Anda di halaman 1dari 74

96A0296_PT.

book Page i Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Signature SeriesTM
Regulador de Corrente
Constante CCT (controlado
por Tiristor) refrigerado a ar
Manual de instruções
L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
96A0296
Guarde para uso futuro.
Emitida em: 3 de setembro de 2002
Rev. O, 2/17/12
Certificado ETL para a especificação FAA
AC 150/5345-10 (versão atual)
96A0296_PT.book Page ii Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
9/6/11

Isenção de responsabilidade
responsabili
Isenção de

Este manual pode conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. A ADB Airfield Solutions reserva-se o direito de
dade

revisar o conteúdo deste manual periodicamente, sem a obrigação de notificar qualquer pessoa sobre tal revisão ou
alteração.
Os detalhes e valores fornecidos neste manual foram compilados com cuidado. No entanto, não são vinculativos e
a ADB Airfield Solutions se exime de qualquer responsabilidade por danos ou detrimentos resultantes da confiança
nas informações aqui contidas ou do uso de produtos, processos ou equipamentos a que este manual se refere. Não
há garantia de que o uso das informações ou dos produtos, processos ou equipamentos aos quais se refere este
manual não infringirá patentes de terceiros ou direitos.
Índice

Garantias
Os produtos fabricados pela ADB Airfield Solutions são garantidos contra defeitos mecânicos, elétricos e físicos
(exceto lâmpadas) por um período de um ano a partir da data de instalação ou um máximo de 18 meses a partir da
data de envio, e são garantidos para serem comercializáveis e adequados para efeitos comuns para os quais tais
produtos são feitos.
A ADB Airfield Solutions corrigirá por meio de reparo ou substituição, a seu critério, equipamentos ou peças que
Segurança

falharem por questões de defeitos mecânicos, elétricos ou físicos, desde que os itens sejam devidamente
manuseados e armazenados antes da instalação, devidamente instalados e operados corretamente após a
instalação, e desde que o comprador dá ADB Airfield Solutions a avise por escrito de tais defeitos após a entrega do
item ao comprador. Consulte a seção de segurança para obter mais informações sobre cuidados que devem ser
seguidos no manuseio e armazenamento do material.
A ADB Airfield Solutions reserva-se o direito de examinar as mercadorias para as quais foi feito o pedido. Os itens
citados devem ser apresentados na mesma condição de quando o defeito foi nele descoberto. A ADB Airfield
Solutions se reserva ainda o direito de solicitar o retorno de tais itens para estabelecer qualquer reclamação.
Introdução

A obrigação da ADB Airfield Solutions sob esta garantia é limitada ao reparo ou a substituição dentro de um prazo
razoável após a recepção de tal notificação por escrito e não inclui quaisquer outros custos, como o custo de
remoção da peça defeituosa, a instalação do produto reparado, o trabalho ou consequentes danos de qualquer
espécie, sendo a única remediação a solicitação de tais peças novas a serem fornecidas.
A responsabilidade da ADB Airfield Solutions não excederá, sob nenhuma circunstância, ao preço do contrato do
item que se alega estar com defeito. Qualquer devolução sob esta garantia deve ser por transporte pré-pago. Para
produtos não fabricados, mas vendidos, pela ADB Airfield Solutions, a garantia fica limitada ao estipulado pelo
Instalação

fabricante original.
Esta é uma garantia exclusiva da ADB Airfield Solutions com relação aos itens, não há garantias expressas ou
garantia de adequação a qualquer fim específico ou quaisquer garantias implícitas de adequação a qualquer fim
específico ou quaisquer garantias implícitas que não as expressamente citadas neste documento. Tais garantias são
expressamente negadas.
Marcas registradas
Aviso geral: outros nomes de produtos são usados aqui para fins de identificação e podem ser marcas comerciais
Operação

de suas respectivas empresas.


Informações exclusivas
Esta publicação contém informações exclusivas, que não devem ser usadas para outros fins que não aqueles para
os quais foram liberadas, nem ser reproduzidas ou divulgadas a terceiros sem o consentimento prévio, por escrito,
da ADB Airfield Solutions.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em um sistema de recuperação ou transmitida por
qualquer forma ou meio, seja ele mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia permissão, por escrito, da ADB
Peças

Airfield Solutions. Nenhuma responsabilidade patente é assumida com relação ao uso das informações aqui contidas.
Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
A ADB Airfield Solutions não será responsável perante o comprador deste produto ou terceiros por danos, perdas,
custos ou despesas incorridos pelo comprador ou por terceiros como resultado de acidente, uso indevido ou abuso
deste produto ou modificações não autorizadas, reparos ou alterações do produto. A ADB Airfield Solutions não se
responsabiliza por nenhum dano decorrente da utilização de opcionais ou de outras partes diferentes daquelas
Esquemas

designadas como produtos aprovados.


Copyright © 2011 ADB Airfield Solutions. Todos os direitos reservados.

ii ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page iii Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 TOC

1.0: Segurança............................................................................................................1

responsabili
Isenção de
1.1 :Como usar este equipamento com segurança .................................................... 1

dade
1.1.1 :Materiais de referência adicionais: .............................................................. 1
1.1.2 :Funcionários qualificados ............................................................................ 1
1.1.3 :Uso previsto ................................................................................................. 1
1.1.4 :Armazenamento .......................................................................................... 1
1.1.4.1 :Operação ............................................................................................ 2

Índice
1.1.4.2 :Cuidados ao manusear o material ...................................................... 2
1.1.4.3 :Ação em caso de mau funcionamento do sistema ou de um componente 2
1.1.4.4 :Manutenção e reparo.......................................................................... 2
1.1.4.5 :Operação dos reguladores de sobrecarga ......................................... 2
2.0: Introdução ...........................................................................................................3

Segurança
2.1 :Sobre este manual ............................................................................................... 3
2.1.1 :Como trabalhar com o manual .................................................................... 3
2.1.2 :Registro de alterações ................................................................................. 3
2.2 :Introdução ao CCT ............................................................................................... 4
2.3 :Conformidade com padrões ................................................................................. 4

Introdução
2.4 :Características ..................................................................................................... 4

TOC
2.5 :Alimentação elétrica ............................................................................................. 5
2.5.1 :Controle remoto ........................................................................................... 5
2.5.2 :Distorção harmônica total* (DHT) ................................................................ 5
2.5.3 :Teoria de operação - Introdução ................................................................. 5
2.6 :Unidade ACE2 ..................................................................................................... 5

Instalação
2.7 :Condições ambientais operacionais .................................................................... 6
2.7.1 :Opção de monitoração ................................................................................ 6
2.7.2 :Notas de aplicação ...................................................................................... 8
2.8 :Teoria de operação .............................................................................................. 9
2.8.1 :Circuito de potência ..................................................................................... 9
2.8.2 :Medição de saída ........................................................................................ 9

Operação
2.8.3 :PCB de controle
do CCT ................................................................................................................. 9
2.8.3.1 :Entradas/saídas
da PCB URC.................................................................................................... 9
2.8.4 :Circuito monitor
de corrente de saída .............................................................................................. 9
Peças

2.8.5 :Controle local de detecção de posição ...................................................... 10


2.8.6 :Acionamento do contator ........................................................................... 10
2.8.7 :Controle remoto
de detecção de posição ....................................................................................... 10
2.8.8 :Proteção contra falhas ............................................................................... 10
Esquemas

2.9 :RCC L-828 ......................................................................................................... 11


2.10 :RCC L-829 ....................................................................................................... 12
2.11 :Placa de controle do CCT ................................................................................ 13
2.11.1 :Equipamento de controle avançado (ACE ou ACE2) L-829 ................... 14
2.12 :Opções de monitoramento do RCC L-828/L-829 ............................................ 15
2.12.1 :Sistema de monitoramento de resistência de isolamento opcional ........ 15
2.12.2 :Interface de monitor de varredura opcional ............................................ 15
2.12.3 :Preparado para monitor de varredura opcional ...................................... 15
2.13 :Interruptor de corte de série tipo SCO opcional .............................................. 15
2.14 :RCCs L-828
(4-70 kW 6,6 A/ 20 A): Equipamento necessário ..................................................... 15
2.15 :Bitola do fio
de entrada ................................................................................................................ 16
2.16 :Dimensionamento do disjuntor de entrada de alimentação ............................ 16
2.17 :Especificações ................................................................................................ 17
2.17.1 :Eficiência ................................................................................................ 17
2.17.2 :Carga reativa ..........................................................................................17

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados iii


96A0296_PT.book Page iv Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
TOC 2/20/12

2.17.3 :Carga resistiva ........................................................................................17


responsabili
Isenção de

2.17.4 :Regulagem .............................................................................................18


dade

2.17.5 :Condições ambientais operacionais .......................................................18


2.17.6 :Dispositivos de proteção .........................................................................18
2.17.6.1 :Proteção contra circuito aberto ....................................................... 18
2.17.6.2 :Proteção contra sobrecorrente........................................................ 18
2.17.7 :Tensão de entrada ..................................................................................18
2.17.7.1 :Amperímetro interno com leitura RMS real, somente L-828 .......... 18
Índice

2.17.7.2 :Tensão nominal


e de entrada .................................................................................................. 18
2.17.8 :Aumento
de temperatura ...................................................................................................18
2.17.9 :Dimensões ...............................................................................................19
Segurança

2.17.10 :Peso .......................................................................................................19


3.0: Instalação...........................................................................................................21
3.1 :Desembalagem ..................................................................................................21
3.2 :Instalação ...........................................................................................................21
3.2.1 :Conexão da fiação
Introdução

e inicialização ......................................................................................................21
TOC

3.3 :Empilhamento de RCCs (opcional) ....................................................................24


3.4 :Chassis ...............................................................................................................27
4.0: Operação............................................................................................................29
4.1 :Introdução ..........................................................................................................29
Instalação

4.2 :Procedimentos de controle do RCC ...................................................................29


4.2.1 :Controle Local ............................................................................................29
4.2.2 :Controle Remoto ........................................................................................30
4.3 :Procedimentos de desligamento do RCC ..........................................................30
4.4 :Procedimentos
Operação

de ajuste do RCC ......................................................................................................30


4.4.1 :Ajuste de corrente
de saída ..............................................................................................................31
4.4.1.1 :Placa de controle
do regulador (44D1475) ................................................................................. 31
4.4.1.2 :Ajuste da placa de controle de sobrecorrente (44D1475)................. 33
4.4.2 :Ajuste da corrente de saída (44A6546) .....................................................34
Peças

4.4.2.1 :Ajuste da placa de controle de sobrecorrente (44A6546)................. 35


4.5 :Posições de operação do interruptor de corte SCO ...........................................36
4.6 :Notas de aplicação .............................................................................................38
4.7 :Calibração do medidor digital de potência .........................................................39
4.7.1 :Botões de função .......................................................................................39
Esquemas

4.7.1.1 :Visores .............................................................................................. 39


4.7.2 :Calibração ..................................................................................................40
5.0: Manutenção .......................................................................................................43
5.1 :Introdução
à manutenção ............................................................................................................43
5.2 :Programa
de manutenção ..........................................................................................................43
5.2.1 :Teste de curto-circuito ...............................................................................44
5.2.2 :Teste de circuito aberto .............................................................................44
5.3 :Solução de problemas ........................................................................................45
5.4 :Introdução ..........................................................................................................45
5.5 :Ações iniciais para solução de problemas .........................................................45
5.6 :Solução de problemas ........................................................................................46
5.6.1 :Solução de problemas geral do L-828 .......................................................52
5.7 :Procedimentos adicionais de solução de problemas gerais do L-829 ...............53

iv ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page v Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 TOC

5.8 :Procedimentos de substituição de componentes ............................................... 54

responsabili
Isenção de
5.8.1 :Remoção e substituição da PCB de controle do regulador CCT .............. 54

dade
5.8.2 :Remoção e substituição do conjunto do módulo SCR duplo .................... 56
5.8.3 :Remoção e substituição do contator ......................................................... 57
5.8.4 :Remoção e substituição dos supressores de raios da entrada (frente da placa de
montagem de componentes) ............................................................................... 58
5.8.5 :Remoção e substituição dos supressores de raios da saída (frente da placa de
montagem de componentes) ............................................................................... 58

Índice
6.0: Peças.................................................................................................................. 61
6.1 :Códigos para pedidos de peças
do RCC L-828/L-829
(4-30 kW) .................................................................................................................. 61

Segurança
6.1.1 :Lista de peças geral do conjunto do RCC
L-828/L-829 (4-30 kW/208-480 VCA) .................................................................. 63
6.1.2 :Conjuntos .................................................................................................. 63
7.0: Esquemas .......................................................................................................... 65

Introdução
TOC
Instalação
Operação
Peças
Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados v


96A0296_PT.book Page vi Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
TOC 2/20/12
responsabili
Isenção de
dade

Índice
Segurança
Introdução
TOC
Instalação
Operação
Peças
Esquemas

vi ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 1 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Segurança

1.0 Segurança

responsabili
Esta seção contém instruções gerais de segurança para instalar e usar os equipamentos ADB Airfield Solutions.

Isenção de
Algumas instruções de segurança podem não se aplicar ao equipamento a que se refere este manual. Avisos

dade
específicos de tarefas e equipamentos estão incluídos em outras seções deste manual, onde apropriado.

1.1 Como usar este


equipamento com AVISO
segurança Leia todas as instruções de instalação antes de iniciar a instalação.
• Consulte a Circular Informativa da FAA AC 150/5340-26, Maintenance of Airport Visual Aids Facilities,
para obter instruções sobre cuidados de segurança.

Índice
• Observe todas as normas de segurança. Para evitar lesões, sempre desconecte a alimentação antes
de efetuar qualquer conexão de fiação ou tocar em qualquer peça. Consulte a Circular Informativa da
FAA AC 150/5340-26.
• Familiarize-se com as instruções gerais de segurança nesta seção do manual antes de instalar, operar,
manter ou reparar este equipamento.

Segurança
• Leia e siga atentamente as instruções contidas neste manual para executar tarefas específicas e
trabalhos com equipamentos específicos.
• Mantenha este manual disponível para o pessoal encarregado de instalar, operar, manter ou reparar
o equipamento.
• Siga todos os procedimentos de segurança aplicáveis exigidos por sua empresa, os padrões do setor
e do governo ou outras agências reguladoras.
• Instale todas as conexões elétricas de acordo com o código local.

Introdução
Segurança
• Utilize apenas cabos elétricos com bitola e isolamento suficiente para comportar a demanda de
corrente nominal. Toda a fiação deve atender aos códigos locais.
• Direcione a fiação elétrica por um trajeto protegido. Certifique-se de que ela não será danificada pela
movimentação de equipamentos.
• Proteja os componentes contra danos, desgastes e condições ambientais adversas.
• Providencie amplo espaço para manutenção, acesso ao painel e remoção da tampa.
• Proteja os componentes contra danos, desgastes e condições ambientais adversas.

Instalação
• Providencie amplo espaço para manutenção, acesso ao painel e remoção da tampa.
• Proteja o equipamento com dispositivos de segurança, conforme especificado pelos regulamentos
de segurança aplicáveis.
• Se for necessário remover os dispositivos de segurança para a instalação, instale-os imediatamente
após a conclusão dos trabalhos e verifique se apresentam bom funcionamento antes de realimentar
o circuito.
1.1.1 Materiais de • NFPA 70B, Electrical Equipment Maintenance.

Operação
referência adicionais: • NFPA 70E, Electrical Safety Requirements for Employee Workplaces.
• ANSI/NFPA 79, Electrical Standards for Metalworking Machine Tools.
• OSHA 29 CFR, Part 1910, Occupational Health and Safety Standards.
• National and local electrical codes and standards.

1.1.2 Funcionários O termo funcionários qualificados é definido aqui como indivíduos que entendem completamente o equipamento
qualificados e sua operação, manutenção e reparo seguros. Os funcionários qualificados são fisicamente capazes de realizar as
tarefas necessárias, são familiarizados com todas as normas de segurança e regulamentos relevantes e foram
treinados para instalar, operar, manter e reparar o equipamento com segurança. É de responsabilidade da empresa
Peças

que opera este equipamento garantir que seus funcionários atendam a esses requisitos.
Use sempre o equipamento de proteção individual (EPI) necessário e siga as práticas seguras para trabalho elétrico.

1.1.3 Uso previsto


AVISO
O uso deste equipamento de formas diversas às descritas nesse manual pode resultar em ferimentos
Esquemas

pessoais, morte ou danos à propriedade ou equipamento. Use este equipamento somente como descrito
neste manual.

A ADB Airfield Solutions não pode ser responsável por lesões ou danos resultantes de aplicações fora do padrão,
não previstas de seus equipamentos. Este equipamento foi projetado e destinado somente para a finalidade descrita
neste manual. Usos não descritos neste manual são considerados usos não previstos e podem resultar em graves
ferimentos pessoais, morte ou danos à propriedade e ao equipamento. Usos não previstos podem resultar das
seguintes ações:
• Fazer alterações no equipamento que não são recomendadas ou descritas neste manual ou usar peças que não
são peças de reposição genuínas da ADB Airfield Solutions.
• Não ter certeza de que o equipamento auxiliar está em conformidade com os requisitos do órgão de aprovação,
os códigos locais e todas as normas de segurança aplicáveis.
• Uso de materiais ou equipamentos auxiliares que são inadequados ou incompatíveis com equipamentos da ADB
Airfield Solutions.
• Permitir que funcionários não qualificados executem qualquer tarefa.

1.1.4 Armazenamento
CUIDADO
Se o equipamento deve ser armazenado antes da instalação, ele deve ser protegido das intempéries
e mantido livre de condensação e poeira.
Não seguir esta instrução pode resultar em ferimentos ou danos ao equipamento.

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 1


96A0296_PT.book Page 2 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Como usar este equipamento com segurança 2/20/12

1.1.4.1 Operação
responsabili
Isenção de

AVISO
dade

• Apenas funcionários qualificados, fisicamente capazes de operar o equipamento e sem deficiências


em seu tempo de avaliação ou de reação, devem operar este equipamento.
• Leia todos os manuais dos componentes do sistema antes de operar este equipamento. Um total
conhecimento dos componentes do sistema e de sua operação o ajudará a operar o sistema com
segurança e eficiência.
• Antes de iniciar este equipamento, verifique todas as travas de segurança, os sistemas de detecção
de incêndio e dispositivos de proteção, como painéis e tampas. Certifique-se de que todos os
dispositivos estão totalmente operacionais. Não opere o sistema se estes dispositivos não estiverem
Índice

funcionando corretamente. Não desative ou elimine os interruptores de segurança automáticos ou as


travas de válvulas de desconexão elétricas ou pneumáticas.
• Proteja o equipamento com dispositivos de segurança, conforme especificado pelos regulamentos de
segurança aplicáveis.
• Se for necessário remover os dispositivos de segurança para a instalação, instale-os imediatamente
após a conclusão dos trabalhos e verifique se apresentam bom funcionamento.
Segurança

• Direcione a fiação elétrica por um trajeto protegido. Certifique-se de que ela não será danificada pela
movimentação de equipamentos.
• Nunca opere o equipamento sabendo que há um defeito.
• Não tente operar ou fazer manutenção elétrica se houver água presente.
• Use este equipamento apenas em ambientes para os quais ele é indicado. Não opere este
equipamento em ambientes úmidos, inflamáveis ou explosivos, a menos que ele tenha sido
classificado para a operação segura nestes ambientes.
equipament

Como usar
Introdução

• Nunca toque conexões elétricas expostas em equipamentos, enquanto a alimentação estiver ligada.

1.1.4.2 Cuidados ao manusear


este

o material CUIDADO
Este equipamento pode conter dispositivos sensíveis à eletricidade estática.
• Proteja-o contra descargas eletrostáticas.
• Os módulos e componentes eletrônicos devem ser tocados somente quando isso for inevitável,
Instalação

por exemplo, soldagem, substituição.


• Antes de tocar em qualquer componente do gabinete, é necessário igualar o potencial elétrico de seu
corpo ao do gabinete, tocando em um condutor ligado ao aterramento do gabinete.
• Os módulos ou componentes eletrônicos não devem ser colocados em contato com materiais
altamente isolantes, como folhas de plástico, roupas de fibra sintética. Eles devem ser colocados sobre
superfícies condutoras.
• A ponta do ferro de solda deve ser aterrada.
• Os módulos e componentes eletrônicos devem ser armazenados e transportados em embalagens
Operação

condutoras.

1.1.4.3 Ação em caso de mau


funcionamento do sistema ou AVISO
de um componente • Não opere um sistema que contenha componentes com defeito. Se um componente apresentar mau
funcionamento, desligue o sistema imediatamente.
• Desconecte a energia elétrica.
• Só permita que funcionários qualificados façam reparos. Repare ou substitua o componente com
Peças

defeito de acordo com as instruções fornecidas em seu manual.

1.1.4.4 Manutenção e reparo


AVISO
Só permita que funcionários qualificados realizem a manutenção, solução de problemas e tarefas de reparo.
Esquemas

• Apenas as pessoas que estão devidamente treinadas e familiarizadas com o equipamento ADB
Airfield Solutions estão autorizadas a prestar manutenção a este equipamento.
• Desconecte a energia elétrica.
• Sempre use dispositivos de segurança ao trabalhar com este equipamento.
• Siga os procedimentos de manutenção recomendados nos manuais do produto.
• Não ajuste ou repare qualquer equipamento a menos que outra pessoa treinada em primeiros socorros
e RCP esteja presente.
• Conecte todos os cabos e fiação de aterramento do equipamento que estejam desconectados após
o reparo. Aterre todos os equipamentos condutores.
• Use somente peças de reposição aprovadas pela ADB Airfield Solutions. O uso de peças não
aprovadas ou fazer modificações não aprovadas ao equipamento pode anular aprovações de
agências e criar riscos de segurança.
• Verifique a funcionalidade dos sistemas de interruptores de segurança periodicamente.
• Não tente fazer manutenção elétrica se houver água parada presente. Tenha cuidado ao fazer reparos
em equipamento elétrico em um ambiente de alta umidade.
• Use ferramentas com cabos isolados ao trabalhar com equipamentos elétricos.

1.1.4.5 Operação dos


reguladores de sobrecarga AVISO
• A operação de um regulador enquanto sobrecarregado em qualquer nível pode resultar em falha ou
danos ao equipamento.

2 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 3 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Introdução

2.0 Introdução

responsabili
Manual do usuário do Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor)

Isenção de
L-828/L-829 Refrigerado a ar (4-30 kW/6,6 A).

dade
2.1 Sobre este manual O manual fornece as informações necessárias para:
• Instalar
• Realizar a manutenção
• Solucionar problemas do Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor)

Índice
L-828/L-829
2.1.1 Como trabalhar com 1. Familiarize-se com a estrutura e o conteúdo.
o manual 2. Realize as ações por completo e na sequência informada.

Segurança
2.1.2 Registro de
alterações Página Rev Descrição CE Nº Verificado Aprovado Data
A Manual liberado. 00915 JG WT 3/9/02
Mudou todas as informações e
Todas B referências à placa URC e a 01090 JR WT 9/6/03
substituiu por placa de controle CCT.

