A
AGEKU、AGEKU NO (~あげく、~あげくの)Grade 2
Meaning: After much __ing… Used only for negative results, such as “After much worrying, I
decided to quit my job.”
Notes: Same as ‘sue ni’ but can only be used for actions which have negative results. ‘Sue
ni’ , on the other hand, can be used for both positive and negative things. Ageku and ageku
no are the same meaning, but differ grammatically. ageku is a conjunction, used to join two
clause, whereas ageku no always comes before a noun.
Example: 両親と話し合ったあげく、学校を辞めることにした。(りょうしんとはなしあったあげ
く、がっこうをやめることにした。)After consulting with my parents, I quit school.
両親と話あったあげくの決定です。(両親とはなしあったあげくの決定です。)This is a decision
that I reached after talking with my parents.
CF: sue ni
AREBA
(see to areba)
ATARANAI
(See ni ataranai)
ATTE NO (~あっての)Grade 1
Meaning: It’s only possible because of…; If not for A, B would not be possible.
Notes: Comes between two nouns.
Example: 法律あっての社会。(ほうりつあってのしゃかい。)Society is only possible because
of laws.
B
BAKARI NI (~ばかりに) Grade 2
Meaning: Because. Always indicates a negative outcome.
Example: 新車を買ったばかりにお金がありません。(しんしゃをかったばかりにおかねがありま
せん。)
勉強しなかったばかりに試験に失敗した。(べんきょうしなかったばかりにしけんにしっぱいし
た。)I failed the test because I didn’t study.
I don’t have any money because I bought a new car.
~BA KOSO (~ばこそ)Grade 1
Meaning: If only.
Notes: Always used with a conditional form verb.
Example: お金があればこそ、旅行できる。(おかねがあればこそ、りょこうできる。)If only I
had money, I could go on a trip.
CF: Koso
D
DAKE, DAKE NO (~だけ、~だけの)Grade 2
Meaning: As much as; As fast as; To the extent of.
Notes: Has no negative form. Dake no is always used before a noun.
Example: お好きなだけどうぞ。(おすきなだけどうぞ。)
Have as much as you want.
できるだけのことはした。I did as much as I could.
DANI (~だに)Grade 1
Meaning: Even; Just. Used for emphasizing the unlikelihood of something happening.
Notes: Often used after 想像 (そうぞう) or 聞く (きく).
Example: 想像だにしなかった。(そうぞうだにしなかった)I never even imagined it.
聞くだにに恐ろしい。(きくだにおそろしい。)Just hearing about it is dreadful.
DARAKE (~だらけ) Grade 2
Meaning: Covered in; Full of. Used for things that can be sensed or seen, always has a
negative nuance.
Notes: ‘Darake’ is easily confused with ‘mamire’. They are similar, but ‘mamire’ means
totally covered and can’t be used for intangible things. You can say both ‘chidarake’ and
‘chimamire’ (covered in blood), ‘hokoridarake’ and ‘hokorimamire’ or ‘dorodarake’ and
‘doromamire’ (covered in mud). You can say ‘machigaidarake’ (full of mistakes),
‘shiwadarake’ (covered in wrinkles) and ‘kizudarake’ (covered with cuts) but not
‘machigaimamire’, ‘shiwamamire’ and ‘kizumamire’. Both ‘mamire’ and ‘darake’ have negative
meanings, while ‘zukume’ has a positive meaning.
Example: 泥だらけ。 (どろだらけ。)
Covered in mud.
間違えだらけ (まちがえだらけ。)
Full of mistakes.
CF: ~gimi, ~gachi, ~ppoi, ~mamire, ~zukume, ~meku, ~rashii, kirai ga aru
DE ARE (1)(~であれ)Grade 1
Meaning: No matter what; Even if; No matter how…
Notes: Same meaning as ‘Tatoe~temo’. Written. Formal.
Example: 社長であれ規則はまもらないといけない。(しゃちょうであれきそくはまもらないといけ
ない。)Even the company president has to obey the rules.
CF: Tatoe~demo
投票は海外に住んでいる人であれするべきだ。(とうひょうはかいがいにすんでいるひとであれする
べきだ。)Voting is something that you have to do, even if you live abroad.
DE ARE (2) (~であれ) Grade ?
Meaning: It doesn’t matter which; It doesn’t matter whether.
Notes: Unlike ~u ga/~nai ga, de are can be used in both positive and negative sentences.
Always follows a noun or a na adjective. In the case of an I adjective, the form changes to
kare. Usually written. After verbs, use ni shiro.
Example: 週末であれ、平日であれこの店はいつも込んでいる。(しゅうまつであれ、へいじつであ
れ、このみせはいつもこんでいる。)It doesn’t matter whether it’s a weekend or a weekday,
this shop is always crowded.
CF: De are (1), ~u ga, ~nai ga, ~kare, ni shiro
DE AROU TO (~であろうと)Grade 1
Meaning: No matter what; Even if; No matter how…
Notes: Same as ‘de are’. Formal. Written.
Example: どんな人であろうと、この映画は楽しめます。(どんなひとであろうとこのえいがはたの
しめます。)This movie can be enjoyed by anyone, no matter what kind of person they are.
CF: De are, Tatoe~demo
DE SAE
(See sae)
DE SHIKANAI(~でしかない)Grade 2
Meaning: Nothing but
Notes: De shikanai is easily confused with de shikanai, as they are both translated in
English as ‘nothing but’. However, ‘shikanai’ means ‘nothing else’, as in “He eats nothing
but vegetables”, whereas ‘de shikanai’ means ‘merely’, as in ‘Nothing but a child’.
Example: これは普通の切手でしかない。(これはふつうのきってでしかない。)This is nothing
but an ordinary stamp.
CF: shikanai
DE SURA
(See sura)
DE WA OKANAI
(See ~nai de ha okanai)
DOKORO DE WA NAI/DOKORO DE WA NAKU (どころではない、どころではなく)Grade
2
Meaning: There’s no way…, It’s out of the question, There is no time to…
Notes: Dokoro dewa nai goes at the end of a sentence. Dokoro dewa naku goes in the
middle.
Example: お金がなくて、買い物どころではない。(おかねがなくてかいものどころではない。)I
have no money, so there’s no way I can go shopping.
休暇を取るどころではなく、毎日忙しい。(きゅうかをとるどころではなく、まいにちいそがしい。
Taking a vacation is out of the question because I’m busy everyday.
GA
(~u ga ~maiga)
~GACHI (~がち)Grade 2
Meaning: Tend to; Likely to
Notes: Differs from ‘gimi’ in that ‘gachi’ describes a general tendency, whereas ‘gimi’
describes a visible indication of a tendency. For example, ‘kazegimi’ means a slight cold
whereas ‘kaze o hikigachi’ means a tendency to catch cold.
Example: 遅れがち(おくれがち)
A tendency to be late
留守がち(るすがち)
Likely to be out of the house
CF: ~gimi, ~ppoi, ~mamire, ~zukume, ~meku, ~darake, ~rashii, kirai ga aru
GA HAYAI KA (~がはやいか)Grade 1
Meaning: As soon as.
Notes: Basically the same as ‘ya inaya’ and ‘nari’ but ‘ga hayai ka’ indicates that the
speaker was waiting for something to happen.
Example: 社長が会議室に入ったがはやいか、早速会議がはじまた。(しゃちょうがかいぎしつには
いったがはやいか、さっそくかいぎがはじまった) As soon as the company president entered
the meeting room, the meeting started.
CF: Ya inaya, nari.
GA SAIGO (~が最後) Grade 1
Meaning: Once someone starts something, the person can’t stop it.
Notes: Easily confused with ~kiri, but the meanings are completely different and ga saigo
doesn’t mean ‘for the last time’. Always used with past tense verbs.
Example: 食べ出したが最後、おいしくて止められなかった。(たべだしたがさいご、おいしくてや
められなかった。)It was so delicious that once I started eating, I couldn’t stop.
CF: kiri
GATAME
(see n gatame)
GATERA (~がてら)Grade 1
Meaning: While; partly.
