1. TABLE OF CONTENTS................................................................................................................. I
2. MAPS ........................................................................................................................................ 1
2.1 MAP OF LATIN AMERICA ................................................................................................ 1
2.2 MAP OF MEXICO .............................................................................................................. 2
2.3 MAP OF CENTRAL AMERICA AND THE CARIBBEAN .................................................................... 2
2.4 MAP OF SOUTH AMERICA ................................................................................................... 3
3. GENERAL INFORMATION ......................................................................................................... 5
4. KEY SYMBOLS ........................................................................................................................... 7
5. EQUIPMENT SYMBOLS ............................................................................................................. 8
6. PIPING SYMBOLS ...................................................................................................................... 9
7. PIPING SPECIALTY ITEMS CONTINUED................................................................................... 10
8. PRIMARY FLOW ELEMENT SYMBOLS ..................................................................................... 11
9. MISCELLANEOUS .................................................................................................................... 12
10. VALVE SYMBOLS..................................................................................................................... 13
11. SELF ACTUATED DEVICES ....................................................................................................... 14
12. CONTROL VALVE ACTUATOR SYMBOLS ................................................................................. 15
13. PIPING FITTINGS ..................................................................................................................... 16
14. GENERAL INSTRUMENT SYMBOLS ......................................................................................... 17
15. INSTRUMENT FUNCTION SYMBOLS ....................................................................................... 19
16. P&ID SYMBOLS AND IDENTIFICATION ................................................................................... 20
17. CODIGOS DE SERVICIOS DE LA LÍNEA DE PROCESO (PROCESS LINE SERVICE CODES)........... 21
18. PATTERN CONVENTIONS ....................................................................................................... 25
19. CODIGOS DE TIPO DE AISLAMIENTO (INSULATION TYPES) ................................................... 27
20. SIGNS ...................................................................................................................................... 29
1. Eyewash .......................................................................................................................................... 29
2. Shower ............................................................................................................................................. 29
3. Caution, wear respirator during truck load out .............................................................. 30
4. Personal Protective Equipment ............................................................................................. 30
5. Caution, ear protection required in this area ................................................................... 31
6. Eye protection, gloves, work boots, and ear protection ............................................... 31
7. Do not forget to take your lock off ........................................................................................ 32
8. Yield to pedestrians .................................................................................................................... 32
9. Keep left .......................................................................................................................................... 33
10. Stop – Swap lanes beyond this point ................................................................................. 33
11. Caution – Low Clearance - maximum 4.9 meters.......................................................... 34
12. Emergency equipment .............................................................................................................. 34
13. No hard hat allowed ................................................................................................................... 35
14. Color code for pipelines ............................................................................................................ 35
15. Emergency exit ............................................................................................................................. 36
16. Danger – High voltage.............................................................................................................. 36
17. High voltage – deadly danger - risk of death .................................................................. 37
18. Any kind of work prohibited – moving belts .................................................................... 37
19. Yield to vehicles proceeding up ............................................................................................. 38
20. Equipos Contra Incendios (Fire Fighting Equipment) .................................................. 39