Introdução
Revista a tabela de códigos de peça
7-3, 7-6 C do SCR na página 7-3 e textos 01151 JR WT 3/11/03
explicativos da Fig. 7-2, na página 7/6
Manual revisto para incluir os RCCs
Todas D 01205 ED WT 27/1/04
de 20A

Instalação
2-14 E Revistas as dimensões na Tabela 2-12 01455 WT WT 29/8/05
4-10 até Adicionada a calibração do medidor 01448
4-14 F digital de potência e a tabela de WT WT 8/9/05
entrada/saída 01364
3-4

3-3 Adicionados esquemas e instruções


sobre como conectar o RCC ao ACE

Operação
8-2, 8-3, 8- G 01345 WT WT 27/9/05
remoto. Revista a Fig. 8-1 e
4 adicionada a Fig. 8-2
Referências ao CCT removidas da
Tabela 3-4. Adicionada a tabela de
3-4, 4-6 H 01498 BB/WT WT 23/6/06
redução de consumo de energia e
instruções na Tabela 4-7,
Substituída a PCB 44D1475 pela
Peças

44A6546. Atualizados os limites de


2-4, 2-11,
corrente na Tabela 2-9. Atualizada a
2-12, 4-3
proteção contra raios de entrada
até 4-6, 7-3 I 01829 JJR JJR 14/9/07
como padrão por 10F. Atualizadas
até 7-7, 8-2
as instruções de configuração de
Esquemas

até 8-4
corrente. Atualizadas as peças de
reposição e diagrama de fiação.
Atualizadas as instruções de ajuste
4-6 J n/d JJR JJR 17/9/07
de sobrecorrente
2-2, 2-4, 2- Acrescentada a referência ao manual
8, 2-15, 4- 96A0357 do ECA2 e atualização de
K 01877 JC JC 7/1/08
2, 6-5, 7-2, pesos. Adicionadas notas e peças
7-3, 8-1 para proteção contra raios da entrada.
L ADB 16/12/09
Adicionados novos núcleos,
Todas M JC JR 17/8/10
atualizados desenhos e peças
Manual com novo formato e
Todas N 3286 JC JR 09/06/11
totalmente atualizado
Capa
O Foto da capa frontal JC JR 09/12/11
frontal

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 3


96A0296_PT.book Page 4 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Introdução ao CCT 2/20/12

2.2 Introdução ao CCT


responsabili
Isenção de

AVISO
dade

Leia todas as instruções antes de iniciar a instalação.

Esta seção descreve os reguladores de corrente constante (RCCs) controlados por tiristor
Signature Series L-828/L-829, da ADB Airfield Solutions. Estes RCCs são fabricados de
acordo com as especificações AC 150/5345-10 da FAA (última edição).
Índice

2.3 Conformidade FAA


com padrões L-828/L-829 AC 150/5345-10 (Edição atual) Certificado ETL
ICAO
Segurança

Aerodrome Design Manual Part 5, para. 3.2.1.4 a 3.2.1.6


Militar
UFC 3-535-01; NAVAIR 51-50AAA-2
Usos
Introdução

Fornece três ou cinco níveis de saída de precisão para alimentar circuitos de iluminação em
série de pistas de decolagem e de taxiamento.

2.4 Características • A operação solid-state, sem relés, elimina falhas mecânicas.


• A unidade integrada opcional ACE TM fornece controle remoto e capacidade de
monitoramento do L-829 de última geração. O exclusivo modo "ciclo" permite que os
Instalação

valores reais RMS de tensão e corrente, VA, watts, saída de lâmpadas e de resistência
do isolamento do circuito em série sejam exibidos alternadamente. Uma indicação visual
também é fornecida para todos os outros parâmetros FAA monitorados, incluindo circuito
aberto, sobrecorrente, perda de potência de entrada, perda de tensão de entrada, VA
baixa (queda de 10% na VA da carga), estado remoto/local e corrente de saída incorreta.
• Nenhuma entrada é ligada em pico de corrente.
Operação

• Para minimizar o espaço necessário em um gabinete, os reguladores ADB 4-30kW


podem ser empilhados com o uso de um kit de empilhamento. Consulte a seção de kits
para obter detalhes.
• Disponível em duas classes e estilos:
— Classe 1 = corrente de saída máxima de 6,6 A
Peças

— Classe 2 = corrente de saída máxima de 20 A (somente 15 - 30 kW)


— Estilo 1 = 3 níveis de brilho
— Estilo 2 = 5 níveis de brilho
• Derivações de potência de saída no enrolamento do transformador principal proporcionar
Esquemas

um funcionamento eficiente (alto fator de potência primária) em todos os níveis de carga:


Derivações de 10% em 10% até 100%, em todos os tamanhos de RCCs.
• Se ocorrer perda de entrada de alimentação, a operação será retomada dentro de cinco
segundos após a restauração da entrada de alimentação.
• Os níveis de brilho podem ser alterados no campo (entre 3 e 5 níveis). É necessário um
novo rótulo.
• Atualizável de L-828 a L-829 no campo com a unidade ACE.
• Acabamento com pintura industrial por pó.
• Inclui proteção de entrada e de saída contra raios.

4 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 5 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Alimentação elétrica

2.5 Alimentação Alimentação:

responsabili
Isenção de
elétrica 60 Hz, monofásico, disponível em 208, 220, 240, 347, 380 e 480 VCA.

dade
50 Hz, monofásico, disponível em 208, 220, 230, 240, 380 e 400 VCA (380 e 400 VCA
somente 6,6 A).
Fator de potência*:
Mínimo de 0,9 para 4 kW a 10 kW
Mínimo de 0,95 para 15 kW a 30 kW

Índice
Eficiência
Mínimo de 90% para 4 kW a 20 kW
Mínimo de 92% para 30 kW

Segurança
* Testado com 100% de carga resistiva, de acordo com a FAA AC 150/5345-10 (Edição atual).
2.5.1 Controle remoto 120 VCA, 50/60 Hz ou +48 VCC, ±10%
2.5.2 Distorção harmônica Corrente DHT: máximo de 10% no nível mais alto
total* (DHT)
Tensão DHT: máximo de 1,9% em todos os níveis

Introdução
* Testado com 100% de carga resistiva de acordo com a FAA AC150/5345-10 (Última edição).
2.5.3 Teoria de operação - O controle de estado sólido e os circuitos de monitoramento de retorno são usados para
Introdução regulagem da corrente de saída em ± 3% e variação de tensão de entrada em -5% a 10% do
nominal. Se a carga do regulador variar, um sinal de propagação controlado por um circuito
de retorno muda o ângulo de condução do circuito de controle para controlar a potência do

Instalação
transformador principal. Isso mantém corrente de saída do transformador no nível de brilho
predefinido.
Para mais teoria de operação, consulte: “Teoria de operação” na página 9.

2.6 Unidade ACE2 A unidade ACE2TM fornece monitoramento do L-829 e megômetro opcional ou capacidade
de monitoramento de entrada do RCC. Cada unidade está instalada localmente em cada

Operação
RCC que exige controle remoto e/ou monitoramento dentro do gabinete elétrico de
iluminação da pista. O monitoramento de entrada opcional do RCC monitora o seguinte:
— Corrente de entrada do RCC
— Tensão de entrada do RCC
— Volt-ampere (VA) de entrada do RCC
Peças

— Potência da entrada (watts) do RCC


— Fator de potência da entrada do RCC
— % de eficiência do RCC
A unidade ACE2 também é um componente de controle distribuído e sistema de
monitoramento da ADB. Cada unidade pode ser facilmente conectada a um controle Sistema
Esquemas

de Controle e Monitoramento de Iluminação de Aeroporto (ALCMS) simplesmente


adicionando cabos de comunicação redundantes. Consulte a folha 2084 do catálogo ADB
ACE2 para obter informações adicionais.

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 5


96A0296_PT.book Page 6 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Condições ambientais operacionais 2/20/12

2.7 Condições • Temperatura: -40 °C a +55 °C (-40 °F a +131 °F)


responsabili
Isenção de

ambientais • Umidade: 10 a 95%


dade

operacionais • Altitude: 0 a 6.600 pés (2.000 m)


2.7.1 Opção de Consulte a Figura 1.
monitoração
Índice
Segurança
Introdução
Instalação
Operação
Peças
Esquemas

6 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 7 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Condições ambientais operacionais

Figura 1: Códigos de pedido CCT

responsabili
Isenção de

dade
Ordering Code CCTXXXX-XXXX
Corrente
66 = saída de 6,6 A
20 = saída de 20 A
Tamanho ve precision output levels to power

Índice
04 = 4 kW, 6,6 A somente
07 = 7,5 kW, 6,6 A somente
10 = 10 kW, 6,6 A somente
15 = 15 kW
20 = 20 kW

Segurança
30 = 30 kW
Faixa de saída
3 = 3 níveis sem interruptor de corte de série1
4 = 3 níveis com interruptor de corte de série1
5 = 5 níveis sem interruptor de corte de série
6 = 5 níveis com interruptor de corte de série

Introdução
Tensão de entrada
1 = 208, 60 Hz
2 = 240, 60 Hz
3 = 480, 60 Hz
4 = 347, 60 Hz

Instalação
5 = 220, 60 Hz
6 = 400, 50 Hz, 6,6 A somente (sem certificação ETL)
7 = 208, 50 Hz, 6,6 A somente (sem certificação ETL)
8 = 220, 50 Hz, 6,6 A somente (sem certificação ETL)
9 = 230, 50 Hz, 6,6 A somente (sem certificação ETL)
A = 240, 50 Hz, 6,6 A somente (sem certificação ETL)

Operação
B = 380, 50/60Hz, 6,6 A somente
Opções de monitoração (consulte as notas
de aplicação)
0 = Nenhuma (Padrão L-828)
1 = Interface de monitor de varredura ALCMS
2 = Preparado para monitor de varredura ALCMS
3 = Monitoramento do L-829 (ACE)
Peças

4 = Preparado para o Sistema de monitoramento


de resistência de isolamento (IRMS)
5 = Preparado para o Monitoramento do L-829
(ACE) e IRMS
6 = L-828 com medidor digital de potência
Esquemas

Monitoramento de entrada/saída do RCC


0 = Nenhum monitoramento opcional de circuito
de entrada ou saída do RCC 2
A = Com monitoramento do L-829 ou IRMS,
sem monitoramento opcional de entrada do RCC 3
G = Com monitoramento do L-829 ou IRMS,
com monitoramento opcional de entrada do RCC 3
Observações
1
3 níveis, 20 A não é padrão de operação FAA
2
Usado apenas com as opções de monitoração 0, 1, 2 e 6.
3
Usado apenas com as opções de monitoração 3 e 5.

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 7


96A0296_PT.book Page 8 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Condições ambientais operacionais 2/20/12

2.7.2 Notas de aplicação 0 Nenhum padrão


responsabili
Isenção de

L-828 fornecido com amperímetro analógico


dade

1 monitor de varredura ALCMS (SMI)


A opção SMI adiciona potência primária e relés de monitoramento remoto/local. Os contatos
da interface de relé seco são conectados a um bloco de terminais dedicados para cada
ponto monitorado. Aplicação típica: conectar o RCC ADB L-828 ao ALCMS ou ao L-827,
Índice

fabricado por terceiros. Observe que esta opção não fornece transformadores de corrente
ou tensão de saída dedicados.
2 monitor de varredura ALCMS
A opção SMR acrescenta diversos relés de monitoramento (incluindo potência primária e
Segurança

preparada para remoto/local (SMR)) e também transformadores de corrente e tensão de


saída do RCC. Todos os sinais monitorados são conectados a um bloco de terminais
dedicados. Aplicação somente para conectar o RCC ADB L-828 ao sistema de
monitoramento de varredura ALCMS ADB Gen I/II.
3 Monitoramento L-829 (ACETM)
Introdução

Inclui equipamentos de monitoramento FAA L-829.


Se a aplicação for para conexão ao ALCMS ADB L-890: Adicione um "/A" ao final do código
de pedido. A unidade ACE será então programada para fornecer dados de monitoramento
por meio de links de comunicação redundantes duplos. Se a aplicação for para um RCC
L-829 autônomo: O código de pedido não muda. A unidade ACE está programada para
ativar o fechamento de um contato seco se houver uma falha. O alarme de falha pode então
Instalação

ser conectado a qualquer sistema de monitoramento externo.


4 Preparado para sistema de monitoramento de resistência de isolamento (IRMS)
Esta opção adiciona uma placa de IRMS ao RCC. Aplicação: conexão a unidade ADB ACE
montada externamente.
Operação

5 Monitoramento L-829 (ACE). Inclui FAA L-829, equipamento IRMS e IRMS


• Se a aplicação for para conexão ao ALCMS ADB L-890: Adicione um "/A" ao final do
código de pedido. A unidade ACE será então programada para fornecer dados de
monitoramento por meio de links de comunicação redundantes duplos.
• Se a aplicação é para um RCC L-829 autônomo com Monitoramento de resistência de
isolamento: O código de pedido não muda. A unidade ACE está programada para ativar
Peças

o fechamento de um contato seco se houver uma falha. O alarme de falha pode então ser
conectado a qualquer sistema de monitoramento externo.
6 L-828 com medidor digital de potência
Esta opção substitui o amperímetro analógico por um medidor digital de potência. O medidor
Esquemas

digital de potência é usado nos RCCs L-828 para indicar a corrente de saída, tensão, VA e
watts reais RMS. Também pode ser configurado para acionar um alarme se houver uma
queda de 10% ou 15% da carga (VA baixo).

8 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 9 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Teoria de operação

2.8 Teoria de operação Esta subseção descreve a teoria de operação do RCC L-828.

responsabili
Isenção de
2.8.1 Circuito de potência Consulte a Figura 2. As linhas de entrada de tensão constante são alimentadas através de

dade
um SCR a um transformador de potência (T1). A saída de T1 alimenta um circuito de campo
com um nível de corrente constante definido pelo seletor 1. A PCB de controle do CCT
monitora a corrente de campo por meio de um transformador de alta tensão e corrente (T2) e
regula a corrente de campo chaveando o SCR conforme necessário para manter a corrente
desejada.

Índice
2.8.2 Medição de saída Os corrente de saída flui através do transformador de corrente T2. T2 fornece retorno à PCB
de controle do CCT sobre a corrente de saída real para o circuito em série do aeroporto e
para um amperímetro de leitura real RMS montado no painel frontal para indicar a corrente
de saída.

Segurança
2.8.3 PCB de controle Consulte a Figura 5. Esta subseção descreve o circuito em nível de placa encontrado na
do CCT PCB de controle do CCT.
Figura 2: Diagrama de blocos do circuito de potência do RCC L-828

Introdução
Tensão
SCRs
de entrada
Corrente
de saída

Instalação
Medidor de
corrente RMS

PCB de controle
do CCT

Operação
ADB
ADB
ADB
Local Control
Local Control
CIRCUITO ABERTO
OPEN CIRCUIT
OPEN CIRCUIT
SOBRECORRENTE
OVER CURRENT
VA
OVER CURRENT
BAIXO
LOW VA
LOW VA
TB1
REGULADOR
REGULATOR LIGADO
ON
REGULATOR ON
REM OFF
B1(B10)
REM OFF
S1 B1(B10)
B2(B30)
S1 B2(B30)
B3(B100)
B5 B4 B3(B100)
B5 B4

Seletor 1
Peças

2.8.3.1 Entradas/saídas A URC recebe as entradas relacionadas abaixo. Consulte a Figura 5 nesta seção a
da PCB URC Figura 40 na seção Esquemas de fiação.
• Sinais de controle local do seletor rotativo do painel frontal.
Esquemas

• Sinais de controle remoto de um bloco de terminais de controle remoto localizado no


chassi do L-828 (120 VCA/48 VCC) (TB1).
• Uma corrente proporcional à corrente de saída de um transformador de corrente (T5).
• Ângulo de fase da tensão de referência derivado da tensão de entrada.
• Fonte de alimentação de 24 VCA com derivação central de T4.
• A URC fornece as saídas relacionadas abaixo.
• Um contato para completar o circuito da bobina de entrada do contator K1.
• Um contato para habilitar a tensão CCI do remoto em TB1.
• Sinais de acionamento de Gate para o bloco SCR usado para regular a corrente de saída.
2.8.4 Circuito monitor A corrente de saída do sistema é detectada por um transformador de corrente (T2), cujo
de corrente de saída secundário é conectado a J5-1 e J5-2 na PCB de controle do CCT. Para o regulador de 6,6 A,
T5 fornece uma queda de 100:1 do retorno da corrente. Para reguladores de 20 A, esta
razão é de 300:1. Os níveis de saída de corrente de 1 a 5 corresponderiam a níveis de
tensão de 420, 510, 615, 780 e 990 milivolts, respectivamente.

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 9


96A0296_PT.book Page 10 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Teoria de operação 2/20/12

2.8.5 Controle local de O controle local de detecção de posição é realizado por meio de um seletor rotativo montado
responsabili
Isenção de

detecção de posição na porta frontal do RCC. Consulte a Figura 3.


dade

2.8.6 Acionamento do O circuito de acionamento do contator na PCB de controle do CCT aciona o contator
contator principal K2 fechando o contato entre os pontos J3-7 e J3-8.
2.8.7 Controle remoto Quando o sinal de controle local para o microcontrolador indicar “remoto”, o circuito de controle
de detecção de posição remoto está ativo, fornecendo 120 VCA à conexão CCI em TB1. As entradas de controle
remoto apresentam supressão de surtos e são opticamente isoladas do restante da PCB.
Índice

2.8.8 Proteção contra falhas Esta subseção descreve a proteção contra falhas do CCT.
Proteção contra sobrecorrente
O microcontrolador detecta uma condição de sobrecorrente, comparando a corrente de
Segurança

saída a um valor predefinido. Se a corrente de saída exceder este valor, o controlador


desligará o regulador, removendo o acionamento da entrada do contator. Este contator
permanecerá desenergizado até que o controlador seja reiniciado pela seleção da posição
OFF (remota ou localmente) ou desligando a alimentação por no mínimo 2 segundos e
depois religando. A placa de controle não reconhecerá mais sobrecorrentes momentâneas
causadas por comutação de carga ou outras condições transitórias.
Introdução

Proteção contra circuito aberto


O microcontrolador detecta um circuito aberto pela ausência de corrente na saída do
regulador (isto também detectará um transformador de corrente aberto ou em curto). Se a
corrente de saída é inferior a 1,5 A, o controlador desligará o regulador de corrente dentro de
um segundo, removendo o acionamento da entrada do contator. Este contator permanecerá
Instalação

desenergizado até que o controlador seja reiniciado pela seleção da posição OFF (remota ou
localmente) ou desligando a alimentação por no mínimo 2 segundos e depois religando.
Operação
Peças
Esquemas

10 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 11 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 RCC L-828

2.9 RCC L-828 Consulte a Figura 3. Esta subseção descreve o RCC L-828. O L-828 usa uma PCB de

responsabili
Isenção de
controle do CCT para fornecer funções de regulador e de controle.

dade
OBSERVAÇÃO: A Figura 3 mostra um RCC CCT L-828 de 15 kW/6,6 A. Os outros RCCs
L-828 (4, 7,5, 10, 20-30 kW/6,6 A/20 A) podem diferir em tamanho e aparência.
Figura 3: RCC L-828 (4 - 30 kW/6,6 A)

Índice
1
2

Segurança
Introdução
1. Amperímetro (mostrado) ou medidor digital de potência
2. Seletor rotativo

Instalação
Os RCCs L-828 são projetados para:
• Fornecer três ou cinco níveis de saída de corrente de precisão (6,6 A/20 A, no máximo)
para alimentar circuitos em série de iluminação de pistas de decolagem e taxiamento.
• Regular com precisão a corrente de saída em ± 1% dos níveis de ajuste nominais de sem
carga até carga total e com variações de tensão de entrada de -5% a 10% do nominal.

Operação
• Manter os níveis de corrente de saída nominal, mesmo quando 30% dos transformadores
de isolamento no circuito em série de iluminação fornecido pelo regulador têm os
secundários abertos.

Peças
Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 11


96A0296_PT.book Page 12 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
RCC L-829 2/20/12

2.10 RCC L-829 Consulte a Figura 4. Esta subseção descreve o RCC L-829. O L-829 usa uma PCB de
responsabili
Isenção de

controle do CCT para fornecer funções de regulador e de controle. Ele também usa o
dade

Equipamento de Controle Avançado (ACE ou ACE2) para funções de controle e


monitoramento.
OBSERVAÇÃO: A Figura 4 mostra um RCC CCT L-829 (15 kW/6,6 A). Os outros RCCs
L-829 (4, 7,5, 10, 20-30 kW/6,6 A/20 A) podem diferir em tamanho e aparência.
Figura 4: RCC L-829 com ACE
Índice

44A6056/15
CHASSI DO GABINETE, URC MÉDIO, RCC

DANGER HIGH VOL TAGE 44A6508/1110


42A0524 TURN OFF INPUT POWER BEFORE

VISOR LCD INTERNO DO ACE II COM LOM


REMOVING THE P ANELS
CONT. LOCAL. LBL. CCT L829 DE 3 OU 5 NÍVEIS
Segurança

Set Display Configuration


Calibrate
Readings Menu

Enter
SEE NOTE 3

ADB
Local Control
Brightness Steps Alarm Status

OPEN CIRCUIT

1
B5 Remote/Local ACE Communication

B4 Primary Power Lamps Out


OVER CURRENT
B100 B3 Low VA Insulation Resistance
LOW VA
B30 B2 Incorrect Current
REGULATOR ON B10 B1 Over Current

REM OFF Open Circuit


B1(B10)
Normal Warning Alarm
S1 B2(B30)
Advanced LED Color Legend
B3(B100) Control
B5 B4 Equipment

63A0548
BOTÃO PARA EIXO DE 1/4"

3
Introdução

SIEMENS
FA A L -828
CONST ANT CURRENT REGULA TO R
SINGLE PHAS E
INPUT : ___ V 60 HZ __Amp s
CONTROL: 120 V 60Hz
OUTPUT : __ kW at __ Amps
OUTPUT CURREN T: 2.8 / 3.6 / 4.2 / 5. 5
/ 6.6 / Amp s
GALLONS OF OIL: 0
ASSEMB LY NO: CCT66XX/XXX X
SERIAL NO: _________
Siemen s A irfield Solutions, Inc. .
977 Gahanna Parkwa y, Columbus, OH 43230
Instalação

VISTA FRONTAL
EQUIPADO COM "ACE"
Operação

1 Visor do painel frontal do ACE


2 RCC L-829
3 Seletor rotativo
Peças
Esquemas

12 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 13 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Placa de controle do CCT

2.11 Placa de controle Consulte a Figura 5 e a Figura 6 abaixo. A placa de controle do CCT é uma placa de PC

responsabili
Isenção de
do CCT projetada para fornecer todas as funções de controle e regulador para os RCCs L-828/L-829

dade
controlados por tiristor, fabricado pela ADB Airfield Solutions. Isso é realizado com um
microcontrolador de 8 bits embutido e um circuito de interface contida em apenas uma placa
de circuito impresso do tipo com furos passantes. A PCB de controle do CCT desempenha
as seguintes funções:
• Produz sinais de acionamento do SCR de acordo com a configuração de corrente de

Índice
saída desejada.
• Detecta uma sobrecorrente, ou circuito aberto, e desliga o regulador de corrente constante.
• Em modo remoto, permite que o CCI forneça 120 VCA a 50 W. O CCI é a fonte de
alimentação do controle remoto.

