Anda di halaman 1dari 81

Idioma inglés

Problemas de la página

Idioma originario de Inglaterra

El idioma inglés (English [ˈɪŋɡlɪʃ] o English


language) es una lengua germánica
occidental que surgió en los reinos
anglosajones de Inglaterra y se extendió
hasta el Norte en lo que se convertiría en
el sudeste de Escocia, bajo la influencia
del Reino de Northumbria.
Inglés
English
Hablado en Ver lista
Como primera lengua:
 Reino Unido
 Estados Unidos
 Australia
 Nueva Zelanda
 Irlanda
 Canadá
 Barbados
Idioma oficial:
 Malta
 Sudán
 Sudán del Sur
 Kenia
 Lesoto
 Suazilandia
 Ruanda
 Uganda
 Gambia
 Camerún
 Zambia
 Zimbabue
 Botsuana
 Namibia
 Ghana
 Nigeria
 Sierra Leona
 Hong Kong
 Liberia
 Bahamas
 Belice
 Dominica
 Granada
 Guyana
 Jamaica
 San Vicente y las
Granadinas
 Santa Lucía
 Trinidad y Tobago
 Antigua y Barbuda
 Fiyi
 Filipinas
 Kiribati
 Islas Marshall
 India
 Nauru
 Palaos
 Samoa
 Singapur
 Islas Salomón
 Sudáfrica
 Tuvalu
 Tonga
 Vanuatu
 Guam
 Isla Norfolk
 Niue
 Islas Marianas del
Norte
 Malasia
 Tokelau
Hablantes 508 millones[1]
Nativos
[ ] [ ]
300[1]-400 millones[2]
Otros
200 millones[1]
Puesto 3.º (Ethnologue, 2013)
Familia Indoeuropeo
 Germánico
  Occidental
   Anglo-frisón
    Ánglico

     Inglés
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en 67 países
27 entidades no
soberanas
Naciones Unidas
Unión Europea
Mancomunidad de
Naciones
Consejo de Europa
OTAN
TLCAN
OEA
Organización de la
Conferencia Islámica
Foro de las Islas del
Pacífico
UKUSA
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 en
ISO 639-2 eng
ISO 639-3 eng

     Países donde el inglés es oficial o de facto, y es


hablado por la mayoría de la población
     Países donde el inglés es oficial pero no el más
hablado

[editar datos en Wikidata]

El inglés es el tercer idioma nativo más


extendido en el mundo, después del chino
mandarín y el español. Es el segundo
idioma más aprendido y es el idioma
oficial o uno de los idiomas oficiales en
casi 60 Estados soberanos.

Debido a la influencia política, económica,


militar, científica y cultural de Gran Bretaña
y el Reino Unido desde el siglo XVIII, por
medio del Imperio británico y los Estados
Unidos de América desde mediados del
siglo XX,[3][4][5][6] el inglés se ha difundido
ampliamente por todo el mundo y es el
idioma principal del discurso internacional
y lengua franca en muchas regiones.[7][8]
De la misma forma, es utilizado de manera
general como lengua franca entre
hablantes de idiomas distintos en la
mayor parte de los países del mundo.[7][8]
Se enseña también como segunda lengua
en muchos sistemas educativos, que con
el paso del tiempo ha proporcionado un
estatus de superioridad cultural a sus
hablantes no nativos, a causa de la
influencia de los países anglosajones en el
mundo.[7][8]
La lengua inglesa es la lengua oficial de
muchos países de la Commonwealth, es
ampliamente estudiada como segunda
lengua y es una de las lenguas oficiales de
la Unión Europea y de numerosas
organizaciones mundiales.

Históricamente, el inglés moderno se


originó a partir de la evolución de diversos
dialectos germánicos, ahora llamados de
manera colectiva anglosajón, que fueron
llevados a la costa oriental de Gran
Bretaña por colonizadores germánicos, los
anglosajones, hacia el siglo V d. C. La
palabra inglés deriva del término ænglisc
aplicado a los anglos.[9] El idioma inglés
recibió después las influencias del nórdico
antiguo debido a las invasiones vikingas
en Gran Bretaña en los siglos VIII y IX. En
cambio la mayoría de las palabras del
inglés derivan de raíces latinas, pues esta
fue la lengua franca del cristianismo y de
la vida intelectual europea durante
siglos.[10] Además, la conquista normanda
de Inglaterra en el siglo XI dio lugar a
importantes préstamos lingüísticos del
idioma normando (de raíz latina), y las
convenciones de vocabulario y ortografía
comenzaron a darle una apariencia
superficial de proximidad con las lenguas
romances,[11][12] a lo que para entonces se
había convertido en el inglés medio. El
gran desplazamiento vocálico que
comenzó en el sur de Inglaterra en el siglo
XV es uno de los hechos históricos que
caracterizan la emergencia del inglés
moderno a partir del inglés medio.

Debido a la importante incorporación de


palabras de varias lenguas europeas a lo
largo de la historia, el inglés moderno
contiene un vocabulario muy amplio. El
Oxford English Dictionary contiene más de
250 000 palabras distintas, sin incluir
muchos términos técnicos, científicos y de
jergas.[13][14]

Etimología
La palabra inglés deriva de los anglos, o
angleis en francés antiguo, una de las
tribus germánicas, originaria del área de
Jutlandia, en el actual norte de
Alemania,[15] que invadieron Inglaterra tras
la caída del Imperio romano en el siglo
V.[16]

Aspectos históricos, sociales y


culturales
Historia
EN: Inglés simbolizado por código de idioma ISO 639-1

El inglés es el tercer idioma del mundo en


número de hablantes que lo tienen como
lengua materna (entre 300 y 400 millones
de personas)[17], así como el tercero más
hablado, por detrás del mandarín y el
español,[18] si se cuenta también a quienes
lo tienen como segunda lengua, que son
200 millones de personas más.
El inglés, al extender Inglaterra su lengua
por todo el mundo (Imperio británico), y al
convertirse los Estados Unidos de
América en la mayor potencia económica
y militar, ha llegado a ser de facto la lingua
franca de nuestros días.

