SALON
TROUVE TON
SÉJOUR LINGUISTIQUE
IDÉAL
Samedi 7 avril 2018 de 10h à 17h
Étoile Business Center
Paris 8ème
question, “Le Capital” enregistrait des records de Comment votent les Russes et les Turcs d’Allemagne ?
vente. L'essai “Le Capital au XXIe siècle” de Thomas
Piketty publié en 2013 s'est quant à lui hissé au rang
de best-seller au niveau mondial.
PRATIC’ABLE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17-20
Vocabulaire littéraire
Marx fascine par sa lucidité. Les mots avec lesquels il Déclinaison de l'adjectif après des adjectifs déterminants
décrit les abus de pouvoir du despote Louis Napoléon Orthographe : l'Umlaut
Bonaparte ont une étrange résonance aujourd'hui L’allemand d’aujourd’hui
tant ils semblent s'appliquer aux élucubrations et à
l'exercice tyrannique du pouvoir de Donald Trump.
Mais en 200 ans, la révolution du prolétariat s'est vue
A 360° ............................................................................................................................................................................................................................ 21
maintes fois récupérée et galvaudée. Père du commu-
nisme, Marx a été élevé malgré lui en prophète du ré-
gime autoritaire en Union soviétique et aujourd’hui
C1 Wie der König der Sellerieknolle zum besten Koch
force est de constater que c'est l’extrême droite qui der Welt wurde FOCUS-MAGAZIN ............................................................................................................................. 22
semble répondre aux aspirations du monde ouvrier Un Suisse à New York : Daniel Humm est le chef du « meilleur restaurant
dans les pays occidentaux. du monde »
Culture
C1 Deutschlands Nr. 1 FOCUS-MAGAZIN ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Felix Jaehn, la star des jeunes DJ allemands, sort son premier album « I »
Echos ................................................................................................................................................................................................................................. 29
BONUS
Découverte
B2 Warum vergessen wir Träume so schnell wieder? DIE PRESSE .. 30
L’article est repris sur le CD ou les MP3 Des chercheurs autrichiens nous expliquent pourquoi les rêves
de conversation : des interviews en V.O.
pour améliorer votre compréhension
s’échappent de nos mémoires au réveil
Tous les articles du magazine sont lus par des nn B2 „Wir brauchen einen Allergie-TÜV“ FOCUS MAGAZIN .............................................. 32
germanophones sur le CD (ou les MP3) de lecture La traque aux protéines allergènes pour une meilleure information
Retrouvez le reportage vidéo du client
lié à l’article sur vocable.fr
Sorties Culturelles ........................................................................................................................................................................ 33
(©iStock)
angle
(©Shutterstock/SIPA)
PARIS
Das Zitat
Der Umwelt-Dachverband
France Nature Environnement
MODENSCHAU IM HERBSTWALD
reagierte empört auf die
Vorstellung:
„Natur bedeutet nicht, Bäume
SORGT FÜR EMPÖRUNG
im Wald zu fällen, sie für ein
paar Stunden für eine Show
Le défilé de mode dans la forêt automnale soulève l’indignation
aufzustellen und sie dann auf
eine Müllhalde zu werfen.“ Für die Präsentation seiner Herbst-Winter-Kollektion für Chanel im Pariser Grand Palais ließ
die Umwelt-Dachverband la Karl Lagerfeld neun bemooste Eichen aufstellen. Weitere Bäume dienten den Zuschauern als
fédération des association de Bänke. Damit erregte der deutsche Modezar den Zorn von Umweltschützern. Chanel sei
défense de l’environnement /
empört avec indignation / die
gründlich damit gescheitert, sich ein „grüneres Image“ zu geben. Die Modemarke reagierte
Vorstellung la présentation, le prompt: Chanel habe sich beim Kauf der Bäume verpflichtet, „100 neue Eichen im Herzen des
show / einen Baum(¨e) fällen gleichen Waldes“ in Westfrankreich zu pflanzen.
abattre un arbre / die
Müllhalde le dépotoir, la bemoost couvert de mousse / die Eiche le chêne / auf-stellen planter, dresser / weiter≈ autre / jdm als … dienen servir de … à qqn /
décharge / werfen(a,o,i) jeter. der Zuschauer le spectateur / der Zorn jds erregen provoquer la colère de qqn / der Modezar le tsar, le pape de la mode / der
Umweltschützer l’écologiste / gründlich totalement / scheitern échouer / sich verpflichten s’engager.
Rudi Dutschke
Der Vorsitzende des Deutschen Studen-
tenbundes und Wortführer der Außer-
parlamentarischen Opposition (APO)
hatte viele Gegner – darunter den mäch-
tigen Springer-Verlag. Dessen Zeitungen
erklärten „den roten Rudi“ zum „Staats-
feind“ Nummer 1. Schließlich protestier-
ten Dutschke und seine Anhänger gegen
die etablierte Politik, gegen den Viet-
(DR)
namkrieg, die Notstandsgesetze, die
Große Koalition und die Springer-Presse.
Julia Körner
Auch der rechts-extreme Hilfsarbeiter Jo- Architektin Julia Körner hat sich auf
(CC-BY-3.0)
sef Bachmann aus Peine fühlte sich be- 3-D-Druck spezialisiert – und damit etwa
droht von Rudi Dutschke. Am Spät- Kostüme für das Superheldenepos „Black
nachmittag des 11. April 1968 schoß er Panther“ geschaffen. Die Salzburger
drei Kugeln auf den Studentenführer: zwei in den Kopf, eine in die Brust. Architektin und Spezialistin für 3-D-Druck hat
darin etwa Queen Ramondas Zylinder
Dutschke überlebte schwer verletzt. Das Attentat löste zahlreiche gewalttäti- realisiert – er basiert auf dem Kopfschmuck
ge Demonstrationen in ganz Deutschland aus. Rudi Dutschke starb 1979 an von Zulu-Frauen und verbindet dessen
den Folgen seiner Verletzungen. traditionelle Muster mit Computerästhetik.
der Vorsitzende le président / der Studentenbund la fédération des étudiants / der Wortführer le Auch das filigrane Schultercape der Königin
porte-parole / die Außerparlamentarische Opposition l’Opposition extra-parlementaire / der Gegner entstand mit Hilfe von Computer und Drucker.
l’adversaire, l’ennemi / darunter dont / mächtig puissant / der Verlag les éditions / jdn zum Staatsfeind
erklären déclarer qqn l’ennemi public / schließlich après tout / der Anhänger le partisan / das der Druck l’impression / etwa par exemple / der
Notstandsgesetz(e) la loi, les mesures d’urgence / der Hilfsarbeiter le manœuvre / sich bedroht fühlen se Superheld(en) le superhéros / das Epos l’épopée /
sentir menacé / der Spätnachmittag la fin de l’après-midi / schießen(o,o) tirer / die Kugel(n) la balle / der schaffen(u,a) créer / auf etw basieren s’inspirer de
Studentenführer le leader des étudiants / die Brust la poitrine / überleben en réchapper / schwer verletzt qqch / der Kopfschmuck la parure de tête, la couronne
grièvement blessé / aus-lösen déclencher / gewalttätig violent / die Demonstration la manifestation / die / mit … verbinden(a,u) associer avec … / das Muster
Folge la suite / die Verletzung la blessure. les motifs / die Schulter(n) l’épaule / der Drucker
l’imprimante.
Anja Karliczek
Quasi aus dem Hut gezaubert hat Merkel die
neue Bildungs- und Forschungsministerin
Anja Karliczek. Die Hotelmanagerin aus dem
nordrhein-westfälischen Ibbenbüren solle sich
vor allem um berufliche Bildung kümmern.
Karliczek war bisher eine der fünf
Parlamentarischen Geschäftsführer der
Unionsfraktion. Die 46-Jährige sitzt seit 2013
als direkt gewählte Abgeordnete des
münsterländischen Wahlkreises Steinfurt III
im Parlament. Bisher hat sie sich eher mit
(©dpa)
l’Etat fédéral / der Finanzausgleich l’équilibre financier, la Dankesrede le discours de remerciement / die
péréquation financière. Filmschmiede la fabrique du film.
SUPPLÉMENT VIDÉO
ALLEMAGNE I C2
SUPERSTAR
Superstar
Alors que l'Allemagne va célébrer le bicentenaire de sa
naissance, Karl Marx a rarement été aussi populaire. Au-delà
des T-shirts imprimés à son effigie, que reste-t-il des idées de ce
philosophe visionnaire qui avait annoncé les dérives
destructrices du capitalisme ? Der Philosoph und Schriftsteller Karl
Marx war selten so populär. (©Sipa)
6 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
Retrouvez plus d’infos dans la newsletter Vocable www.vocable.fr/newsletter
>>> T-Shirts wären nicht in Billiglohnländern die Fahrpreiserhöhungen wurden zurückge- jetzt wird das Programmheft von ihm ausge-
hergestellt. nommen. wertet und überarbeitet. Ein Revolutionär liest
nicht nur, was er in die Finger kriegt, er durch-
9. Aber wie sollen sich die vereinigen, die welt- 11. Wer damals dabei war, ist politisiert worden, misst, streicht, markiert.
weit unter der Arbeiterflagge segeln, also die die Straßenbahndemos waren eine Art Erwe-
Näherinnen in den Fabriken von Bangladesch ckungserlebnis für Bremen, das danach mit dem 14. Rückkehr nach Reims: Ein Mann wird er-
und die Prostituierten in Thailand Programm von Radio Bremen eine Zeit lang wachsen in der Provinz. Arbeiterfamilie, man
und die Gärtner und Putzfrau- das Unterhaltungs- und Lokalfernsehen des wählt die Kommunisten. Der Mann geht nach
en aus Polen. Und die Geflüch- öffentlich-rechtlichen Rundfunks revolutio- Paris, wächst heran zu einem Intellektuellen.
teten. Die Leiharbeiter. Die niert hat. Und mit Werder eine Zeit lang Als er Jahrzehnte später nach Hause zurück-
Har tz-IV-Bezieher aus die Übermacht der Festgeldkonto-Vereine kommt, nach Reims, ist alles nicht mehr wie
Deutschland. Was verbin- in der Bundesliga brach. Und dessen Schü- früher. Die Familie hat sich von den Kommu-
det diese Menschen? Und ler noch eine Zeit lang getragen wurden nisten verabschiedet, gewählt wird der
wenn sie sich vereinigen und vom Geist der Revolution. Front National.
revoltieren wollten, wie
sollten sie es rein prak- 15. So kann man Marx auch lesen: als Revoluti-
tisch denn tun? Bar- Marx sagte onstheoretiker, der angekündigt hat, dass das
(CC-BY-2.0)
das Billiglohnland(¨er) le pays à bas salaires / her-stellen die Fahrpreiserhöhung l’augmentation du prix du billet /
fabriquer. zurück-nehmen retirer.
