Anda di halaman 1dari 30

Instrucciones de manejo

Calandra

PM 1318
PM 1418
PM 1421

Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato, es - ES


es imprescindible leer estas instrucciones de manejo.
De esta forma evita posibles daños personales y el deterioro del aparato. M.-Nr. 07 185 723
2 M.-Nr. 07 185 723
Usted ha adquirido una calandra industrial, apta para el planchado de
prendas con un porcentaje de humedad residual mayor o igual al 50%.
Sin embargo, para simplificar, a lo largo del presente manual de
instrucciones utilizaremos el término general “planchadora”.

M.-Nr. 07 185 723 3


Indice

Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Su contribución a la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Preparar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Composición de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preparación de la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Planchado con planchadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Una vez finalizado el planchado con planchadora: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protección del accionamiento del rodillo y del bobinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fallo de red durante el planchado con planchadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Opción: Módulo guía retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Módulo guía retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encerado de la teja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza de la teja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Posición de servicio de la teja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicaciones de bobinado para rodillos con lana de acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicaciones de bobinado para rodillos con bobinado de muelle laminar . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Significado de los símbolos de la placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Indicaciones para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


Emplazamiento de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conducción de salida de aire para la absorción de vahos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexión a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conducción de salida de gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Únicamente podrá poner en marcha la planchadora


el Servicio Post-venta o por su distribuidor Miele.

4 M.-Nr. 07 185 723


Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato tan
Lea atentamente las "Instrucciones de sólo está garantizada por una toma de
manejo" antes de poner la planchadora tierra debidamente instalada. Es imprescin-
en servicio, para protegerse y evitar el de- dible que se compruebe la instalación eléc-
terioro de la máquina debido a un manejo trica, en caso de duda, haga que un técnico
incorrecto. autorizado verifique la instalación. El fabri-
cante no se responsabilizará de los daños
Uso adecuado de la planchadora causados por la falta de una toma de tierra
o por el estado defectuoso de la misma.
Esta planchadora deberá utilizarse
exclusivamente para tejidos lavados con La planchadora sólo quedará desconec-
agua y aptos para el planchado mecánico. tada de la red eléctrica cuando se haya
extraído la clavija de la base de enchufe o
En caso de que el planchado se lleve a desactivado el fusible de la instalación cen-
cabo en un lugar de paso, quien maneje tral del lugar de emplazamiento.
el equipo debe asegurar el funcionamiento
sin riesgo del mismo. Utilización
Seguridad técnica La planchadora no debe utilizarse sin
supervisión.
No se permite el emplazamiento de la
planchadora en la misma estancia con Nunca deberá permitirse que los niños
máquinas de limpieza química que utilizan jueguen encima o cerca de la máquina o
disolventes con percloroetileno o CFC. que la manejen.
La planchadora sólo deberá utilizarse en Aquellas personas que por motivo de
estancias secas. una incapacidad física, sensorial o men-
tal, inexperiencia o desconocimiento no es-
Utilizar la planchadora sólo con todos tén en condiciones de manejar la plancha-
los revestimientos montados y, por con- dora de una forma segura, no podrán hacer
siguiente, sin que exista riesgo alguno de uso de la misma sin la supervisión o permi-
poder llegar al contacto con los elementos so de un responsable.
eléctricos o piezas giratorias de la máquina.
Con la planchadora caliente existe el
No dañar, eliminar o descartar los dispo- riesgo de quemarse, cuando se llegue al
sitivos de seguridad y elementos de contacto con el borde de la teja en la salida
mando de la planchadora. de la ropa.
Una planchadora con elementos de Al planchar y alisar la ropa de varias ca-
mando o conducciones eléctricas dete- pas, no deberán introducirse las manos
rioradas no deberá utilizarse antes de ser entre las mismas. Existe el grave riesgo de
reparada. no poder apartar a tiempo las manos de la
Cualquier reparación de aparatos eléc- teja caliente. Lo mismo rige para los bolsillos
tricos deberá llevarse a cabo exclusiva- que miran con la parte abierta hacia la teja.
mente por personal autorizado. De lo contra- Preste atención a que haya suficiente ilu-
rio podrían surgir riesgos considerables minación durante el funcionamiento de
para el usuario. la planchadora.
Los componentes defectuosos única- Sólo con entrada de cintas:
mente deben cambiarse por piezas de No planche piezas de ropa con flecos,
recambio originales Miele. Sólo en estas pie- cintas finas o hilos. Existe el peligro de que
zas garantizamos que se cumplen en todo estos tejidos provoquen un fallo en el funcio-
su alcance las exigencias de seguridad que namiento de entrada la de correa.
planteamos a todas nuestras máquinas.

M.-Nr. 07 185 723 5


Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga preparado un extintor para el Normas para trabajar en planchadoras
caso de que una prenda se pudiera in-
flamar. – En el lado de la introducción de ropa sólo
deberán emplearse operarios mayores de
¡Además ha de tenerse en cuenta cual- 17 años, que estén totalmente familiariza-
quier normativa de seguridad comple- dos con el manejo de la planchadora.
mentaria y vigente al respecto! – El personal con dedos largos y finos de-
berá operar en la salida de la ropa, no en
el lado de la introducción.