Pese a la existencia de otras lenguas


internacionales y de idiomas
internacionales planificados, como el
esperanto o interlingua, que son lenguas
francas neutrales aunque con menos
hablantes, el inglés constituye hoy en día
el principal idioma de comunicación
internacional. Esto se debe al predominio
de la civilización dominante, que por lo
general no adopta otro idioma, sino que,
por el contrario, impone el suyo con los
privilegios que suponen frente al 96 % de
la población mundial en la actualidad. Por
una razón similar en muchos de los países
europeos se hablan lenguas derivadas del
latín, que fue el idioma oficial del Imperio
romano. Y por estas tendencias, sobre
todo las élites intelectuales pasaron del
latín al francés, luego al inglés tras la
segunda guerra mundial y se preve que el
inglés disminuya en las siguientes
décadas frente a otros idiomas como el
español, el árabe o el chino mandarín,
entre otros.[19]
Actualmente existen millones de personas
que también utilizan como alternativa una
lengua auxiliar neutral, sencillas por
diseño y no condicionadas a cambios en
las potencias mundiales. Sin embargo,
según el Reporte Grin, que concluye que el
uso del esperanto sería la mejor solución a
medio y largo plazo para la Unión Europea
y sus ciudadanos, es cierto que a corto
plazo supondría una inversión o gasto en
campañas informativas y en los cambios
del proceso de enseñanza y
aprendizaje.[20]

Orígenes
El inglés desciende del idioma que
hablaban las tribus germánicas que
migraron desde las costas del mar del
Norte, en lo que actualmente son los
Países Bajos, el norte de Alemania y parte
de Dinamarca, hacia las islas británicas —
un territorio de la misma extensión del que
acabaría por ser denominado Inglaterra
(Englaland 'tierra de los anglos')—. Entre
las tribus que migraron, había
contingentes de anglos, frisones, jutos y
sajones. Su lengua se denomina
anglosajón antiguo.

Según la Crónica anglosajona, alrededor


del año 449, Vortigern, rey de las islas
británicas, extendió una invitación a unos
anglos dirigidos por Hengest y Horsa para
que le ayudaran contra los pictos. A
cambio, a los anglosajones se les
concederían tierras en el sureste. Se
buscó más ayuda, y en respuesta
acudieron anglos, sajones y jutos. La
crónica documenta la subsiguiente
llegada de «colonos», que finalmente
formaron siete reinos: Northumbria,
Mercia, Anglia Oriental, Kent, Essex,
Sussex y Wessex. Sin embargo, a juicio de
la mayoría de los estudiosos modernos,
esta historia anglosajona es legendaria y
de motivación política.
Inglés antiguo

Beowulf, escrito en inglés antiguo.

Estos invasores germánicos dominaron a


los habitantes nativos de habla celta
britónica y latina. Las lenguas que
hablaban estos invasores germánicos
formaron lo que se habría de llamar inglés
antiguo, que era un idioma emparentado
con el frisón antiguo. El inglés antiguo
(también denominado anglosajón) tuvo
una fuerte influencia de otro dialecto
germánico, el nórdico antiguo, hablado por
los vikingos que se asentaron
principalmente en el noreste de Gran
Bretaña. Las palabras inglesas English
(inglés) y England (Inglaterra) se derivan
de palabras que se referían a los anglos:
englisc y England. Sin embargo, el inglés
antiguo no era un idioma unificado común
a toda la isla, sino que se distinguían
principalmente cuatro dialectos: mercio,
northumbrio, kéntico y sajón occidental.
Desde un punto de vista gramatical, el
inglés antiguo presenta muchas
similitudes tipológicas con las lenguas
indoeuropeas antiguas, como el latín o el
griego, y también el alemán moderno.
Entre dichas similitudes están la presencia
de caso morfológico en el nombre y la
diferencia de género gramatical. El
sistema verbal era de carácter sintético a
diferencia del inglés moderno, que usa
más la perífrasis verbal y los verbos
auxiliares.

Inglés medio
El inglés medio de los siglos XIV y XV
presenta importantes cambios tipológicos
respecto al inglés antiguo. El inglés medio
tipológicamente está más cercano al
inglés moderno y las lenguas romances
que el inglés antiguo. La principal
diferencia entre el inglés medio y el inglés
moderno es la pronunciación. En
particular, el gran desplazamiento vocálico
modificó ampliamente el inventario de
vocales, produciendo diptongos a partir de
numerosas vocales largas y cambiando el
grado de abertura de muchos
monoptongos. La influencia de la nobleza
normanda francoparlante, llegada a la isla
en torno a esta época, dejó también
efectos en el léxico del inglés medio, que
se conservan aún hoy en día. Esto da
origen, por ejemplo, a la distinción entre
pig (cerdo) y pork (carne de cerdo), siendo
la primera de origen germano y la segunda
de origen francés (las clases bajas criaban
pigs que se convertían en pork para las
clases altas).

