Anda di halaman 1dari 79

Bedienungsanleitung

Pfannenberg-Controller

Operating Instruction
Pfannenberg controller

Mode d‘emploi
Pfannenberg Contrôleur

Bedieningshandleiding
Pfannenberg Controller

Bruksanvisning
Pfannenberg Styrenhet

Manuale d’Istruzioni
Pfannenberg Controller

Manual de instrucciones de servicio


Pfannenberg controlador

06/2016
1 Allgemeines 2 2 Standardcontroller (SC)

2 Standardcontroller (SC) 2
2.1 Einstellung 2
2.2 Türkontakt 2
2.3 Sammelstörmeldung 3
2.4 Service-Schnittstelle 3
2.5 Verhalten des Kühlgerätes im Fehlerfall 3

3. Multicontroller (MC) 4
1
3.1 Türkontakt 4
1. LED „POWER“:
3.2 Sammelstörmeldung 4
Betriebsanzeige
3.3 Multimaster 4 Das Kühlgerät mit Standardcontroller besitzt eine Betriebsanzeige
3.4 Energiesparmodus 5 in Form einer Leuchtdiode in der Außenhaube des Gerätes. Das
dauerhafte Leuchten dieser Anzeige bei angelegter Versorgungs-
3.5 Service-Schnittstelle 5
spannung zeigt an, dass das Gerät sich im normalen Betriebsmodus
3.6 Bedienung des Multicontrollers 6 befindet. Wenn ein Fehler auftritt blinkt die Leuchtdiode, siehe auch
Kapitel 2.5 „Verhalten des Kühlgerätes im Fehlerfall“.
3.7 Fehlermeldungen/Anzeigen im Display 7

4. X-Series-Controller (XC) 8 2.1 Einstellung


Über einen Kodierschalter auf der Steuerplatine können verschiedene
4.1 Türkontakt 8 Schaltschrank-Solltemperaturen sowie obere Grenztemperaturen
4.2 Sammelstörmeldung 8 eingestellt werden, siehe untenstehende Tabelle.
Nach Änderung einer Einstellung mit dem Kodierschalter, das Kühl-
4.3 Modbus-RTU-Schnittstelle 8 gerät aus- und wieder einschalten, da sonst die veränderten Werte
4.4 Service-Schnittstelle 8 nicht übernommen werden.
4.5 Bedienung des X-Series Controllers 9 Dip-Schalter

4.6 Fehlermeldungen/Anzeigen im Display 10 1 2 3


Sollwert Grenzwert Sollwert Grenzwert
max. max.
5 Controller Luft/ Wasser-Wärmetauscher (PWx) 11 OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F
ON OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F
5.1 Einstellung 11 OFF ON OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F
5.2 Türkontakt 11 ON ON OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F
OFF OFF ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F
5.3 Sammelstörmeldung 11
ON OFF ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F
5.4 Energiesparmodus 11 OFF ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F
5.5 Service-Schnittstelle 11 ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F

5.6 Fehlermeldungen/ Anzeigen im Display 12 Auslieferungszustand


Sollwert der Schaltschranktemperatur: 35°C
Maximalwert der Schaltschranktemperatur: 50°C

2.2 Türkontakt
Zur Vermeidung eines erhöhten Kondensatanfalls und aus Sicherheits-
gründen sollte ein Türkontaktschalter an die vorgesehenen Klemmen
angeschlossen werden (siehe Schaltbild im Gehäusedeckel oder im
Lesen Sie dieses Handbuch vollständig und auf- separaten technischen Datenblatt).
merksam durch bevor das Gerät installiert wird. Durch Öffnen der Schaltschranktür und damit Öffnen des Schal-
Das Handbuch ist Bestandteil des Lieferumfangs ters werden alle Motoren des Kühlgerätes sofort abgeschaltet.
und muss bis zum Abbau des Gerätes aufbewahrt Der Türkontakt wird aus dem Kühlgerät mit einer Kleinspannung
werden. (<20V, 20 mA) versorgt.
• Um Störeinflüsse zu vermeiden, wird empfohlen, ein geschirmtes
Kabel mit paarig verdrillten Leitungen zu verwenden. Der Schirm
1 Allgemeines kann einseitig an die am Kühlgerät dafür vorgesehene Klemme für
Das Kühlgerät ist mit einer elektronischen Regelung ausgestattet. Funktionserde aufgelegt werden.
Nach Anlegen der Versorgungsspannung läuft bei geschlossenem
• Ist der Einsatz von geschirmten Kabeln nicht möglich, so ist bei
Türkontakt der Innenlüfter kontinuierlich außer im Energiesparmodus
der Verlegung des Kabels darauf zu achten, dass diese nicht in
oder bei Geräten mit Antifreeze-Option. Durch einen Temperaturfühler
direkter Nachbarschaft zu potentiellen Störquellen (z.B. Versor-
wird die Temperatur der angesaugten Schaltschrank-Innenluft erfasst.
gungsleitungen, Komponenten mit erhöhter elektromagnetischer
Der Verdichter und der Außenlüfter werden nach der Schaltschran-
Ausstrahlung) geführt werden.
kinntemperatur geregelt.
Achtung! Es darf keine Fremdspannung angelegt wer-
den.
Wird kein Türkontaktschalter verwendet, so sind die An-
schlusskontakte zu überbrücken.

2 085 408 157a


2.3 Sammelstörmeldung
Zum Anschluss der Störmeldeleitung stehen zwei Anschlusskontakte
zur Verfügung (siehe Anschlussbild). Der Störmeldekontakt ist poten-
tialfrei (Öffner).
Die Verlegung der Störmeldeleitung unterliegt keinen besonderen
Anforderungen.
Achtung! Der Kontakt darf mit max. 230V, 1A belastet
werden.

2.4 Service-Schnittstelle
Über die Service-Schnittstelle mittels USB-Adapter (Art.-Nr.
18310000004), der Konfigurationssoftware ECoolPLANT 2.X (inklusive
USB-Treibersoftware) können weitere Konfigurationen vorgenommen
werden. Die Funktionen sind in der Betriebsanleitung/Hilfe der Soft-
ware beschrieben.
USB-Adapter:
Anschluss an USB (Typ B)
X28 auf dem Anschluss zur
Controller Verbindung mit
einem Computer

Nach der Verwendung den USB-Adapter nicht im Gerät stecken lassen.


Die ECoolPLANT- Software ist als kostenfreier Download auf der
Internetseite www.pfannenberg.com erhältlich.

2.5 Verhalten des Kühlgerätes im Fehlerfall

Bei Geräten mit Standard-Controllern werden die Fehlernummern nicht angezeigt, können jedoch über die ECoolPLANT-Software sichtbar
gemacht werden.

Fehler-
Geräteverhalten Technische Ursachen Fehlerbehebung
Nr.
LED: blinkt Türkontakt Tür schließen
Verdichter: AUS Die Türkontaktschleife ist unterbrochen. Türkontaktschalter anschließen
Er00 Interner Lüfter: AUS
Türkontakt brücken
Externer Lüfter: AUS
Störmeldekontakt: geschlossen Verdrahtung kontrollieren
LED: blinkt Pressostat ausgelöst Gerät abkühlen lassen.
Verdichter: AUS Ein zu hoher Druck ist im Kältekreislauf entstanden. Lamellen der Wärmetauscher (intern/extern) reinigen.
Er01 Interner Lüfter: EIN Das Kühlgerät kann die Wärme aus dem Kältekreis- Externen Lüfter auf Funktion prüfen
Externer Lüfter: AUS lauf nicht abführen.
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Phasenfolge/ Phasenausfall Drehfeld kontrollieren (Rechtsdrehfeld ist erforderlich).
Verdichter: AUS Ausfall mindestens einer Phase oder Phasenfolge Alle Phasen müssen Nennspannung führen.
Er04 Interner Lüfter: AUS ist falsch.
Externer Lüfter: AUS (nur bei Drehstromgeräten mit Rollkolbenverdichtern)
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Sensor 1 (TS1) defekt Sensor 1 bzw. Controllerplatine tauschen
Verdichter: EIN (je nach Gerätetyp).
Er05 Interner Lüfter: EIN
Externer Lüfter: EIN
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Sensor 1 Maximum Einstellungen des Kühlgerätes prüfen.
Verdichter: EIN Maximalwert der Schaltschranktemperatur „Lit¯“ ist Lamellen der Wärmetauscher (intern/extern) reinigen.
Er07 Interner Lüfter: EIN erreicht oder überschritten. Internen Lüfter auf Funktion prüfen
Externer Lüfter: EIN Das Kühlgerät kann die Luft im Schaltschrank nicht Kältekreislauf überprüfen (Kältemittel ausgetreten?)
Störmeldekontakt: offen ausreichend abkühlen. Ggf. Kühlgerät mit höherer Kälteleistung installieren.
LED: blinkt Sensor 2 (TS2) defekt Sensor 2 bzw. Controllerplatine tauschen
Verdichter: EIN (je nach Gerätetyp).
Er08 Interner Lüfter: EIN
Externer Lüfter: EIN
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Antifreeze * Betriebsneustart, nachdem ggf. anfallendes Kondensat-
Verdichter: AUS Antifreeze-Sensor ≤ 1°C. wasser verdunstet worden ist, durch Trennen und erneutes
Interner Lüfter: AUS Sicherheitsabschaltung, da Vereisung des Verdamp- Anlegen der Betriebsspannung (aus Sicherheitsgründen ist
Externer Lüfter: AUS fers droht. kein anderer Reset möglich).
Er15 Störmeldekontakt: offen Lamellen der Wärmetauscher (intern/extern) reinigen.
Schaltschrankdichtigkeit prüfen.
Höheren Schaltschranktemperatursollwert wählen.
Funktion des internen Lüfters prüfen
* Option

085 408 157a 3


3. Multicontroller (MC) angeschlossen werden (siehe Schaltbild im Gehäusedeckel oder im
separaten technischen Datenblatt).
Durch Öffnen der Schaltschranktür und damit Öffnen des Schal-
ters werden alle Motoren des Kühlgerätes sofort abgeschaltet.
Der Türkontakt wird aus dem Kühlgerät mit einer Kleinspannung
(<20V, 20 mA) versorgt.
• Um Störeinflüsse zu vermeiden, wird empfohlen, ein geschirmtes
Kabel mit paarig verdrillten Leitungen zu verwenden. Der Schirm
kann einseitig an die am Kühlgerät dafür vorgesehene Klemme für
Funktionserde aufgelegt werden.
• Ist der Einsatz von geschirmten Kabeln nicht möglich, so ist bei
der Verlegung des Kabels darauf zu achten, dass diese nicht in
direkter Nachbarschaft zu potentiellen Störquellen (z.B. Versor-
2 1 3 5 6 4 gungsleitungen, Komponenten mit erhöhter elektromagnetischer
Ausstrahlung) geführt werden.
1. Display:
4-stellige 7-Segment LCD-Anzeige Achtung! Es darf keine Fremdspannung angelegt wer-
den.
2. LED „POWER“:
Betriebsanzeige Wird kein Türkontaktschalter verwendet, so sind die An-
schlusskontakte zu überbrücken.
3. Taste „BACK“
1. Initiierung des Einstellmenüs 3.2 Sammelstörmeldung
2. Rücksprung auf die nächsthöhere Menüebene
Zum Anschluss der Störmeldeleitung stehen zwei Anschlusskontakte
4. Taste „SET“ zur Verfügung (siehe Anschlussbild). Der Störmeldekontakt ist poten-
1. Selektieren des aktuellen Menüpunktes tialfrei (Öffner).
2. Sprung auf die nächst niedrigere Menüebene Die Verlegung der Störmeldeleitung unterliegt keinen besonderen
5. Taste „  „ Anforderungen.
Achtung! Der Kontakt darf mit max. 230V, 1A belastet
Aufwärts-Scroll der Menüpunkte oder der Anzeigeelemente in
werden.
der aktuellen Menüebene
6. Taste „  „ 3.3 Multimaster
Abwärts-Scroll der Menüpunkte oder der Anzeigeelemente in der In der Multimasterkonfiguration wird der Kühlbetrieb von demjenigen
aktuellen Menüebene. Kühlgerät initiiert, das die Schaltschwelle (TSoll + 2K) zuerst erreicht.
Das Kühlgerät mit Multicontroller besitzt eine Betriebsanzeige in Form Alle am Multimaster-Bus angeschlossenen Kühlgeräte gehen in den
einer Leuchtdiode und ein LCD-Display in der Außenhaube des Ge- Kühlbetrieb. Der Kühlmodus wird von demjenigen Gerät beendet,
rätes. Im fehlerfreien Betrieb leuchtet die Leuchtdiode dauerhaft. Bei welches die Schaltschwelle (TSoll – 2K) zuletzt unterschreitet.
Auftreten eines Fehlers blinkt die Leuchtdiode. Auf dem LCD-Display Bei allen Kühlgeräten, die zusammen im Verbund über eine Multimas-
werden folgende Informationen angezeigt: tersteuerung betrieben werden, wird die Ausführung der Energiespar-
1) Die Temperatur des Regelsensors inklusive der Temperaturein- funktion durch die Kühlanforderung eines der Geräte aus dem Verbund
heit (°C/°F) im normalen Betriebszustand. ausgesetzt. Nach der letzten Kühlanforderung gehen die Kühlgeräte
nach der eingestellten Verzögerung wieder in die Energiesparfunktion.
2) Alternierend mit 1) und ggf. 3) die Ausführung der Energiefunkti-
on (Anzeige: En) oder der Stoppbetrieb (StoP). Zum Anschluss der Multimasterleitungen stehen je zwei Anschluss-
kontakte (eingangs- und ausgangsseitig) zur Verfügung (siehe An-
3) Alternierend mit 1) und ggf. 2) die Fehlernummer(n) (Anzeige: schlussbild).
ErXX) beim Auftreten eines Fehlers.
Die Kontakte werden aus dem Kühlgerät mit einer Kleinspannung
Mit dem Bedienfeld können folgende Einstellungen vorgenommen (< 20V, 20mA) versorgt.
werden:
Achtung! Es darf keine Fremdspannung angelegt werden.
Menüpunkt Anzeige Eingabe
• Um Störeinflüsse zu vermeiden, wird empfohlen, geschirmte Kabel
Sollwert der
„SetP“ 0…90,0° C mit paarig verdrillten Leitungen zu verwenden. Die Kabelschirme
Schaltschranktemperatur
können beidseitig an den zu verbindenden Kühlgeräten aufgelegt
Maximalwert der werden (Klemmen für Funktionserde ).
„Lit ¯“ -55…95° C
Schaltschranktemperatur
• Ist der Einsatz von geschirmten Kabeln nicht möglich, so ist bei
Minimalwert der der Verlegung des Kabels darauf zu achten, dass diese nicht in
„Lit _“ -55…95° C
Schaltschranktemperatur
direkter Nachbarschaft zu potentiellen Störquellen (z.B. Versor-
Einheit der gungsleitungen, Komponenten mit erhöhter elektromagnetischer
„Unit“ °C / °F
Schaltschranktemperatur Abstrahlung) geführt werden.

Auslieferungszustand • Es dürfen bis zu 6 Geräte über den Bus verbunden werden.


Sollwert der Schaltschranktemperatur: 35°C Prinzipschaltbild der Multimasterverdrahtung:
Maximalwert der Schaltschranktemperatur: 50°C 1. DTx 2. DTx n. DTx (n <_ 6)

Minimalwert der Schaltschranktemperatur: 15°C X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4

Einheit der Schaltschranktemperatur: °C

3.1 Türkontakt
Zur Vermeidung eines erhöhten Kondensatanfalls und aus Sicherheits-
gründen sollte ein Türkontaktschalter an die vorgesehenen Klemmen

4 085 408 157a


3.4 Energiesparmodus
Das Kühlgerät mit Multicontroller ist mit einem Energiesparmodus
ausgerüstet. Zu diesem Zweck besitzt das Gerät einen zweiten Tem-
peratursensor (TS2), der außerhalb des Kühlgerätes installiert wird,
um die Schaltschrank-Innentemperatur zu überwachen.
1) Befindet sich das Kühlgerät 30 Minuten (Auslieferungszustand)
nicht im aktiven Kühlbetrieb, so wird der Energiesparmodus
aktiviert. Dies wird mit „En“ im Display angezeigt.
2) Der Energiesparmodus wird durch eine Kühlanforderung (Schalt-
schrank-Innentemperatur oberhalb der Solltemperatur, d.h. das
Kühlgerät befindet sich im aktiven Kühlbetrieb) unterbrochen.
Der Kühlbetrieb wird solange aufrechterhalten, bis die Solltem-
peratur (abzüglich Hysterese) erreicht ist. Nach weiteren 30
Minuten nimmt das Gerät wieder den Energiesparmodus auf.
3) Wird während des Energiesparmodus’ die Solltemperatur (ab-
züglich Hysterese) am externen Temperatursensor unterschrit-
ten, so wird der interne Lüfter abgeschaltet. Wird die Solltem-
peratur (zuzüglich Hysterese) am externen Temperatursensor
überschritten, so wird der interne Lüfter wieder eingeschaltet
4) Sofern kein Fehler des Gerätes auftritt, ist der Störmeldeausgang
des Gerätes im Energiesparmodus geschlossen (kein Fehler).

3.5 Service-Schnittstelle
Über die Service-Schnittstelle mittels USB-Adapter (Art.-Nr.
18310000004), der Konfigurationssoftware ECoolPLANT 2.X (inklusive
USB-Treibersoftware) können weitere Konfigurationen vorgenommen
werden. Die Funktionen sind in der Betriebsanleitung/Hilfe der Soft-
ware beschrieben.
USB-Adapter:

Anschluss an USB (Typ B)


X28 auf dem Anschluss zur
Controller Verbindung mit
einem Computer

Nach der Verwendung den USB-Adapter nicht im Gerät stecken lassen.


Die ECoolPLANT- Software ist als kostenfreier Download auf der
Internetseite www.pfannenberg.com erhältlich.

085 408 157a 5


3.6 Bedienung des Multicontrollers
- Aus der Temperaturanzeige des Gerätes heraus mit den Tasten
 oder  durch die vier Menüs „SETP“, „Lit ¯“, „Lit_“ und „Unit“ 30 Sekunden keine Taste betätigt: timeout -> zurück zur Tempera-
scrollen. turanzeige des Gerätes.
SETP : Solltemperatur
Lit ¯ : obere maximale Grenztemperatur *
Das Menü Passwort besteht aus folgender Tastenkombination:
Lit _ : untere minimale Grenztemperatur
Unit : Anzeige in °C oder Fahrenheit
- Auswählen eines Menüs mit der Taste SET , danach
SET
Passworteingabe , dann . . <. .2s
..
< 2s
.....

- Einstellen eines Wertes mit  oder .


- Bestätigen dieses Wertes mit SET . Der Wert wird nicht gespei- Nach Drücken der Taste SET innerhalb von jeweils zwei Sekunden
chert wenn die BACK -Taste gedrückt wird. erst dann drücken.
- Anwählen eines anderen Menüs mit den Tasten  oder .

Istwert
Alternierende Anzeige:

Istwert
Anlaufmodus
1s
1s
Status: Energiemodus
Temperatur- Fehler Status
anzeige
Stoppmodus
1s
30s ohne Eingabe ->
zurück zur Temperaturanzeige
Fehler: Fehlernummer

Menü Passwort *
1s
Anzeige:

Menü Setpoint SET


Wert +1
Eingabe- Parameter
SET
modus: speichern
Wert -1
BACK
Parameter
nicht speichern

Menü Passwort *
1s
Anzeige:
Menü
Grenzwert SET
Temp. zu hoch Wert +1
Eingabe- Parameter
SET speichern
modus:
Wert -1
BACK
Parameter
nicht speichern

Menü Passwort *
1s
Anzeige:
Menü
Grenzwert SET
Temp. zu tief Wert +1
Eingabe- Parameter
SET speichern
modus:
Wert -1
BACK
Parameter
nicht speichern

Menü Passwort *
Anzeige:

Menü Unit SET

Eingabe- Parameter
modus: SET speichern

BACK
Parameter
nicht speichern

6 085 408 157a


3.7 Fehlermeldungen/Anzeigen im Display
Fehlermeldungen
Fehler-
Geräteverhalten Technische Ursachen Fehlerbehebung
Nr.
LED: blinkt Türkontakt Tür schließen
Verdichter: AUS Die Türkontaktschleife ist unterbrochen. Türkontaktschalter anschließen
Interner Lüfter: AUS Türkontakt brücken
Er00
Externer Lüfter: AUS
Verdrahtung kontrollieren
Externe Heizung: AUS
Störmeldekontakt: geschlossen
LED: blinkt Pressostat ausgelöst Gerät abkühlen lassen.
Verdichter: AUS Ein zu hoher Druck ist im Kältekreislauf Lamellen der Wärmetauscher (intern/extern) reinigen.
Interner Lüfter: EIN entstanden. Externen Lüfter auf Funktion prüfen
Er01
Externer Lüfter: EIN Das Kühlgerät kann die Wärme aus dem
Externe Heizung: AUS Kältekreislauf nicht abführen.
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Phasenfolge/ Phasenausfall Drehfeld kontrollieren (Rechtsdrehfeld ist erforderlich).
Verdichter: AUS Ausfall mindestens einer Phase oder Pha- Alle Phasen müssen Nennspannung führen.
Interner Lüfter: AUS senfolge ist falsch.
Er04
Externer Lüfter: AUS (nur bei Drehstromgeräten mit Rollkolben-
Externe Heizung: AUS verdichtern)
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Sensor 1 (TS1) defekt Sensor 1 bzw. Controllerplatine tauschen
Verdichter: EIN Gerät geht in Zwangskühlung. (je nach Gerätetyp).
Interner Lüfter: EIN
Er05
Externer Lüfter: EIN
Externe Heizung: AUS
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Sensor 1 Minimum Höheren Schaltschranktemperatursollwert wählen.
Verdichter: AUS Minimalwert der Schaltschranktemperatur Schaltschrankdichtigkeit prüfen.
Interner Lüfter: EIN „Lit_“ ist erreicht oder unterschritten. Komponenten, die sich in der Nähe von Luftaustritt und Lufteinlass
Er06 Externer Lüfter: AUS befinden, etwas weiter wegbewegen, damit kein Luftkurzschluss
Externe Heizung: EIN entstehen kann (Kaltluft wird durch Komponenten direkt zum
Störmeldekontakt: offen Lufteinlass umgelenkt)
LED: blinkt Sensor 1 Maximum Einstellungen des Kühlgerätes prüfen.
Verdichter: EIN Maximalwert der Schaltschranktemperatur Lamellen der Wärmetauscher (intern/extern) reinigen.
Interner Lüfter: EIN „Lit¯“ ist erreicht oder überschritten. Internen Lüfter auf Funktion prüfen
Er07
Externer Lüfter: EIN Das Kühlgerät kann die Luft im Schalt-
Kältekreislauf überprüfen (Kältemittel ausgetreten?)
Externe Heizung: AUS schrank nicht ausreichend abkühlen.
Störmeldekontakt: offen Ggf. Kühlgerät mit höherer Kälteleistung installieren.
LED: blinkt Sensor 2 (TS2) defekt Sensor 2 bzw. Controllerplatine tauschen
Verdichter: EIN (je nach Gerätetyp).
Interner Lüfter: EIN
Er08
Externer Lüfter: EIN
Externe Heizung: AUS
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Antifreeze * Betriebsneustart, nachdem ggf. anfallendes Kondensatwasser
Verdichter: AUS Antifreeze-Sensor ≤ 1°C. verdunstet worden ist, durch Trennen und erneutes Anlegen
Interner Lüfter: AUS Sicherheitsabschaltung, da Vereisung des der Betriebsspannung
Externer Lüfter: AUS Verdampfers droht. (aus Sicherheitsgründen kein anderer Reset möglich).
Er15 Externe Heizung: nach Regelung Lamellen der Wärmetauscher (intern/extern) reinigen.
Störmeldekontakt: offen Schaltschrankdichtigkeit prüfen.
Höheren Schaltschranktemperatursollwert wählen.
Funktion des internen Lüfters prüfen.
* Option

Anzeigen
LED: leuchtet Energiesparmodus
Verdichter: AUS Der Energiesparmodus wird ausgeführt.
Interner Lüfter: AUS Beschreibung siehe Kapitel
En Externer Lüfter: AUS „Energiesparmodus“
Externe Heizung: AUS
Störmeldekontakt: geschlossen
LED: leuchtet Gerät ist gestoppt
Verdichter: AUS Gerät wurde gestoppt, z.B. durch:
Interner Lüfter: AUS -Öffnen der Schaltschranktür (Störmeldekontakt offen)
StoP Externer Lüfter: AUS -empfangenes Stoppkommando (Störmeldekontakt geschlossen
Externe Heizung: AUS
Störmeldekontakt: nach Situation Das Öffnen der Schaltschranktür ist höher priorisiert als das Stoppkommando.
LED: leuchtet Anlaufmodus
Verdichter: AUS Das Gerät befindet sich im Anlaufmodus.
Interner Lüfter: AUS
StuP Externer Lüfter: AUS
Externe Heizung: AUS
Störmeldekontakt: geschlossen

085 408 157a 7


4. X-Series-Controller (XC) angeschlossen werden (siehe Schaltbild im Gehäusedeckel oder im
separaten technischen Datenblatt).
Durch Öffnen der Schaltschranktür und damit Öffnen des Schal-
ters werden alle Motoren des Kühlgerätes sofort abgeschaltet.
Der Türkontakt wird aus dem Kühlgerät mit einer Kleinspannung
(<20V, 20 mA) versorgt.
• Um Störeinflüsse zu vermeiden, wird empfohlen, ein geschirmtes
Kabel mit paarig verdrillten Leitungen zu verwenden. Der Schirm
kann einseitig an die am Kühlgerät dafür vorgesehene Klemme für
Funktionserde aufgelegt werden.
• Ist der Einsatz von geschirmten Kabeln nicht möglich, so ist bei
der Verlegung des Kabels darauf zu achten, dass diese nicht in
direkter Nachbarschaft zu potentiellen Störquellen (z.B. Versor-
2 1 3 5 6 4 gungsleitungen, Komponenten mit erhöhter elektromagnetischer
Ausstrahlung) geführt werden.
1. Display:
4-stellige 7-Segment LCD-Anzeige Achtung! Es darf keine Fremdspannung angelegt wer-
den.
2. LED „POWER“:
Betriebsanzeige Wird kein Türkontaktschalter verwendet, so sind die An-
schlusskontakte zu überbrücken.
3. Taste „BACK“
1. Initiierung des Einstellmenüs 4.2 Sammelstörmeldung
2. Rücksprung auf die nächsthöhere Menüebene
Zum Anschluss der Störmeldeleitung stehen zwei Anschlusskontakte
4. Taste „SET“ zur Verfügung (siehe Anschlussbild). Der Störmeldekontakt ist poten-
1. Selektieren des aktuellen Menüpunktes tialfrei (Öffner).
2. Sprung auf die nächst niedrigere Menüebene Die Verlegung der Störmeldeleitung unterliegt keinen besonderen
5. Taste „  „ Anforderungen.
Achtung! Der Kontakt darf mit max. 230V, 1A belastet
Aufwärts-Scroll der Menüpunkte oder der Anzeigeelemente in
werden.
der aktuellen Menüebene
6. Taste „  „ 4.3 Modbus-RTU-Schnittstelle
Abwärts-Scroll der Menüpunkte oder der Anzeigeelemente in der Für die Einbindung in ein industrielles Feldbussystem stellt der X-Se-
aktuellen Menüebene. ries-Controller eine Modbus RTU Schnittstelle (Sub-D, 9-polig) zur
Das Kühlgerät mit X-Series-Controller besitzt eine Betriebsanzeige in Verfügung. Über diese Schnittstelle können Datenpunkte gelesen und
Form einer Leuchtdiode und ein LCD-Display in der Außenhaube des geschrieben werden. Die technische Beschreibung und die Tabelle der
Gerätes. Im fehlerfreien Betrieb leuchtet die Leuchtdiode dauerhaft. Bei Datenpunkte mit der Funktionsbeschreibung ist auf Anfrage erhältlich.
Auftreten eines Fehlers blinkt die Leuchtdiode. Auf dem LCD-Display
werden folgende Informationen angezeigt: 4.4 Service-Schnittstelle
1) Die Temperatur des Regelsensors inklusive der Temperaturein- Über die Service-Schnittstelle mittels USB-Adapter (Art.-Nr.
heit (°C/°F) im normalen Betriebszustand. 18310000004), der Konfigurationssoftware ECoolPLANT 2.X (inklusive
2) Alternierend mit 1) und ggf. 3) die Ausführung der Energiefunkti- USB-Treibersoftware) können weitere Konfigurationen vorgenommen
on (Anzeige: En) oder der Stoppbetrieb (StoP). werden. Die Funktionen sind in der Betriebsanleitung/Hilfe der Soft-
ware beschrieben.
3) Alternierend mit 1) und ggf. 2) die Fehlernummer(n) (Anzeige:
USB-Adapter:
ErXX) beim Auftreten eines Fehlers.
Mit dem Bedienfeld können folgende Einstellungen vorgenommen Anschluss an USB (Typ B)
werden: X28 auf dem Anschluss zur
Controller Verbindung mit
einem Computer
Menüpunkt Anzeige Eingabe

Sollwert der Nach der Verwendung den USB-Adapter nicht im Gerät stecken lassen.
„SetP“ 0…90,0° C
Schaltschranktemperatur
Die ECoolPLANT- Software ist als kostenfreier Download auf der
Maximalwert der
„Lit ¯“ -55…95° C Internetseite www.pfannenberg.com erhältlich.
Schaltschranktemperatur
Minimalwert der
„Lit _“ -55…95° C
Schaltschranktemperatur
Einheit der
„Unit“ °C / °F
Schaltschranktemperatur

Auslieferungszustand
Sollwert der Schaltschranktemperatur: 35°C
Maximalwert der Schaltschranktemperatur: 50°C
Minimalwert der Schaltschranktemperatur: 15°C
Einheit der Schaltschranktemperatur: °C

4.1 Türkontakt
Zur Vermeidung eines erhöhten Kondensatanfalls und aus Sicherheits-
gründen sollte ein Türkontaktschalter an die vorgesehenen Klemmen

8 085 408 157a


4.5 Bedienung des X-Series Controllers 30 Sekunden keine Taste betätigt: timeout -> zurück zur Tempera-
turanzeige des Gerätes.
- Aus der Temperaturanzeige des Gerätes heraus mit den Tasten
 oder  durch die vier Menüs „SetP“, „Lit ¯“, „Lit_“ und „Unit“ * Das Menü Passwort besteht aus folgender Tastenkombination:
scrollen.
SetP : Solltemperatur
Lit ¯ : obere maximale Grenztemperatur SET
< 2s
. <. .2s
.. .....
Lit _ : untere minimale Grenztemperatur
Unit : Anzeige in °C oder Fahrenheit
Nach Drücken der Taste SET innerhalb von jeweils zwei Sekunden
- Auswählen eines Menüs mit der Taste SET , danach erst dann drücken.
Passworteingabe , dann .
- Einstellen eines Wertes mit  oder .
- Bestätigen dieses Wertes mit SET . Der Wert wird nicht gespei-
chert wenn die BACK -Taste gedrückt wird.
- Anwählen eines anderen Menüs mit den Tasten  oder .

Istwert
Alternierende Anzeige:

Istwert
Anlaufmodus
1s
1s
Status: Energiemodus
Temperatur- Fehler Status
anzeige
Stoppmodus
1s
30s ohne Eingabe ->
zurück zur Temperaturanzeige
Fehler: Fehlernummer

Menü Passwort *
1s
Anzeige:

Menü Setpoint SET


Wert +1
Eingabe- Parameter
SET
modus: speichern
Wert -1
BACK
Parameter
nicht speichern

Menü Passwort *
1s
Anzeige:
Menü
Grenzwert SET
Temp. zu hoch Wert +1
Eingabe- Parameter
SET speichern
modus:
Wert -1
BACK
Parameter
nicht speichern

Menü Passwort *
1s
Anzeige:
Menü
Grenzwert SET
Temp. zu tief Wert +1
Eingabe- Parameter
SET speichern
modus:
Wert -1
BACK
Parameter
nicht speichern

Menü Passwort *
Anzeige:

Menü Unit SET

Eingabe- Parameter
modus: SET speichern

BACK
Parameter
nicht speichern

085 408 157a 9


4.6 Fehlermeldungen/Anzeigen im Display

Fehlermeldungen

Fehler-Nr. Geräteverhalten Technische Ursachen Fehlerbehebung


LED: blinkt Türkontakt Tür schließen
Verdichter: 0% Die Türkontaktschleife ist unterbrochen. Türkontaktschalter anschließen
Interner Lüfter: 0% Türkontakt brücken
Er00
Externer Lüfter: 0%
Verdrahtung kontrollieren
Externe Heizung: 0%
Störmeldekontakt: geschlossen
LED: blinkt Pressostat ausgelöst Gerät abkühlen lassen.
Verdichter: 0% Ein zu hoher Druck ist im Kältekreislauf Lamellen der Wärmetauscher (intern/extern) reinigen.
Interner Lüfter: 100% entstanden. Externen Lüfter auf Funktion prüfen
Er01
Externer Lüfter: 100% Das Kühlgerät kann die Wärme aus dem
Externe Heizung: 0% Kältekreislauf nicht abführen.
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Phasenfolge/ Phasenausfall Drehfeld kontrollieren (Rechtsdrehfeld ist erforderlich).
Verdichter: 0% Ausfall mindestens einer Phase oder Alle Phasen müssen Nennspannung führen.
Interner Lüfter: 0% Phasenfolge ist falsch.
Er04
Externer Lüfter: 0% (nur bei Drehstromgeräten mit Rollkolben-
Externe Heizung: 0% verdichtern)
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Sensor 1 (TS1) defekt Sensor 1 bzw. Controllerplatine tauschen
Verdichter: 100% Gerät geht in Zwangskühlung. (je nach Gerätetyp).
Interner Lüfter: 100%
Er05
Externer Lüfter: 100%
Externe Heizung: 0%
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Sensor 1 Minimum Höheren Schaltschranktemperatursollwert wählen.
Verdichter: 0% Minimalwert der Schaltschranktemperatur Schaltschrankdichtigkeit prüfen.
Interner Lüfter: 100% „Lit_“ ist erreicht oder unterschritten. Komponenten, die sich in der Nähe von Luftaustritt und Luftein-
Er06 Externer Lüfter: 0% lass befinden, etwas weiter wegbewegen, damit kein Luft-
Externe Heizung: 100% kurzschluss entstehen kann (Kaltluft wird durch Komponenten
Störmeldekontakt: offen direkt zum Lufteinlass umgelenkt)
LED: blinkt Sensor 1 Maximum Einstellungen des Kühlgerätes prüfen.
Verdichter: 100% Maximalwert der Schaltschranktempera- Lamellen der Wärmetauscher (intern/extern) reinigen.
Interner Lüfter: 100% tur „Lit¯“ ist erreicht oder überschritten. Internen Lüfter auf Funktion prüfen
Er07
Externer Lüfter: 100% Das Kühlgerät kann die Luft im Schalt-
Kältekreislauf überprüfen (Kältemittel ausgetreten?)
Externe Heizung: 0% schrank nicht ausreichend abkühlen.
Störmeldekontakt: offen Ggf. Kühlgerät mit höherer Kälteleistung installieren.
LED: blinkt Sensor 3 (TS3) defekt Sensor 3 bzw. Controllerplatine tauschen
Verdichter: nach Regelung
Interner Lüfter: nach Regelung
Er11 Externer Lüfter: 100% wenn Ver-
dichter 100%
Externe Heizung: 0%
Störmeldekontakt: offen
LED: blinkt Antifreeze * Betriebsneustart, nachdem ggf. anfallendes Kondensat-
Verdichter: 0% Antifreeze-Sensor ≤ 1°C. wasser verdunstet worden ist, durch Trennen und erneutes
Interner Lüfter: 0% Sicherheitsabschaltung, da Vereisung Anlegen der Betriebsspannung
Externer Lüfter: 0% des Verdampfers droht. (aus Sicherheitsgründen kein anderer Reset möglich).
Er15 Externe Heizung: nach Regelung Lamellen der Wärmetauscher (intern/extern) reinigen.
Störmeldekontakt: offen Schaltschrankdichtigkeit prüfen.
Höheren Schaltschranktemperatursollwert wählen.
Funktion des internen Lüfters prüfen.
LED: blinkt Sensor 4 (TS4) defekt Sensor 4 bzw. Controllerplatine tauschen
Verdichter: nach Regelung
Interner Lüfter: nach Regelung
Er16 Externer Lüfter: 100% wenn Ver-
dichter 100%
Externe Heizung: 0%
Störmeldekontakt: offen

* Option

Anzeigen
LED: leuchtet Gerät ist gestoppt
Verdichter: 0% Gerät wurde gestoppt, z.B. durch:
Interner Lüfter: 0% -Öffnen der Schaltschranktür (Störmeldekontakt offen)
StoP Externer Lüfter: 0% -empfangenes Stoppkommando (Störmeldekontakt geschlossen
Externe Heizung: 0%
Störmeldekontakt: nach Situation Das Öffnen der Schaltschranktür ist höher priorisiert als das Stoppkommando.
LED: leuchtet Anlaufmodus
Verdichter: 0% Das Gerät befindet sich im Anlaufmodus.
Interner Lüfter: 0%
StuP Externer Lüfter: 0%
Externe Heizung: 0%
Störmeldekontakt: geschlossen

10 085 408 157a


5 Controller Luft/ Wasser-Wärmetauscher (PWx) • Ist der Einsatz von geschirmten Kabeln nicht möglich, so ist bei
der Verlegung des Kabels darauf zu achten, dass diese nicht in
direkter Nachbarschaft zu potentiellen Störquellen (z.B. Versor-
gungsleitungen, Komponenten mit erhöhter elektromagnetischer
Ausstrahlung) geführt werden.
Achtung! Es darf keine Fremdspannung angelegt wer-
den.
Wird kein Türkontaktschalter verwendet, so sind die An-
schlusskontakte zu überbrücken.

