Anda di halaman 1dari 22

Manual AAR de Estándares y Recomendaciones Prácticas en

Ruedas y Ejes
AAR M 107- M 208 2009 Ruedas de Acero al Carbono
1.0 ÁMBITO DE APLICACIÓN
Estas especificaciones cubren las llantas de acero al carbono forjadas y moldeadas de un solo desgaste, dos desgastes y
desgaste múltiple para locomotoras y automóviles: llantas L, A, B y C (tratadas con calor) utilizadas en el servicio de
intercambio. Todas las ruedas del vagón de mercancías fabricadas para el servicio de intercambio AAR deben ser
tratadas térmicamente y con un diseño de bajo esfuerzo.

1.1 Las llantas clase B o C deben usarse para vagones de mercancías en servicio de intercambio.

1.2 Las llantas clase B o C se recomiendan para uso en locomotoras.

1.3 Para el servicio de vagones de pasajeros, las diversas clases están destinadas generalmente a lo siguiente
Clase L - servicio de alta velocidad con más severas condiciones de frenado que otras clases y cargas de ruedas
ligeras
Clase A - Servicio de alta velocidad con severas condiciones de frenado, pero con cargas moderadas en las
ruedas
Clase B - Servicio de alta velocidad con severas condiciones de frenado y cargas de ruedas más pesadas
Clase C- (1) Servicio con frenado ligero condiciones y cargas pesadas de ruedas. .
(2) Servicio con condiciones de frenado más pesadas donde se emplean frenos sin banda de rodadura.

2.0 DISEÑO

2.1 Los tipos de ruedas estándar y los contornos de la banda de rodamiento y la brida para vagones de carga y
ruedas de acero de locomotoras deben ser como se muestra en esta especificación. las tolerancias y los contornos de la
banda de rodadura y de la brida para los tipos de ruedas autorizadas se muestran en las figuras B.8 a B.14. Los
requisitos de intercambiabilidad y tolerancias Generalmente, se limita a los requisitos para garantizar que la rueda sea
compatible con los ejes estándar, los cojinetes, los marcos laterales y la guía. En el caso de que se muestren
restricciones de diseño distintas de estas, el fabricante de la rueda puede solicitar una excepción o cambio por
aplicación, con datos de apoyo, a la División de Servicios Técnicos de AAR (en lo sucesivo denominada AAR). El
personal, a su vez, enviará la solicitud al Comité de Trabajo de Ruedas, Ejes, Cojinetes y Lubricación (WABL) (en
adelante, el "Comité") para su revisión

2.2 En el caso de que una empresa sienta que es necesaria una rueda tipo que no está actualmente en la lista, se
debe hacer una solicitud, con datos de respaldo, al AAR, quien obtendrá la decisión del Comité.

3.0 La autorización de entrega para el uso de intercambio de cualquier tipo de rueda AAR debe obtenerse del AAR
como se describe en el Apéndice A

4.0 Calificación como fabricante de ruedas para uso en el servicio de intercambio AAR debe estar de acuerdo con el
Apéndice B. La calificación es efectiva hasta que se revoque por por el Comité El incumplimiento de los estándares de
calidad razonables en la fabricación es un ejemplo de causa
5.0 FABRICACIÓN

5.1 Descarte
Se debe hacer un descarte suficiente del acero utilizado para la fabricación de todas las ruedas de acero a fin de
garantizar la ausencia de tuberías y la segregación indebida.

5.2 Control de temperatura


Durante la fabricación de todas las ruedas, se debe tener el cuidado necesario en la regulación de los gradientes de
temperatura para evitar el desarrollo de defectos internos o tensiones perjudiciales.

6.0 TRATAMIENTO TÉRMICO

6.1 Todas las ruedas deben ser templadas y templadas

6.2 Tratamiento de temple del borde


Se deben dejar enfriar todas las ruedas a una temperatura por debajo del rango crítico y recalentar uniformemente a la
temperatura adecuada para refinar el grano, y luego las llantas se deben apagar . Después del enfriamiento rápido, las
ruedas deben cargarse en un horno para que el revenido cumpla con los requisitos del párrafo 10.0 y posteriormente
enfriarse en condiciones controladas.

7.0 DISPOSICIÓN DE APAREJO

7.1 Alcance
Esta sección cubre el granallado de las ruedas de acero para mejorar la resistencia a la fatiga de la placa.

7.2 Requerimientos

7.2.1 Disparo
El tiro debe ser SAE No. 550 o acero endurecido más grande como se especifica en SAE J827

7.2.2 Control del tamaño de las tomas


Las máquinas de granallado deberán estar equipadas con un separador para eliminar continuamente el tiro roto Se
agregará una nueva asegúrese de que en las máquinas se mantenga un mínimo del 85% de la toma No. 550 o más
grande en todo momento

7.2.3 Intensidad de Peening


La intensidad de Peening deberá ser suficiente para producir una altura de arco promedio de no menos de 0.008
(.0075) Almen C en la placa frontal cerca del filete del centro y en la placa posterior cerca del borde de las ruedas del
diseño estándar y en el filete del centro de la placa posterior y el borde del plato de la placa frontal del diseño de la
placa de reversa. El área que se va a picar se define como el área de la placa extendida aproximadamente a la mitad del
camino en el centro y los radios de las pestañas de la llanta en la parte delantera y posterior de la rueda.
7.2.3.1 Medición de la altura del arco
Las medidas de la altura del arco se harán en de acuerdo con los estándares SAE J442 o la práctica recomendada SAE
J443

7.2.4 Cobertura
El tiempo mínimo de pelado debe ser suficiente para asegurar que se obtenga una cobertura total en la tira Almen C
como se define en las prácticas recomendadas SAE J443, Procedimiento alternativo o MIL-S -13165 C, Párrafo 6.11

7.2.5 Secuencia
El shot shot se realizará en todas las ruedas y después de cualquier preparación correctiva de superficie en el área de la
placa. El área de la placa se define en el párrafo 7.2.3. El peening se puede realizar antes de la inspección.

7.2.6 Peeners portátiles

Se puede usar un dispositivo de peening portátil para volver a tapar las áreas pequeñas reacondicionadas (no más de 6
in.2) en las superficies de la placa de la rueda, excluyendo las áreas críticas de filete (cubo delantero y reborde trasero
de ruedas de diseños estándar y los empalmes del cubo y la placa frontal de las ruedas con diseño de placa invertida).
El equipo de mesa debe ser capaz de peening una tira de Almen C para desarrollar la altura de arco promedio requerida
de no menos de 0.008 in con un tiempo razonable de granallado. El tiempo de peening de las placas de la rueda debe
ser al menos tan largo como el tiempo requerido para desarrollar el 0.008-in. altura del arco El equipo debe probarse
en una tira Almen C cada turno de 8 horas para que se use el peine portátil. Se mantendrá un registro de los resultados
de la prueba Almen C.

7.3 Disposiciones de garantía de calidad

7.3.1 Condición de la superficie de la rueda


La apariencia abocinada de la llanta y el cubo no deberá ser motivo de rechazo.

