RECOMENDADAS
PARA EL DISEÑO, OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO DE
INSTALACIONES DE MEDICIÓN
DE GRANDES VOLUMENES DE
GAS
Rev 1 15/8/00
Rev 2 21/8/00 Reemplazo Seeciones Tipo III
COMENTARIOS
COMENTARIOS
Generales
Estos sistemas deben asegurar continuidad y exactitud de la medición.
Un análisis de riesgo durante el diseño cuidará que el sistema no se interrumpa de manera prolongada a
raíz de la falla de un componente único.
En el caso de transacciones internacionales debe tenerse bien presente que las Aduanas no permiten
ningún tipo de estimación de caudales. Salvo que el servicio pueda interrumpirse, la instalación debe
ser totalmente redundante, con medidores de reserva para permitir la reparación o calibración del
medidor principal.
La información tendrá mecanismos de respaldo que minimicen el riesgo de pérdida de información.
Los registros históricos permitirán un rastro de auditoría para compensar errores sistemáticos u otras
anomalías detectadas en el futuro.
Es recomendable que se haga un análisis de la incertidumbre total de la medición siguiendo los
lineamientos de normas internacionales como ISO Guide of uncertainty analysis para evaluar
convenientemente que fuentes de error son significativas y si pueden reducirse a un costo razonable
La calibración de los medidores primarios y transmisores de las variables del cálculo deberán tener
trazabilidad a patrones nacionales o internacionales
La composición y calidad del gas debe determinarse en tiempo real con un cromatógrafo de línea y los
instrumentos analíticos que las Reglamentaciones impongan.
Los sistemas auxiliares como alimentación eléctrica, telemedición, válvulas de bloqueo, sistemas de
seguridad, etc. estarán diseñados según las reglas del arte para garantizar el correcto funcionamiento y
facilidad de operación de la unidad.
COMENTARIOS
COMENTARIOS
R.Moldes: El trabajo del NMI que trajo G. Russo tiene una tabla comparativa interesante que
podríamos incluir.
G. Cárdenas
Hice una traducción con mi castellano caribeño, les pido por favor revisar
Tabla 1 Ventajas y desventajas desde el punto de vista técnico para distintos principios de
medición.
Incertidumbre Mínima en
Perfil de Flujo asimétrico
Antecedentes Históricos
Bloqueo de la corriente
Costos Operacionales
Reynolds predecible
Fácilidad de su Uso
pulsaciones del flujo
Pérdida de Presión
Robusto y Seguro
Custody Transfer
Sensibilidad a las
Sensibilidad a la
Rangueabilidad
Inversión inicial
Temperatura
Torbellinos
Campo 1)
Tipo Principio de Medición
Caída de presión a
partir de la restricción
Placa Orificio del flujo "--" "--" 0 "+" "++" "--" "++" "--" "++" "-" "++" "--" "++" "--" 1.2%
Velocidad del eje de la
turbina causado por la
velocidad de impulso
Turbina del gas "-" "-" "-" "+" "+" "-" "-" "++" "++" "+" "+" "++" "+" "+" 0.6%
Desplazamiento de un
Rotativo volumen fijo "++" "++" "++" "--" 0 0 "--" "+" "+" 0 "+" "++" "--" 2) 0.8%
Nota:
++ = Bueno/Ventaja, -- = Malo/Desventaja, 0 = razonable
1) Sobre la base de la medición de energía (incluida unidad correctora)
2) Especial atención a los efectos de resonancia acústica tanto para el medidor y norma.
3) Dependiendo del número y configuración de los recorridos del sonido; 1 path= --, 5 path=
++
4) Sólo cuando la frecuencia de pulsación interfiere con la frecuencia shedder o armónica.
5) Para pequeños diámetro= --, grandes dipametros= ++
Las curvas en un plano causan Torbellinos. Esta es una causa para la sobre o sub
estimación de las lecturas de los medidores de turbina, dependiendo de la dirección de la
rotación del torbellino y las ruedas de la turbina.
Las válvulas de control oscilantes causan una aceleración de los medidores de turbina.
Puntos muertos en el caño es una razón para los efectos acústicos en el sistema y deben ser
evitados.
Suficiente tramo recto aguas arriba de la medición es necesaria para que el flujo se
desarrolle completamente.
Todo caño relevante debe ser aislado térmicamente.
Los enderezadores de vena no siempre dan el efecto deseado y a veces sólo ocasiona una
caída de presión.
Un perfil de flujo asimétrico debido a una válvula abierta parcialmente delante (aguas arriba)
del medidor origina un alto nivel de incertidumbre.
Un cuidado especial debe tomarse con respecto a las condiciones térmicas del gas en una
estación de medición, las mismas deben mantenerse lo más estable posible.
Los condensados o partículas de hidrocarburos chocan con los rotores, álabes de la turbina,
el cuerpo envolvente o el borde de una placa orificio originando un cambio en el
comportamiento del medidor.
Si gran cantidad de condensado (Ej.: agua) condensa como en una pileta en frente de una
placa orificio se produce un flujo asimétrico, acompañado de un incorrecto cálculo del valor
de Cd.
Aunque el número de reynolds Re es una función lineal de la viscosidad y densidad del gas,
no tiene mucha influencia sobre el nivel total de incertidumbre debido a la incertidumbre en la
determinación del Re, así como la curva de desviación del medidor es razonablemente chata
en el dominio de Re que empleamos.
La variación de la composición tampoco tiene un gran impacto sobre la incertidumbre de la
determinación de la energía total. Sin embargo, debe tomarse precaución cuando existe una
medición sincrónica de varios parámetros.
Ref.: Traceability of Gas Measurements under Operational Conditions, Mijndert P. Van der Beek and Iman J.
Landheer, Nmi Van Swiden Laboratory B.V., Department of Flow, Dordrecht, The Netherlands
1. Se puede agregar que la placa de orificio es una medición usada durante décadas y que no requiere
calibración. Permite alcanzar un grado de exactitud alto, aunque inferior a las otras tecnologías, si
es operada por personal bien entrenado y que aplique un mantenimiento riguroso. Es la más
difundida en América
2. Las turbinas presentan una mejor exactitud y simplicidad de cálculo, al costo de una pérdida de
carga considerable y re-calibración periódica. Son ampliamente usadas en Europa.
3. Los medidores ultrasónicos representan una medición altamente promisoria y sin pérdida de carga,
presentando los riesgos propios de una tecnología nueva con menor grado de experiencia en su
uso. Su participación en el mercado mundial esta en franco aumento.
COMENTARIOS
(G. Russo) ¿Faltaría agregarle subtítulo a éstos tres apartados?
En apartado 3.) , en el primer renglón, quizás será conveniente reemplazar la palabra [sin] por
[con ínfima]
1. En una medición internacional salvo el improbable caso de poder interrumpir el suministro, debe
existir un medidor de reserva para permitir la calibración, reparación o inspección del medidor
principal.
2. Si la medición de caudal se realiza con N medidores, la instalación contará con N+1 medidores de
forma que sacando un medidor de servicio se pueda continuar midiendo el caudal máximo
requerido.
