Anda di halaman 1dari 369

Traducciones Isekai Página | 1 / 369

Traducciones Isekai
ARCO 4, CAPÍTULO 31

Maid・Maid・Maid

—Para Subaru, esta sería la segunda vez que regresaba a la mansión


de Roswaal desde el Santuario.

『 Subaru: Aunque la primera vez sólo fue una experiencia


dolorosa. 』

Subaru se rascó las mejillas mientras murmuraba esto, y saltó desde


la espalda de Patrasche justo afuera del portón.
Después de despedir a Lewes, Subaru y los otros refugiados
regresaron a la aldea de Arlam sanos y salvos. Aunque como
tampoco habían tenido problemas en el último bucle, y tenía a su
confiable Patrasche para guiar el camino, no había nada de qué
preocuparse

Traducciones Isekai Página | 2 / 369


『 Subaru: Los Aldeanos se regocijaron y Otto se quedó atrás en el
pueblo como la última vez. Originalmente tenía la esperanza de traer
a Otto como un escudo humano, aunque… 』

Subaru dudaba acerca de arrastrar a Otto hasta la mansión. Después


de todo había una buena chance de que pudiera llegar a ser realmente
peligroso, y llevar a Otto, quien no se desenvuelve bien en tales
situaciones intensas, probablemente no sería una buena idea.
Si hablamos de peleas cuerpo a cuerpo, Subaru era incapaz de ganar
contra Otto, pero eso no quiere decir que este último sea un dios de
las artes marciales. Además, Subaru no estaba particularmente
deseando ver sus órganos frente a la cazadora de intestinos.

『 Subaru: Espero que nada haya ocurrido 』

La última vez, Subaru volvió a la mansión seis días después del inicio
de las pruebas. Esta vez habían sido tres. —Comparado con la vez
anterior todavía tenía un margen de tres días.
Probablemente, la mansión había sido atacada la misma noche en que
Subaru fue asesinado. Tomando en cuenta todos los factores, eso
debería ser lo ocurrido. El problema era

Traducciones Isekai Página | 3 / 369


『 Subaru: Quedan tres días… En otras palabras, tengo que sacar la
información de Frederica y volver al Santuario, arreglar los
problemas ahí, y luego regresar a la mansión con Garfiel. Sólo
mirando el tiempo, no es que sea imposible, pero… 』

Había tremendos obstáculos que superar antes de que pudiera


convertir ésas vacías teorías en realidad.
Se demoraba 8 horas en hacer el recorrido en un solo sentido desde la
mansión hasta el santuario. Ir hacia un lado y luego al otro, toma casi
un día de viaje. Contando la pérdida de tiempo entre ambas, la
cantidad de tiempo disponible para Subaru se hacía aún más escaso.

『 Subaru: Tengo planes de respaldo para solucionar el problema


también… Pero aun eligiendo el mejor de ellos, seguirá tratándose de
una ardua ruta incluso en el más optimista de los casos… 』

Sabiendo de antemano el momento en que Elsa atacaría, la solución


óptima para Subaru sería repeler a la asesina. De esta forma no
tendrían que estar constantemente mirando por sobre sus hombros y
Traducciones Isekai Página | 4 / 369
asustándose de cualquier sombra que apareciera. En otras palabras, le
gustaría poder lograr una victoria completa, de ser posible.
Para lograrlo, debía superar a Elsa en poder de combate, lo que
requeriría tener a Roswaal o a Garfiel. Pero por el momento la
probabilidad de llevar a cualquiera de ellos a la mansión no parecía
muy alta.

『 Subaru: Así que al final no hay elección excepto ir por la segunda


mejor opción…. Huh 』

Mientras Subaru estaba murmurando esto desanimadamente,


mientras se rascaba la cabeza, Patrasche le acercó su nariz. Sonriendo
torpemente en la cara de la dragona de tierra que estaba empujando
contra su hombro, Subaru frotó la palma de su mano sobre la dura
piel escamosa y le dio palmaditas en la cabeza,

『 Subaru: La recompensa iguala los riesgos, pero aún no tenemos


suficientes chances de ganar como para contrarrestar los riesgos. Lo
que sólo nos deja con el plan de batalla de huir y dispersarse como un
montón de arañas pequeñitas. 』

Traducciones Isekai Página | 5 / 369


Al momento de su batalla contra el culto de la bruja, esa era una de
las opciones que había pasado por su mente.
Pero mientras que esto era posible debido a la cantidad de piezas que
había tenido la última vez, en esta ocasión no había tantas cartas que
pudiera jugar. Incluso con el conocimiento previo del ataque en
camino, el estaría más que satisfecho con arreglárselas para escapar.
Pero había problemas con ello también.

『 Subaru: Cada uno de los que están en la mansión. Rem, Petra,


Frederica… y Beako, no sé si todas ellas cooperarán con la
evacuación. Honestamente si cargo a Rem y tomo la mano de Petra,
podría traerlas conmigo, pero probablemente me romperé unos
cuantos huesos antes de que pueda convencer a las otras dos. 』

De seguro, si llegaba a eso, arrastraría a todo el mundo al carruaje


dragón y las raptaría si fuera necesario. No es que pensara que podría
vencerlas en combate, pero si seguía tirando de sus brazos y no los
soltaba, podría manejarlo de alguna manera. No, definitivamente lo
haría…

Traducciones Isekai Página | 6 / 369


『 Subaru: Huh… 』

Exhalando un pequeño suspiro Subaru sintió el peso de la


responsabilidad en sus hombros.
¿El destino de cuántas personas estaba descansando en sus palabras,
sus acciones y su resolución? En la noche anterior a la batalla contra
la ballena blanca también se había sentido de esa forma.

『 Subaru: No hará ningún bien andar con vacilaciones delante de las


puertas por siempre. Todavía no se si algo ocurrió adentro. Mejor me
aseguro de que todo el mundo esté bien primero… 』

『 ???: ¿Y después de eso? 』

『 Subaru: Después de eso solo pensaré en como persuadirles. Ah sí,


ya sé, como de todas formas no tendrán como comprobarlo, voy a
mentir y decirles que son las órdenes de Roswaal o algo así… 』

Traducciones Isekai Página | 7 / 369


『 ???: Wooo, eres muy malvado, Subaru. 』

『 Subaru: Sólo llámame sucio y salvaje, todavía estoy en la edad


donde puedo aspirar a esta clase de imagen de chico malo, ya
sabes… qu 』

En la mitad de su oración, Subaru escuchó el sonido de una risa


viniendo desde atrás y se dio la vuelta. Y, en los jardines del frente de
la mansión, al otro lado de la puerta, había una pequeña sirvienta—
La familiar y pequeña niña, Petra estaba ahí.
Frente al sorprendido Subaru que había arqueado las cejas, sacudió su
pelo castaño y adorablemente inclinó la cabeza,

『 Petra: Bienvenido de vuelta, Subaru-sama. Tu regreso ocurrió


antes de lo que pensaba. 』

Traducciones Isekai Página | 8 / 369


『 Subaru: Sí estoy de vuelta… Parece que acabo de echar un
pequeño vistazo a los resultados de la educación de Frederica para
superdotados. Gracias por recibirme. 』

Ante la imagen de Petra levantando ligeramente los dobladillos de su


falda en señal de cortesía, Subaru aflojó las mejillas aliviado, antes de
empujar suavemente el portón y entrar.

Mientras guiaba a Patrasche hasta los establos Subaru miró a Petra


caminando junto a él.

『 Petra: ——¿? 』

Al ver a Subaru mirándola, ella hizo una extraña expresión y


rápidamente le dio la espalda y comenzó a limpiar su cabello y a
alisar su vestido. Luego de parecer satisfecha con ello 『 O-K 』 se
volvió hacia Subaru con un gesto de asentimiento

Traducciones Isekai Página | 9 / 369


『 Petra: ¿Qué pasa Subaru-sama? 』

Y, con un aspecto incluso más brillante que antes, le mostró su


adorable sonrisa. Combinando la delicadez de una niña, y una
promesa de futura belleza, era una sonrisa que, a pesar de su
juventud, llevaba un poder diabólico para secuestrar los corazones del
sexo opuesto.
Era una sonrisa perfecta, calculada con una comprensión absoluta de
cómo sería percibida por otros. En presencia de tal sonrisa, Subaru
tuvo que tomar un poco de aire.

『 Subaru: ¡Ahhh, eso!, ¡¿No eres simplemente demasiado


adorable?! 』

『 Petra: ¡¿Eeeee?! 』

Completamente ajeno a sus intenciones ocultas, Subaru envolvió a la


niña en un abrazo, como si ésa fuera la reacción que ella estaba
esperando y comenzó a acariciar cariñosamente su cabeza con una

Traducciones Isekai Página | 10 / 369


variedad de técnicas complejas sin ningún control. Petra dejó escapar
un grito confuso ante la acción tan repentina, pero,

『 Subaru: Ni si quiera sabes la mitad de lo que estoy sintiendo en


este momento. ¡Tú, Tú! ¡¡Ahh maldita sea, estoy tan feliz de verte de
nuevo!! 』

『 Petra: Qu.. Qué, ¿qué está pasando?, es-espera, Subaru… es muy


pronto para mí para… 』

『 Subaru: En serio, estoy muy contento 』

『 Petra: ¿Subaru? 』

Su cara ruborizada, mientras luchaba entre sus brazos—— la


expresión de Petra cambió. Ella se acomodó entre sus brazos, y miró

Traducciones Isekai Página | 11 / 369


a Subaru que había bajado la voz y, poco a poco, la una vez
avergonzada y encantada expresión desapareció de su rostro.

『 Petra: ¿Estás herido en algún sitio? 』

Preocupada, extendió un dedo y tocó sus temblorosas mejillas, luego,


la palma de un mano tomó sus dedos, y con un 『 Estoy bien 』,
Subaru levantó la cabeza.
Inhaló profundamente a través de sus fosas nasales. Y entonces,
abriendo los ojos una vez más,

『 Subaru: Estoy verdaderamente, desde el fondo de mi corazón,


aliviado.—Estoy en casa Petra. 』

※ ※ ※ ※ ※

——Después de regresar con Patrasche a los establos, Subaru regresó


a la Mansión sosteniendo la mano de Petra, ya que ella quería tomarle
Traducciones Isekai Página | 12 / 369
la mano. Afortunadamente, de acuerdo con Petra, no había ocurrido
ningún cambio notable desde que Subaru dejó la Mansión.

『 Petra: Justo ahora, Frederica nee-sama está lejos inspeccionando


los limites en las montañas, así que volverá en un rato….. quizás 』

Como Petra le informó de la ausencia de la sirvienta jefa, Subaru


recordó los Límites en las montañas—— O sea, los cristales mágicos
que sellan afuera a los Wolgarms. A pesar de que los Wolgarms en
las montañas habían sido supuestamente erradicados, los Límites
seguían en servicio incluso ahora.
Parece ser que, además de los Wolgarms, aún quedaban otras
Mabestias peligrosas que necesitaban permanecer fuera de los
Límites, y, como líderes de la Aldea Arlam, la tarea de mantenerlos
fuera estaba en manos de los súbditos de Roswaal

『 Petra: Una vez que todos los aldeanos regresen, ellos pueden
revisar si alguno de los Límites se rompe por sí mismos, pero dado
que no han regresado aún, la Frederica nee-sama lo está haciendo. 』

Traducciones Isekai Página | 13 / 369


『 Subaru: Ahora que la tratas de hermana mayor, parece que ustedes
dos se han vuelto bastante cercanas desde que me fui, lo que me hace
sentir un poco alegre y confuso. Además, los aldeanos ya están todos
de regreso ¿Sabías? 』

『 Petra: ¿En serio? 』

Al señalar en dirección a la Aldea, los ojos de Petra se iluminaron y


soltaron lágrimas de emoción. Su familia estaba con los que fueron
evacuados a la Capital, así que sus padres ya habían regresado sanos
a la Aldea. Pero, aun así, estaban separados de sus vecinos y amigos.
Ahora que supo que estaban a salvo, Petra aplaudió alegremente.

『 Subaru: Sí, deberías ir a verlos más tarde. Estoy seguro de que


estarán felices de verte en tu uniforme de Maid 』

『 Petra: Sí, una vez que tenga el permiso de Frederica nee-sama, me


cambiaré 』

Traducciones Isekai Página | 14 / 369


『 Subaru: No. No hay necesidad de cambiarte…. Te ves linda en él,
deberías dejar que todos te vean. 』

『 Petra: Ehehee ¿linda? ¿Soy linda? 』

『 Subaru: Claro que eres linda, eres linda. Así que todos debe… 』

『 Petra: ¡Sí! ¡Me cambiare y los iré a ver! 』

Se volvió una situación en donde no importaba cuantas veces él


tratara de decir 『 no, está bien 』, su voz seguía siendo cancelada
por su respuesta de trueno.
Viendo que definitivamente no tenía planeado cambiar su idea,
Subaru se rindió con cualquier otra propuesta. Subaru exhaló hondo y
se detuvo.

Traducciones Isekai Página | 15 / 369


Estaban en el segundo piso de la Mansión Roswaal— Limpiándose
las suelas en la alfombra, levantó la cabeza y se quedó mirando la
puerta. Petra, sintiéndose un poco sola, soltó los dedos. Ella era una
niña lista que podía leer el humor.

『 Subaru: Lo siento, Petra, déjame estar solo con ella por un


pequeño rato 』

『 Petra: Mn, lo entiendo. Iré a terminar de limpiar el ala oeste, por


favor llámame si necesitas algo 』

Como si ella supiera incluso antes de que Subaru lo dijera, Petra dejó
de lado su comportamiento de niñita y volvió a su rol de maid, y, con
una pequeña reverencia, lo dejó ahí.
Recibiendo este gesto de consideración de ella, a pesar de que había
una montaña de asuntos urgentes que se cernían sobre él, Subaru se
golpeó ligeramente con el dedo en la cabeza.
Se golpeó, y—

Traducciones Isekai Página | 16 / 369


『 Subaru: Me pregunté a mí mismo a qué le debería dar
prioridad….. y terminé viniendo aquí 』

Abriendo la puerta, Subaru lentamente entró en el cuarto.


Un cuarto donde el tiempo se había detenido. En ese simple y plano
cuarto, había una cama— y en ella, una joven chica estaba
durmiendo. La chica ya no estaba usando su usual vestido de
sirvienta, ahora estaba arropada en un camisón azul cielo.
Sus ojos estaban cerrados, y ni siquiera el sonido de su respiración
podía oírse. Solo el silencioso alzar y bajar de su pecho daba prueba
de que aún seguía con vida.

『 Subaru: …..Rem 』

Dándole voz a ese nombre, quién podría entender el vórtice de


emociones que cargaba esa simple palabra. Ese imparable torrente de
emociones, dedicado solo para una persona en el mundo. Tenía la
resolución de ser fuerte, de volver de acero su corazón, de no declinar
en frente de todas las dificultades. La resolución de ya no depender
de otros, y mantener su cabeza en alto.

Traducciones Isekai Página | 17 / 369


—Pero, en frente de ella, toda esa determinación se dispersó en la
niebla.

El Subaru que había dicho a Emilia que se lo dejara a él, el Subaru


que había tomado su mano y le dijo que encontraría una manera, el
Subaru que una vez se hizo con tanta fuerza. La fachada de esa
resolución se quebró en el momento en que estuvo frente a ella.

『 Subaru: Soy patético….. Soy tan… débil 』

Tan pronto como estuvo en frente de Rem, Subaru regreso al Natsuki


Subaru débil que una vez fue.
Regreso al tiempo antes de que la devoción de Rem lo rectificara, al
tiempo antes de ponerse de pie.

Lentamente, se acercó a su rostro durmiente y gentilmente apartó el


cabello de su frente. Adormecida, su expresión no había cambiado, y
no encontró ni una sola pista de que regresara a su existencia que
había sido tragada.
Traducciones Isekai Página | 18 / 369
Pero si él no hacía nada y la dejaba tan solo dormir, seguramente,
incluso el recipiente se perdería también.

『 Subaru: Tal vez no era tu intención, pero fue por ti, que mi
resolución se volvió más fuerte. 』

Débil y frágil, la superficie de su corazón que se rompería al tocarlo,


lentamente fue cubriéndose de acero.
El hecho que la figura dormida de Rem y la certeza de que el latido
de su corazón aún existía, permitió a Natsuki Subaru regresar a ese
instante. A las emociones del momento cuando renació.

『 Subaru: Gracias a que me dijiste que todo estaba bien, incluso si


era débil, me dijiste que me ayudarías a volverme más fuerte…..
Encontraré una manera, no importa cuánto tome, y sin importar
cuantas veces falle. 』

Traducciones Isekai Página | 19 / 369


No importa cuánto dolor, cuánto sufrimiento, cuántas dificultades o
cuántas cosas desagradables le aguarden, el amor de toda su alma
sanó a Subaru, dándole a su corazón el deseo de seguir avanzando.

『 Subaru: Tú, Petra, y todos los demás, los traeré a todos a salvo. 』

Gentilmente acarició su frente, y sorprendido por la sensación de


querer tocarla más, una ráfaga de aire había soplado dentro de la
habitación, mientras estaba sentado silenciosamente en la silla al lado
de la cama. Esa porción del tiempo limitado que tenía, muy escaso y
precioso tiempo que necesitaba conservar, se lo había dado todo a
ella. En este punto, esto era lo mejor que Subaru podía hacer para
ofrecerle su corazón.

¿Cuánto tiempo pasó desde esta tranquilidad?


Repentinamente, la conciencia de Subaru que se había perdido
mientras miraba aturdidamente a Rem, fue traída de vuelta a la
realidad por el sonido del golpeteo en la puerta. Alzando el rostro y
girando a la puerta, 『 ¿Sí? 』, respondió, y,

Traducciones Isekai Página | 20 / 369


『 ???: Disculpas por la intromisión. —-estoy contenta de su regreso,
Subaru-sama 』

Lentamente abriendo la puerta, una mujer alta entró a la habitación.


Con el cabello dorado balanceándose, y con una postura impecable y
refinada—Era Frederica.
Viendo a Subaru al lado de la durmiente Rem, lentamente inclinó la
cabeza, y,

『 Frederica: Hay varias cuestiones que me gustaría preguntarle… y


estoy segura que Subaru-sama siente lo mismo. Cambiémonos de
habitación. A pesar de que está dormida, dudo que estas sean cosas
que a ella le gustaría especialmente escuchar. 』

『 Subaru: Eso ayudaría a acelerar las cosas….. Las cosas que quiero
preguntarte ¿ya tienes una idea de cuáles son? 』

『 Frederica: Posiblemente 』
Traducciones Isekai Página | 21 / 369
Escuchando esa modesta respuesta, Subaru resopló un poco y se
levantó de la silla. Acarició la mejilla de Rem por última vez, y,
como para reafirmar su desánimo, apretó el puño.

『 Subaru: Tú ruidoso y bocazas hermano pequeño, esa gap-moe que


parece una Loli pero que en realidad es una abuela en el interior. El
Santuario, que es un sitio de experimentos, y las verdaderas
intenciones de Roswaal. Déjame ver cuanto de eso puedes
contestar. 』

※ ※ ※ ※ ※

『 Frederica: ¿Ya que el Maestro no ha regresado, parece que las


Pruebas todavía no han terminado? 』

Después de dejar el dormitorio de Rem, los dos se trasladaron al


salón.

Traducciones Isekai Página | 22 / 369


Colocando una taza humeante de té de color ámbar en frente de
Subaru, Frederica se sentó frente a él, e inicio la conversación con
estas palabras. Recibiendo la taza, Subaru asintió 『 Sí 』 mientras
agitaba su té con una cuchara,

『 Subaru: Diste en el clavo. ――Entonces, dime, ¿no te sientes un


poco culpable por saber toda esa información privilegiada y darnos
tan poca cuando nos enviaste al Santuario? 』

『 Frederica: No voy a dar excusas. Después de todo, es verdad que


no le conté todo sobre el Santuario, las Pruebas y ese no tan buen
hermanito mío 』

El distante tono de Frederica no parecía llevar ningún sentimiento de


culpa por eso. Sin embargo, él no podía decir con certeza que ella no
sentía ningún remordimiento. Tal vez, ella simplemente estaba
ahogando esos sentimientos y fingiendo estar sin emociones para no
revelar el contenido de su corazón.
Lo mismo ocurría con Ram ――pero considerando el poco tiempo
que la conocía, era mucho más difícil determinar esto con Frederica.

Traducciones Isekai Página | 23 / 369


『 Subaru: Como dije en la habitación, hay algunas cosas que quiero
preguntarte...... ¿Puedo esperar obtener respuestas sobre todo? 』

『 Frederica: ...No me imagino que sea capaz de satisfacer tales


expectativas. Dado que el Santuario aún no está liberado, yo estoy
todavía atada por mi contrato con el Maestro. Mientras que tenga que
cumplir con ese contrato, hay un límite a las cosas que puedo
transmitir a Subaru-sama 』

『 Subaru: De nuevo los contratos..... es lo mismo con todo el mundo


aquí 』

Subaru se llevó una mano a la frente y sintió una sensación de


desilusión especialmente amarga.
Por mucho que él quisiera levantar la voz y gritar que los contratos
podían ser interpretados con más libertad, cuando recordó su promesa
con Emilia, se dio cuenta de que no podía obligarse a forzar a nadie a
quebrantar los suyos.
Traducciones Isekai Página | 24 / 369
『 Subaru: ¿Y si te preguntara sobre los detalles de tu contrato? 』

『 Frederica: Lo siento. Mientras dure el contrato entre Roswaal-


sama y yo, la información que puedo revelar es limitada. ――Me
temo que es todo lo que puedo decir sobre ese tema 』

『 Subaru: No hay nueva información en absoluto. Maldita sea, ese


imbécil siempre tiene que hacer estas incomprensibles cosas. Parece
que esta vez no tendré más remedio que tratarlo como un enemigo de
ahora en adelante 』

Mordiéndose la lengua ante el culpable de esta decepcionante


realidad, Subaru trató de recuperarse tomando un sorbo de té. Él solo
probaba las hojas, pero después de beberlas una y otra vez, Subaru ya
podía distinguir las hojas caras de las que no lo eran. ―― Y su
lengua le dijo que éstas eran hojas caras.

Traducciones Isekai Página | 25 / 369


『 Subaru: Esto puede no ser la ocasión correcta, pero...... Frederica,
¿tu originalmente viniste del Santuario, y eres la hermana mayor de
Garfiel, cierto? ¿O tampoco puedes decirme eso? 』

『 Frederica: No, eso no es un problema. Lo que dice es...... correcto.


Aunque, más precisamente, no soy del Santuario, sólo crecí allí. Sin
embargo, ya que he vivido en el Santuario desde que puedo recordar,
no sería incorrecto decirlo así 』

『 Subaru: No eres del Santuario...... Lewes-san también dijo eso.


Suena como si a Roswaal le gustara llevar a personas de sangre
mestizas a vivir allí, ¿huh? 』

En el carruaje dragón de camino a casa, Lewes, quien los había


acompañado, había mencionado esto.
En aquel entonces, debido a la negativa de Lewes, él no logró
entender las verdaderas intenciones detrás de las acciones de
Roswaal, pero,

Traducciones Isekai Página | 26 / 369


『 Subaru: Los mestizos no puede pasar a través de la barrera, por lo
que llevarlos es básicamente lo mismo que encarcelarlos allí, ¿no?
Entonces, ¿por qué haría tal cosa?...... y la gente de allí, a pesar de
saber que están siendo encarcelados, ellos...... 』

No parecían estar particularmente molestos y en su lugar parecían


estar viviendo vidas pacíficas allí.
Al menos, no parecían ser personas que habían sido arrastradas y
atrapadas por la fuerza, y tampoco había señales de indignación por
su trato en el transcurso de sus vidas diarias.
En otras palabras, era como si hubieran aceptado sus vidas dentro del
Santuario. ――¿Podría haber algún significado en eso?

『 Frederica: Subaru-sama, ¿Sabe algo sobre la Guerra


Demihumana? 』

『 Subaru: ......Guerra Demihumana. Si es sólo la palabra, siento


como que la he oído en algún lugar antes 』

Traducciones Isekai Página | 27 / 369


Si él revisaba detenidamente sus memorias hasta el inicio de todo,
debe haber oído esa palabra dos o tres veces antes. Subaru recordó
haber quedado sorprendido con la impresión de que ese nombre más
o menos transmitía lo básico de lo que había ocurrido.
Escuchando la vaga respuesta de Subaru, Federica se pasó
suavemente los dedos por su cabello dorado, antes de cubrir
ligeramente sus afilados dientes, que se asomaban debajo de sus
labios,

『 Frederica: Si desea desentrañar el propósito de la existencia del


Santuario y las intenciones de Roswaal-sama, primero tendríamos
que hablar un poco sobre la Guerra Demihumana 』

Diciendo esto, ella se levantó y caminó hacia el fondo de la sala.


Viendo la mirada de Subaru detrás de ella, Frederica cogió una caja
de la mesa al fondo de la habitación y,

『 Frederica: No se alarme, sólo estoy tomando algunos dulces 』

Traducciones Isekai Página | 28 / 369


Revelando una ligera sonrisa en los labios, volvió y dejó la caja en
frente de Subaru.
Dentro de la caja, había unos dulces únicos en este mundo, los cuales
él había probado solamente en ocasiones extremadamente raras en la
mansión de Roswaal.
Mientras Subaru miraba de un lado a otro entre las golosinas y la cara
de la chica que se las ofrecía,

『 Frederica: Ya que será una larga y pesada historia, por favor,


disfrute, y escuche lo que le voy a decir 』

Traducciones Isekai Página | 29 / 369


Traducciones Isekai Página | 30 / 369
Traducciones Isekai
ARCO 4, CAPÍTULO 32

1/4

Inclinando la muy caliente taza de té hacia sus labios y tomando un


sorbo, Subaru abrió sus oídos ante las palabras de Frederica.

『 Frederica: La Guerra Demihumana—— Para empezar, ¿Podría


Subaru-Sama saber qué clase de disputa fue esta? 』

『 Subaru: Como dije, No conozco los detalles. Solo…… Puedo


hacerme una idea de lo que pudo haber pasado a partir del nombre y
del trasfondo histórico 』

『 Frederica: Cielos, que interesante. ¿Puedo preguntar cómo es que


te la has imaginado? 』

Traducciones Isekai Página | 31 / 369


Escuchando esta respuesta por parte de Subaru, Frederica cubrió la
esquina de sus labios y sonrió
Cubrir sus muchos colmillos mientras sonreía parecía ser un muy
profundo y arraigado hábito de ella, o por lo menos eso es lo que
Subaru creía luego de haberla visto tantas veces hacer el mismo
gesto. Pareciese que, a pesar de que ella adoraba sonreír, no quería
que otros la vieran hacerlo.

Cerrando sus ojos y rascándose las mejillas, con un 『 Cierto 』,


Subaru empezó.

『 Subaru: No tengo idea de hace cuánto tiempo ocurrió la guerra,


pero se me hace difícil pensar que no tuviera nada que ver con la
Bruja de la Envidia. He visto como Emilia fue tratada como un tumor
en la capital, y sé que los semielfos son despreciados por todo tipo de
personas 』

Ilustrada incluso en libros, La Bruja de la Envidia fue universalmente


conocida como un incomparable símbolo de absoluta maldad. Siendo
una semielfa de cabello plateado, solo por tener estos aspectos en
común con la Bruja, Emilia fue tratada con este injusto prejuicio. Por
lo tanto, si aquella guerra estuvo relacionada con la Bruja de la
Traducciones Isekai Página | 32 / 369
Envidia—— Subaru solo podía imaginar la clase de conflicto que se
pudo haber alzado incluso por el más insignificante detalle.

『 Subaru: Un semielfo, sería el hijo entre un humano y un elfo,


¿verdad?…… No sería muy rebuscado pensar que alguien creyera
que los mestizos nacidos entre humanos y cualquier otra raza también
merecieran ser perseguidos 』

『 Frederica:…… Por favor, continua 』

『 Subaru: Solo especulo con mi imaginación, pero desde que la


persecución de los semielfos llevó a la persecución de los mestizos
por asociación, si llevamos esto al extremo, la propia existencia de
los demihumanos, quienes son capaces de engendrar mestizos,
también serían una amenaza…… Eso es lo que probablemente algún
tipo pensó en aquel momento 』

En la extensión de conocimientos de Subaru, los humanos son por


mucho la raza más numerosa en este mundo. Conocía la existencia de

Traducciones Isekai Página | 33 / 369


los elfos, y los hombres bestias, como los trillizos de Anastasia, pero
solo basado en sus observaciones en los días que pasó en la Capital,
el número absoluto de demihumanos fue, de hecho, mucho menor
que el de los humanos. Y así, solo debido a su mayoría, ellos
empezaron a creer que tenían la justicia de su lado.

『 Subaru: Dudo mucho que todo el mundo pensara del mismo


modo, pero nunca faltarán los ruidosos y molestos tipos que van por
ahí incitando a la población, por lo que, más que odio hacia los
demihumanos, más correcto sería decir que les tenían miedo ¿No es
así? Y cuando la frustración eventualmente se desbordó… 』

『 Frederica: La tensión entre los humanos y los demihumanos


explotó. La hoguera se encendió, y con cada incidente, las llamas
engulleron todo Lugnica 』

Escupiendo estas palabras, con un tono melancólico, Frederica


prosiguió en base a las palabras de Subaru.
Cerrando uno de sus ojos, Subaru miró su expresión decaída. Y
Frederica, moviendo la cabeza de arriba abajo, levantó la cara.

Traducciones Isekai Página | 34 / 369


『 Frederica: Casi no hay necesidad de suplementar tus suposiciones,
Tampoco hay lugar para discusiones…… ¿En serio jamás escuchaste
de algún acontecimiento detallado de la guerra? 』

『 Subaru: Nah. Si de alguna manera estoy en lo correcto, fue solo


gracias al poder de mi imaginación. O a mi experiencia leyendo……
Esta clase de cosas aparecen mucho en las novelas ligeras, ¿Sabes?,
Antagonismo entre razas y esas cosas 』

Aunque, obviamente, Subaru nunca les había prestado demasiada


atención a estos problemas en la realidad.
Incluso en su mundo original, la tan llamada discriminación racial
todavía existía. Pero, para Subaru, esos problemas eran algo
completamente ajenos a él. Como si se trataran de problemas en
algún otro mundo paralelo.
Él era él, y los otros eran otros. Esta indiferente y fría forma de ver al
mundo, era la forma en que Subaru vivía. Y aunque esto pudiera ser
considerado como algo normal, en realidad solo estaba cerrando los
ojos.

Traducciones Isekai Página | 35 / 369


『 Subaru: Es solo que, incluso si puedo imaginar como las cosas
llegaron a ser así, No tengo la menor idea de cómo arreglarlo. Pero
como estás hablando en pasado, al menos eso quiere decir que la
guerra demihumana ya apagó sus flamas, ¿cierto? 』

『 Frederica: Si, en cierta medida. Pero las cicatrices de la guerra


son profundas, y los retoños de los prejuicios contra los bebés entre
humanos y demihumanos permanecen profundamente arraigados,
incluso ahora 』

Tal vez porque ella misma nació como blanco de dichos prejuicios,
las palabras de Frederica cargaban cierta pesadez que no podía ser
entendida por alguien que apenas escuchase desde afuera.
Subaru quería preguntar que pasó después, pero dudó antes de que
pudiese lanzarle estas palabras. Y, sintiendo esto en su mente,
Frederica exhaló.

Traducciones Isekai Página | 36 / 369


『 Frederica: Mis disculpas por preocuparte, continuemos la historia

『 Subaru: Casi que quiero decir “No te fuerces”, pero estas cosas
están directamente ligadas a lo que necesito preguntar, así que no
puedo realmente decir eso. En ese caso, fuérzate, por favor 』

『 Frederica: Oh, cielos. Ciertamente eres experto en estimular a la


gente, Subaru-Sama 』

Interpretando favorablemente el egoísta comentario de Subaru,


Frederica alzó su taza y dejó que un sorbo retumbara en su lengua 』

『 Frederica: La Guerra Demihumana empezó aproximadamente


hace cincuenta años. A partir de allí, continuó por casi diez años……
y fue recordada por haber concluido hace cuarenta años 』

Traducciones Isekai Página | 37 / 369


『 Subaru: Diez años…… Eso es mucho tiempo. A pesar de que, en
mi hogar, creo que hemos tenido una guerra de los cien años y una
guerra de los treinta años, o algo parecido en nuestra historia también

Subaru no estaba muy al tanto cuando se trataba de novelas


históricas, así que sus conocimientos sobre estos eventos no eran más
que algunos nombres que había visto de reojo en algunos libros de
historia. Pero, con nombres como esos, podía más o menos adivinar
cuanto tiempo habían durado esas guerras.
Treinta y cien años, es un pensamiento aterrador, ¿Cómo alguien
puede odiar tanto a otra persona como para librar una guerra por tanto
tiempo? Incluso Subaru solo había pasado cerca de dos meses en este
mundo paralelo.

『 Subaru: Eso es simplemente muy agotador, ¿Quién puede seguir


jugando Bokosuka Wars[1] por más de 10 años? 』

Traducciones Isekai Página | 38 / 369


『 Frederica: Como sea, la guerra se originó primero por una disputa
entre un asentamiento humano y demihumano. Originalmente, habría
sido solo una disputa local contenida en un área pequeña…… pero
debido al incidente que le siguió, de un solo golpe, el calor de las
llamas de la guerra se intensificó. Y, el horrendo conflicto, en el cual,
sangre y más sangre se derramó en cada esquina, empezó 』

『 Subaru: ¿El incidente que le siguió? 』

『 Frederica: No mucho después de que rompió el primer conflicto,


el rey de Lugnica en ese momento, vio la seriedad de la situación y
envió a sus sirvientes más cercanos como emisarios de paz. Por el
lado de los demihumanos, los jefes de varias razas se reunieron para
encontrarse con los emisarios, y para negociar una solución,
pero…… 』

Escuchando como las palabras de Frederica se desvanecen poco a


poco, Subaru silenciosamente inclinó la cabeza, incitándola a
continuar. Viendo su gesto, Frederica cerró los ojos,

Traducciones Isekai Página | 39 / 369


『 Frederica: Esos que asistieron a esa conferencia—— Los
emisarios del palacio y los jefes de los demihumanos, fueron todos
indiscriminadamente asesinados en el acto 』

『 Subaru: ¿Indiscriminadamente asesinados…? Pero ¿Por quién y


para qué?

『 Frederica: El culpable sigue siendo desconocido, incluso a día de


hoy. Pero, en aquel momento, ambos, los humanos y los
demihumanos estaban convencidos de que el otro fue el responsable.
Y, por consiguiente, una pequeña llama se convirtió en un gran
incendio incontenible, que no sería apagado en los próximos 10
años…… así fue como sucedió 』

『 Subaru: ¿Qué estaban haciendo? Si solo hubiesen hablado las


cosas apropiadamente…… Pero eso es muy idealista, ¿Cierto? 』

Dadas las emociones de las personas en aquel tiempo, esto podía ser
una perspectiva demasiado elevada como para ser tomada.
Traducciones Isekai Página | 40 / 369
Los emisarios enviados por el palacio fueron los asistentes personales
del rey. Considerando el prestigio de los emisarios asesinados en la
negociación, para luego abandonar el caso sin llevar al culpable a la
justicia habría sido algo demasiado bajo para la dignidad de un reino.
Y, desde la perspectiva de los demihumanos, el hecho fue que sus
líderes habían sido reunidos en un lugar para luego ser masacrados. A
pesar de que sería degradante contar las vidas de esta forma, en lo
que a términos numéricos se refiere, el bando de los demihumanos
perdió más.
Añadiendo, además, la existencia de la bruja de la envidia, que
sembró el principio de esta lucha entre razas, sería bastante difícil tan
si quiera comenzar a remediar las relaciones entre ellos, y esto sigue
así al día de hoy. No había tiempo para lidiar con los problemas que
siguieron—— más y más atrás, incapaz de detener la marea, no sería
muy difícil imaginar cómo esto invitó a la tragedia que resultó.

『 Frederica: Al final—— La Guerra Demihumana concluyó con la


rendición de los demihumanos, pero incluso entonces, los
demihumanos se rehusaron a tomar la responsabilidad por la masacre
en la conferencia, y solo admitieron que sería muy insensible
continuar con la guerra por más tiempo 』

Traducciones Isekai Página | 41 / 369


『 Subaru: Personalmente, atascados en esa situación moralmente
rechazable, creo que el lado que se retiró primero fue realmente la
más inteligente. Además, esto fue como una guerra civil, ¿Verdad?,
no había beneficios para el país 』

『 Frederica: La verdad fue precisamente esa. El poder de Lugnica


disminuyó considerablemente por el transcurso de la guerra
demihumana. Fue afortunado que, en aquel momento, todas las
naciones vecinas estaban también lidiando con problemas internos,
de otra forma, Lugnica pudo haber sido conquistada también por
algún otro reino 』

Debe haber sido una fortuna entre todo ese infortunio, que las otras
tres naciones también estaban ocupadas con golpes internos, así
salvando apenas a Lugnica de un golpe final.
Sin embargo, una crisis no menos peligrosa que la de esa era estaba
enfrentando este reino incluso ahora.

『 Subaru: Pero, bueno, sigue siendo muy increíble que se las


arreglaran para ponerle fin a una guerra que duró tanto tiempo. Debe

Traducciones Isekai Página | 42 / 369


de haber tomado mucho coraje, y la resistencia de los políticos no
pudo haber sido fácil de vencer 』

『 Frederica: ……Fue porque la humanidad tenía una presencia


abrumadora entre sus filas que quebró la voluntad de aquellos que
querían proseguir con la guerra. Me refiero a la incomparable
espadachina que en aquel entonces poseía el título de santo de la
espada, Thearesia Van Astrea-sama quien logró que todos los
demihumanos inclinaran sus cabezas…… ¿Ocurre algo? 』

『 Subaru: No, solo me sorprendí al escuchar un nombre que ya


conozco… El mundo es un pañuelo. 』

※※※※※

Habiendo oído ese nombre antes, Subaru recordó que la esposa de


Wilhelm se llamaba Thearesia. La Santa de la Espada de esa era,
debió ser la Generación anterior a Reinhard. Escuchando que una
simple mujer tuvo que poner fin a una guerra que ha durado por diez

Traducciones Isekai Página | 43 / 369


años, Subaru sintió el verdadero significado heterodoxo[2] de la
existencia del Santo de la espada.

『 Subaru: Bueno, tengo una idea general de lo que ocurrió durante


la Guerra Demihumana. Y puedo imaginar más o menos los tipos de
problemas que pudieron surgir de ella. 』

『 Frederica: La realidad fue casi exactamente como Subaru-sama lo


supuso. Pareciera que tu mente es más aguda de lo que pensaba, estoy
sorprendida al saber que te juzgue mal. 』

『 Subaru: Yo solo…. pretenderé que eso fue un cumplido por ahora.


Así que, siguiendo con el tema, aunque la Guerra Demihumana haya
terminado, el prejuicio contra los demihumanos no podría haberse
disipado tan fácilmente. Por supuesto, las personas no expondrían
descaradamente su hostilidad bajo el ojo público, pero, 』

Incluso en la Capital, a lo largo de las calles alineadas con stands de


frutas, humanos y demihumanos se veían como si coexistieran de
Traducciones Isekai Página | 44 / 369
forma normal y pacífica. Pero quien sabe cuánto dolor y esfuerzo
tuvieron que pasar para conseguir que esa escena se volviera parte de
la vida cotidiana. Y, contrario a los lugares como ese, también debió
haber lugares donde la paz no se había convertido en un
acontecimiento normal, y siempre habrá lugares donde la luz no
llegue.

『 Subaru: Lugares como aldeas cerradas con poca población,


aisladas del mundo exterior…. Si alguno de sus pobladores destacara
por algún problema, tengo el presentimiento de que todo el lugar se
iría en su contra. 』

『 Frederica: Podrías decir que mi hermano pequeño y yo hemos


vivido en ese tipo de ambiente. 』

Frunciendo el ceño debido a sus recuerdos dolorosos, por primera vez


en esta conversación, Frederica directamente se refirió a su hermano
menor——Garfiel. Entonces, con la mirada perdida, dijo,

Traducciones Isekai Página | 45 / 369


『 Frederica: Mi hermano es hijo de un padre diferente. Nuestros
apellidos son diferentes a causa de esto…. Yo tome el apellido de mi
padre, mientras que mi hermano menor tomó el de nuestra madre. 』

『 Subaru: Tu nombre completo es Frederica…. Baumann, ¿Verdad?


『 Frederica: Si. Y el apellido de mi hermano seria Tinsel. Nuestra


madre era una… persona torpe, y además una persona sin suerte. 』

Era como si Frederica tratara de encontrar la palabra correcta, pero al


final no lo logró. Escuchándola decir esto, Subaru mostró una
expresión de no entender, cuando ella empezó de nuevo con 『 Es
embarazoso decir esto, pero 』

『 Frederica: Al parecer, cuando nuestra madre estaba en el proceso


de ser vendida por culpa de su deuda, los esclavistas fueron atacados

Traducciones Isekai Página | 46 / 369


por un grupo de bandidos demihumanos y fue capturada por ellos....
Ahí es donde conoció a mi padre. 』

『 Subaru: ¿¡QUÉ!? ¡Es-espe-espera! ¡Tengo el presentimiento de


que tengo que preparar mi corazón antes de escuchar esto! 』

『 Frederica: Pero al poco tiempo después, ese padre murió, y


mientras mi madre me cargaba como a un bebé deambulando sin
ningún hogar, fue capturada por otra banda demihumana. Ahí es
donde conoció al padre de Garfiel… 』

『 Subaru: ¡Espera un momento, estaba equivocado! ¡Nunca imaginé


que esto se pondría peor! 』

『 Frederica: Y qué, no me concentraré en esas cosas. En cualquier


caso, Garfiel nació, pero una vez más, fuimos incapaces de estar con
el padre de Garfiel. Así que nuestra madre, cargándonos a los dos,

Traducciones Isekai Página | 47 / 369


deambuló otra vez, y, cuando estábamos en las últimas, fuimos
recibidos en la Casa de los Mathers. 』

Describiendo brevemente su complicado pasado, una cierta nostalgia


emergió en los ojos de Frederica mientras suspiraba. Entonces,
acariciando el mango de su silla con la palma,

『 Frederica: En ese tiempo, aun en su juventud, el Maestro….


