l «
■
I
LN O V A
GRAMMATICA
PORTUGUEZA E.INGLEZA.
AOS
PORTUGUEZES
MA
língua, ingleza.
EM-LONDRES:
1808.
WftlGHT, Printer, St, JsknViqiiw».
AO LEITOR.
Lately publi&htd.
I. A Dictionary of the Portuguese and English Languages, in
Two Parts ; Portuguese and English, and English and Portuguese :
wherein, First—The Words are explained in their different Mean
ings, by Examples from the best Portuguese and English Writers.
Secondly—The Etymology of the Portuguese generally indicated
from the Latin, Arabic and other Languages. Throughout the
whole are interspersed, a great number of Phrases and Pro
verbs. By Anthony Vieyra»1 In Two large Volumes, 8vo. a new
Edition, carefully revised and improved, and the Portuguese
Words properly accented, to facilitate the Pronunciation to
Learners, price ll. 10s. in boards.
5. A New Grammar of the Portuguese and English Languages.
By Mr. Vieyra. 8vo. A New Edition, with the Portuguese Words
properly accented, 7s. Od.
" 3. Exercises upon the different Parts of Speech of the Portu
guese Language, referring to Mr. Vicyra's Grammar. 12mo.
3s. 6d. " ' • .
4. Nova Grammatica Portugueza e Ingleza, a qual serve para
Instruir aos Portuguezes na Lingua Ingleza. 8vo.
5. -Historia de Gil Braz de Santilhana traduzida em Portuguez.
4 tom. 12mo.
6. Selections in Portuguese and English, with the Portuguese
Words properly accented, for the Use of Persons learning those
Languages. Svo.
7. A New Dictionary of the Spanish and English Languages, in
Two Parts— 1. Spanish and English ; 2. English and Spanish. A
New Edition, corrected and improved. By Joseph Baretti. 2 vols.
Svo. 18s. in boards.
8. A New Spanish Grammar: or, the Elements of the Spanish
Language. By Mr. Dclpino. A new Edition, unproved by Dcl-
pueyo. 8vo. 7s.
9. Fernandez's New Practical Grammar of the Spanish Lan
guage ; a New Edition, considerably enlarged by the Author.
Svo. 6s.
10. Exercises upon the Rules of Construction of the Spanish
Language, with references to the above Grammar. By Mr. Fer
nandez. A New Edition, greatly improved by the Author. 3s. Gd,
II. Las Aventuras de Gil Blas de Santillana; Restituídas ai
Castellano, por el Sapientisimo Padre Isla, y en esta Nueva Edi
tion, revisadas por el Rev. Don Felipe Fernandez. 4 vol. 12mo.
London : Printed for F. Win-crave, Strand.
NOVA
N OVA
INGLEZA, . E PORTUGUEZA.
PARTE PRIMEIRA. A
. . i ■ ■ (
* . '': CAP.
' , I.' ••" "
Das Letras, e sua Pronunciação.
b, c, d, K e>
E, bi, ci, di, i, ef, etche, ai,
k, l, m, n, o, P> ?. r,
i>
je, que,el, em, en, o, pi, quiiu, ar,
», t, u, v, w, s, *,
es, ti, iu, vi, dàbiliu, eks, uay, zed.
Inglês. Portuguez.
ba, be, bi, bo, bu, be, bi, bai, bo, bu,
ça, ce, ci, co, cu, que, ci, sai, co, cu, -
da, de, di, do, du, de, di, dai, do, du,
fa, fe, fi, fo, fu, fe, fi, fai, fo, fu,
ga, ge, gì, go, gu, gue, gi, jai, go, gu,
ha, he, hi, ho, hu, he, hi, hai, ho, hu,
Ja, j«, jh jo, ju, je, ji, jai, jo, ju,
ka, he, lei, ko, /cu, que, qui, cai, co, cu,
fa, le, lì, lo, lu, le, li, lai^ lo, lu,
ma, me, mi, mo, mu, me, mi, mai, mo, mu,
na, ne, „ ni, no, nu, ne, ni, nai, no, nu,
pa, pe, pi, po, pu, pe, pi, pai, po, pu,
qua, que, qui, quo, qúue, qúui, quuai, qúuo,
ra, re, ri, ro, ru, re, ri, rai, ro, ru,
M,. se, si, so, su, se, si, sai, so, su,
fa, te, ti, to, tu, te, ti, tai, to, tu,
va, ve, vi, vo, vu, ve, vi,- vai, vo, vu,
wa, we, mi, wo, mi, úe, úi, úai, úo, úú,
t/a, ye, yi, yo, yu, yé, yí, yai, yó, yú,
st<i, ze, zi, zo, zu, ze, zi, zai, zo, zn,
Q
INGLEZA E PORTUGUEZA. i
Inglês; Portaguez.
ab, eb, ibt ob, ub, êb, êb, ib, ãb, âb,
ac, ec, ic, oc, uc, ec, ec, ic, ac, ac,
ad, ed, id, od, ud, ed, ed, id, ad, ad,
af> ef> '/» °f> uf> ef' ef> if> af» aí»
ag, eg,Jg, og, ug, eg, eg, ig, ag, ag,
ah, he, ok, êh, êb, õh,
ak, ek, ik, ok, uk, êk, ék, ik, àk, âk,
al, el, il, ol, ul, el, el, il', al, al,
am, em, im, om, um, em, em, im, am, anl,
an, en, in, on, un, en, en, in, an, an,
ap, ep, ip, op, up, ep, ep, ip, ap, ap,
ar, er, ir, or, ur, ar, ar, ir, ar, ar,
as, es, is, os, us, es, es, i»j as, as, ,
at, et, it, ot, ut, et, et, it, at, aty
ax, ex, ix, ox, ux, eks, eks; iks, aks, aks,
az, ez, iz, oz, us, ez, ez, iz, az, az,
amp,emp, imp, omp,ump, emp,emp,imp,amp,amp,
ant, ent, int, ont, unt, ent, ent, int, ant, ant,
ast, est, ist, ost, ust, est, est, ist, ast, ast,
ath, eth, ith, õth, uth, etb, elh, ith, atb, ath,
bla, ble, bli, bto, blu, ble, bli, blai, bio, blu,
bra, bre, bri, bro, bru, bre, bri, brai, bro, bru,
çha, che, chi, cho, chu, chè, chi, chai, cho,chu
cia, clé, cli, cio, çltt, cie, cli, ciai, cio, chi,
era, cre, cri, cro, cru, cre, cri, crai, cro, cru,
dra, dre, dri, dro, dru, dre, dri, drai, dro, dru,
dxva, dive, dwi, dué, duí, duaí,
fia, fie, fii, fio, fiu, fie, fli, flai, flo, flu,
fra, fre, fri, fw, fru, fre, fri, frai, frò, fru,
R 2 gla
NOVA GRAMM ATIÇA'
gla> gk> gtiy glo> gl"» gle> g}]> g1*'» glo, glu,
gna, gne, gni, gno, gnu, ne, ni, nai, no, nu>'
gra, gre, gri, gro, gru, gre, gri, grai, gro, gru,
kna, kne, kni, kno, knu, ne, ni, nai, no, nu,
pha,phe,phi, pho, phu, fe, fi, fai, fo? ru,
pia, pie, pli, pio, plu, pie, pli, piai, pio, plu, *
pra, pre, pri>pro,prui pre, pri, prai,' pro, pru*
rha, rhe, rhi, rho, rhu, re, - tí, rai, ro, ru,
sca, scet sei, sco, seu, esquè,si, sai, escó,escú,
shdi she, shi, sho, shu, xe, xi, xai, xo, xu, '
skq, ske, ski, ska, sku, esqué,esquí,esquaí,escó,
; escú
slq, ele, sli, slo, slu, celé, cilí, celaí,celo,celú,
sma, sme, smi, smo> smu, cemé,cimí, cimaí, eetnó/*
. •■ ..: ■ cemú,
sna, $ne, sni, sno, snu, cené, craí, cinaí, cenô,
■■ . . ,/. cenú,
spq, spe, spi, spa-, spu, espé, espí, espaí, espó,
• espú,
sgua.rSquetSquiiSquo, esqúué, esqúuí, esqútiai,
' • . i esqúuó
sta$ ste, -sti, sto, stu, esté,esti, estai, estó,estu,
swtiy szve, szvi, swo, srou, sué, suí, suai, suó, suú,
tha, the, thi, tho, thu, the> thi, thai, th o, thu,
tra, tre^ .tri) trp,f tru, tre, tri* ■ trai, tio, trú,
tzva,tive, twii two, tué, tuí, tuaí, tú;:
wha,zvhe,wki, whò, uê, uí, uai, ú
wra^reiWri, zproj. zo.ru, ri, ' rai, ro, ru,
çra,scre,scri,scro,scru, escré,escrí, escrai, escró,
• escrú, 1
shra,shre,shri,shxo,shru, xeré, xèrí, xerai, xeró,
^i , .; xerú, •>
spla,sple,spli, splo, splu, esplé, espli, espiai, espio,
esplu, .■ .-■ »
. spra>spre,spri,sprp,spru, esprè^espríjesprat, espró,
. esprú,
. st ra
ingleza e pórtíjguéza. 3
çtra, stre, stri, stro, estrê\ estrí, estraí, estró,
. sttu, estiú,
thra, thr^Jhri~,tHr&i tb,ré, thrí, thraí, thró,
- tknír ;~^t'thrú,
thwa, thwei Jftnnr 'J thué, thuf, thuaí,
Dos Diphtongos.
Para
INGLEZA E PORTUGUEZA. 15
- .v -. Nome. . •.. . . .-
Género.
1 Singular'* ■ '-
N. the King, o Rey.
G. qf the King, do Rey.
D. to the King, ao Rey.
Ac. the King, o Rey.
V... o King, o* Rey.. , .<' . .
A. from the Kíngyáo Rey. ',•
■ \ ' ." . , ... • V". " ■ • !- i
Também se pode declinar por meyo desta par
tícula, a, que, em Português, signifita hum ;
Dos Adjectivos.
Singular.
N. /, eu.
G. of me, de mim.
D. to me, ' á mim, me.
A. me, me.
Ab.jrom me, de mim.
Plural.
N. We, nos.
G. of us, de nos.
D. to us, á nos.
A. us, nos.
Ab.from us, ' de nos.
Sin-
INGLEZA E PORTUGUEZA. *S
Singular.
N, thou, tu.
G. qf thee, de ti.
D. to thee, á ti, te.
Ac. thee, ti.
V. o thou, ó tu.
A. /ro/ra íAeé, de ti.
Plural.
vos.
G. qf you, de vos.
D. you, á vos.
Ac. ^ow, vos.
V. o^e, 6 vos.
A.from you, de vos.
Sing. Plur.
N. Ãe, elle. N. they, elles.
G. qf kim, delle. G. of them, delles.
D. to him, á elle. D. to them, á elles.
Ac. him, elle. Ac. them, elles.
A.from him, delle. A.from them, delles.
Plur.
N. she, ella. o plural de, she, he, o
G. o/* Aer, delia. mesmo que o de, he, a
D. her, á ella. cima.
Ac. Aer, ella.
A.from her, delia.
Os Pronomes possessivos são aquelles, que
mostrão a posse das Cousas 'r estes são de duas
maneiras, ou Conjunctivos, ou absolutos. ,
Os Conjunctivos são aquelles, que se juntão
aos Substantivos, que signifição as entidades
possuidas, Ex.. ,
My Fa ther, meu Pay.
My Mother, minha May:
D ' My
S4 NOVA GRAMMATICA
My Sister, minha Irmãa.
My Brother, meu Irmão,
My Friends, meus Amigos,
Thy Horse, teu Cavallo,
Thy Mare, tua Egua.
ThyDogs, teus Caens.
Thy Bitçhes, tuas Cadellas.
His Ox, seu Boy.
His Coze, sua Vaca.
His Cocks, seus Gallos.
His Hens, suas Galli nhãs.
Our Houses, Nossas Casas.
Your Book, Vosso Livro.
Your Books, Vossos Livros,
Their Country, seu Pays.
Their Cities, suas Cidades.
Sing. Plural.
N. my, meu, minha. meus, minhas. '
G. ofmy, de meu, de de meus, de minhas.
minha,
D. tomy, á meu, á minha, á meus, á minhas.
A. my, meu, minha, meus, minhas.
h.from my, de meu, de de meus, de minhas.
minha,
Sing. Plural.
N. thy, teu, tua, teus, tuas.
G . qf thy, de teu, de tua, de teus, de tuas.
D. to thy, á teu, á tua, á teus, á tuas.
A. thy, teu, tua, teus, tuas.
A. from thy, de teu, de dé tqus, de tuas.
tua,
Sing.
INGLEZA E PORTUGUEZA. 35
Sing. Plur.
N. his, seu, sua, seus, suas.
G. of his, dé seu, de sua, de seus, de suas.
D. to his, á seu, á sua, á seus, á suas.
A. his, seu, suaK seus, suas.
Ab.from his, de seu, de de seus, de suas.
sua.
Sing. Plur.
N. her, seu, sua, seus, suas.
G. of her, de seu, de sya, de seus, de suas.
"D ', to her, á seu, á sua, á seus, á suas.
A. her, seu, sua, - seus, suas.
Ab. from her, de seu, de seus, de suas.
de sua,
Sing.
N. our, nosso, nossa.
G. of our, de nosso, de nossa.
D. to our, á nosso, á nossa.
A. our, nosso, nossa.
Ab.frpm our, de nosso, de nossa.
Plur.
N. ours, nossos, nossas.
G. of ours, de nossos, de nossas.
D. to ours, á nossos, á nossas.
À. ours, nossos, nossas.
Ab. from ours, de nossos, de nossas.
Sing.
N. your, vosso," vossa.
G. of your, de vosso, de vossa.
D. to your, á vosso, á vossa.
A. your, vosso, vossa.
Ab. from your, de vosso, de vossa.
D 2 Plur.ai.
5$ NOVA GRAMMATICA
Plural. J
Sing.
Plural.
Singular, Plural.
N. this, este, esta. N. these, estes, estas.
G. of this, deste, desta. G. ofthese, destes,destas
D. to this, á este, á esta. D. to these, áesteSjáestas
Ac. this, este, esta. Ac. these, estes, estas.
Ab. from this, deste, Ab. from these, destes,
desta. destas.
Singular.
N. that, aquelle, aquella.
G. of that, daquelle, daquelk.
D. to that, á aquelle, á aquella.
Ac. that, aquelle, aquella.
Ab. from that, daquelle, daquellà.
Plural.
INGLEZA E PORTUGUEZA. 39
Plural.
N. those, aquelles, aquellas.
G. of those, daquelles, daquellas.
D. to those, á aquelles, á aquellas.
Ac. those, aquelles, aquelhas.
Ab. from those, daquelles, daquellas.
■
41 NOVA GRAMMATICA
Which will you have ? Qual quereis vos ?
Which of these troo Qual destes dous Ca-
Horses do you like vallos te agrada mel
best ? hor ?
From whom have you De quem tendes vos
these News ? estas novas ?
Which is it ? Qual he elle ?
Which is the way ? Qual he o Caminho ?
Which ofth/two ?- Qual dos dous ?
Dos Verbos.
O Verbo he huma Parte da Oração, que tem
modos, e tempos, e nuo se declina por Casos. -
44 NOVA G RAMMATICA
O Verbo he pessoal, ou impessoal ; o impessoal
se conjuga só pellas terceiras pessoas do singular j
como, it raineth, chove ; it bloweth, aventa.
O Verbo pessoal se conjuga por todas as seis'
pessoas ; asaber tres no singular ; I love, eu amo ;
thou lovest, tu amas ; he lovcth, elle ama e tre»
no plural, asaber ; ive love, nos amamos ; ye ou
you love, vos amais ;. they love, elles amão.