21. Labeling of Hazardous Substances ....................................................................................... 40
22. Salvamento (First Aid) .............................................................................................................. 41
23. Protección Obligatoria (Required Protection) ................................................................. 42
24. Prohibido (Not Permitted by Authority) ............................................................................ 45
25. Advertencia (Warning) ............................................................................................................. 47
26. General Signs ................................................................................................................................. 52
21. PIPING SPECIFICATIONS-TRANSLATION GUIDE ..................................................................... 53
22. AREA NUMBERS ENGLISH ...................................................................................................... 63
23. AREA NUMBERS SPANISH ...................................................................................................... 65
24. DICTIONARY ........................................................................................................................... 69
TABLE OF CONTENTS
Vol. T12 Latin America Handbook
Los meses del año / Months of the year Los días de la semana / Days of the week
Enero January Lunes Monday
Febrero February Martes Tuesday
Marzo March Miércoles Wednesday
Abril April Jueves Thursday
Mayo May Viernes Friday
Junio June Sábado Saturday
Julio July Domingo Sunday
Agosto August
Septiembre September
Octubre October
Noviembre November
Diciembre December
GENERAL INFORMATION
Vol. T12 Latin America Handbook
4. KEY SYMBOLS
English
AQ aqueous acuoso
EX extractant extractante
1. Eyewash
2. Shower
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
8. Yield to pedestrians
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
9. Keep left
FIRST ROW
a. Teléfono para lucha contra incendios
(Telephone)
b. Manguera para incendios
(Fire hose)
c. Equipos extintores
(Extinquishers)
SECOND ROW
a. Escalera de mano
(Hand ladder)
b. Direcciones a seguir en caso de incendio
(Exit sign)
c. Cubo para uso contra incendio
(Bucket)
d. Equipos y elementos de lucha contra incendios
(Fire-fighting equipment and components)
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
E Explosive O Combustible
F Easily flammable F+ Extremely flammable
T Toxic/Poison T+ Very toxic
C Corrosive Xn Noxious gas
Xi Irritant N Dangerous for the environment
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
a. Cabeza y vista
(Hard hat and safety glasses)
b. Cabeza
(Hard hat)
c. Vias respiratorias
(Respirator – means of breathing)
d. Cabeza y vias respiratorias
(Respirator with hard hat)
e. Vias respiratorias
(Respirator)
f. Vista
(Safety glasses – vision protection)
g. Cara y cabeza
(Face shield with hard hat)
h. Cara
(Face shield)
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
a. Audición
(Hearing protection – ear plugs, caps, or headsets)
b. Pies
(Steel-toed boots)
c. Manos
(Gloves)
d. Sistema autónomo
(Breathing apparatus)
e. Contra caidas
(Harness restraints – fall protection)
f. Via obligatoria para peatones
(Pedestrian crossing)
g. Votar basura
(Rubbish collection)
h. Uso de ropa de trabajo
(Protective work clothing)
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
a. Agua potable
(Water suitable for drinking)
b. Obligación General
(General protection)
c. Lavarse las manos
(Hand wash)
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
a. Prohibido fumar
(No smoking)
b. Prohibido fumar y encender fuego
(No open flame)
c. Prohibido el paso a peatones
(Pedestrian crossing not allowed)
d. Prohibido apagar con agua
(Do not put out with water)
e. Prohibido usar como via de escape
(Not an escape exit)
f. Entrada prohibida a personas no autorizadas
(Unauthorized entry prohibited)
g. Agua no potable
(Water not drinkable)
h. Prohibido a vehiculos de mantenimiento
(No maintenance vehicles)
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
a. Prohibido tocar
(Do not touch)
b. Entrada prohibida a perros
(No animals)
c. Prohibido transporte de personal sobre vehiculo de mantenimiento
(Transportation of persons on maintenance vehicles not allowed)
d. Prohibido comer y beber
(No food or beverages)
e. Prohibido hacer fotografías
(No photographs)
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
a. Materias comburentes
(Combustible materials)
b. Riesgo eléctrico
(Danger electrical)
c. Riesgo eléctrico
(Danger electrical)
d. Materias tóxicas
(Toxic/poisonous materials)
e. Peligro indeterminado
(Unknown hazard)
f. Manchas de aceite
(Fuel/oil)
g. Cargas suspendidas
(Suspended load)
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
a. Baja temperatura
(Low temperature)
b. Alta temperatura
(High temperature)
c. Riesgo biológico
(Water not drinkable)
d. Materias corrosivas
(corrosive materials)
e. Radiaciónes no ionizantes
(atmospheric transmission)
f. Vehiculos de mantención
(Maintenance vehicles)
SIGNS
Vol. T12 Latin America Handbook
Gasket-grooved couplings. Manufacturer’s standard coupling Empaque- tipo acoplamiento ranurado-Empaque de acoplamiento,
gasket nitrile material. estándar del Fabricante- material de Nitrilo.
PIPING SPECIFICATIONS
Vol. T12 Latin America Handbook
Gasket-microcellular PolyTetraFluroEthylene, full face, 150 Empaque- PoliTetraFluoroElileno (PTFE) microselular, cara
#, Garlock style 3545 or equal, 1/8” thick. completa, 150#, estilo Garlock 3545 o similar, 1/8" de espesor.
Gasket-spiral wound gasket, 304 Stainless Steel, Empaque- empaque en espiral, Acero Inoxidable 304, relleno de
PolyTetraFluroEthylene filler, ring type, 300#, 0.4 mm thick. PTFE, tipo anillo, 300#, 0.4 mm de espesor.
