MAC 600
Fabricante:
WIPRO GE HEALTHCARE PRIVATE LIMITED
Nº 4 Kadugodi Industrial Area
Bangalore 560067 - Karnataka Índia
Distribuidor Internacional:
Distribuidor no Brasil:
GE HEALTHCARE CLINICAL SYSTEMS EQUIPAMENTOS MÉDICOS LTDA
Avenida das Nações Unidas 8501, 2º andar (Parte)
Cep: 05425-070 Pinheiros
São Paulo/SP
CNPJ 02.022.569/0001-83
Tel./Fax: (011) 3067-8000
MACTM 600
Sistema de Análise de ECG em Repouso
Manual do Operador
Português do Brasil
© 2009 General Electric Company.
Todos os direitos reservados
As informações contidas neste manual se aplicam somente ao Sistema de Análise de ECG em Repouso
MAC 600 com versão de software 1.0. Elas não se aplicam a versões de software anteriores.
Hookup Advisor, MAC, MULTI-LINK, MUSE, MACTRODE e 12SL são marcas comerciais de propriedade da GE
Medical Systems Information Technologies, uma empresa da General Electric anunciada com o nome de
fantasia GE Healthcare. As demais marcas comerciais aqui contidas são propriedade de seus respectivos
proprietários.
Sede na Índia
Wipro GE Healthcare Pvt. Ltd.
No. 4, Kadugodi Industrial Area
Bangalore - 560 067
Karnataka
Índia
Tel: + 91 80 21 2845 2923/25/26
Fax: + 90 80 28452924
www.gehealthcare.com
As demais diretivas e padrões cumpridos pelo produto encontram-se relacionados nas informações
gerais do manual do operador do produto. Consulte Informações gerais na página 14. O país de
fabricação está indicado na rotulagem do equipamento. A segurança e a eficácia deste dispositivo
foram verificadas em comparação com dispositivos distribuídos anteriormente. Embora todos os
padrões cabíveis aos dispositivos comercializados no presente possam não ser próprios a
dispositivos anteriores (por exemplo, padrões de compatibilidade eletromagnética), este dispositivo
não prejudica a segurança e a eficácia desses dispositivos distribuídos anteriormente.
Recomendações
Os usuários devem levar em considerações fontes de radiofrequência, como estações de rádio ou TV
e rádios de mão ou bidirecionais móveis, ao instalar e operar um dispositivo ou sistema médico.
Operar o sistema próximo a radiofrequência (RF) e interferência eletromagnética (IEM) que excedam
as condições definidas no Padrão EN60601-1-2 de CEM para Imunidade Irradiada (forças de campo
acima de 3 Volts por metro) pode causar distorções nas formas de onda.
Equipamento Elétrico Médico requer precauções especiais relativas a CEM e deve ser instalado e
posto em serviço de acordo com as informações de CEM fornecidas no manual de manutenção que
o acompanha. Equipamento de comunicação por RF portátil e móvel pode afetar o equipamento
elétrico médico.
O sistema não deve ser usado adjacente ou empilhado com outro equipamento; se isso for
necessário, o sistema deverá ser observado quanto a sua operação normal na configuração em que
será utilizado. Consulte o Relatório de Informações Técnicas (TIR) 18 do Comitê AAMI, "Guidance on
Electromagnetic Compatibility of Medical Devices for Clinical/Biomedical Engineers ("Orientações
sobre compatibilidade eletromagnética de dispositivos médicos para clínicos/engenheiros
biomédicos"). Esse documento de orientação informa um meio de avaliar e gerir o ambiente de IME
no hospital.
As seguintes medidas devem ser tomadas a fim de reduzir o risco de IME com o dispositivo médico e
de atingir CEM:
Avalie o ambiente de CEM das instalações de atendimento médico (por exemplo, identifique
transmissores de rádio nas instalações e em seu entorno) e identifique as áreas em que são
usados dispositivos médicos críticos (por exemplo, Sala de Emergências, CTI, UTI, CTI Neonatal).
Aumente a distância entre as fontes de IME e os dispositivos suscetíveis.
Remova os dispositivos que estejam altamente suscetíveis a IME.
Diminua a potência transmitida de equipamentos elétricos e eletrônicos (fontes de IME) sob o
controle do hospital (por exemplo, sistemas de mensagens por pagers.
Rotule os dispositivos suscetíveis a IME.
Oriente a equipe de atendimento médico da instalação (enfermeiras e médicos) para que
estejam conscientes e sejam capazes de reconhecer possíveis problemas relacionados a IME.
Informações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mensagens de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mensagem de riscos aplicáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Registrando ECGs durante desfibrilação . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Registro de ECGs de pacientes
portadores de marca-passo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visão traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Visão inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Considerações preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Operação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Adquirindo um ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Registrando um ECG em repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Relatórios de ECG em repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Lead Sequence (Sequência de derivações) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lead Groups (Grupos de derivações) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Configuração da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Análise do ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Aquisição de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manutenção do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Público-alvo
Este manual se destina a pessoal médico qualificado, que disponha de apropriado treinamento
médico e no produto e que usem, mantenham e/ou resolvam problemas do sistema MAC 600.
O treinamento no produto pode ser obtido pelo exame e compreensão do conteúdo deste manual.
Da pessoa que utiliza o sistema MAC 600, espera-se um conhecimento funcional dos procedimentos,
da prática e da terminologia médica utilizados no tratamento de pacientes.
Indicações de uso
O Sistema de Análise de ECG em Repouso MAC 600 foi projetado para adquirir, analisar, exibir e
registrar informações eletrocardiográficas de populações adultas e pediátricas.
O sistema MAC 600 foi projetado para uso sob a supervisão direta de um profissional de saúde
licenciado, por operadores treinados em hospitais ou instalações de profissionais médicos.
Contraindicações
O dispositivo MAC 600 NÃO deve:
Histórico de revisões
O número de peça e a revisão do documento aparecem na parte inferior de cada página deste
manual. A revisão identifica o nível de atualização do documento.
Convenções de documento
Esta seção relaciona as convenções de documento utilizadas neste manual.
Estilo Descrição
Referência do produto
O produto descrito neste manual é o Sistema de análise de ECG em Repouso MAC 600. Ele será
chamado de MAC 600 , o sistema" ou o dispositivo" ao longo deste documento.
Ilustrações
Todas as ilustrações neste manual são dadas a título de exemplo, exclusivamente. Elas não
necessariamente refletem a configuração ou os dados no seu sistema.
Páginas em branco
As páginas em branco ao final de um capítulo são intencionais. Você pode usá-las para fazer
anotações ou ignorá-las.
Informações de segurança
Mensagens de segurança
Os termos Perigo, Advertência e Cuidado são usados neste manual para indicar riscos e designar o
grau ou o nível de gravidade. Familiarize-se com suas definições e importância.
ADVERTÊNCIA indica um possível risco ou prática insegura que, se não evitado, poderá provocar
a morte ou ferimento grave.
CUIDADO indica um possível risco ou prática insegura que, se não evitado, poderá provocar
ferimento pessoal de grau mais leve ou danos ao produto/patrimônio.
NOTA fornece dicas de aplicação e outras informações úteis para assegurar que você extraia o
máximo de seu equipamento.
ADVERTÊNCIA
DERRAMAMENTOS ACIDENTAIS Se líquidos penetrarem em um dispositivo, desligue-o e
informe à Manutenção.
Para evitar choque elétrico ou mau funcionamento do dispositivo, não permita que líquidos
penetrem no dispositivo.
ADVERTÊNCIA
INGRESSO DE MATERIAIS - Se materiais penetrarem em um dispositivo, desligue-o e
informe ao representante de serviço.
Para evitar choque elétrico ou mau funcionamento do dispositivo, não permita que
materiais penetrem no dispositivo.
ADVERTÊNCIA
OPERAÇÃO DA BATERIA Se a integridade do fio-terra funcional estiver duvidosa, opere a
unidade com alimentação pela bateria.
ADVERTÊNCIA
CABOS Para evitar possível estrangulação, disponha todos os cabos em rota distante da
garganta do paciente.
