pp.
LISTA DE CUADROS
LISTA DE MATRICES
RESUMEN
INTRODUCCIÓN 1
CAPÍTULO
I. EL PROBLEMA
Los Idiomas 7
Objetivos de la Investigación 12
Justificación 13
Caso Venezuela 14
Antecedentes de la Investigación 20
Históricos 20
Investigaciones Previas 22
Bases Legales 30
Bases Teóricas 35
El Constructivismo 35
Estrategias 38
Bases Filosóficas 47
Bases Pedagógicas 48
Bases Psicológicas 52
De la Corriente Conductista 52
De la Corriente Cognoscitiva 53
De la Corriente Humanista 53
De la Psicología Social 53
Definición de Términos 54
Tipo de Investigación 58
Diseño de la Investigación 60
Sistema de Variables 64
Población y Muestra 68
Validez y Confiabilidad 70
V. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
Conclusiones 103
Recomendaciones 106
VI PROPUESTA
Presentación 109
Justificación 110
Objetivos 111
Fundamentación 112
Estrategias 115
Factibilidad 134
ANEXOS 139
pp.
GRÁFICO
1. Esquema de estrategias 45
2 Tetraedro de Brown 72
LISTA DE CUADROS
CUADRO pp.
1 Programa de inglés de séptimo grado 50
2 Definición de variables 66
3 Operacionalización de variables 67
4 Población y muestra 69
MATRIZ pp.
EL PROBLEMA
Chino 1,200,000,000
Inglés 690,000,000
Hindi 670,000,000
Español 425,000,000
Ruso 275,000,000
Árabe 256,000,000
Bengalí 215,000,000
Portugués 194,000,000
Malayo 176,000,000
Francés 129,000,000
En América Latina, la República de Brasil, con una
población que supera los 174,468,575 millones de
habitantes, [ibid] constituye la economía más desarrollada
de Suramérica y la 10º economía mundial. Estas
características hacen de Brasil un país muy especial, no
sólo por el hecho de constituir la potencia económica de la
región, sino también porque su extensión territorial le
permite limitar con casi todos los países de Suramérica,
originando un fenómeno lingüístico de creciente
importancia, conocida híbridamente como portuñol.
Canadá y Puerto Rico constituyen dos ejemplos
peculiares del bilingüismo antes mencionado. En el caso de
Canadá, el país más vasto del mundo después de Rusia, tiene
una población menor de 28 millones de hab. (ob cit, 2000).
Para el 2001, 31,592,805, de acuerdo con el Almanaque
Mundial, 2003. En este país, el binomio inglés y francés
constituye una comunidad lingüística muy especial. Los
anglófonos mayoritarios y los francófonos minoritarios,
conforman una realidad geopolítica, económica y cultural
muy particular.
En esta nación, destacan dos provincias. La provincia
de Ontario, la más rica y poblada del país; 1.068.582 km2 y
10.084.885 hab. (ob. cit.). Además de Toronto, su capital,
la integran otras ciudades importantes como Hamilton,
Ottawa, capital del país, Windsor y London.
La provincia de Québec 1.540.680 km2; y 6.895.963 hab.
(Montreal, su capital), representa un hito sobresaliente
porque en ella se habla primordialmente francés. Razones
históricas fundamentan este hecho, pues en esta provincia
del Este de Canadá la presencia francesa se inició en el
siglo XVI. El Bajo Canadá, francófono, estuvo separado del
Alto Canadá, anglófono, hasta 1840, en que se unificaron
por el Acta de la Unión. [ibid].
En el caso del Estado Libre Asociado de Puerto
Rico/Commonwealth of Puerto Rico, se ha observado que los
idiomas oficiales: español e inglés coexisten en un
dualismo ligeramente antagónico. En esta isla antillana, la
más oriental y pequeña de las Antillas Mayores, la variante
lingüística existente asume una denominación popularmente
sui géneris: spanglish.
El caso de los Estados Unidos Mexicanos es
posiblemente –por antonomasia- el ejemplo emblemático de la
dependencia geopolítica, económica y tecnológica de su
enorme vecino del norte, los Estados Unidos de
Norteamérica. Con una población calculada en 101, 879,971
millones de habitantes, año 2001, [ibid] constituye un
mosaico cultural formidable, porque además de su lengua
oficial, el español; se hablan 66 lenguas amerindias, entre
las cuales se pueden mencionar las siguientes: náhuatl,
maya, zapoteco, mixteco, tzeltal, otomí, tzotzil, totonaca,
mazateco, mazahua, chol, huasteco, purépecha, tarahumara,
tojolabal, chinanteco, mixe, tlapaneco, trique, yaqui, cora
y cuicateco; ello explica su composición étnica (1990):
mestizos, 60%; amerindios, 30%; europeos, 9%; otros, 1%.