Segurança
Figura 5: PCB de controle do CCT (44D1475)
W5 VR12 R142 2 26 J8

J7
TP11 TP10 TP12 TP3 TP2 TP1 TP5 TP7 TP9 TP8 TP13 TP14 TP4 TP6 R144
2 26 Q17 R147

C55
R145 U20

C56
J6 D49 U17 R148
1 25
C63 C64
1 25 R141
R143

R149
R2 R3 R4 C2 R5 D1
R43 R44 R45 R46 R47 R48 U18
R7 R8
C3 C6
C4 C7
C5

D3 U1 C1
C8

R11 R12 R13 R14 C59 C60 C62 C61


R10
R9

1
U2 Q1

Introdução
D7 C9 R15 C10 R16 R17 D50 R146

2
D8 D9 R20 R21 R22 R23
D10 C11 C57

J5
3
D11 R26 D12 U3 D51
D13 R31 C12 R28 R29

4
D14 D15 D16 R32
R34 R35 R36 R37 R38 Q2 Q3 Q4 Q5

5
R40 R41 R42 U19

6
R50 R51
R55 R52 R53 R54
D18 R56 VR2
C15

U4 R57 C13 D19


Q6
C16

D21 R58
D26 R60 D22 R59 D23 D24
C58
R63 R61 C18 R62
C17

Q7 C19
U5
C20

1
R65 R64
Q8

3
D27 R69 VR3 C21 R70
Q9
R66

R67

R68
D28 R71

5
VR4 R72 R73

C22

C23

C24
D29 R74
R75 R76 R77 R78 R79 R80 R81

7
D30

R82 Q10

Instalação
J1A
9
C25

C26

U6 U7 U8 U9 U10 U11 U12 U13

11
13
C28
C31
C29

C30

C32

C33

C27
R83 Q11 R84

15
C34 R100 R101 D31 R140

17
R85

R86

R87

R88

R89

R102 C35 R103 R104 D32


R91
R90

R92
R93

R94
R95

R96
R97

R98
R99
VR5

VR6

VR7

VR8

VR9

C36
C37 R105 D33 R106 D34
VR10
Q12 C38 C39
D35 R107 R108 R109
R110 R111 R112 R113
1

VR11
2

C40 C41
LED1

LED2

LED3

LED4

LED5

D36
3

C42 C43 C44 C45 C46 R114 D37 D38


1

Q13 Q14

T1
R117
HS1
R115

R116
C47

D39 D40

R118 R119
C48 R125
4

U14
C49
3

6
J4

Q15
R121

Operação
R120

R122

R123

R124

D41
1
4

2
3

U15 R127 R128

T2
R126

C50 R131 R132


R129

R130
C51

C52
R133
6

D42
R134
D43 Q16
4

D44
5

D45
U16
C53

C54

D46
R135
RV1

RV2

RV3

RV4

RV5

RV6

R138
R136
R137

D47

R139
D48
RV7
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
F4
J2 J3
Peças

Figura 6: PCB de controle do CCT (44A6546)


Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 13


96A0296_PT.book Page 14 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Placa de controle do CCT 2/20/12

2.11.1 Equipamento de Consulte a Figura 4 e a Figura 7. A unidade de controle e monitoração do L-829 ACETM (ou
responsabili
Isenção de

controle avançado (ACE ACE2TM) consiste em uma unidade de controle integrado, que é interfaceada para cada RCC
ou ACE2) L-829
dade

internamente ou dentro de um pequeno recinto externo. As placas de circuito impresso do


ACE são montadas dentro de um recinto ambiental pequeno e robusto, que está diretamente
ligado à porta do RCC L-829. O ACE é constituído por módulo(s) microprocessado(s) que os
processam a comunicação, os comandos de controle, as interfaces de entrada/saída e a
funcionalidade à prova de falhas para os elementos controlados no gabinete de iluminação
do aeroporto.
Índice

Figura 7: Placas de controle e monitor ACE2

Placa de controle Placa monitor


(montada sobre a
placa de controle)
Segurança
Introdução
Instalação

Para mais informações sobre a ACE, consulte:


Operação

• Manual de Controle Avançado do Equipamento (ACE), 96A0287, ou o manual de


Controle Avançado de Equipamento (ACE2), 96A0357.
• Manual de programação ACE 96A0348.
Peças
Esquemas

14 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 15 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Opções de monitoramento do RCC L-828/L-829

2.12 Opções de As opções de monitoramento do RCC L-829 incluem o Sistema de Monitoramento de

responsabili
Isenção de
monitoramento do Resistência de Isolamento (IRMS), a Interface de Monitor de Varredura (SMI) e a

dade
RCC L-828/L-829 Preparação para Monitor de Varredura (SMR).

2.12.1 Sistema de O IRMS é usado apenas no L-829. Ele executa medições programadas de resistência de
monitoramento de isolamento de cabos e também pode realizar medições solicitadas manualmente. O IRMS
resistência de isolamento propicia a capacidade de monitorar a degradação de longo prazo do cabeamento do circuito
opcional em série do campo de pouso e exibir os resultados no painel frontal do RCC L-829.

Índice
AVISO
Ao prestar manutenção a um regulador equipado com um módulo IRMS,
certifique-se de que a alimentação para o IRMS está desconectada desligando o
RCC antes de tocar na placa do IRMS ou qualquer um dos componentes ou fios

Segurança
de alta tensão.

2.12.2 Interface de monitor A interface do monitor de varredura é um conjunto de relés que pode ser montado internamente
de varredura opcional no painel frontal do RCC. O conjunto de relés é composto por quatro relés e soquetes. O
conjunto é usado para gerar sinais de retorno sobre o funcionamento dos RCCs para o

Introdução
multiplexador remoto. Este conjunto gera retorno para os seguintes sinais: Estado remoto/local,
estado ON comandado, estado de execução do regulador e estado de potência primária.
2.12.3 Preparado para A preparação para o monitor de varredura inclui a interface do monitor de varredura, um
monitor de varredura transformador de corrente (TC) e um transformador de potencial (PT). Tem também cargas
opcional resistivas e um fusível no secundário do transformador de potencial. Sinais diferenciais
representando a tensão e corrente reais do circuito em série são transmitidos para dois

Instalação
cabos condutores blindados do sistema monitor de varredura.

2.13 Interruptor de O interruptor de corte de série tipo SCO é frequentemente utilizado em aeroportos com um
corte de série tipo grande número de circuitos em série para isolar o circuito em série do RCC durante as
SCO opcional operações de manutenção ou testes. Ele também permite a medição manual da resistência do
circuito em série ao aterramento sem desconectar o cabo de série. O interruptor de corte SCO

Operação
tem uma tensão nominal de trabalho de 5 kV e uma capacidade de corrente nominal de 20 A CA.
OBSERVAÇÃO: Para mais informações, consulte o manual do Interruptor de corte SCO,
96A0294.

2.14 RCCs L-828 Consulte a Tabela 1 quanto ao equipamento necessário que é fornecido.
(4-70 kW 6,6 A/ 20 A): Consulte a Tabela 2 quanto ao equipamento necessário que não é fornecido.
Peças

Equipamento
necessário Consulte a Figura 1 para informações sobre pedidos.
Tabela 1: Equipamento necessário fornecido
Descrição Quantidade
Esquemas

Regulador de corrente constante L-828/L-829 Conforme o pedido


1 por RCC
Manual de instruções
no pedido

Tabela 2: Equipamento necessário não fornecido


Descrição Quantidade
Conforme
Cabo de alimentação. Consulte a Tabela 2-3.
necessário
Conforme
Cabo de controle remoto, mínimo AWG 18, máximo AWG 14
necessário
Conforme
Fio de aterramento, mínimo AWG 8 (6,6 A); mínimo AWG 6 (20 A)
necessário
Cabo de saída de carga, mínimo de AWG 6, 5.000 VCA, tipo L-824 (6,6 A); Conforme
mínimo AWG 8 (20 A) necessário
Conforme
Jumper de curto-circuito, mínimo AWG 8
necessário

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 15


96A0296_PT.book Page 16 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Bitola do fio de entrada 2/20/12
responsabili

Descrição Quantidade
Isenção de

Interruptor de corte ou disjuntor principal 1


dade

Voltímetro, fundo de escala de 60 VCC 1


Amperímetro, leitura real RMS, fundo de escala de 9A 1
Ponta de prova para corrente tipo indutiva 1
Ohmímetro 1
Índice

Parafusos de montagem, ½ -16 x 1-1/2 polegadas, arruelas padrão ½ polegada


4
e arruelas de pressão

2.15 Bitola do fio A Tabela 3 refere-se à bitola recomendada do fio de entrada de alimentação para cada
de entrada potência nominal do regulador de acordo com a tensão de entrada. Esta recomendação
Segurança

baseia-se em fio de cobre avaliado a 75 °C pela Tabela NEC 310.16.


Tabela 3: Bitola da fiação de entrada recomendada
Potência
208 VCA 220 VCA 240 VCA 347 VCA 380/400 VCA 480 VCA
nominal
4 kW AWG 10 AWG 10 AWG 10* AWG 12* AWG 12* AWG 14*
Introdução

7,5 kW AWG 6 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 10*


10 kW AWG 4 AWG 6 AWG 6 AWG 8 AWG 8 AWG 10
15 kW AWG 3 AWG 3 AWG 4 AWG 6 AWG 6 AWG 8
20 kW AWG 2/0 AWG 1/0 AWG 2 AWG 4 AWG 4 AWG 6
30 kW AWG 3/0 AWG 3/0 AWG 2/0 AWG 2 AWG 2 AWG 4
Instalação

* Aumentada a bitola em 1 para atender aos menores limites de condutor na NEC 240.4.D.

2.16 Dimensionamento Recomenda-se que o disjuntor nas linhas de entrada de alimentação tenha uma
do disjuntor de classificação de 125% da corrente de entrada do RCC, como consta na Tabela 4, a menos
entrada de alimentação que os regulamentos locais exijam uma técnica de classificação diferente. Consulte a placa
de identificação do RCC para a classificação de kW e tensão de entrada para determinar a
Operação

corrente de entrada real na Tabela 4. Se não houver disjuntor padrão para o valor de 125%,
use o disjuntor padrão maior mais próximo.
OBSERVAÇÃO: As correntes listadas na Tabela 4 representam correntes de entrada reais,
assumindo os piores casos limites da AC 150/5345-10 para o fator de potência, eficiência e
número de saídas para lâmpadas necessário.
Tabela 4: Tensão e corrente de entrada do RCC para as potências nominais
Peças

Potência
208 VCA 220 VCA 240 VCA 347 VCA 380 VCA 400 VCA 480 VCA
nominal
4 kW 27 A 26 A 24 A 16 A 15 A 14 A 12 A
7,5 kW 51 A 48 A 44 A 31 A 28 A 26 A 22 A
Esquemas

10 kW 68 A 65 A 59 A 41 A 37 A 35 A 30 A
15 kW 97 A 92 A 84 A 58 A 53 A 50 A 42 A
20 kW 129 A 122 A 112 A 78 A 71 A 67 A 56 A
30 kW 190 A 179 A 164 A 114 A 104 A 98 A 82 A

16 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 17 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Especificações

2.17 Especificações Esta subseção fornece especificações para o RCC L-828/L-829 (4-70 kW 6,6 A/20 A).

responsabili
Isenção de
Tabela 5: Classe, estilo e potências nominais

dade
Corrente de saída
Níveis de Potências
Classe máxima do RCC Estilo Corrente de saída nominal
brilho nominais
L-828/L-829
1 3 4,8 A, 5,5 A, 6,6 A 4, 7,5, 10, 15, 20
1 6,6 A
2 5 2,8 A, 3,4 A, 4,1 A, 5,2 A, 6,6 A e 30 kW

Índice
8,5 A, 10,3 A, 12,4 A, 15,8 A, 20
2 20 A 2 5 15, 20, 30 kW
A

Tabela 6: Fator de potência

Segurança
RCC Fator de potência
4 - 10 kW mínimo 0,90
15 - 30 kW mínimo 0,95

2.17.1 Eficiência A eficiência do regulador operado com a tensão nominal de entrada em carga total com fator
de potência unitário não é menor que o valor mostrado na Tabela 6.

Introdução
Tabela 7: Eficiência
RCC Eficiência
4-20 kW mínimo 0,90
30 kW mínimo 0,92

Instalação
2.17.2 Carga reativa O RCC mantém a corrente de saída dentro dos limites da Tabela 8 para todos os níveis de
brilho quando a carga está conectada via transformadores de isolamento e os secundários
de 30% dos transformadores ficam em circuito aberto. A carga antes de abrir os secundários
dos transformadores de isolamento pode ser qualquer valor entre meia carga e carga total.
Para reguladores com carga inferior a 10 kW conforme especificado acima, a corrente

Operação
permanece abaixo de 6,8 A para o nível de brilho de 100%.
Tabela 8: Corrente de saída e limites
Saída nominal em amperes (A) Faixa permitida
Classe Estilo Nível
valor quadrático médio (RMS) (A RMS)
B100 6,6 6,5 - 6,7
1 1 B30 5,5 5,4 - 5,6
Peças

B10 4,8 4,7 - 4,9


B5 6,6 6,5 - 6,7
B4 5,2 5,1 - 5,3
1 2 B3 4,1 4,0 - 4,2
Esquemas

B2 3,4 3,3 - 3,5


B1 2,8 2,7 - 2,9
B5 20,0 19,7 - 20,3
B4 12,8 15,5 - 16,1
2 2 B3 12,4 12,1 - 12,7
B2 10,3 10,0 - 10,6
B1 8,5 8,2 - 8,8

2.17.3 Carga resistiva O regulador mantém a corrente de saída dentro dos limites da Tabela 8 durante a
alimentação de qualquer carga entre sem carga (ou curto-circuito) e a carga total. Para os
reguladores de 10 kW ou acima, a regulagem é mantida por toda a gama de condições
ambientais especificadas nesta seção e para a entrada de tensões especificados na
Tabela 4. Para os reguladores abaixo de 10 kW, a regulagem é fornecido na tensão nominal
de entrada para todos os níveis de brilho.

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 17


96A0296_PT.book Page 18 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Especificações 2/20/12

2.17.4 Regulagem Consulte a Tabela 8 quanto aos limites de corrente de saída. A regulagem de corrente é
responsabili
Isenção de

obtida nas condições listadas em Condições ambientais operacionais.


dade

2.17.5 Condições Os RCCs L-828 são projetados apenas para uso interno, em uma área com ventilação
ambientais operacionais adequada para a refrigeração do regulador de corrente constante. As condições ambientais
operacionais incluem uma faixa de temperatura, umidade relativa e altitude.
Tabela 9: Condições ambientais operacionais
Faixa de temperatura
Índice

Sem circuito de Com circuito de Umidade relativa Altitude


monitoramento monitoramento
-40 °C a +55 °C 0 °C a +55 °C 10 a 95% Nível do mar até 6.600 pés
(-40 °F a +131 °F) (-18 °F a +131 °F) (sem condensação) (2.000 m)
Segurança

2.17.6 Dispositivos de OS RCCs L-828 têm os seguintes dispositivos de proteção:


proteção
• Proteção contra circuito aberto na saída
• Proteção contra sobrecorrente na saída
• Supressores de raio nos terminais e buchas de saída.
Introdução

• Supressores de raio nos terminais de entrada.


• Fusível de proteção da tensão de alimentação CA do PCB de controle do CCT e da
tensão de controle de brilho para controle remoto.
2.17.6.1 Proteção contra O regulador inclui um dispositivo de proteção de circuito aberto para abrir o interruptor
circuito aberto principal 2 segundos após ocorrer um circuito aberto no secundário. O dispositivo reinicia
Instalação

dentro de 2 segundos após a chave de controle ser desligada e religada e não pode ser
acionado por chaveamento dos circuitos de carga ou outros transientes.
2.17.6.2 Proteção contra Os reguladores incluem um dispositivo de proteção contra sobrecorrente que abre o interruptor
sobrecorrente primário quando a corrente de saída excede 100% da corrente (6,6 A ou 20 A) em 5%. O
dispositivo opera dentro de 5 segundos após uma sobrecarga de 5% e em 1 segundo após
Operação

uma sobrecarga de 25%. O dispositivo reinicia dentro de 2 segundos após a chave de


controle ser desligada e religada. A proteção contra sobrecorrente não pode ser ativada por
uma sobrecorrente momentânea (0,25 segundos) causada por chaveamento nos circuitos
de carga e outros transientes.
2.17.7 Tensão de entrada A tensão de entrada é monofásica, de 50 ou 60 Hz CA. Os reguladores operam conforme
necessário (consulte as subseções Carga resistiva e Carga reativa, nesta seção), quando a
Peças

tensão de entrada está entre 95% e 110% do valor nominal. O regulador é projetado para
suportar tensões momentâneas de até 120% da tensão de entrada nominal sem desligar ou
ser danificado por essa sobretensão, desde que a duração não seja superior a 50
milissegundos e não que não ocorra mais de uma vez por minuto.
Os reguladores com tiristores são configurados para 50 ou 60 Hz na fábrica. Entre em
Esquemas

contato com a ADB para obter informações adicionais ou alterar a frequência de entrada.
2.17.7.1 Amperímetro interno Somente para o L-828, um amperímetro de leitura real RMS montado na frente da PCB do
com leitura RMS real, somente módulo de entrada indica a corrente de saída. A precisão do medidor é de ± 3,0% da corrente
L-828 de saída máxima.
2.17.7.2 Tensão nominal Tabela 10: Tensão nominal e de entrada
e de entrada Nominal Tensão de entrada
208, 220, 240, 347, 380, 480 VCA, -5 a +10%; 60 Hz
4, 7,5, 10, 15, 20, 30 kW 50Hz, monofásico, disponível em 208, 220, 230, 240, 380 e 400 VCA
(380 e 400 VCA somente 6,6 A).

2.17.8 Aumento O aumento de temperatura da parte de transformação do regulador está de acordo com a
de temperatura ANSI C57.12.91 para reguladores refrigerados a ar.

18 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 19 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Especificações

2.17.9 Dimensões Tabela 11: Dimensões do RCC L-828/L-829 (240/480 V)

responsabili
Isenção de
H W D
Nominal

dade
pol. (mm) pol. (mm) pol. (mm)
4, 7,5, 10 kW 33 (838,2) 24 (609,6) 25 (635,0)
15, 20, 30 kW 36 (914,4) 29 (726,6) 30 (762,0)

Figura 8: Figura 2-5 Dimensões do RCC CCT L-828/L-829

Índice
W

Segurança
Introdução
H

Instalação
Vista lateral Vista frontal

Operação
D
Peças
Esquemas

Vista superior
2.17.10 Peso Consulte a Tabela 12 quanto ao peso de todos os RCCs L-828/L-829.
Tabela 12: Peso do RCC L-828/L829
Peso estimado
Potência nominal
lb (kg)
30 kW 705 (320,0)
20 kW 553 (250,9)
15 kW 470 (213,5)
10 kW 302 (137,0)
7,5 kW 265 (120,2)
4 kW 215 (91,5)

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 19


96A0296_PT.book Page 20 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Especificações 2/20/12
responsabili
Isenção de
dade

Índice
Segurança
Introdução
Instalação
Operação
Peças
Esquemas

20 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 21 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Instalação

3.0 Instalação

responsabili
Instalação do RCC L-828 / L-829

Isenção de
AVISO

dade
Leia todas as instruções de instalação antes de iniciar a instalação.
• Consulte a Circular Informativa da FAA AC 150/5340-26, Maintenance of Airport Visual Aids Facilities,
para obter instruções sobre cuidados de segurança.
• Observe todas as normas de segurança. Para evitar lesões, sempre desconecte a alimentação antes
de efetuar qualquer conexão de fiação ou tocar em qualquer peça.
• Familiarize-se com as instruções gerais de segurança nesta seção do manual antes de instalar, operar,

Índice
manter ou reparar este equipamento.
• Leia e siga atentamente as instruções contidas neste manual para executar tarefas específicas e
trabalhos com equipamentos específicos.
• Mantenha este manual disponível para o pessoal encarregado de instalar, operar, manter ou reparar o
equipamento.
• Siga todos os procedimentos de segurança aplicáveis exigidos por sua empresa, os padrões do setor

Segurança
e do governo ou outras agências reguladoras.
• A PCB de controle do CCT é sensível à eletricidade estática. É necessário estar conectado ao
aterramento ao manusear a PCB.
• Direcione a fiação elétrica por um trajeto protegido. Certifique-se de que ela não será danificada pela
movimentação de equipamentos.
• Proteja os componentes contra danos, desgastes e condições ambientais adversas.
• Providencie amplo espaço para manutenção, acesso ao painel e remoção da tampa.

Introdução
Instalação
• Proteja o equipamento com dispositivos de segurança, conforme especificado pelos regulamentos de
segurança aplicáveis.
• Se for necessário remover os dispositivos de segurança para a instalação, instale-os imediatamente após
a conclusão dos trabalhos e verifique se apresentam bom funcionamento antes de realimentar o circuito.

Esta seção fornece instruções para a instalação dos reguladores de corrente constante
(RCCs) L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A/20 A). Consulte os planos de projetos e especificações
do aeroporto quanto a instruções de instalação específicas.

Instalação
3.1 Desembalagem O equipamento é fornecido pronto para instalação. Manuseie o equipamento com muito
cuidado para evitar danos aos componentes. Desembale no recebimento e verifique o
conteúdo e suas condições. Observe se há qualquer dano ao exterior da embalagem que
possa levar a detectar danos no equipamento.
Se notar algum dano a qualquer equipamento, registre uma reclamação com a

Operação
transportadora imediatamente. A transportadora pode precisar inspecionar o equipamento.
OBSERVAÇÃO: Tenha o cuidado de manter a unidade na posição vertical durante o
manuseio do regulador.

3.2 Instalação Recomenda-se o uso de uma empilhadeira por baixo do chassi do RCC para levantar
reguladores de 4 a 30 kW. Os pontos de levantamento, quatro olhais ID de 3/4 polegada nos
cantos superiores do chassi do RCC, são fornecidos de acordo com especificações da FAA.
Peças

Se os olhais forem usados, utilize uma talha portátil e uma ou mais cintas presas aos garfos
da empilhadeira. Consulte Tabela 12, quanto ao peso do CCT antes de levantá-lo.
AVISO
Leia todas as instruções de instalação antes de iniciar a instalação.
Esquemas

• Se os pontos de elevação (olhais) forem usados, suspenda verticalmente. Carga lateral nos olhais
pode fazer com que entortem.

Coloque o regulador em um quarto bem ventilado, com espaço suficiente para os


funcionários inspecionarem e darem manutenção à unidade.
3.2.1 Conexão da fiação
e inicialização AVISO
Leia todas as instruções de instalação antes de iniciar a instalação.
• A instalação e operação do RCC deve ser realizada por funcionários qualificados para trabalhar em
equipamentos de alta tensão. A alta tensão envolvida na unidade a torna potencialmente perigosa e
pode ser letal se for tocada pelo operador.
• Posicione a fiação de saída, entrada e controle remoto somente ao lado direito do RCC para evitar
danos à PCB localizado na parte frontal esquerda do gabinete. Se for necessário que a fiação de saída,
entrada e controle remoto entre pelo lado esquerdo do gabinete ela deverá ser direcionada por meio
de um conduíte ao passar pela área da PCB.
Consulte Figura 9.

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 21


96A0296_PT.book Page 22 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Instalação 2/20/12

Para instalar a fiação, execute o seguinte procedimento:


responsabili
Isenção de

1. Verifique se a tensão de alimentação de entrada corresponde à tensão na placa de


dade

identificação do regulador.
2. Verifique se o seletor rotativo do painel frontal está na posição OFF.
3. Faça o aterramento do regulador usando um cabo adequado (AWG 6 ou maior) para
conectá-lo ao ponto de aterramento externo.
4. Um interruptor de corte ou disjuntor apropriado deve ser providenciado externamente ao
Índice

regulador para as linhas de entrada de alimentação.


5. Conecte os terminais de saída TB2-1 e TB2-2 usando um fio de, no mínimo, 8 AWG, para
evitar a destruição da lâmpada em caso de excesso de corrente de saída.
6. Consulte o Tabela 3 quanto ao fio de entrada recomendado. Conecte as linhas de
Segurança

alimentação do interruptor de corte ou do disjuntor principal ao bloco de entrada do


fusível F1/F2 ou ao bloco de terminais TB3 do RCC. Aperte todas as conexões.
Figura 9: Fiação no lado direito do RCC
Introdução
Instalação
Instalação

1
2
Operação

1. Frente do RCC
2. Posicione o conduíte e a fiação no lado direito do RCC
Peças

7. Ligue o disjuntor ou o interruptor de corte para alimentar o regulador.


8. Gire o seletor rotativo do painel frontal para todas os níveis de brilho e verifique se os
valores de corrente no amperímetro do painel correspondem às indicações na Tabela 8
Esquemas

para cada nível.


9. Desligue o disjuntor ou o interruptor de corte para desligar o regulador.
10. Gire o seletor rotativo para a posição OFF.
11. Conecte as linhas de controle remoto, se necessário, ao bloco de terminal de controle
remoto TB1. Use fios AWG 18, 300 V ou maior para sinais de 120 VCA. Consulte “Wiring
Schematics” na página 1 quanto a conexões de controle remoto.

OBSERVAÇÃO: Se o Equipamento de Controle Avançado (ACE) ADB Airfield Solutions for


usado com o RCC Ferroresonante L-828, consulte o manual do Equipamento de Controle
Avançado (96A0245) ou o manual do Equipamento de Controle Avançado 2 (ACE2)
(96A0357) quanto às conexões da fiação de controle remoto.

