Anda di halaman 1dari 373

2k16_CS6_Chevrolet_Caribbean_Equinox_en_US_23284908.

ai 1 10/8/2015 8:21:04 AM

CM

MY

CY

CMY

K
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Llaves, puertas y ventanas . . . . . 27
Asientos y sistemas de
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 104
Instrumentos y Controles . . . . . . 107
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sistema de
infoentretenimiento . . . . . . . . . . 157
Controles de clima . . . . . . . . . . . . 158
Conducción y
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 166
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 229
Servicio y mantenimiento . . . . . . 318
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Información al cliente . . . . . . . . . 333
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

2 Introducción

Introducción Este manual describe funciones que Peligro, Advertencia, y


podrían o no ser parte de su
vehículo debido a: equipo opcional
Precaución
que no fue comprado con el Los mensajes de advertencia
vehículo; variaciones de modelo; presentes en las etiquetas del
especificaciones del país; funciones vehículo y en este manual
y aplicaciones que pueden no estar describen situaciones peligrosas y
disponibles en su región; o debido a lo que puede hacerse para evitarlos
cambios posteriores a la impresión o reducirlos.
Los nombres, logotipos, emblemas, de este manual.
eslógan, nombres de modelos de
vehículos y diseños de la carrocería
Consulte la documentación de { Peligro
compra específica para su vehículo,
del vehículo que aparecen en este para confirmar las funciones El título Peligro indica una
manual, incluyendo, pero no aplicables. situación peligrosa de gran riesgo
limitándose a, GM, el logotipo de que, de producirse, ocasionaría
GM, CHEVROLET, el emblema de Mantenga este manual en el lesiones graves o mortales.
CHEVROLET, y EQUINOX son vehículo para referencias rápidas.
marcas registradas y/o marcas de
servicio de General Motors SRL, Uso de este manual { Advertencia
sus subsidiarios, afiliados o Para localizar rápidamente
licenciatarios. información sobre el vehículo, use Advertencia indica una situación
En vehículos vendidos por primera el índice en las últimas páginas del peligrosa que puede ocasionar
vez en Canadá, sustituya el nombre manual. Es una lista alfabética de lo lesiones graves o mortales.
"General Motors of Canada Limited" que ofrece el manual y la página
por Chevrolet Motor Division donde puede encontrarse.
dondequiera que aparezca en este
manual.
Impreso en los EE.UU.
©
Número de parte 23284907 2015 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Introducción 3

Precaución
M : Se muestra cuando el manual ^ : No dar servicio
del propietario tiene instrucciones o B : Temperatura del refrigerante del
Precaución indica un peligro que información adicionales. motor
puede ocasionar daños * : Se muestra cuando el manual O : Luces exteriores
materiales o daños al vehículo. de servicio tiene instrucciones o
información adicionales. _ : Flama/Fuego prohibidos
0 : Se muestra cuando hay más # : Luces de niebla
información en otra página - "ver . : Indicador de combustible
página."
+ : Fusibles
Tabla de símbolos del vehículo
3 : Cambiador de luces altas/
Ofrecemos aquí algunos símbolos bajas, faros
adicionales que pueden encontrarse
Un círculo con una diagonal en el vehículo y su significado. Para j : Sistema de CERROJO,
mayor información sobre el símbolo, asientos de seguridad para niños
atravesada es un símbolo de
seguridad que significa "No", "No consulte el índice. * : Indicador de falla
haga esto" o "No lo permita". 9 : Luz de disponibilidad de bolsa : : Presión de aceite
de aire (airbag) Q : OnStar®
Símbolos
# : Aire acondicionado } : Potencia
El vehículo tiene componentes y
etiquetas que usan símbolos en ! : Sistema de frenos / : Arranque remoto del vehículo
lugar de texto. Los símbolos se antibloqueo (ABS)
muestran junto con el texto y $ : Luz de advertencia del sistema > : Avisos de cinturones de
seguridad
describen la operación o la de frenos
información relacionada con un " : Sistema de carga % : Controles al volante
componente, control, mensaje, 7 : Monitor de presión de las
medidor o indicador específico. I : Control de velocidad constante llantas
` : No perforar d : Control de tracción/StabiliTrak®
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

4 Introducción

a : Bajo presión
M : Líquido de lavado del
parabrisas
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 5

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guía rápida Freno de estacionamiento . . . . . 20
Sistema de duración del aceite
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
E85 o Combustible Flex . . . . . . . 25
Características del vehículo Conducir para mejorar la
Tablero de instrumentos Sistema de economía del combustible . . . . 25
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . 6 Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . 21 Programa de Asistencia en el
Controles al volante . . . . . . . . . . . 21 Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Información para empezar a Control de velocidad
manejar constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información para empezar a Centro de información del
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema remoto de entrada sin Sistema de alerta de colisión
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arranque remoto del vehículo . . . 8 Advertencia de cambio de
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 9 carril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Alerta de la zona ciega
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 lateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 10 Cámara de visión
Características de memoria . . . . 12 trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Asientos con calefacción . . . . . . 13 Sistema de Alerta de Tráfico
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 13 Trasero Cruzando (RCTA) . . . . 23
Cinturones de seguridad . . . . . . . 14 Asistencia de
Sistema de detección de Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 23
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Salidas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistema remoto universal . . . . . . 23
Ajuste del volante de la
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Desempeño y mantenimiento
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 15 Control de tracción/Control
Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 16 electrónico de estabilidad . . . . 24
Limpiaparabrisas/ Monitor de presión de las
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 16 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 17
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 7

1. Salidas de ventilación 0 164. 10. Control de tracción/Control de Botón de advertencia de


2. Palanca de luz direccional. Vea estabilidad electrónica 0 200. cambio de carril (LDW) (si está
Señales direccionales 0 154. 11. Botón eco (si está equipado). instalado). Vea Advertencia de
Vea Economía del combustible cambio de carril (LDW) 0 214.
Controles de Lámparas
Exteriores 0 151. 0 196. 19. Control de iluminación del
12. Palanca de cambios. Vea tablero de instrumentos 0 155.
Faros de niebla 0 154 (si está
instalado). Transmisión automática 0 193. 20. Apertura del cofre (no visible).
13. Sistemas de control de clima Vea Cofre 0 232.
3. Cuadro de instrumentos 0 114.
0 158 (si está instalado). 21. Conector del enlace para
4. Limpiaparabrisas/ transmisión de datos (DLC)
Lavaparabrisas 0 109. Sistema de climatización
automática 0 161 (si está (No visible). Vea Luz de
Limpiaparabrisas/Lavador del instalado). indicador de falla (Luz Revisar
medallón 0 110. el motor) 0 119.
14. Posiciones de la ignición
5. Sensor de luz. Vea Sistema 0 185.
automático de faros delanteros
0 153. 15. Controles al volante 0 109.

6. Infoentretenimiento 0 157. 16. Claxon 0 109.

7. Intermitentes de advertencia de 17. Ajuste del volante de dirección


peligro 0 153. 0 108.

8. Botones del Centro de 18. Control de velocidad constante


información del conductor 0 202.
(DIC) (si están equipados). Vea Botón de alerta de colisión
Centro de información del frontal (FCA) (si está
conductor (DIC) 0 128. instalada). Vea Sistema de
9. Salidas eléctricas 0 112. alerta de colisión frontal (FCA)
0 209.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

8 Guía rápida

Información para Y : Si está equipado con puerta


trasera eléctrica, oprima sin soltar
empezar a manejar hasta que la puerta levadiza
Esta sección proporciona una breve empiece a moverse.
descripción general sobre algunas 7 : Presione y libere para iniciar el
de las características importantes localizador del vehículo. Mantenga
que podría o no encontrar en su presionado durante al menos tres
vehículo. segundos para activar la alarma de
Para obtener información más pánico. Presione 7 nuevamente
detallada, consulte cada una de las para cancelar la alarma de pánico.
características; podrá encontrarlas
más adelante en este manual del
/ : Presione Q y suelte y luego
Se muestra con arranque remoto inmediatamente presione y
propietario.
y compuerta levadiza eléctrica sostenga / por lo menos por
Sistema remoto de Presione este botón para extender cuatro segundos para encender el
la tecla. La llave puede ser utilizada motor desde afuera del vehículo.
entrada sin llave (RKE) para la ignición y todas las vea Llaves 0 27 y Operación del
El transmisor RKE puede funcionar cerraduras. sistema remoto de entrada sin llave
estando hasta 60 m (197 pies) del K : Presione para abrir la puerta (RKE) 0 29.
vehículo. del conductor o toda las puertas.
Para vehículos con puerta levadiza
Arranque remoto del
manual, presione K dos veces vehículo
dentro de cinco segundos para Si está equipado, el motor puede
desbloquear la puerta levadiza. arrancarse desde fuera del
Q : Presione para cerrar los vehículo.
seguros de todas las puertas.
La respuesta de los seguros puede
personalizarse.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 9

Arrancar el vehículo . Encienda y apague el vehículo. Para desbloquear manualmente una


Vea Arranque remoto del vehículo puerta desde el interior del vehículo,
1. Presione y libere Q en el jale una vez la manija de la puerta
transmisor RKE. 0 32.
para destrabarla y una segunda vez
2. Inmediatamente mantenga para abrirla.
Seguros de puertas
presionado / al menos cuatro
segundos o hasta que las
Para bloquear o desbloquear el Puerta trasera
luces direccionales parpadeen. vehículo desde afuera, presione Q
Operación manual de la puerta
3. Arranque el vehículo o K en el transmisor de entrada trasera
normalmente después de remota sin llave (RKE).
Quite los seguros del vehículo antes
entrar. de abrir la puerta trasera.
Cuando arranca el vehículo, las Para abrir la puerta trasera, oprima
luces de estacionamiento se la almohadilla táctil que se
encenderán. encuentra debajo de la manija de la
Se puede extender el arranque puerta trasera y levántela.
remoto. No presione el interruptor táctil
Cancelación de un arranque mientras cierra la puerta trasera.
remoto Esto puede causar que la puerta
trasera no quede bloqueada.
Para cancelar el arranque remoto,
realice una de las siguientes
opciones:
. Oprima sin soltar / hasta que Q : Presione para cerrar los
las luces de estacionamiento se seguros de las puertas.
apaguen.
K : Presione para abrir los seguros
. Encienda las Intermitentes de de las puertas.
advertencia de peligro.
Vea Seguros de las puertas 0 33.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

10 Guía rápida

Operación de la puerta trasera Ventanas Ajuste de los asientos


eléctrica
Asiento eléctrico de cuatro
direcciones

Presione la parte delantera del


En vehículos con puerta levadiza interruptor para bajar la ventana.
eléctrica, el vehículo debe estar en Jale el interruptor hacia arriba para
P (estacionamiento) para usar la subirla. 1. Manija de posición de
característica eléctrica. Las luces Vea Ventanas eléctricas 0 45. asiento
traseras parpadean cuando se 2. Control de ajuste de altura
mueve la puerta trasera eléctrica.
Para ajustar el asiento, si está
Seleccione la modalidad de la equipado con éste:
puerta trasera eléctrica girando la . Mueva el asiento hacia adelante
perilla en el interruptor a las
o hacia atrás utilizando la manija
posiciones 3/4 o MAX. Oprima 8 que está debajo de la parte
para abrir o cerrar la puerta delantera del cojín del asiento
levadiza. (1). Vea Ajuste de los asientos
Vea Puerta trasera 0 36. 0 50.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 11
. Mueva el control (2) hacia arriba . Levante o baje la parte Ajuste del soporte lumbar
o hacia abajo para subir o bajar delantera del cojín del asiento
el asiento. moviendo la parte delantera del
Vea Ajuste de los asientos control hacia arriba o hacia
eléctricos 0 51. abajo.
. Mueva toda la parte trasera del
Asiento eléctrico de ocho control hacia arriba o hacia
direcciones abajo para subir o bajar el
asiento.
Vea Ajuste de los asientos
eléctricos 0 51.

Se muestra el asiento de 8
direcciones. El de 4 direcciones
es similar
Si está disponible, oprima y
sostenga la parte delantera o
trasera del interruptor para
aumentar o reducir el soporte
Para ajustar un asiento eléctrico, lumbar. Libere el interruptor cuando
si está equipado con éste: el respaldo del asiento alcance el
nivel de soporte lumbar deseado.
. Mueva el control (A)
deslizándolo hacia adelante o Vea Ajuste del soporte lumbar 0 52.
hacia atrás para adelantar o
atrasar el asiento.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

12 Guía rápida

Respaldos reclinables Para regresar el respaldo a la . Incline la parte superior del


posición vertical: control hacia adelante para
Respaldos reclinables manuales elevar.
1. Levante completamente la
palanca sin aplicar presión al Vea Respaldos reclinables 0 52.
respaldo, y el respaldo
regresará a la posición vertical. Características de
2. Empuje y jale el respaldo para memoria
asegurar que esté trabado.
Respaldos reclinables eléctricos

Para reclinar un respaldo manual:


1. Levante la palanca.
2. Mueva el respaldo a la
posición deseada, y después
libere la palanca para asegurar
Si están disponibles, los botones 1,
el respaldo en su lugar. 2, y MEM (Memoria) en la parte
3. Empuje y jale el respaldo para exterior del asiento del conductor se
Para ajustar el respaldo del asiento
asegurar que esté trabado. utilizan para guardar y recuperar en
eléctrico, si está disponible:
forma manual la posición del
. Incline la parte superior del asiento del conductor y de los
control hacia atrás para espejos laterales. Estas posiciones
reclinarse.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 13

guardadas en forma manual se Asientos con calefacción Vea Asientos delanteros con
denominan posiciones de los calefacción 0 56.
botones de memoria.
El vehículo también guardará de Ajuste de las cabeceras
manera automática la posición del No ponga el vehículo en
asiento del conductor y los espejos movimiento hasta que las
laterales para el transmisor de cabeceras para todos los ocupantes
entrada remota sin llave (RKE) al estén instalados y ajustados de
apagar el motor. Estas posiciones manera adecuada.
guardadas de manera automática
se denominan posiciones RKE. Para lograr una posición cómoda
del asiento, cambie el ángulo de
vea Asientos con memoria 0 54 y inclinación del respaldo lo menos
Personalización del vehículo 0 140. posible manteniendo el asiento y la
Se muestra el Sistema de control altura de las cabeceras en la
de clima de nivel superior, Base posición adecuada.
similar vea Cabeceras 0 49 y Ajuste de los
Si están disponibles, los botones asientos 0 50.
están cerca a los controles de
clima. Para operar, la ignición debe
estar en ON/RUN(encendido/
funcionamiento).
Presione z o J para activar la
calefacción del asiento y respaldo
del conductor o del pasajero.
Las luces indicadoras muestran la
temperatura establecida.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

14 Guía rápida

Cinturones de seguridad Sistema de detección de vehículo. Vea Indicador de estatus


de la bolsa de aire del pasajero
pasajeros 0 118.

Ajuste del espejo


Exterior

Estados Unidos

Consulte las siguientes secciones


para obtener información importante
sobre cómo utilizar los cinturones Canadá y México
de seguridad de manera adecuada:
El sistema de sensor del pasajero
. Cinturones de seguridad 0 59. apagará la bolsa de aire delantera
. Uso correcto de los cinturones exterior del pasajero bajo ciertas Para ajustar los espejos:
de seguridad 0 60. condiciones. Ninguna otra bolsa de 1. Mueva el interruptor selector a
. aire es afectada por el sistema de L (izquierda) o R (derecha)
Cinturón de tres puntos 0 61.
detección de pasajeros. Vea para escoger el espejo del
. Correas y anclas inferiores para Sistema de detección de pasajeros conductor o del pasajero.
niños (sistema de pestillos) 0 91. 0 75.
2. Presione las flechas en el
El indicador de estatus de la bolsa interruptor táctil para mover
de aire del pasajero estará visible cada espejo en la dirección
en la consola superior al arrancar el deseada.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 15

3. Regrese el interruptor selector Ajuste del volante de la Iluminación interior


a la posición central.
dirección Luces de lectura
Vea Espejos eléctricos 0 43.
Estas luces están localizadas en la
Interior consola superior. Estas luces se
Ajuste encienden automáticamente al abrir
cualquier puerta.
Ajuste el espejo retrovisor para ver
claramente el área detrás del Para la operación manual, presione
vehículo. el botón que se encuentra al lado
de cada luz para encenderla o
Espejo retrovisor manual apagarla.
Para vehículos con espejo Luces del techo
retrovisor manual, empuje la
pestaña hacia adelante para uso Hay luces de techo delanteras y
diurno y jálela hacia atrás para uso traseras.
nocturno para evitar el destello de Para ajustar el volante de la Los controles de las luces del techo
los faros delanteros que vienen dirección: están localizados en la consola
detrás. Vea Espejo retrovisor superior. Para cambiar la
manual 0 44. 1. Jale la palanca hacia abajo.
configuración, presione lo siguiente:
2. Baje o suba el volante de la
Espejo retrovisor de atenuación
dirección.
* : Apaga las luces, incluso
automática cuando la puerta está abierta.
3. Aleje o acerque el volante de
Los vehículos con espejo retrovisor
la dirección.
1 : Las luces se encienden
interior con atenuación automática automáticamente al abrir cualquier
reducen el resplandor de los faros 4. Jale la palanca hacia arriba puerta.
que vienen atrás. La función de para bloquear el volante en su
lugar.
+ : Enciende las luces del techo.
atenuación se enciende cuando se
arranca el vehículo. Vea Espejo No ajuste el volante mientras
retrovisor con atenuación maneja.
automática 0 45.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

16 Guía rápida

Las luces del techo también pueden AUTO : Apaga y enciende las luces Con el encendido en ACC/
encenderse y apagarse exteriores de manera automática, ACCESSORY (acc/accesorio) u
presionando los botones que se dependiendo de la luz exterior. ON/RUN/START (encendido/
encuentran al lado de las mismas. ; : Enciende las luces de funcionamiento/arranque), mueva la
Para mayor información acerca de estacionamiento, incluyendo todas palanca del limpiaparabrisas/
la iluminación interior, consulte las luces, excepto los faros. lavaparabrisas para seleccionar la
Control de iluminación del tablero velocidad del limpiador.
de instrumentos 0 155.
5 : Enciende los faros, junto con HI : Utilizar para movimientos
las luces de estacionamiento y las
luces del tablero de instrumentos. rápidos.
Luces exteriores LO : Utilizar para movimientos
Consulte:
lentos.
. Controles de Lámparas
Exteriores 0 151 INT : Mueva la palanca hasta INT
para intervalos intermitentes, y
. Luces diurnas (DRL) 0 152
luego gire la banda 3 INT hacia
. Faros de niebla 0 154 arriba para movimientos más
frecuentes o hacia abajo para
El control de las luces exteriores
Limpiaparabrisas/ movimientos menos frecuentes.
está en la palanca de las lavaparabrisas
direccionales.
O : Para operar las luces
exteriores.
O : Gire ligeramente a ésta posición
para apagar el sistema automático
de luces o para encenderlo OFF (Apagado) : Úselo para
nuevamente. apagar los limpiaparabrisas.
La palanca del limpiador/lavador del
parabrisas está ubicada del lado
derecho de la columna de dirección.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 17

1X : Para una sola pasada, mueva OFF (Apagado) : El limpiador


brevemente la palanca del limpiador trasero se apaga cuando el botón
hacia abajo. Para varias pasadas, regresa a la posición intermedia.
mantenga la palanca del limpiador INT : Presione la porción baja del
hacia abajo. botón para establecer un retraso
n L DELANTERAS : Jale la entre pasadas.
palanca de las escobillas del a : Empuje la palanca del
parabrisas hacia usted para rociar limpiaparabrisas hacia delante para
fluido de lavado del parabrisas y rociar líquido de lavado sobre el
activar las escobillas. medallón. La palanca regresa
Limpiaparabrisas/ automáticamente a su posición
lavaparabrisas del medallón original cuando se libera.
Los controles del limpiador trasero vea Limpiaparabrisas/
se encuentran en el extremo de la Lavaparabrisas 0 109 y
palanca del limpiaparabrisas. Limpiaparabrisas/Lavador del
medallón 0 110.

Controles de clima
La calefacción, enfriamiento,
deshielo y ventilación del vehículo
pueden controlarse utilizando estos
sistemas.

ON (Encendido) : Presione la
porción superior del botón para
pasadas continuas del limpiador
trasero.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

18 Guía rápida

Sistemas de climatización

1. Control del ventilador 5. Recirculación


2. Controles del modo de 6. Desempañador del medallón
distribución de aire trasero
3. Control de temperatura 7. Desempañador delantero
4. A/C (Aire acondicionado) 8. Aire exterior
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 19

Sistemas de climatización automática remolque para limitar el cambio de


velocidades del vehículo y la
velocidad del mismo.
Para usar esta característica:
1. Mueva la palanca de cambios
a M (modo manual).
2. Presione el botón más/menos
ubicado en la palanca de
cambios para aumentar o
disminuir el rango del cambio
disponible.
Vea Modo manual 0 195.
Modo de economía del
1. Control del ventilador 10. Eléctrico combustible
2. AUTO (Operación automática) Consulte Sistemas de control de Los vehículos con motor de 2.4 L
3. Controles del modo de clima 0 158 (si está instalado) o cuentan con un modo de economía
distribución de aire Sistema de climatización automática del combustible. Al activarse, el
0 161 (si está instalado). Modo de economía del combustible
4. Desempañador delantero
puede mejorar el ahorro de
5. Recirculación Transmisión combustible del vehículo.
6. Control de temperatura Modalidad de Selección
7. A/C (Aire acondicionado) electrónica de rango (ERS)
8. Asientos del conductor y Los modos ERS o manual le
pasajero con calefacción permiten elegir el rango de
posiciones de las velocidades.
9. Desempañador del medallón Utilice este modo al conducir en una
trasero pendiente cuesta abajo o al jalar un
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

20 Guía rápida

Freno de estacionamiento Para liberar el freno de


estacionamiento, mantenga
presionado el pedal del freno, y a
continuación presione el pedal del
freno de estacionamiento durante
un momento, hasta que sienta que
éste se libera. Quite lentamente el
pie del pedal del freno de
estacionamiento.
Vea Freno de estacionamiento
0 198.

Presione el botón eco (economía)


para encender o apagar esta
característica. Se encenderá la luz Para establecer el freno de
eco en el cuadro de instrumentos al estacionamiento, mantenga
activarse, y el centro de información presionado el pedal del freno, y a
del conductor (DIC) mostrará el continuación presione el pedal del
mensaje. Vea Economía del freno de estacionamiento hacia
combustible 0 196. abajo.
Si el motor está encendido, la luz de
advertencia del sistema de frenos
se enciende. Vea Luz de
advertencia del sistema de frenos
0 121.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 21

Características del Control de velocidad acelerar. Si está activo el Control de


velocidad constante, utilícelo para
vehículo constante aumentar la velocidad del vehículo.
SET/- : Mueva la rueda giratoria
Sistema de hacia abajo brevemente para
Infoentretenimiento ajustar la velocidad y activar el
control de velocidad constante.
Vea el manual de Si está activo el control de
infoentretenimiento para información velocidad, utilícelo para reducir la
sobre el radio, reproductores de velocidad.
audio, teléfono, sistema de
navegación, y reconocimiento por Vea Control de velocidad constante
voz y habla. También incluye 0 202.
información sobre ajustes.
Centro de información
Controles al volante del conductor (DIC)
El sistema de infoentretenimiento o : Presiónelo para apagar o La pantalla del DIC está en el
puede ser operado utilizando los encender el sistema de control de centro del grupo de instrumentos.
controles al volante. Consulte velocidad constante. Ésta muestra el estatus de muchos
"Controles al volante" en el manual sistemas del vehículo.
de infoentretenimiento. n : Presione este botón para
desactivar el Control de velocidad
constante sin borrar de la memoria
la velocidad establecida.
RES/+ : Si hay una velocidad
establecida en la memoria, mueva
la rueda giratoria hacia arriba para
volver a dicha velocidad o
mantenga hacia arriba para
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

22 Guía rápida

Los botones del DIC están debajo frente. Al acercarse demasiado Alerta de la zona ciega
del sistema de control del clima. rápido a un vehículo al frente, FCA
activa una alerta parpadeante en
lateral (SBZA)
MENU (Menú) : Presione este
botón para conseguir el Menú de rojo y suena rápidamente. Esta Si está equipada, la asistencia de
Viaje/Combustible y el Menú de alerta permanece encendida si zona ciega lateral (SBZA) detectará
información del vehículo. sigue a un vehículo demasiado vehículos en movimiento en el
cerca. siguiente carril en el área ciega
Q o R : Utilice estos botones para Vea Sistema de alerta de colisión lateral del vehículo. Cuando esto
desplazarse entre los elementos en sucede, la asistencia de zona ciega
cada menú. Un pequeño marcador frontal (FCA) 0 209.
lateral (SBZA) encenderá el espejo
se moverá en la página mientras lateral exterior correspondiente y
navega por los elementos. Esto Advertencia de cambio parpadeará si la direccional está
muestra dónde está cada página de carril (LWD) encendida.
dentro del menú.
Si está equipado, LDW puede Vea Alerta de la zona ciega lateral
SET/CLR : Use éste botón para ayudar a evitar salidas no (SBZA) 0 212.
ajustar o quitar el elemento del intencionales del carril a
menú cuando éste se despliega. velocidades de 56 km/h (35 mph) o Cámara de visión
Vea Centro de información del mayores. LDW utiliza un sensor de
cámara para detectar las marcas
trasera (RCV)
conductor (DIC) 0 128.
del carril. La luz de LDW, @, es Si está equipado, el RVC muestra
Sistema de alerta de verde si se detecta una línea de una vista del área detrás del
carril. Si el vehículo sale del carril vehículo, en la pantalla del sistema
colisión frontal (FCA) sin usar una direccional en esa de infoentretenimiento, cuando el
Si está equipado, el sistema de dirección, la luz cambiará a ámbar y vehículo se coloca en R (Reversa).
asistencia de colisión frontal parpadeará. Además, se escucha Vea Cámara de visión trasera
(FCA) puede ayudar a evitar o un sonido. (RCV) 0 205.
reducir los daños causados por
Vea Advertencia de cambio de carril
accidentes frontales. El FCA
(LDW) 0 214.
proporciona un indicador verde, V,
cuando se detecta un vehículo al
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 23

Sistema de Alerta de Mantenga limpios los sensores de Sistema remoto universal


la defensa trasera del vehículo para
Tráfico Trasero asegurar una operación adecuada.
Cruzando (RCTA) Vea Asistencia de estacionamiento
Si está equipado, el sistema RCTA 0 208.
utiliza un triángulo con una flecha
que aparece en la pantalla RVC Salidas eléctricas
para advertir de tráfico detrás de su
vehículo que pueda cruzarse en el Las tomas de corriente para
camino de su vehículo al estar en R accesorios pueden utilizarse para Si están equipados, estos botones
(Reversa). Además, se escucha un conectar equipo eléctrico, tal como están en la consola superior.
sonido. teléfonos celulares o El sistema puede sustituir hasta tres
reproductores MP3. transmisores de control remoto
Consulte "Alerta de Tráfico Trasero usados para activar dispositivos
Cruzando (RCTA)" en Cámara de Hay cuatro tomacorrientes para
tales como abridores de puertas de
visión trasera (RCV) 0 205. accesorios: dentro del área de
cochera, sistemas de seguridad, y
almacenamiento abierto frente a la
dispositivos de automatismo para el
Asistencia de palanca de cambios, dentro del hogar.
almacenamiento de la consola
Estacionamiento central, en la parte trasera de la Lea las instrucciones en su totalidad
Si está equipado, la asistencia de consola central y en el antes de intentar programar el
estacionamiento (RPA) usa compartimiento de carga trasero. Universal Remote system (sistema
sensores en la defensa trasera para remoto universal). Debido a los
Para utilizar los tomacorrientes,
asistir con el estacionamiento y pasos necesarios, puede ser útil
quite la tapa. Manténgalos tapados
para evitar chocar con objetos tener a otra persona disponible para
cuando no estén en uso.
mientras está en R (Reversa). Ésta ayudarle con la programación del
funciona a velocidades inferiores a Vea Salidas eléctricas 0 112. Universal Remote system (sistema
8 km/h (5 mph) y usa pitidos remoto universal).
audibles para proporcionar distancia Vea Sistema remoto universal
e información del sistema. 0 147.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

24 Guía rápida
. Para desactivar tanto el sistema
Desempeño y de control de tracción como
La luz de advertencia presión baja
de neumáticos avisa cuando exista
mantenimiento StabiliTrak, oprima sin soltar g una pérdida de presión significativa
en alguna de las llantas del
hasta que g y i se iluminen y
Control de tracción/ aparezca el mensaje
vehículo. Si la luz de advertencia se
enciende, deténgase tan pronto sea
Control electrónico de correspondiente en el DIC. Vea posible e infle las llantas hasta la
estabilidad Mensajes del sistema de control presión recomendada que aparece
de manejo 0 137. en la Etiqueta de información sobre
El sistema de control de tracción
limita el giro sin tracción de las . Presione y suelte g nuevamente las llantas y carga. Vea Límites de
ruedas. El sistema se enciende al para encender ambos sistemas. carga del vehículo 0 180. La luz de
encender el vehículo. advertencia permanecerá encendida
Vea Control de tracción/Control de hasta que se haya corregido la
El sistema StabiliTrak asiste con estabilidad electrónica 0 200. presión de las llantas.
control direccional del vehículo en
La luz de advertencia de baja
condiciones de manejo difíciles. Monitor de presión de las presión de llanta puede encender
El sistema se enciende al encender llantas
el vehículo. en clima frío cuando se arranca el
Este vehículo puede contar con un vehículo por primera vez, y después
. Para apagar el control de apagarse conforme se conduce el
sistema de monitoreo de presión de
tracción, presione y suelte g en las llantas (TPMS). vehículo. Esto puede ser un
el tablero de instrumentos. Se indicador de que la presión de las
ilumina i y se muestra el llantas se está reduciendo, por lo
mensaje apropiado en el DIC. que será necesario inflar las llantas
Vea Mensajes del sistema de hasta la presión adecuada.
control de manejo 0 137. El TMPS no reemplaza el
mantenimiento normal mensual de
. Presione y libere g nuevamente las llantas. Mantenga las presiones
para volver a encender el control correctas de los neumáticos.
de tracción.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Guía rápida 25

Vea Sistema de monitoreo de 4. Presione el botón SET/CLR Conducir para mejorar la


presión de las llantas 0 278. (ajustar/eliminar) hasta que se
muestre 100%.
economía del
Sistema de duración del 5. Gire la llave a la posición
combustible
aceite del motor LOCK/OFF (bloquear/apagar). Los hábitos de manejo pueden
afectar el rendimiento del
El sistema de duración del aceite O:
combustible. He aquí algunos
del motor calcula la vida útil del 1. Gire la ignición a ON/RUN consejos de manejo para obtener el
aceite basándose en el uso del (encendido/funcionamiento) mejor rendimiento de combustible
vehículo y muestra el mensaje con el motor apagado. posible.
CAMBIE PRONTO EL ACEITE DEL
MOTOR cuando es necesario 2. Presione el pedal del freno . Evite acelerones rápidos y
cambiar el aceite y el filtro de hasta el fondo y libérelo tres acelere de manera pausada.
aceite. El sistema de vida del aceite veces en un periodo de cinco . Frene gradualmente y evite
debe restablecerse en 100 % sólo segundos.
frenados abruptos.
después de un cambio de aceite. Vea Sistema de duración del aceite . Evite mantener el motor en
Restablecer el sistema de del motor 0 240.
marcha con el auto detenido
duración del aceite durante periodos de tiempo
E85 o Combustible Flex largos.
1. Gire el encendido a ON/RUN
(encendido/funcionamiento) Los vehículos con una tapa de . Cuando las condiciones del
con el motor apagado. combustible amarilla pueden usar camino y del clima sean
gasolina sin plomo o combustible adecuadas, utilice el Control de
2. Presione el botón MENU en el que contenga hasta 85% de etanol
DIC para mostrar el menú de velocidad constante.
(E85). Vea E85 o Combustible Flex
información del vehículo. 0 217. Para el resto de los . Respete siempre los límites de
3. Presione las flechas hacia vehículos, use sólo la gasolina sin velocidad establecidos o maneje
abajo o hacia arriba para ver plomo descrita en Combustible más lentamente cuando lo
ÍNDICE DE CALIDAD DEL 0 216. requieran las circunstancias.
ACEITE.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

26 Guía rápida
. Mantenga las llantas del
vehículo infladas a la presión
adecuada.
. Combine varios viajes en
uno solo.
. Reemplace las llantas del
vehículo con llantas que tengan
el mismo número de
especificación TPC ubicado en
el lateral de la llanta, cerca del
tamaño.
. Siga las instrucciones de
mantenimiento recomendado.

Programa de Asistencia
en el Camino
Llame al 01-800-466-0811.
Los nuevos propietarios de
Chevrolet quedan inscritos
automáticamente en el programa de
Asistencia en el Camino.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 27

Llaves, puertas y Funcionamiento del


inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Llaves y seguros
ventanas Espejos exteriores Llaves
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 43
Llaves y seguros
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 43
Espejos con calefacción . . . . . . . 44
{ Advertencia
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Inclinar espejo en marcha
Sistema de entrada sin llave a Dejar a los niños en un vehículo,
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 con las llaves de encendido es
control remoto (RKE) . . . . . . . . . 29
Funcionamiento del sistema de Espejos interiores peligroso y los niños o terceras
entrada sin llave a control Espejo retrovisores personas podrían resultar
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 29 interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 gravemente lesionados o perder
Arranque remoto del Espejo retrovisor manual . . . . . . 44 la vida. Podrían operar las
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Espejo retrovisor de atenuación ventanas eléctricas y otros
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 33 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 controles o provocar el
Seguros eléctricos de movimiento del vehículo. Las
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ventanas ventanas funcionarán con las
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 34 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 llaves en la ignición, y los niños o
Seguros automáticos de Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . 45
terceras personas podrían quedar
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
atrapados en el camino de una
Protección de bloqueo . . . . . . . . . 35 Techo ventana cerrándose. No deje
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 35 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 niños dentro de un vehículo con
Puertas llave de ignición.
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Seguridad del vehículo
Seguridad del vehículo . . . . . . . . 41
Sistema de alarma de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

28 Llaves, puertas y ventanas

La llave que es parte del transmisor


Advertencia (Continúa) remoto de entrada sin llave (RKE)
puede ser usado para la ignición y
puede tener impacto en la todos los seguros.
asistencia de frenado y dirección
hidráulica, y las bolsas de aire
pueden no desplegarse. Para
reducir el riesgo de giro
inadvertido de la llave de ignición,
no cambie la manera en que la
llave de ignición y el transmisor
de Entrada remota sin llave
(RKE), si está equipado, están
{ Advertencia sujetos a los llaveros provistos.

Si se gira involuntariamente la
llave mientras el vehículo está en La llave de ignición, llaveros, y
transmisor RKE, si están equipados,
operación, la ignición se puede
están diseñados para funcionar Presione el botón de apertura de
mover fuera de la posición RUN
juntos. Como sistema, reduce el seguros en el transmisor RKE para
(operación). Esto podría ser riesgo de mover la llave preservar la superficie de la llave.
causado por artículos pesados inadvertidamente fuera de la Presione el botón y el borde de la
que cuelguen del llavero, o por posición RUN (Operación). Si se llave para replegarla.
artículos grandes o largos sujetos requieren reemplazos o adiciones,
al llavero que podrían hacer Acuda a su distribuidor autorizado si
consulte a su distribuidor. Limite los requiere una llave nueva.
contacto con el conductor o el artículos adicionales a unas cuantas
volante. Si la ignición se mueve llaves esenciales o artículos Si se vuelve difícil girar la llave
fuera de la posición RUN pequeños y ligeros no mayores al revise si la hoja de la llave tiene
(operación), el motor se apagará, transmisor RKE. basura. Limpie periódicamente con
(Continúa) un cepillo o una punta.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 29

Sistema de entrada sin Funcionamiento del


llave a control sistema de entrada sin
remoto (RKE) llave a control
Si disminuye el rango de operación remoto (RKE)
del RKE: El transmisor de entrada remota sin
. Verifique la distancia. llave (RKE) puede funcionar hasta
El transmisor podría estar muy 60 m (197 pies) de distancia del
alejado del vehículo. vehículo.
. Verifique la ubicación. Otros Otras condiciones pueden afectar el
vehículos u objetos podrían funcionamiento del transmisor.
estar bloqueando la señal. Consulte Sistema remoto de Con Arranque remoto del vehículo
. Verifique la batería del entrada sin llave (RKE) 0 29. y compuerta levadiza eléctrica
transmisor. Consulte mostrados
"Reemplazo de la batería" más Los siguientes pueden estar
adelante en esta sección. disponibles:
. Si el transmisor continúa sin Q (cerrar) : Oprima para cerrar los
operar correctamente, consulte seguros de todas las puertas. Las
con su distribuidor, o con un luces direccionales pueden
técnico calificado para obtener parpadear y/o la bocina puede
servicio. sonar en la segunda presión para
indicar el bloqueo. Consulte
Personalización del vehículo 0 140.
Si la puerta de algún pasajero está
abierta al presionar Q, todas los
seguros de las puertas se cierran.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

30 Llaves, puertas y ventanas

Presionar Q puede también activar 7 (alarma de localización/ Programación de los


el sistema antirrobo. Consulte pánico) : Presione u libere una vez transmisores para el vehículo
Sistema de alarma del vehículo para iniciar el localizador del Solo funcionarán los transmisores
0 41. vehículo. Las luces exteriores se RKE programados para este
encenderán y sonará el claxon tres
K (abrir) : Presione para abrir el vehículo. Si extravía o le roban su
seguro de la puerta del conductor o veces. Mantenga presionado 7 al transmisor, deberá comprar un
de todas las puertas. Consulte menos por tres segundos para transmisor nuevo y pedir a su
Personalización del vehículo 0 140. activar la alarma de pánico. distribuidor que lo programe. Al
Los indicadores de las direccionales El claxon sonará y las direccionales programar el nuevo transmisor para
pueden parpadear para indicar que se encenderán hasta que se este vehículo, se deberán volver a
se ha desbloqueado. Consulte presiona nuevamente 7 o la llave programar todos los transmisores
Personalización del vehículo 0 140. es colocada en la ignición y en la restantes. Cualquier transmisor
Al presionar K puede también posición ON/RUN (encendido/ extraviado o robado dejará de
desactivar el sistema antirrobos. funcionamiento). funcionar una vez que se programe
Consulte Sistema de alarma del el nuevo transmisor. Consulte a su
/ (arranque remoto del distribuidor para programar nuevos
vehículo 0 41. vehículo) : Si está equipado, transmisores.
Para vehículos con puerta trasera primero oprima y libere Q entonces
Programación con un Transmisor
manual, presione K dos veces oprima inmediatamente sin soltar / Reconocido
dentro de cinco segundos para por al menos cuatro segundos para
desbloquear la puerta trasera. arrancar el vehículo desde el Para programar una llave nueva:
Y (Liberación remota de puerta exterior del vehículo usando el 1. Inserte la llave original, ya
trasera) : Si está equipado con transmisor de entrada remota sin programada, en la ignición y
puerta trasera eléctrica, oprima sin llave (RKE). Consulte Arranque gírela a la posición ON/RUN.
soltarlo hasta que la puerta trasera remoto del vehículo 0 32.
2. Gire la llave del a LOCK/OFF y
comience a moverse. Presione de Los botones de las llaves quedan retire la llave.
nuevo para detener la compuerta inhabilitados si hay una llave en el
levadiza eléctrica. encendido.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 31

3. Inserte la nueva llave a Este procedimiento toma aprox. 30 Reemplazo de la batería


programar y gírela a la minutos para la primera llave.
Reemplace la batería si se muestra
posición ON/RUN en menos de El vehículo debe estar apagado y
el mensaje SUSTITUYA PILA EN
cinco segundos. usted debe tener todas las llaves
LLAVE MANDO A DISTANCIA en el
La luz de seguridad se que desee programar.
DIC. Vea Mensajes de llave y
apagará una vez que la llave 1. Inserte la nueva llave del seguro 0 135
haya sido programada. vehículo en la ignición.
4. Repita los pasos 1-3 si desea 2. Gírela a ON/RUN. Se Precaución
programar llaves adicionales. encenderá la luz de seguridad.
No toque ningún circuito del
Si pierde o daña una llave, consulte 3. Espere 10 minutos a que se transmisor al cambiar la batería.
a su distribuidor para que le apague la luz de seguridad. La estática de su cuerpo podría
fabrique una nueva llave. 4. Gire la ignición a LOCK/OFF. dañar el transmisor.
Programación sin un Transmisor 5. Repita los pasos 2 a 4 dos
Reconocido veces más. Después de la La batería no es recargable. Para
Programe una nueva llave al tercera vez, gírela a ON/RUN; reemplazar la batería:
vehículo cuando una llave la llave está aprendida y todas
las llaves anteriores ya no 1. Presione el botón de apertura
reconocida no esté disponible. Las de seguros en el transmisor
regulaciones canadienses requieren funcionarán en el vehículo.
para preservar la superficie de
que los propietarios consulten al Las llaves restantes pueden la llave.
distribuidor. programarse utilizando el
procedimiento "Programación con 2. Quite la tapa de la batería
Si no hay disponibles llaves haciendo palanca con un dedo.
actualmente reconocidas, siga este un transmisor reconocido".
procedimiento para programar la 3. Quite la batería empujándola y
primera llave. deslizándola hacia la hoja de la
llave.
4. Inserte la batería nueva, con el
lado positivo hacia arriba.
Empuje la batería hacia abajo
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

32 Llaves, puertas y ventanas

hasta que esté colocada en su Si el vehículo cuenta con asientos 2. Inmediatamente presione y
lugar. Sustituya la batería con con calefacción, ésta podría sostenga / durante por lo
una de nomenclatura CR2032 encenderse durante un arranque menos cuatro segundos o
o equivalente. remoto. Consulte Asientos hasta que las luces
5. Ensamble la tapa de la batería delanteros con calefacción 0 56. direccionales parpadeen.
de nuevo en el transmisor. Las leyes en algunas comunidades El parpadeo de la luces
locales puede restringir el uso de direccionales confirma la
Arranque remoto del arrancadores remotos. Por ejemplo, solicitud de que se recibió la
algunas leyes requieren que la solicitud para arrancar de
vehículo persona que utiliza el arranque forma remota el vehículo.
El vehículo puede tener esta remoto tenga el vehículo a la vista La luces de estacionamiento
función que le permite iniciar el al utilizarlo. Revise las regulaciones se encenderán y
motor desde afuera del vehículo. locales para cualquier permanecerán encendidas
/ (arranque remoto del requerimiento. mientras el motor esté
vehículo) : Este botón estará Otras condiciones pueden afectar el encendido. La puertas del
ubicado en el transmisor RKE si el funcionamiento del transmisor. vehículo permanecerán
vehículo tiene arranque remoto. Consulte Sistema remoto de bloqueadas.
El sistema de control de clima usará entrada sin llave (RKE) 0 29. 3. La llave debe insertarse y
los ajustes previos durante un Arranque del motor usando el girarse a ON/RUN (encendido/
arranque remoto. El desempañador arranque remoto funcionamiento) antes de
trasero puede encenderse durante manejar.
el arranque remoto dependiendo de Para arrancar el motor usando la
función de arranque remoto: El motor se apagará después
las condiciones de ambiente frío. La de 10 minutos a menos que se
luz del indicador de desempañador 1. Oprima y libere Q en el haya realizado una extensión
trasero no se enciende durante el transmisor RKE. de tiempo o que esté insertada
arranque remoto. la llave y colocada en ON/RUN
(encendido/funcionamiento).
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 33

Prolongación del tiempo de Cancelación de un arranque . La temperatura del liquido


operación del motor remoto refrigerante del motor está muy
Para una extensión de 10 minutos, Para apagar el motor: elevada.
después de 30 segundos repita los . La presión de aceite está baja.
pasos 1 y 2 mientras el motor sigue . Oprima sin soltar / hasta que
las luces de estacionamiento se . Se han utilizado las dos
encendido. El arranque remoto oportunidades de arranque
puede ser extendido una sola vez. apaguen.
remoto.
Cuando es extendido el arranque . Encienda las Intermitentes de
advertencia de peligro. . El vehículo no está en P
remoto, inmediatamente (estacionamiento).
comenzarán a correr los segundos . Inserte la llave y cambie a la
10 minutos. posición ON/RUN (encendido/ Arranque remoto listo
Por ejemplo, si el motor ha sido funcionamiento) y luego Si el vehículo no tiene la función de
utilizado por cinco minutos, y se regrésela a LOCK/OFF arranque remoto, puede tener sin
agregaron 10 minutos, el motor (bloquear/apagar). embargo la función arranque remoto
funcionará por 15 minutos en total. Condiciones en las que no listo. Esta función permite que el
Sólo se permite un máximo de dos funcionará el arranque remoto distribuidor agregue la función de
arranques remotos o intentos de arranque remoto del vehículo del
La característica de arranque fabricante. Consulte a su
arranque remoto entre dos ciclos de remoto del vehículo no
encendido. distribuidor para agregar la función
funcionará si: de arranque remoto al vehículo.
El interruptor de ignición del . La llave está en la ignición.
vehículo debe colocarse en ON/ Seguros de puertas
RUN (encendido/funcionamiento) y . El cofre del vehículo no está
regresarse nuevamente a LOCK/ cerrado.
OFF (bloquear/apagar) usando la . Están encendidas las { Advertencia
llave antes de poder utilizar Intermitentes de advertencia de
nuevamente el procedimiento de Las puertas sin seguro pueden
peligro.
arranque remoto. ser peligrosas.
. Hay un desperfecto en el (Continúa)
sistema de control de emisiones.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

34 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


Seguros eléctricos de
puertas
. Los pasajeros, y en insolación. Siempre
especial los niños, pueden cerciórese de cerrar los
abrir las puertas fácilmente seguros de las puertas del
y caerse de un vehículo en vehículo al alejarse del
movimiento. La probabilidad mismo.
de ser arrojado fuera del . Los intrusos pueden entrar
vehículo durante un impacto fácilmente a través de una
aumenta si las puertas no puerta sin seguro al reducir
están con seguro. Por lo la velocidad o detener el
tanto, todos los pasajeros vehículo. Ponga seguro a
deben utilizar sus las puertas para ayudarse a
cinturones de seguridad prevenir que esto suceda.
correctamente y todas las
puertas deberán estar
cerradas mientras se esté Para bloquear o desbloquear una
puerta desde el exterior del
Q : Presione para cerrar los
manejando el vehículo. seguros de las puertas.
. vehículo, utilice el transmisor de
Los niños pequeños que se K : Oprima para abrir los seguros
acceso remoto sin llave RKE. Jale
suben a un vehículo que no de las puertas.
la manija una vez desde el interior
tiene las puertas cerradas
para desbloquear la puerta, y una
con seguro podrían ser
incapaces de salir del
vez más para abrirla. Bloqueo retardado
mismo. Los niños pueden Esta función retrasa el bloqueo de
verse expuestos a un calor las puertas hasta cinco segundos
extremo y sufrir lesiones después de que se hayan cerrado
permanentes o incluso todas las puertas.
fatales debido a la
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 35

Cuando se presiona Q en el Seguros automáticos de Esto puede cambiarse


interruptor del seguro de la puerta manualmente manteniendo
puertas
eléctrica, mientras la puerta está presionado Q en el interruptor de
abierta, sonará tres veces una Las puertas se bloquearán bloqueo de puerta eléctrica.
campanilla indicando que el cierre automáticamente cuando todas las
demorado está activo. puertas se cierren, el encendido Seguros de puertas
esté activado, y la palanca de
Las puertas se bloquean cambios se pase a cualquier Las cerraduras de seguridad de la
automáticamente cinco segundos posición que no sea P (Park). puerta trasera impiden que los
después de haberse cerrado todas pasajeros abran las puertas
las puertas. Si se vuelve a abrir una Para abrir los seguros de las
traseras desde el interior del
puerta antes de ese tiempo, se puertas:
vehículo.
reajustará el tiempo nuevamente a . Presione K en una puerta.
cinco segundos cuando estén Seguros de puertas para niños
cerradas todas las puertas. . Cambie la transmisión a P manuales
(Estacionamiento).
Presione Q en el interruptor de
bloqueo de puerta de nuevo o El desbloqueo automático de la
puerta se puede programar por
presione Q en el transmisor RKE medio del Centro de Información del
para cerrar inmediatamente las Conductor (DIC). Consulte
puertas. Personalización del vehículo 0 140.
Esta función también puede
programarse. Consulte Protección de bloqueo
Personalización del vehículo 0 140.
Cuando se solicita el bloqueo con la
puerta del conductor abierta y la
llave en el encendido, todas las
puertas se bloquearán y luego la
puerta del conductor se
desbloqueará.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

36 Llaves, puertas y ventanas

Si están equipados, los seguros de Para cancelar el seguro para niños: Puertas
puertas para niños están en el 1. Desbloquee la puerta y ábrala
borde interior de las puertas
traseras. Para usar el seguro para
desde afuera. Puerta trasera
niños: 2. Inserte la llave en la ranura del
1. Inserte la llave en la ranura del
seguro para niños y gírela para
que la ranura quede en
{ Advertencia
seguro para niños y gírela para posición vertical. Haga lo Los gases del escape pueden
que la ranura quede en mismo para la otra puerta. entrar al vehículo si éste se
posición horizontal.
conduce con la puerta trasera,
2. Cierre la puerta. o la cajuela/escotilla abiertos,
3. Haga lo mismo para la otra o con objetos que pasen a través
puerta trasera. del sello entre la carrocería y
cajuela o escotilla o la puerta
Para abrir una puerta cuando el
trasera. Los gases de escape del
seguro para niños está activado:
motor contienen monóxido de
1. Desbloquee la puerta carbono (CO) que no puede
activando la manija interior, verse ni olerse. Puede causar
utilizando el interruptor de pérdida de conciencia o incluso la
seguros eléctricos o usando el muerte.
transmisor remoto de entrada
sin llave (RKE). Si necesita conducir el vehículo
con la puerta trasera, o cajuela/
2. Abra la puerta desde afuera. escotilla abiertos:
. Cierre todas las ventanas.
. Abra completamente las
salidas de aire en o debajo
del tablero de instrumentos.
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 37

Puerta trasera manual Use la manija para bajar y cerrar la


Advertencia (Continúa) puerta trasera. No oprima la
Para desbloquear la compuerta
almohadilla de contacto mientras
. Ajuste el sistema de control levadiza, oprima el interruptor
cierra la puerta trasera. Esto puede
de clima en una modalidad de seguro de puerta eléctrica u
hacer que la puerta trasera se
que haga circular sólo aire oprima K dos veces en el desbloquee.
exterior, y ajuste el transmisor de acceso remoto sin
ventilador a la máxima la llaves (RKE) dentro de cinco Siempre cierre la puerta trasera
velocidad. Consulte segundos. Consulte Operación del antes de conducir el vehículo.
"Sistemas de control de Sistema remoto de entrada sin llave
clima" en el índice.
Puerta trasera eléctrica
(RKE) 0 29.
. Si el vehículo está equipado
con panel trasero eléctrico,
{ Advertencia
desactive la función de la Usted, u otras personas, podrían
puerta trasera eléctrica. sufrir lesiones si quedan
Consulte Gases de escape del atrapados en el recorrido de la
motor 0 192. puerta trasera eléctrica. Al abrir o
cerrar la puerta trasera,
cerciórese de que no haya nadie
Precaución en el recorrido de la misma.

Para evitar daños a la puerta


trasera o al cristal de la puerta
trasera, asegúrese que el área
arriba y detrás de la puerta Para abrir la puerta trasera, oprima
trasera esté libre antes de abrirla. la almohadilla táctil que se
encuentra debajo de la manija de la
puerta trasera y levántela.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

38 Llaves, puertas y ventanas

sobre el techo del vehículo. La


puerta trasera aún puede abrirse
totalmente en forma manual.
OFF : Únicamente abre de manera
manual.
La operación manual de un panel
trasero que también opere
eléctricamente, requiere más
esfuerzo que la operación de un
panel trasero estándar manual.
Para poder abrir o cerrar la puerta
trasera, seleccione el modo MAX o
Si está equipado, el interruptor de la Oprima y libere 8 en la puerta
compuerta levadiza está en la 3/4 y después:
trasera que se encuentra junto al
consola superior. El vehículo debe . Oprima sin soltar Y en el pestillo para cerrar la puerta trasera.
estar en P (estacionamiento) para transmisor RKE hasta que la
operar. Las luces traseras Presione cualquier botón de la
puerta levadiza comience a compuerta levadiza o la almohadilla
parpadean cuando la puerta trasera moverse. Consulte Operación
eléctrica está en movimiento. táctil mientras la compuerta levadiza
del Sistema remoto de entrada está en movimiento para detenerla.
Los tres modos son: sin llave (RKE) 0 29. Presionar de nuevo invierte la
MAX : Abre a la altura máxima. . Presione el botón de la dirección. Existe una distancia
compuerta levadiza eléctrica en mínima de avance en la abertura de
3/4 : Se abre a una altura reducida la puerta trasera eléctrica para que
que puede establecer el operador el centro del interruptor de modo
localizado en la consola el sistema lo mantenga abierta. Si el
del vehículo. Use este ajuste para movimiento de la puerta trasera se
evitar que la puerta trasera abra superior, con la puerta del
conductor desbloqueada. detiene por debajo de ese mínimo,
hacia alguna obstrucción elevada, ésta se cierra.
como una puerta de cochera o
alguna carga que esté instalada
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 39

No fuerce la apertura o cierre de la perdido presión, las luces obstrucciones, la puerta trasera
puerta trasera durante un ciclo direccionales parpadearán y se eléctrica reanudará la operación
eléctrico. escuchará una campana. La puerta eléctrica normal.
La puerta trasera eléctrica puede trasera permanece abierta Los sensores de atrapamiento están
inhabilitarse temporalmente bajo temporalmente, y luego se cierra ubicados en los bordes laterales de
temperaturas extremas o en lentamente. Acuda a su distribuidor la puerta levadiza. Si un objeto
condiciones de batería baja. Si esto para que le den servicio antes de queda atrapado entre el panel
ocurre, la puerta trasera puede volver a usar la puerta trasera. trasero y el vehículo y oprime el
operarse en forma manual. Funciones de detección de sensor, la puerta trasera invertirá la
Si vehículo se cambia fuera de la obstáculos dirección y se abrirá totalmente. La
posición P (estacionamiento) puerta trasera permanecerá abierta
Si la puerta trasera encuentra un hasta que se active nuevamente o
mientras la función eléctrica está en obstáculo durante un ciclo de
curso, la función eléctrica de la se cierre manualmente.
apertura o cierre, la compuerta
compuerta levadiza continuará levadiza automáticamente invertirá Ajustar el Modo 3/4
hasta concluir. Si el vehículo se la dirección hasta llegar a la
cambia de P (estacionamiento) y Para cambiar la posición, la puerta
posición de cierre o apertura total. trasera se detiene al abrir:
acelera antes de que cierre el Después de retirar la obstrucción, la
seguro de la compuerta levadiza operación de la puerta trasera 1. Seleccione el modo MAX o 3/4
eléctrica, la compuerta levadiza eléctrica puede volver a utilizarse. y abra la puerta trasera.
puede invertir su dirección a la Si la puerta levadiza encuentra 2. Detenga el movimiento de la
posición abierta. La carga podría múltiples obstáculos en el mismo puerta trasera a la altura
caerse del vehículo. Siempre ciclo de energía, la función de deseada oprimiendo cualquier
asegúrese de que la puerta trasera energía se desactiva y se proyecta interruptor de la puerta trasera.
eléctrica está cerrada y asegurada un mensaje en el Centro de Manualmente ajuste la posición
antes de alejarse del sitio información del conductor (DIC). de la puerta trasera, si se
manejando. Consulte Mensajes de sistema de necesita.
Si la puerta trasera se abre detección de objetos 0 135.
eléctricamente y los puntales de Después de retirar las
apoyo de la puerta trasera han
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

40 Llaves, puertas y ventanas

3. Mantenga oprimido 8 de la Cuando la puerta trasera eléctrica Si se oprime Y en el transmisor


compuerta levadiza que se está inhabilitado y todas las puertas RKE mientras que la operación
encuentra junto al pestillo están sin bloqueo, se puede abrir y eléctrica está desactivada, las luces
hasta que las luces cerrar manualmente la puerta direccionales parpadean y la puerta
intermitentes parpadeen y se trasera. La operación manual de un trasera no se moverá.
escuche un pitido para indicar panel trasero que también opere
eléctricamente, requiere más La puerta trasera cuenta con un
que el nuevo ajuste ha pestillo eléctrico. Si la batería está
quedado grabado. esfuerzo que la operación de un
panel trasero estándar manual. desconectada o tiene un bajo
Cuando se abre eléctricamente voltaje, la puerta trasera no se
habiendo seleccionado el modo de abrirá. La puerta trasera reanudará
operación 3/4 la puerta levadiza se Precaución su operación cuando la batería se
detendrá en la nueva posición que No use demasiada fuerza cuando vuelva a conectar o a cargar.
determinó con el ajuste. cierre la puerta trasera para
No hay una indicación audible o evitar daño.
visual cuando se ajusta la posición
de paro intermedia, la altura de la
Para abrir la puerta trasera, oprima
puerta trasera se ajusta debajo de
la almohadilla táctil en la manija que
3/4 de altura de abertura mínima
(aproximadamente 1.5 o 5 pies). La está en el exterior de la puerta
trasera, y tire hacia arriba. Para
puerta trasera no puede fijarse por
cerrar la puerta trasera, use la copa
debajo de dicho mínimo y el nuevo
para jalar para bajar la puerta
valor prefijado no se grabará.
trasera y cerrar. Aun cuando la
Operación manual de la puerta puerta trasera eléctrica esté
trasera eléctrica inhabilitada, el pestillo eléctrico de
la puerta trasera se cerrará
Para cambiar el modo de operación eléctricamente cuando haga
de la puerta trasera a operación contacto con la traba. Siempre
manual, gire el interruptor de modo cierre la puerta trasera antes de
a la posición OFF (apagado). conducir el vehículo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 41

Seguridad del Off (Apagado) : El sistema de Presionando Q en el


alarma está desactivado. transmisor de RKE por
vehículo En sólido : El vehículo se asegura segunda vez anula la demora
El vehículo tiene características durante la demora para armar el de 30 segundos y arma de
anti-robo; sin embargo, el vehículo sistema. inmediato el sistema de
no se hace imposible de robar. alarma.
Parpadeo rápido : El vehículo no
está asegurado. Una puerta, el El sistema de alarma del vehículo
Sistema de alarma de cofre, o la puerta trasera están no se armará si los seguros de las
vehículo abiertos. puertas se activan con la llave.
Este vehículo cuenta con un Parpadeo lento : El sistema de Si la puerta del conductor se abre
sistema de alarma antirrobo. alarma está activado. sin desbloquearla primero con el
transmisor RKE, sonará el claxon y
Activación del sistema de las luces parpadearán para indicar
alarma el estado de pre alarma. Si no se
1. Apague el vehículo. arranca el vehículo o no se
desbloquean las puertas
2. Cierre el vehículo usando uno
presionando K en el transmisor
de estos tres métodos:
RKE durante la pre alarma de 10
. Usando el transmisor RKE. segundos, se activará la alarma.
. Con una puerta abierta, Si se abre alguna puerta, el cofre o
presione el interior Q. la puerta trasera sin desactivar
primero el sistema, las direccionales
3. Después de 30 segundos, se parpadearán y el claxon sonará
activará el sistema de alarma, durante unos 30 segundos.
y el indicador empezará a Entonces el sistema de alarma se
La luz indicadora, en el tablero de parpadear lentamente, lo cual
instrumentos, cerca del parabrisas, activará nuevamente para
indica que el sistema de monitorear el siguiente evento no
indica la condición del sistema: alarma está en funcionamiento. autorizado.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

42 Llaves, puertas y ventanas

Desactivación del sistema de Si la alarma se ha activado, un


alarma mensaje aparecerá en el centro de
información del conductor (DIC).
Para desactivar el sistema de Consulte Mensajes de seguridad
alarma o apagar la alarma si se ha 0 138.
activado:
. Oprima K en el transmisor RKE. Inmovilizador La luz de seguridad, del grupo de
. Arranque el vehículo. instrumentos se enciende si existe
Funcionamiento del un problema con la activación o
Para evitar disparar la alarma por desactivación del sistema anti-robo.
accidente:
inmovilizador
Este vehículo cuenta con un Al intentar arrancar el vehículo, la
. Active los seguros del vehículo luz de seguridad enciende
sistema pasivo antirrobo.
después de que todos los brevemente al girar la llave de
ocupantes hayan salido y todas Este sistema no necesita activarse encendido.
las puertas estén cerradas. o desactivarse manualmente.
Si el motor no arranca y la luz de
. Siempre abra los seguros de la El vehículo queda inmovilizado seguridad permanece encendida,
puerta utilizando el automáticamente cuando la llave se hay un problema con el sistema.
transmisor RKE. retira del encendido. Apague el interruptor de encendido
Desbloquear la puerta del conductor El sistema se desactiva e inténtelo de nuevo.
con la llave no desbloqueará el automáticamente cuando el Si el motor sigue sin arrancar y la
sistema ni apagará la alarma. vehículo se arranca con la llave llave no parece estar dañada o la
correcta. La llave usa un luz permanece encendida, intente
Cómo detectar una condición transpondedor que coincide con una con otra llave de encendido. Si el
de manipulación no autorizada unidad de control de inmovilización motor no arranca con la otra llave,
Si presiona K en el transmisor RKE en el vehículo, y automáticamente el vehículo necesita servicio. Si el
desactiva el sistema. Sólo se puede vehículo arranca, la primera llave
y el claxon suena y las luces
encender el vehículo utilizando una podría estar dañada. Acuda a su
parpadean tres veces, significa que
llave autorizada. El vehículo podría
ocurrió una alarma mientras estuvo
no arrancar si la llave está dañada.
armado el sistema de alarma.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 43

distribuidor, quien podrá dar servicio Espejos exteriores Espejos eléctricos


al sistema anti-robo y solicitar una
llave nueva.
Espejos convexos
No deje las llaves u otros
dispositivos que desactiven o
desarmen el sistema antirrobo { Advertencia
dentro el vehículo. Un espejo convexo puede hacer
que las cosas, como otros
vehículos, aparezcan como más
lejanas de lo que realmente
están. Si usted se cambia de
manera muy abrupta hacia el
carril derecho, podría golpear un
vehículo a su derecha. Verifique
con el espejo retrovisor o mire Para ajustar los espejos:
brevemente por encima de su 1. Mueva el interruptor selector a
hombro antes cambiar de carril. L (izquierda) o R (derecha)
para elegir espejo de
conductor o de pasajero.
El espejo del lado del pasajero es
un espejo convexo. La superficie de 2. Oprima las flechas del cojinete
un espejo convexo es curvada para de control para mover cada
abarcar más visión desde el asiento espejo en la dirección
del conductor. deseada.
3. Regrese el interruptor selector
a la posición central.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

44 Llaves, puertas y ventanas

Espejos con calefacción El(los) espejo(s) vuelve(n) a la Espejos interiores


posición original cuando:
Para vehículos con espejos con
calefacción: . El vehículo se desplaza desde R Espejo retrovisores
(Reversa), o permanece en R
Los espejos retrovisores exteriores (Reversa) durante unos 30
interiores
con calefacción se encienden al segundos. Ajuste el espejo retrovisor para
encender el desempañador del obtener una vista despejada del
cristal trasero, y ayudan a despejar . El encendido se apaga.
área detrás de su vehículo.
la niebla o escarcha de la superficie . El vehículo es conducido en R
de los espejos. (Reversa) por encima de una Si está equipado con OnStar, hay
velocidad establecida. tres botones de control en la parte
1 (desempañado de ventana inferior del espejo retrovisor. Para
trasera) : Este botón se encuentra Para activar o desactivar esta más información sobre el sistema y
en el panel de control del clima. función, consulte Personalización como suscribirse a OnStar, consulte
Consulte "Desempañador de la del vehículo 0 140. con su distribuidor. Consulte .
ventana trasera" bajo Sistema de Para evitar llamadas a OnStar
climatización automática 0 161 para inactivas, limpie el espejo con la
obtener más información. ignición apagada. No rocíe
limpiador de cristales directamente
Inclinar espejo en marcha sobre el espejo. Use una toalla
atrás suave humedecida con agua.
Si está equipado con asientos con
memoria, el espejo del lado del
Espejo retrovisor manual
pasajero o del conductor se inclina Presione la pestaña hacia delante
a una posición preseleccionada para uso diurno y jálela hacia atrás
cuando el vehículo está en R para uso nocturno, para evitar
(reversa). Esto permite ver la acera destellos de los faros del vehículo
cuando se estaciona en paralelo. que va atrás.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 45

Espejo retrovisor de Ventanas puede producir un sonido de


pulsación cuando alguna de las dos
atenuación automática ventanas traseras esté abierta y las
Si está equipada, la atenuación { Advertencia delanteras estén cerradas. Para
automática reduce el resplandor de reducir el sonido, abra una ventana
los faros que vienen desde de la Nunca deje a un niño, adulto delantera o el quemacocos, si está
parte trasera. La función de minusválido o mascota solo en un equipado.
atenuación se enciende al arrancar vehículo, especialmente con las
el vehículo. ventanas cerrados en clima tibio Ventanas eléctricas
o cálido. Pueden verse expuestos
al calor extremo y sufrir lesiones
permanentes o incluso fatales { Advertencia
debido a la insolación. Los niños podrían sufrir lesiones
graves o la muerte si quedan
atrapados en el camino de una
ventana que se está cerrando.
Nunca deje las llaves en un
vehículo con niños. Cuando haya
niños en el asiento trasero, utilice
el botón del bloqueo de ventanas
para evitar la operación de las
ventanas. Consulte Llaves 0 27.

La aerodinámica del vehículo está


diseñada para mejorar el
rendimiento del combustible. Esto
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

46 Llaves, puertas y ventanas

interruptor de la ventana Oprima v de nuevo para


completamente y suéltelo para desactivar el interruptor de bloqueo.
activar la función de descenso
rápido. El modo de operación rápida Viseras
puede cancelarse en cualquier
momento oprimiendo, o tirando
brevemente del interruptor.
Bloqueo de las ventanas

Las ventanas eléctricas trabajan


cuando la ignición está en
ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO o Tire de la visera hacia abajo para
ACC/ACCESORIO, o en Energía bloquear el resplandor. Desconecte
retenida para los accesorios (RAP). la visera del montaje central para
Consulte Energía retenida para los pivotarlo a la ventana lateral o,
accesorios (RAP) 0 188. si está equipado, para extenderlo a
Oprima la parte delantera del lo largo de la varilla.
interruptor para bajar la ventana.
Jale el interruptor hacia arriba para Esta función impide que las
cerrarla. ventanas traseras del lado del
Descenso rápido de ventanas pasajero sean operadas, excepto
desde la posición del conductor.
Las ventanas con función de
descenso rápido permiten que las Oprima v para activar el interruptor
ventanas se bajen sin tener que de bloqueo de la ventana trasera.
sostener el interruptor. Oprima el La luz indicadora se enciende
cuando se activa.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Llaves, puertas y ventanas 47


.
Techo Oprima sin soltar la parte
delantera o trasera del
punto de la obstrucción.
El quemacocos entonces regresa a
interruptor que está del lado del la posición completamente abierta.
Quemacocos conductor para abrir o cerrar el
Si están equipados, los techo corredizo. El parasol se
interruptores de quemacocos están abre automáticamente con el
en el forro del techo sobre el espejo techo corredizo, pero debe
retrovisor. La ignición debe cerrarse en forma manual.
encontrarse en ON/RUN o ACC/ . Oprima sin soltar la parte trasera
ACCESSORY, o en Energía del interruptor que está del lado
retenida para los accesorios (RAP) del pasajero para abrir una
para operar el techo corredizo. Vea ventila en el techo corredizo.
Posiciones de encendido 0 185 y Oprima sin soltar la parte
Energía retenida para los delantera del interruptor para La tierra y la basura se pueden
accesorios (RAP) 0 188. cerrar. acumular en el sello del
quemacocos o en los carriles. Esto
Apertura rápida/Cierre rápido podría causar problemas con la
Oprima y libere la parte delantera o operación del techo corredizo o
trasera del interruptor que está del ruido. Podría taponar también el
lado del conductor para abrir o sistema de drenaje de agua.
cerrar rápidamente el techo Periódicamente abra el
corredizo. quemacocos y retire cualquier
obstáculo o basura suelta. Limpie el
Función anti-presión sello del quemacocos y el área de
Si hay algún objeto en el recorrido sellado del techo utilizando un trapo
del quemacocos cuando éste está limpio, jabón suave y agua. No
cerrándose, la función anti-pellizco retire la grasa del quemacocos.
detecta al objeto y detendrá el
recorrido del quemacocos en el
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

48 Asientos y sistemas de sujeción

Revisión del sistema de las


Asientos y Revisión del sistema de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 81
sistemas de Cuidado del cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Reemplazo de partes del
sistema de bolsa de aire
sujeción Reemplazo de partes del después de una colisión . . . . . . 82
sistema del cinturón de
seguridad después de una Restricciones para niños
Cabeceras colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Bebés y niños pequeños . . . . . . . 84
Sistema de bolsa de aire Sistemas de Restricción para
Asientos delanteros Sistema de bolsa de aire . . . . . . 68 Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 50 ¿En dónde están las bolsas Dónde poner el sistema de
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 51 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 retención infantil . . . . . . . . . . . . . . 89
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 52 ¿Cuándo se debe inflar una Anclajes inferiores y sujetadores
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 52 bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 71 para niños (Sistema de
Asientos con memoria . . . . . . . . . 54 ¿Qué provoca que se infle una CIERRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Asientos delanteros con bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Reemplazo de las partes del
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ¿Cómo se activa una bolsa sistema LATCH después de
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Asientos Traseros ¿Qué observará después de Cómo sujetar asientos de
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 57 que se infle una bolsa seguridad para niños (Asiento
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 trasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cinturones de seguridad
Sistema de detección de Como sujetar asientos de
Cinturones de seguridad . . . . . . . 59
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 seguridad para niños
Cómo usar correctamente los
Dar servicio a vehículos (Asiento del pasajero
cinturones de seguridad . . . . . . 60
equipados con bolsa delantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cinturón de seguridad de tres
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Agregar equipo a vehículos
Uso del Cinturón de Seguridad
equipados con bolsa
Durante el Embarazo . . . . . . . . . 65
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Extensor de Cinturón de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 49

Cabeceras
Asientos delanteros
Los asientos frontales del vehículo
tienen reposacabezas en las
posiciones de asiento de ventana.

{ Advertencia
Existe una mayor probabilidad
que los ocupantes sufran una
lesión de cuello/columna en un
accidente con cabeceras que no Ajuste las cabeceras de tal forma Puede ajustarse la altura de la
estén instaladas y ajustadas que la parte superior de la misma cabecera. Jale la cabecera hacia
adecuadamente. No ponga el esté a la misma altura que la parte arriba para elevarla. Trate de mover
vehículo en movimiento hasta superior de la cabeza del ocupante. la cabecera para cerciorarse que
Esta posición reduce la probabilidad está asegurada en su posición.
que las cabeceras para todos los
de una lesión de cuello durante un Para bajar la cabecera, pulse el
ocupantes estén instalados y
accidente. botón ubicado en la parte superior
ajustados de manera adecuada.
del respaldo, y empuje la cabecera
hacia abajo. Trate de mover la
cabecera después de liberar el
botón para asegurarse que esté
trabada en su lugar.
Las cabeceras de los asientos
delanteros exteriores no son
removibles.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

50 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos Traseros Asientos delanteros Para ajustar un asiento manual:


El asiento trasero del vehículo tiene 1. Jale la manija en la parte
cabeceras en las posiciones de Ajuste del asiento delantera del cojín del asiento.
asientos del lado de la ventana que 2. Mueva el asiento hacia delante
no se pueden ajustar.
{ Advertencia o hacia atrás para ajustar la
posición del asiento.
Las cabeceras traseras del lado de
la ventanilla no son removibles. Puede perder el control del
3. Suelte la palanca para que
vehículo si intenta ajustar el deje de moverse el asiento.
asiento del conductor mientras el
vehículo está en movimiento. 4. Trate de mover el asiento hacia
Ajuste el asiento del conductor adelante y hacia atrás para
sólo cuando el vehículo no se asegurarse que esté
está moviendo. asegurado en su lugar.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 51

Ajuste del asiento . Levante o baje completamente . Levante o baje la parte frontal
el asiento moviendo el control del cojín del asiento moviendo el
eléctrico (2) hacia arriba o hacia abajo. frente del control hacia arriba o
Asiento eléctrico de cuatro Para ajustar el respaldo, vea hacia abajo.
direcciones Respaldos reclinables 0 52. . Levante o baje el
Para ajustar el soporte lumbar, vea completamente el asiento
Ajuste del soporte lumbar 0 52. moviendo la parte trasera del
control hacia arriba o hacia
Asiento eléctrico de ocho abajo.
direcciones
Para ajustar el respaldo, vea
Respaldos reclinables 0 52.
Para ajustar el soporte lumbar, vea
Ajuste del soporte lumbar 0 52.

1. Manija de posición de
asiento
2. Control de ajuste de altura
Para ajustar un asiento eléctrico,
si se encuentra equipado:
Para ajustar un asiento eléctrico,
. Mueva el asiento hacia adelante si se encuentra equipado:
o hacia atrás utilizando la manija
. Mueva el asiento hacia delante
debajo de la parte delantera del
cojín del asiento (1). Vea Ajuste o hacia atrás deslizando el
de los asientos 0 50. control hacia adelante o hacia
atrás.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

52 Asientos y sistemas de sujeción

Ajuste del soporte lumbar Respaldos reclinables Advertencia (Continúa)


Lumbar eléctrico
{ Advertencia siéntese bien en el asiento y
colóquese el cinturón de
Sentarse en posición reclinada seguridad adecuadamente.
cuando el vehículo esté en
movimiento puede ser peligroso.
Incluso cuando se abrochen, los
cinturones de seguridad no
pueden hacer su trabajo.
El cinturón de hombro no estará
contra su cuerpo. En su lugar,
estará delante de usted. En un
accidente, puede ir hacia éste, y
Se muestra el asiento eléctrico de recibir lesiones de cuello u otras.
8 direcciones, el de 4 direcciones El cinturón de seguridad de dos
es similar. puntos podría elevarse por
Si está disponible, oprima y encima de su abdomen. La fuerza
sostenga la parte delantera o del cinturón estará ahí, no en sus No tenga el respaldo reclinado si el
trasera del interruptor para huesos de la pelvis. Esto podría vehículo está en movimiento.
aumentar o disminuir el soporte causar lesiones internas serias.
lumbar. Suelte el interruptor cuando Ponga el respaldo en posición
el respaldo alcance el nivel deseado vertical para una protección
de ajuste de soporte lumbar. adecuada cuando el vehículo
esté en movimiento. Entonces,
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 53

Respaldos reclinables Para reclinar un respaldo manual: Respaldos reclinables


manuales 1. Levante la palanca. eléctricos
2. Mueva el respaldo hasta la
{ Advertencia posición deseada y suelte la
Si cualquiera de los respaldos no palanca para asegurar el
respaldo en su lugar.
está trabado, se podría mover
hacia adelante en un alto 3. Empuje y jale el respaldo para
repentino o impacto. Esto podría asegurar que esté trabado.
causar lesiones a la persona que Para regresar el respaldo a la
ocupe ese lugar. Siempre empuje posición vertical:
y jale los respaldos para
1. Levante completamente la
asegurarse que estén trabados.
palanca sin aplicar presión al
respaldo y el éste regresará a
la posición vertical.
Para ajustar un respaldo eléctrico,
2. Empuje y jale el respaldo para si está disponible:
asegurar que esté trabado.
. Incline la parte superior del
control hacia atrás para reclinar.
. Incline la parte superior del
control hacia adelante para
levantar.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

54 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos con memoria ignición está apagada. Estas botones al presionarlos. Si suelta 1
posiciones guardadas en forma o 2 antes de que se alcancen las
automática se denominan posiciones guardadas se detiene la
posiciones de memoria RKE. Vea recuperación.
Operación del sistema remoto de Si algo bloquea el asiento del
entrada sin llave (RKE) 0 29. conductor mientras recupera una
Almacenamiento de posiciones en posición memorizada, se puede
los botones de memoria detener la recuperación. Retire la
obstrucción; después presione sin
Para guardar las posiciones en los soltar el control manual adecuado
botones de memoria: para la opción memorizada que no
1. Ajuste el asiento del conductor, se está recuperando durante dos
la inclinación del respaldo y los segundos. Intente recuperar la
espejos exteriores a las posición de memoria de nuevo
posiciones deseadas. presionando el botón de memoria
Si está disponible, los botones 1, 2,
2. Mantenga presionado el botón adecuado. Si la posición de
y MEM (Memoria) en la parte
MEM (Memoria) y 1 al mismo memoria todavía no se recupera,
exterior del asiento del conductor se
tiempo hasta escuchar un solicite el servicio de su distribuidor.
utilizan para guardar y recuperar
manualmente las posiciones del sonido. Recuperación de las posiciones
asiento del conductor y del espejo 3. Repita los pasos 1 y 2 para el de la memoria RKE (uso de las
exterior. Estas posiciones segundo conductor usando 2. memorias remotas)
guardadas en forma manual se
Recuperación de posiciones en La característica de recuperación de
denominan posiciones de los
los botones de memoria la posición de memoria remota
botones de memoria.
puede personalizar la posición del
El vehículo también guardará Para recuperar las posiciones de asiento del conductor y espejos
automáticamente las posiciones del Memoria del botón, oprima 1 o 2 sin externos en las posiciones RKE
asiento del conductor y los espejos soltar. El asiento del conductor y los almacenadas, al ingresar al
exteriores en el transmisor de asientos exteriores se moverán a vehículo.
entrada sin llave RKE cuando la las posiciones guardadas en dichos
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 55

Cada vez que se apaga el motor, Para detener el movimiento de Si la posición de memoria todavía
las posiciones del asiento del recuperación de la posición, no se recupera, solicite el servicio
conductor y los espejos laterales se presione cualquiera de los controles de su distribuidor.
guardan automáticamente en el de memoria, del asiento eléctrico o
tansmisor RKE utilizado para de los espejos. Asiento de salida sencilla del
conductor
arrancar el vehículo. Estas Si algo bloquea el asiento del
posiciones se denominan Esta función mueve el asiento hacia
conductor mientras recupera una
posiciones de memoria RKE y atrás permitiendo más espacio para
posición memorizada, se puede
pueden diferir de las posiciones que el conductor salga del vehículo.
detener la recuperación. Retire la
mencionadas con anterioridad en obstrucción; después presione sin Para activar, coloque la ignición en
los botones de memoria guardadas soltar el control manual adecuado OFF (apagado) y abra la puerta del
en los botones 1 o 2. Para para la opción memorizada que no conductor. Si la puerta del
recuperar las posiciones de la se está recuperando durante dos conductor ya está abierta, girar la
memoria de entrada remota sin segundos. Intente recuperar ignición a off (apagado) activará la
llave (RKE), desbloquee la puerta nuevamente la posición de la recuperación.
del conductor con el transmisor memoria abriendo la puerta del
RKE y abra esa puerta. Si la puerta Esta función se puede activar o
del conductor ya se encuentra conductor y oprimiendo K en el desactivar utilizando el menú de
abierta, también se activará la transmisor RKE. personalización del vehículo. Vea
recuperación de la memoria RKE Los transmisores RKE no están Personalización del vehículo 0 140.
presionando el botón K en el etiquetados con un número. Si su Para detener el movimiento de
transmisor RKE. El asiento del memoria de posición de asiento recuperación de la posición,
conductor y los espejos laterales se está almacenada en 1 o 2 pero esta presione uno de los controles de
moverán a las posiciones posición no se recupera memoria o del asiento eléctrico.
guardadas en la memoria RKE. automáticamente, almacene sus
Si algo bloquea el asiento del
posiciones al otro botón o
Esta función se activa o se conductor mientras recupera la
intercambie transmisores RKE con
desactiva usando el menú de posición de salida, la recuperación
el otro conductor.
personalización del vehículo. Vea se puede detener. Retire la
Personalización del vehículo 0 140. obstrucción; después presione y
sostenga el control del asiento
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

56 Asientos y sistemas de sujeción

eléctrico hacia atrás durante dos Presione z o J para calentar el


segundos. Intente recuperar la Advertencia (Continúa)
cojín y el respaldo del asiento del
posición de salida de nuevo. Si la conductor o del pasajero.
posición de salida todavía no se asiento se sobrecaliente. Un
recupera, solicite que su distribuidor calentador de asiento Oprima una vez el botón para
le proporcione el servicio. sobrecalentado puede causar una seleccionar el ajuste superior. Cada
quemadura o puede dañar el vez que se oprima el botón, el
Asientos delanteros con asiento. asiento con calefacción pasará al
siguiente ajuste de nivel inferior y
calefacción luego al ajuste apagado. Tres luces
indican el ajuste más alto y una luz
{ Advertencia indica el más bajo.
Es posible que el asiento del
Si no puede sentir los cambios de
pasajero se demore más para
temperatura o dolor en la piel, el
calentarse.
calentador de asiento puede
causar quemaduras. Para reducir Calentamiento de los asientos por
el riesgo de quemaduras, las arranque remoto
personas con tal condición deben Cuando hace frío en el exterior, los
tener cuidado cuando usen el asientos con calefacción se pueden
calentador de asiento, en programar para encenderse
especial durante periodos automáticamente durante un
Se muestra Sistema de control de
prolongados de tiempo. No arranque remoto del vehículo. Se
clima de nivel superior, Base
coloque nada sobre el asiento cancelará el calentamiento de los
que aísle el calor, tal como una similar asientos cuando se encienda la
manta, cojín, cubierta o un Si están disponibles, los botones se ignición. Presione el botón del
artículo similar. Esto puede encuentran cerca de los controles asiento con calefacción con el fin de
causar que el calentador del del clima. Para hacerlo funcionar, la usar los asientos con calefacción
ignición debe estar en ON/RUN después de que se arranque el
(Continúa)
(encendido/funcionamiento). vehículo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 57

Las luces del botón del asiento con Asientos Traseros


calefacción no se encenderán
durante un arranque remoto. Respaldos plegadizos
La temperatura de un asiento divididos
desocupado puede reducirse. Cualquier lado del respaldo trasero
Para programar que se active la puede plegarse para obtener mayor
característica de asiento con espacio para carga.
calefacción, vea Personalización del
Cómo plegar los respaldos
vehículo 0 140.

