Anda di halaman 1dari 35

I.

CÓDIGO INTERNACIONAL DE SEÑALES - IZAJE SEÑALES GESTUALES

I.1. SEÑALES GESTUALES IZAJE

CARACTERÍSTICAS

Una señal gestual deberá ser precisa, simple, amplia, fácil de realizar y comprender y
claramente distinguible de cualquier otra señal gestual.

La utilización de los dos brazos al mismo tiempo se hará de forma simétrica y para una
sola señal gestual.

Reglas Particulares de utilización

 La persona que emite las señales, denominadas “encargado de las señales”,


dará las instrucciones de maniobra mediante señales gestuales al destinatario
de las mismas, denominado “operador”.
 El encargado de las señales deberá poder seguir visualmente el desarrollo de las
maniobras sin estar amenazado por ellas.
 El encargado de las señales deberá dedicarse exclusivamente a dirigir las
maniobras y a la seguridad de los trabajadores situados en las proximidades.
 Si no se dan las condiciones previstas en el punto “b” se recurrirá a uno o varios
encargados de las señales suplementarias.
 El operador deberá suspender la maniobra que esté realizando para solicitar
nuevas instrucciones cuando no pueda ejecutar las órdenes recibidas con las
garantías de seguridad necesarias.
 Accesorios de señalización general.

El encargado de las señales deberá ser fácilmente reconocido por el operador.

El encargado de las señales llevará uno o varios elementos de identificación apropiados


tales como chaqueta, manguitos, brazal o casco y, cuando sea necesario paletas
señalizadoras. Los elementos de identificación indicados serán los colores vivos, a ser
posibles iguales para todos los elementos, y serán utilizados exclusivamente por el
encargado de las señales.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

 Revisión y aseguramiento y señalización del área.


 Revisar diariamente sus equipos y herramientas.
 Revisión y corte de servicios (cuando se requiera).
 Implementación de medidas de seguridad para tráfico de vehículos.
 Todo trabajador debe conocer el procedimiento de la tarea a realizar, antes de
ejecutarla.
 Todo trabajador antes de ingresar al frente de trabajo a realizar tareas debe
estar registrado.
 Seleccionar el personal y equipos adecuados para desarrollar la actividad
equipo adecuado contra incendio debe estar disponible en el área.

LINEAMIENTOS DE IZAJE DE CARGAS

Para efectuar procedimientos de izaje mecánico de cargas se deberán tener en cuenta


los siguientes requerimientos:

Procedimiento a efectuarse antes del izaje

Verificar el correcto funcionamiento y desempeño de las grúas o torres grúa a emplear

Se revisará y verificará antes de cada operación, el correcto estado y capacidad de


carga de los elemento y accesorios requeridos, cuya revisión deberá quedar registrada
 Se efectuará el procedimiento preizaje que identificará los siguientes aspectos
o Cálculos de cargas y sus puntos de anclaje
o Determinar el número de grúas, de elementos y accesorios a emplear
o Personal requerido
o Área de izaje
o Afectación de las instalaciones

El personal encargado del izaje cumplirá los siguientes requerimientos:

Todo personal involucrado en el izaje, estará regido por un código uniforme de señales.
El personal involucrado conocerá con claridad el código y tendrá suficiente experiencia
en su manejo. Las señales de mano deben ser claras y precisas.

El operador conocerá la tabla de cargas, alcances y limitaciones de la grúa empleada.


Además, conocerá los factores que limiten la capacidad de carga de los aparejos y
nunca abandonará los controles de la grúa mientras se tenga carga izada.

El operario de la grúa mantendrá un espacio mínimo entre los cables de tendido


electrizados, la grúa y su carga, según lo indica la siguiente tabla:

Voltaje normal en KV Distancia mínima en metros


Hasta 50 3.1
De 50 a 200 4.6
De 200 a 350 6.1
De 350 a 500 7.6
De 500 a 750 10.7
De 750 a 1,000 13.7

Para evitar confusiones entre la grúa y el que dirige la maniobra, es preciso usar
siempre señales de mando. A continuación, se indican las principales señales utilizadas:

I.2. CÓDIGO INTERNACIONAL DE SEÑALES DE SEGURIDAD Y OTRAS.


Las señales de Seguridad en función de su aplicación se dividen en:

I.2.1. DE PROHIBICIÓN
Son señales con forma redonda, con un pictograma negro sobre un fondo blanco,
bordes y banda transversal roja. Prohíben un comportamiento susceptible de provocar
un peligro.

Además:

I.2.2. DE OBLICACION
Son señales con forma redonda, con un pictograma blanco sobre fondo azul. Obliga a
un comportamiento determinado.
I.2.3. DE ADVERTENCIA
Son señales con forma triangular, con un pictograma negro sobre fondo amarillo, y
bordes negros. Advierte de un riesgo o peligro.

I.2.4. DE RELATIVAS A LA LUCHA CONTRA INCENDIOS


Son señales con forma rectangular o cuadrada, con un pictograma blanco sobre fondo
rojo. Proporciona indicaciones relativas a la ubicación de los equipos de lucha contra
incendios.
I.2.5. SEÑALES DE COLOR REFERIDA AL RIESGO DE CAÍDA, CHOQUES Y GOLPES
La señalización se efectuará mediante franjas alternas amarillas y negras. Las franjas
deberán tener una inclinación aproximada de 45°.

I.2.6. DE SALVAMENTO O DE SOCORRO


Son señales con forma rectangular o cuadrada, con un pictograma blanco sobre fondo
verde. Proporciona indicaciones relativas a las salidas de socorro, a los primeros
auxilios o a los dispositivos de salvamento.

SEGURIDAD, SALUD Y BIENESTAR EN OBRAS DE CONSTRUCCION


Organización de la seguridad

La organización de la seguridad en una obra en construcción dependerá del


tamaño de la misma, del sistema de empleo y de la manera en que se organiza
el proyecto. Es preciso llevar registros de seguridad y sanidad que facilitan la
identificación y resolución de los problemas de esa índole.

En los proyectos de construcción donde se utilicen subcontratistas, el contrato


deberá establecer las responsabilidades, deberes y medidas de seguridad que
se esperan de la fuerza de trabajo del subcontratista. Dichas medidas podrán
incluir el suministro y uso de determinados equipos de seguridad, métodos para
la ejecución de tareas específicas en forma segura, y la inspección y manejo
adecuado de herramientas. El encargado de la obra debe además verificar que
los materiales, equipo y herramientas traídos a la misma cumplan con las
normas mínimas de seguridad.

Debe impartirse capacitación a todos los niveles: dirección, supervisores y


obreros. Quizás también sea necesario capacitar a los subcontratistas y sus
trabajadores en los procedimientos de seguridad de la obra, ya que distintos
equipos de obreros especializados pueden afectar su seguridad mutua.

Debe existir también un sistema para que la dirección reciba información


rápidamente acerca de prácticas inseguras y equipo defectuoso.

Equipo de protección personal (EPP)

Las condiciones de trabajo en la construcción son tales que pese a todas las
medidas preventivas que se adopten en la planificación del proyecto y el diseño
de tareas, se necesitará algún tipo de equipo de protección personal (EPP),
como por ejemplo cascos, protección de la vista y los oídos, botas y guantes,
etc. Sin embargo, el uso de EPP tiene sus desventajas:

 Algunas formas de EPP son incómodas y hacen más lento el trabajo.


 Se necesita mayor supervisión para asegurar que los obreros usen el
EPP.
 El EPP cuesta dinero.

Dentro de lo posible, es preferible eliminar el riesgo que proveer el EPP para


prevenirlo.

Algunos elementos de EPP como los cascos y el calzado de seguridad son de


uso obligatorio en las obras; la necesidad de otros elementos dependerá del
tipo de tareas que Ud. realice. Recuerde además que la ropa de trabajo
adecuada resguarda la piel.
Ropa de Trabajo:

Sera adecuada a las labores y a la estación. En zonas


lluviosas se proporcionará al trabajador un cobertor tipo
impermeable.

Para labores o trabajos expuestos a riesgos existentes a


causa de circulación de vehículos u operación de equipos y
maquinarias, se hace imprescindible el empleo de colores,
materiales y demás elementos que resalten la presencia del
personal de trabajo o personal exterior de la misma calzada
o en las proximidades de esta aun existiendo una
protección colectiva.

El objetivo de este tipo de ropa de trabajo es el de señalar visualmente la


presencia del usuario, bien durante el día o bien bajo la luz de los faros de un
automóvil en la oscuridad.

