INTRODUCCION: Video con escenas diversas que reflejan situaciones sobre inmigración en el
tiempo.
ESCENA 1: EL REFUGIADO.
Un hombre con un maletín llega a una embajada. Ingresa temeroso de que lo estén siguiendo y
busca a algún funcionario que lo atienda. (Hay un teatrino que es una ventanilla de atención al
público pero no hay nadie. En el piso una X y un letrero que dice Párese aquí, para ser atendido).
En la parte inferior de la ventanilla dice HORARIO DE ATENCION HASTA LAS 14 HORAS. NO INSISTA.
Se sienta, espera, se para, mira la hora, faltan 3 minutos cuando aparece detrás de la ventanilla, un
funcionario.
H:
Está ansioso por ser atendido porque le quedan pocos minutos. Se da cuenta que no entiende el
idioma del funcionario y se suelta la corbata y el botón de la camisa.
El hombre mira al funcionario más nervioso sin entender… intenta decir algo pero el funcionario lo
interrumpe hablando esta vez en español.
El funcionario enojado hace un gesto con la mano para que el hombre se calle. Habla por teléfono
y responde con frases breves:
F Me decía…
SUEÑOS TRASPLANTADOS
H Señor, necesito que me ayude a salir... (nervioso mira por encima de su hombro)
F Ah!... Lo siento.
(Funcionaria, lo mira detenidamente y apunta hacia el letrero con el horario de
atención).
Es que ya no es hora de atención.
Interviene el jefe y hablan en voz baja con el funcionario como dándole instrucciones.
Luego el funcionario le habla al hombre
F Señor, ve estos papeles? Igual que usted, todos los días llegan varios que quieren salir
de este país.
F Lo siento. Está fuera del país. (La funcionaria se impacienta… mira la hora)
F Lo siento, ya se fue.
F (el funcionario vuelve al teatrino) No puedo hacer nada, no hay nadie más, se acaban de
ir a colación.
H ¡¡Es que mañana puede que ya no esté vivo…!! (desesperado se aferra a la funcionaria)
F (El funcionario se suelta y estira las solapas exclamando) Entonces, señor, no tendrá
nada más que temer. Además el que nada hace, nada teme.
FIN
TRANSICION: MONOLOGO
Si una persona te insulta, ¿cuál sería tu reacción? La venganza. Si tú insultas a un inmigrante, ¿qué
nombre debería llevar la tolerancia del inmigrante, si quiere seguir tu ejemplo? Pues venganza. (Si
me consideras extranjero y me insultas, entonces) La maldad que me enseñas la pondré en
práctica, y desafortunado será que yo no sobrepase la educación que me has dado.
ESCENA 2: EL VIAJE.
SUEÑOS TRASPLANTADOS
Una mujer realiza un largo viaje por tierra, está embarazada. Camina hasta llegar al hospital donde
nace su hija. Antes que le den el alta, un funcionario llega hasta la paciente con un formulario,
quien espera sentada con su bolso (y su bebé), y le entrega un formulario.
Tacna Arica
Calor Chacalluta, Hospital
Fuerte sol Policia PDI le
pide su Parto.
Lleva varios días dirección, ella
sin bañarse, sin se pone
cambiarse de nerviosa y le da
ropa. una errónea. El
funcionario
dice Mejor
devuélvete a tu
país. Empiezan
las
contracciones
IMAGEN 8: DIA 7. Hospitalización. Mujer con bebé, sentada esperando que le den el alta.
Llega el funcionario
SUEÑOS TRASPLANTADOS
El otro día entrevistaron a un hombre importante, dijo que los seres humanos o sea nosotros,
somos intrínsecamente amorosos y que el amor es una manera de vivir en sociedad.
No sé si creerlo, bebé.
Aunque tiene sentido… En el barrio donde vivía nadie se hablaba, nadie se miraba por temor, y los
delincuentes asaltaban al que llegaba... Si yo no tengo amor, si no puedo amar me estreso, me
enfermo, es como si no existiera… si yo te doy amor, soy feliz… y (mira al público) si ellos me
aceptan, yo puedo vivir cada día. Aquí, buscaremos una casa en un barrio donde seamos
bienvenidos, donde los niños y las personas se saluden, se hablen y quizás hasta se ayuden.
FIN
CIERRE DE LA OBRA:
Entonces, el amor es una manera de vivir en sociedad. Surge cuando al interactuar con otras
personas, no importa quienes sean o su lugar en la comunidad, las consideramos como un legítimo
otro, que puede coexistir con nosotros. Esta emoción, entonces, amar, es el fundamento de la vida
SUEÑOS TRASPLANTADOS
social, al aceptar la existencia de los demás, sin querer anularlos o negar su propia visión del
mundo. FIN
M (la mujer busca una libreta y le pasa para que vea la dirección) No me la sé porque
apenas crucé la frontera, a mi niña le dio por nacer, pobrecita, es que se pusieron
tan pesados los policías…llevo dos días no más, señor. ¿Usted sabe qué locomoción
debo tomar para llegar?
