Anda di halaman 1dari 29

5 Kesalahan Fatal

Belajar Bahasa Asing


Belajarlah Seperti Bayi

Bayi menghabiskan banyak waktunya sebelum berbicara untuk mendengar,


menyimak, dan menyaksikan orang dewasa bercakap-cakap.
“Kita semua terlahir tanpa bisa berbicara sepatah katapun apalagi membaca dan menulis.”
Adalah sebuah kesalahan besar jika Anda berniat mulai mempelajari sebuah bahasa asing,
berharap bisa langsung fasih speaking, paham bacaan kompleks, atau bahkan mampu menulis
dalam bahasa yang baru saja Anda pelajari.
Bayi menghabiskan ratusan jam untuk listening, listening, dan listening. Setelah
dewasa, mengapa kita justru tidak memprioritaskan aspek listening?
Kurikulum sekolah lebih sibuk membahas grammar, penggunaan software mahal, atau
memaksa siswa-siswi untuk langsung bisa menulis dan berbicara (conversation).
Maka tak heran, jika sebagian besar kita merasakan kesulitan dalam aspek listening
ini. Karena “mendengar” tidak pernah dilatih dari awal proses belajar bahasa, selalu
disepelekan atau bahkan tidak diasah sama sekali.
Padahal pendengaran adalah indera pertama yang harus dilatih sebelum seseorang benar-
benar bisa berbicara (speaking), membaca (reading), dan menulis (writing).
“Merusak urutas belajar di atas adalah sebuah kesalahan fatal”
Disinilah mengapa belajar menggunakan video menjadi salah satu alternatif yang
alami, terjangkau, & natural untuk mempelajari sebuah bahasa asing.
Dengar, dengar, & dengar sebanyak mungkin, terus dengarkan meskipun Anda belum paham.
Jangan tergesa-gesa untuk menjadi FASIH. Ingat! Bayi menghabiskan waktunya hingga
ratusan bahkan ribuan jam untuk bisa berbicara, itupun baru a, i, u, e, o saja.
Bersabarlah, ini adalah proses yang natural.
Metode belajar lainnya seperti melalui buku atau kursus hanya menjadi pelengkap saja.
Berapa banyak orang yang telah mengikuti kursus bertahun-tahun tapi tidak bisa apa-apa
kecuali mengatakan “How are you? I am fine”.
Hal ini karena mereka kehilangan essensi yang sebenarnya. Kursus dan pelajaran
melalui buku tetap penting, tapi di luar itu, Anda harus tetap banyak terekspos dengan
target bahasa yang ingin Anda kuasai. Mulailah dengan banyak menyimak video.
Selamat mencoba dan semoga berhasil!
Video & Bonus eBook
Bahasa-Bahasa Dunia
Rp 100,000 Rp 49,000 (Hemat 50%)
Keuntungan Belajar Bahasa Asing Melalui Video

Fleksibel Kecepatan Bisa Diatur Native Speaker


Anda bebas menentukan Anda dapat mengulang-ulang video Anda akan mendapatkan
waktu belajar; pagi, siang, tanpa batas. Kecepatan dapat kesempatan diajar langsung oleh
sore, malam, sesuai dengan disesuaikan, diperlambat atau para native speaker yang telah
kesibukan Anda dipercepat 2x, 3x, atau 4x. sangat berpengalaman

Dua Indera Penting Dimanapun & Kapanpun Beli 1 Gratis 1 DVD


Belajar melalui video Anda bisa memutar video Promo ini masih tetap berlaku
melibatkan dua indera vital; menggunakan smartphone, tablet, dan bisa berubah sewaktu-
penglihatan dan pendengaran laptop atau komputer dimanapun waktu setiap saat