5.3 Sammelstörmeldung
Zum Anschluss der Störmeldeleitung stehen zwei Anschlusskontakte
2 1 zur Verfügung (siehe Anschlussbild). Der Störmeldekontakt ist poten-
tialfrei (Öffner).
1. Display:
4-stellige 7-Segment LCD-Anzeige Die Verlegung der Störmeldeleitung unterliegt keinen besonderen
Anforderungen.
2. LED „POWER“:
Achtung! Der Kontakt darf mit max. 230V, 1A belastet
Betriebsanzeige
werden.
Der Luft/Wasser-Wärmetauscher mit Controller besitzt eine Betriebs-
anzeige in Form einer Leuchtdiode und ein LCD-Display in der Außen- 5.4 Energiesparmodus
haube des Gerätes. Im fehlerfreien Betrieb leuchtet die Leuchtdiode
dauerhaft. Bei Auftreten eines Fehlers blinkt die Leuchtdiode. Auf dem Der Luft/Wasser-Wärmetauscher mit Controller ist mit einem Ener-
LCD-Display werden folgende Informationen angezeigt: giesparmodus ausgerüstet. Zu diesem Zweck besitzt das Gerät einen
zweiten Temperatursensor (TS2), der außerhalb des Luft/Wasser-Wär-
1) Die Temperatur des Regelsensors inklusive der Temperaturein- metauschers installiert wird, um die Schaltschrank-Innentemperatur
heit (°C/°F) im normalen Betriebszustand. zu überwachen.
2) Alternierend mit 1) und ggf. 3) die Ausführung der Energiefunkti- 1) Befindet sich der Luft/Wasser-Wärmetauscher 30 Minuten (Aus-
on (Anzeige: En) oder der Stoppbetrieb (StoP). lieferungszustand) nicht im aktiven Kühlbetrieb, so wird der Ener-
3) Alternierend mit 1) und ggf. 2) die Fehlernummer(n) (Anzeige: giesparmodus aktiviert. Dies wird mit „En“ im Display angezeigt.
ErXX) beim Auftreten eines Fehlers. 2) Der Energiesparmodus wird durch eine Kühlanforderung (Schalt-
schrank-Innentemperatur oberhalb der Solltemperatur, d.h. das
5.1 Einstellung Gerät befindet sich im aktiven Kühlbetrieb) unterbrochen. Der
Über einen Kodierschalter auf der Steuerplatine können verschiedene Kühlbetrieb wird solange aufrechterhalten, bis die Solltemperatur
Schaltschrank-Solltemperaturen sowie obere Grenztemperaturen (abzüglich Hysterese) erreicht ist. Nach weiteren 30 Minuten
eingestellt werden, siehe untenstehende Tabelle. nimmt das Gerät wieder den Energiesparmodus auf.

Nach Änderung einer Einstellung mit dem Kodierschalter, den Wärme- 3) Wird während des Energiesparmodus’ die Solltemperatur (ab-
tauscher vom Netz trennen und erneut Betriebsspannung anlegen, da züglich Hysterese) am externen Temperatursensor unterschrit-
sonst die veränderten Werte nicht übernommen werden. ten, so wird der Lüfter abgeschaltet. Wird die Solltemperatur
(zuzüglich Hysterese) am externen Temperatursensor überschrit-
Dip-Schalter ten, so wird der Lüfter wieder eingeschaltet
Sollwert Grenzwert Sollwert Grenzwert Einheit 4) Sofern kein Fehler des Gerätes auftritt, ist der Störmeldeausgang
1 2 3 4
max. max. des Gerätes im Energiesparmodus geschlossen (kein Fehler).
OFF OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F °C
ON OFF OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F °C 5.5 Service-Schnittstelle
OFF ON OFF OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F °C
Über die Service-Schnittstelle mittels USB-Adapter (Art.-Nr.
ON ON OFF OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F °C 18310000004), der Konfigurationssoftware ECoolPLANT 2.X (inklusive
OFF OFF ON ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F °F USB-Treibersoftware) können weitere Konfigurationen vorgenommen
ON OFF ON ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F °F werden. Die Funktionen sind in der Betriebsanleitung/Hilfe der Soft-
OFF ON ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F °F ware beschrieben.
ON ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F °F USB-Adapter:
Auslieferungszustand
Anschluss an USB (Typ B)
Sollwert der Schaltschranktemperatur: 35°C X28 auf dem Anschluss zur
Maximalwert der Schaltschranktemperatur: 50°C Controller Verbindung mit
einem Computer

5.2 Türkontakt
Zur Vermeidung eines erhöhten Kondensatanfalls und aus Sicherheits-
Nach der Verwendung den USB-Adapter nicht im Gerät stecken lassen.
gründen sollte ein Türkontaktschalter an die vorgesehenen Klemmen
angeschlossen werden (siehe Schaltbild im Gehäusedeckel oder im Die ECoolPLANT- Software ist als kostenfreier Download auf der
separaten technischen Datenblatt). Internetseite www.pfannenberg.com erhältlich.
Durch Öffnen der Schaltschranktür und damit Öffnen des Schalters
werden alle Motoren des Luft/Wasser-Wärmetauschers sofort abge-
schaltet. Der Türkontakt wird aus dem Gerät mit einer Kleinspannung
(<20V, 20 mA) versorgt.
• Um Störeinflüsse zu vermeiden, wird empfohlen, ein geschirmtes
Kabel mit paarig verdrillten Leitungen zu verwenden. Der Schirm
kann einseitig an die am Wärmetauscher dafür vorgesehene Klem-
me für Funktionserde aufgelegt werden.

085 408 157a 11


5.6 Fehlermeldungen/ Anzeigen im Display

Fehlermeldungen

Fehler-
Geräteverhalten Technische Ursachen Fehlerbehebung
Nr.
LED: blinkt Türkontakt Tür schließen
Magnetventil: gesperrt Die Türkontaktschleife ist unterbrochen. Türkontaktschalter anschließen
Er00
Lüfter: AUS Türkontakt brücken
Störmeldekontakt: geschlossen Verdrahtung kontrollieren
LED: blinkt Sensor 1 (TS1) defekt Sensor 1 bzw. Controllerplatine tauschen
Magnetventil: offen Gerät geht in Zwangskühlung. (je nach Gerätetyp).
Er05
Lüfter: EIN
Störmeldekontakt: offen
Sensor 1 Minimum Höheren Schaltschranktemperatursollwert wählen.
LED: blinkt Minimalwert der Schaltschranktemperatur Schaltschrankdichtigkeit prüfen.
Magnetventil: gesperrt „Lit_“ ist erreicht oder unterschritten. Komponenten, die sich in der Nähe von Luftaustritt und Lufteinlass
Er06
Lüfter: EIN befinden, etwas weiter wegbewegen, damit kein Luftkurzschluss
Störmeldekontakt: offen entstehen kann (Kaltluft wird durch Komponenten direkt zum
Lufteinlass umgelenkt)
Sensor 1 Maximum Einstellungen des Wärmetauschers prüfen.
LED: blinkt Maximalwert der Schaltschranktemperatur Lüfter auf Funktion prüfen
Magnetventil: offen „Lit¯“ ist erreicht oder überschritten.
Er07 Ggf. Gerät mit höherer Kälteleistung installieren.
Lüfter: EIN Der Wärmetauscher kann die Luft im
Störmeldekontakt: offen Schaltschrank nicht ausreichend abkühlen.
LED: blinkt Sensor 2 (TS2) defekt Sensor 2 bzw. Controllerplatine tauschen
Magnetventil: offen (je nach Gerätetyp).
Er08
Lüfter: EIN
Störmeldekontakt: offen

Anzeigen
Energiesparmodus
LED: leuchtet
Der Energiesparmodus wird ausgeführt.
Magnetventil: gesperrt
En Beschreibung siehe Kapitel
Lüfter: AUS
„Energiesparmodus“
Störmeldekontakt: geschlossen
Gerät ist gestoppt
LED: leuchtet Gerät wurde gestoppt, z.B. durch:
Magnetventil: gesperrt -Öffnen der Schaltschranktür (Störmeldekontakt offen)
StoP -empfangenes Stoppkommando (Störmeldekontakt geschlossen)
Lüfter: AUS
Störmeldekontakt: nach Situation
Das Öffnen der Schaltschranktür ist höher priorisiert als das Stoppkommando.
LED: leuchtet Anlaufmodus
Magnetventil: gesperrt Das Gerät befindet sich im Anlaufmodus.
StuP
Lüfter: AUS
Störmeldekontakt: geschlossen

12 085 408 157a


1 General information 13 2 Standard controller (SC)

2 Standard controller (SC) 13


2.1 Settings 13
2.2 Door contact 13
2.3 Collective fault signal 14
2.4 Service interface 14
2.5 Behaviour of the cooling unit
in the event of an error 14

3. Multicontroller (MC) 15 1

3.1 Door contact 15 1. ‘POWER’ LED:


Operation indicator
3.2 Collective fault signal 15
The cooling unit with standard controller has an operation indicator
3.3 Multimaster 15 with an LED in the outside hood of the unit. When this indicator glows
3.4 Energy saving mode 16 without interruption with the unit connected to the power supply, this
indicates that the unit is in normal operating mode. If an error occurs,
3.5 Service interface 16 the LED blinks - refer also to chapter 2.5 ‘Behaviour of the cooling unit
3.6 Operation of the multicontroller 17 in the event of an error’.
3.7 Error messages/indications in the display 18
2.1 Settings
4. X-Series controller (XC) 19 There is a selector switch on the circuit board that allows a variety of
target temperatures as well as maximum temperatures for the switch
4.1 Door contact 19 cabinet to be set - refer to the table below.
4.2 Collective fault signal 19 After changing a setting with the selector switch, switch cooling unit off
and on again. Otherwise the changed values are not adopted.
4.3 Modbus RTU interface 19
Dip switch
4.4 Service interface 19
Setpoint Max. limit Setpoint Max. limit
4.5 Operation of the X-series controller 20 1 2 3
value value
4.6 Error messages/ indications in the display 21 OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F
ON OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F
5 Controller Air/water heat exchanger (PWx) 22 OFF ON OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F
ON ON OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F
5.1 Settings 22 OFF OFF ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F
5.2 Door contact 22 ON OFF ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F

5.3 Collective fault signal 22 OFF ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F


ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F
5.4 Energy saving mode 22
Condition as delivered
5.5 Service interface 22
Switch cabinet temperature setpoint: 35°C
5.6 Error messages/ indications in the display 23
Maximum switch cabinet temperature value: 50°C

2.2 Door contact


In order to prevent excessive accumulation of condensate and for safety
reasons, a door contact switch should be connected to the terminals
provided for this purpose (refer to the circuit diagram on the enclosure
lid or in the separate technical data sheet).

Please read through this manual completely and Opening the door of the switch cabinet, and thus opening the
thoroughly before installing the unit. switch, then results in all of the motors of the cooling unit being shut
This manual is an intrinsic part of the equipment down immediately. The door contact is supplied with low voltage
supplied and must be retained until the unit is dis- (<20V, 20 mA) from the cooling unit.
mantled. • In order to avoid interference, it is recommended to use a shielded
cable with pairs of twisted leads. The shielding can be attached to
one end, on the functional earth of the cooling unit designated
1 General information for this purpose.
The cooling unit is equipped with electronic regulation. After connection • If it is not possible to use shielded cable, care should be taken when
of the supply voltage, the internal fan runs continuously when door installing the cable so that it is not laid in the immediate vicinity of
contact is closed, except for when in energy saving mode or with units potential sources of interference (e.g. power supply lines, compo-
with the antifreeze option. The temperature of the air sucked in from nents with electromagnetic emissions).
the interior of the switch cabinet is measured by a temperature sensor.
Caution! No other source of current may be connected.
The compressor and the external fan are regulated according to the
temperature inside the switch cabinet. If no door contact switch is used, the connecting contacts
must be bridged.

085 408 157a 13


2.3 Collective fault signal
Two connecting contacts are available for connecting the fault signal
cable (see connection diagram). The fault signalling contact is po-
tential-free (NC contact).
No special requirements apply to the manner in which the fault signal
cable is laid.
Caution! The contact may be subjected to a maximum
load of 230 V, 1A.

2.4 Service interface


The ECoolPLANT 2.X configuration software (including USB driver
software) can be used to make configurations by means of a USB
adapter (art. no. 18310000004) via the service interface. The functions
are described operating manual / software help guide.
USB adapter:
USB (type B)
Connection connection for
to X28 connection with the
on the controller computer

After you are finished using the USB adapter, do not leave it plugged
into the unit.
The ECoolPLANT software is available for download free of charge
on the website www.pfannenberg.com.

2.5 Behaviour of the cooling unit in the event of an error


The error numbers are not displayed for units with standard controllers, but they can be made visible with the ECoolPLANT software.

Error
Unit activity Technical causes Fault repair
no.
LED: blinking Door contact Close door
Compressor: OFF The door contact loop has been interrupted. Connect door contact switch
Er00 Internal fan: OFF
Bypass door contact
External fan: OFF
Fault signal contact: closed Check wiring
LED: blinking Pressure control initiated Allow the unit to cool down.
Compressor: OFF Excessively high pressure has built up in the refrig- Clean the heat exchanger fins (internal/external).
Er01 Internal fan: ON erant circuit. Test the external fan for function
External fan: OFF The cooling unit cannot dissipate the heat from the
Fault signal contact: open refrigerant circuit.
LED: blinking Phase sequence / phase failure Check the field of rotation (clockwise rotation is required).
Compressor: OFF Failure of at least one phase or phase sequence is All phases must carry nominal voltage.
Er04 Internal fan: OFF incorrect.
External fan: OFF (only with alternating current units with rotating piston
Fault signal contact: open compressors)
LED: blinking Sensor 1 (TS1) defect Replace sensor 1 and/or the controller circuit board
Compressor: ON (depending on the unit type)
Er05 Internal fan: ON
External fan: ON
Fault signal contact: open
LED: blinking Sensor 1 Maximum Check the settings of the cooling unit.
Compressor: ON The maximum value of the switch cabinet temper- Clean the heat exchanger fins (internal/external).
Er07 Internal fan: ON ature ‘Lit¯’ has been reached or exceeded. The Test the internal fan for function.
External fan: ON cooling unit cannot sufficiently cool the air in the Inspect the refrigerant circuit (refrigerant leak?)
Fault signal contact: open switch cabinet. If necessary, install a cooling unit with a higher cooling capacity.
LED: blinking Sensor 2 (TS2) defect Replace sensor 2 and/or the controller circuit board
Compressor: ON (depending on the unit type).
Er08 Internal fan: ON
External fan: ON
Fault signal contact: open
LED: blinking Antifreeze * Operational restart after the accumulated condensate water
Compressor: OFF Antifreeze sensor ≤ 1°C. has been evaporated, if applicable, by disconnecting and
Internal fan: OFF Safety shut-off, because there is a risk of icing of the reconnecting the operating voltage (for safety reasons,
External fan: OFF compressor. there is no other means of resetting.
Er15 Fault signal contact: open Clean the heat exchanger fins (internal/external).
Inspect the switch cabinet for leaks.
Select a higher switch cabinet temperature setpoint.
Check the function of the internal fan.
* Option

14 085 408 157a


3. Multicontroller (MC) Opening the door of the switch cabinet, and thus opening the
switch, then results in all of the motors of the cooling unit being shut
down immediately. The door contact is supplied with low voltage
(<20V, 20 mA) from the cooling unit.
• In order to avoid interference, it is recommended to use a shielded
cable with pairs of twisted leads. The shielding can be attached to
one end, on the functional earth of the cooling unit designated
for this purpose.
• If it is not possible to use shielded cable, care should be taken
when installing the cable so that it is not laid in the immediate
vicinity of potential sources of interference (e.g. power supply
lines, components with electromagnetic emissions).
Caution! No other source of current may be connected.
2 1 3 5 6 4 If no door contact switch is used, the connecting contacts
1. Display: must be bridged.
4-digit 7-segment LCD
2. LED ‘POWER’: 3.2 Collective fault signal
Operation indicator Two connecting contacts are available for connecting the fault signal
3. ‘BACK’ button cable (see connection diagram). The fault signalling contact is po-
tential-free (NC contact).
1. Initiation of the Settings menu
2. Jump back to the next higher menu level No special requirements apply to the manner in which the fault signal
cable is laid.
4. ‘SET’ button
Caution! The contact may be subjected to a maximum
1. Selection of the current menu item load of 230 V, 1A.
2. Jump to the next lower menu level
5. ‘  ‘ button 3.3 Multimaster
Upwards scroll through the menu items or display elements in the The cooling mode of the cooling unit that reaches the switching
current menu level threshold (TSet + 2K) first is initiated in the multimaster configuration.
All cooling units connected to the multimaster bus switch to cooling
6. ‘  ‘ button
mode. The cooling mode is ended by the unit that undercuts the
Downwards scroll through the menu items or display elements in switching threshold (TSet – 2K).
the current menu level.
With all cooling units that are operated together by a multimaster
The cooling unit with multicontroller has an operation indicator with an controller, the version of the energy saving function is switched off
LED and LCD in the outside hood of the unit. The LED is continuously by the cooling prompt of one of the units from the group. After the
illuminated in error-free operation. If an error occurs, the LED blinks. last cooling prompt, the cooling units switch back to energy saving
The following information is displayed on the LCD: function after the lapse of the adjusted delay time.
1) The temperature of the regulating sensor, including the tempera- Two connecting contacts (input and output side) are available for
ture unit (°C/°F) in the normal operating state. connecting the multimaster cables (see connection diagram).
2) Alternating with 1) and, if applicable, 3) the version of the energy The contacts are supplied with low voltage (<20V, 20mA) from the
function (display: En) or stop mode (StoP). cooling unit.
3) Alternating with 1) and, if applicable, 2) the error number(s) (dis- Caution! No other source of current may be connected.
play: ErXX) if an error occurs.
The following settings can be made with the operating panel: • In order to avoid interference, it is recommended to use a shielded
cable with pairs of twisted leads. The cable shield can be applied
Menu item Display Input at both ends on the cooling units to be connected (terminals for
functional earth ).
Switch cabinet temperature setpoint 'SetP' 0…90,0° C • If it is not possible to use shielded cable, care should be taken
when installing the cable so that it is not laid in the immediate
Maximum switch cabinet vicinity of potential sources of interference (e.g. power supply
'Lit ¯' -55…95° C
temperature value
lines, components with electromagnetic emissions).
Minimum switch cabinet
temperature value
'Lit _' -55…95° C • Up to 6 units may be connected via the bus.

Unit of the switch cabinet Principal circuit diagram of the multimaster wiring:
'Unit' °C / °F
temperature 1. DTx 2. DTx n. DTx (n <_ 6)

X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4


Condition as delivered
Switch cabinet temperature setpoint: 35°C
Maximum switch cabinet temperature value: 50°C
Minimum switch cabinet temperature value: 15°C
Unit of the switch cabinet temperature: °C

3.1 Door contact


In order to prevent excessive accumulation of condensate and for safety
reasons, a door contact switch should be connected to the terminals
provided for this purpose (refer to the circuit diagram on the enclosure
lid or in the separate technical data sheet).

085 408 157a 15


3.4 Energy saving mode
The cooling unit with multicontroller is equipped with an energy saving
mode. For this purpose, the device has a second temperature sensor
(TS2) that is installed outside the cooling unit in order to monitor the
switch cabinet interior temperature.
1) If the cooling unit is not in active cooling mode for 30 minutes
(condition as supplied), energy saving mode is activated. This is
indicated with ‚En‘ in the display.
2) The energy saving mode is interrupted by a cooling prompt
(switch cabinet interior temperature above the temperature set-
point, which means the cooling unit is in active cooling mode).
Cooling mode is maintained until the temperature setpoint
(minus hysteresis) has been reached. The unit resumes energy
saving mode after an additional 30 minutes.
3) If the temperature setpoint (minus hysteresis) on the external
temperature sensor is undercut during energy saving mode,
the internal fan is switched off. If the temperature setpoint (plus
hysteresis) on the external temperature sensor is exceeded, the
internal fan is switched on again.
4) If no error has occurred in the unit, the fault signalling output of
the unit is closed in energy saving mode (no error).

3.5 Service interface


The ECoolPLANT 2.X configuration software (including USB driver
software) can be used to make configurations by means of a USB
adapter (art. no. 18310000004) via the service interface. The functions
are described operating manual / software help guide.
USB adapter:
USB (type B)
Connection connection for
to X28 connection with the
on the controller computer

After you are finished using the USB adapter, do not leave it plugged
into the unit.
The ECoolPLANT software is available for download free of charge
on the website www.pfannenberg.com.

16 085 408 157a


3.6 Operation of the multicontroller
- Scroll out of the temperature display of the unit with the buttons If no button is pressed for 30 seconds: timeout -> return to the tem-
 or  through the four menus ‘SetP‘, ‘Lit ¯‘, ‘Lit_‘ and ‘Unit‘. perature display of the unit.
SETP : Temperature setpoint
Lit ¯ : Maximum temperature *
The menu password comprises the following key combination:
Lit _ : Minimum temperature
Unit : Display in °C or Fahrenheit
- Selection of a menu with the SET button, then SET
< 2s
password input , then . . <. .2s
.. .....

- Adjustment of a value with  or .


- Confirmation of this value with SET . The value is not saved if the After pressing the SET button, press then within two
BACK button is pressed. seconds.

- Selection of a different menu with the buttons  or .

Actual value
Alternating display:

Actual value
Start-up mode
1s
1s
Status: Energy mode
Temperature display Error Status

Stop mode
1s
30s without input ->
Back to the temperature display
Error: Error number

Menu Password *
1s
Display:

Menu Setpoint SET


Value +1
Save
Input mode: SET parameter
Value -1
Do not save
BACK
parameter

Menu Password *
1s
Display:
Menu
Limit value SET
Value +1
Temp. too high Save
Input mode: SET parameter
Value -1
BACK
Do not save
parameter

Menu Password *
1s
Display:
Menu
Limit value SET
Value +1
Temp. too low Save
SET parameter
Input mode:
Value -1
Do not save
BACK
parameter

Menu Password *
Display:

Menu Unit SET

Input mode: Save


SET parameter

BACK
Do not save
parameter

085 408 157a 17


3.7 Error messages/indications in the display

Error messages

Error no. Unit activity Technical causes Fault repair


LED: blinking Door contact Close door
Compressor: OFF The door contact loop has been interrupted. Connect door contact switch
Internal fan: OFF
Er00 Bypass door contact
External fan: OFF
External heating: OFF Check wiring
Fault signal contact: closed
LED: blinking Pressure control initiated Allow the unit to cool down.
Compressor: OFF Excessively high pressure has built up in Clean the heat exchanger fins (internal/external).
Internal fan: ON the refrigerant circuit.
Er01 Test the external fan for function
External fan: ON The cooling unit cannot dissipate the heat
External heating: OFF from the refrigerant circuit.
Fault signal contact: open
LED: blinking Phase sequence / phase failure Check the field of rotation (clockwise rotation is required).
Compressor: OFF Failure of at least one phase or phase All phases must carry nominal voltage.
Internal fan: OFF sequence is incorrect.
Er04
External fan: OFF (only with alternating current units with
External heating: OFF rotating piston compressors)
Fault signal contact: open
LED: blinking Sensor 1 (TS1) defect Replace sensor 1 and/or the controller circuit board
Compressor: ON Unit switches to forced cooling. (depending on the unit type)
Internal fan: ON
Er05
External fan: ON
External heating: OFF
Fault signal contact: open
LED: blinking Sensor 1 Minimum Select a higher switch cabinet temperature setpoint.
Compressor: OFF The minimum value of the switch cabinet Inspect the switch cabinet for leaks.
Internal fan: ON temperature ‘Lit_’ has been reached or
Er06 Keep components located near the air outlet and air inlet some-
External fan: OFF exceeded. what further away in order to prevent an air short- circuit (cold
External heating: ON
air is diverted by components directly in front of the air inlet)
Fault signal contact: open
LED: blinking Sensor 1 Maximum Check the settings of the cooling unit.
Compressor: ON The maximum value of the switch cabinet Clean the heat exchanger fins (internal/external).
Internal fan: ON temperature ‘Lit¯’ has been reached or ex- Test the internal fan for function.
Er07 External fan: ON ceeded. The cooling unit cannot sufficiently Inspect the refrigerant circuit (refrigerant leak?)
External heating: OFF cool the air in the switch cabinet. If necessary, install a cooling unit with a higher cooling capacity.
Fault signal contact: open
LED: blinking Sensor 2 (TS2) defect Replace sensor 2 and/or the controller circuit board
Compressor: ON (depending on the unit type).
Internal fan: ON
Er08
External fan: ON
External heating: OFF
Fault signal contact: open
LED: blinking Antifreeze Operational restart after the accumulated condensate water
Compressor: OFF Antifreeze sensor ≤ 1°C. has been evaporated, if applicable, by disconnecting and re-
Internal fan: OFF Safety shut-off, because there is a risk of connecting the operating voltage (for safety reasons, there
External fan: OFF icing of the compressor. is no other means of resetting.
Er15 External heating: acc. to regu- Clean the heat exchanger fins (internal/external).
lation
Inspect the switch cabinet for leaks.
Fault signal contact: open
Select a higher switch cabinet temperature setpoint.
Check the function of the internal fan.
* Option

Displays
LED: illuminates Energy saving mode
Compressor: OFF Energy saving mode is initiated.
Internal fan: OFF For a description, refer to the chapter ‚Energy saving mode‘
En External fan: OFF
External heating OFF
Fault signal contact: closed
LED: illuminates Unit is stopped
Compressor: OFF The unit has been stopped, e.g. due to:
Internal fan: OFF -Opening of the switch cabinet door (fault signalling contact open)
StoP External fan: OFF -Stop command received (fault signalling contact closed)
External heating: OFF
Fault signal contact: acc. to situation The opening of the switch cabinet door has a higher priority than the stop command.
LED: illuminates Start-up mode
Compressor: OFF The unit is in start-up mode.
Internal fan: OFF
StuP External fan: OFF
External heating OFF
Fault signal contact: closed

18 085 408 157a


4. X-Series controller (XC) Opening the door of the switch cabinet, and thus opening the
switch, then results in all of the motors of the cooling unit being shut
down immediately. The door contact is supplied with low voltage
(<20V, 20 mA) from the cooling unit.
• In order to avoid interference, it is recommended to use a shielded
cable with pairs of twisted leads. The shielding can be attached to
one end, on the functional earth of the cooling unit designated
for this purpose.
• If it is not possible to use shielded cable, care should be taken when
installing the cable so that it is not laid in the immediate vicinity of
potential sources of interference (e.g. power supply lines, compo-
nents with electromagnetic emissions).
Caution! No other source of current may be connected.
2 1 3 5 6 4
If no door contact switch is used, the connecting contacts
1. Display:
must be bridged.
4-digit 7-segment LCD
2. LED ‘POWER’: 4.2 Collective fault signal
Operation indicator
Two connecting contacts are available for connecting the fault signal
3. ‘BACK’ button cable (see connection diagram). The fault signalling contact is poten-
1. Initiation of the Settings menu tial-free (NC contact).
2. Jump back to the next higher menu level No special requirements apply to the manner in which the fault signal
cable is laid.
4. ‘SET’ button
Caution! The contact may be subjected to a maximum
1. Selection of the current menu item load of 230 V, 1A.
2. Jump to the next lower menu level
5. ‘  ‘ button 4.3 Modbus RTU interface
Upwards scroll through the menu items or display elements in The X-Series Controller provides a Modbus RTU interface (Sub-D,
the current menu level 9-pin) for integration into an industrial field bus system. Data points
6. ‘  ‘ button can be read and written via this interface. The technical description
and table of data points with the functional description are available
Downwards scroll through the menu items or display elements in on request.
the current menu level.
The cooling unit with X-series controller has an operation indicator with 4.4 Service interface
an LED and LCD in the outside hood of the unit. The LED is contin- The ECoolPLANT 2.X configuration software (including USB driver
uously illuminated in error-free operation. If an error occurs, the LED software) can be used to make configurations by means of a USB
blinks. The following information is displayed on the LCD: adapter (art. no. 18310000004) via the service interface. The functions
1) The temperature of the regulating sensor, including the tempera- are described operating manual / software help guide.
ture unit (°C/°F) in the normal operating state. USB adapter:
2) Alternating with 1) and, if applicable, 3) the version of the energy
Connection USB (type B)
function (display: En) or stop mode (StoP). connection for
to X28
3) Alternating with 1) and, if applicable, 2) the error number(s) (dis- on the controller connection with the
play: ErXX) if an error occurs. computer

The following settings can be made with the operating panel:


After you are finished using the USB adapter, do not leave it plugged
Menu item Display Input into the unit.
The ECoolPLANT software is available for download free of charge
Switch cabinet temperature setpoint „SetP“ 0…90,0° C on the website www.pfannenberg.com.
Maximum switch cabinet
„Lit ¯“ -55…95° C
temperature value
Minimum switch cabinet
„Lit _“ -55…95° C
temperature value
Unit of the switch cabinet
„Unit“ °C / °F
temperature

Condition as delivered
Switch cabinet temperature setpoint: 35°C
Maximum switch cabinet temperature value: 50°C
Minimum switch cabinet temperature value: 15°C
Unit of the switch cabinet temperature: °C

4.1 Door contact


In order to prevent excessive accumulation of condensate and for safety
reasons, a door contact switch should be connected to the terminals
provided for this purpose (refer to the circuit diagram on the enclosure
lid or in the separate technical data sheet).

085 408 157a 19


4.5 Operation of the X-series controller If no button is pressed for 30 seconds: timeout -> return to the tem-
perature display of the unit.
- Scroll out of the temperature display of the unit with the buttons
 or  through the four menus ‘SETP‘, ‘Lit ¯‘, ‘Lit_‘ and ‘Unit‘. *
The menu password comprises the following key combination:
SetP : Temperature setpoint
Lit ¯ : Maximum temperature
Lit _ : Minimum temperature
SET
< 2s
Unit : Display in °C or Fahrenheit . <. .2s
.. .....

- Selection of a menu with the SET button, then


password input , then . After pressing the SET button, press then within two
- Adjustment of a value with  or . seconds.

- Confirmation of this value with SET . The value is not saved if


the BACK button is pressed.
- Selection of a different menu with the buttons  or .

Actual value
Alternating display:

Actual value
Start-up mode
1s
1s
Status: Energy mode
Temperature display Error Status

Stop mode
1s
30s without input ->
Back to the temperature display
Error: Error number

Menu Password *
1s
Display:

Menu Setpoint SET


Value +1
Save
Input mode: SET parameter
Value -1
Do not save
BACK
parameter

Menu Password *
1s
Display:
Menu
Limit value SET
Value +1
Temp. too high Save
Input mode: SET parameter
Value -1
BACK
Do not save
parameter

Menu Password *
1s
Display:
Menu
Limit value SET
Value +1
Temp. too low Save
SET parameter
Input mode:
Value -1
Do not save
BACK
parameter

Menu Password *
Display:

Menu Unit SET

Input mode: Save


SET parameter

BACK
Do not save
parameter

20 085 408 157a


4.6 Error messages/ indications in the display
Error messages

Error no. Unit activity Technical causes Fault repair


LED: blinking Door contact Close door
Compressor: 0% The door contact loop has been interrupted. Connect door contact switch
Internal fan: 0% Bypass door contact
Er00
External fan: 0%
Check wiring
External heating: 0%
Fault signal contact: closed
LED: blinking Pressure control initiated Allow the unit to cool down.
Compressor: 0% Excessively high pressure has built up in the Clean the heat exchanger fins (internal/external).
Internal fan: 100% refrigerant circuit. Test the external fan for function
Er01 The cooling unit cannot dissipate the heat from
External fan: 100%
External heating: 0% the refrigerant circuit.
Fault signal contact: open
LED: blinking Phase sequence / phase failure Check the field of rotation (clockwise rotation is required).
Compressor: 0% Failure of at least one phase or phase se- All phases must carry nominal voltage.
Internal fan: 0% quence is incorrect.
Er04 (only with alternating current units with rotating
External fan: 0%
External heating: 0% piston compressors)
Fault signal contact: open
LED: blinking Sensor 1 (TS1) defect Replace sensor 1 and/or the controller circuit board
Compressor: 100% Unit switches to forced cooling. (depending on the unit type)
Internal fan: 100%
Er05
External fan: 100%
External heating: 0%
Fault signal contact: open
LED: blinking Sensor 1 Minimum Select a higher switch cabinet temperature setpoint.
Compressor: 0% The minimum value of the switch cabinet tem- Inspect the switch cabinet for leaks.
Internal fan: 100% perature ‘Lit_’ has been reached or exceeded. Keep components located near the air outlet and air inlet
Er06 External fan: 0% somewhat further away in order to prevent an air short-
External heating: 100% circuit (cold air is diverted by components directly in front
Fault signal contact: open of the air inlet)
LED: blinking Sensor 1 Maximum Check the settings of the cooling unit.
Compressor: 100% The maximum value of the switch cabinet tem- Clean the heat exchanger fins (internal/external).
Internal fan: 100% perature ‘Lit¯’ has been reached or exceeded. Test the internal fan for function.
Er07 The cooling unit cannot sufficiently cool the air Inspect the refrigerant circuit (refrigerant leak?)
External fan: 100%
External heating: 0% in the switch cabinet. If necessary, install a cooling unit with a higher cooling
Fault signal contact: open capacity.
LED: blinking Sensor 3 (TS3) defect Replace sensor 3 and/or the controller circuit board.
Compressor: acc. to regulation
Internal fan: acc. to regulation
Er11 External fan: 100% if compres-
sor 100%
External heating: 0%
Fault signal contact: open
LED: blinking Antifreeze * Operational restart after the accumulated condensate
Compressor: 0% Antifreeze sensor ≤ 1°C. water has been evaporated, if applicable, by discon-
Internal fan: 0% Safety shut-off, because there is a risk of icing necting and reconnecting the operating voltage (for
External fan: 0% of the compressor. safety reasons, there is no other means of resetting.
Er15 External heating: acc. to regulation Clean the heat exchanger fins (internal/external).
Fault signal contact: open Inspect the switch cabinet for leaks.
Select a higher switch cabinet temperature setpoint.
Check the function of the internal fan.
LED: blinking Sensor 4 (TS4) defect Replace sensor 4 and/or the controller circuit board.
Compressor: acc. to regulation
Internal fan: acc. to regulation
Er16 External fan: 100% if compres-
sor 100%
External heating: 0%
Fault signal contact: open

* Option

Displays
LED: illuminates Unit is stopped
Compressor: 0% The unit has been stopped, e.g. due to:
Internal fan: 0% -Opening of the switch cabinet door (fault signalling contact open)
StoP External fan: 0% -Stop command received (fault signalling contact closed)
External heating: 0%
Fault signal contact: acc. to situation The opening of the switch cabinet door has a higher priority than the stop command.
LED: illuminates Start-up mode
Compressor: 0% The unit is in start-up mode.
Internal fan: 0%
StuP External fan: 0%
External heating: 0%
Fault signal contact: closed

085 408 157a 21


5 Controller Air/water heat exchanger (PWx) • If it is not possible to use shielded cable, care should be taken when
installing the cable so that it is not laid in the immediate vicinity of
potential sources of interference (e.g. power supply lines, compo-
nents with electromagnetic emissions).
Caution! No other source of current may be connected.
If no door contact switch is used, the connecting contacts
must be bridged.