O Verbo pessoal se divide em activo, passivo,
e neutro. :
O Verbo Activo he aquelle que exercita a ac
ção com relação a alguma Cousa, coma, I read,
eu Leo ; / love, eu amo ; I zvrite, eu escrevo j
os quaes verbos- dizem relação ao que se lé, ao
que se ama, e ao que se escreve.
O Passivo he aquelle em que se padece alguma
acção ; como, Iam loved, eu seu amado.
O Neutro he aquelle que produz e exercita a
acção em si mesmo ; eomo, I am, eu sou ; /
exist, eu existo. *
O Verbo tem seis Modos, asaber, modo Jndi-
cativo, que demostra; como, Ispeak, eu fallo.
Modo Imperativo, que mahda ; como, do thou
that, faze aquillo ; let Mm do that, faça elle
aquillo.
Modo Optativo, que deseja, conhecido pellos
sinaes, God grant, please God, vvotdd to God ;
como, O that, God grant 1 may do that, oxalá
faça eu aquillo.
Modo Potencial, conhecido pellos sinaes, may,
cari, might, should, could, would, ought, v. g. /
may, ou can love, I might, ou I shouCd, &c. love,
amaria ou poderia eu amar, &c.
Modo Conjunctivo que ajunta a acção a al-
gum Tempo, ou pessoa, conhecido pellos sinaes,
how, as, when, tf, although, v. g. as I love, co
mo, eu amo, &c.
O Modo Infinito, que poem o Verbo sem definir
Tempo, pessoa, e Numero, v. g. to speak, fallar.
C . - O
INGLEZA E PORTUGUEZA. u
O Modo Indicativo tem cinco Tempos, asaber,
Tempo presente, que significa o que actualmente,
se está fazendo, v. g. / love, eu amo.
Pretérito Imperfeito, que significa a acção
passada, mais ainda não totalmente acabada; v. g.
/ did love, eu amava.
Pretérito Perfeito, que significa a acção ja pas
sada e finida, v. g. I loved, ou have loved, eu
amei, ou tenho amado.
Pretérito Plusquam Perfeito, que vem a ser
mais que perfeito, e significa a acção de tal sorte
passada, que ja não pode ser interrompida, v. g.
/ had loved, eu tinha amado.
Futuro, que significa a acção, que ha de ser,
©u vir v. g. / shàll, ou will love, eu amarei.
Os tempos dos Mais modos se verão pella con
jugação dos Verbos.
Alem do referido se ha de notar que ha dous
Verbos auxiliares, asaber, o Verbo, to have, e o
Verbo to be.
O Verbo to have, serve para ajudar a Formar
os perfeitos compostos, e os plusquam perfeitos
dos Verbos Activos; v. g. I have loved, I had
loved.
O Verbo, to be, serve para formar os Verbos
Passivos, ajuntandolhe os Participios do Preté
rito dos Verbos que se Necessitão aos Tempos
do dito Verbo, to be, v. g. / am loved, eu sou
amado, seguindo da mesma Sorte pellos mais
Tempos, e Modos.
E«porque para a formação dos Tempos a cima
referidos são necessários estes dous Verbos auxi
liares, por elles se da Principio ás Conjugaçoens,
to have, ter, ou haver.
Mod$
4$ NOVA GRAMMATICA
Singular.
I have, eu tenho, ou hei.
Thou hast, tu tens, ou has.
He hath, ou has, elle tem, ou ha.
Plural.
We have, Scc.ye, ou you have, &c. they have, &c.
Preter Imperf.
Singular.
I had, eu tinha, ou havia.
Thou hadst, he had, &c;
Plural.
We had, &c. ye, ou you had, &c. they had, &c.
Preter Perf.
k Singular.
I have had, eu tive, ou houve tido.
Thou hadst had, &c. he hath had, &c.
Plural.
We have had, &c. ye, ou you have had, kc.
They have had, &c.
Singular*
í had had, ou tinha, ou havia tido.
Thou hadst had, kjp. he had had, &c.
'.v - Plural.
INGLEZA E PORTUGUEZA. 47
Plural.
We had fiad, &c. ye ou you had had, &c.
They had had, &c.
Futuro.
Singular.
I shall ou xvill have, eu terei, ou haverei.
Thou shalt, ou wilt have, ke shall, ou will have.
Plural.
We shall, ou will have, ye, ou you shall, ou
will have, they shall ou will have.
Imperativo.
Singular.
Have thou, tem tu, ou hájas tu.
Let him have, tenha, ou haja elle.
* Plural.
Let us have, haveye ou you have, let them have.
, Modo Potencial.
Singular.
I may ou can have, tenha ou haja ou possa ter
eu.
Thou mayst ou canst have, ou you may ou can
have, he may ou can have.
Plural.
Wemày ou can have, ye ou you may ou can
have, they may ou can have.
Preter Imperf. . ,
Singular.
Imight have, teria, ou haveria ou poderia eu ter.
Thou
48 NOVA GRAMMATICA
Singular.
Thou mightest have, ou you might have, he
might have.
Plural.
JVe might have, ye, ou y ou might have, they
might have. > '
Preter Perfect.
Singular.
J might have had, pude eu ter, ou haver, thoú
mightes4 have had, he might have had.
Plural.
We might have had, ye, ou you might have
had, they might have had.
Preter Plusquam.
Singular.
I might have had * had, pudera eu ter, ou
haver, thou migktest, ou you might have had*
had, he might have had * had.
Plural.
We might have had* had, ye, ou you might
have had* had, they might have had* had.
Singular.*
I may ou can have hereafter, poderei eu ter ou
haver, thou mayst ou canst, ou you may ou can
have hereafter, he may. ou can have hereafter-
Modo Optativo.
Present. ,
To have, ter ou haver*v ... •.
\ ;•->"* E Preter
50 NOVA GRAMMATICA
Preter Pèrf.
To have had, ter ou haver tido. 1
Gerúndio.
Of having, de ter ou de haver, in having, for
having.
Supino.
To have, para ter ou haver.
To be had, para ser tido ou havido.,
Participio Preseni.
Having, tendo ou havendo.
Particip. Past.
Had, tido, ou havido.
Do Verbo.
To be, ser, ou estar.
Indicat. Present.
Sing.
I am, eu sou, ou estou, thou art, he is.
Plural. .
We are, yt ou you are, tkey are.
Imperf.
Sing. .
I ivas, eu era, ou estava, thou wast, ou you
was, he was.
Plural.
We were, yt ou you rvere, they were.
Perf.
INGLEZA E PORTUGUESA. 54
« Perf-
Sing. " f". .
/ have been, eu fui ou estive.
êThou hast been, he hath ou has been.
Plural.
We have been, ye ou you have boen, they have
been. ,
Plusquamperfect.
Sing.
I had been, eu fora ou estivera, ou eu tinha
sido, ou estado, thou hadst been, he had been.
Plural. s
We had been, ye ou you had been, they had
been.
Futuro.
Sing.
Ishalloxxzvill be, eu serei, eu estarei, thou shalt
ou wilt be, ou you shall be, he shall ou zvill be.
Plural. -
We shall ou icill be, ye ou you shall, ou zvill be,
they shall, ou zvill be.
Plural. .
We may ou can be, ye ou you may, ou cara 3<?,
they may, ou can be. ,• ,
Imperf.
Sing.
I might be, seria, estaria, ou poderia ser ou
estar eu, thou mightest be, ou you might be, ke
might be.
Plural. ' , \
We might be, ye qu you might be, they might
be. '."
Perfeit. .•' . ,; :
Sing. . . . .....
/ might have been, pude eu ser ou estar, thou
mightest have been, ou you might have been, he
might have been.
Plural. . : /'
We might have been, ye ou you might have
been, they might have been.
Plusquamperf.
Sing.
I might have been, pudera ser, ou estar eu,
fhou mightest have been, ou you might have
been, he might have been.
Plural.
We -might have been, ye ou you might have
been, they might have been.
Futuro. '
Sing. '■
Imay ou can be hereafter, poderei ser ou estar
eu, ou serei ou estarei eu, thou mayst ou canst be
g - kere-.
INGLEZA, E PORTUGUEZA. 53
hereafter, ou you may ou can be hereafter% he
may ou can be hereafter.
Plural.
Wg may ou can be hereafter, ye ou you may ou
can be hereafter, they may ou can be hereafter.
Modo Optativo.
Este Modo se forma, como dissemos, a cima no
Verbo, havei v. g. God grant I might be, oxalá
fora, ou estivera eu, e assim nos mais Tempos*
Modo Conjunctívo,
O mesmo se observa neste modo, com as con
junções apropriadas á elle v. g. as I may ou can
be, como eu sou ou estou, vejase o que se disse
no Verbo, have, neste modo, e no Optativo.
Infinitivo* *>
To be, ser ou estar.
Preter.
To have been, ter sido, ou estado.
Gerund.
Of being, de ser ou estar, in being, for being»
Supirii _ .
To be, para ser ou estar.
To have been, para ser sido, ou estado*
Pãrticip. present.
Being, sendo, ou estando4
! . :••■«/ ..... ; 1 c
. . Participi preter> .... . ■. , .,
Been, sido; ou estádotU^u m-m *u . , '■ -i •■
'-> Particip.
54 NOVA GRAMMATICA
Particip. Futuro;
0'Verbo.
To love, amar. ' ... , '• ,.. s .
, Modo Indicativo.
■ - • Presente. '
Sing.
I love, ou I do love, eu amo, tJwu lovest, ou
dost love, ou yon love, he lovetk, ou loves, ou
doth, ou does love, &c.
Plur.
We love, ou do love, ye, ou you love, ou do
love, they love, ou do love. i.
Preter Imperf.
Sing. ";v
I loved ou did love, cu amava, thou lovedst, ou
diást -love, ou you loved, he loved, ou did love,
&c.
Plur. > V
JFe /ore, ou <ftr/ /ow, j/e ou you loved, ou rftâ
?o»e, they loved ou didiove, &c.
Pret cr Perfeito.
Sing.
2" A<z»e /oweíf, eu amei ou tenho amado.
7Iãow hast ou have loved, he has ou hath loved.
Plusquam Perfect.
Sing. -^s
Fhad loved, eu tinha amado, ou eu amára.
Thou hadst, ou you had loved, he had loved, &c.
Plur.
■ JVe had loved, ye ou you had loved, they had
loved, &c.
Futur. '
Sing. \ ' « ,«. 1
I shall ou wi// love, eu amarei, thou shalt ou
wilt, ou í/om tfZta// Ou love, they shall ou
a>i7/ love, &c.
Imperativo.
Sing.
Love thou, ama tu. ,
Let him love.
Plur.
Let us'love, love ye, let them love, &c.
Modo Potencial.
Pres.
Sing.
I may òu can love, ame ou possa eu amar.
Thou mayst ou canst, ou you may ou can
love, he may ou can love.
. . Plur.
58 NOVA GRAMMATICÂ
Plur.
We may ou can love, ye ou you may oú can
lover they may ou can love.
Plur.
We might love, ye ou you might love, they
might love.
Preter Perf.
Sing.
Imay have loved, pude eu amar : thou mayest
have loved, ou you may have loved, he may
have loved, &c.
. Plur.
We may have loved, ye ou you may have loved,
they may have loved.
Plusquam Perf.
Sing.
I might have loved, pudera eu ter ou haver
amado : thou mightest, ou you might have
loved, he migh t have loved.
Plur.
We might have loved, ye ou you might have
loved, they might have loved.
Note-se qtfe tirado fora o had com a estrela,
como Communmente se Costuma, ainda que o
3 perfeito
INGLEZA E PORTUGUEZA. 59
perfeito se equivoque com o plusquam perfeito ;
pello sentido da sentença se farão distiuctos.
Futuro.
I may ou can love hereafter, poderei eu amar,
ou amarei eu : thou mayst ou canst, ou you may
ou can love hereafter, he may ou can love here
after. s
We may ou can lòve hereafter, ye on you may
ou can love hereafter, they may ou can love
hereafter.
Modo Optativo.
Os tempos deste Modo se formão ajuntandojhe
hum dos advérbios de desejo, Como,
O that I may love, Oxalá ame eu.
O that Imight love, Oxalá amáraeuouamásse.
Modo Conjunctivo.
Os tempos deste Modo se formão Como os do
Optativo, ajuntandolhe da mesma Sorte ao modo
potencial huma das Conjunções, as, if, when,
how, altkougk, &c. a sim Como, as Imay love,
Como eu amo : as Imight love, Como eu amára,
seguindo da mesma Sorte nos mais tempos ;
guardando o que se advertio no vérbo, have.
Infinitivo.
to love, amar.
Preter Perf.
to- have loved, ter amado.
Gerúndio.
of loving, de amar.
in loving, em amar.
for loving, para amar.
Supino,
60 NOVA GRAMMATICA
Supino.
to loving, para amar.
to be loved, para ser amado.
Pariic. Presente,
loving, amando, ou o que ama, e amava.
Partic. Preter.
'loved, amado.
Partic. Futur.
to be about to love, o que ha de amar.
Do Verbo Passivo.
Presente.
1 am loved, eu sou" amado.
Preterit Imperf.
I was loved, eu era amado.
Preter Perf.
Preter Plusquam.
Fútur.
Dos Ãdverbos.
Ha Adverbos de Tempo, v. g.
to-day, hoje. shortly, em breve.
nozo, agora. to-morrozo, a manhãã.
presently, ja, logo. every day, cada dia;
immediately, immedia- continually, continua-
tamente. mente.
already, ja. - eternally, eternamente.
betimes, sedo. never, jamais, nunca.
early, demadrugada. Day and Night, de Dia,
lately, ultimamente. o de Noite.
yesterday, hontem. by Day, de Dia.
formerly, antigamente, by Night, de Noite.
before, antes. then, emtão.'
a/ter, despois. zehttst, entre tanto.
hereqfter, daqui adiante late, tarde. . ^ . .
2 Há
INGLEZA E I OItTUGUEZA. 69
how far, que longe?
Há Aajcerbos de lugar,
horo much, quanto ?
how many, quantos ?
here, aqui. hmv long, de que lon-
there, lá. gura ?
this way, por aqui. when, quando ?
hitherto, até aqui. why, porque ?
thitherto, até lá, what, que ?
below, abaixo. how, como ?
above, a cima.
Há de quantidade.
high, alto.
low, baixo. as much, tanto.
near, junto. but little, pouco.
far, longe. few, pouco.
ande, de lado. almost, qúasi.
beforo, diante. little, pouco.
bekind, atrás. - much, muito.
ivithin, dentro. enough, bastante.
in, dentro. abundantly, abundan
out, fora. temente.
•without, de fora. more, mais.
upon, sobre. wholly, inteiramente.
under, debaixo. eV^mYe(^,inrinitarnente
about, ao redor. superfluously, superflu-
amongst, entre. amente.
between, entre. ali, todo.
beyond, alem. nothing, nada.
somewhere, em alguma at most, ao mais.
parte. at least, ao menos.
no where, em nenhuma intirely, inteiramente.
parte. sufficiently, sufficiente
every where, em toda mente.
parte. none, nada.
too much, muito.