Utilización de accesorios – Los operarios de la planchadora deberán


vestir prendas ceñidas. Las mangas an-
Los accesorios pueden montarse sólo si chas, cintas de delantales y puntas de pa-
están expresamente autorizados por ñuelos podrían ser pilladas por el rodillo.
Miele. El montaje de piezas no autorizadas
invalidará todo derecho de garantía. – Antes de empezar a trabajar, quitarse sor-
tijas, brazaletes y similares.
– No doblar la ropa inmediatamente delante
de la boca de admisión, sino a una distan-
cia prudente en la tabla auxiliar. Cualquier
tipo de fundas (almohadas) deberá intro-
ducirse comenzando por la parte abierta.
No sujetar las esquinas desde el interior.
No enganchar las manos en los tirantes
de delantales o de prendas similares.
– Siempre se ha de prestar atención al debi-
do funcionamiento de los dispositivos de
protección. Tan solo así podrán prevenirse
lesiones graves, como contusiones, que-
maduras o hasta la pérdida de manos.
– ¡Comprobar a diario la eficacia de los dis-
positivos de protección!
– Hay que procurar que sea prácticamente
imposible poder sobrepasar los listones
protectores.
– Antes de conmutar al funcionamiento
"marcha atrás" hay que cerciorarse de que
nadie corra peligro.
– En caso de calefacción a gas ha de pro-
curarse una buena ventilación del lugar
de trabajo.
– ¡Lubricar la máquina sólo cuando esté pa-
rada!

6 M.-Nr. 07 185 723


Advertencias e indicaciones de seguridad
Medidas de seguridad en caso de olor a
gas
(Exclusivamente para planchadoras con ca-
lefacción a gas)
^ ¡Apague inmediatamente todas las llamas!
^ ¡Abra inmediatamente todas las ventanas
y puertas!
^ ¡Cerrar inmediatamente los dispositivos de
cierre del contador de gas o el dispositivo
principal de cierre!
^ ¡No entrar con llama en estancias en las
que se detecte olor a gas!
^ ¡No encender cerillas ni mecheros!
^ ¡No fumar!
^ ¡No producir chispas eléctricas: (p. ej., sa-
cando enchufes eléctricos o accionando
interruptores / timbres).
^ ¡Cerrar la llave de paso de la toma de gas
de la planchadora (instalación en el lugar
de emplazamiento)!
^ En caso de que no encuentre el origen del
olor a gas, a pesar de encontrarse cerrada
toda la valvulería de gas, deberá avisar de
inmediato a la compañía de gas corres-
pondiente.

Antes de finalizar los trabajos de puesta


en funcionamiento, mantenimiento, modi-
ficación y reparación deberá comprobar-
se la estanqueidad de todas las piezas
conductoras de gas, desde la válvula de
cierre manual hasta la boquilla del que-
mador. ¡Preste especial atención al man-
guito de medición en la válvula de gas y
en el quemador! La comprobación debe
realizarse con el quemador encendido y
apagado.

Las advertencias anteriores han de ponerse


en conocimiento de todo personal que tra-
baje en la planchadora.

¡Conservar las presentes instrucciones


de manejo!

M.-Nr. 07 185 723 7


Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de posibles
daños durante el transporte. Los materiales
del embalaje han sido seleccionados con-
forme a criterios ecológicos y teniendo en
cuenta las técnicas de reciclaje de dese-
chos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reci-
claje ahorra materias primas y reduce el au-
mento de basuras. Por tanto, se recomienda
no tirar el embalaje a la basura sino entre-
garlo en un punto de recogida específico.

Reciclaje de aparatos inservibles


Los aparatos eléctricos y electrónicos inser-
vibles generalmente contienen materiales
que siguen siendo útiles. Aunque también
contienen sustancias nocivas necesarias
para su funcionamiento y su seguridad. El
desecharlas en la basura común o un uso
indebido de las mismas puede resultar per-
judicial para la salud y para el medio am-
biente. Por lo tanto, no desestime su aparato
inservible a través de la basura común.

Asegúrese de desechar el aparato inservi-


ble según la normativa regional.
Miele ofrece un sistema de reciclaje.
Recibirá más información al respecto de su
distribuidor Miele o del Servicio Post-Venta.
Hasta el momento del transporte al desgua-
ce ¡guarde el aparato inservible fuera del al-
cance de los niños!

8 M.-Nr. 07 185 723


Descripción del aparato

7 6
5 7

4 1

1 Panel de mandos
2 Cajón para la ropa
3 Mesa de introducción
4 Listón protector de dedos
5 Rodillo
6 Tabla de recogida de ropa
7 Interruptor de desconexión de seguridad
8 Pedal de accionamiento

M.-Nr. 07 185 723 9


Descripción del aparato

5 6 7

1 2 3 4

1 Selector de velocidades
2 Selector de temperatura
3 Piloto de control "Temperatura"
4 Piloto de control "On"
5 Tecla I "On"
6 Tecla O "Off"
7 Tecla Ö "Marcha atrás"
8 Tecla y x "Corrección de encendido"*
9 Piloto de control "Fallo de encendido"* 8 9

*) sólo para planchadoras con calefacción


de gas

10 M.-Nr. 07 185 723


Descripción del aparato
Tecla I "On" Selector de temperatura
Al pulsar la tecla I "On" se iluminan los pilo- Rango ß = Temperatura baja
tos de control "On" y "Temperatura".
- La teja se calienta - Rango ßß = Temperatura media
El piloto de control "Temperatura" se apaga Rango ßßß = Temperatura alta
una vez alcanzada la temperatura seleccio-
nada.
Pulsando nuevamente la tecla I "On" la teja
se acerca y el rodillo empieza a girar. Selector de velocidades
Es posible modificar la velocidad del rodillo.
Girando el selector hacia la derecha aumen-
Tecla O "Off" tará la velocidad y girándolo hacia la iz-
quierda la reducirá.
Al pulsar la tecla O "Off" el aparato se des-
conecta y la teja se retrae.

