Anda di halaman 1dari 1181

A propos de ce livre

Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.

Consignes d’utilisation

Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:

+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.

À propos du service Google Recherche de Livres

En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frano̧ais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com
-
-
- |
|

-
|

-
| | |
|
|
--|
--

--
-
-
-
-
--

----
----
-----
-
--
--
-----
--
--
---
-
-----
--
--*
------
--
' -- ,- - - -- « ' _ ** , , - ca
, - - ils , .. . Dl va as Mei-daef ' - .lrr
ts le « l, c -- 3 leva (all.ca » f - la 4e an , t4 - -

. -- /o s
-- » | --
fels * f fj pi » er/tec : &ut état n
- -
,r -

de les e * - le «une is 3 s -- del .


| -- et ** , pff A
( 5-, F*-, -- : *. --
ne - li - ks ***
- -- er le TF 3 l' * -- a «
r. - - :- Z z 2% A -

EssNielse, (her
- %%
vlie.
Zezıs
a“; a rjente lt-3 e t
- ( ti-frv? la y. &e. - spirée nemen
adepte «
* tent verfa.
/
$, i va rn išna v am falla
( v / -

ve , + i t . Hujus event4** in iliast ritum


-amika sā
Kea - . |3;
.is) i
^1 i
(ve fi cis «dh |
-

ac repet F#.
r i. 8 eaa. in/a vt.łLMA.?s". rm þz: nus, ni tî v-o Carl l -
· í v /2) . - i 1 {

#Jies mana + c ita i tem, 4...e 3 ( , /. y ff.


- + 'a4 A- "sriars. .i. 'firivra 8. tas
- - . /
- -

/*
(A *
- L AsTP
--
- B1 IE s rB L E,
- E55
ANDAUY

r ov T E L A s A I N CT E ESC R I
----- ture : contenant le Vieil & le Nouueau -
, - Teftament. -

T la mettre fous le muy,


------
----

_le , car l'Eter_


S,-----nrpale---

: TT
-- Af G E N E V E.

Del'Imprimerie de Zacharie Durant.


M. D. L X V ---------
L ,
L. E S N O M S DE TO VST LES - LIvRES -

-- de la Bible auec les nombres des T -


- - r -
- Chapitres d Iceux. – -- -

Le vienl Teftament. -- 4.Efdras chap.16


----- - Tobie.chap. i4
p.Moyfe,ou Genefe, chapitres 5o " Iudith cha . 16
2.Moyfe, ou Exode.chap. 4o Sapience chap.19 --

3Moyfe, ou Leuitique.chap.27 - Ecclefiaftique.chap.51


4.Moyfe, ou Nombres.chap. 36 Baruch auec l'Epiftre de leremie.chap.6
- 5 Moyfe ou Deuteronome.chap.34 1.Machabees.cha.16
Iofué.chap.24 - 2.Machabees.chap. 15
Iuges.chap.21 L'Hiftoire d'Efter chap.7
Ruth.chap.4 - Cantique des trois enfans en la fournaife. chap.r
| s.Samuel.chap.3I L'Hiftoire de Sufanne.chap.1
2.Samuel.chap.24 - De l'Idole Bel,& du Dragom.chap.1
n.Rois.chap.2 t L'Qraifon de Manaffé.chap.1
2.Rois.chap. 25
x.Chroniques ou Paralipomenon chap.29 le Nouueau Teftament.
| 2.Chroniques, ou Paralipomenon.chap.36
, s.Efdras.chap.1o L'Euangilefelon S.Matthieu.chap28
Nehemie, ou Efdras.chap. 13 - L'Euangile felon S.Marc chap.16
| Efther.chap.1o L'Euanglefelon S.Luc.chap.24
rob. chap.42 L'Euangile felon s.Iean.chap.21
| pfeaumes.15o Actes, ou faicts des Apoftres.chap.28
prouerbes,ouSentences de Salomon chap.31
Prefcheur,ou Ecclefiafte chap.12 Les Epiflres.
| Cantiquesde Salomon.chap.3
| sainct Paul aux Romains.chap.16
Les Prophetes. La 1.aux Corinthiens.chap.16
- La 2.aux Corinthiens.chap. 1g
Efaie.chap.66 - Aux Galatiens.chap.6 -

| Ieremie.chap.52 Aux Ephefiens chap.6


Les Lanrentationsde Ieremie.chap.5 Aux Philippiens chap.4
Ezechiel.chap.43
Daniel.chapi2 Aux Colofsiens chap.4
La 1.aux Theffaloniciens chap.3
|,

Ofee.chap. 14
Ioel.chap.3 - La 2.aux Theffaloniciens.chap ;
La 1.à Timothee.chap.6 --
|

Amos.chap. 9 La 2.ATimothee.chap.4 - |
Abdias.chap.1 A Tite.chap.3
Ionas.chap.4 A Philemon.chap.1 ,

Michee.chap.7 AuxHebrieuxchap.13 -
Nahum chap.3 L'Epiftre fainct laques.chap.5
Habacuc.chap 3 La i.Epiftrefaint Pierre.chap.5 ,

sophonias chap.3 La2 Epiftrefaint Pierre.chaps


Haggee.chap.2 La 1 Epiftrefainct Iean.chap.5 -

|za*, : :: :
ie. Malachie.chap.4 -
-

* *
a 3.Ep1itre Iaint Iean chap,r -

L* Apocryphes, * -- Beuelation,ou
ehap.22 Apocalypfe fai
pocalypfe fain& Iean. -
-

3 Efdras chap.9

-
-----------

"
-

--------__l -
A R. c v M E N s s v R T o vs LEs L 1vREs Dv
vieilTeftament contenans le but& intention deceux qui les
ont efcrits,felon l'ordre des temps.
E premier liure de Moyfe nommé Genefe, declare quelle eft l'o Genefe
rigine, & quelles font les caufes de toutes chofes, & principale Chap. 5e
* ment la premiere creation de l'homme, & quel il a efté au com
- mencement, comment il eft cheut, & comment il a eftéreleué de
d | *é fa cheute : comment d'vn homme tous autres ont efté procreez,
*=Èé=-4 & comment eftans efpars par diuerfes regions, & pays , ont tant
- fait par leurs pechez enormes & horribles, que Dieu les a confumez par le delu- .
ge & d'autre part, qui font ceux qui ont efté preferuez du deluge, & qui ont don
né commencement à tous les royaumes : & finalement il defcrit les vies d'Abra
ham, d'Ifaac, de Iacob, de Iofeph, & des autres faincts Patriarches, lefquels ont
vefcu deuant la Loy efcrite, & donnee en tables de pierre: il defcrit leurs mœurs,
l leurs dicts, & faicts dignes de memoire, leur religion, & la crainte de laquelle ils
ont obei à Dieu, & comment de la terre de Canaan, ils font defcendus enEgypte-
Et à caufe de ceux ci, & autres bons faincts perfonnages, aucuns ont appelé ce
premier liure de Moyfe,Le liure des Iuftes.Toutesfois, ceci a obtenu entre nous
& nos predeceffeurs , que ce liure eft appelé Genefe, à caufe de l'origine & pro
creation de toutes chofes, par laquelle Moyfe commence.
E fecond liure,nommé Exo * que les Ifraelites opprimez de la fer xode
uitude d'Egypte, fous le tyran Pharao, ont efté deliurez par la conduite de ! hap.4e
Moyfe & apres auoir paffé miraculeufement,par le lieu de la mer rouge, ont efté
amené au defert : puis apres côment ils ont bataillé contre les Amalechites, d'a
uantage, côment ils ont efté nourris de la Manne enuoyee du ciel, côment ils ont
- creé des Magiftrats par le cômandemët & expreffe ordonance de Dieu & finale
ment cöment ils ont receu la Loymonftrât & cõmandat la vraye & pure religi6,
lafaçon deviure fainctement, les ceremonies & obferuatiös, &vne police droite
& iufte.Là aufsi eftremonftré le peché execrable, que les Ifraelites ont cömis en
forgeant le veau d'or.Et la raifon principale pourquoy ce liure eft appelé Exode,
: à caufe de leur iffue ou departement de laterre d'Egypte.
| L* troifieme liure eft appelé Leuitique , & eft ainfi nômé à caufe des miniftres Leuiti
que
& offices des Leuites.Car il eft là parlé des efpeces des facrifices des vœus,de ehap.27
pollutions, & de la contagion de la purgation generaie des pechez, de la couchel
| licite, & de la couche orde & illicite, de la fanctification, & autres chofes fembla-|
bles Il y a aufsi quelques chofes meflees de la police & ordre ciuiltoutesfois, il
traitte principalement des obferuations &ceremonies du feruice diuin& peut-on
à bon * appeler cela,Le droict diuin.Semblablement,on peutvoir en ce liure,
côment il eft conuenable & bien feant, que les Sacrificateursfoyent faincts, fçauâ
& bien entendus és Efcritures & de bône & pure confciéce.Outre plus, ce liure
contient tous les myfteres & hauts fecrets de l'Euâgile, toutesfois enuelopez fous
figures item,la facrificature, mefime le facrifice du Fils de Dieu,voire toute lare
demption qui a efté obtenue par iceluy,&toutes fes vertus.
L* quatrieme eft appele le liure des Nombres :& la raifon eft, pource que en nombres ,
iceluy il y a vn denôbrement fait du peuple d'Ifrael.Là eft recité ce qui a efté hap3s
| fait depuis la feconde annee de la fortie d'Egypte iufqu'à la mort de Moyfe. Là
aufsi * faitemention des exemples notables,de diuers troubles & bruits efmeus
par la rebellion du peuple.Puis apres eftremonftré quelle fin & iflue peut auenir
aux feditieuxoutre-plus, la condition variable de ceux qui font commis,& ont le
| · |gouuernement des affaires publics. Semblablement on peut voir en ce liure de
quelle patience admirable, & force debonnaire Moyfe a conftammentenduréles
outrages inhumains, tant de ceux de fanation que des forains & eftrangers : &
- *.*.ii.
---- A R G V M. S V R LES *
- neantmoins il n'eft point fans vice.Il ya plufieurs chofes mifes en ce liure, qui ap
partiénent au gouuernemét politique,&à lareligi6&principalemét ceci,Qu'il
eftmonftré que les Sacrificateurs ne reiettent point les affaires de larepublique
- & ceux qui ont le gouuernement ciuil, ne reiettent point ce qui eft de la religion.
Prefque fur la fin 1l defcrit les guerres & batailles terribles contre les ennemis:
là aufsi il y a quelques loix plus amplement declarees fur les fins & campagnes ,
des Moabites. - -
* L* cinquieme & dernier liure de Moyfe, eft appelé Deuteronome, c'eft à dire,
-

la Loy donnee ou expofee pour la feconde fois.Moyfe a adioufté ceftui-ci aux


precedens comme vn manuel, ou côme vn briefrecueil de toute la philofophie .
celefte: auquel font contenuestoutes les chofes qui femblent appartenir à bien &
fainctementviure. Il eft bref, & comme vn commentaire ou explication des dix
commandemens de la Loy. Or le Seigneur a voulu que fes fideles euffent touf.
| iours ce liure entre leurs mains.Car il atellement accommodé toutes chofes en
Iofaé
iceluy, qu'elles conuiennent à tous aages & à tous eftats.
hap.34
'Enfuit puisapres le liure de Iofué, lequel môftreprincipalemēt la verité de la
S promeffe diuine,aflauoir, côment apres la mort de Moyfe le peuple d'Ifrael a -
efté introduit en la terre promife fous la cöduite de Iofué: döt il a obtenu ce nom,
apres auoir defcôfit & entieremét ruiné les rois & peuples de Canaa,pour prédre
horrible vengeâce des grâs & enormes pechez.Aufsi il y a en ce liure vne defcri
tion de la terre faincte, & vn patron ou exéplaire d'vn bon prince, & d'vn peuple
-: obeiffant Il continue vne hiftoire enuiron de vingt fix ans ou vingt fept ans.
Iuges L* liure des Iuges quiviét apres, eft ainfi nommé,à raifon des Iuges du peuple
ehap.21 d'lfraellequel contient vne belle defcription des faicts & du gouuernemët de
la Republique.Que fi on conteIofué, on trouuera qu'ily a eutreze Iuges fur ce
peuple.Et ces iuges n'eftoyét ne rois ne princes ne monarques, mais conducteurs
& gouuerneurs d'vn peuple francou comme prefidens, ou bien comme Confeil
lers. Il defcrit donc la condition d'vn peuple franc,mefme vn eftat de liberté, les
fuccefsions, victoires glorieufes, defconfitures muferables, vilaines opprefsions,
| deliurances,iugemés,& diuers troubles.Outre plus,il propofe diuerfes auétures,
le naturel inconftant du peuple &enclin à toutes chofes mauuaifes, & des côbats
merueilleux entre la vraye religion & la fuperftiti6 Dauâtage eft aioufté vn exé
ple ou eftatd'vne Republique qui eft fansmagiftrat,& ouvn chacun fait&fuit !
ce qui luy femble bon Ileft bien môftré aufsi qu'elle eft la fin malheureufe d'vne
| telle licence desbordee.Car de là fourdent des guerres ciuiles, & batailles dome
fiques de cela vient qu'vntroublement horrible confond toutes chofes.On *
| uera en ce liure vnecontinuation d'hiftoire de 36ans: affauoir, fi on rapporte les -

ans de Iofué, & les vingts ans precedens depuis le gouuernement de Heli- |
ruth | r E liure de Ruth fuit apres lequel a efté ainfi intitulé à raifon de Ruth, de la
chap.4 | Lquelle il eft principalemét parlé eniceluyOnytrouuera des tentations terri
| bles,des auétures fort difficilesmais l'iffue eft fort ioyeufe.Il eft donc bié môftré
| en icelui que les vertus ne font point fans guerdons & loyers & que Dieu donne
vue iffue & fin ioyeufe apres grãdes tribulations, moyénant que les hômes conti
| nuent àviure honneftement, & qu'ils ne fuyent point aucun fainct labeur.Dauant
- | tage,il pourfuit la generation de Dauid ou pluftoft du Mefsias, * venir à l'hi
| | ftoire fuiuante, & à la cognoiffance des promeffes : qui eft vn ordre & vne conti
| | nuationfortvtile Etquantà cefte hiftoire, elle appartientauxtemps des Iuges.
:|A Pres s'enfuiuent lesdeuxliuresde Samuel, & les deux liures des Rois.Ces -
A\Iiures cy contiennent diuers & beaux argumens, & font remplis de doctrine -

excellente & fort falutaire Les ordónances & promeffes de Dieuyfont confer
- - mees & expliquees par exemples notables Outre plus, de là font tirez des :
- : ----------- mes &
-
|
- ------- - _ - _ -
-
------
ID V V I E I L .. T E S T A M E N T. - |

--
mes & predicati5s ou fermons populaires des Prophetes Et pour dire en bref ces
liures cy ne font point des derniers entre ceux qui ont le lieu principal en doctrine
& erudition, & aufsi en beau parler & grauité : & mefme entre ceux qui font fort
neceffaires. Le liure des Iuges a monftré quel eft l'eftat de Democratie ouArifto
cratie.Les liures de Samuel & des Rois defpeignët au vif la Monarchie. Aufsi il
yanon feulement defcription de laperfonne dvn roy ou prince, mais aufsi de la
| cour d'vn roy & de tout le royaume, tant bon que mauuais.En ces liures aufsi on
y trouuera des exéples nôtables de tous eftats de toutes fortes de gens, tât faincts
que profanes,tant de diuers edicts & ordonnâces changees,tant de diuerfes façós
& obferuation de religion, diuers mefpris,exéples excellens de foy tefmoignage
notables de defloyauté,de prudéce,de force&deiuftice bref onytrouuera toutes
façons de viureitem,qui font les bons & fidelesSacrificateurs, & qui font les mau
luisauec ce, qui font les bons princes, & qui font ceux qui exercent tyrannie.Mais
il n'eft pas pofsible de côprendre en peu de paroles & briefargumét, les matieres
amples &legrand profit des chofes magnifiquescontenuesences liures.Le pre
mier defcrit feulement & principalement le regne de Samuel & du roy Saulle fe
condparle de Dauid letroifieme contient lagloire de Salomon &toutincôtinét
apres on peut voir facilement côment les royaumes excellens & floriffans viénét
en decadence,s'ils ne font conferuez par vn fainct defir de vraye religion,de pure |

crainte & reuerence deDieu,devertu& concorde.Pour cefte raifon,il eft monftré


en la derniere partie, côment les rois de luda & d'Ifrael fe font entretuez par guer
res,qu'ils ont eues les vns côtre les autrescôment aufsi ils ont appelé à grans frais
les rois d'Egypte & d'Affyrie,à leur aide & comment par ce moyenils ont donné
occafion d'enuahir le royaume d'Ifrael. Ce que le quatrieme liure pourfuit am
plemét,adiouftant les horribles defconfitures des Iuifs, qui font furuenues deuant
la captiuité,laquelle commença à Ieconias, & acheua l'an de la creation du môde
343o.Car l'hiftoire de Samuel côprend 1oo.ans.affauoir,les 2o.ans derniers de
Heli, les 4o. de Samuel & de Saul, & les quarante de Dauid Et les deux liures des
Rois,iufqu'à la captiuité de Babylon, ont 423-ans, & fix moix.Si ony adioufte
les ans de l'hiftoire de Moyfe & des Iuges,on trouuera qu'il y a343o. ans. Si puis
apres onveut conter les feptante ans de la captiuité de Babylon,il y aura 495-ans
& fix mois, depuis le vingtieme an de Heli.Au refte,le liure de Hefter vient en
conte des 7o.ans de la captiuité. - - _ - »

C* E qui eft efcrit d'Hefter,femble auoir efté fait fous Aftyages


fils de Nabuchodonozor,auoit permisauquel(pofiible Hofter
de dominer fiur : liure
- - - - » e Hefter
les gens & natiôs defquelles il eft parlé au 1-chap.de Hefter. Et autât qu'on peut ***
côiecturer du 9.de Daniel,il femble bié que ceftuy Aftyages a efté appelé Affuer° mis,aure |
à raifon de la dignité royale C'eft : a efté grâd pere de Cyrus du cofté de j:
fa mere, pere de Darius, non pointde Hyftafpes mais celuyancien Mede,lequeI*
Xenophon appele Ciaxares qui emmena auec foy Daniel au pais de Mede, ayant 1o
pour lors fous foy. 12o.principautez.Caril eft certain,que les fept, defquelles fon
pere Aftyages,ou Affuerus auioit iouycomme on peut voir au : Hefter,| .
eftoyent lors tombees fous la domination des Perfes: & finalement les autres leur
ont efté affuietties,affauoir, apres la mort de Darius de Mede, qui auoit donné fa
fille a femme à Cyrus, qui eft demouré feigneur & monarque de Babylon, & de
Mede, & de Perfe.Quelque chofe qu'ilyait, on voit en ce liure-civne defcripti6
d'vne vie courtifane,folle, enragee & pernicieufe.On n'y voit autre chofe que
boubans, diffolutions & excez defefperez.Semblablement, on y voit des auétures
triftes & fafcheufes, des anxietez, des grans dagers & trahifons D'vn cofté eft pro
pofee Vafthi,orgueileufe, rebelled'autrepart eft propofee Hefter, *
naire,obeiflante & modefte.Amä aufsi y eft reprefenté côme vn hôme ambitieux,
-------------------

-- _
» iii -

--- --
- A R G V M. s v R L E s L IV R Es. - -

rempli d'iniquité orgueilleufe & de cruauté lequel d'vn petit eftat eftefleué à vn
haut degré d'honneur& puis apres abbatu en vn moment, & finalemét pendu,de
laiffant vn exéple d'vne condition fort variable, & monftrant quelle fin peuuét at
tendre tous orgueilleux de cour,quibraffent des cofeils niques. ll y a au c5traire
Mardochee, qui eft propofé côme figure ou patron d'vn bon prince, orné de coutes
vertus.Et pour cefte raifonfon eftat demeure ferme : & par fes vertus 1l fauue &
garde & foy-mefme & fa nation & qui plus eft il fert grandemét à ce roy efträge.
r come le liure de Ruth a prins fon nom de la perfonne principale laquelle y eft
lus fouuent nommee,aufsi a fait ceftui-ci de Hefter.
Efdras Enfuit puis apres les liures qui font mention de ce qui eft aduenu au peuple de
chap.19 S Dieu depuis la captiuité de Babylon.Le premier eft Efdras, lequel monitre la
: de in promede de Dieu. Car durant cefte capciuité de Babylon, le peuple a
rié au Seigneur, & le Seigneur par fa bonte l'a exaucé.Apres donc que les feptan
te ans ont efté accomplis, le roy Cyrus leur tut propice & fauorable,& leur donna
liberté de retourner en leur pays de Iudee, voire auec grans prefens d'or & d'ar
ent, & dos magnifiques pour emporter auec eux à fin que le temple fuft reedifié.
ls commécerent doc à dreffer vn autel: & vn chacun fe prepara à la reedification
du templetant y a toutesfois, qu'iis furent là empefchez de paracheuer leur bon
ne entreprife par l'efpace de quarante deux ans.Et finalemét le temple fut redifié
& dedié fous le roy Darius le 1eune.Apre cela vint Efdras, lequel reftaurant les
loix & iugemens, corrigea de grans vices, & horribles abus qui eftoyent en l'Egli
fe, & entre les plus grans de l'Eglife.
Nichemie Pres Efdras,vint Nehemias de la captiuité de Babylon, ou il eftoit encore : &
ou, 2. Ef- A* arriué en Ierufalem,fit reparer la ville,les murailles & lesfortereffes.
dr*** Ilfoulagea aufsile peuple de quelques exactions fortiniques,le dehurant des vfu
res defquelles il eftoit opprimé & rendit les citoyens affeurez par vne grande dex
terité & conftance,reformant aufsi quelques abus qui eftoyent en l'Eglife. En ces
chofes on peut voir facilement vne vue * des embufches & finefles des
fuppofts de l'Antechrift,qui empefchét le baftimét de l'Eglife.Auec ce,il eft mö
ftré quel befoin ont * de veiller & eftre prudens pouresblouir les yeux
des aduerfaires de Dieu, & pour reduire à neant les orgueilleufes entreprifes.Il y
a7oans comprins en cefte * Car depuis le premier an de Cyrus iufqu'a
*de Darius,on conte 58ans & de là iufqu'au 32-an de Darius ony conte 12.ans,
durant lefquels les murailles de la ville ont efté refaites. |
c,on TD Efte encore le liure des Annales ou Chroniques, lequel les Grecs & Latins
ques » ou ont diuifé en deux & legl ils ont appelé Paralipomenô c'eft à dire, des chofes
*ait mét,lefquelles
paffees, ou omifes.
pomeno
Car efté
auoyét on trouuera en ces deux liures
omifes principalemét des chofes
en l'hiftoire recitees
precedéte ampl
desRors.
: eft bié certain,que ce ne font point ci les Annales ouChroniques
desRois de Iuda, ou d'Ifrael,defquels il eft fouuent par lé és liures desRois.Caril
e faut point douter, que ces liures n'ayent efté des Cômentaires fort amples des
aicts & geftes des Rois tant de Iuda que d'Ifrael, lefquels font peris par la malice
des temps.Il y en a d'autres qui penfent que ces liures-ci font vn bref recueil,o
vneabbreuiation de l'hiftoire diuine des Rois,& principalemët des Rois de Iuda.
uelque chofe qu'il y ait,ils feruét grandement à : des Prophetes.Or
iufqu'ici nous auons recitétousles liures de la diunehiftoire laquelle depuis le
commencement du monde iufqu'à la reftauration de Ierufalem : affauoir,iufqu'à
12.annee duregne de Darius,comprend 3488.ans,& fix mois.Quandon aura
iligemment efpluché les faunctes hiitoires, ontrouuera ce conte eftreveritable
ar nous auons tiré cefte fupputati6 des ans des Patriarches,des Iuges,des Rois,
----
& des gouuerneurs qui fontvenus apres. Iofephe & Eufebe & plufieursf autres
----- ---- - --yuent
-

| |
| L V V l t l L L L No E t IVi L. N L «. -

fyuentvne autre opiniontant ya,que cecy eft veritable car nous auôs fuiuy les
aincts hiftoriographes,voire la verité mefme.Venons aux autres liures, qui font
aufsi de la faincte Efcriture.
L* liure de Iob enfeigne principalement comment il faut patiemment endurer rob cha
l'affliction enuoyee de lieu, & non point par inftructions ou preceptes de Phi **
lofophie mais il traitte cefte doctrine d'vne façõ amirable,à ce que la prouidence |
de Dieu foit duligément confideree.Il y a cômencemêt du liure, l'hiftoire de ce
fant & bon per * Iob, qui eft vn iugement admirable deDieu.Apres cela,
ce iugement diuin eft debatu par diuerfes raifons. Finalement eft demonftree la
victoire & le triomphe de ceft hôme excellent.Au demeurant,en ce liure cy il y a
plus de pure Philofophie, qu'en tous les liures de tous les Philofophes qui furent
amais cóme defait,il n'y eut iamais hôme d'entre eux qui ait puremêt traité,cefte
maticre.Les Epicuriens deftournét les hômes de la croix pour les appeler aux de
lices.Les Perpatetiques mettent les maladies,la poureté & l'ignominie entre les
plus grans maux.Il y en a aucuns entre les Stoiques, qui confeillét aux hômes en
uironnez de dangers,de fe tuer etix-mefmes, ou en fe lettant du hautenbas,ou en
s'eftranglant,ou en ce faifant quelque autre violence-Voila quelle eft la belle fa
geffe des hommes profanes,lefquels neantmoins font profefsion de Philofophie. Pfeatu
* Eliure des Pfeaumes eft vrayemét vne œuure du tout diuine,pleine de diuers mes 15o
L* propos fort elegans,de grande vtilité & refiouiffance, & de do
| ctrine admirable.Or la fapience de Dieu, qui n'a point omis aucune fcience, a bié
voulu aufsi parler de la * traitter purement à fin que par ce moyé les
| hommes(fi pofsible eft)foyét deftournez de la mufique impure& du tout lafciue.
Ainfi donc,le Seigneur noftre bon Dieu infiniment fage,a voulu en ce Iiure pre
| fenter vne fois au monde tout ce que Dauid & autres femblables perfonnages de
fa nation Philofophes,Chantres,Poétes,gens fçauans & craignans Dieu,Sacrifi
| cateurs & Leuites ont efcrit comme Pfeaumes,Cantiques & actions de graces,&
| louanges fainctesdediuerfeschofes & par duers temps.Car les Pfeaumes con
| tiennent les louanges de Dieu,& des œuures excellentes d'iceluy, des exemples
diuers d'inuocation de fupplication,de complaintes,d'action de graces, & de peni
tence. Aucuns contiennent diuers offices de lavie, desfentences notables , des
| faicts dignes de bonne memoire : item , des dicts, & faicts de mauuais exemple
Brief, on trouuera en ce liure toutes fortes de vie. On y verra comment il faut
qu'en tous les accidens de la vie les fideles feruiteurs de Dieu foyent difpofez.
Au furplus,ce mot de Pfeaume,fignifie Cantique ou Chanfon. --

O) Vant àSalomon,il eft dit de luyau 4 chapdu 1 des Rois, qu'il parla trois salomon
In
ille Paraboles & fesCantiquesfurent ennôbre cinqmille.Or toutes ces |

| chofes ne fontpoint paruenues iufqu'à nous.Il a eu en fa cour aucûsbós& faincts |

perfonnages & fauans,qui luy ont efté familiers,lefquels ont recueilly de tout ce
que Salomon auoit fait, ce qui eftoit le plus vtile, & autãt qu'il nous eftoit befoin
& expedient,felon que la prouidéce & la bonté de Dieu a pourueu à noftre pro
| fit.Lefquels aufsi ont reduit en trois liures tout ce que Salomon auoit dicté.
L* premier eft appelé Le liure des Prouerbes,ou des Sentences de Salomon. proue,.
Car il met la des fentences generales & communeslefquelles voiremét font bes cha
, brieues,mais aufsi font aigues & certaines & feruent communement à beaucoup *
de chofes, & à plufieursl'ar ces fentences il demonftre la verité & le menfonge,
, le bien & le mal,ce qu'on deit defirer,& ce qu'on doitfuir Il mefle aufsien quel
, ques lieux par cy par là des aduertiffemens & confeils. |
Efecôdeft appelé EcclefiafteSel5 les Grecs ce mot Eghfe fignifie aféblee, r*
L* multitude de gés appelez enfemble pour ouir parler des affaires fe chap.
| publics-Ecclefiaite donc eft celuyqui prie & fait oraifon en public, ou qui traitte *
-

iii--------
| - AR Gv M. s v R L E s L 1 v R E s
| des affaires de la religion deuant tout le peuple affemblé Le Prefcheur donc fe re
| prefente en ce liure cy, comme fi de toutes pars du monde ilyauoit grande muI
titude affemblee, debatant l'vn contre l'autre du bien fouuerain: & la Salomon fe
| met enauât côme en lieu haut & eminét&côme condinant les fentéees&opiniais
- | de tous, & difant Vanité des vanitez, & toutes chofes font vanité.Car en la pre
mierepartie de ce liure il traitte cefte queftion tant renommee du fouuerain bien :
| laquelle tenda ce but,d'eftre conioint auec Dieu, & de iouir perpetuellement de
| ce bien .. Et pourtant il refute les opinions de ceux qui ont conftitué le fouuerain
| bien de la cognoiffance & fçauoir de beaucoup de chofes, en voluptez, en magni
ficence & gloire,ou en richeffes : & fur cela il baille des preceptes ou inftructions |
touchant l'vfage moderé des voluptez & richefles. Sur la fin de fon liure il mon
| |ftrequel iugement on doit auoirpourappeter lebié,&fuir lemal, & ce partelles
fentcnces qu'il a mifes en fes Prouerbes.
1e canE * appelé Les Cantiques des Cantiques, ou iln'ya que des allego
* ries. Car parparoles figurees il monftre quel bien c'eft d'eftre conioint auec
* * Dieu : qui eft vrayement le fouuerain bien Dieu eft la propofé comme efpoux, &
pit.e. | l'ame fidelle comme efpoufe .. Là eft bien fouuent parlé des amours, des embraf
femens, des baifers, & de la beauté Par cela Salomon a voulu figurer le naturel,
| la delectation & la vertu de l'amour & vnion que l'ame fidelle ha auec fon Dieu.
| C'eftanfi que la bonté diuine avoulu begayer auec nous, c'eft,s'accommcder
| benignement en parlant à nous cpmme ainfi foit qu'és chofes humaines il n'y ait
| rien plus doux & amiable, ne de plus grande efficace. Et pourtant il ne faut
| point qu'il yait perfonne qui conçoiue de celavn amour vilain, ouquelque lafci
ueté impure.Toute , chofes font icy fainctes, bônes, chaftes & pudiques. Ce liure
| eft ainfi nommé, comme fi on difoit, Le Cantique tref excellent . Car les He
brieux ont accouftumé de redoubler le mot, quand ilsveulent fignifier quelque
chofe excelléte, ainfi difent ils,LeSainct des faincts c'eftà dire, Le Lieu treflain&.
| Les Pro- Q'Enfuiuent apres les liures ou les reuelations,ou les fermons populaires,ou les
phete- S eclamati6s des Prophetes.Or les Prophetes ont eftégés predifans les chofes
à venir,annöçans les parolles fainctes de Dieu,philofophes ou fages prefcheurs &
Miniftres,facrez facrificateurs ou autremét gés exquis& choifis d'entre les autres
hommes vulgaires,enfeignans côment il falloit bien & fainctement viure, admira
bles cnfaincteté & honnefteté de vie, : cognoiflancedes chofes, en
ferueur d'efprit, enconftance de courage,en dexterité debienparler, en eloquence
pleine d'efficace. Il appert qu'il y a eu plufieurs Prophetes excellens en ce fiecle
ancien,ou du répsde l'aage moyenne,ou du milieurentre lefquels ont efté Samuel,
Helie,Nathi,Helifee,Michee fils de lemia : les reuelatiõs ou propheties defquels
ne font point paruenues entieres iufqu'à nous finon entant que l'hiftoire faincte
nous defcrit leurs dicts & faicts.Ce pendant nous auons receu de ce qu'ils ont dit
comme de main en main,autant qu'il nous eftoit befoin & expedient : affauoir, les
propheties ou reuelatiõs de feze Prophetes qui eftoyent dignes d'eftre recueillies
b entre les autres.Tous ceux cydreffent tous leurs faicts & dicts au bnt commun de
: *.. la Bible En partie ils font hiftoriographes, en partie prefcheurs.Quant aux hiftoi
pietes. res,ils propofent des exemples de vie honnefte, de la foy,& des vrayes vertus : ils |
defcriuent quelle eft la force & puiffance diuine,quelle eft la verité & la bonté de
Dieu. Quant aux predications ils enfeignent fort bien quel eft le naturel de Dieu,
quelle eft favolonté & fon bon plaifir, qui font les chofes efquelles il fe delecte,ou
en quoy il eft offenfé: comment il luy faut rendre obeiffance en foy, en iuftice, &
- verité en pureté & rondeur de confcience,&en charité.Ils exhortent, & font re
_ | monftrances.ils defconfeillent & confolent.Ils reprennentaigrement les peche,
&furtout lé mefpris orgueilleux de l'alliance,la defloyauté, l'idolatrie,les homi- |
-------- Al
-
----
D V V I E I L T ES TA M E N T. ----

cides les periures, les fraudes & tromperies les opprefsions des poures,les vfiures,
les iniures & outrages, les paillardifes & adulteres, les diffolutions, les blafphe
mes & autres femblables crimes.Ils tafchent en toutes façons de ramener à repen
tanceils propofent les benefices& promefies deDieu,&loyers amples à ceuxqui
obeiront, & menacent les rebelles de ingement & peines horribles.D'auantage, ils
traittent & parlent fi ouuertement de la femence d'Abraham, du Seigneur l efus |
Fils de Dieu vray Dieu &vray hommeitem,de la benediction d'iceluy, de fa re
demption & iuftification outre plus de fon regne & de tous fes miniftres,item,des
Gentils & de leur vocation, de la reiection des Iuifs,&de la gloire & des vertus de
l Eghfe qu'il femble pluftoft qu'ils ont côpofé vne hiftoire Euangelique des cho
fes paffees, que recité ou predit des chofes à venir : Et c'eft-ci le but commun de
tous les faincts Prophetes de Dieu, des liures defquels il faut que nous difions
quelque chofel'vn apres l'autre. - - * .. | -

T saye eftant inftruités bonnes lettres, a prophetizé pour le moins l'efpace de tais
E 6o.ans.Il avefcu du temps des rois Ozias,Iothan,Ezechias & Manaffé. Laif- chaos
fös làleregned'Ozias & Manaftéfi eft-ce quele regne des autres rois a duré 62
ans.Aux cinq premiers chapitres, il redargue l'eftat corrompu de fon temps,& in |
duit à repétance.Puis apres il fait menti6 d'vne vifi6 qui luy fut reuelee du téps
de Iothan Confequément il met les oraifons & predications qu'il a faites dutéps
d'AchazOutre-plus,il denonce à quelques natios eftranges les horribles malé
contres qui leur deuoyent auenir,ll ya puis apres ceci, qu'il defcrit diligemment
cefte notable guerre des Affyriens & ce qu'il a predit tant au roy qu'à tout le peu
ple deuant celte guerre.Et depuis le 4o.chapil commence à prophetizer de la de
Jiurance de la captiuité de Babylon qui deuoit eftre faite par le roy Cyrus confo
lant le peuple de Dieu,lequel ettoit fort affligé, & maintenant par tout la vraye re
ligion, & oppugnant la fauffe.Finalement,depuis le 4o. chap.iufqu'à la fin de fon
liure,il prophetize de Chrift & de l'Eglife,voire fi ouuertement, que fain& Ierof- |
me a efté d'aduis qu'il le falloit pluftoft appeler Euangelifte, que Prophete.Or
voici ce qu'il dit, Qu'E faie a pourfuiui clairement & ouuertement tous les my
fteres de Chrift & de l'Eglife,qu'il ne femble point qu'il ait prophetizé des chofes
àvenir, ainspluftoftqu'il a compofévnehiftoire des chofespaffees. Outreplus,|
il dit en la preface du premier liure des Commentaires fur Efaye,Que nul ne pen
f que ie vueille enbrieues parolles comprendre l'argument de ce liure : comme
ainfifoit que cefte efcriture contienne tous les fecrets & hauts myfteres du Sei
gneur, & qu'en icellefoit annoncé legrand Emmanuel, nay de la vierge:faifant
des fignes & œuures admirables mourât , eftant enfeueli, & reflufcitât des morts,|.
& fe monftrant Sauueur de toutes gens & nations. Que diray-ie de la Phyfique,
| Ethique,ou,Logique Tout ce qu'ily a des fainctesEfcritures,tout ce que lalan
gue humaine peut proferer tout ce que le fens humain peut comprendre, eft con
| tenu en ce liure.Sainct Ierofme dit cecy. -

I: a approche de la ciuilitéd'Efaye quant à la façon deparler.Ileftvray,re,ent,


lque fon ftyle eft plus durtant ya, qu'il eft plus facile,d'autant qu'il encline plus cha,a.
à la capacitédu commun populaire maistous deux fontfemblables quâtau fens. ***
Ieremie eftoit duvillage * Anathot, diftant de trois mille de la villede Ierufa-* '
lem. Il eftoit Sacrificateur iflu de Sacrificateur, & fut fanctifié dés le ventre de fa
mere Il eftoit encorebienieune quand il commença à exercer la charge & office
de Prophete, ce que luymefme teftifie au 15. chap. Or il commença à enfeigner
l'ann3 du regne duroylofias & mefme 4oans apres la deftruction de Ierufalem
il neceffa deprefcher , iufqu'à ce qu'eftant oppriméd'vn monceau depierres, it
rendit l'efprit au Seigneur.ll a conftamment repris les pechez qui regnoyent en
fon temps,affauoir, l'idolatrie,l'apoftafie,l'auarice,tromperies, fraudes cruauté,
AR G V M. s V R L E s L 1 v R E s -
& les diffolutions Ilainuité le peuple à repentance & à fuiure les vertus.carii a |
enfeignéfidelement & diligemment la foy enuers Dieu, & mcnftré les offices &
deuoirs d'vne vie faincte Il a parlé de la captiuitéil a confolé les captifs, & a pre
dit la defconfiture aux gens & nations * Il a prophetizé plufieurs fois de
Chrift & de fon regne.Il a aufsi conpofé vn liure de Lamentations, ou il fe plaint
de la deftruction de la ville de Ierufalem, & du royaume fi floriflant. Toutesfois,
en cefte façon d'efcrire font monftrez des argumens merueilleux de la bonté &
iuftice de Dieu.
Erechel E Zechiel aufsi eft defcendu des Sacrificateurs.Il fut mené auec le roy Iecho
chap.48 nias en la captiuité de Babylon. Et ce que le Prophete Ieremie enfeignoit en
Ierufalem, ceftuy-ci l'enfeignoit au pays des Babyioniens. Il entremefle par tout
fon liure felon fon office de Prophete, des matieres communes de Chrift & dure
gne d'iceluy Il propbetize aufsi contre les Tyriens & autres nations, leur annon
|çant aufsi les iugemens horribles de Dieu. Au refte, il s'arrefte longuement à def
crire la reftauration qui deuoit eftre faite du temple, & la reparation nouuelle de
la ville & ne faut douter que par ces figures obfcures il ne propofe quelques my
fteres de l'Eglife.
Dan*el Aniel eftoit encore fort ieune quand il fut mené en Babylon auec Iechonias.
chap.12 Il a fort bien defcrit aucunes hiftoires vtiles & notables defontemps. Entre
les autres, il y a le combat entre la vraye & fauffe fapience, entre la religion & la
fuperftition.Il a vefcu iufqu'au temps du roy Cyrus, durât lequel il eftoit ia vieil
aflaucir,ayant octante ans.Il eftoit fi fage, que de luy a efté depuis fait le prouer
be,Plus fage que Daniel 3 duquel * a vfé mefme au 28 chap.de fon liure,
| difant,Es-tu plus fage que Daniel Luy feul defcrit auvray les affaires des Baby
| loniens, des * Macedoniens &des Romains Il defcrit aufsi les chofes qui
| appartiennent au regne de Chrift & à fa perfonne. Il predit la fource & origine
de l'Antechrift,fes mefchancetez horribles & fa ruine. il parle aufsi de la deftru
câion de la ville de Jerufalem & de tout le monde. Il propofe Chrift pour luge,le |
dernier iugement,la refurrection des corps, & la vie bien-heureufe & eternelle
Les peti S 'Enfuiuent puis apres les douze Prophetes, lefquels on appelle Les petis Pro
Prophe. . phetes : non point qu'ils traittent des argumens de petite importance, ou que
tcs,
- leurs œuures contiennent matieres legeres, ou qu'ils foyent de petite erudition
maisils font ainfi nommez à caufe de leur brieueté: & d'autant qu'ils ne reflem
blent point aux autres quatre precedens en grandeur de liure, & abondance de
| parolles. -

Gfee ch See eftmis en premier lieu, homme de grandeeloquence, & d'vn efprit pur,
épit. 14 O* qu'il eft vn peu bref en fes propos, & par confequent aucunement ob
fcur.Il a prophetizé principalement contre les dix lignees : affauoir, contre le
royaume
lieux.Il d'Ifraelles
reprend : combien
vices desqu'il ait redarguédes
Sacrificateurs, aufsi la lignee
princes, degeneral
& en Iuda en de
quelques
tout le
euple.Car il a combatu fort &ferme contre l'idolatrie & lesvices &aeftécon
ant & fort defenfeur de la vraye religion & iuftice. Il les exhorte à repentance
finon qu'ils veulent perir à iamais. Il fait aufsi mention de la vocation de toutes
les nations & Gentils.
Iocl ch, | Lfemble qué Ioel ait prophetizédu temps du roy Ezechias auec Efaye, apres
la deftruction des dixlignees Il exhorte le royaume de ludaà repentâcell Pro
pofe l'horrible iourneeduSeigneur, &monftre la mifere, laquelle toutesfois ils
peuuent euiter,s'ilsfe repentent.Puisapres il promet des chofes bonnes & heu
reufes,traittant des dons & graces de l'Eglife, & de cela fainct Pierre eftfidele ex
| pofiteur au liure des Actes. -

Amcs

/
-
1D V V I D IL T E S T A M E N T. |

Anth6s
Mosn'eftoit ne Prophete ne fils de Prophete: c'eft à dire, il n'eftoit point in chap9 --

A* és bonnes lettres, ains eftoit ignorant & homme ruftique, & toutesfois
d'vn langage affez poly,vehement & court-il prefche aux dix lignees, leur annon
çant la repentance,comme les autres Prophetes.Puis apres il aguife fon ftyle con
treaucunes nations,& leur denonce des iugemens horribles,qun doiuent eftre en
| uoyez par iufte punition de Dieu, & à caufe despechez des hommes. Ilfe courrou
ce afprement contre les religions & obferuations de ceux qu1 enfuiuoyent lero
boam, & côtre le chant effeminé des Sacrificateurs. Il a prophetizé aufs1 de la vo
cation des Gentils.Il eftoit du temps que leroboam regnoit en lfrael,& qu'Ozias
regnoit fur Iuda & Ierufalem. -

| n Bdias propherize contre Idumee du temps d'Achab roy d'Ifrael : & combien A bd7as
A qu'il foit le plus brefde tous les autres,neantmoins il coprend en fomme tous chap.
les poincts de la vraye religion aflauoir,que Dieu doit * , voire qu'il
doit eftre feruy en charité : c'eft à dire, on ne doit faire aucun tort à fon prochain.
Car le Seigneur fait vengeance des iniures faites à autruy. Dauantage,il remon
ftre que le falut eft en S1on, affauoir, en l'Eglife fidele qui eft en Chrift. Il predit
| principalement la fin malheureufe des Idumeens,& môftre les caufes de leur rui
| ne, & qu'il n'y a rien qui les puiffe deliurer du mal qui leur eft prochain.
T Onas eft la figure de le fus Chriftmourant& refiufcitant, come le Seigneur Ie fonas
I fus luy mefme monftre bien en fainctMatthieu. Il nous a laifié vne hiftoire fort t hap.4
bien defcrite, laquelle nous propofe auvif deuant les yeux quel eft le naturel de
| Dieu, combien il eft * & iufte, comment il eftaufs1 le Dieu des Gentils
| outreplus, comment les entreprifes des hommes font vaines & friuoles, quâd elles
font faites contre Dien,quelle eft la vraye repentance, combien eft grande l'im
becillité des hômes & que l'orgueil de la chair fait cecy mefme és bons & faincts
perfonnages , qu'ils defirent bien que leur reputation demeure fauue & entiere,
combien que cela foit au defaduantage de plufieurs. Il eftoit du temps de Ioram
roy d'Ifrael, & eftoit comme Prophete & Apoftre des Gentils, côbien qu'il ait pref
ché à ceux de fa nation,comme on peut voir au 4 chap-du2-liure des Rois.
M Ichee femble auoir efté imitateur d'Efaye. Cela eft bien vray qu'il avefcu Michee
d'vn mefme temps & tous deux ont efté les bien-venus enuers Ezechias.Il a chap.7
| principalement prophetizé contre deuxligneespuis apres, contre les autres dix.
| Il les menace de ruine, à caufe de leurs offenfes & pechez & cependant il les inui
te à repentance.Outre plus,il fe courrouce aigrement contre les faux prophetes.
| Il prophetize de la reftauration qui doit eftre faite par Iefus Chrift, & de fon re
|gne, & de la vocation des Gentils.Il enfeigne ouuertement que le falut eft obtenu
par Chrift & que Dieu eftvrayement ferun quand on le craint d'vn cœur pur.
N Ahum aufsi eftoit du temps du bon roy Ezechias : & a prophetizé apres Io Naiura
nas.Il denonce l'encombrier aux Affyriens, & à leur ville capitale, qui eftoit chap -

Niniue, comme s'il euft receu lettres de Dieu efcrites & enuoyees aux Ailyriens,
, par lefquelles la guerre leur foit denoncee, & leur foit monftré combien eft puif -

fant & fort ce Dieu, qui fe declare ennemy des Ninuites, & pcur quelles caufes il
a deliberé de deftruire leur ville fi opulente, & leur royaume fi ancien. Il adioufte
finalement, côment il la deftruira-Par cela il monftre vn bel exemple à tous royau
mes anciens & puiffans, quelle fin ils doiuent attendre, quand ils fcnt pleins de
cruelles opprefsions.Au contraire, il propofe vne confolation finguliere à ceux
qui font accablez de quelque tyrannie 1nique.
O* peut facilement prouuer, qu'Abacuc eftoit du temps du roy Manaffé apres chap.3 Abacut
la prinfe de Niniue, & enuiron le commencement de la monarchie de Baby
lon. Au refe, du regne de Manaffé, qui eftoit vn mauuais roy,toute vraye reii
gion eftoit renuerfee, la fuperftition eftoit en vogue , toutes ordures & mefchan
- --
GV M. S VR_LES_LIVRES ____
-
cetez regnoyent plufieurs eftoyent occis inhumainement, le fang innocent eftoie
efpâdu,toute honnefteté & preud'hômie eftoit chaflee.Et il fembloit à beaucoup
de gens que Dieu dormoit & pour cefte caufe les fideles fe plaignoyent en gran
" de amertume de cœur.Ce bon Prophete donc fe mit en auant, & commença à con
foler les opprimez & affligez,&à crier contre les tyrans & oppreffeurs Car ilex
horte les : à prendre bon courage au milieu de leurs afflictions : car Dieu
deuoit bien toft faire lavengeance par les mains des Chaldeens, & punir par eux
cefte tyrannie & cruauté.Mais il * bien plus,que ceux-cydeuiendront or
|gueilleux,voire outre mefure : & pourtant, il predit qu'eux aufsi feront pillez &
ruinez : & que les Iuifs feront ramenez, & que lors le Redempteur fera donné au
monde,fous lequel toutes chofesferont heureufes.
sopho
nias ch.3
S*: a prophetizé auec Ieremie du temps du roy Iofias. Or comme ainfi
|
foit que ce bon roy euft remis la pure religion en fon entierneantmoins,ily en
auoit aucuns entre les plus grans & le populaire, qui euffent beaucoup mieux vou
lu que la fuperftition euft eu lieu. Parquoy ils attendoyent quelques meilleurs
temps felon leur fantafie, aufquels la vraye religion fuft derechef mife bas. So
phonias donc redargue l'impieté horrible de ces gens-ci, & exhorte à repentan
ce predifant que les Babyloniens feroyét les fleaux de Dieupour en faire laven
geance aufquels neantmoins ce mal quelque fois auiendroit, qu'ils n'auroyét pas
grande matiere de fe refiouir d'auoir vaincu le peuple de Dieu. Et fur la fin il dit,
que Sion fera reftauree & prophetize du temps bien-heureux de Chrift.
Haggee Aggee eftoit du temps de Darius Hiftafpes.Il redargue l'ingratitude du peu
chap.2 ple mefcognoiflant le benefice de Dieu qui l'auoit deliuré de la captiuité de
Babylon.Il reprend aufsi la lafcheté de leur cœur, de ce qu'ils eftoyent fi lafches
à refaire le temple. Il les preffe donc à mettre diligemment la main à l'œuure du
baftiment,les admonneftant qu'ils ne defiftent de la : pour la crainte des
:* apres fur la fin, il prophetize appertement du Mefsias, & des biens
e l'Eglife. -- -

Zatha Acharieprophetizoit du temps duprophete Haggee, & a traittévnmefme


re cha
pit. 4
argument, exhortât les gouuerneurs & le peuple a reedifier le temple.Tanty
a toutesfois, qu'il parle fpecialement des inconueniens horribles qui deuoyétaue
nir au peuple d'Ifraelayant beaucoup de chofes communes auec Daniel. Il taf
cheà former les mœurs,& incite à fuiure les vertus. ll entremefle beaucoup de
chofes de Chrift, & prophetize apertement de l'Eglife d'iceluy.Dauâtage, il par
le des derniers temps qui feront apres l'afcenfion du Fils de Dieu. : -

M 11acla e MA*hie eft mis au dernier lieu.Soit qu'il foit le mefme Zacharie duquel il a
c map.4 efté parlé cy deffus, cõme aucuns ont cefte opinion foit que ce foit Efdras, c6
me fainct Ierofme le: quelque autre Prophete diuintant y a, qu'il repréd |
aigrement les Sacrificateurs, & leur auarice infatiable,leur lafcheté & paretie, &
leurs paillardifes & ordures infames. Il reprendaufsi le peuple de ce qu'il mur
muroit, & la legereté & inconftance d'aucuns , qui blafphemoyent contre Dieu
Finalement,il parle du regne de Chrift, & du dernier iugement,auquel il fera ren
du à vn chacun felon fes œuures.Au refte, il femble bien que ce prophete ait efté
du temps de Darius. -,
, - -

LEs

-- ----
LESTS VFFVTATIONS DES TEMPS
iufques à la venue du Seignetur Iefus.
D': le 32.an de Darius, qui efcheoit au 3.an de la 72. Olympiade, nous n'a
uons rien de l'Efcriture ancienne & canonique iufyues au temps du Seigneur
efus,finon ce que Daniel & Zacharie ont euidemment figuré,à fcauoir,que l'Em
ire deuoit eftre ofté aux Perfes,& transferé aux Grecs: & puis apres deuoit eftre
ite aux NAa cedoniens ou Grecs, & tranfporté aux Romains : fous lefquels deuoit
aftre noftre Seigneur Iefus Chrift, qui deuoit effacer les ordures & pechez du
monde , mettre en auant la iufticebien-heureufe & eternelle , adioindre à foy les
entils, re1etter les Iuifs, & rafer le temple & lavillepar les Romains. Et Daniel
aifant la fiupputation de ces chofes horribles & efpouuantables, & adiouftant le
nombre des ans, dit, Depuis la reftauration de là ville, à fcauoir, depuis l'an 32 de
Darius,tu conteras 69.femaines ce font 483 ans : (car ce nombre 69.multiplié par
e nombre de fept,fera vn tel conte de 483)& tu auras les ans de Chrift,à fcauoir,
le fa manifeftation en chair. Et mefme les Olympiades des Payens s'accordent a
tec cefte fupputation.Or l'Olympiade,felon eux,auoit 4.ans.L'an donc 32. de Da
nus eft efcheu en la feptante deuxieme Olympiade,au3.an d'icelle. Au refte, l'an
2.de Octaue Augufte Cefar, durant lequel il appert que le Fils de Dieua efté
manifefté en chair, eft efcheu autroifieme an de la 194.Olympiade. Maintenant fi
les 194.on ofte les 72 precedentes, il demeurera encore 122.Olympiades, que fi
on les multiplie par le nôbre de 4ontrouuera 488 ans qui eft le temps des foixan
e neuf hebdomades ou femaines, exceptéfeulement qu'il y a cinq ans par deffus.
car i'ay dit que 69.femaines font 483 ans.Mais vn fi petit nombre de cinq ans ne
peut obfcurcir vne figrande lumiere.Nous auôs donc en la Bible vne hiftoire cer
aine & continue depuis la fondation du monde iufques à noftre Seigneur Iefus,
: eft le Fils de Dieu.Et ne faut douter, que Dieu felon fa grande fapience n'euft
donné à fon Eglife plus d'autheurs ou hiftoriographes,s'il n'euft iugé que ces mar
ques & ce briefrecueil de Daniel deuoit bien fuffire aux fideles. Dauantage, les
geftes de ces temps ne fembloyent grandement appartenir ne feruir à l'inftructiô
des bons.Car auec ce qu'ils : pleins de troubles,aufsi ont-ils efté fort cor
rompus.Et,à dire vray, ce que Iofephe hiftoriographe ancien a adioufté en fes An
tiquitez aux hiftoires de la Bible, ne fert pas de beaucoup aux lecteurs fideles, &
qui ont quelque iugementEt de fait,ily a là plufieurs chofes efcrites des menfon
ges,des fraudes,& de la defloyauté des meurtres execrables des faicts,&dicts hor
ribles des Sacrificateurs Iudaiques,& d'Herode homme expert en toute mefchan
ceté.Il femble bien donc,que cela eftaduenu par vn fainct confeil de Dieu & gra
dement vtile, que les faicts de ce temps-la tant corrompu n'ont point efté pleine
ment redigez par efcrit mais feulement que Daniel & Zacharie en ont fait men
tion comme en paflant.Car cela nous eftoit ainfi neceffaire & vtile- |
_----

--
INTERPRET AT ION D Es NoMs pRopR. Es
Hebrieux,Chaldeens,& Grecs qui fe trouuent en ld Bible.
-----

|| Berefit h, au commencement,aiafif -
é
Aron, montagne, ou ionne de non-A poftre, enuoyé am'affadeur.
tagne. Arabes, qui font du foir, ou du »efre. ne le premierliure de la loy.
Abarin, paffage, ou paffans. n.thron.26.7 Bcrfabee.puits du iurement.
A pba pere, c'eft vn mot syrien. Arabes,pf.au.72.1o.ea heb.Saba,c'ef a Beth-alsara, maifon de paffge.
A. dernelech,fegite.r de ray. dire, conuenf ans.
- beth-hania, maifen deejance rn1
affi
A, ,denago,f cui.eur de claté. Arnm,autelle,fublimité., clion.
Abdias,feraiteur du 1 eigneur. Ararat,malediction , de tremblement, ou Beth-auen,maifon d' iniquité -

Adon,feuiieur. | «rainte . Bcth-dagon,maifon de froment.


A.
»cl par aleph, (c'eft le nom d'»ne »il-Arba,ville die Hebron,quatre. - Ee th el, ma fon de Dieu.
- l)'leur. Arbcl, Dieu a combatu. Berhcr,diuifion.
Abel,par he,(c'eft le fils d'.Adam)VanitéArchiticlin,maiftre d'hofiel.
- | Beth-lehem,maifon de pain. .
-

Aba,pere du Seigneur. |Areopagite, qui f de la montagne , ou Beth-phage,maifon «le la bouche des mal
Abiath ar,per e excellenir. cou flau de Maas. les
Abigail,pere d'exultation. Areopage « ouftau, , ou rue, ou place de Deth-phogor,maif d'ouuerture de terre
Abiirclech,non pere roy. Man . Deth-fabe e, fitle deiuremeu, lafemme
-

A inadab,pere de fon bon gri. | Areun,coffe cantique. | d' mi e.


A bit ag, l'ignorance du pere. Argob, note de terre, ou grauier . | Beth-fabe e, maifon de iurement, nom de
Abner, la tampe du pcre. Armen e,en H eb.Amarau,maleditlion d mille. -

Abra, chanmi.re :nos Corec. trembleme , ou craiaue. - De h-faida, maifon der fuidr.
Abram.pere haut. Arnon,fitant de ieye. Beth-fanes maifon du foleil.
Abrahampere de multitude. Arphaxat,guarffant. Berhulterge.
Abalompcne de paix. |Artaxerxes, lumiere, su malediation. Bczec,foudre.
Accaron,jerilité. Afaphalon lant. | loanerges,fils de tonnerre.

A « hab,frere du pere. Afer par fame h,lié,filr de Caath. l3ooz, ( 1 fo ' ".
A chaie, doul un cu tnf.ffe. Afer, par fcbin,beatitude, oufelicité Eofor,& Lofra,munition.
Acham, tribulanion. | de Iat2b. f,
-
Aathongregation, rebouf hement,
Achaz, apprehendent, ou poffdant. Affuerus,prince & chef. Cades, fai,cleté -
| Achimelech,mon frere voy. Affur, fiant, ou,bien heureux. Cain pollesionpoffedé.
Ach tob,frere de bonté. - Aftaroth,troupeaux,ou,richeffes. Caleb,quaf cacur.
| A dan, bonne ou de terre, ou nouffeau. Athalia, le temps au seigneur. Cana,zelle,enuie.
| Adon,s eigueur, ou foubaffement. Athenes,fans monceau. Cananeen, quieft de Cana,illage de Ga
Adonai,mes seigneurs : vn des uoms de Attalia, augmentant, ou,nourriffant. Ca pernaum, champ de pcnice. (lilee.
"te u . -
Aua,iniquité, -
Axa, ornee. Capadoces enheb.aph horin r,boulettes
A donias, domiatteur,figné un Azarias,aide du Seigneur. Cariath-iar in» cité des forefts.
Agabus,fate elle. fzor,adiueur. Cariath fepher, cité des lettres.
Agag, oct. Azous, en Heb.Afdod,pillerie. Carmel, co;azilance de la circoncifion,
Agar, eftrangere. Aal,idote,ou,dominant. 0lt agne tu trrt cris .

Aggee, plaifant. aalim,idoles, dominans. Carthaginiés,en hebihafis, cons emple


Ahod louaat.
Aiexandre,adiuteur,vertueux.
B Babel,confufion,mcfan ge.
Rala,mueteree trou lee,(la chanbriere d
tion de ioye.
Cedar.noircer, ou tr
fieff.
-

--
Alexandrie, en H5No,qui et interpret4 Kabel.)pa le, en lafin. Cedes,fainit té.
« » d, ou iovitation. Bala,engloutiffant,definujant » ville pa Cedron.noirci, rifte.
Anna lec,peuple lechans. aain en la fia. Celefyrie,fyrie courbee.
Amam,mere,la craiue d'eux. Balaam,antiquité du peuple. cephas, Pierre, ainfi appelé nom deriué
Aman,troublant. Balac, deflruifant. e la pierreil eft syrien.
Amana,foy,ouverité. : au Jeigncur, Cctura,aromatixant,
chaldee, en lebrieu chafdim , quaf
Amatai,par aleph,fort,ou robuftc. arac,feudre.
arach ias, beniffant le seigneur. Cham,chaut, chateur. diables .
Amatai,par aanprcfut du peuple.
Amalech,roy. :Barnabas
ariona,fils de colombe.
filr de
Chanaan,marchand, traffqueur.
Cherubin,quafi maiftre.
Ame n,foit fait,qu'ilfe face,oufoitferme confolatien.
Eapfabas,ls de conuerfion. C H R I S T, oinl.
c- jiable.
| Amorrkeens,amens rebelles. Bartimee fils aueugle.
|

Chus, et hiopien. |
A nos,par aleph,(c'eft le pere d'Ifai )fos Bartholomee fils de celui qui prend les Cinpofffion,achept.
Cinoth,lamentations.
Amos par «ain( c.lva des douze prophe '4tMx.
tes(chargé. Baruch,benit. Cts,dur, efteule.
Cleophas,gloire toute.
|
Amr i.par alph,amer, au parlant. Eath mefure des chofes liquides.
Amri paaain,poign e, ou feigneurie:'eft Bathuel,filiation de Dieu. Colofsiens,punis de mort.
le pn a ce de lagendarmerie d'ifael. Beelphegor, Idole de l'ouuerture de tenre Corban, Corbana, don, oblation.
Anania:nuce du » ergnexv. Beel-zebud idole de la mouche. Core, chauue,chauueté par heth en la fin.
Anathoth,re : onfes, ou cantiques. Bcera, puits. Core, par aleph en la fin,appelant,lifans
André,trcsfont. Behemoth,iumns, lefles a quatre pis, 1.chron.9.19.
Anne,gras f, ou miferi ordieufe. bel,ancien, Corozain, cieft le myftere.
Antioche pour « Fario . Bela, engloutiffant, dftruifant. Cozbi,menteuf.
Aphrique , en Heicu, Pul, c'eit à di Belial,peruers fans ioug. Cypre,belie.
chente ou ruine.Efa.66.19. Ben-ennom,fils de fes ni heffer. Cyrus,quafniferable.
Aphrique,en heb IPut. c'efta dire, grof-Ben-iamin,fils de la dexme. D Agon foument.
Je,ou gffe,Nahum. 39. . Ben-oni,fils de ma douleur. Dalila,pourett.
+ - -- - -------- ------- ---------------amas
ramas, jus de fang,femblance d'embra- les teftes des morts fenettent, charniers. Ioab paternité, ou ayant pere.
feneat de feu, ea bebrieu: damafec. | Goliath, tranfmigration. Ioachaz, empoigaement du seigueur.
Dan,ugeant, ou iugement. Gomor, c'eft vne certaine mefure. :
oaniel.iugement de Dieu. , «somorrhe,peuple rebelle. oachin, preparatien du seigacur.
Darius,requerant | Grecs, en ler.teutn in, c'eft à dire, dece loacim, mefurrection du seigneur.
bathan,couftume, loy. | Abacuc,lutéteur. (ueurs. tous dif dan, defi ertnt.
auid ainé. H*t seigaeu. Ioas,2.Kois 12.4, en bebieu Ie hoas, le
Hanania,grace du seigneur. | feu du » cigacur. |
oeb »ra,nouf he d miel, parolle.
Decapolis region de dix citex. | Haram, deftruit. Ioas, 1. chroa.7.8. &- 27.23, rongé de
Deni,diuinement diftille. Hauoth iair,ville d'illumination. | »ens par aain.
»iable,impofeur de crimes, calomniateur Hebal,nonceau d'antiquité. : dueillant,gemiffant.
Dina.iugement,ou iugeant. Heber,compagnon participant :par beth Ioel,roulant, commençant. -

Doeg,foucié, chagrin. | -- ronnec emet. Iohanangracieux faind,mifericordieux.


Dor,generation. Heber, par atia, pffge. 1onas, colombe. - -

Dura,generation, habitation. | Hebrieu paffani. Ionadab,volontiire.degré.


Bal.monceau de vieilleff. | Hebron fcieté. Ionathan d5 du seigneur,lefils de faul.
Ecclcfiaite,prefheau. | Heli, oblttioa. Ioram,esleué. \ -

Eden,rolupté, delices. : Heliopolis, en hebrieu On , c'eft à dire, Iordainfleuue de iugement.


Edon,rouffeau. | douleur. - Iofaphat,seigneur,ige.
glon,reau. - | Hennom, voici ceux-ci. Iofeph,accroiffement, ou augmentation,
gypte, deftroits, ou tribulations, en heb, Henoch.dedi*. Iofeph pfe 8o.t.accroiffement,ou projr.
nifnaim. | Hermon,deftruftion. | 1 offias feu du seigneur.
lcana, Dieu ialoux. | :
- Iofué,seigneur,sauveur.
leazar,aide de Dieu. - , Hierapolis, citéfacree ou fainne. | Il a ac»ris. |
lcanangrace de Dieu,ou miferic4 rde. | Hierofme,aom fainc, ou facré. | 1fai, don, ou qui eft. |
liacin,rfurmettion de Dieu. | Holofernes, puiffant capitaine. | Isbofeth,homme de confufion. |

lie, Dieu Seigneu. | rorogne. Ifcariot,honne d'occifion. |


Eliezer,aide de Dieu. | Horeb, defert. Ifmael evaucement de Dieu.
e limelech,mon Dieu ry, | Horma,dciruclion. 1frael.famoutant pieu.
Elizabetli,Dieu de iunement. Hur,libert ? 1ffachar, c'eft loyer ou prix.
lizee,falut de Dieu,ou Dieu fanuant. | Hus, confeil. . |1t hamar,l'isle de la palme.
lnarhan, Dieu l'a donné. Hymenee,chant nuptial. Iubilé,rompette. |

nnmanuel,Dneu auec mour. . | -- Abel,decoulant. Iudas,louange.


mmaus, craignant le con,eit.
neas, collaudé.
| I*:ui
Iabestnifteffe par fadé.
en lafin. |1ule, qui ha du poilfoullet.
- Aban,blanc,reluifant. -

noch getnt, chaine. | Iacob,fupplantateur. Lamech, poure,humili. |


nos, bonne. Iahel,nontant,peuit daim. -"Lapidoth,efclairs, ou lampes. |
phraim,portantfruit, croiffant. | 1ahiel,Dieu rit. - Lazare,aide de Dieu. |
phra,poudreufe, ou de plomb.nomd'»- 1airite,illuminé. Lechi,mafeheire. |

ne ritie en la lignee de Mana 1amin,la dextre, ou droinier. Leci, loy. |


* phrata,abondance,oufertile. 1a pheth,amplifié. Leui, accouplé. |

ephron,poudre. : Leuiathan accouplement fafocieté. .. |


Lia,laborieufe, laffe.
faie,falut du seigneur. Iauan,rauiffcnt.grece. : |
faufaifant, ouurant. ,| Ichabod, eu eft la gloire ?mal-heur à la Liban, reluifant. -

fdras,adiuteur parui . gloire. Libye, e« hebr.Lurn,cœur de la mer. |


fther, cachee. - 1dumee,rouff terrienne. Lithotrotos»aye pauee de pierre . |
Etham, la force d'iceux. - Iebus,foullementde piés. . Lot,enuetoppé liéenfemble. |
Ethiopie en grec fgnifie ardeuren hebr 1echoniaspreparation du seigneur, Aacha,»fee,froiffee.
M* du seigneur.
|
chu : c'eft noirceur ou noire. Iean,gracieux,faint,mifericordieux. |
Eubulusprudent. Iehu,luy,celuy qui eft. Maceda ou Macedo, embrafmt.
Eueue »iuante. - Iehus,rongé de vers,par fhin en la fin. | Madian,Iugement,debatant.
Ezechias,laforce da Seigneur. Iemini,la dextre, ou droiturier. Magdaleine,magnifique.
Ezechiel,la force de Dieu. Iephté,ouurant. Malachie,mon meffager. |
Ezriel,aide de Dieu. 1erameel,mifericorde du seigneur. Malaleel,louant lieu.
Abaa,couftau de montagne. Ieremie,haueff du seigneur. Malchus,roy.
G* de Dieu. | 1ericho,lune,mois.
Gad, heureux,trouff,ou apprefé- Ierobaal,combatant l'idole.
Mammona,agent,richf
Manzer,fils deputaiu. fer.
Galaad monceau de tefmoignage. Ieroboam, combatant le peuple. Manahem,confolateur.
Galatie allaiiant, ou de laiti
G algal,voué,reuoluion. -
Ierofolyme. & Ierufalé,»ifion de paix Manaffes
»ifion parfaite. qui a oublié, oubliante.
Manué,repos.
Galilee,ournoyant. Hesboe,il eft vuide. Mara,amere.
Gazer,auant coupure. Ieffé.eftant celuy qui ha eftre. Mardochee,centrition amere. -

Gedeon, croyant. - Iefus,Sauueur. Marie,exaltee,mer d'amertume. -

C ehenne allee de mifre. Iefus, en hebrieu, Iehofua,seigneur,sau-Marthe,mcitan»prouoquant. -

Gehon poitirine, 0 iffe.


9elboereuslution
tuteur
excell
s Maf ha erre
de la quefte. -- ,guerre.
Genom
Gerfon *fl : *l
en ce neu-A.
1ethro excellent.
Iezonia, efcoutement du seignear.
- Maffa,chage. .. . f
Mathufael,fouhaitant Marr,
Gog : niffement. :: *% ce :
-- s» - ----
G °gotha,caluaire, c'eft àdiele lien
- -

indie,lob *
ndie,en Hebrieu Hodu,louangr,
** de iuftice
elc h1a , vey, S'enreur. -

|
rhares par fhin ( 1.chro.6.16.) cheladet t de Iuda. |
4e1ctaifua,roy,Sauueur.
17 . Sellum pacifique.
Mefollampaifble. . Sem,nom,renommee,pofe, ou mir.
-

Mefopotamie , region ainf dite, parce Pharifiens, diuifex, -

, il eft cnuironnee de deux fleuues Phafepaffage. Semei, obeiffant.


Phalga,montagnette. Semei,(1.chro. 2.23.)mon nom. |
*r , «pbrates & du Tigre.
Philemon,baifant. Sennacherib,buijou de defructions. -
Miclua,poure.
clel,& Michec, qui cft comme Dieu. Philiftheefmee,ou couuerte(i fauoir, S cOn, onu. -

de cendre. sepharuaim,liures, ou frises.


-

Michol,qui peu tot Sephora,(par fchin) betle, ou trompeste »


M phibofeth,de la beuche »egongne. Phinees,fate de confianre.
lPhogor,ouuerture de tenne. Exode 1. -
Mael,qui a eérequis. Phut, ou Put,aphrique. Sephora (parfade) oifeau, pafferea» la
Miphatiugement.
Mna ne liure,n talent. Pierre,caillou, oupierre. fmme de Moyfe.
Moa5,de pene.
Pigmees, en hebrieu Gamadin, cefont Seth pofé, ou mis. l
peuples. sethin,eftpduc.
Motia,.amert une .
Move.retiré(afauoir des eaux.X. Probatique,place aux ouailles.
Profeiite,e tranger,pelerin.
Siba, exercite,guene.
Sibboleth,chage.
|
Myfie,mefchante.
N Aaman,beau.
-
R
Aab (pfeaume 87.4,) orgueilleufe, Sicera,tout ce qui peut enyuvev. ,
0 . Sichem,efaule.
|
|
Nabal,fol. Sibor,noi,trouble,le Nil.
Nabo & Naboth , parolle, pro Rabba,maintegrande.
betie. Rachel,2uaille- : Siloé,enuoyé, enuoyant.
Simeon, efcoutan, exaucement.
- |
»Nabuchodonozor,dueil de iugemeu* Raguel.pafteur de lieu.
Nachor,enroué/ec. Rahab,lage, flas Simon, obeiffant.
Nadab, nolantaire. Ram, exalté. sin, buffon, exo. 16.1 par famech.
Nahation, couleuure,ferper Raneffes,ronnerve de la vermine. Sin,(par fadé)ammes,fet fon.
Nahum, confolateur. Ra phael,medecine de Dieu, Sion,monceau,2.5 an,5.7.
*Naaim,beau. Raphaim,geans,medecins. Sion,oeut.4.43)rui,par fhies
Na han, donné Rebecca, engraiffe. Sifara, voyant »ne havandelle
Nathanael, don de Dieu. Rebla, Reblatha,noife. Sodoma,le fecret d'eux.
Nazareth fantieefpace.mais 'il cft Rechab,chariot a quatre cheuaux. Somer garde.
efit par jadéilfignifie,gardee, ou fleu : de grenade. Sophtim,iuges
nifiante. Refpha, eftendue. Sorec,vigne.
Nazariens,fparezfantifiex. Roboam, ejandant le peuple. Sual, venard.
Nehemie,confolation. Rome,esleuee, haute. sulamite pacifque,parfaite.
Nehuftam, d'arain Ruben, voyant vn fils. Sunamite, dormant .
Ruma esleuee. Sufanne, lis, ou rofe.
Ncmrod,neéelle.
Nephthali,accomparaifon. Ruth,rafffee. T* ha des ailes, ouplumea.
Thabor, election, purite.
Niniue,bulle. Aaph penfant.
Noé,relafche,repos.
Noema,belle.
S Saba far fchin, conuerfion, captiuité. Tadee,louant.
Saba,parfamech,circuit, entour ent Thamar, palme,dattier.
Bdias,feruiteur
du Seigneur. Sabaoth,exencites. Thare,odorant,flairant.
O cobed,feruit eur. sabbath,repos, relafhe.
obed-edom,feruiteur de l'homm e Sadduciens,iuftes.
Tharfis, contemplation de ioyc.
T hau, enfigne.
ochofias,apprehenfion. Sadoc,iuftc. Salé, cnuoy. Thecua,efair,cordelettes.
Odollam,tefnoignage a eux Salem,ou Sallem,paix. Theraphi m,fimulac bres.
og.pain cendreux. Salmanafar,paix liee. Thomas,alyfme,gemeau.
oila,eleuation,holocaufe. Salmon,paifible. Thopheth,tab2unin,abus.
Onan, douleur. salomon & Salomiths paifible,ou paci Timee,aueugle, aueuglement.
Tiunothee,honneur de Dieu.
onam, douleur,iniquit . fique.
Onefine,vtile. | salphaad,ombre de air. Tite,bonnorable.
coolla,tabernacle. -
Samarie,garde,diamant. Tobie,bon feigneur.
ophni,poing ou poignee. samfon,lefoleil de luy,repetition de nom Tubal-cain pofffion mondaine
Oreb,carée.aa. Samuel,eftabli de Dieu. Tyriens, en hebr.» onin, fcachaus
Oten,Sauueur. Saphan,heriffon,connil. Afthi,buuant.
Ozaforce. Saphad,iugeant. Vr,feu.
ozias,force du Seigneur. Sara, par he enla fin, dame, femme d'.4 Vrie,feu du Seignear- -

braham. Abad, & zabdi, douairesdau.


D':
vOziel,force de 12 icu.
couuerte(à fait Sara,par heth en la fin , odorant, dame 7* habitacle. -

uoir de «endre.) d'odeur. Sarai,madame. Zachee,pur.


Sarept a,efroitebouchee. Zacharie,memoire du Seigneur.
Pafque paffg .
Pentateuque, cinq »olumes. Saron,ou Sarona,plains. Zamri,chantanu.
Zara, orient.
|
pentecolte, cinquantieme(afcauoiriou )Satan,aduerfaire. Zebedee,douaire,dou.
Phacee,faifant on uenture. Saul,demandéprefté.
Phanuel, oyant Dieu. Sedecias, le iufte du Seigneur. Zebee,farfce.
Segor,petite. Zelpha,dsinllement de la souche. |
Pharao, aippant.
Phares,diafan,fils de luda. Schon,d facinement. Zorobabel,repugnant a confufion. |
----

-
--

-- - -
La creation au nr. -- | -----

|| . Le premier liure de Moyfedit


| - G E N E S E.
C HI A p. I. |
q Dieu crée & met en ordre toutes chofes enfix | 21 Dieu donc crea des grandes baleines &
|
iours, & nfmement fan chef dœuure l'homme. toute creature viuantc fe mouuit, que les
nisr7.
: *IF V crea au commen eaux auoyent produites felon leur efpece,
cemét le ciel & la tcrre. & toute volaille ay it ailes chacune flo fon
pfa36
- 2 Ett 1la terre
rre eeftoit fans efpcce.& D ieu vid que cela eftoit bon.
forme & vuide:& les te 22 Adonc il les "benit, difant, Fructifiez,&
c- 136.5
mebres eftoyen - fur les multipliez, & réplitffez les eaux en la mer: "c.leur d';
elefafti & que lavolaille fe multiplie cn la terre. n.t )re, tu
1.1 abyfmes : & l'- fprit de
|'ou,conf
--
7 -- Dieu"eftoit efpandu par 23 lors futfait du foir & du matin le cin d'engen -

: ** deffus les eaux. quieme iour. de .


fe c . Et Dieu dit,*Qu'il y 24 Outre, Dieu d't, oue la terre produf l - cin
frant
, -| ait lumiere, la lumiere
_, 1umiere,& ll : fut
* -- . . creatureviuante felon fon efpece, beftail. qui eme
, noa 4 Et Dieuvid que la lumiere eftoit bonne. & reptiie & animauxde la trre,flo leur Olr.
-

-t . Et Dieufepara la lumiere des tenebres. efpece.& fut ainfi fair.


- -

| e Et Dieu appela la iumiere, Lour:& les te 25 Dieu donc fit l'animau de la terre feton
| le pres nebres , il
mier
*
Nuict: | Lors futfait fon efpece, & le beftait felon fon cfpcce,
du foir& du marin, le premier iour. & tout le reptile de la terre felon fon ef
: Derechef dit : Qu'ily ait vne eften pece & Dieu vid que cela eftoit bon. .
: ,*|6 due entre lesDieu
& *| eaux d'auec les eaux.
eaux : & qu'elle fepare les 26 Outreplus Dieu dit, Faifons l' homme*à Sows 5.r,
noftre image & felon noftre femblance,& & 9.6,
ter.Ic.12, Dieu donc fit l'eftendue , & diuifa les u'ilaitdomination fur les poiffons de col.3 1o,
c-s.us
«, ana|7 Dieuqutd eftoyent fous"l'eftendue,*d'aue
| eaux eftendue. aucC * mer,& fur les oifeaux du ciel, & fur les 1.o. 1 i.
» celles qui eftoyent fur l'eftendue , & fut beftes & fur toute la terre , & fur tout re 7
* 3 | ainfi fait. ptile qui"bouge fur la terre. " ou fere -

*** 2 fait
4 fec5d
* pieurappela l'eftendues Ciel Iors fut 27 *Dieu donc crea l'homme à fon image, h)ut .
du foir & du nat in, le fecond jour.
lle cCO 9 Puis Dieu dit,*Que les eaux qui font fous il les crea-di-ie, à l'image de Dieu. * maf tp. 2.23
le & femelle il les crea. ecclefafti. |
lour. le ciel foyent affemblées envn lieu, & que 23 Et Dieut les benit, & leur dit,*Fructifie , x 7.1
*: | le fec apparoiffe.& fut ainfi fait.
c & 9 c 1o Et Dieu appela le fec, Terre.il appela
& multipliez , & rempliffez la terre, &| Miatt. 19.
c-136.6, aufsi l'affeinblée des eaux, Mers.& Dieu poifions l'affubiettiffez. & ayez feigneurie fur les| 4,e celefa
de la mer, & fiur les oifeaux du [tiq. 17, I.
iab 33.4 | vid que cela eftoit bon.
ciels& fur tous animaux qui fe "bougent 6
| 11 Et Dieu dit, Que la terre produife ver fur la terre. cotus 8.17
| | dure , herbe procreant femence , & arbre | 29 Et Dieu dit,Voici,ie vous ay d6né toure c-n9.1
| fructifiant faifant fruictfelon fon efpece, herbe portant femence qui eft fiur roure " ou, fe re
| lequelait fa femence en foy-mefme fur la terre , & tout arbre qui a en foy fruict
, la terre.& fut ainfi fait. d'arbre portantfemence.*àfin qu'ils vous Jotus
ment.

9.3
-z- La terre donc produifit verdure, herbe foyent pour viande. .
rocreant femence felon fon efpece,& ar 3o Mefme aufsià vous animaux de la terre,
re faifant fruict, lequel auoit fa femence & à tous oifeanx du ciel, & à toute chofe
en foy-mefmc felon fon efpece.& Dieu mouuante fur la terre, quia en foyame
vid que cela eftoit bon. viuante, i'ay donné toute verdure d' herbe
«
roir3 fieme
c tro
lorsiour.
fut fait du foir & du matin, le troi pour manger.& fut ainfi fait.
31 * Et Dieu vid tout ce qu'il auoit fait : & Ex,;r.r ,
me 14enApres Dieu dit.*Qu'il y ait luminaires voila il eftoit mout bon. Lors fut fait du
l'eftédu du ciel, pour feparer la nuict
loll .
foir & du matin le fixieme iour. ecclefafti.
l - 136.7 du iour & foyent en fignes, en faifons, en 39.2 1,
C H A P. I I. mare 7.37
iours & en ans.
15 Et foyent pour luminaires au firmament qDieuf repofe,&- fantifie le feptieme iourmet Le fixie
l'homme au iardin. crée la femme , & institue ne iour.
* fin de donner lumierefur la ter le Mariage.
re.& fut ainfi fait. -

r6 Dieu donc fit deux grans luminaires : le


& tout "l'exercitc d iceux. .
I
Es cieux donc & la tcrre furêt parfaits,
"ou,l'orne |
lus grand luminaire , pour gouuerner le - 2 Et Dieu auoit accompti au feptiemc nnent,
iour : & le moindre pour gouuerner la iour fon œuure qu il auoit faitc, & * fe re Exod.2o.
| nuict:& les eftoilles.
pofa aufeptieme iour de toute fon œu II, - SI.
17 Et Dieu les mit en l'eftendue du ciel, ure qn'il auoit faire. 17, deu. 5.
| pour luire fur la terre. Et lieu benit le feptieme iour,& le'fan 14, leb.4.
| 12 Et auoir gouuernemêt fur le iour & fur
Te qua- 1a nuict,& pour : lumiere des te ctifia pource qu'cn icelui il auoir cefilé
treine
| nebres.& Dieu vid que cela eftoit bon. | de toute fon œuure,qu'il auoit creée pour *.efdit
eftre faite. c» efe tt. -
-

iour , 191trieme
*é et a di
Lorsfutfait du foir& du matin, le qua 4 Telles font les generations du ciel & de "heb.pour
iour.
* , ** |2o En apres Dieu dit, Que les eaux pro la terres quãd ils furent creez, au iour que lafaire
si fe tr duifent'reptile ayant ameviuante:& que le Seigneur Dieu fit le cicl & la terre.
--24 . volailie voltigefur la terrc cnucrs l'eften 5 Et tout ietton du champ deuant qu'il fuft
f. | due du ciel. en la terre, & tout herbage du champ de
uant qu'il germat : car le Seigneur Dieu
-----
–ai -
R le ferpent eftoit eauteleux par deffus
n'auoit point faft pleunuoir (ur la terre,& tous animauxdes champs que le Sei
n'y auoit homme pour la lourer la terre : gneur Dieu auoit fait , icelui d1t à la
*a , vne vapeur montoit de la terre, fame, voire? que Dieu ait dit, Vous ne ou» Eft
*cu,n'y a 6
uz it aucu qui arrou oit tout le deffus de la terre mangerez point de tout arbre du iardin? ainf ?
ne »apeur
* t le seigneur Dieu auoit formé l'hom
,e de la poudre de la terre » & fouffla en , Adonc la femme repödit au ferpét» Nous
mangeons dufruit des arbres du iardin :
quimia
de la ter * ce d' cclui refpiration de vie,& l'ho 3 Mais du fru ct de l' arbre qui eftau milieu
re, qui ai - ne fut fait en ame viuanre. d, ;ardin, Dieu a dit,Vous n'en manger-*
rouj.f» 2 ;ardin Aufsile Seigneur Dieu auoit planté vn point,& me le toucherez point : de peur
, n r denvers Orient, & mit là l'h6 --
« 4- tue ne mour1 cz.
me qu'il auoit formé. 4 donc le ferpen dit à la femme » * Vous .. corn
9 Et le Seigneur D ;eu fit germer de la terre ne mourrez nullemcnt.
*ur arbre plaifant à voir & bon à mâger: 5 Car Dicufait qu'au iour auquel vous en
3 l arbre de vie au milieu du iardin , & mangerez, osyeux feront ouuers,& ferez
Farbre de fcience de bien & de mal.
o E t vn fleuue fortoit d' dé, pour arroufer * dieux,cognoiffans le bien & le mal.
c ta femme de voyant que l'arbre eftoit
le iardin : & de là fe eparoit en quatre bon a manger, & qu'il eftoit plaifant aux
n *neft nomméPhifont c'eft celui qui cn yeux,& arbre defirable:pour aquerirfcié
chefs.
uironne toute la terre d'Heuila , là ou ce,print du fruit d' icelui,*& en mangea, Ecf
& *n dona aufi à fon mari qui eftoit auec r.25.33»
,croift l'or:
Et l' or de cefte terre eft bon : là aufsife , elle,lequel
- -
Lors les yeuxend'eux
mangea deux furent ouuers,
timot.2 :
rc. ne pi trouue"Bdellion,& la pierre Onix. & cognurent qu ils eftoyent nuds :fi cou 14
errepreci 13celui E r le nom du feead fleuue, eft Geh6: c'eft *ent enfemble des fueilles de figuier,&
euf, felon qui circuittoute la terre d' Fthiopie. fe firent de ceintures.
nom du troifieme fleuue, eft Hide s *n apres ils ouirent la voix du seigneur
Jof phtes, 14p*Et leceftu-lava"vers
| 5 an lotnle . Affyrie ..Et le qua Dieu quife pourmenoit par le iardin, au
aucus per triemefleuue eft ruphrates . * du ou*lors Adam&fa femme fe ca
le. 1s or le seigneur Dieu pri - rhomme, & cherent de la face du Seigneur Dieu en
* ou,a l'O le colloqua auiardin d' Eden, pour le cul tre les arbres du iardin.
Seigneur Dieu commanda à 9 Mais le Seigneur Dieu appela Adam, &
rit d'.A
o tiuer & le
A donc legarder.
|
f,rie. p homme, difant, loe toat arbre du iardin 1o luy dit Ourefpondit
Lequel es-tu? , I'ay ouy ta voix au
17tuMais de arbre de fcienee de bien & de iardin & ay craint, pource que i'eftoye
en mangeras:
mal, tu n'en mangeras point ** "dés le nud dont me fuis caché.
"cu,au
iour que tu mangeras icelui, tu mour , De rechefil dit, Qui t'a demôftré que tu
947 enois mud n'as tu pas mangé de l'arbre |
ras de mort. q ie t'auoye comáde de n'en mager point3
18 Apres le seigneur Dieu dfr,Il n'eft pas , *Adonc Adam dit, La femme que tu m'as
bon que l'homme foit feul : ie luyferay donnee pour eftre auec moys m'a baillé
9vne
Ainfiaide pour luyDieu
le Seigneur afsiter
auoit formé de la 1; de l'arbredont en ay mangé
Puis le seigneur Dieu dit : la féme, Pour -

terre tous animaux des champs, & tous quoyas-tu fait cela ? Et la femmc dit, Ce
oifeaux du ciel :puis les auoit amene 7 a ferpent m'a feduite dont i'en ay mangé.
Adan, à fin qu'ilvift comment il les appe |
leroit & toute chofe ayant ame viua ntc 14 Alors le Seigneur Dieu dit au ferpent,
Pourtant oue tuas fait cela, tu feras mau
| 2oqu'Adam nommace
Adam doiic fuft noms
impofa les fon nom. * be
a toutes dit fur toutes beftes , & fur tous animaux
ftes: & oifeaux du ce1 , & a tous les ani des
ne,&champs :tu chemineras
mangeras fur talespoitri
la poufsiere tous iours
* des champs: 'mais à Adi il ne trou
«ne trouua
-- uapoint d'aide pour lui afsifter. de ta vie.
15 si mettray inimitié entre toy & la fem
point d'ai , neLe Seigneur Dieu donc fit rober vn fom me,entre ta feméce & la feméce d'icelle ou foiff
fur Adam :& quand il fut endormi, il cette femence te britera la tete , & tu luy , * f2
| de, & c. print vne des coftes d'icelui, & referra la
I. Cor. II. briferas le talon. jpera .
chair au lieu d'icelle.
9 22 Et le Seigneur pieu , de la cofte qu'il 16 Il dit aufi à la femme , Ie multiplieray
| " En Heb. auoit prinfe d Adam , edifia vne femme, fort ton trauail & conception tu enfante -

icme de ras en trauail les enfans & ta volonté fera


quelvient 23& l'amenadit,
LorsAdi Acefte fois il y a os de mes fubiette à ton mari*& icelui aura domi- 1.Cor.14
à Adam. -
|
** os, &chair de ma chair On a pelera icelle 17 nation
puis ilfur
dit tàoy.
Adam Pource que tu as obei |54
femme. homacecar celle a efté pi e de l' home.
Mitt. lo. 5 24 Et pourtant l'homme de1aidera fon pe à la voix de ta femmes & as mangé de l'ar
1mt t IO. re & fanere & s'aioindra à fa femme,& ne bremangeraspoint
duquel ie t'auoye comade,ladfant,u
d'icelui: terre fera
| 7,epbe 5. ferontvne chir. F t cftoyent eux-deux Hebr.le
* fauor Adam &fa femme & n'en maudire à l'occafion de toy:"tu mangeras
;1,1.com :
| c.15 d' icelle en trauail tous les iours de ta vie tagerat .
-

auoyen poinr de honte. 18 Et elle te produira efpines & chardons du p uit


C H A P. I I I. 'icelle. .
qL'homme flicité par le fepent, & par f fem 19&Et mangeras l'herbe des champs
en la fueur de ta faee tn mangeras le |
-

»ne peche,tous rois font punis , le Kedempteur pain, iufqu'a ce que tu retournes en la ter |
--→------------
trans. |

-
--

Enos. Chap. I I I I, V. ----

2| .
retentât que d'icelle tu esprins : car tu es | conque le trouueroit, ne l'occft point.
poudre,& retourneras en fa poudre. 16 Adone Cain fe retira de la prefence *
"o, auzit : o Et Ada"appela le mom de fa femmeEuc:| Se gneur : & habita en la terre de No »
- p el*. pource qu elle et la mere de to°les viuis. | vers l'orient d' Eden. - l

1' or le Seigneur Dieu fit à Adam & à fa |17 Apres Cain cognut fa femme : laquelle
femme des habillemens depeaux:& les en | conceut,& enfanta Henoch , & edifa vne
veftit. cité:& appe la le non de la cité comme le
22 Adac le Seigneur Dieu dit,Voila,Adam | nom de fon fils Henoch. . |
- -- eft deuenu comme vn de nous, pour fa-|18 Puis Henoch engendra Irad, & Iraden
noir le bien & le mal. Mais maintenant de | gendra Mauiael & Mauiacl cngendra :
eur qu'il n'auance fa main,& préme auf-| thufael, & Mathufael engendra Lamech. |
de l'arbre devie,& en mange, &viue à 19 Et Lamech prit deux femes le n5de l'vne
toufiours-mais,iettons-le hor. eftoitAda,& lc nom de l'autre eftoit Sella. --

Le seigneur Dieu donc l'enuoya hors du bo Et Ada engendra 1abel, lequel fut "perc "c.Au-
iardin d' Eden , peur labourer la terre de | des habitans és tentes, & des pafteurs. u,eur &
laquelle il auoit efté prins. 21 Et lc no de fon frere, Iubal:leil fut pere inuteur
24 Ainfi il dechaffa l'homme : & : de ceux qui touchét la * & les"orgues. des tètes,
des Cherubins vers l'Orient dudit iardin b2 Et sella aufsi engendra Thubal-cain for & de gar
*en,la La-| d'Eden, & *vn glaiue flamboyant & volti- | geur de tous engins d airain & de fer,& la derle be
»me don | geant çà & là,pour garder la voye de l'a r | fœur de Thubal-cain fut Noema. flatl és
glaiue » ol | bre de vie. 23 Et Lamech dit à fes fémes, affauoirAda & camps.
ticant. C H A P. I I I I. Sella, Fémes dc Lamech oyez ma voix, ef-"ou,fleu -
Le commencement du genre humain,Cain tue f | eoutez ma parole'Carie tueray vn home tes & phi
fere JAbel.Emos, reftaurateur de la vaye reli- cn ma playe, & vn iuuec cau en ma bledure. r .',
| gion. 4 "Parquoy Cain fera fept foisvégé: mais " ou, car
Pres Ad5 cognut Eue fa femme, laquel | Lamech feptantefept fo s. i'ay tué,
A* conceut, & enfanta Cain, & dit, i'ay 25 E e Adam cognut encore fa féme, laquelle ou, car ie
acquisvn homme de par l'Eternel. - enfanta vn fils , & appela fon n onn S cth. tu voye.
2 Et de rechef elle enfanta Abelfon frere,| car Dieu m'a,dit-elle donnévn autre femé c,f q...l
lequel fut pafteur de brebis,& Cain labou | ce pour Abel "que Cain occit qu'vn me
reur de tcrre.
| 26 Et à se h aufsi nafquit vn fils, & appela tapoit, ie
3 Or log têps apresil auit di Cain offroit au | fon nom Enos,alors on commena a inuo te tuenoye
Seigneur oblation des fi uicts de la terre: quer le nom de l' Eternel. quelque
: despremiers nais
H. 1.4 * de - c H A P. v. . | cune co
fes brebis,&de la graifie d icelles*&le | qLa genealogiel'aage & la mort d Adam &- de f, qu'il
seigneur regarda à Abel, & à fon oblatio.| " fe fucccfurs,in qu'a Noé - fes : ls. - ff.
5 Maisil ne regardapoint à Cain, ni à fon
| | fon vifage fut abbatu.
*Eft-cileregiitre desgeneratios d' Adâ:' e, g e
oblation: dont Cain fut fort courroucé : &
depuis le temps que Dieu crea l home, fcaif.
& le fit à la fimil tudc de Dieu. & c. La
| c Adonc le seigneur dit à Caln, Pourquoy 2 Tant mafle que femelle il les*crea,& les meci, done
| cs-tu courroucc & pourquoy et ton vifa- benit:& appela leur nom, Home, au iour fp, & c. -

| gc abatu? de leur creation. Hebr.car


"u'efle 7 si tu as bien fait 'neferas-tu pas exalté? 3 Adam donc vefquit cent trente ans, & en-cai, l'
aera- | mais fi tu ne fais bien , le peché gift à la gendra »n ils à fa femblance, felon fon i-*
p affa- porte :toutesfois fa volonté eft fuiette à mage & appeia fon nom Seth. ' il " au iour !
*nt te- toy, & as le gouuernement fur luy. 4 *Et lesiours d Adam apres qu 1 cut en- que Dieu
*"**, 2 t Cain deuta auec Abel fon frere. Et | gendré Seth, furent huit cens ans & engé :, .
*: " comme ils etoyent aux champs Cain s'e f| dra fils& filles. - me il le |
-

**** ieua contre fon frere Abel, &' occir. 5 Tout le temps donc qu'Adam vefquit, fut fit a fa fe
| recearts Er le Seigneur dit à Cain, Ou eft Abel ton neuf censtrente ans, puis mour1lt. blace, cà- |
1, la frereLequel repondit Ie ne f ay fuis-ie |6 Item sethvefquit cent cinq ans,& engen * ,
*** | moy la garde de mon frere? dra Enos. - foit ada -

** * ii dit
f** e ode ton ,u asdetulafait
frererie : aapres
terre
du fang7 nos,
voixmoy. rt seth vefquit apres qu'il eut
hu t ces fept ans,&enge
engedréE * *f*
dra ti &filles. -** --

* 11 Maintenant donc tu feras mauditfur la 8 Tout le temps done que sethvefquit , fut * : *
: terre,laquelle a ouuertfa bouche pour rc | neuf cens douze ans, puis mourut. on *t |
"**3 | ceuoir de ta main le fang de ton frere. Item Enosvefquit nonante ans, & engen-*
s» * 12 Quand tulaboureras la terre elle ne te | dra Cainan. :* -

3 *de rcfia plusfavcrtutu ferasaupivagabod le Et Enos apres qu'il eut engendré Canan 2 *
u | & fugitif iur la terre. ve'qui hu t cens quinze aus, & engendra j* |
-

- 13 Lors Cain dit au seigneur"Ma peine eft | fils & filles. : *a,
11 I ont le temps donc d F nos fut neuf cen *f
non lus grande que ie ne puis poiter.
tsé eft 1, voici tu m'as defchaie au ou d hui hors | cinq ans puis nourut. : 9 .c
f * g * " de la renre & me cacheray de deuant ta fa 12 lt em Cainan vefquit feptante ans, & en- «
1 * 1 l | ce:fi ierayvagabond & fugitif fur la terr e | gendra Maaleel |
* le | & au endra que quiconque me trouucra,|13 Cainan apres qu il eût engedré Malalcel,
*** fa - mc tuera. - v efqut luut cens quarante ans, & cngen
-- |
** .. | 15 Et le se gueur luy dit,Certes quiconque | dra nils& filles
" occira Cainlera lept fois plus puni.orie |14 I out le temps donc de Cainan. fut neuf | |
seigneurmitvn figne cncain ain que qui cens dix anspuis mourut . l
-- -a-t- - 1

|
|
--
----- ----_a__ ----- --
- ---- + -

OC • -- -- -----

-------- --
-

----------
G ne
ne C. -- ---- -----

--
------

- 15 Item Malalecl vefquit foixante cinqans,| terre l'h6me que l'ay creé: depuis l'hom
| & engendra 1ared. - . me iufqu'au beftail , iufqu'au reptile, &
- -
- | 1s Et Malaleel apres qu'il eut engédré Ia-| iufou'à la volaille du ciel : car il me def- -
- | red,vefquit huit cens tréte ans, & engen-| plait de lesauoir faits - |
| dra fils & fiiies. -- 8 " Mais Noé trouua grace deuant le Sei
| m7 Tout le temps d6c de Malaleelfut huit | gneur. - -
| cens nonante cinq ans, puis mourut. 9 *Ce font ci lesgenerations de Noé. *Noé| vo,preci
| 18 item 1ared vefquit cent foixante deux fut vn home iufte & entier en fon temps,| ce qui eft -

- | ans, & engendra Henoch. c heminant felon Dieu. auenu -


19 Et 1an ed apres auoir cngedréHenoch.vef 1o Lequel engendra trois fils, Sem, Cham,| N,. ou,
quit huit cens ans, & engedra fils &filles.│ & Iapheth. l hiftoire
2o Tout letemps donc de 1ared, fut neuf 11 Et la terre fut corrompue deuant Dieu,|, No.
| - censfoixante deux ans, puis mourut. & remplie "d'extorfion. Ecclefa
Eccle.44.21 * Item Henoch vefquit foixante & cinq| 12 Lors Dieu regarda la terre,& voici elle fti.44 17
16, e.11. ans,& engendra Mathufala. eftoit corrompue :car toute chair auoit ,*a
- ---

# 22 Et Henoch apres quril eut engédré Ma-| corrompu fa voye deffus la terre. le -
He. auec thufala, chemina "fe1on Dieu trois cens | 13 Adonc Dieu dit à Noé, La fin de toute &,
Dieu. | ans & engendra fils & filles. | chair eftvenue deuant moy : car la terre
| 23 Tout le temps donc d'Henoch fut trois | eft remplie "d'outrage par iceux, & voici "ou, extoy
| * cens foixantec inq ans. ie les deftruiray auec la terre. fo * -

Hebr11.5 | 24 Ainfi* Henoch chemina felon Dieu, & 14 .. Faytoy vn arche de bois de"fapin tu fe | * oh
, " n'apparut plus car Dieu le tranfporta. ras des loges en l'arche, & la poiiferas de * s* 2
25 Item Mahufala vefquit cent octâte fept poixpar dedens &par dehors. A ** -- .
" ans:& engendra Lamech. 15 Et la feras "en ceftte maniere : La longueur : ) -

26 Et Mathufala apres auoir engendré La-| de l'arche fera de trois cés coudees; fa lar * *a -

| &mech, vefquit
cngendra filsfept cens octante deux ans,| geur
& filles. *** *. - --
de cinquante coudees & fa hauteur* femefure.
de trente coudees.
27 Tout le temps donc de Mathufala, fut 16 Tu feras vne feneftre en l'arche,& lafe | -T :
| neuf cens foixante neuf ans, puis mourut. | rasd'vne coudee de haut, & metras la
28 Irem Lamech vefquit cent octantedeux | , te de ladite arche au cofté d icelle.fi la fé |
- -
*
:
| ans, & engendra vn fils, - . ras auec le bas , le fecond,& le troifieme | --
29 Ét appela fon nom Noé ditant Ceftui-| eitage. , - -- -
ou d3ne- ci nous confolera de noftre œuure , & du 17 -

Et moy ie feray venirvn deluge d'eau -

eu fera re trauail
vas repos :
gneurade nos nains en la terre que
maudite . - le sei, || fur
- -
la terre
laquelle ilypour detruire
a efprit de vietoute
fous lechair
cielsen
& -
-

pofer. 3o Et Lamech apres qu'il eut engédré Noé,| tout ce qui eft en la terre perra. -
' vefquit cinq cens nonante cinq ans, & en-| 13 Mais i'eftabliray mo alliance auec toy, -

| gendra fils &filles. fi entreras en l'arche toy & tes fils & ta
31 Tout le temps donc de Lamech fut fept | femme & les femmes de tesfils auec toy.
cens feptantefept ans puis mourut. 19 Et de chacune chofe ayant vie , de toute -
32 Item Noé fut de1'aage de cinq cens ans,| chair en ameneras vne paire en l'arche
& engendra Sem, Cham,& Iapheth. our les garder en vie auec toy: affauoir,
C H A P. V I. 1 * mafie & la femelle: - -
qDieu menace du deluge, les hommes du tout per| 2o De la volaille felo fon efpece, du beftail
" uertis, preferuant Né par vne arche qu'il luy| felô fon efpece & de tout reptile de later | -

| depaint,& commande de faire & garner. re felon fon efpece:il y en entrera de tous | -

O Rrent
auint que quand les homes conence | par paires auec toya fin que tu les confer |
à multiplier fur la terre, & qu'ils | ues en vie.
eurent engendré des filles : 21 Tu prendras aufsi auec toy de toute vi- |
|
-

--
-
-

2 Lors les fils de Dieuvoyäsque les filles| ande qu'onmage,& l'amafferas chez toy: | -

*eu, des | des homes eftoyét belles, ils en prindrent àfin qu'elle foit pour manger tant àtoy| - |
minces, | àfemmes pour eux, de toutes celles qu'ils qu'àiceux. | -
cu,nc les auoyent choifies. 22 Et * Noé fit ainfi : felontoutes les chofes| _ -
eu fantis 3 Adonc le seigneur dit,Mon efprit 'ne de-| que Dieu luy auoit commandees.Ainfi Hdrn7 |
cous 8.21 " batra point a toufiours auec l'home , pour | fit-il. | --
matth.15. autant qu'il eftt aufsi bien chair : & feront C H A P. V I I. | | .
19 | les iours d'icelui cent & vingt ans. qNoé & les fiens entrez le deluge - t -
*ou,iugera 4 En ce temps-lafurent les geans fur la ter definit tout. -

c. : o.| re, mefine apres que les fils "de Dieucoui T le Seigneur dit à Noé, Entre toy &
sty1J * rét auec les filles des hommes, & *E
toute ta maifon en l'arche : carie t'ay 2.Pier 2. | .
-

le refit , leur eurent engendre lignee, iceux fout les veu iufte deuant moy"en ce temps. :
que Dieu puiflans, qui de tout temps ont efté gens | 2 Tu prendras toutes beftes nettes fept & Hebr. ens | --
-
-
|
donna a de renom. fept, le malie & iafemelle: mais des beftes cefte gene
t'homme " 5 Los Dieu voyant la malice de l'homme | non nettes, deux paires, le made & fa fe- ratio, C-- |
en s'- | eftre moutgrande fur la terre & toute l'i-| melle. ntre les - l
mender. | magination des penfees de fon cœur n'e- 3 Aufsi des oifeaux du ciel fept & fept, le bommes -

-'ou,yris, ftre que mal en tout temps nafie & fa femelle a fin que l'engeäce en de ceft --
* oyex c Adonc il fe repentit d'auoir fait rhomme foit conferuee fur la terre vniuerielle. age- -

fus au 2. en la terre, & fut dolent en fon cœur, 4 Car apresfept iours ie feraypleuuoir fur |
xcf. 7 Et le seigneur dit,ie rateray de deffus la | la terre, par quarante iours & quarante | . --
----- T - -- nuicts | --
| -l -

*. | .. " |
-
-

─ ---- Chap. v I I I. . - -------


3|
------ ----
.

ruits : & raferay de deffus


fubftance que i'ay faite.
la terre toute niueft, ains de le maintenir enfn premier |
: ordre,
2/att.24.│ 5 *Et Noé fit felon toures les chofes que R Dieu eufouuenâce de Noé & de to° |
32 tue 17.│ Dieu luy auoit commandeest - les animaux & de toutes les beftcs qui
2 , pie. | 6 .. Et eftoit Noéaagé de fix cens ans quād eftoyêt auec luy en l'archefifit pafier |
3.2.o ' le de luge des eaux fut fur la terre. vn vêt fur la terre, & les eaux s'arreitcrer.
7 Noé donc entra, & fesfils,fa femme, & 2 Et les fontaines des gouffres,&les vétail
lesfemmes de fesfils auec luy en l'arche les du ciel furétrefferrees, & la pluye fut
pour les eaux du deluge, | retenue du ciel, -

3 Des beftes nettes & des beftes qui ne font 3 Et les eaux allant & venant feretirerent
point nettes, & des eifeaux, & de tout ce de deffus la terre.Et en lafin de cent cin |
qui fe meut furla terre quante iours s'abbaifferent.
- -

9 Elles entrerêt deux à deux à Noé en l'ar4 Et au dixfeptieme iour du feptieme mois
che, * : :*elle, comme l'arche s'arrefta fur les montagnes d'Ar
Dieuluy auoit commandé. * menie. -

no Et quâd les fept jours furet paffez, lors 5 Et les eaux couloyêt & s'abbaiffoyet iuf
les eaux du deluge furent fur la terre. qu'au dixieme mois, & au premier dudit
n1 En l'an fix *
de la vie *:fecôd - dixieme mois, les fommes des motagnes
mo s,au dixfeptiene iour dudit mois.en apparurent.
ce iour-la mefme toutes lesfontaines des 6 Puis en la fin de quarante iours , Noé
: : : rompues, & lesvan- : feneftre de l'arche, laquelle il
tailles du ciel furent ouuertes- l auoit faite: -

12 Et la pluye fut fur la terre quaräte iours 7 Si enuoya vn corbeau, lequel fortit & al
& quarante nuicts. | loit & venoit iufqu'à ce que les eaux fe
-

3 en ce iour la mefme.Noé étra auec sem, chaffent fur la terre.


Chā,& Iaphethfes fils, & fa féme, & ies3 Et en apres, il nit hors d' auec foyvne
trois femmes de fes fils auec iceux, en l'ar - colombe pour voir fi les eaux feferoyent
, che. - - - retirees de deffus la terrc.
4 Iceux,& tous animaux felon leur efpece, 9 Ma s la colombe ne trouuant point fur
& toutes beftes felo leur efpece, & tous re uoyafieoirla plantedefon pié, retourna
- : iles rāpans fur la terre felô leur efpece, à luy en I'arche : car les eaux eftoyét fur
toutes volailles felô leur efpece,& tous toute la terre.Et luysauagant fa main, la
oifeaux & toutes chofes ayant plumes. reprint & la re tira à foy en l'archc.
'aurrerent 15 ils vinrent donc de toute chair qui a en 1o Et quand il eut attendu encore fept au
foy efprit de vie,par couples en l'arche à | tres iours,derechef il enuoya la coiombe
Noe: hors de l'arche, .
n6 Et entrâs le mafle& la femelle de toute 11 Et au temps de vefpre la colöbe reuint
- chair,vinrét, ainfi que Dieu luy auoit c6-| à luy &voici en fon bec vn e"fueille d'o fueilla
mandépuis le Seigneur l'enferma. ' liue qu'elle auoit arrachee : lors Noé co , Vars -

-17 Alors * fait le deluge par quaräte iours | gneur que les eaux s eftoyent retirees de --
fur la terre, & les eaux creurét,& efleueret | deffus la terre.
1'arche,& fut eileuee de deffus la terre. Si attéditencores fept :utres iours,puis
18 Et les eaux fe renforcerét, & accrcur6t | enuoya la colombe:mais elle ne retourna
mout fur la terrc & l'arche flottoit au def| plus à luy.
fus des eaux. - - 13 " Or auint done qu'en l'anfix cens & vn
Et les eaux fe renforcerét tresfort fur la de l'aage de Noé au premier iour du pre
terre,& couurirent les hautes montagnes |
mier mois les eaux furent fechees de def
qui font fous le cielvniuerfel. fus la terre & Noé oltant la couuerture de
|
o Les eaux fe renforcerent de quinze cou|
l'arche, regarda & voici le detius de la ter
dees par deffus,fi furét les môtagnes cou |
re eftoit deffeché, -

ucrtes. 4 Et au vingtfeptiéme iour du fecôd mois


repro.4 21 *Adôc perit toute chair qui fe mouuoit | la terre fut feche.
sttlefafi,| fur la terre, tant des volailles que des be-|15 Puis Dieu parla à Noé,difant,
39.23 ftes des animaux de tous reptiles rampans 16 Sors hors de l'arche,toy,ta femme, tes
fur la terre & de tous hommes. fils, & les fenmes de tes fiis auec toy.
22 Toutes chofes qui eftoyent fur le fec, 17 Fay fortir auec toy tous les animaux qui
ayans * vie en leurs narines, | font aucc toy de toute chair tant des of
feaux que
nmOllrllrent. des beftes,& tous reptiles ram
' 23 Toute la fubftice donc qui eftoit fur la pans fur la terre : & qu ils produifent en
terre fut detruitedepuis l'home iufqu'au | la terre, & fructifiét &multiplient fur la
| beftailsiufqu'au reptile, & iufqu'à la vo-| terre. -

| | laille du ciel.Ainfi furet deffaits de la ter 3 Ainfi donc Noé fortit fes fils, fa femme,
r. Pin. 3. ret*mais Noé feulemét refta, & ceux qui | &les femmes de fes fils auec luy.
2q eftoyent auec luy en l' arche. 9 Tous animaux,tous reptiles,toutes vo
24 Et les eaux couurirent la terre par cét | lailles,tout ce qui fe mouuoit fur la terre
cinquante iours. felon leurs generations fortirent hors de c'efleis -

- C H A P. V I I I. l'arche. brn facnf


-

--
Le delage pafe Noé auec les fens font del'ar- 42 Et Noé edifiavn autel au Seigneur, & re qu'on | -

che, faciije au seigneur, & reçoit de luypro- | print de tout beftail net,& de toutevolail fouloir
- mffe de ne pluspunir le * par deluge »- | le nette,fi offrit"holocaufte fur l'autel.
-
- --
rufirr.
-- - ----
-
------- lls-_
-
| -- -
--
----

Genefe. -

t le scigneur fentit vn odeur de repos | route chair.


- -- - |
dr en fon cocur,1e ne maudiray plus do 16 L'arc docfera és nuees,& le regardera y |
- -

ecnauant la terre, pour l'occation de pour auoir memoire de l'alliace perpetu |


homme. * Car la conceptio du cœur de elle entre Dieu & toute ame viuante en |
homme eft mauuaife des fa ieuncffe.Et quelque chair qui foit fur la terre. |
ne fraperay plus toute chofe viuante cô 17 Ainfi Dieu dit à Noé, C'eft le figne de
me i'ay fait. l'alliance que i'ay eftabli cntre moy & |
Mais tant que la terre fera,les femailles toute chair qui eft fur la terre. | -
« les moifsos le fro'd & le chaud,l'efté& 13 Or les fils de Noé qui fortirent de l'ar
hyuer,le iour& la nuict ne cetlerot poit. che,furent sem, Cham,& Iaphet.EtCham |
C H A P. I X. fut le pere de Canaan. |
ieu renouuelle : Noé ca fs fils la premiere 19 Ces trois font les fils de Noe, defquels la"
lomation de toutes c h2fes.cferme le mariage, terre vniuerfelle fut peuplee. *f .dere
, ous le commandement de mon manger fang, 2o Et " Noé cônença a eftre laboureur de hf.
lefend toute cruauté, fait & conferme par ji terre,& planta la vigne. -

nefon allanceperpetuelle auec Noé & tou 2 1 Puis beut du vin,fi s'enyura,& fe defcou
: es crea res, Ne plante la ligne, s'en-yure, urit au milieu de fon tabernacle.
ft moqué de l vn de fes enfans , lequel il 22 Et Cham lc pere de Canaan voyant les
maudit,c lemit les autres. L'aage & la mort parties honteufes de fon pere, il l annon
de N2 . ça dehors à fes deux freres.
- T o eu " benit Noé & fes fils, & leur 23 A donc Sem & Iapheth pridrét vn vefte
- ment, & le m'rét fur leurs deux efpaules,
- dit,* ructifiez, multipliez,& remplif & en chien nant en arriere, couurirent la
-" fez la terre. -

et la craine & fraycur de vous fera fur vergogne de leur pere & leurs faces eftoy
tous animaux de la terre, & fur toutes vo-| ent deftournees,fi qu'ils ne virét point les
lailles du ciel , auec tout ce qui fe neut parties honteufes de leur dit pcre. -

fur la terre, & tous poffos de la mer,lef 24 Puis Noé s'efueilla de fo vin,& quâdil
quels vous font baillez entre vos mains. 25 feut ce que fon fils moidre luy auot fait, |
* Tout ce qui fe meut ayat vie, vous fera Lors il dir, Maudit foit Canaan : il fera
feruicur de fes feruiteurs de fes freres.
pour viideie vous ay donné le tout com
me l'hcrbe verde. 26 In apres il dit, L' Eternel le Dieu de scm
* Toutesfois vo°ne migerezpoint la chair tcur.foitbenit : & luyfoitfait Canaan ferui
auec fon'ame qui eft le fang d' icelle.
Dieu"perfuade en douceur Iapheth, &
lt de fait,ie requerray voitre fang, le fig 27habite és tabernacles de Sem: & leur foit
fice ve -
di-fe de vos ames. De la nain de tous a * or rte ,
fait Canaan feruiteur.
n maux ie le requerray : & de la main de » epar
l home, ie redemâderay l'ame de l'home 28 Et Noévefquit apres le deluge,trois ces - l. r

de la main,di-ie , de chafcun fien "frere. cinquante ans.


* Qui aura efpandu le fang de l' home en 29 Tout le temps donc de Noé fut neuf ces
l' home,fon fang fera efpandu: * car Dieu | cinquante ans,puis mourut.
- C H A P. X.
a fait l'homme à fon mage.
* Et vous, fructifiez, croiffez, engé drez en De la multiplicat ion du genre humain par Noé
la terre,& multipliez en icelle. & fes fils, & des commencents des r oyaumes.
Semolablement Dieu parla à Noé, & à ' Enfuuét les genealogies des enfans de
fes fils qui eftoyent auec luy,difant,
» Or voici i'cftablimon alliace auec vous,
S* Sem, Cham, & tapheth aufqucls
nafquirent des enfans apres le deluge.
& auec voftrefemence apres vous. 2 Les enfans de lapheth,font, Goner, Ma
o Et auec toute creature viuite qui eft a gog, Madai, Iauan,Thubal, Moloch,& Thi
1"dS «
uecvous tat desvolailles que des beftcs: &
de tous animaux de la terre quifont auec 3 Et les enfans deGomer,Afcenez Riphath
vous : de toutes celles qui font forties de & I hogorma. -

l'arche iufques à toute befte de la terre. 4 Et les enfans de Iauan Elira,Tharfis.Ce


tim & Dodanim.
1 *Ie côfttitue doc mo pact auec vous:à fin 5 D'iceux diuifees les ifles des natiös,
que toute chair ne foit plus exterminee par leursfuret territoires : vn chacun en fa 1an
par les eaux du deluge & qu'il n'y ait do
refnauat nul deluge pour degafter la terre. gue, felon leursfamilles entre leurs gens.
2 Pu s Iieu d1t, C'eft le figne de l'accord 6 Item les enfans de Cham, font Chus, Me T
que ie donne entre moy & vous , & entre rain, Phut,& Canaan.
toure creature viuante qui eit auec vous, 7 Et les enfans de ChuzCeba, Heuilah, sa
a toufiouri-mais. batha,Regma,& Sabat hacha .. Et les en
13 I'ay mis mon arc en la nuee,lequel fera fans de Regma: Saba,& Dadan.
pour figne de l'alliance entre moy & la 3 Et Chus engendra Nemrod. lequel deuint
terrC, -
puitlant en fa tcrre.
deuit le sci
14 Et quand il auiendra que i'auray cou 9 1 celui eftoit puitfant vcncurdira.Come
gneur.A raifon de quoy on
uerr des nues le deflus de la terre, l'arc ap rod,ie Né
fort veneur dcuant le seigneur.
paroiftra cs nuees Et le commencement de fon regne fut
15 si feray recors de mon pat, qui eft entre 1oBabel,Ara ch,
moy & vous , & entre toute ame qui vit re de Sennaar.Achad, Chalanne en la ter
en toute chair.Et n auiendra plus que les De cette tcrre-la ifsitAffur:& edifia Ni
eaux loycnt en deluge , pour exterminer u - →nius
-
| - - ------ --

Babel, |
-- Chap.XI.--
------------- __.__
-

|*cal Rhe,| niue,& les'rues de la cité & Chalé. maintenant rien de tout ce qu'ils ont en
erb | 12 Et Refen entre Niniue & Chalé qui eft | treprins ne fera detourbé. -

grande cité 7 or fus, defcendons & confondons illec |


13 Et Mefaim engendra Ludim, Anamim | leur langage, àfin qu'ils n'entendent le !
Laabim,Nephthuim, - langage l'vn de l'autre. - -!
- 14 Phenruim, Chaffiuim : defquels font iffus 8 Ainfi le Seigneur les difperfa de la,parmi |
les Philifthins & Caphtorins.. toute la terre,& cefferent d edifier la cité.
15 Et Canaan engendra sidon fon premier |9 Partant fonnom fut : Babel: car le |
nay,& Heth, - seigneur côfondit illec le langage de tou
16 Et Iebufi,Amorrhi,Gergafi, te la terre & de là les epandit fur la ter
17 Heui,Archi,Sini, re vniuertelle -

* Arad samari Hamathi.Et apresfefont 1o *s'enfuiuent les generations de sem Sem 1.Chrc
efpars les familles des Cananeens. a agé de cent ans engédra Arphaxad, deux 17
9 ét furent les termes defdits Cananeens | ans apres le deluge. -

depuis sidon,quand tuviens vers Gerar, ni Et Sem apres qu'il eut engendré Arpha
iufqu'en Gaza» en tirant à sodome& Go-| xat.vefquit cinq cens ans, & engendra fils
| morrhe,Adama,Seboim,iufqu'à Lafa. * & filles. -| -

| 2o Iceux font lesfiis de Cham feion leurs |12 Iten Arphaxatvefquit trentecinq ans, | |
familles,languesterres & narions. & engendra Salé. » - |
| 21 Item à sempere de tous les enfans deHe | 13 Et Arphaxat apres qu'il eut engédréSa
| ber,& frere aifné de Lapheth, nafquirent | lévefquit quatre cens trois ans & engen
des enfans. dra fils & filles,
- Les enfans donc
| : Chr 7.I- 22fur,Arphaxad, Lud,&deAram. Item salé vefquit trente ans,& engendra ||
sem font, Elam,Af14Hcber. r -
|

1r - 23 Et les enfans d AramiHul, Hus, Gether 15 Et salé apresqu'il eut engendré Heber.
| & Mes. -vefquit quatre cens trois ans , & engen-| |
| 24 Et Arphaxad engendra salé, & Salé en-| dra fils & filles. |

| gendra Heber. - 16 Item Heber vefquit trente quatre ans &


| 25 Et a Heber mafquirent deux fils : le nom | engendra Phaleg. - | |

| de l'vn phalogCar en fontemps la terre 17 Et Heber apres qu'il eut engendré Pha | |
| fut diuifee & le nom de fon frere Iectan. | leg vefquit quatre censtrente ans, & en- |
26 Et Iectan engendra Elmodad,Saleph,A- | gendra fils& filles.
farmoth,aré, 13 Item Phaleg vefquit trente ans,& engé
| 27 Adoram,Vzal, Decla, dra Reu. / |

28 Et Hebal,Abimael, Saba, . 9 * Et Phaleg apres qu'il eut engendré Reu | 1 chro. r.


29 ophir Heuiiah,& Iobab.Tous ceux-ci | vefquit deux cens neuf ans , & engendra |25
| font les enfans de Iectan. fils & filles.
- - |

| 3o Et leur habitation etoit depuis Meffa en o ttem Reuvefquît trentedeux ans, & en- |
|
| venant en Sephar montagne d'Orient. gendra Sarug.
| Iceux font les cnfans de sem felon leurs 21 Et Reu apres qu'il eut engendré Sarug, |
| familles,langues terres & nations. vefquit deux cens fept ans,& engendra fils -

32 Telles donc font les familles des enfans | & filles |


| de Noé,felon leurs lignees & gens :& d'i- 2 Item Sarugvefquit trente ans, & engen- |
| ceux ont efté diuifees les nations en la ter | dra Nachor. |

re apres le deluge. 23 Et Sarug, apres qu'il eut engendré Na


|
-
C H A P. X I. chor , vefquit deux cens ans, & engendra
- qLe baftinentde Babel caufe de la confufion des | fils & filles . |
| langages , L'aage & genealogie de cm , inf- 24 item Nachorvefquitvingtneuf ans , &
| qu'a JAbraml'ile d icelui auec fon frere Tha | engendra Tharé
| re,sanai & Loic la mort d'icelui 1'haré. 5 Et Nachor,apresqu'il eut engédréTha
| Lors toute la terre eftoit d'vnmefme lā | ré,vefquit cent dixneuf ans,& engendra |

| gage & parole. fils & filles.


| 2 Ét auint come ils fe departirêt d'O 6 * Item rharé vefquit feptante ans & en-|1.cbre.,
| rient, qu'ils trouuerét vne campagne en la | gendra Abram, Nachor & Aran. 2C
terre de Sennaar,ou ils habiterent. 27 Et voici lesgenealogies de Tharé Tha
| Etdirent l vn à l'autre Or çà,faifons des | ré engendra Abran,Nachor & Aran : &
| briques, & les cuifons au feu .. Si eurent | Aran engendra Lot. |
| des briques au lieu de pierres,& eurét de 22 Et Aranmourut auant fonpere en later
largiile au lieu de ciment. re de fa natiuité, en Vr des Caldeens.
-

4 Puis dirent; Or auant edifions-nous vne |29 Et Abram & Nachor prindrent femmes,
- cité,&vne tour , de laquelle le fomet foit | Le nom de la femme d'Abram fut Sarait |
iufqu'au ciel: faifons que nous ayons re-| & le nom de la femme de Nachor,futMel
nomee,fii d auenture nous fommes difper | cha fille d'Aran, lequel eftoit pere tant de
fez fur toute la terre. Melcha que de lefcha.
5 Adonc le Seigneur defcendit pourvoir 3o Mais sarai etoit fterille,& n'auoit point
| la cité,& la tour, qu'edifioyent les fils des | d'enfant.
| hommes. 31 or I'haré print fon fils Abram, & Lot Iof24.2
| é Et le Seigneur dit,Voici ce peuple eft vn, | fils de fon fils , le fils d'Aran ,& Saraifa|nehe...7,|
- & y a vn meine langage entr eux tous. | bellefille, femme d'Abram : & fort renr |iud.5.o, |
| - kit ce «it leur sommencement de faire : & | cnfemble de Vr des Caldeens » * pour lai.7.r |
-a-iiii- ----
- - - --

|
-- - ---- -- ---- --

-- - -
Genefe. - --
| -- T
.. ,
| Cir de
| - aller en la terre de Canaan.Si vinrent
ques en "Charan & demourerent là. ur Mais le Seigneur flagella Pharao de gr1
| desplayes,&fa maifon, à caufe de Sarai |
*f po* 32 Et les iours de Tharé furent deux cens | femme d'Abram.
| mi, cinq ans puis mourut en Charan. 3 Adonc Pharao appela Abram, & luy dit:
C H A P. X I I. Pourquoy m'as-tu fait ceci que ne m'as
qLa caufe de cefte ffue »olontaire, fauoir eft,le | tu auerti que c'eftoit ta femme
| commandement de Dieu fait a.iban, & la 19 Pourquoyas-tu dit C'eft ma fœurEt ie |
promeffe de benediéiion par chrift.Abram edi- l'auoye prinfe pour moy à femme : nais
| fie ça & la des aurels pour exercice & confef maintenant VOIC1 ta femme, pren-la , & ! -

fon de f foy au milieu des infideles: defend | t'enva, |


en Fgypte pour la famine. o Et il lc recommanda à fes hommes: fi le
Aft.7.3 R ie seigneur auoit dit à Abram:*Va menerent hors, & fa femme, & tout ce qui
-

|
O* de ta terre & de ton parentage & l luyappartenoit.
de la maifon de ton pere en la terre C H A P. X I I p.
-

| que ie te montreray. q La fortie d'Egypte:la fparation d' Abram &


| * 2 *Et ie te feray croiftre en grande gent, & | Lot, & l'occafion d'icelle: la mefchancemé des
"fery | *te beniray& magnifieray ton nom: à fin | te
sodomites, Renouuellement de la pronff fas
a JAbram.
Prj ' ' . que tu foisbenediction.
ie beniray ceux qui te beniront ,& mau Bram donc monta d'Egyptevers Midi:
diray ceux qui te maudiront :& fi en toy | luy fa femme, & toutes les chofes qu'il
feront benites toutes les familles de la auoitaufsi Lot auec luy.
terre. 2 EtAbram eftoic trefpuiffant en cheuan
4 Abram donc s'en alla ainfi que le Sei ce,& en argent, & en or:
gneur luy auoit dit : & Lot alla auec luy. 3 Et s'en retourna par fon chemin de Mi
Adonc Abram eftoit aagé defeptate cinq di en Beth-el, iufqu'au lieu ou parauant
ans quand il fortit hors de Charan. il auoit dreffé fon tabernacle, entre Beth
Abram donc print Saraifa femme,& Lot el & Hai,
fils de fon frere ,& toute leur cheuan *Aulieu de l'autel que : ierement iI Sus 12.7
*affa.tant ce qu'ils auoyent acquife , & les " ames auoit la fait : & inuoqua e nom du Sei
de ferfs j qu'ils auoyent eues en Charan : fi forti gneur.
beftes. rent pour venir en la terre de Canaan: Lot aufsi qui cheminoit auec Abram, a
puis panuinrent cn icellemefme terre. uoit brebis, bœufs,& tentes
6
Et Abram paffa parmi la terre iufqu'au Et la terre ne les pouuoit contenir pour
lieu de Sichem , & iufqu'en la pleine de demeurer enfemble : * car leur cheuance Sus 36.7
Moré:8& lors les Cananeens eftoyent en la eftoit abondante,tellement qu'ils ne pou
terre, uoyent habiter cnfcmble.
Et le seigneur apparut àAbram , & dit Ainfi il s'efmeut eftrif entre les pafteurs
Ie donneray ccfte terre à ta femence .. Et des troupeauxd'Abram, & entre lespa
Abram edifia illec vn autel au Seigneur fteurs des troupeaux de Lot : & alors les
qui luy eftoit apparu. Cananeens & les Phereziens habitoyent
Apres fe * d'illec en la monta en la terre.
gne vers l'Orient de Beth-el, & tendit fon 3
Et Abram dit à Lot, Ie te prie qu'il n'y
pauillon ayant Beth-elpour occident , & ait point de noife entre moy& toy,nien
Hai pour orient : & cdifia la vn autel au tre mes pateurs & les tiés. Car nous fom
Seigneur,& inuoqua le Nom du S eigneur. mes freres:
9 Puis Abram s'en alla cheminant & s'a
uançant vers le Midi.
Toute la terre n'eft-elle point à ton en
mandement Depars-toy, ie te fupplié, de
1o A donc iiuruintvne famine en la terre:& auec moy.Si tu vas à la feneftre , j'iray à
|
| Abram defcendit en E gypte, pour habiter la dextre & fi tu eflis la dextre,ie prédray
làvn temps.Car ilyauoit grieue famine la feneftre. -

|
en la terre. 1o Adonc Lot efflcuantfes yeux,vidtoute la
n Et comme il approchoit pour venir en pleine de lordain,qui eftoir(auant que le
Hgypte,il dit à S araifa femme,Voici, ie Seigneur euft deftruit Sodome & Gomor
| cognoy que tu es belle femme àvoir: re)par tout abbruuee comme le iardin du
| 12 it pourtant,quand les Egyptiens te ver Seigneur,& come la terre
ront, iis diront, Cefte femme eft fa femme, tu cntres en Zoar.
quad * /
| & m'occi1 ont: mais ils te laifferontviure. 11 Et Lot effleut pour foytoute la pleine de
| 13 Di donc * e te prie, que tu es ma fœur, à lordain, & s'en alla d'Orient, ainfi furent
feparez l'vn de i'autre.
fin qu'à 1 occafion de toy, il me foit bien -

l * Hel,.mon fait,& que par ton inoyé"maviefoit pre 12 Aoramdonc habita en la terre de Cana
ame viue. feruee. | an, & Lot demeura aux villes de la plai
14 Or auint côme Abram futvenu en Egy-| net& y dreffa fon tabernacle, iufquesvers
pte, que les Egyptiens virent cefte fem-| sodome.
me qui eftoit nout belle, 13 Or les gens de Sodome eftoyent mauuais
15 Les princes aufsi de Pharao la virent,& | ' & pecheurs grandemét cotre le seigneur.
la louerent enuers luy fi fut tranfportee |14que
en la maifon de Pharao.
Alors le Seigneur
Lot fut dit à luy,)
feparé d'auec AbramLeue
(apres
tes Jus r2 -7•
16 Lequel fit du bien à Abram àraifon de l' yeux, & regarde du lieu ou tues , vers A fus 15.18
| eile, & eut brebis,bœufs,afines,feruiteurs, quilons Midi,Orient,& Occident, c° 26.4» |
" chambrieres, afneffes,& chameaux 5 * Car toute la terre que tu vois , ie te la deu, 34-4- |
----- ----------------- -- -danneray

tt
-
- Chap. x 1 1 1 1 -- * t --

donneray,& à ta femence à iamais. ftoyent alliez auec Abram.


16 s feray ta femence comme la poudre 14 Quâd donc Abram eut ouyque fon fre |
de la terre. Quefi aucun peut nombrer la | re effoit captif, il 'equippa trois cens&*ou,tire
udre de la terre, aufsi pourra-il nom dix huit de fes feruiteurs nais en fa nnai hors de fa
p: ta femence. fon:fi les pourfuiuit iufqu'en Dan. nafaa
n7 Leue toy donc,& te pourmene parmi la Et la nui& ilfe diuifa par bandes,contre
terre, en fa longueur, & en fa largeur car eux luy & fes feruiteurs & les defconfit, &
ie te la donneray. | les pourfuiuit iufqu en Hobab,quiet à la
3 Abram donc remuant fon tabernacle, | feneftre de Damas: |

vint & habita en la plaine de Mamré,qui o Et ramena toute la cheuance , & aufsi
eft en Hebron & edifia là vn autel au Sei Lot fon-frere, & fa fubftance , & aufsi les |
gneur. femmes & le peuple. |
C H A P. X I I I I. 17 Et le roy de Sodome s'en alla au deuant
qEn la defaite de sodome & Gomore,faite de luy a presfon retour de la defconfiture
par le Raychodor-lahomor & fes alliez, Lot de Chodor-la homor & des rois qui eftoyêt
eftantprins , & recoux auec les autres captifs | auec luy en la grande vallee, laquelle eft|
par.Abrac.Ml.hi-fedech luy rient au deuaut,| la vallee royalle. He5.7.;
aup, fait le Roy de sodome,duquel ne fe veu 13 *Melchiledech aufsi roy de Salé appor "Cald.ni
en rien enrie , ir. ta pain & vin,&icelui eftoit"Sacrificateur niftre
Epuis il auint, qu'en ce temps-la que du Dieufouuerain: --

D* hel roy de Sénaar, Arioch roy 19 Et le benit, difant,Benit foitAbram par


* Chodor-lalhomor roy d'E letreshaut Dieu , pofieffeur du ciel & de
laun,Thadal roy des Gentils, la terres |
, Firent querrc contre Bera roy de Sodo 2o Et loué foit le Dieu fouuerain qui a li-|
me,& cotre Lera roy de Gomorre,& con uré tes ennemis entre tes mains. Et Abra
tre senaab roy d Adema , & contre Seme luy donna decimesde toutes chofes.
ber roy de seboim,& contre le roy de Ba 21 dor le roy de Sodome dit à Abrã, Donne "He.tmsex
le:laquelle futdite Segor moy les perfonnes, & pren les biens pour
| *slIof. 3 Tous ceux-ia s'affemblerent en la'plaine 22tOV. Abram dit au roy de Sodome : * I'ay
-
'leuer la
l allee. de sidim:en laquelle maintenant, eft la mer
falee. V leué ma main au Seigneur le Dieu fouue main, c'eft
4 Ils auoyent ferui douze ans à Chodor-la iurer . |
rain poffeffeur du ciel& de la terre,
honor, mais au trezieme ils s'eftoyent re 3 Que de toutes chofes quifotà toy, (voi
uoltez. re depuisvnfil iufqu'à la courroye du fou
Au quatorzieme an donc Chodor-laho lier, ie ne prendray rien de toy)à fin que
mor , nt, & les rois qui eftoyét auec luy tu ne dîes, I'ay enrichiAbram.
& defconfirent lesRaphaims,enAftaroth, 24 Fors feulementce : les compagnons
|"Gr, auec pes Carnains & les Zuzins en "Ham, & les ont mangé,& la part des perfonnages qui
| eux. Èmins en la plaine de Cariathain. font venus auec moy : affauoir Aner, Éf
c; Et les Horiens és montagnes de Seir iuf col & Mamré : lefquels prendront leur
| ques à laplaine de Pharâ, qui eft aupres part.
du defert. C H A P. X V.
7 Puis retournerent,& vinrent à En de Mif q.Abraniuftifiépar fy en Dieu, luy promettant
phat, laquelle et Cades & batirét toute la fa faueu, vn heritier, grande lignee , la terme
region des Amaleciens, & aufsi lesAmor detanaan pour la tiercefois, lafemuitude d'E
rheens qui habitoyét en Afafon-thamar. gypte, & la deliurance d'icelle luy eft predite,
2 Lors ifsirent le roy de Sodome , le roy de & la promeffe de canaan reiteree.
Gomorrhe, le roy d'Adema, le roy de Se Pres ces chofes, la parole du Seigneur
boin,& le roy de Bale, laquelle eft Segor : fut donnee àAbram envifion difant,A
fi ordonnerent la bataille en la plaine de brä, ne crain point ie fuis ton efcuffon,
Sidim. & ton loyer trefabondant.
Cotre Chodor-lahomor roy d' Elä, & con 2 Et Abram dit,Seigneur Eternels que me
9 tre Thadal roy des Gétils, & côtre Amra donneras-tuie m'en vay fans hoirs & ce
phel roy de Sénaar, côtre Arioch roy d'E lui qui a le gouuernement de ma maifon
lafar:à fauoir quatre rois à l'écôtre de ciq. eft ce"Damafec Eliezer. "Grec,le |
1o Et la plaine de Sidim eftoit pleine de plu Derechef Abram dit, Or voici, tu ne fils Mafer |
fieurspuits d'argille.Mais les rois de So e ma ch
m'as point donné feméce,& pourtâtle fer
dome& Gomorreprindrent la fuite:fi fu uitcur de ma maifon fera mon heritier. vie e, rv
rent a detfaits : & ceux qui eftoyent de 4 Et voici la parolle du Seigneur luy fut on fils |
meurez, s'enfuircnt en la montagne. donnee,difant: Icelui n'aura point ton he a defes |
11 Or iis prindrent toute la cheuance de So ritage :nais celui qui fortira de tes en ler |
dome & Gomorre,& toute leur victuaille: trailles,fera ton heritier.
-
puis s en a.lerent. -

Iis predrent aufsi Lot fils du frere d'A


Puis fl le mena hors,fi luy dit: *Contem 5.4.13 |
-
ple maintenant le ciel,& conte les eftoil
bram & toute 1a fubftance,& s'en allerér: les,fi tules peux conter: ainfi, dit-il. fera
car ii habitoit en Sodome. ta femence.
13 Queiqu'vn qui en eftoit efchappé, fur 5 * Et Abram creut au Seigneur, & il luyre om.4.3»
uin, & l' anonça àAbra Hebrieu, qui ha puta cela pour iultice. -
;al.3.6
bitoit en la piaine de Mamré,Amorrheé, 7 'D'auantage il luy dit, Ie fuis le Seigneur laq.2.25
frere d'Efcol & frere d'Aner, lefquels e qui t'ay fait fortir de Vr des Caldeens , à
Abram Ifmael. ------------------ Genefe. -- • --
-
----
-_ - - - -

fin de te donner cefte terre en heritage. 6 Lors Abram refpondit a Sarai : voici ,ta
Et il dit,s cigncur Eternel, en quoy cognoi : tes mains, fay d'icclle "C.em rae
ftray-ie que e l heriteray comme bon te fenbera. , t comm e sarai palance
- r t il luy refpond t.Pren-noy vne genice - l'affiigeoit,eille s'enfu t de fa prefence.
- de trois ans, & vne cheure de trois ans, & 7 Mais l Ange du Seigneur la trouua aupres
vn mouton de trois ans, & vne turterelle, | d'vne fontaine d'eau au deert, laquelle
& vn pigeon. | eft au chemin de Sur. -

Iere.34.13 1o Etil print toutes ces chofes," & les partit 3 Si luy dit , O Agar,chambriere de Sarai,.
parle milieu, & mt chacune partie l'vne , d'ou viens tu & ou vas tu t t elle refpon
a i oppofite de l aure : mais il ne diuita | dt, I e m en fui de laprefence de s arai ma
point les o eaux. dame.
11 Lors defcendit vne volee d'oifeaux fur les 9 Et l Ange du seigneur luy d't Retourne à -

corps & Abram les et aroucha. | ta dame, & humilie-toy fous fa main. . |
12 or auint quand le foleil te coucho t, que 1o le muir plieray, dit-ifta femence, telle
le fommeil fait Abram & voicivne fray ment qu eilc ne fepourra nombrerpour la -
eur grande d obfcurit c qui tomba fur luy. multitude. - - -

.afI.7.6 |13 A donc fut dit à Abrâ*s aches pour cer- 11 l n apres il luy dit: Voici,tu as conceu,
ta n q ue ta femence conuerfera en terre | & enfanteras vn fils, le nom duquel tu ap
mon fienne: & terui1 a aux habitans d icel- | peleras fmael: car le Seigneur a ouy ton
le, & lera affligee d eux par quatre cens | aflict lon -

3 InS . 12 Et celui fera homme"ruftaut, la main du *Cfier tew


-

. 14 I ou esfois ie iugeray lesgens aufquel- quel fera contre vn chacun : & ies mains yiole.
les ils teruiront. Et apres ce ils for iront | vn chacun contre luy fi habiteras à l'en
auec grans biens droit de tous fes freres. - -

5 Et toy,tut en iras auec tes peres en paix: 13 Adonc elle inuoqua le nom du Seigneur
fi feras enfeuel 1 en bonne vieiileiie. | qui parloit à elle, 1 oy Dieu, tu me * : -

* c apn, 16 Et au quatrieme aage ils retourneront (Car elle dit, Ay-ie aufsi veu ici a pres ce- |-
qae ces ici.Car l' inqu te des Anorrhes n eft pas luy qui ne voit) -

«a - . aceomplie encore. * * Parquoy elle appela ce puits Le puits soie 24.


7 Or apres le loeil couché il y eut vne | de Lahairoi. 1celui eft entre eades& Ba- 62 -

obfcurite ttvoici vn four funmant,& vne rad - - *c. du --


lampe de feu paffant entre ces chotes diui 15 Agar donc enfanta vn fils à Abram.EtA- uant, qui
fees. - - 1 -- bram appela ie nom de fonfils, que luy a- me »ois.
Sus 2 7 18 * En ce iour la le Seigneur fit alliance a- uoit enfanté Agar,t fmael.
c 13.15, | ucc Abram diant, ie donnera, ceite terre 16 Lors Abram eftoi aagé d'otante & fix
for : 26.4| * ta lemence , * depuis e fi cuue d' lgypte ans, quand Agar ,uy enfanta Ifmael.
2.( hro.9. iufqu'au grand fleuue d l uphrates - C H A lP. X V I I.
,o, ,o, 19 Les cnc ms,ies - en i cnss cedmoniens, Dieu renouuelle & c ferme par la circoncifion.
4.2.1 2 o les 1 et hiens , les P hereziens , les Ra- on alliance auec - bram , &- change fon nama -

phaims, en.Abraham & de sanai en sara:luy promet I-


- - --

21 Les A morrheens, les Cananeens,lcs G er- faac.a braham s'en foufrit,obeit au commande
geiicns, & les Ie butiens. ment de Circonifan. - - --
C H A P. X V I. *e Seigneur s'apparur a luy, *fi luy dit.
Abri eftat aagé de nonâte ncufans,
- - |
- --- --- ----

sarai ferile dine-gar- .1bram, laquelle ayat


- -

1e : * : que H.sada4
sonceu,me je nije : * l********** | tu chemines deuant no,& fo s enter, -

»nal-mease s'enfait ... ge a enfle, admon . *** mettray mon alance entre moy&
aefe, & luy predit la mutiplication de fa li- toy & fi te multiplieray trefamp emrent. -
--
-
- gnce, & le nom, & les moeurs de fon fils. Lors Abram fe prolt et na fur fa face : puis .
Ors Saraiféme d'Abram ne luy auoit en | Dieuparla à luy,dfant,, ' -

fanté nul cnfant : mais i celle ayantvne | Me voici,& mon alliance fera auec toy,& -
chabriere gyp enne nommee Agar. tu feras pere de umaint es gens, -- F.
2 Dit a Abram, Voici maintenant le Sei- : IEt ton nom ne fera pius appelé Abram, | . --
gneurm a empefc hee d enfanter.Va,ie te | mais ton nom iera appele Abraham: car Rss 17
| prie, à ma chambr ere, fii a l auenure ie | ie t ay contitué pere de ma iatesgens -

"C.au onr feray edifiee par elle. . - - b site feray fruttertretabondament & te - |
enfans 3 Et Abram obet a la voix de Sarai. Adoc | feray croire en peuples : & des rois pro- -

- Saraifemme d'Abram print Agarfa cha- | cederont de toy.


y
briere lgyptienne & la donna a femme : L eftabliray donc mon alliance entre moy
Abram ion mari, apres qu il eut habité | & toys & entre ta temence apres toy , en --

dix ans cn la terre de Canaan. leurs generations par alliace perpetuelle: | '
q Il entra donc à Agar , 1 aquelle conceut. | à fin que ie { oye le Dieu de tey & de ta li | " --
Or voyant qu elle auoit conceu, elle dcf- | gnee apres toy. - -,,
prifa en foy-mefme fa dame. t t ie donneray à toy & à tes fucceffeurs
- -

'au»o
iwiure eft
* Alors sarai dit a Abram , Le tort qu'on | aprestoyla terre ou tu es etrangeratia-
me fait eft par toy : moy -meme 1e t ay llO 1 , tOlltc 1a terre de Canaan en poictsio
-

- doné ma chambriere en ton teinmais el- perpetuellefi 1eray leur D eu.


fur tay. lev oyant qu'elle ertoit enceinte:m a m ef b - laus » ieu dit à Abraham : Tu garderas | r -
prifee en foy-mefme.Le seigneur «n iuge | donc non alliance, toy&tafemece apres
entre moy & toy. toy en leurs aag-» . - |
-------- .. . F tei
-- - - --

- - --
-

-
Abraham - -

Chap. xv III.
-----

1o voici mon paât que vous garderez entre |


moy & vous, & entre ta raçe apres toy. | ham, chrift eft promis a .Abraham,.Abraham
*
à bien traiter fs hoftes.Ifaac et premis à Abra
|

ans
c'eft la
» Tout nane d' emtre vous fera circonci | enfeignant fa famille à garder la roye du sei
-
11 Et circocirez la chair devoftre "prepuce gneur, la faluefon de Sodome luy eft predite, -
-
F t,t qui *& fera en figne de mon alliâce entremoy il prie pour les sodomines, la grande Bumilité ! |
le cuure la &vous. | d' Abraham. |
glan de du
nne mire de
-

12 *Tout enfant mafle de huit iourfera cir


conci entre vous & vos generations : tant |
E rechef. le Seigneur s'apparut à luy
en la plaine de Mamré , & celui eftoit
*-- |
-

1'hcmme. le feruiteur natif de la maifon, que le fer afsis à l'entree de fon pauillon en la |

Rom.4.11 uiteur achetépar argent de tout homme chaleur du iour. |


leuit. n2.3 forain, qui n'eft point de ta femence.
-

les 1.2 I. 13 celuy donc qui eft nay en tamaifon, & |


2 Lors en gettant fa veue, regarda:& voici |
trois perfonnages fe prefenterent deuant -

celuy qui eft acheté de ton argent,fera cir | luy& luy les ayant apperceus, courut au |
concifi fera mon alliance en voftre chair | deuant d'eux dés l'huis de fon pauillon, |
our confederation perpetuelle. | & s'enclina en terre: |
Mais le mafle incire ocis, duquel la chair Puis dit, Seigneur, ie te prie,fi i'ay trou- |
de fon prepuce ne fera point taillec, cefte "enuers toy,ne p affe point main Heentes
rionne-la fera exterminee
- -- :
d'entre fon ! uégrace
- - tenant outre ton feruiteur.
-
1,X.
requier qu on prenne vn peu d'eau, &
" peuple pourtat u'il a enfraint no pact. 4 Ie
- -

--
|
25 En apres Dieu dit à Abraham,Tu n'appe : vous lauiez vos piés puis vous repo
Saraitmais | |
leras plus le nom de ta femme ez fous vn arbre,
fon nom fera Sara, 5 Et i'apporteray vn morceau de pain à fin
nc et la beniray & aufsid'icelle iete donne que vous futentiez vos cours puis apres
rav vn fils le la beniray,di-ie,& elle fera vous pa fferezcarpource eftes vous paffez
pour croiftre en nations : aufsi rois des ! vers voftre feruiteur.Et ils dirét, Fay ain |
peuples procederont d icelle. fi comme tu l'as dit.
17 Adonc Abrahamfe profterna fur fa face Et Abraham s'en alla lhaftiuemcnt en fon
& fe foutrit, difant en fon cœur,Affauoir pauillon vers sara, àlaquelle il dit, Def
mon,fi à vn homme aagé de cent ans peut : toy , empafte trois * mefures de He.soi,
auenir generation & que Sara aagee de no | eur de farine, fi en fais des gafteaux au
nante ans, engendre | fouyer.
c, 3.18 Puis dit à bieu, * A la mienne volonté 7 Puis Abraham courut au troupeau , &
o,& 2I qu'ifmael viue deuant toy. rint vn veau tendre & bon:fi le dona au
7 9 Et Dieu dit,Certainement Sara ta fem- | vallet, qu'il fe haft at de l'appareiller.
e t enfantera vn fils , & appeleras fon g rt print du beurre & du laict , & le veau
nom Ifaac , & eftabliray mon pact auec qu'il auoit accouftré,fi le mit deuant eux.
luy en alliance perpetuelle,& à fa femen fequel aufsi fe tenoit aupres d'eux fous
ce apres luy. l'arbre, quand ils mangeoyent.
2o Et quant eft d'Ifimael, jet'en ay exaucé. Adonc ils luy dirent, Ou eft Sara ta fem
| voici,iel'ay benit,& le feray fructifier,& me:Et il refpondit, La voila au pauillon.
-
-

multiplicr trefgrandement. Il engendrera rc Lors Dieu dit, Ie retourneray à toy*fe- c.Rea |


douze princes fi le conftitueraypour croi lon le téps de la vie.Et voici Sara ta fem ** ***P*
ftre en grande gent- ne aura vn fils.Et Sara l'ouit de l'huis de ci l'anqui |
a1 Au refte,ie confirmeray mon accord a-| fon pauillon, qui eftoit derriere icelui. ient ce
uec Ifaac,lequel Sarat'enfantera l'an qui 11 or Abraham & Sara eftoyent deuenus Jerex *
vient en cefte faifon. vieux,& engrád aagefi que lesfleurs(que ***
ont communement les femmes)eftoyct ceft**
2 Et acheua de parler à luy & Dieu rem5| fees tps
- ta de dcuant Abraham. - à Sara. i l'heuc
, or Abraham print fon fils Ifmael,& tous n Lors sarafe foufit en foy-mefme,difant, | etlatd.
les feruiteurs natifs de fa maifon, & tous | Apres que ie fuis enuieillie*& que mô- fte
viuans
ceux qu'il auoit achetez de fon argent:àf | fieur eft vieii, aurois-ie delectation '.

auoir tous mades qui ettoyent


la chairdes leur | 3" quelle
degens Et le caufe a risdit
seigneur à Abraham
Saradifant,
, Pour **
Affauoir-
*:
9 , face
|
de fa maifon : fii trencha
prepuce en ce meiime iour-la, comme Dieu | non s'il cft certain que i'enfanterayveu **:
que ie fuis ancienne p, 1.Pic «
luy auoit dit. -

24 dôr Abraham eftoit aagé de *** ift-il quelq chofe difficile au seigneur 36
ans quand il circoncit la chair de fon pre | Ie retourneray à toyen cefte faifon felo
puce. le temps de la vie,& Sara aura vn fils.
25 Mais Ifmael fon fils eftoit en l'aage de 15 Mais sara le nia, difant, Ie n'ay point
treze ans.1ors que la chair de fon prepuce | ritcar elle eut crainte.Et il dit-1l n'eitpas
fut trenchee. - ainfi,mais tu as ri.
6. En ce iour-là mefme Abraham fut cir-h6 Apres, cesperfonnages fe leuerent de là,
conci, & ifinael fon fils. & regarderent cotre Sodome& Abraham
-
P7 Aufsi tous les mafles de fa maifon, tant | cheminoit auec eux les conduifant.
les feruiteurs natifs de fa maifon, q ceux 7 Et le seigneur dit Celeray-ie à Abrahi
qui auoyent eté achetez des etrangers | ce que ie fay
par argenr, furent circoncis auec luy. h3 veu que de luy doit venir vn peuple
- C H A P. X V I I I. . | grand & fort: *& qu'en luy feront beni- tus 12 ;,
.Abral.am reg«it les.Anges en famafan, Il laue | 9tes toutes les nations de la terreé fotu 2 -
Les piés de fs l fer, 1- diligence d.abraham car ie fay qu'il commandera à fes en
» -

- -
-
-
------------ r

Abraham Lot. -
Genefe. - |
-------

fans & àfa maifon apres foy, qu'ils


dent la voye du Seigneur pourfaire iut
* tue de fel, Lot commet incefte auec fs flles,
les deux filles de Lot conçoiuent de leur pere,
ce & iugementa fin que le Seigneur fac Moab,.Ammon.
venir a Abraham tout ce qu'il luy a dir.
: E Tsodome.
fur le vefpre vinrent deux Anges en
2o Le seigneur donc dit, Ie cri de Sodom Et Lot eftoit afsi s à ia porte ,
& Gomorre eft multiplié, & lcur peché de Sodome & les voyât il fe lcua pour
| eft mout grief. aller au deuant d'eux, & enclina fa face
| 21 Ie defccndray maintenant,& verray, ac en terre puis dit, |
auoir s'ils ont accompli par faictfelon 2 Voici, ie vous prie nefs icurs, retirez vous
le cri qui eft paruenu à moy.& s'il n'eft maintenant en la ma fon de v oltre ferui
ainfi,que ie le fache. teur, logez-vous lauez vos piez& dc ma
22 Ces perfonnages donc fe retournisd'il tin vous vous leuerez, fi vous en irez vo
lec, cheminerent vers Sodome:mais Abra ftre chemin. Lefquels refpondirent, Nons
ham eftoit encore deuant le S e gneur, mais nous pafferons cefte nuict en la rue.
23 I equel s'approchant dit,Voire,mais de 3 Et tant les contraign,t, qu ils fe retirerét,
fltruiras-tu le iufte auec le mefchant. chez luy .. Or quand iceux furet venus en
24 s'il y a cinquante iuftes dedans la cité , fa maifon , il fit vn banque t, & cuict des
les alefconfiras-tu ? Ne pardonneras-tu pains fans leua in,& mangerent. |

point à la ville pour les cinquante iutes 4 Mais auant qu ils s en alafient coucher,
qui font en icelle? les homes de la cité de Sodome enuiron
25 Ia ne t'auienne que tu faces cefte chofe nerét la maifon'depuis le ieune iufqu'au
| là a ;nf, de mettre a mort le iufte auec le vic l'&tout le peuple depuis vn bout iui- :
- mefchant,& que le iufte foit cône le mef
qu'a l' autre. aue les
-

Et appelans Lot, luy dirent, Ou font les *


chant,ia(di-ie)ne t'auiéne.Celuy qui iuge 5
c ne i toute la terre, ne fera-il pas iugement
perfonnage, qui font venus de nu ct vers
**3*
ve-il P*|26enEt le seigneur
sodome refpondit,
cinquante iuftes Si ie trouue
dedans la ci|
toy Aneine-les nous hors, à hn que nous
les cognoifsions. -

«m * té,ie pardonneray à tout le lieu pour l ao Adonc lot fsit dehorsà eux à la porte
le droitu mour d'eux. & ayant fermé l huis apres foy,
vet 27 Adonc Abrahamrefpôdit,difant, Voici 7 Il dit, Ievous prie nes freres,ne leur fai
maintenant i'ofe parler à mon S e gneur,| tes point de mal.
combien que ie * poudre & cendre :* Voici, i'ay deux filles, lefquelles n'ot poit
| 23 Que s'il en defaut cinq de cinquante i | encore cognu d' home le les vous amene
| ftes, deftruiras-tu toute la cité pour cinq ? ray,fi ferez d'elles come bo vous female
| Et il luy refpondit, Ie ne la detruiray ramoy ennât que ne faciez aucune cfoie
| point fi i'en trouue la quarante cinq. a ces perfonnages : car a cefte codition 1ls
29 Item, derechefparla à luy, difant. Que font venus fous l'ombre de mon toict.
| s'il s'en trouue la quarante? Et il luy ref9 Et ils luy dirét,Approche toy en ça.Puis
| pondit, Ie ne le feray,pourl'amour des | rer
quarante. . -
dirét, Ceftui-ci
côme eitrageret&venuieul pour demeu-| ,ruger
il'iugeraMaintenant
3o 'outreplus il dit Ie requier que mô sei-| nous te feros plus de ma. qu a eux*i fai par re
gneur ne fe courrouce point, & ie parle-| foyent grand efort au-dit lot, tant qu'ils É" - 3°*
ray,Quefi là en font trouuez trente Au- s approcherent pour rompre l'hu s. erne .
| ucl il refpondit: Ie ne le feraypointfi1o Mais les perfonnages auancerent leurs
| i'en trouue làtrente: mains, & retirerent Lot, a eux en a mai
**
31 Encore dit, Voici maintenât i'ofe parler | fon,fi fermerent l huis. -

à mo, seigneur,Que fi là en font trouuez r1 *Et frapperent d aueuglement les hõmes *p. 19
vingt Et il luy refpondit, Ie ne l'abyfme-| qui eftoyt a laporte de la ma fon depuis 16
raypoint pour l'amour des vingt. le petit iufqu au grand : teliement qu ils
| 5e Item il dir, le requier que non Seigneur fe lafferent à cen cher la porte.
- ne fe courrouce point, & ie parleray en-|1i Alors les perfonnages dirent à Lot, Qui
| core cefte fois: Que fi là en font trouuez | as-tu encore ici, foit gendre,ou fils, oufil
- dix Auquel il refpondit, Ie ne l'abyfme-| les, ou quelque chofe qui foit en la cité?
ray point pour l'amour des dix. Retire-les du lieu:
3 Et le Seigneur s'en alia quand il cutfi-13 Car nous deftruirons ce lieu ci,à caufe
ni de parler àAbraham.Et Abrahan re-| que leur cri s'eft effleué deuât le Seigneur,
tourna en fon lieu. & il nous a enuoyezpour le dettruire.
C H A P. X I X. R4 Lot donc fortit, & parla a les gendres,
| qLot va au deuant des deux.Anges enuoyez | ' quideuoyent prendre fes fillesti leur dit
| our ruiner sodome,il les prie devenir loger| leuez-vous ,vuidez de ce lieu,car le sei
en fa maifon,il leur prepare le fuper, les 52 | gneurdetruira la ville mais il fembloie
domites veulent contraindre Lot a leur bail | afes gendres qu'il fe iouoir. -

lerles deux.Anges pour en abufer, la refon 15 Puis quand l'aube du jour fut venue,les
fe de Lot aux Sodomites , ils font fappex | Anges haiterent Lot,difans, Leue toy, pren
d'aueuglement , les .Anges declarent a Lot | ta femme & tes deux filles qui fe trouuet
la caufe de leurvenue,& l'admonneftent de| ici à finque tu ne perities en la punition
fortir, Lot auentit fes deux gendres,les.An-| de la cite. - -

ges contraignent iot de femm, taille deses Et comme il tardoit, *les perfonnages Fap.tx.
gor eft fauuee a la priere de Lot,La fubuer-| prindrent fa main & la main de fa feme,
Jon de sodome, la jemms de Lotmue en fa| & de fes deux filles pource que Dieu l et
----- |-- ---- ------ ------------------- *─
-
- -

-
| sodome & Gomorre.T - Chap X.
-----
-- - ----
→Z─
pargnoitfi remmenerent & le mirét hors encore à boire du vin à leur - -

de la cité. pere, & la |


or quand ils les eurent mis dehors , l'vn plus ieune fe leua, & coucha auec luy, |
| dit, sauue ta vie, ne regarde point derrie mais 1l ne s'apperceut point quand elle
fe couchane quand elle fe leua. |
| re toy, & ne t'arrefte point en toute la plai 36 Ainfi les deux filles de Lot conceuret de
| ne.sauue toy en la montagne,à fin que tu leur pere: |
neperifles. Defquelles l'aifnee enfantavn fils &ap
x3 Et Lot refponditNon, mon seigneur: ie 37pela
-

fon Nom Moab . Iceluy eft pere des


| 9teVoici
prie.
ton feruiteur a maintenant trou
Moabitesiufqu'auiourd'hui.
Et la plus ieune aufsi enfanta vn fils, &|
|
né grace deuant toy ,& a magnifie ta mi 33appela
| fericor
- le nom d'icelu Ben-ami. Iceluy |
de.laque le tu m'asfaire: à fin que eft le pere des enfansy, desAmmoniensiuf
tu preferues ma vie.Or ie ne me puis pas
| | fauuer en la môtagne, que mal ne me fur qu'au iourd'hui.
prenne,& que ie ne meure,
C H A P.
q.Abimelech enleue Sara deftusuee pour femme |
-
X X.

|| 2o Voici, cefte cité prochaine pour m'en par.Abr

maintenat. N'eft elle point


aham.Preferué & chaftié du seigneur,
fuir, laquelle et petite ic m'y fauueray la luyrend entiere. leur fait gnans dons. ..A la
petite, S mon pniere d'.Abraham, fantéluy eft rendue, &-fe- |
ane viura ?
Fre,. n'a
condité aux femmes de fa maifon. |
21 Lors il dit, Voici, ie t'ay aufsi'exaucé TAbrahâ s'en alla de là en la terre de |
,ece. .. | en cefte chofe-la : que ie ne fubuertiray
Midi & demeura entre Cades& Sur: fi
face. | point la ciré de laquelle tu asparlé. fut eftranger an Gerar.
22 Hafte-toy,fauue roy là : car ie ne pour 2 Et dit de fa femme, C'eft ma fœur. Abi
ray rien faire iufqu'à-ce que tu fois par melech doc roy de Gerar enuoya & print |
uenu la. Partantfut appelé le nom de ce Sara.
fte cité, Segor.
23 Comme le foleil fe leuoit fur la terre, Mais Dieu vint à Abimelech de nuict par |
fonge,fi luy dit,Voici,tu mourras pour la |
| p,o | 24Lot paruint en segor.
. *Adonc le seigneurfit pleuuoir du ciel femme que tu as prinfe: car elle a efpou
févn mari.
***l fur Sodome & Gomorre, fouifre & feu de
23,rfa. 13 - 4 Toutesfois Abimelech ne s'eftoit point !
| 19,ier.5o par le Seigneuitr,icel
fub - approché d'elle. Il refpondit donc , Sei- |
o,exe. |** Et fubuertit icelles citez, & toute la gneur,occiras-tu ainfi la gent iufte?
| no. 49, plaine, & tous les habitans des villes, & 5 1 celuy ne m'a-il pas dit , C'eft ma fœur
cfe 11 8,| .3* de laterre. | Et elle aufsi a dit,C'eft mon frere En fim
-

amor 4- 26 Mais la femme de Lot regarda derriere


plicité de mon cœur,& en pureté de mes
au, luc 7. foy dont deuint'ftatue de fel. mains i'ay fait
*oid 7 ?7 Et Abraham fe leuant du matin vint6 Et Dieu luy ditccci.
- -

par fonge, Voire, ic co


eft que vers le lieu ou il s'eftoit arrefté auec le gnoy que tu as ce fait en fimplicite de ton
% Seigneur, cœur, mais aufsiie t'en ay engardé, à fin
2* : * 28 Et regarda contre sodome & Gomorre, q tu ne pechaffes c6tre moyAu moyen de
:: & fur toute la terre de cefte plaine:& lors
1iere. || vitvne fumee monter de la terre comme quoy ie ne t'ay pot permis de la toucher.
la fumee d'vne fournaife. 7 Maintenit donc, ren la féme a ceft hom
| 29 Et auint que quand le Seigneur deftrui| me: caril eft Prophete,& priera pour toy,
foit les citez de la plaine, il eut fouuenan à finque
que tu viues.Mais fi tu ne la rens,fa
tu mourras de mort,& tout ce qui
ce d'Abraham: & enuoya Lot de la deit ru che eft à toy.
&tion, quand il fubuertifloit les citez, ef 8 Adonc Abimelech fe leua de matin,f ap
quelles Lot habitoit. i
pela tous fes feruiteurs , & dit toutes ces
3o Or Lot monta de segor, & habita en la chofes(eux'efc
montagne, & fes deux filles auec luy. Car de crainte. outäs)dont ils eurentgran "He.en
| il craignoit de demeurer en segor: mais il Puis Abimelech appela Abraham, & luy leurs oreil
| habita en vne cauerneluy & fes deux filles. 9 dit Que nous as-tufait?& en quoy t'ay-ie
les.
| 31 Et l'aifnee dit à la plus ieune, Noftre pe | offencé, que tu as fait venir
re eft ancié:& fi n'y a nul en la terrepour mon royaum grand peché fur moy &
|
|
entrer a nous felon la couftume de toute chofes quineefontpoint Tu m'as fait
defaire.
la terre.
1o Derechef Abimelech dit à Abraham,
32 vien & baillons du vin à boire à noftre Qu'eit- que tu as veu au moyen dequoy
|
pere & couchons auec luy, à fin que de no | tu ayes ce "ou,quel
It re dit pere nous conferuions femence. II
fait cefte chofe-ci.
vegard a-
Elles donnerent donc à leur pere duvin ie Auquel Abraham refpodi t, Pource queluois-tu
à boire cefte nuict-la : & l aifnee vint , & Dieu penfoye. Il n'y a point de crainte de quand tu
coucha auec : : mais il ne s'apper | en ce lieu-ci, & ils metueront à caufaifois ce
fe de na fcmme. .
- | ceut point quand elle fe coucha, ne quad
ellefe leua.
-
n le'Mais aufsi defaict elle eft ma fœur,fil-sue 12.1;
de mon pere : combien qu elle ne foit
| 34 Et le l'endemain venu , l'aifnee dit àla | point fille de ma mcre,& fi m'a efté baillec
| plus ieune : Voici, ie couchay hier auec | a frc1nmmc.
| mö pere,baillos luy encore ceite nuict du quand Dieu me fit departir de la mai
--

vin à boire: puis va,& couche auec luy à 13 orde


| fin que de notrepere referuions femence. || fon monpere,ie dià icelle *Tu me fe-sou,r,
ras cette grace-cit en tout lieu là ou nous 23
35 En ceite nuict-la donc elles donnerent irons»di de moy,C'eft mon frere. .
------- ---
- -

|
Ifaac nay.T Genefe. - ---- ----

14 Alors Abimelech print ouahlesbeuf, vis à vis,efleua favoix & pleura.


fruiteurs & fetuantes, fi les dona a Abra-17 Lors Dieu ouir la voix de l efant, & l'An
ham, & luv reftitua Sara fa femmc. ge de Dieu appcla du ciel Agar,fi luy d*s
15 pu s d t voici mon pais a on comande Quas-tu Agar Ne crain point, car D eut
ment habite là ou il teplaira. a ouy la voix de l'enf,nt du lieu ou il eft.
16 It à sara il dit, voici, i ay donnéà to 13 Leue toy , pren l'enfant , & le reçoy en
* Tarau frere mille pieces d'argét:icelui t eft "vn ta main, car ie le multiplieray en grand
ta uele couuerture des yeux enuers tous ceux qu peuple.
mari fit font auec toy,& emuers tous autres , & fu 19 Et Dieu ouurit les yeux d' icelle, laquel
ehef, doit ainfi reprife. le voyant vne fontaine d'ean,s'cn alla,&
eftre ne 17guarit
Et Abraham'fit priere à Dieu : Et Die emplit la bouteille d'eau,fi donna à boire
in roile. Abimelech, fa femme & fes cham a l' enfant.
brieres puis enfanterent. 2o Or Dieu fut aucc l'cnfant, le quel deuint
"ou, f or 13 Car le seigneur auoirferré toute matri grand, & habita au defert : il fut aufsi ex
ce de l'hoftel d'Abimelech, à l' occafio de cellent archer.
sara femme d'Abraham. 21 Et demeura au defert de Baram.Etfa me
C H A P. X X I. re luy print vne femmc de la terre d' E
« Ifaac may, circoci, & feuré. .Agar auec fn fils gypte.
detetee, c par le » eigneur conflee...Alliance 22 Or auint en ce temps-la qu'Abimelech
trait tee c» confirmee entre.Abimelech &- .Abra & Phicol prince de fon armee parla à A
han. braham,diant, Dieu eft auectoy en tou
le seigneur vifita Sara * comme il tes les chofes que tufais.
Sus 17.
19,&» 18.
O Rparlé.
auoit predit & luy fit ainfi qu'il auoit 23 Maintenant donc,iure moy par Dieu, que
tu ne ne nuiras point,ni à mes enfans, ni
| 1O 2 *Et sara conceut,& enfanta vn fils à A a mes neueux. selon la courroifie que ie
-gal.4.23,
ci. 7,8, braham en fa vieilleffe , en la faifon que t'ay faite,tu me feras, & à la terre en la
Dieu luy auoit dit. quellc tu as conuerfé.
heb. 11.12 3 Et Abriham appela le nom de fon fils 24 | ors Abraham refpondit Ie iureray.
(qui luy etoit nay, & que luy auoit enfan 25 Et Abraham reprint Abimelech à 1'oc
te Sara) liaac. cafion du puits d eau,que luy auoyent ofté 'oufplaa
gni - luy
4 Puis Abraham circoncit fon fils Ifaac aa les feruiteurs dudt Abimclech.
s,se ge de huit iours,*comme Lieu luy auoit | 26 Auquel Abimelech dit.Ie n'ay pointfçeu
commandé. " qui a fait cette choc:mais aufsi tu ne me
na.1.3
5 Or Abraham eftoit en l'aage de cent ans en as point aduerti:& fi encore ne l'ay-ie
quand : faac fon fils luy nafquit. point ouy,finon auiourd'hui. -

c Lors sara dit, Dieu m'a fait rire:tousccux 27 Adonc Abraham print des ouailles, &
qui l'orront fe riront auec moy. des bœufs, & les donna à Abime lech , &
7 loerechef dit,Qui eut dit àAbraham,que firent cntr'eux-deux alliances.
Sara allaicteroit enfans Car ie luy ay en 28 Et Abraham mit à part fept agncaux du
fantévn fils en fa vicilleffe troupeau.
3 Et l'enfant creut,& fut feuré:& Abraham 29 Lors Abimelech dit à Abrahi,Que veu
fit vn grand conuiue au iour qu ifaac fut lent dire ces fept agneaux-là, lefquels tu
feuré. as fait mettreà part
9 Et sara vid le fils d'Agar : (le 3e Et il refponditC eft,que tu prendras les
quel elle auoit enfante a Abraha) fe moc fept agneaux de ma ma n:à celle fin qu'ils
u1er : me foyent en temoignage, que i ay caué
1o Dont dit à Abraham.t*Chaffe ceftc ferui ce puits-ci.
éal.4.ro te & fon fils . Car le fils de ccfte feruante 31 Et pource fut appclé ce 1ieu la"Ber-fabé: c.lepunis
n'heritera point auec mon fils Ifaac. Car ilec tous deux iure rcnt. du iu -
-

11 Et cette chofe depleut gridement deuant 32 Ils traitterent donc aliance en Ber-fabé: t'mar -
les
"C.en foy fils. "yeux d'Abraham pour l'amour de fom Alors (e ieua Abimelcch & Phicol prince
de fon armee : & retournerent à la terre
mefme. 12 Mais Dieu dit àAbraha.N'ayes defplai des Philift h ns.
fance en oymefme pourl enfant, & pour 3; Et Abraham planta des arbres en Berfa
ta feruante. En toutes choles que te dira bé:& la inuoqua leNom du SeigneurDieu
sara,ooci à fa voix.Car " en Ifaac te fera eternel.
Rom.9 7
Heb.u. 18 appelee iemence. 34 Et habita en la terre des Philithins
13 Ie feray aufsique le fils dc la feruite croi 1ongtemps.
fra en peuple,pource que c'eft ta femece. C H A p.
X X I I.
14 A doc ALraham fc tcua de matin & print qLes promeffes font refaites,t .4 rabanc cen
|
| du pain & vne bouteille d eau,fi les bail femee par fment , apres auoir efé cirouué
la : Agar:& les mettat fur l epaule d el ar le commandement du faeriice de fon fils, il
le auec l' enfant, luy donna congé. Puis el ef confole par le meillige,du nombre des enfans
le fe mit en chemin, & fut erranteau de de Nachor fon fere.
fert de Ber-fabe . T apres ces chofesDieu tentaAbrahi,
15 Or quand l eau de la bouteille faillit, el & luy dit,Abraham. Et il refpondit, Me
| le ie tta i enfant fous vn arbrifieau. voici.Puis luy dit,
16 Si s'en alia,& s asit à l endoit loin d'vn 2 Pren maintenant ton fils vn que, lequel tu
trait d'arc.Car elle dit, tc ne verray point aim es, Ifaac, dv-ie, & t'en va au pais de
Moria, & ' l'oire là en holocaute fur vne
a nort de l' enfant. Et elle etant atsife | des
Hé n.7
--
-

1
| -

|
| Abraham. Chap. X X I I I. g
| des montagnes,laquelle ie te diray. 23 Et Bathuel Et Bathuel a engendréRebce
| 3 fta
Abrahan doncfe leuant de matin, emba ca .. Melcha enfanta iceux huit à Nachor
fon afne , & print deux feruiteurs auec frere d'Abraham. |
| luy & faac fon fils Et ayât coupé le bo* 24 Et la concubine d'icelui nommee Ro
| pour l'holocaufte fe mit en chemin,& s'en ma enfanta aufsi,affauoir, Tabee, Gaham
| alla aulieu que Dieu luy auoit dir. Thaas,& Maacha.
|4 Au troifieme iour Abraham leuant fes c H A P. x x 1 1 1.,
yeux it le lieu de loin, Araham pleure la mont de sara,&- l'enfuete
5 Et dit à fes feru teurs , Arreftez-vous iei au champ acheté d'Ephon & des Heubieas,
auec l'afme. Mov & l'enfant cheminerons leur ciuilhé. |
iufqucs là : & quand aurons adoré, nous RSara vefquit cent vingtfept ans c'eft
retournerons à vous. le temps de la vie.
6 Et Abrahan print le bois de l'holocaune, 2.Puis mourut en Ciriat-arba, qui eft
& le mit fur faac fon fils. Et luy il print Hcbron en la terre deCanai.I orsAbrahi
le feu en fa main & vn glaiue,& s'en alie vint pour la plaindre & pleurer.
rent eux deux enfemble. Et s'eftant leué de deuant on mort , il, -

7 Adonc lfaac dit à Abraham fon pere, parla aux "enfans de Heth,difant, Hetbiens
Mon pere. Abraham repondit, Me voici, 4 Le fuis forain & etranger entrevous, don
mon fils. Et il dit , Voici le feu & le bois nez moy appartenance de fepulchre auec
mais ou eft l'agneau pour l'holocaufte vous,à fin que i'enfeueliffe mon mort, l'o
8 Et Abraham refpondit , Mon fils , Dieu flant de deuanr moy. .
fe pouruoira d'agneau pour l holocaufte. 5 Les enfans de Heth refpondirent à Abra
Et cheminoven eux deux enfemble. ham,en luy difant,
9 Et eux eftans venus au lieu que Dieu luy 6 seigneur efcoute nous, Tu es enre nous --
auoit dit, il edifia illecvn autel, & ordon vn prince "de Dieu : enfeueli ton mort en diuin.
na le bois : * fi lia Ifaac fon fils, & le mit nosplus exquis tepulchres.Nul de nous ne
| fur l'autel par deffus le bois. te refufera fon fepulchre, que tu ny cnf
| 1o Et auançant fa main, empongna leglai ueliffes ton mort.
- ue pour dccoler fon fils. Adonc Abrahamfe leua, & s'enclina de
11 Lors l'Ange du seigneur luy cria du ciel, uant lepeuple du pais des Hetkiens.
difant Abraham,Abrahá, Lequelrefpon Etpârla auec eux difant, "s'ilvous plait "Hebr.'t
d t, Me voici. -
que i'enfeuelife mon mort de deuit moy, et a vo
| 2fur
Et il luy dit Tu ne mettraspointla main
l'enfan,& ne luy feras aucune choie.
efcoutez moy, foyez intercedeurs pour fre ame.
moy enuers Ephron fils de Zoar,
Car maintenant i'ay cognu que tu crains 9 Afin qu'il ne donne la cauerne double
Dieu veu que tu n'as efpargné ton fils ton qu'il ha au bou - de fon champ. Qu'il me
' | vnique,pour l'amour de moy. la baille "à prix fufifaut entre vous en "Webr. erw
3 Et Abraham leua fesyeux,8& regarda. Er poffefsion defepulchre. -- -
plera ar
voici derriere luy vn mouton retenu en IO Et Ephron refidoit au milieu dcs He geur.
vn buiffon par fes cornes.AdoncAbrahan thiens. Ephron donc Hethien refpondit à
- s'en a & print le mouton & l'oifrt en ho Abraham(oyanttous les Hethiés qui en 4 cotoy.nr
. __
locaute en lieu de fon fils. troyent par la porte de fa cité)difant,
14 Et Abraham appela le nom dc ce lieu 11 Non,mon feigneur,efcoue moy, ie te don & bont.us |
1à, I e Seigneur verra.lbont on dit auiour ne le chip & la cauerne qui eit en icelui,
| d'huide la montagne , Le seigneur fera ie te le baille en la pref ce des fils de m6
| veu. peuple puis que ie te le donne, enfeuelis
15 Et l'Ange du seigneur appela Abraham y ton mort.
du ciel,pour la feconde fois, 12 Et Abraham s'enclina deuant le peuple.
16 Difant, *1'ay iuré par moy-mefmc, dit, du pais. -

: le Seigneur Pourautat que tu as fait cette 13 Et parla à Ephron, oyant tout le peuple
la chofe ,& que tu na's point cfpargne ton du pais, difant,Mais s'il te plait, le te prie,
73 *4 | fils ton vniquc. efcoure moy , ic bailleray l'argent d
* 17 le te ben iray, & multiplieray ta fenen champ.Reçoi-le de moy, puis i'cnfeueli
*| ce comme les etoiles du ciel , & cO7nmc ray 1non 1mmOrt.
25, lac| l* qui eft fur le riuage de la mer, 14 Et Ephron refpondit à Abraham en lu
1.73 & ta femence poffedera la porte de fes en 15 dufant,
nemis. Mon feigneur, efcoute moy, la terre vaut
18 * Et toutes nations de la terre feront beni quatre cens"ficles d'argét: mais qu'eft-c Le fl. |
|***3 | tes en ta femence, pource que tu as obei à entre moy & toy ? Enfeueli donc to mort, felon lofe |
c'- 12.12, | ma voix.
| 16 Et Abraham o5e it aepiron,& luy paya phe » et
- f * 19 Ainfi \braham retourna à fes feruiieurs l'argent, dont il auoit parlé oyans les He quatre
4 tel 44 lefquels fe leuerent & s'en allerent enfe thiens, c'eft affauoir, quatre cens ficles d'a drachner.
*5 * | ble & Abraham habita audi Ber-fabé gent ayant cours entre les marchans. Ainf fe
| 325 2o Et a pres ces chofes, il fut annoce à
ham en difant , Voici Melcha a aufsi en
:
17 Et le champ d'Ephron qui eftoit cn la font deux
cauerne double , regardant vers Mamré, cens qua
|

- fante à Nachorton ficre. tant le champ que la cauerne, & tous les tre »ingis
-

| 2 1 Alfauoir Hus fon premier nay, & Buz arbres qui citoyent au champ , & en tous fics 2&o
| *ce,ds | fon frere,& Camuel pere de 'Aram, les limites à l emuiron. liues.
*. | 22 Et cated, & Atau & Pheldas & Ied 18 Hut liure en poffefsion à Abraham en l
laph, pretenoe de tous lesHethiens cntrans p
----- ------------- ------

|
|
--------

Abraham. Genefe.
la porte de la cité. d'Abraham, fortoit. ayant fa cruche fur
a9 Et apres ce, Abraham enfeuclit fa fem fon efpaule: -

| me Sara, en la double cauerne du champ 16 Et la iuumcelle eftoit tres belle de re


| vers Mamré, qui eft Hebron, en la terre de gard,vierge,fi que j'homme ne l'auoit co
| Canaan. gnue.Et defcendit à la fontaine,&emplit
2o Le champ donc & la foffe qui eftoit en fa cruche,& remontoit.
icelui, fut liuré par les Hcthiens à Abra 17 Adonc le feruieur courut au deuant
ham en poffefsion de fepulchre. d'elle, & dit, Donne-moy maintenant vn
C H A P. X X I I I I. petit d' eau de ta cruche à boire.
| qLa fidelit é du fruiteur d' Abrabam tant enuer r 18 Et elle luy dit,Mon ieigneur,boy. Et in
Dieu qu'emuers fon maire, & fa bonne renc5 continét defcendit fa cruche fur fa main,
sve au pourchas d'» ne femme pour Ifaac.L'bône & luy donna à boire.
stetéde luy,de Rebecca & A aban.Le mariage de 19 Et apres luy auoir donnéà boire , elle
luy auec Rebecca, de fe conflation. dit, AufS1 i'entireraypour tes chameaux,
T Atbraham deuint Ancien, & plein de tant qu'ils auront beu àfuffifance.
E iours. Et le Seigneur l'auoit benit en 2o Et legerement elle verfa fa cruche és
toutes chofes. --
auges , & courut encore au puits pour y
2 Or Abraham dit au plus ancien feruiteur puifer & puifa pour tous fes chameaux.
de fa maifon , qui auoit le gouuernement 2 I Et ceft homme s'efmerueilloit d'elle,
de tout ce qui luy appartenoit : *Mets, ie confiderant,fansfonner mot, pourfçauoir
Fous 47. te prie,ta mainfous ma "cuiffe: fi le Seigneur auoit donné bon heur àfon
9 . .. , | Et te feray iurer par le Seigneur Dieu Voyage,ou non.
sa bashe
du ciel & de la terre , que tu ne prennes 22 Et quand les chameaux eurent acheué
point femme pour mon fils, des filles des de boire, ceftt homme tira des"oreillettes 'ou, tem
lettes.
Cananeens, entre lefquels ilhabite: d'or d' vn demy ficle, & deux bracelets fur
4 Mais tu iras en mon pays, & en mon pa fes mains, pefans dix ficles d'or. Iofepbus
orraevomer1
rentage , pour prendrefemme àmon fils 23 Puis luy dit, A qui es-tufille Ie te prie,
Ifaac. --
fay le moyfauoir & ya-il point lieu en de tefte .
s Et le feruiteur luy dit si par-auenture la la maifon de ton pere pour nous loger?
femme ne veut point venir auec moy en 24 Et elle luy refpondit, Ie fuis la fille de
ce pays-ci, doy-ie remener ton fils au Bathuel,fils de Melcha, qu'elle enfanta à
ays d'ou tu es fortit Nachor.
c Abraham luy dit, Garde que tu ne reme 25 Puis luy dit, Il y a chez nous beaucoup
nes là mon fils. de paille & de fourrage,& aufsi lieu pour
7 Le Seigneur Dieu du ciel, qui m'a retiré loger. -

de la maifon de mö pere,& de la terre de 26 Et cet homme s'agenouilla,& adora le


ma naiffice, & qui a parlé à moy,qui m'a Seigneur, & dit,
»s 12-7, | iuré en difant,*Ie döneray à ta femence 27 Benit foit le SeigneurDieu de mon mai
2 13-15» i cefte terre, icelui enuoyera fon Ange de ftre Abraham, qui n'a point deftitué de fa "ou, verité
-- 15.13, | uait toy,&d'illec predras femme à mô fils. grace &"fidelité mon maiftre . Moy eftant
ases 26.4|8 Mais fi la femme ne veutvenir auec toy, en la voye, le Seigneur m'a conduit en la
tu feras quitte de ce iurement-ci tant feu maifon du frere de mon maiftre.
lement ne remene point là mon fils. 28 Et la iuuencelle courut, & annonça en la
Adonc le feruiteur mît la main fous la maifon de fa mere felon cespropos.
cuiffe d'Abrahamfon feigneur, & luyiu 29 Or rebecca auoit vn frere nommé La
ra pour cefte chofe-la. ban.Lors Laban courut dehors à ceft hom
1o A infi le feruiteur prenant dix chameaux me vers la fontaine.
d'entre les chameauxde fon maiftre, s'en 3o Et quand il vit les oreilletes,& les bra
-- alla, car il auoit tous les biens de fon mai cclets és mains de fa fœur, & qu'il eut en
-
- ftre en fa main.Il partit donc,& s'en alla tendu les paroles de Rebccca fa fœur, di
rec,M.-| en"Naharim,en la cité de Nachor. fant, C'eft homme a ainfi parléà moy : Il
c potanie II Et fit coucher les chameaux hors de la vintà icelui, lequel eftoit aupres descha
a.yrie| cité àvn puits d'eau vers le foir,autemps meaux vers la fontaine,
u'on fort pour puifer de l'eau. 31 Et dit, Benit de Dieu entre pourquoy te
-

Et dit, O Seigneur Dieu de mon maiftre tiens tu dehors ? I'ay preparé ia maifon,
| Abraham, donne-moy rencontre auiour & le lieu pourtes chameaux.
| d'hui, & fay grace à mon maiftre Abraha. 32 Alors l'homme vint en la maifon, & La
13 Voici, ie me tiendray aupres de la fon ban defarnacha les c hameaux, & leur
taine d'eau, pendant que les filles des gés donna de la paille & du fourrage, & de
de cefte citéfortent pour puifer l'eau. l'eau pour lauer, tant lespieds d' icelui,
14 La iuuencelle donc a laquelle ie dirays que les pieds des perfonnages qui eftoyét
Abbaiffe maintenait ta cruche, à fin que ie auec luy. -

boiue : & quidira,Boy,& aufsiie donne 33 Etluy prefenta à manger.Maisil dit, Ie


ray à boire àtes chameaux,foitceile que ne mägeray point,iufqu à ce que i'auray
tu as preparee à ton feruiteur lfaac. Par recité mon cas.Et icelui dit,Parle.
Grer, te, "icelle donc cognoiftray-ie que tu as fait 34 Il dit donc , le fuis le feruiteur d'Abra
grace aucc mon maiftre. haum:
r "Benir ici,
-

15 Et auint qu auant qu'il eut acheué de 35 Et le Seigneur a"benit grandement m6 eft multi
| arler, voici Rebecca , fille de Batiuuel, maiftre & magnifié,& luy a done brebis, plier, & t't
ils de Melcha, femme de Nachor, frere bœufs, argent or,feruiteurs chambrieres, richir.
chameaux
_Chap. XXV. -----

| chameaux& afnes. gent & d or, & des veftemens , & les don
| 36 Et sara femme de mon maiftre a engen na à Rebecca .. Et fit auisi des prefens à
| dré vn fils à mon maiftre en la fin de fa
-
fon frere, & à fa mere. x -

| vieilleffe, auquel il a doné tout ce qu'il a. 54 Puis mangerent & beurent, luy& les h5 .
37 Et mon maitre ma faitiurer, difant, Tu mes qui eftoyent auec luy, & logerent.Et
, " ne prendras pointfemme à mon fils des quand ils furent leuez de mat n.il dit,R en
filles des Cananeens, en la terre defquels uoyez-moy à mon maftre.
i'habite. 55 Et le frere & la mere luy dirent, Que la
- 33 Ains tu irasà la maifon de monpere, & fille demeure auec nous à tout le moins
| à ma famille , & prendras femme pour 'dix iours,puis apres elle s'enira. "chal.pasr
mon fils. | 56 Et il leur dit, Ne me retardez point, puis Yrn tn 2
39 Lors ie di à mon maiftre,Que fi d'auen que le Seigneur a bien adreflé mon che dix mois.
ture la femme ne venoit auec moy* | min, Renuoyez-moy, & ie m'en retourne
4o Et il me refpondit, Le Seigneurdeuant le ray à mon maiftre.
quel i'ay cheminéenuoyera fon Ange aue 57 Lors dirent, Appelons la fille, & luy de
toy,& fera profperer ta voye: & prendra mandons fon confentement. lls appelerét
| femme à mon fils de ma famille , & de la donc Rebecca , luy difans,Veux-tu aller
| maifon de mon pere. auec ceft homme -

41 Adonc feras exempt de mon adiuration 53 Laqucile refpondit, I'iray.


fi tu paruiens à ma fille :& fi on ne te la 59 Ainfi ils laiiferent aller Rebecca leur
Gr, nal donne, tuferas quitte de mon"adura ion. | fœur,& fa "nourrice auec le feruiteur d'A
42 Ie fuis donc venu auiourd hui à la fon braham & fes gens.
|
diciion.
taine, & ay dit, O Seigneur Dieu de mon co Et ils benirent Rebecca, en luy difant, *** * |
o, tn * | maiftre Abraham, s'il te plait maintenät Tu es noftre fœur, fois fert le par mille *ge
lette . | que tufaces profperer ma voye par la millions , & que ta fenence poifcde la
12fphu quclle ie chemine. "porte de fes cnncmis.
ornental | 43 voici,ie m'arrefte pres la fôtaine d'eau 61 Adonc fe leua Rebccca& fes chambrie-"C. ferte -

l de t tt | res, & monterent lur les chameaux:& fuy- reffe c


que fi vne pucelle fort pour y pu fer, & uirent
| que ie luy die, Donnemoy maintenant à rhomme , lequel print Rebecca,& puiffance
boire vn peu d eau de ta cruche, s'en alla. - ccme def
44 Et qu'elle ne die,Boy,toy: & aufsi i'en 62 * Or Ifaac retournoit du puits du Vi- fes chap.
| puiferay pour tes chameaux, iceile foit uant qui me voit: car il habitoi: en la ter 2 17
la femme que le Seigneur a preparée au re vers Midi. & us 16.14
fils de mon teigneur. o 3 Et Ifaac eftoit iffu pour"prier au champ
45 Auant que i'euffe accompli de parler en enuers le foir,& en cfleuantfes yeux, il "Gr. s'ef
mon cœur, lorsvoici Rebecca eft forti c, vid lors venir les chameaux. batre au
ayant fa cruche furfon efpaule,& eft de 64 semblablemét Rebecca ietrant fa veue, nedier
trement
fcendue à lafontaine,& a puife. Puis ie vid Ifaac,& faillit ius du chameau
luy ay dit,Dône-moy, maintenât à boire. 65 Pilant au feruiteur, Qui eit ceft homme
46 it 1oudainement à abbaiffé fa cruche la qui chemine par le champ au deuant
| de defiusfon efpaule,& a dit, Boy: & pa de nous ? lt le feruiteur refpondit, C'eft
reillement ie donneray a tes channeaux a mon maiftre.Adoc elle print vn voile , &
1 boire.Et i'ay beu, & aufsi elle a donnéà S un COtlllr1t.
boire aux chameaux. 66 Et le feruiteur raconta à Ifaac toutes
47 Pu s ie l'ay interroguee.difant, De qui les chofes qu il auoit fa tes.
cs tufilles Et elle a refpondu, Fille de la 67 Et puis 1faac l'amena au tabernacle de
m1
- thuel, le fils de Nachor, que Melcha ly Sara fa mere.Si la print & luyfutà fem
a enfanté.Lors luy ay mis les oreillettes me, & l'aina.Ainfi Ifaacfe contoia apres
fur fa face , & les bracelets fur fes mains. le trefa de fa mere.
43 Apres ie me fuis agenouillé, & ay adore C H A P, X X V.
le Seigneur, & ay benit le Seigneur Dieu qAbra bam ha des enfans de cet ura , aufquels il
| de mon maiftre Abraham, lequel m'a con fit partage en dons, laillant l heritage . ftac,
| duit droittement, à fin que ie printie ia fil lequel apres la mart c fepulnure d.dbrabam,
| le du frere de mon maiftre pour fon fils. Aieu benit. La poferité & nont d'fmaét. La
Or maintenant s'il vous vient a plaifir naiuiéd'Efau & de Lacob, fau 2 end fa pri
de faire grace & fidelité a mon maitre, mogeniture. - |
fignifiez-le moy : ou autrement dites-le T Abrahi print vne autre femme nom
moy, afin que ie m'enretire à dextre ou a
feneftre.
E Iecfan.Madan Madian, Leftoc,& Sué.
mee Cetura.laille luy enfanta Zaram,
| |
|
so .. Et Laban & Bathuel refpondirent , di Etenfans
les Iecande
engendra Saba &Afiurim,
Dadan furent, * Et s, c, .
1 adam. La- vr --

fans C'eft a l'aire eft procede duSeigneur :


nous ne pouuons dtre contre toy ne bien tufsim, Laomin. -

ne mal. 6
Et les enfans de Madian furét, Fpha E
51 Vo ci Rebecca à ton commandement: pher, H cnoch.Abida, Eldaa- 1 ceux tous
: pren-ia,& t en va, & qu'elle foir féme du iont les enfans de Cetura.
"c. ra er - ils de ton naiitre comme Dieu l'a" dit. , Et Aaaham donnatout ce qui luy appar
| as 52 Et quand le feruiteur d'Abraham eut tenoit a itaac. .
Feniii, | ouy leurs parolles, il s cnclina en terre, Mais aux fils de fes concubines il bailla
) et nul | ado ant le Seigneur. dos,& les enuoya arri ere de ton fils 1 taac -

lier,c * -
5 : Et apres le cruiteur tira des bagues d ar vers la regionvi Orient luy cncore Viuits
---------------- -- ne ---- --
ricbi. -

--
--
_
|
| -- -
oraham meurt. TGeR EfE II dCe

Et les ans de la vie quevefquit Abrahi, Efau reuint des champs,& eftoit las.
furent cc mr feptantecinqans. 9 Et Efau dit, à tacob, Donne moyàm à
Abraham donc defaillant,mourut en b5 3er ie te prie, de ce pouvage roux :car ie
ne vicilleffe ia ancien , & raffafiié , & fut fuis las.Parquoy on appela fon nom E.
mis enfemble auec fon peuple. dom.
Et Iiaac & ifmael fes fils l'enfeuelirent o Mais Iacob luy dit, vé-moy auiourd'hui
en la cauerne double , au champ d' Ephro e droit de ta Primogeniturc.
fils de Seor Hethien, laquelle eft deuant 1 Et Efau refpondit, Voici ie m'en vay
Mamré. mourir: A quoy meferuira la primogeni
Ceft le champ que ledit Abraham auoit ut'e.
acheté des Heth ens. La donc fut enfeueli 2 Et Iacob dit, Iure-moy à eefte heure.*Et
Abraham auec Sara fa femme. l luy iura.Ainfi il vendit fa primogenitu
io Or auint apres la mort d'Abraham, que 1 e à Iacob.
Dieu benit ifaac fon fils. * Et Ifaac habi 3 Et Iacob dôna à Efau du pain, & le pota
: 16.14
toit pre, le puits du viuant qui me voit. ge de lentille & il mangea,& beut, & fe le
11 s'enuuent les generations d'Ifmael fils la & s'en alla.Ainfi Efau me fprifa fa pri
d'Abraham queAgar Egyptienne , cham mogeniture.
briere de sara,enfanta audit Abraham. C HA P, XXVr I.
: Ceuxdonc font les noms des enfans d'If
mael,nommemcnt , & felon leurs genera , Ifaac pour la famine va en Gerar, ou Dieu ra
tiôs.*Ie premier nay d'Ifmael, Naba-ioth,f fie auec luyfan alliancefaite auec .Abraham,.
"°* | apres cedar,Adbeei Mabfam. Et reprins du deftdueu de fa femme. Eft de -
13 Mafma, Duma,Maffa. . chaff pourf grideprofperité, Dieu le conferme
4 Hadab,Thema, Ietur, Naphis, & Cedma. il inu que Dieu,fait altiance auec .Abimelech.
15 Ceux-ci font les enfans d'Ifmael, & leurs Efau fe marie csntre le gré de fes parens.
noms , felon leurs bourgades & chafteaux. Tauint qu'il y eut famine au pays ou
A fçauoir douze Princes entre leurs
gens.
E
tre la premiere famine *q fut au téps us r2 ne
d'Abraha.Et Ifaac s'en alla versAbi
6 Les ans donc de la vie d'Ifmael, furent melech roy des Philifthins en Gerar.
cent trenefept ans.Ainfi defaillant, mou 2 Alors le Seigneur luy apparut, & dit, Ne
rut,& fat mis enfemble auee fon peuple. defcen poi nt en Egypte,demeure en la ter
7 Et habiterent depuis Heuila iufqu à Sur: re que le te diray.
qui regarde vers Egypte, quand tu viens en 3Hiabite en ce pais-ci,& ie feray auectoy,
Affur. lcelui s'arreita aupres de tous fes & te beni ray.*Car à toy & àta femence ie Fus 13 15
frercs. donneraytoutes ces regions, Et ie ratifie (9- 15a 13
8 s'enfuiucnt les generations d'Ifaac, fils ray le iurement que i'ay iuré à Abraham
d'Abrahan. Abraham engendra Ifaac. ton pere. -
9 EtIfaac eftoit aagé de quaranre ans quid iEt feray multiplier ta femence côme
| il print àfemme Rebecca fille de lathu les eftoilles du ciel : & donne rayà tes fuc -
el syrien de Mefopotamie fœnr de Laban ceffeursces regions : *& toutes les gens de Fus 22-3
Syrien. a terre fe beniront en ta fenence. - i8, &
o Et Ifaac fupplia le seigneur pour fa fem Pource qu'Abrahä a obei a ma voix, & 2»I
me, pourtant qu'elle eftoitfterile , & le a gardé mes ordonnances, commandemens
n, 9.1o seigneur l'exauça * Et Rebecca fa femme ftatus & loix.
Concclt. -

g faac donc demeura en Gerar.


1 Mais les enfans f entrepouffoyenten fon 7 Et quid il fut,interrogué touchant fa
ventre , & elle dit, Si ainfi eft, pourquoy femme ,par les gens du lieu, il repondit»
fuis-ie.Lors s'en alla requerir le Seigneur. C'eft ma fœur. Car il craignoit de dire»
- 22 Et le Seigneur luy dir, Deux gens font en C eft ma femme : de peur que parauenture
ton ventre,& deux peuples departiront de les hommes du lieu ne le tuaffent à caufe
tes entrailles. Et vn peuple furmontera de Rebecca.car elle etoit belle de face.
i'autrepeuple.*& le plus grand feruira au 3 Orauint apres plufieurs iours, luy cftât
om.9 12 moindre.
là, qu'Abimelech roy des Philithins con
; Et quand fontemps d'enfanter fut accom temp'ot par la feneftre, & vid lors lia ac
pli :voici, il y auoit deux gemeaux en fon fe iouant auec Rebecca fa femme.
Vcntre.
9 AdocAbimclech appela Ifaac, & lui dit,
44 Dont le premier quifortit eftoit roux & Voici, certes,c'eft ta femme :& comment
tout comme vnveftement vclu : & appele as-tu d t, C'eft ma fœur: Et faac lui refpon
rent fon nom Efau. . * i'ay penféque parauenture ie mour
,5 * Et apres ifsit fon frere tenant de fa roye à caufe d'elle.
ee 12.3, main le talon d'Efau:& fon nom fut appe 1o Et abimelech d t, Pourquoy nous as tu
1,r, 1. » lé lacob. H t 1faac eftoit aagé de foixante fait-ce : Gueres ne s'en a faiilu que quel
ans quand iceux nafquirent. qu'vn du peuple n ait couche auec ta fem
6 Depuis les enfans deuinrétgrans.EtEfau me,& que tu n'ayes fait venir vn crime
cftot homme entendu à la chaffe, homme fur nous.
des champs mais lacob eftoit homme fm 1r Ab.melcch donc commida à tont le peu
ple, fe tenant és tabernacles. ple dfant, Ceiuy quitouchera ceft homme
7 Et faac aimoit Efau: car la venaifô eftoit ou a femme, il mourra de morr.
fa * iande.Mais Rebecca aimoit : acob. 1 Et faacfema en cefte terrc la,&recueil
8 Or comme lacob cuifoit du potage, t cettc annce-ia cent muis.2 t le 3 e igr cur
le
Ifac -
Chap. X XV I I. 1e -

ac, T
----

le benft. -
rent des nouuelles du puits qu'ils auoy
1; Lors ceft homme accreut, & continuelle-lent caué: luy difans , Nous auons trouué de
| menr profitoit & croiffoit iufqu'à ce qu'il l'eau. *.
| fut fort grand. 33 Et ill'appela'seba.pource le nom de la fleale
l' une 14 Et eut acqueft de "bercail, & de bœufs,ville fut dite Ber-feba iufqu'au temps preft. K rec.iure
& grande megnie. Dont les Philifthins34 Et Efau aagé de quarate ans print à fem ment, 1 raf
* | eurent enuie fur luy. me Iudit la fille de Beri Hethien, & Bafe- lation c3 -

n5 Tellement qu'ils eftouperent tous les mart,fille d'Flon Hethien. , num. .. -


puits qu'auoyent caué les feruiteurs de fon35 * Et icelles furent " en fafcherie d' efprit à anéaace.
* , au temps de fon dit pere Abraham Ifaac & Rebecca. sa 27,
les retnpliren de terre. C H A P. XXV I I. 47
I. 16 Aufsi Abimelech dit a Ifaac, Depars-toy| q La benedictic d' Ifac d5nee a Iacob enlieu d'E * rebillet.
arriere de nous : car tu és beaucoup plus fau, doat s'enfeiucnt ha nes mortelles entre les |
puiffant que nous. .. freres, la fuite de Iacob, & fafcherie a Kebec-|
17 Ifaac donc s'en alla d' illec , & s'arrefta | ca. -

"pres du fleuue de Gerar, & habita là. T Ifaac deuint aneien , &fesyeux e
a3 Et Ifaac derechef caua les puits d'eau ftoyent esblouis, tellement qu'il ne voy |
qu'on auoit caué au temps d'Abraham, oit gouttc. Lors appela Efau fon fils |
, fon pere : lefquels les Philithins auoyent sifné, & luy dit, Mon fils.Et il luy refpond t,
eftoupez apres la mort d'Abraham ; & les Me voici. -

nomma felon les noms que fon pere leur 2 Il dit,Voici maintenant ie fuis deuenu
| auoit impofez. vieil , ie ne fçay point le iour de ma rinor.
-

|x9 Les feruiteurs donc d'Ifaac fonirent pres 3 Maintenant donc ie te prie,pren tes inftru
| du fleuuc, & trouuerent illec vn puits d'eau mens, ton carquois, & ton arc , & t'en va par
viue, | les champs chaffer de la venaifon pour
2o Mais les pafteurs de Gerar prindrent moy. |
noife contre les pafteurs d'Ifaac, difans 4 Et m'apprefte viande appetiffante e5m e
&.diffn | L'eau eft noftre, dont il appela le nom du me ie l'aime, puis apportc la moy,& que ie
fon. -
- : pource qu'ils auoyent eu diffen-| deuant
ion auec luy.
la mange ,à cetle fin que mon ame te benie
que ie meure.
| Cinec, ia
fire. 21 Apres fouirent vn aure puits, pour le 5 or Rebecca eicoutoit cependant qu'Ifaac
quel aufsi ils eitriuerent dont appela fon parloit à fau fon fils. Efau donc s en a lla
nom "Sit-nal.. ar les champs chafer,pour apporter de
22 Lors fe tranfporta de là, & caua vn autre la venaifon.
* L - en
e y- puits : uel ils n eurent point dc noife 6 Adonc Rcbecca parla à Iacob fon fils, di
- -- - - -- - --

|
illement -
dont il appe lla fon nom"Rehobo h : difant, fant ,Voicii av ouy ton pere
p parlant à fau
f] Pource que maintenant le Seigneur nous a ton frere, difant,
- - -----
-

elargis & nous a fait frubifier en la terre. |7 Appore moy de la venaifon,&me fayquel .
23 Puis de là monta en Berfabe. |que chofe fauoureufe, & i en mangeray ,
24 Et le Seigneur luy apparut cn cefte mef puis te scniray en la prefencc du Seigneur
me nuit dulant, Ie fuis le Dieu d'Abraham, deuant que mourir.
ton pere, ne crain point : car ie fuis au ed 3 Maintenant donc mon fils obei à ma voix
toy, &te beniray, & multiplieray ta femen | en ce que ie te commmande.
ce,a caufe d'Abraham mon feruiteur. 9 Ort'en va au be cail, & me pren là de n x
25 Adonc edifia illec vn autel, & inuoqua le bous cheureaux, a fin que i'en face que -
| nom du Seigneur , & dreffa la fon pauiliont que choe d'appetit pour ton perc, a inti
& lesferuteurs d' Ifaac y cauerent vnpuis : qu'il aime.
26 Et Abmelech vint a luy de Gerar, & 1 o Afin que quand tu l'auras porté à ton
/ | Achuzat fon ami,& Phicol prince defon pere,& qu'il aura mangé , il te bene de
armee. . u ant fa mort.
27 Mais Ifaac leur dit, Pour quelle raifon 11 Adonc 1acob rcfpondit à Rebecca fa ne
venez-vous vers moy, veu quc vous ne hay re : voici , H fau mon frcie eft honne
et, & que m'auez deietté arriere de vous ? velu,mais noy ie fuis fans pol,
28 Et ils refpondirent, Nous auons apper 12 si d'auenture non pere metaftc , lors le
ceu que le Seigneur eftoit auec toy.. Puis feray "rcpute de luy comme vn abucur, " He
auons dit , Qu il y ait maintenant fe rnent & feray venirfur moy malediâion, & non | ** **
enfemble entre nous & toy : traitons alliant benediction. *
ce auec toy. - 13 Etta mere luy dit, Mon fils, ta malcdi- |'****
29 Afin que tu ne nous faces mal : fi com| & on foit , u moy : feuemcnt obc a tna
ne nous ne t'auons point attouché,& ainfivoix,&va, & m'en pren.
que ne t auons fait que bien , & t'auon 14 Parquoy iis en ala, & en print,& l'ap
laiffé aller en paix , entant que tu es benit porta à la mere. Et t'a merc a ppreita les .. -
du seigneur. andes» telles que le pere d celuy aimoit.
3o Adonc il leur fitvn conuiue, & mange | 15 Puis elle print les precieux , etemens
rent & beurent. d ffau ton grand fils qu ciie auoic chez
31 t tfe leuerent au matin , & iurerent l'vn à elle en la maifon, & cn veftit , acoo ios
l'autre.Puis ifaac les laiffa aller,& s en al fils le plus ieunc.
lerent d'auec ui en paix. 16 Et enue oppa des peux de cheureaux
* Or auint en ce niefme temps que les fer fes mains & la paras ue ,o, co, qui c.co.t
u teurs d'llaac vinrent » & iuy annonce - f.ns pou. -

------ - ---- --- b-i-__l


- Ifaac.TT Genefe. - --
--
17 Apres elle bailla en la main de fon fils
| Iacob, la viande & le pain qu'elle auoit 36 Lors il dit , A bon droit fut appelé fon
| apprefté. iacob, car voici la feconde fois que |
3 Lors il vint à fon pere,& luy dit Monpe nom
-

il m'a deceu *Il a prins ma prinogenitu sus 25.33


| re. Lequel refpondit, Me voici, qui es-tu re,& voici maintenant il vfurpema bene |
| mon fils?
9 Et Iacob dit à fon pere, Ie fuis Efau ton diction Puis d t, Ne m as-tu point refer- |
ué de benediction?
premier nay, i'ay fait ainfi que tu m'a 37 Et Ifaac refpondit à Efau,difant, voici,
uois dit.Leue toy maintenant,fieds-toy,& ie l'ay contitué Seigneurfur toy , & luy
mange de ma venaifon,à fin que ton ame ay donné tous fes freres pour feruiteurs:
me beniffe.
2o Adonc Ifaac dit à fon fils, Qu'eft-ceci fil'ay garni de froment & de vin. Et que !
te feray-ie d6nc,mon fils? - -
Tu en as bien toft trouué, mon fils.. Et il
33 Et Efau dit à fon pere,N'as-tu qu'vne be |
dit Le Seigneur tö Dieu me l'a fait venir nediction,mon pere Beni-moy aufsi bié,
l au deuant.
mô pere.Et Efau effleuât fes yeux,pleur». --
1 De rechefIfaac dit à Iacob,Mon fils.ap 39 Et Ifaacfon pere refpondit , luy difant, |
| proche toy maintenant » &ie te tafteray, *Voici, en la graiffe de la terre fera ton He.11.1
| affauoir fi tu es icelui mon fils Efau, ou habitatiô,& en la roufee du ciel en haut, ****** 7
non.
Etviuras par ton efpee, & feruiras à ton |
» Iacob d6c s'approcha de fon pere Ifaac, 4ofrere
| & il le taft a, puis dit,Cefte voix eft la voix
mais il auiendra que tu domineras, |
efcourras ioug
& fon de deifus ton col.
de Iacob.mais les mains , font les nains 41 Et Efau eut en haine Iacob,pour la bene |
| d' Efau, diction dont l'auoit benit fon pere , & dit |
*svelues
Et il le mefcognuttcar fes mainseftoyent en fon cœur, * Les iours du dueil de mon |
comme les mains de fon frere E - pere s'approchent , adonc ie tueray Iacob Abda 1e
|
fau.Adonc il le benit: mon frere.
4 Difant,Es-tutoy mon fils Efau?Et il **
On denonça à Rebecca lcs parolles d'E
| pondit, Ie le fuis.Puis dit, fau fon fils aifné,& elle enuoya,& appela
5 Approche toy de moy, & que ie mange Iacob fon fils leplus ieune,& luy dit, voi
| 4 de la venaifon de mon fils, à finque mon ciEfau ton frere qui feveut confoler en te
| ame te beniffe.Et il luy prefenta, & puis tuant- | -

| en mangea.Il luy apporta aufsi du vin, & 43 Maintenant donc, mon fils, obei à ma
il beut. voix. Leue-toy & t'enfui en Charan à La
6 Apres Ifaac fon pere luy dit,Approche ban mon frere,
toy maintenant,& me baife,mon fils. 44 Et demeure auec luy quelques iours,
7 Ét il s'approcha & le baifa. Adöcilfen iufqu'à-ce que la colere
de ton frere foit |
| | tit l'odeur de fes veftemens, & le benit,di paffee, -

| fant,Voici l'odeur de mon fils comme l'o 45 Et que fa fureur foit deftournee de toy,
deur du champ que le Seigneur a benit. & ait oublié les chofes quetu luy as fai
3 *Dieu donc te doint de la rofee du ciel,& tes.Puis i'enuoyeray,& te retireray de là.
Hein.n de la graine de la terre, & abondance de ! Pourquoy ferois-ie priuee de vous deux
froment & de mouft. en vn iour?
9 Que les peuples te feruent,& que lesna 46 *Et Rebecca dità Ifaac,Ie fuis fachee de Sue2639
tions te facent reuerence.Que tufois Sei ma vie » pour les filles de Heth.Si Iacob
gneur de tes freres,&que les fils de ta me prend femme des filles de Heth, comme
re te portent honneur.Ceux quite maudi font cettes-ci du pais, à quoy me fert la
ront,feront maudits : & ceuxqui te beni vic3
ront,feront benits. CH A P, XXV I I I.
Et auint : Ifaac eut accomplidebe qIfaac defenda Iacob de prendre femme desfil
mir Iacob, & que tant feulement Iacob if les de Canaan,ains chex Laban, de fon paren
| foit de la prefence de fon pere Ifaac,lors tage .. Efau prend femme ehex ifmael, le Sei- |
fon frere Efau reuint de la chaffe, gueur s'apparait au dffus d' ne efhelle a Ia -
1 Lequel aufsi mefme appreta des viâdes, cob allant vers Laban, & l'affeure par fou al
& les apporta àfon pere puis il luy dit, liance, faite auec fes anceftres ; Iacob le reco
Que mon pere fe leue,& mange de lave gnoift, marque le lieu , & fait veu au Sei
naiio de ion fils, à fin qitô ame ne benie. gneur.
Et Ifaac fon pere luy dit,Qui es-tu.Et il T Ifaac appela Iacob & le benit& luy
" refpondit, le fuis ton fils Efau , ton pre
mier nay
E femme des filles de Canaan.
cômanda, difant, Tu ne prendras point
3 Et Ifaac fut eftonné tant plus d'vn grand 2 Leue toy:*va en Padan-Haram, en la mai
" efpouantement &dit,Quieft & ou et
doc
| fon de Bathuel pere de ta mere, & de là pfen2.12
| celui qui a chaffé de la venaifon, & m'en | : pour toy femme des filles de Laban
, a apporté, & ay mangé de tout auant que | frere de ta mere.
tu vimfies : & l'ay beni , dont aufsi il fera Et Dieu tout-puiffant te benie,& te face
benit? -
fructifier,& te multiplie , àfin que tu croif
4 orquand Efau eut entendu les parolles ' fs en congregation de Peupics.
de fon pere , il s'eferia d'vn grand cri , & 4 Et te doint la benediction d'Abraham , à
| fut treifort marri.Puis dit à fon pere, Be | toy,& à ta pofterité auec toy, a fin que tu
ni-moy ausi bien,mon pere. | obticnes par heritage la terre ou tu as efté
5 Mais il dit, I o frere eftvcnu par fraudes | eiträger, laquelle Dieu a donee àAbrahâ,
| liaac
----

T
Iacob Chap. xxIx - n
5 Ifaae done enuoya Iseob, lequel s'en alla diiien de l'né e» de l'autre, |
en Padan-Haram à Laban fils de Bathuel TIacob "fe mit en chemin, & s'en alla"Hebr. le
|
syrien,frere de Rebecca,mere de Iacob,
& d'Efau.
E vers la terre du"peuple Oriental. | ue fes
2 Et il regarde, & voici vn puits en vn pieds.
| c Et Efau vid qu'Ifaac auoit benit Iacob, champ,&là aupres trois troupeaux de bre "Heb. file.
| & qu'il l'auoit enuoyé en Padan-Haram, bis gifanstcar de ce puits-là les brebis e
àfin que là il print femme pour foy: & ftoyent abbruuees : & y auoit vne groffe
qu'il iuy auoit commandé, quand il le be pierre fur lagueule du puits,
nifoit, difant, Nc pren point femme des 3 Et tous lestroupeaux là reduits, ils rou
filles de Canaan: loyét la pierre de la gueule du puits, & ab
7 Et que Iacob auoit obei à fonpere,& àfa bruuoyét les troupeaux,puis remettoyent
mere,& s'en eftoit allé cn Padam-Haram. la pierre en fo lieufurla gueuledu puits.
2 Voyant donc Efau que les filles de Ca 4 Et Iacob leur dit , Mes freres,d'ou eftcs
naan defplaifoyent és yeux d' Ifa. c fon vous? Et ils refpondirent, Nous fommos
ere, d'Haran. | -
9 Il s'en alla à Ifmael & print à femme (ou 5 Et il leur dit,Ne cognoiffez-vous ps int La
tre fes femmcs ) Maheleth la fille de ban fils de Nachor : Etils refpondirent,
| Ifmael,fils d'Abrahi, fœur de Nabaioth. Nous le cognoflons.
ro Or Iacob partit de Ber-fabee, & s'en alla 6 De rechef il leur dit,"se porte-i1bic Lef
en Haram, - quels dirent.Bient & voici lachclfa fille, :
11 Et arriua en vn lieu, auquel ilpaffa la qui vient auec le troupeau.
nuit pource que le foleil eftoit couché. Il 7 Et il dir, Or eft-il encore grand iour, il
print donc des pierres dulieu, & les mit n'eft point téps de raffébler le troupeau,
lous fa tefte, & dormit là. abbruuez les brebis,&allez lesrepaiftre:
x2 Lors il fongea,&voici vne efchelle eftoit 8 Lefquels refpondirent, Nous ne pouuons
dreffee fur la terre, & le fommet d'icelle iufques à ce que lestroupeaux feront af
, touchoit au ciel,& les Anges de Dieu mö femblez, & qu'on ofte la pierre de la guen
Sous 35.1
toyent & defcendoyent par icelle. le du puits pour abbruuer ies brebis.
* au deffus d'el | 9 Et luy encore parlât auec eux, Rachel fur
13 *Et voici le Seigneur
| &- 43.3 | le, difant, Ie fuis le Seigneur Dieu d'A suint auecfes brebis, qui appartenoyent à
braham ton pere,& le Dieu d'Ifaac,ie d5 fon pere,car elle eftoit bergere .
neray la terre fur laquelle tu dors, à toy 1o Or quand Iacobvid Rachel la fille de
& à ta femence. Laban,frere de fa mere, & les brebis dudit
Dcat.12. | 14 *Et ta femence fera comme la poudre de Laban, frere de fa fufdire mere,il s'appro
2o,c- 19.│ la terre,& fera multipliee en Occident, & cha,& reuira la pierre de deffus lagucule
14 Orient,& Septentrion, & Midi, *& toutes du puits,puis abbruua les brebis de Labi,
su, 26.4 | les ligne esde la terre, feront benites en frere de fa mere.
toy & en ta femence. - 11 Et Iacob baifa Rachel , & cn s'efcriante "
15 Etvoici,ie fiuis auec toy:& re garderay pleur..
par tout ou tuiras :& te feray retourner 12 Adonc Iacob annonça à Rachel qu'il e
en cefte terre. Car ie ne te delaifleray ftoit frere de fonpere ,& aufsi fils deRe
oint,iufqu'à ce que i'auray fait ce que | becca.apres elle s'en courut,& le denonça
ie t'ay dit. à fon pere. |
x6 Or quand Iacob fut efueillé de fon dor 13 Et quand Laban eut entendu les nouuel
mir, il dit,Comment le Seigneur eft en ce les de Iacob fils de fa fœur , il courut au,
lieu & ie n'en f auoye rien. deuant de luy,& l'embraffa, & le baifa, &
| 17 Et ayantpeur, dit, Que ce lieu-ci eft ef le fit venir en fa maifon & iceluirecita à
| pouantable! ce n'eft icy que la maifon de Laban toutes ces chofes. |
| | Dieu, & ci eft la porte du ciel. 14 Et Laban luy dit,Certes tu es mon os *& "c.de non
| * 31.152 Et Iacobfe lcua au matin, * & print la ma chair : & demeura auec luy l'efpace fang & pa
| | pierre qu'il auoit mife fous fa tefte, & la d'vn "mois. reniage.
| pofa pour enfeigne,& verfa de l'huille 15 Apres, Laban dit àIacob,Me feruiras-tuliet »
fur le fommet d'icelle, pourtant que tu es mon frere ? Declatemois de
"cmaifon 19 Et appela le nom dudit lieu "Bethel: moy quel fera ton loyer. liour.
- Dieu. | mais toutesfois la cité auoit nom para-16 OrLaban auoit deux filles, le non de la
| uant Lus. -
plus grande, Lea: & le nom de la moindre |
*e Et Iacob vouavn vœu, en difant, si le Rachel.
|
-
|
Seigneur Dieueft auec moy,& me prefer-17 Mais Lea auoit'iaveuë tendre, &
ue en la vo e par laquelle ie chemine , & etoit de belle forme & de beau viaire.
:
"Afuruns
chapieuqe
'.viau- | me donne du pain à manger, & veftemét 18 Et 1acob ainoitRachel , dont il dit, Ie |
ailleneur pour veftir,
21 Et que ie retourne en paix en la maifon te feruirayfept ans pour Rachel ta plus |
| nimr. ieune fille.
- - |-

de mon pere, lors le seigneur fera mon19 Et Laban refpondit, Il vaut mieux que |
| Dicu.
le te la donne qu à vn autre homme : de
| 22 Et cefte pierre q i'ay mife en figne,fera meure auec moy.
|
la maifon de Dieu & de toutes chofes que 2o Iacob donc teruit fept ans pour Rachel, |
tu n'auras donees, ie te doneray la dfme. lcfquels à fon auis luy furent comme peu
C 11 A P. X X I X. de iours, pource qu'il l'aimot.
| -
qLe moyen de l'entree de Iacob chex Laban , &- 21 Apres 1acob dit à Laban.Dône moyma
* de fon mariage auec ea &- Rachel .. La con femme, & i'entrerayà elle : car le temps
b iiis __ - : --

|
|
| -- -

Iacob : -
-- - ------ Gse -- - - - - -----
| eft accompli. cob.
22 Lors laban affembla tous les perfonna 3 Lors Rachel di, 1'ayfoufté dvne ioufte
| ges du lieu,& fit vn conuiue. excellente contre ma fœur, dont i'ay eu vi
23 Ma s quand fevint au foir, ilprint Lea ctoire & appela fon nom Nephtali
| fa fille, & la fit venir vers Iacob, qui en 9 A donc Lea voyant qu'elle auoft ccffé
| tra à ellc. d'enfanter, print Zelpha fa chambrere,&
24 Et Laban donna Zelpha fa chambriere la donna à Iacob pour femme.
àLea 1a fille, pour chambriere. 1o Et Zelpha chambriere de Lea enfanta
-

25 Mais le matinvenu , Iacob cognut qu au-dit Iacob vn fils.


c'eftoit Lea , dont ditàLaban: Qu'eft-ce 11 Alors Lea dit,C'cft vne bande:& appela
que tu m'as fait : N ayie point ferui chez fon nom Gad.
toy pour Rachel ? & pourquoy m'as tu 12 Derec hef Zelpha chambriere de Lea en•
trompé. . fanta l efecond fils audit Iacob.
26 Laban repondit , Cefte couftume n'eft 13 Lors Lea dit,C eft pour ma beatitude.Car
point ainfi en noftre pais, de donner la les filles me diront bien-heureufes: & ap
plus ieune deuant l'aifnee. pela fon nom Afer.
-

27 Accomplivne femaine pour elle & ie la 14 EtRuben s'en alla au tps de la moif
| te donneray aufsi pour le feruice quetu fon des ble ds, & trouua des "mandragores *fpece
feras encore fept autres annees. au champ : & les apporta à Lea la mere. 'kerbe e
-

23 Iacob donc fit a infi, & accomplit la fep Lors Rachel dit à Lea , Donne moy , ie te doriferan
| maine d'icelle . - prie, des mandragores de ton fils. c'.
29 Et Laban lui donna à femme Rachel fa 15 Elle luy rep6dit, Tcfemble-il peu de
fille:& Laban bailla Ba la fa chambriere à chofe de ce quc tu as vfurpémon mari, fi
Rachelfa fille pour chambriere. aufsi tu ne prems les mand 1agores de mon
3o Il entra donc aufsi à Rachel, & aima fils3 Et * d it, Qu'il dorme donc cefte
plus Rache l que Lea : & feruit à icelui en nuit aucc toy pour les , mandragores de
core fept autrcs ans. on fils.
31 Et le Seigneur voyant que Lea eftoit ha 16 Et quand Iacob reunt au vefpre des
ye, luy ouurit la matrice :mais Kachele champs, Leafortant au deuant, luy dit, I u
ftoit fterile. ntreras a moy, carie t'ay loué en marchä
32 Bt Lea conceut, & enfanta vn fils,& ap ant, pour les mandragores de mon fils: &
pela fon non luben. Car elle dit, l'ource rmit auec elle cefte nuit-la.
que le Seigneur a regardé mon afflictions 17 Et Dieu exauça Lea,& elle côceut,& en
aufsi maintenant non marim'aimera. anta à Iacob le cinquiemefils.
33 De rechef elle conceut, & enfanta vn fils, 8 Lors elle dit, Dieu m'a donné m5 l oyer,
& dit , Pource que le Seigneur a entendu ource que i ay donné ma chambriere à
ue i'eftoye haye, il m'a aufsi donné ce on maris& appela fon nom Iffachar. -

ui-cit & appela fon nom Simeon. 9 Puis Lea côceut & enfanta à Iacob le fix -

34 Elle conceut encore,& enfantavn fils,& ieme fils.


dit, Or à cefte fois mon mari s'accointera bo Lors Lea dit, Dieu m'a douee d'vn bon
àmoy, car ie luy ay enfanté trois fils par douaire,à cefte fois mon mari me hante
tant fon nomfut appelé Leui. ra, carie luy ay engendréfixenfans. Et ap
35 outreplus elle conceut & enfanta vn filspela fon nom Zabulon.
& dit, A cefte fois confefferay-ie le Sei 1 Puis apres engendra vnefille,& appela
Mat 1,2, gneur. *Parquoy elle appela fon nom Iu on nom Dina. -

da, puis ceffa d enfanter. -


22Et Dieu eutfouuenace de Rachel,& l'ex
C H A P. X X X. auça, & ouurit fa matrice.
qce que lefdites Lea & Rachel font, defrans a 23 Alors elle conceut,& enfanta vn fils, &
uoir enfans & les noms d'iceux...Accord dufa dit,Dieu m'a oté non opprobre.
laire de Iacob auec Laban.Erebis & cheures ta 24 Et appela fon nom iofeph , difant,Le
chattees, moyen des richeffes de Iacob. Seigneur m'aiouftera vn autre fils.
ors Rachel voyant qu'elle n'enfantoit 5 Quand donc Rachel eut enfanté Iofeph:
point à Iacob, elle eut enuie contre Lea: ors lacob dit à Laban, Renuoye-moy , &
fa fœur : & dit à Iacob donne moy des ie m'en retourneray en mon lieu , & en
enfans autrement ie mourray. mon pais. .
2 Et Iacob tout courroucé contre Rachel, a q baille moy mesfen mes & mes enfans,
refpond t, Suis-ie au lieu de Dieu qui tra pour lefquels ie t'ay ferui , & ie .'en iray :
empcfché lefruit du ventre rar tu as cognu inon feruice duquel ie t'ay
Et elle dit,Voici ma chambriere Bala,en erui.
tre à elle, & elle enfantera fur mes genoux 27 Et Labä luy refpéd't,le te prie q ie trou -

& ie feray edifiee dc par elle. luc grace deuant toy. I'ay apperceu quele
| 4 Elle luy donna donc bala fa chambriere 5eigneur m'a benit au moyen de toy.
à femme, Et 1acob entra à elle. 28 Eftime moy ton falaire,& ie tc le bail
5 Uaquelle conceut, & cnfanta vn fils au dit eray.
Iacob, 29 Er il luy rcfpondit, Tu cognois cöment
cLors Rachcl dit, Dieu m'a iugec, & a auf ie t'ay ferui , & quel a eité ton acqueft a
fii cxaucé ma voix , & ma donné vn fils uec noy.
pourtant appela fon nom Dan. 3o Car tu auois peu auant q ie vinffe,mais
| 7 Puis bala chambriere de Rachel con ceut il eft accreu grandement : & fii le Seigneur
encore , & cnfanta le fecon d fils audit Ia t'a benit a non cntrce : & maintenant |
------------__.__
-+----
|
Chap. X X. --
y
: --
quand en feray-ie aurant pour ma maifon 3 Et le seigneur dit à Iaco,Reourne au
31 Et il luy dit. Que tc donneray-ie* Et Ia pais de tesperes,& à ta nations & ie *
cob refpondit, Tu ne me donneras rient allcc toy. --

-
tu veux faire cefte chote-cit encore ie pai 4 Iacob donc enuoya , & appe la RacheI&
ftray & garderay tes brebis : -
Lea au champ ou iis paifioit le brebisaut
32 Que iepaffe auourd'hui parmitout l quelles il dit, -

troupeau , feparant d'illec toutes lesbre 5 Ie cognoy à la face de voftre pere,qu'i1


bis picotecs & tachetees : & tous les rou n'eft point emuers moy comme par ci de
d'entre les agneaux : pareillement les ta uant toutesfois le Dieu de mon pere a eité
chetees & picotces d'entre les cheures : auec moy.
cela re fera ponrfalaire o H t vous fçanez que de toute ma puiffice
* Au ieur 33 Et d'ici en-fa ma'loyauté teftifiera pou i'ay ferui à votre pere.
1• du l'ende moy,& viendra en auant pour mon ioye 7 Lequel m'a abufé, & chigé mon loyer
maia,com en ta prefence .. Ainfi tout ce qui ne fer par dix fois mais Dieu ne luy a pointper
1r
point trouué pccoté ou tacheté entre le mis qu il ine fift mal.
me en F» cheures, & roux entre les agneaux, le lar 8 Quad ii ditot ainfi,Les picottees feront
-
gois , De cin foit fur moy. ton loyer : lors toutes les brebis en agne
main » .
peur de Lors Laban dit : Voici, ie fouhaite qu'i loyent des marquees.
(.
foit fait felon ta parolie, - 9 Et Dieu a oltéle bien de voftre pere, &
s *feu | main. 35 Et en ce iour-là il fepara les boucs mar me l'a donné ,- - -

V| cnle ( *'iupiice. quez & tachetez, & toutesles cheures mar 1o Et auint au téps que les brebisfonten
° donfman quees & rachetees: tout ce en quoyetoi chaleur » ie leuay mes yeux, & lors vi en
'.
|
blancheur, & tout ce qui eftoit roux entr fonge les boucs faillirfur les cheures mar
- les agneaux, puis les bailla en la main" d quees picottees & rayees. -

*afdela fes fils. 11 Et l'Ange de Dieu me dit en fonge,I


s sb. 36 Et interpofa chemin de trois iours entr cob.Et ie di,Me voici.
foy& 1acob.Et Iacob paiffoit ie refidu d 2 Et ii dit,Leue ma intenât tes yeux,& re
|
bercaii de Laban. garde tous les boucs fautans fur les che
37 Iacob donc print desverges verdes d ures narquees , picottées & rayees. Ca
peuplier, de coudrier, & de chaftagnicr i'ayveu tout ce que Laban t'a fait. |
& pela les elcorces blanches » decouuran 13 Ie fuis Dieu de seth-el,*ou tu oignisla Sur 22.
le blanc qui eftoit fur les verges, pierre quad tu me vouas là vn vœu.Main-1s
38 Et mit lesverges qu'il auoit pelees de tenant donc leue toy, fors de cefte terre,&
dens les auges auxguais des eaux» aulque. t'en retourne au pais de ta natiuité.
venoyent les brebispour boire , l'vne vi 14 Adoc Rachel & Lea,refpondirent,luy di
à vis de l'autre , à fin qu'elles entraffen fans,N'auos-nous point encore noftre por
en chaleur quand elles viendroyent boire tio & heritage, en la maifo de noftre pere3
xi 39 Et les brebis s'efchauffoyent pres de 1 5 Ne nous a-il point 1 epute es come eftra
v erges , & agneloyent des brebis mar geres Car il nous a veudu, & a confumé
quees,picottees & tachetees. noftre argent. |
4o Iacob donc fepara les agneaux,& les mi 16 Puis que toutes les richeffes q Dieu a
deuant les brebis marquees , & tout ce qu oftees à noftre pere appartenoyent à nous
eftoit roux au troupeau de Laban : & pof & a nos enfans , maintenant fay tout ce
| fon parc àpart foy, & ne le mit point au que Dieu t'a dit.
pres du troupeau de Laban 17 Ainfi Iacob fe leua , & m5ta fes enfans
41 Et quand les brebis haftiuesvenoyent er & fes femmes fur les chameaux, |
chaleur, Iacob mettoit les verges * 18 t conduit toute fa cheuāce qu'il auoi
les auges deuant les yeux du bercail a fin acquife , & toute fa fubftance qu'il :
u'elles côceuffent en regardit les verges acquife, en Padan-Aram,pour venir à 1
2 Mais quand les brebis eitoyent tardiues, faac fonpere, en la terre de Canaan. --

il ne les mettoit : : & les tardiues ap 19 Or comme Laban eftoit allé tondrefe
artenoyent à Laban , & les haftiues a Ia brebis, Rachel defrobba les images qui e
cob.Ainfi ceft homme fut enrichi tretgran ftoycnt àfon pere. "Heb. de
dement:8& eut gros troupeaux, chambrue 2o Lt 1acob"ie defrobba de Labansyrien *. J'
rcs,& vallets, chamcaux, & afnes. fans luifignifier qu'il s'enfuyoit. |
C H A P, X X X I. 21 Ils'enfuit donc auec tout ce qui luy a r rr-
q Iacob enuiéde Laban & de fes enfans fuiuan partenoit & tire, & paffe la riuiere,& tour
le commandement de Dieu c le confeit de fs ne fa face vers la montagne de Galaad.
femmes, s'en retourne a fon pere,fans dine à 22 Mais le tiers iour on auertit Laban *ue
Dieu. Kachel n'eft trouuee faife des idoles de 1acob s enfuyoit. |

Laban, par elle prinfes, Dieu garde Lacel,pour 23 Lors il print fesfreres auec :
foui par Laban.Tous deux folennellement ap pourfuyuit le chemin de fept iournees ,
pointex,s'en » ont chacunfon chemin. l'acconiuit en la montagne de Galaad. |
R il ouit les paroles des enfans de La 24 Et Dieuvint à Labà Syrien au fonge
bi,ditans,lacob a emporté tout ce qui la nuit, luy difant, Donne toy garde que
appartenoit à notre pere: & de ce qui parauenture tu ne viennes à parler auec
eftoit a notre pere, il en a fait toute ceite iaco»"de bien en mal. - l ... -»
gloire. 25 Laban doc atteignit Iacob.Et Iacob a-| :
2 et 4acob apperceut à la face de Laban uoit dreffé ton pauillon en la montagne ***
qu il n'eftoit point snuers luy comme au Galaad - |

_paraAAne
------------ ---------
---------- -

Iacob . Genefe. . 1

26 or Laban dit à 1acob, Qu'as-tu fait Tu T que tu vois eft à moy. Et quelle chofe fe
*RIe.Tuas t'es" detrobbé de moy : tu as emmené mes roy-ie,auiourd'hui à mes filles, ou àleurs
defobbé filles comme conqueftees par l'efpee.
| enfans qu'elles ont enfantez
monc aur.27 Pourquoy t'es-tu caché pour fuir, & t'es 4 Maintenant doncfaifons appointement
defrobbé de moy, & ne me l': s fignifié, & moy & toy, lequel fera en tefmoignage |

ie t'euffe donné cogé aucc ioye, chafon,ta entre toy & moy.
bourin & harpe ? 45 Lors Iacob print vne pierre , & la dreffa
| 28 Et ne m'as point laiffébaifermes fils & our enfeigne.
- mes filles:tu as ma intenantfaitfollemét. 46 Et dit a fes freres, Affemblez des pier- |
29 Il eft en ma puifiance de vous fa fre def res: lefquels ayans apportédes pierres, fi- ||
| plaifir: mais le Dieu de voftre : rent vn monceau, & mangerent la fur le- |
|
: moy, difant, Garde toy de par Cr a- dit monceau:
uec Iacob de bien en mal. 47 Laban l'appela Iegar-faadutha, Iacob |
3o Et maintenanttu t'en es parti. Que fi tu l'appela Galaad.
| auois defir d' aller à la maifon de ton pe 43 Apres Laban dit,Ce monceau foit auiour
re, pourquoy as-tu defrobbémes dieux d'hui tefmoin entre moy& toy : pource |
31 Et Iacob refpôdant, dit à Laban, Pource fon nom fut appelé"Galaad, . *Mt-iye |-
- que ie craignois,& difois que pofsible tu 49 Et Mifpa, pourtant qu'il dit, Que le sei- le refai
ne rauiffes tes filles d'auec moy. gneur contemple entre nousdeux, quand page
32 Celui auquel tu auras trouué tes dleux, nous feront retirez l'vn de l'autre. fe.iieu de
'qu'il ne viue point deuant nos freres. Re 5o si tu affliges mes filles : & fi tu prés fem ed.
| cognoy s'ily a quelque chofedu tié chet mes outre mefdites filles, nul n'en eft tef
moin entre nous: mais voici Dieu fera tef
| moy,& le pren.Et Iacob ignoroit que Ra
| chel les euft emblez. noin entre moy,& toy.
Lors Laban vient au pauillon de Iacob, 51 D'auantage, Laban dit à Iacob , Voici
& au pauillon de Lea, & au pauillon des donc cette mon-ioye,& voici l'enfeigne
deux chambrieres, & ne les trouua point que i'ay dreffee entre toy,& moy. -
& eftnt 1ffu du pauillon de Lea, vint au 52 Cefte mon-ioye & enfeigne feront tef -

pauillon de Rachel. moins que moyvenant à toy,ie ne patie


34 : les idoles, & les mit raypoint cette mon-ioye: aufsi que toy
en la"lictiere du chameau, puis s'atsit def venant vers moy, ne paileras point cefte
*afs,ou, fus .. Et Laban remua tout le pauillon, & mon-ioye & enfeigne pour mal faire.
pallaje. n'y trouua rien. 53 Le Dieu d'Abraham & le Dieu de Na
35 Lorselle dit à fon pere,Que mon pere ne chor iuge entre nous : c'eft affauoir le
9 | fe
que
Hebr. en |
courrouce
ie ne mepoint'en foymefme,
puis leuer : car Dieu
pource
deuant luy de leur pere. Mais Lacob iura par la
crainte d' Ifaac fon pere.
fes yeux | ce qui a accoutumé devenir auxfemmes, 54 Et Iacob offritvn facrifice en la monta
m'cft auenu.Et il cercha, mais il ne trou gne :& appela fes freres pour manger du
uapoint lesidoles. "pain.Ils mangerent donc du pain,& he- ,Pai psuv
--