3. No necesariamente deben utilizarse medidores de la misma tecnología como principal y reserva.
Por ejemplo seleccionar un medidor ultrasónico con uno de placa de orificio, aunque complica el
mantenimiento y operación de la unidad, disminuye el riesgo de que un error sistemático propio de
la tecnología pase inadvertido.
4. Los medidores se instalarán en paralelo para evitar pérdidas de carga innecesarias, pudiéndose
medir todo el caudal en uno de ellos dejando al otro como reserva o midiendo un porcentaje del
caudal en cada medidor.
COMENTARIOS
(G. Russo) ¿Faltaría agregarle subtítulo a éstos seis apartados?
En apartado 5.) , en el primer renglón, seria conveniente agregar la palabra [casi], delante de
[nula].
Quizás sería conveniente modificar o agregar algo del texto actual de algunos apartados o
mejorar su explicación, por los siguientes motivos:
En el apartado 4.) se requiere que los medidores se instalen en paralelo para disminuir las
pérdidas de carga innecesarias.
Para las mediciones en paralelo sería necesario que la mediciones sean de la misma característica
(alcance y pérdida de carga) , para que los caudales se repartan en forma homogenea.
La configuración con dos medidores en serie, sería la única que garantizaría el máximo de
continuidad en la medición del Punto, y otorgaría la redundancia en la medición mencionada en
el apartado “GENERALES”.
COMENTARIO:
A.Zabaljauregui
COMENTARIOS
(G. Russo) En el apartado 4.) al final, pareciera que el apéndice XXX fue reemplazado por el
ANEXO A.
Quizás, sería conveniente reordenar el apartado; pasando el último párrafo, sin la referencia
[Ver ejemplos….] a continuación de [……(200” H2 O)] y a continuación el resto con alguna
modificación, como ser:
La utilización de presiones diferenciales mayores a 500 mbar (200” H2 O), si bien permiten el
ahorro significativo en el costo de las instalaciones, producen una pérdida de energía (ver Anexo
A) e introducen la posibilidad de pérdidas en los sellos de la placa de orificio si la medición se
realiza con armaduras portaplacas. Además debe verificarse ………….
COMENTARIOS
(G. Russo) En el apartado 1.) sería conveniente reemplazar parte del texto:
Donde dice: [múltiples sensores para minimizar los efectos de asimetría del caudal]
Debería decir: [con pares de sensores de múltiples caminos para minimizar la asimetría en el
perfil de velocidades del gas circulante]
COMENTARIOS
(G. Russo) Solo un comentario sobre el tema “calibración en condiciones similares a las de
utilización”: Técnicamente el apartado es correcto, pero probablemente este condicionamiento
signifique enviar los medidores a laboratorios metrológicos ubicados en el extranjero para ser
verificados.
COMENTARIOS
(G. Russo) Quizás sería conveniente reemplazar la palabra enderezadores de vena/de flujo, por
acondicionadores de flujo.
Cromatógrafos
1. Los cromatógrafos de línea permitirán la discriminación de los hidrocarburos componentes del gas
natural hasta C6+ y los inertes (N2 y CO2). En el cálculo el porcentaje de C6+ se repartirá en C6,
C7 y C8+ en una proporción obtenida de cromatografías extendidas de la corriente gaseosa.
2. La norma de referencia para los cromatógrafos es la ASTM 1945. Con el uso de gases patrones
certificados se verificará que la repetitividad se encuentre dentro de los límites de esa norma.
3. Al comienzo de las operaciones los cromatógrafos se auto calibrarán con el gas patrón como
mínimo con tres cromatografías de las cuales se desecha la primera y se analizan las otras dos. La
frecuencia de auto calibración se espaciará para ahorrar gas patrón, cuando la base estadística
permita verificar la estabilidad del gas y funcionamiento del analizador. Por lo menos se debe
calibrar cada 15 días.
4. Las alarmas del cromatógrafo se transmitirán al computador de caudal junto con la información de
la composición. En el cálculo el computador descartará un nuevo cromatograma cuando se reciban
alarmas que hagan dudar de la exactitud del mismo, continuando el cálculo con el último
cromatograma recibido sin alarmas.
5. Los cromatógrafos funcionarán a la máxima velocidad de análisis hasta que se compruebe la
estabilidad de la composición del gas, pudiéndose luego espaciarse los cromatogramas según un
análisis estadístico de la composición.
6. Habrá mecanismos que garanticen la continuidad de la corriente del gas Helio de arrastre, por
ejemplo doble sistema de tubos con cambio automático o información de la presión del tubo
disponible en la Sala de Control del operador del sistema.
7. Cuando un mismo cromatógrafo se utilice en más de una corriente de gas, deberá seleccionarse un
tiempo de barrido con gas de arrastre que garantice la no contaminación de las muestras entre si.
COMENTARIOS
G. Cárdenas
− Los componentes tipo a analizar para gas el natural serán: Nitrógeno, Dióxido de Carbono, Metano,
Etano, Propano, Iso-Butano, Normal Butano, Iso-Pentano, Normal Pentano y Hexano y superiores, en
el caso de análisis cromatográfico con inversión de flujo y Nitrógeno, Dióxido de Carbono, Metano,
Etano, Propano, Iso-Butano, Normal Butano, Iso-Pentano, Normal Pentano, Hexano, Heptano y
Octanos y superiores en el caso de análisis extendidos.
− La concentración de un componente en el patrón no debe ser menor que la mitad ni mayor que el
doble de la concentración del componente del gas en la muestra a analizar.
− Como requisito indispensable se debe normalizar los porcentajes molares obtenidos, multiplicando
cada valor por 100 y dividiéndolo por la suma de los valores no normalizados. La suma de los valores
no normalizados no deberá diferir en más de 1% del 100%.
− Mantener las muestras por encima del punto de rocío de hidrocarburo. Si la muestra se enfriado por
debajo del PRHC, se debe calentar 10°C por encima del mismo varias horas antes de su análisis.
− En cada análisis realizado se debe verificar el diagrama obtenido, en particular que el mismo no
presente corrimientos de la línea base o la aparición de picos extraños, a efectos de predecir el inicio
de una falla en el equipo.
− El número significativo de dígitos utilizado para medir el valor cuantitativo de cada componente
deberá ser tal que no se sacrifique o exagere la precisión del cálculo. No se deberá suponer que el
valor numérico expresado para cada componente de la muestra es más exacto que el valor
certificado de dicho componente en la calibración de referencia.
− En la facturación, los metros cúbicos consumidos se relacionan con su valor energético. La magnitud
que relaciona el valor energético del gas y que se emplea en el cálculo del volumen es el Poder
Calorífico Superior expresado en kcal/m3 (MJ/m3 en el SI).
− Para obtener el PCS, se utilizará el método de cálculo dado en la norma ISO-6976, a partir de la
composición del gas natural obtenida de un análisis cromatográfico de una muestra. Mediante el uso
de la cromatografía on-line, o en su defecto el uso de los sistemas muestreadores continuos
proporcionales al caudal, y posterior análisis cromatográfico off-line.