Características Fundamentales:
Chaleco con cinta de material reflexivo

Camisa de manga larga

Pantalón con tejido con alta densidad tipo Jean. En su defecto podrá utilizarse
mameluco de trabajo.

En clima frio se utilizara una chompa, casaca o chaquetón.

En épocas y/o zonas de lluvia, usaran sobre el uniforme un impermeable.

El quipo será sustituido en el momento en que pierda sensiblemente las


características visibles mínimas, por desgastes, suciedad, etc.

Se proporcionaran dos juegos de uniformes de trabajo.

12.2 Protección de la cabeza

Los objetos que caen, las cargas izadas por las grúas y los ángulos
sobresalientes se dan por todas partes en una obra en construcción. Una
herramienta pequeña o un perno que cae de 10 o 20 m de altura puede causar
lesiones graves, hasta la muerte, si golpea a una persona en la cabeza
desnuda. Las heridas en la cabeza se producen cuando el obrero trabaja o se
desplaza inclinado hacia adelante, o cuando endereza el cuerpo después de
haberse inclinado.

Todo casco de protección para la cabeza debe


estar constituido por un casquete de
protección, un medio de absorción de energía
dentro de éste (tafilete), medios para permitir
la ventilación necesaria durante el uso del
casco, un sistema de ajuste y un sistema para
adaptabilidad de accesorios (Ranura de
anclaje).Para trabajos en altura y en lugares
donde la caída del casco represente un riesgo
grave deberá usarse barbiquejo.
En esta oportunidad hablaremos de los
símbolos y cada uno tenía que elegir uno que
represente su orientación dentro del blog. Decidí inclinarme por los cascos, un
símbolo importante en la construcción y que tiene un significado que
probablemente no sea conocido por muchos de ustedes.
Los cascos son usados para la seguridad de todos los que trabajan en una obra
pero también se usan para identificarse dentro de una obra. Es de esta manera
que podemos ver los siguientes colores de cascos en una obra de
construcción:
Cascos blancos:
Corresponden a las personas de mayor rango dentro de una obra. Lo utilizan
los ingenieros, los arquitectos, personas encargadas de la administración, los
capataces y los maestros mayores de obra. Lo más probable es que a las
personas que cuenten con estos cascos las veamos supervisando y controlando
las obras.
Cascos amarillos:
Es el que les corresponde a los
albañiles. En una obra, la mayoría de
las personas que hay allí cuentan con
cascos de este color.

Cascos verdes:
Aunque no está presente en todas las
obras se le suele dar cascos verdes a
quienes trabajan con el hormigón. En
muchas oportunidades, a estas
personas se les da cascos amarillos, y
no se diferencian de los albañiles.
Cascos azules:
Toda visita que ingresa a una obra debe ser protegida con un casco. Cualquier
herramienta o material que se caiga sobre su cabeza puede ocasionar muchos
problemas para la salud del visitante y luego para los dueños de las obras. Por
esta razón, es importante que cuenten con cascos que en este caso son azules.
Casco rojo:
Lo usan son los herreros, soldadores y personal que trabajan con el acero.

Protección de los pies

Las lesiones de los pies se dividen en dos categorías principales: las causadas
por la penetración de clavos que no han sido sacados o doblados en la planta
del pie, y las debidas a aplastamiento del pie por materiales que caen. Ambas
pueden minimizarse usando calzado protector. La clase de botas o zapatos de
seguridad dependerá de la índole del trabajo (por ejemplo, la presencia de
agua subterránea en la obra), pero todo el calzado protector debe tener suela
impenetrable y capellada con una puntera de acero.

Botines de cuero de suela anti deslizable, con puntera de acero contra riesgos
mecánicos, botas de jebe con puntera de acero cuando se realicen trabajos en
presencia de agua o soluciones químicas, botines dieléctricos sin puntera de
acero o con puntera reforzada (polímero 100% puro) cuando se realicen
trabajos con elementos energizados o en ambientes donde exista riesgo
eléctrico.
Los zapatos y botas de seguridad están fabricados con puntera de acero para
proteger el pie de ser triturado o perforado. Al presente, se requiere que
muchos tipos de botas de seguridad tengan suelas resistentes a pinchazos.
Cuando se trabaja cerca de líneas o conexiones eléctricas, se deben utilizar
zapatos o botas libres de metales para evitar la conducción de electricidad.
Si se trabaja en un ambiente libre de estática, por ejemplo, con computadoras
u otro equipo electrónico, se deben usar zapatos conductores diseñados para
drenar cargas estáticas en la alfombra o el piso.
Para trabajar con químicos, se deben utilizar botas sintéticas o de goma.

Cuando se trabaja con químicos cáusticos, se deben evitar zapatos o botas de


cuero. Estas sustancias pueden corroer el cuero y afectar los pies.

Se debe estar seguro sobre qué


tipo de zapatos o botas de
seguridad se debe utilizar,
dependiendo del tipo de
trabajo que se realiza.
Protección Auditiva:

Tapones Protectores
En zonas donde el ruido alcance niveles mayores de 80 dB, los trabajadores
deberán usar tapones protectores de oído. Se reconoce de manera práctica un
nivel de 80 dB, cuando una persona deja de escuchar su propia voz en torno
normal.
La pérdida auditiva es una lesión común en el lugar de trabajo la cual es, a
menudo, ignorada, debido a que, usualmente, ocurre gradualmente en un
período de tiempo. Los trabajadores pueden sufrir pérdida auditiva
permanente debido a ruidos excesivos, los cuales pueden hacer daño sin
causar dolor. Utilizar protección auditiva inadecuada puede ser tan dañino
como no usar ninguna.
Se necesita protección auditiva cuando:

Los sonidos en el área de trabajo son irritantes.

La persona necesita subir la voz para ser oída por alguien que esté a menos de
dos pies de distancia.

Hay anuncios indicando que se requiere protección auditiva.

Los niveles de ruido alcanzan 85 decibeles o más por un período de 8 horas.

Se producen estallidos breves de ruido, los cuales pueden causar daño


auditivo.

Para asegurar un grado apropiado de protección, los tapones y las orejeras


pueden ser utilizados a la vez. Esto es especialmente cierto en ambientes
extremadamente ruidosos.

Tenga en mente que cuando utiliza protección auditiva para bloquear ruidos
dañinos, puede también bloquear sonidos que necesita oír como las voces y
las alarmas.

Colóquelo dentro del canal auditivo.

Ayudará si mueve la oreja hacia arriba y hacia atrás mientas inserta el tapón.

Luego de insertarlo, mantenga el dedo sobre el tapón en el oído por algunos


segundos para asegurar su ajuste.
Orejeras:
Las orejeras pueden utilizarse también para proteger la audición. Éstas se
ajustan sobre la parte exterior del oído. A pesar de que aparentan proveer una
mejor protección que los tapones, su efectividad está, de hecho, limitada por
el sello que forman alrededor de la oreja.

El vello facial puede


disminuir la protección,
rompiendo el sello.

La utilización de aretes y
espejuelos con las
orejeras presenta un
problema similar.

Guantes de Seguridad
Deberá usarse la clase de guante de acuerdo a la naturaleza del trabajo además
de confortables, de buen material y forma, y eficaces. La naturaleza del
material de estas prendas de protección será el adecuado para cada tipo de
trabajo, siendo los que a continuación se describen los más comunes:

Dieléctricos, de acuerdo a la tensión de trabajo.

De neopreno, resistentes a la abrasión y agentes químicos de carácter agresivo.

De algodón o punto, para trabajos ligeros.

De cuero, para trabajos de manipulación en general

De plástico, para protegerse de agentes químicos nocivos.

De amianto, para trabajos que tengan riesgo de sufrir quemaduras.

De malla metálica o Kevlar, para trabajos de manipulación de piezas cortantes.

De lona, para manipular elementos en que se puedan producir arañazos, pero


que no sean materiales con grandes asperezas.

Protección de la vista
Los fragmentos y esquirlas, el polvo o la radiación son causa de muchas
lesiones de la vista en las siguientes tareas:

 el picado, corte, perforación, labrado o afirmado de piedra, concreto y


ladrillo con herramientas de mano o automáticas;
 el rasqueteado y preparación de superficies pintadas o corroídas;
 el pulido de superficies con rectificadoras a motor;
 el corte y soldadura de metales.

Algunos procesos industriales entrañan también el riesgo de derrame, pérdida


o salpicadura de líquidos calientes o corrosivos.