A partir del siglo XVIII la pronunciación del


inglés ya era muy similar a la del inglés
moderno. Y a partir de esa época se
empezaron a producir la mayor parte de
los cambios fonéticos que hoy día son la
base de los dialectos modernos.
Inglés moderno temprano

El inglés moderno temprano (Early Modern


English) es la forma antigua del inglés
actual, como una variante del idioma
anglosajón y del inglés medio en particular
que se practicaba hasta ese entonces. Se
trata del inglés que se hablaba
principalmente durante el Renacimiento, y
más comúnmente asociado al lenguaje
literario de William Shakespeare.

Cronológicamente se sitúa entre los siglos


XVI y XVIII (entre 1450 y 1700
aproximadamente) en las áreas pobladas
por los anglonormandos. Se consolidó en
gran medida debido al auge de las letras
británicas en dicho período histórico y a
los aportes de lenguas extranjeras.

Se considera la fase más evolutiva y


cercana al inglés de la actualidad.

Distribución geográfica

Véanse también: Anexo:Países donde el inglés es el


idioma oficial e Imperio británico.

Aproximadamente 375 millones de


personas hablan inglés como primer
idioma. El inglés hoy en día es,
probablemente, la tercera lengua más
grande por número de hablantes nativos,
tras el chino mandarín y español. Sin
embargo, cuando se combinan los
hablantes nativos y los no nativos,
seguramente sea el idioma más hablado
en el mundo, aunque posiblemente en
segundo lugar, contando una combinación
de los diversos idiomas chinos
(dependiendo de si las distinciones en
este último se clasifican como "lenguas" o
"dialectos").[21][22]

Las estimaciones que lo contabilizan


como segunda lengua varían mucho, entre
470 millones a más de mil millones,
dependiendo de cómo se defina la
alfabetización o dominio y los distintos
niveles.[23][24] El catedrático de lingüística
David Crystal calcula que los hablantes no
nativos son más numerosos que los
hablantes nativos en una proporción de 3
a 1.[25]

Los países con mayor población de


hablantes nativos de inglés son, en orden
descendente: los Estados Unidos (226
millones),[26] el Reino Unido (61
millones),[27] Canadá (18,2 millones),[28]
Australia (15,5 millones),[29] Nigeria (4
millones),[30] Irlanda (3,8 millones),[27]
Sudáfrica (3,7 millones),[31] y Nueva
Zelanda (3,6 millones) en el Censo de
2006.[32]
Países como Filipinas, Jamaica y Nigeria
también tienen millones de hablantes
nativos de formas dialectales criollas que
van desde un criollo con alguna base
inglesa a una versión más estándar del
inglés. De los países donde se habla inglés
como segunda lengua, la India tiene el
mayor número de este tipo de hablantes
(ver Inglés indio). Crystal afirma que, con
la combinación de los hablantes nativos y
no nativos, la India tiene ahora más
personas que hablan o entienden inglés
que cualquier otro país en el mundo.[33][34]

Países de habla inglesa en orden


de hablantes totales
País Total Porcentaje Primera Como una Población Comentario
de la lengua lengua
población adicional

267 444 149 95 % 225 505 953 41 938 196 280 950 438 Fuente:


 Estados American
Unidos Community
Survey:
Language Use
in the United
States: 2007 ,
cuadro 1. Figura
para los
hablantes de
segunda lengua
son los
encuestados
que informaron
que no hablan
inglés en casa,
pero lo saben
"muy bien o
bien". Las cifras
corresponden a
la población de
5 años de edad
y mayores.

 India 125 344 736 12 % 226 449 86 125 221 1 028 737 436 Fuente: Censo


(segunda del 2001, cifras
lengua) incluyen tanto
38 993 066 los que hablan
(tercera inglés como
lengua) segunda
lengua, y los
que lo hablan
como tercera
lengua.[35][36]
88 690 000 49 % 88 690 000 180 440 005 Fuente: Informe
 Pakistán de Euromonitor
International
2009. Los
beneficios del
idioma inglés
para individuos
y sociedades:
Indicadores
cuantitativos
procedentes de
Camerún,
Nigeria, Ruanda,
Bangladesh y
Pakistán. Un
informe
personalizado
elaborado por
Euromonitor
Internacional
para el British
Council.

79 000 000 53 % 4 000 000 75 000 000+ 148 000 000 Las cifras


 Nigeria corresponden a
los hablantes
de Nigeria
Pidgin, un
pidgin o criollas
basadas en
inglés. Ihemere
da un rango de
alrededor de
tres a cinco
millones de
hablantes
nativos; el
punto medio de
la gama se
utiliza en la
tabla. Ihemere,
Kelechukwu
Uchechukwu
(2006).
Ihemere,
Kelechukwu
Uchechukwu
(2006). «A Basic
Description and
Analytic
Treatment of
Noun Clauses in
Nigerian
Pidgin» .
Nordic Journal
of African
Studies (en
inglés) 15 (3):
296-313.

 Reino 59 600 000 98 % 58 100 000 1 500 000 60 000 000 Fuente: Crystal


Unido (2005), p. 109.

43 994 000 52 %[37] 20,000[37] 43 974 000 84 566 000 Ethnologue


 Filipinas enumera 3,4
millones de
hablantes
nativos con un
52 % de la
población que
habla como un
idioma
adicional.[37]

25 246 220 85 % 17 694 830 7 551 390 29 639 030 Fuente: Censo


 Canadá de 2001–
Knowledge of
Official
Languages y
Mother
Tongue . La
cifra de
hablantes
nativos
comprende
122 660
personas con
francés e inglés
como lengua
materna,
además de
17 572 170
personas con
inglés y no el
francés como
lengua
materna.