Precaución
Doblar un asiento trasero con los 2. Levante la palanca que está en
cinturones de seguridad la parte superior del respaldo.
colocados puede causar daño al 3. Doble el respaldo hacia
asiento o a los cinturones de adelante.
seguridad. Siempre desabroche
los cinturones de seguridad y Mantenga el respaldo en la posición
regréselos a su posición normal vertical y bloqueada cuando no esté
de almacenamiento antes de en uso.
doblar un asiento trasero. Cómo elevar los respaldos

Para plegar el respaldo hacia abajo: { Advertencia


1. Desabroche los cinturones de Si cualquiera de los respaldos no
seguridad traseros y coloque
está trabado, se podría mover
los respaldos delanteros en la
hacia adelante en un alto
posición vertical. Vea
Respaldos reclinables 0 52. repentino o impacto. Esto podría
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

58 Asientos y sistemas de sujeción

Para elevar el respaldo: Ajuste del asiento


Advertencia (Continúa)
1. Levante la palanca que está en Para deslizar todo el asiento hacia
causar lesiones a la persona que la parte superior del respaldo. adelante o hacia atrás:
ocupe ese lugar. Siempre empuje Levante el respaldo y suelte la
1. Mantenga levantada la barra
y jale los respaldos para palanca.
que está debajo del frente del
asegurarse que estén trabados. 2. Empuje el respaldo hacia atrás cojín del asiento para
hasta que se trabe en la desbloquearlo.
posición vertical.
2. Deslice el asiento a la posición
{ Advertencia 3. Compruebe que los cinturones deseada.
de seguridad traseros no estén
Un cinturón de seguridad cuya 3. Libere la barra.
torcidos o atrapados entre el
recorrido de instalación no sea 4. Trate de mover el asiento hacia
cojín del asiento y el respaldo.
apropiado, que no esté adelante y hacia atrás para
abrochado adecuadamente o que Cómo reclinar los respaldos asegurarse de que el asiento
esté torcido no suministrará la Para reclinar el respaldo: se encuentre bloqueado en su
debida protección durante una lugar.
colisión. La persona que utilice el 1. Levante y sostenga la palanca
cinturón puede lesionarse que está en la parte superior
seriamente. Después de elevar el del respaldo.
respaldo posterior, revise siempre 2. Incline el respaldo hacia atrás,
para asegurar que la ruta de y luego suelte la palanca
introducción de los cinturones de cuando el respaldo esté en la
seguridad sea la adecuada y posición deseada.
estén bien asegurados y no estén
torcidos.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 59

Cinturones de Por qué funcionan los


Advertencia (Continúa) cinturones de seguridad
seguridad cualquiera que no esté asegurado
Esta sección del manual describe podría golpear a los demás
cómo usar los cinturones de ocupantes del vehículo.
seguridad adecuadamente. También
describe algunas de las cosas que Es extremadamente peligroso
no se deben hacer con los viajar en el área de carga, dentro
cinturones de seguridad. o fuera de un vehículo. En una
colisión, es muy probable que los
{ Advertencia pasajeros que viajen en estas
áreas se lastimen seriamente o
No deje que nadie viaje en el mueran. No permita que los
auto cuando un cinturón de pasajeros viajen en ninguna área
seguridad no se pueda utilizar de su vehículo que no esté
adecuadamente. En un equipada con asientos y Al ir en el vehículo, usted viaja a la
accidente, si usted o los cinturones de seguridad. velocidad del mismo. Si algo
pasajeros no están usando el Siempre use el cinturón de detiene el vehículo de manera
cinturón de seguridad, las seguridad, y verifique que todos abrupta, usted continuará viajando
lesiones podrían ser mucho los pasajeros también estén hasta que algo lo detenga. Podría
mayores que si usaran los ser el parabrisas, el tablero de
asegurados adecuadamente.
cinturones. Puede resultar instrumentos o los cinturones de
seriamente dañado o morir al seguridad.
golpear cosas dentro del vehículo Este vehículo tiene indicadores Al usar el cinturón de seguridad,
con mayor fuerza o salir como un recordatorio para abrochar usted y el vehículo se detendrán
disparado del vehículo. Además, los cinturones de seguridad. Vea juntos. Hay más tiempo para
Avisos de cinturones de seguridad detenerse debido a que usted se
(Continúa) 0 117. detiene en una distancia larga, y
cuando usa el cinturón de manera
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

60 Asientos y sistemas de sujeción

adecuada, sus huesos más fuertes lugar de ellos. Ya sea que se Es muy importante que todos los
son los que recibirán las fuerzas de proporcione una bolsa de ocupantes se abrochen el cinturón.
los cinturones. Por eso usar los seguridad o no, todos los Las estadísticas muestran que las
cinturones de seguridad tiene ocupantes se tienen que personas que no usan el cinturón se
mucho sentido. abrochar los cinturones para lastiman con mayor frecuencia en
obtener la mayor protección. accidentes que las personas que
Preguntas y respuestas los usan.
Además, la ley requiere el uso
respecto a cinturones de
de los cinturones de seguridad Hay cosas importantes que debe
seguridad en la mayoría de los estados y saber acerca de cómo usar un
Q: ¿Quedaré atrapado en el en todas las provincias de cinturón de seguridad de manera
vehículo después de un Canadá. adecuada.
accidente si uso el cinturón de
seguridad? Cómo usar
A: Puede quedar atrapado - ya sea correctamente los
que use o no el cinturón de cinturones de seguridad
seguridad. Sus probabilidades
de permanecer consciente Esta sección es sólo para personas
durante o después del adultas.
accidente, de tal forma que Hay aspectos especiales que
pueda desabrocharse y salir, conocer respecto a los cinturones
son mucho mayores si tiene el de seguridad y los niños. Y existen
cinturón. diferentes reglas para niños más
Q: Si mi vehículo tiene bolsas de pequeños e infantes. Vea Niños
aire, ¿por qué tengo que usar Mayores 0 82 o Bebés y niños
pequeños 0 84 si un niño viajará en . Siéntese derecho y siempre
los cinturones de seguridad?
el vehículo. Siga esas reglas para la mantenga sus pies sobre el piso
A: Las bolsas de aire son sistemas protección de todos. al frente.
auxiliares únicamente; de tal
. Siempre utilice la hebilla
forma que funcionan con los
cinturones de seguridad - no en correcta para su cinturón.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 61


. Use la parte del cinturón que va 2. Sujete la placa de cerrojo y jale
sobre el regazo en la parte baja Advertencia (Continúa) el cinturón frente a usted. No
y ajustada sobre las caderas, permita que se tuerza.
. Nunca permita que el
apenas tocando los muslos. En El cinturón de regazo-hombro
un choque, éste aplica la fuerza cinturón del regazo o del
hombro se aflojen o se se puede bloquear si jala el
a los huesos pélvicos fuertes y cinturón a través de usted
es menos probable que usted se doblen.
demasiado rápido. Si esto
deslice debajo del cinturón del . Nunca utilice el cinturón del sucede, permita que el cinturón
regazo. Si se desliza bajo éste, hombre debajo de ambos retroceda ligeramente para
el cinturón aplicaría la fuerza brazos o detrás de su desbloquearlo. Después jale el
sobre su abdomen. Esto podría espalda. cinturón frente a usted con
causar lesiones serias o incluso . Nunca coloque el cinturón más lentitud.
fatales. del regazo o del hombro Si la porción del hombro del
. Use el cinturón de hombro sobre sobre un descansabrazos. cinturón del pasajero se jala
el hombro y cruzado sobre el por completo, se puede activar
pecho. Estas partes del cuerpo la característica de bloqueo de
son mejores para absorber las Cinturón de seguridad de
restricción de niños. Si esto
fuerzas de restricción. tres puntos sucede, permita que el cinturón
El cinturón del hombro se regrese por completo y
bloquea si hay un alto repentino Todas las posiciones de asientos
del vehículo tienen un cinturón de comience de nuevo.
o choque.
regazo-hombro.
{ Advertencia Las siguientes instrucciones
explican cómo utilizar el cinturón de
Podría resultar seriamente regazo-hombro adecuadamente.
lesionado, o incluso morir, si no 1. Ajuste el asiento, si el asiento
utiliza el cinturón de seguridad de es ajustable, de tal forma que
manera adecuada. se pueda sentar recto. Para
(Continúa) ver cómo, vea "Asientos" en el
Índice.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

62 Asientos y sistemas de sujeción

4. Si está equipado con un


ajustador de altura de cinturón
de hombro, muévalo a la altura
adecuada para usted. Vea
"Ajustador de altura de cinturón
de hombro" más adelante en
esta sección respecto a
instrucciones sobre su uso y
medidas de seguridad
importantes.

Si el tejido se bloquea en la 3. Empuje la placa de cerrojo


placa del cerrojo antes de que dentro del broche hasta que
alcance la hebilla, incline la escuche un sonido de clic.
placa de cerrojo para que Jale hacia arriba la placa de
quede plana para desbloquear. cerrojo para asegurarse que
esté cerrada. Si el cinturón no
es lo suficiente largo, vea
Tensor del cinturón de
seguridad 0 66.
Coloque el botón de liberación
sobre el broche de tal forma 5. Para apretar la parte de la
que el cinturón de seguridad se cintura, jale el cinturón de
desabroche rápidamente si es hombro hacia arriba.
necesario.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 63

cinturón de seguridad, puede ocurrir


daño tanto al cinturón de seguridad
como al vehículo.
Ajustador de altura del
cinturón de hombro
El vehículo tiene un ajustador de
altura de cinturón de hombro para
las posiciones de asiento del
conductor y del pasajero delantero
externo.
Ajuste la altura de tal forma que la
Para desabrochar el cinturón, altura de la porción del hombro del Mueva el ajustador de altura hacia
presione el botón del broche. cinturón quede sobre el hombro y arriba a la posición deseada
Siempre guarde el cinturón de no caiga de él. El cinturón debe empujando hacia arriba sobre el
seguridad lentamente. Si el tejido estar cerca, pero no en contacto mismo.
del cinturón de seguridad regresa con, del cuello. El ajuste Después que el ajustador de altura
rápidamente a la posición guardada, inadecuado de la altura del cinturón se ajuste en la posición deseada,
el retractor se puede bloquear y no de hombro podría reducir la eficacia intente moverlo hacia abajo sin
se puede extraer. Si esto sucede, del cinturón de seguridad durante presionar el botón de liberación
jale el cinturón de seguridad un choque. Vea Cómo usar los para asegurar que se haya trabado
firmemente para desbloquear el cinturones de seguridad en su posición. Oprima el botón de
tejido, y después libérelo. Si el adecuadamente 0 60. liberación para bajar el ajustador de
tejido sigue bloqueado en el altura.
retractor, consulte a su distribuidor.
Asegúrese que el cinturón de
seguridad esté fuera del camino
antes de cerrar una puerta. Si la
puerta se cierra con fuerza contra el
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

64 Asientos y sistemas de sujeción

Pretensores de cinturón de Guías de comodidad del Este vehículo tiene guías de


seguridad cinturón de seguridad trasero comodidad del cinturón de
seguridad trasero en las posiciones
Este vehículo tiene pretensores de de asientos traseros externos.
cinturón de seguridad para los { Advertencia
ocupantes externos delanteros. Para instalar:
Aunque no se puedan ver los Un cinturón de seguridad que no
pretensores de cinturón de se utilice adecuadamente puede
seguridad, éstos son parte del no proporcionar la protección
ensamble del cinturón de seguridad. necesaria durante un choque. La
Estos ayudan a ajustar los persona que utilice el cinturón
cinturones de seguridad durante las puede lesionarse seriamente.
etapas tempranas de un choque El cinturón de hombro debe ir
frontal, casi frontal o trasero, si se sobre el hombro y cruzado sobre
cumplen las condiciones de umbral el pecho. Estas partes del cuerpo
para la activación del pretensor. Los son mejores para absorber las
pretensores de los cinturones de fuerzas de restricción.
seguridad también puede ayudar a
apretar los cinturones de seguridad
en un choque lateral o volcadura. Las guías de confort del cinturón
trasero de seguridad pueden 1. Retire la guía de su bolsillo de
Los pretensores sólo funcionan una proporcionar un confort del cinturón almacenamiento ubicado al
vez. Si los pretensores se activan de seguridad adicional para niños lado del respaldo.
en un choque, los pretensores y mayores, demasiado grandes para
posiblemente otras partes del los asientos elevados y para
sistema del cinturón de seguridad algunos adultos. Cuando se instala
deberán ser reemplazados. Vea en un cinturón de hombro, la guía
Cambio de partes del sistema de de confort coloca el cinturón de
cinturones de seguridad después de hombro lejos del cuello y la cabeza.
una colisión 0 67.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 65

3. Asegúrese que el cinturón no Para retirar y almacenar la guía de


esté torcido y permanezca confort, apriete los bordes del
plano. El cordón elástico debe cinturón entre sí de tal forma que el
estar detrás del cinturón con la cinturón de seguridad se pueda
guía de plástico en la parte retirar de la guía. Deslice la guía de
frontal. regreso a su bolsillo de
almacenamiento ubicado al lado del
respaldo.

Uso del Cinturón de


Seguridad Durante el
Embarazo
2. Coloque la guía sobre el
cinturón e inserte los dos Los cinturones de seguridad
bordes del cinturón dentro de funcionan para todos, incluyendo
las ranuras de la guía. mujeres embarazadas. Como todos
los ocupantes, es más probable que
ellas se lesionen seriamente si no
utilizan los cinturones de seguridad.
4. Abroche, coloque y libere el
cinturón de seguridad como se
describe previamente en esta
sección. Asegúrese que la
porción del hombro del
cinturón esté sobre el hombro
y no caiga de éste. El cinturón
debe estar cerca, pero no en
contacto con, del cuello.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

66 Asientos y sistemas de sujeción

Extensor de Cinturón de Revisión del sistema de


Seguridad seguridad
Si el cinturón de seguridad del De vez en cuando, verifique que las
vehículo alcanza a sujetarle, debe luces de recordatorio del cinturón
usarlo. de seguridad, los cinturones de
Pero si el cinturón de seguridad no seguridad, broches, placas de
es lo suficiente largo, su distribuidor cerrojo, retractores y anclajes
le proporcionará un extensor. funcionen adecuadamente todos
Cuando vaya a ordenarlo, lleve el ellos. Busque cualquier parte del
abrigo más grueso que utilizará, de sistema del cinturón de seguridad
tal forma que el extensor sea lo suelto o dañado que pueda evitar
suficientemente largo para usted. que el sistema del cinturón de
Una mujer embarazada debe usar
Para ayudar a evitar lesiones seguridad realice su función. Pida a
el cinturón de regazo-hombro, y la
personales, no permita que nadie su distribuidor que lo repare. Los
porción de cintura debe usarse lo
más lo use, y úselo sólo para el cinturones de seguridad rotos o
más bajo posible, debajo del
asiento para el que está hecho. desgastados pueden no protegerlo
abultamiento, durante todo el
El extensor ha sido diseñado para durante un choque. Se pueden
embarazo.
adultos. Nunca lo use para asegurar desgarrar bajo las fuerzas del
La mejor forma de proteger al feto impacto. Si un cinturón está roto o
asientos de niños. Para usarlos,
es proteger a la madre. Cuando el desgastado, consiga uno nuevo de
sujételos al cinturón de seguridad
cinturón de seguridad se usa inmediato.
regular. Vea la hoja de instrucciones
adecuadamente, es más probable
que viene con el extensor para Asegúrese que la luz de
que el feto no se lastime durante un
obtener más información. recordatorio del cinturón de
choque. Para las mujeres
seguridad funcione. Vea Avisos de
embarazadas, así como para todos,
cinturones de seguridad 0 117.
la clave para que los cinturones de
seguridad sean efectivos es usarlos Mantenga los cinturones de
adecuadamente. seguridad limpios y secos. Vea
Cuidado del cinturón de seguridad
0 67.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 67

Cuidado del cinturón de Reemplazo de partes del El reemplazo de los cinturones de


seguridad puede no ser necesario
seguridad sistema del cinturón de después de un choque menor. Pero
Mantenga los cinturones limpios y seguridad después de los ensambles de cinturón de
secos. una colisión seguridad que se usaron durante
cualquier choque pueden haberse
{ Advertencia { Advertencia tensado o dañado. Vea a su
distribuidor para que inspeccione o
No use blanqueador o tintes en Un choque puede dañar el reemplace los ensambles de
los cinturones de seguridad. Eso sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad.
los puede debilitar bastante. En del vehículo. Un sistema de Pueden ser necesarias partes
un choque, es posible que no cinturón de seguridad dañado nuevas y reparaciones incluso si el
proporcionen la protección puede no proteger sistema de cinturón de seguridad no
adecuada. Limpie los cinturones adecuadamente a la persona que estaba en uso durante el choque.
de seguridad únicamente con lo use, lo que puede resultar en Pida que verifiquen los pretensores
jabón suave y agua tibia. lesiones serias o incluso la del cinturón de seguridad si el
muerte durante un choque. Para vehículo estuvo en un choque, o si
ayudar a asegurar que los la luz de disponibilidad de bolsa de
sistemas de cinturón de aire permanece encendida después
seguridad funcionen de que encienda el vehículo o
adecuadamente después de un mientras conduce. Vea Luz de
choque, pida que sean disponibilidad de bolsa de aire
inspeccionados y se realicen las (airbag) 0 117.
sustituciones necesarias tan
pronto como sea posible.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

68 Asientos y sistemas de sujeción

Sistema de bolsa Todas las bolsas de aire en el fuerza de una bolsa que se infla,
vehículo tendrán la palabra AIRBAG todas las bolsas de aire se deben
de aire (bolsa de aire) grabada en el inflar muy rápidamente para realizar
revestimiento o sobre una etiqueta su función.
El vehículo tiene las siguientes
adherida cerca de la apertura de A continuación se muestran los
bolsas de aire:
despliegue. aspectos más importantes que se
. Una bolsa de aire frontal para el
Para las bolsas de aire frontales, la deben conocer respecto al sistema
conductor.
palabra AIRBAG (bolsa de aire) de bolsas de aire:
. Una bolsa de aire frontal para el aparecerá en la parte media del
pasajero del asiento delantero
exterior.
volante de conducción para el
conductor y sobre el tablero de
{ Advertencia
. Una bolsa de aire de impacto instrumentos para el pasajero del Puede resultar severamente
lateral montada en el asiento asiento delantero exterior. lesionado o morir en un choque si
para el conductor. Con las bolsas de aire de impacto no utiliza su cinturón de
. Una bolsa de aire de impacto lateral montadas en el asiento, la seguridad, incluso con bolsas de
palabra AIRBAG (bolsa de aire) aire. Las bolsas de aire están
lateral montada en el asiento del
pasajero delantero exterior. aparecerá sobre el costado del diseñadas para operar con los
respaldo más cercano a la puerta. cinturones de seguridad, no para
. Una bolsa de aire de riel de reemplazarlos. Además, las
techo para el conductor y el Con las bolsas de aire de riel de
techo, la palabra AIRBAG (bolsa de bolsas de aire no están
pasajero sentado directamente diseñadas para inflarse en cada
detrás del conductor. aire) aparecerá a lo largo del
tapizado. choque. Los cinturones de
. Una bolsa de aire de techo para seguridad son la única protección
el pasajero delantero y los Las bolsas de aire están diseñadas en algunos choques. Vea
pasajeros sentados para complementar la protección
¿Cuándo se debe activar la bolsa
directamente detrás del pasajero proporcionada por los cinturones de
de aire? 0 71.
delantero. seguridad. Aunque las bolsas de
aire actuales también están (Continúa)
diseñadas para ayudar a reducir el
riesgo de lesiones resultantes de la
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 69

Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


Utilizar su cinturón de seguridad innecesariamente cerca de bolsas de aire de impacto lateral
durante un choque ayuda a ninguna bolsa de aire, como montadas en el asiento y/o
reducir la posibilidad de golpear ocurriría si se sentara en el borde bolsas de aire de riel de techo.
objetos dentro del vehículo o ser del asiento o si se inclinara hacia
expulsado de éste. Las bolsas de delante. Los cinturones de
aire son "restricciones seguridad ayudan a mantenerlo { Advertencia
adicionales" a los cinturones de en posición antes y durante un
seguridad. Todas las personas choque. Siempre utilice un Los niños que estén recargados
que estén dentro del vehículo cinturón de seguridad, incluso contra, o muy cerca de, cualquier
deben utilizar el cinturón de con bolsas de aire. El conductor bolsa de aire cuando se infle
seguridad adecuadamente, ya se debe sentar tan atrás como pueden lastimarse seriamente o
sea que exista o no una bolsa de sea posible siempre y cuando morir. Siempre asegure a los
aire para tal persona. pueda conservar el control del niños adecuadamente dentro del
vehículo. Los cinturones de vehículo. Para leer cómo, vea
seguridad y las bolsas de aire del Niños Mayores 0 82 o Bebés y
{ Advertencia pasajero exterior delantero son niños pequeños 0 84.
más efectivos cuando se sienta
Debido a que las bolsas de aire completamente hacia atrás y
se inflan con gran fuerza y más vertical en el asiento con ambos
rápido que un parpadeo, pies sobre el piso.
cualquier persona que golpeen,
o que se encuentre muy cerca de Los ocupantes no se deben
una bolsa de aire al inflarse, recargar sobre o dormir contra la
puede resultar gravemente puerta o las ventanas laterales en
lesionada o muerta. No se siente posiciones de asientos con
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

70 Asientos y sistemas de sujeción

Hay una luz de disponibilidad de


bolsa de aire en el grupo de
instrumentos, que muestra el
símbolo de la bolsa de aire.
El sistema verifica que el sistema
eléctrico de la bolsa de aire no
tenga descomposturas. La luz le
indica si existe un problema
eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
de bolsa de aire (airbag) 0 117.

¿En dónde están las


La bolsa de aire delantera del Se muestra el lado del conductor.
bolsas de aire? El lado del pasajero es similar
pasajero delantero externo está en
el tablero de instrumentos del lado Las bolsas de aire de impacto
del pasajero. lateral montadas en el asiento para
el conductor y el pasajero del
asiento delantero externo están en
el costado de los respaldos más
cercanos a la puerta.

La bolsa de aire frontal del


conductor está en medio del volante
de conducción.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 71

Advertencia (Continúa)
¿Cuándo se debe inflar
una bolsa de aire?
objeto hacia la persona causando Este vehículo cuenta con bolsas de
lesiones severas o incluso la aire. Vea Sistema de bolsas de aire
muerte. Se debe mantener libre la 0 68. Las bolsas de aire están
trayectoria de la bolsa de aire al diseñadas para inflarse si el
inflarse. No coloque nada entre impacto excede el umbral de
un ocupante y la bolsa de aire, y despliegue del sistema de bolsa de
no sujete o coloque nada sobre el aire específico. Los umbrales de
cubo del volante o sobre o cerca despliegue se usan para predecir
de ninguna otra cubierta de bolsa qué tan severo es probable que sea
Se muestra el lado del conductor. de aire. un choque para permitir que las
El lado del pasajero es similar bolsas de aire se inflen y ayuden a
No utilice accesorios de asiento
restringir el movimiento de los
Las bolsas de aire de riel de techo que bloqueen la trayectoria de
ocupantes. El vehículo tiene
para el conductor, el pasajero del inflado de una bolsa de aire de sensores electrónicos que ayudan
asiento delantero exterior y los impacto lateral montada en el al sistema de bolsas de aire a
pasajeros de la segunda fila que asiento. determinar la severidad del impacto.
viajan junto a las ventanas están en Nunca asegure nada al techo de Los umbrales de despliegue pueden
el techo, arriba de las ventanas un vehículo con bolsas de aire de variar con el diseño específico del
laterales. riel de techo por medio de una vehículo.
cuerda o atado a través de Las bolsas de aire frontales están
{ Advertencia ninguna puerta o apertura de diseñadas para activarse en
ventana. Si lo hace, se bloqueará choques frontales o casi frontales
Si un objeto está entre un
la trayectoria de la bolsa de aire de moderados a severos para
ocupante y la bolsa de aire, la ayudar a reducir el potencial de
de riel de techo que se infla.
bolsa de aire puede no inflarse lesiones graves principalmente a la
adecuadamente o podría forzar el cabeza y pecho del conductor o el
(Continúa) copiloto.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

72 Asientos y sistemas de sujeción

El hecho de que la bolsas de aire laterales moderados a severos, En un choque en particular, nadie
frontales se inflen o deban dependiendo de la ubicación del puede decir si la bolsa de aire se
desplegarse, no se basa impacto. Las bolsas de aire infló simplemente debido al daño al
principalmente en qué tan rápido laterales montadas en los asientos vehículo o debido a los costos de
viaja el vehículo. Depende no están diseñadas para inflarse reparación.
principalmente de lo que golpee, la durante impactos frontales, casi
dirección del impacto y qué tan frontales, volcaduras o impactos ¿Qué provoca que se
rápido se desacelere el vehículo. traseros. La bolsa de aire de
impacto lateral montada en el
infle una bolsa de aire?
Las bolsas de aire delanteras
asiento se debe inlfar sobre el En el caso de despliegue, el
podrían inflarse a diferentes
costado del vehículo que sea sistema de detección envía una
velocidades dependiendo de si el
golpeado. señal eléctrica que dispara la
vehículo golpea los objetos de lleno
liberación de gas desde el inflador.
o desde un ángulo, o si el objeto Las bolsas de aire de riel de techo
El gas del inflador llena la bolsa de
está fijo o en movimiento, es rígido están diseñadas para inflarse con
aire hace que la bolsa rompa la
o se deforma, o es ancho o golpes laterales moderados a
cubierta. El inflador, la bolsa de aire
angosto. severos, dependiendo de la
y el equipo relacionado son partes
No se pretende que las bolsas de ubicación del impacto. Además, las
del módulo de la bolsa de aire.
aire frontales se inflen durante bolsas de aire de riel de techo se
deben inflar durante una volcadura Para conocer las ubicaciones de las
volcaduras, impactos traseros, o en
o en un impacto frontal severo. Las bolsas de aire, consulte ¿Dónde
muchos impactos laterales.
bolsas de aire de riel de techo no están las bolsas de aire? 0 70.
Además, el vehículo tiene bolsas de están diseñadas para inflarse
aire delanteras de tecnología durante impactos traseros. Ambas ¿Cómo se activa una
avanzada. Las bolsas de aire bolsas de aire de módulo de techo
delanteras de tecnología avanzada se inflarán cuando se golpee
bolsa de aire?
ajustan la restricción dependiendo cualquier lado del vehículo, si el En colisiones frontales o casi
de la severidad de la colisión. sistema de detección predice que el frontales de moderadas a severas,
Las bolsas de aire de impacto vehículo está a punto de volcarse incluso los ocupantes con
lateral montadas en asiento están sobre un lado, o durante un impacto cinturones pueden tener contacto
diseñadas para inflarse con golpes frontal severo. con el volante de conducción o el
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 73

tablero de instrumentos. En es hacia tales bolsas de aire. Vea Las partes de la bolsa de aire que
colisiones laterales de moderadas a ¿Cuándo se debe activar la bolsa entran en contacto con usted
severas, incluso los ocupantes con de aire? 0 71. pueden estar tibias, pero no
cinturones pueden tener contacto Las bolsas de aire se deben demasiado calientes al tacto. Puede
con el interior del vehículo. considerar únicamente como un haber un poco de humo y polvo que
Las bolsas de aire complementan la complemento para los cinturones de sale de la ventilación de las bolsas
protección de los cinturones de seguridad. de aire desinfladas. El inflado de la
seguridad distribuyendo la fuerza bolsa de aire no previene que el
conductor vea hacia fuera del
del impacto de manera más pareja ¿Qué observará después parabrisas o sea capaz de conducir
sobre el cuerpo de los ocupantes.
de que se infle una bolsa el vehículo, ni previene que las
Las bolsas de aire de riel de techo de aire? personas abandonen el vehículo.
habilitadas para volcaduras están
Después que las bolsas de aire
diseñadas para ayudar a contener
la cabeza y el pecho de los frontales y las bolsas de aire de { Advertencia
ocupantes en las posiciones de impacto lateral montadas en el Cuando la bolsa de aire se infla,
asiento externo en la primer y asiento se inflen, se desinflan puede haber polvo en el aire.
segunda hilera. Las bolsas de aire rápidamente, tan rápido que
Este polvo podría causar
de riel de techo habilitadas para algunas personas pueden no
problemas de respiración para
volcaduras están diseñadas para percatarse que la bolsa de aire se
infló. Las bolsas de aire de riel de personas con historial de asma u
ayudar a reducir el riesgo de una
techo pueden estar por lo menos otros problemas respiratorios.
expulsión total o parcial en casos
infladas parcialmente durante un Para evitar esto, todas las
de volcadura, aunque ningún
sistema puede prevenir tal tiempo después que se inflen. personas dentro del vehículo
expulsión. Algunos componentes del módulo deben salir tan pronto como sea
de la bolsa de aire pueden estar seguro hacerlo. Si tiene
Pero las bolsas de aire no calientes durante varios minutos. problemas respiratorios pero no
ayudarían en muchos tipos de Vea ¿Dónde están las bolsas de puede salir del vehículo después
colisiones, principalmente debido a aire? 0 70 para conocer la ubicación de que se infle la bolsa de aire,
que el movimiento del ocupante no de los módulos de bolsas de aire. (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

74 Asientos y sistemas de sujeción


. Las bolsas de aire están
Advertencia (Continúa) { Advertencia diseñadas para inflarse sólo una
vez. Después que la bolsa de
entonces obtenga aire fresco Un accidente suficiente severo aire se infla, necesitará algunas
abriendo una ventana o una que infle las bolsas de aire partes nuevas para el sistema
puerta. Si experimenta problemas también puede haber dañado de bolsa de aire. Si no las
de respiración después del funciones importantes en el obtiene, el sistema de bolsa de
despliegue de una bolsa de aire, vehículo, tales como el sistema aire no estará ahí para
debería buscar atención médica. de combustible, los sistemas de protegerlo en otro choque.
freno y dirección, etc. Incluso si El sistema nuevo incluirá
El vehículo tienes una función que parece que se puede conducir el módulos de bolsa de aire y
desbloquea automáticamente las vehículo después de un posiblemente otras partes.
puertas, gira las luces internas, accidente moderado, puede El manual de servicio para el
Intermitentes de advertencia de haber daño oculto que podría vehículo cubre la necesidad de
peligro y cierra el sistema de hacer difícil operar el vehículo. reemplazar otras partes.
combustible después de que se Tenga cuidado en caso que deba . El vehículo tiene un módulo de
activen las bolsas de aire. La intentar arrancar de nuevo el detección y diagnóstico de
función también puede activarse, motor después de un choque. choque que registra la
sin el inflado de la bolsa de aire, información después de un
después de un evento que exceda choque. vea Registro de datos
el límite predeterminado. Se pueden En muchos choques lo suficiente de vehículo y privacidad 0 346 y
bloquear las puertas y apagar las severos para inflar una bolsa de Registradores de datos de
luces interiores, apagar las aire, los parabrisas se rompen eventos 0 347.
Intermitentes de advertencia de debido a la deformación del
. Sólo permita que técnicos
peligro por medio de los controles vehículo. También puede ocurrir un
rompimiento adicional del calificados trabajen en los
para tales características.
parabrisas a partir de la bolsa de sistemas de bolsa de aire.
aire del pasajero frontal exterior. El servicio inadecuado puede
significar que el sistema de la
bolsa de aire no funcionará
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 75

adecuadamente. Vea a su detectar la presencia de un


distribuidor para que realice el ocupante sentado adecuadamente y
servicio. determinar si la bolsa de aire del
pasajero del asiento delantero se
Sistema de detección de debería activar (si debe inflarse)
o no.
pasajeros
Canadá y México De acuerdo con las estadísticas de
El vehículo tiene un sistema de
Las palabras ON (Encendido) y accidentes, los niños están más
detección de pasajeros para la
OFF (Apagado), o el símbolo para seguros cuando están asegurados
posición del pasajero delantero
on y off, están visibles durante la adecuadamente en un asiento
exterior. El indicador de estatus de
revisión del sistema. Cuando la trasero en el asiento de seguridad
la bolsa de aire del asiento del
revisión del sistema haya para niños correcto para su peso y
pasajero será visible en la consola
terminado, ya sea la palabra ON u tamaño.
superior cuando se encienda el
vehículo. OFF, o el símbolo para on y off, Cuando sea posible, los niños
estará visible. Vea Indicador de menores de 12 años deben viajar
estatus de la bolsa de aire del en el asiento trasero.
pasajero 0 118.
Nunca coloque un asiento de
El sistema de detección de seguridad para niños que vea hacia
pasajeros apaga la luz de la bolsa atrás en el asiento frontal. Esto es
de aire frontal del pasajero debido al gran riesgo si se infla la
Estados Unidos delantero exterior en ciertas bolsa de aire.
condiciones. No se afecta ninguna
otra bolsa de aire con el sistema de
detección de pasajeros.
{ Advertencia
El sistema de detección del Un niño en un asiento de
pasajeros funciona con sensores seguridad que ve hacia atrás se
que son parte del asiento del puede lesionar seriamente o
pasajero delantero exterior. Los (Continúa)
sensores están diseñados para
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

76 Asientos y sistemas de sujeción


. Existe un problema crítico con el
Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) sistema de bolsas de aire o el
sistema de detección de
morir si la bolsa de aire del Asegure los asientos de pasajeros.
pasajero frontal se infla. Esto se seguridad para niños que vean
debe a que la parte posterior del hacia atrás en un asiento trasero, Cuando el sistema de detección de
asiento de seguridad del niño que incluso si la bolsa de aire está pasajeros desactivó la bolsa de aire
ve hacia atrás estaría muy cerca desactivada. Si asegura un frontal del pasajero del asiento
a la bolsa de aire que se infla. Un asiento con retención infantil que delantero exterior, el indicador de
apagado se iluminará y
niño en un asiento de seguridad vea hacia atrás en el asiento
permanecerá encendido para
que ve hacia el frente se puede frontal, siempre mueva el asiento
recordarle que la bolsa de aire está
lesionar seriamente o morir si la lo más atrás que se pueda. Es desactivada. Vea Indicador de
bolsa de aire del pasajero frontal mejor asegurar el asiento de estatus de la bolsa de aire del
se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento pasajero 0 118.
está en posición hacia delante. trasero.
El sistema de detección de
Incluso si el sistema de detección pasajeros está diseñado para
de pasajeros desactivó la bolsa El sistema de detección de activar la bolsa de aire frontal del
de aire frontal del pasajero del pasajeros está diseñado para asiento del pasajero delantero en
asiento delantero derecho, ningún desactivar la bolsa de aire frontal cualquier momento en que el
sistema es a prueba de fallas. del pasajero delantero si: sistema detecte que una persona
Nadie puede garantizar que la . El asiento del pasajero está de tamaño adulto se siente
bolsa de aire no se inflará bajo libre. adecuadamente en el asiento del
algunas circunstancias inusuales, pasajero delantero.
. El sistema determina que hay un
aunque la bolsa de aire esté Cuando el sistema de detección de
bebé en un asiento de seguridad
desactivada. para niños. pasajero permite que se active la
(Continúa) bolsa de aire, el indicador de
. El pasajero del asiento delantero encendido se iluminará y
retira su peso del asiento por un
momento.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 77

permanecerá encendido para 3. Retire cualquier artículo


recordarle que la bolsa de aire está Advertencia (Continúa) adicional del asiento tal como
activa. mantas, cojines, cubiertas de
ayudar a evitar lesiones para asiento, calentadores de
Para algunos niños, incluyendo usted mismo u otros, pida que se
niños en asientos de seguridad para asiento, o masajeadores de
realice el servicio al vehículo de asiento.
niños, y para adultos pequeños, el inmediato. Vea Luz de
sistema de detección de pasajeros disponibilidad de bolsa de aire 4. Vuelva a instalar el asiento de
puede o no desactivar la bolsa de (airbag) 0 117 para obtener más seguridad para niños siguiendo
aire frontal del asiento del pasajero las instrucciones
información, incluyendo
delantero derecho, dependiendo de proporcionadas por el
información importante de
la posición de sentado y fabricante del asiento de
constitución corporal de la persona. seguridad. seguridad para niños y
Todas las personas dentro del refiérase a Cómo sujetar el
vehículo que sean demasiado Si el Indicador de Encendido asiento de seguridad para
grandes para las los asientos de está Iluminado para un asiento niños (Asiento trasero) 0 97 o
seguridad para niños deben utilizar de seguridad para niños Cómo sujetar asientos de
el cinturón de seguridad seguridad para niños (Asiento
adecuadamente - ya sea que exista El sistema de sensor de pasajeros del pasajero delantero) 0 100.
o no una bolsa de aire para tal está diseñado para apagar la bolsa
de aire delantera del pasajero 5. Si, después de volver a instalar
persona. el asiento de seguridad para el
exterior si el sistema determina que
hay un bebé en un sistema de niño y volver a encender el
{ Advertencia sujeción. Si se instaló un asiento de vehículo, el indicador de
seguridad para niños y el indicador encendido todavía está
Si la luz de disponibilidad de iluminado, apague el vehículo.
bolsa de aire se enciende y de encendido está iluminado:
Entonces recline ligeramente el
permanece encendida, significa 1. Apague el vehículo. respaldo del vehículo y ajuste
que algo puede estar mal con el 2. Retire el asiento de seguridad el cojín del asiento, si es
sistema de bolsa de aire. Para para el niño del vehículo. ajustable, para asegurarse que
(Continúa) el respaldo del vehículo no
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

78 Asientos y sistemas de sujeción

empuje el asiento de seguridad Si el Indicador de Apagado se 2. Retire cualquier material


para niños contra el cojín del Ilumina para un ocupante adicional del asiento, tal como
asiento. adulto mantas, cojines, cubiertas de
Además asegúrese que el asiento, masajeadores de
asiento de seguridad para asiento, computadoras
niños no esté atrapado bajo las portátiles, u otros dispositivos
cabeceras del vehículo. Si esto electrónicos.
sucede, ajuste la cabecera. 3. Coloque el respaldo en
Vea Cabeceras 0 49. posición completamente
6. Vuelva a arrancar el vehículo. vertical.

El sistema de detección de 4. Pida que la persona se siente


pasajero puede o no desactivar de forma vertical en el asiento,
la bolsa de aire para un niño centrado en el cojín del
en un asiento de seguridad asiento, con las piernas
para niños dependiendo del extendidas cómodamente.
tamaño del niño. Es mejor 5. Vuelva a arrancar el vehículo y
asegurar el asiento de Si una persona de tamaño adulto se pida que la persona
seguridad del niño en un sienta en el asiento del pasajero permanezca en esta posición
asiento trasero. delantero, pero el indicador de durante dos o tres minutos
apagado está iluminado, podría ser después de que se ilumine el
porque tal persona no está sentada indicador de encendido.
adecuadamente en el asiento.
Si sucede esto, use los siguientes
pasos para permitir que el sistema { Advertencia
detecte a esa persona y active la
Si la bolsa de aire del pasajero
bolsa de aire frontal del asiento del
externo delantero se apaga para
pasajero delantero exterior:
un ocupante de tamaño adulto, la
1. Apague el vehículo. (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 79

obtener información adicional sobre iluminará el indicador de


Advertencia (Continúa) la importancia del uso adecuado de apagado, y también se iluminará
loa asientos de seguridad. la luz de disponibilidad de bolsa
bolsa de aire no podrá inflarse y de aire en el tablero de
ayudar a proteger a esa persona Una capa gruesa de material
adicional, tal como una manta o instrumentos.
en un accidente, lo que resulta en
un incremento de riesgo de cojín, o equipo post-venta tal como . El líquido acumulado sobre el
lesiones serias o incluso la cubiertas de asiento, calentadores asiento que no sea absorbido
muerte. Un ocupante de tamaño de asiento, y masajeadores de puede hacer con mayor
asiento pueden afectar qué tan bien probabilidad que el sistema de
adulto no debería ocupar el
opere el sistema de detección del detección de pasajero active
asiento del pasajero externo
pasajero. Recomendamos que no (encienda) la bolsa de aire del
delantero, si el indicador apagado use cubiertas de asiento u otro pasajero mientras que un
de la bolsa de aire del pasajero equipo post-venta excepto cuando asiento de seguridad para niños
está iluminada. sea aprobado por GM para su o un niño estén en el asiento.
vehículo específico. Vea Añadir Si se activa la bolsa de aire de
Factores adicionales que equipos al vehículo equipado con pasajero, se iluminará el
afectan la operación del bolsas de aire 0 80 para obtener indicador de encendido.
más información sobre las
sistema Si el asiento del pasajero se
modificaciones que pueden afectar humedece, seque el asiento de
Los cinturones de seguridad ayudan la operación del sistema. inmediato. Si la luz de disponibilidad
a mantener al pasajero en su
Un asiento húmedo puede afectar el de bolsa de aire está encendida, no
posición sobre el asiento durante
desempeño del sistema de instale un asiento de seguridad para
maniobras y frenado del vehículo, lo
detección del pasajero. A niños ni permita que alguien ocupe
que ayuda que el sistema de
continuación se muestra por qué: el asiento. Vea Luz de
detección de pasajero conserve el
. El sistema de detección de disponibilidad de bolsa de aire
estado de la bolsa de aire del
pasajero puede apagar la bolsa (airbag) 0 117 con respecto a
pasajero. Vea "Cinturones de
de aire del pasajero cuando el información importante de
seguridad" y "Asientos de seguridad
asiento se humedece con seguridad.
para niños" en el Índice para
líquido. Si esto sucede, se
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

80 Asientos y sistemas de sujeción

El indicador de encendido se puede sistema de bolsa de aire. Vea Agregar equipo a


iluminar si se coloca un objeto Información sobre pedido de
sobre un asiento desocupado, tal publicaciones de servicio 0 344
vehículos equipados con
como un portafolio, una bolsa de para adquirir un manual de servicio. bolsa de aire
mano, bolsa de supermercado, una Agregar objetos que cambien el
laptop u otro dispositivo electrónico.
Retire el objeto del asiento si no
{ Advertencia marco del vehículo, el sistema de
defensa, la altura, el extremo frontal
desea que ocurra esto. Una bolsa de aire se puede inflar o el metal de la placa lateral, podría
durante un servicio inadecuado, evitar que el sistema de bolsa de
{ Advertencia hasta un lapso de 10 segundos aire funcione adecuadamente. La
después de que el vehículo se operación del sistema de bolsas de
Guardar artículos debajo del apague y se desconecte la aire también puede verse afectada
asiento del pasajero o entre el batería. Puede resultar lastimado por cambiar o mover cualquier parte
cojín del asiento del pasajero y el si está cerca de una bolsa de aire en los asientos delanteros, los
respaldo puede interferir con la cuando se infle. Evite los cinturones de seguridad, el módulo
operación adecuada del sistema conectores amarillos. de sensor y diagnóstico de la bolsa
de detección de pasajero. Probablemente son parte del de aire, el volante, el tablero de
sistema de la bolsa de aire. instrumentos, cualquiera de los
Asegúrese de seguir los módulos de bolsa de aire, las
Dar servicio a vehículos molduras del techo o los pilares, la
procedimientos de servicio
equipados con bolsa adecuados, y asegúrese que la consola elevada, los sensores
de aire persona que realiza el trabajo delanteros, los sensores de impacto
lateral o el cableado de la bolsa
Las bolsas de aire afectan cómo se esté calificada para ello.
de aire.
debe dar servicio al vehículo. Hay
partes del sistema de bolsa de aire Su distribuidor y el manual de
en varios lugares alrededor del servicio tienen información respecto
vehículo. Su distribuidor y el manual de la ubicación de los sensores de
de servicio tienen información las bolsas de aire, el módulo de
respecto al servicio del vehículo y el detección y diagnóstico y el
cableado de las bolsas de aire.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 81

Además, el vehículo tiene un Si el vehículo tiene bolsas de aire


sistema de detección de pasajero de riel de techo para volcadura, vea Precaución
para la posición del pasajero frontal, Llantas y volantes de conducción de
que incluye sensores que son parte tamaños diferentes 0 287 para Si la cubierta de una bolsa de
del asiento del pasajero. El sistema obtener información adicional aire está dañada, abierta, o rota,
de detección de pasajero puede no importante. la bolsa de aire puede no
operar adecuadamente si el funcionar adecuadamente. No
Si tiene que modificar su vehículo abra o rompa las cubiertas de la
revestimiento original del asiento es debido a que usted tenga una
reemplazado con cubiertas, tapices bolsa de aire. Si cualquier
discapacidad y tiene preguntas
o revestimiento que no pertenezcan cubierta de bolsa de aire está
acerca de si las modificaciones
a GM diseñados para un vehículo abierta o rota, pida que se
afectarán el sistema de bolsa de
diferente. Cualquier objeto, tal como aire de su vehículo, o si tiene usted reemplace la cubierta de la bolsa
un calentador de asiento de preguntas acerca de si el sistema de aire y/o el módulo de la bolsa
repuesto o una almohadilla o de bolsa de aire se verá afectado si de aire. Vea ¿Dónde están las
dispositivo de mejora de confort, se modifica su vehículo por bolsas de aire? 0 70 para
instalado bajo o sobre la tela del cualquier otra razón, llame a conocer la ubicación de los
asiento, también podría interferir Asistencia a clientes. módulos de bolsas de aire. Vea a
con la operación del sistema de su distribuidor para que realice el
detección de pasajero. Esto podría
prevenir el despliegue adecuado de Revisión del sistema de servicio.
la(s) bolsa(s) de aire del pasajero o las bolsas de aire
prevenir que el sistema de El sistema de bolsas de aire no
detección de pasajero desactive necesita mantenimiento o
adecuadamente la(s) bolsa (s) de reemplazo programado
aire del pasajero. Vea Sistema de regularmente. Asegúrese que la luz
detección de pasajeros 0 75. de disponibilidad de bolsa de aire
esté funcionando. Vea Luz de
disponibilidad de bolsa de aire
(airbag) 0 117.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

82 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de partes del Si la luz de disponibilidad de bolsa Restricciones para


de aire permanece encendida
sistema de bolsa de aire después de que se arranca el niños
después de una colisión vehículo o se enciende mientras
conduce, el sistema de bolsa de Niños Mayores
{ Advertencia aire puede no funcionar
adecuadamente. Haga revisar
Un choque puede dañar los Inmediatamente el vehículo. Vea
sistemas de la bolsa de aire en el Luz de disponibilidad de bolsa de
vehículo. Un sistema de bolsa de aire (airbag) 0 117.
aire dañado puede no funcionar
adecuadamente y puede no
protegerlo y a su(s) pasajero(s)
durante un choque, resultando en
lesiones serias o incluso la
muerte. Para ayudar a asegurar
que los sistemas de bolsa de aire
funcionen adecuadamente
después de un choque, pida que Los niños mayores que hayan
sean inspeccionados y se excedido el tamaño para los
realicen las sustituciones asientos elevados deben usar los
necesarias tan pronto como sea cinturones de seguridad del
posible. vehículo.
Las instrucciones del fabricante que
Si una bolsa de aire se infla, vienen con el asiento elevado
necesitará reemplazar las partes del mencionan los límites de peso y
sistema de bolsa de aire. Vea a su altura para esa elevación. Utilice un
distribuidor para que realice el asiento elevado con el cinturón de
servicio. seguridad de tres puntos
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 83

(regazo-hombro) hasta que el niño . ¿El cinturón del regazo se ajusta ya que puede causar lesiones
pase la siguiente prueba de ajuste bajo y firme sobre las caderas, severas o incluso fatales
adecuada: tocando los muslos? Si es así, durante un choque.
. Siéntelo completamente hacia continúe. Si no, regrese el Además vea "Guías de comodidad
atrás sobre el asiento. ¿Las asiento elevado. de cinturón de seguridad trasero"
rodillas se doblan en el borde . ¿Puede mantenerse bajo Cinturón de seguridad de tres
del asiento? Si es así, continúe. adecuadamente el ajuste del puntos (regazo-hombro) 0 61.
Si no, regrese el asiento cinturón de seguridad durante De acuerdo con las estadísticas de
elevado. todo el viaje? Si es así, accidentes, los niños viajan más
. Abroche el cinturón de continúe. Si no, regrese el seguros en un sistema de sujeción
regazo-hombro. ¿El cinturón de asiento elevado. en el asiento trasero.
hombro queda sobre el hombro? Q: ¿Cuál es la manera adecuada Durante un accidente, los niños que
Si es así, continúe. Si no, intente de utilizar los cinturones de no estén asegurados pueden
usar la guía de comodidad del seguridad? golpear a otras personas que estén
cinturón de seguridad trasero, A: Un niño mayor debe usar el aseguradas, o pueden ser
si está disponible. Vea "Guías cinturón del regazo-hombro y expulsados del vehículo. Los niños
de comodidad de cinturón de obtener la restricción adicional mayores necesitan usar los
seguridad trasero" bajo Cinturón que pueda proporcionar el cinturones de seguridad
de seguridad de tres puntos cinturón de hombro. El cinturón adecuadamente.
(regazo-hombro) 0 61. Si una de hombro no debe cruzar la
guía de comodidad no está
disponible, o si el cinturón del
cara o el cuello. El cinturón del
regazo se debe ajustar
{ Advertencia
hombro todavía no se apoya en firmemente debajo de las Nunca permita que más de un
el hombro, regrese entonces al caderas, tan sólo tocando la
asiento elevador. niño utilice el mismo cinturón de
parte superior de los muslos. seguridad. El cinturón de
Esto aplica la fuerza del cinturón seguridad no puede distribuir
a los huesos de la pelvis del adecuadamente las fuerzas del
niño durante un choque. Nunca
se debe usar sobre el abdomen, (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

84 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa) { Advertencia


impacto. En un choque, ellos Nunca permita que un niño use el
pueden golpearse entre sí y cinturón de seguridad con el
lastimarse seriamente. Un cinturón del hombro detrás de su
cinturón de seguridad debe ser espalda. Un niño se puede
usado únicamente por una lesionar seriamente al no utilizar
persona a la vez. el cinturón de regazo-hombro
adecuadamente. En un choque,
el cinturón de hombros no
protegería al niño. El niño se
podría mover demasiado hacia
delante, lo que incrementa la Bebés y niños pequeños
posibilidad de lesiones de cabeza ¡Todas las personas dentro del
y cuello. El niño también podría vehículo necesitan protección! Esto
deslizarse bajo el cinturón del incluye a infantes y todos los demás
regazo. La fuerza del cinturón niños. Ni la distancia de viaje ni la
entonces se aplicaría directo al edad y tamaño del ocupante cambia
abdomen. Eso podría causar la necesidad, para todos, de usar
lesiones serias o fatales. restricciones de seguridad. De
El cinturón de hombro debe ir hecho, la ley de todos los estados
sobre el hombro y cruzado sobre de Estados Unidos y de cada
el pecho. provincia canadiense dice que los
niños hasta cierta edad deben
permanecer sujetos dentro del
vehículo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 85

Cada vez que los infantes y niños


{ Advertencia pequeños viajen en vehículos, Advertencia (Continúa)
deben tener la protección provista
Los niños pueden sufrir lesiones por los asientos de seguridad Los infantes se deben asegurar
serias o resultar estrangulados si apropiados para niños. El sistema en un asiento de seguridad
se enreda un cinturón de de cinturón de seguridad y el apropiado.
seguridad de hombro en su sistema de bolsa de aire no están
cuello. El cinturón de hombro diseñados para ellos.
puede apretarse pero no aflojarse
Niños que no sean sujetados
si está bloqueado. El cinturón de
adecuadamente pueden golpear a
hombro se bloquea al sacarlo
otras personas, o pueden ser
totalmente del retractor. Se expulsados del vehículo.
desbloquea al permitirle entrar
nuevamente en el retractor, pero
no puede volver completamente { Advertencia
si está alrededor del cuello del Nunca sostenga a un infante o un
niño. Si el cinturón de seguridad niño mientras viaje en un
de hombro se bloquea y aprieta vehículo. Debido a la fuerza del
alrededor del cuello de un niño, la choque, un infante o niño se
única manera de aflojarlo es volverán tan pesados que no será
cortarlo. posible sostenerlos durante el { Advertencia
Nunca deje a los niños choque. Por ejemplo, en un
desatendidos en un vehículo y choque a tan sólo 40 km/h (25 Los niños que estén recargados
nunca permita que los niños mph), un infante de 5.5 (12 libras) contra, o muy cerca de, cualquier
jueguen con los cinturones de se convertirá repentinamente en bolsa de aire cuando se infle
seguridad. una fuerza de 110 kg (240 libras) pueden lastimarse seriamente o
en los brazos de una persona. morir. Nunca coloque un asiento
(Continúa) de seguridad para niños que mire
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

86 Asientos y sistemas de sujeción

Existen muchos modelos


Advertencia (Continúa) diferentes disponibles para la
mayoría de los tipos básicos de
hacia atrás en el asiento asientos de seguridad para
delantero externo. Asegure el niños. Cuando compre un
asiento de seguridad para niños asiento de seguridad para niños,
que ve hacia atrás en el asiento asegúrese que está diseñada
trasero. También es mejor para usarse en un vehículo
asegurar el asiento de seguridad automotriz. Si es así, el asiento
para niños que ve hacia adelante de seguridad tendrá una
en el asiento trasero. Si debe etiqueta que diga que cumple
asegurar un asiento de seguridad con las normas de seguridad
para niños que vea hacia Q: ¿Cuáles son los diferentes federales para vehículos
adelante en el asiento exterior tipos de asientos de seguridad automotores.
delantero, siempre mueva el adicionales para niños? Las instrucciones del fabricante
asiento lo más atrás que se del asiento de seguridad que
A: Los asientos de seguridad
pueda. vienen con el mismo, mencionan
adicionales para niños, que son
los límites de peso y altura para
comprados por el propietario del
un asiento de seguridad para
vehículo, están disponibles en
niños en particular. Además,
cuatro tipos básicos. La
existen muchos tipos de
selección de un asiento de
asientos de seguridad
seguridad particular debe tomar
disponibles para niños con
en consideración no sólo el
necesidades especiales.
peso, altura y edad del niño,
sino también si el asiento de
seguridad será compatible o no
con el vehículo automotriz en el
que se usará.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 87

Sistemas de Restricción
{ Advertencia Advertencia (Continúa)
para Niños
Para reducir el riesgo de una fuerza sobre un área del cuerpo
lesión de cuello o cabeza en un que no está protegida por
accidente, los bebés y niños ninguna estructura ósea. Esto por
pequeños deben asegurarse en sí solo podría causar lesiones
un asiento de seguridad para serias o fatales. Para reducir el
niños que vea hacia atrás hasta riesgo de lesiones serias o fatales
los dos años, o hasta que durante un choque, los niños
alcancen los límites de altura y pequeños siempre deben ser
peso máximos de su asiento de asegurados en asientos de
seguridad para niños. seguridad apropiados para niños.

{ Advertencia Asiento de infante que ve hacia


atrás
Los huesos de la cadera de un
niño pequeño todavía son Un asiento para infantes que vea
demasiado pequeños de forma hacia atrás proporciona restricción
que el cinturón de seguridad con la superficie del asiento contra
regular del vehículo puede no la espalda del infante.
permanecer bajo sobre los El sistema de arnés sostiene al
huesos de la cadera, tal como infante en su lugar y, en un choque,
debería. En lugar de ello, se actúa para mantener al infante
puede asentar alrededor del dentro del asiento con retención
abdomen del niño. Durante un infantil.
choque, el cinturón aplicaría la
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

88 Asientos y sistemas de sujeción

Aseguramiento de restricción
adicional para niños en el
vehículo

{ Advertencia
Un niño se puede lastimar
seriamente o morir durante un
choque si el asiento con
retención infantil no está
asegurado adecuadamente en el
vehículo. Asegure el asiento con
Asiento para niño que ve hacia Asientos elevados retención infantil adecuadamente
adelante Un asiento elevado es un asiento en el vehículo usando el cinturón
Un asiento para niño que ve hacia con retención infantil diseñado para de seguridad o el sistema LATCH
delante proporciona restricción para mejorar el ajuste del sistema de del vehículo, siguiendo las
el cuerpo del niño con el arnés. cinturón de seguridad del vehículo. instrucciones que vienen con tal
Un asiento elevado también puede asiento con retención infantil y las
ayudar al niño para ver fuera de la instrucciones de este manual.
ventana.
El asiento con retención infantil se
debe asegurar en el vehículo para
ayudar a reducir las probabilidades
de lesiones. Los asientos de
seguridad para niños se deben
asegurar en los asientos del
vehículo por medio de cinturones de
cintura o la porción del cinturón del
regazo del cinturón del
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 89

regazo-hombro, o por medio del Hay Técnicos de Seguridad de


sistema LATCH. Vea Anclas Pasajeros Infantiles Certificados Advertencia (Continúa)
inferiores y correas para niños (CPSTs) disponibles en algunas
(Sistema de CERROJO) 0 91. Los áreas de los Estados Unidos y asiento con retención infantil.
niños pueden estar en peligro Canadá para inspeccionar y Asegure al niño adecuadamente
durante un choque si el asiento con demostrar cómo usar e instalar siguiendo las instrucciones
retención infantil no está asegurado correctamente los asientos de incluidas con el asiento con
adecuadamente en el vehículo. seguridad para niños. En los E.U.A., retención infantil.
Cuando asegure un asiento con refiérase al sitio web de la National
Highway Traffic Safety
retención infantil adicional, vea las
Administration (NHTSA) para ubicar
Dónde poner el sistema
instrucciones incluidas con el de retención infantil
asiento con retención que pueden la estación de inspección de
estar en el mismo asiento o en un asientos de seguridad para niños De acuerdo con las estadísticas de
manual, o en ambos, y a este más cercana. Para la disponibilidad accidentes, los niños e infantes
manual. Las instrucciones de los de CPST en Canadá, verifique con están más seguros cuando están
asientos de seguridad para niños la oficina de Transportes de Canadá adecuadamente restringidos en un
son importantes, así que si no están o la Secretaría Provincial de sistema de asiento con retención
disponibles, solicite al fabricante Transportes. infantil o sistema de asiento con
una copia de reemplazo. Aseguramiento del niño dentro retención para infantes asegurado
del asiento con retención en la posición del asiento trasero.
Tenga en mente que un asiento con
retención infantil sin asegurar se infantil Cuando sea posible, los niños
puede mover en una colisión o paro menores de 12 años deben viajar
repentino y lesionar a las personas
dentro del vehículo. Asegúrese de
{ Advertencia en el asiento trasero.
Nunca coloque un asiento de
sujetar adecuadamente cualquier Un niño se puede lastimar seguridad para niños que vea hacia
asiento con retención infantil dentro seriamente o morir durante un atrás en el asiento frontal. Esto se
del vehículo - incluso cuando no choque si el niño no está debe a que el riesgo es demasiado
esté el niño en ésta. asegurado adecuadamente en el
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

90 Asientos y sistemas de sujeción

grande si se despliega la bolsa de asiento con retención infantil para


aire contra un asiento para niños Advertencia (Continúa) asegurar que es compatible con
viendo hacia atrás. este vehículo.
garantizar que la bolsa de aire no
se desplegará bajo algunas Los asientos de seguridad para
{ Advertencia circunstancias inusuales, aunque niños y los asientos elevados varían
ésta esté apagada. considerablemente en tamaño, y
Un niño en un asiento de algunos pueden ajustarse en ciertas
seguridad que ve hacia atrás se Asegure los asientos de posiciones de asiento mejor que
puede lesionar seriamente o seguridad para niños que vean otras.
morir si la bolsa de aire del hacia atrás en un asiento trasero,
pasajero delantero se infla. Esto Dependiendo de dónde coloque el
incluso si la bolsa de aire está
asiento de seguridad para niños y el
se debe a que la parte posterior desactivada. Si asegura un tamaño del mismo, es posible que
del asiento de seguridad del niño asiento con retención infantil que no tenga acceso a los ensambles
que ve hacia atrás estaría muy vea hacia atrás en el asiento de cinturón de seguridad
cerca a la bolsa de aire que se delantero, siempre mueva el adyacentes o anclajes de SEGURO
infla. Un niño en un asiento de asiento del pasajero frontal lo para el resto de pasajeros o
seguridad que ve hacia el frente más atrás que se pueda. Es asientos de seguridad para niños.
se puede lesionar seriamente o mejor asegurar el asiento de Las posiciones de asiento
morir si la bolsa de aire del seguridad del niño en un asiento adyacentes no se deben usar si el
pasajero delantero se infla y el trasero. asiento con retención infantil evita el
asiento del pasajero está en acceso a o interfiere con la ruta del
Vea Sistema de detección de
posición hacia delante. cinturón de seguridad.
pasajeros 0 75 para obtener
Incluso si el sistema de detección información adicional. Siempre que se instale un asiento
de pasajeros apagó la bolsa de con retención infantil, asegúrese de
aire frontal del pasajero sujetarlo adecuadamente.
Cuando asegure un asiento con
delantero, ningún sistema es a retención infantil en una posición de Tenga en mente que un asiento con
prueba de fallas. Nadie puede asiento trasero, estudie las retención infantil sin asegurar se
(Continúa) instrucciones que se incluyen con el puede mover en una colisión o paro
repentino y lesionar a las personas
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 91

dentro del vehículo. Asegúrese de tanto el sistema LATCH como el debe sujetar un asiento de
sujetar adecuadamente cualquier cinturón de seguridad para asegurar seguridad para niños usando sólo el
asiento con retención infantil dentro un asiento para niños viendo hacia anclaje superior.
del vehículo - incluso cuando no adelante o hacia atrás. El sistema de anclaje LATCH puede
esté el niño en ésta. Los asientos elevadores utilizan los usarse hasta que el peso
cinturones de seguridad del combinado del niño y el asiento sea
Anclajes inferiores y vehículo para asegurar al niño de 29.5 kg (65 lbs). Utilice el
sujetadores para niños sobre el asiento elevador. Si el cinturón de seguridad solamente en
(Sistema de CIERRE) fabricante recomienda que el vez del sistema LATCH una vez que
asiento elevador se asegure con el el peso combinado sea de más de
El sistema LATCH asegura el sistema LATCH, esto puede 29.5 kg (65 lbs).
asiento de seguridad para niños al hacerse mientras el asiento
conducir o en un choque. Los Lo indicado a continuación explica
elevador pueda colocarse de la forma de sujetar un asiento con
aditamentos LATCH en el asiento manera adecuada y no haya
de seguridad para niños se utilizan retención infantil con estos
interferencia con la colocación sujetadores en el vehículo.
para atar el asiento de seguridad adecuada del cinturón de seguridad
para niños a las anclas en el sobre el niño. No todas las posiciones de asiento
vehículo. El sistema LATCH está del vehículo o asientos de
diseñado para hacer más fácil la Asegúrese de seguir las seguridad para niños tienen
instalación de un asiento con instrucciones del manual del asiento anclajes inferiores y sujetadores o
retención infantil. para niños, y también las anclajes de atadura y sujetadores
instrucciones de este manual. superiores. En este caso, se debe
Para usar el sistema de sujeción
LATCH en el vehículo, necesita un Cuando instale un asiento con usar el cinturón de seguridad (con
asiento para niños compatible con retención infantil con atadura el anclaje superior cuando esté
LATCH. Los asientos viendo hacia superior, también debe usar ya sea
atrás y hacia adelante compatibles los anclajes inferiores o los
con LATCH pueden instalarse de cinturones de seguridad para
manera adecuada utilizando los sujetar adecuadamente el asiento
anclajes LATCH o los cinturones de con retención infantil. Nunca se
seguridad del vehículo. NO utilice
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

92 Asientos y sistemas de sujeción

disponible) para asegurar el asiento Anclaje de atadura superior Su asiento para niños puede tener
de seguridad para niños. Vea Cómo un anclaje único (3) o anclaje dual
sujetar el asiento de seguridad para (4). Cualquiera tendrá un sujetador
niños (Asiento trasero) 0 97Cómo sencillo (2) para asegurar la atadura
sujetar asientos de seguridad para superior al anclaje.
niños (Asiento del pasajero Algunos asientos de seguridad para
delantero) 0 100. niños que tienen una atadura
Anclajes Inferiores superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
superior siempre esté sujeta. En
Canadá, la ley requiere que los
asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una
Un anclaje superior (3, 4) ancla la atadura superior, y que la atadura
parte superior del asiento para esté sujeta. Asegúrese de leer y
niños al vehículo. Un anclaje de seguir las instrucciones para su
atadura superior está integrado al asiento de seguridad para niños.
vehículo. El sujetador de anclaje
superior (2) sobre el asiento con
retención infantil se conecta al
anclaje de conexión superior del
Los anclajes inferiores (1) son vehículo para reducir el movimiento
barras de metal integradas al hacia el frente y la rotación del
vehículo. Hay dos anclajes asiento para niños durante la
inferiores para cada posición de conducción o durante un choque.
asiento LATCH que acomodarán un
asiento con para niños con
sujetadores inferiores (2).
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 93

Ubicaciones de anclaje inferior cubierta del compartimiento trasero


y anclaje de atadura superior de almacenamiento para obtener
acceso a los anclajes. Asegúrese
de utilizar el anclaje sobre el mismo
lado del vehículo que la posición de
asiento donde se colocará el
Para ayudar a ubicar los anclajes asiento con retención infantil.
de correa superior, el símbolo del No asegure el asiento con retención
anclaje de correa superior está infantil en una posición sin el
cerca de los anclajes de la correa anclaje de atadura superior si la ley
superior. nacional o local requiere que se
sujete la atadura superior, o si las
instrucciones incluidas con el
asiento con retención infantil dicen
que se debe sujetar la atadura
Asiento trasero
superior.
i (Anclaje de atadura De acuerdo con las estadísticas de
superior) : Posiciones de asiento
accidentes, los niños e infantes
con anclajes de atadura superior.
están más seguros cuando están
j (Anclaje inferior) : Posiciones adecuadamente restringidos en un
de asiento con dos anclajes sistema de asiento con retención
inferiores. infantil o sistema de asiento con
Las posiciones externas del asiento retención para infantes asegurado
de pasajeros trasero tienen anclajes Anclajes para correa superior en la posición del asiento trasero.
metálicos expuestos en el pliegue Vea Dónde poner el sistema de
Los anclajes para correa superior retención infantil 0 89 para obtener
entre el respaldo y el cojín del para cada posición de asiento
asiento. información adicional.
trasera están en la parte trasera del
respaldo trasero. Es posible que
requiera ajustar el panel o la
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

94 Asientos y sistemas de sujeción

Cómo asegurar restricción


niños diseñada para sistema { Advertencia Advertencia (Continúa)
LATCH Para reducir el riesgo de lesiones desbloquea al permitirle entrar
serias o fatales durante un nuevamente en el retractor, pero
{ Advertencia accidente, no sujeta más de un no puede volver completamente
asiento de seguridad para niño si está alrededor del cuello del
Si el asiento con retención infantil en un solo anclaje. Sujetar más niño. Si el cinturón de seguridad
de tipo LATCH no se sujeta a los de un asiento con retención de hombro se bloquea y aprieta
anclajes o con el cinturón de infantil en un solo anclaje podría alrededor del cuello de un niño, la
seguridad, el asiento con causar que el anclaje o el única manera de aflojarlo es
retención no podrá proteger al sujetador se suelten o incluso se cortarlo.
niño de manera correcta. En un rompan durante un choque.
choque, el niño se puede lesionar Abroche cualquier cinturón de
El niño y otros podrían seguridad sin usar detrás del
seriamente o morir. Instale un lastimarse.
asiento con retención infantil tipo asiento con retención infantil de
LATCH en forma adecuada tal forma que los niños no puedan
utilizando los anclajes, o utilice alcanzarlo. Jale el cinturón de
los cinturones de seguridad del
{ Advertencia hombro completamente fuera del
vehículo para asegurar el asiento Los niños pueden sufrir lesiones retractor para ajustar el seguro, y
de seguridad, siguiendo las serias o resultar estrangulados si apriete el cinturón detrás del
instrucciones que vienen con el se enreda un cinturón de asiento para niños después de
asiento con retención infantil y las seguridad de hombro en su haberlo instalado.
instrucciones de este manual. cuello. El cinturón de hombro
puede apretarse pero no aflojarse
si está bloqueado. El cinturón de
hombro se bloquea al sacarlo
totalmente del retractor. Se
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 95

utilice los cinturones de seguridad 1.2. Coloque el asiento con


Precaución del vehículo. En cambio, utilice los retención infantil sobre el
anclajes del vehículo y los asiento.
No permita que los sujetadores accesorios del asiento de seguridad
LATCH rocen los cinturones de 1.3. Sujete y apriete los
para niños para asegurar los sujetadores inferiores
seguridad del vehículo. Esto asientos de seguridad. Algunos
puede dañar estas partes. Si es sobre el asiento con
asientos de seguridad también retención infantil a los
necesario, mueva los cinturones utilizan otro anclaje del vehículo
de seguridad abrochados para anclajes inferiores.
para asegurar la atadura superior.
evitar rozar los sujetadores 2. Si el fabricante del asiento con
1. Sujete y apriete los sujetadores retención infantil recomienda
LATCH.
inferiores a los anclajes que se sujete la atadura
No doble el asiento trasero vacío inferiores. Si el asiento con superior, sujete y apriete la
con el cinturón de seguridad retención infantil no tiene atadura superior al anclaje de
abrochado. Esto podría dañar el sujetadores inferiores o la atadura superior, si está
cinturón de seguridad o el posición de asiento deseada equipado. Refiérase a las
asiento. Desabroche y regrese el no tiene anclajes inferiores, instrucciones del asiento con
cinturón de seguridad a su asegure el asiento con retención infantil y a los
posición de almacenamiento, retención infantil con la atadura siguientes pasos:
antes de doblar el asiento. superior y los cinturones de
seguridad. Refiérase a las 2.1. Encuentre el anclaje de
instrucciones del fabricante del atadura superior.
Si usted necesita asegurar más de asiento con retención infantil y 2.2. Dirija el recorrido, conecte
un asiento de seguridad para niños a las instrucciones de este y apriete la correa
en el asiento trasero, vea Dónde manual. superior de acuerdo con
poner el sistema de retención las instrucciones de
infantil 0 89. 1.1. Encuentre los anclajes
inferiores para la posición asiento de seguridad para
Este sistema está diseñado para de asiento deseada. niños y las siguientes
hacer más fácil la instalación de instrucciones:
asientos de seguridad para niños.
Al utilizar anclajes inferiores,no
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

96 Asientos y sistemas de sujeción

3. Antes de colocar un niño en el


asiento con retención infantil
asegúrese que esté sujeto
firmemente en su lugar. Para
verificar, sujete el asiento con
retención infantil por el
recorrido del CERROJO e
intente moverlo hacia los lados
y hacia adelante y hacia atrás.
. Si la posición utilizada no . SI la posición utilizada No se debe mover más de 2.5
cuenta con cabecera y se cuenta con una cabecera cm (1 pulg.), para que su
utiliza sólo un anclaje, pase fija y se utilizan dos instalación sea adecuada.
el anclaje sobre el respaldo anclajes, pase el anclaje
del asiento. alrededor de la cabecera. Reemplazo de las partes
del sistema LATCH
después de una colisión

{ Advertencia
Un choque puede dañar el
sistema LATCH del vehículo. Un
sistema LATCH dañado puede no
asegurar adecuadamente el
. Si la posición utilizada no . SI la posición utilizada asiento con retención infantil, lo
cuenta con cabecera y se cuenta con una cabecera que puede resultar en lesiones
utiliza un anclaje doble, fija y se utiliza un solo severas o incluso la muerte
pase el anclaje sobre el anclaje, pase el anclaje durante un choque. Para ayudar
respaldo del asiento. sobre la cabecera. a asegurarse que el sistema
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 97

asiento con retención infantil para En Canadá, la ley requiere que los
Advertencia (Continúa) asegurar que es compatible con asientos de seguridad para niños
este vehículo. que ven hacia delante tengan una
LATCH funcione adecuadamente atadura superior, y que la atadura
después de un choque, pida a su Si los asientos de seguridad para
niños tiene el sistema de esté sujeta.
distribuidor que inspeccione el
sistema y realice las sustituciones CERROJO, vea Anclas inferiores y Si el asiento con retención infantil o
necesarias tan pronto como sea correas para niños (Sistema de la posición de asiento del vehículo
posible. CERROJO) 0 91 sobre cómo y no tiene el sistema LATCH, deberá
dónde instalar los asientos de usar el cinturón de seguridad para
seguridad para niños utilizando el asegurar el asiento con retención
Si el vehículo tiene un sistema sistema de CERROJO. Si el asiento infantil en esta posición. Asegúrese
LATCH y estaba en uso durante un con retención infantil está de seguir las instrucciones incluidas
choque, se pueden necesitar partes asegurado en el vehículo por medio con el asiento con retención infantil.
nuevas para el sistema LATCH. de un cinturón de seguridad y usa Asegure al niño en el asiento con
Pueden ser necesarias partes una correa superior, vea Anclas retención infantil cuándo y cómo se
nuevas y reparaciones incluso si el inferiores y correas para niños indica en las instrucciones.
sistema LATCH no estaba en uso (Sistema de CERROJO) 0 91 Asegúrese de leer Dónde poner el
durante el choque. respecto a las ubicaciones de sistema de retención infantil 0 89,
anclaje de la correa superior. si se necesita instalar más de un
Cómo sujetar asientos de No asegure el asiento para niños en asiento con retención infantil en el
seguridad para niños una posición sin el anclaje de asiento trasero.
atadura superior si la ley nacional o 1. Coloque el asiento con
(Asiento trasero) local requiere que se ancle la retención infantil sobre el
Cuando asegure un asiento con atadura superior, o si las asiento.
retención infantil en una posición de instrucciones incluidas con el
asiento trasero, estudie las asiento con retención infantil dicen 2. Tome la placa de cerrojo, y
instrucciones que se incluyen con el que se debe anclar la correa pase las porciones de cintura y
superior. hombro del cinturón de
seguridad del vehículo a través
o alrededor del asiento de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

98 Asientos y sistemas de sujeción

seguridad. Las instrucciones


del asiento con retención
infantil le mostrarán cómo
hacerlo.