Protección respiratoria

Hay muchas tareas en las obras que acarrean la


presencia de polvos, emanaciones o gases
nocivos, tales como:

 el manejo y la trituración de piedra;


 el arenado;
 el desmantelamiento de edificios que tienen
aislación de asbesto;
 el corte y soldadura de materiales con
revestimientos que contienen zinc, plomo,
níquel o cadmio;
 el trabajo de pintura con pulverizador:
 el dinamitado.

12.6.1 Elección de la máscara adecuada


Cuando se sospeche la presencia de sustancias tóxicas en el aire, es preciso
usar máscara respiradora. El tipo de máscara dependerá del riesgo y de las
condiciones de trabajo, y los obreros deben recibir instrucción acerca de su
uso, limpieza y mantenimiento. Las autoridades de salud y seguridad deben
brindar información acerca de las distintas clases de respiradores y filtros.

Las máscaras más sencillas son filtros descartables de papel, pero sólo sirven
como protección contra polvos molestos.

Hay tres tipos de media máscara con filtros:

 para protegerse de las partículas en suspensión en el aire, como por


ejemplo, el polvo de piedra, con un filtro grueso dentro del cartucho
(nota: esos filtros tienen vida limitada y hay que cambiarlos según las
necesidades);
 para protegerse contra gases y vapores, por ejemplo cuando se usan
pinturas que contienen solventes, con un filtro de carbón activado;
 un filtro combinado que tiene filtro de polvo y de gases. Hay que reponer
los cartuchos regularmente.

Las máscaras completas, que cubren todo el rostro, también pueden equiparse
con estos filtros y protegen además los ojos y la cara.

Tres tipos de media máscara con filtros.

Arnés de seguridad

La mayoría de los accidentes fatales en la construcción se deben a caídas


desde cierta altura. Cuando no es posible realizar el trabajo desde un andamio
o escalera de mano, o desde una plataforma móvil de acceso, el uso de arnés
de seguridad puede ser el único medio de prevenir lesiones graves o mortales.

En el Capítulo 7 vimos las circunstancias en que se puede usar arnés de


seguridad. Otra situación en que habitualmente se lo utiliza _complementado
con red de seguridad_ es en el mantenimiento de estructuras de acero como
puentes o pilotes.

Existen diversas clases de cinturones y arneses de seguridad. El fabricante o


abastecedor debe brindar información sobre los distintos tipos según el trabajo,
e instrucciones sobre su uso y mantenimiento. El arnés siempre es preferible al
cinturón.

El arnés de seguridad y su cable deben llenar los siguientes requisitos:

 limitar la caída a no más de 2 m por medio de un dispositivo de inercia;


 ser lo suficientemente resistentes para sostener el peso del obrero;
 estar amarrados a una estructura sólida en un punto de anclaje firme por
encima del lugar donde se trabaja.

PROTECCIÓN COLECTIVA E INDIVIDUAL:

Se entiende por protección colectiva aquella técnica de seguridad cuyo objetivo


es la protección simultánea de varios trabajadores expuestos a un determinado
riesgo.

hay que adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la


individual.
Una vez adoptadas tales medidas, y como complemento de éstas, se pueden
utilizar medidas de protección individual; aquellas para uso exclusivo de una
persona.

La Protección Colectiva que se elija deberá reunir los siguientes requisitos:


 Será fuerte y segura
 Deberá impedir la caída del operario antes que limitarla
 Deberá eliminar al trabajador la sensación de vértigo
 Será continua, y no dejará ningún hueco de la fachada sin proteger
 Protegerá a los trabajadores en cualquier fase del trabajo
 La protección escogida no molestará para trabajar
 Se comprobará su instalación por una persona competente

Instalaciones de bienestar
El trabajo en la industria de la construcción es arduo; implica muchas
actividades físicas y manuales. Es además arriesgado y sucio. Las buenas
instalaciones de bienestar no sólo mejoran el bienestar de los obreros sino que
elevan su eficiencia.

El suministro de agua potable, servicios sanitarios y lugares de aseo y cambio


de ropa, sitios de descanso y refugio, instalaciones para preparar y consumir
comidas, alojamiento provisorio, asistencia en el traslado desde y hasta el lugar
de residencia, son todas cosas que contribuyen a aliviar el cansancio y mejorar
la salud de los trabajadores. Las instalaciones las puede establecer y mantener
un contratista para toda la obra, o cada uno de los distintos contratistas
individuales.

Aseo

El trabajo en la industria de la construcción es a menudo polvoriento y sucio;


puede además implicar el manipuleo de productos químicos y otras sustancias
peligrosas, de modo que los obreros deben lavarse las manos y el cuerpo con
frecuencia:

 para impedir que los productos químicos contaminen los alimentos y


sean ingeridos durante los refrigerios y comidas, sean absorbidos por la
piel o llevados por el obrero a su casa;
 para eliminar el tizne y la suciedad, que también pueden ser ingeridos y
causar malestares y enfermedades;
 como medida de higiene básica.

Instalaciones para el suministro de alimentos y bebidas y el consumo de


comidas

Las instalaciones para el suministro de alimentos son de particular importancia


cuando las obras en construcción están situadas en zonas alejadas. La
distancia, junto con los alojamientos provisorios que tal vez carezcan de
cocinas adecuadas, pueden ser obstáculo considerable para que los
trabajadores puedan consumir regularmente comidas nutritivas e
higiénicamente preparadas. El problema es aún mayor para los obreros que
hacen turnos.

Tiene que haber una serie de opciones para obtener comidas apropiadas:

 instalaciones para hervir agua y calentar comida;


 instalaciones para vendedores de comidas y bebidas frías y calientes
(que incluyan espacios, resguardo, agua, medios para calentar y
recipientes de residuos);
 una cantina que ofrezca comidas o despache comidas prontas,
refrigerios y bebidas;
 convenio con algún restaurante o cantina cercanos a la obra para el
suministro de comidas prontas.

Zona de comidas

Debe acondicionarse un sitio al resguardo con mesas y asientos, donde el


personal pueda consumir cómodamente la comida que ha traído de su casa o
adquirido a los vendedores. La zona debe estar lejos de los puestos de trabajo
para minimizar el contacto con la suciedad, el polvo o las sustancias peligrosas.

Agua potable

El agua potable es de importancia fundamental para los obreros de la industria


de la construcción, cualquiera sea el tipo de trabajo que realizan. Se pierden
varios litros de agua por día durante el trabajo, y si no se reemplazan el
organismo se deshidrata; la pérdida es mayor en sitios cálidos.

El suministro de agua potable de una obra en construcción puede adoptar


diversas formas:

Vestuarios, sitios para guardar y secar ropa

Disponer de un lugar seguro para cambiarse, quitarse la ropa de calle y


ponerse la de trabajo, o viceversa, y ventilar y secar las prendas, ayuda mucho
a los obreros en su higiene personal y pulcritud y les da tranquilidad acerca de
sus efectos personales.

Los vestuarios son de particular importancia cuando los obreros se cambian de


ropa de calle a vestimenta protectora, o cuando la ropa de trabajo se moja o
ensucia. Las instalaciones deben incluir medios para secar ropa húmeda, ya
sea de calle o de trabajo. Los vestuarios de hombres y mujeres deben estar
separados, por lo menos, por mamparas adecuadas.

Períodos de descanso

Los obreros de la construcción comienzan a trabajar temprano. Empiezan la


mañana despiertos y productivos pero su nivel de actividad va disminuyendo a
medida que transcurre el día. El cansancio se acumula gradualmente antes de
que sus efectos se hagan evidentes. Si Ud. descansa antes de sentirse
realmente fatigado, la recuperación será mucho más rápida. Los recesos cortos

y frecuentes son mucho más eficaces que un receso largo cada tanto. La
productividad aumenta con períodos cortos y frecuentes de descanso
RENDIMIENTOS MINIMOS, MANO DE OBRA EN LA INDUSTRIA DE LA
CONSTRUCCION CIVIL

PRESENTACIÓN

El estándar de Rendimientos Promedio corresponde a una


recomendación de la Cámara Peruana de los Constructores
CAPECO1 para las empresas afiliadas. Ambos estándares
son aplicables a las provincias de Lima y Callao del
Departamento de Lima.