9. unter einer Flagge segeln naviguer sous un pavillon / die 11. damals à l’époque / dabei sein participer / die Demo(s)
Näherin la couturière / der Gärtner le jardiner / die la manif / das Erweckungserlebnis le réveil / danach par la SUR LE BOUT DE LA LANGUE
Putzfrau la technicienne de surface / der Geflüchtete le suite / die Unterhaltung le divertissement / der
réfugié / der Leiharbeiter le travailleur intérimaire / der öffentlich-rechtliche Rundfunk la radio-télévision de
Hartz-IV-Bezieher le bénéficiaire de l’alloction de fin de
droits / verbinden(a,u) unir / rein praktisch d’un point de
service public / Werder Bremen club de foot. de Brême / die ins Rutschen geraten
Übermacht la suprématie / das Festgeldkonto(-ten) le
vue purement pratique / aus Erfahrung par expérience. compte de dépôt à terme / brechen(a,o,i) briser / vom cf. §15
10. die Erinnerung le souvenir / passgenau qui tombe à point Geist der Revolution getragen werden être porté, mû par ins Rutschen geraten (expr. idiom.,
/ der 50. Jahrestag le 50e anniversaire / die Straßenbahn le l’esprit de la révolution. fam.) = s’ébouler, déraper ; de
tram / der Einzelfahrschein le billet simple / der 12. auf etw beruhen reposer sur qqch / die Vorstellung rutschen (glisser) ; syn. : unsicher
Personennahverkehr les transports publics locaux / der l’idée / das Bewusstsein la conscience / entwickeln werden (devenir incertain), den Boden
Gewerkschafter le syndicaliste / besprechen discuter / der développer / eher plus facilement / erfüllen remplir.
Keller la cave / das Transparent(e) la banderole / die
unter den Füßen verlieren (expr.idiom.,
Sitzblockade le sit-in / die Schlägerei la bagarre / der Druck 13. Rückkehr nach Reims Retour à Reims (de Didier Eribon, fam.) (perdre pied, dévisser).
la pression / der Gegendruck la contre-pression, la résistance / 2009) / gerade venir de / die Schaubühne théâtre /
8 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
I Cinéma I ALLEMAGNE
Focus
Le Jeune Karl Marx de Raoul Peck,
sorti en salles en 2017.
Ressources pédagogiques sur
vocable.fr rubrique Enseignants
Karl Marx-Jahr 2018
1845: Ausweisung durch die Preußische Regierung, die Sonderaustellung l’exposition temporaire / lebenswert qui mérite d’être vécu, ici jeu de mots avec die Wertarbeit
Umzug nach Brüssel le travail de qualité / der Dom la cathédrale / das Bistum l’évêché / die Auswahl le choix / zeitgenössisch
contemporain / das Themenfeld
1849: Nach Scheitern der Revolution Umzug le champ thématique / die Menschenwürde la dignité humaine.
nach London ins Exil
1864: Gründung der Karl Marx-
„Internationalen Arbeiter-
Assoziation“ Dauerausstellung
Karl Marx stirbt am Das von der Friedrich-Ebert-Stiftung betriebene
Museum im Geburtshaus von Karl Marx
14.03.1883
präsentiert 2018 seine neu konzipierte
Jura le droit / die Dauerausstellung.
Hochzeit le mariage /
die Ausweisung die Dauerausstellung l’exposition
l’expulsion / permanente / die Stiftung la fondation /
Preußisch betreiben(ie,ie) gérer, administrer.
prussien / der
Umzug nach le
déménagement
Stationen eines
à / das
Scheitern
Lebens
l’échec / die Das Stadtmuseum Simeonstift
Gründung la Trier widmet sich dem Menschen
création. Karl Marx und seiner Familie, den
verschiedenen Aufenthaltsorten
seines bewegten Lebens und
wichtigen Weggefährten im In- und
Ausland.
sich jdm widmen se consacrer à qqn /
der Aufenthaltsort(e) le lieu de séjour /
bewegt mouvementé / der Weggefährte
REVOLTE IM MILCHLADEN
Révolte à la laiterie
En mai 1968, les Français n’étaient pas les seuls à battre le pavé. En Allemagne de l’Ouest, les étudiants se soulevaient derrière Rudi
Dutschke pour protester contre la guerre du Vietnam et l’administration allemande gangrenée par d’anciens nazis. On connaît moins
le mouvement de solidarité qui a poussé des jeunes de l’Est à soutenir les rebelles de l’Ouest par des actions originales.
6. Schlesingers
Freund Stephan Schnitzler
1. gewöhnlich d’ordinaire / der Aufstand la révolte / erzählte seinem Vater, Karl-Eduard von
hierzulande dans notre pays / rein purement / die
SUR LE BOUT DE LA LANGUE
Bundesrepublik la République fédérale / so selon / die
Lesart la lecture / die DDR la RDA / die Stasi police
politique / für Ruhe sorgen veiller au calme.
4. von jdm angeschossen werden se faire tirer dessus verscherbeln cf. §5
2. die ganze Wahrheit l’entière vérité / bislang jusqu’à par qqn / demonstrieren manifester / die Auslieferung
présent / die Akte le dossier / der Jahrestag la livraison / jdm feindlich gesinnt sein être hostile à verscherbeln (verbe, fam.) = brader ;
l’anniversaire / der Achtundsechziger le soixante-huitard qqn / verhindern empêcher. syn. (fam.) : verhökern, verramschen ,
/ jenseits + gén. de l’autre côté / die Mauer le Mur.
5. angehend futur / der Schriftsteller l’écrivain / sich verschachern ; du moyen haut
3. ausgefallen original / über … hinweg au-delà de … / ärgern s’énerver, être en colère / kochen bouillir, être en allemand scher(p)f = Scherflein (n)
die Grenze la limite / sammeln rassembler, collecter / ébullition / etw besuchen se rendre dans qqch / damals (l’obole), sein Scherflein zu etw
der Regenmantel(¨) le manteau de pluie / der à l’époque / unangepasst anti-conformiste, rebelle / in … beitragen (apporter son obole à
Schutzhelm(e) le casque de sécurité / sich gegen jdn verkehren fréquenter … / der Gummiknüppel(-) la qqch).
schützen se protéger de qqn / ehemalig≈ ancien / matraque en caoutchouc / der Wasserwerfer le canon à
ungewöhnlich inhabituel / der Ort(e) le lieu. eau.
10 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
Une suggestion ? écrivez-nous sur monavis@vocable.fr
Die 68er-Bewegung in
Deutschland
Ein erstes großes Aufflammen studentischer Proteste gab es
bereits im Juni 1967, als der pazifistische Student Benno
Ohnesorg bei einer Demonstration gegen den Schah-Besuch in
Berlin von einem Polizisten erschossen wurde.
Dieses Ereignis gilt in Deutschland als Initialzündung für die
„Außerparlamentarische Opposition“, kurz APO.
Zentrale Figur dieser Studentenbewegung war der 27-jährige
Soziologiestudent Rudi Dutschke. Er war überzeugt, dass die
Vereinigten Staaten den Krieg gegen den Vietcong
stellvertretend für das kapitalistische System führten. Die
Proteste der APO richteten sich demzufolge nicht nur gegen die
USA, sondern auch ganz allgemein gegen „den Kapitalismus“.
Als im Mai 1968 landesweit gegen die Notstandsgesetzgebung
der damaligen Bundesregierung demonstriert wurde, kam es
vielerorts zu heftigen Ausschreitungen.
Etliche Mitglieder der Szene tauchten zwei Jahre später in den
Untergrund ab und schlossen sich der terroristischen
Rote-Armee-Fraktion an. Andere jedoch begannen, sich in
Institutionen, Parteien und Bürgerinitiativen mit
demokratischen Mitteln für eine Veränderung der deutschen
Gesellschaft zu engagieren.
die Bewegung le mouvement / das Aufflammen la flambée / die
Demonstration la manifestation / erschießen(o,o) abattre / das Ereignis
l’événement / die Initialzündung l’étincelle qui met le feu aux poudres / die
Figur(en) le personnage / überzeugt sein, dass être persuadé que / die
Vereinigten Staaten les Etats-Unis / stellvertretend für au nom de / sich
gegen jdn richten s’adresser à, être dirigé contre qqn / demzufolge par
conséquent / landesweit dans tout le pays / die Notstandsgesetzgebung la loi
d’urgence / damalig de l’époque / die Bundesregierung le gouvernement
fédéral / vielerorts en de nombreux endroits / heftig violent / die
„Der deutsche Che Guevara“: Rudi Ausschreitung l’émeute / etliche certains / die Szene le milieu / in den
Dutschke war eine der charismatischsten Untergrund ab-tauchen disparaître dans la clandestinité / sich jdm
Figuren der 1968er Studentenbewegung an-schließen(o,o) se joindre à qqn / die Bürgerinitiative l’initiative citoyenne /
in Deutschland. (©SIPA) das Mittel(-) le moyen.
17. 4. 1968 wurde am Deutschen Theater eine 9. Am Wochenende vor dem 1. Mai 1968 10. Doch es ging nicht nur um Regenmäntel.