4. Jale el cinturón de hombro 5. Para apretar el cinturón,


completamente fuera del empuje hacia abajo el asiento
retractor para ajustar el seguro. de seguridad para niños, jale la
Cuando el seguro del retractor porción del hombro del
esté ajustado, el cinturón se cinturón para apretar la porción
3. Empuje la placa de cerrojo puede apretar pero no se de la cintura del cinturón, y
dentro del broche hasta que puede jalar fuera del retractor. regrese el cinturón de hombro
escuche un sonido de clic. dentro del retractor. Cuando
instale un asiento con
Coloque el botón de liberación
retención infantil que vea hacia
sobre el broche de tal forma
delante, puede ser útil usar su
que el cinturón de seguridad se
rodilla para empujar el asiento
desabroche rápidamente si es
con retención infantil mientras
necesario.
aprieta el cinturón.
Intente jalar el cinturón fuera
del retractor para asegurarse
que el retractor esté
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 99

asegurado. Si el retractor no Para retirar el asiento con retención


está asegurado, repita los infantil, desabroche el cinturón de
Pasos 4 y 5. seguridad del vehículo y déjelo que
6. Si el asiento con retención regrese a su posición de
infantil tiene una atadura almacenamiento. Si la atadura
superior, siga las instrucciones superior está sujeta al anclaje de
del fabricante del asiento con atadura superior, desconéctela.
Los vehículos nuevos incluyen la
retención infantil respecto al Cinta de retención del cinta de retención del
uso de la atadura superior. Vea descansabrazos descansabrazos como parte de los
Anclas inferiores y correas materiales dentro de la guantera.
para niños (Sistema de
CERROJO) 0 91 para obtener { Advertencia Utilícela para asegurar el
descansabrazos antes de instalar
más información. El descansabrazos trasero central un asiento para niños viendo hacia
7. Antes de colocar un niño en el podría caer durante un frenado atrás en la posición central de la
asiento con retención infantil repentino o una colisión si no se segunda fila de asientos.
asegúrese que esté sujeto encuentra guardado y asegurada
firmemente en su lugar. Para de manera adecuada.
verificar, sujete el asiento con El descansabrazos podría
retención infantil por el alcanzar a un niño si éste se
recorrido del cinturón de encuentra sober un asiento para
seguridad e intente moverlo niños viendo hacia atrás en la
hacia los lados y hacia
posición central del asiento.
adelante y hacia atrás. Cuando
Asegure la cinta de retención del
el asiento con retención infantil
está instalado adecuadamente, descansabrazos antes de instalar
no debe moverse más 2.5 cm un asiento para niños viendo
(1 pulg.). hacia atrás en la posición central
del asiento.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

100 Asientos y sistemas de sujeción

Guarde el descansabrazos del retención infantil que vea hacia


asiento trasero. Sujete la cinta al delante. Vea Dónde poner el Advertencia (Continúa)
anillo del descansabrazos (1) y al sistema de retención infantil 0 89.
anclaje central del respaldo del morir si la bolsa de aire del
Además, el vehículo tiene un pasajero exterior frontal se infla.
asiento (2). Asegúrese de que los sistema de detección de pasajeros
clips de la cinta estén asegurados. Esto se debe a que la parte
que está diseñado para desactivar posterior del asiento de seguridad
Instale el asiento para niños viendo la bolsa de aire delantera del del niño que ve hacia atrás
hacia atrás utilizando las pasajero delantero externo bajo estaría muy cerca a la bolsa de
instrucciones del fabricante y las ciertas condiciones. Vea Sistema de
aire que se infla. Un niño en un
instrucciones descritas con detección de pasajeros 0 75 y
asiento de seguridad que ve
anterioridad. Indicador de estatus de la bolsa de
aire del pasajero 0 118 para obtener hacia el frente se puede lesionar
Quite la cinta de retención del seriamente o morir si la bolsa de
descansabrazos antes de instalar más información, incluyendo
información importante de aire del pasajero exterior frontal
un asiento para niños viendo hacia se infla y el asiento del pasajero
el frente en la posición central del seguridad.
está en posición hacia delante.
asiento, ya que podría interferir con Nunca coloque un asiento de
la fijación del anclaje superior en el seguridad para niños que vea hacia Incluso si el sistema de detección
respaldo del asiento. atrás en el asiento frontal. Esto se de pasajeros apagó la bolsa de
debe a que el riesgo es demasiado aire frontal del pasajero de
Como sujetar asientos de grande si se despliega la bolsa de ventana delantero, ningún
aire contra un asiento para niños sistema es a prueba de fallas.
seguridad para niños viendo hacia atrás. Nadie puede garantizar que la
(Asiento del pasajero bolsa de aire no se desplegará
delantero) { Advertencia bajo algunas circunstancias
Este vehículo tiene bolsas de aire. inusuales, aunque ésta esté
Un niño en un asiento de apagada.
Un asiento trasero es un lugar más
seguridad que ve hacia atrás se (Continúa)
seguro para colocar un asiento con
puede lesionar seriamente o
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 101

No asegure el asiento para niños en Cuando el sistema de


Advertencia (Continúa) una posición sin el anclaje de detección de pasajeros
atadura superior si la ley nacional o desactive la bolsa de aire
Asegure los asientos de local requiere que se ancle la frontal del pasajero delantero
seguridad para niños que vean atadura superior, o si las exterior, se debe iluminar el
hacia atrás en un asiento trasero, instrucciones incluidas con el indicador de desactivado (off)
incluso si la bolsa de aire está asiento con retención infantil dicen en el indicador de estatus de la
desactivada. Si asegura un que se debe anclar la correa bolsa de aire del pasajero y
asiento con retención infantil que superior. permanecer encendido cuando
vea hacia atrás en el asiento se arranque el vehículo. Vea
En Canadá, la ley requiere que los
delantero, siempre mueva el Indicador de estatus de la
asientos de seguridad para niños
asiento del pasajero frontal lo que ven hacia delante tengan una bolsa de aire del pasajero
más atrás que se pueda. Es atadura superior, y que la atadura 0 118.
mejor asegurar el asiento de esté sujeta. 2. Coloque el asiento con
seguridad del niño en un asiento retención infantil sobre el
trasero. Cuando se utiliza un cinturón de
seguridad de tres puntos para asiento.
Vea Sistema de detección de asegurar la restricción para niños 3. Tome la placa de cerrojo, y
pasajeros 0 75 para obtener en esta posición, siga las pase las porciones de cintura y
información adicional. instrucciones que vienen con la hombro del cinturón de
restricción para niños y las seguridad del vehículo a través
Si la restricción para niños utiliza siguientes instrucciones: o alrededor del asiento de
una atadura superior, consulte en 1. Mueva el asiento lo más atrás seguridad. Las instrucciones
Anclas inferiores y correas para posible antes de asegurar un del asiento con retención
niños (Sistema de CERROJO) 0 91 asiento con retención infantil infantil le mostrarán cómo
las ubicaciones del anclaje de que ve hacia delante. hacerlo.
atadura superior.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

102 Asientos y sistemas de sujeción

4. Empuje la placa de cerrojo


dentro del broche hasta que
escuche un sonido de clic.
Coloque el botón de liberación
sobre el broche, de tal forma
que el cinturón de seguridad se
desabroche rápidamente si es
necesario.

Incline la placa de entrada para 6. Para apretar el cinturón,


ajustar el cinturón, si es empuje hacia abajo el asiento
necesario. de seguridad para niños, jale la
porción del hombro del
cinturón para apretar la porción
de la cintura del cinturón, y
regrese el cinturón de hombro
dentro del retractor. Cuando
instale un asiento con
retención infantil que vea hacia
5. Jale el cinturón de hombro
delante, puede ser útil usar su
completamente fuera del
rodilla para empujar el asiento
retractor para ajustar el seguro.
Cuando el seguro del retractor con retención infantil mientras
aprieta el cinturón.
esté ajustado, el cinturón se
puede apretar pero no se Intente jalar el cinturón fuera
puede jalar fuera del retractor. del retractor para asegurarse
que el retractor esté
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Asientos y sistemas de sujeción 103

asegurado. Si el retractor no Si se instaló un asiento de


está asegurado, repita los seguridad para niños y el indicador
Pasos 5 y 6. de encendido está iluminado, vea
7. Antes de colocar un niño en el "Si el indicador de encendido está
asiento con retención infantil Iluminado para un asiento de
asegúrese que esté sujeto seguridad para niños" bajo Sistema
firmemente en su lugar. Para de detección de pasajeros 0 75.
verificar, sujete el asiento con Para retirar el asiento con retención
retención infantil por el infantil, desabroche el cinturón de
recorrido del cinturón de seguridad del vehículo y déjelo que
seguridad e intente moverlo regrese a su posición de
hacia los lados y hacia almacenamiento.
adelante y hacia atrás. Cuando
el asiento con retención infantil
está instalado adecuadamente,
no debe moverse más 2.5 cm
(1 pulg.).
Si la bolsa de aire está desactivada,
se encenderá el indicador de
apagado en el indicador de estado
de la bolsa de aire del pasajero y
permanecerá encendido cuando
arranque el vehículo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

104 Almacenamiento

Almacenamiento Compartimientos de Compartimento de la


almacenamiento consola central
Compartimientos de
almacenamiento { Advertencia
Compartimientos de
NO almacene objetos pesados o
almacenamiento . . . . . . . . . . . . 104
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 filosos en los compartimentos de
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 almacenamiento. En un
Compartimento de la consola accidente, podrían hacer que se
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 abriera la cubierta y herir a
alguien.
Características adicionales del
almacenamiento
Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . 105 Guantera
Amarres de carga . . . . . . . . . . . . 105 Abra la guantera levantando la
Red de comodidad . . . . . . . . . . . 105 palanca. Hay almacenamiento en la consola
central, levante la palanca en la
Sistema portaequipajes parte frontal para abrir. Puede haber
Sistema portaequipajes . . . . . . . 105 Portavasos un puerto USB y un conector de
Hay dos portavasos en la consola entrada auxiliar en el interior.
central. Podría contar con
portavasos en el descansabrazos
del asiento de la segunda fila. Para
verlos jale el descansabrazos hacia
abajo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Almacenamiento 105

Características Amarres de carga Sistema


adicionales del portaequipajes
almacenamiento
{ Advertencia
Cubierta de carga Si se lleva algo sobre el techo del
En los vehículos con cubierta de vehículo que sea más largo o
carga, lo utilizan para cubrir ancho que la rejilla para el techo,
artículos en el área trasera. como paneles, láminas de
Para quitar la cubierta del vehículo, madera o un colchón, el viento
jale ambos extremos hacia el podría levantarlos al desplazarse
centrol. Para volver a instalarla, el vehículo. Dicho artículo podría
coloque cada extremo en los ser arrancado violentamente, y
orificios detrás el asiento trasero. El vehículo podría contar con cuatro con ello causar una colisión y
amarres de carga ubicados en el dañar el vehículo. Jamás cargue
compartimiento trasero. algo más largo o ancho que el
portaequipajes en el techo del
Red de comodidad vehículo, a menos que use un
accesorio transportador
Este vehículo puede contar con una certificado por GM.
red de conveniencia en la parte
trasera del vehículo. Fíjela a los
amarres para carga para guardar Si está equipado, el portaequipajes
cargas pequeñas. se puede usar para cargar objetos.
Si su portaequipajes no incluyen
No use la red para guardar cargas travesaños, puede adquirir
pesadas. travesaños certificados por GM y
contar con estos accesorios.
Consulte a su distribuidor.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

106 Almacenamiento

firmemente sujetados. Al subir


Precaución carga a la rejilla del techo elevará el
centro de gravedad del vehículo.
Colocar carga sobre el Evite las altas velocidades,
portaequipajes que pese más de arranques súbitos, vueltas
100 kg (220 lbs) o que cuelgue pronunciadas, frenados repentinos
hacia atrás o hacia los lados del o maniobras bruscas, ya que podría
vehículo puede dañar al vehículo. perder el control del vehículo al
Coloque la carga de forma que conducirlo. Si se desplaza a una
esté bien distribuida entre los distancia larga, en caminos
rieles, asegurándose de sujetar escabrosos, o a altas velocidades,
bien la carga. detenga ocasionalmente el vehículo
para cerciorarse de que la carga
siga firmemente sujeta en su lugar.
No rebase la capacidad máxima del
vehículo cuando esté subiendo
carga al vehículo. Para más
información sobre la capacidad y
carga del vehículo, consulte Límites
de carga del vehículo 0 180.

Para evitar daños o pérdida de


carga cuando el vehículo esté en
movimiento, verifique que los
travesaños y la carga estén
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 107

Instrumentos y Avisos del cinturón de


seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luz de economía del
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Controles Luz de disponibilidad de bolsa
de aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 117
Luz de advertencia de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . 126
Indicador de estado de bolsa Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 126
Controles de aire del pasajero . . . . . . . . . 118 Luz indicadora de luces altas
Ajuste del volante de Luz del sistema de carga . . . . . 119 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Indicador de falla (Luz Revisar Luz indicadora de luz
Controles al volante de el motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 antiniebla delantera . . . . . . . . . 127
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Luz de advertencia del sistema Recordatorio de luces
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Limpiador/lavador de Luz de advertencia del Luz de control de velocidad
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Sistema de Frenos constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Limpiador/lavador del Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 122
Luz de advertencia de Despliegues de información
medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Centro de información del
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 alejamiento del
carril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . 128
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 112 Luz de advertencia de alerta Mensajes del vehículo
de colisión frontal (FCA) . . . . 123 Mensajes del vehículo . . . . . . . . 132
Luces de advertencia, Indicador de vehículo al Voltaje de la batería y
marcadores e indicadores frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Mensajes de carga . . . . . . . . . . 132
Luces de advertencia, Luz de tracción apagada . . . . . 124 Mensajes del sistema de
marcadores e indicadores . . . 113 Luz de apagado de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Grupo de instrumentos . . . . . . . 114 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Mensajes de la brújula . . . . . . . 132
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Luz del Sistema de Control de Mensajes de control de
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Tracción (TCS)/ velocidad constante . . . . . . . . . 133
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Mensajes de puerta abierta . . . 133
Indicador de combustible . . . . . 115 Luz de presión de las Mensajes del sistema de
Indicador de temperatura del llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 refrigeración del motor . . . . . . 133
refrigerante del motor . . . . . . . 116 Luz de presión de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

108 Instrumentos y Controles

Mensajes sobre el aceite del Operación del sistema remoto Controles


motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Mensajes de potencia del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Ajuste del volante de
Mensajes del sistema de dirección
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mensajes de llave y
bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mensajes del sistema de
detección de objetos . . . . . . . . 135
Mensajes del sistema de
control Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mensajes del sistema de
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 138
Mensajes de seguridad . . . . . . . 138
Mensajes de dar servicio al
taller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Mensajes de llantas . . . . . . . . . . 138
Mensajes de la transmisión . . . 139
Mensajes de recordatorio del Para ajustar el volante:
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 1. Jale la palanca hacia abajo.
Personalización del vehículo 2. Mueva el volante hacia arriba o
Personalización del hacia abajo.
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
3. Jale o empuje el volante para
Sistema remoto universal acercarlo o alejarlo de usted.
Sistema remoto universal . . . . . 147 4. Jale la palanca hacia arriba
Programación del sistema para fijar el volante en su lugar.
remoto universal . . . . . . . . . . . . 147
No ajuste el volante mientras está
conduciendo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 109

Controles al volante de arranque), mueva la palanca del n L DELANTERO


limpiaparabrisas para seleccionar la (Limpiaparabrisas) : Jale la
dirección velocidad del limpiador. palanca del limpiaparabrisas hacia
El sistema de infoentretenimiento se Alto : Úselo para pasadas rápidas. usted para rociar líquido de lavado
puede operar usando los controles del parabrisas y activar las
al volante. Consulte "Controles al Bajo : Úselo para pasadas lentas. escobillas. Las escobillas
volante de dirección" en el manual INT (Limpiaparabrisas continuarán hasta que se libere la
de infoentretenimiento. intermitentes) : Mueva la palanca palanca o se alcance el tiempo
hacia arriba hasta INT para máximo de lavado. Cuando se
Claxon pasadas intermitentes, luego gire la libera la palanca del
banda 3 INT hacia arriba para limpiaparabrisas, pueden ocurrir
Oprima a en la almohadilla del barridos adicionales, que depende
volante para hacer sonar el claxon. pasadas más frecuentes, o hacia
abajo para pasadas menos durante cuánto tiempo se ha
frecuentes. activado el lavador del parabrisas.
Limpiador/lavador de Vea Líquido del lavador 0 251 para
parabrisas obtener más información sobre el
llenado del depósito del
lavaparabrisas.

{ Advertencia
En tiempo muy frío no utilice el
APAGADO : Utilice para apagar los lavador hasta que el parabrisas
limpiadores.
esté templado. De lo contrario, el
La palanca del limpiaparabrisas/ 1X (atomizador) : Para una sola fluido del lavador formará hielo y
lavador está del lado derecho de la pasada, mueva brevemente la bloqueará su visión.
columna de dirección. Con la palanca del limpiaparabrisas hacia
ignición en ACC/ACCESSORY (acc/ abajo. Para varias pasadas,
accesorio) o ON/RUN/START mantenga la palanca del Limpie la nieve y el hielo de las
(encendido/funcionamiento/ limpiaparabrisas abajo. hojas del limpiador antes de
usarlas. Si están congeladas en el
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

110 Instrumentos y Controles

parabrisas, aflójelas con cuidado o Limpiador/lavador del a (Lavador trasero) : Empuje la


derrita el hielo. Las hojas dañadas palanca del limpiaparabrisas hacia
se deben reemplazar. Vea Cambio
medallón
adelante para rociar líquido en la
de las plumas del limpiaparabrisas Los controles del limpiador trasero ventana trasera. La palanca vuelve
0 257. se encuentran en el extremo de la a su posición inicial al soltarla.
La nieve o el hielo pesados pueden palanca del limpiaparabrisas.
Protección de ensamble de brazo
sobrecargar el motor del limpiador. del limpiaparabrisas trasero
Estacionamiento de Cuando utilice un lavado automático
limpiaparabrisas de autos, mueva el control de los
Si la ignición se gira a LOCK/OFF limpiadores traseros hacia
(bloqueo/apagado) mientras el Apagado. Esto deshabilita el
limpiaparabrisas se encuentra en limpiador trasero.
LO, HI, o INT, se detendrá Si la transmisión está en N (Neutral)
inmediatamente. ENCENDIDO : Presione la porción y la velocidad del vehículo es muy
Si la palanca de los superior del botón para pasadas baja, el limpiador trasero se
limpiaparabrisas se mueve continuas en la ventana trasera. detendrá automáticamente en la
entonces a OFF antes que se abra APAGADO : El limpiador trasero se base de la ventana trasera.
la puerta del conductor o dentro de apaga cuando el botón vuelve a la La operación del limpiador regresa
10 minutos, los limpiaparabrisas se posición del centro. a normal cuando la transmisión ya
restablecerán y se moverán hasta la INT (Limpiaparabrisas no está en N (Neutral) o si se
base del parabrisas. intermitentes traseros) : Oprima la incrementa la velocidad del
Si se mueve el encendido hasta porción inferior del botón para vehículo.
LOCK/OFF (bloquear/inactivo) establecer una demora entre El depósito del lavador se utiliza
mientras los limpiadores están pasadas. para el parabrisas y para la ventana
haciendo pasadas para lavado del trasera. Revise el nivel del fluido en
parabrisas, los limpiaparabrisas el depósito si el lavador no
continuarán operando hasta que funciona. Vea Líquido del lavador
lleguen a la base del parabrisas. 0 251.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 111

Brújula Reloj 6. Para guardar la hora y regresar


al menú de Configuración
El vehículo puede tener una Los controles del sistema de Tiempo, presione la perilla
pantalla de brújula dentro del infoentretenimiento son usados para MENU/SEL después de ajustar
Centro de información del conductor tener acceso a los ajustes de hora y la hora.
(DIC). La brújula recibe su dirección fecha por medio del sistema del
y otra información de la antena del menú. Consulte "Utilizando el Para establecer el formato de 12/24
Sistema de posicionamiento global Sistema" en el manual de horas:
(GPS), de Stabilitrak, y de la infoentretenimiento. 1. Encienda el sistema de
información de velocidad del infoentretenimiento.
vehículo. Ajuste del reloj con la placa
frontal 2. Oprima el botón CONFIG y
Evite cubrir la antena GPS, que seleccione configuración de
está ubicada sobre el techo, por Para ajustar la fecha y hora:
Tiempo o presione el botón H.
periodos de tiempo prolongados con 1. Encienda el sistema de
objetos que puedan interferir con la infoentretenimiento. 3. Resalte Formato de 12 hrs/
recepción de la señal satelital. 24 hrs.
El sistema de brújula está diseñado 2. Oprima el botón CONFIG y
seleccione configuración de 4. Presione la perilla MENU/SEL
para operar cierto número de millas para seleccionar el formato de
o grados antes de necesitar la señal Tiempo o presione el botón H. pantalla 12 Horas o 24 Horas.
de los satélites GPS. Cuando la 3. Seleccione Ajuste de Hora.
pantalla de la brújula muestra CAL, Ajuste del reloj con la pantalla
maneje el vehículo una corta 4. Gire la perilla MENU/SEL para táctil
distancia en un área abierta donde ajustar el valor resaltado.
Para ajustar la hora:
pueda recibir la señal GPS. 5. Presione la perilla MENU/SEL
El sistema de brújula determinar para seleccionar el siguiente 1. Toque CONFIG.
automáticamente cuando se reinicia valor. 2. Toque Tiempo para mostrar
la señal GPS e indicará otras opciones dentro de esa
nuevamente la dirección. función.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

112 Instrumentos y Controles

3. Toque + o - para aumentar o Para utilizar los tomacorrientes, Cuando agregue equipo eléctrico,
disminuir las horas y los quite la tapa. Manténgalos tapados asegúrese de seguir las
minutos presentados en el cuando no estén en uso. instrucciones de instalación
reloj. incluidas con el equipo. Vea Equipo
Formato 12/24 HR (12/24 Horas) : Precaución eléctrico adicional 0 228.
Toque 12 Horas para hora estándar:
toque 24 Horas para hora militar. Dejar equipo eléctrico conectado Precaución
por mucho tiempo mientras el
Día + o Día - : Toque Día + o Día - vehículo está apagado Colgar equipo pesado de las
para aumentar o reducir el día. descargará la batería. La toma tomas puede causar daños que
Pantalla : Toque Desplegar Camino del área de carga trasera siempre no están cubiertos por la garantía
Cargado para activar o desactivar la está electrificada. Desconecte del vehículo. Las tomas están
presentación de la hora en la siempre el equipo eléctrico diseñadas para conectar sólo
pantalla. cuando no se utilice y no conecte enchufes de accesorios, como
equipo que exceda la cables de carga de teléfonos
Tomas de corriente clasificación máxima de 20 celulares.
Las tomas de corriente para amperios.
accesorios se pueden utilizar para
conectar equipos eléctricos, como Es posible que ciertos enchufes
teléfonos celulares, o reproductores eléctricos no sean compatibles con
de MP3. las salidas de corriente y puedan
Hay cuatro tomacorrientes para causar una sobrecarga del vehículo
accesorios: dentro del área de y de los fusibles del adaptador.
almacenamiento abierto frente a la Si ocurre algún problema, consulte
palanca de cambios, dentro del a su distribuidor.
almacenamiento de la consola
central, en la parte trasera de la
consola central y en el
compartimiento de carga trasero.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 113

Luces de advertencia,
marcadores e
indicadores
Las luces de advertencia y los
medidores pueden dar aviso de que
algo está mal antes de que se
convierta en algo lo suficientemente
serio como para necesitar una
reparación o reemplazo costoso.
Evite lesiones poniendo atención a
las luces de advertencia y a los
medidores.
Algunas luces se encienden
brevemente cuando se enciende el
motor para indicar que todo está
funcionando. Cuando una de las
luces de advertencia se enciende y
permanece encendida mientras
conduce, o cuando uno de los
medidores muestra que puede
haber un problema, revise la
sección que le explica qué hacer.
Esperar para hacer alguna
reparación puede ser costoso, e
incluso peligroso.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

114 Instrumentos y Controles

Grupo de instrumentos

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico


Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 115

Velocímetro Indicador de combustible


El velocímetro muestra la velocidad
del vehículo ya sea en kilómetros
por hora (km/h) o en millas por
hora (mph).

Odómetro
El odómetro muestra la distancia
que ha recorrido el vehículo, ya sea
en kilómetros o en millas.

Tacómetro Inglés
El tacómetro muestra le velocidad Métrico Al activar la ignición, el indicador de
del motor en revoluciones por combustible muestra una
minuto (rpm). aproximación de cuánto
combustible queda en el tanque.
Precaución Una flecha en el indicador muestra
el lado del vehículo en donde se
Si el motor es operado con las encuentra el tanque.
RPM en el área de advertencia
El medidor indicará que está vacío
en el extremo alto del tacómetro, antes que el vehículo se quede sin
el vehículo se podría dañar, y el combustible y se enciende la luz de
daño no estaría cubierto por la bajo combustible, pero el tanque de
garantía del vehículo. No opere el combustible del vehículo se debe
motor con las rpm en el área de llenar pronto.
advertencia.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

116 Instrumentos y Controles

Las siguientes son situaciones que Indicador de temperatura


pueden ocurrir con el indicador de
combustible. Ninguno de estos
del refrigerante del motor
indica un problema con el indicador
de combustible.
. En la estación de servicio, la
bomba de combustible se apaga
antes de que el medidor lea
tanque lleno.
. Hay una pequeña diferencia de
combustible al llenar hasta
donde muestra el medidor. Por
Inglés
ejemplo, el medidor pudo haber
indicado que el tanque estaba Este medidor indica la temperatura
medio lleno, pero en realidad se del motor del vehículo.
Métrico
requirió un poco más o un poco Si la aguja indicadora se mueve
menos que medio tanque para hacia el lado de mayor temperatura
rellenarlo. del medidor hacia la línea de color,
. Éste se mueve un poco mientras el motor está demasiado caliente.
se da vuelta en una esquina o Si el vehículo se ha operado en
se acelera. condiciones de conducción
. Le llevará unos segundos normales, salga del camino,
estabilizarse después de activar detenga el vehículo y apague el
la ignición y vuelve a vacío motor de inmediato.
cuando ésta se apaga.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 117

Avisos del cinturón de Luz de recordatorio del Si el pasajero ya tiene puesto el


cinturón de seguridad del cinturón, ni la luz ni el sonido se
seguridad encienden.
pasajero
Luz de aviso del cinturón de Hay una luz de recordatorio del La luz y la campanilla de
seguridad del conductor cinturón de seguridad del pasajero recordatorio del cinturón de
Hay una luz de aviso para el cerca del indicador de estatus de la seguridad del pasajero del frente se
cinturón de seguridad del conductor bolsa de aire del pasajero. Vea pueden activar si se coloca algún
en el grupo de instrumentos. Sistema de detección de pasajeros objeto en el asiento, como un
0 75. maletín, una bolsa de mano, una
bolsa de víveres, una laptop u otro
aparato electrónico. Para desactivar
la luz y/o la campanilla de
recordatorio, retire el objeto del
asiento o abroche el cinturón de
seguridad.
Al arrancar el vehículo, está luz Luz de disponibilidad de
parpadea y se puede encender una Al arrancar el vehículo, está luz
campanilla para recordar al parpadea y se puede encender una bolsa de aire (airbag)
conductor que abroche su cinturón campanilla para recordar a los Esta luz indica si existe algún
de seguridad. Después la luz se pasajeros que abrochen sus problema eléctrico con el sistema
queda prendida hasta que se cinturones de seguridad. Después de bolsas de aire. La revisión del
abroche el cinturón. Este ciclo la luz se queda prendida hasta que sistema incluye el(los) sensor(es)
puede continuar varias veces si el se abroche el cinturón. Este ciclo de la bolsa de aire, el sistema de
conductor no abrocha su cinturón o continua varias veces si el pasajero detección de pasajeros, los
si lo desabrocha mientras el no abrocha su cinturón o si lo pretensores, los módulos de la
vehículo está en movimiento. desabrocha mientras el vehículo bolsa de aire, el cableado, el sensor
está en movimiento. de golpes y el módulo de
Si el conductor tiene puesto el
cinturón de seguridad, no se diagnóstico. Para obtener más
encenderá ni la luz ni el sonido.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

118 Instrumentos y Controles

información sobre el sistema de las


bolsas de aire, vea Sistema de Advertencia (Continúa)
bolsas de aire 0 68.
choque. Para ayudar a evitar
lesiones, lleve su vehículo a
servicio de inmediato.
Estados Unidos
Si hay un problema con el sistema
de la bolsa de aire, también se
puede encender un mensaje en el
La luz de estado de la bolsa de aire Centro de información del conductor
se enciende durante varios (DIC). Vea Mensajes del sistema de
segundos al arrancar el vehículo. bolsas de aire 0 138.
Si la luz no se enciende entonces,
haga que la reparen de inmediato. Indicador de estado de Canadá y México
bolsa de aire del pasajero Cuando se enciende el vehículo, el
{ Advertencia El vehículo tiene un sistema de indicador de estatus de la bolsa de
detección de pasajeros. Vea aire del pasajero se encenderá y se
Si la luz permanece encendida apagará, o se encenderán ON
después de prender el vehículo o Sistema de detección de pasajeros
0 75 para obtener información de (Activo) y OFF (Inactivo), durante
se enciende mientras va varios segundos como parte de una
conduciendo, significa que el seguridad importante. La consola
superior tiene un indicador de revisión al sistema. Entonces,
sistema no está funcionando después de varios segundos, el
estado de la bolsa de aire del
correctamente. Es posible que las indicador de estatus se iluminará en
pasajero.
bolsas de aire del vehículo no se ON (Activo) o OFF (Inactiv), o lo
inflen durante un choque o se hará el símbolo de encendido o
pueden inflar sin ocurrir un apagado, para informarle el estado
(Continúa) de la bolsa de aire exterior del
pasajero.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 119

Si se enciende la palabra ON Si la luz permanece encendida, o si


(Activo) o el símbolo de encendido Advertencia (Continúa) se enciende mientras conduce,
en el indicador, significa que se puede haber un problema con el
permite que la bolsa de aire exterior a terceros, lleve su vehículo a sistema de carga eléctrico. Pida a
del pasajero se infle. servicio de inmediato. Vea Luz de su distribuidor que lo revise.
disponibilidad de bolsa de aire Si conduce mientras esta luz está
Si se enciende la palabra OFF (airbag) 0 117 para obtener más
(Inactiv) o el símbolo de apagado encendida se puede descargar la
información, que incluye batería.
en el indicador, significa que el información de seguridad
sistema de detección de pasajeros cuando se enciende la luz, el
importante.
desactivó la bolsa de aire exterior Centro de información del conductor
del pasajero. (DIC) despliega también un
Si, después de varios segundos, Luz del sistema de carga mensaje.
ambos indicadores de estado Vea Mensajes de voltaje y carga de
permanecen encendidos, o si no se la batería 0 132.
enciende ninguna luz, puede haber Si se va a conducir una distancia
un problema con las luces o con el pequeña con la luz encendida,
sistema de detección de pasajeros. asegúrese de apagar todos los
Llévelo a servicio con su accesorios, como el radio y el aire
distribuidor. acondicionado.
La luz del sistema de carga se
{ Advertencia enciende brevemente cuando se Indicador de falla (Luz
activa la ignición, pero el motor no
Si la luz de disponibilidad de está funcionando, como verificación Revisar el motor)
bolsa de aire llega a encenderse para demostrar que la luz funciona. Esta luz es parte del sistema de
y permanece encendida, quiere La luz se apaga al arrancar el diagnóstico a bordo de control de
decir que puede haber algo mal motor. Si no lo está, lleve el emisiones del vehículo. Si esta luz
con el sistema de bolsas de aire. vehículo a servicio con su está encendida mientras el motor
Para evitar lesiones personales o distribuidor. está en operación, se detectó una
(Continúa) falla y el vehículo puede requerir
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

120 Instrumentos y Controles

servicio. La luz debe encenderse Si la luz está parpadeando : Se


para mostrar que está funcionando Precaución (Continúa) detectó una falla que podría dañar
cuando la ignición está en ON/RUN el sistema de control de emisiones
y el motor no está funcionando. Vea el vehículo puede no funcionar e incrementar las emisiones del
Posiciones de ignición 0 185. uniformemente. Esto puede vehículo. Puede ser necesario
generar reparaciones costosas realizar un diagnóstico y el servicio.
que posiblemente no cubra la
garantía del vehículo. Para ayudar a prevenir daño,
reduzca la velocidad del vehículo y
evite aceleraciones pesadas y
pendientes cuesta arriba. Si lleva un
Precaución remolque, disminuya la cantidad de
Modificaciones al motor, carga que se va a transportar lo
Con frecuencia las fallas son más pronto posible.
transmisión, escape, admisión,
indicadas por el sistema antes de
o sistema de combustible, o el Si la luz continúa parpadeando,
que cualquier problema sea
uso de llantas de reemplazo que encuentre un lugar seguro para
perceptible. Estar al tanto de la luz
no cumplan las especificaciones estacionarse. Apague el vehículo y
y buscar servicio oportunamente
de la llanta original, pueden espere al menos 10 segundos antes
cuando se encienda puede
causar que esta luz se encienda. de volver a encender el motor. Si la
prevenir daño.
Esto puede generar reparaciones luz sigue parpadeando, siga las
costosas no cubiertas por la guías anteriores y lleve el vehículo
Precaución a servicio con su distribuidor lo más
garantía del vehículo. Esto
pronto posible.
Si el vehículo se conduce también podría afectar la
continuamente con esta luz capacidad del vehículo de pasar Si la luz se enciende y permanece
encendida, el sistema de control una prueba de Inspección/ fija : Se detectó una falla. Puede
de emisiones puede no funcionar mantenimiento de emisiones. Vea ser necesario realizar un
tampoco, la economía de Accesorios y modificaciones diagnóstico y el servicio.
combustible puede ser menor, y 0 231.
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 121

Revise lo siguiente: probablemente se conectará al . Los sistemas de control de


. Una tapa de combustible suelta Conector de enlace de datos (DLC) emisiones críticos no se
o faltante puede causar que la del vehículo. diagnosticaron completamente.
luz se encienda. Vea Llenado Si esto sucede, el vehículo no
del tanque 0 218. Unos cuantos estaría listo para inspección y
viajes conduciendo con el tapón podría requerir varios días de
instalado correctamente puede conducción de rutina antes que
apagar la luz. el sistema esté listo para
inspección. Esto puede suceder
. Combustible de baja calidad si la batería de 12 voltios se
puede causar la operación reemplazó o descargó
ineficiente del motor y capacidad El DLC está debajo del tablero de recientemente, o si se dio
de conducción deficiente, que instrumentos del lado izquierdo del servicio recientemente al
puede desaparecer una vez que volante. Conectar dispositivos que vehículo.
el motor se caliente. Si esto no se usen para realizar una prueba
ocurre, cambie la marca de de Inspección/mantenimiento de Consulte a su distribuidor si el
combustible. Puede necesitar al emisiones o para dar servicio al vehículo no pasa o no puede estar
menos un tanque lleno del vehículo puede afectar la operación listo para la prueba.
combustible adecuado para que del vehículo. Vea Equipo eléctrico
se apague la luz. Vea adicional 0 228. Visite a su Luz de advertencia del
Combustible 0 216. distribuidor si necesita asistencia. sistema de frenos
Si la luz permanece encendida, Es posible que el vehículo no El sistema de frenos del vehículo
visite a su distribuidor. supere la verificación si: está compuesto de dos circuitos
. La luz está encendida cuando el hidráulicos. Si uno de los circuitos
Verificación de emisiones y no funciona, el otro circuito puede
motor está en operación.
Programas de mantenimiento seguir trabajando para detener el
. La luz no se enciende cuando la
Si el vehículo requiere una prueba vehículo. Ambos circuitos necesitan
ignición está en ON/RUN
de Inspección/mantenimiento de estar trabajando para obtener un
(encendido/operación) mientras
emisiones, el equipo de prueba rendimiento normal de los frenos
el motor está apagado.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

122 Instrumentos y Controles

Luz de advertencia del


{ Advertencia Sistema de Frenos
Es posible que el sistema de Antibloqueo (ABS)
frenos no esté funcionando
correctamente si la luz de
Métrico Inglés advertencia se enciende.
Si conduce con la luz de
Esta luz se debe encender advertencia del sistema de frenos
brevemente al arrancar el motor. encendida puede provocar un
Si no se enciende, arréglela y así accidente. Si la luz sigue
estará lista para advertirle si hay un encendida después de detener Esta luz se enciende por un
problema. cuidadosamente el vehículo a un momento cuando arranca el motor
Cuando el interruptor de encendido lado de la carretera, remólquelo en los vehículos con el sistema de
está activo, la luz de advertencia para llevarlo a servicio. frenos antibloqueo.
del sistema de frenos se enciende Si no se enciende, arréglela y así
al accionar el freno de Si la luz se enciende al conducir, estará lista para advertir si hay un
estacionamiento. La luz permanece suena una camapanita. Salga del problema.
encendida si el freno de camino y deténgase. Puede que
estacionamiento no se libera por Si la luz ABS se enciende y se
sea más difícil presionar el pedal,
completo. Si permanece encendida mantiene encendida al conducir,
o puede que el pedal quede más
después que se ha liberado el freno deténgase lo más pronto posible y
cerca del piso. También podría
de estacionamiento por completo, apague el motor. Arranque de
tardar más tiempo en frenar. Si la
hay un problema con los frenos. nuevo el motor para reiniciar el
luz sigue encendida, solicite una
Haga inspeccionar el sistema de sistema. Si la luz continúa
grúa para que lo lleve a servicio.
frenos inmediatamente. encendida después de conducir a
Vea Remolque del vehículo 0 304.
una velocidad superior a los 20 Km/
h (13 mph), consulte a su
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 123

distribuidor. Es posible que escuche Si está equipado, esta luz, ubicada


un sonido cuando la luz se en el centro del tablero de
quede fija. instrumentos, se enciende
Si está encendida la luz de brevemente mientras arranca el
advertencia del sistema de frenos vehículo.
común, el vehículo aún tiene frenos, Si no enciende, lleve el vehículo a
pero no los antibloqueo. Si sigue servicio. La alerta de colisión delantera se
encendida la luz del sistema común, enciende y parpadea cuando se
Esta luz es verde si el LDW está
el vehículo no tiene frenos aproxima a un vehículo
encendido y listo para operar.
antibloqueo y hay un problema con rápidamente.
los frenos comunes. Vea Luz de Esta luz cambia a ámbar y
La alerta de colisión permanece
advertencia del sistema de frenos parpadea para indicar que la
encendida cuando se sigue a un
0 121. marcación de carril se ha cruzado
vehículo demasiado cerca.
sin utilizar una señal de vuelta en
Vea Mensajes del sistema de frenos esa dirección. Vea Sistema de alerta de colisión
0 132 para consultar todos los frontal (FCA) 0 209.
mensajes DIC relacionados con los Vea Advertencia de alejamiento del
frenos. carril (LDW) 0 214.
Indicador de vehículo al
Luz de advertencia de Luz de advertencia de frente
alejamiento del alerta de colisión
carril (LDW) frontal (FCA)
Esta luz está en el centro del
tablero de instrumentos.

Si está equipado, este indicador se


desplegará en verde cuando se
detecta un vehículo al frente.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

124 Instrumentos y Controles

Vea Sistema de alerta de colisión Vea Control de tracción/Control de Vea Control de tracción/Control de
frontal (FCA) 0 209. estabilidad electrónica 0 200. estabilidad electrónica 0 200.

Luz de tracción apagada Luz de apagado de Luz del Sistema de


StabiliTrak® Control de Tracción
(TCS)/StabiliTrak®

Esta luz se enciende brevemente


cuando arranca el motor. Si no lo Esta luz se enciende brevemente
está, lleve el vehículo a servicio con cuando arranca el vehículo. Si no lo
su distribuidor. Si el sistema Esta luz se enciende brevemente
está, lleve el vehículo a servicio con cuando se arranca el motor.
funciona normalmente, la luz su distribuidor.
indicadora se apagará. Si no se enciende, lleve el vehículo
Esta luz se enciende cuando el a servicio con su distribuidor. Si el
La luz de tracción apagada se sistema StabiliTrak está apagado.
enciende cuando el Sistema de sistema funciona normalmente, la
SI StabiliTrak está apagado, el luz indicadora se apagará.
control de tracción (TCS) ha sido sistema de control de tracción
apagado presionando y liberando el (TCS) también se apagará. Si la luz se enciende y no
botón TCS StabiliTrak. parpadea, el TCS y potencialmente
Si el sistema StabiliTrak y TCS el sistema StabiliTrak han sido
Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF están apagados, el sistema no
(APAGADO) se encienden al deshabilitados. Podría mostrarse un
asiste en el control del vehículo. mensaje en el DIC. Revise los
apagar el sistema StabiliTrak. Encienda los sistemas TCS y mensajes del DIC para determinar
Si el sistema TCS está inactivo, el StabiliTrak y la luz de advertencia cuáles características están sin
derrape de las ruedas no está se apaga. funcionar y si el vehículo requiere
limitado. Ajuste la conducción como servicio.
sea necesario.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 125

Si la luz está encendida y También aparece un mensaje de Luz de presión de aceite


parpadeando, los sistemas TCS y/o presión de llantas en el Centro de
StabiliTrak están funcionando información del conductor (DIC).
del motor
activamente. Vea Mensajes de las llantas 0 138.
Deténgase lo antes posible e infle Precaución
Vea Control de tracción/Control de
estabilidad electrónica 0 200. las llantas a la presión que se
muestra en la etiqueta de La falta de mantenimiento
información de llantas y carga. Vea adecuado al aceite del motor
Luz de presión de las Presión de las llantas 0 276. puede dañar al mismo. Conducir
llantas con el aceite de motor bajo
Cuando la luz parpadea primero y también puede dañar el motor.
después permanece fija Las reparaciones podrían no
Si la luz enciende de manera estar cubiertas por la garantía del
intermitente durante vehículo. Revise el nivel de aceite
aproximadamente un minuto y lo antes posible. Añada aceite si
después queda encendida, puede se requiere, pero si el nivel de
haber un problema con el TPMS. aceite está dentro del rango de
Esta luz se enciende por un Si el problema no se corrige, la luz funcionamiento y la presión del
momento al arrancar el motor en los se encenderá en cada ciclo de aceite aún sigue baja, lleve el
vehículos con el Sistema de encendido. Vea Operación del vehículo a servicio. Siga siempre
monitoreo de presión de llantas monitor de presión de las llantas el programa de mantenimiento
(TPMS). Brinda información sobre la 0 279.
para cambiar el aceite del motor.
presión de llantas y el
sistema TPMS.
Cuando la luz se enciende y
permanece fija
Esto indica que una o más llantas
tienen poco aire.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

126 Instrumentos y Controles

Esta luz se debe encender se muestra el mensaje ECO MODE La luz de advertencia de nivel de
brevemente cuando se arranca el ON (modo eco encendido). Vea combustible bajo es un círculo
motor. Si no se enciende, lleve el Mensajes del sistema de ubicado en el indicador de
vehículo a servicio con su combustible 0 135. Oprima el botón combustible. Esta luz se enciende y
distribuidor. nuevamente para apagar la luz y suena una campanilla de manera
Si la luz se enciende y permanece salir del modo economizador de periódica cuando el vehículo tiene
así, significa que el aceite no está combustible. un nivel bajo de combustible. La luz
fluyendo a través del motor se apaga al agregar combustible al
correctamente. El vehículo puede Luz de advertencia de tanque.
tener poco aceite y puede tener combustible bajo Para vehículos con centro de
otros problemas del sistema. Visite información del conductor (DIC),
a su distribuidor. consulte Mensajes del sistema de
combustible 0 135 para más
Luz de economía del información.
combustible
Luz de seguridad

Para vehículos con luz de Modo de Se muestra el sistema inglés,


economía de combustible, se similar al métrico La luz de seguridad se debe
enciende cuando se presiona el encender por un momento cuando
La luz se enciende durante unos se enciende el motor. Si no se
botón de eco (economía), que se segundos al encender el motor,
encuentra cercano a la palanca de enciende, lleve el vehículo a
como verificación para demostrar servicio con su distribuidor. Si el
cambios. Para vehículos con centro que funciona. Si no se enciende,
de información del conductor (DIC), sistema funciona normalmente, la
llévelo a reparar. luz indicadora se apagará.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 127

Si la luz se enciende y el vehículo Luz indicadora de luz Para vehículos con luz de
no enciende, puede haber un recordatorio de luces encendidas,
problema con el sistema de
antiniebla delantera se enciende cuando las luces están
disuasión de robo. Vea Operación en uso.
del inmovilizador 0 42.
Luz de control de
Luz indicadora de luces velocidad constante
altas encendidas

La luz de los faros de niebla se


enciende cuando estos están
en uso.
La luz se apaga cuando los faros se
apagan. Vea Luces de niebla 0 154
Para vehículos con control de
para obtener más información.
Esta luz se enciende cuando las velocidad constante, la luz de
luces altas están en uso. control crucero es blanca cuando el
Recordatorio de luces control crucero está encendido y
Vea Cambiador de luces altas/bajas
de los faros 0 151 para obtener más encendidas listo, y se vuelve verde cuando el
información. control de velocidad constante se
establece y está activo.
Se apaga cuando éste se desactiva.
Vea Control de velocidad constante
0 202.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

128 Instrumentos y Controles

Despliegues de También muestra la posición de la


palanca de cambios, el odómetro y
SET/CLR (Aceptar/Borrar) : Utilice
este botón para fijar o borrar un
información la dirección en la cual se está artículo en el menú cuando éste se
moviendo el vehículo. despliega.
Centro de información Botones del DIC Elementos del menú de viaje/
del conductor (DIC) combustible
El vehículo puede contar con un Presione el botón MENU hasta que
Centro de información del conductor se muestre el menú de información
(DIC). Muestra información sobre el del viaje/combustible. A
vehículo y los mensajes de continuación presione R para
advertencia si hay algún problema
explorar los siguientes elementos
detectado en el sistema. Los
del menú:
mensajes del DIC se muestran en el
centro del grupo de instrumentos. . Velocímetro digital
Vea Mensajes del vehículo 0 132. . Viaje 1
MENU (Menú) : Presione este
El vehículo también puede tener botón para acceder al menú de . Viaje 2
características que son Viaje/Combustible y al menú de
personalizadas por medio de los Información del vehículo. . Rango de combustible
controles de la radio. Vea . Economía promedio del
Personalización del vehículo 0 140.
Q o R : Utilice estos botones para
revisar los elementos de cada combustible
Operación del DIC y pantallas menú. Un marcador pequeño se . Mejor economía promedio del
moverá a lo largo de la página combustible
Utilice los botones del DIC ubicados mientras navega por los elementos.
en el centro del tablero de . Promedio de velocidad del
Esto muestra dónde se encuentra
instrumentos para obtener acceso a cada página en el menú. vehículo
las diferentes pantallas. El DIC . Temporizador
muestra viaje, combustible,
información del sistema del vehículo . Navegación
y mensajes de advertencia. . Pantalla en blanco
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 129

Velocímetro digital combustible que resta en el tanque. Mejor economía promedio del
El velocímetro muestra que tan No se puede reiniciar el rango de combustible
rápido se mueve el vehículo ya sea combustible. El lado derecho muestra el mejor
en kilómetros por hora (km/h) o en Economía promedio del promedio de economía de
millas por hora (mph). combustible combustible (AFE) que se logra
El velocímetro no puede ser para una distancia seleccionada.
reiniciado. Esta visualización muestra los litros El lado izquierdo muestra un
promedio aproximados por 100 promedio de operación de la
Viaje 1 y Viaje 2 kilómetros (L/100 km) o las millas economía del combustible para la
Esta pantalla muestra la distancia por galón (mpg). Este número se distancia seleccionada recorrida
actual que se recorre ya sea en calcula en base a la cantidad de L/ más recientemente. El centro del
kilómetros (km) o millas (mi) desde 100 km (mpg) registrada desde la menú Best AFE (mejor economía de
el último reinicio del odómetro de última vez que se reinició este combustible promedio) incluye una
viaje. El odómetro de viaje se puede elemento del menú. Este número lectura digital y una gráfica de
reiniciar a cero presionando el refleja sólo la economía de barras para mostrar la economía de
botón SET/CLR (Aceptar/Borrar) combustible promedio aproximada combustible instantánea. Presione
cuando se muestra el odómetro de que el vehículo tiene ahora mismo, rápidamente el botón SET/CLR para
viaje. cambiará a medida que cambien las mostrar una página para
condiciones de manejo. La seleccionar una de las opciones de
Rango de combustible economía de combustible se puede distancia. Mueva la flecha arriba/
Esta pantalla muestra la distancia restablecer al presionar SET/CLR abajo para elegir la selección, y
aproximada que puede conducir el (ajuste/eliminar) mientras se SET/CLR para cambiar el ajuste.
vehículo sin recargar combustible. muestra el desplegado de
Economía promedio de Cuando observe la mejor economía
El estimado de rango de promedio de combustible (best
combustible se basa en un combustible. La pantalla podría no
restablecerse a cero. AFE), presionar y sostener por
promedio de la economía de segunda vez SET/CLR restablecerá
combustible del vehículo en la el mejor valor. El mejor valor
historia reciente y la cantidad de mostrará "- - -" hasta que se haya
recorrido la distancia seleccionada.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

130 Instrumentos y Controles

La pantalla proporciona visualización mostrará el tiempo que Elementos del menú de


retroalimentación sobre cómo el ha transcurrido desde que se información del vehículo
comportamiento de conducción reinició el temporizador por última
actual en la gráfica de barra afecta vez, sin incluir el tiempo en que el Presione el botón MENU hasta que
la operación promedio en la pantalla interruptor de encendido está se muestre el menú de información
izquierda y cómo se compara la apagado. El tiempo seguirá del vehículo. A continuación
conducción reciente con la mejor contando siempre que el interruptor presione R para explorar los
que se ha logrado. de encendido esté activo, incluso si siguientes elementos del menú:
se muestra otra visualización en el . Unidad
Promedio de velocidad del DIC. El temporizador contará hasta
vehículo 99 horas, 59 minutos y 59 segundos . Presión de llantas
Esta visualización muestra la (99:59:59), después de eso la . Vida restante del aceite
velocidad promedio del vehículo en visualización volverá a cero. Para
kilómetros por hora (km/h) o en . Pantalla en blanco
detener el temporizador, presione el
millas por hora (mph). Este botón SET/CLR (aceptar/borrar) Unidad
promedio se calcula en base a las brevemente cuando aparece TIMER
diferentes velocidades del vehículo (Temporizador). Para reiniciar el Presione SET/CLR para entrar al
que se registran desde la última vez temporizador a cero, oprima SET/ menú de la unidad. Después
que se reinició el valor. La velocidad CLR sin soltarlo. presione Q o R para cambiar entre
promedio del vehículo puede ser METRIC (métrico) o US (Unidades
reiniciada presionando el botón Navegación de EUA) cuando la pantalla de
SET/CLR mientras que se despliega Esta pantalla es utilizada por Unidad esté activa. Presione SET/
el Average Vehicle Speed OnStar o el sistema de navegación CLR (Aceptar/borrar) para confirmar
(Velocidad promedio del vehículo). para brindar instrucciones de la selección. Esto cambiará la
manejo Paso a paso, si está pantalla en el tablero y en el DIC
Temporizador equipado. para presentar mediciones ya sea
Esta visualización se puede usar en sistema inglés o métrico.
como temporizador. Para iniciar el Pantalla en blanco
temporizador, presione el botón Esta pantalla no muestra
SET/CLR (aceptar/borrar) cuando información.
aparece TIMER (Temporizador). La
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 131

Presión de llantas la duración del aceite, se Pantalla en blanco


La pantalla mostrará un vehículo recomienda mantenimiento Esta pantalla no muestra
con la medición de presión adicional en el Programa de información.
aproximada de los cuatro mantenimiento de este manual. Vea
neumáticos. La presión de Programa de mantenimiento 0 320. Brújula
neumáticos se presenta ya sea en Recuerde que la pantalla del El vehículo puede tener una brújula
unidades de kilopascal (kPa) o en contador de Vida del aceite se debe en el Centro de información del
libras por pulgada cuadrada (psi). restablecer después de cada conductor (DIC). Vea Brújula 0 111.
Vea Sistema de monitoreo de cambio de aceite. No se reiniciará
presión de las llantas 0 278 y sólo. También hay que tener
Operación del monitor de presión de cuidado de no reiniciar
las llantas 0 279. accidentalmente la visualización OIL
LIFE (vida del aceite) cuando el
Vida restante del aceite aceite no se cambie. No se podrá
Esta pantalla muestra un estimado restablecer con precisión hasta el
de la vida útil restante del aceite. próximo cambio de aceite. Para
Si se despliega VIDA RESTANTE reiniciar el sistema de vida de aceite
DEL ACEITE 99%, significa que al del motor presione el botón SET/
aceite le queda un 99% de su CLR (Aceptar/borrar) mientras que
vida útil. la pantalla de Oil Life (vida del
aceite) está activa. La pantalla
Cuando la duración del aceite solicitará confirmación del
restante está baja, el mensaje restablecimiento. Oprima Q o R
CAMBIAR PRONTO EL ACEITE DE
para seleccionar Sí o No. A
MOTOR aparecerá en la pantalla.
continuación oprima SET/CLR para
Vea Mensajes de aceite del motor
confirmar la selección. Vea Sistema
0 134. Se debe cambiar el aceite lo
de duración del aceite del motor
más pronto posible. Vea Aceite del
0 240.
motor 0 238. Además del sistema
de aceite del motor que monitorea
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

132 Instrumentos y Controles

Mensajes del vehículo Voltaje de la batería y SISTEMA DE CARGA


Mensajes de carga BATERÍA: CONT. SERV. TEC.
Los mensajes aparecen en el DIC
para notificar al conductor que ha Este mensaje se muestra cuando
BATERÍA BAJA FUNCIONES hay una falla en el sistema de carga
cambiado el estatus del vehículo y APAGÁNDOSE
que se puede requerir que el de la batería. Lleve el vehículo a su
conductor haga una acción Este mensaje se muestra cuando el distribuidor para darle servicio.
correctiva. Pueden aparecer vehículo detecta que el voltaje de la
mensajes múltiples, uno tras otro. batería se ha reducido por debajo Mensajes del sistema de
del nivel adecuado. El sistema frenos
Algunos mensajes podrían no
ahorrador de batería comienza a
requerir acción inmediata, pero BAJO NIVEL DE LÍQUIDO DE
reducir las funciones del vehículo
puede presionar SET/CLR para
que se pueden observar. En el FRENOS
aceptar la recepción del mensaje y
momento o que las funciones se
para borrarlos de la pantalla. Este mensaje se muestra cuando el
deshabilitan, se despliega este
Algunos mensajes no se pueden nivel de líquido de frenos está bajo,
mensaje. Apague los accesorios
borrar de la pantalla del DIC porque vea Líquido de frenos 0 253.
innecesarios para permitir que la
son más urgentes. Estos mensajes
batería se recargue. SUELTE EL FRENO
requieren acción antes que se
puedan borrar. Se deben con BAJO NIVEL DE CARGA DE ESTACIONAMIENTO
seriedad todos los mensajes que LA BATERÍA Este mensaje se muestra como un
aparecen en la visualización, recordatorio de que el freno de
recuerde que borrar los mensajes Este mensaje se muestra cuando el
estacionamiento está activo.
sólo hará que desaparezcan, pero voltaje de la batería es bajo. Vea
Libérelo antes de conducir.
no corregirá el problema. A Batería - Norteamérica 0 254.
continuación están los posibles Mensajes de la brújula
mensajes que pueden mostrarse y
alguna información relacionada con CAL
ellos y su agrupamiento por tema.
Este mensaje se muestra cuando la
brújula necesita calibración. Vea
Brújula 0 111.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 133

–– Mensajes de puerta Mensajes del sistema de


Se desplegarán guiones si la brújula abierta refrigeración del motor
requiere servicio. Llévelo a servicio
con su distribuidor. PUERTA ABIERTA AC DESCONECT. DEBIDO A
Un símbolo de puerta abierta se TEMP. ALTA DEL MOTOR
Mensajes de control de mostrará en el DIC, indicando cuál Este mensaje se despliega cuando
velocidad constante puerta está abierta. Si el vehículo el refrigerante del motor se calienta
no está en P (estacionado), también a más de la temperatura de
PISE PEDAL FRENO PARA se mostrará el mensaje DOOR operación normal. El compresor del
ACTIVAR CONTROL OPEN (puerta abierta). Cierre la aire acondicionado se apaga
CRUCERO puerta totalmente. automáticamente para no añadir
más presión al motor caliente.
Si este mensaje se muestra cuando CERRAR MANUALMENTE Cuando la temperatura del
intenta activar el control de COMPUERTA LEVADIZA refrigerante se normaliza, el
velocidad constante, aplique el ELÉCTRICA compresor del aire acondicionado
pedal del freno e intente otra vez.
Este mensaje se mostrará si la se enciende de nuevo. Se puede
CONTROL DE CRUCERO puerta trasera eléctrica se continuar conduciendo el vehículo.
SELECCIONADO A XXX encuentra con múltiples obstáculos Si este mensaje sigue apareciendo,
en el mismo ciclo de activación. visite al distribuidor lo más pronto
Este mensaje se despliega cuando
Después de quitar los obstáculos, la posible para que repare el sistema y
el control de velocidad constante se
puerta trasera eléctrica volverá a evitar daños al motor.
activa y muestra la velocidad a la
operar normalmente.
que se ajustó. Vea Control de NIVEL DE LÍQUIDO
velocidad constante 0 202. ACCESO TRASERO ABIERTO REFRIGERANTE BAJO:
Este mensaje se mostrará junto con AÑADA REFRIG.
un símbolo cuando la puerta trasera Este mensaje se mostrará si el nivel
esté abierta. Cierre la puerta trasera de refrigerante es bajo. Vea
totalmente. Refrigerante del motor 0 245.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

134 Instrumentos y Controles

MOTOR SOBRE- CALENT.: Mensajes sobre el aceite muy bajo. Revise el nivel de aceite
PÓNGALO EN RALENTÍ antes de llenar al nivel
del motor recomendado. Si el aceite no es
Este mensaje se muestra cuando la bajo y este mensaje permanece
temperatura del refrigerante del CAMBIE PRONTO EL ACEITE
DEL MOTOR encendido, lleve el vehículo a su
motor está muy caliente. Deténgase distribuidor para servicio. Vea
y deje el vehículo en marcha sin Este mensaje aparece cuando se Aceite del motor 0 238.
desplazamiento hasta que se enfríe. necesita cambiar el aceite del
motor. Cuando cambie el aceite del PRESIÓN DEL ACEITE BAJA:
MOTOR SOBRECALENTADO: PARE EL MOTOR
motor, asegúrese de reiniciar el oil
PARE EL MOTOR life system (Sistema de vida de Este mensaje aparece si se dan
Aparece este mensaje y suena una aceite). Vea Sistema de duración niveles bajos de presión de aceite.
campana continuamente si el del aceite del motor 0 240, Centro Detenga el vehículo lo más pronto
sistema de enfriamiento del motor de información del conductor (DIC) posible y no lo use hasta que se
llega a temperaturas de 0 128, Aceite del motor 0 238 y haya corregido la causa de la baja
funcionamiento inseguras. Programa de mantenimiento 0 320. presión de aceite. Revise el aceite
Deténgase y apague el vehículo lo lo más pronto posible y lleve el
más pronto posible para evitar daño ACEITE MOTOR CALIENTE
MOTOR RALENTÍ vehículo a servicio con su
severo. Este mensaje se borra distribuidor.
cuando el motor se ha enfriado a Este mensaje se muestra cuando la
una temperatura de funcionamiento temperatura del aceite del motor es
segura.
Mensajes de potencia del
demasiado caliente. Deténgase y
deje el vehículo en marcha sin motor
TEMPERATURA ALTA EN DEL
desplazamiento hasta que se enfríe. SE HA REDUCIDO LA
REFRIGERANTE
POCO ACEITE EN EL MOTOR: POTENCIA DEL MOTOR
Este mensaje puede mostrarse si la
temperatura del refrigerante es alta. AÑADA ACEITE Este mensaje aparece cuando se
Vea Sobrecalentamiento del motor En algunos vehículos, este mensaje reduce la potencia del motor del
0 249. se muestra cuando el nivel de vehículo. La potencia reducida del
aceite del motor puede volverse motor puede afectar la capacidad
de aceleración del vehículo. Si este
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 135

mensaje se enciende, pero no hay BAJO NIVEL DE Mensajes del sistema de


reducción en el desempeño, siga su COMBUSTIBLE
camino. El desempeño se puede
detección de objetos
reducir la próxima vez que Este mensaje se despliega cuando
el vehículo tiene poco combustible. SISTEMA DE ALERTA
conduzca el vehículo. El vehículo se COLISIÓN DELANTERA
puede conducir a baja velocidad Rellene el combustible lo más
pronto posible. DESCONECTADO
mientras esté encendido este
mensaje, pero la aceleración y la ENROSQUE TAPÓN DEL Si su vehículo tiene sistema de
velocidad máximas pueden ser DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Advertencia de colisión frontal
limitadas. Siempre que este (FCA), puede mostrarse este
mensaje permanezca encendido, Este mensaje se puede mostrar mensaje si el sistema de FCA no se
debe llevar el vehículo con el cuando el tapón del combustible no activa debido a una condición
distribuidor para darle servicio lo está colocado correctamente. temporal. Vea Sistema de alerta de
más pronto posible. Apriete el tapón del combustible. colisión frontal (FCA) 0 209.

Mensajes de llave y CÁMARA DELAN- TERA


Mensajes del sistema de BLOQUEADA LIMPIAR EL
combustible bloqueo PARABRISAS
MODO ECO CONECTADO SUSTITUYA PILA EN LLAVE Este mensaje se proyecta cuando
MANDO A DISTANCIA los sistemas de Advertencia de
En algunos modelos, este mensaje
se muestra al encender el Modo de Este mensaje se muestra cuando alejamiento del carril (LDW) y de
economía de combustible se necesita reemplazar la batería Alerta de colisión frontal (FCA)
presionando el botón eco cerca de de la Entrada sin llave están deshabilitados debido a que
la palanca de cambios. Vea Modo remota(RKE). la visión de la cámara está
de economía de combustible 0 196. bloqueada y no puede operar
adecuadamente. También se puede
activar durante una fuerte lluvia o
debido a rocío del camino. Para
limpiar el sistema, limpie el exterior
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

136 Instrumentos y Controles

del área del parabrisas en el frente REVISE EL SISTEMA DE para ayudarlo a estacionarse. Vea
del sensor de la cámara de DETECCIÓN LATERAL Asistencia de estacionamiento
LDW/FCA. 0 208.
Si aparece este mensaje, ambas
SISTEMA DE DESVÍO DE pantallas del SBZA permanecerán SISTEMA DE ALERTA DE
CARRIL NO DISPONIBLE encendidas, indicando que hay un ZONA CIEGA LATERAL
problema con el sistema SBZA. APAGADO
Si su vehículo tiene sistema de Si estas pantallas permanecen
Advertencia de salida del carril encendidas después de continuar Este mensaje indica que el
(LDW), puede mostrarse este conduciendo, el sistema necesita conductor ha apagado el sistema.
mensaje si el sistema de LDW no servicio. Lleve el vehículo a su
se activa debido a una condición SISTEMA DE ZONA CIEGA
distribuidor. LATERAL NO DISPONIBLE
temporal. Vea Advertencia de
alejamiento del carril (LDW) 0 214 ATIENDE CAMERA Este mensaje indica que el sistema
para obtener más información. DELANTERA SBZA esta inhabilitado porque el
ASISTENTE DE Este mensaje se proyecta cuando sensor está bloqueado y no puede
APARCAMIENTO los sistemas de Advertencia de detectar vehículos en la zona ciega.
alejamiento del carril (LDW) y de El sensor puede estar bloqueado
DESCONECTADO por barro, suciedad, nieve, hielo,
Alerta de colisión frontal (FCA)
Este mensaje aparece cuando el están deshabilitados y necesitan o lodo. Este mensaje también se
sistema auxiliar de estacionamiento servicio. Visite a su distribuidor. puede activar durante una fuerte
ha sido apagado o cuando hay una lluvia o debido a rocío del camino.
condición temporal que provoca que FALLO ASISTENTE El vehículo no necesita servicio.
el sistema sea inhabilitado. Vea APARCAMIENTO: CONTACTE Para limpieza, consulte Alerta de
Asistencia de estacionamiento SERVICIO TÉCNICO zona ciega lateral (SBZA) 0 212.
0 208.
Se muestra este mensaje si existe
un problema con el sistema de
Ayuda para Estacionamiento
Trasero (RPA). No use este sistema
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 137

Mensajes del sistema de mensaje de advertencia FALLO CONTROL DE


manualmente, apague la ignición y TRACCIÓN: CONTACTE
control Ride préndala de nuevo después de 30 SERVICIO TÉCNICO
TRACCIÓN 4X4 segundos. Si el mensaje permanece
en pantalla, visite a su distribuidor. Este mensaje se muestra cuando
DESCONECTADA hay un problema con el Sistema de
Si su vehículo tiene el sistema de FALLO MÓDULO DE control de tracción (TCS). Vea
Tracción en las cuatro ruedas TRACCIÓN. 4X4: CONTACTE Control de tracción/Control de
(AWD), se muestra este mensaje SERVICIO TÉCNICO estabilidad electrónica 0 200.
cuando hay una condición temporal
que hace que el sistema no esté
Este mensaje muestra si existe FALLO STABILITRAK
algún problema con el sistema de CONTACTE SERVICIO
disponible. El vehículo funcionará
tracción en las cuatro ruedas TÉCNICO
en dos ruedas motrices. Esto podría
(AWD). El vehículo funcionará en
ser causado por: Este mensaje se despliega si hay
dos ruedas motrices. Esto podría
. Llanta de repuesto compacta en ser causado por: un problema con el sistema
el vehículo. StabiliTrak. Vea Control de tracción/
. Un problema electrónico. Control de estabilidad electrónica
. Sistema AWD sobrecalentado. 0 200.
. Discos del embrague
. Pérdida de velocidad en las desgastados o sobrecalentados.
ruedas o el vehículo. STABILITRAK
. Varios problemas eléctricos. DESCONECTADO
. Otras ciertas condiciones
Si aparece este mensaje, Este mensaje aparece cuando se
eléctricas del vehículo.
deténgase lo antes posible y apaga el Sistema StabiliTrak. Vea
Este mensaje se apaga cuando la apague la ignición por 30 segundos. Control de tracción/Control de
llanta de repuesto compacta se Vuelva a encender el vehículo y estabilidad electrónica 0 200.
reemplaza por una llanta de tamaño verifique el mensaje en la pantalla
completo, el fluido del diferencial se del DIC. Si el mensaje se muestra o
enfría o las condiciones anteriores aparece de nuevo cuando comienza
ya no están presentes y se a conducir, el sistema necesita
restablece el mensaje de servicio. Visite a su distribuidor de
advertencia. Para restablecer el inmediato.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

138 Instrumentos y Controles

CONTROL DE TRACCIÓN Mensajes de seguridad FALLO DEL VEHÍCULO


DESCONECTADO CONTACTE URGENTE
INTENTO DE ROBO SERVICIO TÉCNICO
Este mensaje aparece cuando se
apaga el Sistema de control de Este mensaje se muestra si el Este mensaje se despliega si hay
tracción (TCS). Ajuste su vehículo detecta una condición de un problema con el vehículo. Lleve
conducción como sea necesario. intrusión. el vehículo a su distribuidor para
darle servicio.
CONTROL DE TRACCIÓN Mensajes de dar servicio
CONECTADO al taller Mensajes de llantas
Este mensaje aparece cuando se
apaga el Sistema de control de FALLO DIRECCIÓN ASISTIDA: FALLO SISTEMA MONITOR
tracción (TCS) se enciende por CONTACTE SERVICIO NEUMÁTICOS: CONT.
primera vez. Vea Control de TÉCNICO SERV. TEC.
tracción/Control de estabilidad Se muestra este mensaje y puede Este mensaje se muestra si existe
electrónica 0 200. sonar una campanilla cuando puede un problema con el Sistema de
haber un problema con el sistema monitoreo de presión de neumáticos
Mensajes del sistema de de dirección hidráulica. Si se (TPMS). Vea Operación del monitor
bolsas de aire muestra este mensaje y se percibe de presión de las llantas 0 279.
una reducción en el desempeño de
ATIENDE AIRBAG dirección o pérdida de asistencia de MODO PROGRAM- ACCIÓN
Este mensaje se despliega si hay dirección hidráulica, consulte a su TPMS DE NEUMÁTICOS
un problema con el sistema de distribuidor. ACTIVO
bolsas de aire. Llévelo a servicio Este mensaje se muestra cuando el
con su distribuidor. sistema está recolectando datos de
neumáticos nuevos. Vea Operación
del monitor de presión de las llantas
0 279.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 139

PRESIÓN BAJA EN Puede que reciba más de un TRANSMISIÓN


NEUMÁTICOS. INFLE mensaje a un tiempo sobre de SOBRECALENTADA: PONER
NEUMÁTICO presión de llantas. El DIC muestra MOTOR AL RALENTÍ
también los valores de presión de
Este mensaje se muestra cuando la llantas. Vea Centro de información Si el líquido de la transmisión en el
presión en una o más llantas del conductor (DIC) 0 128. vehículo se calienta, aparece este
es baja. mensaje y se oye una campana.
También muestra DELANTERO Mensajes de la El conducir con una temperatura
IZQUIERDO, DELANTERO alta del líquido de la transmisión
transmisión puede causar daño al vehículo.
DERECHO, TRASERO IZQUIERDO
Detenga el vehículo y déjelo en
o TRASERO DERECHO para TRANSMISIÓN - CONTACTE
indicar la ubicación del marcha sin desplazamiento para
SERVICIO TEC. dejar que la transmisión se enfríe.
neumático bajo.
Este mensaje se despliega si hay Este mensaje se borra cuando la
La luz de advertencia de presión de un problema con la transmisión. temperatura del líquido baja a una
neumático bajo se enciende Visite a su distribuidor. temperatura segura.
también. Vea Luz de presión de
llantas 0 125. CAMBIE A POSICIÓN P. Mensajes de recordatorio
(APARCAR) PARA APAGAR
Si aparece un mensaje de presión
MOTOR del vehículo
en el DIC, deténgase lo antes
posible. Infle los neumáticos Este mensaje se muestra cuando la RIESGO DE HIELO:
agregando aire hasta que la presión transmisión necesita ser cambiada CONDUZCA CON
alcance los valores que se a P (estacionamiento). Esto puede PRECAUCIÓN
muestran en la etiqueta de aparecer cuando se intente retirar la
Información e inflado de Este mensaje se presenta cuando
llave de la ignición o del vehículo si
neumáticos. Vea Llantas 0 268, son posibles las condiciones
el vehículo no está en P
Límites de carga del vehículo 0 180 heladas.
(estacionamiento).
y Presión de las llantas 0 276.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

140 Instrumentos y Controles

GIRE MANDO LIMPIA- . Presione para regresar a una


Personalización del pantalla anterior.
PARABRISAS A POS.
INTERMIT. PRIMERO vehículo Uso de la Pantalla táctil
Este mensaje se muestra cuando Utilice los controles del sistema de
Toque una función de la
se intenta ajustar la velocidad del Audio para tener acceso a los
pantalla para:
limpiador intermitente sin menús de personalización de varias
seleccionar antes la intermitencia características del vehículo. . Ver más opciones de la función.
en el control de limpiadores. Vea Las siguientes son todas las . Activar o desactivar la función.
Limpia/lavaparabrisas 0 109. funciones de personalización w : Toque para desplazarse hacia
posibles. Dependiendo del vehículo, arriba.
algunas pueden no estar
disponibles. x : Toque para desplazarse hacia
abajo.
Controles de Sistema de Audio de
Sistema de Infoentretenimiento Atrás : Toque para regresar el
menú anterior.
Uso de la placa frontal
Para tener acceso al menú de
Perilla MENU/SELECT personalización:
. Presione para ingresar, 1. Toque Ajustes en la página de
seleccionar, o activar una opción Inicio en la pantalla del sistema
resaltada del menú. de infoentretenimiento o
. Gire para resaltar una opción presione AJUSTES en la placa
del menú. frontal.
. Presione para activar o 2. Seleccione la función deseada
desactivar un ajuste del sistema. para desplegar una lista de
opciones disponibles.
/ BACK
3. Seleccione el ajuste de la
. Presione para salir de un menú. función deseada.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 141

Menús de personalización . Opciones de Gracenote . Normalización


La siguiente lista de artículos de . Canal de Arte XM Normalización
menú puede estar disponible: . Volumen máximo de arranque Esta función mejora el
. Lenguajes (Languages) . reconocimiento de voz y los
Número de páginas favoritas
. Hora y Fecha agrupamientos de medios. Vea
. Favoritas de radio "USB", "Dispositivos auxiliares", y
. Ajustes del radio . "Audio Bluetooth" en el manual de
Opciones RDS
. Ajustes del teléfono infoentretenimiento.
. Categorías XM
. Ajustes de navegación Seleccione para activar o
. Menú de versiones de software desactivar.
. Ajustes de la pantalla
Control de volumen automático Canal de Arte XM
. Ajustes del vehículo
Esta función ajusta el volumen para Esta función enciende y apaga el
Cada menú se describe en la minimizar los efectos del ruido de
siguiente información. fondo de la página de Audio XM en
fondo indeseado que puede resultar la pantalla de Canal XM.
a partir de superficies del camino
Lenguajes (Languages) cambiantes, velocidad de Seleccione para activar o
Seleccione Languages (Idiomas), conducción, o ventanas abiertas. desactivar.
luego seleccione entre el(los) Esta función opera mejor en ajustes Volumen máximo de arranque
idioma(s) disponible(s). de volumen bajo donde el ruido de
fondo por lo general es más fuerte Esta característica ajusta el
Hora y Fecha que el volumen del sistema de volumen máximo de arranque. Si el
Ajuste la fecha y la hora sonido. vehículo está encendido y el
manualmente. Vea Reloj 0 111. volumen es mayor a este nivel, el
Seleccione Desactivado, Bajo, volumen se ajusta a este nivel.
Ajustes del radio Medio, o Alto.
Seleccione + o - para aumentar o
Seleccione y lo siguiente se puede Opciones de Gracenote reducir el volumen.
desplegar dependiendo del radio: Seleccione y se puede proyectar lo
. Control de volumen automático siguiente:
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

142 Instrumentos y Controles

Nº de páginas de favoritos Texto RDS Lista de dispositivos


Seleccione para establecer el Cuando está encendido, permite Seleccione para conectar una
número de favoritos a mostrar. que se despliegue la información fuente telefónica diferente,
Seleccione el número deseado. RDS de la estación que se va desconectar un teléfono, o borrar un
mostrar. teléfono.
Opciones de RDS Seleccione para activar o Conectar dispositivo
Seleccione y se puede proyectar lo desactivar.
siguiente: Seleccione para conectar un nuevo
Categorías XM dispositivo. Vea "Vinculación de un
. RDS dispositivo/teléfono" en "Bluetooth"
Esto permite que se usen y
. Congelamiento de muestren las Categorías XM en el manual de infoentretenimiento.
desplazamiento de texto disponibles. Conectar dispositivo (teléfono) o
. Texto RDS Seleccione para activar o desactivar Conectar dispositivo (GPS)
RDS las categorías disponibles. Seleccione para conectar un nuevo
Menú de versiones de software teléfono. Vea "Vinculación de un
Seleccione para encender o apagar dispositivo/teléfono" "Bluetooth" en
RDS. Vea "Sistema de datos de Seleccione para mostrar la el manual de infoentretenimiento.
radio (RDS)" en el manual de información sobre el sistema y
infoentretenimiento. actualizar el software si está Ajustes de navegación
Congelamiento de desplazamiento disponible. Vea "Configuración de navegación"
de texto Ajustes del teléfono en "Menú de configuración" en el
manual de infoentretenimiento.
Cuando está encendido, permite Seleccione y se puede proyectar lo
que el Texto RDS se desplace a siguiente: Ajustes de la pantalla
través de la pantalla del radio.
. Lista de dispositivos Seleccione y se puede proyectar lo
Seleccione para activar o siguiente:
desactivar. . Conectar dispositivo
. Menú página de inicio
. Conectar dispositivo (teléfono)
. Opciones de cámara trasera
. Conectar dispositivo (GPS)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 143


. Pantalla desactivada Seleccione y siga los avisos de la . Cierre centralizado
. Ajustes de mapa pantalla. . Apertura/cierre/arranque remoto
Menú página de inicio Opciones de cámara trasera . Restaurar ajustes de fábrica
Seleccione y se puede proyectar lo Para obtener más información sobre
Opciones de cámara trasera, vea
Clima y calidad de aire
siguiente:
Cámara de visión trasera (RVC) Seleccione y se puede proyectar lo
. Personalizar 0 205. siguiente:
. Ordenar Pantalla desactivada . Velocidad ventilador automática
. Restablecer página de inicio Seleccione para apagar la pantalla. . Modo de climatizador
Personalizar La pantalla regresará cuando se . Asientos calefactados en
presione cualquier botón de radio o arranque remoto
Esta función permite la selección de se toque la pantalla (si está
qué iconos estarán en la primera equipado). . Desempañador frontal autom.
Página de inicio. . Desempañador trasero autom.
Seleccione y siga los avisos de la
Ajustes de mapa
Vea "Configuración de mapa" en Velocidad ventilador automática
pantalla.
"Menú de configuración" en el Esta selección está disponible en
Ordenar manual de infoentretenimiento. vehículos con sistema de control
Esta función permite que se climático automático. Seleccione
muevan los iconos de la Página de Ajustes del vehículo entre las siguientes configuraciones
inicio. Seleccione y se puede proyectar lo de velocidad del ventilador:
Seleccione y siga los avisos de la siguiente: Seleccione Alto, Media, o Baja
pantalla. . Temperatura y calidad del aire
Modo de climatizador
Restablecer página de inicio . Ajustes de confort
Esto le permitirá seleccionar si el
Esta función restaurará la Página . Detección colisiones/ayuda aire acondicionado se enciende
de inicio a los ajustes de fábrica. estac. automáticamente la siguiente vez
. Iluminación ambiente exterior que se arranque el vehículo. On
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

144 Instrumentos y Controles

(encendido) significa que el aire Desempañador frontal autom. encender presionando 1. Ver
acondicionado se encenderá en el Cuando se enciende y se detecta "Desempañador trasero" bajo
arranque, sin importar si estaba alta humedad, el sistema de control Sistemas de control de clima 0 158
encendido o apagado la última vez de clima puede ajustar al suministro o Sistema de climatización
que se apagó el vehículo. Off de aire externo y encender el aire automática 0 161.
(apagado) significa que el aire acondicionado o la calefacción. La
acondicionado estará apagado en el Seleccione Encendido o
velocidad del ventilador puede Desactivado.
arranque, sin importar si estaba incrementarse ligeramente para
encendido o apagado la última vez evitar empañamiento. Cuando ya no Confort y comodidad
que se apagó el vehículo. Last se detecte alta humedad, el sistema
Setting (último ajuste) significa que Seleccione y se puede proyectar lo
regresará a su operación anterior. siguiente:
cuando se arranca el vehículo, el
aire acondicionado reanudará en Seleccione Encendido o . Salida fácil asiento conductor
cualquier ajuste en el que estuviera Desactivado.
la última vez que se apagó el . Volumen de Señal audible
Desempañador trasero autom.
vehículo. . Inclin. auto retrovs. m. atrás
Cuando esté encendido, esta
Seleccione Encendido, característica enciende el . Personalización por control
Desactivado, o Último ajuste. desempañador trasero al arrancar el remoto
Asientos calefactados en vehículo cuando la temperatura Salida fácil asiento conductor
arranque remoto interior sea fría y sea probable que
ocurra empañamiento. La función Esta función mueve el asiento hacia
Cuando se activa, esta función de desempañamiento trasero atrás permitiendo más espacio al
encenderá los asientos calentados automático se puede desactivar conductor para salir del vehículo.
cuando se utiliza el arranque Vea "Salida fácil de asiento de
remoto en días fríos. presionando 1. Cuando esté
conductor" en Asientos con
apagada, la característica se puede memoria 0 54.
Seleccione Encendido o
Desactivado. Seleccione Encendido o
Desactivado.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 145

Volumen de Señal audible vehículo. Vea "Recuperación de Iluminación exterior al abrir