Cantidad de calor que debiera ser liberada al aire mediante la combustión completa de
una cantidad específica de gas, de forma que la presión p1 a la que se produce la
reacción, permanezca constante y todos los productos de combustión resulten a la
misma temperatura específica t1 como la de los reactivos, estando todos estos
productos en estado gaseoso, excepto el agua formada por combustión condensada en
estado líquido a la t1.
Repetibilidad.
Grado de concordancia entre los resultados de las mediciones sucesivas efectuadas en las mismas
condiciones de medición.
Reproducibilidad.
Grado de concordancia entre los resultados de las mediciones efectuadas en condiciones variadas de
medición.
COMENTARIOS
Transmisores
1. La señal de los transmisores debe llegar al computador de caudal de la manera más directa posible.
Deben utilizarse transmisores inteligentes usando alguno de los protocolos estándar que eviten los
errores producidos por los conversores analógico/digitales y resistencias de entrada a los
computadores de caudal.
2. El grado de avance en la fabricación de transmisores permite seleccionar instrumentos con errores
por linealidad, repetitividad e histéresis inferiores a 0,1%. Como el costo de estos componentes es
poco significativo comparado con el resto de la instalación, deben hacerse todos los esfuerzos
posibles para que la contribución de estas mediciones al error total sea mínima.
Al seleccionar los transmisores evaluar cuidadosamente las especificaciones del fabricante, no es
lo mismo que la exactitud sea referida al rango calibrado o al máximo rango del instrumento. En el
apéndice se incluyen ejemplos con información a analizar en el proceso de selección y calibración
de los transmisores
3. En caso de los medidores AGA 3, el montaje del transmisor diferencial será lo más próximo
posible a las tomas del portaplacas. Cuando el cociente entre caudal máximo y mínimo en forma
habitual sea superior a tres, es conveniente el montaje de un doble transmisor diferencial para no
trabajar con incertidumbres altas cuando los caudales estén en los valores mínimos.
4. En algunas aplicaciones particulares por geometría propia de la instalación puede evaluarse el
montaje del transmisor diferencial usando las tomas de ambos lados del portaplacas con un
montaje de tubos simétrico y lo más corto posible. De esta forma se reduce el error por
excentricidad de la placa o por caudal asimétrico. Una alternativa a este caso es el uso de un doble
transmisor diferencial montado a cada lado del puente lo más próximo posible a las tomas del
portaplacas y usar en el computador de caudal el promedio de ambos transmisores.
5. En la determinación de la temperatura la fuente principal de incertidumbre generalmente esta en la
termoresistencia, cuidar de elegir transmisores que permitan ajuste de la ecuación teórica o incluir
esta corrección en el computador de caudal permite anular la contribución de esta variable en la
incertidumbre total de la medición.
COMENTARIOS
COMENTARIOS
COMENTARIOS
Muestreadores continuos
• En caso de utilizarse como respaldo a la cromatografía el muestreo debe ser proporcional al
caudal.
COMENTARIOS
Densitómetros
Higrómetros
Calorímetros
Conversores de señal
COMENTARIOS
R Moldes: ¿Tenemos que poner estos últimos elementos en las mediciones Tipo I ? ¿Qué
podemos agregar en cada separador?
G.Cárdenas
Según mi opinión como práctica recomendada para obtener los parámetros de calidad de
gas, los mismos deben obtenerse a partir de la cromatográfía.
Generales
Estos sistemas de medición se distinguen de los del Tipo I más por su ubicación en la cadena de
transporte que por sus volúmenes, siendo estos en algunos casos aún mayores. Por lo tanto es esencial
asegurar continuidad y exactitud en la medición.
Existen sin embargo características propias en el proceso que permiten flexibilización de algunos
requerimientos.
COMENTARIOS
Medidor Primario
Son válidas todas las recomendaciones enumeradas en el Tipo I
COMENTARIOS
COMENTARIOS
(G. Russo) Quizás sea conveniente reemplazar la palabra [enderezador de vena], por
[acondicionador de flujo].
Cromatógrafos
1. La instalación de un cromatógrafo de línea con los cuidados enumerados en el Tipo I es
conveniente para garantizar la exactitud de la medición, pero en muchos casos estas unidades de
medición trabajan con gas de composición muy estable y es posible prescindir de este instrumento
sin pérdida significativa de exactitud.
2. Cuando existan otros cromatógrafos en una locación remota pero que analicen la misma corriente
de gas, pueden emplearse en la medición siempre que se tomen los recaudos de inviolabilidad y
auditoría de la medición.
3. Los criterios al evaluar esta alternativa son el tiempo de retardo entre la medición de caudal y la
determinación de la composición y la estabilidad de esta última.
COMENTARIOS
Muestreadores continuos
En caso de no contar con cromatografía de línea es recomendable la instalación de un tomamuestras
automático proporcional al caudal para compensar los errores que pudieran generarse por el uso de una
composición diferente a la real
COMENTARIOS
(G. Russo) Quizás sea conveniente agregar, en el primer renglón, a continuación de las palabras
cromatografía de línea [o como respaldo de la misma] ……
COMENTARIOS
COMENTARIOS
Conceptos Generales
Los operadores de una unidad de medición de gas de grandes volúmenes deben estar perfectamente
entrenados en el funcionamiento de sus instalaciones y dominar las normas y regulaciones de
aplicación en la medición.
Pese a que un sistema esta cuidadosamente diseñado, no puede garantizarse una medición exacta si el
personal que lo opera no realiza los controles necesarios ni advierte y evalúa correctamente las fallas
que puedan producirse.
Esto es especialmente válido en la actualidad donde la incorporación tecnológica tiene un impacto
profundo en los métodos de trabajo que imperaban pocos años atrás.
Las nuevas versiones de las normas de medición exigen cada vez márgenes de incertidumbre más
estrechos lo que requiere patrones de calibración más exactos y personal idóneo para mantener el nivel
que el estado del arte permite en la actualidad.
COMENTARIOS
Todavía no hay experiencia suficiente sobre la frecuencia apropiada de calibración de estos medidores.
Como mínimo en situaciones ideales de funcionamiento será necesario certificar en laboratorio el
instrumento cada cinco años, salvo que la práctica y normas internacionales produzcan otro mecanismo
de control equivalente.
COMENTARIOS
(G. Russo) Quizás sería conveniente estudiar el apartado 3). Pareciera que sería difícil localizar
el parámetro histórico de referencia.
Generales
Muchas de las recomendaciones indicadas para los Sistemas de Medición Tipo I y II son válidas
también para estas instalaciones, pero tienen sus particularidades que la diferencian y que requiere un
tratamiento propio.
Otras tecnologías de medición están muy difundidas en este rango y las condiciones operativas, como
la presión, son diferentes.
Por estar al final de la cadena de grandes volúmenes, la composición del gas esta generalmente
determinada aguas arriba.