Notes: Easily confused with tsuide ni and katagata. Differs from tsuide ni in that in gatera,
both actions are of equal importance, while in tsuide ni, one action is the main one, and the
other action is done “on the way” or “while doing” the more important action.
Although the meanings are completely different, they may throw in questions where both
beku and gatera would be appropriate, but only one would be grammatically correct. Beku
comes after a masu form verb, or a gerund. E.g. Hakamairi o suru beku, furusato ni kaetta.
Katagata?
Example: 環境がてら仕事で東京へ行った。(かんきょうがてらしごとでとうきょうへいった。)I
went to Tokyo, partly for business and partly for sight-seeing.
CF: Tsuide ni, katagata, katawara.
~GIMI (~気味)Grade 2
Meaning: Tend to, A touch of _____, A little _____.
Example: 疲れ気味 (つかれぎみ)
slightly tired;
遅れ気味 (おくれぎみ)
slightly tired
CF: ~gachi, ~ppoi, ~mamire, ~zukume, ~meku, ~darake, ~rashii, kirai ga aru
GOTOKU, GOTOKI (2) (ごとく、ごとき)Grade 1
Meaning: Like, As … as …
Notes: Written. Formal. Use ‘gotoku’ after nouns. ‘Gotoku’ and ‘gotoki’ are exactly the same
meaning, but differ grammatically. Use ‘gotoki’ before a noun and ‘gotoku’ at the end of a
phrase. ’Gotoku’ is always followed by a comma.
Example: 氷のごとく冷たい人だ。(こおりのごとくつめたいひとだ。)He is as cold as ice.
10年は一日のごとく過ぎ去った。(10ねんはいちにちのごとくすぎさった。)Ten years
passed as if it was one day.
彼のごとき富豪でも買えないものがある。(かれのごときふごうでもかえないものがある。)There
are some things that even a person as rich as him can’t buy.
H
HIKIKAE
(See ni hikikae)
I
IE DOMO
(See to ie domo)
IKAN
(See Ikanda)
ITARU
(See ni itaru)
ITARI
(See ni itaru)
ITATTA
(See ni itataru)
ITATTE
(See ni itaru)
KA
(See ~u ka ~mai ka)
KAGIRI/KAGIRI NO(~限り/~限りの)Grade 2
Meaning: As long as; Within the limits of; As far as.
Notes:
Example: 生きている限り、彼を許さない。(いきているかぎり、かれをゆるさない。)I’ll never
forgive him as long as I live.
CF: Kagiri da.
KAGIRI DA (~かぎりだ)Grade 1
Meaning: Nothing but; The height of; Completely. This expression literally means that the
speaker is at the ‘limit’ of whatever emotion he or she is talking about. Eg. Ureshii kagiri.
(The height of happiness.)
Notes: Exactly the same meaning as no kiwami but the grammar is different. No kiwami
always follows a noun, whereas ‘kagiri da’ follows adjective.
Easily confused with kagiri. However, they are different both grammatically and in meaning.
Kagiri da is used to express the speaker’s strong emotion or feeling about something,
whereas kagiri simply expresses something that is limited. An easy way to distinguish
between them is to remember that kagiri comes in the middle of a sentence, whereas kagiri
da comes at the end.
Example: 恥ずかしい限りだ。(はずかしいかぎりだ。)I’m nothing but embarrassed.
赤ちゃんが生まれて、嬉しいかぎりだ。(あかちゃんがうまれて、うれしいかぎりだ。)I’m really,
really happy because of the baby being born.
CF: No kiwami, kagiri.
KAGIRI NI (~かぎりに)Grade 1
Meaning:
Notes: Kagiri ni is easily confused with o kagiri ni. They are similar in meaning, but kagiri ni
expresses that something is only happening now. O kagiri ni means that something is
ending. To better understand the difference, compare these two sentences: Kyou o kagiri ni,
30% offu. (Today is the last day that we will offer a 30% discount.) Kyou kagiri ni 30% offu.
(Today only! 30% off!).
Example:
CF: O kagiri ni.
KAGIRU
(see ni kagiru)
KAKAWARU
(see ni kakawaru)
KAKETE
(see ni kakete wa or kara ni kakete
KANAWANAI (~かなわない)Grade 1
Meaning: No match for; Can’t compare with; There is no way (it can be done).
Notes: Negative form of kanau.
Example: 物価が高くてかなわない。(ぶっかがたかくてかなわない。)Prices are so high I can’t
afford anything.
~KANENAI (~かねない) Grade 2
Meaning: There is a chance that; _____ is not impossible. Only used for negative results or
things you don’t want to happen.
Notes: Formed by using the ‘masu’ form of a verb, removing the ‘masu’, and adding
‘kanenai’.
Example: 一生懸命勉強しなかったら失敗しかねない。(いっしょうけんめいべんきょうしなかった
ら、しっぱいしかねない。)If you don’t study hard, there’s a chance you will fail.
KANSHITE
(see ni kanshite)
KARA ARU (~からある)Grade 1
Meaning: At least.Used for measurement of height, weight, length, etc.
Notes:
Example: そのビルは500mからある。(そのビルは500mからある。)That building is at
least 500m tall.
KARASHITE (~からして)Grade 2
Meaning: Starting with; Especially. Used to indicate the main or most important reason or
example. Similar to o hajime, but karashite is usually only used for negative things.
Notes: Always follows a noun.
Example: かれの下品な言い方からして、すごく嫌な人です。(かれのげひんないいかたからして、
すごくいやなひとです。)I really dislike him, especially because of his foul mouth.
KARA WA
(see Kara ni wa)
KATAGATA (かたがた)Grade 1
Meaning: While. Used to express that one action has two objectives.
Notes: ‘Katagata’ is very similar to ‘katawara’, but ‘katagata’ is usually used more formally,
especially for business situations. In addition, ‘katawara’ is used for things that last a long
time, or ‘situations’, such as being a student, visiting a friend in the hospital, etc., whereas
‘katagata’ is for actions that can be accomplished relatively quickly, such as taking a stroll,
or eating a meal.
Example: お見舞いかたがた、友人を訪れた。(おみまいかたがた、ゆうじんをおとずれた。)
While visiting someone at the hospital, I visited my friend.
報告かたがた社長へのご挨拶に伺った。(ほうこくかたがたしゃちょうへのごあいさつにうかがっ
た。)I went ot see the president of the company for the dual purpose of paying my respects
and giving my report on my business trip.
CF: Katawara
KAWAKIRI
(see o kawakiri)
KATAWARA (~かたわら)Grade 1
Meaning: While. Used to express that two unrelated actions are being performed at the
same time.
Notes: ‘Katawara’ is very similar to ‘katagata’, but ‘katagata’ is usually used more formally,
especially in business situations. In addition, ‘katawara’ is used for things that last a long
time, or ‘situations’, such as being a student, visiting a friend in the hospital, etc., whereas
‘katagata’ is for actions that can be accomplished relatively quickly, such as taking a stroll,
or eating a meal.
’Katawara’ is also similar to ‘nagara’, but ‘katawara’ usually lasts longer.
Example: 学校で勉強するかたわら、アルバイトをしています。(がっこうでべんきょうするかたわ
ら、アルバイトをしています。(While studying at school, I also work part-time.)
CF: Nagara, katagata.
KINJIENAI
(See o kinjienai)
KIRAI GA ARU (~きらいがある)Grade 1
Meaning: Has a (natural) tendency to…
Notes: Usually has a negative meaning.
Example: 大げさにするきらいがある (おおげさにするきらいがある)
a tendency to exaggerate
CF: ~gimi, ~gachi, ~ppoi, ~mamire, ~zukume, ~meku, ~darake, ~rashii
KIWAMARU, KIWAMARINAI, KIWAMATTE, KIWAMATTA (~極まる、~極まりない、極
まって、極まった)Grade 1
Meaning: Extremely; The height of…; Knows no bounds. Always has a negative meaning.