Proses Pemesanan

 Pesan Melalui WA:  Transfer Bank  DVD Segera Dikirim


+62 838 7 31 31 31 7 Mandiri atau BCA ke Alamat Anda
Snapshot Video
IELTS

IELTS TOEFL TOEIC SAT GRE Mandarin Jepang Korea Arab

Jerman Perancis Belanda Rusia Italia Spanyol Portugis Norwegia English

Rp 100,000 Rp 49,000 - Pesan Sekarang Juga: +62 838 7 31 31 31 7


Screenshot eBook

Bahasa Jerman
Bahasa Inggris: Tak Kenal Maka Tak Sayang

“You can never understand one language until you understand at least two”

Geoffrey Willans

Bahasa Inggris adalah turunan dari rumpun bahasa Germanic dalam kelompok Indo-

European. Bahasa Inggris sendiri telah berkembang selama lebih dari 1,400 tahun dimana

bentuk awalnya (Old English) adalah dialek Anglo-Frisian yang dibawa ke Britania Raya oleh

bangsa Anglo-Saxon pada abad kelima. Enam ratus tahun kemudian, pada akhir abad ke-11,

Middle English mulai berkembang setelah penaklukkan bangsa Norman di Inggris. Early

Modern English atau cikal bakal bahasa Inggris yang ada sekarang baru mulai muncul pada

akhir abad ke-15.

Berkat ekspansi besar kolonialisasi British Empire, bahasa Inggris modern tersebar ke

seluruh dunia dari abad ke-17 hingga pertengahan abad ke-20. Melalui buku, koran, telefon,

radio, televisi, dan internet, bahasa Inggris kemudian menjadi bahasa lingua franca yang

mempersatukan berbagai bangsa di dunia. Hal ini tentunya tidak lepas dari kemunculan

Amerika Serikat sebagai negara adidaya setelah perang dunia II.

Mengapa ada aksen British dan Amerika? Di Britania Raya sendiri terdapat banyak

aksen yang berbeda-beda mulai dari aksen Manchester, Liverpool, London, Skotlandia, dan

masih banyak lainnya. Jadi terminologi aksen British adalah sebuah generalisasi yang terlalu

berlebihan. Apa yang kita lihat, dengar, dan saksikan di televisi adalah tipikal aksen British

yang dikenal dengan nama Received Pronounciation (RP) atau yang lebih populer disebut BBC

English.
Untuk menelusuri jejak perbedaan antaran bahasa Inggris Amerika dengan Inggris

British kita harus melihat sejarah sejauh 300-400 tahun ke belakang. Kita akan saksikan bahwa

peran Inggris di Amerika sangat kental. Para imigran asal Inggris pertama kali mendirikan

perkampungan koloni di Jamestown, Virginia pada tahun 1607. Jamestown dipilih oleh orang-

orang Inggris karena kemiripannya dengan daerah-daerah di negara asal mereka. Ketika itu,

bahasa Inggris yang digunakan di Amerika masih sangat mirip dengan Bahasa Inggris yang

digunakan di Inggris. Tapi 300 tahun kemudian ketika alat perekam suara pertama kali

ditemukan pada tahun 1860, suara orang-orang Inggris yang telah turun-temurun mendiami

Amerika sudah menunjukkan perbedaan aksen yang signifikan dengan nenek moyang mereka

di Inggris.

Perubahan aksen yang berlangsung lebih dari 300 tahun ini sangat menyulitkan para

ahli Bahasa untuk menyimpulkan kapan persisnya bahasa Inggris Amerika mulai terdengar

berbeda dengan bahasa Inggris British. Tapi jika ada satu orang yang paling bertanggung

terhadap evolusi bahasa Inggris di Amerika, dialah Noah Webster yang dengan ide gilanya

menyusun Webster’s Dictionary.

Webster berkeyakinan bahwa Amerika, sebagai negara baru, harus memisahkan diri

dari pengaruh Inggris dalam banyak hal, salah satunya adalah bahasa. Webster melakukan

reformasi ejaan bahasa Inggris Amerika dengan menyusun kamus menurut versinya sendiri.

