Anda di halaman 1dari 8

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa

Archdiocese of Good Hope

Festal Vespers Hymns


USED TOGETHER WITH THE VESPERS SERVICE BOOK

By the Grace of God 20 July


COMPILED, ADAPTED, EDITED & PRINTED
BY
St Elias (Elijah) Great Holy Prophet of God
MARGUERITE PAIZIS
ARCHONDISSA & TEACHER BY DIVINE GRACE Also the Feast of St Abramios of Gallich, Disciple of St Sergios of Radonezh & the Holy
GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA & ALL AFRICA “Chukhloma” Icon of our Lady, Theotokos – St Athanasios, Abbot of Brest-Litovsk
ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE Monastery ( Uncovering of Holy Relics) – St Ilia Chavchavadze of Georgia – St
HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD
Maria Skobtsova the Righteous of Latvia – St Demetrios Klepinine, Hieromartyr –
PO BOX 28348 St Alexei Medvedkov, Hieromartyr – St Salome the Georgian of Jerusalem & Kartli
SUNRIDGE PARK
6008
REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

MARGUERITE.PAIZIS@GMAIL.COM

ALL THESE LITTLE LABOURS OF LOVE CAN BE DOWNLOADED DIRECTLY FROM


MARGUERITE PAIZIS ON SCRIBD - WWW.SCRIBD.COM/WRITERS4574
LINKS TO THIS SITE ARE PUBLISHED ON FACEBOOK, GOOGLE +, TWITTER AND PINTEREST

OR EMAILED DIRECTLY ON REQUEST

Our Eternal Our Eternal Gratitude to Pater Seraphim Dedes & all the
contributing Translators for the Greek & English texts that make our Worship
much easier to understand, to participate and to appreciate.
RE-EDITED & PUBLISHED - 30 MAY 2018 Glory to God for His Great Mercy!
www.agesinitiatives.com

NOT FOR MATERIAL PROFIT

16. F E S T A L V E S P E R S H Y M N S – S T E L I A S , H O L Y P R O P H E T OF GOD – 20 JULY


Elder Ephraim of Arizona
Prayer of St Ephraim the Syrian
In this world, mankind is divided into good and bod,
rich and poor, educated and illiterate, polite and rudes,
According to Thy Mercy,
clever and stupid...
pour out upon me, who art a miserable wretch, However, they all have one thing in common – pain.
at least one small drop of Thy Grace When we are in pain,
to make me understand and be converted, we must gather all our Spiritual Powers
so that I might make at least some small effort and we must try to understand the Purpose of our suffering,
to correct myself. for through it, the Lord our God opens the Heavens to us.

For if Thy Grace does not Illumine my soul, Do we think that He Who numbers the hairs on our head
does not know the measure of our pain?
I will not be able to see
He certainly does!
the carelessness and negligence
So we can rest assured in our Heavenly Father.
that the passions have produced in me We must never become disheartened.
through my apathy and recklessness... Together with our Lord Jesus Christ,
we will get through everyting,
because we will become His Heirs –
we will inherit the infinite Riches of our common Heavenly Father.

2. F E S T A L V E S P E R S H Y M N S – S T E L I A S , H O L Y P R O P H E T OF GOD – 20 JULY FESTAL VESPERS HYMNS – ST ELIAS, HOLY PROPHET OF GOD – 20 JULY 15.
FESTAL APOSTIHA – ST ELIAS – TONE (6) PLAGAL 2
Profita kirix Hristou, tou Thronou tis O Prophet who foretold the Coming of
Megalosinis oudepote horizi, ke Christ, Thou art standing at the
ekasto astenounti ai paristase en tis Throne of Greatness, and are ever
Ipsistis Litourgon, tin ikoumenin present at the side of those who lie
Evlogis, Pantahou Doxazomenos.
Etise ilasmon tes psihes imon.
in sickness. And now, O Minister of
the Highest, Blessing the Universe,
Festal Vesper Hymns – St Elias
and Glorified throughout the world: KINDLY USE THE SERVICE BOOK UNTIL THIS POINT,
Seek Forgiveness for our soul! THEN CAREFULLY FOLLOW INSTRUCTIONS WITH REGARD TO THESE HYMNS
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of
eonon. ages. HYMN OF THE EVENING INCENSE
Amin Amen THE CONGREGATION MUST STAND