ADVERTÊNCIA
CONEXÃO À REDE ELÉTRICA O plugue de eletricidade deve ser conectado a uma fonte de
alimentação apropriada.
ADVERTÊNCIA
DESCARTÁVEIS Dispositivos descartáveis se destinam a uma única utilização. Eles não
devem ser reutilizados, visto que isso pode prejudicar o desempenho ou provocar
contaminação.
ADVERTÊNCIA
CABOS DOS ELETRODOS - Os cabos dos eletrodos não devem ser conectados a uma
tomada elétrica de CA.
ADVERTÊNCIA
VENDA RESTRITA A lei federal dos Estados Unidos restringe a venda deste dispositivo
para médicos, ou à sua ordem.
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÕES COM O DESFIBRILADOR Não entre em contato com o paciente durante
desfibrilação, pois, caso contrário, podem ocorrer ferimentos graves ou até mesmo a
morte.
Entradas de sinal do paciente rotuladas com os símbolos CF com pás estão protegidas
contra danos resultantes das tensões de desfibrilação.
Para garantir uma proteção apropriada do desfibrilador, use apenas os cabos e fios de
derivações recomendados.
ADVERTÊNCIA
ELETRODOS A polarização dos eletrodos (de construção em aço inoxidável ou em prata)
pode fazer com que eles retenham uma carga residual após a desfibrilação. Tal carga
residual bloqueará a aquisição do sinal de ECG.
Sempre que a desfibrilação do paciente for uma possibilidade, use eletrodos não
polarizantes (construção em prata/cloreto de prata) para o monitoramento de ECG.
ADVERTÊNCIA
OPERADOR Equipamentos técnicos médicos, como este sistema de eletrocardiografia,
devem ser usados apenas por pessoas adequadamente treinadas para a utilização de tais
equipamentos e capazes de aplicá-los de maneira apropriada.
ADVERTÊNCIA
REQUISITOS DO LOCAL Não disponha os cabos em rotas que possam representar riscos
de tropeções.
Por questão de segurança, todos os conectores dos cabos de paciente e fios de derivações
foram projetados de modo a prevenir desconexão inadvertida, caso alguém os puxe. Para
dispositivos instalados acima do paciente, devem ser tomadas as precauções adequadas
de prevenção contra queda sobre o paciente.
ADVERTÊNCIA
INTERFERÊNCIA ELÉTRICA E MAGNÉTICA Campos elétricos e magnéticos são capazes de
interferir no desempenho próprio do dispositivo.
Por isso, certifique-se de que todos os dispositivos externos operados nas proximidades do
dispositivo atendam aos requisitos relevantes de CEM. Equipamentos de raios X ou
dispositivos MRI são possíveis fontes de interferência, visto que podem emitir níveis mais
altos de radiação eletromagnética.
ADVERTÊNCIA
CONEXÃO APROPRIADA DOS FIOS DE DERIVAÇÕES Conexão imprópria causará
imprecisões no ECG.
ADVERTÊNCIA
DANO AO EQUIPAMENTO Dispositivos projetados para aplicação de emergência não
devem ser expostos a baixas temperaturas durante a estocagem e o transporte, para
evitar a condensação da umidade no local de aplicação.
ADVERTÊNCIA
CHOQUE ELÉTRICO Para reduzir o risco de choque elétrico, NÃO remova a tampa frontal
ou traseira. Não tente abrir a fonte de alimentação CA/CC externa. Chame pessoal de
manutenção qualificado.
ADVERTÊNCIA
DESLIGAMENTO POR BATERIA COM POUCA CARGA Se a bateria não se carregar após um
período suficientemente prolongado ou após várias tentativas de ligar após um
desligamento devido a bateria com pouca carga, carregue a bateria por, no mínimo, uma
hora e meia antes de usar o dispositivo. Recomenda-se manter a unidade carregada para
evitar desligamento devido a pouca carga na bateria. A bateria que acompanha o sistema
possui prazo de estocagem de seis meses.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE EXPLOSÃO NÃO usar na presença de vapores ou líquidos anestésicos
inflamáveis.
ADVERTÊNCIA
ACESSÓRIOS (SUPRIMENTOS) Para garantir a segurança do paciente, use somente peças
e acessórios fabricados ou recomendados pela GE Medical Systems Information
Technologies.
As peças e acessórios utilizados devem atender aos requisitos dos padrões de segurança
aplicáveis da série IEC 60601 e aos padrões de desempenho essenciais e/ou a
configuração do sistema deve atender aos requisitos do padrão de sistemas elétrico
médicos IEC 60601-1-1.
ADVERTÊNCIA
PEÇAS PASSÍVEIS DE CONSERTO Este equipamento não contém peças passíveis de
conserto pelo usuário. Chame pessoal de manutenção qualificado.
ADVERTÊNCIA
USO SUPERVISIONADO Este equipamento foi projetado para uso sob a supervisão direta
de um profissional de saúde licenciado.
ADVERTÊNCIA
REQUISITOS DE ENERGIA Antes de conectar o dispositivo a uma linha de energia,
verifique se as classificações de tensão e frequência da linha de energia são idênticas às
indicadas no rótulo da unidade.
ADVERTÊNCIA
RISCOS INTERPRETATIVOS A interpretação computadorizada é significativa apenas
quando utilizada em conjunto com pareceres clínicos. Um médico qualificado deve fazer a
interpretação de todos os traçados gerados por computador.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE O uso impróprio deste dispositivo apresenta risco de choque. Observe
estritamente as advertências a seguir. Sua inobservância pode colocar em risco a vida do
paciente, do usuário e dos auxiliares.
Os dispositivos devem ser conectados a outros dispositivos ou peças dos sistemas apenas
depois de ter sido assegurado que não há risco ao paciente, aos operadores ou ao
ambiente em consequência disso. Os padrões IEC 60601-1-1/EN60601-1-1 devem ser
cumpridos em todos os casos.
Classificação
A unidade está classificada, de acordo com a IEC 60601-1, como:
Grau de proteção contra choque elétrico Peça aplicada à prova de desfibrilação Tipo CF
Grau de proteção contra a entrada de água Equipamento comum (equipamento confinado sem
proteção contra a entrada de água)
Biocompatibilidade
As peças do produto descritas neste manual, inclusive todos os acessórios projetados para entrar
em contato com o paciente durante o uso previsto, atendem aos requisitos de biocompatibilidade
dos padrões aplicáveis. Em caso de dúvidas, entre em contato com a GE Healthcare ou seus
representantes.
Responsabilidade do fabricante
A GE Healthcare se responsabilizará pelos efeitos de segurança, confiabilidade e desempenho
somente se:
Informações gerais
Registrando ECGs durante desfibrilação
Este equipamento está protegido contra os efeitos da descarga de desfibrilador cardíaco com
recuperação garantida, conforme exigem os padrões de teste.
Caso sejam utilizados eletrodos em aço inoxidável ou prata, a corrente de descarga do desfibrilador
poderá fazer com que os eletrodos retenham uma carga residual, provocando uma polarização ou
uma tensão CC de compensação. Essa polarização de eletrodos bloqueará a aquisição do sinal de
ECG. Para evitar essa situação, use eletrodos não polarizantes (que não formem tensão CC de
compensação quando sujeitos a corrente CC), como os de tipo prata/cloreto de prata, caso haja
probabilidade de que um procedimento de desfibrilação seja necessário.
Se esse fenômeno for observado, o clínico deverá estar ciente de que a origem das variações de
amplitude não é inteiramente fisiológica.
Para medir as tensões de ondas Q, R e S, é aconselhável usar os complexos QRS com a maior
deflexão das ondas específicas.
Peças e acessórios
O uso de equipamento acessório fora de conformidade com os requisitos de segurança equivalentes
deste equipamento pode ocasionar um menor nível de segurança no sistema resultante.
Símbolos do dispositivo
Os símbolos a seguir podem aparecer no produto, em acessórios, suas embalagens e sua
documentação.