Sammelliste gefertigt, deren Präambel zufolge lief die Helmaktion an. Der ehemalige An jenem Wochenende diskutierten Linke aus
sich die Unterzeichner mit den demonstrierenden Milchladen in der Sophienstraße 31 dien- beiden Teilen der Stadt intensiv über den Krieg
Studenten in Westberlin solidarisch erklären.“ te als Übergabestelle. Aktivisten der Au- in Vietnam, die Revolte in Paris, den ideologi-
ßerparlamentarischen Opposition (Apo) schen Frühling in Prag. „Es gab Diskussionen
8. Innerhalb weniger Tage hatten Schlesinger, kamen aus West-Berlin und nahmen pro um die Lage hier, die Lage drüben“, erinnerte
Schnitzler und ihre Unterstützer 8000 Mark Person drei oder vier Helme und Regen- sich Schlesinger, der 2001 gestorben ist.
der DDR beisammen. Nun kauften sie in mäntel mit. Für die Rückfahrt in den
Ost-Berlin alle verfügbaren Motorradhelme Westen erhielten sie ein Dokument, wo- 11.Er und seine Freunde mussten am
und Regenmäntel auf. Um an billige Bauar- nach „die mitgeführten Gegenstände ein 1. Mai 1968 natürlich in Ost-Berlin bleiben.
beiterhelme zu kommen, gründeten sie Solidaritätsgeschenk für die Westberliner Sie gingen zur Kundgebung der SED in der
kurzerhand eine Scheinfirma. „Wir verteilten Apo zum 1. Mai“ seien. Darunter die Un- Nähe des Alexanderplatzes und reihten sich
die Berge von Helmen, die Stapel von Regen- terschriften von Fritz Cremer, National- irgendwo zwischen den Betriebsgruppen ein.
mänteln auf zwei Wohnungen“, so Schlesin- preisträger der DDR, und Inge Keller, Mit einer Vietcong-Fahne liefen sie über den
ger, „und gaben über Besucher die Nachricht ebenfalls Nationalpreisträgerin. Marx-Engels-Platz. l
nach West-Berlin, es könne losgehen.“
fertigen réaliser / einer Sache zufolge selon qqch / der 9. an-laufen commencer / ehemalig≈ ancien / als … 10. der Linke la personne de gauche / die Lage la
Unterzeichner le signataire. dienen servir de … / die Übergabestelle le lieu de situation / drüben de l’autre coté / sich erinnern se
8. innerhalb + gén. en / der Unterstützer le supporter, livraison / die Außerparlamentarische Opposition souvenir.
l’Opposition extra-parlementaire / mit-nehmen emporter
le bénévole / … beisammen-haben avoir collecté, réuni … 11. die Kundgebung la manifestation / die SED = die
/ auf-kaufen accaparer, mettre la main sur / verfügbar / die Rückfahrt le retour / der Westen l’Ouest / wonach
Sozialistische Einheitspartei Deutschlands RDA le
disponible / der Bauarbeiterhelm(e) le casque de selon lequel / mit-führen emporter / der
Parti socialiste unifié d’Allemagne (communiste, parti qui
chantier / kurzerhand sans hésiter / die Scheinfirma(- Gegenstand(¨e) l’objet / darunter en-dessous / die
détenait le monopole du pouvoir politique dans l’ex-RDA) /
men) la société écran, fictive / verteilen répartir / die Unterschrift la signature / der Nationalpreisträger le
in der Nähe von/+ gén. à proximité de / sich ein-reihen
Stapel(n) la pile / über par l’intermédiaire de / die détenteur du Prix national (attribué à des artistes ou à des
prendre place / die Fahne le drapeau.
Nachricht(en) l’information / los-gehen démarrer. scientifiques) / ebenfalls également.
12 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
Améliorez votre prononciation en écoutant tous les articles sur le supplément audio de lecture.
Hundertwasserhaus
in Wien. (CC pixabay)
Müllverbrennungsanlage
Spittelau von Hundertwasser,
Wien. (CC pixabay)
Kunsthofpassage Dresden.
(CC Flickr/Superscheeli)
14 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
Enjeux I Politique I ALLEMAGNE I B2
NIVEAU BASIQUE DU SUPPLÉMENT SONORE
Que faut-il savoir des Turcs et des Russes d’Allemagne ? Quels sont leurs liens
avec leurs pays d’origine et qu’est-ce qui influence leur vote en Allemagne ?
La conversation d’Udo et Katja apporte une mine de renseignements.
CD audio ou téléchargement MP3 (sur abonnement)
ABGEWANDERT
Emigrés
Une nouvelle étude s’est intéressée au comportement électoral des immigrés de deux communautés installées en Allemagne
depuis longtemps. Les Turcs allemands sont globalement fidèles aux sociaux-démocrates du SPD. Les Russes allemands se
tournent quant à eux traditionnellement vers les chrétiens-démocrates de la CDU et de plus en plus vers l’AfD anti-immigration.
(SPIEGEL)
welcher Partei Migranten ihre Stimmen geben. republik geholt.“ Anders als den und Köln; jeweils rund 500 Befragte
Die Forscher Achim Goerres, Sabrina Mayer und Sozialdemokraten scheint es
Dennis Spies befragten neben Deutschrussen der CDU aber nicht mehr zu gelingen, daraus 5. Detaillierte Aussagen zu landsmannschaftli-
eine weitere gewichtige Gruppe – deutsche Gewinn zu ziehen. chen Präferenzen beim Wahlverhalten sind in
der deutschen Forschung rar. Während die De-
moskopen schon seit Jahren etwa das „Hispanic
1. der Spitzenkandidat le candidat tête de liste / der Staatsbürger le ressortissant, le citoyen / die
wählen choisir / die Bühne la scène / der Wahlkampf la Herkunft l’origine / die Union = die CDU, die Christlich- Vote“, das Stimmverhalten der Latinowähler, bei
campagne électorale / beschließen(o,o) terminer, Demokratische Union l’Union chrétienne-démocrate + der US-Wahl analysieren, gibt es in Deutschland
clôturer / die AfD = Alternative für Deutschland die CSU, die Christlich-Soziale Union l’Union wenige Erkenntnisse. Dabei hatten bei der Bun-
Alternative pour l’Allemagne (parti populiste, anti- chrétienne-sociale (parti bavarois indépendant, allié
immigration et eurosceptique) / laden(u,a,ä) inviter / die traditionnel de la CDU) / die Linke = die Linkspartei le destagswahl 2017 rund zehn Prozent der Wahl-
Hochburg le bastion, le fief. Parti de gauche / zu … ab-wandern émigrer vers … / recht berechtigten einen Migrationshintergrund,
assez / treu zu jdm stehen être fidèle à qqn / die SPD =
2. knapp près de / holen remporter / die
die Sozialdemokratische Partei Deutschlands le Parti
vorweg Deutschtürken und Deutschrussen. >>>
Bundestagswahl les élections législatives / der
Stadtteil(e) le quartier / im Volksmund dans le langage social-démocrate d’Allemagne / jeder dritte un sur trois.
populaire / bestimmt certain / das Viertel(-) le quartier 4. grundsätzlich en principe / prägen influencer / die
/ ähnlich similaire / das Ergebnis le résultat / das Bindung le lien / das Stimmverhalten le comportement 5. die Aussage la déclaration / landsmannschaftlich
Muster le schéma / der Aussiedler l’immigrant / gut électoral / der Wähler l’électeur / mit régional / das Wahlverhalten le comportement électoral
ab-schneiden(i,i) obtenir un bon résultat. Migrationshintergrund issu de l’immigration / der / die Forschung la recherche / der Demoskop(en) le
Politikwissenschaftler le spécialiste en sciences sondeur d’opinion / etwa par exemple / die Wahl les
3. bundesweit au niveau fédéral / jdm seine Stimme élections / die Erkenntnis la connaissance,
geben voter pour qqn / der Forscher le chercheur / jdn politiques / vereinfachen simplifier / so lauten être le
suivant / pflegen entretenir / die Erzählung le récit /sich l’enseignement / dabei pourtant / der Wahlberechtigte
befragen interroger qqn / weiter≈ autre / gewichtig de l’électeur inscrit / vorweg en tête.
poids / für jdn ein-setzen s’engager pour qqn / holen faire venir
/ anders als à la différence de / es gelingt(a,u) mir, zu je
réussis à / aus … Gewinn ziehen(o,o) tirer profit de …
Eine Studie zeigt, wem Migranten ihre Stimme geben: Deutschtürken stehen zur SPD, Deutschrussen wenden sich von der Union ab. (CC pixabay)
>>> 6. Die drei Wissenschaftler mussten ihre For- ERDOGAN KOMMT NACH MERKEL 9. Die Deutschtürken wiederum sind eine recht
schungsobjekte erst ausfindig machen. Sie lie- ODER SCHULZ heterogene Gruppe, Volksgruppe und Glauben
ßen in Melderegistern nach Männern suchen, 7. Mit „Helmut Kohl an der Spitze“, sagte einer prägen das Wahlverhalten. Kurden mögen
deren Vorname einen Migrationshintergrund von ihnen, „konnten die Russlanddeutschen keine andere Partei so sehr wie die Linke, unter
vermuten lässt. Waldemar oder Eugen zum nach Deutschland kom- den Aleviten sind die
Beispiel deutet auf eine russlanddeutsche Her- men, und das zählt“. We- Grünen besonders popu-
kunft hin. Jeweils rund 500 Deutschtürken und niger positiv sind seiner Was Deutschtürken lär. In Nordrhein-West-
Deutschrussen wurden einzeln befragt. In er- Ansicht nach die vergan- und Deutschrussen falen erhielt die Allianz
gänzenden Gruppeninterviews offenbarten vor genen Jahre verlaufen. eint: die überdurch Deutscher Demokraten
allem ältere Aussiedler ihre Verbundenheit mit „Was passiert ist 2015“, demnach zwölf Prozent
den Christdemokraten. habe ihn verunsichert. schnittlich große d e r S t i m me n d e r
Bei den Einwanderern Sehnsucht nach einem Deutschtürken; sie steht
messe die Politik mit starken Anführer. der türkischen Regie-
zweierlei Maß. „Wir ha- rungspartei AKP nahe.