THEOTOKION – TONE (6) PLAGAL 2


PSALM 140/141 – TONE 2
O Piitis ke Litrotis mou Panagne, Hristos O Most Holy Virgin, Christ our Lord,
O Kyrios, ek tis Sis nidios proelthon, Creator and Redeemer, proceeded
Kyrie ekekraxa pros Se, isakouson Lord, I cry out to Thee: hear me, O
eme endisamenos, tis proin kataras, from Thy Womb, and vesting mou. Isakouson mou, Kyrie. Lord! O Lord, when I cry out to
ton Adam ileftherose. Dio Si Himself in me, set me free from the Kyrie, ekekraxa pros Se, Thee, hear me! Hear my voice,
Panagne, os tou Theou Mitri te ke Ancient Curse of Adam. Wherefore, isakouson mou, proshes ti foni when I cry out to Thee! Hear me,
Partheno Alithos, voomen asigitos, to O Most Pure Virgin, we praise Thee tis deiseos mou, en to kekragene O Lord!
Here tou Angelou. Here, Despina, unceasingly as Mother of God and me pros Se, isakouson mou
Prostasia ke Skepi, ke Sotiria ton True virgin, with the Greeting of the Kyrie.
psihon imon! Angel: “Hail! O Lady, Advocate, Katevthinthito i prosevhi mou os Let my Prayer rise before Thee like
Defender, and Salvation of our soul!” thimiama enopion Sou. Eparsis incense - the lifting up of my
RETURN TO THE VESPERS SERVICE ton hiron mou Thisia Esperini. hands as the Evening Sacrifice.
BOOK – “NIN APOLIIS TON DOULON Isakouson mou Kyrie! Hear me, O Lord!
SOU...” & TRISAGION PRAYERS
MENAION - FESTAL PROSOMIA – ST ELIAS – TONE 1
FESTAL APOLYTIKION – ST ELIAS THE TISHBITE - TONE 4
Ean anomias paratirisis, Kyrie, Kyrie, If Thou, O Lord, should mark
O efsarkos Angelos, ton Profiton i Kripis, O Angel incarnate, and Prophet’s tis ipostisete? Oti para Si O ilasmos transgression, O Lord, who would
O defteros Prodromos tis Parousias Pedestal, the Second Forerunner of estin. stand? For there is Forgiveness
Hristou, Ilias, O Endoxos, anothen the Appearance of Christ, O Elias the with Thee.
katapempsas, Elisee tn Harin, Nosous Glorious, sent down to Elish the
apodioki, ke leprous katharixi. Dio ke Divine Grace from Heaven. He O ton Theovitin Ilian, pirino armati,apo O All Compassionate Word, Thou
tis timosin afton vrii iamata. drives away diseases, and he tis Gis iktirmon, metathemenos Loge, Translated Elias the Tishbite from
Cleanses lepers Wherefore he pours tes toutou ikesies, Soson imas tous Earth in a Fiery Chariot. Through his
out Healings to those who honour Pistos Se Doxazontas, ke tin aftou Prayers, Save us who Glorify Thee in
him. ektelountas harmonikos, Thian Faith as we celebrate his Holy and
Mnimin ke Sevasmion. Honoured Memory in Joy!
✞ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ✞ Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton and to the Holy Spirit, now and Eneken tou Onomatos Sou ipemina Se, Because of Thy Law, O Lord, I waited
eonon. forever, and to the Ages of ages. Kyrie; Ipeminen i psihi mou is ton for Thee; my soul waited for Thy
Amin Amen Logon Sou, ilpisen i psihi mou epi Word. My soul Hopes in the Lord.
THEOTOKION - TONE 4 ton Kyrion.
To ap’ eonos Apokrifon ke Angelis O Theotokos, through Thee was O ton Theovitin Ilian, pirino armati,apo O All Compassionate Word, Thou
Agnoston Mystirion, dia Sou Theotoke revealed to us on earth, the tis Gis iktirmon, metathemenos Loge, Translated Elias the Tishbite from
tis epi gis pefanerote. Theos en Mystery, which was hidden from tes toutou ikesies, Soson imas tous Earth in a Fiery Chariot. Through his
asighito enosi sarkoumenos. Ke Eternity, and which the Angels Pistos Se Doxazontas, ke tin aftou Prayers, Save us who Glorify Thee in
Stavron ekousios iper imon themselves knew not: that God, ektelountas harmonikos, Thian Faith as we celebrate his Holy and
katadexamenos. Di ou Anastisas ton uniting Natures without confusion, Mnimin ke Sevasmion. Honoured Memory in Joy!
Protoplaston, esosen ek Thanatou tas became Man and accepted Apo Filaktis proias mehri niktos, apo From the morning watch until night;
psihas imon. crucifixion voluntarily for our
filakis proias, elpisato Israil epi ton from the morning watch until night
Salvation; by virtue of which
Kyrion. – let Israel Hope in the Lord.
Resurrecting mankind whom He
RETURN TO THE VESPERS SERVICE BOOK – had first created, He Saved our Ou sissismo all’ en avra, lepti tethease, O Elias, Blessed of God, Thou beheld
DISMISSAL BLESSINGS  souls from Death. Theou tin parousian, Iliou the Presence of God, which
Theomakar, Fotizousan Se pale, Enlightened Thee – not in an
14. F E S T A L V E S P E R S H Y M N S – S T E L I A S , H O L Y P R O P H E T OF GOD – 20 JULY FESTAL VESPERS HYMNS – ST ELIAS, HOLY PROPHET OF GOD – 20 JULY 3.
armati de, epohoumenos tethrippos, earthquake, but in a still small Voice. Ke ipen Elisee: “Pou di Estin O Theos And Elisha said: “Where is the Lord God
ton Ouranon diipevis xenoprepos, Thou Ascended to Heaven in a
Iliou Apfo?” of Elias Himself?”
Thavmazomenos Theopnefste. Wondrous Manner, seated in a
Chariot drawn by four horses. Thou Ke outos epataxe tai data ek defterou, And he struck the water a second time,
hast become Wonder, O God- ke diirethi ta i data ke diilthe dia and it divided this way and that, and
Inspired One! xiras. he crossed over.
Oti para to Kyrio to Eleos ke polli par For with the Lord there is Mercy, and
RETURN TO THE VESPERS SERVICE BOOK –