Símbolo Descrição
Equipamento de tipo CF. O módulo de aquisição está protegido contra
choques de desfibrilação.
~ Corrente alternada.
Símbolo Descrição
Não jogue ou descarte em fogo.
O LED âmbar piscante próximo a este símbolo no teclado indica que o sistema
deve ser conectado a alimentação de CA para que a bateria seja recarregada.
A seta no alto do símbolo de bateria no visor indica que a bateria está sendo
carregada.
Símbolo Descrição
Número de série.
SN
Número no catálogo (Número de peça).
Número do lote.
Equipamento de Classe II
Símbolo Descrição
Período de uso sem agressão ao meio-ambiente, segundo o padrão chinês
20 SJ/T11363-2006 (específico à China).
Limitação de temperatura.
Limitação de umidade.
Recicle a bateria.
Símbolo Descrição
Uso exclusivamente em ambiente interior.
Símbolo Descrição
Indica que o dispositivo está classificado como tipo 20 quanto à entrada de
sólidos e água, segundo o IEC/EN 60529. Em IP20, o 2 indica proteção contra
entrada de objetos sólidos > = 12 mm de diâmetro e o 0 indica ausência de
proteção contra a entrada de água.
Entrada de CC
Porta serial
Mantenha seco.
Frágil.
Símbolo Descrição
Polaridade do conector de saída CC.
Apenas EUA. Para uso por médicos ou pessoas licenciadas por lei
governamental, ou sob a ordem destes.
Botão Liga/Desliga no teclado do dispositivo. Liga e desliga o sistema.
Informações de serviço
Necessidades de manutenção
Solicite manutenção do equipamento somente a pessoal de manutenção autorizado da GE
Healthcare. Toda tentativa de reparo não autorizado do equipamento durante a vigência da
garantia invalidará esta última. É responsabilidade do usuário informar a necessidade de
manutenção à GE Healthcare ou a um de seus agentes autorizados.
C Código de barras
Etiqueta Descrição
Etiqueta Descrição
E Local de fabricação
F Características diversas
Etiqueta do produto
A etiqueta do produto se localiza na parte traseira do dispositivo, próxima ao módulo de entrada de
alimentação externa.
Etiqueta Descrição
B País de origem
C Classificação da alimentação
D Símbolos
Nome Descrição
Nome Descrição
Vista lateral
Nome Descrição
Visão traseira
Nome Descrição
B Usado para inserir cartão SD. O sistema suporta cartões SD formatados para
sistemas de arquivos FAT16. (FAT16 também pode ser indicado como sistema
de arquivos FAT.)
Vista interna
Nome Descrição
Nome Descrição
Visão inferior
Nome Descrição
Teclado
O teclado tem teclas 0-9 que podem ser usadas para inserir números e letras no sistema. Para obter
informações sobre como alterar as configurações de modo a permitir a inserção de letras no
sistema, consulte Questionamentos do Paciente na página 98.
Nome Descrição
Luz âmbar piscante indica que a bateria está com pouca carga
D LED LIGADO/ Este LED aceso indica que o sistema está ligado.
DESLIGADO
E Teclas de função Seleciona opções de menu que aparecem na parte inferior da tela.
(F1 a F4)
F Bloco de setas Move o cursor para a esquerda, a direita, para cima ou para baixo
Nome Descrição
G Enter Pressione esta tecla toda vez que quiser confirmar uma seleção
Considerações preliminares
Antes de usar o sistema, carregue a bateria por 3 ou 4 horas, até a carga total. As próximas seções
descrevem o processo de configuração do dispositivo MAC 600.
Este manual descreve todas as opções acima. Para obter um código de ativação de opcional para
ativar as opções acima, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da GE Healthcare.
ADVERTÊNCIA
CHOQUE ELÉTRICO Para evitar possíveis ferimentos resultantes de choque elétrico, NÃO
tente conectar os cabos de paciente diretamente a uma tomada elétrica de CA. Conecte os
cabos de paciente apenas à Entrada de Sinal de ECG.
Carregando o papel
Antes de imprimir relatórios de ECG, certifique-se de haver papel térmico de registro carregado no
sistema.
Ligando o sistema
Pressione a tecla Power (Liga/Desliga) para ligar o sistema. Depois que o sistema for ligado, verifique
o seguinte:
Configurando o dispositivo
Quando o dispositivo estiver pronto para operação, configure o sistema, usando os procedimentos
em Configuração do Sistema na página 85.
NOTA
As configurações de sistema podem ser armazenadas em um cartão SD ainda que a opção de
armazenamento externo não esteja ativada no dispositivo.
Operação do sistema
Esta seção irá familiarizá-lo com o seguinte:
Tela de inicialização
Seleção de opções de menu
Utilização do bloco de setas
Tela de inicialização
A tela de inicialização aparece conforme a figura abaixo:
Opções de menu aparecem na parte inferior da tela. Cada opção de menu corresponde a uma tecla
de função (F1 F4) diretamente abaixo da tela. É possível visualizar quatro opções de menu de cada
vez. Selecione a opção More (Mais) para visualizar mais opções de menu.
1. Raspe os pêlos nos locais de aplicação dos eletrodos, limpando cada local com álcool, para
desengordurá-los.
2. Seque a pele completamente.
3. Aplique os eletrodos na área preparada.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE Assegure que as partes condutivas dos eletrodos ou fios de
derivação não entrem em contato com outras partes condutivas. Isso eliminaria a
proteção fornecida pelo isolamento da entrada de sinal.
ADVERTÊNCIA
PARTES CONDUTIVAS Mantenha as partes condutivas dos eletrodos e partes
associadas distantes de outras partes condutivas, inclusive a terra.
V6 púrpura C6 púrpura Linha auxiliar média no mesmo nível horizontal de C4/V4 e C5/V5.
Para descartar a leitura e refazer o exame, pressione F4 (Cancel) (Cancelar) e repita desde a
etapa 4.
NOTA
Se o sistema estiver configurado para armazenar e transmitir automaticamente o ECG
adquirido, pressionar Cancel (Cancelar) fará com que o armazenamento e a transmissão
sejam cancelados.
8. Use as opções de menu para imprimir uma cópia, armazenar os dados ou passar ao paciente
seguinte.
Para obter uma descrição de cada opção, consulte Opções de ECG - após a aquisição de um
ECG na página 63.
CUIDADO
PRECISÃO DAS INFORMAÇÕES DO PACIENTE As informações de um paciente anterior
podem ter sido retidas. Não deixe de verificar a tela de informações do paciente a cada
novo paciente. Dados atribuídos ao paciente errado causam informações de paciente
equivocadas, que podem afetar o diagnóstico e o tratamento dos indivíduos.
Opção Descrição
25 mm/s
50 mm/s
5 mm/s
12,5 mm/s
NOTA
Os relatórios de ECG são impressos apenas à velocidade de 25 mm/s
ou 50 mm/s.
Opção Descrição
Gain (Ganho) Muda a magnitude do sinal. A medição é feita em milímetros por milivolt
(mm/mV) e tem as seguintes opções:
2,5 mm/mV
5 mm/mV
10 mm/mV
20 mm/mV
10/5 mm/mV
Na configuração 10/5, derivações de membro aparecem a 10 mm/mV e
derivações precordiais, a 5 mm/mV.
Quanto maior for a medição selecionada, maior aparecerá a forma de
onda. Apenas a aparência da forma de onda é alterada; a força do sinal
não é afetada.
Opção Descrição
20 Hz
40 Hz
100 Hz
150 Hz
Selecionar uma frequência faz com que os sinais que a excedam sejam
eliminados. Quanto menor for a frequência selecionada, mais filtrado
será o sinal. Por exemplo, um filtro de 40 Hz inclui apenas sinais a 40 Hz
ou menos; sinais superiores a 40 Hz serão ignorados.
NOTA
Se você selecionar o menu Setup (Configuração) ou File Manager (Gerenciador de arquivos), as
configurações Speed (Velocidade), Gain (Ganho) e Filter (Filtro) serão redefinidas com os valores
padrão ou com os últimos valores utilizados.
