Anda di halaman 1dari 5

UNESCO PATRIMONIO Y CONSERVACION

¿ Qué es la UNESCO ? Tareas de la UNESCO 193 estados miembros y 7


miembros asociados

UNESCO es la sigla de

United 183 estados miembros con


Nations La delegaciones permanentes
Educational, construcción Equipamien- 3 observadores permanen-
Scientific and Formación to de escue- tes
Cultural de docentes las 10 organizaciones intergu-
Organization bernamentales con misio-
nes permanentes de obser-
(Organización de las Naciones Unidas vadores ante la Unesco.
para la Educación, la Ciencia y la Cultu-
ra). Se trata de un organismo de la ONU Preservación
que fue fundado en 1945 y que tiene su del patrimo-
sede en París (Francia). nio cultural
Los estados miembros y los
estados asociados se clasifi-
can en cinco regiones:
África, Estados Árabes, Asia y
el Pacífico, Europa y América
Fomento de del Norte y América Latina y
la livertad de el Caribe.
expresión

En consecuencia se crea la Organi-


zación de las Naciones Unidas para
la Educación, la Ciencia y la Cultura,
IMONIA
LES con el fin de alcanzar gradualmente,
S PATR mediante la cooperación de las
O
La UNESCO se dedica a ayudar a las 0 SITI
9 naciones del mundo en las esferas
naciones a gestionar su desarrollo
8

La UNESCO se encarga de la herencia común de la de la educación, de la ciencia y de


mediante la preservación de los recur- Humanidad y que deben
nominar y confirmar aquellos la cultura, los objetivos de paz inter-
sos naturales y culturales. La intención ser protegidos para las
sitios que son declarados Patri- nacional y de bienestar general de
es que cada pueblo pueda moderni- próximas generaciones.
monio de la Humanidad la humanidad, para el logro de los
zarse e insertarse en el panorama
cuales se han establecido las Nacio-
mundial sin perder su propia identidad. PO
nes Unidas, como proclama su
A

YO
DE 1
84 PA
ÍSES
Carta.

MARTÍNEZ MA.JOSÉ _ TORRES CARLO_APOLO CINTHYA_QUEZADA ROBERTH_RÍOS JOSELYN


UNESCO PATRIMONIO Y CONSERVACION
DIRECTORA GENERAL Estructura de la Secretaría Constitución de la Organización de las Naciones
Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura
IRINA BOKOVA de la UNESCO
Aprobada en Londres el día 16 de noviembre de 1945
Directora General y modificada por la Conferencia General en sus reuniones
Oficina de la Directora General (ODG) 2a, 3a, 4a, 5a, 6a, 7a, 8a, 9a, 10a, 12a, 15a, 17a, 19a, 20a,
21a, 24a, 25a, 26a, 27a, 28a, 29a y 31a.
Sectores de Programa:
Educación (ED) Artículo I
Ciencias Naturales (SC) Propósitos y funciones
Ciencias Sociales y Humanas (SHS) (en inglés) 1. La Organización se propone contribuir a la paz y a la 4. Los Estados Miembros de la Organización que fueren
Cultura (CLT) seguridad estrechando, mediante la educación, la cien- suspendidos en el ejercicio de sus derechos y privilegios
cia y la cultura, la colaboración entre las naciones. de miembros de las Naciones Unidas serán suspendidos,
Comunicación e Información (CI) (en inglés)
2. Para realizar esta finalidad, la Organización: a petición de éstas, en los derechos y privilegios inhe-
Sectores de Apoyo: rentes a la calidad de miembro de la Organización de las
a) Fomentará el conocimiento y la comprensión mutuos
Relaciones Exteriores e Información Pública (ERI) de las naciones prestando su concurso a los órganos de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.
Primer mandato (2009-2013) Administración (ADM) información para las masas. 6. Todo Estado Miembro o todo Miembro Asociado de la
Servicios Centrales: b) Impulso a la educación popular y a la difusión de la Organización podrá retirarse de ella mediante notifi-
Segundo mandato (2013 - Secretaría de los órganos rectores cultura: Colaborando con los Estados Miembros. cación presentada al Director General.
Actualmente). Oficina de Normas Internacionales y Asuntos c) Ayudará a la conservación, al progreso y a la difusión Artículo IV
La Conferencia General
Jurídicos (LA) del saber: Velando por la conservación y la protección
Irina Bokova, nacida el 12 de A. Composición
Servicio de Supervisión Interna (IOS) (en inglés) del patrimonio universal de libros, obras de arte y monu- B. Funciones
mentos de interés histórico o científico.
julio de 1952 en Sofía (Bulgaria), Oficina de Ética (ETH) (en inglés) 3. Asegurar a sus Estados Miembros la independencia, la C. Votación
Oficina de Planificación Estratégica (BSP) integridad y la fecunda diversidad de sus culturas y de D. Procedimiento
ocupa el cargo de Directora Oficina de gestión financiera sus sistemas educativos. E. Observadores
General de la UNESCO desde el Oficina de Gestión de Recursos Humanos (HRM) Artículo V
Oficina de Coordinación de las Unidades fuera Consejo Ejecutivo
15 de noviembre de 2009 y fue de la Sede (BFC) A. Composición
reelegida para un segundo Departamento África (AFR) (en inglés) B. Funciones
Secretaría del Premio de Fomento de la Paz Félix
mandato en 2013. Se trata de la Houphouët-Boigny (CRP) (en inglés) Artículo VI
Secretaría
primera mujer y la primera
Directora y Representante 1. La Secretaría se compondrá de un Director General y
persona de Europa del Este que del personal que se estime necesario.
Artículo VII
dirige la Organización. Comisiones Nacionales de Cooperación
1. Cada Estado Miembro tomará las disposiciones ade-
cuadas a su situación particular, con objeto de asociar a
Artículo II la Organización a los principales grupos nacionales que
Miembros se interesen por los problemas de la educación, la cien-
1. Los Estados Miembros tienen derecho a formar parte cia y la cultura.
de la Organización de las Naciones Unidas para la Educa-
ción, la Ciencia y la Cultura.
2. Los Estados no miembros de las Naciones Unidas po-
Saadia Sánchez Vegas ocupa el cargo de Directora de la drán, previa recomendación del Consejo Ejecutivo, ser
Oficina de UNESCO en Quito y Representante para admitidos como Miembros de la Organización, por
Bolivia, Colombia, Ecuador y Venezuela. mayoría de dos tercios de votos de la Conferencia Gene-
ral.

