Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
La «pirámide» que presenta las relaciones entre las variedades geográficas y sociales de una
lengua.
Índice
[ocultar]
Argot.
Cronolecto, variedad de un idioma o de un dialecto
geográfico usada por un grupo etario, los cronolectos
(especialmente entre los adolescentes) suelen tener
características argotales. Los cronolectos más estudiados son
el lenguaje infantil y el juvenil. En situaciones de cambio
lingüístico, los cronolectos de diferentes grupos de edad
pueden diferir bastante en rasgos que están en proceso de
cambio.5
Ecolecto, variedad de un idioma o dialecto utilizada por un
número muy reducido de personas (por ejemplo, los
miembros de una familia, de un grupo de amigos).
Etnolecto, variedad hablada por los miembros de una etnia,
término muy poco utilizado, ya que, por lo general, se trata de
un dialecto geográfico.
Geolecto, variedad de una lengua o dialecto hablada en una
zona geográfica muy determinada, y sólo en esa zona. Por
ejemplo el pixueto, dialecto del asturiano que sólo se habla en
la villa de Cudillero, o el monegasco dialecto de la lengua
ligur, que sólo se utiliza en el Principado de Mónaco.
Idiolecto, variedad de la lengua hablada por una persona, es
decir, el término se refiere al conjunto de peculiaridades que
una persona usa sistemáticamente y en la que difiere del uso
de los miembros de su comunidad lingüística.
Sexolecto, conjunto de particularidades del habla, propias de
los varónes o de las mujeres..6 Es la característica lingüística
que diferencia a los varones y a las mujeres.7
Lengua sagrada, algunas etnias como los dogones, pueblo
establecido en Malí y Burkina Faso (África), tienen dos
lenguas, una de uso cotidiano y otra, secreta, para las
ceremonias religiosas.
Sociolecto, conjunto de particularidades del habla típicas de
una clase o de un estrato social.5
Tecnolecto, conjunto de palabras y locuciones propias del
lenguaje profesional.5
Metáfora
La metáfora es la relación sutil de analogía o semejanza que se establece entre
dos ideas o imágenes.
Metáfora
Analogía
Símil o comparación
El símil o comparación consiste en establecer una relación de semejanza entre
dos elementos que viene introducida por un elemento relacional explítico.
Por ejemplo: “Eres fría como el hielo”, “Se arrojó sobre ella cual águila sobre
su presa”.
Vea también Símil.
Hipérbole
La hipérbole tiene lugar cuando se aumenta o disminuye de manera exagerada
un aspecto o característica de una cosa.
Metonimia
La metonimia consiste en designar una cosa con el nombre de otra, con la cual
tiene una relación de presencia o cercanía.
Sinécdoque
La sinécdoque es una figura literaria en la cual se denomina a una cosa por el
nombre de otro en relaciones que pueden ser del todo por la parte (o
viceversa), la especie por el género (o al revés) o el material por el nombre de
la cosa.
Anáfora
La anáfora consiste en la repetición rítmica de determinados sonidos o
palabras al principio de un verso o de una frase.
Personificación o prosopopeya
La prosopopeya o personificación es el procedimiento retórico que consiste en
atribuir cualidades propias de un ser racional o animado a otro inanimado.
Epíteto
El epíteto es el adjetivo que se emplea para atribuirle cualidades al sustantivo a
que acompaña.
Alegoría
La alegoría es un procedimiento retórico complejo en el cual, por medio de un
conjunto de asociaciones metafóricas, se construye un concepto o una idea
más amplios. Así, por ejemplo, se puede decir que el poema Cultivo una rosa
blanca, de José Martí, es una alegoría de la amistad.
Vea también Alegoría.
Aliteración
La aliteración consiste en la repetición de un mismo sonido o sonidos similares,
sobre todo consonánticos, en una misma frase u oración con la finalidad de
producir cierto efecto sonoro en la lectura.
Hipérbaton
El hipérbaton es una figura literaria en la cual el orden convencional de las
palabras en la oración es alterado por razones expresivas o, en el caso de la
poesía, para ajustarlo a la métrica, el ritmo o la rima de la frase.
Por ejemplo: “Del salón en el ángulo oscuro,/ de su dueño tal vez olvidada,/
silenciosa y cubierta de polvo,/veíase el arpa”. Gustavo Adolfo Bécquer.
Vea también Hipérbaton.
Ironía
En la ironía, se da a entender una cosa expresando lo opuesto de lo que, en
realidad, se quiere decir o se piensa.
Por ejemplo: “Soy tan inteligente que a veces no entiendo una palabra de lo
que digo”. Oscar Wilde.
Vea también Ironía.
Paradoja
La paradoja implica el uso de expresiones, ideas, conceptos o frases en las
cuales hay una supuesta contradicción que, en realidad, tiene la intención de
enfatizar o darle un nuevo sentido a aquello de lo que habla.
