Anda di halaman 1dari 18

Introducción ás falas du

Val de Xálima
1. Introducción: la Fala hoy

Fala, valego o xalimego

Val de Xálima ‘Valle de Jálama’


o Val do Ellas

Tronco gallego-portugués medieval

Importancia posición geográfica

Valverde del Fresno (Valverdi du


Fresnu)- Valverdeiru
Eljas (As Ellas) - Lagarteiru
San Martín de Trevejo (San Martín
Carrasco González, J. M. 1996. “Hablas y dialectos portugueses o galaico-portugueses en de Trevellu)- Mañegu
Extremadura. Parte I: Grupos dialectales. Clasificación de las hablas de Jálama”, Anuario
de estudios filológicos, 19: 135-148.
1. Introducción: historia y otros asuntos turbios
¿León o Portugal?
1. Introducción: hipótesis sobre su origen

Hipótesis
origen

Gallego-
Portugués Gallego portugués Otras
+leonesismos

Dialecto de
Berjano (1909), Lindley Cintra transición entre
Teyssier (1982),
Krüger (1914), Fink (1959), Menéndez gallego-
Frías Conde Subdialecto
(1929), Bierhenke Pidal (1960), Maia portugués y astur- La tercera rama
(1997) o leonés (Martín
(1929), Onís (1977), Rey Yelmo leonés occidental (Carrasco, 1996)
Fernández Rei Durán 1999)
(1930) o Espinosa (1999), Gargallo (Viudas, 1982 y
(2000)
-hijo- (1935) Gil (2007) Radatz, 2006)
1. Introducción: variedades de la Fala

https://www.youtube.com/watch?v=TGIVhHJ6e8U
1. Introducción: variedades de la Fala

Hoxi fuimus en cá Juan a buscal queixu y axins y nulu


vendeu caducau tó. A vel agora que van comermi us
zagais, o millol fayu unha cuciña.

Hoiʤi fumus en cá de ʤuan buscal queiʤu y pimentus


y nulu vendeu caducau tó. A vel agó que van
comermi us đagais, o millol fagu un kuđíu.

Hoʤi fumus en cá de ʤuan a buscal queiʤu y


pimentus y nolu vendeu caducau tó. A vel agora que
van comermi us đagais, o millol fagu un almođu.
1. Introducción: variedades de la Fala
Nivel fonético Nivel morfológico Nivel léxico

Hoxi/Hoiʤi/Hoʤi Fuimus/Fumus En cá de

Pedro/Peiru Agora/Agó Zagais/đagais

Caducau Nulu/Nolu Pimentus/Axíns

Tó Vendeu Cuciña/Cuđíu/Almođu

Queixu/Queiʤu Us

Zagais/đagais O millol

Millol

Fayu/Fagu

Un-Unha
1. Introducción: variedades de la Fala

Fonética-Fonología

• Cierre de las vocales (de más a menos: Eljas, San


Martín, Valverde)
• Lo más: el sistema de sibilantes
• Alveolar fricativa sonora [z] ['kaza]
• Velar fricativa sorda [x] [xa'moŋ]
• Palatal fricativa sorda [ʃ] ['kei̯ʃu]
• Palatal fricativa sonora [ʒ]['ʒen̪ti]
• Palatal africada sonora [dʒ] [na'ranʲdʒa]
1. Introducción: ¿Está Valverde más
castellanizado?

Marmelu Perón Membrillu

¿Y si atendemos al léxico?

¿Y las sonoras son un hiperdialectalismo procedentes


del adstrato?
2. La Fala en el marco de los estudios
dialectales

https://www.youtube.com/watch?v=RU2ZiZOdcOg (2’)
2. La Fala en el marco de los estudios dialectales

Manuales de Dialecto leonés, Menéndez Pidal (1906) [zona oriental]

consulta básicos Dialectología española, Zamora Vicente (1960)

Historia de la lengua española, Lapesa (1981)

Manual de dialectología hispánica, Alvar (Dir.) (1996). Extremeño, Álvarez Martínez (1996) resumen; J.
Borrego Nieto, leonés [Zona 4, La Ribera, El Rebollar, Sierra de Gata]

Atlas lingüísticos ALPI- Valverde y Eljas

ALGA-Franxa exterior que no llega

ALEPG- San Martín de Trevejo

CLEX- Eljas

FRONTESPO- San Martín de Trevejo

Libros de Reproducen argumentos de los manuales anteriores (Moreno Fernández, Elizaincín, 1992)

divulgación o
científicos
Resumen, como Montero Curiel (2006)
2. La Fala y los estudios dialectales
Hipótesis de origen Autor

Portugués Berjano (1909), Krüger (1914), Fink (1929) Bierhenke (1929), Onís
(1930), Vasconcelos (1933), Espinosa -hijo- (1935).
Zamora Vicente (1967), Martín Galindo (1999).

Gallego Teyssier (1982), Frías Conde (1997), Fernández Rei (2000).


Gallego-portugués Cintra (1959), Menéndez Pidal (1960), Maia (1977), Rey Yelmo
arcaico con leonesismos (1999), Gargallo Gil (2007), González Salgado (2009).
Dialecto de transición del Viudas (1982) y Radatz (2006).
gallego-portugués y el
astur-leonés

Tercera rama del tronco Juan M. Carrasco (1996).


común gallego-portugués
Tercera rama pero Costas (1999).
evolución a partir de la
gallega

Subdialecto leonés Martín Durán (1999).

¿Cómo hemos llegado a esto?


¿Qué llama la atención de aquí?
2. La Fala y los estudios dialectales

Escuela alemana Escuela española


•Interés por las fronteras •Relacionado con lo

Portugués •Worter und Sächen anterior


Frontera •Menéndez Pidal, Onís
•Krüger (1914), Fink
(1929), Bierhenke (1929) 1930, Espinosa (1935)

Foros de C.
Gallego- Rodrigo, L. F. Lindley Continuación Evolución- gallego
Cintra (1959) (Maia, 1977, antiguo (Frías
portugués [con Carrasco 1996, Conde, Fernández
•Variedad de la zona
leonesismos] que tendría continuidad Costas) Rei)
en el Val

Lo cierto es que el gallego NO había existido antes para la Romanística.


2. La Fala y los estudios dialectales
X

Y
F. Alfaiates
[Desconocido]

F. C. Bom F. Cáceres F. C. Rodrigo

F. Coria F. Usagre F. C. Melhor

Gallego-portugués
•Fueros que afectarían a la zona
•Reino de León, Asturias, Galicia y Extremadura
•Val estratégico (nace el río Côa) y como parte de la Transierra leonesa
•Topónimos
2. La Fala y los estudios dialectales

Ángel Barrios (1982)


2. La Fala y los estudios dialectales

Trabajos primera mitad del • Frontera


siglo XX

A mediados del siglo XX • No puede ser frontera


• Hay que recurrir a la historia

•Perteneció al reino de Portugal


•Los topónimos no es un método
válido
Segunda mitad del siglo XX • Un documento de Guarda sobre
pastoreo
• La lengua de las Foros podía ser un
portugués a la manera castellana
• ¿Por qué iba a ser la excepción el Val?
En resumen…

¿Qué es la Gallego-portugués La bibliografía está de acuerdo en que fue


traída hacia el siglo XIII, no puede
Fala? entenderse como algo separado

Pero también con los rasgos de las lenguas


Con leonesismos con las que tiene contacto en la actualidad

Y los Por qué hay tanta variación


interrogantes diatópica
que
quedan… Qué lenguas formaron parte
de su sustrato
aamansofl@unex.es

Para lo que sea menester