5.3 Collective fault signal


Two connecting contacts are available for connecting the fault signal
cable (see connection diagram). The fault signalling contact is poten-
tial-free (NC contact).
2 1 No special requirements apply to the manner in which the fault signal
1. Display: cable is laid.
4-digit 7-segment LCD Caution! The contact may be subjected to a maximum
load of 230 V, 1A.
2. LED ‘POWER’:
Operation indicator
5.4 Energy saving mode
The Air/water heat exchanger with controller has an operation indica-
tor with an LED and LCD in the outside hood of the unit. The LED is The air/water heat exchanger with controller is equipped with an energy
continuously illuminated in error-free operation. If an error occurs, the saving mode. For this purpose, the device has a second temperature
LED blinks. The following information is displayed on the LCD: sensor (TS2) that is installed outside the heat exchanger in order to
monitor the switch cabinet interior temperature.
1) The temperature of the regulating sensor, including the tempera-
ture unit (°C/°F) in the normal operating state. 1) If the air/water heat exchanger is not in active cooling mode
for 30 minutes (condition as supplied), energy saving mode is
2) Alternating with 1) and, if applicable, 3) the version of the energy activated. This is indicated with ‚En‘ in the display.
function (display: En) or stop mode (StoP).
2) The energy saving mode is interrupted by a cooling prompt
3) Alternating with 1) and, if applicable, 2) the error number(s) (dis- (switch cabinet interior temperature above the temperature
play: ErXX) if an error occurs. set- point, which means the heat exchanger is in active cool-
The following settings can be made with the operating panel: ing mode). Cooling mode is maintained until the temperature
setpoint (minus hysteresis) has been reached. The unit resumes
5.1 Settings energy saving mode after an additional 30 minutes.

There is a selector switch on the circuit board that allows a variety of 3) If the temperature setpoint (minus hysteresis) on the external
target temperatures as well as maximum temperatures for the switch temperature sensor is undercut during energy saving mode, the
cabinet to be set - refer to the table below. fan is switched off. If the temperature setpoint (plus hysteresis)
on the external temperature sensor is exceeded, the internal fan
After changing a setting with the selector switch, disconnect the heat
is switched on again.
exchanger from the mains and then re-connect the operating voltage.
Otherwise the changed values are not adopted.. 4) If no error has occurred in the unit, the fault signalling output of
the unit is closed in energy saving mode (no error).
Dip-Dip switch

1 2 3 4
Setpoint Max. limit Setpoint Max. limit Unit 5.5 Service interface
value value
The ECoolPLANT 2.X configuration software (including USB driver
OFF OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F °C
software) can be used to make configurations by means of a USB
ON OFF OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F °C adapter (art. no. 18310000004) via the service interface. The functions
OFF ON OFF OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F °C are described operating manual / software help guide.
ON ON OFF OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F °C USB adapter:
OFF OFF ON ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F °F
USB (type B)
ON OFF ON ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F °F
Connection connection for
OFF ON ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F °F to X28 connection with the
ON ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F °F on the controller computer

Condition as delivered
After you are finished using the USB adapter, do not leave it plugged
Switch cabinet temperature setpoint: 35°C
into the unit.
Maximum switch cabinet temperature value: 50°C
The ECoolPLANT software is available for download free of charge
5.2 Door contact on the website www.pfannenberg.com.
In order to prevent excessive accumulation of condensate and for safety
reasons, a door contact switch should be connected to the terminals
provided for this purpose (refer to the circuit diagram on the enclosure
lid or in the separate technical data sheet).
Opening the door of the switch cabinet, and thus opening the
switch, then results in the motor of the heat exchanger being shut
down immediately. The door contact is supplied with low voltage
(<20V, 20 mA) from the heat exchanger.
• In order to avoid interference, it is recommended to use a shielded
cable with pairs of twisted leads. The shielding can be attached to
one end, on the functional earth of the heat exchanger desig-
nated for this purpose.

22 085 408 157a


5.6 Error messages/ indications in the display

Error messages

Error
Unit activity Technical causes Fault repair
no.
LED: blinking Door contact Close door
Solenoid valve: locked The door contact loop has been interrupted. Connect door contact switch
Er00
Fan: OFF Bypass door contact
Fault signal contact: closed Check wiring
LED: blinking Sensor 1 (TS1) defect Replace sensor 1 and/or the controller circuit board
Solenoid valve: open Unit switches to forced cooling. (depending on the unit type)
Er05
Fan: ON
Fault signal contact: open
Sensor 1 Minimum Select a higher switch cabinet temperature setpoint.
LED: blinking The minimum value of the switch cabinet Inspect the switch cabinet for leaks.
Solenoid valve: locked temperature ‘Lit_’ has been reached or
Er06 Keep components located near the air outlet and air inlet some-
Fan: ON exceeded.
Fault signal contact: open what further away in order to prevent an air short-circuit (cold
air is diverted by components directly in front of the air inlet)
Sensor 1 Maximum Check the settings of the heat exchanger.
LED: blinking The maximum value of the switch cabinet Test the fan for function.
Solenoid valve: open temperature ‘Lit¯’ has been reached or If necessary, install a unit with a higher cooling capacity.
Er07
Fan: ON exceeded. The heat exchanger cannot suffi-
Fault signal contact: open ciently cool the air in the switch cabinet.

LED: blinking Sensor 2 (TS2) defect Replace sensor 2 and/or the controller circuit board
Solenoid valve: open (depending on the unit type).
Er08
Fan: ON
Fault signal contact: open

Displays
Energy saving mode
LED: illuminates
Energy saving mode is initiated.
Solenoid valve: locked
En For a description, refer to the chapter ‚Energy saving mode‘
Fan: OFF
Fault signal contact: closed
Unit is stopped
LED: illuminates The unit has been stopped, e.g. due to:
Solenoid valve: locked -Opening of the switch cabinet door (fault signalling contact open)
StoP -Stop command received (fault signalling contact closed)
Fan: OFF
Fault signal contact: acc. to situation
The opening of the switch cabinet door has a higher priority than the stop command.
LED: illuminates Start-up mode
Solenoid valve: locked The unit is in start-up mode.
StuP
Fan: OFF
Fault signal contact: closed

085 408 157a 23


1 Généralités 24 2 Contrôleur standard (SC)

2 Contrôleur standard (SC) 24


2.1 Réglage 24
2.2 Contact de porte 24
2.4 Interface de service 25
2.5 Comportement du climatiseur en cas de défaut 25

3. Multicontroller (MC) 26
3.1 Contact de porte 26
1
3.2 Signalisation des défauts 26
1. LED « POWER » :
3.3 Multimaître 26 Témoin de fonctionnement
3.4 Mode d’économie d’énergie 27 Le climatiseur avec contrôleur standard dispose d’un affichage du
3.5 Interface de service 27 fonctionnement sous forme de diode électroluminescente dans le capot
extérieur de l’appareil. Lorsque le témoin lumineux demeure allumé,
3.6 Utilisation du multicontrôleur 28 lorsque l’appareil est sous tension, ceci indique que le climatiseur se
3.7 Signalisations des défauts/ Affichages sur l‘écran 29 trouve en mode normal de fonctionnement. En cas de défaut, la diode
clignote, voir également le chapitre 2.5 « Comportement du climatiseur
4. Contrôleur de la série X (XC) 30 en cas de défaut »

4.1 Contact de porte 30 2.1 Réglage


4.2 Signalisation des défauts 30 Un codeur se trouvant sur la plaque de commande permet de régler
diverses températures de consigne pour l’armoire de distribution, ainsi
4.3 Interface Modbus RTU 30
que les températures limites supérieures, voir le tableau ci-après.
4.4 Interface de service 30 Après modification d’un réglage avec le codeur, éteindre et rallumer
4.5 Utilisation du contrôleur de la série X 31 le climatiseur, car sinon les valeurs modifiées ne sont pas prises en
compte.
4.6 Signalisations des défauts/ Affichages sur l‘écran 32
Interrupteur DIP
5 Contrôleur Échangeur thermique air/eau (PWx) 33 1 2 3 Consigne Seuil maxi. Consigne Seuil maxi.

5.1 Réglage 33 OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F


ON OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F
5.2 Contact de porte 33 OFF ON OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F
5.3 Signalisation des défauts 33 ON ON OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F

5.4 Mode d’économie d’énergie 33 OFF OFF ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F
ON OFF ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F
5.5 Interface de service 33 OFF ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F
5.6 Signalisations des défauts/ Affichages sur l‘écran 34 ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F

État à la livraison:
Consigne de température pour l’armoire de distribution : 35°C
Température maximale de l’armoire de distribution : 50°C

2.2 Contact de porte


Afin d’éviter une forte présence de condensat et pour des raisons de
sécurité, un contacteur de porte doit être relié aux bornes prévues
(voir le schéma de branchement dans le couvercle du boîtier ou sur
Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce manuel la fiche de données techniques séparée).
avant l’installation de l’appareil.
Le manuel fait partie intégrante de l’étendue de Par l’ouverture de la porte de l’armoire de distribution et ainsi l’ouverture
livraison et doit être conservé durant toute la vie de du contacteur, tous les moteurs du climatiseur sont immédiatement
l’appareil. éteints. Le contact de porte est alimenté en basse tension (<20V,
20mA) en provenance du climatiseur.
• Afin d’éviter les influences perturbatrices, il est conseillé d’utiliser
un câble blindé avec des fils à paire torsadée. Le blindage peut
1 Généralités être appliqué d’un côté à la borne de terre du climatiseur
Le climatiseur dispose d’un réglage électronique. Après la mise sous prévue à cet effet.
tension d‘alimentation, et le contact de porte fermé, le ventilateur inté- • S’il n’est pas possible d’utiliser des câbles blindés, il faudra alors
rieur fonctionne en continu, sauf en mode d‘économie d‘énergie ou sur veiller, lors de la pose des câbles, à ce que ceux-ci ne soient pas
les appareils avec l‘option anti-gel. Un capteur de température permet acheminés à proximité directe de sources potentielles de brouillage
de détecter la température de l’air aspiré à l’intérieur de l’armoire de (par exemple des lignes auxiliaires, des composants à forte diffusion
distribution. L‘évaporateur et le ventilateur extérieur sont réglés sur électromagnétique).
la température intérieure de l‘armoire de distribution.
Attention ! Aucune tension d’origine extérieure ne doit
être appliquée.
Si aucun contacteur de porte n’est utilisé, les contacts de
connexion devront être pontés.

24 085 408 157a


2.3 Signalisation des défauts
Deux contacts de connexion permettent de brancher le fil de signa-
lisation des défauts (voir le schéma de branchement). Le contact de
signalisation des défauts est sans potentiel (contact à ouverture).
La disposition du fil de signalisation des défauts n’est soumise à aucune
exigence particulière
Attention ! Le contact ne doit pas être soumis à une
charge supérieure à 230V, 1A.

2.4 Interface de service


D’autres configurations peuvent être obtenues via l’interface de service,
au moyen d’un adaptateur USB (art. n° 18310000004), du logiciel de
configuration ECoolPLANT 2.X (avec le logiciel pilote USB). Les fonc-
tions sont décrites dans les instructions d’utilisation / l’aide du logiciel.
Adaptateur USB :
Branchement
Branchement USB (type B) pour
sur X28 connexion à un
sur le contrôleur ordinateur

Après utilisation, ne pas laisser l’adaptateur USB branché sur l’appareil.


Le logiciel ECoolPLANT est disponible en téléchargement gratuit sur
la page Internet www.pfannenberg.com.

2.5 Comportement du climatiseur en cas de défaut


Sur les appareils avec contrôleurs standard, les numéros de défaut ne sont pas affichés, mais ils peuvent toutefois être rendus visibles via le
logiciel ECoolPLANT.
N° de
Comportement de l’appareil Origines techniques Réparation du défaut
défaut
LED: clignote Contact de porte Fermer la porte
Compresseur: éteint La boucle de contact de porte est interrompue. Raccorder le contacteur de porte
Ventilateur interne: éteint Ponter le contact de porte
Er00
Ventilateur externe: éteint
Contrôler le câblage
Contact de signalisation de
défaut: fermé
LED: clignote Pressostat déclenché Laisser refroidir l’appareil.
Compresseur: éteint Une pression trop élevée est apparue dans le Nettoyer les lames de l’échangeur thermique (interne/ externe).
Ventilateur interne: allumé cycle frigorifique.
Er01 Vérifier le fonctionnement du ventilateur externe
Ventilateur externe: éteint Le climatiseur ne peut pas évacuer la chaleur
Contact de signalisation de du cycle frigorifique.
défaut: ouvert
LED: clignote Séquence des phases / défaillance de phase Vérifier le champ de rotation (le champ de rotation de droite
Compresseur: éteint Défaillance d’au moins une phase ou la est requis).
Ventilateur interne: éteint séquence de phases est erronée. (uniquement Toutes les phases doivent amener la tension nominale.
Er04
Ventilateur externe: éteint en cas d’appareils sur courant triphasé avec les
Contact de signalisation de compresseurs à pistons rotatifs)
défaut: ouvert
LED: clignote Capteur 1 (TS1) défectueux Remplacer le capteur 1 ou la plaque du contrôleur
Compresseur: allumé (selon le type d’appareil).
Ventilateur interne: allumé
Er05
Ventilateur externe: allumé
Contact de signalisation de
défaut: ouvert
LED: clignote Capteur 1 maximum Vérifier le réglage du climatiseur.
Compresseur: allumé La valeur maximale de température de Nettoyer les lames de l’échangeur thermique (interne/ externe)
Ventilateur interne: allumé l’armoire de distribution « Lit¯ » est atteinte ou Vérifier le fonctionnement du ventilateur interne
Er07 Ventilateur externe: allumé dépassée. Vérifier le cycle frigorifique (le fluide frigorigène a-t-il fui ?)
Contact de signalisation de Le climatiseur ne peut pas suffisamment refroi- Le cas échéant, installer un climatiseur avec une puissance de
défaut: ouvert dir l’air dans l’armoire de distribution refroidissement plus élevée.
LED: clignote Capteur 2 (TS2) défectueux Remplacer le capteur 2 ou la plaque du contrôleur
Compresseur: allumé (selon le type d’appareil).
Ventilateur interne: allumé
Er08
Ventilateur externe: allumé
Contact de signalisation de
défaut: ouvert
LED: clignote Anti-gel * Redémarrage une fois que l’eau condensée
Compresseur: éteint Capteur anti-gel ≤ 1°C. éventuellement produite s’est évaporée, en débranchant
Ventilateur interne: éteint Coupure de sécurité, car l’évaporateur menace et rebranchant la tension de service (pour des raisons de
Ventilateur externe: éteint de givrer. sécurité, aucun autre redémarrage n’est possible).
Er15 Contact de signalisation de
Nettoyer les lames de l’échangeur thermique (interne/ externe).
défaut: ouvert
Vérifier l’étanchéité de l’armoire de distribution. Sélectionner
une consigne de température plus élevée pour l’armoire de
distribution.
Vérifier le fonctionnement du ventilateur interne.
* Option

085 408 157a 25


3. Multicontroller (MC) (voir le schéma de branchement dans le couvercle du boîtier ou sur
la fiche de données techniques séparée).
Par l’ouverture de la porte de l’armoire de distribution et ainsi l’ou-
verture du contacteur, tous les moteurs du climatiseur sont immé-
diatement éteints. Le contact de porte est alimenté en basse tension
(<20V, 20mA) en provenance du climatiseur.
• Afin d’éviter les influences perturbatrices, il est conseillé d’utiliser
un câble blindé avec des fils à paire torsadée. Le blindage peut être
appliqué d’un côté à la borne de terre du climatiseur prévue
à cet effet.
• S’il n’est pas possible d’utiliser des câbles blindés, il faudra alors
veiller, lors de la pose des câbles, à ce que ceux-ci ne soient pas
acheminés à proximité directe de sources potentielles de brouillage
2 1 3 5 6 4 (par exemple des lignes auxiliaires, des composants à forte diffusion
électromagnétique).
1. Affichage :
Affichage LCD à 4 chiffres 7 segments Attention ! Aucune tension d’origine extérieure ne doit
être appliquée.
2. LED « POWER » :
Témoin de fonctionnement Si aucun contacteur de porte n’est utilisé, les contacts de
connexion devront être pontés.
3. Touche « BACK »
1. Lancement du menu de réglage 3.2 Signalisation des défauts
2. Retour au niveau du menu juste au-dessus
Deux contacts de connexion permettent de brancher le fil de signa-
4. Touche « SET »
lisation des défauts (voir le schéma de branchement). Le contact de
1. Sélection du point de menu en cours signalisation des défauts est sans potentiel (contact à ouverture).
2.Passage au niveau du menu juste en-dessous La disposition du fil de signalisation des défauts n’est soumise à aucune
5. Touche «  » exigence particulière
Défilement vers l’avant des points du menu ou des éléments Attention ! Le contact ne doit pas être soumis à une
d’affichage dans le niveau de menu en cours charge supérieure à 230V, 1A.

6. Touche «  »
3.3 Multimaître
Défilement vers l’arrière des points du menu ou des éléments
d’affichage dans le niveau de menu en cours. En configuration multimaître, le mode de refroidissement est lancé
par le climatiseur qui atteint en premier le seuil de commutation
Le climatiseur avec multicontrôleur dispose d’un affichage du fonc- (TConsigne + 2K).
tionnement sous forme de diode électroluminescente et d’un affichage
LCD dans le capot extérieur de l’appareil. En fonctionnement sans Tous les climatiseurs branchés sur le bus multimaître passent en
défaut, la diode électroluminescente reste éclairée en continu. En mode de refroidissement. L’appareil qui dépasse en dernier le seuil de
cas de défaut, elle se met à clignoter. Les informations suivantes commutation (TConsigne + 2K) met fin au mode de refroidissement.
s’affichent sur l’écran LCD : Pour tous les climatiseurs qui fonctionnent ensemble en réseau avec
1) La température du capteur de réglage, avec l’unité de tempéra- une commande multimaître, l’exécution de la fonction Économie d’éner-
ture (°C/°F) en état de fonctionnement normal. gie est abandonnée sur une commande de refroidissement de l’un des
appareils du réseau. Après la dernière commande de refroidissement,
2) En alternance avec 1) et éventuellement 3) l’exécution de la les climatiseurs retournent à la fonction Économie d’énergie une fois
fonction Énergie (Affichage : En) ou de l’arrêt (StoP). la temporisation programmée écoulée.
3) En alternance avec 1) et éventuellement 2) le(s) numéro(s) de Deux contacts de connexion (côté entrée et côté sortie) permettent de
défaut(s)(Affichage : ErXX) en cas de défaut. brancher les fils multimaître (voir le schéma de branchement).
Le panneau de commande permet de procéder aux réglages suivants : Les contacts sont alimentés en basse tension (<20V, 20mA) en pro-
venance du climatiseur.
Point du menu Affichage Saisie
Attention ! Aucune tension d’origine extérieure ne doit
Consigne de température pour être appliquée.
« SetP » 0…90,0° C
l‘armoire de distribution
Température maximale de l‘armoire
« Lit ¯ » -55…95° C • Afin d’éviter les influences perturbatrices, il est conseillé d’utiliser
de distribution des câbles blindés avec des fils à paire torsadée. Les câbles lindés
Température minimale de l‘armoire peuvent être posés des deux côtés sur les climatiseurs à relier
« Lit _ » -55…95° C
de distribution (bornes de terre ).
Unité de la température de l‘armoire
« Unit » °C / °F
• S’il n’est pas possible d’utiliser des câbles blindés, il faudra alors
de distribution veiller, lors de la pose des câbles, à ce que ceux-ci ne soient
pas acheminés à proximité directe de sources potentielles de
État à la livraison : brouillage (par exemple des lignes auxiliaires, des composants à
Consigne de température pour l’armoire de distribution : 35°C fort rayonnement électromagnétique)
Température maximale de l’armoire de distribution : 50°C • Jusqu’à 6 appareils peuvent être reliés sur le bus.
Température minimale de l’armoire de distribution : 15°C Schéma électrique de principe du câblage multimaître :
Unité de la température de l’armoire de distribution : °C 1. DTx 2. DTx n. DTx (n <_ 6)

X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4


3.1 Contact de porte
Afin d’éviter une forte présence de condensat et pour des raisons de
sécurité, un contacteur de porte doit être relié aux bornes prévues

26 085 408 157a


3.4 Mode d’économie d’énergie
Le climatiseur avec multicontrôleur est équipé d’un mode d’économie
d’énergie. À cette fin, l’appareil possède un second capteur de tempé-
rature (TS2), qui est installé en-dehors du climatiseur, pour surveiller
la température intérieure de l’armoire de distribution.
1) Si le climatiseur n’est pas activé en mode de refroidissement
pendant 30 minutes (état à la livraison), le mode Économie
d’énergie est appliqué. L’écran affiche « En ».
2) Le mode Économie d’énergie est interrompu par une demande
de refroidissement (température intérieure de l’armoire de distri-
bution supérieure à la température de consigne, en l’occurrence,
le climatiseur est en mode de refroidissement activé). Le mode
de refroidissement est maintenu jusqu’à ce que la température
de consigne (déduction faite de l’hystérèse) soit atteinte. Après
30 minutes supplémentaires, l’appareil reprend le mode Écono-
mie d’énergie.
3) Si en mode Économie d’énergie, la température de consigne
(déduction faite de l’hystérèse) est trop faible sur le capteur de
température externe, le ventilateur interne est désactivé. Si la
température de consigne (en plus de l’hystérèse) est trop élevée
sur le capteur de température externe, le ventilateur interne est
de nouveau activé.
4) Si l’appareil ne présente aucun défaut, la sortie d’indication de
panne de l’appareil est fermée en mode Économie d’énergie
(aucun défaut).

3.5 Interface de service


D’autres configurations peuvent être obtenues via l’interface de service,
au moyen d’un adaptateur USB (art. n° 18310000004), du logiciel de
configuration ECoolPLANT 2.X (avec le logiciel pilote USB). Les fonc-
tions sont décrites dans les instructions d’utilisation / l’aide du logiciel.
Adaptateur USB :
Branchement
Branchement USB (type B) pour
sur X28 connexion à un
sur le contrôleur ordinateur

Après utilisation, ne pas laisser l’adaptateur USB branché sur l’appareil.


Le logiciel ECoolPLANT est disponible en téléchargement gratuit sur
la page Internet www.pfannenberg.com.

085 408 157a 27


3.6 Utilisation du multicontrôleur
- En partant de l‘affichage de la température de l‘appareil, utilizer
les touches  ou  pour faire défiler les quatre menus Aucune touche activée pendant 30 secondes : timeout -> retour à
« SetP », « Lit ¯ », « Lit_ » et « Unit ». l‘affichage de la température de l‘appareil.
SetP : température de consigne
Lit ¯ : limite supérieure de température *
Le mot de passe du menu est composé de la combinaison suivante
Lit _ : limite inférieure de température de touches :
Unit : affichage en °C ou en Fahrenheit
- Sélection d‘un menu avec la touche SET , puis saisie du mot de
passe , puis . SET
< 2s
. <. .2s
.. .....
- Réglage d‘une valeur avec  ou .
- Confirmation de cette valeur avec SET . La valeur n‘est pas
enregistrée lorsque la touche BACK est activée. Après avoir appuyé sur la touche SET appuyer dans un délai de
deux secondes d‘abord sur  puis sur .
- Sélection d‘un autre menu avec les touches  ou .

Valeur réelle
$I¿FKDJHHQDOWHUQDQFH

Valeur réelle
Mode de démarrage
1s
1s
6WDWXW Mode économie d'énergie
$I¿FKDJHGHOD Défaut Statut
température
Mode arrêt
1s
30s sans saisie ->
UHWRXUjO
DI¿FKDJHGHODWHPSpUDWXUH
'pIDXW Numéro de défaut

*
Menu Mot de passe
1s
$I¿FKDJH

Menu Valeur de SET


consigne Valeur +1
Enregistrer les
0RGHGHVDLVLH SET paramètres
Valeur -1
Ne pas enregistrer
BACK
les paramètres

*
Menu Mot de passe
1s
$I¿FKDJH
Menu
Valeur limite SET
Valeur +1
Temp. trop élevée Enregistrer les
0RGHGHVDLVLH SET paramètres
Valeur -1
BACK
Ne pas enregistrer
les paramètres

*
Menu Mot de passe
1s
$I¿FKDJH
Menu
Valeur limite SET
Valeur +1
Temp. trop basse Enregistrer les
SET paramètres
0RGHGHVDLVLH
Valeur -1
Ne pas enregistrer
BACK
les paramètres

*
Menu Mot de passe
$I¿FKDJH

Menu Unit SET

0RGHGHVDLVLH Enregistrer les


SET paramètres

BACK
Ne pas enregistrer
les paramètres

28 085 408 157a


3.7 Signalisations des défauts/ Affichages sur l‘écran
Signalisations des défauts
N° de
Comportement de l’appareil Origines techniques Réparation du défaut
défaut
LED: clignote Contact de porte Fermer la porte
Compresseur: éteint La boucle de contact de porte est interrompue. Raccorder le contacteur de porte
Ventilateur interne: éteint Ponter le contact de porte
Er00 Ventilateur externe: éteint Contrôler le câblage
Chauffage externe: éteint
Contact de sign. de
défaut: fermé
LED: clignote Pressostat déclenché Laisser refroidir l’appareil.
Compresseur: éteint Une pression trop élevée est apparue dans le Nettoyer les lames de l’échangeur thermique (interne/ externe).
Ventilateur interne: allumé cycle frigorifique. Vérifier le fonctionnement du ventilateur externe
Er01 Ventilateur externe: allumé Le climatiseur ne peut pas évacuer la chaleur
Chauffage externe: éteint du cycle frigorifique.
Contact de sign. de
défaut: ouvert
LED: clignote Séquence des phases / défaillance de phase Vérifier le champ de rotation (le champ de rotation de droite
Compresseur: éteint Défaillance d’au moins une phase ou la est requis).
Ventilateur interne: éteint séquence de phases est erronée. (uniquement Toutes les phases doivent amener la tension nominale.
Er04 Ventilateur externe: éteint en cas d’appareils sur courant triphasé avec les
Chauffage externe: éteint compresseurs à pistons rotatifs)
Contact de sign. de
défaut: ouvert
LED: clignote Capteur 1 (TS1) défectueux Remplacer le capteur 1 ou la plaque du contrôleur
Compresseur: allumé (selon le type d’appareil).
Ventilateur interne: allumé
Er05 Ventilateur externe: allumé
Chauffage externe: éteint
Contact de sign. de
défaut: ouvert
LED: clignote Capteur 1 minimum Sélectionner une consigne de température plus élevée pour
Compresseur: éteint La valeur minimale de température l’armoire de distribution.
Ventilateur interne: allumé de l’armoire de distribution « Lit_ » Vérifier l’étanchéité de l’armoire de distribution.
Er06 Ventilateur externe: éteint est atteinte ou dépassée. Éloigner légèrement les composants qui se trouvent à proximité
Chauffage exteEr0rne: allumé
de l’entrée et de la sortie d’air, afin d’éviter de court-circuiter
Contact de sign. de
défaut: ouvert l’air (l’air froid est dévié directement vers l’entrée d’air par les
composants)
LED: clignote Capteur 1 maximum Vérifier le réglage du climatiseur.
Compresseur: allumé La valeur maximale de température de Nettoyer les lames de l’échangeur thermique (interne/ externe)
Ventilateur interne: allumé l’armoire de distribution « Lit¯ » est atteinte ou Vérifier le fonctionnement du ventilateur interne
Er07 Ventilateur externe: allumé dépassée. Vérifier le cycle frigorifique (le fluide frigorigène a-t-il fui ?)
Chauffage externe: éteint Le climatiseur ne peut pas suffisamment refroi- Le cas échéant, installer un climatiseur avec une puissance de
Contact de sign. de dir l’air dans l’armoire de distribution refroidissement plus élevée.
défaut: ouvert
LED: clignote Capteur 2 (TS2) défectueux Remplacer le capteur 2 ou la plaque du contrôleur
Compresseur: allumé (selon le type d’appareil).
Ventilateur interne: allumé
Er08 Ventilateur externe: allumé
Chauffage externe: éteint
Contact de sign. de
défaut: ouvert
LED: clignote Anti-gel * Redémarrage une fois que l’eau condensée
Compresseur: éteint Capteur anti-gel ≤ 1°C. éventuellement produite s’est évaporée, en débranchant et re-
Ventilateur interne: éteint Coupure de sécurité, car l’évaporateur menace branchant la tension de service (pour des raisons de sécurité,
Ventilateur externe: éteint de givrer. aucun autre redémarrage n’est possible).
Er15 Chauffage externe: selon le
Nettoyer les lames de l’échangeur thermique (interne/ externe).
réglage
Contact de sign. de Vérifier l’étanchéité de l’armoire de distribution. Sélectionner une
défaut: ouvert consigne de température plus élevée pour l’armoire de distribution.
Vérifier le fonctionnement du ventilateur interne.
* Option

Afficher
LED: éclairé Mode d’économie d’énergie
Compresseur: éteint L’appareil passe en mode d’économie d’énergie.
Ventilateur interne: éteint Voir le descriptif dans le chapitre
En Ventilateur externe: éteint « Mode d’économie d’énergie »
Chauffage externe: éteint
Contact de signalisation de défaut:
fermé
LED: éclairé L’appareil est arrêté
Compresseur: éteint L’appareil a été arrêté, par ex. à cause :
Ventilateur interne: éteint - d’une ouverture de la porte de l’armoire de distribution (contact de signalisation de défaut ouvert)
SToP Ventilateur externe: éteint - d’une commande d’arrêt reçue (contact de signalisation de défaut fermé)
Chauffage externe: éteint
Contact de signalisation de défaut: selon la L’ouverture de la porte de l’armoire de distribution a une priorité plus élevée que la commande d’arrêt.
situation
LED: éclairé Mode de démarrage
Compresseur: éteint L’appareil se trouve en mode de démarrage.
Ventilateur interne: éteint
STup Ventilateur externe:
éteint
Chauffage externe: éteint
Contact de signalisation de défaut: fermé

085 408 157a 29


4. Contrôleur de la série X (XC) le schéma de branchement dans le couvercle du boîtier ou sur la fiche
de données techniques séparée).
Par l’ouverture de la porte de l’armoire de distribution et ainsi l’ou-
verture du contacteur, tous les moteurs du climatiseur sont immé-
diatement éteints. Le contact de porte est alimenté en basse tension
(<20V, 20mA) en provenance du climatiseur.
• Afin d’éviter les influences perturbatrices, il est conseillé d’utiliser
un câble blindé avec des fils à paire torsadée. Le blindage peut
être appliqué d’un côté à la borne de terre du climatiseur
prévue à cet effet.
• S’il n’est pas possible d’utiliser des câbles blindés, il faudra alors
veiller, lors de la pose des câbles, à ce que ceux-ci ne soient pas
acheminés à proximité directe de sources potentielles de brouillage
2 1 3 5 6 4 (par exemple des lignes auxiliaires, des composants à forte diffusion
électromagnétique).
1. Affichage :
Affichage LCD à 4 chiffres 7 segments Attention ! Aucune tension d’origine extérieure ne doit
être appliquée.
2. LED « POWER » :
Témoin de fonctionnement Si aucun contacteur de porte n’est utilisé, les contacts de
connexion devront être pontés.
3. Touche « BACK »
1. Lancement du menu de réglage 4.2 Signalisation des défauts
2. Retour au niveau du menu juste au-dessus
Deux contacts de connexion permettent de brancher le fil de signa-
4. Touche « SET » lisation des défauts (voir le schéma de branchement). Le contact de
1. Sélection du point de menu en cours signalisation des défauts est sans potentiel (contact à ouverture).
2.Passage au niveau du menu juste en-dessous La disposition du fil de signalisation des défauts n’est soumise à aucune
5. Touche «  » exigence particulière

Défilement vers l’avant des points du menu ou des éléments Attention ! Le contact ne doit pas être soumis à une
d’affichage dans le niveau de menu en cours charge supérieure à 230V, 1A.

6. Touche «  »
4.3 Interface Modbus RTU
Défilement vers l’arrière des points du menu ou des éléments
d’affichage dans le niveau de menu en cours. Le contrôleur de série X met à disposition une interface Modbus RTU
(Sub-D, 9 pôles) pour l‘intégration à un système de bus de terrain.
Le climatiseur avec contrôleur de la série X dispose d’un affichage Cette interface permet de lire et d‘écrire des points de données. La
du fonctionnement sous forme de diode électroluminescente et d’un description technique et le tableau des données incluant la description
affichage LCD dans le capot extérieur de l’appareil. En fonctionnement fonctionnelle sont disponibles sur demande.
sans défaut, la diode électroluminescente reste éclairée en continu.
En cas de défaut, elle se met à clignoter. Les informations suivantes 4.4 Interface de service
s’affichent sur l’écran LCD :
D’autres configurations peuvent être obtenues via l’interface de service,
1) La température du capteur de réglage, avec l’unité de tempéra-
au moyen d’un adaptateur USB (art. n° 18310000004), du logiciel de
ture (°C/°F) en état de fonctionnement normal.
configuration ECoolPLANT 2.X (avec le logiciel pilote USB). Les fonc-
2) En alternance avec 1) et éventuellement 3) l’exécution de la tions sont décrites dans les instructions d’utilisation / l’aide du logiciel.
fonction Énergie (Affichage : En) ou de l’arrêt (StoP).
Adaptateur USB :
3) En alternance avec 1) et éventuellement 2) le(s) numéro(s) de
Branchement
défaut(s)(Affichage : ErXX) en cas de défaut. USB (type B) pour
Branchement
Le panneau de commande permet de procéder aux réglages suivants : sur X28 connexion à un
sur le contrôleur ordinateur
Point du menu Affichage Saisie

Consigne de température pour


Après utilisation, ne pas laisser l’adaptateur USB branché sur l’appareil.
« SetP » 0…90,0° C
l‘armoire de distribution Le logiciel ECoolPLANT est disponible en téléchargement gratuit sur
Température maximale de l‘armoire la page Internet www.pfannenberg.com.
« Lit ¯ » -55…95° C
de distribution
Température minimale de l‘armoire
« Lit _ » -55…95° C
de distribution
Unité de la température de l‘armoire
« Unit » °C / °F
de distribution

État à la livraison :
Consigne de température pour l’armoire de distribution : 35°C
Température maximale de l’armoire de distribution : 50°C
Température minimale de l’armoire de distribution : 15°C
Unité de la température de l’armoire de distribution : °C

4.1 Contact de porte


Afin d’éviter une forte présence de condensat et pour des raisons de
sécurité, un contacteur de porte doit être relié aux bornes prévues voir

30 085 408 157a


4.5 Utilisation du contrôleur de la série X
- En partant de l‘affichage de la température de l‘appareil, utilizer
les touches  ou  pour faire défiler les quatre menus Aucune touche activée pendant 30 secondes : timeout -> retour à
« SetP », « Lit ¯ », « Lit_ » et « Unit ». l‘affichage de la température de l‘appareil.
SetP : température de consigne
Lit ¯ : limite supérieure de température *
Le mot de passe du menu est composé de la combinaison suivante
Lit _ : limite inférieure de température de touches :
Unit : affichage en °C ou en Fahrenheit
- Sélection d‘un menu avec la touche SET , puis saisie du mot de
passe , puis . SET
< 2s
. <. .2s
.. .....
- Réglage d‘une valeur avec  ou .
- Confirmation de cette valeur avec SET . La valeur n‘est pas
enregistrée lorsque la touche BACK est activée. Après avoir appuyé sur la touche SET appuyer dans un délai de
deux secondes d‘abord sur  puis sur .
- Sélection d‘un autre menu avec les touches  ou .