afto Litrosis. Ke aftos Litrosete ton with Him is Abundant Redemption; FERVENT SUPPLICATIONS, ETC 
Israil ek pason ton anomion aftou. and He will Redeem Israel from all
MENAION - FESTAL APOSTIHA – ST ELIAS – TONE 4
his transgressions.
Ou sissismo all’ en avra, lepti tethease, O Elias, Blessed of God, Thou beheld O pro sillipseos on Igiasmenos, O He who was Sanctified before he was
Theou tin parousian, Iliou the Presence of God, which ensarkos Angelos, O Nous O pirinos, conceived, Angelic of body, and of
Theomakar, Fotizousan Se pale, Enlightened Thee – not in an O Epouranios Anthropos, O tis Flaming Intelligence, the Heavenly
armati de, epohoumenos tethrippos, earthquake, but in a still small Voice. defteras, Hristou elefseos Thios Man, the Herald of the Second
ton Ouranon diipevis xenoprepos, Thou Ascended to Heaven in a prodromos, Ilias O Endoxos, ton Appearance of Christ: O Glorious
Thavmazomenos Theopnefste. Wondrous Manner, seated in a Profiton i Kritpis, pnevmatikos Elias, Pillar of Prophets, and their
Chariot drawn by four horses. Thou sinekalese, tous fileortous, Panigyrise Cornerstone – has called Lovers of
hast become Wonder, O God- tin Thian mnimin aftou. Ou tes Feasts to celebrate his Feast in spirit!
Inspired One! Presvies diafilaxon, ton laon Sou Through his Intercessions, O Christ
Hriste O Theos imon, apo vlavis our God, Save Thy People from all
Enite ton Kyrion panta ta Ethni! Praise the Lord, all Gentiles! Praise pantias, tou doliou anenohliton. harm of the Deceiver!
Epenesate Afton pantes i Lai! Him, all you people!
Mi aptesthe ton Hriston Mou ke en tis Do not touch Mine Anointed, and do
Tous Ieris tis eshinis, xifi katesfaxas, ton O Wise Elias, in Thy Burning Zeal for Profites Mou mi ponirevesthe. not act wickedly towards My
Ouranon ti glotti, epi Gis tou mi God, Thou slaughtered the priests of Prophets!
vrhin, epeshes zilo Thio pirpolithis, confusion with the Sword! By Thy
Eliseon de eplisas, tis milotis epidosi Word the Heavens were bound, so O Ouranofron Ilias O Profitis theomenos When Elias beheld with Divine Wisdom
diplis Sofe, Iliou Entheou Haritos. that it did not rain upon the Earth. apanta apo Kyriou Theou, ton Israil that all the people of Israel had
By giving Thy Mantle to Elisha, he ekporenefsanta, ke tis idolis, departed from the Lord God, and
grew and was Filled with a double prostetikota zilo piroumenos, nefelas were led to worship of idols, he was
portion of Divine Grace! sinestile, ke gin exirane, ke Ouranous compelled by Zeal! He held back the
logo eklisen, ipon, ouk este, stagon en clouds, he burnt the Earth, and
Oti ekrateothi to Eleos Aftou ef’ imas, For His Mercy rules over us; and the Gi, i mi emou dia stomatos. Aftos closed the heavens with a single
ke i alithia tou Kyriou meni is ton Truth of the Lord endures forever. iparhi estimator nin, os afthonos imin word, saying: “Not a drop shall fall
eona. parehomenos, aneklaliton Harin, tis upon the land without my word!” As
Tous Ieris tis eshinis, xifi katesfaxas, ton O Wise Elias, in Thy Burning Zeal for Pisos afton gererousi. we celebrate his Memory, he grants
Ouranon ti glotti, epi Gis tou mi God, Thou slaughtered the priests of Ineffable Grace to those who keep
vrhin, epeshes zilo Thio pirpolithis, confusion with the Sword! By Thy his Feast with Faith!
Eliseon de eplisas, tis milotis epidosi Word the Heavens were bound, so Si Ierefs is ton emona kata tin taxin Thou art a Priest forever, according to
diplis Sofe, Iliou Entheou Haritos. that it did not rain upon the Earth. Melhisedek. the Order of Melchizedek.
By giving Thy Mantle to Elisha, he
grew and was Filled with a double
O Ton arriton epoptis Mystirion, Si ta Thou divided the waters of the Jordan,
portion of Divine Grace! Iordania rithra dierrixas Si tin apatin O Elias, Seer of Ineffable Mysteries!
etefrosas, tin ton idolon, ti astrapi ton Thou turned the deceits of idols into
✞ Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati ✞ Glory to the Father, and to the Son, Thion rmaton Sou, Si paranomisanta ashes by the Lightning of Thy Sacred
and to the Holy Spirit ilegxas anakta, ke Ieris ethaatosas, tis Words. Thou rebuked the King when
MENAION - FESTAL PROSOMIA – ST ELIAS – TONE (6) PLAGAL 2 anmias, ke tin Thisian evhi eneprisas, he disobeyed the Law. Thou killed
ke tous flogothis, tou laou Sou nin, the priests of iniquity, burning their
Defte ton Orthodoxon to sistima! Come, all you who are Orthodox! Let us
ton pathimaton ke thlipseon sacrifice by Prayers. Quench the
Sinathristhentes simeron, en to assemble in the Holy Place – the anthrakas, Ilious Sis Presvies to Piri Flames of our passions and sorrows,
pansepto Nao ton Theigoron Profiton, Temple in honour of the two enapomaranon. by the Fire of Thine Intercessions!
psalmikos asomen enarmonion Prophets Inspired by God! Let us
melos, to toutous Doxasanti, Hristo to sing together – Glorifying Christ our ✞ Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati ✞ Glory to the Father, and to the Son,
Theo imon, ke en Hara ke agalliasi God! Let us raise our voices joyfully and to the Holy Spirit
anaoisomen. Heris epigie Angele, ke and exclaim: “Hail, O Earthly Angel,
Ouranie Anthrope, Ilia Megalonime! and Heavenly Man! Elias of Great
Heris, O diplin tin Harin para Theou Name! Hail, Thou who received