Webster percaya bahwa sebuah kata harus dituliskan seperti pengucapannya. Diapun

mengusulkan untuk mengganti kata centre dengan center, theatre dengan theater, colour

dengan color, sulphur dengan sulfur, aluminium dengan aluminum, dsb. Intinya, penulisan

sebuah kata harus sejalan dengan pengucapannya.

Noah Webster kemudian berhasil mempublikasikan American Dictionary of the

English Language di tahun 1828 dan menuai sukses besar. Sampai sekarang, bahasa Inggris
Amerika masih mewariskan peninggalan reformasi bahasa peninggalan Webster. Meskipun

bahasa Inggris Amerika telah berevolusi dan memiliki aksen tersendiri, makna setiap kata dan

aturan tata bahasa yang digunakan masih tetap sama dengan bahasa Inggris yang digunakan di

tanah Britania Raya.

Jika Anda ingin berbicara bahasa Inggris dengan aksen British. Cobalah beberapa tips

berikut:

1. Mulai dengan R
Tidak semua aksen british adalah sama. Meskipun demikian, kebanyakan penutur

british aksen menyamarkan pengucapan huruf R setelah huruf hidup. Pada kata hurry

misalnya, R tidak diucapkan dengan jelas, tapi terdengar seperti huh-ree.

Contoh lain misalnya kata girl. Pada American English, pengucapan R pada kata girl

mungkin terdengar jelas dan seolah ada 2 suku kata, ge’erl. Tapi dalam British English,

pengucapan R menjadi samar dan kata girl diucapkan dengan hanya 1 suku kata, gal.

Ada beberapa kata yang ternyata lebih mudah diucapkan dengan aksen british, seperti

mirror. Kata mirror dalam aksen British diucapkan seperti mir-ra, tidak seperti aksen

Amerika yang diucapkan lebih sulit, mirrer.

Meskipun demikian, seperti telah dijelaskan di awal, aksen British sendiri sangat

banyak. Mereka yang berasal dari Skotlandia, Northumbia (Newcastle dan sekitarnya),

serta Lancashire mengucapkan huruf R dengan sangat jelas.

2. Huruf U
Huruf U dalam aksen british tidak diucapkan oo atau u seperti pada American English,

namun lebih kepada bunyi “ew”. Jadi kata stupid bukan diucapkan stooped tapi stewpid

atau schewpid. Kata duty diucapkan jewty, bukan duty.

3. Huruf A
Huruf A pada kata bath, path, glass, dan grass benar-benar diucapkan dengan vokal

yang jelas, bukan disamarkan menjadi e seperti menjadi beth, peth, gless, atau gress.
Manfaat Menguasai Bahasa Inggris

1. Bahasa Inggris adalah bahasa pemersatu warga dunia. Di seluruh dunia, ketika

orang-orang dari berbagai bangsa bertemu -Afrika, Asia hingga Amerika Latin,

mereka menggunakan bahasa Inggris untuk berkomunikasi.

2. Bahasa Inggris adalah bahasa dunia perfilman, bahasa Inggris adalah bahasa

teknologi & ilmu pengetahuan, bahasa Inggris adalah bahasa kedokteran, dan

bahasa Inggris adalah bahasa perekenonomian dunia. Semua disiplin ilmu

menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa pengantarnya.

3. Bahasa Inggris adalah status sosial. Diplomat dan para kalangan borjuis

menggunakan bahasa Inggris untuk berkomunikasi satu sama lain. Bahasa Inggris

digunakan pada organisasi bergengsi dunia seperti PBB dan NATO.

4. Bahasa Inggris adalah bahasa kompetisi global. Sekitar 1,5 miliar orang di seluruh

dunia mampu berbicara bahasa Inggris. Ada sekitar 1 miliar orang lainnya yang

sedang mempelajari bahasa Ratu Elizabeth ini. Kurang lebih 75% seluruh surat dan

E-mail di dunia ditulis dalam bahasa Inggris. Selain itu, semua kompetisi dan

konferensi tingkat dunia disampaikan dalam bahasa Inggris seperti Olimpiade dan

kontes Miss World.

