Anda di halaman 1dari 19

Para traducir

1. Lee el fragmento, al menos, dos veces

2. Divídelo en unidades menores (signos de puntuación menos la coma)

3. Dentro de cada unidad busca el/ los verbo(s) en forma personal

4. Si hay más de un verbo, ¿cómo se relacionan las distintas oraciones? (para ello has

de mirar las conjunciones)

5. A cada verbo búscale un sujeto

6. Comprueba si el verbo es transitivo (llevará CD) o intransitivo; si varía de

significado según esté en voz activa, media o pasiva

7. Recuerda que el adjetivo y el participio acompañarán a un sustantivo en el mismo

caso, género y número

SELECCIÓN JENOFONTE, ANÁBASIS IV

Referencias a lo que se ha relatado en el libro anterior

1.1 Ὅσα1 μὲν δὴ ἐν τῇ ἀναβάσει ἐγένετο μέχρι τῆς μάχης͵ καὶ ὅσα μετὰ τὴν

μάχην ἐν ταῖς σπονδαῖς ἃς βασιλεὺς καὶ οἱ σὺν Κύρῳ ἀναβάντες Ἕλληνες2

ἐποιήσαντο͵ καὶ ὅσα παραβάντος τὰς σπονδὰς βασιλέως καὶ Τισσαφέρνους3

ἐπολεμήθη πρὸς τοὺς Ἕλληνας ἐπακολουθοῦντος τοῦ Περσικοῦ

στρατεύματος4͵ ἐν τῷ πρόσθεν λόγῳ δεδήλωται5.


1
Nominativo pl. neutro de : “cuantas cosas”
2
οἱ va con Ἕλληνες acompañado por el participio ἀναβάντες que lleva a su vez un
complemento circunstancial σὺν Κύρῳ
3
παραβάντος τὰς σπονδὰς βασιλέως καὶ Τισσαφέρνους es un genitivo absoluto que lleva, a
su vez, un C.D.
4
ἐπακολουθοῦντος τοῦ Περσικοῦ στρατεύματος es otro genitivo absoluto
5
Pretérito perfecto de indicativo pasivo: “ha sido mostrado”
Cuestiones
1. El sujeto neutro plural lleva el verbo…
2. Cualquier palabra con preposición funciona de…
3. ¿Cómo concuerda el pronombre relativo con su antecedente…
4. ¿Cómo se traduce el genitivo absoluto? ¿Puede llevar complementos?

Cuantas cosas sucedieron entonces en la expedición hasta la batalla y cuantas


cosas (sucedieron) después de la batalla en las treguas que hicieron el rey y los griegos
que acompañaron a Ciro en la expedición, y cuantas cosas se combatieron contra los
griegos, habiendo violado el rey y Tisafernes las treguas, apoyando el ejército persa, ha
sido expuesto en el libro anterior.

Los curdos abandonan sus casas y huyen

1.8 ἔνθα δὴ οἱ μὲν Καρδοῦχοι ἐκλιπόντες τὰς οἰκίας, ἔχοντες6 καὶ γυναῖκας

καὶ παῖδας ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη. τὰ δὲ ἐπιτήδεια πολλὰ ἦν͵ ἦσαν δὲ καὶ

χαλκώμασι παμπόλλοις κατεσκευασμέναι αἱ οἰκίαι͵ […]

Cuestiones
1. El participio acompaña a un sustantivo o pronombre…
2. ¿Cómo es el indicativo de aoristo de 
3. Enuncia ὄρη
4. ¿Cómo es el aoristo del verbo ?

Los curdos atacan a los griegos

1.10 ἐπεὶ δὲ οἱ τελευταῖοι τῶν Ἑλλήνων κατέβαινον εἰς τὰς κώμας ἀπὸ τοῦ

ἄκρου ἤδη σκοταῖοι […]͵ τότε δὴ συλλεγέντες τινὲς τῶν Καρδούχων τοῖς

6
Acompaña a Καρδοῦχοι ἐκλιπόντες.
τελευταίοις ἐπετίθεντο͵ καὶ ἀπέκτεινάν τινας καὶ λίθοις καὶ τοξεύμασι

κατέτρωσαν͵ ὀλίγοι ὄντες·

Cuestiones
1. Traducciones de la conjunción ἐπεὶ

2. Busca en el texto un aoristo temático, otro sigmático, otro más sigmático con
raíz “limonero“ y, por último, otro de un verbo en -mi
3. δὲ es una conjunción…..…………..y se puede traducir por…… o por……

4. ¿Cómo podemos traducir la secuencia καὶ…. καὶ?