Los rubros de Rendimientos Mínimos se presentan en la


siguiente secuencia de partidas:

1.0 Movimiento de tierras


2.0 Muros y tabiques de albañilería
3.0 Revoques y enlucidos
4.0 Pisos y pavimentos
5.0 Zócalos y contrazócalos
6.0 Techado y cubiertas
Los rubros de Rendimientos Promedios se presentan en la
siguiente secuencia:

1.0 Movimiento de tierras


2.0 Concreto simple
3.0 Encofrados
4.0 Concreto armado
5.0 Muros y tabiques albañilería
6.0 Revoques, enlucidos y molduras
7.0 Cielorrasos
8.0 Pisos y pavimentos
9.0 Contrazócalos
10.0 Zócalos
1
RENDIMIENTOS MÍNIMOS OFICIALES DE LA MANO DE OBRA EN LA INDUSTRIA DE
CONSTRUCCIÓN CIVIL EN EL RAMO DE EDIFICACIÓN PARA LAS PROVINCIAS DE
11.0 EN JORNADA
LIMA Y CALLAO, Revestimiento de gradas
DE 8 HORAS, y escaleras
ESTABLECIDOS POR RESOLUCIÓN
12.0 Cubiertas
MINISTERIAL Nº 175 DEL 09.04.68
13.0 Carpintería de madera
REND.
CUADRILLA
14.0 Pintura DIARIO
(8 Capt. Oper. Ofic. Peón Equipo y/o
Nº PARTIDA UND.

1.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS

1.01 Excavación de zanjas para cimientos


corridos en terreno normal seco

a) Hasta 1.00 m. de profundidad


b) Hasta 1.40 m. de profundidad pico y lampa
c) Hasta 1.70 m. de profundidad m 3 4.00 0.1 - - 1
pico y lampa
3.50 0.1 - - 1 pico y lampa
m3

MUROS Y TABIQUES ALBAÑILERÍA m3 3.00 0.1 - - 1

Ladrillo K.K. De arcilla o calcáreo,


2.00 mezcla 1:5

a) Muro de cabeza

2.01 - De menos de 2 m. de longitud

- De 2 a 4 m. de longitud

- De más de 4 m. de longitud
andamio simple
andamio simple
pza. 350 0.1 1 - ½ andamio simple
b) Muro de soga
pza.
- De menos de 2 m. de longitud pza. 380 0.1 - - ½
400 0.1 1 -
- De 2 a 4 m. de longitud ½
- De más de 4 m. de longitud
andamio simple
andamio simple
pza. andamio simple
Nota: Para acabado caravista los pza.
280 0.1 1 -
anteriores rendimientos se disminuirán pza. ½
en 15% por cara
REND. CUADRILLA
DIARIO
(8 Equipo y/o
Nº PARTIDA UND. Capt
HRS) Oper Ofic Peón Herram.
2.03 Ladrillo corriente de arcilla o calcáreo .
mezcla 1:5

a) Muro de cabeza
- De menos de 2 m. de longitud pza. 460 0.1 1 - ½ andamio simple
pza. andamio simple
- De 2 a 4 m. de longitud 510 0.1 1 - ½
pza. andamio simple
- De más de 4 m. de longitud 550 0.1 1 -
½

b) Muro de soga
pza. andamio simple
- De menos de 2 m. de longitud
pza. 290 0.1 1 - andamio simple
- De 2 a 4 m. de longitud pza. ½ andamio simple
330 0.1 1 -
- De más de 4 m. de longitud ½
360 0.1 1 -
½

REVOQUES Y ENLUCIDOS

3.00
Tarrajeo acabado en interiores sin
pañeteo previo, espesor 1.5 cm mz.1:5

3.01 m2 andamio simple


- Muros de menos de 2 m. de longitud
andamio simple
- Muros de 2 a 4 m. de longitud m2 andamio simple
12 0.1 1 -
m2
- Muros de más de 4 m. de longitud ½
15 0.1 1 -
½
16 0.1 1 -
Tarrajeo acabado en interiores con ½
pañeteo previo, espesor 1.5 cm mz.1:5
a) Pañeteo

- Muros de menos de 2 m. de longitud


3.02 andamio simple
- Muros de 2 a 4 m. de longitud
andamio simple
m2
- Muros de más de 4 m. de longitud andamio simple
m2
22 0.1 1 -
m2
b) Tarrajeo 28 0.1 1 - ⅓
REND.
CUADRILLA
DIARIO
(8 Equipo y/o
Herram.
Nº PARTIDA UND.
HRS) Capt Oper Ofic Peón
4.00 PISOS Y PAVIMENTOS

4.01 Piso de loseta veneciana o corriente


de 20 x 20 incluido la fragua en
habitaciones:

- Más de 20 m2 de área m2 12 0.1 1 - ½ -

Piso de loseta veneciana o corriente


4.02
de 30 x 30 incluido la fragua en
habitaciones:

- Menos de 10 m2 de área

- De 10 a 20 m2 de área

- Más de 20 m2 de área
8 0.1 1 - ½ -
m2
10 0.1 1 - ½ -
m2

m2 12 0.1 1 - -
½
ZOCALOS Y CONTRAZOCALOS

5.00 Zócalo de mayólica de 15 x 15 incluye


la preparación mezcla, asentado,
cartabones y fraguado, en habitaciones

5.01 - Menos de 5 m2 de área

- De 5 a 10 m2 de área

- Más de 10 m2 de área

3 0.1 1 - -
m2 ⅓
Zócalo de mayólica de 11 x 11 incluye
la preparación mezcla, asentado, 4 0.1 1 - -
m2 ⅓
cartabones y fraguado, en habitaciones 5 0.1 1 - -
m2

- Menos de 5 m2 de área

- De 5 a 10 m2 de área
UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS

/
REND.
DIARIO
Equipo y/o
Nº PARTIDA UND. (8 CUADRILLA Herram.

5.05 Contrazócalo de cemento de 30 cm de


alto; incluye picado, preparación de
mezcla, resanes

ml 17 0.1 1 - ⅓ -
TECHADO Y CUBIERTAS

6.00 Cobertura de ladrillo pastelero, incluye


preparación de barro y mezcla de
fraguado para:

RENDIMIENTO DE EQUIPO MECANICO (LIVIANO Y PESADO)

Control y supervisión en Obra Página 22


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS

Control y supervisión en Obra Página 23


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS

NOMENCLATURA BASICA DE PARTIDAS EN EDIFICACION Y HABILITACION URBANA

Control y supervisión en Obra Página 24


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS

OE.1 OBRAS PROVISIONALES, TRABAJOS PRELIMINARES,


SEGURIDAD Y SALUD.

OE.1.1 OBRAS PROVISIONALES Y TRABAJOS PRELIMINARES


OE.1.1.1 CONSTRUCCIONES PROVISIONALES
OE.1.1.1.1 OFICINAS m2
OE.1.1.1.2 ALMACENES m2
OE.1.1.1.3 CASETAS DE GUARDIANÍA m2
OE.1.1.1.4 COMEDORES m2
OE.1.1.1.5 VESTUARIOS m2
OE.1.1.1.6 SERVICIOS HIGIÉNICOS m2
OE.1.1.1.7 CERCOS ml o m2
OE.1.1.1.8 CARTELES pza
OE.1.1.2 INSTALACIONES PROVISIONALES
OE.1.1.2.1 AGUA PARA LA CONSTRUCCIÓN Global
OE.1.1.2.2 DESAGÜE PARA LA CONSTRUCCIÓN Global
OE.1.1.2.3 ENERGÍA ELÉCTRICA PROVISIONAL Global
OE.1.1.2.4 INSTALACIÓN TELEFÓNICA Y COMUNICACIÓN PROVISIONAL Global
OE.1.1.3 TRABAJOS PRELIMINARES
OE.1.1.3.1 LIMPIEZA DEL TERRENO m3
OE.1.1.4 ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES
OE.1.1.4.1 TALA DE ÁRBOLES pza
OE.1.1.4.2 ELIMINACIÓN DE RAÍCES pza
OE.1.1.4.3 ELIMINACIÓN DE ROCAS m3
OE.1.1.4.4 ELIMINACIÓN DE ELEMENTOS ENTERRADOS m3
OE.1.1.5 REMOCIONES m2 o pza
OE.1.1.6 DEMOLICIONES
OE.1.1.6.1 ELIMINACION DE DEMOLICIONES m3 o pza
OE.1.1.7 MOVILIZACIÓN DE CAMPAMENTO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS Global
OE.1.1.8 APUNTALAMIENTOS DE CONSTRUCCIONES EXISTENTES Global
OE.1.1.9 TRAZOS, NIVELES Y REPLANTEO
OE.1.1.9.1 TRAZO, NIVELES Y REPLANTEO PRELIMINAR m2
OE.1.1.9.2 REPLANTEO DURANTE EL PROCESO m2 o Global
OE.1.2 SEGURIDAD Y SALUD
OE.1.2.1 ELABORACIÓN, IMPLEMENTACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DEL PLAN DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
OE.1.2.1.1 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL und
OE.1.2.1.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA Global
OE.1.2.1.3 SEÑALIZACIÓN TEMPORAL DE SEGURIDAD Global
OE.1.2.1.4 CAPACITACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD Global
OE.1.2.2 RECURSOS PARA RESPUESTAS ANTE EMERGENCIAS EN SEGURIDAD Y
SALUD DURANTE EL TRABAJO Global