5. Bahasa Inggris adalah bahasa gadget. Semua aplikasi komputer, tablet, dan banyak

perangkat elektronik lainnya yang dioperasikan dalam bahasa Inggris. Orang-orang


yang mampu berbahasa Inggris cenderung “melek teknologi” karena mampu

memahami petunjuk dan mengikuti perkembangan teknologi dengan baik.

6. Bahasa Inggris memiliki banyak sumber-sumber bahan pembelajaran yang mudah

diakses. Mulai dari buku, pdf, video, sampai kursus online banyak bertaburan di

internet. Selain itu, kursus-kursus bahasa Inggris juga menjamur di seluruh pelosok

kota dan pedesaan. Tidak semua bahasa memiliki kemudahan untuk diakses dan

dipelajari seperti halnya bahasa Inggris.

7. Bahasa Inggris adalah syarat mutlak untuk mendapatkan beasiswa ke luar negeri.

Terlepas apakah Anda ingin mendaftar kuliah ke Amerika Serikat, Kanada,

Australia, Inggris, atau ke Korea, Jepang, dan Singapura, tanpa kemampuan bahasa

Inggris baik TOEFL maupun IELTS, Anda tidak akan diterima.

8. Bahasa Inggris adalah bahasa karier. Semua perusahaan baik lokal maupun

multinasional, mensyaratkan semua karyawannya mampu berbahasa Inggris

dengan fasih. Hal ini bukan karena tanpa alasan. Semua dokumen penting ditulis

dalam bahasa Inggris, klien perusahaan banyak datang dari berbagai yang

berbahasa Inggris, dan bos Anda belum tentu orang Indonesia.

9. Bahasa Inggris adalah bahasa bisnis. Jika Anda hanya mengandalkan bahasa

Indonesia saja dalam menawarkan bisnis, maka calon potensi komsumen Anda

hanya 230 juta penduduk Indonesia. Tapi jika Anda mampu menjual dan

mempromosikan produk Anda dalam bahasa Inggris, melakukan pameran di luar


negeri dan melakukan transaksi bisnis dengan bahasa Inggris yang fasih, peluang

Anda adalah seluruh penduduk dunia, 7.3 miliar orang.

10. Bahasa Inggris adalah bahasa pencari jodoh. Banyak orang yang berkenalan di

internet, bertemu dan merasa cocok, kemudian menikah. Bahasa Inggris adalah

bahasa pemersatu dua insan yang terpisah jarak ribuan kilometer. Dengan

kemampuan bahasa Inggris, pilihan jodoh yang dapat Anda pilih akan semakin

terbuka lebar. Anda tidak akan dikurung oleh batas-batas negara.


English Classes Ing. Roman Sedlár

British and American English – vocabulary differences

British E. American E. British E. American E.

cotton wool absorbent cotton surgery office


sticking plaster adhesive tape single ticket one-way ticket
aeroplane airplane parcel package
flat apartment trousers pants
dialling code area code car park parking lot
dustbin ashcan private personal
perambulator (pram) baby carriage (buggy) tart pie
banknote bill crisps chips
wallet billfold stew potpie
milliard billion handbag purse
form blank railway railroad
notice board bulletin board break recess
tin can public lavatory rest room
sweets candy CV resumé
stick cane pavement sidewalk
crisps chips shop store
season ticket commuter ticket tram streetcar
cookery book cookbook underground subway
biscuit cookie, cracker lorry truck
maize corn boot trunk
mad crazy holiday(s) vacation
pedestrian crossing crosswalk waistcoat vest
napkin diaper windscreen windshield
restaurant car dining car garden yard
chemist druggist postal code zip code
lift elevator zed zee
rubber eraser zip zipper
rubbish garbage
autumn fall
tap faucet
ground floor first floor
torch flashlight
chips french fries
match game
petrol gas
influenza grippe
bonnet hood
refrigerator icebox
angry mad
postman mailman
cinema movies
porridge oatmeal
English Classes Ing. Roman Sedlár

British and American English – spelling differences

British E. American E.