Roswaal-sama, ya había heredado su título como la cabeza de la Casa
de los Mathers. Para mi hermano y yo, el Maestro fue nuestro
salvador en el verdadero significado de la palabra. Y considero un
honor poder servirle de esta forma. 』

『 Subaru: Así que ambos fueron llevados al Santuario, y vivieron


ahí, huh…. Por cierto, es un poco difícil preguntar esto, pero ¿Qué le
paso a tu madre? 』

Por lo que podía entender de su historia hasta el momento, su madre


debió haber sido una humana pura sangre. Lo que significaba que era

Traducciones Isekai Página | 48 / 369


capaz de entrar y salir del Santuario a su voluntad. Pero ya sea en el
Santuario o en la Mansión, Subaru nunca ha visto a alguien que
pudiera ser ella.
Justo cuando Subaru estaba imaginando lo peor, Frederica negó con
la cabeza,

『 Frederica: Al parecer hice que te preocuparas, pero tranquilízate.


Después de dejarnos a mí y a mi hermano con Roswaal-sama, nuestra
madre abandonó la Mansión sin dejar ninguna pista de a dónde iba.
Tampoco hemos escuchado de ella desde entonces. Pero debe estar a
salvo y viviendo en otro lugar, eso espero. 』

『 Subaru:———— 』

Al escuchar a Frederica decir ligeramente esto, Subaru no pudo


pronunciar ni una sola palabra y solo permaneció en silencio. Aunque
lo peor que había pasado por la cabeza de Subaru fue que habían sido
separados por la muerte, la cruel realidad fue que ella los abandonó.
Pero escuchando esto le generó aún más preguntas,

Traducciones Isekai Página | 49 / 369


『 Subaru: A pesar de que su madre lo abandonó, Garfiel aun usa su
apellido, mientras que tú aun usas el de tu padre. ¿Por qué? 』

『 Frederica: Debido a que no hubieron registros dejados por ella,


nuestros recuerdos de nuestra madre fueron contadas por otros…. y
en esas circunstancias poco fiables, tomé el apellido de mi padre.
Mientras que la razón del por qué mi hermano tomó el apellido de
nuestra madre… Fue porque ese chico no sabía nada de ella. Por
mucho que el pretenda ser más malvado de lo que es, siempre será
obstinadamente sentimental en su corazón. 』

『 Subaru: Obstinadamente sentimental…. 』

Revisando su impresión de Garfiel en su mente, esa descripción


explicaría muchas cosas.
A pesar de que es más rápido en actuar que en pensar las cosas, y a
pesar de que sea un malhablado y rudo, Garfiel fue, sin embargo,
sensible y comprensivo. Se consideraba a sí mismo un estúpido, pero
no era completamente ignorante, ni podía actuar completamente sin
una razón. Todo acerca de él es la viva imagen de un delincuente
juvenil punk proveniente de los buenos tiempos.
Traducciones Isekai Página | 50 / 369
En términos de sensibilidad, Subaru no podría negar que Garfiel era
recto y de mente noble a su manera.

『 Frederica: Subaru-sama. ——¿Sabes cómo la Barrera del


Santuario distingue a sus objetivos? 』

Mientras que Subaru ocupaba su mente con esos pensamientos,


Frederica le lanzó esta abrupta pregunta.
Sin entender el significado tras esto, Subaru fue un poco lento en
reaccionar. Mirando de vuelta a Frederica sin mucha confianza, y con
un 『 Umm 』, dijo.

『 Subaru: Honestamente, no. Aunque no hay duda de que la Barrera


existe, no la puedo sentir del todo. Probablemente usa algún tipo de
magia para revisar a todos los que pasan, creo… 』

『 Frederica: La Barrera lo hace verificando la sangre dentro de las


venas de los que pasan. Si puede distinguir claramente la sangre

Traducciones Isekai Página | 51 / 369


humana y demihumana, esa persona será rechazada. En esencia, esa
es la naturaleza de la Barrera. 』

『 Subaru: ¿…Qué estas tratando de decir? 』

Inseguro de por qué le estaba revelando las condiciones de la Barrera,


Subaru silenciosamente le preguntó esto de vuelta. Recibiendo la
respuesta, Frederica suavemente asintió,

『 Frederica: ¿Tal vez, ahora entiendes como fui capaz de traspasar


la Barrera y salir del Santuario? 』

『 Subaru: …..No. De hecho siento que entiendo menos ahora que


me contaste las condiciones de la Barrera. En el camino de regreso, vi
a Lewes-san casi colapsando cuando se acercó a la Barrera, así que
estoy seguro de que los efectos de la Barrera son reales. Y fue lo
mismo cuando entramos al Santuario por primera vez. 』

Traducciones Isekai Página | 52 / 369


Justo antes de la introducción dramática de Garfiel, Emilia había
colapsado por traspasar la Barrera. Habiendo presenciado su inmenso
poder, solo un idiota tendría dudas acerca de su existencia——

『 Subaru: ——¿Huh? Entonces cómo… 』

En ese momento, un pensamiento cruzó por la mente de Subaru.


En el camino de vuelta a casa, él había sido acompañado por Lewes.
Después de despedirse de Lewes, cuando abandonaron el bosque y
pasaron a través de la Barrera, sintió una sensación de incongruencia.
Ahora tiene la respuesta a ese malestar. Subaru había notado esto
cuando vio la reacción de Lewes mientras se acercaba a la Barrera.

『 Subaru: Estaban bajo las misma condiciones….. ¿Pero cómo ese


bastardo de Garfiel seguía bien aun cuando él estaba tan cerca de la
Barrera? 』

Emboscándolos justo cuando habían pasado la barrera, Garfiel tiró al


aire a Patrasche y el carruaje dragón como si nada.

Traducciones Isekai Página | 53 / 369


Ciertamente no usó toda su fuerza en ese tiempo, pero comparado
con Emilia, quien se desmayó por pasar la Barrera, y Lewes, que casi
colapsa solo por acercarse, la actitud de Garfiel fue completamente
diferente.

——Era como si su cuerpo no fuera afectado por la Barrera.

『 Frederica: Debido a su característica especial, Atavismo[3] , a


primera vista, mi hermano pareciera que tiene más linaje
demihumano, pero de hecho, ese no es el caso. ——Lo mismo pasa
conmigo. 』

『 Subaru: Si la detección de sangre es el criterio de la Barrera para


distinguir humanos de sangre mestiza…. Para eludir ese criterio,
¿Uno de los tipos de sangre debería ser muy pequeño para no ser
detectado? 』

『 Frederica: Aunque mi hermano y yo tenemos diferentes padres,


ninguno de ellos eran demihumanos pura sangre. Ambos eran de

Traducciones Isekai Página | 54 / 369


sangre mestiza, y combinado con nuestra madre humana, nacimos
heredando solo ¼ de esa sangre demihumana, habiendo sido dos
veces diluido de esta manera. 』

『 Subaru: Un cuarto…. Así que por eso no son rechazados por la


Barrera. 』

La Barrera repele a los de sangre mestiza pero no a los de sangre


“cuartiza”. Sonaba casi ridículo, pero sus sospechas existentes le
decían que esta era la verdad.
Sobre el tema de por qué Frederica fue capaz de cruzar la Barrera,
Lewes solo dio la explicación de que ella es una excepción. Pero
ahora, Subaru podía entender la respuesta.
Pero entonces, esto crearía otra pregunta,

『 Subaru: Espera. Entonces ¿significa que Garfiel también puede


salir libremente del Santuario si quisiera? ¿Ese chico puede salir sin
importar que las Pruebas hayan sido completadas? 』

Traducciones Isekai Página | 55 / 369


Si eso era verdad, entonces sería una noticia sorprendente y
bienvenida.
Si puede sacarlo sin que la Barrera le bloquee el camino, entonces
habría una posibilidad de usar su fuerza para repeler a Elsa cuando
ataque la mansión.
Originalmente, Subaru ya había abandonado toda su esperanza en
repeler a Elsa en este bucle y estaba preparándose para evacuar a
todos de la mansión, pero ahora——

『 Subaru: Si ese chico puede salir, entonces…. 』

『 Frederica: Es verdad, lo mismo pasa conmigo, mi hermano puede


aventurarse fuera del Santuario. Cuando llegó el momento de
abandonar el Santuario, se suponía que él tendría que haber venido
conmigo. De hecho, me acompañó todo el camino hasta el borde de
la Barrera. Pero… 』

Cortando sus palabras en ese momento, Frederica miró a Subaru, que


parecía haber encontrado un rayo de esperanza. Pero sus ojos estaban
llenos de emociones profundas y sombrías, lo cual provocó que el

Traducciones Isekai Página | 56 / 369


rayo de esperanza de Subaru se apagara. Viéndolo de esta forma, ella
continuó,

『 Frederica: Mi pequeño hermano eligió quedarse. Y mientras que


el Santuario no sea liberado, no creo que Garfiel piense en poner un
pie afuera. Él es un chico amable y obstinadamente sentimental. 』

『 Subaru: Sentimental…. No me digas que… 』

Viendo a Subaru levantar sus cejas cuando sus pensamientos habían


arribado, como si estuviera confirmando su asombro, Frederica
asintió mientras cubría la punta de sus labios con su manga,

『 Frederica: Ese chico no podría abandonar a los residentes del


Santuario mientras que se aventura al exterior él solo. Él no es bueno
ni malo, solo un honrado… y problemático hermano menor. 』

________________

Traducciones Isekai Página | 57 / 369


[1] Juego de rol, con componentes de acción y estrategia,
desarrollado por Koji Sumii en 1983. El protagonista del juego debe
liderar un ejército contra hordas de enemigos mientras va liberando y
reclutando soldados en el camino.
[2] Que está en desacuerdo con los principios de una doctrina o que
no sigue las normas o prácticas tradicionales, generalizadas y
aceptadas por la mayoría como las más adecuadas en un determinado
ámbito.
[3] Fenómeno de herencia discontinua, por el cual un descendiente
presenta caracteres genéticos de un antepasado que no se manifiestan
en generaciones intermedias, aunque se hallan latentes en estas.
Dicho de otra forma, Garfiel heredó las características físicas de sus
antepasados bestias, razón por la cual puede transformar su cuerpo
como si se tratase de un hombre lobo, o algo así, jaja.

Traducciones Isekai Página | 58 / 369


Traducciones Isekai Página | 59 / 369
Traducciones Isekai
ARCO 4, CAPÍTULO 33

El sendero del viento

Bajando la mirada, Frederica dijo esto sobre su hermano menor.


Infundido dentro de esas palabras, había algo a la vez cariñoso y
terriblemente complicado. Tal vez, este era un sentimiento común
hacia familiares cercanos.

『 Subaru: Él puede pasar físicamente a través de la barrera, pero no


lo hará debido a sus trabas mentales... ¿Eso es esencialmente lo que
dices? 』

『 Frederica: El hecho es que él se negó cuando yo, su hermana


mayor, le pedí que lo hiciera. Él me había seguido todo el camino
hasta el borde de la barrera, pero al final, eligió quedarse para estar
con la abuela en lugar de ir conmigo 』

『 Subaru: ¿Abuela......te refieres a Lewes-san? 』

Traducciones Isekai Página | 60 / 369


『 Frederica: Ese niño puede ser maleducado y malhablado, pero
realmente adora a la abuela. Mientras su sueño anhelado no se haya
cumplido, nunca se va a ir del Santuario. 』

A pesar de que él seguía tratándola de “vieja” y "abuela," Garfiel


obviamente tenía un afecto extraordinariamente profundo hacia
Lewes. Subaru una vez lo llamó un tsundere, y esa descripción era
bastante precisa de cierta manera.
En cualquier caso, esta información no ayudaría mucho con la
situación.

『 Subaru: Al final, esto no cambiaba el hecho de que pasar las


pruebas y liberar al santuario eran las condiciones clave. Las cosas
están tan decepcionantes como lo pueden estar 』

『 Frederica: Siento mucho no poder satisfacer sus expectativas....si


hay algo más que quiera preguntar... 』

Traducciones Isekai Página | 61 / 369


『 Subaru: Mientras esté dentro de tu capacidad de responder,
¿verdad? 』

『 Frederica: Mis disculpas 』

Al escuchar la corta afirmación de Frederica, Subaru suspiró por la


nariz y organizó sus preguntas en su mente. Pero, teniendo en cuenta
el flujo de la conversación hasta el momento, lo más probable,

『 Subaru: ¿Sería un buen tema hablar sobre las verdaderas


intenciones de Roswaal? 』

『 Frederica: El Amo tiene la intención de apoyar a Emilia-sama y


hacerla el próximo rey de Lugnica. Tan solo eso puedo afirmar sin
ninguna duda sobre el asunto 』

Traducciones Isekai Página | 62 / 369


『 Subaru: Estaba preguntando por sus verdaderas intenciones.
¿Estoy seguro de que incluso tú estarías de acuerdo en que muchas de
las acciones de Roswaal van en contra de lo que acabas de decir? 』

『 Frederica: Sus métodos son indirectos y misteriosos. Creo que ni


yo ni Ram lo negaríamos 』

Diciendo esto con la implicación de que ella y Ram habían


compartido entre ellas esta opinión sobre las acciones de Roswaal, la
cara de Frederica tomó una expresión dolorosa.
Aunque había aceptado que las dudas de Subaru eran simplemente
naturales, a ella no obstante le habían prohibido darle la clave para
resolverlas. En fin,

『 Subaru: ¿No puedes decirme más sin el permiso de Roswaal,


eh? 』

Traducciones Isekai Página | 63 / 369


『 Frederica: Realmente lo siento. Pero sólo sepa esto... el amo es el
aliado de Emilia-sama y Subaru-Sama. Mientras ambos tengan la
intención de prevalecer en la Selección Real, eso mucho está
asegurado 』

『 Subaru: Me preocupa bastante el modo en que has dicho eso......


pero está bien. Olvídate de Roswaal por el momento. Hasta ahora,
siento que puedo contar contigo. Pero si alguna vez resulta que tú
también caíste rendida a los pies de Roswaal como Ram, tendré que
repensar seriamente nuestra relación. 』

A Subaru le agradaba Ram como individuo, pero eso no significaba


que pudiera poner una confianza absoluta en ella. Era una relación
complicada. Por lo menos, Subaru sabía que Roswaal tenía un lugar
inquebrantable, en lo más alto del corazón de ella, y ya que Subaru
no puede confiar plenamente en Roswaal, por el momento no tuvo
más remedio que retener su juicio sobre Ram también.

『 Subaru: Si no puedes decirme las verdaderas intenciones de


Roswaal… ¿Puedes decirme lo qué significa cuando llaman al
Santuario "tierras experimentales"? Oí que Garfiel lo llamaba así.
Traducciones Isekai Página | 64 / 369
『 Frederica: tierras experimentales ――son 』

『 Subaru: También les llamó, "un montón de mierda impactada para


aquellos que no tienen a dónde ir." Después de nuestra charla sobre
los demihumanos, puedo imaginarme la parte sobre no tener a dónde
ir. Así que Roswaal tiene un fetiche por los demihumanos, o como se
diga, y está reuniendo a los de sangre mestiza que no tienen dónde ir
para que vivan allí. Pero... 』

Sólo las palabras "tierras experimentales" dan un sentido de


inquietud, y no sería una exageración decir que los de sangre mestiza
reunidos ahí habían sido secuestrados de cierto modo. Quién sabe por
qué Roswaal estaba haciendo esto. En otras palabras, puede que
Emilia se alió con alguien que no debía.

『 Subaru: Para empezar, aunque no sea la bruja de la envidia, si la


gente descubriera que su familia estaba a cargo de una instalación
relacionada con una bruja, las consecuencias podrían ser enormes. He

Traducciones Isekai Página | 65 / 369


oído que no hay registros sobrevivientes de esto, pero el hecho es que
la tumba todavía está ahí mismo. 』

『 Frederica: El significado de la palabra "bruja" ha tomado desde


entonces una asociación de mal agüero. Incluso la relación
contractual del amo con la bruja de la codicia ciertamente no sería
considerada apropiada por aquellos alrededor de él. Esta
preocupación está precisamente en concordancia con las
consideraciones de Subaru-Sama, creo yo 』

『 Subaru: Me alegro de que podamos estar de acuerdo en que la


existencia del Santuario es problemática. Ahora, ¿no sería un título
como "tierras experimentales" algo que haría ese problema aún
peor? 』

『 Frederica: …Originalmente, ese lugar era un pueblo oculto donde


se llevaban mestizos para que la bruja de la codicia pudiera llevar a
cabo un cierto experimento. No está claro qué negociaciones tuvieron
lugar entre la Bruja y el dueño de la tierra, la Casa de Mathers, pero

Traducciones Isekai Página | 66 / 369


debido a ese contrato, las generaciones venideras de ellos han
manejado y mantenido el Santuario 』

Asintiendo con la cabeza, Subaru procesó el contenido de las


palabras de Frederica y organizó la información en su mente. Ya
había deducido algunas cosas al conectar datos que varias personas
en el Santuario habían implicado. Entonces, la pregunta sería,

『 Subaru: ¿Qué tipo de experimentos estaba conduciendo la bruja


con los de sangre mestiza, y por qué es que Roswaal sigue
manteniendo el contrato, incluso después de la muerte de la
bruja......? 』

『 Frederica: La razón de este último debe ser simple. Lo más seguro


es que el contrato probablemente contiene la cláusula: "hasta el
momento de la liberación del Santuario, se deberá cumplir con el
juramento a la bruja." A menos que las personas sean llevadas
periódicamente al Santuario, no existirían las condiciones previas
para el cumplimiento del contrato.

Traducciones Isekai Página | 67 / 369


『 Subaru: Entonces, ¿ahora le está dando la vuelta a eso para crear
un refugio oculto para mestizos? Con oír eso, uno podría incluso
tener la impresión de que Roswaal estuviera a cargo de algún tipo de
proyecto de caridad 』

Dado que la discriminación contra los de sangre mestiza sigue


existiendo, es necesario asegurarse de que haya un lugar en el que
puedan vivir en paz. Si Roswaal estaba efectivamente cumpliendo ese
papel, entonces puede que Subaru tenga que revisar su evaluación de
él. Pero,

『 Subaru: No parece que todos los mestizos quieran quedarse allí.


De hecho, los que siguen a Lewes-san que quieren que el Santuario
sea liberado están en la mayoría, ¿no? 』

『 Frederica: …El prejuicio general contra de los demihumanos se ha


desvanecido enormemente. En comparación con nuestra sangre, la
razón por la que mi hermano y yo entramos en el Santuario fue más
porque simplemente no teníamos otro lugar donde vivir. Un día, el
Santuario será liberado. ―― Por eso, yo... 』

Traducciones Isekai Página | 68 / 369


Cerrando los ojos con firmeza, Frederica interrumpió sus palabras.
Mirándola, Subaru se quedó en silencio, y sólo después de un poco
empezó a hablar de nuevo,

『 Subaru: ¿Podría simplemente estar imaginando esto... pero, la


razón por la que Frederica dejó el Santuario, fue por sus
preocupaciones sobre lo que viene después de que éste sea
liberado? 』

『 Frederica: ¿…Qué le hace pensar eso? 』

『 Subaru: Si me preguntas por qué... tu cara siempre parece un poco


triste cuando hablas del Santuario. Pero dejaste tu hogar a pesar de
eso, ya sea que lo hayas hecho por ti o por otros. Entonces... 』

Rascándose la mejilla, Subaru vio en su subconsciente la fuerte


máscara de ese tipo de pelo corto y dorado. Al igual que la bondadosa
Traducciones Isekai Página | 69 / 369
joven al frente de él, ese hombre era de demasiadas palabras y no iba
a revelar sus verdaderos sentimientos.

『 Subaru: Si eres como tu hermano menor cuando se trata de ocultar


tus verdaderos sentimientos, no me sorprendería si hay alguna razón
embarazosa detrás de tu partida. Supongo que tu...... probablemente
te fuiste para crear algún lugar donde la gente pudiera ir una vez que
el Santuario fuera liberado, en algún lugar donde no tuvieran que
tener miedo, ¿verdad? Por supuesto, estás trabajando aquí para pagar
tu deuda de gratitud a Roswaal, pero eso no lo es todo, ¿no?......es
más o menos lo que supongo 』

Dándose cuenta de que él estaba tomando grandes saltos de lógica en


su rápida especulación, Subaru retuvo la vergüenza y le dio un
vistazo rápido a Frederica. Si ella se reía, entonces Subaru sólo se
estaba adelantado demasiado, pero,

『 Frederica: Cuando llegue el momento de que el nuevo mundo abra


sus puertas hacia ellos... Espero ser quien los guíe a través de él 』

Traducciones Isekai Página | 70 / 369


Murmurando esto en voz baja, una sonrisa apareció en la cara de
Frederica.
No era una sonrisa burlona hacia una adivinación excéntrica, sino una
sonrisa de una sensación de liberación, de haber descargado su
corazón a otro después de haber visto claramente en sí misma.

『 Frederica: Me crie en ese lugar, pero ahora quiero forjar un


ambiente que avive el deseo de los demás a abandonarlo. Si puedo
ayudar, aunque sea un poco, en la creación de un ambiente así,
entonces mi... nacimiento indeseado habrá tenido significado 』

『 Subaru: Indeseado, eso es... 』

『 Frederica: No hay necesidad de consolarme. Es lo que es. No


puedo imaginar que mi madre haya estado triste conmigo mientras
deseaba hacerlo. El hecho es que mi madre abandonó a mi hermanito
y a mí en el Santuario y se fue. Esa fue su respuesta......pero no deseo
que mi historia acabe con sólo esa respuesta, y esa es la razón por la
que estoy aquí ahora 』

Traducciones Isekai Página | 71 / 369


Era una pregunta a la que Frederica ya había llegado a una respuesta.
Después de sólo haber visto la superficie, Subaru no podría
conmoverla con su simpatía. Aceptando la respuesta a la que ella
misma había llegado por su cuenta, ella tendría que enfrentarse a las
infinitas decisiones por venir, con sólo esa respuesta como su guía.
―― "Ella es fuerte", pensó sinceramente. Era una convicción lo
suficientemente fuerte para ser admirada.

『 Subaru: .....¿Garfiel sabe lo que en realidad sientes? Si él lo sabe y


aun así no vino contigo, entonces... 』

『 Frederica: Mi hermanito es la única persona a quien le he contado


todo. Pero aun así, él no vendría conmigo… porque ésa era la
decisión que él había tomado. En lugar de salir en busca de algo
difícil de obtener, mi hermano menor decidió quedarse a proteger
algo fácil de perder. Nosotros como hermanos hemos elegido
caminos separados... así de simple es nuestra historia 』

Traducciones Isekai Página | 72 / 369


『 Subaru: Proteger… proteger, huh. Sólo con ver su apariencia,
nunca hubiera adivinado que él era el tipo de personaje que tomaría
esa decisión. Bueno, de todos modos, no se puede entender el
corazón de la gente con sólo mirar desde el exterior 』

Frotándose el mentón, Subaru inclinó su taza y bebió todo el té de un


solo trago antes de contener un hipo. Secándose los labios con el
reverso de su mano, comenzó de nuevo con 『 ahora que lo
pienso 』,

『 Subaru: Parece que nos hemos apartado del tema, así que
retrocedamos un poco. Sobre lo del nombre "tierras experimentales."
¿Puedes hablar sobre qué tipo de experimentos estaban haciendo? ¿O
tal vez conoces su contenido? 』

『 Frederica: Desafortunadamente, no conozco ni su contenido, ni su


propósito. De hecho, desde el momento en que la bruja de la codicia
murió, la continuación de los experimentos se hizo imposible. Sólo
queda la instalación, y la Casa de Mathers simplemente la
mantiene 』
Traducciones Isekai Página | 73 / 369
『 Subaru: Eso es aún más incomprensible. Entiendo personalmente
lo importante que es mantener las promesas, pero ¿Cuál es el punto
de seguir manteniéndola cuando la otra parte ya ha estado muerta por
400 años? 』

『 Frederica: Al menos, si no hubiera sido por la familia del Amo


que mantuvo esa promesa, dudo que mi hermano y yo hubiéramos
pasado nuestra niñez en paz. 』

『 Subaru: Ah......eso......No pensé en eso. Disculpa 』

Al ver a Subaru disculpándose sinceramente, Frederica no podía


contener su risa.
Entonces, ella vació su taza también y recogió la taza terminada de
Subaru antes de levantarse de su asiento,

Traducciones Isekai Página | 74 / 369


『 Frederica: Hemos hablado por bastante tiempo. Guardemos el
resto para otro momento. ¿Qué planea hacer ahora, Subaru-sama? 』

『 Subaru: En primer lugar, sólo vine con los aldeanos para traerlos
de vuelta a casa. Ahora que he preguntado lo que quería, debería
regresar... dicho esto, sería un poco difícil hacerlo hoy, así que
supongo que volveré mañana por la mañana 』

『 Frederica: ¿En serio? En ese caso, me imagino que Petra estará de


muy buen humor esta noche y mañana por la mañana. Pero teniendo
en cuenta lo distraída que se va a poner, es difícil decir si eso sería
una buena cosa 』

『 Subaru: Más que nada, es agradable ver que la educación de Petra


está progresando tan bien... Ahora, ¿Dónde está Petra? 』

Traducciones Isekai Página | 75 / 369


『 Frederica: Ahora mismo, creo que estará de vuelta en el pueblo
saludando a todos los que han regresado. Le ordené que lo hiciera. 』

Como era de esperar, Frederica debió haber visto sus intenciones


antes de que ella le preguntara.
Mirando la espalda de ella mientras se llevaba las tazas de té, Subaru
también se levantó de su silla, y contó con sus dedos todas las cosas
restantes por hacer.

Lo que logró oír de Frederica había sido sólo la mitad de lo que


quería oír. Pero, aun así, le había dado lo suficiente para seguir
adelante con sus especulaciones.
Todo lo que quedaba ahora era encontrar a la persona final que quizá
sabría más.

『 Subaru: Probablemente tomará un tiempo, pero es momento de


tratar de darle una buena examinada a esta mansión por ahora... 』

Traducciones Isekai Página | 76 / 369


Al pensar en el pesado trabajo que tenía por delante, Subaru dejó caer
sus hombros.
Dando un vistazo a la espalda de Subaru cuando salió de la
habitación, Frederica susurró en voz baja,

『 Frederica: No conozco ni su contenido, ni su propósito… pero sí


sé el resultado de las tierras experimentales. Cuando te enteres,
cuando llegues a entender ¿…qué pensarás entonces? Me
pregunto 』

Pero el contenido de ese susurro no llegó a Subaru, que ahora estaba


pensando profundamente.

※ ※ ※ ※ ※

Todos en la mansión sabían que el “pasaje de la puerta” de Beatrice


era un dolor en el trasero, sin embargo, Subaru solo pudo
experimentar aquello luego de haber regresado de la Capital.

Traducciones Isekai Página | 77 / 369


Su habilidad intuitiva natural para poder elegir la puerta correcta de
un sinnúmero de posibilidades—— o, dicho de una manera más
precisa, su habilidad para seguir su instinto era una de las pocas cosas
sobre sí mismo, de la que Subaru estaba verdaderamente orgulloso.
La característica especial de Subaru que le permitía poder seleccionar
la opción correcta sin ningún tipo de pista o razón en particular era,
de alguna manera, tan molesta como su otra característica especial
“incapacidad de leer el ambiente”, la que definitivamente a influido
bastante en sus chances de encontrar a Beatrice.
Sin embargo, desde que regresó de la Capital, esa intuición no ha
estado funcionando apropiadamente.

『 Subaru: Que raro. Esta debería haber sido la última puerta de la


mansión. 』

Cerrando la última puerta de baño en la que había puesto todas sus


esperanzas, Subaru expresó su decepción ante el resultado ladeando
su cabeza con un suspiro.
Desde que había regresado de la Capital, le había sido imposible
adivinar correctamente la ubicación de Beako. Considerando su nulo
porcentaje de aciertos, que hasta hace poco era casi del 100%, era
difícil pensar que solo se tratara de una mala racha.

Traducciones Isekai Página | 78 / 369


A estas alturas, Subaru no tenía más opción que admitir que no había
nada más que pudiera hacer.

『 Subaru: Cielos, debe estar esforzándose bastante por evitarme. 』

Si Beatrice de verdad se lo proponía, nadie podría superar su “pasaje


de la puerta”, es lo que Ram le había dicho. A pesar de eso, de alguna
manera, Subaru se las había arreglado para desafiar tal sentido
común. Y, después de un tiempo, Subaru había desarrollado una
especie de sentido de superioridad frente a Beatrice— No porque
fuera capaz de traspasar su “pasaje de la puerta” cada vez que
quisiera, sino porque tenía una ventaja mayor sobre ella que cualquier
otro en la mansión.

『 Subaru: Incluso aunque nos separamos de ese modo en aquel


momento, nunca pensé que te encerrarías completamente por eso…
Si ni siquiera me muestras tu cara, cómo podría disculparme o lo que
sea. 』

Traducciones Isekai Página | 79 / 369


Subaru no tenía ni idea de lo que podría haber dicho que la hacía tan
obstinadamente reacia a verle. No tenía idea, y mientras no pudiera
verla y hablar con ella, seguiría sin tener idea y él odiaba eso.
Independiente de las cosas que quería saber de ella, e independiente
de la apremiante situación en la que se encontraba justo ahora, todo
lo que Subaru quería era poder verla y hablar con ella.
Estaría bien incluso si eso significaba ser regañado o ser mirado en
menos como un idiota. Pero esos días libres de preocupaciones se
habían acabado. Y solo dándose cuenta de eso ahora, Subaru era
incapaz de soportarlo. Aunque sabía que aquello era solo un
pensamiento egoísta.

『 Subaru: Puck y Beako, ni siquiera se dejan ver en momentos


críticos como este. 』

Ya sea que se tratase de Puck, que continúa escondiéndose en algún


lugar, o Beatrice, encerrada en su propio espacio, los dos se
mantenían desaparecidos justo en el momento en que Emilia y
Subaru más los necesitaban.
No se podía contar para nada con ellos cuando había problemas, casi
al nivel de los kami-samas en el cielo.

Traducciones Isekai Página | 80 / 369


Pero la situación de ahora era demasiado urgente como para dejarse
llevar por sentimientos deprimentes.
Sabiendo que Elsa se estaba acercando a la mansión y que no tenía
ningún medio para repelerla, su mayor prioridad ahora era la de
evacuar a todos en la mansión.
No importaba lo mucho que lo pensara, Elsa probablemente no tenía
ninguna razón para extender sus cuchillas asesinas sobre los aldeanos
de Arlam. Por lo que proteger las vidas de los que estaban en la
mansión, era la tarea más importante de ahora.

Llevarse a Rem y a Petra no debería ser tan difícil. Y si apelaba al


profesionalismo de Frederica, también debería ser capaz de
persuadirla. El problema era Beatrice que se negaba a verle.
Durante los bucles que había vivido empezando en la Capital, Subaru
ya había fallado en sus intentos de alejarla de la mansión. En aquella
ocasión terminó por rendirse de sacarla afuera porque se enteró de
que, el objetivo del culto de la bruja no era la mansión.
Pero esta vez era diferente. Elsa definitivamente invadirá la mansión
y no dudará en poner a todos bajo sus cuchillas. Incluso si su
objetivo, Emilia, no se encontraba, lo más probable es que ella
comience a abrir las tripas de todos en la mansión.

Aunque no tenía ni idea de cuál era la fuerza de combate de Beatrice,


Elsa había sido capaz de arreglárselas bastante bien frente a las
Traducciones Isekai Página | 81 / 369
fuerzas combinadas de Emilia y Puck, por lo que Subaru creía que su
fuerza podría ser similar a la de Wilhelm.
Si Beatrice y Elsa llegaran a encontrarse, Subaru no podía imaginar a
Beatrice ganando contra ella.

『 Subaru: O a lo mejor estoy siendo demasiado cuidadoso cuando se


trata de Elsa… Pero después de haber sido asesinado tres veces por
ella, me parece que es normal sentirme de esta manera. ——Oh. 』

Sobando el dolor fantasma de su estómago mientras caminaba a


través del pasillo, las piernas de Subaru repentinamente se
detuvieron. Sus ojos se habían enfocado en una llamativa y costosa
puerta, de la habitación en el centro del piso más alto de la
mansión—— La oficina de Roswaal.
Subaru era consciente de lo inapropiado que sería meterse en la
habitación del maestro mientras éste se encontraba afuera, pero,

『 Subaru: Es verdad, había algo en esta habitación que quería


revisar. 』

Traducciones Isekai Página | 82 / 369


Diciendo esto, abrió la puerta y entró como si nada. Naturalmente, la
escena que apareció frente a él a medida que abría la puerta, no era
muy diferente a la que había visto luego de haber abierto todas las
demás puertas de la mansión. Y como Roswaal todavía no había
regresado, la habitación seguía exactamente igual a como había
quedado luego de que hiciera a Otto organizar los documentos.
El desorden original de todos aquellos papeles y libreros había sido
perfectamente ordenado por Otto y la habitación daba ahora una
sensación prístina de limpieza. Subaru solo dio un rápido vistazo
antes de dirigirse a la parte trasera de la habitación, a las estanterías
que se encontraban justo detrás del escritorio de ébano.

『 Subaru: Justo detrás de estos libreros… hay un pasaje secreto,


huh. 』

En dos ocasiones había confirmado la existencia de este pasaje


secreto—— Probablemente se trataba de una forma de escape en
casos de emergencia, pero la forma de activarlo o el lugar al que
llevaba, eran cosas que Subaru no sabía.

Traducciones Isekai Página | 83 / 369


『 Subaru: Ya se encontraba activado cuando Elsa atacó, por lo que
definitivamente debe tratarse de un método de escape… aunque
aquella vez en la que entré, terminé congelado hasta morir. 』

Sus recuerdos de aquella ocasión terminaron en el momento que se


convirtió en una escultura de hielo junto al resto de los cultistas de la
bruja que habían hecho aflorar el lado malo de Puck. Recordaba sus
dedos quebrándose y sus piernas resquebrajándose, muriendo
prácticamente sin sentir ningún dolor, y aunque los detalles de aquel
momento se encontraban algo difusos en su mente, lo poco que
recordaba era suficiente para causarle escalofríos. Aun así, la muerte
seguía siendo muerte, por lo que no tenía ninguna intención de
tomarse tales memorias a la ligera. Sin embargo,

『 Subaru: A no ser que descubra hacia dónde lleva esta ruta de


escape, no sabré lo que tengo que hacer en caso de que lo peor
ocurra. Incluso existe la posibilidad de que este pasadizo lleve a
algún otro sitio de la mansión… aunque algo me dice que ese no es el
caso. 』

Para poder garantizar la seguridad del resto, primero tenía que


confirmar la seguridad de la ruta de escape. Lo más probable era que
Traducciones Isekai Página | 84 / 369
llevara a algún sitio de las montañas detrás de la mansión. Y si
tomaba en cuenta el modo en que estos túneles de escape
funcionaban, era muy probable que, al final del camino, hubiera
algunas provisiones de emergencia, lo que sería aún mejor.

『 Subaru: Solo para estar seguros, debería echar un vistazo… pero


por mucho que quiera… ¿dónde se supone que está el dispositivo que
activa esta cosa? 』

Por el momento, intentó arrastrar el librero con todas sus fuerzas para
abrir el pasaje, pero esa sólida estantería no se movería ni un
centímetro con la fuerza muscular de Subaru. A lo mejor si quitaba
todos los libros que hacían peso podría moverlo un poco, pero,

『 Subaru: No hay manera de hacer algo como eso en caso de


emergencia… debe haber algún dispositivo para activarlo en algún
lado. 』

Pensando en eso, Subaru comenzó a rebuscar por detrás de los libros,


pero no pudo encontrar ningún mecanismo secreto. A pesar de eso,
Traducciones Isekai Página | 85 / 369
cuando Subaru revisó los cajones de más abajo, quedó sorprendido
por la cantidad de piedras preciosas que habían guardadas desde el
segundo cajón en adelante.

『 Subaru: Supongo que es hora de rendirse, huh… a no ser, que ni


siquiera esté en esta habitación. 』

『 ¿?: ¿Qué cosa no está en esta habitación? 』

『 Subaru: Me imagino que un botón o palanca oculta. Es solo que


quiero ver el pasaje oculto detrás del libreo, pero no hay manera de
que encuentre el dispositivo para abrirlo. 』

『 ¿?: Oh, la ruta de escape. Es esta estatua de acá. 』

Traducciones Isekai Página | 86 / 369


Petra tiró de la manga del cabizbajo Subaru y éste, mirando en la
dirección que ella apuntaba, asintió moviendo la cabeza mientras
dejaba salir un 『 Ehhhh 』,

『 Subaru: Ubicado en la esquina de la habitación, viéndose nada


más que como una simple estatua… ¿De verdad es este el truco? 』

Era la pequeña estatua de una persona sentada en una silla, lo


suficientemente chica como para ponerla sobre una mesa. Habiendo
algo como esto en una habitación desprovista de cualquier otro
adorno, de verdad que era algo extraño, pero Petra, sin ningún atisbo
de miedo, caminó hacia ella, y,

“Tykh”

Con un ligero sonido, la cabeza de la estatua fue girada.


Como si estuviera a punto de salirse de su sitio, la cabeza de la
estatua cambió su dirección en 180 grados. Al ver el cuello de ese
hombre ser completamente doblado, Subaru arqueó completamente
las cejas. Y al siguiente momento,
Traducciones Isekai Página | 87 / 369
“Tracatracatraca——“

El sonido de un objeto pesado deslizándose por el suelo, reverberó


por toda la habitación. Dándose la vuelta, Subaru pudo ver los
libreros separándose por la mitad, revelando una entrada
completamente oscura, lo suficientemente ancha para que una sola
persona pasara.
Viendo aparecer por fin la ruta de escape que había estado buscando,
Subaru rápidamente levantó sus puños en una pose de victoria.

『 Subaru: ¡Eso es, eso es, eso es! ¡Eso era lo que estaba buscando!
¡Estoy salvado! 』

『 Petra: Huhuu~, fui de ayuda, ¿no es así? Frederica onee-sama me


había hablado de esto antes. Me dijo que se trataba de una ruta de
escape y que no podía olvidarla. 』

Traducciones Isekai Página | 88 / 369


『 Subaru: Oho, gracias, muchas gracias. Ahora lo único que tengo
que… ¡¿Petra?! ¡¿Pero desde cuándo estás aquí?! 』

『 Petra: ¡¿Recién te diste cuenta?! 』

Las palabras de Petra se habían sincronizado tan perfectamente con el


monólogo de Subaru, que recién ahora se había dado cuenta de que
ella estaba aquí. Y frente a esa inaceptable respuesta de Subaru, Petra
infló las mejillas,

『 Petra: Después de haberme apresurado a volver y a pesar de lo


mucho que acabo de ayudarlo… Subaru-sama es bastante malo
conmigo. 』

『 Subaru: Nono, es verdad que me di cuenta que estaba hablando


con alguien a mitad del camino, a pesar de que se supone que estaba
solo, pero la emoción de haber obtenido un MISSION COMPLETE,
hizo que tardara en darme cuenta que eras tú. Losientolosiento. 』

Traducciones Isekai Página | 89 / 369


La pequeña niña miró hacia otro lado como indicando que todavía
estaba enojada y Subaru ligeramente le dio palmaditas en la cabeza
mientras se disculpaba. Entonces, mirando nuevamente hacia la ruta
de escape,

『 Subaru: Por cierto, Petra, ¿Frederica te dijo hacia dónde llevaba


esto? 』

『 Petra: Sip. Frederica onee-sama me dijo que este pasaje llevaba


hasta una pequeña cabaña en las montañas de atrás. Se supone que
ese lugar tiene una barrera distinta a la que se usa para mantener
alejadas a las mabestias, por lo que es imposible que sea detectada
desde afuera. 』

『 Subaru: Ya veo. Después de todo es un pasaje secreto. De todas


formas, será mejor que lo compruebe con mis propios ojos. 』

Traducciones Isekai Página | 90 / 369


De esta manera fue confirmado que aquel camino llevaba hasta las
montañas. Pero eso solo significaba que este túnel podía ser usado no
solo como una ruta de escape, sino también como una ruta de
invasión. Subaru se arremangó las mangas y, llenándose a sí mismo
de espíritu, se dirigió a la entrada, al mismo tiempo que los callados
pasos de Petra le seguían por detrás.

『 Subaru: Oh, ¿Tú también vienes, Petra? 』

『 Petra: ¿No puedo? 』

『 Subaru: No es que no puedas, es solo que, probablemente, no haya


nada interesante por allá, sabes. La única razón por la que voy es
porque me da curiosidad saber hacia dónde lleva y, después de eso,
planeo regresar enseguida. 』

『 Petra: Ahora mismo es mi descanso por lo que soy libre de hacer


lo que quiera. ¿Te molesta si te acompaño? 』

Traducciones Isekai Página | 91 / 369


Sosteniendo la manga de su chaqueta, Petra miró a Subaru con ojos
de cachorrito. Y siendo incapaz de dejarla atrás cuando se ponía de
esa manera, Subaru suspiró y le dio una forzada sonrisa,

『 Subaru: Es verdad que solo iremos para echar un vistazo y


regresaremos enseguida, sabes. En serio que eres curiosa, Petra. 』

『 Petra: Si no fuera curiosa no estaría aquí… así que estoy feliz de


ser curiosa. 』

Escuchando la respuesta de Petra, no le había quedado del todo claro


lo que ella estaba intentando decir. Sin embargo, devolviéndole una
sonrisa a cambio, Subaru tomó su mano extendida y se dirigió al
pasaje.
Ese oscuro y secreto camino de pronto se convirtió en una escalera
caracol, y el material de sus paredes brillaban con tenue y pálida luz
azul.