OE.2 ESTRUCTURAS.
OE.2.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS
OE.2.1.1 NIVELACIÓN DE TERRENO
OE.2.1.1.1 NIVELACIÓN. m2
OE.2.1.1.2 NIVELADO APISONADO m2
OE.2.1.2 EXCAVACIONES
OE.2.1.2.1 EXCAVACIONES MASIVAS m3
OE.2.1.2.1 EXCAVACIONES SIMPLES m3
OE.2.1.3 CORTES m3
OE.2.1.4 RELLENOS
OE.2.1.4.1 RELLENO CON MATERIAL PROPIO m3
OE.2.1.4.2 RELLENOS CON MATERIAL DE PRÉSTAMO m3
OE.2.1.5 NIVELACIÓN INTERIOR Y APISONADO m2
OE.2.1.6 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE m3
OE.2.1.7 TABLAESTACADO O ENTIBADO

Control y supervisión en Obra Página 25


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS
OE.2.1.7.1 TABLAESTACADO PARA EXCAVACIONES, ESTRUCTURAS, POZOS,
CÁMARAS SUBTERRÁNEAS, ETC. m2
OE.2.1.7.1 TABLAESTACADO PARA EXCAVACIONES DE ZANJAS m2
OE.2.2 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
OE.2.2.1 CIMIENTOS CORRIDOS m3
OE.2.2.2 SUB ZAPATAS O FALSA ZAPATA
OE.2.2.2.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.2.2.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.2.3 SOLADOS m2
OE.2.2.4 BASES DE CONCRETO
OE.2.2.4.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.2.4.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.2.5 ESTRUCTURAS DE SOSTENIMIENTO DE EXCAVACIONES
OE.2.2.5.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.2.5.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.2.6 SOBRECIMIENTOS
OE.2.2.6.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.2.6.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.2.7 GRADAS
OE.2.2.7.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.2.7.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN GRADAS m2
OE.2.2.8 RAMPAS
OE.2.2.8.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.2.8.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN RAMPAS m2
OE.2.2.9 FALSOPISO m2
OE.2.3 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
OE.2.3.1 CIMIENTOS REFORZADOS
OE.2.3.1.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.1.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.1.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO kg
OE.2.3.2 ZAPATAS
OE.2.3.2.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.2.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.2.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO. kg
OE.2.3.3 VIGAS DE CIMENTACIÓN
OE.2.3.3.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.3.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.3.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO kg
OE.2.3.4 LOSAS DE CIMENTACIÓN
OE.2.3.4.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.4.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.4.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO. kg
OE.2.3.5 SOBRECIMIENTOS REFORZADOS
OE.2.3.5.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.5.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.5.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO. kg
OE.2.3.6 MUROS REFORZADOS
OE.2.3.6.1 MUROS DE CONTENCIÓN
OE.2.3.6.2 MUROS DE CONCRETO, TABIQUES DE CONCRETO Y PLACAS
OE.2.3.6.3 PANTALLAS, BARANDAS Y SIMILARES
OE.2.3.7 COLUMNAS
OE.2.3.7.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.7.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.7.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO. kg
OE.2.3.8 VIGAS
OE.2.3.8.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.8.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.8.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO. kg
OE.2.3.9 LOSAS
OE.2.3.9.1 LOSAS MACIZAS

Control y supervisión en Obra Página 26


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS
OE.2.3.9.2 LOSAS ALIGERADAS CONVENCIONALES
OE.2.3.9.3 LOSAS ALIGERADAS CON VIGUETAS PREFABRICADAS
OE.2.3.9.4 LOSAS NERVADAS
OE.2.3.9.5 LOSAS CÁSCARA
OE.2.3.9.6 LOSA HONGO
OE.2.3.9.7 LOSAS ESPECIALES
OE.2.3.10 ESCALERAS
OE.2.3.10.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.10.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.10.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO. kg
OE.2.3.11 CAJA DE ASCENSORES Y SIMILARES
OE.2.3.11.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.11.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.11.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO. kg
OE.2.3.12 CISTERNAS SUBTERRÁNEAS
OE.2.3.12.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.12.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.12.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO. kg
OE.2.3.13 TANQUES ELEVADOS
OE.2.3.13.1 PARA EL CONCRETO m3
OE.2.3.13.2 PARA EL ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
OE.2.3.13.3 PARA LA ARMADURA DE ACERO. kg
OE.2.3.14 PILOTES
OE.2.3.14.1 PARA LOS PILOTES m o und
OE.2.3.15 CAISSONES
OE.2.3.15.1 PARA CONCRETO m3
OE.2.3.15.2 PARA ENCOFRADO m2
OE.2.3.15.3 PARA ARMADURA kg
OE.2.3.16 ESTRUCTURAS DE CONCRETO PRETENSADO O POSTENSADO
OE.2.3.16.1 VIGAS
OE.2.3.16.2 LOSAS
OE.2.3.17 ESTRUCTURAS PREFABRICADAS
OE.2.4 ESTRUCTURAS METÁLICAS
OE.2.4.1 COLUMNAS O PILARES
OE.2.4.1.1 PARA ARMADO Und
OE.2.4.1.2 PARA MONTAJE Und
OE.2.4.2 VIGAS
OE.2.4.2.1 PARA ARMADO Und
OE.2.4.2.2 PARA MONTAJE Und
OE.2.4.3 VIGUETAS
OE.2.4.3.1 PARA ARMADO Und
OE.2.4.3.2 PARA MONTAJE Und
OE.2.4.4 TIJERALES Y RETICULADOS
OE.2.4.4.1 PARA ARMADO Und
OE.2.4.4.2 PARA MONTAJE Und
OE.2.4.5 CORREAS
OE.2.4.5.1 PARA ARMADO Und
OE.2.4.5.2 PARA MONTAJE Und
OE.2.4.6 COBERTURAS
OE.2.4.6.1 CON PLANCHAS CORRUGADAS GALVANIZADAS Und
OE.2.4.6.2 CON PLANCHAS CORRUGADAS DE FIBRO-CEMENTO. Und
OE.2.4.6.3 CON PLANCHAS CORRUGADAS DE ALUMINIO. Und
OE.2.4.6.4 CON PLANCHAS CORRUGADAS PLÁSTICAS. Und
OE.2.4.6.5 CON TEJAS. Und
OE.2.4.6.6 CON LADRILLOS DE VIDRIO. Und
OE.2.4.6.7 CON VIDRIO. Und
OE.2.4.7 ELEMENTOS PARA AGUAS PLUVIALES
OE.2.4.7.1 PARA CUMBRERAS Und
OE.2.4.7.2 A CANALETAS Und
OE.2.4.7.3 PARA BAJANTES Und

Control y supervisión en Obra Página 27


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS
OE.2.5 ESTRUCTURA DE MADERA
OE.2.5.1 COLUMNAS O PILARES Und
OE.2.5.2 VIGAS Und
OE.2.5.3 TIJERALES Y RETICULADOS Und
OE.2.5.4 CORREAS Und
OE.2.5.5 COBERTURAS
OE.2.5.5.1 CON PLANCHAS CORRUGAS GALVANIZADAS. m2
OE.2.5.5.2 CON PLANCHAS CORRUGADAS DE FIBRO-CEMENTO. m2
OE.2.5.5.3 CON PLANCHAS CORRUGADAS DE ALUMINIO. m2
OE.2.5.5.4 CON PLANCHAS CORRUGADAS PLÁSTICAS. m2
OE.2.5.5.5 CON TEJAS. m2
OE.2.5.5.6 CON MADERA. m2
OE.2.5.5.7 CON DIVERSAS PLANCHAS LISAS. m2
OE.2.5.6 PILOTES DE MADERA Und
OE.2.6 VARIOS
OE.2.6.1 JUNTAS m