Mueren Leónimo de Laconia y Basias de Arcadia

1.18 καὶ ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος7

τοξευθεὶς8 διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος εἰς τὰς πλευράς͵ καὶ Βασίας9

Ἀρκὰς διαμπερὲς τὴν κεφαλήν.

Cuestiones
1. ἐνταῦθα tiene dos traducciones:
2. La marca del aoristo pasivo es…
3. Traduce + gtvo: ….................// + actvo: …............................
4. ¿Los adverbios se declinan?

7
Λεώνυμος, -ou: Leónimo
8
Nominativo sg. masculino del participio de aoristo pasivo de τοξευw
9
Βασίας: Ntvo sg. masculino: Basias
En medio de la niebla traban combate con los enemigos

2.7 καὶ τὴν μὲν νύκτα ἐνταῦθα διήγαγον10· ἐπεὶ δ΄ ἡμέρα ὑπέφαινεν͵

ἐπορεύοντο σιγῇ συντεταγμένοι11 ἐπὶ τοὺς πολεμίους· καὶ γὰρ ὁμίχλη

ἐγένετο͵ ὥστ΄ ἔλαθον12 ἐγγὺς προσελθόντες.

Cuestiones

1. ¿Dónde se coloca el aumento en los verbos compuestos?

2. ¿Cuál es el indicativo de aoristo del verbo ?

3. Busca en el texto tres aoristos sigmáticos de verbos en gutural

4. Busca dos aoristos temáticos y dos imperfectos

Resultado del combate: huida y muerte

2.7 ἐπεὶ δὲ εἶδον ἀλλήλους͵ ἥ τε σάλπιγξ ἐφθέγξατο καὶ ἀλαλάξαντες ἵεντο

ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους· οἱ δὲ οὐκ ἐδέξαντο͵ ἀλλὰ λιπόντες τὴν ὁδὸν φεύγοντες

ὀλίγοι ἀπέθνῃσκον· 2.8 εὔζωνοι γὰρ ἦσαν.


10
Compuesto del verbo 
11
Ntvo. pl. masc. del participio de perfecto medio del verbo 
12
Del verbo , es una construcción especial con participio. Búscala en el diccionario
Cuestiones

1. ¿Cuál es el indicativo de aoristo del verbo ?

2. Busca en el texto dos aoristos sigmáticos en gutural

3. Localiza tres participios y di si son de presente o de aoristo

Los griegos se lanzan al ataque y el enemigo no ofrece resistencia

3.31 οἱ δὲ Ἕλληνες παιανίσαντες ὥρμησαν δρόμῳ ἐπ΄ αὐτούς· οἱ δὲ οὐκ

ἐδέξαντο· καὶ γὰρ ἦσαν ὡπλισμένοι13 ὡς14 μὲν ἐν τοῖς ὄρεσιν ἱκανῶς πρὸς τὸ

ἐπιδραμεῖν καὶ φεύγειν͵ πρὸς δὲ τὸ εἰς χεῖρας δέχεσθαι15 οὐχ ἱκανῶς.

Cuestiones
1. ¿Cómo es el aumento de los verbos que empiezan por vocal?
2. ¿Cuándo tiene el artículo un valor pronominal?

Huida a través del río y desconcierto generalizado

3.32 ἐν τούτῳ16 σημαίνει ὁ σαλπικτής· καὶ οἱ μὲν πολέμιοι ἔφευγον πολὺ ἔτι

θᾶττον͵ οἱ δὲ Ἕλληνες στρέψαντες ἔφευγον διὰ τοῦ ποταμοῦ ὅτι τάχιστα17.

13
Participio de perfecto pasivo de 
14
[...] πρὸς τὸ + infinitivo introduce una oración subordinada adverbial final: para + infinitivo
15
εἰς χεῖρας δέχεσθαι: luchar cuerpo a cuerpo
16
ἐν τούτῳ: en ese momento
17
 //  + superlativo: lo más –mente posible
3.33 τῶν δὲ πολεμίων οἱ μέν τινες αἰσθόμενοι πάλιν ἔδραμον ἐπὶ τὸν

ποταμὸν καὶ τοξεύοντες ὀλίγους ἔτρωσαν18͵ […].