36 Et Iacobfe courrouçant, & tançant auec bergerent en la montagne.


" Laban refpondit,& luy dit, Quel eft mon 55&Etfes
Laban
filles,fe&leuant au matin,
les benit,& s en baifa
alla ..fes fils toute
Ainfi de.
viaa
forfait Quel eft mon peché, que tu as fait
pourfuite apres moy ledit Laban s'en retourna en fon lieu. |
C H A P. X X X I I.
37 chofe
Tu asas-tu
remué tout mon mefnage : quelle
trouuee de toutes lesvtenfiles« La preparation de Iacob a la renconure d'Efau,
| de ta maifon? Met-le ici deuät mes freres, par vifionsd'Anges,oraifon, humilité prefens,
qu'ils iugent de nous deux - & luite auec l' Anges de laquelle it rapporte le
| 33 i'ay efté auec toy cesvingt ansttes brebis nom d'Ifael.
" & tes cheures n'ont point efté fterilles: ie T Iacob s'en alla fon chemin,& les An
| n'ay point mangé les moutons de tontrou | ges de Dieu luy vinrent au deuant ** 48
| peau.Que s'il y en auoit de defmembrees, 2 Et quand Iacob les vid, il dit, C'eft ci o
C5me s' ie ne te lesaypoint"rapportees moy-mef l'oft de JDieu.Et appela le nom de ce lieu
*** me en portoye le dommage. la Mahanaim. |
difoit,'en 39 *Tu requerois de ma main ce quieftoit 3 Et lacob enuoya des meffagers au deuant |
y rend* | ** defrobetant de iourque de nuict d'Efau fon frere, en la terre de Seir , au | |
*'** | ao De iour le hatie me cofumoit,& de nuict champ d' E dom. -
| au lieu. la geleet& fi"ne m'endormoye point. 4 Et leur commanda, difant, Vous direz en | |
:: 41 Ie t'aydefia ferui vingt ans en ta maifon: ce point à monteigneurEfau , Ton ferui -
Hebr. le " adauoirquatorze ans pour tes deux filles, teur Iacob dit ainii, I'ay couerfé auec La |
femme fe & fixans pour to bercail. Et m'as changé 1 ban,& y ay eftéiufqu'à prefent,
| depanoir | par dix fois mon loyer. 5 Et ay bœufs, alines, brebis, feruiteurs, & |
de mes | 42 si le Dieu de mon pere le Dieu d'Abra feruantes, dont ie mande pour le denoncer |
|
ham,& la crainte d'Ifaac n euftt efte auec
yrix . à mon feigneur, à fin de trouuer grace vcrs |
moy, à l'auenture tu m'euffes maintenant | toy. .|
- renuoyé vuide. Mais Dieu a regardemon Et lesmeffagers retournerent à Iacob, di
affliction ,& le labeur de mes mains » le fans, Nous fommes paruenus à ton frere
quel te reprint hier. | Efau : & aufsi il vient au deuant de toy » |
Adonc Laban refpondit à Iacob, difant, | ayant quatre cens hommes auec foy ,
ces filles font mes nlies ces hls, tont mes Lors Iacob craignit mout, & futti oublé,
fils, ce bercail, c'ctt non bercail: & tout ce & diuifa le peuple qui eftoit aucc luy , & --

------ –
t | ,
| T - IacobEfau. - Chap. X xxTTT -- i5 -
ucc les hommes dominaten,& les asfur
les brebis & les bœufs, & les chameaux
| en deux bandes & dit, montez. "
| 8 si Efau viensàvne bande & la frape, la 29 Et Iacob demanda, difant,Ie te prie figni
bande qui demeurera,fera fauuee. fie moy ton nom.Et ilrefpodit, Pourquoy
| 9 reDe rechef Iacob dit,O Dieu de mon pe demades-tu mon nom?Et il le benit.
Abraha, Dieu de mon pere Ifaac, O Sei 3o Et Iacob appela le nom du lieu Pha
| gneur qui m'as dit, Retourne en ton pais, muel car i'ay veu dit-il Dieuface à face, |
& à ta parenté,& ie te feray du bien. & mon ame a efté deliurce.
| |
I2 Ie fuis inferieur à toutes les graces & à 31 Et le foleil Iuy leuoit, quand il paffaPha |
| toute la fidelité que tu as faite à ton ferui: nuel,& clochoit de la hanche.
*fans nul teu : car ie fuis paffé "auec vn bafton ce 32 :
iufques au iour prefent les en
43-ge. | Iorda inmais maintenit ie fuis auec deux fans d' ifraelne mangent point du nerfre
| * bandes : tiré qui eft fur le palieron de la hanche,
11 e e prie deliure-moy de la main de m5 pourtant qu'iltoucha le palleron de la hi
frere au, car ie le crain qu'il ne vienne che de Iacob au nerf retiré,
& me frape, & la nere auec les enfans. C H A P. X X X I I I.
M*.iye 1o Tu as dit,Ie te feray bien , & te mettray qLa rencontre,amiable reconciliation,&» henefte
* de tenai | (pour cro ftre) en femence comme le fa departie des deux feres ce quefit lacob arriué
en Si hem.
| gg
| b on de la mer qu'on ne peut côpter pour
c.lie de | la nu'ttude. Tiacob leuitfesyeux regarda.Etvoi
igué, 13 Et il fe logea illec pour cefte nuit-là, & E uecci Efau venir,&uatre cés hommes a
luy, Adõc il diuifa les enfis deLes
print de ce qu il auoit amené, des dons
pour feu on frere: & de Rachcl,& les deux chambrieres:
14 Ad'auoir, deux cens chieures,vingt boucs, 2 Et mit les chambrieres, & leurs enfans au
| deux cens orebis,vingt moutons, deuant, Lea & fes enfansapres : & Rachel
| " 15 Trente chameaux allaictans auec leurs & Iofeph au dcrriere:
, poulains quarante vaches, dix taureaux, 3 Et : paffoit auant eux, & s'enclina
| vingt afneffes auec dixpoullains. en terreparfept fois, iufques à tant qu'il
1 6 Et les bailla entre les mains de fes ferui s'approcha de fon frere.
|
teurs,chacunfon troupeau à part,& il dit, 4 Mais Efau courut au deuant de luy, & le
| l°atiez deuant moy : faites qu'il y ait embraffa,& cheut furfon col, & le baifa,
| diftancc entre vn troupeau & l'autre. & pleurerent
17 Et commanda au premier, d fant, Si E. 5 Puis leuant fes yeux, vid les femmes & les
- fau mon frerc te rencontre, & te demande, enfans,& dit, Quifont ceux-la font ils à
| dilant, A qui es-tu & ou vas-tu ? & a qui toy?Et ilrefpondit Ce font les enfans que
font ces chofes deuant toy? Dieupar fa mfericorde à donné à tonfer
--
1 3 Lors tu diras, A ton feruiteur Iarob, lc uitcur.
1 - : enuoye ce prefent à monfeigneur E o enfans
Et les chábrieres s'approcherent & leurs
faifans la reuerence.
| au:& levoici aufsi apres nous.
- pain - 19 Et commanda pareillement au fecond,& 7 Puis Lea aufsi s'approcha,& fes enfans |
12ute rt44
s t.
autroifieme & à tous ccuxaufsi qui che faifans la remeréce inapresaufsis'appro
1 minoyent apres les nroupeaux , difant, cha Iofeph & Rachelfaifans la reueréce.
| Vous parlerez felon cefte parolle à Efau, 8 Etildit que veux-tu auec toute cefte ban |
|
|
* l'aureztrouue, & direzaufsi, de, que i'ayrencôtree E il refpôdi, Pour
2 o Voici ton feruiteur Iacob derriere nous. trouuer grace deuant monfeigneur.
Car il difoit, I'appaiferay fa face auec le 9 Et Efau dit, I'en ay affez, mon frere, ce
| | prefent qui ira deuant moy: & apres ce,ie qui eft tien te demeure.
| | Verray fa face à l'aucnture qu'il'mere 1o Et Iacob refpôdit,Non,ie te prie,fi main
| ccura. tenant i'ay trouuégrace deuant toy,pren
, 21 Ainfi le prefent paffa deuant luy mais il mon prefent de ma main pourtät que i'ay
| demeura cefte mut-là auec la côpagnie. veu ta face, comme fi i euife veu la face
| | 22 Et fe leua ceftc nuict, & print fes deux de Dicu: & m'a pleu. |
femmes, & fes deux chambrieres , & les n1 Ie te prie reçoy ma "benediction quit'a c. don,en
- | onze enfis & paffa le paffage de Labboc. eté apportee car Dieu m'a fait grace, & refes -

- 2 3 Il les print donc,& lesfit patier le fleuue, i'en ay a fuffiiance dont le contraignit, &
| & tout ce qu'il auoit,& reta feulet. il les rcccut.
24 Adonc vn homme luita auec luy, iufqu'à m2 Et il dit, Partons & cheminons,& ie nir
" ce que l'aube du iour fut venue. cheray deuant toy.
25 Et quand : ne le pouuoit vain 13 Et lacob refpondit , Monfeigneur fait
cre, il toucha le palleron de la hauche de | que les enfans font tendres,&fi ay desbre |
icelui : ausi le palleron de la hanche de bis & des vaches preignes que fi ie les tou -
| 1aco» fu defnoué quaad ledithomme lui | che d vn iour, tout le bercail mourra.
toit auec luy. 14 Ie prie que mon feigneur paffe deuant |
| -26 : t il dit, iaiffe moy, car l'aube du iour fon feruitcur,& ie me coduiray à mon ai
| et venue.Mais il repoudit, le ne te laitla fefelon le train du bagage qui et deuant |
ray point fi tu ne mc benis. moy, & fe on le train des :à
| 27 - t il luy dit,uel cft ton non ?it il ref ce que ie paruienne a noteigneur en Seir,
pondit, l acob, - 15 Lors E fau dit, Le te fupplie que ie face ar
| 23 Alors il dit, f on nom ne fera plus dit la reiter auec toy du peuple qui eft auec
«o, ains Lirae : car tu as auec ioieu & a moy. i t il repondir. l' ourquoy cea?i ay
|

|
-

l
- --
Genefe.
--

| trouué grace cnmers mon feigneur. rons duec vous, &ferons vnpeuple.
1o A nfi s'en retourna Efau ce iour-là par fa 7 Mais fi vous n'obtemperez a nous pou
| voye cn S cir. eftre circoncis, nous prendrons noftre fil
7 Et l' acob s'en alla en Sucoth, & baftit vne le, & nous en irons.
maifonpour foy,& fit des cabanes pour fes 18 Ces propos furent agrcables à Hemor,&
troupeaux : pourtât appela le nom du lieu àSichem fils dudit Hemort
| Sucot h. 19 Or le ieune compagnonnc differa pas à
18 Et 1acob parmint fauf en la cité de Si ce faire : Car la fille de Iacob luy vcnoir à
chem, qui eftoit au pais de Canaan : apres gré , & iceluy eftoit le plus honorable de
qu'ilfuft venu de Padan-Aram , & fe pofa toute la maifon de fon pere.
deuant la cité: 2 o Adonc vint Hemor, & Sichem fon fils à
,
19 Et acheta vne portion du champ (auquel| la porte de leur cité, &parlerent aux hom
il auoit tendu fon tabernacle ) de la main | nes de leur cité,difans.
•o, cent des enfans d'Hemor,pere de Sichem,"cent |21 Cesgens font paifibles auec nous, & veu
2rt 1 de niers : w lent habiter au pais,& traffiouer en icelui.
| :- 2 o l t fitua là yn autel, qu'il appela,Le puif Et voici la terre quieft ample d'efcndue
, arque. | fant Dieu d' Ifrael. deuant eux, nous prédrons à femme leurs
| - C H A P. X X X I I I I. filles pour noustaufsi nous leur baillerons
Dina rauie & violee , la punition du farfait, nos filles.
c ka façon, dont grand trouble en reuient a 22 Toutesfois ces hommes confentironr de
lacob. habiter auec nous pour eftre vn peuple,
E Tiacob,
Dina la fille que Lea auoit enfantee à moyennant que tout mafle d'entre nous
ifsitpour voir les filles du pais.
2 I ors lavid Sichem fils d'Hemor He
foit circonci, cõme iceux font circoncis.
23 Leur troupeau, & leurfubftance , & tous
uien, prince du pais,& la rauit, & dormit leur beftail ne feront-il point à nous ? Ac
*o,iola | **** lc, & "l humilia cordons leur feulement ceci,& ils demeu
W - •

| 3 Et appliquafon courage à Dina fille de 1'erOnt au cc nOllS,


, ) Iacob , & aima la fille, & parla cordiale 24de faEtcité,
tous ceux"qui entroyentpar la porte 'C, tiroy
ple | ment a elle. -
obeir ent à Hemor& à fon fils
4 * " 4 Pareillement sichem parla à Hemor fon Sichem , & tout mafle fut circoncis d' cntre
s t or .
pere, difant» Pren pour noy cefte fille à tous ceux qui entroyent par la porte de fa
femme. C1t 6*,

Or Iacob entendit qu'il auoit violé Dina 25 Et auint au troifiemc *our, quand ils e
fa fille : & fes fils cftoy et auec fon ti ou ftoyent en douleur, que deux fils de Iacob,
peau au champ. Ainfi Iacob fe teuft iut Simeon & Leni freres de Dina, prindrent
que s à ce qu ils fuffent reuenus. . . chacun fon glaiue,& vinrent hardiment
6 Adonc Hemor pere de Siahem vint à Ia en la cité, *& occirent tout mafle. . Sous 49.
cobpour parler auec luy. 2 6 Aufsi tuerent au trenchant de l'efpeels
7 Et quand les enfans de Iacob eurent en Hemor & Sichem fon fils, & reprindrent
tendu l'affaire, ils reuinrent des champs: Dina de l'hoftei de Sichem , & fortirent,
&furcnt contriftez , & mout maris à caufe 27 Puis les enfans de Iacob vinrent fur les
de la lafcheté qu'il auoit c om.is en Ifrael, defconfits & pillerent la ville pource que
en couchant auec la hlle de Iacob ce qui ils auoycnt violé leurfœur:
ne fe deuoit faire. 28 Et prindrent leursbrebis,leurs bœufs,|.
3 Or Hemorparla à eux difant,Sic hem mon leurs afines, & ce qui eftoit en la cité &
fils a fiché lon cœur en voftre fille, donnez aux champ s, & toute leur fiibftance : tous
luy ie vous prie à femme. leurs petis, & leurs femmes, les menerent
9 Cotractez mariages auec nous dönez nous captifs, & les pillcrcnt auec tout ce qui
vos filles, & prenez nos filles pour vous: eiioit es maifons.
o 29 Adonc Iacob dit à Simeon & I eui, Vous "Heb.mé
Et habitez auec nous : la terre foit à vo
fftre comandement demeurez , pratiquez-y m'auez trouble en"me rendant abomina-- faifans
& iouiffez d'icelle. ble enuers les habitans de la terre , tant puit.
11 Sichen aufsi dit au p ere d'elle, & afes Cananeens que Pherefiens. Et ie fuis en
freres, Que ie trouuc grace deuant vous, petit nombre ,& s'affembleront à l'encon
& ce que vous me direz, ie le denonceray. tre de moy, & me fraperont , & feray de
12 Augmentez grandement fur moy le dou ftruit,moy & ma maifon. -

aire & le don , & ie balleray ainfi commc 3o Et ils refpondirent , fera-il de noftre
vous me direz : feulement donnez-moy la fœur comme d'vnc paillarde ?
filie a femme. C H A I. X X XV.
j5 Adoc les enfans de Iacob refpondans à Si q Iacob, les dieux efranges citex monte en Beth
chem & a Hemor1on pere,par doi(pourtât el par le càmandement & la fauuegarde de Dieu
qu'i1 auoit de pucelé na ieurfœur,) ou il luy dreffe va autel. Repetition de la
74 Leur drent , Nous ne pouons fai 1 e cefte ifion ci deffus efrite , au 23 chapit. La mort
choie-ci, de donner noftre fœur àvn home de Debora, aufi de Rachel en enfantan , ce de
incirconcis : car ce nous eft abomination Ifaac, & leur fepulchre , I'incefie de Rab n :
15 l'oues fois en ce nous vousvoudrionsco le nombre des enfans de Iacob.
plaire,ti vous ett : c2 comme nous,en circo R D ieu dit a Iacob, Leuc toy,m(t e en
citant tous les malles d entre vous. Bcth-el,&demcure là , & fay illec vn
6 Lors nousvous bailerons nos filles,& fi autel a oieu* quit apparut quand tu 4 tus 2 .s
" prendrom v»filles pour nous : & lnabite fuyos de la prefence d' fau ton fre1 e.
-
-
------------ --------
-2 Lasal |
------

|
------ ------------
------

Chap. X xxv I. - - 14
2 Iacob done dît à fa famille, & à tous ceux m6rael entendit. Or les enfans de Iacob e
ui eftoyent auec luy:Oftcz les dieux e ftoyent douze.
| | * font entre vous, & vous lauez, 23 ies fils de Lea : Ruben premier nay de
| | 2 &Etchangez vos veftemens. 1acob,simeon, Leui, Iuda, Iffachar & Za
nous leuons pour monter en Beth-el & bulon.
ie feray illec vn autel au noieu qui m'a 24 Lesfils de RachclIofeph & Beniam in
* repondu au iour de ma tribulation,& a 25 Item les fils de Bala chambriere de Ra
efté°aucc moy en la voye par laquelle i'ay chelLoan & Nephthali.
cheminé. . ,6 item lesfils de zelpha, chambriere de
Adonc baillerent à Iacob tous les dieux Lea, Gad & Afer. 1ceuxfont les enfans de
eftranges qui eftoyent en leur main, & les 1acob lefquels luy nafquirent en Padan
oreillettes qui eftoyent en leurs oreilles»| Aram. -
| lequel les cacha fous vn chefne aupres de 27 Et Iacobvint à Ifaac fonpere en Mamré
sichem ciriat d'Arbee c'eft Hebron, en laquelle
| Puis fe partirét.Et Dieu enuoya vne fray-| habita Abraham & Ifaac.
eur fur les villes qui eftoyent à l'enuiron|28 Et les iours d'Ifaac furét cent octâte ans
d'eux, tellement qu'ils ne pouifuyuirent |29 Ainfi Ifaac defaillit& mourut, &fut re
point les enfans de Iacob. duit auec fon peuple , ancien & plein de
-

Ainfi Iacob, luy & tout lepeuple qui e-| iours,& Rfau & Iacob fes fils l'enfeuelirêt
ftoit auec luy,vint en Luz, qui eft en la ter- C H A P. x X x V I.
re de Canaanslaquelle eft Beth-el. qLes richefs caufe de la feparation d'Efau &
7 t edifia là vn autel,& appela le lieu Dieu |" lacs : la demeurec-poherité d'Efau pere des
-c. naf de " Beth e » car Dieu luy fut là* reuelé,| Iduneens, & leurs habitations.Ana premier iv
«le Dieu . quand il s'enfuyoit de deuant fon frere. uenteur des mulets. |

* Alors&mourut
*** e becca, Debora la nourrice de Re│ -'Enfuiuent les generations dEfau qui eft
fut enfeuelie au deffus de Bcth-el S auf, i E dom.
fous vn chefne : le nom duquel fut appelé 2 Efauprintfemme des filles de Canais
*c. cbf Alom-barutz. affauoir Adafille d'Eton Hethien, & Ooli
de pleur- 9 Derechef Dieu apparutà Iacob , quand| bana fille d'Ana, quieftoit fille de Sebeo
Heuient
il venoit de Padan-Aram, & le benit, & |
luy dit, Et Bafemath fille d'Ifmael fœur à Na
- ae ron nom eft Iacobton nom ne fera plus |" baioth. |
- Et Ada enfanta audit Efau Eliphaz : & 1.cbres
appelé 1acob, ains ton nomfera Ifrael'. il|4 Bafenath
appela donc fon nom Ifracl. enfanta Rahuel. 1o.1

an , puis luydit, Ie fuis le Dieutout puiffant,|; 1tem oolibama enfanta Iehus & Ihelom
fructifie & multiplie gens & amas de peu-|" & coré.1ceux font les enfans d'Efau, qu
les viendront de toy & des Rois fortiront | luy nafquirent en la terre de Canaan
e tes reins. -- 6 Ét Efauprint fes femmes, &fes fils,&f
22 Et la terre que i'ay donnee à Abraham | filles, & tous ceux de fa maifon, & tout fou
& à Ifaacie te la bailleray & la donneray| beftail & fes troupeaux & tout fon acquen
à ta femence apres toy.. us'en
iiauoit acquis en la terre de Canaan
3 Ainfi Dieu remonta d'auec luy, du lieu alla en aune region» de deuant Ia
auquel il auoit parléà luy. cobfon frere :
14 Et Iacob conftitua vne cnfeigne au lieu | 7 car leur cheuance eftoit fi grande qu'ils v
auquel il auoit parlé auec luy , L'enfeigne|" ne pouuoyent habiter enfemble,& la tert
eftoit de pierre & fit fur elle vne afperio,| ou ils habitoyent ne les pouuoitfoufteni
à caufe de leurs troupeaux.
& verfa de l' huile fur icelle.
n5 1acob donc appela le nom du lieu ( au-|g » Ainfi Efau demeura cn la montaigne de, f * 2 -

- r quelDieu auout parlé à luy)Beth-el. seir.Efau eft celui mefme qui fut P dom. | ofa 2
-- 16 En apres ils partirent de Beh el & y 9 * or les generations d'Efau pere d' Edom *c,
»

'e, va auoir encore enuiron" vnc demi licue de " en la montaigne de seir,font telles -
- 1samas pas pour venir en Ephrata . Lors Rachel 1o voici les noms des enfans d'Efau : Eli :*; I
l de rre. enfanta, & eut difficulté en fon enfante- phaz fils d'Ada,femme dEfau, Rahuel fils * *
mcnt. - -- a - de Bafemath fenme d' Efau.
| 7 Et comme elle eftoit au trauail de fon en-| n " Et les enfans d'Eliphas furent Thema
\ fantement la fage femme luy dit, Ne crain| omar,sepho, Gathan & Cenez.. .
| | pointcar ce te fera encore icivn fils. 1, Et Thamna fut concubine d'E liphaz fil
l, 18 Et au departement de fon ame quand el-| d'Efau, laquelle enfanta audit Eliphar
'cls de | le nouroit, elle appelafon nom * ien-oni | Amalec. Ceux-ci font les enfans d A
ma de - | mais fon pere l'appela "Beniamin. femme d'Efau. -

- lar. 19 Aini mourutRachel & fut enfeuelie au 13 Mais les cnfans de Rahuel furent Nahat
*c.ils de | chemin d' phrata, laquelle cft Beth-leh. | " zara,samma,&Meza.Ceux-la font les fil
la dxtre, 2e Et Iacob fitvn monument turfon fepul-| de Bafemath femme d' Efau. |
*- 487 chre. Cet 1 cnfeigne du fepulchre de R a-| 14 ceux-ci ont efté les enfans d'Oolibama
- chel,iufqu auiourd'hui. - femme d'Eau, fille d Ana, qui fut fille de
| 21 puis ifrael fe parut,& tenditfontaberna-| sebeon , laquelle enfanta audit Efau *
- | ca outre la tour d : der. .. . hus 1hclom & Coré. |
jul | 22 Et auint - d fre la toit en ce 1;Less'enfuiuent lesducs des enfans d'Ffau.
enfans d'Eliphaz : ier nay d'E
-

-
-

alaque
pas-la,
su 49.| ue * subcnds
concubins foaai pers
s'en se quea| fau, le duc Theman, le duc onear » le duc
a & dormit
-

|
| | | |
| | -
acob -- Genefe. --

Scpho,le duc Cenez, Ietherh. -

16 I c duc Coré, le duc Gatham,& le duc A 1 Le duc Oolibama,le duc Ela, le duc Phil
ma'ec ce font les ducs d' Eliphaz, en la In On.

terre d' H dom : iceux font les cnfans q2 Le duc Cenez , le duc Theman , le dufc
d'Ada. Mabfar,
17 Item des enfans de Rahuel fils d'Efau, 43 Le duc Magdel , & le duc Hiran. Iceux
lc duc Nahatli, le duc Zara, le ducSam font les ducs d' Edom felon leurs habitati
ma, & le duc Meza : cefont les ducs fortis ons,en la terre de leur heritage. C'eftt E
de Rahucl en la terre d'E dom : iceux font fau le pere des 1 dumees.
les fils de Bafcmath femme d' Efau. Item C H A p. XX XV I I.
- des enfans d'Oolibama femme d'E fau: la demeure de Iacob: la haine & cruauté bawba
le duc Iehus , le duc Ihelom , & le duc re des enfans de Iacob, contre leurfere Iofeph,
Coré: a caufede fes rappors c» fonges,& mefme con
12 Ccux font les ducs fortis d'Oolibama fem tre leur pere, qui en meme grand dueil.
me d'Efau,fille d'Ana.
19 Ce font donc les enfans d'Efau & leurs
ducs:1celui eft Edom.
E-" Tuerféfon
Iacob habitoit au pais ou auoit con
Canaan.
pere, affauoir en la terre de
. Chro.1. 2o * S'enfuiuét les enfans de Ser Horien, ha 2 voici les generations de Iacob,Tofephe
5 bitateurs de la terre, affauoir Lotan , So ftant aagé de dixfept ans,pa1ffoit auec fes
bal, Sebeons Ana. freres le beftail, & eftoit ieune garfon en
21 Difon, Afer & Difan, Ceux font les ducs
des Horiens, enfans de Scir en la terre de - tre les enfans de Bala, & entre les enfans
de zelpha,femmes de fon pere. Et Iofeph
ldom. rapporta leur mauuais bruità leur pere
2 Les cnfans de Lotan, furent Hori & H e 3 or ifrael ainoit Iofeph plus que tous fes
mam,& Thamma etoit fœur de I otan. fils pourtant qu'il l'auoit eu en favieillef
23 Iten les enfans de Sobal font, affeuoir, fe,& luy fit vn hocqueton bigarré.
Aluan,Manahaeh, Ebal, Sepho & Onam. 4 Et fes freres viré que leur pere l'aimoit |
24 Item les enfans de Sebecn font, affauoir plus que tousfes frcres, & le hayoyent, & |
Aia & Ana. Ceftui eft Ana qui trouua les ne pouuoyent parler à luy paifiblement.
| mnlets au defert, quand il paiffoit les af 5 Et Iofeph fongeavn fonge , & ledenonça
nes de Sebeon fon pere. - à fes freres, dont encore l'eurent tant plus
2, Les enfans d'Ana, furent Difon & Ooli en hafne. --

bama fille dudit Ana. 6 Illeur dit donques, Oyez, ie vous prie ce
6 s'enfuiuent les enfans de Difont affauoir fonge que i'ay fongé. |
Hamdan, Efeban, Iethrans& Charan. 7 Voici, nous annifs1os des gerbes au milieu
| 27 Itemfont les enfans d'Efer, affauoir, Ba d'vn champ, & lors magerbe fe leuoit, &
| laan,Zauam,& Aran. fetenoit droite,& voici vos gerbes à l'éui
23 Ité furet les enfâs de Difan, Hus & Arä. ron qui faifoyent reuerence à ma gerbe.
29 voici les ducs desHoriens le duc Lotant 3 Adonc luy dirent fes freres, Regneras-tu
le duc Sobal, le duc Sebeon, le duc Ana, fur nous ou fi tu aurasfeigneurie en nous
3e Le duc Difon, le duc H fer, & le duc Di Ainfi ils le hayrent encore plus pour fon
fan.Iccux donc font Ies ducs des Horiens fonge,& pour fesparolles.
-

felon leurs duchez de la terre de Seir. 9 De rechef il fongea vn autrefonge , & le


31 Ce font lesrois quiont regné en la terre raconta a fes frcres,difant, Voici, i'ay fon
d E dom, deuant que roy regnaft fur les en ge encorevnfonge.Il me fembloit que le
fans d i frael. foleil & la lune , & onze eftoilles me fai
32 Bela dohc fils de Beor regna en Edom foyent reuerence. -

& le nom de fa cité eftoit l)enaba. 1o Et quandil le recitaà fon pere , & à fes
3, or Bela mourut , & regna pour luy Io freres,fon pere le reprint,&luy dit-Quel
b b fils de Zaré de bofra. eft cefonge-ci que tu as fongé Viendrons
34famEtIobabmourut, & regna pour luy Hu no° moy& ta mere,& tes freres pour nous
de la terre de Thcman. enclinerà terre deuant toy?
35 Et Hutam mourut , & regna pour luy A 11 Et fes freres eurent enuie côtre luy: mais
dad fils de Badad , qui defconfit Madian fon pere gardoit le propos.
au champ deMoab & le nom de fa cité fut 12 Etfes freres s'en allerentpaiftre le trou -
Auith. peau de leur pere en sichem &Ifrae l dit
36 Et Adad mourut, & regna pour luy Sem à Iofeph.
| la de Mafreca: - 13 Tes freres ne paiffent-il pas en sichem?
| 37 Etapres la mort de Semla, regna pour Vien,& ie t'enuoyeray à eux, Et il luy ref
luySaul du fleuue de Rohoboth. pondit,Me voici.
| 35 Et saul mourut, & regnapour luy Bala 14 Et illuy dit,Va maintenant, pren garde
| - nam, fils d'Achobor. fitcs freres fe portét bien, & fi le troupeau
|
39 Et Balanam fils d'Achobor mourut,& re profpere, & m en rapporte des nouuei les-|
gna pourluy Adar.Et le nom de fa cité e 1 Ainfi il enuoya de la vallee d'Hebron & |
itoit Phau , & le nom defafemme, Mee | vint en Sichem.
tabel fille de Matred, qui eftoit fille de 1; Lors vn hommele trouua , comme il e- |
Mezaab. ftoit errant par ies champs, & ledit hom- |
* 4 o Ainfi voila les noms des ducs d'Efau fe i me luy demanda, ditant,Qype cerches-tu* |
r : on leurs famil es, leurs lieux, felon leurs l16 Il refpondit , le cerche mes freres, ie te
nomsie duc I hnna, le duc Alua,
--
le duc | prie enfeigne moy ou ils paiuent t
------ -- -------
E
|
-
1

Ec> feph Chap. XXXVIII. IS


| 17 Et l'homme dit tls font partis d'ici : car
uoft des marefchaux.
| i'ay ouy qu'ils difoyent. Allons en Do C H A P. X X X V I I I.
thain.Et Iofeph s'en alla apres fesfreres, qte mariage & les enfans à Iudale cine & pu
& les tronua en Dothain: nition des deux preniers : l'inefe de l«da a
18 Et ils levirent de loin.Et auant qu'il ap uec ft belle fille 1 hamar » fue, dont fat i)ie
prochaft d'eux, ils confpirerent contre luy Phares &-Zara. --

pour le mettre à mort L auint qu'en cetemps-la Iuda defcé dit


|
x9 Et difoyent l'vn à l'autre, Voici le mai
ftre des * quivient.
I* fes freres,& paruintiufqu'à vn lo
me Odolamite, lequel auoit non Hi
2o Maintenant donc venez, & le tuons, & le I'am.
iettons en quelqu vn des puits & nous di 2 * Et Iudavid illec la fille d'vn hommeCa 1.Chr.2
rons,Vne mauuaife befte Pa deuoré: & ver naneen , lequel auoit nom Sua, & il la
rons quels feront ces fonges. print,& entra à elle:
S oies 42 21 Ruben out cela, & ie deliura de leurs 3 Lacuelle conceut & enfanta vnfils,& elle
mains,difant,*Ne"frapons point l'ame. appela le nom d' iceluy Her.
*'.sauer. 22 De rechefRuben leur dit,Nerefpandons 4 * Et elle conceut encore,& enfanta vn fil , Nomb.né
point lefang : mais iettons-le en cepuits & elle appe lafon nom Onan. 7
qui eft au defert, & ne mettez point la 5 Au furpius elle enf nta encore vn fils, &
main fur luy .. Par ee moyen il le vouloit appela fon nom Sela.Et il eftoit cn Cezib
deliurer de leursmains, pour le faire re quand clle enfanta ceitui-ci.
tourner à fon pere. Et luda print femme pour Herfon pre
23 Et comme Iofeph futvenu à fes freres,ils mier nay, laquelle auoit nom Thamar.
luy defpouillerentfon hocqueton,le hoc 7 *Mais Her le premier nay de Iuda etoit N'om'.26
queton bigarré qui eftoitfur luy 1mauuais deuant le Seigneur, dont le Sei
gneur le tua. 19
24 Et l'apprehenderent, & le ietterent envn
puitsmais le puits eftoitvuide , auquel il 8 Lors luda dit à Qnan, Entre à la femme
n'y auoit point d'eau. de ton frere,& t allie à elle, a fin que tu tu
25 Puis s'afsirent pour manger du pain. Et fcites femence à ton frere.
effleuans les yeux, regarderent,& voicivne 9 Et Onan cognoiffant que la lignee ncfe
*Grec,nroy compagnie 'd Ifmaelites qui venoyent de roit pas fiéne qud ii enroit a la femme
agers. Galaad, & leurs chameaux qui portoyent
de fon frere,il fe corrompoit fur la terre,
*ou , bau -des odeurs de la refine,& du'myrrhe, che à fin qu'il ne donnait fcnce à fon frere.
ne, ou,n minans pour defcendre en Egypte. 1o Et ce qu'il faiot, de pleut és yeux du
ftic. 26 Lors Iuda dit à fes freres, Queprofitera Seigneur,dont aui si il le fit mourir.
cefi nous tuons noftre frere, & cachons 11 Adonc Iud a dit a Thamar fa belle-fille,
fon fang? demeure vefue en la maifon de ton pere,
27 Venez, & le vendons aux Ifmaelites , & iufqu'a ce que Sela mô fils foit grad carit
qne noftre main ne foit point contre luy: penfoit que posible il mourroit auisi, co,
car c'eft noftre frere , & noftre chair. Et me fes freres , Ainfi Thamar s'en alla, &
sapi *. 1 C. fes freres obeirent. dcmeura en la maifon de fon pere.
*Comme aucuns Madianites marchans 12 Et plufieurs iours apres mourut la fille
13-pfe.1o5 28pfffoyent,
a7 ils retirerent& firent remonter de Sua, femme de luda.Depuis luda fe re -
Iofeph du puits, & le vendirent aux Ifmae conforta,& monta aux tondeurs de fes bre
lites vingt pieces d'argent , lefquels emme bis en 1 hammas, luy & H iras fonvoiiino
nerent Iofeph en Egypte. dolamite.
29 Et Ruben retourna au puits.Et voici 1o 3 Adonc on le fit fçauoir àThamar,difant,
feph n'eftoit plus au puits,iors il deichira Voici ton beau pere qui monte en 1 han
fes vetemens. nas pour tondre les brebis: -

3o Et retourna à fes freres, difant, L'enfant 14 Lors elle ot a de foy les veftemens de fon
n'eft point ici & moy ou iray-ie3 vefuage, & fe couurit d vn voile , & le ca
31 Et ils prindrent le hocqueton de Iofeph, cha & s'alsit en lieu patent au regard,qui
& tuerét vn cheureau d'entre les cheures, et fur le chemin de l' hamnas , pourtan 'ou , a la
pote de la
& teignirent la robbeau fang, & enuoye qu elle voyoit que Sela etoit grand & c l
rent la robbe bigarree, le ne luy etoit point donnee à femme. oir.
32 Et la firent porter à leur pere, & dirent, 5 .. Et quand uda la vid.il eftimoit qu'elle
Sous 44. *Nous l'auons trouuee: confidere maintc fut vic pa llarde, carelle auoit couuert
|23 nant fi c'eft la robbe de ton fils ou non. fa face:
33 Et il la cognut & dit , C'eft la robbe de Et s adreffa vers elle de la voye,& dit,
mon fils vne mauuaife beite l'a mange: el Permes ie te pre que 1 entre a toy.car il
le a dcuore t ofeph. ne fauoit pont que ce fuit fa belie-fille.
34 Et tacob defchira fes veftemens, & mt Et ei le repondit, ue me donneras-tu, a
vn fac entour fes reins,& fe laméoit pour fin que tu entres a moy ?
fon fils parplufieurs iours 7
-t ii dit, 1 e t enuoyeray vn cheureau des
35 Et tous fes iis, & toutes fes filles fe mirt | cheures de la bergerie. Ene repondit,
*o pre
la vit de
- à le confoler : mais il ne vouut pont fe Ouy beiitu me bailes gage iusqu'a ce
confoler & dit , 1 e de cendray lame.tant que tu me 'enuoyeras. L t i d t, |
1 l : iel,
Cr mai en ia foie
»ieuroit.
auec monfiis.Ainfi fon pere le 3 uetgage veux-tu que ie te bailRe * Et
elle re pondit, ton aneau, ton bracelet,&
| d.. 3 , t le,Madanites le vendirent en Egy ron oaton que tu as cn ta man . A
nien.
pte « Putiphar eunuque de Pharao,"pre donc , u, oa.iia , & eatra a clic , &
+
»feph.-----
- eenefe. -

|| elle conceut de luy. | Seigneur fut en toutes chofes qui eftoyent


19 Lors ellefe leue, & s'en va.& ofte de foy | à luy,tant à la maifon qu'aux champs.
fon voile,& reueft lesveftemens de fa vi- 6 Dont il laiffa tout ce qui eftoit fien, en
duité. | la main de Iofeph.tellement qu'il n'auoit
2o Apres, Iuda enuoya vn cheureau des che | eognoiffance de r'en finon du pain qu'il
ures, par la main de fon compagnon | mangeoit. Or 1oeph eftoit beau de figure
Odolamite, à fin qu'il reprint le gage de | & plaifant de regard.
la main de la fcmne mais il ne la trouua 7 Et apres ccs clofes, auint que la femme
point. | de fon feigneur ietta fes yeuxfur Iofeph,
21 Lors interroga les hommes de ce lieu,di | & dit,Couche aucc moy. -

fant, ou eft ceftc putain qui eftoit enveue 3 Et il l'efconduit, & luy dit, Voici, mon
fur le chemin : It lors ils refpondirent, Il | maiftre n'entre point en côpte auee moy
n'y apoint eu iei de putain " des chofes qui font en la maifon , & tout
22 Et il retourna à Iuda, & : dit, Ie ne*- ce qu'il luy appartenoit il me l'a baillé
l'ay point
dulieu trouuce
m'ont dit, Il: &
n'yaufsi
a point
s
cu ici de 9 enIlma
les homme main.
n'en y a point de plus grand en cefte
-

putain. . - | maifon que moy,& fi ne m'a point defen


2," Et luda dit, Qu'elle retienne le gage à| du finon toy, entant que n es fa femmes
foy , à fin que ne foyons en moquerie | comment feray-ie ce mal fi grand & que
voici, i'ay enuoyé ce chcureau,mais tu ne | iepeche contre Dieu
l'as point trouuee. . - |12 Ét combien qu'elle parloit à Iofeph de
24 Et enuiron les trois mois apres on auer iour en iour, toutesfois il ne luy obeiffoit
rit Iuda, difant, Thamar ta belle-fille a | point de coucher aupres d'elle, pour eftre
paillardé & voici aufsi elle eft engroffee | auec elle.
ar fornieation.Et Iuda dit,Menez-la de- 11 Et auint vn certain iour qu'il eftoit ve
| * qu'elle foir bruflee. , | nu en la maifon pour faire fa befongne,&
25 Et comme on la menoit elle enuoya à| n'y auoit aucun des hommes domcftiques
fon beau pere,difant, Ie fuis enceinte de | en la maifon:
| lrhomme auquel appartiennét ces chofes. | 12 Lors elle le printpar fa robbe, difant.
| si dit, confidere ie te prie à quifont l'a- | Couche auec moy : & il laiffa fa robbe en
neau,le bracelet,& le bafton- i la main d'elle,& s'enfuit& fortit dehors. |
26 Adoc Iuda le cognut,& dit, Elle eft plus 1s Adoncquandelle vid qu'il auoit laiffé
iufte que moy.Car iene l'ay point donce | fa robbe en fa main,& s'en eftoitfui,
à sela mon fils & il ne la cognat plus 14 Elle appela les hommes de fa maifon,
27 Et au temps qu'elle deuoit enfanter, | & parla à eux difant voyez, il nous a ame
* deux enfans furét trouuez en fon ventre. | ne vn homme Hebrieu pour fe moequer
28 Et : elie enfantoitl'vn bailloit la | de nous, lequel eft venu à moypourcou
Mat.1.3 main& la fage femme la print, & lia fur | cher aucc moy: mais ie mefui efcrieeà
fa main de " l'efcarlate, difant, Ceftui-ci | haute voix: -

"ou, nubem fortira le premier. .. . - . .15 Et quand il a ouy, que i'ay effleué ma
rouge.
29 Et quandil eut retiré fa main lorsvoici " voix & me fuisefrice il a laidé fa robbe
* fon frere qui fort. Et elle dit, Pourquoy | aupres de moy,& s'en eft fui, & forti de
on
1.chron.
as-tu
fut appclé Pharez. furtoy? *Et fon nom |16hors.
fait irrupti -- Et elle retint la robbe de Iofeph vers
-

7.4
go Et apres forti fon frere qui auoit fur| foy iufqu'à ce que fon maiftre fut venu
fa main l'efcarlate, & fon nom fut appelé| en la maifon.
2.ara- 17 Alors elleparla à luy felon cespropos
c H A P. xxx 1x. . la, difant, Le feruitcur Hebrieu eft venu à
qLa faueur de Putipbar , & puis du geolieren-| moy.lequel tu nous as amené pour fe gau
uers lefph parfauffe acculationuemprifenné. | dir de noy:
Vand Iofeph fut defend en Egypte, 18 Mais comme i'ay efleué ma voix,& me
Putiphar l'eunuque de Pharao ,pre-| fuis efcriee, il a laiffé fa rebbe aupres de
uoft des marefchaux, home Egy-| moy,& s'en eft fuy dehors.
tieT l'acheta de la main des Ifmaelites,|19 Alors quand fon maiftre eut ouy les pa
l* l auoyen t fait là defcendre. .. .. | rolles que huy difoit fa femme, difant,
Et le seigneur eftoit auec 1ofephainfi il Ton feruiteur m'a fait felon cespropos,
fut bommeprofperant & eftoit en la mai | il fut fort courroucé.
fon de fon naiftre Egyptien- 2o Ainfi ledit maitre prenât Iofeph,le mit
s * : fon maiftre s'apperceut que le Sei-| en la prifon, au licu auquel les prifoniers
gneur etoit auec luy, & quc toutes cho-| du roy eftoyent en errez. Il fut donc là en
fes qu'il rfaifoit Seigneur les faitoit | la prifon.
, lemains.
rofpere entrefes 21 * Mais le seigneur eftoit auec luy,& eutPf.145
-

Et lofeph trouua grace deuant fon mai | compafsion de luy, & luy donna grace en8
ftre,& il uy adminiftroit. Et icelui le con | ucrs le nraiftre de la prifon.
ftitua fur la maifon.&mit en fa main tout 22 Et le maitre de la prifon bailla en
ce qu'il auo't. la main de lofeph les prifonniers qui e
5 1 t depuis qu'il luy eut baillé la charge | ftoyent en la prifon & tout ce qu on fou
de fa maifon, & de tout ce qu'il auoit, le | loit la faire,i le faifoit
se gneur beni la maifon de l'Egyptien |23 , Et le maiftre de la prifon ne reuoyoit
aumoyen de lofeph.Et la benediction du | rien de tout ce qui etot en fa mains pour
---- 11 r r .

1 |
-

|
|
| |
CHapTXLTXLT I

autât que le Seigneur eftoit auec luy&ce rati*: Les trois corbeilles font tros ours
qu'il faifoit leseigneur lefaifoit pfperer 19 D'ici àtrois iours Pharao hauffera ta te -

C H A p. X L. | fte de deffus roy,& te pendra au bois, & les -

qL'expoftià des fanges du fommelier & du pane oifeaux maneront ta chair de deffus roy.
tier de Phara pnfonniersfaite par Iofph & 2o* Et auint au troifieme iour qui eftoit de
»eriiee par l'iffe, L'ingratitude du fommelier.
la natiuité de Pharao, qu'il fit vn fe ftir à
Pres ces chofcs furuint que l'efchifoni tousfes feruteurs &"hauffa la tefte du mai Iss rc
du roy d'Egypte,& le panetier ofenfe ftre efchanfon & la te te dumaiftre pane gn entai
rent le roy d' Egypte leur maiftre. tier entre fes feruiteurs, fans fes
*ercr rsr. 2 Et fut marri Pharao contre fes deux"Eu2r Et fit rctourner le maîftre efclanfon a ejus.
nuquesieaffauoir
fon,& naiftrecontre le maiftre efchan de
panetier:
fonPharao
office&preféta la couppe en la main
- -

3 Et les mit en la garde de la maifon du pre 22 Maisil pendit le maiftre des panetiers
uoft des marefehaux, en la prifon,au lieu comme Iofeph leurauot declaré
| auquel Iofeph etoit prifonnier. 23 Toutesfois le maiftre efchanfon n'ayit
4 Et le prcuoft des marefchaux bailla ls point fouuenance de Iofeph, l'oubia.
charge d'euxà Iofeph ,& il leur admini- C H A P. X L I. -

ftroit, & furent aucuns iours en la prifon. Les deux fonges de Pharto, & les interpreta
5 Et fongerent vn fonge tous deux, chacun tions par Iofeph, dont il eft fait grandgouuer
fon longe en vne mefme nuir,& chacun fe neur d'Egypte, & marié.L'accompliffemeat def|
lon l'intelligence de fon fonge, tant de l'ef dits fonges.
chanfon que du panetier, qui eftoyent au Aisdeux ans apres, Pharao fonges,&|
roy d'Egypte, lefquels eftoyent detenus
en la prifon.
M* fembloit auis qu'il eftoit pres
d'vn fleuue.

* soablex o garde:&
Lors iofeph venant à eux du matin,les re2 Et voicifept vaches belles à voir,& graf
voici,ils eftoycnt'contriftez. , fes de chair, montoyent du flcuue, & pai -
cifr., ex
7 Et il demanda aux Eunuques de Pharao, foyent en la prairie.
Cqui eftoyent auce * prifon de fon ; Apres , voici fept autres vaches la dcs
maiftre ) difant, Pour quelle raifon auez regarder, & maigres de chair, montoyent
vous auiourd'hui fi mauuais vifage? | du fleuue apres les autres,& eftoy e t au - |
3 Et ils luy refpôdirent,Nous auons fongé pres des autresvaches, à la riue du fleuue.
des fonges & ny a nul qui les interprete.4 * Et les vaches laides à regarder, & mai
Et Iofeph leur dit, Les interpretations ne grcs de chair , mangerent les fept vaches
font elles point de Dieu : Ie vous fupplie | belles à regarder & graffes.
racontez-les moy. 5 Alorss'efueilla Pharao, puis il fe rédor
Et le maiftre cfchāfon rac5tafon föge a | mit,&fongea pour la feconde fois.
Iofeph,luy difant, Ilmefembioit en fon- 6 Et voici feptefpics pleins& beaux fail
geât que ie voyois vne vigne deuit moy, loyent d'vn tuyau. Puis en vid fept aurrcs
o Et qu'en lavigne y auoit trois ceps5r vuides & fletris du vent d'Orient,fourdans
elle etoit comme bourgeonate & fa fleur | apres eux
fortoit,&fcs grappes de raifins deuinrent 7 it les efpicsvuides engloutirent les fept
16'Il'cs. efp'cs grenus &pleins . Alors s'efueilla
a1 I. t la couppe de Pharao eftoit en ma│ * donc le fonge.
| main, &prenoye les raifins & lespreffoye 3 Et le matin venu, fon efprit fut effrayé,
en la : de Pharao, & bailloye la | dont manda & appela tous ies deuins &
couppe en la main d'iceluy. fages d' Egypte , & leur narra fon fonge :
-

I,
Et iofeph luy dit, L'interpretation eft | maisil n'y auoit nul qui luy interpretaft.
*mettrt en telle Les trois ceps font trois iours. 9 Adonc le maiftre efchanfon parla à Pha
eftas. 13 D'ici à trois iours Pharao"hauffera ta te | rao,difant, Il me fouuient auiourd'hui de
fte,& te fera retourner en to eftat,& done | mon offenfe:
ras la couppe à Pharao en fa maifel6 le |1o Quand Pharao fut courroucé corre fes
premieroffice quád tu eftoisfo fmelier | ferutcurs, & me mit moy & ie maiftre pa
- Mais ayes en toy recordation de moy,| netieren la garde de la maifon du preuoit
quand il te fera bien fait , & te prie que| des marefchaux -

tu me faccs mfericorde,&que faces mé-|11 Lors moy & luyfongeafmes vn fonge en


1 - tion de moy vers Pharao,& me fay fortir | vne mefme nuit , chacun fongeant felon
de cefte maifon-ci. -l' intelligcnce de fon fonge.
| 5 Car i'ay furtiuement efté defrobbé du 12 Et la eftoit auec nous vn garfon Hcbrieau |
| pais des*iebricux. Et aufsin'ay-ie ri& fait
feruiteur du preuoft des narefchaux, &
ici, dont on ne deut mettre en chartre. luy recitafmcs, & nous expo a nos fouges
1t ** n 6 Adoc voy it le maiftre panetier que l in - à vn chacun, interprett felon fon fonge.
- j3 terpretat on etoit bone, dit à Iofeph I'on 13 Et auint qu'ainfifut fait come il nous l'a
chant moy, en mon fonge, il m'eftoit auis uoit declaré.C'eft que le roy me fit retour
l'.4au2ir qu'il y auoit trois corbeilles " blanche ner à mon eftat, & pendt l autre.
ifees. fur imm tefte, -
14 *Adonc Pharao māda & appela Iofeph.
*Grec,de 17 Et en la plus haute corbeille y auo't d & le firent haftiuement fortir de la char Pf
2 Q
15e
toutes viandes pourPharao'du metier d trc, & fe toufa, & changea 1 cs veften ens,
faiac. boulengerie, & les oiieaux les mangeoyé puis vint à Pharao.
de la corbe ile qui eftoit fur ma tcfte . 15 Et Pharae dit à Iofeph, I'ay fongé vn
13 Et locph refpodit,difant, Voicifa dccl fonge, & n'y a nulquil'explique. or ay
-
---- ------ --------

-- –------ -

tofeph.____ Genefe. - -------


|

| ie ouy dire detoy, que tt entens le fonge quiferont en la terre d'Egypte,l fin que
pour l'interpreter. - 1 la terre ne foit extermineepar la famine.
16 Et Iofeph refpondità Pharao, Dieu fans 37 Et la chofe pleut deuant Pharao, & de-|
He paix. | moy refpondra ce qui eft pour la " prope- uant fes eruiteurs. |
rité de Pharao. » 38 Et Pharao dit à fes feruiteurs,Pourri5s
7 De rechef Pharao dit à Iofeph » Qnand nous trouuer vn tel homme, auquel foit
ie fongeoye, il mefembloit que i'eftoye - l'Efpritde Dieu? -

aupres de la riue d'vn fleuus. 39 Puis Pharao dit a Iofeph, Puis que Dieu ,
23 It voicifeptvachesgraies de chair, & l t'a donné à cognoiftre tout céci , iln'eft
de belle façon montoyent du iieuue,& pa , nulfi entendu & fi fage comme toy.
1turoyent és marets. 4o *Tuferas fur ma maifon & tout le peu-pp. 1c .
19 Et voicifept autres vaches montant a- ple s'armera à ta parolle : tant feulement , , ,
|
pres les autres,tat minces& de fi treflaide du throne ie feray plusgrand que toy. cht.2 53,
façon,& magresde chair, qu'onn'en vid 41 Outre-pl° le harao dit à Iofeph , Regard° aci.7.2
de femblables en laidure en toute la terre ie te comets fur toute la terre d'Egypte.
d : gypte: 2 Adonc P harao tira l'anneau de fa main,
2o Mais lesvaches maigres & mefchantes, ' & le mit en la main de 1ofeph,& le fit ve
deuorerent
fes,
les fept premieres vaches graf ftir de robbes de fin lin, & mit vn colier
d or a on col,
, p,.
- - - - - -
-
tu2lité-

21 Qui paruinrent aux interieuresparties 43 Ht le nt monter auec luy, au fecond cha : pas
d'icelles ,fans qu'on s'aperceut qu elles rio qu'il auoit , & on croit deuant luy
fuffent paruenues dedans icelles.II lesfai *Aorec. Et il le conftitua fur tout le pais - Perecle
foit ie
lors autsi laid voir qu'au commencemét: 44d'igypte.
me refueillay. Et Pharao dit à Iofeph, le fuis Pharao, mr -o »
--- -- -- - - u'on s'a
22 outre ievi en fongeant Et voici fept ef & fans toy nul ne leuera fa nain , ne fon * |
ics faillans d'vn mefme tuyau, pleins& |45pié
calX- Eten toute la
Pharao terre le
appela nom de Iofeph "Za * alere
d'Egypte. p
23 Puis vifept efpics petis & vuides,& fle- phnath-pancan & luy donna Afenech, fil- : *
ftrisdu vent d'Oriét, qui fourdoyét apres. | le de Putiphara facrificateur de onà fen »e * *
24 Mais les efpics vuides tranfgloutirent les | me. *4
|
feptbeaux efpics .. Etie l'ay dit auxde-16 Ainfi Iofeph alla au long du pas d'Egy *
25uins, mais nul
Et Iofeph ne me l'a
refpondit te, lequel etoit
reuelé : Les fon- îlfeprefenta
à Pharao aagéharao
deuat de trente
roy d' quand :
ansgypte. * tf -

ges de Pharao ne font qu vn Dieu a reue-47 Et ilant de la prcfence de Pharao patia * * -

ié a Pharao ce qu'il doit faire. | parmi toute la terre d' Egypte : & la terre * : **
: 6fept
Lesfept
beauxbellesvaches fontans,
efpics,font fept feptqui
ans&
et les|
vn * produit durant
pourremplir les fept ans de fertilité, Prince.
les greniers. :
mefme fongo. 43 Et Iofeph amafla toute la victuaille de |
27 Et les fept vaches minces & mefchantes , fept ans qui eftoit au paisd Egypte &mit |
quimontoyent apres elles , font fept ans | les viures és villes : affauoir en vne cha
& lesfept efpics minces & flettris du vent| cune ville la victuaille quieftoit à l en
d'orient,feront fept ans de famine. tour.
22 Et ce que i'ay dità Pharao, c'eft ce que 49 Iofeph donc raffembla dufroment mout |
Dieu doit faire,& l'a fait apparoir à Pha | abondamment comme lefablc de la mer |
raO. -- tellement que nombre y defailloit : car il
29 voici fept ansde grande fertilité auien-| eftoit innumerable. -

dront en toute la terre d' Hgypte: 5o eor dcuant que l'an de f mine auint, |
go puis apresfuruiendront fept ans de fami *nafquirent a 1ofeph deux ent ans, lef
nc.
terreLors fera oubliee
d'Egypte: toute fertilité
& lafamine confumeraen la
la|| phara
quels luy enfanta Afeneth
Sacrificateur de On.,fille de Puti-oe 49
c, & 3o.
tcrrc. 1 Et 1ofeph appela le nom du premier nay, 5
31 et onne cognoiftra plus abondance en | Manaffé difani Car Dieu m'a fait oubier
la terre ,pour ceite famine-la , qui ainli | tous mes trauaux , & toute la maiion de
| viendraaprescar elic fera mout griefue. | mon pere. - - |
3: Et quant au longe vne aure fois reteré 52 Et appela le nom du fecond Lphraim: |
à Pharaoc eit que la chote eft confermee | Car Dieu m'a fait fructifier en la terre de |
de D,cu, & q Dieufe hafte de la par faire. | mon afhiction.
3; or maintenant que Pharao pouruoye 53 Adonc finirent lesfept ans de fertilité |
d'vn homme prudent& fagc, & qu il le | qui auoit etéau pais a Egypte,
mette fur le pais d' Egypte. 54 * Puis comencerent à venir lesfept ans f.1o5. |
34 Que Pharao face & conftitue desvifi- | de famine, comme lofeph l'auoit predit ho |
teursfurlc pais , & prenne le quint de la 55 etfut lafamine par tous pais : mais ily
tcrre d' lgypte durant les fept ans de l'a-| auoit du pain en toute la terre d tgypte.
bondance. - 56 Apres, toute laterre d' gypte fut atta
35 et ils amafferont toutes victuailles pro-| mee : & le peuple cria vers Pharao pour
uenantes de ces bonnes annees, & attem-| du pain.Et l haraorepondit a tous les -
bieront le fromét fous la main de Phar. o | gyptics , Allcza 1ofeph, & faites tout ce |
pour nourriture és villes & le garderont. qu il vous dira.
3 6 Et fera la victuaiile pour la proufion 57 La famine donc eft ant fur la terre vniuer
de la terre , durant les ieptans de faminc | felle , lofeph ouurit tous les gren ers,| .
------ ------- ------ ------ ------------ –--- -&é V -R-------
---- - - -- i -

- - -- - - --
- --

Iofe h, I. 17
& vendit du blé aux Egyptiens. 19 si vous eftes preud' hommes, l'vn devos
58 Et la famine fe renforçoit au pais d'E- freresfoit lié en la maifon de voftre gar
| gypte.Aufsi on venoit de toute region en , de,&vous en allez, ramenis desvictuail
Égypte vers Iofeph pour acheter des vi- lespour la famine de voftremaifon.
ures car la famine eftoit accreuë par toute 2o * Et m'amenez voftre petit frere, & vos Sous 435
, la terre. , parolles foyent verifiees par ainfi vous ne
C H A P. X L I I. " mourrez point& ils firent ainfi
qiofph recognoift fesfreres defendus en Egypte 2, Et ils difoyent l'vn à l'autre, Certes nous
pour des »iures, & frouuex en diuerfes feries, auonsforfait contre noftre frere, car nous
les renuoyeauec leur argent & du blé.Ils acce-| auons veu l'angoiffe de fon ame, quand il
tent la cdirion d'amener leur frere Beniamin, i nous fupplioit, & ne l'auons point cxaucé,
dont Lacob f lamente. - au moyen de quoy cefte tribulation nous
| Hebr.se T Iacob voyant qu'ily auoit des"vi- , eft auenue.
| ler ce qui
f vend&»
E ures en Egypte, dit à fes fils,Pourquoy 22 Et Ruben leur refpondit difant, *Nevous sus.37
vous regardez-vous l'vn l'autre ? , ay-ie pointpredit, difant, Ne pechez point 22.
|| .aa.7.12
cbre. 2 voici, i'ay entendu qu'il y a desviures|
en Egypte.Defcendez-y, & nous en ache- * - -
contre l'enfant , & vous n'obeiftes point
Et aufivoici fonfang eft requis.
- - -
. !
,
i tez de 1,à fin que nous viuions, & ne mou 23. Eticeux ignoroyent que Iofeph l'enten
rions point. - | dift, pourtant qu'ily auoit vn truchement ,
3 Adonc defcendirent dix des freres de io entr'eux.
feph pour acheter du froment en Egypte 24 Luy fe deftourna d'eux,&pleura puis re
Mais Iacob n'entaoya point Ben-ia min uint à eux,& print Simeon d'entr'eux,& le
" frere de Iofeph aucc fes freres. Car il di garrota dcuant leurs yeux. .
foit,Afin que la mort ne lui auienne. |25 Apres , Iofeph commanda qu'on emplift
Et les fils d'Ifrael s'cn vinrent pour ache leurs facs de fromeut, & qu'on reftituaft
ter des viures auec ceux qui y * l'argent d'vn chacun d'eux en fon fac, &
| la famine eftoit en toute la terre de Ca qu'ô leur donaft ponruoyace pour la voye,
| naan. 2o Et ainfileur fut fait - It mirent leur blé
« Et Iofeph eftoit regent fur le pais, lequel | fur leurs afmes,& s'en allerent de là.
en faifoit vente àtout le peuple de la ter-27 Et l'vn ouurit fon fac, pour doner la pro
" re.Les freres dona de lofeph vinrent & en uende a fon afne à l'hofcllerie :lors il vid
, clinerent leur face en terre deuant luy. | fon argét qui eftoit à la gueule de fon fac,
7 Lors Iofeph vid fesfreres , & les recognut & dit à fes freres,
| mais il s'eftrangea d'eux ,& parla auec 23 Mon argent m'eft rendu & de fait le vot
| eux durement,leur difant, D'ou venez-vous | ci en mon fac.Et ie cœur leur treffaillit, &
| Et ils refpondirent, De la terre de Canaan | furet efpouuantez enfemble,difans,Qu'eft
ceci que Dieu nous a fait ?
pour acheter des victuailles.
2 Iofeph donc rccognut fesfreres , mais i-29 Et fls paruinrent en la terre de Canaan
ceux ne le recognurent point. a Iacob leur pere, & luy raconterent tout
9 Adonc il fouuint à 1ofeph des fonges qn'il | ce qui leur eftoit auenu, difans, - »

auoit fongez d'eux, & lcur dit : Vous eftes 3o vn homme, Seigneur de la terre, a parlé
efpies, venuspour regarder les lieuxfoi-* à nous rudement, & nous a reputez com
bles du pais. me efpies du pais.
-

*e Et ils lui refpôdirent , Non, mô feigneur 31 Mais nous luyrefpondifmes, Nous fom
maistes feruiteurs font venus pour ache-" mesfeables, nous ne fommes point efpies, -

ter des victuailles. 32 Nous fommes douze freres, fils de noftre


hu Nous fommes enfans d'vn mefme hom pere l'vn ne refte plus,& le plus petit eft |
me, nous fommes feables : tes feruiteurs ne | auiourd'huiauec noftrepere en la terrede |
font point efpies. | Canaan. -

12 Et illeur dit,Non,mais vous cftes venus 33 Et c'eft homme,Seigneur de la terre,nous


voir les lieux foibles de la terre. refpondit .. En ce cognoiftray ie qu eftes
13 Et ils refpondirent, Nous fommes douze | preud'hommes : taiffez l'vn de vos freres
freres tes feruiteurs , enfans d'vn mefme auec moy, & prenez du froment contre la -

homme en la terre de Canaan , defquels famine de vos maifons,& vous en allez


le plus petit eft auiourdhuy auec noftre 34 Et amenez-moy voftre petit frere, Lors
pere& vn n'eft plus. - ie cognoiftray que vous n'eftes point c
14 Derechef Iofeph leur dit. C'eft ce que ie | pieurs,mais fcables : ie vous balleray vo
vous difoye,Vous eftes efpics. ftre frere,& traffiquerez cn la terre.
15 En ce vous ferez efprouuez, par la vie 35 Et auint qu'eux vuidans leurs facs »voi
de Pharao, vous ne fortirez d' ici , finon - ci le paquet de l'argent d'vn chacun e
quand voftrepetit frere fera ici venu. ftoit en fon fac. H t virent les paquets de
6 Enuoyez-en l'vn de vous qui ameine vo-| leur argent eux & leur pere, & fnrent ef
ftre frere : mais votus ferez liez, à fin que | frayez. -

vos parolles foyentefprouuees , à fauoir 36 Adonc leur dir Iacob leur pere, vous
fi veritéeft auec vous : & finon , par la vie | me deftituez. 1ofeph ne refte plus Simcon
de Pharao, vous eites efpes. | n'y eft point , & vous me prenez *enia
17 Et ainfi il les mit en prifon partrois min.Toutes ces cliofes font contre moy.
iours : mais au troifieme iour Iofeph leur 37 Et Ruben refpondit à fon pere , difant, |
dit. Fay mourir mes dcux enfans, fi ie ne te le
3 Paites cela,& vous viurezie crain Dieus | raniene :bailie le moy en ma main » & is
- --
--
c,i,
---- ---- ---- -
-- Genef.
Iofepl- –--
le te retourneray.
-
on maiare d hotel,
& d' ànages
perfon ,&
Amene cesletoit q5
en ma maifon tue quelque fur
33 Et il refpondit, Mon fils ne defcendra chofe & l'apprefte, car ils mâgerot à midif maifen.
point auecvous.car fon : eft mort,*8c
voici ceftui-ci feulement eft refté & la auec moy.
mort luy auiendroit en la voye, par la 17 dit Et l'homme fit comme 1ofeph luy auoie
quelle vous irez, dont feriez defcendre ma : & fitvenir les perfonnages en la mai
vieilleffe auec douleur au fepulchre. fon de Iofeph.
s eitans amenez en la maifon.cu
C Il A P. XL I I I. 18 Lefquel
ous fommes amenez à
q(Le tendre &- gracieux accueil &- bon trairente rent peur,& dirêt,N
caufe
de Iofeph emuers fes freres, trouuex auec mêt en nos de l'argent qui fut remis pren ere
facs à fin qu'apres auoi'tour-c. quapres
Ben-iamin , & prefent, &-fpecialement enuers noye, il fe reuire fur nous , & nous prenne auoi cir
icelui Ern iani*. -
pour ferfs,nous & nos afnes. cuir il fe
R la famine fut grieue en la terre. e ruedeffies.
2 Et auint cõme ils eurent acheué de 19 Puis ils vinrent à l'homm qui eao --
donné fur l'hoftel de Iofeph , & parleme nt
näger leurs viures qu'ils auoyêt ame porte de la ma fon.
nez d'Egypte, leur pere leur dit Retour à luy à la,*Hela s mon feigneur, nous fon Sus 42.s
nez , & achetez nousvn peu de victuaille. 2o Difans cement pour a
us
it, difant, Ceft hom mes defcend au commen
3 Et Iuda luy refpond cheterdes victuaillest
me-la nous a protefté, difant,Vous ne ver
Et auint quand nous arriuafmes à l'ho
rezpoint ma face, fans que voftre frere 21 ftelleri e,& eufmes ouuerts nos facs : oci
foit auec vous. l'argent d'vn chacun eftoir en la gueule
4 s'il te plaift d'enuoyer noftre frere auec
nous,nous defcendrös,& t'acheterons des de fon fac.Voire felon fon poids entie.,&
victuailles:
nous l'auons rapporté en nos "mains.
22 Et fi auons apporté autre argent en nos |
-
**
5 Mais s'il ne te plaift de l'enuoyer,nous mains pour acheter à manger : mais nous
3u42.2c m'y defcendrons point.* Car l'home nous ne fçauons qui a remis noftreargent en
dlt, Vous ne verrez point ma face fans vo
ftre frere auec vous. nos facs, .! -
-
-

23 Et il dit "Tout va bien pour vous ne crai'He. paie


- -

6 Et Ifrael dit, Pourquoy m'auezvous fait gnez point.Voftre Dieu & le Dieu de vo vous elle
ce defplaifir de notifier à l'homme que ftre pere vous a donné threfor en vos facs,
vous auiez encore vn frere? paruenu à moy & leur a
7 Et ils refpondirent,L'homme s'en eft en voftre argent eft
Siincon.
quis de nous,& de noftre parenté, difant, 24menaPuis l'homme les fit venir en la maifon
Voftre perevir-il encore?Auez vo° point ,&
de frere? Lors nous luy racontafmes felon de Iofeph leur donna de l'eau , & laue-|
*fes propos , Sçauions-nous qu'il diroit rent leurspieds , & bailla la prouende à
He. :
fa bouch Faites defcendre voftre frere ? ** leurs afnes.
Ce pendant ils preparerent les prefens
Et Iuda dit à Ifrael fon pere, Enuoye l'en 25iufqu'à
c-fes pro 8 fant -ce que : reuint à midi : car
auec moy, & nous nous mettrons en ils auoyent entendu qu'ils mangeroyenr
| por. chemin,nous en irons, & viurons.Par ain
du pain.
fi nous ne mourrons point.ne toy aufsi, ne 26 àLors Iofeph reuint en la maifon, & ils
noftre mefgnie. luy prefenterent les dons qu'ils auoyent
9 Moy-mefme le plegeray. *Requier-le de en leurs mains en la maifon , & s'encline
&'eus 44 ma main,fi ie ne le te rameine, & fi ie ne
le reftitue en ta prefence, ie t'enferay o 27rent en terre deuant luy.
; Et il leur demanda de la profperité, di
bligé à la peine à toufiourfm is fant, Cöment va-il à voftre pere le vieil
1o Que fi nous n'eufsions tardé, nous fuf lard duquel vous m'auez parlée vit-il en
fions ia de retourvne autrefois. ' '
n1 Alors Ifrael leur pere leur dit,S'il eftd5c corc
Et ils refpondirent, Ton feruiteurnoftre
ainfi, faitez-le :prenez des plus precieux 23pere
fruits de la terre en vos *aux : & por- fe porte bien, il vit encore.Et ils s'en
clinere nt,& firent la reuerence,
-

tezà l'homme vn petit prefent de raifine Et luy efleuant fes yeux, vid Ben-iamin
-

& vn petit de miel,odeurs , myrre, dates, 29


- fon frere fils defa mere , & dit , Eft-ce ci
& amandes, -

voftre petit frere, duquel vous me par


-- 12 Et prenez argent au double entre vos liez ? Puis dit, Mon fils, Dieu te foit mi
mains , & l'argent rendu en la gueule de |
vos facs, vous le reporterez en vos mains. fericordieux. |
3o Et Iofeph fe retira incontinent : cr fon
Pofsible cela s'eft faitparignorance. cœur s'efchauffoit par : fon,
13 Et prenäs voftre fere, "leuez-vous, & frere& cercha lieu pour pleurer, & vint |
• C.allex retournez à ceft homme.
»ous en
14 Or le Dieu tout-puiffant vous doint"mi en la chambre,& pleura là. -

* c. gac fericorde enuers ceft homme,à fin qu'il 31 Puis laua fon vifage, & ifsit hors, & fe |,
9- bonai vous laiffe voftre frere& Bé.iamin.Mais contint, & dit, Mettez le pain. -
-

reté. ie feray priué d'enfans , comme i'en fuis 32 Et ils luy mirent à part,à eux àpart,&
aux Egyptiensà part, qui mangeoyent a
fa priué. t t uee luy .. Pourta nt que les Egyptiens ne
25 Adonc iceux prindré ces dös,& l'argen ouuoyent manger du pain auec les He
- au double entre leurs mains,& Bé-iamin, rieux : car c'eftoit abomination aux b
nt
& fe partire & defcend irent en Egypte . |
Puis fe prefenterent deuant Iofeph. | gyptiens.
t6 Adone Iofeph vidBen-iamin auec eux, 33 Ils s'atirent donc au deuant de lyr*
-

In
-------
-- --- - --
----- ------------
----------
-------

| -
|
|

------------

-------- xL I III.- --- ----------- ____

néfelon fa primogeniture, & le moindre re : L'homme en la main duquel a efté


felon"fa petiteffe ét les perfonnages s'ef trouuee la coupe,iceluy me fera ferfmais
merueilloyent entr'eux. vous, remontez en paix à voftre pere.
34 Et il leur prefenta des mez de deuât foy, 18 Adonc Iuda s'approcha de luy , difant.
mais la portion de Ben-iamin eftoitplus Las m6-feigneur, ie prie que ton feruiteur
groffe cinq fois que toutes les autres : & parle vn mot aux'oreilles de mö-feigneur, C. roy
ils beurent,& s'enyurerent auec luy. & que tu ne te courrouces point à ton fer oyan f,
C H A P. X L I I I I. uiteur:car tu es ainfi comme Pharao.
q Diuerfs tentations & efpreuues des enfans 19 Mon-feigneur interrogua fes feruiteurs
de Iacob par Iofph. difant, Auez vous pere ou frere?
, T Iofph comanda à celuy qui eftoit or 2o Adonc nous repondifmes à mon-fei- |
E donné fur fa maifon , difant, Empli les gneur,Nous auons noftre pere : eft an- |
facs de ces perfonnages de viures tant cien,&vn ieune enfant nay en fa vieillef
qu'ils en pourront porter, & remets l'ar fe, duquel lefrere eft mort, & ceftui-ci eft
gent d'vn chacun en la gueule de fon demeuré feul de fa mere,&f pere l'aime.
fac. 21 Or as-tu dit àtesferuiteurs, Faites-le de pr,
2 Et mets ma coupe, la coupe d'argent en fcendre vers moy,"à fin que ie le voye. mettray
la gueule du fac du plus petit , & l'argent 22 Et nous difions à mon-feigneur, L'ado es yeuxe
de fon fromêt.Et il le fit côme Iofeph luy lefcent ne pourroit delaiffer fon pere que ur tuy
| auoit dit. f'1laifle fom pen e, iceluymourra. ur43
3 Le matin donc le iour venu on laiffa al 23 * Lors tu dis à ues feruiteurs, Si voftre fre 5 & 5
ler ces perfonnages auec leurs afnes. - re ne defcend auec vous , vous ne verrez
4 Quand iceux furent fortis de la cité, de plus ma face.
| uant qu'ils fuffent gueres loin, Iofeph dit 24 Et quand nous fufmes montez vers ton |
|
à celuy qui eftoit conftitué fur fa maifon. feruiteur mon pere, nous luy racontafmes
Leue toy,pourfuy ces perfonnages &quâd les parolles de mon-feigneur.
| tu les auras atteints, di leur, Pourquoya 25 Depuis noftre pere dit, Retournez,& no°
-
uez vous rendu mal pour bien. achetez vn petità manger. |
*affauoir 5 feigneur
N'eft ce pas "celle en laquelle boit mon 26 Lors Iuy dit mes , Nous n'y pouuons de-|
la coupe. & en laquelle il deuineC'eft laf fcendre, finon que noftre petit frere foit !
chement fait, ce que vous auez fait. auec nous. Puis nousy defcendrons : car |
6 Et le maiftre d'hoftel les acconceut, & nous ne pouuoscôparoiftre deuât l'hóme |
leur dit ces parolles-la. fin5 que noftre petit frere foit auec nous.
Et ils luy refpondirent. Pourquoy mon 27 Et ton feruiteur mon pere nous refpon
feigneur dit-il telles parolles Ia n'auien dit , vous fçauez que mafemme m'a en
ne à tes feruitemurs de faire telle chofe. fanté deux enfans,
3 Voici, l'argent qu' uons trouué en la 28 Dont l'vn s'en eft allé de moy : & ie di,
gueule de nos facs, nous l'auons rapporté *Certainement il a efté deuoré,& ne l'ay Sus 37. 4
3
de la terre de Canaan,& comment defro pont veu iufques ici:
| berions nous de la naifon de ton maiftre 29 Que fi vous prenez aufsiceftui de deuit
argent ou or? moy, & la mort luy auient , vous ferez de
9 Celuy de tes feruiteurs auquel fera trou fcendre ma vieilleffe auec defpiaitance
ué qu'il meure,& nous , ufsi ferons ferfs en la foffe.
à monfeigneur. 3o Et maintenât,quand ie ferayparuenu à
so F t il dit qu'i foit döc maintenant ain ton feruiteurmon pere, & que l'enfant ne
fi fait felon vos parolles: que celuy au fera point auec nous, duquel il ha l'ame
: il fera trouué, me foit ferf & vous liee auec la fienne.
oyez irnocens.
11 Et incontinent vn chacun : fon fac 31 il Quand
en terre,&fi e hacun ouurit on fac.
donc il ne verra point l'enfant,
rmourra.Ainfi tes feruiteurs feront de
fccndre auec douleur la vieillcffe de ton
12 Eticeluy cercha commençant depuis le feruiteurnoftre pere au fepuichre.
plus grand,& finiffant au plus petit. Et la 32 Et de fit, ton feruiteur eft garantpour Sus 439
coupe fut trouuee au fac de Len-iamin. l'enfant vers mon pere, & a dit,*Si i e ne
23 Lors defchirerent leurs veftemens, & re le te rainene,ieferay obligé à peine àtouf
chargea vn chacun fon afne , & retourne ious-mais vers mon pere.
rent à la ville. 33 Ainfi maintenât iete prie q tonfermiteur
Et Iuda auec fes freres vint en la mai demeurepour l'enfant ferf à mo-teigneur,
fon de Iofeph , lequel eftoit encore illec, & que l'enfant remonte auec fes freres.
& fe ietterent deuant luy cn terre. 34 Car cöment monteray-ic à mon pere, fi
15 Et Iofeph leurdit, Quel acte eft-ce que l'enfant n eft auec moy : Que ie ne voye
vous auez fait : Ne fçauez vous pas qu'vn la defplaifanee qui auiendra a mon pere?
homme tel que moy peut deuiner3 C H A P. X L V.
| -

16 Et Iuda dit, Que dirons-nous à monfel : cognu de fsfremes les confole par la pro
gneur'comment parlerons-nous, & com uidce de Dieu, cuent fant le mai en bi,tes
| 1ment nous iuftifierons-nous Dieu a trou renuoye auec chariors & viures,par le c man
4 ué l'iniquité de tes i'eruiteurs,voici nous dement de Pharac,pour amener fon pere en E
fommes ferfs à mon-feigneur, tant nous gypte, dont Iacob efi annés en ef oui gradent,
| qu'aufsi celuy en la main duquela eité Ors Iofeph nefe pouuoit plus contenir
| trouuee la coupe. deuâttous les afsiitas.Et cria,faites vui
7 Maisil dit,Ainfi ne m'auienne de ce fai der chacû arriere de moy.Et nul ne de
-
-------- --
- -----------
------
--- ----------- .
---------- -4-ile- -_ |
|
|
-- *
----
,
_. ------- --------- Genefe. -
Iacob.
meura auec luy, quand il fe donna à co bien de toute la terrre d'Egypte fera voftre.T
gnoiftre à fes freres 1 Et les enfans d'Ifrael en firent ainfir& Io
Et en pleurant iettavn cri que lesEgy feph leur donna les chars felon le mande
ptiens ou rent, & la maifon de Pharao ment de Pharao,& des viandes pour le che
l'ouit . -
Illin. -

or 1 oeph dit a fes freres Iefuis Iofeph. 2x Et donna à vn chacun d'eux tous, cham
Monpere vit-il encore ? Mais fes freres ne gemés d'habits, & à Ben-iamin dona trois
luy pouuoyent refpondre: car ils eftoyent cens pieces d argent, & cinq veftenens à |
eftonnez defa prefence. rechanger. |
, Derechef :ofeph dit à fes freres, Ie vous 23 Il enuoya femblablement à fon pere dix |
prie approchez vous de moy. Et ils s'ap afnes portant du bien d' Egypte, & dix af
pocherent, Puis dit,*Ie fuis Iofeph voftre neffes portans froment, pain , & viande à
frere que vous auez vendu en Egypte. fon ditpere,pour le chemin. r
Et maintenant ne foyez contriftet ne 24 Il renuoya donc fes freres, qui fe parti |
ssue 5o.| marris en vous-mefmes que vous m'auez rent & leur dit , Ne tifcz point en lavoye
,Q vendu ici, *d'autant que Dieu m'a enuoyé 25 Ainfimonterent d'Egypte, &paruinrent |
deuant vous pour »ofire vie. àIacob leur pere, en la terre de Canaan. |
Car il y a ia deux ans de famine parmi 26 Et luy raconterent, difans, Iofeph vit en-
la terre, & cncore reftét cinq ans, auquels core, lequel domine en toute la terre d' E
ne fera labeur ne moiffon. gypte.Et ton cœur luy efuanouit: car il ne
Mais Dieu m'a enuoyé deuantvous, àfin leur aiouftoit point de foy.
de v ous conferuer conme vn refidu en la 27 Et ils luy dirent toutes lesparolles que
terre,& vous faire viurepar excellente de Iofeph leur auoit dites. Puis vit les chars
| liurance. que Iofeph auoit enuoyez pour l'empor
2 Maintenant donc vous ne n'auez pas ter.Et lefprit reunt à iacob leur pere.
| ici enuoyé mais Dieu lequel m'a coftitué 23 Adonc ifrael dit, Il fuffit, que Iofepla .
| pour pre à Pharao, & pour feigneur fur mon fils vit encore , I'iray,& le verray de
toute fa maifon,& dominateur en toute uant que ie meure. -

| ia terre d'Egypte: C H A P. X LV I.
9 Defpechez-vous, & nontez vers mon pe q Iacob ayant facrifié, & c fermé par les promef
re , & luy dites, Voici que dit tonfils Io fes de lieu,defend en Egypte auec7o perfon- |
| feph Dieu n'a commis pour feigneur fur nes, & cheuances, la ioyeufe rencontre d'eux &-
| toute Egypte, defcen donc à noy, n'arre de Iofeph la remonftrance qu'il leur fait.
| fte point: Infi lfrael partit auec tout ce quie
o Et tu habiteras en la terre de Geffen, & A*: a luy, &vint en Ber-fabé,& facri
ferasprochain de moy , toy & tes enfans, fia facrifices au D1eude fon pere Ifaac. .
& les enfans de tes cnfans, & tes brebis, & 2 Et Dieuparla à Ifrael parvifi6de nuit, di
tes bœufs,& tout ce qui t'appartient. fant,lacob, Iacob, Leql refpodit,Me voici.

Etie te fuftenteray illec ( car il y a en 5 Puis il dit, Ie fuis Dieu , le Dieu de ton
| core cinq ans de famine ) à fin que tu ne pere, ne crain point de defcendre en Egy
-

| periffes par poureté,toy , & ta maifon , & pte, car ie te mettray pour croiftre illec en
| tout ce qui eft tient grande gent. | tc. te c3
-

- Et voici vos yeuxqui voyent , & lesyeux 4 *le defcendray auectoyen Egypte,& t'en duiraypar
| de mon frere ben-iamin, que ma bouche feray aufsi renonter. Et Iofeph "mettra ma » eitu,
| parle àvous. . -
fa main furtes yeux. f.il t'ap -

3 Annöcez dôc à non pere toute ma gloire 5 * Puis 1acobfe leua de Berfabe, & les en- fera quid
| en Egypte , & tour ce qu'auezveu. Orha fans d'Ifrael porterent Iacob leur pere, & tu mour
| ftez vous , & faites ici defcendre nô pere. leurs petis, & leurs fémes fiur les chars lef ras.
4 Lors fe ietta fur le col de Ben-ian nfon qls Pharao auoit enuoyez pour l'emporter. *s
frere,& pleura. Pareillement Ben-iamin 6 Ils emporterent aufsi leurs troupeaux &
pleura fur fon col. leur cheuance qu'ils auoyent acquife en la Iof. 24.4
5 Puis il baifa tous fes freres , & pleura terre deCanaã,*Lt Iacob & toute fa lignee pfio5 12
| fur eux.Apres cela,fes frercsparlerent a auec lyvinrent en Egypte. ef. 52.4
| uec luy. 7 Et amena auec luy en Egypte fes enfans, |
16 t le bruit fut oui à l'hoftel de Pharao, & les enfans de fes enfis auec luyfes filles
| qu on dioit que les freres de fofeph e & les filles de fesfilles, & toute fa feméce. .
| ftoyent venus. Ce qui pleut à Pharao & à 3 S'enfuiuent les noms des enfans d' Itraet,
fes feruiteurs. lequels vimret en Egypte : Iacob &fes en- Exo. ,.ro |
7 Adonc Pharao dit à Iofepk.Dià tes fre fans,*Le premier nay de Iacob fut Ruben. &- 6. 14,
res: Faites ceci, chargez vos afmes , & vous 9 Et les enfansdes Ruoen : Henoch,Phallu, ht. 26 s
en allez, entrezen la terre de Canaan. Hefron,& Charmi. 1.chro. 5.
Et prenez voftre pere & vos meinages, 12 *1té ies enfans de Sime 5,Iamuel, Iamin, : 3»
& reuenez a moy, & ie vous donneray le Ahor, IachinSohar,& Saul,fils d'vne fem- Exc. 6.15.»
bien du pais d Egypte :& fi mangere la | me Chananee. 1. hrc.4
graiffe de la terre. 11 *Item lesenfans de Leui Gerfon,Cahath, 2 4
o Aufsitoy , tu as commandement, Faites & Merari. . ( hro. o.
| ceci , prenez des chars du pais d'Egypte 12 *Item les enfans de Iuda : Er, Onan,Sela, .
pour votre mefgnie , & pour vos femmes Pharez, & Zara. Mais Er & Onan mouru- i.chro. 2,
& amenezvoftre pere,&vous en v encz. rent en la terre de Canaan. Les entans ic» 4. a -
------
2o Ne laiffe ricn de vos vtemilles, car le aufi de Pharez furent, Hefrvn_& Hamul. jus 33.3
- s ktem l --
-

| - - -- T -
|
l
-
----- --

Iacob
chr7 ,
.
Chap. xl v1 cI.H A p. x L v r r
* Item les enfans d'Iffachar,Thola, Phua, |
19

1ob,& Simcron q Deuis de Pharao & de laccs & fr enfs,


14 1tem les enfans de Zabulons Sared Elon | " L'ottr, de la terre de Gffm. Le profit que
& tahelel. fait Iofepb à Pharao durant l'extreme famine |
15 Ce font les enfans de Lea, qu'elle enfan- Priuilege des Sacrificateurs.L'aage & adiera |

ta à 1acob en Padan-Aramsauec Dina fa | tio, de Iacob touchant f fepulture.


| -
fille routes les perfonnes de fes fils & de |_ o ph donc vint ,& fit fauoir à Pharao
fes filles furent trentetrois. difant,Monpere & mes freres auec leurs
- --

| m6 Et les enfa ns de Gadsephon,Aggi Efe brebis,& leurs bœufs,& tout ce qui eft a
| bon,Suni, Heri,Arodi,& Areli. - eux font venus de la terre de Canaâ,& les
r. cbre.1.17 *Ité les fils d'Afer 1amma, Ieffua,Icffui,| voici en ta terre de Geen.
3o | Beria & Sara leur fœur Les enfans de Be-|, et de la c5pagnie de fes frcres il en print
ria, Hcber & Melchiel. cinq,& les prefenta deuant Pharao.
18 Ce font les enfans de Zelpha , laquelle 3 Et Pharao dit aux freres d'icelui Dequel |
Laban donna à Lea fa fille & elle enfanta |* meftier cftcs-vous ils refpondirent a Pha -

19 iceux à Iacobdeà Rachel


Les enfans gauoir,femme
feze perfonnes
de 1acob.
| que
raores feruiteurs font pafteurs tant nous
nos peres.
furent Iofeph & Beniamn ,. | 4 Derechef dirent à Pharao,Nous fommes
sus.41.1o│2o * Et à Iofeph nafquirent en la terred'E-|" venus pour habiter au pais : car il n'ya
gypte.Manaffé & E phraim, que lui enfan oint de pafture pour les brebis quifont
a Afeneth,fille de Phutiphara Sacrifica-| * tes fe*&" a griefuc famine en
teur de On. - la terre de Canaan Maintenant donc, nous
2
d
cbron.7
r ** de BeniamtnBela, Be-|| la
* Item les enfansNaaman»EchisRos»Mo
chor,AfbelsGera, te prions,
terre de quetes
Gefien.feruiteurs habitent en
* « ** *ophim & Arel » 5 Et Pharao parla à Iofeph difant,Tonpe
2, ce font les enfans de Rachel qu'elle en |" re & tes fr*res font venasvers toy.
|" fanta a 1acob.routes les perfonnes furet |« Le pais d'Egypte eft à ton commande
| quatorze. - ment fay habiter ton pere, & tes freres en
23 Et les cnfans de Dan Hufim. la meilleure terre. Qu'ils demcuré : ea la |.
24 Et les enfansde Nephthaliitafiel,Gunl,| rerre de Geffe Et fi tu cognois qu'atr eux -

| Iefer,& Sallen. - il y aitgens vertueux, tu les conftitueras


| 2s ce font les enfans de Balasque Laba don | maitres des troupeaux qui font miens. |
| na aRachel fa fille.Et elle enfanta iceux |7 Lors lofeph amena Iaeob fon pere, & le ,
à tacob, à fçauoir,fept pcrfonnes. refenta deuant Pharao. Et Iacob falua **ebent
l,6 Toutes les perfonnes qui vinrent fous la cdit Pharao. -

| * conduite de Iacob en Hgypte, : e- 3 Et Pharao dit à Iacob,Quelsfont les ans


| ftoyent fortis de fa hanche (ans les fem | de ta vie |
| mes des enfans de Iacob)font en tout foi|9 1acob refpondit à Pharao, Le temps de
| xantefix. -- -- ma peregrination eft cent trente ans: les
27 Et les enfans de Iofeph qui lui eftoyent | ioursde ma vie ont efté cours &'mauuais c, pleine
| nais en Egypte , furent deux perfonnes. | & ne font point paruenus aux ans de la d'aduefi
| * Toutes les perfonnes de la maifon de la
-- vie de mes peres » au temps de leur pere-tez
eu.222 cob,quivinrent enEgypte furent feptite grination. » |
| 28 Et enuoya Iuda deuat lui vers oieph |1o Et Iacob "benit Pharao, & fortit de de-cl,. |
| pourfignifier qu'il venoit en Geffen.Puis | u*nt luy. * è
*c.le fit , vinrent en la terre de Genen, - n Et Iofeph afigna à fon pere & àfes fre-| vie.
la r litacl r 29aller
Lorsau
Iofeph'lia
deuant dfon
: chariot & môtapour| res lieu
Gef-| fion pourd'Egypte,en
au pais habiter, & leur donna poffet
la meilleure ter- -

| fen: & le voyât,ilfe ietta àfon col,&pleu | re,à fçauoir de Rametes, cõme auoit com
ra quelque tempsfur fon col: mande Pharao. - |
o Et Ifrael dit à Iofephieveux mourir à 2 Et Iofeph nourrit fon pere, &fes freres
* cefte fois puis que i'ayveu ta face &que | & toute la maifon de fon pere de pains
| tu vis encore "comme petis enfans.
31 Et Iofeph dit à fes freres & à la famille 3 Et il n'y auoit point de pain en toute la *Iufqu'l
de fon pere,Ieremonteray , & l'annonce terre, car la famine eftoit trefgricfue. Döt la bouche
ray à Pharao, & luy diray 1 Mes freres, & la terre d'Egypte, & la terre de Canaan a | des fetis, | |
la famille de mon pere, qui eftoyent en la uoyentfort a faire pour la fanine. ||
terre de Canaan,font venus à moy. 4 Et Iofeph recueillit tout l'argét qui fut
| 32 Et ces perfonnagesfont pafteurs,&pour trouué en la terre d Egypte, & en la terre
ce qu'ils font gens de beftail, ils ont ame de Canaan, pour le froment qu'on ache
né leurs brebis ,& lcurs bœufs & tout ce toit.EtIofeph portal'argent à l'hotel de
| qui leur appartenoit, Pharao.
33 Et quand f harao vous appelera, & dira, 15 Lors defaillit l'argent de la terre d'Fgy,
Quel eft voftre meftiere pte,& de la terre de Canaan ..Et tous les
34 Lors vous direz, Tes feruiteurs font pa Egyptiens vinrét à lofeph , difant,aille
|
teurs de beftail dés noftre ieuneffe iufqu'à nous du pain,&pourquoy mourrons nous
maintenät,& nous, & aufsi nos peres:à fin deuant toy,veu que l'argent eft failli
|
quevous demeuriez en la terre de G effen. 16 Iofeph refpodit,baillez vos troupeaux,&
. Car les Egyptiens ont en abgny nation les ie vous en donneray pour vos mroupeau |
-_patenrs de bfta), i l'ai gent de faut
----
-------------

─ c, iii._
-

| -
|
|
- +- -- →-- |
Iofeph-
-

Genefe
·r

Iacob
----------

|
17 Adonc ils ameneret à Iofeph leurstrou- 1 Et il ditrure-le moyEt il luy iura.Et
peaux & Iofeph leur donna du pan pour | Ifrael's'enclinavers le cheuet * lict. 1a f pour
des cheuaux, pour des troupeaux de ore- C H A P. X L. V I I I. iendre gra
bis,pour des troupeauxde bœufs,& pour fofeph »ifte fon pere malade, les enfans duquel tr a Drea
des atncs. Ainfi les fufttenta de pain pour : Iacob reoit pour fens, les beait ,preferans
tous leurstroupe aux cefte annee-la. - le puifné au plus vieil, lequel il auantage par
13 Ceft an fini, ils rcuinrent pour la fecon deffes fesfreres, ayant predit leur retour en
de annee, & luy dirent, Nous ne celerons leur terre. |
point à mon-feigneur, que puis que l'ar- T apres ces chofes,il fut d't à Iofeph, |
* eft defailli, & lestroupeaux du be- Voici ton pere eft malade.Lors ilprint
ailfont par de ners mon-feigneur, il ne fes deux fils auec luy,afçauoir,Manaf
refte rien deuant mon-feigneur : fors nos | fé,& Ephraim.
corps,& nos terres. Et il fut annôcé,& d't à Iacob, Voici ton
9 Pourquoy mourrons-nous deuant tes | fils Iofeph qui vient vers toy. Adonc s'ef
yeux nous & nos terres? Achete tant nous | força ufrael& s'afsit fur le lict.
3* nos terres pour du pain,& ferôs nous 3 Et dit à Iofeph , Le Dieu tout-puiffant
nos terrcs feruans à Pharao, & nous | *s'eft apparu à moy en Lus en la terre de u 28 13
donne de la femence, à fin que viuions, & | Canaan & m'a benit: -

ne mourrions point,& que la terre ne foit 4 Me difant, voici ie te fy fructifier, & te


defolee. fery multiplier,& te feray croitre en af
o Ainfi Iofeph acquift à Pharao toute la | femblee de peuples,& donneray cefte ter
terre d'Egypte : car les Egypt ens vendi-| re à ta lignee venant apres toy en herita
rent chacun fa poffefsion , pourtant que | ge perpetuel.
la famine s'eftoit renforcee fur eux. La
-
5 Or maintenát tes deux enfans *Ephraim
- - -- - m 'ur 4r
terre donc fut à Pharao. | & Manaffé,qui te font nais en la terre d'E 5o
cles
langer
":
f P vnEtbout le peuple és villes depuis | gypte, deuantque ie vinffe àtoy en icelle iof 13.7
des limites d'Egypte, iufqu'a fon feront miens, comme Ruben & Simeon.
lama- | autre bout: 6 Mais la lignee qu'uras engendree apres
iu. 22 Refte qu'il n'aquefta poht la terre des | eux fera à toy, & feront appelet felon le
facrificateurs. Caril y auoitproufion de | nom de leurs freres en leur heritage.
ftinee aux facrificateurs p ,r Pharao, & , or quand ie venoye de Padan, Rachel , 35.r 9
mangeoyent leur piouifion que Pharao| me mouru en la terre de Canaan, au che- ***
leur auoit donnee.Parquoy ifs ne vendi-| min enuiron vne lieue de pais à venir *
rent point leurterre. en H phra ha : & l' enfeueli là au chemin
g3 Et Iofeph dit au peuple , voici, ie vous | d Ephraha, laquelle et Beth lchem.
ay acquis auiourd'hui,vous & voftre terre |8 Puis l iraelvoyât les enfans de Loteph, dit»
à Pharao,Vous auez icide la femence , à| A qui font ceux-la?
fin que vous femiez ia terre. 9 Et Iofeph refpondit à fon pere, Ce font -

| 24 Et quand ce viendra à la cueille vous en | les fils que Dieu m'a donnez ici. Lors il
donnerez la cinquieme partie à Pharao. | dt, Ie te prie amene-les moy, à fin que ie
Et les quatre parts fe ont voftres,pour fe-| les benie.
|
merles
de ceuxchamps,&
qui font enpour
vos voftre manger,
maifons,& & |ltovieilleffe
pour Or les yeux d'Ifrael
,tellemét qu'ileftoyent greuez
ne pouuoit de
voir, - J|
-| le manger de vospetis. Et les fit approcher de foy,& lesbaifa &
25 Et ils dirent,Tu nous as fait viure, pour-| embraffa. -

' tant que nous trouuions grace és yeux 11 Et Ifrael dit à Iofeph, Ie ne pëfoye point
| de mon-feigneur, & que foyons ferfs à | voir ta face : Dieu m'a fait veoir ausi ta
Pharao. femence. -

Et Iofeph eftablit vne ordonnance iuf- 1x Et Iofeph les retira de fes genoux,& en
qu'au temps prefent fur la terre d Egypte | clina fa face en terre. -

pour Pharao, de payer le quint à Pharao, 13 Iofeph doc les print tous deux: Ephraim
excepté feulement la terre des facrifica-|" en fa dextre , à la feneftre d'Ifrael & Ma
neurs, laquelle ne futpoint à Pharao. nafféen fa feneftre, à la dextre d'Ifrael, &
7 Et Ifrael habita au pais d Egypte en la | les fit approcher de luy.
terre de Geffen,& furent refidens en icel-14 Et Ifrael auança la dextre , & la mit fus
-- le,& fructifierent, & multiplierent gran- | le chefd'Ephrain qui eftoit le moindre,
dement. & fa feneftre fur le chef de Manaffé tra nf
22 Et Iacob vefquit au pais d'Egypte dix-| muant de propos deliberé fes mains : car
fept ans.Et les iours & ans de l vie de Ia | Manaffé eftoit l'aifné.
cob furent cent & quarantetept ans. . 15 * Et Il benit : difant, Le Dieu , de- Heb.II.21
29Come le temps de la mort d'Ifrael s'ap-| uant lequel ont cheminé nos peres Abra
prochoit,il appela fon fils Iofeph ,& luy | ham, & Ifaac le Dieu quime paift depuis
dit, Ie t e prie, fi i'aytrouue grace enuers | le temps paffé iufqu à ce iour ci: |
, , , 2.| toy mets prefente ment ta main tous ma 16 * Ange qui n'a garenti de tout mal, be sus 31.3»
,,:,| "cuitte, & me ter s grace & loyaute le te | nie ces enfans.Et mon nom,& le nom de- e 32.
pri e ne m enteue lipoint en Egypte- mes peresAbraham & Ifaacfoit reclamé
3o Mais queie dorme auec mes peres :& me| fur eux,& croiffent come poiffons en mul]
tranfport e d Egypte, & m enfeueli en leur | tipliant parmi la terre.
fepuichre. Et il repondit. le t eray felon 7 Lors Ioeph voyant quefon pere mettoit
-----------
ta parolle, fa main dextre fur le chef d È phraim, il
-
--

-
| | |
*::: -- | luy defpleut,& fouftint la main de fon pe - deux fardeaux.
re pour la retourner vers le chefd'Ephra 5 ni aveu que le :epos eftoit bon,& que la |
im,fur le chef de Manaffé. | terre eftoit plaifāte,& a encliné fes efpau 1
|

3 Et lofeph dit à fon pere , Ce n'eft pas | les pourporter, & a efté feruant au tribut.
ainfi, mon pere: ear ceftui-ci eft l'aifné.
Mets ta dextre furfa tefte.
*
Dan iugera fon peuple comme l'vne des !
lignees d' Ifra el.
Mais fon pere le refufa, difant,Ie lefçay 17 Danfera comme : aupres de la |
| bien, mon fils, ie le fçay. Ceftui-ci en oiftra | voye, & conme la «ouleuure au fentier ,
aufsi en peuple & fera grådmais fembla | : lespafturons du cheual,à fin que |
blement lon petit frere croiftra plus que | le cheuaucheur tombe à la remuerfe.
luy,& fa femence fera plenitude de gens.18 Seigneur,i'ay attendu ton falut. - |
o Ét en ce iour-là il les benit, difant, If-19 Touchant Gad, la gendarmerie le cho
raelfe benira en toy, difant, Dieute face | quera » mais iceluy la rechoquera puis
ainfi qu'à Ephraim,& Manaffé: & mit E-| apres, - -

| phraim deuant Manaffé. 2o D'Afer prouiendra le gras pain, & ice


21 DerechefIfraeldit à Iofeph,Voici ie me lui donnera delices royales. -

meurs, mais Dieu fera auec vous, & vous | 21 Nephthali fera comme la biche lafehee,
fera retourner en laterre devos perest donnant parolles plaifantes.
Tofué in3. 22 *Et ie te donne vne partie outre tes fre-22 *Iofeph eft commevn rameau croiffant I. Chrow
7,c»17. 1 | res,*laquelle i'aycôqueftee par möglai-, pres de lafontaine. Les filles ont couru 5.2
--

1ofué 24, | ue & mon arc, de la main desAmorreens. - fus la muraille, --


C H A P. X L IX. 23 Et les archers l'ont troublé amerement,
:
ayant predit l'auenture, donne bemedi-| ils ont tiré contre luy,& l'ont hai:
Hion &- charge de fa fepulture d fes enfans, 4 Et fon arc eft demeuré en force, & les |
|
| co- meurt. Propheuie excellente du temps de bras de fes mains ont efté «orroborea par l
la venue de Iefus chrift. - la main du puiffant Dieu de Iacob,dont il |
- -

Lors Iacob appela fes fils & dit,Affem | a efté pateur de la pierre d'Ifrael.
blez-vous,& ie vous annoceray ce qui 25 Et cela duDieu de ton pere, lequel t'ai
vous doit auenir auxderniers iours | dera, & du tout puiffant qui ve benira des
Affemblez-vous, & oyez, fils de Iacob, & | benedictions du ciel d'enhaut,des benedi
entendez Ifraelvoftre pere. ctions de l'abyfme gifant en bas, des bene |
-3 Ruben mon premier nay, tu es ma ver- | dictions des mammelles & matrice. |

tu, & commencement de ma vigueur, p6 Les benedictions de tonpere feront plus


| principal en excellence, & principal en puiffantes, que les benedictions de nes an
forcc. ceftres iufqu'à la fin des montagnes du
&'us Decoulant comme eau, tu ne profiteras | monde,fur la tefte de Iofeph,& farle foam
35 point*car
-7
tu es möté fur la couche de ton | met du feparé de fes freres. -

x. Chron. pere.*Tu as fouillé mon lict& la dignité 27 Ben-lamin rauira comine vn loup au ma
5.1.
s'en cft allee. tin,il mangera faproye & au vefpre diui
5 Simeon & Leui freres inftrumct de violence | fera la defpouille.
| par leurs defconfitures.
* • 17" -
|
-
28 Ce font les douze lignees d'Ifrael : aufsi
6 Ma volonténe condefende point à leur| fe font les chofs que leur dit leur pere,&
fecretma langue ne foit vnie à leur com-| les benit vn chacun d'euxfelon fa propre
| pagnie. *Car ils ont tué l'homme en leur | benediction.
25 |
fureur, & ont defmoli la muraille pour 29 Et leur commanda en leur difant, 1eme
leur plaifir. redui auec mon peuple, enfeueliffez-moy
-

Maudite foit leur fureur, car ellé eftim-| auec mes pcres , en la cauerne qui eft au
pudente : & leur indignation:car elle eft | champ d'Ephrom Hethien.
1ef9. » " dure.rie les diuiferay en Iacob,& les ef-; o En la cauerne qui eft au champ double u 23
& 21.6
_ pandray en Ifrael. lequel eft vis à vis de Mamré en la terre 6
--

Toy Iuda, tes frereste loueront, ta main| deCanaan laquelle Abraham acheta aucc -

| fera fur le col de tes ennemis, les fils de| le champ d'EphronHethien pourherita
| ton pere te feront reuerence. ge du fepulchre.
Ch *Iuda mon fils, tu es monté de la proye 51 Ou on a enfeueli Abraham auec Sara fa
**5 | comme le faon de la lioneffe : il fe cour- | femme: ou on a enfeueli Ifaac & Rebec
be & gift comme le lion,& comme la lion | ca fa femmeillec aufsii'enteueli Lea.
neffe.Quil'efueillera? 32 L'acquifition du champ, & de la cauerne
c *Le fceptre ne fera point ofté de Iuda,| quieft en icelui,fut des fils de Heth.
Mat.2.6, | ne le Legiflateur d'entrc fes piez, iufqu'à 33 Et quand 1acob eut fini de commander
Iean 1, .| ce que Silo vienne,& à luy s'aflembleront | à fes fils, il mit fes iambes au lit , & expi
45 | les peuples. ra,ainfifut reduit auec fes peuples.
A1 Liant à lavigne fon afnon,& aufeple pe C H A P. L.
| tt de fo afneile,il lauera en vin fon veite L'affeâion tendre , te foin & le dueil de Io
| men , & au ius des grappes fon manteau, | fpn, & mefme des Egyptiens fur iacob: le fe
12 Ayant les yeux vermeils de vin , les | pulture honoraite &- pleine de pleurs, 1ofeph
| dents blanches de laict. pudene d'»n cœur ouuert a fesfreres,recognoif
13 Zabulon habitera an port de lamer, &| jans leur faute, & humiliex, les confipa
fera au haures des nauires, & fon terme | la pouidence disine , qui du mal enfait tirer
| iufques en sidon. -- du bien, & fe ferairmejme des peche« au pre
4 iaclyar comme afne offu gifant entre | * desfons la panrpredit leur vetou &
--f-iii----
lofeph. _____ Exode -- -- .
----
denne charge touchant fs os,meurt, & eft en- tage de fepulchre. -

feu eli tagé de cent & dix ans. 14 Apres que Iofeph eut enfeuelifon peres
Donc Iofeph fe ietrafur la face de fon il s'en retourna en Egypte, luy & fes fre
- A pere,& pleura fur luy,& le baifa. res, & tous ceux qui etoyent nontez aucc
2 Et 1ofeph commida à fes feruiteurs luy pour enfeuelir fonpere.
& medecins d'enbaumer fon pere & les 15 itvoyans les freres de Iofeph que leur
medecins embaumerent Ifrael. pere eftoit mort, iis dirent , Parauenture
3 Puis les quarante iours accomplirêt par Iofeph nous aura en haine, & nous rendra -

ainfis'accompliffoyent les iours de l'em- tout le mal que nous luy auons fait.
baumement. Les Egyptiens aufsi le pleu- 16 Parquoy ils manderent à Iofeph difans.
rerent feptante iours Ton pere auoit commandé deuant qu'iI
4 Anfi fe pafferent les iours de fon dueil. mouruft, difant,
Et Iofeph parlaà 1a maifon de Pharao, 17 Vous direz ainfià Iofeph Ie te prie par
difant, Ievous prie ,fi i'ay trouué grace | donne maintenant le forfait à tes freres.
" enuers vous, parlez à Pharao,difant, | & leur peché, en ce qu'ils t'ont rcndu le |
Sur 47. 5 *Mon pere m'a faitiurer,en difant,Voi- mal.Or maintenant ie tefupplie pardon
29 - ci, ie neurs:tu m'enfeueliras en mon fepul, ne au forfait desferuiteurs du Dieu de
chre que i'ay cauéen la terre de Canaant ton pere .. Mais Iofeph pleura quand on
maintenant donc ie te prie d'y monter,& parla à luy.
enfeuclir mon pere,puis ie retourneray. 18 Aufsi fes freres y allerent,& fe ietterent
6 Et Pharao repondit, Monte,& enfeueli deuant luy,difans, Voici,nouste fomncs | |
ton pere comme il t'a fait jurer. feruiteurs. -

-
7 pere,
Adonc tofeph
auec lequelmonta,pour enfeuelirfon
montereut tous les plus 19point
*Etfuisie
Iofephau
leurlieu de DicuNe craignez sus 54.5
refpondit,
- anciens feruiteurs de l'hoftel de Pharao, 2 o vous auiez propofé mal fur moy, mais
· & tous les ancicns de la terre d'Egypte- Dieu l'a difpofé en bien, pour faire felon
8 Et toute la famille de Iofeph, & fesfre- que ce iourci le monltre : à fin de faire
res,&la famiile de fon pere excepté leurs viure vngrospeuple.
eris,& leurs brebis, & leurs bœufs,qu'ils 21 Ainfi n'ayez crainte maintenant : moy
aifferent en la terre de Geffcn. mefme ie vous nourriray, & voftre mef.
9 Et monterent aufsi auec luy chariots, & gnie.Et il lesconfola,& parla à eux amia
cheuaucheurs & y eut tregroffe bande. blement.
1o Et paruinrent iufqu'en l'aire d'Atad, 22 Iofeph d6c habita en Egypteluy8 la fe
qui eft outre le tordain,& plcurerent là le mille de fon pere,& vefquit cét & dix ans,
-
grand
plaintspleur& nout grief & Iofeph fit 23 tierce
de fon pere par fept iours.
* Et vidles enfans d'Ephraim, iufqu'à la
generation:aufs i les enfans de Ma- Nomé. 3s
11 Et les habitans dupais des Cananeens, chir fils de Manaffé,nafquirentfur les ge- 39
- voyans les plaints en l'aire d'Atad, dirét, noux de Iofeph.
Ce plaint eit grief aux Egyptiens pource 24 or Iofeph * à fes freres,*Ie me meurs,
fon nom fut appeléAbel-Mifraim, qui cft & Dieu vous vifitera,& vous fera renon- Heb.tr
outre le Iordain. - . ter de cefte terre en la terre qu'il a iuréà 22
12 Ses fils donc luy firent ainfi comme il Abraham Ifaac,& Iacob.
leur auoit commandé. 25 Et Iofeph fit iurer les fils d'Ifrael& leur
A*.7.rc 13 * Car fes fils le tranfporterent en la terre "dit Dieu vous vitera.or triportez mes
de Canaan, & l'enfemelirent en la cauer- os d' ici.
| ne du : double » vis à visde Mam-26 Puis Iofeph aagé de cent & dix ans mou
Sus 23. ré, * laquelle Abrahi auoit achetee d'E- " rut, & l'embaumerent, & fut mis dedens
46 phron Hethiens aucc le champ pour heri- vnfarcueil cn Egypte
- Le fecond liure de Moyfe, dict -

E-x-UT5-E- -------

---- ---- :
C H A p. I. " hanche de Iacob furent feptantenais Ie
qLe nombre des enfans de Iacob, entrexauec luy feph eftoit en Egypte.
en Egypte,la yannie contr'eux exercee par vu 6 *Et Iofeph mourut& tous fes freres,& peut.re.
nouueau Pharao, & en quelle f rte.La crain- toute cefte generation-là. 19,gene.- |
te de Dieu & faiacie defobciffance des fages 7 * Et les enfans d'Ifrael fructifierent, ac- 5o. 6 |
- femmes, & leur loyer. creurent,& multiplierent, & deuinrent JAai.7.ry |
g3 E S O NT les noms des puiffans moutgrandement,& la terre fut
\ enfans d'Ifrael, qui en- remplie d'eux. - |
trerent *en Egypte auec 8 Lors fe leua vn nouueau roy fur Egypte,
Iacob vn chacun auec lequel ne cognoiffoit point lofeph. |
fa famille : c'eft aila- 9 Ét dit à fon peuple: Voici,le peuple des |
A uoir, enfans d'Ifrael et plus grand& plus puif
# 2 Ruben,Simeon,Leni, fant que nous. .
-* e , Iuda, 1o Or fus,befongnons fagement contre luy,
Iffachar, Zabulon, Beniamin,
3 " à fin que parauenture il ne multiplie , & |
4 Dan, Nephthali,Gad& Afer. que s'il aiuenoit guerre, il ne s'aioingné
- 5 * Toutes les perfonncs donc iffiues de la' - aufsi à nos annemis, & qu'il ne guerroye
-- '- ---- --------- -- cote | -
- |
-
-
-
-
---- -

Moyfe , Chap. II.


contre nous,8& s'en remonte du pais. qui pleurot, Adonc elle eu copaffon de
donc par deffus,des mai
| 1u Ils conftituerentpour luy,& dit,Ceft enfant eft des Hebrieux.
ftres de tributs, l'affiiger en leurs
| charges & ed ifia ctcz de munitions, Phi 7 Et fa fœur dit à la fille de Pharao, Iray
| ie pour t'appeler vne femme nourrice de
| thom & Rameffes àPharao. entre les Hebrieues,qui t'allaitte l'éfant
|| x tant
Maisd'autant qu'ils l'affligeoyentd'an 2 Et la fille de Pharao luy refpondit,va,
plus il multiplioft,& accroiffoit Par Et la pucelle s'en alla, & appela la mera
| quoy ils fe fafchoyent pour la prefence de l'enfant:
des enfans d'Ifrael: - -

9 A laquelle la fille de Pharao dit, Empor |


|
1; Et les Egyptiens firentferuir en rigueur te ceft enfant,& me l'allaitte,& ie te don |
| 14lesEtenfans d ifrael
vexerent amerement leur vie par du
neray ton falaire & la femme receut l'en-|
fant,& le nourrit. |
referuiude, en nortier, & en briques,& 1 o , Et quand 1'enfant fut grand, cllel'ame-|
en route feruitude des champs .. Et toute na à la fille de Pharao & luy fut pour fils,|
| la feruitude en laquelle ils feruoyent » e & appela fon nom Moyfe,difant, Pource
15 ftoit rigoureufe.le roy d'Egypte arla aux que ie l'ay tiré des eaux.
-
Dauantage, ,

II * Et auint qu'en ce temps-la Moyfe eftat e.nn,


fages-femmes des Hebrieues, defquelles deuenu grand, ifsit à fes freres,& vid leurs
le nom de l'vne eftoit Sephora , & le nom
charges , il vid aufsi vn homme Egyptien |
| 4.ap. 18.5 | dc l'autre Phua. frapant vn homme Hcbrieu d'entre fes |
16 Et dit,*Quand vous receurez les enfans
| des Hebrieues, & les verrez fur les felles: freres. .
fi c'eft vn fils, mettez-le à mort.mais fi c'eft 12 Etregardant çà & là, il vid qu'il n'ya-|
| uoit perfonne:lors frapa l'Egyptien,& le |
| vne fille, qu'elle viue. | muffa dedans le fablon.
17 Et les *es craignirent Dieu,
r; Derechcf ifsit le fecond iour, & voici !
| " & ne firentpas ainfi que le Roy d Egypte
leur auoit dit, mais laifferét viure les fils. deux perfonnages Hebrieux qui noifovér, |
2 Adonc le Roy d'Egypte appela lesfa | pes-tu dont il dit au malfaicteur, Pourquoy fra- |
ges-femmes & leur dit A quelle occafion ton prochain? |

*uez-vous fait cefte chofe , cn laiffant vi 14 Lequel refpondit,Qui t'a conftitué pour |
ure les fils? | eftre homme prince & iugefur nous? Me
9 Et les fages-femmes repondirent à | penfes-tu tuer(dit-il) comme tu tuas l'E
pharao: Pource que les Hebrieues ne font | gyptien : Et Moyfe craignit,& dit, Certes |
| point come les autrés femmes Egyptien |15le Et cas eft cognu.
Pharao entendant ce cas,cerchoit de |
|

nestcar elles font fivigoureufes , qu'elles


ont enfanté deuit que la fage femme par occir Moyfe.Mais *Moyfe s'enfuit de de 'ai 7 .
uienne à clles. nuant Pharao,& habita en la terre de Ma 9
o Et Dieu fit bien aux fages-femmest&le dian, & s'afsit aupres d'vn puits.
peuple augmenta, & furent corroborez 16 or le Sacrificateur de Madian auoit fept |
grandement. filles,quivinrentpuifer, & emplir les au-|
1 Et pourtant que les fages-femmes crai ges pour abbruuerle bercail de leur pere.
gnirent Dieu, il leur edifia des familles. 17* Lors furuinrent les bergers & les dechaf
2 Lors Pharao commanda à tout fonpes " ferent:& Moyfe fe leua, & les defendit: &|
| ple,difant,Tout fils q naiftra, iettez-le en abbruua leur beftail.Puis reuinrent à Ra |
| |* riuiere, mais referuez cnvic toute fille. guelleur pere,lequel dit, -

| C H A P. 1 . 18 * Pourquoy eftes-vous fitoft reuenues an


q Moyfenay,ietté aux eaux, de la deliurépar la | iourd'hui? |
ille de Pharao,mis a noumrice,c- accepté pour 19 Et elles refpondirent, vn homme Egy
| fils. Eflant grand,fait quelque monitre de fon | ptien nous a deliurees de la main des pa
| bon vouloirc office envers fs fenesce qui eft || * aufsi nous a puifé de l' eau,& ab
|
sauf de fa fuite en Madian, ou il le marie & 2obruué le beftail.
Et il dit à fes filles,Mais oueft-il?Pour
ha lignee.Dieu exauce le cri des faelites.
Rvn homme de la maifon de Leuial | quoy auez-vous laidé cet homme ? *
la,& print vne fille dela lignee de Leui, | lez-le, à fin qu'il mange du pain.
2 * Laquelle conceut,&enfanta vn fils, 21 Et Moyfe fut content d'habiter auce
& le voyant eftre beau, elle le cacha par l'hommc , lequel donna Sephora fa fille
trois mois. audit Moyfe.
- 13 Et quand elle ne le peut plus celer, print 22nom
* EtGerfam.
elle enfanta
carilvn fils,&
dit, i'ayileté
appela fon eue .
habität
vn coffret fait de ioncs , & l'enduit d'ar en terre eftrange. 7, 3
gille & de poix ,puis mit en icelui l'en 23 Et auint longtemps apres,que le Roy de
fant , & le pofa en vne roufiere aupres de Egypte mourut & les cnfans d' Ifrael fouf
la riue du fleuue, pirerétpour la feruitude,& crierét & leur |
4 Et fa fœurs'arrefta de loin pour fçauoir cri monta deuant Dieu pour la feruiutde
qu'on luy feroit. 24 Dieu doc ouit leur clameur, & luy fou
5 * Or la fille de Pharao defcendit,pour fe | uit de fo pact auec Abrahâ, Ilaac.& iacob
lauer au fleuue, & fes damoiiclles alloyt 25 Ainfi Dieu regarda les cnfans d iiraels |
fur la riue du fleuue , & ellevid le coffrst & les recognut.
au milieu de la roufiiere , & enuoya vne C H A p. I I I. -

fienne chambriere.ui le print. qL'enuy flennel de Moyfe aux '1faetites &


--
Eti ouuritvi, l' éfan, Et voici l'enfant |
----
t Phanao pour leur deliurance , -- pas q« *
-- ------
Excide -
REE moyen te°t cela fe fait.Le non du Seigneur,le
Yade._
|
--

flicti5 d' Egypte,en la terre du Cananeen,


fuis qui fuis, Hethien,An orrheen Plierefié, Heuien &
T Moyfe cftoitpafteur du beftain de Ie Iebufien.terre affiuétc de laict & de miel.
thro fon beau-pere,sacrificateur deMa 18 Lors ils obeiront à ta voix, & tu i as toy
dian , & menant le bercail derriere le l & les Anciens d'Ifrael au Roy d' Egypre,
defert,paruintà la montagne de Dieu en * & luy direz, L'Eternel, le Dieu des He
Horeb. ' brieux nous eftvenu au deuant , & main
: Et l'Ange du Seigneur s'apparut d luy en : tenant nous cheminerons par l'efpace de
vne flamme de feu au milieu d'vn buiffen. trois iours au defert : à fin que nous facri
& il regarda, & voici le buiffon ardoit au fions à l'Eternel noftre Dieu.
feu,& le buffon ne fe confumoit point. 9 Mais i'ay cognu que le Roy d'Egypte ne
5 LorsMoyfe dit, Ic me deftourneray maia permettra point que vous en alliez finon
tenant,& verray ceftegrandevifion, pour parmain forte.
quoy le buiffon ne brufle point. ho I t i'auanceray ma main, & fraperay E.
s Adonc le Seigneur vid qu'il fe deftour gypte en toute mes merueilles que ie fe
noit pour regarder, & Dieu l'appela du ray parmi elie & apres ce,i vous laiffera.
milieu du buiffon.difant,Moyfe,Moyfe,& 21 Et ie mettray ce peuple en grace enuers
il refpondit.Me voici. Egyptiens, tellement que quand vous
5 Et dit, N'approchepoint d' ici.Defchauf les vous en irezvous n'irezpointvuides
fe tes fouliers de tes piés, car le lieu fur 22 *Mais vne chacune demandera à fa voi
lequel tu t'arreftes, eft terre faincte. fine, & à l'hofteffe de fa maifon des vaif
furis le Dieu de ton pere, feaux d'argent, & vaiffeaux d'or, & vefte
** | lele Puis
n* *
peu dit , * le
d Abraham , le bieu dia** &
Dieu de lacob,Ad6c Moyfe cacha fa fa
mens: lors les mettrezfur vos fils & fur vos
filles,& pilierez les Egyptiens
: *| ce, car il craignoit regarder vers Dieu. C H A P. I I I I.
- -- 5 7.31
aies » 7 Ett le Seigneur dit,I ayveu
le Seigneur ---- l'affliction
1°- -- : -- : de Nouueau enuoy de Moyfe confemépar diuers
mon peupie,qui eft en Egypte:& ay ouy en fa»ocation, auquel s'excufant,.Aa
leurs ciameurs à caufe de fes exacteurs:car fgnes
*n eft donné pour aioint & la verge pour fai
i'ay cognu fes douleurs, re miracles mife en fa main. ..Ayant pris com
Et fuis defcendu pour le deliurer de la gédefon beau-pere commandement l, eft fait
main d' Egypte,& pour le faire monter de par le seigneur de retourner en Egypte & de
cefte terre,eu terre bonne & large, cn ter ambaffaderers Pharao endurci. Le contenu
re ayant atfluence de laict,& de miel:affa d'iceiui : circoncifion de fon fils par Zephora,
uoir au lieu des Cananeens, Hethiens,A co l'occafion d'icelle . .amiable rencontre de
morrheens, Pherefiés, Heuiés,& Iebufiens, Moyfe c .Aaron . Execution de leur charge.
Maintenant, di-ie, le cri des enf. ns d'If
rael eft paruenu à moy, & aufsi i'ay veu Recognoiflance du peuple. -

visMoyfe refpondit, difant,Voici,ils


l' oppreision de laquelle les oppriment
les - : ne me Dcroiront point & n'obeirôt point
à ma voix: maisils diront, Le Seigneur
jo Vien donc maintenant, & ie t'enuoye
ne t'eft point apparu.
ray à Pharao: a fin que tu retires mon | Et le Seigneur luy dit, . -

Qu'as-tu en ta
peuple, allauoir, les enfans d'Ifracl, hors main Et il refpondit,Vne verge. -

d'Egyp c. | Et il dit, Iete-la par terre : & il la ietta


j1 lt Moyfe refpondit à Dieu, Qui fuis-ie parterre & fut conuentie en ferpét.Et Moy
moy,quei aille à Pharao & que ie retire fe s enfuit de deuant
les enfans d' Ifrael d Egypte à Lors le seigneur dit à Moyfe, Eften ta
Etil dit, Carie feray auec toy. Et ceci main,& happe fa queuë.Adonc il efttendit
te fera figne que ie t'ay enuoyé: Quand tu fa main, & l' empoigna,& elle reuint en fa
auras retiré lepeuple hors dEgypte,vous main en verge: -

feruirez àDieu fur cefte montagne. Pource ( dit-il) croiront-ils que leSei
Et Moyfe dit a Dieu, Voici, i iray aux gneur le Dieu de leurs peres,le Dieu d'A
enfans d'Ifrael, & leur diray, Le Dieu de braham,le Dieu d' Ifaac,& le Dieu de Ia
vos peres m'a enuoyé vers vous, & s'ils cob t'eft apparu.
me repondent,Quel eft fon nom que leur Et le seigneur luy dit encore.Mets main
| diray-1e? tenât ta main en ton feirt & il mit fa main
"t, ce
fuis -ie PuisEt ilDieu
dit,dit
Tuàdiras
Moyfe,"Ie feray
a infi aux quiferay.
enfans d'If en fon fein,puis la retira,&voici fa main
rael, Celui qui eft, m'a enuoye vers vous. eftoit lepreute comme neige.
duifuis
15 Et Dieu dit encore a Moyfe , Tu diras | Plus dit,Remets ta main en tonfein.Et
il remit fa main en fon fein, puis la retira
ainfi aux enfãs d' ifrael:l'Eternel, le Dieu
hors de fon fein , & voici elle fut retour
de vos Perestle DieudAbraham, le Dieu nee comme fa & hair.
d 1faac: leDieu de Iacob m a enuoyé vers
vous.. C'eft non nom eternellement , le S'il auient qu'ils ne te croyent point , &
memorial de moy au fiecle des fiecies. n'obeitient àla voix du figne precedét, ils
h6 Va , & affemble les anciens d lirael, & croiront à lavoix du figne iubfequent ,
, | leur di,l'Eternel le Dieu de vos peres me Que s'il auient qu'ils n'aioutent foy à
cft apparu : aflauoir le Dieu d'Abraham, cesdeux fignes-là,& n'obeiffent à ta voix,
11aa , & 1acob, difant, I'ay penfé a vous, tu prendras de l'eau du fleuue , & l cfpan
dras fur la terre, lors les eaux que tu pren
& a ce qui vous a ettefait en Egypte: dras du fleuue , feroat çonuorties en tang
7 e t ay dit ievous fcray remonter de l'af iur la terre,
- Mais
|

||
Chap. V. 2,
le M is Moyfe dit au Seigneur, Helas mon Et Moyfe s'en alla,& Aaron:& affemble
Se gneur, ie ne fus point ne d hier ne de rent tous les anciens des enfans d'Ifrael.
uant hier homme eioqucnt, ne des main- 3 Et Aaron portatoutes les parolles que
tenant que tu as parlé à ton feruiteur: car
- - - w 1e Seigneur auoit dites à Moyfe , & fit les
ma lan ue eit petante & tardue à parler.
fignes deuant les yeux du peuple.
1 Et le seigneur luy repodit *Qui a don- ; Et le peuple creut, Et entendirent que
né la bouche à l homme , ou qui a fait le le Seigneurvifitoit les enfans d'Ifrael, &
muer ou le tourd ou celuy qui voit, ou l'a qu'il auoit veu leurs afflictions:& s'encli
ueuglesn'et-ce pas moy q fu.s leSeigneur? nerent,& adorerent.
2 Or va maintenant , & ie feray auea ta C H A P, V.
bouche , & * t'enfeigneray ce que tu de- qRéallion de Pharao contre Dieu, &- la plus
uras parler |gieue opprepion des Ifaelites. La plainte de
3 Et : Las mon Seigneur, ie te prie en Xoyfe & .*aron a tort par eux blafmex vers
uo, e-le par la main de celuy que tu dois le seigneur, & fa refomfe.
enuoyer. - Pres cela Moyfe & Aaron vinrent ,&
4 1 t le Seigneur fut mout courroucé con diret à Pharao, L'Eternel,le Dicu d'IT
tre Moyfe , & dit .. N'ay-ie point cognu rael dit ainfi , Laiffe aller mon peuple»
Aaronton frere de la lignee de Leui, qui | & qu'il me ceiebre la fete au defert.
p rlera luy-mcfme Et aufsi le vociqu'il Et Pharao refpondit -Qui eft l'Eternel,
vient au deuant de toy: il te verra,& s'ef à fin que i'obeiffe àfa voix, pour laiffer
iouira en fon cœur.
éous 7.2 |5 * Et tu pareras à luy, & luy mettras les
parolles en fa bouche, & ie feray auec ta
| aller ifrael Ie ne cognoy point l'Eternel,
aufsi ne laifferay-ie pas ailer lfrael,
Et ils dirent, Le Dieu des Hebrieuxnous
bouche,& auec la fiienne, vous enfeignant eft venu au deuant : nous-nous en irons
ce que vous aurez à faire, maintenant le chemin de trois iours an
o Et celuyparlera pour toy au peuple,& dcfert, & facrifierons a l'Eternel noftre
Fur 7.2 luy-mefme te fera * pour bouche, & tu luy Dieu, àfin que parauéture pefte, ou glai
feras pour Dieu. ue nc nous 3lll1er1 Inc,
7 Et prendras cefteverge en ta main, par 4 Lors le roy : leur dit, Moyfe, &
laque le tu fers les fignes, Aarô,pourquoy faitesvous chômer lepeu
8 it Moyie s'en alla, & retourna à Iethro le de les œuures Allez à vos charges.
fon bcau-pere, & luy dit , Ie m en vay ; Puis Pharao dit, Voici maintenant vn
ma intenant,& retourneray à mes freres gros peuple du pais,lequel vous faites ce
qui font en Egypte pour voir s'ils viuent fer de leurs charges.
encore & iethro repondit à Moyfe,Va en d Et Pharao commanda en ce iour-la aux
aix exacteurs qui eftoyent fur le peuple , &
9" Et le seigneur dit à Moyfe en Madian, commiffaires, difant,
va, retourne en Egypte, car tous les per- Vous ne donnerez plus de paille au peu
fonnages qui que oyét ta vie, font morts, ple pour faire des bricques, comme par
2o Lors Moyfe print fa femme & fes en ci deuant : mais qu'ils voitent , & qu ils
fans, & les monta fur n afne, & s'en re recueillent pour eax la paille. .
tourna en la terre d Egypte : & print la cependant vous leur enioindrezla quan
verge de Dieu en fa main. tité des bricques qu ils faifoyent par ci
21 Et le Segueur d t à Moyfe, Quidtufe deuan , lans en rien d minuer, car ils font
ra, retourné en Egypte , regarde de faire oifeux,pourtant crient-ils, Allons,& facri
en la prefence de Phara otous les smira fions à notre Dieu.
cies que i ay mis en ta main .. Mais i'en b que la feruitude foit rengrauée fur eux
dur ciray fon cœur,& ne iaiffera point al pour s'occuper en icelle , & qu'ils ne s'a
ler le peuple. mufent point aux paroles de menfonge,
22 Tu diras donc à Pharao, Ainfi dit le o Ainfi les exacteurs dupeuple & fes fer-
Seigneur, 1fraei cft mon fils, mon premier geans fortircn , & parlerent aupeuple,di
nay. fans , Voici que dit Pharao, ie ne vous
23 Or t'ay-ie dit, Laiffe aller mon fils, à fin donneray plus de paille.
qu'il me ferue, & tu as refufe de le laiffer 1 Aulez vous-en,&prenez vouf-mefmes de
aller:Voici ie tue ton fils aifne, la paille, ou vous en trouuerez & rien ne
24 Et auint quand l eftoit fur le chemin vous fera diminue de votre feruitude.
en l hotellerie, le Seigneur le rencontra, 12 Adonc lepeuple s'afpardit partoute la
& cercha de le m etre à mort. cerre d'Egypte, pour recueillir de l'otteul
25 Lors Sephora print vn caillou,& tren le, en lieu de paille.
cha le prepuce de fon fils, & le ieta à ies 13 Et les exacteurs les preffoyent, difans.
piés, & d.t, Car tu m'es mari de fang: Parfaites vos ouurages en chacun iour,
2 6 Puis il le partit de luy,Adonc eile dit, la tafche du iour ainfi quefi on vous don
Mari de fang pour la circoncifon. noit de lapaille. -

27 Et le Seigncur dit à Aaron,Va au deuit 14 Mefme les comniff.ires des enfans


de Moyie au defert .. Et il s'en alla , & le d'Ifrael, que les exacteurs de Pharao a
rencontra en la montagne de Dieu , & le uoyent commis fur eux, furent batus en
baif . -
dfant , A quelle occafion n'auez vous
23 Et Moyfe recita à Aaron toutes les pa point executévoftre mandement de faire
rolles du seigneur,lequel l'auoit enuoyé, bricques, hier & auiourd hui, comme par
4c tous 4cs iigues qu il luy auoit ordonc a, ci deuant
--

Moy *.
|

Exode. →----
| 5 Alors les cbmiffa ires des cnfans d' Ifrael | Moyfe aux enfans drffael:mails ns n'obet |
| vinrét crier à Pharao, en difant,Pourquoy rent pont à Moyfe , pour la deftreffe de |
fais-tu ainfi à tes feruiteurs ? | leur efprit,& dure feru tude.
1s on* *ile point de paille à tes ferui-l1c ltem le Seignenr parla à Moyfe,difant.
teurs, & fi nous difent, Faites des briques. 11 Va, parleà pharao roy d' Egypte, à fin
Et voici , tes feruiteurs font batus, ton | qu il laiffe aller les enfans d lfrael hors
peuple eft puni comme ayant peché.Et il | de fa terre
refpondit, n * t Moyfe refp6di,prefent lc seigneur,
17 Vous etes oifeux, vous eftes oifeux dfunt Voici les enfans d'tfrael ne m one
pourtant dites-vous, Allons,facrifions au | point obei,cônent doc m obeira Pharao?
Seigneur. | Et mefme i'ay la parole empcehce.
m3 Or allez maintcnant, befongnez : mais 13 Item le se gneur parla aMoyfe & à Aa
paillc nc vous fera baillec,& fi rendrez la | ron, & leur donna mandement addreffant
quantité des briques. . aux enfans d' Ifrael, & à Pharao roy d' E -
19 Ht lescorniffaires des enfans d'Ifracl vi-| gypte, à fin de faire ifsir les enfans. d'If
rent qu'ils eftoyent en mauuais poinct,| rael hors du pais d'Egypte.
pnis qu'on difoit,Vous ne diminuerez cha 14 S'enfuyuét les clhefs des maifons de leurs
que iour rien qui foit de vos briques. peres. * Les enfans de Ruben premier nay G,
2o Et en fortant de Phara o,ils *re- d' Ifrael Henoch, Pha'iu, Hefro,Charmmit *6 -

rent Moyfe & Aaron au deuant d'eux. | ce font les familles de Ruben. *5 -
21 l t ils dirent Le Seigneur ait regard fur 15 * Les enfans de simeoni amuel.Iamin, * cire
vous, & iuge de ce que vous faites puir | Ahod, 1achin, soher, & saul fils d'vne * -
noftrc odeur deuant Pharao, & fes ferui-| femme Cananee : ce font les familles de ? Chron.
teur,baillans le glaiue en leur main pour | Simeon. - 2 'gM ,

mons occir. ns - eux-ci font les noms dcs cnfans de Le c* |


22 Parquoy Moyfe retourna par deuers le | ui felon leursgenerations Gerfon Caath, * c" |
seigneur & dit, Mon seigneur, pourquoy & Merari. Et les ans de la vie de Leui fu-* |
as-tu mal traitté ce peuple 3 pourquoy| rent cent trentefept ans. 3. * |
2sm'as-tu
Dés lorsicique
enuoyé
ie fuis venu à Pharaopour |17 mei
*Mais les leurs
felon entans de Gerfon:Lobni,& Se- : .3.17
familles -C r .

parler en ton Nom, il a mal traitté ce peu 13 * Et lesenfans de Caath Amram, Ifaar, * p8
ple , mais tu n'as point deliuré ton peu- Hebron,
pic. & Ozied.
Caath furent Et les &
cent trente anstrois vie de :
de laans. .2 e -

qNouuclle prom ffede Dieu touchant la redem-|19Voila


c H A p. v T. Et les enfans de Merari.Moholi,& Muf. :
les familles de Leu, felon leurs ge- * rot. -

ptii des lfaelites, & leur mfris d'icelle.Moy| nerations. -2 |


fe s'excufantseft derechef auec.Aaron enuoyé.2o*Or Amram print à femme Iochabedfa ..
DLes chefs
vis des maifons
le scigneur ditdealeurs peres.
Moyfe, tante
Tuverras fe laquclle
.. Et les ans luy enfanta
de la vie dAmram Moy- !:
Aaron &furent .2 C -

I mainrenait ce que ie feray à Pharao:car| cent trente fept ans


en main forte il les laifiera aller, & en 21 Et les enfansd'Ifaar,Coré, Nepheg, & |
52
main forte,il les dechaffera de fon pais. Zechri.
2 Outre, Dieu parla à Moyie, luy difant, le 22 Et les enfans d'Oziel Mifael, Elifaphi,
fuis l' Eternel. - & Sethri.
3 Quifuis apparu en Dieu tout-puiffant, à 23 Et Aaron print à femme F1ifabeth fille
Abraham, à lfaac,& à Iacob, mais ie ne | d'Aminadab, fœur de Nahalon,*laquelle
leur ay point manifefté mon Nom l E-| luyenfanta Nadab, Abiu, Eleazar, & 1-|
Non s2 -

H O V A. thanar. |
4 Et i'ay aufsi cftabli mon ordónance anee 24 It les enfans de Coré : Afer, Eleana. |
eux, de leur donner la terre de Canaan , la | & Abiafaph.Ce font lesfamilles des Co
terre de leur habitation , en laquelle ils | ritins.
ont conuerfé comme eftrangers. 25 Mais Fleazar fils d'Aarö,print pourfoy
5 I'ay autsi entendu le cri des enfans d'If | vne femme desfilles de Phutiel, laquelle
raelique les Egyptiens detiennêt en ferui-| luy enfanta Phinees.Ce font les chefs des
* tude, dont i'ay eu memoire de mon pact. peres des Lcuites felon leursfamilles.
| s Parquoy tu diras aux enfans d'ifrael, Ie 26 Ceftui-ci donc eft Aaron,& ceftui-cieft
| fuis l'iternel, quivous retireray de deffous | Moyfe, aufquels le Seigneur dit, Retirez
| les fardeaux des Egyptiens, & vous deli-| les enfans d'1 frael du pais d'lgypte, felo
uroray de leurferuitude:& vous en garen | leurs bandes.
, tiray en bras eftédu,& en grans iugemés.27 Iceux parlerent àPharao roy d'Egypte,
7 Et vous prendray en peuple pour noy,| pour faire fortir les enfans dIfrael d E
& ie vous feray pour Dieu : lors co* gypte c'et ce Moyfe, & ceft Aaron.
ftrez que ie fuis l'Eternel votre Dieu. 28 t en ce téps le Seigneurparla a Moyfe, |
vous retirant de deffous les fardeaux des| en la terre d Egypte.
, Igyptiens. 29 Le Seigneur donc parla à Moyfe , di
| 2 Puis ie vousintroduiray en la terre,pour fant, Ie fuis le Seigneur, di à Pharao roy
| laquelle i'ayleué ma main pour la doner | d egypte toutes les paroiles que ie t'ay
| à Abraham, Ifaac,& Iacoo, ic la vous don| dites.
: neray donc en poffesion. 3c -t Moyfe dit en la prefence du seigneur,
s le luis 1 Eternel. L. n cste maniere parla Voici, i'ay la parolie empechec,& *
------- ---- - ---- ment -
|
| Moyfe. - - Chap. V I I. - ---
ment m'efcoutera Pharao?
C H A P. V I I. -
gnoftras que ie fuis le Seigneur, voici,:e
qLe Seigneur enuoye Moyfe &- .Afaron a Pha frape de laverge qui eft cn na main far |
les eaux quifont aufleuuc, & elles fe tour !
vao.1 out le beftail meurt en Egypte, excepté en neront en fang. -
la terre de Geffn.Pharao perfeuere en fon en 18 Et les poiffons qui font au fleuue mour
durciffement.Le seigneur enuoye vefies ou pu- | ront ,& le fleuue puira : & les Egyptiens
: aux corps des Egyptiens, & de leurs ahaneront à boire de l'eau du flenue.
eftes.. Le seigneur endurcit
--
le cœur de- Pha
-- 1.»
- l'ht !
19 Item le Seigneur dit à Moyfe, Di à Aa
- -- - -

vao. Le Seigneur enuoye Moyfe & Aaron rers ron,Prcm ta verge, & eften ta main fur les
Phara .. ll dit qu'il veut demonftrer fa force eauxdes Egyptiens, fur leursfleuues, fur
en Pharao. Le seigneur enuoye la grefefa la leurs riuicres,fur leurs eftangs,& fur tou
1ere d' Egypte.La terre de Gelen efi *race te l'amembIee de leurs eaux& feront tour
de la greffie.Pharao recognoift fon peché. nees en fang, & le fangfera par tout le
grefle ceffe a la priere de Moyf. pais d'Egypte,tantésvaiffeaux de bois que
Doc le seigneur dit àMoyfe.Regarde, de pierre.
A ie tay contitué Dieu à Pharao,& Aa-izo Moyfe donc & Aaron firent ainfi com |.
ron ton frere fera ton Propluete. me le Seigneur l'auoit commandé *Lors 5 ms 17.7
2 Tu diras toutes les chofes que ict'ay c5 edeua la verge,& frapa les caux du
fleunte
mandees : *mais Aaron ton frere parlera en la prefence de Pharao.& en la prefen
ur 4.14
à Pharao,à fin qu'illaiffe aller les enfans ce de fesferuiteurs,* & adonc toutcs les |
d'Ifrael de fa terre. | f 72.
3 Toutesfois i'endurciray le cœur de Pha eaux quieftoyent au fleuue furent conuer
ties en fang.
4
rao,& multiplieray mes fignes, & mes mi 21 Et les poiffons qui eftoyent au fleuure
racles en la terre d'Egypte. moururent & le fleuue fut puant,telent
4 Et Pharao ne vous orra point&mettray que les Egyptiens ne pouuoyent boire de
ma main en Egypte,& retireray mo exer l'eau du fleuue : ainfi il y auoit fang par
cite,mon peuple, les enfans d'Ifrael de la toute la terre d' Fgypte.
terre d'Egypte auecgrans iuge rens. . 22 * Le fcmblable firent lcs deuins d': v .
5 Lors les Egyptiens cognoitront que ie | te par leurs enchantemens: & le cour d in-7
fuis l'Eternel, quand i'eitendray ma main Pharao fut endurci, tellement qu'ii n'o
furles Egyptiens, & retirerayles enfans beit pas à eux comme le Seigneur l'auoit
d'Ifrael d'entr'eux.
c
predit.
Moyfe donc & Aaronfirent ainfi comme 23 Et Pharaofoy reournant,vint en fa nat
le Seigneur leur auoit commandé. ) : , & ne
mitpoint non plus fon cœurà
7 Et Moyfe eftoit aagé d'octante ans , & l ccla.
Aaron doctantetrois, quandils parierent ,4 Et tous les Egyptiés fouirct 1'eau à l'en
à Pharao, uiró de toutesles riuieres pour boire: car
8 Et le Seigneur parla à Moyfe & Aaron, ils ne pouuoyêt boire des eaux du flcuue.
difant, -
25 Ainfi les iours furent accomplis, de
9 Que fi Pharao parle i vous difant, Fai-| puis que lefept Seigneur eur frappé le fleuuc,
tes miracle.Lors tu diras à Aaron, Pren ta C H A P. V I I i.
| verge,& la iette en prefence de Pharao,& Miracles des raines, des psux &- d'vne nefee
ellé fera coaaertie cn vn ferpent. de beftioles, defquels le premier feul eft cone
1o Et Moyfe vint aucc Aaron , vers Pha fait par les enchanteurs. Pharao deliuré de fr
rao, & firent aini comme le Seigneur a - playespar
uoit commandé.Aaron donc ietta fa ver la priere de Moyf, s'endurci d'
uantage.
ge deuant Pharao & deuit fesicrutcurs,
& fut conuertie en ierpent. N apresle Seigneur dit àMoyfe, va à
11 Pharao aufsi appela les fages,& les en E gneur,
Pharao, & luy di, Ainfi a dit le se -
Laiffe aller mon peuple , à fin
| chateturs*& auisi les deuis d egypte par
| leurs enchantemensfircnt le femblable. 2 qn'il me ferue.
Et fi tu refufes de le laiffer aller:voic1,ie
12 Ils ietterent donc vn chacun faverge, & frapcray toutes tes contrees
de raines.
furent coauettes en ferpent: mais laverge Et le fleuue produira des
raines, lefquel
d'Aaron engloutir leurs verges. les monteront & viendront en ton hotel,
13 Ainfi le cœur de Pharaos endurcit,& ne & en la chambre ou tu couches: & fur ton
leur obeit point, cõme le Seigneur l'auoit lit,& en la maifon de tes feruiteurs,& de
predit.Item le seigneur dit a Moyfe: "
14 Le cœur de Pharao eft aggraué : il ne 4 tout ton peuple,& tes fours,& defpenfes,
veut point laitier aller le pcuplc. Ht les rainesmonteront fur toy,& furton |
| 15 Va le matin a Pharao : voici, il fortira 5 peuple, &fur tesferuiteurs:
Item le Scigneur dit à Moyfe, Di à Aa-
| vers l'eau , & tu te prefenteras au deuant
| de luy aupres la riue du fleuue , & pren ron : Eiten ta main auec ta verge fur les
fur les riuieres, & fur les eftangs,
| dras en ta main la verge quifut conuer fleuues,
& que tu faces monter les raines fur la |
tie en ferpent, -

a6 Et tu luy diras, l'Eternel le Dieu dcs ; terre d'Egypte. -

Hebrieux m'a enuoyévers toy, difant, Aaron donc etendit fa main fur les eau «
Laide alier mon peupleà fin qu'il me 1er d'Egypte, & les raines montcrent, & cou --

ue au defert: & voici, tu n'as point obei 7 urirent la terre d'Egypte.


iufqu'ici. -
*Et les deuins en firent astant par leurs
cnchantemens,& irent monter les rainc,
17 Le 3eigncur a dit a nf : Par ceci tu co.
-----
tur les terres du pais d'Egyptc,
---------
d' Egypte. ----- TExode. --

a Adonc pharao appela Moyfe & Aaron, dit AIlez, faerifiez à voftre Dieu au pas,
& dit suppliez le seigneur qu'il ofte les 25 Et Moyfe refpondit, Il n'eft point coute
raines arriere de moy,& de mon peuples nable de faire ainfi earnous facrifierion
& ie laiferay aller le peuple , à fin qu'il pabomination d' gypte auSeigneur no
facrifie au Seigneur. ftre D ;eu. Voici fi nous fac rifi6s ce qui e
9 Et Moyfe refpond t à Pharao, Ayes ee abomination aux Egyptiens duant leu
ftegloire de moy, de dire quand ie prie yeux ne nous lapideroyent- ls point?
ray pour toy : tes feruireurs , tOn , Nous cheminerons la voye de trois iours
peuple, à fin dexterminer les raines de au defert, puis facrifier5s au Seigneur no
-

toy & de ta maifon& que tant feulement ftre Dieu,*conme il nous a dit. .
clles demeurent au fleuue. , 3 Et pharao dit, Ie vous laifferay aller à
no Icehuy dit, Demain.Etildit. Qu'il en fin oue vous facrifiez au Seigneurvoftre
foit felon taparole : àfin que tufaches Dieu au defert : toutesfois vous ne vous
que nul n'ea côme l'Eternel noftre Dieu. eflongnerez point en cheminant .. Outre,
m * Et les raines fe departiront tant de toy, priez pour moy - - -- -
que de tes ferutteurs,& ton peuple, & tât ,o* Et fovfe repond, Voie i, ie fortiray
feu1emenr demeureront au fieuue. d'enre
à fin quet5-oute
peuple,
la & prierdes
meflée y aubeftes
Seigneur,
fe re
n Moyfe donc & Aaron fe retirerét de Pha
rao puis Moyfe cria au Seigneur, àcaufe tire demain de Pharao, de fes feruiteurs,
des raines qu'il auoit mifes côtre Pharao. & de fon peuple . Toutesfois que Pharao
23 Et le seigneur fit felon la parolle de n'abufe plus , ne laiffant aller le peuple
Moyfe dont les raines moururent des mai pour facrifier au Seigneur * .. 3
fons,des villes,& des champs go'Lors Moyfe fe retira d'auec Pharao, puis
24 Et s'affemblerét monceaux à moneeaux, pria le Seigneur, -

dont la terre puoit. 31 Et le seigneur fit felo la parole de Moy


15 Et Pharaovoyantqu'il eftoit en repos, fe. Ladire meflée fe departir,tant de Pha
raggraua fon cœur, & n'obeit point à eux rao que de fes feruiteurs& de fon peuple,
comme le Seigneur l'auoit pred t. tellement qu'il n'en demeura pas vne.
16 Item le seigneur dità Moyfe, Dià Aa , Et Pharao aggraua encore cefte foisfon
ron, Eften ta verge ,& frappe la poudre cœur,& ne laiffapoint aller le peuple.
de la terre,&qu'elle foit conuentie en poux C H A P, I X.
par tout le pais d'Egypte. qMenalité fer le teftail, puftules & vongnes fr
27 Et ils firent ainfi . Aaron donc eftendit l,r bonnes, &- beftes : grefle & tonnerres fur
fa main auec fa verge,& frappa lapoudre toute Egypte,les Ifaelites exemptex : la feinte
de la terre , Lors furuinrent des poux, és enitence de Pharao.
lhommes & beftes: car tout lepoucier de pres le Seigneur dit à Moyfe, vavers
la terre fut conuenti en poux, par tout le A pharao,& parle à luy: Ainfi dit le Sei
pais d' Egypte. - A gneur le Dieu des Hebrieux,Laiffe al
13 Autant en voulurentfaire les deuins par ler mon peuple, à fin qu'il me ferue.
leurs enchantemens, pourfaire fortir les 2 car f * rcfufes de le laiffer aller, & le
| poux, mais ils ne peurent. Les pouxdonc rctiens encore, -

furent tant és hommes qu'és beftes. 3 voici la main du Seigneur, affauoir tref
19 Alors les deuins dirent à Pharao, C'eft grieue peftilence fera fur ton beftail, qui
* le doigt de Dieu,& le cœur de Pharao fut eft aux champs , tant fur cheuaux que fur
- obftiné,& n'obeit point à eux,côme Dieu afnes.chameaux,bœufs,& brebis.
auoit predit. 4 Et le seigneur feparera le betail d'If
2o Item le Seigneur dit à Moyfe, Leue toy rac1d'entre le beftail d'Egypte, tellemét
au matin , & te prefente deuant Pharao, que rien ne mourra de tout ce qui cftaux
Voici, il fortira aux eaux : lors luy diras, enfans d'Ifrael.
Le Seigneur dit ainfi, Laiffe aller mon Et le seigneury conftitua remps,diant,
peuple à fin qu'il me ferue. Le seignenr fera demain celte chofe en
2I Carfi tu ne laiffes aller m6 peuple,Voi la terre.
ci i'enuoyeray côtre toy, contre tes ferui 6 Le seigneur donc fit çela le lendemain:
teurs côtre ton peuple,& les maifons,vne & tout le beftail d'Egypte mourut : mais
meflée de bettes, & les maffons des Egy du beftail des enfans d'Ifrael n'en nou
tiens feront remplies de ladite meflée,& rut pas vn.
* terre aufsifur laquelle ils feronr.
b2 Mais en ce iour-la ie fepareray la terre
7 Lors Pharao enuoya,& voici il n'y eftoit
point nort du beftail d'Ifrael iufqu'à vn.
de Geffen, en laqlle fe tient mon peuple, Et le cœur de Pharao s'aggraua , & ne
tellement qu'il n'y aura illec nulle mef laiffa point aller le peuple.
lée de beftes , à fin que tu cognoiffes que 3 Item le seigneur dit à Moyfe & Aaron,
--
iefuis le Seigneur au milieu de la terre. Prenez pleinsvos poings dcs fläinefches
235 Et donneray deliurance à mon peuple de fourneau,& que Moyfe les efpa devers
d entre le tien, Demainfera ce figne-ci. le ciel en la prefence de Pharao.
Sap. r69 24 f t le Seigneur fit ainfi.*Et vne grieue 9 Et feront conuerties en pouciere,fur toute
melée de bcftcs vint en la maifon de la terre d' gypte & fera fur les hommes,
Pharao, defesferuiteurs,& en tout lepais & fur les beltes rongne bouonnant vef
d'Egypte tellement que la terre eftoit de
fies par tout lepais d Egypte.
gaftée,à caufe de lad te meflée. 1o Ils prindrent donc des à ammefches de
25 Adoc Pharao appela Moyfe & Aaron, & fourneau, & aisiterent en la pretence :
--
,
-
"

| Pharao.Et Moyfe les efpidit vers le ciel. horribles tonnerres & la grele, & ie vous
dont il y vint rongne boutonnant vefsies, laifferay aller,& plus ne demeurerez.
tant és hommes qu'és beftes. 29 Et Moyfe luyrefpondit, Quandie for
Ainfi les deuins ne peurent comparoir tiray de la ville, i'eftendray mes mains au
1I
deuant Moyfe, à caufe de la rongne,car la Seigneur,& les tonnerres cefferont, & ne
rongne eftoit fur Ies deuins, & fur tous les fera greffle d'orefenauant, à fin que tu fça
Egyptiens: ches que*la terre eft au Seigneur.
12 Et le seigneur endurcit le cœur de Pha 3o Mais ie cognoy quetoy & tes feruiteurs
rao, lequel n'obeit point à eux, comme le n'auez point encore de crainte de la pre
Seigneurauoit predit à Moyfe. fence du Seigneur Dieu.
13 Item le Seigneur dit àMoyfe, Leue toy 3I Or le lin& l'orge font frapez car l'orge
au matin , & te trouue en la prefence de eftoit auancé, & le lim eftoit ia monté cn
Pharao,fi luy di, Voici qu'à dit l'Eternel tuyau.
le Dieu des Hebrieux Laiffe aller mô peu 32 , Mais le fromét & le pelte ne furée point
ple,à fin qu'il me ferue frapez,pource qu'ils eftoyent tardifs.
14 Car à cefte fois i'enuoyeray toutes mes 33 Moyfe donc fortit d'auec Pharao hors la
playes en ton cœur,& entesferuiteurs, & cité, & eftédit fes mains au Seigneur.Lors
en ton peuple à celle fin que tu faches cefferent les tonnerres, & lagreffe, & la
qu'iln'y en a point de femblable à moy pluye ne coulaplus fur la terre.
en toutc la terre vniuerfelle. 34 Adonc Pharaovoyant que lapluye, & la
5 Car maintenant i'enuoyeray ma main,& - greffle,& les tonnerres eftoyent ceflcz,dere
te fraperay auee ton peuple de pefte.ainfi chefil pecha,& rengraua fon cœur, luy &
Rom. 9. le feras abolide la terre fesferuiteurs.
z7 16 * Et de fait,pour cefte caufe ie t'ay con 35 Ainfi le cœur de Pharao fut endurci,&
ftitué pour te donner à cognoiftre ma ne laiffa point aller les enfans d'Ifrael.
puiffance & àfin que ie faoe racoter mon comme le Seigneur auoit predit par la
Nom en la terre vniuerfelle. main de Moyfe.
17 Tu mets encore empefchement àmon C H A P. X.
peuple,ne le laiffant point alier. q Les playes des fauterelles , & trefefteffs te -
w

13 Mais voici, ieferay plouuoir demainà nebies enuoyees feuiement fer les Egpuiens,ne
cette heure vne greffle mout groffe, telle font à la fin,apres fes belles proteftatis,qu'e,
u'il n'v en a point eué en Egypte dés le durcir & aguifer Pharao a plus grand rage.
iour qu'elle fut fondee, iufqu'à prefent. Pres le seigneur dit àMoyfe,va à pha
19 Maintenant donc raffemble ton beftail,
& tout ce qui t'appartiët au châp:car to°
A rao: car i'ay rengrauéfon cœur, & le
cœur de fesferuiteurs, àfin que ie met
hommes ou beftes qui feront trouuez aux te ces miens fignes en luy.
chäps,& ne fe feront retirez en la maifon, 2 Et à fin que tu racontes,oyans tes enfans,
la greffle defcendrafureux & mourront. &lesenfãs de tes enfans, les chofes i i'ay
2o Celuiqui d'être les feruiteurs de Pharao faites en Egypte,& les fignes que i'ay mis
craignit la parolle duSeigneur,fit fuir fes en eux : & faurez que ie fuis le Seigneur.
feruiteurs & fes beftes aux maifons. | Moyfe donc & Aaron vinrent à Pharao,
21 Mais ceux qui ne mirent point leurcœur & luy dirent, Le Seigneur le Dieu des He
à la parolle de Dieu , delaifferêt leurs fer brieux dit ainfi, Iufqu'à quandrefuferas
uiteurs, & leurs beftes au champs. - tu àt'humilier deuant moy ? Laiffe aller
22 Puis le Seigneur dit à Moyfe, Eften ta mon p:* me feruir.
main vers le ciel, lors il yaura grefle en 4 *Quefi tu refufes de laiffer aller ma peu
toute la terre d'Egypte,tant fur l'homme ple, voici ie t'ameneray demain en tes
que fur la befte , & fur tout l'herbage des contrees, des fauterelles, -

Sapien. champs au pais d'Egypte. 5 Et couuriront le deffus de la terre, telle


23 *Moyfe dôc eftédit fa verge vers le ciel, mét qu'on ne la pourra voir, & mâgeront
26. 16, c
& le Seigneur fit toner & greffler, & le feu le refidu de ce qui eft efchappé, le il vous
9.19 cheminoit fur la terre . Aufsile seigneur eftoit demeuréde la grefle: * mágerot
fit plouuoir grefle fur la terre d Egypte. aufsi toutarbre q vo° boutone aux chäps.
24 Adonc fut lagreffe,& lefeu s'entremef Et tes maifons en ferot remplies, les mai
loit au milieu de la trefgroffe grefletelle fons de tous tesferuiteurs,& les maifôs de
que n'a point efté en toure la terre d'Egy tous les Egyptiens, & ferôt telles, q n'ont
pte, depuis qu'elle a efté habitee. point veutes peres,ne lesperes de tes pe
25 La grefle donc frapa tout le pais d'E res , depuis le temps qu'ilsfurent fur la
gypte & tout ce qui eftoit aux châps, de terre, iufqu'à ce iour, Puis fe retira, & ifsit
uis les hommes iufqu'auxbeftes, pareil d'auec Pharao.
ementla greffle frapa tout l'herbage des 7 Alors les feruiteurs de Pharao luy dirét,
champs defrompant tout arbre des chäps: Iufqu'à quand ceftui-ci nous ferail mau
26 Excepté qu'en la terre de Gcffen(en la uaife récotre Laiffe aller fesperfonnages,
quelle eftoyent les enfans d'Ifrael) il n'y à fin qu'ils feruent au Seigneur leurDieu.
eut point de greffe. Ne cognois tupas encore q Egypte perit
27 Adonc Pharao enuoye, & appele Moyfe 8 Ainfi Moyfe fut ramené auec Aaron à
& Aaron,aufquels il dit, I'ay peché cette Pharao, lequel leur dit , Allez,feruez au
fois : l'Eternel eft iuftet mais moy & mon Seigneur voftre Dieu .. Qui font ceux qui
peuple fommes mefchans. y doiuent allerf
38 Priez le Seigneur qu'il face ceffer les 9 Et Moyfe refpondit,Nous irons auec nos
-

-------------- +─ --

|
|

doyfe Exode. |
petis & nos anciensauec nes fils & nos fil 6 .. Et nos troupeaux aufs1 iront auec nous.
| les, auec nos brebis& nos bœufs : car ce fans qu il en demeure vne ongle car nous
nous eft la folennité du Seigneur. en prendrons d'iceux pour feruir au Sei
ao puis illeur dit, Ainfifoit le Seigneura | gneur noftre Dieu aufsi ne fçauons-nous
uec vous, comme ie vous laiffet ay aller dequoy nous deuos feruir au Seigneur, iuf
vous & vos petis.Voyez lemal eft deuant qu'à ce que nous ferons paruenus illec.
voftrè face.Il ne fera pas ainfi. 27. Mais le Seigneur endurcit le cœur de
la1 Maintenant allezentre vous hommes, & Pharao, & ne les voulut point laiffer al
ferucz au Seigneur : car c'cft ce que vous ,ler.
cerchez. Lors furent dechaffez de la pre 23 Et Pharao luy dit, va t'en arriere de
fence de Pharao. moytc donnant garde de ne plus compa
sz En apres lc seigneur dità Moyfe. Eften roir en ma prefence : car tu mourras le
ta main fur la terre d' Egypte, pour lesfau iour que tu auras veu ma face.
terclles,à fin qu'ellesmontent fur le pais 29 LorsMoyfe refpondit, Ainfifoit que tu
d'Egypte,& qu'elles mangenttout l'her l'as dit,ie ne verray plus ta face.
bage * la terre, & tout ce que la grefle a C H A P. X I.
delaiffé, qPillage des Egyptiens commandé aux Ifaelites,
3 Moyfe donc eftendit fa verge fiur la ter aduer iffement de la mort de tout premier may
re d'Egypte.Et leseigneur amena tout ce en Egypte, les Ifaelites exceptex. Pharao en
iour-la, & toute la nuict, le vent d'Orient durci du Seigneur & pourquoy.
fur la terre, & le matin le vent d'Orient Lus le Seigneur dit àMoyfe,I'ameneray
efficua les fauterellcs.
24 Lors monterent trefgriefuesfauterelles
D encore vne playefur Pharao,& fur Egy
pte:apres ce,ii vous laiffera aller d'ici,
furtoute la terre d'Egypte,& fe poferent voire , * defchaffera pleinement &
en tous quartiers d'Egypte,deuit lefqüel du tout.
lesn'y en auoit eu de tefles, & n'y cn au Parle lors au peuple, à fin qu'vn chacun
ra d'orefenauant. , demande de fon voifin, & vne chacune de
5 Ellcs couurirent donc le deffus de toute fa voifine les vaiffeaux d'argent, & les
Ia terre,& la terre en fut obfcurcie, & mä vaiffeanx d'or. - -

srerent toute l'herbe de la terre, & tout le * Ft le Seigneur donnera grace au peuple Sous r2
fruit des arbres que la greffle auoit delaif emuers les Fgyptiens, * Or Moyfe eftoit
fétellement qu'il ne refta chofe quelcon moutgrand perfonnage en la terre d'E
que de verdés arbres & herbes des chips, gypte, tant vers les feruiteurs de Pharao,
le
15.1
par tout le pais d'Egypte. qu'cnuers le peuple.
no" Alors Pharao incôtinent fit appelerMoy 4 Moyfe d6c dit, voici qu'a dit leSeigneur,
e & Aaron,& dit,I'aypcchécôtre le Sei Enuiron la minuict i'entreray au nilieu
eneur voftre Dieu,& contrevous. . d'Egypte, -

7* or maintenie ie requier,pardonne mon Et nourra tout premier nay au pais d'E


hé tant feulement cefte fois & priezle gypte,* depuis le premier nay de Pharao *- 12
&eigneurvotre Dieu àfin feulemét qu'il qui fiedfur fon throne, iufqu'au premier I
offe de moy cet « mort nay de la feruante, qui eft apres lesmeu
18 Moyfe donc fe retira d'auec Pharao, & les,& au premier nay des beftes.
ria le Seigneur. Lors il y aura grand cri en tout le pais
19" lors le seigneur fit tourner vn tres fort d' Egypte, tel que ne fut omc :& ne fera
vent de la mer, qui effleua les fauterelles plus.
& les pouffa en la mer rouge : tellement Mais cntre les enfans d'Ifrael,ia chien
qu'il ne demeura pas vne fauterelle cn ne remuera point fa langue, depuis l' hom
tous lesquartiers d'Egyptc. .. . me iufqu'au betail , àfin que vous fça
o Mais le seigneur auoit endurci le cœur chiez que le Scigneur a fait feparation
de pharao, & ne laiffa point aller les en entre les Egyptiens,& les Ifraelites.
fans d'Ifrael. \ -
Et tous ces tiens feruiteurs defcendront
2 ltem le seigneur dit à Moyfe , Eften ta à moy, & s'enclineront deuant moy, di
mainvcrs lc eiel, & les tenebres ferot fur fans, Sors toy, & tout le peuple quii eft fous
la terre d' Egypte,tant qn on touchera les toy,&apres ce ie fortiray,Or il s'eftoit re
tenebres. -
tiré d'auec Pharao en grand ire. -
»s tove donc eftendit fa mainvers le ciel, 9 Et le Seigneur dit àMoyfe , Pharao ne
& furent faites tenebres obfcures en tout vous obeira point, àfin que ie multiplie
le pais d' gypte par trois iours mes miracles au pais d' gypte.
Moyfe donc & Aaron firent tous ces mi
:; *si que i'vn ne voyoit point l'autre nul 1oracles
| ausi me fe leua de fo, lieu partrois iours. deuant Pharao : mais le Seigneur
endurcit lc coeur de Pharao, & ne laiffa
--
--
t3.r - Mais à tous les enfans d' ifraelfut lumie
re en toutes leurs labitations. point aller les cnfans d'Ifrael hors de
: , Adonc Pharao appela Moyfe,& dit Al fon pais.
C. H A P. X I I.
1,ieruez au Seigneur, tant feulemét vos
brebis,& vos boutfs demeureront vos pe qInftruction touchant l'agneau du paffage , &
ts nmefmes aufsi iront auec vous. des pains fans leu«in : la caufe & t'fige
: s Et Moyfe refpondit, I u nous bailleras d'icette , & a aui ei le s'adrelle .. La mort de
art,i en notre man les facrifices & holo tout premie, ay des Egyptiens , & leurs
- cauftes que nous ferons au Seigneur no cris. " La f.ie riolents des Ifeelites : le
ftre Dicu. - pnet voloasane des Egyptieas a icc A 21, le
--
- --
-- --

F -- - Chap. XII. T25T


| nombre des fortans, le temps de leur demeure des du pais d'Egypte: & fi garderez ceft
| en Egypte, & leur obeiffance. - | iournee en vos tempspar ordonance per
| rTem fe seigneur parla à Moyfe & à Aa- petuelle.
I* la terre d'Egypt e, difant, | 18 *Au quatorzieme iour du premier mois Leuit.23.
2 Ce mois ici vousfera le commence-| dés le vefpre , vous mangerez les . * 2 3.5,
ment des mois , &vous fera le premier | fans leuaint iufqu'au foir duvingt & vnie nomb. 22.
- - - d'entre les mois de l'année, me iour dudit mois auvefpre. | 17
3 parlez à toute la congregati6 d'Ifrael, di| 19 Sept iours duranton ne trouuera point *
fis,Au dixieme iour de ce mois prenezvn│ de pain leué en vos maifons car quicon
- cliacun de vousvn agne au felon les fa-| que mangera du pain leué envos maifons
milles des peres,vn agneau pourfamille.| la vie d iceluy fera excerminee en la con
4 Mais fi la famille et noindre qu'il ne gregation d'Ifrael, tant du forain que de
faut pour manger l'agneau elle prendra | celuy qui et nay du pais.
fon voifin quieft con oint à fa maifon, fe | 2o vous ne mangerez donc nul pain leué,
lon le nombre des peronnes, vous con-| ains vous mangerez en toutes vos habi
terez chacun felon lon manger, quant à | tations du pain fans leuain.
l'agneau. 2 r Et Moyfe appela tous les anciens d'If
5 Et ous fera l'agneau entier mafle, ayât * rael,& leur , Retirez, & prenez vn a
| vn ant vous le prédrez des agneaux ou des | gneau felonvos familles, à fin qu'immo
, c heureax. liez la Pafque.
* 6 Et l'aurez en garde iufqu'au quatorzie-|22 * Puis vous prendrez vn bouchon d'hyf- He.1123
* me iour de ce mois, & toute l'affemblee | fope, & leplongerez au fang qui fera de
| de la congregation l'immolera entre les | desvn bafs in,& attoucherez * fâg de de-|
| vefpres, dens le bafsin, au furfueil , & aux deux
7 Et rendront le fang,& le mettront fur | pofteaux: & ne fortirez ucun de la porte
les : poftteaux, a l'entree de la porte | de fa maifon ufqu'au matin. -

: és naifons aufquelles ils le mangeront. |23 Lors le Seigneur paffera pour naurer | |
2 Et mágeront cefte nuit la la chair rottie| 1es Egyptiens,& verra le fang au furfueil
aufeu & le pain fans leuain, auec chofes | & aux deux pofteaux, & le seigneur paffe !
anneres» ' ra par defus la porte, & ne permettra | |
9 vous n'en mangerez rien crud,ne bouil | point ven r le deftructeur en vos maifons
li en l'eau,mais rofti au feu, enfemble fa | pour vous naurer. «
|tefte auec fes piez,& fes entrailles. 24 Et garderez cftc chofe c5me ord5nan- |
1o Et n'en referuerez rien pour le lende-| ce à toy,& à tes enfans à toufiou»-mais.
- main,& ce qui en fera refté iufqu'au len 25 Alors que ferez entrez en la terre que
demain vous le bruflerez au fu. le seigneur vous donnera,comme il a dit,
11 vous le mangerez donc ainfi » a ffauoir, | vous garderez ce feruice. . -

vos reins ceints vos fouliers en vos piés,|.6 Et quand vos enfans vous diront , Quel
& voftre bafton en , otre main, & fi le ma | feruice eft ce que v ous faites
gerez haftiuement, car c'eft la Pafque du h7 vous drez, c'eft le facrifice de la Paf |
Seigneur. | que au seigneur, lequel paffa en Egypte
x2 1e pafferay aufsi cefte nuict parmi la tcr | outre les maifons des enfans d' Irael,
| re d Egypte, &frapperay tous les pre-| quand il naura les Egyptiens & preferua -

miers nais de la
uis l'homme ditte terre
iufqu'au d'Egypte,
beftail:& de-|| &
fi feray nos
fenaifons . Adonc lc peuples'enclina»
profterna. t .

iugement fur tous les dieux d Egypte,ie : 2 Les enfans diffael donc s'en allerét &
fuis le Seigneur. - firent comme le Seigneur auoit cömmandé
- n3 Et lefangvousfera pour figne, es mai-| à Moyfe & à Aaron.Ainfi,di-ie,firét-ils |
fons aufquelles vous ferez. Car ieverray : 9 Et auint que le Seigneurfrappa à mi-| |
le fang & ie paffel ay par deffus vous,& fi | nuit tous les premiers nais du pais d' E-| |
| | n'aurezpoint de playe pour vo°deftruire | gypte,depuis le premier nay de Pharao,
quand ie frapperay la terre d'Egypte. qui eftoit atsisfur fon throne , *iufqu'au s'ap.12
14 Et ce iour vous fera en memoire, & le | premier nay du captif qui eftoit en pri
celebrerezfolenel au Seigneur en vosge , fon, & tous les premiers nais du beftail.
neratios:vous le celebrerez donc pour or |go Et en cefte nuict Pharaofe leua , luy & -

- donnance perpetuelle. - fes feruit curs, & tous les Egyptiés.Et fut -

15 Vous mangere le pain fans leuain fept | fait grand cri en Egypte car il n'y auoit |
iours,& au premier iourvous fer ezceffer| maifon en laquelle n'y eut n mort.
le pain leué de vos maifons. Carquicon- 31 Et appela de nuict Moyfe & Aaro, & dit,| -

que mangera pain leué du premieriour | Leuez vo° fortez du milieu demo peuple,
- iufqu'au fcptieme, la vie d'iceluy fera ex | vo°& aufsi les enfis d Ifrael,&vo° en allez
terminée d'entre Ifrael. & feruez au Seigneur felô voftre parolle.
- -

a6 Et au premier iour ily aura faincte c5 32 Prenez ausi vosbrebis & vos boeufs, co |
uocation & aufeptiemc iour pareillemct | me
côuocation faimctc. Nnlle cure ne fera | niffez vous auiez dit. Allezdonc
aufsi. - s -
&-mét be| : s.- '

faite en iceux, feulement on poutra ap-33 lt les Egyptiens preffoyent le pe ple | -


preiter ce quifera pour nanger à toute | pour les faire haftiuemet fortir * : -- | ... .. :
perfonne. - - rescar ils difoyét, Nous fomies tous : 5 ts- | - .
-

17 vo'garderezaufsi lespains fans leuain: 34 Le peuple donc print fa pafte deuant | ... 8 .
-
car cn cc mcfmc iour ic retirerayvos ban | qu'elle fuft leuee l ayant liee en leurs ve
- -
- -
-
-

---- - ------------------------------ --

--
----- -
-- -- -----

bde.
| ftemens deffus leurs efpaules, nance de ce iour auquelvous eftes forts
| | 35 Et les enfans d'Ifraelfircnt felon la pa
d'Egypte , de la maifon de feruitude : car
| | rolle de Moyfe & demanderentaux Egy le Seigneur vous a retirez d'ici par la for
| ptiens desvaiffeaux d'argent & d'or,& des ce de fa main,vo°ne mangerez doc point |
| veftemens. dé pain leué.
Su 3.22» 36 Et le Seigneur donna grace au peuple 4 *Sortez auiourd'hui au mois des nouueaux sous ag
& II., l, | enuers les Egyptiens, & leur prefterent: fruicts, 15
| dont ils defpouillerent les Egyptiens. 5 Et quand le seigneur t'aurai ntroduit en
Cananeen,Hethien,Amorrheé,
Acombre 37 *Ainfi departirent lesenfans d'Ifrael de la terre du
r

53.3 | Ramefes tendans en Socoth, enuiron fix Heuien,& Iebufien (pour laquelle ila iu
| | cens mille hommes de pié,fans les petis. ré à tes peres, à fin de la te donner : voire
se Aufsi il monta auec eux vne groffe affem tuterre ayant affluence de laict& de miel)
blée de toutes fortes de gés, & des brebis, Parferas ce feruice en ce mois,
| & de* s**an |6uaf, fept iourstu mangeras du painfans le
& le feptieme fera folénel au Seigneur.
| ment a par fept iours du pain fans
» réeEtd'euirent la pafte qu'ils auoyent reti 7 On manger
,&
Egypte par gafteaux fis leuaincar leuain fi par fept iours on
ne verrapoït
de tournure chez toy, n'aufsi de leuain en
| ils ne l auoyent point fait leuer, pource
| qu'ilseftoyentchaffez hors d'Egypte, dot 8 tous tes quartiers.
Et en ce iour la tu annonceras à tes en
ne pouuoyent plus tarder, & ainfi ne s'e fans.difant,C'eft pourtât que le Seigneur
&e.15.13 !4oftoyent temps âezlesaucune
*orle appreft viande.elhabite |
enfansd'Ifra m'a retiréd'Egypre.
Et te fera pour figne furta main, & pou
| rét enEgypte,fut quatre cens & tréte ans. 9 memoir
41 Et en la : de quatre cens & trente ans e entre tes yeux, à fin que la Loy
" en ce iour-la mefme,toutes les bandes du du Seigneur foit en ta bouche: car le Sei
v | Seigneur fortirent du pais d'Egypte. gneur t'a retiré d'Egypte en main forte
1o Tu garderas donc cefte ordonnance en
42 Cefte nuict fe doit obferuer au Seigneur fa faifon d'an en an.
e.
" | " pour les auoir retirez du pais d'Egypt n or quand le Seigneur t'aura introduit
| Tous les enfans donc d' Ifrael doiuent ob és(comme il t'a iu
| feruer cefte nuict au Seigneur en leurs en la terre des Canane
ré& à tes peres) & qu'ilte l'aura donnee.
temps. eras au Seigneur tout ce qui ou
43 Aufsi le Seigneur dit à Moyfe & à Aarô, tu prefent
la matrice.
| Telle eft l'ordonnance du paffage : Nul e 12 ure
*Aufsi tout premiernay ouurant la ma-one.22
- ftranger ne mangera d'iceluy. du beftail qui t'appartient, des pre-29, & 3
44 Tu circôciras tô feruiteur, hõme ache tricemiers mais,tous mafies feront au Seignir. 19, e%ecér,
.
tépar argent & alors il mägera d'icelui Mais tu racheteras tout ce qui eft pre 44-3
45 Le forain & le mercenaire n'en mange 1; mier de l'afne , d'vn agneau & fitu ne le
ront point.
- rachetes point,tule defcolleras. Pareille
46 Il f mangera en vne maifon, & ne por ment racheteras tout premier nay d'hom
ombr " terezpoint de la chair dehors de la mai en tes fils.
*9* fon & ne cafferez point d os d'icelui. 14me Et quand ton fils t'interroguera demain,
** 47 Toute la congregation d'Ifrael facrifie difant Qu'eft-ce ci?Tu luy diras,Le Sei
1936 "ra driceluy. nger gneur nous a retirez par main forte d'E
43 Mais fi l'eftra côuerfe auec toy , & e la maifon de feruitude.
j il face lePaffage au seigneur tout maf 15gypte,d
- -
Car quand Pharao, s'endurcit, ne nous
-
-

e appartenantàluy foit circoncis, & a laiffant point aller, le Seigneur occit tout
lors approchera de lefaire,& fera com
me celuf qui eftn'ay au pais : mais tout
remiernay de la :: depuis
incirconcis n'en mangera point.
* premier nay de l'homme, iu qu'au pre
mier nay du beftail. Pource ie facrifie au
49 Il n'y aura qu'vne loy à celui quieft Seigneur tout mafle, qui ouure la matrice
nay au pais,& àl'etranger qui conuerfe & fi rachete tout premier may de mes
cntre vous.
5o Et tous les enfans d'Ifrael firent côme 16enfans. Il te fera donc pour figne en ta main, &
- " le Seigneur auoit commandé à Moyfe » & pour fronteau d efcriture entre tes yeux.
- à Aaron, ils le firent, di-ie, ainfi. | Que le Seigneur nous a retirez d'Egypte
g1 Et ce iour mefme le Seigneur retira les
enfans d'Ifrael du pais d'Egypte ,felon|17par main forte.
or quand Pharao eut laiffé aller le peu
- leurs bandes. ple, Dieu ne le conduit point par le che
C H A 1P, XI I l. de la terre des Philiftins qui eft pro
Commandennent de confacrer a Dieu tous pre | min chaine.Car Dieu difoit, Afin q parauétu
" miers nais d'1fael, Repctition de la fufdite | re le peuple ne fe repéte, quâdilverra la
inftruâion : le defpart ement d'fael hors de & qu'il ne s'é retourne en Egypte.
Egypte nranfpont dis os de Jofeph. En quelle| 18guerre,
Mais Dieu detourna le peuple par la vo
. façon Dieu conduit fon peuple. | ye du defert de la Mer rouge.Et : éfas de |
: : le Seigneur * à Moyfe, difant, moterét equipez du pais d'Egypte. |
ne nombr. , * *sanctifie-moy tout premier nayou| 19Ifrael Et Moyfe prit auec foy les os de Ioleph,
3.13 «- 8. T r urât toute matrice d'entre les enfan car il auoit fait iurer les enfans d' Ifrael, ieue.5e.
* , difrael , tant des hommes que des *| difant*Dieu vous vifitera vous tranfpor 5» iofe - - _ -

| * lac » car il eft mien. terez donc auec vous mes os d'ici, 42
| xs 3 Moyfe donc dit au peuple. Ayezfouue T
|

| |
1 --

Deliurance. T Chap. XIII I. . 2d -


Nomb.35. 2o * Etils fe departirêt de Sochoth,& s'ar car les egyptiens que vous auez veus au
6
| 2Nom. 14: 21refterét en Ethä,qui eft au bout du defert, iourd'hui, vous ne les verrezplus iamais.
* Et leSeigneur alloit deuant eux par 14 Le seigneur bataillera pour vous , &
21spf.78 iour en colomne de nuee, pour les codu i- vous vous tiendrez coy.
| 14 & 1o4 re par la voye, & de nuict en colomne de 15 Et le seigneur dit à Moyfe, Pourquoy
39, deu.I- feu, pour les efclairer,àfin qu'ils chemi-| cries-tu à moy ? Di aux enfans d'Ifrael
33 & 4,| naffent iour & nuit. qu'ils marchent:
, 37, nehe.22 Ainfi la colomne de nuee par iour,ne la 16 Et toy, efleue ta verge,& eften ta main
, 9- n. 19,| colomne de feu par nuict , ne fe partoit fur la mer,& la diuife puis les enfans d'If
|
, t.cor.1o.1 point de deuant le peuple.
C H A P. XI II I.
rael vicdrôt par le milieu de la mer à fec.
17 Et voici, i'ay obftiné le cœur des Egy
q Pourfuite des Ifaelites par Pharao,flon qu d ptiens,&viendr6t apres eux,&feray glo!
| " Dieu les auoit auerti, leurfrayeur & murmure rifié en Pharao, & en toute fon armee, en
| contre Moyfe, L'affurance en Dieu qu'il leur | fes chariots,& fes chcuaucheurs. -

| donne:&-fa fecrette priere pour eux.Leur : 13 AdõclesEgypties côgnoiftröt que ie *is


rable deliurance, & ruine de leurs ennemispar le Seigneur, quand ie feray glorifié en Pha
| miraculeuf diuifion de la mer, dont ils ccoiut | rao, en fes chariots,& en fes cheuaucheurs |
»ne crainte & foy en Dieu, &- certitude *l,9 Er l'Ange de Dieu ( qui alloit deuant |
| »ocation de Movf. l'oft d' Ifrael )fe partit & s'en alla derric
| T le Seignear parla à Moyfe difant, re eux,& la colomne de nuee qui eftoit au
E
2 Parle aux enfans d'Ifrael , & qu'ils deuant d'eux, fut au derriere.
retournét, & qu'ils affeent leur oft de-12o Et venoit entre l'oft des Egyptiens, :
uanr phihahiroth , entre Magdal & la l'oft d' 1fael : & eftoit nuee & tenebres,&
| mer,vers Beel-zephon.A l'endroit d'icelu illuminoit la nuict,fi que l'vn n'approcha |
| vous afferrez voftre oft aupres de la mer, point de l'autre toute la nuict. |
| Lors pharao dira des enfans d'Ifrael , Ils 21 Alors Moyfe eftenditfa mainfur Ia mer,|
| font enferrez au pais , & les a
au deferr,
: & le Seigneur fit reculer la mer toute la
nuict par vent impetueux d'Orient,& mit |
4 Eti'endureiray le cœur de Pharao,& vo° la mer àfec,*& les eaux furent diuifees. Iofué ,
pourfuyuraainfi ie feray glorifié en Pha-22 * Et les enfans d'Ifrael marcherent par 23 pfe.78
rao,& en toute fon armee Döt faurôt les le milieu de la mer à fec, & les eaux leur 13, - 114,
Egyptiens que ie fuis le seigneur, Et ils eftoyent comme vne muraille à leur dex » I C oria,
| firent ainfi. i tre, & à leurfeneftre. o.,heb,
l 5 Apres fut annoncé au roy d'Egypte, que 23 Et les Egyptiens les pourfuiuirent, & 11.29
T le peuple s'enfuyoit. Et le cœur de Pha- vinrent apres eux au milieu de la mer : à
" rao & de fes feruiteurs fut changé conrre fçauoir , tous les chcuaux de Pliarao, fes
| le peuple,& direntQu'eft-ce que nous a-| chariots,& fes eheuaucheurs.
uons fait de laiffer aller Ifrael, & qu'il ne 24 Et auint en la veille du matin , que le
nous ferue plus Seigneur eftant enla colomne de feu &
s Lors attela fon char, & prfnt fon peu-| nuee, regarda fur l'oft des Egyptiens,& e
ple auec foy. ftonna ledit oft des Egyptiens:
7 Et print fix cens chariots d'eflite, & tous 25 Et ofta les roues de fes chariots : & les |
les chariots d'Egypte, & les gouuerneurs rêuerfa impetueufement.Adonc dirent les
fur vn chacun. | Egyptiens,fuyos nous-en de deuât Ifrael:
| 3 Et le Seigneur endurcit le cœur de Pha- car le Seigneur bataille pour eux contre
| ' rao roy d Egypte. Et pourfuiuit les enfis | les Egyptiens.
| d'Ifrael: mais les enfans d'Ifrael ettoyent 26 Et le Seigneur dit à Moyfe, Eften ta main |
| fortis en grande puiffance. | fur la mer, & les eaux retournerõt fur les
if -24.6 9 *Les Egyptiens donc les pourfuyuirent, Egyptiens, fur leurs chariots, & fur leurs |
& les accôuyuirent,ayant leur oftaupres cheuaucheurs
' de la mer. Tous les cheuaux & tous les 27 Moyfe donc eftendit fa main fur la mer,
charfots de Pharao,fes cheuaucheurs, &, & la mer retourna deuant le matin en fa
fa gendarmerie eftoyent aupres de Phiha-| force. Et les Egyptiens s'enfuyoyent vers
hiroth, deuant Beel-zephen. | icelle :& leSeigneur les pouffa au milieu
ro Et comme Pharao s'approchoit, les en-| de ladite mer. -

fans d'Ifrael leuerent leurs yeux. Et voi-128 Ainfi les eaux retournerent : & couuri
ciles Egyptiens marchoyent apres eux:| rent les chariots : & les cheuaucheurs de
dont les enfans d'ifrael craignansgrande | toute l'armee de Pharao qui eftoit venue
ment, crierent vers le Seigneur, | apres eux en la mer,tellement qu'il ne de |
n1 Ils dirét auts à Moyfe, N'y auoit-il point meura d'euxiufqu'à vn feul.
de fepulchre en Egypte, quetu nous as a-29 Mais les enfans d Ifrael cheminerent par
- menez pour mourir au defert u'cft-ce q| le fec, au milieu de la mer, & les eaux leur
tu no°as fait, en no°retirāt hors d Egypte | eftoyent conme nurailles a leur dextre
: a2 N'eit-ce point ce q nous te difions en Egy, & à leur feneftre. -

, pre, en difat, Deporte-toy de nous, & nous 3o Et en ce iour-la le Seigneur fauua Ifrael, |
ieruions aux Egyptiens : Car mieux nous de la main des Egyptiens,
valloit feruir à eux, q de mourirau defert. g1 Et Ifrael vid les Egyptiens morts fur le ,
a3 Adonc Moyfe refpondit au peuple Necrail riuage de la mer. Ifrael donc vid la gran
gnez point : perfitez, & voyez le falut du de puiffance que le Seigneur auoit exer, |
Seigneur, lequci il vous fera auiourd huit cce contre les Egyptiens. Et le peuple
-- -- -----dii-- |

--
Eiode
| craignit le Scigneur,& creut au Seigneur, & le Seigneur fit retournerfur eux les eaus ,
& à Moyfe fon feruiteur. de la mer mais les enfans d' frael chemi
nerent à fec par le milieu d' icelle.
C H A P. X V. 2o Et Marie prophcteffe fœur d' Aaron,
qCantique d'ami degraces chatépar Moyfeauec print vn abour n en fa nain & fortirent
les l ammes, & par Marie auec les femmes.Mur toutes lesfemmes apres elle auec tabou
mure pour les eaux ameres enMara, & l'adouf rins & flageols.
fmet d icelles.Exhort etion a cbeffance. 21 Et Marie leur " refpondit, Chanrez au . fç. ts2c
Sap.1o | * Lors Moyfe & les enfans d Ifrael chi Seigneur car il et glorieufement magni hommes .
24 A* ce cātique au Scigncur:& dirt,
* le chanteray au Scigneur, car il eft glo
fié , il a ietté en la mer le cheual & fon
cheuaucleur.
* rieufe , ét magnifié: il a rué ius en la mer 22 Puis Moyfe fit partir Ifrael de la mer
Efa.12.2 le cheual &foncheuaucheur. rouge,& entrerent au defert de Sur:8 che
pfa. 118 * le Seigneur et ma"force & louange, & minans trois iourspar le defert , ne trou
I4 - m eft fict en falut. C'eft mon Dicu "ie le ueren point d'eau.
*ou matie orneray.C eft le Dieu de nc pere, lequel 23 Apres vinrent en Mara, & ne peurent bol
-ye de cha i'exalteray. re des eaux de Mara,pourtant qu'elles e
ter . 33 Le Seigneur eft vn homme de guerre , fon ftoyet ameres, pource fut appelé fon nom
*ou ie luy Nom et, H terne]. Mara.
*ey 4 Il a ietre les chariotsde Pharao & fa gen 24 Lors le peuple murmura contre Moyfe,
maifon. . darmere en la mer : & fes capitaines ex difant, Que burons-nous ?
quis ont efté plongez en la mer rouge. 25 Et il cria au seigneur.Et le Seigncur luy
| 5 les gouffres les ont couuerts, ils font de enfeigna du bois'qu'il ietta és eaus, & les | Iudith 5 «
fccndus au profond commevne pierre. eaus furent adoucies, & illec luy confti-15 -

6 Seigneur ta dextre a efté magnifiee en tua vne ordonnace & iugement.*Là aufsi Ecclfaf
force, Seigneurta dextre a brife l'ennemi. il le tenta. que 38. iS
7 Et par la multitude de ta maiefté tu as 26 Et dit,Situ efcoutesla voix du seigneur
- ruine tes aduerfaires,tu as enuoyé ton ire tonDieu, & fais droiture en fa prefence, &
qui les a confumez comme le chaume. " fitu obeis à fes commandemens, & gar
8 Et par le foufflement de tes narines, les des toutes fes ordonnances, ie ne me tray
, eaux ont efté affemblees : les flots fe font infirmité quelconque fur toy, telle que |
| arreftez comme vn monceau, les goufres i'aymife en Egypte, car ie fuis leseigneur
ont efté gelez au cœur de la mer. quite guairit. -

9 L'ennemi difoit, Ie pourfuyuray, i'attein 27 * Et vinrât cn Elim, & iIlec eftoyent dou Nomb.33
dray,ie departiray le butin,mon defir fe ze fontaines d'eau,& feptante palmes,& 9
ra rempli d'eux, ie d efgaineray mon glai afsirent leuroftt illcc aupres des eaus.
ue,ma main les deftruira. C H A P. X V I.
1o Tu as foufflé de ton vent, la merles a cou q Murmure du peuple en in pour les viures, la
uers, ils ont efté enfoncez côme le plomb reprehenfion d'iceux, largeffe de cailles & de
és eaus vehementes. la Maane, le temps & façon de la recueillitre
II Seigneur , qui eft cotnme toy entre les ferue d'icelle pour fuuenance a iamais.
dieux qui eft comme toy magnifique en Sap.1 I - 2

|
fainceté , & terrible en louange, faifant
mcrueilles ? -
A eftdPres tous les enfans d'Ifrael partirent
E lim,& vinrét au defert de Sin ( qui
entre Elim & Sinai) le quinzieme
12 Tu as eitendu ta dextre, la terre les a en iour du fe cond mois apres leur fortie du
- gloutis. pais d' Egypte. |
13 Tu as conduit par ta benignité ce peuple b Et toute la congregation des enfans d'If
que tu as fauué , tu l'asmené par taforce rael murmura au deert contre Moye &
en ta faincte1habitation. Aaron.
4 Les peuples l entendront & trembleront, 3 Les enfans d'Ifrael donc leur dirent, A
la douleur faifira les habitis de Paleftine: la noftre volonté que futsiôs morts par la
15 Alors feront efpouuantezles princes d'E main du Seigneur au pais d'Egypte, quâd
dom, la frayeur faifira les forts de Moab, nous eftions afsis aupres des potees de
*c.defau tous les habitans de Canaan " feront ef
dont, chair, quand nous mangiôs noftre foul de
coulez. ain : car vous nous auez retirez en cc de
16 Crainte & efpouuantemét tomberont fur tert,pour faire mourir de faim toute cc
| eux par la grandeur de ton bras : fi qu'ils fte compagnie. -

fe tairont comme la pierre, iufqu'à ce que 4 Adonc le seigneur dit à Moyfe, voici, ie
| ton peuple, o Seigneur foit paffé: iufqu'à vous feray plouuoir pain du ciel , & le
| ce que ce peuplcque tu pofledes, foit paf peuple fortira & ie recueillera de iour en
| fé outre. iour, à fin que ie le"tente,s ilcheminc c n "c.ie l'ef.
7 Tu les ameneras , & les planteras en la ma loy,ou non. aye, oe
montagne de t on heritage ,preparation 5 Mais le fixieme iour qu'ils preparent ce 4'e/pro«
| pour ta refidence, laquelle tu as faite.Sei qu'ils emporteront, au double de ce qu'ils l'.
| gneur » Le fainct lieu , Seigncur, que tes fouloyent recueillir de iour en iour.
mains ont eftabli. 6 Moyfe doc & Aarô dirét à tous les enfans |
| si Le Seigneur regnera eternellement , & d'Ifrael , Vous cognoiftrez au foir que le |
Outrc, seigneur vous a retirez du pais d'Egypte.
9 Car Pharao eftoit entré à cheual en la 7 Et au matin vous verrez la gloire du S ei
' " merauecfes chariots &fes cheuaucheurs, gneur d'autant qu'il a ouyvoitre murmu
- ---- ---- atl .
-------
T --- -- ----

Murmure _Chap. | XVI I. _27_ ----

| rati5 contre luy. Mais que fommes-nous, refte, mettez le en garde i* demain.
, que vous murmurez contre nous ? 24 Ils le referucrent donc iufqu'au matin,
3 Derechef Moyfe dit, Le Seigneur vous comme Moyfe leur auoit commandé, &
donera au foir de la chair à mager, & au il ne puit point, & nulle vermine n'entra
matin , votre foul de pain, quand il aura dedens, -

entenduvos murmures, par lefquels vous 25 Lors Moyfe dit,Mangez auiourd'hui ice
murmurez contre luy: mais nous que fom lui car ce iourd'hui eft repos au Seigneur.
mes-nous ? Vos murmures ne font point Auiourd'hui vous n'en trouuerezpoint
contre nous, ains contre le Seigneur. « au champs.
Et Moyfe dit à Aaron, Di à toute la con 26 Par fix iours le recueillerez, mais le fe-|
gregation des enfans d Ifrael,Approchez ptieme iour eft le repos, auquel il n'en fe
vous de la prefence du Seigneur : car il a ra pount -

entenduvos murmures. -
27 Et auint au feptieme iour qu'aucuns |
xo Or quand Aaron parloit à toute la con du peuple ifsirét pour en recueillir: mais |
- gregation des enfans d'Ifrael, ils regarde ils n'en trouuerentpoint,
rent vers le defert , & voici, la gloire du 23 Et le Seigneur dit à Moyfe, Iufqu'à
Seigneur apparut en la nuce. quand refufez-vous de garder mes com
eetlefaft.it * Puis le seigneur para à Moyfe difant, mandemens & loix ?
45-4 12 I'ay ouy les murmures des enfans d'If 29 V oycz que le Seigneur vous donnc le
rael.Parle à eux difāt, Sur le vefpre vous repos : pource vous donne-il au fixieme
mangerez de la chair, & aumatin vous fe iour pitance pour deux iours: Demeurez
rez foulez de pain , & fcaurez que ie fuis vn chacun en fon lieu, & que nulne forte
N,,.rr.| le seigneur voftre Dieu. de fon lieu le feptieme iour.
-

31, Nomb,|*3 * Et quand ce vint au vefpre, les cailles 3o Ilsfe repoferent donc lefeptieme iour.
*, pf] monterent, & couurirent l'oft, & auma 31 Et la maifon d'Ifrael appe la fon nom, |
78.24-faf * la roufee eftoit eftendue à l'enuiron Man, le quel cftoit comme femcnce de co
14.2 o dudit oftt. riandre, & blanc, & fon gouft comme bi
2**e,. | 14 Et quand la roufee defcendue fut efua gnetsau miel.
ans, | nouye , *voiciparmi le defert vnepetite 32 Moyfe dit,Voici quc le Seigneur a com
| »iande pr4 ' chofe rode, comme bruine fubtile fur la mandé, Empli vn Omer d'icelui pour le |
tre e - terre. garder en vos aages : àfin qu'on voye la
-

fa c,rs| 15 Ce que voyans les enfans d'fael, di viâde q ie vous ay fait mager au deferts
r car. ro,:| rétl'vn à l'autre C'eft Man carils ne fga quâdie vous eu retiré du pais d'Egypte.
| certail uoyent que c'eftoit. Et Moyfe leur dit, 33 * Puis Moyfe dit à Aarons Pren vne phio
||
|
-- * * C'eft ici le pain que le Seigneur vous a le,& y mets vn plein Omer de Man , & le
de nefure. donné à manger. pofe deuant le Seigneur pour le garder
| 16 Voici que le Seigneur a commandé, Re en vos aages. -

|
cueillez d'icelui chacun pour fon manger 34 Comne le Seigneur l'auoit commandé
| vn Omer, en fomme felon le nobre de vos à Moyfe, Aaron le pofa deuant le tefnoi
| perfonnes , chacun en prendra pour ceux gnage en garde.
|
qui font en fon tabernacle. 5 * Et les enfans d'Ifrael mâgerent le Man *Nehemie
17 Ainfi donc en tirent les enfans d'Ifrael, par quarante ans, iufqu'à ce qu'ils fuffent | 9, 15,
Et les vns en cueillirent plus, & les au paruenus aux fins de la terre de Canaan. iudith 5
trcs nnOns. -
36 oromer eft la dixieme partie d'Epha.
:** 12 Apres ils mefuroyent par Omer. * Et ce C H A P, XV L I.
lui qu en auoit recueilli beaucoup, n'en q Murmure du peuple en Mafa & Meriba pour
4

auoit point d'auantage, & celui qui en a l'eau,leur reprehenfon par Moyfe,fon crivers
uoit cueilli peu , n'en auoit point faute, Dieu.Les eaux fortent de la pierre, fuiuant la
mais vn cliacun en recueilloit felon ce
promeffedu seigneur. Quelle eft la priere de
qu'il pouuoit manger. Moyfe, telle eft la condition d' Ifael en la ba
19 Moyfe autsi leur dit,Nul ne laiffe d'ice taille contre .Amalec. Moyfe edifie rn autel
lui iuiqu au lendemain. . -
pour recognoiflance. L'anneantffement de la
2o Et ils n'obeirent point à Moyfe, mais memoire d'.Amalec predit.
aucus en laitierent d iceluy iufqu'au len T toute l'afsé blee des enfans d'Ifrael
demain, & il i'y engedra des vers, & puit,
dont Moyfe fut courroucé contr'eux.
E partit du defert de sin,felo leurs trains
fuiuant le mandement duSeigneur, &
2I Ainfi ils le recueiiloyent tous les ma afsirét leur oft en Raphidi, mais il n'y a
tins vn chacun feion ce qu'il pouuoitma uoit point d eau à boire pour le peuple.
ger.Et quad le foleil eftoit en fa chaleur, Dont le peuple print noite contre Moy
il fondoit. -

fe, & dt, Donnez-nous de l'eau à fin que


22 Et auint au fixieme iour qu'ils recueil nous buuiös. Et Moyfe leur dit, Pourquoy
lirent double ptance : àfçauoir, deux o eltriuez-vous cotre moy? * ourquoy tentet
nner pourvn chacun,Adonc tous 1es prin vous le Seigneurs
ces de la congregation vinrent,& l annon Le peuple donc eut illec foifd'eau, dont
cerent à Moyfe. -

le peuple murmuroit cotre Moyfe, dilant.


23 Aufqueis 1 refpôdit,C'eft ce que le sei Pourquoy ett-ce que tu nous as fait mon
gncur a dt , Locmain et la vacation du ter : faire mourir de foif
faint repos du seigneur. Ce que vous de nous & nos enfans , & noftre beitail3
urez cuire, cuifez le,& ce que vous deurez 4 Et Moyie cria au segneur, diant, Que
houillur, bouillez-le : & tout ce qui vous feray-ie à ce peuple ici.Encorevn peti»
-

-----
=
-- ----

--.
Lapierre Iethro. -----

& il me lapidera.
-

Exode.
7 Et Moyfe ifsit au deuant de fon beau-pe
-
---- |
5 Et le seigneur refpondit à Moyfe, Paffe : re,& s'enclina & le baifa. Et demanderet |
auant le peuple , & pren auec toy des
ciés d' Ifrael , & pré en ta main la verge,
:
l'vn à l'autre comment ils fe portoyent
1is vinrent au pauillon. |
. -
|
sas 7.2o | * de laqille tu asfrappéle fleuue,& t'é-va. 8 Lors Moyfe raconra à fon beau-pere tou |
| Non 2 c. | 6 *Voici, ie me tiendray deuant toy illec | tes les chofes que le seigneur auoit faites
| 9fpi.11.│ fur la pierre en Horeb, & frapperas la pi | à Pharao, & aux Egyptiens, à l'occafion |
4-pfea.78 erre,& il fortira eau d' icelle, à fin que le | d'Ifrael, & toutes les peines qui lcur e
| 15 & 1o6 peuple boiue. Et Moyfe fit ainfi en la pre ftoyent furuenues par fe chemin, & com |
| 32,1.cor. | fence des anciens d'Ifrael. . | ment le Seigneur les auoit deliurez.
7 Et appela le nom du lieu "Mafa & Meri-9 Et Iethro s'efiouit de tout le bien que le
1o.4-
"tentation | ba, pour la noife des enfans d'Ifrael: &| Seigneur auoitfait à Ifrael en le deliurät
| e.ftrf pour autant qu'ils tenterent le Seigneur, de la main des Egyptiens.
-

' -
|
en difant :Le Seigneur eft-ilentre nous ou 1o Et Iethro dit, Benitfoit le seigneurqui
mon? - | vous a deliurez de la main des Égyptiés,
Deu.25, |3 * Alors vint Amalec pour liurer la guer-| Et de la main de Pharao,qui a aufsi deli
7 re contre Ifrael en Raphidim., | uré le peuple de la fuiettion d'Egypte.
9 Et Moyfe dit à Iofué, Efli-nous gens, & 11 Maintenant cognoy-ie que le Seigneur
fors pour batailler contreAmalec1'afsi- eftplus : que tous les dieux car fe- ***
| fteray demain au fommet de la * lon qu'ils les ont traitez fierement.illeur no.22 |
gne,& la verge de Dieu fera en ma main. a fait. 57.18, & |
no"Et Iofué fit comme Moyfe luy auoit dit 12 Et Iethro beau-pere deMoyfe offrit ho- 14-*
our guerroyer côtre Amalec.Mais Moy-| locauftes & facrifices à Dieu. Et Aaron
e & Aaron, & Hur monterent au fom- | & les anciens d'ifael vinrent pour man
mct de la montagne. | ger du pain auec le beau-pere'de Moyfe
| x1 Et quand Moyfe effleuoit fa main,Ifrael| en la prefence de Dieu.
vainquoitaufsi quâd il repofoit fa main, 13 Et auint le lendemain que Moyfe tint fie
Analec vainquoit: ge pour iuger le peuple, & lepeuple fe
12 Mais les mains de Moyfe eftoyêt pefan-| prefentoit a Moyfe depuis le matin uf
| tes, donc iceux prindrent vne pierre,& la | qu'au vefprc. -

mirent fous luy, fur laquelle il s'afsit.Et 14 " Et le beau-pere de Moyfe vit tout ce "
Aaron & Hur foutenoyent les mains l'vn | qu'il faifoit au peuple, fi dit,Quelle cho
deçà, & l'autre de là, & furettes mains fer | fe eft-ce que tu fais au peuplet pourquoy
mes iufqu'au foleilcouchant. es-tu afsisfeul,& tout le peuple fe tiét au
spa ; n3*Et Iofué defconfit Amalec & fon peuple | pres de toy depuis le matin iufqu'au foir?
à la pointe de l'efpee. 15 " Et Moyfe refpondit à fon beau-pere, *|.
14 Et le Seigneur dit à Moyfe, Efcrice, Pource que le peuple vient à moy pour
pour memoire au liure , & le propofe de-| cercher Dieu.
uant Iofué: car i'effaceray la memoire 16 Quandils ont quelque eaufe, ils vien
d'Amalec de defous le ciel. nent à moy lors ie iuge entre l'vn & l'au
: | 15 Et Moyfe edifia vn autel,& appela fon | tre, & notifie les ordonnances de Dieu, &e
C.le sei- ah,Nisi,
:, 16nom"Iehou
---- les loix d'icelui.
------ -

Et dit , Car la main cft fur le throne dur7 Mais le beau-pere de Moyfe luy dit , La
* | seigneur la bataille fera au seigneur con| chofe que tu fais n'eft pas bonne. .
ma banniel ** Amalec de generation en generation.13 Tu t'amatis toy, & ce peuple qui eft a
1e. C HA P. xv 1 1 1 - uec toy: car l'affaire eft trop grief pour
- q lethro beau-pere de Moyfe le vient voir, luy| toy tu nele pourrois faire toutie feul.
te confeil-D eu.l.9
amene fa femme & fes deux enfans,la deli-19 * ifcoute à prefent mavoix,
| urance d' Ifrael ouye,s'eiouffant remercie Dieu |" leray,& Dieu fera auec toy , Sois done
«& luy fait facrifices : fon auis touchant les our le peuple enuers Dieu, & rapporte
iuges. * caufes à Dieu.
Vand IethroSacrificateur de Madian, 2o Et les admonnefte des ordonnances &
Q* de Moyfe eut entendu tou-| des loix & leur done à cognoiftre la voye
tesles chofes que Dieu auoit faites à| par laquelle ils chemineront , & l'œuure
| Moyfe, & à Ifrael fon peuple,comment le | qu'ils feront.
| seigneur auoit retire ifrael d'Egypte. 21 Et toy, pouruoy d'entre tout le peuple
2 Lors print Sephora lafemme de Moyle,| mes d'hommes vertueux craignans Dieud'ho
| apres qu'ill'eut renuoyee. veritables, haiffans auarice, & les con
3 Et deux des fils d'icelle, defquels le nom| ftitue fureux princes fur milliers, cente
Sue 2.22 de lvn eftoit Gerfan:car il dit,*I'ay efté niers, cinquanteniers,dizeniers,
|
habitant en pais eftrange. 22 Lefquels iugeront lepeuple en tout téps
4 Et le nom de l'autre, Eliezertcar le Dieu | mais ils te rapporteront toutegrande cau
| de monpere dit-il, a efté en mon ayde, &| fe, & iceux iugeront toute petite caufe,
, m'a deliuré du glaiue de Pharao. ainfi te foulageant, ils en porteront leur
s Iethro donc le beau-pere de Moyfe, auec | part auec toy.
" fes enfans, & fa femme,vint au defert,au-23 Si tu fais ceci, & que Dieu le te côman
| quel il eftoit à la montagne de Dieu. de,tu pourras confifter,& aufsi tout le peu
| 6 Etil dit à Moyfe , Moy Iethroton beau-| ples'en irapaifiblement en fon lieu. " .
| pere vien à toy, & ta femme, & fes deux 24 Et Moyfe obeit à la voix de fon beau pe
enfans auec ellc. -- re,& fit tout ce qu'il auoit dit. -- - |
- 25 Moyfe |
-
-
--

nap. X lX 28
--------

25 Moyfe donc efleut de tout Ifrael homme Quand le cornet aura longuemsntfonné,
vertueux & les conftitua chefs fur le pêu lors ils monteront en la montagne. |
ple: Princes furmilliers, centeniers, cin - 14 Et Moyfe defcendit de la montagne au
quanteniers,& dizeniers euple, & fantifia lepeuple, & lauerett
6 Lefqucls iugerent le peuple en tout téps cursveftemens - ,
mais ils rapportoyent les chofesgraues à 15 Et dit au peuplè,soyez preparez au tiers
Moyfe,& iceux iugeoyent toutes les moin iour, & n'approchez pointde vos femmes.
dres chofes. 16 Et auint le troifieme iour du matin, qu'il
27 Et Moyfe laiffa aller fon beau-pere, le y eut tonnerres, efclairs, groffes nueesfur |
quels'en alla en fa terre. la montagne, & fon impetueux d cornet,
C H A P. XI x. dont tout le peuple qui eftoit en l'oft, fut
Remonftrance à Ifael, arrefté au deft de Si efpouuanté. |
mai, touchant fon office, prife des benefices re 7 lors Moyfe fit fortir le peuple de foft
ceus & àreceuoir: fon effe prompt a toute o au deuät de Dieu, lequel s'arrefta au def.
beiffance. Exhonation a Ifrael de f preparer fous de la montagne
our ouir en reuerènce la parolle du Seigneur. 8*Et le m6t de sinaieftoit tout en fumee, Deu.4.11
efpouuantable fpeâacle de fa maiefté infuppor : que le Seigneur defcendoit def
table à tout Ifrael excepté à Moyfe. - ius en feu : & la fumee d'icelui montoit
N ce temps-là au troifieme mois apres comme la funee d'vne fournaife, & toute
que les enfans d'Ifrael furent fortis de la montagne trernbloit fort. |
la terre d'Egypte, ils vinrent au defert 9 Et comme le fon du cornet retentiffoit,
de Sinai. & fe renforçoit grandement, Moyfe par
Et eux partis de Raphidim, paruinrent loit,& Dieu luy refpondit de voix.
- -
||
au defert de Sinai,& afsirét leur oft audit 2o Adonc le seigneur défcehdit fur la mon
defert.Ifrael donc afsit illec fon oft côtre tagne de Sinai , au coupeau de la monta
.Artes 7. la montagne. gne: & le Seigneur appela Moyfe au cou
32 3 *Et Moyfe monta à Dieu, lequel le Sei peau de la montagne, & Moyfe monta...A
gneur appela de la montagne difant,Tu donc le Seigneur dit à Moyfe,
| diras afnfi à la maifon de Iacob,& annö 2 iDefcen, admonnefte le peuple, à fin que ----

|
Deut.29.
ceras aux enfans d'Ifrael: parauenture, il n'ourrep ffe : borne du
-

4 *Vous auezven ce que i'ay fait aux Egy Seigneur, pour voir & plufieurs d'eux *e
|
e ptiens, & comment ie vous ay porté com periffent.
me fur ailes d'aigles,&vous ay amenez à 22 Et aufsi que les facrificateurs s'appro
moy: chans du Seigneur foyent fantifiez , que
-- 5 *Or maintenant fivo° obeiffezà ma voix, parauenure le Seigneur ne les dif ipe.
Pfea.14.r & gardez mon pact ,Vous ferez nonpro 23 Et Moyfe dit au Seigneur. Le peuple ne
pre acqueft, fur tous peuples,*côbien que pourra môter à la môtagne de Sinaircar
n.Pie.2.9 toute la terre m'appartienne. tu nous as admonnefté , difant, Mets des
5 *Et vous me ferez vn royaume de facri ternes à la montagne,& la fanctifie. |
ficateurs, & gentfaincte.Voici les chofes 24 Auquel le Seigneur dit,Va, defcê,& mon
que tu diras aux enfans d'Ifrael. te toy & A ron auec toy, mais que les :
, duPuis Moyfe vint & appela les anciens
peuple, & propofa * 6tuX toutes
crificateurs & le peuple ne rompét poin
leslimites pour monter au Seigneur, que
ces chofes que le Seigneur luy auoitcom parauenture il ne face irruptiô contr'eix.
mandees : -
25 Moyfe donc defcendit au peuple, & leur
Et tout le peuple refpondit enfemble,di dit.
fant,Nousferons tout ce que leSeigneur C H A P, XX, |
a commande.EtMoyfe relata au Seigneur Les dix commandemens baillex d'»ne façon :
lesparolles du peuple. terrible & effrayante.Confolation du peuple&
Et le Seigneur dit à Moyfe,Voici ie vien la raifon de leur fayeur. Defence de non fai-
à toy en obfcurité de la nuee, à celle fin re dieux d'argent & d'or, &- *ans
ue le peuple entende, pendant qne ie par d'vn autel. «
eray auec toy, & aufsi qu'il croyeà toy
: Ainfi Moyfe annonça 2 * Ie fuispfera L* toutes cesparolles,d ifit
le seigneur ton Dieu, qui
les parolles du peuple au Seigneur. t'ay tiré hors de la terre d'Egypte, dela Deut.5.6.4
Et leSeigneur refpondit à Moyfe . Va maifon de feruitude. - - -
pfa.ai.1
t'en au peuple, & les fanctifie auiourdhui, 3 Tu n'auras point d'autres dieux deuant
& demain, & qu'ils lauét leurs veftemens, moy.
n Et foyent prefts au troifieme iour.Car 4 : ne te feras image taillee,ne femblä-
au troifiieme iour le Seigneur defcendra ce quelconque des chofes qui font là fus :
deuant les yeux de tout le peuple fur la au ciel » ne ca bas en la terre, n'yés eaux 7, leu.26
montagne de Sinai: deffous la terre.
x2 A l'enuiron duquel tu afsigneras bor 5 Tu ne t'enclineras point à icelles : & ne
nes au peuple, difant, Donnez vous garde les feruiras : car ie fuis le Seigneur ton |
de monter à la moutagne , & n'attouchez Dieu, Dieu iaioux, vifitant l'inquité des
à fon extremité.Quiconque touchera la peres fur les enfans en la troifiene & qua :
montagne mourra de mort. trieme generation de ceux qui me hayent |
13 * Nulle main ne la touchera, autrement 5 Etfaifant mifericorde en mille genera
il fera lapidé de pierre,ou tiré de fagette: tions à ceux qui m'aiunent,& gardentmp
- titrhomme que la bete ne viura point. commandemens, |
diiii -
aLoy 7 * Tu ne prendras point le Nom duExode.
- -

--
-- - -

-
------ - -------- ---- ---- ----
Sei-| frane pour reant.
2 e«t. 5 .
h,leur . gneur ton Dieu en vain. Car le Seigneu 3 s'il cit venu feulet qu'il forte feulet, s'il |
192,m. ne tiendra pont innocent celuy qui pren a femme,fa femme aufsi fore auec luy.
5-33 dra fon nom en vain. 4 si fon maiftre luy a doné femme,laquel
3 Ayefouuenance du iour du repos,pour le luy a enfanté fils ou filles, la femme &
le fanctifier. les enfans d'icelle feront à fcn *
Deut, 5 . 9 *Six iours tu trauailleras, & feras toute mais luy il fortira feulet.
23, exech. ton Oeuure. 5 Que fi le feruiteur dit, I'aime mon mai
2 c. 12» 1o Mais le feptieme iour eft le repos du Sei ftre,ma femme & mes enfans,ie ne forti
fous 3» gneur ton Dieu. Tu ne feras aucune œu ray point franc.
12, c» 34 ure en iceluy,toy, ne ton fils,ne ta fille,ne o Son maiftre le face conuenir deuant les
II ton feruteur, ne ta feruâte, ne ton beftail, iuges, & approcher a la porte, & au po
ne l'eftrangier qui cft dedens tes portes. fteau ,& perce fon oreille dvpc alaine, &
Gen.2.2 II * Car en fix iours le Seigneur fir le ciel il luy feruira toufiours.
& la terre, & la mer, & tout cc qui eft en 7 Ité fi aucun a vendu fa fille en ferue,elle
iceux, & fe repofa au feptieme iour :& ne fortira p o nt comme les ferfs fortent.
pourtant le seigneur a benit le iour du re 8 Si elle deplaitàfon maitre auant qu'il
pos,& l'a fanctifié. l'ait fiancee, il perme tra la racheter,&
|

D eut. . 12 *Honore ton pere & ta mere, à fin que n'aura pont pouuoir de la védre à peuple
16, m.ar. tes iours foyent prolongez fur la terre.la 9 eftrange, apres qu'il l'aura mefprifee.
quelle le Seigneur ton Dieu te donne. Mais s'il l' a fiancee a fon fils,il luy fera
54, eph. felon la couftume des filles.
o.2 , et 13 * I'u n'occiras point.
14 Tu ne feras point adultere. 1o Que s il en prend vn autre pour luy , il
5.17 mat. 15 Tu ne defroberas point. ne retiedra point fa penion,favetture, &
5.2 I 16 Tu ne diras pointfaux tefmoignage cö fon pucelage.
tre ton prochain. n Et s'il ne luy fait ces trois ehofes , elle
*Tu ne côuoiteras point la maifon de t6 fortira pour neantfans argent.
pas 17prochain,&
-

2rom. ne conuoiteras la femme d'i ne12 *Qui aura frappévn homes lequel vien Leunt ique
celuy, ne fon feruiteur, ne fa feruante, ne à mourir:il mourra de mort.
7- T 24- 17
fon bœufne fon afne,n'aucune chofe qui 3 Celuy qui n'a point aguetté, mais Dieu
l'a fait efchoir entre fes mains,*ie t'ordo
foità luy. Deut.19.z
18 Et tout le peuple apperccuoit les tonner nerayvn lieu auquel il aura refuge.
res, les efclairs,le lon du cornet, & la m6 14 Maisfi aucun a machiné contre fon pro
tagnefumante.Le peuple donc cevoyant, chain , en le tuant par dol, tu l' ofteras de
trembloit, &fe tenoit loin. mon autel, à fin :
il mcure.
He.12.19 19 Et dirent à Moyfe, * Parle toy auec nous, 15 Item qui aurafrappé fon pere,ou fame
& nous orrons: mais que le Seigneur ne re, il mourra de mort. -

*** Item qui aura defrobévn homme, l'aur


parle point auec nous à fin que parauen 16vendu , & fera trouué entre fes mains,il
- |

ture nous nc mn Ouurlons.