Pedal de accionamiento

Tecla Ö "Marcha atrás" En funcionamiento - Vaporización, el rodillo


se detiene.
Desconectar la máquina -la teja se separa-.
Pulsar Ö "Marcha atrás". El rodillo sólo gira En reposo - Planchar, el rodillo gira.
en marcha atrás, mientras que se mantenga
la tecla pulsada.

Planchadoras con calefacción de


gas:
Piloto de control "On"
Al pulsar la tecla I "On" se ilumina el piloto Piloto de control "Fallo de encendido"
de control "On". Se ilumina en caso de fallos de encendido
de la calefacción o de presión negativa de-
masiado baja en la conducción de salida de
Piloto de control "Temperatura" aire (conducción de salida de aire obstrui-
da).
En la fase de calentamiento se ilumina el pi-
loto de control; una vez alcanzada la tempe- y xTecla "Corrección de encendido"
ratura se apaga.
Para volver a encender la planchadora tras
un fallo de encendido, deberá esperar un
minuto antes de pulsar la tecla yx "Correc-
Piloto de control "Posición de servicio de ción de encendido". En el caso de que se
la teja" produzcan fallos de encendido a menudo,
póngase en contacto con el Servicio
Se ilumina cuando la teja se encuentra en la Post-venta.
posición de servicio y se apaga cuando se
abandona esta posición.

M.-Nr. 07 185 723 11


Descripción del aparato
Dispositivos de seguridad Listón protector de dedos

No utilizar el interruptor de desconexión


de seguridad (sólo en caso de emergen-
cia) y el listón protector de dedos para la
desconexión normal del aparato.

Interruptores de desconexión de seguri-


dad

Si se pillase los dedos entre la mesa de in-


troducción y el listón protector de dedos, el
rodillo se detendría inmediatamente y des-
cendería la teja. Durante la marcha atrás, el
listón protector de dedos no funciona.
En la parte delantera de la columna izquier- Para poner la máquina de nuevo en funcio-
da. namiento, vuelva a pulsar la tecla I "On".

El listón protector de dedos es un disposi-


tivo de seguridad cuyo correcto funciona-
miento debe comprobarse diariamente
antes de poner en marcha la planchado-
ra.

Rueda manual

En la parte trasera de la columna derecha.


Pulsando este interruptor, el rodillo se detie-
ne inmediatamente. Para volver a desblo-
quear el interruptor de desconexión de se-
guridad debe girarlo hacia la derecha.

En caso de un corte de corriente podrá se-


parar la teja caliente del rodillo bloqueado.
Girando la rueda en sentido antihorario, la
teja desciende y girándola en sentido del
reloj se eleva.
La planchadora debe estar desconectada
de la red eléctrica (desconectar el interrup-
tor principal en el lugar de instalación).

12 M.-Nr. 07 185 723


Preparar la ropa
Composición de la ropa No planche con la planchadora hebillas de
metal y plástico de cualquier tipo, así como
Para obtener un buen acabado el grado de
botones altos (p. ej. esféricos).
humedad residual deberá situarse en torno
al 25%.
Si el último aclarado en la lavadora se ha
¡Atención! Limpie la teja, extendiendo un
realizado con agua caliente, el tiempo de
paño a lo ancho del rodillo, antes de po-
planchado será menor debido a la humedad
ner en funcionamiento la planchadora y,
residual inferior y al calor residual de la
déjelo pasar mientras éste gira.
ropa, con el consiguiente ahorro energético.
Consejos
La ropa con más de un 50% de fibra sin-
tética (p. ej. dralón) no puede plancharse En caso de que se disponga de secadora,
con planchadora, ya que las fibras sintéti- programe la ropa en el secado “húmedo
cas se derriten al someterse a altas tem- para planchado con planchadora".
peraturas. La ropa con menos de 50% de
fibras sintéticas puede plancharse con Si tiene poco tiempo para preparar la ropa y
planchadora a baja temperatura. para humedecerla, utilice agua caliente.

Preparación de la ropa
Para ahorrar energía, clasifique la ropa se-
gún su composición y tejido antes de proce-
der al planchado.
En primer lugar, hay que planchar las pren-
das de:

Perlón, nylon, etc. Rango ß


después
Lana, seda Rango ßß
y después
Algodón, lino Rango ßßß.

Si fuese necesario ajustar una temperatura


inferior, ésta se habrá alcanzado cuando se
ilumine el piloto de control "Calefacción".
Planche en último lugar la ropa almidonada
para evitar que puedan quedar en la plan-
chadora posibles restos de almidón que difi-
culten el planchado de otras prendas.
Coloque las prendas de modo que los boto-
nes queden en dirección al rodillo. Si los co-
loca hacia abajo, podrían resultar dañados o
romperse al pasar por la planchadora.
Para proteger la teja coloque un paño sobre
cremalleras, botones metálicos y corchetes.

M.-Nr. 07 185 723 13


Manejo
Planchado con planchadora ¡Compruebe el funcionamiento del listón
protector de dedos!
^ Conecte el interruptor principal (lugar de
instalación).
El listón protector de dedos es un disposi-
^ Planchadoras con calefacción de gas: tivo de seguridad cuyo correcto funciona-
Abra la llave de gas (lugar de instalación). miento debe comprobarse diariamente
antes de poner en marcha la planchado-
^ Seleccione la temperatura adecuada en ra.
función del tipo de prendas.
Para poner el aparato de nuevo en funciona-
miento pulse la tecla I "On".
Tipo de fibra Símbolos Rangos de
de puntos temperatura La cintas de introducción facilitan la intro-
ducción de las prendas.
Perlón / Seda ß Temperatura
artificial baja
Seda / Lana ßß Temperatura
media
Algodón / Lino ßßß Temperatura
alta