A Tabela 13 até a Tabela 15 informam as conexões necessárias para o controle remoto. O


terminal B1 (B10) não precisa ser conectado. O nível de brilho B1 (B10) ocorre quando o
regulador é ligado.

22 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 23 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Instalação

Tabela 13: Conexões de 120 VCA do controle remoto (3 níveis/6,6 A)

responsabili
Isenção de
Para este nível de intensidade remota... Conecte o CCI a…

dade
BAIXA (4,8 A) CC
MÉDIA (5,5 A) CC, B30
ALTA (6,6 A) CC, B100
DESLIGADA Não aplicável

Índice
Tabela 14: Conexões de 120 VCA do controle remoto (5 níveis/6,6 A)
Para este nível de intensidade remota... Conecte o CCI a…
2,8 A CC
3,4 A CC, B2

Segurança
4,1 A CC, B3
5,2 A CC, B4
6,6 A CC, B5
DESLIGADA Não aplicável

Introdução
Instalação
Tabela 15: Conexões de 120 VCA do controle remoto (5 níveis/20 A)
Para este nível de intensidade remota... Conecte o CCI a…
8,5 A CC
10,3 A CC, B2
12,4 A CC, B3

Instalação
15,8 A CC, B4
20 A CC, B5
DESLIGADA Nada

12. Verifique se as conexões elétricas estão bem apertadas e se os fios são estão

Operação
em curto-circuito.
CUIDADO
Leia todas as instruções de instalação antes de iniciar a instalação.
• Conexão incorreta da fiação pode danificar o regulador. Faça uma dupla
verificação em todas as conexões.
13. Ligue o regulador e posicione o seletor rotativo em REM. Opere o RCC por controle
Peças

remoto e verifique se os níveis corretos de corrente são obtidos em todos os níveis de


brilho.
14. Gire o seletor rotativo para OFF e desligue o regulador (desligue o interruptor de corte ou
o disjuntor principal). Remova a conexão entre os terminais de saída TB-2-1 e TB2-2.
Esquemas

15. Conecte o circuito de iluminação em série de 6,6 A ou 20 A aos terminais de saída/buchas


e aperte todas as conexões.
Tabela 16: Conexões de entrada/saída
Tamanho do RCC Local de entrada Local de saída
De 4 a 30 kW com SCO Parte inferior do SCO
Parte superior da frente de cada
CCT 20 kW, 208/220 V bloco de fusíveis, do lado direito da Supressores de raios (VR1 e VR2)
placa de componentes na parte traseira da placa de
CCT 30 kW, 208/220 V componentes
Bloco de terminais (preto) Supressores de raios (VR1 e VR2)
CCT 4, 7,5, 10 kW Parte frontal do lado direito da placa na parte traseira da placa de
de componentes componentes
Bloco de terminais (branco)
Frente da lateral direita da placa de Supressores de raios (VR1 e VR2)
CCT 15, 20, 30 kW componentes, frente da parte superior na parte traseira da placa de
de cada bloco de fusíveis, do lado componentes
direito da placa de componentes

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 23


96A0296_PT.book Page 24 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Empilhamento de RCCs (opcional) 2/20/12

3.3 Empilhamento de
responsabili
Isenção de

RCCs (opcional) CUIDADO


dade

Leia todas as instruções de instalação antes de iniciar a instalação.


• Antes de empilhar RCCs maiores que 10 kW ou empilhar mais de 2 RCCs, entre
em contato com o Departamento de Vendas da ADB Airfield Solutions.
Para empilhar os RCCs, execute o seguinte procedimento:
1. Remova os quatro parafusos de ancoragem de ½ x 3− 3/4 HILTI com 4 porcas e arruelas
Índice

de pressão para a ancoragem do RCCs em concreto e os quatro parafusos de cabeça


sextavada de 1/2−13 x ¾ e arruelas de pressão de ½ polegada do kit de empilhamento
(código 94A0475/SS, /MS, /MM).
2. Consulte a Figura 10 quanto aos modelos de parafusos de ancoragem. Use os quatro
Segurança Introdução

parafusos de ancoragem de ½ x 3,75 Lg HILTI com 4 porcas e arruelas de pressão para


ancorar o RCC ao piso de concreto.
OBSERVAÇÃO: Verifique se a folga atrás do RCC está distante o suficiente da parede para
facilitar o acesso ao regulador.
Figura 10: Modelo de parafuso de ancoragem
Empilhamen
to de RCCs
(opcional)

A
Instalação

B D
Operação

C
Peças

Tabela 17: Parafusos padrões para os dois tamanhos de RCC


RCC A B C D
Pequeno 22,50 23,50 23,75 24,75
Médio 27,50 28,50 28,75 29,75
Esquemas

24 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 25 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Empilhamento de RCCs (opcional)

Figura 11: Local dos parafusos para empilhamento de RCCs

responsabili
Isenção de

dade
1

Índice
Introdução Segurança
Empilhamen
to de RCCs
(opcional)
2

Instalação
Operação
1. Parafusos de cabeça sextavada e arruelas de pressão
2. Local do parafuso de ancoragem de ½ x 3−3/4 polegadas HILTI
Peças
Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 25


96A0296_PT.book Page 26 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Empilhamento de RCCs (opcional) 2/20/12

3. Remova os 4 parafusos olhais do RCC ancorado.


responsabili
Isenção de

4. Empilhe o segundo RCC posicionando seus 4 furos cuidadosamente sobre os furos do


dade

RCC ancorado ao piso de concreto.


5. Instale os 4 parafusos de cabeça sextavada e as arruelas de pressão
(Consulte a Figura 12, item 1 e a Figura 13, item 1).
Figura 12: Parafuso de empilhamento
3
Índice
Segurança Introdução

1
Empilhamen
to de RCCs
(opcional)

2
Instalação

1. Parafuso de empilhamento
2. Parte inferior do RCC ancorado ao concreto
3. RCC superior
Operação
Peças
Esquemas

26 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 27 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Chassis

3.4 Chassis Figura 13: Conjunto do chassi médio

responsabili
Isenção de

dade
CONJ. GAB. MÉDIO PAINEL DE REFORÇO SUPERIOR DO GABINETE MÉDIO
60A2995
44A6056-15

PAINEL DE REFORÇO TRASEIRO DO GABINETE MÉDIO

Índice
60A2642

Segurança
Introdução
Chassis
DOBRADIÇA DO
GABINETE MÉDIO
15665A215-M

Instalação
PARAFUSO TAPTITE 8-32 X 3/8

Operação
PARAFUSO PHILIPS
CAB. CIL. 10-24 X 1

ARRUELA DE NYLON #10


PARAFUSO PRISIONEIRO SOUTHCO
12-13-505-11

PORTA DO GABINETE MÉDIO


44A6058
Peças

PAINEL DE REFORÇO LATERAL DO GABINETE MÉDIO


60A2643
PARAFUSO DE FIXAÇÃO SOUTHCO
12-6-1

RECEPTÁCULO CLIP-ON SOUTHCO


12-11050-27 PORCA CLIP-ON 10-24
Esquemas

65A0539

ÂNGULO VERTICAL
60A2857

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 27


96A0296_PT.book Page 28 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Chassis 2/20/12
responsabili
Isenção de
dade

Índice
Segurança
Introdução
Chassis
Instalação
Operação
Peças
Esquemas

28 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 29 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Operação

4.0 Operação

responsabili
Isenção de
AVISO

dade
Leia todas as instruções de instalação antes de iniciar a instalação.
• Consulte a Circular Informativa da FAA AC 150/5340-26, Maintenance of Airport Visual Aids Facilities,
para obter instruções sobre cuidados de segurança.
• Observe todas as normas de segurança. Para evitar lesões, sempre desconecte a alimentação antes
de efetuar qualquer conexão de fiação ou tocar em qualquer peça. Consulte a Circular Informativa da
FAA AC 150/5340-26.

Índice
• Familiarize-se com as instruções gerais de segurança nesta seção do manual antes de instalar,
operar, manter ou reparar este equipamento.
• Leia e siga atentamente as instruções contidas neste manual para executar tarefas específicas
e trabalhos com equipamentos específicos.
• O conteúdo é sensível à eletricidade estática. É necessário estar conectado ao aterramento
ao manusear as PCBs.

Segurança
4.1 Introdução Esta subseção fornece os procedimentos operacionais relacionados abaixo para o regulador
de corrente constante (RCC) L-828/L-829 (4-30 kW):
• Procedimentos de controle do RCC
• Procedimentos de desligamento do RCC

Introdução
Operação
• Procedimentos de ajuste do RCC
• Posições de operação do interruptor de corte SCO

4.2 Procedimentos de Esta subseção descreve as operações do regulador por controle local e remoto.
controle do RCC

Instalação
4.2.1 Controle Local Consulte a Figura 14. Consulte a Tabela 18 e a Tabela 20 quanto à corrente de saída ao
usar o controle local. O seletor rotativo do painel frontal é usado para controle local do
regulador. O seletor rotativo para o RCC de 3 níveis tem cinco posições; o seletor rotativo
para 5 níveis tem sete posições. O regulador mantém automaticamente a corrente de saída
dentro de ± 1% do valor nominal para o nível de brilho selecionado.
Figura 14: Seletores do L-828/L-829

ADB Operação
Controle local
Peças

CIRCUITO ABERTO

SOBRECORRENTE
VA BAIXO
REGULADOR LIGADO
Esquemas

RE M OFF
B1(B10 )
Conjunto do seletor de 3 níveis
S1 B2(B30)
B3(B10 0)
B5 B4

Conjunto do seletor de 5 níveis

Tabela 18: Corrente de saída do seletor rotativo (3 níveis/6,6 A)


Se o seletor rotativo for colocado
O resultado será...
na posição...
B10 Corrente de saída de 4,8 A
B30 Corrente de saída de 5,5 A
B100 Corrente de saída de 6,6 A
B4 Não usado/bloqueado
B5 Não usado/bloqueado

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 29


96A0296_PT.book Page 30 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Procedimentos de desligamento do RCC 2/20/12

Tabela 19: Corrente de saída do seletor rotativo (5 níveis/6,6 A)


responsabili
Isenção de

Se o seletor rotativo for colocado


O resultado será...
dade

na posição...
B1 Corrente de saída de 2,8 A
B2 Corrente de saída de 3,4 A
B3 Corrente de saída de 4,1 A
B4 Corrente de saída de 5,2 A
Índice

B5 Corrente de saída de 6,6 A

Tabela 20: Corrente de saída do seletor rotativo (5 níveis/20 A)


Se o seletor rotativo for colocado
O resultado será...
Segurança Introdução

na posição...
B1 Corrente de saída de 8,5 A
B2 Corrente de saída de 10,3 A
B3 Corrente de saída de 12,4 A
B4 Corrente de saída de 15,8 A
desligament

Procedimen

B5 Corrente de saída de 20 A
tos de

4.2.2 Controle Remoto Consulte a Figura 14. Consulte a Tabela 21 para obter instruções sobre como configurar
e usar o controle remoto.
Tabela 21: Controle remoto
Se... Então...
Instalação

É possível o controle remoto do regulador.


O seletor rotativo está na posição REM
e a fiação do controle remoto está
conectada ao bloco de terminais do A corrente de saída do regulador corresponderá à
controle remoto TB1 no regulador configuração de brilho energizada por sinais de controle
remoto de 120 VCA ou 48 VCC.
Operação

Os sinais do controle remoto não acionarão o regulador,


O seletor é posicionado em OFF isto é, colocar o regulador em uma configuração de brilho
particular ou desligar o regulador.
Não há nenhuma conexão de controle
A posição REM torna-se uma posição OFF adicional,
remoto no bloco de terminais TB1 (seletor
ou seja, o regulador é desligado.
na posição REM)
Peças

4.3 Procedimentos de Consulte a Figura 14. Para desligar o RCC, coloque o seletor rotativo na posição OFF.
desligamento do RCC OBSERVAÇÃO: A alimentação para os terminais de saída agora está desligada e o
regulador não pode ser energizado por sinais de controle remoto. A alimentação ainda está
presente nos terminais de entrada de alimentação e no circuito de controle interno.
Esquemas

Para remover a alimentação de entrada, desligue o interruptor de corte ou o disjuntor externo.

4.4 Procedimentos Esta subseção apresenta os procedimentos para ajustar a corrente de saída e a sobrecorrente.
de ajuste do RCC OBSERVAÇÃO: O regulador foi ajustado na fábrica para fornecer os níveis de saída
nominais conforme constam na Tabela 8. Se as configurações de nível de corrente
precisam ser ajustadas, leia a declaração abaixo antes de continuar.

AVISO
• Somente funcionários qualificados para trabalhar em sistemas de alta tensão devem tentar fazer
qualquer ajuste no regulador de corrente constante.
• Gire o seletor rotativo no painel frontal do regulador para a posição OFF. Remova a entrada de
alimentação antes de prestar manutenção ao circuito de controle.
• Nunca faça manutenção no regulador quando ele estiver em modo de desligamento de proteção;
controles remotos ou flutuações de energia podem reiniciar o regulador.

30 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 31 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Procedimentos de ajuste do RCC

4.4.1 Ajuste de corrente Para ajustar a corrente de saída execute o seguinte procedimento:

responsabili
Isenção de
de saída
1. Conecte um instrumento de leitura real RMS (como um multímetro Fluke 87, com um alicate

dade
de corrente) em torno de um dos terminais de saída de corrente. Consulte a Figura 15.
Figura 15: Grampo de corrente de saída

TRUE RMS MULTIMETER


FLUKE 87

Índice
Botão Auto-Range
mA SAÍDA RCC
MIN MAX RANGE HOLD H

))))) REL Hz Selecione mA


PEAK MIN MAX

Introdução Segurança
)))) )
mV
mA
A ~
V

~
V uA ~

OFF

Procedimen
tos de ajuste
A mA uA COM VΩ

do RCC
400mA MAX
10A MAX FUSED
FUSED
1000V MAX
Grampo de corrente
! Para a iluminação da pista
Circuito em série

Ponta

Instalação
vermelha mA

Ponta preta
COM

OBSERVAÇÃO: Verifique se o medidor está ajustado na escala de CA.

Operação
Como a forma de onda de saída da corrente não é uma onda senoidal real, o amperímetro
deve ser do tipo real RMS (raiz quadrática média). Instrumentos de campo, como
amperímetros tipo alicate e voltímetros Simpson fornecerão leituras erroneamente baixas.
4.4.1.1 Placa de controle Para ajustar a corrente de saída da placa de controle do regulador 44D1475, execute o
do regulador (44D1475) seguinte procedimento:
Peças

2. Ligue o RCC e coloque a chave de controle local no brilho de maior intensidade, B5 para
o RCC de 5 níveis, ou B100, para o de 3 níveis.
OBSERVAÇÃO: O amperímetro externo real RMS (1) deve ler 6,60 A ±0,1 A. Se a leitura
estiver fora dessa faixa, ajuste a PCB de controle para obter 6,60 A.
Esquemas

No potenciômetro R47 da placa de controle do regulador 44D1475 é feito o ajuste de


referência mestre. Alterar este potenciômetro altera o ajuste dos potenciômetros R48
(8), R46 (6), R45 (5), R44 (4) e R43 (3).

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 31


96A0296_PT.book Page 32 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Procedimentos de ajuste do RCC 2/20/12

Figura 16: PCB de controle do regulador (44D1475)


responsabili
Isenção de

1 2 3 4 5 6 7 8
dade

Índice
Segurança Introdução
tos de ajuste
Procedimen
do RCC

Instalação
Operação
Peças

3. Coloque o seletor local no nível de brilho mais baixo e verifique se a leitura real RMS do
amperímetro corresponde à Tabela 22 e à Tabela 23. Se a leitura não está na faixa de
Esquemas

valor de corrente dada na Tabela 22 e na Tabela 23, ajuste a PCB de controle do


regulador até que o valor correto seja obtido.
Tabela 22: Potenciômetros para corrente de saída de 3 níveis
Potenciômetro
Posição S1 do RCC Leitura do amperímetro
(44D1475)
30 5,50 R46
10 4,80 R45

Tabela 23: Potenciômetros para corrente de saída de 5 níveis


Potenciômetro
Posição S1 do RCC Leitura do amperímetro
(44D1475)
4 5,20 R46
3 4,10 R45
2 3,40 R44
1 2,80 R43

32 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 33 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Procedimentos de ajuste do RCC

4. Repita a Etapa 2 para os demais níveis de brilho inferior.

responsabili
Isenção de
OBSERVAÇÃO: Consulte a Figura 16. Na placa do controlador 44D1475, os

dade
potenciômetros R43 (3), R44 (4), R45 (5), R46 (6) têm circuitos independentes, então
quaisquer ajustes feitos nesses potenciômetros não afetará o ajuste dos outros três
potenciômetros.
5. Quando o ajuste de corrente de saída estiver concluído, desligue o RCC. Remova o
cabo de curto-circuito dos varistores de saída, se utilizado.

Índice
OBSERVAÇÃO: Em uma placa do controlador 44D1475, os potenciômetros R44 (4) e
R43 (3) são usados apenas em RCCs de 5 níveis. R44 e 43 não têm nenhuma função
em um RCC de 3 níveis.
4.4.1.2 Ajuste da placa de Antes de ajustar a sobrecorrente, configure o regulador e ajuste a corrente de saída.

Introdução Segurança
controle de sobrecorrente
(44D1475) Para ajustar a sobrecorrente, execute o seguinte procedimento:
1. Consulte a Figura 17. Com a alimentação desligada, conecte um cabo de teste entre
TP7 (1) e TP9 (2) na PCB de controle. Isto fará com que o nível de acionamento passe
para a referência de detecção de sobrecorrente a partir do ponto de operação normal de
6,93 A a 6,6 A.

Procedimen
tos de ajuste
do RCC
2. Gire o seletor local para o nível de maior brilho, B5 para o RCC de 5 níveis, ou B100,
para o de 3 níveis. O amperímetro deve ler 6,6 A.
OBSERVAÇÃO: Não mude o ajuste de R47 (7), pois isso não só afetará a corrente de
saída do RCC, mas também os níveis de ajuste do potenciômetro para todos os outros
níveis de corrente.

Instalação
3. Centralize fisicamente o potenciômetro de sobrecorrente R48 (8). Observe o LED vermelho
placa de controle de sobrecorrente (3) no painel de controle e gire R48 (8) lentamente, no sentido horário, até
orrente (44D1475) que o LED comece a brilhar. Gire rapidamente o seletor S1 (6) para o próximo nível de
intensidade imediatamente inferior. Isto desligará o LED porque o nível de corrente é menor.
OBSERVAÇÃO: Se o potenciômetro R48 tiver sido muito girado, o RCC será desligado.
Se isso ocorrer, retorne o potenciômetro R48 à posição central e reinicie o RCC

Operação
desligando e religando-o.
4. Observando o LED de sobrecorrente, retorne S1 ao nível de maior intensidade e
cronometre quanto tempo demora até que o LED indicador de sobrecorrente comece a
brilhar. Deve demorar 3 segundos ± 1.
OBSERVAÇÃO: Se o LED acender em menos de 2 segundos, gire o potenciômetro R48
Peças

lentamente no sentido anti-horário. Se forem necessários mais de 4 segundos para que


o LED acenda, gire R48 lentamente no sentido horário. Repita o Passo 4 até que o
período correto (3 ± 1 s) seja obtido.
5. Desligue o RCC e remova os cabos de teste de TP7 (1) e TP9 (2). O nível de
acionamento para a referência de sobrecorrente agora está calibrado para 6,93 A.
Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 33


96A0296_PT.book Page 34 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Procedimentos de ajuste do RCC 2/20/12

4.4.2 Ajuste da corrente de Figura 17: PCB de controle do regulador (44A6546)


responsabili
Isenção de

saída (44A6546) 2 3 1
dade

Índice
Segurança Introdução
tos de ajuste
Procedimen
do RCC

Para ajustar a corrente de saída da placa de controle do regulador (44A6546), execute o


Instalação

seguinte procedimento:
trole do
4A6546) 1. Para um RCC, verifique se o jumper J9 da PCB de controle (Figura 17, item 1) está na
posição correta para o RCC (3 ou 5 níveis).
2. Ligue o RCC e coloque o seletor de controle local no brilho de maior intensidade, B5 para
o RCC de 5 níveis, ou B100, para o de 3 níveis.
Operação

3. O amperímetro externo real RMS deve ler 6,60 A ±0,1 A. Se a leitura estiver fora dessa
faixa, ajuste a corrente de saída com os botões INC e DEC (Figura 17, item 2) na PCB de
controle até que o valor correto seja obtido. Pressione e segure o botão SAVE
(Figura 4-3, item 3) por dois segundos para salvar o ajuste.
4. Desligue o RCC. Remova o curto-circuito da saída e aplique a carga de campo.
5. Novamente, ligue o RCC e coloque o seletor de controle local no brilho de maior
Peças

intensidade, B5 para o RCC de 5 níveis, ou B100, para o de 3 níveis.


6. O amperímetro externo real RMS deve ler 6,60 A ±0,1 A. Se a leitura estiver fora dessa
faixa, ajuste a corrente de saída com os botões INC e DEC (Figura 17, item 2) na PCB de
controle até que o valor correto seja obtido. Pressione e segure o botão SAVE (Figura 17,
Esquemas

item 3) por dois segundos para salvar o ajuste.


OBSERVAÇÃO: Cada nível de corrente de saída do RCC é ajustável de forma
independente e deve ser salvo independentemente.
7. Coloque o seletor local no nível de brilho mais baixo e verifique se a leitura real RMS do
amperímetro corresponde à Tabela 22 e à Tabela 23.
8. Se a leitura não está na faixa de valor de corrente dada nas tabelas, ajuste o nível
apropriado até que o valor de corrente correto seja obtido.
9. Repita a Etapa 2 para os demais níveis de brilho inferior.
Quando o ajuste de corrente de saída estiver concluído, desligue o RCC.

34 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 35 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Procedimentos de ajuste do RCC

4.4.2.1 Ajuste da placa de AJUSTE DO NÍVEL DE DETECÇÃO DE SOBRECORRENTE DO RCC

responsabili
Isenção de
controle de sobrecorrente
(44A6546) Antes de ajustar o nível de detecção de sobrecorrente, configure o regulador e ajuste a

dade
corrente de saída de acordo com a seção AJUSTE DA CORRENTE DE SAÍDA DO RCC,
nesta seção.
OBSERVAÇÃO: A configuração de sobrecorrente é predefinida e, normalmente, não deve
ser necessário ajustá-la.

Índice
Para ajustar a sobrecorrente, execute o seguinte procedimento:
1. Coloque a saída do RCC em curto-circuito para que a carga de campo não possa ser
danificada por uma situação de sobrecorrente durante o ajuste.
2. Gire o seletor local para o nível de maior brilho, B5 para o RCC de 5 níveis, ou B100,

Introdução Segurança
para o de 3 níveis. O amperímetro real RMS deve ler 6,6 A.
3. Pressione e segure por 3 segundos os botões INC e DEC (Figura 17, item 2).
O LED ao lado do botão SAVE (Figura 17, item 3) acenderá quando você estiver no
modo de ajuste de sobrecorrente.
OBSERVAÇÃO: A corrente de saída do RCC aumentará para o nível previamente

Procedimen
tos de ajuste
definido como nível de sobrecorrente. Será acima de 6,6 A.

do RCC
4. Pressione os botões INC ou DEC (Figura 17, item 2) até alcançar o nível de detecção de
sobrecorrente desejado.
5. Pressione e segure o botão SAVE por dois segundos. O LED SAVE apagará e a saída do
RCC voltará ao ajuste do nível mais alto de 6,6 A.
6. Remova o curto-circuito da saída do RCC e aplique a carga de campo.

Instalação
Operação
Peças
Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 35


96A0296_PT.book Page 36 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Posições de operação do interruptor de corte SCO 2/20/12

4.5 Posições de Consulte a Figura 18 e a Figura 19. O interruptor de corte SCO pode ser conectado de três
responsabili
Isenção de

operação do formas.
dade

interruptor de corte Para mais informações sobre o interruptor de corte SCO, consulte o manual 96A0294,
SCO Interruptor de corte SCO.
Figura 18: Orientações de manuseio do interruptor de corte SCO
Índice
Segurança Introdução
operação do
Posições de
interruptor

Na posição de operação, o regulador é conectado ao circuito em série e o microswitch é ativado.