6. ausfindig machen trouver / das Melderegister le
registre de la population / der Vorname le prénom / etw ben Riesenprobleme ge-
vermuten lassen faire supposer qqch / auf … habt reinzukommen“, beklagt der Mann. Ande- 10. Was Deutschtürken und Deutschrussen eint:
hin-deuten indiquer, faire penser à … / jeweils re würden „einfach durchgewinkt“. die überdurchschnittlich große Sehnsucht nach
respectivement / einzeln individuellement / ergänzend
complémentaire / offenbaren révéler / die einem starken Anführer. Die beiden kraftmei-
Verbundenheit l’attachement. 8. Viele Wahlberechtigte unter den Deutschru- ernden Präsidenten ihrer Herkunftsländer
ssen fühlen sich benachteiligt und haben wenig kommen allerdings unterschiedlich gut an. Die
Vertrauen in die Politik. 15 Prozent bekannten, Deutschrussen schätzen Wladimir Putin, die
die AfD gewählt zu haben. Die Forscher gehen Deutschtürken beurteilen Recep Tayyip Erdoğan
davon aus, dass der Anteil tatsächlich höher liegt. im Durchschnitt negativ: Er erhielt schlechtere
SUR LE BOUT DE LA LANGUE Werte als Merkel oder Schulz. l
16 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
www.vocable.fr
PRATIC’ABLE
Vocabulaire, expressions et astuces pour parler comme un Allemand...
Le vocabulaire littéraire !
Vous suivez des cours d’allemand au collège, au lycée, en classe prépa ou
à la fac ? Et vous devez faire une analyse de texte littéraire ? Pour y arriver,
nous vous proposons un échantillon du vocabulaire de base.
Vocabulaire clé
die Literatur la littérature der/das Essay l’essai
literarisch littéraire das Kapitel le chapitre
die literarische Gattung le der Inhalt le contenu
genre littéraire die Handlung l’intrigue
die Dichtung la poésie, le der Stil le style
poème, la fiction das Stilmittel le procédé de
dichten faire de la poésie, style
écrire de la fiction das Symbol le symbole
das Gedicht le poème die Metapher la métaphore
die Lyrik la poésie die Personifikation la
die Strophe la strophe personnification
(©Istock)
der Vers le vers die Anspielung l’allusion
der Reim la rime die Hyperbel l’hyperbole
die Dramatik le genre die Wiederholung la
dramatique, le drame répétition
das Drama le drame, la pièce
de théâtre
das Wortspiel le jeu de mots
die Erzählperspektive le
Attention aux faux amis !
das Theaterstück la pièce de point de vue narratif die Redaktion : la rédaction d’un journal
théâtre der auktoriale Erzähler le
die Tragödie la tragédie
la rédaction (d’un texte) : das Verfassen, das Schreiben
narrateur omniscient, externe
die Komödie la comédie der Ich-Erzähler le narrateur die Dissertation : la thèse de doctorat
der Akt l’acte interne, à la première la dissertation : der Aufsatz
die Epik le genre épique personne die Memoiren : les mémoires
die Prosa la prose der personale Erzähler le le mémoire : die Magisterarbeit
der Roman le roman narrateur interne à la 3e
personne
der Plan : le plan (dessein), le projet
die Novelle la nouvelle le plan (d’un texte) : die Gliederung, der Aufbau
der Autor / die Autorin
die Kurzgeschichte le récit
l’auteur
court, la nouvelle
der Schriftsteller / die
Testez-vous
die Fabel la fable
Schriftstellerin l’écrivain
das Märchen le conte
die Epoche l’époque
die Biographie la biographie
Übersetzen Sie.
Expressions à retenir 1. l e caractère, la dissertation, la métaphore, la comédie,
l’écrivain, littéraire
einen Text zusammenfassen résumer un texte _____________________________________________________
ein Werk analysieren / interpretieren analyser / interpréter une _____________________________________________________
œuvre
einen Satz zitieren citer une phrase 2. die Gliederung, das Werk, die Handlung, die Dissertation,
den Charakter einer Person beschreiben peindre le caractère das Märchen, der auktoriale Erzähler
d’une personnne _____________________________________________________
der Höhepunkt der Handlung le point culminant de l’action _____________________________________________________
der tragische Schluss la fin tragique omniscient
der tragische Ausgang le dénouement tragique 2. le plan, l’œuvre, l’intrigue, la thèse de doctorat, le conte, le narrateur
die Hauptperson / Nebenperson spielt eine wichtige Rolle le der Schriftsteller, literarisch
personnage principal / secondaire joue un rôle important SOLUTIONS : 1. der Charakter, der Aufsatz, die Metapher, die Komödie,
Orthographe : l'Umlaut
Le saviez-vous
Beaucoup de voyelles prennent un Umlaut : der Bär, spät, kühl
Parfois, dans la même famille de mots, la voyelle se modifie en Umlaut : der Vater – die Väter, die Maus –
das Mäuschen, groß – größer, saufen – sie säuft, kaufen – der Käufer
Attention aux diphtongues, c’est toujours la première voyelle qui prend l’Umlaut : die Häuser et non pas
die Haüser
En pratique
Ajoutez l’Umlaut lorsque nécessaire.
4. E
r streicht die Wande in gruner und blaulicher Farbe.
5. B
ei ihrer Ankunft klafften die Hunde wie verruckt.
7. S
tarke Manner mussen sich nicht prugeln.
L'allemand d'aujourd'hui
Expressions idiomatiques
1 R
ébus. Retrouvez le dicton qui signifie qu’il faut attendre la fin d’une action pour savoir qui en profite
réellement.
K = W, e = u B, i = e e l e r Nagel, k = h u = m r
SOLUTIONS : Kerze, Blitz, Teller, acht, Nagellack, Taube, Stern: Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
f) groß ____________
3 Situations du quotidien g) gut ____________
Behörden und Ämter. Quelle administration pour quelle situation ?
h) schnell ____________
Bußgeldstelle / Einwohnermeldeamt / Finanzamt / Fundbüro / Gewerbeamt /
Kfz-Zulassungsstelle / Standesamt i) krank ____________
1. E
mma und Paul wollen heiraten.
i) Krankheit
2. Sabine hat ein neues Auto gekauft. g) Güte, h) Schnelligkeit,
3. Tim ist vor ein paar Tagen in eine andere Stadt gezogen.
e) Leere, f) Größe,
c) Armut, d) Reichtum,
4. S
andro möchte ein Kleidergeschäft eröffnen. SOLUTIONS : a) Kälte, b) Hitze,
Ne manquez pas dans le prochain numéro la nouvelle page PRATIC’ABLE : Le 1er mai
(©AFPForum)
US-Flugzeugträger-
(©AFPForum)
Vertrauens- und
Seeschlacht mit der japanischen Flotte 200
Besatzungsmitglieder. Ein Suchteam unter Leitung von
(©pixabay)
Die „Arche Noah der Pflanzen“ droht zu Wahlkampf in Grönland
sinken Die Grönländer wählen im April ein neues Parlament –
Ein Saatgut-Tresor auf der entweder am 17. oder am 24. April. Die riesige Polarinsel
norwegischen Insel Spitzbergen soll mit gut 50.000 Einwohnern gehört zum Königreich
die genetische Vielfalt von Pflanzen Dänemark, verwaltet sich aber in weiten Teilen selbst.
aus aller Welt für die Ewigkeit Nur für Außen- und Verteidigungspolitik sind die Dänen
bewahren. 70.000 Proben von noch zuständig. Anders als Dänemark gehört Grönland
Nutzpflanzen wie Reis, Weizen und seit 1985 auch nicht mehr zur EU. Der Wahlsieger steht
Mais lagern in dem vor der Aufgabe, das Land aus einem wirtschaftlichen
(©AFPForum)
Stahlbetonbunker im ewigen Eis. Tief zu führen. Die Arbeitslosigkeit ist hoch, die
Ziel der Saatgutbank ist es, die Wirtschaft stark vom Fischfang abhängig.
wichtigsten Pflanzen vor
der Wahlkampf la campagne électorale / der Grönländer le
Naturkatastrophen, Klimawandel oder Kriegen zu bewahren. Doch inzwischen ist die Groenlandais / wählen voter / entweder … oder soit … soit / riesig
„Arche Noah der Pflanzen“ selbst bedroht. 2016 begann der Permafrostboden unter immense / zu … gehören faire partie de … / das Königreich le
dem Lager zu schmelzen. Nun soll die Arche gegen den Klimawandel geschützt werden. royaume / sich selbst verwalten s’administrer de façon
autonome / die Außenpolitik la politique étrangère / die
drohen, zu menacer de / sinken(a,u) couler / das Saatgut les semences / Spitzbergen Spitzberg / die Verteidigungspolitik la politique de défense / der Däne le Danois
Vielfalt la diversité / für die Ewigkeit pour l’éternité / bewahren préserver / die Probe l’échantillon / die / für … zuständig sein être responsable de … / der Wahlsieger le
Nutzpflanze la plante utile / der Reis le riz / der Weizen le blé / lagern être entreposé / der Stahlbeton vainqueur des élections / vor der Aufgabe stehen, zu avoir la
le béton armé / das ewige Eis les glaces éternelles / das Ziel(e) l’objectif / der Klimawandel le tâche de / aus einem wirtschaftlichen Tief führen sortir de la
changement climatique / inzwischen aujourd’hui / bedroht sein être menacé / der Permafrostboden le récession économique / die Arbeitslosigkeit le chômage / von …
pergélisol, le permafrost / das Lager l’entrepôt / schmelzen(o,o,i) fondre / schützen protéger. abhängig sein dépendre de … / der Fischfang la pêche.
22 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
Améliorez votre prononciation en écoutant tous les articles sur le supplément audio de lecture.
(©EMP/Francesco Tonelli).
Schokoladen-
Knollensellerie „en Vessie“ mit Pochierter Steinbutt mit Zucchini, Confit von der Spanferkelschulter mit Palette mit Erdnuss
schwarzen Trüffeln. wildem Safran und Estragon. Zwiebeln und Rhabarber. und Popcorn.