^ Conecte la planchadora pulsando la tecla


I "On".
Los pilotos de control "On" y "Temperatura"
se iluminan y la teja se calienta.
Una vez alcanzada la temperatura seleccio-
nada el piloto de control "Temperatura" se
apaga. ^ Coloque la prenda sobre las cintas de in-
troducción, paralela al rodillo y al principio
^ Pulse de nuevo la tecla I "On". de la mesa de introducción. Estírela y deje
La teja se acerca al rodillo y éste se pone que avance.
en funcionamiento. Déjelo girar durante
aprox. 5 min., para que se compensen las ^ Si va a planchar prendas pequeñas no las
temperaturas de la teja y del rodillo. coloque en un extremo del rodillo, aprove-
che toda su anchura.
^ Ajuste la velocidad deseada con el selec-
tor de velocidades. ^ Si va a vaporizar prendas, pulse el pedal
de accionamiento.
El rodillo se detendrá.
Si la teja no se mueve y el piloto de con- ^ Para finalizar la vaporización, suelte el pe-
trol "Posición de servicio de la teja" se ilu- dal de accionamiento.
mina, la teja se encuentra en posición de
servicio. Véase: Limpieza y mantenimien-
to, posición de servicio.
La ropa planchada puede estar muy ca-
liente. Utilice guantes de protección para
evitar quemaduras.

^ En las pausas de planchado, desplace la


teja y reduzca la temperatura.

14 M.-Nr. 07 185 723


Manejo
Desprendedores de ropa Una vez finalizado el planchado con
planchadora:
Para secar el bobinado una vez finalizado el
planchado y desconectada la calefacción,
deje funcionar la máquina con la teja subida
durante aprox. 5 min.
^ Desconecte la planchadora pulsando la
tecla O "Off".
^ Planchadoras con calefacción de gas:
Cierre la llave de gas (lugar de instala-
ción).
^ Desconecte el interruptor principal (lugar
Los desprendedores de ropa retiran la ropa de instalación).
del rodillo de planchado, de modo que no
será necesario retirar la ropa de forma ma-
nual. ,Deje enfriar la ropa antes de empa-
Si uno de los separadores se soltase, vuelva
quetarla o apilarla. La ropa caliente po-
a colocarlo manualmente en la posición de
trabajo. dría autoinflamarse y provocar un incen-
dio.

M.-Nr. 07 185 723 15


Recomendaciones
Protección del accionamiento del Fallo de red durante el planchado
rodillo y del bobinado con planchadora
Durante las pausas de planchado y al finali- En caso de un fallo de red, podrá separar la
zar, baje la teja. De esta manera descargará teja caliente del rodillo bloqueado girando
la presión sobre el accionamiento del rodillo manualmente una rueda que encontrará el
y el bobinado. De lo contrario, la vida útil del parte trasera del soporte derecho y que se
aparato podría verse reducida considerable- mueve al mismo tiempo que la teja.
mente. ¡Desconecte el interruptor principal del lugar
de instalación!
¡Evite el funcionamiento en seco innece-
sario de la máquina (sin ropa)!

No planche las prendas pequeñas sólo por


una parte del rodillo, utilice toda su anchura.
Si utiliza sólo una parte del rodillo, el calor
se absorbe parcialmente y el bobinado tra-
baja únicamente en una zona.

Protección del motor


Si el bobinado del motor se calienta dema-
siado debido a una sobrecarga, un termos-
tato del bobinado desconecta automática-
Girando en sentido antihorario, la teja se se-
mente el motor de accionamiento del rodillo
parará del rodillo.
y la teja desciende. Cuando se haya enfria-
do, puede poner de nuevo en funcionamien-
to la teja pulsando la tecla I "On".

Dispositivo de seguridad en caso


de falta de aire*
En caso de falta de aire en el aparato, la ca-
lefacción se desconecta automáticamente y
el piloto de control "Fallo de encendido" se
ilumina. Transcurridos unos minutos, sólo
podrá plancharse en frío. Compruebe si el
conducto de salida de gases está obstruido.
Si no pudiese determinar el motivo de la
avería, póngase en contacto con el Servicio
Post-venta.
*) sólo para planchadoras con calefacción
de gas

16 M.-Nr. 07 185 723


Opción: Módulo guía retorno
Módulo guía retorno
El módulo guía retorno permite recoger la
ropa planchada desde el área de introduc-
ción. La planchadora puede colocarse junto
a una pared.

A continuación, despliegue el módulo guía


retorno hacia atrás. La ropa será conducida
a la mesa de recogida.

Posición de servicio del módulo guía re-


torno
El módulo guía retorno conduce la ropa ha-
cia delante, a una bandeja situada sobre el Si desea cambiar el paño de planchado, en-
listón protector de dedos. rollar el rodillo o cambiar los desprendedo-
res de ropa, el módulo guía retorno debe co-
,No toque el área situada entre la ban- locarse en posición de servicio.
deja y el rodillo giratorio. Podría pillarse
las manos.

^ Elevar el módulo guía retorno y presionarlo


hacia atrás.

,En caso de trabajos en el bobinado o


en los desprendedores, el módulo guía
Si desea conducir la ropa a la tabla de reco- retorno debe encontrarse en posición de
gida, abata la chapa de desviación sobre la servicio.
mesa de recogida.