Notes: Formal. Kiwamaru and kiwamarinai are exactly the same meaning and can be used
interchangeably. Kiwamatte is also the same meaning, but is used as a conjunction and is
often used with the word 感 (かん, feeling).
Example: 失礼極まりない。(しつれいきわまりない。)The height of rudeness.
その映画を見て、感極まって泣いた。(そのえいがをみて、かんきわまってないた。) The film
was so moving that I cried.
その映画をみて、感極まった様子だった。(そのえいがをみて、かんきわまったようすだった。)
The film was so moving that it made her seem very sad.
不愉快極まる会話だった。(ふゆかいきわまるかいわだった。)It was a most uncomfortable
conversation.
KIWAMI
(See no kiwami)
KIWAMI DA (~きわみだ)Grade 1
Meaning: Extremely; The height of…; Completely.
Notes: Exactly the same meaning as kagiri da, but the grammar is different. No kiwami
always follows a noun, whereas ‘kagiri da’ follows an adjective.
Example: 恥ずかしさのきわみだ。(はずかしさのきわみだ。)This is the height of
embarrassment.
CF: No kiwami
~KKONAI (~っこない)Grade 1
Meaning: Definitely won't ...
Notes: Very casual. Spoken only. Differs from wa shinai in that it is never used formally.
<<check>>
Example: 勉強しないとうっかりこない。(べんきょうしないとうっかりこない。)If you don't
study, you definitely won't pass.
CF: wa shinai
KOSO (~こそ)Grade 2
Meaning: Used to add emphasis. Something like the English practice of writing a word in
italics to emphasize it. E.g. He always leaves his office at exactly five o’clock.
Notes: The difference between koso and to wa is that koso always follows a noun, whereas
to wa follows a plain form verb. Also, to wa only emphasizes surprise, whereas koso is more
general.
Example: 今年こそ、絶対に旅行したい。(ことしこそ、ぜったいりょこうしたい。)I definitely
want to take a trip this year.
CF: To wa
KOTAETE
(see ni kotaete)
KOTO EXPRESSIONS:
(See: koto, koto da, koto ka, koto ni natte iru, to iu koto da, koto wa nai, koto ni, koto kara, koto
tote, kotonaku, koto dakara, kotomo, koto de)
One trick for mastering ‘koto’ is remembering which expressions come in the middle of a
sentence, and which are only used at the end. The following come in the middle: koto ni,
koto kara, koto tote, kotonaku, koto dakara, kotomo, koto de
These ‘koto’ expressions always come at the end: koto, koto da, koto ka, koto ni natte iru, to iu
koto da, koto wa nai.
KOTO DA (4)
(See to iu koto da)
KOTO KA (~ことか)Grade 2
Meaning: How ___!; What a ___! Used for exclamations.
Notes: Usually follows adjectives. Sometimes follows past tense verbs.
Example: 何度注意したことか。(なんどしたちゅういしたことか。)How many times did I
warn him?!
どんなに嬉しかったことか。(どんなにうれしかったことか。)How happy I was!
どんなに残念だったことか。(どんなにざんねんだったことか。)What a disappointment it was.
KOTO NI (~ことに)Grade 2
Meaning: Used to express the speaker’s strong emotion about some fact.
Notes:
Example: 残念なことに、好きなレストランが倒産した。(ざんねんなことに、ざんねんなレストラ
ンがとうさんした。)Unfortunately, that restaurant that I really like went out of business.
CF: koto da (3)
KUSE NI (~くせに)Grade 2
Meaning: Even though; But; Although; In spite of; And yet (always has a negative nuance)
Notes: Usually used to complain, or show contempt/scorn
Example: できるくせにやろうとしない。
Even though you’re capable of doing it, you don’t (even) try.
M
MADE MO
(See nai made mo)
~MAI (~まい)Grade 2
Meaning: It is not likely; __ is not expected to; Probably not
Notes: Written. Formal.
Example: 誰も分かるまい。(だれもわかるまい。)Nobody understands.
MAJIKI (~まじき)Grade 1
Meaning: Not allowed; Should not be done.
Notes: Written. Formal. Similar to ‘bekarazu’ but ‘bekarazu’ always comes at the end of a
sentence.
Example: 市民に暴力を振るうとは、警官にあるまじき行為だ。(しみんにぼうりょくをふるうと
は、けいかんにあるまじきこういだ。)Using violence against a citizen of the community is
something that a police officer should never do.
CF: bekarazu
MAMIRE (~まみれ)Grade 1
Meaning: Covered in ____; ____stained
Notes: Usually used for things that can be sensed or seen, always has a negative nuance.
‘Darake’ is easily confused with ‘Mamire’. They are similar, but ‘mamire’ means totally
covered and can’t be used for intangible things. You can say both ‘chidarake’ and
‘chimamire’ (covered in blood), ‘hokoridarake’ and ‘hokorimamire’ or ‘dorodarake’ and
‘doromamire’ (covered in mud). You can say ‘machigaidarake’ (full of mistakes), and
‘shiwadarake’ (covered in wrinkles) but not ‘machigaimamire’, ‘shiwamamire’ and
‘kizumamire’. Both ‘mamire’ and ‘darake’ have negative meanings, while ‘zukume’ has a
positive meaning.
Example: 血まみれ (ちまみれ)
bloodstained
CF: ~gimi, ~gachi, ~zukume, ~meku, ~darake, ~rashii, ~ppoi, kirai ga aru
MASHITE
(see ni mo mashite)
MEGUTTE
(see o megutte)
MEITA
(see meku)
MEITE
(see meku)
MEKU, MEITA, MEITE (めく、めいた、めいて) Grade 1
Meaning: ~like (e.g. springlike).
Notes: Always follows a noun.
Example: 春めくと楽しい気持ちになる。(はるめくとたのしいきもちになる。)When it
becomes springlike, people feel happy.
今月は春めいた日が多かった。(こんげつははるめいたひがおおかった。)There were a lot of
springlike days this month.
だんだん春めいて来た。(だんだんはるめいてきた。)The weather has gradually become more
sprinlike.
CF:
MO…~BA…MO/MO…NARA…MO (~も。。。~ば。。。も、~も。。。なら。。。も)Grade
?
Meaning: On top of that; in addition
Notes: Mo…~ba…mo is used with verbs and i keiyoushi. Mo…nara…mo is used with nouns
and na keiyoushi.
Example: 九州の夏は温度も高ければ、湿も高くて辛い。(きゅうしゅうのなつはおんどもたかけれ
ば、しつもたかくてつらい。)On top of being very hot, the Kyushu summer is hot as well.
甘いものが嫌いなら、肉も嫌いだ。(あまいものがきらいなら、にくもきらいだ。)On top of not
liking sweet things, I also dislike meat.
CF:
MONO:
(See: mono da, mono ka, mono ga aru, mono o, mono de wa nai, mono demo nai, mono no,
mono tomosezu, mono nara, mono dakara)
One trick for mastering ‘mono’ is remembering which expressions come in the middle of a
sentence, and which are only used at the end. The following come in the middle: mono no,
mono tomo sezu, mono nara, monodakara. These ‘mono’ expressions always come at the end:
mono da, mono ka, mono ga aru, mono o, mono de wa nai, mono demo nai.
MONO DEMO NAI (~ものでもない) Grade 1
Meaning: Not impossible; Not always; Not entirely.
Notes: Used only at the end of a sentence.
Example: 頼めれば、しないものでもない。(たのめれば、しないものでもない。)If you ask for
my help, it’s not impossible.
MONO KA(~ものか)Grade 2
Meaning: Used to emphasize that you will never do something again.
Notes: Always comes at the end of a sentence. ‘Mono ka’ sentences usually include the
words “nante” or “nanka’.
Example: こんな店なんか二度と来るものか。(こんなおみせなんかにどとくるものか。)I’m
never coming back to this shop again.
MONO O IU (~ものをいう)
Meaning: What counts; The most important thing
Example: 経験がものをいう。(けいけんがものをいう。)Experience is what counts.