Cuestiones
1. Busca un aoristo raíz en labial
2. Busca otro aoristo temático y otro sigmático

Los griegos penetran en Armenia

4.1 Ἐπεὶ δὲ διέβησαν͵ συνταξάμενοι19 ἀμφὶ μέσον ἡμέρας ἐπορεύθησαν20 οὐ

μεῖον ἢ21 πέντε παρασάγγας διὰ τῆς Ἀρμενίας· […] οὐ γὰρ ἦσαν ἐγγὺς τοῦ

ποταμοῦ κῶμαι διὰ τοὺς πολέμους τοὺς πρὸς τοὺς Καρδούχους22.

Cuestiones

1. Enuncia el verbo 

2. Cualquier palabra con preposición funciona de............

18
Véase 
19
Participio de aoristo medio de 
20
Indicativo de aoristo pasivo de 
21
οὐ μεῖον ἢ: no menos de …
22
τοὺς πρὸς τοὺς Καρδούχους Es una especificación aclaratoria a πολέμους
Recorridos a lo largo de los ríos Tigris y Tereboas

4.3 ἐντεῦθεν δ΄ ἐπορεύθησαν σταθμοὺς δύο παρασάγγας δέκα μέχρι

ὑπερῆλθον τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος23 ποταμοῦ. ἐντεῦθεν δ΄ ἐπορεύθησαν

σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας πεντεκαίδεκα ἐπὶ τὸν Τηλεβόαν24 ποταμόν.

οὗτος δ΄ ἦν καλὸς μέν͵ μέγας δ΄ οὔ· κῶμαι δὲ πολλαὶ περὶ τὸν ποταμὸν

ἦσαν.

Cuestiones

1. ἐντεῦθεν se puede traducir de dos maneras:

2. ¿Qué tipo de subordinada introduce la conjunción μέχρι?

3. ὑπερῆλθον es un compuesto del verbo…

4. Localiza dos indicativos de aoristo pasivo

Siguen avanzando hasta llegar a unas aldeas y palacios

4.7 Ἐντεῦθεν δ΄ ἐπορεύθησαν σταθμοὺς τρεῖς διὰ πεδίου παρασάγγας

πεντεκαίδεκα· καὶ Τιρίβαζος παρηκολούθει25 ἔχων τὴν ἑαυτοῦ δύναμιν

23
:T igris (río)
24
 :Teleboas (río)
25

ἀπέχων ὡς26 δέκα σταδίους· καὶ ἀφίκοντο εἰς βασίλεια καὶ κώμας πέριξ

πολλὰς πολλῶν τῶν ἐπιτηδείων μεστάς. 4.8 στρατοπεδευομένων δ΄ αὐτῶν

γίγνεται τῆς νυκτὸς χιὼν πολλή· καὶ ἕωθεν ἔδοξε διασκηνῆσαι τὰς τάξεις

καὶ τοὺς στρατηγοὺς κατὰ τὰς κώμας·

Cuestiones
1. Cita tres funciones del acusativo sin preposición
2. ¿Cómo se traduce el participio de presente?
3. Pon la 1ª sg. del indicativo de aoristo de 
4. ¿Puede haber palabras entre un adjetivo y un sustantivo que concuerdan?

Tras escalar las montañas los peltastas atacan a los bárbaros

4.20 ἐπειδὴ δὲ ὑπερέβαλλον τὰ ὄρη͵ οἱ πελτασταὶ προϊόντες27 καὶ

κατιδόντες28 τὸ στρατόπεδον οὐκ ἔμειναν τοὺς ὁπλίτας͵ ἀλλ΄ ἀνακραγόντες

ἔθεον ἐπὶ τὸ στρατόπεδον. 4.21 οἱ δὲ βάρβαροι ἀκούσαντες τὸν θόρυβον οὐχ

ὑπέμειναν͵ ἀλλ΄ ἔφευγον· ὅμως δὲ καὶ ἀπέθανόν τινες τῶν βαρβάρων καὶ

ἵπποι ἥλωσαν29 εἰς30 εἴκοσι καὶ ἡ σκηνὴ ἡ Τιριβάζου […]

