Anda di halaman 1dari 43

Inyectando de forma

segura

Una guía para el personal


de enfermería y otra para
el personal que aplica las
inyecciones.

Organización Mundial de la Salud


Consejo Internacional de Enfermería
La Organización Mundial de la Salud (OMS)
define una inyección segura como aquella que
no provoca daño al que la recibe, ni al personal
de salud, ni a la comunidad.
Agujas, jeringas y otros perforadores de la piel
usados con propósitos médicos pueden causar
daños:
• Al paciente cuando los dispositivos no esterilizados
son reutilizados y transmiten enfermedades.
• Al personal de salud cuando sufre pinchazos con
agujas que les pueden provocar enfermedades.
• A la comunidad cuando el público reutiliza jeringas y
agujas ya usadas, o cuando incineraciones inseguras
provocan emisiones dañinas.
Resumen: ¿cómo inyectar de forma
segura?
• Elimine las inyecciones innecesarias.
• Utilice equipos para inyectar y objetos
cortopunzantes estériles.
• Prepare y administre las inyecciones sin
contaminarlas.
• Deseche los objetos cortopunzantes para prevenir su
reutilización y la posibilidad de que hagan daño.
Elimine las inyecciones innecesarias ya
que las inyecciones pueden ser peligrosas
Las inyecciones pueden:
• Dispersar el virus de la hepatitis B, hepatitis C,
VIH y otros patógenos.
• Causar daño en los nervios y otros tejidos, lo que
puede producir una parálisis.
• Causar abscesos y lesiones.
La mayoría de las inyecciones son
innecesarias
• Pueden existir drogas más
seguras y de igual
efectividad para ser
suministradas a los
pacientes por otras vías,
como: oral, piel o recto.
Elimine las inyecciones
que no ayudan a las/los pacientes
• Vitaminas inyectadas,
tranquilizantes, antibióticos
y esteroides son
administrados usualmente
sin un buen criterio médico.
No es ético aplicar inyecciones solo para
ganar dinero
• Obtenga dinero para los
salarios o para cubrir los
costos de la clínica,
realizando actividades que
no lastimen a las/los
pacientes ni en las que se
desperdicien los
medicamentos.
Resumen: ¿cómo inyectar de forma
segura?
• Elimine las inyecciones innecesarias.
• Utilice equipos para inyectar y objetos
cortopunzantes estériles.
• Prepare y administre las inyecciones sin
contaminarlas.
• Deseche los objetos cortopunzantes para prevenir su
reutilización y la posibilidad de que hagan daño.
Malas prácticas de aplicación de
inyecciones en el mundo

Inyecciones Reutilización de jeringas


innecesarias no esterilizadas

Millones de casos de hepatitis B, C


y otras enfermedades transmitidas por sangre
La reutilización de equipos para inyectar
es una mala práctica peligrosa y común
• La reutilización de jeringas y agujas no esterilizadas
propaga:
– VHB
– VHC
– VIH
– Otros patógenos transmitidos por sangre
• No aplique una inyección a menos que disponga de
un equipo estéril.

Reutilización de equipo de inyección en el sur de Asia


Asuma que las agujas y jeringas son
estériles si:
• Desechables, agujas y jeringas de un solo uso:
– Se compran a un fabricante confiable y se encuentran en
su paquete individual, sellado y sin daños.
• Equipo de inyección esterilizable:
– Se limpia antes de la esterilización.
– Se procesa en un esterilizador monitoreado con
indicadores.
– Se esteriliza bajo una supervisión de rutina.
– Está diseñado para ser reutilizable.
Tire el paquete si este se encuentra
pinchado, roto o dañado por la humedad
• Los paquetes dañados no
son estériles desde el
momento en que los
gérmenes o toxinas pueden
contaminar los equipos de
inyección.

Revise cada paquete para asegurarse


de que no está roto ni dañado.
Use una jeringa y aguja estéril para mezclar
cada frasco de medicamento y diluyente

• No es seguro cambiar la
aguja y reutilizar la jeringa.
• No utilice la misma jeringa
para diluir o humedecer
varios frascos de
medicamentos.
Use una jeringa y aguja estéril para cada
inyección
• Abra el paquete nuevo
frente a las/los pacientes
para garantizarles que la
jeringa y la aguja no han
sido utilizadas antes.
Si no dispone de jeringas y agujas
estériles, esterilice el equipo
• Solo esterilice equipos diseñados para ser
reutilizados.
• Los equipos desechables, especialmente con agujas
muy finas, no pueden ser esterilizadas con vapor de
manera segura.
¿Qué es la esterilización?