M.-Nr. 07 185 723 17


Limpieza y mantenimiento
Para proteger el accionamiento del rodillo y
el bobinado es imprescindible llevar a cabo En ningún caso inserte el paño de cera
una limpieza y mantenimiento de la teja con con el lado interior engomado de la bolsa
regularidad. De lo contrario, la vida útil del hacia el lado de la teja.
aparato podría verse reducida considerable-
mente. ^ Comenzando por la derecha/izquierda de
la máquina y en intervalos regulares, el
Es imprescindible observar las indicacio- paño impregnará toda la superficie de tra-
nes de planchado y de limpieza y mante- bajo de la teja.
nimiento de Miele.
Sólo podrá obtener los paños de limpieza
originales y la cera especial para plancha-
doras a través del Servicio Post-Venta Miele.
Encerado de la teja
Limpieza de la teja
A fin de mantener el deslizamiento de la
Para la limpieza de la teja de aluminio, utili-
teja, recomendamos aplicar regularmente
ce únicamente productos de limpieza autori-
una fina capa de cera con un paño especial.
zados por el fabricante.
El encerado de la teja deberá realizarse con
Pueden depositarse restos en la teja (de al-
el ajuste de temperatura ßßß y la velocidad
midón, detergente), por lo tanto límpiela 2 ó
mínima.
3 veces por semana en función del grado
de suciedad.
Cera granulada
Para eliminar pequeños restos de suciedad,
utilice un paño con pasta limpiadora con el
ajuste de temperatura ßßß y la velocidad
mínima.
Si la suciedad es abundante, utilice un paño
de limpieza y la esterilla de limpieza con el
ajuste de temperatura mínimo y la veloci-
dad mínima.
Los restos de almidón se limpian bien em-
pleando un paño sumergido en agua tem-
plada y para diluir los restos de almidón re-
manentes en la teja, emplear dicho paño. A
continuación eliminar los restos diluidos con
Sentido de introducción el paño de limpieza.
Después de cada limpieza es necesario en-
^ Para el encerado con el paño de cera, in- cerar la teja.
troduzca la cera en la bolsa del mismo.
¡Utilice la cera de forma económica para
,No utilice productos de limpieza abra-
que el paño de planchado no se alise dema- sivos de grano grueso o paños de limpie-
siado! za que contengan papel abrasivo.

^ Introducir en la teja caliente el paño de Encontrará más información en las instruc-


cera con el lado interior engomado de la ciones correspondientes.
bolsa hacia el rodillo, de forma vertical de-
trás del listón protector de dedos.

18 M.-Nr. 07 185 723


Limpieza y mantenimiento
Desprendedores de ropa Posición de servicio de la teja
En la posición de servicio la teja se encuen-
tra desplazada, el piloto de control "Posición
de servicio" se ilumina. Pulsando la tecla co-
rrespondiente el rodillo puede moverse ha-
cia delante o hacia atrás. Es posible ajustar
la temperatura y la velocidad del rodillo.

Ajuste de la posición de servicio


^ Desconecte la máquina pulsando la tecla
O "Off" .
^ Gire la rueda manual en sentido contrario
al reloj hasta que se apague el piloto de
Si desea limpiar los desprendedores o el control "Posición de servicio".
paño de la planchadora, retraiga el rodillo
La teja se encuentra ahora en posición de
de planchado o ponga en funcionamiento la
servicio.
planchadora sin desprendedores durante un
corto periodo de tiempo, de modo que se ^ Conecte la máquina pulsando la tecla I
eleven los desprendedores de ropa. "On" y ajuste el selector de temperatura a
En el módulo guía de retorno deben colo- temperatura mínima.
carse en posición de servicio.
^ Si la planchadora está fría, espere a que
Si la planchadora ha funcionado durante un aparezca el punto de conexión de la cale-
largo periodo de tiempo, será necesario lim- facción. Entonces ponga en movimiento el
piar las puntas de los desprendedores (almi- rodillo pulsando la tecla I "On".
dón, suciedad etc.). Sólo así quedará garan-
tizado un funcionamiento óptimo del ^ Al pulsar la tecla Ö "Marcha atrás" el rodillo
desprendedor de ropa. gira hacia atrás; al soltar la tecla el rodillo
vuelve a girar hacia delante.

Máquinas con calefacción de gas Abandono de la posición de servicio


Controle si se han depositado pelusas, y en ^ Desconecte la máquina pulsando la tecla
caso necesario limpie, O "Off" .
- el interior de la máquina,
- el recinto del quemador, ^ Gire la rueda manual en sentido del reloj
- el quemador. hasta que se apague el piloto de control
El Servicio Post-Venta o personal especiali- "Posición de servicio".
zado deberán realizar esta limpieza regular- ^ Para un funcionamiento normal, conecte la
mente. máquina con la tecla I "On".

,Si no se realiza un mantenimiento re-


gular y profesional, podrían generarse
averías (peligro de incendio).

M.-Nr. 07 185 723 19


Limpieza y mantenimiento
Bobinado Colocación del paño de planchado
El Servicio Post-Venta debe realizar el bobi- ^ No lave un paño de planchado nuevo an-
nado posterior o nuevo del rodillo con lana tes de su uso.
de acero.
^ Coloque el paño de planchado con la má-
quina caliente y la teja presionada en el
,Al bobinar con lana de acero, utilice sentido de las flechas (flechas de bobina-
guantes de seguridad. ¡Riesgo de sufrir do). Cepille el borde delantero del paño li-
lesiones! geramente con un cepillo metálico antes
de insertarlo.
Ajuste el bobinado con lana de acero.
Deje girar el rodillo durante aprox. 5-10
PM 1318 Diámetro máx. 299 mm (sin paño). min, a continuación, corte el paño sobran-
te y cepille de la misma manera que al ini-
PM 1418/1421 Diámetro máx. 361 mm (sin cio.
paño).
^ Desconecte la planchadora pulsando la
Retire los restos de lana de acero que hayan tecla O "Off".
caído en la teja.
PM 1318 Diámetro máx. 303 mm (con paño)
Indicaciones de bobinado para PM 1418/1421 Diámetro máx. 368 mm (con
rodillos con lana de acero paño)