Esto permite la selección del posiciones de memoria de RKE Esto permite apagar o encender las
volumen de las campanillas. (recuperación remota de memoria)" luces de ubicación del vehículo.
en Asientos con memoria 0 54.
Seleccione Normal o Alto. Seleccione Encendido o
Seleccione Encendido o Desactivado.
Inclin. auto retrovs. m. atrás Desactivado.
Cuando está encendido, los espejos Duración al salir del vehículo
Detección colisiones/ayuda
del conductor y del pasajero se estac. Esto permite seleccionar cuánto
dirigirán hacia abajo al cambiar el tiempo permanecerán encendidas
vehículo a R (Reversa), para Seleccione y se puede proyectar lo las luces exteriores cuando sale del
mejorar la visibilidad del suelo cerca siguiente: vehículo y el exterior está oscuro.
de las llantas traseras. Volverán a . Asist. Estacionamiento Seleccione Desactivado, 30
sus posiciones de manejo segundos, 1 minuto, o 2 minutos.
anteriores cuando se cambie el Asist. Estacionamiento
vehículo a una velocidad que no Esto permite la Activación o Cierre centralizado
sea R (Reversa), se coloque el desactivación de la Asistencia de Seleccione y lo siguiente se puede
encendido en Inactivo, o se deje el estacionamiento. desplegar dependiendo del radio:
vehículo en R (Reversa). Vea
Espejos de inclinación de reversa Seleccione Encendido o . Apertura automática puertas
0 44. Desactivado.
. Bloqueo de puerta demorado
Seleccione Encendido o Iluminación ambiente exterior
Apertura automática puertas
Desactivado. Seleccione y se puede proyectar lo
siguiente: Esto permite elegir cuál puerta se
Personalización por control desbloqueará automáticamente al
remoto . Iluminación exterior al abrir cambiar a P (estacionamiento).
Esta función recupera . Duración al salir del vehículo Seleccione Todas las puertas,
automáticamente las posiciones de Puerta del conductor, o OFF
botón 1 o 2 previamente guardadas (Apagado).
por el conductor actual al ingresar al
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

146 Instrumentos y Controles

Bloqueo de puerta demorado Dependiendo del radio seleccione Restaurar ajustes de fábrica
Cuando se activa, esta Luces intermitentes o OFF
Esto regresa todos los ajustes de
característica demora el bloqueo de (Apagado), o seleccione para
personalización del vehículo a los
los seguros de las puertas. Vea activar o desactivar.
ajustes de fábrica.
Cierre retardado 0 34. Respuesta cierre a distancia Seleccione Si o No.
Seleccione para activar o Esto permite seleccionar qué
desactivar. retroalimentación se proporciona
cuando se desbloquea el vehículo
Apertura/cierre/arranque con el transmisor de acceso sin
remoto llave (RKE).
Seleccione y lo siguiente se puede Seleccione Luces y Claxón, Sólo
desplegar dependiendo del radio: Luces, Sólo Claxón, o Desactivado.
. Respuesta a apertura remota
Apertura remota de puertas
. Luz de apertura remota
Esto permite seleccionar que puerta
. Respuesta cierre a distancia se desbloqueará al presionar la
. Apertura remota de puertas primera vez K del transmisor de
acceso sin llave (RKE).
Respuesta a apertura remota o
Retroalimentación de luz de Seleccione Puerta del conductor o
desbloqueo remoto Todas las puertas.
Cuando se activa, las luces Si se selecciona Puerta del
exteriores destellarán cuando se conductor, todas las puertas se
desbloquea el vehículo con el desbloquearán al presionar por
transmisor de acceso sin llave. segunda vez K dentro de cinco
segundos de la primera presión.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 147

Sistema remoto la función de parada y reversa. Esto


incluye cualquier modelo de puerta
Asegúrese de que el transmisor
manual tenga una batería nueva
universal de cochera fabricada antes del 1 de para una transmisión rápida y
abril de 1982. precisa de la señal de radio
Programación del Lea estas instrucciones antes de frecuencia.
sistema remoto universal programar el sistema remoto Programación del sistema
universal. Puede resultar más fácil remoto universal
si otra persona ayuda con el
proceso de programación. Para hacer preguntas o pedir ayuda
para la programación del sistema
Conserve el transmisor portátil remoto universal, llame al
manual original para utilizarlo en 01-800-466-0811 o consulte
otros vehículos, así como para la www.homelink.com.
programación futura. Borre la
programación cuando haya La programación tiene tiempos
Si está equipado, estos botones se específicos, que al excederse
encuentran en la consola superior. terminado la propiedad del vehículo.
Vea "Borrar botones del sistema requerirían la repetición del
Este sistema puede reemplazar remoto universal" más adelante en proceso.
hasta tres transmisores de control esta sección. Para programar hasta 3
remoto que se utilizan para activar dispositivos:
dispositivos como, controles de Para programar un control de puerta
cochera, sistemas de seguridad y de cochera, estaciónese afuera, 1. Sostenga el extremo del
dispositivos de automatización para directamente alineado con y en transmisor portátil a una
el hogar. Estas instrucciones se dirección al receptor de la puerta de distancia de 3 a 8 cm. (1 a 3
refieren al control de puertas de cochera. Libere el espacio cercano pulgadas) de los botones del
cochera, pero puede utilizarse para a la puerta de la cochera de sistema remoto universal con
otros dispositivos. personas y objetos. la luz del indicador a la vista.
El transmisor portátil se lo
No utilice el sistema remoto proporcionó el fabricante del
universal con ningún abridor de la receptor del motor de la puerta
puerta de la cochera que no tenga de la cochera.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

148 Instrumentos y Controles

2. Simultáneamente, oprima sin completa. No hay


soltar el botón del transmisor necesidad de completar los
portátil y uno de los tres pasos del 4-6.
botones del sistema remoto . Si la luz indicadora no se
universal que se utilizará para enciende o la puerta de la
abrir la puerta de la cochera. cochera no se mueve, es
No libere ningún botón hasta posible que requiera una
que la luz del indicador cambie segunda presión del botón.
de un parpadeo lento a un Por segunda vez,
parpadeo rápido. Luego, suelte Botón "Programación" o
mantenga presionado el
ambos botones. botón recién programado "Inteligente"
Algunos dispositivos para abrir durante cinco segundos. 4. Después de completar los
puertas requieren sustituir el Si la luz permanece pasos 1-3, localice el Botón
paso 2 con el procedimiento encendida o la puerta de la "Programación" o "Inteligente"
bajo "Señales de radio para cochera se mueve, la dentro de la cochera en el
algunos operadores de programación está receptor abridor de la puerta
puertas" más adelante en esta completa. de la cochera. El nombre y el
sección. . Si la luz indicadora color del botón pueden variar
3. Mantenga presionado el botón parpadea rápidamente por de acuerdo al fabricante.
del sistema remoto universal dos segundos y después 5. Presione y suelte el botón
durante cinco segundos cambia a encendido "Programación" o "Inteligente".
mientras observa la luz constante y la puerta de la El paso 6 debe completarse
indicadora y la activación de la cochera no se mueve, siga dentro de los siguientes 30
puerta de la cochera. con la programación de los segundos.
. Si la luz indicadora pasos 4-6.
6. Dentro del vehículo, mantenga
permanece encendida o la presionado el botón recién
puerta de la cochera se programado del sistema
mueve al presionar el remoto universal durante dos
botón, la programación está segundos y libérelo. Sí la
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Instrumentos y Controles 149

puerta de la cochera no se Algunos operadores de puerta de Operación del sistema


mueve o si la luz del receptor cochera requieren que las señales
de apertura de la puerta de la de transmisión expiren o cancelen
remoto universal
cochera no enciende, después de varios segundos de Uso del sistema remoto
mantenga presionado el mismo transmisión. Es posible que esto no universal
botón por segunda ocasión sea suficiente para que el sistema
durante dos segundos y remoto universal reconozca la señal Oprima sin soltar el botón correcto
libérelo. Nuevamente, si la durante la programación. del sistema remoto universal por al
puerta no se mueve o si la luz menos medio segundo. La luz
Si la programación no funcionó, indicadora se encenderá mientras
de la puerta de la cochera no reemplace el paso 2 bajo
parpadea, mantenga se transmite la señal.
"programación del sistema remoto
presionado el mismo botón por universal" con lo siguiente: Borrado de los botones del
tercera ocasión durante dos
segundos y libérelo. Mantenga presionado el botón del sistema remoto universal
sistema remoto universal mientras Borre todos los botones
El sistema remoto universal debe presiona y libera el botón del
activar ahora la puerta de la programados al terminar la
transmisor independiente cada dos propiedad del vehículo.
cochera. o tres segundos hasta que el
Repita el proceso para programar sistema remoto universal haya Para borrar:
los dos botones restantes. aceptado con éxito la señal. La luz 1. Oprima sin soltar los dos
indicadora del sistema remoto botones exteriores hasta que la
Señales de radio para algunos universal destellará lentamente al luz indicadora comience a
operadores de puertas de principio y después más rápido. destellar. Esto demorará
cochera Continúe con el paso 3 de aproximadamente 10
Para preguntas o ayuda durante la "Programación del sistema de segundos.
programación llame al control remoto universal" para 2. Suelte ambos botones.
01-800-466-0811 o consulte concluir.
www.homelink.com.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

150 Instrumentos y Controles

Reprogramación de un único
botón del sistema remoto
universal
Para volver a programar los botones
del sistema:
1. Mantenga presionado uno de
los botones. No libere el botón.
2. La luz indicadora comenzará a
destellar después de 20
segundos. Sin soltar el botón,
continúe con el Paso 1 de
"Programación del sistema
remoto universal".
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Luces 151

Luces Iluminación exterior El vehículo se predeterminará a la


configuración AUTO al arrancar por
primera vez.
Controles de luz exterior
Iluminación exterior ; (Lámparas de
Controles de luz exterior . . . . . . 151 estacionamiento) : Enciende las
Cambiador de luz alta/baja luces de estacionamiento,
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 incluyendo todas las luces excepto
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 los faros delanteros.
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 152 5 (Faros) : Enciende los faros
Sistema automático de faros delanteros, junto con las luces de
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 estacionamiento y las luces del
Intermitentes de advertencia El control de las lámparas
grupo de instrumentos.
de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 exteriores está en la palanca de
Señales de giro y cambio de señal direccional.
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Cambiador de luz alta/
Hay cuatro posiciones.
Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . 154 baja de faro
O (Control de luces 2 3 Cambiador de luces altas/
Iluminación interior exteriores) : Opera las lámparas
Control de iluminación del exteriores. Gira a una de las bajas, faros : Presione la palanca
tablero de instrumentos . . . . . 155 siguientes posiciones: de señal direccional hacia adelante
Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 y libérela para encender las luces
Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 O (Apagado) : Gire brevemente a altas. Para volver a las luces bajas,
esta posición para apagar el control empuje la palanca de nuevo o jálela
Características de iluminación automático de luces o encenderlo hacia usted y libérela.
Iluminación de Entrada . . . . . . . 155 de nuevo.
Administración carga AUTO (faros automáticos) :
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Enciende y apaga las luces
exteriores automáticamente,
dependiendo de la luz exterior.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

152 Luces

Los faros de luz baja o DRL Cuando el control de las luces


dedicados, si están equipados, se exteriores está en 5, se encienden
encienden en brillo reducido durante los faros de luz baja. Las otras
el día cuando se cumplen las luces que se encienden con los
siguientes condiciones: faros delanteros también se
. El encendido está en la posición encenderán.
Esta luz indicadora se enciende en de encendido. Para tener en marcha en vacío su
el cuadro de instrumentos cuando . El control de lámparas exteriores vehículo con las luces diurnas
las luces altas están encendidas. (DRL) apagadas, mueva la palanca
está en AUTO.
de cambios a P (estacionamiento).
Claxon óptico . La transmisión automática no
El DRL permanecerá apagado
está en P (Estacionamiento). hasta que la palanca de cambios se
La función de Luz intermitente
funciona con las luces bajas o las . El sensor de luz determina que mueva a una posición diferente a P
Luces diurnas (DRL) encendidas o es de día. (estacionado).
apagadas. . El freno de estacionamiento está Para vehículos vendidos en los
Para activar una ráfaga de luces liberado. Estados Unidos o México, las DRL
altas, jale la palanca de Se requiere un sistema DRL también se pueden apagar girando
direccionales hacia usted, luego totalmente funcional en todos los el control de lámpara en sentido
libérela. vehículos vendidos originalmente en contrario a las manecillas del reloj.
Canadá. Las DRL permanecerán apagadas
Luces de día (DRL) hasta el siguiente ciclo de ignición.
Cuando las luces de día (DRL)
están encendidas, las luces El sistema de faros regular deberá
Las luces de operación de día
traseras, luces laterales, luces del encenderse cuando sea necesario.
(DRL) pueden facilitar que otros
vean la parte delantera de su tablero de instrumentos y otras
vehículo durante el día. luces no estarán encendidas.
El grupo de instrumentos se
encenderá.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Luces 153

Sistema automático de de un estacionamiento y hay luz Intermitentes de


afuera, hay una ligera demora antes
faros delanteros que el sistema de faros automático
advertencia de peligro
Cuando está lo suficientemente cambie a luces de operación de día
obscuro afuera, los faros se (DRL). Durante la demora, el grupo
encienden automáticamente. de instrumentos puede no ser tan
brillante como de costumbre.
Asegúrese que el control de brillo
del tablero de instrumentos esté en
la posición de brillo completo. Vea
Control de iluminación del tablero
de instrumentos 0 155.
Luces encendidas con
limpiadores
Si los limpiadores del parabrisas
No cubra el sensor de luz que está están activados a la luz del día con
en la parte superior del tablero de el motor encendido, y el control de | (Luces intermitentes) : Oprima
instrumentos, ya que los faros se la luz exterior está en AUTO, los para hacer que las luces
encenderán cuando no son faros delanteros, luces de direccionales delanteras y traseras
necesarios. estacionamiento, y otras luces destellen intermitentemente. Esto
exteriores se encienden. El tiempo advierte a otros que usted está
El sistema también puede encender teniendo problemas.
de transición para que las luces
los faros cuando se maneje en un
enciendan varía basándose en la Presione | nuevamente para
estacionamiento techado o en un
velocidad del limpiador. Cuando los
túnel. apagar los intermitentes.
limpiadores no están funcionando,
Si el vehículo se arranca en una estas luces se apagan. Mueva el
cochera oscura, el sistema control de luz exterior a P o ;
automático de faros se enciende para deshabilitar esta función.
inmediatamente. Si el vehículo sale
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

154 Luces

Señales de giro y cambio Si después de señalar una vuelta o para encender o apagar las
un cambio de carril las flechas lámparas de niebla. La banda
de carril destellan rápidamente o no se regresará a su posición original.
encienden, podría estar quemado Deben estar encendidas las luces
un foco direccional. de estacionamiento o las luces
Reemplace cualquier foco que esté bajas para usar las luces de niebla.
fundido. Si ningún foco está Los faros de niebla se apagarán
quemado, revise el fusible; consulte siempre que se enciendan las luces
Fusibles 0 261. altas. Cuando se apaguen las luces
Mueva la palanca completamente altas de los faros delanteros, los
Luces de niebla faros de niebla se encenderán de
hacia arriba o hacia abajo para
señalar una vuelta. nuevo.

Una flecha en el grupo de Algunas localidades tienen leyes


instrumentos destellará en la que exigen que los faros estén
dirección del giro o cambio de carril. encendidos junto con las lámparas
de niebla.
Levante o baje la palanca hasta que
la flecha comience a titilar para
señalar un cambio de carril. Para vehículos con luces
Sujétela en esa posición hasta que anti-niebla, el control se ubica en la
haya completado el cambio de palanca de direccionales.
carril. Si la palanca se presiona
brevemente y se suelta, la luz Use las lámparas de niebla para
direccional parpadea tres veces. obtener una mejor visión en
condiciones nebulosas o brumosas.
La palanca regresa a su posición
inicial cuando se libera. # FOG (Luces anti-niebla) : Gire
la banda de las lámparas de niebla
en la palanca hasta # y libérela
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Luces 155

Iluminación interior + (Encendido) : Enciende las Características de


luces de techo.
iluminación
Control de iluminación Las luces de techo también pueden
del tablero de encenderse y apagarse
presionando los botones al lado de
Iluminación de Entrada
instrumentos las mismas. La lámpara de techo, la luz de
Este control se localiza en el tablero carga y la luz de piso dentro del
de instrumentos a la izquierda de la Luces lectura vehículo se encienden al abrir
columna de la dirección. cualquier puerta, si la luz de techo
Las luces de lectura están ubicadas está en la posición "DOOR".
D (Brillo del tablero de en la consola de techo. Estas Además, estas luces se encienden
instrumentos) : Gire en el sentido lámparas se encienden al presionar el botón de Entrada sin
de las manecillas del reloj para dar automáticamente cuando cualquier llave (RKE). Se mantienen
brillo a las luces o atenuarlas. puerta está abierta. encendidas durante 20 segundos o
Para la operación manual, presione hasta abrir una puerta. Después de
Luces domo el botón junto a cada lámpara para abrir y cerrar la puerta, la luz
Hay luces de techo delanteras y encenderla o apagarla. permanece encendida durante 20
traseras. segundos, o hasta encender girar la
ignición a ON/RUN.
Los controles de las luces de domo
se encuentran en la consola
superior. Para cambiar los ajustes,
Administración carga
presione lo siguiente: batería
* (Desactivación de luces El vehículo tiene Administración de
domo) : Apaga las luces, incluso si corriente eléctrica (EPM) que estima
una puerta está abierta. la temperatura y el estado de carga
de la batería. Luego ajusta el voltaje
1 (Puerta) : Las luces se
para un mejor desempeño y vida
enciende automáticamente cuando
extendida de la batería.
se abre una puerta.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

156 Luces

Cuando el estado de carga de la Una carga eléctrica alta ocurre y se recomienda que el conductor
batería es bajo, el voltaje se eleva cuando varios de los siguientes disminuya las cargas eléctricas lo
ligeramente para recuperar elementos están encendidos: faros, más posible. Vea Mensajes de
rápidamente la carga. Cuando el luces altas, desempañador de carga y voltaje de la batería 0 132.
estado de carga es alto, el voltaje parabrisas trasero, ventilador de
se baja ligeramente para evitar la control de clima en alta velocidad,
sobrecarga. Si el vehículo tiene un asientos con calefacción,
voltímetro o una pantalla de voltaje ventiladores de enfriamiento del
en el Centro de información del motor, cargas de remolque y cargas
conductor (DIC), usted podrá ver el conectadas a las salidas de
voltaje moviéndose hacia arriba o corriente de accesorios.
hacia abajo. Esto es normal. El EPM trabaja para prevenir la
Si existe un problema, se mostrará descarga excesiva de la batería.
una alerta. Esto lo hace balanceando la salida
La batería puede descargarse en del generador y las necesidades
marcha sin desplazamiento si las eléctricas del vehículo. Puede
cargas eléctricas son muy altas. aumentar la velocidad del motor en
Esto se aplica a todos los marcha sin desplazamiento para
vehículos. Esto se debe a que el generar más corriente cada vez que
generador (alternador) puede no sea necesario. Puede reducir
estar girando lo suficientemente temporalmente las demandas de
rápido en la marcha sin corriente de algunos accesorios.
desplazamiento para producir toda Normalmente, estas acciones
la potencia necesaria para cargas ocurren en pasos o niveles sin que
eléctricas muy altas. se note. En casos inusuales, en los
niveles más altos de acción
correctiva, el conductor puede notar
esta acción. De ser así, tal vez
aparezca un mensaje en el Centro
de información del conductor (DIC),
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Sistema de infoentretenimiento 157

Sistema de Introducción
infoentretenimiento Infoentretenimiento
Vea el manual de
Introducción infoentretenimiento respecto a
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . 157 información sobre el radio,
reproductores de audio, teléfono,
sistema de navegación, y
reconocimiento de voz y habla.
También incluye información para la
configuración.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

158 Controles de clima

Controles de clima Sistemas de control de clima


La calefacción, enfriamiento, desempañado y ventilación del vehículo
Sistemas de control de clima pueden controlarse con este sistema.
Sistemas de control de
clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Sistema de climatización
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 164
Mantenimiento
Filtro de aire del habitáculo . . . 164

1. Control del ventilador A (Control del ventilador) : Gire


2. Controles del modo de para aumentar o disminuir la
distribución de aire velocidad del ventilador. Gire la
perilla en contra de las manecillas
3. Control temperatura del reloj hasta el tope para apagar
4. A/C (Aire acondicionado) el ventilador.
5. Recirculación Control temperatura : Gire para
aumentar o disminuir la
6. Desempañador del medallón temperatura.
7. Desempañador delantero
8. Aire exterior
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Controles de clima 159

Control de la modalidad de Si está equipado con el Modo de puede ser seleccionada


distribución de aire : Para cambiar economía de combustible, puede automáticamente en clima cálido.
el modo actual, seleccione una de tomar más tiempo a los controles de La luz de recirculación no
las siguientes opciones: clima para calentar o enfriar la encenderá. Para cancelar esta
F (Ducto de ventilación) : El aire cabina y el desempañador de la función, seleccione aire externo.
se dirige a las salidas del tablero de ventana trasera se apagará más % (Aire exterior) : Presione
instrumentos. pronto, cuando esta función esté en para encender el aire exterior. Se
uso. Vea Modo de economía de enciende una luz indicadora. Se
* (Binivel) : El aire se dirige a las combustible 0 196.
salidas del tablero de instrumentos circula aire exterior a través del
y las salidas del piso. Aire acondicionado vehículo.

7 (Piso) : El aire se dirige a las A/C (Aire acondicionado) : Desempañador del medallón
salidas del piso. Presione para encender o apagar el 1 REAR (TRASERO)
aire acondicionado. El aire
W (Desempañar) : Elimina la acondicionado no trabaja si el
(Desempañador trasero) :
niebla o humedad de las ventanas. Presione para encender o apagar el
ventilador se apaga o si la desempañador del medallón. Se
El aire se dirige a las salidas del temperatura exterior baja del punto
parabrisas y del piso. prende una luz indicadora en el
de congelación. botón para mostrar que el
0 FRONT (DELANTERO) h (Recirculación) : Presione desempañador del medallón está
(Desempañador delantero) : para encender la recirculación. Se encendido. Se apaga si la ignición
Elimina con más rapidez la niebla o enciende una luz indicadora. El aire se coloca en la posición ACC/
escarcha del parabrisas. El aire se recircula dentro del vehículo. Ayuda ACCESSORY (accesorios) o LOCK/
dirige a las salidas del parabrisas y a enfriar rápidamente el aire dentro OFF (bloqueo/apagado).
de las ventanillas laterales. del vehículo y reducir el aire exterior La ignición debe estar encendida
Para mejores resultados, elimine y el olor que puedan entrar. El aire para usar el desempañador de la
toda la nieve y el hielo del acondicionado se puede encender ventana trasera.
parabrisas antes de desempañar. bajo ciertas circunstancias.
No conduzca el vehículo a menos
No conduzca el vehículo a menos Para mejorar la eficiencia en el uso que todas las ventanas estén
que todas las ventanas estén de combustible y enfriar el vehículo nítidas.
nítidas. con mayor rapidez, la recirculación
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

160 Controles de clima

Precaución
No use una navaja o un objeto
afilado para limpiar el lado interior
del medallón. No pegue nada en
las líneas de la rejilla del
desempañador del medallón.
Estas acciones pueden dañar el
desempañador trasero. La
garantía del vehículo no cubre las
reparaciones de estos daños.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Controles de clima 161

Sistema de climatización automática Cuando la luz indicadora AUTO


está encendida, el sistema está en
La calefacción, enfriamiento, desempañado y ventilación del vehículo operación automática completa.
pueden controlarse con este sistema.
Para poner el sistema en modo
automático:
1. Presione AUTO.
2. Fije la temperatura. Dé tiempo
para que el sistema se
estabilice. A continuación
ajuste la temperatura según
sea necesario.
Para mejorar la eficiencia en el
uso de combustible y enfriar el
vehículo con mayor rapidez, la
recirculación puede ser
seleccionada automáticamente
1. Control del ventilador 9. Desempañador del medallón en clima cálido. La luz de
recirculación no encenderá.
2. AUTO (Operación automática) 10. Potencia
Oprima h para seleccionar
3. Controles del modo de Operación automática recirculación; oprima de nuevo
distribución de aire para seleccionar aire exterior.
El sistema controla
4. Desempañador delantero automáticamente la velocidad del Operación manual
5. Recirculación ventilador, la distribución del aire, el
aire acondicionado y la recirculación O (Potencia) : Presione para
6. Control temperatura para calentar o enfriar el vehículo a encender o apagar el sistema de
la temperatura seleccionada. control de clima.
7. A/C (Aire acondicionado)
8. Asientos del conductor y
pasajero con calefacción
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

162 Controles de clima

A (Control del ventilador) : Gire 7 (Piso) : El aire se dirige a las pronto, cuando esta función esté en
para aumentar o disminuir la salidas del piso. uso. Vea Modo de economía de
velocidad del ventilador. El ajustar W (Desempañar) : Elimina la combustible 0 196.
la velocidad del ventilador durante niebla o humedad de las ventanas. Aire acondicionado
el modo automático hace que el El aire se dirige a las salidas del
ventilador se quede en modo parabrisas y del piso. A/C (Aire acondicionado) :
manual. La luz indicadora de AUTO Presione para encender o apagar el
se apaga. La modalidad de 0 FRONT (DELANTERO) aire acondicionado. El aire
distribución de aire continúa en (Desempañador delantero) : acondicionado no trabaja si el
control automático. Elimina con más rapidez la niebla o ventilador se apaga o si la
escarcha del parabrisas. El aire se temperatura exterior baja del punto
Control temperatura : Gire para dirige a las salidas del parabrisas y de congelación. Cuando está en
aumentar o disminuir la temperatura de las ventanillas laterales. Al AUTO, el aire acondicionado
dentro del vehículo. seleccionar desempañar se arranca automáticamente según
H / G (Control de la modalidad de desactiva el modo automático. sea necesario.
distribución de aire) : Presione Para mejores resultados, elimine h (Recirculación) : Presione
modo hacia arriba o modo hacia toda la nieve y el hielo del para encender la recirculación.
abajo para navegar por los parabrisas antes de desempañar. Prerione para alternar entre
diferentes modos de entrega de recirculación de aire y aire exterior,
aire. El modo actual se muestra en No conduzca el vehículo a menos
que todas las ventanas estén si el vehículo no cuenta con un
la pantalla. botón de aire exterior por separado.
nítidas.
Seleccione entre las siguientes La luz indicadora se enciende al
modalidades: Para vehículos con Modo de
economía de combustible, puede seleccionar recirculación. El aire
F (Ducto de ventilación) : El aire tomar más tiempo a los controles de recircula dentro del vehículo. Ayuda
se dirige a las salidas del tablero de clima para calentar o enfriar la a enfriar rápidamente el aire dentro
instrumentos. cabina y el desempañador de la del vehículo y reducir el aire exterior
* (Binivel) : El aire se dirige a las ventana trasera se apagará más y los olores que puedan entrar.
salidas del tablero de instrumentos
y las salidas del piso.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Controles de clima 163

% (aire exterior, si está Precaución


remoto dependiendo de las
instalado) : Presione para condiciones de ambiente frío. La luz
encender el aire exterior. Se indicadora de desempañador
No use una navaja o un objeto trasero no se enciende durante un
enciende una luz indicadora. Se afilado para limpiar el lado interior
circula aire exterior a través del arranque remoto. Si el vehículo
del medallón. No pegue nada en tiene asientos delanteros con
vehículo.
las líneas de la rejilla del calefacción, se pueden encender
Desempañador del medallón desempañador del medallón. durante un arranque remoto. Vea
Estas acciones pueden dañar el Arranque remoto del vehículo 0 32 y
1 REAR (TRASERO) desempañador trasero. La
(Desempañador trasero) : Asientos delanteros con calefacción
Presione para encender o apagar el garantía del vehículo no cubre las 0 56.
desempañador del medallón. Se reparaciones de estos daños.
Sensores
prende una luz indicadora en el
botón para mostrar que el L / M (Asientos del conductor y El sensor solar ubicado arriba del
desempañador del medallón está pasajero con calefacción) : Si tablero de instrumentos junto al
encendido. Se apaga si la ignición está equipado con asientos con parabrisas, monitorea el calor solar.
se coloca en la posición ACC/ calefacción, consulte Asientos El sistema de control de
ACCESSORY (accesorios) o LOCK/ delanteros con calefacción 0 56. climatización usa la información
OFF (bloqueo/apagado). para ajustar la temperatura, la
Operación de control de clima
La ignición debe estar encendida con arranque remoto : Si está velocidad del ventilador, la
para usar el desempañador de la equipado con la característica de recirculación, y la modalidad de
ventana trasera. arranque remoto, el sistema de distribución de aire.
No conduzca el vehículo a menos control de climatización puede No cubra el sensor solar, de lo
que todas las ventanas estén operar cuando el vehículo se contrario, el sistema no funcionará
nítidas. arranca remotamente. El sistema adecuadamente.
usa las configuraciones anteriores
del conductor para calentar o enfriar
el interior del vehículo.
El desempañador trasero se
encenderá durante el arranque
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

164 Controles de clima


.
Ventilas de aire El uso de deflectores en el cofre
que no están aprobados por GM
Mantenimiento
Ventilas centrales puede afectar de manera
adversa el desempeño del Filtro de aire del
Use las celosías ubicada en las
ventilas de aire para cambiar la
sistema. Consulte a su habitáculo
distribuidor antes de añadir
dirección del flujo del aire. Use las El filtro reduce el polvo, polen y
equipo al exterior del vehículo.
ruedas para pulgar para abrir o otros irritantes suspendidos en el
cerrar el flujo de aire. . No sujete ningún dispositivo a aire, del aire exterior introducido al
las ranuras de la ventila de aire. vehículo.
Ventilas laterales Esto restringe el flujo de aire y
El filtro deberá remplazarse como
Use las persianas ubicadas en las puede causar daño a las
parte del mantenimiento
ventilas de aire para cambiar la ventilas de aire.
programado de rutina. Consulte
dirección del flujo de aire o para Programa de mantenimiento 0 320
abrir o cerrar el flujo de aire. para conocer los intervalos de
Consejos de operación reemplazo. Para saber qué tipo de
filtro usar, consulte Piezas de
. Despeje cualquier escarcha,
repuesto para mantenimiento 0 326.
nieve u hojas de las entradas de
aire en la base del parabrisas Es posible acceder al filtro de aire
que pudieran bloquear el flujo de del compartimiento del pasajero
aire hacia el vehículo. quitando la guantera completa.
. Mantenga despejada el área 1. Abra la guantera por completo
debajo de los asientos y localice la pestaña de
delanteros de cualquier objeto detención en la parte superior
para ayudar a que el aire circule de la puerta.
dentro del vehículo con más
efectividad.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Controles de clima 165

2. Presione la pestaña de 6. Presione las dos pestañas


detención hacia arriba hasta hacia arriba y libere los
que ésta se encuentre debajo enganches que sostienen la
del conjunto de tablero de puerta de servicio. Levante la
instrumentos y se libere el puerta de servicio.
compartimiento. 7. Retire el filtro viejo del aire.
3. Libere las pestañas debajo de 8. Instale el filtro nuevo del aire.
la guantera que conectan la
guantera con la parte inferior 9. Cierre la puerta de servicio y
del conjunto de Tablero de los pestillos.
instrumentos. 10. Reinstale la guantera.
4. Quite la guantera. Consulte a su distribuidor si
5. Localice la puerta de servicio necesita ayuda adicional.
para el filtro de aire del
habitáculo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

166 Conducción y funcionamiento

Conducción y Energía retenida para los


accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 188
Asistencia de arranque en
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 199
funcionamiento Calentador del refrigerante del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Sistemas de control de
Cambio a PARK recorrido
(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 190 Control de tracción/Control
Información de conducción electrónico de estabilidad . . . 200
Conducción distraida . . . . . . . . . 167 Cambio fuera de PARK
Conducción defensiva . . . . . . . . 168 (estacionamiento) . . . . . . . . . . . 192
Control de velocidad
Conducción en estado de Estacionarse sobre materiales
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 constante
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Control de velocidad
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 168 Emisiones del motor constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Emisiones del motor . . . . . . . . . . 192
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Poner en marcha el vehículo Sistemas de asistencia al
Recuperación en todo mientras está conductor
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Cámara de visión
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 170 trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . 205
Conducción fuera de Transmisión automática Asistencia de
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Transmisión automática . . . . . . 193 estacionamiento . . . . . . . . . . . . 208
Conducción en caminos Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Sistema de alerta de colisión
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Modalidad de economía de frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Cuestas y caminos combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Alerta de zona ciega
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 lateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 212
Conducción en invierno . . . . . . 178 Sistemas de transmisión Advertencia de alejamiento del
Si el vehículo se atasca . . . . . . 180 Tracción en las cuatro carril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Límites de carga del ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Combustible
Frenos Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Arranque y funcionamiento Sistema de frenos Requisitos de combustible de
Rodaje de vehículo nuevo . . . . 185 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 197 California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Posiciones del encendido . . . . 185 Freno de estacionamiento . . . . 198 Combustible en países
Arranque del motor . . . . . . . . . . . 187 Asistencia del freno . . . . . . . . . . 199 extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 167

Aditivos del combustible . . . . . . 217 . Observe el camino. No lea, tome


E85 o Combustible Flex . . . . . . 217
Información de notas o busque información en
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 218 conducción teléfonos u otros dispositivos
Cómo llenar un contenedor electrónicos.
portátil combustible . . . . . . . . . 220 Conducción distraida . Designe un pasajero al asiento
Remolque transporte Las distracciones vienen en muchas delantero para que maneje las
Información general sobre formas y pueden hacer que usted distracciones potenciales.
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 pierda la concentración en la tarea . Familiarícese con las funciones
Características de manejo y de conducir. Aplique su buen juicio del vehículo antes de conducir,
sugerencias de remolque . . . 221 y no permita que otras actividades como la programación de las
Remolque transporte . . . . . . . . . 224 desvíen su atención del camino. emisoras de radio favoritas y el
Equipo de remolque . . . . . . . . . . 227 Muchos gobiernos locales han ajuste del control del clima y los
Control de balanceo del promulgado leyes relativas a la ajustes de los asientos.
remolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . 227 distracción de los conductores. Programe toda la información
Familiarícese con las leyes locales del viaje en cualquier dispositivo
Conversiones y adiciones
de su área. de navegación antes de
Equipo eléctrico
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Para evitar una conducción conducir.
distraida, mantenga siempre los . Espere a que el vehículo esté
ojos en el camino, las manos en el estacionado para recoger
volante y la mente en la objetos que hayan caído al piso.
conducción.
. Detenga o estacione el vehículo
. No use el teléfono en para atender a los niños.
situaciones de conducción
. Mantenga las mascotas en un
exigentes. Use el método de
manos libres para hacer o recibir transportador o con elementos
las llamadas telefónicas de restricción adecuados.
necesarias.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

168 Conducción y funcionamiento


. Evite conversaciones defensiva es utilizar el cinturón de
estresantes al conducir, ya sea seguridad. Consulte Cinturones de Advertencia (Continúa)
con un pasajero o en un teléfono seguridad 0 59.
celular. pueden verse afectados incluso
. Asuma que los otros usuarios por una pequeña cantidad de
del camino (peatones, ciclistas y alcohol. Podría tener un choque
{ Advertencia otros conductores) serán serio (o incluso mortal) si maneja
descuidados y cometerán después de tomar.
Quitar los ojos del camino errores. Anticipe lo que podrían
durante mucho tiempo o con hacer y esté listo para ello. No tome y maneje, ni acompañe
demasiada frecuencia puede a un conductor que haya tomado.
. Mantenga suficiente distancia
provocar una colisión que puede Tome un taxi o, si está con un
dar como resultado lesiones o entre usted y el conductor que
va delante. grupo de personas, elijan a un
incluso la muerte. Enfoque su conductor designado (que no
atención en conducir. . Concéntrese en la tarea de beberá alcohol).
manejar.
Consulte la sección de Control de vehículo
infoentretenimiento sobre más
Conducción en estado de
información sobre el uso de ese ebriedad El frenado, el direccionamiento y la
sistema y el sistema de navegación, aceleración son factores
Las muertes y lesiones asociadas
si está equipado, incluyendo la importantes para ayudar a controlar
con tomar y manejar constituyen
conexión y el uso de teléfonos el vehículo durante la conducción.
una tragedia mundial.
celulares.
Frenos
Conducción defensiva { Advertencia
La acción de frenado involucra
Manejo a la defensiva significa Tomar y manejar es muy tiempo de percepción y tiempo de
"siempre esperar lo inesperado". peligroso. Sus reflejos, reacción. La decisión de pisar el
El primer paso para manejar a la percepciones, atención y juicio pedal de freno es tiempo de
(Continúa) percepción. El hacerlo es tiempo de
reacción.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 169

El tiempo de reacción del conductor tomarle más tiempo detenerse y el El uso normal de la dirección
promedio es de unos 3/4 de pedal de freno será más difícil de hidráulica asistida debe regresar
segundo. En ese tiempo, un presionar. cuando el sistema se enfríe.
vehículo que se desplaza a 100 km/ Vea los mensajes de dirección
h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), lo Dirección específicos del vehículo en
cual puede ser una distancia grande Mensajes de servicio del vehículo
en una emergencia. Dirección asistida (motor 2.4
0 138
Entre las recomendaciones útiles de
L L4)
frenado que deben tenerse Si el vehículo cuenta con dirección Dirección hidráulica (motor 3.6
presentes se incluyen: eléctrica, no tiene aceite de la L V6)
. Mantenga suficiente distancia dirección hidráulica. No se requiere Si su vehículo cuenta con dirección
entre usted y el vehículo que va mantenimiento periódico. asistida hidráulica, puede requerir
delante. Si la ayuda de la dirección asistida mantenimiento. Consulte Aceite de
se pierde debido a una falla del la dirección hidráulica (Motor L4 de
. Evite frenados bruscos 2.4 L) 0 250 o Aceite de la dirección
innecesarios. sistema, el vehículo puede dirigirse,
pero puede requerirse un esfuerzo hidráulica (Motor V6 de 3.6 L)
. Mantenga el ritmo de avance del mayor. 0 250.
tráfico. Si la dirección hidráulica se pierde
Si el volante se gira hasta que
Si alguna vez se apaga el motor alcance el extremo de su recorrido y debido a que se para el motor o una
mientras maneja el vehículo, frene se retiene contra esa posición por falla del sistema, el vehículo puede
normalmente sin bombear los un periodo prolongado de tiempo, la dirigirse, pero puede requerirse un
frenos. De hacerlo así, eso puede dirección hidráulica asistida se esfuerzo mayor. Si hay algún
provocar que sea más difícil oprimir puede reducir. problema acuda con su distribuidor.
el pedal. Si se apaga el motor,
todavía habrá un poco de asistencia Si se usa la dirección hidráulica por
para el frenado, pero ésta se usará un periodo extenso de tiempo, la
cuando presione el pedal de freno. dirección hidráulica se puede
Una vez que se haya consumido la reducir.
asistencia de frenado, podría
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

170 Conducción y funcionamiento

Dirección en emergencias Las llantas delanteras del vehículo


Precaución pueden salir de la orilla del camino
. Hay algunas situaciones en las
hacia el acotamiento al manejar.
Si el volante se gira hasta que que variar la dirección para
Siga estas recomendaciones:
alcanza el extremo de su viaje, y esquivar un problema puede ser
se sostiene en esa posición por más efectivo que frenar. 1. Libere el acelerador y a
más de 15 segundos, puede . continuación, si no hay nada
Sujetar ambos lados del volante
ocurrir daño al sistema de que lo impida, cambie la
le permite girar 180 grados sin
dirección hidráulica y puede dirección del vehículo de modo
quitar ninguna de las manos.
que se monte en el borde del
haber una pérdida de dirección . El Sistema de frenos pavimento.
hidráulica. antibloqueo (ABS) permite virar
2. Gire el volante
y frenar al mismo tiempo.
aproximadamente 1/8 de
Recomendaciones para las vuelta, hasta que la rueda
curvas Recuperación en todo delantera derecha haga
. Tome las curvas a una velocidad terreno contacto con el borde del
razonable. pavimento.
. Reduzca la velocidad antes de 3. Gire el volante para seguir el
entrar a una curva. camino.
. Mantenga una velocidad
razonable a lo largo de la curva
Pérdida de control
. Espere a que el vehículo esté Derrapes
fuera de la curva antes de Hay tres tipos de derrape que
acelerar suavemente hacia la corresponden a los tres sistemas de
recta. control del vehículo:
. Derrape por frenado - las ruedas
no giran.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 171


. Derrape por virado o de esquina distancia de frenado puede ser Conducción fuera de
- el exceso de velocidad o de más larga y el control del
virado en una curva hace que vehículo puede verse afectado
carretera
las llantas patinen y pierdan cuando la tracción se reduce a Los vehículos con tracción en todas
fuerza de giro. causa de agua, nieve, hielo, las ruedas se pueden utilizar para
. Derrape por aceleración - un grava u otros materiales que conducción fuera de carretera. Los
acelerón demasiado fuerte hace estén sobre el camino. Aprenda vehículos sin tracción en todas las
que las llantas de tracción a reconocer las pistas de ruedas y los que no están
patinen. advertencia (tales como equipados con llantas para todo
suficiente agua, hielo o nieve en terreno AT o OOR no deben
Los conductores defensivos evitan el camino para crear una manejarse en caminos no
la mayoría de los derrapes teniendo superficie tipo espejo) y reduzca convencionales, excepto sobre
un cuidado razonable adecuado a la velocidad cuando tenga duda. superficies niveladas y sólidas. Para
las condiciones existentes y ponerse en contacto con el
. Trate de evitar los cambios
evitando ser negligentes en dichas fabricante de las llantas para
condiciones. Pero los derrapes bruscos de dirección,
aceleración o frenado, obtener más información acerca de
siempre pueden ocurrir. las llantas de equipo original,
incluyendo la reducción de la
Si el vehículo empieza a deslizarse, velocidad del vehículo consulte la garantía limitada y el
siga estas sugerencias: cambiando a una velocidad manual de información de
menor (frenado con motor). asistencia del conductor.
. Quite el pie del pedal del
acelerador y gire el volante Cualquier cambio repentino El control del vehículo es la clave
hacia donde desee que se dirija puede hacer que las llantas se para la conducción fuera de
el vehículo. El vehículo puede deslicen. carretera exitosa. Una de las
enderezarse. Esté listo para un Recuerde: Los frenos antibloqueo mejores maneras de controlar el
segundo derrape, en caso de ayudan a evitar el derrape por vehículo es controlar la velocidad.
que ocurra. frenado.
. Reduzca la velocidad y ajuste su
conducción según las
condiciones climáticas. La
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

172 Conducción y funcionamiento


. Asegúrese de que todos los Carga del vehículo para
{ Advertencia escudos del chasís, si están conducción fuera de carretera
instalados, estén correctamente
Al conducir fuera de carretera, el sujetados.
rebote y los cambios rápidos de { Advertencia
dirección pueden lanzarlo . Conozca las leyes locales
aplicables a la conducción fuera . La carga no asegurada
fácilmente fuera de posición. Esto
de la carretera. sobre el piso de carga
podría provocar que pierda el
puede zarandearse al
control y choque. Usted y los Para obtener mayor distancia del conducir sobre terreno en
otros pasajeros siempre deben suelo, podría ser necesario retirar el mal estado. Los ocupantes
usar los cinturones de seguridad. desviador de aire de la fascia del compartimento de
delantera. Sin embargo, conducir pasajeros pueden ser
sin el deflector de aire reduce la golpeados por los objetos
Antes de conducir fuera del economía de combustible.
camino que vuelan. Asegure la
carga correctamente.
. Haga que se completen todos Precaución . Mantenga la carga en el
los mantenimientos y servicios
necesarios. Hacer funcionar el vehículo área de carga lo más al
durante períodos prolongados sin frente y abajo como sea
. Llene el vehículo con posible. Las cosas más
el deflector de aire inferior de la
combustible, rellene los líquidos pesadas deben ir en el piso,
y compruebe la presión de facia delantera instalado puede
hacia adelante del eje
inflado en todas las llantas, ocasionar flujo de aire incorrecto
trasero.
incluyendo la de refacción, hacia el motor. Vuelva a colocar
el desviador de aire de la fascia . Las cargas pesadas sobre
si está instalada.
delantera después de la el techo elevan el centro de
. Lea toda la información acerca gravedad del vehículo,
conducción fuera de la carretera.
de los vehículos con tracción en haciendo más probable que
todas las ruedas en este se vuelque. Usted puede
manual. lesionarse seriamente o en
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 173

Conducción en colinas Al conducir en colinas


Advertencia (Continúa)
La conducción en forma segura en . Utilice una velocidad baja y
forma fatal si el vehículo se colinas requiere de buen juicio y de mantenga un agarre firme del
vuelca. Coloque las cargas una comprensión acerca de qué volante de dirección.
pesadas dentro del área de puede hacer y qué no puede hacer . Mantenga una velocidad baja.
carga y no sobre el techo. el vehículo.
. Cuando sea posible, conduzca
verticalmente hacia arriba o
Para más información sobre cómo { Advertencia hacia abajo sobre la colina.
cargar el vehículo, consulte Límites
de carga del vehículo 0 180. Muchas colinas simplemente . Descienda la velocidad al
están demasiado empinadas para acercarse a la cima de la colina.
Problemas ambientales cualquier vehículo. El conducir . Utilice los faros aún durante el
. Siempre utilice los senderos, sobre una colina puede hacer día para hacer el vehículo más
caminos y áreas establecidos que el vehículo pierda fuerza. visible.
que se han colocado a un lado El conducir colina abajo puede
provocar la pérdidad de control.
para conducción recreativa fuera
de carretera pública y obedezca El conducir a lo largo de una
{ Advertencia
todos los reglamentos fijados. colina puede hacer que el Conducir a la cima de una colina
. vehículo vuelque. Podría a alta velocidad puede ocasionar
No dañe los arbustos, flores o
lesionarse o morir. No conduzca un accidente. Podría haber un
árboles, ni interfiera con la vida
silvestre. sobre pendientes empinadas. descenso, un barranco, un
terraplén o aún otro vehículo.
. No se estacione sobre cosas
Antes de conducir en una Podría lesionarse seriamente o
que estén ardiendo. Consulte
pendiente, evalúe la inclinación, morir. A medida que se aproxima
Estacionarse sobre materiales
inflamables 0 192. tracción y obstrucciones. Si no es a la cima de una colina,
posible ver el terreno más adelante, disminuya la velocidad y
salga del vehículo y camine por la manténgase alerta.
colina antes de conducir hacia allí.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

174 Conducción y funcionamiento


. Nunca baje una colina hacia SI el vehículo pierde potencia en . El vehículo podría
adelante o hacia atrás con la una colina: descender hacia atrás a
transmisión en N (neutral). Los 1. Aplique los frenos para detener gran velocidad y podría
frenos podrían sobrecalentarse y el vehículo, y luego aplique el perder el control.
podría perder el control. freno de estacionamiento. . SI está conduciendo colina
. Al conducir colina abajo, abajo cuando el vehículo se
2. Cambie a P (Estacionamiento)
mantenga el vehículo en y luego vuelva a arrancar el apague, cambie a una
dirección hacia abajo. Utilice motor. velocidad menor, libere el
una velocidad baja para que el freno de estacionamiento y
motor ayude a frenar el vehículo . Si está conduciendo hacia conduzca hacia abajo de la
y mantenerlo bajo control. arriba cuando el vehículo colina.
se apague, cambie a R
3. Si no puede volver a arrancar
{ Advertencia (Reversa), libere el freno de
estacionamiento y vuelva a el vehículo después de que se
bajar. apague, ponga el freno de
El frenado intenso al descender estacionamiento, cambie a P
de una colina puede ocasionar . Nunca intente dar vuelta al (estacionamiento), y apague el
que sus frenos se sobre calienten vehículo. Si una colina es vehículo.
y se debiliten. Esto podría causar lo suficiente empinada para
pérdida de control y usted u otros parar el vehículo, es lo 3.1. Deje el vehículo y busque
suficientemente empinada ayuda.
podrían resultar heridos o morir.
Aplique los frenos ligeramente al para ocasionar que se 3.2. Aléjese de la ruta que
descender de una colina y utilice vuelque. tomaría el vehículo si se
una velocidad baja para mantener . Si no puede hacerlo subir deslizara colina abajo.
la velocidad del vehículo bajo por la colina, baje de ella . Evite giros que pongan el
control. en línea recta. vehículo en posición
. Nunca retroceda sobre una perpendicular a la inclinación de
colina en N (neutral) la colina. Una colina sobre la
usando sólo el freno. que se puede conducir en línea
recta cuesta arriba o cuesta
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 175

abajo puede ser demasiado . Si debe conducir en forma La tracción cambia al conducir
empinada para conducir perpendicular a la inclinación y sobre arena. Sobre arena suelta,
transversalmente. La el vehículo comienza a como en las playas o las dunas de
conducción transversalmente deslizarse, gire colina abajo. arena, las llantas tenderán a
sobre una inclinación coloca Esto debe ayudar a enderezar el hundirse en la arena. Esto afecta la
más peso en las ruedas cuesta vehículo y evitar el dirección, la aceleración y el
abajo lo que podría ocasionar un deslizamiento lateral. frenado. Conduzca a velocidad
deslizamiento cuesta abajo o reducida y evite las vueltas súbitas
una volcadura. { Advertencia y las maniobras abruptas.
. Las condiciones de la superficie La tracción se reduce en nieve o
pueden ser un problema. La Salir del vehículo del lado hacia hielo, y es fácil perder el control.
grava suelta, las áreas lodosas la colina cuando está en posición Reduzca la velocidad del vehículo
o aún el pasto húmedo pueden perpendicular a la inclinación es al conducir en nieve o hielo.
ocasionar que las llantas se peligroso. Si el vehículo se
deslicen lateralmente, cuesta
abajo. Si el vehículo se desliza
vuelca, puede aplastarlo o
matarlo. Siempre salga del lado
{ Advertencia
lateralmente, puede golpear algo cuesta arriba del vehículo y La conducción sobre lagos,
que lo haga tropezar (una roca, manténgase alejado de la lagunas o ríos congelados puede
un surco, etc.) y lo vuelque. trayectoria de la volcadura. ser peligrosa. Las condiciones del
. Los obstáculos ocultos pueden hielo varían enormemente y el
hacer lo empinado de la Conducción en lodo, arena, vehículo podría caer a través del
inclinación aún mayor. nieve o hielo hielo; usted y los pasajeros
Si conduce sobre una roca con podrían ahogarse. Conduzca su
las ruedas cuesta arriba o si las Utilice una velocidad baja al vehículo sólo sobre superficies
ruedas cuesta abajo caen en un conducir sobre lodo, entre más seguras.
surco o en una depresión, el profundo el lodo, menor la
vehículo se puede inclinar velocidad. Mantenga el vehículo en
aún más. movimiento para evitar atascarse.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

176 Conducción y funcionamiento

Conducción en agua Si el agua no es demasiado dirección, la suspensión, las ruedas,


profunda, conduzca lentamente a las llantas y el sistema de escape, y
{ Advertencia través de ella. A velocidades más
altas, el agua salpica sobre el
que no tengan fugas las tuberías de
combustible y el sistema de
Conducir a través de un torrente sistema de encendido y el vehículo enfriamiento.
de agua puede ser peligroso. se puede parar. También se puede Se requiere mantenimiento más a
El agua profunda puede arrastrar parar el vehículo si sumerge el tubo menudo. Para más información,
su vehículo corriente abajo y de escape bajo el agua. Si el tubo consulte Programa de
todos los ocupantes podrían de escape queda bajo el agua, no mantenimiento 0 320.
podrá arrancar el motor. Al
ahogarse. SI el agua no es
atravesar agua, los frenos se
profunda, igualmente podría
mojan, y se puede requerir de Conducción en caminos
"lavar" la tierra de abajo de sus mayor distancia para detenerse. mojados
llantas. Podría perder tracción y Consulte Conducción sobre
el vehículo podría volcar. No La lluvia y los caminos mojados
caminos mojados 0 176. pueden reducir la tracción del
conduzca a través de un torrente
de agua. Después de la conducción vehículo y afectar su capacidad de
fuera de carretera aceleración y frenado. Siempre
maneje más despacio en este tipo
Quite todos los arbustos y desechos de condiciones de manejo y evite
Precaución acumulados en la parte inferior de manejar dentro de charcos grandes,
la carrocería o chasis o debajo del niveles altos de agua o agua
No conduzca sobre agua si está cofre. Estas acumulaciones pueden
suficientemente profunda para corriente.
constituir un riesgo de incendio.
cubrir las llantas, los ejes o el
tubo de escape. El agua profunda Después del funcionamiento en lodo { Advertencia
puede dañar el eje y otras piezas o arena, haga limpiar y comprobar
las balatas de freno. Estas Los frenos mojados podrían
del vehículo.
sustancias pueden ocasionar causar choques. Podrían no
cristalización y frenado disparejo. funcionar del todo bien durante
Compruebe que no tengan daño la (Continúa)
estructura de la carrocería, la
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 177

Esto puede suceder si el camino . Apague el Control de velocidad


Advertencia (Continúa) está muy mojado y usted va a una constante.
velocidad considerable. Cuando el
un frenado repentino y podrían
hacer que el vehículo se derrape
vehículo está hidroplaneando, Cuestas y caminos
cuenta con muy poco o ningún
hacia un lado. Podría perder el contacto con el camino.
montañosos
control del vehículo. El manejo en colinas empinadas y
No existe ninguna regla definitiva
Después de manejar a través de montañas es diferente al manejo en
para la hidroplaneación. El mejor
un charco de agua o un terreno plano. Los consejos
consejo es disminuir la velocidad
autolavado, presione suavemente incluyen:
cuando el camino esté mojado.
el pedal de freno hasta que los . Mantenga el vehículo en buen
frenos funcionen normalmente. Otros consejos para el clima estado y realice todos los
lluvioso servicios de mantenimiento.
El agua corriente crea fuerzas
importantes. El manejar sobre Además de reducir la velocidad, . Compruebe los niveles de todos
agua corriente podría provocar el otros consejos para el clima lluvioso los fluidos y los frenos, llantas,
arrastre de su vehículo. Si esto incluyen: sistema de enfriamiento y
sucede, usted y el resto de los . Mantenga una distancia mayor. transmisión.
ocupantes podrían ahogarse. No . Pase con precaución. . Cambie a una velocidad menor
ignore las advertencias de la al bajar por pendientes largas o
policía y sea muy cuidadoso al . Mantenga el equipo muy pronunciadas.
tratar de manejar sobre agua limpiaparabrisas en buen
estado.
corriente.
. Mantenga lleno el depósito de
{ Advertencia
líquido para el lavaparabrisas. Usar los frenos para desacelerar
Hidroplaneación el vehículo en una pendiente
. Mantenga las llantas en buen
La hidroplaneación es peligrosa. estado y con una profundidad cuesta abajo prolongada puede
El agua puede acumularse bajo las del dibujo adecuada. Consulte causar sobrecalentamiento del
llantas del vehículo haciendo que Llantas 0 268. (Continúa)
estén totalmente sobre el agua.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

178 Conducción y funcionamiento


. Esté alerta en la cima de las Para conducción de camino
Advertencia (Continúa) colinas; algo podría estar en su resbaloso:
carril (por ejemplo, un vehículo . Acelere suavemente. Acelerar
freno, puede reducir el detenido, un accidente).
desempeño del freno y podría demasiado rápido causa que las
resultar en una pérdida de . Ponga atención a las señales ruedas giren y hace resbaladiza
frenado. Cambie la transmisión a especiales del camino (por la superficie debajo de las
una velocidad menor para dejar ejemplo, área de caída de llantas.
que el motor ayude a los frenos piedras, cruce de caminos, . Encienda el control de tracción.
pendientes continuas, zonas de Consulte Control de tracción/
en una pendiente cuesta abajo
rebase y no rebase) y tome las Control de estabilidad
inclinada.
acciones adecuadas. electrónica 0 200.
Conducción en invierno . El Sistema de frenos
{ Advertencia anti-bloqueo (ABS) mejora la
Manejo sobre nieve o hielo estabilidad del vehículo durante
Bajar por una colina en N paradas bruscas, pero los frenos
(neutral) o con el motor apagado La nieve o hielo entre las llantas y
se deben aplicar más rápido que
es peligroso. Esto puede causar el camino crea menos tracción o
sobre pavimento seco. Consulte
sobrecalentamiento de los frenos agarre, así que conduzca
Sistema de frenos antibloqueo
y pérdida de dirección. Siempre cuidadosamente. Hielo húmedo
(ABS) 0 197.
puede ocurrir en aproximadamente
mantenga el motor en marcha y . Permita una mayor distancia de
0 °C (32 °F) cuando comience a
el vehículo en alguna velocidad. seguimiento y observe si hay
caer lluvia congelada. Evite manejar
sobre hielo mojado o en puntos resbaladizos. Es posible
. Conduzca a velocidades que condiciones de lluvia helada hasta que queden áreas con hielo en
mantengan el vehículo en su que los caminos sean tratados. las áreas sombreadas de los
propio carril. No haga giros o caminos limpios. La superficie
cruce la línea central. de una curva o un paso a
desnivel podría permanecer con
hielo incluso cuando las
carreteras circundantes están
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 179

libres. Evite maniobras violentas


de dirección o frenado al Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
manejar sobre hielo.
carbono (CO), que es inodoro e velocidad más alta.
. Apague el Control de velocidad incoloro. Puede causar pérdida Consulte "Sistemas de
constante. de consciencia e incluso la control de clima."
Condiciones de tormenta de muerte. Para mayor información sobre
nieve Si el vehículo queda atrapado en CO, vea Escape del motor 0 192.
Manténgase cerca del vehículo a la nieve:
menos que la ayuda se encuentre . Retire la nieve de la base Para ahorrar combustible, opere el
cerca. Si es posible, use la del vehículo, en especial si motor durante periodos cortos para
Asistencia en el Camino. Para bloquea el tubo de escape. calentar el vehículo y después
obtener ayuda y mantener seguros apague el motor y cierre la ventana
. Abra una ventana alrededor
a los ocupantes del vehículo: parcialmente. El mantenerse en
de 5 cm (2 pulg.), en el lado movimiento también le puede
. Enciende las Intermitentes de del vehículo opuesto a la ayudar a mantenerse caliente.
advertencia de peligro. dirección del viento, para
. Amarre una tela roja al espejo permitir la entrada de aire Si la ayuda tarda en llegar, cuando
fresco. encienda el motor, presione el pedal
exterior.
del acelerador para hacer que se
. Abra totalmente las ventilas
revolucione más que en velocidad
{ Advertencia que están sobre o debajo
del tablero de instrumentos.
de marcha en vacío. Esto
mantendrá la batería cargada para
La nieve podría atrapar los gases . Ajuste el sistema de control volver a encender el vehículo y para
del escape debajo del vehículo. del clima para circular el hacer señales de ayuda con los
Esto podría provocar que los aire del interior del vehículo faros delanteros. Haga esto lo
gases del escape se introduzcan y active el ventilador en la menos posible, para ahorrar
en el vehículo. Los gases del combustible.
(Continúa)
escape contienen monóxido de
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

180 Conducción y funcionamiento

Si el vehículo se atasca Balanceo del vehículo para Límites de carga del


liberarlo del atasco vehículo
Gire las llantas con cuidado para
liberar el vehículo cuando esté Gire el volante hacia la izquierda y
Es importante conocer la
atascado en arena, lodo, hielo o la derecha para liberar el área
alrededor de las llantas delanteras. cantidad de carga que puede
nieve.
Apague el sistema de tracción. soportar el vehículo. Este peso
Si está demasiado atascado para se denomina capacidad de peso
Cambie el movimiento hacia atrás y
que el sistema de tracción pueda del vehículo e incluye el peso de
hacia adelante, entre R (reversa) y
liberar el vehículo, apague el
una velocidad baja hacia adelante, todos los ocupantes, la carga y
sistema de tracción y utilice el
haciendo girar las ruedas lo menos las opciones no instaladas de
método de balanceo. Consulte
posible. Para evitar el desgaste de fábrica. Hay dos etiquetas en el
Control de tracción/Control de
la transmisión, espere hasta que las vehículo que pueden indicar la
estabilidad electrónica 0 200.
llantas se hayan detenido antes de cantidad de peso que puede
cambiar la velocidad. Libere el
{ Advertencia pedal acelerador al cambiar, y
cargar; la etiqueta Tire and
Loading Information
presiónelo ligeramente cuando la
Si las llantas del vehículo giran a transmisión se encuentre en alguna (Información sobre llantas y
alta velocidad podrían explotar, y velocidad. El girar las llantas hacia carga) y la etiqueta de
usted y las demás personas adelante y hacia atrás provoca un certificación/llanta.
podrían resultar heridos. movimiento de balanceo del
El vehículo podría
sobrecalentarse causando un
vehículo que podría liberarlo.
Si esto no libera el vehículo
{ Advertencia
incendio en el compartimento del después de unos cuantos intentos, No cargue el vehículo más
motor u otros daños. Haga girar tal vez necesite remolcarlo para allá del peso bruto del
las ruedas lo menos posible y sacarlo. Si necesita remolcar el vehículo (GVWR) o el peso
evite avanzar a más de 56 km/h vehículo para sacarlo, consulte bruto por eje máximo
(35 mph). Remolque del vehículo 0 304.
(GAWR). Esto puede
ocasionar que los sistemas se
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 181

Etiqueta de información sobre las equipo original (3) y las


Advertencia (Continúa) llantas y carga presiones de inflado en frío
rompan y cambien la manera recomendadas para las llantas
de maniobrar el vehículo. Esto (4). Para obtener más
podría ocasionar la pérdida de información sobre las llantas y
control y un choque. La la presión de inflado consulte
sobrecarga también puede Llantas 0 268 y Presión de las
reducir la distancia para llantas 0 276.
detenerse, dañar las llantas, y También hay información
acortar la vida del vehículo. importante acerca de la carga
en la etiqueta de certificación
del vehículo/llantas. Puede
indicar el peso bruto del
Etiqueta de ejemplo vehículo (GVWR) y el peso
En el pilar central (pilar B) está bruto por eje (GAWR) para los
pegada una etiqueta de ejes delantero y trasero.
información sobre las llantas y Consulte "Etiqueta de
la carga específica del vehículo. certificación/llantas" más
La etiqueta de Información adelante en esta sección.
sobre llantas y carga muestra el "Pasos para determinar el límite
número de asientos para los de carga correcto-
ocupantes (1) y la capacidad 1. Localice la declaración "El
máxima de peso del vehículo (2) peso combinado de los
en kilogramos y libras. ocupantes y la carga nunca
La etiqueta Información sobre debe exceder XXX kg o
llantas y carga también muestra XXX libras." en la placa del
el tamaño de las llantas de vehículo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

182 Conducción y funcionamiento

2. Determine la suma del peso 6. Si su vehículo jalará un


del conductor y los remolque, la carga del
pasajeros que irán en el remolque se transferirá a su
vehículo. vehículo. Consulte este
3. Reste el peso total del manual para determinar la
conductor y los pasajeros forma en que esto reduce la
de XXX kg o XXX libras. carga disponible y la
capacidad de carga de
4. La cantidad resultante será equipaje de su vehículo."
la capacidad de carga o
equipaje disponible. Por Consulte Arrastre de remolque
ejemplo, si la cantidad 0 224 para obtener información
importante acerca de cómo jalar Ejemplo 1
"XXX" es igual a 1400 libras
y habrá cinco pasajeros de un remolque, seguridad al
1. Capacidad de peso del
150 libras en su vehículo, la remolcar y consejos de
remolque. vehículo para el ejemplo
capacidad para carga y 1 = 453 kg (1,000 lbs).
equipaje será de 650 libras 2. Reste el peso de los
(1400-750 (5 x 150) = ocupantes: 68 kg (150
650 lbs.) lbs) x 2 = 136 kg
5. Determine el total del peso (300 lbs).
del equipaje y la carga que 3. Peso total de pasajeros
llevará el vehículo. Ese y carga disponible = 317
peso no puede exceder la kg (700 lbs).
capacidad de carga y
equipaje calculada en el
paso 4.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 183

de la capacidad de peso del


vehículo y los asientos
disponibles. El peso combinado
del conductor, pasajeros y carga
nunca debe exceder la
capacidad de peso del vehículo.
Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo 2 Ejemplo 3

1. Capacidad de peso del 1. Capacidad de peso del


vehículo para el ejemplo vehículo para el ejemplo
2 = 453 kg (1,000 lbs). 3 = 453 kg (1,000 lbs).
2. Reste el peso de los 2. Reste el peso de los
ocupantes: 68 kg (150 ocupantes: 91 kg (200
lbs) x 5 = 340 kg lbs) x 5 = 453 kg
(750 lbs). (1,000 lbs). Ejemplo de etiqueta
3. Peso disponible para 3. Peso disponible para En el pilar central (pilar B) está
carga = 113 kg (250 lbs). carga = 0 kg (0 lbs). adherida una etiqueta de
Consulte la etiqueta Tire and Certificación/Llanta específica
loading information (Información del vehículo.
sobre llantas y carga) del La etiqueta puede mostrar el
vehículo para obtener tamaño de las llantas originales
información específica acerca del vehículo y las presiones de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

184 Conducción y funcionamiento

inflado necesarias para obtener


la capacidad de peso bruto del Precaución Advertencia (Continúa)
vehículo. La etiqueta muestra la Sobrecargar el vehículo puede queden por encima de
capacidad de peso bruto del dañarlo. Las reparaciones no los respaldos de los
vehículo. Esto se denomina estarían cubiertas por la garantía asientos.
Clasificación de peso bruto del del vehículo. No cargue
vehículo (GVWR). El GVWR . No deje una silla para
excesivamente el vehículo.
incluye el peso del vehículo, niños dentro del vehículo
todos los ocupantes, el sin asegurarla de manera
combustible y la carga. { Advertencia adecuada.
La etiqueta de certificación/ . Cuando cargue algo
Las cosas en el interior del dentro del vehículo,
llantas también puede indicar el vehículo podrían golpear y
peso máximo para los ejes asegúrelo siempre que
lastimar a los ocupantes sea posible para que no
delantero y trasero, denominado durante un frenado o vuelta
Clasificación de peso bruto de se mueva.
repentina, o en un choque.
eje (GAWR). Para averiguar las . No deje ningún asiento
cargas reales en los ejes . Ponga las cosas en el
plegado a menos que
delantero y trasero, pese el área de carga del necesite hacerlo.
vehículo en una estación de vehículo. Intente repartir
pesaje. Su distribuidor puede el peso de manera
ayudar para realizar esta tarea. uniforme.
Asegúrese de distribuir la carga . Nunca apile objetos
uniformemente en ambos lados pesados, como maletas,
de la línea central. dentro del vehículo de
manera que algunos
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 185

Arranque y Precaución (Continúa)


Posiciones del encendido
funcionamiento Durante este tiempo las
balatas de frenos nuevas
Rodaje de vehículo nuevo aún no se asientan. Las
paradas bruscas con
Precaución balatas nuevas pueden
significar desgaste
El vehículo no necesita un prematuro y remplazo en
asentamiento elaborado. Pero se menos tiempo. Siga este
desempeñará mejor en lineamiento de
funcionamiento prolongado si asentamiento cada vez que
sigue estas directrices coloque balatas de frenos
. No conduzca a ninguna nuevas.
velocidad constante, rápido Después del asentamiento, la El interruptor de encendido tiene
o lento, durante los velocidad y carga del motor se cuatro posiciones diferentes.
primeros 805 km (500 pueden incrementar
millas). No efectúe gradualmente. Precaución
arranques con el acelerador
a fondo. Evite los cambios Utilizar una herramienta para
de velocidad descendentes obligar a la llave a que gire en el
para detener o reducir la encendido podría ocasionar daño
velocidad del vehículo. al interruptor o rompe la llave.
. Evite efectuar paradas Utilice la llave correcta,
bruscas durante los asegúrese de que se encuentra
primeros 322 km (200 completamente insertada y gírela
millas) más o menos. únicamente con la mano. SI la
(Continúa) llave no se puede girar con la
mano, consulte a su distribuidor.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

186 Conducción y funcionamiento

La llave debe estar completamente giradas. Si esto sucede, mueva el 3. Deténgase por completo,
extendida para arrancar el vehículo. volante hacia la derecha y hacia la cambie a P (estacionamiento)
Para mover la palanca de cambios izquierda mientras gira la llave y gire el encendido a LOCK/
fuera de la posición P hasta ACC/ACCESSORY (acc/ OFF (bloquear/apagar). En
(estacionamiento), haga girar el accesorio). Si esto no funciona, el vehículos con transmisión
encendido a la posición ON/RUN vehículo necesita servicio. automática, la palanca de
(encendido/funcionamiento) y pise No apague el motor cuando el cambios de velocidad debe
el pedal del freno. vehículo esté en movimiento. Esto estar en P (estacionamiento)
provocaría la pérdida de energía en para girar el interruptor de
0 (APAGAR EL MOTOR/ encendido a la posición LOCK/
BLOQUEAR/APAGAR) : Cuando el los sistemas de asistencia de
frenado y dirección, y deshabilitaría OFF (bloquear/apagar).
vehículo esté detenido, gire el
interruptor de ignición a las bolsas de aire. 4. Active el freno de
BLOQUEAR/APAGAR para apagar Si el vehículo debe apagarse en estacionamiento. Consulte
el motor. Energía retenida para los una emergencia: Freno de estacionamiento
accesorios (RAP) permanecerá 0 198.
1. Frene presionando el freno de
activa. Consulte Energía retenida
para los accesorios (RAP) 0 188.
manera firme y continua. No
bombee los frenos una y otra
{ Advertencia
Así quedan bloqueados el volante, vez. Esto podría agotar la Apagar el vehículo en movimiento
el encendido y la transmisión asistencia de potencia de puede provocar que se pierda la
automática. frenado, aumentando la fuerza energía en los sistemas de
Ésta es la única posición en la que requerida para presionar el frenado y de dirección, además
se puede quitar la llave. Si la llave pedal del freno. de deshabilitar las bolsas de aire.
no se puede retirar, asegúrese que 2. Cambie el vehículo a N Mientras conduzca, sólo apague
la palanca de cambios esté en P (neutral). Esto puede hacerse el vehículo en caso de una
(estacionamiento). con el vehículo en movimiento. emergencia.
El interruptor de ignición puede Después de cambiar a N
quedar en la posición LOCK/OFF (neutral), presione firmemente
(bloquear/apagar) con las ruedas el freno y dirija el vehículo
hasta un lugar seguro.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 187

Si no puede estacionar el vehículo y pueda requerirse para fines de Arranque del motor
debe apagarlo mientras conduce, inspección de emisiones. La
gire el interruptor de encendido a la transmisión automática también se Mueva la palanca de cambios a P
posición ACC/ACCESSORY (Acc/ encuentra desbloqueada en esta (estacionamiento) o N (neutral).
accesorios). posición en los vehículos que Para volver a arrancar el vehículo
cuentan con ella. ya esté en movimiento, utilice
1 (ACC/ACCESORIOS) : Esta únicamente N (neutral).
posición proporciona corriente a Si deja la llave en la posición ACC/
algunos de los accesorios ACCESSORY (acc/accesorio) u
eléctricos. Desbloquea el volante y ON/RUN (encendido/ Precaución
el encendido. Para mover la llave funcionamiento) con el motor No intente cambiar a P
de ACC/ACCESSORY (acc/ apagado, la batería podría
(estacionamiento) si el vehículo
accesorio) a LOCK/OFF (bloquear/ descargarse. Si permite que la
está en movimiento. Si lo hace,
apagar), presione la llave hacia batería se descargue durante un
dentro y hágala girar hacia LOCK/ periodo de tiempo largo, el vehículo podría dañar la transmisión.
OFF (bloquear/apagar). podría no arrancar. Cambie a P (estacionamiento)
únicamente cuando el vehículo
2 (ENCENDIDO/ 3 (ARRANQUE) : Esta posición esté detenido.
FUNCIONAMIENTO) : El interruptor arranca el motor. Cuando el motor
de encendido permanece en esta esté encendido, suelte la llave.
posición cuando el motor está El interruptor de encendido regresa
Precaución
funcionando. Esta posición puede a ON/RUN (encendido/
usarse para operar los accesorios funcionamiento) para la conducción Si agrega accesorios o partes
eléctricos, incluyendo el ventilador y normal. eléctricas, podría cambiar la
la tomas de corriente de 12 volts, Al abrir la puerta del conductor se forma en que opera el motor.
así como para presentar algunas de escucha un tono de advertencia si Cualquier daño resultante no será
las advertencias y encender el encendido aún se encuentra en la cubierto por la garantía del
algunos indicadores luminosos. posición ACC/ACCESSORY (acc/
Esta posición también puede usarse vehículo. Consulte Adición de
accesorio) y la llave está en el equipo eléctrico 0 228.
para servicio y diagnóstico y para encendido. Si se dificulta girar la
verificar la operación adecuada de ignición, vea Llaves 0 27.
la luz indicadora de fallas, según
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

188 Conducción y funcionamiento

suelte la llave y el acelerador.