COMENTARIOS
(G. Russo) Sería conveniente explicitar mejor el segundo párrafo.
Selección de Medidores
El sistema de medición será asignado por la Distribuidora en base a la Planilla de Consulta Previa a presentar
para cada caso; en función del caudal máximo inmediato y la presión de medición de salida regulada.
Para instalaciones que se prevea un aumento de caudal futuro, el puente de medición se proyectará para el
máximo caudal, pero para la primera etapa se colocará el medidor para los caudales de arranque, luego se
reemplazará en el futuro por el medidor definitivo sin la necesidad de modificar considerablemente la instalación.
COMENTARIOS
2) Prever en todos los casos corriente arriba del medidor la colocación de un filtro capaz de retener
partículas de 5 micrones y menores para proteger el equipo evitando posibles enclavamientos.
Este filtro se proveerá con manómetro de presión diferencial y aguja de arrastre para verificar el
estado del elemento filtrante en cada visita.
3) Se recomienda colocar una junta elástica para aliviar tensiones anterior al medidor para absorber las
desalineaciones horizontales ó verticales que pudieran afectar la linealidad del equipo provocando
posibles roturas del cuerpo ó atascamientos.
4) Se colocará placa limitadora de caudal para protección del medidor evitando posibles
embalamientos de este ante excesos de consumo , venteos ó rotura de tuberías aguas abajo.
5) Será obligatoria la instalación de by pass para reducir la interrupción del suministro en caso de
bloquearse el medidor ó hacer necesario su recambio.
6) El by pass contará con doble válvula y placa ciega con suncho y precinto; entre válvulas se colocara
una cupla con válvula de Ø ½” para verificar por medio de venteos manuales el correcto estado de la
placa ciega.
8) Especialmente en los medidores que operan en servicios de alta presión , para facilitar la operación
de presurización del medidor , sin ocasionar daños al mismo , se instalará una válvula de pequeño
área de pasaje , como directa de la válvula de bloqueo ubicada corriente arriba del medidor . El
diámetro de la misma se corresponderá , según el detalle que sigue :
2” 1/4”
3”- 4” 1/2”
6” 1”
9) El medidor y todas las partes integrantes de la instalación se deben corresponder con las
características extremas del servicio ( presión , temperatura , etc. )
10) Para el dimensionamiento del filtro y elección del medidor se considerarán como parámetros , el
caudal máximo con la mínima presión de operación.
COMENTARIOS
(G. Russo) Habría que eliminar la palabra [preferentemente] en el apartado 1), segundo renglón.
En el apartado 2), segundo renglón; donde dice [menores] debería decir [mayores].
En el apartado 6), en el primer renglón corregir error de tipeo [zuncho] en lugar de [suncho].
En el apartado 7), segundo renglón; a continuación de la palabra ternovaina, habría que agregar
…..en el cuerpo del medidor, ….
En el apartado 8), al final del segundo renglón corregir error de tipeo; [pequeña] en lugar de [pequeño].
Medidores a turbina:
1) Prever en todos los casos la colocación de un filtro capaz de retener partículas de 5 micrones y menores para
proteger la turbina.
Este filtro se proveerá con manómetro de presión diferencial y aguja de arrastre para verificar el estado del
elemento filtrante en cada visita.
2) Se colocará placa limitadora de caudal para protección del medidor evitando posibles embalamientos de este
ante excesos de consumo , venteos ó rotura aguas abajo del medidor.
3) Será obligatoria la instalación de by pass para reducir la interrupción del suministro cuando se requiera el
cambio de medidor.
4) El by pass contará con doble válvula y placa ciega con suncho y precinto; entre válvulas se colocara una cupla
con válvula de Ø ½” para verificar por medio de venteos manuales el correcto estado de la placa ciega.
5) Para la configuración de la instalación ( longitudes rectas mínimas ) se seguirán las recomendaciones de AGA 7
Report ó ISO 9951 adoptando el diseño que degrade en menor escala la exactitud del medidor .En caso de
instalarse unidad de corrección de volumen proceder de igual forma que para con los medidores rotativos.
La norma ISO 9951 no fija longitudes rectas mínimas , deriva esta obligación en el fabricante de medidores , el
cual debe informar el mejor diseño para que la exactitud de la medición no se vea degradada más allá de 1/3 la
exactitud del medidor.
En cuanto AGA 7 recomienda la configuración de 10 diámetros rectos corriente arriba , con enderezador de
vena , y 5 diámetros corriente abajo. También acepta configuraciones más compactas , incluso sin tramos rectos
, pero con degradación en la exactitud de la medición.
2” 1/4”
3”- 4” 1/2”
6”-12” 1”
7) El medidor tipo turbina no debe ser instalado en servicios que deban ser interrumpidos con frecuencia ó que
presenten características de consumos con fuertes fluctuaciones de caudal ó pulsaciones de presión.
8) El medidor y todas las partes integrantes de la instalación se deben corresponder con las características extremas
de servicio ( presión , temperatura , etc. ).
9) Para el dimensionamiento del filtro y elección del medidor se considerarán como parámetros , el caudal máximo
con la mínima presión de operación.
COMENTARIOS
(G. Russo) En el apartado 1), primer renglón; donde dice [menores] debería decir [mayores].
En el apartado 4), en el primer renglón corregir error de tipeo [zuncho] en lugar de [suncho].
Placa orificio
1. Su diseño responderá al AGA 3 última revisión y a lo indicado para las instalaciones tipo I y II
recomendadas en estas practicas.
COMENTARIOS
Para protección del medidor por sobre velocidad ( exceso de caudal ), en las instalaciones en donde se
disponga de un adecuado nivel de presión , se podrán instalar orificios de restricción ó toberas de caudal
critico, las mismas serán colocadas corriente abajo del medidor.
Las limitadoras de caudal , basadas en la condición de caudal crítico , podrán ser del tipo placa de orificio de
restricción ó tipo venturi . El dimensionamiento del orificio será como máximo para un caudal equivalente al
120% la máxima capacidad del medidor , salvo indicación en contrario del fabricante del medidor. A caudal
critico la pérdida de presión permanente será del 50% en la placa orificio de restricción y 10 - 20 % en el tipo
venturi
COMENTARIOS
Alcance de Medición
Rotativos : 20:1 de acuerdo con las normas indicadas; aunque podrá extenderse a alcances superiores siempre y
cuando mantenga los limites de error recomendados en las normas.
Turbinas : 20:1; de acuerdo con las normas indicadas; aunque podrá extenderse a alcances superiores siempre y
cuando mantenga los limites de error recomendados en las normas.
COMENTARIOS
Sobrecarga
Se aceptarán sobrecargas del 20% del caudal máximo desplazado por periodos temporarios
COMENTARIOS
Medidor rotativo:
El equipo debe estar perfectamente nivelado independientemente su colocación sobre el puente de medición
horizontal ó vertical.
