Anda di halaman 1dari 4

¿APRETE O APRIETE?

Mucho se está escuchando en nuestro medio la conjugación errónea del verbo apretar.
No en vano, muchos jóvenes dudan entre “aprete” o “apriete”, “apreto” o “aprieto”,
“apreta” o “aprieta”. No se puede olvidar que este verbo irregular se conjuga como
acertar, es decir, aprieto, aprietas, aprieta, apretamos, apretáis, aprietan, etc.

2. ¿ARRENDO O ARRIENDO?

Igualmente, se observan confusiones a la hora de elegir la forma verbal correcta entre


“arrendo” o “arriendo”. Conviene aclarar que el verbo arrendar es irregular y se
conjuga como acertar (arriendo, arriendas, arrienda, arrendamos, arrendáis, arriendan,
etc.). Asimismo, se exige la forma arriendo como sustantivo.

3. ¿VASO CON AGUA O VASO DE AGUA? ¿CAJA CON CHICLES O CAJA DE


CHICLES? ¿BOLSA CON LECHE O BOLSA DE LECHE?

Muy diferente a lo que mucha gente piensa, el movimiento tropológico de la lengua


permite expresar, a través de la preposición DE, que el recipiente que contiene
determinada sustancia esté LLENO DE ELLA y no precisamente FABRICADO DE
ELLA. Por eso, cuando decimos "vaso de agua", no queremos expresar que éste haya
sido fabricado de tal líquido (lo que sería absurdo), sino que su capacidad interior está
colmada de agua; así podemos evitar las formas regionales "vasado", "bolsada",
"cajada", etc. En cambio, cuando usamos la preposición CON, caemos en la
imprecisión de expresar que todo el recipiente necesariamente no tiene que estar lleno
del material que contiene. Por eso, a quien nos diga: "déme una caja con chicles";
podríamos entregar una caja desproporcionadamente grande con dos chicles "nadando"
en su interior y estaríamos cumpliendo con el pedido. Por ello, podemos decir - sin
temor a equivocarnos – VASO DE AGUA, CAJA DE CHICLES o BOLSA DE LECHE,
invocando la figura idiomática de la sinécdoque del continente por el contenido.

4. ¿PIENSO DE QUE O PIENSO QUE?

Después de verbos anunciativos (que tengan que ver con acciones de los sentidos, como
ver, decir, oír, pensar, opinar, etc.), NO DEBE AÑADIRSE LA PREPOSICION DE.
Simplemente se dice: pienso que, digo que, veo que, etc. Este fenómeno, tan común en
nuestro medio, se llama dequeísmo y entorpece la expresión fluida del pensamiento,
agregando voces innecesarias.

5. ¿ESTOY SEGURO QUE O ESTOY SEGURO DE QUE?

Curiosamente, por el mismo temor que genera el dequeísmo, muchas personas suprimen
la preposición DE en oraciones que la rigen. Por ejemplo: estoy seguro de que, me doy
cuenta de que, soy consciente de que, etc. La mejor forma de salir de la duda que esto
genera es pensar en la pregunta correspondiente. En los ejemplos expresados, sabemos
que las preguntas serían: ¿DE qué estoy seguro?, ¿DE qué me doy cuenta?, ¿DE qué
soy consciente? Por consiguiente, si la pregunta lleva la preposición DE, la afirmación
respectiva debe conservarla.
En cambio, nunca preguntamos ¿DE qué pienso?, ¿De qué digo?, ¿De qué veo?, lo que
haría incorrecto añadir la preposición DE en las afirmaciones respectivas.

6. ¿HABRÁN ELECCIONES O HABRÁ ELECCIONES?

El verbo HABER, usado como principal en una oración (cuando aparezca solo, sin
ningún otro verbo en participio a continuación), SIEMPRE ES IMPERSONAL. Por
tanto, conserva la misma forma sin importar que el sustantivo que lo siga esté en
singular o en plural. Por eso, se dice HABÍA un niño o HABÍA miles de niños, HUBO
fiestas, HABRÁ elecciones, HABRÍA posibilidades; y no: habían miles de niños,
hubieron fiestas, habrán elecciones, habrían posibilidades, etc.