4. Humm liebt Minimalismus in der Küche. Mit Geschichte hinter dem Gericht stimmen.“ Küchenhilfe. Ein Unfall beendete seine
wenigen Zutaten erzeugt er eine Geschmacks- Humm ist Perfektionist, mit schweizerischer Radsport-Karriere, 21 war er da. Auch seine Idee,
explosion im Mund. Oft sind seine Gerichte Gründlichkeit macht er sich an den schöpferi- nun Koch werden zu wollen, fand der Vater
monochromatisch weiß. Sein Signature Dish ist schen Prozess. Die Weiterentwicklung eines daneben. Humm machte es trotzdem: „Die
ein unscheinbarer Ball von heller Sellerieknolle Gerichts dokumentiert er fotografisch und ar- harte Arbeit 16 Stunden am Tag hat mir nichts
auf weißem Mus. Die Knolle wird in der Schwei- chiviert alles sorgfältig in Aktenordnern. Aktu- ausgemacht. Der Sport hat mich sehr viel ge-
neblase gegart und mit Trüffel zubereitet: „Es ist ell stöbern er und seine Mitar- lehrt. Als Athlet wusste ich, wie
die perfekte Mischung aus einfachster Zutat, beiter in den Unterlagen aus man an sein Limit geht – und
der Sellerieknolle, und größtem Luxus, der Humms ersten Jahren als Koch: „Optik, darüber hinaus.“ Drei Jahren
Trüffel“, sagt Humm. „Es ist ein komplexes „Ich finde es schön, zu alten Re- Geschmack, später erkochte er sich im Gast-
Gericht, das einfach aussieht, aber den schwie- zepten zurückzukehren, ihre haus „Zum Gupf“ nahe St. Gal-
rigsten Kochprozess benötigt, den ich je probiert Essenz wiederzuentdecken. Das Textur und len den ersten Michelin-Stern.
habe. Ich war glücklich, als ich dieses Gericht hat etwas Pures.“ Kreativität Er war der bis dato jüngste
kreiert habe.“
MIT DER ZÄHIGKEIT
müssen Schweizer, dem diese Auszeich-
nung verliehen wurde.
DES
5. So sensationell war die Sellerieknolle, dass sie stimmen“
Humm vor ganz neue Herausforderungen RADSPORTLERS 9. Die Mischung aus Schweizer-
stellte: „Zum ersten Mal in 20 Jahren wusste ich, 7. Als Kind ging er mit seiner deutsch und US-Akzent, mit der
wer ich als Koch bin. Aber zugleich stand ich Mutter im Heimatdorf frühmorgens zum er seine Geschichte erzählt, eignete er sich in
wieder ganz am Anfang – denn alles, was ich Markt. Nach der Schule ließ sie ihn am Duft seinen Jahren in San Francisco an. „Die Schweiz
davor gekocht hatte, erschien mir unzureichend. erraten, was es zu essen gab. Was für einen war mir schon immer zu klein“, sagt er.
Ich musste es wieder tun, mit anderen Zutaten.“ Musiker das absolute Gehör ist, ist für einen
Eine Foie-gras-Terrine in einem Kohlblatt zum Spitzenkoch die Fähigkeit, sich genau an Aro- 10. New York aber war auch für ihn eine Her-
Beispiel. Ein Stör-Käsekuchen mit Kaviar. men zu erinnern. Allerdings gelangte Humm ausforderung: „Diese Stadt kann dich groß
erst über Umwege zur Spitzengastronomie. rausbringen, aber auch auffressen.“ Ganz oben
6. „Ich will, dass die Leute auf den ersten Blick ist er jetzt, selbstgefällig macht ihn das aber
schockiert sind, wenn sie mein Gericht sehen, 8. Mit 14 schmiss er die Schule und wollte Rad- nicht: „Von hier aus kann’s ja nur nach unten
und sich sagen: ‚Das ist alles?‘ Aber wenn sie es Profi werden. Sein Vater war dagegen, strich gehen.“ Er lacht: „Das zu vermeiden ist mein
essen, verstehen sie es plötzlich. Dafür müssen ihm das Taschengeld, also jobbte Humm als Ansporn.“ l
Optik, Geschmack, Textur, Kreativität und die
stimmen être bon / die Gründlichkeit la minutie, la rigueur die Kückenhilfe le commis de cuisine / der Unfall(¨e)
/ sich an … machen s’attaquer, s’atteler à … / schöpferisch l’accident / etw beenden mettre fin à qqch / eine Idee
4. erzeugen produire / der Geschmack le gôut / der Mund créatif / die Weiterentwicklung l’évolution / sorgfältig daneben finden trouver qu’une idée est mauvaise / jdm
la bouche / das Gericht(e) le plat / unscheinbar qui n’a l’air soigneusement / der Aktenordner le classeur / stöbern nichts aus-machen ne pas déranger qqn / darüber hinaus
de rien / hell clair / das Mus la purée, la mousse / die Knolle fouiller / die Unterlagen les documents / zurück-kehren zu au-delà / sich einen Stern erkochen décrocher une étoile /
le tubercule / die Schweineblase la vessie de porc / garen revenir à / wieder-entdecken redécouvrir. das Gasthaus l’auberge / bis dato à ce jour / jdm eine
(faire) cuire / die Trüffel(n) la truffe / zu-bereiten préparer / 7. das Heimatdorf le village natal / der Duft l’odeur / Auszeichnung verleihen(ie,ie) décerner une récompense à
die Mischung le mélange / … aus-sehen avoir l’air … / der erraten lassen faire deviner / das absolute Gehör l’oreille qqn.
Kochprozess le processus de cuisson / benötigen nécessiter absolue / der Spitzenkoch(¨e) le top chef / die Fähigkeit
/ je jamais / probieren expérimenter. 9. sich etw an-eignen acquérir qqch.
la capacité / sich an etw erinnern se souvenir de qqch / über
5. jdn vor eine Herausforderung stellen placer qqn face à Umwege zu … gelangen arriver à … par des chemins 10. jdn groß raus-bringen faire percer qqn / auf-
un défi, challenge /unzureichend insuffisant / das détournés. fressen(a,e,i) dévorer / selbstgefällig content de soi,
Kohlblatt(¨er) la feuille de chou / der Stör(e) l’esturgeon / suffisant / vermeiden(ie,ie) éviter / der Ansporn le
8. die Schule schmeißen(i,i) laisser tomber l’école / der stimulant, la motivation.
der Käsekuchen la tarte au fromage. Rad-Profi(s) le cycliste professionnel / jdm das
6. auf den ersten Blick au premier regard / Taschengeld streichen(i,i) supprimer l’argent de poche de
qqn /
DEUTSCHLANDS
NR. 1
Le numéro 1 allemand
Le jeune DJ Felix Jaehn originaire d’Hambourg a conquis le monde entier avec sa
reprise de Cheerleader. A 23 ans, celui que l’on surnomme le Justin Bieber allemand a
déjà produit un hymne pour la Mannschaft. Son premier album « I » sort maintenant
dans les bacs.
DEBÜT-ALBUM „I“
3. Denn es ging weiter: bisschen am Compu-
ter rumgetüddelt. Die Marimba entdeckt.
SUR LE BOUT DE LA LANGUE Song gehört, OMIs „Cheerleader“. Einen Beat
Kiez cf. §1
Kiez (m,fam.) = quartier, mot employé lieblich suave, plaisant / das Fernweh la nostalgie des
pays lointains / nach … klingen(a,u) faire penser à … /
surtout en All. du N. et à Berlin, au Langnese marque de glaces / verbreiten répandre / jdm
Moyen-Age il désignait un ensemble Freude bereiten apporter de la joie.
de logements de fonction dans le nord-
2. besuchen fréquenter / die Küste la côte / das
est de l’Allemagne dont les habitants Abi[tur] le bac / die Vermarktung le marketing /
étaient souvent d’origine slave. nebenher accessoirement / auf-legen mixer / sich
Egalement = quartier chaud, de la vie ein-schreiben s’inscrire / das BWL-Studium les études
nocturne d’une ville cf. à Hambourg le de gestion / was Richtiges qqch de correct / es klappt ça
quartier de St. Pauli autour de la marche / der Fall(¨e) le cas.
célèbre avenue Reeperbahn. 3. weiter-gehen continuer / rum-tüddeln bricoler /
entdecken découvrir /
drübergelegt und damit berühmt geworden. wird er auch von US-Rapper Gucci Mane,
Das war 2014. Über 1,5 Millionen Streams der sich vermutlich ähnlich wie Steinmeier
bei Spotify, Gold- und Platinauszeichnungen. eine Erweiterung seiner Zielgruppe durch
„Wir haben die Clubwelt für den Main- Jaehns heterogene Fangemeinde verspricht.
stream aufgemacht“, sagt Jaehn. „Cheerlea-
der“ war der erste Nummer-1-Song eines MEHR JUSTIN BIEBER
Deutschen in den USA seit 26 Jahren. Dem ALS RAVE
Star-DJ Felix Jaehn legt
sein Debütalbum „I“ vor. damaligen Außenminister Frank-Walter 6. 25 Songs, darunter seine drei großen Hits.