Gasket-1/16” thick, compressed non-asbestos with nitrile Empaque- 1/16" espesor, comprimido sin asbesto, con ligante de
binder, ring type, 150 #, Garlock style 3000 or equal nitrilo, tipo anillo, 150#, estilo Garlock 3000 o similar.
Gasket-1/8”Buna-N, 150 #, ring type. Empaque- 1/8" espesor, Buna-N, 150#, tipo anillo.
Gasket-1/8” red rubber, Full Face, 150 #. Empaque- 1/8" espesor, goma rojo, cara completa, 150#.
Gasket-1/8” thick compressed non-asbestos with a nitrile Empaque- 1/8" espesor, comprimido sin asbesto, con ligante de
binder, ring type, 150 #, Garlock style 3000 or equal. nitrilo, tipo anillo, 150#, estilo Garlock 3000 o similar.
Jointing compound- PolyVinyl Chloride solvent cement that Compuesto para juntas- Cemento solvente de cloruro de polivinilo
has a Volatile Organic Compound content of 510 g/L or less (PVC) con contenido de Compuestos Orgánicos Voláliles (COV)
when calculated according to 40 CFR59, Subpart D. de 510 g/l o menos cuando se calcula de acuerdo al código CFR-
59, Subparte D.
Joint-304 Stainless Steel, continuous thread, stud bolts with Junta- Acero Inoxidable 304, rosca contínua, pernos con tuercas
heavy semi-finished hex nuts. hexagonales semi-acabadas de servicio pesado.
Joint-all socket type connections to be joined with PolyVinyl Juntas- todas las conexiones tipo inserto soldable serán unidas con
Chloride solvent cement. Installation will be in complete cemento solvente de cloruro de polivinilo (PVC). La instalación
compliance with manufacturer’s printed recommendations. cumplirá con las recomendaciones impresas del fabricante.
Gasket-Viton “O” rings Empaque-anillos de sello Viton
Union-150#, malleable iron, threaded, brass seat, galvanized. Unión-150 #, hierro maleable, rosada, asiento de latón galvanizado.
Union-3000 #, Socket Weld, forged steel to steel seat. Unión-3000 #, inserto soldable, acero forjado a asiento de acero.
Union-3000 #, Socket Weld unión, type 316L Stainless Steel Unión- 3000#, inserto soldable, Acero Inoxidable tipo 316L.
Union-3000 #, type 3A6L, Stainless Steel, Socket Weld. Unión- 3000#, inserto soldable, Acero Inoxidable tipo 316L.
SPECIALTY ITEMS Articulos Especiales
Back flow preventer-125 #, cast iron, Reduced Pressure Zone Preventor de contraflujo-125 #, hierro fundido, zona de presión
with gate valves. reducida (RPZ), con válvulas de compuerta.
Fire Hose Cabinet-hose rack unit with 100 ft., 1 1/2” Gabinete para manguera Contra-Incendio- Unidad de estante con
diameter rack hose, 2 1/2” cast brass fire department angle manguera de 100 pies de 1-1/2" de diámetro para estante, válvula
valve with 2 1/2” by 1 1/2” reducer with straight stream en ángulo de 2-1/2" del departamento Contra-Incendio de latón
nozzle and a fire extinguisher. 46”x 32”x 8” standard steel fundido con reducción de 2-1/2" x 1-1/2" con boquilla de flujo
cabinet. Larson Model #HC3246-RL or equal. recto y un extinguidor contra-incendio. Gabinete de acero estándar
de 46" x 32" x 8". Larson Modelo #HC3246-RL o similar.
Fire Hydrant-6” inlet, flanged connection, cast iron Hidrante Contra-Incendio- entrada de 6", conexión bridada,
construction, traffic break flange type, Underwriters construcción de hierro fundido, brida tipo de quiebre de tráfico,
Laboratory approved, dry barrel type. aprobada por Underwriters Laboratory (U.L.), tipo barril seco.
5 1/4” main valve, one (1) 4” National Standard Thread Válvula principal de 5-1/2", conexión bombera rosca estándar
pumper connection and two (2) 2-1/2” hose outlets with (NPT) de 4" y dos salidas de manguera de 2-1/2" con roscas de
national standard hose threads. manguera estándar NPT. La empaquetadura provista con el
Gasket provided with the hydrant shall be in accordance with hidrante debe ser de acuerdo con ANSI 21.11 y deberá ser
ANSI 21.11 and shall be suitable for carbon steel pipe. adecuado para tubería de acero al carbón.
