Anda di halaman 1dari 2

Fleisher http://portaldeperiodicos.eci.ufmg.br/index.

php/pci/article/view/64

PERSPECTIVAS EM CIÊNCIA DA INFORMAÇÃO, VOL. 1, NO 2 (1996)


PÁGINA INICIAL SOBRE ACESSO CADASTRO PESQUISA ATUAL ARQUIVOS

PORTAL DE PERIÓDICOS ECI UFMG (PCI) E-ISSN 1981-5344

Página inicial > Vol. 1, No 2 (1996) > Fleisher

LE COADIC, YVES FRANÇOIS. A CIÊNCIA DA


INFORMAÇÃO. TRADUÇÃO DE MARIA YÊDA F. S. DE
FILGUEIRAS GOMES. BRASÍLIA: BRIQUET DE
LEMOS, 1996
Regina Maria Mariné da Cunha Fleisher

RESUMO

Trata-se de tradução do francês da primeira edição da obra “La science de I'information”,


publicada na coleção “Que sais-je” (n. 2873),1994.

Engenheiro, doutor em ciências pela Universidade de Paris, Le Coadic foi pesquisador no


C.E.A. (Commissariat à l’Énergie Atomique) em Grenoble; trabalhou posteriormente em
políticas de pesquisa e em informação científica e tecnológica, não só na França mas
também no Canadá e nos Estados Unidos. É atualmente professor de informação científica e
tecnológica no “Conservatoire Nationale des Arts et Méteris” (CNAM) em Paris.

A coleção enciclopédia “Que sais-je”, com títulos em todos os campos do conhecimento,


tem o propósito de oferecer informação e atualização, accessíveis também a leigos, em
assuntos de interesse da atualidade, no caso presente a ciência da informação.

O livro está dividido em 7 capítulos e 3 anexos.

Começando pela definição de informação, traça no capítulo 1 os paralelos entre informação


e conhecimento de um lado, e informação e comunicação, de outro. No capítulo 2 o autor
examina as disciplinas precursoras - biblioteconomia, museoconomia, documentação e
menciona também o jornalismo. Passa no capítulo seguinte, à análise da informação como
ciência fazendo uma comparação com as demais ciências, detendo-se em seus aspectos
particulares: a indústria da informação, a informação como ciência social e interdisciplinar
e a sua institucionalização. O capítulo 4 trata do objeto da ciência da informação - o estudo
das propriedades gerais da informação; estuda os processos, produtos e sistemas de
construção, comunicação e uso da informação. Na etapa seguinte (capítulo 5), o autor
desenvolve uma epistemologia e história da ciência da informação. No que se refere à
epistemologia são examinados os conceitos científicos e técnicos, métodos de análise dos
documentos e da informação, as leis, modelos e teorias. As histórias da informação
abrangem a história da teoria da informação, a da documentação e a da ciência da
informação. O capítulo 6 é dedicado inicialmente às técnicas da informação, traçando sua
história antes e depois de 1948, ano de criação do transistor e desenvolvimento dos
primeiros suportes imateriais da informação; em seguida, faz breve estudo das técnicas
tradicionais da informação, passando depois às eletrônicas. O capítulo final resume as
atividades informacionais e analisa as categorias de profissionais da informação que o autor
divide em especialistas, cientistas e empresários da informação. No anexo 1, Le Coadic faz
uma “cartografia” das principais revistas científicas e técnicas em ciência da informação
dividindo-as em:

4 continentes: continente núcleo, do papel, eletrônico e periférico (há um equívoco na


tradução, que menciona 5 continentes à página 24)

3 ilhas: francófona, lusófona e uma ilhota cultural. A ilha lusófona foi acréscimo feito para
a edição brasileira e nela está incluída a Revista da Escola de Biblioteconomia da UFMG.

O anexo 2 lista os principais bancos de dados de ciência da informação. Aos mencionados


na edição francesa o autor adicionou o banco SEMEAR (IBICT). Inexistente na edição

1 de 2 24/08/2010 13:49
Fleisher http://portaldeperiodicos.eci.ufmg.br/index.php/pci/article/view/64

francesa, o anexo 3 enumera os principais serviços em ciência da informação na INTERNET.

Ao final do livro a bibliografia relaciona apenas 4 itens porém, um grande número de obras
são citadas ao correr do texto, em rodapé.

Embora panorâmica, a visão do autor não deixa de se aprofundar nos pontos importantes,
como por exemplo no capítulo 4, em explicações de fórmulas e representações
matemáticas; as ilustrações (tabelas, gráficos, quadros) são numerosas. A tradução é boa e
bastante fiel ao texto original e o preço bastante convidativo (R$ 13,00).

Se, de um lado, trata-se de obra agradavelmente accessível aos não especialistas, por
outro, é também de grande interesse para os profissionais de informação a quem é
proposta uma reflexão sobre o objeto e o conteúdo interdisciplinar da ciência da
informação; sobre o crescimento vertiginoso e diversificado a que tem sido conduzida pelos
avanços tecnológicos; sobre a indústria, o mercado e o comércio da informação; e, além de
tudo, uma reflexão sobre o uso da informação e o papel dos profissionais da área.

2 de 2 24/08/2010 13:49

Anda mungkin juga menyukai