Precaución Precaución Si el vehículo arranca
brevemente y después se
Si el volante se gira hasta que El dar marcha durante periodos detiene otra vez, repita este
alcanza el extremo de su viaje, y largos de tiempo, regresando la procedimiento. Esto despeja el
se sostiene en esa posición ignición a la posición START exceso de gasolina del motor.
mientras arranca el vehículo, (arranque) inmediatamente No revolucione el motor
puede ocurrir daño al sistema de después de que haya terminado inmediatamente después de
dirección hidráulica y puede la marcha podría sobrecalentar y arrancarlo. Opere el motor y la
haber una pérdida de dirección dañar el motor de marcha y transmisión con suavidad
hidráulica. descargar la batería. Espere al hasta que el aceite se caliente
menos 15 segundos entre un y lubrique todas las partes en
intento y otro para permitir que el movimiento.
Procedimiento para arrancar
motor de marcha se enfríe.
1. Con el pie sin oprimir el pedal Energía retenida para los
del acelerador, gire la llave de
encendido a START 2. Si el motor no arranca después accesorios (RAP)
(arranque). Cuando el motor de cinco a 10 segundos, Es posible utilizar estos accesorios
arranque, suelte la llave. La especialmente en clima frío del vehículo durante 10 minutos
velocidad de marcha mínima (menos de -18 °C o 0 °F), después de apagar el motor.
disminuirá a medida que el podría ahogarse con
demasiada gasolina. Presione . Sistema de audio
motor se caliente. No
revolucione el motor el pedal acelerador hasta el . Ventanas eléctricas
inmediatamente después de fondo y manténgalo allí con la
. Quemacocos (si está equipado)
arrancarlo. Opere el motor y la llave en la posición START
transmisión con suavidad para (arranque) hasta un máximo de El sistema de audio funcionará
permitir que el aceite se 15 segundos. Espere por lo hasta por 10 minutos o hasta que
caliente y lubrique todas las menos 15 segundos entre un se abra la puerta del conductor.
partes en movimiento. intento y otro, para permitir que
el motor de marcha se enfríe.
Cuando arranque el motor,
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 189

La energía para las ventanas Para usar el calentador del


eléctricas continuará disponible refrigerante del motor { Advertencia
hasta por 10 minutos o hasta que
se abra alguna de las puertas. 1. Apague el motor. El uso inadecuado del cable del
2. Abra el cofre y quite la calefactor o un cable de
Todas estas funciones continúan extensión puede dañar el cable y
funcionando cuando la llave se envoltura del cable eléctrico.
provocar sobrecalentamiento e
encuentra en ON/RUN (encendido/ El cable eléctrico se encuentra incendio.
funcionamiento) o ACC/ en el lado del pasajero del
ACCESSORY (acc/accesorio). compartimiento del motor, . Enchufe el cable en un
enfrente del filtro de aire. tomacorriente de servicios
Calentador del eléctricos de tres puntas
Revise el cable del calentador que está protegido por una
refrigerante del motor por daños. Si está dañado, no función de detección de
lo use. Visite a su distribuidor falla a tierra. Una salida sin
El calentador del refrigerante del
para reemplazarlas. Revise el conexión a tierra puede
motor, si se cuenta con él, puede
cable por daños anualmente. provocar una descarga
ayudar en condiciones de clima frío
con temperaturas de -18°C (0°F) o 3. Conéctelo a una toma de eléctrica.
menores para arrancar más pared de 110 volts (CA) . Utilice un cable de
fácilmente y mejorar el rendimiento aterrizada. extensión de 15 amperios
del combustible durante el nominal resistente a la
calentamiento del motor. Conecte el intemperie, de alta
calentador del refrigerante por lo resistencia, si es necesario.
menos cuatro horas antes de Si no se utiliza el cable de
arrancar el vehículo. El conector extensión recomendado en
cuenta con un termostato interno buenas condiciones de
que evita el funcionamiento del funcionamiento, o usar un
calentador del refrigerante a cable del calentador o de
temperaturas arriba de -18°C (0°F). extensión dañado, podría
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

190 Conducción y funcionamiento

4. Antes de arrancar el motor


Advertencia (Continúa) asegúrese de desconectar y Advertencia (Continúa)
guardar el cable en la posición
hacer que se sobrecaliente original para mantenerlo comenzar a moverse de manera
y causar un incendio, daños alejado de las partes en repentina. Usted u otras personas
a la propiedad, una movimiento. De no hacerse podrían resultar lesionados. Para
descarga eléctrica y así, podría dañarse. asegurarse de que el vehículo no
lesiones. se mueva, incluso cuando esté
El tiempo que el calentador debe en un terreno nivelado, realice los
. No haga funcionar el permanecer conectado depende de
vehículo con el cable del pasos siguientes. Si está jalando
varios factores. Pida a un
calentador fijado un remolque, consulte
distribuidor en el área donde
permanentemente al estaciona el vehículo el mejor Características de conducción y
vehículo. Podría dañar el consejo acerca de esto. consejos para efectuar remolque
cable calefactor y 0 221.
termostato.
Cambio a PARK
. Mientras está en uso, no Utilice este procedimiento para
deje que el cable del
(estacionamiento)
cambiar a P (estacionamiento):
calentador toque las piezas
del vehículo o bordes { Advertencia 1. Mantenga presionado el pedal
de freno y aplique el freno de
afilados. Nunca cierre el
cofre sobre el cable de Puede resultar peligroso salir del estacionamiento.
calentador. vehículo cuando la palanca no Consulte Freno de
está totalmente en P estacionamiento 0 198 para
. Antes de arrancar el (estacionamiento) con el freno de obtener más información.
vehículo, desconecte el estacionamiento correctamente
cable, vuelva a colocar la 2. Mantenga oprimido el botón de
activado. El vehículo podría
cubierta a la clavija y fije la palanca de cambios y
moverse. Si dejó el motor
firmemente el cable. empuje la palanca hacia el
Mantenga el cable alejado encendido, el vehículo podría
frente del vehículo, hasta P
de las piezas móviles. (Continúa) (estacionamiento).
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 191

3. Gire la ignición a LOCK/OFF Bloqueo de par


(bloquear/apagar). Advertencia (Continúa)
El bloqueo de par sucede cuando el
4. Retire la llave. asegurarse de que el vehículo no peso del vehículo aplica demasiada
se mueva, siempre active el freno fuerza en el trinquete de
Dejar el vehículo con el motor estacionamiento, en la transmisión.
de estacionamiento y mueva la
funcionando Esto sucede cuando al estacionarse
palanca a la posición P
(estacionamiento), incluso en una pendiente no se cambia la
{ Advertencia cuando esté en un terreno transmisión a P (estacionamiento)
nivelado. Consulte Cambio a de manera adecuada y después
Puede resultar peligroso dejar el resulta difícil cambiar a una
vehículo con el motor encendido. Estacionamiento 0 190. Si está
velocidad diferente a P
Podría sobrecalentarse y arrastrando un remolque,
(estacionamiento). Para evitar el
encender fuego. consulte Características de
bloqueo de par, primero active el
conducción y consejos para freno de estacionamiento y a
Es peligroso salir del vehículo efectuar remolque 0 221.
cuando la palanca no está continuación cambie a P
(estacionamiento). Para saber cómo
totalmente en P
Si necesita dejar el vehículo con el hacerlo, consulte el apartado
(estacionamiento) con el freno de
motor encendido, el vehículo debe "Cambio a estacionamiento", ya
estacionamiento correctamente mencionado.
estar en P (estacionamiento) y el
activado. El vehículo podría
freno de estacionamiento activado Si ocurre el bloqueo de par, es
moverse. correctamente. posible que necesite empujar su
No abandone el vehículo cuando Libere el botón y verifique que la vehículo en dirección ascendente
el motor esté en funcionamiento. palanca de cambios no pueda (de la pendiente) utilizando otro
Si dejó el motor encendido, el moverse fuera de P vehículo para liberar la presión del
vehículo podría comenzar a (estacionamiento). trinquete de estacionamiento, para
moverse de manera repentina. que pueda cambiar a una velocidad
Usted u otras personas podrían diferente a P (estacionamiento).
resultar lesionados. Para
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

192 Conducción y funcionamiento

Cambio fuera de PARK Estacionarse sobre Emisiones del motor


(estacionamiento) materiales inflamables
Para cambiar a una velocidad { Advertencia
diferente a P (estacionamiento): { Advertencia Los gases del escape contienen
1. Presione el pedal del freno. Los objetos susceptibles de monóxido de carbono (CO), que
2. Gire la ignición a ON/RUN incendiarse podrían tocar las es inoloro e incoloro. La
(ENCENDIDO/ partes calientes del sistema de exposición a CO (monóxido de
FUNCIONAMIENTO). escape del vehículo y comenzar carbono) puede provocar
a arder. No se estacione sobre inconsciencia e incluso la muerte.
3. Presione el botón de la
palanca de cambios. papeles, hojas, pasto seco u Los gases del escape pueden
otros materiales que pudieran entrar al vehículo si:
4. Mueva la palanca de cambios. incendiarse.
. El vehículo está encendido
Si aún no puede cambiar fuera de P
(estacionamiento): en áreas con poca
ventilación
1. Libere totalmente el botón de (estacionamientos cerrados,
la palanca de cambios. túneles o rodeado de nieve
2. Mantenga presionado el pedal alta que pueda bloquear el
del freno y oprima de nuevo el flujo de aire en la parte
botón de la palanca de inferior o en los tubos de
cambios. escape).
3. Mueva la palanca de cambios. . El escape huele o suena de
manera extraña o diferente.
Si aún no puede mover la palanca
de cambios de P (estacionamiento), . El sistema de escape tiene
consulte a su distribuidor. alguna fuga debido a
corrosión o daños.
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 193

Advertencia (Continúa)
Poner en marcha el Transmisión
vehículo mientras está automática
. El sistema de escape del estacionado
vehículo se modificó, dañó,
o reparó en forma Es mejor no estacionarse con el
inadecuada. motor en operación.
. El cuerpo del vehículo tiene Si se deja el vehículo con el motor
orificios o aberturas funcionando, siga los pasos
provocados por algún daño adecuados para asegurarse que el
o por modificaciones vehículo no se mueva. Ver Cambio
realizadas fuera del a Estacionamiento 0 190 y Escape
distribuidor y que no están del motor 0 192.
completamente sellados. Si va a estacionarse sobre una
Si detecta que hay humo inusual pendiente o está jalando un
o sospecha que los gases de remolque, consulte Características
escape están entrando al de conducción y consejos para
vehículo: efectuar remolque 0 221. P : Esta posición bloquea las
ruedas delanteras. Utilice P
. Manéjelo únicamente con (estacionamiento) al arrancar el
las ventanas totalmente motor, ya que el vehículo no puede
abiertas. moverse con facilidad.
. Lleve el vehículo a
reparación inmediatamente. { Advertencia
Nunca estacione el vehículo con
Es peligroso salir del vehículo
el motor encendido en áreas
cuando la palanca no está
cerradas tales como una cochera
totalmente en P
o un edificio que no cuente con
ventilación adecuada. (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

194 Conducción y funcionamiento

debe presionar firmemente el pedal


Advertencia (Continúa) del freno de servicio y a Precaución (Continúa)
continuación presione el botón de la
(estacionamiento) con el freno de palanca de cambios antes de transmisión. Las reparaciones no
estacionamiento correctamente cambiar a una posición diferente a estarían cubiertas por la garantía
activado. El vehículo podría P (estacionamiento), con la llave de del vehículo. Cambie a R
moverse. encendido en ON/RUN (encendido/ (reversa) únicamente cuando el
No abandone el vehículo cuando funcionamiento). Si no puede vehículo esté detenido.
el motor esté en funcionamiento. cambiar a una velocidad diferente a
Si dejó el motor encendido, el P (estacionamiento), libere la Para hacer oscilar el vehículo hacia
vehículo podría comenzar a presión en la palanca de cambios y atrás y hacia adelante para sacarlo
moverse de manera repentina. después empuje la palanca de la nieve, el hielo o la arena sin
nuevamente hasta P dañar la transmisión, consulte Si el
Usted u otras personas podrían
(estacionamiento), manteniendo vehículo está atascado 0 180.
resultar lesionados. Para
siempre el pedal del freno
asegurarse de que el vehículo no presionado. A continuación presione N : En esta posición el motor y la
se mueva, siempre active el freno el botón de la palanca de cambios y transmisión no están conectados.
de estacionamiento y mueva la mueva la palanca de cambios hacia Utilice N (neutral) para arrancar
palanca a la posición P otra velocidad. Consulte Cambio nuevamente el vehículo si está en
(estacionamiento), incluso fuera de Estacionamiento 0 192. movimiento.
cuando esté en un terreno
R : Utilice esta velocidad para
nivelado. Ver Cambio a
avanzar hacia atrás. { Advertencia
Estacionamiento 0 190 y
Características de conducción y Es peligroso cambiar a una
consejos para efectuar remolque Precaución velocidad de manejo cuando el
0 221. motor está revolucionado. A
El cambiar a R (reversa) mientras
menos que su pie esté
el vehículo esté moviéndose
presionando el pedal del freno
El vehículo tiene un sistema de hacia adelante podría dañar la
muy firmemente, el vehículo
control de bloqueo de cambios de la (Continúa)
transmisión automática. Primero (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 195

D : Esta posición es para el manejo


Advertencia (Continúa) normal. Brinda el mayor ahorro de Precaución (Continúa)
combustible. Si necesita más
podría moverse de manera muy potencia para rebasar y está: estará cubierta por la garantía del
rápida. Podría perder el control vehículo. Si está atascado no gire
del vehículo y golpear objetos o . Avanzando a menos de 56 km/h las llantas. Al detenerse en una
personas. No cambie a una (35 mph), presione el acelerador pendiente utilice los frenos para
velocidad de manejo cuando el hasta la mitad. mantener el vehículo en su lugar.
motor esté revolucionado. . Avanzando a más de 56 km/h
(35 mph) o más, presione el
M : Permite al conductor
acelerador hasta el fondo.
seleccionar el rango de posiciones
Precaución de las velocidades. Consulte
Precaución Modalidad manual 0 195.
El cambiar a una velocidad
diferente a P (estacionamiento) o Si el vehículo acelera lentamente,
N (neutral) con el motor o no hace cambios de velocidad,
Modo manual
revolucionado podría dañar la la transmisión podría estar Modalidad Selección
transmisión. Las reparaciones no dañada. Lleve a revisar el electrónico de rango (ERS)
estarían cubiertas por la garantía vehículo de inmediato.
ERS o modo manual permite la
del vehículo. Asegúrese de que el
selección del rango de posiciones
motor no esté revolucionado al
de las velocidades. Utilice este
cambiar la velocidad del vehículo. Precaución modo al conducir en una pendiente
hacia abajo o al jalar un remolque
El girar las llantas o mantener el
para limitar la velocidad del vehículo
vehículo en su lugar en una
y el cambio más alto. El indicador
pendiente utilizando únicamente de la posición de la palanca en el
el pedal acelerador podría dañar centro de información del conductor
la transmisión. La reparación no (DIC) mostrará un número junto a
(Continúa) M, indicando la velocidad más alta
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

196 Conducción y funcionamiento

disponible en modo manual y las M (modo manual) evitará el cambio


condiciones de manejo en las que a una velocidad menor si la
se seleccionó el modo manual. velocidad del motor es demasiado
Para utilizar esta función: alta. Si la velocidad del vehículo no
se reduce dentro del tiempo
1. Coloque la palanca de cambios permitido, no se completa el cambio
en M (modo manual). del rango de velocidad más bajo.
2. Presione el botón mas/menos Reduzca la velocidad del vehículo,
en la palanca de cambios para después presione el botón -
aumentar o disminuir el rango (menos) al rango de velocidad más
de velocidad disponible. bajo deseado.
Al cambiar a M (modo manual), la Al utilizar el ERS, puede utiizar el
transmisión cambiará a un rango de control de velocidad constante. Presione el botón eco (economía)
velocidades menor preestablecido. para encender o apagar esta
Para este rango preestablecido, la Modalidad de economía función. La luz eco en el cuadro de
velocidad más alta disponible se de combustible instrumentos se encenderá al
muestra junto a M en el DIC. activarlo. Consulte Luz de economía
Consulte Centro de información del Los vehículos con motor 2.4 L de combustible 0 126. También se
conductor (DIC) 0 128 para obtener cuentan con un modo de economía muestra un mensaje en el DIC.
más información. Todas las de combustible. Cuando se Consulte Mensajes del sistema de
velocidades por debajo de dicho encuentra acoplada, el Modo de combustible 0 135.
número están listas para usarse. economía de combustible puede
mejorar la economía de combustible Cuando la modalidad de economía
Por ejemplo, cuando se muestra 4 de combustible se encuentra
(cuarta) junto a la M, el vehículo del vehículo.
encendida:
cambia automáticamente entre las
velocidades 1 (primera) y 4 (cuarta). . La transmisión realiza los
Para cambiar a 5 (quinta), presione cambios ascendentes más
el botón + (más) o cambie a D pronto y los cambios
(conducir). descendentes más tarde.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 197


. El embrague convertidor de par
se aplicará más pronto y
Sistemas de Frenos
permanecerá por más tiempo. transmisión
Sistema de frenos
. El pedal de gasolina es menos
sensible. Tracción en las cuatro antibloqueo (ABS)
. La computadora del vehículo ruedas Este vehículo cuenta con sistema
corta en forma más agresiva el de frenos anti-bloqueo (ABS), un
Los vehículos con esta función
combustible al motor durante la sistema de frenado electrónico
transfieren la potencia del motor,
desaceleración. avanzado que previene derrapes
como se requiera, a las cuatro
por frenado.
. La velocidad en ralentí del motor ruedas. Es totalmente automático y
será menor. se ajusta a las condiciones del Cuando comience a conducir el
camino según se requiera. vehículo, el sistema de frenos
. El desempeño de manejo es antibloqueo (ABS) realiza una
más conservador. Cuando use una llanta de repuesto
prueba automática. Es posible que
compacta en un vehículo con
. Puede tomar más tiempo a los se escuche un motor o clics
transmisión en todas las ruedas
controles de clima calentar o momentáneos mientras se realiza la
(AWD), el sistema detecta
enfriar la cabina. verificación; incluso es posible
automáticamente la llanta de
observar un ligero movimiento en el
. El desempañador trasero repuesto compacta y reduce el
pedal del freno. Esto es normal.
permanecerá encendido por desempeño AWD para proteger el
periodos más cortos de tiempo. sistema. Para restaurar la operación
completa de AWD y prevenir el
desgaste excesivo en el sistema,
reemplace la llanta de repuesto
compacta con una llanta de tamaño
completo tan pronto como sea
posible. Consulte Llanta de
refacción compacta 0 299.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

198 Conducción y funcionamiento

Si hay un problema con el sistema acerca de la velocidad de cada Frenado en emergencias


ABS, la luz de advertencia se llanta y controla la presión de
El sistema ABS le permite manejar
mantendrá encendida. Consulte Luz frenado de acuerdo con la misma.
el volante y frenar al mismo tiempo.
de advertencia del Sistema de Recuerde: el sistema ABS no En muchas emergencias, el manejo
frenos antibloqueo (ABS) 0 122. cambia el tiempo requerido para adecuado del volante podría ser de
Si se encuentra manejando de que el pie llegue hasta el pedal del mucho más ayuda que el mejor de
manera segura en un camino freno y tampoco disminuye la los frenados.
mojado y es necesario pisar distancia de frenado en todas las
bruscamente el freno y continuar ocasiones. Si se acerca demasiado Freno de estacionamiento
frenando para evitar algún al vehículo de enfrente, no tendrá
obstáculo repentino, una tiempo para aplicar los frenos si
computadora detecta que las llantas dicho vehículo disminuye la
están desacelerando. Si una de las velocidad o se detiene
llantas está por detenerse bruscamente. Siempre deje
completamente, la computadora suficiente espacio enfrente para
manejará los frenos de cada llanta frenar, incluso con el sistema ABS.
por separado.
Uso del sistema ABS
El sistema ABS puede cambiar la
presión de los frenos sobre cada No bombee los frenos. Sólo
llanta, según se requiera, más mantenga el pedal del freno
rápido de lo que podría hacerlo presionado con firmeza y permita
cualquier conductor. Esto puede que el sistema ABS realice el
ayudarle a librar el obstáculo trabajo. Puede escuchar la bomba o
motor ABS operando y sentir que el Para activar el freno de
mientras frena con fuerza.
pedal de freno pulsa. Esto es estacionamiento, mantenga el pedal
Mientras se mantiene el freno normal. del freno de servicio presionado y a
presionado, la computadora continuación empuje el pedal del
continúa recibiendo información freno de estacionamiento hacia
abajo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 199

Si el encendido está activado, la luz estacionamiento no se libera al del sistema hidráulico de los frenos
de advertencia del sistema de empezar a conducir, la luz de aumenta la presión de los frenos en
frenos se enciende. Consulte Luz advertencia del sistema de frenos cada esquina del vehículo hasta la
de advertencia del sistema de se enciende y una campanilla activación del sistema ABS. Es
frenos 0 121. suena para advertirle que el freno posible sentir algún movimiento o
de estacionamiento continúa pulsación del pedal del freno
Precaución aplicado. durante este tiempo; el conductor
Si jala un remolque y se encuentra debe continuar presionando el pedal
El manejar con el freno de estacionado en una pendiente, del freno según lo requiera la
estacionamiento activado podría consulte Características de situación de manejo. La
sobrecalentar el sistema de conducción y consejos para característica de asistencia en
frenado y provocar desgaste efectuar remolque 0 221. frenado se desactivará
prematuro o daños a las partes automáticamente al liberar el pedal
del freno o cuando se reduzca
del sistema de frenado. Asistencia del freno rápidamente la presión sobre el
Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté totalmente La característica de asistencia en el pedal.
liberado y la luz de advertencia frenado está diseñada para ayudar
del sistema de frenado esté
al conductor a detenerse o reducir Asistencia de arranque
la velocidad del vehículo en en subidas (HSA)
apagada antes de manejar.
condiciones de emergencia. Esta
característica utiliza el módulo de Este vehículo tiene una función de
Para liberar el freno de control de estabilidad del sistema HSA, que puede ser útil cuando el
estacionamiento, mantenga el pedal hidráulico de los frenos para vehículo se detiene en una
del freno de servicio presionado, a suplementar el sistema de frenos de pendiente lo suficiente para activar
continuación presione potencia cuando el conductor ha HSA. Esta característica está
momentáneamente el pedal del pisado el pedal del freno de manera diseñada para evitar que el vehículo
freno de estacionamiento hasta rápida y con mucha fuerza en un se mueva, ya sea hacia adelante o
sienta que el pedal se libera. Retire esfuerzo por detener o reducir la hacia atrás, mientras la tracción del
lentamente el pie del pedal del freno velocidad del vehículo rápidamente. vehículo esta desactivada. Después
de estacionamiento. Si el freno de El módulo de control de estabilidad de que el conductor se detenga
completamente y mantiene el
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

200 Conducción y funcionamiento

vehículo completamente inmóvil Sistemas de control El sistema StabiliTrak se activa


sobre una pendiente, el HSA se cuando el vehículo detecta una
activará automáticamente. Durante de recorrido diferencia entre la ruta deseada y la
el periodo de transición entre el dirección en la cual el vehículo está
momento en que el conductor libera Control de tracción/ avanzando en realidad. StabiliTrak
el pedal del freno y empieza a aplica selectivamente presión de
acelerar para salir sobre una
Control electrónico de frenado a cualquiera de los frenos
pendiente, HSA mantiene la presión estabilidad de rueda del vehículo para ayudar
de frenado por un máximo de dos al conductor a mantener el vehículo
segundos para asegurarse de que Operación del sistema sobre la ruta prevista.
el vehículo no se desplace. Los El vehículo tienen un Sistema de Si se está usando el Control de
frenos se liberarán control de tracción (TCS) y velocidad constante y el control de
automáticamente cuando se pise el StabiliTrak®, un sistema de control tracción o StabiliTrak comienza a
pedal del acelerador dentro de la electrónico de estabilidad. Estos limitar el giro de las ruedas, se
ventana de dos segundos. No se sistemas ayudan a limitar el desactivará el Control de velocidad
activará si el vehículo está en la deslizamiento de la rueda y ayudan constante. El Control de velocidad
velocidad de marcha (D) y cuesta al conductor a mantener el control, constante se puede volver a
abajo o si el vehículo está cuesta en especial en condiciones de encender cuando lo permitan las
arriba y en R (reversa). camino resbaloso. condiciones del camino.
El sistema de control de tracción Ambos sistemas se encienden
(TCS) se activa si detecta que automáticamente cuando se
alguna de las ruedas de tracción arranca el vehículo y comienza a
está patinando o empieza a perder moverse. Se pueden escuchar o
tracción. Cuando esto sucede, el sentir los sistemas mientras estén
sistema de control de tracción en operación o mientras realizan
(TCS) aplica los frenos en las verificaciones de diagnóstico. Esto
ruedas que patinan y reduce la es normal y no significa que hay un
potencia del motor para limitar el problema con el vehículo.
giro de la rueda.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 201

Se recomienda dejar el sistema . Se encenderá y permanecerá Activación y desactivación de


ambos sistemas encendidos para encendida cuando el sistema no Sistemas
condiciones de conducción normal, esté funcionando.
pero puede ser necesario apagar el Si cualquier sistema falla en
sistema de control de tracción encenderse o activarse, se muestra
(TCS) si el vehículo está atascado un mensaje en el centro de
en arena, lodo, hielo, o nieve. información del conductor (DIC), y
Consulte Si el vehículo está d se enciende y permanece
atascado 0 180 y "Activación y encendido para indicar que el
desactivación de sistemas" más sistema está inactivo y no ayuda al
adelante en esta sección. El botón para el sistema de control
conductor a mantener el control. Es de tracción (TCS) y StabiliTrak está
seguro conducir el vehículo, pero la en la consola central.
conducción se debe ajustar de
manera acorde. Precaución
Si d se enciende y permanece
No frene en forma repetida o
encendido:
acelere fuertemente cuando el
1. Apague el vehículo. TCS está apagado. La línea de
La luz indicadora para ambos impulso del vehículo podría
sistemas está en el grupo de 2. Apague el motor y espere 15
segundos. resultar dañada.
instrumentos. Esta luz:
. Parpadeará cuando el sistema 3. Arranca el motor.
de control de tracción (TCS) Para desactivar sólo el sistema de
Conduzca el vehículo. Si d se control de tracción (TCS), oprima y
esté limitando el giro de las enciende y permanece encendido,
ruedas. libere el botón g. La luz de tracción
el vehículo puede necesitar más
. Parpadeará cuando StabiliTrak tiempo para diagnosticar el desactivada i se proyecta en el
esté activado. problema. Si la condición persiste, grupo de instrumentos y se
consulte a su distribuidor. proyecta el mensaje
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

202 Conducción y funcionamiento

correspondiente del DIC. Consulte Para activar el sistema de control Control de velocidad
Mensajes del sistema de control de tracción (TCS) y StabiliTrak de
Ride 0 137. nuevo, oprima y libere el botón g. constante
Para activar el sistema de control La luz traction off (tracción Con el control de velocidad
de tracción (TCS) de nuevo, oprima apagada) i la luz StabiliTrak OFF constante, el vehículo puede
y libere el botón g. La luz traction g se apagan en el grupo de conservar una velocidad de unos 40
instrumentos. km/h (25 mph) o más sin mantener
off (tracción apagada) i mostrada
el pie sobre el acelerador. El control
en el grupo de instrumentos se El agregar accesorios puede afectar de velocidad constante no funciona
apagará. el desempeño del vehículo. a velocidades por debajo de los 40
Si el sistema de control de tracción Consulte Accesorios y km/h (25 mph).
(TCS) está limitando el giro de las modificaciones 0 231.
ruedas cuando se presiona el botón
g, el sistema no se apagará hasta
{ Advertencia
que las ruedas dejen de deslizarse. El Control de velocidad constante
Para apagar tanto el sistema de podría ser peligroso en los
control de tracción (TCS) como lugares donde no es posible
StabiliTrak, presione y sostenga el manejar a una velocidad
botón g hasta que la luz i de constante de manera segura. No
tracción apagada y la luz StabiliTrak utilice el Control de velocidad
constante en caminos con cruces
apagado g se enciendan y
o tráfico pesado.
permanezcan encendidas en el
grupo de instrumentos. Se proyecta El Control de velocidad constante
el mensaje correspondiente del DIC. puede ser peligros en caminos
Consulte Mensajes del sistema de resbalosos. En dichos caminos,
control Ride 0 137. los cambios rápidos de tracción
en las llantas podrían provocar el
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 203

SET/- (Establecer/Desacelerar) :
Advertencia (Continúa) Mueva la rueda giratoria hacia
abajo brevemente para establecer
giro sin tracción excesivo y podría la velocidad y activar el control de
perder el control del vehículo. No velocidad constante. Si el control de
utilice el Control de velocidad velocidad constanteya está activo,
constante en caminos resbalosos. úselo para disminuir la velocidad.
Establecimiento del control de
Si está equipado con el sistema velocidad constante
StabiliTrak®, el sistema puede
comenzar a limitar el patinaje de la Si el botón o está encendido
rueda al mismo tiempo que se está cuando el control no está en uso,
usando el control de velocidad SET/− o RES/+ podría golpearlo por
constante. Si esto ocurre, el control o (encendido/apagado) : accidente e iniciar el control de
de velocidad constante se Presione para encender o apagar el velocidad constante en un momento
desconectará automáticamente. control de velocidad constante. que no lo desea. Mantenga o
Consulte Control de tracción/Control
de estabilidad electrónica 0 200.
n (Cancelar) : Presione este apagado cuando no utilice el control
botón para desactivar el Control de de velocidad constante.
Si ocurre una alerta de colisión
velocidad constante sin borrar de la
cuando el Control de velocidad 1. Oprima o para encender el
memoria la velocidad establecida.
constante está activado, el Control sistema de crucero.
de velocidad constante se RES/+ (restablecer/acelerar) : Si
hay una velocidad establecida en la 2. Obtenga la velocidad deseada.
desactiva. Consulte Sistema de
Alerta de colisión frontal (FCA) memoria, mueva la rueda giratoria 3. Mueva el conmutador giratorio
0 209. Cuando las condiciones del hacia arriba brevemente a esa hacia SET/− y libérelo. La
camino lo permitan y sea seguro, velocidad o mantenga hacia arriba velocidad deseada establecida
puede utilizar nuevamente el control para acelerar. Si el Control de aparece brevemente en el
de velocidad constante. velocidad constante ya está activo, centro de información del
úselo para incrementar la velocidad conductor (DIC).
Si aplica los frenos, el control de
del vehículo. 4. Quite el pie del acelerador.
velocidad constante se desactiva.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

204 Conducción y funcionamiento

Volver a una velocidad establecida la rueda giratoria arriba hacia Se puede visualizar la lectura del
Si el control de velocidad constante RES/+ . En cada presión, el velocímetro ya sea en unidades
está ajustado en una velocidad vehículo va aproximadamente inglesas o métricas. Consulte Grupo
deseada y a continuación presiona 1.6 km/h (1 mph) más rápido. de instrumentos 0 114. El valor del
incremento utilizado depende de las
el freno, o se presiona n, el Se puede visualizar la lectura del
unidades que se estén proyectando.
control de velocidad constantese velocímetro ya sea en unidades
desactiva sin borrar la velocidad de inglesas o métricas. Consulte Grupo Rebasar utilizando el control de
la memoria. de instrumentos 0 114. El valor del velocidad constante
incremento utilizado depende de las
Una vez que el vehículo alcanza los unidades que se estén proyectando. Utilice el pedal del acelerador para
40 km/h (25 mph) o más, mueva el aumentar la velocidad del vehículo.
control hacia arriba, en dirección a Reducir la velocidad usando el Cuando quita el pie del pedal, el
RES/+ brevemente. El vehículo control de velocidad constante vehículo desacelera hasta la
regresa a la velocidad establecida Si el sistema de Control de velocidad previamente establecida
anteriormente. velocidad constante ya está del control de velocidad constante.
activado: Mientras presiona el pedal del
Aumentar la velocidad usando el acelerador o poco después de
control de velocidad constante . Mueva el control giratorio hacia liberarlo para anular el control de
Si el sistema de Control de SET/− y no suelte hasta que el velocidad constante, mover
velocidad constante ya está vehículo descienda a la brevemente la rueda giratoria hacia
activado: velocidad más baja deseada y SET/− resultará en que el crucero
después libérelo. se establezca en la velocidad actual
. Mueva hacia arriba el control
. Para disminuir la velocidad del del vehículo.
giratorio hacia RES/+ y
manténgalo oprimido hasta que vehículo en pequeñas Uso del control de velocidad
el vehículo acelere a la cantidades, mueva ligeramente constante en pendientes
velocidad deseada, después la rueda giratoria hacia SET/−.
En cada presión, el vehículo va El comportamiento del control de
libérelo. velocidad constante en las
aproximadamente 1.6 km/h (1
. Para aumentar la velocidad del mph) más lento. pendientes depende de la velocidad
vehículo en pequeñas y carga del vehículo, y de la
cantidades, mueva ligeramente inclinación de la pendiente. Al subir
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 205

por una pendiente, tal vez necesite Sistemas de


pisar el pedal del acelerador para Advertencia (Continúa)
mantener la velocidad del vehículo. asistencia al adecuado puede dar como
Al bajar por una pendiente, es
probable que necesite frenar o
conductor resultado lesiones, la muerte o
cambiar a una velocidad menor daños al vehículo.
para mantener la velocidad del Cámara de visión
vehículo. Al frenar, el control de trasera (RVC) Aparece una imagen en la pantalla
velocidad constante se desactiva. de Infoentretenimiento cuando el
Si está equipado, el sistema RVC
Terminar el control de velocidad puede ayudar al conductor al vehículo se cambia a R (Reversa).
constante retroceder, mostrando una vista del Una vez que el vehículo se cambia
área detrás del vehículo. fuera de R (reversa), la pantalla de
Hay cuatro formas de terminar el Infoentretenimiento regresa a la
Control de velocidad constante: pantalla anterior después de
. Presione ligeramente el pedal { Advertencia aproximadamente 10 segundos.
del freno. Las cámaras no muestran niños, Para ver la pantalla previa antes,
. Presione n. peatones, ciclistas, tráfico realice uno de los siguientes pasos:
cruzando, animales, ni ningún . Presione una tecla fija en el
. Coloque la transmisión en N otro objeto fuera del campo de sistema de navegación.
(neutral). visión de la cámara, debajo de la
. Cambie a P (estacionamiento).
. Para apagar el control de defensa o debajo el vehículo. Las
velocidad constante, distancias mostradas pueden ser Presione MENU (Menú) para ajustar
presione o. diferentes a las distancias reales. el brillo de la pantalla mientras ve la
No conduzca ni estacione el pantalla de la cámara trasera.
Borrar la velocidad de la memoria vehículo usando solamente estas Símbolos y guías
La velocidad establecida en el cámaras. Siempre revise detrás y
control de velocidad constante se alrededor del vehículo antes de El sistema RVC puede contar con
borra de la memoria si presiona el conducir. No tener el cuidado una opción que permite que el
conductor vea símbolos de
botón o o si apaga el vehículo. (Continúa) asistencia de estacionamiento sobre
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

206 Conducción y funcionamiento

la pantalla de Infoentretenimiento izquierdo o derecho, dependiendo RCTA puede ser activado o


mientras utiliza el RVC. El sistema de la dirección del vehículo desactivado a través de la
de Asistencia de estacionamiento detectado. personalización del vehículo.
trasero (RPA) no debe estar Los símbolos de asistencia de Consulte "Sistemas de Colisión/
desactivado para utilizar los estacionamiento y Alerta de tráfico Detección" en Personalización del
símbolos de precaución. Puede trasero cruzando (RCTA) aparecen vehículo 0 140.
aparecer el mensaje de error Rear y pueden cubrir un objeto al ver la
Parking Assist Symbols Unavailable Mensajes de error de la cámara de
pantalla de Infoentretenimiento visión trasera
(símbolos de asistencia de cuando el sistema RPA o RCTA
estacionamiento trasera no detecta un objeto. EL SISTEMA DE CÁMARA DE
disponibles) si el sistema RPA se ha VISIÓN TRASERA REQUIERE
inhabilitado y los símbolos se El sistema RVC también puede SERVICIO : Este mensaje se
encuentran activados. Consulte tener una cubierta guía que puede mostrará en la pantalla de
Asistencia de estacionamiento ayudar al conductor a alinear el infoentretenimiento cuando el
0 208. vehículo al moverse en reversa en sistema no esté funcionando
un espacio de estacionamiento. correctamente.
Alerta de Tráfico Trasero
Cruzando (RCTA) Para encender o apagar los Si ocurre cualquier otro problema o
símbolos o guías: si persiste el problema, consulte
En vehículos con la Alerta de tráfico con su distribuidor.
cruzado trasero (RCTA), un 1. Cambie a P (estacionamiento).
triángulo con una flecha se pueden 2. Presione el botón CONFIG.
mostrar en la pantalla RVC para
advertir que hay tráfico en cualquier 3. Seleccione ajustes de pantalla.
dirección. Este sistema detecta 4. Seleccione las opciones de la
objetos que se aproximan desde 20 cámara trasera.
m (65 pies) desde el lado izquierdo 5. Seleccione los símbolos o
o derecho, detrás del vehículo. guías de asistencia de
Cuando se detecta un objeto, estacionamiento. La función
suenan tres pitidos desde el lado está activada cuando aparece
una marca a su lado.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 207

Cámara de visión trasera Las siguientes ilustraciones 1. Vista mostrada por la


(ubicación) muestran el campo de visión que cámara.
proporciona la cámara. 2. Esquina de la defensa
trasera.
Cuando el sistema parece no
funcionar de manera adecuada
El sistema RVC puede no funcionar
de manera adecuada o mostrar una
imagen clara si:
. Está oscuro.
. El sol o la luz de otras lámparas
están reflejándose directamente
hacia el lente de la cámara.
La cámara está ubicada encima de . Se acumula nieve, hielo, lodo o
la placa. 1. Vista mostrada por la cualquier otro material en el
cámara. lente de la cámara. Limpie el
El área mostrada por la cámara es lente, enjuáguelo con agua y
limitada. séquelo con un paño suave.
Ésta no muestra los objetos que . La parte trasera del vehículo se
están cerca de cualquier esquina o ve afectada por un accidente; la
debajo de la defensa y puede variar posición y el ángulo de montaje
dependiendo de la orientación del de la cámara podrían cambiar o
vehículo o de las condiciones del la cámara podría verse afectada.
camino. Las imágenes proyectadas Asegúrese de pedir a su
pueden estar más lejos o más cerca distribuidor que revise la
de lo que parecen. posición y ángulo de montaje de
la cámara.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

208 Conducción y funcionamiento

Asistencia de Advertencia (Continúa)


Cuando la distancia es menor de 30
cm (12 pulg.), el bip es continuo
estacionamiento durante cinco segundos.
Para los vehículos con Asistencia velocidades mayores a 8 km/h (5
de estacionamiento hacia atrás mph). A fin de evitar lesiones, la Cómo encender y apagar el
(RPA); ésta ayuda al conductor a muerte o daños al vehículo, sistema
estacionarse y evitar objetos incluso con el sistema de El sistema RPA puede encenderse
mientras está en R (Reversa). La asistencia de estacionamiento, y apagarse utilizando los controles
RPA opera a velocidades menores revise siempre el área alrededor del sistema de infoentretenimiento.
de 8 km/h (5 mph) y los sensores del vehículo y verifique todos los Consulte Personalización del
de la defensa trasera detectan espejos antes de avanzar en vehículo 0 140.
objetos que estén detrás del reversa.
vehículo a una distancia de hasta El ajuste On with Tow Bar Attached
2.5 m (8 pies) y por lo menos a 20 (encendido con barra de remolque
cm (8") por encima del suelo. La
Funcionamiento del sistema unida) permite que la asistencia de
distancia a la que pueden El RPA se enciende estacionamiento funcione
detectarse los objetos puede ser automáticamente al mover la adecuadamente con un pequeño
menor en clima caluroso o húmedo. palanca a R (reversa). Suena un elemento conectado al gancho del
solo bip para indicar que el sistema remolque.
{ Advertencia está funcionando. Cuando el sistema está apagado,
aparece PARK ASSIST OFF
El sistema RPA funciona sólo a
El sistema de asistencia de velocidades menores que 8 km/h (Auxiliar de estacionamiento
estacionamiento no detecta (5 mph). apagado) en el Centro de
niños, peatones, ciclistas, información del conductor (DIC).
animales ni objetos debajo de la Se indica un obstáculo detectado El mensaje desaparece después de
mediante pitidos audibles. un breve lapso.
defensa o que estén demasiado
El intervalo entre los pitidos se
cerca o demasiado alejados del La RPA se enciende
vuelve más corto a medida que el
vehículo. No está disponible en vehículo se acerca al obstáculo. automáticamente cada vez que se
(Continúa) enciende el vehículo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 209

Apague el RPA al arrastrar un clima frío. Puede que este . Otras condiciones, como las
remolque. mensaje no borre hasta que la vibraciones de un martillo
escarcha o el hielo se fundan. neumático o la compresión de
Cuando el sistema parece no los frenos de aire de una camión
funcionar de manera adecuada Si no existen las condiciones
anteriores, lleve el vehículo a su muy grande, están afectando el
Los siguientes mensajes pueden distribuidor para reparar el sistema. desempeño del sistema.
aparecer en el DIC:
PARK ASSIST OFF (asistencia Sistema de alerta de
SERVICE PARKING ASSIST (dar para estacionamiento apagada) :
servicio a la asistencia para Si el sistema RPA no se activa colisión frontal (FCA)
estacionamiento) : Si ocurre este debido a una condición temporal, el Si está equipado, el sistema FCA
mensaje, revise las siguientes mensaje aparece en el DIC. Esto puede ayudar a evitar o reducir los
condiciones: puede ocurrir bajo las siguientes daños causados por colisiones
. Los sensores están sucios. condiciones: frontales. Al acercarse a un
Mantenga la defensa trasera del . El conductor ha desactivado el vehículo de frente demasiado
vehículo libre de lodo, polvo, sistema. rápido, FCA proporciona una alerta
nieve, hielo y barro. Para parpadeante color rojo y se
obtener las instrucciones de . El vehículo tenía instalado un escuchan pitidos rápidos. FCA
limpieza consulte Cuidado remolque o había un objeto también hace parpadear una alerta
exterior 0 308. colgando por la parte exterior de visual color amarillo si se sigue a
la puerta trasera durante el otro vehículo demasiado cerca.
. Los sensores de asistencia para último ciclo de conducción. Una
estacionamiento están cubiertos vez que se haya quitado el El FCA detecta los vehículos dentro
de escarcha o nieve. Se puede objeto, la RPA volverá a su de una distancia aproximada de 60
formar escarcha o nieve funcionamiento normal. m (197 pies) y funciona a
alrededor y detrás de los velocidades superiores a 40 km/h
sensores, y no siempre se . Hay una barra de remolque (25 mph).
puede ver; esto puede ocurrir unida al vehículo.
después de lavar el vehículo en . La defensa está dañada. Lleve
el vehículo a su distribuidor para
que repare el sistema.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

210 Conducción y funcionamiento

Detectar al vehículo adelante


{ Advertencia { Advertencia
FCA es un sistema de FCA no proporciona una
advertencia y no aplica los advertencia para ayudar a evitar
frenos. Cuando se aproxime a un un accidente, a menos que
vehículo que se mueva más lento detecte un vehículo. FCA puede
o se detenga al frente demasiado no detectar un vehículo al frente
rápido, o cuando siga a un si el sensor FCA está bloqueado
vehículo demasiado cerca, FCA Las advertencias FCA no ocurrirán por suciedad, nieve, o hielo, o si
a menos que el sistema FCA
puede no proporcionar una el parabrisas está dañado.
detecte un vehículo por delante.
advertencia con suficiente tiempo También puede ser que no
Cuando se detecta un vehículo, el
para ayudar a prevenir un indicador de vehículo adelante se detecte un vehículo en caminos
accidente. FCA no advierte sobre mostrará verde. Los vehículos con viento o colinas, o en
peatones, animales, señales, pueden no ser detectados en condiciones que puedan limitar la
protecciones, puentes, barriles de curvas, rampas de salida de visibilidad tales como niebla,
construcción, u otros objetos. autopista, o colinas, debido a poca lluvia o nieve, o si los faros o el
Prepárese para entrar en acción y visibilidad; o si un vehículo al frente parabrisas no están limpios o en
aplicar los frenos. Para obtener está bloqueado parcialmente por buenas condiciones. Mantenga el
más información, consulte peatones u otros objetos. El FCA no parabrisas, los faros, y los
Conducción a la defensiva 0 168. detectará otro vehículo al frente sensores FCA limpios y en
hasta que esté completamente en el buenas condiciones.
carril de conducción.
FCA se puede deshabilitar con el
control del volante FCA.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 211

Alerta de colisión Alerta por seguir demasiado cerca botón cambian esta configuración.
La pantalla de Alerta de colisión roja La configuración elegida
permanecerá continuamente permanecerá hasta que se cambie y
iluminada cuando siga a un afectará tanto a la función de Alerta
vehículo detectado al frente de colisión como a la de seguir muy
demasiado cerca. cerca. El tiempo de ambas alertas
varía basándose en la velocidad del
Seleccionar el tiempo de alerta vehículo. A mayor velocidad del
Cuando su vehículo se aproxime a vehículo, más alejada ocurrirá la
otro vehículo detectado demasiado alerta. Considere las condiciones de
rápido, la pantalla FCA roja tráfico y del clima al seleccionar el
parpadeará y sonarán varios bips tiempo de la alerta. El rango del
altamente agudos desde el frente. tiempo de selección de la alerta
Cuando se produce esta Alerta de puede no ser adecuado para todos
colisión, el sistema de frenos puede los conductores y condiciones de
prepararse para que el frenado del conducción.
conductor ocurra más rápidamente,
lo cual puede causar una Alertas innecesarias
desaceleración breve y suave. Puede ser que FCA proporcione
Continúe aplicando el pedal de alertas innecesarias por vehículos
freno según se requiera. El Control que dan vuelta, vehículos en otros
de velocidad constante puede carriles, objetos que no son
desactivarse con la alerta de El control de alerta de colisión se vehículos, o a sombras. Estas
colisión. encuentra en el volante. Oprima alertas son una operación normal y
COLLISION ALERT (ALERTA DE el vehículo no requiere servicio.
COLISIÓN) para ajustar el tiempo
de alarma de FCA a lejos, medio,
cerca o apagado. La primera
opresión del botón muestra la
configuración actual del control en
el DIC. Opresiones adicionales del
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

212 Conducción y funcionamiento

Limpiar el sistema Zonas de detección del


Si el sistema FCA no parece
{ Advertencia sistema SBZA
funcionar adecuadamente, al limpiar SBZA no alerta al conductor
el exterior del parabrisas en frente sobre vehículos que se
del espejo retrovisor puede corregir aproximan rápidamente fuera de
este problema. las zonas ciegas laterales,
peatones, ciclistas o animales.
Alerta de zona ciega Puede no proveer alertas al
lateral (SBZA) cambiar de carril bajo algunas
condiciones de manejo. No tener
Si está equipado, SBZA es una
el cuidado adecuado al cambiar
ayuda para cambios de carril que
ayuda al conductor a evitar de carril puede dar como
colisiones que ocurren con resultado lesiones, la muerte o
vehículos en movimiento que se daños al vehículo. Antes de hacer
encuentran en las áreas (o lugares) un cambio de carril, siempre El sensor del sistema SBZA cubre
de zona ciega. La pantalla de revise todos los espejos, mire una zona de aproximadamente un
advertencia de alerta de zona ciega sobre su hombro, y use las carril a ambos lados del vehículo o
lateral (SBZA) se encenderá en el direccionales. 3.5 m (11 pies). La altura de la zona
espejo lateral exterior se encuentra aproximadamente
correspondiente y parpadeará si la entre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)
direccional está encendida. arriba del piso. Esta zona comienza
aproximadamente a la mitad del
vehículo y se extiende hacia atrás a
5 m (16 pies).
Funcionamiento del sistema
El símbolo SBZA se enciende en
los espejos laterales cuando el
sistema detecta un vehículo en
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 213

movimiento en el siguiente carril esta pantalla parpadeará como una lado del vehículo. Éste es el
que está en la zona ciega lateral. advertencia adicional para no funcionamiento normal del sistema;
Esto indica que puede ser inseguro cambiar de carril. el vehículo no necesita servicio.
cambiar de carriles. Antes de hacer El SBZA puede ser desconectado a El SBZA puede no siempre alertar
un cambio de carril, revise la través de la personalización del al conductor de vehículos en la
pantalla del SBZA, revise todos los vehículo. Consulte "Sistemas de zona ciega lateral, especialmente
espejos, mire sobre su hombro, y detección de colisión" en en condiciones húmedas.
use las direccionales. Personalización del vehículo 0 140. El sistema no necesita que se le de
Si el conductor inhabilita el sistema servicio. El sistema puede
SBZA, los despliegues SBZA de los iluminarse debido a barandales,
espejos no se iluminan. señales, árboles, arbustos, y otros
objetos inmóviles. Éste es el
Cuando el sistema parece no funcionamiento normal del sistema;
funcionar de manera adecuada el vehículo no necesita servicio.
Despliegue del Despliegue del
Las pantallas de SBZA pueden no El sistema SBZA puede no
espejo lateral espejo lateral
encender cuando pase a un funcionar cuando los sensores
izquierdo derecho vehículo rápidamente, para un SBZA en las esquinas izquierda o
Cuando se arranca el vehículo, vehículo detenido, o cuando derecha de la defensa trasera se
ambos despliegues SBZA de los arrastre un remolque. Las zonas de encuentran cubiertas con lodo,
espejos laterales se encienden detección SBZA que se extienden suciedad, nieve, hielo, o nieve
brevemente para indicar que el hacia atrás desde el lado del medio derretida, o en tormentas
sistema está funcionando. Cuando vehículo no se extienden más atrás fuertes. Para instrucciones de
el vehículo está en velocidad de cuando se arrastra un remolque. limpieza, vea "Lavando el vehículo"
avance, el despliegue del espejo Tenga precaución mientras cambia bajo Cuidado exterior 0 308. Si el
lateral izquierdo y derecho se carriles cuando arrastre un centro de información del conductor
ilumina si se detecta un vehículo en remolque. El sistema SBZA puede (DIC) muestra el mensaje de
movimiento en esa zona ciega. Si la alertar sobre objetos conectados al sistema no disponible después de
dirección se activa en la misma vehículo, tal como un remolque, limpiar ambos lados del vehículo
dirección de un vehículo detectado, bicicletas, o un objeto que se hacia las esquinas traseras del
extienda hacia afuera en cualquier vehículo, consulte a su distribuidor.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

214 Conducción y funcionamiento

Si las pantallas del SBZA no se


iluminan cuando hay vehículos en la { Advertencia Advertencia (Continúa)
zona ciega y el sistema está limpio,
puede ser que el sistema necesite El sistema LDW no dirige el Si la advertencia de salida de
servicio. Lleve el vehículo con su vehículo. Puede ser que el carril (LDW) sólo detecta marcas
distribuidor. sistema LDW no: de carril en un lado del camino,
. Proporciona suficiente sólo le advertirá cuando salga del
Cuando el SBZA está deshabilitado carril en el lado que detectó el
por cualquier motivo distinto a que tiempo para evitar un
accidente. marcador de carril. Siempre
el conductor lo haya apagado, la
mantenga su atención en el
opción de Alerta de zona ciega . Detectar las marcas de
camino y conserve la posición
encendida no estará disponible en carril en condiciones
el menú de personalización. adecuada del vehículo dentro del
meteorológicas o de
carril, o podría ocurrir daño al
visibilidad malas. Esto
vehículo, lesiones o muerte.
Advertencia de puede ocurrir si el
Siempre mantenga el parabrisas,
alejamiento del parabrisas o los faros están
bloqueados por suciedad, los faros, y los sensores de
carril (LDW) nieve o hielo; si no están en cámara limpios y en buenas
Si está equipado, LDW puede condiciones adecuadas; o si condiciones. No utilice LDW en
ayudar a evitar choques debido a el sol brilla directamente en condiciones de mal tiempo.
alejamientos involuntarios del carril. la cámara.
Puede proveer una alerta si el . Detectar bordes de la Funcionamiento del sistema
vehículo está cruzando un carril sin carretera.
usar una direccional en esa El sensor de la cámara LDW se
dirección. LDW utiliza un sensor de . Detectar los carriles sobre encuentra en el parabrisas,
cámara para detectar las marcas de carreteras sinuosas o adelante del espejo retrovisor.
carril a velocidades de 56 km/h (35 montañosas.
mph) o mayores. (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 215

utilizar la luz direccional en esa sistema; el vehículo no necesita


dirección, @ cambia a ámbar y servicio. Apague LDW si estas
destella. Además, habrá tres condiciones continúan.
sonidos a la derecha o izquierda,
dependiendo de la dirección de
salida del carril.
Cuando el sistema parece no
funcionar de manera adecuada
El sistema no puede detectar
carriles también cuando hay:
. Vehículos cercanos adelante.
Para encender y apagar LDW,
oprima el botón LANE DEPART . Cambios repentinos de
(Salida de carril) en el volante. iluminación, como cuando se
El indicador del control se enciende conduce a través de túneles.
cuando LDW está activado. . Carreteras ladeadas.
Si el sistema LDW no funciona
correctamente cuando las marcas
de carril son claramente visibles, la
limpieza del parabrisas puede
ayudar.
Las alertas LDW pueden ocurrir
debido a marcas de alquitrán,
Cuando LDW está encendido, @ es sombras, grietas en la carretera,
de color verde si LDW está marcas de carril temporales o en
disponible para advertir de una construcción, o de otras
salida del carril. Si el vehículo cruza imperfecciones de la carretera. Éste
una marca del carril detectada sin es el funcionamiento normal del
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

216 Conducción y funcionamiento

Combustible Si el vehículo tiene una tapa de


combustible amarilla, se puede usar
Combustibles prohibidos
Gasolinas que contengan
El uso de combustible recomendado E85 o Combustible flexible en el oxigenados, tales como éteres y
es una parte importante del vehículo. Consulte E85 o FlexFuel etanol, así como gasolinas
mantenimiento de este vehículo. Al 0 217. reformuladas están disponibles en
conducir en EUA y Canadá, para
Utilice gasolina regular sin plomo algunas ciudades. Si estas
ayudar a mantener el motor limpio y
que cumpla la especificación ASTM gasolinas cumplen con la
mantener el desempeño óptimo del
de D4814 con una clasificación de especificación descrita
vehículo, recomendamos usar
87 octanos o mayor. No utilice anteriormente, entonces su uso es
Gasolinas Detergentes TOP TIER.
gasolina con menos de 87 octanos, aceptable. Sin embargo, E85 (85%
Visite www.toptiergas.com para una
ya que puede causar daños al etanol) y otros combustibles que
lista de Gasolinas Detergentes
motor y reducir el ahorro de contengan más de 15% de etanol
TOP TIER.
combustible. se deben usar en vehículos de
combustible flexible.
Use combustibles de temporada
Use combustibles para verano e Precaución
invierno en la temporada apropiada.
La industria de combustibles No utilice combustible que
modifica el combustible contenga metanol. Puede corroer
automáticamente para cada las partes metálicas del sistema
estación. Si se deja el combustible de gasolina y también dañar las
en el tanque del vehículo durante partes plásticas y de hule. Ese
periodos largos de tiempo, el daño no estaría cubierto por la
arranque o la conducción podrían garantía del vehículo.
resultar afectados. Conduzca el
vehículo hasta que el combustible
esté a medio tanque o menos, Algunas gasolinas, principalmente
después reabastezca combustible las de carreras de alto octanaje,
con el combustible de la temporada pueden contener un aditivo
actual. mejorador del octanaje denominado
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 217

metilciclopentadienil manganeso podría encenderse y el vehículo del uso de combustible inadecuado


tricarbonil (MMT). No use gasolinas puede no pasar la prueba de no serán cubiertas por la garantía
y/o aditivos con MMT ya que comprobación de smog. Consulte del vehículo.
pueden reducir la vida de la bujía y Luz de indicador de falla (Luz
afectar el desempeño del sistema Revisar el motor) 0 119. Si esto Aditivos del combustible
de control de emisiones. Podría ocurre, regrese a su distribuidor
encenderse la luz indicadora de autorizado para realizar un Para ayudar a mantener los
falla. Si esto ocurre, solicite el diagnóstico. Si se determina que la sistemas de combustible limpios, se
servicio a su distribuidor. condición ha sido causada por el recomienda Gasolina Detergente
tipo de combustible utilizado, las TOP TIER. Consulte Combustible
0 216.
Requisitos de reparaciones pueden no estar
cubiertas por la garantía del Si la Gasolina Detergente TOP
combustible de California vehículo. TIER no está disponible, una botella
Si el vehículo está certificado para de Tratamiento de Sistema de
cumplir con los estándares de Combustible en países Gasolina PLUS, agregado al tanque
emisiones de California, está de combustible en cada cambio de
diseñado para operar con gasolinas
extranjeros
aceite del motor puede ayudar.
que cumplan las especificaciones Si planea conducir en países fuera El Tratamiento del sistema de
de California. Consulte la etiqueta de EUA y Canadá, puede ser difícil gasolina PLUS es el único aditivo
de control de emisiones debajo de encontrar el combustible adecuado. de gasolina recomendado por
la tapa del cofre. Si este Revise los clubes automotrices General Motors. Está disponible con
combustible no está disponible en regionales o sitios en Internet de su distribuidor.
los estados que están adoptando marcas de menudeo de combustible
No use aditivos con combustible
los Estándares de emisiones de respecto a la disponibilidad en el
E85 o FlexFuel.
California, el vehículo funcionará de país en el que conduzca. Nunca
manera satisfactoria con use gasolina con plomo,
combustibles que cumplan con las combustible que contenga metanol, E85 o Combustible Flex
especificaciones federales, pero el manganeso, o ningún otro Los vehículos con tapas de
rendimiento del sistema de control combustible no recomendado. Las combustibles marcadas como "E85"
de emisiones podría resultar reparaciones costosas derivadas o FlexFuel pueden usar gasolina sin
afectado. La luz indicadora de falla
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

218 Conducción y funcionamiento

plomo o combustible de etanol que Debido a que E85 o FlexFuel tiene Llenado del tanque
contenga hasta 85% de etanol menos energía por litro (galón) que
(E85). Todos los demás vehículos la gasolina, el vehículo necesitará
sólo deben usar la gasolina sin cargar combustible más a menudo. { Advertencia
plomo como se describe en Consulte Llenado del tanque 0 218. Los vapores de combustible y
Combustible 0 216.
combustible se incendian
Se recomienda el uso de E85 o Precaución violentamente y puede causar
FlexFuel cuando el vehículo esté lesiones o la muerte.
diseñado para usarlo. E85 o Algunos aditivos no son
compatibles con E85 o FlexFuel y . Para evitar lesiones a usted
FlexFuel está hecho a partir de
fuentes renovables. pueden dañar el sistema de o a terceros, lea y siga
combustible del vehículo. No cuidadosamente todas las
Muchas gasolineras no tendrán una agregue nada al E85 o FlexFuel. instrucciones en la bomba
bomba de combustible etanol 85% de gasolina.
El daño causado por aditivos no
(E85) disponible. Las gasolineras
estará cubierto por la garantía del . Apague el motor al cargar
que tienen E85 deben tener una
etiqueta que indique el contenido de vehículo. gasolina.
etanol de FlexFuel. No utilice el . Mantenga las chispas,
combustible si el contenido de flamas y materiales
etanol es mayor del 85%. Precaución humeantes lejos de la
Las características de arranque de gasolina.
No utilice combustible que
E85 o FlexFuel hacen que sea contenga metanol. Puede corroer . No deje la bomba de
inadecuada para usarla cuando la las partes metálicas del sistema gasolina sin atención.
temperatura esté por debajo de los de gasolina y también dañar las . No use un teléfono celular
-18 °C (0 °F). Use gasolina o partes plásticas y de hule. Ese mientras cargue
agregue gasolina al combustible combustible.
daño no estaría cubierto por la
E85 o FlexFuel.
garantía del vehículo. (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 219

Si el tapón no se coloca
Advertencia (Continúa) correctamente, se puede encender
la luz indicadora de falla. Consulte
. No vuelva a entrar en el Luz de indicador de falla (Luz
vehículo mientras carga Revisar el motor) 0 119.
gasolina.
. Mantenga a los niños
alejados de la bomba de
{ Advertencia
gasolina; y nunca permita Llenar el tanque de combustible
que los niños carguen en exceso más de tres clics de
gasolina. una boquilla de llenado estándar
. El combustible se puede puede causar:
rociar si la tapa del El tapón de combustible se . Problemas de desempeño
combustible se abre encuentra detrás de una puerta de del vehículo, incluyendo
demasiado rápido. Este combustible en el lado del pasajero ahogamiento y daño del
rocío de gasolina puede del vehículo. Para abrir la puerta del motor al sistema de
suceder si el tanque está combustible, presione y suelte el combustible.
casi lleno, y es más común borde central hacia atrás de la
en clima caluroso. Abra la . Derrames de combustible.
puerta.
tapa del combustible . Incendio potencial de
lentamente y espere que Para retirar el tapón de combustible,
combustible.
cualquier ruido de siseo se hágalo girar en sentido inverso al de
detenga, y luego las manecillas del reloj. No libere el
desatornille la tapa tapón demasiado rápido o volverá a Tenga cuidado de no derramar
completamente. salirse. Para volver a poner el tapón gasolina. Espere unos segundos
de combustible, hágalo girar en antes de quitar la boquilla. Limpie la
sentido de las manecillas del reloj gasolina de las superficies pintadas
hasta que haga clic. lo más rápido posible. Consulte
Cuidado exterior 0 308.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

220 Conducción y funcionamiento

Cómo llenar un
{ Advertencia contenedor portátil
Advertencia (Continúa)
Si comienza un incendio mientras combustible . Coloque la boquilla dentro
está cargando gasolina, no retire de la abertura de llenado
la boquilla. Corte el flujo de del contenedor antes de
gasolina apagando la bomba o
{ Advertencia despachar combustible y
notificando al encargado de la manténgase en contacto
Llenar un contenedor portátil de
estación. Aléjese del área de con la abertura de llenado
combustible mientras se
inmediato. hasta que se complete el
encuentra en el vehículo puede llenado.
ocasionar vapores de
combustible que pueden . Llene el contenedor a no
Precaución encenderse ya sea por más de 95% de llenado
electricidad estática o por otros para permitir expansión.
Si necesita un tapón de gasolina .
medios. Usted u otras personas No fume, encienda cerillos,
nuevo, asegúrese de obtener el o utilice encendedores
pueden sufrir quemaduras graves
tipo adecuado con su distribuidor. mientras recargue
y el vehículo se puede dañar.
Un tapón de combustible combustible.
Siempre:
inadecuado puede no cerrar de
manera adecuada, hacer que se . Use contenedores . Evite usar teléfonos
encienda el indicador de falla y aprobados para celulares u otros
dañar el tanque de gasolina y el combustible. dispositivos electrónicos.
sistema de emisiones. Consulte . Remueva el contenedor del
Luz de indicador de falla (Luz vehículo, cajuela o caja de
Revisar el motor) 0 119. camioneta antes de llenarlo.
. Coloque el contenedor en
el piso.
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 221


.
Remolque transporte Familiarícese con las leyes
estatales y locales que apliquen { Advertencia
específicamente al arrastre del
Información general remolque. Cuando jale un remolque, los
sobre remolque gases de escape se pueden
. No arrastre un remolque durante acumular en la parte trasera del
Sólo utilice equipo de remolque los primeros 800 km (500 vehículo y entrar si la puerta
diseñado para el vehículo. Contacte millas), para prevenir daños al trasera, cajuela o ventana trasera
con su distribuidor o con el motor, ejes u otras partes. está abierta.
distribuidor de remolques para . Entonces, durante los primeros
obtener asistencia sobre la Cuando arrastre de un remolque:
800 km (500 millas) de arrastre
preparación del vehículo para jalar de remolque, no conduzca a . No maneje con la puerta
un remolque. Lea la sección más de 80 km/h (50 mph) y no trasera, cajuela o ventana
completa antes de arrastrar un realice arranques con el trasera abierta.
remolque. acelerador a fondo. . Abra totalmente las ventilas
Sobre cómo remolcar un vehículo . El vehículo puede remolcar en D que están sobre o debajo
descompuesto, consulte Remolque (conducir). Utilice una velocidad del tablero de instrumentos.
del vehículo 0 304. Sobre cómo menor si la transmisión realiza
remolcar el vehículo detrás de otro . Además ajuste el sistema
cambios demasiado seguidos. de Control de Clima en un
vehículo tal como una casa rodante,
consulte Remolque de vehículo . No utilice la Modalidad de ajuste que introduzca aire
recreativo 0 304. economía de combustible al externo únicamente.
llevar a cabo operaciones de Consulte "Sistemas de
Características de manejo remolque. control de clima" en el
. índice.
y sugerencias de Apague la Asistencia para
estacionamiento mientras Para obtener más información
remolque remolque. sobre el monóxido de carbono,
Manejo con un remolque consulte Escape del motor 0 192.
Cuando arrastre de un remolque:
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

222 Conducción y funcionamiento

Jalar un remolque requiere cierta Remolque con sistema de su mano hacia la izquierda. Para
cantidad de experiencia. La control de estabilidad mover el remolque hacia la derecha,
combinación que está manejando mueva la mano hacia la derecha.
es más larga y no responde de la Al remolcar es posible que escuche Siempre retroceda lentamente y,
misma manera que el vehículo. el sonido del sistema de control de si es posible, que alguien lo ayude
Conozca el manejo y frenado del estabilidad. El sistema está guiándolo.
equipo antes de dirigirse a la reaccionando al movimiento del
carretera abierta. vehículo causado por el remolque, Vueltas
que ocurre principalmente al dar
Antes de arrancar, compruebe todas vuelta. Esto es normal al jalar
las partes de enganche y
Precaución
remolques más pesados.
accesorios del remolque, las El dar vueltas muy cerradas
cadenas de seguridad, los Distancia delantera
jalando un remolque podría hacer
conectores eléctricos, las luces, las Manténgase al menos al doble de la que el remolque entre en
llantas y los espejos. Si el remolque distancia normal del vehículo de contacto con el vehículo.
cuenta con frenos eléctricos, enfrente. Esto puede ayudar a El vehículo podría resultar
arranque la combinación evitar situaciones que requieran
moviéndola y a continuación aplique dañado. Evite dar vueltas
frenados rápidos y vueltas cerradas mientras está jalando un
manualmente el controlador del repentinas.
freno del remolque para cerciorarse remolque.
de que los frenos están Paso
funcionando. Al remolcar se requiere una mayor Al virar con un remolque, realice
Durante el viaje, verifique distancia para rebasar. Debido a vueltas más amplias de lo normal
ocasionalmente que la carga está que el conjunto es más largo, es de manera que el remolque no
segura, y que las luces y los frenos necesario avanzar más antes de golpee los rebordes suaves, las
del remolque están funcionando. poder volver al carril. aceras, las señales del camino, los
árboles u otros objetos. Utilice la
Retroceder señal direccional bien, en avance y
Sostenga la parte inferior del evite los saltos o las maniobras
volante con una mano. Para mover súbitas.
el remolque a la izquierda, mueva
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 223

Direccionales al jalar un El vehículo puede remolcar en D Estacionamiento en


remolque (conducir). Utilice una velocidad pendientes
menor si la transmisión realiza
Los indicadores de señal direccional cambios demasiado seguidos.
en el tablero de instrumentos { Advertencia
destellan al señalar una vuelta o un Al arrastrar un remolque cuesta
cambio de carril. Si está conectado arriba a altitudes elevadas en Estacionar el vehículo con
de manera adecuada, las luces del pendientes empinadas, el remolque en pendientes puede
remolque también destellan, refrigerante del motor hierve a ser peligroso. Si algo sale mal, el
avisando a los otros conductores temperatura más baja que a conjunto del vehículo y el
que el vehículo está por virar, altitudes normales. Si apaga el remolque podría empezar a
cambiar de carril o detenerse. motor inmediatamente después de moverse. Las personas podrían
remolcar cuesta arriba sobre salir lastimadas, y tanto el
Al jalar un remolque, las flechas en pendientes muy inclinadas a
el tablero de instrumentos vehículo como el remolque
grandes altitudes, el vehículo podría podrían sufrir daños. Cuando sea
parpadean aunque los focos del mostrar señales similares al
remolque estén fundidos. posible, estacione el conjunto de
sobrecalentamiento del motor. Para vehículo y remolque en una
Compruebe ocasionalmente para evitar esto, permita que el motor
estar seguro de que los focos del superficie plana.
siga encendido estando ya
remolque aún funcionan. estacionado, de preferencia sobre
Conducción en pendientes terreno plano, con la transmisión en Si estaciona el conjunto en una
P (estacionamiento) y espere unos pendiente:
Reduzca la velocidad y cambie a minutos antes de apagarlo. Si se
una velocidad menor antes de 1. Presione el pedal del freno,
enciende la luz de advertencia de pero no cambie aún a P
iniciar un descenso por una sobrecalentamiento, consulte Sobre
pendiente larga o inclinada. Si no (estacionamiento). Gire las
calentamiento del motor 0 249. llantas hacia banqueta si en
cambia la transmisión, podría
utilizar los frenos en demasía; tanto, posición de bajada, o hacia el
que podrían sobrecalentarse y dejar tráfico si está en posición de
de funcionar de manera adecuada. subida.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

224 Conducción y funcionamiento

2. Haga que otra persona 4. Deténgase mientras otra Remolque transporte


coloque calzas debajo de las persona quita las calzas.
ruedas del remolque. Antes de jalar un remolque, hay tres
Mantenimiento al jalar un consideraciones importantes
3. Cuando las calzas estén en su remolque relacionadas con el peso:
lugar, libere el pedal del freno
hasta que las calzas absorban El vehículo necesita servicios más . El peso del remolque
la carga. seguidos al jalar un remolque. Vea . El peso del timón del remolque
el Programa de mantenimiento
4. Vuelva a presionar el pedal del 0 320. El fluido para la transmisión . El peso total sobre las llantas
freno. Después, aplique el automática, el aceite del motor, el del vehículo
freno de estacionamiento y lubricante para los ejes, las bandas,
cambie a P (estacionamiento). Peso del remolque
el sistema de enfriamiento y el
5. Libere el pedal del freno. sistema de frenado son de vital ¿Qué tan pesado puede ser un
importancia para la operación con remolque sin dejar de ser seguro?
Volver a avanzar después de remolques. Inspecciónelos antes y Deben considerarse la velocidad, la
estacionarse en una pendiente durante el viaje. altitud, las pendientes del camino, la
1. Aplique y mantenga Verifique periódicamente que todas temperatura exterior, el equipo
presionado el pedal del freno las tuercas y pernos de enganche especial y el peso del timón que
mientras: estén bien apretados. debe cargar el vehículo. Consulte
. Arranca el motor. "Peso del timón del remolque" más
Enfriamiento del motor al jalar adelante en esta sección.
. Cambie a una velocidad. un remolque
El peso máximo del remolque se
. Libere el freno de El sistema de enfriamiento puede calcula asumiendo que el conductor
estacionamiento. sobrecalentarse de manera es el único ocupante del vehículo
2. Suelte el pedal del freno. temporal durante las condiciones que jalará el remolque y que ya está
severas de operación. Consulte considerado el equipo de remolque
3. Maneje lentamente hasta que Sobre calentamiento del motor requerido. El peso adicional del
el remolque esté fuera de las 0 249. equipo opcional, los pasajeros y la
calzas.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 225

carga dentro del vehículo que jalará Peso máximo del GCWR*
el remolque deben restarse del Vehículo remolque con frenos†
peso máximo del remolque.
Motor 2.4L L4, 680 kg (1,500 lb) 2 625 kg (5,787 lb)
Utilice la siguiente tabla para
transmisión
determinar cuánto puede pesar el
delantera (FWD)
vehículo, con base en el modelo y
las opciones del vehículo. Motor 2.4L L4, 680 kg (1,500 lb) 2 700 kg (5,952 lb)
transmisión en todas
las ruedas (AWD)
Motor 3.6L V6, 1 588 kg (3,500 lb) 3 600 kg (7,937 lbs)
transmisión
delantera (FWD)
Motor 3.6L V6, 1 588 kg (3,500 lb) 3 700 kg (8,157 lb)
transmisión en todas
las ruedas (AWD)
† Para remolques sin frenos, el peso máximo del remolque es de 454 kg
(1,000 libras). Consulte Equipo de remolque 0 227.

*La Clasificación de peso bruto Pida a su distribuidor nuestra


combinado (GCWR) es el peso total información o consejos para
permisible del vehículo y el efectuar remolque.
remolque completamente cargados,
incluidos todos los pasajeros, la Peso del timón del remolque
carga, el equipo y las conversiones. La carga del timón (1) de cualquier
No se debe exceder la GCWR del remolque es un peso importante a
vehículo. considerar ya que afecta el peso
total del vehículo. El peso total del
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

226 Conducción y funcionamiento

vehículo (GVW) incluye el peso del Si se utiliza un gancho de Es importante que el vehículo no
vehículo, la carga dentro del mismo transporte de peso o un gancho de exceda ninguna de sus
y las personas que estarán dentro distribución de peso, la lengüeta del clasificaciones (GCWR, GVWR,
del vehículo. Si hay más opciones, remolque (1) debe pesar del 10 al RGAWR, Clasificación máxima de
equipo, pasajeros o carga en el 15 por ciento del peso total del remolque o Peso de la lengüeta). La
vehículo, se reducirá el peso del remolque cargado (2). única manera de garantizar que no
timón que puede cargar el vehículo, Después de cargar el remolque, se exceden ninguna de estas
que a su vez reduce la el peso del pese el remolque y a continuación clasificaciones es pesar el vehículo
remolque que puede jalar el el timón, por separado, para y el remolque.
vehículo. Si va a jalar un remolque, comprobar que los pesos son
el peso del timón debe agregarse al Peso total sobre las llantas del
adecuados. Si no lo son, debe vehículo
peso total del vehículo (GVW) ya realizar algunos ajustes moviendo
que también estará cargando ese el peso dentro del remolque. Infle las llantas del vehículo hasta el
peso. Consulte Límites de carga del límite superior en frío. Puede
vehículo 0 180. Las operaciones de remolque encontrar estos números en la
pueden estar limitadas por la etiqueta de certificación o para más
capacidad del vehículo para información, consulte Límites de
transportar el peso de la lengüeta. carga del vehículo 0 180. No
El peso de la lengüeta no puede sobrepase el límite de peso total del
ocasionar que el vehículo exceda la vehículo, o el peso total para cada
GVWR (Clasificación de peso bruto eje, incluyendo el peso del timón del
del vehículo) o la RGAWR remolque. Si utiliza un enganche de
(Clasificación de peso bruto sobre distribución de peso, no exceda el
el eje trasero). El efecto del peso límite del eje trasero antes de
adicional puede reducir la aplicar las barras de muelle de
capacidad de remolque más que el distribución de peso.
total del peso adicional.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Conducción y funcionamiento 227

Equipo de remolque Cadenas de seguridad Control de balanceo del


Enganches Siempre coloque cadenas de remolque (TSC)
seguridad entre el vehículo y el
Utilice el equipo de pernos para El vehículo cuenta con una
remolque. Cruce las cadenas
remolque adecuado. Consulte a su característica TSC como parte del
debajo del acople del remolque
distribuidor de pernos para obtener sistema StabiliTrak. Si el TSC
para que éste no toque el camino si
ayuda. detecta que el remolque se está
llega a separarse del vehículo. Deje
balanceando, se aplican
. La defensa trasera del vehículo libertad de movimiento suficiente
automáticamente los frenos del
no está diseñada para adaptarle para que el conjunto pueda dar la
vehículo.
enganches. No fije en ella vuelta. Nunca permita que las
ningún enganche rentado ni cadenas de seguridad se arrastren
otros enganches para defensas. por el suelo.
Utilice únicamente los Frenos del remolque
enganches montados en el
marco que no se fijan a la ¿El remolque cuenta con sus
defensa. propios frenos? Asegúrese de leer y
seguir las instrucciones de los
. ¿Se perforará la carrocería del Cuando el TSC está aplicando los
frenos del remolque para instalarlos,
vehículo para instalar el ajustarlos y darles el mantenimiento frenos, la luz indicadora del TCS/
enganche para remolque? Si es adecuado. StabiliTrak destella para avisar al
así, selle los orificios una vez conductor que debe reducir la
que haya quitado el perno. Si no Debido a que el vehículo cuenta velocidad. Si el remolque continúa
lo hace, podrían introducirse al con sistema antibloqueo de frenos, balanceándose, StabiliTrak reducirá
vehículo polvo, agua y monóxido evite manipular el sistema de el esfuerzo de torsión del motor
de carbono (CO, gas mortal) del frenado del vehículo. Si hace esto, para ayudar a aminorar la velocidad
escape. Consulte Escape del ambos sistemas de frenos podrían del vehículo.
motor 0 192. no funcionar de manera adecuada o
podrían no funcionar en absoluto. El TSC no funciona si el sistema
StabiliTrak se encuentra apagado.
Consulte Control de tracción/Control
de estabilidad electrónica 0 200.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

228 Conducción y funcionamiento

Conversiones y Precaución
adiciones Algunos equipos eléctricos
pueden dañar el vehículo o hacer
Equipo eléctrico que los componentes no
incorporado funcionen y no estarían cubiertos
por la garantía del vehículo.
{ Advertencia Siempre verifique con su
distribuidor antes de agregar
El Conector de enlace de datos equipos eléctricos.
(DLC) se usa para servicio del
vehículo y pruebas de
Inspección/mantenimiento de El equipo agregado puede
emisiones. Consulte Luz de descargar la batería de 12 volts del
vehículo, incluso cuando éste no
indicador de falla (Luz Revisar el
esté en operación.
motor) 0 119. Un dispositivo
conectado al DLC — como un El vehículo cuenta con un sistema
dispositivo de rastreo de flotilla o de bolsas de aire. Antes de intentar
comportamiento del conductor — agregar algún dispositivo eléctrico
puede interferir con los sistemas al vehículo, consulte Servicio al
del vehículo. Esto podría afectar vehículo equipado con bolsas de
la operación del vehículo y aire 0 80 y Equipo agregado al
causar un accidente. Tales vehículo equipado con bolsas de
aire 0 80.
dispositivos también pueden
tener acceso a la información
guardada en los sistemas del
vehículo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 229

Cuidado del Aceite de la dirección


hidráulica (Motor 2.4
Reemplazo de focos
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 259
vehículo L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Aceite de la dirección
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 259
Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . 259
hidráulica (Motor 3.6 Luces traseras, direccionales y
Información general L V6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 laterales, luz de alto, y luces
Información general . . . . . . . . . . 230 Líquido del lavaparabrisas . . . . 251 de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Advertencia de la propuesta de Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . 260
California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . . . 253 Focos de repuesto . . . . . . . . . . . 261
Requisitos de materiales de Batería - Norteamérica . . . . . . . 254
Tracción en las cuatro Sistema eléctrico
perclorato de California . . . . . 231
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Accesorios y
Revisión del Interruptor de Bloque de fusibles
modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 231
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 compartimiento de motor . . . . 261
Revisiones del vehículo Revisión de la función de Bloque de fusibles del tablero
Realizar su propio servicio . . . 232 control del bloqueo de de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 265
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 cambio de la transmisión Ruedas y llantas
Vista general del automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
compartimiento del motor . . . 234 Revisión del bloqueo de la
Neumáticos para todas las
Cubierta del motor . . . . . . . . . . . . 237 transmisión del
estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 238 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Llantas para invierno . . . . . . . . . 269
Sistema de duración del aceite Revisión del freno y el
Neumáticos para verano . . . . . 270
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 mecanismo de
Etiqueta de pared lateral de la
Líquido de la transmisión estacionamiento P
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 (estacionamiento) . . . . . . . . . . . 256
Designaciones de llanta . . . . . . 273
Depurador/filtro de aire Cambio de la pluma
Terminología y definiciones de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 257
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Sistema de enfriamiento . . . . . . 243 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 276
Refrigerante del motor . . . . . . . . 245 Direccionamiento de los faros
Direccionamiento de los Sistema de monitoreo de la
Sobrecalentamiento Motor . . . . 249 presión de las llantas . . . . . . . 278
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

230 Cuidado del vehículo

Funcionamiento del sistema de Cuidado Apariencia Información general


monitoreo de presión de las Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 308
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 313 Si necesita servicio o partes, visite
Inspección de llantas . . . . . . . . . 283 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 a su distribuidor. Usted recibirá
Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 283 partes GM genuinas y servicio de
Cuándo se deben reemplazar personal capacitado por GM y que
las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 cuenta todo el respaldo de GM.
Compra de llantas nuevas . . . . 285 Las partes GM genuinas tienen una
Diferentes tamaños de llantas de las siguientes marcas:
y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Graduación de calidad
uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 288
Alineación de ruedas y
balanceo de llantas . . . . . . . . . 289
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 290
Cadenas para llantas . . . . . . . . . 291
Si se poncha una llanta . . . . . . 291
Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 293
Llanta de refacción
compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Arranque con cables
pasacorríente
Arranque con cables
pasacorriente - Advertencia de la
Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 300 propuesta de
Remolque del vehículo California 65
Remolque del vehículo . . . . . . . 304 ADVERTENCIA: La mayoría de los
Remolcar vehículo vehículos automotores, incluido
recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 éste, contienen y/o emiten
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 231

productos químicos de los que el Accesorios y Los Accesorios GM están


Estado de California tiene diseñados para complementar y
conocimiento que causan cáncer,
modificaciones funcionar con otros sistemas del
malformaciones congénitas u otros Instalar en el vehículo accesorios vehículo. Consulte a su distribuidor
daños reproductivos. El escape del no obtenidos con el distribuidor o para poner accesorios al vehículo
motor, muchas partes y sistemas, hacer modificaciones al vehículo utilizando sólo accesorios GM
muchos fluidos y los residuos de puede afectar el desempeño y la instalados por un técnico del
desgaste de algunos componentes seguridad del mismo, incluyendo distribuidor.
contienen y/o emiten estos cosas como bolsas de aire, frenado, Vea también Añadir equipos al
productos químicos. estabilidad, conducción y manejo, vehículo equipado con bolsas de
Vea Batería - Norteamérica 0 254 y sistemas de emisiones, aire 0 80.
Arranque con cables pasacorriente - aerodinámica, durabilidad y
Norteamérica 0 300. sistemas electrónicos, como los de
frenos antibloqueo, control de
tracción y control de estabilidad.
Requisitos de materiales Estos accesorios o modificaciones
de perclorato de pueden incluso causar fallas o
California daños no cubiertos por la garantía
del vehículo.
Ciertos tipos de accesorios de uso
en automóviles, como los Los daños a los componentes del
activadores de las bolsas de aire, vehículo que sean resultado de la
los pretensores de los cinturones de modificación o instalación o el uso
seguridad y las baterías de litio de de partes no certificadas por GM,
los transmisores de entrada sin incluyendo las modificaciones al
llave pueden contener materiales módulo de control o software, no
con perclorato. Puede requerirse están cubiertos bajo los términos de
manejo especial. Para mayor la garantía del vehículo y pueden
información, visite www.dtsc.ca.gov/ afectar la cobertura restante de la
hazardouswaste/perchlorate. garantía para las partes afectadas.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

232 Cuidado del vehículo

Revisiones del servicio apropiado, vea Información


sobre pedido de publicaciones de
vehículo servicio 0 344.
Este vehículo cuenta con un
Realizar su propio sistema de bolsas de aire. Antes de
servicio intentar realizar usted mismo las
tareas de servicio, vea Servicio del
{ Advertencia vehículo equipado con bolsas de
aire 0 80.
Puede resultar peligroso realizar Lleve un registro de todos los
reparaciones en el vehículo sin el recibos de partes y anote el
conocimiento, manual de servicio, kilometraje y la fecha de todas las
herramientas y piezas tareas de servicio realizadas. Vea 1. Jale la palanca de liberación
adecuadas. Siempre siga los Registros de mantenimiento 0 328. que se encuentra debajo del
procedimientos del manual del tablero de instrumentos, a la
propietario y consulte el manual izquierda del volante.
Precaución
de servicio del vehículo antes de
realizar cualquier trabajo de Incluso cantidades pequeñas de
reparación. contaminación pueden causar
daños a los sistemas del
vehículo. No permita que
Si usted mismo realiza las tareas de
contaminantes entren en contacto
servicio, use el manual de servicio
adecuado. El manual de servicio le con los fluidos, tapas de
da mucha más información sobre depósitos o varillas de medición.
como dar servicio al vehículo, que
la que puede encontrar en este Cofre
manual. Para ordenar el manual de
Para abrir el cofre:
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 233

2. Vaya al frente del vehículo


para localizar la manija de
liberación secundaria del cofre.
La manija está debajo del
borde frontal del cofre cerca
del centro. Empuje la manija a
la derecha y al mismo tiempo
levante el cofre.
Para cerrar el cofre:
1. Antes de cerrar el cofre,
asegúrese que todos los
tapones de los depósitos estén
colocados correctamente.
2. Baje la tapa hasta que quede a
unos 30 cm (12 pulgadas) del
vehículo y suéltela, para que
se aseguren todos los cierres.
Revise el cofre para
asegurarse de que esté
cerrado y, de ser necesario,
repita el proceso.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

234 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 2.4 L L4
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 235