7.3.2 Frecuencia Prueba


las determinaciones de la altura del arco se realizarán en las tiras Almen C unidas a una rueda de prueba al principio y
al final de cada ciclo de producción pero no menos de una en cada ocho horas de funcionamiento

7.3.3 Repetición de prueba


si falla una prueba para cumplir con los requisitos de altura de arco de 0.008 Almen C, se realizarán dos repeticiones.
Estas repeticiones se promediarán con la primera determinación. El promedio no debe ser menor a 0.008, y no más de
un valor de los tres debe ser menor a 0.008.

7.3.4 Repetición
Cuando los valores de prueba no cumplen con las disposiciones del párrafo 7.3.3, se deben iniciar las acciones
correctivas y los valores de prueba satisfactorios deben asegurarse antes de continuar con el peening de producción. Si
el valor medio de Almen de la prueba insatisfactoria es 0.006 o 0.007, la última mitad de las ruedas lanzadas antes de
la prueba insatisfactoria (pero después de una prueba satisfactoria) deberá repetirse con al menos 1/2 tiempo de
exposición. Si el valor medio de Almen es inferior a 0,006, todas las ruedas se dispararán desde la última prueba
satisfactoria se repetirán con exposición completa.
8.0 Analisis Ladle
8.1 El acero debe conformarse por los siguientes compuestos químicos:

Tabla 8.1 Requerimientos Químicos

8.2 El fabricante realizará un análisis de cada calor de acero para determinar el porcentaje de los elementos
especificados en el párrafo 8.1. Este análisis se realizará en una muestra de prueba tomada durante el vertido del calor.
La composición química así determinada, junto con los registros de identificación que se deseen, se notificarán al
comprador o al representante del comprador y se ajustarán a los requisitos especificados en el párrafo 8.1

8.3 Análisis químico


Se realizará un análisis químico de cada calor de acero. por uno de los métodos de prueba enumerados a continuación.
Todos los análisis deben tener en cuenta qué método se utiliza para las determinaciones de carbono y / o químicas.

8.3.1 Método de prueba 1


Las determinaciones de carbono deben ser uno de los siguientes métodos de prueba
8.3.1.1 Carbono total por el método gravimétrico de combustión, ASTM E-350 "Métodos de prueba estándar para
análisis químico de acero al carbono, acero de baja aleación, silicio Acero eléctrico, lingote de hierro y hierro forjado
".
8.3.1.2 Carbono total por el método de conductividad térmica de combustión, ASTM E-1019 "Métodos de prueba
estándar para la determinación de carbono, azufre, nitrógeno, oxígeno e hidrógeno en acero y en aleaciones de hierro,
níquel y cobalto

8.3.1.3 Carbono total en combustión, seguido de análisis infrarrojo cuantitativo, ASTM E-1019 Métodos de prueba
estándar para la determinación de carbono, azufre, nitrógeno, oxígeno e hidrógeno en acero y en aleaciones de hierro,
níquel y cobalto
8.3.2 Metodo de test II
ASTM E-415 "Método de prueba estándar para el análisis espectrométrico por vacío de emisiones ópticas de acero
fino y de baja aleación

8.4 Análisis de comprobación


El comprador puede realizar un análisis a partir de una muestra proporcionada por el fabricante que representa los
calores, desde una rueda bloque, o de las ruedas terminadas seleccionadas por el comprador de cada calor en cuestión.
Las muestras de los bloques de ruedas se deben taladrar desde el final del bloque a medio camino entre el centro y el
exterior. Cuando se utiliza una rueda acabada, la muestra debe obtenerse del la superficie de la llanta o el buje de una
manera que no perjudique la utilidad de la rueda. No se permite la perforación de la placa de la rueda acabada. Cada
muestra debe mezclarse a fondo y debe estar limpia y libre de aceite, incrustaciones y otras sustancias extrañas.

8.4.1 Método de muestreo


Cuando los bloques de ruedas o las ruedas completas no están disponibles para el análisis químico, el laboratorio que
realiza el análisis químico debe seguir un método de muestreo estándar. Este método estándar de muestreo shal Sé
ASTM E-1806, "Práctica estándar para el muestreo de acero y hierro para la determinación de la composición
química". Luego use ASTM E-350, E-1019 o ASTM E-415 como se especifica en el párrafo 8.3 para el análisis
químico de la muestra.

9.0 ESTADO DE INTERIORES ESTÁNDARES DE MICROCONTROL

9.1 Frecuencia de muestreo


La limpieza metalúrgica del acero de la rueda se determinará a partir de muestras tomadas de ruedas terminadas
seleccionadas aleatoriamente que representan el calor.
Un mínimo de un 33-in. rueda y una de 36 pulgadas Se probará la rueda de diferentes calores producidos
trimestralmente por instalación.
 Instalaciones que producen solo 33 pulgadas o 36 pulgadas las ruedas deberán probar dos ruedas de diferentes
calores trimestralmente.
 Las instalaciones que produzcan ruedas de diferentes tamaños según las especificaciones AAR durante un
trimestre deberán probar al menos dos ruedas de diferentes calores durante el trimestre
 Las instalaciones que no produzcan ruedas según las especificaciones AAR durante cuatro trimestres
sucesivos deberán probar como mínimo al menos dos ruedas de un calor especialmente producido según las
especificaciones AAR para la inspección programada de continuación de la certificación una vez al año.

El comprador se reserva el derecho de realizar pruebas más frecuentes si así lo considera necesario por acuerdo mutuo
entre el comprador y el productor

9.2 Tamaño y ubicación de la muestra


Se tomarán un mínimo de seis muestras de cada rueda probada aproximadamente equidistante alrededor de la
circunferencia de la rueda. Cada muestra debe tener 7/8 pulg. De largo en la dirección circunferencial (la dirección de
laminación), 3/4 pulg. De ancho en la dirección axial (el ancho de la llanta) y 1/2 pulgada de espesor en la dirección
radial (el borde espesor). La superficie circunferencial para la evaluación de micro limpieza debe ubicarse 1/2 pulgada
debajo de la banda de rodamiento y 2 1/2 pulg. A 3 1/4 pulg. De la cara posterior de la llanta Las tolerancias de
dimensión son +1/8 pulg.
9.3 Preparación y evaluación de la muestra

9.3.1 Cada muestra de 7/8 pulg. X 3/4 pulg. X 1/2 pulg. Debe prepararse y evaluarse cuidadosamente de acuerdo con
la Norma ASTM E1245. El método de parpadeo se usará para establecer la configuración correcta de los límites del
umbral del nivel de gris.

9.3.2 El área total evaluada para cada muestra no debe ser menor a 1/4 in.2 o 161 mm2. Se contarán todas las
inclusiones mayores a 2.5 um. El Comité WABL debe aprobar alternativas a este método

9.3.3 A partir del 1 de enero de 2008, se registrarán los porcentajes medios y peores de óxidos, vacíos y sulfuros del
área de campo. Se debe informar trimestralmente al AAR cuando las seis muestras representativas del calor evaluado
promedian más de 0.100% óxido más vacíos; o el peor porcentaje de área de campo de cualquier muestra es más de
0.750% óxido más vacíos; o 0.750% de sulfuros. Si se aconseja AAR en dos trimestres consecutivos, se aplicarán las
disposiciones del Manual de Estándares y Prácticas Recomendadas de la AAR, Normas Administrativas, Norma S-
060, párrafo 5.3. En tales casos, se puede requerir una inspección especial de la instalación para demostrar que la causa
raíz ha sido identificada y abordada.