Há Adverbos de Inter-
rogação. Há de Numero.
where, onde ? once, huma vez.
fromwhence, de donde? thrice, tres vezes.
which, por onde ? often, frequentemente.
twice,
70 NOVA GKfi
fwice, duas vezes. coldly, friamente.'. '';
sometimes, algumas sofily, suave, branda
vezes. mente.
handsomely, fermoza-
Há de Qualidade.
mente.
tvisely, sabiamente. imprudently, impru
virluously, virtuosa dentemente.
mente. quickly, apressadamen
prudently, prudente te.
mente. at easc, facilmente.
happily, felizmente. kneeling, dejuelhos.
boldly, atrevidamente. fasting, em jejum.
wickedly, malvada barejoot, a pê descalço.
mente. secretly, em segredo.
passionately, apaixoa- onpurpose, de propósito
damente. heedlessly, negligente
hotly, quentemente. mente,
rudely, rudamente. by oversight, por neg
neatly, pura, própria, ligencia.
limpamente. onasudden, repentina
- insoleni/y, insolente mente.
mente, desperately, desespe
reaãily, promptamente. radamente.
in fashion, á moda. injest, de zombaria.
openly, abertamente. in pudding time, opor
standing, de pê. tunamente.
backxvards, para traz. on horseback, a cavalo.
heartily, de coração. in a boat, em barco.
in earnest, seriamente. by sea, por mar.
rashly, iradamente. confusedly, confusa
at random, inconside^ mente.
radamente. asundèr, separadamente
carelessly, descuidada by stealth, a furtadelas.
mente. in haste, apressada
pleasantlyj agradavel mente.
mente. > securely, seguramente.
reasonably, razoada- conveniently, conveni
mehfe, e razoavel entemente.
mente. ''*• a-foot, a pê.
in
ii>
INGLEZA E : >ORTUGUEZA. 71
in a Coach\ em Coche.
Há de Concluzão.
by JVater, por Agoa.
by Land, por Terra. inJine, finalmente.
jointly, juntamente. so that, com tanto que.
by turns, por tornos. at last, ultimamente.
Há de Affirmaçao.
Das Conjunções.
yes, sim.
it is true, he verdade. A conjunção he hu-
infallibly, infalivel ma Parte da oração,
mente. que serve para ajuntar
truly> verdadeiramente. as mais Partes.
assuredly,seg\\xan\Gnte.
undoubtedly, indubita Há Adversativas.
velmente ou sem du
vida. but, mas.
in truth, em verdade. though, ainda que.
notwithstanding, não
Há de Contradição,
qbstante.
nç, não. nevertheless, não ob
not at ali, totalmente stante.
nada. however, não obstante.
nor, nem. yet, com todo, ainda.
none, nada.
by no means, de nem- Há concludentes.
huma maneira.
neithery nem. inJine, em fim.
so that, de sorte, se bem
Há de Ordem.
que.
Jirst, primeiramente. to make an end, por
thirdly, terceiramente. acabar. . ;, . .
at úrst, primeiramente.
after, despois. Há Copulativas.
in a Crowd,em Caterva.
secondly, segundaria- and, e.
mente. both, assim.
next, despois. also, também.
qfo re, an tecedentemen tc both good and bad,ass\m
together) juntamente. bom, como mão.
Outras
n NOVA GRAMMATICA
que se poem antes das
Outras Disjunctivas.
outras Partes.
or, ou.
or else, alias*. near, junto.
neither, nem. against, contra, de
either, ou. fronte.?
nors nem. before, diante.
Outras Condicionaes. about, ao redor,
through, por.
if, se. behind, a,íráz.
peradventure, se por withoutyj se,m.
acaso, under, debaixo.
ora condition that, com out, fora.
condição que. instead, em lugar.
50 í/íflí, se com todo. at the Side, ao Lado.
if so be that, se for with, com.
assim. in, em, dentro.
unless that, menos que. into, dentro.
Outras Cauzaes. from, de.
towards, para tal parte.
for, por. beyond, alem.
since that, depois que. above, sobre, a cima.
for as much as, por far, longe.
tanto quanto. after, despois.
to the end that, a fim till, até que.
que. untill, até que.
least that) para que at, á.
não. ^ . since, despois.
whereas, como quer betxveen, entre,
• que.
for, para.-
therefore, por tanto.
then, emtão.
seeing that, á vista, Z)fl* Interjecçoens.
because, por causa.
A Interjecção he hu-
Das Proposiçoens.
ma Parte da Oração,
A Proposição he hu- que mostra os vários
ma Parte da Oração, afectos do animo.
Há
INGLEZA E PORTUGUEZA. 73
Há de Alegria. De Animar,
ah, ah, ah, ha, ha, ha. well, well, bem, bem.
come, come, vamos, va- > só, só, asim, asim.
mos., ' that is well, vai, vem.
let us be merry, alegre- . well done, bem feito,
monos. have a. good Heart,
Corage, tem Animo,
De Socorro. Valbr.
help, help, ajuda, ajuda.
Jire,Jire, fogo, fogo. De Admiração,
murder, murder, matá- no- fró hó hó. '
dor matador, a qui 0 Itràngel o' milagro.
de 1 Rey. 0 Wonderjul, o' mara-
■ vilha.
De Aversão. how jne that ^ qu£
Jie^Jie, fy, fo, fo. bello que está.
De Chamar.
Ho there, ho there, holà, holá.
Ho hark ye, escuta.
De Impedir.
Not a Word, nem huma Palavra.
Hold your Tongue, callate.
DA SINTAXE.
Esta palavra (Sintaxe) derivada do Grego, he
huma ordenada disposição das oito Partes da
Oração entre si, e por esta razão todas as in-
strucçoens, ou regras, que conduzem para esta
ajustada Ordem, estão de baixo deste titulo.
A Sintaxe se divide em Analogia, ou perfeita, e
he commua, e regular ; e em Anomola, ou figu
rada, e he irregular ; e se aparta das Regras.
Por duas vias se diz a Sintaxe Analogia ou per
feita ; huma pella Conveniência, e Concordância
das
74 NOVA GRAMMATICA
das palavras entre Si, e outra pello Regimem, ou
dependência que huma dicção tem da outra.
Pello que respeita á Concordância das palavras
entre si ; tres são as Concordâncias ; a primeira
entre o Nominativo, e o Verbo.
A 2a entre o Adjectivo, e o Substantivo.
A 3a entre o Antecedente, e o Relativo.
Em quanto á primeira, entre o Nominativo e
o Verbo : Quando encontrares algum Verbo em
huma sentença, deves preguntar ; quem exercita
a significação deste Verbo? e a palavra, ou
Nome, que te responde a esta pregunta, essa terás
por Nominativo do Verbo, é os concordaras en>
Numero, e pessoa, v. g.
Do uso do Infinito.
Serve-se do infinito depois de outro Verbo,
quando os dous Verbos pretencem á mesma
pessoa. Ex.
i
U NOVA GRAMMATICA
Thou hast been found Tu tens sido achado
oftenfalse. 1 muitas vezes falso.
The King is calleã Fa- O Rei he chamado Pai
ther ofthe Country. da Patria.
My Brother is named Meu Irmão se chama
John. João.
Do Regimen do Genitivo.
£)ous Substantivos juntos pertencentes a Cou
sas diversas, o segundo vai a Genitivo com o
sinal, of, que corresponde a, dos, das, da, de, da
Eingua Portuguéza. Ex.
TheSightvfajairPic- A Vista de huma boa
tufe ' delights the Pintura deleita a vis-
Fyes., . - . ta.
The Beaúiy of e hand- A Belleza da Mulher
' .sómtfVòmanis plea- fermoza he agrada-
sani. /'>■', vel.
Do Regimen do Dativos u
Do Ablativo Absoluto.
Hum Nome não tendo palavra por quem possa
ser governado, se poem era Ablativo absoluto, e
em Inglês se conhesse este por trazer ante^ do
Verbo os Sinaes, having, being, afier,when, ou
outros semelhantes, e neste Caso o Verbo se ex
prime pello Participio do pretérito ou do pre
sente. Ex»
Having thus encou- Animados asim seus
raged his Soldiers. Soldados; '
Ptolomy being dead Motto Ptolomeu.
Antiócmrã beihgcátoff, Vencido Atitioco, eto-
andall his Army. '■' dip seu exercito.
Cleo
95 NOVA G RAMMATICA
Cleópatra, hisMother- Prometendolhe Cleo-
in - law, pr&mising patra sua Madrasta
him the Kingdom of o Reino de Egypto.
Egypt.
When Demétrius knew Conhecindo Demétrio
this. isto*
Prezent.
ido kc. ^ ' , ' ;;;/; . eu vejo. . ; v r; ,. :
/ do not see. não vèjo.
Do 1 see? > ■■■■ s». vejo eu; < - '■ *
.Do / not see ? não vejo eu ih ^
He does see. elle ve.
He does not see. ■ . • elle não-ve>- < ■ i<\
Doe* Ãe see ? vê* elle ?
Does he not see f não vé elle ?
m do seer;-] '■ nos vemos. ; - ' :,:
We do not see. nos não vemòsl1'^ ' V .'
Do we see ? vemos nós ? • •
Do we not see? Z não veraos nos? -, n ^
You do seè. cr' vçs vedes. :-.r-'\ , . \ »
You do not see. «•> - vos não vedes. ,«•
Do you see? • '» vedes vos? «■» ;«,;;-í-í7 '
Do ^ou na* íee ? não vedes vos ? . , '.
Thcy do see. - elles veni. ; ?
* 7%ey é?o noí see. elles não vem." 53 *' ' :
Do they see ? ;>v vem elles ?• * aiu^:."1.
Do they not see ? < não vem eHe&Â-*\ai«v^
ixmii.J r>b út". ^If 2 Xmpçtft ,
ião :WOtfâ anAMMATíCA
Imperf:
I.didste. _,eu via.
I did not see. eu não via.
Didlstet. via eu ?
Did I not see ' não via eu ?
P.lusq.
Futuro.
Imperf.
Let him do. faça elle.
Let him not do. não faça elle.
Let us go. _ . . . vamos.
Let us not go> não vamos,
Speak. falia.
J)o not speak, &c. não falles.
INGLEZA E POETUGUEZA. 101
It rains. chove,
It doth not rain. não chove,
Doth it rain ? chove ?
Doth it not rain 9 não chove ?
It did rain. chovia,
It did not rain. não chovia,
Did it rain ? chovia ?
Did it not rain ? não chovia ?
It hath rained. tem chovido,
It hath not rained. não tem chovido,
Hath it rained ? tem chovido ?
Hath it not rained? não tem chovido ?
It will rain. choverá,
It will not rain. não choverá,
Will it rain ? choverá ?
Will it not rain ? não chovera ?
Let it rain. chova.
God grani it may rain. Oxalá chova.
O woald to God it Oxalá chovéra !
might rain 1
V / Preguntando. .»
is there ? esta?
nas there? . . estava? '-y*
has there been ? -. esteve, ou tem estado ?
had there been? i . tinha estado ? .,a >v>
•will there bt-fx ■■>*-. c estará ?;•.;,, v : v;vv- ^
tvouíd there be fyy. , \ estaria ?
• ).->',, í,,' -i. .-.••.} w*\ o, Aw»«v. v >l\
, Do uso do Veibo, must, dever, ou necessitar.
/^•icnvMíiMtup tii..^ vV* y\->4'M \~*fi -
, JEIe Verbo defectivo^ se usa do Tempo presen té
fazendo hum sentido do futuro, • aioíK -
I must
INGLEZA E PÒRTUGUEZA. 103
Imustgo. . eu devo ou necessito hir.
Imust do that. eu devo fazer aquillou^
You must do that. deves fazer aquillo. T-\ \-
You must prepare. necessitas preparar.
They must learn. devem aprenderI "" . ' ■ '
We must have Care. devemos ter Cuidado.
We must ali die. devemos morrer todos.
fFe must ali xvonder. nos devemos admirai. \
.A VOCABULAR Y
O*
Talhêr, A cruet-íland.
Talher do açucír, Sugar-box.
Bayteilla, oufervido de práta. A Fet of filver plate.
Húma cubêrta, A courfe. <
Prato, guardanapo, faca, A cover.
garfo, colher (túdojunto)
O gomil, The ewer.
Húma bacia, A bafin.
Hum copo, A glafs.
Húma garrafa, 1 ■ A bottle. ',
Húma táçã, A cúp.
Cajiiçál, A candleftick.
Vila, A candle. ■
Tefóuras de efpevitár, Snuffers.
Húmafálva, A falver.
Húma cjcudélla, • " A poringer.
Céjlo para por a pao, A bread-bafket.
Donzélia, A dumb-waiter,
Faqueiro, •■*■, " ■* A cafe for knives.
Louça de Barro, Earthen ware. ,
Louça de ejlânho, Pewter.
0'vo, An egg. ■
Gemma do ovo, The yolk of an egg.
Cidra do ívo, The white of an egg,
O'vo fréfco, ■" A new laid egg.
O'vo mÓlli, \ A fpft egg.
O'vo dúro, A hard egg.
O'vo ajfádo, A roafted egg*
O'vogalládo, > An egg with a chicken irt ít»
O'vos rcáes, Sweet eggs fpun out iifee
hairs.
O'vos efcalfddos, Poached eggj. -t
Q/vosfrítot, Fried eggs.
Orvos mexidos, efritos, An amlet.
Bolinholo, A fritter.
O'vos de peixe, The roes of fifli.
Doces, S weetmeats.
Confeitos, Comfits.
Marmelada, Marmalade.
Calhandra, A flcy-Iark.
Codorníz, A quail:
Linguado, A fole,
Lagífia, A lobfter.
Bordalo, A fturgeon ; fome call it
fhad-fiíh.
Mugem, A mullet.
Rodovalho, A byrt, or turbot.
Sarda. A íbrt of little mackarel.
Cavallo* A mackerel.
Sardinha, A pilchard.
Bacalháo, Dry cod.
Arenque, A herring.
Voaaér, A flying-fiíh.
jfrrénoue defúmo, A red herring.
Arrénque com ovas, A hard-rowed herring.
Pejcáaa, A kind of cod-fiíh.
Cadózy A gudgeon.
úfira, An oyfter.
JLamfiréa, A lamprey.
iampréa pequena, A lampern.
PSrco marinho, A porpoife.
Pílvo, Pourcontrell, or many-feet.
Perca, Perch.
Ttnca, A tench.
Truta, A trout.
jitúm, Atunny-fiíh.
Salmáõ, A falmon.
Camarão, A (hrimp.
Caranguejo, A crab.
Jtmcijia, A cockle.
Ervilhas, Peafe.
favas, Beans.
Efptnafrss, Spinage.
Alcachofras, Artichokes.
Efpárgo, Afparagus.
Ccuve, Cabbage, colewort.
■Repolho, Cabbage.
Nabos, Turnips.
Grelos de cíuve, Sprouts.
Có-uve eréfpa, Curled colewort.
Coliflór, or coulifiót, Cauliflower.
Beldroegas, Purflane.
Cenouras, Carrots .
Çélgas, or acílgas, , Beets.
Tomates, Apples of love.
Para
G R A [MAR, i#
Saí, Salt.
Pimenta, Pepper.
Pimentão, „ . Cayan pepper.
Azeite, ' OH.
Vinagre, Vinegar. '
Mojlárda, MuílarcL
Cravos, Cloves.
Canela, CinnamoH.
Loureiro, Laurel.
Alcaparras, Capers.
Cogumelos , Muíhroorns.
Tubarâ da terra, Truffles.
Cebolas, Onions.
Ouregáo, Organy.
Funcho, ' , Fennel.
Cebolinhas, ' Young onions.
Alho, Garlick.
Laranjas, Oranges.
Limíens, Lemons.
Pinkiens, The kernels of a pine «Jiplc.
Perrexíl, Wild parfley.
Sálfa, G-arden parfley. •
Orteláã, Mint. "
Aipo horténji. Cellery.
Alho pórro, Leek. -
Coentro, Coriander.
Açafrám, Saffron.
Caminhos, Cummins.
■ ■ ■ ; " '.'
Maçáãs, Apples.
Pêras, Pears.