Traducciones Isekai Página | 92 / 369


A pesar de que se alcanzaban a ver los escalones por los que pisaban,
viendo que el túnel bajaba hacia un camino subterráneo, Subaru miró
atrás y,

『 Subaru: Esta escalera es bastante larga y oscura, por lo que ten


cuidado de no resbalar. 』

『 Petra: ¿Si me resbalo me salvarás? 』

『 Subaru: Si eso ocurre tendré que abrazarte todo el camino


mientras rebotamos hacia abajo, sabes… Si termino en coma o sin
poder ponerme de pie nunca más, sería bastante miserable. 』

『 Petra: En ese caso me encargaré de cuidar a Subaru-sama por el


resto de su vida. 』

Traducciones Isekai Página | 93 / 369


『 Subaru: Te lo agradezco, ¡pero el proceso es demasiado
terrorífico! 』

Con aquel intercambio, Subaru mantenía el paso mientras


continuaban descendiendo las escaleras. Un frío viento apareció por
debajo y pensamientos de un inexistente Puck vinieron a la mente de
Subaru, causándole escalofríos en la espalda.
No es que tuviera miedo de un inexistente futuro en el que muere
congelado, pero,

『 Subaru: No es para nada divertido mantenerse callado en un lugar


como este y Petra podría estar algo asustada, así que mejor hablemos
de algo. 』

『 Petra: Subaru-sama, ¿sabía que su mano se está poniendo un poco


sudorosa? 』

Traducciones Isekai Página | 94 / 369


『 Subaru: ¡Petra podría estar algo asustada así que mejor hablemos
de algo! ¡¿Cómo están todos en la aldea?! 』

Viendo el modo en que Subaru intentaba mantener la fachada de estar


preocupado por una pequeña niña, Petra le lanzó una mirada
compasiva y decidió seguirle el juego. Y así, continuando con una
conversación miscelánea, para mantener alejado el silencio, siguieron
bajando las escaleras por varios minutos más——Pronto las escaleras
se terminaron y llegaron a un angosto pasaje familiar para él.
Al final de ese pasaje habría una puerta y, más allá de esa puerta,
habría una zona desconocida para Subaru.

『 Subaru: Como estuvimos bajando en círculos, me imagino que


todavía estamos debajo de la mansión. Si este camino de verdad lleva
a las montañas traseras, debe ser un túnel bastante largo. 』

『 Petra: Ruta de escape, camino, túnel, ¿no podemos llamarlo de


una sola forma? 』

Traducciones Isekai Página | 95 / 369


『 Subaru: Tienes razón… y como este viento podría muy bien estar
viniendo desde México, vamos a llamarlo TÚNEL SANTO. 』

『 Petra: Ah, tenga cuidado de no tropezar, hay un desnivel justo


ahí. 』

Y de esta forma, Petra encantadoramente ignoró el comentario


aleatorio de Subaru. Viendo como sus habilidades anti-Subaru habían
mejorado tanto en tan poco tiempo, Subaru se sintió tanto satisfecho
como solitario a la vez.
Manteniendo aquel sentimiento de nostalgia mientras seguían
avanzando a través del estrecho pasaje, pronto llegaron a una zona
mucho más amplia. Y justo adelante, una puerta podía vislumbrarse
en esa oscuridad, confirmando que habían llegado a la habitación de
sus recuerdos. En aquel entonces, este lugar estaba lleno de figuras
congeladas del culto de la bruja, aunque, naturalmente, ese no era el
caso en esta ocasión. Y dándose cuenta de esto, Subaru dejó salir un
pequeño suspiro de alivio.

『 Subaru: No es necesario que yo lo diga, pero me alegra que


ningún INTERRUPTOR DE TRAUMA haya sido activado, huh.
Traducciones Isekai Página | 96 / 369
Como sea, hasta ahora deberíamos llevar avanzado como un tercio
del camino hasta la cabaña en las montañas, ¿verdad? 』

『 Petra: Este viento tan helado… debe venir del otro lado de la
puerta. 』

Mientras que Subaru estaba ocupado manteniéndose aliviado, detrás


de él, Petra estaba ansiosa por conocer el NUEVO ESCENARIO que
les esperaba detrás de la puerta. Con un 『 Sí… 』 Subaru asintió en
acuerdo.

『 Subaru: La última vez, en el momento en que toqué la puerta, se


convirtió en un GAME OVER instantáneo. Por lo que todo lo que
haya detrás de ella es desconocido para mí… bueno, supongo que de
alguna manera nos las arreglaremos mientras avanzamos. 』

Habiéndose hecho a la idea, Subaru colocó su mano en la puerta sin


darle demasiadas vueltas al asunto.

Traducciones Isekai Página | 97 / 369


Y entonces, empujándola para abrirla, sintió un viento helado por
toda su cara, entrando en aquella pequeña habitación——

『 Subaru: ——¿Ah? 』

Al mismo tiempo que hizo aquel sonido, Subaru notó que algo había
golpeado su estómago.
Descendiendo su visión, se quedó mirando el lado izquierdo de su
cintura, en donde había recibido el impacto. Una especie de brocheta
sobresalía de ese lugar y, como demostrando que se había clavado
recientemente, la parte del mango todavía temblaba de lado a lado.

——Viendo como poco a poquito la sangre comenzaba a empapar


sus ropas, la garganta de Subaru se congeló.

『 Petra: ¡¿Yyaa——h!? 』

En lugar del enmudecido Subaru, Petra, que notó la misma herida,


gritó con toda la fuerza que su voz le permitía. Aquel sonido
Traducciones Isekai Página | 98 / 369
extremadamente agudo hizo eco por todo el pasillo, golpeando los
tímpanos de Subaru.
En el momento en el que por fin comenzó a sentir el dolor, todavía
sin entender lo que había pasado, la mente de Subaru comenzó a
trabajar con todo lo que tenía para decidir qué hacer a continuación.

El grito de Petra por fin se acabó, y el corredor, que había sido


inundado con su eco, fue desprovisto repentinamente de todo sonido,
hasta que solo el ruido de ella podía ser oído. En un mundo en que no
debería poder oír nada, Subaru escuchó claramente ese ruido.

De pisadas, y de un cuchillo siendo retirado de su funda—

『 Elsa: Ahora, vamos a cumplir nuestra promesa— 』

Lamiéndose los labios con su roja lengua, era la voz de un monstruo


asesino, estremeciéndose frente a la inminente masacre.

Traducciones Isekai Página | 99 / 369


Traducciones Isekai Página | 100 / 369
Traducciones Isekai Página | 101 / 369
Traducciones Isekai
ARCO 4, CAPÍTULO 34

El mundo que llegaba a su final

Sintió el presagio del inminente dolor.


Era una sensación desagradable, pero desde que había llegado a este
mundo, nunca hubo un déficit de lesiones que atentaran contra su
vida. Esa sensación le decía: en los siguientes segundos se decidiría
la victoria o la derrota.

Mientras el grito de Petra hacía eco en el estrecho pasillo, Subaru


llevo su mano hacia las dos cosas parecidas a pinchos que salían del
lado izquierdo de su cintura. Sabía que en el instante en que los
tocara, empezaría. Por lo que, antes de eso, Subaru forzó su mente a
girar a una velocidad increíble.

Dos dardos, sin causar heridas fatales. Aún quedaban algunos


segundos antes de que el dolor apareciera. Petra estaba congelada en
el lugar. ¿De dónde vino el ataque? Su mano aún estaba tocando la
puerta. El agudo eco continuó. Y, en medio de este, una voz asesina
se había escabullido en los tímpanos de Subaru.

Traducciones Isekai Página | 102 / 369


——Elsa

Ante sus ojos, vio una sombra acechando en el oscuro vacío. Su


postura era baja, casi arrastrándose, como si estuviera a punto de
atacar. Era Elsa, el proyectil que le atravesaba la cintura fue arrojado
desde el otro lado del pasillo. Ese control, preciso y repugnante,
apuntaba directamente a las entrañas, como una cuestión de doctrina.
Subaru casi quería aplaudirlo.

Un pensamiento estúpido, una idea frívola. ¿Por qué Elsa estaba aquí
ahora? Debería de haber un período de gracia. ¿Por qué se estaba
ocultando en un pasaje escondido que se suponía nadie debía
conocer? ¿y cómo es que ella lo conocía? Todo eso podía esperar.
Las preguntas podían venir después. En este momento solo se
enfocaba en sobrevivir y forzar a arder todas las células de su
cerebro—

『 Subaru: --¡¡SHAMAAAAAAAAC!! 』

Sin armas, sin medios para interceptar. Horriblemente desprevenidos


y desprotegidos. Enfrentado esta situación en una fracción de

Traducciones Isekai Página | 103 / 369


segundo, Solo había una cosa que Subaru podía hacer —o, mejor
dicho, ya había decidido en su corazón que tomaría esa única acción
en el momento en que se encontrará con Elsa, independientemente de
su apariencia.

Respondiendo al llamado de Subaru, su puerta dañada reunió todo el


maná de su cuerpo. El humo negro salió de la punta de la mano
derecha de Subaru— cubriendo el pasillo en oscuridad.
Un tono tan negro de oscuridad que engullía la luz del estrecho
espacio. Dividió instantáneamente a Subaru y la amenaza inminente
frente a él. El humo expulsado no tenía el efecto de restringir el
movimiento. Lo único que hacía era cargar hacia adelante, y tomar la
forma de una débil niebla. Pero,

『 Subaru: ¡PARED DE INCOMPREHESIÓN! ¡SI PIENSAS QUE


PUEDES PASARLA, ME GUSTARÍA VERTE TRA—
Gaaaagghhhh! 』

Antes de que pudiera terminar su burla, un retrasado ataque asaltó a


Subaru con un agudísimo dolor. Empezando con el lado izquierdo de
su cadera, un calor abrasador recorría todo su cuerpo, y los gritos
sonaban como si las raíces de su cerebro y la parte inferior de su
Traducciones Isekai Página | 104 / 369
cintura estuvieran atravesadas por brasas al rojo vivo. Por encima de
esto, estaban las consecuencias de haber lanzado el conjuro en su
estado dañado. Utilizando más maná del que su cuerpo podía
permitirse, sintió vaciarse toda la fuerza de su cuerpo, y, vencido por
el agotamiento y la fatiga, cayó de rodillas.
Sin embargo, fue entonces cuando algo lo sacó del borde del colapso

『 Petra: ¡Subaru——! 』

Una pequeña y suave sensación se agarraba de su mano sin vida. Se


volteó, y vio a Petra preocupándose por él, sus largas pestañas
temblaban al borde de las lágrimas.
Dentro de sus ojos, se podía ver el miedo por las circunstancias que
estaban más allá de su comprensión, así como el rechazo a la absurda
existencia de la amenaza que se cernía frente a ella. Pero, sobre todo,
tenía los colores de preocupación por la seguridad de Subaru.

Al momento de darse cuenta de esto, el dolor palpitante de sus


destrozados nervios y la sensación perdida de su alma se olvidaron en
un instante y antes que el efecto pudiera desvanecerse, volvió a
apretar la mano de Petra.

Traducciones Isekai Página | 105 / 369


『 Subaru: Como sea, ¡subamos——! 』

Debido a que no podían seguir adelante, su único escape estaba en


volver por el mismo camino por el que llegaron. Incluso el mismo
Subaru no estaba seguro de cuánto tiempo duraría Shamac. Hasta
ahora, su único logro era que su cuerpo no había decaído después de
hacer explotar todo su Maná, ya que su cuerpo debía haberse
acostumbrado después de tantos usos. Sin embargo, no debía permitir
que la oportunidad que había ganado por la cobertura de la niebla
negra se escapara—

『 Subaru: Gukk……. Aagahhh!? 』

En el momento en que dio un paso adelante para correr, nuevamente


se sintió golpeado por el dolor de algo afilado cavando entre su carne.
Girando los ojos a la fuente del dolor, encontró cuatro dardos
metálicos más, clavados en su espalda, desde su hombro derecho
hasta la base de su cuello. Afortunadamente, las heridas penetrantes
no eran tan profundas, pero el dolor de tener múltiples dardos tan

Traducciones Isekai Página | 106 / 369


gruesos como su meñique enterrados en su carne solo se intensificó
por haberlos visto.

『 Subaru: ¡¿Ella puede ver…?! 』

¿Podría ella ver a través del humo de Shamac? Por un instante,


Subaru pensó en esto, pero inmediatamente se dio cuenta de que no
podía ser así. Entonces, intuitivamente entendió que Elsa debía
haberlo hecho desde el otro lado de la niebla.
Juzgando que el humo negro podría ser una amenaza y decidiendo
que zambullirse en él podría ser peligroso, Elsa los había arrojado a
ciegas a través de la niebla sin apunar a nada en particular.

El pasillo estaba lo bastante estrecho como para llenarlo con 3


Subarus acomodados hombro con hombro. Si ella podía apuntar al
centro del pasillo, había una alta oportunidad de golpear en algún
lugar de su espalda.
En el momento en que se dio cuenta de esto, Subaru tiró del brazo de
Petra y la abrazó contra su pecho. 『 ¡Hya! 』 ella gritó. Y justo
cuando ella salía del camino, más de los mismos dardos metálicos
que estaban encajados en el cuerpo de Subaru pasaron por delante. Si

Traducciones Isekai Página | 107 / 369


no la hubiera apartado, los dardos se hubieran alineado precisamente
con su cabeza.

『 Subaru: ¡Vaya mierda……! 』

Escupiendo saliva con sangre, Subaru sacudió la cabeza mientras


corría por aquel pasaje hacia la mansión, tirando del brazo de Petra,
que estaba rezagada, forzándola a seguir adelante.
Su visión vacilaba del dolor. El mundo estaba destellando entre negro
y rojo. Una pequeña luz azul brillaba desde el oscuro pasadizo. Eso y
el alternar entre rojo y negro se mezclaron en uno mientras el mundo
se volvía indistinto.

Solo un momento de ataque y defensa había agotado completamente


la energía y estamina de Subaru. Incluso si regresaba a la mansión
así, no tendría medíos inmediatos para crear una apertura en esta
situación. Y, confiando solo en la esperanza frente a sus ojos, apretó
su mandíbula y continuó corriendo.

Traducciones Isekai Página | 108 / 369


El terror que recorría su cuello en ese instante era tal vez la sensación
de la muerte inminente que solo era perceptible debido a sus
múltiples experiencias en “morir”

『 Subaru: ———¡! 』

El terrible miedo que guiaba su cuello a girar, sus negras pupilas


veían las huellas de la muerte.
“Cortando a través del aire” sería una descripción demasiado simple
para la cuchilla que venía volando en dirección a ellos. La cuchilla
curva era la más grande y más vil arma en el arsenal de Elsa —la
navaja Kukri, avanzando rápidamente bajo su propia inercia, giraba
verticalmente con una velocidad tremenda hacía las espaldas de
Subaru y Petra.

Una velocidad imposible de reaccionar. Un poder absoluto


impensable de esquivar. Frente a tal cosa, el hecho de que Subaru
pudiera hacer este repentino movimiento con su brazo no era nada
menos que un milagro.

Traducciones Isekai Página | 109 / 369


Expandió su mano derecha para atrapar la punta del cuchillo con sus
dedos, y, de hecho, logró pellizcarlo entre sus dedos índice y medio
—pero sin siquiera poder reducir una fracción de la velocidad o la
potencia de la hoja, el dedo medio, el anular y el meñique de la mano
derecha de Subaru se dispersaron por el aire. La navaja continuó
cortando verticalmente a través del brazo de Subaru, desde la muñeca
hasta el hombro, separándolo en dos a lo largo. La solapa cortada de
su brazo golpeó contra la pared, mientras la niebla de sangre teñía el
pasillo y a Subaru con puntos rojos. Gritando. Chillando. Creando un
ruido que hacía que uno se preguntara si su garganta se rompería,
rasgaría y agrietaría.
Su visión teñida de rojo, y sus molares fracturados por la fuerza de
sus mandíbulas apretadas. Levantó el brazo medio cortado. Estaba
cubierto de rojo. Solo rojo. Vio algo blanco. Pero instantáneamente
se volvía rojo. No podía pensar que aquello le perteneciera más. Solo
era un objeto innecesario, desprendiendo dolor.

Córtate. Vete. No tengo ningún uso para un órgano que solo me da


dolor. ¡No te quiero!, ¡vete!, ¡fuera de aquí!, ¡vete a la mierda! ¡Solo
muérete! ¡Muere! ¡Muere! —un toque.
Era el toque de una mano sosteniendo la suya. Contrario al miembro
que no traía más que dolor, aún había calor ahí. Al momento de
sentirlo, sus gritos se detuvieron. Su garganta estaba quebrada. Las
neuronas en su cerebro habían ido más allá de su capacidad para
sentir dolor, estalló. Olvidó el dolor, pero no esa calidez.

Traducciones Isekai Página | 110 / 369


Acercando su brazo, aceleró aún más sus pasos, y aclarando su
garganta, que había perdido la voz, Subaru corrió por el pasillo
pintado con sangre. Piernas. Tan pesadas. Brazos. Tan pesados, él los
estaba moviendo, o había alguien jalándolo. No lo sabía. Y tampoco
quería saberlo.

Habían llegado al final del pasaje. De vuelta a la escalera. Una vez


subida la espiral, estaría en la mansión. ¿Qué hará una vez que esté
en la Mansión?
¿Quién, quién podría, quién podría ayudarlo allí, Emilia, Rem——?

『 Subaru: yo… voy… a…! 』

No dejes que termine aquí. No ha terminado aún. No puede terminar


todavía.
No podía encontrar una manera. No podía encontrar nada. Trató de
entenderlo, pero no había comprendido nada. Pero ¿Cómo podría
abandonar todo aquí?

Traducciones Isekai Página | 111 / 369


Miró hacia arriba. Era un largo camino hasta la cima de la escalera en
espiral. Sus piernas estaban enredadas, su lengua estaba entumecida.
Su vida se drenaba por la sangre que goteaba de su brazo.
Erosionándose, desvaneciéndose, se aferró al calor de su mano
izquierda. Y,

『 ¿¿??: ——baru-sama!!! 』

La llamada de una bestia salvaje. Y el sonido de un objeto pesado que


aterrizaba desde encima. En los peldaños delante de los ojos de
Subaru, vio una espalda ancha. Envuelto entre humo y polvo, estaba
un costoso delantal negro. Su largo cabello dorado se balanceaba con
el viento helado, ella se levantó de su posición agachada.

『 Subaru: Fre… derica… 』

『 Frederica: ¡No hable! Esas heridas son…… muy serias 』

Traducciones Isekai Página | 112 / 369


Justo cuando la reconoció y trató de llamar su nombre, el rostro de
Frederica palideció al ver las heridas de Subaru. Miró dolorosamente
el brazo derecho medio cortado de Subaru, y entonces, arrastrando
sus ojos por la sangre que cubría la mitad de su cuerpo,

『 Frederica: a…. 』

Con un jadeo tan silencioso como para desaparecer, ella contuvo su


aliento. Así de espantoso era probablemente el estado de Subaru. Por
ahora, debido a los anestésicos endógenos que llenaban su cerebro,
Subaru por sí mismo había perdido toda sensibilidad al dolor.
Respirando con rudeza, la saliva corría sin parar por el borde de su
boca. Escupiendo la enorme cantidad de espumosa sangre en su boca,
Subaru intentaba decirle algo a Frederica,

『 Subaru: ¡auuoAgh--! 』

『 Frederica: ——¡¡Con cuidado!! 』

Traducciones Isekai Página | 113 / 369


Desde el otro lado de la oscuridad, la navaja Kukri vino cortando una
vez más. La navaja giratoria cargada con muerte estaba apuntando
directamente a la cabeza de Frederica. Viendo el brillo del acero,
Subaru levanto la voz, y Frederica reaccionó sacando algo de su
cintura. Con un destello—la oscuridad del pasadizo fue esparcida por
las chispas, y la navaja curva fue desviada con un agudo anillo. La
que había logrado esto era,

『 Frederica: Parece que tenemos un intruso 』

Cruzando los brazos al decir esto—ahora había guanteletes


desgarrados en las manos de Frederica. Desde aquella reacción tan
calmada, parecía como si estuviera enfrentando a una presa familiar.
En cierto modo, ese equipo robusto era demasiado apropiado para
alguien como Frederica. Rasgando el aire mientras preparaba los
brazos delante de ella, Frederica volvió a mirar a Subaru,

『 Frederica: Entren a la Mansión. Haga una señal cuando lleguen en


la parte superior. Entonces me retiraré 』

Traducciones Isekai Página | 114 / 369


『 Subaru: Pe…ro… 』

『 Frederica: Con sus heridas solamente se interpondrá en el camino.


—Por favor, encárguese de Petra 』

A pesar de que se quería quedar, las últimas palabras de Frederica


terminaron por convencer a Subaru. Tragándose el resto de lo que
quería decir, Subaru levantó el pequeño cuerpo de Petra en medio de
su brazo. Comparado con arrastrarla tirando de su mano, sería mucho
más rápido si la cargaba. Petra se dejó sujetar por su brazo sin
resistencia y Subaru siguió camino a las escaleras.

※ ※ ※ ※ ※

『 Subaru: N…o mueras……. 』

『 Frederica: Pero claro que no—— Ni siquiera he empezado. 』

Traducciones Isekai Página | 115 / 369


Arrastrando las piernas, resistiéndose a dejarla, Subaru se apresuró a
subir las escaleras con su mirada puesta al final de ésta. Continuando
su subida por la espiral, los sonidos de espada chocando contra
espada vinieron de abajo. El estrecho espacio robaba la capacidad de
moverse de Elsa, así que en un enfrentamiento directo sería una pelea
de fuerza bruta. En ese caso, Frederica tal vez pueda tener una
oportunidad—— Al menos, eso era lo que Subaru quería pensar.

Escupiendo sus molares destrozados, Subaru maldijo a sus inútiles


piernas. Rápido, con agilidad, cada segundo que gastaba subiendo un
escalón, llevaba a Frederica un paso más cerca a su destino. Rápido,
más rápido, arriba, arriba, arriba, arriba ——

『 Subaru: ¡¡Es…toy…… Aquí!! 』

Llegando a su destino, jadeando andrajosamente, sus rodillas se


lanzaron en la alfombra. Arrastrándose en ese estado de colapso,
metió la cabeza en el pasillo y gritó por las escaleras

Traducciones Isekai Página | 116 / 369


『 Subaru: ¡Fre, Derica! ¡AHORA——¡! 』

Tan pronto como Frederica suba las escaleras, podrán sellar el pasaje
para cortarle el paso a Elsa. Dándose cuenta de esto mientras gritó,
Subaru se dirigió y se balanceó hacia el interruptor de la estatua que
controlaba la puerta. Aguantando su cabeza en sus manos, esperó por
Frederica para salir del hueco. Pero——

『 Subaru: ——Qu 』

El arrollador sonido aplastante de un tremendo impacto y


subsecuente colapso azotaron los oídos de Subaru. Materiales de
construcción cayendo y rompiéndose unos contra otros arrojaron un
remolino de humo, así como también temblores por toda la mansión.
¿Qué pasó?... Subaru se marchó del lado de la estatua y regresó al
pasaje. Entonces, mirando adentro—— Vio que las enrolladas,
escaleras espirales habían colapsado como si se hubieran desvanecido
sin ningún rastro.

『 Subaru: Esto…….a 』

Traducciones Isekai Página | 117 / 369


Esta destrucción no fue por consecuencia de arquitectura barata.
Desprendiéndose tan limpiamente sin causar el mínimo daño al
pasaje en sí, No fue para nada como un colapso inesperado. Debió
haber sido por diseño que las escaleras se colapsaran cuando algún
mecanismo fuera activado.
Tal vez fue hecho para cubrir los rastros después de escapar, o, como
ahora, para defender el pasaje en caso de que sea usado como una
ruta de invasión, Aunque no podía estar seguro de cual. La única cosa
de la que podía estar seguro era esta.

——En una situación como esta, Frederica no iba a regresar.

La posibilidad de que Elsa viniera subiendo las escaleras había sido


eliminada, aunque también significaba que Frederica se había
condenado. Tal vez ella pueda derrotar a Elsa con pura fuerza de
combate y volver por los alrededores de la montaña, pero las entrañas
de Subaru le decían que esto era imposible.

En el momento en que Subaru pensó en esto, sus ya olvidadas heridas


lo retorcieron de dolor mientras escupía coágulos de sangre. Los
dardos que se alojaron en su cuello, hombros y cintura empezaron a
Traducciones Isekai Página | 118 / 369
comerse su carne. Trató de sacarlos, pero sus dedos seguían
resbalándose, y el miedo de una inminente hemorragia masiva hizo
que estos temblaran y no respondieran.

『 Subaru: No… este no es el… Tiempo de hacer esto… Idiota,


yo… 』

No había tiempo de detener sus piernas o sus pensamientos, Aunque


la supervivencia de Frederica estuviera condenada, eso aún dependía
de las siguientes acciones de Subaru.
Aguantando el dolor y apoyándose en sus rodillas, Subaru trató de
levantarse. Pero de repente, recordó a Petra, quien debería estar en
sus brazos. Él estaba cargándola mientras subía por las escaleras de
vuelta a la oficina, pero dónde estaba ella—

『 Subaru: Pe, tra……? 』

Volteando la cabeza, Subaru la encontró en el lado opuesto de la


habitación—— Petra estaba cerca de la estatua. Estaba al lado de ella
como si durmiese, Subaru debió inadvertidamente soltarla en el caos.
Traducciones Isekai Página | 119 / 369
Tal vez perdió el conocimiento por el cansancio, y por eso no
respondía a los llamados de Subaru. Probablemente, en un estado de
fatiga y miedo extremo, se había desmayado.

Sin importar cuan preocupado estuviera por la seguridad de


Frederica, debía seguir sus órdenes, y mantener a Petra a salvo.
Forzando sus temblorosas rodillas a levantarse, Subaru arrastró sus
piernas hasta donde Petra se había caído. Y, recogiendo a la pequeña
niña del suelo,

—— Vio la curvada cuchilla alojada en la parte trasera de la cabeza


de la niña hasta la raíz de su cuello.

Largos litros de sangre se habían filtrado desde la herida, y una parte


de su cerebro se había derramado por la fractura en la parte trasera de
su cabeza. Su suave cabello castaño había sido teñido con un
profundo tono de sangre, y su suave, caliente mano no se volvería a
mover.
Levantó su brazo derecho. Un miserable cúmulo de carne al que le
faltaban tres de sus dedos. Cuando detuvo la cuchilla, esta había
pasado directamente por su brazo, dándole finalmente a Petra...
Incluso con lo que tuvo que sacrificar, no había protegido nada.

Traducciones Isekai Página | 120 / 369


『 Subaru: —
¡¡¡aaaaaaaaaAAAAAAAAAAAAAHHHHHHH!!!!!! 』

Con su destrozada garganta, dejó salir ese ensangrentado grito.

Cojeando a través de la alfombra de la mansión, Subaru se dirigió


hacia el extremo oeste con la expresión de un fantasma. Acunada en
sus brazos estaba el cuerpo de Petra. La había cubierto con una capa
blanca, de tal manera que nadie tuviese a la vista su muerte. La
mirada de sorpresa estaba aún congelada en su rostro sin vida, lo cual
probaba, como un pensamiento de consuelo, que su muerte fue
instantánea. Hubiese sido muy cruel si ella hubiera tenido que
experimentar el mismo dolor que Subaru al perder su vida. Pero él no
la salvó, no había lugar donde buscar consolación.

『 Subaru: ilii…… 』

Traducciones Isekai Página | 121 / 369


¿Acaso no volvió él para poder salvar a todos en la mansión? ¿Acaso
no se propuso hacer todo lo que estuviera en su poder para
ayudarlos?
Una vez más, había permitido que Petra quedara atrapada en esta
espiral de muerte. Esta era ya la tercera vez que Subaru había visto a
Petra morir—— y en todas estas ocasiones él podría haber hecho
algo para prevenir la forma en que terminaba.

Pero, a diferencia de la última vez, que todo fue iniciado por el culto
de la bruja, esta vez, había una decisiva diferencia.
Si Subaru hubiese querido evitar que Petra fuera arrastrada a esta
espiral de muerte, lo único que tendría que haber hecho era oponerse
a la decisión de Frederica de tomar a Petra como aprendiz.
Tendría que haber imaginado el peligro que significaba estar al lado
de Emilia y él.

『 Subaru: Si yo… Si tan solo…… No hay fin para ellos 』

Si fuera a ponerse a pensar en lo que debió o en lo que pudo hacer,


sería eterno. Subaru sabía esto, y, aun así, a pesar de que lo supiera,
la debilidad de Subaru era tal que no podía soportar más que pensar
en ello.
Traducciones Isekai Página | 122 / 369
En conformidad con esos pensamientos rotos, sus pasos se
arrastraban pesadamente. El imparable flujo de sangre dejaba un
rastro de puntos rojos en la alfombra, y cada paso enviaba un afilado
dolor desgarrador a sus nervios.
Un paso, luego otro, el sonido de su carne y espíritu rasgándose,
dolor. Incluso recibir este castigo fue una gracia. Si Subaru había
pecado, entonces Subaru merecía ser castigado.
Entonces, la chica en sus brazos, la mujer que se quedó atrás para que
Subaru pudiera escapar, y——

『 Subaru: Rem…… 』

Al final de su camino, la chica que había caído en un profundo


sueño—— Ninguna calamidad debía permitirse tocarla.

El ala oeste. Al final, había llegado a los alojamientos de los


sirvientes. A pesar de haber escogido el camino más corto desde la
oficina en el piso más alto, se sintió como si le hubiera tomado una
vida entera para arrastrar su cuerpo herido hasta aquí. La habitación

Traducciones Isekai Página | 123 / 369


que estaba tratando de alcanzar estaba al lado opuesto de las
escaleras, en lo más lejano del pasillo.
Qué haría una vez que llegara allí no pasaba por su mente, incluso
ahora. Su único objetivo era llegar. Su único objetivo era tocar a la
chica dormida—— Porque ya había perdido la voluntad de vivir.

Había perdido mucha sangre, ese constante flujo se había llevado su


determinación, y su propósito ya había sido extraído de su cuerpo.
Esta vez había perdido mucho. Envuelto en este sentido de perdida,
no parecía tener ni siquiera la capacidad de levantar la cabeza
mientras caminaba.
Así que, por lo menos, terminaría a su lado.
Al lado de la única chica en este mundo a quien Subaru podía revelar
su debilidad.

Dejando con cada paso un rastro de sangre detrás de él, medio


apoyado en la pared, convirtiendo esa pobre intención en obsesión, el
cuerpo de Subaru llegó a su habitación destinada—— en frente de la
habitación de Rem. Poniendo a la acunada Petra contra la pared,
apartó la capa y cerró sus parpados. Era la única cosa que podía hacer
para acomodar su apariencia en la muerte. Tocando sus mejillas, y
suavemente acariciando con un dedo sus labios, bajó la cabeza
mirando su frío y vacío recipiente,

Traducciones Isekai Página | 124 / 369


『 Subaru: Lo siento…… Lo siento tanto…… Soy un estúpido…
Inútil……h 』

Debería de haber habido una forma, pero la propia estupidez de


Subaru no le permitió verlo. El resultado fue Petra siendo sacrificada,
y sus palabras de disculpa ya no le podrían llegar.
Sus lágrimas caían en las rodillas de Petra, Subaru sacudió la cabeza,
y levantó la capa sobre el rostro sin vida de ella una vez más.
Entonces, levantándose, se dio la vuelta.

『 Elsa:—— Creo que fue un poco rudo dejarme allí de esa


manera 』

En el otro extremo del pasillo, pisando la misma escalera que Subaru


acababa de subir, había una vistosa mujer de cabello negro. Jugando
con los extremos de su larga trenza negra con los dedos de una mano,
mantenía colgando su Kukri ensangrentado con la otra.
Una manta oscura, sobre un traje oscuro. Estaba vistiendo la misma
combinación de cuando la vio en la capital. Se suponía que debería
Traducciones Isekai Página | 125 / 369
estar peleando con Frederica, Pero no había ni una pequeña marca de
batalla a la vista, ya sea en términos de fatiga, o de heridas.

El hecho de que ella apareciera aquí—— Y la forma en que apareció,


demostraba indudablemente lo que probablemente le había ocurrido a
Frederica.
Añadiendo a alguien más a su lista de personas las cuales sus
disculpas nunca podrían alcanzar, Todo lo que Subaru podía hacer
era mirar al techo, maldiciendo su propia incompetencia.

『 Elsa: Te las arreglaste para caminar hasta aquí con esas heridas.
Estoy muy impresionada 』

『 Subaru: Hay… ¿Algún premio por eso? Tu vida estaría


bien…… 』

『 Elsa: ¿Puedo tomar eso como una confesión de amor? ¿Que mi


vida es el deseo de tu corazón? 』

Traducciones Isekai Página | 126 / 369


『 Subaru: La pisaré hasta hacerla puré… así que puedes
entregármela…… 』

Queriendo vomitar a la respuesta sin sentido de Elsa, Subaru miró a


la asesina mientras se levantaba contra la pared. Levantando la
mirada, enfocó su visión en la cara de Elsa. Sus ojos estaban mirando
de arriba abajo el cuerpo malherido de Subaru.

『 Elsa: El aroma de la sangre, la esencia de rabia, la fragancia de la


muerte…… Ahh, eres exquisito en cada sentido. Tus intestinos son
exactamente de mi gusto también, debo decir que es bastante
agradable 』

『 Subaru: Maldita anormal… ¿Qué te traes entre manos?... 』

Abrazándose a si misma con una expresión de éxtasis en su rostro,


Elsa señaló a Subaru con su mirada que no podía contener la
Traducciones Isekai Página | 127 / 369
excitación. A pesar de ser una mujer hermosa, esos anormales,
trastornados ojos inyectaban solo disgusto y horror en Subaru.
Viendo una emoción de rechazo emergiendo en el rostro de Subaru,
Elsa retuvo ese glamour desvergonzado en sus mejillas.

『 Elsa: Es agradable hablar contigo, pero…… No quisiera que me


regañaran por perder de vista mi objetivo. Ese espíritu y esa
semibruja que conocí en la Capital, ¿De casualidad están en casa? 』

『 Subaru: Debiste de haber llamado antes de venir. Te habríamos


ahorrado la molestia, habríamos contratado algunos mercenarios y te
habríamos dado una gran bienvenida. 』

『 Elsa: No vas a responder. Entonces, mejor le preguntaré a tus


intestinos 』

Abriendo sus labios de color rojo, mojándolos sensualmente con su


lengua color melocotón, levantó su cuchilla y sonrió en éxtasis
mientras lamía las gotas de sangre de uno de los lados de su Kukri.
Traducciones Isekai Página | 128 / 369
Entonces, bajando su postura, hizo que su cuchilla gritara mientras se
deslizaba adelante como una araña. Demasiado rápido. No había
forma de interceptarlo. Pero,

『 Subaru: ¡Ni por un demonio moriré a tus manos! 』

Diciendo esto, Subaru empujó la puerta de la habitación de Rem.


Elsa frunció el ceño ante la acción de Subaru, incapaz de comprender
el por qué lo hizo. Él sintió una pequeña satisfacción al ver esa
reacción.

Él ya se había resignado al hecho de que no había salida. Sus heridas


eran profundas, y no podía evitar que su vida se escapara. El destino
de este bucle era como la llama de una vela en el viento. En ese caso,
al menos no le daría la satisfacción a Elsa.
Él había deseado no morir ante esas cuchillas. Si iba a caer en manos
de Elsa, preferiría morir primero. Pero antes de eso, no dejaría que
ella fuera violada.
Sería un eufemismo llamarla "una elección amarga", pero no era más
que una decisión unilateral de suicidarse con su amada.

Traducciones Isekai Página | 129 / 369


Si la alternativa era la forma en que Petra y Frederica cayeron ante
las manos de Elsa, entonces, en este mundo que estaba terminando, al
menos la ejecutaría con sus propias manos——

『 Subaru: Y te seguiré después…… 』

Ella se iría primero, y él la seguiría después. Con esto en mente, se


volteó hacia el dormitorio de Rem——

『 Subaru:——¿huh? 』

—Completamente llena de libreros, filas y filas de ellos. La


biblioteca prohibida abrió sus puertas a Subaru, mientras éste se
preparaba para morir.

Traducciones Isekai Página | 130 / 369


Traducciones Isekai Página | 131 / 369
Traducciones Isekai
ARCO 4, CAPÍTULO 35

El evangelio de la joven chica

Por todos los rincones de la habitación podía sentirse el asfixiante


aroma de antiguos libros.
Ingresando a través de la puerta abierta, afligido por el olor y la vista
frente a él, la boca de Subaru se abría y cerraba sin ningún sonido
saliendo de ella, al mismo tiempo que se daba cuenta, medio segundo
demasiado tarde, de que había entrado a una habitación muy distinta
a la que él quería entrar—
—y que este retraso en notarlo había sido fatal.

『 Subaru: ¡¿La Biblioteca Prohibida!? 』

Había llegado al lugar que había sido incapaz de encontrar por mucho
que buscara en toda la mansión. El inoportuno momento en que esto
había ocurrido junto con las impredecibles oportunidades que esto
conllevaba, crearon un vacío en el corazón de Subaru, alejándolo de
los sucesos más allá de la puerta que se cerró de golpe justo atrás de
él.

Traducciones Isekai Página | 132 / 369


『 Subaru: ——¡! 』

Como si estuviera siendo empujado por un fuerte viento desde fuera,


el cuerpo de Subaru fue succionado al interior de la Biblioteca. Y, al
mismo tiempo, la puerta se cerró con fuerza enviando una pequeña
brisa que le causó cosquillas en el cuello.
Dándose rápidamente la vuelta ante el violento sonido, confirmando
que la habitación había sido separada del pasillo anterior, por fin
entendió. La razón de que la Biblioteca Prohibida se abriera en frente
de él justo aquí, y de que la puerta se cerrara sin poder abrirse más.

『 Subaru: ¡¡Á-ábrela!!——— 』

Intentando alcanzar el pomo de la puerta, volvió a ser consciente del


estado de su brazo derecho, por lo que extendió el izquierdo también.
Sus dedos cubiertos de sangre forcejeaban violentamente con el
pomo, generando sonoros traqueteos en el aire, pero por mucho que
lograra hacerlo girar, aun así, su voluntad no era transmitida hacia la
puerta. El chirrido provocado por la inútil rotación del pomo solo
servía para aumentar la agitación de Subaru.
Traducciones Isekai Página | 133 / 369
『 Beatrice: ——Por mucho que sigas forcejeando con ese pomo, la
puerta seguirá cerrada, sabes. 』

Una voz alcanzó los oídos de Subaru mientras este seguía luchando
desesperadamente con la puerta. Girando su cuerpo y apoyando su
espalda contra la misma puerta —vio a una chica en lo profundo de la
Biblioteca, observándolo directamente con una fría e indiferente
mirada.
Largos rizos color crema y un vestido de lo más extravagante. Un
pequeño cuerpo con lindos rasgos, que, aun así, dejaban ver un cierto
dejo de malhumor. No importaba por donde la mirara, era la misma
chica que Subaru conocía.

『 Subaru: Beatrice… 』

『 Beatrice: Te ves bastante terrible, parece. Ensuciarás el piso de la


Biblioteca, así que no te muevas demasiado… 』

Traducciones Isekai Página | 134 / 369


『 Subaru: ¡Abre la puerta! ¡AHORA! ¡¡DÉJAME SALIR,
AHORA!! 』

Viendo aquella mirada fría sobre sus heridas, Subaru gritó, ignorando
completamente todo lo que Beatrice había dicho. Sin escuchar su
petición de “no ensuciar el piso con su sangre”, Subaru agitó su
destrozado y profusamente sangrante brazo derecho.

『 Subaru: ¡¿Por qué, por qué te muestras a estas alturas?! ¡¿Por


qué?! ¡¿POR QUÉ AHORA?! ¡DÉJAME IR! ¡RÁPIDO! ¡AHORA!
¡DÉJAME REGRESAR AHORA! 』

『 Beatrice: ¿…Y qué se supone que vas a hacer una vez que
regreses, parece? Incluso si vuelves a ese lugar, con esas horribles
heridas, Betty no tiene ninguna idea de lo que podrías posiblemente
hacer. 』

Traducciones Isekai Página | 135 / 369


『 Subaru: ¡Sé mejor que nadie que soy incapaz de hacer nada!
¡¡Pero eso no importa!! 』

La razón de que quisiera volver no era para enfrentarse a Elsa, sino


para entrar en la habitación en la cual quería estar, para ir al lado de
aquella joven durmiendo, y—

『 Subaru: Si estoy en la Biblioteca, y el "pasaje de la puerta" ha


desaparecido… entonces esa asesina va a… esa habitación… 』

Cuando se dé cuenta de que Subaru ha desaparecido, lo más probable


es que esa lunática se encuentre a sí misma ladeando la cabeza. Pero
antes de ponerse a buscar en la mansión por el desaparecido Subaru,
primero se dará cuenta de la solitaria joven durmiendo adentro. Lo
que aquella pervertida asesina hará una vez que la encuentre,
indefensa en su sueño— no es necesario pensarlo dos veces para
adivinarlo.