26
 + numeral: aproximadamente
27
Participio de aoristo de : adelantarse
28
Participio de aoristo de 
29
ἥλωσαν, indicativo de aoristo de : fueron cogidos
30
εἰς + numeral: aproximadamente
Cuestiones
1. ¿Cómo se traduce el participio de aoristo?
2. Pon la 1ª sg. del indicativo de aoristo de  y de 

Acampan en una cima y avanzan hasta el rio Eufrates, cruzándolo

5.1 καὶ αὐθημερὸν ὑπερβαλόντες τὸ ἄκρον, ἐφ΄ ᾧ31 ἔμελλεν32 ἐπιτίθεσθαι

Τιρίβαζος, κατεστρατοπεδεύσαντο33. 5.2 ἐντεῦθεν δ΄ ἐπορεύθησαν34

σταθμοὺς ἐρήμους τρεῖς παρασάγγας πεντεκαίδεκα ἐπὶ τὸν Εὐφράτην

ποταμόν͵ καὶ διέβαινον αὐτὸν βρεχόμενοι πρὸς τὸν ὀμφαλόν.

Cuestiones

1. ¿Cómo es el infinitivo de presente medio pasivo del verbo ?

2. Los aoristos sigmáticos con raíz en dental, pierden…

La nieve dificulta el avance de los griegos

31
Oracion de relativo introducida por el sintagma preposicional ἐφ΄ ᾧ cuyo antecedente es τὸ ἄκρον
32
mellw+ infinitivo: estar a punto de + infinitivo
33
Indicativo de aoristo de κατεστρατοπεδεύw : acampar
34
Indicativo de aoristo pasivo de : avanzaron
5.3 ἐλέγοντο δ΄ οὐδὲ πηγαὶ πρόσω εἶναι35. ἐντεῦθεν ἐπορεύοντο διὰ χιόνος

πολλῆς καὶ πεδίου σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας πεντεκαίδεκα. ὁ δὲ τρίτος36

ἐγένετο χαλεπὸς καὶ ἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει παντάπασιν ἀποκαίων

πάντα καὶ πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους.

Cuestiones
1. ¿Cuándo se coloca el aumento y dónde?
2. ¿Qué sucede con los proverbios que acaban en vocal cuando hay aumento?

Descripcion de las casas de una aldea y los animales que había en ellas

5.25 αἱ δ΄ οἰκίαι ἦσαν κατάγειοι͵ τὸ μὲν στόμα ὥσπερ φρέατος͵ κάτω δ΄

εὐρεῖαι· αἱ δὲ εἴσοδοι τοῖς μὲν ὑποζυγίοις ὀρυκταί͵ οἱ δὲ ἄνθρωποι

κατέβαινον ἐπὶ κλίμακος. ἐν δὲ ταῖς οἰκίαις ἦσαν αἶγες͵ οἶες͵ βόες͵ ὄρνιθες͵

καὶ τὰ ἔκγονα τούτων·

En su avance Quirísifo encuentra enemigos

35
ἐλέγοντο δ΄ οὐδὲ πηγαὶ πρόσω εἶναι: se decía que el nacimiento del río no estaba lejos
36
Se refiere a la tercera jornada
6.4 μετὰ τοῦτο ἐπορεύθησαν ἑπτὰ σταθμοὺς ἀνὰ πέντε παρασάγγας τῆς

ἡμέρας παρὰ τὸν Φᾶσιν ποταμόν͵ εὖρος πλεθριαῖον. 6.5 ἐντεῦθεν

ἐπορεύθησαν σταθμοὺς δύο παρασάγγας δέκα· ἐπὶ δὲ τῇ εἰς τὸ πεδίον

ὑπερβολῇ ἀπήντησαν37 αὐτοῖς Χάλυβες καὶ Τάοχοι καὶ Φασιανοί.