• La esterilización se refiere a
los pasos a seguir para
reducir el número de
organismos en un objeto, a
niveles seguros.

• Hervir en una cacerola


abierta y remojar las
jeringas y agujas en alcohol
o en desinfectantes no
esteriliza ni es seguro.
La esterilización por vapor requiere:

• Agua, cepillos y guantes para limpiar las jeringas y


agujas de toda partícula de suciedad, antes de la
esterilización.
• Uso de indicadores.
• Almacenamiento de jeringas y agujas estériles en un
contenedor sellado y seco.
• Un sistema de supervisión de rutina.
La esterilización debe ser monitoreada
por indicadores y supervisores
• Los indicadores para la
esterilización por vapor
demuestran si las
condiciones de tiempo,
presión del vapor y la
temperatura (TVT, TST, por
sus siglas en inglés) han
sido logradas.
• Los puntos TVT se
recomiendan para los
programas de inmunización

Indicadores TVT
(TST, por sus siglas en inglés)
Jeringas auto-desarmables (AD)
previenen la reutilización
• Las jeringas AD se
desarman solas después de
haber sido usadas una vez.
• Tienen dosis ya predefinidas
y son utilizadas actualmente
en programas de
inmunizaciones y de
planificación familiar.
• Previenen la reutilización,
pero no los pinchazos con AD syringe
agujas.
Resumen: ¿cómo inyectar de forma
segura?
• Elimine las inyecciones innecesarias.
• Utilice equipos para inyectar y objetos
cortopunzantes estériles.
• Prepare y administre las inyecciones sin
contaminarlas.
• Deseche los objetos cortopunzantes para prevenir su
reutilización y la posibilidad de que hagan daño.
Prepare las inyecciones en lugares limpios
y en áreas asignadas
• No permita sangre,
muestras o suministros
contaminados en este
espacio.
• Mantenga el área libre y
ordenada, de modo que
todas las superficies puedan
ser fácilmente limpiadas y
desinfectadas.
Lávese las manos bajo agua corriente

• Lávese las manos con agua


y jabón o con soluciones
desinfectantes que
contienen alcohol sin agua,
antes de preparar o
administrar la inyección.
• Lávese las manos
nuevamente después de
tener contacto con tierra,
sangre o fluidos corporales.
Siga las instrucciones de los fabricantes para el
almacenamiento y uso de cada medicamento

• Algunos medicamentos
deben ser:
– tirados después de ser
abiertos, ya que no tienen
preservantes, o
– mantenidos entre 2-8 ºC, o
– hidradatos solo con
diluyentes específicos.
En lo posible, use frascos de una sola
dosis en vez de frascos de dosis múltiples
• Los frascos de dosis
múltiples han sido
vinculados a muchos brotes.
• Si las jeringas han sido
reutilizadas con frascos de
dosis múltiples, todo el
frasco podría contaminarse
y causar enfermedades y
muertes.
Use una jeringa y aguja estéril para extraer
una dosis e inyecte con la misma aguja
• Nunca deje una aguja
insertada en un frasco. Una
aguja clavada en el
empaque deja abierto el
camino para la
contaminación del contenido
del frasco.
Tire los frascos de medicamentos que tengan
rajaduras, filtraciones o contaminación visible

• Puede suceder que una


contaminación mortal sea
invisible.
• Contaminaciones visibles o
rajaduras en el frasco
indican que este no debe
ser usado.
• Cuando tenga dudas:
– Deseche el frasco y tírelo.
Tire las agujas que hayan tocado sus
manos, superficies u objetos no estériles

• Las superficies y manos


contienen microbios
(gérmenes).
• Los dispositivos estériles
pierden esta característica al
ser tocados.
Limpiar la tapa del frasco o la ampolla
con un desinfectante es innecesario