(©Universal Music/ Jens Koch) Steinmeier war der Erfolg einen Facebook- Dazu neue Lieder. Themen? „Es ist kein
Post wert. Singer-Songwriter-Album, das eine Ge-
schichte erzählt. Die Texte meiner Feature-
4. Mit Herbert Grönemeyer Artists stehen eher im Vor-
hat Jaehn einen Song zur Fuß- dergrund.“ Das A lbum
ball-Europameisterschaft 2016 klingt mehr nach Justin
aufgenommen. Das sagt viel Bieber als nach Stadion-
darüber aus, was man sich Rave. Praller Pop.
von ihm verspricht: die De-
mokratie und das Offline- 7. Das klassische Band-Kon-
Leben wieder für die Genera- zept spielt bei ihm eine un-
tion Sneaker interessant zu tergeordnete Rolle. Sowieso
machen. Was beschäftigt total überholt. Bei seinen
seine Generation denn so? Touren spielt er Drums, Ma-
„Technologien, soziale Medi- rimba und CDJ, den CD-Play-
en, das ist eine spannende neue Welt.“ er für DJs. Und er wird von Musikern unter-
stützt. Ein karger Bühnenaufbau wird
5. Jetztalso sein Debütalbum, obwohl Ja- weggeleuchtet.
ehn schon seit Jahren durch die Welt
tourt. Er spielt vor bis zu 60 000 Men- 8. Das Album heißt „I“ und soll seine Fans
schen. Produziert hat er es selbst, zu- zum Menschen Felix Jaehn führen. „Ich habe
dem an einigen Songs mitgeschrie- mir überlegt, im Booklet Kinderfotos abzu-
ben. Aber Jaehns Genre lebt von drucken.“ Auch eine Mini-Doku wird mit
seinen sogenannten Feature-Artists, dem Album erscheinen. Erstmals sprechen
die ihm ihre Vocal-Aufnahmen als Jaehns Eltern und Großeltern. Sie sollen
Datei zur Verwendung zumailen. Er zeigen, „wer ich bin, woher ich komme“.
hat etwa Internet-Berühmtheiten wie
die junge Sängerin Jasmine Thompson 9. Das Ankommen dagegen ist eine ewige
verpflichtet, für ihn die Cover-Version Suche. Und weil Jaehn das Suchen zu ge-
„Ain’t Nobody“ einzusingen, Rufus’ & nießen scheint, wirkt er so wunderbar
Chaka Khans 80er-Jahre-Hit. Unterstützt sorglos. l
PIZZERIA ANARCHIA
Pizzeria Anarchia
G
Autor, Vladimir Vertlib. (©Philippe Matsas Opale)
ute Lyrik ist immer anpassungsfä- Möglicherweise bekommt ihr Gedächtnis niert erstaunlich frisch, vor allem, wenn sie
hig, denkt Lucia Binar, die eine schon Lücken, jedenfalls sind bereits schreck- sich ärgert. Dazu gibt es neuerdings Grund
Menge Gelesenes in ihrem Kopf hat, darun- lich viele ihrer Freunde gestorben. Und die genug. Ärgerlich, dass sie wegen eines Un-
ter viel gute Lyrik. Manchmal stellt sie die letzte Freundin wird bald auch nicht mehr falls zu angeschlagen ist, um sich Wisławas
Worte ein wenig um oder lässt eine Zeile aus, sein. Szymborskas Gedichtband „Hundert Freu-
manchmal verwechselt sie vielleicht sogar den“ aus dem obersten Bücherregal zu holen.
die Urheber der Texte, aber mit ihren 83 Jah- KÖSTLICHE ORIGINALE Noch ärgerlicher, dass „Rollender Esstisch à
ren ist sie schließlich nicht mehr die Jüngste. 2. Doch für ihr Alter ist die Protagonistin in la carte Gemeinnützige Gesellschaft mit
Vladimir Vertlibs neuem Roman, „Lucia Bi-
nar und die russische Seele“, noch ziemlich
Pizzeria Anarchia ancienne pizzeria squattée et erstaunlich étonnamment / sich ärgern se mettre
rebaptisée par des punks. Elle a été évacuée de force
gut in Schuss. Auch ihr Mundwerk funktio- en colère, s’énerver / dazu gibt es Grund genug les
par 1400 policiers en juillet 2014. raisons pour cela ne manquent pas / neuerdings
1. die Lyrik la poésie / anpassungsfähig adaptable depuis peu / ärgerlich embêtant, contrariant /
möglicherweise il est possible que / Lücken wegen + gén. à cause de / der Unfall(¨e) l’accident
/ eine Menge … pas mal de … / Gelesenes des bekommen avoir des lacunes / das Gedächtnis la
lectures / darunter dont / um-stellen déplacer, / angeschlagen sein être mal fichu, chancelant / der
mémoire / jedenfalls en tout cas / schrecklich viele Gedichtband(¨e) le recueil de poésie / Hundert
inverser / aus-lassen laisser tomber, oublier / die … un nombre effrayant de …
Zeile la ligne / verwechseln confondre / der Freuden Cent consolations / das Bücherregal(e)
Urheber l’auteur / schließlich après tout / sie ist 2. die Seele l’âme / gut in Schuss sein être en bon l’étagère de la bibliothèque / rollend ambulant /
nicht mehr die Jüngste elle n’est plus toute jeune / état, en bonne forme / ihr Mundwerk funktioniert gemeinnützig d’intérêt public / die Gesellschaft
frisch elle a la langue bien pendue / mit beschränkter Haftung la SPRL /
26 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
Retrouvez plus d'infos dans la newsletter Vocable www.vocable.fr/newsletter
beschränkter Haftung, mobiler Essservice Umbenennung der Großen Mohrengasse den sich Lucia Binar und Moritz. Vertlib ist
mit Herz und sozialem Gewissen“ ihr nicht sammelt und dessen Studentenbude zu Lu- mit diesem Thema nah an der realen Gegen-
wie vereinbart pünktlich das Essen liefert. cias Erstaunen kein voller Aschenbecher, wart: Der exzessive Ausbau von Altbauten
Unfassbar schließlich, dass sie beim ehema- sondern ein grauer Plüschelefant belebt. Man zu ebenso schicken wie teuren Luxuswoh-
ligen sozialen Notruf, der nun ein ausgela- könne die Gasse kurzerhand Möhrengasse nungen ist unübersehbar, auch im zweiten
gertes und seine Mitarbeiter ausbeutendes nennen, schlägt Moritz bei ihrer ersten Be- Wiener Gemeindebezirk, wo sich einst die
Callcenter ist, statt Hilfe bloß die Antwort gegnung vor und bringt damit Lucia Binar Neuankömmlinge in der Nähe des Nord-
erhält, dann eben Knäckebrot oder Manner- überschwänglich zum Lachen. bahnhofs niedergelassen haben (Stichwort
schnitten zu essen. Doch der richtig große Pizzeria Anarchia). Dass gerade in diesem
Ärger wird noch kommen. Wenn es nämlich NAH AN DER REALEN jüdisch geprägten Viertel so manches Haus
um Lucias Lebensmittelpunkt, ihre Wiener GEGENWART durch Arisierung den Besitzer gewechselt
Wohnung in der Großen Mohrengasse geht, 4. Frische Brisen Humor lässt Vertlib über hat, bringt Vertlib auch in Erinnerung und
in der sie geboren wurde und in der sie auch alles wehen, und sei es noch so tragisch, lässt am Ende Daniel Appletree die Bühne
sterben will, denn: „Anderswo stirbt es sich scharfe und satirische Blicke wirft er auf betreten, den Großneffen des ehemaligen
bestimmt nicht so leicht.“ Phänomene der Gegen- Hausbesitzers David Apfel-
wart. Auf das Prinzip des baum.
3. Mit diesem Anfang ist schon einiges skiz- Outsourcens und das Aus-
ziert, was den gesamten Roman atmosphä- beuten von Arbeitskräften Vertlib spielt 6. Dabei belässt es Vladimir
risch prägt: Ein paar köstliche Originale hat
Vertlib mit seinen Figuren entworfen, vor
etwa. Auf Political Correct-
ness, Vorurteile und Kli-
gekonnt auf Vertlib aber nicht. Der 1966
im damaligen Leningrad
allem mit Lucia Binar und jenem „oberöster- schees. Auf die Mühen des der Klaviatur geborene Autor, der seit 1981
reichisch androgynen“ Wesen, das sich als
Student Moritz entpuppt, der als Mitglied
Altwerdens und darauf, wie
eine Gesellschaft, die im-
der Klischees. in Österreich lebt, erzählt
nicht nur aus der Sicht von
des Vereins „Straßennamen gegen Rassis- mer jung sein will, mit ih- Lucia Binar, die beschließt,
mus“ Unterschriften für eine Petition zur ren Alten umgeht. Aber sich nicht alles gefallen zu
auch auf die Machenschaften von Immobi- lassen. Mit Alexander taucht ein Russe auf,
lienbesitzern, die ihre Mietshäuser absichtlich mütterlicherseits ein Baschkire, der Vater sei
das soziale Gewissen la conscience sociale / wie
vereinbart comme convenu / pünktlich à temps /
vergammeln lassen und dafür sogar – sozia- „zur Hälfte Tschuwasche und zur Hälfte
liefern livrer / unfassbar, dass elle n’en revient pas les Verhalten vorgaukelnd – Obdachlose Deutscher gewesen, wobei der tschuwaschi-
que / ehemalig≈ ancien / der Notruf le service missbrauchen. sche Großvater angeblich eine mordwinische,
d’urgence / ausgelagert délocalisé / aus-beuten anderen Angaben zufolge eine tatarische
exploiter / bloß seulement / eben eh bien / das
5. Sosehr die Alte und der Junge einander Mutter gehabt hatte“. Eine Figur also, die sich
Knäckebrot le petit pain suédois / die
Mannerschnitten les gaufrettes (fourrées de la anfangs vielleicht nicht verstehen: Für die hervorragend dazu eignet, Identitätszuwei-
marque Manner) / der große Ärger la grosse gemeinsame Sache, den Kampf gegen den sungen kräftig durcheinanderzubeuteln
contrariété / nämlich à savoir / der Immobilienbesitzer Wilhelm Neff, verbün- beziehungsweise ironisch infrage zu stellen.
Lebensmittelpunkt le centre de l’existence / die
>>>
Wohnung l’appartement / geboren werden naître /
anderswo ailleurs / es stirbt sich nicht so leicht on
die Umbenennung le changement de nom / der sich verbünden s’allier / nah an einer Sache sein
ne meurt pas si facilement / bestimmt certainement.