Valeur réelle
$I¿FKDJHHQDOWHUQDQFH

Valeur réelle
Mode de démarrage
1s
1s
6WDWXW Mode économie d'énergie
$I¿FKDJHGHOD Défaut Statut
température
Mode arrêt
1s
30s sans saisie ->
UHWRXUjO
DI¿FKDJHGHODWHPSpUDWXUH
'pIDXW Numéro de défaut

*
Menu Mot de passe
1s
$I¿FKDJH

Menu Valeur de SET


consigne Valeur +1
Enregistrer les
0RGHGHVDLVLH SET paramètres
Valeur -1
Ne pas enregistrer
BACK
les paramètres

*
Menu Mot de passe
1s
$I¿FKDJH
Menu
Valeur limite SET
Valeur +1
Temp. trop élevée Enregistrer les
0RGHGHVDLVLH SET paramètres
Valeur -1
BACK
Ne pas enregistrer
les paramètres

*
Menu Mot de passe
1s
$I¿FKDJH
Menu
Valeur limite SET
Valeur +1
Temp. trop basse Enregistrer les
SET paramètres
0RGHGHVDLVLH
Valeur -1
Ne pas enregistrer
BACK
les paramètres

*
Menu Mot de passe
$I¿FKDJH

Menu Unit SET

0RGHGHVDLVLH Enregistrer les


SET paramètres

BACK
Ne pas enregistrer
les paramètres

085 408 157a 31


4.6 Signalisations des défauts/ Affichages sur l‘écran
Signalisations des défauts
N° de
Comportement de l’appareil Origines techniques Réparation du défaut
défaut
LED: clignote Contact de porte Fermer la porte
Compresseur: 0% La boucle de contact de porte est inter- Raccorder le contacteur de porte
Ventilateur interne: 0% rompue. Ponter le contact de porte
Er00
Ventilateur externe: 0% Contrôler le câblage
Chauffage externe: 0%
Contact de sign. de défaut: fermé
LED: clignote Pressostat déclenché Laisser refroidir l’appareil.
Compresseur: 0% Une pression trop élevée est apparue Nettoyer les lames de l’échangeur thermique (interne/
Ventilateur interne: 100% dans le cycle frigorifique. externe).
Er01
Ventilateur externe: 100% Le climatiseur ne peut pas évacuer la Vérifier le fonctionnement du ventilateur externe
Chauffage externe: 0% chaleur du cycle frigorifique.
Contact de sign. de défaut: ouvert
LED: clignote Séquence des phases / défaillance de Vérifier le champ de rotation (le champ de rotation de droite
Compresseur: 0% phase est requis).
Ventilateur interne: 0% Défaillance d’au moins une phase ou la Toutes les phases doivent amener la tension nominale.
Er04 Ventilateur externe: 0% séquence de phases est erronée. (uni-
Chauffage externe: 0% quement en cas d’appareils sur courant
Contact de sign. de défaut: ouvert triphasé avec les compresseurs à pistons
rotatifs)
LED: clignote Capteur 1 (TS1) défectueux Remplacer le capteur 1 ou la plaque du contrôleur
Compresseur: 100% (selon le type d’appareil).
Ventilateur interne: 100%
Er05
Ventilateur externe: 100%
Chauffage externe: 0%
Contact de sign. de défaut: ouvert
LED: clignote Capteur 1 minimum Sélectionner une consigne de température plus élevée pour
Compresseur: 0% La valeur minimale de température l’armoire de distribution.
Ventilateur interne: 100% de l’armoire de distribution « Lit_ » Vérifier l’étanchéité de l’armoire de distribution.
Er06 Ventilateur externe: 0% est atteinte ou dépassée. Éloigner légèrement les composants qui se trouvent à proxi-
Chauffage exteEr0rne: 100%
mité de l’entrée et de la sortie d’air, afin d’éviter de court-cir-
Contact de sign. de défaut: ouvert
cuiter l’air (l’air froid est dévié directement vers l’entrée d’air
par les composants)
LED: clignote Capteur 1 maximum Vérifier le réglage du climatiseur.
Compresseur: 100% La valeur maximale de température de Nettoyer les lames de l’échangeur thermique (interne/
Ventilateur interne: 100% l’armoire de distribution « Lit¯ » est atteinte externe)
Er07 Ventilateur externe: 100% ou dépassée. Vérifier le fonctionnement du ventilateur interne
Chauffage externe: 0% Le climatiseur ne peut pas suffisamment Vérifier le cycle frigorifique (le fluide frigorigène a-t-il fui ?)
Contact de sign. de défaut: ouvert refroidir l’air dans l’armoire de distribution Le cas échéant, installer un climatiseur avec une puissance
de refroidissement plus élevée.
LED: clignote Capteur 3 (TS3) défectueux Remplacer le capteur 3 ou la plaque du contrôleur
Compresseur: selon le réglage (selon le type d’appareil).
Ventilateur interne: selon le réglage
Er11 Ventilateur externe: 100% si com-
Chauffage externe: presseur à 100%
Contact de sign. de défaut: ouvert

LED: clignote Anti-gel * Redémarrage une fois que l’eau condensée éventuelle-
Compresseur: 0% Capteur anti-gel ≤ 1°C. ment produite s’est évaporée, en débranchant et rebran-
Ventilateur interne: 0% Coupure de sécurité, car l’évaporateur chant la tension de service (pour des raisons de sécurité,
Ventilateur externe: 0% menace de givrer. aucun autre redémarrage n’est possible).
Chauffage externe: selon le réglage Nettoyer les lames de l’échangeur thermique (interne/
Er15 Contact de sign. de défaut: ouvert externe).
Vérifier l’étanchéité de l’armoire de distribution. Sélectionner
une consigne de température plus élevée pour l’armoire de
distribution.
Vérifier le fonctionnement du ventilateur interne.
LED: clignote Capteur 4 (TS4) défectueux Remplacer le capteur 4 ou la plaque du contrôleur
Compresseur: selon le réglage (selon le type d’appareil).
Ventilateur interne: selon le réglage
Er16
Ventilateur externe: 100% si com-
Chauffage externe: presseur à 100%
Contact de sign. de défaut: ouvert
* Option

Afficher
LED: éclairé L’appareil est arrêté
Compresseur: éteint L’appareil a été arrêté, par ex. à cause :
Ventilateur interne: éteint - d’une ouverture de la porte de l’armoire de distribution (contact de signalisation de défaut ouvert)
StoP Ventilateur externe: éteint - d’une commande d’arrêt reçue (contact de signalisation de défaut fermé)
Chauffage externe: éteint
Contact de signalisation de défaut: selon la L’ouverture de la porte de l’armoire de distribution a une priorité plus élevée que la commande d’arrêt.
situation
LED: éclairé Mode de démarrage
Compresseur: éteint L’appareil se trouve en mode de démarrage.
Ventilateur interne: éteint
Stup Ventilateur externe:
éteint
Chauffage externe: éteint
Contact de signalisation de défaut: fermé

32 085 408 157a


5 Contrôleur Échangeur thermique air/eau (PWx) appliqué d’un côté à la borne de terre du échangeur prévue
à cet effet.
• S’il n’est pas possible d’utiliser des câbles blindés, il faudra alors
veiller, lors de la pose des câbles, à ce que ceux-ci ne soient pas
acheminés à proximité directe de sources potentielles de brouillage
(par exemple des lignes auxiliaires, des composants à forte diffusion
électromagnétique).
Attention ! Aucune tension d’origine extérieure ne doit
être appliquée.
Si aucun contacteur de porte n’est utilisé, les contacts de
connexion devront être pontés.

2 1
5.3 Signalisation des défauts
1. Affichage : Deux contacts de connexion permettent de brancher le fil de signa-
Affichage LCD à 4 chiffres 7 segments lisation des défauts (voir le schéma de branchement). Le contact de
2. LED « POWER » : signalisation des défauts est sans potentiel (contact à ouverture).
Témoin de fonctionnement La disposition du fil de signalisation des défauts n’est soumise à aucune
exigence particulière
Le climatiseur avec un contrôleur dispose d’un affichage du fonctionne-
ment sous forme de diode électroluminescente et d’un affichage LCD Attention ! Le contact ne doit pas être soumis à une
dans le capot extérieur de l’appareil. En fonctionnement sans défaut, charge supérieure à 230V, 1A.
la diode électroluminescente reste éclairée en continu. En cas de
défaut, elle se met à clignoter. Les informations suivantes s’affichent 5.4 Mode d’économie d’énergie
sur l’écran LCD :
L’échangeur thermique air/eau avec contrôleur est équipé d’un mode
1) La température du capteur de réglage, avec l’unité de tempéra- d’économie d’énergie. A cet effet, l’appareil possède un deuxième
ture (°C/°F) en état de fonctionnement normal. capteur de température (TS2), qui est installé en-dehors de l’appareil,
2) En alternance avec 1) et éventuellement 3) l’exécution de la pour surveiller la température intérieure de l’armoire de distribution.
fonction Énergie (Affichage : En) ou de l’arrêt (StoP). 1) Si l’échangeur thermique air/eau n’est pas activé en mode de
3) En alternance avec 1) et éventuellement 2) le(s) numéro(s) de refroidissement pendant 30 minutes (état à la livraison), le mode
défaut(s)(Affichage : ErXX) en cas de défaut. Économie d’énergie est appliqué. L’écran affiche « En ».
2) Le mode Économie d’énergie est interrompu par une demande
5.1 Réglage de refroidissement (température intérieure de l’armoire de distri-
bution supérieure à la température de consigne, en l’occurrence,
Un codeur se trouvant sur la plaque de commande permet de régler l’appareil est en mode de refroidissement activé). Le mode de
diverses températures de consigne pour l’armoire de distribution, ainsi refroidissement est maintenu jusqu’à ce que la température de
que les températures limites supérieures, voir le tableau ci-après. consigne (déduction faite de l’hystérèse) soit atteinte. Après 30
Après modification d’un réglage avec le commutateur de codage, cou- minutes supplémentaires, l’appareil reprend le mode Économie
per l’échangeur thermique de l’alimentation secteur, puis appliquer de d’énergie.
nouveau la tension de service, sinon les valeurs modifiées ne seront
3) Si en mode Économie d’énergie, la température de consigne
pas prises en compte.
(déduction faite de l’hystérèse) est trop faible sur le capteur de
Interrupteur DIP température externe, le ventilateur est désactivé. Si la tempé-
rature de consigne (en plus de l’hystérèse) est trop élevée sur
Consigne Seuil Consigne Seuil Unité
1 2 3 4
maxi. maxi.
le capteur de température externe, le ventilateur interne est de
nouveau activé.
OFF OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F °C
ON OFF OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F °C 4) Si l’appareil ne présente aucun défaut, la sortie d’indication de
panne de l’appareil est fermée en mode Économie d’énergie
OFF ON OFF OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F °C
(aucun défaut).
ON ON OFF OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F °C
OFF OFF ON ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F °F
ON OFF ON ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F °F
5.5 Interface de service
OFF ON ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F °F D’autres configurations peuvent être obtenues via l’interface de service,
ON ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F °F au moyen d’un adaptateur USB (art. n° 18310000004), du logiciel de
configuration ECoolPLANT 2.X (avec le logiciel pilote USB). Les fonc-
État à la livraison: tions sont décrites dans les instructions d’utilisation / l’aide du logiciel.
Consigne de température pour l’armoire de distribution : 35°C Adaptateur USB :
Température maximale de l’armoire de distribution : 50°C Branchement
Branchement USB (type B) pour
5.2 Contact de porte sur X28 connexion à un
sur le contrôleur ordinateur
Afin d’éviter une forte présence de condensat et pour des raisons de
sécurité, un contacteur de porte doit être relié aux bornes prévues
(voir le schéma de branchement dans le couvercle du boîtier ou sur Après utilisation, ne pas laisser l’adaptateur USB branché sur l’appareil.
la fiche de données techniques séparée). Le logiciel ECoolPLANT est disponible en téléchargement gratuit sur
Le moteur de l’échangeur thermique air/eau est immédiatement coupé la page Internet www.pfannenberg.com.
par l’ouverture de la porte de l’armoire électrique et donc l’ouverture
du commutateur. Le contact de porte est alimenté en basse tension
(<20V, 20mA) en provenance de l’appareil.
• Afin d’éviter les influences perturbatrices, il est conseillé d’utiliser
un câble blindé avec des fils à paire torsadée. Le blindage peut être

085 408 157a 33


5.6 Signalisations des défauts/ Affichages sur l‘écran
Signalisations des défauts
N° de
Comportement de l’appareil Origines techniques Réparation du défaut
défaut
LED: clignote Contact de porte Fermer la porte
Électrovanne: bloquée La boucle de contact de porte est inter- Raccorder le contacteur de porte
Er00 Ventilateur: éteint rompue. Ponter le contact de porte
Contact de sign. de Contrôler le câblage
défaut fermé
LED: clignote Capteur 1 (TS1) défectueux Remplacer le capteur 1 ou la plaque du contrôleur
Électrovanne: ouvert (selon le type d’appareil).
Er05 Ventilateur: allumé
Contact de sign. de
défaut ouvert
LED: clignote Capteur 1 minimum Sélectionner une consigne de température plus élevée pour l’armoire
Électrovanne: bloquée La valeur minimale de température de distribution.
Ventilateur: allumé de l’armoire de distribution « Lit_ » Vérifier l’étanchéité de l’armoire de distribution.
Er06 Contact de sign. de est atteinte ou dépassée. Éloigner légèrement les composants qui se trouvent à proximité de
défaut ouvert l’entrée et de la sortie d’air, afin d’éviter de court-circuiter l’air (l’air
froid est dévié directement vers l’entrée d’air par les composants)
LED: clignote Capteur 1 maximum Vérifier le réglage du l’appareil.
Électrovanne: ouvert La valeur maximale de température de Vérifier le fonctionnement du ventilateur.
Ventilateur: allumé l’armoire de distribution « Lit¯ » est atteinte Le cas échéant, installer un appareil avec une puissance de refroidis-
Er07 ou dépassée.
Contact de sign. de allumé sement plus élevée.
défaut L’appareil ne peut pas suffisamment refroi-
ouvert dir l’air dans l’armoire de distribution
LED: clignote Capteur 2 (TS2) défectueux Remplacer le capteur 2 ou la plaque du contrôleur
Électrovanne: ouvert (selon le type d’appareil).
Er08 Ventilateur: allumé
Contact de sign. de
défaut ouvert

Afficher
LED: éclairé Mode d’économie d’énergie
Électrovanne: bloquée L’appareil passe en mode d’économie d’énergie.
En Ventilateur: éteint Voir le descriptif dans le chapitre
Contact de signalisation « Mode d’économie d’énergie »
de défaut: fermé
LED: éclairé L’appareil est arrêté
Électrovanne: bloquée L’appareil a été arrêté, par ex. à cause :
Ventilateur: éteint - d’une ouverture de la porte de l’armoire de distribution (contact de signalisation de défaut ouvert)
StoP
Contact de signalisation - d’une commande d’arrêt reçue (contact de signalisation de défaut fermé)
de défaut: selon la situa-
tion L’ouverture de la porte de l’armoire de distribution a une priorité plus élevée que la commande d’arrêt.
LED: éclairé Mode de démarrage
Électrovanne: bloquée L’appareil se trouve en mode de démarrage.
StuP Ventilateur: éteint
Contact de signalisation
de défaut: fermé

34 085 408 157a


1 Allgemeen 35 2 Standaardcontroller (SC)

2 Standaardcontroller (SC) 35
2.1 Instelling 35
2.2 Deurcontact 35
2.3 Verzamelstoringsmelding 36
2.4 Service-interface 36
2.5 Gedrag van het koelapparaat in geval van een fout 36

3. Multicontroller (MC) 37
1
3.1 Deurcontact 37 1. LED „POWER“:
Bedrijfsindicatie
3.2 Verzamelstoringsmelding 37
Het koelapparaat met standaardcontroller is uitgerust met een
3.4 Energiebesparende modus 38 bedrijfsindicatie in de vorm van een lichtdiode in de buitenkap van
3.5 Service-interface 38 het apparaat. Het permanente branden van deze indicator bij aan-
gebrachte voedingsspanning geeft aan, dat het apparaat zich in de
3.6 Bediening van de multicontroller 39 normale bedrijfs- modus bevindt. Wanneer er een fout is knippert de
3.7 Foutmeldingen/weergaven op het display 40 lichtdiode, zie ook hoofdstuk 2.5 „Gedrag van het koelapparaat in
geval van een fout“.
4. X-Series controller (XC) 41
2.1 Instelling
4.1 Deurcontact 41 Via een codeerschakelaar op de besturingsprintplaat kunnen verschil-
4.2 Verzamelstoringsmelding 41 lende schakelkast-insteltemperaturen en bovengrens temperaturen
worden ingesteld, zie onderstaande tabel.
4.3 Modbus RTU interface 41
Na het wijzigen van een instelling met de codeerschakelaar, het
4.4 Service-interface 41 koelapparaat uit en weer inschakelen, omdat anders de gewijzigde
4.5 Bediening van de XC controller 42 waarden niet worden overgenomen.
4.6 Foutmeldingen/weergaven op het display 43 Dip-schakelaar

Instel- Grenswaar- Instel- Grenswaarde


5 Controller Lucht/water-warmtewisselaar (PWx) 44 1 2 3
waarde de max waarde max.
OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F
5.1 Instelling 44
ON OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F
5.2 Deurcontact 44 OFF ON OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F
5.3 Verzamelstoringsmelding 44 ON ON OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F
OFF OFF ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F
5.4 Energiebesparende modus 44
ON OFF ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F
5.5 Service-interface 44 OFF ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F
5.6 Foutmeldingen/weergaven op het display 45 ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F

Uitleveringstoestand
Instelwaarde van de schakelkasttemperatuur: 35°C
Maximale waarde van de schakelkasttemperatuur: 50°C

2.2 Deurcontact
Om een toename van condensatie te voorkomen, en om veiligheids-
Leest u het handboek volledig en opmerkzaam door redenen moet een deurcontactschakelaar aan de daarvoor bestemde
voordat het apparaat geïnstalleerd wordt. klemmen worden aangesloten (zie schakelschema in het deksel van
Dit handboek is onderdeel van de levering en moet de behuizing of in het afzonderlijke technische datablad).
tot het afbouwen van het apparaat worden bewaard. Door het openen van de schakelkastdeur en dus het openen van de
schakelaar worden alle motoren van het koelapparaat onmiddellijk
uitgeschakeld. Het deurcontact wordt door het koelapparaat met een
kleine spanning (<20V, 20 mA) gevoed.
• Om storingen te voorkomen, is het raadzaam om een afgescherm-
de kabel met paarsgewijze gevlochten kabels te gebruiken. De
1 Allgemeen
afscherming kan aan één zijde aan de aan het koelapparaat
Het koelapparaat is voorzien van een elektronische regeling. Nadat de daarvoor bestemde klem voor functionele aarde worden
voedingsspanning is aangebracht draait bij gesloten deurcontact de aangebracht.
interne ventilator continu, behalve in de energiebesparende modus of
bij apparaten met antivries-optie. Door een temperatuurvoeler wordt • Indien het gebruik van afgeschermde kabels niet mogelijk is, moet
de temperatuur van de aangezogen inlaatlucht van de schakelkast bij het leggen van de kabel ervoor worden gezorgd, dat deze niet
geregistreerd. De compressor en externe ventilator worden volgens in de nabijheid van potentiële storingsbronnen (bijv. verzorgingslei-
de binnentemperatuur van de schakelkast geregeld. dingen, componenten met verhoogde elektromagnetische straling)
worden aangelegd.
Attentie! Er mag geen externe spanning worden aange-
legd.
Indien er geen deurcontactschakelaar wordt gebruikt, dan
moeten de aansluitcontacten worden overbrugd.

085 408 157a 35


2.3 Verzamelstoringsmelding
Voor het aansluiten van de storingsmeldingsleiding zijn twee aansluit-
contacten beschikbaar (zie schakelschema). Het storingsmeldingscon-
tact is potentiaalvrij (opener).
Voor het aanleggen van de storingsmeldingsleiding zijn geen speciale
eisen nodig.
Attentie! Het contact mag met max. 230V, 1A worden
belast.

2.4 Service-interface
Via de service-interface d.m.v. USB-adapter (art. nr. 18310000004), de
configuratiesoftware ECoolPLANT 2.X (inclusief USB-driver- software)
kunnen aanvullende configuraties worden uitgevoerd. De functies zijn
beschreven in de gebruiksaanwijzing/help van de software.
USB-adapter:
Aansluiting USB (type B)
aan X28 aansluiting voor de
op de Controller verbinding met een
computer

Na het gebruik van de USB-adapter deze niet in het apparaat laten


zitten.
De ECoolPLANT- software is als gratis download op de internetsite
www.pfannenberg.com verkrijgbaar.

2.5 Gedrag van het koelapparaat in geval van een fout

Bij apparaten met standaard-controllers worden de foutnummers niet weergegeven, kunnen echter via de ECoolPLANT-software zichtbaar
worden gemaakt.

Fout-
Gedrag apparaat Technische oorzaken Fouten verhelpen
nr.
LED: knippert Deurcontact Deur sluiten
Compressor: UIT De deurcontactlus is onderbroken. Deurcontactschakelaar aansluiten
Er00 Interne ventilator: UIT
Deurcontact overbruggen
Externe ventilator : UIT
Storingsmeldingscontact: gesloten Bedrading controleren
LED: knippert Pressostaat geactiveerd Apparaat laten afkoelen.
Compressor: UIT Er is een te hoge druk in het koelcircuit ontstaan. Lamellen van de warmtewisselaar (intern/extern) reinigen.
Er01 Interne ventilator: AAN Het koelapparaat kan de warmte uit het koelcir- Functie van de externe ventilator controleren
Externe ventilator : UIT cuit niet afvoeren.
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Fasevolgorde/fase-uitval Draaiveld controleren (rechts draaiveld is vereist).
Compressor: UIT Uitvallen van ten minste één fase of fasevolgorde Alle fasen moeten nominale spanning hebben.
Er04 Interne ventilator: UIT is verkeerd.
Externe ventilator : UIT (alleen bij draaistroomaggregaten met rolzuiger-
Storingsmeldingscontact: open compressors)
LED: knippert Sensor 1 (TS1) defect Sensor 1 resp. controllerprintplaat vervangen
Compressor: AAN (afhankelijk van het type apparaat).
Er05 Interne ventilator: AAN
Externe ventilator : AAN
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Sensor 1 maximum Instellingen van het koelapparaat controleren.
Compressor: EIN Maximale waarde van de schakelkasttemperatuur Lamellen van de warmtewisselaar (intern/extern) reinigen.
Er07 Interne ventilator: EIN „Lit¯“ is bereikt of overschreden. Functie van de interne ventilator controleren
Externe ventilator : EIN Het koelapparaat kan de lucht in de schakelkast Koelcircuit controleren (koelmiddel vrijgekomen?)
Storingsmeldingscontact: open niet voldoende afkoelen. Evt. koelapparaat met hoger koelvermogen installeren.
LED: knippert Sensor 2 (TS2) defect Sensor 2 resp. controllerprintplaat vervangen
Compressor: AAN (afhankelijk van het type apparaat).
Er08 Interne ventilator: AAN
Externe ventilator : AAN
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Antivries * Herstart van de operatie, nadat evt. ontstaan condenswater
Compressor: UIT Antivries-sensor ≤ 1°C. is verdampt, door het scheiden en opnieuw aanbrengen an
Interne ventilator: UIT Veiligheidsuitschakeling, omdat anders de ver- de voedingsspanning
Externe ventilator : UIT damper kan bevriezen. (om veiligheidsredenen is geen andere reset mogelijk).
Er15 Storingsmeldingscontact: open Lamellen van de warmtewisselaar (intern/extern) reinigen.
Dichtheid van de schakelkast controleren.
Hogere instelwaarde van de schakelkasttemperatuur kiezen.
Werking van de interne ventilator controleren.
* Option

36 085 408 157a


3. Multicontroller (MC) klemmen worden aangesloten (zie schakelschema in het deksel van
de behuizing of in het afzonderlijke technische datablad).
Door het openen van de schakelkastdeur en dus het openen van de
schakelaar worden alle motoren van het koelapparaat onmiddellijk
uitgeschakeld. Het deurcontact wordt door het koelapparaat met een
kleine spanning (<20V, 20 mA) gevoed.
• Om storingen te voorkomen, is het raadzaam om een afgeschermde
kabel met paarsgewijze gevlochten kabels te gebruiken. De af-
scherming kan aan één zijde aan de aan het koelapparaat daarvoor
bestemde klem voor functionele aarde worden aangebracht.
• Indien het gebruik van afgeschermde kabels niet mogelijk is, moet
bij het leggen van de kabel ervoor worden gezorgd, dat deze niet
in de nabijheid van potentiële storingsbronnen (bijv. verzorgingslei-
2 1 3 5 6 4 dingen, componenten met verhoogde elektromagnetische straling)
worden aangelegd.
1. Display:
4-cijferig 7-segment LCD-display Attentie! Er mag geen externe spanning worden aange-
legd
2. LED „POWER“:
Bedrijfsindicatie Indien er geen deurcontactschakelaar wordt gebruikt, dan
moeten de aansluitcontacten worden overbrugd.
3. Toets „BACK“
1. Initiëren van het instelmenu 3.2 Verzamelstoringsmelding
2. Terug naar het volgende hogere menu-niveau
Voor het aansluiten van de storingsmeldingsleiding zijn twee aan-
4. Toets „SET“ sluitcontacten beschikbaar (zie schakelschema). Het storingsmel-
1. Selecteren van het actuele menu-item dingscontact is potentiaalvrij (opener).
2. Sprong naar het volgende lagere menu-niveau Voor het aanleggen van de storingsmeldingsleiding zijn geen speciale
5. Toets „  „ eisen nodig.
Attentie!
Omhoog scrollen van de menu-items of de displayelementen in
Het contact mag met max. 230V, 1A worden belast.
het actuele menu-niveau
6. Toets „  „ 3.3 Multimaster
Omlaag scrollen van de menu-items of de displayelementen in In de multimaster-configuratie wordt de koelwerking van dát koelappa-
het actuele menu-niveau. raat geïnitieerd, dat de schakeldrempel (TSoll + 2K) als eerst bereikt.
Alle aan de multimaster-bus aangesloten koelapparaten gaan in
Het koelapparaat met multi-controller is uitgerust met een bedrijfsindi-
koelwerking. De koelmodus wordt van dát apparaat beëindigd, dat de
catie in de vorm van een lichtdiode en een LCD-display in de buitenkap
schakeldrempel (TSoll – 2K) als laatste onderschrijdt.
van het apparaat. Bij een foutloze werking brandt de LED continu. Bij
het optreden van een fout knippert de lichtdiode. Op het LCD-display Bij alle koelapparaten die samen in combinatie via een samengestelde
wordt de volgende informatie getoond: multimaster besturing worden bedreven wordt de uitvoering van de
energiebesparende functie door het koelverzoek van de apparaten uit
1) De temperatuur van de regelsensor inclusief de temperatuureen-
de combinatie gezet. Na het laatste koelverzoek gaan de koelapparaten
heid (°C/°F) in de normale bedrijfstoestand.
na de ingestelde vertraging weer in de energiebesparende functie.
2) Afwisselend met 1) en evt. 3) de uitvoering van de energiefunctie Voor het aansluiten van de multimaster-leidingen zijn twee aan-
(weergave: En) of stopbedrijf (StoP. sluitcontacten (aan de ingang- en uitgangzijde) beschikbaar (zie
3) Afwisselend met 1) en evt. 2) de foutnummer(s) (weergave: schakelschema).
ErXX) bij het optreden van een fout. De contacten worden door het koelapparaat met een kleine spanning
Met het bedieningsveld kunnen de volgende instellingen worden (<20V, 20mA) gevoed.
uitgevoerd:
Attentie! Er mag geen externe spanning worden aangelegd.
Menupunt Weergave Input
• Om storingen te voorkomen, is het raadzaam om afgeschermde
Instelwaarde van de kabels met paarsgewijze gevlochten kabels te gebruiken. De ka-
„SetP“ 0…90,0° C
schakelkasttemperatuur belafschermingen kunnen aan beide zijden aan de te verbinden
Maximale waarde van de koelapparaten worden aangebracht (klemmen voor functionele
„Lit ¯“ -55…95° C aarde ).
schakelkasttemperatuur
Minimale waarde van de • Indien het gebruik van afgeschermde kabels niet mogelijk is, moet
„Lit _“ -55…95° C
schakelkasttemperatuur bij het leggen van de kabel ervoor worden gezorgd, dat deze niet in
Eenheid van de de nabijheid van potentiële storingsbronnen (bijv. verzorgingsleidin-
„Unit“ °C / °F gen, componenten met verhoogde elektromagnetische afstraling)
schakelkasttemperatuur
worden aangelegd.
Uitleveringstoestand • Er mogen maximaal 6 apparaten via de bus worden verbonden.
Instelwaarde van de schakelkasttemperatuur: 35°C Principeschakelschema van de multimaster-bedrading:
Maximale waarde van de schakelkasttemperatuur: 50°C 1. DTx 2. DTx n. DTx (n <_ 6)
Minimale waarde van de schakelkasttemperatuur: 15°C X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4
Eenheid van de schakelkasttemperatuur °C

3.1 Deurcontact
Om een toename van condensatie te voorkomen, en om veiligheids-
redenen moet een deurcontactschakelaar aan de daarvoor bestemde

085 408 157a 37


3.4 Energiebesparende modus
Het koelapparaat met multicontroller is met een energiebesparende
modus uitgerust. Hiervoor heeft het apparaat een tweede tempera-
tuursensor (TS2), dat buiten het koelapparaat wordt aangebracht, om
de binnentemperatuur van de schakelkast te controleren.
1) Staat het koelapparaat 30 minuten lang (uitleveringstoestand)
niet in de stand actief koelen, dan wordt de energiebesparende
modus geactiveerd. Dit wordt met „En“ in de display getoond.
2) Energiebesparende modus wordt door een koelverzoek (scha-
kelkastbinnentemperatuur hoger dan de insteltemperatuur, d.w.z.
het koelapparaat staat in de stand actief koelen) onderbroken.
Koelwerking blijft net zo lang ingeschakeld tot de insteltempera-
tuur (minus de hysteresis) bereikt is. Na 30 minuten schakelt het
apparaat weer in de energiebesparende modus.
3) Wanneer tijdens het energiebesparende modus de temperatuur
onder de insteltemperatuur (minus de hysteresis) aan de externe
temperatuursensor daalt, dan schakelt de interne ventilator uit.
Wordt de ingestelde temperatuur (plus de hysteresis) aan de
externe temperatuursensor overschreden, schakelt de interne
ventilator weer aan
4) Zolang het apparaat storingvrij werkt, is de storingsmeldings-
uitgang van het apparaat tijdens energiebesparende modus
gesloten (geen fout).

3.5 Service-interface
Via de service-interface d.m.v. USB-adapter (art. nr. 18310000004), de
configuratiesoftware ECoolPLANT 2.X (inclusief USB-driversoftware)
kunnen aanvullende configuraties worden uitgevoerd. De functies zijn
beschreven in de gebruiksaanwijzing/help van de software.
USB-adapter:
Aansluiting USB (type B)
aan X28 aansluiting voor de
op de Controller verbinding met een
computer

Na het gebruik van de USB-adapter deze niet in het apparaat


laten zitten.
De ECoolPLANT- software is als gratis download op de internetsite
www.pfannenberg.com verkrijgbaar.

38 085 408 157a


3.6 Bediening van de multicontroller
- Vanuit de temperatuurweergave van het apparaat met de toetsen
of door de vier menu´s „SETP“, „Lit ¯“, „Lit_“ en „Unit“ 30 seconden lang geen toets bediend: time-out -> terug naar de
scrollen. temperatuurweergave van het apparaat.
SetP : Insteltemperatuur
Lit ¯ : bovenste maximale grenstemperatuur *
Het menu wachtwoord bestaat uit de volgende toetsencombinatie:
Lit _ : onderste minimale grenstemperatuur
Unit : Weergave in °C of Fahrenheit
- Selecteren van een menu met de toets SET , daarna
SET
wachtwoordinvoer , dan . . <. .2s
..
< 2s
.....

- Instellen van een waarde met  of .


- Bevestigen van deze waarde met SET . De waarde wordt niet Na het indrukken van de toets SET binnen twee seconden eerst
opgeslagen wanneer de BACK -toets wordt ingedrukt. dan indrukken.
- Selecteren van een ander menu met de toetsen  of .