『 Subaru: ¡ES POR ESO QUE——! 』

Traducciones Isekai Página | 136 / 369


『 Beatrice: Ya es demasiado tarde, sabes. 』

Subaru, que había comenzado a gritar con todas las fuerzas que le
permitían sus pulmones, como si intentara sacudirse su acumulada
ansiedad, fue inmediatamente detenido por el repentino y conciso
susurro de Beatrice.
Viéndola descender la mirada negando con la cabeza, por un
momento, Subaru se congeló. Su cerebro se retorcía intentando
comprender el significado de aquellas palabras, hasta que sus
pensamientos se detuvieron.

—¿Qué fue lo que ella acaba de decir?

『 Subaru: Demasiado tarde… ¿qué quieres… decir? 』

『 Beatrice: La razón por la cual quieres volver a esa habitación…


hace rato que se fue, parece. 』

Traducciones Isekai Página | 137 / 369


『 Subaru: ——— 』

Frente a la pregunta entrecortada de Subaru, Beatrice le dio aquella


desanimada respuesta.
Su garganta se atragantó y sus ojos se abrieron hasta sus límites. Para
cuando pudo darse cuenta ya se encontraba en el suelo sobre sus
rodillas. Sus hombros caídos, su cabeza mirando al suelo, mientras
que un horrible ruido hacía eco al interior de su cráneo.
Dolor, dolor, ese olvidado dolor revivido como un ruido que
erosionaba la conciencia de Subaru. Sería bueno si todo pudiera ser
ahogado por ese ruido y dejara de existir, honestamente pensó. No
quería entender esas palabras. No quería darse cuenta de su
significado. Sin embargo,

『 Beatrice: Tus heridas, déjame verlas, parece. Son tan miserables


que no puedo soportarlas. 』

Caminando hacia Subaru, quien había colapsado en el suelo, Beatrice


flexionó las rodillas y se fijó en las heridas de su brazo derecho,
Traducciones Isekai Página | 138 / 369
cintura izquierda y hombro derecho, al mismo tiempo que fruncía el
ceño en reproche. Una tenue luz rodeó toda su mano, la que entonces
presionó contra su severamente lastimado brazo derecho —
reemplazando el calor y el dolor que sentía, algo así como una
comezón comenzó a avanzar por todo su brazo y, con un sonido
parecido al de una salpicadura de agua, los mismos cimientos de su
carne se comenzaron a remendar.
El sangrado se detuvo y, lentamente, una membrana se expandió a
través de su herida abierta en respuesta a la luz que la cubría, dando
lugar al surgimiento de un sinnúmero de células en la zona lastimada,
estimulando su capacidad regenerativa. A pesar de esto,

『 Beatrice: Tomará algo de tiempo antes de que alcance su ancho


original y, en cuanto a tus dedos perdidos, esos no volverán, parece…
Las heridas en tu cintura y tu hombro… 』

『 Subaru: …qué diablos crees que haces. 』

Una voz desprovista de toda emoción surgió de los labios de Subaru.

Traducciones Isekai Página | 139 / 369


Mientras intentaba sanar sus heridas, Beatrice arrugó la frente
levantando su palma, que emanaba energía curativa, en frente de los
ojos de Subaru.

『 Beatrice: Esto me desagrada tanto como a ti, pero no tengo


muchas opciones que digamos, así que estoy sanando tus heridas.
Después de todo, Betty es la única persona en toda la mansión capaz
de curar heridas tan extensas como estas, parece. Deberías estar
agradeciéndome, sabes. 』

『 Subaru: ¿Curar… mis heridas…? ¿Para qué…? 』

『 Beatrice: Heridas de este tipo serían mortales si se dejaran sin


tratar, parece. Y aunque personalmente me tiene sin cuidado que
vivas o mueras, por lo menos preferiría que no murieras aquí. 』

Cerrando uno de sus ojos, mientras pensaba que las palabras de


Subaru eran tan solo delirios causados por sus heridas, Beatrice le dio

Traducciones Isekai Página | 140 / 369


aquella fría respuesta mientras se preparaba para continuar
sanándolo. Pero,

『 Subaru: ———gh 』

『 Beatrice: Ah 』

Sintiendo como las ondas curativas se llevaban consigo sus heridas,


Subaru sacudió su brazo herido hacia un lado, provocando un
pequeño sonido de sorpresa en Beatrice.
Forzando sus temblorosas rodillas, logró rodar de lado pintando una
larga franja roja de sangre en el suelo de la Biblioteca Prohibida,
mientras que se distanciaba a sí mismo de ella, manteniendo su
terrible mirada fija en su rostro.

Respirando con dificultad, sus descuidados movimientos hicieron que


los dardos alojados en su cintura se salieran de su sitio. Un agudo
traqueteo se escuchó en el momento que aterrizaron en el suelo,
seguido por el sonido de un líquido que caía, obviamente la sangre
que brotaba de sus heridas. Corriendo a través de sus muslos y

Traducciones Isekai Página | 141 / 369


llegando hasta sus rodillas, fluía hasta el suelo como si de un río de
sangre se tratara.
El aliento de Beatrice se detuvo ante aquella vista, mientras que
Subaru apretaba los dientes.

『 Subaru: ¡No necesito que me sanes…! SI TE DA LO MISMO


QUE VIVA O QUE MUERA… ¡¿ENTONCES POR QUÉ TE
MOLESTAS EN SALVARME?! 』

『 Beatrice: Eso es porque… tus heridas son tan miserables, que no


soporto verlas… 』

『 Subaru: Por qué… ¡¿Por qué yo?! Si tantas ganas tenías de salvar
a alguien, ¡¿por qué no salvaste a Petra… o a Frederica?! Si
hubiésemos tenido tu ayuda, incluso si no hubiésemos sido capaces
de pelear, al menos podríamos haber escapado… ¡cualquier otra cosa
habría sido mejor…! 』

Traducciones Isekai Página | 142 / 369


Con la ayuda del “pasaje de la puerta”, aislándolos del resto del
mundo, podrían haber sido capaces de permanecer fuera del alcance
de la implacable persecución de Elsa. Usada del modo correcto, no
habría ninguna otra habilidad capaz de superarla como método de
escape. ¡Ya sea Petra, que no logró escapar a tiempo, o Frederica, que
se quedó atrás haciendo tiempo para que escapara, o Rem, que
continuaba dormida en su habitación—!

『 Subaru: ¡Podrías haberlas salvado…! Soy débil y estúpido… pero


tú podrías haberlo hecho… así que ¿por qué no lo hiciste…? 』

『 Beatrice: ¿Por qué tendría Betty que hacerlo…? No hay ninguna


razón por la que Betty tendría que ayudar a esas tres personas de las
que hablas, parece. Ninguna razón que yo sepa. No son mi
problema. 』

『 Subaru: ¡En ese caso…! ¡Tampoco tienes ninguna razón para


salvarme, ¿verdad?! 』

Traducciones Isekai Página | 143 / 369


Viendo a Beatrice negar de mala gana con la cabeza frente a sus
súplicas, Subaru golpeó con fuerza el suelo usando su brazo derecho
que todavía estaba en proceso de ser curado.

『 Subaru: ¡¿Por qué me ayudaste?! ¡¿Por qué me salvaste?! ¿Fue


acaso solo un capricho? ¡¿Qué es lo que me hace tan diferente de
todos los demás?! Rem siempre fue una buena chica, todavía
quedaban muchas cosas que Frederica quería hacer… y Petra todavía
era tan pequeña… ¡Todas ellas merecían mucho más ser salvadas que
yo! ¡¿Es que sus vidas no tienen ningún significado…?! ¡¿Ningún
valor?! 』

『 Beatrice: ¿Significado? ¿Valor? ¿Por qué Betty tendría que


respetar pretenciosas invenciones como esas, parece? ¡Tu arrogancia
va más allá de lo intolerable, humano! 』

『 Subaru: ¡¿Dónde mierda está la lógica de eso?! Hasta ahora te


habías negado a verme por mucho que te buscara por todos lados, ¡y
entonces eliges un momento crítico como este para aparecer como si
nada! Si de verdad no encuentras ningún valor en mí o en esas

Traducciones Isekai Página | 144 / 369


chicas… ¡¡Entonces deberías haber seguido ocupándote de tus
propios asuntos, manteniéndote encerrada en esta habitación!! 』

¿Por qué tenía que aparecer justo ahora, que ya era demasiado tarde?
De haber querido, podría haber permanecido oculta de manera que
Elsa no la notara, pero una vez que ella se diera cuenta de lo que le
ocurrió a Subaru, la existencia de Beatrice muy bien podría ser
expuesta.
En ese caso, puede que incluso esta chica no sea capaz de escapar de
sus cuchillas asesinas. Así que, ¿por qué se arriesgaría tanto dejando
al semimuerto de Subaru entrar?
¿Por qué lo había salvado justo ahora, que había perdido toda su
voluntad de vivir y lo único que quería era morir?

『 Subaru: No me interesa si estás haciendo esto solo por un


capricho, pero… si de verdad quieres salvarme… si aunque sea tienes
una pizca de ganas de ayudarme… entonces mátame… ahora… 』

『 Beatrice: ¿Qué… estás diciendo, parece? 』

Traducciones Isekai Página | 145 / 369


『 Subaru: ¡AHORA! ¡MÁTAME! ¡MÁTAME AHORA!¡Antes de
que todo quede escrito en piedra, antes de que todo esto se vuelva
irreversible! ¡Mátame! ¡MÁTAME! ¡MÁTAME AHORA! 』

Escupiendo sangre mezclada con saliva, arrastrándose en el suelo con


ambas, su mano mutilada y su mano izquierda restante, Subaru
gritaba su ruego.
Antes de que su razón para vivir se perdiera para siempre, antes de
que su lentitud lo llevara a un futuro irreparable.

Gritó pidiendo que su inútil, débil e incompetente existencia fuera


erradicada de este mundo.

Pero Beatrice no aceptó ese ruego que cargaba su grito proveniente


de su misma alma. Ella sacudió la cabeza y, con una expresión de
confusión y disgusto emergiendo de su cara,

Traducciones Isekai Página | 146 / 369


『 Beatrice: No los entiendo. No los entiendo para nada. No puedo
entenderlos humanos, parece. ¿Por qué querrías…? ¿Por qué dirías
algo como eso ahora, cuando todavía tienes tu vida intacta? 』

『 Subaru: ¡No me estás ayudando salvándome la vida! ¡Justo ahora,


esta vida, no es más que pura agonía! No debería estar aquí, yo no
debería estar aquí… si lo que dices es que no vas a ayudarme… 』

Si no podía depender de otros, entonces pondría fin a su miserable


existencia el mismo—

Viendo el aliento de Subaru detenerse con su resolución, Beatrice


dejó escapar un pequeño sonido,

『 Beatrice: Ah. 』

Y justo en el momento en que aquella voz entró por sus oídos, sin
ningún titubeo, Subaru sacó la lengua de su boca y,
Traducciones Isekai Página | 147 / 369
『 Subaru: ———¡! 』

Mordiendo con todas sus fuerzas, llevó a cabo aquel acto de suicidio.

Un terrible dolor. Un dolor de una magnitud completamente diferente


que aquel de su brazo derecho. No importa la cantidad de veces que
lo experimente, jamás podrá desarrollar tolerancia a esto. No importa
el tipo de herida que sea, ni la parte del cuerpo que sea, seguirá
tratándose de un terrible e insoportable dolor al que jamás podrá
acostumbrarse. Independiente del dónde o el cuándo, cualquier dolor
seguirá siendo el mismo en ese sentido.

Con sangre brotando de su boca, Subaru giró los ojos quedando


completamente blancos, desmayándose en el lugar. Una vez en el
suelo, sus ojos comenzaron a temblar mientras que sus extremidades
se contraían en espasmos. Un dolor agonizante. Incapaz de respirar.
Su lengua cortada se atascó en su garganta sofocándolo lentamente.

Traducciones Isekai Página | 148 / 369


『 Beatrice: ——¡¿Qué estás haciendo?! 』

No era la clase de herida que provocaba una muerte inmediata. El


agudo y pulsante dolor golpeaba su cerebro en oleadas. Sus
extremidades se sacudían incontrolablemente mientras que
numerosas lágrimas de sangre corrían por sus mejillas, evidenciando
su insoportable agonía. La punta de su lengua semicortada colgaba
del borde de sus labios demostrando la falta de resolución de Subaru
de terminar con su propia vida en el último momento.

Desde que había llegado a este mundo paralelo, esta era la tercera vez
que Subaru había elegido cometer suicidio.
La primera fue durante el bucle al interior de la mansión, cuando se
suicidó con la resolución de recuperar aquello que era irrecuperable.
La segunda vez fue aquella al final de bucle que comenzó en la
Capital, cuando se mató a sí mismo al descubrir que la existencia de
Rem había sido eliminada de este mundo. Se clavó un cuchillo en la
garganta, pero al final nada había cambiado.

Y la tercera vez era esta— a pesar de que no tenía ninguna garantía


de que sería capaz de volver, simplemente no podía soportar la idea
de vivir en este mundo. Era demasiado duro, una carga irrazonable. Y

Traducciones Isekai Página | 149 / 369


así, arriesgándolo todo en esta pequeña esperanza, para poder
recuperar aquello que había perdido—

『 Beatrice: …no, no me dejes sola… 』

Una temblorosa voz de pronto le habló desde aquel mundo que se


hacía cada vez más distante.
La voz se hacía cada vez más y más fuerte, hasta que desapareció
completamente—

※ ※ ※ ※ ※

—Cuando despertó, la primera cosa que llegó a la nariz de Subaru,


fue el aroma del polvo.

『 Subaru: ¿Huh…? 』

Traducciones Isekai Página | 150 / 369


Esperando que su conciencia se pusiera al corriente, girando el cuello
con sus ojos todavía cerrados, Subaru comprendió que había
despertado.
Recostado de lado sobre el suelo, sintiendo la frialdad de la superficie
bajo su cuerpo, no había necesidad de decir que el punto de guardado
seguía siendo el interior de la tumba.

Entonces, levantando su cuerpo hasta quedar sentado, abrió los ojos y


observó su oscuro entorno. Su visión, empañada por las lágrimas,
todavía no era de ayuda justo después de despertar, por lo que era
incapaz de discernir bien lo que estaba viendo.
Aun así, estaba aliviado de haber podido regresar de la muerte una
vez más. Y ya que el lugar al que regresó era la tumba, eso
significaba que el punto de guardado no había cambiado.

Al interior de la tumba, debía ser justo después de que Subaru


superara la primera prueba. Emilia debía estar entonces inconsciente
a su lado, por lo que debería empezar por despertarla.

『 Subaru: Mi cabeza… duele… 』

Traducciones Isekai Página | 151 / 369


Masajeándose el espacio entre sus cejas, sacudiendo ligeramente la
cabeza, la mente de Subaru trabajaba para poder organizar su actual
situación.
Ya tenía bastantes cosas de que preocuparse sin contar el bucle
anterior. Y todavía no había podido encontrar ni una sola solución.
Incluso esa luz de esperanza que había podido vislumbrar, ahora
parecía más una trampa de luz para polillas.
Parece que cada vez que logra cruzar un barranco, termina llegando a
otro.

『 Subaru: Algo así como el regalo gratis que daba ese tipo
sospechoso en Kenzan… 』(Ni idea… si alguien conoce la referencia
es libre de escribirla en los comentarios)

“Mortal”, sería una forma apropiada de describirla.

El Santuario y las pruebas. Su relación con Garfiel. El ataque a la


mansión. El inexplicable acortamiento de su período de gracia. Su
venganza contra Elsa— y cómo salvar a Rem y a las demás.

Traducciones Isekai Página | 152 / 369


Eran tantos problemas que su cerebro no daba abasto, aunque por lo
menos estaba agradecido de que pudiera seguir preocupándose por
ellos.
De otra manera, todo habría terminado ahí, y tampoco era como si no
hubiese estado algo resignado ante una posibilidad como esa. Pero
mientras haya logrado salir de esa situación, todavía tiene la
oportunidad de salvarlo todo.

『 Subaru: Es doloroso tener que volver a pretender no saber nada


enfrente de Emilia, pero— 』

Murmurando aquello, la visión borrosa de Subaru comenzó a


esclarecer. Resoplando por la nariz para quitarse el polvo que se le
había metido dentro, se preparó para buscar primero a Emilia.
Con ese pensamiento, puso su mano derecha sobre su frente como
una visera, dándose al fin cuenta.

—A su mano derecha le faltaban tres de sus dedos.

『 Subaru: ¡¿N——?! ¡¿Aah?! 』


Traducciones Isekai Página | 153 / 369
Viendo la herida que no debería estar ahí, las cicatrices que no
debería por qué tener, la garganta de Subaru dejó salir un quejido en
shock. Siendo golpeado por el hecho de que había sido demasiado
optimista en su suposición, escaneó con sus temblorosos ojos los
alrededores.

Suelo frío, paredes de piedra. El olor a moho. Todo eso le había


hecho desear que el lugar en el que se encontraba fuera la tumba.
Pero en realidad, lo que había enfrente de los ojos de Subaru, era la
esquina de una biblioteca con libreros alineados completamente
llenos de libros. Una habitación cubierta en su totalidad por el
peculiar olor de la vitela que había tenido que soportar el paso del
tiempo.

『 Subaru: La Biblioteca Prohibida… ¿Cómo…? 』

Inexplicablemente, su cuerpo físico continuaba estando en el lugar


del que supuestamente se había despedido. Pensando lo peor, Subaru
comenzó a revisar su cuerpo.

Traducciones Isekai Página | 154 / 369


La peor de las situaciones sería— que, al momento de entrar en la
Biblioteca Prohibida, el punto de guardado hubiese cambiado a ese.

Incapaz de contener sus temblores, Subaru miró el brazo derecho que


tenía levantado a la altura de sus ojos. Tres dedos le faltaban y una
tercera parte del ancho de su brazo se había perdido. Sin embargo, las
heridas que tenía habían sido selladas y, la carne descolorida y
desfigurada se encontraba en pleno proceso de regeneración.
Su cintura y hombro derecho, que habían sido perforados por dardos,
no mostraban signos de haber sido heridos, y lo único que quedaba
era una intermitente sensación de incomodidad en su piel.
Por lo menos, era imposible que este fuera el momento en que había
entrado a la Biblioteca Prohibida, justo después de recibir sus heridas.
Lo que significa que, por descarte, la única posibilidad que quedaba
era,

『 Beatrice: —Por fin estás despierto, parece. 』

Para Subaru, quien parecía haber adivinado su situación, esa era la


voz que menos quería escuchar.
Aquella actitud despreocupada, esa entonación como si estuviera
aburrida de este mundo, obviamente preocupada, pero esforzándose
Traducciones Isekai Página | 155 / 369
enormemente en ocultarlo, una voz en soprano que en lo más
profundo deseaba lograr conectarse profundamente con alguien.

Sin moverse de su posición en el suelo, Subaru giró la cabeza.


Incluso ahora, seguía teniendo la esperanza de que vería a la chica de
cabello plateado detrás de él. Pero en cambio, destruyendo su
fantasía, la que estaba allí era una niña, que llevaba puesto un
vestido, sentada en una escalerilla de madera.
Con la misma apariencia que tenía, justo antes de que él perdiera la
conciencia, se trataba de Beatrice, que miraba a Subaru mientras
sostenía un libro entre sus manos.

『 Beatrice: Todo esto por tus estúpidas acciones. De verdad que


tuve que esforzarme, sabes. Las heridas en tu brazo, hombro, cintura
y lengua deberían estar completamente curadas ahora. No deberías
sentir ningún malestar. 』

『 Subaru: ……… 』

Traducciones Isekai Página | 156 / 369


『 Beatrice: ¿Te acabo de salvar la vida y no tienes nada que decir,
parece? Bueno, espero que por lo menos hayas aprendido la lección y
no vuelvas a hacer estupideces como esa… 』

『 Subaru: Tú… ¿Tienes alguna idea de lo que has hecho? 』

『 Beatrice: ¿Q…? 』

Habiendo dicho eso como si quisiera que le agradecieran, Beatrice se


había acercado al silencioso Subaru. Pero en cambio, lo que escuchó
fueron aquellas retorcidas palabras y, en el momento en que ella
arrugó la frente,

『 Subaru: ———¡! 』

Subaru repentinamente se puso de pie y, con su mano izquierda


sujetó a Beatrice de su extravagante vestido. 『 Ah 』 Su boca se

Traducciones Isekai Página | 157 / 369


abrió en sorpresa mientras era jalada hacia él, hasta quedar a
centímetros de su cara,

『 Subaru: ¡¡¿QUIÉN MIERDA TE PIDIÓ QUE ME


SALVARAS?!! 』

『 Beatrice: ———a 』

『 Subaru: ¡¿Te das cuenta de lo que has hecho?! ¡Por tu culpa todo
ha sido para nada! ¡Todo, todo lo que podría haber arreglado ahora
está en riesgo por culpa tuya! ¡¿Por qué simplemente no me dejaste
morir?! Todavía estoy vivo, pero qué tiene eso de bueno… ¡¿QUÉ
TIENE ESO DE BUENO?! ¡¿QUÉ?! 』

Después de haber actuado en contra de su propia vida, Subaru debería


haber obtenido el derecho de empezar de nuevo. Pero la chica
enfrente de él había logrado retenerlo aquí, por lo que su deseo no fue
concedido. Y todo lo que le quedaba ahora a Subaru era una

Traducciones Isekai Página | 158 / 369


indescriptible sensación de pérdida y una infinita rabia dirigida hacia
Beatrice.

『 Subaru: Salvándome por un capricho, sanando mis heridas…


¿estás satisfecha ahora? ¿Quieres que te agradezca? Ah, sí, ¡gracias!
¡Muchas gracias por salvarme la vida! A pesar de que todo lo demás
se ha perdido, ¡POR LO MENOS ME SALVASTE LA VIDA! 』

『 Beatrice: B-Betty solo estaba… solo… 』

『 Subaru: Llegaste justo en el último momento para salvarme, así


que ¡¿qué puedo hacer para agradecértelo como se debe?! Por
supuesto, como siempre, lo único que haces es mirarme en menos
con esa expresión despreocupada como si el mundo no te importara.
Eres bastante buena en eso, ¿no? Eso te encanta, ¿no? Mirar en
menos a las personas, burlándote de los inútiles seres humanos que—
—a』

Traducciones Isekai Página | 159 / 369


Alcanzando los límites de su odio, su cara se contorsionó en una
grotesca sonrisa, mientras que jalaba a Beatrice hacia él, soltándole
todos estos insultos. Con su despiadado acto intentaba sepultar todo
su abatimiento, decepción y pérdida. Y, sin embargo, sus palabras
repentinamente se detuvieron—

『 Beatrice: ——kh 』

『 Subaru: Ah… 』

——En el momento en que vio enormes lágrimas caer de los ojos de


la chica que tenía sujetada enfrente de él.
Viéndolas, la sangre que se le había subido a la cabeza
instantáneamente descendió, y la vengativa fealdad que había dejado
salir se convirtió en algo terrible que era incapaz de soportar.
Con el cesar de su despecho, los dedos que sujetaban el cuerpo de
Beatrice se relajaron. Quedando repentinamente libre de su agarre, el
cuerpo de la joven chica retrocedió hasta chocar contra el librero que
tenía detrás, cayendo sobre sus rodillas.

Traducciones Isekai Página | 160 / 369


Dándose cuenta de todo lo que había dicho, una poderosa nausea
subió por su pecho, no pudiendo soportar más lo repulsivo que era su
propio corazón.
Horrible, retorcido. ¿Qué diferencia tenía con alguien que va por ahí
desahogándose a golpes con los demás? Para Beatrice, que no tenía ni
idea de su “retorno por muerte”, lo único que intentaba hacer era
curar sus heridas, que lo tenían al borde de la muerte. Y en vez de
agradecer a la persona que le había salvado la vida, abusó
verbalmente de ella sin ningún motivo.
Pero a pesar de que lógicamente lo entendía, sus emociones no
lograban aceptarlo. Perdido entre ambos extremos de la razón y de
sus emociones, intentó encontrar algo que decir mientras se acercaba
a Beatrice en el suelo.

『 Subaru: No… L-lo siento. No quise decir eso… no fue… tu


culpa… 』

Si la culpa no era de ella, indudablemente era la culpa de Subaru.


Sabiendo muy bien lo que podía pasar y sin hacer nada para
protegerse de ello, caminó directamente hacia la guarida del tigre y se
paró directamente sobre su cola. Una vez más, aquellos que estaban
alrededor suyo pagaron el precio. Y ahora, culpando a todos los
demás en vez de a él —había sobrepasado los límites del Orgullo.
Traducciones Isekai Página | 161 / 369
Emocionalmente, quería culpar de todo a esta chica que no sabía
nada. Y también estaban las emociones que tenía de ella
escondiéndose de él todo este tiempo solo para mostrarse en el último
momento.
Y, sin embargo, nada de eso podía justificar las palabras que había
lanzado hacia esa chica.

『 Subaru: Lo siento. Mis heridas… Gracias por sanarme. Pero ahora


debo… 』

Por lo menos, debía irse a un lugar alejado de ella, y elegir un lugar


diferente para suicidarse.
Ya no había ninguna razón para Subaru de continuar en este mundo.
Había perdido demasiado. Y Subaru no era lo suficientemente fuerte
como para vivir en un mundo en el que había perdido más de lo que
podía soportar perder.
Y así, con aquellas escuetas palabras de gratitud, Subaru alejó la
mirada y se preparó para abandonar la Biblioteca Prohibida—

Traducciones Isekai Página | 162 / 369


『 Subaru: ——— 』

—Justo en ese momento, notó un libro completamente cubierto de


negro, justo al lado de Beatrice.

Una cubierta sin nada en ella. Relativamente grueso. Era del tamaño
de un extenso diccionario y parecía lo suficientemente pesado como
para ser difícil de levantar. En todo caso, había en él una especie de
familiaridad que impedía que Subaru le quitara la vista de encima.

—¿Por qué aquí? ¿Por qué estaba esto aquí?

『 Subaru: El evangelio… se supone que se encuentra en el carruaje


dragón… no debería… estar aquí en la Biblioteca… 』

El evangelio del culto de la bruja, que una vez perteneció a


Betelgeuse, fue arrebatado por él luego de que éste muriera,
encontrándose actualmente en posesión de Subaru. Pero, habiendo
decidido que no era algo que pudiera dejar en la Biblioteca, lo guardó
Traducciones Isekai Página | 163 / 369
consigo mientras tenía extrema precaución con las desconocidas
funciones que podría tener ocultas.
¿Pero cómo podía estar aquí?
Sacudiendo la cabeza ante esta incomprensible situación, Subaru
estiró su mano para tomar el evangelio que se encontraba tirado en el
suelo. Quería revisar sus contenidos para despejar su desconcierto.
Pero,

『 Beatrice: ——¡No! 』

Antes de que la mano de Subaru pudiera alcanzarlo, el evangelio le


fue arrebatado de su lado.

Con su vestido completamente arrugado y un jadeo entrecortado,


Beatrice abrazó el evangelio entre sus brazos alejándose de Subaru.
Manteniendo la distancia entre ellos, mientras se aguantaba los
sollozos, miró el evangelio que tenía entre sus brazos, suspirando de
alivio mientras acariciaba con sus dedos la cubierta.
Viendo aquel gesto, como si estuviera acariciando algo apreciado, un
mal presentimiento comenzó a surgir en el corazón de Subaru.

Traducciones Isekai Página | 164 / 369


『 Subaru: ¿Por qué estás… tratando esa cosa como si fuera algo
importante para ti? 』

『 Beatrice: ……… 』

『 Subaru: Ese es el libro que esos cultistas de la bruja llevaban


consigo… ¿no es así? No lo es, ¿verdad? En realidad, solo se
parecen, pero son dos cosas totalmente distintas, ¿verdad? Tan solo
no querías que lo malinterpretara y por eso lo alejaste de mí, ¿cierto?
Sí, sé que tengo el mal hábito de apresurarme a sacar conclusiones, y
puedo ser bastante obstinado cuando algo se me mete a la cabeza, y
yo sé que te dije cosas bastante feas y que mis ojos dan miedo y que
mi personalidad es algo retorcida, pero… 』

『 Beatrice: ……… 』

『 Subaru: Hey—— ¿No lo es, verdad? 』

Traducciones Isekai Página | 165 / 369


Mientras Subaru seguía parloteando, intentando crear excusas para
ella, Beatrice solo se quedó ahí sin decir nada. Hasta que, al final, él
no podía hacer nada más que rogarle para que lo negara.
Viéndolo de ese modo, Beatrice dejó salir un pequeño suspiro y
levantó el libro en sus manos para que Subaru pudiera verlo.

『 Beatrice: Es exactamente lo que estás pensando… Este es un


evangelio. Como dijiste, es igual a los que tienen los del culto de la
bruja. Una guía hacia la felicidad. Los cimientos de la vida. Y la
única y singular verdad, parece. 』

『 Subaru: ¿P-Por qué… tienes algo como eso? ¿Es que acaso lo
venden en algún lado? ¿Un accesorio de la suerte que te dice el futuro
o algo por el estilo? ¿Algo así como esas guías de los juegos, pero de
la vida real? O… ahh, vamos. 』

『 Beatrice: …a Betty… no se le ha dicho nada sobre responder a esa


pregunta, parece. 』

Traducciones Isekai Página | 166 / 369


Ante la temblorosa voz de Subaru, Beatrice dio un vistazo rápido
entre aquellas hojas antes de darle esa cruel respuesta. Viendo los
ojos de la chica centrándose en los contenidos de su libro, Subaru
sintió un entumecimiento en su lengua,

『 Subaru: ¿No harás nada… a no ser que el libro te lo diga? 』

『 Beatrice: Esa pregunta no estaba escrita en el libro. 』

『 Subaru: ¿Y qué hay de haber curado mis heridas? ¿O lo de


meterme en la Biblioteca Prohibida justo antes de perder la vida? 』

『 Beatrice: Esas preguntas no estaban en el libro, parece. 』

Traducciones Isekai Página | 167 / 369


『 Subaru: ¿Y qué hay de hablar conmigo justo ahora? ¿Y lo de
salvarme… a pesar de que estaba intentando morir? 』

『 Beatrice: ——No lo sé. 』

Descendiendo la mirada, Beatrice solo respondió con aquellas


palabras libres de emociones.
Al verla como una muñeca, sin ninguna emoción en ella, los
pulmones de Subaru convulsionaron del horror como si una luz se
hubiese reflejado en sus ojos haciéndole olvidar por un instante
respirar y, entonces, levantó la voz,

『 Subaru: ¡¿ESO QUIERE DECIR QUE NO PUEDES HACER


NINGUNA COSA A NO SER QUE EL LIBRO TE LO DIGA?! 』

『 Beatrice: Así es, parece… Eso es. El todo del todo está de acuerdo
a la guía del evangelio. Ese es el significado de la vida de Betty, y ese
es el propósito por el cual Betty existe. 』

Traducciones Isekai Página | 168 / 369


『 Subaru: Entonces… ¡¿haberme ayudado estaba escrito en ese libro
también?! ¡Esa vez que me salvaste de morir por las mabestias del
bosque! ¡O cuando me ayudaste en el momento que mi corazón se
había roto! Nuestras bromas, nuestras discusiones, todo ese tiempo
que perdimos haciendo el idiota… nada de eso fue intención tuya…
¡¿ES ESO LO QUE ME ESTÁS DICIENDO?! 』

『 Beatrice: Eso es… ¡¡TAL Y COMO HAS DICHO, PARECE!! 』

Superponiendo su voz ante las últimas palabras de Subaru, Beatrice


gritó de regreso, con su cara enrojecida de la rabia. Dando un paso
hacia adelante, apuntó un único dedo hacia Subaru,

『 Beatrice: Todo lo que Betty ha hecho, visto o dicho hasta ahora,


está todo escrito aquí, parece. Tú… da lo mismo lo que hagas, jamás
podrás afectar el corazón de Betty. Hace tiempo que me hecho a la
idea, parece, humano. 』

Traducciones Isekai Página | 169 / 369


『 Subaru: ——— 』

『 Beatrice: Betty hará lo que se espera de Betty, cumpliendo así el


propósito de mi existencia. Esta vida, el tiempo que he vivido, todo lo
que he sacrificado es por este simple objetivo… ¡¡Y NO
PERMITIRÉ QUE TIPOS COMO TÚ LO RENIEGUEN……!! 』

『 Subaru: Bea…… 』

Las emociones surgieron de Beatrice como una represa rota. Y


aunque hizo su mejor esfuerzo para decir algo en ese momento, fue
silenciado por una abrupta y sobrecogedora presión que venía del
frente.

Como la sensación de ser empujado por el viento, incapaz de resistir,


Subaru se dio cuenta de que su cuerpo estaba siendo empujado hacia
la puerta. —Y justo así, su cuerpo fue lanzado por los aires.

Traducciones Isekai Página | 170 / 369


『 Subaru: Esp… ¡Beatrice! 』

『 Beatrice: ¡Todo lo de Betty pertenece a madre! ¡Y madre es todo


lo que Betty necesita! Tú no me importas para nada… no me
importas… 』

『 Subaru: ——— 』

『 Beatrice: No me importas. Te odio. Te odio. ——¡TE ODIO! 』

Sacudiendo la cabeza y ocultando las lágrimas que corrían por sus


mejillas, la chica gritó a Subaru mientras éste era lanzado por los
aires.
La puerta se abrió. El espacio de la Biblioteca Prohibida estaba
expulsando a Subaru. Pero antes de pasar por la puerta, se agarró del
marco con su mano derecha. Sin embargo, habiendo perdido tres de
sus dedos, aquella mano no era suficiente. Solo su dedo meñique
Traducciones Isekai Página | 171 / 369
seguía afirmándose, pero tan solo con eso, lo único que ganó fueron
unos segundos.
Levantando la mirada, Subaru intentó gritarle a la chica que lloraba—

『 Subaru: ¡Beatri—! 』

『 Beatrice: ………-sama 』

La voz de ella se desvanecía, y las palabras de Subaru no lograron


alcanzarla.
Siendo lanzado afuera, expulsado, el espacio se distorsionó y el
cuerpo de Subaru fue alejado de aquel lugar que no debería existir.

『 Beatrice: ——— 』

La puerta se cerró de golpe, la brisa del viento se detuvo con el


sonido y el silencio descendió una vez más a la Biblioteca.
Traducciones Isekai Página | 172 / 369
La chica que había quedado sola, con una expresión como si intentara
tragarse sus sollozos, lentamente caminó hacia el fondo de la
habitación—— Subiéndose sobre la usual escalerilla y sentándose sin
hacer ningún ruido, abrazó sus rodillas y abrió el evangelio con sus
temblorosos dedos. Entonces,

『 Beatrice: ¿Por qué… Betty no puede… nunca…? 』

Frente a esas páginas en blanco sin nada escrito en ellas, sus sollozos
hacían eco rompiendo el silencio de esa habitación.

Traducciones Isekai Página | 173 / 369


Traducciones Isekai Página | 174 / 369
Traducciones Isekai
ARCO 4, CAPÍTULO 36

Luego de la confusión

—En el momento en que Subaru fue lanzado fuera de la habitación,


se sintió completamente desorientado, como si la tierra y el cielo se
hubiesen invertido.

『 Subaru: —¡¿Aguaaah!? 』

Su espalda golpeó el duro suelo, mientras que su garganta se retorció


por el dolor al sentir el aire de sus pulmones salirse todo de una vez.
La inercia que llevaba lo hizo rebotar un par de veces antes de
estrellarse finalmente contra la pared. Sacudió y levantó la cabeza,
abriendo los ojos, un poco perdido por el dolor.

『 Subaru: Beatrice… 』

Pronunció el nombre de esa chica que momentos atrás no había sido


capaz de pronunciar, aunque ya era demasiado tarde para que la
persona en cuestión lo pudiera escuchar. El “pasaje de la puerta” se
Traducciones Isekai Página | 175 / 369
había activado, separándolo de ese espacio y evitando que pudieran
verse otra vez. La forma en que ella le había rechazado fue amplia y
potente… no había forma de que la voz de Subaru la pudiera
alcanzar.

『 Subaru: ¿Por qué… nunca puedo…? 』

Nunca podía reconocer sus propios errores hasta que ya era


demasiado tarde. ¿Por qué tenía que darse cuenta solo después de
haber elegido la peor y más desfavorable opción? Lo único que
deseaba era poder alcanzar siempre el mejor método y el mejor de los
futuros y, aun así, ¿cómo es que nunca era suficiente? ¿Debilidad?
¿Estupidez?

『 Subaru: ¿Cómo es que… tú y ese evangelio…? ¿Qué diablos pasa


contigo? 』

La existencia de ese libro negro en sus manos —el evangelio había


creado evidentemente una brecha entre Beatrice y Subaru.
Subaru realmente había creído que, durante el corto período de
tiempo que habían pasado juntos, él había logrado establecer

Traducciones Isekai Página | 176 / 369


definitivamente ALGO con Beatrice. Incluso si solo era una relación
en la que se fastidiaban entre ellos o en la que manifestaban
mutuamente la molestia de tener que tratar el uno con el otro, se
trataba de algo más que solo eso —o por lo menos eso era lo que
pensaba Subaru.

Suposición. Presunción. El pináculo de una idea equivocada o del


error.
Las creencias obstinadas de Subaru habían sido el producto de su
autocomplacencia, mientras que, en realidad, las emociones que
Beatrice pudo haber demostrado hacia Subaru, no eran más que
mentiras producto de ella siguiendo las órdenes del evangelio, siendo
que en realidad le repulsaba y le odiaba.

『 Subaru: ¿Pero era eso verdad? Todas esas veces en las que me
sonreíste, me regañaste o intentaste protegerme… ¿De verdad fue
solo una mentira mientras seguías un guion? ¿…En serio? 』

Eso era imposible —era lo que el débil corazón de Subaru seguía


deseando, rechazando lo anterior. Los sollozos de Beatrice al
momento de ser expulsado oscurecían la veracidad de las palabras
que ella había pronunciado.

Traducciones Isekai Página | 177 / 369


Era demasiado temprano para sacar conclusiones de lo ocurrido.

『 Subaru: A quién le importa el libro. Todavía recuerdo las veces


que me salvaste… y esa inmutable verdad es una deuda que solo yo
conozco. 』

Subaru había sido rescatado por Beatrice en múltiples ocasiones


durante los bucles de la mansión.
Le había dejado permanecer en la Biblioteca Prohibida mientras
ordenaba sus pensamientos luego de activarse “retorno por muerte”.
Más directamente, le había salvado la vida removiendo la maldición
de las mabestias. Y cuando Rem murió en su lugar debido a la
maldición, fue lo suficientemente lejos como para proteger a Subaru
de Ram y Roswaal reinterpretando convenientemente el vago
contrato que habían hecho entre los dos.
Y a pesar de que aquellas enormes deudas habían dejado de existir en
este mundo, en el pecho de Subaru él sabía que,

『 Subaru: En ese entonces… fui feliz. 』

Traducciones Isekai Página | 178 / 369


En esa ocasión, ella salvó a Subaru, quien pensaba que se había
quedado sin ningún aliado.
Ram y Rem eran consideradas enemigas, mientras que no tenía forma
de saber lo que pasaba por la cabeza de Roswaal y tampoco podía
confiar completamente en Emilia con lo destrozado que estaba su
corazón. En una situación como esa, la única que corrió a salvarlo,
fue Beatrice. ¿Y todo por un contrato temporal e intrascendental? Era
una deuda tan grande la que tenía con ella, que nunca había podido
retribuirle por ello.

『 Subaru: Pagaré mi deuda. Aunque no tengo ni idea si lo que


hiciste por mí fue por voluntad propia o por seguir la voluntad de ese
libro o lo que sea… eso tendré que confirmarlo. 』

Era imposible para Subaru preguntarle eso a Beatrice, ahora que ella
le había rechazado tan firmemente. La resolución de Subaru no tenía
ningún sentido en este mundo, por lo que tendría que llevarla a cabo
en el siguiente.

Subaru levantó su mano derecha. Le faltaban tres dedos. Todavía


sentía cierta incomodidad en su hombro derecho y su cintura
izquierda. La cabeza la tenía vendada y su lengua se sentía un
poquito más corta. Todo eso era un dolor que jamás olvidaría.

Traducciones Isekai Página | 179 / 369


Cerrando los ojos podía ver a Rem, Petra y luego a Frederica.
Beatrice que le había dado la espalda y, por último, a Emilia.

—Todos los fracasos de Subaru en este mundo y todo lo que no había


logrado proteger.

Sabía muy bien lo que necesitaba hacer para poder recuperarlo todo.
Aquello que Beatrice había interrumpido, solo tenía que llevarlo a
cabo de nuevo.

Sacando su acortada lengua de la boca, Subaru juntó toda la


determinación que tenía para morderla de nuevo. Sin embargo,
pensando en su anterior intento de suicidio fallido, en el que por un
momento creyó que el punto de guardado había cambiado, la angustia
y el miedo lo envolvieron. Comenzó a sentirse débil y sus piernas
comenzaron a temblar. Palabras como “determinación” no tenían la
misma fuerza cuando uno se encontraba ante las puertas de la muerte.

Intentando suprimir sus poco productivas emociones negativas,


Subaru hizo su mejor esfuerzo para no pensar en la peor de ellas: la
sensación de estar a punto de morir. Como si rezara por poder
regresar en el tiempo y rehacerlo todo, Subaru cerró los ojos
esperando su último momento, pero—
Traducciones Isekai Página | 180 / 369
『 Subaru: ¿Dónde estoy…? 』

—Justo cuando iba a morderse la lengua se dio cuenta que el lugar al


que había llegado luego de ser expulsado por el “pasaje de la puerta”,
no era ningún lugar que él conociera.

