I I IG H V O ( R
I
Gertrude Ross
https://archive.org/details/artsongsofjapantOOross
HIGH VOICE
SiuannoD uoammn wwniminiiiHimiii iimii iinnimiHiraiuiuuuuaiiini imii""niimi ui"ui"w^
I
ART SONGS OF JAPAN
I (Yamata Shirabe) J^J.
f V.)
c
I
Traditional Japanese Themes and Poems
i
^W^B
By
GERTRUDE ROSS
PRICE $1.00
liwumiinainiimmiDnuimiiHDmniiuiiiaiiiiiniiincHHuniiiiDiiiiinHiMainnninntamiiiniiaH
.
.
73
My interest in the music of the Japanese was awakened when a little Japanese woman played for
me on the saraisen. The weirdness of this music founded on scales so entirely different from ours, im-
pressed me with its unusual intervals and rhythms The unresolved melodies, without our cadence, gives a
sense of something so foreign to our occidental ears, that it is indeed an awakening.
I wrote down these quaint airs, which, with some fragments culled from their ancient folk-lore, and
music written for the Koto, form the foundation of the following sketches-
The Koto is the instrument of the upper classes, while the samisen belongs to the people. The
figure on the title page is playing the Koto„
The poems are translations from the poets of the period 300 to 700 A. D. In this period the height
of Japanese poetry was reached. The verses were short, mostly in "Tanka" form, consisting of five
So impressionistic and vivid are these lovely little odes, they reveal the secret of all Japanese art
merely suggesting, and not weighing down with detail and elaboration.
The translations of the Japanese poems, "Old Samurai Prayer," "Butterfly," "Love- Lay cf Mikado
Temrau" "Slumber Song of Izumo" and "Fuji" are from u Meistersingers of Japan" by Clara E. Walsh,
and are used with the kind permission of the publishers, E. P. Dutton & (Jo,
Gertrude Ross
Los Angelfit*
July 1917
15048-19
Old Samurai Prayer
Samisen
To Ruth St. Denis
Piano r r T
K 3=
7^
C\*
— z ^1
4 f f
7
P
And sick-ness M Vie - to - ry crown our House, And treas - ure
- ± —— : :
_2_
JK1
-91
9-
f f
o- -0 m-
-El
4
i
za: 12
-m-
i
-
i r
V
T p
1 1
-e
* The
-9-
f
Samurai is the Military Class of Japan
Copyright, 1917, by White -Smith Music Publishing Co.
20 0^8 19 International Copyright Secured
7
This song
in nearlv all
is given to
Fragment of theme
it
11
comes from
several different kinds of
For the benefit of those interested I will give a literal translation of the
words in this little poem. I wish to acknowledge the kind assistance of Kenzo
Kubota in these notes and translations.
Chocho! Chocho!
Na no ha ni tomarc!
Na no ha ga iyenara,
Te ni tomare!
Chocho, butterfly.
Na, wild mustard,
no, on.
ha, leaf.
Te, hand.
15048 19
8 To Yvonne de Treville
Butterfly
CHO-CHO
Child's Song
GERTRUDE ROSS
"
Province of Izumo
Voice
8 -.
But - ter - fly,
Piano
1
^ t 1
1
Clio - chb
- 1
=
* ^
}) }\ 22
S J:
sway
Te ni to ma - re!
meno mosso
1 5 ^4
0
— -
rit*
-0-
¥ j; i
r-
S4
15048- 19
Fireflies
Fireflies
HOTARU
Voice
1^ - 1
~n. ~. ——
^ ~ ~
, —
S T
1 i ! H 1
I
~
i 1
Piano
^-H
-^-4
~~ii
——
1
\ f t N :l
sempre stacc.
i i
I
—.
71 r t yet dark! Ah the
-0--
n
:
i
Copyright, 1917 by White -Smith Mosie Publishing Co.