Werkelijke waarde
Wisselende weergave:

Werkelijke
waarde Startmodus
1s
1s
Status: Energiemodus
Temperatuurweergave Fout Status

Stopmodus
1s
30s zonder invoer ->
terug naar de temperatuurweergave
Fout: Foutnummer

Menu wachtwoord*
1s
Indicatie:

Menu setpoint SET


Waarde +1
Parameters
Invoermodus: SET opslaan
Waarde -1
BACK
Parameters
niet opslaan

Menu wachtwoord
*
1s
Indicatie:
Menu
Grenswaarde SET
Waarde +1
Temp. te hoog Parameters
Invoermodus: SET opslaan
Waarde -1
BACK
Parameters
niet opslaan

Menu wachtwoord*
1s
Indicatie:
Menu
Grenswaarde SET
Waarde +1
Temp. te laag Parameters
SET opslaan
Invoermodus:
Waarde -1
Parameters
BACK
niet opslaan

Menu wachtwoord*
Indicatie:

Menu unit SET

Invoermodus: Parameters
SET opslaan

BACK
Parameters
niet opslaan

085 408 157a 39


3.7 Foutmeldingen/weergaven op het display
Foutmeldingen

Fout nr. Gedrag apparaat Technische oorzaken Fouten verhelpen


LED: knippert Deurcontact Deur sluiten
Compressor: UIT De deurcontactlus is onderbroken. Deurcontactschakelaar aansluiten
Interne ventilator: UIT Deurcontact overbruggen
Er00
Externe ventilator: UIT
Bedrading controleren
Externe verwarming: UIT
Storingsmeldingscontact: gesloten
LED: knippert Pressostaat geactiveerd Apparaat laten afkoelen.
Compressor: UIT Er is een te hoge druk in het koelcircuit Lamellen van de warmtewisselaar (intern/extern) reinigen.
Interne ventilator: AAN ontstaan. Functie van de externe ventilator controleren
Er01 Het koelapparaat kan de warmte uit het
Externe ventilator: AAN
Externe verwarming: UIT koelcircuit niet afvoeren.
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Fasevolgorde/fase-uitval Draaiveld controleren (rechts draaiveld is vereist).
Compressor: UIT Uitvallen van ten minste één fase of fase- Alle fasen moeten nominale spanning hebben.
Interne ventilator: UIT volgorde is verkeerd.
Er04 (alleen bij draaistroomaggregaten met
Externe ventilator: UIT
Externe verwarming: UIT rolzuigercompressors)
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Sensor 1 (TS1) defect Sensor 1 resp. controllerprintplaat vervangen
Compressor: AAN (afhankelijk van het type apparaat).
Interne ventilator: AAN
Er05
Externe ventilator: AAN
Externe verwarming: UIT
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Sensor 1 minimum Hogere instelwaarde van de schakelkasttemperatuur kiezen.
Compressor: UIT Minimale waarde van de schakelkasttem- Dichtheid van de schakelkast controleren.
Interne ventilator: AAN peratuur „Lit_“ is bereikt of onderschreden. Componenten, die zich in de buurt van de luchtuitlaat en luchtin-
Er06
Externe ventilator: UIT laat bevinden, iets verder weg bewegen, zodat er componenten
Externe verwarming: AAN direct naar de luchtinlaat afgebogen)
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Sensor 1 maximum Instellingen van het koelapparaat controleren.
Compressor: AAN Maximale waarde van de schakelkasttem- Lamellen van de warmtewisselaar (intern/extern) reinigen.
Interne ventilator: AAN peratuur „Lit¯“ is bereikt of overschreden. Functie van de interne ventilator controleren
Er07 Het koelapparaat kan de lucht in de scha- Koelcircuit controleren (koelmiddel vrijgekomen?)
Externe ventilator: AAN
Externe verwarming: AAN kelkast niet voldoende afkoelen. Evt. koelapparaat met hoger koelvermogen installeren.
Storingsmeldingscontact::open
LED: knippert Sensor 2 (TS2) defect Sensor 2 resp. controllerprintplaat vervangen
Compressor: AAN (afhankelijk van het type apparaat).
Interne ventilator: AAN
Er08
Externe ventilator: AAN
Externe verwarming: UIT
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Antivries * Herstart van de operatie, nadat evt. ontstaan condenswater is
Compressor: UIT Antivries-sensor ≤ 1°C. verdampt, door het scheiden en opnieuw aanbrengen an de
Interne ventilator: UIT Veiligheidsuitschakeling, omdat anders de voedingsspanning
Externe ventilator: UIT verdamper kan bevriezen. (om veiligheidsredenen is geen andere reset mogelijk). Lamel-
Er15 Externe verwarming: naar len van de warmtewisselaar (intern/extern) reinigen. Dichtheid van
regeling de schakelkast controleren.
Storingsmeldingscontact: open Hogere instelwaarde van de schakelkasttemperatuur kiezen.
Werking van de interne ventilator controleren.
* Option

Weergaven
LED: brandt Energiebesparende modus
Compressor: UIT De energiebesparende modus wordt uitgevoerd.
Interne ventilator: UIT Beschrijving zie hoofdstuk
En Externe ventilator: UIT “Energiebesparende modus”
Externe verwarming: UIT
Storingsmeldingscontact: gesloten
LED: brandt Apparaat is gestopt
Compressor: UIT Apparaat werd gestopt, bijv. door:
Interne ventilator: UIT -Openen van de schakelkastdeur (storingsmeldingscontact open)
StoP Externe ventilator: UIT -Ontvangen stopcommando (storingsmeldingscontact gesloten)
Externe verwarming: UIT
Storingsmeldingscontact: naar situatie Het openen van de schakelkastdeur heeft een hogere prioriteit dan het stopcommando.
LED: brandt Startmodus
Compressor: UIT Het apparaat bevindt zich in de startmodus.
Interne ventilator: UIT
StuP Externe ventilator: UIT
Externe verwarming: UIT
Storingsmeldingscontact: gesloten

40 085 408 157a


4. X-Series controller (XC) klemmen worden aangesloten (zie schakelschema in het deksel van
de behuizing of in het afzonderlijke technische datablad).
Door het openen van de schakelkastdeur en dus het openen van de
schakelaar worden alle motoren van het koelapparaat onmiddellijk
uitgeschakeld. Het deurcontact wordt door het koelapparaat met een
kleine spanning (<20V, 20 mA) gevoed.
• Om storingen te voorkomen, is het raadzaam om een afgeschermde
kabel met paarsgewijze gevlochten kabels te gebruiken. De af-
scherming kan aan één zijde aan de aan het koelapparaat daarvoor
bestemde klem voor functionele aarde worden aangebracht.
• Indien het gebruik van afgeschermde kabels niet mogelijk is, moet
bij het leggen van de kabel ervoor worden gezorgd, dat deze niet
in de nabijheid van potentiële storingsbronnen (bijv. verzorgingslei-
2 1 3 5 6 4 dingen, componenten met verhoogde elektromagnetische straling)
worden aangelegd.
1. Display:
4-cijferig 7-segment LCD-display Attentie! Er mag geen externe spanning worden aange-
legd
2. LED „POWER“:
Bedrijfsindicatie Indien er geen deurcontactschakelaar wordt gebruikt, dan
moeten de aansluitcontacten worden overbrugd.
3. Toets „BACK“
1. Initiëren van het instelmenu 4.2 Verzamelstoringsmelding
2. Terug naar het volgende hogere menu-niveau
Voor het aansluiten van de storingsmeldingsleiding zijn twee aan-
4. Toets „SET“ sluitcontacten beschikbaar (zie schakelschema). Het storingsmel-
1. Selecteren van het actuele menu-item dingscontact is potentiaalvrij (opener).
2. Sprong naar het volgende lagere menu-niveau Voor het aanleggen van de storingsmeldingsleiding zijn geen speciale
5. Toets „  „ eisen nodig.
Attentie!
Omhoog scrollen van de menu-items of de displayelementen in
Het contact mag met max. 230V, 1A worden belast.
het actuele menu-niveau
6. Toets „  „ 4.3 Modbus RTU interface
Omlaag scrollen van de menu-items of de displayelementen in Voor integratie in een industrieel veldbussysteem stelt de X-Series-con-
het actuele menu-niveau. troller een Modbus RTU interface (Sub-D, 9-polig) ter beschikking. Via
Het koelapparaat met X-series-controller is uitgerust met een be- deze interface kunnen datapunten gelezen en geschreven worden.
drijfsindicatie in de vorm van een lichtdiode en een LCD-display in de De technische beschrijving en de tabel met de datapunten en de
buitenkap van het apparaat. Bij een foutloze werking brandt de LED functionele beschrijving is beschikbaar op aanvraag.
continu. Bij het optreden van een fout knippert de lichtdiode. Op het
LCD-display wordt de volgende informatie getoond: 4.4 Service-interface
1) De temperatuur van de regelsensor inclusief de temperatuureen- Via de service-interface d.m.v. USB-adapter (art. nr. 18310000004), de
heid (°C/°F) in de normale bedrijfstoestand. configuratiesoftware ECoolPLANT 2.X (inclusief USB-driversoftware)
kunnen aanvullende configuraties worden uitgevoerd. De functies zijn
2) Afwisselend met 1) en evt. 3) de uitvoering van de energiefunctie beschreven in de gebruiksaanwijzing/help van de software.
(weergave: En) of stopbedrijf (StoP.
USB-adapter:
3) Afwisselend met 1) en evt. 2) de foutnummer(s) (weergave:
ErXX) bij het optreden van een fout. USB (type B)
Aansluiting aansluiting voor de
Met het bedieningsveld kunnen de volgende instellingen worden aan X28 verbinding met een
uitgevoerd: op de Controller computer

Menupunt Weergave Input Na het gebruik van de USB-adapter deze niet in het apparaat
laten zitten.
Instelwaarde van de
„SetP“ 0…90,0° C
schakelkasttemperatuur De ECoolPLANT- software is als gratis download op de internetsite
www.pfannenberg.com verkrijgbaar.
Maximale waarde van de
„Lit ¯“ -55…95° C
schakelkasttemperatuur
Minimale waarde van de
„Lit _“ -55…95° C
schakelkasttemperatuur
Eenheid van de
„Unit“ °C / °F
schakelkasttemperatuur

Uitleveringstoestand
Instelwaarde van de schakelkasttemperatuur: 35°C
Maximale waarde van de schakelkasttemperatuur: 50°C
Minimale waarde van de schakelkasttemperatuur: 15°C
Eenheid van de schakelkasttemperatuur °C

4.1 Deurcontact
Om een toename van condensatie te voorkomen, en om veiligheids-
redenen moet een deurcontactschakelaar aan de daarvoor bestemde

085 408 157a 41


4.5 Bediening van de XC controller
- Vanuit de temperatuurweergave van het apparaat met de toetsen
of door de vier menu´s „SetP“, „Lit ¯“, „Lit_“ en „Unit“ 30 seconden lang geen toets bediend: time-out -> terug naar de tem-
scrollen. peratuurweergave van het apparaat.
SetP : Insteltemperatuur
Lit ¯ : bovenste maximale grenstemperatuur *
Het menu wachtwoord bestaat uit de volgende toetsencombinatie:
Lit _ : onderste minimale grenstemperatuur
Unit : Weergave in °C of Fahrenheit
- Selecteren van een menu met de toets SET , daarna
SET
wachtwoordinvoer , dan . . <. .2s
..
< 2s
.....

- Instellen van een waarde met  of .


- Bevestigen van deze waarde met SET . De waarde wordt niet Na het indrukken van de toets SET binnen twee seconden eerst
opgeslagen wanneer de BACK -toets wordt ingedrukt. dan indrukken.
- Selecteren van een ander menu met de toetsen  of .

Werkelijke waarde
Wisselende weergave:

Werkelijke
waarde Startmodus
1s
1s
Status: Energiemodus
Temperatuurweergave Fout Status

Stopmodus
1s
30s zonder invoer ->
terug naar de temperatuurweergave
Fout: Foutnummer

Menu wachtwoord*
1s
Indicatie:

Menu setpoint SET


Waarde +1
Parameters
Invoermodus: SET opslaan
Waarde -1
BACK
Parameters
niet opslaan

Menu wachtwoord
*
1s
Indicatie:
Menu
Grenswaarde SET
Waarde +1
Temp. te hoog Parameters
Invoermodus: SET opslaan
Waarde -1
BACK
Parameters
niet opslaan

Menu wachtwoord*
1s
Indicatie:
Menu
Grenswaarde SET
Waarde +1
Temp. te laag Parameters
SET opslaan
Invoermodus:
Waarde -1
Parameters
BACK
niet opslaan

Menu wachtwoord*
Indicatie:

Menu unit SET

Invoermodus: Parameters
SET opslaan

BACK
Parameters
niet opslaan

42 085 408 157a


4.6 Foutmeldingen/weergaven op het display
Foutmeldingen

Fout nr. Gedrag apparaat Technische oorzaken Fouten verhelpen


LED: knippert Deurcontact Deur sluiten
Compressor: 0% De deurcontactlus is onderbro- Deurcontactschakelaar aansluiten
Interne ventilator: 0% ken. Deurcontact overbruggen
Er00
Externe ventilator: 0%
Bedrading controleren
Externe verwarming: 0%
Storingsmeldingscontact: gesloten
LED: knippert Pressostaat geactiveerd Apparaat laten afkoelen.
Compressor: 0% Er is een te hoge druk in het Lamellen van de warmtewisselaar (intern/extern) reinigen.
Interne ventilator: 100% koelcircuit ontstaan. Functie van de externe ventilator controleren
Er01 Het koelapparaat kan de warmte
Externe ventilator: 100%
Externe verwarming: 0% uit het koelcircuit niet afvoeren.
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Fasevolgorde/fase-uitval Draaiveld controleren (rechts draaiveld is vereist).
Compressor: 0% Uitvallen van ten minste één fase Alle fasen moeten nominale spanning hebben.
Interne ventilator: 0% of fasevolgorde is verkeerd.
Er04 (alleen bij draaistroomaggregaten
Externe ventilator: 0%
Externe verwarming: 0% met rolzuigercompressors)
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Sensor 1 (TS1) defect Sensor 1 resp. controllerprintplaat vervangen
Compressor: 100% (afhankelijk van het type apparaat).
Interne ventilator: 100%
Er05
Externe ventilator: 100%
Externe verwarming: 0%
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Sensor 1 minimum Hogere instelwaarde van de schakelkasttemperatuur kiezen.
Compressor: 0% Minimale waarde van de Dichtheid van de schakelkast controleren.
Interne ventilator: 100% schakelkasttemperatuur „Lit_“ is Componenten, die zich in de buurt van de luchtuitlaat en luchtin-
Er06
Externe ventilator: 0% bereikt of onderschreden. laat bevinden, iets verder weg bewegen, zodat er componenten
Externe verwarming: 100% direct naar de luchtinlaat afgebogen)
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Sensor 1 maximum Instellingen van het koelapparaat controleren.
Compressor: 100% Maximale waarde van de Lamellen van de warmtewisselaar (intern/extern) reinigen.
Interne ventilator: 100% schakelkasttemperatuur „Lit¯“ is Functie van de interne ventilator controleren
Er07 Externe ventilator: 100% bereikt of overschreden. Koelcircuit controleren (koelmiddel vrijgekomen?)
Externe verwarming: 100% Het koelapparaat kan de lucht in Evt. koelapparaat met hoger koelvermogen installeren.
Storingsmeldingscontact: open de schakelkast niet voldoende
afkoelen.
LED: knippert Sensor 3 (TS3) defect Sensor 3 resp. controllerprintplaat vervangen
Compressor: naar regeling (afhankelijk van het type apparaat).
Interne ventilator: naar regeling
Er11 Externe ventilator: 100% als Com-
pressor 100%
Externe verwarming: 0%
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Antivries * Herstart van de operatie, nadat evt. ontstaan condenswater is
Compressor: 0% Antivries-sensor ≤ 1°C. verdampt, door het scheiden en opnieuw aanbrengen an de
Interne ventilator: 0% Veiligheidsuitschakeling, omdat voedingsspanning
Externe ventilator: 0% anders de verdamper kan (om veiligheidsredenen is geen andere reset mogelijk). Lamel-
Er15 bevriezen.
Externe verwarming: naar regeling len van de warmtewisselaar (intern/extern) reinigen. Dichtheid van
Storingsmeldingscontact: open de schakelkast controleren.
Hogere instelwaarde van de schakelkasttemperatuur kiezen.
Werking van de interne ventilator controleren.
LED: knippert Sensor 4 (TS4) defect Sensor 4 resp. controllerprintplaat vervangen
Compressor: naar regeling (afhankelijk van het type apparaat).
Interne ventilator: naar regeling
Er16 Externe ventilator: 100% als Com-
pressor 100%
Externe verwarming: 0%
Storingsmeldingscontact: open

* Option

Weergaven
LED: brandt Apparaat is gestopt
Compressor: 0% Apparaat werd gestopt, bijv. door:
Interne ventilator: 0% -Openen van de schakelkastdeur (storingsmeldingscontact open)
StoP Externe ventilator: 0% -Ontvangen stopcommando (storingsmeldingscontact gesloten)
Externe verwarming: 0%
Storingsmeldingscontact: naar situatie Het openen van de schakelkastdeur heeft een hogere prioriteit dan het stopcommando.
LED: brandt Startmodus
Compressor: 0% Het apparaat bevindt zich in de startmodus.
Interne ventilator: 0%
StuP Externe ventilator: 0%
Externe verwarming: 0%
Storingsmeldingscontact: gesloten

085 408 157a 43


5 Controller Lucht/water-warmtewisselaar (PWx) bestemde klem voor functionele aarde worden aangebracht.
• Indien het gebruik van afgeschermde kabels niet mogelijk is, moet
bij het leggen van de kabel ervoor worden gezorgd, dat deze niet
in de nabijheid van potentiële storingsbronnen (bijv. verzorgingslei-
dingen, componenten met verhoogde elektromagnetische straling)
worden aangelegd.
Attentie! Er mag geen externe spanning worden aange-
legd.
Indien er geen deurcontactschakelaar wordt gebruikt, dan
moeten de aansluitcontacten worden overbrugd.

2 1 5.3 Verzamelstoringsmelding
Voor het aansluiten van de storingsmeldingsleiding zijn twee aansluit-
1. Display:
contacten beschikbaar (zie schakelschema). Het storingsmeldingscon-
4-cijferig 7-segment LCD-display
tact is potentiaalvrij (opener).
2. LED „POWER“: Voor het aanleggen van de storingsmeldingsleiding zijn geen speciale
Bedrijfsindicatie eisen nodig.
Het lucht/water warmtewisselaar met controller is uitgerust met een Attentie! Het contact mag met max. 230V, 1A worden
bedrijfsindicatie in de vorm van een lichtdiode en een LCD-display in belast.
de buitenkap van het apparaat. Bij een foutloze werking brandt de LED
continu. Bij het optreden van een fout knippert de lichtdiode. Op het 5.4 Energiebesparende modus
LCD-display wordt de volgende informatie getoond:
Het Lucht/water warmtewisselaar met controller is met een energie-
1) De temperatuur van de regelsensor inclusief de temperatuureen- besparende modus uitgerust. Hiervoor heeft het apparaat een tweede
heid (°C/°F) in de normale bedrijfstoestand. temperatuursensor (TS2), dat buiten het apparaat wordt aangebracht,
2) Afwisselend met 1) en evt. 3) de uitvoering van de energiefunctie om de binnentemperatuur van de schakelkast te controleren.
(weergave: En) of stopbedrijf (StoP. 1) Staat het warmtewisselaar 30 minuten lang (uitleveringstoe-
3) Afwisselend met 1) en evt. 2) de foutnummer(s) (weergave: stand) niet in de stand actief koelen, dan wordt de energiebe-
ErXX) bij het optreden van een fout. sparende modus geactiveerd. Dit wordt met „En“ in de display
getoond.
5.1 Instelling 2) Energiebesparende modus wordt door een koelverzoek (scha-
Via een codeerschakelaar op de besturingsprintplaat kunnen verschil- kelkastbinnentemperatuur hoger dan de insteltemperatuur,
lende schakelkast-insteltemperaturen en bovengrens temperaturen d.w.z. het apparaat staat in de stand actief koelen) onderbroken.
worden ingesteld, zie onderstaande tabel. Koelwerking blijft net zo lang ingeschakeld tot de insteltempera-
tuur (minus de hysteresis) bereikt is. Na 30 minuten schakelt het
Na het wijzigen van een instelling met de codeerschakelaar, de apparaat weer in de energiebesparende modus.
warmtewisselaar van het net koppelen en vervolgens opnieuw de
bedrijfsspanning inschakelen, omdat de gewijzigde waarden anders 3) Wanneer tijdens het energiebesparende modus de temperatuur
niet worden overgenomen. onder de insteltemperatuur (minus de hysteresis) aan de externe
temperatuursensor daalt, dan schakelt de ventilator uit. Wordt
Dip-schakelaar de ingestelde temperatuur (plus de hysteresis) aan de externe
Instel- Grens- Instel- Grens- Eenheid temperatuursensor overschreden, schakelt de interne ventilator
1 2 3 4 waarde waarde waarde waarde weer aan
max. max.
4) Zolang het apparaat storingvrij werkt, is de storingsmeldings-
OFF OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F °C
uitgang van het apparaat tijdens energiebesparende modus
ON OFF OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F °C gesloten (geen fout).
OFF ON OFF OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F °C
ON ON OFF OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F °C 5.5 Service-interface
OFF OFF ON ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F °F
Via de service-interface d.m.v. USB-adapter (art. nr. 18310000004), de
ON OFF ON ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F °F configuratiesoftware ECoolPLANT 2.X (inclusief USB-driversoftware)
OFF ON ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F °F kunnen aanvullende configuraties worden uitgevoerd. De functies zijn
ON ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F °F beschreven in de gebruiksaanwijzing/help van de software.
USB-adapter:
Uitleveringstoestand
Aansluiting USB (type B)
Instelwaarde van de schakelkasttemperatuur: 35°C aan X28 aansluiting voor de
Maximale waarde van de schakelkasttemperatuur: 50°C op de Controller verbinding met een
computer

5.2 Deurcontact
Na het gebruik van de USB-adapter deze niet in het apparaat
Om een toename van condensatie te voorkomen, en om veiligheids-
laten zitten.
redenen moet een deurcontactschakelaar aan de daarvoor bestemde
klemmen worden aangesloten (zie schakelschema in het deksel van De ECoolPLANT- software is als gratis download op de internetsite
de behuizing of in het afzonderlijke technische datablad). www.pfannenberg.com verkrijgbaar.
Door het openen van de schakelkastdeur en dus het openen van de
schakelaar wordt de motor van het apparaat onmiddellijk uitgeschakeld.
Het deurcontact wordt door het apparaat met een kleine spanning
(<20V, 20 mA) gevoed.
• Om storingen te voorkomen, is het raadzaam om een afgeschermde
kabel met paarsgewijze gevlochten kabels te gebruiken. De af-
scherming kan aan één zijde aan de aan het koelapparaat daarvoor

44 085 408 157a


5.6 Foutmeldingen/weergaven op het display

Foutmeldingen

Fout nr. Gedrag apparaat Technische oorzaken Fouten verhelpen


LED: knippert Deurcontact Deur sluiten
Magneetklep: afgesloten De deurcontactlus is onderbroken. Deurcontactschakelaar aansluiten
Er00 Ventilator: UIT Deurcontact overbruggen
Storingsmeldingscontact: gesloten
Bedrading controleren
LED: knippert Sensor 1 (TS1) defect Sensor 1 resp. controllerprintplaat vervangen
Magneetklep: open (afhankelijk van het type apparaat).
Er05
Ventilator: AAN
Storingsmeldingscontact: open
LED: knippert Sensor 1 minimum Hogere instelwaarde van de schakelkasttemperatuur kiezen.
Magneetklep: afgesloten Minimale waarde van de schakelkast- Dichtheid van de schakelkast controleren.
Er06 Ventilator: AAN temperatuur „Lit_“ is bereikt of onder- Componenten, die zich in de buurt van de luchtuitlaat en luchtin-
Storingsmeldingscontact: open schreden. laat bevinden, iets verder weg bewegen, zodat er componenten
direct naar de luchtinlaat afgebogen)
LED: knippert Sensor 1 maximum Instellingen van het apparaat controleren.
Magneetklep: open Maximale waarde van de schakelkasttem- Functie van de ventilator controleren.
Er07 Ventilator: AAN peratuur „Lit¯“ is bereikt of overschreden. Evt. apparaat met hoger koelvermogen installeren.
Storingsmeldingscontact: open Het apparaat kan de lucht in de schakel-
kast niet voldoende afkoelen.
LED: knippert Sensor 2 (TS2) defect Sensor 2 resp. controllerprintplaat vervangen
Magneetklep: open (afhankelijk van het type apparaat).
Er08
Ventilator: AAN
Storingsmeldingscontact: open

Weergaven
LED: brandt Energiebesparende modus
Magneetklep: afgesloten De energiebesparende modus wordt uitgevoerd.
En
Ventilator: UIT Beschrijving zie hoofdstuk
Storingsmeldingscontact: gesloten “Energiebesparende modus”
LED: brandt Apparaat is gestopt
Magneetklep: afgesloten Apparaat werd gestopt, bijv. door:
Ventilator: UIT -Openen van de schakelkastdeur (storingsmeldingscontact open)
StoP Storingsmeldingscontact: naar situatie -Ontvangen stopcommando (storingsmeldingscontact gesloten)

Het openen van de schakelkastdeur heeft een hogere prioriteit dan het stopcommando.
LED: brandt Startmodus
Magneetklep: afgesloten Het apparaat bevindt zich in de startmodus.
StuP
Ventilator: UIT
Storingsmeldingscontact: gesloten

085 408 157a 45


1 Allmänt 46 2 Standardstyrenhet (SC)

2 Standardstyrenhet (SC) 46
2.1 Inställning 46
2.2 Dörrkontakt 46
2.3 Allmänt felmeddelande 47
2.4 Service-gränssnitt 47
2.5 Kylaggregatets beteende vid fel 47

3 Multistyrenhet (Multicontroller MC) 48


1
3.1 Dörrkontakt 48
3.2 Allmänt felmeddelande 48 1. LED „POWER“:
Driftsindikator
3.3 Multimaster 48
Kylaggregat med standardstyrenhet har en driftsindikator i form av
3.4 Energisparläge 49 en lysdiod på aggregatets ytterkåpa. När denna indikator är tänd vid
3.5 Service-gränssnitt 49 tillkopplad matningsspänning visar det att aggregatet befinner sig i
normalt driftläge. Om ett fel inträffar blinkar lysdioden, se även kapitel
3.6 Manövrering av multistyrenheten 50 2.5 ”Kylaggregatets beteende vid fel”.
3.7 Felmeddelanden/indikatorer på displayen 51
2.1 Inställning
4 X-seriens styrenhet (XS) 52 Med en kodningsbrytare kan man ställa in olika kopplingsskåpstempe-
raturer samt övre gränstemperatur, se nedanstående tabell.
4.1 Dörrkontakt 52
Efter att inställningen har ändrats med kodningsbrytaren ska kylaggre-
4.2 Allmänt felmeddelande 52 gatet startas om för att verkställa de ändrade värdena.
4.3 Modbuss-RTU-gränssnitt 52 Dip-brytare
4.4 Service-gränssnitt 52 1 2 3
Inställt Gränsvärde Inställt Gränsvärde
värde max. värde max.
4.5 Manövrering av XC styrenheten 53
OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F
4.6 Felmeddelanden/indikatorer på displayen 54 ON OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F
OFF ON OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F
5 Styrenhet Värmeväxlare luft/vatten (PWx) 55 ON ON OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F
OFF OFF ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F
5.1 Inställning 55
ON OFF ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F
5.2 Dörrkontakt 55 OFF ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F
5.3 Allmänt felmeddelande 55 ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F

5.4 Energisparläge 55 Leveranstillstånd


5.5 Service-gränssnitt 55 Inställd kopplingsskåpstemperatur: 35°C
5.6 Felmeddelanden/ indikatorer på displayen 56 Max-värde för kopplingsskåpstemperaturen: 50°C

2.2 Dörrkontakt
För att förhindra ökad kondens och av säkerhetsskäl ska en dörr- kon-
takt anslutas till avsedda plintar (se kopplingsschemat på kåpan eller
i det separata tekniska databladet).
Genom att öppna dörren till kopplingsskåpet och därmed kontakten
Läs noga igenom hela denna handbok innan aggre- stängs genast alla kylaggregatets motorer av. Dörrkontakten försörjs
ga- tet installeras. med en lågspänning (20 V, 20 mA) från kylaggregatet.
Handboken är en del av leveransen och måste förva- • För att förhindra störningar rekommenderas att använda en
ras fram tills att aggregatet ska demonteras. skärmad kabel med partvinnade ledningar. Skärmen kan på ena
sidan anslutas till kylaggregatet på därför avsedd kopplingsplint
för funktionsjord .
• Om det inte är möjligt att använda skärmade kablar ska man vid
1 Allmänt dragning av kablarna kontrollera att dessa inte läggs intill potentiella
Kylaggregatet är utrustat med en elektronisk styrning. När matnings- störningskällor (t. ex. matningsledningar, komponenter med ökad
spänningen kopplats till kör den inre fläkten kontinuerligt, utom vid elektromagnetisk strålning).
energisparläge eller om aggregatet har tillvalet antifreeze. En tem- Varning! Ingen extern spänning får anslutas.
peraturgivare registrerar temperaturen på den luften som sugs in i
kopplingsskåpet. Kompressorn och den yttre fläkten regleras efter Om inte någon dörrkontakt används ska anslutningskontak-
skåpets innertemperatur. ten förbikopplas.

46 085 408 157a


2.3 Allmänt felmeddelande
Det finns två anslutningskontakter tillgängliga för anslutning av felmed-
delandeledningen (se anslutningsschema). Felmeddelandekontakten
är potentialfri (ej sluten).
Det finns inga speciella krav på dragningen av felmeddelandeled-
ningen.
Varning! Kontakten får belastas med max. 230 V, 1 A.

2.4 Service-gränssnitt
Via servicegränssnittet kan man utföra ytterligare konfigurationer
med hjälp av USB-adapter (art.-nr 18310000004) och konfigurations-
programvaran ECoolPLANT 2.X (inkl. USB-drivrutin). Funktionerna
beskrivs i bruksanvisningen/hjälpen till programvaran.
USB-adapter:
USB (typ B)
Anslutning anslutning för
till X28 förbindelse till en
på styrenheten dator

Låt inte USB-adaptern sitta kvar i aggregatet efter användning.


ECoolPLANT-programvaran kan laddas ner kostnadsfritt på
webbsidan www.pfannenberg.com.

2.5 Kylaggregatets beteende vid fel

På aggregat med standardstyrenheter visas inte felnummerm, dock kan de göras synliga med hjälp av ECoolPLANT-programvaran.

Fel-nr Aggregatets beteende Tekniska orsaker Felåtgärd

LED: blinkar Dörrkontakt Stäng dörren


Kompressor: FRÅN Dörrkontaktslingan är bruten. Anslut dörrkontakten
Er00 Intern fläkt: FRÅN
Brygga dörrkontakten
Extern fläkt: FRÅN
Felmeddelandekontakt: sluten Kontrollera kabeldragningen
LED: blinkar Pressostaten har löst ut Låt aggregatet svalna.
Kompressor: FRÅN För högt tryck i kylkretsarna. Rengör värmeväxlarens (interna/externa) lameller.
Er01 Intern fläkt: TILL Kylaggregatet kan inte leda bort värmen från Kontrollera att den externa fläkten fungerar
Extern fläkt: FRÅN kylkretsarna.
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Fasföljd/fasbortfall Kontrollera rotationsriktningen (högerrotation är nödvändig).
Kompressor: FRÅN Minst en fas är defekt eller fel fasföljd.(endast vid Alla faser måste leda nominell spänning.
Er04 Intern fläkt: FRÅN trefasaggregat med rullkolvskompressorer)
Extern fläkt: FRÅN
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Sensor 1 (TS1) är defekt Byt sensor 1 ett eller styrenhetens kretskort
Kompressor: TILL (beroende på aggregattyp).
Er05 Intern fläkt: TILL
Extern fläkt: TILL
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Sensor 1 maximum Kontrollera kylaggregatets inställningar.
Kompressor: TILL Maxvärde för kopplingsskåpstemperaturen ”Lit_” Rengör värmeväxlarens (interna/externa) lameller.
Er07 Intern fläkt: TILL har nåtts eller överskridits. Kontrollera att den interna fläkten fungerar
Extern fläkt: TILL Kylaggregatet klarar inte att kyla luften i kopp- Kontrollera kylkretsarna (läckage av köldmedel?)
Felmeddelandekontakt: öppen lingsskåpet tillräckligt. Installera eventuellt kylaggregat med högre kyleffekt.
LED: blinkar Sensor 2 (TS2) är defekt Byt sensor 2 ett eller styrenhetens kretskort
Kompressor: TILL (beroende på aggregattyp).
Er08 Intern fläkt: TILL
Extern fläkt: TILL
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Antifreeze * Starta om när ev. kondensvatten har avdunstat genom att
Kompressor: FRÅN Antifreeze-sensor ≤ 1°C. koppla från och därefter åter koppla till driftspänningen (av
Intern fläkt: FRÅN Säkerhetsfrånkoppling om kondensorn riskerar säkerhetsskäl är inte någon annan återställning möjlig.
Extern fläkt: FRÅN att isa igen. Rengör värmeväxlarens (interna/externa) lameller.
Er15
Felmeddelandekontakt: öppen
Kontrollera att kopplingsskåpet är tätt.
Ställ in högre värde för kopplingsskåpstemperaturen.
Kontrollera den interna fläktens funktion.
* Tillval

085 408 157a 47


3 Multistyrenhet (Multicontroller MC) Genom att öppna dörren till kopplingsskåpet och därmed kontakten
stängs genast alla kylaggregatets motorer av. Dörrkontakten försörjs
med en lågspänning (20 V, 20 mA) från kylaggregatet.
• För att förhindra störningar rekommenderas att använda en
skärmad kabel med partvinnade ledningar. Skärmen kan på ena
sidan anslutas till kylaggregatet på därför avsedd kopplingsplint
för funktionsjord .
• Om det inte är möjligt att använda skärmade kablar ska man vid
dragning av kablarna kontrollera att dessa inte läggs intill potentiella
störningskällor (t.ex. matningsledningar, komponenter med ökad
elektromagnetisk strålning).
Varning! Ingen extern spänning får anslutas.
Om inte någon dörrkontakt används ska anslutningskontak-
2 1 3 5 6 4 ten förbikopplas.
1. Display:
4-siffriga 7-segment LCD-display 3.2 Allmänt felmeddelande
2. LED ”POWER“: Det finns två anslutningskontakter tillgängliga för anslutning av felmed-
driftsindikator delandeledningen (se anslutningsschema). Felmeddelandekontakten
3. Knapp ”BACK“ är potentialfri (ej sluten).

1. Initiering av inställningsmenyn Det finns inga speciella krav på dragningen av felmeddelandeled-


2. Gå tillbaka till nästa högre menynivå ningen.
Varning! Kontakten får belastas med max. 230 V, 1 A.
4. Knapp ”SET“
1. Välj aktuell menypunkt
2. Hoppa till nästa lägre menynivå
3.3 Multimaster
5. Knapp ”  ”
I multimasterkonfigurationen initieras kyldrift av det kylaggregat som
Bläddra uppåt mellan menypunkterna eller posterna i aktuell först uppnår tröskelvärdet (TSoll + 2K).
menynivå
Alla kylaggregat som är anslutna till multimasterbussen övergår i
6. Knapp ”  ” kyldrift. Kylläget avslutas av det aggregat som sist underskrider trös-
Bläddra nedåt mellan menypunkterna eller posterna i aktuell kelvärdet (TSoll - 2K).
menynivå. Vid alla kylaggregat som drivs tillsammans anslutna via en multimaster-
styrning, utsätts utförandet av energisparfunktionen genom kylbegäran
Kylaggregat med multistyrenhet har en driftsindikator i form av en
från ett av aggregaten. Efter den sista kylbegäran övergår kylaggre-
lysdiod och en LCD-display på aggregatets ytterkåpa. Lysdioden
gaten efter inställd fördröjning åter till energisparläge.
lyser konstant vid felfri drift. Om ett fel inträffar blinkar lysdioden. På
LCD-displayen visas följande information: För anslutning av multimasterledningarna finns vardera två anslut-
ningskontakter (se anslutningsschema) tillgängliga.
1) Reglersensorns temperatur inklusive temperaturenheten (°C/°F)
i normalt drifttillstånd. Kontakterna försörjs med en lågspänning (20 V, 20 mA) från kylag-
gregatet.
2) Växelvis med 1) och ev. 3) utförande av energifunktionen (dis-
play- en visar: En) eller stoppdrift (StoP). Varning! Ingen extern spänning får anslutas.
3) Växelvis med 1) och ev. 2) felnummer (displayen visar: ErXX)
när ett fel inträffar. • För att förhindra störningar rekommenderas att använda en skärmad
kabel med partvinnade ledningar. Båda sidorna av kabelskärmen
På manöverfältet kan följande inställningar utföras. kan anslutas till kylaggregaten (plintar för funktionsjord ).

Menypunkt Display Inmatning • Om det inte är möjligt att använda skärmade kablar ska man vid
dragning av kablarna kontrollera att dessa inte läggs intill potentiella
Inställd kopplingsskåpstemperatur „SetP“ 0…90,0° C
störningskällor (t.ex. matningsledningar, komponenter med ökad
elektromagnetisk strålning).
Max-värde för • Upp till sex aggregat får anslutas via bussen.
„Lit ¯“ -55…95° C
kopplingsskåpstemperaturen
Principkopplingsschema för kabeldragning av Multimaster:
Minvärde för
„Lit _“ -55…95° C 1. DTx 2. DTx n. DTx (n <_ 6)
kopplingsskåpstemperaturen
X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4
Enhet för kopplingsskåpstemperatur „Unit“ °C / °F

Leveranstillstånd
Inställd kopplingsskåpstemperatur: 35°C
Max-värde för kopplingsskåpstemperaturen: 50°C
Minvärde för kopplingsskåpstemperaturen: 15°C
Enhet för kopplingsskåpstemperatur: °C

3.1 Dörrkontakt
För att förhindra ökad kondens och av säkerhetsskäl ska en dörr-
kontakt anslutas till avsedda plintar (se kopplingsschemat på kåpan
eller i det separata tekniska databladet).

48 085 408 157a


3.4 Energisparläge
Kylaggregatet med multistyrenhet har ett energisparläge. För detta
syfte har aggregatet en andra temperatursensor (TS2), som installeras
utanför kylaggregatet, för att övervaka temperaturen i kopplingsskå-
pets inre.
1) Om kylaggregatet under 30 minuter (leveransstatus) inte befin-
ner sig i aktiv kyldrift aktiveras energisparläget. Detta visas med
”En” på displayen.
2) Energisparläget avbryts av en kylbegäran (kopplingsskåpets
innertemperatur är över inställd temperatur, dvs kylaggregatet
befinner sig i aktiv kyldrift). Kyldrift upprätthålls tills att inställd
temperatur (minus hysteres) har nåtts. Efter ytterligare 30 minu-
ter övergår aggregatet åter till energisparläge.
3) Om den inställda temperaturen (minus hysteres) underskrids på
den externa temperaturssensorn under energisparläge stängs
den interna fläkten av. Om den inställda temperaturen (plus
hysteres) överskrids på den externa temperaturssensorn startas
stängs den interna fläkten av.
4) Om det inte inträffar något fel på aggregatet är aggregatets
felmeddelandeutgång stängd i energisparläge (inget fel).

3.5 Service-gränssnitt
Via servicegränssnittet kan man utföra ytterligare konfigurationer
med hjälp av USB-adapter (art.-nr 18310000004) och konfigurations-
programvaran ECoolPLANT 2.X (inkl. USB-drivrutin). Funktionerna
beskrivs i bruksanvisningen/hjälpen till programvaran.
USB-adapter:
USB (typ B)
Anslutning anslutning för
till X28 förbindelse till en
på styrenheten dator

Låt inte USB-adaptern sitta kvar i aggregatet efter användning.


ECoolPLANT-programvaran kan laddas ner kostnadsfritt på
webbsidan www.pfannenberg.com.

085 408 157a 49


3.6 Manövrering av multistyrenheten
- Bläddra med knapparna
 eller  mellan de fyra menyerna ”SetP”, ”Lit ¯”, ”Lit_” och ”Unit” Om inte någon knapp trycks in under 30 sekunder: timeout -> tillbaka
på aggregatets temperaturdisplay. till temperaturvisning för aggregatet.
SetP : Inställd temperatur
Lit ¯ : övre maximal gränstemperatur *
Lösenordsmenyn består av följande knappkombination:
Lit _ : nedre minimal gränstemperatur
Unit : Visning i °C eller Fahrenheit
- Välj en meny med knappen SET , mata därefter in
SET
lösenordet , och därefter . . <. .2s
..
< 2s
.....

- Ställ in ett värde med  eller .


- Bekräfta detta värde med SET . Värdet sparas inte om man Inom två sekunder efter att man har tryckt på knappen SET tryck
trycker på BACK . först på och därefter på .
- Välj en annan meny med knapparna  eller .