Cuestiones
1. ¿Qué numerales se declinan en griego?
2. ¿Qué suelen expresar en general las preposiciones de acusativo? Cita cuatro con
su significado

Tras ver a los enemigos, Qurirísofo dispone su ejército

6.6 Χειρίσοφος δ΄ ἐπεὶ κατεῖδε τοὺς πολεμίους ἐπὶ τῇ ὑπερβολῇ͵ ἐπαύσατο38

πορευόμενος͵ ἀπέχων εἰς τριάκοντα σταδίους͵ ἵνα μὴ κατὰ κέρας ἄγων

πλησιάσῃ39 τοῖς πολεμίοις· παρήγγειλε δὲ καὶ τοῖς ἄλλοις παράγειν τοὺς

λόχους͵ ὅπως ἐπὶ φάλαγγος40 γένοιτο τὸ στράτευμα. 6.7 ἐπεὶ δὲ ἦλθον οἱ

ὀπισθοφύλακες͵ συνεκάλεσε στρατηγοὺς καὶ λοχαγούς͵ καὶ ἔλεξεν ὧδε.

Cuestiones

37
3ª pl. indicativo de aoristo de : salir al encuentro de + dativo
38
ἐπαύσατο πορευόμενος  + participio: dejar de + infinitivo)
39
3ª sg. subjuntivo de aoristo de plhsiazw: acercarse a (+ dativo)
40
ἐπὶ φάλαγγος: en línea de combate
1. Cita las principales conjunciones finales y el modo con que van

2. Localiza un aoristo raíz “limonero”

3. Localiza un optativo oblicuo

4. Recuerda los valores de la conjunción ἐπεὶ

Aristónimo se compromete a encender hogueras en la cima

6.20 ἐκ τούτου Ἀριστώνυμος Μεθυδριεὺς41 ἔρχεται ὁπλίτας ἔχων καὶ

Ἀριστέας ὁ Χῖος42 γυμνῆτας καὶ Νικόμαχος Οἰταῖος43 γυμνῆτας· καὶ

σύνθημα ἐποιήσαντο͵ ὁπότε ἔχοιεν τὰ ἄκρα͵ πυρὰ καίειν πολλά.

Luego Quirísofo conduce al ejército frente a los enemigos para despistar

41
Ἀριστώνυμος Μεθυδριεὺς: (nombre propio en nominativo sg.): Aristonimo de Metidrio
42
Ἀριστέας ὁ Χῖος: (nombre propio en nominativo sg.) Aristeo de Quios
43
Νικόμαχος Οἰταῖος: (nombre propio en nominativo sg.) Nicomaco de Eta
6.21 ταῦτα συνθέμενοι44 ἠρίστων· ἐκ δὲ τοῦ ἀρίστου προήγαγεν ὁ Χειρίσοφος

τὸ στράτευμα πᾶν ὡς δέκα σταδίους πρὸς τοὺς πολεμίους͵ ὅπως ὡς

μάλιστα45 δοκοίη ταύτῃ προσάξειν.

Cuestiones
1. Enuncia el adjetivo 
2. genitivo
3. gutural (

Enfrentamiento de las tropas y ocupación de la montaña

6.22 Ἐπειδὴ δὲ ἐδείπνησαν καὶ νὺξ ἐγένετο͵ οἱ μὲν ταχθέντες46 ᾤχοντο͵ καὶ

καταλαμβάνουσι τὸ ὄρος͵ οἱ δὲ ἄλλοι αὐτοῦ47 ἀνεπαύοντο. οἱ δὲ πολέμιοι

ἐπεὶ ᾔσθοντο τὸ ὄρος ἐχόμενον͵ ἐγρηγόρεσαν καὶ ἔκαιον πυρὰ πολλὰ διὰ

νυκτός.

Cuestiones

1. ¿Los tiempos de pasado llevan desinencias primarias o secundarias?

2. Si un verbo empieza por - su aumento será........

44
De 
45
ὡς μάλιστα: lo mas posible
46
οἱ μὲν ταχθέντες: (Participio de aoristo de tassw sustantivado) “los designados”
47
Adverbio
3. ¿Cuál es la peculiaridad de los sustantivos neutros? Localiza dos en el

texto y enúncialos.