Flushing Connection-1 1/2” minimum from 2” flanged Conexión para lavado- 1-1/2" mínimo de 2" de la conexión bridada
connection with 1 1/2” x 6” outside diameter, flat faced, steel con 1-1/2" x 6" de diámetro exterior, cara plana, brida reducción
screwed reducing flange. 1 1/2” x 2” steel nipple, threaded roscada de acero. Niple de acero de 1-1/2" x 2", extremos roscados
both ends and 1 1/2” OPW #633F hose coupling and 1 1/2” y 1-1/2" OPW #633F acoplamiento de manguera y válvula tipo
iron plug valve (PL-02). tapón de hierro de 1-1/2" (PL-02).
PIPING
Vol. T12 Latin America Handbook BILL OF MATERIALS (BOM)
1 Overall Physical 2 Sulfide Flotation Plants Gold Leach Plants Copper Leach SX-EW
Area Description
000 General Site and 000
Standards
Flow sheets 010 Site Access Road Site Access Road Site Access Road
P&IDs 020 unassigned
Roads/Utilities over 030 unassigned
multiple areas
040 unassigned
050 Mine or Pit Mine or Pit Mine or Pit
055 Mine Equipment Mine Equipment Mine Equipment
060 Env./Waste Rock or Ore Piles Env./Waste Rock or Ore Piles Env./Waste Rock or
Ore Piles
100 Primary Crushing 100 Primary Crusher Primary Crusher Primary Crusher
and Stockpile Feed 150 Stockpile Feed Conveyor Stockpile Feed Conveyor
Conveying
190 Buildings\Architectural
200 Reclaim and Fine 200 Secondary and Tertiary Secondary and Tertiary Crushing Agglomerator
Crushing Crushing
210 Oxide Crushing
220 Reclaim Conveyors Reclaim Conveyors
290 Buildings\Architectural
300 Grinding 300 SAG and Ball Mills SAG and Ball Mills
305 Pebble Crushing Pebble Crushing
320 Gravity Concentrator
340 HPGR HPGR
390 Buildings\Architectural
400 Mineral Recovery 400 Rougher Flotation Tank Leach, CIP, CIL, CIC
410 Regrind CCD and Cyanide Recovery
420 Cleaner Flotation Leach Pad & Collection Sys. Leach Pad &
Collection Sys.
430 Moly Flotation Merrill-Crowe Plant SX Plant
440 Pyrite Flotation ADR Plant Raffinate Return Sys.
470 Trash Screen
490 Buildings\Architectural
500 Final Product 500 Concentrate Thickening and/or Filt.
510 Concentrate Storage Refinery Tank Farm
515 Ag-Pb Filter Area
520 Ag-Cu Filter and Packaging Area EW Tankhouse
530 Moly Filtration Anode Preparation
550 Roaster
560 Roaster Scrubber
570 Isamelt
590 Buildings\Architectural
600 Water and Tailing 600 Tailing System Tailing System
and/or ponds 610 Cyanide Recovery and Detox
620 Starter Dam (Civil) Starter Dam (Civil)
630 Tailing Dry Stack Tailing Dry Stack
635 Geotechnical Sub-contracting Geotechnical Sub-contracting
640 Paste Backfill
650 Fresh Water System Fresh Water System Fresh Water System
651 Well field 1 Well field 1 Well field 1
PIPING SPECIFICATIONS
Vol. T12 Latin America Handbook
652 Well field 2 Well field 2 Well field 2
653 Well field 3 Well field 3 Well field 3
654 Well field 4 etc. Well field x etc. Well field x etc.
655 Fire Water System Fire Water System Fire Water System
656 Potable Water System & Treatment Potable Water System & Potable Water
Treatment System & Treatment
660 Reclaim Water Reclaim Water
665 Pre-production Wastewater
Treat.
670 Waste Water Systems Waste Water Systems Waste Water
Systems
690 Buildings\Architectural
700 Power Supply 700 Main Sub Station Main Sub Station Main Sub Station
710 Transmission Line or Utility Sub. Transmission Line or
Utility Sub.
