El estudio y análisis de las lenguas han sufrido cambios y giros significativos, sobre
todo, a partir de los planteamientos de Ferdinad de Saussure, desde los albores del siglo
XX denominado “Estructuralismo”.
Este enfoque se convirtió en la base para surgimiento de otros, como la gramática
generativa transformacional y la lingüística textual.
A partir de la década del 60 se ha desarrollado una visión funcionalista y comunicativa
de las lengas, y que, a su vez ha revolucionado la investigación como la enseñanza y
aprendizaje de idiomas, significa la acción do de la actividad que se realiza con
finalidad concreta.
La lengua Guarini no puede quedarse exenta de este fenómeno, por ello, necesita
ponerse a la altura de las circunstancias mencionadas, sin renunciar su riqueza y a su
característica de lengua aglutitinante y polisintética.”
Así también, la lengua es un instrumento múltiple, que sirve para conseguir muchas
cosas, cada una de estas acciones determina el uso y funciones, y también en la
codificación y descodificación de un mensaje oral y escrito.
La palabra clave que determina esto es el “USO” porque, este y la comunicación son los
sentidos de una lengua. Aprender una lengua significa, aprender a usarla, a comunicarse
mejor y en situaciones concretas y complejas.
La lengua guarani tiene una riqueza oral exuberante, y que en muchos de los casos, en
las instituciones educativas se desaprovechan reduciéndose a la enseñanza gramatical
desde una perspectiva prescriptita, a veces, hasta ajena a su peculiaridad.
Un ejemplo elocuente y muy puntual a esta afirmación se puede trascribir lo siguiente,
extraído de un iten para cuarto grado.
Ambosa’y tembipuru ojepurúva kukuépe. Los alumnos leyeron tan enunciado y no
pudieron comprender, aun siendo guarani hablante. Sin embargo con una frase mas
directa y mas propia del guarani seria “ambosa’y (apinta)” tembipuru kokuepegua.
“Facilitaría mas la comprensión, por rende, la comunicación.
Por todas estas consideraciones, se plantea el análisis de los principales enfoques d las
lenguas:
EL EL eTRUCTURALISO:
Sostiene que la, lengua esta organizada en niveles:
Niveles Unidad Objeto de Estudio
Fonológico Fonema Los sonidos
Morfológico Morfemas Formas de los significados mínimos
Sintáctico Oración Relación entre las formas
Semántico Proposición Significado que adquiere la relación
Pragmático Enunciado El significado y el uso en una
situación comunicativa particular
GENERATIVO TRANSFORMACIONAL:
SN SV
CHE SY OÑENO
LA LINGUISTICA TEXTUAL:
Cuestiona a los dos enfoques anteriores. La unidad de análisis de la lengua debe ser el
texto con sus respectivos elementos:
La coherencia
La cohesión
La adecuación
La progresión de las informaciones, etc.
E-Ho’apáta ko’ára
R- Noo, ndokymo’ãiko
E-Aráka, ore rykue paitéta
E- Nde jeyma Lui
E-Mba’e che jeyma vatu piko….
LA EXTENSION DEL SIGNIFICADO SEGÚN EMISOR Y RECEPTOR
La palabra mitã
Ko mitã: niño/a
Nemitã: se refiere a más joven
Lo mitã: innominado, cualquiera
Mba’épa mitã: referido a alguien, de manera afectuosa y familiar. Infantil
Mboy mitã rereko? Cantidad de hijos/as
Mitã Alexis mante…este es conocido, trato muy familiar
Ne mitã puru reikóva…reto, despectivo.
MItã Nancy oho rei hese
Tal condición sirve solamente en forma muy particular es decir, en este caso
entre la maestra y Mario.
2°
La maestra inicia una clase de ciencias naturales, en la introducción menciona:
m-Ipirupaite la ñañotyvaeekue.
A-Che aguerujevýta
Asi tambie, los enunciados cumplen funicon es apelativas elocuentes, en este
caso se puede mencionar como intimidario:
M-A Ñane sambyhyhára oikuaapaite la óikóva ko’ápe
A veces, sin embargo transmite una finalidad ambigua:
M-Ñane rembiapokuéra jarahapaitéta dirección-pe
A los que tienen al día sus tareas les servirán de estímulo, ya que querrán que
sus cuadernos sean visados por la directora, en cambio, a los que no tienen en
buenas formas les servirán, quizás como advertencia.
Frases para estimular o convencer (fusión persuasiva)
Bibliografía
Decoud Larrosa”