MONO NO (~ものの)Grade 2
Meaning: Although; Even though. ‘Mono no’ is used for unexpected things or exceptions to
things that usually happen. It is similar to ‘ni mo kakawarazu’ but the speaker is stating a
fact, rather than expressing an opinion. ‘Mono no’ is different from ‘kuse ni’ because when
you use ‘mono no’, you are not criticizing or complaining about something.
Example: 秋になったものの30℃もある。(あきになったものの30℃もある。)Even though
it’s fall, the temperature is 30 degrees.
CF: kuse ni, ni mo kakawarazu
NAGARA (1), NAGARA NI, NAGARA NO (~ながら、ながらに、ながらの)Grade 1
Meaning: Since; born with. Used to express a situation or condition that is unchanged.
Notes: Nagara and nagara ni are adverbs. <<difference?>> Nagara no is used with nouns.
Example: 生まれながらに視力が弱い。(うまれながらにしりょくがよわい。)He was born with
poor eyesight.
生まれながらの障害。(うまれながらのしょうがい。)A handicap that has been with him since
birth.
生まれながら、王位を継承する権利を持っている。(うまれながら、おういをけいしょうするけんり
をもっている。)The Prince has had the right of succession since birth.
CF: nagara mo
NAGARA MO (~ながらも)Grade 1
Meaning: Although. Same as nagara (2) but more formal.
Notes: Both nagara mo and to omikiya mean ‘even though’ in English, but omoikiya refers to
a situation which came out differently from the way the speaker expected. It contains the
kanji 思 (think) to it is easy to remember that it means ‘different than I thought it would’.
This difference also goes for to wa ie, to ie domo and other words which mean ‘even though’.
Watch out for trick questions involving nagara mo and to ie domo. In nagara mo, the
subjects of the sentence must be the same. Therefore, both San sai nagara mo hon ga jouzu
ni yomeru (Even though he’s only three, he can read well) and San sai to ie domo hon ga
jouzu ni yomeru (same meaning). However, we can say Kugatsu to wa ie yuki ga futta (Even
though it’s September, snow fell), but not Kugatsu nagara mo yuki ga futta.
Example: 彼は新入社員ながらも、必死に頑張っている。(かれはしんにゅうしゃいんながらも、
ひっしにがんばっている。)Although he’s a new employee, he works extremely hard.
CF: Nagara
NAN TO IU (~なんという)Grade 2
Meaning: Used for adding emphasis, as in What beautiful scenery
Notes: Not a question.
Example: なんという素晴らしい景色でしょう。(なんというすばらしいけしきでしょう)
What beautiful scenery!
~NARA DEWA (~ならでは)Grade 1
Meaning: ‘~nara dewa’ is used to indicate that there is no other way to do something, or
that only one person or thing can do something
Notes: Comes after a noun
Example: これは、彼ならではの美しい絵です。(これは、かれならではのうつくしいえです。)
This painting is so beautiful that no one but him could have done it.
~NARI (1)(~なり)Grade 1
Meaning: As soon as something happened, something else unexpected happened
Notes: Similar to ‘totan’, but there are two differences. The first is that after ‘nari’ there will
always be something unexpected. For example, you could say 学校から帰ったとたん、宿題を
しました。(がっこうからかえったとたん、しゅくだいをしました。)As soon as he got home
from school, he did his homework. This is a normal thing so we use ‘totan’. If something
unexpected happened, however, we would use ‘nari’. For example, 家へ帰るなり、すぐに出か
けた (いえへかえるなり、すぐにでかけた)As soon as he got home, he went out again. The
second difference is grammatical. ‘Totan’ comes after a past tense verb, while ‘nari’ comes
after a dictionary form verb.
Example: 家へ帰るなり、すぐに出かけた (いえへかえるなり、すぐにでかけた)As soon as he
got home, he went out again.
CF: Totan, ~ka to omou to, ~ka ~nai ka no uchi ni
NASHI NI, KOTO NASHI NI (~なしに、~ことなしに) Grade 1
Meaning: Without. Often used to describe actions which are inappropriate or are contrary to
common sense or accepted practice.
Notes: Written. Formal. Easily confused with ‘nuki de’, which is translated into English as
without, but actually means, ‘to set aside something which is usually there’. To understand
the difference, compare these two examples:
Arukohuru nuki no paati. (A party without alcohol)
Kotowari nashi ni watashi no mono o tsukata. (He used my things without asking
permission).
Koto nashi ni is used when you want to use a verb as a noun.
Example: 問題なし。(もんだいなし。)No problem.
許可なしに帰宅した。(きょかなしにきたくした。)He returned home without permission.
許可をもらうことなしに帰宅した。(きょかなしにきたくした。)He returned home without
getting permission.
CF: Nuki de, koto nashi.
NI HIKIKAE (にひきかえ)Grade 1
Meaning: In contrast with…
Example: 私の古いパソコンにひきかえ、かれのはとても早いです。(わたしのふるいパソコンに
ひきかえ、かれのはとてもはやいです。)In contrast to my old computer, his is very fast.
NI ITATTA
(See ni itaru)
NI ITATTE
(See ni itaru)
NI ITATTE WA
(See ni itaru)
NI KAGIRAZU (~にかぎらず)Grade 2
Meaning: Not only; Not just.
Notes: Always comes after a noun.
Example: 子供に限らず、だれでも楽しめる。(こどもにかぎらず、だれでもたのしめる。)This
movie can be enjoyed by anyone, not just children.
CF:
NI KAGIRI (~にかぎり) Grade 2
Meaning: Only.
Notes: Always comes in the middle of a sentence.
Example: 今日に限り30%オフ. (きょうにかぎり30%オフ。) Today only. 30% Off!
CF:
NI KAGIRU (~に限る)Grade 2
Meaning: The best; There is nothing better.
Notes: Used for opinions, not objective things. Easily confused with ni kagitte. An easy way
to remember the difference is that ni kagiru always comes at the end of a sentence whereas
ni kagitte is a conjunction and therefore comes in the middle of a sentence.
Example: お好み焼きを食べるなら、大阪に限る。(おこのみやきをたべるなら、おおさかにかぎ
る。)If you want to eat okonomiyaki, there’s no place like Osaka.
CF: Ni kagitte.
NI KAKAWARAZU
(See ikan ni yorazu)
NI KAKAWARU (~にかかわる)Grade 1
Meaning: Be concerned in; Have to do with; Take part in.
Notes: Ni kakawaru implies that the things being described have a significant relationship,
or that one thing has a strong influence on another.
Example: ??
CF:
NI KAKETE
(See kara ni kakete)
NI KAKETE WA (にかけては)Grade 2
Meaning: When it comes to…
Notes: Always follows a noun.
Example: 走ることにかけては、だれにも負けない。(はしることにかけては、だれにもまけない。)
When it comes to running, there’s no one who can beat me.
NI KANSHITE (~に関して)Grade 2
Meaning: About.
Notes: Ni tsuite and ni kanshite mean exactly the same thing, but ni kanshite is more
formal.
Example: 彼は日本に関して沢山しっています (かれはにほんにかんしてたくさんしっていま
す)He knows a lot about Japan
CF: ni taishite, ni tsuite, o megutte, ni kakawaru
NI KOTAERU/NI KOTAETE (~にこたえる、~にこえて) Grade 2
Meaning: In answer to; In response to.
Example: 市民の期待にこたえて、新しいスポーツセンターを建てました。(しみんのきたいにこ
たえて、あたらしいスポーツセンターをたてました。)In response to the wants of its citizens,
the city build a new sports center.
両親の期待にこたえた。(りょうしんのきたいにこたえた。)I lived up to my parents’
expectations.
NI MO KAKAWARAZU (~にもかかわらず)Grade 2
Meaning: Although.
Notes: Ni mo kakawarazu is very similar to mono no and is also used in situations where
something surprising or unexpected happens. The difference is that when one uses ni mo
kakawarazu, you are expressing your opinion about the surprising things, whereas when
one uses mono no, one is just stating a fact.
Example: ハンディキャップがあるにもかかわらず卒業した。(ハンディキャップがあるにもかかわ
らずそつぎょうした。)He graduated even though he has a handicap.