En cambio, cuando se use como verbo auxiliar (seguido de otro en participio), lleva
normalmente las formas plurales. Ejemplo: los niños HABÍAN ESTUDIADO, espero
que HAYAN DISFRUTADO mucho, etc.

7. ¿SATISFARÉ O SATISFACERÉ?

Indudablemente, el verbo satisfacer es más violado que los derechos humanos en


Colombia, ya que debe conjugarse enteramente como el también irregular HACER. Por
ello, se dice satisfaré, en lugar de satisfaceré (ya que nunca diremos haceré). Por ello,
otras formas de este verbo son: en pretérito (satisfice, satisficiste, satisfizo, satisficimos,
satisficisteis, satisficieron), en futuro (satisfaré, satisfarás, satisfará, satisfaremos,
satisfaréis, satisfarán), en pospretérito (satisfaría, satisfarías, satisfaríamos, satisfarías,
satisfarían), en pretérito de subjuntivo (satisficiera o satisficiese, satisficieras o
satisficieses, etc.)

8. ¿NEGOCEO O NEGOCIO? ¿NEGOCEE O NEGOCIE?

NEGOCIAR es un verbo regular que conserva en su conjugación el diptongo. Por ello,


nunca permite formas como negoceo, negocee, negocea, etc., sino que exige términos
como negocio, negocie, negocia, etc.

9. ¿TRECEAVO PISO O DECIMOTERCER PISO?

Cuando escuchamos que alguien se mató al arrojarse de un treceavo piso, vale la pena
pensar en la veracidad de la información, porque – al menos desde lo gramatical – nadie
se muere si se cae de la porción que resulta al dividir un piso en trece partes iguales.
Por consiguiente, hay que recordar que los adjetivos o pronombres partitivos terminados
en avo no pueden confundirse con los ordinales undécimo, duodécimo, decimotercero,
decimocuarto, etc.

10. ¿DECIMOPRIMERO O UNDÉCIMO, DECIMOSEGUNDO O DUODÉCIMO?

Con el tema de los ordinales, resulta importante aclarar que las formas permitidas en
estos casos son undécimo y duodécimo. Por lo tanto, es un error decir “los alumnos de
once grado”. Lo correcto es decir “los alumnos de undécimo grado”
11. ¿ASÍ ES QUE SE HACE O ASÍ ES COMO SE HACE?

Este es un típico caso de lo que se llama que galicado. Corresponde a un giro tomado
del francés - y no aceptado en el español - de la forma VERBO SER + QUE
ANUNCIATIVO. Para corregirlo, se puede cambiar el QUE por un ADVERBIO
RELATIVO que se ajuste a la oración o suprimiéndolo si se quiere. En este caso, para
evitar la incorrección “así es que se hace”, deberá decirse “así es como se hace” o mejor
aún, para evitar giros innecesarios, “así se hace”.

12. ¿PARA HOY FUE QUE LE PUSO LA CITA O PARA HOY LE PUSO LA CITA?

En virtud de lo anterior, la oración “para hoy fue que le puso la cita” corresponde a otro
caso de que galicado. Se disolverá la incorrección con la oración “para hoy fue cuando
le puso la cita” o mejor aún “para hoy, le puso la cita”.

13. ¿HÁGAME EL FAVOR Y SE SIENTA O HÁGAME EL FAVOR DE SENTARSE?

Aunque muy probablemente, en un tiempo no muy lejano, el uso le dé tránsito libre a la


primera expresión, siempre quedará latente la pregunta: ¿cuál era el favor que
necesitaba? Por ello, resulta evidente la corrección de la segunda expresión hágame el
favor de sentarse.

14. ¿MAS SIN EMBARGO o SIN EMBARGO?