Pêra bergamíta* A bergamot pear.
Pécegos, Peaches.
Camoéza, A pippin.
Albricoque, Apticot.
Cerejas, Cherries.
Cerejas deJaco^ ■ Hard cherries.
Cinjas, Sour cherries.
Ginja garrafal, A very large fort of cherry#
the fruit of the dwarf
cherry-tree.
Laranja da Chínat China-orange.
Uvas, Grapes.
Ptjfas de úva, Raifins.
Uva efpim, Goofeberries.
Pígos, Pigs.
Figos lampos. The firft figs that come irt
May
Ameixas, Plums.
Pafsas de ameixas, Prunes.
Amoras de çárça, or defylva, Blackberries.
Amoras qite nlicem de húmã Rafpberries.
forte de fylva tenra^
Amoras que nácem da amo Mulberries. V
reira,
Marmelos, Quinees.
Romàãs, Pomegranates*
Lima, A lime.
Azeitonas. Olives.
Amêndoas, Almonds.
Njberas, . . Medlars.
Meláo, A melon.
Melancia, or balámia, Water-melon»
Ca/lánhas, Chefnuts.
Nozes, Walnuts.
Aveláns, Mazel nuts.
Morangos, . ■ Stawberries.
Mtdrónher A fort of fruit they have ia
Portugal like aftrawberryj
eating whereof, they fayj
makes people drunk.
Tâmara,
r tG R A M M A R. •• T$
Boldrié, A waift-belt.
Efpâda, A fword. 4
Luvas, Gloves.
Cinta, A girdle.
Lenço, _, Handkerchief. ■
Lenço para o pefcóço, A neck handkerchief.
Samãrra,oT pellóte do campo, A Diepherd's jacket; ,"• : '" ,
— '
Pará Molhéres. For Women. '.«
Camífade molhéres, A íhift, or fmock. -•' •
Toucado, A head drefs.
Sáya, A petticoat.' V *
Mantilha, A little cloak women wear oti
their heads. • *" •' v "• -V ' '■ .
Manto, A. rnantle, a kind of cloak
women wear in Portugal,
covering their head and the
upper part of their body.
Avental, ■"' ' A apron. .
Braceletes, Bracelets.
Ring. ' •* ••• •
Anil,
Arrecadas^ Ear-rings. ■ ■r
Leque, A fan.
Penteador, A combing cloth.
Toucador, A toilet, a dréífingtable.
Sináes, Patches to wear on orie's face.
Efpélho, A looking-glafs.
Regalo, A mufF.
Ejpartílho, Stays. «'•'■
Fén, A comb. ■ -.
Alfinetes, Pif«.
Tefóura, A pair of fciflars.
Dedal, Athimble. ■ ' > - -ra:: •:' .
Agulha, A needle.. 1
Fio, Thread.
Fio de pérolas, A necklace of pearls.
Polvilhos, Powder.
jfóyas, Jewels.
Cir, Paint.
A tooth-pick. . < ■ ••
Palito,
Ro'sa, A diftaff. -
Fá/o, The fpindle.
Almofadinha pará alfinetes, Small pinculhion
Agulha
PORTUOUESE
Córes. Colours.
Branco, White.
Azúl, . Blue. . . ■ 4 t
Azúl celijle, or turquí, Sky-colour.
Azúl ferrete, Dark blue.
Azúl cláre, Light blue.
Cor de camurça, \ Light ycllow. -■ «\
Atnarílo, -'. Yelíow.
Cor de rifa, Rofy colour.
Cor de palha, '■'••'•i -"■ Straw colour.
Verde,
PORTUGUESE
Verde, Green .
Cer de virde mar, or vçrde Plunket colour or fea-green.
clara,
Cor vermelha, Red colour.
Cor vermelha muito v\va, Vt Carmine, a bright red colour.
carmin,
Cor incarnada. Carnation colour.
Cor de carne, Flesh colour.
Cor carmefin, Crimfon red.
Cor negra, or preta, .t Black colour.
Cor de mel, A dark yellow.
Fúrta cores, or cambiantes, A deep changeable colour.
Cor viva, A l.ively and gay colour.
Cor tríjle. A dull colour.
Cor efcúra, A dark colour.
Cor carragáda, A dèep colour.
Cor de figo. Fire colour.
Pardo, Grey. >
Cor de cinza, Aíh colour.
Efcarláta, .v . . . Scarlet. ,
J,eonáde, Tawney.
Cor de laranja, > ..' Orange colour.
Cor de azeitona, Olive colour,
Roxo, Purple, violet.
Roxo, or cor de aurora. Aurora colour.
Roxo fometimes fignifies redt or rofy colour; particularly
ín poetry, as in Camóens, Canto I. Stanza 82.
Para .gue áo Portuguéz felhe tornájfe
Em rójçoJangue a ágoa, que bebéjfe.
v ■ . ■ Béftas. Beafts.
Béfta doméftUa, ■ Tame beaft.
Béfta brava, , . A wild beaft.
Be/ta de carga, A beaft of burthen.
Bé/ta defélla, A beaft for the faddle.
Gado, />i Cattle.
Gado grójfo, ■ , , • Great cattle.
Gâdo miúdo, Small cattle.
Rebanho, A flock.
Manada de gado grójfo. A herd of big cattle.
Touro, ■ A buli.
Bezerra, Heifer.
Bezerro,
G R A M M A R.
Defpen^
G R A M M A R. 35
Despenhadeíre, A precipíce.
Bosque, A wood.
Bófque pequeno, A grove, or thicket.
Pedaço de chão sem árvores, "A glade in a wood,
dentro de hum bófque,
Pomar, or vergel, An orchard.
Preido. A nieadow.
Ramada, A bower.
Fc nte, A fountain.
Trigo, Wheat.
Trigo candiál, The beft wheat.
Trigo bretanha, Red wheat.
Centéa, Rye.
Ferãã, Meflin, mixed corn, as wheat
andrye, &c.
Treméz, The corn of three months
growth.
Efpéltar Spelt.
Efpíga, Ear of corn.
Cabeça da efpíga, The grain at the top of the
ear of corn.
Bainha, donde fábe a efpíga The cod, or huík in whicft
depois deformada, the ear of corn is lodged.
Legumes, Pulfe.
Grãos, Spaniíh peafe.
Lentilha, A lentil. '.
Tramóço, or tremóço, A lupine.
Ftijòens, French-beans.
Feijão Çapála, or bãjes, Kidney-beans.
Feijãofradinho, A fort of fmall French beans
with a black fpot.
Ckicháro, Chichlings.
Carreta, A waggon.
Cãrro, A cart.
Roda, A wheel.
Caímbas, The felloes of the wheel.
Eixo, The axle-tree.
Râyo da roda, The fpoke of a wheel.
Curral de bíys, An ox-ftal!,
Curral de ovelhas, A íheep-fold,
Curral de cabras, A houfe for goau.
Chiqueiro de pòrcfis, A hog's-íly.
Erva, Grafs.
Ttí&q em rrvfi, Green corn.
Cl Start,
86 PORTUGUESE
Capitàõ, Captain.
Póflo de capitão, Captaincy, or captainfhip.
Tenente, Lieutenant.
Corneta, Cornet.
Alferes, Enfign.
Bandeiras, Colou rs.
EJlandârte, Standard.
Alferes -de cavalaria que traz Standard-bearer.
e cjlandârtc,
Pagador, Agem.
Provedor, dos mantimentos de Purveyor.
húma armada,
Commiffario, Commiffary.
Comrmffário geral, Muíler-mafter.
Engenheiro, Engineer.
Apofentadór do exército, Quarter-mafter.
Cabo de efquâdra, Corporal! .
Tambor, ou caixa, Drurn.
Tambor ou o que toca tambor, A drummer.
Baguêlas, Drurn-fticks.
Cordéis de tambor, Drum-ftrings.
Tcques do tambor. The beats of a drurn.
Trocar o tambor, To beat a drum.
Alvorada, ou general, The general, one of the beats
of the drum.
Mqjlra, Mufter.
Paffar mófira, To mufter, to review forces.
Trombeta, A trumpet.
Trombeteíro, ou Trombeta. A trumpeter.
Pifàno, A fiter or fife.
Soldo, Wages, or pay for foldieri.
Soldado, A foldier.
Soldado que está de sentinílla, Soldier on duty.
Entrar de guarda, To mount, or go upon the
guard.
Sentinílla, Duty, centinel.
Render a guarda, sentinéllas, To relieve the guard, &c.
&c.
Blocâr, or bloqueár, To block up.
Infánte, orfoldúdo de pi. A foot foldier.
Granadeiro, Grenadier.
Bigodes, Whifkers.
Draga, Dragoon.
Soldádo de cavallo. Trooper, or cavalier.
Montar a cavállo.' To get on horfebatfk.
* 24 Guaréi
40 PORIUGUESE
Apearfe, To alight.
Guarda dapejfóa real, or ar* Life-guard-map.
cheiro, • «
Cavalkíro armado de couraça, Cuiraflier.
Mojquettíro, Muíketeer,
Soldado com efpingãrda, Fuselier. ;
Alabardtiro, Halberdier.
Geniféro, ■ Janiflary.
Soldado armado com lança. A fpearman.
Soldado que léva pique, or pi- A pikeman.
queíro,
Bejláro, oufoldàdo quepeleja Crofs-bow-man.
com béjla,
Gajladór, A pioneer.
Mineiro, ou minadár, Miner.
Bombardeiro, A bombardier.
O tiro da artilharia, ou 0 ef- Guníhot, or tbe fpace to
páço que a bála de/parada which a fhot can be thrown.
corre,
Artilheiro, Matrofs, alfo a gunner, or
cannoneer.'
A arte da artilharia, Gunnery. . (. ,
General da artilhariay General of the artillcry,
Aventureiro, A volunteer.
Recrutas, Recruits.
Explorador,oncorredír de ex Scout.
ército,
E/pia, Spy.
Ó que léve viveres âo exército, Sutler.
ou vivandeiro,
Soldado que correrias, A marauder, a foldier that
goes a marauding,
Atabale, Kettle-drum.
Infanteria, The infantry.
Cavalaria, Cavalry.
Çayfliaría ligeira, Light-horfe.
Vanguarda, The vanguard.
Corpo de batalha, The main body of an army.
Retaguarda, The rear.
Corpo de rejérvay . The corps de referve.
Cirpo de guarda, The corps de guard.
Piquete, The piquets of an army, or
piquet guard.
Ala, ' *:' ' The wing of an army.
Batalhão, J3attalion.
PeJlacaménto%
G R A M M À R: 4»'
Dtftacaménto, Detachment.
Regiménto, Regiment.
Companhia, A cómpany,
Efquadráõ, A fquadron.
Mochila, Knapfack.
Bagagem, ou bagdge, Baggage.
Batedores do campo, Difcoverers.
Almàzem, ou armâxem, Armory.
Muralhas, Walls.
Améa xou amíya, A battlement,
Parapeito, The parapet.
Caftílla, A caftle.
Forte, A fort.
Fortaleza, A fortrefs.
Fortificação, Fortification.
Torre, • A tower.
Cttadélla, A citadel.
Baluarte, Bulwark.
Fileira, A file. .
Cortina, A curtain.
Méya lúa, Half-moon. '
Tronei' a, A loop-hole.
Térra-pléno, A rampart.
Bebelim, ou Revelím, A ravelin.
Contra/carpa, Counterfcarp.
Barreira, A barrier.
Falfabi ága, A faufsbraye.
Fêjo. Aditch.
Guarita, A centry-box.
Cafamáta, A cafemate.
Corredor,ou ejlráda encoberta The covert way.
Cejl.ens, Gabions.
Éftacuda, ou paliada, A palisade.
Reduto, A redoubt,
Ataláya, A watch tower.
Manta, ou iíanteléte, A mantelet, ar cover formen
from the íhot.
Faxina, Fafcines.
Mina, A mine.
Contramína, A countermine.
Fazer voar a mina, To fpring a mine.
Trincheira, A trench.
Abrir as trincheiras, To open the trenches. t
Reál, • Camp. ■
Viveres, ou muniçóens de bota, Piovifions.
Biscnh»,
P O RI UGUESE
Navegãfáã,
GRAMMAR. 43
Navegação. Navigation.
Navio, A
Íhip.
Não, A
large fhip.
Nâo de guerra, ■ A
man of war.
Náo de carga, ou mercantil, A merchant-íhip, a mer-
charttman.
Navio veleiro, A very good failer, or a íhip
that faili wcll.
Navio ronceiro, A bad failer.
Galé, . , A gâlley.
Galeáça, A galleafs.
Galeáõ, A galleon.
Galtíta, ougalcíto, A galliot, a ímall galley,
Comitre, Theboatfwain of a galley.
Fragata, A frigate.
Cariaca, A carrack.
Fú/la, A foift.
Ptnúça, A pinnace.
Bárea de pajfágem, ■ A ferry-boat.
Barco, A boat.
Bárea, A bark, a great boat.
Canoa, A canoe.
Gôndola, Gôndola, a fmall bôat tnuch
ufed in Venice.
Efquife, A fkiff.
Chalupa, ou balándra, A ílu>ip.
Chalupa pequena, A íhallop.
Bergantim, A brigantine, or brig.
Bâlfa, A float.
Capitâna, The admiral's íhip.
Almiránta, The vice-admirafs íhip.
Armada, A fleet, a navy.
Frita, A fleet of mercbant fliips.
Efquàdra, A fqitadron, part of a fleet.
A bordo, A-board.
Popa, The poop, fiem, or fteerage.
Proa, The prow, or head.
Peças de proa parã dar cáfa Chafe guns.
áo inimigo,
Tartána, A tartan.
Brulote,' A fire-íhip.
patí.xo, A patache.
Falúa^ A felucca.
Batél, or bateira, A fmaíl bark,a wherry.
Carawla,
44 PORTUGUESE
Caravela, A caravel.
Sorte dé patáxo parafervíço A tender.
dehúma náo de guerra que
he mqyor dclle,'
Náõ de linha, A lineof battle-fhip.
Guárda-cofla, > A guard-íhip.
Galeòta da quál Je lançam as Bomb-ketch.
bombas,
Návio queférveparà andar a A cruifer.
cbrjo,
Corfario, A privateer.
Hyáãe, Yacht.
Návio de tranfpírte, A transport.
Náo dó Índia Oriental, Eaíl- índia man.
Náo da índia Occidental, Weft-India fhip.
Sorte de embarcação pequena A Dutch dogger.
Hollandcza dehumfó má/lo,
Návio pará levar carvão, A collier.
Embarcaçíens pequenas, Stnall craft,
Embarcação, ou barco gránde A barge.
queferve pará levarfazen
das a bordo,
Embarcação gránde, ou cara. A fly-boat, a large veflel ufed
vela, que ferve para com- in the coafling trade.
merceàr pella cofia,
Embarcação de avízo, Advice-boat.
Paquete, Packet-boat.
Barco de pefcár, A fiíhing-boat, or bufs.
Lancha, Cock-boat, a fcull.
Remos, Oars.
Pá do rémtn, The blade of the oar.
Sentina, The well.
Láflro, ou láflo, Ballaft.
La/íár, ou lançar láflro áo To ballaft a Ihip.
návio,
Màflo, or árvore, A maft.
Máflo gránde, The main-maft.
Mufto de mezéna, The mizen-maft.
Mafto da traqucte. The fore-maft.
Ma[to do gurapês, The bowfprit, or boltfprit.
' Gávea, The round-top, main-top, or
fcuttle of a maft..
Quilha, The keel.
Verga, ou enténa, A yard, ....
Laiz,
G R A M M A R. 45
Laíz, ou extremidades das The yard-arms.
vergas,
Pranchas, que cobremos cofia Side-planks, or íide of a fhip.
dos do navio da parte de
fora,
Vita,* Afail.