OE.3 ARQUITECTURA.
OE.3.1 MUROS Y TABIQUES DE ALBAÑILERIA
OE.3.1.1 MUROS DE LADRILLO KING KONG DE ARCILLA (A MAQUINA O
ARTESANALMENTE).
OE.3.1.2 MUROS DE LADRILLO CORRIENTE DE ARCILLA (A MAQUINA O
ARTESANALMENTE)
OE.3.1.3 MUROS DE LADRILLO PANDERETA DE ARCILLA
OE.3.1.4 MUROS DE BLOCK SÍLICO-CALCÁREO K.K. STANDARD
OE.3.1.5 MUROS DE BLOCK SÍLICO-CALCÁREO TABIQUES (TRES HUECOS)
OE.3.1.6 MUROS DE LADRILLO DE CONCRETO
OE.3.1.7 MUROS DE BLOQUES HUECOS DE CONCRETO
OE.3.1.8 MUROS DE ALBAÑILERÍA ARMADA
OE.3.1.9 MUROS DE ALBAÑILERÍA CONFINADA
OE.3.1.10 MUROS CON EL SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN EN SECO (SISTEMA DRY
WALL O SIMILAR)
OE.3.1.11 MUROS DE PIEDRA
OE.3.1.12 MUROS DE ADOBE (SIMPLE O ESTABILIZADO)
OE.3.1.13 TABIQUES CON ELEMENTOS LEVES (FIBROCEMENTO, QUINCHA, ETC.)
OE.3.1.14 OTROS TIPOS DE MUROS O TABIQUES m2
OE.3.1.15 BARANDAS Y PARAPETOS m o m2
OE.3.1.16 ARCOS Und
OE.3.1.17 ESTUFAS Und
OE.3.1.18 ACEROS DE AMARRE kg
OE.3.2 REVOQUES Y REVESTIMIENTOS
OE.3.2.1 TARRAJEO RAYADO PRIMARIO m2
OE.3.2.2 TARRAJEO EN INTERIORES m2
OE.3.2.3 TARRAJEO EN EXTERIORES m2
OE.3.2.4 TARRAJEO FINO m2
OE.3.2.5 TARRAJEO EN COLUMNAS m2
OE.3.2.6 TARRAJEO EN VIGAS m2
OE.3.2.7 TARRAJEO DE MUROS DE CONCRETO m2
OE.3.2.8 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTES m2
OE.3.2.9 TARRAJEO SALPICADO O ESCARCHADO m2
OE.3.2.10 TARRAJEO ESPECIALES m2
OE.3.2.11 VESTIDURAS DE DERRAMES m
OE.3.2.12 VESTIDURA DE ELEMENTOS DE FACHADA m2
OE.3.2.13 EMPASTADO DE MUROS DE ADOBE m2
OE.3.2.14 TARRAJEO SOBRE MALLA METÁLICA EN MUROS DE ADOBE m2
OE.3.2.15 TARRAJEO DE DUCTOS m2
OE.3.2.16 ENLUCIDO DE YESO
OE.3.2.16.1 ENLUCIDO DE YESO SOBRE MUROS DE ADOBE m2
OE.3.2.16.2 ENLUCIDO DE YESO SOBRE MUROS DE CONCRETO m2
OE.3.2.16.3 ENLUCIDO DE YESO SOBRE MUROS DE LADRILLO m2

Control y supervisión en Obra Página 28


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS
OE.3.2.17 ENLUCIDO DE CUARZO EN PARAMENTO m2
OE.3.2.18 UNIÓN DE MUROS Y CIELORRASO m
OE.3.2.19 BRUÑAS m
OE.3.2.20 TARRAJEO EN FONDO DE ESCALERA m2
OE.3.2.21 PREPARACIÓN DE GRADAS DE CONCRETO m
OE.3.2.22 PREPARACIÓN DE DESCANSOS m2
OE.3.2.22 GRADAS m
OE.3.2.23 DESCANSOS m2
OE.3.2.24 ENCHAPES m2
OE.3.2.24.1 SOLAQUEO DE MUROS m2
OE.3.3 CIELORRASOS
OE.3.3.1 CIELORRASO CON YESO m2
OE.3.3.2 YESO EN VIGAS m2
OE.3.3.3 CIELORRASO CON MEZCLA m2
OE.3.3.4 CIELORRASO PEGADO m2
OE.3.3.5 CIELORRASO CON EL SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN EN SECO m2
OE.3.3.6 FALSO CIELORRASO
OE.3.3.6.1 DE MALLA METÁLICA m2
OE.3.3.6.2 DE PANELES m2 o Und
OE.3.4 PISOS Y PAVIMENTOS
OE.3.4.1 CONTRAPISOS m2
OE.3.4.2 PISOS
OE.3.4.2.1 LOSETA CORRIENTE m2
OE.3.4.2.2 LOSETA VENECIANA m2
OE.3.4.2.3 LOSETA TIPO CORCHO m2
OE.3.4.2.4 LOSETA DE MÁRMOL RECONSTRUIDO m2
OE.3.4.2.5 LOSETAS DE CANTO RODADO m2
OE.3.4.2.6 LOSETAS DE ACABADOS ESPECIALES m2
OE.3.4.2.7 BALDOSA ASFÁLTICA m2
OE.3.4.2.8 BALDOSA VINÍLICA m2
OE.3.4.2.9 TERRAZO m2
OE.3.4.2.10 MÁRMOL m2
OE.3.4.2.11 MAYÓLICA m2
OE.3.4.2.12 PEPELMA m2
OE.3.4.2.13 CANTOS RODADOS m2
OE.3.4.2.14 GRANITO LAVADO m2
OE.3.4.2.15 LAJA m2
OE.3.4.2.16 MADERA MACHIHEMBRADA m2
OE.3.4.2.17 PARQUET m2
OE.3.4.2.18 IMITACIÓN MADERA m2
OE.3.4.2.19 PISOS LAMINADOS m2
OE.3.4.2.20 PORCELANATOS m2
OE.3.4.2.21 CERÁMICOS m2
OE.3.4.2.22 LOSETAS DE CEMENTO m2
OE.3.4.2.23 OTROS m2
OE.3.4.3 PISOS DE CONCRETO m2
OE.3.4.4 ACABADO DE CONCRETO EN PISOS m2
OE.3.4.5 SARDINELES m
OE.3.4.6 VEREDAS m2
OE.3.4.7 PISTAS m2
OE.3.4.8 SOBREPISO O “PISO TÉCNICO” m2
OE.3.5 ZOCALOS Y CONTRAZÓCALOS
OE.3.5.1 ZOCALOS
OE.3.5.1.1 PEPELMA m2
OE.3.5.1.2 MÁRMOL m2
OE.3.5.1.3 GRANITO ARTIFICIAL m2
OE.3.5.1.4 DE CEMENTO SIMPLE m2
OE.3.5.1.5 DE CANTOS RODADOS m2
OE.3.5.1.6 DE MADERA m2
OE.3.5.1.7 DE PLANCHAS PLÁSTICAS m2