Opção Descrição
Print (Imprimir) Imprime outro relatório do mesmo ECG. Antes de imprimir, é possível alterar as
configurações de formato, velocidade, ganho e filtro do relatório.
Same Pat (Mesmo Retém as informações do paciente e sai da tela atual. O sistema
pac) descarta o ECG atual e permite a aquisição de outro ECG para o mesmo paciente.
New Format (Novo Abre a janela Resting ECG Reports (Relatórios de ECG em repouso).
formato)
Além de ativar/desativar o recurso Consultor de Transmissão Simultânea, você pode definir o nível a
ser reconhecido como má qualidade de sinal pelo sistema. O nível de reconhecimento pode ser
definido como amarelo, vermelho (padrão) ou nunca.
Indicador Descrição
Amarelo Indica artefato muscular, interferência da linha de energia, linha de base oscilante ou
ruído do eletrodo. O indicador amarelo está sempre no círculo do meio do indicador.
Verde Indica qualidade de sinal aceitável. O indicador verde está sempre no círculo direito
do indicador.
Quando um indicador vermelho ou amarelo se acender, identifique e corrija o erro antes de adquirir
o ECG.
4. Ajuste Speed (Velocidade), Gain (Ganho) e filter (filtro) até que as formas de onda estejam
configuradas como devem.
Para obter mais informações, consulte Opções de ECG - antes da aquisição de um ECG na
página 60.
5. Pressione a tecla Leads (Derivações) para navegar pelas derivações.
4. Em Store XML format (Armazenar em formato XML), selecione Yes (Sim) para armazenar o ECG
em formato XML.
5. Selecione Return (Voltar).
Siga o procedimento abaixo para salvar automaticamente um ECG em formato PDF, após ter
configurado o dispositivo para salvar em formato XML, automaticamente, um ECG adquirido:
NOTA
Os relatórios em PDF podem ser transferidos de um cartão SD para um computador e, então,
impressos como qualquer outro documento em PDF.
Esteja ciente das seguintes condições para impressão do relatório em PDF a partir do
computador:
O relatório em PDF impresso pode estar fora de escala, visto que podem existir
configurações na impressora que determinem o dimensionamento automático do
conteúdo para ajustá-lo ao tamanho do papel.
Para imprimir o relatório em PDF em escala, desative as configurações de
dimensionamento automático da impressora e assegure que o tipo de papel
selecionado seja A4.
Quando um relatório em PDF é impresso fora de escala, alguns detalhes das margens
do relatório podem não ser impressos, dependendo da impressora utilizada.
NOTA
Se tiver escolhido MUSE Network (Rede MUSE) como tipo de transmissão, verifique a
configuração de Site, Location (Local) e Cart number (Número do carro) em Miscellaneous
setup (Configurações diversas).
5 Gerenciador de arquivos
Introdução
File Manager (Gerenciador de arquivos) é um recurso opcional disponível quando a opção de
armazenamento em cartão SD está ativada.
O File Manager fornece uma interface para o armazenamento externo do sistema. Há funções para
o seguinte:
NOTA
Antes de acessar o File Manager (Gerenciador de arquivos) certifique-se de haver um cartão SD
inserido no compartimento correspondente. Se não houver cartão no compartimento de cartão
SD, a seguinte mensagem aparecerá na tela:
O menu que aparece na parte inferior do File Manager e suas funções estão descritos na tabela
abaixo:
Função Descrição
Função Descrição
Report Setup Define as configurações de formato, velocidade, ganho e filtro do relatório para a
(Configuração de impressão dos ECGs armazenados.
relatório)
Location (Local) Permite-lhe selecionar o local para o qual o arquivo deve ser transmitido.
Formato do relatório
Velocidade
Ganho
Filtro
A tabela a seguir descreve os menus e as funções em Report Setup (Configuração de relatório).
Função Descrição
Para selecionar o formato de relatório para a impressão de um ECG armazenado, siga este
procedimento:
1. Selecione Report Setup > Report Format (Configuração de relatório > Formato de relatório).
A janela Resting ECG Reports (Relatórios de ECG em repouso) se abre.
2. Insira o número de cópias do relatório no formato desejado.
3. Altere as configurações de Auto gain (Ganho automático) e Auto shift (Ajuste automático de
escala).
4. Selecione Return (Voltar) para sair da janela Resting ECG reports (Relatórios de ECG em repouso).
NOTA
As alterações feitas aqui afetam apenas o ECG atual. Assim que outro ECG for registrado, serão
impressos os relatórios especificados na configuração do sistema. Consulte Configuração do
Sistema na página 85 para obter mais informações.
Função Descrição
Medians/Rhythm Alterna entre a exibição dos dados brutos e dos dados medianos do ECG.
(Medianos/ritmo)
Next (Próximo) Exibe o próximo arquivo (apenas se mais de um arquivo tiverem sido selecionados).
Paridade: nenhuma
Bits de parada: 1
NOTA
A taxa de transmissão padrão no MAC 600 é de 115.2 Kbps. Para alterar a taxa de transmissão,
consulte Transmissão na página 115. Se a taxa de transmissão do MAC 600 for alterada, a
configuração do computador ou do servidor/cliente MUSE deverá ser atualizada de acordo.
1. Selecione File Manager > Report Setup (Gerenciador de arquivos > Configuração de relatório).
2. Se desejar, altere as configurações de filtro e ganho. Para obter mais informações,
consulte Report Setup (Configuração de relatório) na página 75.
3. Pressione Select (Selecionar).
4. Selecione um ou mais ECGs.
5. Selecione Save PDF (Salvar PDF).
Os arquivos PDF resultantes serão armazenados no cartão SD na pasta PDF.
NOTA
Use um cartão SD exclusivamente para armazenar ECGs. Não use esse cartão SD para nenhum
outro fim. O cartão SD deve estar formatado para sistema de arquivos FAT16. Faça backups
regularmente, copiando todo o conteúdo presente no cartão SD.
Bloqueando e desbloqueando
Para impedir a exclusão acidental de dados, proteja o cartão SD, movendo a lingueta de travamento
para a posição bloqueada. Mova a lingueta de travamento de volta à posição desbloqueada para
armazenar ou apagar dados do cartão SD.
Formatando o cartão SD
A maioria dos cartões SD não necessita de formatação. Se um cartão SD não formatado for usado
com o sistema, será exibida a seguinte mensagem:
ECG
No menu System Setup (Configuração do sistema), verifique se o ECG está selecionado e pressione a
tecla Enter para inserir a função ECG. A janela ECG se abre.
As opções de configuração da janela Resting ECG Reports estão definidas na tabela a seguir.
Função Descrição
Normal ECG Escolha os formatos de relatório a serem impressos automaticamente pelo sistema
Reports (Relatórios quando a tecla ECG for pressionada.
de ECG normal)
Selecione se o relatório deve ser impresso com ou sem interpretação
(declarações da análise de 12SL).
Insira o número de cópias que devem ser impressas de cada relatório
(0 - 10 cópias).
Os formatos de relatório disponíveis são:
4 por 2,5 s
4 por 2,5 s +1 derivação de ritmo
4 por 2,5 s +1 derivação de ritmo
4 por 10 s
Autorritmo
NOTA
O formato de relatório padrão é uma cópia com interpretação de 4 por 2,5.
Função Descrição
Abnormal ECG Escolha os formatos de relatório a serem impressos automaticamente pelo sistema
Reports (Relatórios quando um ECG for interpretado como anormal.
de ECG anormal)
Selecione se o relatório deve ser impresso com ou sem interpretação
(declarações da análise de 12SL).
Insira o número de cópias que devem ser impressas de cada relatório (0 - 10 cópias).
Os formatos de relatório disponíveis são:
4 por 10 s
Autorritmo
Por padrão, nenhum relatório extra é impresso.
Auto gain (Ganho Selecione Yes (Sim) para ativar Auto gain (Ganho automático).
automático)
O recursoAuto gain (Ganho automático) ajusta o ganho de modo a minimizar a
sobreposição de formas de onda. Dependendo da quantidade de sobreposição,
Auto gain pode ser aplicado a todas as derivações ou apenas às derivações do
peito. O padrão é No (Não).