※ ※ ※ ※ ※

El lugar en el que se encontraba Subaru definitivamente no era una


habitación de la mansión Roswaal.
Un suelo húmedo pavimentado con rocas y gruesas hiedras trepando
por las mugrientas paredes. Escritorios tirados por todas partes y
varias herramientas metálicas corroídas por el óxido dispersadas en el
suelo. —Con tan solo ver todo eso, era suficiente para sufrir de
escalofríos. Pero más que todo eso,

『 Subaru: ¡¿Ueh?! 』

Traducciones Isekai Página | 181 / 369


Un olor tan desagradable que, una vez habiéndolo notado, no había
forma de ignorarlo.
Muy distinto al olor de material orgánico pudriéndose y, sin embargo,
no había otra forma de describirlo que la palabra "podredumbre", un
hedor que provocaba náuseas. Subaru se cubrió la boca con la mano,
mientras que su vacío estómago intentaba expulsar sus fluidos.

Algo de vómito amarillo logró caer sobre el suelo y Subaru respiró


con dificultad al mismo tiempo que observaba sus alrededores. Pero,
mientras más veía, más irregularidades encontraba.

La oscura habitación estaba pavimentada con piedra y tenía el doble


del tamaño del recibidor de la mansión. No era tan grande como para
llamarlo espacioso, pero tampoco era tan pequeño como para tratarlo
de estrecho.

En la esquina de la habitación se encontraban los escritorios


desparramados y misteriosas herramientas y, al lado contrario de
ellos —en el espacio que ocupaba la gran mayoría del lugar,
habían—

Traducciones Isekai Página | 182 / 369


『 Subaru: ¿Escritorios destruidos y, cristales? ¿Se trata de algo
cristalizado o son trozos de piedras mágicas? Y este agujero... 』

Dispersados por todas partes, se encontraban los restos de escritorios


destruidos y de piedras mágicas desprovistas de poder. Y un poco
más adelante, se encontraba un enorme agujero de unos 4 metros de
diámetro lo suficientemente profundo como para que el fondo no se
pudiera ver.

Subaru levantó la cabeza, y se fijó que lo que emitía una tenue luz
azul en las paredes era musgo. Ese tipo de musgo normalmente crecía
en bosques y lograba su brillo absorbiendo el maná de la atmósfera.
Entre la luz de las estrellas y el musgo fosforescente, los alrededores
de la mansión de Roswaal siempre pudieron evitar caer en una total
oscuridad.
Manteniendo su atención en la luz del musgo mientras gateaba por el
suelo, con la humedad cubriendo sus pantalones y una capa de tierra
en la palma de sus manos, Subaru intentó mirar el fondo del agujero.

Un viento helado suavemente emergía desde el fondo, trayendo


consigo ese horrible —no, nauseabundo olor con él.

Traducciones Isekai Página | 183 / 369


『 Subaru: Ueegh... eubg. Creo que la mejor opción es abstenerme de
investigar el interior de ese lugar. ¿Qué diablos será ese olor? 』

Si ese olor perteneciera a algo vivo, Subaru era incapaz de imaginarse


al dueño de tal hedor. Sin embargo, no parecía venir de carne podrida
ni aguas residuales —Si tuviera que decir algo, pudiera tratarse de
alguna clase de químico.
El dolor, similar al producido por ciertos químicos corrosivos,
parecían quemar la nariz de Subaru. Definitivamente no era un olor
que perteneciera a algo biológico.

『 Subaru: —¿Qué más...? 』

Rindiéndose física y mentalmente de la idea de inspeccionar el fondo


del agujero, Subaru se frotó la nariz, centrándose en respirar y miró el
resto de la habitación.
Lo que más sobresalía de todo, eran esos escritorios desparramados y
los restos de piedras mágicas a sus pies. Los escritorios de metal
parecían haber recibido un poderoso golpe, quedando aplastados,
Traducciones Isekai Página | 184 / 369
mientras que las piedras mágicas parecían haber estado originalmente
apiladas sobre tales escritorios. Dando la vuelta al escritorio, Subaru
se dio cuenta de que había una especie de patrón tallado en su
superficie.

『 Subaru: Un círculo mágico... o eso parece, pero... 』

Un círculo mágico era una cosa esperable en un mundo paralelo de


fantasía, pero Subaru no podía recordar haber visto ninguno desde
que había llegado aquí. La magia de este mundo se lograba
fundamentalmente a través de las criaturas vivas interfiriendo con el
mundo exterior y, exceptuando casos como las luces mágicas o los
metia, Subaru todavía no había encontrado otra forma de usar la
magia.

El descubrimiento de un círculo mágico era sorprendente, pero...

『 Subaru: ¿En realidad hará algo? Y si es así, ¿qué es lo que hace en


un lugar como este? No hay ninguna razón para abandonar un círculo
mágico... 』

Traducciones Isekai Página | 185 / 369


Quizás se trataba de una magia que podía activarse a larga distancia o
se trataba de algún dispositivo con cierta función que no necesitaba la
presencia de una persona, pero,

『 Subaru: De ser así, entonces creo que ya entiendo la presencia de


esas gastadas piedras mágicas tiradas por todo el lugar. 』

Luego de utilizar el poder mágico almacenado en las piedras, el


círculo mágico perdió su poder —esa era la conclusión más lógica.
Pero lo que Subaru no lograba comprender siguiendo aquella
conclusión, era la razón de ese agujero y los escritorios
desparramados. La posibilidad de que se tratara de un sistema para
hacer explotar la habitación en caso de que el algoritmo fuera
interrumpido no podía descartarse.

『 Subaru: Al final, todavía no tengo ni idea de dónde estoy. 』

Traducciones Isekai Página | 186 / 369


Un agujero tan profundo que no parecía tener fin, un círculo mágico
y piedras mágicas que probablemente se usaban para generar cierto
algoritmo. Continuando con la exploración, Subaru vio un escritorio
diferente boca abajo en una de las esquinas y cogió uno de los
implementos cubierto de óxido. Parecía un alicate, o alguna especia
de pinza. Similar a uno de esos utensilios que se utilizan en la
fabricación de modelos de plástico. La misma capa de tierra que
cubría el suelo, se encontraba por toda la herramienta también y, lo
más alarmante era que, suficiente tiempo parecía haber pasado como
para volverlo completamente inutilizable, destruyéndose entre las
manos de Subaru una vez que lo levantó.

El escritorio se encontraba en las mismas condiciones, con sus patas


torcidas debido al deterioro por el paso del tiempo, al límite de
convertirse en despojos debido a la erosión del viento. Su forma se
distorsionó instantáneamente en el momento en que Subaru apoyo
ligeramente su pie en él, convirtiéndose en una pila de metal
destrozado.
De todas formas esa cosa no le serviría de nada. Aunque si había algo
por lo cual estar curioso, eso sería,

『 Subaru: El tiempo y la forma en que este escritorio fue destruido,


definitivamente difiere de aquellos que están cerca del agujero... 』

Traducciones Isekai Página | 187 / 369


A diferencia de este escritorio que se había deteriorado por el paso
del tiempo, los que estaban cerca del agujero habían sido
evidentemente golpeados por alguna fuerza destructiva. De hecho,
juzgando por el estado del suelo bajo los muebles, la destrucción de
tales escritorios había sido extremadamente reciente —
probablemente había ocurrido en los últimos días.

『 Subaru: Una habitación destruida... ¿Quién y con qué


propósito...? 』

Escuchándose a sí mismo hacer esa pregunta, Subaru repentinamente


se dio cuenta de lo estúpido que eran tales pensamientos.
¿Qué pretendía hacer con esa pregunta? Era dudoso que con tan solo
pensar en ella fuera a encontrar la respuesta y, más importante, los
brazos de Subaru ya estaban llenos de problemas.
No podía seguir llenando sus bolsillos de problemas o terminarían
por romperse, además, centrando su atención en este tipo de cosas, lo
único que lograba era prolongar su inminente suicidio y eso era
intolerable.

Traducciones Isekai Página | 188 / 369


Pero aun con estos sentimientos encontrados que lo llenaban de
vergüenza, la irregularidad de esta habitación había llamado su
atención y no le dejaba ir. Justo ahora, estaba viendo algo
increíblemente importante.

『 Subaru: ——— 』

Sin embargo, convencido de que no encontraría ninguna respuesta,


Subaru se dio la vuelta buscando por una salida. Ya que había sido
lanzado a ese lugar a través del “pasaje de la puerta”, era imposible
que no hubiera ninguna puerta cerca.
Al final, Subaru no pudo encontrar el lugar desde el que había sido
lanzado por los aires. En cambio —ubicada en la porción más alta de
uno de los muros, había una pequeña entrada que parecía pertenecer a
un tubo de ventilación.

Aparte de eso, le fue imposible encontrar una puerta apropiada en el


lugar. Lo más probable es que tal cosa estuviera instalada al otro
extremo del agujero en la habitación, por lo que le era imposible
saberlo con exactitud.
En el momento en que se dio cuenta de esto, Subaru abandonó la idea
de buscar una salida apropiada. Se secó el sudor de sus palmas, así

Traducciones Isekai Página | 189 / 369


como también la capa de tierra que cubría sus pantalones, tomando
una bocanada de aire, antes de dirigirse a la rejilla de ventilación.

Alcanzándola finalmente luego de estirarse un poco, la puerta de


entrada no era más grande que la de un dispensador de basura. Y
aunque era lo suficientemente amplio para dejar a un humano pasar
por dentro, tampoco era como si se pudiera pasar entremedio sin
problemas.
Después de forcejear un buen rato debido a su mano lisiada, la puerta
oxidada logró abrirse, entrando por fin en su interior. El lugar era tan
estrecho como un tubo de ventilación. Subaru empezó a considerar el
peor escenario en que se encontraría con bichos o ratones que habían
hecho sus nidos en el lugar, sin embargo el pasaje estaba
sorprendentemente limpio —o no, pero por lo menos no habían
signos de criaturas viviendo por esos lados.

Luego de unos tres minutos, logró encontrar la salida. Habiendo


encontrado la técnica correcta para arrastrarse por la ventilación, no
le tomó demasiado tiempo. Subaru descendió en la nueva habitación
y comenzó a observar los alrededores. Una de las primeras cosas que
notó, es que no había ningún agujero en el suelo, pero,

Traducciones Isekai Página | 190 / 369


『 Subaru: Al contrario de la habitación anterior, que daba la
sensación de un laboratorio, esta parece más una sala de espera. 』

Esta sala era una cuarta parte más grande que la anterior.
Probablemente debido a que solo era una habitación de paso, no
había ningún objeto que llamara la atención, además de la doble
puerta de esas que solo se empujan para pasar en el fondo.
Definitivamente una sala de espera... solo le faltaban las sillas y las
revistas y sería perfecto.

『 Subaru: Veamos, tomando en cuenta la dirección por la que vine,


entonces, por aquí debiera haber una puerta y, en el otro lado...
sip. 』

Al girar el pomo de la puerta, lo que se encontró inmediatamente al


otro lado, fue un enorme agujero directamente enfrente de él. Un
pequeño suspiro salió de su boca ante aquella trampa mortal y volvió
a cerrar la prácticamente inútil puerta en honor a su salud mental —
ya que el olor había comenzado a filtrarse a esta habitación,
arrepintiéndose de su constante falta de juicio.

Traducciones Isekai Página | 191 / 369


Sacudió ligeramente la cabeza y se dirigió a la puerta del lado
opuesto. Detrás de ella, definitivamente habría un lugar desconocido
para Subaru—

El sudor que supuestamente se había limpiado de las manos y la fría


transpiración que corría por su espalda, se habían vuelto
insoportables.
No tenía ni idea de lo que habría detrás de esa puerta, pero debía
considerar de antemano la peor de las situaciones —que alguien o
algo estuviera ahí.

『 Subaru: Si esto se encuentra... al interior de la mansión,


entonces... 』

Debía ser un lugar que no conocía y, en el momento en que pusiera


un pie afuera, no sería extraño que se encontrara con Elsa delante de
él. A Subaru le faltaba la confianza de decir que podría mantener la
compostura en caso de encontrarse con esa asesina.

Traducciones Isekai Página | 192 / 369


"Deberías morir ahora", le decía una voz en su cabeza insistiendo en
su suicidio, pero habiendo recordado todo por lo que había tenido que
pasar hasta ahora, esa insistencia se convirtió en puro odio.

El solo pensamiento de que esa pervertida cuyas cuchillas mataron a


Petra, Frederica —Rem—, pudiera estar ahí, atormentó a Subaru con
una ira tan ardiente que hacía hervir su cerebro.
Tenía el pérfido deseo de encontrarse con ella, pero a la vez también
sentía miedo ante tal posibilidad. Dudando entre ambos sentimientos,
la boca de Subaru se torció en una extraña sonrisa.

Ya sea que estuviera ahí o no, ninguna de las dos situaciones


traicionaría sus desbocadas emociones.
Con ese pensamiento, alejado de la cordura, llegó a aquella
conclusión, y en el mundo que pudo ver a continuación—

—Se encontró con un escenario que no debería ser y, en ese


momento, Subaru se perdió en sus pensamientos.

※ ※ ※ ※ ※

Traducciones Isekai Página | 193 / 369


—De hecho, el cerebro de Subaru ya tenía una idea del lugar en el
que se encontraba la habitación a la que había llegado.

Habían muy pocos lugares en la mansión que Subaru no conociera,


incluso hasta tenía un pase libre a la Biblioteca Prohibida. El único
lugar que Subaru desconocía podía reducirse a esa puerta que solo
había podido tocar en dos ocasiones, pero cuyo otro extremo jamás
había podido llegar a ver —la puerta en la ruta de escape.
Y aunque no tenía ni idea de hacia dónde conectaba aquella puerta de
enfrente, no tenía ninguna duda de que se trataba de algún lugar en la
mansión de Roswaal.

『 Subaru: ¿Dónde es... esto? 』

Lo que Subaru pudo ver detrás de esa puerta fue un oscuro pasaje
subterráneo —o no. En realidad se trataba de un montón de verde
compuesto por árboles y naturaleza y, lo más extraño era,

Traducciones Isekai Página | 194 / 369


『 Subaru: ¿Es de día? 』

Viendo el cielo que se filtraba entre las ramas de los árboles, Subaru
pudo notar el sol ascendente. Tomando en cuenta la extensión de los
rayos solares y la brisa helada que rozaba su piel, estaba claro que era
temprano en la mañana, por lo que la confusión comenzó a emerger
en su mente.
Subaru había llegado a la mansión ya entrada la tarde, había hablado
con Petra y Frederica y, si tomaba en cuenta el tiempo que había
durado el ataque de Elsa, el momento en que sufrió sus heridas debía
de haber sido nada más habiendo caído la noche —lo que significa
que ahora, por lo menos había pasado la mitad de un día desde
entonces.

『 Subaru: ¡Entonces, mientras estuve inconsciente...! 』

Después de haberse mordido la lengua para cometer suicidio, Subaru


había quedado inconsciente, para luego despertar con sus heridas
curadas. ¿Entonces por cuánto tiempo había estado desmayado en la
Biblioteca Prohibida?

Traducciones Isekai Página | 195 / 369


Subaru recordó entonces las palabras de Beatrice, presumiendo que la
Biblioteca era un lugar separado del paso del tiempo. Y aunque no
estaba del todo seguro de la credibilidad de algo como eso,

『 Subaru: ¡Si el punto de guardado ha sido reescrito...! 』

Sería algo desastroso.


Antes de que la situación en la que se encuentra se vuelva irreparable,
debía terminar pronto con su vida. Sin embargo, junto con el pánico
que estaba sintiendo en estos momentos, había otro sentimiento que
le gritaba desde lo más profundo de su mente.

—¡Tengo que confirmar qué lugar es este!

Subaru no entendía por qué tenía este sentimiento. Tomando en


cuenta todas las cosas por las que había tenido que pasar hasta ahora
y la malicia de su “retorno por muerte”, lo que debería hacer justo
ahora es suicidarse inmediatamente. Pero una parte horriblemente
calmada de Subaru, le decía que solo lo hiciera una vez que
determinara el lugar en el que se encontraba.

Traducciones Isekai Página | 196 / 369


『 Subaru: —¡Maldición, maldición! 』

Corriendo mientras escupía, Subaru se dirigió hacia el bosque


enfrente de él. Acelerando en los espacios entre los árboles, lo que
surgió en su mente fue la conversación que había tenido con Petra.
Saliendo de la ruta de escape, se encontraban las montañas detrás de
la mansión, donde supuestamente había una cabaña con provisiones
de emergencia para poder escapar.
Si podía confiar en lo que ella le dijo, el lugar en el que había estado
antes sería la cabaña en cuestión y, el lugar al que corría, era la falda
de la montaña que conocía bien. Sin embargo,

『 Subaru: ¿De verdad era esa la cabaña? ¿Entonces dónde estaban


las provisiones de emergencia? Y en un lugar que había sido
abandonado hace tanto tiempo ¡¿qué medidas de seguridad eran
esas?! 』

Lo único que Subaru había visto en ese sitio fue una habitación con
símbolos arcanos y un montón de evidencia desperdigada que le
Traducciones Isekai Página | 197 / 369
daban mala espina. La concordancia con la explicación dada por
Petra no coincidía. Y tomando en cuenta lo concienzudas que eran
Rem o Frederica con la limpieza, no tenía sentido que ese lugar
estuviera así de descuidado. Subaru estaba completamente seguro de
esto debido a la confianza que tenía en el trabajo hecho por las
sirvientas de la mansión.

Y mientras salía del bosque, la falta de una cuesta abajo le hizo tener
aun más preguntas. Se supone que la cabaña estaba en la montaña, y
¿aun así no se había encontrado con ninguna bajada en todo este
tiempo? Subaru había perdido la noción de dónde estaba y comenzó a
hervir de la irritación al pensar que se había perdido.

Entonces el espacio entre los árboles comenzó a ampliarse y pronto


sus alrededores se volvieron claros, por lo que Subaru se detuvo de
golpe. Lo que había delante de él, era un suelo pavimentado, o por lo
menos esa era la intención que daba, por muy descuidada que fuera
su apariencia, pero más importante aun, podían verse varias filas de
casas a la distancia dando a entender, evidentemente, que había gente
viviendo aquí.

Traducciones Isekai Página | 198 / 369


Habiendo visto tal escenario, indudablemente el cerebro de Subaru se
conmocionó. Porque después de todo, el lugar al que había llegado
era,

『 Subaru: ¡¿El Santuario?! 』

—El lugar al que había dicho adiós alrededor de un día y medio atrás
y que, según sus cálculos, le debería tomar por lo menos un día para
regresar.
Levantó su mano derecha como para cerciorarse de algo. Le faltaban
varios dedos. Todavía tenía los vestigios de sus heridas. “Retorno por
muerte” definitivamente no se había activado. ¿Entonces por qué
estaba en un lugar en el que no debería estar?

『 Subaru: ¿Por qué... aquí? ¿Es debido al “pasaje de la puerta”? 』

Era la única respuesta posible.


Beatrice había expulsado a Subaru de la Biblioteca Prohibida,
enviándolo a una parte del Santuario a través del “pasaje de la puerta”
¿Pero cómo era eso posible?
Traducciones Isekai Página | 199 / 369
『 Subaru: ¿Es que acaso la distancia no importa? No, o sea, la otra
vez fui transportado bastante lejos de la mansión a uno de los establos
de la aldea, pero... 』

Pensándolo bien, a pesar de la distancia de aquella vez, seguía siendo


algo comprensible. Pero considerando la distancia que había entre el
Santuario y la mansión, ser transportado a través de toda esa
distancia, iba mucho más allá de lo imaginable o del sentido común.

『 Subaru: ¡Como sea! Si estoy en el Santuario, entonces...


¡¡Roswaal!! 』

Subaru iría directo donde ese payaso y le haría escupir todo lo que
sabía. Después de todo, Roswaal y Beatrice parecían estar en buenos
términos, por lo que, probablemente, conozca su pasado y la razón de
que tuviera un evangelio.
Si a pesar de saberlo todo se atrevía a hacerse el tonto con el
ignorante de Subaru, pues no importaba. Subaru le asestaría un buen

Traducciones Isekai Página | 200 / 369


golpe en la cara, lo quemaría, lo destrozaría, le mordería la garganta,
lo que sea que fuera necesario para hacerle escupir lo que sabía.

Subaru, que en este momento necesitaba morir pronto, se olvidó de


las consecuencias y corrió. Mientras que tenía los pensamientos
teñidos de rabia, se dirigió a uno de los extremos de la aldea. A la
casa en la que Roswaal dormía. Poseído por la encarnación de la ira,
Subaru corrió a través de todo el Santuario, con su cuerpo olvidando
todo el dolor y la fatiga, apresurándose en llegar a su destino.
Pateó la puerta con fuerza y se metió en la casa mostrando los
dientes.

『 Subaru: ¡Roswaal! ¡Sal ahora mismo! ¡Tengo un montón de


preguntas para ti! 』

Arremetió con todo usando una actitud amenazante, corriendo el


riesgo de recibir un castigo por parte de la sirvienta, mientras gritaba
salvajemente. Sin escuchar ninguna respuesta, se dirigió hacia el
dormitorio con fuertes y sonoros pasos, abrió la puerta y,

Traducciones Isekai Página | 201 / 369


『 Subaru: ¡Ya tengo suficiente con todas las mentiras y rodeos, así
que será mejor que me digas todo lo que estás ocultando...! 』

...O si no— era lo que pretendía decir a continuación, pero se detuvo.


Porque la persona a quien estaba dirigiendo toda su insatisfacción y
odio, no se encontraba en la habitación.

Se ha ido. Era una verdad que, lo único que consiguió, fue avivar
incluso más el fuego de la ira en el cerebro de Subaru. Pateó la cama
con todas sus fuerzas y el dolor que sintió en la punta de sus dedos
solo sirvió para enfurecerle aun más, saliendo de la casa. Si no estaba
aquí, debía de estar en la casa de Lewes. —Quizás está hablando con
Emilia, o con Lewes y Garfiel. Sea como sea, poniéndose a hacer
cosas en el momento en que Subaru salió de escena, definitivamente
era bastante caradura. De hecho, habiendo esperado a que él se fuera,
le hacía pensar que quizás sus heridas no eran tan graves como él les
había hecho pensar.

Con todas esas dudas, la espiral de negatividad parecía no tener fin. Y


mientras su mente se retorcía con aquellas emociones, Subaru
observó el Santuario con su afilada mirada —y una vez más,
demasiado tarde, se dio cuenta de algo raro.
Traducciones Isekai Página | 202 / 369
『 Subaru: ¿Huh? 』

A esta hora de la mañana, hasta donde Subaru tenía entendido, era el


momento en que los habitantes del Santuario comenzaban a preparar
la comida y a lavar la ropa. Los refugiados ya se habían ido, pero
aunque la necesidad de racionar las provisiones había desaparecido,
aun así tenían que cocinar para sus casas. O eso deberían, pero
Subaru no había visto ningún rastro de tal actividad en todo este
momento. Pero no solo eso,

『 Subaru: No es solo Roswaal y Ram... ¿Dónde se habían ido


todos? 』

Por mucho que mirara de un lado a otro, no había ninguna persona a


la vista.
Ahora que lo pensaba, desde el momento en que salió del bosque y
entró al Santuario, Subaru no podía recordar haber visto a una sola
persona cruzarse en su camino. Incluso tomando en cuenta la pobre

Traducciones Isekai Página | 203 / 369


población del Santuario, llegar hasta el centro de la aldea sin
encontrarse con nadie, era muy poco probable por decir algo.

『 Subaru: No puede ser... 』

Sacudiendo la cabeza para quitarse de encima su mal presentimiento,


Subaru golpeó la puerta de una casa cercana. Golpeó, pero luego de
confirmar que no había ninguna respuesta, abrió la puerta y echó un
vistazo adentro. —Vacío. Dos mujeres con orejas de animal,
hermanas, solían vivir aquí.

Intentando encontrar a todos los que recordaba, Subaru fue de casa en


casa por la aldea buscando por alguna respuesta. Y cada vez que
tocaba una puerta, sus expectativas eran destruidas, creciendo más y
más su desesperación. No había nadie. Cualquier signo de habitantes
en el Santuario había desaparecido.

『 Subaru: ¡Alguien! ¡¿Hay alguien aquí?! ¡¿A dónde se fueron


todos?! 』

Traducciones Isekai Página | 204 / 369


El mal presentimiento se intensificó.
Entonces recordó el pánico y la aflicción que aquella vez sintió.

En sus recuerdos del enfrentamiento contra el culto de la bruja,


cuando regresó demasiado tarde sin ser consciente de lo que había
ocurrido en la aldea de Arlam, lo que se encontró fue una masace. —
Cuerpos apilados, expresiones retorcidas de la agonía y
desesperación. Personas familiares para él, con sus rostros carentes
de color y una apagada Petra que no se volvería a mover jamás.

『 Subaru: ¡Aaaah! 』

El terror comenzó a Subir por la espalda de Subaru, la interminable


ansiedad empujándole a correr con fuerzas. Un ruido parecido a un
chillido salió de sus labios mientras se dirigía a una dirección
específica. A otro de los extremos de la aldea, hacia una casa de
bastante buena apariencia que demostraba algo del prestigio de la jefa
del Santuario y que, actualmente, le había sido prestada a una
solitaria chica para que descansara.

Traducciones Isekai Página | 205 / 369


『 Subaru: —¡Emilia! 』

Apresurándose a entrar, gritando el nombre de la chica a quien


quería, Subaru miró en la habitación.
La chica de cabello plateado miró de regresó a Subaru, con su rostro
todavía adormecido y, luego de pestañear numerosas veces con una
expresión de sorpresa, 『 Buenos días, Subaru 』 fue lo que dijo, con
una sonrisa lo suficientemente encantadora como para detenerle el
corazón a alguien—

—O eso es lo que debería haber ocurrido, pero en cambio, la


habitación estaba vacía.

Subaru corrió hacia la cama y tocó las sábanas. Nada de calor—


quien sea que haya dormido aquí, hacía rato que se había ido.
Habiendo confirmado esto, Subaru se apresuró a salir de la casa, en
dirección a su última esperanza. Al lugar en el que esta situación, esta
absurdidad, podría serle por fin explicada.

Traducciones Isekai Página | 206 / 369


『 Subaru: Hauh... hauhh... 』

Quedándose sin aire, podía sentir el sabor de la sangre atascada en su


garganta mientras corría hacia las profundidades del Santuario, hacia
la tumba donde la bruja de la codicia, Echidna, dormía.

Por fin llegó a la tumba sin haberse encontrado a ese tipo que
bloqueaba el paso a mitad de camino, Garfiel. ¿Era eso una
bendición, o más bendición hubiese sido encontrarse con él?

『 Subaru: No... no me atrevería... 』

¿Cómo podría la persona que falló en proteger a su hermana,


mostrarle el rostro ahora?
El alivio de Subaru al notar su ausencia, a pesar del pánico que sentía
al no encontrar a nadie más, y su fracaso al reflexionar en su propia
debilidad, era terriblemente desagradable, enfermante.

Traducciones Isekai Página | 207 / 369


Eliminando aquellas emociones sacudiendo la cabeza, Subaru se
dirigió al interior de la tumba antes de que cualquier cosa pudiera
intervenir.
A estas horas la prueba no se activaría, pero a lo mejor la bruja haría
algo en su lugar. Esperando que ella se presente, rezando porque así
sea, Subaru había puesto sus esperanzas en que la bruja pudiera
responder a sus preguntas—

『 Subaru: —kka, hu, 』

—Pero en el momento en que puso un pie adentro, Subaru tuvo la


sensanción de que algo había pasado a través de su cuerpo.
Lentamente miró hacia abajo. Por debajo de su pecho y por sobre el
ombligo, en el mismo centro de su torso— había un agujero del
tamaño de un puño.

『 Subaru: ¿Hhu... ee? 』

Traducciones Isekai Página | 208 / 369


Llevando su mano hacia el agujero, mientras que la sangre salía a
borbotones, intentó detener el flujo con su palma. Sin embargo el
agujero no solo estaba presente por delante, sino que atravesaba todo
el cuerpo de Subaru hasta su espalda. Y siendo incapaz de cubrir
ambos extremos, su ya anémico cuerpo fracasó en mantener su
postura, colapsando en el suelo.

Sin sentir dolor y sin comprender lo que había pasado.

Muerte. Estaba muriendo. La muerte que buscaba estaba ahora frente


a él. Pero, ¿cómo? ¿Qué había ocurrido? ¿Aquí? ¿Elsa? ¿Le había
seguido todo el camino desde la mansión al Santuario? ¿Fue
Beatrice? Eso no era posible. El evangelio. Ella— ¿Por qué? Rem.
¿Quién fue? Estaba muriendo. Asustado. Algo, lo que sea. Alguien.
Emilia. La bruja. La bruja. La bru—

『 Subaru: ——a, 』

Su visión se nubló. El final se acercaba.

Traducciones Isekai Página | 209 / 369


La muerte que buscaba le había llegado de una manera inesperada.
Subaru no sentía ningún alivio por estar muriendo al fin. Porque todo
lo que sabía ahora, es que estaba asustado de morir.
Incluso teniendo la determinación de morir, cuando la muerte nos
visita de una forma completamente distinta a la esperada, esto es lo
que sucede. Un corazón confuso, gimiendo miserablemente para
poder permanecer con vida, rechazando el intento de su alma por
dejar este mundo —y aun así, la muerte consumía lentamente a
Subaru.

『 Subaru: —soy tan débil 』

La debilidad y la ineptitud de su ser recorría sus mejillas, mientras


que el corazón de Subaru se detenía.
Su rostro contorsionándose ante la angustia y el terror de recibir la
muerte de una forma inesperada, mientras que ésta lo envolvía sin
ningún atisbo de lástima, de manera incuestionable y, de un solo
mordisco, lo tragó.

Traducciones Isekai Página | 210 / 369


Traducciones Isekai Página | 211 / 369
Traducciones Isekai
ARCO 4, CAPÍTULO 37

El deseo de asesinar

Escuchó el sonido del agua corriendo.


Un sonido feroz. Cursando de arriba abajo, Siguiendo la gravedad y
siguiendo la corriente, chorreando espuma, era una cascada.
Retumbando en sus oídos, o tal vez dentro de su cráneo, el estruendo
sacudió el cerebro de Subaru mientras su consciencia era llevada de
la resaca a la sobriedad.
Vio una luz, y—

『 Subaru: —a, hhu 』

Sintiendo algo molesto en su garganta, la respiración de Subaru


perdió su ritmo mientras que le atacaban las náuseas. Adentro, afuera,
los intervalos supuestamente regulares de su respiración se volvieron
confusos. Su cuerpo sin oxígeno tembló y se sacudió, escupiendo
escombros por su boca mientras abría los ojos.

Traducciones Isekai Página | 212 / 369


『 Subaru: ¡Gheuh, Agghhk! 』

Tumbado en el suelo, con la mirada baja. Presionando sus brazos


contra el suelo en posición postrada, Subaru se puso las manos sobre
su pecho mientras tomaba repetidas respiraciones para calmar sus
pulmones. Su dolor se alivió, escupió la saliva congestionada, su
cuerpo se relajó mientras el oxígeno se esparcía por su cerebro. Tomó
un respiro. —— Y, recordó.

『 Subaru: ¿¡Uaahhh, ahhh!? 』

Recordó el agujero abriéndose en su pecho, y la pérdida de sus


entrañas fluyendo hacia afuera. Acarició su torso, confirmando la
ausencia de tal herida, por lo que la rigidez de su cuerpo fue
desapareciendo por ahora. Sintiendo todavía la sensación del shock
entumeciendo sus labios, Subaru frotó su frente contra el suelo para
generar fricción. El dolor abrasivo causado por la existencia de su
carne confirmó su existencia.

— Algo, alguna cosa arcana, se lo había DEVORADO.

Traducciones Isekai Página | 213 / 369


『 Subaru: C-cortado, aporreado, congelado, caído... he muerto de
muchas formas… P-pero, ser co… comido al final, es una…
nueva 』

Consciente de lo que le había ocurrido a su carne al final, el horror


incrementó.
Su causa directa de muerte había sido la pérdida de sangre del
agujero. Y aunque no tenía ninguna intención de tomarse la muerte a
la ligera, era verdad que una parte de él esperaba que la muerte no
fuera el final.
Aun así, ¿por qué había tenido ese sentimiento tan grande de pérdida
cuando su carne fue devorada? Subaru había perdido sus dedos y
piernas antes, pero—

『 Subaru: ¿¡Dedos?! 』

Habiéndose dado cuenta recién, Subaru sintió rabia ante la torpeza de


su propia cabeza.

Traducciones Isekai Página | 214 / 369


No había duda de que “regreso por muerte” había sido activado. Eso
era un hecho, dadas las incurables heridas que tuvo y la muerte que
sintió. No había existencia en este mundo que hubiera aprendido tan
profundamente sobre la muerte como Natsuki Subaru. Murió y
regresó... eso estaba asegurado.
Lo que no estaba asegurado era el lugar en la línea de tiempo al que
había regresado.

『 Subaru: Ah… 』

Volteando su mirada inyectada de sangre en los alrededores, Subaru


desesperadamente intentó confirmar su lugar en el tiempo. Pero lo
que evitó que Subaru cayera en la desesperación era la sensación de
la punta de sus dedos al limpiar el sudor de su frente. — Los tres
dedos faltantes en su mano derecha, estaban definitivamente
presentes.

『 Subaru: Los dedos… están allí, entonces… 』

Traducciones Isekai Página | 215 / 369


Subaru dirigió su mirada desde sus dedos hasta el codo de su brazo
levantado. No había señal de heridas o cicatrices. Las blancas
cicatrices del evento con las mabestias todavía persistían, pero esa era
una historia diferente.

Confirmando que su brazo estaba sin lastimar, Subaru pasó a sus


hombros y cadera— Cada uno de las cuales habían sido alcanzados
por las armas arrojadizas de Elsa. No había ninguna sensación de su
piel estando tensa. Convencido de que había regresado antes de su
enfrentamiento con Elsa, se pudo finalmente relajar.

『 Subaru: De… De todas formas, entonces, ahora 』

La fortuna en medio de la desgracia, las cosas se habían resuelto


dejando atrás toda la desesperación que había sufrido, anulando su
muerte. Aliviado y agotado, Subaru bajó la mirada, agradeciendo su
mala fortuna. Fue en ese momento que se dio cuenta.

— En una esquina de la habitación oscura, notó a Emilia


retorciéndose.

Traducciones Isekai Página | 216 / 369


『 Subaru: Emili… a… 』

Levantándose para correr hacia ella, Subaru se dio cuenta de que


estaban al interior de una mohosa habitación de piedra,
completamente solos, y eso solo podía significar una cosa

『 Subaru: ¡El punto de guardado no ha cambiado! 』

Era la tumba, directamente después de superar la primera prueba—


Allí fue donde Subaru regresó, y a pesar de no haber conseguido nada
todavía, tampoco había perdido nada gracias al reinicio.

※ ※ ※ ※

—Debe haber alguna forma de hacer algo con todo esto.

Traducciones Isekai Página | 217 / 369


El pensamiento que pasó a través de la mente de Subaru era tan
positivo, que era casi impensable que viniera de la misma persona
que había estado temblando en su último momento.

Era actualmente dos noches después de su llegada al Santuario.


Pensando en la información del último bucle, y del primer bucle,
Subaru organizó todo lo que sabía en su mente, mientras buscaba
alguna respuesta.
El grosor de la información seguía siendo el mismo de siempre.
Primero estaba el pensamiento inicial de no saber por donde empezar,
y segundo, el agonizante hecho de estar atascado sin poder encontrar
ninguna esperanza.

『 Subaru: Definitivamente mi forma de actuar hasta ahora no está


funcionando 』

Subaru era incapaz de comprender la historia completa de este bucle.


Las condiciones eran tales que, incluso contra amenazas de fácil
comprensión, no puodía todavía encontrar alguna idea efectiva como
contramedida. Actualmente está Elsa, una clara amenaza con tanto
Traducciones Isekai Página | 218 / 369
poder que es imparable. Y ya que la destrucción de las escaleras ni
siquiera funcionó con ella, podría ser incluso más molesta que
Betelgeuse. Tener que lidiar con ella sigue siendo la condición más
importante. Sin embargo, parece ser que los problemas no terminan
allí.

『 Subaru: El final del ultimo bucle… ¿Por qué el santuario estaba


vacío? 』

El hecho de que Beatrice lo arrojara directamente al santuario era


incomprensible. Pero el extraño fenómeno del vacío del santuario
sobrepasaba esa incomprensibilidad. Por mucho que corriera por
todos lados intentando encontrar a alguien, al final, no encontró a
nadie..

Y luego estaba el desastre final, el cual atacó a Subaru quien buscaba


respuestas en la tumba.

Subaru no tiene absolutamente idea de qué le provocó su herida


mortal. Recordar la aún vivida herida solo le causa dolor y terror, y
parece poco probable que pueda descubrir la causa de ello.
Traducciones Isekai Página | 219 / 369
Solo, ¿qué demonios había pasado en el Santuario? ¿Qué le había
pasado al propio Subaru? ¿Cuáles eran las intenciones de Beatrice? Y
Emilia—

『 Subaru: … No puede ser. 』

Pensando tan lejos, El rostro de Subaru se contrae de asombro ante la


contradicción entre sus pensamientos y su comportamiento.

La organización de la situación era importante. Imaginar sus metas, y


redactar planes para realizarlas, era también importante. Reunir y
poner forma a esta dispersa información, volviéndola una
herramienta para alcanzar el mejor futuro, era la acción que debía
priorizar.
¿Pero eso significaba que debía ignorar a Emilia, quien se
encontraba enfrentando su pesadilla delante de él?

『 Subaru: Yo, 』

Traducciones Isekai Página | 220 / 369


Emilia actualmente está tomando la prueba, y está sufriendo. El peso
de la cruz que cargaba atormenta su cuerpo, su alma. Ese dolor
continuará, terminando sin ningún respiro.

Subaru lo sabe. Sabe lo mucho que esta prueba la entristece, la decae


y debilita su corazón. De hecho, se había decidido a completar las
pruebas por ella porque no soportaba verla en ese estado. Había
hecho todo lo que podía para eliminar sus obstáculos, y organizar un
camino para que ella pudiera superarla.

¿Entonces por qué, mientras la ve sufriendo, se siente aliviado?


Gracias al cielo que el punto al que regresó era este presente en el que
ella está sufriendo. Sabiendo que su conclusión era la más cruel de
todas, Subaru había priorizado sus propios pensamientos antes que
ella.

En el instante en que se dio cuenta de esto, Subaru comprendió que se


había convertido en algo completamente desagradable.
Con su amada delante de él, sabiendo que ella estaba jadeando en una
inaguantable agonía, apartó la mirada de la angustia que ella

Traducciones Isekai Página | 221 / 369


mostraba, persistiendo en su tonto egocentrismo. En cuanto a Subaru,
esto era exactamente lo que su abominable debilidad repugnante era.

『 Subaru: De todas formas… 』

No tenía tiempo para atormentarse con culpa y con las


contradicciones de su corazón. Tenía que despertar a Emilia
inmediatamente, y dejar este lugar. Podría tomar tiempo reunir sus
pensamientos afuera. No había razón para prolongar su sufrimiento.
Y—

『 Subaru: Las cosas están así de atascadas porque hay un tipo allá
afuera con el que todavía tengo cosas de qué hablar. 』

Su propia indulgencia lo irritaba. Su forma de actuar era lo más


esencial en esta situación, pero debido a su falta de carácter, apenas
logró evitar su destino por una simple ambigüedad. Después de todo,
no pudo evitar ni la tragedia en la mansión, ni su muerte
incomprensible en el santuario.

Traducciones Isekai Página | 222 / 369


Si el futuro que le perseguía no iba a cambiar manteniendo un perfil
bajo, entonces—

『 Subaru: Voy a cambiar completamente lo que he hecho 』

Dijo Subaru mientras se acercaba a despertar a Emilia.


Ni si quiera el propio Subaru se dio cuenta de que su expresión se
había retorcido con una furia irresistible.

※ ※ ※ ※

『 Subaru: — ¿Cuánto sabes al respecto, Roswaal? 』

Son las primeras palabras de Subaru después de abrir la puerta.


Acostado en la cama, Roswaal estrecha sus ojos. Viéndose a si
mismo reflejado en esos ojos heterocromáticos, Subaru se hace paso
en la habitación, cerrando la puerta de golpe, difundiendo sus
emociones.

Traducciones Isekai Página | 223 / 369


— Después de que Emilia fuera despertada de su prueba, Subaru dejó
la tumba y se dirigió a la casa de Lewes para recostarla en una cama.
Dejó el cuidado de Emilia a Ram, y, rechazando matar el tiempo
hasta que ella despertara, se fue a la cabaña de recuperación de
Roswaal.

La mirada silenciosa de Garfiel a Subaru durante todo ese tiempo en


la casa, fue un factor preocupante, pero afortunadamente no entraron
en conflicto en el trayecto, resultando finalmente en la llegada de
Subaru al lugar en el que se encontraba Roswaal.

『 Roswaal: Hmmmmmmmmm 』

Mirando a un impaciente Subaru, Roswaal levanta un dedo, lo apunta


a Subaru, y lo menea.

『 Roswaal: Tuuuuuuu Ciertamente te has vuelto muuuuuucho más


agreeesivooo de lo que estabas hace un rato. Esooooooooo es una
buena señal 』

Traducciones Isekai Página | 224 / 369


『 Subaru: No pierdas el tiempo. No tengo paciencia para bromas o
chistes justo ahora. Estoy listo para usar la fuerza, así es como me he
preparado 』

Gruñe Subaru a un alegre Roswaal. Subaru se coloca justo al lado de


la cama, apoyando sus manos en ella, mientras miraba al payaso
desde muy cerca.