Para ajustar los espárragos de las bridas se deberá utilizar el torque adecuado ; indicado por el fabricante del
equipo y utilizar la junta elástica para una correcta alineación entre brida y medidor, evitando que el equipo
quede tensionado ó desalineado
Los niveles de aceite en las cámaras no deben verse excedidos; se seguirán las indicaciones del fabricante
para llegar hasta los valores indicados
A los efectos de no embalar el mismo durante la puesta en marcha se procederá a llenar la instalación interna
por la directa ( by pass ) del medidor ; luego cargar lentamente el tramo de medición abriendo la válvula de
presurización. Una vez alcanzada la presión de operación en el tramo de medición, proceder a abrir
lentamente primero la válvula de entrada , posteriormente la de salida y finalmente cerrar la directa ( válvula
de presurización ) de la válvula de entrada al tramo de medición.
Cuando se realiza por primera vez la puesta en marcha del medidor ó después de una reparación de la
instalación , se deberá previamente realizar una prolija limpieza de los internos de la instalación, muy
especialmente en el tramo de cañería comprendido entre el filtro y el medidor, eliminando por completo
restos de polvo, escorias de soldadura , etc. ).
En el interior de la cañería toda escoria ó salpicadura de soldadura adherida al metal de la instalación deberá
ser cuidadosamente eliminada por medios mecánicos (abrasión ,cepillado, rasqueteado , piqueteado, etc ).
Para la prueba hidráulica y las tareas de limpieza interior deben ser retirados de su ubicación el medidor y los
elementos filtrantes. Después de la prueba hidráulica el interior de las cañerías, en toda su extensión, debe ser
prolijamente secado.
Medidor a turbina:
Se deberá tener especial cuidado en la instalación del equipo , sobre todo , cuando se coloquen las juntas para
bridas aguas arriba y abajo del medidor a turbina las que no deben quedar descentradas para no interponerse
en la corriente de flujo a medir. esto podrá resolverse cortando las mismas con un diámetro interior mayor
en 3,1 mm referido al interior del caño ; con el objeto de que una vez comprimidas no originen
discontinuidades en la corriente de gas a contabilizar.
Para la puesta en marcha ; se procederá a llenar la instalación interna por la directa (by pass) del medidor ;
luego cargar lentamente el tramo de medición abriendo la válvula de presurización. Una vez alcanzada la
presión de operación en el tramo de medición, proceder a abrir lentamente primero la válvula de entrada ,
posteriormente la de salida y finalmente cerrar la directa ( válvula de presurización ) de la válvula de entrada
al tramo de medición.
Cuando se realiza por primera vez la puesta en marcha del medidor ó después de una reparación de la
instalación , se deberá previamente realizar una prolija limpieza de los internos de la instalación, muy
especialmente en el tramo de cañería comprendido entre el filtro y el medidor, eliminando por completo
restos de polvo, escorias de soldadura , etc. ).
En el interior de la cañería toda escoria ó salpicadura de soldadura adherida al metal de la instalación deberá
ser cuidadosamente eliminada por medios mecánicos (abrasión ,cepillado, rasqueteado , piqueteado , etc ).
Para la prueba hidráulica y las tareas de limpieza interior deben ser retirados de su ubicación el medidor y los
elementos filtrantes. Después de la prueba hidráulica el interior de las cañerías, en toda su extensión, debe ser
prolijamente secado.
COMENTARIOS
COMENTARIOS
Placa orificio:
Seguir lo indicado para las mediciones tipo I y II recomendadas en éstas prácticas.
COMENTARIOS
2) Presión diferencial , será medida siguiendo las instrucciones que se indican en el croquis adjunto en
anexo y compararlos con lo valores establecidos en la puesta en marcha , que fueron volcados en la
planilla de presión diferencial para ése medidor.
De ésta manera se irá obteniendo la información anual de la condición mecánica del equipo..
Como recomendación se establece realizar lecturas de presión diferencial para tres ó más promedios
de caudal de gas de aproximadamente entre 25 a 100% la capacidad del medidor, con la presión de
gas y las condiciones de temperatura de la línea.
3) En caso de retiro del medidor por diferencias significativas obtenidas en el testeo diferencial ( mayor
del 50% respecto a las lecturas de pruebas anteriores ), proceder a su contraste ,mediante probador
de transferencia portátil en campo ó en laboratorio.
Cuando se retire el medidor ó se cambie el elemento filtrante proceder a dar gas por el by pass del
puente retirando la placa ciega del mismo ( verificando su estado ), luego lentamente abrir las
válvulas de operación , una por vez , primero la de salida y luego la de entrada.
Luego de habilitado el by pass , cerrar las válvulas de entrada y salida al tramo de medición , ventear
el gas de ese sector de cañería y proceder al desmontaje del mismo.
El medidor luego de contrastado como se indicó anteriormente , podrá ser colocado ó reemplazado
por otro con las mismas características según los resultados del ensayo.
4) Chequeo del manómetro diferencial para verificar estado de elemento filtrante . Independientemente
la indicación de presión leída en el manómetro diferencial se recomienda reemplazar el elemento
filtrante por otro con la misma capacidad de filtrado ( 5 micrones )
7) Cambio de juntas y sellos que fueron removidos durante el mantenimiento verificando luego de
instalados si existen fugas.
8) Verificación de niveles de aceite , en caso de no tener que retirar el medidor, de retirarse para su
contraste , desalojar el aceite de la cámara y luego reemplazarlo por aceite nuevo al volver a
instalarlo.
Al montar el medidor nuevamente tener la precaución de que el mismo no presente una
desalineación superior a los 5 mm / metro en cualquier dirección.
10) Terminadas las tareas verificar la no existencia de pérdidas, y luego cerrar el by pass y dejar la
instalación funcionando por el tramo de medición.
En el tercer párrafo de Mantenimiento, se hace referencia a una tabla de algunos de los problemas que se
pueden encontrar en los medidores rotativos, quizás habría que confeccionarla también para los otros
tipos de medidores o generalizar la existente.
En el apartado 2), se hace referencia a una recomendación de procedimiento para verificar el valor de
presión diferencial en tres o más niveles de caudal, cubriendo entre en 25 al 100 % de la capacidad del
medidor en las condiciones operativas. Se considera que este procedimiento generalmente no es fácil de
aplicar, salvo que se acepten realizar venteos a la atmósfera y la instalación disponga de los accesorios
necesarios.
Sí el apartado es exclusivo de medidores rotativos, habría que anular en el párrafo 3.) [y lubricación en
turbinas].
En el párrafo 4.) quizás sería conveniente reemplazar:[ …….. demuestran violaciones controlando
posibles hurtos] por [……..se encuentran en buen estado].
En el párrafo 5.) sería conveniente referirse a la presión diferencial a través del medidor, en lugar de las
presiones corriente arriba y abajo del medidor. (Nota comentario: el indicador de presión diferencial
entregará un valor más exacto que el realizado en base a la diferencia de dos valores de magnitud elevada).