Faktiskt värde
Växlande display:

Faktiskt värde
Startläge
1s
1s
Status: Energisparläge
Temperaturvisning Fel Status

Stoppläge
1s
30 s utan inmatning ->
tillbaka till temperaturvisning
Fel: Felnummer

Meny Lösenord *
1s
Display:

Meny Inställt värde SET


Värde +1
Spara
Inmatningsläge: SET parameter
Värde -1
Spara inte
BACK
parameter

Meny Lösenord *
1s
Display:
Meny
Gränsvärde SET
Värde +1
Temp. för hög Spara
Inmatningsläge: SET parameter
Värde -1
BACK
Spara inte
parameter

Meny Lösenord *
1s
Display:
Meny
Gränsvärde SET
Värde +1
Temp. för låg Spara
SET parameter
Inmatningsläge:
Värde -1
Spara inte
BACK
parameter

Meny Lösenord *
Display:

Meny Unit SET

Inmatningsläge: Spara
SET parameter

BACK
Spara inte
parameter

50 085 408 157a


3.7 Felmeddelanden/indikatorer på displayen
Felmeddelanden

Fel-nr Aggregatets beteende Tekniska orsaker Felåtgärd


LED: blinkar Dörrkontakt Stäng dörren
Kompressor: FRÅN Dörrkontaktslingan är bruten. Anslut dörrkontakten
Intern fläkt: FRÅN
Er00 Brygga dörrkontakten
Extern fläkt: FRÅN
Extern uppvärmning: FRÅN Kontrollera kabeldragningen
Felmeddelandekontakt: sluten
LED: blinkar Pressostaten har löst ut Låt aggregatet svalna.
Kompressor: FRÅN För högt tryck i kylkretsarna. Rengör värmeväxlarens (interna/externa) lameller.
Intern fläkt: TILL Kylaggregatet kan inte leda bort värmen
Er01 Kontrollera att den externa fläkten fungerar
Extern fläkt: TILL från kylkretsarna.
Extern uppvärmning: FRÅN
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Fasföljd/fasbortfall Kontrollera rotationsriktningen (högerrotation är nödvändig).
Kompressor: FRÅN Minst en fas är defekt eller fel fasföljd. Alla faser måste leda nominell spänning.
Intern fläkt: FRÅN (endast vid trefasaggregat med rullkolv-
Er04 FRÅN
Extern fläkt: skompressorer)
Extern uppvärmning: FRÅN
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Sensor 1 (TS1) är defekt Byt sensor 1 ett eller styrenhetens kretskort
Kompressor: TILL (beroende på aggregattyp).
Intern fläkt: TILL
Er05 TILL
Extern fläkt:
Extern uppvärmning: FRÅN
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Sensor 1 minimum Ställ in högre värde för kopplingsskåpstemperaturen. Kontrollera
Kompressor: FRÅN Minvärde för kopplingsskåpstemperaturen att kopplingsskåpet är tätt.
Intern fläkt: TILL ”Lit_” har nåtts eller underskridits. Flytta bort komponenter som befinner sig i närheten av luftutblå-
Er06 Extern fläkt: FRÅN set eller luftintaget, ytterligare så att det inte kan uppstå någon
Extern uppvärmning: TILL luftkortslutning (kalluft led direkt till luftintaget via komponenter)
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Sensor 1 maximum Kontrollera kylaggregatets inställningar.
Kompressor: TILL Maxvärde för kopplingsskåpstemperaturen Rengör värmeväxlarens (interna/externa) lameller.
Intern fläkt: TILL ”Lit¯“ har nåtts eller överskridits. Kontrollera att den interna fläkten fungerar
Er07 Extern fläkt: Kylaggregatet klarar inte att kyla luften i Kontrollera kylkretsarna (läckage av köldmedel?)
TILL
Extern uppvärmning: FRÅN kopplingsskåpet tillräckligt. Installera eventuellt kylaggregat med högre kyleffekt
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Sensor 2 (TS2) är defekt Byt sensor 2 ett eller styrenhetens kretskort
Kompressor: TILL (beroende på aggregattyp).
Intern fläkt: TILL
Er08 Extern fläkt: TILL
Extern uppvärmning: FRÅN
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Antifreeze * Starta om när ev. kondensvatten har avdunstat genom att
Kompressor: FRÅN Antifreeze-sensor ≤ 1°C. koppla från och därefter åter koppla till driftspänningen (av
Intern fläkt: FRÅN Säkerhetsfrånkoppling om kondensorn säkerhetsskäl är inte någon annan återställning möjlig.
Extern fläkt: FRÅN riskerar att isa igen. Rengör värmeväxlarens (interna/externa) lameller.
Er15
Extern uppvärmning: beroende
Kontrollera att kopplingsskåpet är tätt.
på styrning
Felmeddelandekontakt: öppen Ställ in högre värde för kopplingsskåpstemperaturen.
Kontrollera den interna fläktens funktion.

* Tillval

Indikeringar
LED: lyser Energisparläge
Kompressor: FRÅN Energisparläge har aktiverats.
Intern fläkt: FRÅN Beskrivning, se kapitlet „Energisparläge“
En Extern fläkt: FRÅN
Extern uppvärmning: FRÅN
Felmeddelandekontakt: sluten
LED: lyser Aggregatet har stoppats
Kompressor: FRÅN Aggregatet stoppades, t.ex. på genom att:
Intern fläkt: FRÅN – dörren till kopplingsskåpet öppnades (felmeddelandekontakt öppen)
StoP Extern fläkt: FRÅN – stoppkommando har tagits emot (felmeddelandekontakt sluten)
Extern uppvärmning: FRÅN
Felmeddelandekontakt: beroende på Öppning av kopplingsskåpets dörr har högre prioritet än stoppkommandot.
situationen
LED: lyser Startläge
Kompressor: FRÅN Aggregatet befinner sig i startläget.
Intern fläkt: FRÅN
Stup Extern fläkt: FRÅN
Extern uppvärmning: FRÅN
Felmeddelandekontakt: sluten

085 408 157a 51


4 X-seriens styrenhet (XS) med en lågspänning (20 V, 20 mA) från kylaggregatet.
• För att förhindra störningar rekommenderas att använda en
skärmad kabel med partvinnade ledningar. Skärmen kan på ena
sidan anslutas till kylaggregatet på därför avsedd kopplingsplint
för funktionsjord .
• Om det inte är möjligt att använda skärmade kablar ska man vid
dragning av kablarna kontrollera att dessa inte läggs intill potentiella
störningskällor (t.ex. matningsledningar, komponenter med ökad
elektromagnetisk strålning).
Varning! Ingen extern spänning får anslutas.
Om inte någon dörrkontakt används ska anslutningskontak-
ten förbikopplas.
2 1 3 5 6 4
4.2 Allmänt felmeddelande
1. Display:
4-siffriga 7-segment LCD-display Det finns två anslutningskontakter tillgängliga för anslutning av felmed-
delandeledningen (se anslutningsschema). Felmeddelandekontakten
2. LED ”POWER“: är potentialfri (ej sluten).
driftsindikator
Det finns inga speciella krav på dragningen av felmeddelandeled-
3. Knapp ”BACK“ ningen.
1. Initiering av inställningsmenyn Varning! Kontakten får belastas med max. 230 V, 1 A.
2. Gå tillbaka till nästa högre menynivå
4. Knapp ”SET“
1. Välj aktuell menypunkt 4.3 Modbuss-RTU-gränssnitt
2. Hoppa till nästa lägre menynivå För anslutning till ett industriellt fältbussystem tillhandahåller X-seriens
5. Knapp ”  ” styrenhet ett modbuss-RTU-gränssnitt (sub-D, 9-stifts) . Via detta
gränssnitt kan datapunkter läsas och skrivas. Den tekniska beskriv-
Bläddra uppåt mellan menypunkterna eller posterna i aktuell ningen och tabellen med datapunkter med funktionsbeskrivning finns
menynivå tillgänglig på begäran.
6. Knapp ”  ”
4.4 Service-gränssnitt
Bläddra nedåt mellan menypunkterna eller posterna i aktuell
menynivå. Via servicegränssnittet kan man utföra ytterligare konfigurationer
med hjälp av USB-adapter (art.-nr 18310000004) och konfigurations-
Kylaggregat med multistyrenhet har en driftsindikator i form av en programvaran ECoolPLANT 2.X (inkl. USB-drivrutin). Funktionerna
lysdiod och en LCD-display på aggregatets ytterkåpa. Lysdioden beskrivs i bruksanvisningen/hjälpen till programvaran.
lyser konstant vid felfri drift. Om ett fel inträffar blinkar lysdioden. På
LCD-displayen visas följande information: USB-adapter:

1) Reglersensorns temperatur inklusive temperaturenheten (°C/°F) USB (typ B)


i normalt drifttillstånd. Anslutning anslutning för
till X28 förbindelse till en
2) Växelvis med 1) och ev. 3) utförande av energifunktionen (dis- på styrenheten dator
play- en visar: En) eller stoppdrift (StoP).
3) Växelvis med 1) och ev. 2) felnummer (displayen visar: ErXX) Låt inte USB-adaptern sitta kvar i aggregatet efter användning.
när ett fel inträffar.
På manöverfältet kan följande inställningar utföras. ECoolPLANT-programvaran kan laddas ner kostnadsfritt på
webbsidan www.pfannenberg.com.
Menypunkt Display Inmatning

Inställd kopplingsskåpstemperatur „SetP“ 0…90,0° C

Max-värde för
„Lit ¯“ -55…95° C
kopplingsskåpstemperaturen
Minvärde för
„Lit _“ -55…95° C
kopplingsskåpstemperaturen

Enhet för kopplingsskåpstemperatur „Unit“ °C / °F

Leveranstillstånd
Inställd kopplingsskåpstemperatur: 35°C
Max-värde för kopplingsskåpstemperaturen: 50°C
Minvärde för kopplingsskåpstemperaturen: 15°C
Enhet för kopplingsskåpstemperatur: °C

4.1 Dörrkontakt
För att förhindra ökad kondens och av säkerhetsskäl ska en dörr-
kontakt anslutas till avsedda plintar (se kopplingsschemat på kåpan
eller i det separata tekniska databladet).
Genom att öppna dörren till kopplingsskåpet och därmed kontakten
stängs genast alla kylaggregatets motorer av. Dörrkontakten försörjs

52 085 408 157a


4.5 Manövrering av XC styrenheten
- Bläddra med knapparna
 eller  mellan de fyra menyerna ”SetP”, ”Lit ¯”, ”Lit_” och Om inte någon knapp trycks in under 30 sekunder: timeout -> tillbaka
”Unit” på aggregatets temperaturdisplay. till temperaturvisning för aggregatet.
SetP : Inställd temperatur
Lit ¯ : övre maximal gränstemperatur *
Lösenordsmenyn består av följande knappkombination:
Lit _ : nedre minimal gränstemperatur
Unit : Visning i °C eller Fahrenheit
- Välj en meny med knappen SET , mata därefter in
SET
lösenordet , och därefter . . <. .2s
..
< 2s
.....

- Ställ in ett värde med  eller .


- Bekräfta detta värde med SET . Värdet sparas inte om man Inom två sekunder efter att man har tryckt på knappen SET tryck
trycker på BACK . först på och därefter på .
- Välj en annan meny med knapparna  eller .

Faktiskt värde
Växlande display:

Faktiskt värde
Startläge
1s
1s
Status: Energisparläge
Temperaturvisning Fel Status

Stoppläge
1s
30 s utan inmatning ->
tillbaka till temperaturvisning
Fel: Felnummer

Meny Lösenord *
1s
Display:

Meny Inställt värde SET


Värde +1
Spara
Inmatningsläge: SET parameter
Värde -1
Spara inte
BACK
parameter

Meny Lösenord *
1s
Display:
Meny
Gränsvärde SET
Värde +1
Temp. för hög Spara
Inmatningsläge: SET parameter
Värde -1
BACK
Spara inte
parameter

Meny Lösenord *
1s
Display:
Meny
Gränsvärde SET
Värde +1
Temp. för låg Spara
SET parameter
Inmatningsläge:
Värde -1
Spara inte
BACK
parameter

Meny Lösenord *
Display:

Meny Unit SET

Inmatningsläge: Spara
SET parameter

BACK
Spara inte
parameter

085 408 157a 53


4.6 Felmeddelanden/indikatorer på displayen
Felmeddelanden

Fel-nr Aggregatets beteende Tekniska orsaker Felåtgärd


LED: blinkar Dörrkontakt Stäng dörren
Kompressor: 0% Dörrkontaktslingan är bruten. Anslut dörrkontakten
Intern fläkt: 0%
Er00 Brygga dörrkontakten
Extern fläkt: 0%
Extern uppvärmning:
0% Kontrollera kabeldragningen
Felmeddelandekontakt:
sluten
LED: blinkar Pressostaten har löst ut Låt aggregatet svalna.
Kompressor: 0% För högt tryck i kylkretsarna. Rengör värmeväxlarens (interna/externa) lameller.
Intern fläkt: 100% Kylaggregatet kan inte leda bort
Er01 Kontrollera att den externa fläkten fungerar
Extern fläkt: 100% värmen från kylkretsarna.
0%
Extern uppvärmning:
öppen
Felmeddelandekontakt:
LED: blinkar Fasföljd/fasbortfall Kontrollera rotationsriktningen (högerrotation är nödvändig).
Kompressor: 0% Minst en fas är defekt eller fel Alla faser måste leda nominell spänning.
Intern fläkt: 0% fasföljd.(endast vid trefasaggregat
Er04 0%
Extern fläkt: med rullkolvskompressorer)
0%
Extern uppvärmning:
öppen
Felmeddelandekontakt:
LED: blinkar Sensor 1 (TS1) är defekt Byt sensor 1 ett eller styrenhetens kretskort
Kompressor: 100% (beroende på aggregattyp).
Intern fläkt: 100%
Er05 100%
Extern fläkt:
0%
Extern uppvärmning:
öppen
Felmeddelandekontakt:
LED: blinkar Sensor 1 minimum Ställ in högre värde för kopplingsskåpstemperaturen. Kontrollera att
Kompressor: 0% Minvärde för kopplingsskåpstem- kopplingsskåpet är tätt.
Intern fläkt: 100% peraturen ”Lit_” har nåtts eller Flytta bort komponenter som befinner sig i närheten av luftutblåset
Er06 Extern fläkt: 0% underskridits. eller luftintaget, ytterligare så att det inte kan uppstå någon luftkort-
Extern uppvärmning:
100% slutning (kalluft led direkt till luftintaget via komponenter)
Felmeddelandekontakt:
öppen
LED: blinkar Sensor 1 maximum Kontrollera kylaggregatets inställningar.
Kompressor: 100% Maxvärde för kopplingsskåps- Rengör värmeväxlarens (interna/externa) lameller.
Intern fläkt: 100% temperaturen ”Lit¯“ har nåtts eller Kontrollera att den fläkten fungerar
Er07 Extern fläkt: överskridits. Kontrollera kylkretsarna (läckage av köldmedel?)
100%
Extern uppvärmning: 0% Kylaggregatet klarar inte att kyla Installera eventuellt kylaggregat med högre kyleffekt
Felmeddelandekontakt: öppen luften i kopplingsskåpet tillräckligt.
LED: blinkar Sensor 3 (TS3) är defekt Byt sensor 3 ett eller styrenhetens kretskort
Kompressor: beroende på styrning (beroende på aggregattyp).
Intern fläkt: beroende på styrning
Er11 Extern fläkt: 100% wenn Verdich-
ter 100 %
Extern uppvärmning: 0%
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Antifreeze * Starta om när ev. kondensvatten har avdunstat genom att koppla
Kompressor: 0% Antifreeze-sensor ≤ 1°C. från och därefter åter koppla till driftspänningen (av säkerhets-
Intern fläkt: 0% Säkerhetsfrånkoppling om kon- skäl är inte någon annan återställning möjlig.
Extern fläkt: 0% densorn riskerar att isa igen. Rengör larens (interna/externa) lameller.
Er15
Extern uppvärmning: beroende på styrning
Kontrollera att kopplingsskåpet är tätt.
Felmeddelandekontakt: öppen
Ställ in högre värde för kopplingsskåpstemperaturen.
Kontrollera den interna fläktens funktion.
LED: blinkar Sensor 4 (TS4) är defekt Byt sensor 4 ett eller styrenhetens kretskort
Kompressor: beroende på styrning (beroende på aggregattyp).
Intern fläkt: beroende på styrning
Extern fläkt: 100 % när kompres-
Er16
sorn 100 %
Extern uppvärmning: 0%
Felmeddelandekontakt: öppen

* Tillval

Indikeringar
LED: lyser Aggregatet har stoppats
Kompressor: 0% Aggregatet stoppades, t.ex. på genom att:
Intern fläkt: 0% – dörren till kopplingsskåpet öppnades (felmeddelandekontakt öppen)
StoP Extern fläkt: 0% – stoppkommando har tagits emot (felmeddelandekontakt sluten)
Extern uppvärmning: 0%
Felmeddelandekontakt: beroende på situa- Öppning av kopplingsskåpets dörr har högre prioritet än stoppkommandot.
tionen
LED: lyser Startläge
Kompressor: 0% Aggregatet befinner sig i startläget.
Intern fläkt: 0%
Stup Extern fläkt: 0%
Extern uppvärmning: 0%
Felmeddelandekontakt: sluten

54 085 408 157a


5 Styrenhet Värmeväxlare luft/vatten (PWx) Varning! Ingen extern spänning får anslutas.
Om inte någon dörrkontakt används ska anslutningskontak-
ten förbikopplas.

5.3 Allmänt felmeddelande


Det finns två anslutningskontakter tillgängliga för anslutning av felmed-
delandeledningen (se anslutningsschema). Felmeddelandekontakten
är potentialfri (ej sluten).
Det finns inga speciella krav på dragningen av felmeddelandeled-
ningen.
Varning! Kontakten får belastas med max. 230 V, 1 A.

2 1
1. Display:
5.4 Energisparläge
4-siffriga 7-segment LCD-display Luft-/vattenvärmeväxlaren med styrenhet är utrustad med ett ener-
gisparläge. . För detta syfte har aggregatet ytterligare en temperatur-
2. LED ”POWER“: sensor (TS2), som installeras utanför Värmeväxlaren, för att övervaka
Driftsindikator temperaturen i kopplingsskåpets inre.
Värmeväxlare luft/vatten med styrenhet har en driftsindikator i form av 1) Om Värmeväxlaren luft/vatten under 30 minuter (leveransstatus)
en lysdiod och en LCD-display på aggregatets ytterkåpa. Lysdioden inte befinner sig i aktiv kyldrift aktiveras energisparläget. Detta
lyser konstant vid felfri drift. Om ett fel inträffar blinkar lysdioden. På visas med ”En” på displayen.
LCD-displayen visas följande information:
2) Energisparläget avbryts av en kylbegäran (kopplingsskåpets
1) Reglersensorns temperatur inklusive temperaturenheten (°C/°F) i innertemperatur är över inställd temperatur, dvs aggregatet
normalt drifttillstånd. befinner sig i aktiv kyldrift). Kyldrift upprätthålls tills att inställd
2) Växelvis med 1) och ev. 3) utförande av energifunktionen (dis- temperatur (minus hysteres) har nåtts. Efter ytterligare 30 minu-
play- en visar: En) eller stoppdrift (StoP). ter övergår aggregatet åter till energisparläge.
3) Växelvis med 1) och ev. 2) felnummer (displayen visar: ErXX) när 3) Om den inställda temperaturen (minus hysteres) underskrids på
ett fel inträffar. den externa temperaturssensorn under energisparläge stängs
den fläkten av. Om den inställda temperaturen (plus hysteres)
5.1 Inställning överskrids på den externa temperaturssensorn startas stängs
den fläkten av.
Med en kodningsbrytare kan man ställa in olika kopplingsskåpstempe-
raturer samt övre gränstemperatur, se nedanstående tabell. 4) Om det inte inträffar något fel på aggregatet är aggregatets
felmeddelandeutgång stängd i energisparläge (inget fel).3.5
När inställningen har ändrats med kodningsbrytaren ska värmeväxlaren
Service-gränssnitt
kopplas från elnätet och därefter anslutas till driftsspänningen annars
verkställs inte de ändrade värdena.
5.5 Service-gränssnitt
Dip-brytare
Via servicegränssnittet kan man utföra ytterligare konfigurationer
Inställt Gränsvärde Inställt Gränsvärde Enhet med hjälp av USB-adapter (art.-nr 18310000004) och konfigurations-
1 2 3 4 max. max.
värde värde programvaran ECoolPLANT 2.X (inkl. USB-drivrutin). Funktionerna
OFF OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F °C beskrivs i bruksanvisningen/hjälpen till programvaran.
ON OFF OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F °C USB-adapter:
OFF ON OFF OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F °C
USB (typ B)
ON ON OFF OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F °C anslutning för
Anslutning
OFF OFF ON ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F °F till X28 förbindelse till en
ON OFF ON ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F °F på styrenheten dator
OFF ON ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F °F
ON ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F °F Låt inte USB-adaptern sitta kvar i aggregatet efter användning.

Leveranstillstånd ECoolPLANT-programvaran kan laddas ner kostnadsfritt på


webbsidan www.pfannenberg.com.
Inställd kopplingsskåpstemperatur: 35°C
Max-värde för kopplingsskåpstemperaturen: 50°C

5.2 Dörrkontakt
För att förhindra ökad kondens och av säkerhetsskäl ska en dörrkontakt
anslutas till avsedda plintar (se kopplingsschemat på kåpan eller i det
separata tekniska databladet).
Genom att öppna dörren till kopplingsskåpet och därmed kontakten
stängs genast alla aggregatets motor av. Dörrkontakten försörjs med
en låg spänning (20 V, 20 mA) från aggregatet.
• För att förhindra störningar rekommenderas att använda en
skärmad kabel med partvinnade ledningar. Skärmen kan på ena
sidan anslutas till aggregatet på därför avsedd kopplingsplint för
funktionsjord .
• Om det inte är möjligt att använda skärmade kablar ska man vid
dragning av kablarna kontrollera att dessa inte läggs intill potentiella
störningskällor (t. ex. matningsledningar, komponenter med ökad
elektromagnetisk strålning).

085 408 157a 55


5.6 Felmeddelanden/ indikatorer på displayen
Felmeddelanden

Fel-nr Aggregatets beteende Tekniska orsaker Felåtgärd


LED: blinkar Dörrkontakt Stäng dörren
Magnetventil: spärrad Dörrkontaktslingan är bruten. Anslut dörrkontakten
Er00 Fläkt: FRÅN Brygga dörrkontakten
Felmeddelandekontakt: sluten
Kontrollera kabeldragningen
LED: blinkar Sensor 1 (TS1) är defekt Byt sensor 1 ett eller styrenhetens kretskort
Magnetventil: öppen (beroende på aggregattyp).
Er05
Fläkt: TILL
Felmeddelandekontakt: öppen
LED: blinkar Sensor 1 minimum Ställ in högre värde för kopplingsskåpstemperaturen. Kontrollera
Magnetventil: spärrad Minvärde för kopplingsskåpstemperaturen att kopplingsskåpet är tätt.
Fläkt: TILL ”Lit_” har nåtts eller underskridits. Flytta bort komponenter som befinner sig i närheten av luftutblå-
Er06 Felmeddelandekontakt: öppen set eller luftintaget, ytterligare så att det inte kan uppstå någon
luftkortslutning (kalluft led direkt till luftintaget via komponenter)
LED: blinkar Sensor 1 maximum Kontrollera aggregatets inställningar.
Magnetventil: öppen Maxvärde för kopplingsskåpstemperaturen Kontrollera att den fläkten fungerar
Er07 Fläkt: TILL ”Lit¯“ har nåtts eller överskridits. Installera eventuellt aggregat med högre kyleffekt
Felmeddelandekontakt: öppen Aggregatet klarar inte att kyla luften i kopp-
lingsskåpet tillräckligt.
LED: blinkar Sensor 2 (TS2) är defekt Byt sensor 2 ett eller styrenhetens kretskort
Magnetventil: öppen (beroende på aggregattyp).
Er08
Fläkt: TILL
Felmeddelandekontakt: öppen

Indikeringar
LED: lyser Energisparläge
Magnetventil: spärrad Energisparläge har aktiverats.
En Fläkt: FRÅN Beskrivning, se kapitlet „Energisparläge“
Felmeddelandekontakt: sluten
LED: lyser Aggregatet har stoppats
Magnetventil: spärrad Aggregatet stoppades, t.ex. på genom att:
Fläkt: FRÅN – dörren till kopplingsskåpet öppnades (felmeddelandekontakt öppen)
StoP Felmeddelandekontakt: beroende på – stoppkommando har tagits emot (felmeddelandekontakt sluten)
situationen
Öppning av kopplingsskåpets dörr har högre prioritet än stoppkommandot.
LED: lyser Startläge
Magnetventil: spärrad Aggregatet befinner sig i startläget.
Stup Fläkt: FRÅN
Felmeddelandekontakt: sluten

56 085 408 157a


1 Informazioni generali 57 2 Controller standard (SC)

2 Controller standard (SC) 57


2.1 Regolazione 57
2.2 Contatto porta 57
2.3 Messaggio di disturbo centralizzato 58
2.4 Interfaccia di assistenza 58
2.5 Comportamento del condizionatore
in caso di errore 58

3. Multicontroller (MC) 59 1
1. LED “POWER”:
3.1 Contatto porta 59 Indicatore di funzionamento
3.2 Messaggio di disturbo centralizzato 59 Il condizionatore dotato di controller standard possiede un indicatore
3.3 Multimaster 59 di funzionamento con un LED nella calotta esterna dell’apparecchio.
Quando la spia di questo indicatore è accesa fissa in presenza di
3.4 Modalità di risparmio energetico 60 tensione di alimentazione, significa che l’apparecchio si trova nella
3.5 Interfaccia di assistenza 60 normale modalità di funzionamento. Se si verifica un errore, il LED
inizia a lampeggiare: si veda anche il Capitolo 2.5 “Comportamento
3.6 Utilizzo del Multicontroller 61 del condizionatore in caso di errore”.
3.7 Messaggi di errore/ annunci sul display 62
2.1 Regolazione
4. Controller Serie X (XC) 63 Mediante un interruttore di codifica sulla scheda di comando, è pos-
4.1 Contatto porta 63 sibile impostare svariate temperature nominali del quadro elettrico
e temperature limite superiori, si veda la tabella riportata di seguito.
4.2 Messaggio di disturbo centralizzato 63 Dopo avere modificato l’impostazione con l’interruttore di codifica,
4.3 Interfaccia Modbus RTU 63 spegnere e riaccendere il condizionatore per consentire l’acquisizione
dei valori modificati.
4.4 Interfaccia di assistenza 63
Commutatore di tipo
4.5 Utilizzo del controller XC 64 dip-switch

4.6 Messaggi di errore/ annunci sul display 65 Valore Valore limite Valore Valore limite
1 2 3
nominale max. nominale max.
OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F
5 Controller Scambiatore di calore
ON OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F
aria/acqua (PWx) 66
OFF ON OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F
5.1 Regolazione 66 ON ON OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F
OFF OFF ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F
5.2 Contatto porta 66
ON OFF ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F
5.3 Messaggio di disturbo centralizzato 66 OFF ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F
5.4 Modalità di risparmio energetico 66 ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F

5.5 Interfaccia di assistenza 66 Stato di consegna:


5.6 Messaggi di errore/annunci sul display 67 Valore nominale della temperatura del quadro elettrico: 35°C
Valore max. della temperatura del quadro elettrico: 50°C

2.2 Contatto porta


Per evitare una maggiore formazione di condensa e per motivi di si-
curezza, collegare un interruttore di contatto porta ai morsetti previsti
(si veda lo schema nel coperchio dell’alloggiamento o nella scheda
Leggere attentamente il presente manuale in ogni tecnica separata).
sua parte prima di installare l‘apparecchio.
Aprendo la porta del quadro elettrico e aprendo l’interruttore, tutti i
Il manuale è parte integrante della fornitura e deve
motori del condizionatore si arrestano immediatamente. Il contatto
essere conservato fino allo smantellamento dell‘ap-
della porta viene alimentato dal condizionatore con una bassa tensione
parecchio.
(<20V, 20 mA).
• Per evitare disturbi si consiglia di utilizzare un cavo schermato
con linee twistate a coppia. La schermatura può essere applicata
1 Informazioni generali su un lato, sul morsetto previsto sul condizionatore per la messa
Il condizionatore è dotato di regolazione elettronica. Dopo avere rea- a terra funzionale.
lizzato la tensione di alimentazione, con il contatto della porta chiuso, • Se non è possibile utilizzare cavi schermati, quando si posa il
il ventilatore interno funziona continuamente, tranne nella modalità di cavo occorre assicurarsi che non venga condotto nelle immediate
risparmio energetico o in caso di apparecchi con opzione antifreeze. vicinanze di potenziali fonti di disturbo (ad esempio linee di alimen-
Grazie a un sensore di temperatura, viene registrata la temperatura tazione, componenti ad elevato irraggiamento elettromagnetico).
dell’aria interna aspirata nel quadro elettrico. Il compressore e il
ventilatore esterno vengono regolati in base alla temperatura interna Attenzione! Non realizzare alcuna tensione indotta.
del quadro elettrico. Se non si utilizza alcun interruttore di contatto porta, gli
attacchi di collegamento devono essere realizzati bypassati.

085 408 157a 57


2.3 Messaggio di disturbo centralizzato
Per collegare il cavo di segnalazione guasti sono disponibili due at-
tacchi di collegamento (si veda la figura degli attacchi). Il contatto di
segnalazione guasti è a potenziale zero (contatto di riposo).
La posa del cavo di segnalazione guasti non è soggetta a requisiti
particolari.
Attenzione! Il contatto può essere sovraccaricato con
max. 230V, 1A.

2.4 Interfaccia di assistenza


Tramite l’interfaccia di assistenza con adattatore USB (n. art.
18310000004), del software di configurazione ECoolPLANT 2.X
(compreso software per driver USB) è possibile realizzare varie con-
figurazioni. Le funzioni sono descritte nelle istruzioni per l’uso/guida
del software.
Adattatore USB:
Attacco a Attacco USB
X28 sul (di tipo B) per il
controller collegamento a un
computer

Dopo avere utilizzato l’adattatore USB, non inserirlo nell’apparecchio.


Il software ECoolPLANT può essere scaricato gratuitamente alla pagina
Internet www.pfannenberg.com.

2.5 Comportamento del condizionatore in caso di errore


Negli apparecchi con controller standard i codici di errore non vengono visualizzati, però possono essere resi visibili con il software ECoolPLANT.
Codice
Comportamento dell'apparecchiatura Cause tecniche Risoluzione dell'errore
errore
LED: lampeggia Contatto porta Chiudere la porta
Compressore: OFF Il contatto della porta è interrotto. Chiudere l'interruttore di contatto della porta
Er00 Ventilatore interno: OFF
Collegare il contatto della porta
Ventilatore esterno: OFF
Contatto di segnalazione guasti: chiuso Controllare il cablaggio
LED: lampeggia Pressostato scattato Lasciare raffreddare l'apparecchio.
Compressore: OFF Si è formata una pressione troppo elevata Pulire le lamelle dello scambiatore di calore (internamente/
Er01 Ventilatore interno: ON nella circolazione del freddo. esternamente).
Ventilatore esterno: OFF Il condizionatore non riesce a smaltire il Verificare il funzionamento del ventilatore esterno.
Contatto di segnalazione guasti: aperto calore dalla circolazione del freddo.
LED: lampeggia Guasto delle fasi/della sequenza delle fasi Controllare il campo rotante (è necessario il campo rotante
Compressore: OFF Guasto di almeno una della fasi o della destro).
Er04 Ventilatore interno: OFF sequenza di fasi. Tutte le fasi devono condurre la tensione nominale.
Ventilatore esterno: OFF (solo in caso di apparecchiature trifasiche con
Contatto di segnalazione guasti: aperto compressore a rotore eccentrico)
LED: lampeggia Sensore 1 (TS1) guasto Sostituire il sensore 1 e la scheda del controller
Compressore: ON (a seconda del tipo di apparecchiatura).
Er05 Ventilatore interno: ON
Ventilatore esterno: ON
Contatto di segnalazione guasti: aperto
LED: lampeggia Sensore 1 max. Controllare le impostazioni del condizionatore.
Compressore: ON È stato raggiunto o superato il valore Pulire le lamelle dello scambiatore di calore (internamente/ester-
Ventilatore interno: ON max. della temperatura del quadro elet- namente).
Er07 Ventilatore esterno: ON trico "Lit¯". Verificare il funzionamento del ventilatore interno
Contatto di segnalazione guasti: aperto Il condizionatore non riesce a raffreddare Verificare la circolazione del freddo (il refrigerante è fuoriuscito?)
sufficientemente l'aria nel quadro elettrico. Eventualmente installare un condizionatore con potenza refrige-
rante più elevata.
LED: lampeggia Sensore 2 (TS2) guasto Sostituire il sensore 2 e la scheda del controller
Compressore: ON (a seconda del tipo di apparecchiatura).
Er08 Ventilatore interno: ON
Ventilatore esterno: ON
Contatto di segnalazione guasti: aperto
LED: lampeggia Antifreeze * Riavviare, dopo che l'eventuale acqua di condensa è eva-
Compressore: OFF Sensore antifreeze ≤ 1°C. porata, scollegando e ricollegando la tensione di esercizio
Ventilatore interno: OFF Dispositivo automatico di spegnimento di (per motivi di sicurezza non è possibile nessun altro reset).
Ventilatore esterno: OFF sicurezza, poiché potrebbe formarsi del Pulire le lamelle dello scambiatore di calore (internamente/
Er15 Contatto di segnalazione guasti: aperto ghiaccio sull'evaporatore. esternamente).
Verificare la tenuta del quadro elettrico.
Selezionare un valore nominale più elevato della temperatura
del quadro elettrico.
Verificare il funzionamento della ventola interna.
* Facolt.

58 085 408 157a


3. Multicontroller (MC) 3.1 Contatto porta
Per evitare una maggiore formazione di condensa e per motivi di si-
curezza, collegare un interruttore di contatto porta ai morsetti previsti
(si veda lo schema nel coperchio dell’alloggiamento o nella scheda
tecnica separata).
Aprendo la porta del quadro elettrico e aprendo l’interruttore, tutti i
motori del condizionatore si arrestano immediatamente. Il contatto
della porta viene alimentato dal condizionatore con una bassa tensione
(<20V, 20 mA).
• Per evitare disturbi si consiglia di utilizzare un cavo schermato con
linee twistate a coppia. La schermatura può essere applicata su
un lato, sul morsetto previsto sul condizionatore per la messa a
terra funzionale.
2 1 3 5 6 4 • Se non è possibile utilizzare cavi schermati, quando si posa il cavo
1. Display: occorre assicurarsi che non venga condotto nelle immediate vicinan-
display LCD a 4 cifre e 7 segmenti ze di potenziali fonti di disturbo (ad esempio linee di alimentazione,
componenti ad elevato irraggiamento elettromagnetico).
2. LED “POWER”:
Indicatore di funzionamento Attenzione! Non realizzare alcuna tensione indotta.
3. Tasto “BACK” Se non si utilizza alcun interruttore di contatto porta, gli
attacchi di collegamento devono essere realizzati bypassati.
1. Avvio del menu di regolazione
2. Passaggio al livello di menu immediatamente superiore
3.2 Messaggio di disturbo centralizzato
4. Tasto “SET”
Per collegare il cavo di segnalazione guasti sono disponibili due at-
1. Selezione della voce corrente di menu tacchi di collegamento (si veda la figura degli attacchi). Il contatto di
2. Passaggio al livello di menu immediatamente successivo segnalazione guasti è a potenziale zero (contatto di riposo).
5. Tasto “  “ La posa del cavo di segnalazione guasti non è soggetta a requisiti
Scorrimento in avanti delle voci di menu o degli elementi visua- particolari.
lizzati nel livello corrente di menu Attenzione! Il contatto può essere sovraccaricato con
max. 230V, 1A.
6. Tasto “  “
Scorrimento all’indietro delle voci di menu o degli elementi visua- 3.3 Multimaster
lizzati nel livello corrente di menu.
Nella configurazione Multimaster la modalità di raffreddamento viene
Il condizionatore dotato di multicontroller possiede un indicatore di avviata dal condizionatore che per primo raggiunge la soglia di com-
funzionamento con un LED nella calotta esterna dell’apparecchio. mutazione (Tnominale + 2K).
In caso di funzionamento errato, il LED si accende fisso. In caso di
Tutti i condizionatori collegati al bus del Multimaster passano alla mo-
errore, il LED lampeggia. Sul display LCD vengono visualizzate le
dalità di raffreddamento. La modalità di raffreddamento viene conclusa
seguenti informazioni:
dall’apparecchio che per ultimo raggiunge la soglia di commutazione
1) Temperatura del sensore di regolazione, compresa l’unità di (Tnominale – 2K).
misura della temperatura (°C/°F) nello stato di funzionamento
Per tutti i condizionatori comandati insieme in linea da un Multimaster,
normale.
l’esecuzione della funzione di risparmio energetico viene rimossa dalla
2) In alternanza con 1) ed eventualmente 3) la realizzazione del linea dalla richiesta di raffreddamento di uno degli apparecchi. Dopo
funzionamento a risparmio energetico (visualizzazione: En) l’ultima richiesta di raffreddamento, i condizionatori passano di nuovo
oppure operazione di arresto (StoP). alla modalità risparmio energetico al termine del ritardo impostato.
3) In alternanza con 1) ed eventualmente 2) il/i codice/i di errore Per collegare i cavi del Multimaster sono disponibili due attacchi di
(visualizzazione: ErXX) in caso di errore. collegamento (in entrata e in uscita) (si veda la figura degli attacchi).
Con il pannello di controllo è possibile realizzare le seguenti impo- I contatti vengono alimentati dal condizionatore con una piccola ten-
stazioni: sione (<20V, 20mA).