15048- 19 Inter nfttion&l Copyright Secured
r it
a tempo
n
rit. tempo
aecel.
at T ^
5
w te
a tempo
• 4~~
Ap-pear to grow dark
S
the Fire - flies
^
be - gin to fly!
m 5 i \
m molto aecel. • e
i 5 i i
- ~ —
i
s
^7
tr ?r
leggiero •
vivo
3E 3E -
U048- 19
Love - Lay Indited by the Mikado Temmu
A.D. 673-86
Prom the Manyoshiu
j ^ ^" i
i
"^~t~H
I tffrr r^ffrf-ffrir n
Voice fee
Lo!
W—
on Mi - ka - ne's heights In
Piano
IDC
~o 1
r
i
r
fair Yo - shi - nos Land, Tire less the
J J m T" 0
r p '? f
——
snow a - lights on wind - ing moun - tain ways
' ,r
1
m 1
E3=
f piu mosso
cresc.
a 1T2
9- 15-
mp iranqnillo
me no mosso
ZEE
5
s and rain fall, Dwell all ray thoughts on
Slumber Song of Izumo
0 m
L
This Slumber Song is a very ancient one and is found in various forms in the
different provinces. I have used the Iz o version.
The Loquat leaves are exactly the shape of a rabbits ears. The queer rhythm
and quaint naivete of the Japanese words are charmingly illustrated in this poem.
In using the Japanese words, several notes will be found on one vowel sound,
where in the English these notes have a syllable. I prefer leaving the notes for the
English without inserting ties and small notes for the Japanese words as these can
easily be ascertained.
Nenneko
O-yama no
Usagi no ko,
Naze mata
O-mimi ga
Nagai e yara?
Okkasan no
O-naka ni
Oru toku ni,
Biwa no ha,
Tabeta sona,
Sore de
O-mimi ga
Nagai e sona.
Usagi, hare,
no, of.
0- — 0- -0-
Piano
' I^m r
'
m
it
~0 « w • — * 3*
0 0-
T
j)
Whv
r P
are their soft brown ears so
^ J
long
-
O - mi - mi gn Na - gat e ya - ra? 0 - mi - mi ga
r 0- r
I
m m mz IB :—
-a-
Quasi narrante
5
Where
& p
Na - ra? Ok - ka - san no 0 - na • ka ni
5 ^
scat
) e va - f
f 3 ,
-.5
3
s- 12
-9
-9-
-6- =B
r
Lo -
r
quat
r
leaves
m
in the
-m
dew -
0-
y
—0-
c -m
- 9 -
h9-
naturalmente
b
I
slen - der- That s why the ears of ba-by hares are long!.
so - na; So - re de 0 - mi - mi ga Na -gai e so-na.
-e 4 IE
-0-
a
19-
f m f f
0- 0 0 m 0
^9=
-0- m
LU
Tempo I
m ^ m 0 m 0
-
Z
PP
i
perdendosi
m p P p- # 0 10-
15048 - 19
Fuji
Ode to the Mountain Fujiyama
Japanese theme
m » n
m
The majesty and beauty of this noble mountain have been con-
stant themes for poets and painters, and a Japanese writer declares,
covered from base to summit with snow. It may be seen from thir-
Fuji
Ode to the Mountain Fujiyama
pk- - .
^
ARIKOTO 700 A.D. GERTRUDE ROSS
Lento molto Nob lie Andante maestos 0
Voice
~ ——h i - ^~~^ u 1 h , , \s ^
P P P
f '
,
tliyn y
Piano
-
9-
,
9 :
15-
n^p 0'
-
form, Athous-andtiraes and each more won-der - ful!
3 ^ ten.
2_
5E
I ^t -
•9- 9-'
Piu VIVO
VI cresc. molto marcato
Swift with the drift - ing clouds tu - muJ - tuous storm The driv-ing
-0- ZMZ
meno mosso
•
f Yet
P J>
c
-5
5
^4
1
2
9-
9-
P
-S-
i
dim •
"
1
P r
Pu the Di vine!
Tempo I
(
Ins
4 -Gf
-e — 32
15048 19
INDEX
Fireflies (Hotaru) 12
Iniigiiiiiia^irfiiltMgBiiiM
LOVE T
FRITZ HABT
CHARLES WAKEFIELD CABMAN, OjLft4-No.3
•s/
Boston Public Library
Central Library, Copley Square
Division of
Reference and Research Services
Music Department