Véla méftra,0T a vila do má/to The main-flieet.
grande,
Véla da Gavéa, The main top-fail.
Véla dojoanétedomájlogránde Main-top-gallant-fail.
Papajígos, So they call the mizen ani
fore-fail.
Mezéna; Mizen fail.
Gata, ou véla de cima da me Mizen-top fail.
zéna,
Traquét:, The fore-fail.
Velâcho, The fore-top-fail.
Joanete do traquéte, The fore-top gallant-fail.
Cevadeíra, The fprit-fail.
Véla latina, A íhoulder of mutton fail.
Fazerforça de véla, To crowd the fail.
Majlaréos, The topmafts, or top gallant-
mafts.
Maftaréo da mezéna, ou ma- Mizen-top-maft.
Jtaréo da gata,
Portinhola, A port-hole.
Bandeiras, The colours.
Flãmmulas ou galhardétes, Streamers, pendants.
Agulha de marear, The mariner's compafs.
Bitãcola, Bittacle.
Coftúras do navio, The feams of a fhip.
Léme, Helm, or rudder.
Cima do léme, The whip, or whip-ílaff.
Cuèérta, Deck.
Cubérta corrida, Fluíh fore and aft.
Efcotilhas, The hatches ; fcuttles.
E/cotilhãõ, A room by the hatches, te
keep the provifions,
Caftéllo de popa, The hind caílle.
Cajtéllo de proa, The fore caftle.
Garrar a âncora. To drive; òr when a fliip
drags ori her anchor.
Ancora, The anchor.
' By vela is oftentimes meant the shipitself.
Mete,
PORTtfGUESE
Efcovéns, Hawfers.
Ejcòtas, Tacks.
Velame, cordas, e o mais que Tackle, or tackting, the rig-
he necefário para preparar ging of a íhip.
hum navio,
Corda, A rope.
Enxárcias, Shrowds.
Arribar, To put into a haibour.
Bombordo, Larboard.
EJlibórdo, Starboard,
Ló, Loof.
Metér de ló, To loof, or keep the íbíp
nearer the wind.
Bèmba, A pump.
Dar a bomba. To pump.
Balde para deitar dgoa na Pump-can.
bomba,
Efcúmaquefahe da bomba de Pump-fuck.
pois de tér tirado a ágoa,
Navio, cúja ágoa fe não pode A fliip that is ííoaked.
tirar com a bomba,
Manga de couro por ondefáhe Pump-dale.
a ágoa da bomba,
Braço da bimba, The pump-handle.
Farol, Light, or lantern.
Vento, Wind.
Sufúéjfe, S. S. E. -
Sul 4* a /utfte, ' i S. by E.
Sul, , . . South.
Sul 4a a fudoêfte, S. by W.
Sufudocfte, S. S. W.
Sudoéfte âfful, S. W. by S.
Sudoéfte, S. W.
Sudoéfte 4a a oéfte, ' . S. W. by W.
Oés Judoéfte, w. s.w.
Oé/te 4a a fudoêfte, W. by S.
Oéfte, Weft.
Oéfte 4a a noroéfte, W. by N.
Oés noroéfte, W. N. W.
Noroéfte 4a a oéfte, N. W. by W.
Noroéfte, 1 .. - N. W.
Noroéfte 4* a norte, N. V/. by N.
Nor noroéfte, N. N. W.
Norte 4a a noroéfte, N. by W.
Anctrágem, ■ Anchorage.
Batalha naval, ..«: t.Vt Sea-fight. i
Caravela mexeriqueira, ou <fc A (hip for efpial.
Cópia, Duplicate.
Corretor, A broker.
Corretor de letras de câmbio, Exchange-broker.
AJfeguradír, oujèguradór, Infurcr, or under-writer.
Endófo, • Endorfcment.
Endojfadór, Endorfer.
jíbarcadór. Engrofler.
Levantamento de preço, Ennancement.
AJfénto no regijlo, Entry.
Equivalente," Equivalem.
Exigência', Exigency.
De/piza, Expence.
Extracção, Export, or exportation..
Extorjáo, Extortion.
Feitór, Faéror.
Feira, Fair.
Fio, ou arame no qual fe en File for papers.
fiai ospapéis num ej"critério,
Qttíitro, cinco, &c. por cinto, Four, five, &c. per cent.
Fretar, - To freight a fiiip.
Frete, Freíght.
O que freta hum navio,- A freighter.
Cabedal, ou quantia de din Fund.
heiro dellinddo pará algu
ma ciufa,
Ganho, Gain, or profit.
O que ganha, Gainer.
Fazendas ou effeítos, Goods, effefts.
Eftréa, Handfel.
Escritura, Hand-writing.
Entrada, A cuílom for imported com*
modities.
Negociante que introduzfaz- Importer.
éndas núma práfa ou reino
Rénda, In come,
Intercjfe, Intereft.
CommunicaçâbjQM commírcio, Intercotirfe.
Inventário, Jnveritory. -
Insuficiência, ou fálla de Infolvettcy.
meyos pará pagar,
Fatlúra, Invoicé. v-> •'
Arras, ■ Jointure. 1 "v- .'X
Escritura de arrendamento, Leafe. - " ''W^ **"•;
Arrendador, Leffee. • . \ -
Livro de raz&ô. Ledger-btíok; ■"" .
Empréstimo,
GRAMMAR. SS
Emprçftímo, . . .. - ' Loan.
Dinheiro emprejládoi Money lent.
Carta, Letter.
. Sobrefcríto da carta, The direction of a letter.
Fechar húma cárta, To make or clofe up a letter.
,Fechárhúma carta comJinétt, To make and leal up a letter .
Mala em que o corréo trásí as Mail.
cartas, .... . ■ y
Jíypitheca, Mortgage.
Acredhr hypothecário, Mortgagee. , ^
O que hypbtkeca, Mortgager. . . . . "1
Fiador, Bail. , . .-.
Pagamento, • Payment.
, Fàlta de pagamento, Non-payment.
Efcrito de divida, Note, or promiflbry note,
Dono, Owner.
Fárao pequeno, Pack, a trufs. .. . .
Serapilheira, Packcioth, wrapper.
Brabânte, Packthread. . .
Máço de cartas, Packet of letters.
Companheiro de álguem no Partner.
. % *
negócio, ou [ócio,
Sociedade, ou companhia no Partneríhip. <\
negócio,
Penhor, Pawn, or pledge.
Contrato do fegúro dos mer Policy oí infurance. . .."A.
cancias,
Seguro, Infurance. ,\
Segurar, To infure.
Protejlàr húma letra, To protell a bill. •:
Aceitar húma létra, ■ > To accept a bill.
Protéjlo, -a Proteft. .' .v..
Sacar húma letra, . > To draw a bill.
Corréoaóndcfclánçãoascartãs Poft-office. , 4*;t
Corréo que léva cartas, Poftman, or letter carrier.
Pórte de cartas, Poftage. » V.
Prémio ou dinheiro que fe Premium.
paga áos feguradóres,
Dinheiro que fe pàga áos Primage. " «: .'„:
marinheiros por tirem
carregado o navio, ■■ ..À
Capitâl, ■ ,' Principal, or capital. .-. .. *
Perdas e danos,' LofTes and damages.
Importância, 1 .' Proceed. ,v.'..v3
importância liquidai v -V Neát proceed.
*D4 - " Proméfa,
56 p ohr>tuu&*j e « BI
ObrSa, Wafer,
Mercancias, Wares,
Valer, Worth.
Avaria, Average.
DireítoSf Duties, ór cuílon^'
Tributo, ou contribuição, Cefs, tribute.
Táxa, - - A fet rate, affiae.
St/a, Excife.
Sifeiro, Excjfeman,
Cáes, Wharf.
Pireíta fuefe paga, por def- "Wharfage. ,
embarcàrfazendas no cáes,
Colleãór do méfmo direito, ou Wbarfinger.
tributo,
Dízimos, Tenths, or Titbes,
Dzzimadór, ou dizimetro, Tithe-gatherer.
Louça vidrada, fern Jtr da Dutch ware,
China,
Mereadèr defobrádo, Wholefale dealer.
Vinda quefefazporpartidas, Wbolefale.
ÇOLLECCAO COLLECTÍON
i
of ■
Sopa de mel não fe fez parâ Good things are not flt for
a boca do á/no, fools.
Mais quero úfno que me tive, Better be an old man's dar.
que cavállo que me derribe, Hng, than a young man's
wailiog. .
Mais vai má avença que bóa It is better to agree at any
fentínça, rate, than go to law.
Quem não fe aventura, não Nothing venture, nothing
ánda a cavállo, nem em. múla have.
Não deites azeite npfogo, Do not throw oil into the fira.
Baca não admittefadar. The belly has no ears.
Da máõ á bóatfe perde ajopa, Much falis between the cup
and the lip.
Em boca cerrada não entra A clofe mouth catches no
máfca, flies.
Quem tem boca vài a Rima, Tha| is, a man may go any
where, if he has language
to fpeak for himfelf and
afk his way.
Pélia boca mêrre o peixe, Much talking brings much
woe.
Gâda lofarinheíro louvafétis Every man thinks his own
alfinetes, geefe fwans.
Quem tem quátro, e gafa cin He that hath four and fpends
co, não ha mifér bofa nem five hath no need of a
bolfínho, purfe.
Çábra vàipella vinhapor onde Like father Hke fon.
vai a máy, via afilha,
}»latár dous coélhês de há ma We fay, to kill two birds
cajadada, with one ftone.
Quem cantafe'us males, <fpán- The perfon who fing* makes
ta, eafy his misfortunes ; that
is, fingi ng caufçs him not
to reflett on it fo much as
he otherwife would.
fleitár a capa do tóure, To throw one's cloak at the
buli ; that is, to venture
ali a man has to fave his
life. ..^
Viva el réy, e d« ç<í a capa, htt the king Uve, »nd eive
me the cloak ; that is Tpo-
ken of perfons who, under
a pretence of authority,
rob and plunóe r other pí*-
...... . "1 i ple, apd at the fame ume
Andar
.J 6 R A Ní M A R. ■ 6í
\
64 POfcítJUtJESÊ
togethef.
Quem má a fax néllajat, Self do felf harm.
Agira dá pão e mel, e depSis After fweet meat comes fouf
dará pão efel, fauce.
Zixgéa doce cimo mel,e cora An honey tongue, an hearí
ção amargéfo comofel,
Bater o férro quando eftá To beat the iron whilft if i»
quente, hot, of, to make hay whilft
the fun (nines.
Quem comférro mata, aférro He who • kills by the fword,
mirre, dies by thè fword.
Carregado de férro, carre He who is loaded With iron
gado de medo. is loaded wttb fear ; that
is, he who loads himfelf
with arraour and weapons
agáinft danger, difeovers
he is rrtuch afraid.
Quem tefaxfefla, náôfoèndo He that makes more of yotí
Jazer, ou te quer enganar, than he is wont to do, either
ou te ha mijlér, defigns to cheat you, or
ftands in need of you.
Náo fiés, nemprofíes,nem ar- Do not truft, nor contend
tíndts, vivirâs entre as no hire, and you'11 live
géntes, atnong men; that is, you'11
live peaceably.
Mijar claro, dar kúma figa Tell the truth and fhame the
Áo médico, devil.
Se não bébe na taverna,fctga Wc fay, he does not fmoke
nílla, but fmokes.
Achou firma pará o féu fa- He has found a laft to his
peto, íhoe; that is, he has met
with his riiatch.
Nêofjáis forneíroJi téndes Do not undertake to be a
a caiéça de manteiga, baker if your head is made
of butter ; that is, do not
take upon you any bufi-
nefs you are unfit for;
A'o kómem oufádo a fortuna F«értune lavours the bold.
lhe dá a múô,
Roupa deJrancézes, Things left at random, of
expofed to be pillaged.
Qahir dafrigideira nas brá- To fali out of the frying-pan
,fas, into the fire.
Ditem osfilhos áofoalketro, Little pitebert have great
o que eivem dizer a ftus caríw • . •
GRAMMAR. 6S
páys ãofumeiro,
Pêrto vai ofúmo da chama, We fay there is no fmoke
without fome fire,
Quem húma vez furta, fiel He who once íleals is never
nunca, trufty; or, once a thief,
alw-ays a thief.
Ala! vai úo fúfo quando a Alas for the fpindle when the
barba não anda em cima, "v beard is not over it ! By
the fpindle is nseant the
woman, and by the beard
- is meant the tnan.
Cada terra comféu ú/o, cada So many cou.ntries, fo many
roca comfcújúfo. cuftoms.
Quantas cabeças, tantas cara ■Several men, feveral minds.
puças,
Quem lhe doer a cabeça que We fay, if any fool finds the
a aperte, cap fit him, let him put it
on.
Se queres fabér quem he o Set a beggar on horfebaçk,
villâõ, mclelhe a vára na and he will ride to the
máõ, devil.
Não ha rofafem efpínkos, There' is no rofe without
thorns, there is no fweet
without fome fweat.
Andar, andar, vir morrer « To eat an whole ox and
beira, faint at the tail, This pro-
vcrb is fpoken when any
body falis fhort of a thinjj,
alter having ufed ali his
endeavours.
Quem não deve, não time, Out of debt, put of danger.
Quem quando pode, não quer, It is good to make hay while
quando quer, não pôde, thé fun fhínes.,
Homem kònrúdo não ha mi/- . We fay, a good face needs
tér gabada. no band.
Homem grande, béjla de páo, This proverb intimates, that
things are not to be valued
by their bulk, but accord-
ingto their intrinfic worth
and value ; and fo we fay,
a lark is better than a
kite.
Debaixo de má capa já% bom A tattered cloak may cover a
bebedor, good drinker ; .that is, rqen
are not to be judged by
# E outvard
66 PORTUGUESE
outward appearance.
Quem muito abraça, pouco a- Ali grafp, ali lofe; or covet
pêrta, ali, and lofe ali.
No açougue, quem malfálla, He that fpeaks knaviíhly lhall
mal ouve, hear knaviíhly. Terence
, ' fays, Oui pergit ea, quce
vult, dicere, ea, qux non
vult, audiet.
Quem em máis álto nada, That is, the higheft charges
máis préjio fe afoga, are the more liable and
nearer to the downfal.
Hófpede comfoi, ha honir, Firft coroe, firft ferved.
Hojpedaformófa, danofaz. á A beautiful hoftefs, or Iand-
coifa, lady, is bàd for the purfe.
0 hofpede e o peixe áos ires Frefh fifli, and new-come
diasfede, guefts, fmell when they
are three days old.
Hirtafem ágoa, cáfafem tel That is, a garden without
hado, molhcrfem amor, ma water, a houfe untiled, a
ridofem cuidado, de graça wife without love, and a
ke cáro, carelefs huíband, are ali
alike, being ali ítajk
nought.
Honra do bom pâraque te Honour a good man, that he
honre, e áo máo paráquete may honour you ; and an
não defhónre, ill man, that he may not
di(honour you.
Honra ke dos amos a quefe The honour done to fervants
fâ% áos criados, redounds to their mafters.
Ojficio de confélho, hénrafem An office in the council is
proveito, honour without profit ;
that is, to be of the coun
cil of a town, by which
nothing is got in Portugal.
Homem apercebido, mijo com A man that is prepared, nas
batido, half the battle over.
G R A M M A R: 67
D I ÁL O G O S FAMILIAR
FAMILIARES. DIALOGUES.
DIÁLOGO V. DIALOGUE V.
Pará almoçár. To brcakfafl.
rTTRA'ZE nos alguma cóufa BRING us fometbing for
para almoçár. breakfaft.