『 Subaru: Acabo de volver de tomar la prueba. —Tengo muchas


preguntas. 』

『 Roswaal: … Enserio, ahora. Tú y la prueba. Ya veo, ya veo, Ya


reaaaaaalmente veooooooo 』

En el tiempo de Subaru, la despedida que tuvo con sus padres había


tomado lugar hace varios días. En tiempo real, había ocurrido hace

Traducciones Isekai Página | 225 / 369


menos de una hora. Esta era la tercera vez que Roswaal daba una
incomprensible reacción al discutir la prueba.

La primera vez fue un destello de emoción violenta tan breve que casi
parecía que no había ocurrido. La segunda vez pareciese que lo
aceptó con cierta calma. Pero incluso así, una melancolía poco
característica se le hizo visible.
Esta tercera vez, ¿qué reacción daría? Subaru personalmente quería la
indignación del primer intento. Creía que incluso Roswaal sería
propenso a soltar alguna palabra si se enfurecía. Pero contrariamente
a los intrigantes deseos de Subaru, La boca de Roswaal se relajó en
una leve sonrisa.

『 Roswaal: “Entooooonces, ahora, déjame preguntarte algo 』

『 Subaru: ¿Huh? ¿Qué estás diciendo? ¿Tú? ¿Una pregunta?...


Bastardo, sigue molestando y me molestaré enserio. 』

Roswaal: 『 Entieeeeeendo perfectamente que tú rabia está


justificada. Estoy preguntando desde ese entendimiento. Si te alineas
Traducciones Isekai Página | 226 / 369
con mis pensamientos… no habría ninguuuuuuuuna razón para negar
mi cooperación, ¿entieeeeeendes? 』

『 Subaru: Si respondo esa pregunta… No, espera, espera 』

Roswaal parecía tener algo que proponer al enfurecido Subaru. Por


un instante, éste lo consideró, pero lo descartó inmediatamente.
Después de todo, si la conversación continuaba de la misma forma
que las conversaciones con Roswaal hasta ahora, terminaría
dejándose llevar por la atmósfera creada por él. Debido a que no se
había resistido y lo había dejado actuar a su propio ritmo, tuvo todas
esas horribles experiencias. Si Subaru deseaba cambiar el desenlace
de alguna forma, primero tendría que empezar cambiando desde esta
coyuntura.

『 Subaru: No voy a responder tus preguntas. Yo soy el que quiere


hablar. Yo hablo primero 』

Traducciones Isekai Página | 227 / 369


『 Roswaal: “… Cielos, Bieeeeeeeen, ¿no crees que eso es
aaaaaaaalgo arrogante? 』

『 Subaru: No estoy diciendo que no responderé a tus preguntas.


Pero tengo este loco sentimiento de que, si te doy la prioridad, harás
que las cosas vayan en una mala dirección, evitando el tema central
antes de ni siquiera comenzar a hablarlo. 』

Roswaal cierra un ojo y da un pequeño suspiro. Presenta sus palmas a


Subaru, rindiéndose ante él.

『 Roswaal: Adelanteeeeee, preguntaaaaaa a tu gusto. Después de


todo, que sea yo quien controle la conversación —no eeeees el caso,
después de todo 』

『 Subaru: De hecho, se siente raro que seas tan razonable, pero…


Bueno, no creo que tengas algo bajo la manga, así que lo tomaré.
Pregunta. —¿Qué clase de contrato tienen tú y Beatrice? 』

Traducciones Isekai Página | 228 / 369


Roswaal cae en el silencio, probando que esta pregunta no era algo
que él esperara. Aunque sea extremadamente débil, ver la rigidez en
las mejillas de Roswaal convence a Subaru de que la pregunta fue un
golpe crítico.

Subaru no puede sacarse la conversación con Beatrice de su cabeza, o


el EVANGELIO que ella posee. La pregunta también se relaciona
con cómo se acercará a ella a partir de ahora. Esto no era algo que él
pudiera dejar pasar, ya que a partir de este conocimiento sería capaz
de decidir,
—Decidir, inevitablemente en esta serie de bucles, como acercarse a
Beatrice.

『 Subaru: Responde, Roswaal. No te pongas tedioso, no respondiste


mi pregunta así que yo no responderé a la tuya. Tu respuesta,
escuchémosla. 』

Poniéndose impaciente con el aún callado Roswaal, Subaru demandó


rápidamente por una respuesta. Subaru se dio cuenta de cómo la
irritación se acumulaba en su pecho. Era el deseo que tenía de que su
Traducciones Isekai Página | 229 / 369
mala premonición, sus malas expectativas fueran derrocadas. Cada
segundo de silencio se sentía como un minuto, diez minutos. Roswaal
finalmente, abre lentamente su boca.

『 Roswaal: —Que hagas esa pregunta aquí, ¿Tal vez significa que lo
has recordado? 』

No solo no es la respuesta que Subaru deseaba, sino que Roswaal


terminó respondiendo con su propia pregunta. Esa actitud molestó a
Subaru, quien chasqueó la lengua, agitando su mano a Roswaal.

『 Subaru: Cállate. ¿Por qué estas respondiendo con una pregunta?


Incluso si te la concedo y respondo a ella, eres tú quien debería
responder mis preguntas primero. No voy a ceder mi turno. 』

『 Roswaal: Ya veo. Entonces procedamos por tomar cada uno


nuestro turno. Tu pregunta era sobre EL CONTRATO ENTRE
BEATRICE Y YO, ¿Correeeeeecto? Beatrice y yo no estamos atados
por ningún contrato. Listo. 』

Traducciones Isekai Página | 230 / 369


『 Subaru: ¿¡Qu—¡? 』

Subaru se quedó sin palabras, mientras que Rooswal levantó la mano.

『 Roswaal: Ahoooooora. Esta vez es tu turno de responder miiiiiii


pregunta. — ¿Lo has recordado? 』

『 Subaru: … ¿Recordado qué? Que sepas que nuestra relación no es


tan profunda como para terminar las oraciones del otro. No esperes
que sepa lo que estás diciendo cuando ni siquiera te explicas bien con
tus palabras. 』

『 Roswaal: Esa respuesta acaba de responder mi pregunta…


Desgraciadamente 』

Traducciones Isekai Página | 231 / 369


Subaru se había burlado como represalia, pero no solo no tuvo el
efecto deseado, sino que parecía que Roswaal había sacado algo de
eso. Los ojos del payaso descendieron, con pesimismo.

『 Roswaal: Parece ser que no lo alcanzaré 』

『 Subaru: ¿Que estás…? 』

『 Roswaal: Tú turno de preguntar, Haz una mejor, una ineludiiiiiible


pregunta esta vez 』

Roswaal interrumpió a Subaru, quien no podía borrar su irritación


hacia Roswaal por sus respuestas evasivas. Subaru respiró profundo
para calmar sus emociones, puso un dedo en su sien, y se forzó a sí
mismo a pensar.

Traducciones Isekai Página | 232 / 369


『 Subaru: ¿Dijiste que no hay contrato entre tú y Beatrice? Entonces
¿Por qué Beatrice está en tu mansión? No entiendo que conexión hay
entre ustedes dos. 』

『 Roswaal: Eso se convirtió en dos preguntas. Y te has centrado


enteeeeeeeeeeramente en Beatrice. ¿Estará Emilia-sama bien? ¿O
tienes algo con esa chica de aspecto juvenil? 』

『 Subaru: No tengo interés en chicas menores, y no tengo planes


para una ruta romántica con ella en lo más mínimo. A pesar de que sí
pienso que tengo que seguir su ruta en el sentido de romper con
nuestra actual situación. 』

De hecho, algo punza en el corazón de Subaru cada vez que piensa en


Beatrice. Pero su origen es diferente de la punzada que siente al
pensar en Emilia o Rem... y Subaru realmente no entiende qué
significa esa sensación.
Y, a pesar de haber visto a Beatrice con un EVANGELIO, Subaru
continúa pensando lo siguiente:

Traducciones Isekai Página | 233 / 369


— No quiere aceptar que su relación con Beatrice haya sido un
fraude atado a las escrituras de un libro incomprensible.

『 Subaru: Y para ello, necesito conocerla. Y, el único quien parece


estar conectado profundamente con sus circunstancias eres tú, así que
tengo que preguntarte 』

『 Roswaal: Tratando tan enérgicamente de agarrar toooooooodo lo


que está a tu vista, esto te obstaculizará cuando elijas lo que es
preciooooooooso para ti. Creo que la ingenuidad no es más que un
impedimento cuando te concentras en la verdadera, genuina
coooooosa importaaaaaaante para ti. 』

『 Subaru: Sé que mis dos manos están ocupadas, por lo que si tengo
que agarrarla con la boca, lo haré. ¿Quejas? 』

Traducciones Isekai Página | 234 / 369


『 Roswaal: Ninguuuuuna. Aunque sí que creo que terminarás
lastimado diciendo algo tan suave, pero diiiiigo que eso está bien. —
La respuesta a eso será lo que suceda cuando ese tiempo venga en
realidad. 』

Murmuró Roswaal al final. La mirada de Subaru se agudizó.

『 Roswaal: Aaaaahora, lo que quieres saber es la razón de por qué


Beatrice se está quedando en la mansión, ¿veeeeerdad? El que ella
esté en mi mansión, tiene que ver con su relación con la Familia
Mathers. Si fuera a decirlo, la cabeza familiar de hace muchas
generaciones la empleó, por su buena voluntad, a ser la guardiana de
la biblioteca prohibida. Ese arreglo a seguiiiiiido hasta mi
generación. 』

『 Subaru: Emplearla como guardiana… ¿Entonces, esto es algo


diferente a un contrato? 』

Traducciones Isekai Página | 235 / 369


『 Roswaal: Eso no está de acuerdo al formato de las preguntas…
pero, nooooo te preocupes. Mis preguntas cargan difiiiiiicilmente
algún significado ahora. Ya deberías saber que Beatrice es un
espíritu, ¿Cooooorrecto? 』

Subaru afirma con la cabeza y Roswaal levanta un dedo.

『 Roswaal: Para los espíritus, los contratos con individuos poseen


una increíble importancia. La relación entre Emilia-sama y el gran
espíritu sería un ejemplo de eso 』

『 Subaru: … Sep, Emilia me habló sobre las muchas condiciones


molestas que significa tener un contrato con un espíritu. A pesar de
que no pueda decir que el gran espíritu haya mostrado su cara
recientemente 』

Subaru todavía carga cierto malestar hacia Puck, luego de haber sido
asesinado por él en tres ocasiones, y la mala actitud que tuvo hacia la
dormida Rem. Puesto que además ha desaparecido antes de que
Traducciones Isekai Página | 236 / 369
pudieran solucionar las cosas, los sentimientos de Subaru hacia el
espíritu gatuno todavía se encuentran algo complicados.

『 Roswaal: Dejando de lado el estado de ánimo del Gran Espíritu,


Beatrice tampoco está excenta de ciertas condiciones. Es verdad que
ella y yo tenemos una relación de cooperación. Siiiiiiin embaaaaargo,
increíblemente se trata solo de un acuerdo de no interferencia,
mientras que no se vean afectados nuestros propios intereses. Ella no
me está ayudando eeeeeeeen mi meta, y viceversa. 』

『 Subaru: Entiendo que tú y Beako se llevan bien siendo


indiferentes entre ustedes, pero esto no tiene nada que ver con la cosa
acerca de las relaciones de los contratos. 』

『 Roswaal: Ups, discúlpame. Las relaciones por contrato están


separadas. Beatrice es un espíritu y por consecuencia considera
seriamente los contratos. Si fueras a hablar de contratos con respecto
a ella, eso sería otro problema separado, uno bastaaaaaaaante largo.
Pooooooorque esa chica ha estado vinculada a un contrato por 400
años. 』

Traducciones Isekai Página | 237 / 369


Subaru se acercó incluso más a Roswaal luego de escuchar esa vital
información.

『 Subaru: ¡Eso! ¡Ese contrato de hace 400 años! ¡Sus detalles son lo
que quiero saber! 』

『 Roswaal: Ningún espíritu dejaría que la información de un


contrato se le escapara tan fácilmente. El contratista de ese entonces
no debería existir ya, y a menos que Beatrice lo diga, tuuuuuuuuuuu
nunca lo sabrás 』

『 Subaru: ¡Maldición, que inútil! Si tan solo supiera sobre ese


contrato de hace 400 años… 』

Entonces él sabría porque esa chica se quedó encerrada en esa


habitación, pequeña y sola.

Traducciones Isekai Página | 238 / 369


『 Roswaal: Sin embargo, puedo decirte esto. Beatrice ha estado
atada a ese contrato por 400 años. Eeeesssss inconcebible que un
nuevo contrato pueda sobreponerse a ese. Si deseas sacarla de ese
lugar, deberías empezar por hacer que ese contrato se rompa 』

『 Subaru: Hacer… ¿Qué el contrato se rompa? 』

『 Roswaal: O finalizarlo, eso tambieeeeeen funcionaría. Aunque,


considerando la alta posibilidad de que el objetivo de ese contrato
hace tiempo que debe haber desaparecido, ¿Creeeeeeeo que es mucho
más saaaaaaabio romperlo? 』

El milagro de Roswaal diciendo algo constructivo. La cara de Subaru


presentó un tanto de escepticismo, pero luego su mirada se agudizó
repentinamente.

Traducciones Isekai Página | 239 / 369


『 Subaru: — ¿Acaso dije algo acerca de querer sacar a Beatrice de
la biblioteca? 』

La voz de Subaru era baja, Su nítida mirada penetró en Roswaal. Su


mano seguía sobre la cama, sus dedos golpeaban la sábana como si
estuviera contando el tiempo. Bajando su mirada para comprobar
esto, Roswaal cierra un ojo, y con Subaru reflejado en su amarilla
pupila,

『 Roswaal: Realmente eres— Un hooooombre que sooooolo nota


aquello que yo no quiero 』

『 Subaru: ¿A qué te re…? 』

『 Roswaal: De todas formas, eeeeeesto no me concierne. ¿Estaría


bien que terminásemos la conversación aquí? 』

Traducciones Isekai Página | 240 / 369


『 Subaru: No— ¡Maldición! ¡No te atrevas a joderme! 』

En un cambio completo al estado anterior, una sombra de


desesperación se elevó en los ojos de Roswaal.

『 Roswaal: Es un poquito tarde para cambiar mi pensar, pero… ¿No


estaría bien hacer solo lo que quieres? 』

『 Subaru: ¿Qué diablos le pasa a tu horrenda actitud? Es una


importante… Estamos teniendo una importante conversación, ¿¡Y así
es como te vas a poner!? Todavía tengo preguntas, yo… 』

『 Roswaal: Como dije antes, si tienes preguntas ¿No estaría bien


preguntarlas? Aunque, que las responda o no es otra historia... eso
depende completamente de mi humor 』

Traducciones Isekai Página | 241 / 369


En contraste al molesto Subaru, Roswaal pierde constantemente los
rastros de emoción. El rostro de Subaru se empieza a teñir de rojo,
mientras que Roswaal acaricia su azulado cabello ladeando la cabeza.

『 Roswaal: ¿No tieeeeeeenes preguntas? 』

『 Subaru: — Entiendo que ella, que Beatrice está en la mansión por


un contrato. Ya está bien con eso. Lo que quiero preguntar es
diferente ahora. Ese libro negro que tiene… Dime que es eso. 』

『 Roswaal: Ohhhh, así que lo viste. ¿Cuáles son tus impresiones?


¿Qué pensaste de ese libro? 』

『 Subaru: No respondas con preguntas. — Los libros que los


miembros del culto de la bruja tienen se asemejan, o eso creo. 』

Traducciones Isekai Página | 242 / 369


Las palabras de Subaru revelaban ciertas expectativas de que tal idea
fuera rechazada. Pero Roswaal, con una expresión como
aguantándose un bostezo,

『 Roswaal: Los evangelios que poseen los miembros del culto de la


bruja. Mediadores de la voluntad de la bruja, grimorios que
describen el futuro que sus dueños desean. Bieeeeeeen, si ignoras su
especificidad, son lo que probablemente llamarías profecías que
requieren de mucho tiempo. 』

『 Subaru: —¡! ¿Los conoces? 』

『 Roswaal: Solo por curiosidad, no porque tenga algo que ver con
esto. Los cultistas están en todos lados, y este lugar es una instalación
relacionada con una bruja distinta a la que ellos adoran. Por eso
mismo, siendo el terrateniente del SANTUARIO, he tenido
encuentros con ellos en más de una ocasión. 』

『 Subaru: ¿E-Enserio ellos dicen el futuro…? ¿En serio? 』

Traducciones Isekai Página | 243 / 369


Saber sobre el futuro sin morir sería algo como la versión 2.0
del retorno por muerte de Subaru. Aunque no haya envidia, asumir
la posibilidad de que cada uno de los miembros del culto de la bruja
viniera equipado con esas cosas, entonces eso sería algo
escalofriante. Roswaal sacude la cabeza ante el tembloroso Subaru.

『 Roswaal: No son tan convenientes como crees. La cantidad de


direcciones depende del cultista y son infrecuentes. Mucho del
contenido es vago, con múltiples formas de interpretación. Y para
colmo, solo los dueños del Evangelio pueden leerlo, y los otros solo
verán garabatos extraños los cuales no entrarán en su cabeza. Todo lo
que dicen es un imperfecto vistazo al futuro. 』

『 Subaru: Imperfecto… 』

Subaru no puede ocultar su alivio. Además, si los EVANGELIOS


realmente poseyeran el poder de profetizar el futuro, La victoria de
Subaru ante Betelguese hubiera sido imposible. Pensando en ello, ni
siquiera los EVANGELIOS de los arzobispos son la gran cosa.

Traducciones Isekai Página | 244 / 369


『 Subaru: Esto y aquello son historias diferentes. Um, ese libro que
Beatrice tiene… 』

『 Roswaal: Si estas preguntando si el EVANGELIO que tiene ella


es el mismo que el de los miembros delculto de la bruja, entonces la
respuesta es que si y no al mismo tiempo. 』

『 Subaru: ¡No evadas mi pregunta! ¡Esto es importante!

『 Roswaal: Ciertamente no estoy evadiendo. Lo que Beatrice posee


es un EVANGELIO, pero sus raíces difieren del que tienen los
miembros del culto. La versión de los miembros del culto son
imperfectos, y el que tiene Beatrice es un EVANGELIO
PERFECTO. 』

『 Subaru: ¿Perfecto…? 』
Traducciones Isekai Página | 245 / 369
『 Roswaal: Si, es algo perfeccionado. Difiere de los evangelios
defectuosos, dictados por sus futuros indefinidos y su inestable
contenido. 』

Subaru está confundido. Pero la expresión de Roswaal demuestra una


leve sonrisa.
Es casi como si estuviera orgulloso y fanfarroneando de algo. Subaru
se queda sin palabras ante este extraño desenlace, pero lo que
realmente le hace perder el aliento es lo que viene directamente
después.

『 Subaru —¡¿!? 』

Roswaal saca su mano derecha desde su espalda, solo para revelar un


negro tomo. Viéndolo tan de cerca que sería imposible confundirlo,
esto era claramente un EVANGELIO.

Traducciones Isekai Página | 246 / 369


『 Roswaal: Los únicos y exclusivos. Solo existen dos
EVANGELIOS PERFECTOS. Sus dueños son solo yo y Beatrice. 』

Roswaal mueve el libro de adelante a atrás. Subaru no puede hacer


más que prestar atención al evangelio.
Roswaal tenía el mismo libro que el de los miembros del culto. Esto
era en efecto algo sorprendente para Subaru. Y la confirmación de lo
que Beatrice le había dicho durante su despedida era otra causa de
sorpresa para Subaru.
— Sin embargo, lo que ocupa el corazón de Subaru en ese momento,
no es otra cosa que,

『 Subaru: Ese es… ¿Un EVANGELIO que dice el futuro? 』

『 Roswaal: Preciiiiiiisamente. Este es un Evangelio legítimo 』

『 Subaru: Tu… ¿Sabes el futuro? ¿Sabías que las cosas terminarían


así?, ahora, ¿En ese libro…? 』

Traducciones Isekai Página | 247 / 369


『 Roswal: En efeeeeeeeeeeecto, estaba escrito. Aunque no serías
capaz de leerlo 』

Como si eso importara.

Si Subaru podía o no leerlo, en este momento no significaba nada.


Solo una cosa poseía significado. Una cosa, que tenía que preguntar.

『 Subaru: Su escritura… ¿Que pasará, después? 』

『 Roswal: No redacta sobre los sucesos del mundo entero,


peeeeeeeeeeero sí que redacta claramente el futuro del dueño 』

Traducciones Isekai Página | 248 / 369


『 Subaru: Eso, tal como están las cosas ahora… ¿Ya sabías que
terminaría así? 』

『 Roswaal: Hacer que las cosas vayan de acuerdo a su escritura


toma un pooooooooco de trabajo. Preferiría alguna especie de elogio
pooooooooor mis esfuerzos tras bambalinas. 』

La voz de Subaru no deja de temblar.


El origen del temblor es el brote de una emoción violenta. Qué era
esta emoción, y a quién estaba dirigida, fue algo inmediatamente
obvio para Subaru.

『 Subaru: Si sabías que las cosas terminarían así, entonces… 』

『 Roswaal: —Mhm. 』

Traducciones Isekai Página | 249 / 369


『 Subaru: A pesar de saber… ¿Dejaste morir a Rem? 』

『 Roswaal: Ahoooooora ¿Quieeeeen es esa Rem? 』

『 Subaru: — ¡Te voy a matar! ¡¡ROSWAAAAAAAAAALL!! 』

Solo una rabia inaguantable movía a Subaru


Saltó sobre la cama, agarró el cuello de Roswaal, y apretó. La fuerza
por encima de lo normal de Subaru, que no había sido demostrada
con anterioridad, apretaba su delgado cuello, tonos de agonía se
mostraban en la cara pálida del payaso.

『 Subaru: Sabías sobre todo, ¡y tú—! 』

Si él sabía, si él comprendía, si había podido evitar la tragedia— Si


hubiese podido terminar sin que Rem terminara con ese destino…

Traducciones Isekai Página | 250 / 369


『 Subaru: La razón por la que dejé a Rem morir— ¡¡Fuiste tú!! 』

La rabia y el arrepentimiento se mezclaron para formar un deseo de


asesinar al hombre delante de él. Sus acciones abandonaron
totalmente la racionalidad. Sus emociones— Su Amor— Se
transformaron en fuerza.
Todavía sin poder hacer sonido alguno, Roswaal mantiene silencio,
prácticamente esperando a que Subaru le rompa el cuello.

『 ¿?: ¡CAMBIAFORMAS O DISFRAZ, EL AROMA DEL


ULGARM NUNCA MIENTE! 』

—Impacto.

Tragándose un poderoso, perforante golpe proveniente de al lado,


Subaru sale volando mientras saborea la sensación de la mitad
derecha de su rostro colapsando.
Se golpea contra la pared, cae al piso de cabeza. El golpe vuelve su
pensamiento borroso, su cuerpo sin contraerse en lo más mínimo.

Traducciones Isekai Página | 251 / 369


Sangre se filtra por sus oídos, la oscuridad cubre su visión derecha.
Su ojo, tal vez ha sido destrozado.

『 ¿? — Desde que saliste de la maldita tumba el olor que traes se ha


puesto peor. Aunque no lo creas, empecé a ponerte en vigilancia, ¡Y
que me muera si no fue exactamente lo que pensé! 』
Pasos. Subaru siente pasos poco cuidadosos justo a su lado. Su
cuerpo no le permitía arrastrarse. Y mientras permanecía
completamente inmóvil, algo agarró la cabeza de Subaru,
levantándolo.

『 ¿?: ¿Me puedes explicar que es lo que tu maldito cuerpo apestoso,


bañado en el olor de la bruja, planeaba hacer? Este lugar necesita a
ese bastardo. No pongas más malditos problemas 』

Se trataba del joven de cabellera rubia, Garfiel, quien le hablaba con


una voz llena de rabia e instinto asesino. La consciencia de Subaru se
volvió distante.

Traducciones Isekai Página | 252 / 369


Pero si regresa de la muerte cargando con esos miserables
sentimientos, ¿Podrá ser realmente capaz de mantener sus esperanzas,
deseando salvar este lugar?

『 Subaru: No lo, sé… Rem 』

Con esas palabras finales, la consciencia de Subaru descendió en la


oscuridad.

Traducciones Isekai Página | 253 / 369


Traducciones Isekai Página | 254 / 369
Traducciones Isekai
ARCO 4, CAPÍTULO 38

Oruga
— Lo primero que notó la conciencia de Subaru fue el sonido de
agua que goteaba.

Las gotas caían a un ritmo regular, cada golpe que retumbaba en la


silenciosa habitación guiaba la conciencia de Subaru poco a poco
hacia la sobriedad.

Su inactivo cerebro reiniciaba su función. Sus nervios completaron su


impulso inicial, dando la sensación de que la sangre volvía a circular
por su cuerpo. En ese momento, intentó sacudirse, gemir, y levantarse
a sí mismo — pero no lo logró.

Sus miembros no escuchaban sus órdenes de levantarse. La única


acción permitida para él era restregar su cara contra el frío suelo. Él
intento confiar en sus retornados sentidos para inspeccionar los
alrededores, pero encontró su visión completamente envuelta por la
oscuridad.

Traducciones Isekai Página | 255 / 369


— ¡¿Mis dos ojos no funcionan?!

Aquella respuesta llegó rápido, pero antes de que pudiera temblar


ante tal conclusión, notó la fuerte presión cubriendo sus ojos y
descartó la teoría. Juzgando de inmediato que aparentemente había
sido vendado, tardíamente notó la extrañeza de su condición.
No era que sus ojos no funcionaran, sino que habían sido cubiertos.
Su inhabilidad para moverse se debía a la misma razón. — sus manos
y pies estaban atados firmemente.

Sintiendo algún tipo de delgada cuerda en sus muñecas y tobillos, sus


manos estaban atadas a su espalda. Incluso luchar para intentar
escapar de sus ataduras podría ser un considerable esfuerzo.

『 Subaru: ¡¿Q-Qué pas…?! 』

Afortunadamente no había sido amordazado y su voz salía


normalmente. Pero con sus manos y pies literalmente atados, todo lo
que podía usar era su boca. Subaru dudaba de que, quien fuera que lo
Traducciones Isekai Página | 256 / 369
hubiera puesto en esta condición, fuera lo suficientemente amistoso
como para mantener una conversación con él.

El terror atravesó directamente la incomprensibilidad de su estado y


la completa falta de información de sus alrededores. Aun albergando
este revoltijo de sentimientos, Subaru calmó su respiración y se forzó
a sí mismo a pensar.
Organizó su estado actual. Ojos — cubiertos. Extremidades —
atadas... era incapaz de escapar. Podía hablar. ¿Debería gritar por
ayuda? Esto solo alertaría a su captor. ¿Había algo cerca para escapar
de sus ataduras? Arrastrarse para buscar sería arduo. Además, un
constante dolor a la derecha de su cabeza empeoró en el segundo en
el que se enfocó en él.

『 Subaru: Mi cabeza, me duele… 』

Pero al reconocer el dolor en su cabeza, Subaru recordó el destino


que encontró justo antes de perder la consciencia.
Él regresó de la muerte, salió de la Tumba y fue donde Roswaal para
presionarlo con nuevos hechos y conjeturas. Estalló en cólera ante la
imperdonable frase del payaso, y Garfiel, quien había estado
observando a escondidas, hizo que se le apagaran las luces.

Traducciones Isekai Página | 257 / 369


No, incluso “que se le apagaran las luces” no era una frase
suficiente para expresar el sobrecogedor poder que lo había forzado a
caer. Un simple y leve golpe de Garfiel había aplastado su cabeza,
Subaru había pensado que se había sumergido en la muerte. Además,

『 Subaru: Si hubiese muerto, ahora debería estar en el “post-retorno


por muerte”, pero… 』

De haber sido así, lo correcto sería que su punto de guardado fuera la


tumba después de finalizar la Prueba. El “retorno por
muerte” debería haberlo regresado de vuelta a aquel lugar que había
dejado hace solo apenas una hora, antes de que él se dirigiera a la
habitación de Roswaal.

Encontrarse en tales condiciones de abducción-y-confinamiento no


era algo que le hubiera ocurrido según los recuerdos de Subaru, a
excepción de aquella vez en la que había volteado la mesa de café
mientras imitaba algo que vio en un anime y su padre se enojó en
serio, encerrándolo en el ático como castigo.

Traducciones Isekai Página | 258 / 369


Ese era un recuerdo de antes de que él entrara en la escuela primaria,
y Subaru dudaba bastante de que“retorno por muerte” lo hubiese
devuelto tan atrás. Así que, si el punto de guardado no había
cambiado, una posibilidad era que haya sido atado nada más regresar
de la muerte. Pero eso sería imposible, así que la única conclusión era

『 Subaru: Yo no morí… 』

Tomando en cuenta su cabeza adolorida, y sus actuales


circunstancias. Se dio cuenta de que había cometido un acto de
insuperable violencia hacia Roswaal. Y, considerando ese punto, que
él fuera tratado así era lo moralmente correcto. Aunque
emocionalmente no estaba de acuerdo con esto.

『 ???: Parece que por fin te has da’o cuenta de la situación en la que
estás. 』

Subaru escuchó una voz que venía desde arriba. Elevó su cabeza y,
aunque se encontraba cegado, la giró hacia la probable dirección de la
voz. Consciente del tono y de la pronunciación de quien lo dijo,

Traducciones Isekai Página | 259 / 369


『 Subaru: Garfiel. 』

『 Garfiel: Le has atina’o a mi nombre también. Parece que tu


cerebro está funcionando como se debe, lo que es un alivio. Parece
que golpeé un pelín fue’te, sabes. Así que perdón, perdón. 』

Su tono no era de disculpa.

『 Garfiel: Quién lo hubiera pensado. Tan solo quería darte un topón


y, en cambio, saliste volando. Nunca imaginé que terminarías a las
pue’tas de la mue’te tan fácilmente. Escuché que eras el caballero de
Emilia-sama así que pensé que podrías aguantar algo como eso . 』

『 Subaru: Lamento no cumplir con tus expectativas. Verás, mi tipo


de personaje es más bien de cerebro que de músculo… ¿Dónde
estamos? 』

Traducciones Isekai Página | 260 / 369


Bromeando en respuesta a esa línea más bien humillante de Garfiel,
Subaru entró en el tema principal. Garfiel exhaló por la nariz.

『 Garfiel: Relájate. Todavía estás en el Santuario, aunque


obviamente no estamos ni en la Catedral, ni en la tumba, ni en la casa
donde acomodamos a los visitantes. 』

『 Subaru: ¿No me digas que esto es una celda que ya tenías


preparada? Dicen que es mejor prevenir que curar, pero si ya tenías
un edificio como este construido… honestamente, ew 』

『 Garfiel: Si tienes algún problema entonces quéjate con quien la


construyó. Después de todo, si quieres queja’te, por lo visto puedes
hace’lo directamente. 』

Fue lo que dijo Garfiel, insatisfecho y bastante incómodo. Subaru


arrugó la cara, sintiendo algo en las palabras de Garfiel que hablaba
de él.

Traducciones Isekai Página | 261 / 369


『 Subaru: “Directamente”, ¿qué significa exactamente? 』

『 Garfiel: No te hagas el que no sabes nada cuando estás cubie'to del


apestoso olor de la bruja. Obviamente se encontraron al interio' de la
tumba, si no, ¿cómo explicas todo ese hedor que desprendes tan
repentinamente? 』

『 Subaru: ¿Nos encontramos en la Tumba? 』

Algo de lo que decía Garfiel le molestaba.


Tumba. Prueba. Alguien que él encontró allí. Un vacío. Él se separó
de sus padres en la Prueba, y al final fue hacia el vacío edificio de la
escuela, donde —

『 Subaru: ¡La Bruja! 』

— Él había tenido un encuentro con Echidna, la bruja de la codicia.

Traducciones Isekai Página | 262 / 369


Siguiendo su inquietud y llenando este déficit, la existencia de
Echidna retornó de nuevo al cerebro de Subaru. Ya que él había
experimentado esta sensación también en el último bucle, el punto
central era que: él la había olvidado de nuevo.

Parecía que era el resultado de una de esas condiciones o lo que sea


que ella le había conferido en su primer encuentro, pero lo que
sorprendía a Subaru era que ni siquiera “retorno por muerte” podía
superarla.

Aunque “retorno por muerte” le permitía conservar sus recuerdos,


este no poseía ninguna contramedida ante una directa interferencia en
su memoria. Significaba que cada vez que Subaru regresara de la
muerte, él olvidaría todo sobre Echidna, y tendría que volver a
empezar sin poder recordarla.

『 Subaru: ¿Entonces, podría ser esto lo que dijo Roswaal que


olvidé? 』

Era una conclusión un poco precipitada y, aunque recordara a


Echidna, Subaru no podía pensar en nada durante sus conversaciones
con ella que le ayudara a superar el actual punto muerto en que se

Traducciones Isekai Página | 263 / 369


encontraba.

Este algo que Roswaal aparentemente quería que Subaru recordara,


tomando en cuenta el tono de su voz, podría hacer que Roswaal
revelara sus ilegibles pero verdaderos sentimientos.
Aunque en realidad esto solo importaba si el evangelio perfecto que
él poseía estuviera en lo correcto.

『 Garfiel: Que guardes silencio tan repentinamente significa que te


sientes culpable o que se te ha ocurrido algo. 』

『 Subaru: No soy una chica de secundaria que se muera si no está


hablando, así que a veces me gusta reflexionar un poco sobre una o
dos cosas antes de hablar. Aunque pensándolo bien, “una o dos
cosas” no es suficiente para describir todo aquello con lo que tengo
que lidiar. 』

Había muchas cosas por resolver. Subaru solo no tenía suficientes


neuronas para esto.

Traducciones Isekai Página | 264 / 369


Estaba Emilia. Estaba Rem. Estaba Beatrice. — Listar los nombres
de estas mujeres, hacía que Subaru quisiera golpear las circunstancias
en las que se encontraba, pero, también estaba el Santuario, estaba
Elsa, las verdaderas intenciones de Roswaal, los evangelios. Y,

『 Subaru: Estaba Garfiel. 』

La persuasión y la asistencia de Garfiel era una pieza indispensable y


necesaria en los planes mentales de Subaru para salvar la mansión.
Subaru probablemente no podría preparar ningún poder de combate
mayor que Garfiel para repeler a Elsa. El que Subaru confiara en
Garfiel para la pelea contra Elsa era porque, con sus ojos y con su
cabeza, Subaru había empezado a apreciar la fuerza de Garfiel.

『 Subaru: Si recuerdo bien, creo que fui golpeado y pateado y mi


cabeza fue destruida por ti pero, ¿qué paso ahí? 』

『 Garfiel: Ja. Te tomó bastante blabla para por fin llegar al tema en
cuestión. Decir que tu cabeza fue destruida es demasiado. A lo sumo
se hundió un poquito. Si te hubiésemos dejado tal cual,

Traducciones Isekai Página | 265 / 369


probablemente habrías mue’to, así que tuviste que ser sanado. 』

『 Subaru: ¿Sanado…? ¿por quién? 』

『 Garfiel: ¿Crees que hay alguien más por aquí, además de mi


asombroso ser, que pudiera hacer algo como eso? 』

El tono de Garfiel traía cierto orgullo, y Subaru quedó atónito y en


silencio. Él no había pensado que el bruto e imponente de Garfiel
hubiera estudiado magia sanadora. Aun atado, Subaru se revolvió un
poco para acomodarse.

『 Subaru: Mi cabeza aún tiene su forma normal y no es un cubo o


una pirámide, ¿cierto? 』

『 Garfiel: Si tantas dudas tienes, la próxima vez que tu cabeza sea


machacada debería darle una forma en la que tengas que sostenerla
constantemente con tus manos. 』

Traducciones Isekai Página | 266 / 369


Garfiel dio un sorpresivo suspiro. Subaru al menos confirmó que no
se encontraba en riesgo de muerte.

『 Subaru: Ya que fuiste tú quien me golpeó, se siente mal


agradecerte por la curación, pero… ¿exactamente cuál es tu objetivo
haciendo esto? 』

『 Garfiel: Bueno, ¿cuál crees tú que fue mi objetivo? 』

『 Subaru: Viendo cómo estaba la situación desde tu perspectiva,


noquearme allí fue la decisión adecuada, así que no me quejaré sobre
eso. Definitivamente perdí la razón en ese momento, así que me
alegra que me detuvieras. Al final, la montaña de cosas que tengo
guardadas en la cabeza me terminaron pasando la cuenta 』

『 Garfiel: Esa es una forma de pensar bastante complicada. De todas


formas, por mucho que me gustaría romper esa cara presumida suya,
solo le estaría causando problemas a la abuela y a los demás. 』
Traducciones Isekai Página | 267 / 369
Parecía que Garfiel compartía los sentimientos de Subaru por el
payaso. Pero ambos, Garfiel y Subaru dependían mucho de él como
para darle rienda suelta a esa emoción. Para Subaru él era su patrón, y
para Garfiel él era un necesario lord.

Pero el que Garfiel mencionara a Lewes y a los otros residentes del


Santuario se sentía increíblemente distinto a él. Esto parecía respaldar
el juicio de Frederica de su pequeño hermano menor Garfiel. Y
después de todo, la razón por la que se quedó en el Santuario, en
lugar de irse con ella, fue en consideración a los sentimientos de los
residentes.

『 Subaru: Lewes-san y los demás son importantes, y la presencia de


Roswaal es indispensable para proteger su sustento. Pero si además
de ellos no estuvieras tú por aquí, este Santuario y sus residentes,
incapaces de salir al exterior, no podrían mantener su estilo de
vida 』

『 Garfiel: Deja de imaginarte cosas embarazosas con esa cara de


sabelotodo. Quién se iba a quedar en un lugar como este por una
razón tan sentimental como esa. La única razón por la que mi
Traducciones Isekai Página | 268 / 369
asombroso ser se encuentra en este lugar, es porque no puedo salir de
él... 』

『 Subaru: ¿Tú no puedes salir, a pesar de que tu hermana de sangre


sí pudo, Garf? 』

Nueva información fresca del último bucle. Enfatizando esa frase con
ese “Garf”, Subaru se las arregló para echar un vistazo a la actitud de
Garfiel. Pero la reacción de Garfiel llegó con una severidad que
trascendió la imaginación de Subaru.

El viento silbó, y al instante siguiente un increíble boom resonó al


lado de la cabeza de Subaru. El desgarrador ruido reverberó, y antes
de que el cerebro de Subaru pudiera notar que era Garfiel pisando a
una increíble velocidad, el suelo se fracturó y la forma de la
habitación cambió.

El suelo se curvó hacia arriba, y Subaru chilló cuando la onda


expansiva lo mandó a volar. Él cayó sobre el duro suelo, golpeándose
contra la pared, deteniéndose de forma abrupta.

Traducciones Isekai Página | 269 / 369


Su cerebro se sacudió, el golpe en su espalda sacó el aire de sus
pulmones, su ya golpeada cabeza emitió un intenso dolor. Subaru
tosió mientras que su saliva se escapaba por los bordes de su boca.

『 Garfiel: ¿Quién diablos te dijo eso pedazo de mierda? ¡Maldita


Frederica que va por ahí contando lo que le da la gana...! No, ella no
te lo hubiese dicho, después de todo hace tiempo que rompimos
nuestros lazos frate’nales cuando nos despedimos. 』

『 Subaru: No puedes negar la sangre en tus venas con una fras… 』

『 Garfiel: ¡Lo que estoy diciendo es que no tiene sentido que me


vengas con esas justo ahora! ¡Si ibas a encara’me con un tema como
ese, estoy seguro de que habían mejores momentos para hace’lo!. 』

Garfiel puso a andar su desagradable aguda intuición. Como si


supiera cosas que Subaru no conocía, mientras él no estaba viendo.

Traducciones Isekai Página | 270 / 369


Las ideas de Garfiel no estaban mal— de hecho, eran perfectas, pero
el camino de pensamiento usado para llegar a ellas era excesivamente
directo.
Era como si él poseyera una anormal gran percepción, o dicho de otra
forma una guía de pensamiento.

『 Subaru: No, ¿enserio?... ¿tu, también? 』

— En el instante en el que Subaru pensó en esa posibilidad, él fue


incapaz de ocultar su temblorosa voz.
La réplica fue un escalofriante silencio.
Fueron en verdad unos pocos segundos, pero para Subaru fue
equivalente a una eternidad.

No había respuesta. ¿Porque no estaba hablando? La pregunta de


Subaru fue considerablemente ambigua. Lo normal sería que él dijera
『 No lo entiendo, no lo entiendo 』 y enviara a volar a Subaru con
una patada. Si fuera esa el tipo de precipitada reacción, Subaru aún
podría aferrarse a algo. Pero,

Traducciones Isekai Página | 271 / 369


『 Garfiel: Yo también... dices. 』

Pasos. El sonido de los zapatos de Garfiel contra el duro suelo que se


aproximaba directamente hacia el lado de Subaru. Pudiendo adivinar
que Garfiel se había arrodillado justo al lado de él. Subaru elevó la
cabeza, quedando con su rostro a centímetros del de Garfiel, quien
exponía sus colmillos,

『 Garfiel: ¿Por qué crees eso, huh? 』

『 Subaru: Deja de hablar de una forma que aumenta mi mal


presentimiento. ¿Se supone que dije algo sin sentido, cierto? Tú
podrías amable y gentilmente, por favor negarlo… ¿verdad? 』

『 Garfiel: Parece como si fueras a llorar. 』

La respuesta de Garfiel solo elevó el pánico de Subaru, sus profundos


pensamientos ya hechos un revoltijo desastre.

Traducciones Isekai Página | 272 / 369


Él quería que Garfiel, con su excesiva buena voluntad, lo negara.
Pero la respuesta que Subaru obtuvo estaba confirmando
significativamente el presentimiento en su corazón.