18 172 989 92 % 15 581 329 2 591 660 19 855 288 Fuente: Censo


 Australia de 2006.[38] La
cifra que
aparece en la
primera
columna del
idioma que
hablan inglés es
en realidad el
número de
residentes en
Australia que
solo hablan
inglés en casa.
La columna de
texto adicional
muestra el
número de
otros
residentes que
dicen hablar
Inglés "bien" o
"muy bien". Otro
5 % de los
residentes no
declaró su
idioma materno
o de dominio
del inglés.

9.6 % 4 892 623 51 770 560 Fuente: Censo


 Sudáfrica 2011. Los
hablantes
nativos = gente
de habla
inglesa en el
hogar[39]

94 % 4 588 252 Fuente: Censo


 Irlanda de 2011[40]

 Nueva 3 673 626 91.2 % 3 008 058 665 568 4 027 947 Fuente: Censo


Zelanda de 2006.[41] Las
cifras son las
personas que
pueden hablar
inglés con
fluidez
suficiente para
mantener una
conversación
cotidiana. La
figura que se
muestra en la
columna de la
primera lengua
que hablan
inglés es en
realidad el
número de
residentes de
Nueva Zelanda
que informaron
a hablar Inglés
solamente,
mientras que la
columna de
idioma
adicional
muestra el
número de
residentes de
Nueva Zelanda
que informaron
a hablar inglés
como uno de
dos o más
idiomas.

Nota: Total = Primera lengua + Otros idiomas; Porcentaje = Total / Población

Países donde la mayoría de la


población habla inglés
     Países donde el inglés se habla de forma nativa por la
mayoría de la población.

El inglés es el idioma principal en Anguila,


Antigua y Barbuda, Australia, las Bahamas,
Barbados, Belice, Bermudas, Territorio
Británico del Océano Índico, las Islas
Vírgenes Británicas, Canadá, Islas Caimán,
Dominica, las Islas Malvinas, Gibraltar,
Granada, Guam, Guernsey, Guyana, Irlanda,
Isla de Man, Jamaica, Jersey, Montserrat,
Nauru, Nueva Zelanda, Islas Pitcairn, Santa
Helena, Ascensión y Tristán da Cunha,
Saint Kitts y Nevis, San Vicente y las
Granadinas, Santa Lucía, Singapur, Islas
Georgia y Sandwich del Sur, Trinidad y
Tobago, las Islas Turcas y Caicos, el Reino
Unido y los Estados Unidos.

Entre los países donde el inglés no es la


lengua más hablada, pero es una lengua
oficial, figuran Botsuana, Camerún, los
Estados Federados de Micronesia, Fiyi,
Gambia, Ghana, Hong Kong, India, Kenia,
Kiribati, Lesotho, Liberia, Malta, Islas
Marshall, Mauricio, Namibia, Nigeria,
Pakistán, Palaos, Papúa Nueva Guinea,
Filipinas (Philippine Inglés), Ruanda,
Samoa, Seychelles, Sierra Leona, Islas
Salomón, Sri Lanka, Sudán, Sudán del Sur,
Suazilandia, Tanzania, Uganda, Zambia y
Zimbabue. También hay países en los que
en alguna parte de su territorio el inglés se
convirtió en una lengua cooficial, por
ejemplo, San Andrés y Providencia de
Colombia y la Costa de los Mosquitos de
Nicaragua, como resultado de la influencia
de la colonización británica en la zona.

El inglés es una de las once lenguas


oficiales que tienen el mismo estatus en
Sudáfrica. También es el idioma oficial en
los territorios dependientes actuales de
Australia (la Isla de Norfolk, Isla de
Navidad y la Isla del Coco) y de los
Estados Unidos (Samoa Americana, Guam,
Islas Marianas del Norte, Puerto Rico (en
Puerto Rico, el inglés es cooficial con el
español), y las Islas Vírgenes de Estados
Unidos),[42] y la ex colonia británica de
Hong Kong.

Aunque el gobierno federal de los Estados


Unidos no tiene lenguas oficiales, el inglés
tiene el estatus oficial de 30 de los 50
gobiernos estatales.[43] Con un estatus
inferior al oficial, el inglés es también una
lengua importante en varias excolonias y
protectorados del Reino Unido, por
ejemplo, Baréin, Bangladesh, Brunéi,
Chipre, Malasia y los Emiratos Árabes
Unidos.

Inglés como lengua global

Porcentaje de población de cada país con


conocimiento de inglés
     
     60–80%
     40–60%
     20–40%
      0–20%
Como el inglés es ampliamente hablado, a
menudo se le ha denominado "idioma del
mundo", la lingua franca de la era moderna.
Si bien no es un idioma oficial en la
mayoría de los países, es actualmente la
lengua que se enseña con más frecuencia
como lengua extranjera. Por un tratado
internacional, es el idioma oficial de
comunicación aeronáutica,[44] y
marítima.[45] El inglés es uno de los cinco
idiomas oficiales de las Naciones Unidas y
muchas otras organizaciones
internacionales, incluido el Comité
Olímpico Internacional.
El inglés es el idioma más estudiado en el
mundo. En la Unión Europea, el grado de
conocimiento es variable y según la
percepción de la utilidad de las lenguas
extranjeras entre los europeos el inglés
está con el 67 % por delante del alemán
del 17 % y el 16 % para el francés (a partir
de 2012). Entre algunos de los países de
habla no inglesa de la UE, los siguientes
porcentajes de la población adulta
afirmaban ser capaces de conversar en
inglés en 2012: el 90 % en los Países
Bajos, el 89 % en Malta, el 86 % en Suecia
y Dinamarca, el 73 % en Chipre y Austria, el
70 % en Finlandia, y más del 50 % en
Grecia, Luxemburgo, Eslovenia y Alemania.
En 2012, exceptuando de los hablantes
nativos, el 38 % de los europeos considera
que podían hablar inglés,[46] pero solo el
3 % de los japoneses lo hablaban.[47]