Sim, JinhSr, ha linguiças e Yes, fir, there are fome fau-
pajielínhos, ■ fages and pettypatees.'
Gojla vm. de prefunto ? Do you chufe the gammon of
bacon ?
Sim, tráze-o ; comertinos Yes, bringit ; we will eat a
húma talhada délle, flice of it.
EJlénde hun guardanapo Jó- Lay a napkin on that table.
bre aquélla méfa,
Da-nos pratos, jacas, e gar Give us plates, knives, and
fos, forks.
Láva os copos, Rinfe the glafles.
Dá húma cadeira áo fenhór, Reach the gentleman a chafr.
Afféntefe vm. afféntefe áo Sit down, fir; fit bythe fire,
pé do lume,
Nocr tenho frio, aqui ficarei I am not cold, I íhall be very
muito bem, well here.
Vejamosfè o vínhe he bom, Let us fee whether the wine
be good.
Da cá aquélla garrafa com Give me that bottlè and a
aquélle cópa, glafs.
Faça favor de provar aquélle Tafte that wine, pray.
vinho,
Cómo lhe agrada? gue iix How do you like it? what
vm. délle? fay you to it ?
Náô he máo, he muito bom. It is not bad, it is very good.
Eis aqui as linguiças, tira Here are the faufages, take
aquélle prato, away this plate.
Coma vm. linguiças, Eat fome faufages, fir.
Ja comi algumas, cilas fáô I have eat fome, they are very
muito boas, good.
Da-me de- bebêr, Give me fome drink.
A'fáude de vm. Your health, fir.
Bom proveitofaça a vm. Much good may it do yoo.
Dá de bebér áofenhér, Give the gentlemah fonie
drink.
E'u bebi ainda agira. I drank but juft now.
Os pa/lelinhos érão bem bons, The petty-patees were very
good.
Eflúvio hum pouco máis co They were baked a little too
zidos que devião e/iár, much.
*E4 Vm.
72 PORTUGUESE
Os que dizem tjfo, éjlão muito Thofe that fay fo are much
enganados, ^ miftaken.
EJléja vm. na certíza que I aífure you I was told fo.
ajfim mo dijjérão,
Pcjfi!1fallár algumas paláv- I can fay a few words whicb,
ras que aprendi de cor, I have learnt by heart.
E unicamente o que he necejfá- And fo much as is necef-
rio parâ começár aJallár, fary to begin to fpeak.
0 começir nâa he bajlante, he The beginning is not ali, you
prextfo que vm. acabe, mufl; make an end.
Fulle vm. fempre ou bem, ou Be always fpeaking, whether
mal. well, or ill.
Tenho medo de dar erros, I am afraid to ccmmit blun-
deis.
Náõ tenha ipn. medo; a língoa Neverfear; the Portuguefe
Portvguíza náõ he. díffícil. language is not hard.
Conheço íjjo, e lambem que I know it ; and . that it has
élla he muito engraçada, abundance of graces.
Quefelicidade feria a minha How happy fhould I be, if 1
fe eu ajoubíjfe bem !. were rnafter of it !
A ap.
G R A M M A R. 73
A applicaçáo he o único méyo Application is thc only way
parà aprendê-la, of learning it.
Quánto tempo há que vm. a- How long have you bcen
prénde ? learning ?
Apenas há hum mcz, Scarce a mcmth yet.
Comofe chama Jéu méjlre f What is your maíler's name ?
Châma-fe His name is
Há muito tempo que o con I have known him a gréat
heço, while.
Elie tem enjinádo a muitos dosHcrha* taught feveral friends
meus amigos, oi mine.
■Does not he tell you that you
Náõ lhe djz étlefer precifo que
jàllefempre Portuguéz? muít conftantly talk Por-
tuguefe ?
Sim, fenhór, ajfim me diz Yes, fir, he often tells me fo.
muitas vezes,
Pois, porque náõfalia vm. ? Why do not you talk then ?
Com quem qutr vm. que éu Who would you have ine talk
jãlle, with ?
Com os queJallúrem com vm. With thofe who (hall talk to
you.
E'u quizéra fallàr, mas náõ I would fain talk, but darc
me atrevo, not.
lie pr&cifo que vm. náè tenha You muíl not be afraid, you
medo, nemfe péje dos que o muíl be bold.
ouviremfaliar,
DIÁLOGO X. D I A L O G Ú E X.
.CARTAS
SOBRE
Mercancia ou Negocio.
-LET
GRAMMAR. 83s
LETTERS
ON
*F2
P O RT UGUESE
Senhor Jasinto Jones, ' • >•.' ? -1 - .!.*
Meu Senhor,
ESTAS servem para avisar a Vmce. como por
este Navio, o Derby, tenho feito o Retorno do seu
Cabedal em meu Poder em duas Bolsas de Diaman
tes montando a Pagodas 4396, 25 Fan. 10 Casks ten-
doas registrado comforme sua Ordem nos Livros
da Companhia, induzo está o Conhecimento, junto
com a Factura e sua Conta Corrente fechada, a qual
dezeijo que chegue a Salvamento, e que lhe faça boa
Conta ; como eu estou para Tornar com este Tres
passo paraEuropa,á minha chegada aLondres, terei
o Honor de ver a Vmce. e darlhe huma exacta conta'
do Negocio na índia, e sou Enteiramentei- , , .} ,
Meu Senhor,
ESTOU favorecido com a <le Vmce. de 3do Cor
rente, e acho que em Comprimento á minha Or
dem tem Vmee. comprado os quinhentos Barils de
Arenques de fumo a Livras onze porLastre ; eu não
tenho duvida que çsse foi o menor preso porque
Vmce, os podja ter, çf que sua boa Qualidade o
Corresponda, meu Nay^o .sejes^á ,preparando eom
toda a pressa para hiftBuscalQi: -elte $e pode care
GRAMMAR.
Sir,
I AM favoured with yours of the 3d Current,
and find, in Compliance to my Order, you have
bought the five hundred Barrels of red Herrings, at
11/. per Last, I make no doubt, but that was the
lowest Price you could get them for, and the good
ness of them does answer it : my ship is getting
ready with all Speed togo down to fetch them, and
she may be laden at your Key, as she draws no
*F3 more
86 PORTUGUESE
Sir,
'. Your humble servant,
Senhor,
DO outro lado, está a Copia da minha última
de 18 do Corrente, eu'suponho que meu Irmão Jo
seph tem feito algumas Remessas a Vmce. por min
ha Conta, do que saberei a quantia pello. primeiro
Correio de Olanda ; cora esta roándo a Vmce. tres
Letras, importantes quatro Mil pesos de Outo.
sobre a boa pessoa de Vmce. a quem as endousei,
valor em minha Conta, cujo Dinheiro, Vmc:. será
servido empregar, junto com aquelle que meu Ir
mão Joseph lhe tiver remetido, em dous, ou tres,
Navios dé Guerra, e me alegrarei que isto chegue a,
Tempo bastante para alcançar ao Senhor JohnTrue-
nian, e os outros Navios de Guerra» em íal Caso,
ç não de outro modo, poderá Vmce. sacar maré do
que
GRAM M A R.
Sir,
: '-•
Your humble Servant.
tfumble Servant.
■/ ... . -
A Letter of Attorney.
■
KNOW all Men by these Presents, That 1
A. B. of London, Merchant, have named and con
stituted, and by these Presents do name, ordain,
appoint,
92 PORTUGUESE,
A Tolice de Seguro.
•
EM o Nome de Deos, Ameti
Tanto no feu próprio nome, como por
ou em o nome ou nomes de todos e cada peffoa.
ou peflbas a quem o mefmo pertence, pofla ou po-
dra pertencer, em parte ou em todo faz o Seguro,
caufa afi mefmo e a elles, e a cada hum delles de
afíegurarfe, perdidos ou não perdidos
fobre qualquer género de fazendas e Mer
cadorias qualquer carregadas ou para fe carregarem
abordo do bom Navio por nome da Carga
■- - de
GRAMMAR. . 101
A Policy of AJfurance.
0 Conhecimento..
DIGO eu T. B. de Meftre ou
Capitão que fou do Navio que Deos falve por
Nome que ao prefente eíta furto e
ancorado no porte de , para com o favor
de Deos feguira fua viagem ao porto de
aonde he minha direita defçarga, que he verdade,
que recebi, e tenho carregado dentro do ditta
Navio debaixo decuberta enxuto e bem acondicio-,
nado de Marcado da marca de fora o
qual me obrigo e prometo, levandome Deos a bom
falvamento o ditto Navio ao ditto Porto de entre
gar em nome do fobredittoa T. M. ..•
auzente a quem feus poder tiver pagando-
me de frete para afim comprir e guardar, »
obrigo minha peífoa e bems e ditto Navio em cer-
tefa do qual dei tres conhecimentos de hum theor
afinados por mim ou por meu Efcrivaó, hum com
.G R A M M A R. nú5
m
that this Writing and Affurance fiiall be of as much
Force and Effect, as the fureft Policy or Writing of
Assurance heretofore made in ■ v. í \ • - or
elsewhere in and fo we the Aifurers
are contented, and do hereby promife and bind
ourfelves, each one for his own Part, our Heirs,
Executors, and Affigns, to the Aifured, their Exe
cutors, Adminiftrators, and Affigns, for the true
Performance of the Premifes, confeffing ourfelves
paid the Confideration due unto us for this Affu
rance, by In Witnefs whereof, we
lhe Aifurers have fubfcribed our Names and Sums
aifured in
. I A. B. am contented with this Affurance for
One hundred Pounds. Witnefs my Hand? t . ,
The lõth of March, 1807. \lAL0
A Bill of Lading.
A Letter of Licence.
, ; ,—_»j—
A Letra de Cambio.
Londres, • por 300 Milress.
O
. GRAM MAR. \ HI
Bills of Exchange. , .
FIM.
GRAMMAR. 1Í7
1808.
■ -l.i-.rl.
BOOKS
. 1. T? ATlRVNew and Beautiful Edition expressly from the Eleg; pronounced by the
. - of BUFFON's NATURAE HISTORY, celebrated Condokcet before the French
with coloured Plates. To be completed in Academy, and Anecdotes of his private
Que Hundred Numbers. lite, by the CniiVALiER Auoe ; and further,
to render it as perfect as possible, a Surpi.£-
'« ...rSwftfc y mín iary VotBMi is added, consisting e tf-
TIRELY of DESCRIPTIONS of BIRDS DISC<jV.£K-
ed sihce th cEATu of BtiFFON, being ad
ditions made to the originai by trieicelc-
brated Sonnimi, and which are to be found
in no other translation. Such are the l*i-
fROVEMKNTs; and theudvantages arising from
the entertaining study of Natural Histpry are
too generally felt and acknowledged to need
any further Enlargement in favour ofa Work
cdculaped to assi^t/that enli<rhtened pursuit.
This Day in published, price 1». 6d iwrth It shall only therefore be remarked, that the
the Plates accurately coloured, or Is, plain, present design is to give a correct description
[to be regularly continued every Week] >■> I of the Earth and its Theory ; of the. History
5s o. I. of BufFon's Natural History ^con of Man and the Brute Creation; oitV'egeta-
taining a Theory of the Earth, a 'General bles, Minerals, and of the various Birps, i'ish,
History of Man, of the Brrtr Creation, and Reptiles, and Insects which adorn ..:'.:::..).
of Vegetables^ Minerals, ice.- Translated Nature. y-d'isvoiO .1* '
from the French, and interspersed with Every Attention has bcea paid to render
Notes. By J. S. BARR, Esq. Towhicb is this Work as complete and correct as possi
added, by Way of a Complete Supplement, ble, which the Translator and Editor has
a Natural History of Birds, Reptile*, Fish, more particularly undertaken, at the Desire
and Insects. A New Edition, corrected and of many of the Nobility and Gentry of this
greatly improved embellished with an highly Kingdom, as no complete History of the
* finished Pouts ait of BurroN; together with Kind has hitherto been published. iti gj
Memoirs of his Life, by Condorcet. • ' CONDITIONS.
TO THE P'JSLIC. 1. This valuable Work,- forming b**ond
■THE Proprietors of Buffon's Natujal Comparison the thosf coMpleté and elegant
History beg laave to say a few words upon Natural History in (hit or any other Lan-
the Njmv.Edition whicji they now oiT.'r to ' guage, will be beautifalry printed in Octavo,
the Public. In order to^render it as worthy Í on superfine Writiugi'aper. '
as possible of that patronage with which it 2. That it will be embellished with an ele
has heir, honored, a most expensive edition gant and numerous set of original Copper
of Et'.it'oon in 1 14 volumes, edited by Sox- plates, taken from Eife, and engraved in the
.. Kim has been procured from France', and best nianner, by Milton, and other celebrated
a literary gentleman has been employed to Engravers.
collate every £aye of the translation with the 3. The Colouring of the Subjects wilt be
original, line by lize, so that the minutest executed in a superior' stvle, by persons of
.err.or that might have crept in, has been de the first ability iu that art.
flected; and at the same time, numerous 4. The Whole will positively be cotnpleted
. .additions, relative to facts which have been in One Hundred Numbers, price IsiCd. with
discovered since die time of BiuFon, havé the Plates Coloured, or Is. plain; making
been added iu tlie. form of notes. Besides together Sixteen handsome Volumes in Oc
. this, the Proprietors have enriched this edi tavo.
tion with .a beautiful portrait of the Au For the accommodation of purchasers of
thor, aad a m£M<mr of his Lite, translated former editions, the 16th, or «upplementary
2 Booh Published by H. D. Sj/monds, Palernóster-rotô.
wqrk; the modern improvements on each first authority, by all the most eminent Wri
subject are introduced ; and we have no ters, both in this Country and abroad, and
scruple in (riving it our general recommen recommended by the most eminent Trofes-
dation."—Fide British Critic, Nevcmter, 1802. sors and Teachers of Botany, as containing
an excellent Fund of Botanical Instruction
necessary to ' be known by every person
BOTANY. who is cultivating that useful and agreeable
Science.
3, CURTIS's LECTURES ON BO In one large volume 8vo, embellished with
TANY, just published, No. I, price 2s. 6d. twenty-five new Plates, accurately drawn
to be completed in Thirty Numbers, the from Nature, by Edwards, and engraved
whole embellished with One Hundred new by Sansom, price 1/. Is. in boards, or 11. 15>.
Plates, iliuetfative of the Process of Vegeta- with the plates beautifully coloured.