La presión diferencial verificada deberá ser comparada con la suministrada por el fabricante de acuerdo
con las condiciones operativas (caudal, presión y temperatura)
Probador de transferencia:
De utilizarse éste dispositivo , se verificaran mediante probador de transferencia portátil el medidor en campo controlándose
; porcentaje de error para cada caudal y rangeabilidad del medidor. El ensayo se realizará con aire a presión atmosférica y
temperatura ambiente ; previo retiro del medidor de la línea y cuando el test de presión diferencial indicado anteriormente
supera los valores admisibles indicados en la hoja de calibración de fábrica
Los equipos cuyo caudal superen los 283 m3 / hora ( máximo valor de ensayo que acepta el probador ) serán enviados a
laboratorio para su contraste.
Como recomendación , no obstante los chequeos preventivos anuales , indicados en los puntos anteriores, es importante cada
5 años , enviar el medidor a laboratorio para un chequeo mas intensivo y a condiciones de presión y temperatura de
laboratorio. Este ensayo se realizará con aire a presión atmosférica y temperatura ambiente.
En el anexo se adjunta planilla modelo de Reporte Contraste de Medidores en Campo con probador de Transferencia
COMENTARIOS
(G. Russo) Quizás sería conveniente reemplazar el subtítulo del apartado. El probador de transferencia es
una herramienta, la tarea se podría denominar [Verificación metrológica en campo].
En el primer párrafo, después de medidor de campo, quizás habría que reemplazar el texto existente por
el siguiente: […….verificándose: porcentaje de error de medición y pérdida de presión, en no menos de 5
(cinco) puntos dentro del alcance de medición.]
En el renglón siguiente; quizás sea conveniente anular el texto existente, después de [….temperatura
ambiente]. (Nota comentario: existen diseños de instalación que permiten realizar el ensayo con probador
de transferencia, sin retirar el medidor de la línea).
En el anteúltimo párrafo, segundo renglón, sería conveniente anular el texto existente después de: [….para
un chequeo más intensivo]. (Nota comentario: Las condiciones de presión y temperatura se repiten a
continuación).
2) Presión diferencial , será medida siguiendo las instrucciones que se indican en el croquis adjunto en anexo
y compararlos con lo valores establecidos en la puesta en marcha , que fueron volcados en la planilla de
presión diferencial para ésa turbina.
3)Verificación de lubricación
5)Chequeo del manómetro diferencial para verificar estado de elemento filtrante . Independientemente la
indicación de presión leída en el manómetro diferencial se recomienda reemplazar el elemento filtrante por otro
con la misma capacidad de filtrado ( 5 micrones )
8) Cambio de juntas y sellos que fueron removidos durante el mantenimiento verificando luego de instalados
si existen fugas.
9)Ejecutar el chequeo de campo más comúnmente aplicado ; que es el método de prueba de tiempo ( spin test )
retirando la turbina de la línea y dando gas por el by pass siguiendo los mismos lineamientos que para medidores
rotativos
Al realizarse éste ensayo se tendrá especial cuidado de las condiciones que afectan el test , las que se indican a
continuación :
1) Que no existan corrientes de aire a través del rotor, para lo que es conveniente tapar la boca de salida de la
turbina.
En consecuencia , si el tiempo de detención del rotor esta por encima del especificado en la hoja de calibración
que remite el fabricante , podría considerarse que la turbina se mantiene en calibración.
Con este método se determinara que el equipo este dentro los valores de spin con los que salió de fabrica ; si el
valor es considerablemente menor , enviar a laboratorio para calibrar y eventualmente reparar.
COMENTARIOS
(G. Russo) En el apartado 3) en lugar de: [ verificación de la lubricación] (tarea difícil de ejecutar), se
podría poner: Ejecutar la lubricación.
En apartado 9), invertir ligeramente el orden del texto: …..método de Prueba de Tiempo (“spin test”),
dando gas por directa (“By-pass”) , retirando temporariamente el medidor de la línea y siguiendo las
recomendaciones que se suministran a continuación:
Nota: para no repetir apartados 1), 2),… dentro del mismo sub título, se podría referenciar la parte de
Prueba de Tiempo (“spin test”) como: a), b),….
En el apartado 2.) modificar el texto, por el siguiente: [Que los cojinetes se encuentren lubricados con el
aceite especificado por el fabricante del medidor]. (Nota comentario: La prueba es para determinar
principalmente el estado de conservación de los rodamientos)
En el apartado 4.) agregar al final: [….(por ejemplo: sistema mecánico de lectura, unidad directa
correctora de volumen, etc.)].
Probador de transferencia:
Al igual que para con los medidores rotativos , realizar una verificación anual en campo después de ejecutado
el spin test es recomendable. En caso de que el equipo este fuera del error admisible según normas enviar a
laboratorio para su reparación y / o calibración.
Los equipos serán enviados a un laboratorio habilitado para su validación cada dos años. no obstante se
recomienda anualmente ensayar con el probador de transferencia portátil hasta el máximo valor que acepta el
probador ( 283 m3 / hora ).
En el anexo se adjunta modelo de planilla de Reporte Contraste de Medidores en Campo con probador de
Transferencia
COMENTARIOS
(G. Russo) Quizás sería conveniente reemplazar el subtítulo del apartado. El probador de transferencia es
una herramienta, la tarea se podría denominar [Verificación metrológica en campo].
Posiblemente se podría eliminar el “spin test”, previo al ensayo metrológico con el probador de
transferencia. Hacerlo, implica retirarle los accesorios (contador) y según el diseño; retirar el módulo de
medición. El ensayo metrológico entrega el valor total de la calidad de medición, el “spin test” es solo
parcial y orientativo del estado de los rodamientos. Se sugiere intercalar un ensayo de Prueba de Tiempo
(“spin test”) con un “Ensayo Metrológico” en campo o laboratorio, según corresponda, espaciados entre
sí, cada 12 meses.
Placa orificio:
Se seguirán los lineamientos indicados para las instalaciones tipo I y II recomendadas en estas practicas.
COMENTARIOS
Para los instrumentos asociados a los sistemas de medición tales como unidades de corrección de volumen ó computadores de
caudal , se recomienda realizar los mantenimientos que a continuación se indican:
1) Verificar corrección del caudal según la presión de línea y volúmenes de gas desplazados en el medidor .
2) Contrastar los transductores de presión con instrumentos patrones perfectamente calibrados y certificados por
laboratorios habilitados.
Para la verificación y la calibración de los equipos se respetarán las tolerancias máximas admisibles y los lineamientos
establecidos en el manual de instrucciones suministrados con el equipo , ya que sus procedimientos de calibración varían
según la marca y modelo siendo propios de cada fabricante.
La calibración de los equipos se realizaran cada año , pero es recomendable realizar inspecciones frecuentes ( por ejemplo
bimestrales ) para la detección de alarmas ( si el sistema no está telemedido ) y la verificación del buen funcionamiento de las
instalaciones de medición.
COMENTARIOS
(G. Russo) Quizás sería conveniente reemplazar el subtítulo del apartado. El probador de transferencia es
una herramienta, la tarea se podría denominar [Verificación metrológica en campo].