2e Lors Moyfe refpondit au peuple, N'ayez mourra de mort. Leuit.2o.
crainte. Car Dieu eft venu a fin de vous 17 *Item celuy qui maudira fon pere, ou fa
9,pro.2os
efprouuer, & àfin que fa crainte fut de mere,mourra de nort.
uant vosyeux,& que ne pechiez point. Item,fi aucuns ont eftriué, & que l'vn ait 1osmat15.
4,marc.7
21 Le peuple donc le tint loin, mais Moyfe frapé l'aure de pierre, ou de poin, dont il 1Q,
f'approcha de l'obfcurité en laquelle ne foi poit mort, mais foit gifant au lict :
Dicu eftoit, - 19 s'il fe leue & chemine dehors s appuyât
22 Et le seigneur ditàMoyfe,Tu diras ain fur fon baftt6,celuy q l aura frapé en fera
fi aux enfans d' Ifrael, Vous auez veu que exépt feulement il rendra interej de favo
cation,& le fera guarir.
i'ay parle à vous du ciel. Item,fi aucun afrappé fon ferf, ou fafer
2; vous ne ferez point auecmoy dieuxd'ar 2ouante d'vn bafto,& eit mort fous fa maint
gent,&ne vous ferez pointdes dieux d'or. il en fera puni, -

Sous 27. 24 * Tu neferas vnautel de terre, fur1e 21 * s'il furuit par vn iour ou par
8, & ss.7 quel tu facrifieras tes holocauftes »& tes deux, 1l n'en fera pointpuni: car c'eft fon
oblations pacifiques ,tes brebis » & tes
bœufs en toutlieu auquel feray faire me argent. -

, moire de mon Nom : lors viendray à toy 22 Item fi aucuns en noifant ont pouffé vne
& te beniray. femme groffe, & que fes enfans foyent for
25 * Mais fi tu me faisvn autel de pierre, tu tis, & mort ne s'enfuiue, il fera punicom
ext. 17. me luy impofera le maride la * : &t
iofé ne l'edifieras point de taille q fi tu effleues
le marteam iur icelle,tu la contamincras baillera felon qu'en ordonneront les ar
-3r -
26 Aufsi tu ne môteras point par degrez en bitres.
mon aurel, à fin que ta vergongne ne ioit 23 Mais fi la mort s'enfuit, il domnera vie
our W1e.
defcouuertefur iceluy.
C H A P. XX I. 24 *oeil pour œil , dét pour dent,pié pour Mat.5.3.
qzoix ciuiles touchant les feruitudes , homici 25pié. ut.24.
Bruflure pour bruflure,playe pourplaye 2 c, deu.
des c» iniures.
ocs les droits que tu leur mettras au 26meurtriffeure pour meurtriffeure. 19,21
deuant.
Si aucun frape l' œil de fon ferf, ou l'œil
Deut.15. de fa ferue,& l'aura gaité, il le laiffera al
i12. iere. 2 situ as acheté vn ferfHebrieu, il te ler franc pour fon oeil.
• 14 feruira fix ans, & au lepticme il fortira
-- --
------------------
-
- -
- --- ---

agemens chap. XXII 22


|27 Et s'ilfait tomber la dent de fon ferf, | pour furer s'il n'a point ettendu fa main à
ou de fa ferue, il le laiflera aller franc la fuftance de fon prochain. -

pour fa dent. 9 Et fur tout cc ou gift le forfait tant an


| -2 si vn bœuf heurte homme ou femme, bœufqu en l'afne, en brebis, veftemens,
| teliement qu'ilen meure, le bœuf fera la & fur toute chofe perdue, laquelle il dira |
| pidé,& ne mangera-on point de fa chair, eftre fiene .. La caufe des deux parurendra
| & le maiftre du bœuf en iera quitte. iufqu aux iuges,& celui que les iuges au
| 29 Que fi le bœuf heurtoit auparauant,& ront condamné, rendra le double à fon
| que Ton maiftre en euft efté admonnefté, prochain.
t & ne l'ait gardé,puis ait occis homme ou 1o si aucun baille engarde à fon prochain,
femme,ledit bœuf fera lapidé,&aufsi fon afne,bœuf brebis, ou befte quelconque,
naiftre mourra, -

& qu'elle meure, ou foit cafiiee ouprinfe,


3o Mais fil'amende luy en eft impofee, il fans que nul l'ait veu, -
baillera la 1 ançon de ta vie felon tout ce 11 Le iurement du Seigneur entreuicndra
qui luy fera impofé. -
entr'eux deuxaffauoir, s il a point mis fa |
| 31 * s'il heurte fils ou fille , il luy fera fait main en la fuftance de fon prochain & le |
| felon ce iugement, maitre d'icelle receura le iurement, & |
| 32 si le bœuf heurte ferf ou ferue , trente l'autre ne la rendra point |
| ficles feront baillez à fon maiftre , & le
12 * Maisrendra
fi elle luy a efté prinfe par lar- Genj ;
| bœuf fera lapidé. cin, il la à fon * 39
33 Item fi aucun ouurevnpuits, oufi aucun 13 si elle a efté deuoree, il produira tefnoi, |
erce vn puits,& il ne le couure point, & & ne rendra point ce ui a efté deuoré. |
illec chet vn bœuf ou vn afnc,
Le maitre du puits recopenfera & ren 14elleSi aucun a emprunté quelque chofe , &
eft cadee,ou meurt, quãd fon maiftre |
dra l'argent au maiitre d' icelui : mais ce n'eft point prefent,il la rendra : |
ui eft mort, fera fien.
15 Maisfi le maiftre d icelle et anuec luy,
35 * Et fi le bœuf d'aucun bleffe le bœuf de il ne la reftituera point.Si elte a ete loee
fon prochain, & qu'il en meure , ils ven elle viendrapour fon loyer.
dront le bœufvif, & en diuiferôt l'arget, 16 *si aucun fuborné vne
& aufsi diuiferont par moitié le mor*.
a vierge, qui n'eft pas
36 Or s'il eit notoire que le bœuf heurtoit point
efpoufee & a couché auec eile, il la 9
parauant, & le maiftre ne l'ait point gar
douera l'ayant pour femme
Que fi le pcre d'elle refufe de la luy|
dé, il reftituera bœufpour bœuf, mais le 17bailler,
mort lera licn. il comptera argent felon le dou
aire des viergcs.
C H A P. X X I I. -- 13 Tu ne laifferas point viure la forciere.
qDes larcins & dommage de depoft defrobé, de 19 Quiconque aura cu compagnie auec la
la chofe empruntee ou loee de la vierge fedui befte, qu'il meure de mort.
tes de la forciere,de celui qui a compagaie auec 2o Celui qui facrifie aux dieux(fors qu'au
la bejie, despefonnages d'efgarnis d' aide & feul Seigneur)f occis.
fuppont.letuatiion du iuge defendue.Des cho 21 *Tu n'outrageroit
fes qui fe doiuent offrir a Dieu: de la clair de l'eftranger car vous n'opprimeeitrangers
as & ras point reai.9.
befte defhiree. : aue cite 34
en la terre d'Egypte. 3
I aucun a defrobbé vn bœuf,ou vne bre
22 * Vous n'affligerez nulle vefue, ne nul zeck.a.7.
•..am. bis,&qu' il l'ait
cinq bœufs tuéleouve
, pour bœuf, reftituera
du il* & quatre23
| orphelin.
Que fi vous les affligez, & ils crient a 1o
rs. G brebis pour la brebis. moy, i'ouiray leur cri. - -

| 2 Si lelarron eft trouué enperceure,& eft 24 Lors ie me courrouceray & vous tueray
| frappe,dont ilmeure,celui qui l'aurafra│ de glaue & vosfemmes feront vefues, &
pe,ne fera point couipable de mort vos enfans orphelins. -

- 3 Maisfi lefoleil et leue fiur luy, il feral25 situpreftes arget àm3 poure peuple qui
obligé à nort. il fera donc retitution & | et auec toy,tu ne luy feras point come vf
s'il n'ha dequoy, il fera vendu pourfon| rervous ne mettre point iur luy d'vfure.
|
, larcin. 26 Situ prens en gage le vetement de ton !
Si le larcin efttrouué entre fes mains, prochain, tu luy rendras foleil a couchât:
(foit bœuf afne, ou brebis)vif il le ren-l27 Car c'eft fa couuerture c'eft feulement
| dra au double. . le veftemét de fapeau, auquel il doit dor
| 5 Si aucunfait paiftre champ ouvigne,&| mir. t s'il auient qu il crie à moy,ie le
| laiffe aller fon betailpaiftre au champ exauceraycar ie fui, mifericordieux |
d autrui,il le recompenera du meilleur 28 * Tu ne detracteras point des iuges,& ne At.23.5
| . de ton champ & du meilleur de fa vigne,| naudiraspoint le prince de t•n peupie. | -

| s si le feu fort & trouue des epines,&co-|29 Tu ne differeras point d'oifrir de to abon -

| fume les blés qui font es tas, ou debout,| dance & ta liqueur. * Tu me donneras le s, 13.2
| ou au champ , celui qui les aura brutez, premier nay de tes fils. - 12,
| en fera retitution. . 3o Ainfi feras-tu de ton bœuf & de ta bre-exech
| 7 Si aucun a baiite à fon prochain argét, bis,*sept iours il fera auec fa mere & au 44 *
| ouvaiite aux a garder, puis eft emble de | huitiene iour tu le me donneras.
la maifon d icelui: fi le larron eit trouue, 31 Vous ferez hommes faincts a moy.*vous
* 5 --
| il rendra le double: ne mangerez point donc de chair dechi-icuir.
Mais fi , e larron eft point trouué,le mai-| ree au champ , mais vous la ietterez aux e *.
Atre de la naifon viendra deuit les iuges | chiens, »rn.
-- -
*: -- f3 *
Exode.
genens.T -

C R A P. x x T 1 r. -
fruiâs de la terre.Tu ne euiras point le -
De la droiture en iugement: du fecours de l'en ocheure au au laict de fa mere.
nemi, du vepos de la reme, de la diligence a : *Voici i'enuoye vn Ange deuant toy, à Saur 33-=
feruer les eomman demens de Dieu, &- mef mifer finqu'il te garde en la voye, & qu'il étn-deur-7.2
eftranges
dieuxtemps.P : des trois les feftes
principapour | rroduif e au lieu que ie t'ay preparé.
eles leurs romeffe de l'Ange, la c521 Donne toygarde en fa prefence, & efcou
duite du peuple:le fuit d'obeiffance ou tranf te favoix nel'irrite point : car ilne par- |
grefion de la Lay Dieu promet de chaffer le mon donnera point voftreforfait,pource que "
F
Cananeene nreceura s pointpourquo
petit a petit,c de faux
& ne mettras ta main auec le mefchä
y. blafme, 22 Car Non
t que ie
eft cn luy.
fi tu efcoutes fa voix, & fais tout ce
diray:
•r - -

ic feray ennemià tes enne


-

mis,& affligeray ceux : t'affligeront.


faux tefmoin.
pour eftreuras
- Tu n'enfuy point la multiu depour 23 *AufsimonAnge ira euant toysn & t'in- Sous33-2,
mal-faire: & ne confentiras en vne caufe troduira à l'Amorrheen,Hethie Phere- iofg. |
-

zien
pour decliner apres plufieurs faifans er quels i'aboliray. Canane en, Heuien , & lebufien, lef-m,dea..
- - - 2.1
3 1'Cur.
Tu ne prefereras point le poure en fa24 Tu ne t'enclineras point à leurs dieux,
& ne les feruiras, & fi ne feras point fel5
caufe. | leurs œuures, ains les demoliras, & brife
4 Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi,
à luy. 25ras leurs images.
oufon afnel'afne
Si tu vois detuton
efgaré, aduerfaras
le ramene ire gifant Mais tu feruiras au Seigneurvoftre Dieu,
il benira ton pain , tes eaux,& ofteray
fous fon fardeau, tut'arrefteras pour le & es milieu de toy.
Tu ne peruert
deliure irascras
r,& demcur droit de ton 26les
le luy.
pointauec *il n'y auradu
maladi point d'abort if ne fterilité Deu.7.4
en la terre : i'accompliray le nombre de
poure en fa caufe. tes iours
Tut'eflongneras de fauffe parolle, & ne
occirasl'innoccnt & le iufte: car ie nciu 27 1'enuoyeray deuant toy ma crainte, &
eftonneray tout le peuple auquel tu par
ftifieray point le mefchant. uiendras , & feray tourner le dos de tous
7 «t.rd. *T n ne prendras point de don:car le don
e s e
aueugl les pruden , & renuerf les pa tes ennemis deuanttoy:
9, eccle
roles des iuftes.
23 Et enuoyeray des froillons deuant toy,
ajii. 2o. 9 Tu n'opprimeras point l'eftranger, veu à fin de chaffer le Heuien, Cananeen, &
,l Hethiende deuant roy. |
que vous ersl'eftran
r cognoiffez l'affectio de
ger:*ca vous auezefté eftrang au pais 29 Ie ne les dechafferay point de toyenvn
Ven.46.5 an, à finque parauenture la terre ne foit
:
leui.25.3 d'Egyp
te. ,
*Par fix ans tu femeras ea terre , & re defolee & lesbeftes des champ multi
cueille ras le reuenu d'icelle : pliees contre toy.
s
Mais petit à petit ie les dechaff eray de |
1 Mais au feptieme tu la laifferas, & luy 3odcuant u'à ce quetu fructifies, & |
donncras repos à fin que les poures de tö herites toyiufq la terre.
peuple en mangét, & les beftes des chäps t Et mettray tes limites depuis la merrou ||
mâgerôt le demeurât d'iceux.Ainfi feras 3 ge, iufqu'a la mer des Philifthins : & de- |
tu de ta vigne,& de tes oliuiers. puis le defert,iufqu'au fleuuetcarie don
Stu2o,3
2 *Parfixiours tu feras ta befongné,mais neray en tes mains les habitans du pais, |
au feptieme iour tute repoferas à fin que & les dechafferay de deuant toy. -
ton bœnf ton afne,le fils de ta ferue, & le
32 *Tu ne traitteras point alliâce auec eux, eur.7.2
eftranger fe repofent. n'auec leurs dieux. os34- rs
13ie prendre
Etvous z garde&à toutes
ay dites, ne ferez chofesnque
lesmentio - -

du 33 Ils n'habiteront pointen ta terre, à fin


-

que parauenture ils ne te facent pecher


nom des autres dieux, & nefera ouy de ta contre moy:car fi tu fers à leurs dieux,ce
bouche .
h4 Tu me feras fefte trois fois en l'an. la te fera en achoppement.
C H A P. XX I I I I.
15 Tu garderas la folennité des pains fans Moyfefeulapproche du Seigneur, recite les pa
leuain, mangeant painsfans leuain par rotles d'icelui au peuple, lefquelles il pronef
feptiours,*comme ie t'ay commandé au | pardeuxfoisgarder : Moyfe les mes en efrit,
Sur 13-3 téps du mois des nouueauxfruits : car en | edifie on autel , y facrifie , conferme l'alliance
icelui tu fortis hors d' Egypte. *& fi n'ap pandant ne partie dufang desfacrifices fur
Seus 34. paroiftrez point vuides en ma prefence. l'auel, & de l'autre amroufant le peuple. Pmi
22, deur. 16 La folennité aufsi de la moiffon de tes |
16.16,cc
uee manifeftation de Dieu a Moyfayant mis
premieres œuures que tu as femees au | ordre au peuple, monte feul & demeure auec
el-faft iq - champ, & la folennité de la defpouille à| le Seigneu r en la montagne quarante iours &- |
35-6 l'iffue de l'an, & quand tu auras recueilli|
tes ouurages du champ. quarante muids. |
| Til dit à Moyfe, Monte au Seigneur, |
7 Trois fois l'an tous tes mafles apparoi- | toy & Aaron, Nadab,Abiu, &feptante |
frôt en la preséce du dominateur Eternel. E
des ancies d'Ifrael, puis vous vous en
18 Tu ne facrifieras point le fang de mon | clinerez de loin.
facrifice fur lepainleué, & la graiffe de | Mais Moyfe s'approchera feul du Sei
ma folénité ne demeurera point iufqu'au |2 gneur, & iceux n'approcheront point, ne |
l'endemain, peuple ne montera auec luy.
A eut. 14. 19 * Tu apporteras en la maifô du seigneur | leLors Moyfe vint & annanga au peuple
22, fons son Dieu le commencement des premiers 5 tolte
|
s4-2s
----- -----
-
-
-

--------
|
-----
Chap-yxvr --
35
toutes les parolles du Seigneur, & tous fes poils de cheures
".flatus. * iugemens.Et tout le peuple refpôdit d'v 5 Peaux de moutons te intes en rouge, &
ne voix, & dit, Nous ferons toutes les cho peaux de taiffons,& bois deSetim : |
| fes que le Seigneura dites. Huile pourle luminaire, chofes aroma
4 EtMoyfe efcriuit toutes les parolles du tiques pour l'huile d'onction, & pour les
Seigneur, Et luy leué au matin , edifia vn perfums de fouefue odeur:
| autel -

fous la montagne , & douze titresfe 7 - Pierres d'onix, & pierrespourle rem
lon les douze lignees d'Ifrael. pliffage de l'Ephod,&"Hofen. i» -

5 Et enuoya les ieunes des enfans d'Ifrael, 8 Ils me feront aufi vn sanctuaire & ha-| *** le pe
tloral, du
lefquels amenerét holocauftes deveaux, iteray au milieu d'eux.
-

& facrifierent facrifices pacifiques au sei 9 Selon toutes les chofes que ie te mon- quel il eft
| ftre vous ferez la figure du tabernacle, & f* **
gncur.
c Et Moyfe print la moitié du fang,& le la figure de tous les vaiffeaux. ti5 ci def
mit dedens des bafsins,& efpandit l'autre 1o Ils feront aufsi vne arche de bois de se- feu 28
moitiéfur l'autel. tim,& fa logueur fera de deux coudees & 15. entre
7 Apres, il printle liure de l'alliance ,& demie,&d'vne coudee&demiefa largeur, flesremis
accou
du
leut, le peuple oyât lequel dit,Nousferôs & d'vne coudee & demie fa hauteur.
tout ce q le seigneur a dit, & y obeirons.m Puis la rcueftiras dehors & dedans. de s* Sa
3 Moyfe donc print le fang, & l'efpandit| pur or, & feras fur icelle vne couronne crificateur
Ileb.9. fur le peuple, difant,*Voici le fang de l'al d'or à l'enuiron. -

-,C.
liäce : Seigneur a traittee auec vous 12 Et luyfondras quatre aneaux d'or,que |
fur toutes ces parolles. tu mettras és quatre coins d'icelle : affa
9 Puis Moyfe,Aaron, Nadab, Abin,& fe uoir, deux aneaux à l'vn de fes coftez, & -
-

ptante des anciens d'Ifrael monterent. deux autres à l'autre cofté.


|
1o Et virent le Dieu d'Ifrael, fous les piez13 Aufsiferas des barres du bois de Setim,
| duquel eftoit commevn ouurage de pier L4 & les doreras d'or.
: Sapphir,& comme le regarddu ciel Puis feras entrer les barres dedens les a
ferain.
• c -- I1 neaux des coftez de l'arche pour porter
n'eftédit point fa main fur les prin l'arehe auec icelles. |
efpouanta ces"Et des enfans * Aufsi ils virent |17 Dedens les aneaux de l'arche feront les
p• rnt » a
me leur a Dicu,& mangercnt,& beurent. barres,fans les ofter d'icelle.
aa ca poit 12 Et le Seigneur dit à Moyfe, Monte à 16 Puis tu mettras en l'arche le tefmoigna
da main moy en la motagne, & fois là, & ie te d6 ge que ie te donneray.
ronrmr neray des tables de picrre, la loy & comä 17 Ité tu feras v n propitiatoire de puror,
21oyf. demés que i'ay ecrits pour les enfeigner. dont la longueur fera de deux coudees &
13 Lors Moyfe fe leua , & Iofué fon mini demie,& fa largeur de coudee & demie.
ftre,& Moyfe monta en la montagne du 18 Et feras deux Cherubins d'or duict au
Seigneur. marteau, les mettant aux deux bouts du
24 Difant aux anciens, Attendez-nous ici propitiatoire. --

iufqn'a-ce que noms retournions à vous : 19 Fay donc vn Cherubin au boat de degàt
& voiciAaron & Hur auec vous. Quicon & l'autre Cherubin au bour de delà
que aura des controuerfies, qu'il fe 1etire : les Cherubins f
V'crs cuX.
es deux bouts d'iceluy.
15 Lors Moyfe monta en la montagne & la 2o Et les Cherubins eftcndront lcs ales
nuee couurit la montagne, haut, couurans de leurs ailes le
16 Et la gloire du Seigneur repofa fur la | toire,& leurs facesferont l'vne vers l'au
*
montagne de Sinai,& la nuee le couurit
: fixiours & au feptieme lour il appe verstre, lefdits Cherubins ayans leurs regars
a Moyfe du milieu de la nuee. le propitiatoire. -

Et tu : propitiatoire cn haut
2I
17 Et le regard de la gloire du seigneure fur l'arche, & dedens l arche mettras le
ftoit au fommet de la montagne, comme tefmoignage que ie te donneray.
feu ardant deuant les yeux des enfans de
Ifrael. 22 Et la ie côuiendray auec toy, & tepro
18 Et Moyfe entra dedans la nuee,& mon oferay toutes les chofes q ie te coman
ta cn la montagne, * & fut en la monta eray pour les enfans d' 1fi ael, de deffus
,gne quarante iours & quarante nuicts. le propitiatoire qui eft entre les deux
* H A P. X XV. Cherubins furi Arche du tefmoignage.
| Dieu demande oblations » olontaires pour faire 23timfa
Item tu feras vne table de bos de se .
longueur fera de deux coudecs, &
le Tabernacle , l'.Anche , le Propitiatoire , les
Cberubins, la table, le chandelier, &- leurs de fa largeur d'vne coudee, & fahauteur de
coudee & demie.
prndances.Defquelles chofes il leur pmefmit la 24 Laquelle doreras de fin or,& luy feras
vn couronnemcnt d'or a l'entour.
nfgure.
Dôc le Seigneur parla àMoyfe,difit, 25 Tu luy feras autsi à l'enuiron vn emba
2 Parle aux enfans d'Ifrael, à fin que paumeta
ftcnct d'vne l' entour de fon cm
ils regoiuent oblatio pour moy.Vous baftement, feras vn couronnement d'or.
Saur 35.5 ! reccurcz mon oblation* dc tout home du 6 Puis luy feras quatre aneaux d'or, &
-

quel le cœur l'offrira franchement. mettras lefd ts aneaux aux quatre coins
*saye aia Et c'eft l'oblation que vous receurez de quifont à fes quatrepieds. --

fteiate, en eux, affauoir, or,argent,arain: 1 7 Les aneaux ferot coire l'ebaftemet pour
b2is.
-
"Hyacinthe, efcarlate , verme il, fin lin, y metrc les barres, pour portcr la table. |
-- - - -------------- - --- --- - --- -- --- ------ ------- ---- - –

--
Tabernacle.
----
- Exode. -
| -

|
23 Tuferas les barres du bois de Sctim, &
les doreras d'or, à fin qu'onporte la table
auec icelles.
te coudees, & la largeur de la dite conrt1 |
ne de quatre coudees: les onze courtines |
feront d vne mefme mefure.
-
|
29 Item tu feras fes efcuclles,& fes cueil 9 Puis tu coioindras cinq courtines à part, |
| liers, fes hanaps, & fes gobelets, defquels | & fix courtines à part : mais tu redouble- |
-
on verfera, tu les fer as de fin or. ras la fixieme courtine contre le deuat du |
| 3o Et mettras fur la table le pain de propo | tabernacle.
fition continuellement deuant moy. 1o Aufsiferas cinquante lacetsfur le bout |
| 31 Ité tuferas vn chidelier de fin orchan de l'vne des countines de derriere en ac- |
delier, d1-le duict au marteau: ta iabe,fes | couplement, & cinquare lacets fur le bord |
branches, fesplatelets,fes pommeaux, & | de la courtine de l autre accouplement. |
fesfieurs feront de ce mefme. | 11 Pareillement feras cinquante crochets
| 32 Or fix branches fortiront des coftez d'- d'airain, & feras entrer les crochets és la
celui: affauôir trois branches d'vn cofté du cets,& conioindras le pauillon.ainfi il fe
chandclier, & trois autres de l'autre cofté ra f.it vn.
du chandelier. I2 Mais le refte du fuperflu des courtines
33 En vnebranche trois platelets en façon | du pauillo, affiauoir la moitié de la cour
d'amade,vn pomeau,&vne fleur:& en l'au tine qui eft fuperfiue,refterafur le derrie-
tre brachetrois platelets en façô d'amä re du tabernacle. |
de,v n pomncan, & vne fleur: & a infi aux 13 Et auravne coudee de-ga,& vne coudee ,
fixbranches procedantes du chandelier. de-la, de la fuperabondance au long des |
34 Et y aura au chdelier quatre platelets courtines du pauillon , laquelle reitera
en façõ d'amade fes poneaux& fs fleurs. fur les coftez du tabernacle çà & lapour
35 Et vn pomeaufous les d,ux brāches d'i le couurir.
celui : &vn pomeau fous les autres bran 14 Outresfur ledit pauillon feras vne cous
ches à celui : & vn pommeau fous les uerture de peux de moutons teintes en
autres deux branches d icelui : & ainfi des rouge, & vne couuerture de peauxde taif
| fix branches fortans du chandelier. fon par deffus.
| Leurspomeaux& leurs branches fortans 15 Item, tu feras autabernacle des ais de
35 -

d'icelui, feront tout de pur or, d'vne mef bois de Setim, qui fe tiendront debout.
me façon duicte au marteau. 16 La logueur d'vn ais fera de dix coudees,
37 Fay aufsi lesfept lampes d'iceluy & les & la largeur dudit ais de coudee & demie.
mets fus, à fin qu'elles luifent chacune en 17 Deux enchaffeures à chacun, enclauees |
fon endroit. l'vne à l'autres & ainfi feras tous les ais du
Et les mouchettes d'icelui , & fes creu-| tabernacle.
| 33 eauxferont de fin or. | 12 Tu feras donc les ais du tabernacle. af "c.7 ne
39 Tu lesferas auectous fes vaiffcaux d'vn fauoir vingt ais du coté de midi " de |
talent de pur or. Theman. -
môtagne
Heb.3.5, 4o *Regarde donc, & fayfelon leur"patron 19 Et au deffous des vingt ais tu feras qua
a.7.44 que tu as veu en la montagne. rante foubatiemens d'argent:deux foubaf
ott, exe C H A P. X X V I. femens fous chacun ais pour les deux en
plaire q*ourfuite des chofes appartenantes i la compo chaffeures & deuxfoub affemens fous l'au
| fition & ornement du tabernacle. tre ais, pour fes deux cnchaleures.
|
O Vtre, tu feras le tabernacle de dix cour 2o Et vingt ais à l'autre coté du tabernacle
vers la partie d'Aquilon.
tincs de lin retors, de hyacinthe d'ef
carlate , & devermeil » & y feras des 21 Et les quarite foub aftemés d'iceux ferôt
Cherubins d' ouurage fubtil. | d'argent, deux foubaffemens fousvn ais, &
2 La longueur d'vne courtime fera de vingt deux foubafiemensfous l'autre ais.
huit coudces, & la largeur d'vne courtine 22 Et aux cotez du tabernacle vers Occi
de quatre coudees.toutes les courtines fe dent,tu feras fixais.
ront d'vne mefure. 23 Tu feras aufsi deux ais aux coins du ta
3 Cinq courtines feront coniointes l'vne à bernacle par les coftez. -

l'aure & autres cinq feront aufsi conioin 24 Et fi ferot conioinrs par le bas, & pareil
tes l'vne à l'autre. lementferont conioints par le haut à vn
4 Fay aufsi des lacets de hyacinthe fur le aneau ainfi fera-il des deux autres quife
ront aux deux coins .
" bord d vne courtine,d'vn bout en l'accou
plemét,& ainfi feras au bord de la dernie 25 Il y aura ausi huit ais à feze foubaffe
re court nc, en l'accouplement de l'autre. mens d'argent : affauoir deux fou baffe
mens fous vn ais, & deux foubaflemens
g,Tu feras cinquate lacets en vne courtine, fous l'autre ais.
& feras cinquate lacets au bout de la cour
tine qui et en l'accouplement de l'autre : 2 6 Apres tu feras cinq verroux de bois de
les lacets te rot à 1'oppolite l'vn de l' autre. Set iin pour les ais d'vn des coftez du ta
e, Tu feras aufsi cinquante crochets d'or, bernacie.
& accoupleras les courtines l'vne a l'au 27 Pareillement cinq vcrroux pour les ais
tre auec les crochets ainfi fera fait vn ta de l autre coité du tabernacle: aufsi cinq
bernacle. verroux pour les ais du cofté du taberna
7 Tu feras aufsi des courtinesde poils de cle,vers les coftez d'Occident.
cheures pour le pauillon au defius du ta 28 .. Et le verrou\l du milieu fera au milieu
bernacle.I u y feras onze courtines. des ais, couurant de bout en bout.
3 La loxgueur d vne courtine fera de tren 29 Tu doreras aufsi les ais d'or :& fi feras
--
- leurs
-
-

| Labernacle. - Chap. XXVII, XXVIII. 13


- leurs aueaux d'or,pour mettre lesverroux d'arain, & les crampos des piliers,& leurs
| & doreras les verroux d'or. liaifons feront d'argemt.
sus 25. | 3o *Tu efleueras dôc le tabernacle felon la 12 Et la largeur du paruis du cofté Occidé- |
4o difpofition que tu as veuë en la môtagne. tal aura des courtines de cinquante cou
31 Ité feras vn voile de hyacinthe, d'efcar- dees, ayans leurs dix pilliers, & leurs dix
late, de vermeil,& de lin retors, le faifant foubaffemens.
d ouurage fubtil.auec des Cherubins. 13 Et la largeurdu paruis du coftévers O
| 32 Si le mettras fur quatre piliers de Se- rient aura cinquane coudees.
tim, dorezd'or, auec leurs crampons d'or, 14 Et à vn des cote feront des courtines de
lefquels feront fous quatre foubaffemens | quinze coudees ayans leurs trois piliers, &
d'argent. * trois foubaffemens.
33 Apres tu mettras le voile deffous lescro-15 Et à l'autre coté quinze courtines ayans
chets, & illec feras entrer l'Arche du tet- leurs trois piliers, & leurs trois foubaffe
moignage dedens le voile , lequel voile Imcns.
| vousfera feparation d'entre le fainct lieu 16 Et à la porte du paruis fera vne tapiffe
| & le lieu treffainct. | rie de vingt coudees,faite de hyacinthe.
| 34 rtem au lieu treffaint tu poferas le pro-| efcarlate,de vermeil,& lin retors d ouura
| pitiatoirefur l'Arche du tefmoignage. | ge de broderie à quatre piliers & quatre
| 5 " Item tu mettras la table dehors du voile foubaffemens.
& le chandelierà l'encontre de la table 17 Tous lespiliers du paruisfoycnt ceincts
au cofté du tabernacle,vers le Midi.Et po à l'entour de liaifon d argét,& leurs cha
feras la table du cofté d'Aquilon. | piteaux d'argent , & leurs foubalemens
36 1tem à l'entree du tabernacle tuferas d arain.
vne rapifferie de hyacinthe, d'efcarlate, 18 La lögueur du paruis fera de cét coudees,
de verneil,& de lin retors, d'ouurage de la largeur de cinquite par tout,& ia hau
broderie. v ------- . | teur de cinq coudees,de lin retors,& leurs
37 Apres feras à la ta ifferie cinq piliers foubaffemens d'arain.
| T de Setim, lefquels tu doreras d'or, & ferot 19 Tous les vaiffeaux du tabernacle pour
| - leurs cräpons d'or & fondras pour iceux tout le feruice, & tous fes cloux, & tous les
cinq fou5affemens d'airain. - clouxdu paruis feront d' arain.
C H A P. X X V I I. 2o Et toy tu commanderas aux enfans d'if
lqpe l'autel du paruis,& fes courtines, & vtem- rael, qu'ilst apperent de l'huile doliue
| " files.du luminaire. - pure & efpreint pour le luminaire, à fin
| N apres tu ferasvn autel de bois de se de faire luire toufiours les lampes.
|
E tim,ayät einq coudees de long & cinq 21 Au tabernacle de conuenance, hors du
coudees de large Leqil autel fera quar-. voile, qui et fur l'Arche du tefmoignage. |
ré,& fa hauteurde trois coudees. | Aaron la difpofera auec fes fils cn lapre- |
coins les | fence du Seigneur, depuis le vefpre
2 Et feras fes cornes & fes quatrecouuriras iuf-|
cornes fortiront d icelui, & le ques au matin.Que ce foitvne ordonnan |
d'airain. ce perpetuelle par leurs aages, d'cntre les |
; Item,tu feras fes chauderons pour ofter enfans d Ifrael. |

| fes cendres,&fes ballais,& fes bafsins, & C H A P. X X V III.


| fes fes paeles.Tu feras doc tous| qLes
hauets & d'arain.
fes vaiffeaux accouftrement & confcnaicas d'
" le grand facrificateur, & de fes enfan..
aron -

4 Item, tu luy feras vne grille d'arain ou- T toy,fay approcher de toy Aaron t5
| urage de treillis,aufsiferas autreillis qua
tre aneaux d'arain fur les quatre extremi]
frere, & fes fils auec luy d'entre ies en- |
fans d'Ifrael,pour m'exercer la la crii ,
tez d'icclui. cature affauoir Aaron auec Nadab, Asiu
| 5 Et le mettras deffous l'enuirönement de | & Eleazar, & lthamar fils dudit Aaron. |
l'autel en bas , & le treiliis fera iufqu'au 2 Puisferas à Aaron des faincts vetemens
milieu de l'autel. | en gloire & ornement.
o 1tem,tu feras des barres pour l'autel, lef 3 Et parleras à tous ceux qui font fages de
| | quelles feront de bois de Setim & les cou cœur, que i'ay remplisde l'Efprit de fa
| uriras d arain, - pience,a fin qu'ils facent des vetemens à
7 Et fera on pafferles barres d'icelui de-| Aaron pour lefanctifier : à fin qu'il me
| dens les aneaux, lefquelles barres feront | foit facrincarcur.
| aux deux coltez de l'autel pour le porter. 4 Et tels ferot les veftemens qu'ils feront. .
2 Tu le feras creux entre les tables .. ils le | Le Pectoral, l' Ephod la robbe,la tunique
| | feront ainfi comme il t'a efté monftré en | froncee,la mitre,& le baudrier. 1ls feront
| | la montagne. - donc les faints veftenés à Aaron ton fi e
s**° 9 * Tu feras aufsi leparuis du tabernacle | re, & a les fils pour me faire la facrica
7+ | au cotéde Midi de i hemä: les courtines | ture, -

du paru s feront delin retors, la longueur 5 Ils prendront de l'or,du hyacinthe,de re


d vn des coitez fera de cent coudees, fcarlate, du vermeil & du fin lin.
ro Et vingt piliers auec leurs vingtsfoubaf 5 Etferôt 1 Ephod d'or, de hyacinthe, d'e
femés d' araint& les crapons des piliers,& fcarlate de vermeil, & de lin retors d ou. .
| leurs liaifonsferont d'argent. | urage fubtil.
11 Et ainfi au cofté d'Aquilon les courti-17 Les deux efpaulieres luy feront conioin.
| nes feront de cent coudees de long, & fes| tes par les deux extrenitez d'icelui, a iu :
vingt piliers auec loursvingt foubaffemes | qu'il foit accouplé.
--
-------------------
-- ------

r
--
----
T

| | .
|
|
|
------ --
" - -- -- -

Tabernacle.
------
Exode -
|
-------------
|
|
8 Et l'artifice de fa bordure qui fera deffus, * noms des enfans d'Ifrael au Pectoral de jus
fera mefme comme fon ouurage, d'or, de gement, quad il entrera au lieu fainct, en
hyacinthe, d'efcarlate, de vermeil, & de , memoire deuant le Seigneur, à toufiours.
lin retors. . o. Item mettras au Pectoral de iugement , - lumie
9 Et predras deux pierres d'onix,& graue- *vrim & Thumim, lefquels feront fur le
ras furicelles les noms des enfais d'Ifrael, i cœur d'Aaron quand il viendra deuant le :
1o Six noms d'iceux fur vne pierre, & les Seigneur .. Et Aaron portera le iugement
fix noms des autres fur l'autre pierre,fe-, des enfans d'Ifraelfurfon cœur deuantle
- lon leurs natiuitez. - Scigneuràtoufiours.
***-
I -
11*Tugraueras d'ouurage
engraueure de feaux lesdedeux
lapidaire
pierresauec
fe- 31 totalement
Ité tuferasdelahyacinthe.
robbe de deffous l'Ephod
lon les moms des enfans d'Ifrael,y faifant 32 Et la gueule ou paffe la tefte fera au mi
à l'entour enchaffeuresd'or. - lieu,&vn orlet à fa gueule à l'entour, d'ou
a2 Et mettras les deux pierres fur les efpau | urage tiflucomme la gueule d'vn huber
1ieres de l'Ephod à fin qu'ellesfoyét pier | geon,à fin qu'il ne fe defchire point.
res memoriales dcs enfans d' Ifrael .. Et 53 Et fcras à fes franges des grenades de
Aaron portera les nons d'iceuxfur les hyacinthe, d'efcarlate,& de vermeil tout
deux efpaulières deuant le Seigneur, pour à l'entour, &des fonnettes d'or entre icel
memoire. , les à l'entour: --

13 Aufsi feras les enchaffeures d'or. 34*Affauoir vne fonnctte d'or, puis vncgre Eccle4
4 Et deux chainettes de fin or, aux extre- nade, vne fonnette d'or, puis vnegrenade *°
mitez , les faifant en façon de corde , & auxfranges à l'entour de la robbe. -

* mettras les chainettes entrelaffces fur les 35 Et elle fera pour Aaro quand il miniftre
| enchaffeures. - ra, & on orra le fon de luy, lors qu'il en
15 Item, tu feras le Pectoral du iugement, trera au Sainct lieu deuant le Seigneur,&
| " d'ouurage fubtil, le faifant a la façon de quand il en fortira, àfin qu'il ne meure.
| l'Ephod, d'or, de hyacinthe, d'efcarlate, 36 Item,ferasvne lame de fin orfur laquel
, de vermeil, & de linretors. - le tu engraueras de graueure de feaux:
26 Ilferaquarré & double, & fa lögueur d'v L A s A I N C T E T E AV S E -
ne paume& fa largeurd'vne autre paume: G N E V R.
17 Puis le répliras de pierrerie de quatre ré 37 Laquelle tu mettras cn vn cordon de : -

gecs de pierres.A la premiere rengee,vne hyacinthe, & fera fur la mitre au deuant
Sardoine,vne Topaze, & vne Emeraude. ladite mitre
18 Et à la fecôde rengee vne Efcarboucle, 38 Et fi fera fur le front d'Aaron,à fin qu'il
vn Saphir,& vn Iafpe. : uité des oblations qu'offrirôt
19 Et à latroifieme régee,vn Ligure,vnc A- lesenfans d'Ifrael,pour tous leursfaincts
gathe,&vne Amatifte. , dons & fera côtinuellement furfon front,
2o Et à la quatrieme rengee vn Chryfoli- pour les rédre agreables dcuit le Seigneur. .
te,vn onyx, & vn Beril,lefquelles feront 39 Item,fronceras vne tunique de lin,& fe
- enchaffees en or, felon leurs remplages. ras Ia mitre de lin , & feras le baudrier
21 Et ferot les pierres auec les noms des en- | d'ouurage de broderie.
fans d' Ifrael, douze felon leurs noms.com 4o Pareillement aux enfans d'Aaron feras
me engraueures de feaux chacun felô fon | des tuniques, des baudriers, & des cha
nom, eftans pour les douze lignees. | peaux pour gloire & ornement:
22 Puis tu feras fur le Pectoral des chainet 41 Et en veftiras Aaron ton frerc, & fesfils ,
tes prenantes aux bouts de fin or, en fa-| auec luy, & les oindras,& confacrcias
çon de corde. . ! leurs mains,& les fantifieras,à fin qu'ils
23 Et feras fur ledit Pectoral deux aneaux | me feruent en facrificature.
d'or & mettras les deux aneaux aux deux 42 Et leur feras des brayes de linge,pour ,
bouts du Pectoral, | couurir la chair hoteufe depuis les reins, |
24 Si mettras les deux chainettes d'orcor-| iufqu'auxcuiffes. |
dees, aux deux aneaux aux bouts du Pe-43 Defquelles Aaron & fes fils vferöt, quid |
& oral: ils entrerôt au tabernacle de conuenance,
25 Et mettras les deux autres bouts des | ou quand ils approcherot de l'autel pour
deux chainettes cordees aux deux enchaf | adminiftrer au fainct lieu, à ce qu'eftans
fcures : & les mettras fur les deux efpau-| coulpables d'iniquité, ils ne mcurent. Ce
liercs de l'Ephod, au deuant de luy. luyfera ordonnance perpetuelle: & à fa
26 Item feras deux aneaux d'or, lefqls met-| feinence apres luy. -

tras aux deux bouts du Pectoral fur fon C H A P, X X I X.


bord,q eft du cofté de l' Ephod par dedes. « Laforme de confacrer JAar5 &- fes enfans: leur
37 Item feras deux anneaux d'or, le* priuilegea miger la chair des cbofes facrifiees. |
mettras aux deux epaulieres de l'Ephod | confectation de l'autel du fcnifice quotidien : |
ar le bas& au deuit cotre fon accouple-| promeffe de Dieu d'habiter au milieu de fon
nent au deffus de la bordure de l'Ephod
22 Et attacherôt le Pectoral par les aneaux, Epeuple.
r voiciquetuleurferas, quand tu les |
| aux aneaux de l'Ephod, dyn cordon de fanctifieras pour m'eftre facrificateurs: |
| hyacinthe à fin qu'il tienne fur la bordu * Tu prendras vn ieune veau, & deux Leui 9.2
- re de l'Ephod, & que le Pectoral ne bou-| moutons fans maculc.
|
ge de deffus l'Ephod. Et des pains fans ieuain: pareillement
3 Ainfi Aaron portera fur fon cœur les des gateaux fans leuain peftris à l'huile, |
TCeremonies -- CEpTxXTX -- ; -

& des torteaux fans leuain,oints d'huile, les,la taye du foye, les deux rougnons, la
& les feras de fine farine de froment. | graiffe qui eft deffus l'efpaule dextre(car
3 Tu mettras iceux en vne corbeille, & les | c'eft le mouton de confecration.) -

prefenteras en ladite corbeille : aufsi le 23 Etvnemiche de pain,vn gafteaude pain "


veau & les deux meutons. à l'huile,& vne tourte de la corbeille des
4 Lors feras approcher Aaron & fes fils à chofes qui fontfans leuain qui eft deuât |
- | l'entree du tabernacle de conuenance,lef le Seigneur. - - -

| quels tu laueras d'eau. 24 Et mettras toutes ces chofes és mains


| 5 Tuprendras aufsi lesveftemens,& feras d'Aaron,& és mains de fes fils,& les tour
| veftir Aaron de la tunique & de la robbe | neras çà & là en oblation tournee deuant
| de l'Ephod, & d'Ephod & Pectoral, & le le Seigneur. |
ceindras auec le baudrier d'Ephod. 25 Et les receuant de leurs mains,tu les fe
6 Puis mettras fur fon chef la mitre & le ras fumer fur l'autel,en holocaufte, pour
| diademe de fainteté fur ladite mitre. fouefodeur deuant le Seigneur : car c'eft
7 Adonc tuprendras l'huile d'onction, & facrifice fait par feu au Seigneur.
| 1'efpandras fur fon chef enl'oignant. | 26 Item,tu prendras la poictrine du mou
3 Puis tu feras approcher fes fils & les fe- ton de la côfecration qui eft pour Aaron.
| rasveftir de tuniques. & la tourneras çà & la deuât le Seigneur,
9 Et les cendras de baudriers: affauoi & elleferapour ta part.
| Aaron & fes fils,& leur attacheras des cha 27 Aufsi tu fantifieras la poictrine de taur
. peaux , & la facrificature leur fera pour nement, et l'efpaule de l'eleuation qui au
| ordonnance perpetuelle.Tu confacreras fi ont efté tournees & efleuees du mouton
- " aufsi la main d'Aaró,& la mai de fes fils. desconfecrations pourAaron & fes fils,
Le* iro * Apres tu feras prefenter le veau de 28 Et ceci fera audit Aaron & à fes fils en
| uant letabernacle de conuenance, & Aa ordonnance perpetuelle des enfans d'if
| ron & fes fils nettront leurs mains fur la rael:car c'eft offrande, & l'offrande fera
| tefte duveau, - des enfans d'Ifrael, pour leurs facrifices
11 Et tueras le veau deuant le Seigneur à pacifiques & leuroblation au Seigneur.
l'entree du tabernacle de conuenance. 29 Et les faincts veftemens qui appartien
12 Apres,prédras du fang du veau,& le met nent à Aaron,ferôt à fes * apres luy,
| tras de ton doigt fur les cornes de l'autel, pour eftre oincts en iceux, & pour confa
| & efpandras aufsi tout fang au foubaf crer leurs mains auec iceux.
- fement dudit autel, 3o Le facrificateurquifuccedera en fo lieu
Leui 3-3 13 *Iten, prendras toute lagraiffequi cou d'étre les enfansd'iirael(lequelviédra au
| ure les entrailles, & la taye qui eit fur le tabernacle de conuenance, pour miniftrer
foye, & les deux rougnons , & la : au lieu fainct)les veftira parfept iours.
- qui eft fur iceux,& en feras encenfement 31 Tu prendras done le mouton de confe
à l'autel. | cration, & cuiras fa chair au faint lieu. .
14 Mais la chair du veau,fa peau,& fa fiéte 32 EtAaron & fes ils mangeront à l'entrec
tu les brufleras au feu dehors l'oft : c'eft du tabernacle de connenance, la chair du
facrifice pour le peché. moutô,*&le pain quifera en la corbeille. 1 , .
- 15 Item prendras vn mouton, & Aaron & 33 Iceux mangerôt ces chofes, par lefquel 31, & 24.
- fes fils mettront leurs mainsfurla tefte les eftfaite la propitiation,pour côfacrer 9» mar.Ia,
dudit mouton. - | leurs mains,& lesfantifier:mais l'eftran
4
16 Puis tu tueras le mouton, & prenant le gern'en mangera point,pourtant qu'elles
fang d'icelui, tu arrouferas fur l'autel font fainctes. *
l'entour. 34 que s'il demeure de la chair des conf
17 Aprestu departiras le moutópar piece crations, & du pain iufqu'au lendemain,
, & laueras fes entrailles & fes iambes, tu en brufleras les reliefs au feu. On n'en ,
les poferas fur fes pieces & fur fa tefte.mangera point , pourtant que c'eft chofe .
13 Et feras fumer tout le mouto fur l'autel faincte, -

- car c'eft holocaufte au Seigneuren foue 35 Tu feras donc ainfi à Aaron & à fcs en
odeur&oblatiô faiteparfeu au seigneur. fans, felon toutes les chofes que ie t'ay
x9 Puis prendras l'autre mouton,&Aaron commandees par fept iours tu confaere
" & fes fils mettront leurs mains fur la tefte ras leurs mains,
- dudit mouton: 36 Et facrifieras tous les iours vn veau
2o si tueras le mouton & prendras le fang ras pour le peché en propitiation,&nettoye
d'iceluy, & le mettrasfur le mol de l'oreii l'autel, *'tu auras immolé dedus

| le d'Aaron,& fur le mol de l'oreille dex * la propitiation, & l'eindras pour le


anctifier.
tre de fes fils, fur lepouce de leur main -

dextre,& fur le pouce de leur pié dextre,37, Par fept iours tu purgeras r'autel, & le
| &efpädras le fang fur l'autel à l'entour. | fanctifieras : ainfi fera l'autel treffainct : |

|
de l'huile d'onction: & arrouferas fur :
21 Et prédras du fang qui eftfur l'autel,& pourtit, que tout ce qui attouchera à l'ax |
tel,foit faint.
ron & furfes veftemens, fur fes fils, & fur 38.Outre voici que tu feras fur l'autel: af
les veftemens de fes fils auec luy.Ainfi fe fauoir que tu offiras tous lesiours conti- |
- ra-il fanctifié, & fes veftemens, fes fils,& nuellement deux agneaux d'vn an. |
, les veftemens de fesfils auec luy. 39 Au matinfacrifierasvn agneau,& l'au
22 Item prendras du mouton, la graiffe, la tre agnean vers le foir. | « . |

queué & la graiffe qui couure les entrail-4o La dix eme partie de fine farine peftrie |
-- - -4n
|
|
|
-------- ----

aberndcle. _ Exode. --
en huile efpreinte, qui fera de la quatrie ne au Seigneur, quandtu les auras com
mepartie de Hin, & l'afpcrfion de la qua tez .. Et n y aura point de playe en eux,
quandtu les auras nombrez.
trieme partie dudit Hin de vin , auec vn
13 - Tous ceux qui pafferont par le compte,
, chacun agncau. donneront ceci: Affauoir demi ficle,fel on
41 Lt offriras l'autre agneau au vefpre, cö le ficle du fanctuaire* lequelficle ha vingt Neng.,.
me l'oblation du matin , & luy feras telle
aperfion en fouef odeur, & facrifice fait oboles le deni icle donc fera l oblation , -
Seigneur.
r. continuel en vos | 14auTous
Seigneuaufte
au l'holoc
42parCefeufera ceux qui paffent par le compte
aages , àl'entree du tabernacle de conue depuisvingt ans & au delius , donneront
nance deuant le Seigneu r, auquel ie con teille oblation au Scigneur.
uiédray auec vo°,pour parler illec à toy.15 Le riche n'augmentera rien, & le poure
43 Ie conuie ndray la,di-ie, auec les enfans ne diminuera rien du demi ficle, quand ils
- d'Ifrael, & il fera fanctifié en ma gloire. . donneront l' oblation au seigneur pour la
4q Or ie fanctii eray le tabernacle de con redemption de lcurs perfonnes. . -
ucnice auec l'autel, & fantifieray Aaron : 16 tu prcndras d,nc l'argent des enfans
d'if ae , l argcnt de la redemp tion,&l'a
| auecfes fils, à fin qu'ils me foyent facrifi pliqueras au feruice du tabernacle de
arurs. ance
, lequel fera aux enfans d'If
45 Ausi i habiteray au milieu des enfans conuen
rael pour memoire deuant le Seigneur.
- d'Ifrael, & feray leur Dieu. /
de leurs perfonnes.
46 Et cognoitront que ie fuis le seigneur pour la redemption ur
- leur Dieu, qui les ay retirez dupais d'E n7 Item le seigne parla a Moyfe, difant,
gypte, à fin : habitaffe entr'euxie fuis 18, Fay vn cuueau d arain:& fon foubaile
ment d'arain auecpour lauer,lequel met
| le Seigneur leur Dieu. | tras entre le tabernacle de conuenance &
C H A P. X X X.
qDefription & fage de l'autel des encenf- | l aute l,& y mettras de l'eau.
-

-
--

mens : l'argent qui doit eftre leué pour la ran- | 19 Et Aaron & fes fils en laueront leurs
çon d'rn chacun & a quoy il doit eflre em 2omains & leurs piez.
-
Quand ils entreront an tabernacle de
conuenance , ils fe iaueront d'eau, à fin
-

ployé.
|| --\ 'Auantage,nuferas l'autel des perfumi qu'ils ne meurent, ou quand ils approche
-

gations de bois de Setim , ayant vne ront de l'autel pour miniltrer,a fin de fai
coudée de long. -
re perfumer l oblation brufice au Sei
| 2 Et vne coudee de large en quarré, & fa
hauteur de deux coudees, & fes cornes if 21gneur. Ils laueront donc leurs mains & leurs
- fantes d'iceluy. | piez,a fin qu'ils ne meurent : & leur fera
3 Et couuriras iceluy de fin or,fon toict,fes ordonn ance perpetuelle , tant à luy qu à
parois à l' entour,& fes cornes. Tu luy fe fa poftcrité en icurs aages.
ras aufsi vn couronnemét d'or à l'enuirô:
22 item) le Seigneur paria à Moyfe, difann,
4 Mais au deffous de fon couronnement tu 23 Tu prendras des principales chofes aro
luy feras deux aneaux d'or aux deux coins matiques, de la franche my rhe , de cinq
de fes deux coftcz, & ce fera à mettre les cens ficles,& de cinamome odoriferante la
barres pour le porter auec: moitié d'icelle, quifont deux cens cinquai
s
Lefquelles barres feras de bois de Setim, te f les , & de calamus , de foue tue odeur
& les couuriras d'or: -
dcux cens cinquante f cles.
c Puis le poferas deuant le voile qui eft au 24 lt de caia cinquante ficles au pois du
pres de l'arche de tefmoignage & deuant Sanctuaire : & vne inefure de lhin d huile
lepropic iatoire qui eft fur le tefmoigna d oliue.
gesauquel ie conuiendray auec toy. 25 I uis feras icelle huile de faincte on
-

| 7 Et tous les matins Aaronfera fur iceluy ction,vn oignement confict en artifice d'a
cncenfemens aromatiques : quand ii ac poticaire .. Ainfi fera l'huile d onction
ra ,
couftre fes lampes il y fera perfum iga
faincte: -

nions: JDc laquelle tu oindras le tabernacle de


3 Et quand il allumera fes lampes vers le 26conuen ance, & l'Arche du teiimo gnage,
vefpre,il fera perfumigation fur icelui 27 La tabie auec tous les v aiiieaux, le chan
continuellement deuant le Seigneur en
delier auec tous les vtentiles d'iceluy , &
vos aages. des encenfemens.
- 9 Vous n offrirez point furiceluiperfumi 23l'autel
-

Item , l'autel des lolocauftes auec tous


gation eitrange,n hoiocaufte ne tacrifice, ux emet le cuueau & fon
& fi ne verferez nulle afperfion fur iceui. fes vaiffea pareill
no Et Aaron vne fois l' an fera reconcilia foubafiement.
tion fur les cornes d'icelui, du fang offert 29 Et les fanctifieras , à fin qu'ils foyent
our la reconciliation du peche,Vne fois faintet é treflainte.Tout ce qui ies attou
donc en l'an il fera la reconciliation fur chera fera ianctifié, - -

icelui en vos aages .. C'eft faincteté tref 3o Tu oindras Aaron & fes fils,fi les fanti
fieras pour me ieruir à la facrificature.
faincte au Seigneur.
|| Tuparleras aufsi aux enfans d'ifrael,
1 En apres le Seigneur parla à Moyfe, 31 difant
- ,l*

, Cefte huile de faincte onction me


| difant, . en vos aages. * ,,
, ,s 12 *Qnan tuleueras la fomme des enfans 32 Ongardee
d fera
| d'1frael felon leur nombre, ils donneront n'en oindra point la chair dc l'hom
ition fem
- vn chacun la redemp tion de leur perion me, & ne ferezpoint de compof
blable
-- - - ------- -----
-

|
-
--

Tabernade. ---- Chap. xx XI. 33


| blable à celle , car elle eft faincte : elle tel perfonnage fera exterminé du milien
| vous fcra donc faincte. - de * peuple. -

on befongnera : mais aufe


33 Quiconque compofera oignement fem- 15 Par fixioursc'eft
blable,& qui mettra d'iceluy fur l'eftran la vocation du fainâ rer
ptieme iour
| ger,fera exterminé de fon penple. : au seigneur. Quiconque fera auure
, item, le 3eigneurdit à Moyfe, Pren des le iour du repos mourra de mort.
| chofes romatiques, du stadie , onycha, 16 Ainfi les enfansd'Ifrael garderôt le re
Galbanum odoriferant, & de l'encés pur, pos,pour celebrer le repos en leurs aages
le rout en poix egal. par alliance perpetuelle: -

55 puis en feras perfumigation aromatique17 Il eft figne entre moy& les enfans d'If
| felon l'art d'apoticaire, mixtionnee pu- rael,àperpetuité.*Car en fixiours le Sei-Cemef 1
rementc'eft chofe fainte. | gneur * le ciel & la terre, & au feptieme glo-2.2
36 Et quand tu l'auras moulu bien deflié,| ilceffa,& fe repofa. |
tu en mettras au t bernacle de conuenan-18 Lors il donna àMoyfe (quand il eut a
ce deuât l'arche du tefmoignage , auquel cheué de parlerauec luy en la montagne |
ie côuiendray auec toy.Ce vous fera cho-| ... de sinai)*deux tables du tefmoignage,ta- Da,98
fe tre faincte. bles de pierre efcrites du doigt de Dieu. |
37 Et l'encencement que tu fais felon cefte C H A lP. X X Y 1 I.
compofition ,vous ne le ferez point pour qL'idolatrie du peuple en l'abfence de Moyfe.Te
vous ce te fera chofe faincte pour le sei- ' iles rompue Réprehifon d.Aaron par Moyf
gneur. | & fon excufe punition des idolarres. |
33 Quiconque en aura fait de femblable Rle peuple voyant que Moyfe tardoit
pour le flairer, fera exterminé de fes peu-
ples. -
O* defcendre de la montagnc c'affen
bla à l'encontre d'Aaron, & hy dirét,
CH A p, XXX I. Leue-toy, fais no° des dieux : marchent
qne ceux qui firent le tabernacle de l'obferuation deuit nous car quand à ceft homme Moy
du Sabath. . | fe (qui nous a fait monter de la terre d' E
r le seigneurparla à Moyfe difant, gypte)nous ne fçauosqu'il luy eft aucnu.
-
Seur 35. E,
» *Regarde, i'aya : 2 Et Aaron leur refpondit, Deft achez les |
Befeleel le fils d'Vri fils de Hur, de la | oreillettes d'or qui font aux oreilles de
-

* né 1ignee de luda, . , vos femmes , devos fils, & de vos filles,


-

rzr - 1 equel i'ay rempli de l'Efprit de Dieu» fi me les apportez.


-- |
" de fapience dintelligence , de fcience & 3 Lors tout le peuple deftacha les oreillet
dc tout artifice. tes d'orqui eitoyent à leurs oreilles,& les |
1
. en or,en argent & en airain,
Pour imaginer tnuentions àbefongner apporterent à Aaron. Pp -

4 *iequel quid il les cut receues de leurs :


-

' '' .

5 En artifice de pierrerie pour remplage, " mains , enforma ceft or envn moule, & en 1o6.1o
| " & en artifice de bois, pour le difpofer en | fitvn veau de fonte. Puis ils dirent,Voiei |
tout ouurage. tes dieux, o Ifrael, qui t'ont fait monter |
« Et voici.ie luy ay donné pour compagnon | hors du pais d'Egypte. -

ooliab le fils d'Aifamech, de la lignee de 5 Ce que voyant Aaron, il edifia vn autel


noan & fi ay mis au cœur de tout entendu deuant icelui, & cria, difant, Demain et
l Efprit d'intelligence, à fin qu'ils facent | la folennité au Seigneur
toutes les chofes que ie t'ay comandees: 6 Ainfi fe leuerent le lendemain & offri
7 C'eft a fauoir, le tabernacle de conue-| rent holocauftes,& prefenterent les obla
nance, l'arche du tefmoignage, & le pro- | tiôs pacifiques*puis * : 1 Cor.1o,
pitiatoire qui fera deffus, auec tous les , manger & pour boire , & fe leuerent pour 7
va tfeaux du tabernacle. -- iouer. -

2 Item.la table, auec tous fes vaiffeaux , & Adonc le Seigneur dit àMoyfe, Va,de
le fin chandelier auec tous fes vtenfiles,| feen, car ton peuple que tu as fait moter
| & l'autel des perfumigations. du pais d'Egypte,3 et corrompu. |
| o rtenu , l'aute de l holocaufte , auec tous 3 Ils fe font tantoft fouruoyez du chemin |
| fes vaiffeaux le cuueau,& fo foubaffemct. ue ie leur auoye commandé, ils fe * , |
| 1 » item , les veftcmens teruans au minite-| fait vn veau de fonte , & fe font enclircz |
| re , lesfaincts vcficmens d'Aaron facrifi- | vers luy, & luy ont facrifié,difans,*Voici | 1.Rois 12 |
| cateur: & les vcftenens de fes fils pour e-| tes dieux, o Ifrael, quit'ont fait monter22
xercer la facrificature, du pas d' Egypte, | -

| | 11 item l' huile dontion , & a perfumiga- 9 Derechef le Seigneur dità Moyfe*I'ays eu 33 ; |
|
|
| tion
|
: pour le fantuaire. Ils| veu ce peuple, &voici,c'eft vn peuple de deug
feront donc felon toutes les chotes quc ic | dur cerueau
;
| | t'ay conunandees. tc Et maintenant laiffe-moy, & ma furcmr
1 Puis le Seigneur parla à Mfoyfe, difant, s'embrafera contr'eux fi les confumeray
1; or toy parle aux enfans d' Ifrael, difant, | mais ie te fera y croire en grand peuple
| v* nonobitant mon repos car 11 *Lors Moyfe fupplia le Seigneur ton paaa.
c'et vn figne entre moy & vous en vos | Dieu, & dit, Seigneur pourquoy s'embra i cô.2 ;
aages, à fin que vous fachiez que ic fuis | fera ta fureur contre ton peuple lequel tu
- , le Seigneur qui vous fantific: asretiré du pais d' Egypte en gride vertu,
- | 14 * Gardez aonc le repos : caril vous et | & en main forte -

s : 2,3, fant. Qui le violera il nourra de mort. 12 Pourquoy diront les Egyptiens,Il les
** Pource quiconque fera auure cn iccluy,| retirezialiicnfement pour les occirés
---------------- ------ ----- ---- -- l-
-- - ---- ------------

|
-
--

-
–-------
- Leveaud'or -
montagnes, & poar les c6fumer de deffus
E de.
fer pourvoftre peché.
- Tabernacle.
|

la terre?Deftourne-toy de ta fureur & de 3I Moyfe doc retonrna au seigneur,& dir,


ton ire,& te repen de ce mal que tu veux Ie te prie, ce peuple a perpetré vn grand
faire à ton peuple. peché, en fe faifant des dieux d'or.
Nomb.14. 13 *Aye mcmoire d'Abraham,Ifaac, & d'If32 or maintenant, oupardonne leur peché. .
v3g a -11 | rael tes feruiteurs, aufquels tu as iuré par ou finon, efface moy maintenant de ton
·7,- 15. toy mefme, & leur as dit: Ie multiplieray liure que tu as efcrit. |
·7,c,- 43 voftre feméce comme les eftoilles du ciel, 33 Adonc le Seigneurrefpondit àMoyfe. |
46 & doneray toute cefte terre(que i'aydit) 34 Qui aura peché contre moyie l'efface
à voftre femcnce, & 1'heriteront à tout ray de mon liure.Va t'en maintenant, c5
iamais. dui le peuple au lieu duquel ie t'ay par
14 A donc le Seigneur fe repentit du mal lé voici, n6 ange te precedera,& au iour
qu'il auoit dit qu'ilferoit à fon peuple. de
25 Puis Moyfe fe retourna, & defcendit de peché:
ma vifitations ie'vifiteray fur eux leur c.p...
-P |
la montagne, ayit les deux tables du te f 35 Ainfi le Seigneur ferit le peuple, pourtäe
moignage en fa main,les tables efcrites à qu'il auoit fait faire leveau q fit Aaron
: : coftez, àfçauoir efcrites de çà
& de lai.
C H A P. X X X I I I.
« Moyfe tend letabernacle hors du camp: la col5
6 Et les tables eftoyent œuure de Dieu,|" ne de nuee defend fur Moyf, la priere qu'il
aufsi l'efcriture eftoit efcriture de Dieu pfait a Dieu.
grauee fur les tables pres,le seigneur dit à Moyfe,Va möte ,
n7 * Lors 1ofué oyant la voix du peuple qui d'ici,toy & le peuple(q tu as fait mon- .
crioit , ditàMoyfe, Ily a voix de bataille ter du pais d'Egypte ) en la terre pour
en l'oft:auquel il refpondit, laquelle i'ay iuréà Abraham,Ifaac, & Ia
13 Ce n'eft point voix de victoire, ne voix cob , difant, Ie la donneray à ta femence. .
de defconfiture: mais i'oy la voix de chi-b *orenuoyeray-ie mon Ange deuât toy, ***3:
teric. & dechaffera lé cananeen, fAmorrheen, oofé
19 Et auint quâdMoyfe approcha de l'oft, l' Ethie, le Pherefié, l'Heuie,& le 1ebufié, 4 m»
• autamis qu'il vid le veau & les'ffageols, il fe cour 3 rour entrer en la terre ayant affluence de de*7.2r
mufes. rouça afprement, & ietta de fes mains les laict & de miel: car ie ne monteraypoint
tables, & les rompit fous la montagne. parmitoy pource que tu ésvn peuple de * 32-9,
2o Apres print le veau qu'ils auoyent fait, dur cerueauque parauenture ie ne te con de*-9-25
& le brufia au feu & le brifa, tant qu'il fume au chemin,
fuft en poudre, puis l'efpandit au deffus de Et le : ouit ces mauuaifes nouuel-
l'eau, & en fit boire aux enfans d'Ifrael, les, dont il fe lamenta,& nuld'euxne mit ,
21 Et Moyfe dit à Aaron, Quet'a fait ce fon ornement fur foy.
peuple , que tu ayes amené fur luy vn fi Item,le Seigneur dit à Moyfe, Di aux en
grand peché? fans d'Ifrael,Vouseftes peuple de dur cer |
2 Et Aaron luy refpondit, Ne te courrouce ueau, ie monteray en vn moment au mi
pas, monfeigneur. ru as cognu le peuple lieu de toy,& te confumcray,& àprefent
uieft adonné à mal. ofte ton ornement de deffus toy,a fin que ,
2, Et ils m'ont dit, Fay nous des dieux qui ie fçache que ie te feray.
chemincnt deuant nous: car de ceft hôme 6 Les enfans d'Ifrael donc ofterent leurs or |
Moyfe, qui no° a fait moter hors du pais de nemenspres de la Montagne d'Oreb. |
Egypte,no°ne fcauôs qu'il luy cft auenu. Et Moyfe print le tabernacle & l'eften
24 iors ie leur di, Quia de l'or fi le deta * loin de l'oft, & l'appela Okel
dit liors de
che. Et ils le me baillerent,& ie le iettay *'Ohel-Moed, Et tous ceux qui cerchoyent 1oed, c'eft |
au feutce vcau en eft forti. le Seigneur,entroyent au tabernacle de cô le taberne
25 or Moyfe voyant que le peuple eftoit uenance qui eftoit dehors l'oft. e de cone
defmué (car Aaron l'auoit defmué en vitu-8 Et quand Moyfe venoit audit taberna enancer.
-

pere cntre leurs ennemis) cle, tout le peuple fe leuoit, & vn chacun
26 Eftant à la porte de l'oft, il dit,Qui eft fe tenoit à l'entree de fon pauillon,atten- |
du seigneurvienne à moy. Et tous les en dant apres Moyfe iufqu'à ce qu'il entre
fans de Leui s'affemblerent vers luy. roit au tabernacle.
puis il leur dit, Ainfi dit le Seigneur 9 Et quand Moyfe eftoit entré au taberna
| 27Dieu d' Ifrael.Mettez vn chacun fon e cle,vne colone de nuee defcendoit &s'ar
fpee fur fa cuiffe,paffez & repaffez de por reftoit à la porte du tabernacle,& parloit
re en porte au camp:&chacun de vous tue auec Moyfe .
fon frere,fon ami, & fon prochain, ro Et tout le peuplevoyant la colomne de
23 Et les enfans de Leui firent felon lapa nuee s'arreftât à la porte du tabernacle,
rolle de Moyfe & cn ce iour-là tomberent | fe leuoit,& vn chacun adoroit des la por
du : cnuiron trois mille hommes. te de fon pauillon. -

»9 Ét Moyfe dit,Confacrez auiourd'huy 11 Et le seigneur parloit à Moyfe face à fa


vos mains auSeigneur, vn chacun fur fon ce cõme l'home parle auec fon prochain
fils, & furfon frere, à fin qu auiourd'huy 1Et : Moyte eftoit retourne au taber
vous foit donnee benediction. nacle,fo feruit eur Iofué fils deNun ieunc,
se Le lendeman venu Moyfe dit au peu ne fe retiroit point arriere du tabernacle .
ple,vous auez perpetre vn grand peche, 12 Et Moyfe dit au Seigneur, Voici, tu me
mais àprefent ie monteray vers le Sei as dit, Fay monter ce peuple,& fi ne me
gne * parauenture ie pourray r'appai fais poit cognoiftre celuy que tu veux en
uoycr
-
Tabernacle. -
Chap. X XXILLL -34 --
---- |
uoyer auec moy. Encore as-tu dit, Ie te | fous nullemet vifitant l'inquité des peres
| -- cognoy par nohm,& aufsi as trouué grace | fur les enfis,& fur les enfas de leurs enfas |
- deuant moy. fur la troifieme & quatrieme generation. |
- 2; ormaintenant, ie te prie fii'ay trouué 8 Et incontinent Moyfe s'enclina en terre.l
grace deuant toy , fay moy cognoiftre ta | & fe profterna. -

| - voye,& ie te cognoiftray:à fin queie trou o Difant,O Seigneur,ie te prie fi i'ay trou
uc grace deuant toys aufsi regarde que ce- | ué grace deuant toy, que leScigneurvoife |
| -- ite gent eft ton peuple. maintenât par le milieu de nous(car c'eit |
- n4 Et il refpondit, Ma face teprecedera, & | vn peuple de dur cerueau) & pardonneras |
| - te donnera repos. . ànos iniquitez & à nos pechez :à fin que |
- 5 Et illuy dir , si ta face ne nous precede,| tu nous poffedes. |
| -- ne nous fay point monter d'ici. o Et il reip6dit.*Voici, ie traftteray allian Pa -
- a6 En quoy donc cognoiftra-on que moy& | cc deuant ton peuple,*faitant merueilles | .5.2
ton peuple, ayons trouuégrace deuât roy?| qui n'ont point efié creées en toute la ter 1
| - ne fera-ce point quãd tu chemireras anec | re n'en toutes gés & tout lepeuple au mi "***3
, nous ?à fin que moy & ton peuple foyons | lieu duquel tu es, verra toute l' œuure du
- glorifiez plus que tous les peuples qui | Seigneur car ce fera chofe terrible que ie |
font fur la terre? feray auec toy. |
- s7 Et le seigneur dità Moyfe,Ie ferayauf 1 Garde vers toy ce que ie te c5mande au
| fi cefte chofe que tu dis. Car tu as trouué | iourd'hui.Voici,ie * de deuant toy
- race deuant moy , & t'ay cognu de nom. | l'Amorrheen, Canancen,Hethien, Pherc
- 2 Derechefdit Ie te prie fay moy apparoi | fien.Heuien,& Iebufien.
| | ftre ta gloire . 2 Done-toygarde de faire alliäce auec les
19 Et il refpondit, Ie feray paffer tout mon | habitäsde la terre, à laquelle tu iras àfin
| bien par defus ta face, & crieray le Nom | que parauenture ilsne te foyent en ruines
ron.9.15 du Seigneur deuant toy: & ferygrace à 13 Mais vous demolirez leurs autels,& dero
celui auquel ie voudray faire grace,& au-| prez leurs images, & couperezleurs bois.
4dieu: pource que le Seigneur a en nom Ia
ray compafsion de celui duquel voudray (Cartu ne t'enclineras point deuät autre
auoir compafsion.
2o Puis dit,iu ne pourras pasveoir ma fa- | loux Dieu donc eft ialoux.)
| ce: car l homme ne me peut voir,& viure. 5 *A fin : arauanture tu ne faces all'an s,,
Item le Seigneur dit, » | ce auec les habitis de la terre: & quand *
2x voici, le lieu eft aupres de moy,tu t'arre | ils viendrot àfaire fornicatio, apres leurs 7.2
' ftcras fur la pierre. dieux,& facrifice à leurs dieux, qu'ils t'a-l' "
22 Et quandmagloirepaffera,ie te mettray | pellent.& manges de leurs facrifices.
| maau paruis
main tant pierre & te
de laqueieferay couuriray de i6lefquelles
paffé. * Et ne prenes
faifans leurs filles pourtes
defornicatuon fils, ,**RislJ 22
a pres leurs
2; Puis retireray ma main, & verras mes | dieux, ne facent faire form.catio à tes fils -

| parties de derriere.mais ma face ne fe ver | apres iceux.


| ra point.
| C H A P. X X X I II I.
17 * ne te feras nul dicu de fonte.Tu gar
deras la folennité des pains fans leuain.
qMoyfe ayant fait deux autres tables,retourne en i3 Parfept iours tu mangeras les painsfans
4lamontagne sinai.Defcription
de de ce qui eft leuain(comme ie t'ay comamdé) au temps
loifible aux honnes de cognoiftre de Dieu. du mois des nouueauxfruits, car au temps
T le Seigneur dit à Moyfe , Applanis | dumois des nouueaux fruits tu es forti de
E toydeux tables de pierre cõme lespre- | la terre d'Egypte.
mieres, & i'efcriray fur les tables lespa 9 *Tout maffe ouurant la matrice, fera
rolles qui eftoyent fur les premieres ta-| mien : aufsi le premier nay de ton trou-***
bles que tu rompis. peau,tant des bœufs,que des brebis. 12,& 22,
Et foispret au matin,àfin que tu montes 2o Mais tu raeheteras le premiernay de l'af*9***
le matin en la montagne de Sinai,& m'af- | ne, d'vne brebis : & fi tu ne le rachetes,tu443°
fifte illec fur le coupeau de la montagne. | le decolleras.Tu racheteras aufsile pre
s Mais que nul ne monte auec toy, & aufs i | mier nay de tes fils & nuls n'apparoiitröt
que nul ne fois veu en toute la montagne: | vuides deuant moy.
aufsi que brebis ou bœufs nepafturent 1 *six iours tu befongneras & aufeptieme |
point a l'entour de la montagne. tu cefferas de labourer,& de moiffonner. |Peut. 16. |
Moyfe dõc applanit deux tables de pierre 2 *Tu feras la folennité des femaines aux rs
comme les premieres,& fe leua au matin, | prcmices de la moiffon du froment la fo-rus 25.15 |
& monta en la motagne de Sinai,côme le | lennité de la defpouille à l iffue de l'an,3deur.16 |
seigneur luy auoit commandé, & print en 3 Trois foisen l'an comparoiftra tout mat-16- -

fa main les deux tables de pierre . le deuant l'Eternel dominateur , le Dieule ccle.35.6
5 Et le Seigneur defcendit en 1a nuce, lequel | d'Ifrael. Deut. 16. |
s'arrefta illec auec luy : & il reclama le 24 Car ie dechafferay lesgens de deuât toy,s
Non du Seigneur.
|
- | & eflargiray tes fins , & nul ne detirera ta
6 Quand donc le Seigneur paffoit par de-| terre, quand tu feras monté pour compa- |
uant iuy, il cria,L'Eternel,l' Eternel, Dieu | roir trois fois en l an dcuant le Seigneur
Pf.143.| pitoyaole, clement tardif à ire, abondant | ton Dieu.
2.lere.3 l en douceur & verité. .. . 25 * Tu :: le fang de m3 fas, 23.I |
«2, desJ7 *Gardant miferieorde à milliers , oftant | crifice fur le pain leué, & ne demeurera |
49- iniquite,preuarication,& peché & n'ab-| rienpour le lendeman du facrificc de la
-- -- + c, 11,

.
|
-
Exode. A. doCrna Cic,
_ 1ugemens --

-
-

folennité de pafque. d'Ephod, &pour le pectoral.


sur 231326 * 1 u apporteras le commencement des 1o Et tousles fages de cœur d'entre vous
premiets fruits de la terre en la maifon viendrôt, & feront tout ce que lescigneur
,
l) euter. du Seigneurton Dieu,*Tu ne cuiras point à commandé |

le cheureau au laict de fa mere. 11 Affauoir, le tabernacle, fon pauillon, fai


14 2 1 couuerture , fes crochets, fes ais fes ver
27 Item, le seigneur dità Moyfe,Eferi ces roux,fes piliers, & fes foubaffenaens.
parolles car fur icelles i'ay fait alliance
auec toy,& aucc Ifrael. 12 Item l'arche & fes barres, le propiciatoi
|

28 *Et fut illec aucc le seigncur par quari 13 re,& levoile qui s'eftendra.
Jus,2 o.
te iours & quarante nuicts fans manger Item la table,& fes barres,fes vaiffeaux.
a 3.deur. pain , & fans boire eau. Et il efcriuit és & le pain de propofition. -

9, o.18. tables les parolles de l'alliance,à f auoir 14 1té,le chandellier du luminaire,fes vtefi
lDcute r.4 •
| les dix parolles. les, fes lapes, & l'huile our le luminaire
* 3. 15 Item, l'autel de l'encenfement,fes barres,
-

i29 Et lors que Moyfe defcendoit de la mon tion odori


| tagne de Sinai,tenant en fa main les deux l'huile d'onction,la perfumiga
tables du tefmoignage : en defcendant d ferante, & le voile de l'huis pour l'entree
la montagne il ne cognut point que la du tabernaclcl . - -

peau defa face fuftrefplendiffente quand 16 Item,l'aute d'holocauftevaiffeaux,


, fa grille d'a
Item,
rain, fes barres,&tous fes
- il parloit auec Dieu. nt.
3o Et Aaron & les enfans d'Ifrael virent le cuueau & fon foubaffeme
Moyfe:&voici la peau de fa face refplen 17 Item,les courtines du paruis,fes pilliers
difioit , dont ils craignirent d'approche fes foubaffemens,& levoile de la porte dus |
dit paruis.
dc luy.
31 Mais Moyfe les appela : & Aaron & tous 13 Ité, les cloux du tabernacle, & les cloux
| les princes de la congregation retourne du paruis,& leur cordage. |

- rent à luy Et Moyfe parlaà eux. . Itéies veftemens miniftrauxpour adni


| 19 niftrer au fanctuaire, les faincts vetemens
32 Et apres ce, tous les enfans d'Iirael s'ap d' Aaron facrificateur, & lesveftetnens de |
rocherent, aufquelsil commanda toutes
" les chofes que le seigneur luy auoit dites fes enfans,pour exercer lafacrificature.
en la montagne de Sinai. | 2o Lors
toute la congregation des enfans
33 Ainfi Moyfe acheua de parler auec eux, - d'Ifraelfortit de la prefence de Moyfe,
- * & mit fur fa face vn voile: | 21 .. Et tout chacun felon qu'il fut efmeu en |
2.Cor.3. 34 Mais quand Moyfe conuenoit deuant le fon cœur,&fe delibera en fon efprit,vine
3 seigneur pour parler auec luy , il oftoit & apporta l'oblation du Seigneur, pour
le voile tant qu'il for ift. Puis il fortoit, l'œuure du tabernacle de conuenance ,& |
& expofoit aux enfans d'Ifrael ce qui * tout fon feruice , & les *
aincts. |
Leseftoit
35 luy enioint,
enfans -
donc d'Ifrael vircnt 1a face 22 Et les hômes vinrent auec les femmes, |
" de Moyfe : c'eft que la peau de fa face e chacun felô qu'il fut de cœurvolontaire.
portans bracelets , oreillettes, aneaux tif
| ftoit refplendigante. Et Moyfe remettoit cf
| le voie fur fa face, iufqu'à ce qu'il retour fus, & tous vaiffeaux d'or, & vn chacun |
| naft pour :*er auec Dieu. leuoitl'oblation d'or au seigneur.
| C l A p. X X X V- 23 Tout homme aufsi qui auoit hyacinthe,
efcarlate,vermeil,& fin iin,poils de che
sccmmandement d'olferuer le Sabbath,ce de fai
re oblation pour la conftruction du tabernacle.
ures peaux de moutons teintes en rouge,&
| Prcs,Moyfe affembla toute la congrega peaux de taiffons les apporta.
A*
-
des enfans d'Ifrael , & leur dit, 24 Tout homme effleuant oblation d'argent
Voici les chofes que le Seigneur vous & d'arain, en apporta pourl'offrande du |
| commande de faire. | Seigneur - Quiconque aufsi auoit du bois |
2 On befongnerapar fixiours, mais le fept de Setim, l'apportoit pour les ouurages
ieme iour vous fera faincte vocation du du feruice.
toutes femmesfages de cœur, filantes
| repos au seigneur. Quicoque fera œuure ||25deEtleurs mains , apporterent filaces, hya
en icelui, il mourra. efcarlate,vermeil,& fin lin.
3 vous n'allumerez point de feu en toutes 26cinthe,
Toutes femmes aufsi lefquelles furent
vos maifons au iour du repos. efneues en leur cœur,filerent fubtilement
-- .

4 DerechefMoyfe parla à toute la congre


ati5 des enfans d'Ifrael difāt Voici que | de poils de cheures. -

| : seigneur vous commande,en difant, 27 Pareilleinent les gouuerneurs apporte


rent pierre d'Onix,& pierres pour le rem
5 Prenez d'entre vous oblation pour le Sei
Saur 25.2. gneur.Quiconque fera defrache volon plage de l'Ephod & du pectoral. es de l'huile pour
| té, apportera ceffe oblation au seigneur à 22 Item chofes,aromatiqu
| fçauoir,or,orgent,& arain, le luminaire pour l'huile d'öctio, & pour
-
ent odoriferant.
o Hiyacinthe, cfarlate, vermeil, & fin lin,& |29l'encencem
-

Tout homme donc & femme des enfans


| poils de cheures, qui furent efmeus de franc cou
|
7 Peaux de moutons teintes en rouge, & | d'Ifrael,
-

is
| peaux de taiffons,bo de Setim. rage à apporter pour tout l'ouurage que
2 5e l huile pour le luminaire chofes aro | par les mainsauoit
le seigneur commandé que on fit
de Moyfe , offrirent volon
matiques pour l' huile d'onction & perfu | tairement au Seigneur. -
migations odoriferantes.
Pierres d'onix, pierres pour le remplage ;° Adonc Moyie dit aux enfans d'Ifrael.
- |
-

-- ------ ---------- ---------


*earde--
--
|
|
------
-- -- | ----------

acrnacle Vlnae- Y SXVF -- - 35 -


| Regardez, le Seigneur a appelé nommé-12 Ilfit en vne courtine cinquante lacets
---- - r -

***** mcnt * Befeleel le fils dvri,fils de Hur & cinquante lacets en l'extremité de la
de la : de Iuda, courtine qui eftoit en l'accouplement d
31 Lequel il a remplid'efprit diuin en fa-| la feconde, les lacets eftans oppofites l'v
pience , en intelligence, en fcience,& en| à l'autre.
tout ouurage. w |13 Puis fit cinquante crochets d'or , & ac
| 32 Pour imaginer inuention à befongner en coupla les courtines l'vne a l'autre aue
or, en argent,en airain. les crochets.Ainfifut vn tabernacle.
33 En artifice de pierrerie pour le rempla-14 Et fit des courtines de pois de cheures
ge,& en artifice de bois, pour befongner pour le pauillon fur le tabermacie. Il y
en tout fubtil ouurage. fitvnze courtines.
| 4 si luy a donné en fon cœur pour enfei-|15 La longueur d'vne courtine de tréte cou
-
-
-

gner , & à Ooliab fils d'Ahifamcch de la dees , & la largeur de la dite courtine de
lignee de Dan, quatre coudees , les vnze courtines d'vne
las Et les a remplis de fapience de cœur à| mefme mefure.
" faire toute oeuure d'architeâure, d'art | 16 Et accoupla cinq courtines à part, &fix
, fubtil', & broderie en hyacinthe, efcarla-| courtinesà part.
ve, vermeil, & fin lin,aufsi en tiffure, fai-, 17 Item fit cinquante lacets fur le bort de
Iis to° ouurages,&imaginâs les inuétiös. l'vne des courtines àfçauoir, la derniere :
C H A p. X X X V I. & cinquante lacets fur le bort de l'autre
-
uMeyffait defenfe que nul n'apporte plus rien | accouplement.
pour le tabernacle. Les courtines, couuertures, 18 Item, fit cinquâte crochets d'airain pour
fubaffment verroux & voile d'icelui | côioindre le pauill5, àfin de le faire vn.
T Befeleel, Coliab,& tous hommes fa-19 Et fit vné couuerture fur le pauillon, de
E uoitde cœur, aufquels le Seigneur a-| peaux de moutôs teintes en rouge,& vne
ges
doné fapience,& intell igéce, pour couuerture de peaux de taifs6: pardeffus.
| fçauoirfaire tout l'ouurage du feruice du 2o Item il fit desais pour le tabernacle de
tanctuaire, firent felon toutes les chofes bois de setim, qui fe dreffoyent. . |
que le Seigneur auoit commandees. 21 La longueur d'vn ais de dix coudees : &
2 dôr Moyfe appela Befeleel, Ooliab,& to°, la largeur dudit ais de coudee & demie.
hommesfages de cœur ( aufquels le Sei-| 22 Dcux enchaffures à chacun ais e*
gneur auoit donné fapience de cœur) & | ueé,l'vne à l'autre.ainfi faifant à tous les
tous ceux qui s'eftoyent deliberez en leur | ais du tabernacle. - !
cœur, de s'offrir à l'œuure pour le faire.23 ll fit doc les ais pour letabernacle.à fa
3 Adonc emporterét de deuant Moyfe tou- uoir vingt as au coté du Midi Auftraf |
te l'oblation qu'auoyent apporté les en-24 lit au de fous desvingt ais fit quarante |
fans d'Ifrael, pour l'ouurage du feruice | foubaffemens dargent,deux foubaffemens
dufanâuaire, pour le faire. Et iceux luy fous chacun a s,pour fes deux enchaffu
, en portoyentencore tous les matins. | re s, & deux foubaffemens fous l'autre ais
- , q, Et tous les fages faifans toute l'œuure pourfes deux enchaffures. -

dufanctuaire, vn chacunfe lon l'ouurage 25 Et fitvingt ais à l'autre cofté dutaber


qu'ils faifoyent,vinrent. | nacle,vers la partie d Aquilon. .
' s Et parlerent à Moyfe, difans, Le peuple, 26 Et les quarante foubaffemens d'iceux
en offrant , excede la mefure du feruice, | d'argent : deux foubaffemens fous vn ais,
pour l'œuure que le Seigneur a comman- & deux foubaffemens fous l' autre ais. -
dé de faire. 27 Et au cofté du taberuacle vers Occi
1 « Lors Moyfe commanda , & fit crierparmi dent,fit fix ais, ,
, i'oft, difant, Qu'homme ne femme ne fa-28 Ltfit deux ais aux coins du tabernacle. .
ce pl° d'ouurage pourl'oblatiô du factuai"29 Et eftoyent conioints par bas,& pareil
- re : & ainfi on defendit au peuple d'offrir, lenent eftoyent conioints par haut envn ,
1 7 Attendu que la fuftance eftoit fuffifante aneau. Ainfi fit-il des deux autres qui e
pour faire tout ledit ouurage : telle- ftoyent aux deux coins. -

ment qu'elle fuperavondoit. 3o il y auoit aufsi huit ais au feize foubaf


2 Or tous les fages de cœur, & ceux qui e- " femens d'argent àfçauoir, deuxfoubaffe
ftoyent apres pour faire l'oeuure, firent le mens fous chacun ais, -

tabernacle : a f4 auoir , dix courtines de 1 Apres fit cinq verroux de bois de Setim
lin retors , de hyacinthe, d'efcarlate,& de pour les ais d'vn des coftez du tabernacle.
vermeil, auec des Cherubins , les faifans , Pareillement cinq verroux pour l'autre
d'ingenieufe façon. , " coté du tabernacle : aufsi cinq verroux
o Le long d vne courtine de vingt & huit pour les ais du tabernacle vers les coftcz
coudees,& la largeur de la dite courtine, d'Occident.
de quatre coudees.toutes les courtines e- 33 Et fit leverrouil du milieu,au milieu des
ftoyent d'vne mefure. ais counnant de bout en bout. -

: o Et accoupla cinq courtines l'vne à l'au- 34 Et couurit les ais d or, & fit leurs aneaux
tre , & cõfequemment cinq coutines l'v- " d'or pour y mettre les verroux,& dora
n e à l'autre- - lesverroux d'or.
: Et fit des lacets de hyacinthe au bort 35 Item, il fit le voile de hyacinthe,d'efcar -

d'vne courtine, du cofté de l' accouple- - late de vermeil, & de lin retors, le faifant
ment.Et a infi fit-il au bort de la derniere d' ouurage fubtil, auec des Cherubins.
g : rtirs , à l'assouplent de la feconde , 33 l t uy fit quatre pilliers de Setim, lo.
-- - 1 , l, -------
-
l - - T| --

- aide -- - Exode- -----

t
quels il couurit d'or, auec leurs chapite-| l'autre branche, troisplatelets,
aux d'or.Si fondit pour iceuxquatre fou-| meau, & vnefleur. Et ainfi aux fix bran
vn om
baffemens d'argent. | ches procedantes du chandelier. |
37 Item,à l'entiee du pauillon fit le voile 2o Et au chidelier eftoyêt quatre platelets
| de hyacinthe, efcarlate,vermeil,& linre-| en faco d'amides,fespômeaux,& fesfleurs.
| tors d'ouurage de broderie. 21 Et vn pomeau fous les deux branches d'i
33 Aufsi couurit fes cinq piliers auec leurs | celui,& vn pommeau fous les autres bran
| chapiteaux il couurit,di-ie,d'orleurs cha ches d'icelui outre, vn pommeaufous les -
| piteaux& leurs liaifons d'or : mais leurs autres branches d'icelui,& ainfi des fix
| cinq foubaffemens eftoyent d'airain: branches fortans d'icelui.
| C H A p, X X X y r I. | 22 Leurs pommeaux & leurs branches far
| q De l'Arche , du prepitiatoire, la table des tanter d'icelui,ettoyét tout de pur or,d vne
| pains de propoftion, le chandelier,l'autel des mefme fagonduite au marteau. -°
enfumigations. | 23 Il fit aufsifes fept lampes, fes mouchet
r Befelcel fit l'arche de bois de setim tes & fes crufeaux de fin or.
-

E
fa longueur de deux coudees & demie 24 Ille fit auec tous fes vaiffeaux d'vn ta
»

fa largeur dvne coudce & demie : & fa lent de pur or.


hauteur d'vne coudee & demie. 25 Item, ilfit l'autel des perfumigatiõs ds -

2 Puis la couurit dedes & dehors de pur or,| bois de setim, ayant vne coudee en fa lon
& luy fit vn couronement d'or à l'entour gueur, & vne coudee en fa largeur en quar
3 Et luy fondit quatre aneaux d'or pour ré, & fa hauteur de deux coudees , & fcs
fes quatre coins : à fçauoir,deux aneaux cornesiffantes dicelui.
pourvn de fes coftez, & deux autres pour 26 Et couurit de fin or le deffus, & fes pa| -

1on autrc cofté. rois à l'entour, & fescornestil luy fit auf- .
| 4 Aufsi fit les barres de bois de setim,& fi à l'entour vn couronnement d'or.
| les dora d'or. 27 Mais au deffous de fon couronnement, il
5 Et mit les barres dedens les aneaux aux luy fir deux aneaux d'or aux deux coins |
| coftez de l'arche pour porter l'arche. de fes deux coftez, pour y mettre les bar
d Item, ilfit lepropciatoire de fin or, dot res à leporter.
-
la longueur eftoit de deux coudees & de-| 28 Et fit les barres de bois de Setim , & les ||
| 7
mie, & fa largeur d'vne coudee & demie.│ dora d'or.
Rt fit atlX deux bouts du propicatoire 29 Item, 11 fit l'huile de la fainte onction,
deux Cherubins d'or duit au marteau | & les perfumigations de pures drogues
8 A fgauoir, vn Cherubin au bout de de çà,| d'ouurge d'apoticaire.
| & l'autre Ciuerubin , au bout de de là du - C H A P. X X XV I I I. -

| propiciaroire , difpofant les Cherubins aqDe l'autel, des holocauftes, du cuueau d'ai
| fes deux bouts. | vain, & autres chofes qui appartenoyens a« |
| 9 Et les Cherubins eftendoyent les ailes en tabemacle. -
hauts couurant de leurs ailes le propicia- Tcm, ilfit l'autel des holocauftes de bois
| toire & leursfaces eftoyêt 1'vne vers l'au | | de Setim, ayant cinq coudces de long, & |
tre. Lefdits Cherubins auoyent leurs re-* cinq coudees de large en quarré& fa hau |
garsvers le propiciatoire. teur eftoit de trois coudees. - |
ro Item, il fit la table de bois de setim,fa2 Et fit fes cornes à fes quatre coins, du
lögueur de denx coudees,fa largeur d'vne ueliffoyét fes dites cornss,& les couurit |
coudee, &fa lrauteur de coudee & demie. : in. |
a1 Et la couurit de finor, & luy fit vn cou-3 Il fit aufsid'airaî to° les vaiffeaux de lau-|
ronnement d'or à l'entour. tel, les chauderons,les balets , les bafsins,
12 Auisi luy fit l'embaftement d'vne pau-| les lauets, les paeles,& tous les vtéfiles- |
me à l'entour,& fit à l'entour de fonem-4 Et fitpour l'autel lagrille d'airain,d'ou
baftement vn couronnement d'or, urage de treillisfous l'enuironnement en |
3 Et luy fondit quatre aneaux d'or,& mit | bas iufqu'au milieu: |
Nefd its aneaux aux quatre coins vers les19 Et fonditquatre anneaux d'airain aux qua |
quatre piés. tre extremitez de la grille, pour mettre |
24 Les aneaux eftoyêt contre l'enbaftement | les barres. | |
poury mettre les barrres à porter la table.6 Et fit les barres de bois de setim,lefqucl-|
15 Et fit lefdites barres de bois de Setim, lef les il couurit d'airain. |
quelles ildora d'or pour porter la table.7 Etmit les barres dedens les aneauxaux s, 27 :
16 Item, il fit les vaiiieaux qui deuoyent e-| coftez de l'autel, pour le perter,*iefai
ftre fur la table,fes efcuelles fes cueilliers | fant creux entre les tables.
fes goblets,& fes hanaps(defquels on de-3 Item, ilfit le cuueau d'airain,& fon fou-|
uoit verfer)de pur or. baifenent d'arain, auquel la remébrance
17 tem,il fit le chadelier de fin or,duit au | de l'affemblee(qui couenoit à la porte du
marteau,fa iambe, les branches,fesplate- tabernacle de conuenance) apparoilloit. |
lets, fes pomeaux,&fes fleurs de mefme.9 Item »il fitvn paruis au cofté de Midi Au
13 Et les fix branches fortantes des coftez | ftral, les courtines du paruis de lin retors,
d'icelui, a fçauoir,trois branches d'vn co-| de cent coudees.
ftédu chandelner, & trois autres de l'au-1o Et leurs vingt pilliers auec leurs vinge |
tre coité du chandelier. - foubaffemens d'airain, les chapiteaux des |
29 En vne branche trois patelets en façon | piliers,& leurs liaifons d argent. -

d'amende,vn pommeau,& vne fleur, & cn 1 ,t au cofté d'Aquilo ayant çont coudeess |
--------------- ------------- - ------------------------ --
Tabernacle _Chape XXX I X. - 36
leurs vingt piliers auec leurs vingt fou talens & deux mille quatre cens Gcles,
|
| baifemens d'airain les chapiteaux des pi 3o Defquels il fit les foubaffemés de la
| liers,& leurs liaifons d argent. te du tabernacle de conuenance, & l'aute .
: -

| 1: Et au cofté vers occident les courtines d'airain auec la grille d'airain apparten
de cinquante coudees leurs dix piliers a te à icelui & tous les vaiffeaux de l'aute
|
uec leurs dixfoubaffemés, les chapiteaux 31 Et les foubaffemés à l'entour du paruis,
des piliers,& leurs liaifons d argent. & les foubaffemens de la porte duditpar
| 13 Et à la partie vers orient ayant cin uis, & tous les cloux du tabernacle, & tous
quante coudees. les clouxdu paruis à l'entour.
| 14 A vn cofté les courtines de quinze cou C H A P. X X X I X.
| dees, leurs trois piliers auec leurs rrois q Les accouftremens du grand sacrificateur , d»
| foubaffemens. de fs fils. -

15 Et à l'autre cofté deçà & delà à l'entree T firent de hyacinthe, d'efcarlate,&da


duparuis, les courtines de quinze oou
dees,& leurs trois piliers, auec leurs troi
E
vermeil, les veftemens du miniftere.
foubaffemens. pour adminiftrer au fanctuaire.si firét
| 1c Toutes les courtines à l'entour du par someles faicts veftemés qui eftoyêt pour Aarãe,
uis de fin lin retors.
le Seigneur auoit cömädé àMoyfe.
2 Il fit donc l'Ephod d'or, de hyacinthe
7 Ilfit aufsi les foubaffemens des piliers, d'efcarlate,de vermeil,& de lin retors.
d'airain, les chapiteaux des piliers, & les 3 Et eftendit les lammes d'or, & les decou
| liaifons d'argent. Et leurs chapiteauxfu pa parfiletspour les brocher pariiaile hy
| rent couuerts d'argent,& tous lespiliers acinthe, parmi l'efcarlate, parmi le ver
| duparuis furent entourez d'argent. meil,& parmi le lin par art fubtil.
13 Item,fit à la perte du paruis vn voile de 4 Auquel firent les efpaulieres qui s'accou
hyacinthe,d'efcarlate, de vermeil , & de ployent à fes deux extremitez. :
lin retors, d'ouurage de broderie, & la lon 5 Et l'artifice de la bordure quieftoit par
gueur eftoit de vint coudees, & la hauteur deffus, eftoit de mefme comme l'ouurage
comme la largeur de cinq coudees, felon d'icelui, affauoir d'or,de hyacinthe, d'ef
les courtines du paruis. carlate,de vermeil,& de linretors, com
| x9 Et fes quatre piliers auec leurs quatre me le Seigneur l'auoit cömädé à Moyfe. |
| foubaffcmens furent d'airain,& leurs cha 6 Item, firent les pierres d'Onyx enuiron
piteaux d'argent. Aufsila couuerture de nees d'enchaffeures d'or, & entaillees a
ces chapiteaux & liaifons d'argemt: uec les noms des enfans d'Ifrael d'engra
|

2o Mais tous les cloux du tabernacle du ueure de feaux : |

paruis à l'entour eftoyent d'airain. 7 Et les mit fur les efpaulleres de rE


|21 voila le deuis du tabernacle: affauoir du
tabernacle du tefmoignage, comme il fut
:
, pour pierres mcnorfales des en
ans d'Ifrael, comme le Seigneur auoit
diuifé par le commandement de Moyfe, commandé à Moyfe.
pour le feruice des Leuites, par la main 8 Item, il fit le pectoral d'ingenieufe façon
d'Ithamarfils d'Aaron facrificateur. côme l'ouurage d'Ephod : affauoir d'or,
22 Befeleeldonc le fils d'Vri, fils de Hur, de hyacinthe , d'efcarlate, de vermeil, &a,
de la lignee de Iuda, fit toutes les chofes de lin retors. |
qu'auoit cômandees leSeigneur à Moyfe. 9 Si firent ledit pcctoral quarré & double.
23 Auec luy ooliab fils d'Ahifamech, de la Sa lögueur d'vne paume & fa largeur dv | |-
lignee de Dan architecte, & ouurier fub ne autre paume
til,& brodeur en hyacinthe,efcarlate,ver 1o Et le remplirent de quatre rengees des
|

meil,& fin lin " pierres.A la premiere rengeevne Sardoi


24 Tout l'or qui fut exploité pour l'ouura-| ne,vne Topaze, & vne Emeraude.
ge en tout l'eeuure du fanctuaire, qui e-|11 Et à lafeconde rengee vn Efcarboucle,
ftoit or d' oblation,futvingt & neuftalés, vn Saphir,& vn Iafpe.
| & fept cens & rrente ficles, felon le poids 12 Et à la troifieme rengee vn Ligure,vna
|

du fanctuaire. . | Agathe,& vn Amathifte.


furentdenon 3 Et à la quatrieme régeevnchryfolite.vn ;
| | |
25 Mais l'argent de seux qui -

brez en la congregation fut de cent talés, Onyx,& vn Bèril,lefquelles furét enuirô


& mille fept cens feptante & cinq ficles nees d'enchaffeures d'or fel6leur réplage.
au poids du fanctuaire, 14 Ainfi les pierres auec les noms des en
|
26 vn demi pour tefte, demi ficle du poids | fans d'Ifracl , eftoyent douze, felon leurs
dufiâuaire, de to° ceux qui pafferent par noms, engrauees comme feaux, pour vn -

| le denombrement depuis l'aage de vingt 15chacunnom,felon les douze lignees.


ans & au deffus, qui furent fix cens , trois Puis ils firét fur le pectoral les chainetes
| millc & cinq cens cinquante. des extremitez
-
de pur or, d'ouurage cordé.|
| 16 Ils firent aufsi deux enchaffeures, d'or,
27 D'auantage il y eut cent talent d'arget | & deux aneaux d'or,& mirent les dcux a
| pour fondre les foubaffemens dufanâuai | neaux aux deuxbouts du pectoral.
| re,& les foubaffemens du voile. Centfou
baffemens furent faits de cant talens,vn 7 Et mirent les deux chainettes d'or cor
|
| talent pour foubaffement. dees aux deux aneaux aux bouts dudit pe |
| 23Mais il fit les chapiteauxpour lespiliers,| ctoral. -

| | de mille feptcés & feptâte cinq, & reuefti 18 Et poferent les deux autres bouts des
le deffus diceux,& les entoura de liaifons. deux chaine utes cordees en deux enchai -

|» 9 1 tenl'airain d'ohlation fut de feptante | *** lvs mettant fur les epaulieres ds
-
- - -
-- - : --

| -
----------

--
--
-
| -
--
-
- ---------------------

eitemens d'Aaron. -- Exode -

l'Ephod au deuant. 4o Item les courtines du paruis fes piliers,


19 Item firent deux aneaux d'or , & les mi fes foubaflemens, levoile pour la porte
| rét aux deux autres bouts du pectoral fur du paruis,fon cordage, fes cloux ,& tous
fon bort,du coté de l'Ephod par dedens. | les vaiffeaux du feruice de l'habitacle
2o Item, firent deux aneaux d'or,& lcs mi, pour le tabernacle de conuenance.
| rent fur les deux efpaulieres de l'Ephod 41 Finalement les veftemens du miniftere
audeuant contre fon accouplement : au pour adminiftrer au fictuaire, les fainct s
deffus de la bordure de l' Ephod. | veftemens pour Aaron facrificateur, & les
21 Et attacherent le pectoral par fes a veftemens pour fes fils a facrifier. -

meaux, aux aneaux de l'Ephod , d'vn cor 42 Les enfans donc d'Ifrael firent toute
don de hyacinthe : à fin qu'il tint fur la l'œuurefelon toutes les chofes que le Sei
bordure de l' Ephod,& que le pectoral ne gneur auoit commandées àMoyfe.
bougeaft de deffus l' phod, comme le Sei 43 Et Moyfe vit tout l'ouurage.Et voici, ils
gneur auoit commandé à loyfe. l'auoyét fait ainfi cõme le Seigneur auoit
22 Item il fit la robbe de l'Ephod totale commandé à Moyfe,& Moyfe les benit.
ment de hyacinthe d' ouurage tiffu: C H A P. X L. -

23 De laquelle robbe la gueule eftoit au mi qLe talemacle eft drpépar le commandemet de


lieu (comme la gueule d'vn haubergeon) Aieu.La gloire de lieu couure le tabernacle. .
ayant vn orletà l'entour de fa gueule , à
fin qu elle ne fe defchiraft point. E N2 apres le Seigneur parla àMoyfe, ditu
fant.
24 Et auxfranges de la robbe firét des gre Aupremler iour du premier mois
nades de hyacinthe, d'efcarlate , de ver feras dreffer l'habitacle & le tabernacle
mcil,& dc lin retors. de conuenance.
2; si firent des fonnettesde fin or,& pofe 3 Et poferas illcc l'arche du tefmoignage,
rent des fonnettes parmi les grenades aux laquelle tu couuriras du voile.
franges a l'entour de la robbe parmilef 4 Item mettras la table dedens,la difpofant
-

| dites grenades en fon ordre, & mettras leans le chande


26 Adauoirvne 1onnette, puis vne grenade, 1ier,& allumeras fes lampes.
vne fonnettc, puis vne grenade aux frâges 5 ité, tu poferas l'autel d'or pour les perfu
a l'entour de la robbe, pour adminiftrer, nigatios deuit l'arche du tefmoignage,&
come le seigneur auoit comâdé à Moyfe. mettras le voile à la porte du tabernacle.
| 27 Item ils firent à Aaron , & à fesfils les 6 Item, tu mettras l'autel de l'holocaufte
tuniques de lin d'ouurage de tefsier. deuant l'huis dudit habitacle du taberna
28 Et la mitre de lin,& les ornemés des cha cle de conuenance.
eaux de lin,& les brayes de lin retors. 7 Item,tu poferas le cuueau entre le taber
| 29 Et le baudrier de lin retors, de hyacin nacle de conuenance& entre l'autel. & y
| the, defcarlate, de vermeil, d'ouurage de mettras de l'eau. -

| broderie, comme le Seigneur l'auoit com 3 Item tu colloqueras le paruis à l'entour


mandé à Moyfe- | & mettras levoile àla porte du paruis.
| 3e Item la lame de la fainte couronne de 9 Ité tuprédras l'huile J* & oindras
| " pur or,fur laquelle efcriuirent l'efcriture | le tabernacle, & tout ce qui eft en icelui,
| comme en graueure de feaux : SAI N- | & le fanctifieras & tous fes vaiffeaux & il
| C T E T E A V S E 1 G N E V R. | fera fain&.
| 31 simirét deffus vncordon de hyacinthe, 1o Item tuoindras l'autel de l'holoeaufe,&
| " en l'appliquât à la mitre,par deffus, com | tous fes vaiffeaux, & fanctifieras l'autel,
| me le seigneur auoit commādé à Moyfe, | & fera I'autel treffainct.
| 32 Ainfi fut accomplietoute l'œuure du ta-11 Item,tu oindras le cuueau & fon foubaffe
| bernacle de conuenance.Et les enfans de | ment & lefanctifieras.
Ifrael firent felon toutes les chofes que 12 Tu ameneras aufsi Aaron & fesfils à la
, le Seigneur auoit commandees à Moyfe, , porte du tabernacle de conuenance, & les !
Ainfi, di-ie, le firent ils. | aueras d'eau.
, 3; Et porterent le tabernacle à Moyfe,le pas Puis tuferas veftir à Aaron les faints
uillo,& to° fes vaiffeaux,fes crochets, fes | * veftemens,& l'oindras , & le fanctifieras,
ais,fesverroux,fespiliers,fes foubaffemés. | à fin qu'il me foit facrificateur. --
34 Et la couuerture de peaux de moutons | 14 Et ferasvenir fes fils, aufquels tu vefti- ' •
teintes enrouge,& lacouuerture de peaux ras des tuniques.
de taiffons,& le voile qui fe couuroit, 15 Et les oindras cõme tu auras oin& leur
, 35 Item, l'Arche du tefmoignage, & fes bar- | : fin qu'ils me facent facrifice. Que |
| res lepropitiatoire. eur onctiô foit ainfi faitc pour la facrifi ;
36 La table auec tous fes vaiffeaux , & les cature ppetuellemét en leurs generatios. |
pains de propofition. 16 Et ainfi fit Moyfe,tel6 toutes les chofes |
37 Item,le chandelierpur auec fes lampes que leSeigneur luy auoit commandées. .
en leur difpofition, & tous cesvaiffeaux, 17la
*Et au premieriour du premier noiser-Non37
feconde annee fut leué le tabernaclc. |
& l'huile du luminaire.
33 ten, l'autel d'or, l'huile d'onction, la 18 Moyfe donc dreffa letabernacle, & mift !
erfumigation aromatique,& Ie voile de l fes barres,fes ais, & fes verroux, & dreffar ;
f* u tabernacle. | fes piliers. -- |
39 item51 autel d'airain, auec fa grille d'ai 19 Et eftédit le pauillo fur le tabernacle,& |
rain,fes barres, tous fesvaiffeaux, le cu- mit la couuerture du pauillô au deffus par |
ueau,& tous fes foubaffemens, haut come le Scigueur auoit commandé :
-
à Moyfe, 2o lit cne |
-

+ ------ -

|
|
|
| 5eTriFe5 Chap. T. - 37 -
- 7 | -----

|2ol'archer&'mit
Item, il printles
& barres
goa leatefmoignage en 3emandé
l'arche: il mit Item ilàpofa
Moyfe.
le cuueau entre le : b |

|laaufsi lepropitiatoirefur rarche par haut - cle de conuenance &


Et mit l'arche dedens le tabernacle , & m it de l'eau pour lauer. entre l'autel, & illee |

| mit le voile quis'eftendfur l'arche du te | 31 it Moyfe & Aaron auec fes fils lauerent |
| mandé
noignage,comme
à Moyfe.
le Seigneurauoit com 32d'icelle leurs mains& leurs piez.
Et quand ils entroyent au tabernacle de "
|
| |»: Item, il mit la table au tabernacle de conuenance, & approchoyent de l'autel, |
conuenance,
| Aquilon, au cofté
dehors du tabernacle, vers
le voile. --
ils fe lauoyent,
commandé
-
comme le Seigneur auoit
à Moyfe. -------

2; Et difpofa furicelle, preparati5 dupain | 33 Item il dreffa le paruis à l'étour du taber -

| deuantle seigneur, comme le Seigneur a-| nacle & de l'autel,& mit levoile à la porte |
| du paruis,ainfi Moyfe accomplit l'œuurez
- uoitItem
commandé à Moyfe.
il mit le chandelier au tabernacle 34 Et la nuee couuroit le tabernacle de cô
-

- de conuenance encontre la table, au cofté uenance & lagloire du seigneur remplif


| du tabernac le vers Midi. | foit le tabcrnacle. |
-

- 5 Puis ilalluma les lampes deuant le sei 35 Ainfi Moyfe ne pouuoit entrer au taber- *--- *
gneur comme le seigneur auoit commä-| nacle deconuenance * car la nuee fe te- Non. »
déà Moyfe. noit fur icelui, & la gloire du seigneur 8.1o
25 Item, il pofa l'autel d'or au tabernacle | rempliffoit le tabernacle.
15. 1 rois
- -

de conuenance deuant levoile. | 36 Et quand la nuee remontoit de deffus le


27matiques,
Et fit fumer fur icelui les perfums are-
comtnc le Seigneur auO1t CO1In-
tabernacle, les enfans d'Ifrael fe depar
toyent en toutes leurs traittes. - -

mandé à Moyfe. | 3 Maisfila nuee ne remontoit, ils ne de- .


23 item, il mit le voile à la porte du tabcr-| partoyent point iufqu'au iour qu'elle re- - --
nacle. montoit. . - --

- 9 Item.il mit l'autel de l'holocaufte àl'en 38 Car la nuee du seigneur eftoit fur leta
tree de l'habitacle du tabernacle de con-" bernacle de iour,& le feu de nuict, en ice- -

uenance, & oifrit fur icclui holocaufte & lui, en la prefence de toute la maifon d'If
iacritice, comme le Seigneur auoit com- rael par toutes lenrs traittes.
|
Le troifieme Iiure de Moyfe, dict -

| -

C H A p, I.
L E v 1 T 1 Qy E.
- -
---- |

« sels doiuent eftre les facrifices particuliers, fes iambes & le sacrificateur fera perfum
l maniere d'offrir les holacaufes, tant de de toutes ces chofes defius l'autel. Car
bof que d'agneaux & cifaux , c'eft oblatio faite par feu en fouef odeur
E SE I G N E V R ap au Seigneur. ,
ela Moyfe, & parla à , to Quefi ton oblation eft du bercail, il of-
uy du tabernacle de c6 frira en holocautevn nafiefans macule -

uenance, difant, | des brebis ou des cheures,


* 2 Parle aux enfans d'If 11 Et le tuera au cofté de l'autel versAqui
rael,& leut di, Quand lon en la prefence du Seigneur : & les fils .
l'hommc dentre vous | d'Aaron facrificateurs en efpandront le
offrira oblation au Sei | fang fur l'autel à l'cntour.
* gneurs il offrirafon o- 12 Si le coupera parfes pieces,&fa tefte,&
- blatié desbeftes,des bœufs,& des brebis. fa
*eed.22. 3 *si fon oblation eft holocauftte, il offrira
:
Sacrificateur les arrégera fur
le bois qui fera fur lefeueftitfurl'autel:
| r2 , de la vacherie vn mafie fans macule , le 13 Mais il lauera d'eau les entrailles, &
, prefentant à la porte du tabernacle de cö les iambes : puis le sacrificateur offrira
iienance àfon plaifir» en la prefence du tout, lefaifant fumer fur l'autel.Carc'eit
Seigneur, - l'oblation faite par feu enfouefodeur au
4 Si pofera la main fur la tefte de l'holocau Seigneur.- -
fte & fera acceptable pour luy,à fin de fai 14 Et fifon oblation eft holocaufte de vo
re reconciliation fur luy: laille faite au Seigneur, il prefentera fon -
- - ----

3 Et tuera vn bouneau en la prefence du oblation de tourterelles ou de pigeons de


Seigneur Et les fils d'Aaronfacrificateurs colombe. - .
en offriront le fang & l'efpandront fur le 15 Et le sacrificateur l'offrira fur l'autel, &
autel à l'entour, lequel eft à la porte du en taillera la tetes & fera perfumigation -

- , tabernacle de connenance. fur l autel,& fon fang fera preffé furie co


& Il efcorchera aufsi l'holocaufte, & le de- fte de l'autel:
| coupera par pieces. - 15 Et ofterafa gaue auec fa plume , & les -

- 7 Lors lesfils d Aaron facrificateurs met iettera aupres de l' autel vers Orient au , ,
, tront le feu fur l'autel , & arrengeront lc lieu des cendres.
| bois fur le feu, - 17 Si le fendra auec fes ailes fans le diui- .
e si ordonneront les fils d'Aaron facrifica-- fer,& le Sacrificateur le fera bruter fr |
teurs les pieces la tefte, la taye fur le bois fautel, fur le boi, qui fera au fen .. cer ,
- qui fera au feu furl'autel. c'eft l'oblation faite par feueu fouet -
Mais il laucra en l'eau fos entrailles, & deur au Seigneur, - -

- →--- - --
-------
|

|
= -

-Ceremcnies Teiitique.T
C H A p. I I. * "Ft appuyera f mainfur la tefte de fon fa
qIes oblations de pure farine .. Ienain defendu crifice, & le tuera à la porte du tabernacle
s facrifices, & le fl commaade. L'oblation de côuenance.Et les fils d'Aaron facrifica
des premiers fruitis. teurs refpädrôt le fig fur l'autel à l'étour.
* l quand la perfonne offrira l'offerte de 3 F t offrira du facrifice des pacifiques, o5
* oblation au Seigneur, fon oblation fera latiô faite par feuau seigneur, affauoir
de fleur de farine .. Et verfera fur icelle la graiffe qui couure les entrailles & tou
de l' huile &y mettra de l'encens, teia graiife qui eft aux entrailles.
* Et l'apportcra auxfils d'Aaron facrifica 4 Il prédra aufsiles deux rongnons auec Ia
teurs .. lt en poignera d'illec vnepoignee graiffe qui eft fur iceux fur les flans,& la
de fleur de farine,&d' huile auec tout l'e taye quieft fur le foye auec les rongn6
cés,& le Sacrificateur le fera fumer en fa Et les fils d'Aaron ferontperfum de cela
comenoratiôfur l'autel:carccft l'oblatio, fur l' holocaufte qui eft fur le bois au feu,
faite par feu en fouef odeur au seigneur. C'eft oblaton bruflee en fouef odeur au
reclef 3 *Mais cc qui fera de refte de l'oblation, Seigneur.
| fiiq.7.33 fera pour Aaron & fes fils car c'et cho 0 Etfi fon oblation cft d'vne brebis pour le
fe treffaincte des oblations du seigneur facrifice des pacifiques au seigneur,mafie
faites par fcu. ou femele, qu'ill' offre fans macule.
4 Et quand tu prefcnteras l'oblation du fa 7 S'il veut offrir vn agneaupour 1on obla-|
crifice cuit au four, ceferör gateaux fans tion, il l'offrira deuant le seigneur.
leuain de fine farine peftris auec de l'hui 8 I t appuyera fa nain fur la tefte dc fon
le, & tourteaux oincts d' huile. | facrifice,& le tuera deuant le tabernacle
5 Mais fi ton oblation eft facrifice cuit en de conuenance. Et les fils d'Aaron retpan
l* paele elcfera de fine farine peftrie en
lhuile fans leuain.
dront fon fang fur l'autel à l'entour.
9 l t s'il offre du facrifice des pacifiques
6 Et la departi1 as en pieces , & vcrfetas oblatiô faite par feu au Seigneur,il ofte -
fir icclle de l' huile.Car c eft ofcrtc. ra fa graite & fa queue entiere contre lef
7 Aufsi, fi ton oblation eft facritice de la chine, aufsi oftera la graiffe qui couure |
chaudiere,tu la feras de finc farine aucc les entrailles , & toute la graiffe qui eft
l huc. aux entraillcs.
8 Puis apporteras le facrifice qui eft fait 1o H t les deux rongnons auec la graiffe qui
de ces clio es, au Scigneur, & l'oll'riras au eft fur iceux fur les flans,& la taye qui eft
acrificateur,leql le prcfentera à l'autel. fur lefoye auec les rongnons.
39 Et le Sacrificateur oftera de l'oblation m Puis le Sacrificateur en fera perfum fur
vne memoi e, & en fera perfum fur l'au l' autel,pour viande d'oblation faite par
tecar c'eit oblatio faite par feu en fouef feu au seigneur.
odeur au Scigneur. 12 Item,fi fon oblation eft d'vne cheure, il
1o Mais ce qui reftc du facrificc , fera pour l'offrira deuant le seigneur,
Aaron & fes fils: car c eft choie treffaincte 13 Et appuyera fa main fur la tefte d'icel
' des oblations du Seigneur faites par feu. le,& la tuera deuant le tabernacle de co
11 Quelquefacrifice que vous offriez au Sei uenance .. Et les enfans d'Aaron repan
gneur.vous ne le ferez point auec leuain, dront fon fangfur l'autel à l'entour.
a2 Car foit toutc chofe leuee , ou de tout 14 Et en offrira fon oblation , facrifice fait
micl,vous n'en ferez point fumer oblati parfeu au Seigneur: atiauoir prenant la
on faite par feu au Seignenr. Vous offri graille qut couure les entrailles,& toute
rez l'oblation dcs premices au Seigneur: la graifie qui eft aux entrailles.
maisils ne feront point bruflezfurl'autel 15 Et les deux rongnons , & la graiffe qui
en fouef odeur. eft fur iceux,fur les flans, & la taye qui eft
Marc 9, 1; *Item, tu falerasauec fel toute oblation fur le foye, auec les rongnons.
de ton facrifice, & ne laifferas point def 16 Puis le Sacrificateur en fera perfum fur
faillir le fei de l'alliance de ton Dieu de l'aute , pour la viâde d'oblationfaite par |
-
deffus ton facrifice, mais tu offriras en feu en fouef odeur.1 oute lagraille et au |
tous tes factificcs du fel. Seigncur. -

14 Item, fi tu offres oblation des premiers 17 C'eft l'ordonnance perpetuelle en vos


fruicts au Seigneur , que le verd en foit generations, par toutes vos habitations,
brudé au fcu.mais tu offriras le grain ba ue vous nc mangerez point aucune graif
tuen facrifice pour tes premiers fruicts fe, n'aucun fang. -

15 Puis mettras detius de l' huile,& de l en C H A P, II I I.


ccnstcar ceft tacrifice. qDes oblations pour les pechexpa ignorance. .
a6 Lt le Sacrificateur(pour cõmemoration Vtre,lcSeigneur parla à Moyfe, en di
d' icelle)fera brunier de fon grain batu, & ; fant, -

de fon huile auec tout l' encens : car c'eftt 2 Parle aux enfans d' Ifrael, & leur di,
oblation faite parfeu au seigneur. Quand la pertonne aura peché par igno
C H A. P. l 1 I. rance, en aucun des commadenens du Sai
Des oblationspacifques,fit d «uailles, foit de gneur,nc faifant point ce qu'il conuient,
cheunes. mais aura fait contre l'vn d'iccux,
Tem.fi i'oblation de quelqu'vn eft facri-; si c'eft le Sacrificateur onct, qui a peché
|ficepacifique, s ii veut otirir des bœufs felo le pcché du peuple,il offrira pour fou
vn ni iie, ou vne femelle, il l' offrira fans peché qu'il a p ei petré,vn ieune veau fans
macule dcuant le Seigneur. macudc au Seigneur, en obiatio du ***
4 t

-
- -

Moyfe. -- chap v. -- ------ -- -------


-

--
-
-

----------
--

4 Et amenera le veau à la porte dutaber demes du seigneurfon Dîeu, ce qu'il ne


nacle de conuemance deuât le Seigneur: doit Faire,& ait delinqués "-
& appuyera fa main fur la tefte dudit 23 Puis luy foit cognu fon peché par leql
veau & le tuera deuant le Seigneur. i1 a offenfé, il apportera pour facrifice vu
| 5 Et le Sacrificateur qui eft oinct, pren cheureau dcs cheures mafie,fans macule
dra du fang du veau & l'apportera anta 24 Et appuyera fa main fur la tefte du che
bernacle de conuenance. ureau & le tuera au lieu ou on tue l'ho
Et mouillera fon doigt au fang : & fera loeauite deuant le seigneurcar c'eft of
« afperfion du fangpar fepr fois deuant le frande pour lepeché.
| Seigneur contre le voile du fanctuaire. 25 Puis le Sacrificateur prendra auec fon
7 Le Sacrificateur aufsimettra du fang fur doigt du fang de l'offrande pour le pe
les cornes de l'autel des perfumigations, ché & le netra fur les cornes de l'autel
aromatiques deuant le Seigneur, leque de l'holocaufte,& efpandra fon fang con
cft au tabernacle de conuenance: mais il tre le foubaffement dudit autel de l'holo
refpädra tout le fang du veau au foubaf caufte. -

fement de l'autel de l'holocaufte qui eft 26 Et fera perfum de toute fa graiffe fur
à 1a porte du tabernacle de conuenance, l'autel, conme la graife du facrifice des
8 Et oftera toute la graiffe du veau pour pacifiques.Ainfi le Sacrificateur fera la
le peché affauoir la graiffe qui couureles reconciliation,pour luy touchant fonpe
entrailles , & la graiife quieft aux en ché,& il luy fera pardonné.
traillest --
27 Item,fi vne perfonne offenfe par igno
» Et les deux rongnons auec la graiffe qui râce d entre le peuple du pais en faifant
eft iur iceux fur les flans & à la taye qui quant à vn des cômandemés du Seigneur
eft fur le foye auec les rongnons. ce qu'on ne doit faire,& ait peché:
| ao Comme on prend du bœuf du facrifice 23 Puis fon pechéqu'il a perpetré luy foit
des pacifiques.Et le Sacrificateur en fera cognu,il apporte a fon obiation d'vn che
perfum fur l'autel de l'holocauite. ureau des cheures, femelle fans macule.
au Mais il portera hors de l'oft lapeau du pourfon peché qu'il aperpetré.
veau,& toute fa chair auec fa tefte , les 29 Et appuyera fa main fur la tefte de l'o
iambes,fes entraillcs, & fa fiente. | blatio pour le peché, & immolera l'obla
z2 Et tout le veau à vn lieunet ou on efpâd tio pourle peché au lieude l'holocaufte. |
les cendres : & le bruflera fur le bois au 3o Lors le Sacrificateur prendra du fang |
feu. Il fera bruffléau lieu ou on epand la auec fon doigt,& le mettra fur les cornes |
cendre. de l'autel de l'holocaufte,& efpadratout |
| 13 Et fi toute la congregation dIfrael a of le fang du facrifice vers le foubaffement |
*C.7mce. fenféignoramment,& le cas foit" caché de l'autel, |
zmu, côme à la congregation,& ontfait quantà l'vn 31 Et oftera toute fa graiffe, cõme la graif-|
Asus 5-2 des commandemens du Seigneur ce qui fe s'ofte de deffus le facrifice des pacifi
ne fe doit faire,& ont peche | ues.Le Sacrificateur aufsi en fera per- !
| 14 Puis leur foit cognu lepeché qu'ils ont | * fur l'autel en fouef odeur au |
|"commis la congregation offrira vn veau | Seigneur, & fera la reconciliation pour |
| pour le peché & l'amenera deuant le ta luy & il luy fera pardonné. , |
| bernacle de conuenance.
32 It s'il veut : quelque agneau |
|15 Et les ancres de la côgregation appuye
| ront leurs mainsfur la teite du veau de pourl'oblation de fon peché, il'apporte
ra vne femellefans macule. |
uant le Seigneur, & on tuera le veau de 33 Et appuyera fa main fur la tefte de l'of-|
| uant le seigneur. | frande,pour lepeché,& l'immolera pour
| 16 Et le sacrificateur qui eft oinct,portera | le peche au lieu ou on immole l'holo-|
| du fang au tabernacle de conuenance. cauitc, |
| a7 Lequel mouillerafon doigt au fang, & 34 Puis le Sacrificateur prendra auec fen |
en fera afperfion deuant le Seigneur co
|| tre le voile,
doigt du fang du facrifice pour le peché,|
& le mettra fur les cornes de l'autel de |
Et en mettra fur les cornes de l'autel, l'holocaufte, & efpandra tout fon fang |
ui eft deuant le Seigneur au tabernacle contre le foubaffement dudit autel. .
e conuenance.Puis epidra tout le fang 35 Si oitera toute fa graiffe côme s'ofte la
| duveau contre le foubaitement de l'autel | raiffe de l'agneau du facrifice des paci
| de l'holocaufte qui eft à la porte du ta
| bernacle de conuenancet fiques.Le Sacrificateur aufsi en fera per
fum fur l'autel, felon le facrifice du Sei
9 Et oitera toute lagraiffe d'iceluy,& en gneurfait par feu,& fera reconciliation
fera perfum fur l'autels pour luy,touchāt fon pcchéqu il a per
2o Et fera de ce veau commc il a fait du peuré,& illuy ferapardonné,
| veau pour fon peché.Et le Sacrificateur C H A P. V.
| fera la reconciliation pour eux, & il leur qDes facrificesfaits par celuo qui « iuré de dire
| fera pardonné. »emité,c* cele l'iniquitépourceluyquitou.be
| 21 Et retirera hors de l'oft leveau , & le quelque chofe fouiiiee pour le periuement, & c, efiant
| bruflera, comme il a brufle le premier pour t'ignonance. '" ife le d
| veau car c'eft l' offrande pour le peché Tem,t la perfonne ayant pcché, &'ouy « »rerisé.
de la congregation. la voix du iuremét,& qu il foit tefmoin, A«rrr
2 Quefi le prince apeché,& ait fait par ou qu'il l ait veu, ou qu'il l'ait ouy : s'ii «ns,fs
--
ignorance, quant a vn de tous les coman ns le denonce, il porterafon"iniquité.
- +─ ras »
T
1

------
Ceremonies._ ---------- Leul
itique ----

Ou f la perfonne touche à quelque cho | ché,& luyfera pardonné. , i


fe fouillce,foit à la charongne des ani 17 Item fi laperfonne a peché,faifant quât |
mauximmondes, foit à la charongne des à l'vn de tous les commādemens du Sei
beftes immondes,foit à la charongne des gneur, ce qui ne doit eftre fait, & ne le
| reptiles immondes, & luy eft caché, il eft cognoiffe point en pechant, il portera la
| fouillé,& a peché. peine de fon iniquité: |

3 Ou s il touche à l'ordure de l'homme, 18 Il apportera donc au Sacrificateur vn


felon toute fon ordure en laquelle il fe mouton fans macule de la bergerie,felon
fouille,& luy cft caché, puis le cognoift, l'eft ime du de lict. Et le sacrificateur le
| il a pcché. reconciliera de fon erreur qu'il ne co
|
|
a eu fi la perfonne iure en proferant des : point,& en eftoit ignorant lors
leures pourmal faire ou bié faire, felon uy fera pardonné
, toutes les chofes que l'homme pronoce 19 Car c'eft l'oblation du peché qu'il a
| cniurant, & luy eft caché puis le fait,il commis contre le Seigneur.
eft coulpable pour vn de cespoincts. C H A P. V I.
5 Et quand il aura offenféen l'vn d'iceux, |qLa peine de celuy * nie le depoft , &-fen e -
il confcffera qu'il a peché en cela. lation.Laloy de l'holocaufte, le feu continuet.
6 Puis apportera l'oiierte de fon offenfe L'olilation
onction.
du Saoficateur au iour de fon
auSeigneur,pour fon peché qu'il a per
|
|
petré afiauoir,vne femelle de la berge
ries foit agneau ou cheureau des cheures
E
T le Seigneur parla à Moyfe, difant,
2 Quâd la perfonne aura peché & au
i
pour le :
Lors le Sacrificateur
r6cOmc1 iation pour luy de fon peché.
fera , ra tranfgreffé contre leSeigneur, de
| niât à fon prochain le depoft ou la chofe
*r - e , 7 Et s'il n'a pas en main vne brebis,il of mife entre fes mainstou qu'il aura rauie
nzr : ne : frira au Seigneur deux tourterelles, ou ou prinfe par violence à fon prochain,
peut tou deux pigeôs de colombe pour fon peche 3 Ou s'il a trouué quelque chofe perdue,
thytr . | qu'il a comisl'vn pour le peché & l'au & la denie iurant fauffement, *fur l'vne Non. s s
tre pour l'holocaue. - de toutes les chofes qu'il auient à l'hom
'æ Et les apportera au Sacrificateur,le 1 me de faire en ypechant.
-
p -

prefentera premierement celui qui eft 4 Parquoy s'il offenfe &peche,il rendra
* pour le peché. Et taillerafa tefte vers le la chofe rauie qu'il a rauiefoit le pilla
col,fans la diuifer. ge qu'il a prins par violéce, ou le depoft
s Lors efpandra fur le cofté de l'autel du qui luy auoit efté donné en charge,
fang pour lepeché: & ce qui reftera du 5 Soit la chofe perdue qu'il a retrouuee,
fang, il le préffera contre le foubaflement outoute chofe dequoy il auoitiuré fauf
| de l'autel: car c'cft oblatiopour le peché. fement.Il le refttituera donc auec le fort,
1o Et de l'autre en fera vn liolocauite fe & aiouftera le quint par deffus àceluy à
: lon la couftume:& le Sacrificateur le re- | qui ilappartenoit , luy baillantau iour
| conciliera de fon peché qu'il a perpetré de l'oblation faite par fon delict.
" & il luy fera pardonné. Il apportera aufsi au Sacrificateur pour
1 Que s'il n'a en nain deux tourterelles, le Seigneur l'oblation d'vn mouton fans
, ou deux pigeonsde coulombe, celuy qui macule d'entre les brebis felon l'eftime
| a peché apportera pour fon peché obfa 7 duEtdelict.
le Sacrificateur le recõciliera deuät
| tion de la fine farine , la dixieme partie
d'Epha,fans mettre fur icelle ni huile, ni leSeigneur, & luy fera fait pard5 de cha
- o - -

| encens,car c'eft oblation pour le peché. - cune chofe qu'il a faite en pechant.
13 Il l'apportera donc au Sacrificateur,le 8 Et le Seigneur parla à Moyfe,difant,
| quel empoignera vnc pleine poignee d' i 9 Commande à Aaron, & à fes fils, & leur
| celle pour fa commemoration,& le fera di,Voici la loy de l'holocauite,C'eft que
| | fumer fur l' autel fclo le facrifice du Sei l'holocaufte demeurera bruflant fur l' au
gneur fait par feu car c'cft oblatio pour | tel toute la nuict iufqu'au matin, & le
feu ardra audit autel.
| le peché, -

sg Ainfi le Sacrificateur le reconciliera ar 1o Et leSacrificateurveftira fa robe de lin,


" l'vne de ces chofes de fon peché qu'il a aufsi chauffera fes brayes fur fa chair.
pérpetré & luy fera pardonné.Et appar & oftera les cendres quand le feu aura |
tiendra au Sacrificateur comme offerte confumé l'holocaufte fur I'autel, puis il
d'oblation . les mettra aupres de l'autel.
| 4
|
Et le seigneur parla à Moyfe difant, 11 Et defpouillera fes vetemens, & feve
|
35 Quand
tion la perfonne
& peché aura fait preuarica-.
par ignoranoe és chofes ftant d autrehors
les cendres de l'ott ,enilvntranfportera
veftemens 1ieu net :
| fanctifiees au seigneur, il apportera l'of- 12 Mais le feu bruflera fur l'autel fans e
ferte pour fon peche affauoirvnmouton fteidre & le sacrificateur fera brufler le
| fans macule d' entre les brebis, du pris bois furiceluy to° les matins & ordonera
dc deuxficlespour lepeché,felon le pois" l'holocauftefuriceluyfaifantperfumiga
du fanctuaire. | tion des graiffes des oblatios pacifiques.
ne E t ce en quoyil a offéfé de la chofe fain 13 Le feu ardra inceffamment fur l'aute] |
-

cte, il le reftituera,& luy aioutera la cin fans efteindre. . . ' ----- l

quie me partie, en la baillant auSacrifi 14 Item la loy du facrifice d'oblation que


cateur.Et le sacrificateur le reconcilie-| les fils d'Aaron offriront deuant le :
ra par vn mouton d' oblation pour le pe- gneur a l'autel,fera tclles |
- --
* -- -- -

--
|
j
j
ceremonie -------
cp. v 11 --
--- -----
-----

15 Il oftera vne poignée de fleur de farine tayc qui eft fur le fove.
de l'oblation,& de fon huile, & tout l'en- 5 Puis le Sacrificateur le fera fumer fur |
cens qui eft fur l'oblation, & le fera brut- l'autel: car c'eft facrifice fait par feu au
ler en fouefodenr pour la commemora- Seigneur, pour le delict.
tion au Seigneur. 6 Tout nma(le d' entre les Sacrificateurs ea
r6 Mais ce qui reftera d'ieelui,Aaron & | mangera, & fera mangé au fainct lieu | |
fes fils le mägeront.Il fe mangera fans le-| car c'cft chofe treffaincte.
uain au fain& lieu au paruis du taberna-17 L'oblatio pour le delict fera telle c5me
cle de conuenance. l'oblation pourle peché, ayansvne me |
17 Il ne fera point done peftri auec le-| me loyCe de quoy le Sacrificateur aura | |
uain.Ie leur aydonné cefte portion de | fait reconciliation,luy appartiendra.
l'oblation faite par feu, qui * tref3 Et le Sacrificateur offrant l' holocaufle
fainte,ainfi q pour l'offenfe,& lepeché. , de l'homme, aura la peau de l'holocaufte |
23 Tout mafle des enfans d'Aaron le mä- l qu'il a offert.
gera. C'eft ordonnaceperpetuelle en vos 9 Aufsi tout facrifice qu'5 cuira au four,
aages des facrifices du Seigneur quicon- &tout ce qui s'appreftera en la chaudie
que les touchera, qu'ilfoit fanctifié. re & en la paefle, appartiendra auSacri
| 19 Et le Seigneur parla à Moyfe, difant, ficateur : l' offre.
| 2o voici l'oblation d'Aaron & de fes fils, 1o Et tout facrifice peftri à Thuile,& ce qui |
| qu'ils offriront au Seigneur au iour de | eft fec, appartiendra àtous les fils d'Aa |
leur onction: affauoir de la fine farine la | ronautant à l'vn comme à l'autre.
|
| dixieme partie d'Epha pour oblati6 per-11 Item, voici la loy du facrifice des paci |
etuelle, la moitié d'icelle au matin , & fiques qu on offrira au seigneur:
| - l'autre moitié au foir. 12 S'il ore iceluypour rendre graces, il |
| 21 On l'appreftera en la aefle auec l' hui- | offrira des gafteaux fans leuain petris à
* c. paf le tu l'apporteras ainfi fritte, & oriras l'huile & des tourteaux fans leuaf,oingts
le. | les pieces cuites de l'oblation en " fouef | d'huile,& de la fine farine fritte en ma
odeur d'oblation au Seigneur. | niere de gafteaux peftris à l'huile ,pour
|
2 Et lesacrificateur qui fera oint au lieu | le facrifice d'action de graces.
| de luy d'entre fes fils, le fera par o don- "13 Il offrira aufsi fon oblation de gafteaux
nance perpetuelle au seigneur : on fera , de pain leué pour le facrifice de fes pa
perfumigation du tout. | cifiques q et *: recognoiffance.
23 Toute oblation du Saerificateur fera cö- 14 Et en offrira l'vn de toute oblatio pour
fumée fans en manger.
:
24 Et le Seigneur à Moyfe, difant,
| efleuatio au Seigneur & fera au Sacrifica
teur, quirefpandra le fangdespacifiqs.
|
25 Parle à Aaron & a fes fils & ieur di, La 15 Parellement la chair u facrifice de
| " loy de l'oblation pour le peché fera tel- | recognoiffance de fes pacifiques fera ma
|
| le: Au lieu ou fera tué l'holocaufte, le fa- * au iour de fon oblation,fans en laif | |
crifiee pour le peché fera tué deuant le | ferd' ice lle iufqu'au lendemain.
seigneur: car c'eft chofe treffaincte. 6 Si le facrifice de fon oblation eft par
26 Le Saerificateur mangera cefte obla- | vœu, ou fait volontairement, il fera man
tion pour le peché: elle fera mangée au | gé au iour qu'il prefentera fon facrifice :
| |
fainâ lieu au paruis dutabernacle de co- | mais s'il y a quelque chofe demeuréiuf
l1enance. | qu'au lendemain,il fe mangera. |
27 Quicöque la touchera,fera faint. Que 17 Mais ce quifera demeuréde la chair dut
fi le veftement eft arroufé de fon fang, il facrifice au troifiieme iour, il fera bruflé
fera laué au fainct lieu. - au feu.
23 Et le vaifleau de terre auquel elle aura 18 Si aucun mange de la chair du facrifice
| 1 cuit fera rompu : mais f le vaiffeau au- de fes pacifiquesau troifieme iour, il ne |
| " quel elle aura cuit,eft d'airain,ilfera ef- , fera point agreable, l'ayant offert,& ne
curé, & laué d'eau. | luy fera de rien eftimé, mais fera fouil
29 rout mafle d'entre les Sacrificateurs la l leure:& la perfonne qui en aura mangé,
| t , mangera car c'eft chofe treffaincte. en portera fon iniquité.
|
| He4.311, 3o Toute oblation pour le peché * ( de la- 19 La chair aufsi qui aura touché à quel
* 4 5 | | que lle le fang fe porte au tabernaele de " que chofe fouillée ne fera point magée, | |
| conuenance pour la reconciliation au mais fera bruflée au feu & quiconque fe
fanctuaire) ne fera point mangée :mais | ra net, il mangera"dc cefte chair. *.
| - clle fera bruflce au feu. 2 c Ht la perfonne qui mangera la chair
| C H A P. v I 1. .. du facrifice des pacifiques eftant au Sei **
| qDe l'oblation pour le delia, & des pacifiques. gneur, & fon ordure foit fur elle, la per ques.
| Defenfe de manger la graiffe & le jang fonune fera exterminée de fon ::
| - Tem s'enfuit la loy de l' oblation pour le 21 Si la perfonne touche quelque chofe
delict,laquelle eft chofe treffaincte. fouillée que ce foit,ordure d' homme, ou
| 2 Au lieu ou on tue l'holocaufte, la fera de la befie immode, ou de : reptile,
| ruée l'oblation pour le delict, & le fang & viéne à mäger de la chair du facrifice
d'icelle etpandu fur l'autel à l'entour.
| des pacitiques, qui eft au seigneur : cefte
- 3 Et offrira toute fa graiffe auec fa queu, perfonne fera exterminec de fon peuple. |
& la graiffe qui couure fes entrailles. 22 Et leSeigneur parla à Moyfe, dilant,
4 si oftera les deux rongnons auec la , Parle aux enfans d'Ifraei, & leur d,
| graiffe qui cit fur iceux au « fans ,& la vous ne mangerez point aucune graide
---- -- ------

-- ------- ---- ------

- --
----
-------
| - - - -
-
| Aaron
-------------
Leuitique.
- -
- -- --

de bœufd'agneau,ne de cheure. | fils & les laua en l'eau. -

4 Et la graite de befte morte ou eftrap-7 Et mitfur luy la tunique,& le ceignir fin


glee,fe pourra appliquer à tout vfage: baudrier,& le veftit de la robe, & mi fir
mais vous ne mangerez point d'icelle. luyl Ephod, & le ceignit auec la bo dure
5 Car quiconque mangera de la graiffe .. d'Ephol,& l'eftre gnit auec le mefine. |
| de la befte de laquelle on offre en facri- 3 Puis il mit fur luy le peaora,pofant
fice fait parfeu auSeigneur,laperfonne , auditpectoral Vrim & rhunim.
ui en aura mange , fera exterminee de 9 .. Itemmit la mitre deffu, fon chef po
on peuple. , fant fur ladite mitre vers fa face, la lam
6 Vous ne mangerez point tout fanz en | me d'or,faint couronnement , comme le
vos habitatios-foit d oifeaux ou de beftes Seigneur l'aueit commandéà Moyfe. |
7 Toute perfonne qui mangera de quel- 1o Adonc Moyfeprint l'huile d'oniion, &
que fang fera exterminee defon peuple. | oignit le tabernacle, & toutes les chofes |
8 H t le Seigneurparla àMoyfe,difant, , qui eftoyent en iceluy,& les fantifia.
9 Parle aux enfans d'Ifrael & leurdice- 1 Et d' icelui arroufa l'autel par fept fois.
luy qui ofrira le facrifice defes pacifiqs , oignât ledit autel,to° fes vaiffeanix, le cu
au Seigneur, il apportera au Scigncur fo | ueau& fo foubaffem&t,pour les fanctifier.
oblation du facrifice de fespacifiques. r * Item efpandit de l'huile de l'onction
|
: 5
3o Il conduira par fa main l'oblation du fur le chef d'Aaron, & l'oignit pour le 8
Seigneur faite par feu : il apportera la | fanctifier.
graiffe auec la poitrine, offrant la poi-13 PuisMoyfe fit approcherlesfils d'Aara, |
trine en l'edeuant deuant le Seigneur. i & leur fitveftir les tuniques, & les ceignie |
31 Puis leSacrificateurfera bru°er la graif de baudriers & leur lia les chapeaux, c5 |
fe fur l'autel: mais lapoitrine fera a Aa- me le Seigneur auoit commade à Moyfe. |
ron & à fes fils. 14 Lors fit approcher le bouueau de l ob |
2 vous donnerez aufsil'efpaule d'extre au | lation pour lepeché,&Aaron auec fes fils ||
Sacrificateur pour efleuation de vos fa-| appuya fes mains fur la tefte du bouucau |
crifices pacifiques. " de l'oblation pour le peché.
3 Et à celuy qui offre le fang& la graiffe 15 Et Moyfe le tua puis print le fang,& le ;
des pacifiques d'entre les fils d'Aaro,ap- mit auecfon doigt fur les cornesde l'au
partiendra l'efpaule dextrepour fa part. | tel à l'entour,& nettoya l'autel,& refpan
34 Car i'ay retenu la poitrine & l'efpaule , dit le fang au foubaffement dudit autcl:
de l'eleuation des enfans d'Ifrael d'entre ainfi le fanctifia pour faire reconciliatio, |
vos facrifiees pacifiques & les ay donees furice uy.
à Aaron Sacrihcateur & à fes fils en or-16 Puis il print toute la graiffe quieftoit ;
donnance perpetuelle d'entre les enfans fur les entrailles, & la taye du foye, : |
d' Ifrael. - deux rongnons auec leur graiffe, lefquels
Pc.empor 35 L'on tion d'Aaron'eft telle, & l'ont ion Moyfe fit fumer fur l'autel.
le t ela , 4
de fesfils, pour l oblation du Seigneur 17
et de tel faite par feu au iour qu'il les prefeuta, bouueau Mais il fit bruflcr au feu hors de l'oft le
le qualité
auec fa peau,fa chair & fa fiéte,
pour *e la facrificature. - come leseigneur auoit cömãdé àMoyfe.
36 Ce que le seigneur a commandéde leur 18 Item, ilfit amener le mouton de l' holo
donner au iour qu'il les a oingts d'entre caufte:& Aaron& fesfils appuyerét leurs
les enfans d' Ifrael, en ordonnanceper- mainsfur la tete dudit mouton:
petuelle pour leurs generations. 19 Puis Moyfe le tua, & refpandit le fang
37 Telle et donc la loy de l'holocaufte du fur l'autel à l'entour.
facrifice de l oblation pour le peché, de 2o Et le departit parpicces,& fit brufler la
l'oblatio pour le delict des confecratiôs,| tefte, les mëbres & la taye,& les entrailles
& du facrifice des pacifiques. 21 Si laua d'eau les iäbes, & fit brufler tout
v

3 La quelle le Seigneur a comâdee àMoyfe le mouto fur l'aute l.Car c'eftoit holocau
en la montagne de Sinai, au iour qu'il cô fte en odeur"paifible d oblatiö bruflee au "Ou,fouef
manda aux entans d' Ifracl d'offrir leurs Seigneur, côme il auoit comidé àMoyfe.
oblations au Seigneur au defert de Sinai, 22 Pareillemét fit prefenter lefecond nou
C H A P. V I I I. ton : affauoir le mouton de la confecra
qDe la confecration d' Aaron, & de fer fils. tion: puis Aaron & fes fils appuyerent
N apres le Seigneur parla à Moyfe, leurs mainsfur la tefte dudit mouton,
difant, 23 Et Moyfe le tua,& print du fang d'ice
2 Pren Aaron auec fes fils, les vefte- luy, & le mit fur le mol de l oreille dex
mens, l' huile d'onction, vnbouueaupour tre d'Aaron : & fur le pouce de fa main
l'oblation dupeché deux moutons & ne dextre,& fur le pouce de ton pié dextre,
corbeille de pains fans leuain. 24 Puis fit approciuer les fils d Aaron , &
3 puis affembie toute l'Eglife à la porte mit du fang fur le mol de leur oreille
du tabernacle de conuenance. dextre,fur leur main dextre:& fur le pou
4 Moyfe donc fit comme le seigneur luy ce de leur pié d'extre : & refpidit lefang
auoit comnādé, en affemblant toute l'E | fur l'autel a l'entour. .
glife à la portc du tabernacle de conue | 25 Apres il print la graiffe la queué,& to
1l2lnCC. te la graifie qui eft fur les entrailles, &
s Et Moyfe dit à la congregation , Voici la taye du foye.& les deux rongnös auec
ce que le Seigneur a ccmandéde faire. leur graiffe, & l'efpaule dextre :
« Et Moyfe fit approcher Aaron & fe 26 Il print aufsi de ia corbeille des pains"
fa
---- - --
- --
|
l --
Ceremonies. -

| fansleuain qui eftoit deuât le seigneur 7 Et Moyfe dit à Aaron, Approche toy de
affauoir vn gateau fans leuain,& vnga l' autel,& fay ton oblatio pour le peché,
fteau de pain fait à l'huile,&vn tourteau, & tom holocaufte,& fay recociliat on tit
| & lcs mit fur les graiffes, & fur l'efpaule * toy que pour le peuple , fay aufsi ,
| dextre, oblatiô pour le peuple, & l' offerte pour
7 Puis mit toutes ces chofes fur les mains la re conciliation d' iceux conme le Sei
d'Aaron,& fur les mains de fes fils, & les gneur l'a commandé. |

efleua deuant le Seigneur. Alors Aarons'approcha de l'autel. & tua


3 Apres Moyfe les receut de leurs mains, le veau de l'oblation pour fon pcché.
& les fit brufler fur l'autel en holocaufte. Et les fils d'Aaron lui prefentcrent le
car c'eft confecration en odeur paifible fang,& trempa fon doigt dedas le tang, &
d'oblation bruflee au Seigneur. le mit fur les cornes de l'autel.Puis efpi ,
9 Aufsi Moyfe print la poitrine du mou dit le fang au foubaffement dudit aute l,
ton de la confecration, & l'eftcua en la o Mais de la graile & des rongnons , & de
tournant deuant le Seigneur, laquelle la taye du foyc de l'oblation pour le pe
Moyfe eut pour part,comme le Seigneur ché, il en fitperfum fur ** le ,
luy auoit commandé. Seigneur l'auoit commandé à Moyfe.
o Irem,Moyfe print de l' huile d' onction, 11 Et bruda au feu la cair & la peau hors
& du fang qui etoit fur l'autel, & en fit a de l'oft -

fperfion fur Aaron & fur fesveftem3s, fur 2 Aufsi il tua l'holocaufte, & les fils d Aa
les fils, & fur les veftemés de fes fils, auec ron luy baillerent le fang lequel il re
luy.Ainfi ilfantifia Aaro &fes veftemés, fpandirent fur l'autel à l'enrour.
fes fils,& les vetemés de fes fils auec luy. 3 Et luy appareillercnt l'holocaufte auec
1 En apres Moyfe dit a Aaron& a fes fiis, fes pieces & la tette,de laquelle il fit per
Cuifez la chair à la porte dutabernacle fum fur l'autel. |
Exo. 29. de couenance,&illec la mangerez,*& le
four - g - 4 Et laua les entrailles & les iambes,def.
* pain qui eft en la corbeille des confecra : il fit perfum fur l'holocaufte par
tions : comme il m'eft commandé, difant, effus l'autel.
Aaron & fes fils mangeront ces chofes:
n Mais vous bruflerez au feu le relief de
5 Puis il offrit l'oblatio pour le peuple,&
print vn boue pour le peché du péupie,
la chair & du pain. & le tua, & le nettoya comme lepremier |
33 Et ne fortirez de fept ioturs de laporte 6 Et l'offrit en holocaufte,& en fit fclon
du tabernacle de conuenance , iufqu'au la couftume. -

temps que les iours devoftre confecratio Et preféta le facrifice,& emplit fa main
foyent accomplis car en fept iours on co d'iceluy , & le fit fumer fur l autei outre
facrera vos mains, l'holocauftte du matin.
Comme en ce iour-ci il en a eftéfait, 13 Il tua aufsivnbœuf &vn mouton pour
aufsi le Seigneur a commandéde faire ci le facrifice des pacifiques, qui eitoit au
apres pour votre reconciliation. peuple & les fils d'Aaron luy apprete
5 Vous demeurerezdonc à la porte du ta rent le fang lequel il efpandit furi'autel
bernacle de conuenancepar fept iours, à l'entour.
iour & nuict, & obferuerez la garde du 19 Et apporterent les graiffes du bœuf & du
| Seigneur, afin que vous ne mouriez : car
ainfi ma-il efté commandé.
mouton,la queue,&ce qui couure les en
trailles,& les rongnos,& la taye du foye.
6 Ainfi Aaron & fes filsfircnt toutes les o Et mirent les graides fur la poitrine, &
chofes que le Seigneur auoit comman fit fumer lcs graiffes fur l'aute l.
dees par les mains de Moyfe. 1 Et Aaron effleua la poitrine & l'efpaule
C H A P. I X. dextre,en la tournant deuait le Seigneur,|
Lepremierfacrifice offert par Aaron,tant pour comme il auoit commandé à Moyfe.
fy que pour le peuple.lt benit lepeuple. 2 Aaron auts ieffieua fa main au peuple, &
l'..
2Aars,que |
au huitieme"iour Moyfe appela Aa les benit,& defcédit apres auoir fait l'o
ron & fes fils, & les anciens d'Ifrael: blation pour le peché, l'holocauitc& les
des Hebri- *-* puis il dit à Aaron, pacifiques. -

ex appe- 2 * Pren vn ieune veau pour le peché, & 3 Apres Moyfe & Aaron vinrét au taber
ua Nij | vn mouton pour l'holocauitefans macu nacie de conuenance,& eftans fortis, be
e* | le, & les prefente deuant le Seigneur: nirét le peuple*& la gloire du Seigneur2. Marc2
| Siparleras aux enfans d Ifrael, difant, apparut à tout le l': II .
-

| Prenczvn bouc des cheures pour le pe- 44 Et le feu ifsit de la face du Seigneur,&
ché:vn veau, & vn agneau d vn an, qui confuma fur l'autel l'holocauftte, & les
| foyent fans macule pour l'holocauftte. : que voyant tout le peuple, le
| Et vn bœuf &vn mouton pour lespaci oua,& fe rftcrna en s'efcriat fur la face.
' fiques à facrifier deuant le Seigneur, & v C H A P. X,
| | ne oferte peitrie à l'huile: car auiour Le pechédeNadab & Abiu, & la punition
| d'huy le Seigneur vous apparoiftra. d'iceux,defafe de non les plorer. Le rin de
Adonc ils prindrent leschofes q Moyfe fendu aux facrificateurs durant le temps de
auoit comāidees deuant le tabernacle de leur ofire, & pourquoy. Ce que les faciica
conuenance & toutc la cogregation s'ap teurs deuoyeat manger refiant de l'oblation.
procha, & afsifta deuant leS eigneur. Ais ies enfans d'Aaro,Nadab & Abu Nemr.3.4,
Puis Moyfe dit, Voici que le Seigneur l prindrent chacun fon encenfoir, *& y &-26.26,
| vous commande de faire, & la gloire du 1 mirct du feu,& yfirét perfumigatié 2 cbro.2.4
| Seigneur vous apparoiftra. &offrirét deuit le : eigneur du feu eiträge 2 .
-- --
- -------- FT . ** |
Ceremonies. *.eu1t1qtlc ------------

b
lequel il ne leur auoit point comm5dé. Seigneur.
* lefeu ifsit de deuât le Seigneur,& 18 Voici,fonfang n'a point efte porté de
- |
les deuora,& moururét denuit le Seigneur. dens le fanctuaire. Vous la deuiiez donc
Lors Moyfe dit à Aaron , C et ce que le manger au fanctuaire commc ie l'auoye
e igneur auoit prononcé difant,Ie feray commandé.
fanctifié en ccux qui s'approcheront de 19 Et Aaron refpondit à Moyfe voici.an
moy,& ferayglorifié en la prefence de lourd'huy ils ont offert leur oblatiô pour
tout le peuple.Et Aaron fe tint coy. le peché, & leur holocaufte deuât le Sei
Et Moyfe appela Mifael & E lifapham gneur:& le femblable m'eft auenu. Et fi
les fils d'Oziel, oncle d'Aaro,aufquels il i'euffe mangé auiourd'huy l' oblatio pour
dit,Approchez,& potez vos freres de de le peché, euft-il pleu au Seigneur?
uant le fanctuaire hors de l'oft. 2 o Qād Moyfe eut ouy cela il luy pleut.
Adonc s'approcherent, & les porterent C H A P, X I.
auec leurs tuniques hors le tabernacle, « ouelles beftes ncttes,& quelles fouillées.
comme Moyfe l'auoit dit. Vis le Seigneur parla à Moyfe & Aa
s fpuisMoyfe dit à Aaron,à Fleazar, & a
Ithamarfes fils, Ne defcouurez point vos D
ron, leur difaut,
2 Parlez aux enfans d'Ifrael, & leur
chefs,& ne defchirez vos veftemens, à fin dites,* Ceux-ci font les animaux qvous pea,
1*
| que vous ne mourier, & que l'indignatio mangerez d'entre toutes les beftes qui 4
vienne fur toute la c ôgregation.Que vos font fur la terre.
freres(toute la maifon d' Ifrael)pleure la 3 Vous mangerez de tout ce qui a l'ongle
bruflure que le Seigneur a cnfianmée. diuffe, & a fente aux ongles, & rumine
Et ne fortez point de la porte du taber d'entrc les beftes. -

| nacle de conuenance, que parauture ne 4 Touteffois vous ne mägerez point ceux


mouriez: car l'huile de l'onction du Sei qui ruminent, ou qui ont l'ongle diuifé
| gneur eft fur vous. Et ils firent comme feulement:comme le chameau car il ru
- Moyfe auoit dit. minemais il n'apoint l'ongle diuifé, dot
- Et le seigneur parla à Aaron, difant, iceluy vous eft fouillé.
, Toy & tes fils ne burez point de vin, ne 5 Item, le connil, car il runine,mais il ns
| de ceruoife, quand vous deurez venir au fouillé.
diuife point l'ongle: dont iceluy vous cit
tabernacle de conuence, à fin que vous
ne nouriez.C'eft ordonnance perpetuel- 6 Iten le lieure car il rumine, mais fl ne
le cn vos aages. diuife point l'ongle:dont iceluyvous eii
re Et ce à fin de difcerner entre la chofe fouillé. 2 71 -

faincte, & la profane:& entre la chofe 7 * Item le porceau: car il a l'onglc diut.** acc,
fouillée & la nette: fe,& l'ongle fendu, & ne rumine poi*,*
an Afin d'enfeigner aux enfans d'Ifrae1les dont iceluy vous et fouillé.
ordonnances que le Seigneur leur a di-8 Vous ne mangerezpoint de leur chair,
*r. par tes par la"commifsion de Moyfe. - & ne toucherez point à leur charongnes
| ta nain. n2 Et Moyfe parla à Aaron à Eleazar,& à car elles vous font fouillées. -

Ithamar,fes fils qui eftoyent reftez, Pre-9 Vous mangerez ce qui s'enfuit, de tout
| nez,dit-il, l'oblation qui eft demeurée des ce qui eft és eaux. Vous mangerez tout
facrifices du Seignenr faits par feu, & la ce qui a nageoires & efcailles és caux,
magez fans leuain aupres de l'autel car tant en la mer qu'és fleuues: |
c'eft chofe treffaincte. ro Mais vous ne mangcrezpoint dc tout ce
3 Vous la magerez au lieu fainct: car c'eft qui n'a nulles nageoires & efcailles, foit
ordonnance à toy & à tes fils, dufacrifi cn la mer ou és fleuues, tant de tout re
ce fait par feu au Seigneur, pourtât que | ptiledes eaux, que de toute chofe viuatc
ainfi m'cft commande, | cs eauxcar ce vous eft abomination. |
4 si mangerez la poitrine & l'efpaule de 11 EIles vous feront donc en abominati5,
l'efleuation en lieu nettoy tes fils & tes vous ne mangerez point de leur chair, &,
| filles auec toy car c'eft ordonnäce à toy, | aurez en abomination leur charongne.
| & à tes fils, donnée des facrifices pacifi 12 Cartout ce qui n'a point d'ailettes &
| ques des enfans d' Ifrael. d' efcailles vous eft abomination.
5 Ils offriront l'efpaule, & la poitrine de 13 Item, d'entre lavolaille, vous aurcz ces
l'efieuation auec lc facrifice fait par feu | chofes en abomination,& n'en mâgerez
des graiffes, en l'efleuant deuant le Sei- | point, L'Aigle, " l'Orphray le Faucon, le c,
gneur. Et cete fera & à tes fils auec toy | Milan,
en ordonnance perpetuclle , comme le 14 Et l'Autour, felon leur efpcce vous fe Copho -
--

| Seignenr l'a commandé. ront en abomination.


, 16 * Puis Moyfe cerchoit le bout de l'obla-15 Toun Corbeau felon fon efpece.
ion pour le peché,& voici il eft oit bruf 16 L'Auftruche,la Hullotte,leCoeu,& l'r
i* il fut courroucé côtre Eleazar & | fperuier,felon leur efpece,
1thamar les fils d'Aaron, qui eftoyét dc-n7 Et la Chuette, le Plongeon, le Hibou,
1meurez, difant, 3 Le Cignc, le Cormoran , le Pelican.
27 Pour quelle raifon n'auez-vous point 19 La Cigongnc,& le Heron, felon leur :
nigé l'oblation du peché au lieu faint | fpece.Et la Huppe, & la Chauue-fouris.
car c eft chofctreffa intefi vous eft don c Et tout rcptile d'oifeau cheminant tur
néc pour porter l' iniquité de la congre les quatre pré,vous fera abominable. |
g ,à ia de les reconcilier deuant le Touusfois vot3 rwan e - z cc qui s en --- --

--
|
|
----
-
-

---- -------------

Ceremonies. Chap. X I I. 4I
| | -

| fuit de tout reptile volant, cheminant à ra la charongne , lauera fes veftemens,&


| quatre piés, lequel n'ha nuls genoux fiur fera fouillé : vefpre.
fes piés pour futer auec iceuxfur la terre.41 Tout reptile donc fe trainant fur la ter
|
| 22 Voici donc ce que vous en mangerez à re , vous fera en abominati5fi qu'on n'en
fçauoir, la "sauterelle felon fon efpece, & mangera point.
Reb.Afr Selaam feion fon efpece :& Hargol felon 42 De tout ce qui chemine fur la poitrine
beh auec | fon efpece& Hagab felenfonefpece. & tout ce qui chemine furquatre piés, &
tes aures 23 Mais tout reptile volant, ayant quatre tout cequi a plufieurs piés entre tous les
» ois,fant
piés,vouseft abominable. reptiles qui rampent fiur la terre,vous
| manner es 24 * eux ferezpollus. Quiconque at n'en mâgerez poitcarils fôt abominati5.
tOuc era leur charongne,fera fouillé iuf-43 Ne contaminez point vos"perfonnes en
de faute "He.axes
nelles Co qu'au velpre. tous reptiles qui rampent,& ne vous fouil
, eftiolles 25 Quiconque aufi portera leur charógne, lez point en iceux & n'y foyez pollus.
" qui font lauera fes habillemens, &fera fouillé iuf-44 Car ie fuis le scigneur voftre Dieu.Doc
auiourd' qu'au foir. vous vous fantifierez, *& ferezfainascar 1.Pier.2.
ui in co 26 "Toute befte qui a l'ongle diuifé, & n'a ie fuis finct Ainfi vous ne polluerezpoit 15
znues aux point l'ongle fendu, & ne rumine point, vos perfonnes en tout reptile quirampe
tier. vous ferafouillé. Quiconque donc les tou- , fur la terre.
chcrafera fouillé. - 45 Car le fuis le Seigneur qul vous ay fait
27 Et tout ce qui chemine fur fes pates en monter de la terre d'Egypte, a fin que ie
rre tous animaux qui cheminent à quatre vo° foye en Dieu, & que vous foyez faicts:
-
-- -

iés,vous fera fouillé


-

* -

touche car ie fuis fainct.


raà leur charongne, ferafouil éiufqu'au 46 Ceft dõc la loy du beftail & volaille &
vefpre. 1 de toute chofe ayant vie qui fe meut és
23 Et celuyqui portera leurcharongnela eaux » & toute chofe rampant fur la terre. .
uerafes veitemens & fera fouillé iufqu'au 47 Et àfin de difcerner le fouillé d'entre
le net, & les animaux qu'onpeut manger
29vefprescar
Cecivouselles
feravous font fouillees. .
fouillé entre les reptiles d'entre les animaux defquels on ne doit
- eu.Belet rampisfur la terre, affauoirla "Muftelle, manger.
C H A P. X I I.
tc la souris,la grenouille,felon leur efpeee.
3o Le Heriffon, la Tourtne, la Lefarde,la Li- qDe lapurgati5 de la femme apres l'enfantent.
mace,& la Taupe. - T le Seigneur parla à Moyfe, difant,
31 Ces chofes vous font fouillees entre tou
tes les reptiles : quiconque donc les tou- .
E 2 Parle aux enfans d'Ifrael, & leur di,
*Si la femme epres auoir conceu fe- tac .,,
chera quãd elles fént mortes,fera fouillé mence, enfante vn mafle, elle fera fouillee
iufqu'au vefpre. fept iours : felon le temps du flux de fes
32 Aufsi tout ce fur quoy il tombera quel fleurs elle fera fouillee.
que chofe d'icelles, quand elles feront 3 * Et au huitieme iour on circoncira la Luc.2.2r.
mortes,fera fouillé : tant le vaiffeau de chair duprepuce d'icelui enfant. an 7.2 i
boisque la robbe, ou la peau, ou le fac,& 4 Et elle demeurera au fang de fa purifiea
tout vaiffeau dequoy on mefnage: ilfera tion par trente trois iours & ne touchera
mis en l'eau, fi fera fouillé iufqu'auvef à quelque chofe faincte , & ne viendra
preainfifera net. oint au fanctuaire, iufqu'à ce que les
33 " Mais tous vaiffeaux de terre dedens lef iours de fa purificationfoyét accomplis.
quels tombera quelque chofe d'icelles, s ue fi elle enfante vne femelle, elle fera
tout ce qui cft dedens iceux fera fouillé, fouillee deux fe aines , felon fon flux
& les caffcrez. d'auantage elle denneurera au fang de la
34 Ettoute viande qu'on mange,furlaquel purification foixante fix iours.
le fera refpandue cefte eau, fera fouillee: 6 Orapres que le temps de fapurification
& tout bruuage qu'on boit ferafouillé en fera accompli (foit pour fils ou pour fille)
| tout vaiffeau. elleprefétera au Sacrificateur vn agneau
35 Tout ce aufsifur quoyil cherra quelque d'vn an en holocaufte, & vn pigeon de
chofe de leur charongne ,fera fouillé.Le eolóbe ou vne tourterelle pour le peché,
four & la chcmince * feront rui à la porte du tabernacie de conuenance.
nccs:car elles vous font fouilleest 7 Lequel le prefentera deuant le Seigneur,
36 Toutesfois la fontaine ou le puits, ou & la reconciliera :ainfi elle fera purifiee
autre affemblee d'eau,fera nette. Quitou du flux de fang. *Telle donc eft la loy de
chera donc à leur charongne, fera fouillé. celle qui enfante mafle ou femelle. Luc 2.24
- 37 Et s'il et cheu de leurs charongnes fur 8 Que s'il ne luy eft pofsible d'offrirvn
qlque feméce qui fefemc, elle fera nette. agneau,elle prendra deux tourterelles, ou
32 Mais s'il y auoit de l'eau fur la femence, deuxpigeons de colombe, l'vn ur l'ho
& que leur charongne tombe fur icelle,, locauite,& l'autrepour l'oblation du pe
elle vousfera fouillee. ché, & le facrificateur la reconciliera:ain
39 Itcn , fi quelque befte eft morte de cel fi fera purgee.
les qui vous font pourviande , celui qui C H A p. X I I I,
touchera fa charongne, fera fouillé iuf- qLes confiderations que deuoit auoir lefacrifica
qu'auvcipre. teur en iugeant de la lepre, item, de la rigne.
4o Et celui qui aura mangé de la charon| T le Seigneur parla à Moyfe & Aaron,
| * d'icelle, lauera fes habillemés, & fera - difant.

- ouille iufqu'au foiraufsicelui qui porte 2 L'hõme q aura en la peau de fa chair


-------

-
|
|
|
-
r

eremonies Leuitique -
enfleure ou rongne ou cache blanche , fil poil ne foit point blanc, & nefoit point
| qu en la pean de fa chair foit cone play plus bas que la peau, ains qu'elle foit au
|| teur,
de lepre, on l amenera à Aaronfacrifica- cunement obfcurc,le sacrificateur le fera
ou à vn de fes fils facrificatcurs. | enclorre par feptiours.
3 Lors le facrificateur verra la playe en 1a 22 Que fi * eft accreue en la peau,le Sa
' peau de la chair d'iccluit&fi le poil de la crificateur le iugera fouillé car c'eftplaye. | |
playe cft conucrti en blancheur, & l'appa 23 Mais fi la tache blaiche s'eft tenue en fon |
| rence de la : eft plus enfoncee que la lieune croiffant point, c'eft "ardeur d'apo *aueda
- peau de fa chair, c'eft playe de lepre.Par fume, d6t le Sacrificateur le iugera ne. nice.
tant le Sacrificateur le regardera, & le iu- 24 Oufi la chair a eu fa peau bruflure de
| 4 gera fouillé. | feu, & que la graiffe de la bruflure ait ta
Mais fi la tache blanche eft àla peau de che blancherounette ou palle, |
fa chair & l'apparence de fa peau n'en eft 25 Le sacrificateur la verra :& fi le poil eftt
- point pl°profonde,& fon poil n'eft côuer conuerti en blancheurdedens la tache, &
tien blancheur le Sacrificateurfera en - , l'apparcce d'icelle eft plus enfoncee que
clorrc : fept iours celui qui a la lepre.
- " la peau, c'eft lepre fleurie en la bruflure.
5 Puis le Sacrificateur la reuerra au fep- Le Sacrificateur donc le iugera eftre fouil- -

ticme iour & fi la playe demeure aifi, & la lécar c'eft playe de lepre |
playe ne croiffe poit en la peau leditsacri 26 Mais fi le sacrificateur la voit fans que
ficateur le réfermera par fept autresiours. elle ait poil bläc en la tache,& n'eft point |
- 6 Puis le sacrificateur le verra apres ces plus abaiffee que la peau, ains eft aucune
fept autres iours. Et fi la playe eft obfcu- ment obfcure, le sacrificateur lefera en |
re, & que la playe ne croiffe point en la clorrepar fept iours.
eau , le Sacrificateur le iugera net, car 27 Puis le sacrificateur leverra aufeptie
c'eft rongme: & lauerafesvetemens,& il me iour,& fi elle eft accreue en la peau,
fera purifié. | le Sacrificateur le iugera fouillé:car c'eft -

7 Et fi la ragne croift en la peau,apresqu'il playe de lepre. - -

fera vcu duSacrificateur pour le iuger net, 23 Que fi la tache blanche s'arrefte enfon
derechef fera reueu par le Sacrificateur. lieu fans croiftre en la peau,&foit aucu
8 Et le sacrificateur leverra : & fi la ron- nemét obfcurc, c'eft enfleure de brufiure:
gne eft crue en la peau , le Sacrificateur dot le Sacrificateur le iugera net:car c'eft
| ie iugersfouillé car c eft lepre. ardeur de bruflure.
| 9 Quand ily aura playe de lepre en l'hom 29 Item,fi l'homme ou la femme a playe
me, on l'amenera au Sacrificateur, | en fon chef, ou en fa barbe.
, 1o Lequel le regardera, & s'ily a enfleure 3e Lesacrificateur verra la playe,&fi l'ap
| blanche en la peau & le poil foit conuer parence d'icelle eft plus enfoncee que la
| ti en blächeur & fuperfluité de lachairvi peau,ayant enfoy poil iaune delié,le Sa
- ue apparoiffe en l'enfleure. . | crificateur le cödänera fouillé:car c'eft la
| m La lepre eft enuieillie en la peau de fa tigne,& la lepre du chef ou de la barbe.
chair,& le facrificateur le iugera fouillé,& 31 Ét fi le Sacrificateur voit la playe de la
ne le ferapoint enfermer caril eft fouillé. " tigne, &l'apparence d'icelle n'eft point
| 22 si la lepre florit en la peau, couurit tou- plus enfocee que la peau,& n'y ait en foy
te la peau de laplaye depuis fon chef iuf nul poil noir,le Sacrificateur enclorra par
| qu'àfes piés, felôtout le regarddes yeux fept iours celui quia la playede la tigne.
du Sacrificateur. 32 Puis au feptienne iour le Sacrificateur
1; Lcdit sacrificateur le verra,& fi lalepre verra la playe & fila tigne n'eft point ac
couure toute fa chair,il iugera la playe e-| creue, & qu'elle n'ait en foy nul poil iau
| ftre nette pourtant qu'elle eft toute tour-| ne,& l'apparence de la tigne ne foit point
| mee en blancheur, & il fera net. -plus cnfoncee que la peau, - -

| n4 Mais au iour auquel on aura veu en icelle33 " Ilfera rais: mais il ne rairapoint le lieu
| la chair viue, il fera fouillé. de la tigne : ains le Sacrificateur enclorra
| 15 Lors leSacrificateur verra la chairviue | fept autresiours celui qui a la tigne.
| " & le iugera fouillé : car la chair viue eft 34 Apres le sacrificateurverra la tigne au
| fouillee.C'eft donc lepre, - feptieme iour8 fila tigne n'eft point ac
| 16 oufila chair viue eft retournee & couer-| creue en la peau , & fon apparence n'eft
| tie en blâcheur,ilviédra au Sacrificateur, point plus enfoncee que la peau leSacri
17 Et le sacrificateur leverrat q fi la playe | ficateur le iugera eftre net, & lauera fes
| cft conucrtie en blâcheur,leSacrificateur | habillcmens,il fera donc net.
| iugera la playe eftre nette: car il eft net.35 Maisfi latigne recroift en la peau,apres -
13 Si la chair a en fa peau vne apoftume,| qu'il l'a cu iugé net,
& foit guairie, 36 ie sacrificateur la verra, q fi la tigne et
a9 Et qu'au lieu del'apoftume il y ait cn-| recreue en la peau,leSacrificateur ne cer
fleure blanche , ou tache blanche & rouf-| chera port de poiliaune:car il eft fouillé. -

fetre, il fera veu par le Sacrificateur. 37 Mais fi la tigne s'eft arreftee depuis fon
-2 o I e sacrificateur doc le verra que fi l'ap-| regard & quc le poil noirfoit creu en icel -

parence d icelle cft plus abbaiffee que la | le , la tigne eft guarie , caril eft net dont
peau,& que fon poil foit conuerti en blanl le sacrificateur le iugera net.
cheur,le sacrificateur le iugera fouillécar33 Ité, fi l'hôme ou la femme ont en la peau -

la playe de lcpre eftfleurie en l'apoftume. de leur chair plufieurstaches blanches, |


l21 Et fi lcSacrificateur voit qu'en icelle le 39 Le Sacrificateur levcrra & fi en la peau
TTF
--
-1 crnon1es. Chap. X I III. 4 -

| de leur chairily a taches bliches aucune | playe s'en depart,ilfera laué derechef |
ment obfcures fur le blanc , c'eft tache dont fera net. |
| bliche florifsäte en la peau: il eft doc net. 59 C'eft la loy de la playe de lepre envcfte
4o Item, fi l'homme a le chef pelé, dont mét de laine, ou de lin, ou d'ordillure, ou
| il foit chauue, il eft net: tiffure, ou toute chofc de peau,pour la iu
|41que
Et fifa
donttefte eftchauueil
il foit decheuelee
eft de
netfa perru- ger nette,CouH la condamner pour fouillee.
A P. X I I I I.
42 Mais fi en la partie chauue deuant ou loy de la purgation du ladre, & de la maifen. |
| derriere y a playe blanche & rouffatre,
| c'eft lepre floriffante en fa partie
|
* E 2deTS'cnfuit
le seigneurparla à Moyfe, diant, |
la loy du ladre : iour
,
- | |
-

deuant ou derriere. | fa purgation.C'eft,qu'il fera amené |


43 Et le sacrificateur le verra, & fi l'enfleure | au sacrificateur. tt t.23
.8-4
l"de la playe eft blâche,&rouffatre en fa par 3 *Et le sacrificateur fortira hors de l'oft,
tie chauue deuät ou derriere cõme apparé & le verra. Si la playe de la lepre eftgua- :
| ce de la lepre eftât en la peau de la chair,| rie au ladre. : 5.12 |
| 44 L'homme eft ladre & fouillé: dont le 4 Le sacrificateur commandera qu'ilpren- si k. !
| sacrificateur le condamnera fouillé car | ne pour la purgat on deux paffereaux vifs p* - |
fa playe eft en fon chef | & nets, du bois de cedre,& dufil teint en * -

|l 45 or le ladre ( auquel fera la playe ) aura | graine, & de l'hyffope.


" fes veftemens defchirez, & fa tefte nue, & ; Ét le Sacrificateur commandera de tuer
t |
|
| fera couuert d'vne barbute , & s'appelera | vn paffereau dedens vnvaiffeau de terre,
fale & ord. auec eau viue. -
|
4o Tous les iours durant lefquels cefte 6 Pnis prendra le paffereau vif, le bois de
playe fera en luy, il fera fale & ord, habi-| cedre, lefil teint en graine, & l'hyffope:& |
tât feul,l'habitatiô duquel fera hors l'ofts | les mouillera auec le paffereau vif au fig |
| 47, 1tem,fi le veftement a en foy playe de de l'aurepaffereautué,en l'eau viuc.
lepre, foitveftement de laine , ou vefte-|7 Et en fera afperfion par fept fois fur ce
ment de lin, - luiqui doit eftre nettoyé de la lepre, & le
ag ou en ordiffeure , on en tiffure de lin ou | purifiera ,& laiflera aller lepaffe eau vif |
de laime:ou aufsi en peau,ou en tout ouura parmi les champs. |
| ge de pelleterie 3 Et celuy qui fe purge , lauera fes vcfte
4o s'il y a donc playe verde ou rougeaftre | mens & rafera tout fon poil, & fe lauera |
| au veftemét, ou en la peau ou en l'ordiffu-| d'eau,à fin qu'il foit net : apresil entrera
| re, ou en la tiffure, ou entoutes chofes de | en l'oft,& habitera dehors fon tabernacle |
peau, ce fera playe de lepre, & fera veue | par fept iours.
du Sacrificateur. 9 Et quand ce viendra au feptieme iour,il
| 5 c Et le sacrificateurverra la playe, & fera| rafera tous les cheueux de fa tefte,fa Lar
enclorre fept iours ce quia la playe. | be, lesforcils de fesyeux,& tout fon poil:
51 Ht au feptieme iour il verra la playe.Si puis lauerafes vcftemens & fa cliair ainfi
laditc playe eft accreue au veftement, ou | iera nettoyé. |
en l'ordiffure, ou en la tiffure, ou en lapeau 1o Et auhuitiene iour il prendra deux a
& en tout ce qui eft fait d'ouurage de pel-| gneaux fans macule, & vne brebis d'vn an
leterie.c et lepre poignâte,&orde playe-| fans macule, & trois dixiemes de fine fa
52 Il brudera donc le vetement, l' ordiffure,| rine peftrie à l'huile,pour oblation,& vn
ou la titfure de laine , ou de lin, & toutes | "pot d' huile. -- rr. paia
chofes de peau efquelles y aura playe carn Et le Sacrificateur quifait la purgation,*
c et lepre poignâte:döt fera brufléau feu. | fera afsifter l'homme qu'on doit purger, efure
53 Et fi * sacrificateur voit q la playe n'eft | & ces chofes deuant le Seigneur à la por 0nll'nll1
point accreue au veftemét,ou en l'ordiffu | te du tabernacle de conuenance. fix
re, ou en la tiilure, ou entoute chofede pel 12 Lors le Sacrificateur prendra vn agneau, auf. G.
leterie, & l'offrira pourle delit auec vnpot d hui * "
54 Ledit Sacrificateur commandera de la-| le,& efteuera ces chofes deuät le Seigneur. -

uer ce en quoy eft la playe,& le fera enfer13 Et tuera l'agncau au lieu auquel on tue
merpar fept autresiours. l'oblationpour le peché, & l' holocauftte
55 Que fi le Sacrificateur,apres que la playe | au fancturaire: car comme l'oblation pour
eft lauce, voit que ladite playe n'a point | le peché appartient au Sacrificateur, ainfi |
change fa montre, & n eft point accreue,| | fait celle pour le delict : car c'et chofe
c'eft chofe fouillee, dont tu la brufleras | treffaincte. -" -

au feu: car c'eft enfonceure en 1aplaye to-14 Et le Sacrificateur prendra dufang de |


|
due ou pelee. l'oblation pour le de lict, & le mettra fur
56 et fi le Sacrificateur voit la playe cftre | le mol de l'oreille dextre de celui q doit |
aucunement obfcure depuis l'auoir lauee,| eftre purgé, & fur le pouce de fa main dex |
il la defchirera du veftcmet,ou de la peau,| tre,& fur le pouce de fon pié dextre, |
ou de l'ordiffure,ou de la tiflure. 15 si prédrale Sacrificateur l'huile du pot, |
57 Que fi elle apparoift encore au vefte-| & la verfera fur la paume de fa fenetre. |
met , ou à l'orditiure, ou à la tiffure, ou en|16 Puis le Sacrificateur mouiilera fon doigt
- toure chofe de peau: elle et florie dot vo°| dextre en l'huile qui eft fur la paume fene ! |
brutlerez au feu la chofe ou eft la playe. ftre, & efpandra : l'huilc aucc fon doigt |
2 si tu as laué le vetement ou l'ordiffure,| par fept fois en la prelence du Seigneur:
ou la tiffure,ou toute chofe de peau,& la 17 Et du refidu de l huile quiclt
----
fun 1a pau-
- ii -----
- -- |

*
-
|
- -- -- --- --------------- -- ----------------------- -

--
- Ceremonies r - Leuitique. ------
--
| me, le sacrificateur en mettra fur le mol Canai, laquelle ie vous d6ne en poffefs 15, |-
| de l'oreille dextre de celuy qui doit eftre fi i'enuoye playe de lepre en quelque mai
purgé,& fur le pouce defa main dextre,& fon de la terre de voftre poffefsion.
fur le pouce de fon pied dextre, auec le 35 Celuy à qui appartiët la maifon,viendra
fang qui eft pour l' oblation du delict. & l'annoncera au Sacrificateur, difant, Il -

13 Mais ce qui reftera de l'huile qui eft fur apparoift en ma maifon côme vne playe.
la paume du Sacrificateur, il mettra fur 36 Lors le Sacrificateur cômandera de vui
le chef de celuyqu'on doit purger,& ainfi der la maifon deuant qu'il y entre pour
| le sacrificateurfera resonciliation pour voir la playe à fin : tout ce qui eft enla
| luy deuant le Seigneur. maifon ne foitfouillé.Apres le Sacrifica
19 Et fi fera ledit sacrificateur oblation , teur entrerapour contempler la maifon,
| pour le peché, & reconciliera ccluy qui 37 Et verra la playes & fi la playe q cft aux .
| doiteftre purgé de fon ordure puis apres | parois de la maifon a aucunes foffettes
| il tuera'l'holocaufte. verdoyâtes, ou rougeaftres,defquelles l'ap
2o Et ledit Sacrificateur offrira holocaufte , parence foit plus enfoncee que la paroy,
| & facrifice à l'autel,& le recociliera dont 33 Le Sacrificateur fortira hors de la mai -

fera net. fon àla porte d'icelles&fera fermer ladi


,21cela
Et s'il eft poure tellement qu'il n'ait pas te maifon par fept iours.
en main,il prendra vn agneau pour 39 Et au fepticme iour le Sacrificateur re
| l'oblation du delict en effleuation: àfin de - tournera & la reuerra, & fi la playe eft ac
le recocilier,& vne dixieme dc fine farine creue és parois de ladite maifon,
| peftrie à l'huile pour le facrifice, auec vn 4o Il cômandera d'arracher les pierres,auf
pot d'huilc. " quelles eft laplaye,& de les ietter hors de ,
22 ltem, deux tourterelles ou deux pigeons la cité en vn lieu immonde.
| - de colombe , felon qu'il pourra dont 41 Aufsi de raclerla maifon par dedens à
l'vn fera pour le peché, & i'autre pour | l'entour, & d'efpandre la poudre qu'ils au -
- l'holocaufte | ront raclee, hors de la citéen vn lieu im
23 Et au huitieme iour de fa purification , monde.
les apportera au sacrificateur, à la porte 42 Puis ils prendront d'autres pierres , &
du tabernacle de conuenance, en la prefen | les apporteront au lieu despremieres,&
, ce duSeigneur. | prendront d'autre mortier pour renduire
a4 Adonc le Sacrificateur reeeura l'agneau : maifon.
' de l'oblation pour le delict, & lepot d hui 43 Maisfi la playe retourne, & florit en la
gneur.
le, & les efteuera en la prefencé du sei-" maifonapres qu'on aura arraché les pier
, res, & apres qu'on l'aura raclee & réduite,
25 Et nera l'agneau de l'oblation pour le 44 Le Sacrificateur y entrera, & la verra,
delict, puis le Sacrificateur prédra du fang " Et fi la playe eft accreue en la maifon.
de l'oblatiô pour le delict, & le mettra fur c'eft le pre poignante en la maifon:elle eft
le mol de l'oreille dextre de celuy q doit , donc fouilfee. -

eftre purifié, & fur le pouce de famain 45 Il demolira la maifon, fes pierres, fes
dextre, & fur le pouce de fon pied dextre. | bois, auec tout le mortier, & les tranfpon
26 Et ledit Sacrificateur efpandra de l'hui- tera horsde la cité en vn lieu immonde.
le en la paume de fa fcneftre. 46 Et fi aucun eft entré en la maifon, tout
27 Et fera afperfion auec fon doigt dextre | le temps durant qu'il l'auoit faitfermer,
- de l'huile qui eft en fa paume feneftre par il fera fouillé fufqu'au vefpre.
| fept fois en la prefence duSeigneur. 47 Et qui dormira en la maifon,il lauera
28 Et mettra de ladite huile qui eft en fa fesvetemés,qui mangera aufsi en la mai-
| paume,fur le mol de l'oreille dextre de ce , fon, il lauera les veftemens.
uiqui doit eftre : & fur lepouce de 48 Or quandle Sacrificateur yfera entré,
| fa main dextre, & fur le pouce de fon | & verra que la playe ne fera point ac
| pied dextre, auec lefang pourl'oblation creue en la maifon apres l'auoir fait ren- .
| du delict. duire, il iugera la maifon eftre nette : car !
29 Maisilmettra le refte de l'huile qui eft | faplaye eft curee.
en fapaume, furle chef de celuy quidoit 49 iors il prendra pour purifier la maifon
eftre purgé,pour le reconcilier deuant le deux paffereaux , du bois de cedre, du fil |
Seigneur. teint en graine, & de l'hyffope.
3o Si facrifiera l'vne des tourterelles , ou 5o Et tuera l'vn des paffereaux en vn vaif -

- des pigeons de colombe, felon qu'il les feau de terre auec eau viue.
' autr'a en ma 1n. 51 Et prendra le bois de cedre, l'hyffope, le
31 De ce donc qu'il aura en main,l'vn fera | fil teint en graine,& le paffereau vif & les ;
pour le peché , & l' autre en holocaufte | mouillera au fang du paffereautué,& en
jpour faorifice. Et le sacrificateur recon l'eau viue: puis arroufera la maifon par
ciliera en la prefence du Seigneur celuy | fept fois.
qui doit eftre purgé. 52 Li purgera donc la maifon auec lefang
32 Telle et donc la loy de celuy auquel il du pailereau , & auec eauviue, & auec le
y a playe de lepre, lequel ne peut recou paffereauvif le bois de cedre, l'hyffope, &
urer tout pour1a purgation. ie fil teint en graine.
33 tt le Seigneur parla àMoyfe & Aaron, 53 Puis il laiffera aller lepaffereauvifhors
d fant, de la cité parmi les champs & recôcilie
_ 34 Quand vous ferez entrez en la terrc dc ta la maifontainfi fera nette. |
---- 54-C'eft--
-
-
--

Ceremonies. ----
Chap. XV,
|
XV I. _ 43 ------
--
54 c'eft la loy de toute la playe de lepre de me ayant pollution de femence dormels
la tigne, fe laueront d'eau l'vn & l'autre, & feront
55 De la lepre,tant de robbe que de maifon. fouiller iufqu'au foir
36 De l'enfleure, de la rongne, & de la ta 19 Et quand la femme aura flux defang, &
1 che blanche. ue fon flux fera en fa chair, elle fera par
|

| 57 Pour apprendre en quel temps la chofe fept iours feparee. Ht quicöque la touche |
eftfouillee,& en quel temps elle cft nette. ra fera fouilléiutqu'au vefpre.
Telle eft donc la loy de lepre. Et toute chofe fur laquellc
CH A P. X V". |2oché ellc aura cou
durant fes fleurs, fera fouillee & tou
Del'honne auquella fmence decoule:la fem te chofe fur laquelle elle aura eté afsife,
| me decoulant flux de fang , de leur *| fera fouillee.

E T2 leSeigneur
difant.
parla à Moyfe,& Aarô, 21 Quiconque aufsitouchera le lict d'icel
Parlez aux enfans d'Ifrael,& leur di
le, il lauera fes veftemens, & fe lauera en
l'eau,& fera fouillé iufqu'au vefpre
tes, Quicôque fera decoulant par fon mê 22 Item,quiconque touchera à aucune cho
bne,il fera immonde. fe fur laquelle elle fera afsife, il lauera fes ,
|3 Ettelle fera la fouilleure de f5 flux quid veftemens , & fe lauera en l'eau, & fera
fon membre diftillera fon flux,ou fon mé fouillé iufqu'au foir.
bre aurafaitmarque de fon flux, c'eft fa 23 Et qui attouchera la ceuche on la chofe
fouilleure. furquoy elle s'afsied , il fera fouillé iut
4 Tout lict fur lequel aura dormi celui qui qu'au vefpre. -

decoule , ferafouillé: & toute chofe fur 24 Ttem, fi l'homme a couché auec elle, fi
quoy il fera afsis,fera fouillee. ue les fleursfoyentfur luy, il fera fouil
5 Quiconque aufsi attouche à fon lict , il lé fept iours,& toute couche furquoy il
lauera fes habillemens, & fe lauera d'eau, dormira,fera pollue. |
& fera fouilléiufqu'au vefpre. 25 Item, quand la femme decoule par flux
é Qui pareillement s'afferra fur quelque | defon fang plufieurs iours(non au téps de
chofe fur quoy celui qui decoule fe foit fes fleurs)ou quand elle decoule apres fes
afsis illauera fes habillemés,&felauera Reurs, tout le temps du flux de 1'on ordure,
d'eau,& fer a fouilléiufqu'au vefpre. clle eft fouillce, côme au * de fes fleurs.
7 Item celui qui touchera la chair de celui 26 Toute couche fur laquelle elle couche
qui decoule , il lauera fes veftemens, & tous les iours de fon flux, uy fera comme
fe lauera d'eau,&fera fouilléiufqu'au foir. la couche de fes fleurs. Et toute chofe fur
2 Item,fi celui qui decoule crache fur celui laquelle elle fied, fera fouillee comme à
qui eft met, il lauera fes veftemens, & fe la la fouilleure de tes fleurs.
uera d'eau &fera fouillé iufqu'au velpre. 27 Et quiconque touchera ces chofes,il la
9 Item toute monture fur laquelle cheuau uera fesveftemens ,& le laucra en l'eau, |
chera celui qui decoule,fera fouillee. & fera fouillé iufqu'au foir. -

ro Item, quiconque attouchera à quelques 23 Maisfi elle eft nettoyee de f5 flux,elle c5


chofes qui auront efté fous luy,fera fouil terafept iours,puis apres elle fe purgera.
lé iutqu'au vefpre. Et qui les portera,la 29 Et au huitieme iour elle prendra deux
uera fes veftemens, & fe lauera d'eau, & tourterelles ou deux pigeons de colombe,|
ferafouillé iufqu'auvefpre. & les apportera au Sacrificateut à la por
11 Item, quiconque aura touché celui qui te du tabernacle de connemance.
decoule, & n'aura point laué fes mains en 3o Et le Sacrificateur en facrifiera l'vn pour
| l'eau, il lanera fes veftemens, & fe lauera le peché & l'autre en l'holocaufte,& la re
en l'eau & fera fouillé iufqu'auvetpre. conciliera deuant le Seigneur du flux de |
n Et levaiffeau de terre que celui qui de fa fouilleure.
coule aura touché, fera caffé: mais tout 31 Vous feparerezles enfans d'Ifrael de leur |
vaiffeau de bois fera reinffé d'eau. fouilleure , à fin qu'ils ne meurét par leur
13 Or fi celui qui decoule eft purgé defon fouill1Cllt'c , cn polluant mon tabernacle |
flux, il contera fept iours pour # purga qui eft entr'eux.
tion, & lauera fes veftemens, & lauera fa 32 C'eft la loy de celui qui decoule, & de ce
chair cn l'eau viue ainfi fera net. lui duquelfort la femence de pollution |
14 Et au huitieme iour il prédra pourfoy, par laquclle il eft fouilié.
deuxtourterelles, ou deux pigeons de co 33 Ansi de cclle qui decoule en fes fleurs,
lombe,& viendra deuant le Seigneur à la & de celui qui decoule auec fon flux,tant
orte du tabernacle de conuenance, & les au mafie qu'en la femelle , & d'vn chacun
|
: au Sacrificateur. | qui couchc auec celle qui eft fouillee.
| x5 Lors le Sacrificateur lcs facrifiera, 1'vn C H A P. X V I.
our le peché & l' autre en holocaufte, &|
qrce que doit faire le Sacrificateur auant qu'en
|
|* recociliera en la prefence du Scigneur,| trer au J« néiuaire , la ceremonie du bouc, la
de fon flux. -
nganion dx ftntuaire , du tabernacle e- d,
| 16 Item, l'homme duquel fera fortie lafe | l tuel,la confefsion des pechez. -

*'eu qu mence " en la couchs , lauera d eau toute | rem , le Seigneur parla à Moyfe *apres la
|

cbi.
:
il et cs fa chair,& fera 1ouillé iufqu'auvefpre. | mor des deux enfans d'Aaron : quand ils Sur 1o.2 |
I
| 17 Et tout habillement ou toute peau fur la | offroyent deuant le Seigneur » & mouru -

quelie fera epadue la feméce de couche fe 1rcnt. |

ra iauee d'eait , & fouilléiufqu'au vcpre 2 Le seigneur donc dit à Moyfe, Parleà Ex2d3a.
-
Q)
18 et s'ily a remune auec laquelle l'hom Aaron tou in e1e » * qui n'entre point en Heb.9.7. | |
- –f-iii

-
TCeremonies. +
| tout temps au fanauaire dedens le voile tel à r'entour.
deuât le propitiatoire, qui eft fur l'arche, 19 si fera afperfion par fept fois fûricelui
à fin qu'il ne meure car i'apparoiftray en | du fang auec fon doigt le purgeant & fan
la nuee furle propitiatoire. ctifiant de toutes les ordures des enfans
3 Aaron entrera en cette maniere au fan d'Ifrael.
&uaire: affauoir, auec vn bouueaupour le 2o Apres qu'il aura acheué de purger le fan
peche,&vn mouton pour l'holocaufte ctuaire, & lc tabernacle de conuenance,&
-

4 ilfe vetira de la faincte tunique de lin, l'autel:lors il offrira le boucvif


ayant les brayes de lin fur fa chatr & fe 21 Et Aaron mcttant fes deux mains fur la
ceindra du baudrier de lin,& fe couronera tefte du boucvif, confeffera furicelui tou
de la mitre de lin, qui font les faincts ha tes les iniquitez des enfans d'Ifrael , &
billemens : & apres auoir laué fa chair de leurs preuarications entous leurs pechez
eau, il fe veftira d'iceux. fi les mettra fur la tefte du bouc , & l'en
| Ht prendra de la congregation des enfans uoyera au defert par la main d'vn hom
- d'Ilrael , deux boucs des cheures pour le me ordonné.
peché, & vn mouton pour l' holocaufte. | 22 Le bouc d3c portera furfoy toutes leurs
c " Puis Aaron offrira le boueau pour : iniquitez en terre inhabitable, & l'hom
peché, & fera la reconciliation tantpo * aller le bouc parmi le defert.
foy que pour fa maifen. | 23 Puis Aaron reuiendra au tabernacle de
7 Et prendra les deux boucs ,& lesprefen conuenance,& fe deueftira de fes habille
teradeuant le Seigneur à la porte du ta mens de linge ( defquels il s'eftoit vcftu
bernacle de conuenance. quand il eftoit entré au fanctuaire ) & les
8 - Lors Aaron iettera fur les deux boucs le pofera illec:
*Selon au fort :vn fort pourle seigneur , & vn fort 24faîct,&
Il lauera aufsi fa chair d'eau au lien
fe reucfttira de fes veftemés.Et lui
our"Azazel.
« uns c'eft Et Aaron offrira le bouc fur lequel le eftant forti, facrificra fon holocaufte , &
Yrrr mmo - l'holocaufte du peuple,& fera la reconci
fort fera efcheu pour le Seigneurfi le fa
tagne,les crifiera pour le peché. liatio,tant pour foy que pour fon peuple:
« tres le 1o Mais le bouc fur lequel le fort fera ef 25 Faifant perfumer fur l'autel la graiffe de
i .
-
l-
- cheu pour Azazel, il le prefentera vif de l'hoftie offerte pour le peché.
, c. uant le Seigneur,pour faire recociliation 26 Et celui quia laiffé aller le bouc en A-| .
fur luy,& l'enuoyer au defert en Azazel. zazel , laucra fes veftemcns,& fa chair en
a1 Aaron autsi offrira le bouueau pour fonl'eaupuis il entrera en l'oft:
pcché ,faifant reconciliation , tantpour 27 *Mais on tirera hors de l'oft le bouueau Sus 6.39,
foy que pour fa maifon, & tuant le bou & le bouc qui auront efté offerts pour le pe hebr.3.
| ue au pour fon peché. .. . - ché, & defquels le fang a efté porté au *
E Apres il prendra l'cncéfoir plein de brai &tuaire pour faire recociliation,&bruflera
fe du feu de l'autel , qui eft deuant le Sei on au feu leur peau,leur chair &leurfiéte.
- | gneur ,& fa : paume de perfum aro 28 Et celui qui les aura bruflez, lauera fe
matique fubtil, & l'apportcra dedens le | veftenés,& fa chair en l'eaupuis il entre
, voile. - | ra en l'oft. -

13 Et mettra le perfum fur le feu deuant le 29 Et cecivous fera en ordonnance perpe


Seigneur :à fin que la vapeur de la perfu tuelle.Le dixicne du feptieme mois vous
migation couure le propitiatoire q eft fur affligerez vos ames, & ne ferez nulle cœu
le tetmoignage : ainfi il ne mourrapoint. ure,foit celuiqui eft du pais, oul'eftrâger
14 *Il prendra aufsi du fang du bouueau, & qui conuerfe entre vous. |
Heb 9.13, en fera afperfion auec fon doigt au deuât 3o Car en ce iour le Sacrificateur vous re
& 2 o.4 du propitiatoirevers Orient & deuant le conciliera pour vous purger de tous vos
dit propitiatoire fera afperfion du fang pechez : ainfiferez nettoyez en la prefen
- fept fois auec fon doigt, ce du Seigneur.
25 il tuera aufsi le bouc pour le peché du 31*Ce vo°fera docvacati5 de repos,&afflige ors *s 7
euple,& apportera fon fang dedas levoi rez vos ames par ordonnance perpetuelle,
* , & fera de fon fang comme il a fait du 32 Et le Sacrificateur qu'on aura oinct, & du /
fang du bouueau, en faifant afperfiô fur | quel on aura confacré la mainpour faire
& dcuant le propitiatoire. | facrifice au lieu de fon pere , * de
16 Et purgera le fanctuaire pour les ordu | fes habillemés de linge ,& fainctsvefte
mens,& fera la reconciliation,
res des enfans d' Ifrael , & pour leurs pre
uarications, & tous leurspechez. Et fera|33 Et purgera le fainct fanctuaire, le taber
ainfi au tabernacle de conuenace, qui eft nacle de couenance,l'autel, les facrifica
auec eux au mili-u de leurs ordures. -
teurs,& tout le pcuple de la cögregation.
- us 1.1o 17 * Et nul homme ne fera au tabernacle de s Et cela vous fera en ordonnance perpe
conuenance, quand iceiuiy cntrera pour tuelle pour reconcilier les enfans d' Ifrael
faire reconciliation au fanctuaire, iuqu'à de tous leurs pechezvne fois l'an.Et Moy
| ce qu'il enforte : & il fera reconciliation,| fe fit comc le Seigneur l'auoit commadé.
| tant pourfoy que pour fa maiton,& pour C H A P. X V 1 I. |
, toure la congrégation d 1 trael. Ou fe doiucnt immoler les Sacniices, & a qui
1 2 it fe retirera à 1 autei qui eft deuant le defenfe de ne manger le fang, & poun4ucy. |
Seigneur, faifat reconciliation fur icelui: | T le seigncurparla a Moyfe,diiant, |
& prenant du fang du bouueau, & du lang * E 2enfans
du bouc , le 1mettra fur les cornes de l'au- |
|
Parle a Aaron,& à fes fils, & àto° les |
d' itraefi leurdi, voici, que le
-------

-- + ----
CeremonieE -- "
- CE5T-XVIII 3HT
|

Seigneur a commandé dfant, lon la façon de la terre de canaan en la


3 Quiconque de la maifon d'Ifrael aura quelle ie vous aunene .. Si ne cheminerez
tué bœuf , ou agneau, ou cheure dedens point felon leurs ordonnances. - |

l'oft, ou qu'il l'aura tué hors de l'oft, |4 Mais vous ferez mes iugemens, & garde
4 Et ne l'aura point amenéà la porte du rez mes ordonnäces, à fin que cheminiez
tabernacle de conuenance pour l'offrir en enicelles :car ie fuis le Seigneur votre
oblation au Seigneur deuant le taberna - Dieu. - !

cle dudit seigneur : le fang fera fmputé à 5 Gardez donc mes ordonnances, & nesiu
ceft homme: il a refpandu fang: dont ceft gemens, lefquels faifant l'homme, viura Rom.ic.g
homme fera exterminé du milieu de fon en iceuxie fiuis le seigneur. exech.1a.
peuple. 6 Nul ne s'approchera d'aucune prochai-11,gala3
5 Pourtant,les enfans d'Ifrael ameneront| ne defa chair.pour defcouurirfavergon 1z
leurs facrifices qu'ils veulent facrifier, a gne.Ie fuis le Seigneur.
champ, les prefentant au Sacrificateur à 7 Tu ne defcouuriras point la vergongne
la porte du tabernacle de côuenance pour de ton : , ne la vergongne de ta nere:
le seigneur, & les facrifians en facrifices car c'eft ta mcre:tu ne defcouuriras point
, pacifiques au Seigneur. donc fa vergongne. |
c Lors le sacrificateur efpandra le fangfur 3 Tu ne defcouuriraspoint aufila vergon
l'autel du seigneur à la porte dutaberna- gne de la femme de ton peretcar c'eft la
| cle de conuenance, faifant perfum de la vergongne de ton pere. |
graiife en odeurpaifible auSeigneur. .. |9 Tu ne defcouuriraspoint lavergongne
7 Et qu'ils ne facrifientplus leurs facrifi- de ta fœur,fille de ton pere, ou fille de ta
ces aux diables, apres lefquels ils ont fait mere, laquelle eft engedree en la maifon,
fornication.Ce leurfera ordonnance per ou qui eft engendree dehorstu ne defcou
petuelle en leurs aages. .| Mriras point donc leur vergongne. |
2 Item tuleurdiras,Quiconque de lafamil10 Tune defcouuriras point la vergongne
| le d'Ifrael, ou des eftrangers qui habitent de la fille de tô fils, ou de la fille de ta fil
entre vous aura offert lholocaufte, ou fa-| le car c'eft ta vergongne. -
-

| crifice, 11 Tu ne defcouuriraspoint la vergongne


» Etne l'aura amené a laporte du taber-| de la fille de laféme detô pere, laquelle
| nacle de conuenance, pour lefacrifier au eft engedree de ton peretcar c'eft tafœur.
| seigneur, ceft homme-lafera exterminé 12 Tu ne defcôuuriras point la vergongne |
| de fon peuple. de la fœur de ton perescar elle eft paren
no Item , quiconque de la famille d'Ifrael | te de ton pere. . |

| ou des efträgers couerfans entr'eux, aura 13 Tu ne defcouuriras point la vergongne |


māgé de quelque fang, ie mettray ma fa-| " de la fœur de ta mere car elle eft parente
* la perfonne qui mange le fang, &| de ta mere,
ce - |
l'extermineray du milieu de fon peuple. 14 Tu ne defcouuriras point 1avergongne .
- 11 Car l'ame de la chair eft au fang , lequel du frere de ton pere ,&ne t'approcheras,
ie vous ay donné à offiir fur l'autel,en re-| de fa femme:car elle eft ta tante.
- conciliation pour vos ames: car ce fangfe15 Tu ne defcouuriras point la vergongne
ra la reconciliation pour l'ame. * . de ta belle fille;carc'eft la féme de tö fils |
12 Pourtant ay-ie dit aux enfans d'Ifrael,| tu ne defcouuriras point donc fahonte.
Nulle perfonne d'entre vous ne mangera | 16 Tu ne defcouuriras point la vergongne
| de fangcelui aufsi qui eft eftranger par-| de la femme de ton freretcarc'eft la ver
mi vous ne mangera point de fang. gongne de ton frere. -

3 Item quiconque des enfans d'Ifrael , & 17 Tu ne defcouuriraspoint la vergongne


des eftrangers conuerfans entre vous, au-| de fa femme & de fa * & ne prendras
ra prins à la chaffe befte ou oifeau qu'on point la fille de fon fils, ne la fille de fa fil
mange,il efpandra le fang d'iceux , & le | le pour defcouurirfa vergongne carelles
couurira de poudre. . font tesparentes e'eft donc enormité. |
Gene.9.4 14 *Car l'ame de toute chaireft fonfang en 13 Tu ne prendras point aufsi la femme a
fon ame.Pource ay-ie dit aux enfans d'I| uec fa feur enfonviuita fin qu'elle n'en |
rael,Vous ne mangerez le fang de nulle | foit affiigee,en defcouurant favergongne |
- | chair.car l'ame de toute chair, eft fô fäg. | fur elie.
| Quiconque en mangera,fera exterminé.19 Item,nu n'approcheras point de la fen
| 15 Et toute perfonne qui aura mangécha-| me durâtfes ordes fleurs, pour defcouurir
romgne ou chofe rauie , tant celui qui eft | fa vergongne. -

nay au pais que l'eftranger, il lauerafes 2o ntenu ne coucheras point auec la fem
veftemens,&fe lauera d eau, & fera fouil | me de ton prochain, te contaminant en
| léiufqu'au vefpre:apres il fera net. elle par effufion de femence.
n6 Mais s'il ne fe laue, & ne laue fa chair, ilzt Tu ne bailleras point de ta generation
| portera fon iniquité. | pour la faire paffer à Moloch, & ne conta
| c H A P. xv 11 1. | mineras point le Nom de ton Dieu carie
| s Ies copulationsillicites felon la Ly de Myf. | fuis le S eigneur. -

seigneurparla a Moyfe.difant, 22 rune coucheras point auec le mafle par


E T21eleParle aux enfans d'Ifrael, & leur di, copulation feminine : car c'eft abomina
fuis le Seigneurvoftre Dieu. | tion.
, vous ne ferez point fel6 lafacon du pais 23 Tu ne t'abandonneras pont aufsi à cou
d' egypte,auquel vous auez habité, ne fe- " cher auec aucune befte *** te fouiller
--
r
- - - iiii,

-
-
---- -

- Ceremonies._ Leuitique.
re ne demeurera point vers toy iufqu'au
| auec elle: & la femme me fe prefentera | lcndemain.
| " point àla bcfte pour fe fubmettre à elle
| car c'eft abomination. 14 Tu ne maudiras point le fourd, & ne
24 Ne foyez donc fouillez en toutes ces || mettras empefchement deuant l'aueugle
mais tu craindras ton Dieu: carie fuis le
| chofes en toutes lefquelles les ges(que ie
| | dechaffe de deuant vous)fe font fouillez. Seigneur.
Et defquelles la terre a eftépollue, dont t5 Tu ne feras point d'iniquité en iugemèt,
*s i'ay vifité fur ellefon iniquité, & la terre , &*n'accepteras la perfonne du poure, & el.1 ,
a vomi hors fes habitans. n'honoreras la perfonne du grand: mais 7, c» 16.
26 Vous garderez donc mes ordonnances, iugeras iuftement ton prochain. 19,iaq-2
| & mes iugemens fans faire nulles de ces 16 Tu ne chemineras point comme de 2, prouen -
| | abominatiôs, tât celuy q eft nay au pays, | tracteur parmi ton pcuple : tu ne te dref 24-23
, que l'eftranger qui habite parmi vous. feras point côtre le fang de ton prochain
27 Car les hommes de la terre qui ont efté car ie fuis le Seigneur. 1.Iean.2.
deuant vous, ont fait toutes ces abomina 7 *Tu ne hayras point ton frere enton 1o,c- 3
| tions, dont la terre a eftépollue. cœur : corrige ton prochain,& ne foufre
15, ecclef.
23 Et la terre ne vous vomira-elle point point de peché fur luy.
19-13»
| aufsi bie,fi vous la cotaminez, cõme elle le
Tu ne te vengeras point: & ne garderas ma t. 18.
avomi les gens quiy ont eftéauât vous ? | point rancune côtre les enfans de ton peu
29 Car quicôque fera aucune de toutes ces ple ains*tu aimeras ton prochain comme 15, luc 17
3
| abominatios,la perfonne qui l'aura faite, toy-metime:car ie fuis le Seigneur. -Matt. 5 .
| fera exterminee du milieu de fon peuple. 9 Vo°garderez mes ordõnances,Tu ne fe 43,° 22
3o Gardez donc mon obferuation,à fin : ras point cohabiter ton beftail auec au
| vous ne faciez ricn des ordonnances abo tres de diuers géres.Tu ne femeraspoint 39,rzm.
minables qui ont efté faites auâtvous,& | ton champ de diuerfes femences: une ve 13-9 gal
|
que ne vous fouillez en icelles:car iefuis ftiras point veftemens de chofes diuerfes. 5- 14
| le Seigneur voftrc Dieu. o Item fi l'homme acouché auec la femme
C H A p, XI X. ar cohabitation defemence,laquelle eft
|
qcertaines ordonnances fecifiees, regardans la erue,fiancee à vn homme, & n'eft point :
| fainteté emuers Dieu & le pro chaia. rachetee, ou que liberté ne luy foit point
T le seigneur parla à Moyfe difant, donnee, ellc fera batue, mais ils ne mour

|
E
2 Parle à toute la côgregatio des enfis ront pointcar elle n'eft affranchie:
d'Ifracl, & leur di, *Vo°ferez faincts: P1 Et l'homme portera fon offerte d'vn
us 11 | car iefuisle Seigneur voftre Dieufainct. mouton pour le peché au Seigneur à la
44, 1.pre
1.16
; vous craindrez vn chacunfa mere, & fon 2porte du tabcrnacle de conuenance.
Lors le Sacrificateur le reconciliera par
|
pere,& garderez mes repos: caric fuis le le mouton de l'offerte deuant le Seigneur:
Seigneur voftre Dieu. -

4 vous ne vous retournerez point aux ido & il luy fera faitpardon du peché qu'ila
-

les : & ne vous ferez nuls dieux de fonte: perpetré. .|


car iefuis le Seigneur voftre Dieu 3 Item, quand vous ferez venus en la ter
5 Et fivous facrifiez facrifices des pacifi re,& qu'aurez
- planté de tout arbre man
| que** Seigneur, vous lesfacrifierezfelô geable,vous reputerez fon fruict incirc*:
cis. Cefte incirconcifion vous fera par
tc»olon
| otre bon plaifir. trois ans, dont nul n'en mangera.
aircnent
6 Il fera mangé au iour que vous l'aurez 4 Mais au quatrieme an, tout fon fruict fe
facrifié, ou le lé demain:mais ce qui refte
- fans tö
ra iufqu'au tiers iour, fera bruflé au feu. ra fainct,louable au Seigneur.
1.init,
7 Que s'il eft mangé au tiers iour , il fera 25f5 Et au cinquieme an,vous mangerez de
fruict,ayāt pouuoir de recueillir pour
|" aboninable & defplaifant.
vous fon reuenu :Ie fuis, leSeigneur vo
2 Celui donc qui le mangera,portera la ftre Dieu. -

peine de fo iniquité : car il a polu la cho 6 Vous ne mägerez rien auec le fang.Vous
ie faincte du Seigneur pourtant cefte per ne deuinerez point: vous n'obferuerez
fonne fera exterminee de fon peuple. |
9 * Quandvous moiffonnerez la moiffon de 7point les temps.
*Vous ne rairez point les coins à l'en
-

voftre terre ,vous n'acheuerez point de


moifföneriufqu'auxriues devotre châp, | les tourde votre tefte, & ne defferez point
& fi ne recueillerez point les epics de coins de voftre barbe.
| mcurez de voftre moiffon.
-
Vous ne ferez point pour ame incifion
1o Item, tu ne grapperas Point ta vigne, & | en voftre chair,& ne mettrez efcriture en
nerecueilleras point les grains des grap grauee en vous.le fuis le Seigneur.
es, mais tu ies laifieras au poure & à 9.Tu ne proftitueras point ta tilie pour la
f* : car ie fuis le Seigneur votre || faire paiuarder à fin qi ia terre ne foit pol
luc par pallardife, & réplie d'enormite.
| Dieu:
11 vous ne defroberez point , & ne denie 3o Vous garderez mes repos, & craindrez
rez pas ce que yous deuez,& nementirez |3r 1non fanctuaire car ie tuis le Seigneur.
zae. aucùns de vous à fon prochain. Vous ne vous retournerez point auxfor
7»deu-5 12 *item, vous ne iurerez point par mon | ciers , & n'enqueiterez ricm des deuins
11.2o
Nom en mentant,& ne foulieras le Nom | Tour vous fouiller par eux : car ie luis le
de ton Dieu:car ie fuis lc s eigneur. | Se gneur votre Dieu.
eut.24.j Leue toy deuant cciui qui a les cheueux
,tob.4 1 Tu ne feras point tort à ton prochains&
ne le pilleras.*ie loyer ds ton nercena blancs, & honore la perionne de l'acien
- ------
- - & crain
--
-
- Igemens • -
Chap.XX. -------- -----

| & crain ton Diem.Ie fuis le Seigneur. | befte mourra vous nuerezaufsila bete. |
| 53 Si aucun eftranger habite en voftre ter |16 Item, la femune quis'eft accouplee à
| re,vous ne luy ferez nultort. | quelque befte pourfe fubmettre à elle, tu
Exod.22.34 *L'efträger qui couerfe auec vous» vous occirasla fennc & la bcfte:ils en mour
2 | fera comme celui qui eft nay entre vous, ront leur fang fera fur eux.
& l'aimerez cõme vous-unefmes : car vous 17 Iteml'homme qui prendra fafœur,fille
auez efté eftrangers au pais d' Egypte . Ie | de fon pere,ou fille de fa mere, & verra la
fuis le Seigneur voftre Dieu. vergongne d'icelle: & elle la vergongne de
35 Vous ne ferez rien iniuftement en iuge luy, c'eft lhonte, dont ils feront exterminez |
ment, en regle, en poids, & enmefure. en la prefence des enfans de leur peuple. -

36 Vous aurez les balances iuftes,les poids Puis qu'il a defcouuert la vergongne de -

' iuftes,l'Epha iufte,& le Him iufte.Ie fuis fa fœur, il portera fon iniquité. |
le Seigneur voftre Dieu, qui vous ay reti 18 Item,l'homme qui aura couché auec la
rez de la terre d'Egypte. femme ayans fesfleurs, & aura reuelé la -

57 Gardez donc toutes mes ordonnances & vergongne d'icelle, defcouurant fa veine,
tous mes iugemens, & les faites . Car ie & qu'efie ait aufsi defcouuert le cours de
| fuis le Seigneur. fon famg, ils feront exterminez tous deux |
C H A 1P. X X. du milieu de leur peuple.
| qcertains pechex dignes de mort. . 9 Item,tu ne defcouuriras point la vergon ,
T le seigneur parla à Moyfe difant gne de la fœur de ta mere , ne de la fœur
2 Tu diras ainfi aux enfans d'Ifrael» de ton pere:car c'eft defcouurirfa cofan- |
us 13.21 *Quicoque d'entreles enfans d' Ifrael, guinite,dont telsporteront leur iniquité,
| oudes efträgers q côuerfent en Ifrael, don o Item,l'homme qui aura couché auec fa |
nera de fa generati6 à Moloeh, il mourrat tante,il a defcouuert la vergongne de fon
le peuple de la terre le lapidera de pierres oncle , ils porteront la peine de lcur pe
-
fe mettray ma face à l'encontre de ceft ché, & mourront fans enfans.
| homne ,& l'extermineray du milieu de 1 Item, l'hommc qui prendrala femme de |
| fon peuplecar il a dôné de fa generation fon frere, il *
inemét fait, defcouurit
à Moloch pour fouiller monfanctuaire,& lavergongne de fon frere, dont feront de
ftituez d'enfans.
contaminer mon fainct Nom.
4 Que fi le peuple de laterre eft noncha 2 Ainfi, gardez toutes mes ordonnances &
lant d'entendre à l'homme qui a donné tous mcs iugemés,& les faites: & la terre |
de fa generation a Moloch,ne le mettant (en laquelle ie vous fay entrer pour habi
point à mort. ter en icelle)ne vo° vomira point deho*.
| 5 Ie mettray ma face côtre ceft homme,& ; Vous ne cheminercz point aufs f és ordo
côtre fa famille, le faifant exterminer du nances de la gent, laquelle ie dechaffe de
milieu de fon peuple,auec tous ceux qui deuant vous : car ils ont fait toutes ces |
ont fait fornication apres Moloch. chofes, dont les ay eu en horrcur. | |

«s La perfonne qui fe retournera aux for 4 Or ie vous ay dit, Poffedez leur terre & |
ciers, & aux deuins, faifant fornication ie vous la donneray en poffetsion, qui eft |
apres cuxie mettray ma face contre cefte vne terre ayāt affluéce de laict & de miel
perfonne,& l'extermineray du milieu de Ie fuis le Seigneurvoftre Dieu, qui vous
fon peuple. ay fait feparer des peuplest --
a Pirr.27 or lanctifiezvous , *&foyez fainas :car 5 Separez donc le beftaii net du fouillé,&
n6 ie fuis le Seigneur voftre Dieu. la volaille fouillee de la nette : & ne con
| 2 si gardez mes ordonnances& les faites: taminez point vos perfonnes és beftes, &
- | car ie fuis le Seigneur qui vous fanctifie. és oifeaux, n'en toute chofe que la terre|
Exod.2 . 9 *si quelqu'vn mauditfon pere ou fa mc produit en naniere de reptile , lefquelles
| a7,natth. re,il mourra de nort : puisqu'il a maudit ie vous ay feparees commefouillees.
15.4 pre-l fon pere ou fa mere fon fang fera fur luy. 26 Vous me ferez donc faincts : car ie fuis
uerb.2 o* 1o *Si vn home a commis adultere auec ia fainct, moy l'Eternel, & vous ay feparez
2o. | femme d'vn autre, s'il a,di-ie, comis adul d'étre lespeuples à fin que fufsiez àmoy.
Icam 3.5» tere auec la femme defon prochain l'ho 27 *L homme aufsi ou la femme quiferont Deut.13.
, deu.22. | me & la femme adulteres mourront. forciers ou deuins, nourront , & feront la re, .
- - - - » --

2 1 Item, l'homme qui aura couché auec la pidez de pierres leur fangfera fur eux |*i ,g.
femme de fon pere, & defcouuert la ver C H A P. X X I. -

: de fon pere, ils mourront tous deux : De la puretédes facrificateurs, & quels ils doy r
| leur fangfcra fur eux. neus e fire.
| 12 Ité, l'hone qui aura couché auec fa bel r le seigneur dit à Moyfe, Parle aux |
| le-fille, ils mourrot tous deux , ils ont fait E
fils d'Aa on facrificateurs : & leur di,
abomination leur fang fera fur eux. Que nul d'eux ne fe contamine fur le
Ité, l'homme qui a couché auec le mat trefpadé de fon peuple, -

le par copulation feminine, ils ont fait sinon qu'à fon parenc ou prochain : affa
" tous deux chofe execrable, dont ils mour | uoir,ur fonpere fur fa mere, fur fon sl,
ront leur fangfera fur cux. | fur fa fille,tur fon frere. -

a4 Item, l homme qui a prins la femme & Et fur fafœurvierge, qui luy eft prochai
la mere d'icelle , c'eft enormité 1 on les 3 ne,& qui n'ha point de nari : fur icelle,
bruflera luy & eilcs , à fin qu'il n'y ait di-ie, il fe fouillera.
- point d enormité entre vous. Item, le prince ne fe fouillera en fon pew
| 1 a 5 ltenl'honte qui aura couché ausc vne | pte pour te contaummera
T
|
|
|
|

|
-, l
-- --
- ------------- --
- -
-
--
- -

- Iugemens. .. Leuitique._ - _ - -

* 19- |5 * 1ls ne fe touferont point pour faire vne - C II A p. XXI I. -

, 27 artie de leurtefte chauue & ne raferont qoi doiuent s'abftenir d' fr des cbofes fani
- : coins de leur barbe, & ne feront inci-| " fees.Quelles doyuent eftre les oblations- |
- fion en leur chair. T lé seigneur parla à Moyfe difant,
6 Ils feront faincts à leur Dieu , & ne con- 2 parle à Aar5 & àfes fils, à fin qu'ils | -
tamineront pas le nom de leur Dieu : car fe feparent arriere des chofes confa - | *
ils offrent lesfacrificesdu seigneur faits | crees des enfans d'Ifracl, & qu'ils ne con-|
: feu, lefquels font comme le pain de | taminent point mon fain& Nom , és clio-|
eur Dieupartant ils ferontfaincts. fes qu'iceux fanctifient pour moy.1e fuis |
7 Ils ne prendront point femme paillar-| le seigneur. -- |
'infame. | de ne"violec: S ne prédront femme repu - 3 Dileur, En vos aages tout homme de vo
dice de fon mari: car ils ferontfaincts à " ftre femence qui s'approchera des chofes
leur IDicu. confacrees que les enfans d'Ifrael ont fan
: Tu les fanctifieras: car ils offrét les pains | ctifiees au seigneur, ayant fouillure fur |
à ton I)icu.Ils tC ferôt doncfaincts:car ie luy,cefte perfonne fera exterminee de ma
fuis le seigneur fainct, qui vous fanctifie- prefence.ie fuis le seigneur.
o Quand la fille du Sacrificateur viendra 4 Quiconque de la lignee d'Aaron fera la
-- a paillarder, elle contaminera fon pere,|" dre, ou decoulāt de flux, ne mágera point
dont fera bruflee au feu. | des chofesfantifiees iufqu'à tant qu'il fe |
ao 1tem, le plus : Sacrificateur d entre foit purifié. Item,qui aura touché hõme
fes freres ( fur le chef duquel l'huile don- fouilé fur vn mort , ou l'homme auqucl
- ction a efté efpandue,& qui a confacré fcs | la femence fera decoulee en dormant :
mains pour veftir les habillemes) ne def-5 Pareillement celui qui aura touché repti
couurira point fa tefte » & ne dechirera le quelcoque parquoyfera fouillé ou foit
fcs veftemenst | homme par lequel feroit fouillé, felon ,
11 Et n'entrera à nulle perfonne morte. Auf-| toute fa fouillures -
fi il ne fe contaminera point fur fon pere c La perfonne qui aura touché ces chofes,
nc fur fa mere. - | fera fouillé iufqu'au vefpre :fi ne man
. 12 si ne fortira point dufanctuaire à fin gera des * fi elle n'a laué -
qu'il ne contamine le fanctuaire de fon fa chair d'eau.
fieu : car il a furluy le couronnement de 7 Mais apres le foteil couché, elle fera net-
| l'huile de l'onction de fon Dieu: iefuis | tc.puis apres,elle mágera des chofes fan
- Exec.44. le Seigneur. - ctifieescar c'eft fon pain. -

- 2 13 * Item,il prendra vnevierge pour fem-3 on ne mangera point de charongne, ne r, , ,


me» - de chofe
-
14 sans prendre vefue, ne repudiee,ne pail | lerie fuisrauie,en
le seigneur. 1 **
quoy onfe puiffe fouil- 51,e rcr.
- - larde , infamemais il prendrafemmevi-9 Qu'ils gardent donc mes comandemens, 44- 3
erge de fon euple. - - à fin qu'ils ne portent point de peché fur |
- 25 Afin qu'il ne contamine point fa gene-| eux,& meurent en icelui, quand ils les au-|
ration en fon peuple : car ie fuis le Sei- royent profanez : car ie fuis le Seigneur -

gneur qui le famctiie. . - qui les fanctific. -


26 Et le Seigneur parla à Moyfe difant, 1o Iten, nul eftrangerne mangera des cho-|
- 27 Parle àAarô, luy di, L'homme de ta | fes fanatifiees, ne l'hofte du Sacrificateur, |
femence en fes generations auquel fera | ne le mercenaire.
macule,ne Mais l'homme que 1e Sacrificateur aura
s'approchera point pour offrir 1 acquis
le pain de fon Dieu. de fon argent mangera de ces cho
13 Cartout homme auquel il y aura macu-| fesAufsi ceux qui font nais en fa maifon,
| le,n'en approchera point,afauoirl'hom | mangeront de fa viande.
- mc aueugle, ou boiteux,ou camus, ou ayāt |. Que fi la fille du Sacrificateur eft mariee
membrc fuperflu: à vn liomme cftranger,icelle ne mangera |
19pié,ou fractionauquel
Ou l'homne de main, Mais fides
y aura fraction de 13 point laoblationsfanctifiees.
fille du Sacrificateur eftvefue
selon ,| 2o Ouboffi,ou'chatsieux ou ayantmaille | " ou repudiee, & n'ait point de lignee, elle
Grcc.R, en l'oeil, ou ayant rongne feche,ou rongne | eftant retournee en la maifon defon pere,
Da, perpetuelle ou fouilure des genitoires mangera de la viande de fon pere comme
antie 21 Tout homme donc de la lignee d'Aaron | elle faifoit en fa ieuneffc.Mais nul eftran
, en l' ail facrificateur auquel il y a macule ne s'api ger n'en mangera. -

-- uns, prochera point pour offrir les lacrifices 14 Que fi quelqu'vn par ignorance mange
, nain. du seigncur qui fe font par feu car celui ' de ces chofes fictifiees il aiouftera la cin
- auquel ily a macule n approchera point quieme partie furces chofes,& la baille
pour offrir le pain de fon Dicu. ra au sacrificateur auec la chofe faincte,
-

2c 1l mangera bien du pain de fon Dieu 15 Et ne pollueront point les chofes fancti
des cl.ofes fainctes, & treffainctes, fiees des enfans d'Ifrael,lefquelles ils ont
23 Toutesfois il n cntrera pointau voile, & offertes au seigneur. . |
, " ne s approchera point de l autel car il y| 16 Afin que paraucnture ils ne portent eux |
a mac use en luy: il ne v iolcra donc poit mefmes 1'iniquité de lcur delit quid ils | -

mon ianceuaire.car ie fuis le Seigneur qui auroyent mangé leurs chofes fantifiecs
| | les fantifie. car ie fuis le S eigneur qui les fanctifie.
| 24 A t ioyfe parla à Aaron & à fes fils, 17 1.t le Seigncur parla à toyfe, difant,
| | & a tous les eu fans d'if acl. 13 Parle à Aarwn , fes fils & à tous les en
_ -_ - _ - --- -----

| | -- ----------- ------|
|,
|
-
-
_ Iugemens.
-
TCEpTXXIII –---- - - -
-
fans d'Ifrael,& leur di, Quiconque de la . pos du seigneur, partoutes vos habita
maifon d'Ifrael, ou des effragers qui font tions. -

enfrael,aura à offrir fon oblation, pour 4 S'enfuyuent les folcnnitez du Seigneur,


tous fes vœus, ou pour toutes ces chofes & les fainctes conuocations quevous cc
volontaires, qu'il offre en holocaufte au lebrerez en leur faifon, -

Seigneur. 5 *Affauoir, le quatorzieme du premier Exod. 12.


29 Vous offrirex àvoftre deuotionvn mafle nois au vefpre eft le paffage duseigneur. 13,nt mir
- -- - _ - - -

fans macule d'entre les bœufs,& d'entre 6 Et le quintieme iour du mefme mois cft 18.16.
les brebis,& les cheures. la folennité des pains fans leuain au Sei
-

2o Vous n'offrirez nulle chofe qui ait ma gncur. Par feptiours vous nangerez les
cule: car elle ne feroit agreable pourvo°. pains fans leuain,
JDeat. n5. 21 * Que fil'homme offre facrifice despa-7 Et lepremier iour vous fera faincte co
2 o, ecclef cifiques au Seigneur, pour payer levou, uocation.Vous ne ferez nulle œuu e fer
35.14 ou l'offerte volontaire,foit des bœufs ou uile.
- -- - - ' -

des brebis il fera fans macule, a fin qu'il 8 Offris par fept iours facrifice fait parfen
foit acceptable.Il n'y aura nul defaut. - au Seigneurinais au feptieme iourfera la
22 Vous n'offrirez point au Seigneur d'a faincte côuocation, auquel vous ne ferez
ueugle, ou de rôpu,ou de mutile, ou ayant nulle ouure feruile.
poureau, ou rongne feche ou rongne par 9 Et le seigneur parla à Moyfe, difant,
our 1o Parle aux enfans d'Ifrael , & leur di,
durable. Aufsi ne donnerez d'iceux
Quand vous ferez entrez en la terre que |
facrifice qui fefaitpar feu fur l'auve du
Seigneur. ie vous donne,& aurez moiffonné la moif
| 23 Tu pourras facrifier volonrairement le fon, vous : pporterez au Sacrificateur vn
bœuf ou la brebis, ayant les mébres trop * omer des premiers fuis de votre fAucun,
| * , c pot
gros, ou ayant les membrestrop graifles, moiffon,
mais il ne *ra poît agreable pour levœu 11 Lequel efteuera ledit Omer deuât le Sei-guee d -
24 Vous n'offrirez point au * neur, & ne gneur àfin qu'il foit agreable pour vous is
facrifierez en voftre terre, caff ne froiffé, Le Sacrificateur l'efieuera le lendemain
ne rompu,ne taillé. du repos.
a5 Vous n'offrirez aufsi de la main de l'c 12 Vous facrifierez aufsi au iour que vous |
franger le pain de voftre Dieu d'entre aurez offert l'omer, vn agneau fans ma |
toutes ces chofescar il y a corruption en cule d'vn an, cn holocaufte au Seigneur. |
elles, il y a macule en elles, dont elles ne 13 Et l'oblation d iceluy fera * de deux di-| c'eft de
feront point agreables pourvous. xiemes de fine farine peftrie a l'huile,|dix par
2o Et le Seigneurparla à Moyfe, difant, pour facrifice fait par feu au Seigneur ties ter
27 Quand le bœufou l'agneau, ou la che en odeur paifible : &fera faite afpcrfion deux: qui
ure fera nay, & qu'il aua eftéfept iours de vin la quatrieme partie d'vn Hin. eft la cnn
fous fa mere, du huitieme iour& en apres 14 Et ne mange ez,ne pain, ne grain rofti, qut me
il plaira pour l'oblation du facrifice qui ne grain batu, iufqu'à ce mefme iour que panie d'
fe fait par feu au Seigneur. vous apporterez l'oblation à voftre Dieu. pha.
28 Vous ne tuerez point aufsi en vn mefme C'eft ordonnance : par vos aa-|
iour le bœuf, la vache, ou la brebis auec ges en toutes vos habitations. |
fon petit. 15 Vous nobrerez aufsi depuis l'autre iour|
29 Et fi vous facrifiezfacrifices en rédant du repos,du iour que vous aurez porté
graccs au Seigneur,facrifiäs,di-ie, à vo l'Omer de l' effleuation.fept femaines en
ftre deuotion. tieres
3o Il fera mangé ce mefime iour, & ne 16 Iufqu'à l'autreiour de la feptiene fe
referuerezrien iufqu'au l'endemain. Ie maine, affauoir, cinquante iours, lors vo°
fuis le Seigneur. offrirez noumeau facrifice au Seigncur.
31 Or gardez mes commandemens, & les 17 Vous apporterez de vos lhabitatiõs deux
faites car ie fuis le Seigneur. pains d' effieuation de deux dixiemes de
32 Ne polluez point aufsi mon fainct Nom, fine farine, lefquels feront cuits auec le
ie me fanctifieray au milieu des enfans leuain en premices au Seigneur
d'Ifrael.Ie fuis leSeigneur q vo° fanctifie, 18 Aufsi vous offrirez auec le pain fept a
33 Qui vous ay retirez du pais d'Hgypte,à gneaux d'vn an fans macule , & vn bou
fin que ie foye votre Dieu.Ie fuis le sei ueau,& deux moutons, en holocaufte au
gneur. Seigneur, auec leurs offertes,& leur afper
C H A P. - X X I I I. fon, lefquels feront facrifices faits par
q Le Sabbath, la Pafque: les premices des efflics : feu en odeur pa fible au Seigneur.
la fefle de 4°entesof e, & autres fefles. Le me item,vous facrificrez vn bouc d'entre les
*nfonner tout le champ. »chcut es pour le peché , & deux agneaux
T le Seigneur paria à Moyfe , difanr, d'vn an pour le acrifice des pacifiques.
E 2LesParle aux enfans d'iirael, & lcur di,
folennitez seigneur, lefquelles
:o I ors le Sacrihcateur les eileuen a ou.c
du le pain des pmices & aucc deux agncaux
vous appeler laintes conuoc ations, i en les tournant dcuir le scigncur. 1ts fe
celles font mes folennitez. ront fance iie4 au »eigneur pour le Sa
3 * Par fix ours tu befongneras, mais au crinicaicur. |
feptcme iour eit la vacation du repos, au : 1 Vous celebrerez doc ce mefme our, au- |
quel et faite fa inte conuocation : vous quelfe 1 a ra te ta nc conuocat on, & n'y
ne ferez donc nulie auurecar c'eit le 1 e ttre 4 nuie cuu - ici uie. - ci - ordou
|
---- -

Tabernacle. . Leuitique. -------------

| nance fera pcrpetuelle entre toutes vos | arbre, des branches de palme,& de ra -
habitations par vos aages. | meaux d'arbres fueillcus , & des faus da
Sur 12.3 22 * Et quand vous moiffonnerez la moif- | fleuuc,& fi vous refouirez par fept ours
f5devoftre terre,tu n'acheueras de moif | en laprefence du seigneurvoftre Dieu.
fonner iufqu'aux rues de ton champ, & 41 Vous celebrerez donc au seigneur ce
ne recueilliraspoint les efpics demeurâs | fte folennité, par fept iours en l'an, 1a
de ta moiffon : mais tu les laifferas pour | quelle fera cn ordonnance perpetuelle i
le poure & l'eftranger.Ie fuis leseigneur ar tous vos aages.Le feptieme mois vo°
voftre Dicu. a celcbrerez. »

23 Et le seigneur parla à Moyfe difant, 2 Vous habiterez fept iours és taberna. ,


" 24 Parle aux enfans d'Ifrael, & leur di,Le | cles, tous les habitans d' Ifrael habiteror
premier iour du feptieme mois vous au- | és tabernacles: |
rez le repos pour memorial de Iubilia-43 Afin que voftre pofterité fache que i'ay |
tion, auquel fera faincte comuocation. fait habiter les enfans d'Ifrael en taber
25 Vous ne ferez nulle œuure feruile, ains | nacles, quand ie les retiraydu pais d'E
offrirez facrifice fait par feu auscigneur. | gypte.Ie fuis le seigneur voftre Dieu
2o Le Seigneur aufsi parla àMoyfe difant, 44 Ainfi Moyfe parla aux enfans d'Ifrael !
sus 16.3d 27 *Toutesfoisle dixieme de ce feptieme| des folennitez * Seigneur. -

n5b. 29.7 moisfera le iour des reconciliations, au- C H A p. x X I I I I. |


quel vousfera faincte conuocation fi af- « La lampe du tabemacle:les douxe pains de
fligerezvos ames,& offrircz facrifice qui | propofiiion.Leblafphemateur lapidé, La peine
fe fait par feu au Seigneur. | de thomiide.
23 IEt ce iour mefine ne ferez nulle œu- T le Seigneur parla à Moyfe , dfant,
ure: car c'eft le iour des reconciliations, E2 Comàle aux enfans d'ifrael qu ils
t'apportent de la pure huile d'oliue
| pour vous reconcilier deuant le Seigneur
voftre Dieu. . - , | efpreine pour le luminaire à toufiours.
29 Toute perfonne qui n'aura point efté| pour illuminer ladulampe,
affligec ce iour mefme, fera exterininee 5 Dehors le voile tefmoignage , au ta
d'entre fon peuple. - bernacle de conuenance, laquelle Aaron
| 3o Et toute pertonne quiaurafait œuure | difpofera touiours depuis le vcpre iuf
quelconque en ceiour mefme , ie luy fe-| qu'au matin en la préfence du seigneur.
ray perdre la vie du milieu de fo peuple. | Ce fera ordonnance perpetuelle en vos
3t Vous ne ferez donc nul œuure. Ce vous | aages.
fera ordonnance pcrpetuelle en tous vos lampes
Il ordonnera toufiours les fur le
aages,par toutes vos habitations. pur chandelier deuant le Seigneur.
32 Ce vous eft vacation de repos vous af- 5 Item,tu prendras de la fine farine,& de
| fiigerez dôc vos ames.Auvefpre, au neuf-| icelle ctiras douze gafteaux, chacun ga
icme iour du mois, depuis vn vefpre iuf-| fteau fera de deux dixiemes.
qu'à l'autre vefpre,vous celebrerez vos Puis le, poeras fur la table nette de
repos. . - - uant le Seigneur par deux rangees, fix à |
33 Et le seigneurparla à Moyfe, difant, chacune rangec.
34 Parle aux enfans d'Ifrael, & leur di, Le Aufsi mettras fur les rangecs de l'ences
uizieme iour du feptieme mois parfept ur,à fin que lepain foit cn memoire du
ioursfera la folennité des tabernacles au acrifice fait parfeu au Scigneur.
Seigneur. "Il les ordonera donc toufiours par cha "Affw.re
35 Le premier iour il yaura faincte conuo- | cun iour du repos deuant le Scigncur, le Sacnfict
cation : vous ne ferez donc nulle œuure | receuant des enfans d'Ifrael par alliance . ier .
feruile. | perpeuelle. -

& Par fept ioursvous offrirez au seigneur p * ce pain appartiendra à Aaron, & àCar fes Exo. 29.
7.37 facrifice fait par feu,*&au huitieme iour | fils, & le mangeront au lieu fainct. 33 , fes 2.
vous aurez faincte conuocatio, & offrirez| c'eft chofe treffaincte pour luy des obla 31,mat.ma
au scigncur facrifice fait par feu. C'eft | tions du Seigneur faitespar fcu en or 4«
affemblce folennelle: dont veus ne ferez donnance perpetuelle.
- quelque ouure feruile que ce foit. o or fortit le fils d'vne femme Ifraelite.
37 ce font les folcnnitez du seigneur, que | quicftoit fils d'vn homme Egyptien, en
vous appclerez couocations fainctes pour | tre les enfans d' ifrael.Et prindrent noife
offrir par chacun iour au seigneur obla- enl'oft le fils de la femme Ifraelite, & vn
tion faite par feu : affauoir, holocaufte,| homme Ifraelite.
offerte,facrifice,& afperfion, t Lors le fils de la femme Ifraelite maudit
38 outre le repos du seigneur, & outre vos | & blafphema le Nom du Seigneur, & ils
dons, & outre tous vosvœus,& toutes vos | l'amcncrét àMoyie: (& le nom de la me
chofes volontaires quevous prefentez au | re d'iceluyeftoit Salomit fille d'Abri, de
Seigneur. la lignee de Dan) -

39 Toutesfois le quinzieme iour dufeptie 12 si le mirent en prifontant qu'il leurfut


me mois , quand vous aurez affemble le declaré felon la parole du Seigneur.
fruict de la terre, vous celebrerez lafolc-13 Et le Seigneur parla a Moyfe, difant,
nité du Seigneur par fept iours. - Tire hors de l ott le blafphemateur, &
4o 1 cpremier iour fera le repos, aufsi le | ' que tous ceux qui l'ont ouy,mettent leurs
huitiemc iour il y aura rcpos. Et au pre-| mains tiur on chet, & que toute la co
mieriour vous prendrez le fruict dvn bel | gregation le lapide.
**********-- *
Iugemens. - Chap. XXV. 4
, fant,
Aufsi parleras aux enfans d'Ifrael, di-
Quiconque aura maudit fon Dieu,
tournerez vn chacun àfa poffefsion, & vn
chacun à fa famille.
:
| portera la peine de fon peché. . II Car c'eft au cinquantieme vous fera le
c Le blafphemateur du Nom du Seigneur Iubilé. Vous ne femcrez point, ne moif
| mourra,toute la congregation le lapide- fonnerez ce quiprouient de foymeme,&
ra. L'eftranger comme celuy qui eft nay ne vendangerez point'ee que vous n au- 'conne ;
- au pais, quand il aura maudit le Nom du rez point cultiué en lavigne. dffus.
| Seigneur, nourra. n Car il eft le Iubilé, lequel vous fera
•nel,fa-17 L'home aufsi quand il aura tollu'la vie fainct.Lorsvous mangerez le reuenu de la
é t oute | de l'homme,il mourra de mort. |
tcrre.
*ne d' ;- 18 Et celuy quiauratollu lavie àla befte, 13 En ceft an du Iubilé vous retournerezvn
c'. | iI rendra "5efte pour befte. , chacun en fa poffefsion.
•ueg ame | 19 Item l'homme qui aura fait outrage à 14 Situvés quelque chofe à ton prochain.
pour ame. fon prochain, comme il a fait, ainfi luy ou que tu achetes de tô prochain, ne de- -

| foit il fait: ceuez nul de vous fon frere, |-

M.532,2o Affauoir rompure pour rompure, *œil r5 Mais tu acheteras de ton prochain felon
, xo 21.24 | pour œil, dt pour dent côme il aura fait le nombre des ans apres le Iubilé : ausi
des.o.21 21 outrage cn l'homme,
Qui frapera la befteainfi luy il
a mort ferala fait.
ren- te fera vendu felon le nombre des ans du
reuenu.
| dramais qui frapera l'homme à mort,il 16 Selon la multitude des annees le prix
| mourra. croiftra , & felon la diminution des an
22 vous n'aurez qu'vn iugement, lequel fe- nces,on diminuera le prix : car il te vend
ra fait à l' eftranger, commeà celuy qui le nombre des cueilletes.
eft nay au pais.Cariefuis le Seigneur vo 17 Nul de vous doc ne trôpefon prochain:
ftrc Dieu. mais ayez crainte de voftre Dieu: car ie
23 Moyfe donc parla aux enfans d'Ifrael, fuis le Seigneur voftre Dieu.
lefquels tirerent le blafphemateur hors 18 Or faites mes ordonances,& gardez mes
*** le lapiderent de pierres. Ainfi iugemens,& lesfaites, àfin que puiisiez |
, les enfans d'Ifrael firent comme le Sei- habiterfeurement fur la terre.
| gneur auoit commandé à Moyfe. 19 Et que laterre vousdonne fes fruits def
C H A P. X X V. quels vous mangerez voftre foul,& habi
qLe repos de la terre en la fptieme annee. L'an terez en affeurance fur icelle.
, " da iubilé. La maniere des Hebrieux de ren- 2 o Que fi vous dites, Que mägerons-nous,
| dre,acheter,&- nacheter les chofes : & coname au :
me an, fi nous ne femons ni re
il s'y faut porter felon les perfonnes. cueillons nos reuenus? --
T le seigneurparla à Moyfe enla mon 21 1e commanderay à ma benedictiô pour |
E tagne de Sinai, difant, vous en la fixieme annee , fi qu'elle fera
2 Parle aux enfans d'Ifrael,& leur di, fruit pour trois ans.
-

e,• ,--
, vous
Quandvous
dône,*laferez entrez
terre en la terre
fe repofera du que ie 22neeVous
repos femerez levieil
, & mangerez aufsi lafruit
huitieme
iufqu'àan
la ;
- du Seigneur. , neufieme annee :tant quefon fruit fera
3 six ans tu femeras ton champ, & fix ans , venu,vous mangerez levieil,
tu tailleras tavigne,& recueilliras fa def23 Et la terre ne fera point vendue" à per- c.alfalue
pouille. - | petuité. Car la terre eft mienne,& vous mens.
4 Ma is au feptieme il y auravacation de | eftes eftrangers & hoftes auec moy.
repos à la terre,qui eft le repos du Sei-24 Aufsi en toute la terre devoftre poffef
gneur,Tu ne femeraspoint ton champ, & | fion vous baillerez rachat pour la terre.
nc tailleras point ta vigne. 25 Que fi ton frere eft appour, & vende fa ;
5 Tu ne moiifonneras point ce quipro- poiefsion, puis qu'on vienne pour la ra
uient de foymefme en ta moiffon, & ne l cheter, fon prochain racheterapour foy
'e,de fe- vendengeras les raifins'quetu n'as culti- | la chofe vendue par ton frere.
|
pa ratton uez: car c ct l'an du repos de la terre- 26 Orfi l'homme n'a nul racheteur, mais a |
je u re- 6 Mais le repos de la terre vous fera en | recouure & trouué ce qu'il fuffit pour le !
ferues - viade à toy, & à ton feruiteur,& à ta chä- racliat,
paur toy. briere,& à tonmercenaire, & à ton hote 27 Il contera les ans de la vendition,& re- |
qui conuerfe auec toy, - ftituera ce qui eft outre-plus à l homme.
7 Et a tô beftail & aux animaux quifont | auquel il l'auoit vendue & ainfi retour
| | en ta terre de laquelle tout le reuenn fe- nera en fa poffefsion. |
ra pour manger. 23 Mais s'il n'a peu trouuerce qui fuffit |
" 2 Tu nobreras aufsi fept fepmaines d'ās pour luy rendre,la ventefera en la main |
- affauoir, fept fois feptans , & les iours de celuyqui l'a rachetee, intqu'à l'an du
des fept fepmaines,te reuiendront à qua- lubilépuis expirera au 1ubiué,& retour- |
raneneuf ans. | nera en fa poflefsion. . |
9 Lors ferasfoner la tropette de Iubilatiö, 29 ltem, fi l'homme avendu maifon afsife |
| " 1e dixieme du feptieme nois,au ionr de | enville muree,fon rachat fera iufqu à-ce |
, 1 a reconciliation.Tu feras donc patier la | que l'an de la vendition d'icelle fera ac- |
| trompette parmi toute voftre terre. | complitfon rachat donc fera pour vn an. |
- ao si lanctifierez l'an cinquantieme, & de-3o Mais fi elle n'eft point rachetee apres |
" noncerez la libertéparmi la terre, à tous | l'an accôpli,la maifon qui eft en la ville |
, fss habitans.Vous aurez le Iubilé, & re- | ayant mutaille » cfcherra à porpetuité a
------ |
-- ----- -----

- -
|

|
T
mienS.
------- Leuitique. -

| celuy qui l'a achetee en f« gencrations, felon le nombre des ans,appointit auec
& n'expirera point pour le rubilé. | luy felou le temps d'vn mercenaire.
31 es naifons desvillages qui n ontpoint 5e S'ily a encore plufieurs annees, i1 reai
de viurailles à l'entour , feront eftimees | : fon rachat felon icelles, de l'argée
felon la terre des champs : elles auront de fon emption.
rachat,& au Iubilé retourneront 51 Mais s'il refte peu d'annees iufqu'à l'an
3 Mais des citez des Ieuites, & des maif5s | du Iubilé, il contera à luy, reftituant fon
des villes de leurs po'fefsions, & ie rachat | rachat felon fes annees.
en fera à perpetuité aufdits Leutes. 52 Il fera auec luy an pour an c5me mer
23 Et qui aura acheté des Leuites,la vedi cenaire.Or ne dominera-il point fur lay
tion de la maifon & de la citéde fa pof rigourcufement en ta prefence.
ff,ion, expirera au Iubile.Car la maifon 53 Que s'il ne fe rachete par ces chofes,
des citcz des Leuites eft leurpoffefsio en Il fortira en l'an du Iubilé luy & fes fils
trc les cnfans d'Ifracl:& le chap des faux auec luy.
bours s de leurs citez ne fera point védu: 54 Car les enfans d' Ifrael font ferfs à moy,
c«r c'en leur po fesion perpenueiie. . ce fot mes ferfs q i'ay retirez de la terre
34 Itemi ton frere eft appouri,& fe retire d'Egypte.Le fuis le Seigneur voftreDieu.
C H A P. X X V I.
par deuens toy,tu le retiendras come e
ftranger,& viura auectoy, Prohibition des images. Benediction aux obfer
;5 sans prendre vfure de luy ne furcro's: uateurs,c maledictiâ aux tranfreljeurs de la
mais tu craindras to Dieu: ainfi ton fre Loy.Confefion despechex. Oraifn pour iceux
ve viura auec toy. c» pardon, à cauf de la promeffe de Dieu.
35 Tu ne luy bailleras point ton argent à Ous * ne vous ferez point d'idoles, ne Exo.2o.4
vfre,aufsi ne luy donneras de tesviures d'image taillee, & ne vous drefferez deut. 5.8.
à fure rois. ftatue, & ne mettrez pierre de repre pf.96.7.
3 ne fuis le seigneur voftre Dieu qui vo° fentation en voftre terrepour vous encli
ay retirez de la rerre d' Egypte, pourvous ner à icelles car ie fuis le Seigneur voftre
donner la terre de Canaan , à fin que ie Dieu.
fu le voftre Dieu. 2 Vous garderez mes rcpos, & craindrez
33 Irem,fi ton frere eft appouri, & s'eft vé nmon fantuaire.Ie fuis le Seigneur.
du à roy, tu ne le feras point ferui1 par 3 *Si vous chcminez en mes ordonnaces, Deu.23.1
fcriitifde de ferf. &gardez mes comandemens, & les faites,
33 Mais comine mercenairc, & comme ho 4 Ie vous donneray la pluye en fon téps, &
fe i fera auec toy, te feruant iufques à la terre donnera fon fruict, & les arbres
l'an»du lubilé. des champs donneront leur fruict.
4o Iors iceluy fe de partira de toy, & fes 5 .. La bature des grains entre vous rencon
enfans auec luv,& s'en retournera à fa fa trera la vendange,& la vendange rencon
mille, à la pofsion de fes peres. trera les femailles & mägerez voftre pain
41 Car ceux que i'ay retirez * pais d' E en facieté,*& dormirez feurememt en vo Iob Ir. 13,
gypt e iont mes feruiteurs partant ne fe ftre terre.
ront vendus par vend tion feruille. 6 Et doneray paix en la terre.Vous dormi
42 Tu ne domineras point fur luy rigou rez fans que nulvous efpouante. Ie feray
reufencnt,ains tu craindras ton Dieu. ceffer les mauuaifes beites de la terre: &
43 Or vous aclneterez vos ferfs,&vosferues le glaiue ne paffera poit parvoftre terre.
quevous aurezdes gés qui font à l'tour 7 Vous pourfuyurezvos ennemis,& tom
de vous. beront par glaiue deuant vous.
44 Et outreplus en acheterez des forains 8 Cinq de vo° en pourfuyurot cent, & cent
qui conuerfcnt auec vous, & de la famil de vous en pourfuyuront dixmille,& vos
le de ceux qui conuerfent entre vous, lef.. ennemis tomberont par glaiue deuät vo°.
quels ils ont engendrez en voftre terre, & 9 Ie vous regarderay & vous feray fructi
vots feront en poffefsion. fier & multiplier,& eftabliray mon alliä
45 Et les aurez en heritage pour les laiffer ce auec vous .
àvos enfans apres vous, à fin qu'ils les 1o Vo°mâgerezaufsi les vieilles prouifi6s,
: en vous feruant & ferez fortir le vieil pour le nouueau.
d'eux àperpetuité :mais fur vos freres t si poferay mon tabernacle au milieu de
les enfans d' Ifrael, nul ne dominera ri vous, & mon"ane ne vous reiettera point.
goureufement. 12 *Aufsiie chemineray au milieu de vous, "C.mee
46 1té,fi l'eftranger ou l'hofte qui eft auec ie feray voftre Dieu, & vous ferez mon c C i r o t
toy s'eft enrichi, & t on frere qui eft auec peuple. affection.
luy ap pouri, tellemt qu'il fe foit védu à 13 Ie fuis le Seigneur voftre Dieu, qui vous 2.( omin.G
IG .
l'eftranger ou au forain qui eft auec toy,ay retirez du pais d'Egypte, à fin que me
ou au lignage de la famille de l'et riger, leurfufsiez ferfs, & i'ay ropu lc cordeau
47 Apres qu'il s'cft vendu, il fera racheta de voftre ioug, & vous ay fait cheminer
ble & vn de fes freres le rachetera, la tefte leuee.
48 Soit fon oncle,ou le fils de fon oncle, ou 14 *Mais fi vous n'obeiffez à moy,& ne fai Deut.23.
autre parét defa chair d entre fa famille tes tou; ces commandemcns, 15,lamen..
ou s ii a dequoy, luy mefme fe rachetera. 15 It fi vous mefprifez mes ordonnäces, & 2. 17s m.a
49 Lors comptera auec fon acheteur,depuis que voftre ame ait en abominatiô mes iu lacb. 2.2.
l'an qu'ilfe vendit a tuy, iuqu'à l'an du gemens-pour ne faire point tous mes co
---- 1ubilé. Et iera l argent dc la vendition mandemens, enfreignant mon alliance,
I5-Adonc
-
-- 1ugemens. ------ --
Chap. XV I I. ----------- 43
---- ------
--
- , , 16 Adonc ie vous feray ces chofesse vous plaifir à fes repos.
i : vifiteray de crainte, "enflenre, &"ardeur 35 Tous les iours qu'elle fera defolec, elle |
yaropipe qui confumeront lesyeux, & contrifterot | fe repofera,laquelle ne chom,oit point
*.Aucuns, - - - - |
- | l'ame.Item,vous femerez pour neantvo-| en vos repos,quand vous y habitie,. |
: ftre femence : car vos ennemis la man-| 36 Et à ceux qui refteröt d'entre vous, i" n,- |
:* geront. duirayvne lafcheté en leur coeur, quand |
**117 Et" mettrayna face contre vous,& tom| ils feront en la terre de leursennemis, &
fray con-|" vous
f r tiré .
beee,hayent
deuant vos ennemis, & ceux qui |
auront feigneurie furvous,|
le fon d'vne fueille efmeue les pouriy
ura, &fuiront commepour glaiue,& t,-
& fuirez fans qu'aucun vous pourfuyue.| beront fans que nul les pourfuyue.
13 Que fi encore par ces chofes vous n'o-|37 Et s'entreheurteront l' vn contre l'autre
beiffezpoint à moy, i'enaioufteray pour| comme deuant le glaiue, & fi nul ne les |
vo° corrigerfept fois plus furvos pechez | pourfuyura.Nul aufsi de vous ne pourra |
19 si briferay l'orgueil de voftreforce, & | refifter à vos ennemis. . |
|
rendray voftre ciel commefer, &voftre 38 Et vous perirez entre les gens,& la terre
- terre comme airain: de vos ennemis vous confumera
2o voftre vertu fe c5fumera en va n, & vo- 3o Et ceux qui refteront d'entre vous, lan
ftre terre ne dönera point fon fruit, & les | guiront en la terre de ieurs ennemis pour
arbres de la terre ne donnerot point leur eur iniquité, & aufsi pour les iniquitcz
fruit. de leurs peres auec eux.
*Selon R.|,r Que fi vous cheminez auec moy"àl'a-4c Puis il confetfer5t leurs iniquitez,& les
.4 br-thal | uenture, & que ne vueilliezpoint obeir à iniquitez de leursperes fel6 la preuarica
fre- P*-| moy,i'aioufteray furvous fept fois plus | tion, qu'ils ont perpetree contre mov, &
remeut. . de playes felon vos pechez. , qu'ils ont cheminé côtre moy à l'auture. .
-*re -**|22 si vous enuoyeray lesbeftes des châps, 41 Dont aufsii'auray cheminé contr'eux à
c2r-arre-| & vous deftruiront, & deferont voftre l'auenture, & les auray menez en la terre
beftail,& vous appetifferont,&vos voyes de leurs ennemis, où lors leur cœur incir ,
feront defertes. concis s'humiliera, & adonc fupplieront
23 Que fi par ces chofes vous n'eftes point | pour leur iniquité. -

corrigez mais cheminez auec moya l'a- 42 Et auray fouuenance de non alliance
*c,mme | uenture» - v
auec Iacob, & aufsi de mon alliance auec
-- -------

r.our- | 24 e chemineray aufsi auec vous'à l'aue-| Ifaac, & aufsi de m6 alliance auec Abra
die. ture,&vousfraperayfeptfoispluspour |43ham,& auray
La terre feramemoire de la terre.
laiffee d'iceux, & la terre
vos pechez,
25 Et feray venir fur vous le glaiue vindi-| prédra : en fes repos, apres auoir e
cateur pourlavengeance de mon allian-| ftédefolee d'eux: mais ilsprierontpour
ce& quand vous ferez raffemblez en vos | leur iniquité,pourautant qu'ils ont re
villes,ie vous enuoyeray la peftilence au | prouué mes iugemens, & que leur ame a
milieu de vous, & ferez l* en la main | eu en abomination mes ordonnanccs:
4 e de l'ennemi. 44 Toutesfois quand ils feront en la terre |
C.la forcel, Quandievous aurayrompu le* bafton | de leurs ennemis, iene les auray point
du pain, dix femmes cuiront voftrepain | reprouuez,& fi ne les auray point en abo
en vn four, & vous rendront voftre pain | mination pour les confumer, en rompant
en poix, duquel mangerez, maispoint | mon
n'en ferez faoulez. -
alliance auec eux.Car iefuisle sei|
gneur leur Dieu.
v,

27 Que fi pour cela vo°ne m'obeiffez poit, 45 Et auray memoire d'eux pour l'alliace |
ains cheminez aucc moy à l'auenture, des predeceffeurs.lefquels i'ay retirez du "ct :
23 Ie clremineray auec vous en fureur à ais d'Egypte"deuant lesgens, à fin quc 7royans.
***
l'auenture,& vous corrigeray aufsi fept | ie fute leur Dieu.Ie fuis le seigneur.
fois plus pour vos pechez. - - 46 Telles font les ordonnances, les iugc
29 Vous mangerezla chair de vos fils»& de | mens & les loix que le Seigneur a don
vos fillcs. nees entre foy & les enfans d ifrael en la
3o Item,ie deftruiray vos hauts lieux,& ex-| môtagnede Sinai par la main de Moyfc.
termineray vos images, & mettray vos C H A P, X X V I I.
charongnes fur les charôgnes de vos ido- qDes chofes » ouees, &- de la maniere de les rt
les,& mo amevous aura en abominatia,| cheter,les decimes.
31 Item,ie mettray aufsivos citez en defo-E Seigneur aufsi parla à Moyfe, difant,
Iation,S& deftruiray vos fantuaires,& ne L* Parle aux enfans d'Ifrael,& leur d,
flaireray point voftre fouef odeur. Si quelqu'vn a faitvœu de quelq per
32 Et fi gafteray voftre terre, tellement que | fonne au Seigneur felon ton eftimation,
vos ennemis qui habitent en icelle s'en 3 L'eftimation du mafle depuis l'aage de
eftonneront. vingt ans iufqu'à l'aage de foixante an »
E3 Item, ievous efpardray parmi les gens,| fera du prix de cinquante ficles d'argent,
& degaineray mon glaiue apresvous, & | felon le poids du fanctuaire. |

fera votre terre defolee, & vos citez en 4 Mais fi c'eft vne femelle, l'eftimati5 fe
defert. ra de trente ficles. .
34 Adonc la terre prendra plaifir àfes re-5 Si c'eft du made depuis l'aage de cinq |
pos tous les iours quelle fera defolee, & | ans iufqu'à l'aage de vingt ans. l'eftima
qife vousfere en la terre devos ennemis. | tion fera de vingtficlesmais de lafemel
Or denc la tcrre fe repofera &prendra | le, de dix ficles. " , -
-4 ---- ----------
---------------------------- -

Nombre d'Ifacl. Nombres. .