720 Utility Power Line off Site Utility Power Line off Site Utility Power Line
off Site
790 Buildings\Architectural
800 Reagents 800 Reagents
810 Reagents
840 Sulfuric Acid
Unloading & Storage
850 Reagent Storage Reagent Storage Reagent Storage
860 SX Reagents
870 Lime Plant Lime Plant
890 Buildings\Architectural
900 Ancilliaries and
Buildings
(non-process) 901 Guard House Guard House Guard House
902 Truck Scale Truck Scale Truck Scale
903 Admin Bldg Admin Bldg Admin Bldg
904 Laboratory
905 Change House
906 Truck Shop
907 Truck Wash/Welding
908 Fuel Storage
909 Fuel/Oil/Gas Stations
910 Warehouse
911 Security/Training/First Aid
912 Camp or Staff Facilities
913 Explosives Storage
914 Core Storage
915 Village Relocation Projects
916 Air Strip
917 Recreation Facility
918 Tire Pad
919 Compressor Building
920 Mill Maintenance Shop
930 Hazardous Material Storage
950 Off Sites (see 720 electrical high
voltage)
Administration Area Numbers
960 EPCM Services EPCM Services EPCM Services
980 Freight and Storage Freight and Storage Freight and Storage
1 Descripción Total 2 Planta de Flotación de Sulfuros Plantas de Lixiviación de Oro Lixiviación de Cobre
Física del Área SX-EW
000 Área General Y 000
Estándards
Diagramas de Flujo 010 Camino de Acceso del Sitio Camino de Acceso del Sitio Camino de Acceso
del Sitio
DTI’s 020 No asignados
Caminos/Servicios 030 No asignados
sobre areas
multiple
040 No asignados
050 Mina o Tajo Mina o Tajo Mina o Tajo
055 Equipos del Mina Equipos del Mina Equipos del Mina
060 Env./Desechos solidos o Pilas de Env./Desechos solidos o Pilas de Env./Desechos
Mineral Mineral solidos o Pilas de
Mineral
100 Trituración Primaria 100 Trituración Primaria Trituración Primaria Trituración Primaria
y Transportador 150 y Transportador Alimentación a y Transportador Alimentación a
Alimentación a Pila Pila de Almacenamiento Pila de Almacenamiento
de Almacenamiento
190 Edificios\Arquitectónico
200 Recuperación y 200 Trituración Secundaria y Trituración Secundaria y Aglomerador
Trituración Fina Terciaria Terciaria
210 Tritruación de Óxidos
220 Transportadoras de Reclamación Transportadoras de Reclamación
290 Edificios\Arquitectónico
300 Molienda 300 Molino Semiautógeno y Molino Molino Semiautógeno y Molino
de Bolas de Bolas
305 Trituración de Piedrecilla Trituracion de Piedrecilla
320 Concentrador Gravimétrico
340 Rodillos de Molienda de Alta Rodillos de Molienda de Alta
Presión (HPGR) Presión (HPGR)
390 Edificios\Arquitectónico
400 Recuperación de 400 Flotación Gruesa Lixiviación de Tanque:Carbón-
Mineral en-Columna (CIC) Carbón-en-
Pulpa (CIP), Carbón-en-
PIPING SPECIFICATIONS
Vol. T12 Latin America Handbook
Lixiviación (CIL)
410 Remolienda Decantador a Contracorriente
(CCD) y Recuperación de Cianuro
420 Limpieza de Flotación Pila de Lixiviación & Sistema de Pila de Lixiviación &
Recolección Sistema de
Recolección
430 Flotación de Molibdeno Planta Merrill-Crowe Planta SX
440 Flotación de Pirita Planta ADR Sistema de Retorno
de Solución Pobre
470 Criba para Desechos
490 Edificios\Arquitectónico
500 Producto Final 500 Espesador de Concentrado/o Filtrado
510 Almacenamiento de Concentrado Refinería Patio de Tanques
515 Ag-Pb Area de Filtros
520 Ag-Cu Area de Filtros y EW Nave de Celdas
Embalaje
530 Flotación de Molibdeno Preparación de
Ánodo
550 Calcinador
560 Lavador de Calcinador
570 Isamelt
590 Edificios\Arquitectónico
600 Agua y Colas 600 Sistema de Colas Sistema de Colas
y/o Presa de Colas 610 Recuperación de Cianuro y
Detoxificación
620 Presa Inicial (Civil) Presa Inicial (Civil)
630 Pila de Colas Secas Pila de Colas Secas
635 Subcontratación Geotécnico Subcontratación Geotécnico
640 Paste Backfill Relleno de Pasta
650 Sistema de Agua Fresca Sistema de Agua Fresca Sistema de Agua
Fresca
651 Campo de Pozos 1 Campo de Pozos 1 Campo de Pozos 1
652 Campo de Pozos 2 Campo de Pozos 2 Campo de Pozos 2
653 Campo de Pozos 3 Campo de Pozos 3 Campo de Pozos 3
654 Campo de Pozos 4 etc. Campo de Pozos x etc. Campo de Pozos x
etc.