'.' . tion, the Sexual System, &c. from original
drawings, made under the Author's direc 6. PRACTICAL OBSERVATIONS
tion, by Edwards, Engraved by Sansom, on the BRITISH GRASSES ; containing ac
and correctly coloured from Nature. curate figures of the most approved Grasses
for meadow and pasture Land ; hints for
A COMPLETE COURSE of the improvement and laying down of Land
LECTÚRES on BOTANY, as delivered in to the best advantage, accompanied with a
the Botanic Garden at Lambeth, Descriptive Catalogue of all the British
By the late WILLIAM CURTIS, F. L, S. Grasses. By the late WM. CURTIS. To
Demonstrator of Botany to the Company of which is now added, A short account of the
Apothecaries ; Author of the Botanical Ma cause of the Diseases in Corn, called by
gazine, of the Flora Londinensis, &c. &c. Farmers the Blight, the Mildew, and the
* Second Edition ; arranged from the Manu Rust: t>y Sir Joseph Banks, Bart.; illus
scripts in the possession of his Son-in-law, trated with plates, price 5s. ; or beautifully
Samuel Curtis, Florist, Walworth: to coloured, 7s. 6d.
which is now added, A LIFE OF THE
AUTHOR, by Dr.TuoRNTON.—These Lec
tures were read by the Author, to his Pupils, AGRICULTURE and RU
at the Botanic Garden, and were intended RAL ECONOMY.
by him to have formed an accompaniment to
the Botanical Magazine, to which they are The Four following Books are
peculiarly adapted, treating on the Science by JOHN LAWRENCE, Esq.
of. Botany at large, in the same simplicity of 7. THE NEW KARMER'S CA
lauguage for which the Magazine isso uni
versally admired. The Introductory Lec LENDAR ; or Monthly Remembrancer for
ture contains much useful Information ; on all Kinds of Country Business : comprehend
preserving Specimens of Plants, taking Im ing all the material Improvements in the
pressions of them in an expeditious and sim New- Husbandry, with the Management of
ple manner, aud particular directions for Live
Great Stock,
Britain. Inscribed
•' , to the Farmers of
the more easy attainment of Botanical Know
ledge. The succeeding Lecture contains en A New Edition, being the Fifth, with large
tertaining information on the perceptibility Additions, containing a full practical Expo
of Plants, and their comparison with Ani sition of the Nature, Cause, and Effects of
mals; a curious subject, hitherto but little Blight, Smut, Mildew, and qther Diseases of
treated on. The following Lectures trace Corn, with various useful Hints on the most
up the whole Science of Botany, avoiding a important Branches of Husbandry. In one
frequent repetition of technical terms, which, large volume 8vo. price 10s. 6d. Boards.
though in a certain degree necessary, ard far
frem captivating, and often weary the young 8. THE MODERN LAND-
beginner in tne pursuits of this elegant, use- STEWARD ; in which the Duties and Func
"* ful, and entertaining Science. . . , tions of Stewardship are considered and ex
plained, with their sevesal Relations to the
5. A BOTANICAL DICTIONARY, Interests of the Landlord, Tenant, and the
or Elements of Systematic and Philosophical l'ubjic. 8vo. 10s. 6d. boards.
Botany. By COLIN MILNE, L. L. D. Au " If the author had not already recom
thor of the Institutes of Botany, and Habi mended himself to the public by his New
tations of English Plants ; Third Edition, rje- Farmer's Calendar, and other works, the
vised, corrected, and very considerably en judicious observations and useful hints here
larged. offered would place him in the list of those
This Dictionary has long been the admi- rural Counsellors who are capable of giving-
'-• ration ef Europe, and it quoted, is of the advice, and to whose opinion «orce def<
4 Booh Published by II. D. Sjjmonds, Patermsler-row.
is doe, though it may not be- implicitly heading the Culture- and Management rrl
followed. His sentiments on general subjects Planted and Natural Timoer, in every Stage
expand beyond the narrow boundaries of of its Growth. Also on the Culture and
vulgar prejudice. : and his good sense' is- for Management of Hedge Fences, and the
cibly recommended to us by its acting in Construction of Stone Walls, Sec.
concert with a humane disposition." By WAITER, NICOL. 7s. boards.
Monthly Hrvic-w, Aug. 1803.
9. A. PHILOSOPHICAL AND' MEDICAL and CHEMI-
PRACTICAL. TPJEATISE ON HORSES,
and on the Moral Duties^ of Mam towards*
tlie Brute Creation ; with Replies to the va-.
rious Objections contained in a late Publica . 13. THE. PHYSICIAN'S VADE
tion, and seasonable Hints to certain impo MF.CUM ; being a Compendium of Nosology
litic Advocates of the Veterinary College; and Therapeutics, for tiie Use of Students.
. Second Edition, 2 vols. Svo. Id's boards.. Byyhe Rev. JOSBPH-TO-WNSEND.. ■:
Mr Lawrence treats particularly of t! e Elegautly.printed in fine íwolscáp^ívo. Tenth
management of horses, under the heads of Edition, considerably improved, price -3s.
tÊc economy of the stable, purchase and sale, sewed. i i.. ■ '•
■veterinary medicine, &c. He writes with
spirit, good sense, and humanity, and wc 14". THE PHILOSOPHY' Ôf ME-
recommend his work, to the notice of our DIC1NE;- being Medical Extracts, on the
readers." Monthly Scmietv, Sip-. 1799. Preservation of Health and Cure.ofDiseases;
including the .Laws of Animal . Economy,
• m.' A GENERAL TREATISE ON and tlie DOctriiwis of Pneumatic Medicine>
CATTLE, the Ox, the Sherj>, and tffe Swine; The Feurth. Edition, gijeatlyefilarged, con
comprehending their Breeding; Manage taining upwards of thirty new, Plates, chiefly
ment, Improvement, and Diseases: Dedi anatomical, and Portraits of sorneof the most
cated to the Right Hon. Lord Somerville. eminent Teachers in Medicine.
In one large volume, 8vo. 12s.'>boards. , By ROBERT JOHN TH-OR.NTON4 M. D.
CONTENT'S.—Neat Cattle. Various In fire thick volumes, 8vo. price 3/. boards.
foreign Races. Form and the Principles of
Improvement. Description of the established 1*. An KKSAY oa the VENEREAL
Breeds of British Neat Cattle, with their DISEASE a#d its' Treatment, illustrated
permanent varieties. Breeding and rearing. by mime're-us' Cásés ; intended to ascertain
The Dairy, Stall-feedingj &c. Ox labour. the Effects of Nitrous - A<-i<J arid other an*.
Various Opinions of preceding Writers.— iogoUs Remedies, lately proposed as ^Substi
Sheep and Wool. Breeding and Improve tutes for Mlercurv.
ment, Various breeds- of Britain. Spanish By WILLIAM -BLA'IR, Surgeon" of the
Sheep, with the Nature and actual State of Lock Hospital and Bloomabvrry Dispensary,
the Improvement of British Wool by the 8if. ' The" Third Edition, much improved
Spanish Cross. Similar improvement upon and êhferged, complete hi one volume 8vo.
t}\B Continent from the French of.Làsteyrie.-- ■ Priee: 1Os. «d. boards.
SHvine. Various Breeds, Management, Sic Thè^secoml part of this Essay may bo had.
Cattle Medicine. Á Proposal for its esta separately, pricê 7s.
blishment on a rational Foundation. On • J& PROOFS OF THE EFFICACY
Quacks," advertised Medicines; and. Infallible
Receipts.—The Various Disease's of Oxen, OF THS (K)W'-yOX; with a -general Adn
Cows, and Calves; of Shecp.and Swine, with swer to the Observations raised' against it ;
Remedies and proper Treatment.' 1 - to whi«h are added, the'Repcrt ©f the 'Royal
College Of PfeVsicnXfi*!' of ijOndoh on the Sub
.T^theGRAZIERS'' READY RECK- ject of -Vaccination ; also the Opinions of
0NEP. ; of, a useful Guide for* Buying the Rojaf Colleges of .Physicians of Edin
and'Sellihg Cattle ; being a complete set of burgh and Dublin; and of the Rêyal Col
'Tables, distinctly pointing out : the Weight leges of Surgeons of London, Dublin, and*
of BláckCittííe; Sheep, or Swine, from 3 to Bdintwrgh,1 printed by order of the House
130 Stones, by Measurement ; tog'ether with of Commons.1 »' • * • ■ -■
rSreitionsV shewing the particular Parts By BOBERT -JOHN THORNTON, M. D,,
\vlléréíhe'Caitle are to be measured. Member of Trinity ^OMege, Cambridge ;
• «y GEORGE RENTOtt, Famrcr.'. • Botanical Lecturer at Guy's Hospital.
' .-'"' i-Tice 2s-.'is«i:v •• Price 2si 6d." -> - ' '
Extract
•j*ikt. from,'Proofs
•"« The the Moniteur, May 13,of1867V
Of the Efficacy the
'k. TILE PRACTIG-AL PLANTER;
orj * ir*eai!»'^Wft^l%fe*isfc: Compre^ Cow-pox is the Work of one of the most
Books Published by H. D. Symonds, Palernostcr-row. &
disikigifished .Physicians of London, -univer
sally known from other very able Ijterary 22. OBSERVATIONS en the EX
productions, and is translated by Doctor CESSIVE. INDULGENCE of CHILDREN,
Duffour, Physician of the Imperial Hospi paticularly intended to shew its Injurious
tal; and to give it a still greater publicity, Effects on their Health, and the D fficulties
the Dedication is accepted by Hut Serene it occasions in their Treatment dur'ng Sick
Highness, My Lord, the Prince Cambaceres, ness. Price Is. Printed for the a:commu-
Arch-Chnncellor of the Empire, - and the dation of the purchasers of the former F-dU
Translation is distributed by an order of tions of the Medical Admonitions.
Government to all the Departments."
Universal iWõratGPf, Sep. 1807. 23. THE HOSPITAL PUPIL, or
an Essa); intended to facilitate the Study of
17. Dn. THORNTON'S VAC- Medicine and Surgery. In Four Letters.
CINJE VIND1CIA ; or Defence of Vaccina I. On the Qualifications necessary for a
tion, containing a refutation of. the Cases and youth intended for the Profession of Medi
reasonings on the same, in Dr. Rowley's and cine or Surgery.
Dr. Moseley's late extraordinary Pamphlets II. On the Education of a medical Student;
against Vaccination, in two Letters to Dr. improved course of Hospital Studies, &c.
Mosely, with the Report of the Medical III. Directions for the prosecution of Hos
Council sf the Royal Jennerian Society, and pital Studies, according to the present sysr
'the De'jates in the House of Commons, July tern of medical Education.
2, 1805, on a Motion by Lord Henry Petty, IV. Hints on entering into practice, on
for enlightening the People of England qu medical jurisprudence, &c.
the subject of Vaccination ; with remarks, Price 3s. 6d. boards,
and notes explanatory of the same, embel
lished with eleven Plates. 24. OBSERVATIONS on the NA
8vo. price 10s. Gd. boards. TURE and CURE of GOUT; on the
I S. PLATES of the HEART, illus Nodes of the Joints ; and on the Influence
of certain Articles of Diet, in Gout, Rheu
trative of the -Circulation of the Blood; and matism, and Gravel. Price 5s. 6d. boards.
the effects of Oxygen Air on the Blood. " Much satisfaction has been derived to us
Elegantly printed in colours, with descrip from lhe perusal of this Treatise, which is
tions. By R. J. THORNTON. 15s. sewed. candid and perspicuous,'and -presents a happy
19 The WORKS complete of JOHN combination of speculative reasoning with
BROWN, M. D. of Edinburgh ; consisting practical experience." Monthly Review.
of*—1. Observations on former Systems of .25. -HINTS for the IMPROVE
Medicine, and Outlines of the New Doc MENT of TRUSSES, intended to render
trine.—2. A Refutation of the Doctrine of their Use less inconvenient, and to prevent
Spasms.—<j. Elements of Medicine, a cor the Necessity of an Understrap. With a
rected Translation. To which is prefixed, Description of a Truss of easy construction
a Biographical Account of the Author, By and slight ex-pence, for the use of the laboui<-
his Son William Cullen Brown, M. D. in 3 ing Poor; to whom thislittle Tract is chiefly
volumes, 8vo. 1/. Is. boards. addressed. 9d.
20 A PRACTIO A.L TREATISE on 26. THE CHEMICAL POCKET-
the diOireat FEVERS. of the: WEST INDIES, BOOK; or a Memoranda Chemica. Ar
and their Diagnostic Symptoms. ranged in a Compendium of Chemistry ;
3iy WILLIAM FO WLE, M. D. F. R S. S. Ed. with appropriate Tables.
Licentiate of the London Royal College of A New Edition (the Fourth, price 8s.
Physicians, and Physician to the Forces, boards,) greatly improved by numerous and
price 2s. (id.- important Additions, particularly in Sub
The Six following are jects connected with the Arts and Manufac
by Mr. PARKINSON, Hoxton. tures, as Dying, Tanning of Leather, Gild
ing, Painting, ice. &c. ' •'
21. MEDICAL ADMONITIONS
TO FAMILIES, respecting the* Preservation 27. CHEMICAL PHILOSOPHY ;
.of Health, and the Treatment of the Sick ; or the EstablishedBasis of Modern Chemistry
also, a Table of Symptoms, serving to point intended to serve as an Elementary Work
out the Degrees of Danger, and to distin for the Study of that Science.
guish one Disease from another ; with Ob By A. F. FOURCROY, ' »
servations on the Improper Indulgence of Counsellor of State, Member of the Nati
Children, &c. Fifth Edition, greatly en-' onal Institute, one of the Commandants of
iarged, price 10s. board;. the Lejion of Honour, aad Professor of
6 Booh Published by II. D. S.ynionds, Palernoster'rou'.
Chemistry. Translated from the French, HALL of MSOV. Being a Selection of Fable»
by W. Desmond. Third Edition, considera in Prose and Verse. By W. HODGSON.
bly enlarged and amended, price 7s. boards. The three last are neat Pocket Volumes,
Cuvier, in his Report to the National In embellished witli eiegant Frontispieces and
stitute, , says : " Fourcroy has published an Vignette Titles, price Is. 6d. each, sewed, or
enlarged Editition of his'Philosophy of Che 2s. bound.
mistry, which is very justly considered as
the best elementary work on that Science." 35. A NEW GUIDE to the EN--
GL1SH TONGUE. In five parts.
EDUCATION. ByTDOMAS DILWORTH.
Sixty-third edition, with considerable Im
2S. ENGLISH COMPOSITION; provements. Is.
in a Method entirely new. With various con 36. DILWORTH IMPROVED;
trasted examples from celebrated Writers. or, A New Guide to the English Tongue.
The whole adapted to common capacities, By S. JAMES, Schoolmaster, Is. bound.
and designed as an easy help to form a good
style, and to promote an early acquaintance 37.>UNION SPELLING ; or, Read
with the works of the best authors. ing made Easy. By C. PEARSON, School
By the Rev. G. O. SCRAGGS, of Bucking master of Westminster. Cd. with Cuts.
ham. To which are added, an Essay on the
Advantages of understanding Composition:
and a List of the best Books for an English 3S. The PENCE TABLE and the
Reader, with Remarks. 3s. 6d. bound. MULTIPLICATION TABLE in Verse, on
2 Cards, 2d. each, intended to render a dis-
39. An EPITOME ofGEOGRAPHY, agreeable Task easy of acquisition, and plea
jn Three Parts , arranged after a new man sant and amusing to youth.
ner, and enlivened by References to Ancient
and Modern History. Second Edition, with 39. An ABSTRACT of the ART of
considerable Additions and Improvements. TEACHING, or communicating Instrua-
By JOHN EVANS, A. M. tion; as far as it respects Reading, Gram
Embellished with a very useful Frontispiece, mar, Writing, Arithmetic, &c. &c.
price 2s. 6d. bound, or on fine Foolscap By DAVID MORRICE.
Paper, 3s. 6d. boards. Price is. 6d. sewed.
30. ACADEMIC LESSONS: parti 40. MENTOR ; or, The Mora! Con
cularly adapted to Female Seminaries. ductor of Youth, from the Academy to
By R. CAWTE. Price 2s. 6d. Manhood': a Work, the Result of actual but
painful Experience, candidly stated, and
3 1 . A Dialogue between a LADY and usefully adapted to the level of youthful
HER PUPILS, describing a Journey through Understanding. To which is added, as an
England and Wales, with a detail of the Incitement to the Study of it in grown
Arts and Manufactures of each City and Youth, during their hours of relaxation from
Town, and descriptions of Natural History, Business, An Essay on the extensive Utility,
designed for Schools in general. Advantages, and Amusements of Mathema
By Mrs. BROOK, tical Learning. By DAVID MORRICE,
Second Edition, considerably enlarged, to Author of The Art of Teaching, Sic. &c. _
gether, with an introductory account of 6s. boards.