9.3.4 Cada muestra debe estar marcada permanentemente de acuerdo con el calor y las ruedas representadas y
retenidas por un período de 1 año después del envío de las ruedas . Los registros de los resultados de la prueba se
mantendrán durante 10 años después de que se envíen las ruedas. Los resultados de la inspección estarán disponibles
para su revisión por la AAR u otras partes interesadas. AAR u otras partes interesadas pueden tener las muestras de
prueba evaluadas por otros laboratorios acreditados a su costa.

10.0 DUREZA BRINELL

10.1 La dureza de la llanta, cuando se mide de acuerdo con los requisitos del párrafo 10.2, debe mostrar los siguientes
valores:
Tabla 10.1 Durezas de Ruedas según su clasificación

Nota: Las llantas de aleación de acero Clase D deben cumplir con todos los requisitos químicos para las llantas Clase
C y contar con la aprobación del Comité AAR WABL.

10.2 Método de medición


La medición se debe realizar de acuerdo con la última revisión de ASTM E-10) en la cara frontal de la llanta con el
borde de la impresión a no menos de 3/16 pulg. Del radio que une la cara y la banda de rodadura. Antes de hacer la
impresión, cualquier metal descarburado debe ser removido de la cara frontal de la llanta en el punto elegido para la
medición. La superficie de la llanta de la rueda debe estar preparada adecuadamente para permitir una determinación
precisa de la dureza.
11 Numero de Pruebas

11.1 Cuando se utilicen hornos de tratamiento térmico continuo, las mediciones de BHN se realizarán en el 10% de las
ruedas de cada calefacción, cuando se utilicen hornos de tratamiento térmico por lotes, las mediciones de BHN se
realizarán en el 10% de las ruedas de cada uno lote de tratamiento térmico. Para el tratamiento térmico por lotes, se
debe probar al menos una rueda de cada calor en el lote de tratamiento térmico. Para cualquier proceso de tratamiento
térmico, las mediciones de BHN deben realizarse en un mínimo de una rueda en un lote de tratamiento térmico o
térmico de 10 o menos, y en un mínimo de 2 ruedas en un lote de tratamiento térmico o térmico de 11 a 20

11.2 Si todas las ruedas probadas cumplen con los requisitos del párrafo 10.0, se aceptarán todas las ruedas
representadas.

11.3 Si una rueda probada no cumple con los requisitos del párrafo 10.0, debe verificarse haciendo dos medidas
adicionales de dureza, una en cada una lado del punto primero medido y cada uno aproximadamente 1 pulgada desde
ese punto. Si ambas medidas de verificación cumplen con los requisitos del párrafo 10.0, se considerará que la rueda
cumple con los requisitos del párrafo 10.0.

11.4 Cuando se utilizan hornos de tratamiento térmico continuo, si alguna de las ruedas probadas falla, la prueba de
verificación cumple con los requisitos requisitos del párrafo 10.0, el fabricante puede evaluar las medidas de dureza
individuales de todas las ruedas de ese calor en el lote presentado para su inspección, y se aceptarán aquellas que
cumplan con los requisitos del párrafo 10.0. Cuando se usan hornos de tratamiento térmico por lotes, si alguna de las
ruedas probadas no cumple con los requisitos del párrafo 10.0, el fabricante puede probar todas las ruedas en el lote de
tratamiento térmico para la medición de dureza individual, y aquellos que se reúnan los requisitos del párrafo 10.0
serán aceptados.

11.5 En los diseños de ruedas nuevas o diseños existentes a los que se realizan cambios en el proceso, las pruebas de
gradiente de dureza deben realizarse en un mínimo de una rueda de cada uno de los primeros cinco calores de acero
producidos. La dureza debe tomarse por máquina Fig. Los valores deben cumplir los requisitos que se muestran en la
Fig 11.1 Localizacion de durezas en rueda de ferrocarril
12.0 RETIRO
Cualquier rueda que no cumpla con los requisitos del párrafo 10.0 puede retirarse y probarse de acuerdo con el párrafo
11.0

13.0 MATING
Las ruedas se medirán y marcarán con el número de cinta inferior hasta la próxima graduación alcanzado. Las ruedas
se enviarán en pares del mismo tamaño de cinta medido.

14.0 MEDIDORES
Los medidores y cintas deberán cumplir y ser utilizados según lo exijan los estándares de la División de Servicios
Técnicos de AAR. La medición de cinta alternativa cumplirá o superará el estándar de medición de AAR para las
ruedas de encintado. La repetibilidad y reproducibilidad de todos los medidores alternativos deben ser demostrados.

15.0 VARIACIONES PERMITIDAS

15.1 Las ruedas deberán ajustarse a las dimensiones con las tolerancias especificadas en las Figs. B.8, B.9, B.11 y
B.12 para ruedas de vagones de mercancías y en las Figs. B.8 y B.10 para ruedas de locomotoras

15.2 Donde las Figs. B.9 y B.10 permiten que un cierto porcentaje de las ruedas varíe de las dimensiones estándar para
el tamaño de cinta en una cantidad determinada, el porcentaje de dichas ruedas enviadas por cualquier fabricante no
excederá este porcentaje durante un año calendario. Ningún comprador individual puede recibir más que este
porcentaje de sus envíos diarios de tales ruedas, excepto por acuerdo con el fabricante

16.0 ACABADO

16.1 Las ruedas deberán ser ásperas y no deberán tener puntos negros en el orificio áspero. La cara del buje delantero
de las ruedas (1-W, 2-W y MW) debe ser paralela al plano de la línea de referencia vertical y puede ser forjada,
fundida o mecanizada uniformemente. La cara del buje trasero puede estar forjada, fundida o mecanizada
uniformemente
16.2 El contorno de la banda de rodadura y la brida deberá ser como se muestra en las Figs. B.11, B.12 o B. 13 según
corresponda Las ruedas de acero forjado deben mecanizarse y tener un acabado liso sin excesivos parloteos de
herramientas. Las ruedas de acero fundido deben ser fundidas, maquinadas o rectificadas, a elección del fabricante. Se
deben usar los calibres mínimo y máximo de espesor de brida, altura y radios de garganta que se muestran en los
estándares S-661 y S-662 para verificar el perfil adecuado. Las ruedas que no cumplan con los criterios deben ser
descartadas o reconvertidas.