Las palabras mas, pero, sin embargo, operan como conjunciones adversativas.
Juntarlas, como en el caso de la expresión mas sin embargo, se constituye en una
imperdonable redundancia. ¿Qué decir, entonces, de la triple redundancia de quienes
utilizan: pero mas sin embargo?

15. ¿CON BASE EN o EN BASE A?

Según el régimen preposicional de la lengua, debe decirse: CON BASE EN.

16. ¿DEMEN SU APOYO o DENME SU APOYO?

Este caso corresponde a una unión de verbo y pronombre enclítico. Pronombre


enclítico es aquel que se añade a la terminación de un verbo, a diferencia del llamado
proclítico que suele encontrarse naturalmente separado. Por lo tanto, son formas
enclíticas: oyéndoME, escúchaLO, recuérdaME, etc. A excepción de las formas
VAMONOS, RESPETEMONOS, AMEMONOS, etc., en las cuales se ha suprimido la S
final del verbo -y sólo en esa persona- TANTO LOS VERBOS COMO LOS
PRONOMBRES al unirse, CONSERVAN SUS RESPECTIVAS TERMINACIONES Y
NO LAS PIERDEN O TRASLADAN. Por eso, se dice retírenSE y no, retíresen;
escúchenME y no, escúchemen; córranSE y no, córrasen; denME y no, demen; párenSE
y no, páresen; etc.
17. “EL JUGADOR HA ANOTADO SENDOS GOLAZOS EN EL TORNEO
COLOMBIANO”

Un prestigioso locutor deportivo, por adornar su expresión, incurrió en un craso error de


propiedad idiomática al usar el término sendos. A ciencia cierta, nadie podría asegurar
qué fue lo que quiso decir (acaso varios golazos). Lo cierto del caso es que la palabra
sendos (as) resulta ser el único adjetivo distributivo del español; significa uno para
cada uno, y podría ser usado en oraciones como: los soldados portaban sendos fusiles
(se entiende: un fusil para cada soldado) o todos los jugadores del equipo anotaron
sendos golazos (caso, entre otras cosas, excepcional). Por ello, al revisar de nuevo la
citada oración, habría que empezar a considerar que este jugador posee desdoblamientos
especiales, viene reencarnando, ha sido clonado o algo por el estilo.

18. ¿NO ME DOY CUENTA QUE o NO ME DOY CUENTA DE QUE?

Muchas veces el miedo a incurrir en el dequeísmo lleva a suprimir la preposición DE en


casos en los que debiera usarse. No debe olvidarse que para disolver estas dudas se
convierte la oración a pregunta. Si en ella se usa la preposición DE, ésta se conservará
en la afirmación. Según esto, se dirá: no me doy cuenta de que..., pues, la pregunta
sería: ¿De qué no me doy cuenta? En el caso contrario, el hecho de saber que la
pregunta no lleva la preposición DE dará la certeza de que la afirmación tampoco. Por
ejemplo, pienso que... digo que... porque se pregunta: ¿qué pienso...? ¿qué digo...?

19. ¿QUÉ COSA ES o QUÉ ES?

Decir lo primero es caer en una redundancia, pues, el interrogativo QUE se aplica


siempre a cosas. Con decir ¿qué es...?, ya damos a entender que nos referimos a seres
inanimados.

20. ¿PROHIBIDO ASOMARSE AFUERA?

Esta es otra redundancia. El verbo asomarse, ya lleva implícito el concepto de pasar al


exterior. Decir prohibido asomarse es suficiente.

21. ¿HEMOS LLEGADO A LA CONCLUSIÓN FINAL DE QUE...?

He aquí otra redundancia. Se sabe muy bien que una conclusión se obtiene al final de
un proceso. Por ello, simplemente se dirá: hemos llegado a la conclusión de que...

22. ¿SENTARSE EN LA MESA o SENTARSE A LA MESA?

En este caso, la lógica impera. La forma correcta es sentarse a la mesa.

Anda mungkin juga menyukai