En muchos países de todo el mundo están


disponibles libros, revistas y periódicos
escritos en inglés, y el inglés es el idioma
más utilizado en las ciencias. El Science
Citation Index registró que ya en 1997 el
95 % de sus artículos fueron escritos en
inglés, a pesar de que solo la mitad de
ellos procedía de autores de los países de
habla inglesa.
La literatura en inglés predomina
considerablemente con el 28 % de todos
los volúmenes publicados en el mundo
[Leclerc 2011] y el 30 % del contenido de la
web en el año 2011 (del 50 % en 2000).[47]

Este creciente uso del idioma inglés a


nivel mundial ha tenido un gran impacto
en muchos otros idiomas, lo que lleva a la
sustitución de alguna lengua e incluso la
muerte de las lenguas,[48] y se han
producido reclamaciones de imperialismo
lingüístico.[49] El inglés se muestra como
uno de los idiomas más abiertos al
cambio, con múltiples variedades
regionales que retroalimentan a la lengua
en su conjunto.[49]

Descripción lingüística
Las variedades de inglés son muy
similares en cuanto a su pronunciación de
las consonantes, la mayor parte de las
variaciones interdialectales se refieren a
las vocales.

Clasificación

El inglés es una lengua indoeuropea del


grupo germánico occidental. Aunque
debido a la sociolingüística de las islas
británicas a partir de las invasiones
vikingas y la posterior invasión normanda,
ha recibido importantes préstamos de las
lenguas germánicas septentrionales y del
francés, y gran parte de su léxico ha sido
reelaborado con cultismos latinos. Las
dos últimas influencias hacen que el
inglés sea probablemente una de las
lenguas germánicas más atípicas tanto en
vocabulario como en gramática.

El pariente lingüístico vivo más similar al


inglés sin duda es el frisón, un idioma
hablado por aproximadamente medio
millón de personas en la provincia
neerlandesa de Frisia, cercana a Alemania,
y en unas cuantas islas en el mar del
Norte. La similitud entre el frisón y el
inglés es más clara cuando se compara el
frisón antiguo con el inglés antiguo, ya que
la reestructuración del inglés por las
influencias extranjeras ha hecho del inglés
moderno una lengua notablemente menos
similar al frisón de lo que era en épocas
antiguas.

Fonología
Inglés hablado

Inglés estadounidense
Inglés hablado

Inglés británico

¿Problemas al reproducir estos archivos?

El inventario de consonantes del inglés


consta de 25 elementos (algunas
variedades de Escocia y Norteamérica
llegan a las 27 al incluir dos fricativas
sordas adicionales):
Labial Dental Interdental Alveolar Alv.-pal. Velar Labiovelar Glotal

/p/ /t/ /tʃ/ /k/


Oclusivas / pit tin cheap cut
Africadas /b/ /d/ /dʒ/ /ɡ/
bit din jeep gut

/f/ /θ/ /s/ /ʃ/ /x/* /ʍ/* /h/


fat thin sap she loch which ham
Fricativas
/v/ /ð/ /z/ /ʒ/
vat then zap measure

/m/ /n/ /ŋ/


Nasales
map nap bang

/l/
left /j/ /w/
Aproximantes
/r/ yes we
run

Los fonemas con asterisco (*) solo están


presentes en algunas variedades de inglés
(especialmente el inglés de Escocia y
algunas variedades de Estados Unidos y
Canadá), el resto son universales y
aparecen en todas las variedades. Cada
uno de estos fonemas puede presentar
variaciones alofónicas según el contexto
fonético. Por ejemplo:

las oclusivas sordas suenan


fuertemente aspiradas a principio de
palabra y menos aspiradas precedidas
de s-. Compárense pin [pʰɪn] / spin
[spɪn], Kate [kʰeɪt]/ skate [skeɪt], tone
[tʰoʊn] / stone [stoʊn]
la aproximante lateral /l/ tiene un
sonido "claro" (no-velarizado) en la
posición de ataque silábico (left [left],
blow [blow]) y un sonido "oscuro"
(velarizado) en posición de coda
silábica (milk [mɪɫk]).