16.3 Las ruedas deben estar libres de todos los defectos condenados en servicio. Las superficies producidas deben estar
libres de cambios abruptos en los contornos de la superficie. El amolado por puntos o el mecanizado para eliminar
defectos superficiales no debe exceder una profundidad de 1/8 pulg. (0.125 pulg., 3.2 mm). Las propiedades
seccionales deben cumplir con todos los requisitos dimensionales después de la reparación de defectos en la superficie.
Las superficies reparadas deben tener una rugosidad superficial máxima de 500 pines. antes del shot peening final. Las
superficies reparadas deben proporcionar una transición uniforme a las superficies producidas

16.4 Las ruedas no deben cubrirse con ninguna sustancia en tal extensión que oculte defectos

16.5 El perfil de la rueda se debe verificar utilizando el ancho del perfil de brida que se muestra en la Fig. B.14. No
habrá más de 1/32-in. Variación del perfil

17.0 MARCADO

17.1 Las marcas de identificación deberán estar estampadas de forma legible, como se muestra en las Figs. B.4 o B.5.
Las ruedas para el servicio de carga deben estar estampadas en caliente o estampadas en frío en la cara del cubo
posterior. Si falta algún tipo de caracteres estampados o éstos son ilegibles, estos deberán sustituirse por estampado en
frío en el lugar adecuado en la secuencia de marcado. Las ruedas del automóvil de pasajeros pueden estar estampadas
en frío o estampadas en frío en la parte delantera o trasera (según lo especificado por el comprador). Cuando se
ordenan, las ruedas de la locomotora pueden estar estampadas en caliente o en frío en la cara posterior del aro; o
caliente o frío estampado en la cara del cubo frontal; o caliente o frío estampado en la cara posterior del buje que
proporciona acabado mecanizado eliminará completamente las marcas en la cara del buje posterior Las ruedas
locomotoras que van a recibir el mandrinado final por el comprador se pueden pedir con las marcas de pintura
marcadas en la placa de la rueda. Después del mecanizado final, el comprador estampará en frío las marcas en la cara
del cubo delantero. Para las ruedas que tienen marcas de fundición elevadas, las marcas deben ser caracteres legibles y
ser como se muestra en la Fig. B.7. Para todas las ruedas, el estampado debe centrarse aproximadamente en el cubo.
Ninguna rueda fabricada después del 1 de mayo de 2009 puede taladrarse y aplicarse con cualquier parte del sello del
cubo del fabricante a menos de 1/8 pulg. Del diámetro del buje interno y no más cerca de 1/8 pulg. Del diámetro del
buje exterior. Ninguna rueda fabricada antes del 1 de mayo de 2009 puede taladrarse y aplicarse con cualquier parte
del sello del buje del fabricante de la rueda rompiendo el borde del diámetro del buje interno o externo.

17.2 El tamaño de la cinta de todas las ruedas debe estar pintado con estarcido al menos 1 pulgada de alto. Una "H"
también debe estar pintada con estarcido en la placa frontal al menos 1 pulgada de altura en las ruedas de la placa
curva, con tratamiento térmico. La pintura de esténcil debe ser blanca y tener una vida útil mínima de 1 año
18.0 INSPECCIÓN

18.1 El inspector que representa al comprador debe tener libre entrada, en todo momento mientras se realiza el trabajo
en el contrato del comprador, a todas las partes de las obras del fabricante que se refieren a la fabricación de ruedas
ordenadas. El fabricante deberá proporcionar al inspector, sin cargo, todas las instalaciones razonables y la asistencia
necesaria para satisfacer al inspector de que las ruedas se están suministrando de acuerdo con estas especificaciones.
Los defectos internos generalmente se detectan mediante pruebas ultrasónicas. Tal prueba se usará en la fabricación de
todas las ruedas. El método a seguir y el equipo que se utilizará cumplirán con los requisitos que se muestran en el
párrafo 18.4. Las pruebas e inspecciones se realizarán en el lugar de fabricación antes del envío, a menos que se
especifique lo contrario

18.2 El comprador puede realizar pruebas para determinar la aceptación o el rechazo de las ruedas en el propio
laboratorio del comprador o en otro lugar. Dichas pruebas se realizarán a expensas del comprador.

18.3 Todas las pruebas e inspecciones se realizarán de manera que no interfieran innecesariamente con la operación de
las obras.

18.4 Inspección ultrasónica


Para detectar discontinuidades internas en el borde de todas las ruedas de acero, la inspección ultrasónica se realizará
siguiendo los procedimientos que se muestran a continuación o un equivalente aprobado por AAR. El equipo utilizado
en estos procedimientos deberá cumplir con los siguientes requisitos: Cada fabricante deberá mantener un método y
procedimientos de prueba documentados para la inspección ultrasónica de todas las ruedas de ferrocarril fabricadas
bajo esta especificación.

18.4.1 Equipo

18.4.1.1 El instrumento debe tener un receptor de eco de pulso y debe funcionar a frecuencias de 2 a 5 MHz requeridas
para el método de prueba y el tipo de equipo utilizado.

18.4.1.2 Los transductores deberán ser del tipo cuya composición y dimensiones sean apropiadas para el método de
prueba utilizado.

18.4.1.3 La inspección ultrasónica se realizará con un sistema de escaneo automatizado. Se debe usar un sistema
automático de alarma de falla junto con la instrumentación ultrasónica.

18.4.1.4 Se debe usar un acoplante adecuado entre la superficie de prueba y el transductor. El couplé debe estar libre
de burbujas de aire. Se pueden agregar inhibidores de óxido, suavizantes y agentes humectantes al acoplador.

18.4.2 Tiempo de inspección


La inspección debe realizarse después del procesamiento térmico final.
18.4.3 Calibración

18.4.3.1 La calibración se realizará utilizando un estándar de referencia de una rueda o parte de una llanta de la rueda
que contenga defectos simulados u otro nivel de actividad que se debe ajustar para producir una reflexión aproximada
a escala completa a partir de los estándares de referencia de los párrafos 18.4. 3.2, 18.4.3.3, 18.4.3.4, y 18.4.3.5

18.4.3.2 Para el ensayo axial de todas las ruedas, el patrón de referencia debe ser un orificio plano de 1/8-pulg. De
diámetro que se genera perpendicularmente a la superficie de la llanta y a una profundidad de 1 1/2 pulg. (1/16 in.) En
el grosor medio del borde. Consulte la Fig. B.1

18.4.3.3 Para las pruebas radiales, la norma de referencia debe ser un orificio de fondo plano de 1/8-pulg. De diámetro
generado a partir del diámetro interior de la llanta perpendicular mínimo de 1 1/4 pulg. Desde la superficie de la banda
de rodadura Ver la Fig. B.2

18.4.3.4 Se debe usar una corrección de amplitud de distancia (DAC) para pruebas axiales y radiales de talones. Para
asegurar la detección, el DAC se generará de manera generada para cada dirección de prueba en los siguientes
orificios.
Los orificios no deberán ubicarse cerca el uno del otro para impedir la respuesta de cada orificio individualmente.

18.4.3.4.1 Axial
Como mínimo, dos adicionales Se deben generar orificios de fondo plano de 1/8 de diámetro a la profundidad que el
fabricante elija. La creación del DAC se realizará utilizando el estándar de referencia y la (s) respuesta (s) de los
agujeros adicionales. Las profundidades típicas para los tres orificios pueden ser de 1 1/2, 2 1/2 y 3 1/2 in. Todos los
orificios deben generarse desde la cara frontal o posterior de la llanta. Ver la Fig. B.1. Se permitirán las normas de
profundidad individuales

18.4.3.4.2 Radial
Para facilitar la creación de un DAC, como mínimo, se generará un orificio de fondo plano de 1/8-in adicional en
llantas de una y dos piezas, y, como mínimo, se deben generar dos orificios de fondo plano de 1/8 de pulgada
adicionales en las ruedas de desgaste múltiple. La calibración se realizará utilizando el estándar de referencia, y la (s)
respuesta (s) de los orificios adicionales se usarán para crear el DAC. La Tabla B.1 muestra la profundidad de los
orificios estándar de referencia para los diferentes tipos de ruedas. Ver la Fig. B.2. Se permitirán las normas de
profundidad individuales.