OBSERVAÇÃO: Um microswitch ativado significa que o contato normalmente aberto está
Instalação

fechado e que o contato normalmente fechado está aberto. Para interruptores de segurança
com o RCC, apenas o contato normalmente aberto é usado. Quando a tampa é removida, o
microswitch não é ativado.
Figura 19: Posições de operação do interruptor de corte SCO

NA
Operação

Microswitch NF

Regulador Circuito em série


Peças

Terra

Consulte a Figura 20. Na posição de manutenção, o regulador e o circuito em série estão em


Esquemas

curto e aterrados. O microswitch não é ativado.


Figura 20: Posições de manutenção do interruptor de corte SCO
NA

NF
Microswitch

Regulador Circuito em série

Soquete de
medição
Terra

36 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 37 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Posições de operação do interruptor de corte SCO

É possível determinar a orientação atual observando o canto de corte da alça.

responsabili
Isenção de
Consulte a Figura 21. Na posição de teste e medição, a resistência de isolamento do circuito

dade
em série pode ser medida. A operação do regulador pode ser testada sob condições de
curto-circuito da saída.
Na posição de teste e medida, o regulador está em curto e aterrado, o circuito em série
é curto-circuitado e ligado à tomada de medição. O microswitch é ativado.

Índice
Figura 21: Posição de teste e medição do interruptor de corte SCO

NA
Microswitch
NF

Introdução Segurança
Circuito em série
Regulador

operação do
Posições de

interruptor
Soquete de
medição
Terra

Instalação
Operação
Peças
Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 37


96A0296_PT.book Page 38 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Notas de aplicação 2/20/12

4.6 Notas de aplicação


responsabili
Isenção de

Opções de
Descrição Aplicação
dade

monitoração
0 Nenhuma L-828 padrão fornecido com amperímetro analógico
A opção SMI adiciona potência primária e relés de monitoramento
remoto/local. Os contatos de relé seco são conectados a um bloco
Interface de monitor de de terminais dedicados para cada ponto monitorado. Aplicação
1
varredura (SMI) ALCMS típica: conectar o RCC ADB L-828 ao ALCMS ou ao L-827, fabricado
Índice

por terceiros. Observe que esta opção não fornece transformadores


de corrente ou tensão de saída dedicados.
A opção SMR acrescenta diversos relés de monitoramento
(incluindo potência primária e remoto/local) e também
Preparado para monitor de transformadores de corrente e tensão de saída do RCC. Todos os
2
varredura (SMR) ALCMS sinais monitorados são conectados a um bloco de terminais
dedicados. Aplicação somente para conectar o RCC ADB L-828 ao
Segurança

sistema de monitoramento de varredura ALCMS ADB Gen I/II.


Inclui equipamentos de monitoramento FAA L-829.
• Se a aplicação for para conexão ao ALCMS ADB L-890: Adicione
um "/A" ao final do código de pedido. A unidade ACE será então
programada para fornecer dados de monitoramento por meio de
Monitoramento do L-829 links de comunicação redundantes duplos.
3
(ACETM) • Se a aplicação for para um RCC L-829 autônomo: O código de
Introdução
aplicação
Notas de

pedido não muda. A unidade ACE está programada para ativar o


fechamento de um contato seco se houver uma falha. O alarme
de falha pode então ser conectado a qualquer sistema de
monitoramento externo.
Preparado para sistema de
Esta opção adiciona uma placa de IRMS ao RCC. Aplicação:
4 monitoramento de resistência
conexão a unidade ADB ACE montada externamente.
de isolamento (IRMS)
Instalação

Inclui FAA L-829, equipamento IRMS.


• Se a aplicação for para conexão ao ALCMS ADB L-890: Adicione
um "/A" ao final do código de pedido. A unidade ACE será então
programada para fornecer dados de monitoramento por meio de
Monitoramento do L-829 (ACE) links de comunicação redundantes duplos.
5 • Se a aplicação é para um RCC L-829 autônomo com
e IRMS
Monitoramento de resistência de isolamento: O código de pedido
Operação

não muda. A unidade ACE está programada para ativar o


fechamento de um contato seco se houver uma falha. O alarme
de falha pode então ser conectado a qualquer sistema de
monitoramento externo.
Esta opção substitui o amperímetro analógico por um medidor digital
de potência. O medidor digital de potência é usado nos RCCs L-828
L-828 com medidor digital para indicar a corrente de saída, tensão, VA e watts reais RMS.
6
de potência Também pode ser configurado para acionar um alarme se houver
uma queda de 10% ou 15% da carga.
Peças

(VA baixo).
Esquemas

38 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 39 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Calibração do medidor digital de potência

4.7 Calibração do Figura 22: Medidor digital de potência (opcional)

responsabili
Isenção de
medidor digital de

dade
potência

Índice
4.7.1 Botões de função Figura 23: Botões de função

Segurança
Rolar para cima

Rolar para baixo

do medidor
Introdução
Calibração

digital de
Enter (Salvar)

Instalação
4.7.1.1 Visores Figura 24: Visores

Operação
Peças
Esquemas

OBSERVAÇÃO: Percorra o visor usando os botões Rolar para cima e Rolar para baixo.
Após 30 segundos, o visor voltará à configuração padrão de Arms.

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 39


96A0296_PT.book Page 40 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Calibração do medidor digital de potência 2/20/12

4.7.2 Calibração OBSERVAÇÃO: Para calibrar o medidor digital de potência (DPM) é necessário:
responsabili
Isenção de
dade

Alicate amperímetro real RMS CA calibrado.


Ponta de prova de alta tensão, capaz de ler 5.000 Vrms.
Capacidade de aplicar uma carga curto-circuitada ao RCC.
Capacidade de aplicar uma carga de campo ou uma carga resistiva equivalente ao RCC.

AVISO
Índice

O RCC deve estar operando durante a calibração. Risco de choque elétrico. Não observar esta
advertência pode resultar em lesões pessoais, morte ou danos ao equipamento.

Para calibrar o DPM, proceda da seguinte forma:


1. Pressione e segure o botão superior SCROLL e o botão inferior ENTER simultaneamente,
Segurança

por 3 segundos (consulte Botões de função, em Figura 23) para acessar o menu de
calibração.
Figura 25: Menu de calibração DPM

Menu
do medidor

Introdução
Calibração
digital de

Instalação

Os botões SCROLL são usados para selecionar itens no menu de calibração. Vá até a
seleção desejada e pressione o botão ENTER. Para calibrar o DPM, consulte os passos abaixo.
2. Calibração de corrente
Durante a calibração, será solicitado esperar até que seja exibido que os valores "cnt" foram
definidos. Estes valores "cnt" são valores A/D internos, medidos pelo microprocessador do
medidor de potência. Estes valores sempre variarão um pouco enquanto o medidor estiver
Operação

medindo a tensão e a corrente. Eles são exibidos para dar um retorno de que a carga foi
estabelecida e que o medidor está obtendo uma leitura estável.
OBSERVAÇÃO: A cada etapa da calibração, espere até que o dígito de milhares tenha sido
estabelecido antes de continuar.
a. Irms – nível alto (6,6 A)
Peças

Usando os botões SCROLL, selecione a Irms e siga suas instruções de calibração.


— Coloque a saída do RCC em curto-circuito e coloque o RCC no nível mais alto.
— Meça a corrente de saída do RCC com um medidor de corrente real RMS e ajuste
para que o valor da corrente no visor do medidor seja compatível.
Esquemas

OBSERVAÇÃO: Se a saída do RCC precisar ser ajustado, siga o procedimento no


manual do RCC.
— Aguarde até que os valores Icnt e Vcnt estejam estabelecidos e selecione o botão
ENTER
Figura 26: Irms – calibração do nível alto

40 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 41 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Calibração do medidor digital de potência

b. Irms do nível baixo (2,8 A)

responsabili
Isenção de
Repita os passos anteriores e siga as instruções para o nível mais baixo do RCC.

dade
Pressione o botão ENTER para salvar.
Figura 27: Irms – calibração do nível baixo

Índice
Segurança
3. Calibração de tensão
Na tela de calibração, vá até Vrms no menu e pressione o botão ENTER. A próxima tela
(Figura 28) mostra os últimos pontos de calibração de tensão e os números do A/D interno.
Selecione Y (sim) para acessar a calibração Vrms.

do medidor
Figura 28: Calibração Vrms

Introdução
Calibração

digital de
Instalação
a. Vrms – nível alto carregado
A tela seguinte solicita aplicar a carga de campo ou carga resistiva equivalente ao RCC
no nível mais alto. Meça o Vrms na saída do RCC com a ponta de prova de alta tensão.

Operação
Ajuste o visor do medidor para coincidir com a tensão medida. Aguarde até que o número
CNT seja estabelecido (isso pode levar alguns minutos enquanto a carga aquece) e
pressione o botão ENTER.
Figura 29: Vrms de nível alto carregado Peças
Esquemas

b. Vrms - Off
Siga as instruções para desligar o RCC. Quando o CNT estiver estabelecido, pressione
o botão ENTER. (CNT não pode ir a zero)
Figura 30: Salvar a calibração Vrms

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 41


96A0296_PT.book Page 42 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Calibração do medidor digital de potência 2/20/12
responsabili
Isenção de
dade

Índice
Segurança
do medidor

Introdução
Calibração
digital de

Instalação
Operação
Peças
Esquemas

42 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 43 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Manutenção

5.0 Manutenção

responsabili
Isenção de
AVISO

dade
Somente funcionários autorizados a trabalhar em equipamentos de alta tensão devem realizar
manutenção no regulador.
• Opere o regulador com controle local (usando o interruptor rotativo) ao executar tarefas de
manutenção no regulador. Isso evitará que o regulador seja ligado acidentalmente e cause ferimentos
graves ou morte. Desligue o regulador girando o seletor rotativo para a posição OFF e remova a
entrada de alimentação desligando o interruptor de corte ou o disjuntor principal antes de abrir a porta
de acesso para prestar manutenção ao regulador.

Índice
• O regulador entrará em modo de desligamento por proteção caso ele apresente uma falha de
sobretensão ou sobrecorrente. Neste modo, o regulador desliga até que sua alimentação seja desligada
e religada, ou até que o regulador seja desligado com o seletor rotativo ou os controles remotos.

5.1 Introdução Esta seção fornece instruções para a manutenção preventiva dos reguladores de corrente

Introdução Segurança
à manutenção constante (RCCs) CCT L-828/L-829 (4-30 kW).

5.2 Programa Para manter os RCCs L-828/L-829 operando de forma eficiente siga um programa de
de manutenção manutenção preventiva. Consulte a Tabela 24.
Tabela 24: Manutenção do RCC L-828/L-829 (4-30 kW)

Manutenção
Intervalo Tarefa de manutenção Ação
Verifique todos os equipamentos de Verifique os controles locais e remotos (se
Diário
controle quanto à operação adequada. usados) em cada nível de brilho.
Se a tensão de entrada não estiver entre -
5% e 10% do valor nominal especificado na
Verifique a tensão de entrada. placa de identificação do regulador, informe

Instalação
a empresa de energia elétrica para corrigir a
tensão.
Mensal Use um instrumento de medição de RMS real.
Ajuste os níveis de corrente se estiverem fora
Verifique e registre a corrente de saída da tolerância. Consulte os Procedimentos de
em cada nível de brilho. ajuste na seção Operação. Consulte a

Operação
Tabela 8 para obter a faixa de corrente
para RCCs de 3 e 5 níveis.
Limpe os contatos do contator que
estiverem sujos ou pouco danificados.
Use uma lima fina para limpar a superfície.
Substitua os contatos que estejam
Manutenção

excessivamente queimados ou danificados.


Verifique os relés, a fiação e o
Use o interruptor de controle local para
isolamento.
verificar o funcionamento adequado de relés
e contatores.
Verifique se as conexões de entrada e de
saída estão firmes e que não haja nenhuma
Esquemas

Anual fiação ou isolamento danificado.


Inspecione o gabinete quanto a pontos Limpe e retoque os pontos de ferrugem com
de ferrugem. tinta.
Aperte todas as conexões que estiverem
Examine as conexões do supressor de
soltas. Substitua a fiação queimada ou os
raios.
supressores quebrados.
Consulte o Teste de curto-circuito nesta
Realize um teste de curto-circuito.
seção.
Consulte o Teste de circuito aberto nesta
Realize um teste de circuito aberto.
seção.
Na instalação e posteriores mudanças de
carga verifique se o valor RMS de saída de
Não tensão multiplicado pelo valor RMS real de
Verifique a carga sobre o regulador.
programado saída de corrente não excede à carga
nominal informada na placa de identificação
do regulador.

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 43


96A0296_PT.book Page 44 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Programa de manutenção 2/20/12

5.2.1 Teste de curto-circuito


responsabili
Isenção de

AVISO
dade

Como altas tensões de circuito aberto podem resultar na abertura do primário de um


circuito de iluminação em série, só deve ser permitido que funcionários autorizados a
trabalhar em equipamentos de alta tensão realizem o teste de curto-circuito.
Para realizar o teste de curto-circuito, realize o seguinte procedimento:
• Remova a entrada de alimentação do regulador (desligue o interruptor de corte ou o
Índice

disjuntor principal) e gire o seletor rotativo para a posição OFF.


• Remova as pontas dos terminais de saída e das buchas. Use um fio AWG 8 ou maior
para conectar as buchas de saídas.
• Ligue o regulador e gire o seletor rotativo para a posição de menor nível de brilho
Segurança Introdução

(B1 ou B30) e depois para os próximos níveis de brilho. Verifique a saída de corrente no
amperímetro a cada nível.
OBSERVAÇÃO: A corrente de saída deve estar dentro da tolerância informada na Tabela 2-9.
O medidor do painel tem apenas a função de indicar. Todas as calibrações devem ser feitas
com um amperímetro de corrente RMS real.
manutenção

Programa

Se a corrente de saída não está dentro dos limites especificados na Tabela 2-9, verifique a
tensão de entrada para o regulador. A tensão de alimentação deve estar entre –5% e +10%
de

da tensão de entrada nominal informada na placa de identificação do regulador. Consulte os


Procedimentos de ajuste na seção Operação.
• Desligue o interruptor de corte ou o disjuntor principal para remover a alimentação para o
Instalação

regulador.
• Retire a conexão de curto-circuito e reconecte os cabos.
• Ligue o interruptor de corte ou o disjuntor principal de alimentação.
5.2.2 Teste de circuito
aberto AVISO
Operação

Como altas tensões de circuito aberto podem resultar na abertura do primário de um


circuito de iluminação em série, só deve ser permitido que funcionários autorizados
a trabalhar em equipamentos de alta tensão realizem o teste de circuito aberto.
Para realizar o teste de circuito aberto, realize o seguinte procedimento:
• Remova a entrada de alimentação do regulador (desligue o interruptor de corte ou o
Manutenção

disjuntor principal) e gire o seletor rotativo para a posição OFF.


• Desconecte os cabos dos terminais de saída e das buchas.
• Ligue a entrada de alimentação para o regulador.
• Gire o seletor rotativo para a posição de menor nível de brilho (B1 ou B30). O dispositivo
de proteção contra circuito aberto deve desligar o regulador em menos de 2 segundos.-
Esquemas

• Gire o seletor rotativo para a posição OFF. O dispositivo de proteção contra circuito
aberto deve reiniciar.
• Gire o seletor rotativo para a posição B1 ou B30. O regulador dever ligar e desligar em
menos de 2 segundos.
• Se a operação do regulador for satisfatória, gire o seletor rotativo para OFF e desligue o
interruptor de corte ou o disjuntor principal antes de reconectar a carga.
• Após a carga ter sido reconectada, ligue a entrada de alimentação para o regulador.

44 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 45 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Solução de problemas

5.3 Solução de

responsabili
Isenção de
problemas AVISO

dade
Só permita que funcionários qualificados realizem as tarefas a seguir. Observe e siga as instruções de
segurança contidas neste documento e em todos os outros documentos relacionados.
• Desligue o regulador girando o seletor rotativo S1 para a posição OFF e remova a entrada de
alimentação desligando o interruptor de corte ou o disjuntor principal . Descarregue os capacitores e
aterre as buchas dos terminais usando uma haste de aterramento antes de tocar em qualquer peça.
• Se o regulador for desligado, o circuito de saída pode ser interrompido por uma condição de
sobrecorrente, circuito aberto ou subtensão. Antes de inspecionar o circuito de saída, coloque o

Índice
seletor rotativo S1 na posição OFF e desligue o interruptor de corte ou o disjuntor principal. Sem esse
cuidado, uma queda na linha de alimentação pode reiniciar o regulador e ligá-lo, resultando na saída
de uma tensão de milhares de volts que pode causar lesões graves ou morte.
• O conteúdo é sensível à eletricidade estática. É necessário estar conectado ao aterramento ao
manusear a PCB.

Segurança
CUIDADO
Coloque os terminais de saída em curto-circuito antes de ligar o regulador. Use um fio AWG 8 ou maior.

5.4 Introdução Esta seção fornece uma lista de verificação inicial e procedimentos para solução de

Solução de
Introdução

problemas
problemas para o RCC CCT L-828/L-829 (4-30 kW):

5.5 Ações iniciais A seguir é apresentada uma lista de verificação de ações iniciais a serem realizadas.
para solução de • Inspecione visualmente todas as áreas do RCC. Há peças ou conexões soltas ou
problemas queimadas?
• A tensão de entrada está presente e entre -5 e +10% da tensão nominal?

Instalação
• Verifique todos os fusíveis.
• Os conectores da fiação da placa de controle estão encaixados corretamente?
• A PCB foi ajustada de acordo com o manual de instruções?
• Se o RCC funciona em modo local, mas não em remoto, verifique a tensão nas linhas de
controle remoto.

Operação
• É possível religar o RCC girando o seletor rotativo de OFF para o nível B1 (B10)?
• Coloque a saída do RCC em curto com um fio de bitola 8 AWG e ligue o RCC. Se o
regulador funcionar normalmente, o problema provavelmente está relacionado à carga.
• Se o RCC liga e depois desliga após alguns segundos e o amperímetro exibe uma leitura
de alta corrente, o problema é de sobrecorrente. Ajuste a corrente de saída corretamente.
Manutenção

Se a corrente de saída não puder ser ajustada, substitua a placa de controle e reinicie o
regulador.
• Se o RCC ainda falhar por sobrecorrente, substitua o SCR e reinicie.
Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 45


96A0296_PT.book Page 46 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Solução de problemas 2/20/12

5.6 Solução de Esta subseção fornece informações para solução de problemas com fusíveis e outros
responsabili
Isenção de

problemas componentes.
dade

Tabela 25: Fusíveis F1 e F2 da entrada de alimentação do L-828/L-829.


A faixa de corrente para os fusíveis F1 e F2 de entrada de alimentação é dada em função da
tensão de entrada e do kW nominal dos RCCs L-828 e L-829. Os fusíveis da entrada de
alimentação, F1 e F2, por tensão de entrada e kW nominal do RCC.
Tabela 26: FUSÍVEIS DA ENTRADA (F1, F2) CCT/XXXX
Índice

208 220 240 347 380/400 480


TAMANHO
Volts Volts Volts Volts Volts Volts
4 kW 47A0092 47A0069 47A0069 47A0191 47A0191 47A0090
7,5 kW 47A0093 47A0093 47A0070 47A0193 47A0193 47A0091
Segurança

10 kW 47A0094 47A0071 47A0071 47A0088 47A0086 47A0085


15 kW 47A0099 47A0096 47A0096 47A0217 47A0087 47A0088
20 kW 47A0072 47A0072 47A0099 47A0097 47A0217 47A0087
30 kW 47A0102 47A0101 47A0101 47A0106 47A0217 47A0097
Solução de
Introdução
problemas

47A0069 Fusível de 25 A 250 V, com retardo


47A0070 Fusível de 45 A 250 V
47A0071 Fusível de 60 A 250 V
47A0072 Fusível de 125 A 250 V
Instalação

47A0085 Fusível de 30 A 600 V


47A0087 Fusível de 60 A 600 V
47A0088 Fusível de 50 A 600 V
47A0090 Fusível de 12 A 600 V
Operação

47A0091 Fusível de 25 A 600 V


47A0092 Fusível de 30 A 250 V
47A0093 Fusível de 50 A 250 V
47A0094 Fusível de 70 A 250 V
47A0096 Fusível de 80 A 250 V
Manutenção

47A0097 Fusível de 90 A 600 V


47A0099 Fusível de 110 A 250 V
47A0101 Fusível de 175 A 250 V
47A0102 Fusível de 200 A 250 V
Esquemas

47A0106 Fusível de 125 A 250 V


47A0191 Fusível de 20 A 600 V
47A0193 Fusível de 35 A 600 V
47A0217 Fusível de 80 A 600 V

46 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 47 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Solução de problemas

Tabela 27: Fusíveis T3 (F3, F4) CCT/XXXX

responsabili
Isenção de
208 220 240 347 380/400 480

dade
TAMANHO
Volts Volts Volts Volts Volts Volts

4 kW 47A0113 47A0113 47A0113 47A0113 47A0113 47A0108


7,5 kW 47A0113 47A0113 47A0113 47A0187 47A0187 47A0108
10 kW 47A0113 47A0113 47A0113 47A0113 47A0113 47A0108

Índice
15 kW 47A0187 47A0187 47A0187 47A0187 47A0187 47A0187
20 kW 47A0187 47A0187 47A0187 47A0187 47A0187 47A0187
30 kW 47A0187 47A0187 47A0187 47A0187 47A0187 47A0187

Segurança
47A0187 Fusível de 3 A 500 V
47A0108 Fusível de 1 A 500 V
47A0113 Fusível de 2 A 250 V
49A0084 Suporte de fusível (duplo) (4, 20-30 kW)

Solução de
Introdução

problemas
Tabela 28: Fusíveis ACE F5, F6 CCT/XXXX
47A0119 Fusível de 0,5 A 250 V
47A0061 Bloco do fusível (único)

Tabela 29: Blocos de fusível de entrada CCT/XXXX

Instalação
208 220 240 347 380/400 480
TAMANHO
Volts Volts Volts Volts Volts Volts

4 kW 72A0091 72A0091 72A0091 49A0081 49A0081 49A0081


7,5 kW 72A0098 72A0091 72A0098 49A0082 49A0082 49A0081
10 kW 72A0091 72A0098 72A0098 49A0082 49A0082 49A0081

Operação
15 kW 72A0099 49A0091 49A0091 49A0085 49A0082 49A0082
20 kW 72A0099 72A0099 72A0099 49A0085 49A0085 49A0082
30 kW 72A0099 72A0099 72A0099 49A0085 49A0085 49A0085

49A0081 Bloco do fusível, 10-30 A, 600 V


Manutenção

49A0082 Bloco do fusível, 31-60 A, 600 V


49A0085 Bloco do fusível, 61-100 A, 600 V
49A0091 Bloco do fusível, 61-100 A, 250 V
49A0097 Bloco do fusível, 100-200 A, 250 V
Esquemas

72A0091 Bloco do fusível, 2P, 30 A, 250 V


72A0098 Bloco do fusível, 31-6 0A, 250 V
72A0099 Bloco do fusível, 100-200 A, 250 V

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 47


96A0296_PT.book Page 48 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Solução de problemas 2/20/12

Tabela 30: CONTATORES (K2) CCT/XXXX


responsabili
Isenção de

208 - 240 347 380/400 480


TAMANHO
dade

Volts Volts Volts Volts

4 kW 53A0412/25 53A0412/25 53A0412/25 53A0412/25


7,5 kW 53A0412/50 53A0412/40 53A0412/40 53A0412/40
10 kW 53A0412/60 53A0412/50 53A0412/40 53A0412/40
Índice

15 kW 53A0412/90 53A0412/75 53A0412/50 53A0412/40


20 kW 53A0412/120 53A0412/90 53A0412/75 53A0412/50
30 kW 53A0331 53A0412/150 53A0412/75 53A0412/75
Segurança