MARTÍNEZ MA.JOSÉ _ TORRES CARLO_APOLO CINTHYA_QUEZADA ROBERTH_RÍOS JOSELYN


UNESCO PATRIMONIO Y CONSERVACION
CHUQUIRIBAMBA DECLARADO
PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD POR USO Y FUNCIONES Y LO CIENTIFICO Y LO SOCIAL.
LA UNESCO (BASADOS EN LA MATRIZ
DE NARA.)
La atribución de la autenticidad a uno u otro bien de
interés patrimonial constituye la base para la identifi-
cación de los bienes a conservar. Esta afirmación,
recogida en la Carta de Venecia y asumida por la
Convención del Patrimonio Mundial, ha abierto
muchos debates sobre el significado de intensidad. El
documento de Nara de 1994 recogido por la UNESCO
en 2005, intenta definir este concepto. Por lo tanto,
evaluar el grado de autenticidad del patrimonio históri-
co urbano supone valorar el nivel de conocimiento
complejo del centro histórico en su contexto cultural TRADICION, TECNICA, EXPERTICIAS (LO
CIENTIFICO Y LO SOCIAL) CHUQUIRIBAMBA
DECLARADO CULTURAL DEL
FORMA Y DISEÑO (lo artistico, lo historico
ECUADOR.
y lo social).
En el 2010 el Instituto Nacional de Patrimonio
Cultural (INPC) inició una serie de estudios, regis-
tro e inventario de los patrimonios materiales e
inmateriales de la parroquia de Chuquiribamba,
trabajo que permitió realizar el Expediente Técni-
co que identifica las relaciones y aspectos histó-
ricos, urbano-arquitectónicos, sociales, paisajísti-
cos y componentes que acreditan y sustentan
la Declaratoria como una herramienta para la
LUGARES Y ASENTAMIENTOS (LO ARTISTICO).
gestión y conservación de los patrimonios.
Esta zona, fue declarada como patrimonio cul-
tural de la humanidad por el Ministerio de Cultu-
ra del Ecuador, lo que destaca su valía. Según
datos del Instituto de Patrimonio Cultural, NPC,
en la región 7, el 21.17% de las viviendas fueron
construidas en 1880; el 36.5% en 1990; 33% en
1920 y el 10% en 1930. La mayoría (76.56%) no
MATERIALES Y SUBSTANCIA (LO ARTISTICO, registra ninguna intervención en su infraestructu-
LO CIENTIFICO Y LO SOCIAL.) ra.
ESPIRITU Y SENTIMIENTOS. (LO ARTISTICO, LO
HISTORICO Y LO SOCAIL)

MARTÍNEZ MA.JOSÉ _ TORRES CARLO_APOLO CINTHYA_QUEZADA ROBERTH_RÍOS JOSELYN


UNESCO PATRIMONIO Y CONSERVACION
La inclusión en la Lista del Patrimonio Mundial se realiza con arreglo a las siguientes categorías:

- Monumentos. Se considera monumento a la obra arquitectónica, escultura, pintura y las piezas


o estructuras de carácter arqueológico, inscripciones, cavernas y grupos de elementos que
tengan un valor excepcional desde el punto de vista histórico, artístico o científico.
- Conjuntos. Grupos de construcciones aisladas o reunidas, cuya arquitectura, unidad e integra-
ción en el paisaje les da un valor universal desde los mismos puntos de vista que para los monu-
mentos, se denominan conjuntos, dividiéndose éstos a su vez en tres categorías.
- Sitios. Las obras del hombre o bien las obras conjuntas del hombre y la naturaleza, incluidos los
lugares arqueológicos, que tienen un valor universal excepcional desde el punto de vista históri-
co, estético, etnológico o antropológico.
1.-  Representar una obra maestra del genio creativo humano.