4. F E S T A L V E S P E R S H Y M N S – S T E L I A S , H O L Y P R O P H E T OF GOD – 20 JULY FESTAL VESPERS HYMNS – ST ELIAS, HOLY PROPHET OF GOD – 20 JULY 13.
Ke egeneto, en to anagin ton Kyrion And as the time approached for the komisamenos, Elisai Pansevasme! Double Grace from God: Most
Herete, antiliptores thermi, ke Revered Elisha! Hail, O Pillars,
Iliou en sissismo os is ton Ouranon ke Lord to take up Elias into Heaven by
prostate ke iatri, ton psihon ke ton Champions and Physicians of
eporevthi Iliou ke Elisee en Galgalis. a whirlwind, Elias and Elisha wen
somaton tou Philohristou laou, apo Christians! Deliver from every
from Gilgal.
pasis prosvolis enantias ke obstacle and tribulation, those who
Ke ipen Ilias to Elisee: ‘Katho di And Elias said to Elisha: “Stay here, for peristaseos, ke pantion kindinon celebrate Thine All Glorious Feast in
entavtha, oti Kyrios apestalke me eos the Lord sent me on to the Jordan.” litrosasthe, tous pistos ektelountas, tin Faith!
tou Iordanou.’ paneorton Mnimin imon.
Ke ipen Elisee: ‘Zi Kyrios ke Z ii psihi And Elisha said: “As the Lord Lives, and Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of
Sou, is egkataliso Se. as Thy soul lives, I will not leave eonon. ages.
Thee!” Amin Amen
Ke eporevthisan amfoteri. And they both went on. THEOTOKION – TONE (6) PLAGAL 2
Ke pentikonta andres apo ton iion ton And fifty men of the sons of the Tis mi Makarisi Se, Panagia Parthene? Who will not call Thee “Blessed,” O
Profiton ilthon, ke estisan ex enantias prophets stood facing them at a Tis mi animnisi Sou ton alohevton Most Holy Virgin? Who will not sing
makrothen amfoteri de estisan epi distance, while the two of them Tokon? O gar ahronos ek Patros praises of Thy Wondrous
ton Iourdanin. stood by the Jordan. eklamosas Iios Monogenis, O Aftos ek Birthgiving? For the Only Begotten
Ke elaven Ilias tin milotin aftou, ke ilisen And Elias took his mantle, rolled it up, Sou tis Agnis Proilthen afrastos Son, timelessly having shone forth
aftin, ke epataxen en afti tai data, ke and struck the water, and it divided sarkothis, fisi Theos Iperhon, ke fisi from the Father, came forth from
diirethi to idor enthen ke enthen, ke this way and that, and the two of genomenos anthropos di’ imas, ouk is Thee Who art Pure. And, having
disvisan amfoteri dia xiras. them crossed on dry ground. diada prosopon temnomenos, all’ en become ineffably Incarnate, He, Who
diadi fiseon, asighitos gnorizomenos. by Nature is God, for our sake
Ke egeneto, os diilthon, ipen Ilias to And, as they crossed over, Elias said to Afton iketeve, semni Pammakariste, became also by Nature Man – not in
Elisee: ‘Etison me ti piiso si, prin Elisha: “Ask what I may do for Thee, eleithine tas psihas imon. two individual Persons, but in two
analifthine me apo Sou.’ before I am taken away from Thee.” Natures – without confusion. O
Ke ipen Elisae: ‘Genithito di to Pnevma And Elisha said: “Let a double portion of RETURN TO THE VESPERS SERVICE Honoured and All Blessed One,
to epi Si dissos ep’ eme.’ Thy Spirit be upon me.” BOOK – THE ENTRANCE – “FOS Beseech him for Mercy on our souls.
ILARON...” 
Ke ipen Ilias: ‘Esklirinas tou etisasthe. And Elias said: “Thy request is difficult. PROKEIMENON - THURSDAY EVENING - PSALM 120 – TONE (6) PLAGAL 2
Plin ean idis me analamvanomenon If Thou behold me when I am taken
apo Sou, este Si outos. Ean de mi, idis, up from Thee, it shall be so for Thee. I voithia mou para Kyriou, tou piisantos My Help comes from the Lord, Who has
ou mi genite.’ If not, it shall not be so.” ton Ouranon ke tin Gin. made Heaven and Earth.
Ke egenteo afton porevomenon ke And as they walked and continued to STIHOS Ira tous opsthalmous mou is ta ori, VERSE I lifted up my eyes to the
lalounton, ke idou! Arma Piros ke speak, behold! a Chariot of Fire othen izi i Voitheia mou. mountains, from whence my Help
Ippi Piros, ke diehorisen anameson appeared with Horses of Fire! And shall come.
amfoteron ke Anelifthi Ilias en the Fire separated them one from I voithia mou para Kyriou, tou piisantos My Help comes from the Lord, Who has
sissismo os is ton Ouranon! the other, and Elias ascended into ton Ouranon ke tin gin. made Heaven and Earth.
Heaven by a Whirlwind! PROPHECY OF THE THIRD BOOK OF THE KINGDOMS (1 KINGS)17 : 1 – 24
Ke Elisee eora, ke afto evoa: ‘Pater! And Elisha beheld it, and cried aloud: VASILION Γ ’ to anagnosma READER The Reading from T H E T H I R D
Pater! Arma Israil, ke ippefs aftou!” “Father! Father! The Chariot of Israel BOOK OF THE KINGDOMS
and its Horsemen!” Sofia! Proshomen! P R I E S T Wisdom! Let us attend!