1. Depurador/filtro de aire motor 10. Tanque de compensación y


0 242. tapón de presión del
2. Cubierta del motor 0 237. refrigerante del motor. Vea
Refrigerante del motor 0 245.
3. Varilla de medición del aceite
del motor (no visible). Vea 11. Depósito del líquido del
Aceite del motor 0 238. lavaparabrisas. Vea Líquido de
lavado 0 251.
4. Tapón del depósito del aceite
del motor. Vea Aceite del motor
0 238.
5. Depósito del líquido de frenos.
Vea Líquido de frenos 0 253.
6. Bloque de fusibles del
compartimiento del motor
0 261.
7. Terminal positiva (+) remota.
Vea Arranque con cables
pasacorriente - Norteamérica
0 300.
8. Terminal negativa (-) remota.
Vea Arranque con cables
pasacorriente - Norteamérica
0 300.
9. Batería - Norteamérica 0 254
(no visible).
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

236 Cuidado del vehículo

Motor 3.6 L V6
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 237

1. Depurador/filtro de aire motor 9. Terminal negativa (-) remota. Cubierta del motor
0 242. Vea Arranque con cables
2. Depósito del aceite de la pasacorriente - Norteamérica
dirección hidráulica (debajo de 0 300.
la cubierta del motor). Vea 10. Batería - Norteamérica 0 254
Aceite de la dirección (no visible).
hidráulica (motor 2.4 L L4) 11. Tanque de compensación y
0 250 o Aceite de la dirección tapón de presión del
hidráulica (motor 3.6 L V6) refrigerante del motor. Vea
0 250. Refrigerante del motor 0 245.
3. Tapón del depósito del aceite 12. Depósito del líquido del
del motor. Vea Aceite del motor lavaparabrisas. Vea Líquido de
0 238. lavado 0 251.
4. Cubierta del motor 0 237. Cubierta del motor 3.6L V6
5. Varilla de medición del aceite 1. Tapón del depósito del
del motor (no visible). Vea aceite del motor
Aceite del motor 0 238. 2. Perno de la cubierta del
6. Depósito del líquido de frenos. motor
Vea Líquido de frenos 0 253. 3. Cubierta del motor
7. Bloque de fusibles del Para retirar:
compartimiento del motor 1. Quite el tapón de llenado del
0 261. aceite (1).
8. Terminal positiva (+) remota. 2. Retire el perno de la cubierta
Vea Arranque con cables del motor (2).
pasacorriente - Norteamérica
0 300. 3. Levante la cubierta del motor
(3) para liberarla de los
retenes.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

238 Cuidado del vehículo

4. Levante y retire la cubierta del . Cambie el aceite del motor a los después de haber apagado el
motor. intervalos adecuados. Vea motor, la lectura del nivel del
5. Para reinstalar la cubierta del Sistema de duración del aceite aceite no será precisa.
motor siga los pasos 1-4 en del motor 0 240.
orden inverso. . Deseche siempre el aceite del { Advertencia
motor adecuadamente. Vea
El mango de la varilla de
Aceite del motor "Qué hacer con el aceite usado"
medición del aceite del motor
en esta sección.
Para asegurar que el motor tenga el puede estar caliente; lo puede
desempeño adecuado y prolongar Revisión del aceite de motor quemar. Use una toalla o guante
su vida útil debe prestarse mucha para tocar el mango de la varilla
Es buena idea revisar el nivel de
atención al aceite del motor. Seguir aceite del motor con cada llenado de medición.
estos pasos, sencillos pero de combustible. Para obtener una
importantes, contribuirá a proteger
lectura exacta, el vehículo debe 2. Saque la varilla y límpiela con
su inversión.
estar sobre un terreno nivelado. La un papel o un trapo limpio y
. Use siempre aceite para manija de la varilla de aceite del vuelva a introducirla hasta el
motores aprobado para la motor es un aro. Consulte Vista fondo. Sáquela nuevamente,
especificación indicada y del general del compartimiento del manteniendo la punta hacia
grado de viscosidad correcto. motor 0 234 para conocer la abajo, y revise el nivel.
Ver "Para seleccionar el aceite ubicación de la varilla del aceite.
del motor correcto" en esta
Es indispensable obtener una
Cuándo añadir aceite de motor
sección.
lectura exacta del nivel del aceite:
. Revise periódicamente el nivel
1. Si el motor ha estado en
del aceite del motor y mantenga funcionamiento recientemente,
el nivel adecuado. Vea "Revisión
apáguelo y permita que pasen
del aceite del motor" y "Cuándo
unos minutos para que el
añadir aceite del motor" en esta aceite regrese al cárter del
sección. aceite. Si revisa el nivel de Motor 2.4 L L4
aceite demasiado pronto
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 239

Elección del aceite correcto


Precaución (Continúa) para el motor
por arriba del rango de operación, La elección del aceite correcto para
es decir, el motor tiene tanto el motor depende tanto de la
aceite que el nivel rebasa el área especificación adecuada del aceite,
de líneas cruzadas que indica el como de su grado de viscosidad.
Motor 3.6 L V6 rango de operación adecuado, el Vea Líquidos y lubricantes
Si el aceite está por debajo del área motor puede dañarse. Debe recomendados 0 325.
de líneas cruzadas de la punta de la drenarse el exceso de aceite o Especificación
varilla, añada por lo menos 1 L limitar el uso del vehículo y
(1 cuarto de galón) del aceite buscar ayuda de un servicio Solicite y utilice aceites para motor
recomendado y revise el nivel otra profesional para eliminar el que cumplan con la especificación
vez. Vea la explicación sobre qué dexos1™. Los aceites para motor
exceso de aceite.
tipo de aceite usar en "Elección del aprobados por GM que cumplen
aceite correcto para el motor" en con la especificación dexos1 están
esta sección. Para conocer la Consulte Vista general del marcados con el logo de aprobación
capacidad del cárter de aceite, compartimiento del motor 0 234 de dexos1. Consulte
consulte Capacidades y para conocer la ubicación de la tapa www.gmdexos.com.
especificaciones 0 330. de llenado de aceite.
Añada suficiente aceite para ajustar
Precaución el nivel dentro de los límites de
funcionamiento adecuados.
No agregue demasiado aceite. Introduzca la varilla hasta el fondo
Los niveles de aceite por arriba o cuando haya terminado.
por debajo del rango de
operación aceptable indicado en
la varilla son perjudiciales para el
motor. Si el nivel del aceite está
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

240 Cuidado del vehículo

aparece anteriormente en esta para motores usado. Consulte las


Precaución sección para obtener más advertencias del fabricante sobre el
información. uso y el desecho de productos de
De no usarse el aceite para aceite.
motores recomendado o un Aditivos para el aceite del
aceite equivalente, pueden motor/purga del aceite del El aceite usado puede ser una
provocarse daños en el motor motor amenaza para el ambiente. Si usted
que no están cubiertos por la mismo realiza el cambio de aceite,
No añada ningún aditivo al aceite. asegúrese de drenar todo el aceite
garantía del vehículo. Los aceites recomendados que del filtro antes de desecharlo.
cumplen con la especificación Nunca deseche el aceite echándolo
El grado de viscosidad dexos1 son lo único que se a la basura ni vertiéndolo en el
necesita para un buen desempeño suelo, drenajes o corrientes y
Utilice la viscosidad del aceite de
y protección del motor. cuerpos de agua. Recíclelo,
motor de grado SAE 5W-30.
No se recomiendan los enjuagues llevándolo a un sitio de recolección
Operación a temperaturas bajas: En de aceite usado.
del sistema de aceite del motor, ya
áreas con temperaturas demasiado
que podrían ocasionar daños al
frías, donde se registren Sistema de duración del
motor no cubiertos por la garantía
temperaturas por debajo de los -29
°C (-20 °F), se puede utilizar aceite
del vehículo. aceite del motor
SAE 0W-30. Un aceite con este Qué hacer con el aceite usado Cuándo cambiar el aceite del
grado de viscosidad facilitará el
arranque del motor en frío a El aceite de motor usado contiene motor
temperaturas bajas extremas. Al ciertos elementos que pueden ser Este vehículo cuenta con un
seleccionar el aceite con el grado nocivos para la piel y que incluso sistema computarizado que indica
adecuado de viscosidad, siempre pueden causar cáncer. No permita cuándo cambiar el aceite del motor
seleccione un aceite de las que el aceite usado permanezca y el filtro del aceite. Esto está
especificaciones correctas. mucho tiempo sobre la piel. Lávese basado en una combinación de
Consulte "Especificación" que la piel y las uñas con agua y jabón factores que incluyen las
o con un buen limpiador de manos. revoluciones del motor, la
Lave o deseche adecuadamente la temperatura del motor y el
ropa o los trapos que tengan aceite
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 241

kilometraje. Según las condiciones el sistema. También es importante 2. Presione el botón MENU en el
de manejo, el kilometraje al que sea revisar el aceite periódicamente DIC para mostrar el menú de
indicado un cambio de aceite puede durante el transcurso de un información del vehículo.
variar de manera considerable. Para intervalo de vaciado de aceite y 3. Presione las flechas arriba o
que el sistema de vida del aceite mantenerlo en el nivel adecuado. abajo para ver ÍNDICE DE
funcione adecuadamente, el Si el sistema se llega a reinicializar CALIDAD DEL ACEITE.
sistema debe reinicializarse cada por accidente, hay que cambiar el
vez que se cambie el aceite. 4. Presione el botón SET/CLR
aceite una vez transcurridos 5,000 hasta que se despliegue 100%.
Cuando el sistema calcula que la km (3,000 mi) después del último
vida del aceite se ha reducido, cambio de aceite. Recuerde 5. Haga girar la llave a la posición
indica que es necesario hacer un reinicializar el sistema de vida del LOCK/OFF (bloquear/apagar).
cambio de aceite. Se enciende un aceite cada vez que haga un O:
mensaje CAMBIE PRONTO EL cambio de aceite.
ACEITE DEL MOTOR. Vea 1. Haga girar el encendido a la
Mensajes del aceite de motor 0 134. Cómo reinicializar el sistema posición ON/RUN (encendido/
Cambie el aceite tan pronto como de duración del aceite del funcionamiento) con el motor
sea posible, antes de que motor apagado.
transcurran otros 1 000 km (600 mi). Reinicialice el sistema cada vez que 2. Oprima hasta el fondo y libere
Es posible que, si las condiciones se cambie el aceite, de manera que el pedal del acelerador tres
de manejo son las mejores, el el sistema pueda calcular cuándo veces dentro de un lapso de
sistema de vida del aceite no deberá hacerse el siguiente cambio cinco segundos.
indique que sea necesario hacer un de aceite. Para reinicializar el
cambio de aceite hasta por más de El sistema se restablece cuando el
sistema: mensaje CAMBIE PRONTO EL
un año. El aceite del motor y el filtro
del aceite deben cambiarse por lo 1. Haga girar el encendido a la ACEITE DEL MOTOR se apaga.
menos una vez al año, y en ese posición ON/RUN (encendido/ Si el mensaje CAMBIE PRONTO EL
momento debe reinicializarse el funcionamiento) con el motor ACEITE DEL MOTOR aparece de
sistema. Su distribuidor cuenta con apagado. nuevo al encender el vehículo,
personal de servicio capacitado que quiere decir que el sistema de
realizará esta tarea y reinicializará
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

242 Cuidado del vehículo

duración del aceite del motor no ha Cambie el líquido a los intervalos asegúrese que el alojamiento del
sido reinicializado. Repita el señalados en Programa de depurador/filtro de aire motor y los
procedimiento. mantenimiento 0 320, y asegúrese componentes cercanos estén libres
de usar el líquido indicado en de suciedad y desechos. Retire el
Líquido de la transmisión Líquidos y lubricantes depurador/filtro de aire motor.
recomendados 0 325. Golpee ligeramente y agite el
automática depurador/filtro de aire motor (lejos
Cómo revisar el fluido de la Depurador/filtro de aire del vehículo), para liberar el polvo y
transmisión automática suciedad sueltos. Revise el
motor depurador/filtro de aire motor
No es necesario revisar el nivel del El depurador/filtro de aire del motor respecto a daño, y reemplace si
fluido de la transmisión. La única está en el compartimiento del motor, está dañado. No limpie el
razón de una pérdida de fluido es en el lado del pasajero del vehículo. depurador/filtro de aire motor o los
una fuga del fluido de la Vea Vista general del componentes con agua o aire
transmisión. En caso de fuga, lleve compartimiento del motor 0 234. comprimido.
el vehículo al distribuidor y haga
que lo reparen tan pronto como sea Cuándo revisar el depurador/ Para revisar o cambiar el limpiador/
posible. filtro de aire motor filtro de aire del motor:
Existe un procedimiento especial Para los intervalos de cambio e 1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 232.
para revisar y cambiar el fluido de la inspección del depurador/filtro de 2. Localice la caja del filtro/
transmisión. Puesto que se trata de aire motor, consulte Programa de depurador de aire en el lado
un procedimiento difícil, esto debe mantenimiento 0 320. del pasajero del
realizarse con el distribuidor. Para compartimiento del motor. Vea
mayor información contacte a su Cómo revisar el depurador/ Vista general del
distribuidor, o bien, el procedimiento filtro de aire motor compartimiento del motor
se puede localizar en el manual de No arranque el motor o tenga el 0 234.
servicio. Para adquirir un manual de motor en operación con el
servicio, vea Información sobre alojamiento del depurador/filtro de
pedido de publicaciones de servicio aire motor abierto. Antes de retirar
0 344. el depurador/filtro de aire motor,
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 243

adecuadamente en el
alojamiento del depurador/filtro Precaución
de aire.
Si el limpiador/filtro de aire no
2. Alinee las lengüetas de la está instalado, la suciedad puede
cubierta del alojamiento del entrar fácilmente al motor, y
depurador/filtro de aire con el podría dañarlo. Cerciórese
alojamiento del depurador/filtro siempre que el limpiador/filtro de
de aire. aire esté instalado al conducir el
3. Instale la cubierta del vehículo.
alojamiento del depurador/filtro
de aire utilizando los cuatro
tornillos. Sistema de enfriamiento
3. Retire los cuatro tornillos de la
cubierta de la caja del
depurador/filtro de aire. { Advertencia
4. Jale directamente hacia arriba Hacer funcionar el motor sin el
la cubierta, y mientras la limpiador/filtro de aire puede
sostiene, retire el depurador/ causarle quemaduras a usted o a
filtro de aire. otras personas. El limpiador de
5. Revise o cambie el filtro/ aire no solamente limpia el aire,
depurador de aire. sino que ayuda a detener las
flamas en caso de explosiones en
Cómo reinstalar el depurador/ el motor. Tenga cuidado al
filtro de aire motor trabajar en el motor y no
1. Instale el filtro de depurador de conduzca el vehículo sin que esté Motor 2.4 L L4
aire en el alojamiento del instalado el limpiador/filtro
depurador/filtro de aire. La de aire. 1. Ventilador de enfriamiento
junta exterior del depurador/ del motor (no visible)
filtro de aire debe asentarse
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

244 Cuidado del vehículo

2. Tanque de compensación y
tapón de presión del { Advertencia { Advertencia
refrigerante del motor
Los ventiladores eléctricos de Las mangueras del calentador y
enfriamiento del motor que están el radiador, así como otras partes
bajo el cofre pueden empezar a del motor, pueden estar muy
funcionar aun cuando el motor calientes. No las toque. Si lo
esté apagado y pueden causar hace, puede sufrir quemaduras.
lesiones. Mantenga las manos, la No encienda el motor si hay
ropa y las herramientas alejados alguna fuga. Si enciende el motor
de los ventiladores eléctricos que podría perderse todo el
están bajo el cofre. refrigerante. Eso provocaría
fuego en el motor y usted podría
Si el refrigerante que está dentro sufrir quemaduras. Haga que
del tanque de compensación del todas las fugas sean reparadas
Motor 3.6 L V6 refrigerante está hirviendo, no haga antes de conducir el vehículo.
nada más hasta que se enfríe.
1. Ventiladores de El vehículo debe estar estacionado
enfriamiento del motor (no sobre una superficie nivelada. Si no parece haber fugas, revise
visibles) con el motor encendido, para ver si
El nivel líquido de enfriamiento está funcionando el ventilador
2. Tanque de compensación y deberá estar en la línea COLD FILL. eléctrico de enfriamiento del motor.
tapón de presión del De no ser así, es posible que el Si el motor se está
refrigerante del motor vehículo tenga una fuga en las sobrecalentando, el ventilador debe
mangueras del radiador, las estar funcionando. Si no está
mangueras del calentador, el funcionando, el vehículo necesita
radiador, la bomba de agua o en servicio. Apague el motor.
cualquier otra parte del sistema de
enfriamiento.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 245

sobrecalentamiento del motor, vea Use una mezcla 50/50 de agua


Precaución Sobrecalentamiento del motor potable limpia y refrigerante
0 249. DEX-COOL. Si usa esta mezcla, no
Usar otro refrigerante que no sea es necesario agregar nada más.
DEX-COOL® puede provocar Qué usar Esta mezcla:
corrosión prematura en el motor,
. Da protección contra
el núcleo del calentador o el
radiador. Además, el refrigerante
{ Advertencia congelamiento hasta -37 °C
del motor podría requerir Añadir solamente agua pura o (-34 °F) de temperatura exterior.
cambiarse pronto. Ninguna cualquier otro líquido al sistema . Da protección contra ebullición
reparación estaría cubierta por la de enfriamiento puede ser hasta 129 °C (265 °F) de
garantía del vehículo. Use peligroso. El agua pura y otros temperatura del motor.
siempre refrigerante DEX-COOL líquidos pueden hervir antes que . Protege contra óxido y
(sin silicatos) en el vehículo. la mezcla adecuada de corrosión.
refrigerante. El sistema de
. No daña las partes de aluminio.
advertencia del refrigerante está
Refrigerante del motor ajustado para la mezcla . Ayuda a mantener la
El sistema de enfriamiento del apropiada de refrigerante. Con temperatura adecuada del
vehículo contiene refrigerante para agua pura o una mezcla motor.
motores DEX-COOL®. Este incorrecta, el motor podría
refrigerante está diseñado para calentarse demasiado, pero no Precaución
permanecer en el vehículo durante aparecería la advertencia de
5 años o 240,000 km (150,000 sobrecalentamiento. El motor Si se utilizan la mezcla
millas), lo que ocurra primero. podría incendiarse y usted u otras refrigerante inadecuado,
A continuación se explica el sistema personas podrían sufrir inhibidores, o aditivos en el
de enfriamiento y cómo revisar y quemaduras. Use una mezcla 50/ sistema de refrigeración del
agregar refrigerante cuando el nivel 50 de agua potable limpia y vehículo, el motor podría
está bajo. Si hay problema por refrigerante DEX-COOL. sobrecalentarse y dañarse.
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

246 Cuidado del vehículo

Revisión del refrigerante Cómo añadir refrigerante al


Precaución (Continúa) tanque de compensación del
Para revisar el nivel del refrigerante,
El exceso de agua en la mezcla el vehículo debe estar en una refrigerante
puede congelarse y agrietar las superficie nivelada.
partes de refrigeración del motor. Revise si se alcanza a ver Precaución
Las reparaciones no estarían refrigerante en el tanque de
cubiertas por la garantía del Hay un procedimiento específico
compensación del refrigerante. Si el
vehículo. Utilice únicamente la de llenado de refrigerante para
refrigerante que está dentro del
mezcla correcta de refrigerante este vehículo. De no seguirse
tanque de compensación del
del motor para el sistema de refrigerante está hirviendo, no haga este procedimiento podría
enfriamiento. Vea Líquidos y nada más hasta que se enfríe. Si se causarse sobrecalentamiento del
lubricantes recomendados 0 325. alcanza a ver refrigerante, pero el motor y podría sufrir severos
nivel no está en la línea COLD FILL daños.
o arriba de ella, agregue una
Nunca deseche el refrigerante del mezcla 50/50 de agua potable
motor echándolo a la basura ni Si no ha encontrado un problema,
limpia y refrigerante DEX-COOL al compruebe si se alcanza a ver
vertiéndolo en el suelo, en drenajes, tanque de compensación del
corrientes o cuerpos de agua. Haga refrigerante en el tanque de
refrigerante, pero antes de realizar compensación del refrigerante.
que el cambio de refrigerante lo esta operación asegúrese que el
realice un centro de servicio Si se alcanza a ver refrigerante,
sistema de enfriamiento esté frío. pero el nivel no está en la linea
autorizado que esté familiarizado Vea Sobrecalentamiento del motor
con los requisitos legales relativos a COLD FILL, agregue una mezcla
0 249. 50/50 de agua potable limpia y
los métodos de desecho de
refrigerante. Esto ayudará a El tanque de expansión de refrigerante DEX-COOL al tanque
proteger tanto el ambiente como su refrigerante está en el de compensación del refrigerante,
propia salud. compartimiento del motor, en el lado pero antes de realizar esta
del conductor del vehículo. Vea operación asegúrese de que el
Vista general del compartimiento del sistema de enfriamiento esté frío,
motor 0 234. incluyendo la tapa de presión del
tanque de compensación del
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 247

refrigerante. Para mayor


información, vea { Advertencia { Advertencia
Sobrecalentamiento del motor
0 249. Añadir solamente agua pura o Usted puede sufrir quemaduras si
cualquier otro líquido al sistema derrama refrigerante sobre partes
de enfriamiento puede ser calientes del motor.
{ Advertencia peligroso. El agua pura y otros El refrigerante contiene
Cuando el sistema de líquidos pueden hervir antes que etilenglicol que se quemará si las
enfriamiento está caliente, el la mezcla adecuada de partes del motor están
vapor y los líquidos hirvientes refrigerante. El sistema de suficientemente calientes. No
pueden salir repentinamente y advertencia del refrigerante está derrame refrigerante sobre el
causar quemaduras severas. Se ajustado para la mezcla motor caliente.
encuentran bajo presión y si apropiada de refrigerante. Con
usted hace girar el tapón de agua pura o una mezcla
presión del tanque de incorrecta, el motor podría Precaución
compensación del refrigerante calentarse demasiado, pero no
aparecería la advertencia de En clima frío, el agua se puede
(aunque sea sólo un poco)
sobrecalentamiento. El motor congelar y causar fisuras en el
pueden salir a gran velocidad.
podría incendiarse y usted u otras motor, el radiador, el núcleo del
Nunca haga girar el tapón cuando
personas podrían sufrir calentador y otras partes. Use el
el sistema de enfriamiento,
quemaduras. Use una mezcla 50/ refrigerante recomendado y la
incluyendo el tapón de presión
50 de agua potable limpia y mezcla de refrigerante adecuada.
del tanque de compensación del
refrigerante, están calientes. refrigerante DEX-COOL.
Si en alguna ocasión necesita
hacer girar el tapón de presión,
espere a que el sistema de
enfriamiento y el tapón de presión
del tanque de compensación del
refrigerante se enfríen.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

248 Cuidado del vehículo

1. Retire el tapón de presión del En este momento, el nivel del


tanque de compensación del refrigerante dentro del tanque
refrigerante cuando el sistema de compensación del
de enfriamiento, incluyendo el refrigerante puede ser más
tapón de presión del tanque de bajo. Si el nivel es más bajo,
compensación del refrigerante añada más de la mezcla
y la manguera superior del adecuada de refrigerante
radiador, ya no están calientes. DEX-COOL al tanque de
Haga girar el tapón de presión compensación del refrigerante,
lentamente un cuarto de vuelta hasta que el nivel llegue a la
en sentido inverso al de las línea COLD FILL.
manecillas del reloj. Si escucha 5. Reinstale el tapón de presión.
un silbido, espere hasta que 3. Llene el tanque de Asegúrese de apretar con la
desaparezca. Esto permitirá compensación del refrigerante mano el tapón de presión.
que toda la presión que aún con la mezcla adecuada de
haya quedado salga por la refrigerante DEX-COOL, hasta Precaución
manguera de descarga. la línea COLD FILL.
2. Siga haciendo girar el tapón de Si el tapón de presión no se
4. Sin reinstalar el tapón de
presión lentamente y retírelo. presión del tanque de aprieta herméticamente, pueden
compensación del refrigerante, ocurrir pérdida de refrigerante y
encienda el motor y déjelo posibles daños al motor.
funcionar hasta que pueda Asegúrese que el tapón quede
sentirse que la manguera asegurado y apretado de manera
superior del radiador se está adecuada.
calentando. Tenga cuidado con
el o los ventiladores de Revise el nivel del tanque de
enfriamiento del motor. compensación del refrigerante
cuando el sistema de enfriamiento
se haya enfriado. Si el refrigerante
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 249

no se encuentra en el nivel Después revise si están


adecuado, repita los Pasos 1-3 y funcionando los ventiladores de Advertencia (Continúa)
coloque de nuevo el tapón de enfriamiento del motor. Si el motor
presión. Si el refrigerante aún no se está sobrecalentando, el (los) ve o escucha que de él sale
está en el nivel adecuado cuando el ventilador(es) debe(n) estar vapor. Tan sólo apáguelo y haga
sistema se enfríe de nuevo, vea a funcionando. De no ser así, no deje que todas las personas se alejen
su distribuidor. que el motor siga funcionando y del vehículo hasta que se enfríe.
haga que el vehículo reciba Antes de abrir el cofre espere
Sobrecalentamiento servicio. hasta que no haya señales de
vapor o refrigerante.
Motor
Precaución Si continúa conduciendo el
El vehículo cuenta con un indicador
vehículo cuando el motor se ha
para advertir del El funcionamiento del motor sin sobrecalentado, los líquidos en
sobrecalentamiento del motor. En el refrigerante puede causar daños
tablero de instrumentos del vehículo su interior se pueden incendiar.
o un incendio. El daño del Usted u otras personas pueden
hay una luz de advertencia de vehículo no estaría cubierto por la
temperatura del refrigerante del sufrir quemaduras severas. Si el
garantía del vehículo. motor se sobrecalienta, apáguelo
motor. Vea Indicador de
temperatura del refrigerante del y salga del vehículo hasta que el
motor 0 116. Si sale vapor del motor se enfríe.
Puede tomar la decisión de no compartimiento del motor
levantar el cofre cuando aparezca Si no sale vapor del
esta advertencia, obtenga { Advertencia compartimiento del motor
asistencia de servicio
El vapor del motor Si aparece una advertencia de
inmediatamente.
sobrecalentado puede causarle sobrecalentamiento del motor pero
Si toma la decisión de levantar el quemaduras severas, aun cuando no se ve ni se escucha vapor, el
cofre, asegúrese que el vehículo solamente abra el cofre. problema puede no ser demasiado
esté estacionado en una superficie serio. En ocasiones el motor puede
Manténgase alejado del motor si
nivelada. sobrecalentarse ligeramente cuando
(Continúa) el vehículo:
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

250 Cuidado del vehículo


. Asciende por una pendiente Si el termómetro de Aceite de la dirección
prolongada en un día caluroso. sobrecalentamiento ya no se
encuentra en la zona de
hidráulica (Motor 2.4
. Se detiene después de
conducirlo a alta velocidad. sobrecalentamiento o ya no aparece L L4)
la advertencia de El vehículo cuenta con dirección
. Opera en marcha sin sobrecalentamiento, puede conducir asistida eléctrica y no utiliza aceite
desplazamiento por periodos el vehículo. Continúe conduciendo de la dirección hidráulica.
prolongados al estar detenido en el vehículo lentamente durante unos
el tráfico. 10 minutos. Mantenga una distancia
segura con respecto al vehículo que
Aceite de la dirección
. Arrastra un remolque.
esté enfrente. Si la advertencia no hidráulica (Motor 3.6
Si aparece la advertencia de se vuelve a encender, continúe L V6)
sobrecalentamiento sin señales de conduciendo normalmente y pida
vapor: que revisen el sistema de
1. Apague el aire acondicionado. enfriamiento respecto al llenado y
función adecuados.
2. Encienda el calentador a la
máxima temperatura y la Si la advertencia continúa, salga del
máxima velocidad del camino, deténgase y estacione el
ventilador. Abra las ventanas vehículo inmediatamente.
según sea necesario. Si no hay señales de vapor, deje El depósito del líquido de dirección
3. Cuando sea seguro, salga del funcionar el motor en marcha sin del motor se encuentra hacia la
camino, cambie a P desplazamiento durante tres parte trasera del compartimiento del
(estacionamiento) o N (neutral) minutos mientras está estacionado. motor, en el lado del pasajero del
y deje que el motor funcione en Si aún continúa la advertencia, vehículo. Vea en Vista general del
marcha en vacío. apague el motor hasta que se compartimiento del motor 0 234 la
enfríe. ubicación del depósito.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 251

Cuándo revisar el aceite de la El nivel del líquido debe ubicarse del fabricante antes de usarlo. Si va
dirección hidráulica entre las líneas MAX y MIN a a operar el vehículo en áreas en las
temperatura ambiente. Si el líquido que la temperatura puede
El líquido de dirección no necesita está por debajo de la línea MIN, descender más allá del punto de
comprobarse a menos que haya agregue líquido. congelación, use un líquido que
una fuga en el sistema o escuche brinde protección suficiente contra
un ruido inusual. Lleve el sistema a Qué usar la congelación.
revisión y reparación si hay pérdida
Para determinar qué tipo de líquido
del líquido.
usar, consulte Líquidos y lubricantes Cómo agregar líquido al
recomendados 0 325. Use siempre lavaparabrisas
Cómo revisar el aceite de la
dirección hidráulica el fluido adecuado.
Para revisar el fluido de la dirección
hidráulica: Precaución
1. Apague el motor y déjelo El uso de un líquido incorrecto
enfriar. puede dañar el vehículo y los
2. Retire la cubierta del motor. daños pueden no estar cubierto
por la garantía del mismo. Use Abra el tapón que tiene el símbolo
Vea Cubierta del motor 0 237.
siempre el líquido indicado en del lavaparabrisas. Agregue líquido
3. Limpie el tapón y la parte Líquidos y lubricantes para lavaparabrisas hasta llenar el
superior del depósito. recomendados 0 325. tanque. Vea en Vista general del
4. Desatornille el tapón y limpie la compartimiento del motor 0 234 la
varilla de medición con un ubicación del depósito.
trapo limpio. Líquido del
5. Coloque de nuevo el tapón y lavaparabrisas Precaución
apriételo completamente. Qué usar . No use fluido de lavador
6. Retire nuevamente el tapón y que contenga cualquier tipo
Cuando sea necesario añadir
vea el nivel del fluido en la de recubrimiento repelente
líquido de lavado del parabrisas,
varilla de medición. asegúrese de leer las instrucciones (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

252 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa) Precaución (Continúa) Advertencia (Continúa)


al agua. Esto puede causar capacidad. Esto permitirá la resultado una colisión. Cuando se
que los limpiadores expansión del líquido en escuche el sonido de advertencia
traqueteen o salten. caso de congelación, lo cual de desgaste de los frenos, haga
. No use refrigerante para podría dañar el tanque si que el vehículo reciba servicio.
motor (anticongelante) en el está completamente lleno.
lavaparabrisas. Eso puede
dañar el sistema del lavador Frenos Precaución
de parabrisas y la pintura.
Las balatas de los frenos de disco Si se continúa conduciendo el
. No mezcle agua con tienen indicadores de desgaste vehículo con balatas de freno
líquidos listos para usarse. integrados que producen un sonido gastadas, puede dar como
El agua puede provocar que agudo de alerta cuando las balatas resultado una reparación de
la solución se congele y están gastadas y es necesario
dañar el tanque del líquido y frenos costosa.
colocar balatas nuevas. El sonido
otras partes del sistema del puede ser intermitente o se puede
lavaparabrisas. escuchar todo el tiempo cuando el Algunas condiciones de manejo o
. Si usa líquido concentrado vehículo está en movimiento, climáticas puede provocar un
para lavaparabrisas, siga excepto al aplicar con firmeza el chillido al aplicar los frenos por
las instrucciones del pedal del freno. primera vez o al aplicarlos
fabricante para ligeramente. Esto no significa que
algo esté mal en los frenos.
agregar agua. { Advertencia Es necesario que las tuercas de las
. Cuando haga mucho frío,
llene el tanque del líquido El sonido de advertencia de ruedas estén apretadas con el
del lavaparabrisas desgaste de los frenos indica que torque, para ayudar a evitar la
solamente hasta tres pronto los frenos no funcionarán pulsación de los frenos. Al hacer la
cuartas partes de su bien. Esto podría dar como rotación de las llantas, revise el
(Continúa) desgaste de las balatas de los
(Continúa) frenos y apriete de manera uniforme
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 253

las tuercas de las ruedas en la Líquido Frenos Antes de quitarlo, limpie el tapón del
secuencia adecuada, según las depósito del fluido para frenos y
especificaciones de torque. Vea toda el área que lo rodea.
Capacidades y especificaciones No agregue líquido de frenos hasta
0 330. el tope. La fuga no se corrige
Las balatas se deben reemplazar agregando fluido. Si se agrega
como juegos completos. fluido cuando los revestimientos
están gastados, habrá demasiado
Pedal Freno Durante Viaje fluido cuando se instalen
El depósito del cilindro maestro de
Si el pedal de freno no regresa a la frenos se llena con líquido de frenos revestimientos nuevos. Añada o
altura normal o si hay un DOT 3, como se indica en el tapón retire líquido, según sea necesario,
incremento rápido en el del depósito. Vea en Vista general solamente cuando se haga un
desplazamiento del pedal, vea a su del compartimiento del motor 0 234 trabajo en el sistema hidráulico de
distribuidor. Esto podría indicar que la ubicación del depósito. frenos.
se puede requerir dar servicio a los
Solamente existen dos razones por
frenos.
las que puede descender el nivel { Advertencia
Remplazo de partes del del líquido de frenos en el depósito: Si se agrega demasiado fluido
sistema de frenos . Desgaste normal de para frenos, puede derramarse
Siempre reemplace la partes del revestimiento de freno. Al sobre el motor y quemarse, si el
sistema de frenos con partes de instalar nuevos revestimientos, motor está suficientemente
reemplazo nuevas y aprobadas. De el nivel del fluido vuelve a subir. caliente. Usted u otras personas
no hacerse así, los frenos pueden . Fuga de fluido en el sistema pueden sufrir quemaduras y el
no funcionar adecuadamente. hidráulico de freno. Pida que se vehículo puede sufrir daños.
El desempeño esperado de los arregle el sistema hidráulico de Agregue líquido de frenos
frenos puede cambiar de muchas freno. Con una fuga, los frenos solamente cuando se hace un
otras formas si se instalan partes de no funcionarán correctamente. trabajo en el sistema hidráulico
repuesto de frenos incorrectas o si de los frenos.
se instalan partes incorrectamente.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

254 Cuidado del vehículo

Cuando el fluido para frenos llega a


un nivel bajo, se enciende la luz de Precaución { Advertencia
advertencia de frenos. Vea Luz de
advertencia del sistema de frenos Si el fluido para frenos se ADVERTENCIA: Los postes, las
0 121. derrama sobre las superficies terminales y los accesorios
pintadas del vehículo, el acabado relacionados con la batería
El fluido de freno absorbe agua con de la pintura puede dañarse. contienen plomo y compuestos
el paso del tiempo. Reemplace el Lave de inmediato cualquier de plomo, productos químicos de
fluido de freno en los intervalos superficie pintada. los que el Estado de California
especificados para evitar el
tiene conocimiento que causan
incremento de la distancia de
cáncer, defectos de nacimiento u
frenado. Vea Programa de Batería - Norteamérica otros daños reproductivos. Las
mantenimiento 0 320.
La batería de equipo original es baterías también contienen otros
Qué agregar libre de mantenimiento. No retire la químicos conocidos por el Estado
Use solamente fluido para frenos tapa y no agregue fluido. de California que causan cáncer.
DOT 3 aprobado por GM, de un Cuando necesite una batería nueva, LÁVESE LAS MANOS
envase limpio y sellado. Vea consulte el número de remplazo en DESPUÉS DE MANIPULAR.
Líquidos y lubricantes la etiqueta de la batería original. Consulte Advertencia de
recomendados 0 325. Vea en Vista general del Propuesta 65 de California 0 230.
compartimiento del motor 0 234 la
{ Advertencia ubicación de la batería. Almacenamiento del vehículo
El fluido de freno equivocado o
contaminado podría resultar en { Advertencia
daño al sistema de freno. Esto Las baterías contienen ácido que
podría resultar en la pérdida de puede causarle quemaduras y
frenado guiando a una posible gas que puede explotar. Si no
lesión. Use siempre el líquido de tiene cuidado, puede resultar
frenos adecuado.
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 255

Si se requiere, pida a su distribuidor solamente en P


Advertencia (Continúa) que dé servicio a la caja de (estacionamiento) o N
transferencia. (neutral). Si el vehículo arranca
severamente lesionado. Vea en en cualquier otra posición,
Arranque con cables
pasacorriente - Norteamérica
Revisión del Interruptor contacte a su distribuidor para
obtener servicio.
0 300 las recomendaciones para de Arranque
manejar una batería sin Revisión de la función de
lesionarse. { Advertencia control del bloqueo de
Uso poco frecuente: Retire el cable
Al hacer esta revisión, el vehículo cambio de la transmisión
podría moverse repentinamente. automática
negativo (-), negro, de la batería, Si el vehículo se mueve, usted u
para evitar que ésta se descargue. otras personas podrían resultar
Almacenamiento prolongado: Retire lesionados. { Advertencia
el cable negativo (-), negro, de la
Al hacer esta revisión, el vehículo
batería o use un cargador lento de
1. Antes de iniciar esta revisión, podría moverse repentinamente.
baterías.
asegúrese que haya suficiente Si el vehículo se mueve, usted u
espacio alrededor del vehículo. otras personas podrían resultar
Tracción en las cuatro lesionados.
2. Aplique el freno de
ruedas estacionamiento y el freno
Caja Transferencia normal. 1. Antes de iniciar esta revisión,
Bajo condiciones normales de No use el pedal del acelerador asegúrese que haya suficiente
conducción, el fluido de la caja de y esté preparado para apagar espacio alrededor del vehículo.
transferencia no requiere el motor inmediatamente si se Debe estar estacionado sobre
mantenimiento a menos que haya enciende. una superficie nivelada.
una fuga de fluido o ruido inusual. 3. Trate de encender el motor en
cada una de las velocidades.
El vehículo debe arrancar
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

256 Cuidado del vehículo

2. Aplique el freno de apagar) en cada una de las


estacionamiento. Esté posiciones de la palanca de Advertencia (Continúa)
preparado para aplicar el freno cambios.
normal inmediatamente si el haya espacio frente al vehículo,
. El encendido debe girar a la en caso de que empiece a
vehículo empieza a moverse. posición LOCK/OFF (bloquear/ moverse. Esté preparado para
3. Con el motor apagado, haga apagar) solamente cuando la aplicar el freno normal
girar el encendido a la posición palanca de cambios esté en la inmediatamente si el vehículo
de arranque, pero no encienda posición P (estacionamiento). empieza a moverse.
el motor. Sin aplicar el freno . La llave del encendido debe salir
normal, trate de mover la solamente en la posición LOCK/
palanca de cambios para Estacione el vehículo en una
OFF (bloquear/apagar).
sacarla de la posición P pendiente moderadamente
(estacionamiento), con una Si el vehículo requiere servicio, inclinada, con el frente del vehículo
fuerza normal. Si la palanca de contacte a su distribuidor. hacia abajo. Manteniendo el pie
cambios sale de la posición P sobre el freno normal, aplique el
(estacionamiento), contacte a Revisión del freno y el freno de estacionamiento.
su distribuidor para obtener mecanismo de . Para verificar la capacidad de
servicio. detención del freno de
estacionamiento P
estacionamiento: Con el motor
Revisión del bloqueo de (estacionamiento) encendido y la transmisión en la
la transmisión del posición N (neutral), retire
encendido { Advertencia lentamente la presión del pedal
del freno normal. Haga esto
Mientras el vehículo está Al hacer esta revisión, el vehículo hasta que el vehículo quede
estacionado y con el freno de podría empezar a moverse. Usted detenido únicamente por el freno
estacionamiento aplicado, trate de u otras personas pueden sufrir de estacionamiento.
hacer girar el encendido a la lesiones y pueden ocasionarse . Para verificar la capacidad de
posición LOCK/OFF (bloquear/ daños materiales. Asegúrese que
detención del mecanismo P
(Continúa) (estacionamiento): Con el motor
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 257

encendido, lleve la palanca de 2. Presione el botón cuadrado en


cambios a la posición P Precaución (Continúa) el lado superior, al final del
(estacionamiento). Después brazo limpiador, y jale la pluma
libere el freno de limpiaparabrisas podría dañarse del limpiaparabrisas para
estacionamiento, seguido del el parabrisas. Cualquier daño que sacarla del brazo.
freno normal. ocurra no estará cubierto por la
garantía del vehículo. No permita 3. Instale el conector de la pluma
Si el vehículo requiere servicio, que el brazo del limpiaparabrisas deslizándolo en el extremo del
contacte a su distribuidor. toque el parabrisas. brazo del limpiador hasta que
el botón cuadrado haga clic al
Cambio de la pluma entrar en su lugar.
limpiaparabrisas Cambio de la pluma del 4. Ponga el brazo limpiador y la
limpiaparabrisas pluma de regreso sobre el
Las hojas de los limpiaparabrisas
Para remplazar las plumas de los parabrisas.
deben revisarse en busca de
indicios de desgaste y grietas. Vea limpiaparabrisas delanteros:
Cambio de la pluma del
Programa de mantenimiento 0 320. 1. Levante el brazo del limpiador del medallón
Las plumas de remplazo son de limpiaparabrisas hasta que no
se pueda levantar más. La pluma del limpiador trasero y el
diferentes tipos y se quitan de brazo del limpiador tienen una
distintas maneras. Vea el tipo y la cubierta de protección. La cubierta
longitud adecuados en Refacciones debe retirarse para poder cambiar la
de mantenimiento 0 326. pluma del limpiador.

Precaución
Si se permite que el brazo del
limpiaparabrisas toque el
parabrisas cuando no esté
instalada la hoja del
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

258 Cuidado del vehículo

Para retirar la cubierta: Para remplazar la pluma del Direccionamiento de


limpiador:
1. Levante el brazo del limpiador
los faros
para separarlo del parabrisas. El direccionamiento de los faros ha
sido preestablecido y no debe
necesitar ajustes.
Si el vehículo resulta dañando en
una colisión, el direccionamiento de
1. Deslice una herramienta de
los faros puede verse afectado.
plástico debajo de la cubierta y
Si es necesario hacer ajustes a los
empuje hacia arriba para
faros delanteros, vea a su
liberarla.
distribuidor.
2. Deslice la cubierta hacia la
punta de la pluma del
limpiaparabrisas para 2. Empuje la palanca de
desengancharla del ensamble liberación (2) para desacoplar
de a pluma. el gancho y empuje el brazo
del limpiador (1) hacia fuera
3. Retire la cubierta. del ensamble de la pluma (3).
4. Después del cambio de la 3. Empuje el nuevo ensamble de
pluma del limpiador asegúrese la pluma de manera segura
de que el gancho de la cubierta sobre el brazo del limpiador
se deslice dentro de la ranura hasta que la palanca de
del ensamble de la pluma. liberación entre en su sitio, con
5. Presione la cubierta hacia lo que se escucha un clic.
abajo hasta que quede 4. Reemplace la cubierta de la
asegurada. pluma.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 259

Reemplazo de focos Luces traseras,


Consulte en Bombillas de repuesto direccionales y laterales,
0 261 el tipo adecuado de los focos luz de alto, y luces de
de remplazo. apoyo
Para cualquier procedimiento de
cambio de foco no incluido en esta
sección, contacte a su distribuidor.

Focos de halógeno

{ Advertencia 1. Localice el ensamble de la luz


Los focos de halógeno contienen de niebla, debajo de la facia
gas presurizado y pueden delantera.
explotar si se dejan caer o sufren 2. Retire el foco del conjunto de
rayones. Usted u otras personas la luz girándolo en sentido
pueden sufrir lesiones. Asegúrese contrario al de las manecillas
de leer y seguir las instrucciones del reloj y tirando hacia fuera. 1. Luz de freno/luz direccional/
indicadas en el empaque 3. Desconecte el conector luz trasera
del foco. eléctrico. 2. Luces laterales
4. Invierta los pasos 2 y 3 para el 3. Luz de reversa
Luces de niebla montaje. Para remplazar una de estas luces:
Para remplazar uno de estos focos: 1. Abra la puerta trasera. Vea
Puerta trasera 0 36.
2. Retire las dos cubiertas de los
tornillos del ensamble de la luz
trasera.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

260 Cuidado del vehículo

3. Retire los dos tornillos Luz de matrícula 2. Foco


asegurando el ensamble de la 3. Ensamble de la lámpara
luz trasera.
Para remplazar uno de estos focos:
4. Jale el conjunto de la luz
1. Abra la puerta trasera
trasera para separarlo de la
parcialmente. Vea Puerta
carrocería.
trasera 0 36.
5. Desconecte el arnés de
2. Presione el extremo izquierdo
conexión de la luz.
del ensamble de la lámpara
6. Haga girar el receptáculo del hacia la derecha.
foco en sentido inverso al de
3. Jale el ensamble de la luz para
las manecillas del reloj y tire de
retirarlo de la puerta trasera.
él para sacarlo.
4. Haga girar el receptáculo del
7. Tire de la bombilla en sentido Ensamble de la lámpara foco (1) en sentido contrario a
recto para sacarla del
las manecillas del reloj para
receptáculo.
retirarlo del ensamble de la
8. Instale la bombilla nueva. luz (3).
9. Empuje el receptáculo del foco 5. Tire del foco (2) de forma recta
y gírelo en sentido de las para sacarlo del
manecillas del reloj. receptáculo (1).
10. Repita los pasos 2-5 en orden 6. Inserte el foco de reemplazo
inverso para volver a instalar el en sentido recto dentro del
ensamble de la luz. receptáculo del foco y haga
girar el receptáculo del foco en
sentido de las manecillas del
reloj para instalarlo en el
Ensamble de foco ensamble de la lámpara.
1. Receptáculo del foco
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 261

7. Empuje el ensamble de la luz Sistema eléctrico Hay dos bloques de fusibles en el


en la puerta trasera, acoplando vehículo: uno en el compartimiento
primero el lado del broche. del motor y otro en el tablero de
Fusibles instrumentos.
8. Presione el lado de la lámpara
opuesto al broche hasta que el Los circuitos de cableado del Hay un jalador de fusibles ubicado
ensamble de la lámpara entre vehículo están protegidos contra en el bloque de fusibles del
en su sitio. cortocircuitos por medio de fusibles. compartimiento del motor. Vea
Esto reduce en gran medida la Bloque de fusibles del
Focos de repuesto posibilidad de daños causados por compartimiento del motor 0 261.
problemas eléctricos. Puede utilizarse para retirar
Número fácilmente los fusibles del bloque.
Lámpara exterior Vea la banda plateada que está
de foco
dentro del fusible. Si la banda está
Luz de reversa 921 rota o fundida, remplace el fusible. Bloque de fusibles
Luz de niebla H11 LL Asegúrese de remplazar los fusibles compartimiento de motor
delantera defectuosos con fusibles nuevos del
mismo tamaño y capacidad.
Luz de matrícula W5WLL
Remplace los fusibles defectuosos
Luces laterales 194 con fusibles nuevos del mismo
traseras tamaño y capacidad.
Luz trasera/ 3157K RD Si ocurre un problema en el camino
direccional/luz de y es necesario remplazar un fusible,
freno se puede tomar un fusible del
mismo amperaje de otra posición.
Para los focos de remplazo no Elija el de alguna función del
incluidos aquí, contacte a su vehículo que no sea necesaria y
distribuidor. repóngalo tan pronto como sea
posible.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

262 Cuidado del vehículo

Para retirar la cubierta del bloque


de fusibles presione los seguros de
la cubierta y levántela en sentido
recto. Vea Vista general del
compartimiento del motor 0 234.

Precaución
Derramar líquidos sobre cualquier
componente eléctrico del vehículo
puede dañarlo. Mantenga
siempre en su sitio las cubiertas
de todos los componentes
eléctricos.

Es posible que el vehículo no Fusibles Uso


cuente con todos los fusibles, los J-Case
relevadores y las características
que se ilustran. 3 Reforzador de los
frenos
Fusibles Uso
J-Case 4 Ventanas eléctricas
- derecha
1 Ventilador
enfriador 1 5 Módulo de memoria
de asiento
2 Ventilador
enfriador 2
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 263

Fusibles Uso Fusibles Uso Minifusibl- Uso


J-Case J-Case es
6 Asiento eléctrico - 16 Módulo del sistema 23 Módulo de la puerta
izquierdo de frenos trasera
antibloqueo
7 Bloque de fusibles 24 Soporte lumbar
del tablero de 77 Asiento eléctrico - eléctrico
instrumentos 1 Derecho
25 Lado derecho del
8 Desempañante remolque (si está
trasero Minifusibl- Uso instalado)
es
9 Motor de arranque 26 Toma de corriente
17 Batería del módulo auxiliar trasera
10 Motor de la bomba de control de la
de aire transmisión 27 Módulo de memoria
de espejos
11 Bloque de fusibles 18 Luz de estaciona-
del tablero de miento del remolque 28 Sensor de batería
instrumentos 2 de control de voltaje
19 Solenoide de la regulado
12 Quemacocos bomba de aire
29 Limpiador delantero
13 Bomba del Sistema 20 Batería del módulo
de frenos de control del motor 30 Limpiador del
antibloqueo medallón
21 Respiradero del
14 Bloque de fusibles recipiente 31 Compresor del aire
del tablero de acondicionado
instrumentos 3 22 Lado izquierdo del
remolque (si está 32 Seguro trasero
15 Ventanas eléctricas instalado) 33 Espejos con
- izquierda
calefacción
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

264 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es es
34 Horn 45 Espejo 54 Cámara de visión
trasera
35 Faro de luz alta 46 Encendido del
derecho módulo de control 78 Soporte lumbar
del sistema de eléctrico de pasajero
36 Faro de luz alta
combustible
izquierdo
47 Refacción Fusible Uso
37 Bobina de de midi
ignición par 48 Módulo de
conducción trasero 55 Dirección asistida
38 Bobina de ignición eléctrica
impar 49 Lógica del módulo
de la puerta trasera
39 Lavaparabrisas Microrrele- Uso
50 Bloque de fusibles vadores
40 Luces de niebla
del tablero de
delanteras 56 Solenoide de la
instrumentos,
41 Sensor de oxígeno ignición bomba de aire
del convertidor 57 Reforzador de los
51 Asiento con
postcatalítico frenos
calefacción -
42 Módulo de control Delantero 58 Ventilador de
del motor enfriamiento - baja
52 Módulo de control
43 Sensor de oxígeno del sistema de 59 Luz alta del faro
del convertidor combustible
precatalítico 60 Control del
53 Módulo de control ventilador de
44 Módulo de control del motor enfriamiento
de la transmisión
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 265

Microrrele- Uso Bloque de fusibles del Es posible que el vehículo no


cuente con todos los fusibles, los
vadores tablero de instrumentos relevadores y las características
61 Control de que se ilustran.
encendido/apagado
de limpiaparabrisas
62 Compresor del aire
acondicionado
63 Desempañante
trasero
64 Velocidad del
limpiador
65 Luz de niebla
66 Control del motor
El bloque de fusibles del tablero de
67 Motor de arranque instrumentos está ubicado en el
68 Run/Crank (marcha/ panel del lado del pasajero de la
corr conmutada) consola central. Para tener acceso
a los fusibles, abra la puerta del
Minirrele- Uso tablero de fusibles desde el lado del
vadores pasajero, tirando de ella hacia
fuera.
69 Ventilador de
Para volver a instalar la puerta,
enfriamiento - alta
inserte las lengüetas sobre la parte
70 Motor de la bomba superior de la puerta dentro de la
de aire consola primero, después empuje la
puerta en su ubicación original.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

266 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es
1 Atenuación del 12 Batería para
volante calentador,
ventilación y aire
2 Refacción
acondicionado
3 Refacción
13 Energía auxiliar
4 Módulo de control delantera
de la carrocería 1
14 Ignición para
5 Infoentretenimiento calentador,
ventilación y aire
6 Módulo de control
acondicionado
de la carrocería 7
15 Pantalla
7 Módulo de control
de ruido 16 Módulo de control
de la carrocería 5
8 Módulo de control
de la carrocería 4 17 Energía auxiliar
trasera
9 Radio
18 Ignición del tablero
10 Refacción
de instrumentos
11 Módulo de
19 Abridor universal de
asistencia de
Bloque de fusibles del tablero de la puerta de la
reversa para esta-
instrumentos cochera
cionamiento
20 Módulo de control
de la carrocería 6
21 Refacción
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 267

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Relevador- Uso


es es es
22 Encendido de 34 Módulo de control 41 Relevador de
sensores y de la carrocería 2 logística (si está
diagnóstico del equipado)
35 Batería de sensores
módulo
y diagnóstico del 42 Relevador de
23 Cámara delantera módulo energía retenida
para accesorios
24 Refacción 36 Conector de enlace
de datos
25 Indicador de
posición de la 37 Batería del tablero
palanca de cambios de instrumentos
de la transmisión
38 Módulo del sistema
26 Refacción de sensor de
pasajeros
27 Refacción
39 Refacción
28 Refacción
30 Módulo de control Fusibles Uso
de la carrocería 3 J-Case
31 Amplificador 29 Motor de ventilador
32 Interruptor lógico delantero
discreto de 40 Módulo de control
encendido de la carrocería 8
33 Módulo de
integración de
comunicaciones
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

268 Cuidado del vehículo

Ruedas y llantas Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


Llantas reventarse una llanta y repentino, como al caer
Cada vehículo GM nuevo tiene ocasionar un choque en un bache. Mantenga
llantas de alta calidad hechas grave. Vea Límites de las llantas a la presión
por un fabricante de llantas líder. carga del vehículo 0 180. recomendada.
Ver el manual de garantía para . Las llantas infladas a . Las llantas gastadas o
obtener información respecto de menor presión que la viejas pueden provocar
la garantía de las llantas y indicada representan el una colisión. Si el dibujo
dónde obtener servicio. Para mismo peligro que las está muy gastado,
mayor información, contacte al llantas sobrecargadas. remplácelas.
fabricante de las llantas. La colisión resultante . Remplace las llantas que
podría causar lesiones hayan sufrido daños por
{ Advertencia severas. Revise impacto con baches,
periódicamente todas las aceras, etc.
. Las llantas que no han llantas, para mantener la
recibido buen presión recomendada. La . Las llanta reparadas de
mantenimiento o que se presión de las llantas manera incorrecta
usan incorrectamente debe revisarse con las pueden provocar una
son peligrosas. llantas frías. colisión. Solamente el
. La sobrecarga de las distribuidor o un centro
. Es más probable que las
llantas puede provocar autorizado de servicio
llantas infladas para llantas deben
sobrecalentamiento, excesivamente se
como resultado de una reparar, remplazar,
ponchen o se rompan desmontar y montar las
flexión excesiva. Podría debido a un impacto llantas.
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 269

original se pueden identificar por los distribuidor para obtener detalles


Advertencia (Continúa) dos últimos caracteres en este sobre la disponibilidad de llantas
código TPC, que son "MS". para invierno y la elección de la
. No gire las ruedas a más
Considere instalar neumáticos de llanta adecuada. Vea también
de 56 km/h (35 mph) Compra de llantas nuevas 0 285.
sobre superficies invierno en el vehículo si se espera
conducir con frecuencia en caminos Con las llantas para invierno, la
resbalosas tales como cubiertos por hielo o nieve. Los tracción en caminos secos puede
nieve, lodo, hielo, etc. neumáticos para todas las ser menor, el ruido provocado por el
El giro excesivo puede estaciones brindan un desempeño camino puede ser mayor y la vida
causar que las llantas adecuado para la mayoría de las del dibujo puede ser menor.
exploten. condiciones de conducción en Después de cambiar a llantas para
invierno, pero puede ser que no invierno, esté alerta para detectar
brinden el mismo nivel de tracción o los cambios en el manejo y frenado
Neumáticos para todas de desempeño que los neumáticos del vehículo.
las estaciones para invierno en caminos cubiertos Si utiliza neumáticos de invierno:
con nieve o hielo. Vea Neumáticos
Este vehículo puede venir con . Use llantas de la misma marca y
para invierno 0 269.
neumáticos para todas las con el mismo tipo de dibujo en
estaciones. Estos neumáticos están las cuatro ruedas.
diseñados para brindar buen Llantas para invierno
desempeño en general en la Este vehículo no se equipó . Use solamente llantas de capas
mayoría de las superficies de originalmente con neumáticos para radiales con las mismas
caminos y de condiciones invierno. Las llantas para invierno características de tamaño,
climáticas. Los neumáticos de están diseñadas para ofrecer mayor capacidad de carga y rango de
equipo original diseñados de tracción en caminos cubiertos con velocidad que las llantas
acuerdo con los criterios de nieve o hielo. Considere instalar originales.
desempeño de neumáticos neumáticos de invierno en el Es probable que no haya llantas
específicos de GM tienen un código vehículo si se espera conducir con para invierno con el mismo rango
de especificación TPC moldeado en frecuencia en caminos cubiertos por de velocidad que las llantas
la pared lateral. Los neumáticos hielo o nieve. Consulte a su originales con rango de velocidad
para todas las estaciones de equipo
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

270 Cuidado del vehículo

H, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantas


Precaución
Etiqueta de pared lateral
para invierno con menor rango de
velocidad, nunca exceda su
de la llanta
capacidad máxima de velocidad. Las llantas de verano de alto
En el costado de la llanta hay
rendimiento tienen compuestos
de hule que pierden su
información útil sobre ella. Los
Neumáticos para verano ejemplos ilustran el costado
flexibilidad y pueden provocar
Este vehículo puede venir con grietas en la superficie del área típico de una llanta para
neumáticos de alto desempeño para del dibujo a temperaturas vehículos de pasajeros y de una
verano. Estos neumáticos tienen un inferiores a -7 °C (20 °F). llanta de refacción compacta.
bordado y compuesto especiales Siempre almacene las llantas de
que se optimizan para brindar un verano de alto rendimiento en
desempeño máximo en caminos interiores y a temperaturas sobre
secos y mojados. Este bordado y
-7 °C (20 °F) cuando no estén en
compuesto especiales tienen un
uso. Si las llantas han estado a
menor desempeño en climas fríos, y
sobre hielo y nieve. Se recomienda temperaturas de -7 °C (20 °F) o
instalar llantas de invierno en el menores, permita que se
vehículo si se conduce con calienten en un espacio con
frecuencia a temperaturas debajo calefacción hasta llegar al menos
de 5 ºC (40 ºF) o en carreteras a 5 °C (40 °F) durante 24 horas o
cubiertas por hielo o nieve. Vea más antes de instalarlos o
Neumáticos para invierno 0 269. conducir un vehículo en que
estén instalados. NO aplique Ejemplo de llanta para vehículos
calor ni aire caliente directamente de pasajeros (P-Métrico)
a los neumáticos. Siempre (1) Tamaño de la llanta : El
inspeccione los neumáticos antes tamaño de la llanta está
de usarlos. Vea Inspección de las indicado por una combinación
llantas 0 283.
de letras y números que definen
el ancho, la altura, la relación de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 271

dimensiones, el tipo de DOT Fecha de fabricación del (5) Material de las capas de la
construcción y la descripción de neumático : Los últimos cuatro llanta : Esto indica el tipo de
servicio de un tipo de llanta en dígitos del TIN indican la fecha cuerdas y el número de capas
particular. Vea la ilustración de fabricación del neumático. en el costado y en el piso de la
"Tamaño de la llanta", más Los dos primeros dígitos llanta (bajo el dibujo).
adelante en esta sección. representan la semana (01-52) y (6) Graduación de calidad
(2) Especificación de los los dos últimos dígitos, el año. uniforme de llanta (UTQG) :
criterios de desempeño de la Por ejemplo, la tercera semana Los fabricantes de llantas están
llanta (TPC) : Las llantas del año 2010 tendría una fecha obligados a clasificar las llantas
originales diseñadas conforme a DOT de cuatro dígitos 0310. con base en tres factores de
los criterios de desempeño de la (4) Número de identificación desempeño: desgaste, tracción
llanta específicos de GM tienen de la llanta (TIN) : Las letras y y resistencia a la temperatura.
un código de especificación los números que van después Para mayor información, vea
TPC en el costado. Las del código del Departamento de Graduación de calidad uniforme
especificaciones TPC de GM Transporte (DOT) corresponden de llanta 0 288.
cumplen o superan todos los al número de identificación de la (7) Límite máximo de carga de
lineamientos de seguridad llanta (TIN). El número TIN inflado en frío : Carga máxima
federales. indica el código del fabricante y que puede transportarse y la
(3) Departamento de la planta de manufactura, el presión máxima requerida para
Transporte (DOT) : El código tamaño de la llanta y la fecha de soportarla.
del Departamento de Transporte fabricación de la llanta.
(DOT) indica que la llanta El número TIN está en ambos
cumple con las Normas de lados de la llanta, aunque la
Seguridad para Vehículos de fecha de fabricación de la llanta
Motor del Departamento de puede estar solamente en uno
Transporte de EE. UU. de los lados.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

272 Cuidado del vehículo

cuando una de las llantas (4) Límite máximo de carga de


normales ha perdido aire y está inflado en frío : Carga máxima
desinflada. Si el vehículo cuenta que puede transportarse y la
con una llanta de refacción presión máxima requerida para
compacta, vea Llanta de soportarla.
refacción compacta 0 299 y Si (5) Inflado de la llanta : La
una llanta se poncha 0 291. llanta de uso temporal, o llanta
(3) Número de identificación de refacción compacta, debe
de la llanta (TIN) : Las letras y inflarse a 420 kPa (60 psi). Para
los números que van después mayor información sobre la
del código del Departamento de presión y el inflado de las llantas
Ejemplo de llanta de refacción Transporte (DOT) corresponden vea Presión de las llantas 0 276.
compacta al número de identificación de la (6) Tamaño de la llanta : Se
(1) Material de las capas de la llanta (TIN). El número TIN trata de una combinación de
llanta : Esto indica el tipo de indica el código del fabricante y letras y números que definen el
cuerdas y el número de capas la planta de manufactura, el ancho, la altura, la relación de
en el costado y en el piso de la tamaño de la llanta y la fecha de dimensiones, el tipo de
llanta (bajo el dibujo). fabricación de la llanta. construcción y la descripción de
El número TIN está en ambos servicio del tipo de llanta. La T,
(2) Temporary Use Only (Para
lados de la llanta, aunque la que es el primer carácter en el
uso temporal
fecha de fabricación de la llanta tamaño de la llanta, indica que
exclusivamente) : La llanta de
puede estar solamente en uno la llanta es para uso temporal
refacción compacta o la llanta
de los lados. exclusivamente.
de uso temporal no deben
conducirse a velocidades (7) Especificación de los
mayores a 80 km/h (50 mph). La criterios de desempeño de la
llanta de refacción compacta es llanta (TPC) : Las llantas
para uso en emergencias, originales diseñadas conforme a
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 273

los criterios de desempeño de la en el tamaño de la llanta alfabético. La letra R significa


llanta específicos de GM tienen significa que se trata de una construcción de capas radiales;
un código de especificación llanta para vehículos de la letra D significa construcción
TPC en el costado. Las pasajeros diseñada de acuerdo de capas diagonales o
especificaciones TPC de GM con las normas establecidas por sesgadas y la letra B significa
cumplen o superan todos los la Tire and Rim Association de construcción de capas de
lineamientos de seguridad EE. UU. cinturones diagonales.
federales. (2) Ancho de la llanta : El (5) Diámetro del rin : Diámetro
número de tres dígitos indica el del rin en pulgadas.
Designaciones de llanta ancho de la sección de la llanta, (6) Descripción del servicio :
Tamaño de la llanta en milímetros, de costado a Estos caracteres representan el
costado. índice de carga y el rango de
A continuación se presenta el
ejemplo del tamaño de una (3) Relación de dimensiones : velocidad de la llanta. El índice
llanta típica para vehículos de Es un número de dos dígitos de carga representa la
pasajeros. que indica la relación capacidad de carga para la que
altura-ancho de la llanta. Por la llanta está certificada.
ejemplo, si la relación de El rango de velocidad es la
dimensiones del tamaño de la velocidad máxima para la que la
llanta es 60, como se ve en el llanta está certificada para
punto 3 de la ilustración, transportar una carga.
significaría que la altura del
costado de la llanta es del 60% Terminología y
(1) Llanta para vehículos de de su ancho. definiciones de llanta
pasajeros (P-Métrico) : Versión
estadounidense del sistema (4) Código de construcción : Presión de aire : Cantidad de
métrico de tamaños de llantas. Para indicar el tipo de aire contenida en la llanta que
La letra P como primer carácter construcción de las capas de la presiona hacia fuera en cada
llanta se usa un código
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

274 Cuidado del vehículo

pulgada cuadrada de la llanta. alternados menores de 90° con una clave alfanumérica que
La presión del aire se expresa respecto a la línea central del también puede identificar al
en kPa (kilopascales) o psi dibujo. fabricante de la llanta, la planta
(libras por pulgada cuadrada). Presión de llantas frías : de producción, la marca y la
Peso de accesorios : El peso Presión del aire contenido en la fecha de producción.
combinado de los accesorios llanta, medida en kPa Clasificación de peso bruto
opcionales. Algunos ejemplos (kilopascales) o psi (libras por del vehículo (GVWR) :
de accesorios opcionales son la pulgada cuadrada) antes de que Clasificación de peso bruto del
transmisión automática, la llanta haya acumulado calor vehículo. Vea Límites de carga
ventanas eléctricas, asientos por rodamiento. Vea Presión de del vehículo 0 180.
eléctricos y aire acondicionado. las llantas 0 276. Clasificación de peso bruto
Relación de dimensiones : Se Peso en vacío : Peso de un del eje delantero (GAWR
trata de la relación entre la vehículo de motor con equipo FRT) : Clasificación de peso
altura y el ancho de la llanta. estándar y opcional, incluyendo bruto del eje delantero. Vea
Cinturón : Capa de cuerdas la capacidad máxima de Límites de carga del vehículo
cubierta de hule entre las capas combustible, aceite y 0 180.
y el dibujo. Las cuerdas pueden refrigerante, pero sin pasajeros Clasificación de peso bruto
ser de acero u otros materiales ni carga. del eje trasero (GAWR RR) :
de refuerzo. Código DOT : Código moldeado Clasificación de peso bruto del
Ceja : La ceja de la llanta en el costado de la llanta, que eje trasero. Vea Límites de
contiene alambres de acero significa que la llanta cumple carga del vehículo 0 180.
envueltos por cuerdas de acero con las Normas de seguridad Costado diseñado para el
que sujetan la llanta al rin. para vehículos de motor del exterior : Costado de una llanta
Departamento de Transporte asimétrica que siempre debe
Llanta de capas diagonales : (DOT) de EE. UU. El código
Llanta en la que las capas están quedar hacia el exterior al
DOT incluye el número de montar la llanta en un vehículo.
colocadas en ángulos identificación de la llanta (TIN) y
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 275

Kilopascal (kPa) : Unidad de de capacidad del vehículo y el Llanta para vehículos de


presión de aire del sistema peso de los elementos pasajeros (P-Métrico) : Tipo de
métrico. opcionales de producción. llanta usado en autos para
Llantas para camiones ligeros Peso normal de los pasajeros y algunos camiones
(LT-Métrico) : Tipo de llanta ocupantes : El número de de carga ligera y vehículos de
usado en camiones de carga ocupantes para el que está usos múltiples.
ligera y algunos vehículos de diseñado un vehículo Presión de inflado
usos múltiples para pasajeros. multiplicado por 68 kg (150 recomendada : Presión de
Índice de carga : Número libras). Vea Límites de carga del inflado de la llanta recomendada
asignado entre 1 y 279 que vehículo 0 180. por el fabricante del vehículo,
corresponde a la capacidad de Distribución de los como se ilustra en la placa de
transporte de carga de la llanta. ocupantes : Posiciones de información sobre llantas. Vea
asientos designadas. Presión de las llantas 0 276 y
Presión máxima de inflado : Límites de carga del vehículo
Presión de aire máxima a la que Costado exterior : Costado de 0 180.
puede inflarse una llanta fría. La las llantas asimétricas, que
presión de aire máxima está tienen un costado en particular Llanta de capas radiales :
indicada en el costado de la que queda hacia fuera al montar Llanta en la que las cuerdas de
llanta. la llanta en un vehículo. las capas que extienden hasta
Costado de la llanta que tiene las cejas están colocadas a 90°
Clasificación de carga con respecto a la línea central
máxima : Clasificación de carga cara blanca, caracteres en color
blanco o en el que el nombre del dibujo.
de la llanta a la máxima presión
de inflado permisible. del fabricante, marca y/o modelo Rin : Soporte metálico para la
están más resaltados o más llanta, sobre el que asientan las
Peso máximo de vehículo profundos que la misma cejas de la llanta.
cargado : Suma del peso útil, el nomenclatura en el otro costado
peso de los accesorios, el peso de la llanta.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

276 Cuidado del vehículo

Costado : Porción de la llanta consumidores clasificaciones de Placa de información del


que se encuentra entre el dibujo la tracción, la resistencia a la vehículo : Etiqueta fijada de
y la ceja. temperatura y el desgaste de la manera permanente en el
Clasificación de velocidad : llanta. Las clasificaciones son vehículo, que indica el peso de
Código alfanumérico asignado a determinadas por los fabricantes capacidad del vehículo, así
la llanta, que indica la velocidad de llantas, usando como el tamaño de las llantas
máxima a la que puede procedimientos de pruebas originales y la presión de inflado
funcionar. establecidos por el gobierno. recomendada. Vea "Etiqueta de
Las clasificaciones están información sobre llantas y
Tracción : Fricción entre la moldeadas en el costado de la carga", en Límites de carga del
llanta y la superficie del camino. llanta. Vea Graduación de vehículo 0 180.
Cantidad de agarre calidad uniforme de llanta 0 288.
proporcionado. Presión de llantas
Peso de capacidad del
Dibujo : Porción de la llanta que vehículo : Es igual al número Las llantas necesitan la presión
entra en contacto con el camino. de posiciones de asiento de aire correcta para funcionar
Indicadores de desgaste : designadas, multiplicado por 68 de manera eficiente.
Bandas angostas, en ocasiones kg (150 libras), más la
llamadas barras de desgaste, capacidad de carga designada. Precaución
que aparecen a través del dibujo Vea Límites de carga del
de la llanta cuando solamente vehículo 0 180. Ni el inflado insuficiente de
quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de llantas ni el inflado excesivo
Carga máxima del vehículo son buenos. Las llantas con
dibujo. Vea Cuándo es momento sobre la llanta : Carga sobre
para nuevas llantas 0 284. un inflado insuficiente, o las
cada una de las llantas debida llantas que no tienen aire
Graduación de calidad al peso útil, peso de los suficiente, pueden resultar en:
uniforme de llanta (UTQGS) : accesorios, peso de los
ocupantes y peso de la carga. (Continúa)
Sistema de información relativa
a llantas que da a los
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 277

La etiqueta de información de 420 kPa (60 libras/pulg2). Vea


Precaución (Continúa) llantas y carga en el vehículo Llanta de refacción compacta
. Sobrecarga y indica cuáles son las llantas 0 299.
sobrecalentamiento de la originales y las presiones
Cómo revisar
llanta, que podrían correctas de inflado cuando las
causar que la llanta se llantas están frías. La presión Use un calibrador de bolsillo de
reviente. recomendada es la presión buena calidad para verificar la
mínima de aire necesaria para presión de las llantas. El inflado
. Desgaste prematuro o sostener la capacidad máxima adecuado de la llanta no puede
irregular. de transporte de carga del determinarse mirando la llanta.
. Mal manejo. vehículo. Vea Límites de carga Revise la presión de inflado de
del vehículo 0 180. las llantas cuando estén frías, lo
. Menor rendimiento de que significa que el vehículo no
combustible. Cómo se carga el vehículo
ha sido manejado por lo menos
afecta el manejo del vehículo y
Las llantas con un inflado durante tres horas o no más de
la comodidad de la conducción.
excesivo, o las llantas que 1.6 km (1 milla).
Nunca cargue el vehículo con
tienen demasiado aire, un peso mayor que el que está Retire el tapón de la válvula del
pueden resultar en: diseñado para transportar. vástago de la válvula de la
. Desgaste inusual. llanta. Para medir la presión,
Cuándo revisar presione el calibrador
. Mal manejo.
Revise las llantas por lo menos firmemente sobre la válvula.
. Desplazamiento con una vez al mes. No olvide la Si la presión de inflado de
movimientos abruptos. refacción compacta, si el llantas frías coincide con la
. Daños innecesarios vehículo cuenta con ella. La presión recomendada en la
causados por peligros presión de la llanta de refacción etiqueta de Información sobre
del camino. compacta fría debe inflarse a llantas y carga no es necesario
hacer ajustes. Si la presión de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

278 Cuidado del vehículo

inflado es baja, añada aire hasta presión del aire de las llantas y En consecuencia, cuando se
que se llegue a la presión transmiten las lecturas de presión encienda el indicador de presión
recomendada. Si la presión de de las llantas a un receptor ubicado baja de las llantas, debe detenerse
inflado es alta, presione el en el vehículo. y revisar las llantas tan pronto como
sea posible, e inflarlas a la presión
vástago que se encuentra en el Cada una de las llantas, incluyendo
la de refacción (si la hay), debe adecuada. Conducir con una llanta
centro de la válvula de la llanta a la que le falta mucho aire provoca
para liberar el aire. revisarse mensualmente en frío y
debe inflarse a la presión de inflado que la llanta se sobrecaliente, y
Revise nuevamente la presión recomendada por el fabricante del puede causar una falla de la llanta.
de la llanta con el calibrador. vehículo que aparece en la placa de La falta de aire también reduce la
información del vehículo o en la eficiencia en el uso de combustible
Vuelva a colocar las tapas de la y la vida del dibujo de la llanta y
etiqueta de presión de inflado de las
válvula sobre los pivotes para llantas. (Si su vehículo tiene llantas puede afectar el manejo y la
evitar fugas y evitar la suciedad de tamaño distinto al indicado en la capacidad de frenado del vehículo.
y humedad. Sólo use tapas de placa de información del vehículo o Nótese que el sistema TPMS no es
válvula diseñadas para el en la etiqueta de presión de inflado sustituto del buen mantenimiento de
vehículo por GM. Los sensores de las llantas, debe determinar la las llantas y es responsabilidad del
TPMS podrían dañarse y no presión de inflado adecuada para conductor mantener la presión
estaría cubierto por la garantía esas llantas en particular.) correcta de las llantas, aun cuando
del vehículo. Como función adicional de la falta de aire no haya alcanzado el
seguridad, su vehículo cuenta con nivel que enciende el indicador
Sistema de monitoreo de un sistema de monitoreo de la TPMS de presión baja de las
presión de las llantas (TPMS), que llantas.
la presión de las llantas
enciende un indicador de presión El vehículo también cuenta con un
El Sistema de monitoreo de la baja de las llantas cuando a una o indicador de falla del sistema
presión de las llantas (TPMS) usa más de las llantas les falta TPMS, para indicar cuando el
tecnología de radio y sensores para mucho aire. sistema no está funcionando
verificar los niveles de presión de adecuadamente. El indicador de
las llantas. Los sensores del falla del sistema TPMS está
sistema TPMS monitorean la combinado con el indicador de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 279

presión baja de las llantas. Cuando Vea Funcionamiento del sistema de


el sistema detecta una falla, el monitoreo de presión de las llantas
indicador encenderá de manera 0 279.
intermitente durante un minuto
aproximadamente y después Funcionamiento del
permanecerá continuamente
encendido. Esta secuencia
sistema de monitoreo de
presión de las llantas Cuando se detecta una condición
continuará cuando el vehículo se de presión baja de las llantas, el
arranque subsecuentemente, Este vehículo pudiera contar con un sistema TPMS enciende la luz de
mientras persista la falla. Sistema de monitoreo de la presión advertencia de presión baja de las
Cuando el indicador de falla está de las llantas (TPMS). El sistema llantas, ubicado en el conjunto del
encendido, el sistema puede no ser TPMS está diseñado para advertir tablero de instrumentos. Si se
capaz de detectar o indicar la al conductor cuando existe una enciende la luz de advertencia,
presión baja de las llantas como condición de presión baja de las deténgase tan pronto como sea
debería. Las fallas del sistema llantas. Los sensores del sistema posible e infle las llantas a la
TPMS pueden ocurrir por varias TPMS están montados en cada presión recomendada en la etiqueta
razones, incluyendo la instalación ensamble de llanta y rueda, de información sobre llantas y
de llantas o ruedas de remplazo o excluyendo el ensamble de la llanta carga. Vea Límites de carga del
alternativas en el vehículo, que y la rueda de refacción. Los vehículo 0 180.
impiden el funcionamiento correcto sensores del sistema TPMS
Se indica un mensaje para revisar
del sistema TPMS. Revise siempre monitorean la presión del aire de las
la presión en una llanta específica
el indicador de falla del sistema llantas y transmiten las lecturas de
en el Centro de información del
TPMS después de cambiar una o presión de las llantas a un receptor
conductor (DIC). La luz de
más llantas o ruedas del vehículo, ubicado en el vehículo.
advertencia de presión baja de las
para asegurarse que las llantas y llantas y el mensaje de advertencia
ruedas de remplazo o alternativas del DIC se encienden cada vez que
permiten que el sistema TPMS se enciende el motor, hasta que las
continúe funcionando en forma llantas se inflan a la presión de
apropiada. inflado correcta. En el DIC, el
conductor puede ver los niveles de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