[ibid].
Se podría admitir igualmente que, no únicamente por el
hecho de compartir una larga frontera norteña con Estados
Unidos, sino porque además han perdido parte de su
territorio, por ejemplo la anexión de Texas, hace que los
mexicanos, posiblemente, no se sientan extraños; al menos,
en la frontera. En esta relación binacional, reviste gran
importancia el dominio del idioma inglés, para los
mexicanos y, en menor grado quizás, el español; para los
estadounidenses.
El Tratado de Libre Comercio (TLC o NAFTA) North
American Free Trade Agreement, negociado con Estados
Unidos y Canadá, cuya ratificación se realizó en 1993,
evidencian los nexos económicos existentes entre estos tres
países de Norteamérica. En este escenario, se podría
pensar en la coexistencia –de hecho- o participación de un
trinomio lingüístico, integrado por el inglés, español y/o
francés; dada la importancia que tienen dichas lenguas, en
las comunidades donde van a interactuar los acuerdos,
tratados, o convenios suscritos. [ibid].
Por otra parte, es pertinente expresar que las
generalidades planteadas, sólo pretenden enfatizar el
concepto del bilingüismo, de hecho y de derecho, existente
en ciertas localidades geográficas o países; cuya
dependencia geoeconómica, política, tecnológica y/o
cultural; refuerza la práctica del bilingüismo.
Es evidente que, la existencia de un monolingüismo, se
ha podido observar de manera documental, principalmente en
comunidades indígenas de América del Norte; Sur,
particularmente en la región amazónica de Brasil y
Venezuela en la etnia Yanomami; y en algunas tribus nómadas
de Asia, África y Oceanía. [ibid].
Por extensión, podría incluirse a Bélgica, Suiza, y
las islas Seychelles del océano Índico, que constituyen
ejemplos de trilingüismo, en cuyos estados se declaran
lenguas oficiales al flamenco, francés y alemán; caso de
Bélgica; francés, italiano y alemán en Suiza; y el criollo,
francés e inglés en las Seychelles. De igual modo, Líbano y
Filipinas también son países trilingües, porque en él,
además de su idioma oficial el árabe, también se habla
francés e inglés. Mientras que en Filipinas, al tagalo, su
idioma oficial; se le unen el inglés y el español. [ibid].
Objetivos de la investigación
Objetivo General
Objetivos Específicos
Justificación
Caso Venezuela
MARCO TEÓRICO
Antecedentes de la Investigación
Históricos
Investigaciones Previas
Bases Legales
Bases Teóricas
El Constructivismo
Estrategias
Observar
Detectar
Identificar las
estrategias más
adecuadas para
cada tarea Identificar las
estrategias que
usan los alumnos
en este momento
Concienciar
Explicar
alternativas
Practicar Practicar
estrategias
en el aula
Bases Filosóficas
Bases Pedagógicas
Bases Psicológicas
De la Corriente Conductista
De la Corriente Cognoscitiva
De la Corriente Humanista
De la Psicología Social
Definición de Términos
MARCO METODOLÓGICO
Tipo de Investigación
Diseño de la Investigación
Sistema de Variables
• Técnicas 3
Diagnóstico • Habilidades 3
de Aprendizaje
• Solución de
3
estrategias 2
problemas
• Material de 3
aprendizaje
• Objetivos 3
• Ilustraciones 3
Diseño de Enseñanza
• Palabra clave 3
estrategias
• Pistas
(*)2
tipográficas y 3
discursivas
• Categoría
(*)3
gramatical
Figura Nº 2
Esquema de una Situación de Aprendizaje
Habilidades:
Conocimiento,
Actitudes,
etcétera
Demandas y
Estrategias de criterios de la
Aprendizaje tarea
Atención: Reconocimiento:
Repaso, Recuerdo,
Elaboración, Transferencia,
etcétera Solución de
problemas,
etcétera
Naturaleza de los materiales
Matriz Nº 1
Informante
Estudiante
RESPUESTAS
Sujeto
Nº
1 Sí
2 Sí
3 Sí
4 Sí
5 Sí
6 Sí
7 Sí
8 Sí
9 Sí
10 Sí
11 Sí
12 Sí
Informante
Estudiante
RESPUESTAS
Sujeto
Nº
1 Sí
2 Sí
3 Sí
4 Sí
5 Sí
6 Sí
7 No responde
8 Sí
9 Sí
Sí
11 Sí
12 Sí
Matriz Nº 3
Informante
Estudiante
RESPUESTAS
Sujeto
Nº
1 Sí
2 Sí
3 Sí
4 Sí
5 No
6 Sí
7 Sí
8 Sí
9 Sí
10 Sí
11 Sí
12 No
Informante
Estudiante
RESPUESTAS
Sujeto
Nº
1 Sí
2 No
3 No
4 No
5 Sí
6 Sí
7 No
8 No
9 No
10 No
11 No
12 Sí
Matriz Nº 5
Informante
Estudiante RESPUESTAS
Sujeto
Nº
1 No sabe
2 No sabe
3 No sabe
4 Sí
5 Sí
6 Sí
7 Sí
8 Sí
9 Sí
10 Sí
11 Sí
12 No
Informante
Estudiante
RESPUESTAS
Sujeto
Nº
1
Que el “buen” alumno presta más atención que
el no tan bueno y comprende mejor al profesor.