655 Sistema de Agua Contra- Sistema de Agua Contra- Sistema de Agua
Incendios Incendios Contra-Incendios
656 Sistema de Agua Potable & Sistema de Agua Potable & Sistema de Agua
Tratamiento Tratamiento Potable &
Tratamiento
660 Agua Recuperada Agua Recuperada
665 Pre-producción Tratamiento de
Agua Sucia
670 Sistemas de Agua Sucia Sistemas de Agua Sucia Sistemas de Agua
Sucia
690 Edificios\Arquitectónico
700 Suministro de 700 Subestación Principal Subestación Principal Subestación
Energía Principal
710 Linea de Transporte de Energía o Linea de Transporte
Subestación de Servicios de Energía o
Subestación de
Servicios
720 Linea de Energía de Servicios Linea de Energía de Servicios Linea de Energía
Generales Generales de Servicios
Generales
790 Edificios\Arquitectónico
800 Reactivos 800 Reactivos
AREA NUMBERS
Vol. T12 Latin America Handbook
810 Reactivos
840 Descarga de Ácido
Sulfúrico y Almacén
850 Almacén de Reactivos Almacén de Reactivos Almacén de
Reactivos
860 SX Reactivos
870 Planta de Cal Planta de Cal
890 Edificios\Arquitectónico
900 Auxiliares y edificios
(sin-proceso) 901 Caseta de Vigilancia Caseta de Vigilancia Caseta de Vigilancia
902 Báscula de Plataforma Báscula de Plataforma Báscula de
Plataforma
903 Edificio de Administración Edificio de Administración Edificio de
Administración
904 Laboratorio
905 Camarines
906 Taller de Camiones
907 Lavado de Camiones/Soldadura
908 Almacenamiento de Combustible
909 Estaciones de
Combustible/Aceite/ Gas
910 Almacén
911 Seguridad/Capacitación/Primeros
Auxilio
912 Campamento o Instalaciones del
Personal
913 Almacenamiento de Explosivos
914 Almacenamiento de Testigos de
Sondeo
915 Proyectos de Reubicación del
Pueblo
916 Pista de Aterrizaje
917 Área de Recreativos
918 Plataforma de Neumáticos
919 Edificio de Compresor
920 Taller de Mantenimiento de
Molino
930 Almacén de Materiales
Peligrosos
950 Servicios Generales (Ver 720
electricidad alto voltaje)
Numeros de Área de Administratión
960 Servicios de Ingenería/Servicios Servicios de Ingenería/Servicios Servicios de
de Proyecto/Gerencia de de Proyecto/Gerencia de Ingenería/Servicios
construcción (EPCM) construcción (EPCM) de
Proyecto/Gerencia
de construcción
(EPCM)
965 Equipos de Constructión Equipos de Constructión Equipos de
Constructión
970 General (Movilización, General (Movilización, General
Repuestos, Impuesto, etc.) Repuestos, Impuesto, etc.) (Movilización,
Repuestos,
Impuesto, etc.)
975 Instalaciones Portuarias Instalaciones Portuarias Instalaciones
Portuarias
PIPING SPECIFICATIONS
Vol. T12 Latin America Handbook
980 Carga y Almacén Carga y Almacén Carga y Almacén
990 Coste del Propietario Coste del Propietario Coste del
Propietario
999 Contingencia Contingencia Contingencia
DICTIONARY
Vol. T12 Latin America Handbook
24. DICTIONARY
DICTIONARIES
Vol. T12 Latin America Handbook