2. Testimoniar un importante intercambio de valores humanos a lo largo de un periodo de


tiempo o dentro de un área cultural del mundo, en el desarrollo de la arquitectura, tecnología,
artes monumentales, urbanismo o diseño paisajístico.

3. Aportar un testimonio único, o al menos excepcional, de una tradición cultural o de una


civilización existente o ya desaparecida.

4. Ofrecer un ejemplo eminente de un tipo de edificio, conjunto arquitectónico, tecnológico o


paisaje, que ilustre una etapa significativa de la historia humana.

5. Ser un ejemplo eminente de una tradición de asentamiento humano, utilización del mar o
de la tierra, que sea representativa de una cultura (o culturas), o de la interacción humana con el
medio ambiente, especialmente cuando éste se vuelva vulnerable frente al impacto de cambios
irreversibles.
1987 Templo de Hera 1978 Centro histórico de Quito
6. Estar directa o tangiblemente asociado con eventos o tradiciones vivas, con ideas o con criterios i -ii-iv - vi criterios i -ii-iv - vi
creencias, con trabajos artísticos y literarios de destacada significación universal.

7. Contener fenómenos naturales superlativos o áreas de excepcional belleza natural e impor-


tancia estética.

8. Ser ejemplo representativo de importantes etapas de la historia de la tierra, incluyendo


testimonios de la vida, procesos geológicos creadores de formas geológicas o características
geomórficas o fisiográficas significativas.

9. Ser uno de los ejemplos eminentes de procesos ecológicos y biológicos en el curso de la


evolución de los ecosistemas.

10. Contener los hábitats naturales más representativos y más importantes para la conser- 1983 Machupichu 2010 Chuquiribamba
vación de la biodiversidad, incluyendo aquellos que contienen especies amenazadas de desta- criterios i -ii-iii-iv-vii-viii criterios i-ii-iii-iv-vi
cado valor universal desde el punto de vista de la ciencia y el conservacionismo.

MARTÍNEZ MA.JOSÉ _ TORRES CARLO_APOLO CINTHYA_QUEZADA ROBERTH_RÍOS JOSELYN


UNESCO PATRIMONIO Y CONSERVACIÓN

CÓMO ABORDAR CENTRO HISTÓRICOS SEGÚN LA UNESCO


- Los centros históricos por sus características intrínsecas, (historia, centralidad, cultura),
presentan una gran potencialidad de reactivación económica y social que afecta tanto
al área como al resto de la ciudad, y que a raíz de dicha importancia genera una serie
de conflictos de intereses que al mismo tiempo pueden favorecer y perjudicar al centro
histórico.
- La declaratoria del Centro Histórico de Quito, en 1978, como el primer conjunto urbano
Patrimonio Cultural de la Humanidad abre de hecho el camino a una serie de reconoci-
mientos a nivel mundial de los centros históricos.
- En Ecuador, el Centro Histórico de Quito tiene un valor cultural significativo que se expre-
sa en la existencia de una trama urbana que tiene un área de 320 hectáreas y un conjunto
monumental compuesto por un apreciable número de inmuebles clasificados de alto valor.
- Fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1978, como testimonio de re-
conocimiento a la existencia y persistencia de los valores culturales e históricos que encierra.
- La gestión de los centros históricos debe ser capaz de evolucionar, innovar y adaptar sus
instrumentos y herramientas para poder dar respuestas a los nuevos desafíos económicos,
sociales, funcionales y físicos que día a día plantea la ciudad.
- Desarrollar acciones en los contornos de los centros históricos, con el fin de crear las articu-
laciones con el conjunto de la ciudad. A su vez, plantear intervenciones desde dentro hacia
fuera de modo de generar sinergias positivas.
- Fortalecer la capacidad habitacional del centro histórico recuperando la presencia de re-
sidentes estables a fin de dotarle la vitalidad permanente.
- El aspecto patrimonial, debe entenderse que el centro histórico como parte central de la
ciudad no debe quedar al margen de las transformaciones sociales y debe adecuarse ur-
bana y arquitectónicamente.
- La aceptación de incorporación de nueva arquitectura respetuosa de su contexto, le per-
mitirá ser un centro vivo de función y sociedad y evitará que este sector clave de la ciudad
se convierta en un museo.

MARTÍNEZ MA.JOSÉ _ TORRES CARLO_APOLO CINTHYA_QUEZADA ROBERTH_RÍOS JOSELYN

Anda mungkin juga menyukai