6 Itcm, fi c'eft de celuy qui eft de l'aage 2o Mais s'il ne rachete point le champ, &
d'vn mois iufqu'à l'aage de cinq ans l'e- fi ledit ehamp fe vend à vn autre home.
ftimatio, du mafle fera de cinq fic les d'ar il ne fe rachetera plus.
gent mais l'eftimation de la femelle fera 21 Mais apres le Iubilé paffé,le champ fera
de trois ficles d' argcnt. fainct au seigneur.La poffefsion d'icelui
, Item , fi c'eft de ccluy qui eft aagé de fera au Sacrificateur, comne le champ
foixante ans & au dcflus,s'il eft mafle,l'e- interdit.
ftinationfera de quine ficlcs: mais de 22 Item,s'il afantifié auSeigneur le chip
la femelle de dix ficles. qu'il a achetélequel n'eft point du chip
r 1tem,s'il eft plus poure que l'eftimatio, de fon heritage,
il comparoiftra
lcquel l'eftimcradeuant
felon le Sacrificateur,
la pofsibilité de ?3deLel Sacrificateur luy contera la fomme
cftimation iufqu'à l'an du Iubilé, &
: qui a fait levœu. baillera l'eftimation en ce iour-la, de la
9 1ten, fi c'eft vne befte dcquoy on offre | chofefantifiee auSeigneur.
oblation au seigneur,tout ce quiaura e- ?4 Mais en l'an du Iubiléle châp retour
fté donné au Seigneur fera fainct. nera à celuy duquel ill'auoit acheté, 8c
no 11 ne la permutera point,&ne changera auquel eftoit la poffefsion du fond.
point cette bonne pour vne mauuaife, ou ?5 Ettoute eftimation fera felon le ficle
vne mauuaife pour vnebone.Ques il chi ! dufanctuaire le ficle eft de vingt oboles. .
gecelle
& vne beftc pourvne
qui cft autre
changee befte
feront cefte-la
faintes. ** routesfoisl'home
le premier ne les
nay d'entre fanctifiera point
beftes qui eft Exod. 1e,
- wr

1 Et fi c'eft quelque beftc fouillee dcquoy deitiné au Seigneur foit bœuf ou brebis, :
on n'offre point au Seigneur, on fera af- : car il eft au Seigneur. rxec.45.
fier la befte deuant le Sacrificateur, 27 Mais s'il eft des beftesfouillees,ille ra- 42 •
» Lequcll'cft inera foit bonne ou mamuai " chetera felon l'eftimation, & adiouftera
- fe.& felon l'eftimation duSacrificatcur, fur icelle fa : partie& s'il n'eftt
il en fera fait. -- - point racheté, il fera vendu felon l'efti- .
3 Mais s'ill'a veut racheter, il aiouftera la 1 mation. Iefs. 19
rc ,at 14cinquieme partie
Item,quandl' d' icelle fur l'eftimatio.
hommeaura 23 *Neatmoins toute chofe interdite qu'il
"fanctifié fa | a fait interdire pour le Seigneur, de tout 24•
n ta de- : naifon en fanctification au Seigneur, le | ce quieft à luyfoit d' home ou de bcfte,
- -- - -
-
» - -

ditdr. | sacrificateur l'cftimera tant bonne que , iufqu'au chanp de fon heritage,point ne
mauuaife , & felon que le Sacrificateur fe vendra,ne rachetera.Toute chofe in
l'aura eftimee elle fera ainfitaxee. terdite,fera treffainte au seigneur.
3 Maisfi celuy qui l'a fanctifiee rachete fa 29 Toute chofe 'interdite, qui ferainter c'eft »me
| maifon, il a diouftera la cinquiemepartie : dite de l'homme, ne fe rachetera point, effe ce de
| de l' arget fur l'eitimatio, ainfifera fiéne. - mais elle mourra de mort. on fe cra
|
16 1renm, fi l'homme fanctifie au Seigneur 3o Aufsi toute la decme de la terre,foit de * quife
| tage.eftimationferafelon
quelque partie des champsladefeméce
fon heri- " femence de la terre, ou du fruit des ar fai***
di- bres eft au Seigneur, & luy eft fandifiec. mathema- -

*ou,( artus
lequel 3 cclle, l' Oner defcmence d'orge de cin- 31 Mais s'il veut racheter fa decime, il ad- trxa*
quante ficlesd'argent - ioutera fur icelle fa cinquieme partie.
1 i nt dix
7 Que s'il afanctifié fon châp dès l'an du 32 Et toutes lesdifmes des bœufs, des bre- -

: p .. qai Iubilé,ilfera coferné felon l'eftimatio: bis, & de tout ce qui" paffe fous la verge, "C. qui fe
et c',l,t l' 2 |
% * 13 Mais s'il fentifie fon champ apres le Iu feront fanctifiees au seigncur. 01 .
: ***s bilé, lc Sacrificat cur luy contera l argent 33 Le bo ou le mauuais nc fera point efleu,
****** | * le nombre des ans qui refét iufqu'à & ne fera point changé & fi on le change,
- | l'an du lubilé, & rabats a l'eftimation: iceiuy & le change fera fanctifié fans le
19 I t fi celuy qui a fa nctifié le champ, le , recouurer. - -

| veutracheter, il adioutera fur iceliuy la 34 Ce fonties commandemens quele sei-


c inquicme partie de l'argent,& luy fera l gneur a commandez à Moyte en ia mon
" confcrine: | tagnc de Sinai pour les enfans d'Ifracl.
Le quatricine liure de Moyfe, dict -

L ES N O M B R E S, -

| C H A P. I. |
q commandem de ntrer ceux qui font propres des enfansd'Ifrael felon leurs familles,
, - port les anes,la lignce de l eui cofiiuee
fe, le ta bern.le. & feion la maifon de leurs peres, aucc le
- nombre des noms affauoir, tout mafle fc
*al E s E 1 G N E v R | lon leurs chefs,
5 | parla à Moyfc au de 3 Depuis l'aage de vingt ans & au deffius,
fert de Sinai, au ta - | quiconque peut ailer en la guerre eu lf-..
bernacle de coueni- | rael, iefqueis conterez par leurs ofts toy
ce,au 5mier iour du " & Aaron. -

fecond mois, en l'an 4 Et ferôt auec vo°hômes de chacune li


tecod apres qu'ilsfu | gncc chacu chef de la maifo de fes peres
rét iff* hors de l. ter | 5 ttvoici lcs noms des perfonnages qui
- re d'- gypre, dilant, | vous afsifteront.De Ruben: Elifur tls de
-- - - 2 lcuez la fomc de teute la congrega ion S cdetut ; -
6 De -
| ------- -
|
-
|
-

|
Nombres d'Ifrael. Chap. I. 4s
De Sime5,Salamiel fils de suri-saddai. par leurs familles,& par la maif5 deleurs
De Iuda,Nahaffon fils d'Aminadab. peres felon le nombre des noms, depuis
D'Iffa char,Nathanael fils de Suar. - l'aage de vingt ans & au deffus tous por
De Zabulon, Eliab fils de Helon. " tans armcs.
o Des enfans de Iofeph» d'Ephraim, Elifa-33 Furét c6tez de la lignee dudit Ephraim,
ma fils d'Ammiud de Manaffé ,Gamaliel quarante mille & cinq cens.
fils de Phadaffur. 34 Des enfans de Manaffé, par leursgenera
1 De Beniamin,Abidam fils de Gedeon. | -- tions, parleurs familles, & par la maifon
2 De Dan, Ahie-zer fils d'Ammi-Saddai. de leurs peres, felon le nombre des noms
3 D'Afer, Phegiel fils d'Ochran | depuis l'aage de vingt ans & au deffus,to°
4 De Gad, Eliafaph fils de Duel. portans armes,
De Nephthali,Ahira filsd'Enan. 35 Furent contez dela lignee dudit Manaf
6 Ceux-ci eftoyét les renómez de la cagre fé,trente deux mille & deux cens.
gation des princes des lignees de leurs pe-, 36 Des enfans de Benianin felon leurs ge
res, qui eftoyét les chefs des mille d'Ifrael. nerations,felon leursfamilles,& felon la
a7 Adoc Moyfe print ces perfonnages qui maifon de leurs perestauec le nombre des
font enroulez par leurs noms : | noms depuis l'aage de vingt ans, & au def
3 Lefquels firent affembler toute la con- fus tous portans armes.
gregation, au premieriour du fcc5d mois 37 Furent contez de la lignee dudit Benia
& monftrerent leur enealogie par leurs min,trente cinq mille & quatre cens,
familles : par la maifon de leurs peres,fe- 38 Des enfans de Dan,felon leurs genera
lon le nombre des noms, depuis l'aage de tions,felon leurs familles,& felon la mai
vingt ans & au deffus, par tefte. * fon de leurs peres, auec le nombre des
x9 Si comme le Seigneur comanda à Moy- noms, depuis l'aage de vingt ans & au de
fe,il les conta au defert de Sinai. | fus,tous portans armes.
2o Et les enfans de Ruben premier nay 39 Furent contez de la lignee dudit Dan,
d'Ifrael felon leurs generations , felon foixante deux mille & fept cens.
leurs familles, felon la maifon de leurs 4o Des enfans d'Afer.par leurs generati5s,
eres, en nombre des noms felon leurs par leurs familles,& par la maifo de leurs
chefs,tout mafle de l'aage de vingt ans & eres, felon le nombre des noms, depuis
au deffus,tous portans armes, f* de vingt ans,& au deffus,tous por
21 Furent contez de la lignee duditRuben,| tans armes.
quarante fixmille & cinq cens. 41 Furent contez de la lignee dudit Afer,
a2 Des enfans de Simeon, felon leurs gene-| quarante & vn mille & cinq cens.
rations, & felon leurs lignees , & felon la 42 Des enfans de Nephthali, par leurs gene
maifon de leurs peres.Ceux qui furér cô-| rations par leurs familles, & par la mai
tez d'iceluy en nombre des noms par leurs fon de * eres , felon le nombre des
chefs,tout
au mafle
deffus,tous de l'aage
portans de vingt ans & | noms
armes. depuis
fus tous l'aage
portans de vingt ans & au def
armes, -

23 Furétcontez de la lignee duditsimeon,|43 Furét cotezde la lignee duditNephtha


cinquante neufmille trois cens. li,cinquante urois mille & quatrecens. -
24 Des enfans de Gad,par leurs generatias44 Ce font les denombremens que Moyfe
par leurs lignees,&par la maifonde leurs & Aarô firét, & les doute princes d' Ifrael
f* felon le nombre des * chacun home pour la maifon de fon pere.
'aage de vingt ans & au deffus,tous por-45 Ainfi tous ceux qui furent contez des
tans armes, enfans d'Ifrael par les maifons de leurs
25 Furent contez de la lignee dudit Gad peres, depuis l'aage de vingt ans, & au def
quaräte cinq mille fixcens & cinquante, fus tous portans armes en IIrael.
26 Des enfis de Iuda,par leurs generations,46 Eftoyent totalement en nombre , fix
par leurs lignees, & par la maifo de leurs cens trois mille cinq, cens & cinquante.
peres,felo le nôbre des nos, depuis l'aage 47 Mais les Leuites ne furent point contez
de vingt ans & au deffus,to°portis armes | entr'eux par la lignee de lcurs peres,
27 Furent contez de la lignee dudit Iuda,| 48 Car le Seigneur parla à Moyfe,difant,
feptantequatre mille & fix cens. 49 Seulement tu ne conteras point la li
28 Des enfans d'Iffachar, felon leurs gene-| gnee de Leui, & ne leueras point le conte
rations ,felon leurs familles , & felon l deux d'entre lcs enfans d'Ifrael:
maifon de leurs peres.auec le nombre des 5o Mais tu conftitueras lefdits Leuites fur
noms,
fus tousdepuis l'aage
portans de vingt ans & au de f fes
armes, vaiffeaux, &defur
le tabernacle conuenance, & fur
tout ce qui luy tous
appar
|2 3 Furent cotezde la 1ignee dudit Iffachar,| tient.Iceux porteront le tabernacles & to*
| cinquante quatre mille & quatre cens. fes vaiffeaux. Et adminiftreront en icelui,
3o Desenfans de zabulon.felon leurs gene-| & s'arrengeront à l' cntour du tabernacle.
rations, felon leurs familles,& felon la 51 Et quad le tabernacle defpartira,les Le
naifon de leurs peres,aucc le nombre des| uites l'ofteront: & quand ilviendra à fe
noms depuis l'aage devingt ans & au def pofer, ils le drefferont: & leftranger qui
fus,tous portans armes. en approchera,mourra.
31 Furet cotez de la lignee dudit zabulon,52 Mais les enfans d Ifrael fe régeront cha
cinquante fep mille & quatre cens. cun à fa bande,& chacun à fa baniere,fe
32 Des enfans dc Iofeph : premieremét des| lon leur oft. -

cnfans d'Ephraim,par leurs generations,|53 Et les Lcuites s'arrcngeront à l'entour


Ei,
-

Camp d'Ifrael Nombre


du tabernacle de conuenance, à fin qu'in | 23 Et fon camp & fes denombrez tréte cfnq
dignation ne foit fur les enfans d'Ifrael, | mille & quatre cens.
& prendront la garde de la veille du ta | 24 Tousles denombrez de l'oft d'Ephraim
bernacle de conuenance. | cent huict mille & cent , par leurs bandes,
54 Et les enfans d'Ifrael firêt fel5 toutes les | iceux partiront les troifiemes.
chofes que leSeigneur comanda àMoyfe. 25 La baniere de l'oft de Dan, parleursban
C H A P. I I. des feravers Aquilon.Et le prince des en
-

q1'ordre &afiete du camp, & le nom des capi | fans dudit Dan eftoit Ahi-ezer fils d'Am
taines d'vne chacune lignee d'Ifael. mi-Saddai.
T le Seigneur
difant.
* à Moyfe & à Aaró 26 Et fon camp & fes denombrez foixante
deux mille & fept cens.
2 Chacun des enfans d'Ifrael fe ren 27 Et : de luy campera la lignee d'A
gera fous fa baniere,& fous fes enfeignes, | fer. Et le prince des enfans dudit Afer e
felon la maifon de leurs peres, loin à l'en- ftoit Phegiel fils d'Ochran.
tour du tabernacle de conuenance. 28 Etfon camp& fes denombrez quarante
3 si poferons le camp ceux quifont de la & vn mille & cinqcens.
Daniere de l'oft de Iuda vers Orient,felon | 29 Puis la lignee de Nephthali & le prin
Leurs bandes. Et le prince des enfans de ce des enfans dudit Nephthali eftoit Ahi
Iuda eftoit Nahaffon fils d'Aminadab. ra fils d'Enan,
4 Et fon camp, & ceux quifurcnt conte, 3o Et fon camp & fes denombrez cinquan
feptante quatre mille & fix cens. - te trois mille & quatre cens,
Ét aupres de luy campera la lignee d'If g1 Tous les denombrez de l'oft de Dan,cêt
fachar, Or leprincedes enfans d'Iffachar, , cinquâte fept mille & fix cés.Iceuxfe par
fera Nathanael fils de Suar. - tirôt les derniers auec leurs banieres.
c; Et ton camp & fes denombrez, cinquante 32 Ce font les denombrez des enfans d'If
quatre mille & quatre cens. -: les maifons de leurs peres.Tous
lcs denombrez des ofts felon leurs ban
Puis la lignee de Zabulon. Et le prince
des enfais dudit Zabulon,Eliabfilsd'Helo. des, à fcauoirfix cens trois mille cinq cés
g Et fon camp & fes denombrer, cinquäte | , & cinquante.
fept mille & quatre cens. 33 Mais les Leuites ne furent point contez
ious les denombrez de l'oft de Iuda cét d'entre les enfans d'Ifrael, comme le Sei
octante fix mille & quatre cens par leurs gneur commanda à Moyfe.
bandes,lefquelspartirontpremiers. 34 Et les enfans d'Ifraelfirent felontoutes
o La baniere de l'oft de Ruben feravers les chofes que leseigneur auoit comädees
Midi par leurs bädes. Or le prince des en a Moyfe , ainfi arrengeans leurs banieres.
fas dudit Rubé eftoit Elifur fils de se deur. || & departans chacun par fes famillesfe
n Et fon camp &fes denombrez quarante lon les maifons de leurs peres.
fix mille & cinq cens. - C H A 1P. I I I.
12 Et aupres de luy : la lignee de qLes fils d'Aaron, la charge des chofes fainaies
simeon.Le prince des enfans dûdit Simeó commife auxLeuites:leur denombrement & lieue.
eftoit Salamielfils de Suri-Saddai: ' Enfuiuent aufsi les generations d'Aaron
13 Et fon camp & fes denombrez cinquan & Moyfe , au iour que le Seigneur parla
teneufmille & trois cens. en la montagne de Sinai audit Moyfe.
14 Puis la lignee de Gad, & le price des en 2 dable
fais duditGad eftoit, Eliafaph fils de Duel. |
Les noms des enfans
premier d'Aaron
nay,Abiu , font*Na
Eleazar & itha : dee é.
15 Et fon camp &fes denombrez quarante | mar.
" cinq mille fix cens & cinquante. | 3 Ceux font les noms des enfans d'Aaron.
It6 Tous les denombrez de l'oft de Ruben, | sacrificateur qui furent oincts, defquels
| cent cinquante & vn mille, quatre cens & les mains furent confacrees pour exercer
cinquante par leursbandes. Iceux parti la facrificature.
ront les feconds. 4 *Et Nadab & Abiu moururent en la pre Leui. 1é,
| 17 Puis partira le tabernacle de conuenan | fence du seigneur, quand ils offrirent le :,fous 26
ce auec l'oft des Leuites au milieu du feu eftrange deuant le Seigneur au defert I» 1.ch.
camp : lefquels ainfi qu'ilsferont pofez, de Sinai, & n'eurent point d'enfans. Mais
artiront vn chacun enfon ordre felonfa | Eleazar&Ithamar exercerét l'office de ta
aniere. crificature, en la preféce d'Aaro leur pere.
| 13 La baniere de l'oft d'Ephraim,par leurs 5 Lors le Seigneur parla à Moyfe, difant...
bandes fera vers Occidét,& le prince des o Fay aprocher la * de Leui,& la fay
| enfans dudit Ephraim eftoit Elifamafils afsifter en la prefence d'Aaron facrifica
| d'Ammiud teur, a fin qu'ils luy adminiftrent,
| 9 Etfon camp & fes denombrez, quaráte 7 Et veillent, prenansgarde fur toute l'af
| mille & cinq cens. -
femblee deuant le tabernacle de conueni
| 2o Et aupres de luy la lignee de Manaffé. ce, pourfaire leferuice dudit tabernacle,
| Et le prince des enfans dudit Manaflée |8 Et gardent tous les vaiffeaux d iceiui :&
| ftoit Gamaliel fils de Phadalur. | les veilles des enfans d'Ifrael,en faifant le
| 21 Et fon câp, & fes denombret, trentedeuxi feruice du fufdit tabernacle.
mille & deux cens. | 9 Ainfi tu bailleras à Aaron & fes fils, les
| 22 Puis la lignee de Beniamin:& leprince| Leuites,lefquels luyferont done4 & bail
| dcs enfans dudit Beniamin, eitoit Abidan| lez dentre les enfaus d lirae .
| fils de Gedeon.
-
-------*-----------
| 10 Sicoftitueras Aaron & tésfils àfin que
-- l5
; ---- --
|
-
TLeuite Chap III. si
| ils exercét leur office de faerificature:au floir Eleazar fils d'Aaron facrificateur,
tremêt l'efträger qui s'e ingerer,mourra ayant vifitation fur les gardes de la garde
h Et le Seigneurparla à Moyfe, difant, du fanctuaire.
| 2 Voici, i'ay prins les Leuites au milieu 33 Item, de Merari fut la famille des Moho
des enfans d'Ifraelpourtoutpremier nay lites,& lafamille des Mufites. Icelles dôc
ui ouure la matrice entre lefdits enfans font les famillcs de Merari. |
'Ifrael àfin que les Leuites foyét miens, 34 Defquelles tous les mafles depuis l'aage |
3 Car tout premier nay m'appartient , de d'vn mois & au deffus, eftoyent en nom
puis letéps que ie frappay tout premier bre fix mille deux cens.
Ssu 3. nay de laterre d'Egypte*ie me fuis fancti 35 Et Suriel, fils d'Abihaiel eftoit leprince
r6, fié tout premier nay en Ifrael, lefquel & pere fur la maifon des familles de Me
erxd -1 3-2 » rari. Ils mettrôt leur oft du cofté du taber
font miens depuis l'homme iufqu'à la be
«-34.19, fte, Ie fuis le Seigneur, . nacle vers Aquilon. |
Meu.27.26 14 Et le seigneur parla à Moyfe au defe 36 Et la commifsion de la garde des enfans
de 2-23 de Sinai, difant. de Merari eftoit fur les tables du taberna
5 Nombre les fils de Leui par les maifon cle,fes verroux, fes piliers,fes foubaffemes
de leurs peres & par leurs familles en cô tous fes vaiffeaux, tout fon feruicc. |
tant tout mafle depuis l'aage d'vn mois 37 Et les piliers du paruis par le cireuit |
au deffus. -
auec leurs foubaffemés, leurs cloux & leur
Exod.6. n6 *Moyfe donc les conta felon le man cordage.
1 27, dement du Seigneur, fi comme il auoi 33 Item ,Moyfe & Aaron & fes fils ayane
| x - ehrom.6 commandé. cömifsion fur la garde dufanctuairepour
1 »&- 23 17 Et ceux-cf furét les fils de Leui par leu la veille des enfans d'Ifrael,mettront leur
s5 noms,à fçauoir,Gerfon, Caaths & Merari oft deuant le tabernacle de conuenance
-» «us 26. 13 or les noms des fils de Gerfon par leur vers Orient.Et l'eftranger qui s'en appro
57 familles,font Lebni,& Semei. - chera mourra. -

19 Item , les fils de Caath par leursfamil 39 Tousceux qui furent nombrez dcs Leui
les:Amram, Icfaar, Hebron & Oziel. tes, lefquels Moyfe conta auec Aaron, fe
2o Item les enfans de Merari , par leurs fa lon la parolle du Seigneur par leur famil
milles Moholi,& Mufi. Ce font doc les fa les, tous lesmafles de l'aage d'vn mois &
milles de Leui felon les maifons de leurs au deffus eftoyentvingt deux mille.
peres. 4o Et le Seigneur dit à Moyfe, Conte tous
21 De Gerfon fut la famille Lebnite, & la tous les premiers mais mafies descnfans
famille Semeite. 1celles donc font les fa - d'Ifra el, depuis l'aage d'vn mois,& au de
milles Gerfonnitcs. fus,& pren fe nombre de leurs noms.
h2 Defquelles tous les mafles depuis l'aage 41 Etprendras pourmoy, qui fuis le Sei
d'vn mois & au deffus furet contez en no gneurs les Leuites, pour tous les premiers
bre,fept mille cinqcens. nais entre les enfans d' Ifrael,autsi les be
23 Les familles des Gcrfonites mcttrôt leur ftes des Lcuites ,pour tous les premiers
oft derriere le tabernacle vers Occident. nais des beftes des enfans d'Ifrael.
b4 Et Hcliafaph fils de Lael eftoit le prin 42 Moyfe donc conta comme le Seigneur
ce & pere de la maifon des Gerfonnites. luy auoit comandé, tous lespremiersnais
25 Et ce que les enfans de Gorfon auront en des enfans d'Ifrael.
garde au tabernacle de conucnance,fera: 43 Et tous les premiers nais mafles,felon le
afgauoir le ta bernacle.le pauillon la cou nombre des noms, depuis l'aage d'vn mois
ucr ture , le voile de la porte du taberna & au deflus, furentvingt deux mille deux
cle de conuenance. cens feptante & trois.
26 Les courtines du paruis , le voile de la 44 Et le Seigneur parla à Moyfe,difant,
porte du paruis etant aupres du taberna 45 Pren les Leuites pour tous lespremiers
cle, & aupres de l'autel,par le circuit ,& nais des enfans d'iirael: & les beftes des
fon cordage pour tout fon feruice. Leuites pour leurs beftes & les Leuites fe
27 Item de Caath fut la famille des Amra rout pour moy, qui fais le Seigneur.
mites, la famille des Iefaarites, la famille 46 Et pour le rachat de deux cens feptan
des Hebronites, & la famille des Ozielites. te trois , qui font d'auantage que les leui
Icclles doc fôt les familles des Caathites. tes des premiers nais des ehfans d'Ifrael,
23 Defquelles tous les inafles depuis l'aage 47 Tu prendras cinq ficles par tefte, felon
d'vn nois & au deffus, furent du nombre le poids du fictuairc(*le fiecle eft de vingt Exsd.ge.
de huit mille fix cens, veillans fur la gar oboles. I

de du fanctuaire, 48 Et bailleras l'argent à Aaron &à fes leu.27.2d


29 Les familles des enfans dudit Caath net fils pour le r achat de ceux quifont d'a faas 18. !
tront leur oft du cofté du tabernacle vers uantage. h6,exech.
le Midi. 49 Moyfe donc print l'argent des rachats 45.12 .
3o or L lifaphan fils d'Oziel eftoit le prin de ceux qui : p: deffus les rache
|
ce & pcre de la maifon des familles des tez par efchange des Leuites.
Caathites. 5o Et receut des premiers nais des enfans
31 Et auront en garde l'arche, la table:le d'Ifrael l arget, a fgauoir,mille t1 os cens
chädelier, les autels, les vaiffeaux du fan foixante cinq ficles, felon le poids du fan
ctuaire, defqucls on adminiftre : le voile, ctuairc, -

, & tout fon feruice. 51 Puis Moyfe döna l'argent des rachetez à
32 Et leprince des princes des Leuites e Aamon, & a fes fils felon le mandemét du
--- ----------

- -g-il- --
-
Offices.
------------ - Nombres. --
---

-------

- seigneur ficome le seigneur l'auoit com qu'en fesvaiffeaux.


: mandé à Moyfe. 17 Et le Seigneur parla à Moyfe & àAarö,
C H A P. I III. difant, -

qL'effice & nombre des caatbites, Gefonites & 18 Ne deftruifez point la lignee des familes ;
Merarites. | des Caathites du milieu des Leuites:
T le seigneurparla à Moyfe & à Aaró 19 Maisfaites leur ceci »àfin qu'ilsviuent
|
E2 difant. . | & ne meurent point : quand ilsapproche
Leue le conte des enfans de Caath,| rôt au treffainct lieu,Aara & fes fils vien
d'entrc les enfans de Leui, par leurs famil| dront, qui les mettront vn chacun fur fon
| les,& par les maifons de leurs peres. | œuure,& fur fa charge. -

3 Depuis l'aage de trente ans & au deffus 2o Et n'entreront point pour voir quand
" iufqu'à l'aage de cinquante ans, tous por-| on couurira le fanctuaire,àfinqu'ils ne
| tans armes pour faire l'œuure du taberna meurent.
| cle de conuenance. 121 Et le Seigneurparla à Moyfe, difant,
4 Voici le feruice des enfans de Caath au 22 Leue encore le conte des fils de Gerfon
| " tabernacle de conuenance:à fçauoir le| par
lieu treffainct.
les maifons de leurs peres & par leurs
familles.
5 Quand l'oft fe partira, Aaron & fes fils23 Depuis l'aage de trente ans,& au deffus
- viedrot & ofterot le voile qui couure, & * iufqu'àl'aage de cinquante ans , contant
couurirôt d'icelui l'arche du tefmoignage.| tous ceux qui peuuent aller en guerre
a Puis mettront deffus, la couuerture de pour faire le feruice au tabernacle de con
peau de taiffon,& eftendront par deffus vn uenance. - ."
| drap Ceftui-cifera le feruicedesfamilles des
qui foit totalement de hyacinthe,fi 24Gerfonites
| mettront fes barres. à feruir & porter.
7 Item,ils eftendront le drap de hyacinthe 25 Ilsporteront doc les courtines dutaber
fur la table de propofition, & mettrõt fur | macle,le tabernacle de conuenance,fa cour
icclle les elcuelles, les cueilliers, les gobe | uerture, la couuerture de taiffon, laquelle
| lets & les hanaps defquels onverfe,& le | eft furicelui par deffus, & le voile de la
pain fera continuellement fur icelle. | porte du tabernaele de conuenance.
8 Puis etendront fur ces chofes vn drap de 2 6 Les courtines du paruis, & levoile de la
vermeil, & le couurirôt d'vne couuerture| porte duparuis , qui eftfur letabernacle,
| de peau de taiffon, & mettrontfes barres. * fur l'autel à l'entour, leur cordage, &
3 Item, ils prendrot vn drap de hyacinthe,| tout les inftrumens de leur feruice, & tout
| & couuriront le chandelier du luminaire ce qui fe fait par eux , quand ils feruent.
| auec fes lampes.fes efmouchettes,fes cru-| 27 selon le commandement d'Aaron & de
feaux, & tous les vaiffeaux d'huile , auec fes fils,fera tout le feruice des fils des Ger
| lefquels ils adminitrent à l'entour. fonnites,en toutes leurs charges & en tou
7o Apres ils le mettront, & tous fes vaiffeaux tes leurs œuures. Et leur commettrez en |
auec la couuerturedepeau de taiffon,&le| garde tout ce quifera en leur charge.
| poferont fur lesbarres. - | 28 c'eft le feruice des familles des fils des
u Item , ils eftendront fur l'autel d'or , vn | Gerfonnites au tabernacle de côuenance
| drap dehyacinthe, & le couuriront d'vne & leur garde fous la main d'Ithamar, fils
| couuerture de peau de taiffont fi mettront d'Aaronfacrificateur. -

| fes barres. 29 Tu conteras lesfils de Merari , par leurs


| 12lté, ils prédr6t tous les vaiffeaux du feruil familles,& par les maifons de leurs peres,
| ce, defquels ils miniftrét aufanctuaire, & l3o Depuis l'aage de trente ans & au deflus,
| les mettrot dedens vn drap de hyacinthe, iufqu'à l'aage de cinquante ans,nombrant
| couurat iceux d'vne couuerture de peau| tousceux qui peuuent aller en guerre, à
| de taiffon, Puis les mettrot fur lesbarres.| fin qu'ils facent le feruice du tabernacle
| 13 Itcm, ils ofteront les cédres de l'autel , &| de conuenance,
| eftendront furicelui vn drap d'efcarlate,| 31 or voici la garde de leur charge pour
| 14 Et mettrot tur icelui tousles vaiffeaux | tout leur feruice au tabernacle de conue
| defquels ils miniftrent , les paeffles, les ha nance : à fçauoir les ais du tabernacle,fes
uets lespallettes , les chauderons, & tous verroux, fes piliers, auecfes foubaffemens
les vaiffeaux de l autel. Et eftendront fur 32 Les piliers du paruis par le circuit, &
icelui vne couueraure de peau de taiffon |" leurs foubaffemés, leurs cloux,leurs corda
fi metrront fes barres. - ge,&tous leursinftrumés,& toute leurbe
15 Et apres qu'Aaro& fes fils aurôt acheué| fongne. Aufsi vous conterez par noms les |
de couurir le fanctuaire,& tous fes vaiffe-| vtenfiles de la garde de leur charge.
aux, quand l'oft le departira , les fils de 33 c'eft l'œuure des familles desfils de Me
Caath viédrôt pour le porter:mais il n'at-| rari pour tout leurferuice au tabernacle
toucherot point au fanctuaire:àfin qu'ils| de conuenance , fous la main d'Ithamar
ne meurent. elle eft la charge des enfans fils d'Aaron facrificateur. -

de Caath au tabernacle de conuenance. .. 34 Moyfe donc & Aaron ,& lesprinces de


16 Et Eleazar fils d'Aaron facrificateur au-|" la congregation nombrerent les fils des
ra commitsion fur l' huile du luminaire,| Caathites par leurs familles,& par les mai
, les perfums aromatiqucs, l'oblation con-| fons de leurs peres.
tinuelle & l'huile d'onction, auec la char-|35 Depuis l'aage de trente ans & au
ge de tout le tabernacle : & de toutes cho-| iufqu'à l'aage de cinquante ans, tous al
: -

tcs qui tout en icelui, tant au fanctuaire lans en guerre , pour le feruice du taber
---- -- -- ---- ---- _la --

|
|
l
-----
-----
--

Ceremonies. Chap.V. 5II


nacle de conuenance: - | *humaine, en cõmettât preuarication con "C. contre
| 36 Et furent contez par leurs familles deux tre le seigneur : cefte perfonne a forfait
mille fept cens & cinquante. 7 Ils confefferont donc leur: qu'ils :*
| chain. |
7 ce font ceux qui furent contez des fa-| ont fait,&reftitueront leforfait en la fon
- milles des Caathites,tous feruäs au taber-| me totale, aiouftant fur * la cinquie |

| nacle de conuenance, lefquels Moyfe& Aa | mepartie,& la baillera à celui contre le |


ron nombrerent felon le mandement du | quel il a forfait. -

seigneur,par la main de Moyfe. 8 Que s'il n'y a nul àqui l'homme reftitu
33 Lesfils aufsi de Gerfon furent contez | le forfait, ledit forfait fera reftitué auSei
ar leurs familles , & par les maifons de | gneur, & appartiendra auSacrificateur: | |
eurs peres, excepté le mouton de reconciliation,par
-

39 Depuis l'aage de trenre ans & an deffus, lequel il fera reconcilié.


| iufqu'àl'aage de cinquante ans, tous al 9 Et toute oblation de toutes les chofesfan
1ans en guerre pour leferuice du taberna &ifiees desenfans d'Ifrael, qu'ils offrir6t
cle de conuenance au Sacrificateur, luy appartiendront.
4o Lefquels furent nombrez par leurs fa no Et les chofes fanctifiees de chacun , & c
milles , & par les maifons de leurs peres, que chacun donnera au Sacrificateur, fe
deux mille fix cens & trente? ra fien. -

1 1 Ce font ceuxquifurent contez des fa II Le Seigneur aufs 1 parla à Moyfe difant,


milles des enfans de Gerfon,tous feruans Parle aux enfans d'Ifrael,& leur di, |
au tabernacle de conuenancc , lefquels 12 Quand la feinme de quelqu'vn aura d
Moyfe & Aaron nombrerent felon le man failli,& cõmis côtre icelui, preuarication.
| dement du Seigneur. 13 Et qu'aucun ait couché auec elle par c
42 Aufsi ceux qui furent contezdesfamil liabitation de femence:& cela ne foitfce
les des enfans de Merari par leurs famil
de fon mari, ains luy foit caché:& qu'ainfi
les,& par les maifons de leurs peres,
ellefoit pollue,&qu'il n'y ait nul tefmoin
4 Depuis raage de trente ans& au deffus, contr'elle, & n'ait point eftéfurprinfe:
| iufqn'à raage de cinquante ans, tous por 14mêt
S'il eft efmeu " d'efprit de ialoufie:telle 'caffais
qu'il foiteialoux de fa fenme, lauel
| tans armes pour le feruice du tabernacle |
de conuenance. le eftpollue:ou s'il eft efmeu d'efprit de ia
-

44 Furent nombrez par leursfamillestrois | loufie , tellement qu'il foit ialoux de fa


mille & deux cens. |
féme, encore qu'ellene foit pointpollue:
5 ce font donc ceuxqui furent contez des 15 Ceft homme-la fera venir fa femme au
familles des enfans de Merari , lefquels Sacrificateur,& apportera fon oblation a
| Moyfe & Aaron nombrerent , felon le uec elle,àfçauoir, la dixieme partie d'E
| mandement du Seigneur » par la main de pha de farine d'orge:mais il ne refpandra
Moyfe. point d'huile fur icelle , & n'y mettra
| 46 Ainfitous les Leuites denombrez, lef | point d'encens car c'eft l'oblation de ia
quels Moyfe &Aaron, & lesprinces d'if loufie : l'oblation de conmemoration,re
rael conterent par leurs familles , & par duifant en memoire l'iniquité.
les maifons de leurs peres, -
16 Et le Sacrificateur la fera approcher,
47 Depuis l'aage de trente ans & au deffus, & afsifter en laprefence du Seigneur,
iufqu'à l'aage de cinquante ans tous allas 17 Puis le sacrificateur prendra l'eaufain
our faire l'œuure du feruice, & l'œuure &te és vaiffeauxde terre, & de la poudre
e la charge au tabernacle de côuenance: qui fera fur le paué du tabernacle, & la
48 Tous enfemble , furent huit mille cinq | mettra dedens l'eau. -
cens & octante, lefquels furent contez, " 18 Apres le Sacrificateur fera afsifterla
49 selon le mandement du Seigneur, par la féme en laprefence du Seigneur,&defcou
|| ure,
main de Moyfe, vn chacun felon fon œu urant le chef de la dite femme, mettra l'o
felon fa charge, & felon fon feruice . blation de commemoration furfes mains |
| ainfi que le seigneur auoit commandé à laquelle oblation eftpour ialoufie. Et le
| Moyfe. Sacrificateur aura en fa main l'eau d'a
| C H A P. V. mertume & de malediction:
q Les ladres doyuent
des pechex. eftre
La loy de fparex.La
ialoufie purgation
, Côment lafem-|19 Et le sacrificateur fera iurer la femme,
& luy dira,S1homme n'a point couché a
me fufpetledepaillardif fe doit purger. uec toy, & fi tu n'espoint declinee de ton
*r : Scigneur parla à Moyfe, difant marià ordure, fois exempte de cefte eau
| |E 2 Cömande aux enfans d'ifracl qu'ils | d'amertume & de malediction: »
| enuoyent hors de l'oft tout ladre,tout 2o Mais fi tu as decliné de ton mari,& és !
|*chal.R. ayant fiux & tout fouille fur l'ame. pollue, & qu'aucun fors que ton Inari ait ,
salo.le s vous les mettrez hors, tant made que fe-| couché auec toy. -

melle, les enuoyans hors de l'oft,à fin que 21 ( Lors le sacrificateur fera furer la fem
*. | ils ne fouillét i'oit, de ceux au milieu def me par iurement d'execration, & luy di,
quels i habite. - | ra, )Le Seigneur te mette en male dictiô & "
4 "et les enfans d'Ifrael enfirent ainfi, les execration du ferment au milieu de ton
mettit hors de l'oft,fi comme le Seigneur | peuple, faifant tomber ta cuiffe, & creuer
| auoit parlé à Moye, ton ventre,

»
| 5 Et le seigneur parla à Moyfe, difant. 22 Et que ces eaux de malediction entrent
lan 6 ; 1| s ou
Parle aux enfans d ifrael,*Quadl'hon en tes entrailles pour te creuer le ventre,
la femme aaront faut aucune offente & f arc tomber ta « uifie.A donc la fcInne
|
- -----
----g-iii-- ------- --

+
|

- |
| |
---- ---- -- - ------ - - 1

monies . Nombres. -
_l |
refpondra,Amen.Amen. | chefle iour de fa purificationtille toufe
23 Puis le saerificateur efcrira fes maledi-| ra,di-ie,aufeptieme iour |
ctios en vn liure,& les effacera auec l'eau o Et au huitieme iour il apportera deux |
d'amertume, tourterelles, ou deux pigeons de colombe
24 Et donnera à boire ladite eau d'amertu au Sacrificateur à la porte du tabennacle
me& de maledictio à la femme,à fin que de conuenance.
l'eau de malediction & d'amertume entre II Lors le Sacrificateur en facrifiera l'vnl .
|
en elle. p: le peché, & l'autre en holocaufte:&
25 Et le sacrificateur prendra de la main era reconciliationpour luy de ce qu'il a "he.l'ame
de la femme l'oblation de ialoufie, laque l : fur le"mort. Il fanctifiera donc ain |

le il cffeuera deuant le Seigneur, & l'offri fa tefte en ce iour-la.


ra fur l'autel. |2 Et confacrera au Seigneur les iours ef
26 Le sacrificateur aufsi prendra vne poi quels il a efté feparé,offrāt vn agneau d'vn
nce de l'oblation en comemoratiõ d'icel an pour le delict, & les premiers iours fc
: en fera perfumigation fur l'autel. rôt annullezcar il a poflué fa c6fecratiö:
27 En apres ilbaillera l'eau à boire à lafé- 3 Telle eft la loy du Nazarien : Au téps que
me. Et apres auoir beu l'eau s'il auient les iours de fa confecration feront accom
qu'elle ait efté pollue, & qu'elle ait» com plis, il viendra à laporte du tabernacle de
mis preuarication contrefon mari l'eau Conucnancc. -

d'amertume & de malediction entrera cn 14 Etfera fon oblation au Seigneur d'vn a


elle, & fon ventre creuera,& fa cuiffe cher neau d'vn an fans nacule en holocaufte,
ra,Ainfi fera la femme en malediction au d'vn autre agneau d'vn an fans macule
milieu de fon peuple. pour le peché,& d'vn mouton fans macu
23 Que fi la femme n'a point efté pollue, le pour lespacifiques.
ains eft pure, elle en fera exempte,& en 15 Et vne corbeille de pains de fine farine
-

gendrera lignee. fans leuain, des gafteaux petris à l'huile,


29 C'eft la loy de ialoufie, quand la fem & des tourtes fans leuain oinctes d'huile,
me s'eft diuertie de fon mari,& qu'elle a auec leur oblatio,& leurs afperfions. |
efté pollue 6 Lefquels le Sacrificateur offrira deuant
3o ou fil'homme eft efmeu d'efpritde ia le Seigneur , & facrifiera vn facrifice pour
loufie, tant qu'ilfoit ia loux de fafemme, le peché d'iceluy,& vn holocaufte.
ilfera afsifter la féme deuat le Seigneur, 7 Et offrira le facrifice du mout6pour les
& le Sacrificateur fera a icelle felon tou pacifiques au Seigneur, auec la corbeille
te ccfte loy. des pains fãs lcuain, Aufsi le Sacrificateur
31 Et l'homme fera exempt de l'iniquité, fera l'oblation& afperfion d'icelui.
mais ceftefemme portera la peine de fon 8 * Et le Nazarien à la porte du tabernaele
iniquite. de conuenance tondra la tefte de fa confe
C HI A P. V I. cration, & prendra la perruque de la tefte
qLaloydes Naxaniens : la façon de benir lepeu de fadite cofecratio,& la mettra fur le feu
te qui eft deflorus le facrifice despacifiques.
T le Seigneur parla à Moyfe, difant, 19 " Lors le sacrificateur prendra l'efpaule
2 Parle aux enfans d'Ifrael,& leur di, cuite du mouton,&vngafteaufans leuain
E Sil'homne ou la femme a fait vœu, à de la corbeille, & vne tourte fans leuain,
"Heb,fpa fçauoir le voed de Nazarien, pour fe"fan fi les mettra és mains du Nazarien, apres
ir'r.
11e .fecar,
ctifier au Seigneur. qu'il aura toufé fa confecration
-

3 Il s'abftiendra de vin & de "ceruoife, & ne 2o Et le Sacrificateur efleuera ces chofes en


quifignifie bura nulle chofe aigre de vin,ne de ceruoi lestournant deuant le Seigncur. La chofe
1 ou t bruua
- fe,ne de toute liqueur de raifins,& ne mä faincte appartient au Sacrificateur,tant la
ge tirant gera point de grappes fraifches oufeches . poitrine de l'efleuation , que l'efpaule de
fer le 4 Tous les iours qu'il fera Nazarien, il ne l'efleuation:puis a pres le Nazarien pour
gouft du nangera de nulle chofe qui foit faite du ra boire du vin.
7in. vin de la vigne , depuis les grains iufqu'à 21 C'eft la loy du Nazarien , qui a voué aus
| fapeleure. Seigneur fon oblation pour fa confecra
lug.13.5 5 Durant qu'il eft feparé par fon vœu,*le tion,outre ce qu'il pourra auoir felon fon
rafoir ne paflera point fur fa tefte.iufqu'à vœu qu'il a voué: ainfi en fera-il , felon
ce que les iours(efquels il s'eft cofacre au la loy de fa confecration.
seigneur)foyét paffez,il fera fainct,& laif 22 Et le Seigneur parla à Moyfe,difant,
fera croiitre les cheueux de fa tefte. 3 Parle a Aaron & àfes fils, & leur di,Vous
c Durant letemps qu'il eftfeparéauSei benirez ainfi les enfans d'Ifrael , en leur
gneur,iamais ne viendra à la perfonne du difant,
mOrt. 24 Le Seigneur te benie & te garde. -
-

| 7 Ilne fe fouillera point fur fon pere, fur 25 Le Seigneur face reluire fa face fur toy.
| fa mere, fur fon frere,fur fa fœur, quand
- -- -
& ait merci de t oy.
| -

ils feront nmorts: car la côfccration e lon 26 Le Seigneur efleue fa face vers toy,& te
Dieu eft deflus fa tefte. doint paix. Ils mettront donc mon Nom
a Tous les iours qu'il fera feparé il fera fur les enfans d'Ifracl,& ie les beniray. -
| fainct au Seigneur. C H A P. V I I.
- | 9 Item , fi quelqu'vn eft mort aupres de luy q0blations d'»n chacun capitaine en Ifrael.
fubitement par cas fortuit, il aura pollué
le chef de ta cotecration, dont toutera fon
-----
I deL auint au temps que Moyfe eut acheué
drefler le tabernaclc » * & de l'oindre,
* ------- --&-le
|
Ceremonies Chap.VII-l
- & le fanaifier auee tous cesvaiffeaux,& prince des enfans de Zabulon offit:
n'autelauec tous fes vaiffeaux.Apres dôc 25 Et fon oblation fut vn plat d'argent de
n'il les eut oincts,& fan&ifiez: - cent trente ficles, & vne phiole d'argent
-, : s'approcherent les Princes d'Ifrael, de feptante ficles , felon le poids du fan
& chefs des familles de leurs peres, les ctuaire, toutes deux pleines de fine farine
princes des lignees, lefquels etoyent con 26peftrie à l'huile pour l'offerte» . .
ftituez fur les denombrez. -Vne cuillierd'or de dix fidles pleine de
» Et porterent leur oblation deuant le sei-| perfums »

affauoirfix chariots couuers auec 27 Vn bouueau vn mouton,vn agneau d'vn


gneur,
douze bœufs: vn chariot pour deuxprin- an pour l' holocaufte: -

ces,&vn bœuf pour vn chacun , lefquels 28 Vn cheureau de cheures pour le peché.


ils offrirent deuant le tabernacle. 29 Et pour le facrifice des pacifiques deux
4 Etle seigneur parla à Moyfe, difant, | bœufs, cinq moutons,cinq boucs, & cinq
5 Pren-les d'iceux, & foyent pourfaire le agneaux d'vn an.Cefte fut l'oblation de
feruice du tabernacle de côuenance,fi les Hellab fils d'Helon.
donneras aux Leuites , àvn chacun felon 3o Auquatrieme iour Elifur fils de Sedeur
fon feruice. - | prince des enfans de Ruben offit
c Moyfe docprint les chariots,& les bœufs31 " Et fon oblation futvn plat d'argent de
& les donna aux Leuites. cent trente ficles,vne phioled'argent de -

7 r1 dona aux enfans de Gerfon deux cha- feptanteficles felon le poids du fanctuai
riots, & quatre bœufs,felon leur feruice:| re,toutes deux pleines de fine farine pe
a Item, il donna aux enfans de Merari qua- ftrie a l'huile pour l'offerte.
tre chariots,& huict bœufs felon leur fer 32 Vne cuillier d'or de dix fides pleine de
uice,fous la main d'Ithamarfils d'Aaron | perfum,
facrificateur. 33 Vn bouueau.vn mouton,vn agneau d'vn
9 Mais il n'en donna point aux fils de Ca- an pour l'holocaufte:
ath, pourtant qu'à eux appartientle ferui34 Vncheureau de cheures pour le peché.
ce du fan&uaire, c'eft de le porter fur les * Etpour le facrifice des pacifiques deux
-
efpaules. v - b* moutons, cinq boucs, & cinq
no Ét lesprinces offrirent à la dedicace de agneaux d'vn an. Telle fut l'oblation de
l'autel,au iour qu'il fut oinct , leur obla-| H lifur fils de Sedeur.
tion deuant l'autel. 36 Au cinquieme iour Salamiel fils de suri
zi Le Seigneur aufsi dit à Moyfe Vnprince saddai prince des enfans de Simeó offrite
offrira en vn iour, & vn autre prince en 37 Et fon oblation futvn plat d'argent de
l' autre jour, fon oblation pour la *- cent trente ficles, vne phiole d argent de
ce de l'autel. feptante ficies felon le poids du fanctuai
12 Aupremier iour donc Nahaffon fils de re, toutes deux pleines de fine farine pe
Aminadab de la lignee de Iuda offritfon ftrieà l'huile pour l'offerte.
oblation. 38 Vne cuillier d'or de dixficles, pleine de
13 Et fon prefent fut vn plat d'argent de perfun.
cent trente ficles,vnephiole d'argent de 39 Vn bouueau,vn mouton,vn agneau d'vn
feptante ficles du poids dufanctuaire, tou an pour l'holocaufte
tes deux pleines de fine farine peftrie a-4o vnpour cheureau de cheures pour le peché:
llec : pour l'offerte, 41 Et lefacrifice des pacifiques deux
r4 Vne cueillier d'or de dix fcles pleine de | bœufs, cinq moutons, cinq boucs,& cinq
perfun- - | agneaux d'vn an.Ce fut l'oblation de Sa
15 Vn bouueau, vn mouton,vn agneau d'vn | lamiel fils de Suri-Saddai.
an pour l'holocaufte. 42 Au fixieme iour Eliafaph fils de Duel
a6 Vn cheureau de cheures pour le peché: | prince des enfans de Gad offit:
17 Etpour le facrifice des pacifiques deux 43 Et futfon oblation vn plat d'argent de
bœufs cinq moutons cinq boucs, & cinq cent trente ficles, vne phiole d'argent de
agneaux d'vn an. Telle fut l'oblation de | feptante ficles felon lepoids du lanctuai
, Nahaffon fils d'Aminadab. re,toutes deux pleines de finefarine pe
23 Au fecond iour Nathanael fils de Suar,| ftrie àl'huile pour l'offerte:
prince de la lignee d'Iffachar,offrit 4 Vne cuillier d or de dix ficles,pleine de
19 Et prefenta pour fon oblation vn plat | perfum ----

d argent de cent trente ficles , vne phiole 45 vn bouueauvn mouton.vn agneau d'vn
d argent de feptante ficles,felon le poids l' anpour l'holocaufte, --

dufanctuaire,toutes deux pleines de fine 46 vn cheureau de cheures pour le peché:


farine peftrie à l' huile pour l'offerte, 7 Et pourlefacrifice des pacifiques deux
2o Vne cuillier d'or de dixficles pleine de bœufs,cinq moutons, cinq boucs, & cinq
perfum: , _ | agneaux d' vn an.Ce futroblation d'Elia
21 Vu bouueau,vn mouton,vn agneau d'vn | faph fils de Duel: -

an pour l' holocaufte, - - 48 Aufepieme iour Elifama fils d'Am


22 Vn cheureau de cheurespour le peche : miud prince des enfans d'Ephraim offit :
23 Et pour le facrifice des pacitiques deux 49 Et fon oblation futvn plat d'argent de
bœufs cinq moutons cinq bouca, & cinq cent trente ficles, vne phiole d'argent de
agneaux d vn an. - - | feptante ficles,felen le poids du fanctuai
24 Ce fut l'oblation de Nathanael fiis de | re,toutes deux pleines de fine farine ps
Suar.Au uoilieme iour le lias fils rislo ttrie à l'huiie pour l oferret *
- - 1 -
Ceremonies. Nombres.
5o Vne cuillier d'or de dixfcles pleine de bœufs cinq moutons cinq boucs, & cinq
perfum. agneaux d'vn an.Ce fut l'oblatiõ de Phe
|

51 Vn bouueau,vn mouton,vn agneau d'vn | giel fils d'Ochran.


an pour l'holocaufte, |78 Au douzieme iour Ahira fils d'Enam,
52 Vn cheureau de cheurespour lepeché. prince des enfans de Nephthali offit.
: Etpour lefacrifice des pacifiques deux 79 Et fon oblation fut vn plat d'argent de
| bœufs, cinq moutons,cinq boucs, & cinq cent trente ficles vne phiole d'argent de
agneaux dvn an.Ce fut l'oblation d'Eli feptante ficles felon le poids du fanctuai
- fama fils d'Ammiud, | re,toutes deux pleines de fine farine pe
| 54 Au huitieme iour Gamaliel fils de Pha ! ftrie à l'huile pour l'offerte,
| daffur,prince des enfans de Manaffé offrit: 3o Vne cuillier d'or de dix ficles pleine de
55 Et fon oblation fut vn plat d'argent de perfum, -

| cent trente ficles,vne phiole d'argent de 81 Vn bouueau,vn mouton,vn agneau d'vn


feptante ficles felon le poids du fanctuai an pour l'holocaufte,
re, toutes deux pleines de fine farine pe 82 Vn cheureau de cheures pour le peché
ftrie à l huile pour l'offerte: 83 Etpour le facrifice despacifiques, deux
| 56 Vne cuillier d'or de dixficles plcine de agneaux
bœufs, cinq moutons,cinq boucs, & cin
d'vn an.Ce fut l'oblation d'Ahi
| perfum,
57 Vn bouueau, vn moutõ,vn agneau d'vn ra fils d'Enan. - |

| an pour l'holocaufte.
33 vn cheureau de cheures pour lepeché.
a4 C'eft-cila dedication de l'autel.au iour
qu'il fut oinct des princes d'Ifrael:Douze
59 Et pour le facrifice des pacifiques d'eux plats d'argent , douze phioles d'argent.
cuilliersd'or:
| bœufs, cinq mouton, cinq boucs, & cinq 8xdouze Dont chacun : d'argent eftoit de cet
| agneaux d'vn an.Ce fut l'oblation de Ga
| malielfils de Phadaffur. trente ficles,& chacune phiole de feptäte.
co Au neufiene iour Abidam fils de Ge Tout l'argent des vaiffeaux monuoit deux
| de6 prince des enfans de Beniamin, offrit : mille quatres cens ficles felon le poids du
c1 Et fon oblation fut vn plat d'argent de fanctuaire, - |

| cent trente ficles , vne phiole d'argent de | 86 Douze cuilliers d'or pleines de perfum,
de
feptanteficles felon le poids dufanctuai chacune dixficles
| felô le poids du fan
, re, toutes deux pleines de fine farine pe ctuaire.Tout l'or dõc des cuilliers montois
| ftrie a l'huile pour l'oferte, cent vingt ficles. -

c2 Vne cuillier d'orde dix fcles pleine de 37 Et tous les bœufs pourl'holocaufte doul
| perfum, ze bouueaux, douze moutons, douze agne
c3 Vn bouueau.vn mouton,vn agneau d'vn aux d vn an, auec leurs offertes , & douze
an pour l'holocaufte. cheureaux des cheures pour le peché.
64 Vn cheureau de cheures pour le peché. 83 Ettous les bœufs du facrifice des paci
o5 Et pour le facrifice des pacifiques, deux fiques vingt, quatre bœufs,foixante mou
| bœufs cinq moutons cinq boucs & cinq tons , foixante boucs, foixante agneaux
| agneaux d'vn an. Ce fut l'oblation d'Abi d'vn an.Cefut,di-ie la dedication de l'au
| dan fils de Gedeon tel,apres qu'il fut oinct.
c6 Au dixieme iour Ahie-fer fils d'Ammi 89 Et quand Moyfe entroit au tabernacle
saddai prince des enfans de Dan, offrir decônuenance pour parler àDieu, il oyoit
c7 Et fon oblation fut vn plat d'argent de la voix de celui qui parloit à lui du pro
cent trente ficles, vne phiole d'argent de pitiatoire quieftoit deffus l'arche du tef
feptante ficles felon le poids du fanctuai moignage, entre les deux Cherubins, &
| retoutesdeux pleines de fine farine pe parloitCà luy. H A P. V I I I.
ftrie à l'huilepour l'offerte
«8 Vne cuillierd'or de dix ficles pleine de qLa diftoftion des lampes: la façon du chande
, perfum, " lier : la purgation & oblation des Leuites leur
c9 Vn bouueau,vn mouton,vn agneau d'vn aage requife. -

- an pour l'holocaufte. T le Seigneur parla à Moyfe, difant.


7o vn cheureau de cheures pour le peche. E 2 Parleà Aaron, & luy di , Quand tu
allumeras les lampes à l'encontre du;
71 Etpour le facrifice des pacifiques deux
- bœufs,cinq moutons, cinq boucs, & cinq chandelier» les fept lampes efclaireront,
| agneaux d'vn an. Ce fut l'oblation d'A 3 Et Aaron en fit ainfi , allumant fept lam
- bie-fer fils d'Ammi-Saddai. pes à l'encontre du chandelier, comme le
72 En l'vnzieme iour Phegiel filsd'Ochrä, seigneur auoit commandé à Moyfe.
prince des enfans d'Afer offit: Or la façon du chandeliereftoit telle sII
73 Et fut fon oblation vn plat d'argent de eftoit d'or duict au marteau,d'vne mefme
cent trente ficles, vne phiole d'argent de maffe, depuis fa iamte iufqu'àfes fleurs,
feptante ficles felon le pois du fanctuai felona leMoyfe,
patron que le seigneur fit appa
il fitainfi le chandelier, * -
, re, toutes deux pleines de nne farine pe - roir
- ftrie a l' huile pour l'offerte. 5 Et le Seigncvr parla à Moyfe, difant,
74 Vne cuillier d or de dixficles pleine de o Pren les Leutes d'entre les enfans d'I.
| perfum, -
rael,& lez purifie -

75 Vn bouueau,vn mouton,vn agneau d'vn 7 Et leur feras ainfi pour les purifier. Ef
anpour l'holocauite, pars fur eux l'eau de purification,& qu'ils
76 Vn cheureau de cheures pour le peché. racét patter le ratoir iur toute leur chair
77 Et pour la fastince des pacifiques deux " & lauét leurs vetemens, & le facent nets -

------- -- -
-
-
Ceremonies - chap I X. --

13
--

| s Puis prendrontvn bouueau, & fon offerte res au tabernacle de c6uenance pourgar
| de la fine farine peftrie à l'huilesmais tu der ce qu'on leur baillera en garde,& ne
prendras vn autre bouueau pour le peché. feront nulferuice Tu feras donc ainfi aux
| » Lors feras approcher les Leuites deuant Lenites touchant leurs gardes. |
| le tabernacle de conuenance,& afsébleras C H A P. I X.
| toute la cögregation des enfans d'Ifrael. q Le commandement &- le temps de celebrer le
2o Tu feras dõc approcher les Leuites de paffge.La nuee conduitles enfans d'Ifaelpar
uait le Seigneur,& les enfans d'Ifrael met le defemt.
tront leurs mains fur les Leuites. -

T le Seigneur parla à Moyfe au defere


|
|
1 Et Aaron efleuera les Leuites en les tour
nant deuät le Seigneur d'entre les enfans
cond,
E
de Sinai au premier mois de l'anfe
apres qu'ils furent fortis du pays
| d'Ifrael, à fin qu'ils foyent pour exercer d'Egypte,difant.
Je feruice du Seigneur. 2 Les enfans celebreront la Pafque
2 Aufsi les Leuites mettront leurs mains en fa faifon.d'Ifrael
fur la tefte des bouueaux. Si en facrifie vn
pour le peché & l'autre en holocaufte au 3 Le quatorzieme iourde ce mois, auvef
Seigneur,pour faire reconciliation pour | pres vous celebrerez icelui en fa faifon,
les Leuites. felon toutes fes ordonnances,&fes regles.
Moyfe donc parla aux enfans d'Ifrael !
| 3 puis tu feras afsîfter les Leuites deuant pour celebrer la Pafque,
Aaron & deuantfes fils, & les effleueras en
les tournant au Seigneur. 5 Ils celebrerent donc la Pafque le quator
zieme four du premier mois au vefpre,au
14 Ainfiferasfeparer les Leuitesd'entre les defert de Sinai. Les enfans d' Irael firent
enfans d'Ifrael, à fin que les Leuites foyét
miens. -
felon toutes les chofes que le Seigneur a
| Apres ce, les Leuites viendront pourfer c uoit commandees à Moyfe.
-
| 15 uir au tabernacle de conuenance, lefquels .. oryauoit il aucuns perfonnagesfouil
| tupurifieras & efleueras en les tournant, les furvn hometre paffé, dont ils ne peu
1 2,
Faco 16 * car ils me font donnez & baillez d'en rent celebrer la Pafque en ce iour-la, &
fe prefenterent en ce mefme iour deuant
:: tre les enfans d'Ifrael,pour ceux qui ou Moyfe & deuant Aaron:
:: : urcnt la matrice de tous premiers nais,&
Et ces perfonnages leur dirent,Nous fom
|
les ay prins pour moy d'entre les enfans 7 mes fouillezfur vn home trefpaffé.Pour
d'Ifrael.
quoy
7 Cartous premiers nais d'être les enfans n'offrions fommes nous empefchez que nous |
d'Ifrael,font miens, tant des hommes que temps parmi l'oblation auseigneur en fon
des beftes , lefquels i'ay fanctifiez pour 8 Lors Moyfe leurles enfans d'Ifrael?
dit, Arreftez vous, & ie |
moy, dés le temps que ie frappaytous les
premiers nais du pais d'Egypte, orrayce que le seigneur cônandera pour |
VOuS. |
| 23 Et ay prins les Leuites pour tous lespre 9
| miers nais des enfans d'ifrael. Lors le Seigneur parla à Moyfe, difant,
1o Parle aux enfans d'Ifrael, & leur di,Si
| 29 Et ay donné lefdits Leuites en don àAa quelqu'vn d'entre vous, ou de vosgenera
| ron & a fes fils, du milieu des enfans d'If
rael,pour exercer le feruice des enfans de tions eft fouillé furvn trefpaffé, ou eft en |
Ifrael au tabernacle de conuenance à fin voyage lointain, il celebrera la Pafque au
de faire recõciliation pour lefdits enfans Seigneur.
d'Iirael,& n'y aura nulle playe aux en 1u Le quatorzieme iour du fecond mois au
fans d'Ifrael quâd lefdits enfans d'Ifrael vefpre, le māgeant auec lespains fans le- |
approcheront du fanctuaire. uain,& chofes ameres. |

- 2o Moyfe donc & Aaron, & toute la congre |12 Ilsne laifferont rien d'icelui iufqu'au Exaaa.
lendemain, *& ne luy cafferont point les
gation des enfans d'Ifraelfirent aux Leui os : ils celebreront icelui felon toute l'or 6,ian19
tesfelon toutes les chofes que le seigneur 6
auoit commandees à Moyte touchant les donnance de la Pafque. -

- Lcuites. 13 Mais fi l'hôme eft net,& n'eftpoint par


-

| 2 Les Leuites donc fe purifierent, & laue chemin, & delaiffe à celebrer la Pafque,
rent leursveitemens, & Aaron les efleua ce perfonnage fera exterminé d'entre fon
en les tournant deuant le Seigneur, & fit peuple,pourtant qu'il n'apoint offert l'o
blation du Seigneur en fafaifon. Ceft hö
reconciliation pour eux, les purifiant. meportera la peine de fon peché.
- 22 Et apres ce, les Leuitesvinrent pour ex 14 Que fi vn eftranger conuerfe auec vous,
--

- ercer leur feruice au tabernacle de conue


nance,deuant Aaron,& deuant fes fils, cö & qu il celebre la Pafque au Seigneur,il
le fera ainfi felon l'ordonnance de la Pat
- me le Seigneur auoit commandé à Moyfe que ,& fel6la regle d'icelui.Il y aura vne
des Leuites, ils leur firent ainfi, mefme ordonnance entre vous,tant à l'e --
: 23 Et le Seigneur parla à Moyfe, difant, ftranger qu'à celui qui eft nay au pais. E
2 4 voici, touchant les Leuites: Depuis 15 *Et au iour qu il dreffa le tabernacle, la Exo.4o,
laage de vingt cinq ans & au detfus,cbacum nuee couurit le tabernacle fur le pauillon 34
«ntrera pour exercer le 1eruice du taber du tefmoignage , & au vepre il y auoit
nacle de conuenance. -
fur le tabernacle, comme apparence de |
-

ta5 Et depuis 1'aage de cinquante ans ils re feu iufqu'au matin. |


tourneront de l exercice du feruice,tans r6 Ainii eftoit-il continuellement, la nuee | -
plus leruur couurant celui deiour , & l'apparence de
- s Et aurot l'adminftratio auec leursfre feu de nuict. - --
-
-- -
–+ s. ..- Nombres |
CICm »nies. Nombre
-----
s. . --

17 or quand la muee s'efleuoit du taberna- lennitez,& au c5mencement devos *s


cle, les enfans d'Ifracl departoyent, & au , vousfonnerez les trompettes fur vos holo
licu auquel s'arreftoit la nuee , illec lef- cauftes, & fur vos facrificespacifiques, i |
dits enfans d'Ifrael affeoyent leur oft. , fin qu'ilsvousfoyentpour commemorat16
28 Selon la parolle du Seigneur, les enfans , deuant voftre Dieu,Ie fuis le Seigneurvo
d'Ifrael cheminoye nt, & felon la parolle ftre Dieu. -

du Seigneur ils affeoyent l'oft :tous les 11 Et en l'an fecond , au fecond mois, au
iours efquels la nuce demeuroit fur le ta- vingtieme du mois, la nuee s'effleua du ta
Uernacle,ils s'arrcftoyent. | bernacle de tefmoignage:
a.fer.1o.1
19 * Et durant qu'il faifoit prolonger la 12 Et les enfans d'Ifrael partirent felon
- nuee par plufieurs iours furle tabernacle: leurs traittes dudefert de Sinai,& la nuee
les enfans d'Ifrael faifoyent lagarde du demeura au defert de Pharan.
Seigneur,& ne fe bougeoyent point. 13 Lors donc ils partirent :
2o Et quand la nuee eftoit certain téps fur| felon le mandement duSeigneurpar la
le tabernacle, à la parolle du Seigneur ils main de Moyfe.
affeoyent l'oft,& à la parolle duSeigneur14 . * En premier lieu partit la baniere sus 1.7 | |

ils fe departoyent. de l'oft des enfans de Iuda felonleur ban -

21 Etfi la nuee eftoit depuis le vefpre iuf-| de,& eftoit furicelle bande Nahaffon fils | |
qu'au matin, & que la dite nuee s'efleuaft | de Aminadab. |
au matin, ils departoyent. Fuft donc iour 15 Et fur la bande de la lignee des enfans de -

ou nuict, quand la nuee s'efleuoit, ils par- 1ffachareftoit Nathanael fils de Suar.
toyent. 16 Et fur la bande de la lignee des enfans |
22 ou fi par aucunsiours, ou par vn mois, de Zabulon, eftoit Eliab fils de Helon.
ou par vn an, il faifoit prolonger la nuee 17 Et le tabernacle fut mis ius : puis lesfils
fur le tabernacle, & demeurer furicelui, | de Gerfon, & les fils de Merari portans le !
les enfans d'Ifrael affeoyent l'oft,& ne fe | tabernaclefepartirent.
departoycntpoint mais quand elle s'efle 18 Puis partit la baniere de l'oft de Ruben.
- uoit,ils fe departoyent. - felon leur bande. Sur icelle bande etoit
23 Donc felon la parolle du seigneurils af| Elifur fils de Sedeur.
feoyent leuroft & felonlaparolle du Sei 19 Item,furla bande de la lignee des enfans
gneur ils partoyent,& tenoyent la garde | de Simeon, eftoit SalamieI fils de suri
du Seigneur felon le nandement d'icelui | Suddai.
par la main de Moyfe.
C H A P, X.
2o Item , fur la bande lesenfans de Gaé.
eftoit Eliafaph filsde Duel.
-

|
« Des deux trompettes d'agent, & de leur »fa-21 Et les Caathites partirét portans le fan |
ge.1e departement du defert de sinai en Pla-| ctuaire : & ceux la dreffoyent le taberna- |
ran.Le refus d'Hobab d'aller auec Moyf, La cle, iufqu'à ce que ceux-ci fuffent venus.
. priere de Moyf,quand l'.Arche departoit o 2 Iten,partit la baniere de l'oft des enfans
s'evreftoit. d' Ephraim,felon leur bande : & fur icelle
E 2T leFayseigneurparla àMoyfe.difant, | bande etoit - lifama als d'Ammiud.
deux trompettes d'argent duia 23 Itéfur la bide de la lignee des enfans de
|

au marteau,lefqlles tu auras pour con | Manaffé fut Gamalielfils de Phadaffur.


uoquer l'affemblee,&faire partir les ofts: 24 Item,fur la bäde de la lignee des enfans
3 Et on fonnera d'icelles,& toute l'affen-| de Beniamin,fut Abidan fils de Gcdeon.
blee conuiendra par deuerstoy à la por-25 item,partit la baniere de l'oft des enfans
te du tabernacle de conuenance. de Dan,tirant auec foy tous les ofts felon
|4 Quefi on fonne de l'vne , les princes & | leurs bandes: & furicelle bande eftoitA
* chefs de la multirude d'Ifrael conuien- | b i-ezer fils d'Ammi-Saddai.
dront par deuers toy. - 26 Item,fur la bande des enfans d'Afer, e
|5 Et quand vous aurez fonné par retentif| ftoit Phegiel fils d'Ochran. -

-- fement bruyant,l'oft de ceux qui font ren 27 Item,fur la bäde de la lignee des enfans
gez vers Orient,fe partira. , | de Nephthali, eftoit Ahira fils d Enan.
«s Et quand vous aurez fonné la feconde 28 Voila lespartemens des enfans d'Ifrael |
fois par retentiffement bruyant, l'oft de | felon leurs bandes,quand ils departoyét.
ceux qui font logezvers Midi, fe partira.29 Apres,Moyfe dit àHobab fils *i
Ils fonneront parretentiffement bruyant | Madianite beau-pere de Moyfe, Nous al
en leurs departemens: - lons au lieu duquel le seigneur a dit qu'i1 :
7 Mais quand vous ferez affembler la con-| le nous donneroit vien auec nous,& nous
gregation, vous fonnerez fans retentiffe-| te ferons du bien car le seigneur a pro
ment bruyant. | | mis bonnes chofes à Ifrael.
3 Et les fils d'Aaron facrificateurs fonne-3o Et il luy refpondit, 1e n'iray point, mai
ront lestrompettestce qui vous fera en or ie m'en iray en mon pais,& à mon paren
donnance perpetuelle en vos aages. - tage. - -
3 Et quand vous marcherez à la bataille 31 Auquel ildit, Ie te prie, ne nous delaiffe
en voitre terre à l'encontre de voftre ad- point.pourtit que ucognois enquel lieu
uerfaire, qui vous affaudra,vous fonnerez au defert nous deuôs affloir l'ot, dot nous
les trompettes, &vousferez en fouuenan-| feras pour guide. - |
ce deuant le Seigneur votre Dieu,&ferez 32 Or ii tu viens auec nous ce bieh fera,
- faufs de vos cnnemis. | que quand le Seigneurnous aura bié fait.
ao Item, au temps de voftre lieffe en vos fo-| nous te ferons aufsi du bien. .
-------- --
----------- --------------- --
- Ainfil
--
--

- ---- Chap. X I. ---------

_ 4-
33 Ainfi ils partirent de la montagne du Sei 15 Si tu me veux ainfi faire , le te requier
gneur & allerét le chemin de trois iours : Cfi i'aytrouué grace deuant toy)tue-moy,
à l'arche de l'alliance du Seigneur che à fin que ie ne voye point mon mal.
minoit deuant eux par l'efpace de trois 16 Adôc le Seigneur dit à Moyfe,Affemble
iours, pour efpier lieu à les pofer moy feptante hommes des anciens d'If
34 Et la nuee du Seigneur eftoit fur eux par rael , lefquels tu cognois eftre lcs an
iour quand ils partoyent de l'oft ciens du peuple,& fes preuofts, & lesa
35 Et quand l'arche fe depart oit Moyfe di mene à la porte du tabernacle de conue
Pf. «rs.2 foit,*Leue-toy Seigneur, àfin que tes en nanee, à fin qu'ils afsiftét illec auec toy:
nemis foyent difperfez , & que ceuxqui 17 Puis ie defcendray là, & parleray auec
te hayent s'enfuyent de deuant toy. .. . toy.Lors* ie fepareray de l'efprit qui eft "t., ne ler
36 Et quand elle eftoit pofee, il difoit, sei fur toy, & le mettray fur cux, à fin qu'ils infirenay
gneur, retourne aux grandes multitudes portent auec toy la charge du peupfe, & câme qy.
d'Ifrael. que tu me la portes point tout feul.
C H A P, X I. 18 Ettu diras au peuple , Sanctifiez-vous
q Le peuple murmure & demande de la chair : pour demain,&vous mägerez de la chair,
Quel eftoit le Man, Moyfe intercede pour le pourtant qu'auez pleuré aux oreilles du
peuple. Dieu luy baille feptante anciens pour Seigneur, difans, Qui nous fera manger
aide,enuoye des cailles, & punit le peuple. de la chair Car il nous eftoit mieux en
Pres,il auint que le peuple fe complai Egypte. Ainfi le Seigneur vous donnera
gnit iniutement : ce qui defpleut au de la chair,laquelle vous mangerez.
Seigneur,lequel l'ouit, dont fut mout 19 Vous n'en mangerez point vn iour, ne
courroucé, & le feu du Seigneur s'alluma deux iours,ne cinq iours,ne dix iours, ne
entr'eux,& confuma vne partie de l'oft. vingt iours:
2 Lors le peuple cria à Moyfe. Et Moyfe 2o Maisiufqu'à vn mois durant, tant que
pria le seigneuradonc le feu fut efteint. elle vous forte par*les narines, & qu'elle
•c. brafle- 3 Et appela le nom de ce lieu-la *Thabe vous foit en fafcherie, pour autant que thes.
las |
|
to..
- e,s, rah. Car le feu du Seigneur s'eftoit allu vous auez contemné le Seigneur, qui eft |
né entr'eux. au milieu de vous, & que vous auez pleu |
|
4 Et le commun peuple qui eftoit parmi ré deuant luy, difans, Pourquoy fommes
* Crec , fe eux, conuoita,&"retournataufsiles enfans nous ci venus d'Egypte
- fift. d'Ifrael pleurerent, difans, Quinous fera 21 Et Moyfe dit, Il y a fix cens mille pie
manger de la chair ? tons en ce peuple , au milieu defqueis ie
r.Ccr.ro. 5 *Il nous fouuient des poiffons que nous fuis,& tu as dit, Ie leur donneray de la | |
mangionspour neant en Egypte, des cou chair, à fin qu'ils en mangent vn mois |
combres,des pompons, des porreaux, des duran. |
oignons, & des aulx. 22 * Lcur tuera-on des brebis, & des bœufs,
& 1 t maintenant nos ames font feches, car qui leur puiffent fuffireou leur afiemblc d.7
JFxc.16.
nos yeux ne voyent que Man. ra- on tous les poiffons de la mer,qui leur
*or le Man etoit fenblable à vngrain puiffent fuffire? -

| 214,fap.6.
o,pfeau.
deCoriandre,& fa coulenr come la cou 23 Et le Seigneur refpondit à Moyfe, La
leurde"Bdellion. main du Seigneur eft-elle accourcie? Tu
78.24»iei 3 Lc peuple s'efpardoit, & le recueilloit: verras maintcnantfi ma parole auiendra
6. 11. Ol nOIl-
* margue
| puis le mouloit aux meules, ouil le piloit --

au mortier,& le cuifoit en vn chauderon, »4 Moyfe donc partit,& raconta les paro


7rt , on,
& en faifoit des gaftteaux, dont la faueur les du Seigneur au peuple. Si affembla
pemle. eftoit comnme le gouft de liquéur d'huile. feptante hommes des anciens dupeuple,
9 Et quâd la rotee defcendoit de nuict fur leiquels il prefenta à l'entour du taber
- l'oft,fe Man defcendoit fur iceluy. nacle.
ao Adonc Moyfe ouit le peuple pleurant 25 Adonc le Seigneur defcédit en la nuee,
ar fes familles, chacun à l' huis de fon &parla à luy,&fepara de l'cfprit quie
auillon dequoy le Seigneur fut gran ftoit fur luy, & le mit fur les feptante ho-|
dement courroucé : aufsi cela defpleut à mes anciens. Or auint quand l'Efprit re
Moyfe. -
pofa fur eux, qu'ils prophetizerent "fans Ou, pour |
Lors Moyfe dit au Seigneur, Pourquoy cefler. -

as-tu affligé ton feruiteur,& pourquoy 26 Mais il y en eftoit demeuré deux en quelque
n'ay-ie point trouué grace deuant toy» l'oft, le nom de l'vn eftoit Eldad,& le non temps.
ue tu as mis la charge de tout ce peuple de l' autre Medad, fur lefquels l'Efprit
fur moy? du Seigneur repofa t & iceux auoyent e
2 Ay ie moy-mefme conceu tout ce peu fté efcrits, mais ils n'eftoyent point allez
ple ou l'ay-ie engendré, que tu me dis, :' oit.
tabernacle, & fi prophetizoyent en
Porte-le en ton fein(fi comme la nourri --
-

ce porte l'enfant)en la terre,ponr laquel 27 Adonc vn iouuenceau courut,& l'ann6


le tu as iuré à fes peres? ça à Moyfe: dilant, Eldad & Medad pro
3 Dont auroy-ie de la chair pour en don phetizent en l'oft.
ner à tout ce peuple car il pleure contre 28 Et lolué fils de Nun,miniftre de Moyfe,
moy,ditant, Donne-nous de la chair pour 'l'vn de fes ieunes gens,refpondit, ditant, ".Affutanr
manger. -
Monicgneur Moy1e,empefche-les. .
»4 Ie ne puis feul fouftenir tout ce peuple: 29 Et Moyfe luy repondit, Pourquoy es-tu d'en refes
| car il et *e
pefant pour moy. fleu
-- →t -
enuieux pour noy* A la miennevolonte
-
----

----
----- ----
-------
----
-----------
----------
-
rcimon1es,_ mbres. . -

| que tout le peuple du Seigneur fuft Pro OEtDieu,ie teprie guari-la maintenant.
| phete,& que le seigneur donnaft fur eux| 14 pere
le Seigneur refpôdit à Moyfe, si fon
euft craché côtre fa face,n'euft-elle
| fon Efprit. oint efté höteufe par fept iours *
3o Puis Moyfe fe retira en l'oft, luy & les
anciens d'Ifrael. * doc fequeftree par feptiours hors
-

d.16.31 *Adonc ifsitvnvent du Seigneur, & a de l'oft,& apres on la reuoquera.


pfeau.l" mena des cailles de la mer, & les lafcha 15 Et Marie fut fequeftree hors de l'oft par
31, | fur l'oft,le chemin d'vne iournee, çà & là fept iours, & lepeuple ne departit point
| à l'entour de l'oft :& eftoyent prefque du iufqu'àC tant que Marie fuft reuoquee.
H A P. X I I I.
| haut de deuxcoudees fur la terre.
Lors le peuple fe leua tout ce iour-la,& qDes efpies enuoyez en la terre de Canaan.
fe partitd'Hazerotts
T toute la nuict,& tout le iour enfuyuant,&
recueillirét les cailles. Celuy q en auoit E Napres lepeuple
* au defert de Pharan,
& afsirent
* | le moins,en auoit raffemblé dix Omer, & 2 Et leSeigneu parla à :
r
| les etendre pour eux à l'étour de l'oft. 3 laEnuoye des hommes,à fin qu'ils efpient
terre de Canaan,laquelle ie donne aux
33 Et la chair eftant encore entre leurs enfans d'Ifrael.Vous enuoyerez vn hom
" dents, deuät qu'elle fuft mafchee, le Sei
| gneur fe courrouça contre fon peuple,le me de chacune lignee de leurs peres,qui
, fpat. quel il frapa d'vne trefgroffe playe. 4 foyent tous des principaux d'entr'eux
re de 34 Adonc appela le nom de ce ieu, *r Lors Moyfe les enuoya du defert de Pha
1
neupif | broth-Hathauah. Car on enfeuelit illec ran,felon la parole du Seigneur , & tous
ces perfonnages eftoyent chefs fur les
ic, * | le peuple conuoiteux.
ss Et deKibroth-Hathauah le peuple s'en enfans d'Ifrael.
| alla en Hazeroth: ainfi ils furent en Ha 5 Defquels les noms s'enfiyuent : De la 1i
gnee de RubenSamua fils de Zecur.
| zeroth. 6 De la lignee de SimeôSaphat fils d'Huri
- C H A P. X I I.
lqoaiie &- .Aaron murmurent contre Moyfe.Ma 7 De la lignee de Iuda: Caleb fils de Ie
hone.
| rie eft frappee de lepre, puis guarie a la prie 8 De la lignee d'Iffachar : Igal fils dc Io
-

re de Moyf.
Lors Marie & Aaron parlerent contre 9 feph.
|
A* caufe de la femme Ethiopié De la lignee d'Ephraim : Ofce fils de
ne, qu'il auoit prinfe : « car il auoit 1oNum. De la lignee de Ben-iamln : Phalti fils
prins vnefemme Ethiopienne)
2 Et dirent,Voire, le seigneur a-il parlé de Raphu.
11
tât feulemét par Moyfena-il point aufsi de Sodi. De la lignee de Zabulon : Geddie1 fils
parlé par nous?Et le seigneur ouit cela.
3 OrMoyfe eftoit treslumble fur tous les ligneelade De lignec de Iofeph, affauoir de la
Manaffé: Gaddi fils de sufi.
hõmes qui eftoyent en la terre. 3 _ De la lignee de Dan : Ammiel fils de
4 Et le Seigneur dit à Moyfe, à Aaron, & | Gemali.
à Marie, Venez vous trois au tabernacle !
de conuenance.Et eux troisy allerent. |14 De la lignee d'Afer: Sthur fils de Mi
chael. -

Lors le Seigneur defcendit en la colom


s ne de la nuee,& s'arrefta à la porte du 15 De la lignee de Nepththali Nahabifils
tabernacle, puis appelaAaron & Marie, n6de Vapfi
& fortirent tous deux.Et ildit, De la lignee deGad Guelfils de Machi.
d Efcoutez maintenant mesparoles, s'il 17.Ce font les noms desperfonnages que
y a quelque Prophete entrevo°,mo Moyfe enuoyapour efpier la terre. Et
| fuis le Seigneur ieme monftreray Moyfe appela dfee fils de Num, Iofué.
::
parvifion,&parleray à luy en fonge. 18 Moyfe donc les enuoyapour efpier la
7 Il n'y a nul côme mon feruiteurMoyfe, terre de Canaan fi leur dit, Montez par
qui foitfidele en toute ma maifont ici vers le Midi, puis vous monterez fur
3 Car ie parleray auec luy bouche à bou la montagne.
che,& verra le Seigneur,nó point en ob 19 Et vous verrez quelle eft la terre, le peu
fcurfté,ne par fimilitudes.Et pourquoy ne ple aufsi qui habite en elle: affauoir s'il
auez-vous craint de parler contre mon eftfort ou debile : s'il et en petit ou en
| gros nombre.
feruiteur Moyfe? -

| s» Ainfi le Seigneur fe courrouça à l'en 2 o Et quelle eft la terre en laquelle il ha


contre d'eux,puis s'en alla: bite:affauoir fi elle eft bone oumauuai
|
no Et la nuee fe departit du tabernacle, & fe.Et quelles font les villes aufquelles il
| voici,Marie eftoit ladreffe,femblable à la habite; affauoir s'ilsfont cn villages, ou
en villes murees :
neige. Et Aaron regarda Marie, & lavid
|
ladreffe. -
21 Et quelle eft la terre: affauoir fi elle eft
,ar Et Aaron dit à Moyfe , Helas monfei graffe ou maigre :s'il y a arbres ou non.
| gneur, ie te prie, ne mets point le peché Or ayez courage,& prenez du fruict de la
| fur nous car nous auonsfait follement, terre. Et c'eftoit alors le tcmps des nou
ueaux raifins. -
| & auons peché. -
| 12 Ie te prie qu'elle ne foit côme le mort 22 Eftans montez ils efpierent la terre,de
qui fort du ventre de la mere, duquel la puis le defert de Sin ,*iufques en Rohob»
| moitié de la chair eft ia confumee. . pour entrer en Emath. -

: Adonc Moyfe cria au seigneur,diant, 23 1ls monterent donc vers Midi, &paruin
- T TTTr

|
Caleb Chap. X II I I. s T
Deu. 1.24 rent iufqu'en*Hebron, où eftoyent *: fur leur face deuant toute l'affemblee de
| "Autre man.Sifai,& Tholmai fils d'Enac.Et He
| ment,Ta
----- - la multitude des enfans d'Ifrael. |
bron auoit efté edifiee fept ans deuât"soá c * Et Tofué filsde Nun, & Caleb fils de1e- Ealf 46
| mis fel8 le d'Egypte. -

ceux 9, 1.mas
24 si vinrent iufqu'au fleuue d'Efcol, & phoné, qui eftoyent du nombre de
|
| hal.
|
qui auoyent
couperent illec vne branche de fep, auec | leurs efpié la terre, defchirerent | 245
veftemens»
vne grappe de raifins, & deux la porterêt 7 Et parlerent à toute la congregati5des |
auec vn leuier,& des grenades,&des figues terre par la
*C. le fleu 25 Et appela-on ce lieu-la"Nehel-Efcol,à| enfans d'Ifrael, difans, La
nue de la caufe de lagrappe que les enfans d'If vne quelle nous auons paffé pour l'efpier, eft |
aRpe. rael coupperent de la. |
terre trefgrandement bonne.
|
Si le seigneur nous eftpropice, il nons |
26 Et au bout de quarante iours ils retour-|3 fera
nerent d'efpier la terre. aller en cefte terre » & nous la bail
|

E7 Et cheminansparuinrent à Moyfe,&à lera laquelle eftvne terre ayant affluéce |


|| -

Aaron, & à toute l'affemblee des enfans | de laict & de miel.


d'Ifrael, au defert de Pharan, qui eft en 9 Mais ne foyez rebelles contre le Sei-|
|
- Cades,& leur raconterent les nouuelles,& gneur,& ne craignez point le peuple du |
tout le tefmoignagefi leur monftrerêt des ais: car nous les pouuons deuorer côme
- le pain, d'autant que leur protection leur
| fruicts de la terre.
23 Ils luy rcciterent donc,& dirent , Nours eft oftee, & le Seigneur eft auec nous, ne
les craignez donc point.
fommes paruenus à la terre à laquelle tu
nous auois enuoyez. Et pour vray alle a 1o Et toute l'affemblee parloit de les lapi
affluence de laict& de miel : & voici du der de pierrestmais la gloire duSeigneur
fruict d'icelle. | apparut à tous les enfans d'Ifrael au ta
bernacle
de conuenance.
29 Mais le peuple quihabite au pais, eft 11 Etle seigneur dit à Moyfe,Iufqu'à quid
fort,& les villes fontfortes,& moutgran
destaufsi no° auôs làveu les enfis d'Enac m'irritera ce peuple?& iufqu'à quand ne |
3o Les Amalecites habitent en la terreme croira-il en moy, pour tous lesfignes que
ridionale,& les Hethiens,les Iebufiens,& i'ayfaits au milieu de luy?
les Amorrheens habitent en la môtagne. 12maisIe le fraperay de pefte, & le deftruiray: |
Et les Cananeens habitentvers la mer au ie teferay croiftre en peuple plus |
pres du riuage de Iordain. grand &* fort qu'il n'eft. |
13 Et Moyfe dit au seigneur,*Les Egyptiés e,. 32
31 Ad5c Caleb fit taire le peuple en la pre entendront que tu as fait monter par ta |
fence de Moyfe & dit, Montons & la pof I2
fedons: car nous la pourrons furmonter. 14force ce peuple du milieu d'eux,
Et le diront aux habitans de cefte terre. |
|

32 Mais les perfonnages qui eftoyét motez Ils orront,o Seigneur, que tu es au milieu |
auec luy, dirét,Nous ne pourriôs monter
à ce peuple car il eft plus fort que nous. de & que tu es apparu œil à |
ce peuple,
œil,*que la nuee s'arrefte fiur eux, & que |
33 Et rapporterent chofes diffamatoires de en la colomne de la nuee tu chemines de Exs.1g |
la terre laquelle ils auoyent efpiee pour uant eux par iour,& en la colomne de feu
les enfans d'Ifrael.difans,La terre par la par nuict.
quelle fommes paffezpour l'efpier eft v 15 Et que tu auras fait mourir ce peuple
ne terre qui confume fes habitanst & tout vn homme.si diront lesgens qui
le peuple que nous auonsveu parmi elle, comme auront ouy ta renommee,
font perfonnages de grande ftature. que le Seigneur ne peut
16 *Pourautant
34 Illec aufsi auons-nous veu lesGeans,les mener cepeuple en la terre pour laquel- Deu. 9.2
enfans d'Enac, de la race des Geans, tel le il leur a iuré, il les a occis au defert.
lement qu'il nous fembloit que nous fut 17 or maintenant ie te prie que la vertu
fions fauterelles au regard d'eux. duSeigneur foit manifeftee, comme il a
C H A P. X II I I.
parlé en difant,
q Lepeuple epouuantépar le rapport des effies 18 *Le Seigneur efttardif à ire,& de gran Pfau.ige
murmure, & s'efleue contre Caleb &- Iofué & -

2 oulant entrer en Canaan contre la polonté de nifericorde,oftant l'iniquité & la pua |28 -

rication,lequel n'abtout nullemér, *vifi Exsd.2o.


du Seigneur, il eft vaincu. tât l'iniquité des peres fur les fils iufqu'à 5, C234
Ors toute l'affemblee fe leua,& ietta vn
la troifieme & quatriemef*:
L* le peuple
* pleura cefte nuict.
d'Ifrael fe mutine 19
2 Et tous les
Pardonne, ie te prie,à iniquité de ce
7

rcnt à l'encontre deMoyfe,& à l'encontre


peuple,felon ta grande mifericorde, c5
me tu as pardonné à ce peuple depuis E
d'Aaron. Et toute l'affemblee leur dit, A gypte iufqu'ici. -

la noftre volonté que fufsions morts au 2o Et le Seigneur dit, I'ay pardonné felon
pais d'Egypte,ou en ce defert.O à la no ta parole.
ftre volonté que nous fufsionsmorts. 21 Et certesie vi, & la gloire du Seigneur
3 Et pourquoy le Seigneur nous a-i fait remplira toute la terre:
venir en ccite terre pour nous faire com 22 Mais tous les hommes qui ont veu ma
ber par glaiue,&pour faire eftre en proye gloire, & mesfignes que i'ay faits en E
nos femmes, & nos petis?Ne no°vaudroit gypte &au defert,& q m'ont defia tété par
il point mieux de retourner en Egypte? dix fois, & n'ont point obei à ma voix,
4 * t ils dirent l'vn à l'autre, Conftituons 23 Ils *ne verront point la terre, pour la -

' vn chef & nous en retournons en Egypte. quelle i'ay furé a leurs peres : auitsi tous
5 - Adouc Moyfe & Aaron le profternerent ceux qui m'irritent ne la vcrront point.
-
Nor nbres.
Murmure.
24 Mais monferulteur Caleb (pour autant n'eft point au milieu de vois. |
qu'il a euvn autre efprit auec luy , & a *s Aufsiles Amalecites & Cananeens font |
perfeueré de nc fuyure) ie l'introduiray là deuant vous, & vous tomberez par glai
en la terre en laquelle il a efté,& fa fe ue,pour autant que vous-vous eft es de
mence l'aurapar heritage, ftournez de fuyure le Seigneur, dont le :
25 Les Amalecites , & les Cananeens ha 44Seigneur ne fera point
Etils s'ingererent auec vous.
"prefomptueufement * Chall |
bitét en la plaine.Parquoy retournez de
main en arriere, & allez au defertpar la de monter au coupeau de la montagne.mefhan
voye de la merrouge, Mais l'arche de l'alliance du Seigneur&ment ils
| ont of.
26 Apres le Seigneur parla à Moyfe & à Moyfe ne bougerent du milieu de l'oft.
Aaron,difant, 45 Adonc les Amalecites & les Cananeens
Pfea.o6, 27 *Iufqu'à quand fouffriray-ie cefte mef & habitans en icelle montagne defcédirent
6 chante affenablee qui murmure à l'encon lesfraperent,& les froifferent iufqu'en
tre de moy ? I'ay ouy les murmurations Hormah.
CH A p. X V.
des enfans d'Ifrael qui murmurent à l'en
contre de moy. qDu peché commis par ignorance, & la punitien
-

Sous n6. 23 Di lcur, * Ie vi,dit le Seigneur: Comme de celuy qui auoit violé le fablatb.
vo° auez parlé en maprefence, ainfi vous T le Seigneur parla à Moyfe, difant,
cs5 & 32.
1Io feray-ie.
E
2 Parle aux enfans d'Ifrael,& leur di,
Quand vous ferezentrez en la terre de
Meut.1.35 2o vos corps tomberont en ce defert : * &
vous tous qui auez efté contez,felon tout vos habitations, laquelle ie vous donne.
voftre nombre, depuis l'aage de vingt ans 3 Et que vous vouérez faire oblation par
&au deffus, qui auez murmuré côtre moy, feu au Seigneur, holocaufte, ou facrifice
- r 3o N'entrerez point en la terre pour la deftiné par vœu, ou chofe volontaire, oux
"t.iuv.
quelle"i'ay leué ma main,pour vous fai *vos folennitez en faifant odeurpai
Iof3.3 re habiter en icelle, * fiinon Caleb le fils ible au Seigneur, de bœufs ou de brebis :
de Iephoné,& Iofuéfils de Nun. 4 Quiconquevoudra offrir, qu'il offre en
31 Et y meneray vos petis (defquels vo°a facrifice au Seigneur fon offerte de fleur
uez dit qu'ilsferoyét en proye)& cognoi de farine,la dixieme d'Epha pcftrie auec
frontla terre que vous auez mefprifee. la quatrieme partie d'Hin d'huile.
32 vos charongnes donc tomberont en ce 5 pour Et du vin la *: partie de Hin,
defert. verfer furl'holocaufte, ou facrifice
33 Mais vos enfans repaiftront en ce defert 6 " our
Pour
chacun agneau.
vn mouton tu feras offerte de deux
c.defloy quarante ans,& porteront vos " fornica
au t e ctre
tions, iufqu'à-ce que vos charongnes fe decimes de fine farine,peftrie en huile, à
fçauoir la troifieme partie d'Hin.
Dieu. ront confumees au defert, -

34 selon le nombre des iours efquelsvous 7 Et offriras du vin pour l'afperfion la


| Ezech.4 . auez cfpié la terre, * affauoir , quarante troifieme partie d'I1in. en odeurpaifible
| 6 iours,vn chacun iour pourvn chacun an. au Seigneur.
| Pfe 95.1o *vous porterez la peine de vos iniquitez 2 Et en facrifiantvnveau en holocaufte
| 'ou, m1,1 r quarante ans, à fin que vous cognoif ou facrifice, pour payer le vœu ou les pa
| »engeance * *'l'cmpefchement que ie donneray. cifiques au Seigneur,
"C. nefor 35 Ie fuis le Seigneur qui ayparlé."Si ie 9 Il offrira fur le vcau offerte de trois de -
me de fer n en fay ainfi à toute ceftc mefchante af cimes de fine farine peftrie en huile, affa
| ment, 0 femblee, qui eft conuenue contre noy: uoir la moitié d'Hin.
il faut c'eft qu'ils feront confumez en ce defert, 1o Aufsi tu offriras du vin pour l'afperfion
fupplier & y mourront. la moitie d Hin,en facrifice fait par feu
uel 1r
36 Et les perfonnages que Moyfe auoit en 11 enOn odeur paifible au Seigneur.
% uoyez pour efpier la terre,qui font retour en fera ainfi pour chacun bœuf, ou
chacun mouton, ou agneau des brebis, ou
nez, & ont fait murmurer contre lnytou
des cheures.
te la congregat on, en rapportant chofes 12 Selö le nobre 1vous facrifierez,vous en
diffamatoires de la terre.
ferez ainfi à vn ch cun teion leur nôbre.
37 Lefdits perfonnages qui ont rapporté 13 Tous ceux qui font nais au pais
1.Cor. 1o. chofcs diftamatoires de ladite terre*mour feront
ainfi ces chofes, en offrant facrifice fait
10 ront de "playe deuant le Seigneur.
33 Mais Iofué fils de Nun , & Caleb fils de par feu en odeur paifible au Seigneur.
beb.2.17,
iude 1.5 Iephoné viurot,d'entre ceux quifont al 14 Et fi l'eftranger qui conuerfe entre vous,
" C. d',rne lez epicr la terre. ou qui fera parmi vous par vos aages,
fait facrifice par feu en odeur paifible au
Et Moyfe dit toutes ces chofes aux en
fagou cru 39fans d'Ifrael, dont lepeuple fut grande Seigneur : comme vous le ferez, qu il le
elle. face ainfi.
ment contrifté. -

4o Et fe leuerent au matin, & monterent au 15 O congregation, qu'il n'y ait à vous


coupeaude la montagne, difans, Voici, à l'eftranger qui conuerle entre vous, que
nous monterons au lieu que le Seigneur vne ordonnance, laquelle fera ftatut per
a dit: car nous auons peché. petuel par vos aages,tant à vous qu'a l'e
-

Peut 1.41 41 * Mais Moyfe leur dit, Pourquoy tranf franger en la prefence du Seigneur.
greffez-vous le cõmandemét du Seigneur? 16 Il n'y aura donc qu'vne loy & vne regle
il nevous retournera point à bien. | pour vous & pour t'etranger qui couer
42 N'y montez point,a fin q vous ne foyez | fe auec vous.
1uinez deuät vos ennemis:car le Seigneur 17 Et le seigncur parla à Moyfe,difant,
---- –-→13-Parle
| -

|
- oblations -
Chap. xv I.
a8 Parle aux enfans d'Ifrael, & leur di, 39 *vous aurez done tellesfranges,à fin 4 Deut.2
| Quand vous ferez entrez en la terre en la quand les verrez qu'il vous fouuienne de pmat.2
quelle ie vous introdui, - tous les cômandemens du seigneur & que j
19 Et que vous mangerez du pain du pais, lesfaciez.si"n'entendrez point apresvo-"Cbal E,
vous en offrirez l'efleuation au Seigneur. ftre cœur, n'apresvos yeux apres lefquels rerex7r
2o Vous offrirez en efleuati6 vn gafteau de vous faites fornication. fommun
vos premieres paftesfel6 la leuee de l'ai 4o A celle fin que vous reduifiez en mcmoine fyure
re,ainfi l'offrirez-vous. re & faciez tous mes commandemens, &| |
1 Vo° dönerez d5c au Seigneur de vos pre que foyez faincts à voftre Dieu. -

mieres paftes en efleuatiö par vos aages. 4r Ie fuis leSeigneur voftre Dieu, qui vous |
22 Que fivous auez erré & n'auez fait tous ay retirez du: d'Egypte pour eftre vo
| ces commandemens que le seigneur a dit ftre Dieu.Ie fuis le Seigneur voftre Dicu.
à Moyfe, C HI A P. X V I.
3 Et tout ce que le Seigneur vous a com qLa rebellion de Coré, Daihan &- birom , co
mandé parla main de Moyfe, depuis le leur punition.
iour qu'il le vous enioignit& d'orefena R*Coré le fils d'Ifaar,fils deCaath,fils Ecelef45
uant par vos aages: -
de Leui,& Dathan & Abirom, lesfils 2.2.
24 S'il auiét qu'il ait eftéfait par ignoran * d' Eliab,& Hon fils de Pheleth desfils Iude 11,
- | ce,voyät la cögregation, toute la congre de Ruben, firent entreprinfe, fous 27 ;
gationfacrifieravn bouueau en holocau 2 Et s'efleuerent contre Moyfe, & deuxces
fte d'odeurpaifible au Seigneur, auec fom cinquante hommes des enfans d'Ifrael
| offerte,& fon afperfiö,felon la reglet&vn princes de l'affemblee,reclamez en la c5
| bouc des cheures pour le peché. gregation, & perfonnages de renom, -

25 Ainfi le Sacrificateur reconcilfera toute 3 Lefquels s'affemblerent contre Moyfe &


| la cögregatiô des enfis d'Ifraelfi leurfera Aaron:& leur dirent, " Qu'il vous fuffife. "Autre
pardôné pourtât q c'eft ignorāce.Et iceux Puis que toute la congregation eft tota ment, c'eft
| apporteröt leur oblation en facrifice fait lement faincte ,& que le Seigneur eft au trop fait «
eu au Seigneur, & l'oblation de leur pe milieud'eux, Pourquoyvous efleuez-vous 7vta,
| | ché deuâtle Seigneur pour leur ignorice. furla congregation du Seigneur?
26 Lors il fera pardonné àtoute la congre 4 Moyfe oyât cela,fe profternafinr fa face:
gation des enfans d'Ifrael,& à l'eftranger 5 Et parla à Coré , & à toute l'affemblee
| qui conuerfe parmi vous car tout le peu d'iceluy: difant, Le matin leSeigneur do
ple eftoit en ignorance. - neraà cognoiftre qui eft fien, & fera ap
7 Etfi vne pfone peche par ignorâce, elle rocher de foy celuy qui eft fainct, & cc
* offrira vne cheure d'vn an pour le peché. uyqu'il a effieu.
a Et le sacrificateurrecôciliera la perfon 6 Faites donc ceci,Prenez des encenfoirs,
ne errante, quâdelle a peehé par ignorāce Coré, & toute fa congregation,
deuant leSeigneur, & luy fera pardonné. 7 Et demain mettez en iceux le feu, & le
29 Tant pourceluy qui eft nay aupais des perfum deuant le Seigneur. Et l'homme
enfans d'Ifrael, qi pour l'eftranger quic5 ue le Seigneur aura efleu,fera faint. G
uerfe parmivous, il y auravne loy pour * de Leui,c'eft beaucoupfait à vous.
auoir fait quelquechofe par ignorance. 8 DerechefMoyfe dit àCoré, Efcoutcz,ie
Mais la perfonne qui aura forfait par vous prie,fils de Leui.
- Hebr. erg 3o"arrogance,foit
-

de ceux quifont nais au 9 Vous femble-il peu de chofe que le Dieu |


vnainfor-| pais,ou des eftrangers,il vitupere le sei d'Ifraelvous a feparezde la congregatio,
t e, c'eft gneur, dont cefte perfonne fera extermi d'Ifrael,vous faifant approcher de foy
par mef-| nee du milieu de fon peuple. pour faire le feruice du tabernacle du sei
pris de 31 Car il a mefprife la parole du seigneur, gneur, & pour afsifter deuant la congre
Pieu. & a rompu fon commandemét.Cefte per gation en adminiftrant à icelle?
| fonne donc fera exterminee, portant la 1o Il t'a aufsi faitapprocher & tous tes fre
peine de fon iniquitéfur foy. res les fils de Leui auec toy, & vous cer
32 Or les enfans d'Ifrael eftans au defert, chez encore l'office de facrificature?
trouuerét vn homme qui cueilloit du bois 11 Carvoila pourquoy * & toute ta com
le iour du repos. pagnievous eftes affemblez contre le Sei
Et ceux qui trouueront celuy qui cueil gneur. Et Aaron qu'eft-il quevous mur
| 33 loit le bois,l amenerent à Moyfe & à Aa murez contre luy?
ron, & à toute la congregation, 12 Et Moyfe enuoya appeler pathan & A
34 Et le mirent en prifon : car il n'eftoit birom fils d'Eliab, lefquels refpondirent.
|
point determiné qu'on luy deuoit faire. Nous n'y monterons point.
| 35 Lors le Seigneur dit à Moyfe, Ceft hom 13 Eft ce peu de chofe que tu nous as fair
| me mourra de mort lequel toute la cogre monter hors de la terre ayant affluence
gation lapidera de pierres hors de l'oft. de laict & de miel, pour nous faire mou-
36 Toute Ia cögregatiô donc le tira hors de rir en ce defert?que tu te fais aufsiprin
* - l'oft,& le lapiderent de pierres,& nourut ce fur nous,en nous gouuernant ?
come leseigneur l auoitcomādé à Moyfe. 14 Anfsi tu ne nous as point fait veuir en la
37 Et le seigneur parla à Moyfe, difant, | terre affluente de laict & de miel, & fi nc
38
3 Parle aux enfas d'Ifrael, & leur di qu'ils |
nous as pont doné d'heritage des chips
-| facent des franges fur les bords de leurs & de vignes.Veux-tu creuer les yeux dc
vettememens par leurs aages,& mettront ces hommes?Nous n'y monterons point.
cs triges du bord vn ruben de hyacinthe. 15 Lors Moyfe fut fort courrquce, h dit as
-- -----------------------

/ "
-

- coréDathan, Abirom. Nombres


seigneur, Ne regarde point à leur obla fuitpour leur voixear 1 difoit, Fuyenr
tiö: ie n'ay point prinsvnfeul afne d'eux, q parauéture la terre ne nous engloutine. ||
& fi n'ay meffait ànul d'eux. 5 Mais le feufortant duseigneur, c5fuma |
x6 Apres Moyfe dit à Coré,soyez donc de les deux cens cinquante hommes, qui of |
uant le Seigneur, toy & toute la congre-| froyent la perfumigation. |
tion: affauoir demain , tant toy & iceux, 36 Apres leseigneurparla àMoyfe, difant. |
7 Di à Eleazar facrificateur fils d'Aaron
Etprenez vn chacun fon encëfoir,y met qu'il
*: releue les enccnfoirs d'entre la
bruflure,& efparde le feu arriere: car ils
tant du perfum, puisvous approcherez font fanctifiez. |
cn la prefence du Seigneur,vn chacun a
uec fon encenfoir , qui feront deux cens 38 Les encéfoirs de ces pecheursfoyentfue
leurs anes : qu'on face d'iceux des lam
chacun auec fon encenfoir. |
|
cinquante encenfoirs : aufsitoy & Aaron mes larges pour couurir l'autel pourtant |

se Ils prinrent done chacun fon encenfoir, qu'ils les ont offerts deuant le seigneure ||
elles feront fanctifiees , & feront pour fi
auquel ilmirent du feu& du perfum, & | gne aux enfans d'Ifrael. |
fe prefenterêt à la porte du tabernacle de
côuenance, pareillement Moyfe & Aaron. 39 Et Eleazar facrificateur print les en
x9 Coré donc fit affembler contre euxtoute | cenfoirs d'airain (defquels ceux qui fu |
l'affemblee à la porte du tabernacle de rent bruflez auoyent offert ) & les appla
tit pour la couuerture de l'autel.
conuenance. Adonc s'apparut la gloire 4o C'eft vn memorial aux enfans d'IfraeL,
du Seigneur à toute l'affemblee. à fin qu'aucun eftranger qui n'eft point |
2o Puis le seigneur parla à Moyfe & Aaró, n'offre point,fai- |
difant, | de la femenced'Aaron
ion en la prefence du sei |
21 Separez-vous du milieu de cefte congre fantperfumigat
gneur, & qu'il ne foit comme Coré,& c6- |
gation,à fin que ie les confume en vn mefon affemblee,ainfi que le Seigneur en |
morncnt.
22 Et ils fe profterneront fur leur face, di 41aOr
parlé par la main de Moyfe.
le lendemain toute la congregation |
fans, O Dieu, le Dieu des efprits de toute des enfans d'Ifraelmurmura côtre Moyfe |
chairtfivn homme a pcché,te courrouces & contre Aaron,difant, vous auez fait |
tu contre toute la congregation? mourir le peuple du Seigneur. |
23 Et leSeigneur parla à Moyfe,difant, 42 Et comme la cögregation s'affembloit
24 Parle à la congregation, difant, oftez contre Moyfe & contreAaron, ils regar
vous d'alentour du tabernacle de Coré,
Dathan,& Abirom.
derent vers le tabernacle de conuenace,|
25 Moyfe donc fe leua,& s'en alla à Dathā
& voicivne nuee qui le couurit,& la gloi
& Abirom, apres lequel allerent les an 43reEtdu Seigneur apparut.
Moyfe & Aaron vinrent deuantle ta- |
ciens : bernacle de conuenance.
26 Puis il parla à la congregation, difant, 44 Puis le Seigneur parla à Moyfe, difaat,
Retirez-vous,ie vousprie, des pauillons 45 Oftez-vous du milieu de cefte congrega
de ces mefchans,& n'attouchez à rien qui tions & ie les confumeray en vn moment.
foit à eux à fin que parauenture vous ne Adonc il fe profternerent fur la face.
perifsiez en tout leurpeché. 46 Puis Moyfe dit à Aaron, Pren l'encen
27 Et ils fe departirent d'entour le pauil foir & mets en iceluy du feu de l'autel,
lon de Coré.IDathan,& Abir6. Et Dathan
& Abirom fortiret, eftans àl'huis de leur aufsimets-y le perfum,* & t'enva incon sapin |
: auec leurs femmes, leurs enfans, tinent à la congregation pour la reconci 2I •
lier. Car la fureur eft fortie de la facedu
|
leurs mefgnies. la playe eft commencee.
28 Et Moyfe dit, Par ceci vous cognoiftrez 47Seigneur
Et Aaron le print comme Moyfe auoit
que le Seigneur m'a enuoyé pour faire
"Heb.msn toutesfes œuures,&nö peintde""ma tefte. dit, puis s'en courut au milieu de la con
Cur, 29 Si iceux meurent,comme tous les hom gregation,& voici la playe auoit ia com
mencé fur le peuple : lors il mit le per
"C. punis mes meurent, & qu'ils foyent " vifitez de
à la façõ la vifitation de tous les hommes, le Sei 48fum,& reconciliale peuple.
'0nmnune
Ets'arrettoit entre les morts, & entre
gneur ne m'a point enuoyé: les vifs,& la playe fut reftreinte.
des autres 3o Mais fi le Seigneur cree nouuelle chofe,
& que la terre ouure fa gueule, & les en 49mille
Et moururent de cefte playe quatorze
fept ceus, outre les autres morts à
gloutiffe auectout ce qui leur appartiét,& caufe de
defcc dét vifs au gouffre, vous fauez q ces 5o Et Aaron Coré.
retourna à Moyfe à la porte
"ou, mef perfonnages ont'courroncé le Seigneur. du tabernacle de couuenance, & la playe
prif. 31 Et auint quandil eut acheué toutes ces fut reftreinte.
paroles, que laterre quieftoit fous eux fe C H A P, XV 1 I.
fendit, qLes douxe »erges des deuxe lignees. Celle de
Sous 27. ;2 Et ouurit fa gueule,* & les engloutit a Aaron florit,c» eft gardee au tabernaule.
3.deut. 11. uec leurs maifons,& tous les hommes qui Pres cela le Seigneur parla à Moyfe,
o, pfeau. eftoyent à Coré,& toute leur fubftance. Adifaut,
ro6.17. 33 Ils defcendire nt donc eux & tous ceux
ui eftoyét auec eux,vifs dedens le gouf 2 Parle aux enfäsd'Ifrael.Et pré d'vn
re,& la terre les couurit.Ainfi ils periré chacun deux vne verge felon lal6maifo
- du milieude la congregation. du pere de tous leurs princes,fe la mai
34 Et tout Ifrael qui eftoit à l'entour s'en · fon de leurs peres, affauoir,douze verges.
---- -
Tu
-
--------- --------------------------- --
-
|
-

-
------

- Verge d'Aaron. Chap. XVIII. - : - -

Tu ecriras le nom d'vn chacun fur fa du milieu des enfans d'Ifrael, qui vous
- - verge. i font donnez en don pour le Seigneursà fin
3 Mais tu efcriras le nom d'Aaronfur la qu'ils facent le feruice du tabernacle de
verge de Leui.Il y aura pour chacun prin- cOnu1tnance.
ce de fa famille vne verge. 7 Mais toy & tes enfans auec toy garderez | .
4 Tu les colloqueras au tabernacle de con- | voftre office de facrificature,pour toute
| uenance, deuant le tefmoignage,ou ie con chofe de l'autel, & dedens le voile exer
| uiendray auec vous-
Et la verge de l'hôme que i'auray efleu,
| *le feruice.Ie vous ay donné l'office -

e facrificature en don&fil'eftranger s en
| florira.& feray ceffer d'enuiron moy les approche il mourra.
murmuratiosdes enfans d'Ifrael,lefquels 8 Derechef, le Seigneur dit àAaron, V'oi
| murmurent contre vous. c1 ie t'ay donné la garde de mon efleuati6 -

| «s Quand Moyfe eut parlé aux enfans d'If-| de toutes chofes dediees des enfans d'If
rael,tous leurs princes luy baillerent vne | rael. te t'ay donc donné ces chofes pour
| verge, vne verge pour chacun prince fel6| l'onction, & à tes enfans, par ordonnance |
la maifon de leurs peres, & furent douze | perpetuelle.
verges : & la verge d'Aaron eftoit entre 9 Ceci t'appartiedra des chofes fan&ifiees |
leurs verges. - - | de ce qiiie fait par feu : toute leur obla- |
q Et Moyfe pofa les verges deuant le sei-| tion, de tout leur don,de toute leur offerte |
| gneur au tabernacle du tefmoignage. & facrifice pour le peché & pour le delict
2 Ét qu nd Moyfe vint le lendemain au ta | lefquelles ils m'apporterôt feront en fain |
| bernacle du tefmoignage : voici la verge &te fanctification pour toy & pourtes fils. |
--
| d'Aaron qui auoit flori pour la maifon de 1o Vous le mägerei au lieu treifainct. Tout
Ieui & auo t produiboutons & fleurs,&| mafle aufsi en migeracar il t'eft fantifié.│
|
Hebou rendu des amendes. 11 Ceci aufsi t'appartiendra , à fçauoir, les |
- sons 9 lors Moyfe retira de la prefence du Sei-| oblatiôs de leur don, auec toute effieuati5
gneur routes les verges de tous les enfans| des enfans d'Ifrael, ** i'ay donnee a toy
d tirael, & les virent, puis reprindrent | & à tes fils, & à tesfilles auec toy par or
chacun fa verge.
| leb.9,4 |,oteApres le seigneur dit à Moyfe,*Repor-| dõnance perpetuelle. Quiconque fera pur
en ta maifon en mangera.
-
la verge d'Aaro deuant le : 12, Ie t'ay donné aufsi leurs premices,lef
- en garde, pou figne des enfans rebelles | quellesils offriront au Seigneur de toute, |
& elle fera ceder leurs murmuratiôsd'en-| graite d'huile , de toure graiffe de mouft lc.detou -
1He.àfin tour moy- 3 ainfi ils ne mourront plus. | & de froment . te lafleur |
qu'ils ne | 11 Moyfe donc fit comme le Seigneur luy 13 Etlespremices de toutes les chofes qui* de
| meurent | auo t commandé, feront en la terre ,( lefquelles ils appor- meillcur ,
| plus 12 Et les enfans d' Ifrael parlerent à Moy-| teront au seigneur) feront à toy.Quicon-| |
fe,difans,Voici,nous defaillons » nous pe-| que fera pur enta maifon, en mangera.
-
riffons,totalement nous periffons.
-
14 Item toure chofe interdite en Ifrael te |
-

13 Quiconque s'approchera dutabernacle | appartiendra. |


du Seigneur, mourra : ferons-nous confu-15 item,tour ce qui premierement ouure le
| | meziufqu'à defaillir * ventre de toute creature, qu'ils offrent au
CH A P. X V I I I. Seigneur,tant dés hommes que desbeftes
qu'offce d'Aaronc» de fs enfans.Item,des Ieui | t'appartiendramais tu racheteras le pre
tes,aufquels la difme eft donnee en heritagesde | micr nay de l'homme, & le premier nay
|
| laquelle ils en doyuens offiir la dixieme panie,| de la beite fouillee.
au seigneur. 6 Et ce qui eft à racheter,tu le racheteras
| T le seigneur dit a Aaró,Toy& tes fils | de l'aage d'vn mois ,felon l'eftimation de
& la maifon de ton pere auec toypor-| 1'argct de cinq ficles felon le poids du fan
| Af.s'il terez l'iniquité du fanctuaire, & toy & | ctuaire,*lequel eft de vingt oboles. . Exo.3o. "
s'y cmet " tes fils auec toy porterez l'iniquité de vo-17 Mais le premier nay de lavache, ou le 15,leuiti. .
| quelque ftre office de f crificature. premier nay de la brebis, ou le premier 27.22,
| faute. 2 Fay aufsi approcher auec toytes freres | nay de la cheure, tu ne le racheteras poirlexch.a2
de la lignee de Loui, & de la famille de t6| car ils font fantifiez. Tu efpandras * 12,fus 3-
pere,a fin quils t'accompagnent,& qu'ils | fang à l'autel, & feras perfumigation de 47
tafsiftent.foy aufsi & tes fils auec toy fe | leur graiffe pour le facrificefait par feu
- rez deuant le tabernacle du tefmoignage. | en odeur paifible au Seigneur. |
Iceux veilleront fur ta garde,& fur la gar-13 La chair d'iceux fera à toy,-comme la -
de de tout le tabernacle: mais ils n'appro-| poitrine de l'effleuation,& comme l'efpa -
cheront point des vaiffeaux du fanctuaire | le dextre.
ne de l'autel » afin qu'ils ne meurenttant 19 le t'ay donné toutes les efleuations de
eux que vous. - chofes 1anctifiees ( lefquelles les enfans
1ls te feront accompagnez pourveiller | d'Ifrael offrent au Seigneur)à toy,& à tese.de'f
fur la garde du tabernacie de conuenance | fils,& à tes filles auec toy en ordonnance rir facrifi
- pour tout le feruice du tabernacle Et nul | perpetuelle."Lepact du felfoit perpetuel ce fins ft .
eftranger ne s'approchera de vous. deuant le Seigneur » à toy & à ta femence loc...no. |
1Hevo° 5 vouslveillerez donc fur la garde du fan-| auec toy. - 6,c 13. -
*arderez " &uaire,& fur la garde de l'autelaifi il n'y pe Outre le Seigneur dit à Aaron,Tu n'au-,iofr7.
ia garde aura plus de fureurfur les enfas d ifracl. | raspoint d'heritage en leurterre,& n au-iae. .
| | 3 Voici, i'ay priis vos freres les Leuites | ras poit portio au milieu d'iceux,*lefuis
- |
- -- - – h.-i. 4-7 --

| |
bres
ta portion,& ton herltage au milieu des 7 iettera parmi la bruflure de la vache.
enfans d'Ifrael.
Apres , le Sacrificateur lauera fes vefte
21 Et quant aux enfans de Leui, Voici, ie mens & fa chair , d'eau : en apres il vien
dra à l'oft,& ledit Sacrificateur fera fouiI
leuray donné toute decine d' Ifrael en he
ritage pour leurferuice qu'ils exercent à lé iufqu'au * a brufle , lauera fes veftc-
l'e.

l'œuure du tabernacle de conuenance. 8 Aufsi celui qui


ocherô t mens en l'eau , & lauera fa chair en l'eau,
22 Et les enfis d'Ifrael n'appr plus
dutabernacle de côuenâce , à fin qu'ils ne 9 fi fera fouillé iufqu'au vefpre.
Et vn homme net recueillera la cendre
portét la peine du peche, & qu'ils meurét. de la vache , & la mettra hors de l'oft en
3 Et les Leuites feront le feruice du taber
nacle de conuenance, lefquels porteront vn lieu net , &l, fera à la congregation des
leur iniquité. C'eft ordonance perpetuel enfans d'Ifrae en garde pour l'eau
d'af -
le en vos aages, qu'entre les enfans d'If 1operfion :c eft oblation pour le peché.
Et celui qui recueille la cendre de la va
rael, ils n'auront point d'heritage. che , lauera fes veftemens, & fera fouille
24 Cari'ay donné aux Leuites en beritage u foir. Et cecifera auxenfans d'If
la decime des enfans d'Ifrael, laquelle ils iufqu'a
rael , & à l'eftranger , qui conucrie entre
offriront en efleuation au Seigneur. Pour
tant i'ay dit qu'ils n'auront point d'hcri 11
eux en ordonnance perpetuelle.
Celui qui touchera corps mort de tout
tage entre les enfans d 1frael.
25 Et le Seigneur parla à Moyfe, difant, homme, il fera fouillépar fept iours.
26
,
Tu arleras aux Leuites & leur diras, n ll1celuife purifiera au troifieme iour, & à f.par
Quand vous aurezreceu des enfans d'If aufeptieme iour, lorsfera net:mais s'il ne a cendre
rael la decine , laquelle ie vous ay donee fe purifiepoint au troifieme & au feptie e la va
d'eux, pourvotre heritage, vous offrirez 13 me: iour,il ne fera point net. he.
d'icelle edeuation au Seigneur : à fçauoir aura touche le corps mort
la decime de la decine. de l'homme, & ne s'eft point purifié, il a
27 Et voftre effleu tion vous fera reputee cefte cotaminé le tabernacle du Seigneur,dont
"C, ronne comme le"fromét de l'aire, & comme l' a - perfonne fera extermince d'Ifrael:
pourtant que l'eau d'afperfion n'a point
du creu de bondance du preffoir. efté refpand ue fur luy. Ainfi fera touillé
T es terres 28 vous doncques offrirez auf il'efleuati5
s tant que fon ordure foit en luy.
& vignes. du Seigneur de toutes vos decine , lef 14" Telle eft la Loy quand l'hôme eft mort fon lou.car
-

quelles vous receurez des enfans d' Ifracl, au tabernacle : quiconque entre au taber ordu
& donncrez d' icelles l'efleuation du Sei re eit en
nacle,& qucique eft au tabernacle , fera bore en
ateur.
gneur à Aaron facrifictoute
29 Vousoffrirez,di-ie. l'efleuation au fouilléparfept iours. luy.
u ert
Seigneur de tous vos dons,de tout le meil 15 Tout vaiffea autsi defcouu , fur le
leur pour la fanctif ication d'iceux . quel il n'y a point de couuerc le attach e
3o Item , tu leur diras, Quand vous aurez fera fouillé.
ra
IHe.de offertille meilleur d'iceux, il fera reputé 6 Item, quiconque touche parmi ,ou les
toute la aux Leuites, comme le reuenu de l'aire,& champs celui qui eft occis par glaiue
le mort, ou l'os de l'homm e , ou le fepul
flcur & du cemme le reuenu du prefloir,
meilleur 31 Et le mangerez en tout lieu, vous & vo chrc,il fera fouillé parfept iours.
ftre maifon : car c'eft voftre loyer, pour 17dreEt on prendra pour le fouille de la pou
tout voftre feruice au tabernacle de con de la bruflure de l'oblatiô faite pour
llcnance. lepeché,& mettront fur icelle de l'eau
vaiffeau.
32 Etvous ne porterez point lepeché pour freche envn
cela quand vous en aurez offert le meil 18&Et vn homme net prendra de l'hyffope,
era
leur fi ne polluerez point les factificatios fur le pauillon , en
la mouill l'eau,puis en arroufera
&fur tous les vaiffeaux,&
des enfans d'Ifrael,& ne mourrez point. nes qui feront la,&
C H A P. X I X. es
furtout les perton
: celui qui a touché à l os, ou à l'occis,
qLe facrifice de ta»ache rouffe. L'eau d'afper fur
ou au mort, ou aufepulchre.Et au troifie
fon,Celuy qui touche vn corps mort.
T le Seigneur parla à Moyfe &à Aa 19me& feptieme iour, --

E ron,difant,
Celui qui eft net arroufera fur le fouil
lé,& eftant purgé le feptieme iourlauera
2 Voici l'ordónance de la loy q le sei fes veftemés,& fe lauera d'eaupuis il tera
gneurcommâde, difant,Parle aux enfans
d'Ifrael, à fin qu'ils t'ameinét vne vache 2ometEtau vefpre- -

l'homme quifera fouillé,& ne fe pu


rouffe entiere,ene laquelle il n'yait poït de rifiera point ce perfonnagefera extermi
macule,laquell n'ait point porté le ioug. né du milieu de la congregation : car il a
3 Puis la baillerez à Eleazar facrificateur, ollu le fanctuaire du Seigneur. L'eau de
laquelle il tirera hors de l'oft,& on la tue aperfion n'a point efté efpandue fur luyt
1 a deuant luy. il ett donc fouillé.
4. Puis Eleazar facrificateur*prendra du
tel.9.13 Et ceci leur fera en ordonnance per
fang d'icelle auec fon doigt, & efpandra 21 petuell
deuant le tabernacle de conuenance du e , quefi aucun a efpandu l'eau de
i'afperf ion , illauera fes vetemensautsi
fang d'icelle parfept fois. celui quitouch era l'eau d' afperfion.fera
Lors on bruilera fa vachel en fa pref ce, * u'au foir.
à fçau. 5 fa -

peau, fa chair,fon fang, auec fa fiente.


e sacrifi o Et le Sacrificateur prendra du bois de 22 Toute chofe que celuy qui eft fouillé
Catcur, toucher--a, fera fouillect& la pertonne qui
cedre,de l'hyflope,& de la graine puis les -- le
--------- -
-
l
Eaux d'c ftrif Chap. XX, XX I. __ 5
le touchera fera fouillé iufqu'aufoir. Nous ne paffer5s point par les champs n
C H A p. X X. par lesvignes , & ne beuronsde l'eau de
La mort de Marie.1'eau fort de la pierre.Moyfe puits : no° cheminerôs par la voye royale |
-

c Aarou n'entrerent point en Canaan.La mort nous ne declineros n'a dextre n'à fe neftr -

d' Aaron,auquel Eleaxar feccedc. iufqu'à ce que nous aurons paffé tes fins. |
T au premier mois, les enfans d'Ifrael 13 Et Edom luy dit. "Tu ne pafferas poin c.ne par -

E auec toute la congregation vinrent au vers moy,à fin que ie ne forte en "armes fe pont
defert de Sin, & le peuple demeura en l'encontre de toy. "Hebr.ea | -

Cades :& là mourut Marie, & y fut enfe 19 Et les enfans d' Ifrael luy refpondiren ,
glaiue.
uelie. . - Nous noterons par la voye, & fi nous bu
2 Or n'y auoit-il point d'eau pour la con uons de tes eaux moy & m6 beftail,ie dô
: laquelle s'affembla côtre Moy
e & contre Aaron.
neray le prix d' icclles. 1l n'y aura que ce
la feulement, que i'aye le paffage de mes
3 Et le peuple eftrina contre Moyfe, & luy pieds. . |
dirent O à la noftre volonté que fufsions 2 o Derechef il dir, Tu ne pafferaspoint,
peris quandnos freres perirent deuant le Puis Edom ifsit au deut de luy auec grof
Seigneur! | fe compagnie,& en main forte.
4 * Pourquoy auez-vous fait venir la con 21 Ainfi H dom ne voulut permettre à Ifra cl
rco72 gregatiõ duSeigneur en ce defert, àfin que u'il paffaft par fon quartier : dont Ifrael
mourions ici nous& noftre beftail? e retira arriere de luy.
:
Pourquoy aufsinous auez-vous fait mon 2 * Et quand les enfans d'Ifael auec toute cous33
terd'Égypte,pour nous amener en ce mau *,a congregation furent partis de Cades,ils 37
uais lieu, qui n'eft point lieu pour feiner, " vinrent en la montagne de Hor.
& n'y a figues, ne vignes , me grenades,ne 23 Apres le Seigneur parla à Moyfe & à Aa
. eau pour boire? ron en la motagne de Hor, aupres des ter
o Alors Moyfe & Aaron vinrent de l'affem mes de la terre d' Edom,diant,
blee à la porte du tabernacle de conuenan 24 Aaron fera reduit auec tonpeuple: car
ce:& eux profternezfur leurs faces, la gloiiln'entrera point en la terre laquelle i'ay
re du Seigneur leur apparut. donnee aux enfans d'Ifrael : pourtant que
7 Puis le Seigneur parla à Moyfe difant, vous auez efté rebelles à ma parolle aux
a Pren la verge,& fay affembler la côgre caux de l'eftrif.
: toy & Aaron ton frere,& parlez à 25 *Pren donc Aaron & Eleazar fon fils, | sous 33 . -

a pierre eux voyans, & elle donnera fon & les fay môter en la montagne de Hor. *sse
eau,& leur feras fortir de l'eau de la pier 26 Puisfay defpouiller à Aaronfes vete
re,fi donneras à boire à la congregation & mens : fi lesfay veftir à Eleazar fon fils:&
à leurs beftes, Aaron fera reduir,& mourra illec.
9 Moyfe doc print la verge de laprefence 27 Moyfe donc fit ainfi que le Seigneura
du Seigneur, côme il luy auoit comandé. 1 moit comandé, & monterent en la monta
1o Et Moyfe & Aaron firent affember la | gne deHor,voyant toute la congregation.
congregation deuant la pierre, & leur dit, 28 Et Moyfe fit defpouiller Aaron de fesve
Fxo. 17,6 | : maintenant * , *Ne vous | ftemens, & les fit veftir à Eleazar fon fils
*:5***5 ferons-nous point fortir de l'eau de cette puis Aaron mourut illec au coupeau de la
P/e-72-15 | pierre montagne.Apres,Moyfe & Elcazar defcen
** *** .11 Puis Moyfe efleua fa main, & frappa la - dirent de la montagne.
4 1, fap. 1 t pierre de fa verge par deux fois : : en 9 * Et toute la cogregation voyant qu'Aa Deut.1o,
-
(
** *****| fortit abondance d'eau, dont la congrega ron etoit trefpaffé, ils le pleurerêt par tré
1c -4 tion beut, & leur beftail. te iours, par toutes les maifons d'Ifrael.
C IH A P. X X I.
12 Derechef le Seigneur dit à Moyfe, & à
Pe*37 | Aaron * Pource q vous n'auezpoint creu à qu'inoire d'Ifrael contre le roy.Arad Cananeen:
fous 27- moy , à fin que ie futle fanctifiépar vous le Seigneur enuoye des ferpes brujian s: lefept
34 en la prefence des enfans d'Ifrael , ainfi d'airain erigé. , chon roy des.Aimonrheens,c
vous ne menerezpoint cefte congregation Og roy de l.afan vaincus :
en la terre que ie leur ay donnee. Vand le Cananeen roy d'Arad, qui Soter 33•
13 Ce font les eaux de l'eftrif defquelles les
enfans d'Ifrael eftriuerent contre le sei
Q* vers Midi, entendit Ifrael e 43
ftre venu par la voye de ccux qui a
gncur, lequel fe fanctifia en eux. uoyent efpié, il fit guerre contre ifraei , &
s Adonc Moyfe enuoya des ambaffadeurs print des captifs d'icelui.
de Cades , au roy d'E don,difant, Ainfi dit 2 Adonc Ifira elvoua vnvœu au Seigneur,
ton frere Itrael, Tu fçais tout le labeur difant, Si tu mets ce peuple entre mes
qui nous eft auenu. -
mains ie deftruiray cesvilles.
5 Comment nos peres defcendirent en Egy 3 Et le Scigneur exauça la voix d'Ifrael,&
pte, ou tommes demeurez longtemps , & luy donna les Cananeens,lefquels il de
coment les Egyptiens nous ont mal trai ftru t, & leur citez, dont il appela le nom
tez, nous & nos peres. du lieu"Hormah.
-
- 'Howa h,
z * Mais nous auons crié au Seigncur,lequel 4 Puis ils marcherent de la montagne de cft df
oyant notre vox, a enuoye l'Ange , & Hor,vers la Mer rouge,pour circuir la ter
nous a retire d' Egypte. Or voici , nous re d Edo, & lepeuple le fafcha en 1a , oye: f ' » .
tommes en la ville de Cades, qui et à l'ex Lequel parla contre Dieu & contre Moy
tremité de tes fins. fe, difan, Pourquoy nous as-tutait moter
* 7 le te prie que nous pasions par ta terre. d'lgypte pour mourir au deferts Car il
h-ii -----
- 4 ---- -- ----- -- -- + --

--
Le ferpent. -- --------------- -
Nombres.
-
-
-------- --- --- ---
-

n'y apoint de pain ne d' eau& noftre amel26 Or Hefeb5 eftoit la cité de Sehon le roy
"ou de f,| eft fafchee de ce pain'tant leger. | des Amorrheés,lequel auoit bataillépar
petite efti lo Lors le Seigneur cuoya fur le peuple des auant côtre le roy de Moab, & auoit prins
t. ferpens ardens qui mordoyent le peuple,| toute la terre d'icelui de fa main iufqu'en
tellemét que plufieurs du peuple d'Ifrael | Arnon.
C moururent. 7 Au moyen dequoy difoyent ceux qui
| 7 Apres le peuple vint àMoyfe,& dit,Nous | vfent de prouerbes, Venez en Hefebon- -

auons peché, parlais contre le Seigneur,& | qu'on redifie& repare la cité de Sehon. |
contretoy. Prie le Seigneur,& fay retirer 28 Car le feu eft forti d'Hefebon, & la flann
de nous lesferpens. Et Moyfe pria pour | me de la cité de Sehon, & a confumé Ar, -

le peuple. des Moabites , & les princes de"Bamoth,|*uca,


8 Auquel le Seigncur dit,Fay vn ferpent ar | en Arnon. des hauts
dant,& le mets furvneperche,&quicon-29 *Mal-heor à toyMoab,o peuplede Chaliex.
ue fera mors,& le verra,il viura. mos tu és perdu.On a mis en fuite fesfils 1.rois m.
2.Rois 18.9 *Moyfe donc fit vn ferpent d'airain, & le | & fes filles en captiuité à Sehon roy des ,
4 mit furvne perche & aduint quand quel-| Amorrheens. - *'Heb.leau
iean 3.14
peb &
: ferpent auoit mors vn h6me, il regar-3o Et leur royaume eft perdu depuis Hefe-
oit le ferpent d'airain,18 eftoit guari. | boniufqu'en Dibo, nous les auôs defolez
* -

J*iuoit. | 1o * Et les enfans d' Ifrael, partirent & afsi-| iufgu'à Nophé, quieft iufqu'en Medaba.
Sous 33• rent leur oft en Oboth. 31 Ifrael donc habita en la terre des Amor
43 mr puis departirét d' Oboth& poferent leur| rheens.
"C.auxto oft en"Ie-abarim au defert qui eft deuant 32 Et Moyfe enuoya efpier Iazer, de laquel
g.aux ou | Moab vers lefoleil lcuant. le ilsprindrent lesvillages,& dechafferêt
defert 12 Et ils partirêt d'illec, & afsirent leur oR | les Amorrheens quieftoyent illec.
Arin | vers letorrent de Zared. 33 *Apres fe retirerent & monterent par la Peut ; 1
13 Puis partirent d'illec,& afirent leur on | voye de Bafan.Et og le roy de Bafan ifsit * 29. » »
,n., | outre Arnon , qui eft au defert fortant des | en la bataille en Edrat à l'encontre d'eux, -3
& | fins de l'Amorrheen:*carArnon ef és fins | luy& tout fon peuple.
| des Moabites, entre lefdits Moabites & les 54 Lors le seigneur dit à Moyfe, Ne crain |
| Annorrheens. point , carie te l'ay donné en ta main, &
|14les Pournantil feracedit
du Seigneur, au fit
qu'il liure
en des batail-|
la mer rou-| tout
me tufon
as peuple,& fa terre*fi
fait à Sehon luy feras ca Pf.13
roy desAmorrhees h e.135.
| | ge,& aux fleuues d' Arnon | qui habitoit en Hefebon. 1
15 Et le decours desfleuues q decline pour 35 Ils le frapperent donc,luy& fes enfans &
| | tirer en Ar, & attouche és fins des Moa- tout fon p:p*: qu'il ne luy en
| bites. | refta nulfauf. Ainfi ils côquircnt fa terre.
| n6 Et de là vinrent en Beer.C'eft le puits du- C H A P, XX I I. -

| quel le seigneur difoit a Moyfe,Affemble qDe Balac rydes Moabites & dufauxprophete
| fe peuple:& ie leur donneray de l'eau. Balaam. |
| . 17 Alors Ifrael chita ce cantique, opuits, Vis les enfans d'Ifrael departirent,& ar
| | monte, chantez de luy.
18 Les feigneurs ont caué le puits,les prin-
firent leur oft en la plaine de Moabtou
tre le Iordain vers Iericho.
| ces du peuple l'ont caué, auec le Legifia-2 Or Balac fils de Sephor vid toutes ces
teur de leurs baftons chofes qu'auoit fait ifrael à l'Amorrhee.
. 19 Et du defert,'en Mathanat & de Mathana ; Et Moab eut grand peur du peuple,pour
*'a fauoir en Nahalielt& de Nahaliel en Bamoth tät qu ils eftoyêt beaucoup, & ledit Moab
eau de- 2o Et de Banoth en Ia vallee quieft au fut'fafché pourles enfans d'Ifrael. A ----

fendit,* ehamp de Moab, au coupeau de'Phaga,4 Dont iidir aux anciens de Madian.Main-**g*if*
le peuple» quiregarde eontre"Iefimon, tenant cefte multitude lechera tout ce qui
"elon le 21 * Puis lfrael enuoya des ambaffadeurs à| eft à l'enuiron de nous comme le bœuf le
tranflat- . Sehon le roy des Amorrheens,difant. che l'herbe du champ.En ce temps-la Ba- |
commune 22 Que lepaffe par ta terre, nous ne nous | lac fils desephor eftoitroyde Moab.
chalmon , deftournerons point entes ehamps : ni en 5 * Lequel enuoya fes meffagers à Balaam
agne, ... tes vignes, & ne beurons point les eaux filsde Beor en Pethor, (qui eft aupres du ref.4.9
* Gr.defer de tes puits nous cheminerons par le :
fleuue, de la terre des enfans de fon peu
Peu.2.26 min royal, iufqu'à tant que nous aurons ple)pour l'appeler,difant, Voici, vn peu
fug,11.19 , paffé tes limites. ple eft forti : qui couure la terre,
. 23 Mais Sehon ne permit point qu'Ifrael | & fe dreffe contre moy,
p: par fes fins. Et Seho affembla toutl6 or maintenant,vien, ie te prie, maudi
| | fon peuple , & ifsit au deuant d'Ifrael au | "moy ce peuple-cit(car ileft plus fort que lec.c, |
| | defert, &paruint en Iafa,& guerroya con-| moy) fi * ie lepourray fraper, fac,
h 243 | tre Ifrael. - & le dechaffer du pais.Car iefçay que ce
ans 2.9 24 *Mais Ifrael le frappa au trenchant de luy que tu beniras,et benitt & que celuy
ffe.13.4. | Pef pee, & cõquefta fa terre depuis Arnon que tu maudiras, eft maudit.
rir " infqu'à Iaboc, & iufqu'aux enfans d'Am-|7 Et les anciens de Moab s'en allerent a
*'Hebr.fil. , mon : car lcs frontieres des enfans
tes fMan | mon eftoyent fortes.
- uec les anciens de Madian, ayans en lcurs
mains le prix de deuinatio, & vinrét a Ba- |
leurma- 25. * t trael print toutes ees villes, lequel laam & luy dirent les parolles de Balaac,
mieve de habita en toutes lesvilles des Amorrheés 8 Et il leur refpondit , Demeurez ici cefte
taler : en lefebon & en tous fes'villages.
|
- ------------------ -
| nuict, & ie vous rcfpôdray felo que le Sei
-----------
------------------
Chap. XVI I I. 59 - |
gneur aura parléà moyEtles princes de 29 Et Balaamrefpondit à l'afaeffe, Pourtât |
Moabites demeurerent auec Balaam.
que tute mocques de moy : à ma volonté |
Lors Dieuvint àBalaam,& dit,Qui font que i'euffevn glaiue en na main, car ie te -

ces perfonnages auec toy | tueroye nmaintenant, |


o Et Balaam refpondit à Dieu,Balaac le 3o Et l'afneffe dit àBalaâ,Ne fuis-ie pas to
fils de Sephor roy des Moabites a enuoyé afneffe?Tu as toufiours monté fur moy
vers moy,difant, | qu'à ce iour-ci,ay-ie accouftuméde te fai
:
1 a voici, vn peuple qui eft forti d'Egypte,|
couuertla terre: maintenant vien, mau re ainfi?Et il refpondit Non.
|

31 Et le Seigneur ouurit lesyeuxde Balaam


di-le moy,fi à l'auenture ie pourray ba dont il vit l'Ange duSeigneur,s'arreftät
tailler contte luy, & le dechaffer. en la voye , & vn glaiue defgainé en fa
2 Et le seigneur dit à Balaam, Tu n'iras main. Lors il s'enclina,& fe proterna fur
point auec eux ,& ne maudiras point le fa face. |
peuple,car il eft benit. -
32 Et l'Ange du Seigneur luy dit, Pourquoy
3 Et Balaam fe leua de matin , & dit aux as-tu ia batu ton afneffe par trois fois ?
*c.gems hs "princes de Balac, Allez-vous-en en voftre Voici, ie fuis forti pour t'empefcher » car
norables terretcar le Seigneur ne me veut permet nu as fouruoyé en * voye contrenoy :
tre aller auec vous.
des priaci 33 Mais l'aneffe mevoyant, s'eft ia deftour
taux. 4 Ainfiles princes des Moabites fe leue nee de deuant moy par trois fois , autre
rent,& vinrent à Balac, & dirent, Balaam mentfi elle nefe deftournee de deuät
n'a point voulu venir auec nous. moy, defia mefme ie t'euffe occi,mais ie |
5 Et Balac enuoya encore plus de princcs l'euffe referuee.
& plus honnorables qu'iceux. 34 Lors Balaam dit à l'Ange du Seigneur
6 Et vinrent à Balaam,auquel dirent,Ain I'ay peché car ie ne fçauoye point quetu
fi dit Balac fils de Sephor,Ne differe point te tinffes côtre moy en la voye: & fi main
ie te prie,de venir à moy: tenantil te defplaiftie retourneray.
7 Car ie te feray de l'honneur beaucoup, 35 Et l'Ange du Seignenrrefpôdit à Balai,
& feray tout ce que tu me diras, le te prie Va auec cesperfonnages:toutefois la cho
donc,vien maudi ce peuple, fe que ie t'auray dite : tu la diras. Balaam
*Et Balaam refpondit , & dit auxferui doncs'en alla auec les princes de Balac.
teurs de Balac.Si Balac ne dônoit fa mai
36 Quand Balac entédit que Balaävenoit
fon pleine d'or & d'argent, ie ne puis pas ilfortit pour aller au deuant de luy en la
tranfgreffer la parolle du seigneur mon citéde Moab qui eft aupres des limites de
Dieu pour faire chofe petite ne grande. Arnon, qui eft en la fin desfrontieres.
9 Mais ie vous prie demourez maintenant
Lors Balac dit à Balaam, N'ayiepoint
ici cefte nuict , & ie fauray quelle chofe 37enuoyé
derechef le Seigneur me dira. verstoy pour t'appeler pourquo
n'es-tu venu vers moy? eft-ce que ie ne t
2o Et la nuict Dieu vint à Balaam, & luy|. puiffe"faire honneur |'C.recom -
dit,Si ces perfonnages te viennent appe 33 Et Balaam refpondit, à Balac, voici, ie ?penferus-

ler, lcue-toy , & t'en va auec eux :toutef - fuis venu à toy pourray-ie maintenât pro * du
fois tu feras la chofe que ie te diray, ferer quelq chofe La parolle que Dieua bien. |
21 Et Balaam fe leua de matin, & embafta mife en ma bouche,ie la prononceray.
fon afneffe,& s'en alla auec lesprincesde 39 Et Balaam s'en alla auec Balac, &vin
Moab. Hd.la |
rent en la cité"fpacieufe.
22 Et Dieu fut courroucé,pourtant qu'il 4o Et Balac tua des bœufs »& des brebis,& places, ou,
s'en eftoit allé.Et l'Ange du Seigneurs'ar en enuoya à Balaam & aux princes qui e de nues. |
refta en la voye : l'empefcher:& ice
lui eftoit monté fur fon afneffe, & deux ftoyent venus auec luy. |
feruiteurseftoyent auec luy. 41 Elquandle matin fut venu, il le fit m5-lHe% |
ter és hauts lieux de Baal, dont ilvidleauint le
23 *Et l'atmedevoyant l'Ange du Seigneur bout dupeuple.
-
fiuuen s'arreftât en la voye,& en fa main vne ef. C H A P, X X I I I.
le*ai
*
c taux pee defgainee,fe deftourna de la voye, & qBalaam benit Ifrael, contre fongré, & eft tenu lac print
2.Pier.2. s'en alla par le champ.Et Balaam frapoit en bride par la main du Seigneur, pour nerien Balaams |
7,iude l'afneffe,pour la faire retourner en la voye dnre,fmon eftant embouché de luy. & le fit |
x1
24 Et l'Ange du Seigneur fe tinft en vn fen ir Balai dità Balac, Edifie-moy icifept monter |
tier de deux vignes ayant vne clofture de
çà,& vne autre clofture de là.
E autels, & m'appareille ici fept bouue- és.&c.
aux & fept moutons.
25 Et l'anefle voyant l'Ange du Seigneur,fe 2 Et balac fit comme Balaam auoit dit. Et
ferroit contre la muraille , dont ferroit le
offrirent , Balac & Balaam vn bœuf& vn
ié de Balaam contre la muraille : lequel mouton à chacun autel. - --- -

a frappoit encore. Puis Balaam dit àBalac, Tien-toy aupres


26 Et l'Ange paffa derechef, & s'arrefta en
de ton holocaufte,& ie m'en iray,fi d'a-
vn licu etroit, auquel n'y auoit chemin uenture -

pour decliner à dextre n'y a feneftre, le seigneur viendra au deuant del'c s'adref
moy& ce qu'ilme fera apparoiftre, ie tefena «mny
27 Et l'anetie voyant l'Ange du Seigneur, l'annoncerayiainfi
fe coucha fous balaam:& Balaam courrou il s'en alla à part.
cé frappa l'afmeffe d'vn baiton. 4 Et Dieu rencotra Balaam , & Balaam luy
I'ay ordonné fept autels,& ayfacrifié
28 Adonc le Seigneur ouurit la bouche de dit,bouueau
vn &vn mouton chafque autel.
l'atnelie, laquelle dit à balaa,Que t ay-le 5 Ft le Seigneur mit la parolle en la bou
fait, que tu n'as ia batue» par trois fois. che de Balaan, & dit , Retourme à Malac,
------
-
---- - -h.iii.- --1---- --
------------

-
Ifael en Moab. ----
Nom res. - -
B laana
-- -
|
| & luy d t ainfi. . . .. | 26 Et Balaam refpondit, & dit à Balac,ne
1l s en retourna donc à luy, & voici, il fe | t'ay ie point dit que ie feroye tout ce que
tenoit aupres de fon holocaufte,& tous les| le Seigneur diroit.
princes de Moab. 27 DerechefBalac dir à Balaa,Vien main
*e.fnten- [ Lors il leua fa"parabole, & dit,De Syrie | tenant, ie te conduiray en vn autre lieufi
ce nzn.tble | m'a fait venir Balac roy deMoab, des mon| d'auenture il plairoit à Dieu que tu le me |
cu e,qai- | tagnes d'Orient,Vien, maudi-moy Iacobs | mau diffes d'illec. -

- 4: vien, & mets en"mpe pris Ifrael. 23 Balac donc conduit Balaam au fommet
ou, dete- Que maudiray-ie , fi Dieu ne le maudit?| de Phogor, quiregarde contre Iefimon. |
c'. Et que "deteftteray-ie,fi le Seigneur ne l'a 29 Et Balaam luy dit, Edifie-moyici fept
*rd.y-ie | detefté. autels, & m'appareille ici fept bueaux»
contemps p Car ie le regarderay du coupeau des ro-| & fept moutons.
ble ches, & le contempleray des montagnes.[3o Et Balaac fit comme Balaam auoit dit : -

voici , le peuple habitera feul, & ne fera puis offritvn bouueau,& vn mouton à ch a
| pas reputé entre les gens. cun autel.
Qui contera la poudre de Iacob , & le C H A P.
X X I I I I.
nombrc dc la quatrieme partie d'1frael3 q Balaam maugré fy mefne &- maugréJBalae
* multi- | Que ie meure de la mort des iuftcs:& que |* eft centraint dien dire d'Ifael, & prophe
,.. - | mon dernier departement foitfemblable | tize de la felicité de fon royaume, & aufi des
ie 2nme l au lcur. -_ - Amalecines,Cyriens, & autres.
- »

, , tu Adonc Balac dit à Balaam,Qu'eft-ce que Alaam voyit qu'il plaifoit au Seignenr
* A * , | tu me faisie t ay prins pournaudire mcs de benir Ifrael, n'alla point comme les
, nlc rnt'i4- ennemis,&voici tu les benis. autres fois au deuant des enchantemés
-

2 Et il repondit, & dit, Ce que le Seigneur | mais il dreffe fa face vers le defert,
a nis cn ma bouche » ne l'obferueray- ie2 Et efflcuant fes yeux vid Ifrael qui habi
point, a fin de le dire . toit là,felôfes lignees, & l'Efprit de Dieu
- |
i3 * Et balac luy dit , Vien, ie te prie, auec | fut fur luy. -
- moy en vn autre licu , d'ou tu verras 1ce- Ft produit fa parabole , difant , Balaam
- lut:à tout le moinstu verras fon cxtremi-|" fils : Beor a dit,& l'homme qui a l'œil
- té, mais tu ne le verras point totalencnt | ouuert a dit.
tu le mc maudiras donc dillec. 4 Celui qui a ouy les parolles de Dieu, le
*.i, f t4 Puis l'ayant conduit au champ de *so-|" quel aveu lavifion du Tout-puiffant, qui
« lause- phin , fur le coupeau de Phaiga , il edifia | dort ayant les yeux ouuerts a dit,
at - fept autels & offrit vn bouueau, & vn nous Combien font beaux tes puillons, o Ia
ton à chacun autel. - -- cob,& tes tabernacles,o Lifrae l'!
5 Apres il dit à Balac,Tien-toy ici auPresl6 Ils font eft endus commellesfleuues,com l ouc&me
de ton holocaufte , & là i'attendray la rcn| me les iardins pres du fleuue , comme les les tor- l
C O ntrc. . | "tentes que leSeigneur a plantecs,comme rens lar- |
o Et le seigncurrencontra Balaam,& mit | les cedres aupres de l'eau. g es.
la parolle en la bouche, & dit Retourne* 7 L'eau diftillera defa feille, & fa femence * arira
ba1ac, pariant anti à lui. - fera en beaucoup d'eaux» & fon Roy fera d'.Ataes.
-

7 Et ii vint a luy : & voici, il fe tenoit au- | exalté plus qu'Agag&fo royaume hauffé.
pres de fon holocaufte , & les princes de 3 Dieu la retiré hors d'Egypte,* duquel la **23*
iMoab auec luy.Et Balac lui dit, Qu'eft-ce | force eftfemblable a la licorne: ii confu
que le Seigneur a prononcé . mera les gens luy nuifans , & brifera leurs
z " Et il produit fa paraboles difant , Leue | os, & les percera de fes fleches.
|
toy Balac,& efcoute nls de Sephor, Prefte 9 il gift & couche comme le lionceau& cô
moy l'oreille. . me le lion:& qui lefera leuer Ceux qui te
»mente:ne
Dieu n'et point comme l'homme , qu il beniffent,feront benits & ceux qui te mau
comme le fils de l'homme, qu'il diffent,feront maudits.
fe repéte.I celui dira-il,& ne lefera point 1o frapa
partera it,& ne le ratifiera points .
Lors Balac
-
fe courrouça contre Balaâ, &
des les mains puis Baiac dit à lalai
2c Voici,i ay eté amene pour benir: puis | Ie u'ay appelé pour maudirc mcs ennemis.
qu'il a bent,ic ne le puis poit deftourner & voici , tu lcs as ia benits par trois fois -
- 21 Il ne voit point d' iniquitéen Iacob , ne 11 Or maintenant fui t'en en ton lieu i'a
| de fautieté en frael.Le Seigneur fon Dieu | uoye dit que ie t'honoreroye & voici, le
*, cenpa eft auec luy , & ie triophe du Roy en lui. seigneur t'a priué de l'honneur, -

gnie ou*-22 | Dicu les a rerirc d lgypte» * duquel la | 1: Et Balaam repondit à Balac, N'auoye-i
mi ié. force eft iemblable a la Licorne. pas autsi parlé à tes ambaflades(que tu a
Sous 24. | 23 Car il n'y a point d'enchantemens en Ia + uois enuoyé vers moy)difant. -

& | " cob, ne de diunemens en 1 frae :Selonic 13 Si Balac me donoit fa maiton pleine d'or
lou, en | temps il tera dit a lacob & a 1frael.Qu eit " & d'argét,ic ne pourroye point trafgreler
fon téps | ce que Dieu a fait le mandemét du Seigneur, pour faire Uie
en dira.| 24 Voici ,vnpeuple qui fe leuera comme ou mal de mon cœur : ce que le Seigneu
| le lion,& fe hautiera conne le lionceà dira, ie le diray:
|
|| qu'il
lequelaura
ne femangé
couchera point,iufques
la pro» a ce 14peuple,vien
e , & qu'il aura Maintenantiedonc ie m'en vayque
te confeilleray vers m
fera c

| | 25 Alors balac dit a salaam,Ne le maudi-| 15peuple


| bcu le fang des occis, à ton peuple aux derniers temps.
Et il mit en auant fon prouerbes d1an -

| point,& ne le beni point aufsi, | Balaam fils de Beer a dit, & l'homme qu 1
| - i
--

---- --
-

- |
|
Nombre d'Ifael.
------
-- - --
CEETxxv - ----
&a -
- -
-

l'œil ouuert, a dire 9 De laquelle playe moururent vingtqua


| 16 celui qui a ouy les parolles de Dieu, &| tre mille. - v -

| quifçaitla fciéce du souuerain qui aveu 1o Et le seigneur parla Moyfe difant, 2


- la villon du rout-puiffant qui dort, & ha│ II Phinees lefils d'Eleazar fils d'Aaron fa
a deftournéma fureur de def
|
|
lesyeux ouuers,
non point
a dit, Ie le verray; mais| fus
maintenant
crificateur
les enfâsd'Ifrael, quâd il a efté :
17 ie le regarderay, mais n6 point de pres,| de mözele au milieu d' eux àfin que ie n
| c6fumaffe les cnfans d'Ifrael par mo zele,
- vne eftoille eft procedee de Iacob, & vn
| Aueun fceptres'eft cneué d' Ifrael, & bleffera les 12 Pourtant di luy, *voiciie luy dône mon Ecclef45
les prin coiiez de Moab,& deftruira tous les enfäs | appointement de paix , 24, 1.ma
| ces,oules de *.th. 13 Et fera tant à luy qu'àfa femence apres cha, 2.54
princ- | 13 Et Edom fera en poffefsion, & Seir en he | luy,l'alliâce de perpetuelle facrificature -

paux de| ritage à fes ennemis, Et Ifrael fe portera oour autant qu'il a efté meu dezele pou
Moab- | vaillamment. Dieu, & a recôcilié les enfans d'Ifrael.
19 Et celui qui daminera fera de Iacob ,& 14 Et le nom de l'homme Ifraelite occi
abolira le refte de la cité. qui fut frappé auec la Madianite, eftoit
2o Et quand il eutveu Amalec, il mit en a-| Zamri fils de Salu, prince de la maifon du
uant fa parabole, difant,Amalec eft le cö-| pere des Simeonites.
mencement des gens mais fon dernier pe-|15 Mais le nom de la femme Madianite qui
rira à ianais. fut frapee, eftoit Cozbi, fille de Sur prin
21 Item, quand il vit le Cincen, il mit en | ce des gens de la maifon du pere des Ma
auant fa parabole, difant,Ton habitation | dianites. - \

eft forte, & mets ton nid au rocher: 16 Derechefle seigneur parla à Moyfe, di
22 Mais le Cineen fera dechaffé,iufqu'à tât | fant, -

qu'Affur te menera en captiuité. 7 *Affiigez les Madianites, & les frappez: son 31.2
23 Derechef il pfera fa parabole dift, Las 18 Car iceux vous affligent par leurs frau
i" *ou, quid qui viura,"puis que Dieu a ordonnéceci | des, & vous ont furprins à caufe de Phe
oie " a.-|24 Et lesnauires renan des parties des"Ci | gor, & à caufe de cozbi fille du prince
| ra fait. thims affligerôt Heber, mais aufsi iceux | des Madianites leur fœur, qui a eftéfra
| cat. c-| periront à iamais -pee au iour que la playe a eftéfaite àl'oc
-

Puis Balaam fe leua,& s'en alla retour-| cafion de Phegor.


|| Tranflat.
en r,|| 25nant en fon lieu : & Balac aufsi s'en alla C H A P, X X Vr I.
| mains. fon chemin. « Le nombre du peuple d'Ifael qui deuoit en
| - C H A P, Y X V. t trer en Canaan ... comment deuoit eftre diurfee - --

| «la paillardif d'Ifael auec les filles de 2Aoab,| la terre,c» auecquelle proportion, Le nombre
| cleur idolatrie. Le zele de Phinees en meur- | des Leuites. -

triffant Zamri & Coxi, & l'alliance de Dieu T apres la playe, leSeigneur parla à
auec luy, & fa femence touchant la facrifica -
ture. Commandement de Dieu de la deftrudion
E Moyfe & à Éleazar fils d'Aaron facrifi-
cateur,difant.
-

des Madianites. 2 Leuez le conte de toute la congregation


- Lors Ifrael demeuroit en Setim, & le | des enfans d'Ifracl de l'aage de vingt ans
A* commença à faire fornication |
auec les filles de Moab, |
& audeffus,par les naifons de leurs pe
res,tous pouuans fortir à la guerre entre
2 Lefquelles appelloyent le peuple aux fa-| Ifrael.
- crifices de leurs dieux , & le peuple man- 3 Moyfe donc & Eleazar facrificateur par- /
gcoit,& s'enclinoit deuant leurs Dieu. lerent auec eux en la plaine de Moab au
-

3 : Et Ifrael s'aioignoit à Beelphegor.A-| pres de Iordain vers Iericho,difans,


- donc le Seigneur fut courroucé contre If-|4 Depuis l'aage de vingt ans & au deffus
| rael, vous conterex le peuple, comme le Seigneur
-

| Ief227,|4 Et dit à Moyfe, * Pren tous les chefs du | a commande à Moyfe, & aux enfans d'If
| deut.4.3 peuple & les fay pêdre deuât le Seigneur | rael qui fortirent du pais d'Egypte: com
|*. en pu-| cotre le foleil, à fin que l'ire de la fureur | me le Seigneur le commanda à Moyfe: |
| llic.c de du seigneur fe deftourne d'Ifrael. 5 *Ruben premier nay d'Ifrael. Les enfans Gene.4c.
lear sous.5 Moyfe donc dit aux Iuges d'Ifrael, Qu'vn [ dudit ** eftoyét Henoc, duquel eftoit 9, exec.
- chacun tue fes
à Beel-phegor. homes qui fefont aioints | la famille
eftoit la famille des Phalluitest duquel 5.1
deslenochites,Phallu, 14s1.chros
« Et voici vn homme des enfans d'Ifrael 5 Hefiron,duquel eftoit lafamille des Hef "
vint , & fit approcher vers fes frees vne | ronites. Charmi, duquel eftoit la famille -

Madiauite, deuatMoyfe, & deuit toute la | des Charmites. | -

Pf. 1o6,| congregation des enfans d Ifrael, lefquels 7 Ce font les familles des Rubenites, def
quels furent nombrez quarantetrois mil |
3o, 1.mat. pleuroyent à la porte du tabernacle de | le,fept
2 - 54, I. | conuenance. cens & trente. |

| ccrlc.3 |7 * Lors Phinees le fils d'Eleazar,fils d'Aa- 8 Etles fils de Phallu,Eliab. |


| * el tal. | ron facrificateur, voyant ce, il fe leua du Et les enfans d'Eliab, Namuel, Dathan |
crcc. & | milieu de la congregation,& ayant prins | & Abiro.*Iceux font Dathan, & Abirom us 16.2 .
Taafat. | vne lance en fa main, renommez en la congregation, lefquels fe
| romm.par 3 Vint derriere l'homme Ifraelite en l'ha- nutinerent contre Moyie & contre Aaron
le paies l'homme
| haefes les perga
bitacle , &Ifraelite tous deux : affauoir | enl'affemblee de Coré, quandils etriue_t
& la femme "par fon rent contre le Seigneur.
sicales vôtre,t la playe des enfais d'Ifraeu cefla, |io Dont la terre ouurit la gueule,& les de- |
- " l. iiii.
__******* -- -

|
-

|
--
--
Nombre d Ifraef, TNombres
- –
uora .. ErCoré mourut en la compagnie, 1 fils : mais desfilles.Et les nems des fiIIes
quand le feuconfuma deux cens cinquan | de Salphaad,font, Mahala, Noa , Hegla,
te hommes, & furent en figne. . | Melcha,& Therfa.
| 11 Mais les enfans de Coré ne moururent 34 Icelles donc font les familles de Manaf
point. | fé & leur denombrez, cinquante deux
12 Les enfans de simeon par leurs familles .. mille & fept cens.
font Namuel, duquel la famille des Na-55 Les enfans :: *m, par leurs famil |
| muslitesamin*uella familie des 1a les furent,Suthala, duquel la famille des |
| minites iachin, duquella famille des Ia-| Suthaloites becher duauel lafamille des
chinires: BecheritestThehen, duquel la famille des |
13 Zare duquel la famille des zareites | Thehenites
l " Sau duquel la famille des Saulites. 6 Les enfans de Suthala,furent, Heren,
x4 Icetes donc font les familles des si duquel la famille des Herenites |
meonites, defquels furent vingtdeux mil 37 Icelles font les familles des enfans d'E
, le, & deux cens. 5 phraim felon leurs denombrez, tréredeux |
5 Les enfans de Gad, par leurs familles, mille cinq cens .. Iceux done font les en- |
| font seph6,duq1 eftoit la famille des Se fans de Iofeph par leurs familles. famil |
phonites Hagi,duquel la famille des Ha Les enfans de Beniamin, par leurs
gitessuni.duquel fa famille des Sunites les font Bela, duquel la famille des Belai
16 Ozni ducuella famille des oanitesEri,| tes,Asbel, duquel la famille des Asbeli
duquel la famille des Erites tesAchiram,duquel la famille des Achi
17 Arod, duquel la famille des Arodites: ramites - -

| Ariel duquella fmille des Arielites. s9 Supham,duquel la famille des Supha


| na iceles donc font les familles des enfans mites : Hupham , duquel la famille des
| de Gad.felon qu'ils furent nombrez, qua
rante mille cinq cens. *Huphamites
Et les enfans de Bela eftoyent, Hered
& Noeman.De Hered eftoit la famille des
n9 Les enfans de Iuda: Er & Onan : mais Er
& Onan moururent au pais de Canaan. Heredites , & de Noeman, la famille des
|
l
cases 2o *A infi les enfãs de Iuda par leurs famil 41Noemanites.
Iceux donc font les enfans de Beniamin |
7
lesfurét,Sela, duquel la famille desSelai -

tes Phares, duquel la famille des Phare par leurs familles,& leurs denôbret,qua
fitcszaré duquel la famille des Zareites rantecinq mille & fx cens.
21 Et les enfans de Phares, Hefron, duquel 42 Les enfans de Dan, par leurs familles
la famille des Hefronitest& Hamul, du font,Suham,duquel la famille des Suha
mites.Icelles font les familles de Dan,fe
quella famille des Hamulites
22 Icelles donc font les familles de Iuda, lon leurs familles.
felon leurs denombrez,feptantefix mille 43 Toutes les familles des Suhamites , fel3
cinq cens. leurs denombrez, foixantequatre mille &
23 Les enfans d'Iffachar,par leurs familles quatre cens.
eftoyent , Thola , duquel la famille des 44 Les enfans d'Afer ar leurs familles
Tholaites : Phua , duquel la famille des | föt, Iemna,duquel la famille des Iemnai
Phuaitest - | testIefui, duquella famille des Iefuites
24 Iafub, duquel la famille des Iafubites Briè,duquel la famille des Brieites
semrā, duquel la famille des Semranites. 45 Les enfans de Brié,Heber duquel la fa
25 Icelles dac font les familles d'Iffachar, mille des Heberites Melchiel, duquel la
famille des Melchieli es. --

felon leurs denôbrez foixante quatre mil


le trois cens. 4o Mais le nom de la fiile d'Afer, fut Sars.
26 Les enfans de Zabulon, par leurs famil 47 Iceux donc font les enfans d'Afer, felon
les,eftoyent,Sared, duquel la famille des leurs denombrez, cinquante trois milie & |
uatrc ccns. -
saredites Elon,duquel la famille des E
lonites:Iahelel,duquel la famille des Ia 42 Les enfans de Nephthali par leursfamil
helelites.
les,font, lefiel, duquel eftoit la famille des
27 Icelles donc font lesfamilles des Zabu lefielitestGuni, duquel la famille des Gu
lonites, felon leurs denombrez, foixante Il1tc9:
49 Iefer, duquel la famille des Ieferites
mille cinq cens.
28 Les enfans de 1ofeph par leurs familles, :
sellem, duquel la famille des Sellemites.
o Icelles donc font lesfamilles de Neph
eftoyent Manaffé & Ephraim
29 Les enfans de Manaffe eftoyent,Machir, thali,felo leurs familles , & leurs denom
duquel fortir la famille des Machiritest brez, quarantecinq mille & quatre cens.
& Machirengendra Galaad, duquel for 51 Ai* les denombrez des enfans d'Ifirael.
tit la famille des Galaadites. furent fix cens & vn mille ,fept cens &
o s'enfuyuent les enfans de Galaad, Iezer, trente.
duquel la fmille des Iezeriteshielec, du 52 Et le seigueur parla à Moyfe, difant,
uel la famille des Helecitest 3 La terre fera diuifee à iceux par herita
g1 " Afriel, duquel la famille des Afrielites: ge,felon le nombre des noms, - - -

Seché, duquel la famille des Sechemites: A ceux qui fontle plus, tu multiplieras
54
32 Semida , duquel la famille des Semidai leur heritage, & à ceux quifont le moins»
tes Hepher,duquel la famille des Hephe tu leur diminueras leur heritage: l'herita
'1tCS- -
ge fera doné àvn chacun fel5 fon nobre
| Jur 27.i 33 *salphaadfils de Hepher n'eut point de 55 Toutesfois que la terre foit diuife par
fr--
TOEIEF5EE-
-- --xvrrr
CEE-xxvTTT si -

----- --

fort,felon lesnoms
peres laquelle des lignages..de.leurs | Quidl'hamemourra&n'aura
ils poffederont. ferez paffer Theritage d'icelui nulsfils
à fa fille.vo°
a
6 Que l'heritage 'icelle foit diuifé fe- 9 Oue s'il n'ha nulle fille,vous donner |
Lon le fort entre le plus & le moins. l'heritage d'icelui à fes freres- | -

- 7 Item, ceux-ci font les denonbrez de Le 1o Et s'il n'ha nuls freres, vous d5nerez le
Exs.617 | ui,par leurs familles,*Gerfon duquel la | herftage d'icelui aux freres de fon pere. |
famille des Gerfonites Caath , duquel la l11 Et fi fon pere n'ha nuls freres, vous don
famille des Caathites Merari , duque l la | nerez l'heritage d'icelui àfon parent qui
famille des Merarites. eft prochain d'icelui& de fa famille **
Icelles font les familles de Leui. La fa-| le poffedera.Et ceci fera aux enfans d'I
mille des Lebnites la famille des Hebro-| racl pour ordonnance ludiciale , co
nitest la famille des Maholites la famille le Seigneur le commanda à Moyfe. | -

des Mufites la famille des Corhites.Mais 12*Derechefle seigneur dit à Moyfe Méte
Deut. 32
Caath engendra Amram. en cefte môtagne d'Abarim, & regarde la
. | Ex. .., 59 * Et le om de la femme d'Amram, Io-| terre que i'ay donee aux enfans d'Ifrael
leo2e chabed fille de Leui,laquelle fut nee à|, Et quãd tu l'auras regardee,tuferas auf
Leui en Egypte,& icelle enfantaà Amrā,|* fi reduit à ton peuple , comme Aaron to
Aaron, Moyfe,& Marie leur fœur. frere a efté reduit - - |
goEleazar&
Eta Aaron nafquirent, Nadab, Abiu,14fis
Ithamar.
* pour
à maaurât quevous
parole auezdeeté
au defert Sin,defobeifl****
à la cö
s1 * Defquels Nad b & Abiu moururent en| tradicti6 de l'afféblee, pour me fan6tifier
:*| offrant le feu eftrangedeuant le seigneur.| és eaux, deuät leursyeux.Ce font les eaux
*
34 • " 62leEt leurs
tous denôbrez
mafies furétd'vn
de l'aage vingtmois
trois, &mil-|
au 15deEtcontradictiô
Moyfeparladeau
Cades au defert
seigneur deSin
difant,
deffus, lefquels ne furétpoint côtez d'étrelc Le seigneur le Dieu des efprits de toute
les enfans d 1tracl. Car il ne leur fut pot | chair pouruoye d'vn homme fur la con
donne d heritage entre les enfäs d'Ifrael.'| gregation,
, &iceux --

font les denombrez quandMoyfel17* Lequel forte & entre deuant eux,& qu'il
-

H leazar facrificateur, denombrerêt les | " les face fortir & entrer,& que la congre
enfans d Ifrael en la plaine de Moabpres| gation du seigneur ne foit comme lesbre
du 1ordain vers 1 ericho bis qui n'ontpoint de pafteur.
|,.car.e, s4 * Entre lefquels nul ne fut des denôbreza Et le seigneur dit à Moyfe , Pren 1ofué
|o de Moyfe & Aaro1acrificateur,quãd ils cô| fils de Nun,l'homme auquel et l'efprits
- terét les enfans d'Ifrael au defert deSinai. | & appuyetes mains fur icelui, -

| Sree 14. 65 *Car le Seigneur leur auoit dit qu'ils |19 Lequel tu prefeteras deuät Eleazarfacri
24 mourroyent au defert, & qu'il n'en refte-| " ficateur,& deuât toute la cögregation, &
roit nul , finon Caleb fils de lephoné, & | lui bailleras comademéten leur prefce.
lofuéfils de Nun. 2o Et lui donneras de ta louange, à fin que
C H A P. X X V I I. toute la congregation des enfans d'Ifrael
| qLoy touchant l'heritage du trefaféfans fils,| l'efcoute.
| faite a l'occafioa des plues de salphaad.La ter |21 Et afsiftera deuant Eleazar lequel inter
| re de Canaan monfreeaMoyfe de la montagne roguera pour lui en iugement d Vrim de-|
| d'.Abanim.Au lieu d'icelui, & a fa requefte | uant le seigneur & ils fortiront & entre
1ofué eft conftituégouuerneur du peuple. ront felô la parolie d'icelui, tant lui que
| : *: de Salphaad , le | tous les enfans d'Ifrael auec lui , & toute
s d'Hepher,fils de Galaad, fils de Ma | la con ation.
| chir , fils de Manaffé, de la famille de 22 :onc fit comme le Seigneurluy
|| Manaffé,fils de Iofeph.Les noms des filles | auoit commandé,& print Iofué,& le pre
font, Mahala, Noa, Hegla,Melcha & Ther| fenta deuant Eleazar facrificateur, & de- -

l éus 26 fa. - uant toute la congregation. -

| 32fous* 2 fe
- *icelles doncfacrificateur,&
& Eleazar feprefenterét deuant Moy-|;
lesprinces | "naPuis appuya fes mains
commandement fur luy,&
comme luy d5
le Seigneur
3*:**- | & toute la congregation en diant auoit parlé par la main de Moyfe.
| **:3, 3 Notre pere et nort au defert , * lequel C H A P. X X V I I I.
|| *3I***| n'apoint eite en l aifemblee qui conuint qceej,qu'il
conte le » egneur en la congregation de
fautiour
chacun offriraux»niours
chacun temps, fauoir
du Sabbath:du paf
| coré toutesfois il et mort en fon peché,| fage & despremier.
| & n'a eu nuis tls. T le Seigneur parla a Moyfe, difant,
4 la quoy eit oité le nom de noftre pere E
2 Cömäde aux enfans d'Ifrael, & leur
| dumuieu de la famillepourtät qu ii n'a , di,Vousgarderez mon oblation , mon
| nuis fils - ionne nous heritage au milieu | pain,& mes acrifices faits par feu en o
| des freres de notre pere. deur paifible pour n'offrir en leur teps.
| 5 Lors Moyne retera le iugement deuant le Aufsi tu leur diras,Voici lefacrifice fait
Seigneur. . par feu que vous offrirez au Seigneur
cs Et le Seigneur parla àMoyfe, difant, * deux agneaux d'vn an fans macuie pou. Exed2s
7 Les nules de »aphaad parlét bien : don-| iour en holocaufte continuel: 38
ne leur poiieision d'heritage , au milieu 4 Tufaerinerasvn agneau au natin & l'au
des freres de leur pere,& feras panier l'he-|" tre agneau vers le vefpre.
| rtage de teur pere à icelles. 5 Et la dixieme parte d'Epha de fine far il
8 I u parleras autsi aux cnfas d'lirael,difāt,| ne pour i oiierte pettrue auec la quatru -
- - -- | -- --
- -
- ------- --- --- - ---
----- -
|

|
ne partie d'Hind'huile efpreinte. |7auqlvo° ne ferez aucune œunure feruilc.
Vous offrirez aufsi holocaufte en odeur
c Que l'holocaufte continuel foit rel qu'il
- a eftéfait en la montagne de Sinai , en paifible au Seigneur, de deux bouueaux,
odeur paifible de facrificefait parfeu au d'vn mouton , & fept agneaux d'vn an.
Seigneur. .
4
3 Et leurofferte fera de fine farine peftre
L'afperfion d'icelui foit la quatrieme à l'huile trois dixiemes pour chacui bou
partie d Hinpour vn agneau,fay au fan ueau & deux dixieme pour chaci moutõ.
&tuaire l'afpeifion de vin au Seigneur. 9 Vne dixieme pour * agneau des
Et l'autre agneau tu le facrifieras vers le | fept agneaux,
vefpre,comme le facrifice du matin , & o lE t vn cheureau de cheures pour vous -

felon fon afperfion tu feras facrifice bruf reconcilier.


lé en odeur paifible au Seigneur. 1 Vous les facrifierez outre l'holocauftc
s Mais au iour du repos »ous offirex deux cotinuel & fon offerte lefquels ferôt fans
agneaux d'vn an,fans macule,& deux dix macule, auecleurs afperfions.
iemes de fine farine en offerte, peftrie à C H A P. XX I X.
l'huile,& fon afperfion. Des feftes du feptieme mois , & de leurs facri
1o Et l'holocauftte du repos,pour le ioumr du fices.
repos en holocaufte perpetuel,& fon af E premier iour du feptieme mois, vous
perfion
71 Et au commencement de vos mois offri
|fera faincte conuocation, auquel ne fe
rez aucune œuure feruile: ce vous fera
rez l'holocaufte au Seigneur de deux bou le iour du fon de la trompette.
ueaux, & d vn mouton, & fept agneaux *Aufsi vo° ferez rholocaufte en odeur pai
d'vn an,fans macule: | fible au Seigneur, d'vn bouueau, d'vn mou
12 Et trois dixiemes de fine farinc en offer | tö,& de fept agneaux d'vn an fans macule.
te,peftrie à l'huile pour vn bouueau: & Et leur offerte fera de fine farine peftrie
deux dixiemes de fine farine en offertepe | à l'huile, trois decimes pour vn bouueau,
ftrie à l'huile pourvn mouton. & deux decines pour vn mouton.
3 Et vne dixieme de fine farine en offer Etvne dixieme pour chacun agneau des
te peftrie à l' huile pour chacun agneau fept agneaux,
cn holocaufte d'odeur paifible de facrifi 5 H t vn cheureau de cheures pour le pe
ce faitparfeu au Seigneur. ché,à fin de vous reconcilier,
4 Et leur afperfi5 foit de la moitié d'Hin, 5 Outre l'holocaufte du mois,& fô offerte:
de vin pour le bouueau , & la troifieme & l'holocaufte continuel,& fon offerte &
partie d Hin pour le mouton, & la quatrie leur afperfi5 felo leur regle en odeur pa i
c. peur me d'Hinpour l'agneau. Ceft l holocau fible de facrifice fait par feuau Se gneur. Lcu, 16.
fte du mois'en fo mois, nar les mois de l'ā. 7* Et au dixieme iour de ce feptieme mos, 50,° j
tcut le ter
me d'vn 15 lt vn chcureau des cheures fe facrifiera ce vous fera faincte conuocation,& affli 27
vnors . pour le peché au Seigneur en holocauftte gerez vos ames: lors ne ferez aucune œu
Aucuns continuel,& fon afperfion. ure fermile.
interpre- 16 *Au quatorzicme iour du premier nols & Aufsi vous prefenterez l'holocaufte au
tent d eft lapafque au Seigneur. Seigneur cn odeurpaifible d'vn bouueau,
mois e 17 Et au quinzieme iour de ce mois eft la d'vn mouton,& fept agneaux d vn an fans
fon mois, folennite & par feptiours on mangera du maculc:
c'eft à di pain fans leuain. Et leur offerte fera de fine farine peftrie
re, de to 18 Et au premier iour auquel il y a fain à l'huile,trois decimes pour vn bouueau,
les mois cte conuocation , vous ne ferez aucune & deux decimes pourvn mouton.
«de l an. oeuure feruile.
Ax. 12.23
o Vne decime pour chacun agneau de fept
19 Et offrirez lefacrifice de l'holocaufte au agneaux.
dent.23.5 Seigneur,de deuxbouueaux, & d'vn mouto: 1 Vn cheureau de cheures pour le peché,
&aurezfept agneaux d vn an fans macule . outre l'offerte pour le peche de la recon
2o Et leur offerte fera de finefarinepeftrie ciliation,& l'holocaufte continuel,&fon
à l'huile, & offrirez trois dixiemes pour offerte, & leur afperfon.
bouueau,& deux dixiemes pour mouton. 12 Et au quinzieme iour du feptieme mois,
21 Vne dixiemepourvn chacun agneau à vous aurez faincte couocation, auquel ne
fept agncaux. ferez aucune œuure 1eruile,& ceiebrerez
22 Étvn bouc pour le peché, à fin de vous la folennité au Seigncur par fept iours :
reconcilier. 13 Aufsi vous offrirez l'holocaufte,facrifice
23 vo°ferez ces chofesoutre l'holocaufte du fait p feu en odeur paifible au seigneur à
matin, qui eit pour l'holocaufte cotinuel. fcauoir treze bouueaux deuxmoutons, &
24 Vous ferez felon ces chofes par chacun quatorze agneaux d'vn an,fans macule.
iour des fept iours pour l'cnti etenement 14 Et leur offerte fera de fine farine petrie
du facrifice qui fe fait par feu en odeur à l'huile,trois decimespour chacun bou
| :aifible au Seigneur, le faifant outre l'ho
caufte continuel, & fon afperfion.
ueau de treze bouueaux, deux decines
pour chacun mouton de deux moutons
25 Et aufeptieme iour vous aurez faincte 15 Et vne decime pour chacun agneau des
conuocation,auquel ne ferez aucun œu quatorze agneaux:
uure feruiie . 16 Ht vn cheureau de cheures pour le pe
2o Autsi le iour des premices quad vous of ché, outrc l'holocauite continuel, fon of
l frirez offertc nouuelie au Seigneur en vos ferte, & fon aperfion.
L temaines,vous aurcz taimcte conuocation, 17 Et au fecond iour vous offrirez douze
Oblations,Vœus. Chap. XX X.
bouueaux, deux moutons, & quatorze a- | luy auoit commandees. |
gneaux d'vn an fans macule: 2 Moyfe aufsi parla aux chefs des lignees
13 Et leur offerte & leur afperfion pourles des enfans d'ifrael, difant,Voici la paro
bouueaux & pour les moutons,& agneaux le que le Seigneur a commandee. -

felon leur nombre & regle. 3 Quand l'homme vouera vn vœu au Sei
,

19 Et vn cheureau de cheures pour lepe gneur, ou aura iurévn iurement par obli
ché, outre l'holocaufte continuel, & ion gatiô faite furfon ame:il ne violerapoît
| offerte, & leur afperfion. fa parole: mais il fera felo toutes les c
2 a Et au troifieme iour, vous offirex onze fes qui font procedees de fa bouche. |
| bouueaux, deux moutons,& quatorze a 4 Et quand la femmevoucra vn vœu au
gneaux d'vn an fans macule: Seigneur, & qu'elle fe fera obligee en fa
21 Et leur offerte,& leur afperfion pour les ieuneffe, en la maifon de fon pere,
bouueaux, & pour les moutons ou brebis 5 Et fon pere entendefon vœu & fon obli
felon leur noinbre & reglc. gati6, par laquelle elle s'eft oblige e en fo
2 2 Et vn bouc pour le peché, outre l'holo ame,& fon pere s en taife, tous fes vœus
caufte continuel,& fon offerte, & fon af ferôt ratifiez & toute obligatiõ de laquel
perfion. le clle s'eft obligee en f5 ame,fera ratifiee |
23 Et au quatrieme iour, »ous offrirex dix d Mais fi fô pere la defauoué au iour qu'il
bouueaux, deux moutons, & quatorze a a entendu tous fes vœus & toutes fes obli
gneaux d'vn an fans macule : gati6s defquelles elle s'eft obligee en f5
24 Leur offerte, & leur afperfion pour les ame, ne ferôt point ratifiez,&fi leseigneur
bouueaux & pour les moutôs & agneaux luy pardônera car fo pere l'a defauouee
felon leur nombre & regle. 7 Et fi elle ha mari, & u'elle ait voué, ou
25 Et vn cheureau des cheurespour le pe proferant de fes leures fe foit obligee en
ché outre i'holocaufte continuel,fon of fon ame:
ferte,&fon afperfion, - 3 Et fon maril'ait enté du,& au iour qu'il
26 Et au cinquieme iour,vous offirex neuf l'a enté du,fe taife, fes vœus & fes obliga
bouueaux, deux moutons, & quatorze a tions defquelles elle s'eft obligee en fon |
gneaux d'vn an,fans macule: ame,feront ratifiez.
27 Et leur offerte, & leur afperfi5 pour les 9 Et fi au iour que fon mari l'oit, la def
bouueaux,pour les moutôs, & les agneaux auoue,& rompt fon vœu qui eftoit fur el
felon leur nombre & regle. le, & ce qu'elle auoit proferédefes le
23 Et vn cheureau de cheures, outre l'holo ures, döt elle s'eftoit * en fon ame,
caufte cotinuel,& fon offerte,& f5 afpfi6. le Seigneur luypardonnera.
29 Et au fixeme iour, vous offirex huict 1o Mais le vœu de la vefue, ou de la repu
bouueaux deux moutös quatorzeagneaux - diee, & tout ce dequoy e lle fera obligee
d'vn an fans macule:
en fon ane, luy fera confirmé.
3o Et leur offerte,& leur afperfionpourles 1 1 Etfi en la maifon de fon inari elle voue,
bouueaux & pour les moutôs & agneaux, ou elle s'eft obligee en fo ane p iuremet,
felon leur nombre & regle : 12 Er fon mari l'entende & fe taife , ne la
31 Et vn bouc Pour le pe ché, outre l'holo defauouant point,tous fcsvoeus,& toute
cauftc cotinuel,fon offerte,&fes afperfios
obligation par laquelle elle s'eft obligee
32 Et au feptiene iour, vous offiirex fept en fon ame,feront ratifiez.
bouueaux, deux moutons, & quatorze a 13 Que fifon mari les rompt au iour qu'il
gneaux dvn an,fa ns macule: * l'a ouy, tout ce quifera fortide fes leures
33 Et leur offerte,& leur afperfion pour le pour fes vœus en obligation de fon ame, --

bouucaux, pour les moutons & agneaux2 ne fera point ratifié. Car fon mari les a
felon leur nombre &felon leur regle: rompus & fi le Seigneur luy pardonnera
34 Et vn bouc pour le peché, outre l' holo 14 Tout voeu, & tout iurcment d' obligatiô
caufte cotinuel,fon offerte,&fon afperfia. pour affliger l'ame, le mari d icelle le ra -

35 Et au huiticmeiour vous aurez afseblce tifiera, ou le rompra.


auquelne ferez aucune œuure feruile, 15 Et fi fon mari en fe taifant luy confent
36 Aufsi vous offrirez l'holocaufte, facrifi d'vn iour à l' autre, il ratifiera tous fcs
ce fait par feu en odeur paifible au sei vous, & toutes fes obligatios qui font fu
gneur,d'vn bouueau,d'vn mouton, de fept ellecar il s'en eft teu au iour qu'il l'a ouy
agneaux d'vn an,fans macuie:
16 Mais s'il les a rompu apres qu'il les
37.Leurs offertes & leurs afperfions pour vn ouis,il portera l'iniquite d' *
| bouueaupour vn mouton, & pour les a 17 Telles font les ordonnances que le Sei
gneaux feion leur nombre & rcgle. gneur cõmanda àMoyfe,d'entre l'homme
| 33 Etvn bouc pour le peché, outrel'holo. & fa féme,d'e» ne le pere & fa fille eftant
caufte cotinuel,fon oifferte,& 15 aperfio. en fa ieunefie en la naifon de fon pere.
Vo'fere ces chofes au Seignen en vos
| 3 9folennitez, outre vos vœus, & vos chotes
C H A P. XXXI.
qIa »angeance contre Madiam. Balaamtué : la
voletaires, lelon vos holocauftes, vos of defouille apponee « Moyfe & a Eleazar, eft
fertes,vosC afperfions & vos pacifiques.
A P. X X X. par eux puge, & difriiuleles femmes tnees,
qDes vœu, comment ils doyuent eftre fairs ou les vierges exceptees.
nom,ganaex ou non. T lu seigneur parla àMoyfe,difant,
M Oyfe donc dit aux enfans d'Ifael, fe E:fur les* FayMadianites
la vengeance des fils d'1trael
: apres vu feras re
us 2r.
A7
- - -- -
on toutes les chofes que le seigneur duit à ton peuple _ -
----4--
-
--
-
-

ladia hites. No res. -


- --

Moyfe donc parla au peuple.difant.Que fe purifiera auec l'eau de la purificatio:3z


les hõmes d'êtrevo°s'armét à la guerre, à toute chofe qui n'entrepoint aufeu,vous
fin qu'ils viénent cotre Madii,pour faire la ferez pafferpar l'eau. |
la vengeance du Seigneur contre iceluy. 4 Vous lauerez aufsi vosveftemens aufe
Vous enuoyerez à la guerre mille de cha ptieme iour,& fereznets.Puis apres vous
cune lignee de toutes les lignees d'Ifrael. cntrerez en l'oft. |
Ainfi furent baillez de la multitude d'If 25 Et le Seigneur parla à Moyfe,difant, |
rael,mille pour lignee, douze mille armez 26 Leue la forne du pillage des captifs,tit
pour combatre. des perfonnes q des beftes,toy& Èleazar,
Puis Moyfe les enuoya en bataille mil & les chefs : de la côgregation.
le pour lignee & auec iceux Phineesfils | 7 Et diuife le pillage entre les combatans
d' leazar facrificateur, & les vaiffeaux qui font fortis à la guerre, & entre toute
dufan&uaire, & les trompettes pour fon la congregation.
ner en fa main. 28 Et fepareras au Seigneur le tribut des
7 Ils bataillerent donc contre Madian, cõ hômes de guerre qui fot fortis à la guer
me le Seigneur auoit commandé à Moy re:vne ame de cinq cés,tât des perfonnes
fe, & occirent tous les mafles. que des bœufs, des afnes & des : |
ff1323 3 *Ils occirent aufsi les rois de Madian a
29 Tu prendras la moitié d'iceux, puis l
uec leurs occis affauoir, Eui,Recem,Sur, donneras à Eleazar facrificateur en of
Hur,& Rebe, cinq rois de Madian, & oc ferte du Seigneur. l H eb.en
cirent Balaam fils de Beor à l'efpee. o Mais de la moitié des enfans d'Ifrael, 1 epara
2 Et les enfans d'Ifrael prindrent capti | tu en prendras vne portion pour cinquan tion
ues les femmes de Madian, & leurs petis, te,tant des perfonnes que des bœufs, des
& prindrent tout leur beftail,& toute leur afmes,desbrebis,& de tout lebeftail:pui
|
fubftance. les donneras aux Leuites, qui veillent *
1o Et bruaerent par feu toutes leurs villes la garde du tabernacle du Seigneur.
| *ea,
lais .
pe auec leurs habitations,&tous leurs " vil 1 Et Moyfe & Eleazar facrificateur firent
| lages. comme le Seigneur auoit commandé au
11 Et prindrêttoutes les defpouilles,&tout dit Moyfe. -

ou,pilla lellbutin,tant des perfonnes q du beftail. 2 Et la prinfe, outre le pillage qu'auoit


c, come 12 Puis amenerét à Moyfe & à Eleazarfa
prins la multitude des combatans, eftoit
ci deflo° crificateur,& à la cögregation des enfans en brebis,fix cens feptante cinq mille.
d'Ifrael,ayans leur oft afsis en la plaine 3 En bœufs feptantedeux mille.
de Moab pres le Iordainvers Iericho, les 4 En afnes foixante& vn mille.
captifs, le butin,& les defpouilles. 5 Et les ames humaines des femmes qui
b3 Lors Moyfe & Eleazar facrificateur,& n'auoyent point efté cognues par copula
tous lesprinces de la congregation for tion de mafle, eftoyent en tout trente deux
, tirent au deuant d' eux hors l'oft. mille perfonnes.
4 Et Moyfe fe courrouça contre les capi 6 Et futla moitié pour la portion de ceux
taines de l' armee, les chefs des milles, & uifortirét à la guerre,du nôbre des bre
les centeniersqui venoyent de batailler : trois cens trentefept mille cinq cens.
de la guerre. 7 Et le tribut pour le Seigneur touchant
5 EtMoyfe leur dir, Pourquoy referuez des brebis, fut fix cens feptantecinq.
vous toutes les femmes 3 Et les bœufs furent trentefix mille, def
| Sue 25.2 6 Ne font-ce pas celles qui par :: quels le tribut pour le Seigneur eftoit fe
de*Balaam ont fait preuariquer les en ptante deux.
fans d'Ifrael contre le Seigneur, à caufe 9 Et les afmes tréte mille & cinq cens de
de Phogor,dontfut la playe en la con quels le tribut pour le Seigneur eftoit foi
gregation du Seigneur? xante & vn.
|
*r Or maintenanttuez tous mafles d'entre 4o Et les ames humaines feze mille, def |
les petis enfans, & toutes femmes ayans quels le tribut pour le Seigneur eftoft de
cognu hommes par copulatien de mafle. trentedeuxperfonnes. |
3 Mais vo° laifferezviure pourvous toutes 41 Et Moyfe donna le tribut dell'offerte du lou, de
les petites d'entre les fémes, lefqlles n'ôt Seigneur à Eleazarfacrificateur, comme la fepa
poit eftécognues parcopulatiô de mafle. le Seigneur luy auoit commandé. ration. |
b9" Puis vous demeurerez par fept iours 42 Mais quant à l'autre moitié desenfans
Hors de l'oft. Quiconque occira la per d'Ifraelque Moyfe auoit departi des hô
fonne, ou touchera l'occis,fe purifiera au mes qui auoyent guerroyé,
troifieme & feptieme iour,tant vous que 43 La moitié qui fut"pour la côgregation, * laouelle
vos captifs. eftoit, les brebis trois cens trentefept mil ne fur
2o Aufsipurifierez tous les veftemés,& to° le cinq cens. poit
les vaiffeaux de peau,& tous ouurages de 44 Et lesbœufstrentefixmille.
poil de cheures,& tous vaiffeaux de bois. 45 Et les afnes trente mille cinq cens
21 Et Hleazarfacrificateur dit aux hommes 6 Et les amies humainesfeze mille.
de guerre qui eftoyent venus de labatail 7 Et Moyfe print de la moitié des enfans
le, Veici l'ordonnance de la loy quc le | d'Ifrael vne portion par cinquante , tant
tai 6.11 Seigneur*a commandé a Moyfe. des perfonnes que du beftail, lefquels il
donna aux Leuites, qui tiennent la garde
2, o*:
:*
3 F t tout ce eu,vous le -
du tabernacle du Scigneur, cone le Sei
- ferez paderpar le feu, & fera net:mais il
- ----- -----
gneur auoit commanue au dit Moyfe.
-- Ee
TRube ,Gad. Chap XX X I I, :
43 Et les capitaines qui eftoytfur la mui Ifrael,& le fit errer par le defert quarit
titude de l'armee, les chefs des milles, &
ans,iufqu'à-ce que toute la congregatio
les centeniers s'approcherent de Moyfe qui auoit fait mal deuant le Seigneur,fe
49 Et luy dirent.Tes feruiteurs ont leué le confumaft.
conte des gendarmes quifont fous nos 14 Etvoicivous-vous eftes leuez au lieu de
| mains,&ne s'en faut poitvn home d'eux, vos * accroiffement d'homes
5o Ainfi nous offrös l'oblation duSeigneur cheurs, pour accumuler eneores fur la
chacun qui a trouuévaiffelle d'or,brace ureur du Seigneur contre Ifrael.
lets,poignets, aneaux, oreillettes & chai 15 Que fi vous-vous deftournez de le fuy
nes pour reconcilier nos ames deuant le ure, il le delaiffera encore au defert,& fe
Seigneur. | rez deffaire toutce peuple-ci.
51 Et Moyfe & Eleazarfacrificateurreceu 16 Lors s'approcherent de luy, & dirent,
rent deux l'or, & tout mefnage fait d'i Nous edifierons ici des eftables de berge
|
celuy. rie pour nos troupeaux,&des viiles pour
| 52 Et tout l'orde l'offerte qu'ils offrirent, nos petis enfans --

| au Seigneur, fut feze mille fept cens cin- 17 Et nous armerons pour nous trouuer n
|
: ficles, des capitaines fur mille,& continent deuant les enfans d'Ifrael iut
es centeniers. \ -

u'à-ce q nous les aurons menez en leur


53 Car les gendarmes auoyent raui cha- lieu,mais nos petis demeureront és villes
cun pour foy. | murees,à caufe des habitans de la terre.
54 Moyfe done & Eleazar facrificateur 18 Nous ne retourneröspoint en nos mai
prindrent l'or des eapitaines fur mille & fons,iufqu'à-ce qu'vn chcun des enfans
des centeniers,& le prefenterent au taber d'ifrael aura prins poffefsion de fon he-|
nacle de conuenance, en commemoration ritage.
des enfans d'Ifrael deuant le Seigneur. 19 Et neantmoins nous n'heriterons point !
v
C H A P, X X X I I. -

auec eux par delà le Iordain & outre,pour !


| qLa requefte des enfans de Ruben & de Gad tant * noftre heritage nous efchet par
| ' otrroyee par Moyfe,& àquelle rondition. deçà Ie Iordainvers Orient. |
T les enfans de Ruben, & lesenfans de 2o *Et Moyfe leurdit, si vous faites cefte |
Gad auoyent fort grande quantité de chofe, & que voue-vous armiez deuant le fr3
beftail,& virent la terre de Iazer, & la Seigneur à laguerre,
terre de Galaadt & voici,c'eftoit vn lieu 21 Et qu'vn chacun de vous eftantarmé paf
proprepour le beftail. fe le Iordain deuant le seigneur, iufquà
l 2 " Lors les enfans de Gad,& les enfans de ce qu'ilaura dechaffé fes ennemis de de
Ruben vinrent, & parlerent à Moyfe& à uant foy,
Eleazar facrificateur :& aux princes de
la congregation, difans,
22 Et que la terre foitfubiuguee deuant le|
-
Seigneur,vous retournerez apres, & ferez
| La terre Atharoth, Dibon.Iazer,Nemra, innocens enuers le Seigneur, & enuers Ii
Hefebon, Eleale,Sabam, Nebo & Beon, rael, S cefte terre vous fera en poticfsion
4 La terre que le Seigneur a frape deuant deuant le Seigneur:
la congregatiöd'Ifrael,eft pais de beftail, 23 Mais fi vous ne faites ainfi, voici,vous
& tes feruiteurs ont du beftail. chez contre le Seigneur, & cognoiftrez
5 Ils dirent derechef,Si nous auons trou
voftre peché, qui voustrouuera.
ué grace vers toy, que cefte terre foit don 24 Or edifiez-vous desvilles pour vos petis,
nee à tes feruiteurs en poffefsiô,&ne nous | & des eftablespourvos brebis,& faites
fay point paffer le Iordain. lce que vous auezpromis. | Heb.Ce
| « Ét Moyfe refpondit aux enfans de Gad, 25"Alors les enfans de Gad,& les enfans de qui eft
| , & aux enfans de Ruben,Vos freres iront Ruben parlerét àMoyfe, difans,T'es fer-forti de
, ils à la guerre,& vous demeurerez ici? uiteurs feront comme monfeigneur a cö- voftre
7 : deftournez-vous le courage | mandé: ouche.
|
- des enfans d'Ifrael, de paffer à la terre q
le Seigneur leur a donnee? 26&Nos petis nos femmes, nos troupeaux,
tout noftre beftail feront illec és villes |
8 Aifi ont faitvos peresquädie les enuoyay de Galaad.
* 3-4
Tou, to'
dercades-Barné pourvoir la terre. 27 Et tes feruiteurs pafferont tous armez |
|

| rcnt
9 Et m5terent *: vallee d'Efcol,&| en guerre deuant le Seigneur, pour la ba
* virent la terre, uis iuertirent le coura taille, comme monfeigneur à parle.
, ge des enfans d'Ifrael, àfin qu'ils n'en 28 *Lors Moyfe commanda à Eieazar fa
| - traffent point en la terre que le Seigueur crificateur & à Iofué fils de Nun, & aux lof. 4.12
leur auoit donnee.
| princes des peres des lignees des enfans
ro Et le Seigneur fe courreuça en ce iour d'Ifrael,
| | 1a,& iura,difant, 29 Et dit,Si les enfans de Gad,& les enfans
| 14. 18 11 * Les hômes qui font montez d'Egypte, de Ruben paffent auec vous le Iordain
depuis l'aage de vingt ans,& au deffus, ne tous armezà la bataille deuant le Sei
| verront point la terre pour laquelle i'ay gneur,& que la terre foit fubiuguee deuit
iuré à Abraham,à Ifaac,& à Iacob. Car vous, vous leur donnerez la terre de Ga
nul n'aperfeueré de venir apres moy : laad en poffefsion.
2 sinon Caleb fils de Iephoné Cenezieu,& 3o Mais s'ils ne paffent point armez auec
1ofué fils de Nun.Car ils ont perfeueré vous, ils auront poffefsion entrevous en
apres moy. - la terre de Canaan.
r3 Ainfi le seigneur fut courroucé contre | gr Les enfans de Gad & les enfans de Ra
-

- |
-
|
-
voyage d'Ifael.T Nombres.T
ben refpondirent, difans, Comme le sei-1o Eteftars partis d'Elim, afirent leur oft
- gneur àparlé à tes feruiteurs, ainfi en fe-| pres la mer rouge.
1t *Et eftanspartis de la mer rouge, afsi Exe.1s.s
-

rnns-nous.
32 Nous paffer6s armez deuant le Seigneur| rent leur oft'au defert de sin.
en la terre de Canaan, à fin que l'herita-12 Et eftans partis du defert de sin, afirêt
ge que nous auons prins deçà le Iordain | leur oft en Daphca. |
nous demeure. 13 Et eftans partis de Daphca,afsirent leur
33 *Ainfi Moyfe donna aux enfans de Gad, | oft en Alus. -

rof. 13.8 *Et eftans partis d'Alus, afsirent leur Exo. 17.1
«- 22. 4»
& aux enfans de Ruben,& à la moitié de
la lignee de Manaffé fils de Iofeph, le roy | oft en Raphidim, là où il n'y auoit
deut.3 12 , aume de sehon roy des Amorrheés, & le | d'eau à boire pour le peuple.
:
royaume d'Og roy de Bafan , la terre a-15 *Et eftans partis de Raphidim, afirent Exo. 19.1
uec lesvilles,& auec les termes du pais à | leur oft au defert de sinai. -

l'entourir. 16 Et eftans partis du defert de sinai, af


4 Lors lcs enfans de Gad edifierent Dib6,| firent leur oft en Kibroth-hathaaua. - | "c. fepul
5 Ataroth, Aroer, Roth,Sapham, Iazer, 17 Et eftans partis de Kibroth-hathaaua, cbre de c5
6 Iegbaa , Beth nemra, Beth-aran, villes | affirent leur oft en Hazeroth. | cupifcence
fortes.aufsi des eftables à brebis. Et eftanspartis d'Hazeroth, affiret leur
7 Mais les enfans de Ruben edifierêt He-| oft en Rethma.
febon, E le ale,Cariathaim, 19 Et eftans partis de Rethma,afsirêt leur
32 Nabo, & Baal-meon , en changeant les | oft en Remnon-phares.
noms,& Sabama,& impoferent nouueaux 2o * Et eftans partis de Rémon-phares, af Sres 11.35,
noms auxvilles qu'ils auoyent edifiees. | firent leur oft en Lebn ».
9 * Et les enfans de Machir fils de Manaffé 2 1 Et eftans partis de Lebna , afsirent leur &- 13.1
Gen.5.13 s allerét enGalaad,& la prinrent,& dechaft oft en Reffa.
ferent l'Amorrheen qui eftoit en icelle. 22 Et eftans partis de Reffa, affirent leur
4o Moyfe donc donna Galaad à Machir oft en Ceelatha. -

fils de Manaffé,lequel habita en icelle. 23 Et eftanspartis de Ceelatha, affirent


41 tté, 1airfils de Manaffé s'en alla,&print | leur oft en la montagne de Sephcr.
lesvillages d'iceux,& les appela Hauoth 24 Et eftans partis de la montagne de Se
Iair. | pher, affirent leur oft en Har da.
» Item,Nobé s'en alla,& print Canath a-25 Et eftans partis de Harada, affiret leur
fon nom.
Maceloh.
uec fes villages, & l' appela Nobé par |26otEteneftans partis de Maceloth, afsirent
C H A P- X X I I I. leur oft en Thahar.
«tes departemens des lieux des enfans d'Ifrael. 27 Et eftans partis de Thahat, affirent leur
Iieu c5m de de deftruire tous les Cananeens. | oft en Tharé.
-' Enfuyuent les departemens des enfans 28 Et eftanspartis de Tharé,afsirent lenr
d' Ifrael, lefquels fortirent du pais d' E-| oft en Methca.
gypte, felon leurs bandes fous la main29 Et eftans partis de Methca, affirent leur
de Moyfe & Aaron. - | oft en Hefmona.
2 Et Moyfe efcriuit leurs iffues par leurs 3o * Et eftans partis de Hefnona, affirent D'eut, ro,
* trains telon le commandement du Sei- leur oft en Mofroth. 6
*dpre gneur.s'enfuvuent donc les departemens 31 Et eftans partis de Moferoth affirét leur
nels , car felon leurs fflues. - | oft en bene-iaacan.
c'et vn , * Les enfans d'Ifrael partirét de Ramef 32 Et eftans partis de Rene-iaachan, affi
mefmemor fes au quizieme iour du premier mois , le rent leur oft en Hor-gadgad.
romme tu lendemain de la pafquc, lefquels fortirét 33 Et eftans partis de Hor-gadgad, affirent
precedent en main efleuee en laprefence de tous les leur oft en Ieteoatha.
verfet, Egyptiens. 34 Et eftans partis de Iete batha, affirent
Exed. 1. 4 iors les Egyptiens enfeuelirert ceux leur oft en Hebrona. -

37 que le Seigneur auoit frapez d' entr eux, 35 Et eftans partis d Hebrona , affirét leur
affauoir tous mafles : aufsi le Seigneur fit oft en Afion-gaber.
iugement és dieux d'iceux. 36 Et eftans partis d'Afion-gaber, affirent
5 Et les enfans d'Ifrael eftans partis de leur oft au deiert de Sin, qui eft Cadcs.
Rameffes,afsirent leur oft en Socoth. | 37 *Et eftans partis de Cades, afsirent leur
2o,
o * Et fe partirent de Socoth, & afsirét leur oft en la montagne de H or, qui eft l'extre Sus2.2
Exod.13. oft en Étham, qui eft en la fin du defert.| mité de la terre d' Edom
2o
e
7 Et eftans paris d'Etham,f poferent con 33 * Et Aaron facrificate urmöta en la mon
tre Phihahiroth, qui eft à l'endroit de tagne de Hor,felon le mandement du Sei Sus 2c. 5,
Feel-fephon, & afsirent leur oft deuant gneur,& mourut illec en l'an quaranticdeut.32 -
Magdal. , me de la fortie des cnfans d'Itrael de la 5o - |
8 *Et eftanspartis de Phi-hahiroth, paffe- terre d Egype, au premicr iour du cin
Exode 14 rent parmi la mer du defert, & chemine- quieme mois.
21 - | rent * voye de trois iours par le defert 39 EtAarô eftoit aagé de cét vingt & trois
d' Etham & aisirent leur oft en Mara. ans,quid il mourut en la motagne de H or.
9 * Et eftans partis de Mara , vinrent en 4o Et leCananeen roy d'Arad, qui habitoit
Exode 1 5. Elin, là où eftoyent douze fontaines de vers Midi en la terre de Canaan,entendit
27 eaux, & feptante palmes,& illec afsirent que les enfans d'tfraelvenoyent.
_| leur oft- | 41 Et eitans depat t.s de la montagne de
r-r-r-...- -

Ifaelen Moab. _Chap. | X X X I I I I.