Ortografía
La ortografía del inglés se fijó
aproximadamente hacia el siglo XV.[50]
Aunque desde entonces la lengua ha
sufrido importantes cambios fonéticos,
especialmente en las vocales, lo cual hace
que la ortografía no sea una guía segura
para la pronunciación. A modo de ejemplo
podemos considerar la secuencia -ea-, que
tiene hasta ocho pronunciaciones[51]
diferentes solo parcialmente predecibles a
partir del contexto fonético:
Sonido Ortografía transcripción AFI Significado

[e], [ɛ] head, health [hed]/[hɛd], [helθ]/[hɛlθ] 'cabeza', 'salud'

[iː] heap, heat [hiːp], [hiːt] 'montón', 'calor'

[ɜː], [ɝ] heard, hearse [hɜːd]/[hɝd], [hɜːs]/[hɝs] 'oído' (de oír), 'coche fúnebre'

[ɑː], [ɑɹ] heart, hearken [hɑːt]/[hɑɹt], [hɑːkən]/[hɑɹkən] 'corazón', 'escuchar'

[ɛə], [ɛɚ] bear [bɛə]/[bɛɚ] 'aguantar', 'soportar'; 'oso'

[ɪə], [ɪɚ] beard, hear [bɪəd]/[bɪɚd]; [hɪə]/[hɪɚ] 'barba', 'oír'

[eɪ] break, great, steak [bɹeɪk], [gɹeɪt], [steɪk] 'romper', 'grandioso', 'bistec'

[iˈeɪ] create [kɹiˈeɪt] 'crear'

Las palabras en inglés no se acentúan,


también los signos de interrogación y
exclamación solo se colocan al final de
cada frase.

Gramática

El inglés presenta muchos de los rasgos


típicos de las lenguas europeas. El nombre
presenta diferencia entre singular y plural.
En inglés moderno, a diferencia de su
antecesor el inglés antiguo, el nombre no
hace distinciones de género o caso. Las
diferencias de caso se restringen en inglés
moderno al pronombre, tal como sucede
por ejemplo en las lenguas romances.

En el sistema verbal el inglés, al igual que


el alemán y las lenguas romances, ha
sufrido una evolución similar. Se han
creado "formas compuestas de perfecto"
para expresar el aspecto perfecto y
"formas perifrásticas" con el verbo ser
para expresar el aspecto progresivo o
continuo. Otra similaridad es el desarrollo
de formas de futuro a partir de verbos
auxiliares. Una diferencia importante entre
el inglés y otras lenguas germánicas y
romances es el debilitamiento del modo
subjuntivo. Igualmente el inglés, al igual
que el alemán, el holandés o las lenguas
románicas, ha creado artículos definidos
genuinos a partir de formas
demostrativas.

Léxico
Influencias en el vocabulario del inglés

El léxico del inglés actual está formado


por un núcleo de palabras patrimoniales
directamente heredadas del antiguo
inglés, entre las cuales se encuentran la
mayor parte de las palabras puramente
gramaticales, así como la mayor parte de
las palabras más frecuentes. Sin embargo,
entre las formas léxicas de frecuencia
media o pequeña predominan los
préstamos del latín y del francés, que
suelen ser cultismos, aunque también
tienen penetración en el léxico habitual.

En efecto entre las diez mil palabras más


frecuentes, poco más de una tercera parte
son palabras de origen germánico,
mientras que más del 60 % son palabras
de origen latino o romance.[52] La siguiente
tabla muestra la preponderancia de las
diferentes procedencias del léxico en
términos de frecuencia.

Inglés Germánico
Frecuencia Francés Latín Otras
antiguo Nórdico Otras

1-1000[53] 83 % 11 % 2 % 2 % 2 %

1001-2000[53] 34 % 46 % 11 % 2 % 7 %

2001-3000[53] 29 % 46 % 11 % 1 % 10 %

1- 10000[54] 32 % 45 % 17 % 4 % 2 %

Las palabras derivadas del inglés antiguo,


popularmente llamadas «germánicas»,
connotan seriedad y dedicación, algo
como palabras castizas en castellano.
[cita requerida] Cuando Winston Churchill dijo,
en su primer discurso como primer
ministro del Reino Unido (1940), que lo
único que podría ofrecer a su pueblo en
guerra fue «blood, toil, tears, and sweat»
(sangre, trabajo, lágrimas y sudor), la toma
en serio de la situación está demostrada
en su empleo de palabras exclusivamente
germánicas. En cambio, un uso abundante
de palabras románicas, en general
derivadas del francés, indica trivialidad o
burocracia. En documentos legales del
pasado era frecuente el uso de pares de
palabras sinónimas, uno de origen
anglosajón y otro románico, como "last
will and testament" (último testamento),
para evitar malentendidos. La
ascendencia de las palabras en inglés
puede facilitar conclusiones
antropológicas: los animales sheep, pig y
cow (oveja, cerdo, vaca) son gérmanicas,
mientras los nombres de las carnes
derivadas de estos animales son
románicas: mutton (no usado en EE. UU.),
pork, beef. Lo cual indica la clase social
que cuidaba los animales —los
conquistados anglosajones— y quienes
disfrutaban de sus carnes: los
conquistadores normandos (franceses).

Sistema de escritura
El inglés usa el alfabeto latino sin ninguna
adición, salvo en las palabras tomadas
directamente de otros idiomas con
abecedarios diferentes. Sin embargo,
históricamente el inglés antiguo había
usado signos especiales para algunos de
sus sonidos: < Ā, Æ, Ǣ, Ǽ, Ċ, Ð, Ē, Ġ, Ī, Ō, Ū,
Ƿ, Ȳ. Þ, Ȝ > y las correspondientes
minúsculas < ā, æ, ǣ, ǽ, ċ, ð, ē, ġ, ī, ō, ū, ƿ,
ȳ, þ, ȝ >.

Otra característica de la ortografía


moderna del inglés es la existencia de una
gran cantidad de contracciones:
They're, contracción de They are =
Ellos/as son/están.
She isn't o She's not, contracción de She
is not = Ella no es.
I'd eat, contracción de I would eat = Yo
comería
You'll see, contracción de You will see =
Tú verás

Cabe decir que estas contracciones


suelen utilizarse mayoritariamente en el
habla coloquial y en menor medida en la
formal.