Aluminium Aluminum
Analyse Analyze
Catalogue Catalog(ue)
Centre Center
Cheque Check
Colour Color
Defence Defense
Enrol Enroll
Fulfil Fulfill
Honour Honor
Jewellery Jewelry
Labour Labor
Litre Liter
Metre Meter
Neighbour Neighbor
Organise/Organize Organize
Pyjamas Pajamas
Paralyse Paralyze
Programme Program
Skilful Skillful
Theatre Theater
Tyre Tire
Traveller Trave(l)ler
(Scotch) whisky, (Irish) Whiskey Whiskey
British English vs American English
The British and the Americans both speak English but they don't always use the same words.
Activity 1  Match these American words with the pictures.
a trunk / an eraser / a hood / an egg-plant / a movie theatre / cotton candy / subway
a can / a truck / restrooms / a trash can / an elevator / trash / French fries
American American
British English British English
English English

chips an aubergine

a rubber a bin

a lorry rubbish

a cinema the boot

a tin the bonnet

public toilets candy floss

underground a lift

Activity 2  Match the British words with the American words. Mind the odd-one-out !
GB US
 mail
pudding 
 store
flat 
 mailman
post 
 parking lot
torch 
 flashlight
car park 
 dessert
postman 
 apartment
Activity 3  Is the word English or American ? Tick the correct flag.
Mom   petrol  
Mum   gas  
cookies   fizzy drink  
biscuits   soda  
mobile phone   pajamas  
cellphone   pyjamas  
police car   post code  
patrol car   zip code  
mustache   crisps  
moustache   potato chips  
Activity 4  Paraphrase the British sentences using the American words below.
the faucet / movie / suspenders / after /candies / bathroom / do the dishes / Fall / kids
the check / sneakers / the highway / vacation / the sidewalk / line / the shopping mall
It is the best film I have ever seen.
 ______________________________________________________
On October 31st, it's Halloween. Children get a lot of sweets when they say "trick or treat".
 _________________________________________________________________________________
I have drunk so much water, I really need to go to the toilet.
 _________________________________________________________________________________
There are lots of lorries on the motorway today.
 _________________________________________________________________________________
There is a long queue of people waiting at the bus stop.
 _________________________________________________________________________________
White trainers are fashionable this summer.
 _________________________________________________________________________________
It's ten past two.  __________________________________________
My grandfather used to wear striped braces to keep his baggy trousers up.
 _________________________________________________________________________________
I am on holiday for a week and I will return to work next Monday.
 _________________________________________________________________________________
I'm going to the shopping centre, do you want to come with me ?
 _________________________________________________________________________________
You mustn't ride your bike on the pavement !
 _________________________________________________________________________________
I do the washing-up every day after dinner.
 _________________________________________________________________________________
Waiter ! Could you please bring me the bill ?
 _________________________________________________________________________________
Autumn is my favourite season.
 ________________________________________________________
Turn off the tap when you clean your teeth.
 ___________________________________________________________________
Activity 5  British words can sometimes be really different from American words.
Read these American words. What do they mean
in GB ? What do they mean in the US ? Write GB
or US next to the correct picture. Look at the
the first floor
example first.

to wash up a lavatory

chips pants

football a vest

jelly a purse
British English
And
American English
British English and American English

If you are planning a trip to America but


you’ve been studying British English (or
vice versa), you could have a few problems
on your trip. For example, imagine one day
that you really fancy eating this->

If you ask someone in the UK where you can buy ‘chips’ from,
they’ll probably send you to a local chippy
(fish and chips shop) or to MacDonald’s.
However, if you ask someone in America
the same question, they will probably tell
you to go to a supermarket, thinking you
want this ->

Although technically we all speak the same language (English),


there are many differences between British English and American
English:

Pronunciation – Although the word might be spelt the same, it is


possible that people from the UK and America pronounce it
differently. E.g. the word ‘tomato’ is pronounced ‘tom-ah-to’ in
the UK but ‘tom-ay-to’ in the USA and the word ‘mobile’ is
pronounced ‘mow-bile’ in the UK but ‘mow-bl’in the USA.
Spelling – There are a few major
spelling differences between British
and American English. This is because
British English has generally kept the
spelling of words that it has taken from
other languages but American English
has changed the spelling to look more
like how the word actually sounds
when you say it.