Él había descubierto que Beatrice y Roswaal, personas aliadas de su


facción, poseían evangelios. Tanto como concernía a Subaru, el que
un tercer personaje apareciera con uno no sería extraño.

『 Subaru: ¡Entonces! ¡Tú también sabes! 』

『 Garfiel: —Ah, así que de eso se trataba. Me pregunto cuando te


diste cuenta. 』

『 Subaru: —!? 』

Garfiel dio un apático suspiro.

Traducciones Isekai Página | 273 / 369


『 Garfiel: Pareces sorprendido, pero en realidad no es tan extraño.
Mi asombroso ser ha sido un habitante del Santuario desde siempre,
así que con Roswaal nos conocemos desde hace mucho tiempo.
Obviamente la oportunidad ha existido. 』

『 Subaru: Pe-pero… tú — tú supuestamente odias a la Bruja. La


odias tanto que incluso sueles reaccionar exageradamente…
pero… 』

『 Garfiel: Sí, la odio. ¡Odio a la bruja! No confío en su apestosa


pe’sona, y esa semibruja de Emilia-sama tampoco es un place’ para
mi vista. Pero, sabes, no creo que lo que esa cosa dice sea mentira.
Por lo menos, sabía lo que mi asombroso ser quería saber. 』

『 Subaru: ¿Lo que tú querías saber? 』

『 Garfiel: —No tengo ninguna razón para decí’telo. ¿Por qué no lo


averiguas po’ ti mismo? Aunque no tendrás ninguna oportunidad de
hace’lo. 』
Traducciones Isekai Página | 274 / 369
Escupió Garfiel, quien se puso de pie, tomó distancia de Subaru, y
colocó su mano en la salida de la celda. La puerta de madera crujió.

『 Subaru: ¡Hey! ¡Espera!... ¿Qu-qué pasará conmigo? O mejor


dicho, ¿Qué está pasando conmigo? 』

『 Garfiel: Definitivamente han sido blandos contigo luego de


intentar matar a Roswaal. Por ahora te quedarás atado y confinado,
po' lo menos hasta que salgan los resultados. 』

Confinamiento — era una palabra que él había escuchado solo


algunos días atrás. Y de la propia boca de Roswaal.

Que la violencia de Subaru hacia él, que supuestamente estaba en


confinamiento, lo hubiera hecho caer en las mismas circunstancias
que Roswaal, era excesivamente irónico.

Traducciones Isekai Página | 275 / 369


Garfiel resopló.

『 Garfiel: Tendrás comida por la mañana y en las tardes, así que no


intentes nada raro. Mi asombroso ser tomará el papel de tu cuidador a
la perfección, sabes. 』

『 Subaru: Eso es un poco preocupante… ¡hasta ahora de cuidador


no has tenido nada! De todos modos, ¿Resultados? ¿Dijiste
resultados? ¿Qué resultados? ¿Qué es lo que estas esperando…? 』

『 Garfiel: ¿No es eso obvio? —Me refiero a los resultados de la


prueba de Emilia-sama. Cuando se enteró de lo que habías hecho, con
tal de redimirte, se ha vuelto bastante empeñosa. 』

※ ※ ※ ※

— Garfiel abandonó la habitación, dejando a Subaru hundirse en sus


pensamientos.

Traducciones Isekai Página | 276 / 369


Las palabras que Garfiel le había dejado no salían de su cabeza.
Parecía que Emilia se había determinado a sí misma, desafiando la
Prueba para limpiar el nombre de Subaru. Al parecer, el
razonamiento de ella era que, “Si el Santuario es liberado, este logro
será capaz de limpiar el escándalo que Subaru había cometido.”

Era una manera de pensar muy de Emilia, y completamente


indudable para Subaru.

『 Subaru: Pero, en ese momento… 』

Incluso enfurecido, Subaru estuvo aplastando sinceramente el cuello


de Roswaal.
Sus manos sujetaban un cuello humano, su considerable agarre
obstruía su garganta, todo mientras usaba su fuerza para romper sus
huesos o cortar su respiración.

Incluso con sus brazos atados detrás de su espalda, Subaru podía


decir que sus dedos temblaban.

Traducciones Isekai Página | 277 / 369


Si él fuera a olvidar su rabia de ese momento, todo lo que quedaba en
sus manos era la estela de un calor oscuro, que había sido usado para
amenazar la vida de otra persona. Las náuseas se elevaron desde su
estómago vacío.
Y considerando que su objetivo había sido una persona familiar, eso
solo lo empeoraba.

『 Subaru: Yo, ya no sé nada 』

En quién confiar, qué pensar, cómo actuar, nada.

¿Cuál era la posición de Beatrice? ¿Qué hacía con ese evangelio?


¿Qué significado tenía todo ese tiempo que habían pasado juntos?
¿Qué era lo que pensaba Roswaal? ¿Qué era su perfecto evangelio?
¿Qué era lo que él deseaba que Subaru recordara? ¿Cuál era el
verdadero significado detrás de su inexplicable posición?
¿Qué hacer para que Emilia supere la prueba? No, ¿Qué hacer para
que ella enfrente la Prueba de manera correcta en primer lugar? Él ni
siquiera sabía por donde empezar.

Traducciones Isekai Página | 278 / 369


¿Cuáles eran las intenciones de Garfiel?, y ¿acaso él poseía
un evangelio? Sin su cooperación vencer a Elsa era imposible. Su
relación empeoraba con cada “retorno por muerte” ¿Qué es lo que
podía hacer para llevarlo a la mansión?
¿Qué debía hacer frente al ataque de Elsa, repeler o evacuar? ¿Por
qué el momento del ataque había cambiado entre el primer y el
segundo bucle? ¿Por qué esa asesina conocía acerca de una ruta de
escape que no debería conocer? ¿Quién era el empleador de Elsa?
¿Qué era necesario para repelerla? Él nunca podría perdonarla. Por
Emilia. Por Petra.
¿Entonces cuál era el propósito y el origen del Santuario? ¿Cuál era
la esencia de las Pruebas restantes? y ¿Por qué existían las Pruebas?
¿Cuáles eran los objetivos de Echidna? y ¿Qué hacer para encontrarse
con ella de nuevo? ¿Qué pasó en el último bucle en el despoblado
Santuario?
Y en ese instante final, ¿Qué fue lo que había matado y devorado a
Subaru?

『 Subaru: No tengo… ni una sola respuesta. 』

Dándole vueltas, vueltas y más vueltas en su cabeza, interminables


problemas sin solución emergían.

Traducciones Isekai Página | 279 / 369


Con sus parpados cubiertos y su visión sellada, cualquier persona
incapaz de registrar el mundo a su alrededor no encontraría a nadie a
quien hacerle sus preguntas más que a sí mismo.

Siendo que el interior de Subaru estaba lleno solo con misterios y


dudas, actualmente se encontraba en un punto muerto.
Lo que atormentaba a Subaru no eran sus dudas sin respuesta, sino la
impotencia y el lento movimiento de las horas que él gastaba
sumergido en sus pensamientos.

Con sus ojos cubiertos, él no podía estar seguro, pero Subaru sentía
que era altamente probable que ya hubiera pasado un día desde la
noche en la que estranguló a Roswaal.
Subaru supuso que él había sido encerrado en un edificio oculto en el
bosque. Incluso tomando en consideración la ausencia de una fuente
de luz, la frialdad del lugar se incrementó.
Inevitablemente tenía que pensar que, comparado con las
temperaturas del mediodía que había experimentado hasta ahora, este
lugar era especialmente frío, lo que probablemente significaba que ya
era de noche, después del atardecer. Si él asumía que ya era de noche,
entonces significaba que, al menos, un día completo había pasado.

Traducciones Isekai Página | 280 / 369


Natsuki Subaru había sufrido múltiples heridas, cortes y moretones
desde que fue convocado a este mundo paralelo. Su cuerpo aun
recordaba la experiencia de ser curado, de acuerdo con la severidad
de sus heridas.
Al juicio de Subaru, tener la mitad de su cabeza aplastada, o dicho de
otra manera partida por la mitad, era evidentemente una herida letal.
Que su vida fuera salvada sin Ferris solo podía ser llamado
honestamente un milagro. Garfiel era extremadamente habilidoso
entonces.

Este mundo era fundamentalmente uno en el cual, si el paciente no


estaba muerto, la mayoría de las heridas podían ser curadas
dependiendo de la competencia del practicante de la curación.
Naturalmente, entre más graves eran las heridas, más trabajo tomaba
curarlas.

La estamina era necesaria para curar heridas y fatiga. Tomando estos


puntos en consideración, las heridas de Subaru en esta ocasión
francamente no se sentían como si hubiesen sido curadas en el lapso
de solo algunas horas, o mejor dicho, en la misma noche del ataque.
Era más que probable, que ya hubiera pasado una noche. Pero lo que
soportaba su especulación más que nada era,

Traducciones Isekai Página | 281 / 369


『 Subaru: Tengo hambre… 』

El gruñido de su estómago, todo este tiempo sin recibir nada,


reafirmó su existencia.

※ ※ ※ ※

El paso del tiempo, sin saber las horas que llevaba, desgastaban la
mente de Subaru.
Confinado sin ningún cambio, siendo dejado indefinidamente en una
celda, el tiempo continuaba.

Subaru había intentado medir el tiempo contando los segundos de los


frecuentes vacíos, pero su conteo comenzó a errar incluso en el
período de una hora, y finalmente sucumbió a la resignación.

¿Qué podría hacer incluso si conocía la hora? Además,

Traducciones Isekai Página | 282 / 369


『 Subaru: Probablemente es demasiado tarde… 』

Seis veces le habían llevado comida a Subaru. Si tomaba en cuenta


que las comidas se las llevaban durante la mañana y por las tardes,
dos veces al día, eso significaba que ya habían pasado tres días. Tres
días desde que Subaru despertó — significaba un momento después
del quinto día de su arribo al Santuario.

Si hubiese salido del Santuario esta mañana para llegar a la mansión,


posiblemente habría llegado al límite del presunto momento del
ataque de Elsa. Pero ahora que la mañana se había terminado, había
perdido la fecha límite.

Subaru había perdido el norte desde el primer momento de este bucle.


No importaba lo mucho que se lamentara por su ataque a Roswaal, el
arrepentimiento no terminaba. Si él no le hubiera dado rienda suelta a
sus emociones, podría haber ganado más confianza con Roswaal, y
más importante, no habría empeorado su relación con Garfiel, ni
hubiera terminado preso.

El resultado de haberse dejado llevar por el calor del momento, le


había dejado atado y confinado con la apariencia de una oruga.

Traducciones Isekai Página | 283 / 369


Incapaz de lograr ni una sola cosa de las que debía hacer, sin ver los
rostros de las personas que él pensaba proteger, exponiendo su
fealdad y terror ante el tiempo que se aproximaba.
Subaru ya se había rendido en este intento.

『 Subaru: — Seguro que lo arruiné esta vez 』

Debido al error de Subaru, había perdido los medios para prevenir la


tragedia en la mansión. Eso significaba, que la supervivencia de las
cuatro en la mansión no tenía ninguna esperanza.
Rem, Petra, Frederica, Beatrice — Subaru a sabiendas las dejaría
morir, a pesar de haber gritado y reprochado a Roswaal exactamente
por la misma razón.

『 Subaru: Soy basura, maldita sea, solo debería morir. 』

Él quería solamente morir. Si no había cambiado el punto de


guardado, y podía reiniciar, Subaru podría regresar a aquella noche, y
lo intentaría de nuevo. Eso no cambiaría el hecho de que seguía sin
ninguna pista de dónde comenzar, pero era infinitamente preferible a
esta abismal desgracia. Infinitamente preferible era la posibilidad de
Traducciones Isekai Página | 284 / 369
ser capaz de hacer algo. Él tenía que hacerlo.

『 Subaru: Si no lo hago, entonces ¿con qué propósito…? 』

¿...Mordió su lengua en ese entonces, aceptando rendirse, decidido a


provocar su final?

Salvar la mansión era imposible. Juzgando que aquella vez la muerte


era inevitable, Subaru inmediatamente se suicidó y regresó de la
muerte — Aunque al final, eso no pasó.

Verdaderamente la situación era la peor, y continuar viviendo era


para Subaru equivalente a esperar por un futuro vacío y sin
significado. Él debía apostar por el “retorno por muerte”, rebobinar
el mundo, y esforzarse en conseguir la victoria del futuro óptimo.
Pero,

『 Subaru: Regresaría sin saber nada, y en el mismo punto de


partida 』

Traducciones Isekai Página | 285 / 369


Y al final, ¿Qué había pasado en el SANTUARIO mientras Subaru se
había ido? ¿Qué podría haber pasado en el SANTUARIO después del
sexto día? Eso era lo único que él deseaba confirmar. Era debido a
este propósito que Subaru había cerrado la boca, impidiendo que sus
molares mordieran. Había tragado sus arrepentimientos hacia
Roswaal, sin rendirse de este intento.

Si ahora era el quinto día, algo debería ocurrir mañana.


Durante este periodo de tres días, solo Garfiel y un cuidador habían
visitado la celda. Subaru no comprendía la disposición del cuidador,
completamente en silencio como si siguiera las instrucciones de
Garfiel. Pero como él había limpiado el inmóvil cuerpo de Subaru y
lo había alimentado, supuso que tal vez era una mujer.

En un entorno en el que cada movimiento suyo era vigilado, Subaru


no tenía tiempo para investigar.
Sin embargo, este lugar era un lugar que Emilia, avocada en ayudar a
Subaru, no había podido encontrar.
Esta era, probablemente, una locación secreta de Garfiel y su
ayudante, un lugar difícil de descubrir, y desde el cual era muy difícil
para Subaru enviar un S.O.S.

Traducciones Isekai Página | 286 / 369


A pesar de todo, dado que Garfiel y Roswaal habían decidido entre
ellos que Subaru se quedara confinado, intentarlo furtivamente sería
inútil después de todo.

『 Subaru: Si Emilia puede superar la Prueba por el deseo de


ayudarme, eso sería más que excelente, pero… 』

Si la situación fuera al revés, Subaru podría decir con confianza que


él superaría la Prueba por el bien de Emilia. Pero no podía imaginar
ninguna visión de Emilia superando la Prueba por el bien de Subaru.
Él dudaba de que su existencia le brindara a ella la motivación que
requería — ese fue el pensamiento de un excesivamente subvalorado
Subaru.

Aunque en realidad, que no llegaran noticias repentinas significaba


que, idéntico a los bucles anteriores, Emilia era incapaz de superar su
pasado, no importaba cuantas veces ella lo intentara.
Significaba que, la situación en la mansión, en el Santuario, con
Subaru y con Emilia, estaba estancada en un punto muerto, el mismo
reporte que Garfiel le había gritado a Subaru — la misma cosa.

Traducciones Isekai Página | 287 / 369


『 Subaru: Si, yo… 』

— Tenía que hacer algo.

Emilia, la mansión, el Santuario, cada problema que había surgido.


Con este método, con la única arma que le había sido concedida a su
cuerpo, él podría superarlos todos.
Una silenciosa determinación. Su terquedad para no rendirse, era la
única cosa que hacía que Subaru siguiera adelante.
Esas eran las conclusiones que había alcanzado, repetidamente,
durante este largo, largo periodo de pensamientos. Asintiendo con el
corazón a lo que ya había descubierto más veces de lo que sus dedos
podían contar, Subaru esperó.

— Fue después de que él sintiera la sensación de que su dormido


cuerpo estaba siendo sacudido, que la situación empezó a cambiar.

Traducciones Isekai Página | 288 / 369


『 Subaru: —nnnm 』

Su hombro fue tomado por alguien y su cuerpo fue enderezado,


Subaru regresó del poco profundo sueño a la realidad.
Signos de saliva en su boca. Él no podía usar las manos, así que se
limpió con el hombro — era una acción algo agotadora, pero ya se
había acostumbrado a ella. Limpiando su boca húmeda,

『 Subaru: ¿Quién… es? 』

Su voz ronca era el resultado de despertarse y de haber gritado hasta


lastimar su garganta.
Seguir gritando garantizaba romper su garganta. El que fuera capaz
de medio-ignorar el sangriento dolor no era algo de lo cual podía
enorgullecerse.

La persona que despertó a Subaru dio un corto suspiro. Y,

Traducciones Isekai Página | 289 / 369


『 ???: Lamento esto en medio de tu siesta, ¿pero podrías moverte,
Natsuki-san? 』

『 Subaru: ¿Auh? 』

La voz que respondió no era la de alguien que Subaru hubiera


anticipado, por lo que no pudo evitar hacer un estúpido sonido en
respuesta.

Tal vez confundiendo la sorpresa de Subaru con somnolencia, la otra


persona tranquilamente dijo 『 Oh, cielos 』, golpeando ligeramente
la mejilla de Subaru con su palma.

『 ???: Crucé un peligroso puente para venir hasta aquí a ayudarte,


así que por favor despiértate. Estoy seguro que a ninguno de nosotros
nos gustaría terminar aquí. 』

Dijo él, mientras cortaba las ataduras de las manos y pies de Subaru
con un cuchillo. Confirmando la sensación de que sus manos y pies
Traducciones Isekai Página | 290 / 369
estaban libres, Subaru violentamente se quitó la venda,

『 ???: Wauhh, tus manos, tus pies, incluso tus ojos se ven
adoloridos. 』

En el centro de la nublada visión de Subaru y con una expresión


inquieta, se encontraba la borrosa apariencia de un hombre. Se trataba
de un personaje que había venido aquí sin ninguna razón discernible.

Inesperadamente había entrado en escena Otto Suwen.

Traducciones Isekai Página | 291 / 369


Traducciones Isekai Página | 292 / 369
Traducciones Isekai
ARCO 4, CAPÍTULO 39

Amehgo

『 Otto: ¿Por qué me miras con esa cara como diciendo “no puede
ser” o “mi cerebro debe haberse vuelto loco” o “lo que mis ojos ven
es imposible así que debo estar delirando”? 』

『 Subaru: Esa ridícula exclamación tuya no necesita ninguna


corrección tomando en cuenta lo acertada que está con respecto a mi
estado mental. 』

Con las manos en sus caderas Otto suspiró. Subaru giró ambas manos
para sentir sus muñecas liberadas, y sentándose en el suelo, miró
hacia arriba, a Otto.

Habiendo estado encadenado durante 3 días el sólo mover su cuerpo


era suficiente para sentir dolor. Dado que incluso girar mientras
dormía era difícil en esa postura, le habían tenido que voltear

Traducciones Isekai Página | 293 / 369


regularmente durante las horas de la comida. Pero no era sólo un
problema en la circulación de su sangre. Él estaba descubriendo que
había varias nuevas deficiencias. Especialmente

『 Subaru: Otto, esto podría ser debido a que recién me acabo de


quitar la venda de los ojos, pero… la visión en mi ojo derecho está
mal. O, para ser exactos, no puedo ver. ¿Qué pasó? 』

『 Otto: Que pasó, dices, aun así dudo bastante de si debiera


responder, pero… ¿te gustaría un resumen de lo más importante, o
una explicación detallada de los hechos? 』

『 Subaru: La versión corta, para que no tenga ningún shock, y con


contenido honesto, para que pueda aceptar la realidad 』

『 Otto: Ciertamente codicioso… Um, Natsuki-San, sobre el límite


de la percepción de tu fisionomía, se esconde una capa de oscuridad,
más allá de la cual ninguna luz puede trascender 』

Traducciones Isekai Página | 294 / 369


『 Subaru: No te pedí una respuesta chuuni, pero sí, eso es
suficiente 』

Subaru extendió su mano, como desechando la explicación a medio


camino de Otto. Entonces la puso tímidamente frente a su ojo
derecho para comprobar su visión.
—La visión de su ojo derecho se sentía como si hubiera sido
bloqueada. Palpándolo un poco, Subaru descubrió la razón de que ese
órgano estuviera holgazaneando en su trabajo. Aunque más que
holgazaneando, más bien había hecho las maletas y se había largado
de casa. Todo lo que quedaba de su ojo derecho era una cavidad
vacía.

『 Subaru: Fui curado… o eso se suponía 』

『 Otto: El sangrado se detuvo y tus huesos rotos están reparados.


Sin embargo, incluso la magia curativa elige al practicante, así que no
es un poder infalible… los miembros extirpados, ciertamente
serían… 』

Traducciones Isekai Página | 295 / 369


Otto le lanzó un mirada de dolor a Subaru, mientras los labios de este
se aflojaban sin fuerza.

『 Subaru: No importa. Mi cabeza se aplastó y casi muero. Debería


aceptar la pérdida de mi ojo derecho… Aunque si hubiese perdido
ambos ojos, probablemente perdería la voluntad para vivir. 』

『 Otto: ¿Podrías tratar de ser más positivo, o al menos tratar de no


caer en la desesperación? Por favor, sin ti Natsuki-san las cosas no se
mantendrán en pie. 』

A pesar de haber perdido un importante órgano, conocido como


“globo ocular”, las emociones de Subaru estaban lo suficientemente
calmadas como para sorprenderse a sí mismo. Quizás sea porque
todavía no había digerido del todo su situación, y porque no era un
horrible herida gore salpicando sangre por todos lados como le
ocurrió a su brazo derecho después de Elsa.

Traducciones Isekai Página | 296 / 369


Garfield decía ambas, mentiras y verdades. Su sangrado había
parado, sus heridas se habían cerrado y no sentía dolor. Es solo que
Subaru había tenido esperanzas demasiado altas, soñando con magias
curativas demasiado perfectas y omnipresentes. Pero Garfiel sanó lo
que había prometido: la restauración de una lesión que amenazaba la
vida.

『 Subaru: Llamar a eso honestidad... Al final, es sólo otro tipo al


que no entiendo 』

Había derribado a Subaru cuando atacó a Roswaal, pero luego lo


curó. O eso pensó pero entonces encerró a Subaru hasta que las
pruebas terminaran usándolo como un medio para forzar la
cooperación de Emilia.
Sanar sus heridas para que no muriera, llegando incluso a convertirse
en su cuidador. Él detestaba el olor de la bruja que emanaba del
cuerpo de Subaru, pero eso no le había impedido volver por él. Y
aunque no dejaba de venir, nunca le preguntaba nada a Subaru.
Era como si supiera que Subaru no le diría nada, y que no tenía la
información que a él le interesaba conseguir, y por lo tanto no tenía
interés en lo que Subaru dijera.

Traducciones Isekai Página | 297 / 369


『 Subaru: Si supiera tal cosa, entonces ¿Es por un evangelio?
Malditos sean todos… o, como este es el lugar de pruebas de una
bruja ¿se supone que es normal? 』

Si todas las figuras importantes poseían libros que les contaran el


futuro y actuaran de acuerdo con ellos ¿no podría el mundo progresar
de una manera más simple para Subaru?
Todo el mundo enfocado en lograr una misma meta, trabajando
juntos por un final feliz. ¿No podía obtener una sola ruta simple,
sencilla y fácil por una vez?

¿No debería ser una ayuda para Subaru, quien poseía los medios para
conocer el futuro, pero que, sin embargo, tuvo que repetir tantas
veces corriendo de un lado a otro en cada reinicio?

『 Subaru: Quejarse no va a hacer que las cosas pasen, pero nadie va


a ayudarme. Mierda 』

Traducciones Isekai Página | 298 / 369


『 Otto: Bueno, ciertamente estás de mal humor. Eso es inevitable
considerando las condiciones en las que estás…. Pero escucharte
decir “nadie va a ayudarme” duele. ¿Qué es lo que piensas que vine
hacer a este lugar? 』

Otto escuchó a Subaru murmurando, le dio palabras de ánimo, y


negó las palabras de Subaru al final. Al mirar de cerca la presunción
de Otto, la expresión de Subaru se llenó de perplejidad.

『 Subaru: Ah sí, sobre eso, ¿por qué tú? Lo digo seriamente, en


estos últimos 3 o 4 días tuve lo que parecían infinitas cosas sobre qué
pensar, además del tiempo infinito para hacerlo, pero puedo decir sin
ninguna exageración que eres la única cosa que no cruzó por mi
mente ni una sola vez. 』

『 Otto: ¡Este tipo es horrible! ¡Que seas capaz de decir esto, incluso
yo lo encuentro increíble! 』

Traducciones Isekai Página | 299 / 369


『 Subaru: Aunque, lo realmente increíble es lo rápido que tu
existencia desapareció de mi cabeza. Podría mirarte a la cara y aun
así demorarme un segundo entero en darme cuenta de si eres Otto, o
el viejo vendedor de monzanas. 』

『 Otto: ¿Quién es ese viejo vendedor de monzanas? 』

『 Subaru: Un lugar de inicio para mí. También podrías llamarlo


señor Punto de Guardado. De todas formas, dejando a un lado las
bromas… tengo muchas cosas sobre las cuales quisiera preguntar 』

『 Otto: Bueno, estoy seguro de que las hay. Yo también estoy


interesado, en qué fue lo que hiciste para quedar encerrado acá 』

『 Subaru: “¡¿Lo que hice, lo que hice?! ¿No es acaso por las
instrucciones de Roswaal que estoy aquí? 』

Traducciones Isekai Página | 300 / 369


Según lo que Garfiel había dicho, el confinamiento de Subaru fue
ordenado por Roswaal. Y, haciendo uso de eso, forzaría a Emilia a
pasar las pruebas, pero

『 Otto: No estoy seguro de lo involucrado que está el Margrave en


tu confinamiento, pero al menos sé que ahora, el Santuario está en
medio de una terrible división. 』

『 Subaru: ¿Una división?, ¿a qué te refieres? 』

『 Otto: Sólo lo que dije. La facción de Lewes-sama, quienes creen


que tú y los aldeanos deben ser liberados, se han esforzado
discutiendo con la facción opositora que está tomando fuerza.
Aunque, debido a que estas bajo el cuidado de Garfiel, Natsuki-san,
fuiste separado del debate. 』

Traducciones Isekai Página | 301 / 369


Informó Otto con expresión agotada. Justo como Subaru temía, los
roces entre los aldeanos evacuados y los habitantes del Santuario se
habían profundizado, la insatisfacción había rebalsado, y las rencillas
habían comenzado.
Parecía que con esas minúsculas fisuras como origen, el Santuario se
había separado en facciones y se encontraba ahora dividido. Subaru
contuvo la respiración.

『 Subaru: Pero... ¿Por qué tan repentinamente? Por lo que yo he


visto… quiero decir, anticipado... 』

En el primer bucle pasaron 5 días sin que ninguna de estas divisiones


ocurrieran. Y tal como propuso Subaru, la propuesta de liberar a los
refugiados fue bien y se realizó en la sexta mañana. Incluso sin su
propuesta, en estos momentos todavía no deberían existir rencillas.
La situación había empeorado demasiado rápido.

Otto sacudió la cabeza y levantó un dedo

Traducciones Isekai Página | 302 / 369


『 Otto: Bueno, verás... No deberías estar preguntando “por qué tan
repentinamente”. Después de todo eres una de la causas principales
del problema Natsuki-san. Que no te hayas dado cuenta de esto, es
sinceramente preocupante. 』

『 Subaru: ¿Una de las causas? 』

『 Otto: No sé qué tipo de relación tienes con la gente de Arlam


Natsuki-san… pero ciertamente es una favorable. En el momento en
que Garfiel te atacó y desapareciste, la atmósfera del Santuario se
desplomó. 』

Subaru se quedó callado.

『 Otto: Ram y el Margrave están en una posición en la que la gente


de la aldea dudaría en dirigirles la palabra, por lo que tu amabilidad
era la situación ideal para poder contactar con sus superiores. Aunque
dudo que esa sea la única explicación para lo ocurrido, teniendo en
cuenta lo enojado que está todo el mundo. 』
Traducciones Isekai Página | 303 / 369
La mandíbula de Subaru calló.
Sí, cuando consideraba las diferencias entre éste bucle y el anterior,
el bienestar de Subaru era una de ellas. Pero Subaru no había
imaginado en lo más mínimo que su presencia afectaría los
sentimientos de los aldeanos de tal manera, mucho menos que
actuaría como detonante de la división del Santuario.
Tratando de discernir si estaba bromeando o exagerando, el ojo
izquierdo de Subaru miró con duda a Otto. Pero Otto sólo frunció sus
cejas sin mostrar ninguna reacción notable. Lo que significaba que
estaba hablando en serio. El punto restante de la discusión era si Otto
tenía la capacidad de interpretar la situación de manera apropiada,
pero,

『 Subaru: Todavía no tengo suficientes argumentos para afirmar


eso 』

『 Otto: Siento como si estuviera siendo tratado inapropiadamente de


nuevo pero está bien. De todas formas Natsuki-san la razón por la
que vine hasta acá es la división 』

Traducciones Isekai Página | 304 / 369


『 Subaru: Debido a la división… cierto, si las cosas se están
poniendo ruidosas debido a que estoy desaparecido, ¿significa eso
que se calmarán si vuelvo? Lo que quiero decir es que, me parece que
estás esperando demasiado de mí o, mejor dicho, estás poniendo
demasiada presión en mí o, más bien… 』

Con su naturaleza de subestimarse a sí mismo una y otra vez, Subaru


no podía aceptar las palabras de Otto con sinceridad. Incluso a pesar
de tener una fuerte influencia en el estado de ánimo en el que se
encontraban los corazones de los aldeanos, ahora que la situación se
había descontrolado, dudaba mucho de que pudiera hacer algo.
De hecho, mostrarse a sí mismo habiendo perdido el ojo derecho
sería como echarle leña al fuego. Subaru sacudió la cabeza, con una
expresión de complejidad, pero Otto negó su negación con un 『 No,
no... 』

『 Otto: Yo no diría que tienes tanto poder Natsuki-san. Eso sería


demasiado vanidoso 』

Traducciones Isekai Página | 305 / 369


『 Subaru: Estamos de acuerdo en eso, así que no necesito refutarte,
pero teniendo en cuento lo que dijiste… Entonces ¿Para qué me
sacaste? 』

『 Otto: Un enfrentamiento a gran escala es algo que tanto a los


aldeanos, como a la gente del Santuario les gustaría evitar. Así que
me estaba preguntando si te gustaría desempeñar un papel en escapar
del Santuario 』

『 Subaru: ¿Un papel en escapar? 』

Estrechando su mirada ante la peligrosidad de esa palabra, se hizo


una idea de lo que Otto estaba pensando.

『 Subaru: De ninguna manera. Tomando en cuenta lo caótico y


descontrolado que se encuentra el Santuario, ¿todavía quieres que los

Traducciones Isekai Página | 306 / 369


aldeanos escapen en la confusión? ¿Y más encima que yo ayude con
el escape? ¿Es en serio lo que estas diciendo? 』

『 Otto: Excelente, me alegra que la conversación avance


rápidamente. El tiempo apremia y apreciaría si pudieras venir sin
imponer ninguna condición… 』

『 Subaru: …Déjame confirmar primero las chances de esto. Ni


siquiera yo aceptaría algo tan loco sin tener ningún plan. Si parece
que hay alguna posibilidad entonces seguro, sin embargo, si resulta
que ni siquiera me das alguna seguridad, no tiene sentido si quiera
considerarlo. 』

Si en el peor de los casos molestan a la facción que se opone a la


libertad de los aldeanos, esto obstaculizaría la seguridad de Emilia y
de Roswaal. En realidad Roswaal le importaba un carajo, pero Subaru
quería evitar que Emilia, Ram y Patrasche se vieran lastimadas.

Traducciones Isekai Página | 307 / 369


『 Otto: Me gustaría que mi nombre pudiera ser agregado a la lista de
personas que no quieres que se lastimen 』

『 Subaru: Hombres encontrando experiencias dolorosas es parte de


la naturaleza, ese es el tipo de pensamiento anticuado que tengo. Los
hombres deben salir de la casa para poder hacer dinero. 』

『 Otto: ¡Es la primera vez que escucho ese dicho, pero estoy seguro
de que así no se usa! 』

Subaru hizo una mueca ante el rebate de Otto. Luego aclaró su


garganta y volvió al tema de conversación.

『 Subaru: Si me dices que no es ninguna locura que te has inventado


por desesperación, entonces cuéntame tu plan. Y entonces decidiré si
ayudarte o traicionarte 』

Traducciones Isekai Página | 308 / 369


『 Otto: Es aterrador que la opción de la traición exista, pero… el
plan es simple. Ya he hablado con la facción moderada del Santuario,
así que, mientras los extremistas están siendo retenidos por mi
colaborador, montamos en carruajes dragón para romper la barrera y
adiós 』

『 Subaru: ¿No piensas que eso es demasiado imprudente? ¿Y quién


es ese colaborador?… 』

『 Otto: Eso es algo que discutir una vez que decidas ayudarnos. Lo
que me gustaría pedirte Natsuki-san sería que persuadas a los
aldeanos, y que lidies con el impredecible de Garfiel. Después de
todo, es más que seguro que aparecerá una vez que te juntes con
ellos. 』

『 Subaru: Así que estás diciendo que mi cuerpo es un buen anzuelo,


bueno, no puedo negarlo 』

Traducciones Isekai Página | 309 / 369


Tal y como Otto dijo, lo más probable es que Garfiel viniera volando
si Subaru y los evacuados estuvieran juntos, pero,

『 Subaru: No tengo idea de qué lado está Garfiel, es muy cercano a


Lewes-san, por lo que debería ser un moderado, pero… 』

『 Otto: Parece ser que originalmente deseaba ser parte de ese grupo,
pero considerando su relación contigo y Emilia-sama, es difícil de
juzgar. Pero a pesar de que no sea correcto tratarlo como un enemigo
proactivo, al menos debemos considerarlo un enemigo pasivo... ese
sería el punto común de nuestras opiniones 』

『 Subaru: Seguro que han estado prestando bastante atención. Y


todavía no me has dicho quién es ese colaborador... pero bueno,
apúntame al plan. Por cierto, ¿qué habría ocurrido si me hubiese
negado a ayudar? 』

Traducciones Isekai Página | 310 / 369


『 Otto: Entonces, habríamos anunciado que te liberamos, para así
quitarnos de encima al poderoso enemigo potencial Garfiel de la lista
de obstáculos 』

『 Subaru: Simplemente perfecto maldita sea. Sí, en el momento en


que mis manos y pies fueron liberados, fui en contra de la voluntad
de Garfiel. No me quedaba más opciones que seguir con esto,
mierda. 』

A Subaru no le quedaba más opción que cumplir con el papel que


Otto y su colaborador le habían dado. Encontrándose en esta
situación, lo único que podía hacer era seguir sus planes. Aunque
Subaru no se sentía disgustado con estas condiciones.

Porque si Subaru se unía al plan de Otto para escapar con los


refugiados del Santuario, podría ser capaz de encontrar la respuesta
detrás del despoblado Santuario que había visto.

Traducciones Isekai Página | 311 / 369


Por supuesto que si el plan tenía éxito, los refugiados desaparecerían
del Santuario incluso si Subaru no hacía nada. Pero esto no resolvía
el misterio que tenía entre manos, ya que

『 Subaru: Incluso si los refugiados logran escapar, los habitantes del


Santuario no pueden salir de él… 』

Subaru podía estar de acuerdo con la idea de que, entre los


desaparecidos del Santuario, los que se podían ir, se habían ido. Pero
eso no explicaba cómo era posible que no viera a ninguno de los que
supuestamente no podían irse. De cualquier manera, tenía que salir de
aquí para poder ver lo que ocurría. Seguir este bucle hasta el final,
ayudando con el plan de Otto, no era imposible.

『 Subaru: Oh sí, ya es algo tarde para decirlo, pero estoy


impresionado de que me encontraras. Esta habitación se siente como
si fuera un lugar oculto dentro del Santuario 』

Con lo que dijo Garfiel, y su excesivo tiempo libre, se las había


arreglado para deducir la apariencia del interior de la habitación.
Traducciones Isekai Página | 312 / 369
Girando su cuello, Subaru observó el lugar. La única iluminación en
la oscura habitación eran unas cristalinas lámparas, ya que ni siquiera
tenía un ventana para dejar pasar la luz del sol. La estructura era de
madera, con mala construcción y signos de daño por lluvia aquí y
allá. La fuente del goteo que trituraba los nervios de Subaru cuando
estaba con los ojos vendados fueron probablemente esas filtraciones.

『 Otto: Bueno, estoy seguro de que sería difícil encontrar este lugar
empleando métodos honestos. Aunque yo diría que se parece más a
una base secreta que a un lugar oculto. 』

『 Subaru: Mirando de nuevo ésta habitación, también empiezo a


tener esa impresión. No pienso que este lugar sea el trabajo de un
profesional. Hay evidencias por todos lados de que un novato con
demasiada fuerza hizo la construcción a partir de su propia
intuición 』

La pequeña y desalineada habitación era muy diferente de las


primeras impresiones que Subaru se había hecho del lugar. Era el
clásico pequeño y estrecho cobertizo.

Traducciones Isekai Página | 313 / 369


『 Otto: Dejando de lado eso. El logro de haberte encontrado es mío.
Creo que ésta sería una estupenda ocasión para recibir unos honestos
elogios, así que Natsuki-san, ¿tu reacción es…? 』

『 Subaru: Honestamente estoy impresionado, y realmente me


ayudaste. ¿Cómo hiciste para encontrarme? 』

『 Otto: Hhhhmm, ¿Quieres saber? ¿Te gustaría saber? él quiere


saber. 』

『 Subaru: Sí, quiero saber. Aunque probablemente usaste


tu protección divina y llegaste hasta acá recopilando información de
los bichos, lagartos y plantas de los bosques o algo así 』

Traducciones Isekai Página | 314 / 369


『 Otto: Así es, pero ¿podrías por favor devolverme mi sensación de
superioridad? 』

Otto se lamentaba de su efímera superioridad. Por otro lado, teniendo


en cuenta que lo había dicho como una broma, Subaru no podía
ocultar su asombro. Asombro ante el excesivamente práctico poder
de la protección divina de Otto. Anteriormente Subaru había usado
esa habilidad para dirigir a Patrasche y salvar a Emilia del peligro.
Otto había escuchado a los insectos y al follaje, para rápidamente
tomar atajos y acortar la distancia que había entre ellos.

『 Subaru: Realmente es útil tu protección 』

『 Otto: No es para tanto 』

A pesar de la concesión de Subaru, la respuesta de Otto había sido


bastante desganada. Subaru frunció el ceño ante aquella reacción y
Otto simplemente apretó ambos puños antes de cambiar de tema.

Traducciones Isekai Página | 315 / 369


『 Otto: De todas formas, las pruebas de Emilia-sama comenzarán
pronto. Garfiel tiene que ir a la tumba para estar presente durante ese
momento, lo que significa que se ha alejado de este lugar, por lo que
ahora es nuestra mejor opción. 』

『 Subaru: El tiempo para llevar a cabo el plan es demasiado poco.


¡Espero que no nos salga el tiro por la culata con este horario tan
alocado que han preparado! 』

Gimiendo mientras Otto lo arrastraba, Subaru giró su cuerpo


comprobando su condición física. Aunque no había sido exactamente
agradable, por lo menos le habían traído comida y habían limpiado
sus excreciones sin problemas. Aunque ahora que lo pensaba, el
hecho de no saber quien le estaba atendiendo debería haberle
provocado una vergüenza extrema, pero de algún modo se las arregló
para verlo como aquella vez en que había sido hospitalizado por
romperse una pierna.
De cualquier forma, más allá de algún crujido, no había problemas
aparentes con su cuerpo. Otto mirando a Subaru, le dio un guiño y
dio un paso adelante anunciando que se moverían.

Traducciones Isekai Página | 316 / 369


『 Subaru: Ah sí, ¿puedo preguntar una última cosa? 』

『 Otto: ¿Qué pasa ahora? Por favor, que esta sea la última ¿vale? Si
pasa demasiado tiempo, el plan avanzará a la siguiente etapa sin
nosotros, y nos veremos cómo idiotas 』

『 Subaru: Disculpa, disculpa…. ¿Por qué tomaste un riesgo tan


grande para ayudarme? 』

La expresión de Otto cambió


Subaru pensó que esta pregunta debería haberla hecho desde el
principio. Evitar que los evacuados y los habitantes del Santuario
lucharan entre sí beneficiaba a ambos bandos. Subaru también estaba
a favor de evitar la lucha, y por supuesto, era algo que ayudaría a
Emilia y a Roswaal. Sin embargo,

Traducciones Isekai Página | 317 / 369


『 Subaru: No entiendo como te beneficias de todo esto. Podría ser
que mi estupidez me impida darme cuenta de ello, pero… no saberlo
me hace sentir enfermo 』

No es que estuviera dudando de Otto, pero había una parte de esto


que no cuadraba. Para Otto, el haberse involucrado en los problemas
de Santuario fue debido a las circunstancias. Ni las complicaciones
de ahora, ni la selección real tenían algo que ver con él. En el
momento en que esta suma de situaciones se convirtieron en una
molestia para él, Otto podría haber descartado su participación y
haberse ido él sólo. Por mucho que quisiera hacer negocios con el
Margrave, incluso teniendo en cuenta los beneficios, las condiciones
para lograrlo serían demasiadas como para que valieran la pena
intentarlo.