18.4.3.5 Se pueden usar estándares de calibración alternativos cuando así lo autorice el Comité AAR WABL. El
fabricante documentará y demostrará la correlación entre el aceite de fondo plano de 1/8 pulg. De diámetro y el
estándar alterno propuesto

18.4.3.6 Un método alternativo para el ensayo axial de ruedas de acero fundido es utilizar la pérdida de retrorreflexión.
El estándar de referencia será un 3/8-in. agujero cóncavo inferior de diámetro generado a una profundidad de 1/8 in. en
la cara del borde delantero. Vea la Fig. B.3
18.4.3.7 Las normas de referencia para la inspección de ruedas se deben hacer de acero de rueda tratado con reborde
hecho por el mismo proceso que las ruedas que se inspeccionan, es decir, forjadas o fundidas. El estándar de referencia
no necesita ser el mismo diseño AAR que las ruedas que se inspeccionan.

18.4.3.8 Recalibración Realice la calibración ultrasónica para garantizar la conformidad del sistema con las
especificaciones requeridas. Verifique el sistema de ultrasonido y la calibración del instrumento según los
procedimientos documentados utilizando un estándar de calibración cuando ocurra cualquiera de los siguientes daños
 Daño a cualquier parte del sistema ultrasónico.
 Cambio en transductores, cables y otros accesorios.
 Pérdida de energía o mal funcionamiento del equipo
 Siempre que la instrumentación ultrasónica se encienda por primera vez.

18.4.3.9 Verificación del sistema y validación de los resultados de la prueba

18.4.3.9.1 Realice verificaciones de calibración ultrasónicas para garantizar la conformidad del sistema con las
especificaciones requeridas

18.4.3.9.2 La calibración del sistema debe verificarse según procedimientos documentados utilizando un estándar de
calibración al menos cada 8 horas de funcionamiento . Si los resultados de la verificación del sistema están fuera de la
tolerancia del sistema, se debe realizar una evaluación de inspecciones previas. Una Acción tomada debe ser
respaldada por datos de reinspección de ruedas y la acción apropiada tomada.

18.4.3.9.3 Se deben mantener registros de la calibración del sistema y la verificación del sistema.

18.4.4 Escaneo

18.4.4.1 Las ruedas se inspeccionarán axialmente desde la cara frontal o posterior de la llanta y de forma radial desde
la superficie de la banda de rodadura.

18.4.4.2 Uno o más transductores se diseñarán y ubicarán para proporcionar una cobertura volumétrica máxima de la
cruceta de la llanta. sección tanto radial como axialmente Cada fabricante deberá garantizar una cobertura volumétrica
óptima para el método de prueba y el proceso de fabricación. La optimización de la cobertura se verifica mediante el
uso de orificios estándar de referencia suplementarios ubicados en diferentes áreas de la llanta, como se muestra en las
Figs. B.3.1 y B.3.2

18.4.4.3 La velocidad de barrido debe permitir la detección de patrones de referencia en el nivel de calibración

18.4.5 Rechazo

18.4.5.1 Cualquier rueda con una indicación de falla igual o mayor al 25% del estándar de referencia en la
discontinuidad estimada la profundidad será causa de rechazo.
18.4.5.2 Cualquier indicación de discontinuidad que proporcione una pérdida de retrorreflexión igual o mayor que el
estándar de referencia (cubierto en el párrafo 18.4.3.6) durante el escaneo axial será causa de rechazo.
18.4.5.3 Las indicaciones ultrasónicas que resultan de la geometría de la rueda o señales eléctricas espurias no serán
una causa válida para el rechazo.

18.4.5.4 La disposición final de la rueda rechazable puede determinarse mediante pruebas manuales de las áreas
cuestionadas. Los registros de las ruedas y los resultados de las pruebas se mantendrán para las ruedas que se
encuentren conforme a este párrafo.

18.5 Inspección de partículas magnéticas

18.5.1 Objetivo Complementar la inspección visual de la superficie de las ruedas nuevas mediante la detección de
discontinuidades que pueden ser perjudiciales para el servicio de las ruedas

18.5.2 Ámbito de aplicación


Este método de prueba ordenado según esta especificación. cubre la inspección de partículas magnéticas fluorescentes
húmedas de las placas de ruedas

18.5.3 Equipamiento

18.5.3.1 Aparato de magnetización


El aparato de magnetización debe ser capaz de inducir campos magnéticos adecuados dentro de toda el área de la
placa de la rueda para facilitar la revelación de discontinuidades orientadas circunferencialmente y radialmente. Las
corrientes de magnetización utilizadas deben ser lo suficientemente grandes como para inducir campos magnéticos de
intensidad suficiente para revelar discontinuidades superficiales de 1/4 de pulgada de largo. El uso de contactos prod-
type está prohibido.

18.5.3.2 Aparato de iluminación


La inspección debe realizarse en una cabina oscura con el área de la rueda que se inspeccionará iluminada con luz
negra filtrada correctamente. La luz negra tendrá una longitud predominante de 4000 Á a 3400 A, y la intensidad de la
luz negra, medida en la superficie que se inspeccionará, será de un mínimo de 75 footcandle en el punto de inspección.

18.5.3.3 Medio de inspección


18.5.3.3.1 El baño o solución debe prepararse utilizando un fluido portador adecuado y partículas magnéticas
fluorescentes y renovarse mensualmente o con mayor frecuencia si se observa contaminación en pruebas semanales.
Cada vez que se renueve el baño, el recipiente del baño debe se debe limpiar y el sistema de agitación y circulación se
debe enjuagar con 1 o 2 galones de soporte limpio. Las pantallas filtrantes se deben quitar y limpiar soplando con aire.
Al preparar el baño nuevo, solo se deben usar los materiales recomendados. La cantidad de polvo se debe pesar
cuidadosamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del material y se debe agregar directamente al
baño que contiene la cantidad correcta de soporte. Se recomienda que se agregue polvo directamente sobre el sumidero
para que se extraiga rápidamente en la bomba y circule. La cantidad de vehículo y polvo utilizado y la fecha de
preparación se deben registrar en un formulario regular establecido para este fin, como se describe en el párrafo
18.5.3.3.6.
18.5.3.3.2 La concentración y la contaminación de la solución de baño deben probarse semanalmente. El siguiente
sistema de bombeo y agitación debe operarse durante 20 minutos y luego la solución debe pasar por una manguera y
una boquilla durante 30 segundos. Usando un tubo de centrífuga regular de 100 ml, llene el tubo de centrífuga con 100
ml de la solución. Deje que la solución de baño se estabilice durante el tiempo recomendado por el fabricante del tipo
de polvo utilizado, asegurándose de que el tubo no esté sometido a vibraciones excesivas durante el período de
sedimentación. Cada división horizontal representa 0.1 mL, y una lectura correcta en el volumen de partículas debe ser
según lo estipulado por el fabricante del polvo. El control también debe tener en cuenta la contaminación causada por
la suciedad, las virutas u otras materias extrañas que se forman con el polvo. La contaminación también se indica
cuando el portador parece adquirir una fluorescencia superior a la habitual o cuando las partículas magnéticas parecen
haber perdido las cualidades fluorescentes. Esta condición se puede observar fácilmente cuando el tubo de
sedimentación se expone a la luz ultravioleta. Las lecturas obtenidas deben mostrarse en el formulario de informe
regular como se describe en el párrafo 18.5.3.3.6