280 Cuidado del vehículo

presión de las llantas. Para El sistema TPMS puede advertir de o no funcionan. Cuando el sistema
información y detalles adicionales una condición de presión baja de detecta una falla, la luz de
sobre la operación y las pantallas las llantas, pero no es sustituto del advertencia de presión baja de las
del DIC, vea Centro de información mantenimiento normal de las llantas se enciende de manera
del conductor (DIC) 0 128. llantas. Vea Inspección de las intermitente aproximadamente
Es posible que en clima frío se llantas 0 283, Rotación de las durante un minuto y después
encienda la luz de advertencia de llantas 0 283 y Llantas 0 268. permanece encendida durante el
presión al encender el vehículo por resto del ciclo de encendido.
primera vez y luego se apague al Precaución También aparece un mensaje de
conducir el vehículo. Esto podría advertencia en el Centro de
ser un indicio temprano de que la No todos los materiales para Información del Conductor (DIC). La
presión de aire está bajando y es sellar llantas son iguales. Los luz de advertencia de presión baja
necesario inflarlas a la presión selladores para llantas no de las llantas y el mensaje de
adecuada. aprobados podrían dañar los advertencia del DIC se encienden
sensores TPMS. El daño de los en cada ciclo de encendido hasta
La etiqueta de Información sobre que se corrige el problema. A
sensores del sistema TPMS
llantas y carga indica el tamaño de continuación se indican algunas de
causado por un sellador para
las llantas originales y la presión de las condiciones que pueden hacer
inflado correcta cuando las llantas llantas incorrecto no está cubierto
que ésta encienda:
están frías. Vea en Límites de carga por la garantía del vehículo.
Siempre use solamente el . Una de las llantas de rodaje ha
del vehículo 0 180 un ejemplo de
etiqueta de Información sobre sellador de llantas aprobado por sido remplazada con la llanta de
llantas y carga y su ubicación. Vea GM, disponible con su distribuidor refacción. La llanta de refacción
también Presión de las llantas o incluido con el vehículo. no tiene sensor del sistema
0 276. TPMS. La luz de indicación de
falla (MIL) y el mensaje del
Indicador luminoso y mensaje Centro de información del
de falla del sistema TPMS conductor (DIC) deberán
El sistema TPMS no funcionará apagarse después de que la
adecuadamente si falta uno o más llanta sea reemplazada y se
de los sensores del sistema TPMS realice exitosamente el proceso
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 281

de correspondencia de los . Las llantas o ruedas de Proceso de correspondencia


sensores. Vea "Proceso de reemplazo no son iguales a las de los sensores del
correspondencia de los llantas o ruedas originales. Las sistema TPMS
sensores del sistema TPMS", llantas y ruedas distintas a las
más adelante en esta sección. recomendadas podrían impedir Cada sensor del sistema TPMS
el funcionamiento correcto del tiene un código de identificación
. El proceso de correspondencia único. El código de identificación
de los sensores del sistema sistema TPMS. Vea Compra de
llantas nuevas 0 285. deberá corresponder a una posición
TPMS no se realizó o no se nueva de la rueda/llanta después de
completó con éxito después de . La operación de aparatos rotar las llantas o reemplazar uno o
la rotación de las llantas. La luz electrónicos o la cercanía a más de los sensores TPMS.
de mal funcionamiento y el instalaciones en las que se usen El proceso de correspondencia de
mensaje del DIC deben frecuencias de ondas de radio los sensores TPMS también deberá
desaparecer después de similares a las del sistema ser realizado después de
completar con éxito el proceso TPMS podrían provocar fallas en reemplazar la llanta de refacción
de correspondencia de los los sensores del sistema TPMS. con una llanta que contenga el
sensores. Vea "Proceso de Si el sistema TPMS no funciona sensor TPMS. La luz de mal
correspondencia de los adecuadamente, no puede detectar funcionamiento y el mensaje DIC
sensores del sistema TPMS", ni indicar la condición de presión deberán apagarse en el siguiente
más adelante en esta sección baja de las llantas. Vea a su ciclo de ignición. Los sensores se
. Falta uno o más sensores del distribuidor para obtener servicio si hacen corresponder a las
sistema TPMS o están dañados. se enciende el indicador luminoso posiciones de rueda/llanta, usando
El mensaje del DIC debe de falla del sistema TPMS y una herramienta de aprendizaje
desaparecer y la luz indicadora aparece el mensaje del DIC y TPMS, en el orden siguiente: llanta
de falla del sistema TPMS debe permanecen así. delantera del lado del conductor,
apagarse cuando se instalen los llanta delantera del lado del
sensores del sistema TPMS y el pasajero, llanta trasera del lado del
proceso de correspondencia de pasajero, y llanta trasera del lado
los sensores se realice con del conductor. Vea a su distribuidor
éxito. Acuda con su distribuidor para obtener servicio o para
para obtener servicio. comprar una herramienta de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

282 Cuidado del vehículo

aprendizaje. También puede 3. Utilice el botón MENU para 7. Coloque la herramienta de


comprarse una herramienta de seleccionar el menú de aprendizaje contra el costado
reaprendizaje de TPMS. Consulte la información del vehículo en el de la llanta, cerca del pivote de
herramienta de activación del centro de información del la válvula. Luego oprima el
sensor de monitoreo de presión de conductor (DIC). Utilice las botón para activar el sensor
las llantas en teclas con flechas para TPMS. Un chirrido de la bocina
www.gmtoolsandequipment.com o desplazarse hacia la pantalla confirma que el código de
llame al 1-800-GM TOOLS de presión de las llantas. identificación del sensor ha
(1-800-468-6657). 4. Presione el botón SET/CLR encontrado correspondencia
Usted cuenta con dos minutos para para iniciar el proceso de con la posición de esta llanta y
hacer corresponder la primera acoplamiento del sensor. esta rueda.
posición de llanta/rueda, y cinco Se debería mostrar un mensaje 8. Proceda con la llanta delantera
minutos en total para hacer la que solicite la aceptación del del lado del pasajero y repita el
correspondencia de las cuatros proceso. procedimiento del Paso 7.
posiciones de llanta/rueda. Si le 9. Proceda con la llanta trasera
toma más tiempo, el proceso de 5. Oprima el botón SET/CLR
nuevamente para confirmar la del lado del pasajero y repita el
correspondencia se detiene y debe procedimiento del Paso 7.
ser reiniciado. selección.
El claxon suena dos veces 10. Proceda con la llanta trasera
El proceso de correspondencia de del lado del conductor y repita
los sensores del sistema TPMS es para indicar que el receptor
está en modo de recepción de el procedimiento del Paso 7.
el siguiente: El claxon suena dos veces
datos y en la pantalla del DIC
1. Aplique el freno de aparece el mensaje MODO para indicar que el código de
estacionamiento. PROGRAM- ACCIÓN TPMS identificación del sensor se ha
2. Haga girar el encendido a la DE NEUMÁTICOS ACTIVO. hecho corresponder con la
posición ON/RUN (encendido/ llanta trasera del lado del
6. Empiece con la llanta delantera conductor y que el
funcionamiento) con el motor del lado del conductor.
apagado. procedimiento de
correspondencia de los
sensores del sistema TPMS ya
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 283

no está activo. El mensaje . Se puede ver una cuerda o Siempre que se observe
MODO PROGRAM- ACCIÓN lona a través el hule de la cualquier desgaste inusual, rote
TPMS DE NEUMÁTICOS llanta. las llantas tan pronto como sea
ACTIVO desaparece de la posible, revise la presión de
pantalla del DIC. . El dibujo o un costado están
agrietados, cortados o inflado adecuada de las llantas,
11. Haga girar el encendido a la y revise las llantas o ruedas
posición LOCK/OFF (bloquear/ rasgados con suficiente
profundidad como para que dañadas. Si el desgaste inusual
apagar). continúa después de la rotación,
se vean las cuerdas o
12. Infle las cuatro llantas a la
la lona. revise la alineación de la rueda.
presión de aire recomendada Vea Cuándo es momento para
que se indica en la etiqueta de . La llanta tiene un golpe, una nuevas llantas 0 284 y Cambio
Información sobre llantas y protuberancia o una fisura. de ruedas 0 290.
carga.
. La llanta tiene una
Inspección de llantas ponchadura, corte u otro
daño que no pueda
Se recomienda que inspeccione repararse bien debido a su
las llantas, incluyendo la llanta tamaño o ubicación.
de refacción, si el vehículo
cuenta con ella, en busca de Rotación de la llanta
señales de desgaste o daños,
por lo menos una vez al mes. La rotación de las llantas debe
hacerse cada 10,000 km (6,300
Reemplace la llanta si: millas). Vea Programa de
. Pueden verse los indicadores mantenimiento 0 320.
en tres o más lugares Las llantas se rotan para lograr
alrededor de la llanta. Utilice este patrón de rotación al
un desgaste más uniforme en rotar las llantas.
todas las llantas. La primera
rotación es la más importante.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

284 Cuidado del vehículo

No incluya la llanta de refacción montaje de la rueda ni en las


compacta en la rotación de las { Advertencia tuercas o los pernos de la
llantas. La presencia de óxido o suciedad rueda.
Ajuste las llantas delanteras y en la rueda o en las partes a las
traseras a la presión de inflado que ésta se sujeta puede hacer Cuándo se deben
recomendada en la etiqueta de que las tuercas de las ruedas se reemplazar las llantas
información de llanta y carga aflojen con el paso del tiempo. La
Los factores tales como el
después que se hayan rotado rueda podría salirse y causar un mantenimiento, las temperaturas,
las llantas. Vea Presión de las accidente. Al cambiar las ruedas, las velocidades de manejo, la carga
llantas 0 276 y Límites de carga elimine todo el óxido y la del vehículo y las condiciones del
suciedad de los sitios en los que camino pueden afectar la velocidad
del vehículo 0 180.
se sujeta la rueda. En caso de de desgaste de las llantas.
Reinicialice el Sistema de emergencia, puede usar un trapo
monitoreo de la presión de las o una toalla de papel; pero
llantas. Vea Funcionamiento del asegúrese de usar después un
sistema de monitoreo de presión raspador o un cepillo de alambre,
de las llantas 0 279. si es necesario, para eliminar
todo el óxido y la suciedad.
Revise que todas las tuercas de
las ruedas estén apretadas
adecuadamente. Vea "Torque de Después de cambiar una rueda
las tuercas de las ruedas", en o de hacer la rotación de las
Capacidades y especificaciones llantas, aplique una capa ligera
0 330. de grasa para rodamientos de
rueda en el centro del cubo de
la rueda, para prevenir la Los indicadores de desgaste del
corrosión o el óxido. No aplique dibujo son una de las maneras de
grasa en la superficie plana de decidir cuándo es el momento para
nuevas llantas. Los indicadores de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 285

desgaste aparecen cuando las tercera semana del año 2010 Compra de llantas
llantas tienen solamente 1.6 mm tendría una fecha DOT de cuatro
(1/16 de pulgada) de dibujo dígitos 0310.
nuevas
remanente. Vea Inspección de las GM ha desarrollado y adaptado
llantas 0 283 y Rotación de las Almacenamiento del vehículo
llantas específicas para el
llantas 0 283. Las llantas envejecen cuando se vehículo. Las llantas de equipo
El hule de las llantas envejece con quedan montadas normalmente en original instaladas fueron
el paso del tiempo. Esto también un vehículo estacionado. Si el diseñadas para cumplir con la
aplica a la llanta de refacción, si el vehículo permanecerá inmóvil por lo
menos durante un mes, estaciónelo
clasificación del sistema de
vehículo cuenta con ella, aun Especificación del criterio de
cuando nunca se haya usado. en un área fresca, seca y limpia,
para hacer que el envejecimiento desempeño de llantas
Múltiples factores, incluyendo la
sea más lento. Esta área debe estar (Especificación TPC) de
temperatura, las condiciones de
carga y mantenimiento de la presión libre de grasa, gasolina u otras General Motors. Cuando se
de inflado afectan cómo el sustancias que puedan deteriorar necesite la sustitución de
envejecimiento rápido ocurre. GM el hule. llantas, GM recomienda
recomienda que los neumáticos, La inmovilidad del vehículo por ampliamente comprar llantas
incluyendo el de repuesto, si está periodos prolongados puede con la misma clasificación de la
equipado, sean reemplazados provocar zonas planas en las Especificación TPC.
después de seis años, llantas, que al circular pueden
independientemente del desgaste provocar vibraciones. Si el vehículo
El sistema de especificación
de la rodada. La fecha de permanecerá inmóvil por lo menos TPC, exclusivo de GM,
fabricación de neumáticos son los durante un mes, quite las llantas o considera más de doce
últimos cuatro dígitos del Número levante el vehículo, para reducir la especificaciones de importancia
de Identificación del Neumático carga sobre la llantas. crítica que afectan el
(TIN), está moldeada en un lado de desempeño general del
la pared del neumático. Los dos vehículo, entre las que se
primeros dígitos representan la incluyen: desempeño del
semana (01-52) y los dos últimos sistema de frenos,
dígitos, el año. Por ejemplo, la
desplazamiento y manejo,
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

286 Cuidado del vehículo

control de tracción y desempeño cuatro neumáticos deben


del monitoreo de la presión de desgastarse en el mismo tiempo Advertencia (Continúa)
las llantas. El número de aproximado. Vea Rotación de podrían ocasionarse lesiones
especificación TPC de GM está las llantas 0 283. Sin embargo si o incluso la muerte.
moldeado en el costado de la es necesario reemplazar Solamente su distribuidor o el
llanta, cerca del tamaño de la únicamente el juego de centro autorizado de servicio
llanta. Si las llantas tienen neumáticos usados de un eje, para llantas deben montar o
diseño de dibujo para todo coloque los neumáticos nuevos desmontar las llantas.
clima, el número de en el eje trasero.
Especificación TPC estará Es probable que no haya llantas
seguido de las letras MS, por
las siglas en inglés de lodo y
para invierno con el mismo { Advertencia
rango de velocidad que las
nieve. Vea Etiquetado de flanco llantas originales con rango de Mezclar llantas de diferentes
de la llanta 0 270. velocidad H, V, W, Y y ZR. tamaños, marcas o tipos
GM recomienda remplazar las Nunca exceda la capacidad de puede ocasionar pérdida de
llantas deterioradas en juegos velocidad máxima de la llanta control del vehículo,
completos de cuatro. La para invierno cuando use llantas resultando en un choque u
profundidad uniforme del dibujo para invierno con una capacidad otro daño vehicular.
en todas las llantas ayudará a de velocidad menor. Asegúrese de utilizar el
mantener el desempeño del tamaño correcto, marca y tipo
de llantas en todas las
vehículo. El desempeño del { Advertencia ruedas.
frenado y el manejo puede ser
afectado adversamente si todas Las llantas podrían explotar
las llantas no son reemplazadas durante un servicio
a la vez. Si se han llevado inadecuado. Al intenta montar
acabo una rotación y o desmontar una llanta,
mantenimiento correctos, los (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 287

dar una advertencia inexacta de transmisión en todas las ruedas,


{ Advertencia presión baja si se instalan estos sistemas pueden verse
llantas sin clasificación de afectados.
El uso de llantas de capas
diagonales en el vehículo Especificación TPC. Vea
puede ocasionar bordes en el Sistema de monitoreo de { Advertencia
rin de la rueda, los cuales presión de las llantas 0 278.
Si se usan ruedas de diferente
formarán grietas después de La etiqueta de información de tamaño, posiblemente no sea un
muchas millas de conducción. llantas y carga indica cuáles son nivel aceptable de desempeño y
La llanta y/o la rueda podrían las llantas originales del seguridad, en caso de que no se
fallar repentinamente y vehículo. Vea Límites de carga seleccionen las llantas
ocasionar un choque. Use del vehículo 0 180. recomendadas para esas ruedas.
solamente llantas de capas Esto aumenta la posibilidad de un
radiales en las ruedas del Diferentes tamaños de accidente y lesiones graves. Use
vehículo. solamente los sistemas de rueda
llantas y ruedas y llanta específicos GM
Si instala ruedas o llantas de diseñados para el vehículo y
Si necesita reemplazar las tamaño distinto al de las ruedas y haga que sean instalados
llantas de su vehículo con llantas originales, puede verse adecuadamente por un técnico
llantas que no tienen número de afectado el desempeño de su certificado por GM.
Especificación TPC, asegúrese vehículo, incluyendo el frenado, las
que su tamaño, capacidad de características de conducción y
manejo, la estabilidad y la Vea Compra de llantas nuevas
carga, rango de velocidad y tipo 0 285 y Accesorios y modificaciones
de construcción (radial) sean los resistencia a los vuelcos. Además,
si el vehículo cuenta con sistemas 0 231.
mismos que los de las llantas electrónicos, como frenos
originales. antibloqueo, control de tracción,
Los vehículos que cuentan con control electrónico de estabilidad o
sistema de monitoreo de la
presión de las llantas podrían
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

288 Cuidado del vehículo

Graduación de calidad Aunque las llantas disponibles Desgaste


uniforme de llanta en autos de pasajeros y La clasificación de desgaste es
camiones de carga ligera de una clasificación comparativa
La siguiente información se General Motors pueden variar
relaciona con el sistema basada en el índice de desgaste
con respecto a estas de la llanta cuando se prueba
desarrollado por la clasificaciones, también deben
Administración de Seguridad de bajo condiciones controladas en
cumplir con los requisitos una pista de pruebas
Tránsito en Carreteras (NHTSA) federales de seguridad, además
de los Estados Unidos, que especificada por el gobierno.
de las normas de los criterios de Por ejemplo, una llanta con
clasifica las llantas por desempeño de la llanta (TPC)
desempeño en cuanto a clasificación de 150, sufriría en
de General Motors. la pista especificada por el
desgaste, tracción y
temperatura. Esto se aplica La clasificación de calidad gobierno un desgaste
solamente a vehículos vendidos puede encontrarse, cuando sea equivalente a una y media (1½)
en los Estados Unidos. La aplicable, en el costado de la veces el desgaste sufrido por
clasificación está moldeada en llanta, entre el hombro del dibujo una llanta con clasificación de
los costados de la mayoría de y el ancho máximo de sección. 100. Sin embargo, el
las llantas para autos de Por ejemplo: desempeño relativo de las
pasajeros. El sistema de Desgaste 200 Tracción AA
llantas depende de las
Graduación de calidad uniforme Temperatura A condiciones reales de uso y
de llanta (UTQG) no se aplica a puede apartarse de manera
Además de cumplir con estas considerable con respecto a la
llantas de dibujo profundo, llanta clasificaciones, todas las llantas
de invierno, llantas de refacción norma, debido a variaciones en
de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las
compactas, llantas con diámetro cumplir con los requisitos
nominal del rin de 10 a 12 prácticas de servicio y las
federales de seguridad. diferencias en las características
pulgadas (25 a 30 cm), ni a
algunas llantas de producción de los caminos y el clima.
limitada.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 289

Tracción calor y su capacidad para correctamente y sin sobrecarga.


Las clasificaciones de tracción, disipar el calor cuando se La velocidad excesiva, el inflado
de mayor a menor, son AA, A, B prueban bajo condiciones insuficiente y la carga excesiva,
y C. Estas clasificaciones controladas en una rueda de ya sea por separado o
representan la capacidad de la pruebas de laboratorio combinados, pueden provocar
llanta para frenar en pavimento especificada, en interiores. Las una acumulación de calor y una
mojado, medida bajo altas temperaturas por periodos posible falla de la llanta.
condiciones controladas en prolongados pueden provocar
superficies de prueba de asfalto que el material de la llanta se Alineación de ruedas y
y concreto, especificadas por el degrade y reducir la vida de la balanceo de llantas
gobierno. Una llanta con llanta, y la temperatura excesiva
Las llantas y las ruedas fueron
clasificación C puede tener un puede causar una falla alineadas y balanceadas en la
desempeño bajo en cuanto a repentina de la llanta. La fábrica para brindarle a usted la
tracción. Advertencia: La clasificación C corresponde a un máxima vida de las llantas y el
clasificación de tracción nivel de desempeño que todas mejor desempeño general. No es
asignada a esta llanta se basa las llantas para autos de necesario hacer ajustes periódicos
en pruebas de tracción de pasajeros deben cumplir, de a la alineación de las ruedas ni al
acuerdo con la Norma Federal balanceo de las llantas. Considere
frenado en recta y no incluye una revisión de la alineación si hay
aceleración, viraje en curvas, de Seguridad de Automotores
No. 109. Las clasificaciones A y un desgaste poco usual o si el
acuaplaneo ni características vehículo se desvía
máximas de tracción. B representan niveles de
significativamente hacia uno o el
desempeño en la rueda de otro lado. Un tirón ligero a la
Temperatura pruebas de laboratorio más izquierda o derecha, dependiendo
Las clasificaciones de altos que el mínimo requerido de la corona del camino y/o las
temperatura son A (la mayor), B por ley. Advertencia: La variaciones de la superficie del
y C, y representan la resistencia clasificación de temperatura camino tales como canales o
de la llanta a la generación de para esta llanta está establecida surcos, es normal. Si el vehículo
para una llanta inflada vibra al circular por un camino
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

290 Cuidado del vehículo

plano, puede ser necesario Sustituya las llantas, pernos, birlos


balancear nuevamente las llantas y de llanta, o los sensores del Precaución (Continúa)
las ruedas. Vea a su distribuidor Sistema de monitoreo de presión de
para que realice un diagnóstico llantas (TPMS) con partes de faros, la altura de las defensas, la
apropiado. equipo original GM. distancia del vehículo con
respecto al piso y el espacio
entre la carrocería y el chasis
Cambio de ruedas { Advertencia para las llantas o las cadenas
Remplace las ruedas que estén para las llantas.
Puede ser peligroso usar ruedas,
dobladas, agrietadas o muy
pernos y tuercas de las ruedas
oxidadas o corroídas. Si las tuercas
de las ruedas se aflojan que no sean los correctos. Podría Ruedas de remplazo usadas
frecuentemente, deben remplazarse afectar el frenado y el manejo del
la rueda, los pernos y las tuercas de vehículo. Las llantas pueden
perder aire y causar pérdida de
{ Advertencia
la rueda. Si una rueda deja escapar
el aire, reemplácela. Algunas control, ocasionando un choque. Si reemplaza una rueda por una
ruedas de aluminio pueden ser Use siempre la rueda, los pernos usada es peligroso. Ya que
reparadas. Si existe cualquiera de y las tuercas de la rueda, posiblemente no conozca el uso
estas condiciones acuda a su correctos para remplazo. que ha tenido la rueda o la
distribuidor. distancia que ha recorrido.
Su distribuidor sabrá el tipo de Podrían fallar repentinamente y
rueda que se necesita. Precaución provocar una colisión. Al
reemplazar las ruedas, use una
La capacidad de transporte de Una rueda incorrecta también rueda nueva de equipo
carga, el diámetro, el ancho y el puede causar problemas con la original GM.
descentramiento de las ruedas vida de los baleros, el
nuevas deben ser los mismos que enfriamiento de los frenos, la
los de la rueda que remplazan y calibración del velocímetro o del
deben montarse de la misma odómetro, la alineación de los
manera.
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 291

Cadenas para llantas Advertencia (Continúa)


posición en su carril y después
frene suavemente hasta detenerse
fuera del camino, si es posible.
{ Advertencia Instale los cables sólo en las
Al reventarse una llanta trasera,
llantas delanteras. Los cables no
No use cadenas para llantas. Hay deben instalarse en la llanta de particularmente en curva, actúa de
suficiente espacio libre. Las refacción o en la llanta opcional manera similar a un derrape y
cadenas de llantas utilizadas en de 19 pulgadas. puede requerir la misma corrección
un vehículo sin el espacio libre que usted haría en caso de derrape.
apropiado podrían causar daño a Deje de presionar el pedal del
los frenos, la suspensión u otras Si se poncha una llanta acelerador y haga que el vehículo
partes del vehículo. El área se desplace en línea recta. Puede
Es inusual que una llanta se que haya muchos saltos y mucho
dañada por las cadenas de la reviente mientras conduce, en
llanta podría causar que pierda ruido. Frene suavemente hasta
especial si se da el mantenimiento detenerse, si es posible, fuera del
control del vehículo y que otros adecuado a las llantas. Vea Llantas camino.
se lesionen en un accidente. 0 268. Si el aire escapa de una
llanta, es mucho más probable que
Se puede utilizar un cable de bajo
perfil tipo S sólo si el fabricante lo haga lentamente. Pero, si alguna { Advertencia
del cable lo recomienda para vez una llanta llegara a reventarse,
Si se conduce el vehículo con
aquí le damos algunas
usarlo en el vehículo, en la una llanta desinflada, se
recomendaciones sobre qué
combinación de tamaño de las causarán daños permanentes a la
esperar y qué hacer.
llantas y en las condiciones del llanta. Inflar de nuevo una llanta
camino. Siga las instrucciones del Si falla una llanta delantera, la llanta que ha sido usada con una falta
fabricante. Para evitar el daño al ponchada crea una fuerza que tira importante de aire o estando
vehículo, maneje lentamente, del vehículo hacia ese lado. Retire desinflada podría provocar que la
reajuste o saque el cable si está el pie del pedal del acelerador y llanta se reviente y una colisión
en contacto con el vehículo, y no sujete el volante de dirección con seria. Nunca intente inflar de
firmeza. Maniobre para mantener la
gire las llantas del vehículo. nuevo una llanta que ha sido
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

292 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


usada con una falta importante de vehículo se resbala del gato. Si el 1. Aplique firmemente el freno
aire o estando desinflada. Haga vehículo cuenta con un gato, de estacionamiento.
que su distribuidor o un centro úselo exclusivamente para 2. En el caso de transmisión
autorizado de servicio para cambiar llantas ponchadas. automática, colóquela en P
llantas reparen o remplacen la (Estacionamiento); si se
llanta desinflada tan pronto como Si una llanta se desinfla, evite trata de una transmisión
sea posible. mayores daños a la llanta y a la manual, colóquela en 1
rueda, conduciendo lentamente (Primera) o R (Reversa).
hasta un sitio nivelado fuera del 3. Apague el motor y no lo
{ Advertencia camino, si es posible. Encienda las encienda de nuevo mientras
Intermitentes de advertencia de el vehículo esté levantado.
Es peligroso levantar un vehículo peligro. Vea Intermitentes de
y meterse debajo de él para advertencia de peligro 0 153. 4. No permita que los
realizar tareas de mantenimiento pasajeros permanezcan en
el vehículo.
o reparaciones si no se cuenta
con el equipo de seguridad
{ Advertencia 5. Coloque bloques para las
apropiado y la capacitación Cambiar una llanta puede resultar ruedas, si están equipados,
necesaria. Si el vehículo cuenta peligroso. El vehículo puede a ambos lados de la llanta
con un gato, éste está diseñado resbalarse del gato y voltearse o en la esquina opuesta de la
exclusivamente para cambiar caer, causando lesiones o la llanta que está siendo
llantas ponchadas. Si se usa para muerte. Busque un sitio nivelado cambiada.
cualquier otro fin, usted u otras para cambiar la llanta. Para
personas podrían resultar ayudar a evitar que el vehículo se Cuando el vehículo tenga una llanta
seriamente lesionados o hasta mueva: desinflada (2), use el siguiente
podrían perder la vida, si el (Continúa) ejemplo como guía para la
(Continúa) colocación de los bloques en la
rueda (1), si están equipados.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 293

Cambio de llanta Coloque las herramientas junto


a la llanta que se va a cambiar.
Desinstalación de llanta de
refacción y herramientas

1. Bloque para rueda (si está


equipado)
2. Llanta desinflada
La siguiente información explica
cómo reparar o cambiar una llanta.
4. Gire la tuerca de retención en
dirección inversa a la de las
1. Extensión manecillas del reloj y quite la
2. Llave para las ruedas llanta de refacción.
3. Gato Coloque cualquier extremo de
Para tener acceso a la llanta de la extensión dentro del orificio
refacción y las herramientas: del retenedor para aflojar la
tuerca de retención si no
1. Abra la puerta trasera. Vea puede hacerlo con la mano.
Puerta trasera 0 36.
5. Coloque las llanta de refacción
2. Levante el piso de carga. junto a la llanta que se va a
3. Remueva la extensión (1), cambiar.
llave para ruedas (2) y el
conector (3).
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

294 Cuidado del vehículo

Desinstalación de llanta 3. Haga girar la llave para las 4. Coloque la cabeza de


desinflada e instalación de ruedas en sentido inverso al de elevación del gato en el punto
llanta de refacción las manecillas del reloj para para colocación del gato que
aflojar todas las tuercas de la esté más cerca de la llanta
1. Antes de proceder, realice una rueda, pero no las quite aún. desinflada. La ubicación se
verificación de seguridad. Para indica con una marca en el
mayor información, vea Si una borde inferior de la moldura de
llanta se poncha 0 291. Precaución
plástico en la puerta delantera
2. Para vehiculos con cubierta de Asegúrese de que la cabeza de y trasera. El gato no debe
llanta o tapones centrales, jale elevación del gato esté en la usarse en ninguna otra
la cubierta o el tapón para posición correcta, de otro modo posición.
quitarlo. Guarde la cubierta de puede dañar el vehículo. Las 5. Coloque la muesca del gato
la rueda de manera segura en reparaciones no estarían debajo del riel del marco.
el área de carga del vehículo cubiertas por su garantía.
hasta que haya reparado o
cambiado la llanta desinflada. { Advertencia
Introducirse debajo de un
vehículo cuando esté levantado
con un gato es peligroso. Si el
vehículo se resbala del gato,
usted podría sufrir lesiones
graves o incluso podría perder la
vida. Nunca se meta debajo de
un vehículo que esté soportado
únicamente por un gato.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 295

{ Advertencia Advertencia (Continúa)


Elevar el vehículo con el gato personas podrían resultar
colocado en una posición seriamente lesionados o hasta
incorrecta puede dañar el podrían perder la vida, si el
vehículo e incluso puede hacerlo vehículo se resbala del gato. Si el
caer. Para ayudar a prevenir vehículo cuenta con un gato,
lesiones personales y daños al úselo exclusivamente para
vehículo, asegúrese de colocar la cambiar llantas ponchadas.
cabeza de elevación del gato en
el sitio adecuado, antes de elevar 6. Coloque el gato debajo del
el vehículo. vehículo. 8. Levante el vehículo, haciendo
7. Coloque la extensión al gato girar la manija del gato en el
sentido de las manecillas del
{ Advertencia deslizando el gancho a través
del borde del gato e inserte el reloj. Eleve el vehículo a una
otro borde de la manija en la altura tal, de manera que haya
Es peligroso levantar un vehículo
llave. espacio suficiente para que la
y meterse debajo de él para
llanta usada no toque el suelo.
realizar tareas de mantenimiento
o reparaciones si no se cuenta
con el equipo de seguridad
apropiado y la capacitación
necesaria. Si el vehículo cuenta
con un gato, éste está diseñado
exclusivamente para cambiar
llantas ponchadas. Si se usa para
cualquier otro fin, usted u otras
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

296 Cuidado del vehículo

12. Coloque la llanta de refacción


Advertencia (Continúa) compacta sobre la superficie
de montaje de la rueda.
se sujeta la rueda. En caso de
emergencia, puede usar un trapo
o una toalla de papel; pero { Advertencia
asegúrese de usar después un Nunca use aceite ni grasa sobre
raspador o un cepillo de alambre, los pernos ni las tuercas, ya que
si es necesario, para eliminar las tuercas podrían aflojarse. La
todo el óxido y la suciedad. rueda podría salirse del vehículo,
provocando una colisión.

9. Retire todas las tuercas de la 13. Instale de nuevo las tuercas de


rueda. la rueda. Apriete cada una de
10. Retire la llanta ponchada. las tuercas con la mano, hasta
que la rueda esté en contacto
con el cubo.
{ Advertencia
14. Baje el vehículo, haciendo girar
La presencia de óxido o suciedad la manija del gato en sentido
en la rueda o en las partes a las inverso al de las manecillas del
que ésta se sujeta puede hacer reloj.
que las tuercas de las ruedas se
aflojen con el paso del tiempo. La { Advertencia
rueda podría salirse y causar un 11. Elimine todo el óxido y la
accidente. Al cambiar las ruedas, suciedad de los pernos de la Si las tuercas de las ruedas se
elimine todo el óxido y la rueda, las superficies de aprietan de manera inadecuada o
suciedad de los sitios en los que montaje y la rueda de incorrecta, las ruedas pueden
(Continúa) refacción. (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 297

17. Apriete las tuercas de la rueda


Advertencia (Continúa) Precaución (Continúa) firmemente con la llave para
las ruedas.
aflojarse y salirse. Después de en la secuencia correcta y con la
remplazar una rueda, las tuercas especificación de torque Al instalar de nuevo la cubierta de
de la rueda deben apretarse con apropiada. Consulte en la rueda o el tapón central en la
un torquímetro a la especificación Capacidades y especificaciones llanta de tamaño normal, apriete los
de torque adecuada. Al usar 0 330 la especificación de torque cinco tapones de plástico con la
tuercas de seguridad (no de las tuercas de las ruedas. mano hasta el tope y con la llave
para las ruedas hágalas girar un
originales) en las ruedas, siga la
cuarto de vuelta más.
especificación de torque
proporcionada por el fabricante.
Consulte en Capacidades y Precaución
especificaciones 0 330 las Las cubiertas de la rueda no
especificaciones de torque para cabrán en la llanta de refacción
las tuercas de las ruedas compacta del vehículo. Si intenta
originales. colocar una cubierta a la rueda
en la llanta de refacción
compacta, la cubierta o la
Precaución refacción podrían dañarse.
Si las tuercas de las ruedas no se
aprietan correctamente, pueden
ocurrir una pulsación de los 15. Apriete las tuercas de la rueda
frenos y daños en el rotor. Para firmemente en secuencia
evitar costosas reparaciones de cruzada, como se ilustra.
los frenos, apriete las tuercas de 16. Baje el gato totalmente y
las ruedas de manera uniforme, retírelo de debajo del vehículo.
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

298 Cuidado del vehículo

Almacenamiento de llanta 1. Cable 3. Ponga la llanta ponchada en el


desinflada o de refacción y 2. Bisagras de puerta trasera compartimento trasero, con el
herramientas 3. Centro de la rueda vástago de la válvula hacia la
4. Placa protectora de puerta parte trasera del vehículo.
{ Advertencia Para guardar la llanta ponchada: 4. Jale el cable (1) a través de la
cerradura de la puerta (4) y a
Almacenar el gato, una llanta u continuación del centro de la
otros equipos en el llanta (3).
compartimiento de pasajeros del
vehículo podría causar lesiones.
Al detenerse en forma repentina o
en una colisión, el equipo suelto
podría golpear a alguien.
Almacene todos estos elementos
en el sitio apropiado.

1. Quite el paquete del cable.


El cable se guarda en una
bolsa de plástico debajo de la
llanta de refacción compacta. 5. Conecte el cable en la parte
externa de las bisagras de la
2. Si el vehículo cuenta con puerta trasera (2).
ruedas de aluminio, retire el
pequeño tapón central, 6. Enganche el otro extremo del
golpeando ligeramente la parte cable en la parte externa de la
posterior del tapón con la bisagra de la puerta trasera del
extensión de la flecha. otro lado del vehículo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 299

7. Tire del cable para cerciorarse Llanta de refacción después de instalarla en el


de que esté asegurado. vehículo. La llanta de refacción
compacta compacta está diseñada para uso
temporal exclusivamente.
{ Advertencia El vehículo se desempeña de
manera diferente con la llanta de
Conducir con más de una llanta refacción instalada y se recomienda
de refacción compacta que la velocidad del vehículo se
simultáneamente podría dar como limite a 80 km/h (50 mph). Para
resultado una pérdida en la conservar la rodada de la llanta de
capacidad de frenado y manejo refacción, repare o reemplace la
del vehículo. Esto podría llanta estándar tan pronto como sea
ocasionar una colisión y usted u conveniente y regrese la llanta de
otras personas podrían resultar refacción al área de
lesionados. Use solamente una almacenamiento.
8. Asegúrese de que el tubo llanta de refacción compacta a Cuando use un neumático de
metálico esté centrado en la la vez. refacción compacto, los sistemas
placa de la cerradura. Empuje AWD (si está equipado), de frenos
el tubo hacia el frente del Si el vehículo tiene una llanta de anti-bloqueo (ABS), y de Control de
vehículo. refacción compacto, ésta estaba tracción se pueden activar hasta
inflado completamente cuando era que el neumático de refacción sea
9. Cierre la puerta trasera y reconocido por el vehículo, en
cerciórese de que quede nueva; sin embargo, puede perder
aire con el transcurso del tiempo. especial en caminos resbalosos.
asegurada correctamente. Ajuste la conducción para reducir el
Revise periódicamente la presión de
La llanta de refacción compacta es inflado. Debe ser de 420 kPa posible deslizamiento de la rueda.
para uso temporal exclusivamente. (60 psi).
Remplace la llanta de refacción
compacta con una llanta normal tan Deténgase tan pronto como sea
pronto como sea posible. posible y revise que la llanta de
refacción esté correctamente inflada
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

300 Cuidado del vehículo

Precaución Precaución Arranque con cables


Cuando esté instalada la llanta de Las cadenas para llantas no se
pasacorríente
refacción compacta no pase el adaptan bien a la llanta de
vehículo por un lavado de autos refacción compacta. Si se usan,
Arranque con cables
automático con rieles de guía. La pueden dañar al vehículo y a las pasacorriente -
llanta de refacción compacta cadenas. No use cadenas para Norteamérica
puede quedar atrapada en los llantas en la llanta de refacción
Para mayor información sobre la
rieles, lo cual puede dañar la compacta. batería del vehículo, vea Batería -
llanta, la rueda, y otras partes del Norteamérica 0 254.
vehículo.
Se puede pasar corriente a
vehiculos con batería baja utilizando
No use la llanta de refacción cables pasacorrientes y otro
compacta en otros vehículos. vehículo.
No mezcle la llanta de refacción
compacta, ni su rueda, con otras { Advertencia
ruedas o llantas. Ya que no se
acoplarán bien. Mantenga juntas la ADVERTENCIA: Los postes, las
llanta de refacción y su rueda. terminales y los accesorios
relacionados con la batería
contienen plomo y compuestos
de plomo, productos químicos de
los que el Estado de California
tiene conocimiento que causan
cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Las
baterías también contienen otros
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 301

Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


químicos conocidos por el Estado Si no sigue estos pasos al pie de para encargarse primero de eso.
de California que causan cáncer. la letra, alguna de estas cosas, Si no lo hace, podría presentarse
LÁVESE LAS MANOS o todas ellas, pueden causarle gas explosivo.
DESPUÉS DE MANIPULAR. lesiones. El líquido de la batería contiene
Consulte Advertencia de ácido que lo puede quemar. No
Propuesta 65 de California 0 230. deje que le caiga encima.
{ Advertencia Si accidentalmente le cae en los
ojos o piel, enjuague el área con
{ Advertencia Usar una llama cerca de la
batería puede provocar que el agua y consiga atención médica
Las baterías pueden causarle gas de la batería explote. Hay de inmediato.
lesiones. Las baterías pueden ser personas que se han lastimado
peligrosas, ya que: por esto, algunas han quedado Para hacerlo de manera segura,
. Contienen ácido que puede ciegas. Use una linterna si cerciórese de realizar los pasos
causarle quemaduras a necesita más luz. siguientes. Si se ignoran estos
usted. pasos, podrían ocurrir daños
Asegúrese de que la batería costosos al vehículo, que no
. Contienen gas que puede tenga suficiente agua. No estarían cubiertos por la garantía.
explotar o empezar a arder. necesita agregar agua a la
batería instalada en su vehículo Tratar de arrancar el vehículo
. Contienen suficiente carga empujándolo o jalándolo no
nuevo. Pero si una batería tiene
eléctrica como para funcionará y podría dañarse el
tapas de relleno, asegúrese que
causarle quemaduras a vehículo.
usted. exista la cantidad correcta de
líquido. Si es baja, agregue agua
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

302 Cuidado del vehículo

Precaución Precaución (Continúa) Precaución


Si los accesorios quedan asegurándose que no se toquen Si el sistema del otro vehículo no
encendidos o se conectan entre sí, ni que toquen ninguna es de 12 volts con tierra negativa,
durante el procedimiento de superficie metálica. ambos vehículos pueden sufrir
arranque de puenteo, podrían daños. Sólo utilice vehículos que
dañarse. Las reparaciones no cuentan con un sistema de 12
estarían cubiertas por la garantía volts con tierra negativa para
del vehículo. Siempre que sea pasar corriente.
posible, apague o desconecte
todos los accesorios en cualquier 2. Los vehículos deben estar
vehículo al arrancar. suficientemente cerca para que
los cables pasacorrientes
lleguen a ambos vehículos,
Precaución pero los vehículos no deben
tocarse. Si los vehículos se
Si los cables de paso de corriente tocan, podrían hacer tierra y
se conectan o desconectan en el causar un posible daño al
orden incorrecto, pueden ocurrir sistema eléctrico.
cortocircuitos eléctricos y el 1. Terminal positiva (+) remota Ponga ambos vehículos en P
vehículo puede sufrir daños. Las 2. Terminal negativa (-) remota (estacionamiento) y aplique
reparaciones no estarían
1. El vehículo utilizado para pasar firmemente el freno de
cubiertas por la garantía del
corriente debe tener una estacionamiento.
vehículo. Conecte y desconecte
siempre los cables de paso de batería de 12 voltios con tierra 3. Desconecte los accesorios
negativa. conectados al encendedor de
corriente en el orden correcto,
cigarrillos o a la toma de
(Continúa) corriente auxiliar. Apague el
radio y todas las luces que no
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 303

sean necesarias. Apague el como GND (-) cerca de la torre No permita que el otro extremo
encendido de ambos del puntal del lado del toque nada hasta el siguiente
vehículos. conductor. paso. El otro extremo del cable
4. Localice las terminales positiva 6. Los cables pasacorriente negativo (-) no va a la batería
(+) y negativa (-) en ambos deben estar en buenas descargada. Va a una parte
vehículos. Algunos vehículos condiciones, con el aislante metálica del motor, pesada y
cuentan con terminales de completo. Si no lo están, los sin pintar, o a una terminal
arranque remoto. vehículos podrían resultar negativa (-) remota del
dañados. vehículo que tiene la batería
descargada.
{ Advertencia 7. Conecte el cable positivo (+)
10. Conecte el otro extremo del
rojo a la terminal positiva (+)
Los ventiladores eléctricos del vehículo que tiene la cable negativo (-) lejos de la
pueden empezar a funcionar aun batería descargada. Use una batería descargada, pero no
cuando el motor no esté terminal positiva (+) remota, cerca de las partes del motor
funcionando y pueden causarle si el vehículo cuenta con ella. que se mueven.
lesiones a usted. Mantenga las 11. Arranque el vehículo que tiene
8. No permita que el otro extremo
manos, la ropa y las herramientas la batería cargada y deje
toque ninguna superficie
alejados de los ventiladores funcionar el motor.
metálica. Conéctelo a la
eléctricos que están bajo el cofre. terminal positiva (+) de la 12. Presione el botón de
batería cargada. Use una desbloqueo en el transmisor de
5. La terminal remota positiva (+) terminal positiva (+) remota, entrada remota sin llave (RKE)
(1) está ubicada en el bloque si el vehículo cuenta con ella. para desactivar el sistema de
de fusibles debajo del cofre, en 9. Conecte el cable negativo (-) seguridad, si está instalado.
el lado del conductor. Levante negro a la terminal negativa (-) 13. Trate de arrancar el vehículo
la tapa roja para descubrir la de la batería cargada. Use una que tenía la batería
terminal. terminal negativa (-) remota, descargada. Si no arranca
La terminal remota negativa (-) si el vehículo cuenta con ella. después de varios intentos,
(2) es un perno detrás de la necesita servicio.
pestaña de metal marcada
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

304 Cuidado del vehículo

Precaución Remolque del Remolcar vehículo


vehículo recreativo
Si los cables de paso de corriente Arrastre recreativo del vehículo
se conectan o desconectan en el significa arrastrar el vehículo detrás
orden incorrecto, pueden ocurrir Precaución
de otro vehículo, como detrás de
cortocircuitos eléctricos y el Remolcar un vehículo una casa rodante. Los dos tipos
vehículo puede sufrir daños. Las deshabilitado incorrectamente más comunes de arrastre recreativo
reparaciones no estarían puede causar daño. El daño no de vehículos se conocen como
cubiertas por la garantía del estaría cubierto por la garantía arrastre con remolque y arrastre con
vehículo. Conecte y desconecte del vehículo. "dolly". El remolque tipo "dinghy
siempre los cables de paso de towing" consiste en remolcar el
corriente en el orden correcto, No estire o enganche a los vehículo sin que las cuatro ruedas
asegurándose que no se toquen componentes de la suspensión. estén en contacto con el suelo.
entre sí, ni que toquen ninguna Use las correas adecuadas El arrastre con "dolly" consiste en
superficie metálica. alrededor de las llantas para arrastrar el vehículo con dos ruedas
asegurar el vehículo. en contacto con el piso y las otras
dos sobre un aparato conocido
Cómo retirar los cables de paso como "dolly".
de corriente Pida que el vehículo se remolque
en una grúa de plataforma. Una A continuación, algunos aspectos
Invierta la secuencia exactamente grúa de arrastre podría dañar el importantes a considerar antes de
al retirar los cables pasacorriente. vehículo. iniciar el arrastre recreativo del
Después de arrancar el vehículo vehículo:
Si el vehículo descompuesto debe
deshabilitado y retirar los cables ser remolcado, consulte a su . Capacidad de arrastre del
pasacorriente, permita que funcione distribuidor o a un servicio vehículo que va a realizar el
en marcha en vacío durante varios profesional de grúas. arrastre. Asegúrese de leer las
minutos. recomendaciones del fabricante
del vehículo que realizará el
arrastre.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 305


. Qué distancia se remolcará el opciones de remolque, vea 1. Coloque el vehículo a remolcar
vehículo. Algunos vehículos "Remolque con Dolly", que aparece y asegúrelo al vehículo que va
tienen restricciones en cuanto a a continuación en esta sección. a remolcarlo.
la distancia y el tiempo durante Si se usa el remolque tipo "dinghy 2. Gire la llave de ignición a ON/
los que pueden arrastrar otro towing", el vehículo debe echarse a RUN (encendido/marcha).
vehículo. andar al inicio de cada día y en 3. Cambie la transmisión a N
. El equipo de remolque cada parada para recarga de (neutral).
adecuado. Para obtener combustible del vehículo
asesoramiento adicional y recreacional, dejándolo funcionar 4. Haga girar la llave a la posición
recomendaciones de equipo durante unos cinco minutos. Esto ACC/ACCESSORY (acc/
consulte a su distribuidor o a un garantizará la lubricación adecuada accesorio).
profesional de remolques. de los componentes de la 5. Apague todos los accesorios.
. Si el vehículo ya se está transmisión.
6. Para evitar que la batería se
remolcando. Así como prepara descargue mientras se remolca
el vehículo para un viaje largo, el vehículo, retire el fusible 32,
asegúrese de que el vehículo del interruptor lógico discreto
esté preparado para ser de encendido que se
arrastrado. encuentra debajo del tablero
Arrastre en remolque de instrumentos y guárdelo en
un sitio seguro. Vea Bloque de
El remolque tipo "dinghy-towing" fusibles del tablero de
desde el frente se puede usar para instrumentos 0 265.
vehículos de tracción delantera y de
tracción en las cuatro ruedas.
Precaución
También es posible remolcar estos
vehículos colocándolos sobre un Si el vehículo se remolca sin
remolque de plataforma, sin que Para remolcar el vehículo desde el realizar los pasos listados en
ninguna de las cuatro ruedas esté frente con las cuatro ruedas en "Remolque de gancho", se podría
en contacto con el suelo. Para otras contacto con el suelo:
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

306 Cuidado del vehículo

4. Instale el fusible 32 interruptor


Precaución (Continúa) lógico discreto de encendido. Precaución (Continúa)
Vea Bloque de fusibles del
dañar la transmisión automática. tablero de instrumentos 0 265. causar daños a la transmisión.
Asegúrese de seguir todos los Las reparaciones no estarían
pasos del procedimiento de 5. Arranque el motor y permita su cubiertas por la garantía del
remolque de lancha inflable antes funcionamiento en marcha sin vehículo. Si usa un escudo, utilice
y después de remolcar el desplazamiento durante más uno que se coloque sobre el
vehículo. de tres minutos antes de vehículo de remolque.
conducir el vehículo.

Precaución Arrastre con "dolly" (Vehículos


Precaución con tracción en las cuatro
Si se exceden los 105 km/h (65 No remolque un vehículo con las ruedas)
mph) cuando remolque el ruedas delanteras en la tierra si
Los vehículos con tracción en las
vehículo, podría dañarse. Nunca alguna de las llantas delanteras
cuatro ruedas no deben remolcarse
exceda los 105 km/h (65 mph) es una llanta de refacción con dos ruedas en contacto con el
cuando remolque el vehículo. compacta. El remolque de llantas suelo. Para remolcarlos
de dos tamaños distintos en el adecuadamente, estos vehículos
frente del vehículo puede deben colocarse en un remolque de
Una vez que se llegue al destino: provocar daño severo a la plataforma sin que las cuatro
1. Aplique el freno de transmisión. ruedas estén en contacto con el
estacionamiento. suelo, o debe usarse el remolque
2. Cambie la transmisión a P tipo "dinghy towing" desde el frente
(estacionamiento). Precaución del vehículo.
3. Haga girar la llave a la posición El uso de un escudo sobre la
LOCK/OFF (bloquear/apagar). parrilla delantera del vehículo
podría restringir el flujo de aire y
(Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 307

Remolque con "dolly" 5. Siga las instrucciones del


(Vehículos con tracción fabricante del "dolly" para
delantera) preparar el vehículo y el "dolly"
para efectuar el remolque.
6. Libere el freno de
estacionamiento.
Cómo remolcar el vehículo
desde la parte trasera

Precaución
Remolcar el vehículo desde atrás
podría dañarlo. También, las
Para remolcar el vehículo desde el reparaciones no serían cubiertas
frente con las ruedas traseras en por la garantía del vehículo.
contacto con el suelo: Nunca remolque el vehículo
1. Ponga las ruedas delanteras desde atrás.
en un "dolly".
2. Mueva la palanca de cambios
a la posición P
(estacionamiento).
3. Aplique el freno de
estacionamiento.
4. Asegure el vehículo al "dolly".
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

308 Cuidado del vehículo

Cuidado Apariencia Precaución (Continúa)


no se deben lavar a presión. Esto
podría causar daño que no estaría
cubierto por la garantía del
Cuidado exterior productos de limpieza aprobados vehículo.
en su distribuidor. Siga todas las
Seguros instrucciones del fabricante en Si usa un autolavado, siga las
Los seguros se lubrican en la cuanto al uso correcto del instrucciones del autolavado.
fábrica. Use un agente de deshielo producto, las precauciones de El limpiaparabrisas y el
sólo cuando sea absolutamente seguridad necesarias y la forma limpiaparabrisas trasero, si está
necesario, y pida que engrasen los equipado, deben estar apagados.
adecuada de desechar cualquier
seguros después de usarlo. Vea Retire cualquier accesorio que
producto para el cuidado del
Líquidos y lubricantes pueda estar dañado o interferir con
vehículo. el equipo del autolavado.
recomendados 0 325.
Enjuague bien el vehículo, antes y
Lavado del vehículo después de lavarlo, para eliminar
Precaución
Para conservar el acabado del por completo los agentes
vehículo, lávelo con frecuencia en Evite usar máquinas de alta limpiadores. Si se permite que
un lugar con sombra. presión a menos de 30 cm (12 sequen sobre la superficie podrían
pulg) de la superficie del causar manchas.
Precaución vehículo. El uso de máquinas Seque el acabado con una gamuza
eléctricas que excedan de 8,274 suave y limpia o con una toalla de
No use agentes de limpieza a kPa (1,200 psi) puede dar como algodón 100%, para evitar arañazos
base de petróleo, acídicos, resultado daños o en la superficie y manchas de agua.
o abrasivos ya que pueden dañar desprendimiento de la pintura y
la pintura, metal, o partes de Cuidados al acabado
calcomanías.
plástico del vehículo. Si ocurre La aplicación de materiales
daño al vehículo, no estaría selladores o ceras no se
cubierto por la garantía del El símbolo e está sobre recomienda. Si se dañan las
vehículo. Puede obtener los cualquier centro eléctrico del superficies pintadas, consulte a su
(Continúa) compartimiento debajo del cofre que distribuidor para evaluar y reparar el
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 309

daño. Los materiales ajenos, como Las molduras metálicas brillantes


cloruro de calcio y otras sales, Precaución del vehículo son de aluminio, cromo
agentes para derretir hielo, aceite y o de acero inoxidable. Para prevenir
alquitrán del camino, savia de los La aplicación de compuestos con daño siempre siga estas
árboles, excremento de aves, máquina o el pulido agresivo de instrucciones de limpieza:
sustancias químicas de chimeneas un acabado de pintura bicapa
pueden dañarlo. Use solamente . Asegúrese que la moldura esté
industriales, etc., pueden dañar el fría al tacto antes de aplicar
acabado del vehículo si ceras y pulidores no abrasivos
fabricados para el acabado de cualquier solución de limpieza.
permanecen sobre las superficies
pintadas. Lave el vehículo tan pintura bicapa del vehículo. . Sólo use soluciones de limpieza
pronto como sea posible. De ser aprobadas para aluminio, cromo
necesario para eliminar materiales o acero inoxidable. Algunos
Para que el acabado de la pintura
ajenos, use limpiadores no limpiadores son altamente
se vea como nuevo, mantenga el acídicos o contienen sustancias
abrasivos marcados como seguros vehículo dentro de una cochera o a
para superficies pintadas. alcalinas y pueden dañar las
cubierto, siempre que sea posible.
molduras.
Se debería realizar ocasionalmente
Protección de molduras metálicas . Siempre diluya un limpiador
el encerado o pulido suave manual
brillantes exteriores concentrado de acuerdo con las
para retirar residuos del acabado de
la pintura. Consulte a su distribuidor instrucciones del fabricante.
para conocer los productos de Precaución . No use limpiadores que no
limpieza aprobados. estén diseñados para uso
La falla en limpiar y proteger las
No aplique ceras o productos para molduras de metal brillantes automotriz.
pulir al plástico sin recubrimiento, puede resultar en un acabado . Use una cera no abrasiva en el
vinilo, hule, calcomanías, imitación blanco lechoso o picadura. Este vehículo después del lavado
madera, o a la pintura plana, ya que daño no estaría cubierto por la para proteger y extender el
puede ocurrir daño. acabado de la moldura.
garantía del vehículo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

310 Cuidado del vehículo

Limpieza de lámparas/lentes . Rascadores de hielo u otros Admisión de aire


exteriores, emblemas, artículos duros.
Elimine los desechos de la admisión
calcomanías, y franjas . Cubiertas decorativas o de aire, entre el cofre y el
Use solamente agua tibia o fría, un cubiertas que no estén incluidas parabrisas cuando lave el vehículo.
trapo suave y jabón para el lavado con el vehículo, mientas las
luces estén encendidas, debido Hojas del limpia y
de autos para limpiar las lámparas y
los cristales de las lamparas y al exceso de calor que se lavaparabrisas
lentes exteriores, emblemas, genera. Limpie el exterior del parabrisas con
calcomanías y tiras. Siga las limpiador de cristales.
instrucciones de "Lavado del Precaución Limpie las plumas de hule con un
vehículo" anteriormente en esta trapo que no suelte pelusa o una
sección. No limpiar las luces de manera
adecuada podría causar daños a toalla de papel mojada con líquido
Las cubiertas de las luces están de lavado del parabrisas o un
las cubiertas, que no estarían
hechas de plástico, y algunas tienen detergente suave. Lave el
cubiertos por la garantía del
cubierta de protección UV. No los parabrisas perfectamente al limpiar
limpie cuando estén secos. vehículo. las hojas de los limpiaparabrisas.
No utilice ninguno de los siguientes Los insectos, la suciedad del
en las cubiertas de las luces: camino, la savia y la acumulación
Precaución de tratamientos de lavado o cera
. Agentes abrasivos o cáusticos. del vehículo pueden provocar rayas
El uso de cera en rayas de de los limpiaparabrisas.
. Líquidos lavadores y otros acabado en negro brillante puede
agentes limpiadores en aumentar el nivel de brillo y crear Reemplace las hojas de los
concentraciones más altas que limpiaparabrisas si están gastadas
un acabado no uniforme. Limpie
las sugeridas por el fabricante. o dañadas. Las condiciones
las rayas de bajo brillo con jabón
. Solventes, alcoholes, y agua solamente. polvosas extremas, como arena,
combustibles u otros limpiadores sal, y el calor, sol, nieve y hielo
agresivos. pueden causar daños.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 311

Tiras para intemperie


Precaución (Continúa) Precaución (Continúa)
Aplique grasa de silicón dieléctrico
a las cintas para intemperie para cualquier resto sobrante que haya caminos, como hielo y polvo.
que duren más, sellen mejor y no se caído sobre las superficies Lave siempre las partes
peguen ni rechinen. Lubrique la pintadas del vehículo. cromadas con agua y jabón
cinta para intemperie por lo menos después de la exposición a estos
una vez al año. Los climas calientes compuestos.
y secos pueden requerir una Ruedas y molduras - Aluminio
aplicación más frecuente. Las o cromadas
marcas negras de material de goma Utilice un trapo limpio y suave con Precaución
en las superficies pintadas se jabón suave y agua para limpiar las
pueden quitar frotando con un paño llantas. Después de enjuagar Para evitar daño a las superficies,
limpio. Vea Líquidos y lubricantes perfectamente con agua limpia, no utilice jabones fuertes,
recomendados 0 325. seque con una toalla suave y limpia. químicos, pulidores abrasivos,
Llantas Después puede aplicar cera. limpiadores, cepillos o
limpiadores que contengan ácido
Para limpiar las llantas use un
Precaución en las llantas de aluminio o
cepillo duro y limpiador para llantas.
cromadas. Sólo utilice los
Las llantas y otras molduras limpiadores aprobados. Además,
Precaución cromadas pueden resultar nunca pase un vehículo que
dañadas si el vehículo no se lava tenga llantas de aluminio o
El uso de productos con base de después de circular por caminos
petróleo para abrillantar las cromadas por un lavado de autos
que hayan sido rociados con automático que use cepillos de
llantas del vehículo puede dañar cloruro de magnesio, calcio,
el acabado de la pintura y/o las carburo de silicona para limpiar
o sodio. Estos cloruros se las llantas. Podría causar daños
llantas. Al aplicar abrillantador a emplean en el tratamiento de
las llantas, limpie siempre cuya reparación no está cubierta
diversas condiciones de los por la garantía del vehículo.
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

312 Cuidado del vehículo

Sistema de frenos Inspeccione la dirección eléctrica cuidadosamente cualquier área


para comprobar si está donde pueda acumularse el lodo u
Inspeccione visualmente las líneas
correctamente conectada y unida, y otros desechos.
de freno y mangueras para el buen
buscar si hay fugas, cuarteaduras o No lave a presión directamente la
enganche, la unión, fugas, grietas,
desgaste, etc. caja de transferencia y/o los sellos
rozaduras, etc Inspeccione las
pastillas de freno de disco para Compruebe constantemente las de salida del eje delantero/trasero.
desgaste y el estado de la botas de unión y los sellos de los El agua a alta presión puede retirar
superficie de rotores. Inspeccione ejes en busca de fugas. los sellos y contaminar el fluido.
los forros de freno de tambor / El fluido contaminado disminuirá la
zapatos de desgaste o grietas.
Lubricación de los vida de la caja de transferencia y/o
Inspeccione otras partes de frenos, componentes de la carrocería los ejes y se debe reemplazar.
incluyendo los tambores, cilindros Lubrique todos los cilindros de
de rueda, calibradores, freno de
Daño lámina metálica
seguros de llave, bisagras del cofre,
estacionamiento, bomba de freno, bisagras de la puerta trasera, y las Si el vehículo se daña y requiere
depósito de líquido de frenos, tubos bisagras de la puerta de reparación o el reemplazo de
de vacío, bomba eléctrica de vacío combustible de acero a menos que láminas metálicas, asegúrese de
que incluye el soporte, y la los componentes sean de plástico. que el taller de hojalatería aplique
manguera de ventilación, si está Aplique grasa de silicona a las tiras material anticorrosión a las partes
equipado. para intemperie con un trapo limpio reparadas o reemplazadas, para
para que éstas duren más, sellen restaurar la protección contra la
Componentes de la dirección, mejor y no se peguen ni rechinen. corrosión.
suspensión y chasís
Mantenimiento de la carrocería Las partes de reemplazo del
Inspeccione visualmente los fabricante original brindarán
componentes de la dirección, Por lo menos dos veces al año, en protección contra la corrosión, al
suspensión y chasis en busca de primavera y otoño, use agua simple mismo tiempo que se conserva la
daños o partes sueltas o faltantes, para lavar cualquier material garantía del vehículo.
o señales de desgaste al menos corrosivo de la carrocería inferior.
una vez al año. Tenga cuidado de limpiar
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 313

Daño acabado Utilice un cepillo de cerdas suaves . Nunca utilice navajas ni ningún
para quitar el polvo de las perillas y otro objeto afilado para eliminar
Repare con prontitud las rayaduras
hendiduras del tablero de la suciedad de ninguna
y peladuras de pintura menores con
instrumentos. Utilizando una superficie interior.
los materiales de retoque
solución de jabón suave, retire . Nunca utilice cepillos con cerdas
disponibles en su distribuidor para
inmediatamente todas las cremas duras.
evitar la corrosión. Los daños del
para manos, protectores solares y
acabado que cubren áreas grandes . Nunca frote las superficies de
repelentes de insectos de todas las
pueden corregirse en el taller de manera agresiva o con
superficies interiores para evitar que
hojalatería y pintura de su demasiada presión.
resulten dañadas
distribuidor.
permanentemente. . No utilice detergentes de
Manchado pintura química Utilice limpiadores diseñados lavandería o lavaplatos con
Los contaminantes del aire pueden específicamente para las superficies desengrasantes. Para los
caer sobre el vehículo y dañar las a limpiar, para evitar daños limpiadores líquidos, use
superficies pintadas, causando permanentes. Aplica todos los aproximadamente 20 gotas por
decoloraciones en forma de anillo, limpiadores directamente al paño cada 3.8L (1 galón) de agua.
manchas y pequeños puntos limpiador. No rocíe limpiadores en Una solución de jabón
oscuros irregulares en la superficie ningún interruptor o control. Retire concentrada creará rayas y
pintada. Vea "Cuidado de acabado" los limpiadores rápidamente. atraerá suciedad. No use
previamente en esta sección. soluciones que contengan
Antes de usar los limpiadores, lea y jabones fuertes o cáusticos.
siga todas las instrucciones de
Cuidado interior seguridad indicadas en la etiqueta. . Al limpiar la tapicería, no la
Mientras limpia el interior, abra las empape.
Para evitar abrasiones por
partículas de polvo, limpie el interior puertas y ventanas para tener . No utilice solventes o
del vehículo regularmente. Quite ventilación adecuada. limpiadores que contengan
inmediatamente la tierra. Los Para evitar daños, no limpie el solventes.
periódicos o vestimenta oscura interior empleando los siguientes
puede transferir color al interior del limpiadores o técnicas:
vehículo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

314 Cuidado del vehículo

Vidrio interior Molduras recubiertas Para limpiar:


Para limpiarlo, utilice una tela suave Se deben limpiar las molduras 1. Empape un trapo limpio, que
con agua. Limpie los rastros de recubiertas. no suelte pelusa con agua
agua con un trapo seco. Si es . Cuando estén ligeramente corriente. Se recomienda un
necesario, use un limpiador de trapo de microfibra para evitar
manchadas, límpielas con una
vidrio comercial después de limpiar la transferencia de pelusas a la
esponja o un trapo suave, que
únicamente con agua. tela o la alfombra.
no suelte pelusa mojados
con agua. 2. Retire el exceso de humedad
Precaución . Cuando estén muy manchadas, exprimiendo el trapo hasta que
ya no caigan gotas.
Para prevenir rayones, nunca use use agua jabonosa tibia.
limpiadores abrasivos sobre el 3. Empiece en el borde exterior
Tela/Alfombra/Ante de la mancha y suavemente
cristal del automóvil. Los
Inicie aspirando la superficie, frote hacia el centro. Doble la
limpiadores abrasivos o la
utilizando un accesorio con cepillo tela de limpieza a un área
limpieza agresiva pueden dañar
suave. Si utiliza un accesorio de limpia con frecuencia para
el desempañador de la ventana prevenir forzar la suciedad
trasera. cepillo de aspirar giratorio, utilícelo
sólo en los tapetes del piso. Antes dentro de la tela.
de limpiar, retire suavemente tanta 4. Continúe frotando con cuidado
Limpiar el parabrisas con agua suciedad como sea posible: el área manchada hasta que
durante los primeros tres o seis . Seque los líquidos ya no se transfiera la mancha
meses de posesión reducirá la al trapo.
presionándolos con una toalla
tendencia al empañamiento.
de papel. Continúe presionando 5. Si no se retira por completo la
Cubiertas de las bocinas hasta que no pueda quitarse suciedad, use una solución de
más líquido. jabón suave seguida
Limpie suavemente con aspiradora
las cubiertas de las bocinas, de . Para manchas sólidas, quite la únicamente por agua simple.
manera que las bocinas no se mayor cantidad de residuos Si no se puede quitar la mancha
dañen. Limpie las manchas con posible antes de aspirar. completamente, podría ser
agua y un jabón suave. necesario usar un quitamanchas o
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 315

limpiador comercial. Antes de usar cloro ni suavizante de telas. Lave a


un limpiador de tapicería o un fondo y seque con aire antes del Precaución
eliminador de manchas disponible siguiente uso.
comercialmente, pruébelo en una Empapar o satura la piel, en
pequeña área oculta para verificar especial piel perforada, así como
Precaución otras superficies interiores, puede
la estabilidad del color. Si se forma
un anillo, limpie toda la tela o No sujete un dispositivo con causar un daño permanente.
tapete. ventosa al desplegado. Esto Limpie el exceso de humedad de
podría causar daño que no estas superficies después de
Después de limpiar, use una toalla
estaría cubierto por la garantía limpiar y permita que sequen por
de papel para secar el exceso de
del vehículo. sí solas. Nunca utilice calor,
humedad.
vapor, o removedores de
Limpieza de superficies de alto manchas. No use limpiadores que
brillo y de las pantallas de Tablero de instrumentos, piel, contengan silicón o productos a
radio y de información del vinilo, otras superficies de base de cera. Los limpiadores
vehículo plástico, superficies pintadas que contienen estos solventes
de bajo brillo, y superficies de pueden cambiar
Use una tela de microfibra en madera natural de poro abierto permanentemente la apariencia y
superficies de alto brillo o en las
Utilice un trapo de microfibra suave sensación de la piel o molduras
pantallas del vehículo. Primero, use
un cepillo de cerdas suaves para mojado con agua para quitar el suaves y no se recomiendan.
retirar la suciedad que pueda rayar polvo y soltar la mugre. Para una
la superficie. Después limpie limpieza más profunda, utilice un No utilice limpiadores que aumenten
suavemente con una tela de trapo de microfibra suave el brillo, especialmente en el tablero
microfibra. Nunca utilice limpiadores humedecido con una solución de de instrumentos. El brillo reflejado
de ventanas o solventes. jabón suave. podría reducir la visibilidad a través
Periódicamente lave a mano el del parabrisas bajo ciertas
paño de microfibra por separado, condiciones.
utilizando un jabón suave. No utilice
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

316 Cuidado del vehículo


. Los tapetes incluidos como
Precaución { Advertencia equipo original fueron diseñados
para su vehículo. Si los tapetes
El uso de desodorantes de aire No blanquee ni tiña los cinturones requieren ser sustituidos, se
puede causar daño permanente a de seguridad. Eso puede recomienda la compra de
las superficies de plástico y debilitarlos severamente. En una tapetes certificados por GM. Los
pintadas. Si un desodorante de colisión pueden no ser capaces tapetes ajenos a GM pudieran
aire entra en contacto con la de proporcionar la protección no encajar apropiadamente y
superficie de plástico o pintada adecuada. Limpie los cinturones pudieran interferir con los
en el vehículo, séquelo de de seguridad solamente con pedales del acelerador o freno.
inmediato y limpie con una tela jabón suave y agua templada. Siempre verifique que los
suave humedecida con una tapetes no interfieran con los
solución de jabón suave. El daño pedales.
causado por desodorantes de Tapetes
. No utilice un tapete para el piso
aire no estará cubierto por la si el vehículo no cuenta con un
garantía del vehículo. { Advertencia sujetador de tapete del lado del
conductor.
Si un tapete es de tamaño
Cubierta de carga y red de incorrecto o no es instalado . Use los tapetes con el lado
comodidad adecuadamente, puede interferir correcto hacia arriba. No los
con los pedales. La interferencia voltee.
Lave con agua tibia y un detergente
suave. No use blanqueadores con con los pedales puede provocar . No coloque nada sobre el tapete
cloro. Enjuague con agua fría, y aceleración no intencional y/o del lado del conductor.
luego seque por completo. distancias de frenado mayores . Utilice solo un tapete en el lado
que pueden provocar choques y
Cuidado cinturones seguridad del conductor.
lesiones. Asegúrese que el tapete
Mantenga los cinturones limpios y no interfiera con los pedales. . No coloque un tapete sobre otro.
secos.
Siga estas directrices para el uso
adecuado de los tapetes.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Cuidado del vehículo 317

Cómo quitar y colocar los 3. Asegúrese de que el tapete


tapetes quede fijo en su sitio.
Asegúrese de que el tapete no
interfiera con los pedales.

El tapete del lado del conductor se


mantiene en su sitio gracias a dos
retenes.
1. Tire hacia arriba de la parte
trasera del tapete para
desacoplar cada uno de los
retenes y retire el tapete.
2. Vuelva a colocarlo alineando
las aberturas del retén del
tapete sobre los retenes y
presione el tapete para que
entre en su sitio.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

318 Servicio y mantenimiento

Servicio y Información general Su distribuidor reconoce la


importancia de brindarle servicios
mantenimiento Su vehículo representa una
inversión importante. Esta sección
de mantenimiento y reparaciones a
un precio competitivo. Con técnicos
describe el mantenimiento requerido especializados, el distribuidor es a
Información general para el vehículo. Siga esta quien debe acudir para
Información general . . . . . . . . . . 318 programación para ayudar a mantenimiento de rutina como
proteger su vehículo contra gastos cambios de aceite y rotaciones de
Programa de mantenimiento de mantenimiento mayores debidos llantas, así como artículos de
Programa de a la negligencia o mantenimiento mantenimiento adicionales como
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 320 inadecuado. También podría ayudar llantas, frenos, baterías y plumas
a mantener el valor del vehículo al limpiaparabrisas.
Servicios para aplicaciones venderlo. Es responsabilidad del
especiales propietario realizar todos los
Servicios para aplicaciones Precaución
servicios de mantenimiento.
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Los daños causados por
Su distribuidor cuenta con técnicos
Mantenimiento y cuidados especializados que pueden realizar mantenimiento inadecuado
adicionales el mantenimiento adecuado podrían conllevar reparaciones
Mantenimiento y cuidados utilizando partes genuinas de costosas, que podrían no estar
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 repuesto. También cuenta con cubiertas por la garantía del
herramientas y equipos vehículo. Los intervalos de
Líquidos, lubricantes y partes actualizados para obtener mantenimiento, verificaciones,
recomendadas diagnósticos rápidos y precisos. inspecciones, niveles de fluidos y
Líquido y lubricantes Muchos distribuidores incluso lubricantes son importantes para
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 325 cuentan con horario extendido los mantener este vehículo en
Partes de reemplazo de sábados, transporte de cortesía y buenas condiciones de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 326 programación de citas en línea para operación.
Registros de mantenimiento ayudarle con sus necesidades de
Registros de servicio.
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 328
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Servicio y mantenimiento 319

La rotación de llantas y los servicios . Usan el combustible


requeridos son responsabilidad del recomendado. Consulte { Advertencia
propietario del vehículo. Se Combustible 0 216.
recomienda llevar su vehículo al El realizar trabajos de
Consulte la información en la tabla mantenimiento puede ser
distribuidor para que se realicen de servicios de mantenimiento
estos servicios cada 10,000 km/ peligroso y causar lesiones
adicionales - normales requeridos. graves. Sólo realice el trabajo de
6,300 millas. El mantenimiento
adecuado del vehículo ayuda a Los servicios adicionales requeridos mantenimiento si cuenta con la
mantener el vehículo en buenas - severos son para vehículos que: información, herramientas y
condiciones de operación, mejora la . Se conducen principalmente en equipos adecuados. Si no cuenta
economía de combustible y reduce tráfico pesado o climas cálidos. con ellos, acuda con su
las emisiones. distribuidor para que un técnico
. Se manejan normalmente sobre capacitado haga el trabajo.
Debido a las diversas formas en terrenos empinados o
que la gente usa los vehículos, las Consulte Realizar usted mismo el
montañosos.
necesidades de mantenimiento mantenimiento 0 232.
también varían. Podría requerir . Jalan un remolque con
revisiones y servicios más a frecuencia.
menudo. Los servicios adicionales . Se usan para manejo de alta
requeridos - normales son para velocidad o competitivo.
vehículos que:
. Se usan como vehículos de taxi,
. Llevan pasajeros y carga dentro policía o servicio de entregas.
de los límites recomendados en
la etiqueta de Información de Consulte la información en la tabla
Llantas y Carga. Consulte de servicios de mantenimiento
Límites de carga del vehículo adicionales - severos requeridos.
0 180.
. Se conducen sobre superficies
de caminos razonables, dentro
de los límites legales de manejo.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

320 Servicio y mantenimiento

Programa de las mejores condiciones, el sistema


de vida útil del aceite del motor
aceite y el filtro, y reinicie el
sistema de vida útil del aceite.
mantenimiento puede no indicar que el vehículo Consulte Aceite de motor 0 238
requiera servicio hasta por un año. y Sistema de duración del aceite
Revisiones y servicios del El aceite del motor y el filtro deben del motor 0 240.
propietario cambiarse al menos una vez al año, . Compruebe el nivel de
Al recargar combustible y el sistema de duración del aceite refrigerante del motor. Consulte
deberá reiniciarse. Un técnico Refrigerante del motor 0 245.
. Compruebe el nivel de aceite del calificado en su distribuidor puede
motor. Consulte Aceite de motor realizar este trabajo. Si el sistema . Compruebe el nivel del líquido
0 238. de duración del aceite del motor se de lavado del parabrisas.
reinicia accidentalmente, dé servicio Consulte Líquido de lavado
Una vez al mes
al vehículo durante los próximos 0 251.
. Compruebe la presión de inflado 5,000 km/3,000 millas a partir del . Inspeccione visualmente las
de las llantas. Consulte Presión último servicio. Reinicie el sistema plumas del limpiaparabrisas en
de llantas 0 276. de duración del aceite siempre que busca de desgaste,
. Inspeccione el desgaste de las se cambie el aceite. Consulte cuarteaduras y contaminación.
llantas. Consulte Inspección de Sistema de duración del aceite del Consulte Cuidado exterior 0 308
llantas 0 283. motor 0 240. . Reemplace las plumas
. Compruebe el nivel del líquido Rotación de las llantas y dañadas o desgastadas.
de lavado del parabrisas. Consulte Cambio de la pluma
servicios requeridos cada
Consulte Líquido de lavado limpiaparabrisas 0 257.
10,000 km/6,300 millas
0 251. . Compruebe la presión de inflado
Rote las llantas, si se recomienda de las llantas. Consulte Presión
Cambio de aceite del motor para el vehículo, y realice los de llantas 0 276.
Cuando se muestra el mensaje siguientes servicios. Consulte
Rotación de las llantas 0 283. . Inspeccione el desgaste de las
CAMBIE PRONTO EL ACEITE DEL llantas. Consulte Inspección de
MOTOR, cambie el aceite y el filtro . Compruebe el nivel de aceite del
llantas 0 283.
dentro de los siguientes 1,000 km/ motor y el porcentaje de vida del
600 millas. Cuando se conduce bajo aceite. Si se requiere, cambie el
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Servicio y mantenimiento 321


. Compruebe visualmente si hay . Lubrique los componentes de la . Compruebe el pedal del
fugas de líquidos. carrocería. Consulte Cuidado acelerador para detectar daños,
. Inspeccione el filtro limpiador de exterior 0 308. exceso de esfuerzo o amarre.
aire del motor. Consulte . Compruebe el interruptor de Sustituya si es necesario.
Depurador/filtro de aire motor ignición. Consulte Revisión del . Inspeccione visualmente el
0 242. interruptor del motor de actuador neumático, en busca
. Inspeccione el sistema de arranque 0 255. de desgaste, grietas u otros
frenos. Consulte Cuidado . Compruebe la función de control daños. Revise la capacidad para
exterior 0 308. de bloqueo de la transmisión abrir completamente del
automática. Consulte Revisión actuador. Póngase en contacto
. Inspeccione visualmente los con su distribuidor si requiere
componentes de la dirección, de la función de control del
bloqueo de cambio de la servicio.
suspensión y chasis en busca
transmisión automática 0 255. . Inspeccione el riel y el sello del
de partes dañadas, sueltas o
faltantes, o desgaste. Consulte . Compruebe el bloqueo de techo corredizo, si aplica.
Cuidado exterior 0 308. ignición de la transmisión. Consulte Techo corredizo 0 47.
. Compruebe los componentes Consulte Revisión del bloqueo
del sistema de sujeción. de la transmisión del encendido
Consulte Revisión del sistema 0 256.
de seguridad 0 66. . Compruebe el freno de
. Inspeccione visualmente el estacionamiento y el mecanismo
sistema de combustible en de estacionamiento de la
busca de daños o fugas. transmisión automática.
Consulte Revisión del freno y el
. Inspeccione visualmente el mecanismo de P
sistema de escape y los (estacionamiento) 0 256.
escudos de calor en busca de
partes dañadas o sueltas.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

322 Servicio y mantenimiento

Servicios para Mantenimiento y Batería


La batería de 12 voltios suministra
aplicaciones cuidados adicionales energía para arrancar el motor y
especiales Su vehículo representa una operar los accesorios eléctricos
inversión importante y cuidarlo de adicionales.
. Sólo vehículos de uso comercial
manera adecuada puede ayudarle a . Para evitar fallas al arrancar el
severo: Lubrique los
evitar futuras reparaciones vehículo, mantenga la batería
componentes del chasis cada
costosas. Para mantener el con energía para arrancar
5,000 km/3,000 millas.
desempeño del vehículo, es posible completa.
. Pida que se realice el servicio que requiera servicios de
de lavado debajo de la mantenimiento adicionales. . Los técnicos especializados del
carrocería. Vea "Mantenimiento distribuidor cuentan con equipos
Se recomienda que su distribuidor de diagnóstico para probar la
de la carrocería" en Cuidado
realice estos servicios; sus técnicos batería y asegurar que los
exterior 0 308.
especializados conocen mejor que cables y conexiones estén libres
nadie su vehículo. Su distribuidor de corrosión.
también puede realizar una
evaluación exhaustiva con una Bandas
inspección multi puntos para . Si las bandas suenan o
recomendar el momento en que su muestran señales de
vehículo requiera atención. cuarteaduras o roturas podrían
La siguiente lista tiene la intención requerir un cambio.
de explicar los servicios y las . Los técnicos capacitados del
condiciones que deben buscarse, distribuidor tienen acceso a
que indican que se requiere un herramientas y equipo para
servicio. revisar las bandas y recomendar
el ajuste y reemplazo cuando
sea necesario.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Servicio y mantenimiento 323

Frenos . Las luces del tablero de . Con una inspección multi


Los frenos detienen el vehículo, y instrumentos podrían puntos, su distribuidor puede
son cruciales para una conducción encenderse para indicar que los comprobar las luces y anotar
segura. líquidos tienen un nivel bajo y cualquier preocupación.
que necesitan rellenarse.
. Las señales de desgaste de los Amortiguadores y suspensión
frenos incluyen sonidos de Mangueras Los amortiguadores y la suspensión
chirridos, abrasión o rechinidos, Las mangueras transportan los ayudan a controlar el vehículo para
o dificultad para detener el líquidos y debe inspeccionarse una conducción más pareja.
vehículo. regularmente en busca de roturas o . Las señales de desgaste
. Los técnicos especializados fugas. Con una inspección multi incluyen vibración del volante,
tienen acceso a herramientas y puntos, su distribuidor puede rebote o balanceo al frenar,
equipo para inspeccionar los inspeccionar las mangueras y mayor distancia de frenado o
frenos y recomendar piezas de advertirle si se requiere algún desgaste disparejo de las
alta calidad diseñadas para el reemplazo. llantas.
vehículo. Luces . Como parte de la inspección
Líquidos Es importante que los faros, luces multi puntos, los técnicos
Los niveles adecuados de líquidos y traseras y luces de freno estén en especializados pueden
los líquidos adecuados protegen los buen funcionamiento para poder ver inspeccionar visualmente los
sistemas y componentes del y ser visto en el camino. amortiguadores y la suspensión
vehículo. Consulte Líquidos y en busca de fugas, sellos rotos
. Las señales de que los faros
lubricantes recomendados 0 325 o daños, y pueden avisar
necesitan atención incluyen cuando requieran servicio.
para conocer los líquidos aprobados atenuación, falta de encendido,
por GM. roturas o daños. Las luces de Llantas
. Se deben revisar los niveles de freno necesitan revisarse Las llantas deben estar
aceite del motor y del líquido periódicamente para asegurar debidamente infladas, rotadas y
limpiaparabrisas cada vez que que encienden al frenar. balanceadas. El dar buen
se rellena el tanque de mantenimiento a las llantas puede
combustible.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

324 Servicio y mantenimiento

ahorrar dinero y combustible, y exterior del vehículo consulte . Los técnicos especializados del
reduce el riesgo de falla en las Cuidado interior 0 313 y Cuidado distribuidor pueden inspeccionar
mismas. exterior 0 308. el parabrisas y recomendar el
. Las señales de que las llantas reemplazo adecuado si es
Alineación de las llantas necesario.
necesitan reemplazarse incluyen
tres o más indicadores de La alineación de las llantas es vital
para asegurar que las llantas Plumas limpiadoras
desgaste visibles, el ver
cordones o tela a través del tengan un desgaste y desempeño Las plumas limpiaparabrisas
hule, cuarteaduras o cortadas en óptimos. necesitan limpiarse y mantenerse
el dibujo o en la pared lateral, . Las señales de que requieren en buen estado para proporcionar
o algún bulto en la llanta. alineación pueden incluir jalarse una buena visión.
. Los técnicos especializados del hacia un lado, manejo . Las señales de desgaste
distribuidor pueden inspeccionar inadecuado del vehículo o incluyen el dejar marcas, no
y recomendar las llantas desgaste inusual de las llantas. limpiar todo el parabrisas o hule
adecuadas. Su distribuidor . Su distribuidor cuenta con el roto o desgastado.
también puede proveer servicios equipo adecuado para asegurar . Los técnicos especializados
de balanceo y llantas para la alineación adecuada de las pueden comprobar las plumas
asegurar una operación llantas. del limpiaparabrisas y
adecuada del vehículo a reemplazarlas cuando sea
Parabrisas necesario.
cualquier velocidad. Su
distribuidor vende y da servicio a Por seguridad, apariencia y para
llantas de marcas conocidas. tener una mejor visión, mantenga el
parabrisas limpio.
Cuidado del vehículo
. Las señales de desgaste
Para ayudar a mantener el aspecto incluyen rayones, cuarteaduras
del vehículo nuevo, puede obtener y astillados.
productos para su cuidado en su
distribuidor. Para información sobre
como limpiar y proteger el interior y
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Servicio y mantenimiento 325

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Líquido y lubricantes recomendados
Uso Líquido/lubricante
Aceite de motor Utilice solo aceites para motor que cumplan con la especificación
dexos1™, con el grado de viscosidad SAE adecuado. Busque el logotipo
de aprobación dexos1 para obtener un aceite aprobado por GM. Consulte
Aceite de motor 0 238.
Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL ®.
Consulte Refrigerante del motor 0 245.
Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en Canadá
19299819).
Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientos
regionales de protección contra congelación.
Sistema de dirección hidráulica DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.
asistida (sólo motores V6)
Transmisión automática DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.
Caja de transferencia (Tracción en las Líquido de la caja de transferencia (No. de parte de GM 88900401, en
todas ruedas) Canadá 89021678).
Rótula de actuador de puerta trasera Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en Canadá
eléctrica, ensamble de seguro de 89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
cofre, seguro secundario, pivotes, Categoría LB o GC-LB.
ancla de resorte y trinquete de
liberación
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

326 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante
Cilindros de seguro de llave, cofre y Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá
bisagras de puerta 10953474).
Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, en
Canadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM
12345579, en Canadá 10953481).