• Nunca almacene algodón


mojado en desinfectante.
Todos los desinfectantes
pueden contaminarse y
diseminar enfermedades.
• Si los frascos son limpiados,
utilice un paquete individual
que contenga alcohol
isopropílico o etanol, nunca
metanol.
Limpiar la piel antes de aplicar la
inyección es innecesario
• Limpie la piel visiblemente
sucia con agua limpia y séquela
con un algodón limpio.
• Si la piel se limpia con una
gasa, utilice un paquete
individual que contenga alcohol
isopropílico o etanol.
¡PELIGRO!
• La mayoría de los agentes para
limpiar y otros alcoholes
(metanol o metill-alcohol) no
son seguros para ser usados en
humanos.
No abra ampollas de cristal con los dedos
descubiertos
• Con frecuencia, el personal
se corta los dedos cuando
abre las ampollas de cristal.
• Los dedos sangrantes
contaminan los frascos, las
jeringas y el lugar de
trabajo.
Protéjase los dedos de las cortaduras
cuando abra las ampollas
• Use unos alicates limpios,
dos bisagras pequeñas,
clamps doblados hechos con
tapas limpias de las botellas,
piezas rígidas de plástico o
una pieza curva de madera.
• Mientras que los materiales
rígidos protegen mejor los
dedos, un pedazo de gasa
ofrece una protección
menor.
Cuando esté inyectando, prevenga movimientos
súbitos del paciente que puedan ocasionar
pinchazos con agujas
• Muchos pinchazos con agujas suceden cuando
niñas/os o adultos se mueven de manera inesperada.
Inmovilice a las/los niños gentil y firmemente sobre
las piernas de un adulto, que le sostenga los brazos y
las piernas.
• Evalúe la condición mental de los pacientes que
tienen comportamientos violentos o desequilibrados y
solicítele a algún colega que le ayude a inmovilizar a
estos pacientes que pudieran estar confundidos.
No reencapuche las agujas

• Reencapuchar las agujas


produce comúnmente
pinchazos con agujas.

• Si el reencapuchado es
necesario, use técnicas de
una sola mano.
Los guantes no son usualmente
necesarios cuando está inyectando
• Los guantes desechables Guantes
pueden ser usados para
inyectar si se prevee un
sangrado excesivo.
Resumen: ¿cómo inyectar de forma
segura?
• Elimine las inyecciones innecesarias.
• Utilice equipos para inyectar y objetos
cortopunzantes estériles.
• Prepare y administre las inyecciones sin
contaminarlas.
• Deseche los objetos cortopunzantes para prevenir su
reutilización y la posibilidad de que hagan daño.
Después de usarlas, inmediatamente coloque las
jeringas y agujas en un recipiente de desechos de
objetos cortopunzantes que sea contra perforaciones
• Mantenga los recipientes de
desechos de objetos
cortopunzantes en los
mismos lugares donde se
inyecta.

• No almacene objetos
cortopunzantes en un
recipiente abierto, de donde
se puedan sacar para ser
reutilizados o donde puedan
causar pinchazos cuando
sean tirados.
Cierre los recipientes de desechos cuando se
encuentren llenos en las 3/4 partes de su
capacidad y séllelos en lugares seguros
• Selle los recipientes para prevenir
que otras personas remuevan las
agujas para su reutilización. Cuando
hay personas que venden las
jeringas usadas, es posible tener
que almacenar estos recipientes
bajo llave.

• Los pinchazos con agujas pueden


ocurrir cuando los recipientes están
sobrecargados.
Conozca cómo se almacenan y destruyen las
jeringas en su establecimiento de salud
– Observe en su establecimiento si
los materiales de inyectables ya
usados están a la vista de todos
en lugares públicos.
– Sepa cómo y dónde se
almacenan las jeringas usadas.
Uso de un
– Identifique la forma en que las incinerador en
jeringas son destruidas en su Asia central
establecimiento.
– Encontrar objetos
cortopunzantes en el ambiente
es un signo que sugiere que la
manipulación de desechos
médicos necesita ser mejorada.

Desechos médicos en
el ambiente en África
Desafortunadamente, el manejo de los
desechos médicos de manera eficiente, seguro
y a favor del medio ambiente no es fácil
• Sin un esfuerzo por mantener
las jeringas separadas del
resto de los desechos, estas
pueden aparecer en el suelo
de la clínica, ser reutilizadas y
causar pinchazos con agujas.

• Los establecimientos que


tienen incinerador necesitan
ser supervisados, y contar con
personal con habilidades y
procedimientos que estimulen
gestiones seguras.
Información técnica sobre el manejo de
desechos médicos se encuentra disponible de la
OMS en

www.healthcarewaste.org
Estas técnicas recomendadas solo
deberían aplicarse a inyecciones
ID, SC e IM
• Diferentes recomendaciones, incluyendo aquellas
para la preparación de la piel y el uso de guantes,
existen para:
– Administración de medicamentos y líquidos.
– Cultivos de sangre.
– Inyecciones sin agujas.
Para mas información...

The SIGN Secretariat


World Health Organization

Departmento de Seguridad
Hematológca y Tecnología
Clínica

Avenue Appia, 20
1211 Geneva,
Switzerland

Email: sign@who.int
www.injectionsafety.org

Anda mungkin juga menyukai