Retire el paño de planchado Lavado del paño de planchado


^ El extremo del paño de planchado debe En la medida de lo posible, no lave el paño
quedar visible en la parte superior del ro- si presenta coloraciones leves (la coloración
dillo. amarillenta es normal). El paño muy sucio
debe lavarse con un programa de lavado a
^ Desconecte la máquina y desplace el des-
90 °C, centrifugarse y colóquelo de nuevo
prendedor de ropa hacia arriba. En el mó-
cuando aún esté húmedo.
dulo guía de retorno debe colocarse en
posición de servicio.
Reducción de la carga estática
^ Coloque el extremo del paño de plancha-
^ Rellenar un pulverizador común (0,5l) con
do sobre la mesa de introducción.
una mezcla, compuesta por un 50% de
^ Gire la rueda manual en sentido contrario agua y un 50% de suavizante y pulverizar
al reloj hasta que se apague el piloto de sobre el paño de planchado del rodillo con
control "Posición de servicio". cuidado (¡no empapar!). Repetirlo aprox.
cada 3 - 4 horas.
La teja se encuentra ahora en posición de
servicio. Debido a que el suavizante actúa de forma
antiestática, la carga se reduce en su mayor
^ Conecte la máquina pulsando la tecla I parte.
"On" y ajuste el selector de temperatura a
temperatura mínima. Espere al punto de
conexión de la calefacción.
^ Pulse la tecla I "On" y a continuación la te-
cla Ö "Marcha atrás".
^ Retire cuidadosamente el paño de plan-
chado.

20 M.-Nr. 07 185 723


Limpieza y mantenimiento
Indicaciones de bobinado para Retirar el paño de planchado
rodillos con bobinado de muelle Si se coloca un paño de planchado nuevo,
laminar es necesario lavarlo antes con un programa
La condición esencial para el funcionamien- de ropa blanca a 95 °C.
to correcto de la planchadora, con rendi-
miento máximo, sin mantenimiento y con
Introducción Principio del paño
una vida útil prolongada del recubrimiento
se da únicamente, si utiliza el paño de plan- de ropa Final de paño
chado con grosor permanente diseñado es-
pecialmente para el bobinado de muelle la-
minar.

Sólo debe planchar ropa con un grosor


de máx. 3 mm. Las prendas gruesas y Fase 1
abultadas, con botones altos, barras de
cortinas o similares pueden dañar el bobi- ^ Desconecte la máquina pulsando la tecla
nado laminar. O "Off" .

Después de la puesta en funcionamiento ^ Gire la rueda manual en sentido contrario


al reloj hasta que se apague el piloto de
Después de aprox. 40 horas de trabajo tras control "Posición de servicio".
la puesta en funcionamiento, es preferible
cortar la parte sobrante del paño de plan- ^ La teja se encuentra ahora en posición de
chado que se ha originado debido al estira- servicio.
miento, dejando aprox. 20 mm y peinar con ^ Eleve los desprendedores de ropa.
un cepillo de alambre hasta que quede un En el módulo guía de retorno debe colo-
borde de aprox. 15 mm. De esta manera se carse en posición de servicio.
evita la formación de huellas de humedad y
de presión. El rodillo bobinado debe presen-
tar un grosor homogéneo y posicionarse en
todos los puntos firmemente sobre la teja.

Lavado del paño de planchado


Después del lavado, el paño de planchado
volverá a ser blando, suave y absorbente, Fase 2
sin embargo evite en lo posible lavarlo en un
programa de ropa blanca a 95ºC. Tras el úl- ^ Retire el paño tal y como se indica en la fi-
timo aclarado, el paño deberá estar comple- gura fase 2-4.
tamente libre de álcalis.
¡No acidificar! Para evitar la formación de
arrugas, no lo centrifugue a una velocidad
demasiado elevada.

Fase 3

M.-Nr. 07 185 723 21


Limpieza y mantenimiento
^ Desconecte la máquina pulsando la tecla
O "Off" . Gire la rueda manual en sentido
del reloj hasta que se apague el piloto de
control "Posición de servicio".
^ Ponga en funcionamiento la máquina pul-
sando la tecla I "On" , la teja se desplaza
completamente.
Fase 4 ^ Haga girar el rodillo lentamente.
El paño debe quedar colocado sin arru-
^ Extráigalo lentamente y con cuidado de gas. A continuación, deje girar el rodillo
las púas de sujeción del bobinado de durante 5 minutos aprox.
muelle laminar.
^ Después de aprox. 2 horas de funciona-
miento, corte la parte sobrante del extre-
mo del paño de planchado y peine unos
50 mm con un cepillo de alambre.
^ Desconecte la planchadora pulsando la
Principio del tecla O "Off".
paño

Fase 5
Coloración oscura del paño de planchado
^ Conecte la máquina pulsando la tecla I Una coloración marrón de leve a fuerte del
"On" y ajuste el selector de temperatura a paño de planchado es normal.
temperatura mínima.
Una coloración negra puede evitarse de la
^ Si la teja está fría espere a que aparezca siguiente manera:
el punto de conexión de la calefacción,
– Aproveche la anchura completa del rodi-
pulse entonces la tecla I "On" y deje pasar
llo.
el paño de planchado a la mínima veloci-
dad, tal y como se indica en la fase 5. – En el caso de prendas pequeñas, utilice la
anchura de la rodillo de forma homogé-
nea, no planche siempre en el mismo lu-
gar.
Colocación del paño de planchado en ro-
dillos con bobinado de muelle laminar – En las pausas de planchado, desplace la
teja y reduzca la temperatura.
El paño de planchado debe colocarse hú-
medo.
Se enrolla una capa doble en una única pie-
za alrededor del rodillo. ¡No doble el paño
en los bordes del rodillo!
^ Coloque la cuña paralela al rodillo, acórte-
la a la longitud correspondiente del rodillo
y fíjela con los resortes laminares 5 veces.
^ Coloque el paño.
La teja se encuentra en posición de servi-
cio. Pulsando la tecla I "On", introduzca el
paño a velocidad mínima hasta conseguir
una capa lisa y sin arrugas.