CF: Mono no, kuse ni
NI MO MASHITE (~にもまして)Grade 1
Meaning: Ni mo mashite expresses the idea that one thing is better/more important than
another.
Notes: Usually follows ‘mae’ or ‘izen’
Example: 私の問題にもまして、かれの病気を心配しています。(わたしのもんだいにもまして、か
れのびょうきをしんぱいしています。)I’m more worried about his illness than I am about my
own problem.
彼女は前にもまして、きれいだ。(かのじょはまえにもまして、きれいだ。)She’s more beautiful
than before.
NI SOUI NAI (~にそういない)Grade
Meaning: Surely; Certainly; Definitely; Must be.
Notes: Written. Formal.
Example: 彼は犯人に相違ない。(かれははんにんにそういない。)He is definitely the criminal.
NI SHIRO (~にしろ) Grade ?
Meaning: It doesn’t matter which; It doesn’t matter whether.
Notes: De are always follows a noun or a na adjective. In the case of an I adjective, the form
changes to kare. Usually written. After verbs, use ni shiro.
Example: 日本にしろ、中国にしろ、アジアの国へ行くのは面白い。(にほんにしろ、ちゅうごくに
しろアジアのくにへいくのはおもしろい。)It doesn’t matter whether it’s Japan or China,
going to Asian countries is interesting.
CF: de are (1), kare
NI SHITATTE (~にしたって) Grade 1
Meaning: Even if, even. Sentences using ni shitatte will always have some negative thing
which contradicts, affects or negates the first part.
Notes: Similar to ~ta tokoro de butdiffers both grammatically and in usage. ~Ta tokoro de is
used with past tense verbs, while ni shitatte is used with plain form verbs. Also, ~ta tokoro
de is much stronger and more negative. To see the difference, compare these two sentences.
Donnani ganbatta tokoro de muri darou. (No matter how much you try, it’s impossible).
Donnani ganbaru nishitatte kantan dewanai. (No matter how much you try, it won’t be easy).
Example: 先生にしたって、答えられない質問がある。(せんせいにしたって、こたえられないしつ
もんがある。)There are questions that even a teacher cannot answer.
NI SHITE (~にして)Grade 1
Meaning: Even; Only. Used to express the idea that something is only possible because a
certain age/level/degree has been reached.
Notes: Always follows a noun.
Example: 50歳にして、園芸の楽しさがわかった。(50さいにして、えんげいのたのしさがわ
がった。)I only began to enjoy gardening when I turned fifty.
CF: Ni shite wa
NI SHITE WA (~にしては)Grade 2
Meaning: For. Shows that something is relative. Ni shite wa is only used when something is
different from what would normally be expected.
Notes: Not usually used when speaking about oneself.
Example: 80歳にしては、若く見えます。(80さいにしては、わかくみえます。)For
someone who’s 80 years old, he looks very young.
CF: Ni shite.
NI TAENAI
(see ni taeru)
NI TSUITE (~について)Grade 2
Meaning: About; Regarding.
Notes: Ni tsuite and ni kanshite mean exactly the same thing, but ni kanshite is only used in
writing. Also, ni tsuite and ni taishite sound similar but the meaning is very different. Ni
tsuite means ‘about’ whereas ni taishite means ‘towards’, ‘to’, or ‘for’.
Example: 彼は日本について沢山しっています (かれはにほんについてたくさんしっています)
He knows a lot about Japan
CF: Ni taishite, ni kanshite, o megutte, ni kakawaru
NI TSUKE (1)(~につけ)Grade 2
Meaning: Whenever.
Example: 彼を見るにつけ、私の兄を思い出す。(かれをみるにつけ、わたしのあにをおもいだ
す。)Whenever I see him, I’m reminded of my brother.
CF: ni tsuke (2)
NI WA OKANAI
(See nai de wa okanai)
Notes: Very similar to o tsuujite (2) and o tooshite, but only used for things that have
finished. O tsuujite (2) and o tooshite are used for ongoing things. Always follows a noun.
Example: 二ヶ月にわたって勉強した。(にかげつにわたってべんきょうした。)I studied for the
test for two months.
NI YORAZU
(See ikan ni yorazu)
NI YORU
(See ni yotte)
NI YORU TO, NI YOREBA (~によると、~によれば)Grade 2
Meaning: According to.
Notes: Always follows a noun.
Example: 天気予報によると明日は雨です。(てんきよほうによるとあしたはあめです。)
According to the weather forecast, it’s going to rain tomorrow.
NO ITARI (~のいたり)Grade 1
Meaning: The best; the greatest.
Notes: Formal. No kiwami and no itari mean exactly the same thing and are also exactly the
same grammatically. The only difference is that no itari sounds more humble. For example,
you might say, こんな間違いをするとは赤面のいたりだ。(こんなまちがいをするとはせきめんのい
たりだ。) Making this kind of mistake leaves me completely red-faced. Compare this with 子
供が生まれることは幸せの極みだ。(こどもがうまれることはしあわせのきわみだ。)Having a
child is the happiest thing that can ever happen to you.
Example: ノーベル賞を頂いて光栄のいたりでございます。(ノーベルしょうをいただいてこうえい
のいたりでございます。)Receiving the Nobel Prize is the highest honour I could ask for.
(Notice the humble language.)
NO KIWAMI (~のきわみ)Grade 1
Meaning: The best; The greatest. No kiwami is also used for praising other people and
talking about how happy you feel.
Notes: Formal. No kiwami and no itari mean exactly the same thing and are also exactly the
same grammatically. The only difference is that no itari sounds more humble. For example,
you might say, こんな間違いをするとは赤面のいたりだ。(こんなまちがいをするとはせきめんのい
たりだ。) Making this kind of mistake leaves me completely red-faced. Compare this with 子
供が生まれることは幸せの極みだ。(こどもがうまれることはしあわせのきわみだ。)Having a
child is
Example: ノーベル賞の受賞は科学者として、光栄の極みだ。(ノーベルしょうのじゅしょうはかが
くしゃとして、こうえいのきわみだ。)As a scientist, the Nobel Prize is the highest honour
that I could attain.
CF:
NOMINARAZU (~のみならず)Grade 2
Meaning: Not only; Not just.
Notes: Same meaning as tada…nominarazu, but tada…nominarazu is not necessarily formal
and only used in writing (nominarazu can be used in formal speech). Nominarazu and tada
nominarazu are exactly the same meaning. Written. Formal.
Example: 値段のみならず、品質もかんがえなければならない。(ねだんのみならず、ひんしつもか
んがえなければならない。)We can’t just think about the price. We have to think about
quality to.
NUKI DE (~ぬきで)Grade 1
Meaning: Without. Although it is translated in English as ‘without’ in order to avoid
confusing it with ‘nashi ni’ (see the Notes), remember it as ‘To put aside’ or ‘not use’
something that is usually there.
Notes: Easily confused with ‘nashi ni’, which means without. To understand the difference,
compare these two examples:
Arukohuru nuki no paati. (A party without alcohol)
Kotowari nashi ni watashi no mono o tsukata. (He used my things without asking
permission).
Example: ケチャップぬきでハンバーグを食べるのが好きだ。(ケチャップぬきでハンバーグをた
べるのがすきだ。)I like my hamburgers without ketchup.
CF: nashi ni
O KAGIRI NI (~をかぎりに)Grade 1
Meaning: Only until; This is the last…
Notes: O kagiri ni is easily confused with kagiri ni. They are similar in meaning, but kagiri ni
expresses that something is only happening now. O kagiri ni means that something is
ending. To better understand the difference, compare these two sentences: Kyou o kagiri ni,
30% offu. (Today is the last day that we will offer a 30% discount.) Kyou kagiri ni 30% offu.
(Today only! 30% off!).
Example: 声をかぎりに応援した。(こえをかぎりにおうえんした。)We cheered at the top of
our lungs.
CF: Kagiri ni.
OKANAI
(See ~nai de wa okanai)
O MEGUTTE (~を巡って)Grade 2
Meaning: About; Concerning. Usually used for arguing or disagreeing.