18.5.3.3.3 La luz ultravioleta debe probarse semanalmente con un medidor de luz, como un tipo que tenga una escala
de 75 pies con una escala de 10x. disco multiplicador o equivalente o un medidor que responde específicamente al
rango ultravioleta de 3650 A (365 nm). Los últimos medidores tipo están calibrados en microvatios por centímetro
cuadrado. El medidor debe mantenerse a una distancia fija de 15 pulgadas desde la fuente de luz (desde la superficie
del filtro de luz negra hasta el elemento sensor del medidor) y debe tener una lectura mínima del medidor de 525 uW /
cm2.

18.5.3.3.4 El factor de conversión de footcandles (para fotómetros) a microwatts por centímetro cuadrado es 5.7 veces
la lectura de footcandle (a 15 in. De distancia).

18.5.3.3.5 Las escalerillas máximas permitidas se dejarán a la discreción del usuario dependiendo del grado de brillo
deseado para obtener condiciones de inspección satisfactorias. Antes de tomar lecturas, se debe saber que los filtros de
luz negra de vidrio están limpios. Los informes de esta prueba deben mostrarse en un formulario regular como se
describe en el párrafo 18.5.3.3.6.

18.5.3.3.6 Se debe preparar un formulario regular que contenga la información que se mostrará en las pruebas
mensuales y semanales como se describe anteriormente, y este formulario debe estar disponible en la tienda de la
rueda y disponible para los inspectores de AAR

18.5.3.3.7 Pre envasados, Se pueden usar soluciones autónomas, incluidas aerosoles, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:

18.5.3.3.7.1 La solución se agita con frecuencia para asegurar que las partículas magnéticas permanezcan en solución.

18.5.3.3.7.2 Se realiza una prueba de detección de la deficiencia en cada paquete en uso y se guarda un registro según
el párrafo 18.5.3.3.6. La prueba consiste en la inspección de una rueda de prueba con un grieta conocida de al menos
1/4 de pulgada de largo o una pieza de prueba aprobada por el fabricante del equipo que indicará y verificará lo
siguiente:
 Brillo adecuado de la luz ultravioleta.
 La concentración adecuada de soluciones de baño.
 Fuente de alimentación magnética adecuada y operación del equipo
Nota: La rueda de prueba o la pieza de prueba deben limpiarse completamente de los últimos indicadores de prueba
antes de la prueba. Esto debe verificarse con luz ultravioleta antes de comenzar la prueba.
18.5.4 Preparación de la inspección
La superficie debe estar libre de escamas antes de la partícula magnética inspección.

18.5.5 Detección discontinuidades


Esta inspección debe realizarse para detectar discontinuidades cuyos ejes pueden ser en cualquier dirección. La
magnetización continua o residual debe ser utilizada con una cobertura adecuada por parte del medio de inspección.

18.5.6 Tiempo de inspección


La inspección de partículas magnéticas debe realizarse después del mecanizado o rectificado final en la placa de la
rueda

18.5.7 Rechazo
Debe haber rechazo de las indicaciones de discontinuidad de partículas magnéticas si la superficie de la placa indica
14 pulgadas de largo o más en cualquier dirección. Las discontinuidades pueden eliminarse mediante mecanizado o
rectificado donde queda suficiente material. Dichas ruedas se volverán a probar mediante inspección con partículas
magnéticas.

18.6 Requisitos de personal para inspección ultrasónica

18.6.1 Todo el personal dedicado a operaciones ultrasónicas será calificado para NDT Nivel I de acuerdo con los
requisitos de calificación definidos por la Sociedad Estadounidense de Pruebas No Destructivas, Práctica
Recomendada SNT-TC-1A, última edición.

18.6.2 Todo el personal que realice configuraciones de inspección y configuraciones de maquinaria será entrenado y
calificado para cumplir con los criterios de NDT Nivel II para pruebas ultrasónicas definidas por la Sociedad
Estadounidense de Pruebas No Destructivas, Práctica Recomendada SNT-TC-1A, última edición.

18.6.3 Cada fabricante empleará los servicios de un individuo que será entrenado y calificado para cumplir con los
criterios para NDT Nivel III para pruebas ultrasónicas según lo definido por la Sociedad Estadounidense de Pruebas
No Destructivas, Práctica Recomendada SNT-TC-1A , ultima edicion.

19.0 CERTIFICACIÓN
A solicitud del comprador, se deberá realizar una certificación como base de la aceptación del material. Esta consistirá
en una copia del informe de prueba del fabricante de que el material ha sido muestreado, probado e inspeccionado de
acuerdo con las disposiciones de la especificación. Cada certificado así terminado debe estar firmado por un agente
autorizado del proveedor o fabricante

20.0 RECHAZO

20.1 Las ruedas representadas por muestras que no cumplan con los requisitos de estas especificaciones serán
rechazadas.
20.2 Las ruedas que muestren defectos perjudiciales posteriores a la inspección original y la aceptación en las obras
del fabricante, o en otro lugar, serán rechazadas, y el fabricante deberá ser notificado.

21.0 REHEARING
Las muestras probadas de acuerdo con esta especificación que representan las ruedas rechazadas deberán mantenerse
durante un período de 14 días a partir de la fecha del informe de la prueba. En caso de insatisfacción con los resultados
de las pruebas, el fabricante puede reclamar una nueva audiencia dentro de ese tiempo.

22.0 Esta especificación incluye los Apéndices A y B; y las Figs. B.1 a B.14.

APENDICE A
1 Cada fabricante debe obtener una autorización para la entrega de ruedas para el uso de intercambio AAR del
comité antes de la entrega
2.0 El fabricante que solicita la autorización de entrega debe proporcionar al AAR una copia electrónica de la siguiente
documentación. Nota: AAR prefiere presentaciones electrónicas. Sin embargo, si no se proporciona una copia
electrónica, el fabricante debe proporcionar 15 copias de la documentación impresa).

2.1 Un dibujo descriptivo del tipo de rueda tal como se producirá. El dibujo descriptivo proporcionará la siguiente
información:

2.1.1 Un dibujo a escala completa que muestra la sección transversal de la rueda desde el centro del cubo hasta la parte
superior de la brida. El dibujo puede mostrar un solo perfil con tolerancias o, preferiblemente, dos perfiles, uno que
representa las tolerancias internas mínimas y el otro las tolerancias externas máximas de tal manera que una sección de
la rueda colocada en el dibujo caiga entre los dos perfiles. Esto permitiría el análisis de ruedas producidas para este
dibujo.