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Depurador/filtro de aire motor 25899727 A3138C
Filtro de aceite del motor
Motor L4 de 2.4L 12605566 PF457G
Motor 3.6L V6 19330000 PF63E
Filtro de aire del habitáculo 20901295 CF177
Bujías
Motor L4 de 2.4L 12620540 41-108
Motor 3.6L V6 12622561 41-109
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Servicio y mantenimiento 327

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco


Plumas limpiadoras
Lado del conductor - 60 cm (23.6 pulgadas) 22868413 -
Lado del pasajero - 42.5 cm (16.7 pulgadas) 22868414 -
Trasera: 32.5 cm (12.8 pulg) 20999459 -
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

328 Servicio y mantenimiento

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura del
odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por mantenimiento.
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Datos técnicos 329

Datos técnicos Identificación del partes de repuesto. Consulte


"Especificaciones del Motor" bajo
Vehículo Capacidades y especificaciones
0 330 para el código del motor del
Identificación del Vehículo
Número de identificación del Número de identificación vehículo.
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 329 del vehículo (VIN)
Etiqueta de identificación de Etiqueta de identificación
las partes de servicio . . . . . . . 329 de las partes de servicio
Datos del vehículo Esta etiqueta, en el interior de la
Capacidades/ guantera, contiene la siguiente
especificaciones . . . . . . . . . . . . 330 información:
Ruta banda del motor . . . . . . . . . 332 . Número de Identificación del
Vehículo (VIN).
El identificador legal se encuentra
. Designación del modelo.
en la esquina delantera del tablero
de instrumentos, en el lado . Información de la pintura.
izquierdo del vehículo. Se puede . Opciones de producción y
ver a través del parabrisas desde equipos especiales.
fuera del vehículo. El VIN también
aparece en el Certificado del No retire esta etiqueta del vehículo.
Vehículo y en las etiquetas de
Partes de Servicio y certificado del
título y registro.
Identificación Motor
El octavo carácter en el VIN
corresponde al código del motor.
El código identifica el motor del
vehículo, sus especificaciones y
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

330 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Inglés
Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del
refrigerante del sistema de aire acondicionado,
consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo el
cofre. Consulte a su distribuidor para más
información.
Sistema de enfriamiento de motor
Motor 2.4L L4 7.8 L 8.2 qt
Motor 3.6L V6 10.2 L 10.8 qt
Aceite del motor con filtro
Motor 2.4L L4 4.7 L 5.0 qt
Motor 3.6L V6 5.7 L 6.0 qt
Tanque de combustible
Motor 2.4L L4 71.1 L 18.8 gal
Motor 3.6L V6 79.1 L 20.9 gal
Líquido de la caja de transferencia 0.8 L 0.85 qt
Par de la tuerca de la rueda 190 Y 140 lbs pie
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Datos técnicos 331

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Inglés
Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-
comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
2.4 L L4 K Automática 0.75–0.90 mm (0.030–
0.035 pulg)
3.6L V6 3 Automática 0.95–1.10 mm (0.037–
0.043 pulg)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

332 Datos técnicos

Ruta banda del motor

Motor 2.4L L4

Motor 3.6L V6
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Información al cliente 333

Información al Elaboración de informes sobre


defectos de seguridad
Información al cliente
cliente Reporta defectos de seguridad
Procedimiento de
al gobierno de Estados
Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 satisfacción al cliente
Información al cliente Reporta defectos de seguridad
Procedimiento de satisfacción al gobierno de Canadá . . . . . . 345
al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Cómo informar defectos de
Centro de Atención a seguridad a General
clientes (CAC) . . . . . . . . . . . . . . 334 Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Asistencia al cliente para
usuarios de teléfonos de
Grabación de datos y
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 privacidad del vehículo
Grabación de datos y ¿Aceptó el plan de garantía
Centro en línea del
privacidad del vehículo . . . . . . 346 extendida? General Motors
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Grabadoras de datos recomienda este plan para
Programa de reembolso de
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 complementar la garantía incluida
movilidad de GM . . . . . . . . . . . . 336
Asistencia en el Camino . . . . . . 336 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 en la compra del nuevo vehículo.
Programación de citas para Sistema de Visite a su distribuidor para obtener
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Infoentretenimiento . . . . . . . . . 348 más detalles.
Programa de transportación de
cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Procedimiento de asistencia al
Reparación de daños por cliente
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 La satisfacción y preferencia de los
Información sobre pedido de clientes son muy importantes para
publicaciones de servicio . . . 344 su distribuidor y General Motors.
Norma de Radiofrecuencia . . . 345
En una situación normal, cualquier
problema con la transacción, venta
o uso del vehículo debe ser
manejado por los departamentos de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

334 Información al cliente

ventas o servicio de su distribuidor. contacto con las personas Centro de Atención a


Empero, reconocemos que a pesar adecuadas en General Motors para
de las buenas intenciones de todas obtener ayuda, si es necesario.
clientes (CAC)
las partes involucradas, a veces Para contactar el centro de atención
puede ocurrir un malentendido. PASO TRES
al cliente (CAC), use los números
Si tiene algún problema que no Si su caso no es resuelto en un de teléfono que se listan en esta
haya sido manejado en forma plazo de tiempo razonable por su sección. La asistencia a clientes
satisfactoria por los medios distribuidor, por favor llame al está disponible de lunes a viernes,
normales, le sugerimos los pasos Centro de atención al (CAC) de de 08:00 a 20:00 horas, y los
siguientes: General Motors, y proporcione la sábados de 09:00 a 15:00 horas.
información siguiente:
Si tiene preguntas, puede enviar
PASO UNO . Nombre correos electrónicos al centro de
Explique su caso al agente de . Dirección asistencia a clientes (CAC) a
servicio de su distribuidor, gerente cac.chevrolet@gm.com.
de servicio, agente de ventas del . Número telefónico
distribuidor, o gerente de ventas, .
México
Año modelo
dependiendo de su caso. 01-800-466-0811
. Marca
Asegúrese que todos tengan la Estados Unidos y Canadá
información necesaria. Ellos están . Número de identificación del
interesados en su satisfacción vehículo (VIN) 1-866-466-8190
continua. . Kilometraje Costa Rica
PASO DOS . Fecha de entrega 00-800-052-1005
Si no está satisfecho, contacte al . Descripción del problema
gerente general o al propietario del Guatemala
. Nombre del distribuidor
distribuidor para solicitar su ayuda. 1-800-999-5252
Si no pueden ayudarle a resolver su . Dirección del distribuidor
caso, solicíteles que lo pongan en Panamá
00-800-052-0001
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Información al cliente 335

República Dominicana Centro en línea del r : Rastree la información de


1-888-751-5301 propietario garantía de su vehículo.

El Salvador
J : Vea recordatorios activos por
Experiencia del Propietario en Número de identificación del
800-6273 línea (Estados Unidos) vehículo (VIN). Vea Número de
my.chevrolet.com identificación de vehículo (VIN)
Honduras 0 329.
La experiencia del propietario en
800-0122-6101 linea de Chevrolet permite la H : Vea la tarjeta GM, Radio por
interacción con Chevrolet y satélite SiriusXM, e Información de
Asistencia al cliente para mantiene información importante cuenta OnStar (si está equipado).
usuarios de teléfonos de específica del vehículo en un lugar.
F : Converse con alguno de
texto (TTY) Beneficios de la membresia nuestros representantes de apoyo
E : Descargue manuales del en línea.
Para atender a los clientes que son
sordos, que tienen dificultades de propietario y vea vídeos prácticos Vea my.chevrolet.com para registrar
audición o habla y que usan específicos del vehículo. su vehículo.
teléfonos de texto (TTY), Chevrolet G : Ver horarios de mantenimiento,
tiene disponibles equipos TTY en su Centro de propietarios
alertas e Información de diagnóstico Chevrolet (Canadá)
Centro de asistencia al cliente. del vehículo OnStar. Programación
Cualquier usuario de TTY en los chevroletwoner.ca
de citas para servicio.
Estados Unidos se puede Visite el Centro de Propietarios
comunicar a Chevrolet marcando el I : Vea e imprima los registros de Chevrolet:
1-800-833-2438. Los usuarios de servicio del distribuidor y los
TTY en Canadá pueden marcar al registros propios de servicio auto . Converse en vivo con alguno de
1-800-263-3830. guardados. nuestros representantes en
línea.
D : Seleccione un distribuidor
preferido y vea las ubicaciones,
mapas, números telefónicos, y
horarios.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

336 Información al cliente


. Localice recursos del propietario adaptable elegible del mercado de ni está incluido en la cobertura
como fin del arrendamiento, repuestos genéricos requerido para provista por la Garantía Limitada del
financiamiento e información de su vehículo, tal como controles Vehículo Nuevo.
la garantía. manuales o plataforma elevadora La asistencia en el camino brinda
. Obtenga sus artículos, de motoneta o silla de ruedas para asistencia al conductor y pasajeros
cuestionarios y sugerencias el vehículo. mientras conduce el vehículo dentro
favoritos, y galerías multimedia Para mayor información sobre la de su ciudad de residencia o
organizadas en secciones de oferta limitada visite cualquier camino autorizado en
Artículos destacados y de www.gmmobility.com o llame al México, los Estados Unidos o
Cuidados del auto. Centro de asistencia de movilidad Canadá. Los servicios están sujetos
. Descargue los manuales del de GM al 1-800-323-9935. Usuarios a las limitaciones descritas en las
propietario. de teléfono de texto (TTY) llamar al páginas siguientes. La cobertura del
1-800-833-9935. programa varía según el país.
. Encuentre los servicios de
mantenimiento recomendados General Motors of Canada también La asistencia en el camino está
por Chevrolet. tiene un programa de movilidad. disponible 24 horas al día, 365 días
Visite www.gm.ca o llame al del año.
1-800-GM-DRIVE (463-7483)
Programa de reembolso respecto a detalles. Usuarios TTY
Este programa caduca dos años
después de la fecha de facturación
de movilidad de GM llamar al 1-800-263-3830. del vehículo, sin importar el millaje o
los cambios de propietario.
Asistencia en el Camino
Para más información sobre la
Como nuevo propietario, su renovación de este programa y el
vehículo se registra final de su vigencia, póngase en
automáticamente en el programa de contacto con el Centro de asistencia
asistencia en el camino. Los al cliente de Chevrolet en el
servicios están disponibles sin costo 01-800-466-0811.
Este programa está disponible para bajo los términos y condiciones del
solicitantes calificados para el programa. El programa de
reembolso de costos de equipo asistencia en el camino no es parte,
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Información al cliente 337

Servicios que se ofrecen conductor debe presentar su no dará servicio. Cuando el


. Cambio de llantas desinfladas: identificación antes de que se vehículo no esté accesible para
Si no puede cambiar una llanta proporcione el servicio. ser remolcado, todas las
pochada, el servicio de . Arranque de batería con maniobras requeridas para
asistencia en el camino cables: El servicio para pasar acceder al vehículo serán por
proporcionará servicio de grúa corriente y arrancar una batería cuenta del propietario.
hasta la concesionaria Chevrolet descargada. Si el vehículo está en una
más cercana. Es . *Mensajes de emergencia: ciudad fuera de su ciudad de
responsabilidad del conductor Transmisión de mensajes residencia, el servicio de
reparar o reemplazar la llanta. telefónicos urgentes. asistencia en el camino se limita
Este servicio se limita a la a mover el vehículo al
transferencia del vehículo a las . *Llamadas de emergencia: distribuidor más cercano.
instalaciones para su Llamada a servicios de Si desea que el vehículo sea
reparación. emergencias. llevado a otro distribuidor, se le
. Entrega de combustible de . *Asistencia para la pedirá que cubra la diferencia de
emergencia: Entrega de localización de distribuidores: costos al momento del servicio.
suficiente combustible para que Información relativa a las Si el vehículo no puede ser
el vehículo llegue a la siguiente direcciones y números de recibido por el distribuidor
estación de servicio. teléfono de los distribuidores de Chevrolet más cercano debido a
Chevrolet. conflictos de horarios, el
. Servicio de cerrajero: El
servicio para abrir el vehículo si . Grúa de emergencia: Servicio vehiculo será llevado a un lugar
lo ha cerrado y no tiene la llave. de remolque hasta el distribuidor seguro, donde permanecerá
Podría ser posible abrir las más cercano si no se puede hasta 48 horas, hasta que
puertas de su vehículo de conducir el vehículo. pueda llevarse al distribuidor.
manera remota si cuenta con Si los costos de
Si el vehículo se ve involucrado almacenamiento exceden la
una suscripción a OnStar activa. en un accidente durante un
Por cuestiones de seguridad, el cantidad autorizada, el
crimen, falta administrativa o propietario es responsable de
incumplimiento de las leyes de pagar la diferencia al momento
tránsito, asistencia en el camino del servicio. Póngase en
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

338 Información al cliente

contacto con el servicio de El servicio de asistencia en el Si está en la carretera, se le


asistencia en el camino para camino hará arreglos para una dará el servicio de taxi a la
obtener información sobre los estadía en hotel para todos los estación de autobuses o
montos autorizados. ocupantes del vehículo durante aeropuerto más cercano.
. *Interrupción del viaje: Este hasta dos noches. . *Transporte de cortesía para
servicio se le proporciona si no Se proveerá un auto rentado recoger el vehículo: Transporte
puede continuar utilizando su durante hasta dos días, y el para recoger el vehículo
vehículo durante su viaje, y no vehículo debe regresar al después de completar las
es posible realizar la reparación destino original, excluyendo reparaciones. Una vez que el
en una concesionaria Chevrolet vehículos con capacidad de distribuidor haya informado que
el mismo día, requiriendo que el carga mayor a 3.5 toneladas. el vehículo está reparado, el
vehículo se quede en la Transporte de cortesía: Si servicio de asistencia en el
concesionaria durante una prefiere continuar su viaje hacia camino proveerá un servicio de
noche o más. Si esto sucede, el destino planeado o volver a ida en autobús o aerolínea
además de los servicios su lugar de residencia, y el viaje comercial (sujeto a
previamente enumerados y requiere de más de 8 horas de disponibilidad) para la persona
previa confirmación con el manejo en carretera, se designada por usted, para
distribuidor, puede elegir entre arreglará el transporte para el recoger el vehículo en el
las siguientes alternativas, conductor y los pasajeros en distribuidor si no se encuentra
dentro de los límites autobús de primera clase o en la misma ciudad que ésta.
establecidos en las guías del vuelo en clase turista hacia el *Estos servicios no se proporcionan
servicio de asistencia en el destino elegido por asistencia en para residentes de EE.UU o
camino. Si el costo excede el el camino, dependiendo de la Canadá. El pago de todos los
monto autorizado para estos disponibilidad. Aplican servicios proporcionados en EE.UU.
servicios, deberá pagar la restricciones dependiendo de las o Canadá es responsabilidad del
diferencia al momento del especificaciones del vehículo. propietario, y asistencia en el
servicio. camino reembolsará dichos gastos.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Información al cliente 339

Servicios que no se incluyen en . El servicio de comidas, bebidas, Contacto con asistencia en el


Asistencia en el Camino llamadas u otros costos extra. camino
Asistencia en el camino no cubre ni Los costos de alojamiento Los servicios de asistencia en el
reembolsa los servicios siguientes: aplican sólo para México, en los camino son gratuitos y están
términos y condiciones del disponibles las 24 horas del día, los
. Los eventos causados por programa de asistencia en el
fraudes o mala fe del conductor. 365 días del año. Los costos sólo
camino. se generan en situaciones que
. Inmovilización de vehículos . Cualquier daño al vehículo no exceden los límites del programa;
debido a circunstancias de intencional, derivado de los algunos de los cuales están listados
fuerza mayor o no previsibles, servicios provistos. en esta sección.
como fenómenos naturales de
. El costo de la grúa al elegir un Para contactar la asistencia en el
naturaleza extraordinaria,
temblores, erupciones distribuidor Chevrolet que está camino por teléfono, use los
volcánicas y otras tormentas tipo cerca del almacenamiento números que se listan a
ciclón. temporal para el vehículo continuación:
descompuesto.
. Inmovilización del vehículo México
. El costo de las maniobras
debido a situaciones que surjan 01-800-466-0811
de accidentes causados por el requeridas para llegar al
conductor del vehículo o vehículo cuando no está Estados Unidos
terceros. Esto incluye cualquier accesible para remolcarlo.
1-866-466-8901
suceso que cause lesiones . El costo del combustible
físicas al vehículo o los provisto. Canadá
ocupantes provocadas por Los costos de reparación de rutina 1-800-268-6800
fuerzas externas. del vehículo no están cubiertos por Correo electrónico
. Actos de terrorismo, tumultos o el programa de asistencia en el
acciones de la policía y fuerzas camino. Para más información, asistencia.chevrolet@gm.com
armadas que eviten brindar los consulte la garantía del vehículo Chevrolet se reserva el derecho de
servicios en el tiempo adecuado. nuevo. hacer cualquier cambio o
descontinuar el programa de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

340 Información al cliente

Servicio de asistencia en el camino Programa de con cada vehículo nuevo


en cualquier momento, sin previa proporciona información detallada
notificación.
transportación de sobre la cobertura de la garantía.
cortesía
Programación de citas Opciones de transporte
Para enriquecer su experiencia
para servicio como propietario, nosotros y El servicio de garantía puede
nuestros distribuidores participantes completarse generalmente mientras
Cuando el vehículo requiera estamos orgullosos de ofrecer espera. Sin embargo, si no puede
servicio incluido en la garantía, transporte de cortesía, un programa hacerlo, su distribuidor puede
contacte a su distribuidor y solicite de apoyo al cliente para vehículos ofrecer las siguientes opciones de
una cita. Al programar una cita de "defensa a defensa" (período de transporte:
servicio y avisarle a su asesor de cobertura base de garantía en
servicio sobre sus necesidades de Servicio de enlace
Canadá), garantía extendida de tren
transporte, su distribuidor puede motriz y garantías específicas Esto incluye servicio de enlace de
ayudar a minimizar sus híbridas tanto en Estados Unidos ida o redondo dentro de parámetros
inconvenientes. como en Canadá. razonables de tiempo y distancia en
Si el vehículo no puede el área de su distribuidor.
Existen varias opciones de
programarse inmediatamente en el transporte de cortesía para ayudarle Transporte público o reembolso
departamento de servicio, siga a reducir cualquier inconveniencia de gasolina
manejándolo hasta que pueda cuando se requieran reparaciones
programarse para servicio, a menos Si se necesitan reparaciones de
de garantía. garantía durante la noche, y se usa
que, por supuesto, el problema esté
relacionado con la seguridad. El transporte de cortesía no es el transporte público, el gasto debe
Si este es el caso, por favor llame a parte de la garantía limitada para ser soportado por los recibos
su distribuidor, infórmele sobre esto vehículos nuevos. Un folleto originales y dentro del monto
y pida instrucciones. separado titulado "Garantía limitada máximo permitido por GM para
e información sobre asistencia para servicio de transbordo. Si los
Si su distribuidor le pide que lleve el el propietario" que se proporciona clientes de EUA arreglan su propio
vehículo a servicio, deberá hacerlo transporte, el reembolso limitado
lo más temprano posible para que por gastos de combustible
la reparación se haga el mimo día.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Información al cliente 341

razonables pueden estar más allá de la terminación de la Reparación de daños por


disponibles. Las cantidades reparación también son su
reclamadas deben reflejar costos responsabilidad.
colisión
reales y comprobarse con recibos Podría no ser posible proporcionarle Si su vehículo está involucrado en
originales. Visite a su distribuidor un vehículo parecido al suyo como una colisión y se daña, asegúrese
para obtener más información. renta de cortesía. de que un técnico cualificado lo
repare, utilice el equipo adecuado y
Vehículo rentado de cortesía
Información adicional del emplee refacciones de calidad. Las
Para una reparación de garantía programa reparaciones mal hechas tras una
durante la noche, el distribuidor colisión, disminuyen el valor de
puede proporcionar un vehículo Todas las opciones del programa, reventa del vehículo y la seguridad
rentado de cortesía disponible o tales como servicio de enlace, puede verse comprometida en
proporcionar un vehículo rentado podrían no estar disponibles en colisiones subsiguientes.
para reembolso. El reembolso está todos los distribuidores. Póngase en
limitado y debe ser soportado por contacto con su distribuidor Refacciones de colisión
los recibos originales así como un respecto a disponibilidad específica.
Las refacciones de colisión de GM
contrato de renta firmado y General Motors se reserva el genuinas son aquellas hechas con
completado y cumplir los derecho a modificar, cambiar o los mismos materiales y métodos de
requerimientos estatales/ descontinuar unilateralmente el construcción que las partes con las
provinciales, locales y del proveedor transporte de cortesía en cualquier cuales fue fabricado originalmente
del vehículo de renta. Los momento y a resolver todos los su vehículo. Las refacciones de
requerimientos varían y pueden asuntos de elegibilidad de colisión de GM genuinas son su
incluir requerimientos de edad reclamación de conformidad con los mejor opción para asegurar que la
mínima, cobertura de seguro, tarjeta términos y condiciones descritos en apariencia, durabilidad y seguridad
de crédito, etc.Tarifas adicionales este documento, a su exclusiva de su vehículo se preserven. El uso
tales como cargos de uso de discreción. de refacciones GM genuinas puede
combustible, impuestos, ayudar a mantener su garantía
gravámenes, tarifas de uso, limitada para vehículos nuevos GM.
kilometraje excesivo, o uso de renta
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

342 Información al cliente

Las refacciones de equipo original corrosión y pueden no funcionar seguros proveen protección
recicladas también pueden usarse adecuadamente en colisiones reducida a su vehículo GM
para la reparación. Estas subsiguientes. Las refacciones no limitando la compensación de
refacciones se obtienen usualmente están cubiertas por su garantía reparaciones de daños usando
de vehículos que fueron pérdida limitada para vehículos nuevos GM, refacciones de colisión genéricas.
total en colisiones anteriores. En la y cualquier falla relacionada no está Algunas empresas aseguradoras no
mayoría de los casos, las cubierta por la garantía. especifican las refacciones de
refacciones que se reciclan son de colisión genéricas. Cuando compre
secciones intactas del vehículo. Taller un seguro, recomendamos que se
Una refacción GM de equipo GM también recomienda que elija cerciore de que su vehículo se
original reciclada puede ser una un taller que cumpla con sus reparará con refacciones de colisión
opción aceptable para mantener la necesidades antes de que necesite de equipo original GM. Si tal
apariencia diseñada originalmente hacer reparaciones por colisión. Su cobertura de seguro no está
de su vehículo y el desempeño de distribuidor puede tener un centro disponible por parte de su
seguridad, sin embargo, la historia de reparación de colisiones con aseguradora actual, considere
de estas refacciones no se conoce. técnicos capacitados por GM y cambiar a otra aseguradora.
Tales refacciones no están equipo de última tecnología, Si su vehículo está arrendado, la
cubiertas por su garantía limitada o puede recomendar un centro de compañía de arrendamiento podría
para vehículos nuevos GM, y reparación de colisiones que tenga solicitarle que contrate un seguro
cualquier falla relacionada no está técnicos capacitados por GM y que garantice reparaciones con
cubierta por la garantía. equipo comparable. refacciones del fabricante de equipo
Las refacciones de colisión Seguro del vehículo original (OEM) GM genuinas. Lea
genéricas también están su contrato de arrendamiento
disponibles. Estas son fabricadas Proteja su inversión en su vehículo cuidadosamente dado que se le
por empresas diferentes a GM y GM con cobertura extensa de podría cobrar al final de su
pueden no haberse probado para su seguro por colisión. Existen arrendamiento por reparaciones de
vehículo. En consecuencia, estas diferencias significativas en la mala calidad.
refacciones pueden no adaptarse calidad de la cobertura otorgada por
con eficiencia, exhibir problemas varios términos de pólizas de
prematuros de durabilidad o seguros. Muchas pólizas de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Información al cliente 343

En caso de colisión . Número de identificación del GM. Recuerde, las refacciones


vehículo (VIN). recicladas no estarán cubiertas por
Si hay un lesionado, llame a los
. Compañía aseguradora y su garantía del vehículo GM.
servicios de emergencia para pedir
ayuda. No deje la escena de la número de póliza El seguro pagará la factura de la
colisión hasta que todos los asuntos . Descripción general del daño al reparación pero será usted quien
se hayan atendido. Mueva el otro vehículo deba lidiar con ella. Dependiendo
vehículo solamente si su posición lo de los límites de su póliza, su
pone a usted en peligro o si un Elija un taller acreditado que use compañía de seguros puede
oficial de policía le pide que lo refacciones de reemplazo de inicialmente tasar la reparación
mueva. calidad. Vea el tema "Refacciones usando refacciones genéricas.
de colisión" más arriba en esta Discuta esto con su profesional de
Dé solamente la información sección. reparación e insista en que sean
necesaria a la policía u otras partes
Si la bolsa de aire se infla, vea refacciones GM genuinas.
involucradas en la colisión.
¿Qué verá después de que se infla Recuerde que si su vehículo está
Para obtener más información sobre una bolsa de aire? 0 73. arrendado usted puede estar
el remolque de emergencia. obligado a reparar el vehículo con
Reuna la siguiente información:
Administración del proceso de refacciones GM genuinas, aún si su
reparación de daños del cobertura del seguro no paga el
. Nombre del conductor, dirección vehículo costo completo.
y número de teléfono
En el caso de que su vehículo Si la compañía aseguradora de la
. Número de licencia del requiera reparaciones por daños, otra parte es la que paga por las
conductor GM recomienda que usted participe reparaciones, usted no está
. Nombre del propietario, activamente en su reparación. obligado a aceptar una valuación de
dirección y número de teléfono Si tiene un taller preferido, lleve su reparación basada en los límites de
vehículo o remólquelo hasta allá. reparación de la póliza de colisión
. Número de matrícula del de la compañía, dado que usted no
Especifique al personal del taller
vehículo tiene límites contractuales con dicha
que cualquier refacción de colisión
. Marca, modelo y año del requerida sea original, ya sean compañía. En tales casos, usted
vehículo refacciones nuevas genuinas GM o puede tener control de las opciones
refacciones originales recicladas
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

344 Información al cliente

de reparación y refacciones en Información del propietario HAGA SU PEDIDO EN EL


tanto el costo se mantenga dentro NÚMERO GRATUITO:
Las publicaciones del propietario se
de límites razonables. 1-800-551-4123 lunes-viernes 8:00
escriben específicamente para los
a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00)
dueños y están proyectadas para
Información sobre pedido suministrar información operacional Para pedidos con tarjeta de crédito
de publicaciones de básica sobre el vehículo. El Manual únicamente (VISA, MasterCard,
servicio del propietario incluye el Programa Discover), consulte a Helm, Inc. en:
de mantenimiento para todos los www.helminc.com.
(Sólo EUA y Canadá) modelos. O escriba a:
Manuales de servicio Carpeta: Incluye un Portafolio, Helm, Incorporated
Los manuales de servicio tienen la manual del propietario y manual de Atención: Servicio al cliente
información de diagnóstico y garantía. 47911 Halyard Drive
reparación de: motores, PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: Plymouth, MI 48170
transmisión, eje, suspensión, $35.00 - $40.00 USD más gastos Los precios están sujetos a cambios
frenos, equipo eléctrico, dirección, de manejo y envío. sin previo aviso y sin incurrir en
carrocería, etc. Sin estuche: Sólo Manual del obligación alguna por nuestra parte.
Boletines de servicio propietario. Tiempo de entrega indeterminado.
Los boletines de servicio dan PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: Todos los precios de la lista están
información adicional de servicio 25.00 USD más gastos de cotizados en dólares
técnico necesaria para dar servicio administración y de envío. estadounidenses. Emita cheques en
sabiamente a los vehículos y dólares americanos.
Modelos actuales y anteriores
camiones de General Motors. Cada
boletín contiene instrucciones para Los boletines de servicio técnico y
ayudar en el diagnóstico y servicio los manuales están disponibles
de su vehículo. para los vehículos GM de modelos
actuales y anteriores.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Información al cliente 345

Norma de Elaboración de no puede involucrarse en


Radiofrecuencia problemas individuales entre
informes sobre usted, su distribuidor o General
Este vehículo tiene sistemas que defectos de seguridad Motors.
operan en una frecuencia de radio
que cumple con los requisitos de la Para contactar a la NHTSA
Norma Oficial Mexicana (NOM) Reporta defectos de puede llamar a la línea gratuita
NOM 121-SCT1-2009. seguridad al gobierno de de seguridad de vehículos al
La operación de este equipo está Estados Unidos 1-888-327-4236 (TTY:
sujeta a las siguientes dos 1-800-424-9153); visitar http://
Si usted considera que su www.safercar.gov; o escribir a:
condiciones:
vehículo tiene un defecto que
1. Es posible que este equipo o pudiera ocasionar una colisión o Administrator, NHTSA
dispositivo no cause bien pudiera causar lesiones o 1200 New Jersey Avenue, S.E.
interferencia perjudicial y muerte, deberá informar Washington, D.C. 20590
2. este equipo o dispositivo debe inmediatamente a la NHTSA, Puede obtener información
aceptar cualquier interferencia, Administración Nacional para la adicional sobre la seguridad de
incluyendo la que pueda Seguridad del Tráfico en vehículos automotores visitando
causar su operación no Autopistas (Estados Unidos), la página http://
deseada.
además de a General Motors. www.safercar.gov.
Si la NHTSA recibe quejas
similares, abrirá una
Reporta defectos de
investigación y si ésta encuentra seguridad al gobierno de
que existe un defecto de Canadá
seguridad en un grupo de Si vive en Canadá y cree que el
vehículos podrá ordenar una vehículo tiene un defecto de
campaña de retirada y de seguridad, notifique inmediatamente
remedio. Sin embargo, NHTSA a Transport Canada, y notifíquelo
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

346 Información al cliente

también a General Motors of En Canadá, llame al Grabación de datos y


Canada Limited. Llame a Transport 1-800-263-3777 (Inglés) o al
Canada al 1-800-333-0510 o 1-800-263-7854 (Francés), privacidad del
escriba a: o escriba a:
vehículo
Transport Canada General Motors of Canada Limited
Road Safety Branch Centro de servicio al cliente, Código El vehículo tiene una cantidad de
80 rue Noel de correo postal: CA1-163-005 computadoras que registran
Gatineau, QC J8Z 0A1 1908 Colonel Sam Drive información sobre el desempeño del
Oshawa, Ontario L1H 8P7 vehículo y cómo se maneja. Por
ejemplo, el vehículo usa módulos
Cómo informar defectos de computadora para monitorear y
de seguridad a General controlar el desempeño del motor y
Motors la transmisión, para monitorear las
condiciones para el despliegue de
Además de notificar a la NHTSA (o la bolsa de aire y para desplegarlas
Transport Canada) en una situación en una colisión y, si está equipado,
como ésta, notifíquelo también a para suministrar frenado
General Motors. antibloqueo y ayudar al conductor a
Llame al 1-800-222-1020, o escriba: controlar su vehículo. Estos
módulos pueden almacenar datos
División motores de Chevrolet
para ayudar al técnico a dar servicio
Centro de asistencia al cliente de
al vehículo. Algunos módulos
Chevrolet
pueden almacenar también datos
P.O. Box 33170 sobre cómo se opera el vehículo, tal
Detroit, MI 48232-5170
como la tasa de consumo de
combustible o velocidad promedio.
Estos módulos pueden retener
preferencias personales, como
ajustes de radio, posiciones de
asiento y ajustes de temperatura.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Información al cliente 347

Grabadoras de datos . Cuánto estaba presionando el fabricante del vehículo, otros


conductor el acelerador o pedal organismos como las fuerzas y
eventos del freno (en caso de haberlo cuerpos de seguridad que tienen el
Este vehículo está equipado con un hecho); y, equipo especial pueden leer la
registrador de datos de evento . A qué velocidad viajaba el información si tienen acceso al
(EDR). El objetivo principal de un vehículo. vehículo o al EDR.
registrador de datos de evento GM no accederá a estos datos ni
(EDR) es registrar, en ciertas Estos datos pueden ayudar a
proveer una mejor comprensión de los compartirá con otros a menos
situaciones de colisión o similares a que sea con el consentimiento del
una colisión, tales como un las circunstancias en las cuales
ocurren colisiones y lesiones. propietario del vehículo o, si el
despliegue de la bolsa de aire o un vehículo está arrendado, con el
impacto con un obstáculo de la Nota consentimiento del arrendatario; en
carretera, los datos que ayudarán a Los datos EDR se registran respuesta a una petición oficial por
entender cómo funcionaron los solamente si ocurre una situación la policía u oficina de gobierno
sistemas del vehículo. El EDR está de colisión importante; el EDR no similar; como parte de la defensa de
diseñado para registrar los datos registra datos bajo condiciones litigio de GM a través del proceso
relacionados con los sistemas de normales de manejo y tampoco de descubrimiento; o según lo
dinámica y seguridad del vehículo datos personales (por ejemplo: requiera la ley. Los datos que GM
por un período corto de tiempo, nombre, género, edad y ubicación recolecta o recibe pueden usarse
usualmente 30 segundos o menos. de la colisión). Sin embargo, otros también para fines de investigación
El EDR en este vehículo está organismo, tales como las fuerzas y de GM o pueden ponerse a
diseñado para registrar datos cuerpos de seguridad, podrían disposición a terceros para fines de
tales como: combinar los datos EDR con el tipo investigación, siempre que sea
. Cómo operaban diversos de datos de identificación personal necesario y que los datos no estén
sistemas en su vehículo: adquiridos rutinariamente durante la ligados a un vehículo o propietario
. Si los cinturones de seguridad investigación de una colisión. específico.
del conductor y pasajero Para leer los datos registrados por
estaban abrochados o no; un EDR se requiere de equipo
especial y se necesita acceder al
vehículo o al EDR. Además del
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

348 Información al cliente

OnStar® obtener mayor información sobre


los datos almacenados y sobre las
Si el vehículo está equipado con instrucciones para borrarlos.
OnStar® y cuenta con una
suscripción activa, se pueden
recopilar datos adicionales por
medio del sistema OnStar. Esto
incluye información acerca de la
operación del vehículo; colisiones
en que involucró el vehículo; el uso
del vehículo y sus funciones; y, en
ciertas situaciones, la ubicación y
velocidad GPS aproximada del
vehículo. Consulte los Términos y
condiciones de OnStar y la
Declaración de privacidad en el sitio
web de OnStar.

Sistema de
Infoentretenimiento
Si el vehículo está equipado con un
sistema de navegación como parte
del sistema de infoentretenimiento,
el uso del mismo puede traducirse
en el almacenamiento de destinos,
direcciones, números telefónicos y
otra información de viaje. Vea el
manual de infoentretenimiento para
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

OnStar 349

OnStar Descripción general región, o debido a cambios


posteriores a la impresión de este
OnStar manual del propietario.
Descripción general OnStar Si está equipado, este vehículo Consulte la documentación de
Descripción general cuenta con un sistema integral que compra relacionada con su vehículo
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 puede conectarse con un Asesor específico para confirmar las
OnStar para obtener servicios de funciones.
Servicios OnStar emergencia, seguridad, navegación,
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 El sistema OnStar no se encuentra
conectividad y diagnósticos. disponible en ninguno de los países
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 de la región de Centroamérica y el
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Caribe.
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 La luz de estado del sistema OnStar
está al lado de los botones OnStar.
Información adicional de
Si la luz de estado está:
OnStar
Información adicional de . Verde: El sistema está listo.
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 = Botón de comando de voz . Verde parpadeante: En una
Q Botón azul OnStar llamada.
. Rojo: Indica un problema.
> Botón de emergencia
Este manual describe funciones de Presione Q o llame al
OnStar, que podrían o no ser parte 01-800-083-4994 para hablar con
de su vehículo debido a equipo un Asesor.
opcional que no fue comprado con
Presione = para dar comandos de
el vehículo, variaciones de modelo,
especificaciones del país, voz al sistema de navegación paso
o funciones/aplicaciones que a paso de OnStar. Esto requiere el
pueden no estar disponibles en su plan de servicio OnStar
Connect Plus.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

350 OnStar

Presione Q para conectar con un Servicios OnStar Seguridad


Asesor para: Si está equipado con OnStar,
. Verificar la información de la Emergencias proporciona los servicios:
cuenta o actualizar la Con la Respuesta Automática de . Con Asistencia en el camino, los
información de contacto. Accidente, en muchos accidentes, Asesores pueden localizar un
. Obtener instrucciones de los sensores integrados pueden proveedor de servicio cercano
manejo. Requiere el plan de alertar automáticamente a un para ayudar con una llanta
servicio OnStar Connect Plus. Asesor OnStar capacitado que se plana, pasar corriente a la
. Recibir Diagnósticos "On conecta de inmediato al vehículo batería, o un tanque de gasolina
Demand" (por solicitud) para para ayudar. vacío.
comprobar los sistemas clave Presione > para una conexión . Con Asistencia de Vehículos
para la operación del vehículo. prioritaria con un Asesor OnStar Robados, los asesores OnStar
. Recibir asistencia en el camino. que se puede poner en contacto pueden usar el GPS para
con proveedores de servicio de localizar el vehículo y ayudar a
Presione > para obtener una emergencia, dirigirlos a su las autoridades a recuperarlo
conexión prioritaria al Asesor, ubicación exacta, y transmitir rápidamente.
disponible las 24 horas, los 7 días información importante. . Con Bloqueo remoto de ignición,
de la semana para: si está equipado, OnStar puede
Con Asistencia en crisis de OnStar,
. Obtener asistencia en una Asesores especialmente bloquear el arranque del motor.
emergencia. capacitados están disponibles las . Con Desaceleración de
. Sea un buen ciudadano 24 horas del día, los 7 días de la vehículos robados, si está
póngase en contacto con un semana, para proporcionar un punto equipado, OnStar puede trabajar
Asesor para ayudar a alguien central de contacto, asistencia e con las agencias de policía para
que lo necesite. información durante una crisis. desacelerar gradualmente el
vehículo.
. Obtener asistencia en climas
difíciles u otras situaciones de
crisis y encontrar rutas de
evacuación.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

OnStar 351

Navegación Utilice comandos de voz 2. Diga "Repetir". El sistema


durante una ruta planeada responde con la última
La navegación de OnStar requiere dirección proporcionada, y a
el plan de servicio OnStar Cancelar ruta continuación dice "Gracias,
Connect Plus. adiós".
1. Presione =. El sistema
Presione Q para solicitar responde: "OnStar listo", y Obtener destino
instrucciones Paso a paso o luego un tono.
recibirlas en la pantalla de 1. Presione =. El sistema
2. Diga “Cancelar ruta.” El responde: "OnStar listo", y
navegación del vehículo, si está
sistema responde: “¿Desea luego un tono.
equipada. La base de datos de
cancelar las instrucciones?”
mapas de OnStar se actualiza 2. Diga "Obtener Destino." El
continuamente. Para la cobertura de 3. Diga "Sí." El sistema responde: sistema responde con la
los mapas, consulte "Sí. Correcto, ruta cancelada, dirección y distancia hacia el
www.onstar.com.mx. gracias, adiós". destino, luego responde con
Navegación Paso a Paso Vista previa de ruta "OnStar listo," y un tono.

1. Presione =. El sistema Otros servicios de navegación


1. Presione Q para conectarse disponibles en OnStar
con un Asesor. responde: "OnStar listo", y
luego un tono. Descarga de destino
2. Solicitar que se descarguen
direcciones al vehículo. 2. Diga "Vista previa de ruta." El Los subscriptores pueden hacer que
sistema responde con las se envíen instrucciones a la pantalla
3. Siga los comandos guiados siguientes tres maniobras. de navegación del vehículo, si está
por voz. equipado.
Repetir
Presione Q, después pida al
1. Presione =. El sistema
Asesor que descargue las
responde: "OnStar listo", y
instrucciones al sistema de
luego un tono.
navegación del vehículo, si está
equipado. Después de terminar la
llamada, presione el botón Ir en la
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

352 OnStar

pantalla de navegación para iniciar . Bloquee/desbloquee las puertas, Diagnóstico


las instrucciones de conducción. si está equipado con seguros
Las rutas que se envían a la remotos, o active el claxon y las OnStar puede realizar una
pantalla de navegación sólo se luces. verificación mensual de los
puede cancelar a través de la sistemas de operación clave de su
. Revise el nivel de combustible, vehículo, incluyendo el motor, la
pantalla de navegación. la vida del aceite, o presión de transmisión, frenos anti-bloqueo, y
Para información sobre la descarga llantas, si está equipado en otros sistemas principales del
de destinos, y la cobertura de los fábrica con el Sistema de vehículo. OnStar también puede
mapas visite www.onstar.com.mx. monitor de presión de llantas. monitorear la presión de las llantas,
Para información y compatibilidad si el vehículo está equipado con
Conectividad de OnStar RemoteLink, vea el Sistema de monitor de presión
Los siguientes servicios OnStar www.onstar.com.mx. de llantas. Si necesita un reporte
ayudan a mantenerse conectado de Diagnóstico "On Demand",
Llamar a Emergencia 066 presione Q y un Asesor puede
Para la cobertura de los mapas,
consulte www.onstar.com.mx 1. Presione =. El sistema ejecutar un diagnóstico.
responde: "OnStar listo",
Aplicación móvil OnStar seguido por un tono.
RemoteLink® (Si está equipado)
2. Diga "Llamar." El sistema
Descargue la aplicación celular responde: "Llamar. Por favor
RemoteLink de OnStar a partir de diga el nombre o número a
iTunes® App Store, GooglePlay llamar."
para Android™, BlackBerry App
World™, o Windows App store. Los 3. Diga "066" sin pausa.
subscriptores OnStar pueden tener El sistema responde: "066".
acceso a los siguientes servicios 4. Diga "Llamar." El sistema
desde un dispositivo celular: responde: "De acuerdo,
. Arranque/pare el vehículo de llamando al 066."
forma remota, si está equipado
de fábrica.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

OnStar 353

Información adicional de navegación paso a paso están ha dado el mantenimiento


disponibles en la mayoría de los adecuado. SI se agrega, conecta o
de OnStar vehículos. Todos los servicios modifica el equipo o software, el
OnStar no están disponibles en servicio OnStar podría no funcionar.
Servicio de transferencia todos los lugares ni en todos los Otros problemas fuera del control
Presione Q para solicitar vehículos. Para mayor información, de OnStar - tales como colinas,
información de elegibilidad para una descripción completa de los edificios altos, túneles, clima,
transferencia a cuenta. El Asesor servicios OnStar, las limitaciones diseño del sistema eléctrico y la
del sistema, y los términos y arquitectura del vehículo, daños al
puede cancelar o cambiar la
condiciones de OnStar, visite vehículo durante una colisión o
información de la cuenta.
www.onstar.com.mx. exceso de tráfico o sobrecarga de la
Reactivación para los El servicio de OnStar funciona red de telefonía inalámbrica -
siguientes propietarios únicamente si su vehículo está en pueden evitar el servicio.

Presione Q y siga las instrucciones un lugar en el que OnStar tenga El presente servicio es prestado a
convenio con un proveedor de través de una red pública de
para hablar con un Asesor tan
servicio inalámbrico para poder dar telecomunicaciones debidamente
pronto como sea posible. El Asesor
el servicio en dicha zona, y si el autorizada en la República
actualizará los registros del vehículo
proveedor de servicio inalámbrico Mexicana.
y explicará las ofertas del servicio
tiene la cobertura, la capacidad de
OnStar y las opciones. OnStar.com.mx
red, la recepción, y la tecnología
Cómo funciona el servicio compatible con el servicio de El sitio de Internet proporciona
OnStar OnStar. Los servicios que incluyen acceso a la información de cuenta,
información sobre la ubicación del permite administrar la suscripción a
La Respuesta Automática de vehículo no podrán funcionar a OnStar, y permite ver vídeos de
Accidente, los servicios de menos que haya señal GPS cada servicio. Obtenga los precios
emergencia, la asistencia en crisis, disponible, sin obstrucciones y de los planes de suscripción y
la Asistencia de Vehículos compatible con el hardware de regístrese para los diagnósticos del
Robados, el diagnóstico del OnStar. El servicio de OnStar vehículo de OnStar. Haga clic en la
vehículo, los Servicios remotos, la podría no funcionar si el equipo de pestaña "My Account" (Mi cuenta)
asistencia en el camino y el sistema OnStar no está instalado o no se le en la página de inicio. La
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

354 OnStar

navegación y servicios Idiomas Si las señales GPS no están


proporcionados del sitio web disponibles, el sistema OnStar
El vehículo puede programarse para
pueden variar en cada país. debería funcionar para llamar a
responder en varios idiomas.
OnStar. Sin embargo, OnStar
Número de identificación Presione Q y pregunte por un podría tener dificultades para
personal de OnStar (NIP) Asesor. Los asesores están identificar la ubicación exacta.
Se requiere un NIP para acceder a disponibles en inglés y español.
. En situaciones de emergencia,
algunos de los servicios de OnStar, Problemas potenciales OnStar puede usar la última
como abrir y cerrar las puertas de ubicación de GPS guardada
manera remota y la asistencia de OnStar no puede abrir los seguros
para enviar la ayuda de
vehículos robados. Se le solicitará remotamente o brindar Asistencia
emergencia.
que cambie el NIP la primera vez de Vehículos Robados después de
que hable con un Asesor. Para que el vehículo ha estado apagado . La pérdida temporal de GPS
cambiar el NIP de OnStar, llame a por cinco días sin un ciclo de podría hacer que se pierda la
OnStar y proporcione el NIP actual ignición. Si el vehículo no se puede capacidad de enviar la ruta de
al Asesor. arrancar durante cinco días, OnStar navegación paso a paso.
puede ponerse en contacto con El Asesor podría dar una ruta
Garantía Asistencia en el camino y un por comandos de voz o podría
El equipo OnStar podría estar cerrajero para ayudar a tener solicitar llamar nuevamente
garantizado como parte de la acceso al vehículo. cuando el vehículo esté en un
Garantía limitada de vehículo área abierta.
Sistema de Posicionamiento
nuevo. El fabricante del vehículo Global (GPS) Antenas celulares y GPS
proporciona información detallada
de la garantía. . La obstrucción del GPS podría La recepción celular es necesaria
ocurrir en ciudades grandes con para que OnStar envíe señales
edificios altos, en remotas al vehículo. No coloque
estacionamientos, en los artículos sobre o cerca de la antena
alrededores de aeropuertos, en para evitar bloquear la recepción
túneles, y pasos a desnivel; o en celular o de GPS.
áreas con demasiados árboles.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

OnStar 355

Mensaje No es posible añadido podría interferir con al instalación. Estas actualizaciones o


conectar con OnStar operación del sistema OnStar y cambios también pueden causar
hacer que no funcione. que un sistema se comunique
Si la cobertura celular es limitada o automáticamente con los servidores
la red celular ha alcanzado la Actualizaciones de software de de GM para recolectar información
capacidad máxima, este mensaje vehículo sobre el estado del sistema del
podría aparecer. Presione Q para OnStar o GM pueden entregar vehículo, identificar si hay
intentar llamar nuevamente o actualizaciones o cambios de actualizaciones o cambios
intente llamar después de conducir software remotamente al vehículo disponibles, o entregar
algunos kilómetros hacia alguna sin aviso o consentimiento actualizaciones o cambios. Un
otra área de cobertura celular. adicional. Estas actualizaciones o acuerdo OnStar activo constituye el
cambios pueden mejorar o consentimiento para estas
Problemas con el vehículo y la actualizaciones o cambios de
mantener la seguridad, protección,
energía software y el acuerdo de que
o la operación del vehículo o los
Los servicios de OnStar requieren sistemas del vehículo. Las OnStar o GM pueden entregarlos de
el sistema eléctrico del vehículo, actualizaciones o cambios de forma remota al vehículo.
servicio inalámbrico y tecnologías software pueden afectar o borrar
satelitales GPS para estar
Privacidad
datos o ajustes que estén
disponibles y que las funciones guardados en el vehículo, tales El responsable del tratamiento de
tengan un correcto funcionamiento. como destinos de navegación sus datos personales será OnStar
Estos sistemas podrían no funcionar guardados, o estaciones de radio de México, S. de R.L. de C.V., con
si la batería está desconectada o pre-establecidas. OnStar o GM no domicilio en Avenida Ejército
descargada. son responsables por datos o Nacional No. 843, Colonia Granada,
ajustes afectados o borrados. Estas Delegación Miguel Hidalgo, C.P.
Equipo eléctrico añadido actualizaciones o cambios también 11520, México, D.F.
El sistema OnStar está integrado en pueden recolectar información Sus datos personales serán
la arquitectura eléctrica del personal. Tal recolección se tratados para las siguientes
vehículo. No añada ningún equipo describe en la declaración de finalidades: (i) para proveerle los
eléctrico. Vea Equipo eléctrico privacidad de OnStar o se divulga servicios que Usted ha solicitado
adicional 0 228. El equipo eléctrico por separado al momento de la (respuesta automática a accidentes,
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

356 OnStar

servicios de emergencia a distancia, mantener nuestra relación jurídica. terceros por favor consulte http://
asistencia en caso de robo de su Por otra parte, las finalidades (vii), www.lg.com/global/support/
vehículo, instrucciones para llegar a (viii) y (ix), no dan origen y tampoco opensource/index y https://
su destino); (ii) para mantener son necesarias para mantener www.onstar.com/us/en/support/
actualizados nuestros registros y nuestra relación jurídica y, por lo getdocuments.html
para que podamos resolver sus tanto, para este propósito, ponemos El idioma original de las licencias es
consultas; (iii) para solucionar a su disposición el mecanismo el inglés, las traducciones
problemas y propósitos de habilitado en nuestro Centro de siguientes se proporcionan para
investigación; (iv) para proteger su Atención a Clientes en el teléfono: referencia.
seguridad y la de otros; (v) para 01800-0834994 o por medio del
evitar fraudes o el uso incorrecto del correo electrónico: libcurl:
servicio OnStar; (vi) para los casos privacidadmexico@onstar.com, para COPYRIGHT AND PERMISSION
señalados por la ley o las que en su caso, pueda manifestar NOTICE
autoridades; (vii) para llevar a cabo su negativa a que los datos
actividades de marketing y personales sean tratados para los Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
actividades promocionales; (viii) fines señalados en los números Stenberg, <daniel@haxx.se>.
para permitir a OnStar, General (vii), (viii) y (ix). All rights reserved.
Motors de México, S. de R.L. de Para conocer la versión integral del
C.V., General Motors LLC y todas Permission to use, copy, modify,
presente aviso de privacidad, visite and distribute this software for any
las subsidiarias, afiliadas o nuestra página en internet
cualquier sociedad del mismo grupo purpose with or without fee is
www.onstar.com.mx hereby granted, provided that the
empresarial al que pertenezca
above copyright notice and this
OnStar, llevar a cabo actividades de OnStar - Reconocimientos de permission notice appear in all
publicidad (ofrecimiento de software
productos, servicios e información); copies.
y (ix) para prospección comercial y Ciertos componentes OnStar THE SOFTWARE IS PROVIDED
análisis estadísticos y de mercado. incluyen software libcurl y unzip y “AS IS,” WITHOUT WARRANTY OF
otro software de terceros. A ANY KIND, EXPRESS OR
Es importante mencionar que, las continuación se muestran los avisos
finalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
y licencias relacionados con libcurl LIMITED TO THE WARRANTIES
dan origen y son necesarias para y unzip y para otro software de OF MERCHANTABILITY, FITNESS
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

OnStar 357

FOR A PARTICULAR PURPOSE Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All Permission is granted to anyone to
AND NONINFRINGEMENT OF rights reserved. use this software for any purpose,
THIRD PARTY RIGHTS. IN NO For the purposes of this copyright including commercial applications,
EVENT SHALL THE AUTHORS OR and license, “Info-ZIP” is defined as and to alter it and redistribute it
COPYRIGHT HOLDERS BE the following set of individuals: freely, subject to the following
LIABLE FOR ANY CLAIM, restrictions:
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois, 1. Redistributions of source code
WHETHER IN AN ACTION OF must retain the above copyright
CONTRACT, TORT OR Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris notice, definition, disclaimer,
OTHERWISE, ARISING FROM, and this list of conditions.
OUT OF OR IN CONNECTION Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
WITH THE SOFTWARE OR THE Robert Heath, Jonathan Hudson, 2. Redistributions in binary form
USE OR OTHER DEALINGS IN Paul Kienitz, David Kirschbaum, (compiled executables) must
THE SOFTWARE. Johnny Lee, Onno van der Linden, reproduce the above copyright
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, notice, definition, disclaimer,
Except as contained in this notice, Sergio Monesi, Keith Owens, and this list of conditions in
the name of a copyright holder shall George Petrov, Greg Roelofs, Kai documentation and/or other
not be used in advertising or Uwe Rommel, Steve Salisbury, materials provided with the
otherwise to promote the sale, use Dave Smith, Steven M. Schweda, distribution. The sole exception
or other dealings in this Software Christian Spieler, Cosmin Truta, to this condition is redistribution
without prior written authorization of Antoine Verheijen, Paul von Behren, of a standard UnZipSFX binary
the copyright holder. Rich Wales, Mike White. (including SFXWiz) as part of a
unzip: This software is provided “as is,” self-extracting archive; that is
This is version 2005-Feb-10 of the without warranty of any kind, permitted without inclusion of
Info-ZIP copyright and license. The express or implied. In no event shall this license, as long as the
definitive version of this document Info-ZIP or its contributors be held normal SFX banner has not
should be available at ftp:// liable for any direct, indirect, been removed from the binary
ftp.info-zip.org/pub/infozip/ incidental, special or consequential or disabled.
license.html indefinitely. damages arising out of the use of or
inability to use this software.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

358 OnStar

3. Altered versions–including, but “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” AUTORES O TITULARES DE LOS
not limited to, ports to new and “MacZip” for its own DERECHOS DE AUTOR SERÁN
operating systems, existing source and binary releases. RESPONSABLES POR NINGUNA
ports with new graphical libcurl: RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRA
interfaces, and dynamic, RESPONSABILIDAD, YA SEA EN
shared, or static library COPYRIGHT AND PERMISSION UNA ACCIÓN DE CONTRATO,
versions–must be plainly NOTICE (AVISO DE DERECHOS AGRAVIO O CUALQUIER OTRA
marked as such and must not DE AUTOR Y PERMISO) FORMA, QUE SURJAN DE,
be misrepresented as being Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel FUERA DE, O EN CONEXION CON
the original source. Such Stenberg, <daniel@haxx.se> EL SOFTWARE O EL USO U
altered versions also must not OTROS TRATOS EN EL
be misrepresented as being Todos los derechos reservados. SOFTWARE.
Info-ZIP releases–including, Por este medio se otorga permiso A excepción de lo contenido en este
but not limited to, labeling of para utilizar, modificar, y distribuir aviso, el nombre de un titular de
the altered versions with the este software para cualquier derechos de autor no se utilizará en
names “Info-ZIP” (or any propósito con o sin costo, siempre y la publicidad o de otra manera para
variation thereof, including, but cuando el aviso de derechos de promover la venta, el uso u otros
not limited to, different autor anterior y este aviso de tratos de este Software sin la
capitalizations), “Pocket permiso aparezcan en todas las autorización previa por escrito del
UnZip,” “WiZ” or “MacZip” copias. tenedor de los derechos de autor.
without the explicit permission
of Info-ZIP. Such altered EL SOFTWARE SE ENTREGA unzip:
versions are further prohibited "TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍA
DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O Esta es la versión 2005-Feb-10 de
from misrepresentative use of los derechos de autor y licencia de
the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS Info-ZIP. La versión definitiva de
addresses or of the este documento debe estar
Info-ZIP URL(s). DE COMERCIABILIDAD, APTITUD
PARA UN PROPÓSITO disponible en ftp://ftp.info-zip.org/
4. Info-ZIP retains the right to use PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN pub/infozip/license.html
the names “Info-ZIP,” “Zip,” DE DERECHOS DE TERCEROS. indefinidamente.
“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” EN NINGÚN CASO, LOS
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

OnStar 359

Derechos de autor (c) 1990-2005 especiales o consecuentes que UnZipSFX estándar


Info-ZIP. Todos los derechos surjan del uso o la incapacidad para (incluyendo SFXWiz) como
reservados. utilizar este software. parte de un archivo
Para los efectos de este derecho de Se otorga permiso a cualquier auto-extraíble, que está
autor y de licencia, "Info-ZIP" se persona para utilizar este software permitida sin la inclusión de
define como el siguiente conjunto para cualquier propósito, incluyendo esta licencia, siempre y cuando
de personas: aplicaciones comerciales, y para el aviso SFX no haya sido
modificarlo y redistribuirlo removido de la binaria o
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, deshabilitado.
Harald Denker, Jean-Michel Dubois, libremente, sujeto a las siguientes
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed restricciones: 3. Las versiones alteradas–
Gordon, Ian Gorman, Chris 1. Las redistribuciones del código incluyendo, pero no limitado a,
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, fuente deben conservar el los puertos a nuevos sistemas
Robert Heath, Jonathan Hudson, aviso de derechos de autor operativos, puertos existentes
Paul Kienitz, David Kirschbaum, anterior, la definición, la con nuevas interfaces gráficas,
Johnny Lee, Onno van der Linden, renuncia de responsabilidad, y y versiones de biblioteca
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, la presente lista de dinámicas, compartidas,
Sergio Monesi, Keith Owens, condiciones. o estáticas–deben estar
George Petrov, Greg Roelofs, Kai claramente identificados como
2. Las redistribuciones en formato tales y no deben ser
Uwe Rommel, Steve Salisbury, binario (ejecutables
Dave Smith, Steven M. Schweda, malinterpretados como que
compilados) deben reproducir fueran la fuente original. Tales
Christian Spieler, Cosmin Truta, el aviso de derechos de autos
Antoine Verheijen, Paul von Behren, versiones alteradas tampoco
anterior, la definición, la deben ser malinterpretados
Rich Wales, Mike White. renuncia de responsabilidad, y como si fueran versiones
Este software se proporciona "tal la presente lista de condiciones Info-ZIP–incluyendo, pero sin
como está", sin garantía de ningún en la documentación y/u otros limitarse a, el etiquetado de las
tipo, expresa o implícita. En ningún materiales suministrados con la versiones modificadas con los
caso, Info-ZIP o sus colaboradores distribución. La única nombres "Info-ZIP" (o cualquier
serán responsables de daños excepción a esta condición es variación de los mismos,
directos, indirectos, incidentales, la redistribución de un binario incluyendo, pero sin limitarse
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

360 OnStar

a, diferentes capitalizaciones),
"Pocket UnZip", "WiZ" o
"MacZip" sin el permiso
explícito de Info-ZIP. Dichas
versiones alteradas además se
prohibirán del uso tergiversado
de los Zip-Bugs o direcciones
de correo electrónico Info-ZIP
o de la dirección/direcciones
URL(s) de Info-ZIP.
4. Info-ZIP se reserva el derecho
a usar los nombres "Info-ZIP",
"Zip", "Unzip", "UnZipSFX",
"Wiz", "Pocket UnZip", "Pocket
Zip" y "MacZip" para su propia
fuente y versiones binarias.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Índice 361

Ajuste del soporte lumbar (cont.)


Índice A
Abridor de la puerta de la Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 52
cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Ajustes
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Soporte lumbar, asientos
Accesorios y modificaciones . . . . 231 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aceite Alarma
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Seguridad del vehículo . . . . . . . . . 41
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Alerta
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 212
Sistema de duración del Alerta de zona ciega
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 240 lateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Advertencia Anclajes inferiores y
Alejamiento del sujetadores para niños
carril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 (Sistema de CIERRE) . . . . . . . . . . 91
Luz del sistema de frenos . . . . 121 Arranque con cables
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2 pasacorriente -
Advertencia de alejamiento Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
del carril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . 214 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . 187
Advertencia de la Arranque del vehículo,
Propuesta 65, Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
California . . . . . . . . . . . .230, 254, 300 Arranque remoto del vehículo . . . 32
Advertencia de la Asentamiento, vehículo
propuesta de nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
California 65 . . . . . . . .230, 254, 300 Asientos
Advertencias Ajuste del soporte lumbar,
Luces de advertencia . . . . . . . . . 153 delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 161 Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . . 51
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 52 Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

362 Índice

Asientos (cont.) Automática (cont.) C


Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sistema de faros Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Delanteros con calefacción . . . . . 56 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Calefacción y aire
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 52 Automático acondicionado . . . . . . . . . . .158, 161
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Fluido de transmisión . . . . . . . . . 242 Calefactor
Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 54 Refrigerante del motor . . . . . . . . 189
B
Asientos delanteros Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Batería
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 California
Administración de la carga . . . 155
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Requisitos de combustible . . . . 217
Mensajes de voltaje y
Asientos delanteros con Requisitos relativos a
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 materiales de perclorato . . . . . 231
Batería - Norteamérica . . . .254, 300
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . 57 Cámara
Bebés y niños pequeños,
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . 335 Visión trasera (RVC) . . . . . . . . . . 205
sistemas de retención
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Cámara de visión
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Usuarios de teléfonos de trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . 34
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Cambio
Bolsas de aire
Asistencia de arranque en A Park (estacionamiento) . . . . . 190
Añadir equipos al vehículo . . . . . . 80
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Fuera de Estacionamiento . . . . 192
Indicador de estatus del
Asistencia de arranque, Cambio de la pluma
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 257
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Asistencia de Cambio de la pluma,
Revisión del sistema . . . . . . . . . . . . 68
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 208 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 257
Servicio del vehículos
Asistencia en el Camino . . . . . . . . 336 Cambio del sistema de bolsas
equipados con bolsas
Automática de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 35 Caminos
Botón ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Sistema de climatización . . . . . 161 Conducción, húmeda . . . . . . . . . 176
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Índice 363

Capacidades/ Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Conducción


especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 330 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 176
Características Cómo llenar un contenedor Características y consejos
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 portátil combustible . . . . . . . . . 220 de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Características de memoria . . . . . . 12 Conducción con economía . . . . . 25 Cuestas y caminos
Carga Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 218 montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Amarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Luz de advertencia de Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 combustible bajo . . . . . . . . . . . . 126 Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . 168
Centro de información del Luz de economía . . . . . . . . . . . . . 126 Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . 171
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 128 Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Centro en línea del Mensajes del sistema . . . . . . . . . 135 Límites de carga del
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Países extranjeros . . . . . . . . . . . . 217 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Cinturón de seguridad de tres Requisitos, California . . . . . . . . . 217 Para un mayor ahorro de
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Cómo usar correctamente los combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 59 cinturones de seguridad . . . . . . . . 60 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 170
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Compartimento de la Recuperación en todo
Cambio después de una consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 104 terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Compartimentos Si el vehículo se atasca . . . . . . 180
Cinturón de seguridad de Consola central . . . . . . . . . . . . . . . 104 Conducción defensiva . . . . . . . . . . 168
tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . 105 Conducción distraida . . . . . . . . . . . 167
Cómo usar correctamente Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
los cinturones de seguridad . . . 60 Red de comodidad . . . . . . . . . . . 105 Control
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sistema portaequipajes . . . . . . . 105 Tracción y estabilidad
Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Compartimientos electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Uso durante el embarazo . . . . . . . 65 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 104 Control de tracción/Control
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Compartimientos de electrónico de estabilidad . . . . . 200
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 104 Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 168
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Compra de llantas nuevas . . . . . . 285
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

364 Índice

Control de velocidad Dirección (cont.) Equipo eléctrico incorporado . . . 228


constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . 108 Equipo eléctrico, agregado . . . . . 228
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Controles del volante . . . . . . . . . 109 Equipo, operaciones de
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . . . 250 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Controles de luz exterior . . . . . . . . 151 Direccional Especificaciones y
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 114 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 259 capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Cuándo se deben Direccionales, vuelta y Espejo retrovisores interiores . . . . 44
reemplazar las llantas . . . . . . . . . 284 cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 154 Espejos
Cubierta Dónde poner el sistema de Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 retención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 89 Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Espejo retrovisor manual . . . . . . . 44
E
Cuestas y caminos Inclinación en reversa . . . . . . . . . . 44
E85 o Combustible Flex . . . . . . . . 217
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Elaboración de informes sobre
Cuidado Apariencia Retrovisor de atenuación
defectos de seguridad
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 346
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Espejos con calefacción . . . . . . . . . 44
Gobierno de Canadá . . . . . . . . . 345
Cuidado del vehículo Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gobierno de los Estados
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 276 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 44
Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Atenuación automática . . . . . . . . . 45
D Embarazo, uso de cinturones
Espejos, retrovisores
Declaración de frecuencia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Emergencia OnStar® . . . . . . . . . . . 350
Estac
Depurador/Filtro de aire, Emergencias
Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 192
Descripción general OnStar® . . . 349 Energía para los accesorios . . . . 188
Estacionamiento
Diagnósticos Energía retenida para los
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 188
Diagnósticos OnStar® . . . . . . . . . . 352 Entrada sin llave
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . . 29
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Índice 365

Estacionamiento (cont.) FlexFuel G


Revisión del freno y el E85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Grabación de datos y
mecanismo de Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . 259 privacidad del vehículo . . . . . . . . 346
estacionamiento P Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . 261 Grabadoras de datos
(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 256 Freno eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Sobre cosas que se Luz de advertencia del Graduación de calidad
queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 uniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 288
Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 270 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168, 252 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . 114
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
F
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Falla de luz indicadora . . . . . . . . . . 119 H
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 198
Faros Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Cambiador de luces altas/
Mensajes del sistema . . . . . . . . . 132 I
Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 171 Iluminación de Entrada . . . . . . . . . 155
bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Inclinar espejo en marcha
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . 258
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Indicador
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 152
Bloque de fusibles Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 123
Luz indicadora de luces
compartimiento de motor . . . . 261 Indicador de estado de bolsa
altas encendidas . . . . . . . . . . . . 127
Bloque de fusibles del de aire del pasajero . . . . . . . . . . . 118
Recordatorio de luces
tablero de instrumentos . . . . . 265 Indicador de vehículo al
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 259
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 157
Filtro de aire del habitáculo . . . . . 164
Información adicional
Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 164
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Filtro,
Información adicional de
Depurador de aire del
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

366 Índice

Información al cliente Líquido (cont.) Llantas (cont.)


Información sobre pedido Transmisión automática . . . . . . 242 Llanta de refacción
de publicaciones de Líquido del lavaparabrisas . . . . . . 251 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Líquido y lubricantes Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Información general recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . 230 Llanta de refacción Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Si se poncha una llanta . . . . . . . 291
Servicio y mantenimiento . . . . . 318 Llanta de refacción Sistema de monitoreo de
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Intermitentes de advertencia Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 291 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 287
de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Terminología y definiciones . . . 273
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Todas las estaciones . . . . . . . . . 269
Invierno Alineación de ruedas y Llantas para invierno . . . . . . . . . . . 269
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 balanceo de llantas . . . . . . . . . 289 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
L
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Advertencia de alejamiento
LATCH, anclas inferiores y
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 290 del carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
correas para niños . . . . . . . . . . . . . 91
Compra de llantas nuevas . . . . 285 Advertencia de
Lavador/limpiador del
Cuándo se deben combustible bajo . . . . . . . . . . . . 126
medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
reemplazar las llantas . . . . . . . 284 Advertencia del sistema de
Limpiadores
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 273 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . .110
Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 270 Advertencia del sistema de
Limpieza
Funcionamiento de monitor frenos antibloqueo (ABS) . . . . 122
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 308
de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 127
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 313
Graduación de calidad Avisos del cinturón de
Líquido
uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 288 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Dirección hidráulica . . . . . . . . . . . 250
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Cambiador de luces altas/
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Índice 367

Luces (cont.) Luces de advertencia, Luz indicadora de luces altas


Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 marcadores e indicadores . . . . . 113 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Control de iluminación . . . . . . . . 155 Luces de alto y luces de apoyo
M
Control de velocidad Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 259
Manómetro
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . . 152
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Controles de exterior . . . . . . . . . 151 Luces de niebla
Luces de advertencia e
Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Reemplazo de focos . . . . . 154, 259
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Economía del combustible . . . . 126 Luces laterales
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 259
Temperatura de refrigerante
Estado de las bolsas Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Luces traseras
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . .119 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 259
Mantenimiento
Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Luces, advertencia de
Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Luces altas encendidas . . . . . . . 127 peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Mantenimiento y cuidados
Luz de niebla delantera . . . . . . . 127 Luz de advertencia
Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 260 Alerta de colisión
Mantenimiento y cuidados
Presión de aceite del motor . . . 125 frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 123
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 125 Luz de advertencia de
Mensajes
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 alejamiento del carril . . . . . . . . . . 123
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 134
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . .119 Luz de advertencia de alerta
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sistema de Control de de colisión frontal (FCA) . . . . . . 123
Dar servicio al vehículo . . . . . . . 138
Tracción (TCS)/ Luz de advertencia de
Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 126
Llave y seguro . . . . . . . . . . . . . . . . 135
STABILITRAK® OFF Luz de niebla delantera
Potencia del motor . . . . . . . . . . . 134
(StabiliTrak apagado) . . . . . . . 124 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 133
TRACTION OFF (Tracción Luz del sistema de carga . . . . . . . 119
Recordatorio del vehículo . . . . . 139
inactiv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

368 Índice

Mensajes (cont.) Motor (cont.) N


Sistema de bolsa de aire . . . . . 138 Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Navegación
Sistema de combustible . . . . . . 135 Depurador/Filtro de aire . . . . . . 242 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Sistema de control Ride . . . . . . 137 En marcha mientras está Navegación OnStar® . . . . . . . . . . . 351
Sistema de detección de estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Neumáticos para todas las
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Sistema de enfriamiento Luz de presión de aceite . . . . . 125 Neumáticos para verano . . . . . . . . 270
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Medidor de temperatura de Niños Mayores, Asientos de
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 132 refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Mensajes de potencia . . . . . . . . 134 Norma de Radiofrecuencia . . . . . 345
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Mensajes del aceite . . . . . . . . . . 134
Voltaje y carga de la Mensajes del sistema de
O
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Mensajes de llave y bloqueo . . . 135 Recorrido de la correa de
Mensajes del sistema de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 P
detección de objetos . . . . . . . . . . 135 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Parabrisas
Modalidad de economía Revisar y dar servicio al Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . 109
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Pedidos
Modalidad de economía de Sistema de enfriamiento . . . . . . 243 Publicaciones de servicio . . . . . 344
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Sistema de vida del aceite . . . . 240 Peligro, Advertencia, y
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 249 Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Monóxido de carbono Visión general del Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 170
Conducción en invierno . . . . . . . 178 compartimiento . . . . . . . . . . . . . . 234 Personalización
Emisiones del motor . . . . . . . . . . 192 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Poner en marcha el vehículo
Motor mientras está estacionado . . . . 193
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Calentador del refrigerante . . . 189 Posiciones del encendido . . . . . . 185
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Índice 369

Potencia Programa de transportación Reemplazo de focos (cont.)


Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 51 de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Luces de la placa de
Energía retenida para los Programa de transportación, matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 188 Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Luces de niebla . . . . . . . . . . 154, 259
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Programación de citas . . . . . . . . . . 340 Luces traseras,
Líquido de dirección . . . . . . . . . . 250 Puerta direccionales y laterales,
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . 34 luz de alto, y luces de
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 34 Mensajes de puerta reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Reemplazo de las partes del
Precaución, Peligro, y Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 sistema LATCH después de
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . 34 una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Privacidad Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Reemplazo de partes del
Registro de datos del sistema del cinturón de
Q
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 seguridad después de una
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Procedimiento de colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Satisfacción al Cliente . . . . . . . . . 333 R Refacciones
Programa Recorrido de la correa de Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Transporte cortesía . . . . . . . . . . . 340 transmisión, motor . . . . . . . . . . . . 332 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Programa de Asistencia, en Recorrido, correa de Refrigerante
el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 transmisión del motor . . . . . . . . . 332 Medidor de temperatura del
Programa de mantenimiento . . . . 320 Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 105 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Líquido y lubricantes Red, Comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 105 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 325 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . 261 Registradores de datos,
Programa de reembolso de Direccionamiento de los Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
movilidad de GM . . . . . . . . . . . . . . 336 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Registros
Programa de reembolso, Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 328
movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 259 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Remolcar vehículo recreativo . . . 304
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

370 Índice

Remolque Restricciones para niños (cont.) S


Características de Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Salidas
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Control de balanceo (TSC) . . . 227 Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97, 100 Seguridad
Control de balanceo del Restricciones que Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . . 41
remolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . 227 aseguran al niño . . . . . . . . . . 97, 100 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Revisión Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Información general . . . . . . . . . . 221 Bloqueo de la transmisión OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 del encendido . . . . . . . . . . . . . . . 256 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Luz del indicador de falla Seguridad OnStar® . . . . . . . . . . . . . 350
Vehículo recreacional . . . . . . . . . 304 de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Seguros
Reparación de daños por Revisión de la función de Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . 34
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 control del bloqueo de Protección de bloqueo . . . . . . . . . . 35
Reparación de daños, cambio, transmisión Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . 35
Reporte de defectos de seguridad Revisión del bloqueo de la Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 346 transmisión del encendido . . . . 256 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gobierno de Canadá . . . . . . . . . 345 Revisión del Interruptor de Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . 35
Gobierno de los Estados Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Señales de giro y cambio de
Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Revisión del sistema de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Requisitos relativos a seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Servicio
materiales de perclorato, Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . 185 Accesorios y
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 283 modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 231
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 52 Ruedas Etiqueta de identificación
Restricciones para niños Alineación y balanceo de de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Anclas inferiores y correas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Información sobre pedido
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 de publicaciones . . . . . . . . . . . . 344
Bebés y niños pequeños . . . . . . . 84 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 287 Luz de servicio del motor . . . . . .119
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

Índice 371

Servicio (cont.) Sistema de bolsa de aire (cont.) Sistema eléctrico


Mantenimiento, Información ¿En dónde están las bolsas Bloque de fusibles
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 compartimiento de motor . . . . 261
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 138 ¿Qué observará después de Bloque de fusibles del
Programación de citas . . . . . . . . 340 que se infle una bolsa tablero de instrumentos . . . . . 265
Realizar usted mismo el de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 ¿Qué provoca que se infle Sistema portaequipajes . . . . . . . . . 105
Registros de una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . 72 Sistema remoto universal . . . . . . . 147
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 328 Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sistema de climatización . . . . . 158 Sistema de detección de Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Servicio de la bolsa de aire . . . . . . 80 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servicios Sistema de CERROJO Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aplicación especial . . . . . . . . . . . 322 Cambio de partes después Sistemas de control de clima . . . 158
Servicios para aplicaciones de una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 158
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Sistema de detección de Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Sistema Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 243 Sistemas de control de recorrido
Alerta de colisión Mensajes del motor . . . . . . . . . . . 133 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Sistema de entrada sin llave a Sistemas de seguridad
Infoentretenimiento . . . . . . 157, 348 control remoto (RKE) . . . . . . . . . . . 29 Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . 105 Sistema de frenos Sistemas de transmisión
Sistema de alerta de colisión antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 197 Tracción en las cuatro
frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Luz de advertencia . . . . . . . . . . . 122 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 197, 255
Sistema de bolsa de aire Sistema de Sobrecalentamiento, motor . . . . . 249
¿Cómo se activa una bolsa Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 348 StabiliTrak
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Sistema de monitoreo, Luz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . . 124
¿Cuándo se debe inflar una presión de las llantas . . . . . . . . . . 278
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
9234773) - 2016 - crc - 10/8/15

372 Índice

T V
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Vehículo
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . 32
Techo Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 180
Tensor, cinturón de seguridad . . . 66 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Tracción Mensajes recordatorios . . . . . . . 139
Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 124 Número de
Luz del Sistema de Control Identificación (VIN) . . . . . . . . . . 329
de tracción (TCS)/ Personalización . . . . . . . . . . . . . . 140
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Tracción en las cuatro Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197, 255 Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . 41
Transmisión Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 180
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Líquido, automático . . . . . . . . . . . 242 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transmisión automática Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Revisión de la función de Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
control del bloqueo de
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
U
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2
Usuarios de teléfonos de
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Anda mungkin juga menyukai