For example:

British English American English

colour color
centre center
organise organize
travelling traveling
licence license
programme program
Grammar – There are many grammatical differences between
American and British English. For example, if someone asks if you
are hungry but you have just finished your lunch, in British
English you would need to use the present perfect tense, “No,
I’ve eaten already”, but in American English you can use the past
tense, “No, I ate already” (this would be incorrect in British
English).

Vocabulary – As you can see, there are many differences


between British English and American English. However, the
most complicated for English language learners is probably the
differences in vocabulary, including idioms and phrasal verbs.
Below you will see a few of the main vocabulary differences
between British and American English:
British English American English
anti-clockwise counter-clockwise

autumn fall

boot (of a car) trunk

chips fries or French fries

crisps potato chips

dustbin or bin garbage can or trash can

film movie (or film)

flat (to live in) apartment

garden yard

holiday vacation

lift elevator

motorway freeway or expressway

nappy diaper

pavement sidewalk

petrol gas or gasoline

postcode zip code

queue line

sweets candy

torch flashlight

trousers pants (or trousers)

tube or underground subway

zip zipper
As you can see, there are many differences between American
English and British English but don’t worry about it too much.
Most Americans and Britons know many of the differences so
you shouldn’t find yourself in too much trouble when you go on
holiday! The most important thing to remember is try to be
consistent (especially when you are writing English) – decide
which type of English you are going to use and stick with it.

It is also useful to decide which type of English you want to work


on – if you want to learn British English, it is a good idea to study
at a school in the UK (or the USA for American English) or check
where the teachers are from before you book a course in your
country.
Have fun with English!

Look at these pairs of words below. From the meaning or spelling, can
you guess if they are British English or American English?

1. Aeroplane – airplane
2. Car park – parking lot
3. Theatre – theater
4. Drugstore – chemist
5. Aluminium – aluminium
6. Soccer – football
7. Lorry – truck
8. Cell phone – mobile phone
9. Trainers – sneakers
10. Defense – defence

Defense (AE) – defence (BE)


Lorry (BE) – truck (AE), Cell phone (AE) – mobile phone (BE), Trainers (BE) – sneakers (AE),
Drugstore (AE) – chemist (BE), Aluminium (BE) – aluminium (AE), Soccer (AE) – football (BE),
Aeroplane (BE) – airplane (AE), Car park (BE) – parking lot (AE), Theatre (BE) – theater (AE),
Answers:
American English vs. British English

In a simpler world, English would be written the same way everywhere. However, when Noah
Webster created an American English dictionary in the early 1800s, he did more than just add
new words to British English: he also revised the spelling of many common words to eliminate
what he saw as unnecessary letters. His new spellings were adopted in the United States but
not the UK, and these spelling differences remain to this day.

The list below is intended to provide an overview of the most common spelling differences
between American and British English. The words beginning each list are intended to establish
overall patterns, whereas the words in italics toward the end of the lists are examples of
deviations from the rule. If you have questions about any other terms that aren’t on this list,
please contact us at AskAnExpert@aje.com. Best wishes!

 -ize/-ise (-yze/yse)
American British
characterize characterise
prioritize prioritise
specialize specialise
analyze analyse
catalyze catalyse
size size
exercise exercise
American: The products of the catalyzed reaction were characterized using specialized equipment.
British: The products of the catalysed reaction were characterised using specialised equipment.

 -or/-our
American British
behavior behaviour
color colour
favor favour
contour contour
American: Because of its decolorization behavior, this material is favored.
British: Because of its decolourisation behaviour, this material is favoured.