Otros aspectos
Falta de una autoridad central
En contraste con el español y otras
lenguas, no hay ninguna autoridad central
que controle la ortografía, la gramática y el
léxico, aunque a veces se cita a tal o cual
diccionario u otro libro como autoridad.
Los anglohablantes, en lo lingüístico, viven
en un estado de anarquía. Este hecho
facilita la acuñación de nuevas palabras, la
introducción de extranjerismos y la
formación de variedades regionales o
sociales del habla.

Estatus del idioma


El inglés en la UE.

Véase también: Anexo:Países donde el inglés es el


idioma oficial

Idioma oficial de facto: Reino Unido,


Estados Unidos y Australia.
Idioma oficial de iure en: Fiyi, Belice,
Botsuana, dependencias de los Estados
Unidos, dependencias del Reino Unido,
Ghana, Gambia, Guyana, Hong Kong
(China), Islas Salomón, Jamaica, Lesoto,
Liberia, Malaui, Mauricio, Nauru, Nigeria,
Papúa Nueva Guinea, Samoa
Americana, Sierra Leona, Suazilandia,
Sudán del Sur, Uganda, Zambia y
Zimbabue.
Idioma cooficial: Camerún, Canadá,
Filipinas, Irlanda, Kenia, Kiribati, Islas
Marshall, India, Malasia, Malta, Namibia,
Nueva Zelanda, Pakistán, Puerto Rico
(EE. UU.), Seychelles, Singapur,
Sudáfrica, Sudán, Tanzania, Tokelau y
Tonga.
Minorías en: Antillas Neerlandesas,
Samoa, Tuvalu, Tailandia, etc.

Dialectos regionales

Europa
Inglés británico Meridion
Inglés de al
Inglaterra Occident
Septentr e campo
ional
Inglés de
Oriente Escocia
central
Inglés de
Occident Gales
e central
Inglés de Irlanda
Inglés de Malta

América

Inglés Medio
estadounidense atlántico
Del nordeste
Interior Inglés bermudeño
septentrional Inglés caribeño
Septentrional Inglés de
central Anguila
Central Inglés
Meridional bahameño

Occidental Inglés
jamaiquino
Inglés
canadiense Inglés
Inglés trinitense
Terranova Inglés de Belice
Inglés Inglés de las Islas
marítimo Malvinas
Occidente/C
entral
Asia

Inglés birmano Inglés malasio


Inglés de Hong Inglés filipino
Kong Inglés
Inglés pakistaní esrilanqués
Inglés indio

Oceanía

Inglés australiano Inglés fiyiano


Meridional Inglés
Occidental neozelandés

Otros dialectos

Acento inglés transatlántico


Véase también
Engrish
Mancomunidad Británica de Naciones
Inglés antiguo
Inglés medio
Fonología del inglés
Slang
Inglés en España
Phrasal verbs
Anglofonía
British Council