22 M.-Nr. 07 185 723


Significado de los símbolos de la placa de características

a
b o p q
c
d r s
e

f t
g
u
i
h j v
k
l w
m
n

1 Modelo
2 Número de serie
3 Número de artículo En caso de anomalía en el funcionamiento
4 Número de material de la máquina, deberá dirigirse al Servicio
5 Tensión/Frecuencia Post-venta de Miele.
6 Fusible de seguridad El Servicio Post-venta precisa la indicación
7 Motor de accionamiento del modelo y nº de máquina [Fabr.-Nº].
8 Datos del tambor* Ambos datos se encuentran en la placa de
9 Diámetro del tambor/Profundidad del características.
tambor* En caso de sustituciones deberán utilizarse
10 Revoluciones de centrifugado* exclusivamente repuestos originales (tam-
11 Contenido del tambor/Peso de la ropa bién en este supuesto, el Servicio Post-venta
seca* necesita saber el modelo y nº de máquina
12 Energía cinética* [Fabr.-Nª]).
13 Tiempo de aceleración*
14 Tiempo de frenado*
15 Calefacción Nivel de ruido
16 Denominación/año de construcción
17 Fecha de puesta en servicio Nivel de ruido en el lugar de trabajo
18 Calefacción eléctrica Lpa < 70 dB.
19 Fusible (lugar de emplazamiento)
20 Calefacción a vapor indirecta*
21 Calefacción a vapor directa*
22 Calefacción de gas*
23 Campo de identificación de
producto/marcado
*) no procede en caso de este modelo de
planchadora

M.-Nr. 07 185 723 23


Indicaciones para el instalador
Nivelar y asegurar la planchadora
Únicamente podrá poner en marcha la
planchadora el Servicio Post-Venta de Nivele la máquina en dirección longitudinal y
Miele. transversal con ayuda de un nivel de burbu-
ja. Nivele las patas de apoyo horizontalmen-
No se permite el emplazamiento de la plan- te.
chadora en la misma estancia con máquinas Asegure las contratuercas de las patas de
de limpieza química que utilizan disolventes apoyo en las columnas de la planchadora.
con percloroetileno o CFC. Los vapores libe-
rados pueden convertirse en ácido clorhídri- Fije la máquina al suelo con los tacos y tor-
co si entran en combustión en el motor del nillos adjuntos.
colector, lo que podría originar daños en la Los orificios para los tacos pueden realizar-
ropa. se a través de los taladros de la chapa so-
porte (véase el plano de emplazamiento).
Emplazamiento de la máquina
Destensar la caja de engranaje de la teja:
La máquina deberá ser transportada con el
marco de madera al lugar de emplazamiento.
Una vez allí, extraiga la máquina del marco
de madera.
Los puntos de apoyo para elementos de ele- 1 2
vación como llanas y ganchos de suspen-
sión, se encuentran bajo los cuadros latera-
les junto a las patas de apoyo.
Hay que mantener un espacio mínimo de 350
mm junto a los soportes de la máquina para 3 4
poder acceder a las chapas de revestimiento
laterales.

Montaje de las cuatro patas de apoyo


Soltar los 4 tornillos de la parte interior de la
columna derecha para que la caja de engra-
naje se destense en el lado de la columna.
A continuación, apriete de nuevo los cuatro
tornillos.

Retire la contratuerca de la pata de apoyo,


coloque la chapa soporte, monte la contra-
tuerca y atornille la pata de apoyo al soporte
de la máquina.

24 M.-Nr. 07 185 723


Indicaciones para el instalador
Montaje de la protección contra contactos Montaje de la tabla de recogida de ropa
involuntarios

A B

B B

A A

Afloje los tornillos A de los laterales interio-


Primero, introduzca las pestañas de la pro- res de las columnas y extraiga completa-
tección contra contactos involuntarios en las mente los tornillos B. Ponga la mesa de re-
ranuras centrales A del revestimiento y des- cogida de ropa en posición horizontal,
pués atornillar la protección contra contac- monte los tornillos B a ambos lados en C y
tos involuntarios con 4 o 5 tornillos B bajo apriete todos los tornillos.
las cintas de introducción.

Montaje del cajón de ropa


,Tras la instalación y la conexión de la
Retire los dos tornillos a izquierda y derecha máquina deberán montarse nuevamente
del cajón de ropa. Coloque el cajón de ropa todas las piezas del revestimiento des-
en posición horizontal.
montadas.

Para llevar a cabo el montaje serán necesa-


rias las tuercas remachadas A y B de las
columnas.

M.-Nr. 07 185 723 25


Indicaciones para el instalador
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica exclusivamente puede
realizarse por un técnico electricista autori-
zado bajo cumplimiento de las directrices vi-
gentes del país correspondiente, p. ej. -
VDE (Alemania), ÖVE (Austria) y SEV (Suiza)
y de las directrices de la central eléctrica
correspondiente.
El equipamiento eléctrico de la máquina
cumple con la normativa IEC 335-1 y IEC
335-2-44.
La máquina está ajustada de fábrica a ~ 3N Posición de fábrica de la corredera de cone-
50/60 Hz (calefacción de gas 50 Hz). Los xión, -ninguno de los interruptores está co-
datos de tensión están indicados en la placa nectado.
de características.