Notes:
Example: 環境問題を巡って議論しました。(かんきょうもんだいをめぐってぎろんしました). They
argued about the environment problem.
CF: ni taishite, ni kanshite, o megutte, ni kakawaru
OMOI KIYA
(see to omoikiya)
~O MOTTE (2) (をもって)Grade 1
Meaning: At. Indicates time. Used instead of the particle ‘de’ in formal speech. For example,
in ordinary speech, you would say, 六時で閉店します。(6じでへいてんします。)The shop
closes at 6. In formal speech, however, you say, 6時をもって閉店します。
Notes: Formal
Example: 本日をもって、研修会を終了いたします。(ほんじつをもって、けんしゅうかいをしゅう
りょういたします。)Today is the close of the training period.
~O OITE (~をおいて)Grade 1
Meaning: But; Except. Implies that this is the best or only person or thing.
Notes: Formal
Example: 彼をおいて、できる人はいない。(かれをおいて、できるひとはいない。)There is no
one who can do it except him.
OROKA
(See wa oroka)
O TOUSHITE (~をとおして)Grade 2
Meaning: Through.
Notes: <<vs. o tsuujite>>
Example: マスコミをとおして、災害の可能性が報じられた。(マスコミをとおして、さいがいの
かのうせいがほうじられた。The chance that a disaster would occur was reported in the mass
media.
CF: O tsuujite
O TSUUJITE (1)(~を通じて)Grade 2
Meaning: By; by way of; through.
Notes: Is very similar to, and can usually be used interchangeably with o tooshite, …Differs
from ni watatte in the ni watatte always follows a noun which expresses the duration of the
action.
Example: 友達を通じて、聞きました。(ともだちをつうじてききました。)I heard about it
through a friend.
O TSUUJITE (2)
O YOGI NAKU SARETA (~を余儀なくされた)Grade 1
Meaning: Be made to; Be forced to.
Notes: Written only.
Example: 退職を余儀なくされた。(たいしょくをよぎなくされた。)He was forced to resign.
O YOSO NI (およそに)Grade 1
Meaning: Ignore; Neglect.
Notes: Always follows a noun.
Example: 仕事をよそに同僚と話しこんでいた。(しごとをよそにどうりょうとはなしこんでい
た。)Ignoring his work, he talked to his coworkers.
~PPANASHI (っぱなし)Grade 1
Meaning: Do something for too long; Leave something on. Always negative.
Notes: Always follows the ‘masu’ form of a verb.
Example: しゃべりっぱなし。Talk for too long
寝っぱなし Sleep too long
電気が付きっぱなし。(でんきがつきっぱなし。)Leave the lights on.
~PPOI (っぽい)Grade 2
Meaning: ~like; Like a ___, ~ish
Notes: Many people confuse ‘ppoi’ and ‘rashii’. The best way to remember the difference is
the words ‘otokoppoi’ and ‘otokorashi’. A mannish woman is ‘otokoppoi’ – it has a negative
nuance and it is describing the woman as having some characteristics of a man, while not
actually being a man. A manly man is Otokorashii. He is not being compared to a man, he
is a man and has the characteristics associated with being one. ‘~ppoi’ is usually used
negatively. Also used for colours. eg. shiroppoi means whitish)
Example: 忘れっぽい (わすれっぽい)forgetful, 子供っぽい (こどもっぽい)childish, 安っ
ぽい (やすっぽい)cheap, cheesy 白っぽい (しろっぽい)whiteish
CF: ~gimi, ~gachi, ~mamire, ~zukume, ~meku, ~darake, ~rashii, kirai ga aru
R
~RASHII (らしい) Grade 2
Meaning: ~like, like a ___, ~ly
Notes: Many people confuse ‘ppoi’ and ‘rashi’. The best way to remember the difference is
the words ‘otokoppoi’ and ‘otokorashi’. A mannish woman is ‘otokoppoi’ – it has a negative
nuance and it is describing the woman as having some characteristics of a man, while not
actually being a man. A manly man is Otokorashi. He is not being compared to a man, he is
a man and has the characteristics associated with being one. Also means “I heard that”
(Ashita kuru rashii – I heard he’s coming tomorrow)
Example: 紳士らしい (しんしらしい)
gentlemanly
大阪らしい (おおさからしい)
Truly Osakan
CF: ~gimi, ~gachi, ~ppoi, ~mamire, ~zukume, ~meku, ~darake, ~rashii, kirai ga aru
S
~SAKARI (~さかり)Grade 1
Meaning: In full swing, at the height of one’s powers, the peak season
Example: 数学者は20代が活躍のさかりだ。(すうがくしゃは20だいがかつやくのさかりだ。)
A mathematician is at the height of his powers and does his most successful work while
he’s in his twenties.
SAKIDACHI (さきだち)Grade 1
Meaning: To come before, go ahead of, precede
Example: お金さきだちのは家族。(おかねさけだちのはかぞく。)Family comes before money.
SHIKANAI (~しかない)Grade 2
Meaning: nothing but
Notes: Shikanai is easily confused with de shikanai, as they are both translated in English
as ‘nothing but’. However, ‘shikanai’ means ‘nothing else’, as in “He eats nothing but
vegetables”, whereas ‘de shikanai’ means ‘merely’, as in ‘Nothing but a child’.
Example: 彼のコレクションには日本の切手しかない。(かれのコレクションには日本の切手しかな
い。)There is nothing but stamps in his collection.
CF: de shikanai
SHIKARU NI (~しかるに)Grade 1
Meaning: In spite of that.
Notes: Exactly the same as ‘sore na no ni’ but much more formal.
Example: 何回も思い出した。しかるに彼は忘れた。(なんかいもおもいだした。しかるにかれはわ
すれた。)I reminded him of it many times, but in spite of that, he forgot.
SHIMATSU DA (~しまつだ)Grade 1
Meaning: Finally, on top of that. Used to describe when something bad becomes worse.
Example: 離婚してうえに、首にまでなるしまつだ。(りこんしてうえに、くびまでなるしまつ
だ。)On top of getting divorced, I got fired from my job.
SHITE MO
(see to shite mo)
~SEZARU O ENAI (~せざるをえない)Grade 2
Meaning: Have no choice but to…
Notes: Formal.
Example: 成績が悪くて、留年せざるをえない。(せいせきがわるくて、りゅうねんせざるをえな
い。)My grades are bad so I have no choice but to repeat the year.
SOKU
(see ni soku shite)
SOUI
(See ni soi nai)
~SOU MO NAI (~そうもない)Grade 1
Meaning: It’s probably impossible.
Notes: Formed by taking a ‘masu’ form verb, removing the ‘masu’ and adding ‘~sou mo nai’.
Eg. ‘ikisou mo nai.’
Example: 電車にまに合いそうもない。(でんしゃにまにあいそうもない。)It’s probably
impossible for me to make the train.
T
TADA…NOMI (~ただ。。。のみ) Grade 1
Meaning: The only thing. Emphasizes that something is the only thing that is important, or
the only way to succeed.
Notes: Formal. Written.
Example: 不正解は、だだそれのみだ。(ふせいかいは、ただそれのみだ。)That is the only
mistake.
CF: Tada…nominarazu
TADA…NOMINARAZU (~ただ。。。のみならず) Grade 1
Meaning: Not just; not only
Notes: Same meaning as nominarazu, but not necessarily formal and only used in writing
(nominarazu can be used in formal speech). Written only.
Example: これは、ただ経済的な理由のみならず環境にやさしい商品です。(これは、ただけいざ
いてきなりゆうのみならずかんきょうにやさしいしょうひんです。)This product isn’t just
economical, it’s also environmentally friendly.
CF: nominarazu, tada…nomi
TAERU, TAENAI
(See ni taeru, ni taenai)
TAISHITE
(see ni taishite)
~TARITOMO (たりとも)Grade 1
Meaning: not even
Notes: Formal. Written.
Example: 1分たりとも無駄にしてはいけない。(いっぷんたりともむだにしてはいけない。)I
can’t waste even one minute.