Referencias
1. «Ethnologue report for language
code:eng» . Consultado el 2009.
2. «eHistLing - World-Wide English» .
Consultado el 2009.
3. Ammon, pp. 2245-2247.
4. Schneider, p. 1.
5. Mazrui, p. 21.
6. Howatt, pp. 127-133.
7. Crystal, pp. 87-89.
8. Wardhaugh, p. 60.
9. Merriam-webster.com, ed. (25 de abril de
2007). «English – Definición del Merriam-
Webster Online Dictionary» . Consultado el
26 de agosto de 2011.
10. Spiritus-temporis.com (ed.). «Old
English language – Latin influence» .
Consultado el 26 de agosto de 2011.
11. «Words on the brain: from 1 million
years ago?» . History of language.
Consultado el 26 de agosto de 2011.
12. Albert C. Baugh & Thomas Cable
(1978). «Latin Influences on Old English» .
An excerpt from Foreign Influences on Old
English. Consultado el 26 de agosto de
2011.
13. «How many words are there in the
English Language?» .
Oxforddictionaries.com.
14. Vistawide.com (ed.). «Vista Worldwide
Language Statistics» . Consultado el 26 de
agosto de 2011.
15. Harper, Douglas. «english» . Online
Etymology Dictionary (en inglés).
Consultado el 1 de mayo de 2014.
16. Valentín Anders. «Etimología de
INGLÉS» . Consultado el 1 de mayo de
2014.
17. Luke Mastin. «English Today» .
http://www.thehistoryofenglish.com (en
inglés). Consultado el 22 de octubre de
2017.
18. «Ethnologue, 1999» . Archivado desde
el original el 29 de abril de 1999.
19. Kinnock, Neil. «Prólogo.» En Graddol,
David, English Next. British Council, 2006.
Archivado el 12 de febrero de 2015 en
la Wayback Machine. British Council.
Consultado el 10 de noviembre de
2016.
20. «Chapitre 7: Quelles stratégies ?» (en
francés).
21. Languages of the World (Charts)
Archivado el 27 de septiembre de
2011 en la Wayback Machine., Comrie
(1998), Weber (1997), and the Summer
Institute for Linguistics (SIL) 1999
Ethnologue Survey. Available at The
World's Most Widely Spoken
Languages
Archivado el 27 de septiembre de
2011 en la Wayback Machine.
22. Mair, Victor H. (1991). «What Is a
Chinese "Dialect/Topolect"? Reflections on
Some Key Sino-English Linguistic Terms»
(PDF). Sino-Platonic Papers.
23. «English Language» . Columbia
University Press. 2005. Consultado el 26 de
marzo de 2007.
24. 20,000 ESL Teaching Jobs Oxford
Seminars. Consultado 17 de abril de 2012
25. Crystal, David (2003). English as a
Global Language (2nd edición). Cambridge
University Press. p. 69. ISBN 978-0-521-
53032-3., cited in Power, Carla (7 de marzo
de 2005). «Not the Queen's English» .
Newsweek.
26. «U.S. Census Bureau, Statistical
Abstract of the United States: 2003, Section
1 Population» (PDF). U.S. Census Bureau.
27. Crystal, David (1995). «The Cambridge
Encyclopedia of the English Language»
(2nd edición). Cambridge, UK: Cambridge
University Press.
28. Population by mother tongue and age
groups, 2006 counts, for Canada, provinces
and territories–20% sample data , Census
2006, Statistics Canada.
29. Census Data from Australian Bureau of
Statistics Main Language Spoken at Home.
The figure is the number of people who only
speak English at home.
30. Ihemere, Kelechukwu Uchechukwu
(2006). «A Basic Description and Analytic
Treatment of Noun Clauses in Nigerian
Pidgin» . Nordic Journal of African Studies
15 (3): 296-313.
31. Census in Brief , page 15 (Table 2.5),
2001 Census, Statistics South Africa
32. «About people, Language spoken» .
Statistics New Zealand. 2006 census.
Archivado desde el original el 15 de
octubre de 2009. Consultado el 28 de
septiembre de 2009. (Archivos de Microsoft
Excel)
33. Crystal, David (2004-11-19)
Subcontinent Raises Its Voice , Guardian
Weekly.
34. Zhao, Yong and Campbell, Keith P.
(1995). «English in China». World Englishes
14 (3): 377-390. doi:10.1111/j.1467-
971X.1995.tb00080.x . «Hong Kong
contributes an additional 2.5 million
speakers (1996 by-census)».
35. «Table C-17: Population by Bilingualism
and trilingualism, 2001 Census of India»
(PDF fecha= 23 de enero de 2004) (en
inglés). Consultado el 20 de abril de 2013.
36. Tropf, Herbert S. India and its
Languages . Siemens AG, Munich.
37. «Ethnologue report for Philippines» .
Ethnologue.com. Consultado el 18 de abril
de 2014.
38. «Australian Bureau of Statistics» (en
inglés). Censusdata.abs.gov.au. Consultado
el 21 de abril de 2010.
39. Census 2011: Census in brief (en
inglés). Pretoria: Statistics South Africa.
2012. ISBN 9780621413885.
40. "Census of Population 2011: Preliminary
Results" (PDF).(en inglés) 30 de junio de
2011. p. 1. Consultado el 29 de agosto de
2010.
41. «2006 Census Data – QuickStats About
Culture and Identity – Tables» . Statistics
New Zealand. Archivado desde el original
el 24 de septiembre de 2015. Consultado el
14 de agosto de 2012.
42. Nancy Morris (1995). Puerto Rico:
Culture, Politics, and Identity .
Praeger/Greenwood. p. 62. ISBN 0-275-
95228-2.
43. «U.S. English, Inc» . Us-english.org.
Archivado desde el original el 6 de enero
de 2010. Consultado el 21 de abril de 2010.
44. «ICAO Promotes Aviation Safety by
Endorsing English Language Testing» .
International Civil Aviation Organization. 13
de octubre de 2011.
45. «IMO Standard Marine Communication
Phrases» . International Maritime
Organization. Archivado desde el original el
27 de diciembre de 2003.
46. «Europeans and languages» (PDF).
pp. 21, 69. Archivado desde el original el
28 de enero de 2007. Consultado el 21 de
abril de 2010.
47. «Net.lang: towards the multilingual
cyberspace» . Net-lang.net. Consultado el
10 de julio de 2013.
48. Crystal, David (2000) Language Death,
Preface; viii, Cambridge University Press,
Cambridge
49. Jambor, Paul Z. (abril de 2007). «English
Language Imperialism: Points of View» .
Journal of English as an International
Language 2: 103-123.
50. León L., Diego (31 de marzo de 2018).
«El origen de la ortografía inglesa» .
Consultado el 31 de marzo de 2018.
51. Ann Baker, 2006, Ship or Sheep?: An
intermediate pronuntiation course,
Cambridge University Press.
52. Willams,, Joseph M. (1975). Origins of
the English Language. The Free Press.
ISBN 0-02-934470-0.
53. Williams, 1975, p. 67
54. Robets, 1965.
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una
galería multimedia sobre Idioma inglés.
Wikilibros alberga un libro o manual
sobre Inglés.
Wikcionario tiene un sobre índice de
entradas en inglés.
Gramática del inglés - definición en
castellano
Traductor automático español-inglés
del Instituto Cervantes.
La influencia hispana en el inglés
americano
Diccionario Inglés de Oxford
Los sonidos del inglés estadounidense -
Universidad de Iowa
Sound Comparisons : escuche y
compare cómo se pronuncian las
mismas palabras en los diversos
acentos regionales e internacionales del
inglés (página de la Universidad de
Edimburgo).

Obtenido de
«https://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=Idioma_inglés&oldid=110025867»

Última edición hace 13 horas por Pe…


El contenido está disponible bajo la licencia CC BY-
SA 3.0 , salvo que se indique lo contrario.

Anda mungkin juga menyukai