M No, no venía a verlo… nos íbamos a casar y como yo también soy peluquera… así es
que mi mamá llega la próxima semana.
F Que bueno. Así la ayuda hasta que la guagua esté un poquito más firme y le den el
alta… como para viajar… (le extiende el documento) Revise el formulario
M Pero… ¡si yo no me pienso ir de este país! Además mi bebé quizás está hospitalizada
por un mes me dijeron... es tan chiquita y flacucha.
M Pero, si mi hija es chilena… así lo dice la ley. Y tiene protección del Estado… (el
funcionario sigue moviendo la cabeza y ahora el dedo) … Acaso no son ustedes los
que cantan …
SUEÑOS TRASPLANTADOS
F Buena, el papá que ni está. Además, quien asegura que la historia es cierta (alza la
voz ofuscado y le extiende el documento) Firme y se puede ir de alta.
Hombre (entra un hombre a escena que es la pareja y ha alcanzado a escuchar algo) Oiga
amigo, mejor cuide usted lo que dice. Mire que yo le hago la mantención al auto a
su jefe (mira hacia arriba…el jefe es el director del hospital) y a varias autoridades de
esta ciudad. Así es que nada de tratar mal a mi mujercita.
M Hola amorcito
Hombre (indignado al ver el documento que le pasa su mujer) ¡¡Cómo que ache e te
(HET)!!. Ponle altiro nacionalidad chi-le-na sino te acuso con tu jefe por maltrato y
discriminación, al presi por no respetar el acuerdo del 2015 y al mismo “guaijac”
(Miroslav Lajčák, presidente NU) por no respetar la declaración universal de los
derechos humanos.
Hombre Nos vamos a casa (toma el bolso y la mano de su mujer) y mañana volvemos a ver
a la negrita.
TEXTO DEL MERCADER (REPRESENTADO POR LOS TRES ACTORES EN TONO CRESCENDO Y
CORRIENDO EN TORNO A UNA MALETA O COREOGRAFIA POR ORGANIZAR)
ACTOR2: Despreció a mi nación, impidió mis oportunidades, juzgo a mis compatriotas y propicio el
desprecio de mis enemigos ¿y cuál es su motivo?: “Soy un inmigrante”.
ACTOR 3: ¿Es que un inmigrante no tiene ojos? ¿Es que un inmigrante no tiene manos, órganos,
proporciones, sentidos, afectos, pasiones?
ACTOR 1: ¿Es que no se alimenta de la misma comida, herido por las mismas armas, sujeto a las
mismas enfermedades, curado por los mismos medios, calentado y enfriado por el mismo verano y
por el mismo invierno que un chileno?
SUEÑOS TRASPLANTADOS
ACTOR 2: Si nos pinchan, ¿no sangramos? Si nos hacen cosquillas, ¿no nos reímos?, Si nos
envenenan, ¿no nos morimos? Y si nos insultan, ¿no nos vengaremos?》
ACTOR 3:《Si nos parecemos en todo lo demás, nos pareceremos también en eso. Si un
inmigrante insulta a un chileno, ¿cuál será la reacción de éste? La venganza.
ACTOR 1: Si un Chileno insulta a un inmigrante, ¿qué nombre debería llevar la tolerancia del
inmigrante, si quiere seguir el ejemplo del Chileno? Pues venganza.
Salen de escena.
Fin propuesto.
Escena de reflexión.
Se propone en escena, intercambiar vestuarios mientras los actores mencionan el siguiente texto:
En ese sentido, los seres humanos somos intrínsecamente amorosos, y podemos comprobarlo
fácilmente, observando lo que ocurre cuando a una persona se le priva del amor, o sea, se les
niega el derecho a existir o se les quita validez a sus propios fundamentos básicos, emocionales,
para la existencia. Esta carencia afectiva produce trastornos, como la ansiedad, la agresividad,
desmotivación, inseguridad, tristeza y estrés crónico, etc.
Entonces, el amor es una manera de vivir en sociedad. Surge cuando al interactuar con otras
personas, no importa quienes sean o su lugar en la comunidad, las consideramos como un legítimo
otro, que puede coexistir con nosotros. Esta emoción, entonces, amar, es el fundamento de la vida
social, al aceptar la existencia de los demás, sin querer anularlos o negar su propia visión del
mundo.
SUEÑOS TRASPLANTADOS