Anda di halaman 1dari 1

Que exactamente es "El Condor Pasa"?

"El Condor Pasa" es una "Zarzuela Peruana" cuyos fragmnetos instrumentales constan de tres
partes: Yaravi, Pasacalle o "Fox" Incaico y Fuga de Huayno.

En un estudio analitico de "El Condor Pasa" realizado por los estudiosos de El Instituto
Nacional de Cultura en el Peru se escribe lo siguente:

" 'El cóndor pasa'.La obra más célebre de Daniel Alomía Robles es la zarzuela 'El cóndor pasa',
escrita en 1913, con texto de Julio Baudouin y Paz. Este argumento resultó ser revolucionario
por su carácter político contra el imperialismo yanqui. El libretista de 'El cóndor pasa'
seguramente había leído a Gonzales Prada, que afirmó: 'No forman el verdadero Perú las
agrupaciones de criollos y extranjeros que habitan la faja de tierra situada entre el Pacífico y
los Andes: la nación está formada por las muchedumbres de indios diseminados en la banda
oriental de la Cordillera'...'No veamos, pues, en la cuestión indígena una crisis provincial y
pasajera sino un problema nacional y permanente'...'La palabra que se dirija hoy a nuestro
pueblo debe despertar a todos, poner en pie a todos, agitar a todos como una campana de
incendio en avanzadas horas de la noche'...El argumento de Baudouin y Paz transcurre en una
region minera de la sierra peruana. Allí se enfrentan los explotadores y los explotados. Mister
King es odiado por los trabajadores y muere aplastado por una inmensa piedra que le arroja
Higinio. Pero inmediatamente surge Mr.Cup y la lucha empieza nuevamente, siendo el cóndor
que vuela en el cielo símbolo de la libertad. Este planteamiento desarrollado en la zarzuela era
de una novedad absoluta en el teatro, si bien había sido ya tratado en las novelas románticas
de Aréstegui, Mercedes Cabello de Carbonera y Clorinda Matto de Turner, pero en 1913 y bajo
la presidencia de Guillermo Enrique Billinhurst, fue de un impacto fulminante. En el teatro
Mazzi se dio tres mil veces a lo largo de cinco años. De los ocho fragmentos musicales, el que
más éxito tuvo es la cashua, que se sigue tocando hasta el presente en muchos países del
mundo, siendo un 'hit' cantado en idiomas muy diversos. Para entender hasta qué punto
utilizaba Robles el folklore peruano, debemos decir que el principio de la melodía de esta
cashua es un canto de amor de Jauja, cuyo texto en quechua dice: 'Huk urpichatam
uywakarkani' y fue publicada en el célebre libro 'La música de los incas', de los esposos
D'Harcourt en el ejemplo musical N. 47, p.303, editado en París en 1925, doce años después
del estreno de la zarzuela en Lima. Los tres primeros compases de la canción jaujina son
idénticos, pero luego la melodía cambia totalmente. Por ello, no se puede decir que no haya
auténtica creación, como variación de un tema popular, por parte de Alomía Robles.

Anda mungkin juga menyukai