Voce di menu Indicazione Immissione Attenzione! Non realizzare alcuna tensione indotta.
Valore nominale della temperatura • Per evitare disturbi si consiglia di utilizzare cavi schermati con
"SetP" 0…90,0° C
del quadro elettrico linee twistate a coppia. Le schermature dei cavi possono essere
Valore max. della temperatura del applicate su entrambi i lati dei condizionatori da collegare (morsetti
"Lit ¯" -55…95° C sulla messa a terra funzionale ).
quadro elettrico
Valore min. della temperatura del • Se non è possibile utilizzare cavi schermati, quando si posa il cavo
"Lit _" -55…95° C
quadro elettrico occorre assicurarsi che non venga condotto nelle immediate vicinan-
Unità di misura della temperatura ze di potenziali fonti di disturbo (ad esempio linee di alimentazione,
"Unit" °C / °F componenti ad elevato irraggiamento elettromagnetico).
del quadro elettrico
• Possono essere collegati fino a 6 apparecchi tramite bus.
Stato di consegna
Schema di principio del cablaggio del Multimaster:
Valore nominale della temperatura del quadro elettrico: 35°C
1. DTx 2. DTx n. DTx (n <_ 6)
Valore max. della temperatura del quadro elettrico: 50°C
X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4
Valore min. della temperatura del quadro elettrico: 15°C
Unità di misura della temperatura del quadro elettrico: °C

085 408 157a 59


3.4 Modalità di risparmio energetico
Il condizionatore con Multicontroller dispone di una modalità di rispar-
mio energetico. A tale scopo l‘apparecchio è provvisto di un secondo
sensore di temperatura (TS2), che viene installato esternamente al
condizionatore, per controllare la temperatura interna del quadro
elettrico.
1) Se il condizionatore non si trova per 30 minuti in modalità di
raffreddamento inserita (stato di consegna), passa in modalità
risparmio energetico. Tale modalità viene visualizzata nel display
con l‘indicazione „En“.
2) La modalità risparmio energetico viene interrotta dalla richiesta
di raffreddamento (la temperatura interna del quadro elettrico è
superiore alla temperatura nominale, vale a dire che il condizio-
natore si trova in modalità di raffreddamento inserita). La moda-
lità di raffreddamento rimane inserita fino a quando non viene
raggiunta la temperatura nominale (meno l‘isteresi). Trascorsi
30 minuti, l‘apparecchio passa di nuovo alla modalità risparmio
energetico.
3) Se, in modalità risparmio energetico, la temperatura nominale
(meno isteresi) risulta essere inferiore alla temperatura rilevata
dal sensore esterno, il ventilatore interno viene spento. Se la
temperatura nominale (più isteresi) risulta essere superiore alla
temperatura rilevata dal sensore esterno, il ventilatore interno
viene acceso.
4) Fino a quando non si verifica alcun errore nell‘apparecchio, l‘u-
scita di segnalazione guasto dell‘apparecchio è chiusa (nessun
errore) in modalità risparmio energetico.

3.5 Interfaccia di assistenza


Tramite l‘interfaccia di assistenza con adattatore USB (n. art.
18310000004), del software di configurazione ECoolPLANT 2.X
(compreso software per driver USB) è possibile realizzare varie
configurazioni. Le funzioni sono descritte nelle istruzioni per l‘uso/
guida del software.
Adattatore USB:

Attacco a Attacco USB


X28 sul (di tipo B) per il
controller collegamento a un
computer

Dopo avere utilizzato l‘adattatore USB, non inserirlo nell‘apparecchio.


Il software ECoolPLANT può essere scaricato gratuitamente alla
pagina Internet www.pfannenberg.com.

60 085 408 157a


3.6 Utilizzo del Multicontroller
- Dagli indicatori di temperatura dell’apparecchio scorrere con i tasti Se non si preme alcun tasto per 30 secondi: timeout -> si passa
 o  mediante i quattro menu “SetP”, “Lit ¯”, “Lit_” e “Unit”. nuovamente alla visualizzazione della temperatura dell‘apparecchio.
SetP : Temperatura nominale
*
Lit ¯ : temperatura limite max. superiore
Il menu Password è composto dalla seguente combinazione di tasti:
Lit _ : temperatura limite minima inferiore
Unit : Visualizzazione in °C o Fahrenheit
- Selezione di un menu con il tasto SET , successivamente immis- SET
< 2s
sione della password , quindi . . <. .2s
.. .....

- Regolazione di un valore con  o .


- Conferma di questo valore con SET . Il valore non viene salvato Dopo avere premuto il tasto SET , premere entro due secondi
prima il tasto  e successivamente il tasto  .
se si preme il tasto BACK .
- Selezione di un altro menu con il tasto  o .

Valore reale
Visualizzazione alternata:

Valore reale
Modalità avvio
1s
1s
Stato: Modalità energia
Display temperatura Errore Stato

Modalità arresto
1s
30s senza immissione ->
Torna alla visualizzazione della temperatura
Errore: Codice errore

Menu password *
1s
Display:

Menu setpoint SET


Valore +1
Modalità di Salva il
SET parametro
immissione:
Valore -1
Non salvare il
BACK
parametro

Menu password *
1s
Display:
Menu
Valore limite SET
Valore +1
Temp. troppo elevata Modalità di Salva il
SET parametro
immissione:
Valore -1
BACK
Non salvare il
parametro

Menu password *
1s
Display:
Menù
Valore limite SET
Valore +1
Temp. troppo bassa Salva il
Modalità di SET
immissione: parametro
Valore -1
Non salvare il
BACK
parametro

Menu password *
Display:

Menu unità SET

Modalità di Salva il
immissione: SET parametro

BACK
Non salvare il
parametro

085 408 157a 61


3.7 Messaggi di errore/ annunci sul display
Messaggi di errore
Codice
Comportamento dell'apparecchiatura Cause tecniche Risoluzione dell'errore
errore
LED: lampeggia Contatto porta Chiudere la porta
Compressore: OFF Il contatto della porta è interrotto. Chiudere l'interruttore di contatto della porta
Ventilatore interno: OFF Collegare il contatto della porta
Er00
Ventilatore esterno: OFF Controllare il cablaggio
Riscaldamento esterno: OFF
Contatto di segnalazione guasti: chiuso
LED: lampeggia Pressostato scattato Lasciare raffreddare l'apparecchio.
Compressore: OFF Si è formata una pressione troppo elevata Pulire le lamelle dello scambiatore di calore (internamente/
Ventilatore interno: ON nella circolazione del freddo. esternamente).
Er01
Ventilatore esterno: ON Il condizionatore non riesce a smaltire il Verificare il funzionamento del ventilatore esterno.
Riscaldamento esterno: OFF calore dalla circolazione del freddo.
Contatto di segnalazione guasti: aperto
LED: lampeggia Guasto delle fasi/ della sequenza delle Controllare il campo rotante (è necessario il campo rotante
Compressore: OFF fasill destro).
Ventilatore interno: OFF Guasto di almeno una della fasi o della Tutte le fasi devono condurre la tensione nominale.
Er04
Ventilatore esterno: OFF sequenza di fasi.
Riscaldamento esterno: OFF (solo in caso di apparecchiature trifasiche
Contatto di segnalazione guasti: aperto con compressore a rotore eccentrico)
LED: lampeggia Sensore 1 (TS1) guasto Sostituire il sensore 1 e la scheda del controller
Compressore: ON L'apparecchio passa nella modalità di (a seconda del tipo di apparecchiatura).
Ventilatore interno: ON raffreddamento forzato.
Er05
Ventilatore esterno: ON
Riscaldamento esterno: OFF
Contatto di segnalazione guasti: aperto
LED: lampeggiaSensore 1 min. Selezionare un valore nominale più elevato della tempera-
Compressore: OFF È stato raggiunto o superato il valore min. tura del quadro elettrico.
Ventilatore interno: ON della temperatura del quadro elettrico "Lit_". Verificare la tenuta del quadro elettrico.
Er06 Ventilatore esterno: OFF Allontanare leggermente i componenti che si trovano nelle
Riscaldamento esterno: ON vicinanze di uscite e prese d'aria, in modo da evitare un
Contatto di segnalazione guasti: aperto corto circuito (l'aria fredda viene convogliata direttamente
alla presa d'aria dai componenti)
LED: lampeggia Sensore 1 max. Controllare le impostazioni del condizionatore.
Compressore: ON È stato raggiunto o superato il valore max. Pulire le lamelle dello scambiatore di calore (internamente/
Ventilatore interno: ON della temperatura del quadro elettrico "Lit¯". esternamente).
Ventilatore esterno: ON Il condizionatore non riesce a raffreddare Verificare il funzionamento del ventilatore interno
Er07
Riscaldamento esterno: OFF sufficientemente l'aria nel quadro elettrico. Verificare la circolazione del freddo (il refrigerante è
Contatto di segnalazione guasti: aperto fuoriuscito?)
Eventualmente installare un condizionatore con potenza
refrigerante più elevata.
LED: lampeggia Sensore 2 (TS2) guasto Sostituire il sensore 2 e la scheda del controller
Compressore: ON (a seconda del tipo di apparecchiatura).
Ventilatore interno: ON
Er08
Ventilatore esterno: ON
Riscaldamento esterno: OFF
Contatto di segnalazione guasti: aperto
LED: lampeggia Antifreeze * Riavviare, dopo che l'eventuale acqua di condensa
Compressore: OFF Sensore antifreeze ≤ 1°C. è evaporata, scollegando e ricollegando la tensione
Ventilatore interno: OFF Dispositivo automatico di spegnimento di di esercizio (per motivi di sicurezza non è possibile
Ventilatore esterno: OFF sicurezza, poiché potrebbe formarsi del nessun altro reset).
Riscaldamento esterno: in base ghiaccio sull'evaporatore. Pulire le lamelle dello scambiatore di calore (internamente/
Er15
alla rego- esternamente).
lazione Verificare la tenuta del quadro elettrico.
Contatto di segnalazione guasti: aperto Selezionare un valore nominale più elevato della tempera-
tura del quadro elettrico.
Verificare il funzionamento della ventola interna.

* Facolt
Annunci
LED: acceso Modalità risparmio energetico
Compressore: OFF Viene eseguita la modalità di risparmio energetico.
Ventilatore interno: OFF Per la descrizione, si veda il Capitolo
En Ventilatore esterno: OFF "Modalità risparmio energetico"
Riscaldamento esterno: OFF
Contatto di segnalazione guasti: chiuso
LED: acceso L'apparecchio si è arrestato
Compressore: OFF L'apparecchio è stato arrestato, ad es. da:
Ventilatore interno: OFF -apertura della porta del quadro elettrico (contatto di segnalazione guasti aperto)
StoP Ventilatore esterno: OFF -ricezione del comando di arresto (contatto di segnalazione guasti chiuso)
Riscaldamento esterno: OFF
Contatto di segnalazione guasti: in base alla L'apertura della porta del quadro elettrico ha la priorità sul comando di arresto.
situazione
LED: acceso Modalità di avvio
Compressore: OFF L'apparecchio si trova in modalità di avvio.
Ventilatore interno: OFF
StuP Ventilatore esterno: OFF
Riscaldamento esterno: OFF
Contatto di segnalazione guasti: chiuso

62 085 408 157a


4. Controller Serie X (XC) 4.1 Contatto porta
Per evitare una maggiore formazione di condensa e per motivi di si-
curezza, collegare un interruttore di contatto porta ai morsetti previsti
(si veda lo schema nel coperchio dell’alloggiamento o nella scheda
tecnica separata).
Aprendo la porta del quadro elettrico e aprendo l’interruttore, tutti i
motori del condizionatore si arrestano immediatamente. Il contatto
della porta viene alimentato dal condizionatore con una bassa tensione
(<20V, 20 mA).
• Per evitare disturbi si consiglia di utilizzare un cavo schermato
con linee twistate a coppia. La schermatura può essere applicata
su un lato, sul morsetto previsto sul condizionatore per la messa
a terra funzionale.
2 1 3 5 6 4 • Se non è possibile utilizzare cavi schermati, quando si posa il
1. Display: cavo occorre assicurarsi che non venga condotto nelle immediate
display LCD a 4 cifre e 7 segmenti vicinanze di potenziali fonti di disturbo (ad esempio linee di alimen-
tazione, componenti ad elevato irraggiamento elettromagnetico).
2. LED “POWER”:
Indicatore di funzionamento Attenzione! Non realizzare alcuna tensione indotta.
3. Tasto “BACK” Se non si utilizza alcun interruttore di contatto porta, gli
attacchi di collegamento devono essere realizzati bypassati.
1. Avvio del menu di regolazione
2. Passaggio al livello di menu immediatamente superiore
4.2 Messaggio di disturbo centralizzato
4. Tasto “SET”
Per collegare il cavo di segnalazione guasti sono disponibili due at-
1. Selezione della voce corrente di menu tacchi di collegamento (si veda la figura degli attacchi). Il contatto di
2. Passaggio al livello di menu immediatamente successivo segnalazione guasti è a potenziale zero (contatto di riposo).
5. Tasto “  “ La posa del cavo di segnalazione guasti non è soggetta a requisiti
Scorrimento in avanti delle voci di menu o degli elementi visua- particolari.
lizzati nel livello corrente di menu Attenzione! Il contatto può essere sovraccaricato con
max. 230V, 1A.
6. Tasto “  “
Scorrimento all’indietro delle voci di menu o degli elementi visua- 4.3 Interfaccia Modbus RTU
lizzati nel livello corrente di menu.
Per l‘integrazione in un sistema di bus di campo di tipo industriale, il
Il condizionatore dotato di controller serie X (XC) possiede un indicatore Controller Serie X offre un‘interfaccia Modbus RTU (sub-D, a 9 poli).
di funzionamento con un LED nella calotta esterna dell’apparecchio. Questa interfaccia consente di leggere e scrivere punti di dati. La de-
In caso di funzionamento errato, il LED si accende fisso. In caso di scrizione tecnica e la tabella dei punti di dati con la descrizione delle
errore, il LED lampeggia. Sul display LCD vengono visualizzate le funzioni è disponibile su richiesta.
seguenti informazioni:
1) Temperatura del sensore di regolazione, compresa l’unità di 4.4 Interfaccia di assistenza
misura della temperatura (°C/°F) nello stato di funzionamento Tramite l‘interfaccia di assistenza con adattatore USB (n. art.
normale. 18310000004), del software di configurazione ECoolPLANT 2.X
2) In alternanza con 1) ed eventualmente 3) la realizzazione del (compreso software per driver USB) è possibile realizzare varie con-
funzionamento a risparmio energetico (visualizzazione: En) figurazioni. Le funzioni sono descritte nelle istruzioni per l‘uso/guida
oppure operazione di arresto (StoP). del software.
3) In alternanza con 1) ed eventualmente 2) il/i codice/i di errore Adattatore USB:
(visualizzazione: ErXX) in caso di errore.
Attacco a Attacco USB
Con il pannello di controllo è possibile realizzare le seguenti impo- X28 sul (di tipo B) per il
stazioni: controller collegamento a un
computer
Voce di menu Indicazione Immissione

Valore nominale della temperatura Dopo avere utilizzato l‘adattatore USB, non inserirlo nell‘apparecchio.
"SetP" 0…90,0° C
del quadro elettrico
Il software ECoolPLANT può essere scaricato gratuitamente alla pagina
Valore max. della temperatura del Internet www.pfannenberg.com.
"Lit ¯" -55…95° C
quadro elettrico
Valore min. della temperatura del
"Lit _" -55…95° C
quadro elettrico
Unità di misura della temperatura
"Unit" °C / °F
del quadro elettrico

Stato di consegna
Valore nominale della temperatura del quadro elettrico: 35°C
Valore max. della temperatura del quadro elettrico: 50°C
Valore min. della temperatura del quadro elettrico: 15°C
Unità di misura della temperatura del quadro elettrico: °C

085 408 157a 63


4.5 Utilizzo del controller XC
- Dagli indicatori di temperatura dell’apparecchio scorrere con i tasti Se non si preme alcun tasto per 30 secondi: timeout -> si passa
 o  mediante i quattro menu “SetP”, “Lit ¯”, “Lit_” e “Unit”. nuovamente alla visualizzazione della temperatura dell‘apparecchio.
SetP : Temperatura nominale
*
Lit ¯ : temperatura limite max. superiore
Il menu Password è composto dalla seguente combinazione di tasti:
Lit _ : temperatura limite minima inferiore
Unit : Visualizzazione in °C o Fahrenheit
- Selezione di un menu con il tasto SET , successivamente immis- SET
< 2s
sione della password , quindi . . <. .2s
.. .....

- Regolazione di un valore con  o .


- Conferma di questo valore con SET . Il valore non viene salvato Dopo avere premuto il tasto SET , premere entro due secondi
prima il tasto  e successivamente il tasto  .
se si preme il tasto BACK .
- Selezione di un altro menu con il tasto  o .

Valore reale
Visualizzazione alternata:

Valore reale
Modalità avvio
1s
1s
Stato: Modalità energia
Display temperatura Errore Stato

Modalità arresto
1s
30s senza immissione ->
Torna alla visualizzazione della temperatura
Errore: Codice errore

Menu password *
1s
Display:

Menu setpoint SET


Valore +1
Modalità di Salva il
SET parametro
immissione:
Valore -1
Non salvare il
BACK
parametro

Menu password *
1s
Display:
Menu
Valore limite SET
Valore +1
Temp. troppo elevata Modalità di Salva il
SET parametro
immissione:
Valore -1
BACK
Non salvare il
parametro

Menu password *
1s
Display:
Menù
Valore limite SET
Valore +1
Temp. troppo bassa Salva il
Modalità di SET
immissione: parametro
Valore -1
Non salvare il
BACK
parametro

Menu password *
Display:

Menu unità SET

Modalità di Salva il
immissione: SET parametro

BACK
Non salvare il
parametro

64 085 408 157a


4.6 Messaggi di errore/ annunci sul display
Messaggi di errore
Codice
Comportamento dell'apparecchiatura Cause tecniche Risoluzione dell'errore
errore
LED: lampeggia Contatto porta Chiudere la porta
Compressore: 0% Il contatto della porta è interrotto. Chiudere l'interruttore di contatto della porta
Ventilatore interno: 0% Collegare il contatto della porta
Er00
Ventilatore esterno: 0% Controllare il cablaggio
Riscaldamento esterno: 0%
Contatto di segnal. guasti: chiuso
LED: lampeggia Pressostato scattato Lasciare raffreddare l'apparecchio.
Compressore: 0% Si è formata una pressione troppo eleva- Pulire le lamelle dello scambiatore di calore (interna-
Ventilatore interno: 100% ta nella circolazione del freddo. mente/esternamente).
Er01
Ventilatore esterno: 100% Il condizionatore non riesce a smaltire il Verificare il funzionamento del ventilatore esterno.
Riscaldamento esterno: 0% calore dalla circolazione del freddo.
Contatto di segnal. guasti: aperto
LED: lampeggia Guasto delle fasi/ della sequenza delle Controllare il campo rotante (è necessario il campo
Compressore: 0% fasill rotante destro).
Ventilatore interno: 0% Guasto di almeno una della fasi o della Tutte le fasi devono condurre la tensione nominale.
Er04
Ventilatore esterno: 0% sequenza di fasi. (solo in caso di appa-
Riscaldamento esterno: 0% recchiature trifasiche con compressore a
Contatto di segnal. guasti: aperto rotore eccentrico)
LED: lampeggia Sensore 1 (TS1) guasto Sostituire il sensore 1 e la scheda del controller
Compressore: 100% L'apparecchio passa nella modalità di (a seconda del tipo di apparecchiatura).
Ventilatore interno: 100% raffreddamento forzato.
Er05
Ventilatore esterno: 100%
Riscaldamento esterno: 0%
Contatto di segnal. guasti: aperto
LED: lampeggia Sensore 1 min. Selezionare un valore nominale più elevato della
Compressore: 0% È stato raggiunto o superato il valore temperatura del quadro elettrico.
Ventilatore interno: 100% min. della temperatura del quadro Verificare la tenuta del quadro elettrico.
Er06 Ventilatore esterno: 0% elettrico "Lit_". Allontanare leggermente i componenti che si trovano
Riscaldamento esterno: 100% nelle vicinanze di uscite e prese d'aria, in modo da
Contatto di segnal. guasti: aperto evitare un corto circuito (l'aria fredda viene convogliata
direttamente alla presa d'aria dai componenti)
LED: lampeggia Sensore 1 max. Controllare le impostazioni del condizionatore.
Compressore: 100% È stato raggiunto o superato il valore Pulire le lamelle dello scambiatore di calore (interna-
Ventilatore interno: 100% max. della temperatura del quadro mente/esternamente).
Ventilatore esterno: 100% elettrico "Lit¯". Verificare il funzionamento del ventilatore interno
Er07
Riscaldamento esterno: 0% Il condizionatore non riesce a raffred- Verificare la circolazione del freddo (il refrigerante è
Contatto di segnal. guasti: aperto dare sufficientemente l'aria nel quadro fuoriuscito?)
elettrico. Eventualmente installare un condizionatore con poten-
za refrigerante più elevata.
LED: lampeggia Sensore 3 (TS2) guasto Sostituire il sensore 3 e la scheda del controller
Compressore: in base alla regolazione (a seconda del tipo di apparecchiatura).
Ventilatore interno: in base alla regolazione
Er11 Ventilatore esterno: 100% se il compressore
è al 100%
Riscaldamento esterno: 0%
Contatto di segnal. guasti: aperto
LED: lampeggia Antifreeze * Riavviare, dopo che l'eventuale acqua di con-
Compressore: 0% Sensore antifreeze ≤ 1°C. densa è evaporata, scollegando e ricollegando la
Ventilatore interno: 0% Dispositivo automatico di spegnimento di tensione di esercizio (per motivi di sicurezza non è
Ventilatore esterno: 0% sicurezza, poiché potrebbe formarsi del possibile nessun altro reset).
Riscaldamento esterno: in base alla regolazione ghiaccio sull'evaporatore. Pulire le lamelle dello scambiatore di calore (interna-
Er15
Contatto di segnal. guasti: aperto mente/esternamente).
Verificare la tenuta del quadro elettrico.
Selezionare un valore nominale più elevato della
temperatura del quadro elettrico.
Verificare il funzionamento della ventola interna.
LED: lampeggia Sensore 4 (TS4) guasto Sostituire il sensore 4 e la scheda del controller
Compressore: in base alla regolazione (a seconda del tipo di apparecchiatura).
Ventilatore interno: in base alla regolazione
Er16 Ventilatore esterno: 100% se il compressore
è al 100%
Riscaldamento esterno: 0%
Contatto di segnal. guasti: aperto

* Facolt
Annunci
LED: acceso L'apparecchio si è arrestato
Compressore: 0% L'apparecchio è stato arrestato, ad es. da:
Ventilatore interno: 0% -apertura della porta del quadro elettrico (contatto di segnalazione guasti aperto)
StoP
Ventilatore esterno: 0% -ricezione del comando di arresto (contatto di segnalazione guasti chiuso)
Riscaldamento esterno: 0%
Contatto di segnalazione guasti: in base alla situazione L'apertura della porta del quadro elettrico ha la priorità sul comando di arresto.
LED: acceso Modalità di avvio
Compressore: 0% L'apparecchio si trova in modalità di avvio.
Ventilatore interno: 0%
StuP
Ventilatore esterno: 0%
Riscaldamento esterno: 0%
Contatto di segnalazione guasti: chiuso

085 408 157a 65


5 Controller Scambiatore di calore aria/acqua (PWx) su un lato, sul morsetto previsto sul condizionatore per la messa
a terra funzionale.
• Se non è possibile utilizzare cavi schermati, quando si posa il
cavo occorre assicurarsi che non venga condotto nelle immediate
vicinanze di potenziali fonti di disturbo (ad esempio linee di alimen-
tazione, componenti ad elevato irraggiamento elettromagnetico).
Attenzione! Non realizzare alcuna tensione indotta.
Se non si utilizza alcun interruttore di contatto porta, gli
attacchi di collegamento devono essere realizzati bypassati.

5.3 Messaggio di disturbo centralizzato


Per collegare il cavo di segnalazione guasti sono disponibili due at-
2 1 tacchi di collegamento (si veda la figura degli attacchi). Il contatto di
1. Display: segnalazione guasti è a potenziale zero (contatto di riposo).
display LCD a 4 cifre e 7 segmenti La posa del cavo di segnalazione guasti non è soggetta a requisiti
2. LED “POWER”: particolari.
Indicatore di funzionamento Attenzione! Il contatto può essere sovraccaricato con
Il scambiatore di calore aria/acqua dotato di controller possiede un max. 230V, 1A.
indicatore di funzionamento con un LED nella calotta esterna dell’ap-
parecchio. In caso di funzionamento errato, il LED si accende fisso. In 5.4 Modalità di risparmio energetico
caso di errore, il LED lampeggia. Sul display LCD vengono visualizzate Lo scambiatore di calore aria/acqua con il controller dispone di una
le seguenti informazioni: modalità di risparmio energetico. A tale scopo l’apparecchiatura è prov-
1) Temperatura del sensore di regolazione, compresa l’unità di vista di un secondo sensore di temperatura (TS2), che viene installato
misura della temperatura (°C/°F) nello stato di funzionamento esternamente al scambiatore di calore, per controllare la temperatura
normale. interna del quadro elettrico.
2) In alternanza con 1) ed eventualmente 3) la realizzazione del 1) Se il scambiatore di calore non si trova per 30 minuti in modalità
funzionamento a risparmio energetico (visualizzazione: En) di raffreddamento inserita (stato di consegna), passa in modalità
oppure operazione di arresto (StoP). risparmio energetico. Tale modalità viene visualizzata nel display
con l‘indicazione „En“.
3) In alternanza con 1) ed eventualmente 2) il/i codice/i di errore
(visualizzazione: ErXX) in caso di errore. 2) La modalità risparmio energetico viene interrotta dalla richiesta
di raffreddamento (la temperatura interna del quadro elettrico è
5.1 Regolazione superiore alla temperatura nominale, vale a dire che l’apparec-
chiatura si trova in modalità di raffreddamento inserita). La moda-
Mediante un interruttore di codifica sulla scheda di comando, è pos- lità di raffreddamento rimane inserita fino a quando non viene
sibile impostare svariate temperature nominali del quadro elettrico raggiunta la temperatura nominale (meno l‘isteresi). Trascorsi
e temperature limite superiori, si veda la tabella riportata di seguito. 30 minuti, l‘apparecchio passa di nuovo alla modalità risparmio
Dopo avere modificato un’impostazione con l’interruttore di codifica, energetico.
scollegare lo scambiatore di calore dalla rete, dopodiché ricollegare la
3) Se, in modalità risparmio energetico, la temperatura nominale
tensione di esercizio per consentire l’acquisizione dei valori modificati.
(meno isteresi) risulta essere inferiore alla temperatura rilevata
Commutatore di tipo dal sensore esterno, il ventilatore viene spento. Se la temperatu-
dip-switch ra nominale (più isteresi) risulta essere superiore alla temperatu-
Valore Valore Valore Valore Unità
1 2 3 4 ra rilevata dal sensore esterno, il ventilatore viene acceso.
nominale limite max. nominale limite max.
OFF OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F °C 4) Fino a quando non si verifica alcun errore nell‘apparecchio, l‘u-
scita di segnalazione guasto dell‘apparecchio è chiusa (nessun
ON OFF OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F °C
errore) in modalità risparmio energetico.
OFF ON OFF OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F °C
ON ON OFF OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F °C
5.5 Interfaccia di assistenza
OFF OFF ON ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F °F
Tramite l‘interfaccia di assistenza con adattatore USB (n. art.
ON OFF ON ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F °F
18310000004), del software di configurazione ECoolPLANT 2.X
OFF ON ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F °F
(compreso software per driver USB) è possibile realizzare varie con-
ON ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F °F figurazioni. Le funzioni sono descritte nelle istruzioni per l‘uso/guida
del software.
Stato di consegna:
Adattatore USB:
Valore nominale della temperatura del quadro elettrico: 35°C
Valore max. della temperatura del quadro elettrico: 50°C Attacco a Attacco USB
X28 sul (di tipo B) per il
5.2 Contatto porta controller collegamento a un
computer
Per evitare una maggiore formazione di condensa e per motivi di si-
curezza, collegare un interruttore di contatto porta ai morsetti previsti
(si veda lo schema nel coperchio dell’alloggiamento o nella scheda
Dopo avere utilizzato l‘adattatore USB, non inserirlo nell‘apparecchio.
tecnica separata).
Il software ECoolPLANT può essere scaricato gratuitamente alla pagina
Aprendo la porta del quadro elettrico e aprendo l’interruttore, il motore
Internet www.pfannenberg.com.
dello scambiatore di calore aria/acqua si arrestato immediatamente.
Il contatto della porta viene alimentato dall’apparecchiatura con una
bassa tensione. (<20V, 20 mA).
• Per evitare disturbi si consiglia di utilizzare un cavo schermato
con linee twistate a coppia. La schermatura può essere applicata

66 085 408 157a


5.6 Messaggi di errore/annunci sul display
Messaggi di errore
Codice
Comportamento dell'apparecchiatura Cause tecniche Risoluzione dell'errore
errore
LED: lampeggia Contatto porta Chiudere la porta
Valvola magnetica: chiusa Il contatto della porta è interrotto. Chiudere l'interruttore di contatto della porta
Er00
Ventilatore: OFF Collegare il contatto della porta
Contatto di segnalazione guasti: chiuso Controllare il cablaggio
LED: lampeggia Sensore 1 (TS1) guasto Sostituire il sensore 1 e la scheda del controller
Valvola magnetica: aperto L'apparecchio passa nella modalità (a seconda del tipo di apparecchiatura).
Er05
Ventilatore: ON di raffreddamento forzato.
Contatto di segnalazione guasti: aperto
LED: lampeggia Sensore 1 min. Selezionare un valore nominale più elevato della temperatura
Valvola magnetica: chiusa È stato raggiunto o superato il valore del quadro elettrico.
Ventilatore: ON min. della temperatura del quadro Verificare la tenuta del quadro elettrico.
Er06 Contatto di segnalazione guasti: aperto elettrico "Lit_". Allontanare leggermente i componenti che si trovano nelle
vicinanze di uscite e prese d'aria, in modo da evitare un corto
circuito (l'aria fredda viene convogliata direttamente alla presa
d'aria dai componenti)
LED: lampeggia Sensore 1 max. Controllare le impostazioni dell’apparecchio.
Valvola magnetica: aperto È stato raggiunto o superato il valore Verificare il funzionamento del ventilatore.
Ventilatore: ON max. della temperatura del quadro Eventualmente installare un apparecchio con potenza refrige-
Er07 Contatto di segnalazione guasti: aperto elettrico "Lit¯". rante più elevata.
L’apparecchio non riesce a raffredda-
re sufficientemente l'aria nel quadro
elettrico.

LED: lampeggia Sensore 2 (TS2) guasto Sostituire il sensore 2 e la scheda del controller
Valvola magnetica: aperto (a seconda del tipo di apparecchiatura).
Er08 Ventilatore: ON
Contatto di segnalazione guasti: aperto

Annunci
LED: acceso Modalità risparmio energetico
Valvola magnetica: chiusa Viene eseguita la modalità di risparmio energetico.
Ventilatore: OFF Per la descrizione, si veda il Capitolo
En Contatto di segnalazione guasti: chiuso "Modalità risparmio energetico"

LED: acceso L'apparecchio si è arrestato


Valvola magnetica: chiusa L'apparecchio è stato arrestato, ad es. da:
Ventilatore: OFF -apertura della porta del quadro elettrico (contatto di segnalazione guasti aperto)
StoP Contatto di segnalazione guasti: in base alla -ricezione del comando di arresto (contatto di segnalazione guasti chiuso)
situazione
L'apertura della porta del quadro elettrico ha la priorità sul comando di arresto.
LED: acceso Modalità di avvio
Valvola magnetica: chiusa L'apparecchio si trova in modalità di avvio.
StuP
Ventilatore: OFF
Contatto di segnalazione guasti: chiuso

085 408 157a 67


1 Introducción 68 2 Controlador estándar (SC)

2 Controlador estándar (SC) 68


2.1 Ajuste 68
2.2 Contacto de la puerta 68
2.3 Señal de fallo general 69
2.4 Interfaz de servicio 69
2.5 Comportamiento de la unidad de refrigeración
en caso de fallo 69

3. Multicontrolador (MC) 70 1

3.1 Contacto de la puerta 70 1. LED “POWER”:


Indicador de alimentación
3.2 Señal de fallo general 70
La unidad de refrigeración con controlador estándar tiene un indicador
3.3 Multimaster 70 de funcionamiento con un diodo emisor de luz en la parte exterior del
3.4 Modo de ahorro de energía 71 aparato. Cuando se enciende este indicador al aplicar la la tensión de
alimentación significa que la unidad está en modo de funcionamiento
3.5 Interfaz de servicio 71 normal. El LED parpadea cuando se produce un error, consulte el
3.6 Funcionamiento del controlador múltiple 72 Capítulo 2.5 „Comportamiento de la unidad de refrigeración en caso
de fallo“.
3.7 Mensajes de error / indicaciones en la pantalla 73

4. Controlador de la serie X (XC) 74


2.1 Ajuste
Un conmutador de codificación en el panel de control permite esta-
4.1 Contacto de la puerta 74 blecer varias temperaturas como temperatura máxima, consulte la
tabla siguiente.
4.2 Señal de fallo general 74
Después de cambiar la configuración con el conmutador de codifica-
4.3 Interfaz Modbus RTU 74 ción, apague y encienda la unidad de refrigeración para establecer
4.4 Interfaz de servicio 74 los valores modificados.
4.5 Funcionamiento del controlador XC 75 Interruptor DIP

4.6 Mensajes de error / indicaciones en la pantalla 76 1 2 3


Valor Límite Valor Límite
establecido máximo establecido máximo
5 Controlador intercambiador de calor OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F

aire/agua (PWx) 77 ON OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F


OFF ON OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F
5.1 Ajuste 77 ON ON OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F
5.2 Contacto de la puerta 77 OFF OFF ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F
ON OFF ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F
5.3 Señal de fallo general 77
OFF ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F
5.4 Modo de ahorro de energía 77 ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F
5.5 Interfaz de servicio 77 Configuración inicial:
5.6 Mensajes de error / indicaciones en la pantalla 78 Valor nominal de la temperatura: 35°C
Valor máximo de la temperatura de la cámara: 50°C

2.2 Contacto de la puerta


Por razones de seguridad y para evitar que aumente la condensa-
Lea detenidamente este manual en su totalidad ción, debe conectarse un interruptor de contacto en la puerta a los
antes de instalar la unidad. Este manual se entrega terminales apropiados (ver diagrama de cableado en la tapa o en la
junto con la unidad y debe mantenerse con ella hoja de datos técnicos).
hasta su desguace. Al abrir la puerta de la cámara, se abre el interruptor y se apagan
inmediatamente todos los motores de la unidad de refrigeración. La
alimentación del contacto de la puerta de la unidad de refrigeración
es de baja tensión (< 20V, 20 mA).
• Para evitar interferencias, se recomienda utilizar cable blindado de
1 Introducción pares trenzados. La pantalla se puede conectar en un lateral a la
La unidad de refrigeración está equipada con un sistema de control toma de tierra de la unidad de refrigeración .
electrónico. Después de aplicar la tensión de alimentación el ventilador
interno se pone en funcionamiento cuando el contacto de la puerta • Si no se pueden usar cables blindados, asegúrese al colocar el
se cierra, excepto en el modo de ahorro de energía o en dispositivos cable de que no está en la proximidad de posibles fuentes de in-
con opción de anticongelante. Un sensor detecta la temperatura del terferencia (por ejemplo líneas de suministro o componentes con
aire de admisión en el interior. El compresor y el ventilador externo alta radiación electromagnética).
se regulan según la temperatura interna. ¡Precaución! No aplicar ninguna tensión externa
Si no se utiliza el interruptor de contacto de puerta, los con-
tactos se deben conectar al puente.