Aunque, no tan intensamente como Subaru, Otto seguramente


tampoco veía alguna luz para salir de este aprieto y Subaru no
entendía por qué Otto se había enfrentado al peligro y aliado con él
del modo en que lo estaba haciendo.
Subaru, tal y como había dicho, se había olvidado completamente de
su existencia en los últimos 3 días que habían pasado. No tenía
ninguna duda de que Otto encontraría la manera de mantenerse al
margen de estos problemas, así que en cierto sentido se podría decir
que confiaba plenamente en él.
Traducciones Isekai Página | 318 / 369
Con la situación tal y como estaba ahora, no había nada en Otto que
le diera ni la más mínima sospecha de que fuera actuar fuera de tales
expectativas. Sin embargo, Subaru quería saber, bajo el riesgo de
derrumbar aquella confianza, los verdaderos sentimientos de Otto. Y
si, al final, resulta que Otto tenía otra faceta o intenciones ocultas que
le hicieran imposible confiar en él, entonces—

『 Subaru: Por favor, responde Otto. ¿Por qué estás arriesgando tu


vida así? 』

Preguntó en voz baja. Era una simple pregunta, pero éste podía ser un
punto de inflexión. Conteniendo la respiración Subaru esperaba la
respuesta de Otto, este devolvió la mirada a Subaru, y comenzó a
hablar escogiendo cuidadosamente sus palabras.

『 Otto: Me pregunto qué clase de persona piensas que soy Natsuki-


san 』

Traducciones Isekai Página | 319 / 369


『 Subaru: Un tipo que se agacha a recoger monedas delante de él,
sosteniendo una bolsa en la otra mano y tirando su contenido por
todas partes… ese tipo de personaje torpe es como te imagino 』

『 Otto: ¡Ese es un pensamiento bastante terrible! ¡Y me irrita que lo


digas como si me hubieras visto hacerlo antes! 』

Esa era la idea exacta que Subaru tenía de Otto… o la idea de Otto
que Subaru deseaba que fuera cierta.

『 Otto: Juro que… 』

Otto sacudió cansadamente la cabeza.

『 Otto: Sabes Natsuki-san 』

Traducciones Isekai Página | 320 / 369


『 Subaru: ¿Sí? 』

『 Otto: ¿Es realmente tan raro querer ayudar a un amigo? 』

—Por un momento, sin comprender lo que había oído, el tiempo se


detuvo para Subaru.

Pasaron varios segundos hasta que reaccionara. Pero incluso así,


Subaru no lograba entender el sentido de aquellas palabras. ¿Qué era
lo que había dicho Otto?

¿Amehgo? ¿Quién era ese Amehgo? ¿Había una persona así a su


alrededor por ahí?

『 Otto: ¿Po-Por qué esa cara de sorpresa? Este tipo... 』

Traducciones Isekai Página | 321 / 369


『 Subaru: No, repentinamente dijiste el nombre de un tipo al que no
conozco así que me perdí un poco en la conversación. Así que,
este Señor Amehgo, él es, eh... 』

『 Otto: ¡No tengo ni idea de a qué clase de conclusión llegaste, pero


estás completamente equivocado. No dije Amegho, ¡dije amigo, un
camarada! 』

『 Subaru: ¿Camaradas? ¿Quiénes? 』

『 Otto: Tú y yo lo somos 』

El ojo de Subaru se abrió con incredulidad mientras Otto gritaba y se


quedaba sin aliento al mismo tiempo que se adelantaba y sacudía sus
mano frente a Subaru.

Traducciones Isekai Página | 322 / 369


『 Otto: ¿Estás escuchando? Cuando el culto de la bruja me capturó y
mi vida estaba en peligro tú y tu grupo me rescataron Natsuki-san. Y
después, bueno, hubieron varias transacciones y se dijeron palabras
que ayudaron. Luego vine hasta acá para conocer al Margrave y
puede que quizás por eso esta amistad entre nosotros pareciera solo
una fachada, pero... 』

『 Subaru: ——— 』

『 Otto: Pero si dejamos de lado los temas complicados, de verdad te


considero un amigo Natsuki-san. Hay algunas cosas que me gustaría
decir también acerca de mi trato habitual, pero palabras como
“idiota” o “torpe” también denotan cercanía, así que ...eh 』

Quizás porque se avergonzó a medio camino, guardó silencio de


repente mientras se rascaba la nariz y evitaba la mirada de Subaru.
Éste permanecía en silencio. Habiendo llegado al final de su discurso
Otto miró con curiosidad la falta de reacción de Subaru. Lo miraba
con un cierto malestar, probablemente porque Subaru no había dicho
nada para reafirmar lo que acababa de decir.

Traducciones Isekai Página | 323 / 369


Imaginando los pensamientos de Otto una emoción surgió en el
corazón de Subaru, y la reacción producida por esa emoción fue..

『 Subaru: —Pffff 』

『 Otto: ¿Perdón? 』

『 Subaru: Jajajajajajaja, ¿Amigos? ¡Amigos!, ahhh bueno, bueno.


¿Otto querías ser mi amigo? 』

『 Otto: Qu... 』

Incapaz de contener su risa, Subaru le dio una palmada en el hombro


al Otto, cuya cara se estaba poniendo roja. Aún riendo y agarrándose
el estómago, Subaru dio un pisotón.

Traducciones Isekai Página | 324 / 369


『 Subaru: Pff, jajaja, amigos. Ahh, mierda. Otto, pedazo de
bastardo 』

『 Otto: ¿Qué estás haciendo? ¡Bien, fui un estúpido por decirlo! Por
lo menos sabía que no pensarías de esa manera. Pero aún así estoy
seguro de que no era para reírse tanto. 』

『 Subaru: Nonononono, tenía que reírme, el raro no eres tú. …. Mi


propia idiotez es tan grande que lo único que puedo hacer es reír. 』

Secándose las lágrimas que acompañaban sus carcajadas, Subaru


consiguió enderezar su postura y mirar a Otto, quien parecía estarse
lamentando de haber dicho la palabra “Amigo”. Pero lo que había
dejado en el corazón de Subaru era un inexpresable sentimiento de
gratitud.

Traducciones Isekai Página | 325 / 369


—¿Cuáles eran los planes de Otto? Tenía que haber alguna intención
oculta... es lo que Subaru parecía creer.

Pero Otto había llamado “Amigo” a Subaru y había venido a


ayudarlo simplemente porque estaba preocupado. Haber dudado de él
en lugar de confiar era la estupidez que Subaru había cometido.
El hecho de pensar que siempre tenía que haber una razón oculta, era
el mayor defecto de Subaru.
Dejarse llevar por la situación, perdiendo de vista los sentimientos de
quienes le rodeaban, creyendo sólo en la malicia y olvidando la buena
voluntad incondicional, era ser demasiado desagradecido.

—¿Acaso Subaru sabía lo suficiente sobre el mundo como para


rendirse y dejarlo de lado?

¿Cómo podía haber realizado tantas veces el ciclo de morir y repetir,


en busca de un mejor resultado, sin siquiera haberse dado cuenta del
sentido del deber de este cercano amigo?

Traducciones Isekai Página | 326 / 369


Inconsciente del auto-desprecio y la auto-reprimenda de Subaru, la
cara de Otto se llenó de confusión. Pero entonces Subaru logró
articular una sonrisa y tomando aire dijo de manera alegre,

『 Subaru: Disculpa, definitivamente eres mi amigo Otto… Gracias


por salvarme 』

※※※※

La casa donde había estado encerrado, se encontraba en medio del


bosque, separada de la aldea donde los residentes del Santuario
vivían. Estaba en un lugar tan alejado, que si Otto no estuviera allí
para mostrarle el camino, fácilmente se perdería hasta ser incapaz de
regresar.

『 Subaru: Ahora que lo pienso, si no tuviéramos tu protección esto


sería inútil 』

Traducciones Isekai Página | 327 / 369


『 Otto: Por favor guarda silencio, mira que yo tampoco recuerdo el
camino, así que estoy confiando en las flores, en las ranas y en las
lagartijas. Sí los molestamos aunque sea un poco, podrían engañarnos
y guiarnos hasta un barranco 』

『 Subaru: ¡La naturaleza es aterradora! 』

Otto agudizó el oído mientras elegía cuidadosamente el camino


mientras que Subaru lo seguía por detrás. Habiendo perdido la mitad
de su visión, correr entre los espacios de los árboles le resultaba
peligroso. La pérdida de su percepción de la profundidad y de la
mitad de su campo de visión le dolía. Aunque probablemente no
sentiría la verdadera sensación de pérdida hasta más tarde, aun así le
entorpecía el movimiento.

Misteriosamente, no le guardaba ningún rencor a Garfiel, quien le


había provocado estas heridas.
Subaru se dio cuenta que haber sido vapuleado por lo que había
hecho era algo natural, y además estaban las incomprensibles
inconsistencias de Garfiel.

Traducciones Isekai Página | 328 / 369


Si dejara volar un poco más su imaginación podría llegar a
comprender la verdadera naturaleza de ese demihumano.

『 Subaru: Necesito más información, incluido ese


posible evangelio 』

Tendría que dejar a un lado ese asunto por ahora


Molesto, Subaru lanzó un quejido de dolor ya que una rama había
raspado su oreja cuando intentaba cruzar por encima de unas raíces.

『 Otto: ...Ya veo, estaremos llegando a la aldea pronto 』

Al oír esto, Subaru forzó su pobre visión a ver más adelante. Entre
los espacios de los árboles alcanzó a ver las luces del pueblo.
A medida que salían del bosque comenzó a aparecer la luz de la luna
y las estrellas y la oscura vista de Subaru se aclaró un poco.
Mientras tomaba aire, Subaru miró los alrededores para confirmar
que habían logrado regresar a la aldea. Viendo que la luna ya había

Traducciones Isekai Página | 329 / 369


salido y que ya era de noche, pensó que Emilia debía estar tomando
la Prueba en la tumba.

De repente le surgió la idea de correr hasta allá para estar a su lado.


Pero Subaru logró calmar sus sentimientos, y se dio la vuelta para
mirar a Otto.

『 Subaru: Si ahora están en medio de las pruebas este es el momento


para escapar. ¿Cuál es el arreglo y donde nos reuniremos con tu
colaborador? 』

『 Otto: Bueno, mi colaborador… 』

Otto levantó un dedo para señalar hacia algún lado, pero fue
interrumpido por una voz..

『 ???: No hay necesidad de preocuparse, ya estoy acá 』

Traducciones Isekai Página | 330 / 369


Interrumpiendo su conversación, una persona se acercó caminando.
Con un traje de sirvienta negro, y con un delantal blanco que brillaba
bajo las estrellas, se les acercó una chica con una maravillosa aura.

『 ???: Primero, por regresar a salvo yo voy a…. Sí, por el momento
te daré mis felicitaciones Barusu. 』

Moviendo su cabello rosa, Ram —La colaboradora de Otto— le dio


la bienvenida a Subaru con una tranquila cara.

Traducciones Isekai Página | 331 / 369


Traducciones Isekai Página | 332 / 369
Traducciones Isekai
ARCO 4, CAPÍTULO 40

Colaborador

Muchas cosas pasaban por la mente de Subaru ante esta imprevista y


repentina reunión, pero—

『 Subaru: Decir que he regresado "a salvo" a pesar de como tengo el


ojo, eso es algo increible, Huh! 』

Apuntando a su ojo derecho — hacia el órgano destruido — Subaru


se puso en modo tsukkomi con Ram. Actualmente, el ojo derecho de
Subaru estaba vendado con un trapo rasgado de su manga, creando un
atuendo que hacia latir con fuerza su corazón chuuni. Si esta
apariencia de Date Masamune fuera sólo para modelar, entonces esta
sería una historia para reírse después, pero sabiendo el horrible estado
en el que se encontraba Subaru, las palabras de Ram no eran
exactamente las que uno esperaría.

Ram ladeó la cabeza un poco, cepillando su cabello rosado mientras


este se movía.

Traducciones Isekai Página | 333 / 369


『 Ram: Disculpa, usualmente no te presto atención y no noto la
diferencia 』

『 Subaru: Gracias por esa devastadora declaración, pero, ¿sabías


que las formas de vida humanoides fundamentalmente tienen todas
dos ojos, orejas, y fosas nasales, no? 』

『 Ram: ¿Eso significa, Barusu, que entonces no eres un humano,


sino una forma de vida desconocida? 』

『 Subaru: ¡¿Qué clase de conclusión es esa?! 』

Después de discutir con Ram, Subaru dio un vistazo a los alrededores


con la parte izquierda de su visión. Comprobó que nadie estuviera
merodeando por el lugar además de Ram, mientras que buscaba un

Traducciones Isekai Página | 334 / 369


camino que pudiera funcionar como ruta de escape. Era necesario
ganar tiempo y decidir hacia dónde correr.

『 Subaru: Otto, a la cuenta de tres, nos dividimos y huimos. Tu


trabajo es distraerla mientras yo me escabullo. ¿Alguna objeción? 』

『 Otto: Tengo muchas, pero, en primer lugar, ¿por qué tanta cautela,
Natsuki-san? 』

『 Subaru: Idiota. Mira los ojos de Ram. Ella quiere matarnos. No


hay duda. Veo esos ojos todos los días en la mansión, confía en mí 』

『 Otto: ¿Qué tanto se puede confiar en un hombre al que


diariamente miran con sed de sangre? 』

Traducciones Isekai Página | 335 / 369


Subaru susurró sus planes para escapar, pero aparentemente Otto era
incapaz de entender esto y la conversación se desmoronó. Subaru
consideró dejar que asesinaran a Otto y escapar solo, pero al recordar
su charla sobre la amistad, dudó.

『 Subaru: Maldición, en el segundo que pensaba que estaba libre de


mis ataduras, ahora los lazos de la amistad me tienen atado. ¡¿Qué
quieres hacer conmigo?! 』

『 Otto: ¡Mira quién habla, si no expresas con claridad lo que quieres


hacer, entonces la conversación no llegará a nada! Además, el
potencial de malentendidos aquí es increíble, me gustaría poder
entenderte, de verdad que sí 』

『 Ram: Si ustedes dos quisieran terminar su escena, ¿podríamos


proceder con nuestros asuntos? O más bien, los asuntos que ya están
procediendo. No hay tiempo para su cita. Esto es un desperdicio de
tiempo, o más bien, de vida 』

Traducciones Isekai Página | 336 / 369


Ram dio un paso adelante, interrumpiendo para hablar del tema
principal. Dicho esto, las afirmaciones de Subaru no eran
enteramente en broma. Él de verdad había estado tratando de llevar la
conversación con chistes mientras buscaba una oportunidad para
escapar. Porque,

『 Subaru: Honestamente, pensé que en el momento en que vieras mi


cara tratarías de matarme inmediatamente 』

『 Ram: Si nos hubiéramos visto inmediatamente después de tu


violento ataque hacia Roswaal-sama, podría haberlo hecho. El paso
del tiempo ha aplacado un poco mi ira… Dale las gracias a Garf 』

『 Subaru: Es gracias a Garfiel que no estoy muerto, pero no puedo


cambiar mi opinión de alguien que le hizo esto a mi cara tan
fácilmente 』

Aun con cautela, Subaru se rascó el cuello mientras respondía a Ram.


Pero el aura de Ram era relajada, sin ningún signo de hostilidad.
Traducciones Isekai Página | 337 / 369
Parecía que, por lo menos ella, no iba a atacarlo literalmente. Pero
incluso con eso, lo siguiente que pasó por la mente de Subaru fue,

『 Subaru: Otto dijo que nos reuniríamos con alguien aquí, pero... 』

『 Ram: Sí, soy consciente de eso 』

『 Otto: Natsuki-San. Sé que es difícil de creer, pero lo que ves es la


verdad 』

Al ver que Ram asentía con la cabeza ante su pregunta indirecta,


Subaru miró a Otto, quien le dio una idéntica respuesta. Subaru cruzó
sus brazos, con una expresión de disgusto.

『 Subaru: Hrmmm, si acepto las cosas como las veo, entonces tú,
que llegaste aquí, eres la colaboradora de Otto... ¿lo que significa que

Traducciones Isekai Página | 338 / 369


eres quien ayudará a los aldeanos de Arlam a escapar del
Santuario? 』

『 Ram: Estás en lo correcto. Garf, Lewes-sama y Emilia-sama están


en medio de la Prueba. Las figuras importantes se han reunido en la
Tumba. Ahora es la única oportunidad 』

Dijo Ram, señalando la falta de tiempo. El malestar de Subaru no


mejoraba. Él levantó su palma frente a ella para detenerla, y ella
silenciosamente lo miró con furia. Enderezándose para no
desmoronarse bajo la agudeza de su mirada,

『 Subaru: Dime, ¿por qué estás ayudando con el escape de los


aldeanos? Aún si lo haces de buena voluntad, involucrarme no tiene
sentido, ¿O es que eres realmente el tipo de persona que al calmar su
rabia es suficiente para detenerte de vengarte de mí? Las dudas no
terminan 』

Traducciones Isekai Página | 339 / 369


『 Ram: Definitivamente haces demasiadas preguntas. La palabrería
no hace a los hombres populares, Barusu 』

『 Subaru: Eso no es persuasivo en absoluto cuando tú estás


enamorada de un hombre más charlatán que yo… Responde, Ram.
Solo puedo pensar que esta realidad donde tú colaborarías conmigo
es imposible. Pero si estás ayudándome a pesar de todo, entonces eso
es... 』

Conteniendo el aliento, Subaru sintió miedo de continuar su frase. Si


las cosas eran exactamente cómo Subaru imaginaba, entonces sus
acciones aquí—

Cerrando firmemente los ojos, y apretando fuertemente sus dientes


para no hacer ningún ruido patético.

No temas. No te espantes. No muestres debilidad. Endurece el


corazón, nunca dudes.
—Por ahora, si él podía hacerse insensible a sus emociones, de hierro
inquebrantable, entonces bien.
Traducciones Isekai Página | 340 / 369
『 Subaru: ...una instrucción de Roswaal, es la razón más fácil de
aceptar. ¿Entonces por qué, después de mi violencia contra él, querría
ayudarme? ...Tú sabrás más sobre eso que yo 』

Ram guardó silencio.

Lo que vino a la mente de Subaru fue Roswaal y su Evangelio. Si de


verdad había estado usando esas profecías todo este tiempo, entonces,
su confidente, proveedora de absoluta adoración, juradora de lealtad,
Ram, muy probablemente sabría sobre eso.

Aunque ella seguramente no conocía los detalles. Si se asumía que


ella sí sabía el contenido detallado del Evangelio, entonces eso
significaba que ella permitió el futuro donde Rem fue abandonada
para morir.

『 Subaru: — 』

Traducciones Isekai Página | 341 / 369


Era una hipótesis completamente imposible, pero Subaru sabía que
hasta eso llegaba. Cuando Ram perdió a Rem, cuando Ram no estaba
en circunstancias especiales de haber olvidado la existencia de Rem,
Subaru conocía la reacción que la Oni mayor mostró despojada de su
hermana pequeña.
Sólo con esto, Subaru tenía fe de que Ram no había sabido de
ninguna de las profecías dónde Rem hubiera sido dejada a su muerte.

¿Pero entonces, cuan involucrada estaba Ram en los planes de


Roswaal? Roswaal aún tenía mucho que revelar de sus planes.
Entonces Ram, cuanto es lo que ella—

『 Subaru: Responde Ram. ¿Por qué nos ayudas? Si estás siguiendo


los planes de Roswaal, entonces discúlpanos, pero yo y Otto nos
encargaremos de esto solos. No te necesitamos 』

『 Otto: ¿¡Qu--Natsuki-san!? 』

Traducciones Isekai Página | 342 / 369


『 Subaru: Cállate Otto. No hay tiempo para explicar los detalles, y
no puedo garantizar tu seguridad si te enteras, así que no te diré, pero
ahora estoy furioso. ¡O por lo menos lo suficiente furioso como para
impedirme abordar las cosas con el nombre de Roswaal en ellos
pacíficamente! 』

Tocando el vendaje encima de su pulsante ojo derecho, Subaru gritó


y golpeó el suelo al momento que Otto intentó interrumpirlo.

La sensación de saltar hacia Roswaal, ahorcando su delgado cuello,


aún quedaba en las palmas de Subaru. La sensación de desear
urgentemente matar a otro, y actuar ante esa ansia, aún estaba
presente y palpable.

Llegó con una intensidad depravada y gráfica. Ahora que él había


recuperado la compostura, recordar el evento le causaba nauseas,
sentía escalofríos por todo el cuerpo y le zumbaban los oídos. La
memoria de una pesadilla.

Subaru no deseaba en absoluto repetir esa escena de nuevo. Pero,

Traducciones Isekai Página | 343 / 369


『 Subaru: Creo que yo sí estaba equivocado, pero arrepentirme de
ello es otra cosa. Ese tipo lastimó una parte imperdonable de mí. Así
que lo hice sufrir 』

『 Ram: ...Bajo esa lógica, dudo mucho de que puedas protestar si


cometo actos de venganza contra ti, ¿no es así Barusu? 』

『 Subaru: Por eso estaba diciendo que estaba listo para voltear el
trasero y huir en el segundo en que te vi. Lo cual terminó fallando
porque Otto es un idiota 』

『 Otto: Esa era una difamación innecesaria, pero sí diré que si yo


hubiera volteado el trasero, la velocidad a la que hubiera
desaparecido te hubiera dejado sin esperanza de tener trasero,
Natsuki-san 』

Traducciones Isekai Página | 344 / 369


『 Subaru: ¿Trasero, trasero, trasero, ya cállate, es que los chistes
sucios son los únicos que sabes? 』

『 Otto: ¡No entiendo que significa eso, pero seguro se siente como
una increíble difamación! ¡Seguro que sí! 』

Ram interrumpió el ya habitual dialogo entre ellos dos aclarando su


garganta. Nuevamente, Subaru estrechó los ojos lanzándole una
mirada, Ram suspiró.

『 Ram: ...Relájate. Mi acción, por lo menos en esta ocasión, no tiene


nada que ver con la noble voluntad de Roswaal-sama 』

『 Subaru: ¿Nada que ver...con Roswaal? No, espera, pero eso


significa que... 』

Traducciones Isekai Página | 345 / 369


Subaru no pudo ocultar su impresión. Esto significaba que Ram
estaba voluntariamente decidiendo ayudar con la evacuación. Y ese
no era el único problema.

『 Subaru: Si Roswaal no tiene nada que ver, entonces esto no está


escrito en el Evangelio… ¿verdad? Espera un segundo. Si
consideramos esto, ¿entonces cuánto es lo que el Evangelio escribe
en primer lugar? 』

Ya que Subaru se enfureció instantáneamente cuando Roswaal reveló


que poseía un Evangelio, no pudo llegar a tocar el tema sobre el libro
mismo. Pero, si este supuestamente perfecto Evangelio de verdad era
omnipotente, y un texto profético capaz de escribir todo el futuro—

『 Subaru: Con tantos detalles que debe tener el texto, esa cosa debe
ser enorme... 』

Si estaba escrito todo lo que estaba en el mundo, y también todo lo


que sucederá, entonces toda esa información no cabría en un libro. La

Traducciones Isekai Página | 346 / 369


mente humana era demasiado pequeña como para comprender cada
evento que ocurriría en el mundo.

Por lo tanto, Subaru juzgó que el Evangelio decidía revelar sólo


ciertas partes sobre el futuro. Estas también debían estar dentro del
rango de información entendible del poseedor.

『 Subaru: El Evangelio incompleto de Betelgeuse tenía contenidos


que eran agregados uno después de otro...eso parece. No he visto que
aumenten las páginas, así que no sé. 』

Parece que el Evangelio que pertenecía al fanático, el cual tenía la


mitad de las páginas en blanco, añadía texto a estas páginas vacías
cada vez que venía una nueva profecía.

Por lo menos, era claro que el número de páginas era diferente entre
el momento en que Subaru consiguió el Evangelio y cuando venció a
Betelgeuse. Él había planeado investigar más sobre el asunto, pero al
no ser capaz de leer las palabras y también con la intención de
investigar después de hablar con Roswaal, hacer todo esto no parecía
posible en la actual situación.
Traducciones Isekai Página | 347 / 369
Con tan poca información para analizar, las teorías de Subaru
quedaban solo como teorías. Pero era verdad que Subaru dudaba qué
tan confiable y precisos fueran estos Evangelios.

Ram cubrió su boca con su mano, sumida en sus pensamientos.

『 Ram: No he sido autorizada para hablar sobre esto. Aunque mi


presencia aquí no tiene nada que ver con la voluntad de Roswaal-
sama, aún es verdad que mi corazón es devoto a él 』

『 Subaru: Rayos, ¡Eso es más que sólo estar enamorada! 』

『 Ram: Como sea... 』

Traducciones Isekai Página | 348 / 369


Subaru maldijo, lamentando que bloquearan su medio para conseguir
información. Pero Ram lo interrumpió. Ella observo a Subaru
levantar la cabeza sorprendido, y con una voz baja,

『 Ram: Les aseguro que estas condiciones no están escritas.


Aunque, es exactamente por esto que puedo estar aquí 』

『 Subaru: ...No entiendo. Al final, ¿Cómo vas a conciliar?


¿Ayudando? ¿Si vas a ayudarnos, es por tu propia voluntad? 』

『 Ram: Estoy ayudando con la evacuación. Esa es mi voluntad.


Dudo que Roswaal-sama intente detenerla, ahora que la situación
llego a este punto 』

『 Subaru: ¿Llegó a este punto? 』

Traducciones Isekai Página | 349 / 369


Su declaración agitó a Subaru, pero ella no demostraba ninguna señal
de querer responder. Lo que significa que su respuesta era una que
ella no podía decir.

Al final, Subaru fracasó en averiguar la precisión del Evangelio de


Roswaal y su contenido exacto. Sólo pudo sospechar que ni siquiera
el Evangelio perfecto podía predecir todo el futuro.

『 Subaru: Bueno, tal vez sólo con saber esto pueda tener una ventaja
la próxima vez que interrogue a Roswaal 』

Guardándose la pregunta por ahora, Subaru inventó algo que decir


para forzarse a estar de acuerdo con esto. Él ni siquiera pensó en lo
que está declaración en verdad implicaba.

『 Subaru: Aún hay espacio para debatir si creo en Ram de todo


corazón, dejaré eso por ahora y quiero revisar nuestros planes. ¿Qué
fue lo que ocurrió? 』

Traducciones Isekai Página | 350 / 369


『 Ram: Desde el día de la estupidez que hiciste, Barusu, hemos
estado asegurando el día de hoy y buscando el momento más
adecuado para la evacuación. Los aldeanos se negaron a moverse sin
antes confirmar tu seguridad, así que tuve que desperdiciar mi tiempo
buscándote 』

『 Subaru: Disculpa por no haber muerto, o en realidad ‘idiotez’. En


cualquier caso, desde el día que me puse violento… 』

Algo sobre la reunión molestaba a Subaru. Incapaz de explicar ese


malestar, Ram y Otto le dieron a Subaru una explicación apresurada
del plan de escape. En pocas palabras,

『 Subaru: Ram ha hecho que los moderados abran una ruta de


escape. Nos mezclaremos con la noche y desapareceremos lo más
rápido posible en los carruajes. Otto encabezará el camino, mi trabajo
es hacer de mascota de la aldea y convencer a los aldeanos de que
evacúen el santuario. - ¿Eso es todo? 』

Traducciones Isekai Página | 351 / 369


『 Otto: No sé qué es eso de “mashcota”, pero no podemos evacuar
hasta que todos confirmen que estás a salvo, Natsuki-san. En pocas
palabras, Ram y yo no pudimos hacer que confiaran en nosotros para
ser sus líderes de evacuación.

『 Subaru: Los logros de la conmoción con las mabestias han llegado


aquí para ayudar, ¿eh? Nunca sabes dónde o cómo las personas te
devolverán el favor, tienes que asegurar un lugar con anticipación
donde has arriesgado tu vida. 』

『 Otto: Por lo que sé, has tenido varias peleas, tal como la pelea
contra la ballena blanca y contra el culto de la bruja, donde
arriesgaste tu vida, Natsuki-san, ¿pero que no todas esas peleas
estuvieron demasiado cerca de ser tus últimas? 』

Otto murmuro esto desconcertado. Subaru sacudió la cabeza de un


lado a otro.

Traducciones Isekai Página | 352 / 369


『 Subaru: Noesperaespera, yo tampoco tengo idea de por qué se me
dan tantas oportunidades para que el mundo me muestre su malicia.
Por cierto, también evadí la muerte de una mercenaria asesina que
adora cortar estómagos para hacer fiestas de entrañas. 』

『 Otto: Hay gente que presume sobre sus experiencias dolorosas,


pero cuando alguien que ha pasado por tantas situaciones dolorosas y
horribles habla sobre las suyas, esos cuentos de valentía del primer
grupo se vuelven ridículos 』

Subaru levanto su pulgar ante Otto. Otto le dio una débil sonrisa
como respuesta.

『 Subaru: Bueno, hora de ejecutar el plan. ¿Cuánto tiempo crees que


tenemos? 』

『 Ram: Si nada ha cambiado, deberán de pasar aproximadamente


dos horas antes de que Emilia-sama se rinda y salga de la tumba. Es
probable que ella justo acabe de entrar a la prueba, así que una
Traducciones Isekai Página | 353 / 369
estimación segura sería una hora y media. Aún si nos tardamos treinta
minutos para irnos, tendríamos una hora libre 』

『 Subaru: Así que una hora. Con eso por lo menos podemos salir de
la barrera del Santuario 』

Si por lo menos pudieran pasar la barrera, entonces podrían escapar


de los obstáculos que vendrían del lado del Santuario. También
estarían fuera del alcance de los extremistas. Pero había un problema
sobre la barrera que no podían pasar por alto.

Subaru levantó la cabeza, con la mano en el mentón.

『 Subaru: Ram… acerca de la barrera, hay un problema. Podemos


pasar sin que ni lo extremistas ni nadie más nos sigan, pero… 』

『 Ram: Garf, ¿verdad? 』

Traducciones Isekai Página | 354 / 369


『 Subaru: ¿Ya sabías? 』

『 Ram: Es el hermano menor de Frederica, y el tiempo que lo hemos


conocido tú y yo es diferente. Aunque de mala gana, él ha sido un
viejo amigo desde que Roswaal-sama me puso a cargo de él hace
siete años 』

Una pieza de información que Subaru adquirió en la mansión en el


último bucle, simplemente le fue dada aquí también. Aunque algo
perplejo, Subaru sintió alivio de que esta información se haya
verificado por una segunda opinión.

『 Subaru: ¿Qué hacemos? 』

『 Subaru: Cuando él se dé cuenta de que me he escapado, lo más


seguro es que Garfiel nos va a perseguir. Va a ser un agitado escape
después de que averigüe que mis acciones son sospechosas. No creo
Traducciones Isekai Página | 355 / 369
que tengamos tiempo para determinar si intentará atacarnos. Además,
si él cruza o no la barrera depende de sus sentimientos 』

『 Ram: ¿Sobre qué base dices que Garf nos seguirá? Él debería
respetar la voluntad de Lewes-sama, así que debería ser parte de los
moderados… Aunque ya que también te apresó, las circunstancias
harían que no esté afiliado a ningún bando 』

『 Subaru: La razón por la que iría por mí es…um… 』

La razón por la que Garfield albergaba una hostilidad cercana al odio


hacia Subaru.

Sin duda, era por el olor de la bruja que emitía el cuerpo de Subaru.
Ya que Garfiel podía percibir ese olor, el cual se hacía más fuerte con
cada retorno por muerte, lo trataba con increíble precaución y
hostilidad. Sin embargo, el hecho de que Garfiel haya curado y
salvado a Subaru de morir mostraba su simpleza y racionalidad.

Traducciones Isekai Página | 356 / 369


Habiendo hecho esta deducción, Subaru vaciló sobre si debería
decirlo.

La primera persona en mencionar el olor de la bruja en Subaru fue


Rem. Con ese fragmento de información sobre Rem, Subaru dedujo
que ella tenía un odio fuerte contra el culto de la bruja, y que Ram
tendría que ver con ello.

Por lo tanto, el culto de la bruja tenía algo que ver con Ram. Tanta
historia tenían las dos hermanas que con sólo escuchar las palabras
“Culto de la bruja” hacía a Rem perder su postura. ¿Pero qué
significaría esto para Ram?

『 Ram: — ¿Barusu? 』

『 Subaru: Uh, uh-huh 』

Traducciones Isekai Página | 357 / 369


『 Ram: De pronto te quedaste callado. ¿Qué pasa? Tú cara es
usualmente idiota e inobservable, pero después de añadir torpeza e
incompetencia, ya no queda ninguna parte que merezca ser vista 』

『 Subaru: Esa crueldad y falta de perdón te hacen refrescante.


Bueno, la razón por la que Garfiel irá por mi…bueno, es porque fui
violento con Roswaal 』

Subaru desvió su vista, evadiendo el tema sobre el olor de la bruja.

『 Subaru: Si algo le pasa a Roswaal, dificultaría el funcionamiento


del santuario. Es impensable que él deje escapar a alguien que intentó
hacer algo tan peligroso 』

『 Ram: Dicho claramente, esa es una evasión tediosa, pero la


aceptaré. Debido a que no estoy hablando sobre cosas de las que no
puedo hablar, aunque impertinente de tu parte, sería injusto que te
fuerce a decirme lo que piensas 』

Traducciones Isekai Página | 358 / 369


『 Subaru: No puedes hablarme sin acosarme, ¿verdad? ¿Cierto,
Otto? 』

『 Otto: Er, siento que no puedo aceptar que me pidas estar de


acuerdo con eso 』

Dijo Subaru buscando respaldo, pero Otto le regreso una mirada de


reproche. Sin entenderla, Subaru respondió encogiendo los hombros.
Mientras el intercambio de palabras ocurría, Ram miró hacia el cielo,
estrechando sus ojos mientras miraba la luz de la luna.

『 Ram: —Una luna pálida, una luna delirante. Esa noche también la
luz de la luna era igual. 』

Murmuró silenciosamente, para que no la oyeran.

Traducciones Isekai Página | 359 / 369


※※※※

—Las cosas procedieron rápidamente cuando comenzó la acción.

Ya se habían hecho planes para la evacuación sin Subaru, y la última


parte del plan solo requería a Subaru como detonador para comenzar
todo.

Los aldeanos rápidamente subieron a sus carruajes. Los conductores


poseían una fluida coordinación de quién subía a qué carruaje, y los
treinta minutos de preparación que se habían estimado terminaron
convirtiéndose en quince. Subaru dio un suspiro asombrado al
presenciar esto.

『 Subaru: Fueron quince minutos, pero pudo haber sido más corto.
Tal vez cinco minutos… 』

Traducciones Isekai Página | 360 / 369


Ciertamente pudo haber sido así. El que estropeó las cosas terminó
siendo Subaru. Él se había reunido con los aldeanos de Arlam para
empezar los planes de la evacuación inmediatamente, pero todos
instantáneamente descubrieron que había perdido el ojo derecho.

Los aldeanos comenzaron a gritar buscando venganza por el ojo


perdido de Subaru, pero él consiguió que se calmaran, con la mentira
de que no había perdido el ojo, sino que este sólo requería tiempo
para curarse—lo cual de alguna manera los convenció, y la
evacuación estaba lista.

『 Subaru: No se siente nada mal que otros se preocupen de uno 』

Aunque ya lo había visto con sus propios ojos antes, Subaru aún no
podía creer que había tantos que se sorprendieran si estaba herido.

Y cuando se había convencido a si mismo de que el humano Natsuki


Subaru estaba solo, sin nadie más, una existencia que no tenía valor
para nadie, incapaz de tener ningún impacto sobre las emociones de
nadie más. ¿Cuándo fue que consiguió tanta gente que estuviera
dispuesta a enojarse por él?

Traducciones Isekai Página | 361 / 369


Antes presumía que esto era por sus logros durante la conmoción con
las mabestias, pero en realidad, Subaru no había contribuido mucho.
Rem era la que había rescatado a los niños en el bosque, y Rem
también fue quien cazó a las demás mabestias después. Roswaal fue
el que las exterminó. No tendría que haber ningún instante donde los
logros de Subaru resaltaran.

『 Subaru: …Ah, entonces es por eso 』

Pensado sobre esto, Subaru comprendió la verdad que había


permanecido oculta hasta el momento.

Rem, cuya existencia y memorias fueron comidas por el poder de


Gula. El único lugar dónde ella quedaba era dentro de Subaru, su
cuerpo sólo quedaba como un contenedor vacío en este mundo. Todo
rastro, evidencia de ella, sus memorias, los recuerdos de ella fueron
arrancados y desaparecieron.

Traducciones Isekai Página | 362 / 369


¿Entonces qué pasó con los eventos que ocurrieron a causa de sus
acciones?

—De seguro que todo lo que ella hizo se les acreditó a otras personas,
y la conciencia de las personas fue revisada para hacer cada escena
más razonable.

『 Subaru: La gente que fue salvada por Rem están dirigiendo su


gratitud por ella hacia mí 』

Ahora que lo pensaba, era posible que la razón por la que Petra estaba
tan apegada a él fuera porque la persona que había arriesgado su vida
para sacarla del bosque y salvarla de las mabestias, hubiera sido
cambiada para que fuera él.

Si no, ¿entonces cómo es que ella pudiera tener tanta fe en un extraño


de sospechosa apariencia y origen, con quien ella sólo había
interactuado por poco tiempo?

Traducciones Isekai Página | 363 / 369


Lo que significaba que, aunque inconscientemente, Subaru estaba
tomando ventaja de los logros de Rem, como si hubiesen sido suyos.

『 Subaru: …Me hace querer vomitar. Tal absurdidad y


vergüenza 』

Escupiendo, Subaru se dio cuenta de que todas estas bendiciones que


le habían sido dadas eran los logros de la chica durmiente.

La chica de cabello azul aún dejaba algo cariñoso en su pecho.


Olvidada por el mundo, pero aun así persistía su devoción por
Subaru. Aunque esto solo fuera una ilusión sentimental y delirante de
él.

『 Patrasche: — 』

『 Subaru: Mn, ah, no te preocupes. Estoy bien…eres otra buena


chica que desperdicia su tiempo conmigo 』
Traducciones Isekai Página | 364 / 369
Patrasche lo miro con preocupación. Su movimiento no perturbaba
los pensamientos de su amo, además, su movimiento también era
fluido a pesar de su rapidez. Era aparente que ella corría rápidamente
con un alto sentido de consciencia, incluso ignorando la presencia de
su protección divina de evasión del viento.

Ahora, por primera vez en una semana, no se encontraba jalando un


carruaje —después de las peleas contra la ballena blanca y el culto de
la bruja, Subaru por fin montaba por su cuenta a Patrasche.
Tal vez a Patrasche no le gustaba jalar cosas pesadas, y por eso ahora
tenía una forma de andar más ligera. Se preocupó al ver que Subaru
tenía sólo un ojo, y lo consoló lamiéndole la cara con su sólida y
áspera lengua.

Pensando de nuevo sobre su encuentro con Patrasche, Subaru miró


detrás de él.
Una evacuación secreta en seis carruajes, aunque debido a que el
ruido de los carruajes que rechinaban y el alboroto causado durante el
escape eran inocultables, la situación no era nada secreta. Aun así,
iban lo más despacio que podían, listos para prevenir que los
descubrieran.

Traducciones Isekai Página | 365 / 369


La mayoría de los conductores habían sido contratados para evacuar a
los aldeanos del culto de la bruja, y lo habían hecho con una paga
como incentivo. Era gente que no debía de haberse mezclado en este
problema. Subaru estaba preocupado de que habría un considerable
descontento entre ellos, pero después de verlos agarrase fuertemente
de sus riendas, Subaru notó que no había de qué preocuparse.
Por lo menos, no eran el tipo de gente que causarían problemas por
sus emociones cuando pasara algo grande.

『 ???: Natsuki-san, Natsuki-san 』

Después de pensar sobre esto, Subaru de repente oyó una voz del
carruaje frente a él. Subaru miro hacia Otto, quien lideraba la línea de
carruajes junto con su querido dragón Furufu. Otto le hizo señales
para que se acercara.

『 Subaru: ¿Qué pasa? Creo que la evacuación va bien 』

Traducciones Isekai Página | 366 / 369


『 Otto: Sí, está yendo tan bien, casi demasiado bien. Pero hay un
problema 』

Bajando la voz, Otto se inclinó hacia Subaru, quien se subió al


carruaje, con la mano sobre su cara para que los otros carruajes no lo
vieran,

『 Otto: Natsuki-san, por favor escucha con cuidado 』

『 Subaru: Hm? 』

『 Otto: —Hay un gran alboroto en el bosque. Algo monstruoso


viene 』

Subaru sólo pudo arrugar la cara al escuchar lo poco precisa que era
la expresión. Pero la expresión de Otto era totalmente seria. Subaru

Traducciones Isekai Página | 367 / 369


contuvo el aliento, y siguió observando los carruajes detrás junto con
Otto.

『 Subaru: ¿Esa cosa monstruosa viene en este momento? 』

『 Otto: Mucho de lo que dicen los árboles no es exacto, así que no


estoy seguro, pero… es posible que lo choquemos a nuestra actual
velocidad. Al menos acelerar un poco sería… 』

Sugirió Otto con un sudor frío corriendo por su ceja. Sintiendo su


expresión escalofriante como algo definitivo, Subaru juzgo que el
grupo debía acelerar. Si corrían a toda velocidad hasta la barrera,
entonces ellos podrían—

『 ???: —Hey. Fue algo frío que no me incluyeran en este paseo


nocturno 』

Traducciones Isekai Página | 368 / 369


Una voz interrumpió el silencio del bosque, resonando en los oídos
de Subaru.
Patrasche dejo marcas en el suelo al derrapar para detenerse, bajando
la cabeza y revelando sus colmillos, mostrándole hostilidad al
enemigo frente a ella, gruñendo.

Viendo al dragón que se preparaba para pelear, la boca del muchacho


rubio se torció en una sonrisa.

『 Garfiel: Ha. A pesar de la experiencia dolorosa que te di, todavía


no tienes miedo, sí que eres una buena chica. CUANTO MÁS SE
APRIETEN LOS DEDOS, MÁS BRILLA LA PIEDRA 』

Sus blancos caninos brillaban, el vigilante del santuario obstruía el


camino, mientras simultáneamente insinuaba la amenaza de ese algo
monstruoso.
##########################

Traducciones Isekai Página | 369 / 369