Ke ouk iden afton ouk eti, ke ekratisen And he did not behold him again, and,
Elisee tou imatiou aftou, ke dierrixen taking hold of his own garments, Egeneto Logos Kyriou pros Iliou ton READER Elias the Tishbite from Tishbe
afto is dio. Elisha tore them into two pieces. Profitin, ke ipe pros Ahaav: “Zi in Gilead said to Ahab: ‘As the Lord
Ke anileto tin milotin Iliou Elisee, tin And he lifted up the mantle, which had Kyrios O Theos ton dinameon, O God of Hosts lives, the God of all
Theos Israil O parestin Enopion aftou Israel before whom I stand, there
pesousan eanothen aftou. fallen from Elias and upon Elisha.
simeron, i este ta esti tafta drosos ke shall not be any dew nor rain during
Ke epestrepsen Elisee ke esti epi to hilos And Elisha returned, and stood on the vetos, i mi dia stomatos mou. these years, except at my word.’
tou Iourdanou. bank of the Jordan. Ke egento rima Kyriou pros Iliou, legon: And the Word of the Lord came to Elias,
Ke elaven Elisee tin milotin Iliou, tin And taking the mantle of Elias, which poreou entethen kat’ anatolas, ke saying: ‘Depart and go Eastward, and
pesousan enanothen aftou, ke had fallen upon him, he struck the krivithi en to himarro Horrath, to epi hide by the Brook Cherith, which
epataxe tai data ke ou diirethi. water, which did not divide. prosopou Iordanou. flows into the Jordan.