Auto shift (Ajuste Selecione Yes (Sim) para ativar Auto shift (Ajuste automático de escala).
automático de
escala) O recurso Auto shift alterna as formas de onda na vertical, automaticamente, para evitar
(ou minimizar) a sobreposição das formas de onda entre as linhas. O padrão é Yes (Sim).
A tabela abaixo descreve como definir os grupos de derivações, derivação de ritmo extra e grupo de
derivações para autorritmo.
Função Descrição
Group1 -Group 3 Esses grupos são exibidos apenas na tela. As opções disponíveis nas
(Grupos 1 a 3) derivações exibidas são: All Leads (Todas as derivações) e 6 leads (6
derivações). O padrão é All leads (Todas as derivações) para Group 1 (Grupo 1)
e 6 leads (6 derivações) para Group 2 (Grupo 2) e Group 3 (Grupo 3).
Group 4 - Group 7 Esses grupos se destinam à impressão e exibição de ritmo. Podem ser
(Grupos 4 a 7) selecionadas até 3 derivações.
Derivação de ritmo Selecione a derivação de ritmo para o formato de relatório 4 by 2.5 + 1 rhythm
extra ld (4 por 2,5 + 1 derivação de ritmo). O padrão é a derivação V1.
Configuração da impressora
Com Writer Setup (Configuração da impressora) destacado, pressione a tecla Enter. A janela Writer
Setup (Configuração da impressora) se abre.
Função Descrição
Análise do ECG
Com ECG Analysis destacado, pressione a tecla Enter. A janela ECG Analysis (Análise de ECG) se abre.
Função Descrição
Preview before print (Pré-visualização Exibe o ECG de 10 segundos adquirido e a análise de 12SL. O
antes da impressão) padrão é Yes (Sim).
Screening criteria (Critério de Selecione Yes (Sim) para impedir que as declarações específicas
avaliação) da análise de 12SL apareçam nos relatórios. O padrão é No (Não).
Consulte Pareceres do 12SL na página 145 para obter uma lista
dessas declarações.
Reason Statements (Declaração de Selecione Yes (Sim) para ativar a inclusão de declarações de razão
razão) no relatório. O padrão é No (Não).
Suppress NORMAL statements Selecione Yes (Sim) para impedir que a declaração de ECG Normal
(Suprimir declarações de normalidade) da análise de 12SL apareça no relatório. O padrão é No (Não).
Suppress ABNORMAL and Selecione Yes (Sim) para impedir que declarações de ECG anormal
BORDERLINE statements (Suprimir e ECG com valores fronteiriços da análise de 12SL apareçam no
declarações de anormalidade e relatório. O padrão é No (Não).
valores fronteiriços)
Aquisição de ECG
Com ECG Acquisition (Aquisição de ECG) destacado, pressione a tecla Enter. A janela ECG Acquisition
(Aquisição de ECG) se abre.
Função Descrição
Baseline roll filter (Filtro Use este filtro para remover oscilação da linha de base. Quanto mais alta for a
digital da linha de base) configuração, mais o filtro suavizará a oscilação da linha de base. Este filtro
NÃO distorce o segmento ST exibido nos relatórios de ECG. O padrão é 0.16 Hz.
Disable auto gain check Selecione No (Não) para exibir um aviso assim que o usuário pressionar a
(Desabilitar verificação do tecla ECG, caso o ganho dos dados do ECG registrado for muito alto ou muito
ganho automático) baixo. O usuário poderá, então, ajustar o ganho. O padrão é No (Não).
Disable lead off check1 Selecione No (Não) para exibir uma mensagem na tela quando o sistema
(Desabilitar verificação detectar um fio de derivação desconectado. O padrão é No (Não).
derivação deslig)
Baseline wander warning1 Selecione Yes (Sim) para exibir uma mensagem na tela quando o sistema
(Alerta de desvio da linha de detectar linha de base oscilante. O padrão é No (Não).
base)
Função Descrição
Muscle tremor warning Selecione Yes (Sim) para exibir uma mensagem na tela quando o sistema
(Alerta de tremor muscular)1 detectar tremor muscular. O padrão é No (Não).
AC noise level warning1 (Alerta Selecione Yes (Sim) para programar o sistema para que verifique interferência
de nível de ruído na CA) da linha de energia ao registrar um ECG. O padrão é Yes (Sim).
Hookup Advisor (Consultor Selecione Yes (Sim) para ativar a opção Consultor de Transmissão Simultânea,
de Transmissão Simultânea) que monitora a qualidade do ECG em repouso. O padrão é Yes (Sim).
Prompt level (Nível do alerta) Selecione o nível a ser reconhecido como má qualidade de sinal pelo
sistema. Consulte Hookup Advisor (Consultor de Transmissão
Simultânea) na página 64 para obter informações sobre como configurar
esta opção. O padrão é Red (Vermelho).
Pre-acquisition (Pré- Selecione Yes (Sim) para iniciar a aquisição de dados de ECG assim que o
aquisição) sistema entrar em modo de ECG em repouso. O sistema não aguarda que
o usuário pressione a tecla ECG para iniciar a aquisição de dados de ECG.
Os últimos 10 segundos de dados de ECG ficam prontos para análise
quando Pre-acquisition (Pré-aquisição) está ativado. O padrão é No (Não).
1
Se o Consultor de Transmissão Simultânea estiver ativado, esta opção será substituída por ele.
Sistema básico
No menu System Setup (Configuração do sistema), use o bloco de setas para rolar para Basic System
(Sistema básico) até destacá-lo e pressionar a tecla Enter. A janela Basic System (Sistema básico) se
abre.
Questionamentos do Paciente
No menu Basic Setup (Configuração básica), destaque Patient Questions (Questionamentos do
paciente) e pressione a tecla Enter. A janela Patient Questions (Questionamentos do paciente) se
abre.
Função Descrição
Patient info. Selecione Yes (Sim) para exibir um aviso solicitando a introdução das informações
required (Inform. do paciente assim que o usuário pressionar a tecla ECG. O padrão é No (Não).
necessária do
paciente)
ID Required (ID Selecione Yes (Sim) para tornar obrigatória a introdução do número de
exigida) identificação do paciente para que o ECG seja registrado. O padrão é No (Não).
Age (Idade) Selecione Yes (Sim) para adicionar o campo Age (Idade) à janela Patient Data
(Dados do paciente). O padrão é Yes (Sim).
Função Descrição
Selecione Age in years (Idade em anos) para inserir a idade do paciente em anos,
meses, semanas, dias ou horas. Com essa configuração, a idade do paciente em
anos, meses, semanas, dias ou horas aparecerá no ECG impresso. O padrão é Date
of birth (Data de nascimento).
Gender (Sexo) Selecione Yes (Sim) para adicionar o campo Gender (Sexo) à janela Patient Data
(Dados do paciente). O padrão é Yes (Sim).
Função Descrição
Secondary ID Selecione Yes (Sim) para adicionar o campo Secondary ID (ID secundária) à janela
(ID secundária) Patient Data (Dados do paciente). O padrão é No (Não).
Text entry (Entrada Selecione Numbers and letters (Números e letras) se for necessário inserir a ID
de texto) do paciente e a ID secundária em formato alfanumérico.
Selecione Numbers only (Só números) se for necessário inserir a ID do
paciente e a ID secundária em formato numérico.
Vinte e seis letras são mapeadas para 8 teclas numéricas (de 2 a 9). Pressione
uma tecla várias vezes para alternar entre as letras associadas à tecla. Por
exemplo, ACE200 é inserido pressionando-se 22 Enter 2222 Enter 333 Enter 2
Enter 0 0 Enter.
OU
22 Enter 2222 333 2 0 0 Enter
O padrão é Numbers only (Só números).
Item Descrição
Option 1 (Opção 1) Selecione Option 1 (Opção 1) para exibir elementos de tela brancos, verdes,
amarelos e vermelhos. O padrão é Option 1 (Opção 1).