Cuando llega el día, más combates. Vencen los griegos

6.23 ἐπειδὴ δὲ ἡμέρα ἐγένετο Χειρίσοφος μὲν θυσάμενος ἦγε κατὰ τὴν ὁδόν͵

οἱ δὲ τὸ ὄρος καταλαβόντες48 κατὰ τὰ ἄκρα ἐπῇσαν49. 6.24 τῶν δὲ πολεμίων

τὸ μὲν πολὺ ἔμενεν ἐπὶ τῇ ὑπερβολῇ τοῦ ὄρους͵ μέρος δ΄ αὐτῶν ἀπήντα τοῖς

κατὰ τὰ ἄκρα50. πρὶν δὲ ὁμοῦ εἶναι τοὺς πολλοὺς ἀλλήλοις͵ συμμιγνύασιν οἱ

κατὰ τὰ ἄκρα͵ καὶ νικῶσιν οἱ Ἕλληνες καὶ διώκουσιν.

Resultado del combate; retorno, sacrificios y aprovisionamiento

48
οἱ δὲ τὸ ὄρος καταλαβόντες: participio sustantivado que, a su vez, lleva un complemento
49
Preterito imperfecto de 
50
μέρος δ΄ αὐτῶν ἀπήντα τοῖς κατὰ τὰ ἄκρα. πρὶν δὲ ὁμοῦ εἶναι τοὺς πολλοὺς ἀλλήλοις: “y
una parte de ellos salió al encuentro de los que estaban en la cima. Antes de que el grueso del ejército de
uno y otro bando se encontraran, […]”
καὶ ἀπέθανον μὲν οὐ πολλοὶ αὐτῶν͵ γέρρα δὲ πάμπολλα ἐλήφθη51· ἃ οἱ

Ἕλληνες ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα ἐποίουν. 6.27 ὡς δ΄ ἀνέβησαν͵

θύσαντες καὶ τρόπαιον στησάμενοι κατέβησαν εἰς τὸ πεδίον͵ καὶ εἰς κώμας

πολλῶν καὶ ἀγαθῶν γεμούσας ἦλθον.

Descripción del armamento de los Cálibes y de una costumbre salvaje

7.16 εἶχον δὲ καὶ κνημῖδας καὶ κράνη καὶ παρὰ τὴν ζώνην μαχαίριον ὅσον

ξυήλην Λακωνικήν͵ ᾧ ἔσφαττον ὧν52 κρατεῖν δύναιντο͵ καὶ ἀποτεμόντες ἂν

τὰς κεφαλὰς ἐπορεύοντο͵ καὶ ᾖδον καὶ ἐχόρευον ὁπότε οἱ πολέμιοι αὐτοὺς

ὄψεσθαι53 ἔμελλον54.

Habitan en lugares fortificados


51
ἐλήφθη: 3ª sg. indicativo de aoristo pasivo de lambanw: “fueron capturados”
52
Introduce una oración de relativo con antecedente no expreso (a esos). Está en genitivo por ser
complemento de régimen de un verbo: “con el que degollaban a los que podían vencer”
53
Futuro del verbo 
54
infinitivo: ir a; estar a punto de; poder
οὗτοι ἐνέμενον ἐν τοῖς πολίσμασιν· 7.17 ἐπεὶ δὲ παρέλθοιεν55 οἱ Ἕλληνες͵

εἵποντο ἀεὶ μαχούμενοι. ᾤκουν δὲ ἐν τοῖς ὀχυροῖς͵ καὶ τὰ ἐπιτήδεια ἐν

τούτοις ἀνακεκομισμένοι ἦσαν56· ὥστε μηδὲν λαμβάνειν57 αὐτόθεν τοὺς

Ἕλληνας͵ ἀλλὰ διετράφησαν τοῖς κτήνεσιν ἃ ἐκ τῶν Ταόχων ἔλαβον.

Los griegos llegan al río Harpaso y se aprovisionan

7.18 ἐκ τούτων οἱ Ἕλληνες ἀφίκοντο ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν͵ εὖρος τεττάρων

πλέθρων. ἐντεῦθεν ἐπορεύθησαν διὰ Σκυθηνῶν58 σταθμοὺς τέτταρας

παρασάγγας εἴκοσι διὰ πεδίου εἰς κώμας· ἐν αἷς ἔμειναν ἡμέρας τρεῖς καὶ

ἐπεσιτίσαντο.