Page 1 © 2013 AJE, a division of Research Square© | https://www.aje.com/en/author-resources


American English vs. British English

 -er/-re
American British
center centre
fiber fibre
liter litre
parameter parameter
American: Five milliliters of the mixture containing the fibers was pipetted on the center of the slide.
British: Five millilitres of the mixture containing the fibres was pipetted on the centre of the slide.

 -e/(-ae or -oe)
American British
ameba amoeba
anesthesia anaesthesia
diarrhea diarrhoea
esophagus oesophagus
leukemia leukaemia
cesium caesium
American: The leukemia patient was given anesthesia before the procedure.
British: The leukaemia patient was given anaesthesia before the procedure.

 -se/-ce
American British
defense defence
practice (noun and verb) practice (noun)/practise (verb)
license (noun and verb) licence (noun)/license (verb)
defensive defensive
advice (noun)/advise (verb) advice (noun)/advise (verb)
American: The defense attorney had practiced law for over thirty years.
British: The defence attorney had practised law for over thirty years.

Page 2 © 2013 AJE, a division of Research Square© | https://www.aje.com/en/author-resources


American English vs. British English

 –/e, -og/-ogue
American British
aging ageing
acknowledgment acknowledgement
judgment judgement
analog analogue
dialog dialogue
dying (die)/dyeing (dye) dying (die)/dyeing (dye)
American: The aging analog-to-digital converter is slowly dying.
British: The ageing analogue-to-digital converter is slowly dying.

 -l/-ll or -ll/-l
American British
fulfill fulfil
enroll enrol
skill, skillful skill, skilful
labeled labelled
signaling signalling
propelled propelled
revealing revealing
American: The skillful student noted that the drop in enrollment may be signaling a problem with the study design.
British: The skilful student noted that the drop in enrolment may be signalling a problem with the study design.

We hope that this introduction to differences in American and British English will
make the process of writing your next manuscript a little easier! Remember that
you can choose between “English (U.S.)” and “English (U.K.)” in Microsoft Word
when setting the language for your document. This change allows the spell check
to help catch these differences in spelling.

This list is brought to you by Casi Newell, In-House Editor at AJE.

Page 3 © 2013 AJE, a division of Research Square© | https://www.aje.com/en/author-resources


Video & Bonus eBook
Bahasa-Bahasa Dunia
Rp 100,000 Rp 49,000 (Hemat 50%)
Keuntungan Belajar Bahasa Asing Melalui Video

Fleksibel Kecepatan Bisa Diatur Native Speaker


Anda bebas menentukan Anda dapat mengulang-ulang video Anda akan mendapatkan
waktu belajar; pagi, siang, tanpa batas. Kecepatan dapat kesempatan diajar langsung oleh
sore, malam, sesuai dengan disesuaikan, diperlambat atau para native speaker yang telah
kesibukan Anda dipercepat 2x, 3x, atau 4x. sangat berpengalaman

Dua Indera Penting Dimanapun & Kapanpun Beli 1 Gratis 1 DVD


Belajar melalui video Anda bisa memutar video Promo ini masih tetap berlaku
melibatkan dua indera vital; menggunakan smartphone, tablet, dan bisa berubah sewaktu-
penglihatan dan pendengaran laptop atau komputer dimanapun waktu setiap saat

Proses Pemesanan

 Pesan Melalui WA:  Transfer Bank  DVD Segera Dikirim


+62 838 7 31 31 31 7 Mandiri atau BCA ke Alamat Anda
Snapshot Video
IELTS

IELTS TOEFL TOEIC SAT GRE Mandarin Jepang Korea Arab

Jerman Perancis Belanda Rusia Italia Spanyol Portugis Norwegia English

Rp 100,000 Rp 49,000 - Pesan Sekarang Juga: +62 838 7 31 31 31 7


Screenshot eBook

Bahasa Jerman

Anda mungkin juga menyukai