Option 2 (Opção 2) Selecione Option 2 (Opção 2) para exibir elementos de tela brancos, amarelos
e vermelhos.
Essa janela exibirá as opções disponíveis. Um asterisco (*) aparece ao lado de cada opção
atualmente ativada no sistema. Use as instruções a seguir para ativar uma opção em seu sistema.
1. No campo Option Code (Código de opção), digite o código de ativação de opção de 12 dígitos e
pressione a tecla Enter.
Se você digitar o código de uma opção adquirida para o sistema, um asterisco aparecerá ao
lado dessa opção na lista.
2. Repita a etapa 1 para cada opção a ser ativada.
3. Destaque Return (Voltar) e pressione Enter para retornar ao menu Basic System (Sistema básico).
Configurações diversas
No menu Basis System (Sistema básico), destaque Miscellaneous Setup (Configurações diversas) e
pressione a tecla Enter. A janela Miscellaneous Setup (Configurações diversas) se abre.
Função Descrição
Information line (Linha Selecione Yes (Sim) para ativar a linha de informação de ajuda na tela. O
de informação) padrão é Yes (Sim).
Cart number (Número Digite um número que identifique com exclusividade esse sistema.
do carro)
Site number (Número Digite um número de 1 a 32 para identificar onde os dados serão
do site) armazenados no sistema MUSE. O Site number (Número do site) utilizado deve
corresponder ao número do site no sistema MUSE com o qual o sistema se
comunica.
Função Descrição
Location number Digite um número para identificar o local desse sistema para um sistema
(Número do local) MUSE. Use um valor de 0 a 9999 para sistema MUSE com versão de software 7
ou posterior. O Location number (Número do local) utilizado deve corresponder
ao número do local no sistema MUSE com o qual o sistema se comunica.
File Manager sort Selecione o método de ordenação que o File Manager (Gerenciador de
(Ordenação Gerenc. de arquivos) deve usar para exibir os ECGs armazenados.
Arquivos) O padrão é By ID (Por ID).
Automatic Shutdown Digite um número de minutos (x) maior que zero para ativar o modo de
(Desligamento economia de bateria. Se uma tecla não for pressionada em (x) minutos, o
automático) sistema será automaticamente desligado. Isso não acontecerá se o sistema
estiver conectado à alimentação de CC.
O padrão é 0 (zero), indicando que o Desligamento automático está
desativado.
System Password Digite uma senha numérica (de até seis caracteres) que permita acesso às
(Senha do sistema) funções de System Setup (Configuração do sistema). A senha padrão do
sistema é 1111. Mantenha um registro da senha atribuída.
Demo Mode (Modo Selecione Yes (Sim) para ativar o Demo Mode (Modo Demo). O padrão é No
Demo) (Não). O Demo Mode (Modo Demo) tem fins meramente de demonstração.
Idioma
No menu Country Setup (Configuração do país), selecione e defina o idioma:
3. Salve e saia de System Setup (Configuração do sistema) para visualizar o novo idioma.
a. Pressione a tecla esc até acessar o menu System Setup (Configuração do sistema).
c. No menu Save Setup (Salvar configuração), selecione se você deseja salvar a configuração no
sistema, em um cartão SD ou não salvá-la.
As opções de configuração da janela Date and Time estão definidas na tabela a seguir.
Função Descrição
4. Selecione Return (Voltar) e pressione a tecla Enter para retornar ao menu Country Setup (Configuração
do país).
Notação
No menu System Setup (Configuração do sistema), defina a notação da derivação.
3. Selecione Return (Voltar) e pressione a tecla Enter para retornar ao menu Country Setup (Configuração
do país).
Armazenamento
No menu System Setup (Configuração do sistema), destaque Storage (Armazenamento) e pressione
a tecla Enter. A janela Storage (Armazenamento) se abre.
Função Descrição
Auto ECG Storage Selecione o tipo de ECG que o sistema deve armazenar automaticamente.
(Armazenamento O padrão é No ECGs (Nenhum ECG).
automático de ECG)
Store XML format Selecione Yes (Sim) para salvar automaticamente cada ECG em formato XML,
(Armazenar formato além do formato padrão patenteado da GE Healthcare. O padrão é No (Não).
XML)
Configuração de PDF
No menu System Setup (Configuração do sistema), destaque PDF Configuration (Configuração de
PDF) e pressione a tecla Enter. A janela PDF Configuration (Configuração de PDF) se abre.
Essa função ajuda a definir as configurações de PDF para ECGs armazenados em formato PDF.
Função Descrição
Store PDF format Selecione Yes (Sim) para salvar automaticamente cada ECG em formato PDF, além do
(Armazenar formato padrão patenteado da GE Healthcare. O padrão é No (Não).
formato PDF)
PDF Grid (Grade Selecione Yes (Sim) para ativar a exibição do quadriculado no PDF. O padrão é Yes
PDF) (Sim).
PDF Format Selecione o formato de relatório para o ECG armazenado em formato PDF. O padrão
(Formato PDF) é 4 by 2.5s + 1rhythm ld (4 por 2,5 s + 1 derivação de ritmo).
Função Descrição
PDF File Name Selecione de que maneira o arquivo PDF deverá ser nomeado. O nome do arquivo
Configuration PDF pode incluir todas ou algumas das seguintes opções:
(Configuração do
nome do arquivo Patient ID (ID do paciente)
PDF) Escolha Yes (Sim) para incluir a ID do paciente no nome do arquivo. O padrão é
Yes (Sim).
Secondary ID (ID secundária)
Escolha Yes (Sim) para incluir a ID secundária no nome do arquivo. O padrão é Yes
(Sim).
Date of birth (Data de nascimento)
Escolha Yes (Sim) para incluir a data de nascimento do paciente no nome do
arquivo. O padrão é Yes (Sim).
Date and Time (Data e hora)
Escolha Yes (Sim) para incluir a data e a hora (do ECG registrado) no nome do
arquivo. O padrão é Yes (Sim).
A convenção de nomenclatura padrão para o arquivo é:
ID do paciente_Data de nascimento_Hora.pdf
NOTA
Se todos os parâmetros acima forem definidos como No (Não), o arquivo PDF será
nomeado como Data_Hora.pdf
Transmissão
No menu System Setup (Configuração do sistema), destaque Transmission (Transmissão) e pressione
a tecla Enter. A janela Transmission (Transmissão) se abre.
Essa função permite que você defina o tipo de ECG a ser transmitido, o local padrão para onde o ECG
deve ser transmitido e a taxa de transmissão da linha serial.
Função Descrição
Auto ECG Selecione o tipo de ECG a ser transmitido automaticamente para um dispositivo
transmission externo. O padrão é No ECGs (Nenhum ECG).
(Transmissão
automática de ECG)
Delete after transmit Selecione se o ECG deverá ser apagado do cartão SD depois de transmitido a um
(Apagar após dispositivo externo. O padrão é Yes (Sim).
transmitir)
Serial line baud rate Selecione a taxa de transmissão da linha serial. O padrão é 115.2k.
(Taxa de transmi.
linha serial)
Default Location Selecione o local padrão para o qual o arquivo deve ser transmitido. O padrão é
(Local padrão) None (Nenhum).
Imprimir a configuração
No menu System Setup (Configuração do sistema), destaque Print Setup (Imprimir configuração) e
pressione a tecla Enter para imprimir um relatório dos parâmetros de System Setup (Configuração
do sistema) definidos para seu dispositivo.
Gravar a configuração
No menu System Setup (Configuração do sistema), destaque Save Setup (Salvar a configuração) e
pressione a tecla Enter para salvar as alterações feitas aos parâmetros de System Setup
(Configuração do sistema). A janela Save Setup (Salvar a configuração) se abre.
Função Descrição
Do not save setup (Não gravar a Sai do menu Save Setup (Salvar a configuração) sem salvar as
configuração) alterações feitas em System Setup (Configuração do sistema).
Restaurar Configuração
No menu System Setup (Configuração do sistema), destaque Restore Setup (Restaurar configuração)
e pressione a tecla Enter para alterar os parâmetros de System Setup (Configuração do sistema). A
janela Restore Setup (Restaurar configuração) se abre.