-
-- ---- - -
«4
Hor,afsirent leur oft en Salmona. la grâd mer: ainfi ce terme vous fera Oc
- fus 21. cidental.
Q 42leur
* Etofteftans partis de salmona, afirent
en Phunon. 7 Et le terme d'Aquil5 vous fera tel:de la
--

Et eftanspartis de Phunon, afsirét leu grid mer vo°circuirez la môtagne de Hor.


oft en Oboth. 8 De la montagne de Hor vous circuire
44 Et eftanspartis d'Oboth, afsirent leu « venant en Hemath:& fes iffues feront iui
oft en Ie-abarim és frontieres de Moab. ques és fins deSedada,
| 45 Et eftans partis de Ie-abarim , afsirent 9 ront
Et le terme fortiraiufqu'à Hephrö,& fe
festermes Hafar-enan.Ce vous fera : if
leur oft en Dibon-gad.
| 46 Et eftanspartis de Dibon-gad, afsirent
leur oft en Helmon-deblathaim..
le terme d'Aquilon. LcS,
1o Puis vous circuirez le terme vers Oriét,
47 Et eftans partisd'Helmon-deblathaim, d'Hafar-enan à Sephanat
afsirent leur oft és montagnes d'Abarim, 11 Et le terme defcendra de Sephama à Re
contre Nabo. -
blatha d'Orient à Ain & le terme defcen
43 Et eftans partis des montagnes d'Aba dant rabatra fur le cofté de la mer de Ce
rim, afsirét leur oft en la plaine deMoab, nereth vers Orient.
res le Iordain vers Iericho. m2 Et le terme defcendra au Iordain, & fes
49 Et afsirent le camppres le Iordain, de iffuesferont la mer falee.Vous aurez cefte
uis Beth-fimoth iufqu'à Abel-fatim en terre auec fes fins à l'entour.
a plaine de Moab. 13 EtMoyfe commanda aux enfrns d'Ifrael
5o Et le Seigneur parla à Moyfe, en la plai difant, C'eft la terre que vo° lheriterezpar
ne de Moabpres le Iordain vers Iericho, fort, laquelle le Seigneur a connâdé de
difant, donner aux neuf lignees, & àvne demi
51 Parle aux enfis d'Ifrael,& leur di,Quâd lignee. -

vous pafferez le Iordain,tirans en la ter 14 Car la lignee des enfans de Ruben ont
re de Canaan, ,
rins leur heritage felon les familles de "
52 Vous dechafferez de deuât voustous les * eres,& la lignee des enfans de Gad
habitans de la terre ,& deftruireztoutes felon les familles de leurs peres, aufsi la
*5e13 Ch. leurs'chapelles, & toutes leurs images de moitié dc la lignee de Manaffé. -

R«.Sa. & fonte,& difsipereztous leurs hauts lieux. 15 Deuxlignees & vne demie lignee ont
Ra.JAbr. 53 *Vous dechafferez donc les habitans de prins leur heritage deçà le Iordain vers
pauemens la terre,& habiterez en icelle.Car ie vo° ierichoà la p rtie Orientale.
figurex. ay donné la terre pour la poffeder. 16 Et le Seigneur parla àMoyfe, difant,
Deut.7.2 54 Mais vous heriterez la terre par fort, 17 *s'enfuyuent les noms des perfonnages Iof 24.1
iofué 11.11 fel5vos familles à ceux qui font le plus, lefquels vous departiront la terre : affa
vous donnerez plus grand heritage : & à uoir, Eleazar facrificateur, & Iofuéfils de
ceux quifont moins, donnerez moins d'he Nun, |
ritage ou le fort efcherra à chacun, cela 12 si prendrezvn prince de chacune lignce
fera à luy, & heriterez felô les lignees de
pour faire le partage de la terre. |
VO5 Del'cs. 19 Et les noms des perfonnages font: de |
55 Mais fi vous ne dechaffez de deuantvous la lignee de Iuda,Caleb fils de Iephoné.|
les habitans de la terre, il aduiendra que 2o Item, de la lignee des enfans de Simeõ:
ceux que vous aurezdelaiffez d'eux, ferôt Sammuel, fils d'Ammiud.
ou, ef pour clous en vos yeux,& pourletpines à 21 Item, de la lignee de Ben-iamin: Elidaé
guillons. vos coftez, a fin qu'ils vous torimétient fur fils de Chafelon. -

lou, lan la terre en laquelle vous ferez habitans. 22 Item , le prince de la lignee des enfans
- S» 56 Et comme i'auoye pourpenfé de leur de Dan: Boç ci fils de Iogli.
faire, ainfi vous feray-ie. 23 Item, le prince des enfans de Iofeph, de
C H A P. X X X I I I. la lignee des enfans de Manaffé: Hauiel
qDes limites & coftexde la terre de Canaan, c» fils : hod.
de ceux quila deuoyent partir. 24 Item, leprince de la lignee d'Ephraim,
T le Seigneur parlaàMoyfe, difant, Camuel fils de Sephthan.
E2 Commande aux enfans d'Ifrael, & 25 , Item, le prince de la lignee des enfans ,
leur di,Quand vous viendrez au pas de zabulon, Elifapham fils de Pharnach.
de Canaan,voici la terre quivous efcher 25 Item, le prince de la lignee des enfans
ra en heritage , affauoir, la terre de Ca d'Iffachar, Phalthiel fils d'Ozan.
naan auec fesfins. 27 item , le prince de la lignee des enfans
3 * Et voftre terme de Midi fera depuis le d' Afer:Ahihud fils de Saloni.
defert de Sin,iufques és quartiers d' Edo: 28 Item, leprince de la lignee des enfans
& voftre terme de Midi fera de la merta de Nephthali Phedaelfils d'Ammiud.
lec, à Orient. 29 Ce font ceux aufquels le Seigneur cö
s Et le terme de Midi vous enuironnera manda de partir l'heritage aux enfans de
comme le tour des Scorpions, & paffera Ifrael cn la terre de Canaan.
Sin, & fes ifues feront de Midi en Cades C H A P. x x x v.
barné. Autsi il fortira à Hafar-adar, & Les villes donnees aux Leuites. Les milles de
paffera Afemon. franchife.La loy touchant l'homicide, le tef
Et le terme enuironnera depuis Afemon moignage d'rn fèul eft de nulle valeur.
iufqu au fleuue d'Egypte, & ies iffues fe I le Seigneur parla à Meyfe, en la plai
ront a la mer. *ne de Moab,pres le Iordainvers Iericho,
Lt pour le terme d'Occident,vous aurez difant, -. -

--
----- ------------ ---------- - -------- - -
--

'illes de refuge.
----
--
Nombres. ---- -
|

+
f* a * commande aux enfans d'Ifrael oue de | trera, 1 le pourra tuer | - |
l'heritage qu'ils poffederont, ils donnent 2o * Item,fi par haine,il apouffé ou a tetté eeut. 19 |
aux Leuites des villes pour habiter.Aufsi quelque chofe fur luy par aguet, & eft ia
vous donerez aux Leuites les fauxbours | mort,
des villes à l'cntour d'icelles. 21 Ou l'a frapé p: fa main,
Ainfiils auront des villes pour habiter: | & foit nwort.celuy qui l'a frapé, mourra
& les fauxbours d'icelles feront pour leur | de mort car il eft homicide, le prochain
beftail & pour leurs biens , &tous leurs | dufang le pourra mettreà mort quand il
animaux. le rencontrera,
|
|
Et les fauxbours des villes que vous da,-22 Mais fi par cas foruit fans inimitié il |
nerez aux Leuites, depuis la muraille de | l'apouffé, ou a iettéfur luy quelque in
la ville par dehors, feront de mille cou-| ftrument fans aguet, |
dees à l'entour. 23 Ou aucunepierre,parlaquelle il meu- -

5 Et mefurerezau dehors de la villele co-| refans le voir,& l'a fait tomber fur luy,& | |
fté d'Orient de deux mille coudees, & le | meure, & qu'iceluy ne luy aitpoint efté |
cofté de Midi de deux mille coudees.& le | enuemi, & n'ait point cerché fon mal: |
cofté d'Occident de deux mille coudees |24 Lors la congregation iugera entre le ou, fel3 |
& le cofté d' Aquilon de deux mille cou-| frapeur & le prochain du fangltouchant u, teia |
| dees & la ville au milieu ce feront les | cefe eaufe . ces iuge- |
fauxbours de leurville. 25 Et la congregation deliurera l'homicide : ou |
fat 21.6 * Et des villes que vous donnerez aux | de la main duprochain du fang & le fera * on ces |
deut.4. | Leuites, il y en aura fix villes de refuge,| retourner à la ville de refuge,où il s'en e- *es
lefquelles baillerez, à fin que l'homicide ftoit fuy, & demeurera en icelle iufqu a ***
s'enfuye illec : & outre icelles donnerez la mort du grand facrificateur qui ea PP°tees |
| quarante deuxvilles. oinct de la faincte lhuile.
7 Toutes les villes que vous donnerez aux 26 Mais fi l'homicide fort les limites dela
| Leuites feront quarantehuict villes,& les ville de refuge à laquelle ils en et fuy,
|
| fauxbours d'icelles. 27 Et le prochain dufang le trouue dehors
8 Et desvilles que vous dônerez de la pof les limites de la ville d. fon refuge,le pro,
| fefsion des enfans d'Ifrael, ceux qui en chain du fang pourra occir l' homicide,&
- auront plus, en donneront beaucoup & ne fera point coupable du fang.
| ceux qui en auront moins en departiront 28 Car il doit demeurer en la ville de fon
, peu. Vn chacun felon fon heritage qu'il refuge infqu'à la mort du grand Sacrifi
poffedera, d5nera de fesvillcs aux teuites. cateur. Et apres la mort du grand sacri
9 Et le Seigneur parla à Moyfe, difant, ficateur l'homicide retournera en laterre
eut. 19. 19 Parle aux enfans d' Ifrael, & lcur di, de fa poffefsion.
iofué *Quand vous ferez paffez le Iordain en 29 Et ces chofes vous feront en ornnice
'- 2 la rerre de Canaan, de iugement par vos aages en toutesvos
11 Conftituez les villes qui vous feront vil habitations. - -

les de refuge , & que l'homicide cui fra 3o Quiconque frapera la perfonne, par le
pe la perfonne par ignorance, fuye illec. dit des tefmoins, on l'occira: maisvn feul
12 Et les villes vous feront pour le refuge, tefmoin ne portera point tefmoignage ca
à caufe du prochain : & l'homicide ne tre la perfonne pour la faire mourir.
mourra pofnt iufqu'a-ce qu'il afsiftera 31 Vous ne prendrez point de prix pour la
deuant la congregation pour en faire iu vie de l' homicide, qui eft metchant,digne
gement. de mourir: ains il mourra de n ort.
13 Desvilles donc que vous donnerez,il y 32 Aufsine prendrez point leprix de celuy |
aura fix villes de refuge pour vous. qui eft fuy a la ville de fon refuge , a fin -
14 Defquelles en ordonnerez trois villes de qu'il retourne habiter en la terre iufqu'à
- là le iordain, & les trois autres ordonne la mort du facrificateur.
nerez en la terre de Canaan, lefquelles fe 33 Et ne polluerez point la terre en laquel
ront villes de refuge. le vous eftes car lefang pollut la terre: &
5 Ces fix villes feront aux enfans d'Ifrael, ne fe fera point reconciliation de la ter
& à l'eftranger,& à : re pour le fangrefpandu en icelle,finon
qui habire en
tre vous pour refuge à fin que quiconque par le fang de celuy qui l'a refpandu.
aura frapé la perfonne par ignorâce s'en 34 Vous ne fouillerez point donc la terre
fuye illec. cn laquelle vous eftes habitans, au milieu
16 Et s il l'a frapé d'vn inftrument de fer, de laquelle i'habite. Car ie fuis le Sei
, dont ilfot mort,il eft homicide: & l'ho gneur qui habite entre les enfis d' Ifrael.
" micide mourra de mort. - C H A P. X X X V I.
17 Et s'il l'a frapé d'vne pierre qu'il euft qLesfilles de salphaad. La loy de mariage. De
ne tranforter les heritages dvne lignee à
enfa main(de laquelle il peut mourir) & l'autre.
foit mort, il eft homicide & l'homicide
mourra de mort. V\ L*
les chefs des peres des familles des
enfans de Galaad, le fils de Machir, fils
18 Ous'ill'a frapé d'vn inftrument de bois
qu'il renoit en fa main ( duquel il peut de Manaffé, de la famille des enfans de
mourir) & foit mort, il eft homicide: & Iofeph, approcherent & parlerent en la
l'homicide mourra de mort. -
prefence de Moyfe,& des prices,& chefs s'eus 27.
- -
|
9 Et celuy qui eft prochain du fang, met-| des parentez des enfans d'iirael.difans, |21, ref
tra à mort l homicide quadil le rencon-2 * Le Seigneur a comandé à monfeigneur 7.3
--------- -----

-
»
-- ------------- *e | --
--

--
|
-- -- --- -----
| - -- -
---------- - ------

Crdo anC6S ------------- Chap. ------


- --
------------ ---------------

de donner aux enfans d'Ifraella terre en - tre les enfn d'Ifrael,de lignee en lignee.
heritage par fort.Et monfeigneur, a com Car vn chacun des enfans d' Ifrael s'aioin
mandé de par le Seigneur, de donncr l'he dra à l'heritage de fes peres --
ritage de Salphaad notre frere a fes filles. Et toute fille qui obtiendra
3 sielles fot mariees à aucun des fils des li . familles des enfans d'Ifrael,feheritage des|.
ra mariee à
gnees des enfans d'l frael, l'herit ge d icel quelcun de fa famille de la lignee de fon
lesfera futtraire de l' heritage de nos pe- pere , àfin que les enfans d'Iirael ayét en - , --
res, & fera reduite à l'heritage de la lignee poffefsi 3 vn chacû l'heritage de fes peres.
à laquelle elles fer5t.Ainfi fera fuftraite 9 L'heritage donc ne fe tranfmuera point
du fort de noftre hcritage.
de lignee en autre lignce : mais vn chacun
Quand aufsi le lubilé fera aux enfans , s'aioindra à fon beritage , d' entre les li
d'trael, l'heritage, d' icelles fe reduira à gnees des enfans d' Ifrael, , , , , ,
l'heritage de la lignee à laquelle elles fe Come Seigneur anoit cômādé àMoy
ront.Ainfi i'laeritage d' icelles fera fuftrai ofe, ainfile
firent les filles de Salphaad.
te de l'heritage de nosperes. 1 Et M hala, Tharfa , Hegla , Melcha ,&
-

Et Moyfe commanda aux enfans d'Ifrael Noa,filles dudit Salphaa d, fe marierent |


felon le mâdement du Seigneur, difant, aux enfans de leurs oncles..
La lignee des enfans de Iofepli parle droi 2 Ainfi furent femmes d'aucuns de la li
-

tement. -

Voici ce que le Seigneur a commandé


gnee des enfans de Manafféfils de Iofeph.
Et l'heritage d'icelles fut en la lignee de
aux filles de Salphaad, difant, Elles fe ma la famille de leurpere.
ricront à ceux qui leur plairont : toutef 13 Ce font les commandemens & iugemens
fois clles leront mariees en la famille de
que le seigneur comanda par la main de
la lignee de leurpere - Moyfe, aux enfais d'Ifrael,en la plaine de
7 Ainfi l heritage ne fe remuera point cn Moab, pres le lordain vers Lericho.
-----

_ Le cinquieme liure de Moyfe,dict le


cspiTATT
- D E V T E R O N O M E. - - , - .
-
-

----
qBref recueil de ce qui eft auenu aux enfans d'If femence apres eux.
rael depuis qu'ils partirent d'Horeb, iufqu'a Et en ce téps-la ie parleray à vous difant,
la venue en cades-barné. Exod.3.
*Ie ne vous puis porter moy feul.
, *E N s v 1 v E N T o Le Seigneur voftre Dieu vous a fait mul 19 -
-

* 3 les parolles que Moy tiplier. Et voici, vous eftes auiourd'hui en


É fe dit à tout Ifrael ou multitude comme les cftoilcs du ciel.
tre le lourdain au de u Le Seigneur le Dieu de vos peres vo°'fa 'ou,vous
4e) fert en la plaine côtre ce croiftre mille fois aut. nt que vo° eftes, feta
* A la mer rouge , entre & vous bcniffe, comme il vous a dit. .
Pharan & I ophel, & 2 Comment porteray-iel leul voftre faf | c.à dire |
Laban , & Haieroth, cherie,voftre charge & vos proces? la fafche
* & Dizahab. 3 Baillez-moy d'entre vous, homes fages rie que
2 r, teen onze iournees depuis Horeb, par & entendus, & bien auifez felon vos li-me bail
la voye du mont de Seir iufqu'à Cades gnecs& ie les ordoneraypour vos chefs. lcz.
barné. I4 Lors vous me refpôdites & diftes, lleft
-

Et cela auint en la quaranticme annee» bon de faire ce : tu as dit, --

au premier de l'onzieme mois , que 15 Adonc ie prin les chefs de vos lignees,
iour
Moyfe parla aux enfans d'Ifraelfelo tout hommes fages & bien auifez, & les conft
ce que'le seigneur luy auoit commide de tuay chefs furvous, gouuerneurs fur mil
eur dire. liers, centeniers » cinquâteniers,
ramb.2r. 4 * * qu'il eut dcfconfit Sehon roy des & preuoftfelon vos lignees. disenier -
-2
Anorrhccns, qui demeuroit en Hefebon c Ét commanday lors à vos iuges , difant,
& aufsiog roy de bafan qui demeuroit en Efcoutez ce qui eit entre vos freres, &*iu Ian,7,14
Aftaroth, en f drai. - ez iuftement entre l'hôme & fon frere,&
s Ainfi Moyfe outre le Iordain en la terre entre l'eRranger qui eft auec luy.
de Moab,comment a à declarer cefte Loy 7 Vo°n'auret regard à perfonne en iugemét
difant, mais orrez autãt le petit comme le grand.
-

cs Leseigneur noftre Dieu aparlé à nous *vous ne craindrez la face de pcrfonnct Leu1o.
en Horeb, difant, Vous auez affez demeu car le iugemét cft à Dieu. Et la canfe qui 15,pro.24
ré en cefte montagnet . " . vous fera dfficile , faites la venir déuant 24, ecclef.
7 Tournez vo°,& partez,à fin que venier en moy,& ie l'orray. | 421,1.ia -

1a mot gne des morrheés, & en tous les 18 Et ce temps-la ie vous commandaytou ques 2»9
lieux circouofins en la plaine fur la mota tes les chofes que deuiez faire,
gne , & és lieuxbas vers Midi,& fur la ri 19 Lors partifmes d'Horeb, & cheminaf
ue de la mer au pais de Canaã , & au Liba mes par tout ce defert grand & terrible
| - iufqu'au grand fleuue d'Euphrates que vous auez veu, & ce par la voye de l
Touie 3 Regarde, i'ay mis deuant vous la terre, " montagne des Amorrheens, ainfi que l
vous ay entrez & poffedez cefte terre que le Sei Seigneur noftre Dieu nous auoit com
gneur Dieu a iuré avos peres Abraham s mandé,& vinfmes iufqu a Cades-barné.
pretenté
iiaac, & iacob de la döner à eux» & à leur 2o Et ie vous di,Veneziufqu'à la monta
--- 1
|
|
|
oraonInanC6S. L)eute OIOInnle,
tey, e'ea
gne des Amorrheens,laquelle le Seigneur offefsion d'icelle, -

- noftre Dieu nous donne. -


39 Vospetis enfans defquels vous auez dit ponr fai
-

4
21 Voici le Seigneur ton Dieu met "deuant qu'ils feroyét donnez en proye, & vosfils re ton cô
»nain su mande
toy la terre : monte & la poffede, ainfi que qui ne cognoiffent auiourd'huy ne bien
pafac. le seigneur,le Dieude tes peres t'a dit,Ne ne mal, euxy entreront, & leur donneray ment
crain pas,& n'aye point de frayeur. cefte terre,& la poffederont. -

22 Lors vo°vo° approchaftes tous de noy,& 4o Mais vous, retournez vous en , & tirez !
- |
diftes,*Enuoyons des li6mes deuant nous, au defertpar la voye de la mer rouge.
à fin qu'ils efpient la terre pour nous , & 4I Lors vous refpondiftes, & me diftes,No°
4 nous rapportent nouuelles par quel che auonspeché cotre le Seigneur.No° mon
min, nous monterons en icelle, & aufsi les teros, & batailler6s tout ainfi quc le Sei
villes efquelles nous entrerons. gneur noftre Dieu nous a commandé. F t ,
23 Et cefte parolle me fembla b6ne , pour vous vous armaftes vn chacun de fes har
tant ie prin douze hommes d'entre vous, mois de guerrre,& fuftes prefs pour môter
vn homme de chacune lignce la montagne.
*Et ils fe mirét en ehemin,& monterent 42 Et le Seigneur me dit. Dileur,Ne mon
Nomb.13. 24en la montagne,& vinrêt iufqu'au 'fleuue tez point, & fi ne bataillez point: ( Car ie
24 d'Efcol,& efpicrent la terre, ne fuis pas au milieu de vo°) à fin q vous
*'ou,tor
25 Et prindrent enleurs mains desfruits ne foyez defconfirs deuant vos ennemis. .
rent,ou de la terre,& defcendirent à nous , & nous 43 Ce que ie vous di : mais vous ne m'oui
iuf u'ala en rapporterent nouuelles, & dirent , La ftes pas, ains rebellaftes contre le coman- .
|'y -
terre laquelle le Seigneur noftre Dieu| demét du Seigneur,& fuftes prefomptueux ,
nous donne,eft bonne. -& montaftes à la montagne. -

26 Mais vous ne vouluftes pas monter, ains 44 Lors l'Amorrheen, demeurant en cefte
fuftes rebelles au commandement du Sei montagne, fortit à l'encontre de vous , & * c.a.iils
| gneur voftre Dieu. vous :
, ainfi que font les "cs : & moufles
27 Si nurmuraftcs en vos tabcrnacles , & | vous brifa en Seir iufquà Horma. - niel
| diftes , Pourtait que le Seigneur nous hait, 45 Et quand vous fuites retournez, vous
il nous a fait fortir hors du pais d'Egypte pleuraites deuant le Seigneur mais le Sei
| d fin de nous liurer en la main des Amor gneur n'ouit pas veftre voix, & n'enclina
rheens,pour nous faire deftruire. point fes oreilles vers vous.
28 Ou monteras-nous ? Nos freres ont fait 46 Ainfi vous demeuraftes 'en Cades plu -

| faillir nos cœurs, en difant, Le peuple et fieurs iours, comme monftrent lcs iours que
| *'ou mu
en plus grand nombre, & plus hautde tatu vous y auez"demeuré. *'on,autis
re que nous : les villes font grandes &"mu 47 Lors nous tournafmes , & tirafmes au cimef »s°
nies rees iufqu'au ciel.Et aufsi nous auons la defert par la voye de la mer rouge, côme y ex
veu les enfans d'Enacim. le Seigneur m'auoit dit * & tournoyafmes decum
29 Mais ie vous di,Ne foyezpoint efpouä d l'entour de la montagne deSeirparplu
tez,& n'ayez crainte d'eux. | fieurs iours.
3o Le Seigneur voftre Dieu, qui chemine C H A P. I I.
deuant vous , luy-mefme bataillera pour qEn paffant par la terre der enfans d'Edom,il eft
vous, tout ainfi comme il a fait auec vous defendu les irriter , ne Moab & .Ammon, se.
en Egypte deuant vos ycux. hon refufant paffage, eft vaincu.
| pt Et au defert, lequel tu asveu: c'eft à fa T le seigneur parla àMoyfe difant,
|
uoir,que le Seigneur ton Dieu t'a porté (fi 2 Voº auez affez tournoyd à l'enrour de
comme l'hõme porte fon fils)par route la | cefte moragnetournezvovers Aquile.
voye en laquelle vous auezcheminé, iuf 3 Et commande au peuple, difant,Vous paf
qu'à ce que vous eftes venus en celieu. ferezpar le fins de vos freres les *
y2 Et pour tout ceci vous ne croyezpas au d' Efau, qui demeurt en seir & ils *
Sefgneur voftre Dieu, * de vous : mais donnez-vous bien |
33 Qui pour vous pouruoir de lieu , à affoir| 311'dc . -

voftre camp, alloit deuât vous en lavoye 4 g: les irritez point:ear ie ne vous don- *He non
par feu de nuict, pourvous efclairer en la neray point de leur terre iufqu'à vnfeul ***
voye par laquelle vous alliez :& de iour pié.Car i'ay donné à Efau en pofsefsionla
par la nuee. | montagne de Seir.
:
34 Lors le Seigneur ouit lavoixde vos pa-5 Vous acheterezd'euxles viures à l'arget, edu la plan
pie,
rolles, & fut courroucé,fi iura difant, & mangerez:& aufsi acheterez d'euxl'eau
| Exod.15.35 *Nul de ces hommes de cefte generation| 6 à l' argent,& burez - - - - - |

21 mauuaife, ne verra cefte bonne terre, la Car le Seigneur tó Dieu t'a benit en tou- |
|
quelle i'ay iuré de donner à vos peres, tes les œuures de tes mains , il a cognu t5
N* 4. 36 *Fors que Caleb fils de Iephoné, lequel chemin par ce grand defert.Defia quaran
|2

'ou ple -
la verra : & ieluy döneray la terre fur la te ans le Seigneur tonDieu a efté auec toy
quelle il a marché, & à fes enfans pour & n'as eu faute de rien. , .
tant qu'il a fuiui"perfeueramment le Sei 7 Adonc paffafmes par nos freres les en- |
|
|
Internent gncur. - - fans d'Efau,demeurans en seir, de 1avoye |
| 37 Le Seigneurfe courrouça aufsi contre de la plaine d'Elath :& d'Afion-gaber,|
| moy a l'occafion de vous, difant,Toy auf nous tournafmes, & paffafmes en la voye |
-
fi n'entreraspar illect
| du defert de Moab.
-
|
*He, qui 38 Mais Iofué fils de Nun'qui t'afifte, y8 Lors le seigneur me dit , Ne molette |
eft dcuat entrcra Fortific-leicar il mettraLfrael en point Moab,& ne leprouoq
----------
prouoque point à ba-
---- tH |
- - --- ----

| -------
vordonnances.
- - Chap.
------- I l l,
----- ---------- 66
- -- ----

taille.Car ie ne te donneray rien de fa te metfagers àse hon roy de Hefebon , auee ** le


re en poffefsion , pourrant que i'aydonn parolles de paix, difant. - cie ,&
Ar en poffefsion aux fils de Lot. | 26 Que ie paffe parta terre,tenant le droit tremble
nes oeis 9 iesiniens parauant habitoyent en icel- chemin, fans me deftourner à dextre ni à ront
ront debi
:
ou redou | le:,ui eftoyent vn peuplegrand & en gride| feneftre.
-- C. *| multitude,& haut comme Enacim, 27 Tu me vendras desviures pour argent, les dcuât
1o Et eux aufsi eftoycnt reputez Geans com- uis ie mangeray. Tu me donneras aufsi *°Y
me les Enacim,&les Moabites iesont ap- * l'eau pour argent , puis ie buray: feulc
pelez Emim. ment que ie paffe de pied. -

| 11 Aufsi en Seir demeureyent parauant les 28 (Ainfi que m'ont fait les enfans d'Efau
Horiens.Mais les fils d' Efau les dechaffe-| qui demeurent en Seir,& les Moabites qui -

rent,& deftruirent de deuant eux, & y ha-| demeurent en Ar )iufqu'à ce que ie paffe
biterét en lieu d'eux,ainfi qu'a fait Ifrael | le Iordain en la terre que le Seigneur no
| en la terre de fa poffe fsiö, que le Seigneur | ftre Dieu nous donne.
, - leur a donné. 29 Mais Sehon roy de Hcfeb6 ne nous veu
| h» Lors ie di, Maintenant donc leuez-vous lut pas laiffer paffer : car le Seigneur ton
& paffez-le fleuue de zared,& nous paffaf Dieu auoit endurei fon efprit, & obftiné
mes le fleuue de Zared. fon cœur,à fin qu'il le dönaft en ta main,
n3 Et le temps auquel nous auonscheminé| comme il appert auiourd'hui. Amos 2.s
| de Cades-Earné, iufqu'à ce que nous auösl3o Et le Scigneur Dieu me dit,*Voici, i'ay ! --

| paffé le fleuue de Zared, eft de trente huit commencé de donner deuant toy Sehon
ans,iufqu'à ce que toute la generation des| auec fa terre commence, pren poffefsion à -
| hommes de guerre a efté abolie du nilieu| fin que tupoffedes fa terre. |
| de l'oft, comme leSeigneur Dieu leur a 3 1 EtSehon fortit àl'encôtre de nous, luy &
uoit iuré. tout fon peuple pour batailler en Iahos ,
.4 Aufsi la main du Seigneur fut contr'eux 32 Mais leSeigneur noftre Dieu le liura 'de - **:
| pour les deftruire du milieu de l'oft,iuf-| uant nous : & le defcôfifmes, luyfes enfans fire puif
- qu à ce qu'il les confumaft. \ & tout fon peuple. AtM''

15 Et auint que quand tous les hommes 33 En ce temps nous prinfmes tous fes |
de guerre furent confumez du milieu du villes, & deftruififmes hommes, femmes,
peuple, & enfans d'icelles : & n'y laifiafmes rien
16 Le Seigncur adonc parla à moy, difant,| de refidu.
17 Tu pafferas auiourd'hui,lesfins de Moab 34 Mais le beftail nous pillafmes pour nous,
aupres d'Ar, & la defpouille des villes, que nous auios
| 13 iEt approcheras vers les enfans d'Am-| prinfes. |
| mon,lefquels tu n'afsiegeras point, & auf | 35 Depuis Aroer, qui eft fur le bord du fleu-|
fi ne les irriteras.Car ie ne te donneray en | ue d'Arnon, &fa ville qui eft fur le fleu
- poffefs on rien de la terre des enfans d'Am| ue& iufqu'à Galaad,n'y eut pas » ne ville |
mon.pource que ie l'aydonnee en poffef | quife peuft'defendre de nous.Car le Sci-heb.quf
fion aux cnfans de Lot. - | gncur noftre Dieu les nous auoit toutes fuft trop
19 Cefte terre a aufsi efté reputee terre des | donnees en noftre main. haute
Raphaims Car les Geans parauant habi-5 Tantfeulemét tu n'approchaspoint de pour no°
- toyent en icelle: & les Ammoniens appe- la terre des enfans d'Ammo,à tout ce qui * Sci
loyent iceux Zomzomim: | tient au fleuue de Iaboc,& auxvilles dela eneur no
| 2 c vn peuple grand& en grand nombre,&| montagne, &à tout ce que le seigneur no frenieu
haut conne Enacim,Mais le Seigneur les ftre Dieu nous auoit defendu. it le
| fit deftruire de deuant iceux. Etpar ain- C H A P. I l I. out de
fi la poffederent , & y habiterent en lieu q0g roy de Eafaneft deffait.Ifé ordonné condu uant no°
d'eux. | ' àear. Moyfe ne peut impctrer d'entrer en later
e1 Ainfi qu'ilauoit fait pour les enfans d'E-| re de canaan.
- fau demeurans en Se ir , quand il deftruit
Donc nous tournafmes , & montafmes seu 29,
les Horiens de deuant eux :& par ainfi la par la voye de Bafan. Et Og le roy de 6,
poffederent, & y habiterent en lieu d'eux Bafan fortit à1'encontre de nous, luy & nb2 I.33
iufqu'à ce iour. - tout fon peuple,pour batailleren Edrai.
2 : Aufsi les Caphthorins fortans de Caph- 2 Et le Seigneur me dit, Ne le crain point,|
| thor,deftruirét les Euiens qui habitoyent - car ie l'ay liuré en ta main auec tout fon|
| en Hazerim infqu'en Gaza, & habiteren peuple , & fa terre & luyferas* comme tu Nomb.21
| | là au lieu d eux. - as fait à Sehon roy des Amor heens, qui 14,c 33
23 Sus, de partez-vous , & paffez le fleuu dcmeuroit en Hefebon. *ou per
| d'Arnon.Voici , i'ay liuré en ta main Se-| 3 Ainfi le Scigneur noftre Dieu liura en nos fonnecar
hon roy de Hefebon Amorrheen, & fa ter│ mains Og roy de Bafan , & tout fon peu-lc mot en
| re.Commence de lapoffeder,& le prouo- ple : & le batifimes tellement qu'il nc luy Hefe dit
"Aucun que à bataillc. - demeura "rien. feulemét
fur tous |24 Auiourd hui ie commenceray de met-4 En ce mefme téps no°prinfmes toutes ces des per-
les peu- | tre la craihte & la peur de toy'deuant les villes : & n'y eut villc q no° ne leur prin-fonnes.
ples qui | peupies qui font deffous tout le ciel : àfin fions,a fauoir foixante villes, toute la con
orront t que quandils orront ta renomee,ilstrem-| tree d'Argob du royaume dog en Bafan 'esmeiev
renomee | blent, & foyent en angoifies pour ta pre-| 5 Toutes fes villes eftoyent muniesde hau-gader c
deffous. | fence. tes murailles, de portes, & de verrouxou- billes dhà
25 Lors du defert : d'Oricnt i'cnuoyay des tre les villes non'murces,qui eftoyent en fe.
- ------

|
|

| | | |
_Ordonnances.
grand nombre,
Deuteronome. -
22 Ne les craignez point , car le seigne
-- |
6 ft les deftruifimes ainfi que nous auions| eft voftre Dieu: c'eft lui qui bataille
fait à Schon roy d'Hefebon , en extermi- vous. |
:
| nant toutesvilles, hommes, femmes,& en-23 Et en ce remps-la ie fi |priere au sei l ou,I'a
- fans. | gneur dilant, - uoye de
| 7 Mais tout le beftail, & la defpouille des 24 Seigneur Dieu, tu as commeneé de de-made gra
villes,nous pillafmes pour nous. | montrer à ton feruiteur ta grandeur & t ce.
3 En ce temps-la nous printimes la terre main forte. Car qui eft le Dieu au ciel *
|
|
de la main des deux rois des Amorrheés, en terre,qui puifie faire felon tes œuures,
| uifont outre le tourdain, depuis le fleuue & felon tes puiffances. |
Arn6, iufques en la notagne d'Hermon. 25 Ie prie que ie paffe & voye la bonne tcr
9 Lequel Hermon les sidoniens appelent re quiet outre le Iordain cette bone m6
sirion : mais les Amorrheens le nomment tagne & le Liban. |
Senir. 26 Et*le Seigneur Dieu fe courrouça con-sus ;1.,
1o Toutes les villes de la plaine, & tout le tre moy à caute de vous, & ne r exau-lc- 34-4
Galaad,& tout le Bafan ,iufqu'à selcha ça pas mais il me dit,Il te fufhfe, ne parle
& E drai :qui font villes du royaume dog plus de ceft affaire.
au pais de Bafan. 27 Monte au fommet de Phafga , & leue tes
11 Car de la refte des Gcis reftoit feulemét | yeux versOccident,& Septentrion, Midi,&
Og roy de Bafan.Voici fon lict qui eftvn | Orient : & regarde de tes yeux:car tu ne
lit de fer, n'eft-il point en Rabbat h des | pafferas point ce Iordain.
enfans d' Ammon?fa longueur eft de neuf 28 Mais donne charge à Ioué , & le fortifi
coudees,'&fa largeur de quatre coudees,| & conforte : caril paffera deuant ce peu
| felon les coudees d'vn hommc. ple , & les mettra en podetsion de la terre
Nomb.32..*
12 *En ce temps-la, nouspoflcdafmes cefte | que tu auras veue.
- - -

33 | terre, depuis Aroer, qui eft fur le fleuue 29 Ainfi nous nous arreftafmes en la vallee
| d'Arnon.Et donnay la moitié de la mon-| contre Beth-phegor. T Beth
tagne de Galaad auecfes villes auxRube- C H A p. I I I I. 5hezor
nites & Gadites. - qDegarder la Loy de Dieu , fans rien adieufe * le
13 Et la refte de Galaad, & tout Bafan qui a fa parole.Enquoygift lafagcffe des hommes | nom d'v
- - - - - - -

eftoit du royaume d Og, ie la donnay à la | Ce que l'on doit cf* «ux enfans. Moyfe nc idole,
demie lignee de Ma nadé: « fauoir toute la pre difa mort.Les » llcs defranchf. dont auf
contree d' Argob , & tout Bafan , qui eft Aintenant donc Ifrael , efcoute les or- * 5
appele la terre des Geans. dona ces & droits , lefqucls ie vous *uile en e
14 I air fils de Manafé print toute la region feigne de faire : a fin que vous vuiez ftoit no
d'Argoo iutques aux fins de Geduri,& de | & entriez, & poflediez la terre, la quelle le ITM --
Machati. Et les appeia de fon nom , afa- seigneur le Dieu de vos peresvous done.
uoir le Bafan'Hauoth-lair, iufqu'au iour-2 vous n'aiouterez rien à la parolie que
chafleaux d hui, ic vous commande,& n'oterez rien d'icel
border 15 Mais à Machirie donnay Galaad. le :à fin que gardiez les commandemens
16 Et auxRubenites & Gadites ie donnay,| du seigneur votre Dieu , lelqueis ie vous
depuis Galaad, & iufqu'au fleuue d Arno | commande.
le milieu du fleuue , & la fin , & iufqu au 3 *vos yeux ont veu ce que le Seigneur a Nomb25
fleuue Iaboc , qui eft le confin des enfans fait en Beel-phegor . car le Seigneur ton |4 .
d'Ammon: | Dieu a extcrniné du milieu de toy tout liof 22, y
: de r7 Et la p.aine, & le Iordain, & le confin, hommequi a cheminé apres Seel-phegor.
fert. depuis Cenereth iufqu'à la mer de la plai- : Mais vous qui auez efté adherans au Sei
*Auruf | neta fçauoir la mer falee deffous'Afdod gneurvotre Dieu, vous etes tous
eaux de | Phatga vers orient. auiourd'hui.
* |
|

s
la monta-3 Et en ce temps-laievous commanday di- Voici ie vous ay enfeigné les ordonnan-
- fant,Le Seigneur voftre Dieu vous a doné ccs & droits » ainfi que le Seigneur mon
|
|
cefte terre pour la poffeder,Vous tous qui | Dieu m'a commandé, à fin que facez ain
eftes homes robuftespatfez armez deuant | fi au milieu de la terre, en laquelle vous
vos freres les enfans d' Ifrael. | entrez pour la poffeder, lc4r ils |
19 Mais vos femmes, vos enfans, & voftre 5 Lefquelsvous gardere, & ferez Car c'eft leftoycnt
beftail ( ie fay que vous auezbeaucoup | voftre fapience & voftre intelligence de |ia en c6
de beftail) demeureront en vos villes, lef-| uant les peuples, lefquels orront toutes lnence- |
quelles ie vous ay donnees. ces ordonnances, & diront,Certes ce peu-|nent de |
2o Iufqu'à ce que leSeigneur aura dôné re | ple eft fage & entédu,c'eft vnegent grade.|iouidan
os à vos freres comme àvous, & qu'ils 7 Carqui eft la gent " figrande, quiait leslce.
| poffedéraufsi la terre,laquelle leseigneur | dieux ainfi approchans d'elle comme le "c.noble |
|
voftre Dieu leur donne outre le Iourdain:| Seigneur noftre Dieu approche de nous |& digne.
| lors retournerez vn chacun en fa poffefsio | en tout ce que nous l'inuoquions?
que ie vous ay donné. g Et qui eft la gent fi grande qui ait ordon
21 En ce temps-la ie commanday à Iofué,| nances & iuftes droits comme toute cefte
Nn.27 | difant, *Ce font tes yeux qui ont veu tout | Loy, laquelle auiourd'hui ie propofe de
8 ce que le Seigneur voftre Dieu a fait à| uant vous? -

ces deux rois. Ainfi fera le Seigneur à 9 Mais fois fur tes gardes ,& garde ton a
| tous les royaumespar lefquels tu paffe-| me fongneulement, que tu n oublies le
- -- 'a 5 chofes que tes yeux ont veues : & qu elles
----------
------ ---- _ne Pari_
-

Chap. III I.
Ordonnances.
ne partent de ton cœurtous les iours de ta & faites images taillges, femblfce de ch
vie , mais donne les à cognoiftre à tes fils | fes quelconques,& faciez mal deuant l
& aux fils de tes fils. Seigneur t6 Dieu, pour le prouoquer àire:
le 1 ae tu n'oublies di-ie, le iour auquel tu 2 6 I'appelle auiourd'hui en tefmoignage le
as afsifté deuant le Seigneur ton Dieu en ciel & la terre contre vous , que certaine
-
Horeb, quand le Seigneur me dit,Affem ment vous perirez bicntoft de la terre à
ble-moy ce peuple , & ie leur feray ouyr laquelle paffez par le Iordai pour laicel
pof
mesparolles.lefquelles ils apprendront:à fcder:& prolongerez vos ioursfur
fin qu'ils me craignct tous les iours qu'ils le : car vous ferez certainement deftruits
LEx,to-18 viuronrfur la terre , *& qu'ils enfeignent 27 Et le seigneur Dieuvous difperfera en
leurs cnfans. . -
tre les peuples , & refterez vn petit nom
1 Alorsvous approchaftes , & vous tinftes bre entre * gens efquelles leSeigneur --
aubas de la motagne, & la môtagne bruf vous incnc1'a.
loit en feu iufqu'au milieu du ciel :& là y 28 Et là vous feruirez aux dieux, qui font
auoit teneores, nuecs, & obfcurité. oeuures des mains de l'hôme, bois & :
2 Et le Seigneur voftre Dieu parla à vous re, qui ne voyent & n'oyent, & ne man- |
du milieu , du feu.Vous auez ouy la voix gent & n'odorent point. - --

de fes paroles: mais vous n'auez point veu 29 Et * de là tu cercheras le seigneur ton Sap.1.2
- \ -- - -

de fimlitudes fors la voix. Dieu ,& le trouueras ,fi tu le cerches de


-

3 Lors il vous declara fon alliance , la tout ton ceeur, & de toute ton ame,
uelle il vous commanda de faire:'eft a 3o Quand tu auras efté en angoiffe , & que
cauoir, lcs dix parolles, & les efcriuit fur toutes ces chofes te feront auenues , fina
deux tables de pierre. - lcmét tu retourneras au Seigneur t6 Dieu
4 En ce * Seigneur me commanda & obeiras à fa voix. -

de vous enfeigner les ordonances:& droits 31 Car le seigneur ton Dieu eft vn Dieu mi
à fin que lesfifsiez en la terre en laquelle fericordieux il ne t'abandonnera point,
vous paffet pour la poffeder ne te deftruira, & n'oubliera pas l'allianc -

15 Vous prendrez donc bien garde pour vos de tes peres, qu'il leur a furee. *
ames, que vous n'auez veu aucunc fimili 32 * Car demande maintenant des iours paf
tude au iour que le Seigneur voftre Dieu fez, qui ont efté auant toy, depuisle iour -

a parlé à vous en Horeb,du milieu du feu que Lieu a créé l'homme fur la terre: de
16 Afin que vous ne vous corrompiez, & puis vn bout du ciel iufques à l'autre bo
que ne vo° faciez image taillee, reprefcn du ciel,y a il rie eu de fi grâd q cefte
tation de toute pourtraiture, foit efpece *
efté ouy rien femblable à ceci
*
de mafle ou de femelle, 33 Y «-il eu aucun peuple, qui ait ouy la
27 Epece de toute bete qui eft fur la ter voix de Dieu, parlant du milieu du feu,c6
re.ou efpece de tout oifeau ayāt ailes qui ine tu l'as ouye, & qui ait vefcu -
vole fous le ciel: --
34 Ou eft-ce quc Dieu a effayé d'entrer, &
13 ou efpece de tout ce qui fe traine fur la prendre à foy vne gent du milicu de l'au
terre ,ou efpece de tout poiffon qui foi tre gent par tcntations, par fignes & mira- -

en l'eau deffous la terre. cles, par bataille,& par main fore , par
19 Aufsi qu'effleuât tes yeux au ciel,& voy bras eftendu,& par grandes vifions, felon |
ant le foleil & la lune, & les eftoiles,aue
tout l'exercite du ciel, q tu n'erres,& t'en
tout ce que le seigneur voftre Dieu *
a fait en Egypte deuant vos yeux ?
clines deuat,& leur ferues,veu que le Se 5 Il te les a fait voir, àfin que tu cognoif
gneur ton Dieu"les a departis à tous peu fes que le Seigneur eft Dieu & qu'il n'y a
ples qui font fous le ciel vniuerfel. autre que luy feul.
:
| - tear »f 2 c Mais vous,le Seigneur vous a prins & ti 36 Ilt'a fait ouir fa voix du ciel,pour t'in
|ge & fer ré hors de la fournaife de fer d' Egypte, ftruire,& t'a monftré fur laterre fongrâd
41 ''. fin que vous luy foyez en peuple heredi feu,&as ouy fes paroles du milieudufeu.
taire, comme vous cftes auourd'hui. Pource qu'il a aimé tesperes, & a effleu
21 * Et le Seigneur fe courrouça contre mo leur femence apres eux: * il t'a fait fortir Ex.nam
Sur 1.37, pour vos parolles: & iura que ie ne pafie d'Egypte enfa prefence, p fa grãde vertu:
& 3.26, roye pas outre le lordain,&que ie ne vie 32 Pour dechaffer de ta prefence gens plus
droye en la bonne terre , laquelle le Sei grandes & plus forte que toy,pour te fai
fe ss : gneurton Dien te donne en heritage. re entrer & te donncr leur terre en herita
22 Car ie mourray en cefte terre ,fans qu ge, ainfi qu'il apparoift auiourd'hui.
ie pafle outre ie lordainmais vous y paf 39 Cognoy donc auiomurd'hui, & redui en
ferez,& poffederez ceftebonne terre. ton c ur, que le Scigneur eft Dieu du
23
-
Donnez-vous garde que n'oubliez l'al - ciel là fus, 3 fur la terre enbast& n'en y a
liancc du * eigneurvoftre Dieu, laquelle il point d' aure. - - ,

a traittee auec vous:& quc vo° ne vous :


4 c Et garde fes ordonnances & commande- -

ciez image taillce, ne lembläce de tout ce mcns qu'auiourd'hui le t'ay commadez,


q le seigneur voftreDieu vous a defendu. à fin qu'il tefoit bien,& à tesenfans apres
Je.12.2 , 24 *Car le seigneur ton Dieueft vn feu con toy & àfin que tufacesprolonger resiours .
tumant & vn Lieu ialoux. : - | fur la terre que ton Seigneur ton Dieu te
25 Quand tu auras engendré des enfans, donne àtoufiours. . ** | -

les enfans de tès enfans,& te feras cmuieil 41 * I ors Moyfe fepara trois villes outre le Non. 35»
li en la terre:fi lors vous vous corrompe Iordain vers le foleil leuant-
- -

- - -- . " -

----
- -
| |
--- -------- --- --

-
-- ----- --

Commandemens. Deuteronome. -------- -


2 Afin qu'illec fuift l'homicide, qui au- | fon nom en vain. . |
roir tuéf hai non àà fon
éfon prochain fon cfci
cfcient, & in- Garde
: ---- * - ;
*le iour du repos, pour le fanai- Ex.1o.3
le fanti
ne l'ayant hay au parauant :lequel fuyant fier, ainfi que le seigneur ton Dieut'a cö
en l'vne de ces villes, fuftà fauueté à fça-| mandé,
uoir, 13 Tu laboureras fixiours ,& feras toutes tes
lofaé 2o. 3 *Bozor au defert en la terre plafne entre , œuures : |
18 les Rubenites : & Ramoth en Galaad, en- 14 Mais le feptieme iour eft le repos du sei- Genna
tre les Gadites : & Golam en nafan, entre gneur ton ibieu. Tu ne feras filletonaucune œu
les Manafsiens. | ure en icclui,toy , ton fils, ta fer
4 C'eft la loy laquclle Moyfe mit deuans uiteur, ta feruante , ton bœuf ton afne, &
les enfans d'Ifrael. | tout ton beftail, & ton eftranger qui eft . .
5 Telsfont les tefmoignages,ordonnances dedens tcs'portes i àfin que ton feruiteur*cciex
& droits lefquels Moyfe declara aux en- & ta feruante ayent repos comme toy. .
fans d'Ifrael , quand ils furent fortis de 15 Aye memoire que tu as eftéferf en la ter
Egypte. - -
--
" re d'Egypte , & que le seigneur ton Dieu
46 Outre le Iordain , en la vallee contre t'a fait fortir de la, par main forte & bras
Berh-phegor, en la terre de Sehonroy des eftendu. Et pourtant le seigneur ton Dieu
Amorrheens, qui demeuroit en Hefebon, t'a commandé de garder le iour du repos.
le ql Moyfe & les cnfans d'Ifrael frappe- 16 *Honore ton pere & ta mere, comme le Ex dA |
rent, quand ils furent fortis d'Egypte, - Seigneur ton Dieut'a commandéà fin que
47 Et potfederent fa terre, & la terre d'Og tes'iours foyent prolongez,& à fin qu'il |
roy de Bafan de deux rois des Amorrhe- te foit bien fur la terre laquelle le Sei
ens qui eftoyent outre le Iordain vers le gncur ton Dieu te donne. Eccle.;.
foleil leuant -- » 17 *Tu ne feras point meurtrier. - 9,mat,15,
3 Depuis Aroer, qui eft fur la riue du 18 Tu ne feras point adultere. 4, ephr.
fleuue d'Arnon , iufqu'en la montagne de 19 Tu ne feras po ntlarron. r, -2, m.t
Schon laquelle eft Hermon, - 2o Tu ne diras point faux tefmoignage con lieu .
| 9 Et toute la plaine outre le Iordain vers tre ton prochain. Rom.77
| Orient,iufqu'à la mer, qui eft en la plaine 21 *Tu ne conuoiteras point la femme de
deffous Efdoth dc Phafga. - ton prochain,& ne defireraspoint la mai
C HI A P. V. foin de ton prochain, ne fon champ,ne fon
-

qRepetition de la loy, & comment elle fut bail- ferf , ne fa feruante, ne fonbœuf ne fon
lee.Ce que Dieu requiert de nous.. .. , afne, ne chofe quelconque qui foit àton
E T Moyfe appcla tout Ifracl, & leur dit, prochain. --
Efcoute Ifrael, les ordonnances & les 22 Ce font les paroles que le Seigneur a di
| |
*AIel,ie di droits, lefqis auiourd hui'ie vous pro- tes à toute voftre affenblee-fur la monta
En vos «-| pofe,& les apprencz, &gardez pour les gne du milieu du feu, de la nuee & obfcu
reilles, faire... -- - rité auecvne grande voix. Et n'y aioufta c'eft à
Exo.19.; 2 *Le seigneur noftre Dieu atraitté vne al- ' "rien ,& les efcriuit fur deux tables de di en a
liance auec nous en Horeb. - -- pierre,& les me donna. - iree |
Le seigneur Dieu n'a point fait cefte al-23 Et quand vous ouiftes la voix du milieu * *
liance auec nos peres mais auec nous qui des tenebres, d'autant que la montagne *
fommes ici auiourd hhi tous viuans. . .. biuloit, vous approchaites de noy rous *
Leseigneur Dieu a parlé auec vous face à les chefs de vos lignees,&vos anciens qu : i

face, fur la montagne,du milieu du feu,- 24 Lorsvous diftes,voici le Seigneur notre * *


Fn ce temps la i'ay efté entre Seigneur Dieu nous a monftré fagloire & fa gran- 1 *
& entre vous, pour vous annoncer la pa- deur,& auôs ouyfa voix du milieu du feu: ***
| rolle du Seigneur. Car vous auiez crainte | auiourd'hui nous auons veu que Dieu a | |

de la pretence du feu & ne notaites point parlé auec l'homme , & eft demeuré vi- |

en la montagne :& il dit, | uant. . - - | |

Exod.2. 6 Ie*fuis le Seigneur ton Dieu, qui t'ay 25 lit maintenant, pourquoy mourrós-nous ?
2-leu.26 fait"fortir de laterre d'Egypte de a mai-| Car fi nous oyons derechef la voix du sei
1 pfeau. fon de"feruitude. .. | gneur noftre Dieu , ce grand feu ici nous
96 .7 7 Tu n'auras point d'autres dieuxdeuant | deuorera,& mourrons.
*ou retiré. | ma face. - - 26 Cary a-il aucune chair qui ait ouy la
"des ferf,| 3 Tu ne te feras image tailleene femblance voix de Dieu viuant,parlant du milieu du
| c'eft à di-| quelconque de ce qui eft au ciel en haut, feu, comme nous,& ait vefcue
re le con ne de ce qui eft en la terre en bas,ne de ce 27 Approche-toy , & efcoute tout ce que lc
| dition fer | quieftt és eaux deffous la terre. Seigneur noftreDieu dira puis tu nous di -
uile,en lal9 Tu ne t'enclineras point à eux, & ne les | ras tout ce que le Seigneur noftre Dieute
qlle vous feruiras.*Car ie lus le Seigneurton Dieu | dira,& nous l'orrons,& le ferons.
eftiez Dieu ialouxvifitant l iniquité des peres,|28 Lors ie Seigneur ouit la voix de vos pa
| Exod.34. | fur les enfans voire fur la troifieme &qua | roles, quand vous parliez à moydont l
7,iere. trieme generatien de ceux qui me hayent | seigneur me dit, 1'ay ouy la voix des pa
32.18 1o Et faifant mfericorde en mille genera-| roles de cepeuple qu'iis t'ont dites, tou
||
*en,font. | tions a ceux qui m aiment , & a ceux qui | ce qu'ils t'ont dit eit bon.
exod.2 o. | gardent mes commandemens, - 29 A ma volonté qu'ils euffent tel cœu
7,le.us.| 11 Tu*ne prédraspoint le nom du Seigneur | pour me craindre , & garder à toufiour
71 m . ton Dieu en vain: car le seigneur ne tien-| tous mes commandement, à fin qu'ii ieu
| : 27 dras paspour innoceat celui qui prondra | foit bie, & à leurs enfans a toufiourfimais |
---- | -- - 3e V |
|

ordonnances.T cHEvTvII Tcs


3e va,di leur, Retournez en vos tentes : 16 Vous ne tenterezpoint le Seigneur vo
| 31 Mais toy demeure ici auec moy, & ie'te ftre Dieu : comme vous l'auez tenté en
| " diray tous les commandemens, ordõnan | Maffa. -

| ees,& droits, lefquels tu leur * 17mandemés


vous garderez foigneufement les com
à fin qu'ils lesfacent en la terre laquelle du seigneurvoftre Dieu,& fes
| ie leur donne pour la poffeder. | tefmoignages, & fes ordnonances qu'il
32 Auifet doc de faire ainfi que le Seigncur vous a commandees.
|**voftre Dieuvous a commidé,Vous ne de 18 Tuferas ce qui eft droit & bon deuâr les
clinerez ni a dextre nià feneftre: | yeux du Seigneur:à fin qu'il te foitbié, &
| | 33 Mais cheminerez entoute la voye que le * tu entres & poffedes cefte bône terre !
-
|
seigneur voftre Dieu vous a commandee,| felon que le Seigneur a iuréà tes peres
| afin que vousviuiez, & qu'il vous foit 19 Et qu'ilrepouffe tous tes ennemis deuane |
|
bien.& que vos iours foyent prolongez en toy comme le seigneur auoit dit . |
r la terre que vous poffederez 2 o Quand ton enfant te demâdera demain,|
| C H A P. V I. | oupour demain , difant , Quels font ces |
qoe craindre Dieu & garder fes commandemens, tcfmoignages & ordonnances & droits |
iurer par: 2Nom: de ne le tenter. " que le Seigneurnoftre Dieu vous acom
Oici fes commandemens, ordonnances 1 .. mandez |
& droits, que le seigneur voftre Dieu 21 Lors tu diras àton enfant,Nous auôs efté
a commādez pour vous inftruire, àfin ferfs àPharao en Egypte,mais le Seigneur
que vous les faciez en la terre en laquel-. nous a retirez d'Egypte en main forte.
le vous entrerez pour lapoffeder 2 2 Et le Seigneurfit fignes& miracles gris
2 Afin que tu craignes le seigneur ton & mauuais fur Egypte,fur Pharao, &
Dieu, en gardant tous les iours de ta vie, toute fa maifon, deuant nos yeux.
toy,tonfils,& le filsde ton fils, toutes fes 23 Et nous fitfortir de là : à fin de nous in
ordonnances & fes commandemens , lef troduire& nous donner la terre laquelle
quels ie te commande:àfin que tes iours il auoit iuré à nosperes. |
te foyentprolongez. 24 Et le Seigneur nous a cömandé de faire
3 Tu efcouteras donc, Ifrael, & auiferas de toutes ces ordonnances, & craindre le Sei
lesfaire,à fin qu'il te foit bié,& que fois gneur noftre Dieu, àfin q toufiours il na
fort multiplié en la terre ayant affluence #: bien, & que nous viuionscomme au
de laict & miel, ainfi q le Seigneur Dieu| iourd'huy. -

- de tes peres t'a dit. 25 Et nous fera reputé à iuftice, quid nous
| 4 Efcoute Ifrael , Le seigneur noftre Dieu auronsgardé& fait tous ces commande
| eft vn feul Seigneur. mens deuant le Seigneur noftre Dieuc
| Mere 2-| 5 *Tu aimeras le seigneur ton Dieu, de tout me il nous a commandé
|29 ton cœur,detoute ton ame,& de toute ta C H A P. V I I.
| 2are- 1 z 4 force. qDe ne faire alliance auec les Gentils.L'amour
|37,4ac 1o | 6 Et ces paroles lefquelles ie te comman-| ' mifricorde &- ferment de Dieu auec les pe -
27 de auiourd'huiferont en ton cœur. " | res,caufe de d'ileâion d'Ifael, & non leur di
| 7 Si les defchifreràs à tes enfans, & parle-| gnité.Lefuir idolatrie, &- reduire en memoire
| ras d'icelle quand tu demeureras en ta│ la puiffance du seigneur.
- maifon quid tu chemineras en la voye,& Vädle seigneur ton Dieu t'aura fait
quâdtu te coucheras, & quãd tu te leneras entrer en la terre en laquelle tu vas
8 Et leslieras pour figne fur tes mains & fe". * pour la poffeder, *& qu'il aura de-sous g
ront come frôteaux efcrits entre tes yeux ;| ietté beaucoup de gens de deuättoy: c'eft
9 Aufsi tu les efcriras fur les entrecs de ta | à fcauoir,les *
maifon.& en tesportes. rheens Cananeens, Pherefiens, Heuien
1o Et quid le seigneur ton Dieu t'aura fait| Iebufiens, fept peuples en plus grand no
entrer en la terre laquelle il a iuré à tes| bre & plus forts que toy:
peres Abraham Ifaac & Iacob, de te don-2 Et que le seigneur ton Dieu les aura li
- ner grandes villes & bonnes, lefquelles | urez deuant toyttu les frapperas & les ex
tu n'as point edifiees: termineras,&ne feras alliance auec eux»
11 Et maifons pleines de tout bien,lefquel-| & ne leur ferasgrace,
les tu n'as point remplies & puits que tul3 *Tu ne t'allieras point par mariage auec Ex.23.ge
n'as point creufez vignes & oiiuiers'lef | euxtu ne doneras point tafille à leursla- 34 àl
quelstu n'aspoint plantez, & mangeras&| fils,& ne prendras leur fille pourton fils,
feras foulé: 4 Car elle feroit aller ton fils arriere :
12 Lors donne toy garde que d'auenture tu│ moy, pour feruir aux autres dieux, l'i - |
n'oublies le Seigneur qui t a fait fortir de | du Seigneur s'enflammeroit contrevous,
la terre d Egypte, de la maifo, de feruitude.| &te detruiroit foudain.
reur ro. 13 *Tu eraindras le 3eigneur ton Dieu, &|5 Mais vous leur ferez ainfi, vous demoli
2.ona.4 | a luy feruiras & lureras en fon Nom. rez leurs autels , vous brilerez leurs fta
ro, luc 4 14 Vous ne cheminerez point apres les au-| tues,vous couperez leur bois, & brufle
3 tres dieux i'enten des dieux des peuples, le rez leurs images au feu.
2aar.4.7 | lefquels font à l'entour de vous. Car*tu es vn peuple fainct au Seigneur sous 14
7,luc 4-12| 15 (Car le Seigneur tô Dieu eft Dien ialoux| ton Dieu.Le Seigneur ton Dieu t'a efleuad ne,
exs.7-,| anmilieu de toy)de peur qi lire du Sei-| pourlui eftre vn peuple fingulier,furtouts
neni. 2o,| gneur to Dieu ne foit enflâmee cõtre toy,| autre peuple qui eft fur la terre.
4 | it qu'il ne t'extcrmine de deflus la terre.7 Le Seigneur ne s'eft point aioint par i. iiii. "

|
|
|

ordonnanamoceurs.à vo°, &-- --- Deuteronome -


-
----

ne vous a eau pour , pas Et te donncra leurs rois en tesmains,&


aboliras leur nom de decours le ciel. Et
tanr que vous fuffiez plus grand nombre perfonne ne pourra refifter deuit toy, fur
ples , veu que vou s s
s poules
Maitous
que peuotur
r l'am que les Seigneur efte
vous 25Ou'à cele
r bruf que tu lesles
aufeu aur asges
ima exte s deux.2.Mae-1re
leurez.
dermin
moinse, que leslpeuple
- port & à tous
fin qu'i gardaft le iuremét que| - * Et ne conuoite,& ne pren pou toy ni or 4o
ni argent qui yfoit: de peur que cela ne
il a iuré à vos peres , le Seigneur vous a ti te foit en ruine car telle chofe et aoomi
rezpar main forte , & vous a deliurez de nation au Seigneur ton Dieu.
la maifon de feruitude , de la main de Pha| 26 Ainfi tu n'introduiras point d'abomina
tion en ta maifon, àfin que ne tufoisexe
rao Roy d' Eypte.
9 Cognoy donc que le : ton Dieu creation comme cela , mais tu lauras en
eft Dieu , le Dieu fidele, gardant l'allan grand,horreur & abomination : car ceft lou.irmeer
| ce & beneficence en mille generation à dite.
| ccux quil'aiment , & à ceux qui gardent chofe l execrable. vr I I I.
CH A P.
| lou,leur | 1o Et renman t loyens
dandem er .à ceux qui le hayent -
LeSeigneur tente le caeur des hommes, &- nour
-

| face c'ef t |
-
fes com
deua ntifa face -
-
-
-
, pour les faire perir. Et ne -
chaftie comme fes enfans. Les benifices de vies
| en leur tardera point qu'il ne rende à celui qui le emuers le peuple d'Ifrael.Menaces contre ceux -

perfonne | hait a fa face : Ardlient


qui l'oub . les c5mandemcns,lefquels
eztous -

11 G arde donc les commâdemens & ordon ie vous ay auiourd'hui comidez pour
|
nances, & droit que ie te commande au
iourd'hui a fin que tu les faces.
G les faire àfin que vuiez& foyez mul
tipliez, & entricz & poffediez par droitde,
*ces: que vous aurez ouy
droits, & les aurez gardez & faits, que
heritage la terre , laquelle le Seigneur a
le Seigneur t6 Dieu tegardera l' allace &iure
Et aye memoirs.e de tout le chemin par Setes 29.s
e à vos pere
|
la beneficce qu'il aura iuree à tes peres.2 lequelle 3eigneur t6 Dieu*t'a fait chemi
13 Et il t'ai mera & ben ira , & te mul tip lie ner par ces quarante ans au defert,à fin de
ra,& benira le fruict de ton ventre , & le t'a ffliger & tenter, pour cognoiftre ce,
ct
frui de ta terr eton grai n,to n ft,
mou & ui éfto it en ton cœur,pourvoir fi tu gar
| | ton huile,& l'engeâce de tes vaches,& les | erois fes commandemens ou non.
|
-
troupeaux de tes ouailles fur laterre qu'il II r'a affligé, & t'a fait auoir fa im,& t'a
| e à tes pere s te donner. repu de mant lequel tu n'auois point co
iurefera
14aTu benit furdetous peuples: * & ne* u,& tes peres aufsi ne l'auoyét cognu,, Mar. 4 - 4s |
Ex.2g26 | fera en toy mafle ne femelle fteriles , ni gne à fin qu'il te donnait à cognoiftre *que l'
hom nne ne vit point de pain feulement : luc 4.5
| entre tonneurbeftail.
15 Le seig oitera de toy toute maladie, mais que l'homme vit de tout ce qui fort
toutes les mauuaifes langueurs d' E gypte | de la bouche du Seigneur.
que tu as cognues. Il ne les mettra fur Ton veftement n'a point efté vfé deff us
maisiume
Tuconf
16toy, ras tou
fur tous ceusxles teple
quipeu s ont.
hayr | toy,& tô pié n'a point efté dechauffé du
que le |4 -

Tant Ccs quarante ans.


seigneur ton Dieu te donne. Ton œil ne 5 Congnoy doc en ton cœur,que.le seigneur -

leur pardonera point , & ne feruiras à Dieu t'a inftruit, ainfi conme l'homme
leurs dieux car ce te feroit vne ruine. ! inftruit fon enfant. |
siplu
17 en graenndton
tu sdis brer,que
nomcœu , -là
gens
Cesmoy met - Garde donc les commandemens du Sei
comfont
gneur to Dieu en chemināt en fes voyes,
-
-
-

| les pour ray- ie dech affe r? | CarenleleSei


crai ur t.
gnan
13 Naye point de crainte d'eux ains aye & gne ton Dieu te meine en la|
banc fouuenice de ce que le Seigneur ton 7 terre bonne , en vne terre ou font fleuucs
Dieu a fait à Pharao,& àto° les Eypties : d'ea u,fo ntai nes & abyfmes lefquels for
19 .Aflauoir des grandes *: lef. tent des prairies & montagnes -

uelles tes yeux ont veués, & desfignes & 3 Terre de froment,& d orge, & de vignes,
* miracles , de la maiurn forte & du bras & de figuiers,& de grenades : terre ou font
cftédu, dont le Seigne tô Dieu ta fait oliuiers, huile, & miel. |
fortir. Ainfi en fera le Seigneur tô Dieu à 9 Terre outu mangeras le pain non en po
to° les peuples, defquels tu crains la face. ureté,fi que rié ne te faudra en icelle.ter
, o Et*aufsi le Seigneur ton Dieu leur en - re en laquelle les pierres fon fer, & ourt
Ex.2332, uoydeftera
ruitdesgue
le demcur s, iufq
fpeant u'àxcequife
& ceu qu'ilferô
aurta | couperas l'airain de fesmontagnes.
- -
-

| «332 | cachez de ta prefence. 1e Tu mangeras & feras ranafié & benira


, if 24.11 21 Tu ne craindras point deuant eux.Car le seigneur ton Dieu en la bonne terre
-

| gneur . aumilieu detoy|n qu'i


u eft
Dieible l t'au ra donde . tu n'oublies le sei
neeque
|" le Sei
Die u gra ndton
& terr Dön e toygar -

22 Et le seigneur ton Dfeu deiettera ces | gneur ton Dieu, né gardant poines t fes com
gens de deuant toy,petit à petit:tu ne les | mandemens droits & ordonnanc queie
huiger
-
- pou less bett
querra re des
mettes, ntinpsentneàfefin,
incochi mult r |12teAcom
peuét
deipli quede
fin man quaaulo urd'
nd tu man : as & feras f --

| contre toy. lé,& auras edifié belles maifons,& y de


23 Etant
" deu le sei
toy,& ur ton
gneles eftoDienneruade les don
te gra neran |13meu
nd efto Etrer - fs & tes brebis ferôt mu |
queastes bœu - .
" nement iufqu'à ce qu'ils feront deruits. tipliees & que l'argeut & l'or te fera mu
---
-- --
TTpII

--

-
1 -
- r

1030CeS. I X.
TCHp. -
-------
---------- --
6 9-
--
-

tiplié, & tout ce que tu as fera multiplié: gneurà courroux,d5t le Seigneurfe cour
14 Lors tô cœur ne s'efleue, & n'oublies le Sci rouça contrevous, pour vous deftruire. .
| gneur tô Dieu , q t'a fait fortir hors de la 9 Quand ie montay en la montagne pour
| - terre d'Pgypte,de la maifô de feruitude: rendre les tables de pierre, les tables de --

15 Qui t'a mené par le grâd & horrible de 'alliicc,laquelle le seigneur auoit trair

it1
- 7 C.
fert plein de ferpens, iettans feu , & fcor
ions, & fechereffe fans eau : * lequel t'a
ait fortir cau d' n rocher dur:
tee auec vous, *& demeuray en la monta Exod.24.
gne quarite iours,& quarante nuits fans 1834
mangerpain,ne boire
Ex. 15.17 16 Qui*t'a donné à mangcr lc Man au de 1o *Lors le seigneur me eau. 28
donna deux tables Exo.31.28
-

-
-
-
fert.lequel tes peres n'auoyent point co de pierre, efcrites du doigt de Dieu, fur
nu: à fin de t'affliger & tenter ,pourte lefquelles eftoit contenu felon toutes les
ien faire puis apres. parolles que le Seigneur auoit parlé auee
r7 Que tu ne diespoint en ton cœur, Ma - vous en la montagne au milieu du feu, au
puiffance& ia force de ma main m'a ac iour de l'affembiee. -
quis ces biens. 11 Et auint qu'en la fin de quarante iours &
13 Mais tu auras memoire du seigneur ton : nuicts,le Seigneur me donna les
Dieu Car c'eft celui q t'a doné cefte puif eux tables de pierre, les tables de l'al
fance pour acquerir ces biens , à fin qu'il liance. , « --

ratifiaftfon alliance, laquelle il auoit iu 1 Puis le Seigneur me dit, Leue toy, defcé
ree a tes peres come il appert auiourd'hui. fubitement d'ici car ton peuple que tu as
2 9 Mais fi tu mets en oubli le Seigneur ton retiré d'Egypte s'eft corrompu. Ils ont ta
Dien,& que tu chemines apres les autres toft decliné de la voye que ie leur auoye
dieux,&ferues à iceux , & t'enclines de comandee, & ont fait vne image de fonte,
- uant eux, ie vous certifie auiourd'huy que 13 Parquoy le Seigneurparla à moy, difāt.
- certainement vous perirez. I'ay regardéce peuple,& voici, c'eft vn
2 o Tout ainfi que le Seigneur a fait perir peuple de dur cerueau.
lcs gens de deuit vous : ainfi vous perirez, 14 lLaitie moy,& ie les aboliray,& efface
pourtant que n'aurezpas obei à la voix du ray leur nom de deffous le *
te feray
Seigneur voftre Dieu. - croiftre en vne gentplus forte & plus mul
- C H A P. I X. tipliee qu'icelle.
qce n'eft point pour leur iuftices que Dieu fait 15 Ie me tournay d5c, & defcendi de la mon
bien aux hommes.Moyfe reduit en memoire aux tagne,&Ta montagne brufloit en feu & a- .
enfans d'Ifael leurs tranfgrefions. uoye les deux tables de l'alliance en mes
scoute Ifrael,tu paffes 'auiourd'hui le deux mains:
Iordain , pour entrer à poffcder gens 6 Lors ie regarday,&voicivous auiez pe
| lus grandes & plus fortes que toy, & ché cótre le Seigncur voftre Dieu & auiez |
villes grandes & munies iufqu'au ciel. fait vnveau de fonte ,& vous eftiez bien |
2 Vn peuplegrad & haut fils d' Enacin,lef toft deftournez de la voye que le Seigneur
| quels tuas cognus, & dcfquels tu as cn en voftre Dieu vous auoit commandee.
du dire , Quiet celui qui pourra refifter 7 Adonc i'empoignayles deux tables,& les
| aux enfans d'Enacim? iettay hors de mes deux mains, & les rom
3 Sçaches donc auiourd'hui que le Seigneur pi deuant vos yeux.
ton Dieu eft celui : paffe deuant toy, co 12 Et ne profternay deuât le Seigneur qua
-

"
| me feu bruflant : il les deftruira & fubiu rante iours & quarante nuicts,côme para
guera deuant ta face, & les dechaffera & uant fans manger pain ne boire eau, pour
perdra,fi comme le Seigneur t'a dir. tou, vos peche que vous auez commis, en
4 Ne di point en ton cœur, quid leSeigneur faifant mal deuant les yeuxdu seigneur,
ton Dieu les aura deboutez de deuant ta fa le pi ouoquant à ire. -

cc, difant, Le Seigneur pour ma iuftice m a 19 car ie craignoye à caufe de l' ire & fu
-

fait entrer pour * cefte terre.car le reur de laquelle le Seigneur eftoft indi
Seigneur a dechaffé ces gens de deuant ta gné contre vous pourvous deftruire.Et le
face pour leur mcfchanceté. Seigneur m'cuit auisi cefte fois-la. "
5 l Ce n'eft pas par ta iuftice & droiture de 2o Pareillement le seigneur fe courrouça
ton cœur,que tu es venu à la poffeisio de mout cotre Aaron pour le deftruire: mais
leur terre . Car c'eft pour la mefchanceté en ce temps-là ie priay aufsi pour Aaron.
de ces gés que le Seigneur t6 Dicu les de Puis ie prin voftre peché : vous auiez ,
chatie de deuât ta face &à fin qu'il cfer fait,affauoir le veau ,& le bruflay au feu:
maft la parolle laqlle le Seigneur auoit & le brifay en le bien broyant, iufqu'a ce
iuré à tes peres, Abraham, Ifaac & Iacob. qu'il fuft menucomme poudre, &iettay
Sache donc que ce n'eft point pour ta la poudre d'iceluy au torrent qui defced
|
inuitice, que le Seigneur ton Dieu t'a don de la montagne:
*similitu tunécette bonne terre pour la poffeder: car 22 Aufsi vous le prouocaftes à courroux en ,
de prinfe
es peuple de "dur col. Tabera,reenMana & en Kibrothhaha ** 7
7 Aye*iouusnance, & n'oublie pas tu alla - 7,nom.u
des boufs as courroucé le Seigneur ton Dieu que au de 23 Quand le seigneur vous enuoya de Ca-*
rebeltsau fert Depuis iour
.. le que vous eftes fortis des barné, d fant , Montcz & poffedez la
iong de la terre d Egypte, iufqu'a-ce que vous terre que ie vous ay dounee lors vousvous
Ex.l4-1o, crtes venus en cc lieu ci, vous auez efté re rebellaftes contre le mandement du sei
C°- 16. 2, belics contre le Seigneur. gneur voitre Dieu, & ne creuftes pas à iuy
c» 17. Ausi en liore vo" aueu prouoqué le sei & n'obeiftes point à favox.
-

|
- -------- -

Mert * Deutero ome.


--
------
------
-
|

4 Vous auez efté rebelles au Seigneur dés 1 Mais le seigneur me d't,tcuc-toy, vache |
| le temps que ie vous ay cognus. mine deuant le peuple, à fin qu'ils vien
s gncur,
Lors,di-ie, ie me proternay deuät le sei
les quarante iours & les quarante
ment & poffedent la terre laquelle i'ay iu
ré à leurs peres de leur donner.
- nuicts,efq uels ie fu profternè, pourtant q 2 Ormaintenant, Ifrael , que demande le
le Seigneur auoit dit qu'ilvo°deftruiroit Seigneur ton Dieu de toy,tin6 que tu crai | -
6 Et ie priay le Seigneur, & di, Seigneur gnes le Seigneur tô Dieu, & que tu chemi
- Dieu ne gafte point tó peuple & ton heri nes en toutesfesvoyes, & que tu l' aimes
tage, q tu asracheté par ta grãdeur, lequel & que tu fermes au Seigneur ton Dieu de
tuas faitfortir d'Egypte en main forte. tout ton cœur,& de toute ton ame,
7 Aye fouuenance de tes feruiteurs, Abra 13 Seigneur, Et que tu gardes les commandemcns du
- ham, Ifaac,& Iacob. Ne regarde point à &fes ordonnances, lefquelles ie
la dureté de cepeuple, nià fa mefcreâce, foit te commande auiourd'hui : àfin qu'ilte
bien?
ni à fonpeché: h4 voici les cieux, & les cieux des eicux
Nomb.14. 28 * De peur que les habitans de la terre font au Seigneur ton Dieu & aufsila ter
16 (döt tu nous a fait fortir)ne difent, Le Sei
gneur ne les pouuoit introduire en la ter 15 re,& tout ce qui eft en icelle.
re, de laquélle il leur auoit parlé: mais Ce neantmoins le Seigneur s'eft acco'n
pourtâtqu'il les hayoit, il les a fait fortir té par amour à tes peres & les a aimez, & -

pour les mettre à mort au defert. effeu leurfemence apres eux : c'eft affauoir
29 D'auãtage , ils font ton peuple,& ton he vous, fiur tous les peuples : comme appers
ritage, lefquels tu as fait fortir par ta gri auiourd'hui. -

de puiffance & ton bras eftendu. | 6 Circôcifezdöc le prepuce de vos cœurs,


C H A P. X. & n'endurciffez d'orenanant vos cols: -
qLes talles de la Loy,la mort d' Aaron. Moyf 17 Car le Seigneur voftre Dieu eft le Dieue
eft en la mantagne quarante iours & quaran des dieux, & le Scigneur des feigneurs, le
te nuitls. Dicu grand, puiflant & terrible: *lequel 2.Cbror.
N ce temps-la le Seigneur me dit, Tail n'accepte point laperfonne , & ne prend 19.7, io4 34.19,fe
le toy deux tables de pierre comme nuls dons.
les premieres, & môte à moyà la mon 1 3 Lequel fait droit à l'orphelîn & à la vef- pien. 68,
tagne:& re fayvne arche de bois: ue, & aime l'eftranger pour luy donner ecclefiafti.
pain & veftement. 35. I5»
Txo.34.r * Lors i'efcriray fur les tables les parol 9 Aimez donc l'eftranger , car vous auez rom.n. 1r,
les qui eftoyentfur les premieres tables, efté cftrangers en la terre d'Egypte. gal.2.6
lefquelles tu asrompues : & les mettras 2o *Tu craindrasle Seigneur ton Dieu, & 3us c. -
dedens l'arche.
Ainfi ie fivne arche de bois de Setim , & luy feruiras,& adhereras à luy,& iureras matt.4.to
taillaydeux tables de pierre cômc lespre par fon Nom. luc 4.3
mieres:& montay en la montagne , ayant h1 Icelui eft ta louige, lcelui eft ron Dieu, -

les deux tables en ma main. lequel a fait auec toy fes grandes & terri
Adoncil efcriuit fur lcs tables felon ce bles choles que tes yeux ont veues.
u'il auoit efcrit au commencement , les 2 * Tesperesfont de fcendus en Egypte en Gene.46.
, dix parolles, lefquelles le Seigneur auoit nombre de foixante dix ames :& nmainte-27
" dites fur la montagne du milieu du feu, nant le Seigneur ton Dieut'a mis en mul
au iour del'affemblce .. Puis le Seigneur titude comme les etoiles du ciel.
- * C H A P. X I.
me les bailla.
5 Et metournay & defcendi de la monta Exhortation au » ray feruice de Dieu .. Fuite de
gne, & mis les tables en l'arche que i'a idolatrieinftuiion des enfans. La publicatiö
- uoye faite: & ont efté là,ainfi quc le Sei des benedictions c» des ma ledictions.
gneur m'auoit commandé. 1me dec le Seigneur ton Dieu,& garde
* Et les enfans d'Ifrael fe partirent de Bc
2Nomb.3. 6 roth
A* obferuations, fcs ordonnanccs,fes
droits & fes commādemcs à toufiours.
des enfans de Iacan vers Mofera , ou
2Nom.2o, mourut Aarö, & y fut enfeueli.Et Eleazar 2 Et vous fçachez au iourd'hui quevous
28 " f fils fit office de facrificateur en fo lieu. n'eftes pas cômevos enfans,lefquels n'ôt
7 De la tirerent vers Gadgad, & de Gad feu ne veu l'inftruction du Seigneur vo
gadvers Getebatha au pais ou il y a.ri ftre Dieu,fagrãdeur,fa main forte, & fon
ulcres c(u1'1ntes . bras eftendu,
Etfesfignes & fes œuures qu'il a faites
En ce temps le seigneur fepara la lignee ; au
de Leui, pour porter l'arche de l'alliance milieu d'Egypte.à Pharao roy d'Egy
du Seigneur,& fe tenir deuant la face pte,& àtoute fa terre:
du Seigneur, pour luiminiftrer, & benir Et ce qu'il a fait à l'armee des le gyptiés
en fon Nom, iufques au iourd'hui. à leurs cheuaux& chariots,quand le Sei
9 * Pourtant Leui n'a point eu de portion gneur efpandit les eaux de la mer rouge
& beritage auec fes freres .. mais le Sei fur leurs faces, lors qu'ilsvous pourfuy
gneur eft fon heritage, ainfi que le Sei uoycnt, & lc Scigneur les perdit ufqu'au
gneur ton Dieu luy a dit, iourd'huit -

1o *Et me tins cn la montagne, comme aux 5 It ce qu'il vous a fait au dcfert, iufqu'à
premiers iours, quarante iours& quaran ce qu'eftes venus en ce lieu:
te nuicts. Et le Seigneur autsi m'ouit c'e 5 Ft ce : a fait à * Dathan & Abiron, 2Nom. 16,
- fte fois là,& le Seigneur ne te voulut pas enfans d'Eliab fils de Rubé,comcnt la ter 31, pfeau
rc ouurit fagueule, & les engloutit, auec 1o6.11
|
«leftruire.
lcurs
- ------- -----
-- -- -
-
Ordonnances. Chap X I I. 7o -

| leurs fanilles & leurs tentes,& aucc tou gens-la de deuât vous, & vous poffederez
'C.ea leur | te la fubftance qui eftoit * deffous leurs gens plus grandes& plus fortes que vo°. |
puijance. piés au milieu de tout ifrael. 24 *Tout lieu où marchera la plante de of23
-

7 " Car vos yeuxonrveu toutes les grandes voftre pié,fera àvous.Vos limites feront |
-
œuures duseigneur, lefouelles il a faites. depuis le defert & le Liban, & depuis le | -
8 Gardez donc tous les commādemens que fieuue le fleuue di-ie, Duphrates, iufques l

|
ie vous commande auiourd'hui à fin que à la derniere mer.
|
| foyez fortifiez, & qu'entrans vous poiffe 25 Nul ne refiftera côtre vous.Le Seigneur
|
diez la terre, à laquelle vous paffe pour voftre Dieu mettrapcur & terreur de vo°
la poffcder. fur la face de toute la terre , en laquelle
9 Aufsi àfin que vos iours foyent prolon vous marcherez, ainfi qu'il vous a dit
| gez fur la terre,laquelle le Seigneur a ju 26 Voila, ie mets aujourd'huy deuant vo
ré à vos peres leur donner,& à leur fe ftre face benediction & malediction.
mence, c'eft affauoir, vne terre ayant af 27 La benediction fi vous obeiffez aux c6
fluence de laict & de miel. mandemens du Seigneur voftre Dieu,lef |
ne Car la terre en laquelle tu vas pour la |. quels ie vous commande auiourd'huy.
poffeder,n'eft point comme la terre d'E 28 Aufsila malediction, fi vous n'obeiffez
gypte, de laquelle tu esforti là où tu fe aux commandemens du Seigneur voftre
mois ta femence, & laquelle tu arroufois Dieu:& fi vous-vous deftournez de lavoye
C. t "de tespiés, cômc vniardin à tes portes: laquelleievouscommande auiourd'hui,
mois peine 11 lMais la terreften laquelle tu paffes pour
pour cheminer apres les autres dieux, lef
*| la poffeder, eft vne terre où tont monta quels vous ne cognoiffezpas.
-

: & plaines, & eft abbruuee des eaux 29 Et quand le Seigneur ton Dicu t'aura lHeb.lef
-

m4n pour quels vo°


: e la pluye du ciel introduit en la terre, en laquelle tu vas, n 3uez
*| C'eft vne terre, laquelle le seigneur ton pour la poffeder,*lors tu döneras la be | pas co
***| Dieu "regarde
quelle : les yeux du Seigneur ton mediction fur la montagne de Garizim,& gnu.
a foin. il Dieu sôt c6tinuellemet
- inuellemet f
--

fur elle, depuis le malediction fur la montagne d'Ebal.


-

c. lefjls
, cómécemêt de l'an iufqu'à la fin de l'an. o Ne font-elles pas outre le Iordain, apres nefe fôt
13 Et fi vous obeiffez fongneufement à mes la voye du foleil couchant, en la terre du point .
commandemens, lefquelsie vous côman , Cananeen, qui demeure en la plaine con monftrez
de auiourd'huy, en aimant le Seigneur tre Gaigal, aupres du bofcage de Moré? Cnulers
voftre Dieu, & le feruant de tout voftre 31 Car vous pafferez le Iordain pour venir nous c6
cœur,& de toutevoftre ame: poffeder la terre que le Seigneur votre me ieme |
ioieu vous donnet& vous lapoffederez, & fuis mon
* felen 14tenps
Lors ie donneray fur voftre terre en fon
pluye"haftiue & tardiue & affen habiterez en icelle.
ftré.
** *er | bleras tes grains, ton moult.8 ton huiie. 32 Vous garderez doc & ferez toutes les or Sous 27 :
la pluye 15 be
: :tf: Aufsiie dôneray
pour ton en ton
beftail.Si champ de&l'her
mangeras, feras donnances & les droits que ie mets au 12,
e° C° de
iourd huy en"vofre prefence. *Heb. de
ratlafié. ,
C H A. P. XI I. |
uant vo".
P***|
ou, def
16 Donnez-vous garde que voftre cœur ne q D'abolir tous moyens d'idolatrie, & deferuir
foit feduir, & que ne vous ldeftourniez& Dieu en lieu pan luy choifi.De ne faire ce qui
t allC hez, feruiez aux autres dieux,&vous encliniez nous femble boumais ce que Dieu »eut. ive
come de dcuant eux : me manger fang.
fus 17 Afin que l'ire du Seigneur Dieu ne foit
enflambee contre vous, & qu'il ne ferme
V Oici les ordonnances & droits q vous
garderez, pour faire en la terre que le
le ciel,& n'y ait nulle pluye, & que la S eigneur le Dieu de tes peres t'a don
terre ne dône point fon fruict & que tou nee pour la poffeder tous les iours que
dainement ne perfsiez de la bonne terre vousviurezfur la terre.
Sus 6, 1
que le : vous donne. 2 Vous deftrui1eztous lieux efquels les
18 * Mettez donc ces paroles en voftre eœur gens : vous poffederez aurontferui à |
& en votre ame,& les liez pout figne fur leurs dieux, tur les montagnes hautes &
vos mains,& qu'elles foyent comme fron fur les coftaux,& fous tout bois verd.
Ssur 4.1 teaux efcrits entre vos yeux. Autsivo° demolirez leurs autels, & defr
-

19 Et * les enfeignez à vos enfans, leur en prez leurs ftatues,&bruflerez au feu leu : -

parlant quand tu demeureras en ta mai lbois.Vo° defpecerez lesinages de leurs ldediezAffau.


ion,& chemineras en la voye, & quand tu dieux,& perdre2 leur nom de ce lieu. aux i de
te coucheras & leueras. 4 vous ne ferez point annii au Seigneur latries.
2 o Si les efariras fur les entrees de ta mai voftre l)ieu:
fon,& en tcs portes : 2.Chre.1.
5 * Mais au lieu q le Seigneur voftre Dieu
21 A fin que vos iours , & les iours de vos etlira de toutes vos lignees, à fin de met 11 -

enfans foyent multipliez fur la terre ( la . tre làfcn Nom, & pour y demeurer,là vo°
quelle le Seigneur a îuré à vos peres leur le cercheret, &y viendrez.
donner)tandis que les cieux feront fur la d Et apporterez là vos hoiocauftes,&vos
terre. facritices,& vos difmes,& l'efleuation de
22 Car fi vous gardez fongneufement tous vos mains » & vos vœus, & vos oblations
ces commandemens que ie vous coman voiontaires, & lès premiers nas de vos
de de faire,& que vo° aimiez leSeigneur vaches & brebis.
voftre Dieu, & que vous cheminiez cn tou 7 Et iliecvous màgere2 deuât leSeigneur
tes fes voyes, & adheriez à luya voftre Dieu, & vo° efiouinez vo°& voftre
23 Adéc ls Seigneur dechaffera toutes sss | famille, en tout ce en quoyvousmetta
-----------
. Ordonnances. Dateronone ----- --
-----

voftre main, en quoy le Seigneur voftre cerftu le mangeras. Le net,& eeluy qul
Dieu vous aura benits. n'eft point net, en pourront mangerfen
- - 3 vous ne ferez pointfelon tout ce que blablement.
-q Heb.en
nous faifons ici auiourd'hui c'eft affauoir, 23 Seulement conrregarde toy, que tu ne
vn chacun tout ce qui femble droit à fon manges point de fang: car le fang eft l'a
les yeux. - auis, mct & tu ne mangeras point l'ame auec
9 Car iufqu'à ma intenant vous n'eftes pas la chair.
venus au repos & à l'heritage que le Sei 24 Pourtant tu ne le mangeras point, mais
* gneur ton Dieu te donne. l'efpandras fur la terre comme eau.
1o Vous pafferez le iordain, & demeurerez 25 Tu n en nangeras pontdonc:à fin que
en la terre, laquelle le S eigneur votre il te foit bien, & à tes enfans apres toy,
Dieu vous fera pofleder en heritage. Et quandtu auras fait ce qui eft droit deuät
vous donnera repos fur tous vos ennemis les yeux du Seigneur.
- qui font à l'enuiron , & demeurerez en 26 Mais les chofes fanâifiees qui fonr à|
- feureté. - toys & tes vœus, tu les chargeras, & ap-|
11 Et quand le Seigneur voftre Dieu aura porteras au lieu q le Seigneur aura efleu.
r.Rois 8. là cfieu vn lieu , * pour y colloquer fon 7 Et" feras tes holocauftes auec la chair & "La diffe
2 9 Non , vous apporterez là tout ce * ie fang fur l'autel du Seigneur ton Dieu. Et rence de
vous commande: c'eft affauoir,vos holo * fera efpandu le fang de tes facrifices pa-rhoo.
cauttes,vos facrifices,vos difmes, l'efleua criques fur l'autel du Seigneur ton Dieu, caufte &
| car ce tion de voftre main, & toute lelection de & tu mangeras la chair. des obla
itui qui vos vœus, qu'aurezvouez au Seigneur. 23 Garde & efcoute toutes ces paroles que rions pa
allO1t 1 Et vous refiouitcz deuant la face du Sei ie te commande,à fin qu'il te foit bien, & cifiques
voué ql gneurvoftre Dieu , vous & vos fils, & vos à tesenfans apres toy a iamais, quand tu ||
ue cho filles,& vos feruiteurs & vos feruantes : feras ce qui eft bon & droit dcuant les
* il de aufsile Leuire qui eft dedens vosportes : yeux du Seigneur ton Dieu.
uoit efti | car il n'a point part ni heritage auec 29 Quand le Seigneur ton Dieu aura exter
re le plus Vous. -
miné de deuant ta face les gens anfquels |
fingulier 13 Donne-toy garde que tu ne facrifies tes tu vas pour les poffeder, & les auras en
cn l'efpe | " holocauftes en tous lieux que tu verras : poffesion, & demeureras en leur terres |
ce de la - 14 Mais au lieu que le Seigneur eflira en 3o Lors donne toygarde que tu ne fois pris |
chofe l'vne de tes lignees,là tu facrifieras tes aux laqs'apres eux quand ils auront etté c'eft en
*VOulec. holocauftes, & y feras vout ce que ie te defconfits de deuant toy. Et ne t'enquier les fut
commande. . point de leurs dieux, difant , Comment uan .
15 Toutesfois en tout le defir de ton ame, ont ces gens feruisà leurs dieux?& ie fe-ricb.ie
| tu pourras tuer & manger chair en toutes ray"ainfi. ferav fe
-

tesportes,felo la benedictio du Seigneur 1 Tu ne feraspoint ainfi au Seigneurton blable


ton Dieu, laquelle il t'a donnee : tant le Dieu. Car ils on fait à leurs dieuxtout met mey
| net 4 celuy qui n'eft point net en pourra ce qui eft abomination au Seigneur, & q au si.
il hait : "car mefme ils ont bruflé au feu * C.outre
| manger'come d'vn daim ou d'vn cerf leurs fils& leurs filles à leurs dieux. cs autrcs
16 Tant feulement vous ne mangerez point
de fang: mais vous l'efpandrez fur la ter
-
- Tout ce donc que ie vous comande vous abomina
| re comme eau.
le garderez pour le faire,*& n'y aioufte- tons.
rez rien, autsi n'en ofterez rien. 4.1»
17 Tu ne pourras manger en tes portes les C t I A P. X - I I I. pregos
firenfa | difmes de tes grains, & de ton mouft, & de
crifice, &» | ton huile,& les premiers nais de tes va Le faux prophete ou le fongeur doit eftre mis
qui font li ches,ou de a mort.Notre fy eft etrouuee par miracles. |
tes brebis,& tous lesvœus que
rnter , to° | tu voueras, & les oblations volontaires, La punitié de la ville quiaura declinéa ide
c» en tou larie.
tr place. | & l'effleuation de tes mains.
18 Mais mangeras cela deuant la face du 'il fe leue au milieu de toy vn prophete
S
| seigneurton Dieu au lieu que leseigneur | ou fongcur de fonge, lcquel te donne fi
ton Dieu eflirapour foy, toy, ton fils,ta gne ou uniracle,
fiile,ton ferf, ta feruante. & le Leuite qui Etque le figne ou miracle qu'il t'a dit
eft en tes portes. Et t'efiouiras deuant le auienne,& qu'il te die,Cheminons apres
Seigneur tonDieu, en tout ce en quoy tu autres dieux(lefquelsvous n auez cognu)
mettras ta main. & feruons a iceux:
19 Garde-toy que tu me delaiffes le Leu ité, Tu n'efcouteras pas les paroles de ce pr
| tous lesiours que tu fera fur ta terre. phete ou de ce fongeur defôge.Car le Sei
2o QuandleSeigneur ton Dieu aura elar gneur votre Dieu vous tente,pour fauoir
-
gites fins,* cotnme il t'a dit, & que tu di fi vous aimez le Seigneur voftre Dieu de
ras,ie mangeray de la chair :fi ton ame toutvoftre cœur, & de toute votre ame.
defire de manger de la chair, felon tout 4 vous cheminerez apres le Seigneur vo
le defir de ton ame,mange de la chair. ftre Dieu, & le craindrez , & garderezfes
obeirez a fa voix * &
21 si le lieu que le Seigneur ton Dieu eli commandemcns,&
| le feruirez,& vous adioindrez à luy.
ra tour mettre fon Norm, eft loin de toy,
tu tueras de tes bœufs, & de tes brebis, 5 Mais ce prophete ou ce fongeur de fonge -

lefquelles le seigneur t'a donnees comme | fera mis à mort : car il a parlé pour
- -
-

ic ray commandé, & en mangeras en tcs vous deftourner du Seigneur voitre Dicu
portes felon tous les defirs de ton ame (leqwei vous a tirez hors du pais d'igy- |
22 voire comme lon mange le daim , & le pte, & t a rachete de la maiiou de ferui - -
--
------- -– tude) -

|
Ordonnances. - Chap. | XI II I. T 7r - - -

| tude)&t'avoulu pouffer hors de lavoye, tous lez peuples quifontfur la face de la


| laquelle le seigneur ton Dieu t'a caman terre, pour luy eftre vn peuple peculier.
dé,poury chcmimer. Et ainfi ofteras le s Tu ne mangeras de toute abomination
mal du milieu de toy. Ce*font-ci les beftes que vous nāgerez: I eui.n. 2
Quand ton frere fils de ta mere , outon affeuoir, le bœuflabrebis, la cheure, flieb. le
fils ou ta fille,ou la femme qui eft en ton Le cerf le daim, le bufflc, le *cheureu, : de
fein,outon prochain,lequel t'eft comme la Licorne,le bœuffauuage, lc'chameau la brebis
to ame,tevoudra inciter.difant en fecret, pard: - - & le pc
Allons , & feruons aux autres dieux, lef 5 Et toute befte laquelle a l'ongle diuifé, tit de la
ques tu n'as cognu toy ne tes peres: & l'ongle fendu en deux,& aufsi rum ne:| cheure.
7 c'eft affauoir, des dieuxdes peuples, qui d'entre les beftes vous la mangerez. "ou, bouc
font à l'enu : cn de toy, foyent pres ou 7 Mais voici dequoy vous ne mangerez caféin.
loin de toy, depuis vn bout de la terre iut as entre celles qui ruminent, ou de cel-"ucunr,
qu'à l'autre: es qui ont leurs ongles departis feule-chamois.
Ne luy cofen point & fi ne l'efcoute past ment affauoir, le chameau, le lieure,& le
aufsi que ton oeil ne luy pardonne point : connil. Car pourtant qu'ilsruminent, &
& ne luy fay mifericorde , & fi ne le ca n'ont point leur ongle diuifé, ilsvous fe- |
che point. ront fouillez. - |
J esus 17.5 Mais tu l'oceiras * du tout, ta main fera 3 Autsi le porceau. pourtant qu'ila l'on
fur luy la premiere, pour le mettre à gle fendu,& ne rumine pas vo°fera fouil
mort: & apres la main de tout le peuplc: lé.Vous ne mangerez pointde leur chair,
o Et le lapideras de pierres,& ainfi mour & ne toucherezpoint à leurs charögnes
ra: (car il a cerché de te ietter arriere du Voici que vous mangerez de tout ce qui
Seigneur ton Dieu , qui t'a tiré hors du eft en l'eauaffauoi,tout ce quia nageoi
pais d'Egypte, de la maifon de feruitude) , res & efcailles.
1 Afin quetout Ifrael oye & craigne,& ne io Mais vous ne mangerez point de tout ce
face plus vne fi mefchante chofe au mi qui n'a point de nageoires ne d'efcaulles
lieu de toy. - ains cela vous fera fouillé.
2 Quand tu orras en l'vne de tes villes,lefi 1 Vous mangerez tout oifeau net.
quelies le Seigneur ton Dieu te donne 2 Voici ceux defquels vous ne mangerez
pour y demeurer, qu'on dira, point L'aigle l'orfray, le faucon.
- 3 Aucuns hommes peruersfont forts du 3 Le tercelct d'autour,l'autour,& le mila
milieu de toy, & ont fiduit les habitans felon fon efpcce:
de leurs villes, difans, Allons, & feruous
4 Fttout corbeau felon fon efpece.
aux autres dieux, lefquels vous n'auez co 5 L'auftruche, la hulote, le cocu,& l'efpre
gnu: uier,felon fon efpece,
4 Lors tu cercheras,& tenqnefteras,& de-ho Et la chuette, le hibou, le cygne,
manderas à bon efcient. Et fi c'eit chofe
7 Le cormoran, le pellican,le plongeon,
vraye & certaine, que cefte abomination 3 La cigongne & le heron felon fon efpe
ait eftéfaite au milieu de toy: -
cc:& la huppe,& la chauuefouris.
5 Tu defconfiras les habitans de cefte vil 9 .. Et tout oiteau rampant vous fera fouil
le au renchant de l'efpee, & extermine lé,& fi n'en mangera-on point.
ras ladite ville, & tout ce qui y eft, & le po Mais vous mangerez tout oifeau net.
betail d' icelle, au trenchant du glaiue: 1 Vo° ne mâgerez nuls corps mortsmai
6 Et affembleras au milieu de la place de * les donfleras à l'eftranger qui cft deden
la ville toute la defpouille :& brufleras tes portes, à fin qu'il le mange, ou leven
par feu cette ville au seigneur ton Dieu, dras àà vn forain Car tu es vn peupl
& toute fa depouille entierement: & tera fainct au Seigneur ton Dieu. *Tu ne cui Exod. ;
vn monceauperpetuel, & ne fe reedifiera ras point le cheureau au laict de fa mere
pius. 2 Tu donneras la ditme detout le reuen 19, &° 34
7 Et rié ne demcurera en ta main de l'exe de ta femence, qui iort tous les ans de to 25
cration, àfin i le seigneur Dieu detourne champ.
la fureur de fon ire , & te donne miferi
3 Et măgeras denit le Seigneur ton Dicu,
corde,& aitmerci de toy, & te multiplie, au lieu auquel il effira,pour y colloquer
comme il a 1uré à tes peres.- -

fon Nom , la difme de ton grain, de ro


2 pource que tu auras obei à la voix duSei mouft,dc ton huile , lespremiers nais
gneur ton Dieu,en gardit tous fes coman tesvaches,& de tes brebis àfin que tu a
demens, lefqueis ie te commande auiour prenes à craindre le Seigneur ton Dieu :
drhuy, à fin que tu faces ce qui et droit toufiours.
- deuant les yeux du Seigneur ton Dieu.
Selon la C H A P. x 1 1 1 1. 4 Mais quand le cheminte fera'fi grand
ouftume s Les »iandes mettes oufouillees. De damner la que tune le pourras porter pource que 1
aucuns |" difme. De nournir les Leuitessl'orphelin, c» lieu que le Seigneur ton Dieu efiira pou
dolatres | la » fue. mettre là fon Nom,fera trop loin de'toy
our le Ous eftes enfans du Seigneur voftre &Lors que le Seigneur ton Dieu t'aura benits
aire dou
tu le mettras en argent,*& empa Mat.21.11
Dieu : pourtant ne vous faites nulles 15 ueteras
lincifions, ne faites nullesrafures ledit argent en ta main, & vien
Clll'- & ras au lieulequel le SeigneurtonDieu
us 7. 6, | entre vos yeuxpour le mort. aura efleu pour ioy.
us 26.1o : * Car tu es vn peuple fainct auSeigneur 36 lit donneras l'argent pour tout ce que
ton Dieu lit le se gneur Dicu t'a elieu de dcfire toname.toit bœuf, ou brebia.foit -

- - --
- -r

- Ordonnances. Deutcronome,
vin ou eeruoife, ou toute autre chofe quc la feptiene annee tu le laifferas alle
ta amc appete.Sile mangeras ille c dciit franc d'auec roy. |
|
la face du seigneur ton Dieu, & t efioui- 1; Et quand tu le laifferas aller frane d'a
ras toy & ta maifon. uec toy, tu ne le laifferas point allervui
-

27 Et ausi tu ne laifferas point le Leuire de. |


qui eft dedens tes pontes: car il n'a point 14 Mais tu luychargeras fur fon col qucl
de part me d'heritage auec toy. que chofe de ta bergeric, de ton aire, & de |
23 Au bout de trois ans, tu rctireras toutes
ton preffoir: tu luy donneras de ce en
les difmes dc ton reuenu d'icelle annee,
& Ies poferasdedens tes portes.
quoy le Seigneur
* A * - -- ---- :
t'aura benit. *. |
15 *Aye m emoire que tu as efté feruiteur Exe.21.1 |
29 Lors viendra le Leuite qui n'a part ni en la terre d'Egypte : & que le Seigneurier. 34-14 |
heritage auec toy, au si l'citranger, l'or ton Dieut'a racheté,& pourtant ie te co- |
| phelin,& la vefue,qui font deds tespor mande ceci auiourd'huy.
tes,& mangeront, & feront raffafiez à fin 16 Et s'il auient qu'il te die, Ie ne veux |
que le seigneur ton Dieu te beniffe en point fortir d'auec toy: pourtant qu'il te |
toute l'œuure de ta main que tu feras. aime & ta maifon,pource qu'il fe trouue
C H A p. X V. bien auec toy:
qi'an de remiioa. De ne permettre qu'aucun 17 Lors tu prendras vne alefne, & luyper -
faitpoure.De celuy qui fe vend en feruitude. ceras l aureille"contre la porte, & te fe 'c. il'a
Quels doyuens eftre les premiersnais qu'on ra ferf"'à iamais.Lt en feras aufsi autant lefnc té
--

doit facuifier à Dieu. à la feruante. nc a l'o. |


v bout de la feptieme annee tu feras 18 Qu'il ne te foitpoint grief de le laiffer relle &
| l'an de la remf,ion.
aller franc d'auec toy car il t'a feruifix a la pr
» Et la façon de remifsion fera telle: ans comme mercenaire " de double loyer. te,
| Tout credireur quittera le : de fa Et leSeigneur ton Dieu tcbenira en tout il'entt
| mainqu'il a prefté a fonprochain, & ne ce que tu feras. iufqu'au
| pourra contraindre fon prochain ne fon Tous les premiers nais mafles qui nai- I, |
| frere:car il eft appelé l' An de la remif ftront de ton omail & de ton bercail, tu "lequclx
fion du Scigneur. les fanctifieras au Seigneur ton Dieu.Tu pelon . |
3 Tu pourras contraindre l'eftrangermais ne laboureras point auec leprenier nay ,re in
" celuy qui eft ton frere, quitte le. | de ton bœuf,& ne tondras le premier nay nemcnt %
4 Quoy que ce foit qu'il n'yait en toy au | de tes brebis.
-
- - - -
our trois
-

| cun poure: car le Seigneur te be nira en 2o * Iu le mangeras, toy& ta maifon d'an *, |


la tenre que le Seigneur ton Dieu te dône en an deuant la face du seigneur ton * ,
1 en hcritage pour la poflcder, Dieu, au licu que le Seigneur effira. 2 I» ecclef
s Voire fi tu obeis à lavoix du Seigneurton 1 Mais s'il a aucune faute , tellement qu'il |

Dicu,pour garder & fairetous fescôman | foit boiteux,ou aucugle, ou ayart ancune sss
demens que ie te commade auiourd'huy. | autre mauuaife tache :tu ne l'offriras
| 6 Car le Seigneur tö Dieu te ben iras ainfi | point au Seigneur ton Dieu:
« qu'il t'a dit. Si prefteras à plufiours gés. Mais tu le mangeras entre tes'portes, le "ou,chez
- & n'emprunteras point.Tu domineras fur | fouillé ou le net, c'eft tout vn, comme le toyen |
| plufieur
| fur toy.
gen, & elles ne dominerot point | 3 daim & le cerf.
Tant feulement tu ne
q * en
mangeras point pourront
7 Quand vn de tes fieres fera poure en | le fang d iceluy, mais l'efpandras fur la manger,
- , vne de tes portes, en a terre laquelle le | terre comme eau. : -

| seigneur ton Dieu te donne, tu n'endur- C H A p. x v. fouillet


| ciraspointt6 cœur & ne ciorras ta main qDes trois principales ffes de la Pafque,ren- qu ils |
| à ton frerc qui eft poure tecotte,c des 1 abernacles. Quels doyuent e- foyent. |
Mais ouuriras benignement ta main,& | flre tes Magifrats. | -

. luy preftcras fuffifamment pour fon indi- v garderas le mois des nouueaux
| gence, de la quelle il eft preffe. fruits, à fin que tu celebres la Pafque ,
i s Garde toy qu'en ton cœur ne foft chofe au Seigneur ton Dieu.Car au mois des |
| | peruerfe, & de dire, La feptieme annec, | nouucaux fruits, le seigneur ton Dieu t'a
qui eft l'annee de renifsion, eft prochai-| faitfortir de nuict hors d'Egypte. |
" que ta3 ne & que ton œil foit'mauuais contre ton : Et tu facrifieras la Pafque au Seigneur ,
volonté
ne foit
| poure frere, pour ne luy donner : & que | ton Dieu, brebis& bœufs, au lieu
lors il crie contre toy au Seigneur Dieu, | seigneur ton Dieu eflira , pour y collo que le | |

enclinee tellement qu'il y ait pechéen toy. quer fon Nom.


à luy | 1o * Tu luy donneras benignement,& ton : Tu ne mangeras point de leuain en cefte | -

p: ar.5.4
cœur ne fe defpiterapoint en luy don- | fefte: fept iours tu y mangeras pains fans
nant : car à caufe de ce le Seigneur ton | leuain,pain d'afflictioncar 1u es forti en
|
|
duc *s Dieu te benira en toure ton œuure, & en | hafte hors de la terre d Egypte, afin que | | |
- tout ce en quoy tu mettras ta main. tu ayes memoire du iour de ton parte -

2/atth.: 6 1 * Car touioursil y aura quelque indi-| ment de la terre d'Egypte, tous les iours | |
I gent au milieu de la terre.Etpourtant ie deta vie.
re commande, difant, que tu ouures ta Et on ne verra chez toy leuain durit les |
main à ton frere,à ton affligé, &à ton po fept iours, en toutes tes fins. Aufsi on ne
unre en ta terre. laiffera demeurer la chair qui : efté fa ||
n Quandton frere Hebrieu, ou Hebrieue fe crifiee au foir du premier iour iufqu'au |
-
fera vendu à toys & t'aura feruifix ansen matiu.
------------

-,r --
|
|
VVICIOIIIldIIUCS • wnap. X V l l.
| l

| 5 Tu nepourras facrifier la Pafque en au gneur ton Dieu a en haine.


C H A p. X X V I I.
| cune de tes portes, que le Seigneur ton
Dieu te donne : | qDe non offrir chcfe »icieufe. La peine de l'ido
o Mais au lieu qi le Seigneur t6 Dieu eflîra, laire.Le tefmoignage d' nful.La chofe diff
pour y colloquer fon Nom, illec tufacri cile a iuger.
iieraslaPafque au foir, au foleil couchāt, v ne facrifieras point au Seigneur ton
droitement au téps q u fortis d' Egypte. Dieu, bœuf ou brebis, quiait en foy ta
7 Et le cuiras,& mangeras au lieu que le che: tune facrifieras,di-ie, quelconque
scigneur ton Dieu aura efleu pour foy.Et chofe mauuaife:car c'eft abomination au
au matin t'en retourneras, & t'en iras en Seigneur ton Dieu.
2
tes ten cs. Quand il fe trouuera au milieu de toy
3 Tu migeras fixiours pain fans leuain & en vne de tes portes que le Seigneur ton
au fepieme iour,qui et la folénité du sei Dieu te donne, homme ou femme qui fa
- - gneur tô Dieu, tu ne feras aucune * ce mal deuant les yeux du Seigneur ton
- -- - - - - -

**559 *rure * conteras fept femaines depuis á| Dieu, en tranfgreffant fon alliance.
tu auras commence a mettre la faux en 3 Et qu'il alle & ferue aux autres dieux &
la moitlon,tu comméceras à conter fept | s'cncline deuant eux foit au foleil ou à la
: la fefte des femaines auSei
o Puis teras la te -
:
: :ie du ciel, que ie
ay pont commande, --

gneurton Dieu, oblation volontaire de 4 Et tefoit annoncé, & l'ayes ouy: lors tu - --

| tes mains, laquelle tu donneras, ainfi que | enquefteras bien. Et fi c'eft chofe vraye
| le seigneur ton Dieut'aura benit: & certaine, que cefte abomination ait e
1 Et t'efiouiras deuant la face duSeigneur | fté faite en Ifrael,
ton Dieu-toy,ton fils ta fille, ton ferf, ta 5 Adonc tu feras fortir hors de tes portes
feruante,& le Leuite : eft en tes portes,| ceft homme ou cefte fcmme, qui auront
| & l'eftrangerl'orphelin, & la vefue, qui| fait ce mefchant acte, & les lapideras de
font au milieu de toy, au lieuque le Sei-| pierres,& mourront.
|| gneur ton Dieu eilira, pour y colloquero "Qu'à la parole de deux ou de tros tefte, par
fon Nom. - . - moins , ceftuy qui doit mourir, meure : la loin .
2 Et : : tu as efté : :
-

* il ne mourra point à la parole d'vn che de


te & garderas eras ces ordonnaces. tetmoing. deux ou
| ,*ru feras la folennité des tabernacies par 7 La main des tefmoins fera premiere rét trois tel
|
-
- fept iours, apres
ton aire & de ton
- -
:
ton p
aaras recueilli de | fur luy pour l'occir:
aiO
& apres, la mainde moin, .
fefte,toy,ton fils, ta | tout : e. Et ainfipurgeras
preffoir. ce nal ceftuy q qr -

| 14 Ft t'efiouiras enta fefte toyton fils, ta | du milieu de toy. doit etre


| fille ton ferf & feruante le Lcuite,l'etran 3 Quid la chofe te fera trop difficile pour occi,foie
ger,l'orphelin,& la vefue, qui font en tes | iuger entre fang & fang: & entre caufe & occique
portes. . | caufe entre playe & playe,& qu'il y aura il ne foit
15 Tu feras par fept : la : au Sei-| paroles de contention en tes portes, lors point oc
-

| -- - c Seigneur - * : - -

., , :|
---------

ferastant
- :*** : -

t'aura benit en tous tes reuenus, & en tou o Et viendras aux facrificateurs & Leui- d'vn tcf
-- - » OulC l1e

feulemét te lœuure de tes mains,"par ainfi tu feras | tes,& au iuge qui fera en ces iours, & te moin.
| ioyeux: ioyeux enqueteras, & ils t'annonccront la paro
come s'il 16 frois fois en l'an tout mafle d'entre toy le de droit. |
difoit, qi apparoiftra deuant la face du Seigneur o Et ainfi feras felon le contenu de la pa
lors il n' ton Dieu, au lieu qu'il eftira : c'eft affa role qu'ilst'annonceront de ce lieuque le
a t nul uoir en la fefte des pains fans leuain, en Seigneur effira:& garderas pour faire fe |
| le triftef la fefte des femaines, & en la fefte des ta lon tout ce qu'ils t'enfeigneront.
| fe qlque bernacles. * Et nul n'apparoiftravuide de 11 Selon l'edit de la Loy laquelle ils t'en
, annee q uant la face du Seigneur: feigneront, & felon le droit qu'ils te di |
te foit a- 17 Maisvn chacun felon le donde fa puif ront tu feras : tu ne te deftourneraspoint
vuenue. fance ,felon la bencdiction du Seigneur de la parole, laquelle ils t'annonceront,
Exod. 23. ton Dieu, laquelle il t'aura donnee. n'à dextre, n'à feneftre.
n5, &- 34. I3 Tu te conftitueras iuges & preuofts en 12 L'homme qui par arrogance ne voudra
| 23, ecclj. noutes tesvilles,lefquelles le Seigneur ton obeir au facrificateur, eftant là,pourni
| r 5.6 Dieute done pour tes lignees, à fin qu'ils nitrer au Seigneur ton Dieu, ou au iuge:
*Heb.les iugent le peuple par iufte iugement. cet hotnme mourra, & purgeras le mal
| faces par 19 Tu ne renuerferaspoint le droit, & ne d' Ifracl :
lefquel- auras efgard aux"perfonnes. Si ne pren 3 Afin que tout le peuple oye & craigne,
les on co dras aucun prefent. Car le prefent aueu & ne foit d'orefenauant
r:
orgueilleux. -

|gnoit les gle les yeux des fages, & peruertit les pa Quand tu viendras en la terre que le
" perfoncs roles des iuftes. Seigneur ton Dieu te donne, & que tul2
"Heb. de 2o Tu fuyuras cn tout & par tout iuftice, à poffederas, & y demeureras, & diras, le
bois , ce, fin que tuviues,& poffedes la terre que le mettray vn roy fur moy, comme toutes les
et pour Seigneur ton Dieu te donne. gens qui font à l'entour de moy:
- |
envfer à 21 Tu ne planteras point de "bofcage de 1 5 Lors tu conftitueras fur toy vn roy, ce
fuperfti- quclques arbres au pres de l'autel du Sei luy que le Seigneur ton Dieu aura cfler
| tion. , gneur ton Dieu lequel tu feras. du milieu de tes freres:tu coftitueras ice
l vs Aufsine t'effleuterasftatue, que le Sei luyfurtoy pour roy & ne pourras mettre | -

-
|

|
Ordonnances. --Deuteronome. - - -

fur toy homme etranger, lequel ne foit | me demandant eonfeil aux efprits famil
| ton frere. . - | liers * ne deuins, ne demandans auis aux .*2
-

16 Toutesfois iceluy ne fe fera anas de | morts. 7


Hebr à cheuaux, là fin qu'en multitude de che- 2 Car tous ceux qui font telles chofes,font
fin qu'il | uaux il me retnene le peuple en Hgypte, | ab ornina t on au Seigneur : & à caufe de
ne face , veu que le Seigneurvous a dit , Vous ne | telles s'bom natios,le Seigneur ton Dieu
retour- | retournerez iamais plus par cefte voye. les dcchaffe de deuant ta face.
ncr le 17 Et fi ne prendra point :
de fem 3 Sois parfait aucc le Scigneur ton Dieu.
peuple | mes, a fin que ton cœur ne fe detourne 4 car ces gens ci, lefquelles tu poffedcras,
en igy-| point.Aufsi il ne s'amaffera pont bcau- | elles oyent ceux qui ont regard au téps,
pte, pour coup d' or, ne d' argent. & les magiciens mais toy.le Seigneurion
-

la multi-18 Quid aifi fera qu'il fera afsisfur le thro | Dieu ne t'a pas ainfi permis. -
tude de l ne de fon royaume , lors il efcrira pour j5 Le * seigneur ton Dieu te fufcitera vn | Iean 1.45
cheuaux, foy'ccftc Loy en vn liure, de par les fa- | Prophere comme moy du milieu de tes acies 3 ,
veu i le | crificateurs Leuitiques frères,vous luy obeirez. & 7.37
seigneur 19 Laquelle il aura auec foy& la lira tous 6 Selon tout ce que tu as demandé au
& c. 1es ours defa vie à fin qu'il apprenne à | Seigneur ton lieu en Horeb, au iour de Exed.c.
"ce liure | craindre le Seigneur ton Dieu, & qu'il | l'affblee, d fant,* Doreenauant ie n'or- 1 9
de Dcute | garde toutes les paroles de cette loy, & | ray plus la voix du seigneur mon Dieu,
ronome. | ces ordonnances pour les faire. & ne verrayplus ce grand feu, de peur q
2o Afin qu'il n'eftleuepoint fon cœurfur | ie ne meure.
fes freres & qu'il ne fe deftourne de ce c i7 Et le Seigneur me dit, Ils ont bien fait |
midement à dextre n'à feneftre à fin qu'il | d'ainfi dire. |

- dure longuement en fon royaume, luy & ig * ie leur fufcitcray vn prophete comme lican 1-45
| fcs fils,au milieu d Ifrael. toy du milieu de leurs freres : & mettray
| C H A P. X V I I I. mes paroles enfa bouche,& il leur dira
La lignee de Leui n'aura aucun heritage. Le | tout ce que ie luy auray cômandé de dire.
droit des Sacrificateurs : la marque du ray i9 Et auiendra que quiconque n'obeira à
Prophete. mes paroles, lefquelles il dira en non
s facrificateurs Leuit iques, & toute la | Nom, ie demanderay conte de luy.
- 1ignee de Leui, n'auront point de part 1o Mais le Prophete qui prefumera d'an
Sus 1o. 9 ne d'heritage auec 1 frael*mais ils mi | nocer paroles en mon Nom lefquelles ie
» anr.13. | geront les facrifices du Seigneur faits par | ne luy auray point commandecs de dire : -

29, 1.cor, | feu, & l'heritage d'iceluy. ou quiparlera au nom des autres dieux,
9. t ; poutant ils n auront point d'hertage | iceluy Prophete mourra.
E, aé.13. | au milieu de leur, freres, * e r le Seigneur 1 Et fi tu dis en ton cœur , Comtnent co
2o
;| cftCeleurheritage, comme il leur a dit, gnoiitrons-nous la parole laquelle le s ei
fera ci le droit des facrincateurs fur | gneur ne luy aura point dite?
* le peuple ie difur ceux qui facrifiét quel- 2 quand le Prophete parlera au nom du
| cue facrifice foit ou bœuf oubrebis:lon | seigneur, & que la parole n'aduiendra
donnera au facrificateur l'efpaule, les ma | point: c'eft la parole ** le Seigneur ne
choires,& la freffure, juy a point dite mais le Prophete a par
, Les premiers fruits de ton grain, de ton | le par prefomption. E fourant, n'ayez
mouft,& de ton huile.l t aufsi tu luy don- | crainte de luy.
neras la premiere toifon de tes brebis. C H A p. X I X.
5 Car le Seigneur ton Dieu l'a efleu de Les villes de refage pcuc ce luy qai aura cànie
toutes tes lignees : à fin qu'il afsiftaft & | homicidepar ignoranee. De ne tranforter les
adminiltraft au nom du Seigneur, luy & | bornes.1a puniion du faux tefmon. .
fes fils à toufiours . Vand le Seigneur ton Dieu aura ex
*r rebr.
Ol'tCS.
5 : vn Leuite viendra d'vne de tes
*villes de tout Ifrael, là oii il eft efträger,
O) terminé les gés,defqucls le Scigneur
ton Dieu te donne la terre,& que tu |

c ** ,| & viendra "felon tout le defir de fon ame, | lespoederas,& demeureras en leursvil
2a. - 7 auEtlieu queminiftre
qu'il le Seigneur aura du
au nom efleu,
seigneur 3 les, & entute
* Lors leurs maifonstrois
fepareras . villes
. : |E
au mi- xod.2r.
. | fon Dieu ( comme tousfes freres Leui- | licu de la terre que le seigneurton Dieu 13 , Io/.2 c
|| gneur)
tes, qui aisiftent deuant la face du Sei- 3| teTu
donnera pour lalepolleder.
"ordonneras . *.
chemin, & diuiferas| Il .
veut
3 "Ils mangeront chacun par egales por- 1 en trois limites de la terre,laquelle le sei ** les
| tions, outre ce qu ils ont de la vendition | gneur ton Dieu te donnera en heritage: v lles de
de leurs peres. & ce fera pour tout homicide, pour fuir :efuge
9 Quand tu entreras en la terre que le | là. - Toy entfi
, seigneur ton Dieu : donne.tu n'appren- 4 voici le cas de l' homicide , lequel s'en * en |
| dras de faire felon les l'abomination de | fuira là à fin qu'il viue.Celuy qui frape- * * |
- ces gcns. ra fon prochain par ignorance, & né le l*°"°
1o Nul en toy ne fera trouué qui faccpaf | ayant hay au pailé
fer fon fils ou fa fille par le feu, ne magi- | Celuy qui ira aucc fon prochain à la fo -
- cien vfant d'art magique, ni homme ayât | reft, pour couper du bois, & qu'ayātietté
regard au temps, & aux oifcaux, ne for- | fa main fur la cognee en coupat le bois,|.
Leicn.2o." cicrs. .. - le fer luy efch ppe hors du mache,& at
-

27 | 1 Ni enchanteur* qui enchante, ni hom- | teigne fo prochain, tellemét qu il meures


-
- -- _ -------------------

-
---- |
-

- --

|
---- ------
--------------

-
ordonnances._ TChp. Ixx. -------------

zs
icelui s'enfuira en vne de ces villes , & |
viura.
toy n'aye pofe peur d'eux car le seigneur
ton Dieu, qui t'a fait monter de la terre
Afin à le prochain du fang ne pourfuiue d' Egypte,eft auec toy. |
apres 1'homicide, cepédant i fon cœur eft 2 Et quand vous : pour batail
•u, encore | efchauffé, & l'atteinde("fi la voye eft par ler, lors le facrificateur s'approchera, &
ue laooye | trop grande) & le mette à mort, combien parlera au peuple,
: longue |
1
qu'il ne foit coulpable de mort :veuqu'il 3 Et luy dira, Efcoute Ifrael,puis que vous
ne l'a point hay dés le paffe. - " vous approchez auiourd'hui pour batail
--

Pourtant ie te commande,& di,que tu te - ler contre vos ennemis, que voftre cœur
| fepares urois villes. | ne foit pas"affadi,& ne craignez pas, & ne'ou lafhe
R Et quandle seigneur aura effargi tes li foyez eftonnez ni efpouuantez deuant eux.
mites, ainfi qu'il a iuré à tes peres,& qu'il 4 Car le Seigneur voftre Dieu chemine a
t'aura donné toute la terre*qu'il apromis uecvous, pour batailler pour vous contre |
de donner à tes pcres : vos ennemis,pour vous preferuer: |

9 (Mais que tugardes tous fes commande-i5 Et les commiffaires parleront au peuple, Iuge 7.3,
mens en les faifant,lefquels ie te coman en difant *Y a-ilh5me qui ait edifié nou inare 3
de auiourd'hui , & q tu aimes le Seigneur uelle maif5,& ne l'a pas dediee?qu'il s'en 56
ton Dieu,& que tu chemines en fa voye à alle,& demeure en fa maif5, de peur qu'il *C*mence
toufiours)*lors tu t'aioufterasencore trois | ne meure en la bataille, & qu'vn autre"la : habiter
villes à ces trois --
-- dedie. « Warr - 19,
o Afin qu'il ne foit efpandufang innocent Quieft l'homme qui a plantévnevigne,
au milieu de la terre,laquelle le Seigneur | *& ne ra point'depouillee qu'il s'envoi
ton Dieu te donne en heritage , & que le fe,& retourne en fa maifon, de peur qu'il 4 ** : -

C.que fangne foit fur toy. - ne meure en la bataille, & qu'vn autre h6 rmettre
a mort 1 Mais*quãd vn homme aura hay fon pro me la depouille. n rfage
nnocéte ** efpié, & fe fera leué contre Et qui et l' homme qui a efpoufé vne fem qui ffai
oit au
nc te foit luy & l'aura frappé, tellement qu'il meu me, & ne l'a point prinfequ'il s'en voife,
re,& ils'en foit fui en l'vne de ces villes : & retourne en fa maifon : de peur qu'il ne : der
omb.35. Lors les ancicns de la ville ld'icelui en meure en la bataille ,& vn autre homme guane ans
uoyeront& le prendront de là , & le don la prenne. |

ld'icelui neront en la main du prochain du fang & 3 D'auantage les commiffaires parleront |
mourra.
fçauoir au peuple, & diront, Quieft l' home qui |
el'homi r, Ton œil ne luv pardonnera poinr: mais craint,& a le cœur lafche? qu'il s'en alle,
ide ofteras le fang innocét d'Ifrael, àfin qu'il & retourne en fa maifo, àfin qu'il ne face
te foit bient faillir le cœur de fes freres, comme le fien.
4 Tu ne tranfporteras point les limites de 9 Quand les cömiffaires auront paracheué
ton prochain , lefquelles auront 1itmité tes de parler au peuple ils côftitueront les ca
predeceffeurs en ton heritage, laquelle tu pitaines de l'armce par deffus le peuple.
poffederas en la terre laquelle le seigneur IO Quand tu t'approcheras à quelque ville
ton Dieu te donne pour la poffeder. pourla cabatre,tu luy prefteras la paix. |
a 17 6, 5 * Qu'vn feul tefmoin ne s'edeue contre 11 Lorsfi elle te refpond en paix, & te fa ie -
ab. 18. perfonne, quelque iniquité & pechéque ouuerture , tout le peuple quifera trouué
c,ian 3. ce foit, contre quelque pcché qu'on face. en elle,tefera tributaire,& teferuira: |
7,2.cor. *Mais à la parolle de deux ou trois tef 12 Mais fi elle ne veut faire paix auec toy,| -

c - l ... moins,la chofe fera arreftee. ains face la guerre contre toy: tu mettras |
eb.1o. 16 Quand vn fauxtefmoin s'effeuera con le fiege contre elle: . |
:« tre aucun, pour portertefmoignage con 13 Et le seigneur ton Dieu te la donnere
tre luy de tranfgrefsion, en tes mains.Tu occiras tout mafle eftant | --

7 Adonc ces deux hommes qui ont debat en icelle au trenchant du glaue. |
entr'eux.afsifteront deuant le Seigneur, en 14 Mais lesfemmes , les enfans, le beftail,
la prefence des facrificateurs & iuges,qui
& tout ce qui fera en la ville, toute la de
feront en ces jours-la.
pouille d'icelle tn la pilleras pour toy: &
13 Lors les iuges s'enquerront bien : & s'il
mangeras la depouille detes ennemis, la
eft cognu que ce faux tefmoin ait rendu
quelle le Seigneur ton Dieu te donne.
u. I9, fauxtefmoignage contre fon frere, 15 : Tuen feras a infi à toutes lesvilles qui
daniel 19 * Lors tu luyferas ainfi qu'il penfoit fai font fort loin de toy, lefquelles ne font
3-61 re à fon frere. Et ainfi ofteras le mal du point des villes de ces gens-ci. .
milieu de toy. 16 Mais des villes de ces peuples, lefquel
2c Et les autres oyans cela , craindront.Et lcs le Scigneur ton Dieu te donne en beri
dorefenauant ne feront plusfelon ce mef tage,tu n'en laifferas ame viure:
chant acte au milieu de toy. 17 Ains lesextermineras :à fçauoir, He
24atth. 5. 21 Ton œil ne luy pardonnera point:mais thiens,Amorrheés,Cananeens, Phereziés,
;3 lame pour ame,*œil pour œil,dent pour Heuiens , Iebufiens, côme le Seigneur ton
vie pour ent,main pour main piépour pié. Dieu t'a commandé.
C H A P. " X X.
M .
a obferuer au peuple d'Ifaelen 13Afin qu'ils ne vous apprennent de faire
Exode2r. q Ce qui cfioit felon toutes leurs abominations qu'ils ont |
24 . guerre & affauts de villesde ne gafter arbres. faites à leurs dieux, & que vousne pcchiez|
Vand tu fortiras en bataille côtre tes contre leSeigneurvoftre loieu. |
Q: , & que u verras cheuaux & 19 Quand tu auras * plufieurs iours afsie
chariots , vn peuple plus grand que gé vne ville , en bataillant contre icelle
-

-ks-is---
-
l
ances Deuteronome.
our la prendre tu ne gafteras pas les ar - ne almee & f'autre hsye, & qu'elles luy
-
que ge
: d'icelle,mettât la coignee deffus:ca - auront enfantéenfanstant l'aimeeque la fineffe
tu pourras manger d'iceux & pourtant n haye,& q lc premier enfant foit à la liayes
"4fue.car les couperas, "comme fi l'arbre des : 16 Et que le iour foit venu qu'il vueill
l'arbre des fuft vn hommg, pourvenir contre toyà | partir à fes enfans en heritage ce qu'il a
champs eft fiege | il ne pourra bailler titre d'aifné au fils de
la vie de 2e Mais tant feulennent tugafteras, & cou l'aimee deuát lefils de la haye, qui et pr
|
l'homme peras les arbres que tu fais n'eftre arbres | mier nay.
pour mäger, & en edifieras baftillons co 17 Mais il recognoiftra lefils de la haye |
|

|
tre laville,laquelle fait guerre côtre
iufques à tant que tu l'auras fubiuguee.
:
pourfon aifné,*luy dônant la portion de lebro..
deux, de tout ce qui fe trouueraeftre à luy. x
C H A P. X X I. car icelui eft le cömêcemet de fa force,au
|
q La loy de l'homicide, duquell'auteur eft inc | quel appartiét le droit de primogeniture.
nu. De lafemme prinfe en guerre.Le droit 13 Quand vn h6me aura vn enfait defbauché
| aifaeffel'enfant defobeiffant. celuy qui pen | & rebelle, lequel n'obeira point à la voix
| au bois eft naudit. - | de fon pere, ni à la voix de fa mere, & ils
| vand en la terre que le Seigneur to l'auront chaftié,& il n'obeira point à eux.
|
|

|
-

Q: te donne pour la poffeder, ll 19 Lors le pere & la mere le prendront, &


trouuera vn corps occis, gifant a le produfront aux anciens de leurville, &
champ,& on ne fçaura qui l'aura tné: à laporte de leurlieu.
HebEt 2, lLorsfortironttes anciens, & tes iuge 2o Et diront aux anciens de leur ville,No
| apres les & mefurerot les villes qui font àl'entour ftre fils-ci eft debauché & rebelle ,& ne
de l'occis, veut obeir à noftrevoix : il eft goutmand
|
anc1es
plus pro 3 Et quand on aura cognu laquelle ville fe - & yurongne.
| chains à ra laplus prochaine de l'occis, lors les an-21 Ettous les hômes de la ville le lapide
| la villc ciens d'icelle ville prendront vne genice ront de pierres,& mourra.Et ainfi ofteras
du corps du bercail, laquelle n'a point labouré, le mal du milieu de toy ,à fin que tout If
«occi, pre qui n'a pointtiré au ioug. - rael oyant cela,craigne.
drontvne Et les anciens de cette villeferont de 2 Quand ily aura en quelque hommev
| genice fcendre la genice fur "vne dure vallee , e peehé digne de mort, & qu'il fera mis
| du ber laquelle on ne laboure ne feme, &
leront illec en la valee la genice,
: mort,& que tu l'auraspendu aubois,
23 S6 corps mort ne demeurera pas la nuiét -
| cail, de la
| ouel1e on 5 Aufsi les facrificateurs, enfans de Leui fur le bois mais en ce mefme iour tu l'en-Gal.31 .
ne f'et approcheront:car le Seigneur t6 Dieu les feueliras: *car celui qui pend, eft maledi
point fer a efleus pour luy miniftrer,& benir au ction de Dieu. Et ainfi ne contamineras
ui,& qui Nom du Seigneur. Ft à leur parole fera point la terre, laquelle le Seigneur ton
n'apoint toute caufe & toute playe diffinie. Dieu te donne en hcritage.
| tiré au Et tous les anciens de cefte villc s'appro- C H A P. XXI I.
ioug cheront de ceft occis, & laueront leurs qcommit on f doit porterés chofes efgarees.Or
*c pierreu mains fur la genice decolce en la vallee ? * donnances touchant les habis, nid d'oifeau,edi
feu qui 7 Etrefpondront, & diront, Nos mains ne fices,femences,labourage.De l'adultere.
n'eft point ont point efpandu ce fang ici, aufsi nas V ne verras point le beeufou la brebis Exo.25.2
llal uree yeux ne l' ont point veu. X. | de t6 frere efgarez,&te cacheras d'eux :
"c.n'impu 3 O Seigneur,fois propice à ton peuple 1- * mais tu les rameneras à ton frere.
| te point rael, que tu as racheté, & ne'metspoint le 2 :
Et fi ton frere n'eft point ten voifin,&
| Heb,& fang innocent au milieu de ton peuple le cognois point , lors tu les recueilliras
| erôrquit Ifrael. Etl l'homicide leur fera : dedensta maifon, & fcront auec toy, iuf
tes de ce 9Et aufsi tu ofteras le fang innocent du mi qu'à ce que ton frere les demande:& *des
fang lieude toy:car tu feras ce qu'il plaift aux tu les luy rendras.
yeux du Seigneur. | 3 Tu en feras ainfi à fon afhe, & ainfi fera
re Quand tufortiras en bataillc contre tes à fon veftement, & ainfi feras à toutes le
ennemis, & que leSeigneur ton Dieu les chofes perdues de ton frere, lefquelles i
aura donnez en ta main, & les aura menez aura perdues,& que tules trouueras.tu n
|
en captiuité. | | lespourras cacher.
11 Lors fi tuvois en cefte captiuitévne fem-4 Tu ne verras point l'afne de ton frere o
-
me belle à : que tul'aimes &la bœuftöbez en la voye, & te cacheras di
vueilles prendre à femmepour toy: ceux mais les releueras auec Iuy.
-

12 Alors tu la meneras dedens ta maifon,& 5 La femme n'aura point les habis de l'hot
el6pln ellerairafa tefte, & rongnera fes ongles, me,& l'homme ne veftira point les vefte
fleurs Ra
bins laif'3 Et oftera de deffus foy les veftemens :
mens de la femme. Car quiconque le fait
quels elle auoit quand ellefut prinfe, & | il eft abomination au Seîgneur ton Dieu
fera croi s'afferra en ta maifon& pleurera fon pe-6 Quand en la voye tu récontreras en au
ftre fes re & fa mere vn mois durant. Et apres ce, cun arbre, ou fnr la terre, vn nid d'oifeau
ongles tu entreras à elle,& ainfi tu luyferas ma - | auec les petis, ou les œufs,& que la mer
| ri & elle te fera pour femme. | couue fur lespetis, ou fur les caufs: tu
14 Et s'ilauiét qu elle ne te plaife plus,tu la prendras point la mere auec les petis.
rc.enf li pourras enuoyer àfon'vouloir.Mais tu ne 7 Mais tu laifferas aller la mere , & pre
berté. | fa pourras védre pour argét"me faire mar dras les petis pour toy , à fin qu'il te foi
*cifer | ché d'elle pourtant que tu l'as humiliee. .. bien, & que tu prolonges tes iours.
»fit de 5 Quand vn hôme aura deuxfemmes lv- s Quid iu edifieras vne maifon nouuell
|
|
tu t
'. |
|
Ordon nances.Chap. XXI III.T74 -
*Paurtans
tu feras à l'enteurde ton toit des'appuis: fe leue contrefon prochain, & tue fon a-| -

-ue la 0 à fin q tu ne metes point de fig fur ta mai me, ainfi eft-ce en ce cas.
sature des fon, quand aucun tôbcroit d'icelle en bas.,27 Car il l'a trouué
és champs. La ienne
- maifons e 9 Tu ne femeraspoint ta vigne de diuerfes fille fiancee a crié,& nul ne l'a deliuree.
f oitaplate efpcces meflees à fin que tu ne "pollues la 28 Quand aucuntrouuera vne ieune pucel-|
forme, ce plenitude de la feméce que tu asfemee a- le qui n'eft point fiancce & la prendra, &
»me aufi uec le reuenu de la vigne. couchera auec elle,& feront trouuez: |
il appert. 1o Tu ne laboureras point auecvn afme & 29 Lors*l'homme qui a couché auec elle, Exsd.22,
2Maul. 1o. vn bœuf enfemble . dönera au pere de la ieune fille cinquan-l16
27 11 Tu ne veftiras point le drap tiffu de lai- te pieces d'argent & luy fera pour femme:
- --
-- l'c 2-4 ne & de lin enfemble. - - pource qu'il l'a humiliee: & ne la pourra |
-- fa ir 12 *Tu te feras des franges aux quatre coins delaiffer tant qu'il viura. |
fees.c 'ef, de ton manteau, duquel tu te couures. 3o Nul ne prendra lafemme de fon pere,&
7 ue tu of 13 Quandaucun aura prins vne femme,& ne defcouurira le pâ de la rebbe de fo pere.
- rres les qu'il fera cntré à elle,& la hayra. C H A P, XX I II. -

premices 14 Et luy mettra fus parolles de blafme , & q 3% peuuent entrer en l'Eglife du Seigneuv.
c onffer. fera fortir d'ellevn mauuais bruit, & di- telui quifera fouillé a nuici.Le frffugitif.
7ovn3.13. ra, rayprins cefte femme, & quand ie fuis Vfure,œus.La vigne & lamoi du prochain. . -

3 approchéd'elle,ie n'ayt rouué en elle fon -- Eluy : eft derompu par lgreueure,& lLe mer
pucelage. - - _ le chaftré, n'entreront point en l'Eglife He.figni
a5 'Lors le pere & la mere de la ienne fille du Seigncur. fie, à qui
prendront les fignes defa virginité, & les 2 Le baftardn'entrera point en l'Eglife du le mébre
produiront deuant les anciens de la ville Seigneur, ni aufsi leur dixieme generation eft mul
en la porte. n'y entrera point. -tilé.
ns Et dira le pere de laieunefille aux an- 3 L'Ammonite & le Moabite n'entreront
ciens, 1'ay donné ma fille à ceft home-ci poît en l'Eglife du seigneur,ni aufsi leur |
pour femme,& il la hait. - dixieme generationà iamais,n'entrera ia -

17 Et voici illuy a mis fus paroles diffama- mais cn l'Eglife du seigneur.


toires, difantie n'ay point trouué en tafil 4 Pource qu'ils ne font"venus au deuant rc.qu'ut,
le de pucellage.Toutesfois voici le fiege de vous auec pain & eau en la voye apres ne *»our
dupucelage de ma fille. Et eftendront les voftre fortie d'Egypte,*& pource aufsi ont offre
veftemens deuant les anciens de la ville. u'ils ont loué Balaam contre vous , fils paffc
13 Lors les anciens de cefte ville-la pren- de Bcor de Pethor en'Mefopotamie , pour;ir.
dront l'homme,& le chaftieront, - te maudire. N5.22.5
19 Et le cendamneront à cens pieccsp d'ar- 5 Et le Seigneur ton Dieu ne voulut ouir * H.5.4ra
eb.A
gent , & les donneront au pere de la ieune Balaam, mais le Seigneur tonDieu te con Naim.
fille : pourtant qu'il a fait fortir vn mau- uertit la malediction en benediction : car
uais bruit à la pucelle d'Ifrael,& luy fera le Seigneur ton Dieu t'aimoit. -

pourfemme, & ne la pourra renuoyer tat 6 Tu ne cercheras ne leur amitié, ne leur |


qu'il viura. | bien tous les iours eternellemcnt. -
-

2o Mais fi cefte parolle eft veritable,& q le 7 Tu n'auras point en abomination l'Idu


pucelage enfoit trouué en la ieune fille. meentcar il eft ton frere.Tu n'auras poin -

21 Lors feront fortir la ieune fille à la porte en abomination l'Egyptien, car tu as efté
de la maifon de fon pere,& les homes dela eftranger en fa terre.
ville l'affommeront de pierres & mourras 3
car elle a fait lafchete en Ifrael, en com.
cs enfans qui leur feront
ce generation, entreront
nais en la tierc:
enleon*l ,.
mettât paillardife, en la maifon de fon pe-| tion du Seigneur. **
re.Et aifi ofteras le mal du milieu de toy.9 Quand tu fortiras en camp comtre tes en-| *
Leuit.2e
1Q
22uecQuand vn homme
vne feme marieefera mari,couché
à vnurouué nemis, lors tute garderas de toute chofe :
a- mauuaife.
ils mour-| * , & de
ront aufsi tous deux c'eft affauoir, l'hom- 1o Quidcntre vous ily aura quelqu'vn qu i e pou .
me qui a couché auec la femme,& icelle ne fera point net pource que qlque chofe **
. femme.Ainfi ofteras le mal d'Ifrael. | lui fera auenue de nuictlorsil fortira hors rier aux
23 Quid il aduiendra qu'vne ieune pucelle du camps&ne rétrera point dedens le câp. legitimes
fera fiancee à vn homme, & qu'aucun l'au II Et fur le foir fe lauera en eart, & quād : *
ra trouuee en la ville, & couché auec elles| foleil fera couché,iirétrera dedens le cap. P°"P**
24 Lorsvous les ferez fortir tous deux à la 12 Tu auras vn lieu hors du camp, auquel
porte d'icelle ville & les lapiderez de pi-| tu iras dehors. |
erres,& mourôt la ieunefille,à caufe que 13 Et anras vn 'clou entre tesvtenfiles. E "0
elle n'a point crié, veu qu'elle eftoit en la | quand tn feras afsis dehors, tu fouiras a uferre
vie, & f homme à cauté qu'ii a humilié| uec. Et apres que tu auras efté afistu :*:
Ia femme de fon prochain.Et tu ofteras ce | couuriras ce quieft fortide toy. Sal.pic, ou
mal du milicu de toy:
25 Mais fi vn homme trouue champs
14 car le seigneurte Dieu chemine au mi-*:
és vne lieu de tô cap,pour te deliurer,& te döne
He.cnte
ieune fille fiancee, & qu'il luy face force,| tes ennemis deuittoy.Ainfi d6c q tö cà deftour
& qu'il dorme auec * : lors l'hõme qui foit fainct,àfin qu'il nevoye en toy chote *
a dormi auec elle, mourra luy feul. | vilaine,& qu'il ne fe deftourne de toy.
26 Mais tu ne feras rien à laieune fille.En 15 Tu ne liureras point le ferf à fon fei
la ieune fille il n'y a point de pcchéde gneur, lequel fe ie 1afauué àtoy d'ane
mort : car ainfi comme l'homme quand il fion feigneur.
---------- ---- -k-ii- - - -

|
|

ces. DeuteronoRe. |
Ordonnan
| 16 Mais il demeurera auec toy au milieu de 6 on ne prendra point pour gage la meule
toy,au lieu qu'il eflira envne de tespord'embas,ne la mcule d'enhaut : car ce ga
tes,là ou bon luy femblera: tu ne le côtri 7 ge eft la vie,
Quad vn home fera trouué, qui aura de.
fteras point. robbé quelqu'vn de fes freres, des fils d' If-|
17 Entre lesfilles d'Ifrael qu'il n'y ait au rael,& en aura abufé,ou aura véduce lar
cune paillarde, ni entre les fils d' Ifrael au ron mourra & ofteras le mal
- du milieu de
- *Ce mot cun"paillard.
13 Tu n'appor teras point en la maifon du 8 Garde
toy.
toyde la playe de ladrerie , en gar -

portecri Seigneur t5 Dieu pour aucun vœu le loy dant fongncufemét, & faifant felon tout ce
- plus rner
| me q par
er de la paillarde,ne le pris d'vn chié: car que les facrificateurs Leuites vous enfei
ces deuxchofes font pareillemcnt abomi
lardife c gneront : ainfi que ie leur ay commandé,
nation deuant le Seigneur
mune af 19 Tu ne rongeras point tonton Dieu. vous y prendrez garde pour le faire.
-

frere d'vfure, 9 *Aye fouuenance de ce que le seigneur 2Neml.1:,


-

uoir, od
nite.
foitvfure d'argent ouvfure de viures,foit
vfure de quelque chofe en laquelle on
ton Dieu à fait à* Marie cn la *. - |

voftre fortie d'Egypte. -

2o Tu pourras donner à vfure qui ronge à 1opreft


ronge. Quand tu prefteras à ton prochain vn para
** quad
de quelque chofe,tu n'étreras point ellefut
l'eftranger : mais tu ne donneras point à en fa maifon pour prendre fon gage. ls |
vfure à ton frere: à fin quele Seigneur ton 11 Mais tu demeurera dehors & rime au diff.
Dieu te beniffe en tout ce en quoy tu net qil tu preftes , t'apportera le gage dehors.
tras ta main fur la terre,en laquelle tuvas 12 Et fi l'homme et poure, tu ne te couche |
pour la poffeder. ras point en ayant encores fon gage. -
21 Quand tu voueras vœu au Seigneur ton 13 Mais tu luy rendras le gage a foieil cou |
Dieu, tu ne tarderas point de l'accomplir chant,àfin qu'il couche en fon veftement
car le Seigneur tô Dieu requerra icelui de & te beniffe , & ccla te fera iuftice deuant .
toy,& ainfi il y aura pcché en toy, Seigneur ton Dieu.
22 Mais quand tu t'abftiendras de vouer,il 14le
*Tu ne feras fraude au mercenaire poure Leuit.15 |
n'y aura point en toy de peché. & fouffreteux d'entre tesfreres, ou de tonn, I2 »
|
23 Tugarderas & feras ce qui eft fortide eftranger qui eft en ta terre en tes portes.rabie4 15
tes leures,ainfi que tu l'auras volontaire
15 "Afon iour tu luy donneras fon loyer a-'au iour
m6nt vouéau Seigneur ton Dieu, & com uant le foleil couché : car il cft poure, & qu'il aura |
ne tu l'auras dit de ta bouche. c'cft ce dont il"fouftient fa vie.A fin qu'il trauailli.
24 Quâd tu entreras en la vigne deton pro ne crie pas cotre toy au Seigneur, & qu'i1*Il y a en |
chain, tu pourras manger des raifins felon y ait peché en toy. .c'eftce |
ta volonté , tant que feras foulé :mais tu 16 * Les peres ne feront mis à mort pour la à quoy
n'en mettras point en ton vaiffeau. lesfils,& lesfilles ne mourront point pour il dreffe
ata.184 25 *Quand tu entreras en lamaifon de rom leurs peresmais vn chacüferamis à mort on ame,
pour fon peché.
prochain , tu pourras arracher des efpics .à dire, |
en ta main , mais tu ne mettras la faux en 17 Tu ne peruertiras le droit de l'eftranger felonau
la moiffon de ton prochain ne de l'orphe lln,& ne prendras pour gage Funsce |
C H A P. X X I I II. le veftement de la vetue. u'il bc-|
||
q Le nouueau marié exempt d'aller en laguer 8 Ains auras fouuenance que tu as eftéferf fongne .
| re.De ne retenir legage du poure.Le loyer du * en Egypte,& que leseigneur ton Dieu t'a c etpour
mercenaire. deliuré de la.Pourtât ie te commande de le loy*
faire cefte chofc. u'ilat
| Vand quelqu'vn prendravne femme,
| auraà faire à elle,s'il auiet qu'apres el 19 Quid tu moiffonncras ta moiffon en ton end.
le ne trouue grace deuant les yeux d'i champ,& oublieras vne poignee d'efpics K*4
|
celui, pourtant qu'il atrouué quelque'lai tu eras
|'ouimpu de drechamp,
au
: cn elle: * il luy eferira vne lettre
: mais cela retourn
nefera pourger,
pour l'etran la pren-
pour . dhr.1i
| dicité. de"diuorce , & luy donnera en la main, & * l'orphelin,& pour lavefue:à fin que le Sei
Matth. 5. era de fa maifon. gneur ton Dieu te benie en toute l'œuure
[3, co- 19 2 l'enuoy
Et quand elle fera fortie de fa maifon, & de ta main.
7 qu'elle s'en eftant allee, fera à vn autre 2o Quandtu" recueilliras tes oliues,tu ne He5.ab
lmare 10, mari, retourneras pour derechef efplucher les atras
"ueieciion. 3 Si ceft autre mari la hait, & luy efcrit vne branches:mais celafera pour l'eftranger
lettre de diuorce, & luybaille en fa main
l'orphelin, & lavefue.
| & l'enuoye de fa maifon , ou q ceft autre 21 Quād tu védengeras ta vigne, tu ne grap
-

mart qui l'auoit prinfe pour fa femme, peras point les raifins demeurez aprestoy
meure: mais ils feront à l'eftranger, l'orphelin &
4 Lors fon premier mari qui l'auoit ren la vefue.
uoyee ne la pourra derechef prédre pour 22 Tuauras fouuenance que tu as eftéferf
fa féme, apres qu'elle eft fouilfeescar c'eft en la terre d'Egypte pourtant ie te com |
abomination deuant le Seigneur& ne fe mande de faire ceite chote. |
ras point pecher laterre laquelle le Sei C H A P. X X V. |
gneur ton Dieu te donne en heritage. t
q L'office des Iuges touchan les delinqu ans de
Quand l'hõme prendra nouuelle femme, ffciter femence afon frerepunition de la fem
il n'ira point à la guerre, aufsine luy fera me effrontee:des poids & meferes.
impofee aucune charge :mais vn an durât Vand ily aura contention entre quel- |
| ,
fera exempt en fa maifon & s'efiou ira a ues hommcs, ils couiendroit en iuge
uccfa femme,laquelle il aura prinfe.
-

ordonnanCeS. Chap. XXV I. - 7;


| ment,& on leur fera îuftice, en declarant - c H A P. xxvr. T
iufte celui qui eft iufte, & declarant mef-q L'oblation des premiers fruits : la difne du
| chant celui qui eft mefchant. tiers am.
|» Et file mefchant eft trouué digne d'eftre väd tuferas entré en la terre laquelle
battu, le juge le fera ietter& battre de-
uant foy felon fon meffait parnombre de
Q*
Seigneur ton Dieu te donne en he
ritage , & la poffederas, &y demeu
- | con s. reras.
2.cor.u. 3 *Il : fera battre de quarante coups, & 2 .. Lors tu prendras des premiers de tous
24 non plus : de peur qu'en aiouftant battu-| les fruits de laterre que le Seigneur ton
re fur cefte multitude de playes, ton frere | Dieu te donne: & mettras en vne corbeille |
| ne foit deuant tcsyeuxvilené. ces fruits quetu apportes de ta terrefi iras |
,cor,o. |4 *Tun'emmufeleras point le bœuf, pen-| au lieu que le Seigneur ton Dieu eflira
o, 1.timer. dans qu'il foule le grain. pour y colloquer fon nom. -

5.1.13 5 *Quand il y aura des freres demeuräs en-3 Et viendras alll sacrificateur quifera en
2auth.22 femble, & auiendra que l'vn d'entre eux ces iours-la ,& luy diras , Ie protefte an- |
| 22,mer. 12 mourra fans enfans : lors la femme du de-| iourd'hui au Seigneurt6 Dieu qne ie fuis
a 9,luc 2o | funct ne s'alliera dehors à vn eftranger,| venu en la terre , laquelle lenous
Seigneura
27 mais fon beau frere viendra à elle, & la | uoit iuré à nos peres de la donner,
| prendra à foy pour femme, & fe mariera |4 Lors le Sacrificateur prédra la corbeil-
auec elle, le de tes mains, & la pofera deuant l'au
Et le premier nay qu'elle enfantera, fuc-| tel du Seigneur ton Dieu.
| cedera au nom de fon feu frere : à fin que : Etparleras & diras deuant la face du Sei - -

| le nom d'icelui ne foit effacé d'Ifrael. gneur tonDieu,Mon pere eftoit syrien, po
Et s'il ne plaift point àl'homme de pren-| ure homme , & defcendit en Egypte,& fut
dre fa belle fœur, lors fa belle fœur mon- là eftranger en petit nombre de gens, &
| Rath.4.7 | tera à la porte, aux anciens , & dira , * Le là deuint en grãde gét,forte & peupleufe,
| | frere de mon mari refufe de fufciter à fon 6 Et les Egyptiens nous affligerent,& hu
| frere nom en Ifrael,& ne me veut auoir | milierent»& mirentfur nous vne dure fer
*R.sal de| en mariage. uitude. 4 -- :

»ant ly 8 Lors les anciens de faville l'appeleront, 7 Adonc nous criafmes au Seigneur, Dieu *'affau.G
H.en fa & parleront à luy.Et s'i1 perfeuere,& dit,| de nosperes : le seigneur ouit noftre voix opreffez
face. Il ne me : oint de la prendre. & vid noftre affliction & noftre labeur, &
, * Edifier Lors fa belle fœur s'approchera de luy noftre opprefsion. - -

re prend l deuant les anciens, & luy dechauffera le 8 Et le seigneur nous tira hors d'E gypte en
pour fu | foulier de fon pié & crachera enfa face,| main forte & en bras eftsndu, auec gran-reuoyee
citer li- & parlera, difant,Ainftfera fait l'h6me de crainte en fignes & miracles.
à | fur nos
gnce. qui"n'edifiera la maifom de fon frere. Et nous fit venir en ce lieu-ci, & nous ennemis
* Du de no Et fera fon nom appelé en Ifrael, la mai| donna cefte terre, terre diftilante laia & |
chauffe- | fon du pié* defchaux. miel. |
ment du 1 * uelques hommes auront debat ro Et maintenantvoie i, i'ay apporté les
foulier: | enfemble l'vn contre l'autre,fi la feme de | premiers fruicts de laterre, laquelle toy,
«ou, de ce | l'vn s'approche pour delinrerfon mari de | Seigneur, tu m'as donnee, Et les poferas |
lui auqil la main de celui qui le bat,& q auācātfa | deuant le Seigneur ton Dieu , & t'encline- |
on a def- | mai elle le prene par fesparties hõteufes,| ras deuant le Seigneur ton Dieu.
chaufféle 12 Lors tu luy couperas la main, & ton œil 11 Et t'efiouiras en tous fesbiens, que le
roulier. ne luy pardonnera point. Seigneur ton Dieu t'a donnez,& à ta mai
Tu n'auraspoint
3 nieres en ton fachet deux ma-| fon, toy & le Leuite & l'eftranger qui eft
| ee pha, de poids : c'eft àfçauoir, grand &| au milieu de toy.
eft vne petit. 12.Quand tu auras parfait de difmertoute
mcfure 14 Aufsi en ta maifon n'y aura deux manie-| la difme de ton reuenu au tiers an, qui cft | |
des cho- res'd'Epha c'eft à fçauoir,grãd & petit. l'an de difimer lors tu la donneras au Le
fesfeches 15 Maistu auras poids entier & iufte : aufsi uite, à l'eftranger,à l'orphelin & à lavef
comme auras H pha entier& iufte,àfinqtes iours | ue :& nangeront en tes portes, & feront
grain cô- | foyent prolongez fur la terre que le Sei-| raffafiez, |
tenât fe- | gneur ton Dieu te donne. r3 tors tu diras deuantla face du seigneur |
| lô les.H. 16 Car : fait cela, eft abominatiö| ton Dicu, i'ayfepare de fa maifon ce qui |
certain dcuât le Seigneur ton Dieu:aufsi quicon- eftoit, fainct,& aufsi ie l'ay donné auLeui |àfça.le |
muid du-| que fait iniquité. | te & à l'eftranger,à l'orphelin,& à la vef-difme ,
que fe- 17 Aye*memoirede ce que t'afait Amalec | ue*fel6 tout ton cômandemét que tu m'ass* 4t-
rot lame | en lavoye, apres voftre fortie d'Egypte. commandé Ie n'ay rien tranfgreffé detes 27 |
fure ce q is Comment ilvintà l'encontre de toy au commandemens,& ne les ay pas oubliez. | -

pourroit | chemin,&frappa en la queue tous les de-14 1e n'en ay point mangé en mon dueil, & | vou,anee
contenir | biles qui te fuyuoyent quand tu eftois las| n'en ay point retiré'en fouilleure, & n'en
vn oeuf & trauaillé."& n'eut crainte de Dieu. ay point donné pour le mort.Mais i'ay o-chofe pol
mefuré à 19 Quad donc le Seigneur ton Dieu t'aura | bei à la voix du Seigneur mon Dieu : i'ay lue ou
43o fois | donné repos de tous tes ennemis qui font | fait felon tout ce que tu m'as commandé. pour *e
Exo.17.8| à l'entour en la terre la quelle le Seigneur 15 Regarde de tafaincte habitation du ciel,*e " |
*Affauo. | ton Dieu te donne en heritage , pour la & beni ton peuple Ifrael,& la terre laque fouillee
Amalec | poffeder, lors tu effaceras la memoire d'A le tu nous as donnee, ainfi que tu as iuré - -
| | malec de deffous le ciel.Ne l'oublie point, à nos peres : la terre ayant affluence de |
- -

| --
| | -
|
|

-
Ordonnances
--------
+ - ------
Deuteronome.
--- ---------
-
- - -

| | laict & miel. 15 Maudit*foit l'homme qui fera fmage de


- | 16 Auiourd'hui le seigneurton Dieute c6. taille ou de fonte,q eft abomination ause i
| mande de faire ces ordonnances & droits, gneur, l' œuure des mains d'vn ouurier, &
| & que tu lesgardes, & les faces de tout tôle mettra en lieu fecret. Ft tout le peuple
cœur & de toute ton ame. |
refpondra, & dira,Ainfifoit-il.
tu 7.6, | 17 *Tu'as magnifié auiourd'hui leseigneur 1c Maudit foit l'honme qui maudit fon pe
ce 14-2 | à fin qu'ilfoit ton Dieu, & que tu chemi- re & fa mere, Et tout le peuple dira,Ainfi
*** ar | nes enfesvoyes , & gardes fes ordonnan- foit-il.
Fait dire, ces & commandemens, & fes droits,& o- 17 Maudit foit celui qui tranfporte les bor
que le Sei beiffes à fa voix. | nes de fon prochain, Et tout lepeuple di
-

neur fois 18 Et le Seigneur t'a magnifié auiourd'hui ra,Ainfi foit-il.


pour ton | pour luy eftre peuple fingulier, ainfi que 18 Maudit foit celui qui fait defuoyer l'a
4ieu & | il t'a dit, & que tu gardes tous fes com- ueugle en la voye.Ettout le peuple dira.
que *ni mandemens. Ainfifoit-il.
ncras. | 19 Et qu'il te mette treshaut, en louange & 19 Maudit foit celui qui peruertit le droie
| en nom , & en gloire fur toutes gens qu'il de l'eftranger de l'orphelin,& de lavefue.
a faites: &que tufoyes vn peuple faint au Ertout le peuple dira,Ainfifoit-il.
| Seigneur ton Dieu, ainfi qu'il t'a dit. 2o Maudit foit celui qui couche auec la fem
C H A P. XXV I I. me de fon pere : car il defcouure le pan
|
qD'efleur pierrer pour efrire la Loy: les bene- de la robbe defon pere.Et tout le peuple di
diiions iettees en Garixim, & les maledictions ra,Ainfi foit-il.
en Hebal. 21 Maudit foit-celui qui couche auec aucu
Ors Moyfe & les anciens d'Ifrael com ne befte .. Et tout le peuple dira, Ainfi
manderent au peuple, en difant, Gardez foit-il.

l
tous les cômandemens que ie vous con 22 Maudit foit celui qui couche anec fa
mande auiourd'hui. fœur, fille de fon perc, ou fille de fa mere. -

2 laEtterre
au iour qu'auras pafféle Iordain, en Et tout le peuple dira,Ainfifoit-il.
que : Seigneur ton Dieute don- 23 Maudit foit celui qui couche auec fa |
*'ou,dref ne , tu't'effleueras de grandes pierres, & belle nere - Et tout le peuple dira , Ainfi
feras | les plaftreras de chaux. | foit-il. |
3 Et efcriras fur icelles toutes les parolles 24 Maudit foitcelui qui frappe fon pro
" de cefte Loy, quid tu auras paffé,à fin que chain occultemét.Et tout le peuple dira, |
| tu viennes àla terre que le Seigneur ton Ainfifoit-il. |
- Dieu te donne, la terre diftillante laict & 25 .. Maudit foit celui qui prend dons pour |
miel,ainfi que le Seigneur, le Dieu de tes frapper'l'ame du fang innocent.Et tout le * eneftas
' peres t'a dit, peuple dira,Ainfi foit-il. dat te fag
*Auc.tu t Quand vous aurez paffé le rordain, tu 26 *Maudit foit celui qui ne ratifie point de l h* |
drefferas ! drefleras les pierres que ie te commande lesparoles de cette Loy pour les faire.Et ne qui eft
en an auiourd'hui en la montagne de Hebal, & tout le peuple dira,Ainfi foit-il. innocens
tagne de _ les plaitreras de chaux -- C H A P, X X V I I I. cal31e
Hebalces 5 Puis edifieras là vn autel au seigneur qPromeffe aux obferuateurs des commandemens,
*
ierres q ton Dieu : affauoir, vn autel de :*
menaces aux tranfgreffleurs. |
- _ fiur lefquelles le fer ne fera point leué. | -- 1 tu obeis à la voix duseigneur tonnoieu
-

tu n'au. 6 deTu erres


ras point
edifieras l'autel& du
entieres Seigneurfur
facrifieras tôicelui
Dieu en gardant
més lefquels&faifant tous fesauiourd'hui,
ie te cômande commande
leue lefer 6cautes au seignour ton Dieu.
lho lors le seigneur ton Dieu te conftituera | rc.i1 re
|

c'eft qui |Et facrineras les pacifiques, & mangeras "fouuerain fur toutes les gens de la terre-mettra
n'ont pas là,& t efiouiras deuit la face du seigneur 2 Etfur toy viendront toutes fes benedi-fur tous
efté poli , ton Dieu. | ctions & t'enuironneront, quand tu obei-ues peu
es auec 3 Et efcrires fur les pierres toutes les pa-| ras à la voix du seigneur ton Dieu. ples de
, le cieau roles de cette ioy,les ditinguant bien. 3 Tu feras benit en la ville,& pareillement | la terre.
| 9 Et Moyfe parla & les sacrificateurs Le-| benit és champs. -

| uritiques, à tout Ifrael,'en difant, Ifrael, en 4 Le fruit de ton ventre fera benft,& le fruit
•ou,de-. | cen & efcoute , Auiourd'hui tu as efté fait | de ta terre , & le fruit de tom beftail, & le
| claraat | v* : au Seigneur ton Dieu, _ . fraict de tes vaches , & des troupeaux de
1o obei donc à la voix du Seigneur tô Dieu | tes brebis.
& fay fes commandemens& fes ordonnan | 5 Ta corbeille fera benite,& tes'reliefs. |'felonA -
| ces que ie te commande auiourd hui. 6 Tu feras benit en ton entree, & pareille-| b5- Efira.
11 En ce tour-là Moyfe commanda au peu-| ment en ton iffue. ta farinie
| ple difant, 7 Le seigneur fera tomber deuanttoy tes |rc, felon
an" Ceux-ci fe tiendront fur la nontagne ennemis qui s'efleueront côtre toy.Si par R. sa.tes
| de Garizim pour benir le peuple quand vne voye ils fortent contre toysils s'enfui-reliefs.
| vous aurez padé le 1ordain : afauoirSi-| ront deuant toy par fept voyes. . |"le mot
| meon Leui, Iuda, Iffaehar, Iofeph & Ben-8 Le seigneur commandera que la benedi-He.figni
- iamin. | ction foit auec toy, en tes"celiers, & en fie gene
| 3 Et ceux-ci fe tiendront pour maudire tout ce en quoytu mertras ta marin & te ralement
| fur la motagne de Hebal, affauoir Buben,| benira en la terre en laquelle le Seigneur tout lieu
| | Gad.Aler,zabulon, Dan & Nephthali. | ton Dieu te donne. ou ongar -

* Et les Leuites parleront,& diront à hau 9 Le seigneur ton Dieu t'eftablira pour de quelq
te voix à tous les honmes d frael- | foy en vn peuple faict,ainfi qu'il t'a iuré| chofe
----------------------- -- _____
- 1 -- | --
quand
|

|
-----

Male diaion Chap. xTV TIT 7


--
+| quidtu garderas les commandemens du Egypte, d'hemorrhoides,& de la gratelle
| Scigneur tbn Dieu, & chemineras par fes | & : la rongne,de laquelle tu n'en pour
| voyes. - - | ras eftre guari.
| ac Ét tous les peuples de la terre verront 28 Aufsi le Seigneur te frappera de force
que le Nom du Seigneur eft reclamé fur | nerie,& d'aueuglement,& d eftonnemen
toy,& auront crainte de toy. . | de cœur. .
ni Ét le Seigneur ton Dieu te fera abonder 9 Et feras taftant au midi, ainfi comme v
en bien, en fruit de ton ventre, & enfruict aucugle tafte en tenebres & ne fera poin
de ton beftail,& en fruict de tonterritoi profperer ta vie.Et ne feras que fouffri
re,fur la terre laquelle le Seigneur Dieu iniures& pilleries tous lesiours,fans qu
a iuré à tes peres te donner. il y ait qui t'en deliure.
-

| n2 Le scigneur t'ouurira fon bon threfor 3o Tu efpouferas femme, mais vn autre l -

c'eft a fauoir,le ciel à fin dete döner pluye violera,Tu edifieras maifo, mais tu ne de
fur la terre en fon temps ,& qu'il benif meureras point en icelle.Tu planterast
- fe toute l'œuure de tes nains.Et tu prefte vigne,mais tu ne la vendengeras point
ras à beaucoup de gens,& fi n'enprunte 1 Ton bœuffera tué deuant tes yeux, mai
ras point . - - -
tu n'en mangeraspoint.Ton afne fera ra
23 Le seigneur Dieu te mettra pour chef,& ui de deuät tes yeux,& ne reuiédra poin
on paspour queuës & feras feulement en à toy.Tes brebis feront donneesà tes en
|* : cn bas, quãd tu obeiras nemis,& n'aura perfonne qui les fauue.
:
| aux commä emçns du Seigneur ton Dieu 32 Tes fils & tes filles ferôt donnez à vn *
| lefquels ie te commäde auiourd'hui pour tre peuple,& tesyeux leverront, & de fau
les garder & faire dront fur eux toufiours, & n'y aura aucu
x4 Et q de toutes les paroles lefquelles ie ne force en ta main.
vous cômande auiourd'hui, ne vous def 3 Et le peuple que tu n'aspoint cognu,
uoyerez n'à dextre n'àfeneftre en chemi mangera le fruict de ta terre ,& tout
nât apres les autres dieux pour les feruir. labeur,& ne feras que fouffrir calomnie
:
15 Que*fi tu n'obeis à lavoix du Seigneur & : à toufionrs.
Jleuis.26.
4,lan.2. ton Dieu , en gardant & faifant tous fes 4 Et feras forceaépour la vifion que ver
7, mal.2. commandemens & fes ordonnances ,lef ront tes yeux. . -

2,
quelles ie te commande auiourd'hui lors 5 Le Seigneurte frappera d'apoftume ma
viédront fur toy toutes ces maledictions» uaife fur les genoux, & fur les iâbes,
& te faifiront. quoy tu ne pourras eftre guari , depuis l
n6 Tu ferasmaudit en la cité, & pareîlle pläte de topié iufqu'au fomet de ta tefte.
ment maudit au champ. 36 Le Seigneur menera toy & ton roy, que
r7 Ta corbeille fera maudite,& tes reliefs. tu auras conftitué fur toy, auxgés que t
28 Maudit fera le frui3t de ton ventre,& le n'as cognues,toy ne tesperes,& là tu fer
fruict de ta terre, les fruits de tes vaches, tuiras aux autresdieuxde bois & de pierre.
& des troupeaux de tes brebis, 37 Et là feras en eftonnement, en dicton &
n9 Tu feras maudit en ton entree , & feras en farcerie à tous peuples,efquels le Sei
maudit en ton iffue. gneur te menera.
2o Le Seigneur t'enuoyera malediction , 38 Tu*ieteras beaucoup de femence au 2tichee 6.
urouble,& difsipation en tour ce à quoy champ,& en recueilliraspeut car les fau I5» age
tu mettras ta mâin & que tuferas, iufques terelles la gafteront. 1.6 -

à ce qu'il t'aura deftruit,& bien toft per 39 Tu plantera la vigne ,& la cultiueras ,
du, à caufe de tes mauuaifes inuentions, & n'en buras point du vin,& n'en recueil
par lefquelles tu m'auras delaiffé. . liras rientcar les vers la mangeront.
2i Le Seigneur attachera la pefte en toy, 4o Tu auras des oliuiers en toutes tes fins
iufqu'à ce qu'il t'aura côfumé de deffus la & ne t'oindraspoint de l'huile,car tes o
terre en laquelle tu vas pour la poffeder, liues feront efcouffes.
22 Le seigneur te frappera d'enfleure, & de 41 Tu cngendreras fils & fillestmais ils ne
fieure,& de chaud mal,& de maladie bru ferôt point à toy carilsirôt en captiuité.
lante , &de fecheraiffe, & de glaiue, & :
42 La vermine degaftera tous tes arbres
vent ardant, & de iauniffe, & te perfecute & le fruiât deta terre.
| ra iufqu'à ce qu'1 l te face perir. 43 L'eftranger qui eft au milieu de toy
- Leait.26. 23 Et ton ciel qui fera fur ta tefte fera d'ai monterafurtoy bien haut, & tu defcen
9 rain,& la terre qui eft deffous toy,fera de drasbien bas,
fer.
44 Ilte preftera,& tu ne luy prefteras pas
24 Le Seigneur te rendrapour la playe de il fera en chef & tuferas en la queuë.
la terre, poudre & cendre & defcendra fur 45 Et viendront fur toy toutes ces maledi
soy du cieliufqu'à ce que tufois deftruit | ctions , & te pourfuiuront,& te faifiront.
25 it leSeigneur te rendra abbatu deuant | iufqu'à ce que tu fois exterminé, pourtant
tes ennemis.Tu fortiras par vne voye con que tu n'aura pas obeià la voix du Sci
tr'eux,& tn t'enfuiras deuât eux par fept gneur ton Dieu, en gardant fes comman
| voyes,& feras tranfmué en tous les roy demens &fes ordonnances qu'il t'a com
| aumes de la terre. -
| mandees.
26 Et fera ta charôgne en viandeà tous les o Et ces chofes te feront pour fignes & mf
| oifeaux du ciel, & aux betes de la terre, racles,à toy & à ta femence à iamais.
- & n'y aura parfonne qui les effarouche.- *
Pourtát qi tu n'as pas ferui au Seigneur
: Exsd99 27 Es le seigneur te frapperad'apoftume de || ton Dieu en ioye & de bon cœur pour ra
---- -

|
-- . -. ----- ------
Exhortation. -
Deueronome
--------
-----

--------
| bondance de toutes chofes, les du ciel , pource que tu n'as obei à la
48 Etferuiras à ton ennemi ile seigneur voix du Seigneur ton Dieu.
| Dieu enuoiera cotre toyt le feruiras , di 63 Et auiendra qu'ainfi comme le seigneur
| ie, en faim: en foif, en nudité, & en toute s'eft efioui fur toy en vous bien faifant &
indigece, & mettra vn ioug de fer fur ton en vous multipliant, femblablemét le sei
| col, iufqu'à ce qu'il t'aura exterminé. gneur s'efiouira fur vous, en vo° perdāt, &
49 Le seigneur elleuera fur toy vne gét de deftruifant. Et ferez arrachez de dcffus la
loin & du bout de la terre , laquelle aduo terre, en laquelle tu vas pour lapoffeder.
lera comme l'aigle :vne gent de laquelle 64 Et le seigneur t'efpardra entre tous les
tu n'entendras point la langue.
go Gent impudente de face, laquelle n'hö
p: vn bout de la terre iufqu'à
'autre bout de la terre .. Et la tu feruiras
norera point la face de l'anclen, n'aura aux autres dieux, que toy ne tes peres n'a
point merci de l'enfant uez cognus, au bois & à la pierre.
-

st'icelle mangera lesfruicts de ton beftail, 65 Aufsi entre ces gens tu n'auras nul re
& les fruits de la terre,iufqu ce que
'à tu pos, & n'y aura aucun repos à la plante
feras exterminé:laquelle ne te laiffera rié de ton pié.Et le Seigneur te donnera là
de refidu du grain, du vin,& de l'huile,ne vn cœur tremblant,& defaillance d'yeux
des fruicts de tes bœufs ne de tes troupe & trifteffe d'ame. -

aux de tes brebis, iufqu'à ce qu'elle t'au o 6 Et ta vie fera pendante deuant toy: tu
raperdu, - -
craindras nuict & iour,&feras incertain !
52 Et t'affaillera en toutes tes villes, iuf de ta vie.
qu'à ce qu'elle aura nis bas tes murailles 67 Tu diras au matin, Qui me donnera le
hautes & fortes, efquelles tu auras mis ta foirEt au foir tu diras, Qui eft-ce qui me
fiance en toute ta terre , Et t'afsiegera en donnera le matin ? à caufe de la crainte
| toutes,tes villes, par toute la terre que le de ton coeur, de laquelle tu craindrast& à
seigneurton Dieu t'a donnee. caufe de la vifion de tes yeux,laquelle tu
Tu mangeras le fruict de ton ventre, la Vcrras.
chair de tes fils &tes filles, q le seigneurloz Et le seigneur tefera retourner en Egy
ton Dieu t'a donnezau fiege , & en la de pteparnauires par lavoye dot
ftreffe dont ton enneni t'angoiffera. ie t'auoye |
dit que tu ne pretendiffes de la reuoir : &
54 Tellement que l'homme qui et en toy là feras vendu à tes ennemis en ferfs &
" tendre & grandement delicat, regardera enferuantes,& n'y aura nul acheteur.
| d'vn mauuais œil fur fon frere, & fur la C H A P, XXIX.
| femme de on lieu,& fur la refte de fes Exhortation à garder la
Loy, de ne prouoquer
fils qu il aura referuez. | l'ire de Dieu. Les fecrets de Dieu reuelex ,
Et ne donnera point àl'vn d'iceux de la fon peuple.
chair de fes enfans , laquelle il mangera,
à caufe qu'il ne luifera rien demeuré du E font les paroles de l'alliäce,laquel
le le Seigneur Dieu commanda à Moy |
| tout pour le fiege & l'angoiffe dont ton fe de traitter auec les enfans d'Ifrael
| ennemi t'angoiffera en toutes tesvilles. en 1a terre de Moab, outre l'alliance qu'it !
56 Celles qui eft en toy tendre & delicate, auoit traittee auec eux en Horeb.
qui n'a point effayé de mettre la plate de |2 Et Moyfe appela tout Ifrael, & leur dit,
fon pié fur la terre, à caufe defes delices *Vous auezveutout ce que le Seigneur a Exed. 15
tendrcté, regardera d'vn mauuais œil fait deuât vos yeux en la terre d'Egypte, 4
fur le mari de fon fein , & fur fon fils , & à Pharao,& à tous fes feruiteurs,& à tout |
fur fa fille, - ! fon pais -
57 Etfur la taye de fon petit enfant qui 3
fort dentre fes iäbes, & fur fes enfans que |
Les : grandes que tes yeux ont |
veués, les grans fignes & miracles :
elle enfantera : car elle les mangera fe 4 Et le Seigneur ne vo° a point dôné ceur
cretement, pour faute de toutes chofes,au | pour cognoiftre, & yeux pourvoir, & o-|
fiege & en l'angoiffe par lefquels ton enne | reilles pour ouir iufqu'au iour prefent.
| ni te molettera en tes villes. | *Car ie vous ay nene quarante ans par Sus 8.4
53 Si nu gardes & fais toutes les parolles| le defert ,fans que vos veftemens foyent
" de cefte Loy, lefquelles font efcrites en ce enuieillis fur vous, ne que ton foulier fe
liure,& que tu ne craignes ce Nom-ciglo foit vfé de ton pié, - -

rieux & terrible : c'eit à fauoir le Sei-6 vous n'auezpoint mâgé de pain,& aufsi !
gneur ton Deut - ! n'auez point beu de vin ne de biere : à fia|
59iors le seigneur fera tesplayes merueil | que vous cognoifsiez que ie fuis le Sei
leufes,& les playesde ta femence, playes gneur voftre Dieu.
andes & certaines, langneurs mauuai- 7 *Et ainfi vous etesvenus en cc lieu : &
: certaines. sehonroy d'Hefebon & og roy bafan
de ba ss
-

so Et conuertira fur toy toutes les mala font fortis à l'encontre de nous pour
dies d Egypte, defquelles tu as craint la tailler:& nous les auons battus. |
refence, & s'attacheront a toy. 2 Et auos prins leurterre, & l'auons dons
si Autsi toute maladie & toute playe » qui nee en poilesion aux Rubenites,& Gadi
| nefat point efcrites au liure de celte Loy | tes,& à la moitié de la lignee deManaffé.
- le seigneur les fera monter fur toy » iuf- 9 Vous garderez donc les paroles de cefte
| qu'a ce que feras deftruit. -- aliiäce, & les ferez, à fin que properiez |
sn "Et demeurerez en petit nombre, au lieu en tout ce que vous ferez.
aaaiea en multitude comme les eftoil-l1o Vous eftes auiourd'hui tous afiftans de| -

--- * 2
-----

---- _lant
─-- |
|

|
|
|

HE
--------- cFxxx-1 -

nant la face du seigneurvoftre Dieu,vos26 Car ilsfont alle,& ont ferui aux autres |
|
chefs de vos lignees,vos anciens,vos pre- dieux, & fe font enclinez deuant iceux
uofts,& tout homme d'Ifrael. dieux, lefquels ils n'ont point cognus, &
1.Aufi vos enfans,vosfemmes & tô eftran- qui ne leur ont fait nul bien. - |
- ger qui eft au milieu de ton camp, depuis 27 A infi l' ire du Seigneur a efté enflammee
le bocheron de ton bois, iufqu'au puiffeur , contre cette terre pour faire venir fur -
- de ton cau. celle toutes les malcdictions efcrites en
| »2 Afin que tu paffes enl'alliance du Sei- ce liure. .
neur ton Dieu & enfon iuremét, lequel 28 Et le Seigneur les a arrachez de leur ter |
e seigneur ton Dieu traite auec toy'au- re en ire en fureur, & en indignatio gran
iourd'hui. de,& les a deiettez en vne autre terre,cö
- 3 Afin qu'il t'eftabliffe auiourd'hui en peu , me it appert en ce iour. 9 -

ple à foy, & qu'il te foit pour Dieu ainfi 29 Les fecrets duSeigneur noftre Dieuno°
qu'il t'a dit, & ainfi qu'il a iuré à tes pe- font reuelez,&à nos enfans à iamais,pour
res, Abraham,Ifaac,& Iacob. | faire toutes les parolles de cefte Loy.
4 1e ne mrairte point cepact & ce ferment, C H A P. XXX. - - -

auec vousfeulement: Promeffe aux repentans : le Seigneur circoncie


- -

25 Mais tit auee celui qui eft ici auec nous | les caeurs , fes commandemens faciles, la vie
fe tenant auiourd'hui deuant le seigneur c&- la mort. -
-
noftre Dieu: qu'aufsi auec celui quin'eft vand toutes ceschofes feront venues |
point ici auec nous auiourd'hui.
a6 Car vous fçauez que nous auons demeu-
O) fur toy,foit benediction ou maledi
ctiô que i'ay propofé, & q les reuo
ré en la terre d'Egypte, & que nous au6s queras à ton cœur entre toutes les gés ef
paffé au milieu des gens par lefquelles a- qlles le Seigneur ton Dieu t'aura deietté,
uez paffé. - 2 Et retourneras iufqu'au seigneur ton
17 Et auez veuleurs abominations & leurs Dieu,& obeiras à fa voixfel6tout ce que
images, bois & pierre,argent & or quie- ie te commande auiourd'hui, toy & tes
ftoyent entr'eux. - fils de tout ton cœur & de toute ton ame: Pfea.ro6
1 Ain qu'il n'y ait entre vous homme, ou 3 * Lors le Seigneur ton Dieu ramenerates 'Af -
| femme oufamille, oulignee qui deftour- " captifs & aùra merci de toy,& derechef*5
| ne auiourd'hui fon cœur du Seigneur no | te raffcmblera detous les peuples efquels
| ftre Dieu,pourallerferuir aux dieux de | le Seigneur ton Dieu t'auoit éfpars.
ces gens-la: & qu'il n'y ait entre vous ra- 4 Quand ores tu aurois cfté lette au bout
cine germant fiel & * " du ciel,de là le seigneur ton Dieu te raf
| 29 Et auienne que quelqu'vn oyant les pa femblera,& de làte prendra. Mach
| roles de ce fermét,fe beniffe en fon cœur, 5 * Et le : ton Dieu te ramenera 2Mecher
| difant,I'auray paix encore que ie chemi- cn la terre laquelle tes peres auront poffe 29, & 2
| ne felon l'entreprinfe de mon cœur : à fin dee,& tu la poffederas, & il te fera dubié, a
| d'aiouter lyurongncrie auec lafoif. &te fera grand plus que tes perest -

2 • Le seigneur ne condefcendra à luypar- 6 Et le Seigneur ton Dieu circoncira ton


| donnercar alors l'ire du seigneur & fon cœur, & le cœur de ta femence pour ai-
-

-
zele fumera côtre ceft hommc, & couche mer ie Seigneur tôDieu de tout ton cœur,
ra fur luytoute malediction qui eft efcri- . & de toute ton ame, à fin que tuviues.
te en ce liure. 7 Et le Seigneur ton loien mettra toutes
21 Et le Seigneur effacera le nom d' icelui - ces maledictions-ci fur tes ennemis, & fur
de deffous le ciel, & le Seigneur le fepare
:les lignees d'Ifrael en mal - ceux qui te hayét & qui t'aurôt perfecuté.
ra de toutes
heureté,fel6 toutes les maledictiõs de l'a1 3 Toy donc te retourneras , & obeiras à la
. voix du Seigneur, &ferastous fes cöman
| liice qui eft efcrite au liure de cefte Loy. demens , lefquels ie t'ay commandez au
| 22 Voici que dira la generati5 auenir: affa -

| | iourdhui.
uoir,vos enfans lefquels fuccederöt apres 9 Et le Seigneur ton Dieu te fera abonder
| vous, & le forain qui viédra de terre : | en toute l'œuure de ta main, au fruit de
taine, quand ils verront les playes de ce ton ventre, au fruict de ton beftail, & au
fte terre,& les langueurs d'icelle, defquel fruit de ta terre en bien . Carderechef le
| - les le Seigneur Dieu la fera languir. Seigneur Dieu s'efiouira fur toy en bien,
23 Le fouphre & le feu par lequel bruflera | ainfi qu'il s'eft efiouifur tes peres.
toute fa terre, tellement qu'elle ne fera 1o Quand tu obeiras à la voix du Seigneur |
pqint femee, & no germera point,& nulle | ton Dieu, en gardant fes commandenens
| e.29.25 here ne prouiendra fur elle.*ainfi com- & fes ordonnances efcrire au liure de ce- -

- ' me en la fubuerfiö de sodome & Gomor- fte Loysquand tu retourneras au seigneur | |


rhe , Adama, & Seboim, que le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur,& de toute ton
Dieu auoit deftruit par fon ire, & par fa , aume. |

| fureur 11 Car ce commandement que ie comman


2Roi 9. ** Lorsdiie diront toutesgens Pourquoy de auiourd'hui n eit point cachetede toy, & ||
| -----

| » . a fait ainfi le Seigneur à cefte terrequel- n'en eft point loin. -

*** le et rardeur de cefte grande ires 12 il n'eft point auciel, dont tu puiffes dire,
|3 25 Et on repondra, Pourautant qu'ils ont *Qui eft-ce de nous qui montera au ciel,
|
laiffé l'alliace du Seigneur Dieu de leurs | & ie nous prendra, pour le nous faire
peres.laquelle il auoit traittee auec eux, | ouir,àfin que nous le facions ? |

-
quãdil les fit fortir de la terre d'Egypte. 13 Aufsi n'eft-il pas outre mcr, dont
|
**
|
|
-

Moyfe efiitlofié. Deuteronome.


- fes dire, Qui eft ce de nous qui paffera | aux facrificateurs fils de teui, qul por
cutre la mer, & nous l'apportera, à fin | toyent l'arche de l'alliance du Seigneur, -
-

- que nousl'oyons,& le facions | & à tous les anciens d'Ifrael.


14 Car cefte parolle eft fort pres de toy, en 1o Et Moyfe leur cómanda,difant, Aubout
ta bouche,& en ton cœurpour la faire. de fept ans,autemps de l'an de remifsion,
15 Regarde,i'ay auiourd'hui mis deuät toy en la fefte des tabernacles,
, la vie & le bien,la mort & le mal: 11 Quand tout Ifrael fera venu pour appa
-

n6 Car ie te commande auiourd'hui d'ai roiftre deuir la face du Seigneur töDieu,


- mer le seigneur ton Dieu,& de cheminer au lieu qu'il eft ira : lors tu * cefte Loy
| en fesvoyes, & de garder fes commande deuant tout Ifrael, eux oyans. -

més,& fes ordonnances,& fes droits à fin 12 ru feras affembler lepeuple, hommes &
| que tuviues,& que croiffes,& quele Sei femmes,& enfans,& ton eftranger qui eft
gneur ton Dieu te beniffe on la terre en la en tes portes,à fin qu'ils oyét & àfin que
quelle tuvas pour la poffeder. |
ils : & craignent le Seigneur
s7 * Que fiton cœurfe deftourne, & que tu voftre Dieu , & qu'ils gardent toutes les
n'obeiffes, tu feras debouté,& t'enclineras parollcs de cefte Loy,pour les faire.
aux autres dieux,& leur feruiras. 13 Aufsi que leurs enfis qui ne l'õt cognue,
28 Ie vous denonce auiourd'hui que certai l'oyent & l' apprennent, à fin qu'ils crai
nement vous perirez,& ne prologerez : gnêt le Seigneùr voftre Dieu to° les iours |
iours cn la terre, en laquelle paffant le Ior que ferez viuans fur la terre, pour laquel |
dain tuvas pour la poffeder. | Re poffedervous paffez le Iordain.
19 Ie pren auiourd'hui en tefmoin ciel & 14 Lors le Seigneur dit à Moyfe, Voici, les
| terre contre vous,que i'ay mis deuant toy iours de ta mort font prochains : appele
la vie,& la mort: la benediction, & la ma Iofué, prefentez vous au tabernacle de cô
lediction.Efli donc la vie,à fin que tu vi uenance, à fin que ie luy donne comman
| ues,toy,& tafemence, | dement .. si allerent donc Moyfe & Iofué,
2o En aimât le Seigneur tôDieu, en obeif & fe prefenterent au tabernaclé de conue
fant à fa voix, & en adherant à luy.Cari nance . -

s'apparut le Seigneur au taberna


| celui eft ta vie, & la logueur de tes iours, 15 Adonccolomne
a fin que tu demeures fur la terre, laquel cle,en de nuce, & la colomne de
le le Seigneuraiuré à tes peres, Abrahã, nuee,s'arrefta furlaporte du tabernacle. |
| Ifaac,& Iacob,de leur donner. |16 Et le Seigneur dit à Moyfe,Voyci, tu vas
- C H A P. X X X I. dornirauec tes peres,& ce peuple fe le
qMeyff dijfant alamont,ordine Iofaé prin uera , & commettra fornication apres les
ce fur lepeuple.Il donne la Loy en garde aux dieux du peuple eftrange de la terre en la
| Leuites, commandant del'enfeigner au peuple, quelle ilva,lequel peuple eft au milieu de
| &- de la mettre en l'arche de l'alliance. luy.Et fi me laiffera, & rôpra mon allian
r Ors Moyfe s'en alla,& dit ces parolles à . ce que i'ay traittee auec : |
L* Ifrael,
2 Leur difant, Ic fuis auiourd'hui aagé
17 Et en ce iour là non ire fera enflammee
contre luy, & le delaifferay, & cacheray
| de fixvingts ans, ie ne puis plus aller ne ma face de luy à fin qu'il foit en proye:
*us 326 venir : aufsi le seigneur m'a dit,*Tu ne maints maux & tribulations le trouuerôt:
ron 27.18 pafferas point ce 1ordain. dont dira en ce iour-là, N'eft-ce point
3 Le Seigneur ton Dieu c'eft luy qui paffe pource que mon Dieu n'eft pas dedens
deuant toy, c'eft luy qui deftruira cesgés moy, que ces mauxm'ont trouué? |
de deuant ta face,& tu les : Io 18 Mais en ce iour-la ie cacheray ma face
| fué fera celui qui paffera deuant ta face, our tout le mal qu'il aura fait c'eft, que
| aimfi comme le Seigneur a dir. il fe fera deftonrné aux antres dieux.
Nomb.21.4 Et le seigneur leur fera*ainfi qu'il afait 19 Maintenant donc efcriuez pour vous ce
24.33 à Sehon, & à Ogrois des Amorrheens, & cantique, & l'enfeignez aux enfans d'If
à leurs paislefquels il a deftruits rael,le mettant en leurs bouchest à fin que
5 Et le Seigneur les liurera deuant vous, à ce Cantique me foit en tefmoignage en
| fin quevous leurs faciezfelontout le cô tre les enfans d'Ifrael. |

mandement que ie vous ay commandé. 2 o Quand ie l'auray introduit en la terre


Sur 7.2 s soyez côfortezprenez courage, ne crai laquelle i'ay iuree à fesperes, ayant afflu
| gnez & n'ayez peur deuät leurs faces : car ence de laiét& de miel,& il aura mangé,
| le Seigneur ton Dieu chemine auec toy; & fera raffafie & engraiffé,& fe deftour
| ilne t'abandonnera point,& ne te delaif nera aux autres dfeux, & leurferuiront, &
| fera point. | nnc blafphemeront, & rompront mon al
7 Et Moyfe appela Iofué, & luy dit en la liance, |
" prefence de tout Ifrael,sois côforté pren 21 Et quandmout de maux & detribula
car tuviédras auec ce peuple en tions les auronttrouuez:lors ce Cantique
| couragelaquelle
| la terre le Seigneur a iuré à leurs
| peres de leur donner:& tu leur feras poffe
cirefpondraà leurface pour tefmoigna- |
| der. ge: car il ne fera point oublié de la bou
che de leurfemence, Car iefayleurs pen
EtleSeigneur, c'eft luy qui chemine de
fees & ce qu'ils font de fia auiourd'hui,a
uant que ie les aye introduits en la terre
uant toy, c'eft luy quifera auec toy. Il ne
t'abandonnera point,& ne te delaiffera, pour laqnelle i'ay iuré.
*
doc n'aye point de crainte ne de frayeur 22 Ainfi Moyfe efcriuit ce Cantique en ce |
Et Moyfe efcriuit cete Loy, & la donna iour la,& l'enfcigna aux enfans d'Ifraels
- 23 Et .
| |
|
-------- Cantique deMoyfe. . - -
Chap. xxx II.
r
_ 7t ---------

| 23 Et Dieu commamda à Iofué fils de Nun, | de fon œil.


| & dit,Sois fort & de b6 courage:car tu in 11 Comme l'aigle"efmeut fa nichee, volti "ou, ref-
troduiras les fils d'Ifra el en la terre de la : fur fespetis,& eftendant fes ailes, ueille.
quelle ie leur ay iuré, & feray auec toy. les prend & les porte furfes ailes
24 Et auint que Moyfe acheua d'efcrire les 12 Ainfi le Seigneur feul l'a mené, & auec
eb.iuf aroles de cette Loy au liure,tant "qu'il luy n'eftoit point de Dieu eftrange.
* la es acheua. . 23 Il l'a fait monter fur les hauts lieux de
25 Puis Moyfe cómanda auxLeuites portâs la terre, & luy a fait mâger les fruits des
| l'arche de l'alliance du Seigneur, difant, champs: & luy afait fuccer le miel duro
|
26 Prenez le liure de cefte Loy, & le met- cher, & l'huile de la dure pierre.
tez au cofté de l'arche de l'alliance du sei 14 Le beurre des vaches, & le laict des bre
|
neur voftre Dieu, à fin qu'il foit là en bis,auec la graifle des agneaux& des mou
tefmoignage contre toy. tons nourris en Bafan, & des boucs, auec
27 car fe fçay ta rebellion, & ton dur col. | la"graiffe du froment, & t'a fait boire le *Heb.C.la
voici, moy eftant encore auiourd'huy vi - *ius duraifin tresbon.
uant auec vous,vous auez efté rebelles 15 Etceluyq deuoiteftre droit s'eft engrai fine fleur.
contre le Seigneur: combien donc d'a He.fang.
fé,& a regibé.Tu t'es fait gras,gros,& ef
uantage le ferez-vous apres ma mort? pez:& ainfi il a delaiffé Dieu q l'a fait,&
23 Faites affembler à moy tous les anciens n'a tenu conte du*fort Dieu de fon falut. *'ou, For-
de vos lignees & vos preuofts,àfin que ie ic Ils l'ont puoqué par les dieux efträges & 1nat cul -
profere cesparoles,eux oyans, & que ie - l'ont incite à indignatio par abominatios
appele en tefmoignage contr'eux le ciel 17 Ils ont facrifié aux * non pas à
& la terre. Dieu, aux d'cux lefquels ils n'ont point
29 Car ie cognoy qu'apres ma mort vous cognus nouueaux, qui prochainemét font
vous corromprez,& declinerez de la voye venus, lefquelsvos peres n'ont point eu en
laquelle fe vous ay commandee. Et fina | crainte.
lement mal vous auiendra,pource qu'au 18 Tu as oublié le fort Dieu q ta engédré,
*ou,par i rez fait ce mal dcuant les ycux du Sei 1 & as mis en oubli le Dieu qui t'a formé.
- dolatnie. gneur, en le prouoquât àire"par l'œuure 19 Et le Seigneur l'a veu,& a efté exafpe
de vos mains. ré pour l'irritation de fcs fils & fes filles.
- 3o Ainfi Moyfe prononça aux oreilles de 2o Si a dit, Ie cacheray ma face d'iceux, &
toute l'Eglife * les paroles de ce verray qui leur auiendra : car c'eft vne 'ou, qusl
l Hebou generation muable , enfaus efquels n'y a leeurfin.
fera
iufqu'au Cantique,liufqu'à
-
les acheuer.
C H A P, X X X I I. nulle ftabilité.
Deut.
| q Moyfe ayant reciéfon excellent cantique, de 21 *Ils m'ont efmeu à ialoufie en celuy qui 0m.
er. 15.14
loin regarde la terre promif. n'eft point Dieu, & m'ont incité à : i 1Q.

- Cieux efcoutez, & ie parleray & q la gnation par leurs vanite2 & ie les efmou 9
O* e les paroles de ma bouche. ueray à ialoufiepar celuy qui n'eft point |
2 Ma doctrine degoutte côme pluye, peuple : & les conciteray à indignation,|
, ma parole diftillera comme rofce: ca me par la gent folle : . |
- la p uye deliee fur l'herbe, & comme la 22 Car le feu eft allumé en môire, & bruf|
- forte pluye fur la verdure. lera iufqu'en la profonde foffe : & deuo
3 Car i'inuoqueray le Nom du Seigneur rera la terre & le fruict d'icelle,& embra-|
4 Dieu: donnez magnificéce à noftre Dicu. fera les fondemens des montagnes. |
**- 4 Ies œuures du Dieupuiffant font par 23 l'affenbleray fur eux des inaux, & em-
* - faites:car toutes fesvoyes font iugemét, ployeray mes fleches fur eux.
Dieu eft veritable & fans iniquité, ilcft 24 Ilsferont bruflcz de famine, & caines
iufte & droit. d'ardeur & d'extermination amere.Sileur
5 ils fe font corrompus enuers luy en leurs enuoyeray les dents des beftes, auec le "C. ieles
macules.ceux,di-ie, qui ne font point fes venin des fertens qui fe trainent en la pourfuy
- cnfans, mais vne generation peruerfe & pouciere. | uray en
deprauee. 25 Le glaiue les priuera d'enfans, par de telle for
* Eft-ce ainfi que tu recompenfes le sei. hors, & en leurs chambres la terreur, en te qu'il
| : ol & inal auiféeN'eft-il pas femble le ieune fils & la vierge, l'enfant n'y allra
1Heb ce ton pere & tonpoffeffeur: l ne t'a-il pas allaitant, auec l'homme chenu. anglet q
eft huy q fait & formé? 26 I'ay dit,Ie les'acculleray, & feray cef les puiffe
t'a fait. 7 .Aye memoire du temps iadis,Confidere fer leur memoire d'entre le hommes. . fauuert |
les ans de tant de generations. Demande 27 Si ie ne craignoye l'indignation de l'en ou, ie les
a ton pere, & il le t'annoncera : c- àtes nemi, que paraucnture leurs auerfaires ne ietteray
| anciens,& ils le te diront mefcognuffent, & qu'ils diffent, Noftre | n tOlls
3 Quand le souuerain diuifoit aux gens main eft hautaine,& le Seigneur n'a poît anglets
l'heritage, & quand il feparoit lesfils dcs fait tout ceci.
cõmevne
- homes,lorsil cofttitua lssfins des peuples 28 C'eft vne gent defnuee de confeil,& n'y chofe
- -

|*ou,pomr " felon le nombre des enfans d'Ifrael. a en eux intelligence. dont on -

le nobre 9 &Car
| des,&c. la porti6
Iacob du seigneur f5peuple, 29 O s'ils euffent efté fages,s'ils euffent ca me tient |
eft le cordeau de foneftheritage.
*a caufe la fideré ceci & eugent eu regard à leur fln | conte.
1o lll'a trouué on terre du defert,& en la 3o Comment vn en pourfuyuroit.il mille,|
des be- folitude, en "hurlement du lieu fauuage.Il & deux en mettroy ent en fuite dix mil-| "C. abtn- |
| ftes fau- l'a conduit çà& la, & luy a donne enten- | le, ne fut que Dieu les a"vendus, & le sei donnex,
«u limrew,
uages»
----
| dement,& l'à gardé comme la prunelle gnenu les a enfeires | |

- –-
|
----- ---------- ---
, -----
Moyfe benitifael Deuteronome. -----------

31 Car "noftreDieu fort, n'eft pas comme ! qu'eftmort Aar5 ron frere enla m6tagne | |

** *- leurs forts dieux: & nos ennemis en font de Hor,& a efté afséblé auec fon peuple.
fre prote-
zf P*: les'iuges. 51 * Pourautant qvous auez eftétranfgref Nom.: s.
-

:
leurs p*
32 Car leur vigne eft de lavigne de Sodo-| feurs côtre moy aumilieu des enfans de ne
me, & du terroir de Gomorrhe , & * Ifrael pres les eaux de contradiction en
*| grappes fontgrappes de fiel,& leurs rai Cades au defert de Sin: car vo° ne m'auez
*Affu de fins amers. - | point fanctifié au milieu des enfans d' If
*l***33 Leur vineftvenin de dragons, & cruel rael.
* , * " field'apic. 52 Pourtant tu verras deuant toy laterre,
ce par la 34 Cela neit.il pas caché chez moy: & eft | maistun'y entreraspas affauoir, en la ter
f*"/** | feellé en mes threfor, | re laquelle ie donne aux enfans d'Ifrael.
de noftre 35 Ietien la *vengeance , & la retribution. | C H A P. XX X II I.
*as r-
: il feratemps leur piéglifferascar qMoyfe deuant fa mort benit toutes les lignees
e iour de leurperditio eft pres : & le téps d'Ifael,& leur pnedit ce quileur deuoit auenir
*"*:12 | qui leur doit auenir,fe hafte. * Enfuit la benediction, dont l'hommede
19,heb.1o36 * Certes le Seigneur prendra la caufe de | Dieu Moyfe benit les enfans d'Ifrael de |
3o fon peuple, & fe repentira fur fes ferui uant fa mort, & dit, |
teurs, quand il aura veu que la force s'en :
Le seigneur eft venu de sinai,& de seir
fera allee, & qu'il fera comme reduit à | leur eft leué: il s'eft apparu clairemét de
Ctant | rien,'tant l'enfermé que l'abandonné. . la montagne de Pharan,& eft venu auee * ' f plu
ceux qui |37 Et quand on dira,Ou font leurs dieux, *dix milliers de faincts, ayantà fa dextre p t lt .
font bien | le fort auquel ils fe fioyent le feu de fa Loy poureux. S'ap. 3.1
s
gardex |38 Defquels ils mangeoyent la graiffe des Encore aime-il les peuples, & tous fes lcfe mce
que ceux | facrifices,& beuuoyent le vin de leurs af- faincts font en tes mains,*&ils s'abbaif- *t enre
quifont à perfions qu'ilsfe leuent,& qu'ils vous ai- | fentl à tes piés à fin qu'ils prénent de tes tes piés.
l'abandi,| dent,& qu'ilsvous foyent vneretraitte. . paroles.
39 Regardez maintenant que c'eft moy, .Affauoir la Loy que Moyfe nous a com
1.Sam. 2 c'eft moyqui fuisDieu, & n'y a point de mandee,l'heritage de la congregation de
c, * Dieu auec moy* C'eft moy quifay mou- Iacob.
*****3 | rir,& viure: ie naure & guari,& n'y a nul 5 Et a efté Roy enliceluyquideuoit eftre l Affau.
2,fap.16. qui puiffe deliurer de ma main. droit quand les chefs du peuple s'affem-en Ifrael
13 4o Quand i'ay leué malmain au ciel:& di bloyent : enfcmble les lignees d'Ifrael.
lou, : ray,Moy, ie vi etermcllement. - -

6 ViueRuben,&ne meure pas,& que " fes "Ler --


*4 Si i'aguife le taillant de mon glaiue, & hommesfoyent en quantité.
| que ma main apprehende iugement, ie fe 7 Quant à iuda,il dit, O Seigneur Dieu, fe tres,que
b : mes
ma main | rayvengeancefur mes aduerfaires,& rē- efcoute lavoix de ruda,& l'introduià fon foycn ia
& ay dit, | dray le loyer àceuxqui me hayent. . en
peuple: fes mains luy fuffifent,& fois luy hai
aide contre fes ennemis.
.
Les atu
&c. 2 I'enyureray mes fleches en fang,& m5 |
glaiue deuorera la chair : en fang, di-ie, a il dit aufsi de Leui,* Tes Tumim, & vrim tres, com
"c.en com | des occis & descaptfis: " la chair, di-ie, ont cfté à ton debónaire,lequel tu as ef bie qu'ils
mençant | de la tefte de l'ennemi, duquel on prend fayé cn Maffa, ayant eu debatcontre luy fayent en
d'»n bout | vengeance. -
aux eaux de contradiction. petit nom
iufqu'à 43 Gens, * louez le peuple d'iceluy : car il 9 Qui a ditde fon pere & de fa mere,Ie ne tre.
- l'autre. : le fang de fes feruiteurs,&pren l'ay point veu& n'a point cognu fes fre- C. perfe
r.Madh.7 | dra lavengeance àfes aduerfaires &fera | res, & aufsi n'apoint cognu fes enfans. éiion &
t6 propice àfa terre, affauoir, à fon peuple. Car ils ont gardé tes paroles, & obferue- doârine
44 LorsMoyfe vint, & recita toutes les pa- ront ton pat. par ten
roles de ce Cantique aux oreilles du peu- 1o Ils enfeigneront tes iugemens à Facob, tation
| ple, luy & Hofea fils de Nun. & ta Loy à lfrael: ils mettront duperfum
45 Et quand Moyfe eut acheué de reciter | en tes narines, & l'holocaufte fur tô autel.
, toutes ces paroles, w
11 O Seigneur, beni fa faculté,& fay que
-

46 I1leur dit,Mettezvos cœurs à toutes ces l'œuure


l' defa nain te foit plaifite.Froit
-

" paroles,lefquelles ievousprotefte auiour fe les reins de ceux qui s'effleuent com-
| d'huy letquelles vous commâderezà vos tre luy,& de ceux quile liayent: à fin que
, enfans de gardcr & faire c'eft affauoir tou- ils ne fe leuent.
- | tes les paroles de cefte Loy 12 Item, il dit de Beniamin, L'aimé du Sei
47 Et la parole ne vous fera point en vain, gneur haitera feuremét fur le Seigneur :
car * voftre vie: & en cefte parole vo° . ilfera ombre fur luytout le iour, & ha
| prolongerez vosiours fur la terre en la biteral entre fes efpaules. là caufe
uelle vous paffez outre le Iordain pour 13 Item, il ditde lofeph, sa terre eft benite q le tem
a poffeder. du Seigneur par la douceur celefte de la p le de
48 Én ce mefme iour le Seigneur parla à rofee, & de l'abyfme gifant en bas, uoit eftre
Moyfe, difant, 14 Et par la douceurdes fruits du foleil, & en la li
la douceur de l'influence de la lune, ggnee de
N 49 * Monte fur cefte montagne d'Abarim,
Nem. 17. mentagne de Nebo, quieit en la terre de 15 Et par le coupeau des montagnes eter- min,
Ben ia
affa
17 Moab contre la face de lericho: puis re- nelles,
7Nomb.27 arde la terre de Canaan, laquelle ie dö- 16 Et par la douceur de la terre,& de la ple uoir, en
25.33.33 : aux enfans d' Ifrael en poffefsion. nitude d'icelle : & le bon plaifir de celuy Ieruia
2Non.2 o. 5o Et meurs fur la no agne à laqlle tu m6 * qui habitoit au buiffon pleinement vié-lem.
| , 19
-----
- tes,& fois atséblé auec tes peuples, *ainfi dra fur le chef de lofeph,& fur le fommet Exod. 3.1
----- - --

, -

-
-- -
------- ----

- Moyfe meurt. Iofué.


T
- T75
T - ----------
-- ---- - -

---- -,e,., du chef du Nazarien d'entrefes freres. | C H A p. x x X r r r I. -

17 *son hõneur eft comme le premier nay qMyf apres auoircontemplé la terre deCana,
: |
m: --
| :
* * d'vn taureau,
nes d'vne & fes cornes
Licorne. côme
D'icelles les cor-| meurt:iofué
il heurtera Ors Moyfe luyfuccede.
m6ta de laL'excelle
plaine de **
de Moab, |

reau, en lespeuples enfembleil heurtera,di-ie. les cn la montagne de Nebo au fommet |


vertu, & fins de la terre. Ce font les dix milliers de Phafga, qui eft c5tre Iericho.*Et le 2.Mach.2 |
fe | d'Ephraim,& les milliers de Manaffé.
- Seigneur luy fit voir toute la terre,le pais 4,fis 3. '
5
nes :
*|13bulon
Item,il
en ta de zabulon,
ditfortie, & toy, Iflachar, en tes 2 deEtGalaad
Efiouy-toyza-| toute laiufqu'à Dan
terre de Nephthali, & toute 2 7 |

: tabernacles. la terre d'Ephraim,& de Manaffé: & tou


iappele |9 Ils appeleront
les peuples en la monta-| te la terre de Iuda,iufqu'à la " derniere *Affau la
1 : gne, où ils facrifieront facrifice de iufti-| mer. merOcci |
* * ce : car ils fucceront l'abondance de la 3 ..Et le Midi,& laplaine des prairies de left détale, q|
feph mer & les threfors cachez au fablon. . Iericho,villes des palmes iufqu'àterre Zoar. lamer
| *. lo Item il dit de Gad, Benit foit celuy qui 4 Et le seigneur luy dit,*C'cft la de mediter
pour ia | fait efiargir Gadil habite côme vnlion,| laquelle i'ay iuré à Abraham à rfaac, & ranee.
force des & rauit les bras auec la tefte. à Iacob en difant,e la donneray à ta fe-loen.12.7
deux li- 21 "I1 aveu le comencemet our foy,pour- mence : ie te l'ay fait voir de tes yeux,l&- I3- 15»
gnees 5 ce qu illec eftoit'la portio pour cacher | mais tu n'y pafferas point. & 15. 13,
parees : leLegiflateurtoutesfois ilviédra auec les 5 Et Moyfe feruiteur du Seigneur mourut le 26.4
princes du peuple,& fera la iuftice du Sei| là en la terre de Moab,felon la parole du
' deux cor
-1 . nes: & par gneur & fon iugement auec Ifrael. Seigneur. -

le pmier**duItem dit de Dan,Dan commevn faon 6 *Etil fut enfeuelit en lavalee en la terreli,,
1.5l
fera nay du | lion,ilfautera de Bafan. de Moab contre Beth-phegor :& nul n'a
-

t err taureau, * ttem il dlt de Nephthali,Nephthali raf | cognufon fepulchre iufqu uiourd'huy.
s pis il entend fafié du bon plaifir, & rempli de la bene- 7 Moyfe eftoit aagé de fx vingts ans, :
1ofué oui dictio du Seigneur pren poffefsion à Oc- il mourutvigueur
fa veuen'eftoit
n eftoit point obfcur
point paffee.
eft defce cident & Midi. cie & f -

Et
du de to* item, il dit d'Afer Aferfera benit en en 8 trételes enfans d'Ifrael pleurerent Moyfe
feph fans,& fera plaifant à fes freres,& trem-| furent1ours en la laine de Moab.Et apres
Aft - Il aveu pera fon pied en huile. accôplis les iours du pleur & dueil
n Ifrad cefte ar 25 Tes"cloftures feront fer & airain, & ta | de Moyfe. -

- tie ** force fera felon'tes iours. Lors Iofué fils de Nun fut rempli de
*... 1-

Ler a *26 Il n'ya point qui foit ceme le Dieu d'If | l Efprit de fapiencecar Moyfe auoit mis
er et cte au cô rael, lequel eft monte fur les cieuxpour fa main fur luy.Et les enfans d'Ifrael luy |
- mecemétl * aide,& fa magnificence es nues. obeirent , & firent ainfi que le Seigneur
,n - conque- 27 ra'demeure eft be Dicu eternel,& fcras | auoit commandé à Moyfe. |
ii. ftee, eftre | toufiours fous fes bras. Il chaffera de de-io Et depuis ne s'eft leue Prophete en If
r -- propre | uanttoy tes ennemis & dira, Deftrui-les. rael come Moyie, lequel ait cognu leSei- |
, * *our foy,* *Ifrael habitera feul en afleurace. L'œil gneur face à face, -

* . **'| de Iacob habiteracieuxdiftilleront pour lefquels


fur la terre de fromét & 1 En tous fignes & miraclespour
, des bel de vin.Aufsi fes rofee. le seigneur l'auoit enuoyé les faire
tt : les habi-*9 Tu es bien-heureux Ifraeltqui eft c5me | en la terre d'Egypte deuant Pharao, &
-. tations. l toy,o peuple,qui es fauué par leseigneur | tous fes feruiteurs & toute fa terre :
& qui eft glaiue de ta
aide,ennemisferôi'affoibl Ni en toute la nain forte, faites vifia
& toutedeuant
.
: e
2**.
* bouclier de to res
Le magnificence is |2grande, lefquelles Moyfea
,r. crr1on1 vers toy,& marcheras fur leurs hauteffes. | les yeux de tout 1frael.
sara
tion
ambriffee du Legiflateur,c'eft, desprinces. " .Aucuns, foulitrs. "C. de ta ieuneffe trefhaute, " C.
«urquoy imei eft delaff.il ne nous appert, Ier.23 6,&3;. 126 "Ou,e mêtirii decrainte qu'aurit de toy
:
------ Le liure de Iofué.
| C H A P. I. - --

q Le band'ieiiufqu'au
reigneur promet en fine * Ifé.ly | tes grand fleuue Euphra-
toute la terre des Hethiens iufqu'à
-

commandaat la meditation de la Loy. -

R A PR ES la mort | la grand mer, contre le foleil couchant.


de Moyfe feruiteur du 5 Nul ne pourra refifter deuant toy,tant q -
Seigneur , le Seigneur| tu viuras.Car cõme i'ay eftéauec Moyfe, -
| parla à Iofué fils de | ainfi feray-ie auec toy * ie ne te laiffe-|He3.gs
car * - Nun,
fe, miniftre de Moy- -raypoint
difant, -
ne t'abandonneray.
Sois donc&fort & robuite : car tu diuife .
etc 2 Moyfe monferuiteur| ras à ce peuple-cien heritage la terre la
e de | - eft mort.Or maintenant | qlle i'ay iuré à leursperes de leur doner
e* - leue-toy, paffe ce Iordain, toy & tout ce 7 Seulement conforte-toy, & fois vaillant -

la peuple à la terre laquelle ie leur donne | *àbon efcient,à fin que tu gardes& faces o,,
ee * | , affauoir,aux enfans d'Ifrael. Ie vous ay| felon toute la Loy que Moyfe mon ferui- plus en
n * eus 14. - baillé comme i'ay dit àMoyfe, | teur t'a cömädee. * ne declineras poiut plus.
,au 9 3 * Tout lieu ou la plante de voftre pied | d'icelle, ni à dextre ni à feneftre : à fin :
ir - ear. 11. - marchcra: . | tu te gouuernes prudemment par tout od -

ni -
m.
* -
-

4 *vos finsferont depuis le dcfert,&le Li- i tu iras.


---- -----------------
- ,
--

i* | -- -----------

. | --
. -
|
alai ---- Iofué l

Que le volume de cefte Loy ne bouge de | maifontcar ils fontvenus pour efpier -
ta bouche , ains mediteras en iceluy * - te la terre. |
& nuict,à fin que tu te gardes,& faces fe-4 Et la femme prenant ces deux perfon
lon tout ce qui eft efcrit en iceluy. car nages les cacha, puis dit, vray eft que
lors tu feras profperer ta voye, & lors se | deuxhommes font venus, mais ie ne fia
gouuerneras prudemment. | uoye pas d'ou ils eftoyent.
Ne t'ay-ie point comrnandé que tu fuf-5 Et comme on fermoir la porte qu'il fai
fesfort& vaillant,& que tu ne t'efpouan | foit defia noir , lefdits perfonnages font |
taffes ne craigniffes? Car le Seigneur ton | fortis, & nc fçay ou ils : allez : pour
Dieu eft aucc toy par tout ou tu chemi-| fuyuez-les haftiuement, car vous les at
nes. | teindrez. -

- lno Iofué donc commanda aux preuofts du 6 Mais elle les auoit faitmonter au roi3,
peuple, difant, & les auoit cachez de cheneuottes de 1in,
mi Paffez par le milieu du camp, fi comman | qui eftoyent eftendues furle toict.
dez au peuple, difans, Preparez-vous de 7 Et aucunes gens les pourfuyuirent pa
la prouifion : car apres trois iours vous | lavoye du Iordain iufqu'au paffage, :
pafferezle Iordain, à fin que vous entriez| fermerent laporte apres qu'ils furet for
& ponediez la terre, laquelle le seigneur | tis à fin qu iis les pourfuyuiflent.
voftre Dieu vous donne * la poffeder.3 Or deuant qu'ils fuffent encore endor.
x Iofué aufsiparla aux Rubenites & Ga-| mis, elle mota vers eux fur le toict,& leur
dites & à la moitié de la lignee de Ma-| dit,
naffé, difant, re cognoy que le Seigneur vous a don
ton5.32.13 * Ayez fouuenâce de la parole que vous , né la terre car la frayeur de vous eft tom
commanda Moyfe feruiteur duScigneur, | bee fur nous,& tous les habitäs de la ter
d'fit,Le seigneurvoftre Dieu vous a mis | re font efperdus pour l'amour de vous
cn rcpos,& vous a donné cette terre. o Pouraurit qu'auons entendu que le sei.
14 vosfemmes , vos enfans, & vos beftes,| gneur a fait deffecher les eaux de la mer
demeurero
d6mee nt outre
Moyfe en la terre laquelle
le Iordain: vous
mais vous deuant vous,
rouged'Egypte,
a || pais * &quand vous fortiez
ce quevous du Nomb.2
auez fait
pafferez equippez deuant vos freres, tous | aux deux rois dasAmorrheens,qui eftoyét
gens de guerre d'entrevous, & leurs ferez delà le Iordain affauoir,Sehon & og.lef
en aide. - - | quels auez exterminez.
15 iufqu'à-ce que le Seigner aura donné II Lefquelles chofes ouyes, noftre cœur eft
repos à vos freres comme à vous, & qu'i-| defailli,& depuis ne fe leua efprit en au
ceux aufsipoffe deront la terre que le Sei | cun honne, à caufe de vous. Car le Sei-
gneur voftre Dieu leur donne. Puis vous ' gneur votre Dieu et le Dieudu ciel en
|
retournerez à la terre de voftre heritage, haut, & de la terre en bas. |
& la poffederez affauoir, celle que Moy-12 Maintenant doc ie vous prie,iurez-moy
fe feruiteur duseigneurvous a donee par par le seigneur q comme ie vous ay fait
delà le Iordain,vers foleil leuant. | mifericorde, qu'aufsiferez mitericorde à
m6 Lors ils refpondirent à Iofué en difant,| la maifon de mon pere , & que vous me |
Nous ferons tout ce que tunous as com-| donnerez vn figne"certain. - "ou, de f
mandé,&irons par tout ou tu nous en-13 Et que vous laifsiez viure mon pere & delité. .
- uoyeras. | ma mere, mes freres,& mes fœurs,& tout
7 Comme nous auons obei en toutes cho-| ce qui eft à eux ,& deliuriez nos ames de
fes àMoyfe, ainfi t'obeirons-noustque feu- | mort.
lement le seigneur ton Dieu foit auee 14 Et les perfonnages luy refpôdirent, No
toy, comme il a eté auec Moyfe. | ftre ame refpondra pour vous iufqu'à la
»3 Tout homme qui rebellera à ton mäde-| mort,moyennant que ne reueliezpoint i
ment, & n'obeira à tes paroles en tout ce | ci noftre cas : & quand le Seigneur nous
que tu commanderas mourra tant feule-| aura baillé la terre nous tetraitterons en
ment fortifie-toy,& te porte vaillam-|15 mifericor de loyauté
Icelle donc&les fit defcendre auec vne
nncnt.
C H A P. I I. | corde par la feneftre car fa maifon efteit
qIofaé enuoye deux hommes effier Iericho, Re- pres de la muraille , & habiteit prcs des
" ha , les cache. murailles.Si leur dit,
ofuédonc fils de Nun enuoya de Setim 16 Allez à la montagne, de peur que les
deux hommes qui fecrettemét efpaffent, pourfuyuant ne vous rencontrents &vous
diant Allez, & confiderez la terre & Ie- cachet illec trois iours tit que les pour
reg.s.s| richo lefquels fe mirent à cheminer. *& fuyuans feront de retour puis apres vous
l- voftre chemin.es
- selon le| larde,laqu la naifon
à en 21 | vindrent enelle
auoit nom Rahab,&loge- 17irez
d'vne femme*pai
Et ces perfonnag luy dirent,Voicic6
cres &- | rent là. ment nous ferons acquittez de ton iure
-

sofat. |2 Lors fut rapporté auroy de Iericho,di - ment que tu nous as fait jurer. -

fant,voici des hommes qui font ci venus 18 Quand nous entrerons cn la terre.tulie
t0r1. .tll -
neuevniere
cefte nuia,de la part des enfans d Ifrael, ras ce cordonde fil rougeà la fenetre par
our efpier toute la terre. | laquelle tu nous as defcendus, & affen
s *Adonc le roy de 1ericho enuoya vers : bleras en ta maifon on pere & ta mere
Rathab, difant, Fayvenir les perionnages tes freres,& toute la famille de tor pere
_ | qui font venus à toy,& font entrez en ta 19 Quiconque fortira hors de la porte
-------------- ----- - --ta
de
-

-
l
EL e Iordain. chap.TITIIIT se
-------- -

--
-
--c. ft fera ta maifon,*fon fig fera fur fa tefte,& no° morrheen,& le Iebufien.
--aufe de
Af- 72 r -
en ferons innocensmais quiconque fera 11 Voici l'Arche de l'alliance du Domina
| auec toy en la maifon,fon fang fera fr teur de toure la terre, paffant deuant vous
noftre tefte,fi aucune main l'attouche. le Iordain. |
2o Que fi tu deceles noftre cas, nous ferons 12 Maintenant donc prenez douze luommes
quittes de ton iurement, que tu nous as des lignees d'Ifrael : vn homme de cha
fait iurer. cune lignee.
2 r Laquclle refpondit, Ainfi foît-il comme 13 Et quand lesplantes des pieds des facrl
vous l'auez dit.Ainfi elle les enuoya, à fin ficateurs(qui portent l'Arche duseigneur
qu'ils s'en allaffent,& lia le cordon de dominateur de la terre vniuerfelle)feront |
fil rouge à la feneftre. pofces dedés les eaux du Iordain, les eaux
-

22 Et eux cheminans paruinrent à la mon du Iordain fe decouperont, affauoir, les


tagne, ou ils demeurerent trois iours,tant caux qui font au deffus, redefcendront *& Pfa.114
que les pourfuyuansfurent retournez:& fe tiendront debout comme vn monceau.3 .
|
|
les pourfuyuans cercherent par tout le 14 Le peuple donc partit de fes pauillons Aaes 7.
chemin, & ne les trouuerent point. pour paffer le Iordain : & les facrifica-45
23 Ainfi ces deux perfonnages s'en retour teurs portans l'Arche de l'alllance deuät !
nerent & defcendirent de la montagne:fi le peuple.
pafferent & vinrêt à Iofué fils de XJun,& 15 Et quand ceux qui portoyt l'Arche par
:es luy
«eurs
rac6terentltoutes les chofes quileur uindrent iufqu'au Fordain , & j les pieds
ettoyent furuenues.
| -

des facrificateurs portans l'Arche, furent


islues. | 24 Ils dirent donc à Iofué,Or a le Seigneunr mouillez au bord de l'eau (*or le Iordain Ecttf 14
mis toute la terre en noftre main. Et de
fait, tous les habitans de la terre font ef
eft plein par defius toutes fes riues tout le gs
temps de moiffon) |
perdus denant mous. 16 Adonc les eaux qui defcendoyent d'en
C H A P, II r. haut , eftans arretees, s'effleuerent en vn ,
q Iefé »ient au Iordaia auec le peuple , & les monceau fort"loin des hommes de la vil- Auc.de
| | Leuites,portans au deuant l'Arche,&- le paf
fent a pied fec.
le qui eft à cofté de sarthan : mais celles pai il
qui eftoyent en bas vers la mer du defert le d'.Ad. ||
| iofué fe leua du matin,& partirent qui eft la mer falee, defaillirent, & s'ef
-

|
L*orssetim, & paruinrent iufqu'au Ior
dain, luy & tous les enfans d'Ifrael, &
coulerent.Adonc le peuple paffa vers Ie
richo. ,
| logerent là deuant qu'ilspatfaffent, 17 Mais les facrificateurs (qui portoyent |
T au par-2.Et auint au bout de trois iours , que les l'Arche de l'aliance du Seigneur)s'arre
suant | lpreuofts pafferetpar le milieu du camp. fterent au fec dedans le Iordain." difpo- *déos -
au si a 13 Et commanderent au peuple, en difant, fez: & tout Ifrael paffa par le fec, tant droit ..
efte cra Quandvous verrez l'Arche de l'alliance que tout le peuple eut *é de paffer le
duit, Cö- du Seigncur voftre Dieu,& les Leuites fa Iordain. |
miliaires crificateurs la portansvous departirez de
| veftre lieu,& cheminerez apres elle C H A P. I I I I.
4 Toutesfois il y anra diftance entrevous qDouxe pierres efleuees en memoire du pffge -
| & elle, de la mefure de deux mille cou , du Iordatn.Les lignees de Ruben,&- de Gad,|
| dees : & n'approcherez point d'elle, à fin & la moitié de Manaff.marchent en bataille
1 que vous cognoifsiez la voye par laquella deuant leurs freres, Le Iordais renourne en
| vous cheminercz : car vous n'auez point fon lieu. |
ci deuant paffépar telle voye. T quand tout le peuple eut acheué de
s Puis Iofué dit au peuple, faites à foyez * paffer le Iordain , le Seigneur parla à
| fantifiez: car le seigneur fera demain Iofué, difant, |
| entre vous ehofes merueilleufes.
6 Pareillement Iofué parla auxfacrifica E . homme Prenez du peuple douze perfonnages.vn
teurs, dfant, Portez l'Arche de l'alliance, de chacune lignee. |

& paffez deuant le peuple. Lefquels pre 3 Si leur commandez, en difant, Prenez
| nans l'Arche de l'alliance, alierent de d'ici dedens ie Iordain(du lieu ou s'arre
uant le peuple. fterent les pieds des facrificateurs difpo
7 Lors le Seigneur dit à Iofué, Ce iour-ci fez)douze pierres,
lefquelles porterez :
commenceray-le à te magnifier deuant logerez uec vous, & les poferez au logis ou vous
cefte nuict.
les yeux de tout Ifrael, à fin qu'ils con 4 Iofué donc appela douze hommes, lef
gnoiffent, que comme i'ay efté auecMoy quels il ordonna d'entre les enfans d'Lf-|
fe,ainfi feray-ie auec toy. homme de chacune lignee:
3 Si commanderas aux facrificateurspor rael,vn Aufquels il dit, Paffez deuant l'Arehe
|
tans l'Arche de l'alliance, difant, Quand 5 du scigneur
vous paruiendrez au bout de l'eau du Ior voftre Dieu parmi le 1or
dain,vous-vous arrefterez au Iordain. dain, & qu'vn chacun de vous lcue vne
9 Iofué donc dit aux enfansd'Ifrael, Ap ierre fur fon efpaule,felô le nombre des
ignees des enfans d'Ifrael. |
: en çà, & efcoutez lesparo
es du Seigneur voftre Dieu. 6 A celle fin que ce foit vn figne entre
| 1o Derechef Iofué dit, En ce vous faurez vous, que quand vos enfans interrogue
: ront demain ou pour demain leurs peres
le Dieu viuant eft entrevous, & qu'il
en difant, Que vousfgnifient ces perres
echaffera dc dcuant vous le Cananeen,
7 Vous leur reipondiez,Comment les *
- --- - - l'Heuianle Pherefien, le Gergefen, l'A du Iordain ont efte entrecoupees de de
L |

e Iordain. Iofué. - -

uant l'arche de l'alliance duSe gneur:car voftre Dieu*auoit fait à Ia mer rougela-**4-* - -

quãd elle paffa ledit Iordain, les eaux du quelle il deffecha deuant nous, iufqu'à-ce ! |

lordain furent entre-coupces : & lors ces que fufmes paffcz.


pierres furent mifes en memorial aux en 24 A fin que tous les peuples de la terre
fans d' 1fracl à toufiourf-mais, cognoiffent la main du Seigneur,côment
8 Les enfans d'Ifrael donc firent c5me Io elle eft forte : à ce que vous craigniez le
fué auoit commandé, & prindrent douze Seigneur voftre Dieu à toufiours.
C H A P. * V.
pierres du milieu du Iord ain, comme le
Seigneur auoit commandé à Iofué,felon q La crainte des.Amorrheems &- Cananeenr. La
le nombredes lignees des enfans d'Ifrael, fecohde circoncifion fous Iofé, & pourquoy :
. & les apporterent auec eux au logis.files
le peuple celetre la Pafque. La Manne ceffe.
oferent-là. -
L'ange apparoit à Iofué.
p * Iofué aufsidreffa douze picrres au mi T quand tous les rois des Amorrheens
lieu du Iordain, au lieu ou s'eftoyent ar E qui eftoyent outre le Iordain vers Oc
cident, & tous les rois des Cananeens,
reftez les pieds desfacrificateurs portans
l'arche de l'alliance, & ont efté illec iuf qui eftoyent aupres de la mer, ouirent q
le Seigneur auoit feché les eaux du Ior
qu'au iour prefent. - -

dain deuät les enfans d' Ifrael, iufqu'à-cc


e Lcs facrificateurs donc qui portoyent qu'ils fuffent paffez le cœur leurdefail
l'arclhe, s'arrefterent au milieu du Ior
dain.tant que tout ce que le Seigneur a lit,& n'y auoit plus efprit en eux, à cau
uoit commidéà Iofué fuft accopli, pour fe des enf ns difrael.
parler au peuple, felon toutes les chofes 2, En ce temps-la lc Seigneur dità Iofué,
queMoyfe auoit cômandees à Iofué: mais Fay-toy des couftteauxtrenchans,&eftant
retourné, circonc i pour la fecôde fois les
le pcuple s'auangaincontinent & paffa . fils d'Ifrael.
1 Et quand tout le peuple eut acheué de -

Iofué donc fe fit des coufteaux tréchans,


: lors l'arche du seigneur paffa, & ;
es facrificateurs deuant le peuple.
& circoncit les fils d'Ifracl en la monta
12 *Aufsi les enfans de Rubé, & les enfans gne des prepuces.
de Gad,& la moitié de la lignee de Ma 4 Et la caufe pourquoy Iofué circoncit
naffépafferent,equippez deuit lesenfans tout le peuple qui eftoitforti d'Egypte.à
drtfrel, comme leur auoit dit Moyfe. fauoir les mades : fut pourtant que tous
a3 1ls pafferent par la campagne de Ieri les gens de guerre eftoyét morts au defere
cho, enuiron quarante mille hommes en en chemin, quandils fortirent d'Egypte.
equippage de :re * le Seigneur, 5 Car tout lc peuple qui eftoit forti,auoie
prefts à batailler. efté circoncis.mais tout le peuple qui fut
1.4 F n ce iour-la le Seigneur magnifia Io may au defet t, au chemin ouâd ils fortirét
point cfté circoncis.
fué en la prefence de tout Ifrael , & le d'Egypte, n'auoitd'Ifrael
craignirent côme ils auoyent craint Moy 6 Car les enfans chcminerét par
fe tous les iours de fa vie. le defert quarante ans , tant que toute la
»; Puis le seigneur parla à Iofué, difant, gent des hommes de guerre qui ettoyent
m6 Commande auxfacrificateurs qui por fortis d'Egypte , fut deffaite, pourtant
tent l'arche dutefmoignage, qu'ils mqp qu'ils n'obeirent point à la voix du Sei
tent du Iordain. gneur: dont le Seigneur leur iura, qu'il
r7 rofué donc cõmanda aux facrificateurs, | ne leur monftreroit point la terre que le
difant,Montez du Iordain. Seigneur auoit iuré à leurs peres, pour
3 Et quand lefdits facrificateurs furent la nous donuer: terre affluente de laict &
montezportans l'arche de l'alliance du de miel. -

Seigneur, du milieu du Iordain , & q les ) Or leurs fils qu'ils auoit fufcitez pour
plantes des pieds des facrificateurs fu eux,Iofué les circoncit. Car eux ayâs en
rent retirees en terre feche , les eaux du cores le prepuce, n'auoyêt pointeté cir
Iordain, retournerent en leur lieu, en de concis au chemin.
coulant comme par-auant par toutes fes 3 Et quandils eurent acheué de circoncir
toute cefte gent, ils demeurerét chez eux
riues. .
n9 Adonc le peuple monta du Iordain le au camp,tant qu'ils fuffent guaris.
dixieme iour du premier mois,& afsirent Puis
9 le Seigneur dit a Iofué, i'ay auiour
leur oft en Galgal, au bout Oriental de d'huy ofté de vous l'opprebre d'Egyptet
Iericho. dont le nom de ce lieu fut appelé Galgal
2o Aufsi Iofué dreffa en Galgal ces douze iufqu'au iourd'huy.
Et les enfans d'Ifrael fepoferêt en Gal
pierres,qu'ils auoyent apportees du Ior 1ogal,&celeb rerent la Pafque le quatorze
dain. -

nr Et parla aux enfans d'Ifrael, difant, me iour du mois,auvefpre en la campa


Quand vos enfans interrogue raitdemain gne de Iericho.
Et le lendemain de la Pafque, mange
ou pour demain leurs peres,& dirôt, Que 11 rent du froment de la terre, & des pains
fignifient ces pierres -

fans leuain,& des efpics roftis en ce mef


22 vous le donnerezà cognoiftre à vos en
me iour.
fans, en difant, Ifrael eftpaffé parle Ior 12 Or le Man ceffa le lendemain, quand ils
dain à fec.
23 Car le Seigneurvsftre Dieu a deffeché commencerent à manger du froment de
la terre : & les enfans d'Ifrael n'eurent
les eaux du Iordain,de deuant vous, tant
que fufsiez patiez, comme le Seigneur plus de Man , mais mangerentdes fruicts
---
UTUTT
ichd deftruite. --
Iofué. 31
–--
de 1a terre de Canaan cefte annee-là. & fonnoyent des cors, & les gédarmes les
13 Et comme Iofué eftoit pres de Iericho, precedoyent: puis la flotte du peuple fui
: d.2 il eneua fes yeux :* & vidlors quelqu'vn uoit l'arche du Seigneur, & ceux qui al
qui fe rint encontre luy ayant en fa main loyent fonnans des cors. -

vne efpee defgainee : & Iofué s'en allant 14 Ainfi ils circuirent vne fois la ville au
vers luy, luy dit , Es-tu des noftres ou de fecond iour, & retournerent au camp: fifi
nos aduerfaires lequel refpondit, | , rent ainfi parfix iours.
14 Non,maisiefuis le prince de l'exercite 15 Et auint aufeptieme iour-que s'eftâs le
du seigneur Vien maintenant, Adonc Io-| uez matin au point du iour,ils enuironne
fué fe profternant fur fa face en terre, l'a rent laville en cefte maniere par fept fois
dora,& luy dit, Qu'eft-ce que môfeigneur tant feulement ce iour-la ils enuironne
dit à fon feruiteur rent lavilleparfept fois. |
5 Et le prince de l'armee du seigneur dit 16 , Et quand les facrificateurs eurent fon
à Iofué, Deflie ton foulier de tss piés, car né des cors pour la feptieme fois, Iofué
le lieu fur lequel tute tiés eft fainct:& Io dit au peuple Criez, car le Seigneur vous
fué le fit ainfi. a donné la ville.
C H A P. V I. -- 17 Et elle fera "mife à fac ,& toutcequiet :
q La prinf &- deftruéiion de Iericho. La maifon en icelle au Scigneur,feulemêt Rahab la | n1 mef
de Rabab fauuee. Iofué naudit celui qui redi paillardeviura & tous ceux quifont auec * mot
fiera lericho. elle en fa maifon : * car elle a cachéles "*
n Heb.
Hebr.à R Iericho eftoit fermee & ferree"poui meffagers que nous auions enuoyez. |
auic des les enfans d' Ifrael , tellement que nul 18eft
Toutesfois donnez-vous
deftiné à eftre garde de
mis à fac, n6
ce qui interdit
* foyer : i
nt ans de ne pouuoit fortir ni entrer.
rael. 2 Et le seigneur dit à Iofué.Voicii'ay don excomuniez,& preniez du pillage inter-* & ex
néen ta main Iericho &fon roy,&fes hô dit doncvous mettiez le camp d'ifael en*mmu
mes de guerre. . interdit,& troubliez. * Tnié.
3 vous tous donc hommes de guerre,enui 19 Mais tout i'or & l'arger les vaiffeaux de ***
ronnerezla ville, tournant vne fois à l'en airain& de ferfer5tfanctifiez au seigneur :
tour de la ville, & ainfi ferezparfix iours. & paruiendront au threfor du seigneur *
Pareillement fept facrificateurs porte 2o Le peuple donc s'efcria & fonnerent des ***
ront fept cors de * deuant l'arche, & cors:& quadle peuple ouit le fon des cors
au feptieme iourenuirönerez la ville par il cris par grand triomphe & iarmuraie*rt
fept * is,& lesfacrificateurs fenneront les trebufcha*fous foy tellement que le peu-3 °
cQrs. - -
ple monroit en la ville, vn chacun à fen-* gn*
5 Et quandce viendra qu'on prolongera le droit de foy*& prindrent la ville.
fon auec le cornet de belier ,& orrez la
Chal.per
21 Et defconfirent tout ce qui eftoit en la fondeees
voix du cor,tout le peuple criera par grād ville au renchant de l'efpee, tant l'hom-**
triomphe,& la muraille de la ville tom me que la féme, tant le ieune que le vieil, acha
bera fous elle, & le peuple môtera vn cha infqu'au bœuf à l'ouaille& àl'afne. *
cun à l'endroit defoy. 22 Mais lofuédit aux deux perfonnages*qui s***
c, Iofué donc le fils de Nun appela lesfa auoyent efpié la terre, Entrez enia mai-betiis
crificateurs, & leur dit , Portez l'arche de fon de la femme paillarde , & de là faites
l'alliance,& que fept facrificateurs pren fortir la femme , & tout ce quieft à elle.
nent fept cors de belier, deuant l'arche du comme vous luy auez iuré. |
Seigneur. 23 * Les côpagnons donc qui auoyent efpié, Hal.11.w
7 Mais au peuple il dit, Paffez, & enuiron entrerent, & firent fortir Rahab,fon pere
nez la ville,& qui eft equippé,paffe deuât fa mere , fes freres, & tout ce qui eftoit à
l'arche du Seigneur. elle - aufsi toute fa famille, & les mirent
Et quand Iofué eut parlé :: les hors du camp d'iurael.
fept facrificateurs porterent fept cors de 24 Puis bruflerét par feu la ville,& tout ce
belier, & paffans deuant l'arche du Sei : eftoit en icelle,feulemét mairent l'or &
: fonnerent aucc les cors , & l'arche argent, lesvaiffeaux d'airain & de fer, au
u Seigneur lesfuyuoit. threfor de la maifon duSeigneur,
9 Et qui eftoyent equippez, alloyent deuit 25 Mais Iofué laiffa viure Rahabla paillar
les facrificateurs : les cors , & la de, & la maifô de fon perc,& tout ce qu'el
flotte de gens fuyuoit l'arche: ils alloyent le auoit : &icelle habita entre Ifrael iuf
donc ainfi, & fonnoyent les cors. qu'au temps prefentpource qu'elle auoit
1o Lors Iofué commanda au peuple,difant, caché les meffagers , que Iofué auoit en
Voº nc menerez nul bruit, & ne ferez ouir uoyez pour efpier Iericho.
voftre voix,fi que de voftre bouclhe ne for 26 Et en ce téps-la Iofiuéiura,difant,*Mau-l1.Reis 16
rira vn mot,iu qu'au iour que ie vous di dit foit l'homme deuant le Seigneur, quil34
1I
ray,Criez: lorsvous crierez - reftaurera & redifiera cefte *
de Ieri
Donc l'arche du Seigneur circuit vne cho. "Il mettra les fondemens d'icelle furl'C. edifar
fois la ville à l'entour, & reuindrent au fon premier nay , & colloquera les portes lilbaftira
camp,&y patferent la nuict. d'icelle furfon fils puifnay. a la ruine
r Puis Iofué fe leua au matin,& les facri 7 Ainfi le Seigneurfut auee Iofué & 1a relc-confu
| ficateurs porterent l'arche duSeigneur. nommee d'icelui eftoit par toute la terre,fos deto°
13 Aufsi les fept facrificateurs portans les C H A P. V I I. les fiens.
| fept cors de belier, marcherét deuät l'ar Pour lelarcin d' Achan. le seigneur eft cour
che du Seigneur , en cheminant toufiours, reucitles emfans d'Ifrael defaits par ceux de
------------------
-------- _ li t
- -- ------ -------
- -

- | -

Achanlapidé. » -- -- -- -
- -
--Iofué. -l - - - -

-- hailef prie le seigneur.Achan lapidé. | cher Ifraelfelon leurs lignees, & futfai
&us 22. Ais leehfans d'Ifrael preuariquerent | fie la lignee de Iuda- .
2, 1.chr. M* la chofe interdite.Car Achan lefils 17 Puis ayant fait approcher la lignee de
- 2-17 de Charmi,filsde Zabdi, de Zaré de la | Iuda,faifit la famille desZareiens.Et ay
- lignee de Iuda, print du pillage interdit | ant fait approcher la famille desZareiés
| domt s'enflämala fureurdu seigneur con-| felon les hommes,7abdi fut faifi.
| . . tre les enfans d'Ifrael. 13 Et : il eutfait approcher fa mai
» Et Iofue enuoya des hommes de Iericho 1 fon felon les hômes,Achan lefils dechar
* | en Hai, qui eftoit pres de Beth auen,vers 1 mi,fils de Zabdi,fils de Zaré, de la lignee
* Beth-el,& parla à eux, difant, | de Iuda,fut faifi.
|
|' ges
Montez, & efpiez la terre. Ces perfonna-19ne"ie
donc monterent,& efpierent Hai.
Adonc Iofué dit àAchan, Mon fils don
te prie gloire au seigneur Dieu * "'ose »matine
3 Et eftans retournez à Iofué,ils luy dirét,| rael,& luy donne confefsion:fi me decla-temans
" Que tout le peuple ne monte point, mais | re que tu asfait,ne me le cele pas. |
enuiron deux mille ou trois mille h6mes, |2o Et Achä refpôdit à Iofué, difant,Verita
He.que , & qu'iis ' liurent la bataille à Hai.Ne blemée i'ay pechécôtre le seigneur Dieu
ils frap- fay point trauailler iufquesà tout le peu- d'Ifrael,&ayfait ainfi telle chofe & eelle.
pent Hai plecar ils fontpeu illec. 21 C'eft que ie vi entre les depouilles vne
4 " Alors monterent là du peuple enuiron | manteline * Babylonienne precieufe, & "H.man
, trois mille honmes, lefquels s'enfuirent | deux cens ficles d'argent , & vne"langue teline de
deuant les hommes de Hai. d'or du poids de cinquante ficles : adonc Sennaar
Et les hommes de Hai ferirent d'iceux | lesconuoitay,& les prins,& les voici,nu- " Auc.ne.
" emuiron trente fix hommes: files pourfui- ' cees en la terre, au milieu de mon pauil- »erge a 3 -
| uirent depuis la porte iufqu'à * | lon,& l'argent au deffous. ans façons
| les fraperét en vne defcente, dont le cœur 2 Iofué donc enuoya des meffagers , lef- de langas
| du peuple decoula comme eau. | quels coururent au pauillon d'icclui : &
- e Adonc Iouédefchira fes veftemens, & | voici ils eftoyent mucez en fon pauillons "
| eheut fur fa face en terre deuit l'arche du | & l'argent deffous. - -

seigneuriufqu au vefpre,luy& les anciés 23 Et les ayâsprins du milieu du :


d'Ifrael.mettis de la poudre fur leurs chefs | les apporterent à Iofué,& à tous fes enfans
7 Et Iofué dir, Helasseigneur Dieu pour- d'Ifrael.les mettans deuant le seigneur.
-
| quoy as tu fait paffer ce : outre 24 Alors Iofué print Achan le fils de Zaré
| le Iordainpour no° bailler en la main des & l'argent la manteline,& la langue d'or,
rcf , Amorrheés, & pour no° perdre?o'fi no°euf fes fils & fes filles, fes bœufs,fes afnes &
eulions | fios voulu demeurer en de-la du Iordain !| fesbrebis , fon tabernacle,& tout ce qu'it
* 8 Helas Seigneur, que diray-ie, puis qu'If auoit, & tout 1fael auec luy , les amene
- -

-«é a rael a tourné le dos deuant fes ennemis? rent en la valee d'Achor,
9 Car les Cananeens, & tous les habitans 25 Si dit lofué, Pour-autant que tu nous as
de la terre oyans ceci, nous affailliront à troublez, le seigneurte troublera auiour
l'entour, & extermineront noftre nom de d'hui Ettous les Ifraelites, ayans lapidé
la terre:&rque feras-tu à ton grand nom icelui de pierres, les bruflerent,& les af
1o Et le seigneur dit à Iofué, Leue-toy, fommerent de pierres: |
pourquoy te profternes-tu ainfifur ta face 26 Puis drefferêt fur iceluivne monioye de
un Ifrael a peché, & ont tranfgreffé mon : iufqu'à ce iour-ci. Et le Seigneur
| pact que le leur auoye commandé.Carils fe retira de l'ire de fa fureur. Au moyen
ont emporté du pillage interdit, & l'ont dequoy le nom de ce lieu là fut appelé,
defrobbé,& ont menti,les mettantenleurs Lavalee d'Achor iufqu'au iour prefent. |
vaiffeaux. C H A P. V I I I. |
- n Par ce les enfans d'Ifracln'ont peu confi q La »ille de Haifaccagee, le nombre des occis.
fter deuant leurs ennemis, mais ontviré le leur roy pendu.Iofué edifie »n autel & lit ten
dos deuât leurs ennemiscar ils ont efté en la loy aupeuple. |
interdit.Ie ne feray plus auec vous,fi vous Vis le Seigneur dit à Iofué : Ne crain
n'exterminez l'interdit du milieu de vo°. pas, & ne t'effraye de riê: pren auec toy
23 Leue-toy dôc,& fantifie le peuple,& di, tout le peuple fait à la guerre,& te le
- sanctifiez-vous demain,car le Seigneur le uant monte en Hai. Regarde, i'ay donné
Dieu d'Ifrael,a dit ainfi, Ilya interdit en en ta main le royde Hai,&fon peuple,&
tre Ifrael,& pourtit ne pourrez confifter fa ville,& fa terre.
deuantvos ennemis, iufqu'à ce que vous 2 *Si feras à Hai & àfon roy, comme tuas Sus c.2 e
aurez ofté l'interdit du milieu de vous. | fait à Iericho & à fon roy : finon que vous
14 Approchez-vous donc demain felon vos pillerez pour vous les defpouilles d'icel
lignees: & la lignee que Dieu aura faifie, le, & fes beftes. Aufsi mettras des embuf
s'approchera felo les familles & la famil- ches à laville au derriere, "He.neu
le que le seigneur aura faifie approchera 3 Iofué donc fe leua & toutle peuple fait ple de
felä les maifôst & la maifon qle Seigneur " à la " guerre pour monter contre Hai : & guerre
aura faifie, approehera felon les hômes. Iofué effleut trente mille hommes"forts & *'H. forts
n5 Lors ccluiqui fera faifi en l'interdit, on vaillans,& les enuoya de nuict. leuguerre
, le bruflera au feu, & tout ce q appariét à 4 Maisil leur commanda,difant.Voyezque ou batail
luy,pourtät : a träfgrefféle pact du Sei vous mettiez des embutches à la ville, der le : ou,
gneur & qu'il a faitvne lafcheté en Ifrael. riere icelle,fi ne vo° efloignerez point be- forts de»
-
as lofué donc fe leuant de matin,fitappro aucoup dala ville,& ferez tous
-----
-- s prefts. vertu.
rouchant- _ l_
-
Haifaccagee. Chap.VIII. . 32
-

Touchant moy& tout le peuple quieft villeà l'encontre d'eux, ainfi furent en- .
[ auec moy, nous approcherons de la ville, clos au nilieu d'Ifrael: carlesvns eftoyêt
& quandils fortiront à l'encôtre de nous
|| comme ils ont ia fait au commencement,
en çà,& les autres en là, & les frapperent
tellemét qu'ils n'en laifferent nul qui de
nous nous enfuirons deuant eux. meuraft envie, ou efchappaft.
Ainfi ils fortir6t apres nous tant que les roy de Hai,ils
Quanteft dul'amenerent l'apprehen
| attirerons hors laville , car ils dirent, Ils 23 derent vif,& à Iofué.
| fuyent deuant nous comme la premiere 24 Et quandles Ifraelites eurent fait fin de
fois & fuirons deuant eux. tuer tous les habitans de Hai , au cham
Mais vous vous leuerez des embufches,
du defert, ou ils les auoyêt pourfuyuis, *
& conquefterez la ville,& leSeigneurvo : tous eftoyent tombez par le tréchant
ftre Dieu la baillera en vos mains.. e l'efpee, iufques à eftre deffaits tous les
2 Et quandvous l'aurez prinfe,vous y bou Ifraelites retournerét en Hai,fii la defcon
terez le feu : felon la parolle du Seigneur firent au trenchant de l'efpee. -

vous ferez.Voyez,ievous l'ay commandé. 25 Et le nombre de ceux qui furentmis bas


9 Iofué donc les enuoya: lefquels allerent en ce iour-là tant des hõmes que des fem
en embufche, & demeurerét entre Beth-el mes,fut de douze mille, toutes les perfon
l & Hai à l'occident de Hai. Mais Iofuélo nes de Hai.
gea cefte nuict là entre lepeuple, 26 Et Iofué ne retira :
fa main, qu'il
so" Puis Iofué fe leuant de matin denombra auoit eftédue auec la lace, iufqu'à ce qu'il
| le peuple,& iceluy & les anciens d'Ifrael euft"nis à fac tous les habitans de Hai. "Heb, ex
monterent deuant le peuple contre Hai. 27 Toutesfois les Ifraelites pillerent pour terminé .
1 Aufsitout le peuple duità laguerre, qui eux le beftail, & la defpouille de ceftevil cOnntne
eftoit auec môta approcha,& vint
luy , & le-là, felon la parolle que le Seigneura interdit.
contre la ville, mettant l'oft deuers le Se
uoit commandee à Eofiué.
tentrion de Hai, & lavallee eftoit entre 28 Ainfi Iofué brufla Hai, & la mit en vn '
| fuy & Hai. -
monceau perpetuel, & en defert iufques au
az Si print enuiron cinq mille hommes, & iour prefent.
les mit en embufche entre Beth-el & Hai, 29Apres pendit
on Hai, vn ar
le roy de a
| à l'Occident de la ville. bre,iufques au temps du vefpre & côme le
n3 Et le peuple mit tout le camp, qui eftoit foleil fe couchoit,Iofué commanda qu'on
en Aquion , contre la ville : & fon aguet defpendift du bois la charongne d'icelui,
| d'Occident , contre la ville : & cefte nuict & qu'on la iettaft à l'entree de la porte de
la Iofué fe pourmena parmi la vallee.. | la ville, & qu'on dreffaft deffusvne grâde |
Ce que voyant le roy de Hai,fe leua ha
| 4ftiuement de matin,& fortit auec les hom | monioye de pierres, qui y eft iufques au
iour prefent. |
| mes de la ville à l'encontred'Ifrael, pour 3e Alors Iofué edifia vnautel au Seigneur |
| batailler,tant luy que tout fon peuple,au Dieu d'Ifrael, en la montagme d'Ebal,
| tenps ordonné, parla campagne, me fça 31 Comme * Moyfe feruireur du Seigneur a
| chant
| point qu'on luy eut mis des embuf uoit cömandé aux cnfans d'Ifrael, & com 18
ches derriere la ville. | me il eft efcrit au liure de la Loy de Moy
--
25 Lors fofué & tout ifrael c5me batus de fevn aurel de pierres entieres,furlefquel ans
| uant eux,s'enfuirét par la voye du defert. les nul n'auoit leué fer:ils offrirent furice
16 Et tout le peuple qui eftoit en la ville, luy holocauftes auSeigneur, & facrifierét
cria,pour pourfuyure apres eux , & pour des pacifiques. |
fuyure Iofué, & furét hors la ville attirez, 32 Aufsi il efcriuit illec fur des pierres la re
,Tellement qu'il ne refta point vn hom petiti6 de la Loy de Moyfe,laquelle il mit
me en Hai, ni en Beth-el, qui ne fortift a par efcrit, prefens les enfans d'Ifrael. |
pres Ifrael : & laifferent la ville ouuerte, 33 Et tout Ifrael,& fes anciens, preuofts,& -

- & pourfuyuirent Ifrael. -


: , afsiftoyent deçà& delà de l'arche,
23 Adôcle Seigneur dit à Iofué, Efté la lan à l'endroit des facrificateurs Leuites, por
ce quieft en ta main,côtre Haitcarie bail tans l'arche de l'alliance du Seigneur.Pa
lerayicelle en ta main ,& Iofue eftédit la reillement tant l'eftranger que celuy du
lâc e qu'il auoit en fa main côtre laville.
peuple:vne moitiéd'iceux eftoit contre la
so Et incontinent les embufches fe leue montagne de Garizim ,& l'autre moitié
rent de leur lieu ,& commcncerent à coucontre la motagne d'Ehal,ainfi qu'au par
rir , quand il eftendit fa maint& vindrent
auant Moyfe feruiteur du Seigneur auoit |
en la ville, & la prindrent & incontinent commandé de benir le peuple d'Ifrael.
y mirent le feu. 34 Apres ce, il leut toutes les parolles de la
2o Et les hommes de la ville fe retournans Loy, les bencdictions , & maledictions, fe
c.ass.
derriere eux virét que la fumee de la vil lô tout ce qui eft efcrit au liure de la Loy.
le montoit "iufques au ciel , & n'auoyent 35 Tellement qu'il n'y eut point vn mot de
point efpace de fuir çà ou là:& lepeuple tout ce que Moyfe auoit commandé,que
: fuyoit vers le defert, fe reuira contre Iofué ne l'euft deuant toute la congrega
es pourfuyuans, tion d'Ifrael,tant lesfemmes, & les petis
21 Et Iofué & tout Ifraelvoyãt que les em cnfans, que les eftrangers conuerfans au
bufches auoyét prins laville,& que la fu milieu d'eux.
mee de la ville montoit, retournerent » & C H A P. IX.
ferirent les hommes de la ville. q.Affonblee deplufieurs rois contre Iofué.Les 6a
22 Pareillement les autres fortirent de la baonin chiennent paix & alliance anes loff
» ii
---- -

n1teS.
Gabae parfinefftaquelle eft defcouuerte & punie.. Iofué. --- - -
pourtit que les princes de l'affablee leer
auoyêt iuré par le Seigneur Dieu d' ifrael
E, Ttout
quid tous les rois, qui eftoyét de lâle
Iordain,és môtagnes, en la plaine,& en |
le riuage de la gráde mer côtre le|
mais toute l'affemblec en murmura contre
lesprinces.
Liba.euirent cela : aflauoir, l'Hethié.l'A 19 Lors tous lesprinces refpondirent à tou
morrheen, le Cananeen, le Phcrefié,l'He te l'affemblee : Nous leur auons iuré par
uien,& Iehufien, le Seigneur le Dieu d'Ifrael, dont main
2 Ils s'amafferét enfemble d'vn mefme con tenant ne les pouuons pas toucher
fentement pour batan er contre lofué, & 2e Mais voici que nous leurferons, nous
contre tout Ifrael. les laifferôsviure, àfin que l'indignation
-

3 Mais les habitás de Gabaon ayans entédu "ne vienne fur nous pour le iurement que Dieu. "à fa.de
- ce que Iofué auoit fait a tericho & à Hai, nous leur auons iuré.
4 Eux aufsi vferent de fineffe, & s'en alle 21 Dercchef les princes leur dirent, Qu'ils "ou ils fe
rent,& contrefirent les am baffadeurs, pre viuent,"mais qu'ils coupét du bois,& pui rent ces
nis des vieux facs pour leurs afnes, & des fent de l'eau pour toute la congregation: p4us
vieux barils de vin,defchirez, & reliez. comme leur auoyent dit les princes '
5 Les fouliers vfez, & raraconnez, & les vefte 22 Puis Iofué les appela,& parla à eux,di
mens vieux: & tout le pain qu'ils auoyent fant.Pourquoy nous auez-vous abufez, en
pour la prouifion eftoitfee,& moifi difant.Nous fommes fort loin de vous,at
c si cheminerent vers Iofué au cip de Gal tédu que vous habitez au milieu de nous
gal, & luy dirêt & àto°les hõmes d Ifrael, 23 Or maintenant eftes vous maudits & n
Nous fommes venus d'vne terre lointaine, aura nul d'entre vous qui ne demeure fer
& maintenant traitez auec nous alliance , uiteur à couper bois & à puifer l'eau po
7 Lors les hommes d'Ifrael : à la maifon de Dieu.
l'Heuien,Al'auenture que tu demeures au24 Lefquels refpondans à Iofué , dirent.
milieu de moy,& coinme pourroye-ie fai Pour-autant qu'il a efté fignifié à tes fer.
re alliance auec toy ? uiteurs que le Seigneur ton Dieu auoit ca
a Et ils dirent à Iofué , Nous fommes tes mandé à Moyfe fon feruiteur de vous don
feruiteurs.Aufquels de rechef dit Iotue, ner toute la terre , & abolir tous les habi
Qui eftes-vous & d'ouvenez-vousIls luy tans de la terre , de deuant vous, nous a
refpondirent: uons eu granderncnt peur de vous pour
9 Tes feruiteurs viennent d'vne terre fort nos perfonnes,& auons fait cefte chofe, ci.
lointaine, pour le Nom du Seigneur ton 5 Or voici, maintenant nous formmes en ta
Dieu.Pourautant que nous auons entendu main : comme il te fcmblera eftre bon &
fa renonmee , & toutes les chofes qu'il a droit de nous faire,fay.
6 Et ainfi lear fit,& les deliura de la main
faites en Egypte.
1o Et tout ce qu'il a fait aux"rois des A. des enfans d'Ifrael. & ne lestuerentpoint,
*He.aux 7 Et en ce iour-la lotué les ordonna cou
deux rois
morrheens, qui eftoyent de-là le Iordain
Nomb.21
affauoir,a*sehon roy d'Herebon. & a og peurs de bois, & puifeurs d'eau pour la co -
roy de Bafan qui eftoit en Aftaroth. gregation, & pour l'autel du 5eigneur,iuf
24 11 Dont nous ont dit nos anciens,& tous les qu'auiourd'hui, au lieu qu'il e?iroit.
habitans de noftre terre : Prenez envos C H A*p. X.
mains prouifion pour le chemin, & allez Icfué def onfit les cinq rois greffegrefe les ac.
au deuant d'eux, & leur dites, Nous fom cable : le foleil arreftéles cinq noir tirex d'»ne
mes vos feruiteurs : cauerne font pendus : le Seigneur bataille pou*
12 Et maintenant faites alliance auec nous. Ifrael.
Lepain que nous auons ici, eftoit chaut,du
:
uel nous auôs repeu : noftre maifo, E Touit
quâd Adoni-fedec roy de Ierufalem
que Iofué auoit prins Hai,& l'a -
uoit"inis à fac : & comme il auoit fait
H e.mfr
le iour qu'en fomes fortis pour venir à
vous:Or maintenât voici,il eft fec &moif. à Iericho,& auroy d'icelle aifi auoit fait - iterdit
, Aufsi ces barils de vin qu'auions rem à Hai,& au roy d'icelle& que les habités
plis , eftoyent neufs,or voici ilsfont de de Gabaô auoyét traité paix auec les Ifrae
cheus : & nos veftemés:& nosfouliers font lites, & qu'ils eftoyent au nilieu d'eux:
vfez,pour le fort long chemin. Ils craignirent mout, car Gabaon eftoit
14 Les hommesdonc receurent ce qu'ils di vne grande cité , côme vne d'entre les vil
*C.ne dle foyent de leurprouifion, &"n'interrogue les royales, & eftoit plus grande que Hai
manderàt. rent point la bouche du seigneur. & tous lcs hommes forts d' icelle.
2.San.21 15 *Ainfi Iofué fit paix auec eux & traitta | Adoni-fedec donc roy de Ierufalem, en
alliance, pour leur permet e de viure, & uoya àOham roy de Hebron,& à Pharam
les princes de l'affemb'e leur firent le fer roy de Ierimoth, & à Iaphia roy de La
mncnt. chis,& à Dabir roy d'Eglon, difant,
r6 Mais en la fin de trois iours, apres qu'ils Montez vers moy,& me fecourez, àfin
eurent traitté l'alliance auec cux,ils enten que nous côbationsGabaô : Car elle a fait
dirent qu'ils eftoyét leursvoifins & qu'ils paix auec lofué & auec les enfäs d'Ifrael.
habitoyent au milieu d'eux. Lors s'affemblerent, & monterent cinq
m7 Et les enfans d'Ifrael fe partirent,& vin rois des Amorrheens, le roy de Ierufalem
drent le troifieme iour auxvilles d'iceux, le roy d'Hebron , le roy de Ierimoth, le
& leursvilles eftoyent Gabaon, Caphira roy de Lachis, & le roy d'Eglon: iceux&
Bcroth,& Cariath-iarim. :*
tousleurs ofts:fi afsirét le
baon,& bataillerent contre icelle.
Ga
18 Et Ics fils d'Ifrael ne les frapperet point,
c, Ee
|
|
-- .

es cinq rois. - chap. x r ---- - --------- ------ _


s
-
-

|o Et les gens de Gabaon enuoyerent à 1o- de Ierufalem, le royd'Hebr6 le roy de Ie


| fué au câp de Galgal, en difant, Ne retire rimoth le roy de Lachis,& le roy d'Egl5.
| tes mains de tesferuireurs monte haftiue- 24 F t quand ils eurent amenez hors ces rois
| ment versnous : àfin que tu nous fauues à tofué, il appela afoy tous les hommes
& nous aides,Car tous les rois des Amor- d'Ifrael, & dit aux principauxperfonages
rheens,qui habitent és montagnes,fe font de guerre , qui eftoyent alle auec luy,
affemblez contre nous. | Approchez-vous , fi mettez vos piés fur le
7 Iofuédonc monta de Galgal, luy & tout col de ces rois.lefquels approchās,mirent
fon peuple eonbarant auec luy & tous les leurs piés fur les cols d'iceux.
vaillansperfonnages. 25 rus iofué leur dit , vous ne craindré
e Et le seigneur dit à 1ofué, N'aye point | point,&nevous efpouuanterez, ains portez
crainte d'eux, car ie les ay donner en ta | vous fors & vaillans : car le Seigneur fe
| maintnul ne refiftera à l'encontre de toy. ra ainfi a tous vos cnnemis, contre lefquels
9 lofuédonc vintfubitement à eux,& tou- vousguerroyez.
te la nuict monta de Galgal. 26 Et apres ce, Iofué lesfrappa & les tua,
1e Et le Seigneur les eftonua deuant Ifrael, puis les pédit à'cinq arbres iufqu'au fofr. He.puis
& les ferit par grãde oeeifion en Gabaon, 27 Et au temps que le foleil fe couchoit,Io es pédit
& les pourfuiuit par la voye qui mouve fué commanda qu'on les oftaft'des arbres cinq ar
en Beth-horô, fi les frappa iufques en Aze | & qu'on les iettaft de dens la cauerne en res,&
ca & Maceda. | laquelle ils s'eftoyent cachez, mettans de emeure
r .. Et comme iceux prenoyent la fuite de grandes pierres fur la gueule de ladite ca * péd*
cinq ar
| deuant Ifrael en la defcentc de Beth-ho uerne , lefquelles y font encore iufqu'au res iuf
| ronleSeigneurenuoya furAzcca:
pierres du ciel, iufques en euxde &
grandes iourdu'hui.
mou- 28 Aufsi en ce iour-la Iofué print Maceda, : 1U
-

| rurent beaucoup plus grand nombre par |


les pierres de greffe, que ceux que les en- |
& la frappa au trenchant de l'efpee&fon *felon la
royauec elle, Il extermina iceux,& toute lo
fans d'Ifrael amoyent occis par glaiue. ame qui eftoit en icelle tellcment qn'il |
2 Adonc parla Iofué au seigneur , au four | n'en laiffa aucû de refte.Et fit au roy deMa
| que le Seigneur liura l'Amorrheen de- | ceda, cõme il auoit fait au roy de I ericho.
| uant les enfans d'Ifrael : fi dit en la pre- 9 Depuis Iofué paffa , & tout Ifrael auec
Ff 28. fenee d'Ifrael, *soleil,arrefte toy en'Ca- | luy de Maceda en Lebna , & batailla con- |
| baon & toy lune en la vallee d'Aialon. tre icelle.
2 ,ecclef. 13 Etle foleil s'arrefta, aufsi s'arrefta la lu- je
Et le Seigneur bailla icelle en la main de
46.5
ne,iufqu'à ce que le peuple fe fuft vengé| Ifrael & le roy d'icelle: & la fraperent au
de fes ennemis. Cecin'eft-il pas efcrit au | trenchât de l'efpee,& toute ame quieftoit
"- f.(f-| liure du'droitLe foleil donc s'arrefta,au | en elle:tellemetqu'iln'en laiffa point de
lan j: i- milieudu ciel, & ne s'auanca point de fe | refte : mais fit au roy d'icelle , comme il
*** coucher, par l'efface d'vn iour entier. auoit fait au roy de Iericho. -
*, 14 Tel iour n'a point efté deuant iceluini ;1 .. Apres , Iofué paffa , & tout ifraelauee
:*2 " apres icelui, que le seigneur eut exaucé | luy de Lebna en Lachis & afsift roft con
: * la voix de l'homme car leseigneurguer-| tre icelle,& la combatit.
*** roya pour ifrael. 2 Et le seigneur bailla Lachis en la main
*t c b.ie& -15ple
puis Iofué
auec s'encamp
luyau retourna & tout'le peu- [ d'Ifrael,
en Galgal. & laauprint
& la frappa en ladefeconde
taillant l'efpee,iournee,|
& tou- |
-

: *. 16 Et ces cinq rois s'enfuirent , & fe cache-. | te ame qui eftoit en elle , faifant totale
*y *** 17rent en vne cauerne,qui eftoit en Maceda, | ment comme àLebna.
Et fut fignifiéà Iofué, difant, Les cinq ;3 Ad5c Horam roy de Gaferm6ta pour d5 *H.fr |

- rois ont efté trouuez muffez en vne cauer [ nerfecours à Lachis : mais Iofué le defcö- pa -

, ne, qui eftoit en Maceda. fit,& s 5 peuple,fi : ne luy en reftarié.