Mohr(en) le Maure / die Gasse la ruelle / die être proche de qqch / der Ausbau la rénovation / der
3. skizzieren esquisser / gesamt entier / prägen Studentenbude la chambre d’étudiant / zu jds Altbau(ten) l’immeuble ancien / unübersehbar
marquer / köstlich savoureux / die Figur(en) le Erstaunen au grand étonnement de qqn / der sein sauter aux yeux / der Gemeindebezirk(e)
personnage / entwerfen(a,o,i) esquisser, ébaucher / Aschenbecher le cendrier / beleben peupler / l’arrondissement / sich nieder-lassen s’installer /
oberösterreichisch de Haute-Autriche / das Wesen kurzerhand sans autre forme de procès / die Möhre einst jadis / der Neuankömmling(e) le nouvel
la créature / sich als … entpuppen se révéler être … / la carotte / vor-schlagen(u,a,ä) proposer / die arrivant / das Stichwort le mot-clé / gerade
der Verein(e) l’association / Unterschriften Begegnung la rencontre / jdn überschwänglich précisément / jüdisch geprägt qui porte l’empreinte
sammeln recueillir des signatures / zum Lachen bringen provoquer un rire phénoménal des juifs / so mancher … plus d’un … / die Arisierung
chez qqn. l’aryanisation / … wechseln changer de … / etw in
4. wehen souffler / sei es noch so tragisch aussi Erinnerung bringen rappeler qqch / die Bühne
tragique la situation soit-elle / scharf acéré / der betreten lassen faire entrer en scène / der
Blick(e) le regard / werfen(a,o,i) jeter / die Großneffe le petit-neveu / ehemalig≈ ancien.
SUR LE BOUT DE LA LANGUE Gegenwart le présent, l’actualité / das Outsourcen 6. es dabei belassen en rester là / damalig≈ à
l’externalisation / das Ausbeuten l’exploitation / die l’époque / aus der Sicht von à travers les yeux de /
Arbeitskräfte les travailleurs / das Vorurteil(e) le beschließen(o,o) décider / sich nicht alles
vergammeln cf. §4 préjugé / die Mühe la difficulté / das Altwerden le gefallen lassen ne pas se laisser faire / auf-
vergammeln (verbe, fam.) = pourrir, vieillissement / mit … um-gehen traiter … / die tauchen apparaître / mütterlicherseits du côté
Machenschaften les agissements / der Besitzer le maternel / zur Hälfte à moitié / wobei cela dit /
s’avarier ; aussi au figuré : den Tag/ propriétaire / das Mietshaus la maison en location / angeblich à ce que l’on dit / mordwinisch
viel Zeit vergammeln = passer la absichtlich intentionnellement / vergammeln mordovien / Angaben zufolge selon des indications
journée/ beaucoup de temps à pourrir / das Verhalten le comportement / / sich eignen, zu être à même de, convenir pour /
glander ; gammelig (adj.) = pourri ; vor-gaukeln faire miroiter, feindre / der Obdachlose hervorragend remarquablement / die
Gammler/in (subst) = beatnik, le sans-abri / jdn missbrauchen abuser de qqn. Identitätszuweisung l’attribution d’une identité /
glandeur ; syn. : verderben, schlecht 5. so sehr … autant … / einander verstehen se kräftig fortement / durcheinander-beuteln
werden (s’avarier). comprendre / anfangs au départ / die gemeinsame malmener, mettre à mal / beziehungsweise voire /
Sache la cause commune / infrage stellen remettre en question /
28 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
Échos
Brèves de culture
Retrouvez plus d’infos sur www.vocable.fr
WARUM VERGESSEN
WIR TRÄUME SO
SCHNELL WIEDER?
Pourquoi oublions-nous si vite nos rêves?
Il est assez rare de se souvenir d’un rêve. Dès que l’on ouvre un œil, il nous échappe. Au moment du réveil, le cerveau effectue en
effet un tri entre la fiction et le réel. Des chercheurs autrichiens ont constaté que le souvenir du rêve est lié à l’activité de certaines
régions du cerveau pendant le sommeil.
30 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
Améliorez votre prononciation en écoutant tous les articles sur le supplément audio de lecture
2. In der Nacht werden Informationen vom Schlafforschung wisse noch nicht, warum 6. Die Schlafphase entscheidet aber nicht,
Tag noch einmal durchgespielt, der Mensch es so große Unterschiede zwischen den ob jemand träumt oder nicht: „Wir träu-
kann sie sich so besser merken. Dieses Menschen gibt. Träume sind wissen- men in tiefen Non-REM- und in den akti-
Lernen passiert meist unbewusst. „Man schaftlich jedenfalls ein schwieriges Feld, veren REM-Traumphasen.“ An Zweitere,
flüchtet etwa im Traum vor einem Bären weil sie sich sehr schwer messen lassen. die etwa 20 Prozent des gesamten Schlafs
und überlebt. Oder springt in einen Fluss ausmachen, können wir uns allerdings
und wird gefressen, weil der Bär schneller 5. Gehirnforscher können leichter er inner n. Die
schwimmt.“ Wählt man die richtige Lö- mittlerweile anhand der REM-Phasen werden am
sung, schläft man weiter und speichert sie sogenannten Tiefschlaf- Ende der Nacht ausge-
unbewusst, andernfalls wacht man einfach wellen im hinteren Schei- Der Mensch dehnter. Darum erinnert
auf, so Schabus. tellappen erkennen, ob je- verarbeitet man sich am Wochenende
m a n d e i n e n Tr au m an mehr als unter der Wo-
WILDE TIERE, STREIT UND SEX bewusst erlebt hat oder
im Traum che: „Schläft man länger,
3. Warum ein Bär? „Der Mensch träumt nicht: Zeigt diese Region vor allem ist es wahrscheinlicher,
häufig von Themen, die in der Evolution
wichtig für das Überleben waren: Gefah-
Tiefschlafwellen, ist sie
inaktiv und man erinnert
Emotionen. aus dem REM aufzuwa-
chen“, sagt Schabus, der
ren zu begegnen, soziale Konflikte zu lösen s i c h n i c ht . Z e i g t s i e das Schlaflabor der Uni
oder Sexualität. Fast nie träumt man vom schnelle Gehirnschwin- Salzburg leitet.
Lesen oder Schreiben, was wir heutzutage gungen, weiß man später, was man ge-
ständig machen.“ Manche meinen, im träumt hat. Das haben US-Forscher in 7. In zwei neuen Forschungsprojekten
Traum mitten im Leben zu sein, und be- einer aktuellen Studie belegt. Wer also beobachtet er Babyschlaf und will online
gegnen dabei den absurdesten Gestalten: meint, nicht zu träumen, hat also eventu- die Schlafprobleme der Österreicher erhe-
„Man fährt etwa Bus und alle Menschen ell nur zu gut geschlafen. ben – um dafür einfache Gegenmittel zu
haben einen Hundekopf. Im Traum scheint entwickeln. l
das ganz normal, erst beim Aufwachen
völlig bizarr.“ Das liegt daran, dass die
frontalen Gehirnregionen inaktiv sind die Schlafforschung l’étude des rêves / jedenfalls en
und kein Realitäts-Check passiert. Der tout cas / das Feld(er) le champ, le domaine / sich
messen lassen pouvoir être mesuré. 6. tief profond / die REM-Phase la phase de sommeil
Mensch verarbeitet im Traum vor allem paradoxal / … aus-machen constituer … / ausgedehnt
Emotionen: „Das Gehirn erfindet vermut- 5. der Gehirnforscher le chercheur en neurosciences /
mittlerweile aujourd’hui / anhand + gén. à l’aide de / étendu, long / wahrscheinlich vraisemblable / das
lich das Traumgeschehen rundherum, bettet die Tiefschlafwellen les ondes du sommeil profond / Schlaflabor(e/s) le laboratoire du sommeil / leiten
diriger.
es in eine Geschichte ein.“ Vor allem Kin- hinter≈ postérieur / der Scheitellappen le lobe pariétal
der sehen sich in ihren nächtlichen Erleb- / erkennen(a,a) déceler / bewusst consciemment, en 7. beobachten observer / etw erheben(o,o) faire un
conscience / erleben vivre / die Gehirnschwingungen sondage sur qqch / das Gegenmittel(-) l’antidote, le
nissen oft mit natürlichen Feinden kon- les oscillations cérébrales / belegen démontrer. remède / entwickeln mettre au point.
frontiert: Sie kämpfen etwa mit wilden
Tieren.
RENCONTRE AVEC Szardenings: Bisher gibt es noch kein Verfahren, den die meisten allergieauslösenden Proteine.
MICHAEL SZARDENINGS um genau zu bestimmen, welche Allergene in Unverarbeitete Sojaprodukte, zum Beispiel in
biochimiste à l’Institut Fraunhofer welchen Mengen in einem Produkt stecken. Wir bestimmten Drinks, enthalten hingegen große
pour la thérapie cellulaire et brauchen daher eine Art Allergie-TÜV, also ver- Mengen an Allergenen.
(DR)
l'immunologie
nünftige Regeln zur Messung von Bestandteilen,
die Allergien auslösen können, und – darauf 4. FOCUS: Müssen wir uns mit einer stetig
FOCUS: Immer mehr Menschen meiden aufbauend – eine Kennzeichnung von Lebens- steigenden Zahl von Lebensmittelallergien
bestimmte Lebensmittel aus Sorge vor einer mitteln. Das würde sowohl den Herstellern als abfinden?