Função Descrição
To Original Factory Settings Selecione para restaurar o sistema de volta às configurações padrão de
(Para as configurações fábrica.
originais de fábrica)
From SD card (De um cartão Selecione para restaurar a configuração do sistema a partir de um cartão
SD) SD.
O dispositivo
Eletrodos, cabos e fios das derivações
Papel
Bateria
ADVERTÊNCIA
MANUTENÇÃO A não implementação da programação de manutenção recomendada,
por parte de todos os responsáveis, hospitais e instituições que utilizam este dispositivo,
pode causar falha do equipamento e possíveis riscos à saúde. O fabricante não assume, de
forma alguma, nenhuma responsabilidade pelo desempenho da programação de
manutenção recomendada, a menos que haja um contrato de manutenção de
equipamento. Tal exclusiva responsabilidade cabe às pessoas, hospitais ou instituições que
utilizam o dispositivo.
Manutenção do dispositivo
O sistema necessita de inspeção e limpeza regulares para funcionar da maneira apropriada. Toda
manutenção adicional deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado da GE Healthcare
service personnel.
CUIDADO
RISCO ELÉTRICO O manuseio impróprio durante a inspeção ou limpeza pode provocar
choque elétrico. Para evitar possíveis choques, observe, sempre, as seguintes orientações:
Inspecionando o dispositivo
Faça uma inspeção visual diária, de preferência, antes do primeiro uso do sistema no dia. Durante a
inspeção, verifique se o dispositivo atende às seguintes condições mínimas:
O estojo e a tela do visor não apresentam rachaduras, nem outra forma de dano.
Nenhum plugue, fio, cabo ou conector está torto, puído, nem apresenta outra forma de dano.
1. Use um pano limpo e macio e um agente ou desinfetante que contenha álcool e seja de uso
comum em hospitais.
NOTA
Não use desinfetantes à base de fenol ou compostos peróxidos.
2. Torça o pano para retirar o excesso de água/solução. NÃO jogue água ou outro líquido sobre o
sistema e evite aberturas de ventilação, plugues ou conectores.
3. Seque as superfícies com um pano limpo ou toalha de papel.
Precauções
Observe as seguintes precauções ao limpar cabos e os fios das derivações:
1. Esfregue com delicadeza os cabos e os fios de derivações com um pano umedecido com água e
sabão suave.
2. Retire o excesso de umidade com um pano seco e sem fibras, permitindo secagem ao ar.
Use a seguinte solução, conforme recomendação nas Diretrizes APIC para Seleção e Uso de
Desinfetantes (1996):
4. Seque completamente com um pano seco e sem fibras e deixe secar ao ar por, pelo menos,
30 minutos.
Não permita acúmulo de líquido em volta dos pinos de conexão.
NOTA
Os tempos de secagem variam de acordo com as condições ambientais.
NÃO use técnicas de secagem excessiva, como fornos, convecção forçada de calor ou
secagem ao sol.
NOTA
Esterilização frequente diminui a vida útil dos cabos e fios de derivações.
CUIDADO
RISCO DE QUEIMADURAS À PELE O cabeçote de impressão fica quente durante o
registro. Não toque o cabeçote de impressão térmico ao inserir papel.
NOTA
Use apenas papel GE Healthcare Writer original. Esse papel tem um revestimento especial que
previne contaminação e acúmulo de resíduos no cabeçote de impressão, bem como formação
eletrostática. O uso de outro papel pode produzir registros de má qualidade. O cabeçote de
impressão poderá se desgastar prematuramente e o uso de outro papel pode invalidar a
garantia.
Verificação da calibração
Recomenda-se verificação regular da calibração do sistema uma vez ao ano. Para verificar a
calibração do sistema:
1. Ligue o sistema.
2. Conecte o cabo do paciente ao sistema.
3. Mude o formato de relatório para imprimir 1 cópia de um ECG, para o formato de relatório 4 por
3 (com/sem interpretação). Consulte Report Setup (Configuração de relatório) na página 75.
4. Defina a velocidade como 25 mm/s e o ganho como 10 mm/mV.
5. Pressione a tecla ECG para imprimir um relatório de ECG.
6. Garanta que cada pulso de calibração seja de 5 mm ±5% de largura e de 10 mm ± 5% de altura.
Manutenção preventiva
A GE Healthcare não recomenda nenhuma manutenção preventiva para este sistema. Todavia, o
usuário pode realizar manutenção preventiva. Consulte o Manual de Manutenção do MAC 600 para
obter os detalhes de execução da manutenção preventiva. Se for necessária mais assistência
técnica, entre em contato com o GE Healthcare Service Centre mais próximo.
1. Armazene em local fresco, escuro e seco. A temperatura deve ser inferior a 86 °F (30 °C). A
umidade relativa deve ser inferior a (<) 65%.
2. Evite exposição a fontes de luz intensas ou ultravioletas, como luz do sol, iluminação
fluorescente e similar, que causam amarelamento e esmaecimento.
3. NÃO armazene papéis térmicos junto ao seguinte:
Formulários de carbono ou sem carbono.
Papéis não-térmicos ou outros produtos que contenham fosfato, dibutilftalato ou outros
solventes orgânicos. Muitos papéis de registradora médica ou industrial contêm esses
produtos químicos.
Protetores de documentos, envelopes e separadores de folhas que contenham cloreto de
polivinil ou outros cloretos de vinil.
4. Evite contato com: fluidos de limpeza e solventes como álcoois, cetonas, ésteres, éter, etc.
5. NÃO use formulários de montagem, fitas sensíveis à pressão ou etiquetas que contenham
adesivos à base de solventes.
Manutenção da bateria
O sistema usa uma bateria recarregável que contém células de íons de lítio. A bateria contém um
circuito de proteção de segurança integrado.
A bateria do sistema possui prazo de estocagem de seis meses. Recarregue a bateria a cada seis
meses, quando armazenada por um período longo. O sistema se desliga quando a bateria se
descarrega completamente. Carregue a bateria regularmente para estender ao máximo sua vida útil.
À medida que a bateria envelhece, sua capacidade de carga total diminui até a total incapacidade.
Consequentemente, a quantidade de carga armazenada e disponível para uso é reduzida. Quando a
capacidade não for mais suficiente para a operação diária, você deverá substituir a bateria.
Para imprimir um ECG após um desligamento devido a pouca carga na bateria, faça o seguinte:
Manutenção periódica
Além do uso normal do sistema, podem ser necessários ciclos periódicos de descarga completa para
assegurar um desempenho consistente da bateria. Um ciclo de descarga completa ocorre quando a
bateria é descarregada até que o sistema se desligue e recarregada até a carga total.
NOTA
Para a vida útil ideal da bateria, a GE Healthcare recomenda um ciclo de descarga completa a
cada três meses, mas não recomenda adestrar excessivamente a bateria com vários ciclos de
descarga completa.
Segurança da bateria
Observe as seguintes advertências sempre que manusear a bateria do sistema.
ADVERTÊNCIA
EXPLOSÃO OU INCÊNDIO O uso de baterias não recomendadas pode provocar
ferimentos/queimaduras nos pacientes ou usuários, bem como invalidar a garantia.
ADVERTÊNCIA
FERIMENTOS FÍSICOS Sob condições extremas, podem ocorrer vazamentos das células
da bateria. O líquido é cáustico para os olhos e a pele.
Se o líquido entrar em contato com os olhos, a pele ou as roupas, lave o local com água
limpa e procure atendimento médico.
ADVERTÊNCIA
DESCARTE DA BATERIA NÃO descarte a bateria ateando-lhe fogo ou queimando-a.
Substituindo a bateria
Quando a capacidade de carga total da bateria se tornar incapaz de operar o dispositivo por um
tempo adequado, siga as instruções para a substituição da bateria.
Carregando a bateria
Para carregar a bateria do sistema totalmente:
B Solução de problemas
Dicas gerais para solução de problemas
As dicas gerais para soluções de problemas a seguir podem ser usadas como auxílio ao diagnóstico
de problemas que não tenham sido especificamente discutidos neste capítulo.