TO AREBA (~とあれば)Grade 1
Meaning: If it’s for…, if
Notes: Formal
Example: チャリティとあれば、いくらでも募金します。(チャリティとあれば、いくらでもぼきん
します。)
If it’s for charity, I’ll donate as much as you want.
TO BAKARI NI (~とばかりに) Grade 1
Meaning: As if to say. Used to show something that is unsaid through one’s actions.
Notes: Always used with plain form verbs or na adjectives
Example: 帰りたいとばかりに時計を見た。(かえりたいとばかりにとけいをみた。)He looked
at his watch as if to say that he wanted to go home.
CF: bakari ni, ~n bakari ni, ~n bakari no, ~n bakari da
TO IE DOMO (~といえども)Grade 1
Meaning: Even, no matter how, even the most.
Notes: Formal. Written. To wa ie and to ie domo are very similar and can usually be used
interchangeably. To wa ie can always be replaced with to ie domo, but not vice versa. This is
because to ie domo has two meanings. The first, ‘even though’ or ‘although’ is the same as to
wa ie. The second meaning, ‘even’ (as in ‘even a child’) is different and it cannot be replaced
with to wa ie.
Watch out for words like tatoe, ikani, donna ni or ikura. They usually indicate that the
meaning is ‘even’ and in sentences containing these words (which usually come at the
beginning), you can only use to ie domo. Compare these examples:
子供といえども、いい加減にしてはいけない。(こどもといえども、いいかげんにしてはいけな
い。)Even though you’re a child, you shouldn’t act irresponsibly.
子供とはいえ、いい加減にしてはいけない。(こどもとはいえ、いいかげんにしてはいけない。)
Even though you’re a child, you shouldn’t act irresponsibly.
Example: どんな悪人といえども、いいところもあるでしょう。(どんなあくにんといえども、いい
ところもあるでしょう。Even the most evil person has some good points.
CF: to ie domo (2), to wa ie
TO IE DOMO (~といえども)Grade 1
Meaning: But (always followed by some opposite thing).
Notes: Formal.
Example: 生徒といえどもぜんぜん勉強しません。(せいとといえどもぜんぜんべんきょうしませ
ん。)Even though he’s a student, he never studies.
CF: to ie domo (1)
TO ITTARA NAI, TO ITTARA ARI WA SHINAI (~といったらない、~といったらありはしな
い)Grade 1
Meaning: To be at a loss for words, to be unable to describe in words
Notes: ‘~to ittara nai’ can be used for both positive and negative things, but ‘~to ittara ari
wa shinai’ is usually used negatively.
Watch out for trick questions involving nagara mo and to ie domo. In nagara mo, the
subjects of the sentence must be the same. Therefore, both San sai nagara mo hon ga jouzu
ni yomeru (Even though he’s only three, he can read well) and San sai to ie domo hon ga
jouzu ni yomeru (same meaning). However, we can say Kugatsu to wa ie yuki ga futta (Even
though it’s September, snow fell), but not Kugatsu nagara mo yuki ga futta.
Example: 素晴らしさといったらない。(すばらしさといったらない。)I’m at a loss for words to
describe its magnificence.
TO IU MONO DA (~というものだ)Grade 2
Meaning: No good English equivalent. In most sentences, it should be left out if you
translate it to English, but it is sort like “in my opinion” or “from what I can see” or “from
what I know”.
Notes: Never used with past tense or negative forms. Used for things that happen many
times, continuing situations, or people’s characters.
Example: かれには失望された。それでは頼りにくいものだ。(かれにはしつぼうされた。それでは
たよりにくいものだ。)He disappointed me. For that reason, it will be hard to rely on him.
CF: To iu koto da.
TO IU KOTO DA (~ということだ)Grade 2
Meaning: I heard that, It is said that, they say.
Example: 天気予報によると、明日はいい天気になるということだ。(てんきよほうによると、あし
たはいいてんきになるということだ。)I head on the weather report that the weather will be
nice tomorrow.
TOKA (~とか)Grade 2
Meaning: I heard that. Short for ‘to kikimashita’.
Notes: Less certain than ‘sou da’ and ‘to iu koto da’.
Example:
TOKA…TOKA (~とか~とか)Grade 2
Meaning: Such as, like. Used when giving examples. Only used for subjective things like
expressing one’s likes and dislikes, opinion, advice, etc. Similar to ‘yara’ but ‘yara’ is used
for giving examples of some sort of condition or situation. For example: コーヒーとか紅茶とか
が好きです。(コーヒーとかこうちゃとかがすきです。)I like things like coffee and tea.
Compare this with: コーヒーやらこうちゃやらがあります。(コーヒーやらこうちゃやらがありま
す。)We have things like coffee and tea.
Toka and nari are the same meaning and can often be used interchangeably, but toka is a
little stronger and is used more often. Also, toka is used for giving regular examples, but
nari is used for examples in which the there is a nuance that these are just two of many
possibilities.
Example: タイとかベトナムとかに行きたいです。(タイとかベトナムとかにいきたいです。)I
want to go somewhere like Thailand or Vietnam.
CF: yara
TOKITARA (ときたら)Grade 1
Meaning: No clear English equivalent. Used for expressing dissatisfaction with something
(or someone). Often used for making negative comparisons to something else.
Notes:
Example: あの先生ときたら、教え方が下手です。(あの先生ときたら、おしえかたがへたです。)
As for that teacher, his teaching is really bad.
となりの子は優秀な生徒です。うちの子ときたら全然勉強しません。(となりのこはゆうしゅうなせ
いとです。うちのこときたらぜんぜんべんきょうしません。)
The child next door is an excellent student. Our child, on the other hand, doesn’t study at
all.
TOKORO
(see ~ta tokoro, ~ta tokoro de, tokoro data, tokoro o, to iu tokoro da)
TOKORO O (~ところを)Grade 1
Meaning: When; while; even though.
Notes: Used for apologizing.
Example: お忙しいところをすみません。(おいそがしいところをすみません。)I’m sorry to
disturb you when you’re so busy.
TOSHITE (として)Grade 2
Meaning: Even, even though, even if, granting that
Notes: ‘~Toshite’ is always used in a sentence with a 疑問詞 (ぎもんし), question word
such as ‘nani’, paired with ‘ichi’ or ‘hitsotsu’ (eg. dare hittori). The pattern for making a
sentence with ‘toshite’ is question word + 1 + toshite + ~nai. It is almost exactly the same in
meaning as ‘to ie do mo’ but ‘to ie do mo’ doesn’t use the ‘gimonshi’ pattern and is more
formal. See also the note on ~toshite mo.
Example: 火事のあと、誰一人として生き残っていなかった。(かじのあと、だれひとりとしていき
のこっていなかった。After the fire, not even one person was left alive.
TOSHITE MO, ~NI SHITE MO (としても、にしても)Grade 2
Meaning: Granting that, even if, no matter how __
Notes: Same meaning as ‘tatoe ~temo’. Similar to ‘~toshite’ (meaning #1), ‘~tari to mo’, and
‘to ie do mo’ but when you make a sentence using ‘toshite mo’, you are indicating that the
action was useless or ineffective. For example, ‘勉強するとしても、合格できません。(べんきょ
うするとしても、ごうかくできません。)Even if I study, I’m going to fail.
Example: 行けるとしても、八時になる。(いけるとしても、はちじになる。)Even if I go, it
won’t be until 8.
CF: tatoe ~te mo, ~toshite, ~tari to mo, ~to ie do mo
TOTAN (~とたん)Grade 2
Meaning: As soon as
Notes: Similar to ‘nari’, but there are two differences. The first is that after ‘nari’ there will
always be something unexpected. For example, 家へ帰るなり、すぐに出かけた (いえへかえ
るなり、すぐにでかけた)As soon as he got home, he went out again. ‘Totan’ does not have
this nuance of being used for something unexpected. You could say, 学校から帰ったとたん、
宿題をしました。(がっこうからかえったとたん、しゅくだいをしました。)As soon as he got
home from school, he did his homework. This is a normal thing so we use ‘totan’. The
second difference is grammatical. ‘Totan’ comes after a past tense verb, while ‘nari’ comes
after a dictionary form verb.