Observe los planos de conexiones, insta-


lación y las instrucciones de instalación
adjuntos. Estos planos son importantes
para la conexión de la máquina.

El cuadro de mandos y el plano de conexio-


nes se encuentran en la columna derecha.
El borne de conexión a red está en el cua-
dro de mandos.

Después de la conexión:
En caso de orden incorrecto de las fases Orden correcto de las fases la corredera
en borne de conexión a red, una vez conec- de conexión gira hacia la izquierda (en sen-
tada a la tensión de red, la teja se coloca en tido antihorario) y se detiene en el interruptor
la posición de servicio. El piloto de control 1.
"Posición de servicio de la teja" se ilumina.
Desconecte la máquina de la red e inter-
cambie dos fases.
Conecte el interruptor principal.
El piloto de control "Posición de servicio de
la teja" se ilumina.
Gire la rueda manual en sentido del reloj
hasta que se apague el piloto de control
"Posición de servicio de la teja". La correde-
ra de conexión se encuentra de nuevo en la
posición de fábrica.
Conecte la máquina con la tecla I "On".

En caso de orden incorrecto de las fases


la corredera de conexión gira hacia la dere-
cha (en sentido horario) y se detiene en los
interruptores 1 y 2.

26 M.-Nr. 07 185 723


Indicaciones para el instalador
Conducción de salida de aire para
la absorción de vahos
Observe también las indicaciones relativas a
secciones de entrada de aire, salida y venti-
lación.
La conducción de salida de aire en el lugar
de emplazamiento no deberá realizarse en
chimeneas de gas, carbón o aceite. Ade-
más deberá estar separada de la conduc-
ción de salida de aire de una secadora.
El aire de salida húmedo y caliente debe
conducirse al exterior por el camino más
corto.
La conducción de salida de aire debe ten-
derse de forma favorable a las corrientes
(pocos codos, conexiones y cruces ópti-
mos).
Los manguitos para la absorción de vahos
se encuentran en la parte trasera de la co-
lumna derecha.
Para el desagüe, realice un orificio para la
salida de agua condensada (3-5 mm C) en
el punto más bajo de una conducción de sa-
lida de aire tendida hacia arriba.
La tubería de aspiración debe tener un diá-
metro interior de 70 mm.
Asegúrese de que el lugar de instalación
está suficientemente ventilado.
Los extremos de las tuberías que conduz-
can al exterior deberán estar protegidos de
las inclemencias climáticas.
Las conducciones de salida de aire al exte-
rior no deben provocar molestias imprevisi-
bles.
Compruebe si se han depositado pelusas y,
si fuera necesario, limpie la conducción de
salida de aire y la salida al exterior.

M.-Nr. 07 185 723 27


Indicaciones para el instalador
Conexión a gas Si durante el tiempo de seguridad no apare-
ce ninguna señal de llama, la válvula se cie-
La conexión a gas debe realizarse exclusi-
rra y el encendido se desconecta (avería
vamente por un instalador autorizado, cum-
con bloqueo). El piloto de control "Correc-
pliendo las directrices vigentes en el país
ción de encendido" se ilumina. Para desblo-
correspondiente, como por ejemplo:
quear, pulse la tecla yx "Corrección de en-
– DVGW, TRGI, DVGW-TRF, DVGW-hoja de cendido".
trabajo G 631 así como la normativa vi-
gente del país (Alemania) ,Tras la instalación y la conexión de la
máquina deberán montarse nuevamente
– ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF (Austria)
todas las piezas del revestimiento des-
– SVGW-Gas (Suiza) montadas.
– Normativa de la empresa suministradora
de gas competente
– Ordenanzas de construcción regionales ,¡No realice nunca reparaciones por
cuenta propia en una máquina calentada
– Normativas sobre combustión a gas! Los daños únicamente deben ser
subsanados por técnicos autorizados. Di-
Observe los planos e instrucciones de
ríjase inmediatamente al Servicio
instalación adjuntos, son importantes
para la conexión de gas. Post-Venta o a personal técnico autoriza-
do.
La calefacción de gas viene ajustada de fá-
brica según las indicaciones técnicas de
gas indicadas en el adhesivo de la pared
posterior de la máquina. Conducción de salida de gases
En caso de cambiar a otra familia de gas, se Observe el plano y las instrucciones de ins-
necesita el juego de cambio correspondien- talación adjuntos.
te, que podrá adquirirse a través de Servicio El manguito de C 120 mm para la absorción
Post-Venta (indicar modelo, nº de máquina de gases se encuentra en la parte trasera
así como la familia de gas, el grupo de gas junto a la columna derecha.
y la presión de gas del lugar de emplaza-
miento y el país de instalación). ,Asegúrese de que el lugar de instala-
Observe las indicaciones de instalación ción está suficientemente ventilado.
para aparatos con calefacción de gas. Estos
cambios deben llevarse a cabo siempre por
un técnico autorizado.
Durante la primera puesta en funcionamien-
to podría encontrarse aire en el conducto,
impidiendo el encendido durante el periodo
de seguridad.
En tal caso se ilumina el piloto de control
"Fallo de encendido". Para desbloquearlo,
pulse la tecla yx "Corrección de encendido".
Este nuevo inicio puede repetirse varias ve-
ces hasta que no quede aire y prenda la lla-
ma del quemador.

28 M.-Nr. 07 185 723


Garantía

Para informarse sobre las condiciones de


la garantía diríjase a MIELE. Encontrará la
dirección al dorso.

M.-Nr. 07 185 723 29


Salvo modificaciones/0715 M.-Nr. 07 185 723 / 01

Anda mungkin juga menyukai