Allergie. Ist das nur Panik? auch den Verbrauchern helfen. Beträgt die Men- Szardenings: Kollegen am Fraunhofer-Institut für
Michael Szardenings: Zwischen drei und fünf ge des Allergens nur 0,1 Prozent, besteht vielleicht Verfahrenstechnik und Verpackung entwickeln
Prozent der Deutschen reagieren allergisch auf im Einzelfall kein Risiko. auf Basis unserer Forschung Methoden, um All-
Lebensmittel, viele, ohne es zu wissen. Aber man ergene im Essen zu reduzieren. Grundsätzlich
darf das nicht mit Lebens-mittelunverträglich- 3. FOCUS: Haben Veganer ein größeres Risiko, eine wäre es für viele Allergiegefährdete auch gut, sie
keiten verwechseln, etwa gegen Laktose oder Allergie zu bekommen? würden ab und zu kleine Mengen des Allergens
Gluten. Szardenings: Das hängt stark von der Verarbeitung zu sich nehmen. Dann kann sich der Körper da-
der Lebensmittel ab. In Asien wird Soja niemals ran gewöhnen. Kinder in den USA, die kleine
2. FOCUS: Wie können sich die Betroffenen roh gegessen, sondern entweder fermentiert, etwa Mengen an Erdnüssen bekamen, entwickelten
schützen? in Sojasauce, oder gekocht. Dadurch verschwin- später seltener eine Erdnussallergie. l
hingegen dagegen.
der TÜV (Technischer Überwachungsverein) Einrichtung, das Verfahren die Technik, der Weg / die Menge die
die alle technischen Produkte, vor allem Autos, aber auch Quantität / in etw stecken in etw drin sein / vernünftig 4. stetig immer / sich mit etw ab-finden(a,u) etw
Spielzeug, auf ihre Tauglichkeit und Ungefährlichkeit hin durchdacht, realistisch / der Bestandteil(e) der Stoff, das akzeptieren / das Fraunhofer-Institut für
überprüft. Molekül / aus-lösen hervorrufen / auf-bauen auf etw Verfahrenstechnik und Verpackung wissenschaftliches
auf etw basieren / die Kennzeichnung die Information, Institut für Lebensmittel und Verpackungstechnologie /
1. meiden(ie,ie) hier nicht essen / das Lebensmittel(-) die Forschung die wissenschaftliche Untersuchung /
etwas, was man essen kann / aus Sorge vor etw aus die Etikettierung / der Hersteller der Produzent / der
Verbraucher der Konsument / der Einzelfall(¨e) die grundsätzlich prinzipiell / der Allergiegefährdete die
Angst vor etw / die Unverträglichkeit die unerwünschte Person, die leicht eine Allergie bekommen kann / ab und
körperliche Reaktion auf ein Produkt. Ausnahme.
zu manchmal / die Erdnuss(¨e) kleine Nuss, die man
2. der Betroffene hier der Allergiker / 3. die Verarbeitung die Zubereitung / roh ungekocht / meist gesalzen kauft / entwickeln bekommen / seltener
verschwinden(a,u) wegfallen, zerstört werden / weniger häufig.
32 • VOCABLE Du 5 au 18 avril 2018 facile A2-B1 / moyen B2-C1 / difficile C1-C2
Les sorties Retrouvez plus de coups de cœur sur www.vocable.fr
EXPO
LIVRES RÉTROSPECTIVE RAINER WERNER FASSBINDER
Disparu à 37 ans, Rainer Werner
LUCIA ET L’ÂME RUSSE Fassbinder a laissé une imposante
(Lucia Binar und die russische Seele) filmographie, faisant de lui une
De Vladimir Vertlib. Traduit par Carole Fily référence incontournable du
La rue des Maures a vu naître Lucia cinéma allemand. Venu du
Binar, et elle la verra aussi mourir. théâtre, ce réalisateur et acteur
C’est du moins ce qu’espère la vieille légendaire dénonce tout au long
amoureuse des mots, qui s’accroche de ses films les inégalités entre
à ses poèmes et à son humour plus classes et l’omniprésence du
qu’à la vie. Mais c’est sans compter nazisme dans l’administration
sur la volonté de son odieux allemande. Il répond avec
propriétaire d’expulser tous les provocation à la violence de la
habitants de l’immeuble. On se société.
délecte sans modération des mots Du 11 avril au 13 mai 2018. La Cinémathèque française
de Vladimir Vertlib, qui chronique un
quotidien Viennois impitoyable et
drôle, où la misère côtoie la DVD
solidarité, où la poésie vient adoucir FASSBINDER
le racisme et la violence d’un coup A l’occasion de cette rétrospective
de baguette magique russe. Carlotta Films sort de nombreux film du
Ed. Métailié réalisateur en version restaurée.
Des livres à gagner ! A partir du 18 avril entre autres : Les
sur www.vocable.fr larmes amères de Petra Von Kant ;
Martha ; Tous les autres s’appellent Ali ;
Le mariage de Maria Braun ; L’Allemagne
EXPO LIVRES en automne ; Lola, une femme
allemande ; Le secret de Veronika Voss.
CEIJA STOJKA (1933-2013) QUI T'A DIT QUE TU ÉTAIS Le 25 avril sortira en Blu-ray, en DVD et
Une artiste rom dans le siècle NU, ADAM ? au cinéma la série inédite Huit heures
Née en Autriche, fille de Roms, Tentations mythologiques et ne font pas un jour, fresque sociale
Ceija Stojka est déportée à l’âge philosophiques retraçant le quotidien d’ouvriers
de 10 ans. Elle survivra à trois Michael KÖHLMEIER allemands au début des années 1970.
Konrad Paul LIESSMANN
camps de concentration,
Traduit par Stéphanie LUX
Auschwitz-Birkenau, Ravensbrück FESTIVAL RENCONTRES
et Bergen-Belsen. A 55 ans, elle
décide de témoigner, elle qu’on
LA BERLINALE À PARIS RENCONTRES
INTERNATIONALES
considère comme analphabète
PARIS/BERLIN
signe plusieurs ouvrages et se
met à peindre. Entre les paysages 6 jours d’échanges, de découverte
idylliques du paradis perdu de et de réflexion entre nouveau
l’enfance et l’horreur des camps, cinéma et art contemporain.
elle dessine les contours de son Forum des images, Le Carreau du
traumatisme. Temple, Centre Pompidou,
Cité internationale des arts,
La maison rouge Luminor Hôtel de Ville
10 bd de la Bastille, 75012 Paris Replongez-vous dans la
Michael Köhlmeier se réapproprie programmation du 68e Festival Du 10 au 15 avril 2018
Du 23 février au 20 mai 2018 Programme complet sur
douze récits tirés de la Bible ou de de Berlin. Le Goethe-Institut www.art-action.org
contes populaires. Des histoires présente des films en compétition
atemporelles que le philosophe dans les sections Forum et
allemand Konrad Paul Liessmann Panorama de la dernière édition de
adapte à notre monde moderne. la Berlinale. Cinéphiles amateurs
L’écho de ces histoires millénaires d’expérimentations visuelles ou de
résonne jusqu’à aujourd’hui et drames sociaux, la palette de films
nous livre un enseignement saura combler tous les goûts.
précieux sur la violence, le pouvoir Du 11 au 13 et du 24 au 27 avril
ou les frontières. Au Goethe-Institut
Ed. Actes Sud 17 Avenue d'Iéna, 75016 Paris
ALLEMAND ↔ FRANÇAIS
DEUTSCH ↔ FRANZÖSISCH
500 phrases-clés !
500 Schlüsselsätze!
50 WIRTSCHAFTSFRAGEN
50 QUESTIONS ÉCONOMIQUES
Séjours linguistiques
en famille
Vacances intélligentes
et immersion complète
CONTACTEZ-NOUS
Offerte
à nos
abonnés
Découvrez Bordeaux, Lille, Lyon, Nice, Paris, Strasbourg & Toulouse www.esl.fr
Disponible en e-book
l'appli Als E-Book erhältlich
(Amazon, Fnac, Gibert Jeune...)
Vocable www.ameliorezvotreallemand.fr
www.verbessernsieihrfranzoesisch.de
sur smartphone
et tablette
Rejoignez la Séjours Linguistiques
www.vocable.fr/applimobile communauté l Primaires l Grande-Bretagne
Collégiens Allemagne Nouveautés 2018
Vocable
l l
l Lycéens l Espagne
contactez-nous !
RÉSERVATIONS sur
l Étudiants
l Adultes
l Etats-Unis
Le 10 avril
ION
LA RÉVOLUTSE
Découvrez notre nouveau VOscope SILENCIEU
dédié au film allemand
LA RÉVOLUTION SILENCIEUSE de Lars Kraume
TRIEBEL
FLORIAN LUKAS JÖRDIS FRANK HECHLER
MICHALSKI RONALD ZEHRFELD
JONAS DASSLER ISAIAH MAAS DIRECTEUR DE PRODUCTION HOLGER HÄRTL PRODUCTEUR
EXÉCUTIF
TOM GRAMENZ LENA KLENKE & JULIAN
“ AVEC LEONARD SCHEICHER BARBARA GIES MUSIQUE CHRISTOPH M. KAISER PUBLIÉ PAR ULLSTEIN VERLAG RÉALISATION LARS KRAUME
‘‘DAS SCHWEIGENDE KLASSENZIMMER
Hartz IV
Zum Arbeitslosengeld II,
umgangssprachlich auch Hartz IV
genannt, sagte der neue
Gesundheitsminister Jens Spahn:
„Hartz IV bedeutet nicht Armut,
sondern ist die Antwort unserer
Solidargemeinschaft auf Armut.“
Mit Hartz IV habe „jeder das, was
er zum Leben braucht“. Die
gesetzliche Grundsicherung
werde genau bemessen und
regelmäßig angepasst. Auf
Twitter zeigte sich schnell, dass
viele Bürger Spahns Aussagen als
arrogant empfanden. Nutzer
bezeichneten den CDU-Politiker
als „kaltherzig“. Viele wiesen
darauf hin, dass „leben“ mehr
heiße, als nicht hungern zu
müssen.
das Arbeitslosengeld II allocation de
solidarité (prévue par le plan de réforme
Hartz IV) réservée aux personnes en
capacité de travailler qui n’ont plus droit à
l’allocation de chômage /
umgangssprachlich familièrement /
bedeuten signifier / die Armut la
pauvreté / die Gemeinschaft la
communauté / gesetzlich légal / die
Grundsicherung en FR. ± le RSA /
bemessen(a,e,i) calculer / regelmäßig
régulièrement / an-passen adapter,
revoir / der Bürger le citoyen / die
(©toonpool.com/ERL) Aussage la déclaration / als …
empfinden(a,u) ressentir comme … /
der Nutzer l’utilisateur / als
… bezeichnen qualifier de … / kaltherzig
sans cœur / darauf hin-weisen(ie,ie),
dass faire remarquer que / heißen(ie,ie)
vouloir dire / hungern avoir faim.
ÉDITION 2018
En coédition avec
En partenariat avec