Contator 3P 200A 170 A, bobina


53A0331
de 120 VCA
53A0412/25 Contator 2P 25 FLA
53A0412/40 Contator 2P 40 FLA
53A0412/50 Contator 2P 50 FLA
Solução de
Introdução
problemas

53A0412/60 Contator 2P 60 FLA


53A0412/75 Contator 2P 75 FLA
53A0412/90 Contator 2P 90 FLA
53A0412/120 Contator 2P 120 FLA
53A0412/150 Contator 2P 150 A FLA
Instalação

Tabela 31: Bloco SCR duplo (SCR) CCT/XXXX


208 - 480
TAMANHO
Volts

4 kW 28A0045
Operação

7,5 kW 28A0039
10 kW 28A0038
15 kW 28A0034
20 kW 28A0041
Manutenção

30 kW 28A0041

28A0034 Módulo SCR duplo (15 kW)


28A0038 Módulo SCR duplo (10 kW)
Esquemas

28A0039 Módulo SCR duplo (7,5 kW)


28A0041 Módulo SCR duplo (20-30 kW)
28A0045 Módulo SCR duplo (4 kW)

48 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 49 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Solução de problemas

Tabela 32: Transformador de corrente T2 (e T3, para 20A) CCT/XXXX

responsabili
Isenção de
T2
T3

dade
TAMANHO 6,6A
20A
e 20A
4 kW 35A0290 N/D
7,5 kW 35A0290 N/D
10 kW 35A0290 N/D

Índice
15 kW 35A0290 35A0308
20 kW 35A0290 35A0308
30 kW 35A0290 35A0308

Segurança
Transformador de corrente 6,6/6,6 A (necessário
35A0290
apenas se for usado um medidor de corrente analógico)
Transformador de corrente 20/6,6A (necessário apenas
35A0308
se for usado um medidor de corrente analógico)

Solução de
Introdução

problemas
Tabela 33: Transformador de potência T1 (núcleo) CCT/XXXX
208 V 208 V 220 V 220 V 240 V 240 V 347 V 380/400 V 480 V 480 V
TAMANHO
6,6 A 20 A 6,6 A 20 A 6,6 A 20 A 6,6 A 6,6 A 6,6 A 20 A

Instalação
35B0462 35B0462 35B0462
4 kW N/D N/D N/D 35A0579 35A0753 35B4462/480 N/D
35A06961 35A06961 35A06961

35B0463 35B0463 35B0463


7,5 kW N/D 35A0519 N/D 35A0580 35A0752 35B0463/480 35A0519/480
35A06971 35A06971 35A06971

Operação
35B0464 35B0464 35B0464
10 kW 1
N/D 1
N/D N/D 35A0581 35A0748 35B0464/480 N/D
35A0698 35A0698 35A06981

35B0465 35B0465 35B0465


15 kW --- --- 35A0521 35A0749 35A0749 35B0465/480 ---
35A06991 35A06991 35A06991 Manutenção

35A0614/1 35A0614/1 35A0614/1


20 kW 35A0495 --- --- 35A0614/5 35A0750 35A0614/2 35A0614/4
35A07001 35A07001 35A07001

35A0613/1 35A0613/1 35A0613/1


30 kW 35A0613/3 --- 35A0613/3 --- 35A0613/5 35A0613/2 35A0613/4
35A07011 35A07011 35A07011
Esquemas

Tabela 34: Lista do núcleo de potência


Código da peça Descrição do núcleo de potência
35A0495 Transformador de potência CCT 20 kW, 208 V, 20 A
35A0519 Transformador de potência CCT 7,5 kW, 220 V, 20 A
35A0519/480 Transformador de potência CCT 7,5 kW, 480 V, 2 A
35A0521 Transformador de potência CCT 15 kW, 240 V, 20 A
35A0579 Transformador de potência CCT 4 kW, 347 V, 6,6 A
35A0580 Transformador de potência CCT 7,5 kW, 347 V, 6,6 A
35A0581 Transformador de potência CCT 10 kW, 347 V, 6,6 A
35A0613/1 Transformador de potência CCT 30 kW, 208/220/240 V, 6,6 A
35A0613/2 Transformador de potência CCT 30 kW, 480 V, 6,6 A
35A0613/3 Transformador de potência CCT 30 kW, 208/240 V, 20 A

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 49


96A0296_PT.book Page 50 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Solução de problemas 2/20/12
responsabili

Código da peça Descrição do núcleo de potência


Isenção de
dade

35A0613/4 Transformador de potência CCT 30 kW, 480 V, 20 A


35A0613/5 Transformador de potência CCT 30 kW, 380/400 V, 6,6 A 50/60 Hz
35A0614/1 Transformador de potência CCT 20 kW, 208/220/240 V, 6, 6A
35A0614/2 Transformador de potência CCT 20 kW, 480 V, 6,6 A
35A0614/4 Transformador de potência CCT 20 kW, 480 V, 20 A
Índice

35A0614/5 Transformador de potência CCT 20 kW, 347 V, 6,6 A


35A0696 Transformador de potência CCT 4 kW, 208/220/240 V, 6,6 A 50 Hz
35A0697 Transformador de potência CCT 7,5 kW, 208/220/240 V, 6,6A 50 Hz
Segurança

35A0698 Transformador de potência CCT 10 kW, 208/220/240 V, 6,6A 50 Hz


35A0699 Transformador de potência CCT 15 kW, 208/220/240 V, 6,6A 50 Hz
35A0700 Transformador de potência CCT 20 kW, 208/220/240 V, 6,6A 50 Hz
35A0701 Transformador de potência CCT 30 kW, 208/220/240 V, 6,6A 50 Hz
35A0748 Transformador de potência CCT 10 kW, 380/400 V, 6,6A 50/60 Hz
Solução de
Introdução
problemas

35A0749 Transformador de potência CCT 15 kW, 347/400 V, 6,6 A


35A0750 Transformador de potência CCT 20 kW, 380/400 V, 6,6A 50/60 Hz
35A0752 Transformador de potência CCT 7,5 kW, 380/400 V, 6,6A 50/60 Hz
35A0753 Transformador de potência CCT 4 kW, 380/400 V, 6,6A 50/60 Hz
Instalação

35B0462 Transformador de potência CCT 4 kW, 208/220/240 V, 6,6 A


35B0463 Transformador de potência CCT 7,5 kW, 208/220/240 V, 6,6 A
35B0463/480 Transformador de potência CCT 7,5 kW, 480 V, 6,6 A
35B0464 Transformador de potência CCT 10 kW, 208/220/240 V, 6,6 A
35B0464/480 Transformador de potência CCT 10 kW, 480 V, 6,6 A
Operação

35B0465 Transformador de potência CCT 15 kW, 208/220/240 V, 6,6 A


35B0465/480 Transformador de potência CCT 15 kW, 480 V, 6,6 A
35B4462/480 Transformador de potência CCT 4 kW, 480 V, 6,6 A

Tabela 35: Bobina de indução CCT/XXXX (apenas 4-15 kW)


Manutenção

33A0013 Bobina de indução de 4 kW


33A0015 Bobina de indução de 7,5 kW
33A0016 Bobina de indução de 10 kW
33A0019 Bobina de indução de 15 kW
Esquemas

Tabela 36: Supressor de raios da entrada CCT/XXXX


Supressor de raios da entrada de
32A0028 alimentação (todos os tamanhos e
tensões de entrada de 208 - 480)
(O kit usado é o 94B0011)

Tabela 37: Supressor de raios da saída CCT/XXXX


Supressor de surtos da saída,
32A0025 4-10 kW
Use o kit 94A0576
Supressor de surtos da saída,
32A0114
15-3 0kW (6,6 A)
Supressor de surtos da saída,
32A0115
15-30 kW (20 A)

50 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 51 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Solução de problemas

Tabela 38: Transformador sensor de corrente (T5) CCT/XXXX

responsabili
Isenção de
TAMANHO

dade
Transformador, sensor de corrente,
6,6 A 35A0548
6,6 A a 66 mA
Transformador, sensor de corrente,
20 A 35A0528
20 A a 66 mA

Índice
Tabela 39: Transformador de potência (T4) CCT/XXXX
35A0438 240/347/380/400/480 a 120/24 0,5 A (4, 7,5, 10, 15 kW)
35A0439 240/347/380/400/480 a 120/24 0,5 A (20, 30 kW)

Tabela 40: Outras peças CCT/XXXX

Segurança
44A6546 PCB de controle, 60 Hz
44A6546/50 PCB de controle, 50 Hz
44A6397 Placa IRMS-LI (opcional)
44D1476/1 PCB do seletor de 3 níveis

Solução de
Introdução

problemas
44D1476/2 PCB do seletor de 5 níveis
44A6528 Medidor de potência digital (opcional)
Circuito em série do interruptor de corte SCO
1475.92.030
(opcional)
33A0055 Núcleo de ferrite

Instalação
Tabela 41: Conjunto do monitor de tensão do circuito (CVM) CCT/XXXX (opcional)
44A6326/10 Conjunto do monitor de tensão do circuito (6,6 A)
44A6326/11 Conjunto do monitor de tensão do circuito (20 A)

Tabela 42: Amperímetro CCT/XXXX

Operação
52A0107 Amperímetro analógico (6,6 A)
52A0098 Amperímetro analógico (20 A)

OBSERVAÇÃO: Consulte os manuais ACE quanto a opcionais de monitoração e controle


do L-829
Manutenção
Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 51


96A0296_PT.book Page 52 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Solução de problemas 2/20/12

5.6.1 Solução de Esta subseção fornece procedimentos gerais de solução de problemas do CCR L-828.
responsabili
Isenção de

problemas geral do L-828


dade

AVISO
Leia todas as instruções antes de iniciar a instalação.
Somente funcionários autorizados a trabalhar em equipamentos de alta tensão devem realizar manutenção no regulador.
Como altas tensões de circuito aberto podem resultar na abertura do primário de um circuito de iluminação em série,
só deve ser permitido que funcionários autorizados a trabalhar em equipamentos de alta tensão realizem o teste de
Índice

circuito aberto.
Operar um regulador sobrecarregado por longos períodos pode causar superaquecimento.
Tabela 43: Solução de problemas geral
Problema Possível causa Ação corretiva
Segurança

Fonte de alimentação principal desligada Verifique a presença de tensão de entrada.


Desligue o regulador no local. Aguarde 2 segundos e
Desligado por sobrecorrente
verifique se o regulador agora funciona corretamente.
Se o regulador funciona corretamente em local, mas
Fiação externa incorreta
não em remoto, verifique os sinais do controle remoto.
Solução de
Introdução
problemas

1. Regulador não liga


Substitua todo fusível queimado. Verifique a tensão de
alimentação de entrada e certifique-se de que esteja
Fusível queimado
entre -5% e 10% do valor nominal informado na placa
de identificação do RCC.
PCB com defeito Substitua a PCB.
Instalação

Aplique um curto-circuito à saída do regulador.


Ligue o regulador. Se o regulador estiver funcionando
Circuito de saída interrompido
corretamente, repare o circuito de iluminação. Siga
todos os cuidados de segurança neste manual.
2. O regulador liga, mas desliga
de repente PCB com defeito Substitua o controlador do regulador.
Verifique se o SCR está disparando substituindo a PCB.
Operação

Condição de sobrecorrente Verifique os SCRs e a fiação.


Substitua o SCR.
Consulte “Ajuste de corrente de saída” na página 31
Controlador do regulador CCT descalibrado Verifique os demais níveis para verificar os valores da
3. Corrente de saída sempre
Tabela 8.
de 6,6 A/20 A ou mais
Manutenção

Consulte o problema nº 2 nesta tabela, Regulador liga,


Condição de sobrecorrente
mas desliga de repente.
Se o problema ocorrer em controle remoto e local,
Placa de controle com defeito
substitua o controlador do regulador CCT.
4. Corrente de saída sempre
em 4,8 A ou menos para RCC de Verifique se o SCR está disparando substituindo a PCB.
3 níveis, 2,8 A ou menos para Verifique os SCRs e a fiação quanto a curtos nos
Esquemas

SCRs sempre conduzindo circuitos do SCR.


RCC de 5 níveis ou 8,5 A ou
menos em 20 A Substitua o SCR.
Sobrecarga de CCR Remova parte da carga.
5. São necessários mais de
2 segundos para que o RCC
Falha na proteção contra sobrecorrente Substitua a PCB do controlador do regulador CCT.
desligue em carga de circuito
aberto
6. Vida útil curta da lâmpada e/ou Ajuste incorreto de corrente de saída Consulte a “Ajuste de corrente de saída” na página 31.
leitura de corrente de saída alta
no amperímetro do painel Falha na proteção contra sobrecorrente Substitua a PCB do controlador do regulador CCT.

52 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 53 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Procedimentos adicionais de solução de problemas gerais do L-829

responsabili
Problema Possível causa Ação corretiva

Isenção de

dade
Consulte a “Ajuste de corrente de saída” na página 31.
Ajuste incorreto de corrente de saída
Consulte o problema nº 11 nesta tabela
Coloque o regulador no nível superior
(6,6 A/20 A). Verifique a corrente com um medidor de
7. Regulador não indica a corrente RMS real. Se o medidor não for preciso, ajuste
o medidor pelo parafuso da tampa frontal. Para

Índice
corrente adequada
Medidor de corrente descalibrado ou com defeito sistemas equipados com ACE, consulte:
• Manual de Controle Avançado do Equipamento (ACE1),
manual 96A0287 ou
• Manual de Controle Avançado do Equipamento (ACE2),
manual 96A0357, para exibição dos procedimentos de

Introdução Segurança
calibração.
O seletor rotativo no módulo de entrada não está
Coloque o seletor rotativo na posição REM.
em REM
Fusível queimado Verifique o fusível F5.
8. O regulador opera pelo Verifique as conexões no bloco de terminal remoto TB1.
interruptor de controle local, mas Se os sinais de controle remoto de 120 VCA forem

Procedimen

adicionais
não por controle remoto Cabos do controle remoto soltos ou quebrados usados, use um voltímetro CA (escala de 300 VCA)
para verificar se os sinais corretos são recebidos pelo

tos
RCC.
Conexões da fiação incorretas Consulte da Tabela 13 até a Tabela 15.
Verifique as conexões no módulo SCR. Substitua a
PCB de controle do regulador CCT.

Instalação
9. O amperímetro no CCR oscila O acionamento do SCR não funciona
e ocorre barulho corretamente
Verifique se as derivações de saída do transformador
do RCC não estão muito baixas para a saída desejada.
Consulte da Tabela 13 até a Tabela 15.
Reduza a carga ou substitua o regulador por um RCC

Operação
com kW maior.

Quando sobrecarregado, o regulador pode emitir um


som repetitivo de batida quando o controlador atingir
10. Não é possível ajustar a
Carga do regulador muito alta repetidamente os limites de controle superior.
corrente de saída até 6,6 A/20 A
Manutenção

OBSERVAÇÃO: Este problema também pode ser


verificado colocando-se a saída do RCC em curto-
circuito e verificando se a corrente de saída pode ser
ajustada corretamente em cada nível.

5.7 Procedimentos
Esquemas

Para procedimentos adicionais de solução de problemas gerais do L-829,


adicionais de solução consulte a seção Solução de problemas, nos manuais:
de problemas gerais • 96A0287, Equipamento de Controle Avançado (ACE) ou
do L-829 • 96A0357, Equipamento de Controle Avançado (ACE2).

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 53


96A0296_PT.book Page 54 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Procedimentos de substituição de componentes 2/20/12

5.8 Procedimentos de Procedimentos de substituição de diversos componentes.


responsabili
Isenção de

substituição de
dade

componentes
5.8.1 Remoção e 1. Coloque o interruptor local do RCC na posição OFF.
substituição da PCB de Figura 31: PCB de controle do regulador CCT (44D1475)
controle do regulador CCT
Índice
Segurança Introdução
substituição

Procedimen
tos de

Instalação
Operação
Manutenção

2. Remova e bloqueie/identifique a alimentação primária para o RCC no painel do disjuntor.


3. Bloqueie/identifique o SCO na posição de manutenção.
Esquemas

4. Solte os parafusos de trava da porta e abra a porta do RCC.


5. Remova os conectores verdes J8, J1, J2, J3, J4, e J5 da PCB.
6. Desconecte o cabo de J6 pressionando as guias laterais e puxando o cabo para fora da
placa.
7. Remova os 4 parafusos nos 4 cantos da PCB. Remova o fio de aterramento do canto
superior direito. Remova e identifique o fio de aterramento do canto superior esquerdo
da PCB.

54 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 55 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Procedimentos de substituição de componentes

Figura 32: PCB de controle do regulador (44A6546)

responsabili
Isenção de
INTEGRIDADE

dade
CORRENTE
CIRCUITO

REMOTO
SALVAR

ABERTO
DO SCR

CARGA

SOBRE
SOBRE
FALHA
SELETOR ROTATIVO
SE ENTÃO
TODOS DESLIGADOS
TODOS LIGADOS
SECUNDÁRIO

PRIMÁRIO

1 DESLIGADO, 2-5 LIGADOS

RCC LIGADO
ALIMENTAÇÃO

Índice
OK
NÍVEIS
SECUNDÁRIO

PRIMÁRIO

Introdução Segurança
LEDS DE ENTRADA REMOTA

FURO 2 FURO 1

substituição
Procedimen
tos de
8. Monte a nova PCB e recoloque os 4 parafusos nos cantos da PCB, incluindo o fio de
aterramento no canto superior direito.
9. Reconecte o cabo ao J6, pressionando-o. Só é possível encaixá-lo de uma maneira.

Instalação
Verifique também se as guias laterais travaram corretamente.
10. Conecte todos os conectores verdes à placa. J8, J1, J2, J3, J4, e J5. (OBSERVAÇÃO:
este procedimento é válido tanto para as placas antigas como para as novas que têm os
mesmos conectores J)
11. Feche a porta do RCC e aperte os parafusos de trava da porta.

Operação
12. Restaure o SCO à posição ON.
13. Restaure a alimentação primária para o RCC no painel do disjuntor.
14. Coloque o interruptor local do RCC na posição REM.
Manutenção
Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 55


96A0296_PT.book Page 56 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Procedimentos de substituição de componentes 2/20/12

5.8.2 Remoção e Consulte o desenho 43A2845


responsabili
Isenção de

substituição do conjunto
do módulo SCR duplo Figura 33: Conjunto do módulo SCR duplo
dade

Índice

Arruela de pressão nº 10 (2 ou 4 cada)


e
Parafuso de cabeça sextavada de ¼-20 X 1/2 (2 ou 4 cada)
Segurança Introdução
substituição

Procedimen
tos de

1. Coloque o interruptor local do RCC na posição OFF.


2. Remova e bloqueie/identifique a alimentação primária para o RCC no painel do disjuntor.
3. Bloqueie/identifique o SCO na posição de manutenção.
Instalação

4. Abra a porta frontal do RCC soltando os 3 parafusos da porta.


5. Remova o fio 105 e o fio de aterramento ao terminal superior do SCR usando um soquete
de 11/16 pol.
OBSERVAÇÃO: * Existem diferentes versões deste SCR, assim, o parafuso pode variar.
6. Remova o fio 107 do terminal inferior do SCR usando um soquete de 11/16 pol.
Operação

7. Puxe os 4 fios coloridos do gate da parte inferior do SCR.


8. Remova o SCR do regulador, removendo os 2 parafusos de montagem de 5/32 pol.
Limpe a superfície do dissipador de calor com um pano seco.
9. O SCR para substituição virá montado em uma placa de metal retangular.
10. Remova o SCR da placa removendo os 2 parafusos de montagem de 5/32 pol. do novo
Manutenção

SCR e monte-o à placa existente na parte frontal do regulador. Coloque uma camada fina
de pasta térmica sobre o dissipador de calor antes de montar o SCR.
11. Após montar o SCR no RCC, conecte o fio 105 e o fio de aterramento ao terminal
superior do SCR.
12. Conecte o fio 107 ao terminal inferior do SCR.
Esquemas

13. Conecte os fios coloridos do gate de acordo com a documentação fornecida com o SCR.
Diferentes versões de SCR exigem que esses fios do gate sejam conectados em uma
ordem diferente, consulte a documentação fornecida com o SCR.
14. Feche todas as portas e recoloque todos os painéis.
15. Restaure o SCO à posição ON.
16. Restaure a alimentação primária para o RCC no painel do disjuntor.
17. Coloque o interruptor local do RCC na posição REM.

56 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 57 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Procedimentos de substituição de componentes

5.8.3 Remoção e 1. Coloque o interruptor local do RCC na posição OFF.

responsabili
Isenção de
substituição do contator Figura 34: Contator de potência do RCC

dade
Contator

#401/102

Índice
#400/103

Parafuso de fixação

Introdução Segurança

substituição
Procedimen
tos de
#104 #105

Instalação
#501 #531

Operação
2. Identifique os fios.
3. Remova e bloqueie/identifique a alimentação primária para o RCC no painel do disjuntor.
4. Bloqueie/identifique o SCO na posição de manutenção.
5. Abra a porta frontal do RCC soltando os 3 parafusos da porta.
Manutenção

6. Solte os terminais dos fios 102, 103, 104 e 105 e desconecte-os.


Consulte a Figura 40, desenho 43A2845.
7. Etiquete todos os fios não identificados antes de desconectá-los.
8. Remova os fios 400 e 401 dos conectores superiores do contator.
9. Remova os fios 531 e 501 de conexão da bobina do contator, na parte inferior
Esquemas

do contator.
10. Remova os 3 parafusos de montagem até que o contator esteja solto.
11. Substitua o contator. Aperte os parafusos de fixação do contator na placa do contator.
12. Conecte os fios 531 e 501 de conexão da bobina do contator, na parte inferior
do contator.
13. Conecte os fios 400 e 401 dos conectores superiores do contator.
14. Conecte os fios 102, 103, 104 e 105 e aperte os terminais de fixação.
15. Feche a porta frontal do RCC e aperte os 3 parafusos.
16. Restaure o SCO à posição ON.
17. Restaure a alimentação primária para o RCC no painel do disjuntor.
18. Coloque o interruptor local do RCC na posição REM.

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 57


96A0296_PT.book Page 58 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Procedimentos de substituição de componentes 2/20/12

5.8.4 Remoção e 1. Coloque o interruptor local do RCC na posição OFF.


responsabili
Isenção de

substituição dos 2. Remova e bloqueie/identifique a alimentação primária para o RCC no painel do disjuntor.
supressores de raios da
dade

entrada (frente da placa de 3. Bloqueie/identifique o SCO na posição de manutenção.


montagem de 4. Abra a porta frontal do RCC soltando os 3 parafusos da porta.
componentes)
5. Solte os terminais dos fios 402, 403, 802 e 803 e desconecte-os.
Consulte o desenho 43A2845.
6. Remova os dois parafusos sextavados (4) nº 10 x 32 superiores e solte os dois parafusos
Índice

inferiores até que os supressores estejam soltos.


7. Substitua o conjunto do supressor de raios da entrada. Recoloque os dois parafusos
superiores na placa de montagem e aperte todos os quatro até que os supressores
estejam firmes.
Segurança Introdução

8. Conecte os fios 402, 403, 802 e 803 e aperte os parafusos de fixação.


9. Feche a porta frontal do RCC e aperte os 3 parafusos.
10. Restaure o SCO à posição ON.
11. Restaure a alimentação primária para o RCC no painel do disjuntor.
substituição

12. Coloque o interruptor local do RCC na posição REM.


Procedimen
tos de

5.8.5 Remoção e 1. Coloque o interruptor local do RCC na posição OFF.


substituição dos 2. Remova e bloqueie/identifique a alimentação primária para o RCC no painel do disjuntor.
supressores de raios da
saída (frente da placa de 3. Bloqueie/identifique o SCO na posição de manutenção.
montagem de 4. Remova o painel lateral do RCC, removendo os 8 parafusos de fixação. Tenha cuidado,
componentes) pois também será necessário desconectar o fio de aterramento conectado entre o chassi
Instalação

e o painel.
Figura 35: Supressores de raios da saída
Operação
Manutenção
Esquemas

5. Afrouxe as porcas de fixação de 11/16 pol. dos fios 200, 201, 203, ST1, ST2 e 202 e
desconecte-os.
6. Remova os 4 parafusos de cabeça redonda nº 10 x 32 e guarde-os para usar mais tarde.
7. Substitua o conjunto do supressor de raios da entrada. Recoloque e aperte os parafusos
na placa de montagem.
8. Conecte os fios 200, 201, 203, ST1, ST2 e 202 e aperte as porcas de fixação.
9. Conecte o fio de aterramento entre o chassi e o painel lateral.
10. Recoloque o painel lateral no RCC com os 8 parafusos.
11. Restaure o SCO à posição ON.
12. Restaure a alimentação primária para o RCC no painel do disjuntor.
13. Coloque o interruptor local do RCC na posição REM.