12. F E S T A L V E S P E R S H Y M N S – S T E L I A S , H O L Y P R O P H E T OF GOD – 20 JULY FESTAL VESPERS HYMNS – ST ELIAS, HOLY PROPHET OF GOD – 20 JULY 5.
Ke este ek tou himarrou piese idor, ke tis And Thou shalt drink water from the Ke ikousen Iliou ke efovithi. Ke anesti ke And Elias was fearful, and he arose, and
koraxin enteloume tou diatrefin Se brook, and I shall command the apilthe kata tin psihin aftou. ran for his life.
eki. Ravens to feed Thee there.’ Ke erhete is Virsavee, gin Iouda, ke afike And he came to Beersheba of Judah,
Ke eporevthi, ke ekathisen en to And Elias went, and obeyed the Word of to pedarion aftou eki. where he left his servant.
Himarro horrath, epi prospon ton the Lord, and stayed by the Brook Ke aftos eporevthi en ti erimo odon And he went a day’s journey into the
Iordanou. Cherith, which flows into the Jordan.
imeras ke lithe. Ke ekathisen ipokato wilderness, and went and sat under a
Ke i korakes eferon afto artous to proi, And the Ravens brought him bread in arkevthou, ke ekimithi ke ipnosen eki juniper tree. And he lay down and
ke kreas to dilis, ke ek tou himarrou the morning, and meat in the ipo to fiton. slept under a tree.
epinen idor, evening, and he drank water from Ke idou! Tis ipsato aftou, ke ipen afto: And behold! Someone touched him,
the brook.
‘Anastithi, fage ke pie, oti polli apo and said to him: ‘Arise and eat, for
Ke egeneto meth’ imeras, ke exiranthi O And after a while the brook dried up, Sou i Odos.’ Thou hast a long way to go.’
himqrros, oti ouk egeneto vetos epi tis for there was no rain in the land. Ke epevlepsen Iliou, ke idou pros And Elias looked, and behold! Next to
gis.
kephalis aftou egkrifias oliritis, ke his head was a cake of wheat, and a
Ke egeneto to Rima Kyriou pros Iliou, And the Word of the Lord came to Elias, kampsakis idatos. jar of water.
legon: ‘Anastithis ke porevthiti is saying; ‘Arise, go to Zarephath of Ke anesti ke efage ke epie, ke And he arose, and ate and drank, and
Sareftha tis Sidonias, ke kathisi eki. Siden, and dwell there.
epistrepsas ekimithi. lay down again.
Ke idou enteloume gyneki hira tou And behold, I have commanded a
Ke epestrepse O Angelos Kyriou ek And the Angel of the Lord returned a
diatrefin Se. widow there to provide for Thee.’
defterou, ke ipsato aftou ke ipen afto: second time, touched him, and said:
Ke anesti, ke eporevthi is Sareftha is ton And he arose and went to Zarephath, to ‘Anastithi, fage ke pie oti polli apo “Arise and eat, forThou hast a great
pilona tis poleos, ke idou: eki gyni the gate of the city, and behold, Sou i Odos.’ way to go.’
hira sinelege xila. there was a woman gathering Ke anesti ke efage ke epie, ke eporevthi, And he arose, and ate and drank; and
firewood.
en ti ishii tis vroseos ekinis, being strengthed by that Food, he
Ke evoisen Iliou opiso aftis, ke ipen afti: And Elias called to her, and said: ‘Please tessarakonta imeras, ke tessarakonta went forty days and forty nights, as
‘Lave di mi oligon idor is angos, ke bring me a little water in a cup so I niktas eos Orous Horivi, ke isilthen far as Mount Horeb where he entered
piome.’ can drink.’ eki is to spileon, ke katelisen eki. a cave and rested.
Ke eporevthis lavin, ke evoisen Iliou And she went to get it, and Elias called Ke idou! Rima Kyriou pros afton, ke ipe: And behold! The Word of the Lord
opiso aftis, ke ipe: Lipsi di mi ke after her and said: ‘ Please bring me ‘Ti Sou entavtha?’ went to him and said: ‘What art
psomon artou en ti hiri Sou.’ a morsel of bread in your hand.’ Thou doing here?”
Ke ipen i gyni: Zi Kyrios O Theos Sou, i And the woman said, ‘As the Lord Thy Ke ipen Iliou: ‘Zilon exilosa to Kyrio And Elias said: ‘I have been very
esti me egkrifias, all’ i oson drax God lives, I do not have any bread, Pantokratori, oti egkatelipon tin zealous for the Lord Almighty since
alefrou en ti idria, ke oligon Eleon en only a handful of flour in a bin, and diathikin Sou i Ii Israil. Ta the Sons of Israel have forsaken
to kampsaki. a little oil in a jar. Thisiastiria Sou kateskapsan ke tous Thee. They tore down Thy Altars
Ke idou: sillego dio xilaria, ke iselefsome, And as Thou seest, I am gathering a profitas Sou apektenan en romfea, ke and killed Thy Prophets with the
ipolelimme ego monotatos, ke zitousi sword, and I alone am left, and they
ke piiso afto emafti ke tis teknis mou, couple of sticks, so that I can go in
tin psihin mou lavin aftin.’ seek to take my life.”
ke fagometha ke apothafoumetha. and prepare it for myself and my
son, that we may eat it and die.’ Ke ipe Kyrios pros afto: ‘Porevou ke And our Lord said to him: “Go and
Ke ipen Iliou pros aftin: ‘Tharsi, iselthe, And Elias said to her: ‘Take courage, anastefe is tin Odon Sou, ke ixis is return on Thy Way to the Desert of
odon erimou Damaskou, ke hrisis Damascus; and Anoint Elisha, the
ke piison kata to rima sou, alla piison and do as Thou says, but make me a
ton Elisee, iion Safat, anti Sou, is Son of Shaphat, in Thy place as
mi ekithen egkrifian mikron en protis small cake from it first, and bring it
Profitin’. Prophet.’
ke exisis mi. to me.
THE PROPHECY OF THE THIRD BOOK OF THE KINGDOMS (1 KINGS)
Seafti di ke tis teknis sou piisis ep Afterward make some for yourself and (3 KINGDOMS (1 KINGS) 19:19A, 19C, 20A,21B; 4 KINGDOMS (2 KINGS) 2:1, 6-14)
eshaton, oti tade legi Kyrios O Theos your son, for thus says the Lord:
Israil: ‘I Idria tou alefrou ouk eklipsi ‘The bin of flour shat not be used up, Egeneto imera, ke evriski Iliou ton Elisee Departing from there, Elias found
ke O kampsakis tou eleou ouk and the jar of oil shall not run dry, iion Safat. Ke aftos irotria en voisi. Elisha, son of Shaphat, and he was
elattonisi eos imeras tou doune until the day the Lord sends rain ploughing.
Kyrion ton Theon veton epi prosopou upon the Earth.’ Ke apilthen Iliou ep’ afton, ke eperripse And passing by him, Elias threw his
pasis tis Gis. tin milotin aftou ep’ afton. mantle on him.
Ke katelipen Elisee tous voas ke And Elisha left the oxen, and followed
edramen opiso Iliou, ke elitourgi afto. Elijah, and ministered to him.