Llegan a Gimnias y el gobernador les pone un guía

55
Optativo de aoristo de 
56
καὶ τὰ ἐπιτήδεια ἐν τούτοις ἀνακεκομισμένοι ἦσαν :“y habían transportado las provisiones a
estos lugares”
57
Infinitivo dependiente de ὥστε se traducirá en forma personal
58
 : los escitenos (habitantes de un pueblo de Armenia)
7.19 ἐντεῦθεν διῆλθον σταθμοὺς τέτταρας παρασάγγας εἴκοσι πρὸς πόλιν

μεγάλην καὶ εὐδαίμονα καὶ οἰκουμένην ἣ ἐκαλεῖτο Γυμνιάς59. ἐκ ταύτης τῆς

χώρας ὁ ἄρχων τοῖς Ἕλλησιν ἡγεμόνα πέμπει͵ ὅπως διὰ τῆς ἑαυτῶν

πολεμίας χώρας ἄγοι60 αὐτούς.

Los griegos llegan a la montaña llamada Teques; divisan el mar

7.21 καὶ ἀφικνοῦνται ἐπὶ τὸ ὄρος τῇ πέμπτῃ ἡμέρᾳ· ὄνομα δὲ τῷ ὄρει ἦν

Θήχης. ἐπεὶ δὲ οἱ πρῶτοι ἐγένοντο ἐπὶ τοῦ ὄρους καὶ κατεῖδον τὴν

θάλατταν͵ κραυγὴ πολλὴ ἐγένετο.]

Llegan al territorio de los macrones con un río a la derecha y otro a la izquierda

59
Nominativo sg. femenino
60
optativo presente del verbo 
8.1 Ἐντεῦθεν δ΄ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων61 σταθμοὺς τρεῖς

παρασάγγας δέκα. τῇ πρώτῃ δὲ ἡμέρᾳ ἀφίκοντο ἐπὶ τὸν ποταμὸν ὃς ὥριζε

τὴν τῶν Μακρώνων  καὶ τὴν τῶν Σκυθηνῶν. 8.2 εἶχον δ΄ ὑπὲρ δεξιῶν

χωρίον οἷον χαλεπώτατον62 καὶ ἐξ ἀριστερᾶς ἄλλον ποταμόν͵ εἰς ὃν63

ἐνέβαλλεν ὁ ὁρίζων͵ δι΄ οὗ ἔδει διαβῆναι64.

Llegan a Trapezunte en el país de los colcos

8.22 Ἐντεῦθεν δ΄ ἐπορεύθησαν δύο σταθμοὺς παρασάγγας ἑπτά͵ καὶ ἦλθον

ἐπὶ θάλατταν εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ

Πόντῳ65͵ ἐν τῇ Κόλχων χώρᾳ. ἐνταῦθα ἔμειναν ἡμέρας ἀμφὶ τὰς τριάκοντα

ἐν ταῖς τῶν Κόλχων κώμαις·

Buena acogida de los habitantes de Trapezunte a los griegos

61
 : los macrones (pueblo al sur de Trapezunte)
62
Superlativo de a la raíz se le añade un lugar escarpado
63
Pronombre relativo con preposición
64
“en el que desembocaba el que deslindaba (los dos países), por el que era preciso pasar”
65
El Ponto Euxino
κἀντεῦθεν66 ὁρμώμενοι ἐλῄζοντο τὴν Κολχίδα. 8.23 ἀγορὰν δὲ παρεῖχον τῷ

στρατοπέδῳ Τραπεζούντιοι͵ καὶ ἐδέξαντό τε τοὺς Ἕλληνας καὶ ξένια67

ἔδοσαν βοῦς καὶ ἄλφιτα καὶ οἶνον.

Hacen sacrificios a los dioses y organizan juegos gimnásticos

8.25 μετὰ δὲ τοῦτο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο παρεσκευάζοντο· ἦλθον δ΄ αὐτοῖς

ἱκανοὶ βόες ἀποθῦσαι68 τῷ Διὶ τῷ σωτῆρι καὶ τῷ Ἡρακλεῖ […] καὶ τοῖς

ἄλλοις θεοῖς ἃ ηὔξαντο. ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει

ἔνθαπερ ἐσκήνουν.

66
ἀντεῦθεν = 
67
actvo. pl. neutro, predicativo del CD βοῦς καὶ ἄλφιτα καὶ οἶνον
68
Infinitivo de aoristo dependiendo de ἱκανοὶ