58 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 59 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Procedimentos de substituição de componentes

Figura 36: Supressores de raios da saída

responsabili
Isenção de

dade
200 SEM O CVM
FIXE A ETIQUETA “SAÍDA” - 2 LOCAIS

Índice
ST2

TB2

OPTIONAL
204 206 212
1

SCO

Introdução Segurança
216
PARA
ST1 VR1
A PISTA
207 207 213
2
(202)(203)

VR2

substituição
Procedimen
209

tos de
501C

501B
208

VR4 VR3
(OBSERVAÇÃO 2, PG. 2: SOMENTE PRODUÇÃO)
211

Instalação
210

MEDIDOR DIGITAL DE POTÊNCIA


VR6 VR5 OPCIONAL - CONSULTE A PG. 2
800 801

Operação
Manutenção
Esquemas

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 59


96A0296_PT.book Page 60 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Procedimentos de substituição de componentes 2/20/12
responsabili
Isenção de
dade

Índice
Segurança Introdução
substituição

Procedimen
tos de

Instalação
Operação
Manutenção
Esquemas

60 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 61 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Peças

6.0 Peças

responsabili
Para encomendar peças, ligue para o Atendimento ao Cliente da ADB Airfield Solutions ou

Isenção de
seu representante local. Use esta lista de peças e a ilustração que a acompanha para

dade
descrever e localizar as peças corretamente.

6.1 Códigos para Consulte o Tabela 44 para obter os códigos de peças para o CCT RCC L-828 e L-829 (4-30 kW).
pedidos de peças Tabela 44: Códigos de peças para o RCC L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
do RCC L-828/L-829
kW nominal Saída 208 V 220 V 240 V
(4-30 kW)

Índice
4 kW 6,6 A CCT6604-X1XX CCT6604-X5XX CCT6604-X2XX
7,5 kW 6,6 A CCT6607-X1XX CCT6607-X5XX CCT6607-X2XX
10 kW 6,6 A CCT6610-X1XX CCT6610-X5XX CCT6610-X2XX
15 kW 6,6 A CCT6615-X1XX CCT6615-X5XX CCT6615-X2XX

Segurança
20 kW 6,6 A CCT6620-X1XX CCT6620-X5XX CCT6620-X2XX
30 kW 6,6 A CCT6630-X1XX CCT6630-X5XX CCT6630-X2XX
15 kW 20 A CCT2015-X1XX CCT2015-X5XX CCT2015-X2XX
20 kW 20 A CCT2020-X1XX CCT2020-X5XX CCT2020-X2XX
30 kW 20 A CCT2030-X1XX CCT2030-X5XX CCT2030-X2XX

Introdução
Peças
kW nominal Saída 347 V 380 V 400 V 480 V
4 kW 6,6 A CCT6604-X4XX CCT6604-XBXX CCT6604-X6XX CCT6604-X3XX
7,5 kW 6,6 A CCT6607-X4XX CCT6607-XBXX CCT6607-X6XX CCT6607-X3XX

Instalação
10 kW 6,6 A CCT6610-X4XX CCT6610-XBXX CCT6610-X6XX CCT6610-X3XX
15 kW 6,6 A CCT6615-X4XX CCT6615-XBXX CCT6615-X6XX CCT6615-X3XX
20 kW 6,6 A CCT6620X4XX CCT6620XBXX CCT6620X6XX CCT6620-X3XX
30 kW 6,6 A CCT6630-X4XX CCT6630-XBXX CCT6630-X6XX CCT6630-X3XX
15 kW 20 A CCT2015-X4XX -- -- CCT2015-X3XX

Operação
20 kW 20 A CCT2020X4XX -- -- CCT2020-X3XX
30 kW 20 A CCT2030-X4XX -- -- CCT2030-X3XX

Manutenção
Peças

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 61


96A0296_PT.book Page 62 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Códigos para pedidos de peças do RCC L-828/L-829 (4-30 kW) 2/20/12

Figura 37: Código para pedido de peças do RCC L-828/L-829


responsabili
Isenção de

Códigos de pedido CCTXXXX-XXXX


dade

Corrente
66 = saída de 6,6 A
20 = saída de 20 A
Tamanho
04 = 4 kW, 6,6 A somente
Índice

07 = 7,5 kW, 6,6 A somente


10 = 10 kW, 6,6 A somente
15 = 15 kW
20 = 20 kW
30 = 30 kW
Segurança

Faixa de saída
3 = 3 níveis sem interruptor de corte de série1
4 = 3 níveis com interruptor de corte de série1
5 = 5 níveis sem interruptor de corte de série
6 = 5 níveis com interruptor de corte de série
pedidos de

Introdução
Códigos
para

Tensão de entrada
1 = 208, 60 Hz
2 = 240, 60 Hz
3 = 480, 60 Hz
4 = 347, 60 Hz
Instalação

5 = 220, 60 Hz
6 = 400, 50 Hz, 6,6 A somente (sem certificação ETL)
7 = 208, 50 Hz, 6,6 A somente (sem certificação ETL)
8 = 220, 50 Hz, 6,6 A somente (sem certificação ETL)
9 = 230, 50 Hz, 6,6 A somente (sem certificação ETL)
A = 240, 50 Hz, 6,6 A somente (sem certificação ETL)
Operação

B = 380, 50/60 Hz, 6,6 A somente


Opções de monitoração
(consulte as notas de aplicação)
0 = Nenhuma (Padrão L-828)
1 = Interface de monitor de varredura ALCMS
Manutenção

2 = Preparado para monitor de varredura ALCMS


3 = Monitoramento do L-829 (ACE)
4 = Preparado para o Sistema de monitoramento
de resistência de isolamento (IRMS)
5 = Preparado para o Monitoramento do L-829
(ACE) e IRMS
6 = L-828 com medidor digital de potência
Peças

Monitoramento de entrada/saída do RCC


0 = Nenhum monitoramento opcional de circuito
de entrada ou saída do RCC 2
A = Com monitoramento do L-829 ou IRMS, sem
monitoramento opcional de entrada do RCC 3
G = Com monitoramento do L-829 ou IRMS, com
monitoramento opcional de entrada do RCC 3
Observações
1
3 níveis, 20 A não é padrão de operação FAA
2
Usado apenas com as opções de monitoração 0, 1, 2 e 6.
3
Usado apenas com as opções de monitoração 3 e 5.

62 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 63 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Códigos para pedidos de peças do RCC L-828/L-829 (4-30 kW)

6.1.1 Lista de peças geral Esta subseção fornece códigos de peças para o CCT RCC L-828/L-829 (4-30 kW).

responsabili
Isenção de
do conjunto do RCC
L-828/L-829 (4-30 kW/208- OBSERVAÇÃO: Para peças referentes ao painel frontal ACE, consulte:

dade
480 VCA) • Manual de Controle Avançado (ACE™), manual 96A0287 ou
• Manual de Controle Avançado (ACE2™), manual 96A0357.
6.1.2 Conjuntos Figura 38: Componentes CCT RCC L-828/L-829

Índice
44A6056/15
CHASSI DO GABINETE, URC MÉDIO, RCC

DANGER HIGH VOL TAGE 44A6508/1110


42A0524 TURN OFF INPUT POWER BEFORE

CONT. LOCAL. LBL. CCT L829 DE 3 OU 5 NÍVEIS


REMOVING THE P ANELS
VISOR LCD INTERNO DO ACE II COM LOM

Set Display Configuration


Calibrate

Segurança
Readings Menu

Enter
SEE NOTE 3

ADB
Local Control
Brightness Steps Alarm Status

OPEN CIRCUIT B5 Remote/Local ACE Communication

OVER CURRENT B4 Primary Power Lamps Out

B100 B3 Low VA Insulation Resistance


LOW VA
B30 B2 Incorrect Current
REGULATOR ON B10 B1 Over Current

REM OFF Open Circuit


B1(B10)
Normal Warning Alarm
S1 B2(B30)
Advanced LED Color Legend
B3(B100) Control
B5 B4 Equipment

63A0548
BOTÃO PARA EIXO DE 1/4"

pedidos de
Introdução
Códigos
para
SIEMENS
FA A L -828
CONST ANT CURRENT REGUL AT OR
SINGLE PHAS E
INPUT : ___ V 60 HZ __Amps
CONTROL: 120 V 60H z
OUTPUT : __ kW at __ Amps
OUTPUT CURRENT : 2.8 / 3.6 / 4.2 / 5. 5
/ 6.6 / Amp s
GALLONS OF OIL: 0
ASSEMB LY NO: CCT66XX/XXXX
SERIAL NO: _________
Siemen s A irfield Solutions, Inc. .
977 Gahanna Parkwa y, Columbus, OH 4323 0

Instalação
VISTA FRONTAL
“EQUIPADO COM ACE”

Operação
44A6056/15
CHASSI DO GABINETE, URC MÉDIO, RCC

DANGER HIGH VOL TAGE


42A0523 TURN OFF INPUT POWER BEFORE
REMOVING THE P ANELS

CONT. LOCAL. LBL. CCT L828 DE 3 OU 5 NÍVEIS 52A0107


AMPERÍMETRO, 0-10 A, L 828
Manutenção

OUTPUT CURRENT

ADB 4 6
2 8
Local Control
10

0
A-C AMPERES
OPEN CIRCUIT Siemens Airfield Solutions

OVER CURRENT
LOW VA
REGULATOR ON
REM OFF
B1(B10)

S1 B2(B30)
B3(B100)
B5 B4

63A0548
BOTÃO PARA EIXO DE 1/4"
Peças

SIEMEN S
FA A L -828
CONST ANT CURRENT REGULA TO R
SINGLE PHAS E
INPU T: ___ V 60 HZ __Amp s
CONTROL: 120 V 60Hz
OUTPUT : __ kW at __ Amps
OUTPUT CURREN T: 2.8 / 3.6 / 4.2 / 5. 5
/ 6.6 / Amps
GALLONS OF OIL: 0
ASSEMB LY NO: CCF66XX/XXX X
SERIAL NO: _________
Siemen s A irfield Solutions, Inc. .
977 Gahanna Parkwa y, Columbus, OH 4323 0

VISTA FRONTAL
L828 TÍPICO

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 63


96A0296_PT.book Page 64 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Códigos para pedidos de peças do RCC L-828/L-829 (4-30 kW) 2/20/12

Figura 39: Componentes RCC L-828/L-829


responsabili
Isenção de

GENERAL ASSEMBLY BILL OF MATERIAL ORDER OF ENTRY: NUMERICAL ORDER OF ALL COMPONENTS. LINE EVERY
QUANTITY PER SUFFIX (/X10X - /X45X)
dade

FIFTH COMPONENT AT A MINIMUM. RM NUMBERS LISTED LAST

INPUT VOLTAGE 208V INPUT 240V INPUT 480V INPUT


GENERAL ASSEMBLY BILL OF MATERIAL MONITORING OPTIONS L829 & L829 & L829 &
NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS
ITEM
NO. PART NUMBER PART NAME/DESCRIPTION UNITS /X10X /X11X /X12X /X13X /X14X /X15X /X20X /X21X /X22X /X23X /X24X /X25X /X30X /X31X /X32X /X33X /X34X /X35X
1 ---- ---- EA - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2 ---- ---- EA - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3 35A0346 VOLTAGE TX, 5000 / 50V, 50-60HZ. EA 0 0 REF 0 0 0 0 0 REF 0 0 0 0 0 REF 0 0 0
C 4 35A0614/1 PWR TX/CHOKE 20KW 6.6A 208/240V COIL EA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0
C 4A 35A0614/2 PWR TX/CHOKE 20KW 6.6A 480V COIL EA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1
5 52A0107 AMMETER, 0-10 AMPS, L 828 EA 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0
13 44A6508/1110 ACE II INTERNAL LCD DISPLAY WITH LOM EA 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1
Índice

14 42A0523 LOCAL CONT. LBL. 3 OR 5 STEP CCT L828 EA 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0


15 42A0524 LOCAL CONT. LBL. 3 OR 5 STEP CCT L829 EA 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1
16 44D1476/X LC 3 OR 5-STEP SWITCH PCB TCC EA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
17 44A6056/15 CABINET FRAME ASSY, MEDIUM URC, CCR EA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
18 44A6058 DOOR ASSY., MEDIUM URC CCR EA REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF
19 SEE CHART COMPONENT PLATE ASSY., 20 KW THYRISTOR CONTROLLED CCR EA - - - - - - - - - - - - - - - - - -
22 60A2658/1 DISPLAY PANEL, ANALOG, L 828 EA 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0
23 63A0548 KNOB FOR 1/4" SHAFT EA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
25 42A0480 OUTPUT CURRENT LABEL, ANALOG URC CCR EA 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0
26 64A0173/10 1/4-20 X 5/8 HEX HEAD EA 11 11 19 11 11 11 11 11 19 11 11 11 11 11 19 11 11 11
Segurança

29 64A0198/6 6-32 X 3/8 PAN HEAD PHIL EA 0 0 0 10 0 10 0 0 0 10 0 10 0 0 0 10 0 10


30 64A0947 1/2-13 EYEBOLT, 1.5 LG., 1.19 I.D., 2600 LB. EA 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
31 65A0015/24 1/4-20 HEX NUT EA 8 8 16 8 8 8 8 8 16 8 8 8 8 8 16 8 8 8
33 66A0026/24 1/4 SPLIT LOCKWASHER EA 15 15 23 15 15 15 15 15 23 15 15 15 15 15 23 15 15 15
C 34 66A0026/33 1/2 SPLIT LOCKWASHER EA 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
39 72A0010 GROUND LUG EA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
NS 41 44A6006/0007 FIBER OPTIC CABLE, 1mm PLASTIC (7 FT. LG.) EA 0 0 0 1 2 3 0 0 0 1 2 3 0 0 0 1 2 3
42 65A0015/29 3/8-16 HX NUT EA 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
43 66A0015/24 1/4 FLATWASHER EA 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
NS 44 89A0096 RIBBON CABLE 28AWG 26COND FT 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
45 64A0176/16 3/8-16 X 1 IN. LG. HEX HEAD BOLT EA 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
46 66A0026/29 3/8 SPLIT LOCK WASHER EA 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
pedidos de

Introdução

47 66A0015/29 3/8 FLAT WASHER EA 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15


Códigos

C 50 64A0178/36 1/2-13 X 2 1/4 HX HD EA 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


C 51 66A0015/33 1/2 FLAT WASHER EA 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
para

C 52 60A3137 XFMR MOUNTING CHANNEL EA 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


53 60A2857 MEDIUM CABINET VERTICAL ANGLE, TOP LOADING EA REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF
54 94A0433/6 SURGE ARR. KIT, SIG. SRS. REGULATOR, 6KV EA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
55 60A2710 CAP PLATE MED URC FERRO 7.5-10 EA 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
NS 56 44A6313/2 HARN ASSY, L828/829, SIG. CCT MED. FRAME EA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
C NS 57 44A6563/2 HARN ASSY, ACEII, SIG. CCT LARGE FRAME EA 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1
58 91A0033 LABEL, L828 DANGER HIGH VOLTAGE EA 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
59 42B0269 LABEL, L828, IDENTIFICATION / SERIALIZATION EA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
61 60A2657 EMI SHIELD, ACE COMBO BOX EA 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1
Instalação

C NS 62 94A0349/4XXX POWER WIRING KIT, SIGNATURE SERIES REGULATOR (T/C) 1 EA /4202 /4202 /4202 /4201 /4202 /4201 /4242 /4242 /4242 /4241 /4242 /4241 /4482 /4482 /4482 /4481 /4482 /4481
C 63 33A0026 CHOKE 20 KW 60HZ EA REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF
64 70A0327 PCB RIBBON CONN 26 PIN KEYED EA 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
65 64A0176/20 3/8-16 X 1&1/4 HX HD EA 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
66 33A0055 FERRITE CORE EA 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
67 60A3004 CHOKE MTG. PLATE, 20 KW CCT EA REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF REF
68 65A0347/4 1/4-20 NYLON INSERT SS NUT EA 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
69 62A3205 RELAY MOUNTING PLATE EA 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1

NS = NOT SHOWN C = CONFIGURED CONFIGURED COMPONENT PLATES:


GENERAL ASSEMBLY BILL OF MATERIAL ORDER OF ENTRY: NUMERICAL ORDER OF ALL COMPONENTS. LINE EVERY
QUANTITY PER SUFFIX (/3XXX) 3 STEP WITHOUT S1 CUTOUT
Operação

FIFTH COMPONENT AT A MINIMUM. RM NUMBERS LISTED LAST

208V INPUT 220/240V INPUT 480V INPUT


GENERAL ASSEMBLY BILL OF MATERIAL L829 & L829 & L829 &
NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS
ITEM
NO. PART NUMBER PART NAME/DESCRIPTION UNITS /310X /311X /312X /313X /314X /315X /320X /321X /322X /323X /324X /325X /330X /331X /332X /333X /334X /335X
20KW 19 44A6307/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 20 KW T/C URC CCR 1 PER SUFFIX /310 /311 /312 /313 /314 /315 /320 /321 /322 /323 /324 /325 /330 /331 /332 /333 /334 /335
30KW 19 44A6306/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 30 KW T/C URC CCR
15KW 19 44A6308/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 15 KW T/C URC CCR

GENERAL ASSEMBLY BILL OF MATERIAL ORDER OF ENTRY: NUMERICAL ORDER OF ALL COMPONENTS. LINE EVERY
FIFTH COMPONENT AT A MINIMUM. RM NUMBERS LISTED LAST
QUANTITY PER SUFFIX (/4XXX) 3 STEP WITH S1 CUTOUT
208V INPUT 220/240V INPUT 480V INPUT
GENERAL ASSEMBLY BILL OF MATERIAL
Manutenção

L829 & L829 & L829 &


NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS
ITEM
PART NUMBER PART NAME/DESCRIPTION UNITS /410X /411X /412X /413X /414X /415X /420X /421X /422X /423X /424X /425X /430X /431X /432X /433X /434X /435X
20KW 19 44A6307/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 20 KW T/C URC CCR 1 PER SUFFIX /410 /411 /412 /413 /414 /415 /420 /421 /422 /423 /424 /425 /430 /431 /432 /433 /434 /435
30KW 19 44A6306/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 30 KW T/C URC CCR
15KW 19 44A6308/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 15 KW T/C URC CCR

GENERAL ASSEMBLY BILL OF MATERIAL ORDER OF ENTRY: NUMERICAL ORDER OF ALL COMPONENTS. LINE EVERY
FIFTH COMPONENT AT A MINIMUM. RM NUMBERS LISTED LAST
QUANTITY PER SUFFIX (/5XXX) 5 STEP WITHOUT S1 CUTOUT
208V INPUT 220/240V INPUT 400V INPUT 480V INPUT
GENERAL ASSEMBLY BILL OF MATERIAL L829 & L829 & L829 & L829 &
NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE L829 IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS
ITEM
NO. PART NUMBER PART NAME/DESCRIPTION UNITS /510X /511X /512X /513X /514X /515X /520X /521X /522X /523X /524X /525X /560X /563X /565X /530X /531X /532X /533X /534X /535X
20KW 19 44A6307/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 20 KW T/C URC CCR 1 PER SUFFIX /510 /511 /512 /513 /514 /515 /520 /521 /522 /523 /524 /525 /560 /563 /565 /530 /531 /532 /533 /534 /535
30KW 19 44A6306/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 30 KW T/C URC CCR
Peças

15KW 19 44A6308/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 15 KW T/C URC CCR

GENERAL ASSEMBLY BILL OF MATERIAL ORDER OF ENTRY: NUMERICAL ORDER OF ALL COMPONENTS. LINE EVERY
FIFTH COMPONENT AT A MINIMUM. RM NUMBERS LISTED LAST
QUANTITY PER SUFFIX (/6XXX) 5 STEP WITH S1 CUTOUT
208V INPUT 220/240V INPUT 400V INPUT 480V INPUT
GENERAL ASSEMBLY BILL OF MATERIAL L829 & L829 & L829 & L829 &
NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE L829 IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS
ITEM
NO. PART NUMBER PART NAME/DESCRIPTION UNITS /610X /611X /612X /613X /614X /615X /620X /621X /622X /623X /624X /625X /660X /663X /665X /630X /631X /632X /633X /634X /635X
20KW 19 44A6307/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 20 KW T/C URC CCR 1 PER SUFFIX /610 /611 /612 /613 /614 /615 /620 /621 /622 /623 /624 /625 /660 /663 /665 /630 /631 /632 /633 /634 /635
30KW 19 44A6306/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 30 KW T/C URC CCR
15KW 19 44A6308/XXX COMPONENT PLATE ASSY., 15 KW T/C URC CCR

CONFIGURED ITEMS OTHERS:


208V INPUT 220/240V INPUT 480V INPUT
CONFIGURATION BILL OF MATERIAL, 30KW CCT L829 & L829 & L829 &
NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS
ITEM
NO. PART NUMBER PART NAME/DESCRIPTION UNITS /X10X /X11X /X12X /X13X /X14X /X15X /X20X /X21X /X22X /X23X /X24X /X25X /X30X /X31X /X32X /X33X /X34X /X35X
4 35A0613/1 PWR TX/CHOKE 30KW 6.6A 208/240V COIL 1 PER SUFFIX /X10 /X11 /X12 /X13 /X14 /X15 /X20 /X21 /X22 /X23 /X24 /X25 /X30 /X31 /X32 /X33 /X34 /X35
30KW 4A 35A0613/2 PWR TX/CHOKE 30KW 6.6A 480V COIL

208V INPUT 220/240V INPUT 480V INPUT


CONFIGURATION BILL OF MATERIAL, 15KW CCT L829 & L829 & L829 &
NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS NONE SMI SMR L829 IRMS IRMS
ITEM
NO. PART NUMBER PART NAME/DESCRIPTION UNITS /X10X /X11X /X12X /X13X /X14X /X15X /X20X /X21X /X22X /X23X /X24X /X25X /X30X /X31X /X32X /X33X /X34X /X35X
4 35B0465 PWR TX/CHOKE 30KW 6.6A 208/240V COIL 1 PER SUFFIX
15KW 4A 35B0465/480 PWR TX/CHOKE 30KW 6.6A 480V COIL 1 PER SUFFIX
34 66A0026/33 1/2 SPLIT LOCKWASHER EA 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
50 64A0178/36 1/2-13 X 2 1/4 HX HD EA 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
51 66A0015/33 1/2 FLAT WASHER EA 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
52 60A3137 XFMR MOUNTING CHANNEL EA 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
62 94A0349/3XXX POWER WIRING KIT, SIGNATURE SERIES REGULATOR (T/C) 1 EA /3202 /3202 /3202 /3201 /3202 /3201 /3242 /3242 /3242 /3241 /3242 /3241 /3482 /3482 /3482 /3481 /3482 /3481
63 33A0019 CHOKE 15KW LC 60/50HZ EA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

64 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296 Rev. O Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
2/20/12 Esquemas

7.0 Esquemas

responsabili
Isenção de

dade
Figura 40: L-828/L-829 CCT (Tiristor) Esquema de fiação interna do RCC (Parte 1 de 2)

MOUNTED (LARGER) K2 TOP or BOTTOM VIEW: ST4 TO T1


W/6.6A CVM

977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230


PWR WIRE CONNECTIONS (SIEMENS "SIRIUS" STYLE)

Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069


OUTPUT NOTE:
ST2
ST1 216 OUTPUT CONNECTIONS ON VR1
NOTE : LAND INPUT WIRES

CONTROLLED COPY
ST4
AND VR2 UNLESS TERMINAL
100 #'s THIS SIDE

200 W/O CVM

Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited.