Control y supervisión en Obra Página 29


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS
OE.3.5.1.8 DE LADRILLOS DECORATIVOS m2
OE.3.5.1.9 REVESTIMIENTO ESPECIALES m2
OE.3.5.1.10 PORCELANATO m2
OE.3.5.1.11 CERÁMICO m2
OE.3.5.1.12 ALUMINIO m2
OE.3.5.1.13 OTROS m2
OE.3.5.2 CONTRAZOCALOS
OE.3.5.2.1 LOSETA m
OE.3.5.2.2 GRANITO VACIADO EN OBRA m
OE.3.5.2.3 CEMENTO m
OE.3.5.2.4 VINÍLICO m
OE.3.5.2.5 ALUMINIO m
OE.3.5.2.6 MÁRMOL m
OE.3.5.2.7 MADERA m
OE.3.5.2.8 PORCELANATO m
OE.3.5.2.9 CERÁMICO m
OE.3.5.2.10 ACERO INOXIDABLE m
OE.3.5.2.11 OTROS m
OE.3.6 COBERTURAS
OE.3.6.1 COBERTURA DE TORTA DE BARRO m2
OE.3.6.2 LADRILLO PASTELERO SOBRE TORTA DE BARRO m2
OE.3.6.3 LADRILLO PASTELERO SOBRE MORTERO m2
OE.3.6.4 MATERIAL IMPERMEABILIZANTE m2
OE.3.6.5 RECUBRIMIENTOS SOBRE ESTRUCTURAS DE MADERA, METAL, ETC. m2
OE.3.6.6 RECUBRIMIENTOS CON PLANCHAS METÁLICAS m2
OE.3.6.7 RECUBRIMIENTOS CON PANELES TERMO-ACÚSTICOS m2
OE.3.6.8 RECUBRIMIENTOS DE MANTO ASFÁLTICO m2
OE.3.6.9 OTROS m2
OE.3.7 CARPINTERIA DE MADERA
OE.3.7.1 PUERTAS und o m2
OE.3.7.2 VENTANAS Und
OE.3.7.3 PERSIANAS DE MADERA Und
OE.3.7.4 MAMPARAS Und
OE.3.7.5 FORRO DE VANOS m
OE.3.7.6 DIVISIONES PARA SERVICIOS HIGIÉNICOS m2 o m
OE.3.7.7 DIVISIÓN ORNAMENTAL DE AMBIENTES und o m2
OE.3.7.8 TABIQUES DE MADERA m2
OE.3.7.9 ESCALERAS DE MADERA Und
OE.3.7.10 BARANDAS m
OE.3.7.11 PASAMANOS AISLADOS m
OE.3.7.12 MUEBLES DE COCINA Y SIMILARES Und o m
OE.3.7.13 VITRINAS Und
OE.3.7.14 CLOSET Und
OE.3.8 CARPINTERÍA METÁLICA Y HERRERÍA
OE.3.8.1 VENTANAS DE FIERRO Und o m2
OE.3.8.2 PUERTAS DE FIERRO Und o m2
OE.3.8.3 MAMPARAS DE FIERRO Und o m2
OE.3.8.4 VENTANAS DE ALUMINIO Und o m2
OE.3.8.5 PUERTAS DE ALUMINIO Und o m2
OE.3.8.6 MAMPARAS DE ALUMINIO Und o m2
OE.3.8.7 CELOSÍAS DE ALUMINIO Und
OE.3.8.8 CORTINAS ENROLLABLES DE FIERRO Und o m2
OE.3.8.9 PUERTAS PLEGABLES DE FIERRO m2
OE.3.8.10 PUERTAS DE PLANCHA METÁLICA m2
OE.3.8.11 PUERTAS DE FIERRO Y MALLA m2
OE.3.8.12 DIVISIÓN DE PLANCHA DE ACERO GALVANIZADO PARA SERVICIOS
HIGIÉNICOS m2 o m
OE.3.8.13 DIVISIÓN DE ALUMINIO PARA SERVICIOS HIGIÉNICOS m2 o m
OE.3.8.14 BARANDAS METÁLICAS m
OE.3.8.15 PASAMANOS AISLADOS m

Control y supervisión en Obra Página 30


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS
OE.3.8.16 CERCOS DE FIERRO m
OE.3.8.17 ESCALERAS METÁLICAS Und
OE.3.8.18 ELEMENTOS METÁLICOS ESPECIALES Und
OE.3.9 CERRAJERÍA
OE.3.9.1 BISAGRAS Und
OE.3.9.2 CERRADURAS Und
OE.3.9.3 SISTEMAS O MECANISMOS Und
OE.3.9.4 ACCESORIOS DE CIERRE Und
OE.3.9.5 ACCESORIOS EN GENERAL Und
OE.3.9.6 CERRAJERÍA PARA MUEBLES Und
OE.3.10 VIDRIOS, CRISTALES Y SIMILARES m2
OE.3.10.1 ESPEJOS Und
OE.3.10.2 VITRAL Und
OE.3.10.3 BLOQUES DE VIDRIO Und
OE.3.11 PINTURA
OE.3.11.1 PINTURA DE CIELOS RASOS, VIGAS, COLUMNAS Y PAREDES m
OE.3.11.2 PINTURA DE PUERTAS. m
OE.3.11.3 PINTURA DE VENTANAS. m
OE.3.11.4 PINTURA DE ENCHAPES. m2
OE.3.11.5 PINTURA DE CONTRAZÓCALOS Y BARANDAS. m2
OE.3.11.6 PINTURA DE ESTRUCTURAS METÁLICAS. m2
OE.3.12 VARIOS, LIMPIEZA, JARDINERÍA
OE.3.12.1 LIMPIEZA PERMANENTE DE OBRA Global
OE.3.12.2 LIMPIEZA FINAL Global
OE.3.12.3 LIMPIEZA DE VIDRIOS m2
OE.3.12.4 ENCERADOS DE PISOS m2
OE.3.12.5 SEMBRÍO DE GRASS m2
OE.3.12.6 TRABAJOS DE JARDINERÍA m
OE.3.13 OTROS
OE.3.13.1 PODIO DE CONCRETO m3

OE.4 INSTALACIONES SANITARIAS


OE.4.1 APARATOS SANITARIOS Y ACCESORIOS
OE.4.1.1 SUMINISTRO DE APARATOS SANITARIOS Und
OE.4.1.2 SUMINISTRO DE ACCESORIOS Und
OE.4.1.3 INSTALACIÓN DE APARATOS SANITARIOS Und
OE.4.1.4 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Und
OE.4.2 SISTEMA DE AGUA FRIA
OE.4.2.1 SALIDA DE AGUA FRÍA Pto
OE.4.2.2 REDES DE DISTRIBUCIÓN m
OE.4.2.3 REDES DE ALIMENTACIÓN m
OE.4.2.4 ACCESORIOS DE REDES DE AGUA Und
OE.4.2.5 VÁLVULAS Und
OE.4.2.6 ALMACENAMIENTO DE AGUA Global
OE.4.2.7 EQUIPOS Y OTRAS INSTALACIONES
OE.4.3 SISTEMA DE AGUA CALIENTE
OE.4.3.1 SALIDA DE AGUA CALIENTE Pto
OE.4.3.2 REDES DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA CALIENTE m
OE.4.3.3 ACCESORIOS DE REDES DE AGUA CALIENTE Und
OE.4.3.4 VÁLVULAS Und
OE.4.3.5 EQUIPOS DE PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE Und
OE.4.4 SISTEMA CONTRA INCENDIO
OE.4.4.1 REDES DE ALIMENTACIÓN m
OE.4.4.2 ACCESORIOS Und
OE.4.4.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE GABINETES CONTRA INCENDIO Und
OE.4.4.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE JUNTA ANTISÍSMICA Und
OE.4.4.5 VÁLVULAS DE SISTEMA CONTRA INCENDIO Und
OE.4.4.6 INSTALACIONES ESPECIALES Und
OE.4.5 SISTEMA DE DRENAJE PLUVIAL
OE.4.5.1 RED DE RECOLECCIÓN m

Control y supervisión en Obra Página 31


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS
OE.4.5.2 ACCESORIOS Und
OE.4.6 DESAGÜE Y VENTILACIÓN
OE.4.6.1 SALIDAS DE DESAGÜE Pto
OE.4.6.2 REDES DE DERIVACIÓN m
OE.4.6.3 REDES COLECTORAS m
OE.4.6.4 ACCESORIOS DE REDES COLECTORAS Und
OE.4.6.5 CÁMARAS DE INSPECCIÓN Und
OE.4.6.5.1 PARA CAJAS DE REGISTRO Und
OE.4.6.5.2 PARA BUZONES. Und
OE.4.6.6 INSTALACIONES ESPECIALES Global
OE.4.7 VARIOS

OE.5 INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y MECÁNICAS.