Problemas do equipamento
Esta seção relaciona os problemas que podem ocorrer e suas soluções.
Atolamentos de papel
Se o papel atolar durante a impressão, verifique se ele foi inserido corretamente.
Consulte Carregando o papel na página 41.
Erro de Cartão SD
Se for exibida uma mensagem de erro afirmando que o cartão SD não está presente ou não pôde
ser localizado, ou a mensagem SD Card Cannot Be initialized ("Impossível inicializar Cartão SD"), faça
o seguinte:
Erros do sistema
A tabela a seguir identifica alguns erros que podem ocorrer durante a operação do sistema, as
possíveis causas e a ação recomendada para resolver o problema.
Se a execução das ações recomendadas não resolver o problema, entre em contato com o pessoal
de manutenção autorizado.
aparece na Não há nenhuma bateria Instale uma bateria e conecte o sistema a uma
tela. instalada no sistema. tomada de parede de CA para carregar a
bateria.
O LED âmbar no teclado A bateria está com pouca Conecte o sistema a uma tomada de parede de
pisca de forma carga. CA para carregar a bateria.
intermitente
O sistema não liga A bateria está Conecte o sistema a uma tomada de parede de
quando opera com completamente CA para carregar a bateria.
alimentação por bateria descarregada.
O sistema se desliga A bateria está com pouca Conecte o sistema a uma tomada de parede de
quando opera com carga ou o recurso CA para carregar a bateria. Verifique a
alimentação por bateria. Automatic Shutdown configuração de Automatic Shutdown.
(Desligamento
automática) está ativado.
Parecer
Parecer
Condição anormal
Eixo noroeste
Parecer
Impossível excluir
Possíveis
Repolarização precoce
Parecer
D Formatos de relatório
Descrição do formato
Os nomes numéricos dos relatórios são usados para descrever de que maneira os dados de ECG são
exibidos.
Rótulo Descrição
A Quatro colunas de dados contendo 3 derivações, com 2,5 segundos de dados em cada
derivação.
Exemplo de relatório:
Veja abaixo um exemplo de formato de relatório para Derivação 4 por 2,5 s
Especificaçõ es Técnicas:
Tipo do Instrumento
Eletrocardiógrafo automático com sinal aumentado por microprocessador, 10 cabos de condução,
12 portas de aquisição de dados simultânea, com programação de aquisição configurável.
Processamento
Interpretação do ECG Programa Marquette 12SL ECG Analysis para pacientes
adultos e pediátricos
Medidas Computadorizadas Análise de 12 portas
Frequência de análise de ECG 500 amostras/segundo (aps)
Taxa de amostragem digital 2000 amostras/segundo/canal
Pré-visualização do ECG na tela Pré visualização na tela de 10 segundos de ondas de
ECG, e medida e análise opcional do sistema 12SL
Modo de aquisição Pré-aquisição ou pós-aquisição, fornece 10 segundos de
aquisição instantânea de ECG
Faixa dinâmica AC Diferencial ± 5mV, compensação DC ± 300mV
Resolução 4.88 µV/LSB a 500 aps
Frequência de resposta -3 dB entre 0,01 e 150Hz
Frequência de corte inferior 0,01Hz, 0,02Hz, 0,16Hz ou 0,32Hz (-3 dB)
Frequência de corte superior Configurável a 20Hz, 40Hz, 100Hz or 150Hz
Filtro adaptador AC 47Hz a 53Hz quando ajustado para 50Hz, 57Hz a 63Hz
quando ajustado para 60Hz
Modo comum de rejeição > 100 dB (com filtro AC ativado)
Impedância de entrada > 10 MΩ a 10Hz, protegido contra desfibriladores
Perda pelo paciente < 10 µA
Funções de aquisição especiais Detecção de cabo desconectado, exceto RL, ruído
excessivo de AC, linha base e mensagens de tremor
muscular
Medidor de frequência cardíaca 30 a 300 bpm ± 10% ou ± 5bpm, o que for maior.
Frequências cardíacas fora desta faixa não são
mostradas.
Tempo de inicialização Menos de 7 segundos.
Informações do Paciente
RG, Documento adicional, Idade, Data de Nascimento,
Gênero. Entradas alfanuméricas no modo T9 para RG e
Informações do paciente suportadas Documento adicional.
Tela
4,3" (110mm) de diagonal, visor TFT-LCD com iluminação
Tipo da tela traseira por LED (cor opcional)
480 x 272 pixels, com formação de ondas e rolagem de
Resolução da Tela tela
Dados exibidos
Frequência cardíaca, RG do paciente, relógio, indicador
de carga da bateria, ondas, indicador dos cabos,
velocidade, ganho e configuração do filtro, mensagens de
alerta, mensagens de informação, mostrador padrão das
12 portas
Caneta
Tecnologia da caneta Conjunto de pontos termais
Velocidade da caneta 5, 12,5, 25 e 50mm/s
Peças e Acessórios:
Lista de Acessórios
2047426-060 - CD de operação do MAC 600
2046208-001 - FONTE DESK TOP MAC 600
2027268-005 - CARTÃO SD -2GB
2041552-001 - ETIQUETA COM OPÇÃO DE CÓDIGO - EXPEDIÇÃO
2047854-001 - ASSY - CBL MAC8/ MUSE LOCAL TRANSFER
2048726-060 - BOLSA DE TRANSPORTE PTHM
2047356-001 - BOLSA DE TRANSPORTE
2048726-061 - ELETRODOS BABYMAC PTHM
9490-210 - GRAMPO UNIVERSAL GE 10/PCT
402207-210 - ELETRODO BABYMAC 10L 50CD/CS
Kit de Iniciação
2048726-011 - PTHM KIT DE INICIAÇÃO SEM VALOR
2033595-001 - ACESSÓRIO: CAIXA DE EMBALAGEM (MAC 400)
2048726-012 - PTHM KIT DE INICIAÇÃO COM VALOR – IEC
2035819-001 - KIT DE INICIAÇÃO COM VALOR MAC 400 – IEC
2048726-013 - PTHM KIT DE INICIAÇÃO COM VALOR – AHA
2035819-002 - KIT DE INICIAÇÃO COM VALOR MAC 400 – AHA
2048726-014 - KIT DE INICIAÇÃO COM VALOR PTHM DISP – IEC
2040511-001 - KIT DE INICIAÇÃO COM VALOR MAC400- IEC TAB DISP ELETRICO
2048726-015 - KIT DE INICIAÇÃO COM VALOR PTHM DISP – AHA
2040514-001 - KIT DE INICIAÇÃO COM VALOR MAC 400 DISP - AHA
2048726-016 - KIT DE INICIAÇÃO PTHM DISP – IEC
2040511-002 - KIT DE INCIAÇÃO DISP - IEC
2048726-017 - KIT DE INICIAÇÃO PTHM DISP – AHA
2040514-002 - KIT DE INICIAÇÃO DISP - AHA
Idioma
2048726-018 : PTHM MAC600 - INGLÊS
2041513-001 - ETIQUETA DE EXPEDIÇÃO DO PRODUTO
2041706-001 - ETIQUETA DE EMBARQUE - EXPEDIÇÃO
2041548-001 - ETIQUETA DO NÚMERO DE SÉRIE - EXPEDIÇÃO
2047426-001 - MANUAL DE OPERAÇÃO DO MAC 600 - INGLÊS
2047426-003 - GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA DO MAC 600 - INGLÊS
Cabos de Alimentação
2048726-048: PTHM MAC 600 CABO DE ALIMENTAÇÃO EUA
405535-006 - PWR SPLY CRD RA HOSP GRD 13A 125V 10 FT
As partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos materiais
ou equipamentos, não estarão cobertas por este Termo Legal de Garantia, se o
vício for reclamado após o prazo regular determinado pelo fabricante para a
substituição desses itens.
GE Medical Systems Information Technologies, a General Electric Company, going to market as GE Healthcare.
www.gehealthcare.com
Instruções de Uso
MAC 600