ON FUSE HOLDERS BLOCKS OR "SCO" IS USED.
J3 IRMS

Índice
400#'s & WHT, THIS SIDE 6.6A WIRING: SEE -1 527
F5
ST4 ST3ST2 ST1 BELOW FOR 20A -2

ST2
528
TB1-NEU ATTACH "OUTPUT" TAG - 2 PLC.S
INPUT J4 J5
K2 T1 804

Initialed in RED ink below indicates authorized copy.


-3 904
TB1-GND
240V
CVM

OPTIONAL
SEE NOTE 8 804 TB2
F1

ADB Airfield Solutions


102 1 2 104 240 1-0% (ST4/200) 204 206 212
DANGER: 1

SCO
400 220
ST4 TO T1 W/6.6A CVM 216
LETHAL VOLTAGES
3 4 2-30% 200 TO T9 W/20A CVM TO
403 208 200 TO VR1 W/O CVM ARE PRESENT ST1 VR1 AIRFIELD
F2 103 103 208-347V 3-60% 207 207 213

INITIAL & DATE:


5 6 105
2

(202)(203)
401

Segurança
108 0
CHOKE
SCO OPTION OPT. DOOR-SW L1 4-80% 204

209
A2 NOTE # 5 VR2

531
403 501/501C MICROSWITCH
402

A1 501C 501 NO COM 501A

112
501B
5-90% WIRING - SEE
OPTIONAL VOLTMETER

208
208

501C

501B
SEE DETAIL"A" 94A0358 KIT 220 DETAIL "A"; PG.2

204
TB4 1 2 3 4
240 6-100% 201 T8 508 VR3
109 110 P2 S2 VR4 (NOTE 2, PG. 2: PROD. ONLY)

758
803
802

NOTE #4, M2 VOLTAGE

107

211
108

210
P1
20A PG.2 S1

its products and assumes no responsibility for these modifications.


specifications, and dimensions, is believed to be reliable as of the

Any disclosure of this information is strictly prohibited except as


date of this publication, but is subject to change without notice.
ADB reserves the right to make changes and improvements to
509

759
206
20A/6.6A
202 VR5

ADB Airfield Solutions may otherwise agree to in writing.


FOR INPUT CVM PCB 201
P1 P2
VR6

All information contained herein, including illustrations,


VR7 VR8

206
214 800
T3 801
OPTION, SEE PG. 2 202 P2 203
DIGITAL POWER METER

© 2011 ADB Airfield Solutions.


S1 S2 203 P1 203

Introdução
Esquemas
M1

759
204
6.6A/ P2 T7 FS1
OPTIONAL SMR 20A SHUNT POS. IS "MID"
OPTION - SEE PG. 2

ASSOCIATED DRAWINGS:
205
66mA (DO NOT USE SHUNT FOR 6.6A)

CCTXXXX/XXX
P1 S1 1/4A

757
T2 20A ANALOG S2

756
POS. CURRENT
NOTE 7
33A0055 (2X) S1 S2
CURRENT
FEEDBACK SENSOR
TBS4

DRAWN DATE:
18APR03
METER 20A CVM WIRING

524

586

587

DRAWN BY:
WHITE 751
OPTION

507
506
1
400

401

Copyright
>VOLTAGE (#53A0283) 200 P1 P2
525 752

BE
BLACK 2
F3 F4 28A0045 SCR ASSY: 4KW (208/240/480) 6.6A
757
3 SHIELD 215 T9

752
524

758
RS5

751
35A0308
(2A SB)
(FOR 7.5 - 30KW, SEE PAGE 2) 754 WHITE 754
4 (20:6.6A)

DATE
6.6A/66mA

526

REV
755 BLACK 755 >CURRENT ST4 S1 S2
534

535

201 P1 P2 202 5

525
201 ST3
(F3&F4) 756
6 SHIELD ST2
T2 214

RS2
RS3
RS4

RS1

DRAWN
NOTE 7

Instalação
S1 S2 ST1
BLU

ST3

ST1
ST4

ST2

BY
105
107
YEL G1

507
506
T8 = 5000V/50V
K1

903
3 2 1 T7 = 6.6A/0.13A

586

587
NO GND WIRE ON SCR ST4 ST3 ST2 ST1
PUR K2 RS1-4 = 180 OHM
ORG G2 RS5 = 500 OHM

CVM

REVISION DESCRIPTION
PCFS
PCFS
BAR JUMPER 204
DANGER:
506 LETHAL VOLTAGES
ARE PRESENT
NOTE #3, T8

505

506
WHEN CVM IS USED, M1 204 508
PG.2
1 2 3 4 5 6
M1 IS NOT USED 505 507 P2 S2 TB1

Operação
(LAND 505 ON T2-S2). M2
6.6A ANALOG TORQUE SPEC.S: CONTACTOR, FUSE BLOCK, BREAKER - AS
CURRENT METER P1 S1 VOLTAGE
J5 509
LISTED ON COMPONENT LABEL.

214
BLU 72A0017 TERM. BLK.: 35 in-lb.s
PIN
1 2 3 4 5 6

YEL 1
OPTIONAL VOLTMETER 72A0071 TERM. BLK.: 50 in-lb.s
J4 CCT CONTROL PCB J1 J1B
214

LEVEL
SEE NOTES AND WIRE TABLES ON SHEET 2/2

REV
PUR
44A6546; 44A6546/50

PIN
ORG

1
S1

BAR 13APR11
27JAN12

13JUL10
SEE PG. 2 FOR J2/J3 ENLARGED VIEW

26MAY11
OTHER "T1" REGULATOR VOLTAGES
:

DATE
REV
1

J2 J3 2

TB1
3
4

DRAWN
5

Peças
BE

BE

BE
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 6

BY
901 480V ONLY 347V (240/347V CORE) 220V 208V
3 STEP ONLY
501
531

T1 T1 T1 T1
6/570

8/571
9/572
10/573

104 0 1-0% ST4/200 104 1-0% ST4/200 104 1-0% ST4/200 104 240 1-0% ST4/200
522

523

347 240
517

521
520
519
518
511

347V 220 220


2-30% 2-30% 2-30% 208 2-30%

SEE ECO-3493; ADDED 380V NOTE


T4 208
534

535

501 240
531
TB1 3-60% 3-60%

ADDED 50HZ, 400V CORE OPT.


1 14 3-60% 3-60%

SEE ECO'S 3207, 3236, & 3249


108 0
108 108 108

REVISION DESCRIPTION
13 0 0
12 5 STEP WIRING ACE CONNECTIONS 4-80% 4-80% 4-80% 4-80%

112

112
-SEE WIRING DIAGRAM

112
(3 STEP CONN'S IN < >'s) 43A2855 or 43A3129

TITLEBLOCK UPDATE
11 5-90% 5-90% 208 5-90% 208 5-90%
2 10
240 220
220

CCI (120VAC)
518 B5 <B100>
480 6-100% 201 347 6-100% 201 6-100% 201 6-100% 201

Peças
511 CCI (48VDC)

3 9 240 240
N/C B1 <B10>

519 B4 <B30>

8
535 347
7

GND
XCP
230V-50HZ (208/220/230/240V)
NEU

6
400V-50HZ (347/380/400V)
517 CC
N/C S1
N/C S2

521 B2

520 B3

4 5

N
104 400 0% ST4/200 0%
1 240 1
104 230 ST4/200
FOR 380V, 60HZ WIRING,

LEVEL
REV
380

S
U
V

T
516

220
208-240V
532
(.5A, 250V; 47A0119)

400-480V 2 30%
347
SEE 43A3982.
590

2 30%

904
208
900

3 60%

V
528

T4 T4
510
534

535

REV.
F6
534

535

3 60%

Esquemas
14 14 510

905
1 14 1
591

13 13 533 516 108 0 0


13 108
527
12
12
F5 TO IRMS
906-ACE PS
584-ACE PS

585-ACE PS

11

112
112
11
528

(1/4A SB)
591

590

4 80% 208
2 10 10=15,20,30KW; 573=4,7.5,10KW 4 80%
10 2 347
220
3
9
9 9=15,20,30KW; 572=4,7.5,10KW 5 85% 5 85%
3 230

WIRING DIAGRAM, L-828/L-829,


380
TO DPM
TO IRMS
TO DPM

8 8=15,20,30KW; 571=4,7.5,10KW 100% 6 100%


8 400 201 240 201

20 AMP, SIGNATURE SERIES


347 347 6

4 TO 30KW CCT REG., 6.6 &


7 523
7

6
6 6=15,20,30KW; 570=4,7.5,10KW
400V-50HZ; 400V-50HZ;
904

535 4 4 5 522
5 900
480V 15KW 10 & 20KW
T0 IRMS

43A2845
510 CHOKE CHOKE CHOKE
T4: 35A0438 (4, 7.5, 10 & 15KW) 516 L1 L1 L1

SHEET 1 OF 2
35A0439 (20 & 30KW)

DRAWING TITLE:

DRAWING NUMBER:
TB4 1 TB4 1 2 3 4

OTHER "L1" CHOKE VOLTAGES :


2
TB4 1 2 3 4

107

107
108

108
109
109

©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 65


Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A) 96A0296 Rev. O
Esquemas 2/20/12

Figura 41: L-828/L-829 CCT (Tiristor) Esquema de fiação interna do RCC (Parte 2 de 2)
responsabili
Isenção de
dade

J2/J3 WIRING DETAIL ENLARGED DIGITAL POWER METER OPTION 100 SERIES WIRES - PRIMARY POWER - 600V - 105°C NOTES:

977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230


Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069
POWER 208 V 220 V 230 V 240 V 347 & 400V-50Hz 480 V 2400 V 1. WIRE SIZES:
9/572 OUTPUT NOTE: 4 kW 14AWG 14AWG 14AWG 14AWG 14AWG 14AWG 100-113: PRIMARY POWER, SEE TABLE.

Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited.


J2 J3 OUTPUT CONNECTIONS 89A0184/9 89A0184/9 89A0184/9 89A0184/9 89A0184/9 89A0184/9 200-217: HIGH VOLT., 12AWG, 25KV, SIL, 89A0086/1.

CONTROLLED COPY
200 ON VR1AND VR2 UNLESS 8AWG 8AWG 8AWG 8AWG 8AWG 14AWG
TERMINAL BLOCKS OR
7.5 kW
89A0196/9 89A0196/9 89A0196/9 89A0196/9 89A0196/9 89A0184/9
400-403: MEDIUM CURRENT, 12AWG, 600V, 89A0185/9.
537 220
"SCO" IS USED. 500-560: STD CONTROL, 18AWG, 600V, 89A0182/9.

Initialed in RED ink below indicates authorized copy.


SEC. PRIM. 10 kW 8AWG 8AWG 8AWG 8AWG 8AWG 14AWG
89A0196/9 89A0196/9 89A0196/9 89A0196/9 89A0196/9 89A0184/9
1 2 3 4 5 6 7 8
221
ATTACH "OUTPUT" TAG - 2 PLC.S 600-: HI-VOLTAGE, 8AWG, 7.5KV, 89A0202:
1 2 3 4 5 6 7 8
Índice

ADB Airfield Solutions


536 0 4AWG 4AWG 4AWG 6AWG 6AWG 10AWG OBSOLETE - USE "200" SERIES WIRE.
901 20 15 kW
T7 TB2

OPTIONAL
89A0198/9 89A0198/9 89A0198/9 89A0197/9 89A0197/9 89A0195/9
35A0346
3 STEP ONLY 22
0
206
1
212
1/0AWG 1/0AWG 1/0AWG 2AWG 2AWG 6AWG 751-759: SMR, 22AWG, 2 COND. W/SHLD, 89A0126.
20 kW

6/570

8/571

10/573

SCO
TO 89A0201/9 89A0201/9 89A0201/9 89A0199/9 89A0199/9 89A0197/9

221
216 216 VR1 800-804: GROUND, 12AWG, 600V, GN/YL, 89A163/5.

522

523
511
517

521
520
519
518

INITIAL & DATE:


AIRFIELD 1/0AWG 1/0AWG 1/0AWG 2AWG 2AWG 6AWG
202/203 202/203 207 207
2
213 30 kW
89A0201/9 89A0201/9 89A0201/9 89A0199/9 89A0199/9 89A0197/9
900-905: GROUND, 18AWG, 600V, GN/YL, 89A0163/7.
501 T6 VR2 2. SEE BILL OF MATERIALS FOR NUMBER OF MOV's OR

209
531 6.6A = 35A0493
20A = 35A0528 SURGE SUPPRESSORS IN EACH LEG.

208
Segurança

VR4 VR3 ALT.,7.5KW, 240V, 35C0197 CORE ALT., 15KW, 240V, 35A0291 CORE
3. IF 6.6A REGULATOR IS WIRED W/O METER, LAND 507 ON
(NOTE 3, PG. 2: PROD. ONLY) J5-1 IN PLACE OF 505.

its products and assumes no responsibility for these modifications.


211
210
TB6 TB6

specifications, and dimensions, is believed to be reliable as of the


date of this publication, but is subject to change without notice.
4. IF 20A REGULATOR IS WIRED W/O METER, LAND 205 ON

Any disclosure of this information is strictly prohibited except as


T1 600 T1

ADB reserves the right to make changes and improvements to


VR5 TB5 1
VR6 1 TB5 5

ADB Airfield Solutions may otherwise agree to in writing.


5
IF VARISTORS ARE PLATE MOUNTED, T3-S2 IN PLACE OF 203.

All information contained herein, including illustrations,


5
1 5
GND PLATE TO EARTH GND. 3 1 600
800 801 104 104 3 3
2 1
2
1 3
5. IF A JUMPER IS NEEDED FOR ANY CORE LEAD, USE HIGH

© 2011 ADB Airfield Solutions.


3
3
1
1 VOLTAGE 89A0086/1 WIRE.

10 GA JUMPERS
590 (TB1-CCI-120) 7

10 GA JUMPERS
4 7
591 (TB1-NEU) 120V EARTH GND
5 6
CT
C.T. 4
6
CT
C.T.
6. DELETED REV. U.
5
10=15,20,30KW; 573=4,7.5,10KW 4
7. ROUTE THESE WIRES SEPARATE FROM CONTROL WIRING.

GND

ASSOCIATED DRAWINGS:
4

536
537

CCTXXXX/XXX
6 2 2 2
6 2

LOAD SELECT (120V)


8. TORQUE ALL CONTACTOR CONNECTIONS PER CONTACTOR
Introdução

7
Esquemas

9=15,20,30KW; 572=4,7.5,10KW 7

10
11
12
601

-V Out 2

5.2A (S4) GND 5


1

7
8
9

3.4A (S2) +V Out 1

4.1A (S3) +l Out 3


-l Out 4

18APR03
2

5
6
4
4

DRAWN DATE:
TB2 TB3 8 8
8 4 PRODUCT LABEL.

DRAWN BY:
V Sig1

l Sig1
8

V Sig2

lSig2
2

GND
GND
Sig Amp

Raw V-
Raw V+
-

115VAC
115VAC
601 6

Copyright
108 108

LVA (LOW VA)


2
8=15,20,30KW; 571=4,7.5,10KW 6

BE
2.8A (S1)

6.6A (S5)
DIGITAL POWER METER

LOAD-SELECT-AC2
LOAD-SELECT-AC1
540
539

>.5A
CLOSED @
44A6528

DATE
REV
K1-COM

K2-COM

K3-COM

K4-COM

K5-COM

K6-COM

K7-COM
K1-NO

K2-NO

K3-NO

K4-NO

K5-NO

K6-NO

K7-NO
6=15,20,30KW; 570=4,7.5,10KW
565

538 TB1

DRAWN
RELAY/LOAD_SELECT

10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9

BY
CONNECTIONS TO DPM
Instalação

44A6313/1-/2 CCT WIRE HARNESS, SM. & MED. FRAME


44A6314/1-/2 CCT/ACE WIRE HARNESS, SM. & MED. FRAME
7.5KW, SCR 28A0039, 10KW, SCR 28A0038,

REVISION DESCRIPTION
94A0349/XXXX POWER WIRE KIT, CCT CCR
208-480V (NO GND WIRE) 208-480V (NO GND WIRE) PREVIOUS SCR WIRING OPTIONAL INPUT CVM PCB 43A2855 WIRING DIAGRAM, ACE1 TO CCT CONTROL PCB
43A3129 WIRING DIAGRAM, ACE2 TO CCT CONTROL PCB
DOC. NO. DESCRIPTION
7.5KW, SCR 28A0039, 10KW, SCR 28A0038,
208-480V (NO GND WIRE) 208-480V (NO GND WIRE)
542
(-V) RELATED DOCUMENTS
G1 G2 K1 G1 G2 K2
BLU

ORG

J5
Operação

K1 K2 DANGER: HIGH VOLTAGE


YEL

LETHAL VOLTAGES ARE PRESENT


G1 G2 K1 G1 G2 K2
ORG

FOR 380V, 60HZ WIRING,


PUR
BLU
YEL

543
PUR

K1 K2 J2 (+V)

512-WHT

515-WHT
514-RED
SEE 43A3982.

513-RED

LEVEL
512-WHT

514-RED
515-WHT
513-RED

REV
ICVM PCB
NO POLARITY
J3 44A6626

2
1

26MAY11

13APR11
27JAN12

13JUL10
J4 U12

DATE
FIBER OPTIC

REV
3 2 1
CABLE
20 & 30KW, SCR 28A0041,
1

20 & 30KW, SCR 28A0041, F6-529

DRAWN
15KW, SCR 28A0034, (ALSO 28A0028),

BAR
TB1-N:530

BE

BE

BE

BY
15KW, SCR 28A0034, (ALSO 28A0028), TB1-GND:909

208-480V (NO GND WIRE) 208-480V (NO GND WIRE) 208-480V (NO GND WIRE) 208-480V (NO GND WIRE)
Peças

543
542
K1 G1 G2 K2 4K 7K
F1 K2 S1

SEE ECO-3493; ADDED 380V NOTE


102

REVISION DESCRIPTION
1
5G 6G
K1 G1 G2 K2 K1 K2 2
YEL

ADDED 50HZ, 400V CORE OPT.


SEE ECO'S 3207, 3236, & 3249
F2
PUR

514-RED
512-WHT

512-WHT
515-WHT

513-RED
513-RED

515-WHT
3
514-RED

103 103 4

G1 G2 105
ORG

5
PUR
BLU
YEL

6
J1B PIN

TITLEBLOCK UPDATE
1
ORG
BLU

A1 A2
CCT CONTROL TB1
OPTIONAL SMI & SMR
Peças

PCB

1
2
3
4
5
6
WIRING

563
564
561
562
DETAIL"A" 9/572
J3

LEVEL
REV
538 14
OPTIONAL

U
V

S
4
1 2 3 4 5 6 7 8 KS1
208 901
SCO 565 120VAC 548 8 12 547

V
13
KS1

REV.
10/573
6/570

8/571
PREVIOUS "MOLDED" STYLE CVM WIRING PREVIOUS IRMS W/RES WIRING TBS4
Esquemas

522

523
MICROSWITCH

562 14 550 4
TO J7 -1
KS2
549
547
548
7 PRIMARY
> POWER
527 F5 12VDC
AIRFIELD 60
561 8 12 8
COM

(SEE PG. 2 WIRE NO.S) KS2


IRMS
605 13
NO

549
NC

209 0 05 -2 528 501 9 INTERNAL


> REMOTE
F6
6
ACE Potted CVM/IRMS Options -3 904 TB1-N 531
552 8
4 550
551
10
529 J3 12 551 11 COMMAND
70A0279 TERM. 530
Use wrench to hold RES when TB1-GND 557 3
552
12
> ON
attaching wires 804 804 553
(2 PLC.S) TB1-L2 CVM 13

WIRING DIAGRAM, L-828/L-829,


559
564 14
7 11 554 >SAMPLING
558 14
(T2/T3 and meter not used)
501B
501C - TO K2-A2

2
KS3 555

4 TO 30KW CCT REG., 6.6 &


20 AMP, SIGNATURE SERIES
216 216 12VDC 6 553 15 SAMPLE
563 10 > GATE
13 KS3 556
4 16

560
(200 W/O IRMS; 201 W/IRMS) 558
70A0596; Use wrench to hold RES when attaching wires. 12
554 8
MALE FASTON

559
540
540 13

43A2845
3
TERM. 557
KS4 555

539
7
539 120VAC 556 11
KS4
REPLACE FORK TERM.

SHEET 2 OF 2
14

ON HARNESS W/FEM.

DRAWING TITLE:

DRAWING NUMBER:
FASTON TERM.

538
501

ADD 72A0019

565
FORK TERM. 70A0279

66 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados


96A0296_PT.book Page 67 Monday, February 20, 2012 11:10 AM
96A0296_PT.book Page 68 Monday, February 20, 2012 11:10 AM

Regulador de Corrente Constante CCT (controlado por Tiristor) refrigerado a ar L-828/L-829 (4-30 kW/6,6 A)
Manual de instruções

Sede social: França


Telefone: +33 (1) 4922 9250 ADB
ADB Airfield Solutions LLC Fax: +33 (1) 4922 9255 Unit 44, Business Innovation Centre
977 Gahanna Parkway Binley Business Park
Columbus, OH 43230 ADB Airfield Solutions GmbH & Co. KG Harry Weston Road
EUA Von-der-Tannstr. 31 Coventry, CV3 2TX
Telefone: +1 (614) 8611 304 90439 Nürnberg Reino Unido
Fax: +1 (614) 8642 069 Alemanha Telefone: +44 (0)1455 883130
Telefone: +49 (911) 9239 1287 Fax: +44 (0)1455 883179
Fax:+49 (911) 2852 582
Outros endereços: ADB
ADB N.V. Airfield Solutions
ADB Airfield Solutions Ltd. Asia Pacific Regional HQ Leuvensesteenweg 585
5500 North Service Road, Suite 1108 Unit C-9.3.1, Level 9, Block C B-1930 Zaventem
Burlington, Ontario L7L 6W6 Mines Waterfront Business Park Bélgica
Canadá No. 3, Jalan Tasik Telefone: +32 (2) 722 17 11
Telefone: +1 (905) 331 6887 The Mines Resort City Fax: +32 (2) 722 17 64
Fax: +1 (905) 331 9389 43300 Seri Kembangan Selangor info.adb@adb-air.com
Malásia www.adb-air.com
ADB Airfield Technologies Ltd. Telefone: +603 8941 4868
01A Unit, 9F, LSH Plaza Fax: +603 8942 4869
8, Wangjing Jie
Chaoyang District
Beijing 100102 ADB Airfield Solutions Netherlands
R.P. China Prinses Beatrixlaan 614
Telefone: +86 10 8476 0106 Office D3.14
Fax: +86 10 8476 0090 2595 BM Den Haag
Holanda
ADB N.V. Telefone: +31 (0)70 304 3611
Dubai Silicon Oasis Fax: +31 (0)70 333 8094
Wing D - Office D-309
P.O. Box 341218 ADB Airfield Solutions, Ltd.
Emirados Árabes Unidos 2nd Floor, 3 Rivonia Village
Telefone: + 971 4372 4970 Cnr Mutual Road and Rivonia Boulevard
Fax: + 971 4372 4975 South
Rivonia 2128
ADB N.V./S.A. África do Sul
39/47 Boulevard Ornano Telefone: +27 (11)234 6768
93200 Saint-Denis Fax: +27 (11)234 6739

ADB Airfield 977 Gahanna Pkwy As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A ADB
Columbus, Ohio 43230 EUA se reserva o direito de fazer alterações e melhorias em seus produtos e não assume nenhuma
Solutions EUA
Telefone: (+1 614-861-1304) responsabilidade de fazer essas modificações em qualquer equipamento já vendido.
Fax: +1 614-864-2069
www.adb-airfi eldsolutions.com
96A0296 ©2011 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados

Document Date (02/2012)

Anda mungkin juga menyukai