6. F E S T A L V E S P E R S H Y M N S – S T E L I A S , H O L Y P R O P H E T OF GOD – 20 JULY FESTAL VESPERS HYMNS – ST ELIAS, HOLY PROPHET OF GOD – 20 JULY 11.
Ke ipen Iliou: ‘Lavete mi dio idrias And Elias said: ‘Bring me four pots of Ke eporevthi i gyni, ke epiisen kata to And the woman went it and did it, and
idatos, ke epiheetosan epi to water, and pour it on the Whole rima Iliou, ke isthien aftos ke afti, ke for many days.she and her children
Thisastirion, epi to Olokavtoma ke epi Burnt Offering, and pour it on the ta tekna aftis. ate.
tas shidaas.’ unlit firewood.’. Ke apo tis imeras taftis i idria tou And the bin of flour was not used up,
Ke ipen: ‘Defterosate’ ke edefterosan. And he said: ‘Do it agan.’ And they did alefrou ouk exelipe, ke O kampsakis and the jar of oil did not run dry,
it again. tou eleou ouk elattonithi, kata to according to the Word the Lord
Trissefsate, ke etrisefsan. They did it a third and a fourth time. rima Kyriou, O elamlisen en hiri spoke by Elias.
Ilious.
Ke dieporeveto to idor kiko tou And the water ran all about the Altar, Ke egeneto meta ta rimata tafta, ke And After this, the son of the woman
Thisiastiriou, ke tin thalaa eplisen and even the furrow became filled
irrostisen O iios tis gynekos, tis kyrias who owned the house became sick,
idatos. with water.
tou ikou, ke i arrostia aftou kratea and his sickness was so serious that
Ke anevoisen Iliou is ton Ouranon, ke And Elias cried out to Heaven, and said, sfodra, eos ouh ipelifthi en afto there was no breath left in him.
ipe: ‘Kyrie O Theos, Israil, ke ego “O Lord God of Israel, and I am Thy pnevma.
doulos Sos, ke dia Se pepiika tafta servant; and for Thy sake I do all Ke ipen i gyni pros Ilious: ‘Ti emi ke si, And she said to Elias:
‘What hast I to do
panta, ke Si epestrepsas tin kardian these works, and let these people
anthrope tou Theou? Isilthes pros me with Thee, O Man of God? Thou
tou laou toutou opiso Sou. know Thou art the Lord God, so as
tou anamnise tas amartias mou, ke came to me to bring my sin to
turn the heart f these people.”
Thanatose ton iion mou! remembrance and to kill my son!’
Ke epese Pir para Kyriou ek tou And Fire fell from the Lord out of the
Ke ipen Iliou pros aftin: ‘Dos mi ton iion And Elias said to her: ‘Give me Thy
Ouranou, ke katefage to Olokavtoma Heaven and consumed the Whole
sou.’ son.’
ke tas shidakas, ke to idor to en to Burnt Offering, the firewood, and the
thalaa, ke tous lithous, ke ton houn water in the furrow, and the stones Ke elaven afton ek tou kolpou aftis, ke And he took him out of her arms and
exelize to Pir. and the soil were consumed by the aninegken afton epi to iperoon, en O carried him to the upper room where
Fire. aftos ekathito eki, ke ekimisen afon he was staying, and laid him on his
Ke epese pas O laos epi prosopon afton, And all the people fell on their faces, epi tis klinis aftou. bed.
ke ipen: ‘Alithos, Kyrios O Theos! and said: Truly, the Lord is God! He Ke anevoisen Iliou, ke ipen: Imi! Kyrie, And Elias cried out to the Lord and
Aftos Estin O Theos!’ is God!” O Martys tis hiras, meth’ is ego katiko said: ‘Woe is me, O Lord! The
Ke ipe Iliou pros ton laon: ‘Sillavete tous And Elias said to the people: ‘Seize the met’ aftis, Si ekakosas tou Thanatose Witness of the widow with whom I
ton iion aftis.’ lodge, Thou hast embittered her by
profitas tou Vaal, midis sothito ex prophets of Baal - Let not one of them
killing her son.’
afton’. escape.’
Ke sinelavon aftous, ke katigagen aftous And they seized them, took them down Ke enefisise to pedario tris, ke And he stretched himself out on the
epekalesato ton Kyrion, ke ipe: Kyrie child three times, and called on the
Iliou is ton Himarroun Kisson, ke eki to the Brook of Kishon, and they
O Thos mou, epistrfito d ii psihi tou Lord, saying: ‘O Lord, my God, let
aftou apektine. killed them.
pedariou toutou is afto. the soul of this child come back to
Ke ipen Iliou meta tafta to Ahaav: ‘Foni And Elias said to Ahab: ‘There is the him.”
podon tou ietou. Zevxon to arma sou sound of rain. Make ready thy Ke ikouse Kyrios en foni Iliou, ke And the Lord heard the voice of Elias
ke katavithi, mi katalavi se O ietos.’ chariot and get down from here
epestrafi i psihi tou pedariou pros and the spirit of the child returned,
before the rain overcomes thee.’
egkaton aftou, ke ezise. and he came to life.
Ke Iliou anevi epi ton Karmilon, ke And Elias went up to the top of Carmel, Ke elaven Ilias to pedarion, ke katigagen And he took the child and brought him
ekipsen epi tin gin, ke ethike to and bowed down upon the ground,
afto apo tou iperoou is ton ikon, ke down from the upper room of the
prosopon aftou anameson ton and put his face between his knees,
edoken afto ti mitri aftou. house, and presented him to his
gonaton aftou, ke iixato pros Kyrion. and prayed before the Lord.
mother.
Ke O ouranos sineskotasen en nefeles, And the heavens darkened with black
Ke ipen Iliou: “Vlepe, zi O iios sou.” And Elias said: ‘Behold, Thy sons lives.’
ke pnevmati, ke egeneto ietos megas. clouds and wind, and there was a
great downpour of rain. Ke ipen i gyni pros Ilious: Idou touto And the woman said to Elias: ‘Now I
Ke eporeveto Ahaav eos Iesrael. And Ahab mourned and went to egnoka, oti Si anthropos i tou Theou , know that Thou art a Man of God,
ke Rima Kyriou en to stomata sou and the Word of the Lord in Thy
Jezreel.
Alithinon. mouth is the Truth.’
Ke aningilen Ahaav Iezavel ti gyneki And Ahab told Jezebel his wife
aftou panta, osa epiisen Iliou. everything Elias did.
Ke apestilen Iezavel pros Iliou, ke ipen: And Jezebel summoned Elias, saying: ‘...
‘...Avrion thisome tin psihin Sou os I will make your life like the life of
ena ex afton. one of them.”