2 En que tenga interés.
3 Que estudie con interés y ganas.
La atención, si hizo los deberes, si
4 interviene en la clase, y si le interesa el
inglés.
5
Que el buen alumno sabe más cómo una palabra y
el otro la pueda pronunciar.
6 Que el buen alumno estudia y el otro no.
7
El interés y valorar la importancia del uso
del idioma.
8 Prestar atención, que nos interese.
Su diferencia más importante sería que el buen
9 alumno le pone atención al asunto y el otro
no.
10
Que quiera aprender Inglés y que preste
atención.
11
La forma en la cual reparte u organiza su
tiempo.
12
Que se interese en la clase.
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
Profesor
de
1
X Castellano NO RESPONDE
e Inglés
Profesora
de
2
X Educación SÍ
Integral
Matriz Nº 8
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
Profesor
de
1
X Castellano Coinstruccionales: SÍ
e Inglés Posinstruccionales: SÍ
Profesora
de
2
X Educación Todas
Integral
Matriz Nº 9
Profesor
de
1 SÍ
X Castellano
e Inglés
Profesora
de
2
X Educación SÍ
Integral
Matriz Nº 10
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
Profesor
de
1
X Castellano SÍ
e Inglés
Profesora
de
2
X Educación NO
Integral
Matriz Nº 11
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
Profesor
de
1 SÍ
X Castellano
e Inglés
Profesora
de
2
X Educación SÍ
Integral
Matriz Nº 12
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
Profesor
de
1
X Castellano SÍ
e Inglés
Profesora
de
2
X Educación SÍ
Integral
Matriz Nº 13
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
Profesor
de
1
X Castellano e SÍ
Inglés
Profesora de
2 Educación
X
Integral SÍ
Matriz Nº 14
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
Profesor
de
1
X Castellano SÍ
e Inglés
Profesora
de
2
X Educación SÍ
Integral
Matriz Nº 15
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
Profesor
1 de Castellano SÍ
X
e Inglés
Profesora de
2
X Educación
Integral
SÍ
Matriz Nº 16
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
Profesor
de
1
X Castellano SÍ
e Inglés
Profesora
de
2
X Educación SÍ
Integral
Matriz Nº 17
Profesor
de
1
X Castellano
e Inglés NO
Profesora
de
2
X Educación SÍ
Integral
Matriz Nº 18
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
Profesor
de
1
X Castellano SÍ
e Inglés
Profesora
de
2
X Educación SÍ
Integral
Matriz Nº 19
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
Informante DOCENTE EN
EJERCICIO
PROFESIÓN RESPUESTA
SUJETO SÍ NO
Nº
No. En efecto. No
agregaría y/o
eliminaría algo más.
Como dije es un
instrumento muy
completo. Sin
embargo, sugeriría,
Profesor
si ello es posible,
de que se analizara la
1 correlación entre las
X Castellano
formulaciones y las
e Inglés opciones para
responderlas.
Parecería como si
estuvieran diseñadas
para que operase un
mecanismo:
Formulación/propuesta
---> Sí / Todas.
Profesora
de
2 No responde.
X Educación
Integral
Matriz Nº 21
Propuesta
Presentación
Objetivos
Objetivo General
Objetivos Específicos
Fundamentación
Estrategias
Estrategia Nº 3
Recursos: Pizarrón, marcadores, borrador, cuadernos,
lápices; texto: Race To English 6, láminas, grabador,
Cassette y pilas (baterías).
Objetivo: Diagnosticar las estrategias que utilizan los
docentes para propiciar el aprendizaje significativo del
idioma inglés en sexto grado.