2.1.2 Anotación del tipo de rueda y clases de tratamiento térmico de las ruedas que se producirán. Una breve
descripción del método de análisis de diseño y los resultados del análisis. El procedimiento analítico preferido es el
cubierto en S-660. Si no hay un análisis de diseño, se debe hacer una declaración a este efecto junto con un resumen de
las consideraciones de diseño. Si el solicitante desea que el AAR realice el análisis de diseño S-660 por contrato, el
solicitante debe solicitar detalles de la declaración AAR

2.3 que notifique las áreas específicas en las que el diseño de la rueda puede no ser compatible con la maquinaria de
taller normal y equipos de manipulación, instalaciones de almacenamiento estándar y automóviles de transporte de
ruedas de uso general.

3.0 La autorización para la entrega de un tipo de rueda será aprobada por el Comité si se considera adecuado para el
servicio de intercambio sobre la base de una revisión de los datos de la rueda presentada por el fabricante. La
autorización inicial será para la entrega de 32,000 ruedas. Si el fabricante solicita autorizaciones de entrega
adicionales, la segunda será para 20,000 ruedas (52,000 en total) y la tercera será para 20,000 ruedas (72,000 en total).
Se otorgarán asignaciones adicionales o aprobaciones incondicionales de cantidades ilimitadas después de eso,
siempre que se cumplan todas las condiciones requeridas.
3.1 Un nuevo tipo de rueda (como CH-36, CJ-36 o J-33) que se realiza por primera vez por el solicitante. El fabricante
requerirá lo siguiente antes de obtener la aprobación incondicional. Si es necesario, WABL designará un ferrocarril
patrocinador para ayudar al fabricante a cumplir con estos requisitos.
3.1.1 Se habrá rastreado un mínimo de 5,000 ruedas instaladas desde la primera asignación para proporcionar
kilometraje y habrá alcanzado 200,000 millas en servicio.

3.1.2 Pruebas ultrasónicas Los requisitos de ruedas rodantes para ruedas rodadas se realizarán para 30 o más ruedas
con al menos 200,000 millas de servicio y con suficiente metal de llanta para volver a aplicar. Siempre que se cumplan
todos los demás criterios, al completar con éxito las pruebas ultrasónicas, se otorgará una aprobación condicional.
concedido. Las 30 ruedas se colocarán en servicio y se rastrearán. Se realizarán pruebas ultrasónicas a los requisitos de
taller de ruedas giradas para 10 de las 30 ruedas que se vuelven a aplicar después de un servicio adicional de 100,000
millas. Siempre que se cumplan todos los demás criterios, al completar con éxito las pruebas ultrasónicas, se otorgará
la aprobación incondicional. Los costos de prueba serán pagados por el proponente, y los datos proporcionados en la
forma de escaneos en C serán capturados con un observador de AAR presente y provisto a WABL.

3.1.3 Al menos una de cada 1,000 ruedas producidas en la adjudicación inicial se someterá a pruebas de
microcleanidad de acuerdo con el párrafo 9.0 de esta especificación. Los resultados serán informados al Gerente del
Comité de Ruedas, Ejes, Rodamientos y Lubricación dentro de los 90 días calendario. Se prefiere informes

electrónicos. Envíe los resultados al


correo electrónico: wabl@aar.com
Facsímil: 719-585-1895 Correo: AAR WABL
Director del comité Transportation Technology Center Inc. P.O. Box 11130 Pueblo, Colorado 81001

3.2 Cada autorización después de la autorización inicial se otorgará solo después de que se indique un desempeño
satisfactorio mediante una revisión de los datos de servicio enviados por el fabricante en la rueda, así como los datos
de servicio de los registros de AAR. La autorización puede ser retirada si el servicio se realiza de acuerdo a lo que así
lo exija.

4.0 El Comité debe revisar los cambios a cualquier diseño de rueda por parte del productor antes de que se pueda
otorgar la autorización de entrega.
APÉNDICE B
CALIFICACIÓN DE LA PLANTA DEL FABRICANTE COMO PRODUCTOR DE RUEDAS PARA EL
SERVICIO DE INTERCAMBIO AAR

1.0 Las solicitudes de aprobación deben enviarse al AAR. AAR prefiere presentaciones electrónicas. Sin embargo, si no
se proporciona una copia electrónica, el solicitante debe proporcionar 15 opies de la documentación impresa. Los
solicitantes deben proporcionar una descripción general de la planta y el equipo que se utilizará en la producción de
ruedas. En caso de que se desee entregar juegos de ruedas montados, se debe incluir información que indique que el
equipo está disponible para cumplir con los requisitos de montaje de ruedas del Manual de Estándares y Prácticas
Recomendadas de AAR, Sección G Parte II, Manual de ruedas y ejes.

2.0 Después de la revisión de los datos presentados con la solicitud, el Comité autorizará al solicitante a ponerse en
contacto con el AAR para obtener información sobre las pruebas del producto. Normalmente, esto supondrá que el
solicitante suministre tres ruedas, a cargo del solicitante, para su evaluación por el AAR. a ser pagado por el solicitante
al momento de la notificación de los cargos de prueba.

3.0 Posterior a la finalización satisfactoria de las pruebas y la aprobación por el Comité de los resultados de la prueba, la
AAR inspeccionará la planta donde se producirán las ruedas para el equipo adecuado y, si Se proporcionarán ruedas
montadas, se organizará una inspección AAR para la tienda de ruedas. Estas inspecciones requerirán que todos los
gastos de bolsillo sean b orne por el solicitante. Estas pecciones pueden organizarse simultáneamente con el programa
de prueba si el solicitante así lo requiere.

4.0 Todas las plantas que desean mantener su condición de fabricante de ruedas aprobado por AAR para su uso en el
servicio de intercambio AAR deben ser inspeccionadas anualmente y los costos de inspección deben ser asumidos por el
productor de ruedas Se hará todo lo posible para inspeccionar todas las plantas en un área determinada a la vez para
minimizar los costos, que se prorratearán entre las empresas inspeccionadas

5.0 En caso de que una instalación cese la producción por menos de 1 año y no haya recibido su inspección anual, se
requiere una inspección de la instalación antes de la entrega de cualquier servicio para el uso en el servicio de
intercambio. En el caso de que una planta cese la producción de llantas para el servicio de intercambio AAR por más de
60 días y menos de 1 año, el AAR debe ser notificado a más tardar 2 semanas antes de la reapertura. En caso de que una
planta deje de producir ruedas para el servicio de intercambio AAR durante más de 1 año, se requerirá la recalificación
antes de la entrega de cualquier servicio para su uso en el servicio de intercambio AAR. Se requerirá una inspección
AAR de la planta, y normalmente, las disposiciones del Apéndice A se aplicarán a todos los diseños de ruedas a los que
se haya otorgado una autorización de conformidad con el procedimiento descrito en el párrafo 2.0 y los párrafos. El
Comité puede elegir requerir la prueba de ruedas de acuerdo con el Apéndice B, párrafo 2.0.