68 085 408 157a


2.3 Señal de fallo general
Hay dos terminales para conectar la línea de señal de fallo (ver dia-
grama de cableado). El contacto de señalización de fallos es libre de
potencial (normalmente cerrado).
La colocación del cable de la señal de fallo no requiere medidas
especiales
¡Precaución!
El contacto admite un máximo de 230 V, 1A

2.4 Interfaz de servicio


Mediante la interfaz de servicio vía adaptador USB (nº de
art.18310000004), el software de configuración ECoolPLANT 2.X
(incluyendo el software del controlador USB) permite hacer otras
configuraciones. Las funciones se describen en el manual de ins-
trucciones y en la ayuda del software.
Adaptador USB::
Conexión X28 Conexión USB
al Controlador (tipo B) para
conectar con un
ordenador.

Deje el adaptador USB en la unidad después de su uso.


El software ECoolPLANT se puede descargar gratuitamente desde el
sitio web www.pfannenberg.com.

2.5 Comportamiento de la unidad de refrigeración en caso de fallo


No se muestran los códigos de error para los dispositivos con controladores estándar pero se pueden visualizar mediante el software ECoolPLANT.

Código
Comportamiento del dispositivo Causas técnicas Solución del problema
de error
LED: Parpadea Contacto de la puerta Cierre la puerta
Compresor: APAGADO Circuito de contacto de la puerta interrumpido. Conecte el interruptor de contacto de la puerta
Er00 Ventilador interno: APAGADO
Puentes de contacto de la puerta
Ventilador externo: APAGADO
Indicación de fallos: cerrado Compruebe el cableado
LED: Parpadea Se activa el interruptor de presión Deje enfriar el aparato.
Compresor: APAGADO Presión demasiado alta en el circuito de refrige- Limpie las aletas del intercambiador de calor (interior/exterior).
Er01 Ventilador interno: ENCENDIDO ración. Compruebe el funcionamiento del ventilador externo
Ventilador externo: APAGADO La unidad de refrigeración no puede disipar el
Indicación de fallos: abierto calor del circuito de refrigeración.
LED: Parpadea Secuencia de fase / Fallo de fase Compruebe la secuencia de fase (es necesario girar en sentido
Compresor: APAGADO Fallo de al menos una fase o secuencia de fases horario)
Er04 Ventilador interno: APAGADO incorrecta. Todas las fases deben tener la tensión nominal.
Ventilador externo: APAGADO (sólo para equipos trifásicos con compresores
Indicación de fallos: abierto rotativos).
LED: Parpadea Sensor 1 (TS1) defectuoso Reemplace el sensor 1 o la placa de control
Compresor: ENCENDIDO (depende del tipo de aparato).
Er05 Ventilador interno: ENCENDIDO
Ventilador externo: ENCENDIDO
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Sensor 1 máximo Compruebe la configuración de la unidad de refrigeración.
Compresor: ENCENDIDO Se alcanzó o superó el valor máximo de tempe- Limpie las aletas del intercambiador de calor (interior/exterior).
Ventilador interno: ENCENDIDO ratura „Lit¯“. Compruebe el funcionamiento del ventilador interno.
Er07 Ventilador externo: ENCENDIDO La unidad de refrigeración no puede enfriar ade- Revise el refrigerante del circuito (¿hay fuga de refrigerante?)
Indicación de fallos: abierto cuadamente el aire en el sistema de control. Si es necesario, instale una unidad de refrigeración con mayor
capacidad.
LED: Parpadea Sensor 2 (TS2) defectuoso Reemplace el sensor 2 o la placa de control
Compresor: ENCENDIDO (depende del tipo de aparato).
Er08 Ventilador interno: ENCENDIDO
Ventilador externo: ENCENDIDO
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Anticongelante * Reinicie la operación después de que se haya evaporado
Compresor: APAGADO Sensor anticongelante ≤ 1°C. todo el agua condensada. Para ello desconecte y vuelva a
Ventilador interno: APAGADO Apagado de seguridad, por riesgo de formación aplicar la tensión de funcionamiento (por razones de segu-
Ventilador externo: APAGADO de hielo en el evaporador. ridad no se puede reiniciar de otra forma).
Er15 Indicación de fallos: abierto Limpie las aletas del intercambiador de calor (interior/exterior).
Compruebe si hay fugas.
Seleccione el ajuste de temperatura más alto.
Compruebe el funcionamiento del ventilador interno.
* Opción

085 408 157a 69


3. Multicontrolador (MC) hoja de datos técnicos).
Al abrir la puerta de la cámara, se abre el interruptor y se apagan
inmediatamente todos los motores de la unidad de refrigeración. La
alimentación del contacto de la puerta de la unidad de refrigeración
es de baja tensión (< 20V, 20 mA).
• Para evitar interferencias, se recomienda utilizar cable blindado de
pares trenzados. La pantalla se puede conectar en un lateral a la
toma de tierra de la unidad de refrigeración .
• Si no se pueden usar cables blindados, asegúrese al colocar el
cable de que no está en la proximidad de posibles fuentes de in-
terferencia (por ejemplo líneas de suministro o componentes con
alta radiación electromagnética).
¡Precaución! No aplicar ninguna tensión externa
2 1 3 5 6 4
Si no se utiliza el interruptor de contacto de puerta, los con-
1. Pantalla: tactos se deben conectar al puente.
Pantalla LCD de 4 dígitos de 7 segmentos
2. LED “POWER”: 3.2 Señal de fallo general
Indicador de alimentación
Hay dos terminales para conectar la línea de señal de fallo (ver dia-
3. Botón “BACK” grama de cableado). El contacto de señalización de fallos es libre de
1. Inicio de los menús de configuración potencial (normalmente cerrado).
2. Volver al siguiente nivel del menú superior La colocación del cable de la señal de fallo no requiere medidas
especiales
4. Botón “SET”
¡Precaución!
1. Seleccionar el elemento de menú actual El contacto admite un máximo de 230 V, 1A
2. Pasar al siguiente nivel del menú inferior
5. Botón “  ” 3.3 Multimaster
Desplazamiento hacia arriba por los elementos de menú o los En la configuración Multimaster, la operación de enfriamiento la inicia
elementos de la pantalla en el menú actual la unidad de refrigeración que alcance primero el umbral de conmu-
tación (Tnom + 2 K).
6. Botón “  ”
Todas las unidades de refrigeración se conectan al bus Multimaster
Desplazamiento hacia abajo por los elementos de menú o los
con en el modo de enfriamiento. El modo de enfriamiento lo determina
elementos de la pantalla en el menú actual.
el dispositivo cuyo umbral es menor (Tnom - 2 K).
La unidad de refrigeración con multicontrolador tiene un indicador de Todas las unidades de refrigeración que funcionan juntas con el control
funcionamiento con un diodo emisor de luz y una pantalla LCD en la Multimaster, ejecutan la función de ahorro de energía dependiendo de
parte exterior del aparato. En funcionamiento normal, el LED se ilumina los requisitos de refrigeración de los dispositivos de la red. Después
de forma permanente. Cuando se produce un error, el LED parpadea. de la última solicitud de refrigeración se produce el retardo establecido
La pantalla LCD muestra la información siguiente: para entrar en el modo de ahorro de energía.
1) La temperatura del sensor de control incluyendo la unidad Hay dos terminales (entrada y salida) para conectar las líneas Multi-
(°C/°F) en condiciones normales de funcionamiento. master (ver diagrama de cableado).
2) Alternando con 1) y, opcionalmente, 3) la ejecución de la función La alimentación de los contactos de las unidades de refrigeración son
de energía (pantalla: En) o el modo de parada (StoP). de baja tensión (< 20V, 20mA).
3) Alternando con 1) y, opcionalmente, 2) el código de error ErXX) ¡Precaución! No aplicar ninguna tensión externa.
cuando se produce un error.
Con el Panel de Control se pueden hacer los siguientes ajustes: • Para evitar interferencias, se recomienda utilizar cable blindado de
pares trenzados. Los apantallamientos de los cables se pueden
Elemento de menú Pantalla Valores colocar en ambos extremos para conectar los dispositivos de
refrigeración (terminales de puesta a tierra ).
Valor nominal de la temperatura „SetP“ 0…90,0° C
• Si no se pueden usar cables blindados, asegúrese al colocar el
cable de que no está en la proximidad de posibles fuentes de in-
Valor máximo de la temperatura de
la cámara
„Lit ¯“ -55…95° C terferencia (por ejemplo líneas de suministro o componentes con
alta radiación electromagnética).
Valor mínimo de la temperatura de
„Lit _“ -55…95° C • Puede conectarse hasta 6 dispositivos en el bus.
la cámara
Unidad de temperatura de la Diagrama de cableado Multimaster:
„Unit“ °C / °F
cámara 1. DTx 2. DTx n. DTx (n <_ 6)

X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4 X51 1 2 3 4


Configuración inicial:
Valor nominal de la temperatura: 35°C
Valor máximo de la temperatura de la cámara: 50°C
Valor mínimo de la temperatura de la cámara: 15°C
Unidad de temperatura de la cámara: °C

3.1 Contacto de la puerta


Por razones de seguridad y para evitar que aumente la condensa-
ción, debe conectarse un interruptor de contacto en la puerta a los
terminales apropiados (ver diagrama de cableado en la tapa o en la

70 085 408 157a


3.4 Modo de ahorro de energía
La unidad de refrigeración con Multicontrolador dispone de un modo de
bajo consumo. Para ello, el dispositivo dispone de un segundo sensor
de temperatura (TS2) que se instala fuera de la unidad de refrigeración
para controlar la temperatura interna de la unidad.
(1) cuando la unidad de refrigeración pasa 30 minutos (configura-
ción predeterminada) sin estar en modo de enfriamiento activo,
se activa el modo de ahorro de energía. Aparecerá en pantalla
como “En”.
(2) el modo de ahorro de energía se interrumpe por una solicitud de
enfriamiento (la temperatura interna de la cámara supera la tem-
peratura establecida, es decir, la unidad de refrigeración está en
refrigeración activa). El enfriamiento se mantiene hasta que se
alcanza la temperatura establecida (menos histéresis). Después
de 30 minutos, el aparato vuelve al modo de ahorro de energía.
(3) si la temperatura (menos histéresis) en el sensor de tempera-
tura exterior es inferior a la correspondiente al modo de ahorro
de energía, se apaga el ventilador interno. Si la temperatura
deseada (más histéresis) se excede en el sensor de temperatura
exterior, el ventilador interno se conecta de nuevo
(4) si no hay error en la unidad, la salida de la señal de error está
cerrada durante el modo de ahorro de energía (sin error).

3.5 Interfaz de servicio


Mediante la interfaz de servicio vía adaptador USB (nº de
art.18310000004), el software de configuración ECoolPLANT 2.X
(incluyendo el software del controlador USB) permite hacer otras confi-
guraciones. Las funciones se describen en el manual de instrucciones
y en la ayuda del software.
Adaptador USB::
Conexión X28 Conexión USB
al Controlador (tipo B) para
conectar con un
ordenador.

Deje el adaptador USB en la unidad después de su uso.


El software ECoolPLANT se puede descargar gratuitamente desde el
sitio web www.pfannenberg.com.

085 408 157a 71


3.6 Funcionamiento del controlador múltiple
- La temperatura de la unidad se puede controlar mediante las
teclas  o  a través de los cuatro menús „SetP“, „Lit ¯“, „Lit_“ 30 segundos sin pulsar ninguna tecla: tiempo de espera -> volver a la
y „Unit“ pantalla de temperatura del dispositivo
SetP : Temperatura establecida
Lit ¯ : Temperatura límite máxima *
La contraseña del menú consiste en la combinación de teclas siguiente:
Lit _ : Temperatura límite mínima
Unit : Visualización en °C o Fahrenheit
- Seleccione un menú utilizando el botón SET , e introduzca la
SET
contraseña con  . . <. .2s
..
< 2s
.....

- Establezca un valor con  o .


- Confirme este valor con SET . El valor no se almacena cuando Pulse solamente el botón SET después de pulsar cada dos segun-
se pulsa el botón BACK . dos y .
- Seleccione un menú con las teclas  o .

Real
Indicación alterna:

Real
Modo de inicio
1s
1s
Estado: Modo de ahorro de energía
Indicación de la Error Estado
temperatura
Modo de parada
1s
30 años sin entradas ->
vuelta a la indicación de la temperatura
Error: Código de error

Contraseña del menú*


1s
Pantalla:

Menú de ajuste SET


Valor +1
Modo Guardar
SET parámetro
de entrada:
Valor -1
No guardar
BACK
parámetro

Contraseña del menú*


1s
Pantalla:

Menú límite
SET
temp. superior Valor +1
Modo Guardar
SET parámetro
de entrada:
Valor -1
BACK
No guardar
parámetro

Contraseña del menú*


1s
Pantalla:

Menú límite SET


temp. inferior Valor +1
Modo Guardar
de entrada: SET parámetro
Valor -1
BACK
No guardar
parámetro

Contraseña del menú*


Pantalla:

Menu Unit SET

Modo Guardar
de entrada: SET parámetro

BACK
No guardar
parámetro

72 085 408 157a


3.7 Mensajes de error / indicaciones en la pantalla
Mensajes de error
Codice
Comportamiento del dispositivo Causas técnicas Solución del problema
errore
LED: Parpadea Contacto de la puerta Cierre la puerta
Compresor: APAGADO Circuito de contacto de la puerta inte- Conecte el interruptor de contacto de la puerta
Ventilador interno: APAGADO rrumpido.
Er00 Puentes de contacto de la puerta
Ventilador externo: APAGADO
Calentamiento externo: APAGADO Compruebe el cableado
Indicación de fallos: cerrado
LED: Parpadea Se activa el interruptor de presión Deje enfriar el aparato.
Compresor: APAGADO Presión demasiado alta en el circuito de Limpie las aletas del intercambiador de calor (interior/exterior).
Ventilador interno: CONECTADO refrigeración.
Er01 Compruebe el funcionamiento del ventilador externo
Ventilador externo: APAGADO La unidad de refrigeración no puede disi-
Calentamiento externo: APAGADO par el calor del circuito de refrigeración.
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Secuencia de fase / Fallo de fase Compruebe la secuencia de fase (es necesario girar en sentido
Compresor: APAGADO Fallo de al menos una fase o secuencia horario)
Ventilador interno: APAGADO de fases incorrecta. Todas las fases deben tener la tensión nominal.
Er04 APAGADO
Ventilador externo: (sólo para equipos trifásicos con compre-
Calentamiento externo: APAGADO sores rotativos).
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Sensor 1 (TS1) defectuoso Reemplace el sensor 1 o la placa de control
Compresor: CONECTADO (depende del tipo de aparato).
Ventilador interno: CONECTADO
Er05 CONECTADO
Ventilador externo:
Calentamiento externo: APAGADO
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Sensor 1 mínimo Seleccione el ajuste de temperatura más alto.
Compresor: APAGADO Se alcanzó o superó el valor mínimo de Compruebe si hay fugas.
Ventilador interno: CONECTADO temperatura “Lit_”.
Er06 Aleje los componentes que se encuentran cerca de la salida y la
Ventilador externo: APAGADO
entrada de aire para no interferir en el flujo de aire (el aire frío es
Calentamiento externo: CONECTADO
desviado por los componentes directamente en la entrada de aire)
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Sensor 1 máximo Compruebe la configuración de la unidad de refrigeración.
Compresor: CONECTADO Se alcanzó o superó el valor máximo de Limpie las aletas del intercambiador de calor (interior/exterior).
Ventilador interno: CONECTADO temperatura “Lit¯”. Compruebe el funcionamiento del ventilador interno.
Er07 Ventilador externo: CONECTADO La unidad de refrigeración no puede en- Revise el refrigerante del circuito (¿hay fuga de refrigerante?)
Calentamiento externo: APAGADO friar adecuadamente el aire en el sistema Si es necesario, instale una unidad de refrigeración con mayor
Indicación de fallos: abierto de control. capacidad.
LED: Parpadea Sensor 2 (TS2) defectuoso Reemplace el sensor 2 o la placa de control
Compresor: CONECTADO (depende del tipo de aparato).
Ventilador interno: CONECTADO
Er08 CONECTADO
Ventilador externo:
Calentamiento externo: APAGADO
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Anticongelante * Reinicie la operación después de que se haya evaporado todo
Compresor: APAGADO Sensor anticongelante ≤ 1°C. el agua condensada. Para ello desconecte y vuelva a aplicar
Ventilador interno: APAGADO Apagado de seguridad, por riesgo de la tensión de funcionamiento (por razones de seguridad no se
Ventilador externo: APAGADO formación de hielo en el evaporador. puede reiniciar de otra forma).
Er15 Calentamiento externo: según norma- Limpie las aletas del intercambiador de calor (interior/exterior).
tiva
Compruebe si hay fugas.
Indicación de fallos: abierto
Seleccione el ajuste de temperatura más alto.
Compruebe el funcionamiento del ventilador interno.

* Opción

Valor
LED: iluminado Modo de ahorro de energía
Compresor: APAGADO Modo de ahorro de energía activado.
Ventilador interno: APAGADO Véase el capítulo
En Ventilador externo: APAGADO “Modo de ahorro de energía”
Calentamiento externo: APAGADO
Indicación de fallos: cerrado
LED: iluminado Unidad detenida
Compresor: APAGADO El dispositivo se ha detenido, por ejemplo:
Ventilador interno: APAGADO - Puerta del panel de control abierta (contacto de señalización de fallo abierto)
StoP Ventilador externo: APAGADO - Recibida instrucción de detención (contacto de señalización de fallo cerrado)
Calentamiento externo: APAGADO
Indicación de fallos: Según situación La apertura de la puerta tiene mayor prioridad que la instrucción de detención.
LED: iluminado Modo de inicio
Compresor: APAGADO La unidad está en modo de inicio.
Ventilador interno: APAGADO
StuP Ventilador externo: APAGADO
Calentamiento externo: APAGADO
Indicación de fallos: cerrado

085 408 157a 73


4. Controlador de la serie X (XC) terminales apropiados (ver diagrama de cableado en la tapa o en la
hoja de datos técnicos).
Al abrir la puerta de la cámara, se abre el interruptor y se apagan
inmediatamente todos los motores de la unidad de refrigeración. La
alimentación del contacto de la puerta de la unidad de refrigeración
es de baja tensión (< 20V, 20 mA).
• Para evitar interferencias, se recomienda utilizar cable blindado de
pares trenzados. La pantalla se puede conectar en un lateral a la
toma de tierra de la unidad de refrigeración .
• Si no se pueden usar cables blindados, asegúrese al colocar el
cable de que no está en la proximidad de posibles fuentes de in-
terferencia (por ejemplo líneas de suministro o componentes con
alta radiación electromagnética).
2 1 3 5 6 4
¡Precaución! No aplicar ninguna tensión externa
1. Pantalla:
Pantalla LCD de 4 dígitos de 7 segmentos Si no se utiliza el interruptor de contacto de puerta, los con-
tactos se deben conectar al puente.
2. LED “POWER”:
Indicador de alimentación
4.2 Señal de fallo general
3. Botón “BACK”
Hay dos terminales para conectar la línea de señal de fallo (ver dia-
1. Inicio de los menús de configuración grama de cableado). El contacto de señalización de fallos es libre de
2. Volver al siguiente nivel del menú superior potencial (normalmente cerrado).
4. Botón “SET” La colocación del cable de la señal de fallo no requiere medidas
especiales
1. Seleccionar el elemento de menú actual
2. Pasar al siguiente nivel del menú inferior ¡Precaución!
El contacto admite un máximo de 230 V, 1A
5. Botón “  ”
Desplazamiento hacia arriba por los elementos de menú o los 4.3 Interfaz Modbus RTU
elementos de la pantalla en el menú actual
Para su incorporación en un sistema de bus de campo indus-
6. Botón “  ” trial, el controlador de la serie X ofrece una interfaz Modbus RTU
(Sub-D, 9 pines). Con esta interfaz se pueden leer y escribir puntos
Desplazamiento hacia abajo por los elementos de menú o los
de datos. La descripción técnica y la tabla de los puntos de datos con
elementos de la pantalla en el menú actual.
la descripción funcional están disponibles bajo petición.
La unidad de refrigeración con controlador X-series tiene un indicador
de funcionamiento con un diodo emisor de luz y una pantalla LCD en 4.4 Interfaz de servicio
la parte exterior del aparato. En funcionamiento normal, el LED se
Mediante la interfaz de servicio vía adaptador USB (nº de
ilumina de forma permanente. Cuando se produce un error, el LED
art.18310000004), el software de configuración ECoolPLANT 2.X
parpadea. La pantalla LCD muestra la información siguiente:
(incluyendo el software del controlador USB) permite hacer otras confi-
1) La temperatura del sensor de control incluyendo la unidad guraciones. Las funciones se describen en el manual de instrucciones
(°C/°F) en condiciones normales de funcionamiento. y en la ayuda del software.
2) Alternando con 1) y, opcionalmente, 3) la ejecución de la función Adaptador USB:
de energía (pantalla: En) o el modo de parada (StoP).
Conexión X28 Conexión USB
3) Alternando con 1) y, opcionalmente, 2) el código de error ErXX) al Controlador (tipo B) para
cuando se produce un error. conectar con un
ordenador.
Con el Panel de Control se pueden hacer los siguientes ajustes:

Elemento de menú Pantalla Valores Deje el adaptador USB en la unidad después de su uso.
El software ECoolPLANT se puede descargar gratuitamente desde el
Valor nominal de la temperatura „SetP“ 0…90,0° C sitio web www.pfannenberg.com.

Valor máximo de la temperatura de


„Lit ¯“ -55…95° C
la cámara
Valor mínimo de la temperatura de
„Lit _“ -55…95° C
la cámara
Unidad de temperatura de la
„Unit“ °C / °F
cámara

Configuración inicial:
Valor nominal de la temperatura: 35°C
Valor máximo de la temperatura de la cámara: 50°C
Valor mínimo de la temperatura de la cámara: 15°C
Unidad de temperatura de la cámara: °C

4.1 Contacto de la puerta


Por razones de seguridad y para evitar que aumente la condensa-
ción, debe conectarse un interruptor de contacto en la puerta a los

74 085 408 157a


4.5 Funcionamiento del controlador XC 30 segundos sin pulsar ninguna tecla: tiempo de espera -> volver a
la pantalla de temperatura del dispositivo
- La temperatura de la unidad se puede controlar mediante las
teclas  o  a través de los cuatro menús „SetP“, „Lit ¯“, „Lit_“ *
y „Unit“ La contraseña del menú consiste en la combinación de teclas siguiente:
SetP : Temperatura establecida
Lit ¯ : Temperatura límite máxima
SET
Lit _ : Temperatura límite mínima . <. .2s
..
< 2s
.....
Unit : Visualización en °C o Fahrenheit
- Seleccione un menú utilizando el botón SET , e introduzca la Pulse solamente el botón SET después de pulsar cada dos segun-
contraseña con  . dos y .
- Establezca un valor con  o .
- Confirme este valor con SET . El valor no se almacena cuando
se pulsa el botón BACK .
- Seleccione un menú con las teclas  o .

Real
Indicación alterna:

Real
Modo de inicio
1s
1s
Estado: Modo de ahorro de energía
Indicación de la Error Estado
temperatura
Modo de parada
1s
30 años sin entradas ->
vuelta a la indicación de la temperatura
Error: Código de error

Contraseña del menú*


1s
Pantalla:

Menú de ajuste SET


Valor +1
Modo Guardar
SET parámetro
de entrada:
Valor -1
No guardar
BACK
parámetro

Contraseña del menú*


1s
Pantalla:

Menú límite
SET
temp. superior Valor +1
Modo Guardar
SET parámetro
de entrada:
Valor -1
BACK
No guardar
parámetro

Contraseña del menú*


1s
Pantalla:

Menú límite SET


temp. inferior Valor +1
Modo Guardar
de entrada: SET parámetro
Valor -1
BACK
No guardar
parámetro

Contraseña del menú*


Pantalla:

Menu Unit SET

Modo Guardar
de entrada: SET parámetro

BACK
No guardar
parámetro

085 408 157a 75


4.6 Mensajes de error / indicaciones en la pantalla
Mensajes de error
Codice
Comportamiento del dispositivo Causas técnicas Solución del problema
errore
LED: Parpadea Contacto de la puerta Cierre la puerta
Compresor: 0% Circuito de contacto de la puerta inte- Conecte el interruptor de contacto de la puerta
Ventilador interno: 0% rrumpido.
Er00 Puentes de contacto de la puerta
Ventilador externo: 0%
Calentamiento ext.: 0% Compruebe el cableado
Indicación de fallos: cerrado
LED: Parpadea Se activa el interruptor de presión Deje enfriar el aparato.
Compresor: 0% Presión demasiado alta en el circuito de Limpie las aletas del intercambiador de calor (interior/exterior).
Ventilador interno: 100% refrigeración.
Er01 Compruebe el funcionamiento del ventilador externo
Ventilador externo: 100% La unidad de refrigeración no puede disi-
Calentamiento ext.: 0% par el calor del circuito de refrigeración.
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Secuencia de fase / Fallo de fase Compruebe la secuencia de fase (es necesario girar en sentido
Compresor: 0% Fallo de al menos una fase o secuencia horario)
Ventilador interno: 0% de fases incorrecta. Todas las fases deben tener la tensión nominal.
Er04 0%
Ventilador externo: (sólo para equipos trifásicos con compre-
Calentamiento ext.: 0% sores rotativos).
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Sensor 1 (TS1) defectuoso Reemplace el sensor 1 o la placa de control
Compresor: 100% (depende del tipo de aparato).
Ventilador interno: 100%
Er05 100%
Ventilador externo:
Calentamiento ext.: 0%
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Sensor 1 mínimo Seleccione el ajuste de temperatura más alto.
Compresor: 0% Se alcanzó o superó el valor mínimo de Compruebe si hay fugas.
Ventilador interno: 100% temperatura “Lit_”.
Er06 Aleje los componentes que se encuentran cerca de la salida y la
Ventilador externo: 0%
entrada de aire para no interferir en el flujo de aire (el aire frío es
Calentamiento ext.: 100%
desviado por los componentes directamente en la entrada de aire)
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Sensor 1 máximo Compruebe la configuración de la unidad de refrigeración.
Compresor: 100% Se alcanzó o superó el valor máximo de Limpie las aletas del intercambiador de calor (interior/exterior).
Ventilador interno: 100% temperatura “Lit¯”. Compruebe el funcionamiento del ventilador interno.
Er07 Ventilador externo: 100% La unidad de refrigeración no puede en- Revise el refrigerante del circuito (¿hay fuga de refrigerante?)
Calentamiento ext.: 0% friar adecuadamente el aire en el sistema Si es necesario, instale una unidad de refrigeración con mayor
Indicación de fallos: abierto de control. capacidad.
LED: Parpadea Sensor 3 (TS3) defectuoso Reemplace el sensor 3 o la placa de control
Compresor: según normativa (depende del tipo de aparato).
Ventilador interno: según normativa
Er11 Ventilador externo: 100 % si com-
presor 100 %%
Calentamiento ext.: 0%
Indicación de fallos: abierto
LED: Parpadea Anticongelante * Reinicie la operación después de que se haya evaporado todo
Compresor: 0% Sensor anticongelante ≤ 1°C. el agua condensada. Para ello desconecte y vuelva a aplicar
Ventilador interno: 0% Apagado de seguridad, por riesgo de la tensión de funcionamiento (por razones de seguridad no se
Ventilador externo: 0% formación de hielo en el evaporador. puede reiniciar de otra forma).
Er15 Calentamiento ext.: según normativa Limpie las aletas del intercambiador de calor (interior/exterior).
abierto
Compruebe si hay fugas.
Indicación de fallos:
Seleccione el ajuste de temperatura más alto.
Compruebe el funcionamiento del ventilador interno.
LED: Parpadea Sensor 4 (TS4) defectuoso Reemplace el sensor 4 o la placa de control
Compresor: según normativa (depende del tipo de aparato).
Ventilador interno: según normativa
Er16 Ventilador externo: 100 % si com-
presor 100 %
Calentamiento ext.: 0%
Indicación de fallos: abierto

* Opción

Valor
LED: iluminado Unidad detenida
Compresor: 0% El dispositivo se ha detenido, por ejemplo:
Ventilador interno: 0% - Puerta del panel de control abierta (contacto de señalización de fallo abierto)
StoP Ventilador externo: 0% - Recibida instrucción de detención (contacto de señalización de fallo cerrado)
Calentamiento externo: 0%
Indicación de fallos: Según situación La apertura de la puerta tiene mayor prioridad que la instrucción de detención.
LED: iluminado Modo de inicio
Compresor: 0% La unidad está en modo de inicio.
Ventilador interno: 0%
StuP Ventilador externo: 0%
Calentamiento externo: 0%
Indicación de fallos: cerrado

76 085 408 157a


5 Controlador intercambiador de calor aire/agua (PWx) terferencia (por ejemplo líneas de suministro o componentes con
alta radiación electromagnética).
¡Precaución! No aplicar ninguna tensión externa
Si no se utiliza el interruptor de contacto de puerta, los con-
tactos se deben conectar al puente.

5.3 Señal de fallo general


Hay dos terminales para conectar la línea de señal de fallo (ver dia-
grama de cableado). El contacto de señalización de fallos es libre de
potencial (normalmente cerrado).
La colocación del cable de la señal de fallo no requiere medidas
especiales
2 1
¡Precaución!
1. Pantalla: El contacto admite un máximo de 230 V, 1A
Pantalla LCD de 4 dígitos de 7 segmentos
2. LED “POWER”: 5.4 Modo de ahorro de energía
Indicador de alimentación El intercambiador de calor aire/agua con controlador dispone de un
El intercambiador de calor aire/agua con controlador tiene un indicador modo de bajo consumo. Para ello, el dispositivo dispone de un segundo
de funcionamiento con un diodo emisor de luz y una pantalla LCD en sensor de temperatura (TS2) que se instala fuera de el intercambiador
la parte exterior del aparato. En funcionamiento normal, el LED se de calor aire/agua para controlar la temperatura interna de la unidad.
ilumina de forma permanente. Cuando se produce un error, el LED (1) cuando el intercambiador pasa 30 minutos (configuración prede-
parpadea. La pantalla LCD muestra la información siguiente: terminada) sin estar en modo de enfriamiento activo, se activa el
1) La temperatura del sensor de control incluyendo la unidad modo de ahorro de energía. Aparecerá en pantalla como “En”.
(°C/°F) en condiciones normales de funcionamiento. (2) el modo de ahorro de energía se interrumpe por una solicitud
2) Alternando con 1) y, opcionalmente, 3) la ejecución de la función de enfriamiento (la temperatura interna de la cámara supera la
de energía (pantalla: En) o el modo de parada (StoP). temperatura establecida, es decir, la unidad está en refrigera-
ción activa). El enfriamiento se mantiene hasta que se alcanza
3) Alternando con 1) y, opcionalmente, 2) el código de error ErXX)
la temperatura establecida (menos histéresis). Después de 30
cuando se produce un error.
minutos, el aparato vuelve al modo de ahorro de energía.

5.1 Ajuste (3) si la temperatura (menos histéresis) en el sensor de tempera-


tura exterior es inferior a la correspondiente al modo de ahorro
Un conmutador de codificación en el panel de control permite esta- de energía, se apaga el ventilador. Si la temperatura deseada
blecer varias temperaturas como temperatura máxima, consulte la (más histéresis) se excede en el sensor de temperatura exterior,
tabla siguiente. el ventilador se conecta de nuevo
Tras modificar un ajuste con el conmutador de codificación, desconecte
(4) si no hay error en la unidad, la salida de la señal de error está
el intercambiador de calor de la red y conéctelo de nuevo a la tensión
cerrada durante el modo de ahorro de energía (sin error).
operativa; de lo contrario, no se adoptarán los valores modificados.
Interruptor DIP 5.5 Interfaz de servicio
Valor Límite Valor Límite Unidad Mediante la interfaz de servicio vía adaptador USB (nº de
1 2 3 4
establecido máximo establecido máximo
art.18310000004), el software de configuración ECoolPLANT 2.X
OFF OFF OFF OFF 25,0°C 45°C 77,0°F 113°F °C
(incluyendo el software del controlador USB) permite hacer otras confi-
ON OFF OFF OFF 30,0°C 45°C 86,0°F 113°F °C guraciones. Las funciones se describen en el manual de instrucciones
OFF ON OFF OFF 35,0°C 45°C 95,0°F 113°F °C y en la ayuda del software.
ON ON OFF OFF 35,0°C 50°C 95,0°F 122°F °C Adaptador USB::
OFF OFF ON ON 40,0°C 50°C 104,0°F 122°F °F
Conexión X28 Conexión USB
ON OFF ON ON 40,0°C 55°C 104,0°F 131°F °F
al Controlador (tipo B) para
OFF ON ON ON 45,0°C 55°C 113,0°F 131°F °F conectar con un
ON ON ON ON 45,0°C 60°C 113,0°F 140°F °F ordenador.

Configuración inicial: Deje el adaptador USB en la unidad después de su uso.


Valor nominal de la temperatura: 35°C
El software ECoolPLANT se puede descargar gratuitamente desde el
Valor máximo de la temperatura de la cámara: 50°C sitio web www.pfannenberg.com.

5.2 Contacto de la puerta


Por razones de seguridad y para evitar que aumente la condensa-
ción, debe conectarse un interruptor de contacto en la puerta a los
terminales apropiados (ver diagrama de cableado en la tapa o en la
hoja de datos técnicos).
Al abrir la puerta del armario eléctrico y el interruptor, se apagado inme-
diatamente el motor del intercambiador de calor aire/agua. El contacto
de la puerta se alimenta con baja tensión del equipo (< 20V, 20 mA).
• Para evitar interferencias, se recomienda utilizar cable blindado de
pares trenzados. La pantalla se puede conectar en un lateral a la
toma de tierra de la unidad .
• Si no se pueden usar cables blindados, asegúrese al colocar el
cable de que no está en la proximidad de posibles fuentes de in-

085 408 157a 77


5.6 Mensajes de error / indicaciones en la pantalla
Mensajes de error
Codice
Comportamiento del dispositivo Causas técnicas Solución del problema
errore
LED: parpadea Contacto de la puerta Cierre la puerta
Válvula magnética: bloqueado Circuito de contacto de la puerta interrum- Conecte el interruptor de contacto de la puerta
Er00 Ventilador: APAGADO pido. Puentes de contacto de la puerta
Indicación de fallos: cerrado
Compruebe el cableado
LED: parpadea Sensor 1 (TS1) defectuoso Reemplace el sensor 1 o la placa de control
Válvula magnética: abierta (depende del tipo de aparato).
Er05
Ventilador: CONECTADO
Indicación de fallos: abierto
LED: parpadea Sensor 1 mínimo Seleccione el ajuste de temperatura más alto.
Válvula magnética: bloqueado Se alcanzó o superó el valor mínimo de Compruebe si hay fugas.
Er06 Ventilador: CONECTADO temperatura “Lit_”. Aleje los componentes que se encuentran cerca de la salida y la
Indicación de fallos: abierto
entrada de aire para no interferir en el flujo de aire (el aire frío es
desviado por los componentes directamente en la entrada de aire)
LED: parpadea Sensor 1 máximo Compruebe la configuración de la unidad.
Válvula magnética: abierta Se alcanzó o superó el valor máximo de Compruebe el funcionamiento del ventilador.
Ventilador: CONECTADO temperatura “Lit¯”.
Er07 Si es necesario, instale una unidad con mayor capacidad.
Indicación de fallos: abierto La unidad no puede enfriar adecuadamente
el aire en el sistema de control.

LED: parpadea Sensor 2 (TS2) defectuoso Reemplace el sensor 2 o la placa de control


Válvula magnética: abierta (depende del tipo de aparato).
Er08 Ventilador: CONECTADO
Indicación de fallos: abierto

* Opción
Valor
LED: iluminado Modo de ahorro de energía
Válvula magnética: bloqueado Modo de ahorro de energía activado.
En Ventilador: APAGADO Véase el capítulo
Indicación de fallos: cerrado “Modo de ahorro de energía”
LED: iluminado Unidad detenida
Válvula magnética: bloqueado El dispositivo se ha detenido, por ejemplo:
Ventilador: APAGADO - Puerta del panel de control abierta (contacto de señalización de fallo abierto)
StoP Indicación de fallos: Según situación - Recibida instrucción de detención (contacto de señalización de fallo cerrado)

La apertura de la puerta tiene mayor prioridad que la instrucción de detención.


LED: iluminado Modo de inicio
Válvula magnética: bloqueado La unidad está en modo de inicio.
StuP Ventilador: APAGADO
Indicación de fallos: cerrado

78 085 408 157a


Pfannenberg GmbH
Werner-Witt-Straße 1 - D-21035 Hamburg
Postfach 80 07 47 - D-21035 Hamburg
Telefon 040/7 34 12-0
Telefax 040/7 34 12-345
service@pfannenberg.com 085408157
http://www.Pfannenberg.com
06/2016

Anda mungkin juga menyukai