Estrategias Instruccionales:
7. Promover la comprensión lectora mediante la
utilización de ambas destrezas, “abajo-arriba” y “arriba-
abajo”; utilizando textos adaptados a situaciones
cotidianas que enfrentan los estudiantes.
8. Fomentar actividades libres que (como dramatización,
juegos de palabras y crucigramas, con más de una
solución) permitan a los estudiantes experimentar con
el uso del idioma para desarrollar fluidez oral y
escrita.
9. Estimular el aprendizaje independiente, que permita
adquirir vocabulario y destrezas lingüísticas; y la
respiración lenta para reducir la ansiedad.
Evaluación:
Pruebas de comprensión de diálogos y lecturas.
Autoevaluación y coevaluación.
Distribución de Estrategias por Lapsos y Objetivos
Estrategia Nº 6
Recursos: Cuestionario para alumnos y docentes.
Texto: Race To English 6. Pre-test para alumnos.
(Introduction). Grabador, Cassette, pilas.
Objetivo: Determinar la factibilidad de diseño e
implantación de estrategias didácticas en sexto grado de
Educación Básica en la U.E.Integral Rondalera.
Estrategias Instruccionales:
16. Organizar actividades en las cuales los estudiantes
tengan que emplear ejemplos lingüísticos naturales,
aplicables a situaciones reales. (juego de roles).
17. Promover el uso de estrategias combinadas de
organización y de elaboración, mediante la utilización
de categorías y palabras clave como: to be, to have;
auxiliar do, does, did & commands/imperatives.
18. Estimular el empleo de estructuras textuales con
palabras clave que expresan un orden de eventos; como
first, second, immediately, afterwards, finally...).
Evaluación:
Pruebas de comprensión de diálogos y lecturas; y
ejercicios de completación.
Distribución de Estrategias por Lapsos y Objetivos
Estrategias Instruccionales:
22. Utilizar realizaciones lingüísticas para expresar la
idea de tiempo. (decir la hora).
23. Presentar y ejercitar los números cardinales (del 1
al 100). Primero del 1 al 10 y luego el resto.
24. Ejercitar los días, meses del año y otras
expresiones conectadas con la idea de tiempo, dentro
de contextos naturales, en diálogos, narraciones, etc.
Evaluación:
Pruebas de comprensión de diálogos, lecturas,
ejercitación oral y escrita.
Distribución de Estrategias por Lapsos y Objetivos
Estrategias Instruccionales:
25. Ejercitar formas de presente, pasado y futuro de
verbos regulares más comunes. (ver anexo).
Factibilidad
financiera.
Factibilidad técnico-social
Factibilidad financiera
Control y seguimiento
Apreciado alumno:
INSTRUCCIONES
2.- ¿Crees que la expresión oral en la lengua inglesa se puede mejorar mediante el repaso
o la repetición de la información dada?
Sí ____ NO ____ NO SABE ____ NO LE INTERESA ____
3.- ¿Para la expresión escrita del idioma inglés, utilizas tus conocimientos para unir o
conectar la información que debes escribir?
Sí ____ NO ____ NO SABE ____ NO LE INTERESA ____
4.- ¿Si ya tienes los recursos para estudiar, organizas el tiempo para lograr un mayor
conocimiento del idioma inglés,?
Sí ____ NO ____ NO SABE ____ NO LE INTERESA ____
5.- ¿Crees que puedes descubrir, por tu cuenta, otras ideas acerca del tema, o la
información que recibes en clase?
Sí ____ NO ____ NO SABE ____ NO LE INTERESA ____
6.- ¿Cuál podría ser la diferencia entre un “buen” alumno y uno no tan bueno?
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
Estimado docente:
INSTRUCCIONES
1.- ¿Es posible cambiar las estrategias de enseñanza que utilizamos con nuestros
alumnos? SÍ ____N O____NO SABE ____ NO LE INTERESA ____
3.- Hacer un uso racional de estas estrategias dado que su función es detectar y organizar
la información más importante. Un empleo exagerado e inconsistente de ellas no
permitirá al alumno diferenciar lo esencial de lo secundario.
¿Está usted de acuerdo con estas recomendaciones?
SÍ____ NO____
6.- No haga un uso excesivo de estos recursos de tal forma que a sus alumnos les
resulte tedioso y, por tanto, pierdan su valor en la enseñanza. ¿Está usted de
acuerdo con estas recomendaciones y el uso de estos recursos? SÍ____ NO____
¿QUÉ OPINA USTED ACERCA DE ESTE INSTRUMENTO?