| 1g Lcrs Iofué dit, Roullez de grâdes pier- 34 Dauantage,Iofuépaffa,& tout Ifrael a- | |
res fur la gueulede la cauerne, & commet | ucc luy, de Lachis en Eglon,& mirêt l'oft |
| tezfur icelle aucuns perfonnages pour les | contre icelle, & luy liurerent la bataille. |
| garder. 35 Et l'ayās prinfe ce iour mefme, la frap
- 19 Mais ne vous y arreftez point, ains pour | perent au trenchant de l'efpee, & extermi |
- fuiuez vos ennemis , & frappez fur la | na toute ame qui eftoit dedens, ce iour la,|
queuë , & ne les permettez point venir en | faifant totalement comme à Lachis. " |
leurs villes : car le Seigneur voftre Dieu 36luyEnd Eglô
les a baillez en voftre main.
apres,enIotuémôtit & tout Ifraelauec |
Hebron luy'dönerét l'affaut, Hebba |
2o Et quand Iofué& les enfans d'Ifirael eu-37 Et la prindrent, & la frapperent autrê- tailleret
rent acheué de les cobatre par mout gran | chant de l'epee, & fon roy, & toutes les contre ci
de occifion, iufquesà ce qu'ils fuffent def- | villes d'icelle , & toute ame qui eftoit en le côme
- faits, les demeurans quirefterent d'iceux | elle ,tellemcnt qu'il n'en laiffa aucun de | deffus
| , entrerent ésvilles munies. refte faifant totalemét côme à Eglonfi la |
21 Et tout le peuple retourna en paix au | mit à fac & toute ame qui eftoit en icelle.|
camp à 1ofué, en Macedafi que nul ne re-j3 Alors Iofué retourna, & tout Ifrael auec | |
- mua fa langue contre les enfans d'Ifrael. | luy en Dabir,& guerroya contre icelle. |
22 Apres Iofué dit , Ouurez la gueule de la | 9 Et l'ayant prinfe ,& fon roy, & toutes les |
cauerne,& m'amenez hors ces cinq rois. " villes d'icelle,les frapperent au trenchant
2; Et ainfi firent-ils, luy amenans hors de | de l'efpee, & exterminerêt toute ame qui
la cauerns ses cinq rois : affauoir le roy | sftoit dedens , f qu'il n'en : point vn
- ---- a»
- i --
Pinedesville / Iofé - ----
--
l
-
-
, de reftetcomme il auoit fait à Hebr5, ain-| pa au tréchant del'efpee,& les extermina Nomb.33 ||
pa | fi fit-ilà Dabi*&&à àfon'roy: eomme il a-| comme *Moyfe.feruiteur du seigneur a-52,deut. |
*:**m | uoit fait à"Lebna fon roy. uoit commandé •7 |
: * 4o Iofué donc frappa tout le pais des mon-13 Toutesfois, toutes les villes quî eftoyent |
* * | tagnes,& duMidi, de la campagne & des demeurees en leursfortereffe,ifrael ne les |
- |
******| coftaux : aufsi tous leurs rois, tellement | brufla point : fors qu'Aforfeule,laquelle | |
&commc qu'il n'en laiffa point de refte & fiexter-| Iofué brufla.
* : | mina tout ce qui'auoit refpiration cpm-14 Lors les enfans d'Ifrael pillerent pour
* s
me le Seigneur Dieu d'Ifrael auoit con-| eux toutes les defpouille de «es villes &
*na mandé. le beftail feulement ils frapperent au tren,
fon roy. 4 Ainfi Iofué les frappn depuis Cades-bar-| chant de l'efpee tous les hommes, tât que |
né iufqu'en Aza , & toute la terre de Go-| ils les exterminerent, fi qu'ils n'en laiffe-|
fan, iufqu'en Gabaon, rent pas vne ame. |
42 Iofué,di-ie, print tous ces rois-la,& leursj15 . *Ainfi que le Seigneur auoit commandé Ex.34.n
| pais à vnefois.Car le seigneur le Dieu de à Moyfe fon feruiteur. *ainfi commanda Deut.7.1
| Ifraelbatailloit pour Ifrael, Moyfe à Iofué: & Iofué fit a infi, tellement
43 Puis Iofué & tout Ifrael retourna au qu'il n'oft a point vn mot de tout ce que |
-
camp, qui eftoit en Galgal. le : commandé àMoyfe. * |
C H A 1P. X I. 16 Ainfi Iofué print toute cefte terre des
\ q Plufieurs rois s'affemblent contre Iofué. Itr| montagnes, & tout leMidi, & toute la ter
font diffaits par luy eftans endurcis par le sei-| re de Gofan, la câpagne & la plaine,& la
gneur.L er Enacim font du tout externimex. montagne d'Ifrael,&fa campagne, -
T quand Iabin roy d'Afor entédit ce, il17 Depuis la montagne d'Halec qui monte 4|
E enuoya à Iobab roy de Mado, & au roy| en Seir, iufqu'à Baal-gad, en la vallee du
semeron,& au royAchfaph, Liban , fous fa montagne de Hermon : & |
- 2 Et auxRois qui eftoyent vers Aquilon, | print tous leurs rois, & lesfrappa, & tua. «
és montagnes , & en la plaine vers le Mi-13 Iofuéfit long temps la guerre contre ces |
di de Ceneroth , & en la campagne & em | .. rous.
la prouince de Dor du cofté * 19 Il n'y eut ville qui fit paix auec les en- | |
- - 3 Ét au Cananeen, qui eftoit en orient& | fans d'Ifrael, excepté les Heuiés qui habi
Occident, & àl'Amorrheen, l'Heuien, le| toyent en Gabaon,Ainfi ils prindrent tout
Pherezien , & le Iebufien , és montagnes:| en bataille.
& à l'Heuien qui eftoit fous Hermon en la 2o Car cela venoit du Seigneur qui endur
terre de Mafpha. cit leur cœur, pour les faire fortir en ba
4 Et iceux & toutes leurs armees auec eux | taille à l'encontre des Ifraelites, à fin que
fortirent,vn grãdpeuple,& en telle abon-| ils les miffent à fac, fans que grace leur
dance comme le fablon qui eft fur le riua | fuft faite:& qu'ils les exterminaffent côme
ge de lamer, aufsicheuaux & chariots en le Seigneur auoit cömmandé à Moyfe. -

nout grand nombre. 21 Et en ce temps-la vint Iofué & extermi


5 Ainfi tous ces rois s'amafferent, & vin-| na les Enacim des montagnes, affauoir de | - -
drent , & afsirent l'oft enfemble aux eaux Hebron, de Dabir,de Anab,& de toutes les
de Meron pourbatailler contre Ifrael. montagnes de Iuda,& de toutes les monta- -

o Mais le Seigneur dit à Iofué, Ne crain | gnes d'Ifrael. Si les extermina Iofué a
point pour eux, car demain enuiron ce | uectoutes leurs villes.
temps-ci, ie les bailleray tous occis de-22 Nul des Enacim ne fut delaiffé en la ter
uant Ifrael.Tu couperas le nerfs de leurs| re des enfans d'Ifrael:fors qu'en Gafa,en
cheuaux s & bruileras par feu leurs * Geth,& en Azot, ou il en fut delaiffé.
riots. 2; 1ofué donc print toute la terre,fel6 tout
7 Iofué donc & tout le peuple combattant ce que Dieu auoit dit à Moyfe & Iofué la
auec luy , vint fubitement contr'eux au. | bailla en heritage aux Ifraelites :felon les
pres des eaux de Mer6, & ruerét fur eux,| portions & lignces d'iceux: & la terre fut -

3 Et le Seigneur les bailla en la main d'Lf-| à recoy fans auoir guerre.


rael,& les pourfuyuirét iufques à la gran-| c H A P. x 1 I.
de Sid6,&iufques à la"bruffleure des eaux. | qLes uoms des rois deffairs par Ifrael ou tre le
|'ou eauxe - -- -

traparc,|
o,M & iufques
-| vers orient prairie
en filafirent tant Mafpha
de qu'ils , qui et | Iordain. -
n'en laiffe| -,'Enfuiueut les rois de la terre que les en
vpbase rent nul de refte. .
«uns fali-19 Et Iofué leurfit comme le Seigneur luy
- S
fans d'Ifraelfrapperent, defquels ils pof
federent la terre outre le Iordain,vers le
|
lnes | auoit dit il coupa les nerfs de leurs che-| fole il leuant, depuis le fleuue d'Arno, iut- |
uaux,& brufla au feu leurs chariots. qu'à la montagne de Hermont& toute la |
no Et Iofué retourna en ce téps-la,& print | plaine Orientale: |
| Afor & frappa le roy d'icelfe par glaiue.2 sehon roy des Anorrheens, qui habitoit -

| Or Azor auoit efté parauant chefde tous| en Hefebon, ayantdomination depuisA


| ces royaunes, | .. roer, qui eft aupres du riuage dufleuue
nr Et frapperent par le trenchant de l'efpee | Arnon,& des parties de dedens le fleuue,
| toute ame qui etoit en icelle, mettans & du miileu de Galaad iufques à Iaboc,
. tout à fac fans delaiffer aucune ame , &| qui eft le terme des enfans d'Ammon:
brula Afor par feu. - 3 Ét depuis la plaine iufques à la merde rrr. et,
n Aufsi Iofué print toutes les villes de ces Generoth contre orient , & iufques à la dfm.
rois, & ious les rois d icelles :fi les fra-| mer de la " plaine , qui «ft la mer falee
- -- - , -- Vcrs
| -

|
| -

|
| |
-
- |
- -
-

artage de fa terre. Chap. III.


vers orient , par la voyede Beth-fimot 6 Tous les habitans des montagnes depuis
a de Midi fous Afedoth-Phafga. le Libaniufqu'à la brufire des eaux,& .
4 et conquefterent les limites d'Og royd tous les Sidonies moy-mefme les dechaf
Bafan.qui eftoit de la refte des Geans, l feray de deuant les enfns d'Ifrael: feule
quel habitoit en Aftaroth & E drai, ment fay qu'elle efchee en heritage p*
| 5 Hermon,&
iet auoit domination en la montagne Ifrael, comme le t'ay commandé.
en salecha & partout Bafan, 7 Maintcnant donc diuife ctfte terre en he
iufqu'aux frontieres de Geffuri & Ma ritage aux neuf lignees, & à la moitié de
-
chati. & de la moitié de Galaad , qui e Manaffé.
ftoit la frontiere de sehon roy d'Hefeb5, 8 Outre celle auec laquelle les Rubenfres Nomb22
s Moyfe feruiteurdu Seigneur, & les enfan & Gadites ont prins leur heritage, * la- 23, fone
d'ufrael lcs ferirent & Moyfe feruiteur d quelle Moyfe leur donna delà le Iordain a24
Seigneur bailla icelle terre en poffefsio vers Orient, fi comme leur auoit baillé
aux Rubcnites, Gadites, & à la moitié d Moyfe feruiteur du Seigneur. ,
la lfgneo de Manaffé. 9 Depuis Aroer, laquelle et fur le riuage
*7 s'enfuyuent les rois de la terre,que Iofu du fleuue d'Arnö, & de la ville qui eft en
| & les enfans d'Ifrael frapperent deà l tre le fleuue & toute laplaine de Medaba
| Iordainvers occident , depuis Baal-gad iufqu'en Dibon. -- -

Io
, qui eft en la vallee du Liban , iufqu'àla Dt toutes les villes de Sehon, roy des A
| môtagne de Halac,qui monte en Seirla morrheens, qui regnoit en Hefebon,inf
quelle Iofué bailla aux lignees d'Ifrae qu'és frontieres des enfansd'Ammont
| _ en poffefsion pour leurs portions» . . 11 Er Galaad,& les fins de Geffuri, & de Ma
| 3 Tant és montagnes qu'és vallees, plaines chati,& toute la montagne d'Hermon,&
& coftaux, au defert & à Midi, ou eftoyent toute la terre de Bafan iufqu'à Salechat
le Herhien.8 l'Amorrheen,le Cananeen, 12 Tout le royaume d'Og roy de Bafan,le
le Pherefien,le Heuien, & le Iebufien. quel regnoit en Aftaroth& en Edrai, qui
9 De Iericlo,vn roy: de Hai, qui eft à co eftoit demeuré de la refte des Geans, lef
fte de Beth-el, vn roy: quels Moyfe defconfit & dechaffa. -

2o De Ierufalemvn roy:d'Hcbron, vn roy 13 Et les enfans d'Ifrael ne dechafferent


r1 De Ierimoth,vn roy de Lachis,vn roy: point Geffuri & Machati mais Geffuri&
| 12 De Eglon,vn roy de Gazer vn roy Machati ont habité au milieu d'Ifrael,iuf
| 13 De Dabir,vn roy: de Gader,vn roy ques au iour prefent. -
n
ZNlomb. n'.
| 4 De Herma,vn roy de Heredvn roy n4 Toutesfois*à la lignee de Leui, il ne ba
| 15 De Lebna,vn roy:d'Adullam,vn roy: la point d heritage : mais lesfacrifices du
| a6 De Maceda,vnroy de Beth el.vn roy: Seigneur le Dieu d'Ifrael furentfonheri
- r D c Taphua,vn royd'Opher,vn roy: tage,comme il luy auoit dit.
| 18 De Aphec,vn royde Saran,vn roy 15 Moyfe done döna heringe à la lignee des
| 9 De Madan,vn roy: d Afervn roy: enfans de Ruben,felon leursfamilles.
2o De semeron,vn roy d'Acfaph, vn roy 1o Et leur terme fut depuis Aroer, qui eft
| 21 De Tenach.vn roy de Hageddo,vn roy aupres du riuage duffeuue d'Arnon,& de
| 22 De cedesvnroyde Iachanan de Char la cité qui eft entre le fleuue.& toute la
| mel,vn roy: plaine qui eft aupres de Medaba,
23 De Dorde la prouince de Dor, vnroy: 17 Hefbon & toutes fes villes qui font en
"des gens de Galgal,vn :oy: la plaine, Dibon & Bamoth-baal, & la
24 De Therfa,vn roy.tous furent trente & maifon de Baal-meon. -

| vn rois. 18 Et Iaffa,& Cedimoth,& Mephaath,


C H A P. XI I. I. 19 Et Cariathain, & Sabama,& Serathafar
| q Les fins & limites de toute la terre de canaan, en la montagne d'Emac.
| " Les facrifices apignex a la lignee de Leui, 2o Et Bethphegor, & Afdoth,Phafga, &
| pour fa offep on. - Beth-iefimoth, -

-- ** ancie & plein de iourst 21 Et toutes les villes de la plaine,& tout le ,


R
& le Seigneur luy dit, Tu es deuenu an
| -" cien & de grandaage, & fi refte en royaume de Sehon roy des Amorrheens,
qni regna en Hefebon,lequel Moyfe def
| core mout grand terre à poffeder. cõfit auec les princesde Madian, Heui,Re
2 Cefte eft la terre :
refte , affauoir, tou cem,Sur,Hur,& Rebé, lefquels furent les
, tes les prouinces des Philifthins , & tout ducs de Sehon, habitans en la terre.
- ce qui eft de Geffluri. 22 Les enfans aufsi d'Ifrael occirent par"
3 Depuis le Nile quieft parmi Egypte, iuf l'efpee *Balaam fils de Beordeuinateur, Nom.gt.2
u au terne d Accarö cõtre Aquil5, cela auec les autres quifurentoccis,
, eft reputé de Canait affauoir, cinq princi 23 Et le terme des enfans de Ruben fut le
, pautez des Pliilifthins,Gazié, Azotié,Afca lordain auec ies fins.. Ce fut l'heritage
|* ethien,Accaronié & H cuient des enfans de Rubenfelon leurs famill*
4 Depuis Midi, toute la terre des Canane leurs villes & villages.
ens, & la cauerne qui eft aupres des sido 24 Item , Moyfe donna heritage à la lignee
niens, iufqu'en Apheca, & iufqu'és fron de Gad, affauoir aux enfans de G ad felô .
- tieres desAmorrheens. leurs familles. .
5 Aufsi la terre des Gabliens & tout le Li 25 Et leurs limites furêt Iazer,& toutes les
ban vers foleil leuant, depuis Baal-gad, villes de Galaad , & la moitié de la terre
fous la montagne d'Hermen, iufqu'à ve des enfans d'Ammon.iufqu'cn Aroer, qui
| nir en Emath. et contre Rabba ; -
-

- -- _
---------------- l iiif._ ------ -

)
|
|
--

artage de la terre.
Fataa
---- Iof 16e •
r
----
26 Et depuis Hefeb5 lufqu'à Ramoth,Maf toufiourfmais pource que tu as enfuiui
phé& Betonim & depuis Manaim iufque perfeueranment le Seigneur mon Dieu.
auxfrontieres de Dabir. 1o Or voici maintenant, le Seigneur m'a |
27 Et en la vallee de Beth-aram & de Beth côferué, ainfi qu'il auoit dit,par ces qua |
nemra; & de Socoth, & de Saphon, le refi rante & cinq ans dés lors que le seigneur |
du du royaume de sehon roy de Hefeb5, dit cefteparolle àMoyfe, quid Ifrael che
vers le Iordain & fesfins iufques au bout minoit par le defert. Maintenät d6c ay- |
de la mer de Cenereth de là le Iordain en ie quatre vingt & cinq ans, |
Orient. 11 Etfii fuis iufqu'à prefent aufsi robnfte c5
2 Ceft l'heritage des enfans de Gadfelon me quand Moyfe m'enuoya: *& telle eft Etc lf
leursfamilles, leursvilles & leursvillages. maintenât maforce quelle eftoit lors,tät que
29 Item,Moyfe donna " beritage à la moitié pour batailler, que pour aller & venir:
de la lignee de Manaffé & l'heritage de la 12 Donne moy donc cefte montagne, de la
moitié de la lignee des enfans de Manaf quelle le Seigneurme parla en ce iour-la,
fé,felon lcur familles fut ceftc cit (car tu ouis en ce temps-la comment les ,
3o Leurs limites furent depuis Manaim , Enacims font illec, & les cltez grandes & | -

tout Bafan, & tout le royaume d'Og roy munies)fipar auenture le Seigneur eft a-|
de Bafan, & toutes les bourgades de Iair, uec moy , & que ie lespuiffe dechaffer,fi
uifont en Bafan foixante villes comme le Seigneur a dit. -

31 Et la moitié de Galaad , Aftaroth & E 13 Adonc Iofué le benit,& lui bailla He


drai,les villes du royaume d'Og de Ba bron en heritagc. |
fan, aux enfans de Machir fils de Manaffé, 14 Partant*Hebron fut audit Caleb fils de Mac.2.
| à fcauoir à la moitié des cnfans de Ma Iephoué Cenezien, en heritage iufqu'au 6
:
chir felon leurs familles. iour prefenr pource qu'il auoit perfeueré
- s 2 Ces pais diuifa Moyfe en heritage, en la en fuyuant le Seigneur Dieu d'Ifrael.
| plaine de Moab, de là le Iordain vers Ie 15 Le nom de Hebron parauät eftoit dit Ca
richo du cofté d'Orient. riath-arbé,lequel .Arbé eftoit grand hom
33 Mais Moyfe ne donna point d'heritage à me entre Enacim,& la terre fut en repos
Leuit car le Seigneur Dieu d'Ifrael eft | fans auoir guerre.
N. leur poffefsion*comme illeur auoit dit.
CH A P. X I I I I.
- C H A p, X v.
2Q -
| qIe partage de Iuda.La portion de caleb.Sa
qIa terre de Canaam eft diufe entreles enfans fille eft mariee a Othoniel.Les noms des illes
| ' d'Ifrael,Hebron eft donné : caleb. -
de Iuda.
|
ov'Énfuit ce que les enfans d'Ifrael eurêt E fort des enfans de Iudafut tel felon N.m.
oen heritage en la terre de Canaan, qur E leurs familles à fcauoir,vers la frontie
leazarfacrificateur, & Iofué fils de Nun, re d'E don, au defert de Sin contre Mi
& les chefs des peres des lignees des en- | di, du dernier bout d'Aufter.
fans d'Ifrael leur diftribuerent. 2 Et leur terme du cofté de Midi fut le bout 'ch.pierre
Nomb.34 2 Leur heritage efcheut par fort, * comme " de la mer falee, & la'langue qui regarde * i -
- 34 T le Seigneur auoit commandé par la main , le Midi. -

54 | de Moyfe, de la donner aux neuf lignees, 5 Et vuidoit hors de la pqrtie Merediona


| & à la moitié d'vne lignee. * le, à la montee des fcornions paffant en
Car Moyfe auoit donné l'heritage à deux " sin,& montant de Midi en * s-barné,
, " lignees & à la moitié d'vne lignee de là & paruenât en Hefron & montät en Ad
| le Iordaint mais aux Leuites il ne donna | par,& enuironnant Cariathaa.
polnt d'heritage entr'eux, 4 Puis paffoit enAfemona, & fortoit au fleu
*
Car ilsfe firent deux lignees des enfans | ue d'Ègypte, & furent les iffues de ce ter
de Iofeph,à fauoir,Manaffé & Ephraim. me en Occidét. Ici eft leur terme deMidi.
| ainfi on ne donna point : aux Leui 5 Item, le terme d'Orient, fut la mer falee,
tes en la terre , finon lesvilles pour habi iufqu'an bout du Iordain:& le terme du
| ter, auec leur faux-bours pour leurbe cofté d'Aquilon, depuis la langue de la
| ftes & leur fuftance. - mer,& depuis le bout dulordain. -

5 Comme le Seigneur auoit commandé à 6 Et monte ce terme en Beth-agla: & paffe


Moyfe,ainfifirent les enfans d'Ifrael.di d'Aquilon en Beth-araba : puis monte à
| uifans la terre par heritage. , la pierre de Boen fils de Ruben.
& Or les enfans de Iuda s'approcherent de 7 Item, ce mefme terme mote en Debera,
1ofué en Galgal:& Caleb fils de lephoné depuis la vallee d'Achor,& vers Aquilo
Cenezien lui dit, *Tu fais ce quc le Sei | regarde Galgal, laquelle eft contre l'afcé
gneura dit à Moyfe homme de Dieu,tou dant d'Adommim, laquelle eft à Midi du
| chant moy & toy en Cades-barné. fleuue,& paffe les eaux d'Enfames,& fes
- , 7 1'eftoye aagé de quaräte ans, quadMoyfe | iffues font à la montagne de Rogel. -

le feruiteur du Scigneur m'éuoya de Ca 8 Puis il monte par la vallee du fils d'En- |


des-barnè pour cfpier la terre, & luy refe | non à coté du lebufienvers Midi, laquel
ray la chofe côme ie l'auoye en nô cœur: | le eft ierufalem.item, ce terme monte au
Mais mes freres qui eftoyent montez a fommet de la montagne qui eft deuant la |
* re courage au peuple:, vallee d'Enonvers Occident, au bout de
| uec moy,firée perd
, neâtmoins ie fuiui le Seigneur mon Dieu. : la vallee des Geans vers Aquilon.
9 Et Moyfe iura en ce iour-la, difant,La 9 En ce terne circuit depuis le fommct de
| terre fur laquelle ton pié a marché, te fe la montagne, iufqu'à la fontaine des eaux
ra sa beritage pour toy & tes enfans à de Nepht hoa, & fort aux viiles de la mon
-- –agne
-
Partage de la terre.
------ ---------- ------
chap. XVI.
------------ -- -- ss
| sagne drEphron. Puis il tourne un Baali, 43 rephtha,Efma,Nefib. -

| laquelle cft Cariath-iarim. - 44 Ceila, Achzib , Marefa: neufvilles &


o Ettournoyant depuis Baala vers Occi- leurs villages. -

dent iufqu'à la montagne de Seir,paffe à 45 Accaron,& fes bourgades & villages.


cofté du mont de Iarim d'Aquilon, qui eft 46 Depuis Accaron & d'Occident,tout ce q
Cheffon,& defcend en Beth-fames,& paf-, eftpres le coftéd'Azoth auec fesvillages.
fe en Thamna. 47 Azoth auec fes bourgades & fes villa
x1 Ité,ce terme fort à cofté d'Accaronvers : ges,Gaza auec fes bourgades & villages,
Aquilon,&s'eftéd en Sechron,&paffe le, iufqu'au fleuue d'Egypte,& la grâde mer
mont de Baala,& fort en Iebncel,& les if- eftoit le terme.
fues d'iceluifont à la mer Occidentale.48 Et en la môtagne,Samir,Iether,Socoth,
a2 Et le terme d'Occident eft la grande 49 Danna, Cariath-fenua,laquelle eft Da
mer: ce fut le terme des enfans de Iuda à bir. -

| l'entour felon leur familles. 5o Anab, Iftemo,Anim,


s, Mais rofué dona àCaleb fils de Iephoné 51 Cozen,olon, Giloconzevilles & leurs vil
| " part entre les enfans de Iuda fel5 le man | lages. -
-

| demêt du Seigneur 4 fcauoir, Cariath-ar-52 Arab,Ruma, Efaan, -

pere d'Enac, laquelle eft Hebron. 53 Ianum,Beth-thapua,& Apheca,


- Iaq. »esbédu
ErrCaleb dechaffa d'illec trois fils d'E-54 Athmatha, Cariath-arbé, laqlle eft He
bron,& Sior: neufvilles & leurs villages.
nac,à fcauoir,Sefai,Ahimam & Tholmai,
| lefquels furent les enfans dudit Enac. 55 Maon,Charmel,Ziph, Iota, -

15 Et de là monta aux habitans de Dabir la 56 Iezrael, Lucadam,Zanoé,


| " quelle Dabir auoit nom parauant Ca-57 Accaim, Gabaa,& Thamnat dix villes
| riath-fepher. | & leurs villages, -
las Et caleb dit Quifrappera Cariath fe-58 Halhul, Beth-fur,Gedor,
| pher& la prendra,ie luy doneray àfem-59 Mareth, Beth-anoth,& Elthecon:fixvil
| ine Axa ma fille. les & leurs villages,
17 orothoniel fils de Cenez, frere de Ca- 6o Cariah-baal , laquelle eft Cariath-ia
leb, laprint:dont luy donna pourfemme | rim,& Arebbatdeux villes & leursvillages. .
Axa fa fille. 61 Au defert de Beth-arabba,Meddin,Sacha
x3 Et auint quand elle entra à luy,elle l'en cha.
| horta de demander àfon perevn ehamp: 62 Nebfan,laville dufel,&Engadditfixvil
i & elle defcedit de l'afine & caleb luydit, les & leurs villages. -_ -

Qu'as.tut - 63 Toutesfois les enfans de Iuda ne peurét


19 Ét elle refpondit, Donne moy benedi- ietter hors les 1ebufiens habitans de Ieru
&ion pourtant que tu m'as donné la terre , falem, mais le 1ebufien eft demeuré auec
de Midi, tu me donneras aufsi les fontai-, les enfans de Iuda en Ierufalem, iufqu'au
, nes & il luy donna les fontaines de def- iour prefent.
| fus,& les fontaines de deffous, C H A P. XV I.
2o C'eft là l'heritage de la lignee des en-qte partage des enfans de Iofeph, le canamen- |
fans de Iuda,felon leur familles. " basite au milieu des enfans d'Ephraim.
21 Etiesvilles des frontieres de la lignee , T le fort des fils de Iofeph efcheut de
des enfans de Iuda , vers les termes d'E- puis le IordainversIericho, iufqu'aux ,
dom à Midi,furent Cabfeel, Edor, Iagur, eaux de Icricho vers Oriét,& le defert |
22 Cina,Dimona, Adada, -qni mote de Iericho par le mot de Beth-el- |
23 Cedes, Afor, Iethnan, 2 * puis fort de Beth-el en Luz,& paffe leter
24 Ziph,Telen Baloth, me d'Archi en Ataroth.
25 Afor,Hadatha,Carioth, Hefon, laquel- 3 puis defcend vers Occident auterme de
, le cft Afor, 1ephleti, iufqu'au terme de Beth-horon !
26 Amam,sama,Molada, - la baffe,& iufqu'en Gazerde laquelle l'if
27 Afer gadda, Haffemon, Beth-pheles, , fiue eft à la mer d'Ocçident.
23 Hafer-final,Ber-fabee Baziotha, Les enfans donc de Iofeph,affauoir, Ma
29 Baala, Im, Efem, " naffé & Ephraimprindrét leur heritages
3o Eltholad,Cefil, Harma, Et fut le terme des enfans d'Ephraim fe
31 Siceleg,Medemena,Senfenna, lon leurs familles.
32 Lebaothselim,Aen, Remmonttoutes en 5 et letermc de leur heritage fut de la par
fonme vingtneuf auec leurs villages, tie d'Orient,Atharoth-adar, iufqu'à Beth
33 Mais les villes de la campagne , furent horon la haute.entre en Occident, & à
Eftaol,Sarea,Afena, 6 Et ce tcrme
34 Zanoe , En-gannim , Taphua , Enaim, Machmethath contre Aquilon, & ce ter-
35 Ierimoth,Abdullen,Socho,Azecha, - me retourne en Crient a Thanath-felo, &
36 Saraim, Adithaim, Gedera, Gederotha- & de là paffe d'orient en 1anoe:
imquatorze villes & leurs villages, Et defcendant de Ianoe en Atharoth, &
37 Sanan, Hadafia,Magdalgad, Naaratha vient rencontrer Ièricho,& fort
33 Delcan,Mafepha, Iecthel, au lordain.
39 Lachis,Bafchath, Eglon, 3 Et ce terme va de Thaphua contre Occi
4e Chebbon, Leheman,Cethlis, dent au fleuue de Cana , & l'iflue d'icelui
41 Gideroth, Beth-dagon , Naama, Mace- eft à la mcr occidentale Ce fut I'herita
datfeze villes & leur villages. , ge de la lignee des enfans d' phraim,fe
4n Labana,Ether, Afan» - lon leurs familles. -
----- - ----
Partage de la terre. Idfié1
-
------

1 y eut aufsi desvilles feparees peur les, Cananeen voulut habiter en eete terre
y9
-------

-
enfans d'Ephraim, entre l'heritage des 13 Et auint quād les enfans d'Ifrael furent
| enfans de Manaffé, toutes les villes & les - renforcez, îls rendirêt le Cananeen sribu
villages d'icelle. taire,toutesfois ne l'en dechafferét point.
| se Et me dechafferent point le Cananee 14 Et les enfans de Iofeph parlerent à Io
habitant en Gazera.mais le Cananeen ha fuéen difant, A raifon dequoy m'as-tu
|
bita au milieu d'Ephraim » iufqu'au iou dõnéen heritage vnfeul fort & feule por
prefent,& fut tributaire. tion veu que ie fuis grand peuple, &
CHI A P, XV I I. - i iufques-ci le Seigneur m'a ainfi benit
qLe partage de la lignee de Manaff le cane 15 Iofué leur refpondit, Si tu es tant gros
néen leur eft tributaire. Manaf c Ephrai euple monte à la foreft& te dreffe lieu
|
demandentplusgrande pfffion , & leur e illec cn la terre des Phereziens & de Ra
| accordee. phaimsfi la nôtagne d'Ephraim eft trop
'Enfuit le fort de la lignee de Manaff eftroite pour roy. 4 |
|
eftoit le premiernay de *
|
S qui
Machir premier nay de Manaffé & per
16 Lors les enfans de Iofeph refpondirent,
Q
Cefte montagne ne nous fuffit point,aufsi
de Galaad, lequel t hõme de gurre, il y a des chars de fer entre tous les Cana
cut Galaad & Bafan. neens habitant en pais de vallee:& entre
xon. 26 2 *Ainfi fut ce fort pour les autres fils de ceux qui font en Beth-fan,3 aux bourga
22, Manaffé felö leurs famillestaffauoir, aux des d'icelle,& à ceux qui font en lavallee
fils d'Abiezer, & aux fils d'Helec, & aux de Iezreel.
fils d'Efriel, & aux fils de Sichen, & aux 17 Puis Iofué parla à la famille de Iofeph
: & aux fils de Semida:iceux à Ephraim Manaffé, difant, Tu es vin
|* eftoyent es enfans de Manaffé fils de Io grandpeuple,& as grande force : pourtant
| fephmafles felonleursfamflles. n'auras tu pointvn feul fort.
3 Mais Salphaad fils de Hepher, fils de Ga 13 Parquoy tu auras cefte môtagne-la,auf
laad,fils de Machir, fils de Manaffé, n'a fi la foreft, laquelle tu couperas , & auras
--

uoit nuls fils, ains feulement des fillest de fes limitessfi dechafferas le Cananeens
quelles les nomsfont, Maala, Noa, Hegla, iaçoit qu'il ait des chars de fer, & qu'il
| Meleha & Thcrfa, foit fort.
4 Lefquelles fe prefenterent à Eleazarfa C H Ap. XVI I I.
crificateur & à Iofué fils de Nun,& aux qLe tabernacle eft pof en silo.Iofuéenuoye der
N'en. 17. princes, en difant,*le Seigneur comman hommespour diuifer la tere aux autres fps
, x,e2- 36-2 da à Moyfe de nous donner heritage en ligneest le partage de Ben-iamin. |
tre nos freres:Il leur donna donc felon le T toute la cögregationdes enfans d'If
commandement du Seigneurheritage en
tre les freres des peres d'icelles.
E
rael s'affembla on Silo , & poferent il
lec le tabernacle de conuenance : & la |
5 Et dix portion efcheurent à Manaffé, terre fut fuiette à iceux.
fans la terre de Galaad & Bafant laquelle 2 Et demeurerent de refte des enfans d'If
eft outre le Iordain. raeldefquels n'auoyét point encore prins
6 Car les filles de Manaffé poffederét l'heri lcur heritage)fept lignees. -

tage entre les enfans d'icelui & la terredel3 Et Iofué dit aux enfans d'Ifrael, Iufqu'à
Galaad fut aux autres enfans de Manaffée uand chommerez-vous de venir, & de
7 Et le terme depuis Afer enMachmatath: poffeder la terre que le Seigneur le Dicu
qui eft contre Sichem, & ceterme va à dex de vos peres vous a dennee "
tre, anx habitans d'Entaphua. 4 Baillez d'entre vous treis perfonnages
2 or la terre de Taphua eftoit àManaffé pour lignee,à fin que ie les enuoye,& que
car Taphua eft aupres du terme de Mana ils fe leuen, & cheminent par la terre & |
fé: & aupres du terme des enfans d'Ephraî. qu'ils la defcriuent felon la relation de
9 Puis le terme defcendau fleuue de Cana leur heritage,& qu'ils reuiennent à moy,
vers Midi du fleuue.Ces villes eftoyent de 5 Et qu'ils la diuifent enfept portions, &
Ephraim, & entre lesvilles de Manaffé, nu da le tiendra à fonterme de Midi & la |
En apres le terme deManaffé paffe depuis famille de Iofeph fe tiendra à fonquar.
. Aquilon iufques à ce fleuue , & fon iffue tier d'Aquilon. -
cftà la mer. -
o Vous defcrirez donc la terre en fept par
o Le Midi eft à Ephraim,& leSeptentrion ties, puis reuiendrezici àmoy, & ic vous
à Manaffé:& la mer eft fon terme. Et fe ietteray le fortici deuant le Seigneur no
rencontre en Afer deuers Aquilon , & en ftre Dieu. ,
Iffachar deuers Orient. 7 Car il n'ya point de portion pour les te
-

n D'auantage, ce qui s'enfuit eftant en Iffa uites entre vous, pourtant que la facrifica
char & en Afer appartient à Manaffé, à turé du Seigneur eft ledr heritage.Aufsi |
affauoir Beth-fan & les bourgades d'icel Gad & Ruben,& la moitié de la lignee de
le:Ieblaam & les bourgades d'icelle: les Manaffé ontprins leur heritage de là le
lhabitäs de Dor & les bourgades d'icelle: Iordain vers Orient, que Moyfe feruiteur
les habitäs d'Andor,& les bourgades di du Seigneur lcur a donnee. .
- celles les habitans de Tcnac & les bour 3 Lors les perfonnages fe leuerét,& s'en alle
| des d'icelle les habitans de Mageddo & rent, & lofué conanda à ceux qui s'en al
| lcs bourgades d'icelle,trois regions. loyct,defaire figure de la terre, difāt, Al
x2 Et ne peurent les enfans deManaffé de lez & cheminez par laterre, fi en faites fi
- chaffer les laabitans dc cos villes mais le gure & retourne à moy, & ievo°ietteray
---- ----- ---- ------- __ ici le
-

/
Parta ge d'Ifrael. clep X I X.
C H A p, XI X.
se |
lci lefort en la prefence du Seigneur en -

Silo. qLe partage de sineon,Zabulon, Iffachar,Neph


9 Ces perfonnages donc s'en allerent, & shali & Dan.La pofffion de Iefué. |
pafferentpar la terre, & en firent figure | T le fecond fort ifsit à Simeon , pour
envn liure,felon les villes, en faifant fept 3 la lignee des enfans dudit Simeon, fe
parties: puis ils reuindrentvers lofué au len : familles.
camp en Silo. 2 Et leur heritage futentre l'heritage des
zo Adöc Iofué ietta le fortpour eux en Silo enfans de Iuda.Or ils eurent pour leur he
deuât le Seigneur, & diuifa illec la terre ritage, Ber-fabee,Sabee,Molada,
pour les enfans d'Ifrael f*
leursportiös.|3 Hafer-fual,Bala,Afem,
r1 Lors ifsit le fort de la Iignee
1 des enfans 4 El-thola d, Bethul,Harmas,
de Ben-iamin felon leurs familles,& ef 5 Sicelec, Beth-marchaboth,Hafer-fufa, |
cheut le terme de leur fort cntre les en o Beth-lebaoth , Sarohen : trezevilles &
| fans deIuda,& entre les enfans de Iofeph. leurs villages.
nn Et fut leur terme à vn coin d'Aquilon, 7 Ain,Remmon,Athar,& Afantquatre vil
du coftédu Iordain,lequelmonte d'Aqui les & leurs villages.
lon à cofté de Iericho, & monte à la mon 8 Aufsitous les villages qui eftoyêt à l'en
|
tagne côtre Occident & fes iffiues font au uiron de cesvilles,iufqu'en Baalath,Beer,
defert de Beth-auen. Ramath,vcrs le Midi. C'eft l'heritage de
| m3 Et ce terme paffe de là en Lus du cofté la lignee des enfans de Simeon,felô leurs
dudit Lusvers le Midi, laquelle eft Beth fanilles.
|
el: puis le terme defcend en Atharoth-a o L'heritage des enfansde simeon, fut de
dar, aupres dumont qui eft au Midi de laportion des enfans de Iuda: car la par
| Beth-horon la baffe. tie des enfans de Iuda eftoittrop grande ,
| n4 En apres il tourne & enuironne le coin pour eux: parquoy les enfans de *:
| de la mer vers le Midi, depuis la monta eurent heritage entre l'heritage d'iceux.
| | : qui eft contre Beth-horon à Midi.Et 1ofansItem le troifieme fort ifsit pour les en
de Zabulon,felon leurs familles»
es iffues font iufqu'à Cariath-baal, la
| uelle eft Cariath iarim,ville des enfans & le terme de leur heritage fut iufques
e Iuda: c'eft là le coin Occidental. Sarid.
15 Mais le coin de Midi eft au bout de Ca 11 Et leur rerme monte en occident & en
riath-iarim : & ce terme fort en Occidêt, Meralal& paruient en Debbafeth puis lou, &
& paruient à la fontaine des eaux de il rencontre le fleuue qui eft à l'endroit rencôtre
| lNephtoa. -
de Iechonam:
| Puis defcend au bout de la montagne, 12 Et retourne de Sarid contre foleil leuät !
qui eft à l'endroit de la vallee du fils d'En fur le terme de Chefeleth-thabor, & fort
ne,qui eft en la vallee des Raphaims vers vers Dabereth,& monte en Iaphie.
Aquilon.En apres il defcend en la vailee 13 Et de là il paffeà la region Orientale ea
d'Ennon à cofté du Iebufien,vers le Mi Geth-hepher,& en Tacafin,& fort en Ré
di,& defcend à la fontaine de Rogel. mon, Emthar & Noa.
| *c.fontai 17 Et tournant d'Aquilon, fort en ? En-fa 14 Puis ce terme circuit d'Aquilon Hana
| me du fe mes & reffort en Geliloth, qui eft contre thon. Et fes iflues font en la vallee de
| deil. l'afcendant d'Adommim, & defcendà la I ephthael, |
| pierre de Boen fils de Ruben. 15 Catheth,Naalol,Semeron,Icdala, Beth
13 Et paffe à cofté contre la plaine d'Aqui lehé: douze villes & lesvillages d' icelles.
Grec,-A-| lon,& defcend'és lieux champeftres, 16 C'eft l'heritage des enfans de Zabulos
rbarath. |19 Puis ce termepaffe à cofté de Beth-ha felon leurs familles & icelles font lesvil
-gla vers Aquilon, & fes iflues font dudit les & leurs villages.
*c.au lieu |
terme*a la langue de la mer falee contre 17 Item le quatrieme fortvint à Iffachar,
ce la mer : bout du Iordain ,vers Midi, pour fesfils,felen leursfamilles.
felee s'e- ceftui eft le ternc de Midi. 18 Et les frontieres d'iceux furent, Iezrael,
fend, & 2 o Item le Iordain termine iceluy au coin Cafaloth,Sunem, . -

en allon d'Orient. Ce fut l'heritage des enfans de 19 Haphara im,Scon,Anaharatli,


sias. Ben-iamin par les termes d'icelle à l'en 2o Rabboth,Cefion, Abes»
| tour felon leurs faumiiles. 21 Rameth, En-gannim, En-hadda , Bethe
2 1 Or les villes de la lignee des enfans de phefes: |
8en-iamins felon leurs familles , furent 22 Et leur terme paruient en Thabor , &
Iericho,Beth-hagla, lavallee de Cafis, Sehefima, & Beth-femes : & les iffues de
22 Beth araba,Samaraim, Beth-el, leur terme furent au Iordain, feze villes,
23 Auim,Apluara,Ophera, & les villages d'icelles. |
24 Chephar, Hemona, Ophni, & Gabees: 23 C'eft l'heritage de la lignee des enfans
douze villes & leurs villages. d'1flac har,felon leurs familles, villes &
25 Gabaon, Rama, Beroth, villages d'icelles.
26 Mefpine, Caphara, Amofa, 24 ité le ciquieme fort ifsit pour la lignee
27 Recem, Iare phel,Tharela, des enfans d'Afer,felon leurs familles.
28 Sela,Eleph, 1 ebus, laquelle eft Ierufa- | 25 Et furent leurs frontieres, Halcath,Cha
lem, Gabaath & : quatorze vil li, Eethemm, Axaph,
|
les & leurs villages.Ce fut donc l herita- 26 E lmelech,Anaad,& Meffal, & paruint
ge des enfans de ben-iamin, felon leurs | en Carmel vers Occident, & en S ihor»
fanilles. & Labanath.
--
-- -- - --

|
|
Partage de la terre. Iofué.
-------- -- --------------

- - - -----

27 Et retournant contre le foleil leuant en fans d'Ifrael , en silo deuant le seigneur.


Beth dagon, ilparuint en Zabulen & en à l'entrce du tabernacle de *e*
la vallee de 1eph-thael, vers Aquilon en finirent de diuifer la terre.
Bethemec & Nehiel,& fort en Cabul a la C H A P. XX,
feneftre, qLes citex de franchife &- leur »fge.
28 Ft à Abran,Rohob,Hamon & Cana, iuf- N apres le Seigneur parlaà Iofué disft |
- ques en la grande Sidon. E
2 Parle aux enfans d'Ifrael, & di, Or- |
, 29 puis ce terme retourne en Horma, & , dônez-vous des villes de refuge,* defql- 2\on4.35.
* iufqu à Sor citémunie: aufsice terme re- lesie vo°ay parlé par la main de Moyfe: 9, deu. 1 9
tourne en Hofa,& fontfes iffues àla ner, 3 A fin que là fe retire l'homicide qui ,
, depuis la portion d'Achziba, frappe la perfonne par ignorance,& non |
3o Amma, Aphec, Rohob: vingtdeuxvilles àfon efcient : & elles vous feront enlre- lourefu
& les villages d'icelles. - traitte contre celui qui cerche vengeance gecar
31 C'eft l'heritage de la lignee des enfans du : c'cft vn
| d'Afer,felon leurs familles.Ce font aufsi 4 Qui uira à vne de ces villes, s'arreftera meiime
les villcs & leurs villages. àla porte de la ville ,lreferera fa caufe, mot que
32 1té, le fixiene fort ifsit aux fils de Neph oyans les anciens de cefte ville-la :puis defius
" thali,pour les enfans dudit Nephthali, le recueilleront à eux en la ville,& luy 1.par
felon leurs familles. donneront lieu , à fin qu'il demeure auec lera
33 Et leurs frontieres furét depuis Heleph eux. -

& Elon en Saanamin, Adami, Neceb, & 5 Etfi le prochain du fang lepourfuit, ils
| Hebnael, iufqu'à Lecum : & les iffues font ne doiuentpoint rebailler l'homicide en
au Iordain. la main dicelui, attendu que ce n'apoint
34 Et leur terme retourne en Occident à efte à fon efcient qu'il a tuéfon prochain |
" Azanoth-thabor,&de làfort en Hucuca, &ne l'a point eu en haineparanant. .
& rencontre Zabulon à Midi, & en Afer 6 Il demeura donc en cefte ville-la tant
il paruit en Occident,& en Iuda au Ior- qu'il afsiftera en iugement deuant la con
- dain du cofté de foleil leuant. | gregation, & iufques à la mort du grand -
35 Et les citez munies font'Affedim,Ser,E- Sacrificateur, quifera en ces iours-la.A
| math,Reccath,Cenereth, , donc l'homicide retournera,&vicndra en
36 - E dema,Arama,Afor, . | fa ville & en fa maifon, & à la ville de la
37 Cedres, Edrai, Inhafor, quelle il s'en eftoit fui.
38 Ieron,Magdalel, Horem,Beth-anath, & 7 Ils ordonnerent donc Cedes en Galilee |
- Beth-fames dixneufvilles & les villages aumôt de Nephthali & Sichem au mont
" d'icelles. - d'Ephraim ,& Cariath-arbe, laquelle et
39 C'eft l'heritage de la lignce des enfans Hebron,au mont de Iuda.
| de Nephthali,felon leurs familles,villes 3 Et outre le Iordainvers Iericho à Oriet, Deut.4.
| & villages d'icelles. *ils conftituerent Bofor au defert & en la fus
4o Item, lefeptieme fort ifsit à la lignee | plaine de la lignee de Ruben:& Ramoth :
des enfans de Danfelon leurs familles. en Galaad, de la lignee de Gad & Gau-* .9
41 Et fut le terme de leurs heritages, Sa- lon en Bafan, de la lignee de Manaffé.
rea, Lftlhaol, Hirfemes, 9 Ces citez furent eftablies pour tous les en
42 Selabin, Aialon, Ieth-la, fans d'Ifrael : & pour l'eftranger conuer
Elon,Temnata,Acren, fant entr'eux: à fin qu'illec puiffe fuir
44 Ethece,Gebbethon, Balaath, quicôque frappe la perfonne par ignoran
45 Iud, Bané, Barac,Geth-remmon, ce, & qu'il ne meure : la main du
46 Me-iercon , & Arecon auec le terme prochain du fang , qui en demande ven
, qui eft contre Ioppe. geance , tant qu'il afsiftera en la prefence |
47 Et d'iceux fortit le terme des enfans de la congregation. |
de Dan : & les enfans de Dan monterent C H A P. X X I.
our batailler contre Lefen : & l'ayans qLes »illes donnees aux Leuites pour balier:
prins.le frapperent au trenchant de l'ef " lcr partages des Caathires, Gerfonnites , &
pee,& la conquirent, & habiterent en i- 2a.rmites. - -

eelle: fi appelerent Lefen,Dan, du nom de R les chefs des peres des Louites, vin
Dan leur pere. drent à 1: leazarfacrificateur,& à Iofué
48 C'eft l'heritage de la lignee des enfans fils de Nun, & aux chefs des peres des
de Danfelon leur ligne e, leurs villes & lignecs des enfans d'Ifrael.
villages d'icelles. 2
Et parlerent à eux en Silo, en laterre de . .
49 Ainfi ilsfinerent de diuifer la terre par
Canaan, en difant,*Le Seigneur a comman Non5.35.
- leurs termes. Et les enfans d' Ifrael don-
dé par la main de Moyfe de hous donncr 2
merent heritage à Iofuéfils de Nun, au des villes, pour habiterauec les faubour
milieu d'eux. d'icelles pour notre beftai -

5o sclon le mandement du Seigneurils luy 3 Les enfans donc d'Ifrael donnerent *


baillerent la ville qu'il auoit demandee: Leuitcs de leurs heritages : felon le man
affauoir,Thamnath-Sera en la montagne dement du Seigneur , ces villes auec leurs
d'Ephraim, & edifia la ville,& babita en faubours. |

icelle, - 4 H t le fort isit pour la famille des caa


31 Ce font les heritages que diuiferent E- t hits,& aux enfans d'Aaron facrificatcur
leazar facrificateur & Iolué fils de Nuu, qui eftoyent des Leuites , auindrent en
& les chefs des peres des lignees des en-| fort de la lignee de luda , & de la lignee
------------------------ -- + - - -- de si-T -

| |
|
Partage de laterre. Chap. X X I. s7T
de simeon de la lignee de Beniamin,tre- remmon auec fes faubours deuxvilles,
zevilles. 26 Toutes les villes furent dix,& lcurs fau
s Et aux autres enfans de Caath efchcu bours, pour les familles de la refte des
rent par fort des famiiles dc la lignee enfans de Caath. - - |
- d'E plaraim,& de la lignee de Dan, & de 27 Item, aux enfans de Gerfon qui eftoyêt
la moitié de la lignee de Manaffé, dix| de la famille des Leuites,fut donne de la
vi1lc;.
moitié de la lignee de Manaffé, la ville
Iten aux enfans de Gerfon efcheurent pour le refuge de l'homicide: aqauoir,|
en fort des famiiles de la lignee d'Iffa-| Gaulon en safan,auec fes faubours,& Bof
char, de la lignee d'Afer, & de la lignee ra aucc fes faubours:deux villes.
de Nephthali,& de la moitié dela lignee 23 Item, de la lignee d'Iffachar, Cefi5 aucc |
de Manaffé,qui eft en Bafan, trezevilles. fes faubours,Dabereth auec fes faubcurs,
Item, aux enfans de Merari, felon leurs 29 Iaramoth auec fes faubours, & Engan-|
familles efcheurent par fort de la lignee nim auec fes fanbours quatre villes.
de Ruben,S de la lignee de Gad, & de la 3o Item, de la lignee d'Afer,Mcffal auecfes
lignee de Zabulon, douze villes. faubours,Abdon auec fes faubours,
Ainfi les enfans d'Ifracl donnerent aux 31 Helcath auec fes faubours, Rohob auec
Leuites cesvilles auec les faubours d'i fes faubours: quatrevilles. |

celles, comme le Seigneur auoit côman 32 Item de la lignee de Nephthali, la


dé par la main de Moyfe.
ville
pour le refuge de l'homicide, Cedes en |
9 Les enfans de la lignoe de Iuda ,& les | Galilee auec fes faubours, Hammoth-dor |
enfans de la lignee de Simeon,donneret auec fes faubours, & Carthan auec fes |
ces villes quifont ici nommees. faubours troisvilles. -

c * Et furent aux enfans d'Aaron, de la fa 33 Toutes les villes des Gerfonnites


schres felon l
24 mille des Caathites, qui eftoyent " de la leurs familles,font treze villes,& les fau
« He. des famille de Leui: car le premierfort leur bours d'icelles.
enfans
de,&c
efcheut.
11 Ils leur donnerent donc Cariath-Arbé,
34 Item aux familles des enfans de Mera
ri, des Leuites furent donnees de la lignec
dupere d'Enac, laquelle eft Hebron, au de Zabulon, Iecnam, auec fes faubours,
mont de Iuda , & les faubours d'icelle à Cartha auecfes faubours.
l'enuiron. auec fes faubours, Naalol *e
J'us 24 12 *Maisils donnerent le : de la ville 35feDamna,
faubours:quatre villes. |
-4 & lesvillages d'icelle à Cale fils de Ie 36 Item de la lignee de Ruben , Bofor auec |
phoné,pour fa poffefsion. fes faubours, iaheza aucc fcs faubours.
13 Et aux enfans d'Aaron facrificateurs,ils 37 Ccdmod auec fesfaubours.Mephaath a
baillerentlaville pour le refugc de l'ho uec fes faubours quatre villes. |
micide:affauoir, Hebron & fes faubours. 33 Item,de la lignee de Gad, la ville pour
Irem, Lobna & fes faubours, le refuge de l'homicide,Ramota en Ga
14 Leher & fes faubours, Efthemo, & fes laad auec fes faubours, & Manaim auec |
faubours. fesfaubours, , -

15 Holon & fes faubours, Dabir & fes 39 Hefebcn auec fes faubours, & Iazera- |
faubours, uec fes faubours quatre villes.
16 Ain & fes faubours, Iuta & fes faubours, 4o Toutes les villes des enfans de Merari
Beth-fames & fes faubours: neufvilles de felon leurs familles (quieftoycnt la refte !
par ces deux lignees. des familles des Leuites)furent pour leur
17 Item,de la lignee de Ben-iamin, Gaba5 fort douze villes. - l
auec fes faubours, Gabaé auec fes fau A1 Toutes lesvilles donc des Leuites entre
bours, la poffefsion des enfans d'Ifrael, furent
13 Anathoth auec fes faubours,Almon a quaritehuit villes,auec les faubours d'i
uecfes faubours, quatre villes. celles. |
19 Toutes les villes des enfans d'Aaron fa 4. Et toutes ces villes eftoyent feparees
criticateurfurét treze,& leurs faubours. chacune à part,& les faubours d'icelles |
2 o Et aux familles des enfans de Caathl à l'entour chacune à fon regard: & ainfi
des Leuites, qui eftoyent le refte des en de toutes fesvilles. . |
fans de Caath,pour leur fort furent don 43 Et le seigneur donna à Ifraeltoute la
nees villes de par la lignee d'Ephraim. terre,laquelle il auoit iuré de donner à
21 Ils leur donnerent donc la ville ordon leurs peres & la poffederent, & habiterét
nee pour le refuge de l'homieide: affa en icclle. |
uoir,Sichem auec fes faubours, en la m6 44 Aufsi le Scigneur leur donna repos à
tagne d'Ephraim,& Gafer auec fcs fau l'entour, felon tout ce qu'il auoit iuré à
bours. leursperes: & nul de tous leurs ennemis
22 Et Cifaim auecfes faubours, & Beth ne leur refifta point au deaant : ains le
|
horon auec fes faubours: quatre villes.
23 Item, de la lignee de Dan, Eltheco auec
Seigneur bailla tous leurs ennemis
leur maln.
en
fes faubours , Gabathon auec fes fau 45 Ainfi ne cheutpoint vn mot de toutes |
bours, les bonnes paroles que le Seigneur auoit |
2.4 Aialon auec fes faubours, Geth-rem dites à la maifon d'Ifrael, que tout m'a-|
mon auec fes : villes. uint.
25 Item, de la moitié de la lignee de Ma C HI A P, X X I I. - 1
naffé, Ihanach & fes faubours , & Geth qRuben, Gad,& demi Manaff,font enasyex -------
--
|

Ruben| Gad. Iofué.


n leurs maifonsdeffans vn autel,dont leurs|
- |
lignees d'Ifrael, defquelsvn chaci eftoit
- freres font offenfx. chef de la maifon de fon pere entre la
Lors Iofué appela les Rubenites,& les , multitude d'Ifrael. -
| Gadites, & la demie lignee deManaffé ! 15 Iceux donc vinrét par deuers les enfans |
** * 2 Et leur dit, Vous auezgardé tout ce - de Ruben, les enfans de Gad, & la demie
| que Moyfe feruiteur du Seigneurvous a || lignee de Manaffé en la terre de Galaad |
comandé,& auez obei à ma voix en tou & parlerent auec eux difans,
tes chofes queie vous ay commandees, 16 Voicique dit toute la congregation du
Et n'auezpoint delafffévos frerespar fi Seigneur, Quelle eft cefte tranfgrefsion :
, | longtemps infqu'au iour prefent : ains par laquelle vous auez forfait contre le
| vous auez gardé l'obferuation du côman | Dieu d'Ifrael, vous deftournans auiour
dement du Seigneur voftre Dieu. d'huyarriere du Seigneur, en ce que vo°
q Or puis que le Seigneur voftre Dieu a
donné reposàvos frercs, comme il leur
| vous eftes edifiezvn autel,en rebellant au
iourd'huycontre le Seigneur?
auoit dit : retournez maintenant & vous
r7 Vous femble-il petite chofe de riniqui
|| Vous,
Hebr.ouà | retirez"aux voftres, en vos tabernacles,à
té de *Beel-phegor, de laquelle nous ne 2\ib,2 1.4
la terre de voftre poffefsion, *queMoyfe fommes pas encore purifiez iufqu'au
chezvo°. feruiteur du Seigneur vous a donnce delà iourd'huy, dont la playe fut faite en la
2Nomb.5;. le Iordain. congregation du Seigneur?
31,fus 13. 5 Seulemont prenez garde diligemmét de 18 Vous-vous eftes aufsi deftournez auiour
*s faire le commandement & la Loy que d'huy arriere du Seigneur, & pourtant
Moyfe feruireur du Seigneur vous a com , qu'auez eftérebelles auiourd'huy côtre le
mandee à fin qi vous aimiez le Seigneur Seigneur, il fe courroucera demain côtre
voftre Dieu,& cheminiez felen toutes fcs | toute la congregation d'Ifrael.
voyes, & gardiez fes cominandemens, & 19 Que "fi vous eftimez la terre de voftre "He.que
adheriez à luy,& feruiez à luy de tout vo poffefsion fouillee,paffez à la terre de la fi la *
ftre cœur,& de toute veftre ame: offefsiô du Seigneur en laquelle eft col de *
& Ainfi Iofué les benit, & lcs laifla:& ils oqué le tabernacle du Seigneur, & ayez offefsie
s'en allerent en leurs tabernacles. poffefsion entre nous : mais ne rebeillez * fouil
7 Or Moyfe auoit donné poffsion à la de point contre le Seigneur, & ne rebellez lee
| mie lignee de Manaffé en Bafan,& à l'au point contre nous, envous edifiit vn autel **
tre moitié d'icelle Iofué cn donna entre outre l'autel du Seigneur noftre Dieu.
les freres d'iceux outre le Iordain vers 2o Achan * le fils de Zaré ne tranfgreffa-il
Occident: lefquels aufsi il laiffa alleren Sus 7.
pas en l'interdit, dont l'ire auint contre |
| leurs tabernacles, les beniant. | toute la congregation d'Ifrael?& ceft ho,
8 Si parla à eux,-difant, Retournez à vos me qui eftoit feul, ne perit-il point en
tabernacles auec grande cheuance & be fon iniquité? |
ftail, trefabondant en argent & en or, en 21 Lors les enfans de Ruben, & les enfans
- airain & en fer, & en plufieurs vcftemens. de Gad, & la demic lignee de Manaffé re |
Diuifez les defpouilles de vos ennemis a fpondirent,& dirent aux chefs de la mul
uec vos freres. titude d'Ifrael,
9 Les enfans donc deRuben,& les enfans | 22 Le Seigneur le Dieu des dieux, celuyle
de Gad, & la demie lignee de Manaffé s'el fait autsiIfrael le fçaura,fic'eft par re
retournans fe partirent des enfans d'If bellion, ou preuarication contre le sei
rael de Silo, laquelle eft en la terre de Ca gneur,q tu ne nous fauues point auiour
naan, pour venir en la terre de Galaad, d'huy. -

au pais de leur poffefsion, de laquelle ils 23 Affauoir, fi nous-nous fommesedifié vn


iouirent felon le mandemét du Scigneur autel pour nous deftourner arriere du sei
par la main de Moyfe. gneur ou fi a eftépour offrir furiceluy
1o Orvindrét-ils en Galiloth vers le Ior holocaufte & don, ou pour faire fur ice
dain, qui eft en la terre de Canaan.Et les luyfacrifices pacifiques: que leSeigneur
enfans de Rubé,& les enfans de Gad,& la mefme le requiere
*Ie pres denie lignee de Manafféedifierent 'illec 24 Et fi nous ne l'auons pluftoft fait "pour 1.pou
du ior- vn autel,vn autel de grande apparence. craintede propos difans Demain ou pour crainte
dain. 11 Et les enfans d'Ufrael ouirent dire que demain vos enfans diront à nos enfans,de « eci.
- les enfans de Rubé,& les enfans de Gad, Quelle conuenance auez-vous auec le Sei
|
& la demie lignee de Manatféauoyent e gneur le Dieu d' Ifrael ?
difié vin autel à l'endroit de la terre de Ca 25 ovo° enfans de Rubé,& enfans de Gad,
-

naan en Galiloth pres le Iordain, du co le Seigneur a mais entre nous & vous v |
fté des enfans d'Ifrael. terme, affauoir le Lordain pourtant vou
12 Les enfans d'Ifrael d6c ouyrët cela, dont n'aurez point de part au Seigneur, & vo |
- toute la cögregation d'iceuxs'afébla en enfans *
ceffer nos enfans, à fin qu |
- Silo,pour monter& batailler contre cux. ils ne craignent point le Seigneur.
13 Lors les enfans d'Ifracl enuoyerent cn la 26 Dont nous auons dit, Mettos-nous mai -

terre de Galaad vers les enfans de Rubé, tenant à edifier vn autel , non point pou |
& les enfans deGad, & la demie lignee de holocaufte, ne pour facrifice: |
Manaffé, Phinees fils d'Eleazar facrifica 27 Mais qu'il foit en tefmoignage entré -
f* teur, nous & vous,& entre nos : a+
14 Et dix princes auec luy, vn prince de pres nous, pour exercer le feruice du s ei -
chacune maifon des peres, felo toutes les gneur deuant luy en nos holocaultes,noen;
------ --
-
- -
-----
------

Exhortation.
-- ---- --------- -- --
Chap. XXI II, XXI III.
-----------
88
---- -

--─ ----- ------- ---- --- --

nos faerifices paeifiques : & que vos en-| de vous,& poffederez la rerre d'iceux, ca,
fans ne difent point demain ou pour de-| me le Seigneur voftre Dieuvous a dit.
main à nos enfans,Vous n'auez point de 6 Portez-vous donc fort : aillamment,
part au Seigneur. pour garder & faire tout ce qui eft efcrit |

2 Nous auons donc dit que s'ilsveulent " au liure de la Loy de Moyfe fans vous eu
ainfi dire demain ou pour demain àno°| deftourner à dextre ou à feneftre.
& à nos generations nons dirons, voyez 7 Et ainfi quand vous viendrez à ces gés,
| la fimilitude de l'autel du seigneur que | affauoir à celles qui font demeurees auec
nos peres ont fait non pofntpour holo-| vous, ne faites mention,& ne iurez par le
caufte, ne pour facrifice mais en tefmoi-| nom de leurs dieux,& ne les feruez point,
gnage entre vous & nous. & ne les adorez:
29 Ia ne nous auienne de rebeller eontre 8 Mais adherez au Seigneurvoftre Dieu,
le seigneur,& de nous detourner aniour- comme vous auez fait iufques au iour
d'huy arriere du Seigneur,en edifiant au-| prefent.
telpour holocaufte, pour don ou facrifi- 9 Et le Seigneur dechaffera arriere de
| ce, excepté l'autel du seigneur noftre vous nations grendes & fortes, ainfi que
Dieu qu'eft deuät le tabernacle d'icelui. nnl n'a fubfifté deuätvoftre face iufques
3e Et quand Phinees facrtficateur, & les au iourprefent
| princes de la congregation,& les chefs re Vn feul homme d'entre vous en pour.
de la multitude drifrael qui eftoyêt auec fuyura mille car le seigneurvotre'Dieu
luy ouyrent lespropos que dirent les en- bataille pour vous, comme il vous a dit.
| fans de Ruben , & les enfans de Gad, 1 t Partnt vous ferez fur vos gardes fon
& les enfans de Manaffé:ils s'en conten- gneufement pour vos ames,àfin que vous
terent. | aimiez leSeigneur voftre Dieu. -

1 Et Phinees fils d'Eleazar faerificateur, 12 Autrement , fi vous-vous deftournez, &


dit aux enfans de Ruben, aux enfins de adherez à la refte de cesgens, affauoir.
Gad,& aux enfans de Manaffé: Nous a-, celles qui font demeurees auecvous, &
mons cognuauiourd'huy que le Seigneur vous alliez par mariage auec elles,& en
eft entre nous,& quevous n'auez point - triez à elles & elles à vous
commis cefte trangrefsion contre le Sei 13 Sachez que le Seigneurvoftre Dieu ne
gneur:maintenant auez-vous deliuré les pourtuyura plus à dechaffer toutes ces |
enfans d'Ifrael de la main du Seigneur. gens arriere de vous: mais elles vous fe
32 Adonc Phinees fils d'Eleazar facrifica- ront comme enllaqs & ruine, & fleau à lc. qu'ils
teur & les princes s'en retournerent d'a- vos coftez, & efpines en vos yeux, tant q vous af
ue c les enfans de Ruben, & les enfans de vous perirez de cette bonne terre , la fligeront
c3ad, en la terre de Canaan, anx enfans quelle le Seigneur voftre Dieu vous a de mer
d'Ifrael,& leur refererent la chofe: onnee. ueilleu
33 Laquelle pleut aux enfans d'Ifrael : & 14 Et voici,lie marche auiourd'huy par la fesfortes ,
les enfans d'Ifrael benirent Dieu,& ne voye de toute la terre,& vous cognoiftrez le.ie doy
parlerent plus de monter contre eux en en tout voftre cœur,& en toute voftre a- mourir
#: de deftruire la terre, en laque1 me, qu'il n'eft point cheu vn mot de tou- car il eft
e les enfans de Ruben & les eafans de tes les bonnes paroles que le seigneur vo ordiné à
- - - - --

Gad habitoyent. - ftre Dieu a dites de vous: maistoutes les vn chaci


H E D,34 Lors les enfans de Ruben, & les enfans chofes vous font auenues tellement qu'il de 1TlOl1 -
fignifie de Gad appelerent l'autellH E D : car n'en eftpoint cheu vne parole. 1'ir",

renoia.|| ilefteftlctefmoin
Dieu.
entrenous, que leSeigneur 15 Aufsicomme toutebonne parole laquel
- le le Seigneur voftre Dieu vous auoit di-
|
-

C H A P. X x I I I. , te, eftauenue furvous: ainfi le Seigneur


q Iafé exhorte tous Ifael au pur fruice de amenera fur vous toute lmauuaifeparo-C.tous
| Dieu, tant par les promeffes que par les ne-| le, tant qu'il vous aura exterminez de ce- les maux |
| maces de Dieu. fte bonne terre, laquelle le seigneur vo- dont il
R il auint apresplufieurs iours que le ftre Dieu vous a donnee. voºa me
|
|

|
Otous
Seigneur eut donné repos à Ifrael de 16 Quandvous aurez tranfgreffé lepat du naffez.
leurs ennemis à l'enuiron, que Io Seigneur voftre : il vous a co
.
| | fué deuint vieil,& plein de iours : | mandé, & que ferez allezapres au res
| 2 Lors 1ofué appelant tout Ifrael,fes an- dfeux, & les aurez feruis& adorez, la fu
| - ciens,fesprinces,fes iuges & fes preuofts, reur du Seigneur s'enflambera contre vo°,
| leur dit, Ie fuis demenu ancien & plein de & perirez incontinent de cefte bone uer
| | iours : | re, qu'il vous a donnee.
| 3 Aufsi vous voyeztout ce que le Seigneur C H A P, XXI I I I.
c. Pour voftre Dieu a fait à toutes ces gens de- qPar le recit des benefices de Dieu, Iofué exhor
vous& en uant vous comme leseigneurvoftre Dieu se le peuple a craindre le seigneur Il traite
votre fa a bataillé pour vous. atliare entre le Seigneur & le peuple La mors
|* 4 Voyez, ie vous ay departi en heritage ces de Iofé &- d'Eleaxar.
| - gens qui font de refte pour vos lignees T Iofué affembla toutes les lignees de
| gepuis le Iordain auec toutes les gês que
i'ay exterminees, iufqu'à la grand'mer.
E
Ifrael en Sichem,& appela les anciens
d'Ifrael, & fesprinces, & fes iugcs &
& foleil couchant. preuofts: & afsifterent en laprefence de --

5 Et le Seigneur voftre Dieu les deboute- Dieu. - -- -

sa dedeuät vous, & les dcchaffera arriers 2 Et Iofué dit à tout le peuple,Ainfi dit le
-- ------------
-

- ----------

|
|
r
Io fu em eurt. ofué. -
-
- -- - -- -
| ----
Gene. fr
| seigneur
habité le Dieu
iadis d'Ifrael,
* de-là vosperes
le fleuue ont
: affauoir, monter, no°& nosperes de la terre d'E-
gypté de la naifon de feruitude, & a fait
2 e» 31 | Tharé pere d'Abraham & pere de Na | deuant nos yeux ces grans fignes, & nous
chor:& ontferui aux dieux eftranges. a garde en toute la voye par laquelle
rc. de la : Et ie prins votre pere Abraham de delà nous auons cheminé, & en tous les peu
region 9 | le fleuue,& le fi aller par toute la terre de | ples par le milieu defquels nous auon
| etoit en | Canaan,& multipliay fa femence, & luy paffé. -

tre Eu - | donnay Ifaac . | 3 Et le Seigneur a dechaffé arriere de


phrates- 4 Et à Ifaac ie donnay Iacob & Efau, *& nous tous les peuples, & les Amorrheens,
Gen.21 | donnaià Efau le mont de Seir pour le * habitoyent en la terre.Parquoy nous
& 25-26 | pofleder.*Mais Iacob & fes enfans defce eruironsau Seigneur Dicut car iceluy eft
Gen 36.3 | direnten Egypte. noftrc Dieu.
e en.26.65 Puis* i'enuoyay Moyfe & Aaron, & fra 9 Et Iofué dit au peuple,Vous ne pouuez |
Ex.3.2o | pay Egyptes & apres que i'eu ce fait au feruir au seigneur: car e'eft vn Dieu faict, |
milieu d' icclle, ie vous" retiray. & Dieuialoux lequel ne pardonnera poit |
*c'eftvos 5 *Ie fi,di-ie,fortir vos peres hors d' gy a voftre foi fait,& à vos pechez.
el'eS. pre,& vinrent iufqu'à la mer: & les Egy to Parquoy fi vous delaiffez le seigneur,& |
Exod.12. ptiens pourfuyuirent vos peres auec cha feruez aux dieux eftranges,il'fe retourne- c'en as
37, exode riots & cheuaucheurs, iufques à la mer ra,& vous traitera mal, & vous deffera, ieu qu'il
14-9 rouge. apres qu'il vous aura bien fait. vous vou
Et quand ils crierét au Seigneur, il mit 11 Derechef le peuple dtà lofué,Non, l* bien
vne obfcurité entre vous & les Egvptiés, mais nous feruirons au Seigneur. faire, il
& amena fur euxla mer, & les couurit 2 Adonc Iofué dit au peuple,Vous eftes tef *ous trai
- -

1ors vos yeux virent ce que i'ay fait aux moins vous-mcfmes que vous auez effeu tcra mal
Igyptiens, & auez demeuré long temps le Seigneurpour luy feruir. Et ils refpon |
au defcrt. dirent,Nous en fommes tefmoins. |
En apres ie vous amenay en la terre des 3 Or maintenant oftez les dieux'cfträges, reanu.
Amorrheens,habitans de là le Iordain, qui font au milieu de vous,& enclinezvo *ivous a
Non. 2.I. *lefquels bataillerent contre vous : mais ftre cœur au Seigneur le Dieu d'Ifrael. ue eu
ie les vous baillay envos mains,a fin que 4 Et lepeuple dit à Iofué,Nous feruirons des viL
» pofedifsiez leur pais : & les defconfi de au Seigneur noftre Dieu,& obeirons a la les qu'a
deuantvoufs. voix. . ez ga -

n.22. ? Aufsi * Balac fils de zephor, roy de 25 Iofue donc traitta l'alliance en ce iour gnees, ou
Moab, guerroya contre frael ,& enuoya la auec le peuple,& luy mit ordonnance vous a
appeler Balaam fils de Beor, pour vous & iugement en sichem. uez ap
nmaudire : 26 si efcrit ces paroles au liure de la Loy portez
o Mais ie ne voulu point exaucer Balaam: du Seigneur & print vne grande pierre, d Egy
ains ilvous benit, &vous deliuray de la & l'efleiua illec fous vn chefne, qui eftoit pte.
main d'iceluy. au"fanctuaire du Seigneur. c'eft an
| Et vous avans paffé le Iordain,vinftes en 7 Puis il dit à tout le peuple, Voici, cefte lieu où e
Sus 3.24, 1 lericho: *fi bataillcrcnt côtrc vous les ho pierre nous fera en tefmoignage, qu'elle ftoit l'ar
* 61 & | * de Iericho,les Amorrheens, les Phe a ouy toutes les paroles du Seigneur que lche du
·3 refiens les Cananeens, les Hethiens, les , il nous a dites : ainfi elle fera pour tef S e gneur
Gergefiens,les Heuiems, & les lebufiens. moignage contre vous, à fin que ne "de & d'au
lefouels ie liuray en vos mains. niezvoftre Dieu. : qu'il
*7: 12 Erenuoyay deuant vous des "froillons, 8 Et laiffa aller le pcuple, vn chacun à etoit fan
°/*** | uoir,
o
qui les
lesdechafferent arriere
deux rois dcs devous affa
Amorrheens, non
fon heritage. c iti é par
9 Ces chofes faites , mourut lofnéfils de la pence
* | point par ton efpee,ou ton arc. Nun,feruiteur du seigneur, aage de cent de l'ar
hes ve- 1; Ievous donnay aufsi la terre, laquelle & dix ans. clhe, il le
1meul- n'auiez point labouree: & lesvilles que 3o Et l'enfeuelirent entre leslimites de fon | appela
S. n'auiez edifiees,efquellesvoushabitcz les
heritagc en Tamnath-fare, laquelle et Sanctuai
vignes & les oliuiers q n'auiez point plan la montagne d'Ephraim vers l'Aquiloh | re. .
affau.le
ruict..
| te*defquels vous'mangez.
Maintenant donc craigncz le Seigneur,
du mont de Gaas. " ou,fauf
51 Et Ifrael feruit au seigneurtout le temps fez la
& le feruez en fimplicité, & en verité, & de Iofué, & tout le temps des anciens qui foy.
oftez les dieux aufquelsvos peres ont fer furuefquirent apres tofué, & qui auoyet
affauen | ui de là le fleuue & en Egypte,& feruez cognu toutes les œuures du Seigncur que
efopo- au Seigncuu. il auoit faites pour Lfrael.
ITTle,
i5 Et silvo°defplait de feruirauseigneur, ;2 Ils enfeuelirent aufsi les os de Iofeph,
eflifez auiourd'huy à qui vousvoulezfer *que les enfans d'Ifrael auoyent appor Gcne, 5e.
uir affauoir, aux dieux aufquels vos pe tez d'Egypte, en Sichem, en la partie du 25, exod
res ont ferui, lefquels eftoyent de-là le champ que Iacob auoit acheté cét picces 13.19
fleuue,ou aux dieux des Amorrheens, en d'argent des enfans d'Hemot,pcre de si Gren.33
la terre defquels vous habitez: mais moy chem,& furent en poffeision d'heritage 1 9
& ma * feruirons au Seigneur. auxenfans de Iofeph.
Et le peuple refpondit, & dit, la ne nous 33 rut,
Pareillement Eieazar fils d'Aaron mou
- uienne d'abandonner le seigneur, pour & l'enfeuelirent au"mont de Phine es * Heb.a
eruir aux autres dieux. fon fils,lequel luy fut donné en la mon cottau.
Car le Seigneur noftre Dieu,nous a fait tagned'Ephraim.
- - - -- Le

*,
| -- Le liure des Iuges.
C HI A P. 1. eft au Midi d'Arad. Ils s'en allerent donc, e, pres |
jqtada ordonné capitaine prend Sfneon auec lui.| & habiterent auee le peuple. en fin- |
|" Plufieurs »illes priafs le cananeen tributaire.17 Mais Iuda s'en alla auec simeon fon fre- * |
| re,& frapperent le Cananeen qui habitoit * |
| T A P R E s lamort de | en sepha & la mirent à factdont on appe- ** |
| Iofué, les enfans d'Ifra nom cité Horma.
la le de la
el interroguerent le Sei 18 Anfsi Iuda print Gafa auec fes limites,
-) gneur, difans, Qui mon Afcalon auccfes limites, & Accaron auec
\ tera pour nous contre le fes limites.
Cananeen, & commence | 9 Et le Seigneur fut auec Iuda , & poffeda
c.la 11- -
ra à batailler
2 Et cõtre
le Seigneur luy?
dit,"iu la montagne : car il ne peut dechaffer les euple
gnee de daymontera voici,i'ay baillé la terre en habitans de la vallee, pourtant qu'ils a enfis
uoyent des chars de fer. -

:,
La l1 3 Et Iuda dit à "simeon fon frere. Monte 1 o Et donnerent à Hebron à Caleb, *eomme
fa main. -

gnee de " auec moy en'mon fort, àfin que nous ba Moyfe auoit parlé lequel dechaffa d'illec
trois fils d'Enac.
sime* | taillons contre le Cananeen & i'iray auf 1 Et les enfans de Ben-iamin ne dechaffe
d'autan* fiaucc toy en ton fort. Ainfisimeon s'en rent point le Iebufien, qui demeuroit en
:: alla auec luy.
lus ve-* Iuda donc monta,& le Seigneur donale
- - Ierufalen : nais le Iebufien habita auec
les enfans de Ben-iamin en 1erufalem, iuf
i " cananeen , & le Pherezien en leur main:
n1t » eft qu'auiour prefent.
& frapperent d'iceux en Bczec dix mille 22 Et ceux aufsi qui eftoyent de la famille
appelee h : de Iofeph monterent en Beth-el,& le Sei
- .

au fe- | - turouuans Adoni-bezee en Bezee , ba gneur au1ec culx. * -

***
C'eft
|* taillerent contre t.
luy, & defconfirent le 23 Et ceux de la famille de Iofeph efpierêt
| Cananeen & le Pherefien. Beth-elt& le nom de la cité eftoit au para
pour de 6 Et s'enfuir Adoni-bezec mais ils le peur uant,Luz,
ier* fuiuirent
: -- :& l'ayans prins , couperent les 24 Et lesefpies virent vn homme fortant
ui veu- pouces de fes mains & de fes pies. de la ville, auquel ils dirent,Nous re priös | |
len*** , bont Adoni-bezec dit, septante rois ayis | que tu nous monftres l'entree de la ville, |
per le . ' les pouces de leurs mains & de leurs piés | & nous te ferons'grace. . - -

pais q eft coupez, ont efté recueillans du pain fous 25 Quandicelui leur euft monftrél'entree 'ou,mife |
baillé en ma*able : comme i'ay fait ainfi iieu m'a**de la ville, ils frapperet la viileau tren- ricorde
fo**, il rendu. Et eftant amené en Ierufalem,il | chant de l'efpee : mais ils laifferent aller |
qui m * mourut illec. | i'homme & toute fa familie, -

afsig* , s et les enfans de Iuda batail'erent contre 26 Puis ceft h6me s'en allant en Ia terre des
1erufalem, A la prindrent,& la frapperét | Heuiés, edifia vne ville, & appela fo nom,
de i * trenchant de l'efpee,& mirent le feu en | Luz c'eft lenom d'icelle iufqu'à prefent.
-

*:
::* 9 lapuis
Ic
cité. 27 1tem.Manaffé ne dechaffa point les habi
apres les enfans de Iuda'defcendi-| tans de Beth-fan, ne des bourgades d'icel
ru * * rent pour guerroyer eontre le Canancen,| le ne Tanach & fes bourgades, ne les ha
***** habitans és montagnes, & à Midi, & à la | bitans de Dor& fes bourgades, ne les ha
lieu haut campagne. bitans de Iehlaam & fes bourgades, ne les -

Iofue,. Et Iudaens'en
:3. , 1o habitant alla contre
Hebron; le Cananeen
& le nom habitans
d'Hebron||' mais de Mageddo
le Cananeen fe mit&àfes bourgades
habiter en ce-: | |
14 | «ftoit parauant *Cariath-Arbés& frappe-| Re terre. |
rent Sefai,Ahiman,& Tholmai. 23 et quand Ifael fut renforcé, il fit ledie
11 Et de là s'en allerent aux habitans'de | Canance tributaircmais il ne le dechaffa |
---: - Dabir, & le nom de Dabir parauant eftoit point. - -

pr, : Cariath-fepher. 29 1tem, Ephraim ne dechaffapoint le Ca | ,


*e
gnee de
or* Caleb auoit
** 12riath-fepher dit, Qui frappera ca-| naneen habitant auGazer
: & la prendra,ie luy donne-| naneen demeuraen milieumais ledit ca
d'icelui affa
luda ray Axa ma fille pourfemme. . uoir en Gazer, ----

r3 , Lors othoniel fils de Cenez,frere de ca-30 Item zabulomne dechaffa point les ha
leb, qui eftoit moindre que luy, la print , bitans de Cetron, ne les habitans de Naa
parquoy luy dona Axafa fille pour féme. | .. lol , mais le Cananeen hahuta au milieu
14 Et quand iealles'en alloit elle l'enhorta | d'icelui,& fut fait tributaire. ,
à demandervn champ de fon pere, & elle 31 Ité,Aferne dechaffe poit les habitäs d'A- ;
ec.1
Cle don ou'as tu. fe ietta iusde l'afne à laquelle Caleb dit, | chob ne les habitans de sidon, d'Ahalab,
d'Achafib, d'Helba,n'Aphec,ne Rohob
- |
*ue **e 15 Et elle luy refp5dit, Donne-moy la'be- 32 Mais ledit Afer habita au milieu du Cs
demande nediction ponrtant que tu m'as donnéla | naneen habitant au pais : caril ne le de
ray la terre vers Midi,tu me dôneras aufsi les | chaffa point. -

fontaines des eaux :& Caleb luy dôna les 3 Item,Nephthaline dechaff point les ha
- fontaines de deffus, & les fôtaines dedeflo° " bitans de beth-femes, ne les'habitans de |
- 16 Et les enfâs deCinei,beau-pere de Moy-| Beth-anath: maishabita au milieu du Ca- |
- fe, monterent de la cité des palmes auec | naneen habitant au pais : & letditshabi- | |
les enfans de Iuda » au defert de lu da qui | tant de Beth-femes de Bcth-anath leur |
| -- n 1- -- ----
-

J
|
|
|
- -

| Ifrael ] eche. yes. ---------


furent tributa'res. la Inna -
15 Par tout ou ils forroyent,la main du sei hiere
34 Mais les Amorrheens tindrent enferrez gneur eftoit contr'eux à mal : comme le de
à la montagne les enfans de Dantellemêt
Seigneur auoit parlé & c6me il leur auoit vnvé deu
: ne les permettoyent point defcen
re en la valee.
iuré, ainfi ils furent mout affligez. il les li
16 Or le Seigneur leur fufcita des Iuges, qui ura,&c
35 Et l'Amorrheenfe print à habiter en la les deliurerent de la main de ceux qui fes
montagne d'Hares en Aialon ,& en Sale pilloy ent.
bim. Et la nain de la famille de Iofeph 17 Mais ils ne voulurent point obeir à leurs
*'affa.les fut renforeee, dont'iceux leur furent faits Iuges aingois, paillarderent apres les au
Amorrhe tributaires. tres dieux, lefquels ils adorerent, & fe de
ct15 36 Et le terme des Amorrheens eftoit de ftournerent tantoft de lavoyepar laquel
puis l'Afcendant du fcorpion, de lapierre le auoyent cheminé leursperes,en obeif
& au deffus. -- -
fant au commandemens du seigneur & ne
C H A P, I I. firent pas ainfi qu'eux.
qL'Ange du Seigneur reprend Ifael d'auoirfaie 18 Et quand le Seigneur leurfufcita des Iu
alliance auec les Gentils, Ifrael tombe em ide es.le Seigneur eftoit auec le Iuge, & les
lanie.Le Seigneur eft courroucé contr'eux. auuoit de la main de leur ennemis, tout
|
T"l'Ange du Seigneur möta deGalgal le temps du Iuge:car le Seigneur auoit cö
*'ou mef E
en"Bochim,& dit, Ie vous ayfait mon pafsion pour leur gemiffement, au moyen
ter d'Egypte , & vous ay amenezen la de ceux qui les opprimoyent & tormen
fager,ou
Prophe terre pour : i'auoyeiuré à vos pe toyent.
te enuoy res,& auoye dit, Ie ne rompray point à ia 19 Puis quandle Iuge mouroit, ilsfe retour
e de Dieu mais mon pact que i'ay fait auec vous. noyent & fe corrompoyent plus que leurs
*'C.lieudes 2, Etvous aufsi ne traitterez point d'atliice : , en'enfuyuât les autres dieux pour "Heb.al
pleurans auec les habitans de cefte terre,ains demo eruir à iceux,& les adorer, & ne fe depor
lirez leurs autelsmais vous n'auez point toyent point de leurs * de lāt apres
ony ma voix.Qu'eft-ce que vous auezfait leur voye obftinee.
Dont aufsi i'ay dit, Ie ne les dechafferay 2o Et l'ire du Seigneur fut embrafee catra
point arriere de vous, mais ils vous feront Ifrael,& dit,pour autant que cette gent a
"C.mal ene comme"efpines, & leurs dieuxvous feront tráfgreffémon pact, que i'auoye comidé
en frandale. |
•ronire. à leurs peres & n'ot point obei à ma voix,
4 Et comme l'Ange du Seigneur proferoit 21 Aufsi ne dechafferay-ie plus pcrfonnc ar |
ces parolles à tous les enfans d'ifrael, le riere d'eux, desgens que iofué " delaiffa "fans les |
pcuple efleua fa voix & pleurat quand il mourutt auoir af- |

*C.pleu 5 Dont appelerent le nom de ce lieu-la"Bo 22 Afin que par icelles ie tente Ifrael, affa faillis
ehim, & facrifierentillec au Seigneur. uoir-non s'ils garderont la voye du Sei
1'ans
6 A pres
Iefué 24. ple,les enfans*que Iofué eut laiffé aller lepeu gneur pour cheminer en icelle, comme
28 d'Ifrael s'en allerent cha leurs peres l'ont gardee,ounon.
cun à fon heritage pour poffeder la terre 2; Le Seigneur donc laiffa ces gens fans les
7 Et le peuple feruit au Seigneur tout le dechaffer incôtinent,& ne les bailla point
têps de Fofué, & tout le temps des anciés en la main de Iofué.
qui furuefquirent apres Iofué,qui auoyêt C H A P. II I.
veu toute la grâde œuure du Seigneur, la qLes peuplet que le Seigneura laiffex en la terre
quelle il auoit faite pourIfrael. de canaan pour efprouuer 1fael.Othoniel,.A
Ét mourut Iofué fils de Nun feruiteur du
Seigneur aagé de cent & dix ans.
e d & sangar Iuges.
'Enfuyuent lesgens que le Seigneur laif
|
|
|
9 Et l'enfeuelirent entre les limites de fon fa pour 'eprouuer ifael affauoir, tous "ou,têter
heritage en Thamnath-faré en la monta ceux qui n'auoyent point cognu toutes
-
: d'Éphraim, vers l'Aquilon, du mont les batailles de Canaan.
e Gaas. 2 Au moins à fin de faire
o Et aufsi toute ceftc generati6 fut recueil
cognoiftre aux
generations des enfans d'Ifrael, & les
|
|
|
:

lie enfemble auec fes peres. Puis vne au enfeigner àla bataille. voire, car ceux qui *'affa. du
tre generation fe leua apres iceux laquel eftoyent" parauant, ne l'auoyent point temps de
le ne cognut poît le Seigneur n'aufsi l'œu 'cognnt Iofué
ure : faitepour Ifrael.
-

Cinq princes des Philifthins, & tous les "affl'are


II Et les enfans d'Ifrael, firent mal deuant Cananeens, & les Idoniens,& les Heuiens,
les yeux du seigneur, & feruirét à Baalim. lcfquels habitoyent en la montagne du Li de guer
royer:
x2 Et ayās dclaiffé le Seigneur Dieu de leur ban , depuis le mont de Baal-hermon iuf d'autant
peres, qui les auoit retirez horsdu pais qu'àce qu'on vient en Emath. que le
d'Egypte,fe detournerét apres les autres 4 Iceux donc furent pour efprouuer par |Seigneur
dieux, apres les dieuxdes peuplcs qui e eux Ifrael , affauoir-mon s'il efcoute batail
ftoyent à l'entour d'eux, & les ont adorez:| royent les eommandemens du Seigneur, loit pour
dont ils efimeurent à courroux leSeigneur. lefquels il auoit commandez à leurs peres cL1x, "
"Afta 13 Ils abandonnerent le Seigneur . & ferui- | par la main de Moyfe. ' -
rothfigni rént à Baal & à'Aftaroth. 5 Ainfi les enfans d'Ifrael habiterent au
fiefimula 14 Et l'ire du Seigneur s'enflamba centre If milieu du Cananeen de l'Hethien, de l'A
cres ayis rael, & les bailla en la main despaillars, | morrheen,du Pherefien, de l'Heuié, & du
figure de lefquels les pillerent, & les "vendit en la Iebufien. -

brebis. main de leurs ennemis à l'entour, & ne 6 Et prindrent les filles d'iceux pour eux
*'c'cftque _ peurét plus refiter deuant leurs ennemis. | à femmes & baillerent leurs filles aux fils
- --------- -----------
-
-

|
9
Aodtue Eglon --
p. -

d'iceux & feruirent à leurs dieux. & voici, quand il n'ouurit point les porte
7 Et les enfans d'Ifrael firent mal deuant de la chambre, ils prindrent la clef & l'o
le seigneur,8 oublierent le seigneur leur urirent,& voici leur feigneur eftoit cheu
-
Dieu, & feruirent à Baalim& à Aftaroth. mort en terre, ,

3 Parquoy l'ire du seigneur s'embrafa c6 c Et Aod efehappa pédant qu'ils tardoyé


tre Ifraei,& les vendit en la main de Chu & paffa iufqu'au lieu des images,& fe fa
fan-rafathaim roy de "Mefopotamie. Et ua en Seirath.
* les enfans d'Ifrael feruirent à Chufan-ro 27 "Et quand il vint, on fonna la trompett C.ou'1
fathaim par huit ans. en la montagne d'Ephraim , & les enfan fut venu
-

cor les enfans d'Ifrael crierent au Sei d'Ifrael de fcendirent auecluy de la mon aux fiens
gneurs & le seigneur leur fufcita vn fau tagne,& leelui eftoit deuant eux
ueur , & les fauua, affauoir, Othoniel fils 23 Et leur dit, venez apres moy, car le Sei
de Cenez,frerepuifné de Caleb. -
gneur a donné vos ennemis , affauoir,
1o Et rEfprit du seigneur fut fur luy,&'iu Moab, en voftre main.Ainfi ils defcendi
gea Ifrael, & ifsit à la bataille : & le Sei rent apres luy & prindrent lespaffagesd
eur d5na en fa main Chufan-rafathaim Iordain,pour tirer en Moab,& ne laifferen
e roy de syrie, & fut fa main fortifiee paffer perfonne.
contre ledit Chufan-rafathaim. 9 Et frapperét en ce téps-là les Moabite
r Ainfi la terre"eut repos quarante ans.Et enufron dixmille hommes, tous"pleins, 'degrde
Othonicl fils de Cenez mourut. gens de guerre,& n'en :
perfonne corpul*ce |
- 12 puis les enfans d'Ifrael retournerent en 3o Et en ce iour-làMoab fut humiliéfous robuftc. |
core a faire mal deuât le Seigneur. Et le la main d'Ifrael, & la terre repofa octan
seigneur fortifia Eglon roy de Moab con te ans.
cre ïfael,pourtât qu'ils auoyent mal fait 1 Et apres icelui fut samgar fils d'Anath, |
deuant le Seigneur. le quel frappa des Philifthins fix cens ho
a3 et icelui affembla à foy les enfans d'Am mes, auecvne gaule de bœufs & fauua au |
mon & d'Amalec:&s'en alla,& frappa If fi Ifrael. -
|
rael, &poffederent la cité des palmes C H A P. I III.
4 Et les enfans d'Ifraelferuirent à Eglon Ifael par fon idolatrie affaietti à Iabia, eft
roy de Moab dixhuit ans. -deliuré par Debora & Barac fon capitaine.si
s Puis ils crierent au Seigneur , & le Sei fara eft tué par vnefemme.
neur lcurfufcita vn fauueur, Aod le fils
"Heb.ac.
a

T les enfans d'Ifrael"rec6mencerent à ioufterét


: 1era, fils de 1emini , duquel homme la mal-faire en la prefence du Seigneur, de mal- |
main dextre eftoit "ferree. Et les enfans apres que Aod mourut. faire. |
:
*** |
d'iirael enuoyerét par fa main vn prefent 1 *Et le seigneur les vendit en la main de 1 samiz.
a Eglon roy de * Iabin "roy de Canaan , lequel regnoir en 9 |
: 16 Et Aod fefit vne efpe ayant deux trcn Afor, & & le capitaine de fon arme eftoit 'duquel
-de : | chans la longueur dvne coudee , laquelle dit Sifars , & icelui habitoit en Harofeth le pere
z******** | il auoit ceinte fous fa robbe, fur fa cuilfe des Gentils.
ne de la | dexrre Lors les enfans d'Ifrael crierent au Sei
g: icelui auoit neuf cens chars de auoyent |
:e
cc Iicurs
-nc- 7 Et prefenta le donà Eglon roy de Moabt
| & Fglon eftoit vn homme fort gras. er,& auoit fort opprimé lefdits enfans rerne en
| Et quand il eut achené de prefenter le d'Ifrael parvingt ans. Afor, car
| - don, il enuoya le peuple qui auoit appor
té le don. - -
En ce temps-la Debora propheteffe fem Iofué a
me de Lapidoth'iugeoit Ifrael, uoit fub
| 9 Puis eftant retourné du lieu desimages, 5 Laquelle Debora habitoit fous vne pal iugué le
qui eftoitvers Galgal.il dit.o roy,i'ayà me, entre Ramath & Beth-el en la monta roy d'A
| te dire vn mot fecret: lcdl dit, "ray-toy. gne d'Ephrain,& les enfans d' Ifrael mon for. |
°afftant | Et tous ceux qui luy afsiftoyent,fortirent toyent vers ellepour auoir iugcment. *'C.auoit
que
ci fe
ceux | arriere de luy
2o Et A odvint à luy, comme il fe feoit en
Icelle enuoya & appela Barac fils d'Abi legouuer
moam de Cades Nephthali, & kuy dit, Le miennent. .
foyent re | vne chibre'fraifehe, qu'il auoit luyfeul Seigneur ne t'a il point commandé que tu
::, fi dit , I'ay vn mandement de Dieu à toy. faces amas de gens en la môtagne de Tha
"dreté. Lors il fe leua du throne. bor, & que tu prennes auec toy dixmille
*1 Et Aod auançant fa main feneftre,print hommes des enfans de Nephthali,& des
| l'cfpee de fa cuiffe dextre, & luy fourra au enfans de Zabulon *affmoy .
vcntre, | I'attireray "aufsi à toy en la vallee de Ci e Sei
| 2 Tellemêt que la poignee entra : l'al fon, Sifara chef de l'armee de Iabin auec neur,fe
lumellc, & la graiffe ferra entour Iadite al fes chars , & fa multitude, & le bailleray ay que
lumelle,fi qu'il ne pouuoit retirer l'efpee en ta nain. ifara de
du ventre d'icelui, mais la fiente èn fortit. Et Barac luy dit,Si tu viens auec moy,ie cendra.
| 3 Puis Aod iffant de lafalle, clouit les por t iray : mais fi tu ne viens auec moy,ie n'i c'eftà di
1 » tes de la chambre apres foy, & lcs ferma raypoint.I celle refpondit, e, l'apa
auec la clef. 9 I'iray auec toy, toutesfois cefte "voye eil dc
4 Ainfi il fortit, & les feruiteurs d'ieelui par laquelle tu veux cheminer, ne tefera uerre q
*courir | vindrent : & voyans que les portes de la point à honneur car le Seigneur vendraSi u appre
lespieds, | chambre eftoyent 1errees à la clef,ils di fara en la main d'vne fcmne : & Debqra CS cotrc
« pur- | rét, Il'couure pofsible fes picds en la chä foy leuant s'en alla auec Earac en Cades. ifara.
ger le rcn | bre fraifche. o Et Barac *'appelant Zabulo& Nepthali ou affé
r . 25 Et attédirent,tantqu'ils furent honteux cn Cades ,fit monter apres foy dix mille lant.
---- ------------
--mviiv
-
-------------------

- 1ubres. - - -
Debora Barac.
|
-----------

hommes & Dsbora monta auee luy. l'oreille: moy,moy, ie chanteray ausei- ehez aut
|
rI or Heber Cineen des enfans de Hobab gneur , ie diray pfeaume au seigneur le fiquid le
de la li-| beau-pere de Moyfe, eftât feparé de *'Cin, Dieu d'Ifrael. peuplere
gnee de auoit tendu fon pauillon iufqu'à la plai-|4 Seigneur, quand tu iffois de Seir,& quid préd cou
Cain qui ne de sennim qui eft vers Cades. tu paffois du châp d'f dom, la terre fut et- rage con
labitoy-12 Lors on denonça à Sifara que Barac fil mue:aufs i le ciel diftilla, & les nuees di- tre fes en
cnt au de d'Abinoam eftoit monté en la montagne ftillerent l'cau. nemis,be
fert de de T'laabor,
isia- 13 Et sifara affembla tous fes chars, affa 5 ce Les montagnes decoulerent de la prefen-niffez le
-

du Seigneur , comme celle de sinaide-seigneur


uoir, neuf cens chars de fer,& : uant le Seigneur le Dieu d'Ifrael. c'eft8en
ple qui eftoit auec luy, depuis Harofeth o Aux iours de Samgar, fils d'Anath, aux affliation
des Gentils iufqu'à la vallee de Cifon. iours de Iahel les'ckemins cefferent : & & en del1
14 Et Debora dit à Barac, Leue-toyscar voi ceux qui alloyentpar les chemins,font al urance. -
çile iour auquel le Seigneur a donné Sifa lez par les voyes tortues. 'c'eftque
| ra en ta main. Le Seigneur n'eft-il point 7 Les habitans desvilles ont defailli enrf perfonne |
- forti deuant toy ?& Barac defcendit de la rael,voire ils font defaillis,tant que moy n'ofoital
montagne de Thabor, & dix mille hom Debora me fuis leuee, ie me fuis leuee me ler nefor
mes apres luy, , . -
re en Ifrael. tir. |
15 Et le seigneur rompit Sifara,& tous fes 3 Quand il a effleu *des dieuxnouueaux. *C. quád
chars,& tout l'oft au trrenchant de l'efpee lors auoit les ennemis aux portes.Y a-ilefté Ifrael fe
deuat Barac.Tellement que Sifara defcen vcu efcuffon ou lance en quarante mille eft adou
dit du chariot,& s'enfuit àpied. d'Ifrael? né à ido
Pf.83.1o 16 *Et Barac pourfuyuit apres les chars & 9 Mon cœur eft aux gouuerneursd'Ifrael, latrer , y
*'H.cheut apres l'oft iufqu'en Harofeth des Gentils, & à ceux du peuple qui font volontaires a-il eu
all trCI- & tout le camp de Sifara , fut " deffait au de cœur:beniffez le Seigneur.
- homme
chant. trenchant de l'efpee, tellement qu'il n'en 1c vous qui montezfur les afneffes blan- d'entre
- demeura point iufquà vn ches, & eftes afsis en iugement, & chemi- eux qui
17 Et Sifara s'enfuit à pied au tabernaclede mezpar la voye,"parlez. lait ofé le
-

Iahel femme d'Haber Cineen : car il y a 11 De la voix des archers entre ceux quipui- uer ar
*auquel uoit paix entre Iabin le "roy d'Afor, & en fent de l'eau, ils reciteront les iuftices du mes con
ne doit | tre la maifon d'Haber Cineen. Seigneur les iuftices de fes bourgades en tre les en
d'Aforap 18 Et Iahel iffant au deuant de Sifara , luy Ifrael. Lors le peuple de Dieu defcendra nemis |
arte- dit,Môfeigneur, retire-toy, retire-toy iers aux portes, s *Crédez |
qit. moy:ne crain point. Luy s'eftât retiré par 12 Reueille, reueille-toy, Debora: reueille louange |
deuers elle au tabernacle, elle le couurit toy,reueille, & dila chanfon:leue-toy Ba au Sei- "
d'vne couuerture. rac,& pren ra proye,fils d'Abinoam. gncurde
9 Puis il luy dit, Ie te prie, donne-moy vn 13 Adonc"les reiiefs domineront fur lcs ma- ce que
- petit à boire d'eau, car i'ay foif : & icelle gnifiques du : . Le Seigneur domine- :
ouurāt vn baril de laict,luy donna à boire ra pour moy fur les puiffans. er fans |
& le couurit. . 14 D'Ephraim a efté leur racine contre A-danger- |
2o Derechef luy dit, Demeureà l'entree du malec & apres toyBen-iamin en ton peu-*Qui au |
tabernacle, & quand quelqu'vn viendra, ple de Machir font defcendus les "gou- arauans
& t'interroguera, difant, Y a-il ici quel uerneurs, & de Zabulon ceux qui traittent ftoit- _af
-

qu'vn lors tu refpondras,Non. laplumeduScribe. . liege,no


au Et Iahel femme d'Heber printvn clou
du tabernacle,& prenant vn marteau en fa
s Debora,& Iffachar a efté ainfi que Barac "ceuxqui
Et les princes d'Iffachar ont eftè auec at fortir
main,vint à luy coyement, & ayant fiché enuoyé à pied en la vallee:*ce pendant en ntefe a
|
ledit clou en la temple d' iceluy, le ietta la feparation de Ruben eftoyent les grans
bas par terre. Or iccluy eftoit endormi,& & auifez de cœur.
*
pour va
| las,& ainfi mourut. ir au fe
16 our
Pourquoy
ouir le as-tu demeuré
fifflement entre les pares
des troupeaux aux cours voi
2 Et voici,quand Barac pourfuyuoit Sifa eparations de Ruben, des grans & auifez en efime .
| ré, Iahel isit au deuant de luy, & luy dit,
| Vien, & ie te monftreray l'homme que tu de cœur? les gens .
cerches : lequel eftant entré chez efle, il 7 Galaad a habité outre le Iordain& Dan * lettres |
vid Sifara qui eftoit tombé mort,& le clou pourquoy a-il conuerfé és nauires ?Afer *an s
cftoit en la temple d'icelui. eft demeuré à la riue de la mer,& a habi * plume
|
23 En ce ieur-la done Dieu humilia Labin | té és lieux rompus, nt prins ;
le roy de Canaan , en la prefence des en 18 Mais le peuple de zabulon a abandonné ***
fans d'Ifrael. fon ame àla mort , & Nephthalicn haute :
| * Et la puiflance d'iceux alloit & accroif 19campagne. le di
| foit contre ledit Iabinroy deCanaan,tant ontLes roisfontvenus,& ont bataillé : lors ** eft |
liuré la guerre les rois de Canaan en erueil-|
| qu'ils le defconfirent.
*oyid le C H A P. v. Thane,
ils n'ontaupres des eauxgain
point emporté de Mageddomais
d'argent. *de |
*Culx
Seigneur
fait fes
: de loebora & Barac apres la viaoire.
T en ce iour-la Debora & Barac fils 2o On a bataillé du ciel, voire les eftoiles Rubenne |
vengean | d'Abinoam chanterent, en difant, | ont bataillé de leurs cours contre Sifara. ***
ces tur If 2 "Pour les venge aces faites en Ifrael 21 Le fleuue de Cifon les a raclez,le fleuue : *
rael, affa- & pour le peuple qui s'eft offert de cœur de
noirpeur voiontaire.beniffez le Seigneur.
cadumin, le fleuue de Cifonmon ane ***fre- |
marchera fur le fort. :
-
pe-. 5 Efcoutez vous rois, vous princes» preftez
--
-
22
- --
Lors furent cadez les ongles des cheuaux *
|
| -
| |

- |
-------------
l - ------ --- ----- _ - _

Sed n'. ----


Chap, vI.
--
--------
----
- 9 -
-
--
--------

-------

| pour les penades demenees par leurs ma d'Egypte,&vous ay tirez de la maffonde | -


gnifiques.MaudiffézMeroz, dit l'Ange du feruitude : ievous ay deliurez de la maia
Seigneur. des Egyptiens, - ,

Donnez malediction àfes habitās pour Et de la main de rons ceux qui vous af
| tit qu'ils ne font pas venus àl'aide du Sei
-
fligeoyent : & les ay repouffez arriere de
corntrc
gneur, à l'aide du Seigneur"auec lesforts vous: fivous ay donné leur terre.
cs forts, Benite foir Iahel femme de Heber Ci-1o Ievous ay aufsidit, Ie fuis leseign eur
fifa les neé par deffus les femmes qu'elle foit be voftre'Dieu,'vous ne craindrez le dieu des | .
Eananeés nite au pauillon deffus lesfemmes. Amorrheens en la terre defquels vous ha
1
5 Il a demandéde l'eau, & elle a donué du bitez: mais vous n'auez point obeià ma |
laict & en la phiole des Seigneurs luy a of veix.
fert du beurre. 1 Et l'Ange duSeigneur"vint,& s'afsitfous *'c.il fut
6 Elle auança fa mainfeneftre au clou, & le chefne qui eftoit en Ephraimlequel ap enuoyé |
fa dexres au marteau des marefchaux& partenoit à Hoas pere d'Ezri. Et Gedeon
frappa du marteau Sifara, & ofta la tefte fonfils efcouoit fefroment en l'aire pour
d'iceluyelle naura &:
perça fes temples. le cacher de deuant Madian.
7 Il fut enclinéentre d'icelle, il tô **, Lors l'Ange du Seigneur luy apparut, & |
ba couché entre lespiés d'icelle, il s'encli
luy dit , o homme vaillant, le seigneur
na & taba3 quand il fut encliné, il cheut
illec defolé.
foit auec toy. -

, .
3 Auquel Gedeon refpondit, Las nonfet
3 La mere de Sifara regardant par la fene gneur, fi le Seigneur eft auec nous, pour
fre, s'efcrioit en regardant par les treil :, nous font furuenues toutes ces cho
lis, Pourquoy demeure le chariot d'ice es* Et oufont toutes les merueilles d'ic
luy à venir ? Pourquoy tardent les pas de lui que nos peres nous ont racontees, di
fes chariots? fans » Le Seigneur ne nous a-il pointfait
9 Et les fages damoifelles luy : -
monter d'Egypte Et maintenant le sei
aufsi elle fe rendoit telles parolles a foy gneur nous a delaiffez, & nous a baillez en
mefme, - - -- la main des Madianites :
Q
N'ont-il pas rencontré ?Ils diuifent les 4 *Et le Seigneur regardantvers luy, dit, 1.Sa,n.1r
depouilles , vne pucelle ou plufieursà vn Va en cefte tienne"vertu, & tu fauueras If *qui t'eft -

chacun hemmenais Sifara ha la defpouil rael de la main desMadianites. Ne t'ay-döneepar


le des veftemens de plufieurs couleurs, à ie pas enuoyé? maparol
fauoir la defpouille de diuerfes couleurs le
nue.en
-- & de broderie , diuerfe couleur de brode 5 Et il luy refpondit,Las monseigneur,par
endent,
rie à l'entourdulcol de la defpouille. qlle chofe fauueray ie Ifrael : voici, ma 'e, la pre
preuofté eft etite en Manaffé: & moy ie uofté d6t
:ce"ar 1 Ainfi periffent, Seigneur, tous tes enne fuis le moindre en maifon de mon pere iefuis, &
: tc
mis : & ceux qui l'aiment foyent comme Et le seigneur luyladit. enlaquel
le foleil quand il fort en fa force. cela 6
fait, la terre eutrepos par quarante ans. ras les Madiaaitesauec
*Pource ie feray toy, & tu frappe e ma li
comevn feul homme. gnée eft
C H A P. " V H. - Auquel il refpondit, Ie requier, fi i'ay contee
fadretourne à malfaire, & eft affligépar 17trouué -

grace enuers toy, fay moy vn figne


'auc.mais
les Madianites.Gedeon ordonné liberateur du ie ferays
peuple,lefgne donnéa Gedeon. que c'efttoyqui parles aueé moy.
18 Ie te prie ne bouge d'ieitât que îe vien
Epuis,les enfans d'Ifraelfirent mal en dray à toy & offriray mon oblation, & la
D*
prefence du Seigneur, & le seigneur *ray deuant toy. Et il dit, Ie demeure
les donna enla main deMadian parfept ray iufqu'à ton retour.
ans. Et la main de Madian fe fortifia con 2º Lors Gedeon entre, 8 preparevn che
tre Ifrael. ureau des cheures
Et les enfans d'Ifraelfirent à caufe des fans leuaintil mit de» & la
vn Epha de farins
Madianites chairluy
en apportant
vn panier
cauernes & desdesfoffes és montagnes, des fous
rampars. le vn
brouet
---* en yn pot, puis
-- y appo -

3 Et auint quád Ifrael auoft fené, Madian|2o E l'Ange de Dieu luy dit,prenla chair
& Amalec, & lesenfans de la region o & les painsfans leuain, & les mets
: 4 rientale
e Ifraelmontoyent contre luy.
Et affeâs leur oft contr'eux, ils perdoyent
*fte pierre , & efpand le brouet : *|
ainfi.
|
le fruit de la terre iufqu'à ce qu'on viéne
en Gaza,& ne laiffoyent du viure pour If *du tl'Ange duseigneur auançant le bout
bafton qu'il auoit en fa main, teuch3
rael,ne brebis,ne beufs, ni afines.
la chair& les pains fans leuain, & le feu
Car iceux & leurs troupe aux montoyent
& venoyent auec leurs tentes,comme vne treffaillit de la pierre,& confuma la chair
multirude de fauterelles en abondace tant & les pains fans leuain, Et l'Ange du sei- |

qu'eux & leurs chameaux eftoyent fans n5 22gneur s'en alla de laprefence d'icelui.
Et Gedeon vo
bret &venoyêt en la terre pour fa deftruire. ant que c'eftoit l'Ange du
c.parles 7 Et fut Ifrael mout apouri par Madian, Seigneur, dit, a Seigneur Dieu,auray-ie
ta diani pourtant veul'Ange du Seigneur face à
dot les enfans d'Ifrael crierét auseigneur,
7 Ft quâd les enfans d'Ifrael crierent vers face d fin que ie meure ?
s

" le Seigneur à caufe de Madian, 23 Et le Seigneur luy dit Paix foit auec roy,
Le Seigneur leur enuoya vn homme pro 24neEtcrain point,tu ne mourras point.
Gede6 edifiant îllec vn autelau sei.
*'e.le-roi
phete& leur dit, Ie Seigneur le Dieu de gneur,l'appela'Iehouah-Salomr& eft iut gneur de |
lfrael dit ainfi, Ie
1
vous ay fait mâter hors qu'à ce iour en Ephrah du pere d' Ezri. paix:
- -

- _ ms iii.
ceden -

- -

25 Et auinten cefte nui&-laque le Seigneur Igeh ------


C H A p, vr Ir.
... |
,
|
luy dit, Pren vn bouueau de la vacherie qLeSeigneur commande à Gedeon de ruyer »
ui eft à ton pere & le fecond raureau de " negrande partie de fes gens. 1es Madianitet
| ept ans,& ofte l'autel de Baal, que ton pe-| font deffais d'vnefaçon admirable. |
- re ha, & coupe le bois qui eft aupres Arquoy Ierobaal lequel eft Gede6,fe la
26 Et edifie vn autel au Seigneur ton pieu D* du matin, & tout lepeuple qui e
ou fal | fur le coupeau de ce rocher, en lieu'con- ftoit auec luy,fe mirent aupres de la fon
uenable: fi prendras le fecond taureau , & | taine Harad , Or l'oft de Madiâ leur eftoit
l'offriras en holocaufte,fur le bois de la de la partie d'Aquilon, du coftau de Hama
foreft que tu couperas. | mora en la vallee. |

27 Gedeon donc prenant dix hommes defes |2 Et le Seigneur dit a Gede 6,Ily a par trop
feruiteurs, fit ainfi que le Seigneur luy a-| de peuple auec toy,à ce que ie donne Ma
--

uoit dit: & pourrant qu'il craignoir pour dian en leurs mains, à fin que parauentu
la maifö de fon pere, & pour les homesde | re Ifrael ne fe glorifie côtre moy, difant,
l la ville,de le faire de iour,il le fit de nuit.| Ma main m'a deliuré. |
- 28 Et quand les hommes de cefte ville-la3 Maintenant donc erie aux oreilles du peu est.2,O»
furët leuez de matin, voici l'autel de Baal | ple, difant. *Qui eft craintif& poureux,
demoli,& le bols qui eftoit aupres, coupé qu'il s'en retourne.Et :
,ue51mare
& le fecond taureau offert en holocaufte | uer de matin, fe departirent Ae la monta-355
fur l' autel edifié. gne de Galaad , vingt :ine du peu- |
-

29 Dont ils difoyent les vns aux autres, Qui | ple, & en demeura dix mille. -

a fait ceci ? eux s'enqueftans & cerchans, |4 Et leSeigneur dit à Gedeon , Encore y
dirent , Gedeon le fils de Ioas a ce fait.| a-il gros peuple:fay les defcendre à l'eau,
Puis les hommes de cefte ville-la dirent| & là ie t'efprouueray chacun: & celui de
à Ioas, - qui ie te diray, Qu'ilvoife auec toy, ira |
3o Amene hors t6 fils,àfin qu'il meure car | auec toy & quiconque de qui ie te diray,
- iI a demoli l'auteldeBaal,& a aufsi coupé t Qu'ilnevoife point,n'ira point.
le bois qui eftoit aupres d' icelui.
|
Ilfit donc defcendre le peuple à l'eau, & "lechera
-

|
31 Et Ioas refpondit à tous ceux qui afsi- | le Seigneur dità Gedeon.Quicöque"lap- 1 -

ftoyent aupres de foy, Prenez-vous que-| pera de fa langue l'eau cõme le chien lap * :
ftion pour Baal : oufi vous levoulez con-| pe,tu le mettras àpart: aufsiquiconque ****
feruer? r3 Celui qui contredit à Baal , qu'il | ployera lesgenoux pour boire. uant
meure entre ci & le matin : s'il eft Dieu o Et le nôbre de ceux qui lappoyét auec la
u'il fe venge de luy pourtant qu'il luy à | main, la portans à leurs bouches, fut trois
* fon autel. censhômes & tout le refidu du peuple fe
32 Et en ce iour il fut appelé Ierobaalpour | courba furfes genoux pour boire l'eau. |
tant que le pere dit, Que Baal fe venge fur 7 Adonc le Seigneur dit à Gedeon, re vous -

| celui, qui a demoli fon autel deliureray par fes trois cens hommes qui
Or tous les Madianites, les Amalecites,&| ont lappé:& dönerayMadian, en ta main.
les enfans d'Orient s'affemblerent enfem-| Que tout le peuple s'en voife chacun en
ble,& pafferent & mirent le camp en la| fon lieu.
vallee de Iezrael, 8 Ainfi ils prindrent en leur main prouifiiä -

34 Et l'efpritdu seigneur veftit Gedeon,& | du peuple aue c leurs tropettes & renuoya |
quand il fonna la trompette, Abie-zerfe| tous les hommes d'Ifrael chacun à fon pa | |
affembla apres luy. uillon,& retint trois cés bommes : & l'oft 'auefor
35 Et ilenuoya des meffagersà tout Manaf-| de Madian cftoit au deffous en la vallee.tifa.
" fé,lequel aufsi eftant appelé le fuyuit. Et 9 Et auint en cefte nuict-la, que le Seigneur
| enuoya des maffagers àAfer,àZabulon &| luy dit, Leue-toy, defcen en'l'oft : car ie 'affa.des
a Netphthali, & môterent au deuât d'eux. | te l'ay donnee en ta main.
- - - - - - -
Madiani*
-
-
-

36 Et Gedeon dità Dieu, situ dois fauuer 1o Et fitu crains de defcendre audit oft, de-tes.qui a
Ifrael par ma main comme tu as dit, fceny auec Phara ton page, uoyent : |
37 Voici, ie mettray la laine toufee enrl'ai-11 Lors tu orras ce qu'ils diront : & apres, leur oft
re:fi la rofee auiêt feulemêt fur latoifon, | tes mains ferot fortifiees, à fin que tu de- en laval
| & que fur toute la terre il y ait fechereffe, | fcendes en l oit. Il y defcendit donc, &fon lee. -

* que tu deliureras Ifraelpar ma | page " iufqu'au bout de la gendarmerie *He.Iuf


main comme tu as dit. - qui eftoit en l'oft, qu'à la
38 Et ainfifut il fait:car enfe leuant le len 2 Mais Madian & Analec , & tous les en- part de
demain au matin, & prefsât ladite toifon. | fans d'Orient etoyent couchez en la val-ceux qui
| ilen fit fortir la rotee, & ea emplit vne | lee, comme vne multitude de tauterelles, font ar- .
|| bouteille de l'eau. & leurs chameaux fans nombre comme mez. .
39 Derechef Gedeon dis à Dieu, Que ton | le fablon qui et fur le riuage de la mer| -

| ire ne s'enflâme contre moy, à fin que ie | en abondance. | -


| parle feulement cette fois car maintenant 13 Et quand Gedeon vint, voici,vn homme
i'effayeray tant feulement cefte fois par ui racontoit à fon prochain vn fonge en
la toifon. Ie te prie que le fec foit feule- ifant,Voicivn foge que i'ay fongé: il me
ment à la toifon, & que fur toute la terre | fembloit qu'vnpain d orge bruyat fe rour | -

il y ait rofee. .. . noit parmi l'oit de Madia, & vint iufqu'au


| 4o Ét Dieufit ainfi en cefte nui&-la, car le | pauillo,& le frappa pour le faire choir&
|
fec auint feulement a la toifon,& la rofee | lereuerfa par deff dot cheut ledit pauillo. |
| fut fur toute la terre, 14 Et fon compagnon repondant dit, Ce
- --

- -- - -- - - -

-
-

|
|
edeo., Chap. VIII. __ -

ci n'eft autre chofe,que le glaiue de Ge , il pas meilleur que la vendage d'Abierer


deon fils de Ioas , homme ifraelite:en la 3 Dieu à bailléles princes de Madian en
: duquel Dieu abaillé Madiä, & tout vos mains, à fcauoir Oreb & Zeb:mais
*'oft. -
qu'eft-ce que i'ay peu faire auprix de
15 Et quand Gedeon eut ouy le conte du fon vo°Et quâd il eut ainfi parlé à eux, leur
ge, & fon interpretation, il a dorat & cftât efprit fut rappaifé enuers luy.
retourné au chäp d'Ifrael, dit, Leuez vous 4 Et quand Gedeon fut venu au Iordain,
car le seigneura donné l'oft de Madian il paffa,& les trois cens hommes eftoyent
en vos mains. -
auec luy,etäs las pour auoir fait la pour
16 SI diuifa trois cens hõmes en trois parts fuite. |
| & bailla des trompettes en la main d'vn 5 Et dit aux hommes de Socoth , Donnez,|
chacun d'eux :&"des bouteilles vuides,& ie vous prie,au peuple qui mefuit, des mi
des lampes dedens les bouteiles.. ches de pain car ils font lasainfi ie pour
r7 Et leur dit,Regardez-moy,& faites ain fuyuray apres Zebee & Salmana,rois de
fit à fin que quädie paruiédray au bout de Madian.
| l'oft.côme i'ayfait vo°faciez de mefme. 6 Et les gouuerneurs de Socoth refpondi | -
Et quandiefonneray la trompette,& rent , Les mains de zebee, & de Salmans .
tous ceux qui font auec moy,lorsvo°fon foot elles maintenât en ta main, que nous
| nerez aufsides trompettes à l'enuiron de donnions des pains à ton armee
| tout le camp:& direz, Ceft au Seigneur & Adonc Gedeon dit, Quand donc le Sei
à Gedeon. -
gneur aura dônéZebee & Salmana en ma
| 29 Or Gedeon & cent hômes qui eftoyent main,ie broyeray voftre chair auec les |
| auec luy, entrerétpar le bout du camp au efpines du defert & les chardons.
| cómencement de la garde du milieutant 8 Puis de là il monta en Phanuel, & leur |
| feulement eueillerent les gardes, quãd ils tintpropos femblables,Et les hommes da
fonnerent les trompettes, & cafferent les Phanuel luy refpôdirent felon ee que les
bouteilles qui eftoyent en leurs nains. hommes de socothauoyentrefpondu, t
2o Car les trois parties fonnoyent les trom 9 Il parla donc aufsi aux hommes de Phe
pectes & caffoyét les bouteilles &tenoyêt nuel,difant,Eftant retourné en paix, i'ab |
en leur main feneftre les lampes , & en batray cefte tour,
leur main dextre les trompettes pourfon 1ë Lors Zebee & salmana eftoyent en Car |
mer:& crioyent,Leglaiuc duSeigneur & cor,& leur oft auec eux, enuiron quinze
de Gedeon. mille hommes,à fcauoir tous ceux qui c
21 Et vn chacun fe tenoit en fon lieu à l'en ftoyenit demeurez de tout le campdes en-|
tour du camp:&tout le campfut en defor fans d'Orient:& en auoycnt efté ruez ius |
dre,& crierent,& fuirent. " fixvingtsmille hommes tirans l'efpee. |
Pfeau.3. 22 Et les trois cens fonnerét,*& le Seigneur 11*Et Gedeon matant par la voye de ceux of l» |
|
mit l'efpee d'vn chacun contre fon pro qui demeuroyent és tentes à la partie o-14
chain & ce partout le camp. Et cefte mul rientale de Nobé& de Iebaa, frappa fur
titudef'enfuit iufqu'en Beth-feca, en Ce l'oft,lequel oftfe tenoit affeuré.
rerat, & iufqu'à la ruine d'Abel-mehula nz Et comme zebee & Salmana fuyoyent,
vers Tebbath, il les pourfuyuyt , & print ces rois de
23 Et les hommes d'Ifrael, deNephthali, & Madian,Zebee & Salmana ,& efpouenta
d'Afer, & de tout Manaffé s'affemblerent, tout le camp. -

& pourfuyuirent Madian, 3 Apres Gedeon fils de Ioasretourna de la


24 Lors Gedeon enuoya partoute la mon bataille le foleil cftant encore haut.
tagne d'Ephraim,difant,Defcendez à l'en 4 Et prenant vn enfant des hommes de So
contre de Madian,& occupez deuant eux soth, l'interroga : lequel luy deferiuit les
les eauxiufqu'en Beth-bera, & iufques au gouuerneurs de Socoth & les anciens d'i
Iordain.Et les hommes d'Ephraîm s'e celle,à fcauoirfeptante fept hommes.
ftans affemblez,prindrent les eaux infqu' 5 Et venant aux hommes de Socoth, dit,
en Beth-bera & iufqu'au Iordain. VoiciZebee & Salmana pour lefquels
a.io. .. |25 1ls"prin drent deux princes de Madian à n'amez reproché en difant, Les mains de
26fe.83 | fcauoir Horeb & zebc& occirent Oreb à Zebee & de Salmana maintenant fon el
la pierre d'Orebmais ils tuerent Zeb au les en ta main, que nous donnious de pain |
preffoir de Zeb.Puis pourfuyuans Madiâ, à tes hommes quifont laffez
porterent les teftes d'Oreb & de Zeb à Ge o Il print donc les anciens de la ville,&e
deon outre le Iordain, des efpines du defert,& deschardons,&
CHA P, V I I I. brifa auec icelles les hommes de Socoth,
Ceux d'Ephraim murmurent.Gedeon les ap- | 7 Et batit la tour- de Phanuel,& occit
paif.ils paffe le Iordain.ceux de Secath & les hommes de la ville. - -

*de Phanuel luy refufens »iures.Les enfans de 1 g Puis dit à Zebee & à Salmana,De quelle
Gedeon & fa mort. forme on efté ces perfonnages que vous
ors les hommes d'Ephraim luy dirent, auez occis en ThaboriEt ils refpondirent
Qu'eft-ceque tu nous as fait de ne nous Comme tu es ils eftoyent tout felon la
appeler point,quand tu es allé à la ba forme des enfans d'vn roy.
taille contre Madian? & tancerent ru- 1 9 Lequel dit. Iceux eftoyent mes freres,
| dement. - , -
enfans de ma mere.Le seigneur vit,fi vo°
Aufquels il refpondit, Mais qu'ayie fait les eufsies preferuez,ie ne voustueroye
| aux prix devousvn rajfind'Ephrain n'eft | point,, -

-
-
1- iiii,
-------
-
-
Abimelech.
---- ---------
-

Iuges.
-
- -
2o Et dit à Iether f5 premiernay Leue toy hommes de Sichem, Lequelvous femble -
& les tue mais l'enfant ne tira point fon
efpee,car il n'eftoit encore qu'vn enfant, meilleur , que feptante hommes qui font
21 Et Zebee & Salnana dirent, eue toy,&
tous enfans de Ierobaal ayét domination |
' * rue fur nous : car côme eft l homme, ain
fur vous,ou qu'vn home dominefurvous : |
Pf.83.n fi eft fa force.*Er Gedeon fe leua,& occît Si ayez fouuenance que ie fuis de vos os,
& de voftre chair.
| "ou,orne- Zebee & Salmana,& print les'colliers qui
-

memsayais| eftoyent aux cols de leurs chaineaux. 3 Les freres donc de fa mere dient de luy .
| fome de | 22 Et les hommes d' Ifrael dirét à Gedeon, toutes ces parolles, oyans tous les hõmes | |

lune. Aye domination fur nous ,tant toy que de Sichem,& leur cœur fut encliné apres |
|
Abimelech :car ils dirét,C'eftnoftre frere.
- ton fils,& les fils de ton fils: car tu nous as
deliurez de la main de Madian. 1 Et luy dönerent feptante pieces d'argent |
de la maifon de Baal-berith , defquelles
23 EtGedeon leur refpondit, Ie ne domine Abimelech foudoya des hommes n'ayans .
ray point fur vous & ne dominera point & vagabons,lefquels le fuyuirent.
fur vous mon fils: mais le Scigneur doni 5 rlen
|

nera fur vous. , . - Et luy venu en la maifon de fon pere en |


l
* , occitfurvne pierre fes freres les
24 Derechef Gedeon leur dit, Ie vous de fils de Ierobaal, affauoir feptante hom
mande cefte requefte, que vous me d6niez mes:nais Ioathāfils de Lerobaal le
vn chacun les aureillettes de fa defpouil petit, demeura car il eftoit caché. pll -
|
| *Affles le : car ils "auoyent des aureillettes d'or, s Et tous les hommes de Sichem s'affem
| smnema. pource qu'ils eitoyent Ifmaelites. blerent auec toute la maifon de Mello &
| 25 Et ils refpondirent,Nous les baillerons : s'en allerent & conftituerent Abimelech
& eftendant vn veftement , ils ietterent là
vn chacun les aureillettes de leurs def
ouilles.
roy*aupres d'vn chefne, ou eftoit vne ita
tue en Sichem.
Et on le denonça à Ioathan, lequel fe re
26 Et fut le poids des aureillettes d'or, que 7 tira
-
- rec.Au
uns,enla
:& fe tenant au fommet de la monta
il auoit demandees, mille & fept cens fi gne de Garizim en leuant fa voix cria , & |
:
cles d'or,outre les colliers,bagues de fen
teurs, & veftemés d'efcarlate, qui eftoyent leur dit,Efcoutez-moy hommesde Siche,
fur les rois deMadia, & outre les colliers & que le Seigneurvous oye.
arbres s'en font allez pour oindre par |
qui eftoyent aux cols de leurs chaneaux, 3 Les
par deffus eux vn roy, & on dit a l'olfue,
27 " Or Gedeon en fit vn Ephod, & le collo. Regne fur nous.
qua en Ephrafa ville, & les enfans d'If Et l'oliue leur refpondit, Delaifferay-ie
rael firét là fornicatió apres.Ce qui tour ma
na à Gedeon & à fa maifon en ruine. graiffe, "laquelle en moy Dieu & les Selon
hommes glorifient , & que ie m'en voife le
28 Ainfi Madian fut humilié deuant la fa "remuer fur les arbres ? recor
ce des enfans d'Ifrael,& n'effleuerent plus
leur tefte,& la terre eut repos par quaran otoy,&Puis les arbres dirent au figuier, Vien, ont par
te ans és iours de Gedeou.
29 Ierobaal fils de loas habita en fa maif5. 1 ie
regne
Et lefiguier
3 o Et eutfeptante fils qui fortirent de fa hi m'en
fur nous.
leur refpondit, Delaiffera ie *
ma douceur& mon bon fruict, & que y-
*
tranfmuer fur les arbres?
oy

r t *
nt.ne
# :
che:car il auoit plufiéurs femmes. les arbres
Item regne
2 toy,& dirent à la vigne, Vien, *
fur nous. - creeds
31 Et fa concubine qui eftoit en Siche luy g -
enfanta autsivn fils,& luy impofa nomA Et la vigne refpondit, delaifferay-ie m5 * le
bimelech. -
mouft lequel refiouit *Dieu & les hômes, 0r
32 Puis Gedeon fils de Toas mourut en bon
que ie m'envoife uranfporter fur les ar :
-

ne vieilleffe, &fut enfeueliaufepulchre &brcs? es aieux.


de Ioas fon pere.en Ephra qui cftoit pres 4 En apres tous les arbres dirent à'la ron :
des Ezrhtes.
oy,& regne fur nous. u, aubefe
33 Et auint apresque Gedeon fut mort que 5ce,Vien,t
Et la ronce refpôdit au bois, Si de vray * id
les enfans d'tfrael fe deftournerét, & pail vous me voulez oindre en roy fur vous, ve R.Daui
larderentapres les Baalims , &fe confti nez &'ayez confiance en mon onbre: au- be berger
tuerent Baal, par alliance comme Dieu. trement, le feu forte de la ronce, & confu
34 Ainfi les enfans d'Ifrael n'ont point eu me les cedres du Liban.
de fouuenance du Seigneurleur Dieu, le i6 Maintenant donc, affauoirfi vous faites
quel les auoit deliuret de la main de tous ceci en verité & en fimplicité, en confti
leurs ennemis à l'entour, . -

tuant Abimelech pour regner, & fi vous


35 Et n'ontpoiat eu de pitiéde la maifon vous eftes bien portez emuers Ierobaal &
de Ierebaal Gcdeon , felon tout le bien
emuers fa maifon, & fi luy auez fait felon
qu'il auoitfait à lfrael. - r l' œuure de fes mains:
| C H A. P. I X.
qAbimelechfait mourirtous les enfans de se7 D'autant que mon pere a bataillé pour
don, excepté Isashan, lequel propofe aux si vous,& a mis favie à l'auenture,à fin que
il vous deliuraft de la main de Madian.
chemites la parabele des arbres, & predit leur 8 Or vous vous eftes efleuez contre la mai
ruine &- celle d'.Abimelech. oc
T Abimelech fils deterobaal s'en alla fon de mon pere auiourd'hui, & auez
E en Siché aux freres de fa mere,& par te
la à eux,& atoute la famille de la mai
cis turvne pierre fes fils,atauoir feptan
hommes : & auez conftitué Abimelecha
du pere de fa mere, difant, fils de faferuante, pour regner fur les ho
---- p-fonvous prie dites aux oreilles de tous les mes de Sichen , pourtant qu'il eft votre
frore.
--

Par
Abimelech.
- -
--

crIxT -
--
- --
-------

- 19 Parquey, fi en verité & fimpicité vous ;6 Ft Gaalvoyant le peuple , dit à zebul, |


| auez auiourd'hui procedé auec Ierobaal | Voici le peuple qui defcent des caupeaux -
& auec fa maifon refiouiffez-vo° anec A - | des montagnes. Ét Zebul luy dit,Tu vois
bimelech,& qui fe refiouiffe aufsi auec | l'ombre des môtagnes comme fi c'eftoyêt
| | vous. - des hommes.
2o Autremêt, que le feu forte d'Abimelech 57 Et Gaal recôinenca àparler,& dit,Voi
& qu'il cifume les hommes de Sichem,& | ci lepeuple qui defcend par le"mileu de H.nana
| | la maifon de Mello aufsi que le feu forte | la terre & vne bande vient de la voye du ril.
| des hommes de sichem & de la maifon | chefne des diuins. ,
| de Mello, & qu'il deuore Abimelech 3e Et Zebul luy di,ou eftmaintenant ta |
21Et Ioathanfe defpartant s'enfui, & alla | bouche quandtu difois,Qui eft Abime-|
en Beer, & demeura illec à caufe d'Abi lech que nous luy feruions N'eft-ce pas
| melech fon frere, ci le peuple que tu as mefprifé?sors maia
22 Et Abimelech domina fur Ifrael par tenant ie te prie,& bataille contr'eux.
trois ans. 9 Lors Gaal fortit deuant les hommes de
s
Mais le Seigneur enuoya le mauuais ef Sichen, & batailla contre Abimelech.
| prit entre Abimelech & les hommes de 4o Et Abinelech le pourfuiuit, & il f'en
Sichem:& les hommes de Sichèm ne tin fuit deuant luy, & plufieurs tomberêt na
drent conte d'Abimelecht urez iufqu'à l'entree de la ville.
4 Afin que l'extorfion des feptante fils de 41 Et Abimelech demeura en Aruma é &
Ierobaal,& leurfangfut mis furAbime- | Zebul repouffa Gaal& fes freres,àfin que
| lech leur frere qui les auoit occis,& fur ils n'habitaffent en Sichem. -

les hommes de sichen qui luy auoyent42 Et auint au matin que le peuple iffoit au
tenu la main pour tuer fesfreres. champ, & on le denonca à Abimelecha |
5 Et les hommesde sichem mirent des em 13 Lequel print le peuple & le diuifa en
bufches furles coupeaux des montagnes, | trois bides,& mit des embufchesau ehap
| | & pillerent vn chacun qui paffoir par la & regardat& voici le peuple qui fortois
voye aupres d'icelle. Ce qui fut denoncé| de la ville,&fe leuât côtr eux les frappa.
a Abimelech. 4 Et Abimelech & les bandes : eftoyét |
is Lors Gaal fils d'Abed vint auec fes fre- uec luy f'efpardirent,& fe tindrét àl'en- |

| res, & pafferêt en sichem,auquel les h6-| tree de la porte de la ville,& deux autres
mes de Sichem prindrent confiance. bandesruerent fur tous ceux qui efteyent
37 Et quandils furent en rez au champ, ils | au champ,& les defconfirent
vendangerent leurs vignes,& les foulle-45 Et Abimelech gucrroya tout ce iour-la
rent, & firent des danfes & eftansvenus | contre la ville,& printla ville,& occit le |
| en la maifon de leur dieux, mangerent & : qui eftoit en icelle& ayant demo |
*ou diff- beurent,&"maudirent Abimelech. i la ville,y fema du fel. |
merent. s A donc Gaal fils d'Abed dit,Qui eft Abi 46 Et tous leshommes qui eftoyemt en la
melech & qui eft Siché, que nous luy fer-| tour de Sichem, oyant ceci entrerent au -

uions'n eft il pas fils de ierobaal?& ze-| fort de la maifon du dieu Berith,
bul, n'eft-il pas preuoft d'icelui seruez 47 Et fut denoncé à Abimelech que tous
donc aux hommes d'Hemor pere de si-| les homes de la tour de sichen s'eftoyent
chem mais pour quelle raifon feruiri5s-| congregez. -

nous à ceftui-ci 18 Adonc Abimelecli monta au mont de


|
9 A ma volonté qu'on me baillaft ce peu | Salmon, luy & tout le peuple qui eftoit a- -

ple fous na main,à ce que i'oftaffe Abi-| uec luy - Abimelech print vne cognee ea |
melech.Si di d'Abimelech,multiplie ton| fa main,& coupa vne * d'arbre, & !
armee,& fors. la porta, & mit fur fon epaule. si dit au
° Et Zebul capitaine de la ville oyant les | peuple quieftoit auec foy, Faites ce que
- parolles de Gaad fils d'Abcd,s'efchauffa | faites
yous m'auez veu faire defpechez vous, &
commei'ay fait.
en colere:
1 Puis enuoya des meffigiers par fraude 9 Vn chacun donc de tout lepeuple cou
vers Abimelech, difant.Voici Gaad fils de | pa vne branche, & fuyuirentAbimelech,
Abed, & fes freres fon venus en Sichem, | & les mirent au fort, & d'icelles bouterét
| lefquels garniffent la ville contre toy. le feu audit fort. Et tous les perfonnages,
| p .. Maintenant donc leue toy de nuict, toy| de la tour de siché moururét, qui cftcyet
| & le peuple qui eft auec toy,& mets em - | enniron niile, qu'hommes, que emmes,
bufches au champ. l'us Abimelech s'en allait en Tlhebes,af
3 Et quand ce viendra au matin que le fo | fift l'oft contre ladite Thebes, & la print.
leil fera leué, tu te leueras & affailliras 51 Or il y auoit vne tour forte dedens la
| la ville & fi icelui& le peuple qui eft a- | ville,& illec s'enfuirent tous les hommes |

uec luifortent contre toy, tu luy feras fe | & les femmes, & les principaux de lavii |
| lon que ta main trouuera. -le& ayans fermé apres eux, moterent fur |
- 4 Abimelech doc fe leua de nuit &tout fon | le toict de la tour. -

peupleq etoit auec luy & mirét des em j2 lit Abimelech venant iufqu'à la tourba |
bufches contre Sichem en quatre bandes. | tailla cotre icelle,& s'approcha a la por- |
5 LorsGaad fils d'Aoed itsit & t'arreita à | te de ladite tour,pour la ttuner par feu. |
l'entree de la porte de la ville,&Abime- 53 *Lorsvnefemme ictta vnepicce demeur.s...| |
lech & tout le peuple qui eftoit auec luy | tefte,
fe leuerent des embufches.
le fur le chef dAbimelech,& luy caffa la |
7
Thola,Iair,Iepthé. - Iuges. .|
54 Et incontinent il appela le page qui por ce que bon te femblerafeulement nous
toit fes armures, auquel il dit, Tire ton ef- prions que tu nous deliures ce iour ci.
pce,& m'occis:à fin que par auenture ils 16 Lors ofterent du milieu d'eux les dieux
ne dient de moy, Vne femme l'a tué. Le eftranges,& feruirent au seigneur : & fut
| page donc le trauerfa, & mourut. | angoiffé en fon courage pour les mole
55 Et les hommes d'Ifrael voyans qu'Abi- ftes d'Ifrael.
melech eftoit mort , vn chacun s'en alla a7 Et les enfans d'Amm5 eftans affemblez
en fon lieu. mirent l'oft en Galaadmais les enfans de .
56 Ainfi Dieu rendit le mal à Abimelech, Ifrael s'affemblerent, & afsirentle **
qu'il auoit fait contre fon pere , en tuant en Mafpha. -

fes feptante freres. 13 Et dirent les gouuerneurs du peuple de


57 Aufsitout le mal des hômes de Sichem Galaad l'vn à l'autre.L'honne qui com
Dieu le rédit fur leur tefte,& vint fur eux mencera à combatre contre les enfans de
la maledictiõ de 1oathan fils de Ierobaal. Ammonfera cheffar tous les habitans de
C H A P, X. Galaad.
qrhola,: à.Abimelech, &- Iair à Thela: C H A P. X I.
Ifael recommence faire mal.Ils fontaffligex qIepbthé eft conftitué duc fur Ifrael, &- comme ||
| par les Phtlifthins. il facrifie fa fille pour accomplir fon » aeu. |
| Pres Abimelech , Thola fils de Phua, Lors eftoit Iephthé Galaadite,homme
| fils de Dado home d'Iffachar, fe leua preux, fils d'vne femme paillarde, &
pour deliurer Ifrael & icelui habitoit engendré de Galaad. |
| en Samir en la montagne d'Ephraim. 2 Et la femme de Galaadluy auoit enfan
2 Et iugea Ifrael vingt &trois ans,puis mou té desfils,& quand les fils de la dite fem
| rut,& fut enfeueli en Samir. me furentgrans, ils defchafferét Iephthé,
s Apres luy fucceda Iair Galaadite, & iu- luy difans. Tu n'auraspoint heritage en
| gea Ifraelvingt & deux ans. la maifon de noftre pere, cartu es fils d'v
4 Et icelui eut trente fils cheuauchis tren- ne femme eftrangere "prefense
te afnons & ayans trente villes lefquelles 3 Et 1ephthé s'enfuyant de la "face de fes
· ont efté nômeesLes villes de Iair iufques " freres,habita en la terre de Tobt& s'affe m
| auiourd'hui q font en la terre de Galaad. blerentvers Iephthéaucuns hommes oi
5 Et mourut Iair,& fut enfeueli en Camon. fifs: lefquels fortirét auec luy en bataille.
« Puis : enfans d'Ifrael recommence- 4 Et auint apres aucuns ours, que * 611- |
|
-
rent
gneur
*s * : * : Sei- fans d'Ammon :nmon
crurent a aalim & à Aftaroth, 5 Et comme les enfans
:: 3ta 11

| aux dieux de syrie , aux dieux de Sidon, " loyent contre Ifrael , les anciens de Ga
| : dieux : : - laad s'en allerent prendre Iephthé, de la
mmon,& aux dieux des Philifthins, terre de Tob:
* abandonnerent leSeigneur, & ne luy 6 Et direntà Iephthé, Vien, : fois
eruoyent point. our capitaine,à fin que nous bataillions
, : i*eur fe courrouça contre contre * enfans *
| Ifrael, & les vendit en la main des Phili-7 Et Iephthe refpondit aux anciens de Ga
| fthins,& en lamain des enfans d'Ammon, " laad, N'eftes-vo° point ceux qui me hayt
3 Lefquels opprimerent & : les en- fez,& m'auez deietté de la maifon de mo |
fans d'Ifrael en ees annees-la, affauoir peret Et côment venez-vous à moy quand
dixhuict ans tous les enfans d'Ifrael, di- vous eftes en tribulation? -

: eftoyent de là le Iordain
- re dcs Amorrheens qui
en la ter- a 1ephthé,
eft en Galaad.
Adonc les anciens de Galaad dirent à
Pourtant fommes nous mainte
s Et les enfans d'Ammon pafferent ledie nant retournez à toy, à fin que tu viennes
* 1ordainpourguerroyer aufsi côtre Iuda, auec nous, & que tu batailles contre les
& contre * ,& la maifon d'E- enfans d'Ammon, & : fois pour chef à
phraimt & Ifrael fut mout tourmenté. uous les habitans de Galaad.
so Adonc les enfans d'Ifrael crierent au 9 Et Iephthé refpondit aux anciens de Ga
, seigneur, en difant, Nous auôs peché con- laad, Si vous me faites retourner pour ba
tre toy, car : 3lulOI1S :é noftre tailler contre les enfans d'Ammon, & que
Dieu,& auons ferui aux Baalims. - le Seigneur les ait donnez deuant moy, ie
1 Et le seigneur refpondit aux enfans d'tf feray voftre chef. -

- rael,N'auez-vous point efté oppreffez des 1o Et les anciens de Galaad dirent à Ieph
Egyptiens, des Amorrheens, des enfansde | thé,Lc Sefgneur eft efcoûtant entre nous,
Ammon,des Philifthins, fi nous ne faifons felon ta parolle.
12 Des sidoniens d'Amalec,& de Moab & 11 1ephthé donc s'en alla auec les anciens
uand vous auez crié vers moy, ie vous de Galaad,& ceux qui eftoyent du peuple
ay deliurezde leurs mains. | le conftiuerent pour chef & pour capitai
13 Mais vous m'auez delaiffé, & auez ferui ne & Iepthé dit toutes ces parolles deuät
aux autres dieux: partantne vous deliure- le Seigneur en Mafpha.
rayplus. 12 Puis il enuoya des meffagers au roy des
4 Allez, & criez vers les dieux que vous - enfans d'Ammô, en dift, Qu'eft-ce qu'il
|lauez efleus, qu'ilsvous deliurent au téps | y a entre moy & toy , que tu viens à moy
de voftre tribulation. , pour batailler en ma terre ?
-

n5 Derechef les enfans d'Ifrael dirent au 13 Et le roy des enfans d'Ammon refpondit Nomi.ns.
- seigneur,Nous auous pechefay no° tout " aux meffagers de Iephthé *Pourtant que
---
- ---- -- - ---- - - | -- -- - - lrarl --

-
seditic - +-
t1 n d'Ephraime Chap. X I. -- s
1frael a prins ma terre, quad il m5ta d'E fa en Mafpha de Galaad,& de Mafpha de
: Arnon ufques à Iaboc, & Galaad paruint aux enfans d'Ammon.
iufques au Iordain: maintenant donc re 3o Et Iepthévoua vn vœu au Seigneur, &
ftitue-les moy en paix. dit,Si tu bailles les enfans d'Ammon en
14 Derechefïephthé enuoya des meffa ma ma n, |
gers au roy des enfans d'Ammon: 31 Lors ce q fortira de la porte de ma mai
15 Et luy dit,Ainfi dit Ie phthé, Ifrael n'a fon au deuant de moy quâd ie retourne
pas prins laterre de Moab : ne la terre ray en paix des enfans d'Ammon,fera au
des enfans d'Ammon: Seigneur,& l'offriray en holocaufte.
16 Mais quand Ifrael montoit d'Egypte,& 32 Iephthé doc paffa vers les cnfans d'Am
venoit par le defert, iufqu'à la mer rouge mon pour batailler contr'eux: & le Sei
ilparuint en Cades. gneur les bailla en la main d'iceluy:
2Neml. 2o 17 *Lors il enuoya des meffagers au roy 33 Et les defconfit auec mout grande def
2 9 'Edom, en difat,Que ie paffe,ie teprie, faite,depuis Aroer iufques à ce que t
ar ta terre: mais le roy * n'y cö viens en Mennith,vingtvilles, & iufque
entit point.Et aufsi il enuoya au roy de à la plaine des vignes, dontfurent humi
moab mais il ne le voulut pas & 1frael liez les enfans d'Ammon deuant les en
demeura en Cades. fans d'Ifrael. -

18 Ainfi cheminans parle defert, ils circui 34 Or Iephthévenant en Mafpha en fa mai


rét la terre d'Edom,& la terre de Moab: fon,voici fa fille fortant au deuant de luy
puis vindrent du cofté d'Orlent en la ter auec tabourins & flageols,& icelle cftoie
re de Moab & mettans le camp de là Ar feule & vnique. Car il n'auoit autre fils
non, ne voulurent point entrer au terme oe fille.
- de Moab,pourtant qu'Arnon cft frontiere 35 Et quand il l'apperceut, il defchira fes |
de Moab. - veftemens, & dit, Ha,ma fille, tu m'as | |
2Nomb.21. 19 Ifrael*donc enuoya meffagers à sehon
- *humilié,& m'es à deftourbier : cari'ay sc.,a |
g» C-22 . roy des Amorrheens, roy d'Hefebon , & "ouuert ma bouche au Seigneur,& ne le confus,os
24 luy manda, difant Que nous pafsions, ie pourroye reuoquer. is en vev | -

| te prie,par ta rerre,iufqu'a mon lieu. 36 Et elle luy refpondit,Mon pere,fi tu as


2o Mais Sehon n'accorda poinr à Ifrael ouuert ta bouche au Seigneur, fay-moy gongne. c.prome
u'il paffaft parfon quartier,ainçois af comme il eft fortide ta bouche, puis que * |
embla tout fon peuple, & afsit le camp le Seigneur t'a fait vengeance de tesen
en Iafa,& guerroya contre Ifrael. nemiszaffauoir des enfans d'Ammon.
21 Lors le Seigneur le Dieu d'Ifrael bailla 37 Derechef dit a fon pere, Que ceci me
Sehon & tout fon peuple en la main d'If foit fait, laiffe-moy pour deux mois, à fin
rael.Et quand ifrael les eut defconfits, il que ie m'en voife & defcende par les mon
print en poffefsion toutc la terre de l'A tagnes,& pleure fur ma virginité,moy &
morrheen en habitant en cefte terre.la. mes compagnes,
22 Ils prindrent aufsi en poffefsion le terme 33 Et il dit,Va: & il la laiffa aller par deux
des Amorrheens,depuis Arnô iufqu'à Ia mois.Elle s'é alla d6c auec fes copagnes,
boc: & depuis le defert iufqu'au Iordain. & pleura fur fa virginité aux montagnes.
23 Or maintenât le Seigneur le Dieu d'If 39 Et auint en la fin de deux mois qu'elle
rael,a-il dechaffé lesAmorrheens arriere retourna àfon pere, & il luy fit felon fon
de fon peuple d'Ifrael, à ce q tu en ayes vœu qu'il auoit voué : & icelle n'auoit
la poffefsions point eognu homme.
24 Ne prendras tu point en poffefsion ce 4o Et en fut mife vne couftume en Ifrael,
luy que Chamos ton Dieu aura dechaf
Dieu aura dechaffez de deuant nous, nous dite par quatre iours en l'an.
*
que"d'an en an les filles d'Ifrael alloyent pr,,,
fe*Ainfi tous ceux que le seigneur noftre pour lamenter la fille de Iephthé ieuv .
est te
- -

2am.21. | les poffederons.


C H A P. X I I. -

2
25 *Maintenant donc, es-tu neilleur luc qLa fedition de ceux d'Ephrain citre lephtlé,
Balac,fils de Sephor roy de Moabi Et luy & fa idoire conn'enx.Abfan, Elanc.A - 1 -

n'a-il pas eftriué aucc Ifrael, & bataillé don fes fucceffeurs.
contr'enx?
T les hommes d'Ephraim eftans con-|
26 Quand Ifrael habitoit en Hefebon & és gregez,pafferent vers Aquilon,& dirêt
bourgades d'icelle, & en Aroer, & és * à Iephthé, Pourquoy es-tu paffé pour
bourgades d'icclle , & en toutes lesvilles batailler contre les enfans d'Ammon , & |
qui font aupres des termes d'Arnon ,par ne nous as point appelez pour aller auec
trois cens ans: pourquoy ne vous eftes toy ?nous brutlerons donc ta maifon fur
vous point mis deffus ce temps-la toy par feu.
27 Ie ne t'ay point donc offenfé, mais tu Et lephthé leur refpondit, I'ay eu groffe
me fais mefchamment de batailler cotre noife moy & mon peuple auec les enfans
moy.Que leSeigneur qui eft le iuge, iuge d'Amnon, & quand ie vous appelay,vous
auiourd'huy entre les cnfans d'lfrael, & ne me fauuaftespoint de leur main.
les enfans d'Ammon. 3 Et voyant que vous ne me deliuriez pas,
3 Mais le roy des enfans d'Ammô ne vout ie mis mavie en dauger, & paffayvers les
*ou, qui | lut condefcendre aux paroles de lephthé | enfans d'Ammon , & le Scigneur les a li
101t 'm
qu'il luy auoit"inandees. | urez en ma main.Et pourquoy eftes-vous
»oyé TerJr
29 Et l'Efprit du seigneur fut fur Iephthé,|| motez auiourd'huy devers moy, pour ba- |
-
-y. & paffa cnGalaad & Manaffé puis ils paf-|| tailler contre moy ?
---------------- ------- - ---- ----------- --
--- -

|
|
|
--

- - - -

lephthé.
–é -
- - Inges. |
-
- - --
-
--
-

-
--

- |
4 Iephthé donc ayit affemblétous les h6-7 Mais il m'a dit voici,tu coeeuras & en
-
- -

t
fanterasvn fils : & maintenan tu ne beu
mes de Galaad,batailla contre Ephraim:
& les hômes de Galaad batirét* phraim, | ras point de vin ne de ceruoife,& ne mä
aucune chofe fouillee : carccft en
pourtant qu'ils auoyent dit vous eftesfu || geras
gitifs d'Ephraim : affauoir, vous de Ga fant fera le Nazarien du Seigneurdés le |
laad entre Ephraim & Manaffé. - | ventre iufqu'au iour de fa mort. |
5 Et Galaad print les paffages du Iordain 2 Et Manué pria le Seigneur, & dit, Ie te
deuant Ephraim, Et auint quand les fu fupplie, mon Seigneur, que l'homme de |
Dieu que tu m'as enuoyé,vienne
: d'Ephraim difoyét, Iepafferay : les maintenant par deuers nous, & nous en |encore,
nommes de Galaad luy difoyent, Es-tu
Ephratien?Et fi iceluy refpondoit, Non: feigne que nous deuonsfaire à l'enfant
6 Adonc ils luy difoyent, Di maintenant qui fera nay.
'e.decours *Schibboleth & ils difoit Sibboleth,& ne 9 Et Dieu exauça la voix de Manué.Ainfi
co- spefte pouuoit prononcer ainfi. Lors l'empoi l'Ange de Dieu vint encore à la femme |
d'eaux. gnans, le mettoyent à mort pres les paf- | comme elle efteit afsife au champ: mais
fages du Iordain.Et en ce temps-la tom 1oManué fon mari n'eftoit point auec elle.
Et la femme fe haftant courut, & lc de
berent d' Ephraim quarantedeux mille.
7 Et Iephthé iugeaffrael fix ans puis mou nonça à fon mari,luy difant,Voiuyci l'hom
-
|

rut ledit Iephthé Galaadite,& fut enfe me qui eftoit venu auiourd'h à moy, |
-

ueli aux villes de Galaad - m'eft apparu.


1 Lors Manué fe leue,& s'en va apres fa |
- -

Et apres luy,Abefan de Beth-lehem, fu femme,& venant à l'homme,luy dit, Es


gea Ifrael.
9 iceluy eut trente fils & trente filles,lef tu ceft homme qui as parlé à ma femme? |
uelles il enuoya dehorst mais il amena Et il refpondit,Ce fuis-ie.
: dehors trente filles pour fes fils: & iu 12 Et Manué dit,Quand ta parole viendra |
*quel ordre faudra-il tenir enuers l'en *ra se
gea Ifrael fept ans.
o Puis mourut Abefan, & fut enfeueli en famt,& que luy faudra-il faire? rrar *
Beth-lehem.
13 Et l'Ange du Seigneur refpondit à Ma-droit de
Item, &
1 Ifrael: apres luy Elon Zabulonit nué La femme fe gardera de toutes cho-l'enfant,
e iugea fes
le iugea par dix ans. dont ie luy ay parlé. &- quel
a2 Puis mourut ledit Elon Zabulonite , & 14 E lle ne mangera point de toute chofe fra fon
fut enfeueli cn E lô en la terre de Zabul6.| qui fort du fep de vigne,& ne beurane auure.
13 Item apres luyAbdon fils d'Elel Phara-| vin ne ceruoife,& ne mangera aucune
- thonite, iugea Ifrael. chofe fouillee,pareillemét gardera tout
»,. , 1celuy eut quarante fils & trente fils des | ce que ie luy ay commandé. .
té4x. fils montans fur feptante afnons & iugea i5 Et Manué dits à l'Ange dut,seigneur No°
"Le mot Ifrael huit allS. - -- te retiendron maintenan & t apprefte- -
Hebrieu | 15 Puis ledit Abdon fils d Elel Pharatho- rous vn cheureau des cheures. -

A or A | nite mourut, & fut enfeuelien Pharath5, Et l'Ange du Seigneur refpondit à Ma -


R1 * | en la terre d'Ephraim en la môtagne des | nué.Encores que tu me retiennes fi ne mi
gnifie Amalecites. geray-ie point de ton pain : mais fi tu
ieuncs
cheuaux,q faelidolatreC HeftAaffaietti
P. xaux I I. . La | car
I Philifihins. holocaufte
faisManuéne tu l'offriras
fauoit au seigneur
poît qu'il fuft l'An
cu ieu- natiuit,nourriture & condition de samfon. ge du Seigneur. -

nes afmes vis les enfans d'Ifrael recommencerét 17 Derechef Manué dit à l'Ange du sei
- D &à faire mal en la prefenceduSeigneur, | gneur, Quel eft ton nom: à fin que fi ta
leseigneurles bailla en la main des | parole auient,nous tepuifsiôs honnorer?
- Philifthins parquarante ans. 18 Et l'Ange du Seigneur luy dit, Pour-|,
2 Il y auoitvn homme de Saraa de la li-| quoy demandes-tu ainfi de mon nom, " & *.
- gnee de Dan, le nom duquel eftoit Manue,| il eft fecret? 11 :
& la femme d'iceluy eftoit terile & n'a-9 EtManue print vncheureau des cheures,**
3 moit du seigneur apparut à la fem| &
point eu enfant.
Et l'Ange V
lavne offerte,&
pierre.Et les offrit
fit chofe au seigneur
merueilleu fe,voyās : :
fur familier
me,& luy dit, Voici,tu es iterile , & n'as| Manué & fafemme. ou cognu
point eu enfant mais tu conceuras & en-ao c'eft que quand la flambe montoit de* bom
Nomb.6 fanteras vn fils l'autel vers le ciel , aufsi rAnge du sei-"*- -

*° 54 Maintenant donc garde-toy* que tu ne | - gneur montoit en la flambe de l'aute ,


boyues vin ou ceruoife,ou * tu ne man | voyans Manué & fa femme, lefquels fe
ges de quelque chofefouillee. profternerent fur leursfaces en terre.
Car voici, tu conceuras & enfanteras vn|2 1 Et l'Ange du Seigneur ne s'apparut
C.les fils, & nul " rafoir ne montera furfa tefte,| plus à Manué & à fa femme : dont lors
cheuen-| car l'enfant fera Nazarien du seigneur | Manuécognut que c'etoit rAnge dusei
ne luy fe│ Dieu desIfrael
*n* **- | faauer leventre & iceluy
des mains comencera. à 22gneur,
des Philifthins " Et Manué dit à fa femme, Nous mour
fez- 6 Et la femme venant, raconta àfon mari,t rons de mort, l pourtant qu'auonsveut
difant, Vn home de Dieu eft venu à noy,| Dieu.
:
pour lor
le regard duquel eft femblable au regard23 Auqucl lafemme repondit, si le sei-|vne opi
d'vn Ange de Dieu, fortterrible & ne l'ay| gneur nous euft voulu mettre à mort, il nion du
point interroguéd'où il eftoit, &fi ne m'a | n'eut pointprins de noftre main l'holo-vulgaire
Point fignifié fon nom. - caufte & l'ooiatiô:& fi ne nous euft poin
TTTUTTTTT
n
–---- ;

samfoh monftré
--
Chap. XVIII, XV. 5 --------

toutes ces chofes,& felon le téps mari qu'il nous declaire la doute, q par
nc nouse point fait ouir telles chofes. auenture nous ne te bruflions par feu,toy
|z,laPuis la femme enfanta vn fils,& appe & lamaifon de ton peret Nous auez-vous
fon nom Samfon, & l'enfant deuint appelez ici pour nous appouurir? |
grand,& le Seigneur le benit. . 16 Èt la femme : le mit a pleurer
25 Er rEfprit du seigneur le commença à vers luy, difant,Certes tu m'hais,& ne me
Tice lieu toucher en l l'oft de Dan, entre Saraa & aimes #* car tu as propofé vne doute
etoit no,| Efthaol. - aux enfans de mon peuple, & ne me l'as
mé Cha-| CH A P. .. x I I I I. .. | oint declaree.Et ii luy refpondit,voici
fteaux de qsamfan prend femme des Philifthins : defhire - îe ne l'aypoint declaree à mon pere ni à
Di pour | a ieune lion, en la charongne duquel trouue ma mere,& la te declareroy-ie?
, ce qne-l du miel. -17 Et elle pleura vers luvpar fept iours, ef
R samfon defcédant en Thamnatha, quels le conuiue leurfutfait & quand ce
- nans lr-
| mee con
tre la vil
O vid vne femme audit Thanatha, des
filles des Philifthins. | vint au feptiemeiour, il luy declara,pour
tant qu'elle le contraignoit : puis elle le
le deLais2 Et eftant remonté, le fignifia à fon pere denonça aux enfans de fonpeuple.
mirent le| & àfa mere, difant, I'ay vcu vne féme en 13 Et les lhommes de la cité : dirent au
-

camp en | Thánatha des filles des Philifthins main feptienne iour deuant que le foleil fe cou |
se lieu. renät donc prenez-la pour moyàfemme. chaft,Quelle chofe eft plus douce que le |
3 Et fon pere luy dit,& fa mere, N'y a-i1 miel &qu'elle chofe eft pl° fiere q le 1i6 !
filles de tes fre
point de femme entre les 19 Et il leur dit,Si vous n'eufsiez point la
res,& entre tout mon peuple, que tu vas bouré'en ma ieniffe,vous n'eufsiezpoint "C. de, ou |
prendre femme des Philifthinsincircon trouué ma doute? par,ou a-
cis: Et samfon dit à fon pere, Pren-la 2o Et l'Efprit du Seigneur fe tranfmit fur ***
pour moy car elle viét à gré à mesyeux luy,& il defcendit en Afcalon, & frappa | -

4 Et fon pere & fa mere ne fauoyet point d'iceuxtrente hommes,& print leurs har -
que celaeftoit de par le Seigneur, & qu'il nois,& donna les changemens d'habits à
cerchoit occafion contre les Philifthins. ceux qui auoyent declaré là doute:& c-
Or en ce temps-la les Philifthins auoyét ftant enflambé par ire, monta cn la mai
domination en Ifrael, - fon de fon pere.
5 samfon done defcendit &fon pere& fa 21 Et la femme de samfon fut à foa com
mere en Thamnatha,&vindrêt iufqu'aux pagnon,auquel il s'eftoit affocié.
vignes de Thamnatha,& voici,vn faon H A P. X V.
des lions rugiffoit au deuant ** qsamfon priué defa femme, brufie les blés der
Et l'Efprit du seigneur eftant failli fur Philifthins : il tue mille hommes auecvnema
luy,ille defchira comme s'il defchiroit choire d'afne.
| vn cheureau,fans auoir rien quifut en T auint apres vnpetit de temps de 1a
fa main & ne fignifia point à fon pere ni
à fa mere ce qu'il auoit fait.
E moiffon des grains, q Samfon vifita fa
féme auec vn cheureau des cheures, di
7 Et defcendit&parla
|
à la femme, & luy fant, I'entrerayà ma femme en la chibre:
- vint àgré. --
mais le pere ne le permit point entrer. .
3 Et retournant apres certain iour pour 2 Lors fon pere parla à luy,difant, l'ay dit
la prédre, ilfe deftourna pour voir la cha que tu la hayons,pourtant l'ay-ie baillee
rongne du lion & voieivn amas de mouf à ton compagnon. sa fœurpuifnee n'eft |
ches à miel au corps du lion, & du miel. elle pas plus belle qu'elle ie te prie doc
9 Et l'ayātprint en fa main,s'en allas & en aye-ia au lieu d'elle.
mangea:fi paruint à fon pere & à fa me 3 Et Samfon lny dit, Ie fuis innocent cefte
re,& leur en dôma,lefquels en mâgerent, fois plus que les Philifthins,quand ie les
mais il ne leur fignifia pas qu'il auoit | traittcray mal. -

prins ce miel du corps du lion | 4 Samfon donc s'en alla,&print trois cers |
no son pere donc defcedit vers la femme, renards, & print aufsi des flambeaux, &
& safon prepara illec vn banquet,fi con ioignit vne queue vis à vis de l'autre !
me les ieunes gens ont couftume de faire queue,fi mit vn fläbeau entre deux queues ,
»1 Et quidiceux le virent, ils prindrent tré au milieu. -

te compagnons,lefquels furent auec luy. 5 Puis il bouta le feu és flambeaux,& laif


2 Et Samfon leur dit, Ie vous propoferay fa aller les renards és blés dreffcz des Phf
maintenant vne doute, que fi vous la me lifthins.Il enflamma donc tant les tas de
| declarez durant lesfept iours du bäquet, blé que le blé dreffé,les vignes & oliues.
l'ayans trouuee,ie vous donneray trente 6 Et les Philifthins dirent, Qui a fait ceci
linceux & trente laabits à rechange: Et ils refpondirent,Samfon le beau-fils
13 Mais fi vous ne la me declarez,vous me duThamnié,pourtât qu'il aprins la fen
donnerez trente linceux & trente habits à me d'iceluy, & l'a donnee à fon aompa
rechange.Lefquels luyrefpodirent, Pro #: Philifthins donc monterent,&
ote ta doute, à fin que nous l'oyons. | a bruflerentparfeu,& le pere d'elle. .
|4fortie
Et il leurdit, De celuy qui mangeait, eft 7 Lors samfon leur dit, Combien que vous
la viande: & du fier eft fortie la ayez fait telle chofe, toutesfois encores
douceur&ils ne peurent declarer la dou me vengeray-ie de vous, puis apres ie
te en trois iours. cefferay.
5 Et quandce vintdeaufeptieme iour,ils di 8 Et il les frappa depuis les cuiffes iufques
rent à la femme Samfont Enhorte or aux iarrets de grandesplayes: & defen
-
--

|
|
--- --
Iug -
---- -----T.
dit,3 demeura en la cauerne de la pier & les tranfporta fur le fommet de la men
re dTEtam.
tagne qui eft vis a vis d'Hebron.
p: t les philifthins monterent, & mirent 4 Et apres ce auint qu'il aima vpe femme
9 qui fe tenoit aupres du fleuue de Sorec, le
le camp en Iuda,& furét efpars en Lechi.
le eftesvous montez vers nous? Ils refpondi
Et les hommes de luda dirét, Pourquoy nom de laquelle eftoit Dalila.
Et lesgouucrneurs des Plailifthins mon
rent,Nous fommes montez pour lier Sam terent vers eile, & luy dirent, Enhorte-le,
fon,& luy faire comma il nous a fait. & voy en quoy gift fa grãde force, & com
1 Lors defcendirét trois mille hommes de ment nous le furmonterôs, à fin que nous
Iuda à la cauerne de la pierre d' Etam, & le lions pour l'affliger : & nous te don
dirét à samfon, Nefçaistu point que les nerons vn chacun mille & cent pieces
Philifthins dominent fur nous ? pourquoy d'argent.
donc as-tu fait ceci11leur refpondit, Co 5 Dalila donc dit à samfon,Declare-moy
me ils m'ont fait, ainfi leur ay-fe fait. ie te prie, en quoy confifte ta grande force,
& coment tu pourras eftre lié pour t'affli
2 Derechefils luy dirent, Nous fommes cr.
defcendus pour te lier, & te donncr en la
main des Philifthins.Samfon leur refpon samfon luy refpondit, si on me lioit de
|:
dit, Iurez moy que vous ne vous iettcrcz fept cordes frefches, lefquellcs ne font
point encore fechees,ie defailliroye,& fe
point fur moy. t,difans, -
roye comme les autres honmmes.
1ls refpondiren
, rc licrs,& Non mais nous Et les
te döncrös entre leurs mains: princesdes Philifthins luy appor
nous ne te tuerons point .. Ils le lierent terent fept cordes frefches, lefquelles n'e
donc de deux cordes neuues , & le firent ftoyent point deffcchecs:& elle le lia d'i
monter de lap:
or quand il fut venu iufques à Lechi,
celles. -
p Et les embufches fe tenans aupres d'elle
| 4came les Philifthins crioyét au deuit de en la chambre , elle luy dit,Samfon, les
Philifthins font fur toy. Lors il ronpit
luy,l'Efprit du seigneur faillitfur luy, & les cordes come fe romproit vn lien *
les cordes qui eftoyent en fes bras furent
comme le lin qui eftbruflépar feu, dont d'eftoupes quand ilfent le feu: & fa force
les liens furent defliez de fes mains. ne fut point cognue.
5 Et ayāt
5 y
trouué vne mafchoire d'afne, qui Io Puis Dalila dit à Samfon,Voici,tu m'as
n'eftoitencorefechee , efte ndant fa main trompee, & m'as dit des menfonges : ie te
l'empoigna, & d'icelle en frappa mille prie declare.moy maintenant comment
tu peux eftre lié.
s hommcs.
Lors safon dit, D'vne mafchoire d'afne, n II luy refpondit,si on me lioit auec des
i'ay fait des monceaux, auecvne mafchoi cordes neuues, defquelles on n'ait eneore
re d'afne i'ay frappé mille liommes. fait nulle œuure : i'affoibliroye & feroye
7 Et quand ii eut acheué de parler, il iet 2comme les autres hommes.
Dalila donc print des cordes neuues , &
ta de fa main la mafchoire , & appela le
La maf lieu"Ramath-lechi. le 1ia d'icelles puis luy dit,Voici, lcs Phi
cheire iet 18 rt ayant fortfoif il cria au seigneur & lifthins font fur toy,Samfon. Or les em
r. dur, Tu as donné en la main de ton ferui bufches eftoyent en la chambre : & illes
|
reur cefte grande deliurance , & mainte rompit de fes bras comme vn fil.
nant mourray-ie de foif, & tomberay-ie 3 Et apres Dalila dit à Sanfon ,Tu m'as
en la main desincirconcis? deceuë infqu'ici, & m'as dit des menfon
Lors Dieurompit vne dent nolliere qui ges : declare-moy comment tu pourrois
eftoit en la mafchoire, & d'icelle en for eftre lié,Et il dit,Si tu auois tiffu fept flo
uets de ma tefte,auec la lice.
titde l'eau, & quand il eut beu, l'Efprit Ht clle les attacha àvn clou, & dit,Sam
luy reuint,& reprint vigueur. Et pourtant fon,les Philifthins font fur toy.Lors il le
fut appelé
lieu, " iufquesà
ncoré, prefent le nom de de
ce refueilla de fon fomne , & oftta le clou de
CC.lafon
pourcc que l'cau fortit
la tiffure aucc la lice.
raine de la mafchoirc. 5 Sur cela elle luy dit,Comment dis-tu,
l'inuo- . : o Et il iugea Ifrael au temps des Phili Ie t'aime,veu que ton cœur n'eft point a
qnant. ftlhins par vingt ans. mec moy2 Tu m'as ia dcceuë par trois fois
* c H A P. XV I.
: eftant en c3axa, emporte les portes de & ne m'as point declaré en quoy eft ta
La ville,il eft trahi par»ne femme nonnee Da 6 grande force. - --

Et auint qu'elle le moleftoit tous les


dila, puis prifonnier,f pniere,c ft nort.
1 res, Samfon s'en alla en Gaza, & vid iours par fes parolles,& l'affligeoir,tclle
là vne féme paillarde,& entra à ellc. ment quc foname eftoit en angoiffe iuf
2 Lors il fut dit aux Gazariës, Samfon qu'à la mort.
eft icivenu : lefquels l'enuironnerent, & 17 dit,
Lors illuy declara tout fon cœur & luy
Le raifoir n'eft iannais m6té furma te
lny mirent des embufches toute la nuict à fte:car ie fuis Nazarien de Dieu dés le vé
la porte de la ville,& fe tenans cois tou tre de ma mere parquoy fi ie fuis rafé,ma
te la nuict, difoyent , Nous l' occirons au force s'oftera dc moy,& affoibl1ray,& fe
point du iour.
it samon apres auoir dormi iufques à 3 ray ainfi que tous hommes.
- -

; la minuict, fe leua:fi print lcs portes de la I5alila donc voyant qu'il luy auoit de
ville auec les deux poiteaux, & les effleua claré fon courage , enuoya , & appela
auec les barres,& les mit fur fes efpaules, les princes des Philifthins difant.Mot
--cefte
et a |
----
SamTom. - - ----
Chap.-XVII, XvIII.
---------------- _ __
56 -

cefte foisrear il m'a declaré tout fon cou lefquels tu mandiffois, & d'3ttn n'auofs
rage. Les princes donc des Philifthins dit en l'aureille,voici, i'ay tel argent vers
monterent vers elle,portans argent en moy: ie les ay prins. Adonc fa mere dit,
leurs mains. Benit foit mon fils vers le Seigneur.
19 Et icelle l'endormit fur fes genoux, & ; Et quád ilreftitua àfa mere les mille &
appela vn hommepuis elle toufa les fept eêt pieces d'argét,fa mere dit, I'ay dedié
floquets de fa tefte,& le commença à af- ceft argé de ma mai auseigneur pour m5
fliger,& fa forces'oft a de luy. | fils,à fin d'en faire vne image taillee &de
2 o Adonc elle dit,samfon, les Philifthins fôte parquoymaintenät ie le te retourne.
font fur toy:& ils'efueilla de fonfomne, 4 Quand il l'eut derechef renduàfa mere,
& dit Ie fortiray à ceftefois côme à l'au-| fa mere en print deux cés pieces d'argét,
tre, & m'efcourray:mais il ne fauoit * & les donna au fondeur, lequel en fit vne
que le Seigneur eftoit departi de luy. i image taillee & de fonte,& icelle fut en
21 Et les Philifthins le prindret,& creue- la maifon de Michas.
rent fes yeuxfi le menerent en Gaza, & le 5 Et ceft homme Michas auoit vnc mai
lierent de chaines d'airain, & mouloit en fon des dieux, & fit vn Ephod& Thera
la maifon des prifonniers. him, & confacra la main de l'vn de fes
22 Et les cheueux de fa tete eommence- fils lequel luy fut facrificateur.
rent àrecroiftre depuis qu'il fut rafé. 6 Or en ce temps-la il n'y auoit point de |
23 Or lesprinces des Philifthins eftans af, roy en Ifrael mais vn chacun faifoit ce
femblez pour facrifier vn grand facrifice : luy eftoit auis eftre droit.
à Dagon leur dieu,& pour fe refiouir,di-7 Lors fut vniuuenceau de Beth-lehem en
rent, Noftre Dieu nous a baillé entre les Iuda, de la famille de Iuda, lequel eftoit
mains Samfon noftre ennemi. | Leuite,& eftoit là conuerfant.
24 Pareillement quand le peuple le vid,ile Ceft hõme donc s'en alla en Beth-lehem
loua fon Dieu,difant, Noftre Dieunous a de Iuda ,pour habiter là où iltrouueroit
baillé entre les mains noftre ennemi,& le "fon auantage. Si vint à la môtagne d'E- "Ou,prym
deftructeur de noftre pais, lequel a mul-| phraim iufqu'à la maifon de Michas, en
tiplié nos occis. - | parfaifant fon chemin.
25 Et côme ils auoyent leurcœur ioyeux,9 Et Michas luy dit, D'ouviens-tu? Et le
ils dirét,AppelezSamfon, à fin qu'il nous | Leuite luyrefpondit, Ie fuis de Beth-le
face rire.Ils appelerent donc Samfon de hem de Iuda, , & m'envay pour habiter
l' autel desprisôniers,&il fe iouoit deuit felon que ictrouueray. -

eux & ils lefirent tenirentre les colanes.1o Derechef Michas luy dit, Demeure auee
26 Lors Samfon dit au garçon qui tenoit moy & me fois pour pere & pourfacri- .
fa main,Mene-moy,&me fay toucherles | ficateur,& iete donneray dix pieces d'ar
colõnes fur lefquelles la maifon fe tient, | gent par an,& garnitures de robbes, ton |

à fin que ie m'appuye àicelles. | viure.Et le Leuite y alla. -

7 Or la maifon eftoit pleine d'hommes & 11 Ainfi ilpleut au Leuite de demeurer a


de femmes & là eftoyent tous les princes | uec ceft homme,& luyfut feruiteurcom
des Philifthins.Aufsi il y auoitfur le toit | me l'vn defes enfans.
d'homes& de fémcs pres de trois mille, 12 Et Michas confacra la main du Leuite, &
lefjls regardoyët quâd Sifon s'ebatoit. | ccft adolefcent fut facrificateur d'icelui
28 Adonc Sâfon cria à Dieu,& dit, Seigneur | & eftoit en la maifon de Michas.
eternel, ie te prie aye memoire de moy: r3 Puis Michas dit,Maintenant cognoy-ie
• Dieu,ic te prie fortifie-moy feulemét | que le Seigneur mefera du bien, pourtit
à cefte fois,& mevégeray pourvn eoup | qu'vn Leuite
des Philifthins pourmes deuxyeux.
eft mon facrificateur.
C H A P. XV I I I.
29 Samfon donc embraffa les deux colon-qLes emfans de Dan fant epier la terre : puis
nes du milieu,fur lefquelles la maifon fe | partent pour aller en Lais, & lapremnent &
fouftenoit,l'vne de fa dextre, & l'autre de
fa feneftre.
3o Puis il dit, Qne mo ame meure auec les
E*: N ces iours-la il n'y auoit point de
roy en Ifrael, aufquels iours la lignee
Philifthins:& luys'enclinant de toute fa de Dan cerchoit pour foy heritage à
-
force,la maifontrebutchafur les princes demeurer: caril ne luy eftoitpoint enco
& fur tout le peuple q eftoit en icelle. Et | res efcheu d'heritage au milieu des li
furét beaucoup plus de morts, lefquels il gnees d'Ifrael iufqu'en ce temps-la.
tua en fa mort,qu'il n'auoit tué en fa vie.2 parquoy les enfans de Dan enuoyerét de
31 Et fes freres & toute la maifon de fon leur famille cinqhômes des principaux
pere defcendirent. & l emporterent : puis d'entre eux homés expers à la guerre: de
remontez l'enfeuelirent entre Saraa & Saraa & d'Efthaol, pour efpier la terre,&
.14r4 Efthaol, au fepulchre de Mantéfon pere. s'en enquefter aufquels ils dirent, Allez,
Eticeluy"iugea Ifraelvingt ans.
C H A P, X V I I.
& vous enqueftezdu pais iceux donc vin
rent à la montagne d'Ephraim iufqu'à
qLidolatrie de Michas & de fa mere: illoue »n la maifon de Michas,& logcrent illec.
Leuite,pour luy eftre facrificateur. 3 Et quâd ils furêt en la maifon *.
L y auoit alorsvn hôme de la montagne " ils recognurent la voixdu ieune Leuite,
d'Ephraim,duquel le nom eftoit Michas. & cftans là retirez,luy dirent, Qui t'a a +
2 Et icelui dit à fa mere, Les mille & cét mené en çà,& q fais-tu ici & q as-tu ici
pieces d'argent qui te furêt prinfes,pour 4 Et il refpodit, Ainfi & ainfi n'a fait Mi
---------------------- -- - -- -- -
----
-
-------
Le Leuite Iuges. - --

chas il m'a loé,&fuis fait fo facrificateur | fin que tu nous fois pour pere,8 pourfa
5 Derechef ils direnr, Interrogue mainte-| erificateur.Lequel te vaut-il mieuxd'eftre
nant Dieu, à fin que nous coenoifsions fi | facrificateur de la maifon d'vn hime, ou
noftrevoye(par laquelle nous allons)pro | deftre faerificateur d'vne lignce & dvne -
fperera. | famille d'Ifrael
o Ét le Sacrificateur leur dit,Allez en paix : 2e Et celapleut au cœur du facrifieateur,
le Seignenr drefferavoftre chemin auquel | & print l'Ephod,le Theraphim, & l' ima
vous chemincz. ge& fe mit en chemin auec le peuple.
7 Ces cinq hommcs done s'en allerent,& 2 1 Et iceuxfe tournans s'en allerent & mi
vindrent en Lais, &virent lepeuple qui | rent deuant eux les petis,le beftail,& les
eftoit afs s au milieu d'icelle en feure é, " biens. - -

felon la coutume des Sidonies, en repos 2 Quandils fe furent eflongnez de la mai


& en affeurance pource qu'il n'y auoit | fon de Michas, lespcrfonnages q ctoyée
nul qui entreprint rien contre le pais,ou | és naifons, & qui eftoyent chezledit Mi
eut obtenir domination. Aufsi iccux e- | chas s'amafferent,& fuyuirent de pres les
* loin des Sidoniens, & fi n'auoyét | enfans de Dant
nul affaire auec les lhommes. 3 Si crierent apres eux.Et ils retournerent
2 Et quand ils reuindrent en Saraa & Fft- | leurs faces,& dirét à Michas,Que te faut |
haol à leurs freres, leurs freres leur dirét, | il,d'auoir fait cefte 'efmeute? "Ou, eeft
Qu'asex vous fait Et ils refpondirent, 24 Et il refpôd t"vo°auezraui mes dieux ,*
so Leuez-vous, & montons contr'eux : ear : (que i'auoye fais)auec lefacrificateur & * comme
nous auons vcu le pais,& l'auons trouué , vous en eftes allez. Que ne refte-il plus ? s'il di
tresbon.Et vous, eftes-vous à recoy Ne | Et comment me dites-vous, Qu'as-tué *, v»
tardez point d'aller& entrer, pour poffe- 25 Et les enfans de Dan luy dirent, Tu ne *ue
der le pais. feras point ouir ta voix apres nous, à fin * ce q
1o Que fivous voulez aller vous entrerez à que les "hommes qui font coleres ne fe neaoi
|
vn peuple affeuré & en vn pais fpacieux, , ruent fur vous & que tu perdes ta vie, & le plus
que Dieu a donnéentre os maius.vn lieu la vie de ta famille.
- -
-
cher.
| auquel il n'y a point faute d'aucune cho 28 Et comme les enfans de Dan alloyent ou gens
| fe qui foit en la tcrre. | leur chemin * que Michesvid qu'ils e- de colere
|11 Ils partfrent donc d'illec, de la famille | ftoyent plus forts que luy, il fe reuira, &
dc Dan affauoir de Sara n & d'Efthaol, s'en retourna en fa maifon,
fix cens homines equippez de harnois de 27 Iceux donc ayansprins les chofes que
, guerre. -- : " Michas auoit faites, & le Sacrificateur |
2 Puis ils monterent & afsirent le camp en qu'il auoir,vinrent en Lais, au peuple e
| Cariath-iarim, qui eft en Iuda, au moyen * en repos & feureté:fi lesfrapperent
sc. l #, dequoy is appelerent ce lieu la 'Maha- au trenchant de l'efpee, & bruderent au
de Da,* | neth-dan iufques auiourd huy. Iceluy eft feu la cité.
| derriere Cariath-iarim. 28 Et n'y auoit nul qui y donnaft fecours.
1 3 Puis de là pafferent à la montagne d'E- car elle eftoit loin de Sidon,& fi n'auoit
| phraim,& vinrent iufqu'en la maifon de nul affaire auec homme qui foit,& eftoit
, Michas. : en la vallee quieft pres de Bet - rohob:
| 14 Lors les cinq pcrfonnages qui eftoyent puis ils edifierent là vneville ,& habite
allez pour etpier la terre de Lais, rappor- rent en icelle.
| tcrent& dirent àleursfreres, Cognoiffez 29 Et appelerent le nom de laville, Dan.
| vous qu'en ces maifons il y ait Ephod & felon le non de Dan leur pere,lequel naf
| Theraphim, image de taille & de fonte quit à Ifrael(nonobftant le nom de la vil
| Sachez donc maintenant que vous aurez le eftoit dit au commencement, Lais.)
, à faire. 3 e Lors les enfans de Danfc drefferent vne
15 Et eftans ille c retirez, ilsvinrent en laimage, & Iona han le fils de Gerfon, "fils rna point
: maifon du ieune Leuite , affauoir, en la de Manaffé, luy & fes enfans furent fa- de nature
maifon de Michas,& luy demanderent c6 crificateurs pour la lignee de Dan iut- mais d' i-. .
ment il alloit. qu'au four de la capiu té de la terre. mit ati6,
| 16 Cependant lcs fix cens hommes qui e- 31 Et fe mirentl'image taillee de Michas, car Ma
foyèt cquippez de leurs harnois de guer- qu'il auoit faite tout le "tenps i la mai- naffé a
| re,s'arrefterent à l'enree de la porte, lef- fon de Dieu fut en silo. aufsi e
quels eftoyent des enfans de Dan. -C H A p. XI X. fté ido
17 A donc nontans les cinq perfonnages qDe la femme du Leute tuee en Gabaa parpail latre.
(qui eftoyen allez pour efpier la terre) " lardife: laquelle diuife en douxeparties, fut 'affauoir
| vinrent & prindrent l'image taillee l'E- enuoyee par tout Ifael. iufqu'au
| phod lc Theraphim.& la figure de fonte, r L auint aufsi en ces iours-la, qu'il n'y a- temps de
-
pendant que le facrificateur eftoit à l'en- I*
point de Roy en Ifrael. il y eut vn Heli.
tree de la porte, & les fix cens hommes | * Leuite qui habitoit és cettez de la mon
equippez de harnois dc guerre. tagne d'Éphraim: &print pour femme v- *Cfille ns
n8 Iceux donc entrez cn la naifon dudit ne "concubine de Bcth-lehem de Inda: douce c
Miehas, prindrét l'image taillee,l'Ephod 2 Et fa concubine paillarda aupres de luy, faas cen
le Theraphim,& la figure de fonte.Auf & s'en alla d'auec luy en la maifon de trai de
quels le facrificateur dit,Que faites vo°? fon pere en Beth-lehem de Iuda, & fut il- mariage,
| 12 Et ils luy dirent , I ay-toy, & met ta lee : temps de quatre mois. côme Gen.
- ---* nain furta bouche,& vicn auec nous: à 3 Et le mari d'icelle fe réua,& s'en alla a- 25
- - | - pres l
--

|
---- ------------

Le Leuite.
'e« ania
Chap. XX.
res elle pour parler à elle"fel5fon cœur tagne d'Ephraim, d'ou ie fus, fais allé
enses la ramener.Il auoit aufsi fon valet auee iufqu'en Beth-lehen de Iuda: mais main-|
foy,& vne couple d'afnes : & icelle l'ame tenant ie m'en vay en la maifon du Sei
na en la maifon de fon pcre. -
gneur, &. n'y a nul qui me recueille en la |
4 Et le pere de la fille le voyant, fe refieui maifon.
de fa rencontre. Et fon beau-pere,le pere 19 encore au5s-no° de la paille & du four |
de la fille le retint , & dcmeura auec luy rage pour nos afnes, & auisi du pain & du
trois iourst fi mangerent& burent, & loge vir pour moy& ta feruante, & ponr le val1
rent illec. -
let, qui eft auee ton feruiteur : nous n'auös |
-

5 Quand cevint au quatrieme iour qu'ils faute d'aucune chofe.


fe leuoyent de matin , il fe leua pour s'en 2o Et l'homme ancien dit,"Paix feit auee te -
-
aller Dat le pere de la fille dit à fon beau toy, toute ta necefsité foitfur moy, feule lor « r t -
fils , Conforte ton cœur d'vne bouchee de 1ment : tu ne loges point en la rue.
painpuis apres vous-vous en irez. 21 Lors le fit entrer : maifon, & penfa
c Ils s'afsirent donc , & mâgerent eux deux les afnes & eux ayans leurs piez, ils
enfemble & le pere de la fille dit à l'hom mangerent & bcurent.lauez |
me, Ie te prie qu'il te plaife de demeurer, 22 Et quand ilseurent"recreé leur cœur, su,fait
& que ton c sur fe refiouiffe. voici les hommes de la ville,gens peruers onae.he
7 Et comme l'homme fe leuoit pour s'en quieftoyent à l'entourde la maifon,frap-rc.
aller,fon beau-pere le contraignit de de pans à la parte,fiparlerent à l'homme an
meurerainfi il s'en retourna,& logea enco cien maiftre de la maifon, difans, Fay for
re illec. - | tir l'homme qui eft entré en ta maifon , à
a Derechef au cinquieme iour il fe leua de fin que nous le cognoifsions.
marin pour s'en aller, & le pere de la fi le 23 Et l'homme maiftre de la maifon fortit |

dit, Ie te prie conforte ton cœur,& ils tar à eux & leur dit.Non,mes freres ne faites
derentiufqu'à ce que le iour declina , & point mal,ie vous prie.Puis que ceft hom -
mangerenr eux deux, - me-ci eft venu en ma maifon, ne faites
9 Puis l'honme fe leuant pour s'en aller, point cefte vilenie. |
luy & fa concubine, & fon vallet, le beau 24 Voici ma fille vierge,& la e6cubine d' |
| pere d'icelui, le pere de la fille luy dit, celui,ie les vous ameneray maintenant, d _
Voici maintenant le iour qui decline au fin que vous les humiliez,& faciez d'icel
foir, ie vous prie logez-vous voicile :
les comme bon vous femblerat mais àceft !
qui fe pofe, logez-ici, à fin que tu ayes homme-cinefaitespoint cefte lafchcté.
meilleur courage : & demain matin vous-25 Toutesfois les hommes ne le veulurene
vous leuerez pour tirer voftre chemin,& i point ouir, dont l'homme apprehendafa |
ras à ton tabermaele. concubine & leur mena dehors : adonc ils
xo Mais l'homme ne voulut point demeu la cognurent, & abnferent d'icelle toute
rerains fe leua & s'en alla,& vint iufques la nui& iufqu'au matin, puis l'enuoyerent
aupres de Iebus, laquelle eft Ierufalem: & quand le matin failloit.
auec luy cftoyét les deux afnes embaftez, 26 Et la femme venant deuant le matin,
| aufsi fa concubine auec luy. cheut morte à la porte de la maif de l'ho
11 Or comme ils eftoyent aupres de Iebus, me ou eftoitfon eignenr , iufqu'à ce qu'il |
1
1
le iour eftoit fort decliné, & le vallet dit fut clair iour.
|
àfon maiftre,Vien, ie te prie,3 nous reti-27 Or le Seigneur d'ieelle fe lenant au na-
| rons en cette ville des Iebufiens,& logeés tin ouurit la porte, & voulantfortir pour
cn icelle. aller fon chemin,voici la femme concu
- Et fon maiftre luy refpondit, Nous ne bine qui eftoit tôbee à la porte de la mai |
| nous retireros point à la ville des eftran fon,& fes mains eftoyêtfur le fueil. |
, gers,qui ne font point des enfans d'Ifrael: 28 Lors il luy dit,leue-toy, & no° en all5s, ||
| mais nous pafferons
fi il dit à fon vallet.
iufqu'en Gabaa.Ain| & elle ne refpôdit rien.Adonc il l'empor
-
ta fur l'afne, puis il fe mit en eheunin, & |
| 13 Vien,& atteindrös l'vn
à de ees lieux, & s'en allaen fon lieu.
logerons en Gabaa, ou en Rama. 29 et eftant venuen fa maifon, il print vn
14 Ils pafferent donc & cheminerent :& le coufteau , & empoignant fa concubine la
|
foleilleur eftoit couehépres de Gabaa, demembra auec fes os en douze pars, &
qui eft en Ben-iamin l'enuoya par toutes les contrees d'Ifrael :
15 Lorsfe retirerent là pour entrer & loger 3e Ét chacun qui voyoit,celadifoit, Telle
en Gabaa & eftanr arriué,il demeura en la chofe n'a pas efté faite ne veue depnis le |
| place de la ville, & n'y auoit nul qui les iour que les enfans d'Ifraelfont n6tea da
recueillift en la maifon pour loger. pais d' Egypte iufqu'au iour prefencconfi
- 16 Et voici vn homme ancien qui venoit au derez fur ce,confultez & parlementez.
vefpre des chāps de fa befongne:& l'hom C H A P. x x .
ne eftoit de la motagne d'Ephraim,nais q,Affemblee de tout faelcourre Beniamin, pour |
- il habitoit en Gabaa,& les hommes de ce la femme du Leuite. |
lieu eftoyent enfans de Lenini. Lors tous les enfans d'Ifraelfortirét,& conne ;
17 Ainfi icclui effleuit les yeux, vid l'h6me fut lacgregation affembleecomme vn pour fe
voyager en la place de la ville. Ad6e cet home.depuis pan, iufqu'é Berfabee, en v,uer
home aneie dit,Ou vas-tuec d'ou vies-tu la terre de Galaad'au Seigneus en Malpha. de luy
| s Et il luy repondit.Nous auons paffé de 2 Et les quartiers de tout le peuple , & de ofte 1o. ,
---- --- ---
Beth-lehem de iuda aux eofte de la mon toutes les lignees d'Ifrael afsifterent cn la 19 - ----
-- --
l - n.i
-

|
Ben-iamites tuez.
-

TIuges.
----
----

- ---- - -- –|
côgr égati5 dupeuple de Dieu re cês| liurerent la bataille pres de Gabas.
mille hommes quatee.
de piémanians,l'efp 1 Adonc les enfans de Ben-iamin fortiret
TEt les enfans de Ben-iamin entendirent | de Gabaa,& en ce iour-là rucrent par ter
que les enfans d'Ifrael eftoyent montez en | re d'Ifrael vingt deux mille hommes.
Mafpha.Adonc les enfans d'Ifrael dirent, ... Et le peuple des hontmes d'Ifraelfe ren
Dites comment a efté fait ce mal. forçant, recömenceren à ordonner la ba
" Et l'homme I euite mari de la femme oc | taille au lieu ou'ils l'auoyét ordonee au
cife
baa repo ndit Ben-
qui eftde difant,
iamiIefu is venu
n, auec en Ga-
ma conc Lesier
u- | 3prem iour,
enfa ns donc d'Ifrael monterent, ae
bine pour loger. pleurerent en la prefence du Seigneur iuf
Lorsles hom mes aa
de Gab s'efl euere nt fur | qu'a vefpre& interroguerétle Seigneur
u
moy,& de nuit enuirônerét la maifon cô | en difant, Reco mméceray-ie à approcher
ât ,&
tre moy en me cuid tuer ont oppr effé r
pour bataille contre les enfans de Ben-ia
" ma concubine, dont elle eft morte- : font mes freres Et le seigneurre
Etpren
-bray ant ma y parubin
conc e , la defmem-| fpondit, Montez contre :
, & l'en uoya tout e la regi on de 4 Les enfans donc d'Ifrael fe banderet e3
Fheritage d'Ifrael : car ils ont fait vn cas | tre les enfans de Ben-iamin au fec6diour.
enorme & lafche en Ifrael. 5 Aufsi au fecond iour Ben-iamin fortit de
7 voici, vous tous enfans d'Ifrael, regar-| Gabaa, à l'encontre d'eux, & ruerent des
dez à ceft affaire:& prener cenfeil. enfans d'Ifrael par terre encore dixhuit
3 Et tout le peuple fe leua tout en vn, di-| mille hommes, tous manians l'efpee.
fant Nous n'irons point chacun en fon pa 26 Puis tous les enfans d'frael, & tout le
uillon, & ne nous retirerons point chacun | peuple monterent, & vindrent en Beth-el.
en fa maifon. - -- , , :eren& fean s illec deuant le Seigneur,
nt
iufn t en ce iour-la iufqu'au vef-| |
9 dMais ntre
Gabavoici que elle,
a,co nouspar
fero ns maintena
fort, pre,& offrirent holocauftes & oblations | -

ro, Nous prédrons dix hommes de cent par | pacifiques en la prefence duSeigneur.
toutes les lignees d'1frael, & cent de mil- : Derechefles enfans d'Ifrael interrogue
le,& mille de dix mille , lefquels prendrôt | rent le Seigneur. Or l'arche de l'alliance
victu aille
pour le peuple, les faifant venir | de Dieu eftoit illec end'Ele
ces iours -la.
à Gabaa de Ben-iamin pour toute l'infa- 8 Aufsi Phinees'le fils azar,fils d'Aa- tgue, -

- meté qu'elle a fait en Ifrael. -


- - » ronafiftoit deuät le Seigneur en ces iours* *
- - en le.rA'. | -

n Ainfi tousles homes d'Ifrael furét affom | la , difant, Recommenceray-ie encqres à * »ref- |
- " blez contre la ville & alliez tous en vn. fortir en la bataille côtre les enfäs de Bé- trsir
| - 1 Et les lignees d' Ifrael enuoyerêt aucuns | iamin,qui font mes freres : ou fiie defifte- tens ans -
| perfonnages par toute la lignee de Ben-ia | ray Le Seigneur refpôdit, Môtezcar ie les
min, en difant, Quel mal eft-ce qui a efté| vousbailleray demain en voftre main. |
fait entre vous? - 29 Et Ifrael mit des enbufches à rentour |
Parq
13 perf uoy
onna main
ges, enfa ns nt
tena bail
peru quinous
erslez- fontces
en |jodeEt aua.
Gaba troifieme iourles enfans d'Ifrael
-

Gabaa,à fin que nous le mettions à mort, [ montans contre les enfans de Ben-iamin,
& oftions le mal d'Ifrael.Mais les Ben-ia- | ordonnerent l'armee contre Gabaa, com
mitessfrere
leur s lesuren
ne voul t pasd'Ifr
enfans obei r à ia voix de | 1 meAdo
ael. lesnc
autr es fois.
ns de. Ben-iamin fortis i
les enfa
14 Ains lefdits Ben-iamites s'affemblerent | l'encontre du peuple,fe departirent de la
* des villes en Gabaa pour ifsir en bataille | ville, & commencerent à ferir le peuple,
| conre les enfans d'Ifrael. lequel fut bleffé comme les au refois : à
25 Et en ce iour-là les enfans de Ben-iamin | fçauoir, par les chemins, dont l'vn mon
furent nombrez des villes, vingt fixmille | te en Beth-el, & l'aurre en Gabaa , par le
hommes nanians l'efpee,fans les habitis | champ,pres de trente hommes d'Ifrael.
de Gabaa. 2 Et les enfans de Ben-iamin dirêt, Iceux |
16 Letquels furent nqmbrez fept cens hom | töbent deuat nous come la premiere fois,
mes d'eftlite.De tout ce peuple il y en a- | Mais les enfans d'Ifrael dirent, Fuyons, &
'Dete,fus uoit lept cens homes efleus "defquels la | les attrayôs hors de la ville aux chemins.
35 main dextre etoit ferreestous ceux-ciiet-33 Tous les homes donc d'Ifrael fe leuis de
toyent la pierre de la fonde àvn cheueu, leur lieufe mirent en ordonance en Baal
& n'y failloyent point.. . tham r& les embufches auisi fortirent de
17 Et ies liomes difraelfurét n6brez exce-| leur lieu,atiauoir de la prairie de Gabaa :
* pté Bé-iamin quatre cés mille homes na-54 si vindrent cotre Gabaa dix mille hom
niäs l'epee, & tous eftoyét gésde guerre. [ mes à l'eflite de tout lfrael, & la bataille
12 Lefquels fe mirent à monter en Beth-el,| fut grieue & iceux ne cognoiffoyent point
& interroguerent le seigneur & les enfans | que le mal:ieur fut prochain,
- - d' Ifraeldrent, Qui montera deuant nous 35 Le seigneur donc fit tomber Ben-iamin
cn armes pour batailler contre les enfans | deuant les lfraelites & les enfans d'ifrael |
de Ben-iamin& le Seigneur refpondit,iu-| en ce iour-la mirent bas de ben-ianin |
da fera au commencenent. * vingt cinqmille & cent hommes, lefquels
19 * Puis les enfans d'1frael fe leuerent au | tous manioyent ee.
" matin,& afsirent le camp pres de Gabaa:36 Et les enfans del'efp beniamin virent qu'ils
-
3o Et chacun d'Ifraelfortit en bataille con| eftoyent ruez ius. Et ies hommes d'ifrael
tre Ben-iamin, & les enfans d'Ifrael leur donnerent le lieu aufdits ben-iamites car
- ---- iits
|

Een-Iannitestuez.T TChap.XXI. 98
ils fe confioyent aux embufches qu'ils a * Et le lendemainvenu, le penple fe leu,
uoyent mifes pres Gabaa. - & edifia illec vn autel puis offrirent holo
37 Ét les embufches incontinent s'eftendi cauftes & oblatiens pacifiques.
rent vers Gabaaainfi fortirent les embuf Lors les enfans d'Ifrael dirent , Qui eft
ches & frapperent toute la ville au tren celui qui n'eft point monté de la congre
chant de l'efpee. - _ - - gation de toutes les lignees d'Ifrael , par
38 or les hommes d' Ifrael auoyent certain deuers le Seigncur? car grand iurement a
- figne auec les embufches , affauoir qu'ils uoit efté fait furice lui qui ne monteroit
fifent monter vne groffe efleuation de fu pas vers le Seigneur en Mafpha , difant,
mee de la ville. Qu'il foit mis à mort. ..
39 Et quand les hommes d'Ifrae1 fe virerft 6 Et les enfans d'Ifrael fe repentirent de
de la bataille,Ben-iamin commença à fe Ben-iamin leur frere , & dirent , Auiour
rir les bleffez des hommes * enuf d hui a efté retrachee vne lignee d'Ifrael,
ron rrente hommes : car ils dirent » Certes 7 Que ferons-nous à ceux qut font delaif
ils font tombez deuant nous, comme à la fez touchant des femmes ? nous auos iuré
premiere bataflle. .. . ar le seigneur de ne döner point à feeux
4c Mais quand l'efleuation efimenga à mon e nos filles à femmes.
ter de la ville comme vne colomne de fu Ft ils dirent, Y a-il quelqu'vn des lignees
mee,Een-iamin fe retourna derriere foy, d' Ifrael qui ne foit point monté au Sei
a voici totalement la bruflure de la ville gneur en Mafpha ? Et voici nul de la com
gregation de labes Galaad n'eftoit venu
41qui montoft
" Adonc au ciel. d'Ifrael
les hommes . fe retourne
-
au camp. - -
rent & les hommes de ben-iamin s'efpou 9 Et quid le peuple fut n5bré,voici, nul ne |
uanteret en voyant qu'il leur alloit inal. fe rrouua là des habitäs de Iabes G slaad.
» Donc s'enfuirent deuant les hômes d If 1o Parquoy la congregation enuoya ille c
raelà la veye du defert : mais la bataille douze mille hommes , qui eftoyêt vaillans
les ferra de pres.Aufsi ceux qui tortoyentgens, & leur commanda , dfant,Allez , &
des villes, les tuoyent au milieu d' eux. frappez les habitans de Iabes Galaad au
43 Ainfi ils enuironnerent Ben-iamin, & les trenchant de l'epee, tant les femmes que
urfuruirent, & les foulerent depuis Me la petite mefgnie.
nuha iufqu'à l'endroit de Gabaa , deuers 1 vous ferez donc ceci : vous mettrez à fac
(oleil leuant.. tout mafle, & toute femme qui a cognula
, Et tomberent de Ben-iamin dixhuit couche du mafle.
mille hommes, lefquels tous eftoyét vail u2 Or iceux trouuerent des habitans de Ia
lans gens. bes Galaad quatre cens filles vierges, lef
45pierre
Et fe de
retournans, fuirent au defert, à la quelles n'auoyent point cognu home par
Remmon, & vendangerent d'i copulati5 de mafte.Si les amenerét au cāp
ccuxau chemin cinq mille hômes ,& fui de silo,qui eft en la terre de Canaan.
uirent apres eux iufqu en Gadaamfi feri 3 Et route la congregation emoya& par
rent d'iceux deux mille hommes, lerent aux enfans de Ben-iamin qui e
46 Tous ceux donc qui tomberent en ce ftoyent à la pierre de Remmon , & les ap
iour-la de Ben iàmin, eftôyent vingt cinq pelerent en paix, - -
mille hommcs manians l'efpee, lefquels 4 Et en ce temps-la les Ben-iamites retour
tous eftoyent vaillans gens. nerent , & leur donnerent àfemmes celles
-

47 Et ceux qui fe retournerent, & fuirent qu'ils auoyent referuees en vie des fem
au defert, à la pierre de Remmen,eftoyêt mes de Iabes Galaad; mais ils n'en trouue
fix cens hommes,& demeurerent à la pier rent pas affez pour eux.
re de Remmon quatre mois. . 5 Et le peuple fe repentit de Ben-iamin,
43 Et les hommes d'Ifrael retournerent aux : le Seigneur auoit fait rompture aux
enfans de Ben-ianin,fi les ferirêt au tren ignees d'Ifracl,
chit de l'efpee , depuis les gens des villes o Dont les anciens de la congregation di
iufqu'aux beftes , & tout ce qui fe trou rent , Que ferons-nous à ceux qui font de
uoitaufsiils bouterent le feu par toutes refte,touchant des femmes Car le fexe fe
les villes qui furent trouuees. . min'n, des Ben-iamites a efté defconfit.
C H A P. X X I. 17 Et ils dirét, Que la poffefiiqn faktà ceux
q 1fael ayant faitferment de ne donnerfs fil qui font refchappez de Ben-iamin, & que"
les i Ben-iamin , luy denne celles de ceux de vne lignee d'Ifrael ne foit point deffaite.
Iabes Galaad , qui eftoyent »ieges, apres leur 8 Aufsi nous ne leur pourr6s donner à fem
defiruétion. Ben-iamin maxit les filles de si - rnes de nos filles : car les enfans d'Ifrael
lo en danf. -- , -
ont iuré en difant, Maudit fit celui qui
vfsi chaci d'Ifraeliura en Mafpha, di donnera à aucun Een-amite femme.
A femme, aux Ben-iamites.
fant,Nul de no° ne donnera fa fillepour 19 Parquoy ils dirent, Voici la folénité du
.. - * Seigneur d'an en an en Silo, qui eft vers
2 Puis le peuple vint en Beth-el, & demeu l'Aquilon de Beth-el,& au feleil leuant,
rerent illec iufqu'au vefpre en laprefen du chemin qui monte de Beth-el en Si
ce de Dieu. Et efleuans leurs voix,pleure chem,& auMidi de Lebona.
rent auec grand gemiffement, & dirent, e Ainfi ils commanderent aux enfans de .
3 Seigneur Dieu d'Ifrael, pourquoy ceci | Een-ianin, en difant,Allez & mettcz des
eft-il auenu en Ifrael , qu'vne lignee d'f- || embufches aux vignes.
l rael foit defaillie auiourd'hui? 2 Et quandvous verrez que les filles de si
-
-
-- - –n-ii----- -

| |
-
-
-
|
lech,Noemi. - Ruth. --------
lofortiront pour danfer aux danfes : lors 2 Les enfans done de Ben-iam in en firent
fortirez desvignes , & rauirez pour vous ainfi, & prindrentles femmes felon leurs
chacun fa femme des filles de Silo, & irez
cn la terre de Ben-iamin.
nombre, en rauiffant cellcs qui
puis s'en retournerent à leur heritage , &
-
:|
22dront pourleurs
Et quãd ou leurs
peresauee
debatre nous.nous viendi24
freresleur Et en cedes
: redimans villes,Ifrael
temps-la habiterent en icelles.|
s'cn alla d'illcc !
rons, Ayez pitiéd'eux pour l'amour de chaeun àfa lignee, & à fa famille, & ifsi- |
noustcar nous n'auons point prins femme rent de là vn chacun à fon heritage.
ponr ehacun en la bataille,& vous ne leur 25 En ces iours-la il n'y auoit point de roy
en auez point donné, tellement que vous en ufael : mais vn chaeun faifoit ce qui
auez naintenant peché. luy etoit auis eftre droit. -

----
---- | ----- - --

Le liure de Ruth
| - C H A 1p. I.
qElnelechauecNoemi,fafemme & fer deux filr,13 Attendriez vous tant qu'ils deuinffent !
| " »a demeurer en Maab.Apres leur mort.Noemi grans?pourriez-vous tant ""combien
vous marier, N5mes filles, * fair
differer fans c,3t.
accompagnee de Ruth retourne en Bethlehem. |
*
v T E M P s que les Iu ce m'eft chofe par trop plus anere qu'à *autremer - - -

* iugeoyét, ily eut vous, pourtât que la main du Seigneur eft ter ce me
flue contre moy
1 -
a feroit che
amine en la terre.Et -

vn homme de Beth-le 14 leurerent


Adone icelles
encore.effleuerent
Et elle baifa Orpha fa f
leursvoix, arre
hem de Iuda,s en alla
pour habiteren la re elle.fille : mais Ruth demeura auec elle
io de Moab, luy & fa 15 Et elle ditVoici ta belle-fœurretourne
*3 éme, & fes deux fils, | à fon peuple & àfes deux: retourne apres ;
--Te-T** » Et le n6 de l'homme ta belle-fœur.
femme 16 Et Ruth refpondit, Ne me prie point de
eftoit E1imelech , & le nom de fa
Noemi & le nom de fes deux fils, Mahar te laiffer, ou me deftourner arrieré de toyt
lon & chelian, Ephrathiens, de Eeth lehé ! car ou tu iras, i'iray & ou tu den eureras,
| de ruda & entrerét en la regi6 de Moab» ie demeurerayton peupleeft mon peuples
& ton Dieu eft mon Dieu.
& demeurerent illec. -

rt Elimelech mari de Ngemi mourut 17 Ou tu mourras ie mourray : & :


3 ma1s elle demenra auec fes enfeueliet ainfime face le Seigneur, & aimfit
deux fils.
Lefquels prindrent femmes Moabites | doint,fi autre chofe que la mort fait fepa
4 dont le nom de l'vne eftoit Orpha , & le | ration entre toy & moy.
non de l'autre Ruth & demeurerent illec 13 voyant qu'elle eftoit obftinee d'aller a
uec elle,lors elle ceffa de luy en parler.
par dix ans-
5 * Et ces deux aufsi moururent, attauer 9 Et s'en allerent elles deux,iufqu'à ce
- |

| Mahalon & Chelion.Ainfi la femme de-| qu'elles vinrent en Beth-lehem.Et quand


- mcura priuee de fes deux fils & defo mari.l ce vint qu'elles furêt enBeth-lehem toute
« Et cllc fe leua , & fes belles-filles,& s'en | laville commença à bruire touchant icel
les femmes dirét,N'eft-ce pas ici Noe
- retourna de la regi6 de Moab car elle en les:& repondit,
tendit en la region de Moab, que le Sei mi3Et clle lsur pas
| gneurauoitvifité
-

fon peuple pour leur dô- 2o.Ne m'appelez Noemis appelez-moy ,


*Mara.Car le Tout puiffant : n1Qut :-in
-

| ner du pain. anncre,


1e m'en allay pleine,
-

& le seigneurm'a v,rCan erta


7 Elle fortit donc du lieu ou elle eftoit, &
| fes deux belles-filles auec elle, & s'en al-21
lerent par le chemin, pour retourncr en ! fait retourner vuide,Pourquoy m'appele
|

la terre de fuda, | riez-vous Noemi,veu que le Seigneur m'a


a Et Noemi dit dfes deux belles filles, Al abbatue,& le Tout-puitlant m'a affligee ?
1er retourne chacune en la maifon de fa 22faNoemidoncretourna » & Ruth Moabite
belle fille auec elle: elle retourna de la
mere.Le Seigneurvous face grace comme
vous auezfait à ceux qui font morts , & à region de Moab .. Et icelles veindrent en
Bcth-lehen au cômencement de la moif
, moy.
p Le seigneur vous doint quetrouuiez cha, fon des" orges-* c H A p. 1 1. - -
-

cune repos en la naifon de fon mari,& les


baifa. Lors edeuerent leurs voix,& pleu- qRuk 2toaéite glannant 44 chip deBooxparent
de fonfeu mari,ef par luy receue en grace.
- rerent.
ne si luy dirent , Que nous retournions auee
I
&ors il y auoitvn parét du mari de Noe
mi,vn homme puidant en biens, de la fa
| toy à ton peuple. mille d'Elimelech, & le nom d'icelui
n Et elle refpondit, Mes filles, retournez cftoit Booz. - - -

pourquoy viendrez-vous auec moy * Ay Ruth Moabite dit à Noemi,Ie te prie


ie encore des fils en mon ventre, àfin que * Et
ue ievoife aux champs,& ie recueilliray "
les ayez à maris -
| 12 Mes filles retournez, allez vous-ent earie es epics apres quelqu'vn vers lequelie
fuistrop enuieilliepour auoirmari.Com - trouueraygrace: Et elle luy refpondit,Va
bien que ie diroye quei'en euffe efpoir, na fille.
Elle s'en alla donc , & vint , & glana su
-

mefme que ie fuffe ceftenuict auec home, 3


| &que i'euffe enfanté des fils, -
champ apres les moiffonneurs. Or auint, __
-- ------ -

- -
-
---------- - -----
l

| Booz. - Chap. III. 99

par eas d'auenture que ce champ-la ap celuifoit benit qui t'a faitcognotffance. |
artenoit à Booz,lequel eftoit de la fami1 Et elle declara à fa belle-mere ce qui |
e d'Elimelech. t
luy auoit efté fait: & dit, Le nom de l'h6-|
4 Et voie iBooz qui venoit de Beth-lehem, me vers lequel i'ay fait ceci auiourd'hui
& dit aux moiffonneurs , Le Seigneur foit eft Booz. .
auec vous : & ils luy refpon dircnts Le Sci 2o Et Noemi dit à fa belle fille, Bènit foit
gneur te benie. - - il du Seigneur,veu qu'il ne defifte point
5 Et Booz dit àfon feruiteur qui afsiftoit de fa bonté enuers les viuans & les morts.
aux moiffonneurs, A qui eft cette ieune Derechef Noemi luy dir, C'eft homme
fille nous eft prochain, & cft de noftre affinité.
6 Et le feruiteur qui afsîftoit aux moiffon 21 Et RuthMoabite dit.Aufsi m'a-il dit,Ap
neurs refpôdit,& dit , C'eft vne filleMoa proche-roy auec les feruiteurs qui m'ap
bite, laquelle eft retournee auec Noemi partiennent , iufqu'à cc qu'ils auront fini !
de la region de Moab, la moiffon qui eft miénne. |
7 Et nous a dit, Ie vous prie que ie glanne, 22 Ft Noemi dit àRuth fa belle-fille, Ma
& que i'amaffe quelques poignees apres fille, Il eft bon que tu fortes auec les ferua
le s moiffonneurs : eftant donc entree,elle tes d'icelui, àfin qu'on ne te rencontre en
eft demeuree depuis le matin iufqu'à ce vn autre champ.
fte heure finon qu'elle a efté vn petit en la 23 E lle s'a foignit donc auec lesferuantesde
maifon. -
Booz, pour recueillir, tant que la moiffon
3 Adonc Booz dit à Ruth, Entens-tu ma fil des orges fut finie , & la moiffon du fro *G.demsu
le :-ne va pas recueillir en vn autre ehäp, ment'puisretourna vers fa belle-mere. T'es
& ne paffe aufsi d'ici,mais tu t'approche . C H A P. I I I.
ras ici auec mes iuuencelles. q Ruth par le confeil de fa belle-mere , s'en a
•c prem 9 Tes"yeux feront au champ auquel ils ont à Boox, & eftant recognue de luy, il luy pra
-

«drasgarde moiffonné & iras apres elles. N'ay ie pas met de la prendre afemme. -
commandéaux feruiteurs qu'on ne tetou Pres Noemifa belle m ere luy dit, Ma
chaft point ? & fi tu asfoif , va aux vaif fille , ne te cercheray-ie point repos, à
feaux , & boy de ce que lesferuiteurs au fin qu'il te foit bient |

tront puifé. 4 Or maintenant, Booz auec les feruantes


so Lors elle cheut fur fa face, & s'enclina duqltu as efté n'eft ilpoint de noftre con
en terre,& luy dit, Cöment ay-ie trouué fanguinité? Voici,il vannera l'aire de l'or
grace enuers toy,comme fi tume cognoif ge cefte nuict.
fois veu que ie fuis eftrangeret 3 Laue-toy, & t'oin, & mets tes habillemens
11 Et Booz refpondit, & luy dit,Tout ce que fur toy,& defcen à l'aire, que tu ne te don -
tu as fait à ta belle-mere, depuis que ton nes pasà cognoiftre à l'homme, iufqu'à ce
mari eft mort, m'a efté fignifié,C6ment tu qu'il aurafini de manger & boire,
as delaifféton pere & tamere, & la terre Et quandil dormira, fçaches le lieu ou il |
de ta natiuié, & és venue à vnpeuple le dormira puis entre, & defcouure fes pié s,
quel tu n'aspoint cognu par cideuant. & te couche.Lors ilte fignifiera 5 tu feras.
12 Le Seigneur te rende ton oeuure ,& foit Et elle luy refpondit,Ie feray tout ce que
ton loyer parfait du Seigneurle Dieu d'If tu ne dis. - - -

rael fo° les ailes duqltu t'es venue cacher. Elle defcendit d6c en l'aire, & fitfel5 tout
13 Et elle dit, Môfeigneur, que ie trouue gra ce que luy auoit cömandé fa belle.mere.
ce enuers toy : car tu m'as confolee, & as 17 Et Booz mâgea & beut,& auoit fon coeur.
arlé fe lon le cœur de ta feruite :& fi ne gay:puisvint dormir au bout d'vn tas de
fuis point comme l'vne de tes feruantes. grain.Et ellevint coyement,& defcouurit
14 Derechef Booz luy dit. Approche toy les pieds d'icelui & fe coucha.
çà à l'heure du repas,& mange du pain,& Et quand ce vint au milieu de la nuict,
trépe ta piece au vinaigre, & fiés à cofté l'hommes'efpouuanta,& fe retira& voici
des moiffonneurs & il luy bailla de la bou la femme coucheeà fes piéz.
illie,& en mangea,& fut raffafiee, & elle 3 Adoc il dit,Qui es-tu ? Et elle rcfpondit,
ferra le refte : Ie fiuis Ruth ta feruante, eften ton mateau
| 15 Puiselle fe leua pour glanner. Et Booz furta feruantetcar tu es parent. -
cõmanda à fes feruiteurs , difant, Qu'elle o Et il dit , Ma fille, benite fois.ru du sef
recueille aufsi entre les gerbes, & ne luy gneur : tu as mieux fait ta derniere grace
faites point de honte. que la premiere, fans aller apres les ieu
6 Aufsi vous luy laifferez comme par ne nes foitpoure ou riche. * -

gligence quelquespoignees.vous luy laif 1 Or maintenant, ma fille ne crain point,ie


ferez di-ie,pour recueillir à fin qu'elle re te feray toutes les chofes que tume diras,
cueille & ne l'arguezpoint.
17 E Ile glanna donc au champ iufqu'auvef car toute la ville de mon peuple fçait que *H porte . -
tu esfemme vertueufe. '.
tre,& efcouit ce qu'elle auoit recueilli,& 2 Et maintenât, vray eft que ie fuis paret
ut enuiron vn Epha d'orge. - nais il y a vn parét plus prochain & moys
18 Si lc porta,& vint a laville.Et fa belle
merevidce qu'elle auoit recueilli.Aufsi el 3 leDemeure cefte nuict,& quid ce viendra
natin , s'il te veut racheter, bien qui
le tira hors, & luy donna ce qui luy eftoit te rachete: s il ne luy plaift te racheter, ie
demeuré de refteapres auoir eftc raffaiiee. *c.prdre
19 Adonc fa belle-mere luy dit , Ou as tu te racheteray : ainfivit le Seigneur: Dors a femme
iufqu'au matin. , -- -

auîourd hui glamné & d'ou as-1u fait ceci ? peur droit
- 14 Et clle
&
dormit à fes piés iufqu'au
I. 4 .
ma d'afin . |
- -- --
----- --
--
-
|Elcaná,Anna. Liure de Samuel. I. -- --- -- ----------
----------------------

tin. Puis fe leua auant que l'vn peuft co-|


gnoftre l'autre, & il dit, Nul ne fçaura
à fon
Ifrael.
prochains ce eftoit l'atteftation en
, que femme foit venue en l'aire. - Quand le parent eut dit à Booz, Achcte. |

| s Et il dit Baille le linceul qui eft furtoy, | le pour toy, ildefchauffafonfoulier. |


& le tien, & icelle le tint, & il mefura fix 9 Et Booz dit aux anciens, & à tour le peu
mefores d'orge, & le mit fur elle: puis el- | ple,Vous foyet aniourd'hui tefmoins que
le entra en la v1lle. i'ay achetétout ce quiappartenoit à Eli- |
16 Et vint à fa belle-mere, laquelle dit, Qui | melcch,& tour ce qui eftoit à Chelion & "
es-tn,ma fille?& elle luy declara toutes les | à *:: l4'mrain de Noemi.
chofes que luy auoit fait ceft homme. c Et qu'aufs i'ay acquis Ruth la Moabite
17 Et dit, il m'a donné ccs fix mefures d'or femme de Mahalon ,pour moyà femme, |
/
geear il dit, Tu ne retourneras pas vuide * fufciter le nom du defun& fur fon
à ta belle mere. eritage, à fin que le nom dudit defunt
x3 Et elle dit, Ma fille demeure iufques à ne foit exterminé de fes freres & de la por
ce que tu cognoiftras cöment la chofe ef te de fon habitation foyez en tefmoins au |
cherra, car l'home ne repofera point que fourd'hui |
il n'ait paracheuéauiourd'huil'affaire. 1r Et tout le peuple qui eftoit à la porte &
C H A p. * de Ruth les anciens , dirent, nous en fommes tef
Beox au refus du plus proche parent de Ruth, moins.Le Seigneur face que la femme qui
| « la prend à :: enfants Obed.Les an entre en ta maifon foit côme Rachel & c5
ceftres de Dauid. - me Lea,lefquelles deux ont edifié la mai- |
Oozdonc monta à la porte,& s'afsit il fon d'Ifrael, & faces vertu en Ephratah,
-lec, & voiei le parent paffoit, duquel a | & ayes nom fameux en Beth-lehem.Et de |
| uoit parlé ledit Booz, & dit, Tire-toy la femence que le Seigneur te donnera de
| çà, & te fied, quel que tufois. Et ilfe de-|12cefte
fourna,& * it.
iuuencelle,
Ta maifon foit cône la maifon de * pha estas
-- -

| -

Lors il print dix hommes des anciens de | rez que Thamar enfanta d luda. 1
la ville, dit, seez-vo° ici & ilss'afsirét. 13 Ainfi Booz print Ruth, laquelle luy fut |
|
|
ls Puis dir au parent, La portion du champ | à féne & ilentra à elle,& le seigneur luy ,
qui appartenoit a noftre frere Elimelech, 1 donna conception dont enfanta vn fils. | |
| Noemi qui eft retournce de la region de 14 Et les femmes dircnt à Noemi, Le sei
Moab,l'a vendue.
, Et ie di en moy, que ie t'auertîroye di gneur foit benit qui n'a point permis que
|
arét te defaillift auiourd'hui,& fon nom

||
fant, Achete-la deuant les habitans & de era"reclamé en Ifrael:
uant les aneiens de mon peuple , fi tu la 15 Et te fera pour faire retourner l'ame, & fr lignee |
-,
veux racheter:& fi tu ne la veux racheter, pour nourrirta vieilleffe, car ta belle fille de femnon |
| dcclare le moy,à fin que ie le fache:caril ui t'aime a enfanté. Et icelle t'eft meil- |
n'y en a point d'autre que toy pour la ra eure que"feptfils. | tfn
cheter,& fuis aprestoy Et il refpondit,ie o Et Noemi print l'enfant & le mie en fon |
la racheteray. -
fein,& luy fut comme nourricc.
5 Et Booz dit, Auiour que tu acquefteras le 7 Et les voifines-luy impoferent nom en
chip de lamain de Noemi, tu acquefteras , difant,Vn fils eft nay à Noemi, & appele- Chro.2.
aufiRuthMoabite féne du defict,pour fu | rent le nom d'iceluy*obed lequelfut pe-, 1o,mar. .
feiter le nom du trefpaffé fursô heritage. | re d'Ifaipere de Dauid
6 Et le parent dit , Ie ne le puis racheter, t 3 Et voici les generations de Pharess**
que parauenture ie ne difsipe mon herita ! Phares engendra Hefron , & Hefron en
| gestoy rachete-le au lieu de moy: carie gendra Aram, & Aram engendra Amina,
. 7 neOr
le puis racheter. - dab, & Aminadab engendra Nahaffon, &
cefte maniere eftoit de long temps ! Nahaffon engendra Salmon , & Salmon
en Ifrael qu'en receuit le droit du paren engendra Booz , & Booz engendra Obed,
tage, pour confermer toute la chofe,l'hö & Obed engendra Ifai, & Ifai engendra
| mc defchauffoit fon foulier, & le donnoit Dauid.
_ Le premier liure de Samuel.
C H A P. I. -

q Le generation d'Elcama pere de Samuel.Anna | de l'autre Phenenna2


| pne le Seignenr, Heli l'eftime eftreyure.La na 2 Laquelle Phenenna auoît des fils, mal
tiuité de samuel.Anna ameine sammel en silo, Anna n'en auoit point. . -

pour le prefamter au seigneur. " Or c'eft homme monteit d' an en an de fa


L Y A V O I T vn | villc pour adorer, & facrifier au seigneu
* home de Ramathaim des arunces en Silo & là eftoyent les deu
é de la famille de So fils d'He li, Ophni,& Phine es,facrifica
\i phim, de la môtagne ' tenrs du seigneur.
jji d Ephraim, q, auoit 4 Or il auenoit au iour que Elcana fai |
il nô - lcana, fils de Ie foitfacrifice,il en bailloit desparts à Ph |
rohi, fils d' Eliu, fils nema fa femme, & a tous les fils & filles *Sel5 Chr.|
de Thohu , fils de d'icellc: Gr.fel3 la
suph Ephratien. Ice 5 norable
lui auoit deux fem
Mais à Anna il en bailloit vne part *
: car il aimoit Anna. Et le Sei cuns efls |
:
mcsle nom de l'vne eft oit Anna, & le nom
- -
gneurauoit clos la natrice d'icelle:
- - --- ------
| trifi e.
-----------------
-

Anna Samuels Chap I I. -----

| « Et fon auerfaire la, prouoquoit, luy re compliffe fa parolle.Ainfi la femme de


1o
|

| prochant que le Seigneur luy auoit clos meura,& allaitta fon fils, iufqu'à tant que
famatrice. - elle l'euft feuré. - --- -'
7 Ainfi en faifoit elle d'an en an: quand el 24 Apres qu'elle l'euftfeuré, ellé lé fit mon
le montoit au temple, du seigneur, elle tér auec foy, auec trois veaux, & vn Epha
l' irritoit ainfidonc ellé pleuroit,&ne mi de farlne,& vne cruche de vin,& le mena
geoit point, -
à la maifon du Seigneur en Silo, & eftoit
| 2 Parquoy Elcana fon mari luy dit,Anna, - l'enfant encore fort petit.
| pourquoy pleures-tu.8 pourquoy ne má 25 Lors tuerentvn veau,& amenerent l'en
es-tu,& pourquoy eft ron cœur defplai fant à Heli, , .
ant,Ne te fuis-ie pas meilleur q dix fils 2o Laquelle dit, Ie te prie,mon feigneur,
| 39 Lors Anna, apres au'clle eu beu & man aufsi vray que ton ame vit,mon feigneur,
| gé en silo,fe leua & Heli le facrificateur ie fuis cefte femme la qui me tins ici a
eftoit afsis furvne felle aupres du fueil uec : le Seigneur Dieu.
du temple du Seigneur. 27 l'ay prié pour ceft enfant & le Séigneur
no Elle ayant le cœur en amertume,pria le Dieu m'a * ma requcfte que ie luy
Seigneur pleûrant largement, ay demandee. . ". .
x1 Et voua vn vœu, difant,Seigneur des, ar 28 Et pource ie l'ay rédu au Seigneur tous
mees,fi tu regardes l'affliction de ta chi les iours qu il viura , il eft donné au sei
briere,& ayes memoire de moy, & n'ayes gneur.Et illec adorerét le Seigneur Dieu.
- point oublié ta chambriere, mais que tu
donnes femence d'enfant mafle a ta cham CH Ap. II.
| briere,ie le doneray au Seigneur tous les qrLapriere d'Anna .. Les fils d'Heli mefhans.
| iours de fa vie n'aucun rafoir ne monte Samuel miniftre deuant le seigneur. Heli eft
| ra furfon chef -
memacé a caufe qu'it ne chaftie poîtfesenfans.
12 Auint que comme elle eftoit long temps T Anna prie,& dit, Mô cœur s'efiouit
à prier deuant le seigneur, Heli prenoit
| garde à la bouche d'icelle.
E
au Seigneur:ma corne eft leuce par le
Seigneur : ma bouche eft eflargie fur
x3 Or Annaparloit en fon cœur feulement: mes ennemis, pourtant que ie mé fuis ef
| fes leures fe monuoyét & n'oyoit-on poït - iouye de ton falut- -

| fa voix donc Heli l' eftima eftre yure. Il n'eft nul fainct comme le Seigneur cer
»g4,, 14 Et Heli luy dit,iufqu'à quand feras tu tes il n'y en a point d'autre que toy,& n'y
t** | yuret" digere ton vin. .. , ... à nul fort comme noftre Dieu. .
-

sy 1s Anna refpôdit, & dit Ie ne le fuis point, Ne multipliez plus parolles hautes en
- monfeigneur mais ie fuis vne femme faf vousglorifiant:que prepos cnflez s'en al
| chee d'efpritie n'ay beu ne vi ne ceruoi lent hors de votre : : car Dicn eft
fe, mais i'ay efpandu mon ame deuant le Seigneur des feiences, c'eft a luy à "poifer 'ou,adref
Seigneur.
a6 Ne repute pointque ta chambrierefoit
les entréprinfes. ---- -
4 L'arc des forts eft rompu,& les debiles *
:
V, 0t, par

deuant le seignear commevne fille mef font ceints de force. -


chante : car c'ett d'abondance de ma de Ceux qui parauant eftoyentfouls,fe font
| ftreffe & de mon marriflement que i'ay louez pour du pain , & ceux quiauoyent
, parlé iufqu'à prefent. fain,font foulez,iufqu'à tant que la féri
27 Lors * Heli, & dit, Va en paix, - le en a enfantébeaucoup: & celle qui a
& le Dieu d'Ifrael te vueille donner ta re uoit"beaucoup de fils,eft-diminuee. He.fps.
quefte que tu luy as demandee. Le *Seigneureft celui qui fait mourir,& Deute. 32
»8 Et elle dit, I'ay defir que ta chambriere faitviure qui fait defcendre en lafoffe,& 39,tob 13
- trouue grace demant tes yeux.Puis la fem en fait remonter. 2,fp. 16. |
me s'cn alla fon chemin, & mangea,& ne Le Seigneur appourit & enrichit: il ab 3
fut plus fi trifte. - baiffe & hauffe: - -

9 Au matin ils fe leuerent,& ádorerent de Il efleue le poure hors de la poudre,& le


- uant le Seigneur : fi s'en retournerent, & ué le chetif hors de la fiéte:à fin de le fairc
vindrent en leur maifon en Rdnah . A
fgoir auec les princes, & le faire heriter
- donc Elcana cognut Anna fa fenmei & le le fiége de gloire: car les colonnes de la
Seigneur eut fouuenance d'elle. terre appartiennent au Seigneur, & a mis
2o Et apres la reuolution d'aucuns iours, le monde fur icelles.
auint qu'Anna conceur,fi enfanta vn fils, 9 Il gardera les piés de fes faincts ,& les
*c demidé & appela le non d'icelui.samuel, pour mefchansfe tairont en tenebrcs: car l'h6
« Dieu. * ie l'ay denäde au Seigneur, me ne fera point enforci par fa propre
- 21 Et Elcana fon mari monta , & toute fa
force.
maifon, pour facrifier aù Seigneur le fa 1e Le Seigneur brifera fes ennèmis : il ron
| crifiee folennel,& fon vœu.
rera fur eux du ciel , le Seigneur iugera
22 Mais Anna n'y monta pas : car elle dit à les fins de la terre,& donnera force à ion
| fon mari,Ie n ray point iufqu'à tant que roy,& efieuera la force de fon oingt.
- l'enfant foîtfeurétors le meneray, à fin h1 Apres, llcana s'én alla à ramath en fa
qu il foit prefenté demant le Seigneur , & maifon : & l'enfant miniftra an seigneur
à fin qu'il demeure-la a iamais. deuant Heli fe facrificatcur.
13 Elcana fon mari luy di » Fay ce qu'ilte 2 Or les fils d'Heli citoycnt enfans pcr
femble bon : demeure iufqu'à ce que tu uers : & n'auoyent cognoiffance du sei
Fayes fcmréfeulement que le Seigneunac gneur.
------------
--
---------- T1,1111,
1

Anna, Samuel. - Liure de Samuel. I. ----- ------- ------ ----- ----------- --


| 13 Et l'eftat des Sacrificateurs enuers le peu lé à la maifon de ton pere toute les obls |
| ple eftoit , que quand aucuns : tions faites par feu desfils d'Ifrael
quelque facrifice,le garçon du Sacrifica-29 Pourquoy auez-vous regimbé cotre m3 |
teur venoit quãdon cuifoit la chair, ayāt| facrifice& non oblation qne i'ay com
en fa main vn hauct à trois dents, | mandé de faire au tabernacle & as hono
14 Duquel il frappoit dedens la chaudiere,| ré tes fils plus que moy, en vons engraif
ou dedes le chauderon, ou dedans la caffe,| fant des premices de toutes oblations de |
ou dedes lepottout ce qu'iltiroit hors au .. Ifrael mon peuple |
hauet, le Sacrificateur fe prenoit fur foy. i3o Pour cefte caufe le seigneur Dieu d'If | .Rois -
Voila comme ils eu faifoyent à tous ceux rael dit.*I'auove dit que ta maifon & la .
d'Ifrael, quî venoyent là en Silo. . | maifon de tonpere chenineroyent deuät |
15 Semblablement , deuant qu'on euft fait moy erernellemé: mais maintena - le Sei
le perfum de lagraiffe, le gargon du Sa- gneur dit, Ia n'auienne que ie face cela, |
crificateur venoit, & difoit à l'home qui car i'honoreray ceux qui m'honorent : & |
facrifioit Done moy de la chair pour ro-| ceux qui me mefprifenr,fer6t contemnez.
ftir au Sacrificateur, ilne prendra point 31 Voici, les iours *iennet que ie detrôpray
de toy chair cuitte, mais crue. ton bras , & le bras de la maifon de ton
15 Et l'homc luy difoit, Que la graiffe foit peretellement que nul de ta naifon ne
bruflee promptement: puis en pren felon paruiendra à vieilleffe -

le defir de ton cœur.Adonc il repondoit, 32 Et tuverras ton aduerfaire en l'habita-|


Non:maistu en bailleras maintenit.que | tion du Seigneur,en toutes chofes aufquel
| fi tu n'en bailles, i'en prendray par force.| les Dieu fera bié à Ifraelt & nul de ta mai
| 17 JDot lc peché des garç6s fut mout grand fon ne paruiendra iamais en vieilleffe.
deuantle seigneurear les hõmes depri-33 Toutesfois, ie ne retr neheraypoint to
| foyent l' oblation du Seigneur. ' | talement de non aute " homme t apparte
| 13 Or Samuel miniftra deuant le Seigneur,| nant pour faire defaillir tes yeux, & don
ieune,& ceint d'vn E phod de lin. | ner trifteffe à ton ame: & toute a multitu
19 sa mere
uelle elleluyluy
faifoit vne petite
apportoit robbe,
d'an en la-|34 deEtdevoici
an quâd ta maifon mourrot
le figne qui teen°fleur
viendrad'aage.
fur tes *H.efani
l , r ftn
elle montoit auec fon mari pour facrifier deux fils ophni & Phinees, c'eft qu'ils ***
le facrifice folemnel. | mourront tous deux cn vn mcfne iour.
-
2o Et Heli benit Eleana & fa femme & dit,35 et ie me conftitueray vn sdele *acrifi-'affauoir
Le Seigneur tevneille remettre Senence cateur, quifera felon mon cœ ur, & felon | Sadoc.
C.aa l'| de cefte femme ci, pour celle"qu'elle a re mon ame: & luy edifieray vne naiton feu
le : quife au seigneur.Si s'en retournerent en | re, & cheminera à toufiours deuantmon
«'elle a -| leur licu. - | oingt.
ait impe-| 21 b t le Scigneur Dieu vifta Annslaquel-36 Et auiendra que quiconque fera demeu
ré par fa le conceut & enfanta trois fils & deux fil ré de refte en ta maifon, viendra pourle
les. Et l'enfant Sannuel, qui eftoit ieune,| fupplier, ayant vne piece d'argent, & vne
r* deuint grand enuers le Seigneur. miche de pains & dira , Conftitue-moy, ic
22 or Heli eftoit fortvieil, & ouit tout ce | teprie, en quelquefacrificature,pour mä
que faifoyent fes fils àtout Ifrael,& com-| ger vnebouchee de pain.
ment ils dormoyent auec les femmes qui C H A l'., II I.
veilloyent à la porte du tabernacle du q Le eigneur appelle par quatre fois Samuel,
tefmoignage. - & predit ce qui deuoit auenir a Heli c» .
23 Aufquels il dit,Pourquoy faites vous ces | fa maifon. -

chofes-ci : car i'oy de tout ce peuple-ci | R i enfant Samuel miniftroît au Sci


mauuais rapport de vous. gneur deuant Heli: & la parolle du
4 Mesfils,ne le faites plus: car la renom- Scigneur eftoit en reqfte cn ces iours
| mee que i'oy de vous n'eft pas bône c'eft | la,& n'y auoit point de manifefte vifion.
que vous faites uranfgreffer le peuple du 2 Et auint vn iour qu'Heli etoit couche en
Saigneur. * | fon lieu,& fes yeux comméçoyent à efttre
2; si vn homme a peché contre vn autre | offufquez & ne pouuoit voir
homme: les iuges en appointeront: mais 5 Et deuant que la lumiere de Dieu fuft e
fi quelqu vnpeche cotre le seigneur,qui [ fteinte, Sanuel dormoit au temple du Sei
intercedera pourluy Mais ils n'obeirent | gneur, auquel eftoit l'archc de Dieu.
point à la voix de leur pere pourtant que 4 Et le seigneur appela Samuel. Qui ref
le seigneur Dieu les vouloit tuer. pondit, Me voici.
26 Entre temps l'enfant Sanruel alloit,& 5 t t courut à Heli, & dir, Mevoici : car tu
croiffoit & plaioit tát au Seigneur qu'aux | m'asappelé.Heli dit,le ne t'ay pointap
hommnes. . pelé: retourne t'en & te couche. Lequel
27 si vint vn honne de Dieu à Heli,& luy| s'en retouraa & dormit.
dit Le seigneurDieu dit ainfi,Neme fuis 5 Derechef le seigneur appela Samuel. Et
ie pas clairement manifefté à la maifon | Samuel te leue , & s'en va à Heli , & luy
de ton pere, quand ils eftoyent en Egy-| dit,Me vo cicar tu m as appelé. Lequel
te en la naifon de Pharao dit,Mo fils, le net'ay point appelé: retour
23 Et ie l'cdeupar deffus toutes les lignees | ne t'en, & d ors, -

- d'1frae , pour m'eftre lacrificateur , àfin y Or Samuel ne cognoiffoit pointencore


d'offrir tur mo aute , & faire les perfums,| le seigneur,ne laparolie du Seigneur ne | -
& porter l'- phod deuant moy& ay bail-| luy auoit point encore efte reuelee.
----- - ---- -----Apres -----
-
| Prinfede l'arche. Chap. III I. ---------- :
| 2 Apresle seigneur : Samuelpour la l'arche de l'alliance du Seigneur, & que
troifieme fois.Lequel fe leua,& f'en alla elle vienne au milieu de nous, & qu'elle
2 Hieli, & dit, Me voici car tu m'as appe nous garde des mains de nos ennemis.
lé.Dont Heli entendit que le Seigneur 4 Et le peuple enuoya en Silo & de la ap
appeloit l'enfant. porterent l'arche de l'alliâce du seigneur
-

9 fors tiefidit à samuel,va & dors ,& fil des armees, qui eftoit afsis fur les cheru
t'appelle encore,tu diras,Seigneur parle, bins : & là eftoyent les deux fils d'Heli
car ton feruiteur efcoute, Samucl f'en al aucc l'arche del'alliance de Dieu,ophni
1a, & dormit en fon lieu. & Phinees. |
no Le seigneurvint,& f'arrefta, & l'appela, 5 Et quand l'arche du seigneur fut venue
c6ne il auoit fait les antres fois,& dit,Sa au camp,tout 1fraelfe printà crierpar
| muel,samuel,& Samuel dlt, Parle, car tó grand triomphe , tellement que la terre !
feruiteur efcoute. 1retentiffoit.
11 Adonc le scigneur dit à Samuel, Voiei, 6 Les Philifthins, oyans la voix du cri,di
ie fay vne chofe en lfrael,laquelle qu cô rent.Que veut cefte voix de ce grand cri
que l'orra , les deux oreilles luy corne au camp des Hebrieux?& cognurent que | -

1ront. l'arche du seigneur eftoit venue au càp.