England, and of the Metropolis of the £ We have with great satisfaction perused
British Empire, with ah accurate Map of the this Volume; and feel ourselves bound, by
British Isles, by John Evans, A. M. the duty we owe to the public, as well as in
Price 5s. boards justice to the Author, to say, that, as a prac
tical Treatise for the regulation of conduct
32. The GLEANER. Consisting of in life, it is deserving of the most extensive
Issays, Stories, Visions,Narratives,Dialogues, circulation. The Lessons which it incul
Allegories, &c. Interspersed with Proverbs, cates are, we are assured, founded on actual
Maxims, and Anecdotes. experience, and have, therefore, the strong
est claims to attention."
33. The TEMPLE of APOLLO. European Magazine, July, 1802.
Consisting ofOdes,Eclogues, Elegies, Inscrip
tions, Portraits, Descriptions, Epitaphs, 41 . The MANUAL of YOUTH.coii-
Hymns, Tales, Invocations, &c. in Peotry. taining, 1st. Sixty Fables, French and En
glish, ornamented with one hundred and
34. The FABULATOR; or, The twenty Cuts, representing th« subjects of Use
Books Published by II. Palernoster-row.
Fabi» of the French part: and furnishing, of LEARNING FRENCH ; in which the
in the English part, a series of elementary Principles of that Tongue are set, forth with
Lessons, in the several styles of Drawing, such order and perspicuity as to promote the
id. Remarks on RKctoric, with various Ex speedy attainment of that universal Lan
amples on the different Styles,' Figures, and guage. By. J. GUISV. Third Edition,
Tropes. 3d. A large collection of Extracts, corrected and improved, price 3s. bound.
in Prose and Verse, selected from the most *„* Tin's Grammar is particularly adapted
approved Authors, English and French. to the genius an'd disposition of Young Stu- -
By J. OUI8EAU, A. M. dents, and persons entirely unacquainted
F.mbeltished with 120 Engravings on Wood, with the French Language. By the arrange
in a superior style, by Austin, Bransfon, &c. ment of its principles, the nature of its rules
ice. from designs by Nattes, Chalon, Pyne, and exercises, it has the uncommon advan
and Perry, price 8s. boards. tage of being equally adapted to the mean"
est and highest capacities, aud will prove no
42. A COMPLETE POCKET DIC less useful to the master himself than the
pupil . for theory and practice, rules and
TIONARY of the English and German, and examples, observations, and all the necesscry
German and English Languages, in Two indications to attain a thorough knowledge
Parts. By the Rev. W. RENDER, D. D. of its exercises, go hand in hand in every
Price 11 Is. bound. page,
Each part may be had separately, viz.
The first part, containing English and 46. The MATHEMATICAL PRIN-'
German, price 7s. Gd. CIPLES of NATURAL PHILOSOPHY.
The second, containing the German and By Sir ISAAC NEWTON.
English, price 14s.
In "-this Dictionary, the article indicative' Translated into English, by Andrew Motte.
Of the gender is added to every substantive; To which are added, Newton's System"of.
6uch words as have various meanings are the World ; a Short Comment on, and De
elucidated by a proportionate number of fence of, the Principia, by W. Emerson ;
with the Laws of the Moon's Motion ac
examples.
Ins< ructions for the true pronunciation of cording to Gravity : by Joi n Machin, Astron.
the German Language, and the genuine ar Prof, at Gresh., and Sec. to the Roy. Soc.
A new Edition, with the Life of the Au
ticulation of each letter of the alphabet, are thor;
prefixed to the Dictionary, which will be rected the whole carefully revised aud cor
by W. Davis. Complete in seven
found extremely useful.
The Appendix contains a list of such parts, price volumes, 4s. each, the whole forming three
words as are difficult to be distinguished in handsome 8vo., price 11. 7s. in
their pronunciation, though they vary in boards, gravings,
illustrated by upwards of fifty En
and embellished with an elegant
their orthography; aUo a list of proper Portrait of the Author, done from an origi
names, and the names of countries, cities, nal Bust at the Royal Observatory, Green?
and towns, principally those of Germany wirh.
43. RENDER'S PRACTICAL 49. The DOCTRINE and APPLI,
GRAMMAR of the German and English CATION of FLUXIONS, containing (besides
Language, Second Edition, price 5s. bound. what istommon on the Subject) a number
of new Improvements in the Theory, and
44. RENDER'S EXERCISES to the the Solution of a variety of new and very
Rules and Constructions of German Speech. interesting Problems in different braHúhes
{Second Edition, price 5s. bound. of the Mathematics.
By THOMAS SIMPSON, F. R. S.
45. A CONCISE ENGLISH and To which is prefixed, an Account of his
GERMAN SPELLING-BOOK, or an easy Life. Revised and corrected by William
introduction to the German Grammar. Davis. In one handsome volume, 8vo., price .
By GODFREY AUGUSTUS MULLER. 16s. in boards, .
Price 4s. bound.
50. An EXCURSION from SID-
46. LES PETITS EMIGRES, ou Mouth to Chester, in the Summer of
Correspondance dequelques Enfans, ouvrage 1803: In a Series of Letters to a Lady. In
fait pour servir à l'Educarion de la jeunesse, cluding Sketches of the Principal Towns
par Madame De Genlis. Nouvelle Edition, and Villages in the Counties of Devon, So
avec des Notes grammaticales. merset, Gloucester, Monmouth, Hereford,
2 vols. 10s. bound. Salop, Derby, Stafford/Warwick, and Wor
cester. Interspersed with Biographical Anec-
47- A METHOD ENTIRELY NEW dot« and Incidental Remarks. PartituUrly
S Books PUblkh&bjf IT. D. SgmoMs, 'PMtniosfh^row]
Police. Gencril view of the State of France. it in its present state, Mr. Yorke has fully
Description of the Promenade of Long- grátified that wish, and with his fund of pre
champ, the Bois de Boulogne, and the Boule vious Knowledge, an acute and penetrating
vards: The garden of the Thuilleries : foun mind, an aptness of classical allusion, no smalt
dation of the Republic ; anecdote of Made- portion of humour, and very considerable
jnoiselle Therouanne : Knights of the Polg- talents, he could scarcely fail to produce a
nard ; hall of the National Convention ; trial work, upon this subject, at once instructive,
mi Lewis XVI. s attempt to save hirn. Gar interesting, and amusing. These letters are
den of the Palais Royal ; manners of the written in easy, perspicuous, and flowing
people. Excursion to Versailles. Account of language, whether amusement or informa
an establishment at Chaillot, for the recep tion be the object of the reader, they may
tion of aged persons of both se*es. Garden be perused with advantage, for they contain
of plants : gallery of Natural History; phi a copious fund of both.
losophical lectures. The Arsenal ; site of the Vide Anti Jctcolin Rtviev.**
Bastile; Fauxburgh St. Antoine ; {he Donjon
•fe Vincennes ; short account * the Kx-Di- 1 01 . The LAW of NATURE • on ,
r«etor Francois de Nèufchateau , the temple. Catechism of a French Citizen ; containing
Celebration of the establishment of General the second and concluding part of The
Bonaparte's Catholic Religion, and of the Ge Ruins ; or, A Survey of the Revolution of
neral Peace ; procession to Notre Dame. Il Empires. By M. Volney ; one of the De
luminations of Paris. Theatres. Opera Buffa. puties of the National Assembly of 1789, and
Coronation of Paesiello. Review of the Con Author of Travels into Syria and Egypt;
sular Guard. Extraordinary conversation &c. A new and beautiful edition, printed in
with one of the heads of the Republic re a pocket size, with an elegant Portrait of the
specting Bonaparte. Visit to David. Account Author, engraved by Ridley, Price 2s. 6d.
of his paintings. Visit M. Dénon ; M. Huet ; sewed, or handsomely bound and gilt, 4s
collection of drawings of the principal artist* The above elegant Work contains the fol
of France. Excursion to Rincy ; amuse lowing interesting Subjects:—
ments of the villagers on Sunday evening. 1. On the Law of Nature.—2. Characters
The Pantheon and its Library ; Halle áu of the Law of Nature.—3. The Principles
Bled ; the Sorbonne ; Observatories. Excur of the Law of Nature, as they relate to Man.
sion to St. Cloud ; Porcelain manufactory at —4. Of the Basis of Morality; of Good; of
Seve ; a Duel. Establishments for Public In Sin: of Crimes; of Vice and Virtue.—5.
struction. The Military School ; Champ de Of individual Virtue ; of Knowledge.—S. Of
Mara; the Manufactory of the Gobelins; Temperance.— 7. Of -Continence.—8. Of
Municipal Hall ; Garde Mauble. The Con Courage and Activity.—9. Of Cleanliness.—
servatory of Arts and Machines. The Na 10. Of Domestic Virtues—11..Of the Social
tional Institute. The Central. Museum of the Virtues and of Justice.—12. Developement
Arts: Gallery of the Louvre. The Gallery of the Social Virtues,
of Antiquities at the Central Museum of
Arts. The Museum of French Monuments. 102. A TREATISE on the GAME
The National Lihrary. Humane Institutions; of CRIBBAGH; shewing the Laws and Rules
the Hospital of Invalids ; Soup establish of the Game, as now played at St. James's,
ments ; La Salpétriére ; Hospital of Jesus ; Bath, and Newmarket: with the best method
of Charity, of Piety, &c. ; the Foundling of
Hospital. National Institution for the Deaf the laying out your Cards, and exposing all
unfair arts practised by Professional
and Dumb, under the Direction of Abbé Si- Players, or such men as are grnerally known
card; the Savage of Aveyron; Economical by the appellation »f Black Legs, &c.—Com
Establishments; Progressive Anruiity Fund; posed by several Sporting Gentlemen of the
Society for the encouragement of National lirst celebrity, and digested
Industry. The Agricultural Society for the By ANTHONY PASQUiN, Esq.
department of the Seinel : General View of Second edition, price 2s. 6d.
the State of Agriculture in France. The Post
Office; "Halls of the Legislative Bodies; 103. The Twenty Third Edition of
Courts of Justice : the Judgement of Solo LEYBOURNE's READY RECKONER; or,
mon revived- Newspapvrs; Characters of Trader's Sure Guide. Containing Tables
those concerned in them. Philosophical, Li re-idy cast up, adapted to the use of all who
terary, and other Periodical Publications. deal by Wholesale or Retail ; exhibiting, at
Thomas Paine ; Joel Barlow : the Abbè Cas- one view, the amount or value of any nui.i-
ti ; Dr. Suedaeur, Helen Maria Williams ; ber or quantity of Goods or Merchandize,
Madame Tallien ; Kosciusko. from one up to ten thousand, at the various
f4f_ It has long been our wish that some price?, from one farthing to one pound, &c.
person, who had known France previous to ice with a list of Mercantile Stamps, and vari
the Revolution, would undertake to describe ous other useful and interesting Tables, 2s. ud
'Êoòks Published hi/ ti. D. Si/niónds, Paternoster-row. IS
104. -NEW PICTURE of PARIS, into the eompass of a single volume, every
from the French of M. Mercier. 2 vols. 8vo. thing worthy the reader's attention.
Íirice 16». in boards. This Work will he
ouhd to contain not only a lively Descrip 1 109. A TOUR tbrough SICILY and
tion of the French Metropolis, but ah ac MALTA, in a Scries of Letters to William
curate delineation of the Manners of the Beckford, Esq. From P. BRYDONE. F. R. S.
Inhabitants, the Public amusements, and j One neat volume liimo. 4s. Gd. boards.
every thing worthy the attention of Foreign
ers. It also abounds with curious: interest ÍÍO. MANUAL of LIBERTY ; or.
ing, and original Anecdotes elf the French Testimonies in Behalf of the Rights of Man
Revolution ; and, perhaps, gives a better kind, selected from the best Authorities ist
Picture of those wonderful Transactions Prose and Verse, methodically arranged.
than any publication extant. 8vo. price 6s. boards.
105. PARIS DELINEATED: includ If 1. DODSLEY s ORIGINAL CEL
ing a Description of the principal Edifices and LAR-BOOK: or, the Butler's Assistant, in
Curiosities of that Metropolis; from the keeping a regular Account of his Liquors.
French of Mercjer. '2 vols. 8vo. price 13s. Published annually. With Directions for
in boards, embellished with an accurate Brewing, and useful information respecting
Plan of Paris. the Management of Malt Liquors, &c. &c.
i:i the Cellar. Price Is. 6d. sewed.
106. A JOURNAL of OCCURREN 1 12. A TREATISE on BREWING :
CES at the TEMPLE, during the Confine wherein is exhibited the whole process of
ment of Louis XVI. King of France. the art and mistery of brewing the various
By M. CLERY, the king's valet de chambre. sort of Malt Liquor; with practical exam
Translated by R. C. Dallas, Esq Price 6s. ples upon each Species. Together with the
sewed. The same on fine paper, 10s. fid. manner of using the Thermometer and Sac-
la French, 6s. or 10s. 6d. fine paper. ,, .charometer : elucidated by examples, and
rendered easy to any Capacity, in brewing
107. An HISTORICAL SKETCH London Porter, Brown Stout, Reading Beer,
of the FRENCH REVOLUTION, from its Amber, Hock, London Ale, Windsor ditto,
Commencement to the Establishment of the Welch ditto, Wirtcmberg ditto, Scurvygrass
Republican Constitution; with a Transcript ditto, Table Beer, and Shipping ditto.
. and Examination of that Constitution. As Also general Instructions for the making
also, Philosophical Remarks on the predis of Malt ; with Tables of the Net Duties of
posing causes .of this wonderful change in Excise on Strong and Table Beer, payable
the political picture of Europe, and an ex by Common Brewers in Town and Country.
planation of the chief evepts which accom By ALEXANDER MORRIS, Commo'a
panied it in its progress. By S. PERRY : Brewer. IOs Gd. boards.
who, in consequence of the decree of the In this Work the just Proportion of the
national convention of <France, was, with various quantities of Malt, Hops, and other
the other Englishmen in Paris, imprisoned Ingredients necessary for brewin» the above
in the Madolunettes, Ecossais, and Lux species of Malt Liquor is given, as well as
embourg. 2 vols. 8vo, price 16s. boards. every other information that can possibly be
108. An INTERESTING NAR requisite for the young Common Brewer, or
the private Family, in Town or Country :
RATIVE of the TRAVELS of JAMES and as it is that Icind of knowledge which
BRUCE, Eso. into ABYSSINIA, to discover none but the experienced Common Brewer
she Source of the Nile. Abridjcd from the can communicate, the Author flitters hina-
Original Work. By SAMUEL SHAW, Eso. self that this Treatice will be found, for
Fourth Edition, with copper plains. practice, superior to any other bithefto
Price 4s. boards. published.
*«* Notwithstanding the utility and plea
sure that may be derived from Mr. Brace's 1 13. LAVATER'sPHYSIOGNOMY,
Travels, yet that work, occupying five Urge and PHYSIOGNOMONICAL RULES; £s-
volumes 1» quarto, and being Sold for five savsOh Physiognomy, for the promotion of
guineas, but few individuals can afford to the knowledge and the love of Mankind.
purchase it. In ordtr, therefore, that the Translated from the Oerman of the P.ev.
generality of renders might not be deb trred John Caspar Lavater,
from the perusal of a work fraught with so by THOMAS HOLCROFT, Esq.
much entertaining and interesting informa A new edition, with Additions, corrected
tion, this narrative is extracted from those and improved, br W. Beaumont, Esq. in 4
celebrated travels; and on a fair and candid Jar^e volumes 8vo. 47 4;. boards.
.perusal it will appear Mr. Shaw has brought To this Edition is added a Translation of
IB Boohs Published by IT. D. Sfymtinds, PàteYnégter*T6Íè>