Posiblemente se podría eliminar el “spin test”, previo al ensayo metrológico con el probador de
transferencia. Hacerlo, implica retirarle los accesorios (contador) y según el diseño; retirar el módulo de
medición. El ensayo metrológico entrega el valor total de la calidad de medición, el “spin test” es solo
parcial y orientativo del estado de los rodamientos. Se sugiere intercalar un ensayo de Prueba de Tiempo
(“spin test”) con un “Ensayo Metrológico” en campo o laboratorio, según corresponda, espaciados entre
sí, cada 12 meses.
Computadores de caudal
1)Seguridad intrínseca Clase 1 División 2
2)Módulo de regulación de tensión de carga: integrado Power TT2 ó equivalente para el consumo predefinido
3)Calculo de caudal según AGA 3 ( 1992); AGA 8; AGA 7; y cálculos de energía según AGA 5
4)Auditoria de alarmas con 35 días de registro de datos históricos.
5)Posibilidad de conexión a SCADA.
6)Puertos de comunicación RS 232 ó RS 422
7)Gabinete según NEMA 4 X
8)Pantalla de cristal líquido 4 líneas 20 caracteres
9)Salida analógica 4 a 20 mA.
10)Posibilidad de alimentación eléctrica con panel solar ó fuentes de alimentación de 24 VCC ó 12 VCC.
(G. Russo) Quizás los apartados 2) y 8) no sean fundamentales para explicitar las características
principales de un computador y no lo limitaría en esas características. A lo mejor se pueden
eliminar. Sobre el apartado 10) quizás sería conveniente dejar liberada la característica de
alimentación electrica, pero condicionar que debe ser una fuente segura y con sistema de
emergencia (por ejemplo: baterías).
EJEMPLO 1
Errores de medicion de caudal debidos al transmisor de presión diferencial
Un puente de medición AGA 3 opera normalmente con caudal normal de 4 MMSCMD, con picos
horarios de 6 MMSCMD y caudales mínimos de 1 MMSCMD. La placa de orificio limitada a Beta 0,6
permite alcanzar el caudal máximo con una presión diferencial de 500 mbar.
La presión diferencial se mide con un transmisor electrónico de reconocida calidad cuyo rango máximo
superior (URL) es de 400” H2O (aprox. 1 Bar), que se calibró con un alcance de 500 mbar. La
exactitud garantizada por el fabricante (incluye linealidad, histéresis y repetitividad) es de 0,075% del
alcance calibrado.
El transmisor esta montado a la intemperie junto al portaplaca de orificio, las condiciones climáticas
establecen temperaturas superiores a 45°C en verano e inferiores a 0°C en invierno, la amplitud térmica
diaria supera los 30°C.
La política de mantenimiento del operador garantiza la calibración trimestral del instrumento con una
balanza de pesos muertos de exactitud de 0,025% para el rango de trabajo.
La salida de 4-20 ma del transmisor diferencial se conecta a una entrada analógica del computador de
caudal.
Análisis de Errores
Una lectura detallada de las especificaciones del fabricante permite ver que la banda asociada a la
exactitud no es la única fuente de incertidumbre de la medición ni la más importante.
Exactitud
Conectado en modo analógico es 0,075% (en modo digital 0,0625%) del alcance siempre que este sea
superior a 62 mbar. En nuestro ejemplo la medición presenta esta banda de incertidumbre por
exactitud:
Efecto de la Temperatura
El efecto combinado sobre el cero y el alcance es de 0,1% del alcance en modo analógico (0,075% en
modo digital) por cada 28 °C de corrimiento de temperatura respecto a las condiciones de calibración.
Consideramos en este ejemplo que en el campo el transmisor opera a 20°C de diferencia respecto a la
referencia
20
T = ± 0 .1 % * * 500 _ mbar = ±0,357 _ mbar
28
Efecto de la Presión Estática
El efecto combinado sobre el cero y el span debido a la presión estática es de 0.15% por cada 70 Bar de
presión estática respecto a la presión de calibración. En nuestro caso consideramos que la medición
esta operando aproximadamente a esa presión
Deriva
El corrimiento del transmisor esta especificado en 0.0625% del rango máximo por año. Como el
transmisor se calibra cada tres meses, podemos considerar nulo este componente
Es decir que a caudal máximo tenemos una medición de 500 ± 1,09 mbar o sea una banda de
incertidumbre de 0.218%.
Pero a caudales menores el porcentaje de incertidumbre se hace significativamente mayor
Vemos que una variación de caudal superior a 3 veces implica un aumento del error inaceptable y
como recomienda la norma AGA 3 debe instalarse otro transmisor de menor alcance y el computador
trabajar con un rango partido entre ambas señales.
Nota: Se debe recordar que en el cálculo la presión diferencial interviene dentro de una raiz cuadrada,
o sea que la sensibilidad de esta variable es de 0,5. Es decir que la incertidumbre en el caudal de gas es
la mitad que la mostrada en la tabla anterior.
Objetivo
Hasta donde se debe reducir la incertidumbre de esta medición surge de las demás fuentes de error que
intervienen en el cálculo. La ecuación del coeficiente de descarga según norma AGA 3 presenta una
incertidumbre de 0,5% respecto a las mediciones experimentales de las cuales se obtuvo.
Si la contribución a la incertidumbre de la presión diferencial fuera cinco veces menor a ese valor
(0,1%) su contribución al error final sería insignificante.
Este es el límite superior a la exactitud máxima requerida. Como la presión diferencial tiene
sensibilidad 0,5, hay que medirla con incertidumbre menor a 0,2%.
Acciones
Varias son las mejoras posibles. Debería seguirse un criterio de actuar primero sobre las causas de
mayor contribución al error.
Se consiguió una mejora significativa en los caudales altos, pero vemos que el error sigue siendo
inaceptable para caudales bajos.
Nota: Una alternativa a la conexión digital es la calibración del lazo completo como recomienda la
norma API (MPMS Cap 21 – Sección 1: Medición electrónica de Gas). El error del conversor A/D y la
resistencia de entrada, se incluyen en la calibración del transmisor anulando prácticamente su efecto.
Ya la medición en buena parte del rango se encuentra próxima al objetivo de máxima fijado.
Estabilización de temperatura
Por último la fuente de error remanente sobre la que se puede actuar es la temperatura ambiente. Si los
transmisores se instalaran con una manta térmica y calefaccionados de forma que siempre trabajen a
una temperatura próxima a los 40°C nos independizamos de la variación ambiente. Teniendo el
cuidado de calibrar a los transmisores a esa misma temperatura podremos alcanzar la tabla siguiente de
incertidumbre
Conclusión
La medición de la presión diferencial puede ser lo suficientemente exacta y precisa para no contribuir a
la incertidumbre total del cálculo de caudal.