12 Et en ce jour-la ie fufciteray contre He 7 si eurent peur les Philithins,& dirent,
li tout ce que iay dit contre fa maifont Dieu eft venu au camp, Derechef ils di
ayant commencé,ie parferay rent, Malheur fur nous carpar ci deuant
*c puni 1; dariel'ay auertit que ie"iugeroye fa naf telle chofe n'eftoitpas. |
roye foncternellemét,pourraifon de * 8 Malheur fur nous qui nous deliurera de
*au cris,on téqu il a cognue c'eft que fesfils"fe diffa la mai de ces dieux magnifiques*Ce font
les diffa moyent,& ne les reprenoit point. ces dieux-ci qui frapperent Egypte de
nait, 14 pourcei'ay iuré à la maifon d'Hell,que mainte playe au defert.
l' iniquité de fa maif5 ne tera poît purgee 9 O Phiiifthins, confortez-vous, & foyez
ne par facrifice, nepar ofride à iamais. hommes,que parauenture ne feruiez aux
15 Apres samuel f'endormit iufques au ma Hebrieux, cõme ils vous ont ferui : foyez
tin, & ouurit les huis de la maifon duSei donc hommes,& bataillez.
neur.Et samuel craignoit d'annôcer ce 1o Adonc bataillerent les Philiftins, & If
e vifion i Helf. - rael fut rué ius, & s'enfuit chacun en fon
16 Et Heli appela samuel , & dit,Samuel pauillon, & y eut vne fortgrande defcon
mon fils,Lequel dit,Me voici. fiture,tellement que trente mille pietons
17 Et il dit, Qu'eft-ce qui t'a efté ditIe ted'Ifraely demeurerent.
* ie,ne me le :: prie que Dieu 1 Et l'arche de Dieu fut prinfe: & les deux
ace ceci & cela,fi tu ne caches vn feul fils d'Heli,ophni & Phinees,moururent,
mot de tout ce quit'a efté dit. 2 Ce fait vn homme de Ben-iamin s'en
18 Done samuel luy expofa toutes lespa courut de la bataille,&s'en vint en Silo ce
iour-la, fa robbe deichiree , & de la terre
rolles, & ne luy cacha rien, Et il refpon
dit, Ceft le Seigneur Dieu qui face ce fur fa tefte.
qui luy femblera bon 13 Quand icelui futvenu.voici,Heli eftoit
z9 Ersamuel deuint grand, & le Seigneur afsis fur vne felle à cofté du chemin,con
eftoit auec luy & de toutes ces parolles templant: car il auoit le cœur epouanté
n'en che ut pointvnc en terre pour l'arche de Dieu.Ceft homme-la s'en
2o Et tout ifrael depuis Dan iufques en vint l'annoucer à la ville : & toute la vil
Berfabee, cognut que Samuel eftoit Pro le fe print à crier.
| phete,fidelle au Seigneur. 14 Heli oyant le fon du cri, dit, Que veut ce
21 Le seigneur commé a d'apparoiftre de fon de ce tumulte?incontinent s'en vient
rechef en Silo car leSeigneur f'eftoit ma ceft homme,& l'annonce à Heli.
nifefté à Samuel en silo par la parolle 5 Et Heli eftoit aagé de quatre vingts &
duSeigneur. -

--
dixhuit ans les yeux eftoyent tous obfcur
Q H A P, I I II. cis & ne pouuoit voir. -

qfael eft »anc« par les Philiftins,é l'ar 16 et l'hôme dit à Heli, 1e vie de la batail
che du Seigneur prife .. La mort des enfans de le,& de la bataille n'en fuis auiourd'huy
:s col.
ces nouulles Helionie,& fe vmps fui. Et il dit, Qu'a-il eftéfait mon fils ?
17 Et celui qui anabgoit les nouuelles ref |
O* la parolle fut donnce parSamucl à pondit & dit Ifrael s'en et fui deuant les |
tout Ifrael,& Lfrael fortit en bataille Philifthins pareillement grande playe a
lcl pier au deuant des Philifthins : & afsi fon efté faite au peuple:tes deux filsCplni& |
| re d'aide. camp pres* d'Ebenefer:& les Philifahins phineesfont
rinfe.
inorts & l'arche de Dieu ct |
afsirent le leur en Aphec,
2 Et ordonnerent leur armee à l'encontre 18 Auint que quid icelui eut faitmention
d'Ifrael,& quand l'armee fut liuree, 1 - de l'arche de Leu,Heli cheut à la renucr .
rael fut rué ius deuant les Philithins:& fe de deffus fon fiege à coté de la porte,&
pres de quatre miile honmes furent tuez fa nucque du colfe rompj, & mourut car
en la bataille par la campagne. il eltoit honne vieil& pefant.II ugea ii
Et le peuple citant rcunuau camp, les rael par quarante ans.
plus anciés d'iirael dimét, l'ourquoy nous 19 Alors fa belle-fille femme de l himccs
a le Seigneur frappez aujourd'hui dcut eftoit grofferre à enfantc royat la nou
les Philithins.Retiros vsrs nous de Silo uelle qus l arche de Dieu citoit prinfe &
---------

--
rch renuoyee. Liure de Samuel. I.
a que fon beau-pere eftoit mort, & fonma laiffez aller l'arche du Dieu d'Ifirael, a *
ri, elle fe courba, & enfanta : car fes dou
: vindrent. :
qu'elle s'en retourne en fon lieu,a fin
| elle ne nous nue, & noftre peuple: car ly , |

e Al'heure qu'elle moureit,celles qui luy auoit effray de mort'en chacune ville: & * oa en tes
afsiftoyét, luy direntNe crain point : car la main de Dieu y eftoit fort pefante. | te la ville.
ru as enfanté vnfils. Et elle ne refpondit n F t les h6mes qui n'eftoyent point morts, |
rien, & ne print point cela à cœur. eftoyét trappez de broches tellement que
21 Et elle nomma l'cnfant Ichabod.difant, le cri de la ville montoit au cicl.
La : du seigneur eft tranfportee d'If C H A P. V I.
rac1:
pouttant que l'arche du Seigneur e- qLe confit donné aux Philiflins teuchant de |
ftoit prinfe,& à caufe de fen beau-pere, vendre l' Arche.Ils le menuoyent auec einq fer
& de fon mary. | mes de bwoches, & cingfouni d'or.Les Beth.
22 Elle dit dereehef La gloire de Dieu eft mitesfrappexpour ausi vegardé en l' Arche.
tranfportee d'Ifrael, car l'arehe de Dieu, 'Arehe du Seigneurfut par fept mois en
eft prinfe. la contree des Philifthins.
C H A P. V.
2 Ét lesPhilifthins appelerent lesfaeri
ficateurs & deuins,difans,Que ferös-nous
qbagen tombe deuautl'arche. Le Seigneurfrap de l'arche du Seigneur donnez-nous à co
pe les.Axotiens é» ceux de Geth d'»ne eftran | gnoiftre comment nous la réuoyerons en
ge punitien. fon lieu.Lefquels dirent,
L* Philifthins donc prindrét l'arche de 3 si vous renuoyez l'arche duseigneur du
Dieu, & l'emmenerent d'Eben-ezer en Dieu d'Ifrael, ne la réuoyezpointvuide,
-

Azot. - -
mais rédez l' offräde que vous deucz pour
2 1es Philithins.di-ie, prindrent 1'arche voftre peché, alors ferezguaris,& fçaurez |
de Dieu, & la menerent en la maifon de pourquioy c'eft que fa main n'eft point |
roagon, & la eollequerent aupres de Da departie de vous. | |
O.
4 Et ils dirent ,Quelle oblation pour le |
e lendemain que les Azotiens fe furent peché luy deuons nous rendreIls refpon
leuez, voici Dagon eftoit cheu deuant el-, dirent .. Selon le nombre des princes des |
le enterretaffauoir deuant l'arche du Sei" Philifthins vous ferez cinqformes de bro
gneur.Si prindrent Dagon, & le remirent | ches d'or, & einq fouris d'or:car vne mef
en fon lieu. me playe a efté fur vous tous, & fur vos |
Derechef le lendemain au matin fe leue ! princes. -

rent & voiei Dagon cheut deuant elle en 5 Vous ferez done des fimilitudesfembla
tcrre:affauoir deuant l'arche du Seigneur: les à vos broches,& des fimilitudes fem-
& la tefte de Dagon , & les deux mains blablesà vos fouris qui ont gafté la terre,
d'icelui eftoyét rôpues fur le fueil, & feu & donnerez gloire auDieu d'Ifrael par
lement le corps de Dagon eftoit demeuré auenture allegera-il fa main de deffus :
aupres d'elle. vous & de deffus vos dieux & de deffus vo
5 Pour cefte caufe les facrificateurs de Da | ftre terrc.
gon, & tous ceuxqui entrent en la maifon c Et pourquoy agraueriez vous vos cœurs, e,12.3
d'icelui, ne marchent point fur lefueil de comme * Egypte & Pharao agrauerent
Dagon en Azot iufques auiourd'hui, lenr cœur ? quand il les eut ainfi traittez,
c Et la main du Seigneur : ne les laifferent-ils pas aller, & s'cn alle
- les Azotiens, & les degafta,*& les frappa , rent
: 7* |
*'es,hener
**ant en * qu'és fins : 7 Maintenât donc prenez, & faites vn nou
cellc. | ueau chariot , & liez au chariot deux va
*des. 17 Les hommes d'Azotvoyant que cela leur ches quiallaittent,fur lefquelles en n'ait
* | auenoit, dirent, L'arche du Dieu d'Ifrael poït encore mis de ioug,& remenez leurs
ne demeurera poit auec noustcarfa main veaux arriere d'elles en la maifon.
en dure fur nous, & fur noftre dieuDagon. 3 Puis prenez l'arche du seigneur, & fa
3Sur cela ils enuoycrent,&affemblerenttous mettez fur le chariot , & les ioyaux d'or
les fcigneurs des Philift hins à eux, & dirêt, que vous luy aùez rendus pour l oblation
Qne feres-no°de l'arche duDieu d'Ifrael de voftre peché,vons les mcttrez en vne
lt iceux refpodirent, Que on tranfporte | chaffe au coftéd'icelle & la laiffez, àfin
l'arche du Dieu d'Ifrael en Geth.Ainfi ils qu'clles'en alle,
tranfporterent l'arche du Dieu d'Ifrael. 9 Et regarderez : Si par le chemin de fes
9 Or apres qu'ils l'eurent tranfportee, la fins elle monte en ieth-fames, il nous a
main du seigneurfut fur laville auec fort | fait tout ce grand mal-cfinon, nous fçau
grand trouble,& frappa leshommes de la ros alors que fa main ne nous a point tou
| | ville,depuis le petit iufques au grandt& | chez,mais que ceci nous eft venu d'auen
leur vint des broches"fecrettes. - ture.
"aucun, ne 1ls enuoyerent doc l'arche de Dieu en 1e Ce qu'ils firent.Et prindrêt deux vaches
farauatin | Accaron.Quand l'arche de Dieu futve- qui ailairteyent,& les 1ierent au chariot,
cognus. nue en Accaron,les Accaronîtes s'efcrie- | & menerent leurs veauxà la maifont
rent, difant, Ils nous ont amené l'arche du n Et mirent l'arche du Seigneur au cha
Dieu d' Ifael, pour nous mettre à mort,& riot,& la chate,& lesfouris d or,& les fi
| noftre peuple. | militudes feblables à leurs hemorrhoides.
11 Parquoy ils enuoyerent,& affemblerêt, 12 Et lesvachesprindrent droit le chemin
nous les princes des Philithins,& dirent par la voye de Beth-farines,& n alloyét qi
-----

----- --------- p ----

-
renuoyee Chap. VII, VIII. ItO

par vneveye, marchãs& mugiffans:& ne uez à luy feul :& il vous deliurera de la
fe deftournerent n'à dextre n'à feneftre: main des Philifthins.
aufsi les princes des Philifthins allerent 4 Adonc les enfans d'Ifrael ofterét les Baa
auec elles iufqu'aux frontieres de Beth lims & Aftaroth:& feruirent au feul Sei
famcs. gneur.Et Samuel dit,
x3 Or les Beth-famites moiffonnoyent la 5 Affemblez tout Ifrael en Mafplia : à fin
moiffon de froment en vne vallee:fi leue que ie fupplie leSeigneur pour vous.
rent leurs yeux,& vfrent l'arche, & furent 6 Etils s'affemblerent en Mafpha: & pui
| efiouis quand ils l'a vfrent. . ferent de Peau,& l'efpandirent deuant le
4 Et le chariot vint au camp de Iofué seigneur, & iufnerent ce iour-la,&dirent
Bech-famite, & là s'arrefta.Illec eftoitv illee , Nous auons peché contre le Sei
ne grande pierre & eux eouppas les bois gneur. Et Samuel iugea les enfans d'If
du chariot, offrirent les : en holo rael en Mafpha. -

caufte au Seigneur. 7 Quand les Philifthins ouirent que les


5 Les Leuites mirent ius l'arche du Sei enfans d'Ifrael eftoyét affemblez en Maf
* la ehaffe qui eftoît auec elle, en pha: lesprinces des Philifthins môterene
aquelle eftoyent les ioyaux d'or, & les contre Ifrael.Ce qu'oyant les enfans d'1f
mirentfur lagrande pierre.En ce mefme rael, craignirent deuant les Philifthins.
iour les Beth-famites offrirent holocan 8 Et dirent les enfans d'Ifrael à Samuel, Ne
ftes,& facrifierent facrifices au Seigneur. ceffepoint de crier pour nous vers le sei
16 Les cinqprinces des Philifthins ayans neur noftre Dieu , à fin qu'il nous fauue
veu cela, en ce mefme four,ils s'en retour e la main des Philifthins.
nercnt cn Accaron. 9 Lors Samuelprint vn agneau de laict, &
a7 Ce font les hemorrhoide3 d'or, lefquell'offrittout entier au Seigneur pour holo
les les plhilifthins rendirent au Seigneur eaufte.Et Samuel cria au Seigneur pour
en offerte pour le peché : affauoir, vne Ifrael,& le Seigneur l'exauça.
| pourAzor ne pour Gaza,vne pour Afca 1o Auint que quand Samuel offroit l'holo
lon,vne pour Gerh,& vne pour Accaront eaufte, les Philifthîns approcherët pour
28 Et cinqfouris d or,felon le nombre de batailler contre Ifrael : mais le Seigneur |
toutes les villes des Philifthins , qui é en ce iour là fit bruire vn : tonnerre ,
| ftoyent fous cinq princes,& depuis la ci fur les Philifthins & les eipouanta,& fu |
. té muree iufqu'au villagefans rurafile, rent ruezius deuant Ifrael.
& iufqu'à la grande pierre, fur laquelie r1 Et les hommes d'Ifrael fortirent de Maf
ils poferent l'arche du seigneur, iufques | pha, & pourfuyuirent les Philifthins,&
| amiourd huy, au champ de iotué etha es frapperent iufques au lieu qui eft fous
|
|
Tn11 e. - Beth-car. -

»pourtant
Il frappa aufsiaucuns des Beth-famites, 12 Adonc samuel print vne pierre, & la
qu'ils auoyent regardé en l'ar mit entre Mafpha & le rocher :& appela
che du Seigneur Dieu,& frappa cinquan le nom de ce lieu-la, Eben-ezer : & dit, Le
|
te mille hommes du peuple & feptante. Seigneur nous a aidez iufqu'ici.
Et le peuple mena dueil pourtant que le 13 Et les Philifthins furent humiliez,& ne |.
|
Seigneur auoit frappé le peuple d vne vindrent plus depuis és fins d'Ifrael & la
grande playe. main du Seigneur fut fur les Philifthins
|
| 2o Lors drent les hommes de Beth-fanes, tout le temps de Samuel.
Qui pourra arrefter en la prefence du Sei r4 Et lesvilles que les Philifthins auoyent
| gneur Dieu ce Sainct ?& vers qui monte prinfes d'Ifrael,furent rendues - Ifrael,
| ra-il fe partant de nous? depuisAccaroniufques à Geth, & fes li
- 2 1 Et enuoyerent mefiagers aux habitans mites:il deliura Ifrael de la main des Phil
|, de Cariath-iarim, difant, Les Philifthins lifthins,car il y auoit paix entre Ifrael &
" ont ramené l'arche du Seigneur, defcen les Amorrheens. -

dez,faites-la monter a vous.


C H A P. V I I.
*s : Samucl iugea Ifraeltous les iours de
a vie. --

qPar l'exhortation de Samuel, Ifrael retourne 16 D'an en an,il alloit& circuiffoit Beth-el,
au Seigneur. Les Philifhins font la guerre, & & Galgal,& Mafpha, & iugeoit Ifrael en
| font vaincus. -
tous ces lieux-la.
NI vindrent des hõmes de Cariath-iarim,
17 Apres il s'en retournoit en Rama,pour
*\ & firent remonter l'arche du Seigneur, tant que là eftoit fa maifon, & là il iu
*-" &la menerent en la maifon d'Abinadab geoit ifrael.Là aufsi il edifia vn autcl au
en Gabaa,& confacrerent F leazar fils d'i Seigneur. -

- celuy,pour garder l'arche du Seigneur. CH A P, V I I I. |


2 Depuis le iour que l'arche du seigneur qL'auarice des fils de Samuel conftituex iuges, |
Dieu demeura en Cariath-iarim, beau , Ifael demande vn Roy, Samuel leur expofe
coup de iours fe pafferent,iufqu'à l'efpa quelfera le droit du Roy.
ce de , ingt ans : & toute la maifon d i1 Vint que quand.Samuel fut deuenu |
rael gemit apres le Seigneur.
Lors Saunuel parla à toute la maifon Ifrael.
A*
, il ccnftitua fes fils iuges fur |
|
" d'Ifrael.difant,Sivous-vous retournezde | 2 Le nom de fon fils premier n'ay eftoit
Deut.6. | tout votre cœur au seigneur, ottez les 1 oei: le nom du tecoed Apia : qui eftoyent |
r3,nanth dieux eftranges d entre vous, & Aftaroth, luges en ber-fabee.
4.18 | &preparez vos cœurs au seigneur,&*fer 3 Et tes fils ne cheminerent point en fes |
--
T

'l - -
---
. l

Droit du Roy• Liure de samuel 1.


-------

-
- -
voyesmaisdeclineret apres l'auariee, & c - A p. r yr. |

prindrent dons, &peruerrirent iugement. qsaulcerckant les afffs de fon pere,s'adrcffe


4 * Parquoy tous les anciens d'Ifrael s'af " à Samuel Les Prophetes eftoyêt appelez Voy
femblerent, & s'en vindrent à Samuel en | ans.Saul eft confacré voy. |

Rama. | Ly auoit vn homme de Ben-iamin,puif |


5 Et luy dirent, Voici, tu es deuenu vieil, fant en biés, qui auoit nom Cis, fils d'A
& tes fils ne cheminet point en tes voyes biel,6ls deseor,fils de Bechorath,fils d'A !
Cfee 9.14 maintenant*c5ftituefur nous vn roy pour phia,fils d'vn homme Ieminien. |
c» 131o, nous iuger, comme ont toutes les gens. Iceluy auoit vn fils nommé Saul,beau à "
ad.13.2 1 6 Cefte parole defpleuft à Samuel, pour l'efiite.Il n'y auoit nul d'entre les enfans :
tant qu'ils difoyent,Donne-nous vn roy d'Ifrael plus beau que luy depuis l' efpau |
pour nous iuger. Et Samuel pria le Sei le en haut il eftoit plus haut que nul du "
gneur. peuple.
7 Et le seigneur dit d Samuel,Efcoute la 3 Or les afneffes de Cis pere de Saul, furèt
voix du peuple en tout ce qu'ilste dirôt: perdues : fi dit Cis à Saul fon fils, Pren, ie
car ils ne t'ont point reietté, mais ils te prie, anec toy vn des feruiteurs, & te
m'ont reietté, afin que ie ne regnepoint leue, & t'en va, & cerche les afneffes. Il
fur eux. -
paffa donc par la montagne d' phraim,
3 Selontoutes les œuures qu'ils ont faites 4 Et paruint en la terre de Salifa, mais ils |
depuis le iour que ic les ay fait monter ne les trouuerent point : puis pafferent
hors d'Egypte, iufqu'au iourd'huy, c'eft par la terre de Salim,& ne les trouuerent
qu'ils m'ont delaiffé,& ont ferui aux au point : en outre ils pafferent par la terre
trcs dieuxainii aufsi te feront-ils. de Iemini,& ne les trouuerent point. -

9 Maintenant donc,oy leurs voix tout ef 5 Quand ils furentvenus en la terre de


fois teftifie leur, & leur fignifie le droit Suph, Saul dit au garçon quieftoit auec |
du roy, qui regnera fur eux. luy,Vien çà retournons nous-en,que d'a
1o samuel donc refera toutes les paroles uenture mon pere nc ce ffe de cercher fes
du Seigneur au peuple, qui luy auoit de afneffes, & foit en fouci pour nous.
mandévn roy, & Adonc il luy dit, Or voici,en ccfte ville
r1 Et leur dit, Ge fera-ci le droit du roy, il y a vn homme de Dieu, & eft vn home
qui regnera fur vous.Il prendravos fils,& honorable :tout ce qu'il dit,il auient. |
les conftituera fur fes chariots, & fur fes Maintenant allons là,fi d'auenture ii nous
cheuaucheurs,& courront deuant fon cha pouuoit enfeigner noftre chemin, par le
riot. uel nous cheminons.
12 Il en conftituera pour eftre capitaines Et saul dit à fon garçon, Orçà, allons
7
fur mille, & cinquanteniers, & pour faire - mais que por erons-nous à l'hemme de
fon labeur,pour fairefa moiffon, & pour Dieu car le pain nous et defailli cn nos
faire fes inftrumés de guerre & ferremes vaiffeaux,& n'auös nul prefent pour por
de fes chariots. ter à l'homme de Dieu. Qu'auons-nous
13 Il prendra aufsivos filles, pour faire cö auec nous?
" fections odoriferantes,& pour eftre cuifi Le garçon derechef refpondit àsaul, &
nieres & bolengieres. dit, Voici, il s'eft trouué en ma main la
14 Il prendra aufsi vos champs,vos vignes, qnatrieme partie d'vnficle d'argent nous
| &.vos lieux ou font vos*sonnes oliues: & le baillerons à l'homme de Dieu , & il
les baillera a fes feruiteurs. nous enfeignera noftre chenin.
15 Il prendra la difme de vos femences & 9 Parauant chacun difoit ainfi en Ifra e l,
de vos vignes , & la baillera à fes Eunu quad il alloit pour s'enquerir vers Dieu,
ques, & à fes feruiteurs. Venez,& allons au Voyant car celuy que
*ou beaux
16 Il prendra vos feruitcurs, & vos cham on appele auiourd'huy Prophete, il s'ap
brieres, & vos meiileurs * ieunes iuuen feloi iadis, le Voyant.
, ceaux,& vos afnes, & les appliquera à fa 1o et saul dit à fon gargon, Tu dis bien :
befongne. Vien, allons. Et s'en allerent en la ville
17 Il prendra la dime de vos ouailles, & ou eftoit l'homme de Dieu.
| luy ferez feruiteurs 11 Rux montans par ou on defcend de la vil
13 Én ce iour-la vous crierez à caufe de le, ils trouuerent des ieunes filles qui for
voftre roy, lequel vous-vous ettes effleu, & toyét pour puiffer de l'eau, auquelles ils
le Seigneur ne vous exaucera point en ce dirent, N'y a-il pas ici vn Voyant ?
iour-la. n2 Et eiles leur refpondirent, Si a, le voila
1o Et le peuple refufa d'ouir la voix de Sa deuant toyshaftc-toy maintenant, car au- |
, mucl,& dirent, Il ne fera pas ainfi: mais iourd'huy il vient en la ville , pourtant
| nous aurons vn roy fur nous. qu'auiourd huy il y a facrifice du peuple
2o l t nous aufsi ferons comme tou es les au haut lieu.
, gens. notre roy nous iugera & fortira de 13 Quand vous ferez entrezen la ville, in
uant nous, & conduira nos batailles. continentvous le trouuerez, deuant qu il
2 1 Samuel ou it toutes les paroles du peu monte au haut lieu pour manger: car le
| ple, & les redit aux oreilles du seigneur. peuple ne mangera po ntiuqu'à ce qu'il
" "c acqui 22 Et le seigneur dit a samuel, " Ecoute | ioit venu: pourtant qu'il benira le façr -
- • / e, c es leur voix, & leur conftiue vn roy. Et Sa- ficc,& apres, ceux qui font inuit r, en ni
terpene. | muel dit aux hommes d l irael, ue cha-| geront.v, on ez donc maintenant : car au
| cun s'en alie en la ville. | iou d huy vous le trouuerez. ll
-------- ---- - -----
------------ |
--
- 14
- ---- -- -
*
|
| \
-------- |
* =arta e la terre. Chap. X. ----- --

4 Ils möterent donc enlavilleainfi qu'ils baifa, & luy dit, * Le Seigneur ne ea 110fee 9 . 15
entroyent au milieu de la ville,voici, Sa : oint, pour eftre gouuerneur fur fon «t.15.214
muel fortoit au deuant d'eux pour mon eritage
ter au haut lieu 2
-- at. 13-21
Quid tuferas auiourd'huy partide moy,|
15 Et le seigneur Dieu anolt reueléen l'o tu trouueras deux hommes pres le fepul
reille de samuel.vn ionr deuant que Saul chre de Rachel és fins de Bé-iamin en Sa .
vint, difant, lefahlefquels te diront,Les afneffes que
16 Demain à cefte heure-ciie t'enuoyeray tu eftois allé cercher,föt trouuees:& voi-| *
vn h6me de la terre de Bé-iamin,tu l'oin ci, ton pere a delaiffé l'affaire.des anel
dras pour eftre gouuerneurfur mon peu fesmais il eft en fouci devo°, difant, Que
ple 1frael: & fauuera mon peuple de la feray-ie pour mon fils* |
main desPhilifthinstcar i'ay regardé mô ; Et en te tranfportant de là, tu viendras ,
peuple, pourtât qifon eri et venu à noy plus ourre iufqu'au chefne de T nabore
n7'Et'qu *nd samueleut veu saut, le sei- troishommes te trouueront l,qui monté
gneur iuy dit voici l'h6me de qui ie t'ay à Dieu en Beth-el: l'vn portant trois che
parlé ceftuy-ci gouuernera mon peuple., ureaux, l'autre trois miches de pain » &
12 sauls approcha de samuel au milieu de l'autre vne bouteille de vin.
la porte, & dit, Ie te prie, enfeigne-moy 4 Ils t'interroguer5t s'il va b1en,& te bail |
ou eft la naifon du Voyant. , leront deux pains lefquels tuprendras de -

19 Et samuel refpôdit à Saul,difant Ie fuis leurs mains -

le voyi, monte deuätmoy au haut lieu, 5 Apres ce, tuviendras à la montagne de


- -
- -

Dieu, ou eft la garnifon des Philifthins.Et


-

à fin que vous mangiezauiourd'hui auec - -


- - -

moy, & ie te laifferayaller au matin, & auiendra que quand tuferas là entré en
t'enfeigneray tout ce 4 tu as en ton cœur. la ville,nu rencontreras vne copagnie de
- r1.eb. Ne 2o "Ne te chaile p2int des afneffes qui fu
- rrt poir rent perduesil y a troisiours : car elles uant Prophetes, defcendans du haut lieu,& de
eux verrasvnpfalterio,vn tabourin,
- o- t t4r
font trouuees. Et vers qui tend tout le de fleute & harpe,& iceux prophetizans
A - r elles. fir d' Ifraeln'eft-ce point à toy, & à toute 6 Adonc l' Efprit du seigneur Dieu failli
la maifon de ton pere? | ra en toys & prophetizeras auec eux, &
-

21 Et saulrefpondit, & dit, Ne fuis-ie pas feras changé en vn autre homme.


fils de Iemini, des moindres lignees d' If-7 Quand
rael , & ma famille eft la plus petite de ces fignes-cite ferontvenus, fay |
toutcs les familles de la lignee de Ben-ia ce qui te viendra entre mains. Car Dieu
min?& pourquoy me dis-tu ceci? | fera auec toy. ·
8 Tu defcendras deuant moy en Galgal,&
22 samuel doc printSaul & fon gargon,& defcendray à toy pour offrir holocaufte,
-

| les mena enfon hotel, & leur bailla lieu & faerifierfacrifices pacifiques.Tu m'a
| au plus haut des inuitez, qui eftoyent en- tendras là fept iours , iufques à tant que
l uiron trente hommes. | ie foye venu à toy : à fin que ie te mon-l1es He
-

| 23 Et Samuel dit au cuifinier,Baille la part ftre ce que tu dois faire. bri


|
ueie t'ay baillee, & de laquelle ie t'ay 9 Quand il eut tourné le dos pour s'en al- r1cu1X
-

* -

la ferraffes par deuers toy. .. ler d'auec Samuel, Dieu luy mua fon * :
| 4 Le cuifinier leua vn efpaule,& ce qui cœur cn vn autre,& tous cesfignes-ci luy *
- | --
-

eftoit furicelle, & la mit deuant Saul. Et vindrent en ce iour-la.


- * - - - ... --
*-netes, . -

samuel dit.Voicice qui eft demeuré,mets 1o Et quand ils vindrent illec en la monta-dietries
le deuant toy,& mange : car c'eft ce qui gne, voicivne affemb'ee de Prophetes au de* *
t'a eftégardé pour cette heure,quid i'ay deuant de luy & l'Efprit de Dieu faillit pheres
inuité le peuple.Et saui n ngea auec Sa en luy,& prophetiza entre
muel en ce iour-la. -
eux. *, |
1t Parquoy tous ceux qui parauant le co-'à l' enn
defcendirent du haut lieu en la ci- gnoifoyen, voyans qu'il eftoit auec les de de,
25 Puisparla
té:& auee Saul fur le folier. | Prophetes & prophetizoit, dirent l'vn à *s
2o Ilsfe leuerent de bon matin : & comme l'autre, * Qu'eit-il auenu au fils de cis lettres.
l'aube du iour eftoit motee, samuel ap- saul aufsieft il cntre les Prophetes se »
pela au folier Saul,& dit, Leue-toy,fi te z Et aucun de là refpodit,& dit, Et qui eft : -

donneray congé Et Saul fe leua: & forti- leur"pere pource cela fut tourné en puer *par
rent eux deux dehors luy & Samuel. besaui ausi et il entre les Prophées chal*
2y Eux defcendans au bout de la ville,Sa- 13 Ft il ceffa deprophetizer,& vint au haut * *
muel dit à saul, Di au garçon qu'il paffe lieu. *
deuant nous lequel paffa & toy arrete- 14 Et l'oncle de saul luy dit & à fon gar-tre con
toy à cefte heure, à fin que ie te donne à çon,Ou eftes-vous allez il repidit,ourme si
entendre la parole de Dieu.
cercher les afneffes : mais quand nous a-difoit,ce
- C H A P. , X. , uons veu q point elles ne fe trouu ent, nous ftui qui a
-

« saul eft oiaa ry fur fael. ll luy predit ce qui fommes venusàSamuel. - donné
luy deuoit auenir a fon retour. Lieu mue le 15 Et fon oncle luy dit,ie te prie que tu me aux au.
cæur de saul.»aul prophetixe.Samuelaffm- fignifies ce que vous a dit samuel. tres et
- ble ie peuple, & luy remftrefs pechex. Saul 16 Et Saul dit à fon oncle, Il nous a en- prit de
eft feu Roy. ameel dit au peuple le droit , feigné que les aine fes etoyent troauees : prophe
du royaume,c» l'efip en »n iture.aul n'eft mais il ne luy fit pas afçauoir, ce que sa tie , le
-
arcepté de tous pour R2y. nuel luy auoitdit touchant l'affaire du peut au .
Lors samuel print vne phiole d'huile, royaume. fi donner
- & l' epandit ttr la tete d'iceluy puis le 17 Et Sanucl affembla le peuple au Sei- a saut.
--
TSaul,Samuel
---- -- - Liure de amueII. -- ____
| gneur Dieu en Mafpha. quandil eut ouy ees paroles ,& fe cour
13 Et dit aux enfans d'Ifrael, Le seigneur ronça fort.
Dieu d'Ifrael dit ainti, I'ay fait monter If || Et print vne couple de bœufs,& les con
rael hors d' Egypte,&vous ay deliurez de pa en pieces, & les enuoya par toure la
la main des Hgyptiens,& de la main de contree d'Ifael,par mains de meffagers,i
tous les royaumes qui vous affligeoyent: difant.Quiconque ne fortira,& ne fuyura
9 Mais auiourd'huyvous auez reierté vo Saul & Samuel, il en fera ainfi fait qu'à |
ftre Dieu, qui feul vous a deliurez de tous ces bœufs.Et la craite du scigneur cheu
vos matux & de vos tribulations, & auez fur le : & fortirent tous enfemble,
dit, Non mais conftitue fur nous vn roy. Et il lesnonbra en Bezec:& y auoit des |
| Tenez-vous donc maintenât deuât lcSci. enfans d'Ifrael trois cens mille, & des h6
gneur, felon vos lignees & felon vos gés. mes de Iuda rentc nille. |
2o Et Samuel mit enfemble toutes les li * Apres dirent aux meffagers qui eftoyent
|
gnees d'Ifrael,& cfc eut la lignee de Bé venus,Vous direz ainfi aux hommes, qui
anim.
font en Iabes,laquelle eft de Galaad,be
21 Apres il mit enfemble la lignee de Ben main au matin vous fera faite delurice,
iamin felon les familles d'icelle, & ef quand le fe'e il fera efchauffé.Les meffa
cheut la famille de Metri, puis efcheut gers dõc s'en reuindrét,& annocerét ceci
saul fils de cis lequel ils cercherét, mais aux hômes de Iabes, lefquels s'efiouyrét.
il ne s'y txouua point. | c Et les hommes de Iabes"dirent,Demain "Affue »
t V. C'mr1er
2 Dont ils interroguerent encorres le Sei · au matin nous fortirons à vous , & vous mis.
Heben gneur,ficeft homtnc eftoit là venu.Le sei nous ferez tout ce qu'ilvous plaira,
trc
gneur dit,Levoila, il eft caché | entre le lu Et auint quand le lendenain futvenu,
vaiffeaux bagage. - Saul difpofa fon pcuple en trois bandes,
ou les 23 Et ils coururent, & le nrindrent de là, & & entrerët dedens le camp en la veille du
fut prefenté au milieu du peuple,& eftoit matin.3 batirent Ammon iufqu'à tant q
:
1mcfnage plus haut que tout le peuple depuis les le iour fe commença a efchauffer & ceux
efpaules en tirant en haut. qui eftoyent de demeurant,s'efpardfent,
24 Et Samuel dit à tout le peuple, Voyez tellement qu'il n'en demeura point d'en
vous, certes celuy que le Seigneur Dieu a tre eux deux enfemble.
efleu,qu'il n'y en a point de femblable I. * Et le peuple dit à Samucl, Qut eft-ce Sus1o.27
en tout le peupleEt lepeuple cria à hau qui dit, Saul regnera-il fur nous ? Baillez
sus 3.11 te voix,viue le roy. ces hommes,& nous les ferons mourir.
*'ol'eiat 25 *Lors samuel dit au peuple le 'droit du
3 Lors Sauldit,Nul ne mourra en ce iour
royaume,& l'efcriuit en vn liure, lequel ci pourtant qu'auiourd'huy le seigneur a
il pofa deuant le seigneur, fait deliurance en Ifrael.
26 Et samuel laiffa aller tout le peuple, 4 Et Samuel dit au peuplc,Venez,& nous
chacun en fa maifon.Saul aufsi s'en alla en allons en Galgal, & là renouuelons le
en fa maifon en Gabaa , & s'en allerent royaume.
auec luy quelques gens à l' efiite, defquels 5 Et tout le peuple s'en alla en Galgal, & -

Dieu auoit rouché le cœur. -


firent roy Saul deuant le Seigneur Dieu
27 Mais les fils depruez dirent,Quoyce enGalgal, &facrifierét là des facrifices pa
fui-ci.nous pourra-il fauuerEt le defpri cifiis deuât le Seigneur, & là s'e fiduit tit
ferêt, & ne luy apporterêt point de dons: & plus Saul,& tous les hommes d'1frael.
mais il fit femblant de n'en rienfauoir. C H A P, X I 1.
C H A P. X I. Exemple d'vn bon iuge ou magiftrat en samuel.
qaut detiare ceux de Iabes Galaad, deffait les Il ague le peuple. Le seigneur fait tonner &
...nncnites,l'Efprit de Dieu eft fer Saul,c» plouuoir a la priere de Samuel.
attribue t Dieu la victoire. - Lors Samuel dit à tout Ifrael, Voic .

E camp contre Iabes en Galaad, & tous A m'auez


T Naas Ammonite monta, & afsit le
i'ay ouyvoftre voix en tout cc qvous
dit, & ay ordonné vn roypour
les homes de Iabes dirent à Naas, Fay regner fur vous.
alliance auec nous,& nous te feruirons. 2 Voici, maintenant voftre roy marche de
2 Naas Ammonite lcur refpondit, Ie feray uant vous,& moy ie fuis deuenu vieil, &
cefte alliance auec vous, inoyennant que chenu: voici,aufsi mes fils font auecvo°.
ie vous creue à tous l'œil droit, & que ie Toés ma ieuneffeiufqu'auiourd huy i'ay
mette ceft opprobrefur tout Ifrael. clheminé deuant vous,
3 lit les anciés de Iabes luy dirét, Ottroye-3 * Mc voie i, tefmoignez de moy dcuant le Ecclef46
nous fept fours.& nous enuoyerösmeffa seigneur & lfon oint,fi i'ay prrs le bœuf 22
gers par toute la catree d'Ifrael & s'il n'y à aucun : ou fi i'ay prins l'aime d'aucun, iAau.
a nul q nous deliure, nous fortirôs à toy. ou fi i'ay fait iniure à aucun, fi i'ay foul Saul que
Les meffagers donc vindrent en Gabaa lé aucun, fi i'ay prins falaire de la 1nain i'ay oint
à Saul, & dirét ces paroles,le peuple oyàt, d'aucun, & fi i'ay caché mes yeux de luy, par fon ,
& tous ceux du peuple leuerét leur voix, & ie vous en feray rcftirution. c Commana
& pleurerent. 4 Et ils repondiren, Tu ne nous as point dement.
5 Et voici saul venit apres fes bœufs des fait d'iniure, & ne nous as point foulez &
champs,dit, Qu'ha le peuple pour quoy| n'as prís aucune chofe de la main d'aucü.
leure-il ainfie Et ils luy raconterent les 5 Derechef il leur dit, Le Seigneur eft te f
paroles des hommes de iabes. moin à l'encontre de vous, & fon oinct eft
6 Adonc l' Efprit de Dieu faillit en Saul, auiourd'huy tefmoin, que vous n'auec rié
------------------- - -
- -- --treunte
-
I,Saul Chap. III. IO4
trouué en mes mains.Et ils refpondirent, chofes vaines , quf ne vous profiteront
Il en eft tefmoin. * ne vous deliureront point car ce
6 Lors Samuel dit au peuple, Le Seigneur ont chofes vaines.
eft celuy qui a'ouuré enuers Moyfe &Aa bz2 Car le : ne delaiffera point fon
ron, & qui a fait monter vos peres de la peuple,pour l'amour de fon Noin grand:
terre d'Egypte. pource qu'il a pleu au Seigneur de vous
7 Maintenait donc prefentez-vous ici,à fin faire fon peuple.
q i'entre en caufe auec vous deuät le sei 23 Quant à moy aufsi, ià ne m'auienne que
gneur, touchant les iuftices du seigneur ie : côtre le Seigneur,& que ie cef
qu'il a faites auec vous & auec vos peres. | fe de prier pourvous, mais ie vous enfei
: Apres que Iaeob fut entré en Egypte,vos gneray la bonne voye & droite.
res orierent au Seigneur, & il enuoya 24 Parquoy donc craignez le Seigneur, &
oyfe & Aaro,& tiravos peres hors d'E luy feruez en verité de tout voftre cœur:
Gre, f, pte,& les'firent habitéren ce lieu-ci. car vous auezveu comment il a befongné
Ir. 4-2 9 jnis ils miret le Seigneur leur Dieu en merueilleufement auec vous.
oubli, dont 1 l les bailla entre les mains 25 Quefi vous perfeuerez en malice, tant
de Sifara, chef de la gendarmerie d'Afor, vous que voftre roy perirez.
& és mains des Philifthins,& és mains du | - C HA P. " X I I I.
roy deMoab,& bataillerentcontr'eux. Les Philiftbins »aincuspar saul &- Ionatba,
ne Apres ils crierent au Seigneur, & dirét, s'affenklent derechef: le peché de Saut facri
Nous auons peché : car nous auons dc-. fans en l'abfence de samuel & fa punition.
laiflé le Seigneur, & auonsferui à Baalim
& Aftaroth.Maintenât donc deliure-nous
L* Saulauoit eftévn an en fon regne:|| Auc.co
& regna deux ansfur Ifrael. rnc Vn ema
des mains de nos ennemis,& nous te fer 2 Et Saul eflcut trois mille d'Ifrael, ant d'vn
uirons. -
dont deux mille eftoyent auec Saul en n,eftoit
11 Etle seigneur Dieu a enuoyé Ierobaal, Machmas, & en la montagne de Beth-el, aul en
*c.sfn. &*Badan,& Iephthé,& samuel, & vous a & nille eftoyent auec Ionathan en Ga on rc
delluré de la main de vos ennemis à l'en baa de Ben-iamin : &renuoya le refte du gne, &c..
tour,& auez habité en affeurance. u, Lors
peuple chacun en fon pauillon. ftoit le
12 vous voyans que Naas roy des enfans Ionathanfrappa la garnifon des Phili remier
d'Ammô, eftoît venu à l'encõtre de vous» fthins qui eftoyent en Gabaa, Laquelle
vous m'auez dit,Non:mais vn roy regne chofe entendirent les Philifthins, & Saul n du re
ra fur nous c6meainfifuft toutesfois que fonna de la trompette par tout le pais,di ne de
le seigneurvoftre Dieufuft voftre roy. fant,Or efcoutez Hebrieux. aul: &
13 Maintenantdone,voici votre roy qi vous 4 Et tout Ifrael ouit dire, Saul afrappéla u fecôd
auez effleu& demandé:voici, le Seigneur garnifon des Philifthins. Et Ifraél en a n il ef
l'a mis roy fur vous. . - efté rendu commc abominable deuât les eut trois
14 Si vous craignez le Seigneur, & que luy Philifthins : dont cria le peuple apres C.
feruiez,&oyezfavoix, & q ne foyezdefo Saul en Galgal. Sus 15-17
beiffansau mandement du Seigneur, tant p Lors les Phiiifthins s'affemblerentpour
vo° que voftre royqui regne fur vous,en barailler contre Ifrael,trente mille cha
fuyurez le Seigneurvoftre Dieu. riots, & fix mille cheuaucheurs, fans le
15 Mais fi vous n'oyez la voix du Seigneur, commun,qui eftoit en grand nombre, cä
& eftes defobeiffans à fon mandement, la me le fablon qui eft au riuage de la mer.
main du Seigneur fera contre vous,& cõ Et monterent, & afsirent leur camp en
tre vos peres. Machmas vers l'Orient de Beth-auen.
c Maintenant aufsi arrefet-vous, & voyez s Ce quevoyans les hômes d'Ifrael, qu'ils
cefte grande chofe quc le seigneur veut eftoyêt en angoiffe,&que le peuple etoit
faire deuant vos yeux. enferré de deftreffe, il fe cacha es cauer
17 N'eft- il pas auiourd'hui iour de moiffe nes,foffes, & lieux fecrets, és quarrieres,
ner le froment?I'inuoqueray le seigneur, és roches,& és puits. .
&fera tonnerres & pluyes. à fin que vous 7 Et les Hebrieux pafferét le Hordainpour
fachiez &voyez que le malque vous auez aller en la terre de Gad & de Galaad:&
fait en la prefence du Seigneur eft grâd, Saul eftoit encore en Galgal, & tout le
en demandant vn roypourvous. peuple fe meut apres luy.
18 LorsSamuel cria au Seigneur, & Dieu Siattéditfept iours,fel6 le téps q Samuel
fit tonnerres, & pluyes en ce iour-la. Et auoit côftitué, & Samuel ne vint point en
tout le peuple craignit moutle Seigneur Galgal,& le peuple s'efpardit d'auec luy.
& Samuel. * ** -- " | Dont Saul dit, Apportez-moyvn holo
19 Et tout le peuple dit à samuel, Prie caute,& oblations pacifiques :& offrit
| pour tesferuiteurs le seigneur ton Dieu, l'holocaufte.
que nous ne mourionst car nous auons a o uand il eut acheué d'offrir l'holocau
| ioufté ce mal auee tous nos pechez, en fite,voici, Samuel vient,au deuant duquel
- ayant demandévn roy pournous. Saul fort pour le faluer.
2o Derechef Samuel dit au peuple, Ne | 1 Et Samuel luy dit, Qu'as-tu fait?Saul re
craignez point,vous auezfait rout ce mal fpondit, Pourtant que ie voyoye que le
cittoutefois ne laiffez point de fuyure le | peuple s'efpardout d'auec moy,& que tu
* Seigneur,mais feruez au Seigneur de tout | ne venos point au temps prefix, & que
| voftre coeur. les Philifthins eftoyent ademblez en Mia |
21 Et ne voustournez point voire apres lcs | chmas ; ----
,
1
|
|
|

-------

SIIIIIonnIlan --
-
Ittre le Samuel I.
| 12 l'ay dit, Les Philifthins maintenant de eerchoit de paffer à la garnifon des Philf
fcédront à moyenGalgal,&ie n'aypoint fthins, il y auoit vr rocher q cftoit de de
rie le Seienenr : eftant done eontraine, gi,s vn autre rocher de de là c6me déts
i'ay offert l'holocaute. l'vue auoit nom Bofes, l'autre auoit non
.Af. 12.11 13 ft *Samuel dit à Saul,Tu as fait folie Sene:
-, ment, cn ne gard nt point le commande- 5 L'vnc des dents tendoit du cofté d'Aqui
ment du seigneur ton Dieu, qu'il t'auoit lenvers Maehmas, & l'autre du eofté de
c5mandé.Que fi ru l'euffes fait,dès main Midivers Gabaa.
tenant le Seigneur eufteftabliton regne |6 Et Ionathan dit au page qui portoitfes |
fur Ifrael à toufourf-mais. armes.Vien-çà, paffons outre à lagarni
|

- 14 Et maintenant ton regne ne fe confer fon de ees ineireõeis-eisparauéturele sei ,


mera point. Le Seigneur s'eft eerehé vn gneurfera pour nous: *car il n'eft point Chrs.14
homme felon fon cœur, & luy a eemman | diffieile au seigneur de fauuer en beau- |
dé d eftre gonuerneur fur fon peuple,| coup,ou en peu de gens. -

|| eourtant que tu n'as pointgardé ce que 7 Son couftiIlier luy dit, Fay tout ee que |
Seigneur ton Dieu t'auoit c6mandé. tu as au cœur,tourne-tey ouil te plaira,
15 Et samuel fe leua,& monta de Galgal ie feray auec toy ou tu voudras.
en Gabaa de Bcn-iamin. Et Saul nombra | 8 Et lonathan luy dit,voiei, nous paffons ,
le peuple qui fe trouua auec luy, pres de eutre à ces homines-cie & aous monftre- |
fix cens hommes. rons à eux, |
16 Or Saul & fon fils Ionathan & le peuple 5 S'ils nous difcnt, Attendez iufqu'à tant
qui fe trouua auec eux, denouroyent en que foyons venus àvous : arreftons-nous |
| Gabaa de Ben-iamin, & les Philifthins cn noftre lieu,& ne montons point à eux.
auoyent fiché leurs tentes en Machmas. 1e Et s'ils difent ainf, Montez à nous, mon |
17 Et trois bandes du camp desPhilifthins . tons,car le Seigneur les a baillez entre .
| | - fortirent pour piller: l'vne des bandes re nos mains.Que eela nous foit pour figne.
| gardoit vers le chemin d'Ephra pour aller u Tous deux donc fe defcouurirét à la gar-
à la terre dç,Sual : | nifon des Philifthins fi dirent les Phi11- | -

18 L'autre bàide tournoitvers le chemin de ithins,Voila, les Hebrieux fortét de leurs ,


Be h-horon , & la troifieme fe tonrnoiteauernes efquelles ils s'eftoyent eachez. ,
-
1 vers le chemin du terme qui regarde à la 12 Et aueuns honumes de la garnifon dirent
vallee de Seboim,vers le defert: à Ienathan & à fon couftillier , Montez à
19 Or en toute la terre d'Ifrael il ne fe trou nous, & nous vous monftrerons quelque
uoit aucun forgeur:ear les Philifthins a chofe.Et lonathan dit à fon eouft illier,
uoyent dit, Pouruoyons que les Hebrieux Môte apres moy,fuy-moy.car leSeigneur
ne facent glaiues ou lances. les a baillea és mains d'Ifracl. -

2o Parquoy rout Ifrael defcédoit aux Phi r3 Et Lonathā monta de fes mains & de fes
lifthins chacun pour aiguifer fon coutre, pieds, & fon couftillier apres luyfi cheu
-

fon hoyau, fa coignee,&fon fairelet. rent les vns deuant tonathan , les autres |
-
21 Et la pointe de leurs coutres,& hoyaux, fon couftiIlier les tuoit aprcs luy. - |
& fourches à trois dents,& coignees e- 14 Et fut la premiere deffaite, en laquelle
foyentfort rebouchees,
failloit rafiler tellement qu'il
l'aiguillon. z
Ionathan & fon eouftillier frapperét pres ,
de vingt hommes, quafi en l'efpace de la
2x Dont auint quan : le iour de la batail moitié d'vn champ , aufsi long que deux |
le fut venu, qu'on ne trouua glaiue ne lan bœufs en peuuent labourer en vn iour.
ce en la main de tout le peuple qui e- 15 Ety eut frayeur en l'oft, & au camp, &
- ftoit auec Saul & Ionarhátmais feulement par tout le peuple , la garnifon aufsi qui
enfut trouué à Saul & à Ienathan fon fils, foit ailee pour piller, fut efpouuantee,
23 Et la g rnifon des Philithins fortit au la terre trembla, & y auint crainte de
-pspaffage de Machnas. par Dieu.
-
A -. C H A p. X I II I. " r6 Et lesguetes deSaul,qui eftoyêt en Gar
rtes Philifthins font deffaits par Ionathan & baa de sen-iamin,regarderent : & voici,
, fon feruiteur.saulfaii iurer tout lepeuple de ils virent vne multitude deicdmfite, qui
ne manger iufqu'auvefre.Saul eut ter Io s'en alloir çà & là.
nathan,mais e peup *y oppof. 17 si dit saul'au peuple qui eftoit auec lui,
-

N iour : uint 6 Ionathi,fils deSaul, dit Cerchcz tout maintenant, & voycz qu'il
V
à fon couftillier,qui portoit fes armu s'en eft allé quelqu'vn d'entre no°.Quad |
res,vié-çà, pafsos outre vers la garni ils eurent eerehé,on trouua quc Ionathan |
fon dcs Phiiithins q eft par delà ce lieu n'eftoitpoint la ne fon coutiilier.
la: & ne le fit poin. dcnoncer à fon pere. 13 Et Saul dit à Achias.Approche l'arche |
2 or saul demeuroir aux frétieres de Ga de Dieutcar l'arche de Dieu eftoit en ce
baa,fousvn pônier de grenade qui eftoie iour-la auec les enfans d' Itrael. -

en Magron : & le peuple qui eftoit auee 19 Pendant que saul parloit au sacrifica
-
luy, eftoyent pres de fix cens hommes. teur, le tumulte qui etoit és tentes des
Star 4 21 3 Et*Achias fils d'Achiteb frere d' cha rhiliRhins allor& fe multiplioit. Dont !
bod, file de Phinecs, qui eftoit fils d'Heli, Saul dit au facrificateur,Retire tes mains. |
faerificateur du seigneur en silo poroit 2o Et Saui anaffa tout la peuple qui e
l'Ephod & le peuple ne fauoit point que ftoit auee luy, & vinrent iufqu au lieu de |
Jonathan s'en fuft allé. | la b 1 , llc : & voici, l' etp ee de chacun
----4-Lntre les paffages par lefquels Ionathan feruoit contre fon con pagnon, & mout
-
: *| -------

-
|
|.
| |
- Chap. XV. . - -- Io5 -
grand defarroy s'y faifoit. . -, 37 Lors Saul interrogua DieudianDefen
31 Et les Hebrieux qui parauant eftoyent dray-ie apres les Philifthins les baie
auec les Philifthins,& eftoyent montez a- ras-tu és mains d'Ifrael ? Et ne lny bailla
uec eux au camp à l'entour,iceux au fsi fe point de refponfe en ce iour-la. --
| ioignirét pour eftre auec les fraelites qui 33 Et Saul dit rousles principauxdu peu
| eftoyent auec Saul& Ionathan. | ple, approchez-vous icifçachez,& voyez
2 Tous les Ifraelites aufsi qui s'eftoyent par qui ce peché eft auiourd'hui auenu: |
| cachez en la montagne d' Ephraim, oyans 39 Caraufsivray que le Seigneur Dieu vit,
que les Philifthins s'en eftoyent fuis,fe qui fauue Ifrael: encore que cela euft efté
| ioignirent auec euxen bataille. fait par mon fils Ionath nil mourra .. Et
s, En ce iour-laleseigneurfauua Ifrael & | nul de tout le peuple ne : refpôdit rien.
" s'eftendit la bataille, iufqu'en Beth-auen.4o Apres il dit à tout Ifrael,Soyez à vn co
4 En ce iour-la let Ifraelites furent pref- fé, & moy & lonathan mon fils ferons à
fez de faim, & Saul fit iurer le peuple , di-| l'autre eofté. Le peuple refpondit à Saul,
| fant, Maudit foit l'homme qui mangera | Faytout ce qui te femblera bon.
|| pain iufqu'au
me foye vengévefpre
de mes, iufqu'à
ennemis. tant que ie 41 Et Saul dit au seigneur Dieu d'Ifrael,
Parquoy | seigneur Dieu d' Ifrael done le fort entier.
| tout le peuple ne goufta point de pain. | Et Ionathan & Saul furentfaifis & le peu
25 sivint tout le peuple de la terre envne | ple efehappa. . | -- - -
| foreft, en laquelle eftoit du miel parmi 42 Et saul dit, Faites tomber le fort entre
| le champ. moy & mon fils Ionathan, Et Ionathan fr
26 Lepeuple entra dedens la foreft & voy-| faifi. .. : - --

* oitee miel couler, & n'y eut nul qui de fa 43 AlorsSaul dit à Ionathan, Declare moy
|. main en portaft à fa bouchescar le peuple| ce que tu as fait.Ionathan donc luy expo
| craignoit le iurement. " " - | fa, & dit , I'ay goufté auec le bout de ma
27 or1onathi n'auoit point ouy quidfon | verge que i'auoye en ma main,vn peu de
"pereauoit fait iurer le peuplesi eftendit miel& voici ie meur.
| le bout de fa verge qu'il auoit en fa main:44 Et Saul dit Dieume face ainfi & ainfi,|
| ala *ia aura dumielemit fa mai"i tu ne meurs tonathan |
*c.rers en fa bouche,&"fes yeux furent efclarcis.45 Et le peuple dit à saul.Ionathan mour |
- le f 2a Adonc quelqu'vn du peuple refpôdit, &| ra-il, qui a fait ce grâdfalut-ci en 1fael
-' dit,Ton pere a fait iurer le peuple difant,| ia n'auienne. Aufsivray que le Seigneur
-
| Mauditfoir l' home qui auiourd'huiman-| vit,vn cheueu de fa tefte ne cherra point !
| gera de pain & le peuple eftoit la ré. | en terre car il a auiourd'hui befongné
29 Ionathan dit,Mon pere a troublé la ter-| uec Dieu. Ainfi le peuple deliura iona
:
re.Vous voyez maintenant combien mes| than,& nc mourut point.
yeux font efclarcis , pourtant que i'ay vn 46 Et saul m6ta arriere des Philiahina |
peu goufté de ce miel-ci. - - _ - * les Philifthins s'en allerêt en leurs lieux.
3o Combien plus fi auiourd'hui lepeuple 47 Et Saul print le royaume fur Ifrael, & fit
auoit mangé de la defpouille de fes enne | guerre tout à l'entour côtre tous fes enne
mis, qu'il a trouuee la defconfiture des | mis c5nre Moab , & les enfans d'Amma, &
Philithins n'euft elle pas maintenant e-| Edom,& les rois de soba,& cõtre les Phili
fté plus grande. - - t - | fthfspar tout ou il fetournoit, il gagnoit.
31 En ce iour-la donc ils frapperent les Phil43 Il fit vne armee,& frappaAmalee & de-|
lifthinsdepuis Machmas iufqu'enAialon liura Ifrael de la main de ceux qui le pi1
& fut le peuple fort laffé. - | loyent. -
32 Puis il fe tourna à la defpouille,& prin 49 Les fils de Saul eftoyent Ionathan, Ief-|
drent des ouailles, des bœufs, & des veaux | fui,& Melchi-fua. Et les noms de cesdeux |
& les tuerent en la terre : & le peuple les | filles,le nom de l'aifnee eftoit Merob, & le |
mangea auec le fang. - nom de la moindrc Michol, |
33 Et on annonça à Saul, en difant,Le peu-ge Et le nom de la femme de Saul eftoit A- |
ple a peché cotre le Seigneur entant qu'il chinoam,fille d'Achimaas. Et le nom du |
a mangé auec le fang, iequel dit,Vous :| capitaine de fa gendarmerie, eftoit Abner
uez tranfgreffé : vous roulez auiourd'hui | fils de Ner,oncle de Saul.
vne grande pierrefur moy, 5 t * Ft Cis le pere de Saul, & Ner pere de .Chran.8
34 Et Saul dit,Allez çà & làparmi le peu-| Abner, eftoyentfils d'Abiel.
le & leurdites, qu'vn chacun m'ameine l52 Et durât tout le teps de seuly eut forte
on bœuf& fon mouton & icivous le tue- guerre cõtre les Philifthins.route perfon
rez & le migerez,& nepecherez point cô| ne puiffante,& tout home fait àla guerre,
tre le Seigneur en les mageât auec le *| que Saul voyoit,il le prenoit auec foy.
Et tout le peuple amena chacun fon bœuf - C H A P. ,X V. |
" en fa main.infqu'à la nuict & là les tuerét.qcimandement « saul de dftnuireles.ald
35 Alors Saul edifia vn autel au Seigneur & | ' terfa defbeiffance & punitencefardee.Le ray
fut le pmier autel qu'il edifia au seigneur.| d.analee mi*m pire par samael.
g6 Et Saul dit, Defcédois cefte nuict fur les T Samuel dit à Saul, Le seigneur m'a
Philifthins, & les deftruifons, tant que le
matin luyfe, & n'en laiffons pasvn d'eux,
E enuoyé pour t'oindre en roy furfon
peuple Ifrael parquoy maintemant ef- |
Et ils dirent, Fay tout ce qu'il te femble coute la voix des paroles du seigneurs
bon.Et le facrificateur dit : Approchons |2 Le seigneur des armees dit ainfi, I'ay re -
nous ici àDieu. - _ ' duit en memoire ce qu'a fait Amalec à If
- o. i TT
- , - *- ------------ ------
--- -- '
Saulsmuel _ Liure de Sa muel. I. - -
. . r

|
raeltcomment il luy a mis empefchement en 21 Mais le peuple a prins de la defpouilla
1avoye, quand il montoit d' Égypte,Main ouailles : bœufs, prcmices des chofes fac |
tenant donc va,&frappe Amalec, cagees,pourfacrifier au Seigneur topieu
Et de ftruifez tout ce qu'il a , & ne luy en Galgal. ' - -

p: point:mais tne tät l'home que la 22 Et Samuel dit,Cuides-eu que le Seigneur


emme,rant le iuué ceau que celui qui al prenne plaifir aux holocauftes & facrifi
laite,bœufs & ouailles, chameaux & afnes. ces , came d'obeir à fa voixvoila*obeif Ecclefaf
Et saul affembfa le peuple,& les nombra fance vaut mieux que facrifice :& efcou-4.17,ofe
enTelam, deux cens mille pietons,& dix ter,vaur mieux que graiffe de moutons, | 6.7,mah
mille hommes de Iuda. * . - 23 Carre bellion eftcomme le peché des de 9.13 & 1
Quand saul fut venu iufqu'à la cité d'A uins & tranfgrefsion eft iniquité & idola- t
malec.il mit des guettes au fleuue. trie.Pourtant donc que tu as reietté la pa
EtSaul dit au Cineen,Va-t'en , deftourne rolle du seigneur,il t'a aufsi reietté à *
toy, & te de pars d' entre Amalec, que par que tu ne foisplus roy. | - --

| auenture ie ne te perde auee luy car tu fis 24 Et Saul dit à Samuel:I'ay peché.car i'ay
mifericorde à tous les fils d'Ifrael, quand tranfgreffé le mandement du Seigneur, &
ils monterét d'Egypte.Et le Cineen fe par ta parolle : pourtant queie craignoye le
tit du milieu d'Am alec. - - peuple, & ay obeiàfa voix mais mainte
7 si frappa Saul Amalec depuis Heuila iu4 nant,ie te prie pardonne mon peché,
| qu'à ce qu'on vient àSur, qui eft vis àvis 25 Et t'en retourne auec moy, à fin que i'a
| d'Egypte.. - . -- l , dore le Seigneur.
-
-

8 Et print Agag roy d'Amalecteut vif & 26 Et samuel dit à saul, Ie ne retournera
mit à fac tout le peuple à la poite de l' epee point auec toyscar nu as reierté la parolle
9 Et Saul& le peuple pardonnerent à Agag du Seigneur,& le Seigneur t'a reietté, afin
& aux meilleures ouailles & bœufs,& aux que tu ne fois plus roy fur Ifrael.
beftes graffes, aux agneaux,& à tout ce qui 27 Et comme Samuel fe tournoit pour s'en
etoit bont & ne les voulurét point deftrui aller, il print le bout de fa robbelequelfe
re,mais ils deftruifirét tout ce dequoy on rompir. *
ne tenoit conre, & qui eftoit caduc. 23 Et samuel luy d't,Le Seigneur a auiour
se Adonc fur donee la parolie du Seigneur d'hui duifé ton royaume d' Ifrael d'auec -
à Samuel, difant. - , toy, & l'a bailléà ton prochain meilleur
-

11 1è me repen d'auoir conftitué roy Saul, que toy. - | -- -

* car il s'eft deftourné arriere de moy, & 29 Et de-fait , "le Fort d' Ifrael ne mentira "ou,I. »e
n'a point mis mes parolles en executiô,& point,& ne fe repentira pointcar il n'eft tu deoies
Samuel en fat marri: lequel toute la nuict point comme vn homme pour fe repétire,
cria au Seigneur. -- -
Et il dit, i'ay peché.mais mainteniät ho
nz Et Samuel de bon matin fe leua pour ren " nore-moy en la prefence des anciens de
contrer au matin sult& on annonça à sa monpeuple,& enla prefence d' Ifrael : &
muel que saul eftoit alléen Carmeil,& s'e t'en retourne auec moy, à fin que i'adore
ftoit là conftitué lieu duquel il s'eftoit re le Seigneur ton Dicu. . -

tiré,& eftoitdefcendu en Galgal. g1 Samuel dõc s'en retourna, & fuyuit Saul:
-

13 Quand samuel fut venu àSaul, Saul luy & Saul adora le Seigneur. -

dit, Tu fois benit du Seigneur,i'ay accom 32 Et Samuel dit , Amenez-moy Agagroy 'es pres
plila p:* du Seigneur. . - d'Amalec. Et Agag s'en vient à luy"mi- fement c3
-

14 Et Samuel dit, Quel eft donc ce beefle-| gnardementfi dit,Agag pour vray l'amer me n'.rar
ment de brebis en mes oreilles, & le mu-| tume de la mort eft paffee. paint de
giffement de bœufs que i'oy ;3 Et Samuel dit.Cômeton efpee a fait des frainte
15 sauldit.Ils les ont amenez des Amaleci - fémes eftre fans enfans : ainfi ta mere fera
tescar le peuple a efpargnéles b6nes ou fans enfis entre les férmes.EtSamuel mit
nilles & bœufs, pour les facrifier au sei Agag en pieces deuät le Seigneur en galgale
gneur t6moieu,& no°auos mis à fac lerefte. 34 Puis s'en alla en Rama. Et Saul monta
16 Et samuel dit à saul,Atten,& ie t'enfei - en fa maifon en Gabaa de Saul..
gneray ce q le seigneur m'a ditde nuict. 35 samuel ne vid onques puisSaul iufqu'au
Et il luy dit, Parlc. |* iour de fa morv. I outesfois,Samuel pleu
sur 1.1 17 Et samuel dit, *N'eft-il pas ainfique roir Saul, mais le Seigneur s'eftoit repen -
quand tu eftois petit deuanttes yeux tu as ti d auoir conftitués aul ray fiur Ifrael. -

efté fait le chef des lignees d'Ifrael, & le - C H A P. XV I.


Scigneurt'a oint pour roy fur Ifrael? q s anuelreprins de plcurer saul. Dauid ain
18 Et le seigneur t'a enuoyé en ce voyage, * roy,trouue grace deuant Saul. -

& a dit , Va, mets à fac les pecheurs Ama T le seigneur dit à samuel, iufqu'âquâd
lecites,& bataille
les confumes. . : contr'eux , tant que tu
a - -
E
pleurerastu de Saulveu queie l'ay re
-* prouué , qu'il ne regne plus fur Ifrae ie |
Empli
19 Et pourquoy n'as-tu obei à la vaix du | ie t'enuoye ta corne d'huile,& t en viensà fini
seigneur mais t'es tourné au pillage,&as à Ifai Beth-lehemite : car ie
mal-fait deuant le Seigneur? me fuis pourueu d'vn de fes fils pour roy.
2o Et Saul dit à Samuel, routesfois,i'ayo Et Samuel dit,Côment iray-ie?Saul l' or
bei à la voix du Seigneur,& ay cheminé ra,& me tuera.Le Seigneur relpondit, Tu
par la voye par laquelle le Seigneur m'a rendras en tcs mains vne genice du trou
enuoyé,& ay amené Agag roy des Amale peau & diras , 1e fiuis venu pour facrifier
cires & ay defconfit lesAualecitcs, an x c gneurs
-

---

V (
Dauid Goliath. - chap. Xv II. -- --------
- rod . -

;1ors inuiteras Ifai au ferficelà ie te fe luy & l'aima fort & fttfon comaniier, |
- rayà fçauoir ce quetu feras & m'oindras it Saul cnuoya à Ifai , difant , Ie te rie
| celuy que ie te diray, -- - : que Dauidfe tienne deuant moy: car il cft
. la Samuel donc fit ainfi : le Seigneur luy en ma grace. - -. '
| auoit dit & vint en Bethlehem, & furent 23 Et auint quid le mauuais efprit de Dieu | ·
eftonnez les anciens de la ville de five eftoit fiursaulioauid prenoit la harpe, &
iouoit de fa main , & s rul auoit repos, &
nue : fi dirent , Es-tu ici entré pour paix.
| ; Ftil dit pour paix. 1e faisvenu facrifier luy eftoit 5iecarle manuais efprit fe par
| au seigneurfan&ifié,-vous,& venez auee toit de luy. . '- -

| moy au facrifice.Et ilfantifia Ifai & fes c H A p. xv 1 1.


- - |
| fils & les inuita au facrifice, q Ifael affailli par le philinhins. Le ceméar |
s Qnand ils furent venus, it vid Elia5 ,& de Dauid de de Goliatb. *
| dit, Certes «eftui-ci eft l'oinct deuant le R les pniEfthins affemblerent leurs ar :
-
| seigneur. - -- , -- mees pour faire puerre,& conuindrent
7 Et le seigneur dit à samuel, Né pren - enfemble én socho, qui eftoit en Iudas
pont garde à fon vifage , nf à la hauteur & afsir leur camp entre Socho & Azeca
de fa ftature, car ie l'ay deietté:car le Sei es fins de Dominim. - - |
gneur ne regarde point comme l'homine. 2 Mais Saul & les hommes d'Ifrael s'affen
Pfau.7. *Car l'homme vold ee qui eft deuant les blerêt,& afsirent le camp en la vallee du
Jo uxmais le Seigneur void au cœur. chefne, & ordonnerent la bataille à l'en -

: etnfai appela Abinadab, & le fit paffer contre des Philifthins. - « -

deuant Samuel. Ie quel dit 3 Le Seigneur 3 Les Philifthins eftoyent farvne montagne
n'a point eleu ceftu : - du cofté de deçà, & Ifrael eftoit fur vne
9 Etifai fit pafier Samma : Dont il dit,Ne montagne du cofté de delà,& y auoit vne
ceftui-ci ausi n'eft poit efeu duSeigneur. vallee entr'eux. . - |
1o Ainfi Ifai fit paffer fes fept fils deuant sa 4 -I ors fortit vn hontmc du camp des Pht-- |
muel.Et Samuel dit à Ifai. Le Seigneur lifthinstentre les deux, qui auoit nom Go-jcen
n'a point effleu aucuns de ceux-ci. - 1iath, de geth , qui auoit fixcoudees de rccclut |
ur Ft Samuel dit à Ifai, Sont-ce ici tous les haut & vne paune: qui auoit |
enfans Et il dit,Il y a encore le petit de 5 * Erauoitvn heaume d'airain fur fa tefte, accouftu |
refte, qui paift les ouailles.Lors dft sa & eftoit veftu d'vn hauberge6 eftaillé :& * de le |
muel à fai,*Enuoye, & qu on l'ameines fon haubergeon pefoit cinq mille ficles prefenter
».San.7.| car nous ne nous mettrons point à table d'airain. - --
.' entre les -

jufqu'à tant qu'il foir ici venu. .. : s : s il auoit des iibieres d'airain en fes pieds deux ar
pfau. 13.12 Il enuoya donc, & le fit venir,& iccluie & vn bouclier d'airain furfes efpaules. nces.
%7,c-89| Roit rouffeau d'vn beau regard, & beau 7 Le fuft de fa lance eftoit côme *le tellier can,
2 de vifage. Et le Seigncur Juy dit,Debout, d'vn eifferant, dont le fer pefoit fix cens fi- maffue, ou
oins-lecar c'eft-il ti ' - : t : cles de fer:&f5 couftillier alloit deuât lui. bird
13 Adonc Samuel print la corne d'huffle,& Sis'arreft a,& criaanx bandes d'Ifrael, & e,l' enfa
l'oignit au milieu le fes freres. Depuis leur dit, Pourquoy cftes-vo° venus liurer le,eci le
| ce iour-la en apres l'Efprit du Seigneur la guerreNe fus-ie pas Philifthin,& vo° *
| : en Dauid. Apres fe leua Samuel ftrùiteurs de saulE lifer l'vn d'entre-vo, lequel il
&s'en alla en Rama,r * -_ - & qu'il defcendevers moy, *| emueloppe -

-a7 14 *Et rEfprit du seigneur fe partit de 9 Que s'il peut combattre auee moy & que lei ,
il m'abatte, nous ferons vos fuiets : mais
4 *° 13 | saut,& le mauuais eipri deparleseigneur
24 le troubloit. 1 - :, : , , : . i'ay puiffance contre luy,&ie le frappe,
15 Et les feruireurs de Saul luy dirent, Voi vous ferez nos fuiets, & nous feruirez ** |
ci, maintenant le mauuais efprit de Dieu no Et le Philifthin dit, Auiourd'hui ie deffi
te trouble. *.. : * . : -- . les bandes d'Ifrael.Baillez-moyvn hõme
26 Quenoftre sîre die à tes feruîtcurs qui & que nous combationsfeul àfeml.
font deuät toy qu'ils cèrchét vn home qui 1 1 caul & tout Ifrael oyans ces parolles
fçaura iouer de la harpe,à fin que quâd le Philifthin fureut oftonnez,& eurent fo
: - » ,
nnauiuais efprit de Dleu fera fur toy : il grandpeur. - *
iouë de fa main, & que tu tetrouues bien. 2**or il y auoît Dauidfils d'vn homme R Sus 15
x7 Et Saul dit à fes ftruiteurs, Ie vous prie, phratié, de Esth-lehem en Iuda, qui auoi
ouruoyez d'vn homme qui fçache bien nom Ifai lequel auoit buit fils,& eftoit
iouer,& me l'amenez. - - *, iours de Saul , vn des anciens d'entre le
z8 vn de fesferuiteurs refpédit & dit,voi hommes, - - - -
-
ci, i'ay veuvn fils à Ifai Bethlehemite, qui 13 Les trois,plus gris fils d'icelui fuyuoyen
fçait iouer, & eft fort vaillant homme de Saul en la guerre. Les noms de ces trois fil
guerre : prudent en parolles , bel homme, qui s'en eftoyent allez à la guevre, eftoyêt
& eft le Seigneur auec luy. , : -- Eliab premier nay,le fecond Abinadab,
19 AdoncSaml enuoya meffagers à Ifai, & letiers Samma, * ,. --

dit, Enuoye-moy ton fils Dauid, qui eft a 14 Et Dauid eftoit leplus ieune. Les trois
mec les brebis,. - - - - plus gransfuyuoyent Saul:
2 o Et Ifai print vn afne chargé de pain , & 15 Mais Dauid alloit,& puis s'en retournoic
vn baril devin, &vn cheureau prins en d'auec Saul ,pour paiftre les euailles de
tre les cheures & les enuoya àsaulparles | fon pere en Beth-lehem. -

-- mains de Dauidfon fils. 16 Et lePhilithin approchoit quand ce vs .


-

2 Sivint Dauid à Saul,& fe prefcota deut | nai t au matin & au foirr par quarante
, 41,
---- -- --- -- l- -
auid,Goliath. LllIIC C1C SdIIILIC •
|
iours perfeuera. .. , .., ... , , , .. | côtre luy carrun'es qu'vn ieune garç5,8e |
17 Et Ifai dit à Dauid fon fils.Porte main- | luy, il eft h6me de guerre dés fa ieunefle. |
tenant à tesfreres vn Epha de ce froment 34 Étroauid dit à saul,*Ta feruiteur eftoit
Aucun»| "rofti, & ces dixpains & t'en-cour au câp| pafteur de brebis de fon pere : &vn lion Éccl.47 |
twilli. à tesfreres. - vint,& vn ours ,& emportoît vne ouaille
3 Tu porteras ces dix froumages : dutroupeau. luy,& .
le frap y & la deli |
-

|
au capitaine, fivifiteras tes freres, s'ils fe 35 Ie forti apres
portentbien, & me rapporteras enfeigne uray de fa gueule,& cõme il fe leuoit con,
'eux. tre moy,ie l'empoignay par le menton & | - |
19 Et saul, & iceux, & tousles hames ric le frappay tellement que le fi mourir.. |
rael eftoyent en la vallee du chefne , ba-36 Ton feruiteur donc a tué vn lion & vn |
taillans contre les Philifthins. ours:ce Philifthin-ci incirconcis fera cö
2e Dauid donc fe leua de bon matin,& laif me vn de ceux-là : car il a deffié l'armee
fales ouailles en garde au berger: puis fe | du Dieu viuant.Derechef Dauid dit.
chargea, & s'en alla comme fon pere Ifai 37 Le Seigneur Dieu qui m'a deliuré de la
auoit eommandé,& s'en vint en la eloftu- patte du Lion,& de la patte de l'ours luy |
re du camp, & l'armee eftoitfortie en ba-| mefme me deliurera de la main de ce Phi |
taille, & faifoyent grád eri en la bataillet | lifthin-ci.Adonc Saul dit à Dauid,Va, &
21 Et Ifrael & les Philifthins auoyent or- le Seigneurfoit auec toy. . - r |

| donne armee contre armee. .. 33 Et Sâul habilla Dauid de fes veftemens,


22 Et Dauid delaiffa fon bagage qui efteit & mit fon heaume d'airainfu r la tefte di
| fur luy, entre les nains de celui qui gar- celui,& le veftit de fon haubergeon. - .
| doit le bagage , & s'encourut à l'armee & 39 Apres Dauid ceignit fon glaiue fur fas |
eftant venu, demanda àfes freres s'ils fe veftemens, & commença à cheminer : car
portoyent bien. | iamais n'cn auoit fait l'experience. Et Da |
23 Luy parlant à eux,voici, ceft homme qui | uid dit àSaul, Ie ne fçanroye cheminer a--
cftoit entre deux armees, montoit, quia-| uec ceci car fe ne : point accouftumé.
uoit n6 Goliath , Philifthin, qui eft oit de | Parquoy Dauid les ofta de deffus foy. .. : |
' Geth, de l'armee des Philifthis, qui difoit 4o Et print vn bafton en fa main ,& efteut i
les mefmes parolles, lefquelles Dauid ouit. " du torrent cinq pierres bien vnies, & les
24 Quandtous les hommes dIfrael eurent | mit en fa malette paftorale qu'il auoit, &
veu ceft homme,ils s'enfuirent de deuant en fa poche & auoit fa fonde en fa main,
luy,& eurentgrand'peur. | * & s'approcha du Philithin. .. , , , -

25.Et chacun d'Ifrael dit,N'auez-vo°point 41 : Philifthin s'en vient s'approchant


veu ceft homme-la qui eft monté ? Il eft , de Dauid,&fo couftillier eftoit deuit luy., .
, môté pour deffier Ifrael.Celui qui le frap 42 Quand le Philithin eut veu & regardé -

era,le Roy l'enrichira degrandes richef Dauid,ille defprifat car ce n'eftoit qu'vn | :-
es,& luy baillera fa fille,& fi fera que la | enfant rouffeau & beaude vifage,, -

maifo de fon pere fera affrāchie en Ifrael. 43 Et le Philithin dit à Dauid,Suis-ie chié :
26 Et Dauid parla aux homes qui eftoyent uviens à moy aucc bafton? Et mau- -

li auec luy, difant,Que donnera-on à l'h6 dit Dauid parfes dieux. D'auátage le Phi |
, me qui aura frappé ce Philifthin ci, & au t lifthin dit à Dauid, -
ra oftél' opprobre d'Ifrael Et qui eft-ce 44 Vié à moy, & iebailleray ta chair aux
Philifthin- ci incirconcis :qui deffie l'ar- oifèaux du ciel, & aux beftes des champs,
mee du Dieu viuant . 45 Dauid refpondit au Philifthin, Tuviens
27 Et lepeuple luy refpondit ces mefmes " à moy auecvnglaiue , lance & boucliors
parolles,diant.tlfera ainfi fait à l'hom- & moy, ie vien à royau Nom du Seigneur
me qui l'aura frappé. . , , , , des armees, du Dieu de la gendarmerie de
28 Ét quand Eliab fon lus grandfere eut Ifraelque tu as deffié: ,'. 1 1 ,

ouy qu'ilparloit auxhommes, il fe cour-4s - Auiourd'hui le Seigneur te ferrera en


rouça fort contre loauid & dit,Pourquoy " tre mes mains, & te frapperay, & ofteray
es-tu defcédu : & à qui as-tu laiifé ce peu ta tefte de deffus toy, & auiourd'hui ie -

d'ouailles que tu auois au defert Ie co- baillerayles corpsdes armees des Phili
, , , gnoyton orgueil&la malice de tô eœur, fthis aux oifeaux du ciel , & aux animaux
que tu es defcendu pourvoir la bataille. | de la terre : à fin que tous les habitans dc
29 Et Dauid dit,Qu'ay-ie fait maintenant la terre fçachent qu'Ifrael a vn Dieu.
aril pas caufe . 47 Et toute cefte aifemblee fgache que le |
*ou,n'eft 3o*N'yEt du cofté de ceftui-la,ilfe tourna vers " seigneur ne fauue point parglaiue ou par |
ce par d vn autre:& dit les femblables parolles, & | lance : car cefte bataille eft au Seigncurt
pvopor. Je pcuple luy refpondit les memes parol-| & vous baillera entre nos mains, - - |
"ou, du ce
les premierement dites- 43 Auint, quandle Philifthin fe fut leué,
fé defon 31 Etfurent entendues les parolles que Da- ' & venoit s'approchant à l'encorre de Da
frere. uid auoit dites, & les raconta-on deuant uid Dauidfe hafta , & courut au combat | ·
Saul,lequel le print. - au deuant du Philithin. . |
32 Et Dauid dit à Saul, Que le cœur ne de- 49 Et Dauid mit fa main en fa malette , &
faille à aucun,à caufe de ceftui-làton fer print de là vne pierre, & la ietta dvne fon
uiteur ira,& batailleraà l' encontre de ce de, & frappa le Philiithin en fon front tel |
lement que la pierre fut fichee, en fon
Philifthin-ci. ---

33Et saul dit à Dauid, rune pourras point front. & cheut fur fa face en terre.
aller cõtre ce Philifthin-ci pour batailler 5e Ainfi Dauidfut plus fert *que le * 1
-
|
|
|
--
-- . -

Dauidsaul
|
- Chap. XV III. Tro7
|
-

| fthin auecvne fonde & vne pierre & frap doit Dauid de trauers. - - . -
-

«l5 | | pale Philifthin qui en mourur. Voire le- 1o Le lendemain le mauuais efprit de Dieu |
dit Dauid, n'ayant point de glaiue entre affaillit Saul,& prophetizoir au milieu de
| les mains. | la maifon,& Dauid iouoit de fa main, co
31fthin,
Apres il courut & s'arrefta fur le Phili- me les autres iours & saul auoitvne lan
& print le glaiue d'icelui, & le tira ce en fa main. -- |
de fon fourreau, auec lequelluy coupa la 11 Laquelle il ietta,difant Ie frapperay Da
rete.Les Philifthins voyansque leur fort uid iufqu'à la paroy. Et Dauidfe deftour
homme eftoit mort,ils s'enfuirent. .. | na de luypar deux fois.
52 Alors fe leuerent les hommes d'Ifrael& 12 orsaul'eftoit en crainte touchant Da-|
de Iuda , & crierent, & pourfuyuirent les : que le Seigneur eftoit auec |
1PhiliRhins, iufqu'à tant qu'on vient àla luy,& s'eftoit parti de saul.
vallee, & iufqu'aux portes d'Accaron: & 13 saull'ofta d'auec foy, & le conftiua ca- -

cheurent des Philifthins naurez, depuis lel " pitaine de mille bommes"fi alloit & venoit ou,f por
chemin de sarim iufqu'à Gerh, & iufqu'à deuant le peuple. -
enprudF
Accaront -- | 14 Et Dauid profperoit en toutes fes voyes : lent
3 Et les fils d'Ifrael s'en retournerent de la car le Seigneur eftoit aucc luy. - -
pourfuîte des Philifthins & pillerétleurs 15 Saulvoyant qu'il profperoit, eut crain
pauillons. .. .. de luy. - - ,
54 Et Dauid print la tefte duPhilifthin,& 16 Tout Ifrael& Iuda aimoit Dauid, pour
l'apporta en Ierufalem, & mit les armes tant qu'il alloit & venoit entr'eux- |
d'icelui en fon txbernacle, 17 Dont dit Saul à Dauid,Voici ie te don
55 or quand Saul vid Dauidfortir au de-| neray ma grãde fille Merob i femme,tant
uant du Philithin,il dit àAbner,princede| feulement fois moy vn fils vertueux, &
la gendarmerie, Abner, à qui eft fils ceft| meine les batailles du Seigneur. car saul
adolefcent Et Abnerdit. .. ' . difoit.Ma main ne foit point fur luy,mais
36 Auftivray que ton ame vit,o roy.ie n'en la main des Philifhinsfoit fur luy |
fçay rien.Le roy luy dit, Demande à quiii8 Et Dauid dit à saul, Qui fuis-ie,& quel. |
* fils ceft adolefcent. - | le eft ma vie, & la lignee de mon pere en
57 Quand Dauid fut retourné d' occir le | Ifrael que ie doiue efregendre duroy |
Philifthin, Abner le print , & le mena en 19 Le temps efcheut qu'on deuoit donner |
la prefence de Saul, ayant la tefte du Phi-| Merob fille de Saul à bauid,& on la den- |
lifthin en fa main. . _ | na pour femme à Adriel Meholathite.
53. Et saulluy dit, De quies tu fils adole-2o Et Michol l'autre fille desaul print Da. |
fcentDauid refpondit,Iefuis fils de von | uid
feruireur Ifai Beth-lehemite.
en amour.Laquelle chofe on annonça ||
à Saul,& la chofe luy pleu. -

C H A P, XV I I I. - 21 Dequoy ditSaul, Ie la luy bailleray, à |


|
q L'amitié entre Dauid &- Ionathan.Le seigneur | fin qu'elle luy foit en ruine, & q par ce |
faitprofperer Dauid. saut cerche les occafions f moyé la main des Philifthins foitfur luy. |
de lefaire mourir. Dauid luy apporte les pre-| Et Saul dit à Dauid, En l'vne des deux tu |
puces, & efpeuf Michol fe fille. - feras moh gendre aufourd'hui.
A vintque quand il eut acheué deparler 22 Et commanda saul à fes feruiteurs.Par- |
à saul,l'ame de Ionathan fut liee à l'a | lez à Dauid en derriere, difans, Voici, le |
ne de Dauid & Ionathan l'aima come | roy prend fon plaifir en toy, & tous fes fer
fon ame. - | uiteurs t'aiment fois donc maintenant gen
|
2 Ce iour la saulle print, & ne luy permit | dre du roy. |
as de retourner en la maifon de fon pere. 23 Les feruiteurs de Saul redirent toutes ces |
3 * alliance Ionathan & Dauid, car | parolles,aux oreilles de Dauid : dont Da- |
il1'a 1moft comme fon anne. | uiddit,Vous femble-ilchofe legere d'eftre |
4 Et fe deueftir 1onathan de fon manteau | le gendre du roy & ie fuis vs poure hom- |
ui eftoit deffus luy,& lesballa à Dauid,| me & de nulle eftime? -

fes robbes & fon glaiue,& fon arc , & fa |24 Et les feru teurs de saul luy rapporte- |
ccinture. - , rent cela difans, Dauid nous a dit telles |
3 Et Dauid fortoitpar tout ou Saul l'en-| chofes. -

uoyoit, & fe gouuernoit prudemment.Et 25 Et Sauldit, Vous direz ainfi à Dauid, le


saul le conftiua furles hommes d'armes | roy ne demande point auoir autre doual
& pleut auxyeux de tout le peuple, & auf-| re, finon cent prepuces des Philifthins, à
fi des teruiteurs de Saul. . fin que vengeance foit prinfe des ennemis |
cs Auint comme Dauidretournoit de la def-| du roy,orsaul penfoit de faire venir Da-|
confiture du Philifthin, femmes de toutes uid entre les mains des Philithins.
les villes d'Ifrael ifsirent, en chantant &| 26 s«s feruiteurs annocerenttoutes ces pa
en danfant au deuât du roy Saul, auec ta | "rones à pau*d, & la chofe pleut à Dauid |
bours, auec ioye & rebees. a fin d'eftre gendre du roy.Et les *|
7 Et les fémes iouis accordoyet.& difoyét,| eftans point encore accomplis,
saul en a frappé mille,&Dauid dix mille.27 Dauidfe leua , & s'en alla auecfes gens.
2 Dat Saul fe courrouça fort &luy defpleut | & frappa deux cens hommes des Phili
cefte parolle-ci,& dit, Elles en ont donné fthins & Dauid apporta leurs prepuces,&
Aut.ainf dix mîlle à Dauid, & à moy nô que mille | entierement les Iiurerent au roy, à cclle
leroyaunr & que luy faut-il plus"finon le royaume fin d'etre gendre duroy. Et saul luy don
fA rn - 9 Depuis ce iouria en arres saui regar | na à femmefa fille Michol. , -

--
i - » --
-- --
o.iii- |

|
|

Dauid,Ionathan. - Liare de Samuel Ie , ... ,


-- " - --
-

28 Et apperceut Saul, & eognut que le sei prendre Dauid, elle dit I1 eft malade.
, , gneur eftoit auec Dauid,& Michol fille de 1 5 Derechef saul enuoya meffagers pour
Saul l'aimoit. , voir Dauid, difant,Amenez-le moy enfon
| 29 Lors commença Saul dc traindre enco. lict, à fin que ie le face mourir, --
re plus Dauid : & fut Saul cnnemi de Da-17 Les meffagersvindrent, & voici la ft :atue
uid à teufiiours. fur le lict, & la hure de cheure au lieu de
- |

Et les princes des Philifthins fortîrent. fa tefte. .


Et auint que du temps qu'ils fortirent, Da 17 Et Saul dit à Michol, Pourquoy m'as-tu
uid feporta plus heureufement que tous ainfi deceu, & as laiffé aller mon ennemi,
- les feruiteurs de Saul, & fon nom fut fait à fin qu'il efchappaft : Michol refpondit à
fort honorable. --, « -

Saul, il m'a dit , Laiffe-moy aller, autre


-

: C H A P. X I X. | nent iete tueray. .


- -
-

qLe mefchant »ouloir de saul declaré à Dauid 13 Ainfi s'enfuit Dauid & efchappa,& s'en
par Ionatha, &- empef hé. Les Pbilifthins mi, vint à Samuel en Rama :& luy raeota tout
enfuite par Dauid. Saul le perfecuse. Michal ce que saul luy auoit fait. Puis luy & sa
le faune.Il vient à Samuel. . muelfe partirent, & demeurerent en Na
D Vis Saul parla à Ionatham fon fils & à * ioth. - - -

to°fesferuiteurs qu'ils tuafsétDauid& 19 Cela fut rapporté à Saul, & luy dit-on.
-

lonathan fils de Saulportoit fort gran | Voila, Dauid eft à Naioth, en Rama. ..
, de amour à Dauid. , , , , 2o Et Saul enuoya meffagers pour prendre
2 Parquoy tonathan annonça à Dauid, di Dauid, lefquels virent vne affemblee de
fant Mon pcre Saul cerche à te tuer. Ie te : prophetizis aupres : Sa
prie, donne toy maintenant garde au ma muel fe tenoit arrefte:& l'Efprit de Dieu
tin, & demeure-en- -quelque lieufecret, & vintfur les meffagers de Saul,& eux aufsi
- te cache. -
- -
-
-
prophetizerent. --
3 Et ie fortiray ,& me tiendray à cofté de 21 Quandcela fut annoncé à Saul, il enuoya .
mon pere au champ ou ru feras, & parle d'auures meffagers lefquels ausi prophe----
- ray de toy à mon pere: ie t'annonceray ce tizerent.Derechef * enuoya les troifie
que le verray. - mes meffagers,& prophetizerent aufsi. -- -

4 ionathan donc dit du bien de Dauid à 22 Apres, luy-mefmes s'en alla en Rama, &
- Saulfon pere, & luy dit, Que le roy nepe vît iufqu'au grâd puits qui cft en Socho,&
che point contre fon fruiteur D uid, car interrogua,& dit, Ou font Samuel&lbauid
il n'a point peché contre toys & ce qu'il a On luy dit, Les voila à Naioth en Rama. .
fait eft fort bon.
le entre
- 3 Et il s'en alla là à Naioth en Rama, & l'E
a misfon ame en'danger,& a frappé | fprit de Dieu vint aufsi fur luy, & chemi-
Jes nains. leIlPhilifthin,& le seigneura fait vn grad ànaNaioth
prophetizant iufqu'à ce qu'il fut venu
en Rama.
falut àtout Ifrael,Tu l'as veu & t'en és ef
ioui. Pourquoy donc pecherois-tucontre * iif depouilla aufsi de fes vetemens &
le fang innocet, entuat Dauid fans caufée | prophetiza luy-mefme en la prefence de
d Et Saul obeit à la voix de Ionathan, &| samuel,& fe proterna en terre nud tout ce
iura Saul, dfat, Aufsi vray que le Seigneur iour-la , & toute la nuict. Pource dit-on,
vit, il ne mourra point. , | *Saul cft-ilCaufsientra les Prophetes ?
H A P. X X. " .
u 19.1s
7 Lors Ionathan appela Dauld,& luy racon , -

ta toutes ces paroiles. Et Ionathan amena qIonal aa côfole Dauid,renouuellit leur alliice. |
---- - Danid à Saul : & fut auec luy comme Ionat Lam par le fgne de trois fagettes,layfait |
-
, parauant. cognoiftre la ragede fon pere. |
Derecheffe fit guerre , & Dauid fortit,& Auid s enfuyant de Naioth, qui eft ea |
batailla contre les Philifthins lefquels il | Rauma,s'en vint,& dit deuant ionathiz
frappa d'vne grande playe, tellement que ** fait qu'elle eft mon iniquité
_ ils s'enfuirent de deuant luy. & quel pechéay-ie commis contre tonpe
-

9 Et le mauuais efprit du Seigneur vint fur rc qu'il quiert mon ame? | --

Saul, & eftoit afsis en fon hoftel, tenantfa Il luy dit, Ainfi ne foit , tu ne mourras |
lance enfa main, & Dauid iouoit de fa point,Voici,mon pere ne fait chofe ne fi |
Inain. grande ne fi petite , qu il ne me la reuele. |
»e Et Saul cerchoit de frapper Dauid de fa| & comment m'auroit mon pere celé cefte |
lance iufqu'à la paroy: mais il fe deftour- | choceil ne fera point ainfi. -
na de deuant Saul, lequel de fa lance frap-3 Et derechef Dauid dit en iurant , Ton pe
palaparoy,& Dauid s'enfuit & efchappa | re fait bien que ie fuis en ta grace, dont il
ccfte nuict-là, aura dit, Que Ionathan ne fache rien de |
» Et Saul enuoya moffagers à la maifon de | ceci , que parauonture il ne fe contrite. |
Dauid pour legarder, & le tuer au matin. | Toutesfois aufsivray que le Seigneur vit,
Laquelle chofe Michol enfeigna à Dauid | & que ton ame vit » iln'y a qu'vn pas en
- fon mari, difant, si tune fauues ton ame | tre moy & la mort.
cette nuit, tu mourras demain. 4 Et lonathan dit à Dauid, Ce que ton |
-

1 Et Michol fit defcendreloauid par vnefe cœur defirera, ie te le feray. . |

neftrefi s'en lla & s'enfuit & cfchappa. 5 Et Dauid refpodt à Ionathan.Voici,de-|
3 Apres Michol print vne ftatue, & la mit | main eft la nouuelle lune: & i'ay de couftu |
au lict ,& mit au lieu de fa teftevnehure me de m'affoir, aupres du roypour man
de cheure,& la couurit d'habillemens. gertu ne laifieras aller,& ie me cacheray |
4 Et quandssul enuoya megagers pour au chip iu'alve pre du troifieme iour.
- -------

r
----9-si
|
|
|
-

- = niaitonada cap. xx - lot


o si tonpere fait mention de moy, tu luy 25 Le roy eftit afis en foafiegecomme :
refpondra , Dauid m'a de mâdéde courin autresfois aupres de la paroy, Ionatha
en Beth-lehcmfa cire,pourtant que là il fe leua,& Abner s'atsift à cofté de Saul, &
- y a facrifice folennel à toute fa famille la place de Dauid eftoit vuide. .. .
7 S'il dit ainfi, Blé:ton feruiteur ha paix 26 Et Saul n'en dit rié en ce iour-latcárild
maiss'il fe courrouce,fcache quefa inal foit en foy qu'il luy eftoit auenu quelqu
**«-- ener | ... ce eft"confummee. chofe, dôt il n'eftor point net,ne
-
:
| *-1: -----

à Fay donc grace à ton feruireur, car en 27 Ie lendemain au fecond ioûr de la nou
i carable. l'alliance du seigneur tu auras amené tâ| uelle lune, la place de Dauid vaquoit en
feruiteur que s'il y a quelque iniquité core.Et saul dit à ionathan fon fils.Pour
, enmoytue moytoy mefme, & ne me me- quoy n'eft venu lè fils d'Ifai ni hier nia
| me point iufques deuant ton pere. fourd'hui au repas . - - -
- 3 Et Ionathan luy dit, Cela ne t'auienne 23 lonathan refpondir à Saul, Ilm'a fo
que fi ie puis cognoiftre la malice de mo requis qu'il aliaft iufqu'en Beth-lehem
- pere eftre confummee pour venir contr difant, - -

toy,ne te l'annonceroye ie point? . " 2 9 1e te prie,laiffe moy aller car noftre f


ne Et Dauid dit a Ionathan. Qui m'en dira mille fait vn facrifice en la ville, & mon
les nouuelles oufi ton pere te donne re frere me l'a commandé parquoy mainte
- - fponfe fafcheufe nät fiiefuis eii ta grace,que i'efchappe,fi
-

l11 Ionarhan dit à Dauid, Vien, & for verray mes freres pource n'eft-il point ve
au champ.Quand ils furent eux deux fo nu à la table du roy. .
- - . tis au champ. -
34 Et la fureur de saul s'efmeut contre 1o
12 Ionathan dit à Dauid, seigneur bieu d nathâ,& luy dit, Fils de la rebelle inique,
Ifrael, quand ie me feray enquis àmo ne fay-ie pas bien que tu t'es effleu le fils
pere demain à cefte heure, & d ici à trois d'ifai à ta confufion & à la confufion &
- iours s'il y a quelque bié pour Dauid,&q| vergongne de ta mere -

- - . -| lors ie n'enuoye à toy,& ne le te reuele:| 3o Car tout le temps que le fils d'Ifai viur
23 Le Seigneur ainfi face à Ionathan,& ain-| fur terre, tu ne feras point eftābli, ne to
- fi.Que s'il plaift àmon pere de te mal fai royaume. Parquoy enuoye à cet heure
re,ie te le reueleray,& t'éuoycray,àfin q| & me l'amene car il eft digne de mort.
-

-- -- tu t envoifes en paix, & le seigneur Dieu 32 Et Ionathan repondit àSaulfon pere&


foit auec toy côme il aefté auec mô pere | luy dit, Pourquoy mourra il?qu'a il fait
x4 Autrement tu ne feras grace du seigneur 33 Et Saulietta vne lance contre luy pour
-

- ... , | auec moy, cependant que ie viuray,ne le frapper.Alors 1onathan cognut que fon
| quandie feray mort. - pere auoit conclu de tuer Dauid. -

15 Si ainfi eft , tu n'ofteras point ta miferi 34 Et Ionathi fe leua de la table,fort coûr


corde de ma maifon à iamais, mefmes roucé,& ne mangea point de pain ce fe
quand le Seigneur lo ieu arrachera les en-| cond iour-la de la nouuelle lune:car il e
- nemis de Dauidhomme à homme de def | ftoit dolent à caufe de Dauid que fon pc.
. fius la terre. - re auoit diffamé.
- n6 Ionathan d5cfit alliace auec la maifon 35 Le lendemain aù matin Ionathan forrid
de Dauid, difant, Le seigneur redemâde la au champ,felon qu'ilauoit conuenu auec
faute de la main des ennemis de Bauid. | Dauid, & vn petit garçon auec luy.
- -

t |'e, aiura r7 Derechef Ionathan'iura à Dauidfelonl36 Et il dità fon garçon , Cour, & cere
| l'amour qu'il luy portoittcar il l'aimoit les fleches que ie iette.Le garçon s'e
autant que fon ame. - rut,& il ietta lesflechespar de là luy.
18 Ionathan donc luy dlt, Demain eft la | 37 Le gargon venu iufqu'au lieu ou eftoit
nouuelle lune,& tu feras requiscartapla│ la fleche que Ionathan auoit iettee, Iona
ce fera vuide. -- thain cria apres le garçon,& luy dit, La fle
19 Donc au troifieme iour haftiuement tu che n'eft elle pas par de là toy
defcendras &viédras au lieu ou tu te dois 38 Et crioit Ionathan apres le garçon,sois
cacher au iour de l'affaire, & demeureras foudain, hafte-toy incontinent,& n'c t'ar
aupres de la pierre Ezel - rete peint.Et le garçon affembla les à
o Et à coté d'icelle tireray trois fleches,| chcs &vint à fon feigneur.
| eomnie fi ie tiroye au but. 39 Mais le garçon n'enfcauoit rien, feule
2 Apres i'enuoyeray vn garçon, & luy di-| ment Dauid & 1onathan fcauoyêt le cas
ray,Va querir les fleches,S i ie di au gar- 4o Et Ionathan dona fon arc & fes fleches
| çon,Voici lesfleches font degàtoy, pren-| au garon qui eftoit fien,& luy dit, va
les tu t'en reuiendras, car nu auras paix,&| porte les en la ville.
|
|
1 | n'y a rien de mal, auisi vray que le sci- 41 Le garçon entra & Dauid fe lcua du lie
: | gneur vit. qui eftoît du cofté vers le Midi,& cheut
: b Maisfi ie di ainfi augarçon voila,lesfle fur fa face en terre, & s'enclina en terre
- | ches font par de la toyvae en car le sei- g* trois fois& fe baiferentl'va r'autres !
l» , gneur t entuoyera.
, - , | pleuroyent tous dèux tellement que
3 Quand à ce que nous auôs dit entre moy| Dauid paiioit mefure. -

'aff pour | & toy voyc,le"seigneur et entre moy & 4 Et loaathan dit a Dauid va en parce
9A tfasia. | toy eternellement. que nous anons iuré tous deux au Nom
- 14 Dauid dond fe cacha au champ:& la »ul Seigneur » difans, Le Seigneur 1oit entr
:
* | uelle tune venue,le roy s'afsit pour mn-| moy & toy, & étre en ta fenéce,& ma f
:
an-
| ger du pain.
-
mence,que cela rienne à
- -
tenaie
- j iij -
ray --- -- - ------
our- --
- - |
* ..
_ - - | -

-
-
--
-
| lJllId. ** Liure de Samuel. - I. -------- ----

*s* than
Et Dauidfe leua, & s'en alla. Et 1ona-5 Ay-ie faute de gens infenfez, que vous
entra en la ville. - " m'auez amené ceftui-ci,pour faire de l'in
* CH A P. X X I. - --
fenfédeuant moy?Ceftui-ci entrera-il en
qdauidvient à .Achimelech en Noé , & man ma maifon
ge des pains de propofition : puis s'enfuit au C H A p, X x I I. -

roy.Achis, chex lequelil contrefait l'infenfé.


T Dauid s'en vint en Nobé au facrifi
: cache en la caucrne d'Odollam, plu
fieurs s'affemblent à luy.Deeg accufe.Achimes
E eut frayeur pourla rencontre de Da
cateur Achimelech , & Acluimelech lech.Saul fait tuer les facrificateurs,.Abiathar
eft fauué. -

uid & luy dit, Pourquoyes-tu feul, & n'y Auid fepartit de là,& efchappa en la
a nul auec toy?
2 Et Dauid dit aufacrificateur Achimelech,
D* -- d'Odollam. Ce que fes freres
ayans ouy, & toute la maifon de fon
Le roy m'a commandé quelque chofe , & pere,ils defcendirent làà luy. -

m'a dit,Que perfonne ne fache rienpour 2 Et s'affemblerent à luy toute maniere de


quoy ie t'enuoyene de ce que ie t'ay cô gens qui eftoyent defolez, qui deuoyent à
mandé,& ay afsigné à mes feruiteursvn autrui,& qui auoyent le cœur en amertu-*
tel lieu,& tel. me, & fut leur prince, & furent auec luy
3 Maintenant donc fi tu as quelque chofe pres de quatre cens hommes. -

" entre mains, ou cinq pains, donne-les en Et d'illec s'en alla Dauid enMafpha,qui
" mes mains, ou tout ce qui fera trouué. eft en Moab Et dit au roy de Moab, Ue te
Et lefacrificateur refpondit à Dauid, & prie, que mon pere & ma mere fortent a
dit,Ie n'aypoint de pains communs entre uec vous, iufqu'à ce que ie fache que
mains, mais bien le pain faint.Les iuuen Dieu me fera.
ceaux fe föt-ils au moïs gardez des fémes ? Et il les mena deuant le roy de Moab, &
5 Et Dauid refpôdit au facrificateur,& dit, demeurerent auec luy tout le temps que
Certainemét les femmes ont efté : Dauid fut en la fortereffe.
de nous"il y a ia trois iours quan InOl1s
'ia piec'a Et Gad Prophete dit à Dauid,Ne demeu
c,*ut ce partifmes & les"vaiffeaux des iuuéeeaux re : au rocher :mais va-t'en, & entré
qu'ils por etoyent faincts agoit que la voye ne fuft en la terre de Iuda.Dauid s'en alla,& s'en -

4 ch1 . - point faincte: & côbien fera-elle auiour | vint au bois de Hareth. ou,qne le
- d'huifanctifiee par les vaiffeaux? Et Saul ouit qu'on auoit'defcouuert Da
- taun 4 ° * Lefacrificateur donc luy bailla le pain uid,& les gens qui eftoyent auec luy. Or emem &
faincttcar là n'y auoit poit d'autrespains, Saul eftoit refident en Gabaa , fous vn ar euit eftoie
finon lespains de propofition, qui auoyêt bre en Rama, ayāt vne lāce en fa nain, & Dauid }
efté oftez de deuant le Seigneur pour re to° fes feruiteurs q demeuroyët auec luy,
mettre des pains chauds au iour mefime 7 Si dit Saul à fes feruiteurs qui eftoyent
qu'on oftoit ceux-la. - -entour de luy,Oyez, ie vous prie,fils de Ie |
7 " Ce iour-la vn homme des feruiteurs de mini,Le fils d' Ifai vous baillera-il à vous
Saul eftoit làenfermédeuant le Seigneur tous, des champs & desvignes vous fera
lequel auoit nom DoegIdumeen, le plus | il tous capitaines fur nmille hommes » &
uifsât de tous lespafteurs qu'auoit Saul. fur cent hommes ? -

3 t Dauid dit à Achimelech, N'as-tu point 8 Car vous aueztous confpiré à l'encontre
icir en main quelque lance , ou quelque de moy,& n'y a nul qui me reuele la cho
glaue car ie n'aypoint prins mon glaiue fe : comme ainfi foit que mon fils ait faie
ne mes armes en mes mains pourtant que alliace auec le fils d' 1fai, iln'y a nul qui
l'affaire du roy me preffoit. ait pitié de moy, & qui me defcouure l'a f
9 Et le facrificateur dit,Voici leglaiue de faire, car mon fils a fufcité mon fetuiteur
Goliaft Philifthin, que tu frappas en la à l'encontre de moy,pour me guetter,com
vallee du chefne, qui eft enuelope en deux me il appert auiourd hui.
draps, derriere l'Ephodfi tu le veux pren 9 Et DoegIduneen, qui eftoit conftitné
dre pour toy pren-lecar il n'en y a point fur les feruiteurs de Saul,refpôdit, & dit,
d'autre ici.Et Dauid dit, Il n'y en a point Ie vi le fils d'Ifai venir en Nobé à Achi
de femblable, donne-le moy. melech fils d'Achitobt
ro Ce fair, Dauid fe leue, & ce iour-la s'en re Lequel demâda côfeil au Seigneur pour
fuit de deuät Saul,& s'envint à Achis roy luy, & luy donna à manger , & luy bailla
de Geth. - aufsi le glaiue de Goliath Philifthin
-

x1 Et les feruiteurs d'Achis luy dirent, 11 Lors le roy enuoya appeler le facrifica
N'eft-cepas-ei Dauid roy de la terre ne tcur Achimelech fils d'Achitob , & toute
eft-ce pas cetui-ci de qui on chantoit és la famille du pere d'icelui, affauoir , les
danfes, difant, Saul en a tué mille,& Da facrificareurs qui eftoyent en Nobé, qui
uid dix mille ? -
vindrent tous au roy. - -

12 Et Dauidpenfa à cesparolles-ci, & crai 2 Auquel Saul dit , Efcoute maintenât fils
d'Achitob.Et il refpondit, me voici,fire.
1 :gnit fort Achis roy de Geth.
Adonc changea fa cotenance deuait. eux, 13 Et saul luy dit, Pourquoy auez-vous co
& le môftroit foletät entre leurs mains, iuré contremoy,toy& le fils d' Lfa i , luy
crec,tre- &'fignoit aux huis de la porte,&fa taliue baillant du pain & vn glaiue,& demandat |
bfhois | luy defcendoit fur la barbe. a Dieu confeil pourluy, pour s'ctieuer co
14 Dont Achis dit à fes feruiteurs, Voici, tre moy,& megueter comme ilappert au
voyez-vous pas ceft home infenfé : pour iourd'hui -

quoy me l'auez vous amené 14 Achimelech repondit au roy, & dit. Ee


--
----
-------------- - -- ------------- qui |-
-
dlen Ceila. TChap. XXIII.T +
Io9 |
| quiet entre tous tes feruiteurs côme Da 7 Et on annonça à Saul que Dauid eftoit
uid qui eft fidelle,& gendre du roy,& qui venu en Ceila,& Saul, dit, Dieu l'a enfer .
s'en va obeir à ton mandement,& eft honl ré en mes mainstcar il eft enfermé, puis
norable en ta maifon?
u'il eft entré envne ville qui a portes
5 Eft-ce auiourd'hui la premiere fois que verroux.
i'ay demandé confeil à Dieu pour luy? 3 Si affembla Saul tout fon peuple en ba
Ainfi ne foit, Que le roy n'impofe point taille, pour defcendre en Ceila, & afiieger
aucune chofe d fon feruiteur ni à toute la
Dauid & fes gens.
maifon de mon pere:car ton feruiteur ne 9 Cognoiffa nt Dauid que Saul couuerte- |
fçait rientant foit petit ougrand de ceft ment luy machinoit mal,il dit au facrifi
affaire.
cateur Abiathar,Mets l'Ephod,
16 Et le roy luy dir, Tu mourras Achime 1o Puis il dit, Seigneur Dieu d'Ifrael,ton |
|
lech,& toute la famille de ton pere. feruiteur a ouy que Saul cerche devenir |
,lu7 Et le roy dit à fes gens qui eftoyent au en Ceila,pou r * la ville pour l'a-|
pres de luy,Tournez-vous, & tuez les fa mour de moy. -
crificateurs du seigneur car ils ont aufsi 11 Les bourgeois de Ceila me bailleront-il |
côfpiré auec Dauid, autant qu'ils cognoif és mains d'icelui?Saul defcé dra-il côme |
foyent bien qu'il s'enfuyoit,& ne ne l'ôt ton feruiteur a ouy direSeigneur Dieu de
: reuelé.Et les feruiteurs du roy ne vou Ifrael,ie te prie, enfeigne le a ton ferui
" lurent point mettre leur main pour tuer teur, LeSeigneur dit, Il defcendra. -
les facrificateurs duSeigneur. 12 Et Dauid dit les bourgeois de ceilame
s Adonc le roy dit à Doeg.Tourne toy,& baillerôt-ils moy & mes gens en la main
rue fur ces facrificateurs.Ét Doeg Idume Saul?Et le Seigneur refpondit, Ils t' |
en etourna & tua les facrificateurs, En de liureront. |
ce iour-la il en tua quatre vingts & cinq, 13 Dauid donc fe leua,& enuiron fix cens
qui portoyent l'Ephod de lin. lhommes auec luy,& fortirent de Ceila,&
19 Et defcofit Nobé,ville des facrificateurs cheminerent ouil peurent.Et on annon
à la pointe de l'efpee,tant hõme que fem àSaul que Dauid eftoit efchappé dé
me, petis enfans,& qui tettoyent, bœufs, & ga
| o Toutesfoi s vu des fils d'Achimelech,fi
Ceila, parquoy il ceffa de marcher.
afmes,& ouailles, à la pointe de * 14 Et Dauid demeuroit au defert és rochers,
& demeura en vne montagne au defert de
d'Achitob,efchappa, qui auoit nomAbia ziph.Tous les iours saul le cerchoit, &
thar,& s'enfuit apres Dauid. Dieu nele
21 Lequel Abiathar ann6ca à Dauid Saul 15 Et Dauid bailla point és mains d'icelui.
cognut que saul eftoit fortir
auoit occi les facrificate
urs du Seigneur. pour cercherfon ame: & Dauidcftoit au
2 Et Dauid dit à Abiathz r,Ie fcauoye bié defert de ziphés bourgades. |
ce iour-la,puis que Doeg Idumeen eftoit 16 Alors lonathā fils de Saul fe
de la mort de toutes les
mille de ton pere.
perfonnes de la fa mains d'icelui en Dieu.
leua,& s'en
là, qu'il l'anonceroit à Saul.lefuis caufe alla à Dauid au bofcage, &"fortifia : -

17 Et luy dit,Ne crain point, car la mai


3 Demeure auec mey,ne crain point:car de mon pere Saul ne te trouuera point:&
celui qui cerchera ton ame, il cerchera la tu regneras fur Ifrael,& ie feray fecond
miennetcar tu feras gardé auec moy. aprestoy & cela fait bié mon pere saul.
C H A P. X X II I.
18 Eux deux traitterent alliance deuant le
Dauid dechaffe les Philiftbins de ceila . u Seigneur. Et Dauiddemeura au bofcages
l fort de ceila & fe retire au defert de Ziph. Io mais Ionathan s'en alla en fa maifon.
| nathan le confole.L'entreprinf de saul répue. 19 Or les Ziphiens monterent à Saul en
Pres on ann6ca à Dauid, en difant, voi
Gabaa,difa Dauidn'eft- il point caché
la , les Philifthins bataillent contre vers nous,esns, rochers au bofcage,en la mâ
Ceila, & pillent les greniers. tagne de Hachila, qui eft à la dextre du
2 Et Dauid demanda confeil au Seigneur, defert ?
difant, Iray-ie,& frapperay-ie les Phili 2 o Maintenant donc, felon tout le defir de
fthinsLe Seigneur dit à Dauid, Va,& tue ton ame, o roy,tu pourras defcendre
les Philifthins,& fauue Ceila. .De
fcen donc , & il fera en nous de le bailler
3 Et les gens de Dauid luy dirent , Voici, entre les mains du
roy.
icien Iuda, nous craignons:combien plus Et Saul dit , Benits foycz-vous du Sei
qnand nous ferons allez en Ceila contre 21 gneur, que vous auez eu pitié de moy.
les armees des Philifthins?
4 DerechefDauid demâida confeil au Sci
2 le vous prie donc alle, &"difpofez del'Het. apa |
gneur.Le Seigneur luy refpondit , & dit,
plus en plus , Scachet & oyez fon lieu la preflex ce
ouil a le pié, & qui l'aura veu lacar on corr,
Leue roy,defcen en Ceila carie te liuray m'a dit qu'il eft fin,rufé en finetfes.
les Philitthins en ta main.
23 Prenez garde , & fcachez toutes fes ca
5 A donc Dauid s'en alla, & fes hon mes, en chettes ou il fe cachet& retournez à noy
Ceila,& batailla contre les Philifthins, & auec certaines nouuelles , & i'iray auec
emmena leurs troupeaux,& les frappa de vous que s'il eft en la terre-ie le cerche
vne grande playe:k Dauid fauua ies ha ray entre tous les 1milles de Iuda.
bltans de Ceila.
24 lors leuerent, & s'on allerét dezip
s Auint que quand Abiathar fils d'Achi deuantfe Sau lmais Dauid,& fes homme
- melec s'enfuit à Dauid en Ceila, il de eftoict au
tcendit ayant l'Ephod en fa main.
defert de Maon,és campagne
à la dextre du defert.
-------------------- ---- --

| ----
--
-----

amuel meurt. Liure de Samuel. I.


2 5 Ainfi Saul & fes hommes s'en allerent t'aypoint occis.Sache & cognoyqu'il n'y
, - le cercher laquelle chofe on annóça à Da a point de mal en ma main,ne de lafohe
uid,fi defcendit à la pierre & demeura au té, & n'y a pointpeché contre toy.mais tu
« defertde Maon.Ce que oyit saul, il pour efpies mon ame pour me l'ofter.
- fuyuit Dauid au defert de Maon. 13 Le Seigneur foit iuge entre moy & toy,
26 Et Saul alloit par vn cofté de la momta & le Seigneur me veuille venger de toy,
e,& Dauid & fes hommes alloyent par que ma main ne foit point contre toy.
'autre cofté de la montagne,& fe haftoit 14 Comme dit le prouerbe iadis, Des nef
Dauid de s'en aller de deuât saul & saul chantes gens vient la mefchanceté: par.
auec fes gens enuironnerent Dauid & fes quoy ma main ne foit pointcontre toy.
gens, pour le prendre. 15 Apres qui eft forti le roy d'Ifraelaprcs
27 Maisvn meffager vint à Saul,difant,Ha ui fais-tu pourfuyteapresvn c hié mort,
fle-toy de venir car les Philifthins fe fon apres vne puce ?
rmez en la terre, " 16 Le Seigneur foit iuge, & vueille iugcr
23 Parquoy Saul retourna de Ia pourfuir entre moy & toy : qu'il regarde & traite |
de Dauid,& s'en alla au deuant des Phil ma caufe,& me vueillevenger de ta main.
fthins.Pour cefte caufe ils appellerent c 7 Quâd Dauid eut acheué de dire ces pa
lieu-la,Sela-mahelecoth. rolles à Saul, Saul dit,N'eft-ce pas la ta
| C H A P, X X III I. voix,mô fils Dauid Et Saul eftleua favox |
qPanidcaché en vne cauerne d'Engaddi, ear & pleura. . |
gne Saul, & luy declare fon innocence . 3aal 18 Et dit à Dauid.Tu esplus iufte que moy:
vecognoit fafaute, &- en pleurant reeomman car tu n'as rendu bien,& moy ie t'ay ren
de les fens : Dauid. du mala |
E là s'en monta Dauid, & demeura é 19 Et m'as fignifié auiourd'huiquelsbies |

-
D2 Quand Saul fut retourné de pourfu
rochers d'Engaddi. tu m'as faits, car leSeigneur m'a baillé
en tes mains & toutesfois ne m'as point |
ure les Philifthins,on luy denonça.Voila Occis,
| Dauid quieft am defert ** 2o Quieft celui que s'il trouue fon ennemi.
3 Lors Saul print trois mille hommes d'ef il le laiffe alleren bone voye?Mais le sei
lite de tout Ifrael,& s'en alla cercher Da p: te vueille rendre le bié que tu m'as
uid &fes gens fur les rochers,ou iln'y de ait ce iour-ci. :|
| meure que chamois. 21 Et maintenant ie cognoy que certaine
4 Sivit aux eftables des ouailles aupres du menttu refgneras,&feras etabli le royau
chemin , ou eftoit vnecauerne, cn laquelle me d'Ifrael en tes mains -

Sanl entra pour faire fon aifement & Da 22 Parquoy maintenant iure moy par le sci
uid & fes h5mes eftoyent demeurans tout gneur,que tu ne deftruiras point ma fe
au derriere du dedens de la cauerne. mence apres moy,&n'aboliras point mon
3 Et les gens de Dauidluy dirent, Or eft le nom de la maifon de non pere
iour que le Seigneur Dicn t'a dit,Voiei,ie 23 Ainfi le iura Dauid à Saul. Adonc SauI
- ce baille tonennemi en tesmainst& tu luy s'en alla en fa maifon& Dauid &fes gés
feras comme il te plaira. Et Dauidfe le s'en monterent aus rochers. -

ua, & fecrettement coupa le bord de la C HA P. X XV. -

- manteline a Saul. qLa mort de samuel. Nabal &- .Abigail fe


« Apres ce, Dauid fut touché en fon cœur, femme.Le seigneur occit Nabal. .Abigail &
- pourtant qu'il auoît coupé le bord de la .Achinoam
à Phalti.
femmes de Dauid.Mic bol baillee |
| manteline de Saul.

|
7 Et ditàfes hommes, Ia à Dieu ne plaife
queie face cefte chofe àmonfeigneur qui E N* ce temps-la Sainuel mourut, & tout
Ifracl s'affembla,& mena dueil de luy,
& l'enfeuelirêt enfa maifon cn Rama.
cclfaf,
|
, cft l'oinct du Seigneur, de mettre ma main Et Dauid fe leua , & defcendit au defert
- fur luy:car ileft l'oinct du SeigneurDieu.
de Pharan.
-- a les
Ainfi Dauid
& ne abbatit
leurperm : fes gens par parol
de s'efleuer cô2 Or il y auoit vn homme en Maon.quia
vreSaul.Puis Saul fe feua de la cauerne,| uoit fa poffefsion en Carmel, & eftoit vn
& s'en alla fon chemin. | homme fortpuiffant,qui auoit trois mil
- s Apres ce, Dauidfe leua, & fortit hors de | les ouaillcs, & mille cheures lequel eftoit
la caucrnc,& cria apres Saul,difant,Sire | en Carmelà tondre fes brebis.
roy, Et Saul regarda apresfoy :& Dauid 3 Le nom de l'homme eftoit Nabal:& le
s'enclina fur fa face en terre,&adora. nom de fa femme Abigail, laquelle eftoit
o Si dit Dauid àSaul, Pourquoy ois-tu lesfemme de bône prudence, & de beau viai
parolles des hommes qui difent,Voila Da re,mais l'homme eftoit rude, & de mauuai
| uid cerche ton mal? | fcs mœurs:& eftoit de la lignee de Caleb.
2 voic, auiourd'hui tes yeux ont veu q le 4 Quand Dauid eut ouy an defert que Na
| Seigneur t'auoit bailléhuy en mes mainsi bal tondoit fes ouailles,
en la caruerne, Et me difoit-on que iete 5 Il enuoya dix foldats,auquels il dit M6
taaffetmaisie t'ay pardonné,& ay dit,Ie tez en Carmel,& vous en allez à Nabal,&
n'eftendray point ima main fur mon fei luy demandez en mon nem s'il fe porte
gneur: car il cft l'oinct du Seigneur. : bien. |
- n2 Et toy,monpere,regarde le bord de ta o Et luy dites,Que tu viues ainfi,& qu'il
- mantcline qui eft en na main car quand te foit bien, à toy& à ta naifon & tout ce
| , ie coupoye le bord de ta manteline, ic ne que tu as propcrc. |
------
- --- -------------- -7-ay→ --
--

- Dauid Nabal - Chap xxv - ne


22 Dieu face ainfi, & ainfi doint aux enne
--
7 1'ay maintenant entendu que tu as des mis de Dauid,fi ie laiffe rien de tout le
tondeurs.Or à prefent les pafteurs que tu
as ont efté auec neus.nous ne leur auons fien entre ci & la lumiere du matin, non
- oint fait aucune fafclrerie, ni aucune pas vn feul qui piffe contre la paroy. |
: chofe ne leur eft defaillie,tout le temps 23 Quand Abigail eut apperceu Dauid,e
-
qu'ils ont efté en Carmel. le fe hafta, & defcendit de fon afne: |
| 3 Demande à tes garçons, &ils le te de 24 Et fe profterna deuât Dauid fur fa fa
|
| clareront. Parquoymaintenant que ces ce, & fit la reuerence iufqu'à terre: & fe
iuuenceaux foyent en ta grace : car nous ietta aux pieds d'iceluy & dit Que l'ini- |
| fomesvenus à * heure nous te priös, quitéfoit en moy,men feigneur,& te prie
| baille à tes feruiteurs & à ton fils Dauid que ta chambriere parle àtes oreilles,&
|
*c.dequoy ce qui te"viendra à main. oy les parolesde ta chambriere. -
tu aarts 9 Et les foldats de Dauid s'en vindrent, & 25 1e te prie que mon feigneur ne mette
t 192 * dirent à Nabal toutes ces paroles-ci, au oint fon cœur fur ce Nabal-ci, qui eft |
deuer. nom de Dauid,& fe teurent ôme peruers: caril eft tel que fon nom
D Et Nabal repondit aux feruiteurs de porte:il a nom Nabal :& folie eft auee
Dauid,& dit, Qui eft Dauid?& qui eft le luy.Quant à moyta chábriere n'a point
fils d'Ifai ? Auieurd'huy s'amaffent en veu lesfoldats de nonfeigneur que tu as
grand nombre feruiteurs qui fe departent enuoyez.
d'auec leurs maiftres. 26 Maintenant donc,mon feigneur, com
au Prendroy-ie mon pain & mon eau, & ce me le Seigneur Dieu vit,& ton ame vit,le
que i'ay apprefté pour mes tôdeurs,pour seigneur a empefché q tu ne fois venu à
le bailler à ceux que ie ne fçay d'ou ils efpandre fang, & t'a preferué ta main.A
font ceft heure-ci tes cnnemis foyent comme
: 12 Ainfis'en retournerent les foldats de Da
iiid en leur chemin. Eux retournez & re
Nabal, & ceux qui cerchent mal à mon |
feigneur. |
uenus , ils luy annoncerent felon toutes 27 Ét maintenant ce prefent que ta cham
CcS paroles-ci., * briere a apporté à mon feigneur foit don
| 13 Et Dauid dit àfes gens, Chacun de vous né aux foldats qui fuyuent mon fei
ceigne fon efpee : & ils ceignirent tous gneur. -

| leurs efpees. Dauid aufsi ceignit fon ef 28 Ie te priepardonne la tranfgrefsion de


pee : & monterent apres Dauid pres de ta chambriere: car le Seigneur * fera vne *'('. nan
- , quatre cens hommes & deux cens demeu que maifon
monaffeuree
feigneuràbataille
mon teigneur,pourtat *:
les batailles du fe f* d
rerent auprcs du bagage,
s4 Or vn des garçons l'annonça à Abigail Seigneur,&malice ne s'eft point trouuee :
- femme de Nabal, difant, Voici, Dauid a en toy depuistes'iours. :
| enuoyé du defert des meffagerspour fa 29 si aucun fe leue pour te perfecuter, & ffaude
- luer notre maiftre,& il les a rudayez, cercherton ame l'ame de mon feigneur ***
15 Lefquels toutesfois nous ont efté fort fera enueloppce au faifceau de vie auec :
bonnes gens , & ne nous ont point donnè le seigneur ton Dieu: mais 'ame de tes
| fafchcrie,& ne nous eft rien dcfailli tout ennemis fera iettee au loin comme auee -

, le temps que nous auons conueré auec vne fonde.


- CuX . 3o Et quand le Seigneur aura faità mon
x6 Quand nous eftions és champs, ils nous feigneur tout le bien qu'il a promis de te
ont efté pour muraille , & nuict & iour, faire, & qu'il t'aura ordonne pour etre
| tour le temps que nous auons repeu no duc fur Ifrael, -

| ftre beftail auec eux. 31 Ceci ne te fera point en" ruise, ni en-*ou,tres
7 Parquoymaintenantfache & prcn gar pefchemét de cœur à mon feigneur, que le.
de que c'eft que tu ferascar le mal eft du tu efpandes aucun fang fans caufe, à fin
*Heb.ac tout 'conclu fur noftre maiftre,& fur tou que mon feigneurfe deliure. Et quand
compli. te fa maifon :& il eft home trop peruers le Seigneur aura fait du bien à mon fei
, pour parler à luy. gneur, tu auras memoire de ta cham
18 E t incontinent Abigail print deux cens briere.
pains & deux barils de vin, & cinq mou 32 Et Dauid dit à Abigait, Le Seigneur
tons tous prefts, & cinq mefures de fro Dieu d'Ifrael foit benit,qui t'a auiour
, ment roft i,& cent bottes de raifins fecs,& d' huy enuoyee au deuant de moy. -

. , deux cens cabats de figuesfeches, & les 33 Et benit foit ton confeil: & benite fois- |
| mit fur des afnes.
tu qui m'as auiourd'huy engardé * ie
no Et dit àfes garçons, Paffez deuant moy: ne fuis paruenu à fang pour ne deliurer |
voici,i'iray apres vous : fans qu'elle en par ma main. - |
dift rien a Nabal fon mari. 34 Et certes, aufsivray q le Seigneur Dieu
2 o Et eftanr monree fur vn afne, elle vint à d'Ifrael vit, lequel n'a engardé de tefai-|
defcendre fecrettemét vers la montagne: re mal,fi tu ne te fuffes haftee de venir
& Dauid & fes gens defcendirent au de au deuant de moy, il ne fuft point demeu
uant d eile,& elle les rencontra. ré à Nabal entre ci & la lumiere du ma
21 Or Dauid auoit dit,Voici, c'eft bien en - tinvn feul quipifaft à la muraille.
vain que i'ay gardé tout ce que ceftui-ci | 35 Dauid donc print de la main d'iceile ce
auoit au defert , tellement que rien n'cft qu'elle luy auoit apporté: & il luy dit, Re
diminué de tout ce qui eftoit à luy ; & il monte-t'en en paix en ta maifon, regar-
m'a 1 sndu mal pour uien, -
de,i'ay vuytavo k t'ay eiaucse,
– -
-
Tr - ─ -

Dauid SauT
---------------------
I,iure de Samuel I.
- --------------------------------- ---------------- || ,
→--

36 Lors Abigail vint à Nabal & voici, il dedens le fort, & fa lance eftoit fichee en -
faifoit vn banquet en fa maifon,comme " terre à fon cheuet:& Abner & le peuple
vn banquet royal : & le cœur de Nabal dormoit à l'entour de luy. . | . |
cftoit ioyeux,& eftoit yure tant & plus: 8 Lors Abifai dit à Dauid, Auourd'huy
arquoy elle ne luy enfeigna rien de l'af Dieu a enferré ton ennemi en tes mains :|
aire,ne peu ne prou, iufques au iour du | maintenant donc je le frapperay d'vne
lendemain. * point
lance tout d'vn coup, & n'y faudra
-
-

37 Le lendemain aumatin,apres que Na-| retourner.


:: 9 -

bal fut defenyuré, fa femme Et Dauid dit à Abifai, Ne le deffay poïte


ces paroles-eit& fon cœur deffaiilli dedés| car qui fera celuy qui mettrafa main ca ,
luy,& deuint comme vne pierre. . tre l' Oinct du Seigneur,& demeurera in- |
38 Apres q dix iours furentpaffez, le Sei-| .. nocent :|
gneur frappa Nabal, & mourut. . to Derechef dit Dauid, Aufsi vray que le | - -

- 39 Quand bauid ouit dire q Nabal eftoit | seigneur vit, fi le seigneur ne lefrappe,
mort,il dit, Benit foit leSeigneur qui m'a | ou que fon iour foit venu qu'il meure ou |
vengé de Nabal, de mon opprobre & a re-| qu'il defcéde en bataille,&qu'il defaille, |
tenu fon feruiteur de mal faire, & a rendu 11 Le Seigneur me vueille garder de mettre |
fur la tefte de Nabal le mal qu'il auoit | la main fur l'oinct du seigneur. Mais ie
- fait. Dauiddonc enuoya & parla àAbi- te prie,pren maintenant la lance qui eft
gail,pour laprendre à femme pourfoy. | à fon clieuet,& fon pot à l'eau,& nous |
4o Et les feruiteurs de Dauidvindrêt àA-| nous en irons. -

bigail enCarmel: & parlerent à elle, di- 12 Et Dauid print la lance &lepot à l'eau,
fans, Dauid nous a enuoyez par deuers| qui eftoit à la tefte de Saul, & s'en alle- ||
toy, pour te prendre à femme pour foy. rent perfonne ne le vid,ne cognut, & nul
41 Et elle fe leua,& s'enclina fur fa face | ne s'efueilla: mais tous dormoyent : car
en terre,& dit, Voici, que ta chambriere | "le Seigneur les auoit fort endormis. H. le der
foit chambriere à lauer les piedsdes fer-13 Quand Dauid futpaffe de l'autre cofté, ***
uiteurs demonfeigneur. s'eftant arreftéau fommet de la monta- * . -

42 Et Abigail incontinent fe leuat& mon-| gne, loin de là, tellement qu'il y auoit * ; -
ta furvn afne,& fes cinq feruantes la fui | grande diftance entr'eux, 4 ex
uirent,& s'en alla apres les meffagers de 14 Il cria au peuple,& à Abner fils de Ner,* -

Dauid,& luy futpour femme. difant, Ne refpons-tu point,Abner? Et


43 Dauid print aufsiAchinoam de Iezrael | Abner refpondit,& dit, Qui es-tu qui
& elles deux furent fes femmes. cries au roy? -

44 Mais Saul bailla Michol,fa fille femme 15 Dauid dit à Abner,N'es-tu pas " hom- c,
de Dauid à Phalti fils de Lais, qui eftoit | me qui eft femblable à toy en Ifrael *
de Gallim. - pourquoy donc n'as-tu gardé le roy qui .
C H A P. " X X V I. et ton feigneurcar quelqu'n dupeuple ,
qfuyui,
paaia ferprend
decelé parSaul
les ziphiens, eftant pour-| eft
dormant : reprend les | maiftre.
venu pour mettre à mort le roy ton " |
arder de Saul, lequel confeffe fon tort. 16 Cela n'eft pas bien fait à toy: aufsivray
Ereehefles Ziphiens vindrentà Saul | que le Seigneur vit, vous eftes dignes de
| )en Gabaa, difans, Dauid n'eft-il point |
mort,vous qui n'auezpas prins garde fur
caché en la petite montagne d'Ha-| voftre maitre, q eft l'Ont du Seigneur.
chila, qui eft visà vis du defert? Et maintenant, regarde, ou eft la lance
2 Et saulfe leua,& defcendit au defert de | du roy,&fon pot àl'eau, qui eftoit à fon
2 iph, & auoit auecfoy trois mille homes | cheuet ? -

d'enite d'Ifrael, pour cercher Dauid au 17 Lors Saul cognut la voix de Dauid, &
defert de ziph. dit,N'eft-ce pas-làta voix, mon fils Da
saul afsit fon camp fur la petite monta-| uid Et Dauid dit,C'cft ma voix, fire roy.
gne d'Hachila,laquelle eftoit vis à vis 18 Et dit, Pourquoy monfeigneur pour
du defert pres lavoye.Or habitoit Dauid | fuit-il ainfi apres fon feruiteur Qu'ay-ie
au defert lequel cognut que Saul et oit | fait3& quel mal y a-il en mes mains?
venu apres luy au defert: 9 Maintenant donc ie te prie, que le Roy
4 Si enuoya des efpies, dontil cognut que | mon feigneur oye les paroles dc fon fer
pour certain Saul eftoit venu.
5 "Adonc Dauid fe leua,& vint au lieu ou | uiteur.Si
- le seigneur t'incite contre moy
"que l'oblatien luyfoitagreable mais fi *c.
saui auoit mis le camp : & quand Dauid | ce font les fils des hommes, ils font mau-
:**
eut veu le lieu ou Saul dormoit:& Abner | dits deuant le Seigneur: car auiourd'huy **'l'l'*'i°
fils de Ner prince de la gendarmerie d'i-| ils m'ont dechaffe à fin que ie ne demeu
celuy & que sauldormoir dedens le fort,| re en l heritage du Seigneur,difans , Va,
& que le : auoit fiché leurs tentes | fers aux dieux etranges.
à l'entour de luy, n o Et maintenant que monfang ne tombe -

s Il tint propos & parla à Achimelech | en terre deuant la face du Seigneurscar le


Hethien,& Abifai fils de saruia frere de | Roy d'Ifrael eft fortipour cercher vne pu
1acob, diffant, Qui defcendra auec moy| ce,comme feroit quélqu'vn qui pourtui
vers saut au camp Et Abifai dit, I'yde-| uroit vne perdris és montagnes.
fcendray auec toy. 21 Adonc Saui dit, I'ay peclaé, mon fils Da
7 iioauid donc & Abifaivindrent de nuict | uid, retourne-t'encar ie ne te feray plus
aupeuple: & voici, Saul gifoit dormant | mal,pourtât qu auiourd'huy tu as eu mo -,
- ------------ asc
-
---- ----------
-- -----
l - - -

Achis. CETXXII, xxIII.Tnt .


ame en eftime.Voici, i'ay follement fait,| nouuelles contre nous,& diroyent, Dauid |
3 ay mout grandement failli. a ainfifait, & fa couftume fera telle tous
2 Et Dauid refpondit,& dit,voiei la lan-| les iours qu'il demeurera au pais des Phi
ce du roy, que quelqu'vn des feruiteurs | lifthins. -

paffe,& la prenne. 12 Et Achis croyoit Dauid,difant,'Il s'eft cit'f


a3 Et le seigneur Dieu vueille rendre à vn | rédu puant à fon peuple d'Ifrael,parquoy * fort
chacun felon fa fuftice,& felon fa loyau-| il feramon feruiteurà iamais. (! a
té: car il t'auoit baillé auiourd'huy en- C H A P. XXV I I I.
tre mes mains,& n'ay pointvoulumettre |qPauid conftituégarde d'.Achis,fort en bataille
ma main fur l'Oint duSeigneur. contre fael.saula retours aux deuins : vient
Et voici, comme auiourd'huy ton ame a | d vne deuinereffe, laquelle luy fait monter sa
eftémagnifiee en mes yeux, ainfi foit m6| nuel, qui luy annonce fa ruine, & eft abiau
ame magnifiee deuant le Seigneur, & me | de frayeur.
vueille deliurer de toures tribulations. Vint qu'en ces iours-la les Philifthins
Ciald. s Et Saul dit à Dauid,Monfils Dauid,tu A* lerent leurs bandes en bataille
zargue-| fois benit'Tu paruiendras au deffus.Lors pour batailler contre Ifrael.Si dit A.
nas aprs | retourna
Dauid s'en alla fon chemin. & saul s'en | ehis à Dauid, sache que toy & tes gens
fcrma. enfon lieu. - fortirezauec moyen bataille.
CH A P. X X V I I. 2 Dauid refpondit àAchis, En cela tu co
Dauid fe retire vers ..Afchi roy de Geth, qui | gnoiftras que fera ton feruiteur.Et Achis
luy donne la ville de siceleg Dauid fait la | dit à Dauid, Pource ie te conftitueray la
guerre aux Philiftbias. ..Achis eft deceu par | garde de ma tefte à toufiours.
Dauid, t Or*Samuel eftoit mort,& tout Ifrael en
|
T Dauid dit en fon cœur, Ie finiray auoyent fait le dueil, & l'auoyent enfeme fus 25. t
E demaintenât quelque iour par les mains |
Saulnevaut-il pas mieuxque ie me
li en fa ville en Rama & saul auoit ofté
de la terre les enchanteurs & deuins.
fauue en la terre des Philifthins:&que 4 Les Philithins affemblez,s'envindrét.
saul n'efpereplus de m'auoir ne me cer- & ficherent leur camp en sunam& Saul
chant plus en toutes les fins d'Ifrael, & qi affembla tout Ifrael, & mirent leur camp
ainfi i'efchappe de fes mains ? , en Gelboé.
, hommes qui::
Et Dauid & paffa luy & fix cens 5 saulvoyit roft des Philifthins craignit.
eftoyent auec luy, à Achis | & fon eœur fut mout efpouanté.
fils de Maoch roy de Geth. Et demanda Saulconfeil auSeigneur,le
, Et habita Dauid auec Achis en Geth, | quel ne luy refp6dit point,ne par fonges,
luy & fes gens chacun en fa famille: Da- ne par"vrim,ne par Prophetes c par le
uid,& fes deux femmes,AchinoamLezra-7 Et Saul dit àfesferuiteurs, Cerchez-moy rand fa -
helite,&Abigail qui auoit eté femme de vnefemme qui aitvn efprit familier fi rrificateur
Nabal Carmellte, - iray à elle,& m'enquefteraypar elle.ses eftant ac
ls on annonça à saul que Dauid s'en e- feruiteurs luy dirét,Voila, il y a vne fem rouftré de
ftoit fuy enGethsainfi il ne le: l°. _ me en Edor*qui ha vn efprit familier. tels habil
si dit Dauid à Achis, 1e te prle, fi i'ay 2 Alors Saul changea d'habit, & fe veftit tmt'nt.J ,

trouué grace emuers toys qne lon me don- d'autres habillenens : & s'en alla, luy & leu.2o ,
ne vn lieu en vne des villes de la region, deux hõmes auec luy,& de nuict vindrent 7, deur.
à fin que ie demeure là: car à quelle eau- à la femme, & dit à icelle, Ie te prie de . 1
fe demeureroit ton feruiteur en la cité uine moy par l'efprit familicr,&fay mö
- royale aucc toy ? | ter à moy celuy que ie te diray.
«s ce iour-la Achis luy dona Siceleg pour 9 La femme luy dit,voici, tu fais que saul
cefte caufesiceleg eft demeuree aux rois a fait : comment il a extirpé les enchan
de Iuda iufqu'auiourd huy. | teurs & deuins de la rerre : pourquoy doc
7 Le nombre des iours que Dauid auoit cerches-tu " ruine contre mon ame, pour ou,occ
demeuré en la region des Philifthins.fu- mc faire mourir? 101
rcnt quatre mois, & quelques iours. uo Et Saul luy iura par le Seigneur, difant,
3 Dauid donc monta, & fes gens & ruerent Aufsi vray que le Seigneurvit " nul mal 'Ou,nulle
fur les Geffuriens,& les Geruiens.é Ama- ne t'auiendra pour ceci. ,
lecitestcar cesgens-la habitoyent en ce-11 Et la femme dit, Qui veux-tu que iete peine.
fte terre anciennement, depuis le chemin | face monterIl dit,Fay-moy monter Sa
par où onvient en Sur, iufqu'en la terre | muel. - - --

d'Egypte. - - 12 Et la femme voyant Samuel, s'efcria à


» Et iauidfrappa le pais, tellemêt qu'il | haute voixdifant àsaul,Pourquoy m'as
ne laiffa point vn home nivne femme en | tu deceuë?Tu es Saul.
* : vie : & print les ouailles,& les bœufs & 13 Et le roy luy dit.Ne crain point qu'as
*** les afnes,& les chameaux, & les habille-| tu veutEt la femme refpondit a saul,i'ay Cbal. 1'2
mens,& s'en retourna,& vint à Achis. | veu'des dieux montans de la terre. "
no Et Achis dit,Contre qui vous eftes-vous 14 Derechef il dit,Quelle eft la formeEl 3e deDieu
ruez auiourd'huy Et Dauid refpôdit Con| le refpodit, C'eft vn vieil home qui mon R.Dauid
|
tre le Midi de Iuda, & contre le Midi de - te, qui eft couuert dvn manteau. Et Saul |prand per
Ierameel,& contre le Midi de Ceni. cogrut que c'eftoit Samuel, & s'enclina | fonnage,
m Dauid ne laiffoit ni homme ni femme | furfa face cn terré,&'l'adora. 1 C. luy f,
en vie, à fin qu'ils n'allaffent en Geth,di- 15 EtSamuel dit à Saul.*Pourquoy m'as-tu - euerence.
faut, Parauenture ils annonceroyent les | efmeu,de m'auoir fait mistersaulrepo- 1Ecclef 4e
------------------
--- ----
-

-
-

|
--
Philifthins. Liure de Samuel I. -
di, t'ay grande angoiffe : car les Phili | retournerceft homme àfin qu'ilretourne
Rhins bataillent contre moy,& Dieu s'eft en fon lieu, auquel tu l'as conftitué, & q
retiréd'auec moy,& ne m'a plus rcfpon il ne defcende auec nous en baraille, de !
du,ne par les mains des Prophetes,ne par : u'il ne nous foit aduerfaire en la l .
fonges : pource iet'ay appelé,a fin que tu ataille. Car en quoy pourroit eeftui-ci
me monftres que le doyfire. plaire à fonfeigneur ne feroit-ce pas és
25 Et samuel dit, Pourquoy m'interrognes teftes de ces hommes-ci?
mu,puis que le seigneur s'eft ofté d'auec N'eft-ce pas Dauid ici.dnqnelon ehan- .
toy,& eft, ton ennemi? toit és danfes,dtfant,Saul en a tué mille,
ser 15.22 17 Le seigneur te fera*comme il en a par
lé par moy: & le Seigneur coupera le roy 6
& Dauid en a rué dix mille?
Achis dac appela Dauid,3 luy dit,Auff
1
aume d'entre tes mains, & le baillera à
Dauid ton prochain. .
vray que le Seigneur virtu es droit & b6 rc.com
felon que iet'ay veu"fortir & entrer auec* fer,
Pourtant q nu n'aspoint obei à la voix moy au camp. Car ie n'ay poinr trouué
du seigneur, & n'as point executé l'ire de mal en toy, depuis le iour que tu es ve
dc fa fureur contre Amalec : pour cefte moyiufqu'auiou mais tu ne -
cheteleSeigneur t'afait auiourd'hui ceci. plais pas aux princes.rd'huy :
nuà
- l -

x9 Et le Seigneur baillera aufsi Ifrael a 7 Parquoy maintenant retourne-t'en, &


uec toy és mains des Philithins & de t'cn va en aix, àà fin que tu ne faces cho
main toy & tes fils ferez auec moy. Le fe q defplaife aux princes des Philifthins.
seigneur aufsi baillera le camp d'ifrael : Et Dauid dit àAchis,Qu'eft-ce que ray *
és mains des Philifthins. - fait?& qu'as-tu trouué en ton feruiteur de
2o Adonc Saul incontinét cheut tout plat puis le iour que i'ay efié deuant toy,iuf
en terre tout de fon long , & eut grand' qu'à ce iour-ci, queie n'aille point ba
crainte pour les paroles de Samuelttelle tailler contre les ennemis du Roy men
ment qu'il n'y auoit nulle force en luy, feigneur? -

pourtant que tout ce iour-la , & toute la o Achis refpondit,& dirà Dauid, Ie fçay
nuict il m'auoit point mangé de pain que tu es bon, & fembles à mes yeux c3
2t Lors vint la femme à Saul , & voyant me vn ange de Dieu mais les princes des
qn'il eftoit fort troublé.elle luy dit, Voi Philifthins on dit , Qu'il ne monte point
ci, ta chambriere a obei à ta voix : & ay auec nous en bataille.
mis mon ame en danger,& ay obei à tes 1o Leue-toy donc de bon matin,& les fermi
paroles quetu m'as dites. teurs de ton feigneur,qui font venus auec
22 Maintenant donc, ie te prie, obci à ce q toysquid vo°-vo°ferez leuezde bô matin. .
tc dira ta chambriere: ie mcttray deuant " & que le iour vous luira, allez-vous en,
toy vne bouchce de pain, à fin que tu mä n Et Dauid fe leua de matin & fes gens.
- ges,& que tu ayes force pour t'en rctour pour partir au matin & s'en retournerent
ner par ton chemin. - , à la terre des Pliilifthins, & les Phili
23 Lejl refufa,& dit, Ie ne mâgeray point. fthins monterent en Iezrahel. -
Mais les feruiteurs le contraignirent, & C. H A P. X X X.
--
aufsila femme: à la voix defquels il o qLes.Analecites ufient siceleglesdeuxfem
- beit,& fe leua de tcrre,& s'afsit furvn lict. mes de Dauid prifonnieres. Le peuple le »ent
-- -
4 La femme auoit vn veau engraiffé en fa lapider.Ayant interrogné le seigneur,ilro
maifon,fi fe hatta & le tua : puisprint de ure la proye, & rapporte grand butin.
lafarine, & la psftrit, & en cuit des painsvint que quand au troifiemeiour Da
25
fans leuain: - --
Lefquels elle prefcnta deuant saul,&
A*'
8 fes gés furet reuenus en siceleg,
les Amalecitess'eftoyent ruea du c
, fes feruitemrs: fi mangerét, apres fe leue de Midi,& furSiceleg, & auoyent frappé
, rent, & s'en allerent cette nuict-la. Siceleg, & l'amoyent bruflee par feut
C i A. P. X X L X.
2 Et auoyent prins prifonnieres les fem
Les princes des Philifthins font renesye» Da mes qui eftoyentla, depuis le petit iuf
uid de la bataille conne fael,fe deffans de qa'au grand & n'auoyent tué aucunh6
luy. -
me: nais les auoyent emmencz,& s'en e
T les Philifthins affemblerent toutes ftoyent allez leur chemin
- leurs bandes en Aphec & Ifrael ficha 3 Quand Daurd fut venu & fes gens à la
festères pres de la fontaine qui eftoit ville,voyas qu'elle eftoit bruflee par feu
en Iezrael. & leurs femmes,& leurs fils,& leurs fiiil
2 or les princes des Philifthins paffoy et eftoyent prins prifonnieres , -

| par centeines & miliiers : & Dauid & fas 4 Dauid & le peuple qui eftoit auec lu
gês eftoyêt en l'arriere-garde auec Achis. leuerent leurs voix, & pleurerent fi f
Adonc les princesdes Philifthins dirét, qu'ils n'en pouuoyent plus. |
Pourquoy font ici ces Hebrienx3 Et Achis 5 Er les deux fcmes aufside Dauid eftoyé
dit aux princes des Philifthins, N'eft-ce : prifonnieres,Achinoam Iezrahe
pas ci lauid le feruiteur de Saul roy d ic ite,& Abigail, qui auoit efté femme d
rael, qui a eté auec moy certains ioirs NabalCarmelite.
cu ans & n'ay point trouué en luy aucune6 Ht eftoit Dauid en grandes angoiffes ca
chole, depuis le iour qu'il s'en et fuy le peuple parloit de le lapider , à cauf
iers noy iufqu'à ce iour - - - ua tout le peuple eftoit marri de fes fils
» (bro.n 4 Maisles princes des P hilifthins fe cour, c filles mais Dauid te conforta as sei
• roucerent contre luy,& luy dirents * tay | gneur fon Dieu. - -

----

------------
_ * |
_
-r
-

------ --- --
----

Chap. XXXI. 1I
_m _
Sicelegbruflee. .
|

|7 Et Dauid dit au faerifieateur Abiathar nous ne leur bailleros rien de la defpouil


fils d'Ahimelech re te prie,apporte l'E- le que nous auons recouffemaisque cha
phod. Et Abiathar prefenta l'Ephod à
cun d'eux emmene fa femme & fes fils,&
Dauid. qu'ils s'en allent. -

3 Lors Dauid demâda confeil au Seigneur, | 23 Mais Dauid dit.Mes freres,vousne ferez .
difāt, Pourfuiuray-ie cefte armee la pour point ainfi de ce que le Seigneur nous a
rayie atteindreIl luy dit, Pourfuy-la:| donné:lequel nous a gardez , & a baillé
car tu la ratteindras& recouureras tout. | w entre nos mains la bide qui s'eftoit iet
9 Adonc Dauid & les fix cens hommes qui tee contre nous :
eftoyent auec luy s'en allerent & vinrent 24 Et qui vous obeira en ce cas-ci ? mais
iufqu'au fleuue de Befor, où vne partie fe celuy qui eft demeuré au bagage, aura
* 'Ctat arrefta. telle portion que celuy qui eft defcendu
* fin 1o Et Dauid & quatre cens hommes les | à la bataille ils : enfemble.
e pourfuyuirét (or deux cens hommes qui 25 Depuis ce iour-la en apres, cela fut mis
'- - eftoyent las,demeurerent au de-là du deul pour ordonnance & droit en Ifrael iuf
• ue de Befor) - - " qu'auiourdh'uy.
- | n Lefquels trouuerent vn h5nc E tien 26 Dauid donc s'en vint cn Siceleg, & en
: - au champ,& l'amenerent à Dauid, luy uoya du butin aux anciens de Iuda, à fes '

- baillerent du pain, lequel il mangea puis amis difant.Voici tenez de la benedictio


i , | luy baillerent de l'eau à boire: | des defpouilles des ennemis du Seigneure
y | n Ifsluy baillerét aufsi quelque peu de fi- 27 A ceuxqui eftoyent en Bethel, & qui
e es,& deux petis boudits de raifais fecs,| eftoyent en Ramoth,vers le Midi, & qui
- les magea par ainfil'efprit luy reuints etoyent en Gether,
- car par l'efpace de trois iours & de trois 23 Et qui cftoyent en Aroer,& qui eftoyet
nuiés,i1 n'auoit mangé pain,ne beu eau. en sephamoth, &qui eftoyét enEfthamo.
13 Et Dauid luy dit,A qui es-tu?& d'où es-|29 Et qui eftoyent en Rachal, &qui eftoyét
tuLe iuuenceau refpondit,Ie fuis Egy-| és villes de Ierameel , & qui eftoyent és .
- tien,feruiteur d'vn homme Amalecite: villes du Cenien, -

* monfeigneur m'a delaiffé, pourtât que 3e Et qui eftoyet en Horma,& qui eftoyt
r il ya trois iours que ie cheu malade. | en Bor-afan,& quieftoyent on Athach,
- | 14 Nous nous ruames vers le Midi de Cere-| 31 Et qui eftoyent en Hebron , & en tot
1 | thi, & contre tuda,& vers le Midi de ca- les lieux, parlefquels Dauid auoit con
- leb,& bruflafmcs Siceleg par feu. uerfé luy & fes gens.
l» . 15 Et Dauid luy dit.Me pourrois-tu mener C H A P. XX X I.
à cefte armee-la Il dit, Iure-moy par qta defonfiture d'Ifael.aul fe tue, fan corps
» Dieu que tu ne me tueras point, & ne me | " pendu.Les habitans de labes l'enfeuelicnt &
1t liureras point és mains de mon maiftre,| fes trois fils. - Ch
- , | & ie te meneray àcefte armee-la. . R * les philithins bataillerent contre ***
- 16 Quid al i'eut mené là,voici, ils eftoyent C)* & s'enfuirent les hommes d If *
efpars fur route la terre, mangeans & bu- rael de deuant les Philifthins,& c heu
- | | mans,& danfanspour toute la grande de-| rent morts en la montagne de Gelboé. -
r fpouille qu'ils auoyent prinfe du pais des |2 Et les Philifthins pourfuyuirent Saul,&
- - philifthins & du pais de Iuda. - fes fils & tuerent Ionathan & Abinadab,
- 7 Et Dauid les batit depuis ce vefpre-la,| & Melchifua filsde Saul,
- - iufqu'au vefpre du lendemain & n'en et 3 Et la bataille fe renforça eontre sault
- chappa point aucun d'eux, excepté qua-| qui fut trouué des archiers, defquels il -
d tre cens ieunes hommes, qut monterét fur fut fort nauré. . -
é des chameaux,& s'enfuirent. 4 AdoncSaul dità fon couftillier, Defgai
13 Et Dauid deliura tout ce que les Amale | ne ton efpee,& m'en tranfperce que par
-- cites auoyent emporté: il deliura aufsi | auenture fes incirconcis ne viennet, & me
- fes deux femmes. tranfpercent, & fe moquent de moy. La- .
-
-

9 Il ne leur defaiil't rien depuis le petit : chofe ne voulut faire fon couftil
- iufqu'augrand tant des fils que des filles, iercar il er ignoit fort.Si print Saul l'e
des defpouilles,& de toutes chofes qu'ils | fpee,& fe rua deffus.
a auoyent emportees, que Dauid ne recou-5 Voyant fon coutillier que Saul eftoit |
-
euraft
Dauid print aufsi toutes les ouaflles & | mort,il
le tout. - rua aufsifur
rut auecfeluy. . fon efpee, & nou
- l .

les bœufs, lefquels ils menerent dcuant 6 - Saul donc mourut, & festrois fils, & fa -

le troupeau d'iceluy,difans,Voici le bu- | couftillier,& aufsitous fes gens qui eftoy- |

tin de Dauid. - ent auec luy, en ce iour-la.


- 1 si vint Dauid aux deux cés hommes qui 7 Voyant les hommes d'Ifraelqui eftoyent
auoyent eté tellenét laffez qu'ils ne pou | par de-la le Iordain, que les fomes d'if
| - | uoyentfuyure Dauid & les auoit fait re-| rael s'en eftoyent fuis & que sanl & fes | |
| ofer au fleuue de Beforlefquels forurét , fils eftoycat morts, ils delaifferent leurs
| au deuant de Dawid.& au deuant du peu- | villes,& s'en fuirent: efquelles les Phi- |
| ple qui eftoit auec luy. Quand Dauidfat | lithins vinrent, & habiterent en icel- |
approché du peuple, il les falua en paix. | les.
it les hommes mefchans & peruers de 2 Auint que le lendemainquand les Phili
s ceux qui ettoyent allez anec Dauid dirét, | fthins vinrent pour defpouiller les tuez, .
| Pai4iu'ils ns font point venus auec ao', | »ls trouuerent saul, & fes trois fils gifams -
--
--
--
-------

- -

| -
| -

|
l |
- -
Liure de Samuel I I.
Dauid .en la montagne de Gelboé: | rent ouy ce que les Philifthins auoyen :
9 : ils couperent la tefte,& luy de | fait a saul,
fpouillerent fes armures : lefquelles ils 12 Tous les hommes vaillans fe leuerét,&
enuoycrêt en la terre des Philifthins tout | cheminerent toute la nuicb,& emporterêt
àl'enuiron, pour l'annoncer au téple des le corps de Saul,& les eorps de fes fils,de
idoles,& parmi le peuple. la muraille de Beth-fan, & s'en vindrent
ne Et mirent fes armes au temple d'Aftha | en Iabes,& là les bruflerenr.
roth , & ficherent fon corps au mur de 13 *Puis prindrent leurs es,& les enfeueli 1.sam.2e
Beth-fan. rent fous vn arbre en Iabes, & iufmerent
11 Quand les habitans de 1abes Galad eul - fept iours.
-
-

Le fecond liure de Samuel.


C H A P. I. -
-
-

qDauidentendant la mort de saul,meme dueil, | l'Oinct du Seigneur?


il fait taer celuy qui la luy annonce.Complain 15 Et Dauid appela l'vn de fes foldats,&
se fur lamort de Saul & de Ionathan. | dit,Approche,tue-le: lequel le frappa,&
P R E s que saul fut | ml Out"ut. -

mort,aduint que Dauid 16 Et Dauid luy dit,Ton rang foit fur ta


eftant retourné de def | tefte: car ta bouche a teftifié contre toy,
faire les Amalecites, & en difant,I'ay tué l'Oinct du Seigneur, .
* apres auoir demeurè en 17 Alors Dauid fit cefte côplaintefur Saul,
* Sieeleg deux iours: | & fur Ionathan fonfils :
o 2 Le troifiieme iour,voi 18 Et dit qu'on enfeignaft de tirer de l'arc
ci,vn homme quivenoit | aux enfans de Iuda.Voici, ce eft efcrit au
*4-3 *-* du câp d'auecSaul, ayait "liure du droit. :
- fes habilleunens defchirez, & de la terre 19 o nobleffe d'Ifrael,nauree fur tes hauts effes Io
rnr fon chef.Quand il fut venu à Dauid, lieux, comment font cheus les forts , fé 1o
il cheut en terre,& s'enclina 2e Ne l'annoncez point en Geth. & ne l'an
-

Auquel Dauid dit, Douviens-tu Il luy noncez point és rues d'Afcalon que d'a
uenture les filles des Philifthins me s'en
d',refuis cfchappé du camp d'Ifrael.
pr moauid luy dit , Qu'eft-ce qui a efté efiouiffent, que d'auenture lesfilles des in
rai,ie teprie raconte-le moy. ilrefpon cfrconeis n'en merent ioye.
dit.Lepeuple s'en eft fuy de la bataille, 21 Matagne de Gelboé,à rofee ne pluye ne
3 grand nôbre du peuple eft cheu, & font defcende furvous,& ne foyent'chäps d'o 4Fertffer,
mortssaulaufsi& Ionathan fon fils font blations pourtant que là le bouclier des fqurls
rnortS. , preux eft deietté, & le bouclier de Saul leurmt
comme s'il n'euft point efté oinct d' huile. rander
-

pr Daufd dit au ieune eompagnon qui


luy difoit les nouuelles Commet fais-tu 22 - L'arc de Ionathan iamais ne retourna, blations
que saul & 1onathan fon fils font morts en arriere & le glaiue de Saul n'eft point
5 Et l'adolefcent qui luy difoit les nouucl retourné vuide du fang des tuez , & de la
les, luy dit, D'auenture i'arriuay en la graiffe des forts. -- --

montagne de Gelboé,& vi Saul eftant ap 23enSaul& Ionathan amiables& fort beanx


puvé fur fa lancè,lcquel chariots & gens leur vie n'ont point aufsi efté feparez
de cheual pourfuyuoyent: en leur mort, lefquels etoyét plus legers
Et regardant derriere foy, il me vid, & qu'aigles & plus forts que lions.. -

m'a bpela,auquel ie di.Me voici. 24 Filles d'Ifrael,pleurez de Saul, qui vous


2 Et il me dit,Quies-tu* Ie luy di, Ie fuis billoit d'ornemés d'or fur vosqui
veftoit d'efcarlate en delices: vous ha
Amalecite. - -- --
veftenens. :
25 Comment font cheus les preux au mi
9 Et ilme dit Ie te prie mets-toy fur moy, lieu de la bataille Ionathan a eité tué en
* & me tuecar angoiffe m'a faifi & ma vie tes hauts lieux. - --
eft encore toute en moy.
se le me mis deffus luy, & le tuay : carie 26 Mon frere Ionathan,ie fuis en angoiffe
fauoye bien qu'il ne pouuoitviure apres pour l'amour de toy tu m'as efté fort a
ton amour m a efté merueilleux
f, clieute:& ayprins fa courone q eftoit miablear deffus l'amour des femmes. Comment
furla tefte, & le braffelet qui eftoit en fo
bras, & les ay apportezici àmöSeigneur. ont cheus les preux?& les inftrumens de
un Adonc Dauid print fes veftemens, & les gucrre font-ils peris ?
defchra,& au(si tous les hommes qui c C H A P. I I.
ftoycnt auec luy: -- Dauid par l'auis du Seigneur monte en Hehri
, Ét en menerent dueil,& pleurerent, & la ou il eft oina voy.Abner conftitue fems: fbofeth
iufnercnt iufqu'au vefpre à eaufe de Saul rey for Ifaels eft vaincu auec les &
& de Ionathâi lon * dupeuple du Sei pourfuiui par Ieab & JAbifai. La fpulture
:neur & de la maifon d'Ifrael qui eftoyét d'.Afael. -

Pres ce, Dauid demāda côfeil au Sei


-
riuez ius par glaiue. - A* difant, Monteray-ie en vne des
23 Puis Dauid dit au iuuenceau qui luy di villes de Iuda Et le Seigneur luy div,
foit les nouelles,D'ou es-tu? Il refpôdit,
1efuis le fils d'vneftrangerAmalecite. Monte. Et Dauid dit, Où monteray-ie Il
f.ro5. * Et Dauid luy dit, * Comment n'as tu refpondit, Lin Hebron,
craint de mcttrc ta main pour deffaire 2 Dauid donc mota là,& fcs deux femmes
-- -
-- ------ aufsi -----
|

paniere ' Chap e III.


aufsi,Achinoan Iezrahelite,& Abigfil qui à feneftre : fi prenvn de ces adolefcens,
auoit efté femmeà Nabal Carmelite. pren fes harnois pour toy. Et Afael ne f
3 Dauid aufsi amena les hommes qui e voulut point deftourner de luy:
ftoyent auec luy, chacun auec fafamille, 2 Derechef Abner dit à Afael, Deftourn
& demeurerent és villes de Hebron. soy arriere de moy pourquoy veux tu que
| .Mach.2. 4 *Et les hommes de Iuda yvinrent, & oi ie te frape en terre: Lors comment oferay
57 gnirent Dauid pourroy fur la maifon de ie leuer marface vers ton frere Ioab. -

1-Sam-31 iuda,*Et on annonça à Dauidque les hô 3 Et fl ne fe voulut : deftourner, fi le


mes de Iabes Galaad auoyent enfeueli frappa Abnerfous la cinquiene cofie du
Saul. bout de derriere de fa lance, tellemêt que
-

s mes
Si enuoya Dauid des meffagers aux hom la lance paffoit par derriere luy, & cheut
de Iabes Galaad, leur difant , Benits là tout mort en la place.Et tous ceux qui
foycz vous du Seigneur , qui auez fait ce venoyent au lieu ou eftoit cheut Afael, &
fte grace à voftre feigneur Saul,&que l'a gifoit mort,s'a1rcftoyent.
uez enfeueli.
5 Rt maintenât le Seigneurvous face grace
4 Et Ioab & Abifai :
iufqu'au foleil couchant, lefquelsvinrent
iufqu'à la montagne d'Amma, qui eft vis
& fidelité, & ie vous traitteray bien felon
que vous vous eftes portez en ceft affaire. à vis de Gia , au long du chemin du defert
7 Que vos mains foyent maintenant forti de Gab son. -

fiees, & foyezvertueux carvoftre feigneur 25 Et les fils de Ben-iamin s'affemblerent a


Saul eft mort : & la maifon de Iuda m'a pres Abner, & fe mircnt en vne bande : &
oinât pour eftre roy fur eux. fe tinrent au fommet d'vne moutagne,
Mais Abner fils de Ner prince de la gen 6 si cria Abnerà Ioab, & dit, Le glaiue
darmerie de Saul,print If bofeth fils de deuorera-il ppetuellement Ne fçais tupas
A y*
r-
Saul,& lefit pafferpar"Mahanaim. bien qu'à la parfin on en eft marri? tuf ,
*Afuc par
diffe Et le conftitua roy fur Galaad,& fur Af qu'à quad differeras-tn de dire au peuple ,
les oft. 9 furi,
* 10 & fur Iezrahel , & fur Ephraim, & fur qu'il retourne de la pourfuite de fes freres?
Ben-iamin,& fur tout Ifrael. 7 Et Ioab dit, Auftivray que Dieuvit,fi
1o 1fbofethfils de Saul eftoit aagéde qua tu n'euffes ainfi parléque tu as fait, ià dés |
rante ans quand il commença à regner fur le matin le peuple fe fuft parti, chacun ar |
: Ifrael, & ne regna que deux ans. Il n'y riere de fon frere.
auoit feulemêt que la maifon de Iuda qui p8 1oab donc fonna la trompette,& tout le
fuiuift Dauid. peuple s'arrefta , & ne pourfuyuirent plus
p,nfa, 1 Le nombre des iours que Dauid regna en Ifrael, & ne bataillerent plus.
*rl Hebron, fur la maifon de Iuda,furêt fept 9 Et Abner& fes gens toute cefte nui&t-la
ans & fix mois. allerent par lieux champeftres , & paffe
le 12 Et Abner fils de Ner, & les feruiteurs d'If rent le fordain :ils pafferent par toute
- ,aadt bofeth fils de Saul,fortirent de Mahanaim Beth.loron, &vinrent cn Mahanaim.
ait* en Gabaon: p° Ioab aufsi s'en retourna de la :
, Ioab aufsi fils de Saruia , & les feruiteurs
d'Abner.Quid il eut tout affemblé le peu
de Dauid fortans,fe rencontrerent enfèm ple, on trouua que des feruiteurs deDauid
ble pres du puits de Gabaon les vns fe tin failloit dix-neuf & Afael.
rent aupres du puits àvn cofté, & les au gr Mais les feruiteurs de Dauid frapperent
tres demeurerent pres du puits à l'autre erois cens foixante hommes de Ben-iamin
cofté. - -
& des hommes d'Abner , qui meururents
14 Dont ditAbner à Ioab, Maintenant que & prindrentAfael,& l'enfeuelirent au fe
ces iuuenceaux, fe leuent, & qu'ils iouent pulchre de fon pere, qui eft en Beth-lehé:
deuant nous.Ioab dit,Qu'ils fe leuent. 32 Et toute cefte nuict-la Ioab & fes homes
15 Lefquels fe leuerent & pafferent en n5 ui eftoyent auec luy, cfeminerêt,& quâd
bre de douze de Ben-iamin de lapartie ils furent en Hebron, le iour leur luifit.
d'Ifbofeth fils de Saul,& douze des ferui C H A P, I I I. '
teurs de Dauid. -
qLa longue guerre entre la naifon de Saul &
16 _ Lors chacun d'eux prenant la tefte de Dauid, les enfans de Dauid en Hebron,.Abnes
fon prochain fourrerent leur glaiue au co fe retire a Dauid.Ioab le tue en trahifan.
ftéde leur prochain, & cheurent tous en - L y eut longue guerre entre la maifon de
C. le chap
I
femble:& appela on le nom de ce lieu-la, Saul, & entre la maifon de Dauid. Mai
"Helcath-affurim, qui eft en Gabaon. Dauids'auançoit,&fe fortifioit:8 la mai
des forts. 17 Et y eut ce iour-la vne mout fort dure fon de Saul alloit en decroiffant,
bataille, en la quelle Abner fut defconfit, 2 * Et nafquirêt à Dauid fix fils en Hebron:
& les hommes d' Ifrael en la prefenee des fon premier nay fat Amnon d'Achinoam||1.cirs-4
ferui teurs de Danid, Iefaelite. -

13 Là eftoyent les trois fils de Saruia: Ioab 3 Sonfecond fut Cheleab d'Abigail, qui a
& Abifai,& Afael,C'eft Afael-ci eftoit le noit eftéfemme à Nabal Carmelite. So
"iche, ou ger du pié,côme"vn boucaffin des châps: t fers fils fut Abfalom, fils de Maacha , fil
diu. 19 Lequel Afael pourfuyuit Abner,& ne le de Tolmai roy de Geflur.
de clina point en allant a dextre ouà fene 4 Le quart eftoit Adonias , fils d'Ha gith
ftre d' apres Abner. - Et le cinquieme,Saphatia,fils d'Abital.
2o Abner regardant derriere foy, dit, Es-tu 5 Et le fixieme,Iethraam,d'Egla,femme d
Afael il luy refpondit,Ce fiuis-ie. Dauid Ccux-ci font lcs enfans que Dauié
cut cn Hebrom»
-- 21 Et Abner huy dit, Retire-toy à dexre ou
" .

----- -- -- --------- -

--------

i
- ---- --

Danié Abner. Linre desamuel I I. -- ---- -----

6 .. Pendant donc qu'ily auoit guerre entre 23 Apres Ioab & toute l'armee qui etoit a
la maifon de Saul, & la maifon de Dauid, uec luy vinrenr & on annonça à Ioab, &.
Abner fils de Ner tenoit bon pour la mai luy dit-on , Abner fils de Ner eft venu au
fon de Saul. roy, lequel il a renuoyé, & s'en eft allé en
--

7 Or Saul auoit eu vne concubine qui a paix.


uoit nom Refpha fille d'Aia. Dont : If 24 Et Ioabviat auroy & ditQu'as-tu fait
bofeth à Abmer, Pourquoy es-tu entré àla voici.Abner eft venu àtoy pourquoy l'as
| concubine demon pere? tu ainfi renuoyé,& s'en eft allé:
fort courroucépoures-tu
lesparol 25 Ne fçais-tu pas bien qu'Abn
er fils de |
* ,Abner futeth,& Ner eft venu pour te deceuoir, pour fça-|
les d'Isbof dit, Ne m'eftim non
uoir ton iffue,&ton
| plus que la tefte d'vn chien, qui auiour tout ce que tu fais entree, & pour fçauoir
d'hui à l'encontre de Iuda ay fait grace à Ioab dõc fortit d'auec Dauid,& enuoya |
|
| la naifon de Saul ton pere, & enuers fes 26meffage apres Abner, & le ramenerét du |
freres,& fes prochains, & ne t'aypointli puits dersSira,fa ns queDauid enfçeuft rie. | -
uré entre les mains de Dauid , & auiour
uand Abner fut retourné en Hebron,|
d'hui a impofé vne iniquité fur moy, 27*Ioab le fit deftourner an milieu de la por-t.ref .
pour vnc femme
o Dieu face ainfià Abner,& ainfi luy doint tepourparler,àeme luy'àpart: & là le frappa s
fi ie ne fay à Dauid comme le seigneur fous la cinqui cofte,& mourut pour 4 paifle--
mour du fang d'Afaelfrere d'icelui. mtp ,
luy a iuré.
1o C'eft, que ie tranfporteray le royaume 2 3 Ce que Dauid ayant ouy, dit, Ie fuis in- |
-

de la maifon de Saul,pour effleuer le thro - ànocent & m5 royaume enuers le Seigneur |


iamais du fang d'Abner fils deNer. .
ne de Dauid fur Ifrael,& fur Iuda : depuis 29 Qu'il chee fur la tefte de Ioab,& furtou
Dan iufqu'en Ber-fabee. te la maifon de fon pere. Et que toufiours
11 Et n'ofa plus rien refpondre à Abner, car il y ait en la maifon de Ioab home ayant
il le craignoit, flux,& lepre,& fe fouftenant au bafton, &|
z Abnerdonc enuoya meffagers à Dauid, cheant par glaiue & ayantfaute de pains |
de fa part,difant,A qui eft la terre : Fay e Ainfi ioab, & Abifaifon frere, tuerent
ton alliance auec moy, & ma main fera a 3 Abner, pourtant qu'il adoit tué Afael leur
uec toy, pour reduire à toy rout Ifrael. frere en la bataille en Gabaon, |
e
13 Lequel dit Bien, ie feray allianc auec 1 Et Dauid dit à Ioab , & àtout le peu le
toy : toutesfois, iete demande vne chofe:|; eftoit auec luy , Rompezvos habille
c'eft, Que tu ne verras point ma face , fi qui
mens , & vous ceignez de facs, & faires le |
premier ne me ramenes Michol fille de dueil deuât Abner :& le roy Dauid alloit
Saul, quand tu viendras voir ma face.
apres la biere. |
1.4 Lors Dauid enuoya meffagers a Ifbo ils eurét enfeueli Abneren Hebrö.
feth fils de saul, difant Ren-moy ma fem . 3 » leQuâd
roy efleua fa voix,& pleura fur le :
1.sam.13.t me*Michol , laquelle i'ay efpoulee, pour chre d'Abner: tout le peuple pleura aufsi. |
| 27 cent prepuces des Philifthins.
15 Et If-bofeth enuoya & l'ofta à fon mari 33 Et le Rey lamentant Abner, dit , Abner "perue "
eft-il mort, comme meurt"vn fol?
Phaltiel fils de Lais.
16 Et fon marila fuyuoit pleurant apres 34 Tes mains n'eftoyent point liees, ns tes
elle, iufqu'à Bahurim.AuquelAbner dit, ptés n'auoyent point eftémis en ceps d'ai
rain:mais tu és cheu, comme les hommes
Va, & t'en retourne : lequel s'en retourma. .Et derechef tout
la Et Abner parla aucc les anciés d'Ifrael, cheent deuât les iniques
difant, Par ci deuant vous demandiez Da le peuple fe print à pleurer fur luy.
35 Tout le peuple apres s'en vint pour fai
uid pour eftre Royfur vous? manger du pain à Dauid & eftoit enco
18 Maintenant donc , faites-le. Car le sei re re iour.M ais Dauid iura , & dit, Dieu me
| gneur :: à Dauid difant, Par la main face ainfi, & ainfi doint,fi deuant le foleil
de mon feruiteur Dauid, ie fauueray mon couché ie goufte de pain,ou de quelqu'au
peuple Ifrael de la main des *| tre chofe.
9&Abner tousàleurs
parladeaufsi
de ha main Ben-ia min.s.Puis 36 Et tout le peuple cognut cela,& le trou
ennemi :
ua bon:& tout ce que le roy faifoit, fem
* pour parler àDauid «n Hebrô, pou bon à'tout le peuple.
| uy dire tout ce qui fembloit bo à Ifrael,| 37bloit
En ce iour-la tout le peuple cognut, &
| & à toute la maifon de Ben-iamin. | 1
o Sivint Abner à Dauid en Hebr6& auec tout Ifrael, q ce n'auoit point eftéde par le
Roy,qu'Abner fils de Ner auoit efté tué,
tà 38 si dit le roy àfes feruiteurs. Nefçauez
| luy vingt àfesgens
Abner& quieftoyentbanque
hômes & Dauidfitvn anec luy.
21 Apres Abner dit àDauid, Ie me leueray, vous pas qu'auiourd'hui vn prince & grid
eft cli cu en Ifrael?
& m'en
mon irayraffembl
feigneu er tout
& ferons Ifrael
allianc e auec roy 39bonne
autoy,| Et moy,ie tuis encore foible,& oimt n'a
gueres roy,& ces liômes-ciles fils de Saruia
& regneras tout afnfi que ton ame defire. font'durs par deffus moy. le seigneur vueil |'tropdure
Lors Dauid enuoya Abner, lequels'en al le redre à celui qui fait mal,felo fa mal lcc. pour moy: -

| 2laEt paix. les feruiteurs de Dauid,& Ioab


envoici, -
* A. P. I L L I.
|
- ou pla rre |
Recha &- Baana tuent lfbofeth, & apport bufles. |
reuenoyent du camp , & amenoyent auec q fa tefte à Dauid,qui les fait accir.
eux grande * mais Abner ne e- | Vand le fils de Saul ouit qu'Abner a
oit point auec Dauid en Hebron : car il
uoit eftétué en Hebron , fes mains furé
f* renueyé & s'en etoit allé en paix
----
- - vdebilitees
| 1 ------
-- - ----- ----
-

--

|
--------------- -- -

-.
I-bofeth tué. . _ Chap * tI4 .
debi11tees,& toutTfirael efpouuanté. Seigneur, & oignirent Dauid pourroyfur ,
or le fiis de Saul auoit deux hommes ca Ifrael.
&
l1
-
| l*itaines de bandes
le nom de:l'autre
le nomRechab,fils
de l'vn eftoit
de |4 ça
Dauid auoit trente
à regner*& regnaansquarante
quand il ans.
commen-,l.Reis
. . :.
*n Remon Berorhite, des fils de Ben-iamin: 5 En Hebron, il regna fur Iuda fept ans &
car Beroth eftoit reputee de Ben iamin. fix mois :& en Ierufalem il regna trente
Les Berothites s'en eftoycnt fuis en Ge-| trois .. ns fur tout Ifrael.
ts thaim , & là furent comme eftrangersiuf-6 Alors le Roy s'en alla & fes hommes en
qu'à ce iour. Ierufalem au Iebufien habitant de cefte |
e| Ionathan fils de Saul auoit vn filsqui e-| terre.Lequel parla à Dauid, difant,Tu ne |
- ftoit bleffé des pieds, lequel eftoit aagé de| entreras point ici,fitu n'oftes les aueugles
ir cinq ans quand le bruit vint de Iezrael| & les boiteux: : n penfoit que
touchant Saul & Ionathan: lors fa nourri-| Dauid n'entreroit point fà.
1 ce le print, & s'enfuit. Auint qu'en fe ha-|7 Mais Dauid print la fortereffe de sion,
lu ftant de fuir,il cheut, & fut boiteux & le |. qui eft la cité de Dauid.
. nomma on Miphiboferh. En ce iour mefme Dauid dit , Quic5que
n», Les fils de Remmon BerothiteRechab,& | fraper le lebufié, & attaindra aux gout
r. Ré, Baana, s'en allerent,& s'en vindrent en la | tieres, il attaindra aufsi les aueugles &
a; chaleur du iour en la maifon d'If-bofèth: boiteux lefquels hayent l'ame de Dauid.rscla t,
a sa lequel dormoit fur fon lit, ers le Midi. Pource dit-on, Qu'aueugle ne boiteux ne c,c,...
*e Et voici Recliab, & Baana fon frere en-| rntre en la maifon. cuns haie
trerent iufqu'en la m aifon, commé pour 9 la, Et Dauid
La citélhabita Dauid y :
en la fortereffe,&
de Loauid:& l'appe- * l'ame. . -

ir auoir du fromét,& le frapperent à la cin


- quieme cofle & efchapperent. - à l'entour depuis Mello,& par dcdens. |
t 7 Ils entrerenr donc en la maifon,& icelui 1o Et Dauid alloit toufiours en auant , &
dormoit fur fon lit , en fa chambre ou e croiffoit,& leSeigneur Dieu des armces
t ftoit fa couche, lequel ils frapperent, & le eftoit auec luy.
------

ruerent puis luy oiterét la tefte, & la prin-l11 *Hirá ausi roy de Tyrenuoya meffgers
: * allerent par le chemin cham- à Dauid, & des bois de Cedres,& charpen *. -

e peftre toute la nuict. . tiers, & tailleurs de pierres pour les mu


* 2 Et apporterent a tefte d Ifbofeth à Da-| railles, pour edifier la maifon de Dauid.
uid en Hesron , & dircnt au roy, Voici la 12 Adöc Dauid cognut qne le Seigneur l'a- -

e tefte d'If-bofeth fils de Saul ton ennemi,| uoit côfermé roy fur Ifrael,& qu'il auoit
s qui cerchoit to ame: le seigneur a auiour| exaltéfon royaume, àcaufe de fon peuple |
e d'hui döné vengeance à noftre fire leRoy.| Ifrael.
e, de Saul & de fa femence. 13 *Et Dauid print encore des concubines1.chmsn.;,
Dauid refpondit à Rechab & à Baana fon | &femnes de Ierufalem ,apres cftre roue-5
- frere,fils de Remmen Berothite, & leur | nu d'Hebron, & luy nafquirét encore des
: dit, Aufsivray que le Seigneur vit , quia | fils & des filles. |
il
l.
&
* 1e deliuré
s t.15 monn'annonça,
* Celuiqui ame de toute angoiffe. saul|14enOr
difant,voila les noms de samua
Ierufalem,font ceux qui luy nafquiréc
& sobab : Na|
ne eft morti lequelpenfoit annoncer bonnes | than,& Salomon,
- nouuelles, ie Fapprehenday, & le tuay en| 15 Et Iebahar,& Flifna,& Nepheg.
s siccleg.qui penfait que ie luy deuffe don-16 Et Iaphia,& Elifama, & Efioda, & Eli- -
i| ner loyer pour fon meffage. phalet
s 11 Combien pluftoft doit on tuer ees mef||17 * Quand les Philifthins eurent ouyqu'o
it chans hommes qui ont tué vn homme iu-| auoit oinct Dauid pour royfurIfrael, :
fte en fa maifon fur fa couche : & mainte-| monterent tous pourcercher Dauid.. Ce r.chro. 14
- nant ne redemâderay ie point fon fang de | que Dauid ayant ouy,ildefcédit en la for-****
voftre main,& vous ofteray de la terre? tercffe. -

e 12 Dauid donc commanda à fes foldats, &| 18 Et les Philifthins venus , s'efpardire
1 les tuerent : apres leur auoir couppé les en la vallee de Raph im.
mains & lespieds, ils les pédrét fur l'e 19 Lors Dauid demida confeil au Seigneur .
ftang en Hebron. Puis prindrent la refte difant,M6teray-ie contre les Philifthins -,

- d'Ifbofeth, & l'enfeuelirent au fepulchre les bailleras-tu entre mes mains?LeSei


d'Abner en Hebron. neur dit à Dauid,Monte, car ie baillera
C H A P, V. - | les Philifthins entre tes mains. -

Dauid canfacré royfer tout Ifael prend lafer-2 o *Adone Dauids'en vint en'Baal-phar Efaie2s.
c tcreffe de sien.Il interrogue le seigneur, & les fim,& là les frappa,& dit, Le seigneur fait 2 )
Piilifthins font »aincus par deux fais. | efrouler mes ennemis deuant moy, com- * 'a
- 2.Cbro. 1 Doc toutes les lignees d'Ifraelvinrét me les eaux s'efcoulent. Pouree il nomma en laplai
4 |1 A
à Dauid en Hebron, difans,Voicineus le nom de ce lieu-la,Baal-pharafim. ne de Phae
| femmes tes os & ta chair. 21 Et ils laillerent là leurs images, lefquel-rafim.
a - 2 Aufsi parauant quandSauleftoit roy fur les Dauid & fes gens emporterent. -
* :
: -

| Pfau.7
nous tu menois hors & ramenois Ifracl. Et 22 Derechefles Philifthins monterent,
ke Seigneur t'a dit,*Tu paiftras mon peu- s'efpardirent en la vallee de Raphaim.
-* | 4 ple Ifrael,& feras duc fur Ifrael. 23 Et Dauid demanda confeil au seigneu
: p Tous les anciens d'Ifraelvinrent enfem- mais il refpondit, Ne monte point , mai
- | ble au roy en Hcbron, & le roy Dauid fit tourne par derriere eux, &vien à eux vi
alliance aues enx en Hebron , deuant le à vis des mcuriers, ------
------------- -----

v ---- -pif- -----

|
| |
|
-
-
-

C)za meurt Liure de Samuel II. ------------ ---------- |


| 24 Er qud tu orras le fon du bride du fom la cité de Dauid, Michol fille de Saul re- ;
met des meuriers, alors remue - toy : car le gardant par la feneftre , vid le roy Dauid
Seigneur fortira deuant ta face pour frap feguindant,&fautant deuant leSeigneur, |
pertur le camp des Philiftluins. & le defprifa cn fon cœur
n5 Dauid fit ainfi que luy auoit c6mandé le 17 Et amenerêt l'arche du seigneur, laquel
Seigneur?8 frappa les Philifthins depuis : le ils colloquerent en fon lieu, au milieu
Gaba a, iufqu'a rantqu'on vienne àGafer. du tabernacle que Dauid luy auoit tendu.
C H A P. V I. Puis Dauid offrit holocauftes ,& pacifiqs |
En emmenant l'arche, 1faelo- Dauid ioue d'in deuant le Seigneur. |
frumens deuant le Seigneur. oxa meurt pour 18 Quand Dauid eut acheué d'offrir holo
-
auoir touché l'arcbc. -
cauftes & pacifiques, ilbenit le peuple au |
- Erechef Dauid affembla toutes les gés
Nom du Seigneur des armeest
1.cbros
D*
2 * Ainfi Dauid fe leua & s'en alla, & |
1o Et departit à tout le peuple,& à toute la |
ite en Ifrael,trente mille.
d'Ifrael, tant aux hommes que nultitude
| 5 | tout le peuple quieftoir auec luy des hô- aux femmes à chacun vn tourteau de pain
| mes de tuda, pour tranfporter l'arche de | & vne piece de chair, & vne bouteille de
"C. en - Dieu : de laquelle le nom eft appelé le | »ia & s'en retourna tout le peuple chacun
| quelle * | * Nom du seigneur des armees qui habite | e fa maifoa. . -

*t entre les cherubins furicelle. - i2o *Apres Dauid s'en retourna pour ben i
*** "3 nouueau
Et mirent&l'arche de Dieu
l'emmenerét de fur vn chariot
la maifon d'A faau maifon
deui,&&dit,Que
Michol fille de saul luy vint
le roy d Ifrael a efté .
| | binadab, qui eftoit en Gabaa:& Oza &Ai- auiourd'hui glorieux, qui s'eft defcouuert
ho fils d'Abinadab, menoyêtle nouueau| aniourd'hui deuant les yeux des chibrie
clhariot. res de fes feruiteurs, tout ainfi qu'vn beli |
r
r.J tm.7. 4 came onqui
binadab, l'emmenoit
eftoit em3 de la maifon
abaa, d'A|21 ftre
auec l'arche LorsfeDauid
defcouure.
dità Michol, C'a efté deuant ||
2 de Dieu,A iho alloit deuant l'arche. le Seigneur,qui pluftoft m'aefleu,qu'il ne |
5 Et Dauid & tout Ifraeliouoyent deuant le a efleu ton pere , ne que touo fa maifon: |
" seigneur, de tours inftrumens faits de bois| me commandant d'eftre prince fur le peu
-
de fa pin,fur harpes, pfalterions, tabours, ple du Seigneur fur lfrael:& ie ioueray
manicordions, & cinbales. deuant le Seigneur.
- -
1.Chro. 15, 5 -

* Quand ils furentvenus à l'aire de Na 22 Ft feray encore plus abaiffé q ce coup,


5 chor, Oza eftendit la main à l'arche de & feray plus humble deuant mes yeux &
Dieu,& la retint:pourtant que les *uf auec les chabrieres, defquelles tu aspar
· la ruoyent ius. lé, ie feray honoré.
7 Ft le Seigneur fe courrouça fort contrd 23 Michol docfille de Saul n'eut point d'en
Oza,& illec Dieu le frappa pour fa faute, fans iufques au iour de fa nort.
& làmourut pres de l'arche de Dicu. C H A P. V I I.
| g Et Dauid fut marri, pourtant que le Sei : qDauid delibere d'edifier vne maif au Seigneur :
gnenr auoit fait rompture en Oza, & no le Prophete Nathan enuoyé »ers luy.Prieresde
"c. diuif3 ma le nom de ce lieu-la "Peres-oza , iuf Dauid & aalion de graces.
d'Oxa. qu'auiourd'hui. Prcs : le roy fut afsis en fa maifon
e Seigneur luy eut donné repos lc7
- - -

9 En ce iour la Dauid eraignant le Sei A &deque


tous fes ennemis tout à l'enuiron. | 2
gneur, dit,Comment entrera l'arche duSe
gneur auec moy -
2 -
Il dit à Nathan le Prophete, Regarde -

no* Et ne voulut pointDauid retirer l'arche maintenant, i'habite en vne maifon faite
du seigncur à foy, en la ciré de Dauid, de cedres: & l'arche de Dieu habite au mi
mais la fit retirer en la maifon d obed-e lieu des courtines. -

dom Gcthien. Et Nathan dit au Roy ,Va,fay tout ce


3
1 Et demeura l'arche du seigneur en la mai qui eft en ton cœur, car le Seigneur eft
fon d obed-edomG ethie l'efpace de trois uec toy.
mois, lequel le séigneur benit & toute la 4 Auint cefte nuict-la ,voici,le Seigaeur
maifon d'icelui. . parla à Nathan,difant,
\ - -

1.Chro.15 12 "Depuis on annonça à Dauid que le Sei va,& parle à mô feruiteur Dauid.Le Sei
25 gneur auoit benit la maifon d Obcded, gneur dit ainfi,M'edifieras-tu vne naifon
& tout ce qu'il auoit, pour l'amour de pour ma demeure.
1'arche de Dieu .. Parquoy Dauid s'en d * Car ie n'ay point demeuré en maifon
alla,& amena l'arche de Dieu de la mai depuis le iour que ie fi monter les enfans
fon d' obed-edom, en la cité de Dauid, a d' ifrael hors d' Egypte: iufqu'auiourd'hui
uec ioye, - mais i'ay cheminé en tente & en taber
-

13 Apresque ceux qui portoyent l'arche de nacle.


Dieu,eurent marché fix pas, il facrifia vn 7 Par tous les tieux que i'ay eonuerfé auec
bœuf,& vn bouueau. tous les enfans d'Ifrael , en ay-ie rien dit
14 Et Dauid de toute fa force fautoit de àaucune des lignees d'Ifrael : quand i'a
uant le seigncur, & auoit ceint vn Ephod *'commandé de paiftre mon peuple Ifrael, -

de lin. - ay-ie dit, Pourquoy ne m aue vous edi-'eff.aux.


15 Ainfi Dauid & toute la maifon d'Ifrael fiévne maifon de cedres? | Iages. -

menoyentl'arche du seigneur auce cri,& 8 Et maintenát tudiras ainfi à mon ferui-1.an.16


fon de trompettes. teurDauid,Le Seigneur des armees dit ain 12,pfeau,
-
r6 Quand l'arche du Seigneur entroit cu
-- - - -- -
f,rie t'aypris des eftablesfuiuit les oua il787o.
--
------
-
FUT5T

|
-
L
--
- - --

- -

* Dauid,Nathan. Chap | -

V I I I. -
-
1i 5 -
les,pour eftreprince fur m5 peuple ifrael. feruicur Dauidfoit eftablie deuant toy.
- Et ay efté auee toy par tout ou tu as che-27 Car toySeigneur des armees,Pieu d'If
f miné,& ay frappétous tes ennemis de de-| rael.ru as reuelé en l'oreille de ton ferui- |
| uit toys& t'ay fait auoirgrid renom.com| teurdifitie t'edifieravvne maifonpour-, -

| me le renom des grâs qui fontfur la terre.| ce ton feruiteur'a prins courageà te faire He trea
1c 1e conftitueray vn lieu à mon peuple lf | cefte priere. - ué sicænr ,
rael & le planteray àfin quiIhabite enfal23 Parquoy maintenant.Seigneur eternel,
place & ne fe remue plus : lesfils iniques | tu es pieu , & tes parollcs fontvrayes: &
ne les affligeront plus comme parauant. tu as parléà ton feruiteur de ce bien-ci.
11 Depuis le iour que ie commandy aux Iu 29 vtieille donc maintenant benir la mai
| ges qu'ils fuffent fur mon peuple ifrael & | fon de ton feruiteur, poureftre eternelle
| repos
te bailleray de tous tes ennemis.Et ment deuant carSeigneur
toy: tu
eternel,
- - | le seigneur t'annonce, que le Seigneur te | l'as ainfi dit,& de ta benediction ferabe
| | fera vne maifon. mite la maifon de ton feruiteur à iamais.
| ».Roir.3. 12 *Et quandtu auras accompli tes iours,& c H A P. v 1 1 I. . -

| 2 | que tu dormiras auec tes peres, 1e fufcite- q Dauid defconfit les nations eftranges : c» ler
- ray ta femence apres toy, laquelle fortira| rend tributaires a 1fael.
|. de ton ventre, & eftabliray fon royaume. E fai, auint que Dauid frappa les Phi -
,,,.1 3 &*tceluy edifiera vne maifon a mon * (Tlithin ss les affoiblit
: du'bras printDauid le
d'eau de &la main des Phili.chre
-

s2 6 : :y le throne de fon regne ete- .13


: *** nellement. lifthins.
*:
:*3 14*ieluy feray pour pere,& il me fera pour 2 Et'frappa Moab, & lesmefura du cordeau p, lequel
"fils. cjues'il fait aucune iniquité, ie le " lesiettant en terre: il les mefura de deux (peut -
****5 chaftieray de verge d'homme , & auec cordeaux pour les mettre à mort, & d'vn fire) eftey
: playe des fils des hommes | plein cordeaux pour les garder envie & lent faces
15 Maisie n'ofteray point ma mifericorde | fut fait Moabfuietà Dauid luy portis'dôs * |
| de luy comme ie l'ay oftce de saul, lequel , Aufsi Dauid frappa Adarezer fils de Ro- lillages,
, i'ay oftéde deuant moy, hob Roy de soba comme il alloit pour re*
. - r6 Et ta maifon fera ferme:& ton royaume | duire fes fins fur le fletue Euphrates. chrs.13
- | eternellem ent deuant ta face,& ton thro-4 Et print Dauid d'auec luy mille fept ***
| ne fera eftabli à iamais. " cens cheuaucheurs,s vingt mille pietons * il entut
: - 17 Selon toutes ees parolles-ci,& felon tou
* te cette vifion.ainfi'Natha parla à Dauid,
tellement qu'il defatela tous les chariots,
mais il en referua cent chariots.
:*r de12
----

- | 8 Lors le royDauid s'afit deuant le seis 5 Adonc les syriens de Damas vinrent pour ** *
n| gneur, & dit,Qui
& quelle fuis-ie,que
eft ma maifon tu m'aseternel
Seigneur bailler
amo-|" mais fecours
Dauid à Adarezer
frappa vingt deuxroy de Soba
mille :
hom: *
né iufqu'ici.
| mes de Syrie. affa,en f
| 19 Et toy encore eftimant cela eftre peu de 6 puis Dauid mit garnifon en syrie, de Da ne d'hom
: - chofe , Seigneureternel , tu as aufsi parlé 1mnaS , laquelle fut rcndue fuiette à Dauid, age
e | de la maifon de ton feruiteur pour long luy portans dons, Et le seigneur fauuoit |
-
avaelle temps.'Eft-ce ci le droit des hommes,Sei- Dauid en tous lieux ou il alloit.
* catn « ft la loy, gneur eternel? --7 si print Dauid les boucliers d'orquie
--

i: su,lafa çà *° Que te pourra done Dauid dire d'amanta- ftoyent aux feruiteurs d'Adarezer,& les
2 2 ge car, Seigneur eternel, tucognois quel porta enDauid Ierufalem.
emporta grande ab6dance -

e | eft tonferuiteur. 8 Le roy


e - 2r Pourl'amour de taparolle, & felon ton d'airain de Bete, & de Beroth, villes d'A
li | cœur, tu as fait toutes ces grandes chofes darezer. - - -

| - pour les faire cognoiftre à ton feruiteur, » Thou roy dEmath, oyant que Dauids-|
e | 22 A caufe de ce,seigneur Dieu tu es efti- auoit frappé toute l'armee d'Adarezer,
t | mé grand, pourtant qu'il n'y en a point 1o Enuoya iorá fon fils au roy Dauid pour 'au,luyfi
de femblable à toy,& n'y a point de Dieu luy demâder cõmént ilfe portoit, &* luy ye fefte ou
r fors que toy, fel6 tout ce que nous auons cogratuler de ce qu'il auoit bataillé con- ny faire
| ouy de nos oreilles. |. treAdarezer,& l'auoit frappé: carAdare-prefnt.
| Ou eft vne feule gent en la terre quifoit zer auoit menéguerre contre Thou: & a
23
comme ton peuple, ainfi qu'ifrael, pour uoit entre fes mains vaiffeaux d'or,& vaif
| laquelle Dieu foit allé pour la recouvrer feaux d'argent, & vaiffeaux d'airaint
a - a foy pour : & y mettre fon non, & u1 1efquels Dauid côfacra au seigneur,a- | |
15 pour vous faire grâdes choes & terribles uec l'argent & l'or qu'il auoit dedié de |
* | en la terre à eaufe de tô peuple i tu t'esra toutes les gens qu'il auoitdes
affuietties. |
- eiheté d'Egypte, de la gent& de fes dieux n De syrie & de Moab, & fils d'Ammô, |
24 Car tu t'es confermé yn peuple ifrael,| & des Philifthins,&d'Amalec,& des def ,w
|
| pour eftre ton peuple à iamais & toy, Seii pouilles dAdarezer fils de Rohob, roy de
* -
| gneur tu leur es Dieu. . | Soba. .
-

25 Maintenant donc,Seigneur Dieu que la 13 Et Dauid acquift ren5mee quâd il furre |


-

-- parolle que tu as prononcee touchant ton tournéde la defaite des Afsiriés en la val |
: - feruiteur & fa maifon, foit confermee à lee des falines, our il en tua dixhuit mille. |
iamais,& fay comme tu as parlé. l14 Et mit garnifon en Idume e: voire par
| 26 Et que ton nom foit magnifie à iamais, teute Idumee il mit garnifon & furet tous |
-
& qu'on die, Le seigneur des armees, et les Idnmeens affuiertis à Dauid: & le Sei- |
| - Dieufur Ifrael : & que la maifon de ton gneur fauua Dauidpar tout ou il alla,
-
--
–p-iii- -

|
-

- -- |

ne T ------ T ---- - -- -- -- ----- - - - - -

Dauid,Miphibofeth. - Liure de Samuel II. |»


- ** faifant
Ainfi Dauid fut fait royfurtout Ifrael,| pour luy. .
iugemét &iuftice à tout so peuple.2 Et Dauid dit Ie feray grace * Hanon fils |
|
a6 Et 1 oab fils de Saruia auoit la charge de | de Naas, cõme fon pere m'a fait grace : &
* l'armee : & Iofaphat fils d'Ahilud eftoit | enuoya Dauidfes feruiteurs pour le confo |
commis fur les regiftres. ler de fon pere. Et les feruiteurs de Dauid -

r7 Et Sadoc fils d'Achitob, & Achimelech | vinrent en la terre des fils d'Ammon.
fils d'Abiathar, etoyent facrificateurs 3 Or les princes des fils d'Ammon dirét à
| Saraias eftoit le Scribe, Hanon leur feigneur, Péfes-tu que ce foit |
13 Et Bananias fils de Ioiada furles Cere-| pour honorer tonpere en taprefence, que
shiens, & Pheletiens : & les fils de Dauid | Dauid t'a enuoyé des ** N'ef |
|
eftoyent les principaux, ce pas pour s'enquerirde la ville,& pour |
| -- C H A P. I X. l'epier & deftruire, que Dauid a enuoyé | |
qpauid rend à Mipbifthfilr de Ionathan, les | fes feruiteurs à toy. |
liens de saul, luy baillat siba pourgouverneur. 4 Hanon donc print les feruiteurs de Da - |
T Dauid dit,Y a-il quelqu'vn qui foit | uid,& leur rafa la moitié de leur barbe, & |
|
| demeuré de la maifo de Saul,à fin que | coupa leurs habillemés au milieu iufqu'à |
| ie luy face grace à caufe de Ionathan | leurs feffes,puis les renuoya. | |
2 or de la maifon de Saul y auoit vn fer- 5 Quand ce la fut annoncé à Dauid,il en-
| uiteur nommésibalequel on appela pour | uoya au deuant d'eux : car ils ettoyét fort |
| venirà Dauid. Auquel le roy dit, És-tu | confus. Et le roy leur manda, Demeurez |
||
| SibaIl refpondit,Ce fuis-ie,ton feruiteur.| en Iericho, iufqu'à tant quevoftre barbe
3 Et le roy dit, Y a-il plus perfonne qui foit recreue, alors vous retournerez.
|
| refte de la naifon de Saul: à fin que ie luy 6 Voyât les fils d'Amnon qu'ils s'eftoyêt | |
| face grace de Dieu Siba dit au roy, Il y a | rédus odieux enuers Dauid, ils enuoyerér |
encore vn desfils de Ionathan:gui eft blef- | & prindrêt àgages vingt mille pierôs des |
| fé aux piés. - Syriés de la maif5 de Rohob,& des syriés | -

Et le roy luy dit, Ou eft-il ? Siba dit au | de Soba , & mille honnes du roy Maacha»
Roy, Voila, il eft en la maifon de Machir | & douze mille hommes d'Iftob.
|
|
fils d'Amiel en Lo-dabar. 7 Ce oue Dauid ayant ouy, il enuoya Ioab- |
5 Lors le roy Dauid enuoya , & fe print de | auec toute l'armee des vaillans hommer. |
la maifon de Machir fils d'Amiel en Lo-2 Les fils d'Ammon fortirent , & ordonne- | |
| dabar. rent la bataille à l'étree de la porte, & les |
« QuandMiphibofeth le fils de Ionathâ fils | Syriens de soba & de Rohob, & Iftob, &
| de Saul fut venu à Dauid, il cheut furfa | Maacha eftoyent feparez deux en la cam
| face, & l'adora. Et Dauid dit , Miphibo- | pagne. -

eth.Il refpondit voici ton feruiteur. 1oab voyant que la bataille eftoit contre
7 Et Dauidluy dit , Ne crain point:car ie | luy deuant & derriere ,il efleut de toutes
te feraygrace pour l'amour de Ionathan | lesgens d'eftite d 1frael,& fe difpofapour
" ton pere,& te reftitueray tous les champs | aller au deuant des syriens.
*aruferas de saul ton pere :'& mangeras toufiours 1o Et bailla la refte du peuple entre les
liaire- _ du pain à ma table. .. .. | mains d'Abifai fon frere,& luy ordonna
rnrn «fis Lequel fe proterna & dit, Qui fuis-ie | d aller au deuant des fils d Ammon.
Le t, moy ton feruiteur, que tu as regarde furl11 Et dit, si les syriens font plus fortsque
da Ky. vn chien nort, tel comme iefuis. . moy, tu me viendras fecourir & fi les fils
| 9 Le Roy donc appela siba feruiteur de d'Ammon font plus forts que toy,ie te
| Saul,& luy dit , I'ay baillé au fils de ton | viendray fecourir. -

| maiftre tout ce qui eftoit à Saul,&toute 12 Sois vaillant,& nous portons vaillam
la maifon d'icelui. mét pour noftre penple , & pour les villes
1o Parquoy, laboure les terres d'icelui,toy| de noftreDieu: & le seigneur face ce que
& tes fils,& tes feruiteurs :fi recueilliras | bon luyfemblcra.
le fruict lequel fera au fils de ton feigneur13 .. Adonc Ioab & le peuple qui eftoit auee
à fin qu'il en : fils de | | luy choqua en bataille contre lesSyriens,
von maiftre mangera toufiours du pain fur | lefquels s'enfuyrent de deuant luy.
ma table. Ce Siba ici auoit quinze fils, & 14 Voyant les fils d'Ammon , que les Sy
vingt feruiteurs, riens s'enfuyoyent, ils s'enfuirent fembla
|z » Et dit au roy. Comme le Roy monfei-| blement de deuant Abitai, & entrerent en
| p: a c6mandé à fon feruiteur, ainfi le | la cité. 1 oab aufsi s'en retourna d'encon
| feray-ie.Miphibofeth aufsi dit le roy mä-| tre les fils d'Ammon,& s'en vint en Ieru
| gera fur ma table côme vn des fils du Roy. | flem. |
12 Ce Miphibofeth auoit vn petit fils non é 15 Les syriens voyans qu'ils eftoyent cheus | |
" Micha & tous les habitans de la maifon | deuant Ifrael, s'amatierent enfemble. |
- de siba feruoyent à Mphibofeth. . 16 Et Adarezer enuoya , & amena hors les | |
s Et Miphibofeth habtta en terualem | syriens qui etoyent de par delà le fieuue, | |
car il mägeoit ordinairemét à la table du: | & vindrent à leur armee : & sobaclu prin- |
| Roy,& eftoit boiteux des deux piés. ce de la gendarmerie d'Adarezer, "alloit cl, con, |
- | C H A P. X. deuant cux. uifoit -
| an roy der.Ammonites outrage lesferuitems 17 Quand cela fut annoncé à Dauid,il affem |
| de Dauid.Ioab ejt
euuoyé contr'eux. bla tout Ifrael , & patfa le Iordain , & |
| A* apres ce, que le Roydes fils d'Am-| s'envint en Helamt & les syriensfe difpo- |
| **gnon netrut : & ianoa fon fils regna - |
--- ------- batail -
, - -
ferent pour venir au deuant de Dauid * & |
|
|
Raba afiegee. Chap. XI. . ----------------
- II

| bataillerent contre luty. | dit point en fanaifon. . - -


--
-
Adonc les syriens s'enfuirent de deuant 14 .. Le lendemain au matin nauid eferiuie -
* pauid defc5fitfept cens charios | des lettres à Ioab , lefquelles il enuoya -

des syries, & quaritemile cheuaucheurs | par les mains dvrie. - --


il frappa aufsi'sobach prince de leur ar-15 or efcriuit-i1 és lettres, difant, Mettez
mee, lequel mourut là. | vrievis à vis du fort de la baraille,& vo°
19 * *ous les rois qui eftoyent ferui-| reculez de luy, a fin qu'il foit frappé , & |
reurs d'Adarezer, eurent veu qu'ils eftoyt | qu'il meure. --
vaincus par Ifrael, ilsfirent paix auec If- rs quand donc roab affgcoit la cité,il
rael , & ieut furent fuiets : & craignirent | mit Vrie au lieu ou ilfçauoit qu'il y a
les syriens de plus donner fecours au fils | uoit vaillans gens. .. .
d'Ammon. - 17 Et les liommcs de Ia citéfortirent & ba
C H A P, X I.
| taiIlerent contre Ioab s & moururent au
q Ier.Ammonites deftruits, & Rabta afiter. | cuns du peuple, des feruireurs de Dauids
| vrie Hethien mourut aufsi.
l' adulteve de Dauid.La mont d'A"rie.
1.chro.
3o.1
L* reuolu, au tempsque les rois fortét 18 Ioab donc enuoya, & annonça à Dauid
2 l etail : Dauid'enuoya Ioab,& fes | tout l'affaire de la bataillet
feruireurs auec luy, & tout Ifrael,& de-19 Et commanda au meffager difant,9uand
truiré les enfans d'Ammon3 afsiegerét| tu auras acheué de parler auroy de tou
Rabba & Dauid demeura en Ierufalem. | tes lesaffaires de la guerre
2 Auint qu'à l' heure de vefpre,que Dauid 2o S'il auient que la fureur du Roy monte, |
feleua de fonlict, & comme ilfe pourme-| & qu'il te die, Pourquoy eftes-vous ap
| noir fur la couuerture de l'hoftel royal : | prochez de la citépour batailler ne fea- |
| de deffus cette coumerture,'il vid vne fem-| uez-vous * bien qu'on iette tonfiours |
| ne qui fe lauoit: laquelle eftoit fort belle | quelque chofe de deffus le mur. | -

| femme à voir. 21 Qui*tua Abimelech fils de Iebofeth : ne g 9.5


si enuoya Dauld, & s'équit de la femme, | fut-ce pas vne femme qui ietta vne piece |
" diffant, N'et-ce pas ci Beth-fabee fille de | d'vne meule fur luy de deffus le mur, dont
| Eliam,femme d'Vrie Hethien. | il mourut en Thebes pourquoyvous eftes
Apres, Dauid enuoya meffagers, & l'en- | vous approchez du mur Tu luy diras,Auf
leuatlaquelle eftant entree à luy, il dor- | fi ton feruireurvrie Hathien éa nort, |
mit auec elle*& elle fe purgea de fon im 22 Ainfis'en allale meffager lequel quand |
Lewit.15. mondice,& s'en retourna en fa maifon. ' | il fut arriué, annôca à Dauid tout ce pour |
8 5 Et elle conceut puis enuoya, & le denon-| quoy Ioab l'auoit enuoyé. |
ça à Dauid, difant,Ie fuis groffe. 3 Et le : dit à Dauid, Ies hommes |
6 * Adonc Dauid enuoya à ioab,difant.En-| on efté plus forts que nous, & font fortis |
uoye-moy Vrie Hcthien.Et Ioab enuoya | contre nous au châp,lefquels nous auons
Vrie à Danid. repouffez iufquesà l'entree de la porte.
-
|
7 Lequel vrie vint à luy& Dauid & l'inter 24 Mais les archers ietterent rais contre |
rogua comment fe portoit Ioab comment | tesferuiteurs de deffus le mur, & f5t morts |
fe porroit le peuple, comme aufsife por-| aucuns des feruiteurs du Roy: ton ferui- ||
| toit la bataille. teur aufsi Vrie Hethien eft morr.
a Apres Dauiddit à vrie,Defcé en ta mai-25 Et D auiddit au meffager.Tudiras ainfi
fon & laue tes piés. Vrie fortit hors de la | à Ioab,Qu'il ne te facepoint mal de ce.
maifon du roy, apres lequel onporta vn | citcar leglaiue confume autant ceftui-ci,
prefent royal. . | que ceftui-la-renforce la bataille contre
-

p Mais vrie dormit deuât l'huis de la mai-| la ville,& la deftruit : & toy, donne lur
|| feigneur&
fon duroy, auec tous les feruiteurs de fon | courage.
ne defcédit poit enfa maifon.n6 Lors la femme d'Vrie ouit quevrie fon |
2o Lors on annonça à Dauid,& luy dit-on,| mari eftoit mort , & mena dueil de fon
vrie n'eft point defcendu en fa maifon. | mari.
| Dont Dauid dit à Vrie,Ne viens-tupas de 27 Apres que le duell fut paffé Dauid l'en
|
| voyager pourquoy n'es-tu defcendu en ta " noya querir, & la receut en fa maifon,& |
| maifon? fut fa femme:laquelle luy enfanta vn fils.
ar Et vrie refpondit à Dauid, L'arche & If | Or la chofe que Dauid auoit faite, de
rael,& Iu da habitent és pauillons : mon| pleut * Seigneur,
feigpeur Ioab aufsi, & les feruiteurs de C HA P. XI I.
monfeigneur demeurent fur la terre : & qDauid reprins * Nathan recognoift fonpe
moyentreroye-ie en ma maifon pour boi| " ché.Il eft affligé. Il engendre salomon, La
re & manger ,& dormir auec ma femme | prinf de Kabba.
Aufsi vray que tu vis, & que ton a me vit, E Seigneur donc enuoya Nathan si Da
| ie ne le feray point. -

22 Et Dauid dit à Vrie,Demeure ici encore


L** hommesen vne ville,l'vn ri
uel eftant venu à luy,luy dit, Il y
auoit
auiourd'hui : & demain ie te rcnuoyeray. che, & l'autre poure.
vrie demeura ce ieur-la en Ierufalem,& 2 Ie riche auoit ouailles & bœufsen grande
lc lendemain. | abondance.
x3 Et Dauidl'appela, & le fit boire & man-3 Mais lc poure n'auoit du tout rien,finon
ger deuant foy,& l'enyura lequel au vef- vne prtite brebis, laqlle il auoit achetee
pre fortit pour dormir enf5 lict auec tous & nourrie,& auoit creu chez luy auec luy
les fermiteurs de fon feigneur & ne difen & fes enfans,mangeaas de fes morceaux
-
l
- -- - -
JP iiii
----- T
|

|
l
-Vaui lui lu V du LidMe L ILIIC CIC »dIIllIC1• - I I.
----- - --- -- --------- ---------- ------- -

| 8 buuant en fon gobelet, dormant en fon | basilentendit bien que l'enfant eftoit
r fein, & luy eftoit comme fille. mort. 3i dit Dauid à fes feruiteurs.L'éfant
4 Quelquepaffant s'en vint à l'homme ri-| n'eft ilpas mort?Ils dirent, Il eft mort.
che:lequel efpargnant de prendre de fes |2o Et Dauidfe leua de deffus terre,& fe la
ouailles,& de fes bœufspour en apprefter | ua,& s'oignit,& changea d'habillemés & |
aupaffant quieftoit venu à luy, print la | entrât en la maifon du Seigneur,il adora. |
brebis du poure homme, & l'apprefta à | Puis reuint enfa maifon,& demanda que |
l'homme qui luy eftoit venn. on luimift du pain deuät luy,& mangea,
5 Adonc Dauid fe courrouça fort contre 21 Et fes feruiteurs luy dirent, Qu'ef-ee
l'hôme,& dit à Nathan,Auffi vrai que le | que tu fais?quand l'enfant eftoit en vie,
Seigneur vit,l'homme qui a fait cela eft | tu iufmois & plurois mais quand l'enfant ,
. digne de mort. a efté mort tu t'es leué, & as mangé du
6 Et pource qu'il a ainfifait, & ne l'a poit | pain.
r efpargnee, *pourvne brebis il en rendra 22 Et il dit, Quädl'enfant eftoit en vie, i'ay
Pat22 | quatre. " . fufné& pleuré:car ie difoye,Qui eft-ce
--

7 Et Nathan dit à Daud,Tu es ceft hom- ui ** le Seigneur aura mifericerde |


me-la, Le Seigneur Dicu d' Ifrael dit ainfi, e moy, & que lenfant viue ?
Ie t'ay oinct pour eftre roy fur Ifrael, & 23 Or maintenant qu'il eft mort, pourquoy
t'ay deliuré de la main de Saut . iufneray-iepouray ie plus le faire re
|
Ie t'ay baillé la maifon de ton Seigneur, | uenir I'iray ainçois à luy, & il ne reuien
& les femmes de ton scigneur en to feint | dra point à moy. |
& t'aybaillé la maifon d' Ifrael& de Iu-24 Et Dauidconfola fa femme Beth-fabee, |
da& fi c'eft peu de chofe ie t'en augmen-| & entra a elle, & dormit auec elle,*La- Mtatt.1.6
teray beaucoup de femblables quelle apres enfanta vn fis, lequel elle
Pourquoy donc as-tts côtemné la parolle | nomma Salomont& le Seigneurl'aima. |
| du seigneur, en faifant ce mal deuant fes 25 Dauid le mit entre les mains de Nathan |
| yeux ru as frappé auglafue Vrie Hethie | le prophete , qui nomma fon nom Iedi
& as prins la femme d'iceluypour ta fem| dia,à caufe du Seigneur. t.cbr 211
me: & l'as tué du glaiue des fils d'Ammo, 26 *Lors Ioab batailloit contre Rabba, qui *
e Parquoy maintenant le glaiue ne parti-| eftoit des onfans d'Ammon,& print la vil- |
ra point de ta maifon à iamais pourtant | le Royale.
| que -

tum'as contemné,& as prins la fem- 27 Si enuoya Ioab meffagiers à Dauid, dift.


me d'Vrie Hethien pour eftre ta femme. ray bataillé cõtre Rabba,i'ay aufsi prins " .
11 Le Seigneur dit ainfi,Voici, ie feray leuer | la ville des eaux. -

| vn mal contre toy, qui fera de ta maifon, 28 Pourquoy maintenant afféble le refte du
| & enleueray tes femmes deuant tes yeux, : camp contre la ville,à
r, 16, | * & lebaillcray à ton prochain,& dormi n que tu la prennes : que par auenture
22 ra auec tes femmes, en la prefence de ce quand ie l'auroye prinfe, on ne reclame
foleil-ci. mon nomfuricelle,
1 Car tu l'as fait encachette:mais moy,ie 29 Dauid donc affembla tout le peuple,&
feray cefte chofe en la prefence de tout If | s'en alla en Rabba & bataillantcontre i
rael, & en la prefence du foleil. | celle,il la print.
Ecclfaf.3 Lors Dauid dft àNathan,*I'ay pechéca- ;e Et print la couronne de deffus la tete de
tre le Seigneur.Et Nathan dit à Dauid, leur roy , laquelle pefoit vn talent d'or,
47.13 Aufsi leSeigneur t'a ofté ton peché,& ne | ayant pierres precieufes: & fut mife fur la
| mourras point. - tefte de Dauid & emmena moutgrãde def
14Toutesfois pourtât que parce faict tu as | pouille de la ville. - - -

donne occafion aux ennemis du Seigneur 51 Il amena le peuple qui eftoit en icelle, l'
l de blafphemer,tonfils aufsi qui t'eft nay | & le mit fur des cies, & fur des herfes de
| | meurra. fer, & fur coignees de fer,& les fit paffer |
| 75 Apres cela,Nathan s'en retourna en fa | par vn fourneau ou on fai la tuille: ainfi
|| la
maifon & le seigneur frapa l'enfant que | en fit-il àtoutes les villes des enfans de
femme d'Vrie auoit * | Amnon. Et Dauid s'en retourna,& tout
| fut affligé. le peuple en Ierufalem. -

| 16 Si fit Dauidrequefte à Dieu pour l'en- - C H A P. X I I I.


|| fant,& iufna vn iufnet& s'en vint, & de-TL'inceie d' Ammon auec Thaonar, vengé par
meura la nuict couché cInterre. Abfalom.Le dueil de Dauid.La fuite d'.A -
17 Les anciens de fa maifon fe leuerét pour| falom en Geffar.
| s'en venir vers luy peur le faire leuer de | Vint apres cela, qu'Abfalomfils de Da
terre maisil ne le voulut point,& ne mä-
gea point de pain auec eux.
A*
auoit vnefœur qui eftoit belle,&
fe nommoit Thamarlaquelle Amnon
18 Auint que lefeptieme iourl'enfant mou-| fils de Dauid aima, -

rut & lesferuiteurs de Dauid craignoyét 2 Et en eftoit en angoiffes,tellement qu'il |


- de luy annoncer que l'enfanteftoit morts tomba malade pour l'amour de Thamar
| carils difoyent,Voici, quand l'enfant e-| fa fœur car elle eftoitvierge,& fembloit
| ftoit en vie.nousparli6s à luy & ne nous | difficile à Amnon de faire quelque cliofe
a point voulu ouir combien plus donc fe | auec elle. , -

ra-il mauuaife chere, quand nous luy di-3 Or Amnon auoit vn ami nommé Iona
rons que l'enfant eft mort? dab , fils de Samma frere de Danid,& c
9 Voyât Dauid que fes feruiteursparloyët | ftoit enadab honme fort prudent. -

------- ---- →4-equal--


XIII.
Amnon Thamar.
4 Lequel luy dir, Fils du roy, pourquoy par ao Et fon frere Abfalom luy dit,Ton frere |
chacun matin es-tu fi détait ? pourquoy Amnon a-il efté auec toy ? Mais mainte- |
ne me le dcclareras-tu point?Amnon luy , nant ma fœur,tay-toy,il eft ton frere : ne
| refpondit, 1'aime Thamar , fœur de mon metspoint ceci cn ton cœur .. Ainfi Tha- |
| frere Abfalom. - " | mar demeura toute defolee en la maifon |
Ionadab luy'dit, Couche toy fur ton lit, d'Abfalom fon frere.
& fay femblant d'eftre malade : & quand 21 Quand le roy Dauid eut ouy toutes ces |
ron pere te viendravoir,tu luy diras, Ie te parolles,ilen fut fortmarri.
prie que mafœur Thamarvienne, àfin 22 Et Abfalom ne parloit ni en bien ni en
qu'elle me refectionne, & qu'elle face de mal àAmnonpource qu'Abfalomhayoit
uant moy quelque viande , àfin qu'en la Amnon, entant qu'il auoitforcé Thamar |
voyant,ie la mange de fa main. fa fœur.
s Annon dene fe coucha & fitfemblant de 23 Et auint deux ans apres, qu'on tondoie |
| eftre malade : &, quand le roy le fut venu our Abfalom en Baal-hafor, laquelle e
|
voir, Amnon luy dit, Iete prie que ma oit pres d'Ephraim : & Abfalom inuita
fœur Thamarvicnne faire deux gafteaux tous les fils du roy,
deuät moy,& que ie les mâge de fa main. 4 Puis vint Abalom au roy, & luy dit,
Et Dauid enuoya Thamar en la maifon, Voici, on tôdpour ton feruiteur,ie te prie
| difant, va t'en maintenant en la maifon que le Roy & fesferuiteurs viennent auec
de ton frere Amnon,& luy apprefte quel tom feruiteur.
que viande. 5 Mais leroy dit à Abfalom,Nom,m3 fils,
3 ihamar donc s'en alla en la maifon de ie te prie que nous n'y allions point tous
| fon frere Amnon, lequel eftoit couché.Et que nous ne te greuiös. Quid fll'eut bien
elle print de la farine & la mefla,& en fit | reffé, enfin il n'y voulut poit aller: mais
| deuant luy des gafteaux,& les cuifit. t remercia.
9 Puis elle print la paefle, & les verfa de- 26 Et Abfalom dit si tu ne »iens point,ie te
* uant luy, lequel n'en voulut point máger prie que mon frere Amnon vienno auec
| mais Amnon dit , Faites fortir toutes ces nous.Le Roy luyrefpondit, Pourquoy i
| gens arriere de moy.Quid toutes les gens roit-il auec toy.
| furent fortis d'auec luy, 27 EtAbfalom lepreffa, qu'il laiffaft aller
1o Amnon dit à Thamar, Aporte-moy ce auec foyAmnon, & tous les fils du Roy. |
* fc viande en la chambrette, & que ie l3l 28 Or Abfalom auoit commandé à fes fer
mage de ta main.Et Thamar print les ga | uiteurs, difant,ievous prie, prenez bien
|
feaux qu'elle auoitfaits, & les apporta à garde quand le cœur d'Amnon fera gay |
Amnonfon frere en la chambrette. |
de vin & que ie vous diray, Frappez Am
| n1 Quand elle luy eut prefenté pour man non: tuez-le, ne craignez point : car c'eft |
ger, il la priat, & luy dit,Vien ma fœur, moy qui le vous commande. Soycz fortss |
couche auec moy. & portez vousvaillans.
| 12 Elle luy refpondit, Non, mon frere, ne 29 Ét les feruiteurs d'Abfalom firèt à Am
| m'efforce pointcar il re fe doit pasfaire | non comme Abfalom auoit commandé:&
| ainfi en Ifaeline faypoint cefte vilainie. . tous les fils du Royfe leuerent, & monte
13 Et * iray-ie auicc mon diffame ? & ! rent chacun fur fon mulet,& s'enfuirent.
| toy tu rois comme vn des peruers en if 3o Eux eftans encore en chemin, lebruit |
rael.Ie te prie parle maintenant au roy,& vint àDauid,& luy dit-on,Abfalâ a frap
il ne refufera point de me te bailler à pe tous les fils du Roy, & n'en eft poit de
femme. -
meuré vn feul.
14 Mais il ne la voulut point ouir parler : fi 31 billemens,
" fut plus fort qu'elle,& l'efforça,& dormit
Adonc le Roy fe leua , & defehirafes hs
& fe ietta à terre. tous fes fer
, auec elle. uiteurs aufsi eftoyent là auec leursvefte
15 Cefait ,Amnon la hait de mout grand mens defchirez.
haine : tellement que la haine dont il la 32 Et Ionadab fils desima, frere de Dauid.
hayoit, eftoit plus grand que l'amourdôt refpondit,& dit, Que monfeigneurne die
il l'auoit aimee.Ainfi Amnon luy dit,Le-| : qu'ils ont tuétous les iuuenceaux
ue toy,va-t'en. | ls du Roy: car Amnon feul eft mort.Car
16 Et elle luy refpondit,Ce n'eft pas raifon. cela fut de liberé au cœur d'Abfalom» dés |
Ce mal-ci, de ne mettre dehors, eft plus | le iour qu'iceluiviola Thamar fa fœur. |
" grand que l'autre que tu m'as fait.Il ne la i, Parquoy maintenant, que noftre fire le
i voulut point ouir: roy ne mette point ccla en fon cœur, de
17 Mais appela fon garçon qui luy feruoit, | dire que tous les filsdu roy font tuez : car
& dit, Iettez maintenant cefte-ci hors de | Amnon feul eft mort.
, auec mioy & fermez l' huis apres elle. 34 LorsAbfalom s'enfuit: & celui qui fai
18 Et elle eftoit habillee d'vne cotte de di * foit le guet,leua fes yeux , & regarda : &
t - uerfes couleurs : car les filles vierges des " voici,vn grand peuple venoit par le che
- rois eftoyent ainfi habillees de cottes.Son | min derriere luy,à cofté de la mentagne.
' feruiteur donc la ietta dehors, & ferma 35 Et 1onadab dit au roy, voici les fils du
| l'huis apres elle. -
roy qui viennent : il eft ainfi comme ton
19 Et Thamar prit de la cédre furfon chef, | feruiteur difoit.
& defchira fa cotte, qui eftoit de diuerfes 36 Quand il eut acheué de parler, volci, les
couleurs, qu'elle auoit fur elle , ayant fa fils du roy arriuerent : & efleuerent leur
main mife fur fon chef & s'é alloit criât. ; voix, & pleurerét.Le Roy aufsi & tous cs
------ --
-r

-
|
-

Abalon loab. Liure de amuel I I. --

| feruiteurs fe prindrent à plorer d'vn mout -

il vntel propos, c'eft que le Royne fait


-- "

| grandpleur. point retourner eelui qu'il a reietté:


-

37 Et Abfalom s'en eftoit fuy & retiré vers 14 Car nous mourons, & fommes tout a infi
Tholmai flls d'Ammiudroy de Geffur : & qu'eaux qui coulent en terre , lefquelles |
Dauid lamétoit tous les iours furfon fils. onne raffeble point.* Et Dieu n'ofte po't exec. *.
38 Quand Abfalom s'en futfuy,& fut venu la vie mais péfe & repenfe de ne deietter 32,c 33
en Geffur, il fut là trois ans. poît arriere de foy celuy qui eft deietté. ur
39 Et le defirvint au roy Dauid de fortir 15 Maintenant donc,ie fuis venue pour di
-
vers Abfalötcaril eftoit appaifétouchant re ceci au Roy mon feigneur car le peu
Amnon, de ce qu'il eftoit mort. ple m'a efpouuantee. Et ta cliambriere
C HA P. XI I I I. difoit, Ieparleray maintenant au Roy:
* «Par race d'»me femme emboucbee par Io parauenture le Roy fera ce que fa cham
| ab,.Abfalom eft rappelé.Dauid refufe de le briere luy dira.
»oir.La beautéd' Abfalom fes enfans : le tort 16 Et le Roy efcoutera , pour deliurerfa
|
-: ife.
a Ioab. Dauid à la fin le regoit & chambriere de la main de celui qui veut
exterminer de l'heritagede Dieu moy& |
| -- o* fils de Saruia, cognoiffant q le cœur mon fils femblablement. |
du roy eftoit à Abfalom, 17 Et ta chambriere difoit, Ie prie que ee
2 Il enuoya en Thecua , & de là fit venir que dira monfeigneur m6 Royfoft pour
vne femme fage à laquelle il dit, Ie te confolation: car monfeigneur mon Roy
prie,fayfemblant que tu es en dueil, & eft comme vn Ange de Dieu pour ouir le |
te vefts maintenat d'habillemés de dueil, bien & le mal pource ton Seigneur Dieu
| & ne t'oin point d'huile: mais fois côme foit auec toy. |-

| vne femme qui ià par long temps ait 18 Le Roy refpondit,& dit à la femme , Ie
| : furvn mort: te prie ne me cele rien de ce que ie t'in
3 t entreras au roy,& parleras à luy fel5 terrogueray.Et la femme dit Ic prie que
cefte parolle, Et Ioab l'emboucha de ce mon feigneur mon Roy parle
| qu'elfe deuoit dire. 19 Le Roy dit,N'eft-ce pas par la commif
| 4 Quand la femme Thecuite fut venue au fion de Ioab, que nu fais tout ceci La fem --

| roy, elle cheutfur fa face en terre, & le me refpôdit,& dit,Aufsivray que t6 ame !
falua,& dir,oRoy fauue moy. vit, noftre fireRoy, iln'y a nul qui puiffe
5 Et le Royluy dit, Qu'as-ru?Elle refpon decliner à dextre, ou à feneftre de tout ce
dit, Ie fuis certes femme vefue,& mo ma que le Roy noftre fire a parlé car ton fer
ri eft mort. - uiteurIoab me l'a c6mandé qui a embou
| d Ta chambriere auoit deux fils, lefquels ché ta chambriere de routes ces parolles.
deuxprindrét noife au champ:& nul n'e-2c C'eft ton feruiteur Ioab qui a fait ceci,
ftoit là , qui les peuft departir par ainfi que i'ay ainfi : ourné ceft affaire ... Mais
* l'vn frappa l'autre& le tua. ma feigneureft fage felon la fageffe d'vn |
| 7 Et voici toute la lignee s'eft effleuee con Ange de Dieu, pour fcauoir tout ce qui
| tre ta chambriere, en difant, baille-nous eft fur terre . -

| celuiqui a frappé fon frere, à fin que le 21 chofe


Et le Roy dit à roab,voici, i'ay fait cefte
| tuons, à caufe de l'ame de fon frere qu'il Va, rameine le iuuéceau Abfalom.
a tué,& que nous des facions aufsi l'heri 22 Lors Ioab fe ietra fur fa face en terre, &
| tier:car ils cfteindrait mon eftincelle qui adora,& benit le roy.Si dit Ioab. Auiour
| eft demeuree tellement qu'ils ne delaif d'hui t6 feruiteur cognoift que ie fuis en
| feront point denom a mon marini au ta grace,mon feigneur, mon Roy: car le
" cun de refte fur la terre. Roy a fait ce que lui a dit fon feruiteur.
- 3 Le Roy dit à la femme,vat'en en ta mai 23 Ioab donc fe feua,& s'en alla en Geffur, -
- fon, ie feraycommandement pour toy. & ramena Abfalom en Ierufalem.
| 9 Et la femme Thecuite dit au Roy.Sur 24 Et le Roydit, Qu'il s'en retourne en fa
nhoy,monfeigneur,mö roy,foit cefte ini maifon,& qu'il ne voye point ma face Ft
| - quité,& fur la maifen de m6 pere&que Abfalon s'en retourna en fa maifon,&ne
le roy & fon throne en foit innocent. vid point la face du Roy.
1o Le Roy dit amene moy celui qui te con 25 Il n'y auoit pointvn homme en tout If
tre dira: & iamais ne luy auiendra de te rael qui fuft fi beau qu'eftoit Abfalom,
toucher. pour eftre de fort belle monftre depuis la
11 Et elle dit, Ie prie que re Roy ait me plante des piés, iufqu'au fommetde la te
| moire du Seigneur fon Dieu-qu'il ne lai ite,il n'y auoit point en lui vie macule.
| fe point croiftre en plus grid nombre les 26 Et quâd il tondoit fa tefte cs à la fin de
prochains de celui à qui le fang a efté ef chacun an il la tôdoit, pourtât qu'elle lui
pandu, pour le perdre,& qu'il ne deftrui etoit trop)il pefoit les cheueux de fa te
le point m6 fils. Lequel dit, Aufsi vray e,lefquels pefoyent deux cens ficles au
que le seigneurvit,il ne cherra point vn poids du Roy.
| des cheueux de ton fils furterré. | 27* Il y eut trois fils qui nafquirêt àAbfa
| 12 Et la femme dit, Ie te prie que ta cham lon,& vne fille,laquelle auoit nom Tha
| briere parlevn mot à monfeigneur, mô mar qui eftoitvne belle femme à voir.
roy.ll dit,Parle, n8 Et Abfalom demeura en Ierufalé deux | -
| | a3 Et lafemme dit, Pourquoy as-tu penfé ans fans voir la face du Roy.
| telle chofe contre le peuple de Dieu, & 29 Parquoy Abfalom cnuoya à Ioab, pour
-
------- | pourquoy le Roycème delinquant tiét l'cnuoyer au Roy, lequel ne veulut point |
---
- - -- ----- - venir | -- -
|

|
1 |
| l
|

Chap Tx V. nis

venir à luy Encore renuoya-ilà luy pour


la feconde fois mais il n'yvoulut poînt
ville de Gilo, Fntreremps qu'ilfacrifio
les facrifices,la coniuration fe fortifioit:
|
venir. |
& le peuple s'envenoit, & s'augmentoit
3o Lors il dit à fes feruiteurs,Vousvovez auec Abfalom.
là le champ de 1oab, pres de ma poffef 13 Si vint vn meffager à Dauid, difant,Cha
| fion, auquel il y a de l'orge: allez, & le cun d' Ifrael a fon cœur apres Abfalom.
bruflez au feu. Et les feruitemrs d'Afalom 14 Et Dauid dità tous fes feruiteurs qui e
_ bruflerent au feu le champ. | ftoyent auec luy en Ierufalé,I euez vous,
31 Adonc Ioabfe leua, & s'en vint à Abfa | & fuyons : car nous ne pourrons efchap
lom en fa maifon.Et Ioab luy dit, Pour per d'Abfalom: haftez-vous d'aller, qu'il
| quoy ont tesferuiteursbruflé mon champ nefe hafte,& nous empoigne, & repouffa
au feu? le mal fur nous,&frappe la cité à la poin
Abfalom dit à Ioab,Voici, i'ay enuoyé cte de l'efpee.
" à toy, en difant,Vien ici,& ie t'enuoyeray 15 Et les feruiteurs du roy d'rent au roy,
| auroy & luy diras, Pourquoy fuis-ieve Tout ce que noftre fire le roy eflira, voi
, nu de Geffur Il me vaudroit mieux eftre cites feruiteurs pour lefaire:
| encore là. Maintenant donc que ie voye 1o Le roy donc & toute fa famille fortirét
la face du roy & s'il y a iniquité en moy, à pied; & laiffa le royfes dix femmes cö
qu'il me face tuer. cubines pour garderla maifon. |
| 33 Ioab donc s'en vint au roy, & luy annon 17 Le roy & tout le peuple fortit là pied,&
| Hebra
ça le quel appelaAbfalom, & vint au roy, fe tindrent loin de la maifon.
& s'enclina fur fa face en terre deuant le 18 Et tous les feruit eurs cheminoyent au es pieds
. auCc
| roy,& le roy baifa Abfalom.
C H A P. X V.
| : de luy & tousles Cerethiens,& tous
| es Pheletiens, & tous les Gethiens, qui
| Archers
q Les memees
aume.La d'.Abfalom
fuite de Dauid,pourparuenir an roy- | eftoyent fix cens hommes, qui eftoyent e la gar
& fon oraifan..
| venus là pied de Geth,alloyent deuant le des ou fe
Ela fait,Abfalom s'equippa des cha | roy. l5 aucûs,
- C riots& des cheuaux pour foy, & cin 19 Et le roy dit à F thai Gethien , Pour Confeil
quante homes pour courir deuant lui. | quoy viens tu aufi auec nous retourne lers & do
2 Tous les matins Abfalom eftant leué fe | 'en, & demeure auec le roy: car tu es e eurs de
tenoit à l'entree de la porte :& tout hö- :nger,& mefme tu es tranfporté de ton a Loy. ,
me qui venoit pourquelque affaire au | ll611. -