6.0 Además de lo anterior, los fabricantes de ruedas deben cumplir con los requisitos del Manual de Estándares y
Prácticas Recomendadas de AAR, Sección J, Especificación M-1003, "Especificación para la garantía de calidad ".

7.0 Todas las plantas que deseen mantener su estado como fabricante de ruedas aprobado por AAR en el servicio de
intercambio AAR también deben inspeccionar a sus proveedores de acero, equipos de granallado y subcontratistas de
tratamiento de comidas si no utilizan sus propias instalaciones. Estas inspecciones se realizarán junto con la inspección
de la instalación, y el costo correrá a cargo del solicitante .
8.0 Los fabricantes de ruedas que utilizan un idioma nativo distinto del inglés son responsables de la comunicación
precisa de todos los requisitos de AAR y del cliente dentro de la planta.

8.1 La planta practica las normas o especificaciones aplicables. nd el producto final debe ajustarse a las versiones en
inglés de cualquiera de los

8.2 Los registros críticos se definen como los estándares, procedimientos internos y formularios necesarios para
demostrar el cumplimiento con esta Especificación M-107 / M-208 y con la Sección J del MSRP, Específi- ion M-1003.
Los registros críticos deben mantenerse actualizados con la producción y mantenerse en inglés.
(Páginas 19- 24 puras imágenes)

Fig. B.4 Marcado de las llantas de la locomotora Estampado de la llanta Párrafo 17.1

Nota 1 El estampado debe consistir en el número de serie del fabricante, la fecha de fabricación, la identificación del
fabricante y el tipo de tratamiento de calor. El estampado está limitado a 14 caracteres, y la designación del
diseño debe estar pintada en la placa posterior con pintura con caracteres de al menos pulgadas de alto. El
estampado debe espaciarse un mínimo de 1/8 pulg. Entre los caracteres y 1 3/8 pulg. entre grupos. El
estampado debe ubicarse a no menos de 1/4 pulg. Del borde interno del borde.
Nota 2 Las matrices usadas para producir caracteres no deben tener menos de 38 pulg.
Nota 3 De altura nominal en la cresta, y la estampación en caliente debe tener una profundidad nominal de 3/32 pulg.
Se usarán caracteres en cursiva (inclinados arriba a la derecha).
Nota 4 Las ruedas Al se marcarán para la clase usando las letras L, AB o C, según corresponda.
Nota 5 Todos los caracteres estampados deben estar sellados con un diseño de matriz de bajo esfuerzo a una
profundidad mínima de 0.015 en o una altenative aprobada por AAR
Fig. B.7 Marcado de la estampación del cubo de las ruedas de acero al carbono Párrafo 17.1

Nota 1 Cuando se solicite, las ruedas de la locomotora y las ruedas para el servicio de pasajeros se pueden pedir
estampadas en la cara frontal o trasera del cubo. Las ruedas para el servicio de treight están estampadas en
la cara del cubo posterior
Nota 2 El estampado debe consistir en el número de serie del fabricante, fecha de fabricación, identificación del
fabricante, clase de tratamiento térmico y designación del diseño en el orden que se muestra arriba. El
cliente puede realizar el estampado del cubo de las ruedas de la locomotora mediante el mecanizado final
del cubo. Las ruedas que va a marcar el comprador se deben girar con una marca al estarcido en la placa
con pintura con caracteres de al menos 1 pulgada de alto
Nota 3 El estampado debe espaciarse un mínimo de 1/8 entre caracteres y un mínimo de 1 38 pulg. Entre grupos y
ubicado aproximadamente en el centro de la cara del centro. Ninguna rueda fabricada después del 1. ° de
mayo de 2009 puede taladrarse y aplicarse con cualquier parte del sello del cubo del fabricante a menos de
1/8 de pulgada del diámetro del cubo interno y a menos de 1/8 de pulgada del diámetro del cubo exterior.
Ninguna rueda fabricada antes del 1 de mayo de 2009 puede taladrarse y aplicarse con cualquier parte del
sello del cubo del fabricante rompiendo el borde del diámetro del cubo interno o externo
Nota 4 Los sellos utilizados para producir caracteres no deben ser menos de 38 pulg. la altura y no debe tener
bordes afilados
Nota 5 Las ruedas AL se marcarán para la clase con las letras LA, B o C, según corresponda.
Nota 6 Los tres grupos (1) diseño (2) número de serie y (3) fecha de fabricación, fabricante y clase estarán
espaciados aproximadamente equidistante alrededor de la cara del centro.
Nota7 Los caracteres estampados Al deben sellarse con un diseño de matriz de bajo esfuerzo para una profundidad
mínima de 0.015 in o una alternativa aprobada por AAR.
9.0 VARIACIONES PERMITIDAS EN LAS DIMENSIONES NO MOSTRADAS POR LAS TOLERANCIAS
EN LA FIGURA B.9 A B.14

9.1 Diámetro interior:


cara frontal del borde El diámetro interior de la llanta en la cara delantera de la rueda no debe diferir del de la parte
posterior de la rueda en más de 1/4 pulg.

9.2 Espesor de Rimm


En cualquier rueda, el grosor radial de la llanta no debe variar más de 1/8 in. alrededor de la rueda.

9.3 Esquina en el diámetro interior de la cara posterior


Es preferible una esquina afilada para facilitar la medición. En cualquier caso, el radio de la esquina no debe exceder
1/8 pulg.

9.4 Plano de la cara posterior


Cuando las ruedas se calibran con un borde recto aplicado a la cara posterior de la llanta, no hay punto en la cara
posterior de las ruedas con rebordes estrechos más de 1 1/4 in desde el borde interior de la llanta será más de 1/32 in
desde la regla. Para ruedas de brida ancha, ningún punto en la cara posterior de la llanta debe estar a más de 1/32 pulg.
Del borde recto. Para las ruedas de brida angosta y ancha, la cara posterior de la llanta medida en la circunferencia a
una distancia de 1 1/4 pulg. En dirección desde el vértice de la brida debe estar en un plano dentro de 0,040 pulg.
Lectura del indicador total (TIR) con respecto al plano de la cara frontal de la llanta.

9.5 Espesor de la pared del cubo


El grosor de la pared del cubo en cualquier rueda medida en dos puntos equidistantes de la cara del cubo no debe
variar más de 3/8 pulg. Si el cubo no se mecaniza, ni en más de 1 / 8 pulg. Si el cubo está mecanizado

9.6 Rotundidad
La banda de rodadura cuando se mide con un calibre de anillo no debe tener una abertura entre la banda de rodadura y
el calibre en cualquier punto por encima de .022 en

9.7 Diámetro del orificio


El diámetro del orificio deberá variar en 1/16 en. más de 1/16 in. bajo las dimensiones especificadas por el comprador

9.8 Excentricidad del orificio


la excentricidad entre el orificio áspero y la banda de rodadura, medida en el plano de la línea de encintado, no debe
exceder de .0625 in. TIR, excepto que no más del 5% de las ruedas entregadas pueden superar los .0625 in. TIR y
estos no deben exceder .09375 in. TIR

(Paginas 31-36 puras imágenes)

Anda mungkin juga menyukai