El diseñador de un puente de medición debe hacer un análisis de las condiciones operativas y decidir si
algunas o todas las mejoras mencionadas en este ejemplo se aplican a su instalación
Un puente de medición AGA 9 cuyo medidor ultrasónico fue recalibrado en condiciones similares a las
de operación en un laboratorio cuya incertidumbre es de 0,3% tiene instalado un transmisor de
temperatura de reconocida calidad
El transmisor esta montado a la intemperie junto al medidor ultrasónico, las condiciones climáticas
establecen temperaturas superiores a 45°C en verano e inferiores a 0°C en invierno, la amplitud térmica
diaria supera los 30°C.
La política de mantenimiento del operador garantiza la calibración trimestral del instrumento con una
caja de resistencias de exactitud de 0,025%.
La salida de 4-20 ma del transmisor diferencial se conecta a una entrada analógica del computador de
caudal.
El rango calibrado del transmisor es de 0 a 100°C. Se utiliza un sensor RTD del tipo PT100.
Análisis de errores
Tenemos tres fuentes de error en esta medición
• Transmisor de temperatura
• Sensor PT 100
• Conversor A/D del computador
Transmisor:
Las especificaciones del fabricante son:
Exactitud digital 0,1°C
Exactitud del conversor D/A 0,02% del alcance (en este caso 0.02°C)
Efecto de la temperatura ambiente sobre la exactitud digital 0.0015°C por cada °C de cambio de
temperatura ambiente respecto a la calibración (en nuestro caso consideramos 20°C de corrimiento y el
error es 0.03°C)
Efecto de la temperatura ambiente sobre el conversor D/A 0,001% del alcance por cada °C de
corrimiento respecto a la temperatura de calibración (en nuestro caso 0.02 °C)
El error más probable del transmisor esta definido directamente por la exactitud digital, siendo los otros
efectos despreciables
Sensor PT100
El error especificado por el fabricante es de ±0,8°C
Es decir que en esta medición la causa principal de error esta en el sensor. En el cálculo de caudal AGA
7 la temperatura emplea la escala Kelvin. Suponiendo que el gas se encuentra a aproximadamente
300°K el error resulta de ±0.27%.
Mejoras
En este ejemplo reducir el error de temperatura significa mejorar la exactitud de la Resistencia de
Platino.
El método de calibración elegido solo verifica el funcionamiento de la electrónica del transmisor,
aceptando que el sensor PT100 se encuentra dentro de los rangos establecidos por la norma IEC60751
o equivalente.
La primera opción es usar un patrón de temperatura más preciso y calibrar el conjunto sensor-
transmisor contra ese patrón reduciendo el error dentro de la zona normal de operación.
Rt = R0 [1 + At + Bt 2 + C( t − 100)t 3 ]
Si no se conocen las constantes de una RTD de platino se usan los valores nominales de la ITS-90:
A= 3.90833 * 10-3 B= -5.775 * 10–7 C= -4.183 * 10-12
En laboratorio se pueden obtener los valores característicos de la PT100 a utilizar R0, A y B (siendo C
despreciable en el rango de trabajo en gas natural).
Algunos transmisores permiten ingresar estos valores u otro método equivalente para mejorar su
exactitud. Si este no es el caso la corrección puede hacerse en el computador de caudal.
El error del sensor se transforma en el del patrón utilizado en la caracterización que usualmente es
menor a 0,2°C
Con esta mejora y la conexión directa del transmisor en modo digital al computador de caudal la banda
de incertidumbre se reduce de ±0,27% a ±0,06 % y resulta insignificante frente a otras fuentes de error
Conclusión
La medición de temperatura no es una fuente importante de error, con un diseño un poco más
elaborado y con patrones de calibración confiables, su contribución a la incertidumbre total puede
minimizarse.
COMENTARIOS
R. Moldes: Un ejemplo muy parecido a esto se encuentra en el apéndice D de la norma API MPMS
Cap 21 Sec 2 Medición electrónica de líquidos Junio 1998
CHEQUEAR CAÑERIAS Y
VALVULAS ASEGURANDO UN
1 OBSTRUCCION EN CAÑERIA TRAYECTO LIBRE DEL FLUJO
Ó MEDIDOR CHEQUEAR ROTACIÓN DE
IMPULSORES, VERIFICAR EL
NO ATASCAMIENTO POR
SUCIEDAD
MEDIDOR NO REGISTRA
FLUJO NO CIRCULA GAS ; VER LA
VALVULA SI ESTA ABIERTA ,
2 NO GIRA LA RUEDA ; NO O REMOVER SUCIEDAD
INDICA RPM INDICADA EN ITEM 1
Luego de realizadas cualquiera de las correcciones indicadas en esta tabla el equipo deberá ser
ensayado controlando su calibración , si el resultado es satisfactorio se instalara nuevamente
caso contrario reemplazar enviando a reparar.
TABLA
1.0 Estación no entrega gas. 1.1 Obstrucción en cañería o Liberar válvulas o línea.
válvulas.
3.0 Alta presión diferencial. 3.1 Alto consumo. Verificar y reemplazar por
calibre mayor.
El último párrafo habría que reemplazarlo por el siguiente: Sí la tarea realizada para solucionar un problema
presente en un medidor afecta la parte metrológica del mismo (por ejemplo: holguras entre lóbulos o carcaza,
sistema de calibración, etc.), el medidor deberá ser verificado metrológicamente.
Quizás sería conveniente confeccionar tablas similares para los otros tipos de medidores, o en su
defecto generalizar la presente en lo que se pueda.
CLIENTE
MEDIDOR MARCA
UBICACIÓN MODELO
FECHA INSTALACION REGISTRO DE LECTURA
PRESION DE TEMPERATURA DENSIDAD VOLUMEN TIEMPO DE CAUDAL PRESION DIFERENCIAL FECHA DE OPERADOR
LINEA ( Bar ) °C Kg/m3 LEIDO m3 CARRERA ( seg ) m3/hora mbar % DE CAMBIO ENSAYO ACTUANTE
NOTA:Si la diferencial se encuentra por encima del 50% del test inicial , el primer paso es limpiar a presion la camara de medicion con solvente ó kerosene .
Un simple sopleteado puede facilmente remover el material y llevar el medidor bajo la especificacion anterior
(G. Russo) A primera vista pareciera un ensayo de difícil ejecución. Generalmente en un Punto de
Medición convencional no se puede fácilmente “manejar” el caudal, salvo realizando venteos que no
siempre se encuentran permitidos. Sería importante conocer el procedimiento de aplicación.
Otra alternativa, pero sin la posibilidad de cubrir todo el alcance de medición, podría ser
conformarse con la observación puntual realizada en cada oportunidad de inspeccionar el Punto de
Medición (al caudal circunstancial existente en ese momento). En ese instante, habría que tomar la
lectura de la presión diferencial, caudal instantáneo y presión de operación.
Posteriormente, con esos valores compatibilizados a los expresados por el fabricante del medidor
3
(generalmente a densidad = 0,8 kg/m ) se podrá determinar la cantidad de cambio en la pérdida de
carga.
(G. Russo) Verificar contenido notas: 2 y 4, es probable que exista algún error de tipeo.
COMENTARIOS
(G. Russo) Quizás 5 años sea una frecuencia demasiado elevada.