Onomatopeya
La onomatopeya es la representación escrita de un sonido.
Sinestesia
La sinestesia consiste en atribuir una sensación (auditiva, olfativa, visual,
gustativa, táctil) a un objeto al cual no le corresponde convencionalmente.
Pleonasmo
En el pleonasmo se produce una redundancia al emplear vocablos que podrían
resultar innecesarios para entender el sentido completo de una frase, por lo
general con la finalidad de intensificar su significado.
Perífrasis
Como perífrasis se denomina cierta forma de expresarse dando rodeos o
empleando más palabras de las que normalmente hubieran sido necesarias
para comunicar una idea o concepto.
Por ejemplo: “El Ser Supremo, creador del cielo y la tierra”, para decir Dios.
Vea también Perífrasis.
Etopeya
La etopeya se emplea para hacer la descripción del carácter, acciones y
costumbres de la personalidad de un individuo.
Por ejemplo: “Paula era una chica soñadora, como todas a su edad, con unas
ganas inmensas de ayudar al prójimo”.
Vea también Etopeya.
Prosopografía
La prosopografía se utiliza para hacer la descripción de las características
externas de una persona o animal.
Polisíndeton
El polisíndeton consiste en el uso reiterado de conjunciones con el objetivo de
aumentar la fuerza expresiva del discurso:
Por ejemplo: "Pedro sabe manejar, pero yo no" (se omite el verbo manejar).
Va también Elipsis.
Antítesis
Antítesis es una figura literaria que consiste en la oposición que puede existir
entre dos ideas o expresiones, frases o versos con el fin de conseguir una
expresión más eficaz y el desarrollo de nuevos conocimientos.
Asíndeton
El asíndeton es la figura literaria que omite las conjunciones y nexos de las
oraciones, frases o enunciados, a fin de generar mayor dinamismo y movilidad
ala expresión. Por ejemplo, "En verdad es elocuente, sabio, audaz y sutil".
Variación lingüística
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
La variación lingüística es el conjunto de diferentes formas alternativas para expresar un
mismo significado en el dominio de una lengua. Es decir, distintos hablantes, o incluso el
mismo hablante en distintos momentos, usan formas diferentes para expresar el mismo
concepto, o tienen distintas pronunciaciones para la misma palabra.
Existen distintos tipos de variación lingüística: según área geográfica, según registro o
estilo, según la clase social, etc., pero la idea subyacente es que todos estos tipos de
variación no son independientes sino que están muy relacionados entre sí.
Índice
[ocultar]
Las variedades
lingüísticas del español
29/01/2014 por apuntes marea verde deja un comentario
No hay que equivocar variedad lingüística con lengua ni con dialecto. Esta entrada intenta
que quede claro el concepto.
Contenidos [ocultar]
1 1- DEFINICIÓN
2 2- TIPOS DE VARIEDADES
3 3-ADECUACIÓN AL CONTEXTO
1- DEFINICIÓN
Las variedades de la lengua son las diferentes formas de expresarse que tienen las
personas (ya que se habla de diferente manera según el lugar donde vives, según la
persona que habla, la profesión …)
2- TIPOS DE VARIEDADES
Variedades geográficas.
Son las variedades que tiene la lengua según las diferentes regiones (o incluso provincias
y zonas). Es decir, son los dialectos.
Variedades sociales
Son las variedades del lenguaje que vienen determinada por el nivel socio-cultural de los
hablantes, la edad, el sexo etc. Estas variedades dan lugar a cuatro niveles de uso de la
lengua, que son los siguientes:
NIVEL ESTÁNDAR NIVEL POPULAR
Dentro del nivel popular o coloquial, las jergas forman un grupo especial.
Un tipo especial de jerga lo forman los argots, propios de grupos marginales (presidiarios,
traficantes de droga …) que crean su propio lenguaje con el fin de que no los entiendan
las personas que no forman parte de ese grupo.
3-ADECUACIÓN AL CONTEXTO
El contexto y la situación son importantes a la hora de elegir una variedad u otra. Del
mismo modo que no escribimos igual que hablamos, no empleamos el mismo registro
cuando nos dirigimos a un amigo, a un familiar, a un desconocido…
Una jerga es una forma de hablar específica que utilizan algunos grupos sociales (los
médicos, los informáticos …)
ACTIVIDADES
4– Haz una lista de palabras que pertenezcan a los distintos niveles sociales. ¿En qué
ámbito se utiliza un nivel u otro?
5– Las lenguas marginales que utilizan los delincuentes cambian constantemente. ¿Por
qué crees que varían con tanta rapidez?
Textos Marea Verde de Lengua y Literatura ((Los autores de cada libro se indican en el
interior del mismo)) / CC BY-NC-SA 3.0
archivada en: el texto, léxico español, y más cosas