Example: 学校から帰ったとったん、宿題をしました。(がっこうからかえったとたん、しゅくだ
いをしました。)As soon as he got home from school, he did his homework.
CF: ~nari, ~ka to omou to, ~ka ~nai ka no uchi ni
TOSHITARA (としたら)Grade 2
Meaning: Supposing, if
Notes: Same as ~to sureba and ~to suru to
Example: 100万円あったとしたら。。。(100まんえんあったとしたら。。。)If I had
1,000,000 yen…
TOOSHITE
(see o tooshite)
TO WA (~とは)Grade 1
Meaning: No good literal translation exists, but it is used to add emphasis to a sentence
and show surpise. In English, it might be “I can’t believe that” or “I was surprised to hear
that”. Similar to writing something in italics to emphasize it. E.g. He always goes home at
exactly five o’clock.
Notes: Always follows a plain form verb.
Example: 優勝するとは、ぜんぜん思っていいなかった。ゆうしょうするとはぜんぜんおもっていな
かった。I never expected to win.
CF: Koso, to wa ie
TO WA IE (とはいえ)Grade 1
Meaning: It’s called a __, but it’s actually more of a __; although _______ is true in general, it’s
not completely true. Usually (but not always) followed by the speaker’s opinion or judgment.
Notes: This is the formal version of to itte mo. The meanings are exactly the same.
To wa ie and to ie domo are very similar and can usually be used interchangeably. To wa ie
can always be replaced with to ie domo, but not vice versa. This is because to ie domo has
two meanings. The first, ‘even though’ or ‘although’ is the same as to wa ie. The second
meaning, ‘even’ (as in ‘even a child’) is different and it cannot be replaced with to wa ie.
Therefore, you can say Shinnnyuu shain to wa ie, tegiwa ga ii (For a new worker, he’s very
skilled) but not Shinnyuu shain to ie domo, tegiwa ga ii (Even if he’s a new worker, he’s very
skilled).
Watch out for words like tatoe, ikani, donna ni or ikura. They usually indicate that the
meaning is ‘even’ and in sentences containing these words (which usually come at the
beginning), you can only use to ie domo. Compare these examples:
子供といえども、いい加減にしてはいけない。(こどもといえども、いいかげんにしてはいけな
い。)Even though you’re a child, you shouldn’t act irresponsibly.
子供とはいえ、いい加減にしてはいけない。(こどもとはいえ、いいかげんにしてはいけない。)
Even though you’re a child, you shouldn’t act irresponsibly.
Example: 学生とはいえ、彼はあまり勉強しません。
Although he’s a “student” he doesn’t study much.
彼女は、美人とはいえモデルほど美人ではないと思う。(かのじょはびじんとはいえモデルほどびじ
んではないとおもう。)Although she’s beautiful, she’s not good-looking enough to say she
could be a model.
CF: To itte mo, to wa
TSUIDE NI (~ついでに)Grade 2
Meaning: while, have the chance to, on one’s way to somewhere, one did something else –
‘Tsuide ni’ is used to express the idea that while a person was doing one thing, he or she
had a chance to do something else. For example, ‘While I was on a business trip, I visited
my friend’s house.’
Notes: It’s easy to confuse ‘tsuide ni’ with ‘gatera’. The difference is that with ‘gatera’, both
actions are of equal importance.
Example: 仕事へ行くついでに、郵便局で手紙を出した。(しごとへいくついでに、ゆうびんきょく
でてがみをだした。(While on my way to work, I mailed a letter at the post office.)
CF: gatera
TSUITE
(see ni tsuite)
TSUUJITE
(see o tsuujite)
UE DE (1)(~上で)Grade 2
Meaning: for, so that, to ___
Notes: Differs from ‘you ni’ in that ‘you ni’ expresses the speakers hope that some action or
thing will be effective in achieving a goal or result whereas ‘ue de’ expresses that something
will be useful for achieving an important goal.
Example: よく考えたうで決めた。(よくかんがえたうえできめた。)I decided after giving it
much thought.
CF: You ni, Ue wa, Ue ni
~U GA ~MAI GA (~うが ~まいが)Grade ?
Meaning: Whether or not
Notes: Very similar to ~u ka ~mai ka. Both mean ‘whether’ in English. The difference
between them is that in ~u ka ~mai ka, the person is deciding which of the two actions to
perform (eg. whether or not to buy something) whereas in ~u ga ~mai ga, it is not
necessarily a decision.
Example: 彼が行こうが行くまいが、私には関係ない。(かれがいこうがいくまいが、わたしにはか
んけいない。)Whether he goes or not, it doesn’t make any difference to me.
CF: ~u ka ~mai ka
~U KA ~MAI KA(~うか ~まいか)Grade ?
Meaning: Whether or not
Notes: Very similar to ~u ga ~mai ga. Both mean ‘whether’ in English. The difference
between them is that in ~u ka ~mai ka, the person is deciding which of the two actions to
perform (eg. whether or not to buy something) whereas in ~u ga ~mai ga, it is not
necessarily a decision.
Example: 買おうか買うまいか、悩んでいる。(かおうかかうまいか、なやんでいる。)I’m
having trouble deciding whether or not to buy it.
CF: ~u ga ~mai ga
WARI NI WA (割には)Grade 2
Meaning: for, expresses relative things
Notes:
Example: 彼女は年齢の割には若く見えます。(かのじょはねんれいのわりにはわかくみえます。)
She looks young for her age.
WA OROKA (はおろか)Grade 1
Meaning: not even…much less, not even… let alone (as in “I don’t even have a radio, much
less a TV”)
Notes: The construction of this structure in Japanese is opposite to the English. In English
we put the more difficult to obtain/better one first, where as in Japanese, the lesser one
comes in the beginning and the better one is at the end.
Example: 家にはビデオはおろかテレビもない。(いえにはビデオはおろかてれびもない。)
We don’t even have a TV, much less a VCR.
YAMANAI
(See ~te yamanai)
YARA (~やら)Grade 2
Meaning: Used to give a negative emphasis to a sentence. For example: 何を言っているや
ら、さっぱりわかりません。(なにをいっているやら、さっぱりわかりません。)I have no idea
what he is saying!
Example: 何を言っているやら、さっぱりわかりません。(なにをいっているやら、さっぱりわかり
ません。
I have no idea what he is saying!
…YARA…YARA (~やら~やら)Grade 2
Meaning: such as, like. Used when giving examples. Only used for objective things like
giving examples of some sort of condition or situation. Similar to ‘toka’ but ‘toka’ is used for
subjective things such as expressing one’s likes and dislikes, opinion, advice, etc. For
example: コーヒーとか紅茶とかが好きです。(コーヒーとかこうちゃとかがすきです。)I like
things like coffee and tea. Compare this with: コーヒーやらこうちゃやらがあります。(コー
ヒーやらこうちゃやらがあります。)We have things like coffee and tea.
Example:
CF: toka
YOGINAKU SARETA
(See o yoginaku sareta)
YORAZU
(See ikan ni yorazu)
YOU NI (ように)Grade 2
Meaning: So that, for the purpose of, to __.
Notes: Always follows the dictionary form of a verb.
Example: 試験に合格するように、勉強しています。(しけんにごうかくするように、べんきょうし
ています。)I’m studying in order to pass the test.
YOSO NI
(See o yoso ni)
Z
~ZUKUME (ずくめ)Grade 1
Meaning: all in (black/white), nothing but ____, a lot of, continuing
Notes: Both ‘mamire’ and ‘darake’ have negative meanings, while ‘zukume’ often (but not
always) has positive meaning. It is used for black and white, but not other colours.
Example: 黒ずくめ (くろずくめ)
all in black (clothes)
いいことずくめ
one good thing after another,
CF: ~gimi, ~gachi, ~ppoi, ~mamire, ~zukume, ~meku, ~darake, kirai ga aru