10. F E S T A L V E S P E R S H Y M N S – S T E L I A S , H O L Y P R O P H E T OF GOD – 20 JULY FESTAL VESPERS HYMNS – ST ELIAS, HOLY PROPHET OF GOD – 20 JULY 7.
THE PROPHECY O F T H E T H I R D B O O K O F T H E K I N G D O M S ( 1 K I N G S ) (18:1, 17-
27, 29B-41A, 41C, 44B,42B, 45; 9:1A, 2-4A, 5-10, 15A, 16B) Ke este O Theos os an akousi en piri, And the God Who answers by Fire is
outos Theos!’ God!’
VASILION Γ ’ to anagnosma READER The Reading from T H E T H I R D
BOOK OF THE KINGDOMS Ke apekrithi pas O laos ke ipe: ‘ Kalon to And all the people answered, and said:
Sofia! Proshomen! P R I E S T Wisdom! Let us attend! rima, O elalisas simeron.’ ‘The Word you have spoken today is
good.’
Egeneto Rima Kyriou pros Iliou ton READER Elias It came to pass many Ke ipen Iliou tis profites tis eshinis: And Elias told the prophets of the
Thesbitin en to eniafto to trito, legon: days later, in the Third Year, the ‘Eklexasthe eaftis ton moshou ton pagans: ‘Choose the one calf for
Porevthiti, ke ofthiti to Ahaav, ke Word of the Lord came to Elias, ena, ke piisate proti, ke epikalisthe en yourselves, and prepare it, for there
doso ton ieton epi prosopou tis gis. saying: ‘Go and appear to Ahab, and Onomati Theou imon, ke pir mi are many of you. And call on the
I will send rain upon the Earth.’ epithite.’ name of your god, but do not put fire
Ke egeneto, os iden Ahaav ton Iliou, ke And Ahab saw Elias, and said to him: under the wood.”
ipe pros afton: “Si i aftos O diastrefon ‘Art Thou the one who is troubling Ke elavon ton moshon, ke epiisen outo, And they took a calf and prepared it,
ton Israil?” Israel?” ke epakaloun to onoma tou Vaal ek and called on the name of Baal from
Ke ipen Iliou: “Ou diastrefo ego ton And Elias answered: “I have not proias eos mesimvrias, legontes: morning until noon, saying: “Hear
Israil, all’ i Si, ke O ikos tou Patros troubled Israel, but rather Thou and ‘Epakouson imon, O Vaal, epakouson us, O Baal, hear us!”
Sou, en to katalimpanin imas Kyrion the House of Thy Father, in that Thou imon!’
ton Theon imon, ke eporevthite opiso forsook the Lord your God, and Ke ouk n foni, ke ouk in akroasis, ke And there was no voice, for no one
tou Vaal.” followed Baal. dietrehon epi tou Thisiastiriou, ou answered, and they ran about the
Ke nin apostilon, ke sinathrison pros me And now, therefore, send and gather all epiisen. Altar they had made.
panta, Israil is to oros to Karmilion, Israel to me on Mount Carmel, the Ke egeneto mesimvria, ke emiktirisen And at noon Elias the Tishbite mocked
ke tous profitas tou Vaal, tetrakosious four hundred and fifty prophets of aftous Iliou O Theovitis, ke ipen: them, and said: ‘Cry out with a loud
ke pentikonta, ke tous Profitas ton shame, and the four hundred ‘Epikalisthe en foni megali, oti voice, for the idol is your ‘god’!
alson terakosious, esthiontas prophets of the Sacred Groves who adoleshia esti to theo imon!
trapezan Iezavel.’ eat at Jezebel’s table.’
Ke egeneto, os O keros esti tou anavine And when the appointed time to offer
Ke apestilen Ahaav is panta Israil, ke And Ahab returned to Israel, and tin Thisian, ke ouk in. the Evening Sacrifice had come, still
episinigage pantas tous Profitas is to gathered all the Prophets on Mount there was no voice.
Oros to Karmilion. Carmel.
Elalisen Iliou O Thesvitis pros tous Elias the Tishbite spoke to the prophets
Ke ipen aftis Iliou: “Eos pote imis And Elias went to all of them, and said: profitas ton prosohthisaton, legon: of the idols, saying: ‘Now remove
holanite ep’ amfoteres tes ignies ‘How long will You be undecided ‘Metastite apo tou nin, ke ego piiso to yourselves from this place, for I will
imon? I esti Kyrios O Theos, between two opinion? If the Lord is Olokavtoma mou.’ offer my Whole Burnt Offering.’
porevesthe opiso aftou, i de O Vaal God, follow Him, but if Baal, follow
aftos, porevesthe opiso aftou!” him!”
Ke ipen Iliou pros ton laon: And Elias said to the people: ‘Come
‘Prosagagete pros me.’ near me.’
Ke ipen Iliou pros ton laon. “Ego And Elias said to the people: ‘I alone
ipolelimme profitis tou alsous sfodra remain as a Prophet of the Lord, but
Ke prosigage pros afton pas O laos. And all the people went to him.
polli. there are four hundred and fifty men Ke elaven Iliou dokea lithous kata And Elias took twelve stones, according
who are Prophets of Baal, and four arithmon ton dodeka filon tou Israil, to the number of the Tribes of Israel,
hundred Prophets of the Sacred os elalise pros afton Kyrios, legon: for the Lord had said: ‘Israel shall
Groves. ‘Israil este to onoma sou.’ be Thy name.’
Dotosan oun imin dio voas ke Let them give us two oxen and let them Ke okodomise tous lithous, ke iasato to And he built an Altar to the Lord with
eklexasthosan eaftis ton ena, ke choose one bullock for themselves, to Thisastirion Kyriou to the stones, and repaired the Altar of
melisatosan, ke epithetosan epi ton be cut into pieces, and laid on the kateskammenon, ke epiisen thalaa, Sacrifice that was scattered about,
xilon, ke pir mi epithetosan. wood, but they shall not light a fire horousan dio metritas spermatos and around the Altar he made a
under it. kiklothen tou Thisiastiriou. furrow holding two measures of
Ke ego piiso ton voun ton allon, ke pir And I will prepare the other bullock, and seed.
mi epitho. lay it on the wood; and I will not Ke epethike tas shidakas epi to And He piled the firewood on the Altar
light a fire under it. Thisiastirion O epiisen, ke emelise to he had made, divided the Whole
Ke voate en onomati tou theou imon ke And you will call loudly on the name of olokavtoma, ke epethiken is tas Burn Offering, laid it on the
ego epikalesome en to Onomati your gods, and I will call on the shidakas, ke estivasen epi to firewood, and laid it on the Altar.
Kyriou tou Theou mou. Name of the Lord my God Thisiastirion.

8. F E S T A L V E S P E R S H Y M N S – S T E L I A S , H O L Y P R O P H E T OF GOD – 20 JULY FESTAL VESPERS HYMNS – ST ELIAS, HOLY PROPHET OF GOD – 20 JULY 9.

Anda mungkin juga menyukai