OE.5.1 CONEXIÓN A LA RED EXTERNA DE MEDIDORES Global
OE.5.2 SALIDAS PARA ALUMBRADO, TOMACORRIENTES, FUERZA Y SEÑALES
DÉBILES
OE.5.2.1 SALIDA Und
OE.5.2.2 CANALIZACIONES, CONDUCTOS O TUBERÍAS m
OE.5.2.3 CONDUCTORES Y CABLES DE ENERGÍA EN TUBERÍAS m
OE.5.2.4 SISTEMAS DE CONDUCTOS
OE.5.2.5 INSTALACIONES EXPUESTAS Und
OE.5.2.6 TABLEROS PRINCIPALES Und
OE.5.2.7 TABLERO DE DISTRIBUCIÓN Und
OE.5.2.8 DISPOSITIVOS DE MANIOBRA Y PROTECCIÓN Und
OE.5.3 INSTALACION DE PARARRAYOS Und
OE.5.4 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA Und
OE.5.5 ARTEFACTOS Und
OE.5.5.1 LÁMPARAS Und
OE.5.5.2 REFLECTORES Und
OE.5.6 EQUIPOS ELECTRICOS Y MECANICOS Und
OE.5.6.1 BOMBA PARA AGUA Und
OE.5.6.2 BOMBAS PARA DESAGÜE (IGUAL A BOMBAS PARA AGUA) Und
OE.5.6.3 OTRAS BOMBAS Und
OE.5.6.4 GRUPOS ELECTRÓGENOS Und
OE.5.6.5 SISTEMA DE RECIRCULACIÓN Und
OE.5.6.6 ASCENSORES Y MONTACARGAS Und
OE.5.6.7 SISTEMAS DE PARLANTES Und
OE.5.6.8 SISTEMA DE MÚSICA AMBIENTAL Und
OE.5.6.9 SISTEMA DE TRADUCCIÓN SIMULTANEA Und
OE.5.6.10 SISTEMA DE SEGURIDAD Und
OE.5.6.11 PROYECTORES Y PANTALLAS Und
OE.5.6.12 CAMPANAS EXTRACTORAS Und
OE.5.6.13 SISTEMA DE VAPOR Und
OE.5.6.14 SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO Und
OE.5.6.15 SISTEMA DE OXÍGENO Und
OE.5.6.16 SISTEMA DE VENTILACIÓN MECÁNICA Und
OE.5.6.17 SISTEMA DE VACÍO Und
OE.5.6.18 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Und
OE.6 INSTALACIONES DE COMUNICACIONES
OE.6.1 CABLEADO ESTRUCTURADO EN INTERIORES DE EDIFICIOS Pto
OE.6.1.1 CABLES EN TUBERÍAS m
OE.6.2 CANALETAS, CONDUCTOS Y/O TUBERÍAS m
OE.6.3 SALIDA DE COMUNICACIONES Pto
OE.6.4 CONDUCTORES DE COMUNICACIONES m
OE.6.5 PATCH PANEL
OE.6.6 RACK DE COMUNICACIONES Und
OE.6.7 CAJA DE PASE PARA TRANSFORMADOR Und

OE.7 INSTALACIONES DE GAS


OE.7.1 TUBERÍAS

Control y supervisión en Obra Página 32


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS
OE.7.1.1 TUBERÍA A LA VISTA m
OE.7.1.2 TUBERÍA CON CANALETA O POR CONDUCTO: m
OE.7.1.3 TUBERÍA MONTANTE m
OE.7.2 ARTEFACTOS (GAS LICUADO DE PETRÓLEO Ó GAS NATURAL SECO)
OE.7.2.1 INSTALACIÓN DE UN ARTEFACTO Und
OE.7.2.2 CONVERSIÓN DE UN ARTEFACTO Und
OE.7.3 ACCESORIOS Und
OE.7.4 VENTILACIONES Und
OE.7.4.1 VENTILACIÓN (SUPERIOR O INFERIOR). Und
OE.7.5 DUCTOS
OE.7.5.1 DUCTOS DE EVACUACIÓN DE HUMOS PARA LOS ARTEFACTOS A GAS. m3
OE.7.6 GABINETE DE REGULACIÓN Und

A. NOMENCLATURA BÁSICA DE PARTIDAS EN HABILITACIÓN


URBANA.
HU.1 OBRAS PROVISIONALES, TRABAJOS PRELIMINARES, SEGURIDAD Y
SALUD.
HU.2 PISTAS Y VEREDAS
HU.2.1 MOVIMIENTO DE TIERRA
HU.2.1.1 CORTE CON ELIMINACIÓN LATERAL. m3
HU.2.1.2 CORTES Y RELLENOS COMPENSADOS. m3
HU.2.1.3 TERRAPLENES. m3
HU.2.1.4 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE. m3
HU.2.1.5 REFINE DEL TERRAPLÉN. m2
HU.2.1.6 ESCARIFICADO. m2
HU.2.2 SUB-BASE Y BASE
HU.2.2.1 SUB-BASE. m2
HU.2.2.2 BASE O AFIRMADO m2
HU.2.3 VEREDAS
HU.2.3.1 VEREDAS DE ASFALTO. m2
HU.2.3.2 VEREDAS EMPEDRADAS. m2
HU.2.3.3 VEREDAS DE ADOQUINES DE CONCRETO. m2
HU.2.4 PISTAS
HU.2.4.1 CAPA DE IMPRIMACIÓN. m2
HU.2.4.2 CARPETA ASFÁLTICA. m2
HU.2.4.3 SELLADO ASFÁLTICO. m2
HU.2.4.4 PAVIMENTO DE CONCRETO. m2
HU.2.4.4.1 DOWELLS m
HU.2.4.5 SELLADO DE JUNTAS m
HU.2.4.6 PAVIMENTO DE ADOQUINES DE CONCRETO m2
HU.2.5 SARDINELES m
HU.2.6 BERMAS m2
HU.2.7 JARDINES Y OTRAS OBRAS
HU.2.7.1 MOVIMIENTO DE TIERRA
HU.2.7.1.1 PREPARACIÓN DE SUPERFICIE m3
HU.2.7.2 SEMBRÍO DE GRASS m2
HU.2.7.3 SEMBRÍO DE PLANTAS Y ÁRBOLES Und
HU.2.7.4 SEMBRÍO DE MACIZOS Y SETOS
HU.2.7.4.1 PARA MACIZOS m2

Control y supervisión en Obra Página 33


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS
HU.2.7.4.2 PARA SETOS. m
HU.2.7.5 OTRAS OBRAS
HU.2.7.5.1 JARDINES Und
HU.2.7.5.2 BANCAS Und
HU.2.7.5.3 POZAS Und
HU.2.7.5.4 ROSETONES m2
HU.2.7.5.5 EMPEDRADO m2
HU.2.7.5.6 GRADAS m2
HU.2.7.6 HITOS DE SEÑALIZACIÓN- SEÑALIZACIÓN DE LOTES Und
HU.2.7.7 OBRAS DE CANALIZACIÓN
HU.2.7.7.1 MOVIMIENTO DE TIERRA m3
HU.2.7.7.2 CANALIZACIÓN m

HU.3 INFRAESTRUCTURA SANITARIA


HU.3.1 OBRAS PROVISIONALES.
HU.3.2 TRABAJOS PRELIMINARES COMPLEMENTARIOS.
HU.3.3 SEGURIDAD Y SALUD.
HU.3.4 MOVIMIENTO DE TIERRAS.
HU.3.5 TUBERÍAS.
HU.3.6 ACCESORIOS.
HU.3.7 VÁLVULAS, GRIFOS Y MEDIDORES.
HU.3.8 CÁMARAS PARA VÁLVULAS Y SIMILARES.
HU.3.9 CÁMARAS DE INSPECCIÓN: BUZONES, BUZONETAS, CAJAS, CÁMARAS DE
REUNIÓN.
HU.3.10 ESTACIONES DE BOMBEO, REBOMBEO PARA AGUA POTABLE Y AGUAS
RESIDUALES (*).
HU.3.11 ESTRUCTURAS DE ALMACENAMIENTO.
HU.3.12 PLANTAS DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE.
HU.3.13 PLANTAS DE TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES.
HU.3.14 INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS
HU.3.15 INSTALACIONES HIDRAULICAS
HU.3.16 REDES ELÉCTRICAS Y DE COMUNICACIÓN
HU.3.17 EMPALMES
HU.3.18 PRUEBAS HIDRAULICAS Y DE CALIDAD
HU.3.19 PAVIMENTOS EN ZONAS AFECTADAS
HU.3.20 PERFORACIÓN DE POZOS TUBULARES

HU.4 INFRAESTRUCTURA ELECTRICA


HU.4.1 OBRAS PRELIMINARES Und o Global
HU.4.2 REDES SUBTERRÁNEAS
HU.4.3 REDES AÉREAS
HU.4.4 SUBESTACIÓN DE DISTRIBUCIÓN Und
HU.4.5 INSTALACIONES DE ALUMBRADO PÚBLICO

HU.5 INFRAESTRUCTURA DE COMUNICACIONES


HU.5.1 PLANTA EXTERNA TELEFONICA
HU.5.2 ESTACION BASE CELULAR

HU.6 INFRAESTRUCTURA DE GAS


HU.6.1 TUBERÍAS
HU.6.2 VÁLVULAS.
HU.6.3 ESTACIONES DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN
HU.6.4 EQUIPAMIENTOS ELECTROMECÁNICOS
HU.6.5 REDES ELÉCTRICAS Y DE COMUNICACIÓN
HU.6.6 EMPALMES

Control y supervisión en Obra Página 34


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS

Control y supervisión en Obra Página 35

Anda mungkin juga menyukai