Hcbr. à
| roy pour auoir iugement, Abfalom l'ap • Tu vins l hier, te feroy-ie auiourd'hui bS pieds,
: luy difoit, De quelle ville es-tu* partir pour cheminer auec nous ? Ie m'en c. à fon
|
l refpôdoit, Ton feruiteur et d'vne telle vay ou ie pourray: retourne-t'en, & ra fecours. '
lignee d'Ifrael. -
| mene tes freres. Grace & verité lfoyent C. n'a
3 Et Abfalom luy difon,Regarde,ta caufe auec toy. --

eft bonne & droite : mais tu n'as point Et Ethairefpondit auroy, difant,Aufsi gueres
aucun quit'oye, de par le roy. vray que le seigneurvit,& que nonfei loufont . !te CO
| 4 Abfalom difoit, O que ne me conftitue gneur mon roy vit , en quelque lieu que
on iuge en la terre, & que tout homme | tu feras,monfeigneur,m5 roy,foit à mort 6 cœur
qui a quelque affaire,ne viet à moy,à fin | foit à vie, la fera ton feruiteur. & loyau
:
que ie luy face iugemcnt & iuftice. 22 Et Dauid dit à Ethai,Vien & paffe. Et té. y
5 Et quand quelqu'vn s'approchoit de lui, | Ethai Gethien paffa,& tous les hommes
1 & s'enclinoit deuant luy , il eftendoit fa | qui eftoyent auec lui, & toute la mefgnie
main,& le prenoit, & le baifoit. qui eftoit auec lui. 1lo.lesha --
6 Ainfi en faifoit Abfalom à tous ceux d'If 3 Toute lla terre pleuroit d'vn grâd cri,
rael, quivenoyent au roypour auoir iu & tout le peuplepaffa : le roy aufsi paffa bitans,
gcment & Abfalom fouftrayoit les cœurs outre le fleuue de Cedron, & tout le peu- |
des hommes d'Ifrael. | : paffa vers le chemin qui tend au de |
- * Auoir 7 *Auint qu'apres quarante ans, Abfalon CTt.
depuis i dit au roy,1e te prie, que ie m'en alle, & 24 Là aufsi eftoît Sadoc facrificateur, &
l**fant que ie rende mon vœu, que i'ay voué au || tous les Leuites auec lui, portans l'arche
e'f*l , seigneur en Hebront -
de l'alliance de Dieu : laquelle ils collo- |
**y* de : Car quand ton feruiteur eftoit en Geffiur | querent là.Et Abiathar monta iufques à
| mandé »n
vzy à Sa.
de Syrie, il voua vn vœu, difant.Si le Sei | tant q tout le peuple fut forti de la cité.
mucl. gneur me ramene en Ierufalem,ie luy en 25 Et le roy dit asadoc Reporte l'arche |
rendray louange folennelle. de Dieuen la cité, Si i'ay trouué grace |
' 9 uaLe&roy luy ditVa en paix. Lequelfe le-| &emuers
s'en alla en Hebron.
le seigneur Dieu, il me remenera,
me la monftrera,& fon tabernacle. | )

- no Lors Abfalom cnuoya gens apoftez par 26 Que s'il me dit,Tu ne me plaispoints |
- toutes les lignees d'Ifrael, pour dire, in me voici, qu'il me face ce qui luy fem-
i ble bon.
v citinent à vous orrez le fon de la trópet - l ,

te, dites,Abfalo eft fait roy en H ebron. 27 Et le roy dit au facrificateur Sadoc, ||
a1 Or auec Abfalom s'en alierent deux ccs N'es-tu pas le Voyant retourne-t'en en
*hommes de lerufalem, lefquels auoyent paix en la cité,& Achimaas ton fils,& Io !
efté appelez, & y alloyent d'vn fimple | nathan fils d'Abiatharvos deux fils foyêt
cœur,ue fachans rien de l'affaire. . auec Vous. -

12 Aufsi Abfalom enuoya querir Achito 28 Regardez, ie rarderay ici és campa


phel Gilonite confeilli er de pauid,de fa | gnes du defert iufqu'àtant qu'on apporte ---- --

|
------------------

siba,semei - --------------
Liure de Samuel 1 I.
----------------- ----
----------- -- -----------

| nouuelles de vous, 4 vous m'annoncerez. & tout le euple, & tous lesforts hommer
29 Sadoc donc & Abiathar retournerent eftoyent à dextre & à feneftre de luy. |
l'arche de Dieu en Ierufalem, & demeu-|7 Et semei difoit ainfiquand il maiidif
rerent là.
| -
- foit,Sors,fors hors,meurtrier & homme
se Et Dauid montoit par la montee par ou peruers. , !
on monte aux oliues,montit & pleurant, 8 " Le seigneur t'a rendu tout le fang de
| fa tefte couuerte, & cheminoit defchauf la maifon de saul, au lieu duquel tu as re- |
fé.Tout le peuple aufsi qui eftoit auec | gné: & le seigneur a baillé le rovaume
| luy,chaeun fa tefte couuerte montoit en | entre les mains de ton fils Abfalo.Et voi
| leurant.
ci, tu es cheu en ton mal, pourtant que tu
ors on annonça à noauidqu'Achitophel - es vn meurtrier. -

etoit en la coiuration auec Abfalom dôt 9 Lors Abifai fils de Saruia dit au roy,
l Dauid dit, Ie te prie, Seigneur, affoli le Pourquoy ce chien mort-ci, maudit 1l
| eonfeil d'Achitophel. noftre fire le roy? que ie paffe, ie te prie»
32 QuandDauidfut monté iufqu'au fom-| & que ieluy ofte la tefte.
. met de la montagne,&qu'il adoroitDieu, 1o Et le roy dit,1Qu'ay-ie affaire auce c.vons
voici,Chufai Arachite luyvint au deuät, vous,fils desaruia? Qu'ilmaudiffe ainfi * auez :
fa robbe defchiree & ayit de la terre fur | carle seigneur luy a dit qu'il maudiffe faire de
fa tefte.
Dauid:& qui luydira, Pourquoyas-tu mon cas.
33 Et Dauid luy dit ru me feras en charge | ainfi fait !
| fi tuviens auee moy. .
l
11 Et Dauid dit à Abifai, & à tous fes fer
34 Mais fi tu t'en retournes en la cité,& dis | uiteurs, voiei, men fils, quieft forti de
a Abfalom, O roy, ie fuis ton feruiteur:c6 mon ventre, cerche mon ame : combien !
-
me le temps pafféi'ay eftéferuiteur de plus maintenant le fils de lemini t aiffez
ton pere, ainfi feray-ie maintenant ton fer e,qu'il me maudie car le Seigneur luy a
, uiteur : tu me difsiperas le confeil d'A dit.
chitophel. 1» parauenturele seigneur regardera mon
35 ru aslà auee toy les facrificateurssadoe affiliation & le seigneur auiourd'huy me
" & Abiathar tout ce qtuorras de lamai-| rendra bien pour la malediction de ce
l fon du roy,tu l'annonceras aux facrifica- ' ftui-ci.
| teurs Sadoc & Abiathar. 13 Danid done & fes gens cheminoyét par
1
36 Leurs deux fils font aufsi là auec eux, " le chemin& semei cheminoit à cofté de
affauoir Achimas fils de Sadoc,& Ionathā | la montagne contre luy cheminât & meu !
fl d'Abiathar par euxvousm'enuoyerez diffant, & luy iettant des pierres à l'en
teout re qu'aurez ouy.
| contre,& rutant de la poudre. |
17. Ainfi Chufai l'ami de Dauidreuint en 14 Ainfi le roy Dauid & tout le peuple qui
la cité & Abfalomvint en Ierufalem. eftoit auec luy, fort laffez,vindrent &fe
C H A p. x V I.
rcpoferent là.
qu'infidelité de nba.seneinaudit Dauid.chu- 15 iEt Abfalom & tout le peuple d' Ifrael,
fai vient a Atfalom. Le confeil d'.Achito- , entrerent en Ierufalem, & Achitophel a
tephel. .. " .
Q: | uec luy.
Dauideut paffévn peu du font 16 Quid chufaiArachite,l'ami de Dauid,
met de la montagne, voici, Siba ferui fut venu àAbfalom, il dit à Abfalom-vi
- __ * -

tenr de Mephibofeth, venoit au deuât | ue lc Roy,viue le Roy.


de luy aucc vne couple d'afnes baftez,fur 7 Et Abfalom dit à Chufai, Eft-ce ci ka
-r lefquels eftoyent deux cens pains, & cent grace que tu fais à ton ami* pourquoy ne
:- "bottes de raifains fecs,& cent maffes de | cs tu allé auec ton amf3
figues feches,& vn baril de vin.
- -

18 Chufaidit àAbfalom, Non,mais ie fe


2 Le roy de Siba dit, Qu'eft-cela que tu ray de la partie de celuy que le Seigneur
as Et Siba refpondit, Cefont des afnes a efleu,& ce peuple ci,& tous les hommes
pour la famille du roy, à monter deffus& d'Ifrael,& demeureray auec luy.
, du pain & desfigues feches, pourmanger 19 D'auantage, à qui feruiray-ie? ne fera- .
foldats
auxlas
- eft & duvinpour boire,fi aucun ce pas à fon fils tout ainfi que i'ayterni
au defert.
-
deuât tô pere, ainfi feruiray-ie deuät toy.
seue 19.3 *Et le roy luy dit, Ou eft le fils de ton 2o Adonc Àbfalom dit à Achitophel,Bail
27 maiftre Siba refpondit au roy, Voila,il | le-nous confeil que c'eft que nous denos
eft demeuré en Ierufalem: car il dit, Au- faire.
iourd'huy la maifon d' Ifraelme reftitue , 1 Achirophel dit à Abfalom, Fntre aux
ra le royaume de mon pere. concubines de ton pere, lefquollcs il a
» Adonc le roy dità Siba, Tout ce qu'ha laiffces pour garder la maifon : àfin que
i " Mephibofeth, foit tien. Et siba dit, lte quand tout Ifrael aura ouyquel tu feras THebri
- Ie te re m'encline,& trouueray grace deuant toy, en horreur à ton pere, les mains de tous tu puyras
mercie,
noftre fire roy. , ceuxqui font auec toy,foyentfortifiees.c,que fis
priant e Ht le roy Dauid s'en vint iufqu'en Balhu 22 Ils tendirent donc vn tabernacle à Ab- efperan
ftre touf " rim: & voici, de là fortoit vn homme de falom, fur le toict de la maifent & Aba- ce de re
iours re la famille de la maifon de saul, nommé lon entre aux concubines de fon peretn concilia
eomandé
Semei,fils de Gera: ceftui-ci fortit hors, la prefence de tout Ifrael. * J tion tu
a ta bon & maudiffoit. 2; or le confeilqu'Achitophel domnoit en te feras
* ne grace. s . t iettoit des pierres «ontre 1Dauid, & ces iours-la , eftoit autant eftimé que fi reuolte- |
sontre tous les feruineurs du roy Dauid: aucun euft demandé le confeil de Dieu. |
- _ _ - - -- --------------- - ---- -------
-------------
- Chap. XV I I. , - 19
| Tet donc eftoit tout le c6feild'Achirophel 16 Parquoy tout à cefte heure enuoyez ha
| tant enuers Dauid, qu'emuers Abfalom. ftiuement,& annoncez à Dauid,& luy di
- C H A p. 7 X V I I. - tes, Ne demeure point cefte nuict en la
Le confeil d'Achitophel :/* Dauid en eft | campagne du defert,mais paffe outre, que
l' auerti.La mon d'Achitophel. - | d'auenture Je Roy ne vous engloutiffe, &
OrsAchitophel dit à Abfalom,I'efliray : tont le peuple quieftoit auec luy.
maintenât douze mille hômes,& me le,- 17 Or Ionathan & Achimaas eftoyent au
ueray, & pourfuyuray cefte nuict Dauid. , * de la fontaine de Rogel. La cham
Et viendray fur luy. Il eft laffé, & fes briere fepartit,& leur annonça: eux fe
mains font lafches lors ie l'efpouäteray, | partirent , & l'annoncerent au roy Da-
tellement que tout le peuple qui eft auec uid.Or ils ne s'ofoyent monftrer pourve
luy s'éfuira & fraperay feroytoutfeul, nir en la ville. --
Et rameneray tout le peuple àtoy, & 18 Mais quelqueiuuenceaule vid, & l'an
: tous les hommes que tu requiers * à Abfalom. Eux deux fe hafterent
eront retournez,il y aura paix par tout | de cheminer,& vinrent en la maifon d'vn
le peuple. - homme en Bahurim, lequel auoit vn
Laparole fembla propre à Abfalom,& puits en fa cour, dedans lequel ils defcé
à tous les anciens d'Ifrael. dirent. -

Et Abfalom dit, Ie te prfe appele aufi 19 Si print la femmevne couuerture,& l'e


Chufai Arachîte, & que nous oyons quel ftendit fur la gueule du puits fur laquelle
fera fon auis. elle efpandit du grain moulu, tellement
Quâd Chufai fut venu à Abfalom, Abfa-| que la chofe ne fut point cognue. :
lon luy dit, Achitophel a dit telles pa- 2o Les feruiteurs d'Abfalom vinrent à Ma
roles, Deuons-nous faire ce qu'il dit, ou femme iufqu'en la maion, & dirent, ou
nonparle,toy. | eft Achimaas,& Ionathan?Lafemme leur
7 Chufai donc dit à Abfalom , Le confei1| refpondit, Ils font paffez outre ceruiffeau
qu'a donné cefte fois Achitophel, n'eft | d'eau. Et iceux les cercherent, & ne les
pas bon. | trouuans point s'en retournerent en Ieru
3 " Aufsi Chufai dît, Tu cognois ton pere, falem.
& fcs gens, qu'ils font forts & ont le cou-21 Ft apres qu'iceux s'enfurent allez ceux
rage felon, comme l'ourfe des châps qui cimonterent hors du puits & s'en allerét
eft priuee de fes petis:& ton pere eftvn h6| & annoncerent au roy Dauid, luy difans,
me de guerre, lequel ne demeurera point Leuez-vous,&paffez foudainement outre
la nuict auec le peuple. .. ceft eau car Achitophel a baillé tel con
Voici,ileft maintenant caché en quel- | feil contre vous.
que foffe ou en quelque lieu. s'ilauient 2 Adonc Dauidfe leua,& tout le peuple
qu'à la premiere foi aucun d'eux tom-| quieftoit auec luy,& pafferét le 1ordain,
c. defcö be, & que le bruitvicnne, qu'on die, I1y | : l'aube du iour : fans s'en falloir
titure. a eulrompure au peuple qui fuiuoitAb-| vn ul qui nc paffaft le Iordain.
23 : Achitophel voyant qu'on n'auoit point
falom. -

1o Alors le peuple fort, qui auoit le cœur | fait fon confeil,fella fon afine, & fe leua,
commevn lion fera toutefperdu.Cartout | pres& s'en alla en fa maifon enfaville. A
Ifrael fça ir que ton pere eft preux, & que qu'il eut difpofé de fa famille, il fe
ceux quifont auec luyfont fortes gens. | eftrangla, & mourut, & fut enfeueli au
11 Mais ie confeille que diligemment on| fepulchre de fon pere. -
affemble à toy tout Ifrael, depuis Dan, 24 Et Dauid s'en vint en Mahanaim:8 Ab
iufqu'en Ber-fabee: lequel fera engrand | falom paffa le Iordain,luy & tous les ha
nombre côme l'arene d'aupres de la mer,| mes d'Ifrael qui etoyent auec luy. |
& que toy-mefme en perfonne chemines 25 Et Abfalom conftitua Amafa fur l'ar
au milieu d'eux. | mee,au lfeu de Ioab lequelAnmafa eftoit
12 Adonc nous viendrons à luy en quelque fils d'vn homme nommé Ietrs, Ifraelite,
Iieu que nous le trouuions, & drefferons | lequel entra à Abigail fille *
| noftre oit côtre luy,ainfi que la rofee chet | de Saruira, mere de Ioab.
| fur terre,& n'en demeurera point vn de 26 Et Ifrael auec Abfalom afsitfon camp
| tous les hommes qui font auec luy. en la terre de c,alaad.
13 Que s'il fe retire en quelque cité, tout , Quand Damid fut venu en Mahanaim,
*opone Ifrael " enuironnera de cordes la cité, & | Sobi fils de Naas de Rabba, laquelle eft
| de cor la tirerons dedens le fleuue : tellement | aux fils d'Ammon,& Machir fifs d'An
| des a la
qu'on n'en trouuera pointlà vn feul cail-| de miel de Lo-dabar,& Berzellai Galaadite,
qiti. lou. . - , Rogelim,
14 Et Abfalom, & tout Ifrael dit, Le côfeil 28 offirent à Dauid des licts, des bafsins, &
de Chufai Arachite, eft meilleur que le | vaiffeaux de terre,du froment, de l'orge, | .
confeil d'Achitophel. or le seigneur a-| de la farine, du grain rofti, desfebues des |
| uoit ordôné que le confeild'Achitophel, | lentilles,& grains roftis, |
| qui eftoit bon, fuftdeftruit, à fin que le 9 Du miel, du beurre, des ouailles, & des
| Seigneur fift venir mal fur Abfalom. fromages de vaclues, & les prefenterentà
15 t Chufaidit aux facrificateurs Sadoc & | Dauid, & au peuple qui eltoit auec luj. |
| Abiathar,Telle chofe & telle a confeillé | pour en manger: carils difoyeat, Ce peu.. |
Achitophel à Abfalom & aux anciens | ple eft affamé, & et las,& a foif au
d'Ifraei & moy i'ayainfi,& ainficôfeillé. | fert.
-
---- ---- -------

-
-
C H A P, X v 1 1 1. v * qUIIc 1 vr au 1 urin - v-vr-vu-v- --
qve d' Abfalon deffaite.sa mort &- fpul ple retourna de pourfuyure Ifrael, pour
ture gasminieufe.Dauid en mene dueil. tant que Ioab retint le peuple.
Auid donc n6bra le peuple qui eftoit 17 Ils prindrent Abfalo,& le iettetent en la
D*
-

& coftituafur eux capitaines


fur mille laommes, & fur cent.
foreft,en vne srande foffet& miret fur lui
vn mout grand môceau de pierres: & tout
|
2 Et Dauid enuoya le peuple, vne tieree Ifrael s'enfuit vn chacun en festentes.,
|
-

| OrAbfalo auoitprins & colloqué pour |


partiefous la main de ioab, l'autre tier 18 foy
* ce partie fo°la main d'Abifai fils desar enfa vievne colone en la valee roya .
l uia,frere de Ioab: & l'autre tierce partie le ear il difoit,fe na'ypoint de fils,pour Pyrami
| laiffer
fous la main d' Ethai Gethien. Et le roy de fon nom la memoire de mon nom& n5na des ou arc
dit au peuple, 1e fortiray aufsi auec vo°. la colone:dont iufqu'auiour triophie
Lepeuple lui dit, ru ne fortiras point. 19d'hui on l'appele, Le lieu d'Abfalom.
Car fi nous-nous enfuyons, ils ne nous Et Achimaas fils de Sadoc.dit, Ie cour
Cils ne rendront point à cœur : & fi la moitié ray maintenant,& annonceray aula roy que
s'enfou e no° meurt.il ne leur chaudra de nous : main
le Seigneur Iui a fait iugemêt de
cieront mais roy, tu vaux autant que dix mille de de fes ennemis. - -

point. Et Ioab lui dit, Tu ne feras point au


, nous.Parquoy il vaut mieux que tunous 2oiourd'hui le meffager, mais tu l'annon
| fois en aide en la cité. ceras vn autre iour. Auiourd'hui tu ne
4 Et le roy leur dit, 1e feray ce que bon
| vous femblera. Le roy donc s'arrefta à l'annonceras point : ear lefils duroy cft |!
| l'entree de la porte & tout le peuple for 21 mort.
Et Ioab dit à Chufi, Va, & annonce au
| tit par centeines,& par milliers.
Et commanda le royà Ioab, & à Abi roy ee que tu as veu. Chufi s'enclina de
fai, & à Ethai, difant, Traittez-moy dou uant Ioab,& s'en courut.
dit à
cement mon fils Abfalom.Et tout le peu 22 Derechef Achimaas fils de Sadoc,main
Ioab, Qu enfera-il fi ie cour aufsi
: ouitce que le roy commandoit àtous tenant
es princes,to uchant Abfalom. apres Chufiroab lui dit,Que veux
s Ainfi le peuple fortit aux champs, au tu courir mon fils veuque pour les nous
uelles ricn ne t'auiendra?
d'Ifrael : & fut
la bataille au bois
,| d'deuant
Ephraim. 2; Lequel repondit, Que fera-ee,fi ie cours?
Là fut rué ius le peuple d' Ifrael deuant Il lui dit,Cours.Achimaas doc s'encourut
les feruteurs de Dauid, & fut là fait vne par le chemin de la plaine,&paffaChufi.
|
gride defconfiture en ce iour-la,affauoir 24 Et Dauid eftoit afsis entre deux portes :
| de vingt mille hommes. & la guette eftoit allé fur le toict de la por
Et la bataille fut là efparfe fur toute la te,fur la muraille:lequel efleua fes yeux
terre. En ce iour-la , la foreft confuma & vit vn homme qui couroit tout feul. ,
beaucoup plus de peuple,que le glaine. 25 Et la guetre cria , & l'annonça au roy
Auint qu'Abfalom rencontra les ferui dont le roy dit, s'il eft feul,il y a bonne
teurs de Dauid.eftant furvn meulet:& fô nouuelle en fa bouche, Ceftui-la chemi
| mulet eftant entré deffous vn grid chefne noit toufiours,& approchoit.
vit apres vn autre homme qui
efpez, fa tefte fe tint au chefne, où il de 26 La guettecria
meura entre le ciel& la terre pendu: & le couroit,& la guette au portier, & dit, |
mulet qui eftoit fous lui, paffa outre. Voila vnhomme qui cour tout feul. Le
e Et vn hommevoyant cela, l'annonça à roy dit, Ceftui-la aufsi porte bonne nou
Ioab, & dit,Voila, i'ayveu Abfalompen uelle. |
du à vn chefne. 27 Et la gnctte dit,Il me femble à voir cou
| 1 Ioab dit à celui qui lui difoit les nouuel rir le premier,que c eft Achimaas fils de
les,Voici,tu l'asveu,& pourquoy ne l'as Sadoc.Le roy dit, C'eft vn bon homne,&
| tu pas illee rué par terre & il eftoit en vien auec bonne nouuelle.
| rnoy de te donner dix pieces d'argent, & 23 Et Achimaas cria,& dit au roy, Paix.Et
vne ceinture. s'enclina fur fa face deuant le roy, fur la |
2 L'homme dit àIoab,Quid ores ie con terre,& dit, Le Seigneur ton Dieufoit be
reroye là furma main mille pieces d'ar nit, qui a enclos les homes qui auoyét le
| gent,fi ne mettroy-iepoint ma main fur uè leurs mains contre le roy noftre fire.
| le fils du roy: car nous auons ouy que le 29 Et le roy dit, I e iunenceau Abfalom fe
| | roy t'a commandé & a Abifai & à Ethai, porte-il bien Achimaas luirefpôdit, I'ay
| difant,Gardez qu'aucun ne touche le iu veu vn grand tumulte quand Ioab enuoy
| uenceau Abfalom. oit le feruiteur du roy, & moy ton ferui
teur: autrement ne fçay-ie que c'eftoit.
Et fi i euffe fait quelque lafcheté au o Le roy luy dit, Deftourne-toy,& te ties
- danger de mon amerien n'eut eftécelé ici.Quand ceftui-cife fut detourné & ar
au roy mefme aufsi tu n'euffes efte con
traire. refté,
4 Et Ioab dit, Icne me feindray pas ainfi g voici Chufi qui vint & dis on apporte
bonne nouuelie auroy noftre firet c'eft q
en ta prefence. Si print trois dars en fa le
ma n, & les ficha au cœur d' Abfalom.qu Seigneur auiourd'hui t'a vengé de la
* cftoit encore viuät au milieu du ehefine. main de tous ceux qui fe tont efieug co
s x
Puis apres dix iuuenceau coultilliers tretoy.
de Ioabfe sournerent, & frapperent Ab- 32 Et le rey dit à Chufi, Le fumeneeau
-- --

falom, & le tucrent. Abalom fe porte-il bicni Chufi repon


-- 4to --
-- -----------
-
- Miphibofeth. Chap. XIX. ---ra»----
dit,Les ennemis du roy noftre fire foyent & ma chair pourquoyeftes-vous les der- -
faits cóme le iuuencea, & tous ceux qui niers à ramener le roy -
| s'efflcuent contre toy pour mal. , ... 13 Dites aufsi a Amafa, N'es-tu pas mon
33 Adonc le royfut troublé, & monta à la os & ma chair?Dieume face ainfi,& ain
" " chambre de la porte,& commença àpleu fi me doint.fitu n'es price de l'armee de- .
rer,& difoit ainfi en cheminant, Mon fils t uant moy à toufiours au lieu de Ioab.
Abfalom,mon fils,mon fils Abfalom la la 14 Ainfi il enclina le cœur de tous les hom |

mienne volonté que ie fuffe mort pour mes de Iuda, côme d'vn feul hôme : lef
| toy,Abfalom mon fils, mon fils. . | quels enuoyerent au roy,difans, Retour
| C H A P. X I X. me-t'en,& tous res feruiteurs. -

qDauid admonefté par Ioab, fe monftre comme 15 Le*roy donc s'enretourna, & vint iuf 1.Roir 2
ioyeux au peuple. Dauid et reftitué, : | qu'au Iordain :& tout Iuda vint iufqu'en 1o
donne à Semei pale à Miphibofeth. Berxel- | Galgal,pour aller au deuant duroy, & le
lai baille fanfils d Dauid pour l'accpagner. | faire paffer outre le Iordain.
nael mumure contre Iuda 16 Et Semei fils de Gera,fils de Iemfni qui
T on annonça à Ioab,Voila le roy qui eftoit de Bahuri fe hafta, & defcedit auec
E : En ce iour-la la victoire futtournee|17lesEthsmes
leure,& mene dueil d'Abfalom. de Iuda au deuit du roy Dauid.
y auoit mille homes auec lui de Ben
à pleur à tout le peuples pourtant que le iamin : & siba feruiteur de la maifon de
uple auoit ouy dire ce iour-la, que le Saul, & fes quinze enfans,& fes vingt fer- -
roy eftoit dolent de fon fils. uiteurs, eftoyent aufsi auec lui, & paffe
3 En ce iour-la le peuple entra en cache- .rent outre le Iordain deuant le roy.
te en la cité comme fe cache le peuple 18 Et la nauirepaffa : afin de paffer outre
honteux,s'enfuyant de la bataille. la famille du roy, & de faire ce qu'il lui
4 Et le roy cacha fa face, & ertoit à hau- plairoit.Lors semei fils de Gera, fe ietta
te voix, Mon fils Abfalom, Abfalom mon à genoux deuant le roy, commeil pafloit
fils,mon fils. le Iordain, -

5 Quand done Ioab fut entré au roy en la 19, Et dit au roy Môfeigneur, ne péfe point Sur 16
maifon, il dit, Tu as auiourd'hui rendu à mo iniquité & n'aye poit de memoire *** ?
confufes les faces de tous tes feruiteurs, de : q ton feruiteur te fit le iour
ui ont auiourd'hui fauué ta vie & la vie que noftre fire le roy fortoit de Ierufale.
: tes fils, & de tes filles :& lavie de tes Que le roy ne le prenne point à cœur.
femmes,& la vie de tes concubines 2o Ton feruiteur cognoit qu'il a peché &
e Pourqui
ceux auoir aimé ceux qui te hayét, & hay | pource auiourd'hui fuis-ie veru tout le
t'aiment. Car tu as auiourd'hui | fmier de toute lafamilledeltofeph pour lC. d'If. -

montré que tu n'as point de cure de tes | defcendre au deuant du roy noftre fire. rael en
princes, ne de tes feruiteurs : dont ie co-a1 Abifai fils de Saruia refpondit,& dit se- Ephrai, |
gnoyauiourd'hui
& que nous tous que fi Abfalomfufions
auiourd'hui viuoit,|| mei ne mourra-il
dit l'Oinct poin,veu qu'il a mau- min
duSeigneur --
*n-a-
& .
morts, alors la chofe te plairoit. 22 Et Dauid dit,Qu'ay-ie affaire auecvo°, :
7 Maintenant donc lcue-toy.fors,& parle | filsdeSaruia Carvo*m'eftes auiourdh'ui 3*y* !
amiablement à tes feruiteurscarie tein-| aduerfaires,Mourroit-il auiourd'huiquel *
repar leseigneur,
demeurera quenuict
point cefte fi tu vn
ne fors, il ne | qu'auiourd'hui
feul hom-| qu'vn en Ifrael :iefuis
Ne cognoy-ie bien :
pasIfrael
fait roy fur **c
me auec toys & ce te fera pis que tout le 23 Et le roy dità semei,Tu ne mourras *°*P*
mal qui eft venu fur toy depuis ta ieunef
point.Ainfi le roy lui iura. -

| fe,iufqu'à : 24 Apres defcendit Miphibofeth, fils de


2 Et le royfe leua,& s'afsit àla porte & on saulau deuant du royans auoir accou
ann6ça à tout : que le roy eftoit | ftré fes pieds,ne faitfabarbe, & n'auoit
afsis à la porte : fi vint tout le peuple de-| point lauéfes habillemens, depuis le iour
uant le roy : mais Ifrael s'enfuit chacun | que le roy s'en eftoit allé, iufqu'au iour
en fes tentes. qu'ilreuint en paix. -

o Et tout le peuple fe debatoît par toutes 25 Quidil fut venu en Ierufàlê,au deuant
les lignees d'Ifrael.difant, Le roy nous a | du roy, le roy lui dit, Pourquoy n'es-tu | -

deliurez de la main de nos ennemis, il venu auec moy,Miphibofeth Il lui dit,


nous a dcliurez de la main des Philifthis,| 26 Noftrc fire roy,mo feruiteur m'a deccun
| & mainrenant il s'enfuit de la terre pour car tonferuitcur lui auoit dit.Selle-moy
| Abfalon. mon afne,fi monteray deffus , & iray au
ne Et Abfalom que nous auons oinct pour roy:car tonferuteur eftboiteux.
eftre fur nous, eft mort en la bataille:27 Ft *il a accufé ton feruiteur enuers le sus n6:
pourquoy donc ne dites-vous mot de ra-| roy noftre fire. Mais noftre Sire le roy eft
mener le roy comme vn ange de Dieu : fay ce que bon
x1 Et le roy Dauidenuoya à Sadoc, & à A-| tefemblera. -

| biathar facrificateurs, difant, Parlez aux 2 Gar toute la maifon de mon pere *uai
| anciens de Iuda,& leur dites, Pourquoy bien n'eft-elle digne que de mort deuant
| etes-vous les dernicrs à ramener le roy roy noftre fire:toutesfoistu as mis ton
" en fa maifont (car lesparoles que tout If-| feruiteur entre ceux qui mangeoyent à ta
- rael auoit dites , eftoyent paruenues iuf- table. Et quel droit y a-il d'auantage en
qu'au roy en fa maifon.) moy pour plus crier au roy?
* Vous eftes mes freres vous eftesmesos, 29 Le roy lui dit, Pourquoy ne parles-tu

-
-------------- -------
| -- |
sebahnafa
•s 6-4
Liure de S muel I I.
| lus de tes affaires?*Ie l'ay dit toy & S la trompette, & dit, Nousn'auons point
a partiffezles poffefsions. dè part en Dauid, ne d'heritage au fils
3o Et Miphibofeth refpondit au roy, Mef d'Ifai : O Ifrael, que chacun retoune en
me qu'i renne tout, puis que le roy no fes tabernaclcs :
ftre fire eft reuenu en paix en fa unaifon. 2 Ainfi tous les homines d'Ifrael monteret
1.Rois 2 3r *Et BerzellaiGalaadite defcédit aufsi de d'auec Dauid & fuiuirent Seba fils de Bo
7 Roge-lim, pour paffer le Iordain auec le chri: mais les hommes de Iuda adhererét
roy pour l'accopagner outre le Iordain. àIerufalem.
leur roy, depuis le Iordain iufques en
5u7.2 || 32 Berzellai * eftoitfort vieil, aagé de qua
trevingts ans & auoit bailléviurcs au roy, Quand Dauid fut venu en fa maifon en
quand il deneuroit en Mahanaim : car il Iernfalem,il print fes dix femmes concu
cftoir fort puiffant homme. bines , lefquclles il auoit laiffees pour
33 Et le roy dit à Berzellai Paffe auec noy, garder la maion: & les mit en garde, &
& ie te nourriray auec moy en Ierufalé. leur bailla à viure: & n'entra point à el
34 Berzellai dit au roy,Combien d'ans pen les, mais furent fequefrees iufqu'au iour -
fes-tu que i'aye vefcu, que ie monte auec de fa mort,viuantes en vefuage: .
le roy en Ierufalem? Et le roy dit à Amafa, Affemble-moy
35 1e fuis auionrd'huy aagé d'otante ans, les hommes de luda dedens trois iours & |
c3mét pourroye-ie difcerner entre le b6 te trouue ici prefent.
& le mauuais? Ton feruiteur pourroit-il Amafa donc fe partitpour appeler ceux
fauourerce q ie mägeroye & ce que ie bu de Iuda : & tarda outre le temps qu'il luy
uroye pourroy-iepl° ouir la vois des chi auoit conftitué.
tres & des châtereffes?& pourquoy feroit Et Dauid dit à Abifai,Maintenant seba
àcharge ton ferniteur au roy notre fire? filsde Bochri nous affligera plus que n'a | |
ss Ton feruiteur paffera vn petit outre le fait Abfalom.Pren donc lesferuiteurs de |
Lordain auec le roy. Pourquoy me vou ton Seigneur,& le pourfui, de peur qu'il
droit le roy faire cefte retribution ? nc trouue queiques viilesgarnies, & qu'il | |
3 , Ie te prie que ton feruiteur s'en retour n'efchappe de deuant nous.
ne, & que ie meure en ma ciré, pour eftre 7 Et les gens de Ioab,fortirét apres lui,les
mis au fepulchre de mon pere & de ma Cerethiens aufsi,& les Pheleties, & tous
s mere.Voici,ton feruiteurChamaan paf les forts homes.Ils fortirét,di-ie, de leru
falé pourpourfuiure Seba fils de Bochri.
fera auec le roy noftre fire : fay-luy ce q
bon te femblera. -- - Ceux-ci eftans anpres de lagrande pier-|
38 Et le roy dit que Chamaam paffe auec re qui eftoit en Gabaon, Amafa vint de
moy,& ie luy ferayce qu'il te plaira & te uät eux. Et Ioab etoit ccinct fur fon hau
feray tout ce q tu ne voudras demider. bergeon qu'il auoit veitu, & par deffus a -
39 Adôc tout le peuple paffa le Iordain a uoit ceinct fon efpee,laque lle pédoit fur
uec le roy,lequel baifa Berzellai,& le be fes reins en la gaine, laqucle | fortoit lc fepou
uoit faci
ait,& iceluy s'en retourna en fon lieu. hors,& tomboit. ' , '
lement
4o Lors le roy paffa en Galgal& Chamai 9 si dit Ioab àAmafa, Paix tefoit, mon defgai
paffa auec luy.Tout le peuple de Iuda ra frere. Et Ioab print de fa main dextre la nar
mena le roy auec la moitié du peuple barbc d'Amafa pour lc baifer.
i
d'Ifrael. 1o OrAnafa ne fe donnoit pont garde de
41 Et voici, tous les hommes d'Ifrael vln l'efpce qui eftoit en la main de Ioab. IDe
rent au roy, auquel ils dirent, Pourquoy laquelle illo frapa en la cinquieme co(e
'ont defirobbé nos freres les hommes de & efpandit fesentrailles en terre, fans y
1uda,& ont pafféle roy & fa famille ou retournerpour la feconde fois , & mou-|
tre le Iordain,& tous les honmes de Da rut. Et Loab & Abifai fon frere pourfuy
uid auec luy? uirent Scba fils de Bochri. -

4 » Et tous les hommes de Iuda refpondirét 11 Adonc vn des foldats de Ioab s'arrefta
aux hommes d'Ifrael , Pourtant que le aupres de lui,& dit, Celui qui eft de la
roy eft noftre prochain. Et pourquoy part de Ioab, quicftt pour Dauid , qu'il
- vous courroucez-vous de cela? Auôs-nous fuyue Ioab.
. mangé aucune chofe du royiou fi neus a 12 Amafa eftoit au milieu du chemin,veau
uons reccu aucuns dons ? - tré en fon fang.Et quelqu'. n voyant que
Les hommcs d'Ifrael refpondirent aux tout le peuple s'arreltoit li, il detourna
lsommes de Iuda, & dirent, Nous auons Amafa du chemin au champ, & letta vn
dix parties au roy,&aufsi en Dauid nous veftement fur lui,ayait veu que tous ceux
formmes deuant vous: pourquoy doc nous qui venoyent à lui s'arreftoyent.
auez-vous defprifez , & que la premiere 13 Quãd il eutefte ofté de lavoyc, tous les
arole ne m'a-ellc efté doanee de rame hommes qui fuyuoycnt loab, patierent
ncr notre roy? Et la parole des hommes pourpourfuyure Seba fils de Bochri.
de Iuda fut plus rude que la parole des 14 Lequeleftoit paffépar toutes les lignees
- hommes d'itrael. d' Ifrael, iufqu'en Abel, & Beth-maacha,
- " C H A P, X X. & tout Barim, quis'affemblerent,& vin
La comiuratiõ de Seba cure Dauid. Ioab tué en rent apres luy. -

" rahifon.Amafa.La tefte de seba iettee a Ioab. 15 Ils s'en vinrent donc, & l'afsiegercnt cn
L*ui auoit nom seba fils de bochri,hö
vn mefchant homme entreuint là, Abel& Beth-inaacha, & baftirentvn bou
leuert contre la ville,de la quelle lc peu
melde la lignee de lemini, lequel fonna -
ple fe tenet à ia muraillet : out le cu
- -- -- ----- - Pl -
-
Sept crucifiez Chap.XXI. Imp
l
ple qui eftoitla auec
raillepour Ioab, difsipoit la mu- refte
ruer ius. tellement qu'il n'en demeurera rien de
en toutes les fins d'Ifrael.
n6 Alors vne femefage dela cité,s'efcria,c c Qu'on nous baille fept hommes de fes !
dit, Oyez,oyez,Dites ie vous pric, à Ioab, fils & nous les crucifierons deuant le Sei-il pour l's
Approche-toy d' ici,que ie parle à toy: .. gneur enGabaa de sau :'efleu duseigneur. paifer
- 17 Quand il fe fut approché d'elle,elle lui Et le roy leur dit Ie les bailleray 1
dit,És.tu roab Il refpôdit Ouy, Flle luy 7 Or il pardonna à Miphibofeth, fils de Io
dit, Efcoute les parolles de ta chambrie- nathan fils de Saul,*à caufe du iurement 1.sam.1a
re, Il refpondit,I'efcoute, | du seigneur Dieu quiauoit efté entre Da-,
| 12 Derechefelle parl, difant,Onfouloit ià uid & entre Ionathan fils de saul.
| Deur.ne.| direparauant,* Qu'on'demande à Abel:& 8 Mais le Aoy print les deux fils de Ref
11. ainfiia-on continué. | pha fillé d'Aia qu'elle auoit enfantez à
*aff,fl, r9 1e fuisvne des paifibles & fideles d'If Saul , affauoir Armoni & Miphiboeth
i**de | raei tu quiers de deffaire la cité& lame-| & les cinq fils de Michol fille de Saul, que
2tof 'il re d'Ifrael. Pourquoy veux-tu deftruire | elle all Olt enfantez à Adriel,fils de Berzel|
neat rece- | l'heritage du Seigneur. - | lai Molathite.
,i, le |zo Ioab luy refpondit, & dit.Ainfi ne foit, 9 Et les bailla entre les mains des Gabao
paix- cela ne m'auienne que ie la deftruife & nites lefquels ils erucifierent en la monta- -

| gafte. * deuant le Seigneur:& noururent ces


| h 1 " La chofe me va pas ainfi : mais vn hom-|. fept ci enfible, es premiers iours de moif
re, il s'eft me de la montagne d'Ephraim, qui a nom fon,au commencementqu'on moiffonnoît
f, aac | Seba fils de Bochri,'a leué fa main contre l'orge.
* ennemi.
--

c,-| le roy Dauid. Baillez-le moyfeulement, o Lors Refpha fille d'Aia, print vnlfac, & me lou.for
& nous nous en irons de deuant la cité.Et l'eftendit pour foy furvne pierre, dés le te de té
la femme dit à Ioab , Voici, on te iettera commencement de moiffon , iufqu'à tant
T qu'il degouraft du ciel de l'eau fur eux lac.q par
|
fa tefte par la mnraille. pluye
22 La femme s'en vint à tout le peuple,& & ne permettoit point de iour repofer de elle co-
arla à euxfagement, lefque ls couperent ' oifeaux du ciel fur eux,ne beftes deschips gneuft
* refte à Seb * fils de Bochri, & la iette durant la nuict. -

| rent à Ioab.Lors on fonna la trompette,& 1 1 On annonça à Dauid ce que Refpha fille 1Dieu e
fe partirent de deuant la ville, vn chacun d'Aia concubine de Saul, auoit fait. ftre a p
en fon tabernacle : & Ioab s'en retourna 2*Et Dauid s'en alla, & print les os de Saul paifé.
Car la fa
au Roy en Ierufalem. -
& les os de Ionathan fon fils des citoyens mine e -
Sus 8.15 23 1oab* donc fut conftitué fur toute l'armee
de Iabes Galaad, lefquels ils auoyent def fl ot ve -
d' Ifrael : & Banaias fils de Ioiada, furles robez de la place de Bethfan, en laquel nue d'ex
Cerethiens & fur les Phelethiens : le les Philifthins les auoyent pendus le treme fe
Et Aduram fur les tributs : & Iofaphat iour qu'ils auoyent tué Saul en Gelboé. . cherefle
fils d'Ahilud, eftoit comis fur lesregiftres. 13 Il emporta donc dc lâ les os de Saul, &
25 siua eftoit le Scribe: sadoc & Abiathar les os de Ionathan fon fils :& recueillirent 1.am.31.
19
eftoyét les facrificateurs : Ira Iairite eftoit les os de ceux qui auoyêt eftélàcrucifiez.
femblablement le facrificateur, de Dauid. 14 Et les enfeuclirent auec les os de Saul,
C H A P. X X I. & de Ionathan fon fils, en la terre de Ben
qDauid baille aux Gibaonites fpt perfonnages iamin en sela, au'fepulchre de Cis fon pe
de la maifon de saut pour les crucifer. Dauid re, & firet tout ce que le Roy auoit cömä
a quatre batailles contre les Philifthins & dé.Cela fait, Dieufut appaifé à la terre.
Geans. 15 Et les Philifthins eurent encore guerre
L auint au temps de Dauid vne famine, cõtre Ifrael:& Dauid defcendit,& fes fer
I: dura trois ans continuels:& Dauid re
* uiteurs auec luy, & bataillerent côtre les
quift la face du Seigneur. Et le Seigneur Philifthis : tellemét que Dauid defailloit.
luy dit, C'eft à caufe de ;aul & de fa mai 6 Et les Iesbibenob qui eftoit des fils'd'Ara Gy,Ger
fon meurtriere : pourtant qu'il a tué lespha, duquel le fer de la hache pefoit trois -

Gabaonites. -
cens fices d'airain , & eftoit accouftré de
2 Adonc le Roy appela les Gabaonites, & : armures, auoit deliberé de ou, dv
| parla à eux (Or les Gabaonites n'eftoyent rapper Dauid. , - ne efpee
| point des fils d'Ifrael.mais eftoyent le refi 7 Mais Abifai fils de Saruia le fecourut, le frais for
lef9.16 du des Amorrhe3s: *& les fils d'Ifrael leur quel frappa le Philifthin, & le tua.Alors gee, & e
auoyent iuré,Nonobftant, Saul par vnze les homes de l»au diurerét, en difant, Tu mollue
le qu'il auoit pour les fils d'Ifrael & de 1u ne fortiras plus auec nous en bataille, de
da,cercha de lesmettre à mort.) peur q tu
-

: la lunaiere d'Ifrael.
3 Dauid donc dit aux Gabaonites , Qu 3 Il y eut vne autre guerre en Nob, contre
vous feray-ie.Sc : vous appaiferay les Philifthins , Lors Sobochai Hufathite
ie,à fin que vous benifiez - l'heritage du frappa Saph qui eltoit des fils d'A rapha.
Seigneur : -
f9 Il y eut encore guerré depuis enGob,ca -
4 Les Gabaonites luy refpondirent,Nous tre les Philifthirs : en laquelle Elhanan
ne voulons point auoir argent , ni or de fils de laereOsgim Beth-lehcmite frappa
Saul & de fa naifon :& ne voulös pas que Goliath Gethien, duquelle bois de la*lan
- tn tues aucun en Itrael.Et illeur dit, Que ce eftoit comme le telier des tifferans.
dites vous donc,& ie le vous feray? -

4o Depuis y eut encorevne bataille enGerh |


5 Ils dirent au Roy , Ceft homme-la qui O11 eltoit vn honne de grande ftature,
| nous a perdus & rafez, nous te deftruirôs qui auoit fx dolga es cas cune main.a
. - -- --- --

-
Cantique. --------
---
L1ure de Samuel 1 1. 1
| en chacun pié vingtquatre en nombre : ne deftourneray point fesftatus de moy. |
21aufsi eftoit
Lequel nay Ifrael
deffia Arapha,fi | 24de"Iedeluy
mais dlonathan
de la :lignee nonferay entier,& me donneray gar "C.de n
iniquité. - |

- de Sama frere de Dauid le :: | 25 Le Seigneur me rendra felon ma iuftice faire ri5


22 Ces quatre-la nafquirent à Arapha ei & felon na pureté deuant fes yeux. | de mc(
Geh : & moururent parles mains de Da-26 Auec le beain, tu te montres benin & chant
| uid & par les mains de fesferniteurs. | auec l homme entier, tu te montres en, -

| .. C H A P. x x t I. | tier, •
| qpaid apres toutes fes »iisiies chante vn ex : 27 Auec celuy qui eft net tu te faisnet &
cellens cantique au Seigneur. . | auec les peruerstute feras peruers,
Pres Dauid ditau Seigneur les parolt 28 Tufauueras le poure peuple & ietteras
les de ce Cátique-ci au iour que le Sei tes yeux fur les hautains pour les humi
gneur l'eut deliuré de la mafn de tous - lier. -

fes ennemis,& de la main de Saul. 29 Car, Seigneur,tu es ma lampe & toy, sei
Pfa.1332 11 dit donc:* Le Seigneur eft ma priere & gneur efclarciras mes renebres.
ma forterefle,& mon Sauucur. 3o Car partoy ie " courray fur l'armee, & ouie fou
Dieu cft ma roche:ie me confieray en :
de par moi Dieu ie failliray outre le mur. leray l'ar
" il eft mon efcuffon, & la corne de mon fa - 3t Dieu et entier en fa voye, les parolles du mee. -

lut il eft mon garant, & mon refuge :mon " Seigneur fontefprouuees il eft le bouclier - |
fauueurtu me fauueras de la violence. - de tous ceux qui ont efperance enluy.
4 I'inuoqueray le Seigneur quieft à louer 32 Car qui eft Dieu,fors le seigneur & qui
& ie feray deliuré de mes ennemis. - eft fort,finon noftre Dieu? -

Lesdeftreffes de la mort m'ôt afsiegéles 33 C'eft le Dieu quim'a corroboréde for


sc.la mul . "fleuues de Belial m'ont efpouuanté, . . ce:& a ouuert ma voye enti re.
*dedes 6 *Les cordeaux d'enfer m'ont enuironné: 34 Il a fait mes piés femblables à ceux des
* les laqs de la mort m'ont furprins. .. , " cerfs, & m a eolloqué fur mes hauts lieux.
*e 7 I'ay reclame le seigneur cn ma tribula- 35 Il enfeigne mes mains à la bataillel'arc
m'ot fait . tion,& ay criéà mon Dieu t& il a exaucé - d'airain a eftédefrompu par mesbras.
les mef- ma voix dés fontemple & mon cri eft ve- 36 Tu m'as baillé l'efcuffon de ton falut,&
clans nu à tes oreilles. | " ta manfuetude m'a'multiplié. *magni
| 3 La terre a efté efnue , & a tremblé :"les ;7 Tu asteflargi mes pas fous moy, & mes fié, *
*-

d,las ,
fondemens du ciel ont efté efmeus, & ont talons ne glifferont point.
trefaill'spourtant qu il s'eft courroucé. 38 1e pourfuyuray mes ennemis, & les de
* 9 * Fumee a montee de fes narines , & feu " ftruirayeie ne m'en retourneray point iut
* deuorant de fa bouche : & charbos fe font qu'a tant que ie les aye confumez.
sacs. embrafez de par lwy. 39 Ie les confumeray, & les pereeray d'ou
| no 1l a baiaeles cieux, & eft defendu, ayât " tre en outre tellement qu'ils ne fe releue-
- vne obfcnrité deffous fes piés- ront point,& cherront fous mes piés. -

| 11 tl a mon é fur lo cherub, & avollé;il fe 4o Tu m'as ceint de force pour batailler
- | et apparu fur les siles duvent. | * tu as courbé fous moy ceux qui s'efleuent
| a2 Il a mis lcs tenebres à l'entour de foy eontre moy.
| pour tabernacles& eaux obfcures & nuees 4r Tu as tourné mes ennetnis enfuite,&
efpeffes | | ceux qui me hayent,& les defconfiray. .
| -

13 De la fpledeur de fa prefence les char 42 Qu'ils crient, & nul ne lesfauuera voi
bons de feu ont efté enbrafez. | re au Seigneur, & il ne les exauçerapoint
| 14 Le seigneur a tonédu ciel & le Treffou 43 Ie les briferaycome la poudre de la ter
uerain a profere fa voix. | retie lcs menuiferay, & les applatiray cô
|| 15enuoyé
Ila tiré fesfleches,
foudre, & les a abbatustil t| 44me
& les a eftourdis. bouefait
Tulam'as des rues
efehapper hors des noifes
- -

1 Les fources de la merfont apparues :& du peuple tu n'as gardé pour eftre le chef
'1es pro- les'fondemens du monde ont eité defcou, des Gentils: le peuple que ie ne cognoy
fons des uers
nanx ca- par laducorreption
le fouffle duseigneur,
vent de fes marines. & par 45m'aLesferui . .
fils efträgers" m'ont mentiuls m'ont,- |
'hsns
riuieres, 17 Il a enuoyé du ciel,& m'a prins,& m'a obei à la feule"ouye,
| retiré hors desgroffes eaux.
-----* re
| 45 Les ils eftrangers font defaillis, & on f * par |
| , , il m'a deliure de mon fort ennem,& dé tremblé de peur, cftansen leurs retraittes : xe |

19plus
qui ne hayemt pourtat qu'ils eftoyét|47fermees
ceuxforts que
Ils fefont auancez
:
loieu quivit
moy. deuant moy au iour nit»Le&seigneur : mon createur foit be-'::*
-

eft la force de mon faiut, eft


--|
sais-

| "de ma calamité, & le seigneur a efté mon| 43foitc'eft


appui. -
exalté
Dieu quime donne de faire ven4
- |
|
,e * m'a retiré au large, & m'a deliuré, geance, & fouimet les peupies fous moy,
pourtant qu'il a prins fon plaifir en moy, 49 Iceluy me retire de mes enmemis,& m
Le seigneur
21"afce, me retribuera felon ma iu- effleue en haut d'entre ceux qui s'eteue
& me rendra felon la pureté de mes contre moy*tu me deliureras de l'hon
- imique. *
mains. - * pource,seigneur, ie te rendray grat
- 2 car i'ay gardé les voyes duSeigneur, 5oces entre les Gentils, & chanteray Pteau |
& n'ay peint faut lafchement contremon rne ai ton 110 mn.
--, " 1)ieu,
_ 3 car i'ay deuant moy tous fes droits, & 51 Qui fait grandfalut à fon Roy & faitgr Rais 15 a
---- -
------------ --

--
-
-
- |

-
L)all1d Chap. X X II [ XI I I I. I22
-
ce 2 fon oint Dauid, & à fa femence à ia Dauid, lequel n'en voulut point boire :
mais. -
mais la refpädit en oblation au Seigneur,
C H A p, X X I I I. difant.
Les parolles de Dauidfur la fin de fes iours les 17 I e seigneur me vueille garder de c cfai
-- noms de fes vaillan r princes.Dauid ne veut boi re n'eft-ce-pas ci le fang de ces hônes-la
re de l'eau puife du puits de Beth-lehem. qui font alle , au danger de leurvie?Et ne
'enfuyuét les dernieres paroles de Da en voulut point boire. Ces trois preux fi|
S* uid : Loaud fils d'Ifai dit , L'hôme qui a
conftitué l'Oint du Dieu de Iacob,
& le sracieux chantre d'Ifrael, dit,
rent ceft a&e..
13 Abifai aufsi frere de Ioab , fils de Saruia !
eftoit le principal entre trois, c'eft lui qui
2 L'efprit du Seigneur a parlé par moy,& leua fa lance contre trois cens hõmes, lef
fa parolle a efté en ma langue. quels il occit,& auoir ren5 entre les trois.
*ea a dit 3 Le Dieu d'Ifra el'm'a dit,Le fort d'Ifrael 19 Il fut excellent par deflus trois, & fut
de moy. a parle, Tu'es dominant fur les liommes, leur prince, mais il ne paruint point iuf
*ou,foir iufte dominateur en la crainte de Dieu.
qu'à'ces trois-la. "affu.
Ft comme la lumiere du matin,quand le 2o Et Eanaias le fils de Ioiada,fils d'vn fort premier
foleil luit, le matin quin'ha point de nu hime, oui auoi fait grās geftes qui eftoit rang.
*C.meflé | ees ,* meflé de fplendeur & de pluye fur de Cabfeel, lequel frappa deux lions de
de temps | l'herbe de la terre. Moab: puis defcendit & frappa vn lion au
-

partie bel5 Car il ne fera pas ainfi de ma maifon cn milieu d'vn puits au temps de la neige.
au, partie | uers Dieu, pource qu'il a fait auec moy v 2r Il deffit * vn homme Egyptien quie
pluuieux| ne alliance eternelle dutout bien ordon ftoit homme de grande ftature : ceft Égy
nee & gardee,& c'eft tout m6falut,& tout ptien auoit en fa main vne lance, & ceftuf
*c.qu'il me | mon plaifir qu'il ne'germera point. ci defcendit à luyauec vn bafton,& rauit
fera point 6 Mais les peruers feronttous arrachez cô - la lance de la main de l'Egyptien, & le
cane herbe me efpines, lefquelles on ne prend point tua de fa lance.
cu, qu'il ne auec la main: 22 Ceci fit Eana ias fils de Ioiada, lequel a
y aurapait 7 Et celui qui les touche, fe munira de fer, uoit renom enrre ces trois forts hommes,
d'autre ger ou de bois de la lance , & feront bruflees 23 Et eftoit excellent par deffus les trente
me qui par par feu au lieu mefme.
-
iaçoittoutesfoisqu'il ne paruimt point iuf
- -

uicae aa| Ce font ci les noms des preux qui eftoyet qu'auxtrois autres, lequel Dauid mit de
royaume. | à Dauid : Celui qui eftoit afsis en la chai. fon confeiI. .

re de fageffe prinee entre trois :icelui eft 2.4 Afael frere de Ioab eftoit entre les tren
Adino F fenien , qui en occit huit cens
v -
te.Elehani le fils dcDodo Beth-lehemitc,
tout à vnc fois. 25 Semma de Harodi.Elica de Harodi.
Apres luyfut Eleazar le fils de Dod, fils 26 Heles Phaltien, Hira fils d'Acces The
d'Ahohi, entre les trois preux qui eftoyêt cuite,
| auec Dauid quand ils deffierent les Phili 27_fatire.
Abiezer Anathothite. Mobonnai Hu
fthins, lefquels s'affemblerent là en ba
taille,quand lcs hommes d' Ifrael remon 23 Selmon Ahohite. Maharaf Netopha- |
toycnt. thite.
o Ceftui-cife leua,& frappa les Philiftlains 9 Heleb fils de Baana Netophatie. rthai
infqu'à tant que fa main luy defailloit, & fils de Ribai de Gabaath qui eftoit aux
qu'elle s'attachoit à l'efpee. En ce iour-la fils de Bcn-iamin. -

le Seigneur fit vn grand falut, & le peuple 3o Banai Pharathonite. Heddai du fleuue
retourna derriere luy pour prendre la de de Gaas, | -

fpouille. 1 Abi-albon Arbatluite. Afmaueth Bero |


1 Apres luy fut Semmafils d'Agé Aratite, mire.
quand les Philifthins s'affemblcrent en vn 32 Elihaba Salabonite,Les fils de Iaffen, Io
village .. Là il yauoit vn champ plein de nathan. *,

lentilles: lors le peuple s'enfuit de deuant 33 Semma ororite, Ahiam fils de sarar A.
les Phflifthins. raritc. -

2 Ceftui-cife tint au milien du champ , & 4 Eiipheleth fils d'Afbai fils de Machati.
le deliura,& frappa les Philifthins : ainfi Eliam fils d'Achitophel Gelonite.
le Seigneur fit vne grande deliunce. 5 Hefrai Carmelite.Pharai : |
Et ces trois principaux d'entreles trente 36 Igaal fils de Nathan de Soba , Bani ds
princes defcendirent, & vinrcnt en temps Gadi.
de moiffon à Dauid, en la cauerne d'Odol 37Selec Ammonite, Naharai Berothite cou
lam, & la compagnie des Philifthins auois ftillier de l oab fils de Saruia. |
afsistl'oft cn la vallee des Raphaims. 3g Ira Icthrite.Gareb Iethrite. |
4.Alors Dauid eftoit en la fortereffe, & la 59 Vria Hethien.Tousfont trente fept,
garnion des Philithins etoit pour lors C H A P, XXI I I I. -
en Beth-lehem.
Dauid fait nombrer tout le peuple d'Ifael.
x5 Et Daui d eut vn fouhait, & dit,O que ieErechef*la fureur du seigneur feour-1.cbr.2u
voudroye qu'aucun me baillaft àboire du rouça côtre ifrael : fi incia Dauid con
-
puits de Beth le hen,qui eft à la portel tr'euxde dire, Va, nebre Ifracl & Iuda.
as Ccs trois forts-homes-lapafferent à tra 2 Lc Roy dit à Ioab prince de 1'armce
uers l'oft des Philithins, & puiferent de qu'il auoit auecfoy, Circui maintenant
l'eau du puits de beth-lehé qui eftoit à la toutes les lignees d'Ifrael, depuis Dan
| porte , & l'apporterent, &prefautetenu à hufques sn 8mr-fabos , & *: le peu
_ ( e --
-
-
--

. Liure des Rois. I. -


-- pauiced
| ple, que i'en fçache le nombre. mains du Seigneur: car fes mifer'cordee |
-
|

-
-
-

|
_------
- * :

3 * dit au Roy, Le Seigneur ton Dieu | font en grand nombre ,& que ie ne chee
vueille augmenter ton peuple , autant & entre les mains des hommes. -

* cent fois plus qu'il n'eft m a intenant ,& n5 Et le Seigneur enuoya peftilence en 1f-|
| que les yeux du Roy notre fire le voyent. rael, depuis le matiniufqu'au temps qu'il |
| Ét pourquoy defire le Roy noftre fire ce anoit côclud & moururent du peuple de-|
fte chofe. puis Dan iufqu'en Ber-fabee , foixante & |
| Mais la parolle du Roy furmonta celle dix mille hommes.
de 1oab, & celle des princes de l'armee. 16 Quand l'Ange eut mis fa main fiir Ieru |
»

Et Ioab & les capitaines de l'armee for falem pour la deftruire, le seigneur Dieu |
tirent de la prefence du Roy pour nöbrer fe repentit du mal : fi dit à l'Ange qui de-|
| le peuple d'Ifrael. fruifoit le peuple, Il fuffit pour cefte lheu- |
Quad ils eurent paffé le Iordain,ils s'ar re,fay ceffer ta maï. Et l'Ange duSeigneur |
s referent en Aroer , à la main dextre de la eftoit aupres de l'aire d'Areuna Iebufien. |
ville , qui eft au milieu de la vallee de n7 Dauidvoyât l'Ange qui frappoit le peu
Gad,& vers Iazer. ple, il dit au Seigneur,Voici, c'eft moy qui l
6 Et vlndrent en Galaad & en lat erre baf aypeché, c'eft moy qui ay fait l' iniquité:
* Aucuns, fe"ou on lhabitoit de nouueau , fi vinrent - & ces ouailles qu'ont elles fait 1e te prie
H3def hi, en Dan Iaan.Puis retournerétvers Sidon. que ta mainfoit contre moy & contre la |
n5 propre 7 Et vinrent à la fortereffe de Tyr, & en maifon de mon pere. -

|
toutes les villes des Heuiens & des Cana-13 En ce four-la G ad vint à Dauid,& luy |
' | neens, & fortirent vers le Midi de Iuda en dit, Monte , & dreffe vn autel au Seigneur |
Ber-fabee. - en l'aire d'Areuna Iebufé,
3 Ainfi circuirent toute la terre, & reuin 19 Et Dauid mota felon la parolle de Gad,
rent au bout de neuf mois & vingt iours comme le Seigneur auoit commandé.
, en Ierufalem. 2 o Ainfi qu'Areuna regardoit , ilvid le Roy
9 Et Ioab bailla le nôbre& regiftre du peu & fes feruiteurs qui paffoyent à luy :& A
ple au roy & fut le nombre d'Ifrael huit rcuna fortit,& ** deuät le Roy fur
cens n lle hommes de guerre defgainans fa face en terre.
1 epee & cinq cens m lle homes de luda. 21 Et dit Areuns, Pour quelle caufe vient le
1o Lors Dauidfut frappé en fon cur, apres Roy noftrefire à fonferniteur Dauidluy
auoir ainfi nombré le peuple:dont loauid refpondit,Pour acheter de toy l'aire, pour |
| dit au Seigneur,1'ay grieue nent peché en y edifier vn autel au Seigneur à fin que ce |
| ce que i'ayfait.Mais ie te prie, eigneur, fte playe foit eftanchee du peuple.
| tay maintenant paffer outre l'iniquité de 22 Et Areuna ditàDauid, Que le Roy mon |
i ton feruiteur: car i'ayfait mout foliemét. feigneur prenne , & qu'il offre ce qui luy
11 Apres Dauidfe leua de matin , & le Sei femblera bon, Voila vn bœuf pour l' holo
gneur parla à Gad le Prophete,& le Voy caufte,& des chariots & harnois, de bœufs
| ant de Dauid difant, pour apporter du bois. -

12 Va, parle a Dauid,Le Seigneur dt a infi, 23 Areuna" comme vn Roy, donnatout au "c.fiche |
Ie t'offre trois chofes : efli l'vne d' icelles, Roy.Si dit encore au roy, Le Seigneur ton | menr, &
& ie te la feray. - Dieu te vueille auoir agreable, royaleme
- 13 Quand Gad fut venu à Dauid, il luy an 24 Lors le Roy refpondit a Areuna, Il n'en
non a, difant, Lequel veux-ru, ou que fept fera pas ainfi :car ie l'acheteray de toy
ans de famine te viennent fur ta terre, ou pour vn prix, & n'offriray point au Sei
que par l'efpace de trois mois tu fuyesde gneur mon Dieu holocauftes que i'aye eu
uant tes ennenis, & qu'ils te pourfuyuet, our neant.Ainfi Dauid acheta l'aire &
ou, que par trois iours la pefte foit en ta es bœufs, cinquante ficles d'argent.
- , terre e Maintenant fçache & voy que c'eft 25 Puis loauid edifia là vn autel au sei
que ie refpodray à celui qui m'a enuoyé . gneur, & offrit holocauftes, & oblations :|
14 Dauid dit à Gad le fuis en grandes an pacifiques doit le Seigneur fut appaifé en
l goiffes: ie te prie que ie chee entre les uers la terre,& ceffa la piaye d'Ifrael.
|
| |
| -- ----------- Le premier liure des Rois qui eft le troifieme | -

| -
-
5 * ET CTNTTTS L A T I N S. | -
|
-c 1 A p. - r. |
qDauid ancien eft rechauffé par JAifg vierge.| & qu'elle "l'entretienne, & dorme en fon'c.fulage
Par le moyen de Beuh-fabee &- Nauhan, Salo fein, & qu'elle efchauffe noftre fire le Roy, & a j e -
- mon ejt oint Roy.Adonas s'enfuit. 3 Ils cercherét donc par toutes les fins d' If
-** ES , E R O Y Dauid de rael pour trouuer quelque belle iuuencel
uint vieil , & auoit le, & trouuercnt AbifagSunamite , & l'a
- Ce) beaucoup d'aage,tel menerent au Roy. |
« ,- lement qu'on le cou 4 La iuuencelle eftoit belle tant & plus, &
-- uroit d'habillemés, - entretenoit le Roy,& luyminiftroit : nais
** ) n efch ufoit point. le Roy ne la cognut point. .|
( *)
::
2 Si luy dirent fesfer 5 Alors . Adonias fils d'Aggit s'effcua , di
-
-

* uteurs, Qu'on cer ' fant, le regneray. H. t fe fit des chariots , &
"c.luy fr cine à notre fire le Roy vne uuencelie| des cheuaucheurs, & cinquante hommes
t'. vierge , laquclie fè tienne deuant le Roy| qui couroyent deuant luy.
-
-

Salomonroy. , -

Chap. I. T - 12:
-

cs Et fon pere ne le vouloit point c5trifter -crifié grid nombre de bœufs & de beftes
en fon temps,de luy dire, Pourquoy as-tu engrailees, & d'ouailles: & a inuité tous |
ainfi fait?ft de fait , il eftoit fort beau de les fils du Roy & les princes de l' arrmee, &
viaire , & la mere l'auoit enfanté apres le facrificateur Abiathar & voila,ils nan
Abfalom. -
gent & boyuent deuant luy,&difent , Viue
7 Or il communiqua auec Ioab fils de sar le rov Adonias.
uia, & auec Abiathar le facrificateur, lef 26 Mais il n'a point inuité,ne moy ton fer
quels tindrentbon pour luy. uiteur, ne le facrificateur Sadoc, ne bana
2 Mais le facrificateur Sadoc,& Banaiasfils ias fils de Ioiadane Salom6 ton feruiteur.
l de Ioiada, & Nathan le Prophete, & S e 27 Fait-ilceci de par mofeigneurmon Roy,
mei,& Rei,& tous les preux de Dauid,n'e & que tun ayes point fait fçauoir à ton
ftoycnt point auec * feruiteur qui c'eftoit qui deuoit eftre afis
: o Et Adonias facrifia ouailles & bœufs, &d fur le throne de monfeigneur mon Roya
beftes engra itf es, pres de la pierredeZohe pres lui? |
leth, qui eftoit prochaine à la fontaine 28 Le Roy Dauid refpodit & dit, Appelez
de Rogel, & inuita tous fes freres les fils moy Beth-fabee. La quelle entra deuät le
du Roy & tous les hommes de Iuda ferui Roy,& fe tint deu - nt luy,
teurs du roy. | 29 Et le Roy luy iura, & dit,Aufsi vray que
ao Mais il n'inuita point Nathan le Prophe le Seigneur vit, qui a racheté mon ame de
- te,& Banaias, & les preux,ne Salomonfon toute tribulation,
frere. | o Come ie t'y iuré par le Seigneur Dieu
I Donc dit Nathan à Beth-fabee la mere d'Ifrael,diant , Ton fils Salomon regnera
de Salomon , N'ois-tu point qu'Adonias apres moy,T8 fe ferra fur mon fiege en ma
fils d'Aggith eft fait roy,& noftre fire Da place:ainfi le feray-ie auiourd'hui.
uid n'en fçait rien? -
Adonc s'enclina Beth-fabce fur fa face
| 3I
x2 vien donc maintenantie te prie, que ie en terre,& fit reueréce au Roy, & dit,Mon
te donne confeil, par lequel tu fauueras ta fire le Roy Dauid viue eternellement.
vie,& la vic dc ton fils Salomon. 32 Le Roy Dauid dit , appelez-noy le Sa
z3 Va, & entre au roy Dauid, & lui di,Mon crificateur Sadoc, & Nathan le Prophete,
fire le roy, n'as tu pas iuréà ta chambrie & Banai as fils de Ioiada.Lefquels entrerét
" re,difant, Ton fils Salomonregnera apres dcuant le Roy. | | --

moy,& fera afs is fur mon fiege Pourquoy 33 Et le Roy leur dit, Prenez auec vous les
donc eft Adonias conftitué roy | feruiteurs de votre Seigneur, & fa ites mo
14 Voici, ainfi que tu parleras là encore a ter mon fils Salomon fur ma mule: & le
|
uec le Roy,ie viendray aprestoy,& rati faites defcendrc cn Gihon. .
fieray tes parolles. 34 Là l'oindra Sadoc le facrificateur,& Na
5 Beth-fabee d6c entra au Roy en fa cham than le Prophete pour roy fur 1irael puis
bre, & le Roy eftoit fort vieil, & Abifag apres fonnerez la tropette, & direz, Viue
- -- -

| sunamite luy miniftroit. . le Roy Salomon.


n6 Et Beth-fabee s'enclina, & fe profterna 35 Et monterez apres luy, fi viendra, & fe
| deuant le Roy.A laquelle le Roy dit, ferra fur mothrome, & regnera pour moy,
17 Qu'as-tuElle lui refpondit, Môfeigneur, & ie luy commanderay qu'il foit prince
tu as iuré par le Seigneur ton Dieu , a ta fur Ifrael & fur tuda.
chābriere, difant,Ton fils salom5 regnera 36&Banaias fils de Ioiada refponditau roy,
dit , Ainfi foit, ainfi"le die le Seigneur 'le ratifie
apres moy,&fera afsis fur m6 fiege royal.
28 Et maintenant, voici, Adonias eft fait Dieu de monfeigneur le Roy.
roy,& mon fire le Roy n'en fçnit rien. 37 Comme le Seigneur a efté auec monfei
19 Il a facrifié grand nombre de bœufs, de gneur mon Roy, ainfifoit-il auec Salohmö,
beftes engraiffees, & d'ouailles,& a inuité & accroitie fon throne plus que le throne
tous les fils du Roy, & Abiathar le facri du roy Dauid monfcigneur.
cateur,& Ioab prince de la gendarmerie: 38 Adonc Sadoc le facrificateur defcé dir,
mais il n'a point inuité ton feruiteur Sa & Nathan le Prophete , & Banaias fils de .
lomon. - Ioiada , & les Cerethiens, & Pheletiens,
2o Monfeigneur mon Roy, tu fais que les & firent monter Salomon fur la mule du
yeuxde tout Ifrael font fur toy, à ce que roy Dauid, & le menereut en Gilhon
tu leur enfeignes qui doit eftre afsis fur le 39 Et Sadoc le facrificateur print du taber
| throne de mofeigneur mon roy apres luy. naclevne corne d'huile, & oignit Salomö: .
21 Il auiendra que quid mofeigneurleRoy puis fonnerent la trompette, & tout le peu
fera endormi auec fes peres , nous ferons ple dit, Viue le roy Salomon.
moy & mon filsSalomon reputex comme 4o .. Et tout le peuple monta apres luy,&
mefchans. chantoit le peuple auec fluftes,& s'efiouif
22 Et voici, elleparlât encore auec le Roy, foit de grande * que la ter
Nathan le Prophe tefuruint. . re retentiffoit de leurs voix.
-

2; On annonça au roy,difant,Voici Natha Adonias & tous les inuitez qui eftoyent
le Prophete. Lequel entra deuant le Roy, auec luy, comme ils acheuoyentde man
& s'enclina au Roy fur fa face en terre. ger, ouirét ce la, Loab aufsi ouit la voix de
24 Et Nathi dit, Noftre fire Roy as-tu dit, la trompette, & dit, Que veut dire cc bruit
Adonias regnera apres moy , & fera afsis de la cité bruyante? - -

fur mon t lurone? -


2 Ainfi qu'il parloit encore , Voici Iona- .
25 car il et defcendu auiourd'hui, & a fa - than fils d'Abiathar le facrificateur, viat,
-
qiii. *
-
----
-
l - -

--
--------

Dauidimeurt. - 1Liure des Rois. I. -


| -----------

- | 1Er Adonias luy dit, rntretear tu es vn vail | Ner, & à Amafa fils de Iether lefquels n
- --

| 3lāt
I onhône
than,refpondi,&
& qui annonce
dit àbone nouuelle.|| ametuez,&
Adonias,Cer en guerre, & a mislelefangen
1'a efpandu fangdepaix.com -, ué, e.
la batail-l
tainement noftre fire le roy Dauid a con- | le en fa ceinture " qui eftoit furfes reins, trahi*en
| ftitué roy Salomon. - & enfes fouliers oui eftoyent en fes piés. voulait vé
44 Er le roy a enuoyé auec luysadoc le ta-|6 Tu en feras felon ta fageffe, & ne laifferas * fon
- |"erificat eur, & Nathan
naias fils de Ioiada, les Cerethien s &&Phe
le Prophete, Ba-|| pulchre.
point defcendrefa vieilleffe en paix aufe-frere A
fael occi )
lehiens ,& l'ont misfur la mule du Roy. 7 , Tu feras grace aux fils de Berzellai Ga - en guerre
45 sadoc le sacrificateur,& Nahan le Pro | laadite & feront entre ccux qui mágent à * P*
|
| phete 'ontfont
de-là s'en oin&
nontez rov en Gihon
pourenlieffe, ta tablede
,& || fuyoye
& la cité :*deuant
car ilsAbfalom
vinrét aton
moy e»aiuir
quandie 1.Sam.1o.
frere.
| " s'en eft efmeue : c'eft le bruit que vous-a- 8 Iemini
uez ouy. Tu asSemeiauec
de Bahurimtoy,fils
* qui me Gera,fils
demaudit de 15"s*. 16a
d'vne
6 s2lomon aufsi eft afsis fur le throne du | maudiffon execrable, le iour que ie m'en 5 * 19 •
, royaume. alloyc en Mahnaim.Mais il defcendit au 19
47 , les feruiteurs du roy fontvenus pour | deuant de moy quand ie paffoye le Ior
|
beni noftre fine le roy Dauid.difans, bieu | dain , & luy iuray par le Seigneur diant
| dreffe le nom de salomon plus q ton nom | Le ne te feraypoint :: giaiue:
| & accroiffe fon throme plus que ton thro- 9 Mais maintenant tu ne le laifferas point
- | ne.Et a le Roy adoré fur le Iict. impuni cartu és fage & fais ce que tu lui
48 D'auantage , il a dit ainfi-Benit foit le | dois faire , & feras defcendre fa vieilleffe
seigneur Dieu d'Iftael qui en a aujour- | en fang au fepulchre, , -

d hui conftitué vn qui et afsis fur mon io * Daud donc dormit auecfes peres, & -Aa.2.
throme, que mes yeux ont veu: fut enfeueli en la cité de Dauid. 29, & 13
49 Lors ilsfurent eftonnez,& tous les inui- 1 Les iours que Dauid regna fur Ifrael, fu-36
" tez qui eftoyent auec Adonias fe leuerent | rent quarante ans. Il regna fept ans enHe
& s'en allerent chacun fon chemin. bron,& regna trete mois ans en Ierufalem. - |

5o Adoniascraignant la prefence de salo- t 2 .. Salomon"donc fut afsis fur le throne de


" monfe leua & s'en alla , & empoigna les | fon pere Dauid & ton royaume fut gran-chre.29
cornes de l'autel. dement cdnfermé. 23
g Et on annonca à Salomon, & luy dift on, 3 Lors Adonias fils d'Haggit, vint à Beth
* voila,Adonias craignit le roy salomon a | fabee mere de Salomon laquelle dit, En
empoigné les cornes de l'auel, difant q le | tres-tu en paix Il refpondit en paix.
roys loto me iure auiourd hui qu iine 14. Et il dit , I'ay vn mot à te dire. Elle dit,
fera port mourir fon feruteur par giaiue. | Parle.Il dit, -

52 Et Salomon dit s'il et homme vertueux, 15 Tu fais bien que le royaume eftoit à
il ne cherra point vn de fes cheueuxfur | moy, & que tout Ifrae l m'auoit baillé fon
| - terre : mais fi mal eit trouué en luy, il aueu pour eftre roy: mais le regne eft re
mourra. tourné, & eft à mon frere: car il luy eft a
-

53 Lors le Roy Salomon enuoya,& on le ti-| menu de par le Seigneur. -

| ra delel'autel,
|* uant & s'en vint,&
roy Salomon. fe profterna
Et Salomon m'efcoduitpoint.
de 16neMaintenan
lui dit,| ie te demandevne requeftes
H t elle luy dit, Parle.| r

| Va-t'en en ta ma fon, 17 Il dit , le te prie diau roy Salomon,(car


C H A P. I I. | il ne t'efc6duira point ) qu'il me donue à
qDauid exhorte salomon : ordonne ce qu'il veut femme AbifagSunamite.
| -- eftre fait touchant loab, Berzellai, &-semi La 18 Ft Beth-fabee dit, Bien, ie parleray pour
| mort de Dauid. | toy au roy.
| ét les iours de Dauid que 9 Ainfi s'en vint Beth-fabee au roy salo.
|
O*Rapprocher
deuoit mourir,Adonc il commanda | mon luy parlerpour Adonias .. Ht le Roy
àfon fils Salomon, difant, fe leua au deuant d' elle, & s'enclina à el
2 Le m'en vay le chemin de toute la tcrre,| le, & s'afsit fur fon throne : & mit-on vn
| . | conforte toy,& fois virille. fiege à la mere du roy, laquelle s'afsità la
3 Garde l'obferuatio du Seigneur ton Dieu,| dextre d icelui. -

| pour cheminer en tes voyes, pour garder, 2» Et elle dit, le te demande vne petite re
| fes decrets , à fes commandemens , & fes | uete , ne m'efcondui point, Le roy luy
peut. 17,| iugemens,& festefmoignages,*felon qu'il it, Ma mere, demande : carie ne t'efcon
e5 | eft efcrir en la Loy de Moyfe : à fin que tu duiraypoint,
| fois prudent en tout ce que tu feras, & en | 21 Eile dit, Que Abifag sunamite foit don
- -

|
- | tout ce à quoy tu te tourneras: - nee pour femme i Adonias ton frere.
Afin que le Seigneur conferme fa parol- 22 Le roy Salonon refpondi,& dit à fa me
Sous 7.14 : il m'a dite en difant,si tesfifsgar- | re. Pourquoy demandes-tu Abifag Suna
| dent leur voye , c'eft qu'iis cheminent fi- | mite pourAdoniass mais demandele roy
| delement deuant mode tout leur cœur, | aume pour luy : car il et non frere, plus
| & de toute leur ame *imais dit-il, ne de- | grâd que moy, & a pour foy Abiathar 1a
| faudra deuant ma face fucceffeur de toy, | crificateur,& Ioab le fils de Saruia.
- etant afsis fur le throne d' ifraei. 23 Lors le roy Salomon iura par leSeigneur
2.sam.3. 5 Tufais aufsi ce que m'a fait Ioab fils | difant, Dieu meface ainfi,& aifi me :
27, &-2 o, de Saruia,& ce qu il a fait aux deux prin-| fi ce n'eft contre fa vie qu'Adonias a dit
1o
-
«es--des armtcs d' Ifrael ,*Abner fils de cefte parolle.
-------
---
24-M in -
-
|
,

|
|
| _ - . .. l --

salom fl• ---- - Chap. III. - -


114
24 Maintenant auft vray oue le seigneur chisfils de Maact.roy de Getht& fan- |
vit,quim'a eftabl,& m'a fait affeoirfur nonça-on à semei,& luy dit-on.Voila,tes |
feruiteurs font en Geth.
Le throne de Dauid mon pere, & qui m'a |
edifié maifon.côme il auoit dit,Auiour o et semeife leua,& fella fon afne pour |
d'huiAdonias mourra, s'en aller en Geth àAchis, cercher fes fer |
25 Et le roy Salomon donna commifsion à uiteurs.Ainfi semei alla.& ramena fes fer
Bânaiasfils de loiada,lequelle ferit, & uiteurs de Geth. -

rmourut. 1 Et on annonça à Salomon que Semeie


26 Puis le Roy dit à Abiathar le facrifica ftoit allé de 1érufalem en Geth & qu'il e
teur,Va-t'en en Anathoth en ta poffefsiöt ftoit retourné, - |
| car tu es homme digne de mort toutesfois 42 Le Roy enuoya,& appela Semei,& luy
ie ne te tueray point auiourd'hui, pourtât dit,Ne t'auoye-ie pas iuréparle Seigneûr
que u portas l'arche duDominaueur eter & teftifié, en difant,Sache que tumourras
| mel deuant Daudmon perez pourtit aufsi le iour q u ferasforti, & allé cà & là?Döt |
| - que tu as efté affligé en tout ce en quoy au me dis, La chofe eft boneque i'ay ouye.
| mon pere a efté affligé. . 43 Pourquoy donc n'as-tu gardé leiuremét
-

| 27 Et salomon reietta Abiathar à ce qu'il du seigneur & le commandement que ie |


ne fuft pl°facrificateur duseigneur,*pour| t'auoye commandé? -

an,31, accomplir la parolle du Seigneur, qu'il a-44 Et le Roy dirà Semei, Tu fcais tout le
9 uoit dite contre la maifon d'Heli en Silo-| mal que tu as fait àmon pere Dauid,& tö
23 Adonc le bruit en vint à Ioab.Car Ioab | cœur lefcait blen. Le Seigneur Dieut'a
s'eftoit deftournéapres Adonias, mais il rendu ton mal fur ta refte. -

ne s'eftoirpoint * apresAbfalomt 45 Le Roy qlomon foit beni & le thro


| dont 1oab 's'enfuir autabernacle du sei-" ne de Dauidtoit ftabledeuant le Seigneur
gneur, & empoigna les cornes de l'autel. l à iamais.
29* Et on annonca au roySalomô que Ioab46 Et le Roy commanda à Banaias fils de |

s'en eftoit fuy au tabernacle du Seigneur,| Ioiada lequelfortit,& fe ietta fur luy,&
| enuoya
& qu'il eftoit aupres
Banaias fils dedel'autel Etsalomo | ilmourut.
Ioiada, difant,Va, C HA P. III.
-

rue fur luy. | qsalomon foufe la fille de Pharao.Ilfaerifie


go Banaias donc entra au tabernacle duSei " en Galaen.Le seigneur luy apparoit auquel
gneur, & luy dit , Le Roy dit ainfi, sors | it demande fageffe.Leiugements entre :
inors.Et il dit,Non, mais ie mourray ici. femmes paillardes.
Et banaias rapporta la parolle au Roy,di T le royaume
fant.1oab m'a ainfi dit & refpondu. .. | mains de salomon.Lors Salom5 print
31 LeRoy luy dit, Fay ainfi : il t'a di, afinité auec pharao royd'Egypte, &
* donne fur luy, & l'enfeueli : fi olteras de , print la fille de pharao & i'emmena en la
tnoy & de la maifon de mon pere le fang | cité de Dauid,iufques à tant quil eut a.
| que Ioab a efpandu fans caufe. .. .. | cheué d'edifier fa maifon,& la maifon du
, 32 Et le Seigneurrendra le fang d'icelui fur Seigneur, & la muraille de Ierufale tout
fa teftetcar ila affailli deux hommes plus à l'entour. -

iuftes & meillieurs que luy * les a tuezde 2 Or le peuple facrifioir és hauts lieuxs
|
glaiue,que mon pere Dauid n'enfcauoit pourtât : n'auoit poit edité de maf3
3, rien à fcauoir.*Abner fils de Ner,prince auNom duseigneur iufquesà ces iours-la.
-

de l'armec d'Ifrael:& Amafa fils de Ie- 3 Et Salomon aima le seigneur, chemtnae


| ther prince de l'armee de uda. - és ftatuts de fô pere Dauid vnechofe feu
| 33 Lefang de ceux-la retourncra fur la l lement y auoit,qu'il facrifioit és hauts
, " tefte de Ioab,& fur la tefte de fa femence lieux,& y faifoit encenfemens. -

eternellement,& la paix du Seigneur eter 4 Ainfi le Roys'en alla en Gaba6, pour fa


| nellementfera à Dauid & à lafemences& crifier illec car c'eftoit le principal haue
à fa maifon, & à fon throne. t lieu. Salomon facrifia nille holocauftes
g4 Banaias donc fils de Ioiada monta, & fur ceft autel-la. -

l'affaillit,& le tua & fut «nfeueli en fa 5 Et leSeigneur s'apparut à Salom6 en Ga


| maifon au defert. - - baonparfonge de nuict, Et Dieu dit, De
35 Et le Roycôtitua Banaias fils de Ioiada mâde ce q tuvoudras & iete le donneray.
en fa place fur l'armeetleRoycottirua aufsi 6 Et Salomon dir,Tu as fait grande grace
sadoc facrificateur en la place d'Abiathar. àton feruiteur Dauid mon pere, ainfi c5
36 Cela fait, le roy enuoya & appela Se- me il a cheminé deuantoy en verité, &
mei, & luy dit , Edifie toy vne inaifon en en iuftice,& d' n cœur droit enuers toya
| 1e*aieni habiteras là, ne fortiras
& tu luy as gardé ceftte grande grace-cis
du lieu ne çà ne là. c'et,que tu luy as donévn fils qui eft aisis
--

37 Et fcache que le iour que tu en feras for fur fon throne,côme il appert auiourd'hui.
ti, & feras paffé le fleuue de Cedron, tu 7 Et maintenant, Seigneur mot Dieu , tu
mourras 3ton fang fera fur ta tette. m'as fait regner,moy ton feruit eur,en la
38 semei dit au Roy.La chofe eft bonncs place de Dauidmon pere & ie fuis vui pe
ton feruiteur fera ainfi que le Roy noftre titiuuéceau , qui ne fcay aller ne venir.
fire a dit. 3 Et tonforuiteur eft au milieu de ton peu
9 Et semei demeura en Ierufale plufieurs, ple que tu as etleu,qui et vn grand peu
" iours. Auint qu'au bout de trois ans , les, ple, qui ne fepeut conter ne nonurer tany
deux fruiteurs de semeisenfuirent a A- et eo grand nombre. --- -

-
----------------
--
------
------- →e iii-→
-
–--- -

Iugement de Salomon. Liure des Rois f.


1.hmo. 1. 9 Tu*bailleras à ton feruiteur vn cœurqui | gneur,ie prie d5nez à cefte-cirenfantvif|
1o foit entendu à iuger ton peuple,&cognoi | & ne le tuez point.L'autre dfoit, Qu'il ne
ftre le bié d'entrc le mal car qui pourroit foit ni à moy ni àtoy: partiffez-le.
| iugcr ce tien peuple qui eft en telle mul 27 Et le Roy refpondit,& dit Baillez à ce
titude ? fte ci l'enfantvif & ne le tuez point, car
1o Cela pleut deuant le Seigneur,que Salo elle cft fa mere.
mon auoit fait telle requefte. 23 oyanttout Ifrael le iugement qu'auoit
11 Et Dieu luy dit, Pourtât que tu as deman afsis le Roy, ils craignirent le Roy,voyās
dé ceci, & n'as point demade de viure long la fageffe de Dieu qui eftoit enluy à faire
temps, & n'as point demandé de richeffes iugement.
pour toy& n'as point demandé lavie de C H A P, I III. |
. tes ennemis, mais as demandé cognoiffan qLesprinces & preuofis de Salomon l'appareil
ce pour entendrc droiture. de fes viandes la paix &- pro/perité de fes fa
12 Voici, iay fait comme tu as demandé: iets:te nombre de fes cheuaux. -

* voici,ie t'ay donnévn cœurfage & ent en


du,tellenér qu'il n'en a point efté de fem
E Rov donc salomon fut roy fur tout |
blable deuant toy,ne tel que toy ne four L2 Et ceux-cifurent les princes qu'il a |
Ifrael. -

-
- * dra apres toy. -
-
-
uoit, à affauoir, Azarias fils du facrifica |
Mart.6.3, 13 Mefmes*ce que tu n'as point demandé, teur Sadoc: -- -
1
ie le t'ay ottroyé: à affauoir richefles & |3 Elihoreph & Ahîa fils de Sifa , Scribes |
fl-7.11 |l gloire , tellement qu'entre les rois il n'y 1ofaphat fils d'Ahilud.commisfur les re-- |
aura point de femblable à toy durant tous giftres. |
tes iours. Banaia fils de Ioiadalauoit la charge de
14 Et fi tu chemines en mesVoyes que tu l'armce .. Et Sadoc & Abiathar eftoyent oncfta
| gardes mes ftatuts & mes coifmidemens, | les facrificateurs. ble.
:
comme ton pere Dauid y a cheminé, ie 5 Azarias fils de Nathan eftoit fur les pre- |
prolongeray tes iours. - -- uofts.Zabud fils de Nathan,facrificatenr, |
1c. il eu, 15 sur cela Salomon s'efueilla,l& vit que eftoit lami du Roy.
-- n - - -

*enoire c'eftoitfopget fi s'envint en 1 erufalem,o Et Ahifar*auoit la charge de la maifons non du


Tl le mf
* & fe tint deuant l'arche de l' alliance du E Adoniram fils d' Abda eaoit fur les oy
ge, côme seigneur & offrit holocauftes & oblations tributs. . Eftoie
d'vnecho . pacifiques & fitvn banquet à tous fes fer-7 Salomon auoit douze preuofts fur tout . reuoft
fe fcure " uitcurs- - -- | Ifrael, qui faifoyétles prouifions du Roy de l'hc
& nonvai 16 Alors deux femmes paillardes vinrent & defa maifon & chacun auoit vn mois * ou,
il . auroy & fe prefenterent deuant luy | en l'an à le fournir devictuailles. ād mai
17 Et l'vne des fémes dit, Las mon feigneurs i3 Befquels s'enfuyuent lesnoms Le fils de *
- s | moy& cefte femme-ci habitos env ne mai Hur, en la montagne d'Ephraim: - lgeneral
| fon,& i ay enfanté auec elle en la maifon:9 Le fils de Decar, en Macces, & en Sale- * finana
13 Le troifieme iourapres que i'ay eu enfant bim, & en Beth-fames, & en Elon , & en CS
| .. té, ceftefemme-ci a aufsi enfanté,& : Bethanant
enfemble:nul efträger n'eftoit auec nous 1o Les fils de Hefed en Aruboth : il auoit
en la maifon, que nous deux. | 11- aufsi Socho,& toute la terre d' Epher.
19 L'enfant de cefte femme ei eft mort la Le fils d'Aminadab auoit toutes les fins
| nuict:car elle s'eftoit endormie fur luy, | de Dor,lequel auoit Tapheth fille de Sa
2o Et clle s'eft leuee à minuict, & a prins lonon pour femme.
| monfils qui eftoit aupres de moy, pendait n Bana fils d'Ahilud auoit Thanach & Ma
ue ta chabriere dormoitfi l'a mis en fon geddo &toute beth-fan, quieftoit pres de
: a mis fon fils mort en mon fein, Sarthana fous 1ezrael, depuis Beth-fan.
21 Aumatin ie me fuisleuee pourallaitter iufqu'en Abel-mehula ,& iufquespar de
non fils,& voici il eftoit mort quand ie | là Lecmaan.
J'ay eu diligemment confideré au matin, 13 Le fils de Gaber en Ramoth Galaad,le
i'ayveu que ce n'eftoit point monfils que quelaufsi auoit les villes de Iair, fils de
i'auoye enfanté. Manaffé, qui eftoyent en Galaad il auoit
22 Et l'autre femme dit,Il n'eft point ainfi: toute la region d'Argob, qui eftoit en Ba
mais mon fils vit, &toa fils eft nort,De fan,foixante grandes citez murees, & gar
recheficelle dit,Il n'eft point ainfirmais nies de verroux d'airain.
| ton fils et moit,& mon fils vit.Elles par 14 Ahinadab fils d'Addo eftoit en Maha
lerent ainfi deuant le Roy, naim. -

lesfilsDont le Roydit, Cefte-ci dit , C'eft mö15 Achimaas en Nephthalilequel aufsi prît
qui vit,& ton fils eft mort:cefte-la dit, Bafemath fille de Salomon à femme.
1l n'eft point ainfi,mais ton fils et mort 16 Baana fils d'Hufi, en Afer,& en Baloth .
& mon filsvit. 17Iofaphatfils de Pharue eftoit en Iffachar.
|
a4, Alors dit le Roy,Aportez moy vn glai 13 Semei fils d' Ela eftoit en Ben-iamin.
| ue& on apporta vnglaiue deuantle Roy, 19 Gaberfils d'Vrie eftoitenla tcrre de Ga
25 Et le Roy dit, Partiffez l'enfant vifen laad,& en la terre de Sehon roy des Amor
deux parties,& baillez la moitié àl'vne, rheens,& d'ogroy de Bafant il eftoit,di
l , & la moitiéa l'autre. - ie,feul preueft en ccfte terre.
26 Lors la femme de laquellel'enfant eftoit 2o Iuda & Ifrael eftoyent en grâd nombres
| envie ayãt les entrailes efmues à caufe aufsi grand nombre comme l'araine qui
de fon enfant, dit au Roy, Las , mon fei eft aupres de la ner,mangeans,& buuans
& s'efiou
|

|
TsaTononHiram.TT T Chap. V. . --------
→ - -
- --
-

& s'efiouiffans. dénérepos tont à l'enuiron: ie n'aypoin


Ecelefafii 21 Et saloma*dominoit fur to°les royaumes d'auerfaire ne de mauuaife rencontre. -
que 7.15 | depuis le fleuue de la terre des Philihîs, 5 Voici, ie pcnfe d'edifier vne maifon a
iufqu'aux fins d'Egypte, lui offrans dons,| Nom du Seigneur mon Dieu , comme le
& luy feruans tous les iours de fa vie. seigneur a parlé à mon pere Daud-difá ,
22 La viande de Salomon par chacun iour * T o fils que ie mcttray en ta place fur töt2.a.7.rt
eftoit trente mefures de fine farine,& foi-| fiege, ceftui-la edifiera vne maifon à monr.chre.2 le
xante mefures d'autre farine: Nom. - , 11C
; Dix bœufs gras,&vingt bœufs de paftu-j6 Parquoy commande maintenant que lo
- rages,& cent moutons,fans les cerfs & les | me coupe des cedres du Liban,& que mes
cheuresfauuages,& les buffles, & les vo-| feruiteurs foyent auec tes feruiteurs:ie te
lailles graffes. - bailleray le loyer de tes feruiteurs tout
Car il dominoit fur tous les lieux de par| tel que tu diras. Car tu fçais qu'il n'y a
de là 1e fleuue , depuis Thaphfa iufqu'en | pointde gens entre tous qui feachent cou
Gafa,fur tous les roisqui cftoyent par de | per bois comme les sidoniens. -

| 1àle fleuue, & auoit paix auec tous fes fu-7 Quand Hiran eut ouy lesparolles de sa
iets à l'enuiron. - lom5, il s'efiouit fort,& dit, Benit foit au-|
5 Et Iuda & Ifrael habitoyentcn affeuranl iourd'hui le seigneur,qui a donné à Da- --
- ce, chacun fousfa vigne, & fous fon fi-| uid vn fage fils, & l'a côftitué fur ce grand --

guier, depuis Dan iufqu'en Ber-fabee tous |. peuple-ci. _ |/ --


2chrs 9 - | les iours de salomon- 3 Hiram doncqucs enuoya à salomon di
a - ** 26 Salomon auoit * quarante mille mágeoi fant I'ay entendu ce que tu m'as mandé.
2s pour lescheuaux
res Quant autois
de fon efcuyrie,&dou bois de cedre,& au de fa
ze mille cheuaucheurs. pin,ie feray touteta volonté -

7 Ces deffusdits preuoft : pouruoyoyent de 9 Mes feruiteurs defchargerôt du Libà pres


victuailles le roysalomon,& tous ceux de la mer.puis ie les mettray dedens la
qui s'approchoyent de la table du roy Sa-| ner, par radeaux de merrainiufqu'au iieu
- lomon, chacun en fon mois, & ne le laif-| que tu m'auras demandé,& les deflieray
foyent point auoir faute d'aucune chofe.| la fi les prédras, & feras :*é fi tal ,
22 Ilsportoyêt de l'orge &de la paillepour | bailles des viures à mafamille.
les cheuaux & pour les mules, au lieu ou 1o Hiram donc donna des bois de cedre, &
- | vn chacun cftoit,felon fon ordonnance. des bois de fapin à Salomon, tout à fon
reclfiafti 29 Et* Dieu baillafageffe à salomo,&mout | plaifir. -1 - _ * -- . - - -

rue 47.16 | grande intelligence&lieffe de cœur, com 11 Et salomon bailla à Hiram vingt mille
| me l'arene q, eft pres du riuage de la mer. mefures de froment pour la nourriture de
3o La fageffe de salomon eftoit plus grande| fa maifo, & yingt mcfures d'huile efprein
que la fageffe de tous les fils d'Orient , & te.Autant en bailloit Salomon à Hiraun
, que toute : ience des Egyptiens. | par chacun an.
| 31 Il eftoit plus fage que tous hommes plus 1 Le Seigneur bailla fageffe à salomon c5
qu'Ethä Ezrahite, que Heman, que C al- me illuy auoit dit.Et y eut paix entre Hi
col,& que Dorda le fils de Mahol:il eftoit râ & Salomon,& firent alliance eux deux.
| renommé entre toutes les gens d'alen-13 Aufsi le roy salomon leua vn nombre de
| tour. | gens de tout Ifrael,lequel nombre fut de
, 32 Il proferatrois mille paraboles:fes can- trente mille hommes.
| tiques furent en nombre de cinq mille. 14 Defquels il en enuoya dixmille au Li
33 II a parlé touchant des arbres, depuis le 'ban pour vn mois par tout ils eftoyent
| ccdre qui eft au Libā , iufques à l'hyffope| vn nois au Liban, & deux mois en leur
quifort de la paroy. Il a parlé aufsi tou-| maifon.Or eftoit Adoniram conftitué fur
chant des beftes & des oifeaux,& des re- 1 ce nombre. -

ptiles, & des poiffons. 5 Salomon auoit foixante & dix mille hom
34 On venoit de toutes nations pour ouir mes portans faix:& quatre vingts mille
| la fageffe de Salonnon, & de par tous les coupans le bois en la montagne. -

roisde laterre: lefquelsoyoyent la fagef-16 Sans les princes qui afsiftoyent àSalo
| fe d'icelui. - | mon, qui eftoyent commis fur l'ouurage,
| C H A P. V. en nombre de trois mille trois cens: qui
| qHiram roy de Tyr enuoye fesfruiteurs d salo- | auoyent la charge du peuple quifaifoit
| mon, & font alliance, Le nombre des ouuriers | la befongne. -

| du temple. - , Et le Roy commanda qu'ils amenaffent. | .


- | 1ram aufsiroy de Tyr enuoya fe fer- | : pierres, & pierres excellentes,pour
- H
uiteurs àSalomon, ( car il auoit ouy | faire le fondement de la maifon, affauoir
qu'on l'auoit oinct Royau lieu de fon , pierres de taille -

, pere)pourtant que Hiran auoit toufiours 13 Et les naffons de Salomon& les charpé- |
| aime Dauid | tiers de Hiram,& les"tailleurs de pierres Grec, G
Aufsi salomon enuoya àHiram, peu taillerent&preparerent le bois & les pier lin,
2,chro.2. 32 Tu fais quemon pere Dauid*n'a e- | res pour edifier la naiion.
difant, |

| difier vne maifon au No du Seigneur fon ! C HA P. V 1. |


-,
Dieu , à caufe des guerres qui l'enuiron-qL'edification & forme du temple.La duree d'i
moyent : tant que le Seigneur euft mis fes | celuipromife a alomon.
ennemis fous les plantes de fes piés. E N l an quatre cens quatre vingts apres
- é
|
Et maintenant le Seigneur no Dieu m'a | que les enfans d'irael furentfortis de la

|
| --

| | -
,

--
-- -- →----- | ----- -
-

Le temple. fliure des Rois 1.


- | |
- terre d'Egypte, la quatrieme annee du l & de fleurs efpanniesttout eftoit ceuuert de | |
*uril, ou mois de"zio,qui eft le fecôdmois,quesa cedres, tellement qu'on n'yvoyoit pasv-| |
«nu ron. - lomon regnoit furIfrael , il commença à ne pierre, - * | |
, edifier la maifon du Seigneur. 19 Il fit appareiller l'oratoire au milieu de
2 La maifon que le roy Salomen edifioit la maifon pardedens,poury mettra l'ar
, au Seigneur, auoit foixâte coudeesde lôg, che de l'alliance du Seigneur.
& vingt de large,& trête coudees de haut. 2o Et l'ortoire auoit par deuant vingt cou -

3 Le porche qui eftoit deuant le temple de dees de long,& vingt coudees de large, &
la maifon, auoit vingt coudees de longfe vingt coudees de hau ;& le couurit de put
lon la largeur de la maifon :& auoit dix ormais il couurit l'autel d'ais de cedres. --

roudees de large deuant la maifon. 21 AufsiSalomon couurit la maifon par de


4 Il fit des feneftres à la maifon,larges par dés de pur or& mit au trauersdes barres
dehors, eftrefsies par dedens. d'or deuant roratoire & le couurtt d'or. "
5 Et «difia aupres de la muraille de la mai 22 Il couurit d'or toute la maion .. Il cou- |
fon,vne allee tout à l'entour aux murail- urit d'or aufsi toutl'autelqui eftoit aupres | -
*H.oracle les de la maifon, à l'enuiron du temple & de l'oratoire.
* de "l'oratoire : & fit des'chambres tout à 23 Dedens l'oratoire il fit deux Cherubins |
- |
"** l'entour -
- | de
- e bois d'oliui
bois d'oiiuer,qui rent d
auoyent
- dees
d.xcoudees --
, s La largeur de la chambre baffe eftoit de de haut.
cinq coudees,& la largeur de celle du mi-24 L'aile de l'vn des Cherubins auoit cinq
lieu eftoit de fix coudees, & la largeur de coudees : & 'aile de l'aurreCherubin a
la tierce eftoir de fept coudees.Car il a uoit aufsi cinq coudees:depuis le bout de -

uoit fait des retraites à l'entoff de la mai vne aile iufques au bout de l'autre aleil
fon par dehors, à fin que les traueaux ne y auoit dix coudees.
prinffent és parois de la maifon. 25 Ainfi le fecond Cherubin eftoit de dx ;
7 Quandon edifioit la maifon, on l'edifioit condees, d' ne mefme mefure .. Les deux
de pierres entieres, telles qu'on les auoit Cherubins eftoyent taillez l'vn comme
amenecs. Et cependant qu'on edifioit la l'autre.
maifon on n'ouit pas là vn marteaunivne 26 La hauteur d'vn Cherubin eftoit de dix
fcie, ni aucun inftrument de fer. coudees, aufsi du fecond Cherub n fem
: L'huis de l'allee du milieu etoit à cofté bablement.
* dextre de la maifon: & môtoit-on par vis 27 1l mit les Cherubins au milieu de la
à l'allee du milieu & du milieu à la troif maifon par de dens.Et les Cherubins eften |
ieme. doyent ieurs ailes.tellement que l'aie de
9 Il edifia donc la maifon,& la parfitt & la l'vntouchoir ne paroy, & l' aile de l'au
lambriffa d'vne voute,& d'vn entablement tre Cherubin touchoit l'autre par oy :aut
de cedres. fi leurs autmes ailes venoyent au nil eu de
no Il edifia aufsivne chambre fur toute la | la maifon, dot l'vne des ailes touchoit i'au
maifon: laquelle eftoit de cinq coudees trc. . -
de haut,& tenoit à la maifon par le moyé 28 Et counrit d'or les Cherubins.
-----
- --

de bois de cedres.
-- . 29 Et figura toutes les parois de la maifon
11 Lors le seigneur parla à salomon, di- a l'enuiron d'entailleure faite en maniere
de pommettes, & des Cherubins , & des
12fant,
C'eftci la maifon quetu edifies :fi tu palmes, & desfleurs efpannies dedens &
chemines en mes ftatuts,& fais mes iuge | dehors. - -

mens,& gardes tous mes commandemens, Il couurit d'or le pauéde la maifon de


en cheminãt en iceux,ie confermeray ma dens & dehors. ||
parole auec toy, laquelle i'ay dite à ton 31 Il fit a l'entree de l'oratoire deux huis |
pere Dauid, de bois d'oliuier:dôt le furfueil & les po
Et habiteray au milieu des enfans d'If fteux eftoyent de c nqmembrures.
rael , & ne delaifferay point mon peuple 32 Il fit deux huis de bois d oliuier: & en
talla fur iceux figures en maniercs de p5
- -

Ifrael.
14 Ainfi salomon edifia la maifon, & la mettes, des cherubins des palmes,& des
parfit.
fleurs efpannies : & les couurit d ors p
--
25 Il para les murailles de la maifon par de pliquant l' or fur les Cherubins, & fur les
dens d'ais de cedres : depuis le pauement palmes
|
- de la maifon,iufques aux parois de l am- 33 11tit aufsi a l'étree du têple des poteaux
briffement , il les couurit de bois par de de bois doliuier a quatre membrures. |
dens.Et couurit d'ais de fapin le pané de 34 Et deux hus de bois de tapin , les deux
la maifon.
- coftez d'vn huis auoy ent vne :
26 Aux coftez de la maifon,il edifia vingt les deux ceftez du tecôd huis eftoyent a
coudees d' ais de cedres,depuis le paue fi d'vne membrnre.
|
mentiufques
fia au hautpour
leäs en oratoire des parois & es edi35
le lieu treffainct. - &Etfleurs
y entailla des Cherubins,
epannies& des eftendu
palmes
couurir d'or
7 La maiton eftoit de quarante coudees, les entailleures. -

e'eft affauoir, la partie du temple, qui e- 36 Il edifia la fale de dedens de trois ran
toit deuant l'oratoire. - - * gees de pierre de tailie,& d'vne rangee de -

1 La maifon eftoit l'ambriffee de cedre par traueaux de cedre. - |

dedes & eftoit la lambriffure entailleé de 37 L'an'quatrieme les fondemens de la mai'affau. de


fueillage fait enmaniere de pommsttcs " fon du Seigneurfuret mis au mois de lio-fon regns. |
--
--

|
salomon. - chap. v 1 1 ----------------
-- r*------

*
partie 3 Et l'onzieme annee aumois de Bul,qui enuironnoitl'autre eolonne-. . c* :
c'- de No
eft le huitieme mois, la maifon deuifes.
faite,felon toutes fes parties & fut par- l 1spour deux chapiteaux
11 fitmettre fondus d'airain- * *
fur les fommets des colom- :
lire -
ttrtré Ainfi
* il
, C H fept
mit A P,ans àVl'edifier.
I I, || teaux eftoitladehauteur
nes, dont de l'vn&des
cinq coudees chapi-*
la hauteur * **e
| L'edification des maifons royales de Alomon, | de l'autre chapiteau eftoit de cinq autres du e
& de fe femme,fille de Phawao. | coudees. I'autr«.
ou 9.1o Alomon mit*treze ans à edificr fa mai-17 Il fit des treillis en façon d'vne rets, &
fon:& acheua toute fa maifon. des entrelaffures en façon de chaines,
| 2 Il edifia aufsi vne maifon au bois du pour les chapiteaux qui eftoyent fur le
| Liban,laquelle eftoit de cent coudees de fommet des colonesfeptfur l'vn des cha
long & cinquante coudees de large & tré piteaux & fepr fur l'autre.
| te coudees de haut fur quatre rengees de 13 Quâd il eur fait les colomnes, il fitdeux
colomnes de cedre, & fur les colomnes y rägees tout a l'entour de chacun treillis,
auoit des poutres de cedre. | pour couurir les chapiteaux : eftoye
3 EIle fut plachee d'ais de cedres mis par | fur le fommet des pommes de grenade :
|
deffus lespoutres, lefquelles eftoyent fur | ainfi fit-il au fecond chapiteau. -

| les quarite & cinqcolomnes, qui eftoyét 19 Et les chapiteaux qui eftoyentfur la te
| quinze en chacune rengee. fte des colomnes eftoyent en façon de ro
| 4 Les feneftrages eftoyent par trois ran-| fes au porche,ayans quatre coudees.
|
gees: & eftoit vne feneftre contre l'autre 2o Et les chapiteaux de deffus les colomnes
en trois endroits. auoyent aufsi par haut vn ventre boutât.
5 Toutes les portes & les pofteaux eftoyét | qui eftoit parmi l'ouurage des rets, & y
| | quarrez, auec le feneftrage, qui eftoit via | auoit aufsi deux censpommes de grena
à vis, vne fenetre contre l'autre à trois | des par rangees à l'entour, fur le fe cond
endroits. - chapiteau.
| c Il fit aufsi le porche des colomnes de 21 Et dreffa les colones au porche du tem
cinquante coudces de long, & de trente ple, defquelles il en conftitua l'vne à dex
coudees de large,& lc porche eftoit deuât | tre,& la nomma Iachin: & l'autre à fe
icelles,& autres colomnes & groffes pie-| neftre laquelle il nomma Booz. |
ces de bois fur icelles. 22 Et fur le fommet des colomnesyauoie
7 Item, il fit vn porche, pour le fiege au-| de l'ouurage en façon de roles. Par ainfi |
| quel il iugeoit qui eft le porche de iuge- fut acheué l'ouurage quant aux colones.c, dbaa.
ment, & le lambriffa de cedres d'vn bout 23 Items il fit vne"mer de fonte, de dix cou-...ienc,
dupauéiufqu'à l'autre. | dees d'vn bout à autre, ronde tout à l'en
3 Et en la maifon ou ildemeuroit, ily a-| uiron, decinq coudees de haut: laquelle
| uoit vne autre fale par dedens le porche, | vn filet de trente coudees pouuoit enui
laquelle eftoit faite de ce mefme ouura- | ronner à l'entour.
| geItem Salomon fit à la femblance de ce 24 Deffous le bord d'icelle il y auoit des
&ue 3.1 porche vne maifon à la fille de Pharao, boules à l'entour, l'enuironnans : affa
| qu'il auoit prinfe. i uoir, dix à chafque coudee , qui enuiron
» Toutes ces chofes eftoyent de pierres , noyent la mer à l'entour. Il y auoit deux
| exquifes,qui eftoyent de mefure,de pier- | rengees de boules fondues en la fonte
res de taille,fciees à la fcie dcdens & de- | d'icelle. -

|
hors, depuis le fondement iufqu'aux ira-25 Or elle eftoit pofee fur douze bœufs
ueaux fortansd'vne paume, & par dehors | dont trois regardoyent vers Aquilon, &
| iufqu'augrand paruis. | trois regardoyent vers Occident, & trois
| 1o Le fondement eftoit de pierres d'eaite, | regardoyent vers le Midi, & trois regar
| de grandes pierres , & de pierres de dix | doyent vers Orient. La mereftoit furi
coudces & de huit. | ceux, defquels tout le derriere eftoit tour
| 11 Par defius eftoyent pierres exquifes, de né au de dens. .
| la mefure des pierres de taille, & tables 26 L'efpeffeur d'icelle eftoit d'vne paume,
| de cedres. i & fon bord eftoit de la fa,on du bord d'vn
12 Le grandparuis auoit tout à l'entour , calice en fleurde rofes,laquelle cötenoit c,
trois cedresde
* derangees pierres de qu'auoit
planis felon taille,& vne ri , * deux mille'bats.
la fa-27 ::
1tem il fit dix foubaffemens d'airaint *** bat «
e de dedens la maifon du seigneur,& le chacunfoubaffement auoit quatre cou-*7*
porche de la maifon. dees de long,& quatre coudees de large, fpiiers,
|13 Lors le roy Salomonenuoya,& print Hi- | & trois coudees de haut. "felon lof
-

| ran de Tyr, 28 Et telle eftoit la façon desfoubaffemêst phus,


4 Fils d'vne femmevefue, de la lignee de ils auoyent des embaftemens,& les emba
| Nephthali, duquel le pere eftoit homme, ftemens entre des enclaueures
| Thyrien qui beiongnoit en cuiure.Icelui 29 Et fur les embaftemens qui eftoyent en
eftoit plein de fagefle, & d'intelligence, tre les enclaueuresy auoit des lions, des
ayant la fcience de faire tout ouurage en , bœufs,& des Cherubinn. semblablement
airain, iequel vint au roy Salomon, & fit , fur les enclaueures au defius, & au def
fon ouurage. - fous des lions & des boufs, ily auoit vn
15 Il fondit deux colomnes d'airain la hau agencement d'ouurage crefpu.
teur de l'vne des colomnes eftoit de dix- 3o Chacun foubaflement auoit quatre
huit coudees & vn fil de douze coudees , roues d'aiiain, aucc los tables d'airainte

-
-
---- ---------

T arc Liure des Rois I. -

--
és quatre eoins eftoyent fondus quatre ce,tellement que le poids du culure ne
fouftenemens comme efpaules.Sous le cu vint point en conte. |
uier eftoyent fouftenemens de fonte à co 43 Salomon donc parfit tous les vaiffeaux
fté de chacun agencement. - appartenis à la maifon du Seigneur:l'au |
31 Et fagueule tendoit cn haut en rondeur tel d'or, & la rable d'or, fur laquelle c-|
d'vne coudee, & le haut eftoit en rondeur " ftoyent les pains de propofirion
comprenant coudee & demie.Sur la gucu 49 ' cinq chandeliers à la dextre & cinq
le y auoit aufsi vne entretailleure, & fes à la fencftre deuant l'oratoire. de pur or, ,
embafttemens eftoyét quarrez,& nô point & des fueillages,& des lampes,&des mou |
ronds. - chettes d'or. -

| 32 Les quatre roués eftovent par deffous les 5o Et les taffes,les farpes, les bafsins, les
| embaitemens, & les aiffeaux des roués te cueilliers, & les plats de pur or.Les gomms
, moyent au foubaffement.Chacune rouë a des huis de la maifon de dedens,affauoir
- uoit la hauteur dvne coudee & demie. du lieu treffant, & des huis de la maifon -
33 Et la façon des roués eftoit felon la fa du temple eftoyent d or.
çon des roues des chariots.Leurs aiffeaux 51 *Et futtout l'ouurage acheué que le 1. thr.5.2
| leurs moyeux, leurs rayons, leurs gentes, roy Salomo fit en la maifon du Seigneur, ,
cftoyent tous de fonte. & fit appor er dedens ce que fon pere Da
-

Et y auoit quatrefouftenemens au qua uid auoit confacré,l'argent & l or , & les


tre coins d'vn chacun foubaffement, & du vaiffeaux & les mit és threfors de la mai
- foubaffement s'auançoit fon fouftenemét. fon du Seigneur. -
35 Au haut du foubaffementil y auoit de
mie coudce de haut,vn arondiffement tout C H A p. V I I I. -
entour. Et fur le haut du foubaffement qL'arche du seigneur portee au temple. quiACe
- cftoyent fes barres & fes embaftemés qui eftoit dedens l'arcbe. Le Nom de Dieu par
- feroyent d'icelui. -
tout cognu.Le nombre des oblationsfaites en
36 Et fur les tablcs, fur les barres,& fur
les embaftemens, il entailla des Cheru Ala fefte de la dedicace du remple.
Lors Salomon affembla tous les am
ciens d'Ifrael , tous les chefs des li
- bins, & des lions & des palmes de chaci
cofté,attachez à l'enuiron.
- - gnecs,les princes d'entre les peres des
37 En cefte maniere ilfit les dix foubaffe-enfans d'Ifrael,a foy en erufalen,pour
- mens d'yne fonte, d'vne mefure, & d'vneapporter l'arche de l'alliance du sei
-
|
cntailleure à tous iceux. gneur,de la cité de Dauid, qui et sion. .
38 Item, ilfit dix cuuiers d'airain , chacun 2 * Et tous les hommes d' 1 fral saniemble . |
cuuier contenoitquarante bats,& chacun rent au roy Salomon , au mois " d'Etha *c, sept -
cuuier eftoit de quatre coudees.vnchacûi nim, en la folennité, qui eft lefeptieme be.
cuinier eftoit fiur vn foubaffement : ainfi mois.
a dix foubaffemens, | Tous lcs anciens d'Ifrael vinrent, & les
39 Il mit cinq foubaffemés au cofté dextre facrificateurs prindrent l' arche. |
|
de la maifon, & cinq au cofté femeftre de Et apporterét cefte arche du Seigneur,
la maifon.Il mit la mer à cofté dextre de * & le tabernacle de conuenance , & tous
| la maifon en Orient,vis à vis du Midi. les faincts vaiffeaux qui eftoyent au ta
4o Hiram donc fit descuueaux, & des bail-i bernacle :lefquels lesfacrificateurs& Le ,
lais» & des bafsins, & acheua tout l'ouura uites portcrent. -

- ge qu'il fit au roySalomon, pour la mai


, fon du Seigneur: - s Le roy Salomon & toute l'affemblce d'If
rael qui s'cftoit affemblee à lui, eftoyent !
4l C'eft affauoir deux colomnes, & des aucc lui deuant l'arche, facrifians ouail
chapiteaux ronds qui eftoyent fur lefom les & bœufs:lefquels ne fepouuoyent nö
, met des deux colomnes, & deux treillis, brer ne conter pour la multitude.
pour couurir les deux chapiteaux ronds, 6 Les facrificateurs porterent l' arche de
| qui eftoyent fur le fommet defdites co l'alliance du Seigneur en fa place, en l'o
| lommes : - ratoire de la maifon , au lieu treffainct,
42 Et quatre cens pômes de grenade pour fous les ailes des Cherubins:
|
- les deux treillis : tellement qu'il y auoit 7 Car les Cherubins eftendoyent les ailcs
|
| deuxrengees de pommes de grenade en fur le lieu de l'arche lefquels Cherubins
| chacun treillis , pour couurir les deux couuroyêt l'arche,&fesbarres par deffus. |
| chapiteaux ronds,qui eftoyent fur les co- 2 Et firent paffer les barres outre, telle- .
lomnes: ment que les bouts des barres apparoif .
|
| 3 Dix foubaffemens, & dix cuuicrs fur les foyent du fanctuaire deuant l'oratoire, &
foubaffemens. - Le refe
n'apparoiffoyentpoint par dehors&font ouuoir
4 Et vne mer,& douze bœufsfous la mer: demeurez là iufqu'auiourd'hui.
t' .14

|
45 Et des chauderons,& des ballais, & des 9 Dedensl'arche n'y auoit "feulement que l,n cfr ou
bafsins : & tous ces vaiffeaux que Hiram les deux tables de pierre, que * Moyfe a
|
uoit là mis en Horeb, quand le Seigneur ut trcuté
fit au roySalomonpour la maifon du Sei e liu e de
gneur, eftoyent d'airain poli fit alliance auec les enfans d' Ifrael, quad
a I oy.
| 46 Le roy les fondit en la plaine de Ior ils fortirent de la terre d Egypre.
dain.en terre graffe, entreSocoth & Sar-| 1o * Auint que qnand les facrificateurs fu xod.34
than. rent fortis dufanctuaire vne nuee remplit 7
47 Et Salomon laiffa de pefertous les vaif la maifon du Seigneur: eb.9. 4»
- feaux,à caufc de la trefgrande abondan- 11 Tellemét que les facrificateurs ne pou xo.4o-17
uoyent
-
- |
|
| | |
--
- ---------------- -----
-----

Salomon -
_Chap. V I II. 127 |
uovet demeurer à miniftrer, à caufe de la 28 Mais regarde à l'oraifon de ton ferui
nuee; car la gloire du seigneur auoit ré teur,&fapriere,o Seigneur mon Dieu, en
-
j la maifon du Seigneur. -

oyant le cri & l'oraifon de laquelle ton


n.chrs.6.12 * Alors salomon di, Le Seigneur a dit, feruitcurprie auiourd'hui deuant tcy.
Ma qu il vouloithabiter en la nuee. 29 C'eft, que tes yeux foyent iour & nuice
|13 I ay edifié vne maifon pour ton logis.vn ouuers fur cefte maifon : fur le lieu du
| habitacie, àfin que tu y demeures cter | quel tu as dit, *Mon Nom fera la: à fin q Deut.1.1
| 14nellement.
Et le roy tourna fa face, & benit toute |
tu oyes l'oraifon que ton feruiteur fait
en ce lieu-cî.
|
l' affemblee d'Ifrael : car toute l'affemblee 3e Exauce donc la priere de ton feruiteur
d'Ifrael afsiftoit là. , & de ton peuple Ifrael, qui prieront en
15 Et dit,Le Seigneur qui eft Dieu d'Ifrael ce leu-ciiexauce-les du lieu de ton habi
foit benir, qui de fa propre bouche a par tation affauoir, des cieux : examce-les, & ;-

lé à mon pere Dauid, & par fa puiffance : leur pardonne. |

a accompiifa parole,en d fant, 1 Qu nd aucun aura peché contre fonpro |


16 Depuis ie iour que ie mis hors d Egypte chain, & qu on luy deura referer le fer
mon peuple Ifrael, ie n'ay point eaeu v ment, pour le faire iurer,& que le iurant
ne cité de toutes les lignees d' Ifrael.pour viendra deuant ton autel en cefte mai --

m'cdificr vne maifon où mon Nom fuft : | fon ci


mais maintenant i ay efleu Dauid pour 32 Exauce-lesdu ciel& fay, & iuge tesfe
eftre fur mon peuple Ifracl. uiteurs en condamnant le mefchant, &
r. Rois 7
17 * Le vouloir de mon pere Dauid eftoit, lui rendant fur fa tefte felon qu'il a vef
d'ed fier , ne maifon au Nom du e gneur cu:& en iuftifiant le iufte,en lui donnant
Dieu d'Ifrae l: -
felon 1a iuftice.
12 Mais lc seigneur dit à monpere Danid, 33 Quand tonpeuple Ifrael aura efté fra
Quant a ce que tu as eu en ton cœur d e · pé deuant fes ennemis , pourtant qu'ils
dnr vne.maifon a mon Nom, tu as bien aurontpeché cotre toy & qu'apres ils fe
fait d en auoir eu la volonte: --
ferot retournez à roy,re clamans ton No
z9 routesfois tu n'edifieras point la mai & tefaifans oraifon,& te prians en cefte
fon,ma s ron fils qui fortira de tes reins, maifon:
ceiui-la ed. fiera vne ma ton a mon Nom. Exauce-les au eiel,&pardonne le peché
2o Le » eigneur donc a confermé fa paro de ton peuple Ifrael,& les ramene en la
le qu ii a dite & fuis etleue pour mon pe terre que tu as baillee à leursperes.
re I5auid , & fuis afs s fur le throne d if 35 Quand le ciel fera fermé,& qu'il n'y au
rael,ainsi que le Seigneur a dit,& ay edi ra point de pluye, pourtant qu'ils auront
fié 1a maiton au Nom du Seigneur Dieu peché contre toy & qu'ils feront oraifon
d'Ifrael. -

en ce 1ieu-ci,& rcclameront ton Noin, &


21 Et ay conftitué ici vn lieu à l'arche en qu'ils fe feront defttournez de leur peché»
laquelle eit l'alliance du Seigneur , qu'il quandtu les auras affligez:
fir auec nos peres, quand il les tira hors 36 Exauce-les du ciel, & pardonne le pe
de la tcrre d' Egypte. ché de tes feruiteurs,& de ton peuple If
22 Et Salonon fe tenant deuant l'autel du rael, en leur enfeignant la bone voyepar
- Seigneur,prefent toute l affemblee d'If laquelle ils chemineront, & leur döne de
rael, efttendit fes mains vers le cie l, la pluye fur la terre que tu as baillee à
2.2/acch, 23 : t dit, *Seigneur, qui es Dieu d' Ifrael, ton peuple pour heritage.
2.Io il n'y a point de Dieu qui foit femblable 37 Que s'ily a famine en la terre , fipefte
à toy au ciel en haut, ni en la terre en y ett, ou fechereffe, fi les blés font'corr6 "Ou,nie
bas qui gardes l alliance & beneficence * s'il y a des locuftes & chenilles, fi lez.
à tes feruiteurs,qui conuertent deuat toy eurs ennemis les atsiegent en la terre"de *'C'eft en
de tout leur cœur. leurs portes ou quelque playe, ou quel leur pro
24 Qui asgardé à ton feruiteur Dauid m5 que maladie que ce foit: pre pais»
pere,ce que tu lui auois dit: Tu lui as dit 33 Lors en toute oraifon & toute fuppli
de ta propre bouche , & de ta puiffance cation, qui fera faite de quelque hom
l'as accompli, côme on voit auiourd'hui. me que ce foit de tout ton peuple d'If
25 Parquoy,seigneur Dieu d' Ifrael,garde rael quiconque aura recognu " la playe C'eft la
maintenant à mon pere Dauid ton ferui de fon cœur,& aura eftendu fes mains à feance grâde do
2.Rois 7 teur,ce que tu lui as dit, difant, * la mais ceft e maiion, - |
1.16 ne defaudra deuant maface fucceffeur de 39 Exauce du ciel de l'habitacle de ta de
toy, eftant afsis fur le throne d'Ifrael: meure,& pardonne: & fay, & donne à vn
voire,fi tes fils gardent leur v oye,en clie chacun felontoutes fesvoyes,toy qui co
minant deuant noy, comme tu as cliemt gnois fon coeur : car toy feul cognois le
né deuant moy. -
cœur de tous les fils des honnmes.
26 O Dieu d'Ifrael, ie te prie, que mainte 4o A fin qu ils te craignenr tous les fours
nant ta parole foit confermee : : qu'ils viurontfur la terre que tu as don
le tu as dite a non pere Dauid ton e rui nee a nos peres. -

ttllr,
41 D'auantage des eftrangers, ceux qui ne
27 seroit-il vray que Dieu habitaftfur la font point de ton peuple 1frael,qui vie
terreé Voila les cieux, & les cieux des dront de terre lointaine,
cieux ne te peuuent comprendrecombie 42 Pour l'amour de ton N om (car par tout
moins cclte malon que i'ay edifiee on orra parler de ton grand Nom , & de
- -| --
---- -----
- ----- ---- ----------
-- -
| Salomon
-- --
-------
------- - Liure des Rois I.
*C de la | taforte main,& de tom'bras eftedu) quia 57 Le Seigneur noftreDfeu vueille eftre a,
*rop* | ilsferontvenus,& prieront en cefte mai uec nous, comme il a efté auec nos perest
de dont | fon-cit qu'il ne nous abandonne,& ne nous de
su viens Exauce-les du ciel.de l'habitacle de ta laiffe point:
*scourir i demeure, & fay tout ce pourquoy les e 53 A fin qu'il face encliner noftre cœur d
lestiens-| frangers 'inuoqueront à fin que tous les foy, & nous face cheminer en toutes fès -
-

peuples de la terre cognoiffentton Nom, voyes,& garder fes coummandemens & cô,
& te craignent c5me ton peuple d'Ifrael:
ftitutions, &fes iugemens qu'il a commä
*C.que | & qu'ils cognoiffent "que ton Nom a efté dez à nos peres
vraye- * q i'ay edifiee 59 Et que ces miennes paroles que i'ay
reclamé fur cefte m if5-ci
-

ment el 4 Si ton peuple eft forti à la bataille con priees deuant le Seigneur, approchent du
1e eft tie | tre fon ennemi,par le chemin par lequel Seigneur noftre Dieu tant iour que nuict,
a, &t'eft | tul'auras eauoyé, & : prient le Sei à fin qu'il " face iugement de fon ferui - pc.»,.
eccl 4 • gneur au chemin de la cité laquelle tu
teur & le iugement de fon peuple Ifrael **
as edeué, & vers la maifon que i'ay edi par'chacun iour: rait.
fiee à ton Nom:
5o A fin
ifié
5 Vue ile exaucer leur oraifon au ciel,& gnoiiet que le segmeur e
que tous les peuples
le Seigneur eft de la terre
Dieu, co :
& n'en **fl
*" affaire
leur priere, * fay leur iugement. y a point d'autre. hacun
2.thrs.6.46 s'ilspechent contretoy, * (car il n'y a 51 votre cœur donc fera parfait auec le ***
36, 1 iean | bomme qui ne peche) & que tu te cour seigneur notre Dieu à cheminer en es *
a.8 ecclef | rouces contre eux, tellement que tu les conftitutions, & garder fes cõmandemés
7.21 bailles à l'abandon des ennenis, & qu'ils comme auiourd'hui,
" «.. | les menent captifs en la terre de leursen 62 Alors le roy & tour Ifrael auec lui facri
nemis foit loin ou pres fierent facrifices dcuant le Seigneur.
7 Et qu'en la terre où ils feront menez 63 Salomon * facrifia le facrifice des pacifi
captifs ils fe repentent en leur cœur, & ques lequel il offrit au seigneur ad'auoir chro7
fe retournent, &quils te prient en la ter vingt deux mille bœufs,& fix vingts mil- 5 ·
re de leur captiuré, difans, Nous auons le ouailles, & le roy & to° les enfans d'If
eché,nous auons fait iniquité, & auons rael dedierent la maifon du Seigneur.
infidelement fait: 54 Ce iour-la le roy " confacra le dedens -

3 Et qu'ils fe retournét à toy de teut leur du paruis qui eftoit deuant la maifon du c
fit c3
comor,& de toute leur ame , eftans en la seigneur: car il fit la l'holocaufte,& l'o- jacrer P
terre de leurs ennemis, qui les ont menez blation & les graiffes despacifiqs pour- le fouue
en captiuité, & qu'ils te priét vers le che tant que l'autel d'airain qui eftoit deuit faim fa
min de leur terre laquelle tu as baillee à le Seigneureftoit petit, en forte qu'ilne rifica
leurs peres,vers la citéque tu as effleué,& ouuoit comprendre les holocauftes ,& eure
vers la maifon q i'ayedifiee à ron Nom: es oblations, & les graiffes des pacifi
o Exauce du ciel , de l' habitacle de ta ques. -

demeure leur oraifon, & leur priere , & 55 en ce temps la Salomon fit vnefefte,&
vueille leur faire iugement. - tout Ifrael auec lui, qui eftoit vnegrande
o Et pardonne à ton peuple qui aurape affemblee depuis l'entree d'Emath iuf
ché contretoy, & àtoutes les rranfgref ques au fleuue d'Egypte, deuant le Sei
fions qu'ilsauront tranfgreffees cotre toy: gneur noftre Dieu,"par fept iours, & fept
& fay que ceux qui les auront menez en autres iours, c'eft à dire, quatorze iours. Affau.
eaptiuité, ayent merci d'eux, & leur fa p56 Et le huirieme iour il laiffa aller le peu fept pour
cenr mifericorde, ple,lefquels benirent le roy, & s'en alle- la dedica
1 Car ils font ton peuple & ton heritage, rent en leurs tabernacles, s'efiouiffans & re, & fept
lefquels tu as tirezhors d'Egypte,du mi ayas vne lieffe de cœur,à caufe de tout le autres
lieu de la fournaie de fer. bien que le Seigneur auoit fait à Dauid pour lt -
2 Que tesyeux foyent ouuerts à la priere fonferuiteur,& àIfrael fon peuple.
C H A P. I X.
efte des
aberna»
de tonferuiteur,& à la priere de ton peu
ple ifrael, que tu les exauces cn tout ce q Seconde apparition & propos du seigneur à cles.
qu'ils te requerront. Salomon.Le l'eftat defon royaume, du peu
3 car tu lesas feparez d'étre tous les peu ple,c» du temple. ce que Salomon & Hiran
ples de la terrepour ton : colmc roy de Tyr s'entredonnent.Salomon rend les
tu as parlé par les mains de Moyfe ton fer (anancens & autres demeurans en la terre,
niteur, quand tu tirasnos peres liors d'E tributaires,
gypte,o Eternel,mon Seigneur. . -
A Pres que Salomon eut acheué d'edi- 1.Chre,7
54 Apres que salonon eut acheué de faire fier la maifon du Seigneur, & la mai-11
toute cefte oraifon & priere auSeigneur, fon royale, & toutce que Salomon'a-l*Hebtou
ilfe leua de deuant l'autel duSeigneur: uoit defiré de faire, le fouhaie
car il eftoit à genoux, & aueit les mains 2 Le Seigneur lui apparutpour la fecon-qu'ilauois
zendues au ciel. de fois, * comme il luieftoit apparu en fouhaité.
- Et eftant debout,benit toute l'affemblce Gabaon, - Sus 5.3
d' Ifrael, difant à hautevoix: Et le Seigneur lui dit, I'ay exaucé ton
6 LeSeigneur foit benit, qui a donné re oraifon& ta priere que tu as faite deuit
pos à fon peuple Ifrael, tout ainfi qu'il a moy, i'ayfanctifie ceftemaifon que tu as
uoir d't:il ne s'en eft point fallu vn feul edifice, pour y mettre mon Nom eternel
mot detout le bien qu'il auoit prononcé lement : mes ycux & mon cœur feront là
par Moyfe fon feruitvrr, à touious
-
- al I C1DlC Clic ) dDcle Vilnap. M. • I13 -
------
| 4 Quant à roy,fi tu chemînes deuant moy taire tout le peuple qui eftoit de rente des
comme ton pere Dauid a cheminé deuât Amorrheens,& Hethiens, & Phereziens,|
moy d'vn cœur entier & droit,faifant & Heuiens, & Iebufiens, qui n'eftoyent
tout ce que ie t'ay commandé,& gardant point des enfans d'Ifrael: - -

mes conft.tutions & luremens, | 21 C'eft affauoir, les enfansde ceux-la qui -
5 Ie confermeray lèthrone de ton royau eftoyent demeurez apres eux en la terre,
2.sam.7| " me fur Ifrael àiamais,*comme i'ay par- lefquels les enfans d'Ifrael n'auoyent
T. 16,1 . le à ton pere Dauid, lui difant, Ie ne feray| peu abolir, -
cbr2.22.. point de faillir fucceffeur de toy, eftant 22 Salomon :: point aucuns des en
1Q afsis fur le throne d'Ifrael | fans d'Ifraelferuir : mais eftoyent gens
6 Mais fi vous & vos fils vous deftournez de guerre, & fesofficiers,& fesprinces & |
arriere de moy,& ne gardez point mes eó| fes capitaines.gouuerneurs defes chariots |
- mandemens & mes conftitutions que i'ay | & fes cheuaucheurs.
•c.ca »-o- mifes'deuant vous, ainçoisvous-vous en 23 Ceux ci eftoyent lesprinces des officiers !
fre pre- allez, & feruet aux dieux eftranges, & les | conftituez fur les ouurages de salomon,
fence- adorez cinq cens cinquante qui auoyent la do
7 I'exirperay Ifrael de deffus la terre que | mination fur le peuple qui faifoit les |
moy cefte maifon fantifiee àmon Nom,|24ouurages.
ie leur ay baillee,& reietteray de deuant| *Or la fille de Pharao monta de la cité ,*Chro.3
- a

& Ifrael fera en dicton & farcerie entre de Dauid en fa maifon que salomon lui
tous les peuples. auoit edifiee:lorsil edifia Mello.
• laquet * Et quant à cette maifon'elle fera leuee 25 Cheun an par trois fois salonon of-|
le iufis tout paffant aupres d'elle fera eftonné & froit holocautes & oblations pacifiques |
alors * | fiblera,& dra*Pour quelle chofe a ainfi fur l autel qu il auoit edifié au Seigneur,
*n et fait le seigneuràcette terre & à cefte mai│ &offroit encenfement fur iceluideuant le*c aor
me & ho font .. . seigneur '8 fut la maifon aeheuee. *,
nCl1l', 9 On leur dira, Pourtant qu'ils ont delait26 Le roy Salomon fit aufsi vne nauire en en fu a -
p*,o | fé le seigneur leur Dieu, qui auoit tiré| Azion-gaber qui eftoit pres Ailath au ri heee
24,ier.22 leurs peres hors de la terre d'Egypte, & | uage de la mer rouge en la terre d' r do. -

3 -ont'empoigné les dieuxeftrenges , & les 27 Et Hiram ennoya de fes feruteurs en


7,,,| ont
grid pei gneu** adorez & les ont feruis pource le sei| uoyent
amené tout ce mal fur eux.
eefte nauire, qui eftoyent
que c'eftoit de lamariniers
mer, auec&les
fa
* l* | 1o En'la fin des vingt ans efquels salomon| feruiteurs de salomon, : -- ... * C. vne
feruir. edifia les deux maifons la maifon du sei-23 Quivinrent en "ophir & de là prindrêt de *
cira
2» -r- 1 11 gneur,& la maifon
Pourlefquelles royale,
Hirà roy de Tyr auoit | de Tor quatre
apporterent aucens & vingttalens : & les *e*
roySalomon. qe
amené à Salomon des bois de cedres, & C H A P. X. . ull no

des fapins,le
loicadonc & roy
de l'or autant
salomô qu'ilaudit
bailla en vou-qLa royne
Hi | deur de Saba vientdeasalomon.
&-magnicence :*
Salomon. La gran- : 3l

C. de rä,vingt villes en la terre de Galilee. A*royne de saba oyant la renommee * :


poue, ou | 12 Et Hiram fortlt de Tyr pour voir lesvil de salomon'au Nom du seigneur,vint : -

de fabla,| les que Salomon luiauoit baillees, lef- le tenter par queftions obfcures. :
faudir quelles ne lui pleurent point. Elle entra en lerualem auec mout grof :
ea, infer13 si dit, Qu'elles villes font cela que tu | fe puiffance de gens & chameaux portans : que
rile, leil m'as donnees mon frere Et il les appe-| epiceries: & grande abondance d'or, & : * -

n5 dure |14la la
iuquau orterrede'Chalbub, iufqu'auiourd'hui.|
Hiri aupit enuoyé pierres
au rey fixvingts | & precieufes & s'en vint à Salomö, * *
parla à lui de tout ce qu elle atuoit en l,
iour- talens d'or, fon cœur. . - '

drhui., 15 Et c'eft la raifon dutribur que leua le 3 Et salomon lui declaira toutes fes paro
C'eftoic | roy Salomon pour edifier la maifon du | les & rien n'eftoit caché au roy, qu'il ne
vne pla-| seigneur & fa m ifon& Mello & le mur | lui enfeignaft. \
ce à def | de Ierufalem,&iIeter & Mageddo,& Ga- 4 Lors la roine de Saba voyant toute la fh
couuert, | 2er. geffe de Salomon ,& la maifon qu'il a
en teru.h6 Pharao roy d'Egypte eftoit monté, & | uoit edifiee, - -
falem,ou | auoit prins Gazer,& l'auoit mis àfeu: & 5 Et les viandes de de fus fa rable , la de
le peu- auoit tué les Cananeens qui habitoyent | meure de fes feruiteurs, & l'eftat de fes mi
ple s'af-| en la cité, laquelle il bailla en don à fa | niftres,& les vetemeus diceux & fon boi
femble it | fille,femme de 5alomon. - re, & les holocauftes lefquels il offroit en
our c5- 17 Salomon donc edifia Gazer, & la Baffe | la maifon du Seigneur, elle n'auoit plus
ulterdes | Beth-horon, d': en elle. -

affaires 3 Et Baalath,& Thadmor au defert"de la d Adonc elle dit au roy,Ce que i'ay ouy
coucer- | tcrre. en ma terre,touchant tes paroles & tafa
nans le 19 Et toutes les villes où eftoyent les mu- | pience,eft vray.
bien pu-| nitions appartenantes à salomon, & les 7 Et ie n'ay point creu aux paroles, iuf
blic, " | villes ou eftoyent fes chariots,& les vil- | qu'à tant que ie foye venne , & que mes
Au de -| les ou fe tenoyent fes chcuaucheurs & ce yeux l'ayentveu: & ie voy qu'on ne m'ea
fert,voi- | que Salomon defira d'edifier en Ierufa- : a point annoncéla moitié. Ta fapicnce
fin de la | lm, & au I iban, & en toute la terre de & ton bien font plus grans que le bruit |
tcrre | fa feigneurie.. .. , . , ... . que i'en ay ouy. |
fantc. l 2e Saiomon iufqu'auiourd'hui fit uribu- « Bion-heureux font on gens,ues feruiteurs |
-
Salomon. Liure des Rois I. -

qui afsiftent deuant toy, oyans toufiours 26 *Salomon amaffa force chariots,& che
ta fapience.
--
| uaueheturs,Il auoit mille quatre cens cha +
*
9 Le Seigneur ton Dieufoit benit, auquel - riots, & douze mille cheuaucheurs, lef |
tu as efté agreable, pour eftre mis fur le quels il mit és citez des chariots, & au-
throne d'Ifrael.pource que le Seigneur a pres du roy en Ierufalem. --

toufiours aimé Ifrael:& t'a conftituéroy, 27 Le roy " bailloit l'argent en Ierufale Autre -
pourfaire iugement& iuftice. comme pierres, il bailloit aufsi les cedres ment,il
o Et elle donna au roy fix vingts talens | cone figuiersfauuages, qui font és lieux init.
d'or, & mout gride abondance d'efpice champeftres en abondance.
rie & pierres pcieufes.Il ne vint plus de 22 On amenoit d'Egypte des cheuauxà Sa |
telles efpiceries en fi grand nombre, q la | lomon, & de la fine toile.Les marchans du
roine de Saba en bailla au roySalomon. roy receuoyent les toiles pour prix. |
1 La nauire aufsi d'Hiram,qui apportoir29 Il montoit & fortoit tellchariot d'Egy-C. qua
de l' or d'Ophir, apporta aufsi mout gran | pte, qui ralloit fix censpieces d'argcnt & tre che
*c.brefl, de-ab6dance de bois'd'Almugin d'Ophir, vn clheual pour cent cinquante. Et par tuaux.
«u felon & de pierresprecieufes. ainfi, tous les rois des Hethiens & de sy
urums,t nz Et le roy fit desfeuftenemens de ceft rie,n'en auoyent que par leurs mains.
rail. Almugin à la maifon duSeigneur,& à la C H A P. X I.
maifon royale, & des pfalterions & har qSalomon par fsfemmes &» concubines decline
* pes a fes chantres. Tel Almugin n'eftoit a idolatrie: le eigneur luy fufite des aduer
point venu,& n'auoit point efté veu iuf faires.
qu'à ce iour-la. R le roy Salomon *aima force femes : 17,
; Le roysalomon donna à la roine de Sa
ba tout ce qu'elle luy voulu demander:
O* fille de Pharao, que cclef.47
des Moabites & Ammonites, & Idu 2I
outrè ce queSalomon lui donna comme meenes,& Sidoniénes,& des Hethiénes :
de fa main. 1
Qui eftoyent des gens, defquelles le Sei
24 Apres elle s'en retourna, & s'en alla en gneur auoit dit aux enfans d'Ifrael,*Vo° Exod.34
fa terre, elle & fes feruiteurs. Le poids de n'entrerez point à icelles, & ils n'entrerôt 19
l'or qu'on apportoit à Salomô par chacu point aux voftres : carpour certain elles
an, eftoit fix censfoixate & fixtalés d'or: feront defuoyer voftre cœur apres lcurs
a5 outre ce qui eftoit donné des marchās,& dieux.Salomon donc s'aioignit à icelles
de la marchandife des efpicicrs, & de to° par amour:
les roisd'Arabie,& desprices de la terre. 3 Tellement qu'il auoit fept cens femmes
a6 Le roy salomon fit aufsi deux cens pa "princcffes, & trois cens concubines&fes "Selon le
uois d'or eftendu au marteau, baillant fix femmes defuoyerent fon cœur. . grec, tha.
cens pieces d'or,pourchacun pauoist 4 Auint au temps de lavieilleffe de Salo Roines.
7 Et trois cens boucliers d'or eftendu au mon,q fes femmes defuoyerêt fon cœur
marteau, baillant trois liures d'or pour apres les dieux etranges : & fon cœur ne
chacun bouclier : & le roy les mit en la fut poit entier auec le Seigneur fon Dieu,
maifon du parc du Liban. comme le cœur de fon pere Dauid.
18 Le roy fit aufsi vn grand fiege royal d'y 5 Car Salomon fuyuoit Aftaroth, dieu des
uoire,lequel il couurit de pur or. Sidoniens,&Melchom,l'abomination des
9 Le throne auoit fix degrez : le haut Ammmonites.
du throme eftoit rond par derriere : & y 6 Ainfi Salom5 fit mal deuât le Seigneur,&|
auoit des appuis de cofté & d'autre, qui me continua point de fuyure le Seigneur,
cftoyent au lieu du fiege:& deuxlions e comme fon pere Dauid.
ftoyent mis aupres des appuis. 7 Alors il edifia vn haut lieu à Chamos,
2o D'auātage, il y auoit douze li6s fur les l'abomination des Moabites, en la non
fix degrez de cofté & d'autre : il n'en a tagne qui eft vis à vis de Ierufalem : & à
point efté fait vn tel en to°les royaumes. Moloch, l'abomination des fils d'Amm5.
, 21 Et tous lesvaiffeaux en quoy le roySalo 8 Il en fit ainfi à toutes fes femmes eftram
m6beuuoit, eftoyét d'or:& to°lesvaiffeaux - geres, lcfquelles faifoyent encenfemës,&
de la maifon du bois du Liban, eftoyët de facrifioyent à leurs dieux.
« fin or.L'argent n'eftoit rié, & n'cftoit au 9 Parquoy le Seigneur fe courrouça cen
cunement eftimé és iours de Salomon. tre Salomon,pourtât que fon cœur eftoit
i2 Car le roy auoit en la mer la nauire de deftourné d'auec le Seigneur Dieu d' If
Tharfis auec la nauire d'Hiram: en trois rael,*quilui eftoit apparu par deux fois. Sus 6. 12
ans vne fois la nauire de Tharfisvenoit, ro * Lequel lui auoit commandé, tovchant Sus 9.5
rapportantde l'or & de l'argent , de l'y ceft affaire , qu'il n'allaft point aprcs les
auoire, des finges, & des paons. dieux eftranges : mais il ne garda point
23 Ainfi,le roy Salomon fut plus grâd que ee que le Seigneur luiauoit commandé.
tous les rois de la terre, tant en richeffes rI si dit leSeigneur à Salomon, Pourtant
qu'en fapience ue ceci a eté fait par toy, & n'as pas *'C. c le
24 rous les habitans de la terre cercheyent gardé mon alliance & mes conftitutios q mettray
| de voir la face de Salomo, pour ouir fa fa ie t ay commandees, *ie defrompray le par piec«r
· |
|
pience que Dieu auoit mife en fon cœur.
- ---- royaume de toy, & le bailleray à tô fer pour '
- -
25 Chacun lui apportoit dons,vaiffeaux ultcu11'. donner --
d'argent,&vaiffeaux d'or,& habillemens, 12 Toutesfois pour l'amour de ton pere D 4' partie
a 7rme t*
- armures, & eipiceries,& cheuaux, & mu uid, ie ne le feray pas en to temps: mais
1 t•
les parchacun an.
--- ----------
ie le rompray de la main de ton fils.
--

–3-A --
- -

- -

Roboa m,Ieroboam. - chap. X II. - - - n, , - T-

s Au rcfte, ie ne rompray pas tout le : couuert d'vne robbe neufue, & eftoyêt en
aume :i'en bailleray vne lignee àton fi S, deux feuls aux champs,
pour l'amour de Dauid mon feruiteur, & go Ahias printfa robbe neufue qu'il auoit
pour l'amour de Ierufalé que i ay etleuë. | furfoy, & la defchira en douze pieces.
14 Le seigneur doc fit e deuer*n aduerfaire 31 Et dit a Ieroboam, Pren pour'oy ccs dix
contre Salomon: affauor, Adad ldumeen, piecescar le Seigneur le 5ieu d'(fael dit
de la lignee royale qui eftoit en Edom. ainfi,Voici ie ronpr y le royaume d'en
n.sam. 15 *Car au temps que Dau d etoit en E d5, | tre la main de Salomon, & t en bailleray |
- & que Ioab pr nce de l'armee fut monté dix lignees.
pour enfeuelir ceux qui auoyenr efté tuez, 3 Et il en aura vne lignee, pour l'amourde
& eut tué tous les ma tes d' E dom. mon feruteur Dauid, & pour l amour de
| (Car oab demeura là fix mois, & tout 1
Ierufalem qui eft ia cité que i'ay effleuë ,
rael,iufqu'àtant qu'il eut exterminé-tous | d entre toutes les ligne es d' Ifrael. |
t | lcs mafles en Edom.) 3; C'eft pourtant qu'ils m'ont dela iffé, &
l - Adad s'enfuit, & aucuns Idumeens des " ont AdoréAftaroth le dieu des sidoniens,| -

feruiteurs de fon pere auec luy, pour fe , & Chamos le dieu des Moabtes , & Mel- .
| retirer en Egypte. Or Adad eftoit petit | chom le dieu des enfans d'Am , on,& n'ôt -

garçon. - | point cheminé en mes voyes, pour faire


g Quand ils fe furent leuez de Madian, ils | ce qui et droit deuant moy, & mes confti
vinrent en Pharan : & emmenerent auec | tutions,& mes iugemens commeDauidfon
| eneuxEgypte,àPharao
des hommes de Pharan , & entrerent , pere. -
roy d'Egypte, lequel 34 Et n'ofteray point tout le royaume d'en .
-- - -
"
| lui bailla vne maifon, & commanda qu on f tre fes mains: nais tous les iours de fa vie
| lui adminiftraftfo viure il luy bailla aut-| ie le conftituerayprince pour l'arour de -
fi vne potfefsion. . Dauid mon feruiteur que i'ay efleu, pour -

9 Ft Adad fut fort en la grace de Pharao, " tant qu'il a gardémes commandemens &
, " en forte quil luy bailla pour femme la mes conftitutions. |
, fœur de fa femme, la fœur de Taphnes la 35 I'ofter ay le royaume d'entre les mains
| roine. de fon fils, & t en bailleray dix lignees.
-

2 o Et la fœur de Taphnes lui enfanta Ge-36 Et i'en baiiieray vne lignee à fon fils à
| nubath fon fils : lequel Taphnes feuya en fin que mon feruiteur Dauid ait 'vne lam- "C. à fin
i la maifon de Pharao. Ainfi Genubath e- pe a toufiours deuant moy, en lerufalé la qu'il aie
|1 ftoit en la maifon de Pharao entre les fils 37cité
dudit Pharao,
4 i'ay effleué pour y mettre mo Nom.touiours
Ie te pre dray donc & regneras tout ainfi uelque
21 Et quandAdad ouit en Egypte, que Da que defirera to ame, & feras roy turIfrael. vn de fa
- | uid dormoir aucc fes peres, & que Ioas 33 Si tu ois tout ce que ie te commäderay, race, qui
i prince de l'armee eftoit mort, il dit à Pha & que tu chemines en mes voyes,& fais foi roy
| rao,Laiffe-moy aller en mon pais. | tout ce qui eft droit deuant moy, c eft que en 1er*
22 Pharaoluy dit , Dequoy as tu necefsité , tu gardes mes conftitut ons & mes com-lien
" auec moy, que tu quiers ainfi t'en aller en | mandemens comme a fait Dau d mon fer c des
ton pais il repondit, De rien mais laifle | uiteurie feray auec toy, & t'editie ray * v-enfasqui
- moy aller. " ne ferme maiton, comme i'ay edifiee àDa * iuce
-

| 23 Dieu aufsi luy fufcita vn autre aduerfai , uid & te bailleray Itrael. ront.
" re affauoir, Rayon , fils d'Eliada, qui s'en 39 Par ainfi i'affligeray la femence de Da
Je la ba , eftoit"fuy d'auec fon feigneur Adarezer uid, pour l'amour de cecimais non point
*** | roy de soba, - toufiours. .
yant fon 24 Lequel affembla gens contre luy, & e-4• salonon doc cercha de tuer Ieroboam
*
auoir du ,- ftoit princes'en
tua Iceux de allerent
l'armee,enquand D &uidhabi
Damas, les , pte
dontà Ieroboam
sefac roy dleEgy
leua,&
pte s'enfuit
& fut enen Egy- .
Egypte | ,

pire. | terent en icelle, & le conftituerent roy en 1 iufqu'à la mort de Salomon. - ,


- Damas. 41 Le refte des parolles de Salomon,&tout
-

25 Et fut aduerfaire à Ifrael tout le temps ce qu'il afait, & fa fapience , ne font-el- -
AffRaz de Salomon, auec le mal que fit Adad.* 1l , les pas2 efcrites au"liure des geftes de Sa- c,
- - lure
ent en deteftation Ifrael &regna fur syrie. lomon
c u, il mef ne fe troe
c*. , 2sde* Et
sareieroboam
rift fils de
da,feruiteur Nabath Ephratien
de Salomon, qui auoit 42lemLes iours Ifrael,
furtout que Salomon
furentregna en Ierufa
quarante ans. : f as
:
d
: ·"3 | la mere nomnce serua, femme vefue'le-43 Ainfi salomon dormit auec fes peres, & pref
*c.f rebel ua aufsi fa main contre leroy. - - | fut enfeueli en la cité de Dauid ton peres
*** 27 Et la caufe pourquoy il leua fa main c5-| & RoboamCfonHfilsA regna
d : - tre le Roy-c'eft que quand Salomon edi-
en fon lieu.
P. X I L. .
|
/ *****" fioit Melio, il ferma la rompure quieftoit qRoboâ fuccede à fon pere.Ierebeam eft conftitué
fame en la cité de Dauid fon pere. roy fur 1fael, & fait des veaux d'or.
| 23 or leroboam eftoit vn fort & puiffant Oboa s'en alla en Sichem : car tout If
*'C.furles homme .. Voyant Salomon que le iuuen- R* eftoit venu là pour le côftituer roy 1.Chrs.1e
tailles q ceau eftoit propre à faire ouurage, il le cô 2 Auint donc que leroboam fils de *
fe
entieuoy-
d'É- mit fur toutes "les charges de la maifonde | Nabat
Iofeph. core enen'ouit nouuelles,
Egypte:car ii s enlequel eftoit
eftoit fui en-,affau.de
deuät
phrain 29 Auint en ce temps-la, comme Ieroboam| le roy salomon,& habitoit en Egypte.
& de Ma - fortoit de Ierufalem, qu'Ahias Silonite ; Auquel on enuoya , & le rappela-on Salomon.
la monde
lraiie. Prophete,le trouua au chemin, qui eftoit Ainfi Ieroboam & toute l'affeniblee d'ii
-- | - i • l•
-
---- -------- ---------------

m,Ieroboam Liure des ois. I.


rae1vinrent& parlerent àRoboam, di 2o Quandtout Ifrael eut ouy que Ieeo3
fans. eftoit retourné, ils enuoyerét,& l'apple
4 Ton pere a agraué noftre ioug mais to rent a vne affemblee , & le conftituerent
maintenant,allege cefte dure feruitude de roy fur tout Ifrael.Et nulle lignee ne fui
ton pere,& ce grie fioug que ton pere a uit la maifon de Dauid, fors celle de Iuda
mis fur nous:& nous te feronsfuiets. feulemcnt.
5 Et illeur refpondit, Allez-vous en d'ici 21 Et Roboam s'en vint en Ierufalem, & af
à trois iours, & retournez à moy, Ainfi le fembla route la maifon de Iuda, & toute
peuple s'en alla. -
la lignee de Ben-iamin : cent quatre
c * or le roy Roboam confulta auec les an vingts mille gens d'eflite ,& faitsà guer
ciens qui auoyent afsifté deuant fon pere royer pour batailler côtre la maifon d' if
Salomon enfon vipant, & dit, Que confeil tael , & reduire le royaume a Roboam fils
lez-vous pour refpondre quelque chofe à de Salomon.
ce peuple - -- . 22 Mais * Dieu parla àSemeia homme de 2.Chrou.
7 Et ils parlerent à lui,difans ,Si auiour Dieu, difant, Io. 2,
C, t"ac Parle à Roboam fils de salomon roy de
d'huilru es feruiteur, & que tu leur ferues, 23
comodes & leur refpons, & leur donnes bonnes pa Iuda, & à toute la maifon de luda & de
rolles, ils te feruiront à toufiours. Ben-iamin, & au refidu du peuple, difant,
à ce peu
ple & fis 8 Mais il delaiffa le confeil des anciens, 24 Le Seigneur dit ainfi,Ne montez point,
ce qu'il qu'ils lui auoyent confeillé : & demanda & ne bataillez point contre vos freres les
V'ut. confeil aux ieunes qui auoyent efté nourenfans d' Ifrael : que chacun s'en retourne
ris auec lni,lefquels lui afsiftoyent. en fa maifon: car cefte chofe eft faite par
9 Et leur dit, Que côfeillez-vous,àfin que moy.Ils ouirent la parolle du seigneur, &
nous refpondions quelque chofe à ce peu s'en retournerét pours'en aller,felon que
ple ci qui a parlé à moy difit.Allege du 25le Seigneur auoit dit.
Et Ieroboam edifia Sichemen la :
iougque ton pere nous aimpofé
n • Lors les ieunes qui auoyent efténourris: d'Ephraim, & habita là puis fortit d
auec lui, lui dirent, Atnfi diras à ce peu là,& edifia Phanuel.
ple qui a parlé à toy,& di, Ton pere a a 26 Si difoit lcroboam en fon cour, *Main Sus II.33
Ecclefa. graué noftre ioug mais toy allege le nous tenant lc royaume retournera à la maifo
47.2 &
*u parleras ainfi à eux Ce qui eft plus pe de Dauid.
tit en moy, eft plus gros que les reins de 27 Si ce peuple-ci monte pour faire facrifi
mon pere. ces en la maifon du seigneuren Ie rufalé
or mon pere vous a chargez d'vn far le cœur de ce peuple-cife retournera à f5
deau, mais i'augméteray voftre ioug. Mon feigneur Roboam roy de Iuda , & me tue
pere vous a chaftiez de vergesmais ievo* ront, & fe retourneront à luy. Exo. 3r.2
chaftieray d'efcourgees. 28 Et le Royprint confeil & fit deuxveaux *Ceux de
I2 Le trbifiieme iour Ie roboam auec tout le d'or,& leur dit,Ce vous eft trop de moter Eethel al
peuple,s'en vint à Roboam , come le Roy en Ierufalé, * O Ifrael,voici tes deux, qui
loyenten
auoit parlé, difant, Retournez à moy au 29t'ont fait monter de la terre d Egypte. Dan,& au
Il en mit vn en Beth-el, & mit l' autre en
troifieme iour. contraire
- Dan.
13 Et il refpondit chofes dures au peuple, Il defcrit
delaiffant le confeilque luy auoyent con 3opleEtalloit
cela fut tourné en peché:'car le peu la force
pourl'vn iufqu'en Dan.
feillé les anciens. nerie de
14 Et parla à eux felon le confeil des iuuen 31 ftitua
Il fit vne maifon de hauts lieux, * & con l'idola
des facrificateurs du peuple de baffe trie qui
ceaux difant, M6 pere a mis vn grief ioug
| furvous mais ie l'augnenteray , Mon pe condition,
Leui.
quin'eitoyent point des fils de ccrcheles
-
re vous a chaftiez de verges, mais ie vous 32 Et conftitua chofes
chaftieray d'efcourgees. vne folennité le l.uitieme lointai
15 Et le roy n'exauça point lepcuple : car mois le quinzieme iour du mois, felon la ncs, com -
| telle eftoit l'ordonance du seigneur,pour folennité qui eftoit en Iuda, & offroit fur bien que
| Jur 11 12 l'autcl.ii fit le feblable cn Beth-el, facri
confermer fa parolle, *qu'il auoit profe fiant aux veaux qu'il auoit faits: & confti les pareil
ree par Ahias silonite, à Ieroboam fils de les foyet |
Nabat. tua en beth-el facrificateur des - hauts a
lieux qu'il auoit faits.
fonfuis
16Tout Ifrael voyit q le roy ne l'auoit poit -
2.t hro. 11
voulu exaucer, le peuple refpodit au Roy 33 ll faifoit holocauftcs furl'autel qu'il a
uoitfait en Beth el, " le quinz eme iour
9 -

telle parolle, difant, Quelle portion a * au nro s


uons nous en Dauid?il n'y a point d'heri du huitieme mois qui eftoitvn nois qu'il d'Oéto
auoit conrouué delon cœur : & ordonna bre à l' i
|
tage au fils de Icfai.O Ifrael,va en tes ta - vne foennite aux enfans d'Ifrael , & of mitation
| "r c nom
| bernaclcs:3" toy Dauid,pouruoy à ta mai
du pere fo,Ainfi Itrael s'en alla en fes tabernacles. frot fur l'autel pour faire encenfemens de la fe
C H A P. X 1 I I.
| grand eft 17 Et regna Roboam fur les enfans d'Ifrael qleroboam reprins fte des ta
mis pour qui * és villes de Iuda. fa main deutent fehespuis ga berna
celui du 18 Le roy donc Roboam enuoya Aduram, rie.te l'rophete efprouué par vn autre Prophe cles, g ef
qui eftoit orconne fur le tribut:& tout If tesd fouei au c egneur, c» eft tué par vn 4ion , cheoiten
|| petit fils rael l affonma de pierres: dont il mourut. Lollinauiou de 1eroboam.
Tvo ci,vn homme de Dieu vint
Septebre
| *c. print Lors le roy koboam"fe fortifia , & monta de Iu "e.Je là, ca
| tourage, fur vn chariot,pours enfuir en Ierufalé: da »"en la parole du Seigneur en teuh ayant wma
on fehaft 19 Et Ifraelfe rebella contre la maifon de el.Et leroboam eftot auprcs de l'aute l dement
- Loauid iufqu'auiourd'hui.- - pour faire enccnfemcns,
-

| |
oboam Ieroboam - Chap. X X I I I. -- 1 o
2 Et cria contre l'autel en ls parolle du sei 13 Et il luy dit, te fuis auf i Prophete com
" gneur, & dit, Autel, autelle Seigneurdit | me tu es : & l'Ange a parlé à noy par la pa
t- Rois 23 ainfi,*Voici.vn fils naiftra à la naifon de- rollc du seigneur , difant,Ramene-le auec
- - -
- - -

u Dauid, qui aura non Iofia: ceftui-la facri | toy en ta maifon :& qu il mange du pain
fiera fur toy les Sa crificateurs des hauts | & boiue de l'eau.1 l luy mentit- -

lieux qui encenfent fur toy,& bruflera-on 1o Et le ramena , & mangea du pain en fa
les os des hommes fur toy. | maifon,& beut de l'eau.
Et luy baiiia ce iour-la vn figne, difant, ho Auin qu'eux afsis à table , le Seigneur
Ceftui-ci et le figne que le Seigneur a dit,| parla au prophete qui l'auoit ramené.
voici, l'aurel fe rompra ,& la cendre qui a1 Et cria à l'h6me de Dieu qui eftoit venu
eft deffus,fera efpandue. de Iuda , & luy dit,Le Seigneur dit ainfi.
Quand le Roy eut ouy la parolle de l'h6-| Pour autant que tu as efté defobeiffant au
rue de Dieul aquelle il auoit criee contre | ma ndement du Seigneur,& n'as point gar
l'autel de Beth-el , Ieroboam eftendit fa | dé le commandemét que le Seigneur ton
main de deffus l'autel, difant, Apphrehen | Dieu t'a commandé. -

dez-le.Et fa main qu'il eftendit contre ice 22 Mais t'en es retourné, & as mangé du
lui, deuintfeche, & ne la peut retirer à foy. * pain ,& as beu de l'eau au lieu duquel le
L'autel aufsi fe ronpit, & la cédre de def-| Seigneur t'auoit dit, N'y mange point de
" fus l'autel fut efpandue felon le figne que | pain & n'y boy point d'eauto corps n'en
| l'homme de Dieu luy auoit baillé en la | trera point au fepulchre de tesperes.
parolle du Seigneur. , 23 Apres qu'il eut mangé du pain& beu, il
Et le roy refpondit , & dit à l'homme de | luy fit embafter l'afne, affauoir, au Pro
|| Dieu, Ie te prie que tuvueilles prier le Sei| phete qu'il auoit ramené,
| gneur ton Dieu,& prie pour noy, que ma n4 Lequel s'cn alla ,& vn lion le trouua en .
| mainretourne à moy. Et l'hôme de Dieu| chemin, & le tua. Et fon corps eftoit ietté
| pria le seigneur : & la main duRoy re-| au chemin, & l'afne eftoit : de luy:
tourna à lui, & fut conme parauant. le 1ion auf i fe tenoit aupres du corps.
, tre
Alors le Roy dit à l'homme de Dieu. En-25 Et voici, quelques paffans virét le corps
| auec moy en la naifon,fi difneras , &| ierté en lav•ye & le lion qui fe tenoit au
te feray quelque pretent. | pres du corps & s'en vinrent, & le dirent
L'homme de Dieu dit au Roy , Quandtu | en la ville en laquelle ceft ancien Pro
me baillerois la moitié de ta maifon, ie | phere demeuroit. |

- n'iroye point auectoy ,& ne mangeroye 26 Ce qu'oyant le Prophete qui l'auoir ra


| pointde pain,& ne buroye point d'eau en | mené de la voye,dit, C'eft l'home de Dieu
ce lieu-ci. qui a efté inobedient à ce que le Seigneur
Car il m'a efté ainfi commandéparla pa | luy auoit dit pource le Seigneur l'a bail
rolle du Seigneurqui m a dit, Tu n'y ma-| lé au lion, lequel l'a defrompu,& l'a tué:
geras point de pain,& n'y buras point de | felon 1a *l e que le Seigneur luy a
cau,& ne retourneras point par le chemin | uoit dite. -

par ou tu y feras allé. 27 Et il parla à fes fils difāt, Embaftez-mey


o Ainfi il s'en alla par vn autre chemin, & l'afine.ïequel ils enbaterent.
| ne retourna point par le chemin par ou il h3 Et il s'en alla: & trouua le corps d'icelui
eftoit venu en Beth-el. icttéau chemin,& l'afne,& le lion qui e
*c'eftoit Or il y auoit vn ancien'Prophete quide-| ftoyent aupres du corps : le lion ne migea
vn faux
meuroit en Beth-el, duquel le filsvint à | point le corps, & ne defhira point l'afne.
prophee luy,& luy raconta tout ce que l'hôme de 29 Et le Prophete print le corps de l'hom
1Dieu auoit fait ce ieur-la en Beth-el , & | me de Dicu, & le mit fur l' afne, & le rame
les parolles qu'il auoit dites au Roy :ils| ma. Ft l' ancien Prophete vint en laville,
raconterent cela à leur pere. - faire dueil fur luy , & l'enfcuelit.
» Leur pere leur dit, Par quel chemin s'en 3o Il mit le corps d'icelui en fonfepulchre,
eft il aîlée Ses fils lui monftrerent le clie-f & menerent dueil fur luy , difant, Helas
min par lequel l homme de Dieu s'en e-| mon frerc.
| ftoit allé,qui eftoit venu de tuda. 1 Apresqu'il l'eut enfeueli,il parla à fes
3 Et ildit àfes fils, Embaltez-moy l'afnè: | fils,difant, Quid ie feray mort enfeuelif
lefquels luy embafterent, & monta deffus.| fezmoy au fepulchre ou eft enfeucli l'h6
Et s'en all a aprcs l'homc de Dieu, & le | me de Dieu, & mettez mes os aupres des
| trouua afsis fous vn chefne : & luy d, Fs | os d'ice lu ,
| tu l' home de Dieu qui et venu de Iuda? 32 Car ce qu'il a criépar la parolle du Sei
Il luy refpondit,Ce fuis-ie. | gneur, contre l'autel qai eft en Be h - el, &
s Et ii luy dit, Vie auec moy en la maifon, |
contretoutes les maifons des hauts licux,
fi nangeras du pain. | qui font es villes de Samarie, auiendra.
6 et il repondit, 1e ne puis retourner a- 33 Toutesfois apres cette parolle,t eroooann
uec toy, ni aller: & ne mangeraypoint de ne fe retourna point de fa mauuaife voye :
| pain, & ne buray point deau auec toy en mais fe deftourna,& des p'us bas du peu
| ce leu-c, - - ple :il en fit des facrificateurs des hauts
17 Car il m'a efté dit par la parolle du Sei- lieux : & qui voulot , confacroit fa nain,
| gneur, Tu n'y mangeras point de pa n, & eftoit facrificateur des hauts lieux
& n'y beuras point d'eau : & ne retonrne- 34 Lt cela tourna en pcché à la maifon de
- ras point par le chemin par lequel tu es - Ieroboam, dont elle fut arrachee & efa
allé. - cce de deffus ta terre. - _ - ._ _ ----
-- -- 1'. 11 »
- leonAli T - Lure des Rois I.
---- --------
.
-------------------- - --- -------- --

| CH Ap. XII L I. Ifrael de deffus cefte bonne terre qu'il a |


l' baillee à leurs peres,& les difperfera de
q Ieroboam enuoye fa femme en habit djinul ont fait leurs 'aff.E
la.F -
là'le fleuueuoquans à irequ'ils
pourtant
-- - -- -

| " vers.Ahias le Poophete, qui luy predit rui "bois,pro le Seigneur. l mates.
me de fa maifon c de tout frael. - ra "
| N ce temps-la, Abia fils de Ieroboam moyen du peché de 1eroboam, qui afait piés ,ef
16 Et le seigneur abandonne Ifrael, au Bois
|
E cheut malade, ---- pechernfrael.
2 Et Ieroboâ dit à fa femme, Leue toy " Adonc la femme de Ieroboam fe leua, & poyent
ne
C. Oul --

maintenant , & te defguife, qu'on ne co 17 s'en alia, & vint en Tharfa. Ainfi qu'elle confacre
gnoiffe point que tu és la femme de Iero entroit au fueil de la maifon.le iuuenceau auxdieux
boa,& t en va en Silo:la cft Ahias le Pro
mourur,
sus n, 31| phete,* qui me dit que ie feroye roy fur Et l'enfeuelirent , & tout Ifrael mena
18
- ce peuple-ci. - - : --
dueil de luy, felon laparolle que le Sei
ou gauf3 Pren en ta main dix pains, & " des ga
fres, fteaux, & vn pot de miel : & t'en va à luy :il gneur auoit dite par fon feruiteur Ahias le
t'enfeignera ce qui auiédra au iuueceau. 19Prophete.
Le refte des faits de Ieroboam, cöment
La femme donc de Ieroboam fit ainfi: la
. quelle il a bataillé, & comment il a regné,voila
fe leua & s'en alla en Silo, & entra
ils fot efcrits au liure des Chroniques des
en la maifon d'Ahias. or Ahias ne pou
| | uoit voir , pourtant que fes yeux eftoyent 2oreis d' Ifrael.
Les iours que regna Ieroboam, furent
-

"retirez de vieilleffe.
1chald.
ftlouis 5- Et le seigneur dit à Ahias.Voi la la fem vingt deux ans : puis dormit auec fespe
me de 1eroboam vient pour s'enquerir de ress & Nadab fon fils regna pour lui.
*Roboam fi ls de salomon regnoit en Iu » cbrst
| toy, qu'ilfera fait de fon fils qui et mala 21 da,
- | dettu luy diras telles & t elles chofes. il auoit quarante & vn an quand il co 13
| «s Quandicelle fut entree, laquelle contre mença à regner:& regna dixfept ans en Ie
| faifoit vne autre ,& qu Ahias eut ouy le ruiatem , la cité que le seigneur auoit ef
| bruit des pieds d'icelle, venant à l'huis, il leué d'entre toutes les lignees d' frael» .
- dit, Femme de Ieroboam , entre,pourquoy "poury mettre fon Nom. Le no de fa me- *pour e
te contre fais-tu ainfi , & ie te fuis enuoyére eftoit,Naana Ammonite. . flre reno
| - pour vm dur meffage. 22 Et Iuda ht mal deuant le seigneur& le mee cité
-

7 Va, di à Ieroboâ , Le Seigneur Dieu d'If prouoquerét plus àindignation par leurs de Dieu.
- | rael dit ainfi, Pourtant que ie t'ay exalté : qu'ls commirent, que tout ce que
dumilieu du peuple & t ay coftitué prin eursperes auoyent fait.
| ce fur mon peuple Ifrael. 23 Car eux ausiils s'edifierent des hauts
3 Et ay retraché le royaume de la maifon lieux, & des images, & des bois fur toute
de Dauid& te l'ay donné,& n'aspoint e haute montagnc, tous tout arbre"verd. fueillu.
fté come mon feruiteur Dauid, qui a gar 24 Il y auoit autsi des paillars en la terre
| dé mes commandemens , & ma fuyu de | les aboninations
ils firent felon toutes
- tout fon cœur, faifant feulement ce qui e que faifoyent les gens , lefquelles le Sei-
| ftoit droit deuant mes yeux. gneur reietta iadis de deuant, la face des
- Mais tu as mal-fait, voire plus que tous enfans d'Ifrael- - -

| ceux qui ont eftédeuant toy , & t'en es al 25 Au cinquieme an du regne de Roboam,
- lé,& t'es fait des dieux eftranges & de fon ! Sefac roy d'Egypte,mota contre Ierufalé,
te, pour m'irriter, & m'as reiette derriere | 26 Et print les threfors de la maifon du Sei
, ton dos: - - | gneur & ceux de la maifon royale, & en
no *Pour cefte caufe, voici, i'ameneray mal | orta tout,i1 emporta aufsitous les*bou-
&ut,.23 fur la maifo de 1eroboi, & arracheray de cliers d'or qu'auoit fait Salomen. &'us 10.1g
lui
| ieroooâ'ce qui pille à la paroy tant ce 27 Le roy Roboam en fit d'autres d' airain |
C.tsut | lui qui eft en fortereffe, que celui qui eft pour ceux la : & les comit entre les mains
tnafle. | à l'abando en Ifrael:& ballieray iufqu'au | des princes des"fatellites, quigardoyent
dernier de la maifon de Ieroboam , côme la porte de la maifon du Roy. 'archers
on ballie la fiente, rant que tout foit oité.28 Quand le Roy entroit en la maifon du de la gar
n Celui de Ieroboam, qui mourra en la ci seigneur
-
les
-
fatellites les portoyêt , & les de. *
té,les chiens le mangeront : & celui qui rapportoyent à leurs chambres.
-
-

mourra au chanp , lesoifeaux du ciel le 29 Le refte des geftes de Roboam, & tout |
mangeront car le Seigneurl'a dit, | ce qu'il fit, n'eft-il pas efcrit au liure des |
Toy donc leue-toy, & t'en va en ta mai Chroniques des rois de Iuda? |
| font ainfi que tespieds entrerôt en lavil-ge Ety eut touliours guerre entre Roboam i
t mourra. * & Ieroboatn.
| | sle,l'enfan
Et tout Ifrael menera dueil fur luy, & le 31 Et Roboam dormit auec fesperes : &fut
-

enfeuelirent : car ceftuifeul de 1croboam ! enfeueli auec eux en la cité de Dauid : fa


entrera all : que le Sei mere auoitnom Naama Ammonite: &,A
regna en fon lieu.
gneur Dieu Ifrael a trouué quelque bié !| biam fon fils
| --

en luy en la maifon de Ieroboam. C H A P. X V,


|
*lanaifon Et le Seigneur fe conftituera vn roy fur l«Alliamfuccede a Roboam , & JAfa d.Albian.
*| I(rael, quicn ceiour-la arrachera"i a mai La mort d'.Afa. Nadab regne fur fael,& 1
fon de Leroboam: "quoy voire tout main- | puis Baafa.
nt.
*- u'eft | tenant. - | T"'An * dixhuitieme du roy Ieroboam fils a cbrais
- - »

| e
- -

|
1; Et le Seigneur frappera Ifrael ainfi que de Nabat a Abian commenga, à regners2.
:
| » intenas le tofeau eft agité cnl'eau : il deirochera fur luda.
- - - - -
| -

- . -

- ----

| -

|
--
--

Afa Baaf Elazambri chap. xvI. ---- --- --


- --

--
13
| 2 Et regna trois ans en Ierufalem. Le nom | difier Rama,& demeura en Tharfa.
de fa nere eftoit Maaclia fille d'Abfalom, 22 Adonc leroy Afa fit affembler tout Iuda
3 Lequel chemina en tous les pcchez que fans en excepter aucun&emporterent les ,
- fon pere auoit faits par demant luy, & ne
pierres de Rama , & les bois d'icelle, oue
- eut point vn cœurparfait enuers le sei
i3aafa auoit edifiee & le roy Afa en edifia
gneur fon Dieu, comme le cœur de Dauid
eabaa de Ben-iamin,& Mafpha. |
fon pere, 23 Le refte de tous les geftes d'Afa , & toute
-

4 Mais pour l'amour de Dauid, le Seigneur fa puifiance, & tout ce qu'il a fait & des
fon Dieu lui donna vne lampe en Ierufa - villes qu'il a edifiees, n'cft-il pas efcrit au
lem:lui faifant fucceder vn fils apres lui, liure dcsChroniques des rois de Iuda?T ou
lequel il colloqua en Ierufalem. tesfois au temps de fa vieilleffe il eut
5 Pourtant que Dauid auoit fait ce qui e mal à fes piés.
* fioit droir deuit le Seigneur : & ne s'eftoit 2 4 Et Afa dormit auec fes peres » auec lef
point deftourné de tout ce qu'il luy auoit quels il fut enfeueli en la cité de Dauid |
2.fan.rr. commandé tous les iours de fa vie exce fon pere : & Iofephat fon fils regna pour
4.r7,C pté l'affaire enuers Vrie Hethien. | luy.
12.9 & " Et y eut toufiours guerre entre Roboam 25 Et Nadab fils de Ieroboam commençaà
*Except & ieroboam du viuant d'icelui. regner fur Ifrael l'an fec6d d'Afa roy de
-,

qu'il fu 7 Et le refte des parollesd'Abiam, & tout Iuda, & regna deux ans fur Ifrael. *
caufe de ce qu'ilfit, n'eft-il pas efcrit*au liure des 26 Lequel fit mal en la prefence duSeigneur
la mor Chroniques des rois de Iuda * Il y eut auf & chemina le chemin de fon pere,& és pe
d'Vrie fi guerre entre Abiam & Ieroboam, chez d'icelui, par lefquels il fit peches
2.Chro.13 g Abiam dornit auec fes peres, & on l'en Ifrael. - |
1 -- feuelit en la cité de Dauid.*& Afa fon fils 27 Contre lequel Baafa fils de Ahia, de la
2.Chre.14 regna pour luy. - - -
maifon d'Iffachar fitvne confpiration,& |
-

r 9 Èa l'an donc vingtieme de reroboä roy lefrappa Baafa en Gebethon , qui eftoit
*C grand d'Ifrael, Afa commença à regner fur Iuda aux philifthins : car Nadab & tout Ifael
nere, com - 1o I equel regna quarante & vn an en Ieru afsiegeoyent Gebethon.
ne Daui falem : le nom de fa "mere eftoit Maacha 28 Baafa donc le tua le troifeme an d'Afa |
fille d' Abfalom. e- - -
eft fuu r
-

roy de Iuda,& regna pour luy. -

di, pere n Afa fit ce qui eftoit droit deuant le Sei 29 Quand il vint à regner,il frappa toute
gneur comme Dauidfon pere. la maifon de Icroboam : 1 ne laiffa rien |
par
T'.
sad,I1 chaffà hors tous les paillars de la ter
ayant vie,qui fuft à Ieroboam, fufques à
*c.luy o - re , & ofta toutes les images quefes peres tant qu'il l'euft deftruit: *felon la parolle Sus 14.1o
auoyent faites.
fta la re du seigneur qu'il auoit proferee par fon
depofa aufsi fa mere Maacha qu'elle feruireur Ahias Silonitc.
gende du 13" ne11fut
ais.
plus dame,laquelle auoit fait vne b3o A caufe des pechez qne fit Ieroboam, &
c.auoit. *image au bois : & Af, mi en piecesl'i par lefquels ilfit pecher Ifrael : à caufe |
dreffél'i mage d'icelle,& brufla l'image aupres du aufsi de fon irritement duquel il auoit ir
"fleuue de Cedron: - - - -
dole de rité le seigneur Dieu d'Ifrael.
Priapus 14 Mais on n'ofta point les hautslieux,Au 31 Le refte : de Nadab, & tout ce
c nvnbois refte,Afa eut vn cœur entier enuers le Sei
qu'ilfit , n'eft-il pas efcrit au liure des
de die di gneur tout fon temps. . -
Chroniques des rois d'Ifrael?
ce lui. 15 Et remit en la maifon du Seigneur les cho
fes confacrees de fon pere , & ce qu'il a 2 Et y eut guerre entre Afa & Baafaroy
*'ou, tor d'Ifrael,tout leurtemps. -

TcIlt. uoit confacré: affauoir l'or, & l'argent,& 3 En l'an troifieme d'Afa roy de ruda,Baa
lesvaiffeanx. -

no Il y eut : entre Afa & Baafaroyd If fa fils d'Ahia commença à regner fur tout
raeltout leur temps. , Ifrael, en Tharfa vingtquatre ans.
fit mal deuant le Seigncur, & che
17 Baafa donc roy d Ifrael möta contre Iu 34 I equetchemin
da, & edifia Rama : à fin de ne permettre mina le de Ierobo5 & aupechéd'i
fortir ny entrer aucun à Afa roy de Iuda. celui, par leql il auoitfait pecher Ifrael,
C HA P. x v I -

18 Lors Afa print tout l'argent & l'or qui e rpe ois Baafa, Fla,Zambri, JAmiri &» Afchit,
ftoit demeuréaux threfors de la maifondu .Achab efpoufe Iezabel.Iericho redifiee.
Seigneur,& és threfors de la maiion roy
alle, & le bailla entre les nains de fes fer L* le Seigneur parla à Iehu fils d'Ha
nani, contre Baafa,difanr,
uiteurs & l'enuoya le roy Afa, àBen-adab 2 Pourtit que ie t ay efleué de la pou
fils de Tabremon,fils de Hezion roy desy
*rie, qui habitoit en Damas, en luy difant, dre,& t'ay côftituéprince fur monpeuple
*sup.ca 19 Il y a alliance entre moy & toy , "& en Ifrael,& as cheminé en la voye de 1ero
m e aufsi boi,& asfait pecher mon emple Ifrael,
elle a c tre mon pere & le tien :voici,ie t'enuoye
en don, or & argent Va, 1 omps l'alliance
pour m'irriter par leurs : -

fté entrc
ue tu as auec Baafa roy d'Ifrael, & qu'il Voici, i'ofteray les fucceffeurs de Baafa,
&c.. & les fucceffeurs de ta maifon :& mettray
c.qu'il fe s'en alle de moy. . -- * -
ta maifon en tel eftat*que la maifon de 1e
2o Ben-adab obtempera au roy Afa, & en roboam fils de Nabat. -
rrtrr'r -17
de
uoya les princes de l'armee qu'il auoit, Celuide Baafa qui mourra en la cité, les !
viere contre les villcs d' 1frael,& frappa Ahion chiensle mangeront & celui desfiens qui |

naoy pour & Dan,& Abel, Beth-maacha,& toute Ce


ae plurme neroth, auee toute la terre de Nephthali. mourra és champs, les oifeaux du cielle |
vmstafter. au Quand Baafa eut ouy ceci, il ceffa d'e mangeront. -- - |

5 Le refte des parolles de Baafa,& cequ'il |


-
-- iii. « |
-
-

---- Achab Elie - Liure des Rois. I.


--------- ---- -** -- -- -- - - - --------

- a fait, & fa force, n'eft-il pas efcrit au li-| fx ans en'Tharfa. |


,clr.o.,| ure des*Chroniques des rois d' Ifrael ? 24 Lequel acheta de Semer la mötagne de |
d' Ainfi Baafa dormit auec fes peres , & fut | Sanarie, deux talens d'argent,& fit des e |
enfeueli en T herta : & Ela fon fils regna | difices en la montagne , fi nomma la cité
pour luy. | qu'il edifia, du nom de Semer,fe igneur de
7 Et aufsi la parolle du Seigneur fut donee la montagne de samarie.
par Ielau fils d' Hanani Prophete ,contre 25 ceft Amri-ci fit mal defplaifant au sei
baafa& contre la maiton d' icelui, & con- gneur & fit pis que tous ceuxqui auoyent
tre tout le mal qu'ilfit de plaifant au Sei- efté deuant luy. -
jl'irritât par les œuures de fes mains» a6 Il chemina en tout le chemin de Iero
* il feroit côme la maifon de Ieroboam: boam fils de Nabat, & au peché d'iceluy.
podice il le frappa. . par lequel il auoit fait pecher Ifrael , en
s Et l'an vingfixiéme d'Afahroy de Iuda, | prouoquant à ire le seigneur Dieu d'If
E la fils de Baafa commença à regnerfur rael par leursvanirez.
| Ifrael en Therfa deux ans. 27 Le refte des parolles d'Amri & tout ce
Contre lequel confpira Zambri fon fer- qu'il a fait,& les vaillices qu'il fitne font -
uiteur, qui etoit prince de la moitié de elles pas efcrites au liure des Chroniques
- | fes chariots.Et E la etoit alors en Therfa " des rois d'Ifrael,
- | buuant, & eftoit yure en la maifon d Arfa 22 Et Amri dormit auec fes peres,&fut en- -

- fon maiftre d' hotel, en Therfa. ' feueli en Samarie. -

2.Ris · 1o *zambrivint& le frappa, & le tua, l'an 29 Et fon fils Achab regna pour luy.A- ,
31 | vingtfeptieme d'Afa roy de Iuda &regna chab fils d'Amri commença à regner fur
, pour luy. , 1frael l'an trentehuitieme d'Afa Roy de
au Luy regnât & feant fur le fiege royal d'i- Iuda.
ce lui.il frappa toute la maifon de Baafa: 3o Achab fils d'Amri regna fur Ifrael en Sat
il n'cn laiffa pas vn qui piffaft à la pa- " marie vingt-deux ans :& fit pis& chofes t .
roy, ni affins d'icelui,ni amis. , plus defplaifantes au Seigneur, que tous
12 zambri abolit toute la maifon de Baafa, ceux qui auoyent eftépar deuant luy.
felon la parolle que leSeigneur auoit pro g il ne luy fuffit point de cheminer és pe- .
| feree contre Baafa par le hu le Prophete: " chez de Ieroboã fils de Nabat : mais atfsi
13 A caufe de tous les pechez de baafa , & ' ilprint à femme Iezabelfille d' Eth-baal
" " des pechez d' E la fon fils , lefquels peche- roy des sidoniens puis s'en alla , & feruit
rent, & firent pecher Ifrael prouoquans , à'Baal,& l'adora. -- -

à ire le Seigneur Dieu d' Ifrael par leurs 32 Il coftitua vn autel à Baal, en la maifon *Baal et
-
vanitez. de Baal, qu'il auoit edifiee en Samarie, nom aP !
14q ilLefit,refte despas
n'eft-il parolles d'Ela,
efcrit au liure& tout ce 33
desCluro- Et yirriter
"plus fit vn bois.Achabfit d'auâtage pour
le Seigneur Dieud'Ifrael, pellatif
que & n pro
| niques des rois d'Ifrael
15 L'an vingtfeptieme d'Afa roy de Iuda, uant luy.
tous les rois d'Ifrael qui auoyent eté de- pre,figni
fiantfimut
Zambri regna fept jours en Tharfa. Or le 34 Enfon téps Hiel filsde Beth-el edifia Ie- lachreou
peuple afsiegeoit Gebetho, qui ettoit aux " richo : laquelle il fonda fur Abiram fon idole en
| Philifthins. - premier nay. Et mit fes : far segub general
16 Oyant lepeuple qui eftoit an câp, qu'on * fils, rfelon la parolle que le 'ou, der- .
| difoit, Zambri afait vne confpiration,& , Seigneur auoit proferee par Iofuéfils de n*
| a aufsi frappé le Roy: ce iour mefmetout , Nun. -- lof6:26
Ifrael conftitua Amri pour roy, qui eftoit , C H A P. XV I I. -

-- | capitaine de l'armeo fur Ifrael au camp. qElie predit la fanne : eft repeu des corbeaux. . ,
| | s7 Amri donc,& tout Ifrael auec luy, mon- " s'en »a cn saepha, & la reffufite le fils de
| -- | terent de Gebethon, & afsiegerêt Therfa. fan :
| st Voyant Zambri que la cité eftoit prinfe, T Elie Thefbite, des habitâs de Galaad | |
| il s'en vint au palais de la maifon royale, dit à Achab, ** Aufsivray que le Sei- cre te
| & februfla, & la maifon royale,& nourut. gneur leDieu d'Ifrael vit, en la prefen- iure par
- 19 Pour fespechez qu'il auoit commissai- ce duquel i'afsite,ces annees-ciil n'y au- le Dieu
- fant mal defplaifant au Seigneur, & cle- ra ne rofce ne pluye,fi ie ne le di. . - viuant,
- minant en la voye de Ieroboam, & és pe- 2 Et le seigneur parla à luy,difant, Eccle,48
, chez qu'iceluifit, faifant pecher Ifrael. 3 va t'en d ici , & tourne vers orient,& te 3a-5
2o Le refte des parolles de zambri, & la " cache au fleuue de Carith,qui eft vis àvis 16
coniuratio qu ilfit, ne font-elles pas ef- du lordain. .. -

| crites au liure des Chroniques des rois 4 Tu buras dufleuue, & i'ay commandé
| - d'Ifrael3 - aux corbeaux qu'ils te paiffent là.
21 Alors le petiple d'Ifaelfut diuifé en deux 5 Et il s'en alla, & fit felon la parolle du Sei
car la moitié du peuple fuyuoit I hebni - gneur:car il s'en alla, & demeura aupres
| fils de Gineth , pour le conftituer Roy, & du fleuue de Carith, qui eft vis a vis du -

| l'autre moitié fuyuoit Amri. Iordain. - |


22 Le peuple qui fuyuoit Amri, fut pl°fort 6 Et les corbeaux luy apportoyét du pain -

que le peupe qui fuyuoit Tebni fils de | & de la chairtant au natin qu'auv etpre.
Gineth, lequel Tebni mourut , & regna & buuoit du fleuue. -

Amri. 7 Et auint au bout d'aucuns iours que le |


23 L'antrente & vnieme d'Afa roy de Iuda, fieure tarit : pourtant qu'il n'auoit pleu |
Amri regna fur Ifrael douce ans.Il regna , fur la terre.
-------- -
-

- -------------

- -
-------
-------- iere ---
-
|
-

|
Ach ab Elie.
7
-
chap-xvIIT-mg-- ----- -
-

8 Lors le seigneur parlaà luy difant, fant va, monftretoy à Achabt & ie donné
lse -, 9 Leue*toy,& t'en va en Sareptha qui eft ray de la pluye fur la terre.
aupres de sidon,& demeureras là : voici* 2 Elie s'en alla pour fe monftrer à Achab.
i'ay là commidéà vne femme vefue que or il y auoit grande famine en Samarie
elle te nourriffe. Et Achab appela Abdia fo maiftre d'ho
n o II fe leua donc, & s'en alla en Sareptha : ftel.Ledit Abdia craignoit fortle Seigneur
& vint à la porte de la cité &veilavne fé 4 Car quand * faifoit deftruire les
me vefue eitoit là, qui amaffoit du bois Prophetes du seigneur, Abdia print cent
| laquelle il appela,&dit,Le te prie apporte Prophetes,& les cacha cinquante en vne
moyvn peu d'eau envn pot,queie boyue. foffe,& cinquante en vne autre,& les nour
y Laquelle s'en alla pour en apporter & il riffoit dedonc
pain & d'eau.
la rappela, & dit Ie te prie apporte moy 5 Achab dit à Abdia, V'a par la terre
vne bouchee de pain en ta main. à toutes les fontaines d' eau, & à tous les
12 Elle dit,Aufsi vray qile seigneur tô Dieu fleuues :parauenture noustrouuerons de
vit, ie n'ay point de pain , excepté plein l'herbe, & garderons nos cheuaux envie,
ma main de farine en vn cophi, & vn peu & nos mulets, & ne teronspoint priuez de
d'huile en vne phiole : & voici ,i'amaffe notre beftail.
deux ou trois bufches, pour entrer , & me 5 Et ils partirent entr'eux la terre, àfin de
l'appareiller à moy &a mô fils àfin que aller par toute icelle: Achab feul alloit
mangions,puis nous mourrons. par vn chemin,& Abdia feul alloit par vn
x3 Elie luy dit,Ne crain point,va,fay ainfi autre chemin. | .
que tu dis : toutesfois fay m'enpremiere 7 Auint qu'Abdia eftant au chemin Elie le
ment vn petit gafteau,& me l'apporte : a renc6tra, lequel il recougnut,& cheutfur
pres tu en feras pour ton fils &pour toy. fa face, & dit, N'es-tu pas mon feigneur
14 Car le seigneur le Dieu d'Ifrael dit ain- | E1ic3 -

fi,La farine du cophin ne defaudra point, Il luy dit, ce fus-ie,Va,di à ton feigneur»
& l'huile de la phiole ne defaudra point, Voici Elie, Et il dit,
iufques au iour que le Seigneur donnera Quel peché ay-ie fait, quetu me baillesto
de la pluye fur la terre. feruiteur entre les mains d'Achab , pour
15 Elle s'en alla doc,& fit felon la parolle, me tuer? |

d'Elies& elle mangea , & luy & la famille ! o Aufsi vray que le seigneur ton Dieu vis,
d'icelle par aucuns iours. il n'y agent ne royaume, auquel ton fei
16 La farine du cophin ne fe cofuma point, | gneur n'ait enuoyé pour te cercher, lef
| ne l'huile de la phiole ne defaillit point, quels ont dit , Iln'y eft point: & il a affer
| felon la parolle que le Seigneur auoit di menté royaumes & gens s'il ne t'auoyent ,
te par Elie . point trouué. |
-
17 Apres ces chofes,auint j le fils de la fem 1 * Et maintenant tu dis,Va,& di à ton fei
me maiftreffe de la maifon, deuit maladet gneur,Voici Elie,
& fut la maladie tresforte,tâtqu'il expira. 2 Il auiendra que quand ie ferayparti de
a8 Et elle dit à Elie,Qu'y a-il entre moy & toy, l'Efprit du seigneur t'emportera en
toy, homme de Dieu es-tu venu à moy vn lieu que ie ne cognoy & ie viendray à
pour reduire à memoire mes iniquitez,& Achab pour luy annoncer,& ne te trouuât
faire mourir monfils?
point, il me tuera : ton feruiteurcraint le
19 Il luy dit, Baille moy ton fils Lequel il Seigneur dés fa ieuneffe.
rint d'étre les bras d'icelle,& leportaen Na-on point enfeignéà mon feigneur ce
| la chambre ou il demeuroit & le coucha 13 que ie fi quand Iezabel tuoit les Prophe
| fur fon lict.
tesdu Seigneur ie cachay cét des Prophe
|2o Puis cria auseigneur & dit,seigneurmô tes du Seigneur, cinquante en vne foffe, &
Dieu,as-tu aufsi afdigé cefte vefue, auec en vne, autre,& les nourri de
laquelle ie demeure, qi tu luy as tuéfô fils? cinquante
pain & d'eau. -

21 ft il,s'eftédit fur l'enfant par trois fois, 14 Et maintenanttu dis, Va, dià ton fei
, & cria au Seigneur, & dit, Scigneur mon
| Dieu , ie te prie que l ame de cet enfant 15gneur,Voici Elie & il me tuera.
Elie luy dit,Aufsi vray que le seigneus
|
| retourne dedens luy. des exercites vit deuant lefquel j'ai
Dieu
22 Lors le Seigneur Dieu exauça la voix de fifte,ie me monftreray auiourd'hui à luy.
E lie, & l'ame de l'enfant retourna dcdens, 16 Abdia donc s'en alla au deuât d'Achab,
& vefquit & luy annonça.Achab alla au deuant
a3 Et Elie print l'enfant,& le porta de fa d'Elie. - --
chamore en la maifon,& le dona à fa me -

re, & luy dt.Regarde,ton fils vit.


7 Quand Achab eut veu Elfe, il luy, dit,
N'es-tu pas celui quitrouble Ifrael |
24 Et la femme dit à Elie, le cognoy à cefte 18 Et jl dit, 1c n'ay point troublé Ifrael:|
heure q tu es honue de Dieu & que la pa mais c'ettoy,& la maifonde tô pere, qui
rolle du seigneur qtu portes, eft veritable. auez delaiffé les commandemens du Se -
C H A P. X V 1 1 I.
gneur, & auezfmyni Baalim.
Dieu enuoye Elie - Achu. .Abdia maisire 19 Enuoye mainrenat, & me fay affembler
d'hoftel d.4 cbab caiat lieu. Elie et accufé tout Ifrael en la montagne de Carmel , &
de troubler 1fael , difpute coatre les prophe
les quatre cens cinquante Propheres de
tes de Baal.inpetre la pluye. aal,& les quatre ces Prophetes des bos,
| A vint pluiieurs iours apres , que le sci mangeans a la table de Lezabel. -

* gneur parla à Elie, au troifiene an, di. 2o Achab enuoya à tous les enfans drifrae
-
--

--
- -- - --

| - . » J ll 1 .
Achab, Elie. - Liure des Rois I. |
-----
|
& affembla tous les prophetes en la mon fait toutes ceschofes par ta parolle.
tagne de Carmel. 37 Seieneur exauce moy exauce moy, que |
21 E F lie s'cn vint à tour le peuple, & dit, ce peuple c cogno ffe q tu es le Seigneur |
Cro*rez Iufoucs à quand "clocherez vous à deux Dieu,qui coueriras leurs cœurs ci apres. |
vouspuis coftez si le se gneur eft Dieu,fuyuez le: 33 Adonc le feu du Seigneur cheut,& confu |
d V, In »
puis d'a ou fi c eft Baal, fuyuez le.Le peuple ne ma l'holocaufte, & le bois,& les pierres, i.
luy refpoi dit point vn mot. & la poudre, & huma toute l eau * fo(é.
tu e 3
22 Et Elie d t au peuple, le fuis demeuré 39 Tout le peuple voyant cela, cheut furfa
feul prophete du Seigneur,& les pphetes face , & dit Le Seigneur eft Dieu le Sei
de Eaal font quatre cens cinquite h5nes. gncur eft Dieu .
23 Qu'on nous baille deux bœufs,& qu'ils o Et Elie leurdit, Empoignez les pphetes
s'en elifent vn, & qn'ils le mettent en pie de Baal, qu'il n'en efchappe pasvn deux
ces & les mettét furdu bois,mais qu'ils n'y Lesquels ils empoignerent.Et Elie les fit
mettentpoint de feu pardeffus,& i'appre defcendre au fleuue de Cion, & les tua là.
fteray l'autre bœuf:& le metrray fur du 1 Et Elie dit à Achab . Monte » mange , &
bois fans y mettre du feu. boycar il fait vn fon bruyant de pluye
24 Reclamez le nom de vos dieux,& iere venir.
clameray leNo du Seigneur.Le Dieu qui 12 Et Achab monta pour manger & boire
exaucera par feu,ceftui la feraDieu,Tout & Elie monta au fommet de Carmel, &
le peuple refpondit,& dit, C'eft bien dit. s'accroupit en terre, & mit fa face entre
25 Et Elie dit aux prophetes de Baal, Elifez fes genoux.
vn bœuf pourvous: & faites lespremiers 3 Et il dit à fon garçon.Monte maintenait
car vous eftes plufieurs, & reclamez le & regarde fur le chemin de la mer.Il m6
nom de vos dieux,& ne mettez point de ta & regarda,& dit,l n'y a rien.Et il luy
feu par deffous. dit,Retourne par fept fois. |
26 Ils prindrent donc vn bœuf, qu'il leur g4 La feptieme fois il dit voila vne petite
donna , & l'accouftrerent: & reclamerent nuee cõme la paume dela main d'vn hom
le nom de Baal, depuis le matiniufquesau me, laquelle monte de la mer. Lors il luy
midi, difans Baal, exauce-nous.Mais il n'y dit, Monte, & dit à Achab,Attelle ton cba
auot perfonne qui dift mot,ou qui refpon riot & defcen, que la pluye ne te retienne,
dit & paffoyent d'outre en outre par def 45 Et voila, çà & làles cieux s'obfcurcirent
fus l'autel qu'ilsauoyentfait. de nuees & de vent, & fur grande pluye.
27 Ie midi venu, lie fe mocquoit d'eux,& Lors Achab monta,& vint en Iezrahel.
difoit,Criez à haute voix, car il eft dieu, 46 Et la main du Seigneur fut fur Elie, le
& penfe à quelque choe, ou il a quelque quel trouffa fes reins, & courut deuät A- |
affaire, ou il eft fur le chemin parauentu chab, iufqu'àtant qu'il vint en Iezrahel. |
re qu'il dort, & il s'eueillera. C H A lp , X I X. |
28 Et ils croyent à haute voix,& fe coup Elie perfecuté par Iezabel, s'enfuit, & defire |
poyent de coufteaux felon leur couftume, la mort: eft nourri parl'Ange, chemine qua-|
: de lancettes,tant que le fangfortoit fur rante iours & quarantenuicts fans manger:le |
ellx-. - , Seigneur le confolet
29 Quand le midi fut paffé, ils propheti
effu du foyent iufqu'utempsd'offrir l'oblation: ()Rauoit
Achab ann6ga Iezabel tout ce que
fait E lie,& commêt il auoit tué
2 , r, mais il n'y auoir perfonne qui dift mot, tous les prop hetes au gla iue.
ne qui refpondit,ne qui efcoutaft, 2 EtIezabel enuoya vn meffager à Elie,luy
3c Lors Elie dità tout lepeuple , Appro difant, I es dieux me facent & me donnent
chez-vous de moy & tout le peuple s'ap ainfi,fi demain à cefte heure ie ne mets t5
procha de luy : & repara l'autel du Sei ame comme l'vne de l'vn d'iceux.
gneur qui eftoit defrompu. 3 Elie craignant fe leua,& s'en alla à fa vo»
31 - t E lie prin douve pierres,fel5le nôbre lonté,& s'en vint en ber-fabee, qui eft en
desdou7efils de t acob auquel leseigneur Iuda, & laiffa làfon garçon.
Gene. 32. auoit parlé, & d t,* Ifrael fera ton nom 4 Mais luy il s'en alla au defert,cheminât
23, 2.rois 32-E t edifia de p erres l aurei au NomduSei tout vn iour.Quand ily futvenu, il s'af
17.34 gneur: puis fitv ne foffe aufsi large q deux fit fous vne genefte, & demanda que fon a
fath de emence a l' entour de l'autel. me mouruft:& dit, Seigneur, ilfufht main
33 ft accoultra le bois,& mit le bœuf en tenant pren mon ame:carie ne fuispoint
pieces,& le mit fur le bois meilleur que mes peres
34 Et dit, 1 mpiffez quatre cruches d'eau, Et il fe coucha, & s'endormit fous cefte
& les erfez fur l holocaufte & fur le bois. genette,Alors voici l'Ange de Dieu le tous
Et ildt.Faires le encore , ne fois: aquel cha, & luy dit, Leue toy,mange
le chofe ils firent pour la feconde fois.Et 5 Et il re arda, & voici àfa tefte vn tour
il d t,Fa tes le encore pour la tro fieme teau cuit au charbens, & vn pot d'eaufi
fois Ce qu'ils firét pour 1 a troifieme fois mangea, & beu , ·
5 I eilcmen que les eaux cou oyent entour 7 Et s'en retourna dormir & l'Ange du sei
* l'aute , & auoyent ausi rempli le foiié. gneur retourna pour la deuxieme fois,&
36 Comne il faoit ofrir 1 oblation, r lie le toucha & dit, Leue toy, mange:car tu *
- le pphete s en vint,x dit,seigneur Dieu vn grand chemin a faire:
d'Aorahād laac, & d 1frael, qu auiour B 1 lfe feua , cx mangea , & beut:puis en l
- d'hu on congnoitle que tu es Lieu en 1fra force d'icelle viande, il chemina quarât
cl,& que-ie fuiston feruiteur, & que i'ay iours & quarante nuictsiuiqu'enla_tmnn
Horeb,
-------
|
|
Achab Ben-adad. - Chap. XX. 13

la montagne de Dieu. luy, & cheuaux,& chariots puis monta,&


9 Là il entra en vne cauerne, & s'y logea. afsiegea Samarie, & batailla contre elle
Et voila , le Seigneur parla à luy , & luy 2 Et enuoya meffagers àAchab roy d'If
dir,Que fais-tu ici, E lie? rael en la cité. ||
Rom. 11.3 1o Il dit,*I'ay efté ialoux pour le Seigneur 3 Et luy dit Ben adad dit ainfi, Ton or, & |
le Dieu des armees: car les enfans d' Ifrael | ton argét eft mien:aufs i tes femmes, & tes
ont dela iffé tô alliance ils ont deftruit tes | enfans les plus beaux fontà moy.
autels,& ont tué tesPropheespar glaiue: 4 Le roy d' Ifrael refpond t,& dit,Mon fei
& fuis demeuré tout feul, & cerchent mon gneur Roy, ie fuis tien, comme tu dis, &
ame pour me l'ofter. tout ce que i'ay -

1 Il luy dit.Sors hor , & te tien en la mon - 5 Derechefvindrent à luy les meffagers,& |
tagne deuant le Seigneur.Adonc voici le luy dirent, Ben add dit ainfi Quand i'em
Seigneur paffot,&vn grand vent & fort, uoyeray à toy, dfant, Baille-moy ton or.
ruant ius les montagnes & de rompit les ton argent, tes femmes, & tes enfans : fi tu |
pierres deuant le Seigneur : mais le Sei ne me les balle à l'heure. -

neur n eftoit point parmi le vent. Apres Le lendemain i'enuoyeray mes feruiteurs
e : ent venoit vne commotion : parmi la à toys & fouilleront a maifon,& les mai
quelle commotion le Seigneur n'eftoit fons de tes feruiteurs: lefquelsprendront
point, entre leurs mains tout ce qui eft delecta
2 Apres la commotion,venoit vn fent par. ble,& l'emporteront. --

mi lequelfeu le Seigneur n'eftot point. Lors le Roy d'Ifrae l appela tous les an
Apres le feu,venoît vn fon coy & fubtil. ciens du pais,& dit,Cognoiffez, ie vous
3 Et qnand Elie eut ouy ceci, il couurit fa prie,&voyez que ceftui ci ne cerche que
face de fon manteau, & fortit,&fe tint à demal-faire car il a enuoyé à moy pour
l'entree de la cauernet & voici vne voix auoir mes femmes, & mes enfans,mon or,
qui luy vint, laquelle luy dit, Qu'as-tuici _ & mon argent, & ne luy ay point refufé.
à faire, Elie 8 Ettous les anciens , & tout le peuple luy
4 Il dit,I'ay efté ialoux pour le Seigneur, | luy dirent, Ne l'efcoute point,& ne luy ca
qui eft Dieu des armees, pourtât que les fent point. -

enfans d'Ifrael ont delaifféton alliace: ils 9 Parquoy il dit au meffagers de Ben-a- |
ent deftruit tes autels, & onttué tes Pro dad, Dites au Roy mon feigneur,Ie feray
hetes par glaiue : ie fuis demeuré tout tout ce pourquoy tu as premierement cn
eul,& cerchét mon ame pour me l'ofter. uoyéà ton feruiteur: maisie ne pourroye
5 Le Seigneur luy dit,Va, rerourne-t'en en faire ceci. Et les mefiagers s'en alleren ,
ton chemin par le defert en noamas: quäd & luy rapporterent cefte refponfe.
tu feras là venu, tu oindras Hazael pour 1e Lors Ecn-adad réuoya àluy, difant, Les
dieux me facent ainfi, & ainfi me dönent,
roy fur Syrie. -

16 Tu oindras aufsi rehufils de Namfi pour fi la poudre de Samarie fuffit à ce qtout


roy fur Ifrael& Elifee fils de sapha qui le peuple qui eft apres mes piés, en ait
eft d'Abel-nehula, tu l oindraspour pro pein fon poin.
phete au lieu de toy. -11 Et le Roy d ifrael refpondir, & dit, Di
2.Rois 9, 17 *flauiendra que quiconque efchappera tes luy , Que celui qui ha le harnois ceit
1 - le glaiue d Hazael, iehu le tuera : & qui ne fe glorifie point comme celui qui l'a
conque efchappera le glaiue de Iehu Eli "detce nr. afftueir
fee le tuera. 12 Aunt que quand il eut ouy cefteparolle. : 4pres
. iao
Ecclefafti 18 *E ie feray quefept mille hommes me (alors il & buuoit auec les rois és têtes)il joie te
que 48.3, demeureront de reite en Ifrael : dequels dit àfes feruiteurs, Mettez-vous en ordre: ac
rsm. 1 1.4 tous lesgenoux n'aurôt point efté ployez lefquels fe mirent deuant la cité.
deuant raal,& defquels tous la bouche ne 13 Et voici vn prophee vint à Achab roy
aura point baifé icelui. . -- d'1frael,& d t, Le Seigneur a dit ainfi,Ne
19 Eure donc fe partit de la,& trouua Elifee as-tupas veu toute cefte grãde multitude:
fils de Saphat, qui labouroit auec douze voila, ie te la baille auiourd'hui entre tes
l: de bœufs deuant foy, & eftoit aucc mains : à fin que tu gaches que ie fuis le
es douze Quand Elie fut paffe vers luy, il Scigneur. -

ietta fon manteaufur luyi 14 Et Achab dit, Par qui ? Il dit, Le Sei
ao Lequel laifa fes bœufs, & courut apres gneur a dit ainfi, Par lesvallets des prin
Elie,& dit, le te prie que ie baife non pe ces des prouinces.Et il dit.Quicommen
re & ma mere & puis ie te fuyuray. Et il cera la bataille? Et il luy dit, I oy.
luydit,Va,& retourne carque penfes tu 15 Adonc il.nombra lesvallets des princes
que ie t'aye fait - des prouinces, qui furent deux cens & tré
a1 Et il fe deitourna de luy,&print vne cou te. Apres euxil nombra tout lepeuple
ple de bœufs,& les tu : & de l'attelage des de tous les enfans d Ifrael , qui eftoyens
bœufs il en cufit la chair, & la baila au fept mille -- .

peuple, & mangerent.Apres, il fe leua , & 16 En plein midiils fortirent:& Ben-adadi


fuyuir Elie,& luy miniftroit. beuuoit,& eftoit yure éstentes,luy & les
C H A P. X X. trête deux ro s qui eftoyét venus l ayder.
qhen-adad Royde syrie apiege samarie, blaf u 7 Les valets des princes des p ouinces 1or
pheme contre Lieu & anu par deuxfois. tirent au commencemrent. lien-adad en
A* Ben adad roy de Syrie affembla uo, 3aucuns,lequels luy annoncerent,di
toute tvn armes, & tréte deux rois auec 4an, v ts hommes 1ont 1ortis de Sanarie
------
----
-
- - -

lead
---------------
--------------
-

Liure des Rois I.


-

| n* Et il dit Soit qu'ils foyent fortis pour de s'en vinrent au Roy d'Ifrael, & dirent
mander paix , ou foit ou'ils foyent fortis , Ton feruiteurBen-adad dit ie te prie que
pour faire guerre, prenez-les en vie. ' mon ame viue. Il refpondit s'il et enco
19 Iceux donc fortirent de la cité:affauoir, re en vie, il eft mon frere.
les vallets des princes des prouinces ,& 33 La quelle parolle ils interpreterêt à bié:
1 armee etoit * culx, ent
& foudainem prindrcnt la refponfede
- 2o Defquelsvn chacun frappafur ceux qui luy,& dirent.Ben 'adad eft ton frere.Et il
nemoyent au deuant d'eux:& les Syriés s'en - dit,Allez & l'amenez.Ben-adad donc for
furent,& 1fael les pourfuyuit.ien-adad tit à luy& il le fitmonter furvn chariots
- roy de Syrie efchappa fur fon cheual , & & luy dit, -

les cheuaucheurs autsi. 34 Ie te reft iueray les citez que mon pere
21 Etle Roy d' Ifraelfortit,& frappa les ehe " à prinfes à ton pere la tu te feras des rues l C.des
uaux playe. & frappa les syriens en
les chariots,
d'vne&grande riel & te comme
Damas to pere
renuoyera a faite
y auec alliance. Et *
en Sama p : de
22 &Etluy Prophete
le dit,Va, s'en vint au royd'Ifrael, ilfit alliance, & le laiffs aller. :
renforce toy: fache & re- 35 Lors vn homme des fils des Propheres d
*o ires
ne

-
garde
lu quedec'eft
le roy syriequemontera car l'an
tu feras:contre toy. dit àfon
reuo gncur, Frappe moyparla
prochain parolle
ie te prie. :
L'homme*als
du Sei-
23 Les feruiteurs du roy de Syrie lui dirent, refufa de le frapper. :*
- Leurs dieux fontdieux des montagnes, & 36 Et il luy dit Pourtät que tu n'as point o *
- pource ont-ils eté plus forts que nous: " bei à la parolle du Seigneur, Voila, tute * *
nais fi nous bataillons contr'euxen lieu partiras de moy,& vn lion tefrappera. : renorât
- champeftre,tu verras fi nous neferons pas Quâd ilfut partit d'aupres de luy,vn lion : *
lesplus forts. le trouua, qui le tua. *. ||
24 Fay donc ainfi, Fay retirer les rois cha 37 Cetui-citrouua vn autre homme,& luy *a* |
cun en fon lieu, & nets des capitaines dit Frappe-moy, ie te prie, L'homme le -

| | pour eux - frappa,& le bleffa.


25 Puis tu te nombreras vne armee, en la 13 Apres, le Prophete s'en alla,& s'arrefta
- quelle il y ait autant de gés qu'il t'en eft au deuant du Roy fur le chemin, & fe def |
| cheu & autant de cheuaux,& autant de guifa,layant de la cendre fur fes *lonaya |
| chariots:fi bataillerôs côtr'eux en vn lieu 39 Quand leRoy paffoit, il cria au Roy,& * :
&tu
les pius forts.IIverras
châpeftrc: fi nous
efcouta ne ferons
ce qu'ils di- luy
luy pas dit, Ton &voila
la bataille * 1t
vnhomme fe partit, : fes
feruiteur entra au milieu de : -

nent, & en fit ainfi. - lequel m'amena vn autre homme, & me yeux
6 Parquoy l'an reuolu,Ben-adad nombra dit, Garde ceft homme-cits'il efchappe, -

les Syriens,& monta en Aphec pour ba- ton ame fera baillee pour la fienne, ou tu |
-

tailler contre liracl. payeras vn talent d'argent.


7 Les enfans d' Ifrael furent femblablemét 4o 1 l eft auenu que comme ton feruiteur a -

nounbreu lefquels prindrent des viures,& uoit des affairesgà & là, icelui ne fe trouua |
s'en allerent au deuant d'eux.Lefdits if plus.Le Roy d' lfrael luy dit, Tel et ton iu |
raelitesafsirent leur campvis à vis d'eux, gement,tu en as baillé la fentence.
t leoftafa
mais lesdeux
comme Syriensrem la cheures
plifioyentde
petits troupeaux yeux dont il
terre. 41fusEtfeshaftiuemen cendre de
Roy d'Ifrael def
reco- :f*on -

28 Adonc l' luomme de Lieus'en vint, & parla gout que c'eftoit vn des Propheres. abit. -

| auroy d lfrael, & luy dit,Le Seigneur dit 42 Puis il luy dit, Le seigneur dit ainfi, |
syrieus on dit,Le
| ainfi,Pourtant que iesdes * Pourtant que tu as laiffe aller d'entre tes ,
| Seigncur et lc Dieu montagncs , & l mains l'homme digne de mort, ton amc Sotts 27
| n'ef point Dieu des vallees,ie bailleray fera pour la fienne & ton peuple pour le 3
| entre tes mains toute cette grande multi. peuple d'icelui. --

tude,&fcaurez que ie fuis leSeigneur. 43 Lors le Roy d'Ifrael s'en alla en fa mai
29 Sept iours durant les vns tindrent leur fon tout refrongné & indgné: & vint en -
-
camp afsis vis à vis des autreslefeptieme Samarie.
| iour ils ioignirent la bataille, tellcment C HA P. XXI.
- ||
qu'en vn iouries enfans diiracl frappe- qIxabelfait mourir Naboth pour auoirfa -
- rent cent mille pietons des syriens .. | gne.tlie reprend Achab, & luy predit fa
Le refte s'enfuiten la cité d'Aphec : là sort, & de lezahel.Achabfait penisence. |
ou le mur cheut fur les vingt fept mille ,L auint apres ces chofes, Naboth lezraeli
| homes qui eftoient demeurez de rcfte. Et I*
auoit vne vigne qui etoit en 1e2rael, | '
Ben-adad s'éfuit,& entra en la cité en v- 1 pres du palais d'Achab roy de Samarie.
| me petite chambre. 2 Achab parla à Naboth difants Baillemoy|
Et les feruiteurs luy dirent.Voici main ta vigne, laquelle ie mettray en iardin à le mot
| [ tenant nous auos ouy dire,que les rois de poree: car elle eft prochaine a ma maiion te. figni
| la maiion d'Ifrael font rois mifericor- & ie te bailleray vne meilleure vigne que * des
| dieux.Nous te prions que nous m.ertions , celle-la,au lieu ou s'il teplait mieux, ie :
des facs fur nos reins, & que mettions des te bailleray le prix en argent, pour celle.verdes, &
- cordes en nos teftes, & nous en fortons au 3 Naboth dit à Achab, Le se gneur me vuel mefmeo
roy'd'Ifraelparauenture laiffera il viurc le garder de ce faire, que ie te bailie l'he-doritcs.
tOn me, ritage de mes pcres.
» Ils fe ceignerent dõc de facs entour leur 4 Achab ayant ouy cela,s'envint en fa mai |
| rcns & de cordes entour leurs tetes,& | lo tout refrogné & indigné pour la parol |
T ----- -
-

-
- Naboth - Chap. X[ X X I I. - 134
le que lui auon dite Naboth Iezrahelite, 2o Et Achab dit à EIfe, M'as-tu trouué
| difant, Je ne se bailleray point l'heritage quelque fois que ie fuffe ton ennem Ii ,
de mes peres :& fe coucha fur fon lict, &| luy dit,Ouy,ie t'aytrouué, car tut'es 'a-*ou,able
tourna fa face,& ne magea nulle viande. donné à faire ** le Seigneur. - donné.
5 Adonc ezabel fafemme vint à luy, & 21 Voici, *i'ameneray mal fur toy c'eft, q 1.Kois 9
luy dit, Pourquoy eft trifte ton efprit,& i'ofteray tous tes fucceffeurs, & arrache-8
pourquoy ne manges tupoint de viande? ray ceux d'Achab, il n'en demeurera
6 n1 luy refpondit.c'eft pourtant que l'ay | : vn qui piffe à la muraile, * tant "C. ceux
parlé à Naboth Iezrahelite,& lui ay dit,| 'enfermé que celui qui fera delaiffé en qui fe fe
Éaiile-moy ta vignepour argent ou s'il| Ifrael. ront rctl
te plait, ie te bailleray vne autre vigne | 22 Ie mettray ta maifon en tel eftat,*com rez aux
pour icelle & il m'a dit, Ie ne te baiile-| me la maifon de Ieroboam filsde Nabat, forteref
«c , ray point ma vigne. *& comme la maifon de Baafa fils d A- fes, eftas
-- tu ne 7 Iezabelfa femme luy dit,*'Gouuernes- | hia, pour l'irritation dequoy tu l'as ir-en digr -
- fais 2*| tu maintenant le royaume fur Ifrael?Le-| rité,& as faitpechcr Ifrael. té, & les
c'eft de ue-toy.mange du pain, que ton cœur fe 23 Le Seigneurparla aufsi contre Iezabel, mefpri
*x*- | efiouide ie * *, la vigne de Na-| difant, * Les chiens mangeront Iezabcl fez.
- both Ie zrahelite. pres les"murs de lezrahel. Stus 19
8 Laquelle efcriuit deslettres au nom d'A-24 Ceux d'Achab quimourronten la ville, , 9
cha5,& les figna du feau d'iceluy, & en-| les chiens lesmangeront, & ceux quife- sur 16
- uoya aux
les lettrçs anciés &gouuerneurs ront morts és champs, les oifeaux du ciel 2-Rois »
| qui eftoyent en la ville d'icelui, habitans les mangeront. - - -- 33
auec Naboth. | 25 De fait, il n'y en auoit point eu qui fe Aapef
9 Et elle efcriuit aux lettres, difant, Pu-| fuft adonné àfaire chofe fi defplaifante ffion cs
- bliez qu'on iufne, & colloquez Naboth au Seigneur,comme Achab: car fa fem- alleè: es
"C- c5tre "au haut bout du peuple. i me Iezabel l'incitoit. és feffex
les prin- 1e Et faites afsifter deux hommes peruers26 Il fut fort abominable , fuyuant les i-*i
cipaux. deuant luy, qui teftifieront contre luy,& | mages.tout ainfi que firét les Amorrheés, le
"er.
ae beair.
tu Par
diront,*
ainfile as blafphemé
Tu menerez hors &Dieu lefquelsd'Ifrael.
& le roy.| enfans
le lapiderez,| le Seigneur reietta de deuant les** ,

à fin qu'il meure. 27 Quand Achab eut ouy ces paroles, il def
11 Les hommes de laville d'icelui, affa-| chirafes veftemens, & mit vn fac fur fa
uoir,les anciens & les gouuerneurs, qui| chair,& iufna:il dormoit enueloppé d'vn
* - habitoyent en fa ville, firent comme ie- fac,& "fe trainoit en cheminant. ou mar
-
- zabel leur auoit mandé & felon ce qui e-2s Dontvois-tu
ftoit efcrit és lettres quelle leur auoit le seigneur dit à Elie rhefbite choit pas
29 Ne pas qu'Achab s'eft
rabaiffé à pas a
enuoyees. - - deuant moy" Pourtant qu'il s'eft humi- la manie
n 2 Ils firent vn cri qu'on iufhaft, & firent lié deuant moy, ie ne feraypoint venir re de
affeoir Naboth au haut bout du peuple ce mal en fontemps, *ce fera és iours de ceux q i |
13 Et deux mefchans hommes vinrent, qui fon fils que i'enuoyeray ce mal fur la memen* |
s'afsirent vis à vis de luy :lefquels mef maifon, - due il. .
chans hommes teftifierét contre Naboth C H A P. XX I I. 2.Ris 9 |
en la prefence du peuple,difans, Naboth | qIofaphat roy de Inda & ..Achab, font guerre 26
|
a blafphemé Dieu & le roy. Puis le me contre le roy de syrie.Michee predit «.Achah |
-
nerent hors la ville , & le lapiderent de quelle fera l'iffue de fon entrepminf. ..Ackab | |
pierres,& mourut. occi, Ochofiasfon fils luy fuccede. |
14 Apresenuoyerent à Iezabcl,difans,Na- Rois ans fe pafferent fans auoir guerre |.cbre.ma
, both a efté lapide,& eft mort.
15 oyant 1ezabel que Naboth auoit eftéla
| T*
Syrie & Ifrael.
2 Le troifieme an Iofaphat roy de Iu
2, -

- | idé, & qu'il eftoit mort, elle dit àAchab, da defcendit au rey d'Ifrael.
eue-toy, pren poffefsion de la vigne * 3 Et le roy d'Ifrael dit à fes feruiteurs,
Naboth tearaelite,quirefufa de te la do- " Ne fauez-vous pas bien que Ramoth qui |
mer pour argentcar Naboth n'eft plus en eft en Galaad, eft à nous,& ne ditons mot
vie, mais eft mort. | de la retirerdes mains du roy de syrie ? |

16 Quand Achab eut ouy que Naboth e- 4 Puis il dit à lofaphat, Ne veux tu pas
ftoit mort,il fe leua pour defcendre en venir auec moy à la guerre en Ramotla
la vigne de Naboth Iezraelite, à fin de la de Galaad? 1otaphat refpondit au roy
poffeder. , d'Ifrael, 1cveux eitre comme toy, & que |
s7te,Alors le Seigneur parlaàElie Thefbi-|| mon peuple foit comme le tien qnea
difant, cheuaux foyent comme les tiens.a
|1a Leue toy defcen au deuant d'Achabroy| 5 lofaphat ditencore au roy d'Ifrael,
d' Ifrael, qui eft en Samarie voila.il eft 6 Iete prie qu auiourd'hui tu t'enquieres
en la vigne de Naboth, a laquelle il eft de la parole du seigneur. et le royd'ii |
| delcendu pourla prendre en poifefsion. | rael affembla pres de quatre cens pro
19 Tu parleras à luy, difant » Le Seigneur phctes, aufqueis il dit, Doy-ie aller en |
| ditainfi, Ne l'as-tu pas tué, & as prins Ramoth de Gala d,pourbatailler, ou le |
| poffefsionTuparleras
à luy,& diras, Le laiffer ils dirent, Monte, le Seigneur la
S'eus n. | Seigneur
ont lechédit ainfi,Au lieu auql les chiens
le fang de Naboth, *les chiens 7
baillera
lofaphatésdit,
nains
N'ydua-il
roy.
plusici quelque ||
38 | lecheront aufsiton proprefang, | Prophete du Seigneur, a fin de nous cn

||
|
----
-----, - i
Achab Michee. Liure des Rois I. -- | .

querir de luy? | s'en feroit allé de moy l'Efprit du sei


Le roy d'Ifrael dit à Iofaphat, Il y a en gneur pour parler à toy? -

core vn homme,Michee fiis de Iemla par 25 Et Michee dit , Voici, tu le verras cn ce


lequel nous-nous pouuons enquerir du iour.la que tu entreras en la petite cham |
Scigneur:mais ie le hay, car il ne me pro brc pourte cacher. |
phetife point de bien, ins du mal. tota 246 Le roy d'Ifracl dt, Pren Michec, & fe ra
phat dit,Que le roy ne die point ainfi. | mene à Amon,gouuerneur de la cit, & à
9 " Adonc le roy d'Ifrael appela vn Eunu Ioas fils du roy.
que, auquel il dit, Fay venir haftiuemêt 2.7 Et diras.Le roy dit ainfi, Mettezceftui-|
Michec fils de l emla . |
ci en prifon, & luy baillezà manger du
1o or le roy d' Ifrael & Iofaphat roy de Iu ain eftroitement,& de l'eau eftroitemét,
da, eftoyent afsis chacun furfon fiege,ve iufqu'à tant que ie reuienne en paix.
ftus d'habits,en la place , à l' entree de la ! 23 Et Michee dit,Si tu reuiens en paix , le
porte de samarie, & tous les Prophetes seigneur n'a point parlé par moy. D'a
prophetifoyent en leur prefence uantage dit, vous tous peuples, oyez
n * Et sedecia fils de Chanaana, fe fit des| 2 9 Le roy il donc d'Ifrael monta,& Iofaphat
" cornes de fer,& dit, Le Seigneur dit ainfi, roy de fuda, en Ramoth de Galaad.
De celles citu heurteras les Syriens, iu 3a Et le roy d'Ifrael dit à Iofaphat, Ie me
qu'à tant quetu les ayesconfumez. . defguiferay, & entreray en la bataille:
12 " rous les Prophetes prophetifoyét tout mais vefts-toy de tes habillemens.Le roy |
de mefme , difans, Monte en Ramoth de d'Ifrael fe defguifa , & entra cn la ba
c, alaad.tu profpereras,& le Seigneur la taille.
- baillera és mains du roy- -| 1 Or le roy des Syriens auoit commandé
13 Et le meffager qui eftoi t allé appeler * à fes trente deux princes de fes chariots, "
-

Michee,parla à luy difant voila,les par


les des irophetes rout d'vn accord anno
& dit,Vous ne ba aille ez point ne contre |
petit,ne contre grand,fino feu ement con
|
cent bien au roy: ie te prie que ta parol tre le roy d' Ifrael.
foit femblable à celle de l'vn d'iceux » 32 Quand les princes des chariots eurent
,luy parle luy
Mehee en bien.
repondit . Aufsi vray que 1e veu iofaphat, ils dirent,Certes c'eit le roy
-

d'Ifrael Et fe tournerent contre luy pour


seigneurviti annonceray ce que le Sei batailler & Iofaphat s'efcria..
gneur me dira. ... -- 33 voyans les princes des chariots que ce
15 chee,
1vintdeuons-nous
donc au roy.Et le roy luy dit,Mi n'eftoit point le roy d' Ifrael,ils fe de
aller en Ramoh de ftournerent arriere de luy.
Galaad pourbatailler ou le laiffer Iluy 34 Alors quelque homme tira de fon arc Ou , par
refpond t Monte tu propereras & le Sei "tant qu'il peur, & frappa le roy d lfrael t fmpli
gneur la baillera és mains du roy. entre les iointes & le haubergeo.E: il dit
no* Le roy luydit par plufieurs fois, Ie t'a à fo charrctier,Tourne ta ms in ic , & me it é c in
iure que ni ne me dies que la verite , au mene hors de l'armee:car ie fuis nauré. 0 en ce,
Nom duSeigneur. En cc iour-la la bataille fe renforça, & % a di
17 Et il dit, 1 ayveu tout Ifrael efparspar 35 le roy d'Ifrael eftoit au chariot vis à vis e,fans
- : les montagnes, comme ouailles quin on " des syriens, lequel mourut levefpre, & le redregar
point de pafteur & le seigneur a dit.Ceux fang de fa playe couloit au milieu du e, n 71
ci n'ont point de feigneur:que chacun chariot. er à aucu
s'en retourne en fa maifon en paix . 3s Le foleil couchant vn heraut paffa par e chofe,
18 Et le roy d'Ifrael dit à 1ofaphat, Ne t'ay le camp, difant,Qu'vn chacun fe retire en -c mme

ie pas bien dir qu'il ne me prophetife fa ville, cbacun fe retire en fa terre. t l'auen
roit point de bien, mais du mal? 37 Le roy donc mourut, & fut mené en Sa
-
ure.
19 Il luy dit, Pource efcoute la parole du maric, & là fut enfeucli.
seigneur,I'ay veu le Seigneur afsis fur 33 F t laua. on le chariot en la pifcine de
"Ier.Afn fon throne,&"tout l'exercite du ciel afsi Samarie,& les chiens lecherent fon fang:
2.és. ftant aupres de luy,à fa dextre & à fa fe lespaillardes le lauerent,*felon la pare us 21.11
neftre .
le que le Seigneur auoit dire.
-

2o Et le seigneur a dit, Qui perfuadera à 39 Le refte des "paroles d' Achab,& tout ce Ou,gfler
Achab, à fin qu'il monte, & qu'il chee en
Ramoth de Galaad? L'vn difoit en cefte
: fit,& quant à la maif n dyuoirc que
il fit,& toutesles villes qu'il edifia,n'eft
" maniere, l'autre en autre maniere. il pas efcrit au liure des Chroniques des
21 Et vn efprit fortit, & fe tint deuant le rois d'Ifrael?
- seigneur,& dit, le luy mettray en tefte. 4o Ainfi Achab dormit auec fes peres: &
Et lc seigneur luy dit, Fn quoyé Ochozias fon fils regra en fon lieu.
22 Il dit, 1e fortiray,& feray vn efprit men 41 1ofaphat fils d'Afa commença à regner
fonger en la bouche de tous fes prophe fur Iuda l'an quatrieme d'Achab roy de
tes.Et il dit, Tu luy mettras en refte, & Ifrael.
vaincras aufsi : fors donc, & fay ainfi. 42 Ledit Iofaphat auoit trente & cinq ans
23 Maintenant donc le Seigneur a mis vn quand il comença à regner & regna vingt
efprit méfonger en la bouche de tous ces & cinq ans en ieruial em. 1 c nom defa
- tiens propheres, & leSeigneur a delibere mere eftoit Azuba fille de Salai.
-
Il chemina tout le chemin de fon pere
CMal...r dc te mal faire. Afa,& ne defuoya point d iceluy, faifant
uelle 24 Et sedecia fils de Channana, approcha
*. & frapa Michee en la ioue, & dit,"Par ou tout ce qui eftoit droit deuit le seigneur.
44.routes- | - ----

---------------------- ------
-+
| -
--------

Ochozias,
---- Chap. I. - - 13t .
- 44 Toutesfois les hauts lieux ne furêt pas faphat, Que mes feruiteurs allet auec les
oftez encores le peuple facrifioit & fai tiens és nauircs : laquelle chofe ne vou
ioit encenfemens es hauts lieux. lut point Iofaphat. - |

45 Iofaphat eut paix auec le roy d'Ifracl. 51 Apres rotaphat dormit auec fes peres, &
46 Le refte des paroles de Lofap hat, & les fut enfeucli auec iceux en la cié ce loa
prouèfes qu'ilfit, & comme il batailla, * fon pere & fon fils Ioram regna pour
ne font-elies pas efcrites au liure des uy.
Chroniques des rois de Iuda? 52 , Ochozias fils d'Achab auoit commencé
47 Les paillards qui eftoyent demeurez de à regner fur Ifrael en Sanarie , l'an d «-
refte ésiours de fon pere Afa , il les ofta feptieme de loiaphat roy de Iuda, & re.
hors de la terre. -
gna deuxans fur ffrael.
43 Il n'y auoit point alors de roy confti 53 Lequel fir nal deuant le Seigneur, &
tué en R dom. chemina en lavoye de fon pere , & en la
*C.mem, c : 49 Iofaphat fit des nauiresde"rharfis,pour voye de fa mere,& en lavoye de Ieroboi
me fus uo aller en Ophir, pourauoir de l'or: lef | fils de Nabat, qui auoi fait pecher ifrael.
21 quelles n'y allerent point, pourtant que 54 Il feruit a Baal,& l'adora, & prouoqua
elles furent rompues en Azion gaber. à courroux le Seigneur le Dieu d'Ifrael,
| |5o Jadonc Ochozias fils d' Achab, dit à Io- || tout ainfi qu'auoit fait fonpere,
l

| _ Le fecond liure des Rois, qui eft le quatrieme


S E L O N L E S L A T 1 N S.
C H A P. I.
| | qMoab fe rebclle contre Ifael.Ochozias malade io
Elie refpondit,& dit auprince de la cin |
| | : Si ie fuis homme de loieu, le
enuoye a Beel-zebub. tlie fait defendre le
| feu du ciel. La mort d'Ochozias. lomam luy " feu dcfcende du ciel, & te confume auec
| fuccede. | ta cinquante ine. Et le feu defcendit du |
-
|
| p R E S la mort d'A i ciel,& le confuma auec fa cinquanteine.
|
chab, Moab fe rebella 11 Derechef i, enuoya n utre *e
|
se pour 2 ds
| *4\ contre lfrael. | cinquantenier, auec fa cinquantene.Le- .
Et Ochoziaslcheut | quel parla a luy, & luy d t, Homme de
rncnant
par vn treillis de fa | Dieu, le roy dit ainfi, Delcen haftiuemet.
- fur le -- chambre en Samarie, 12 Elie repondit,& dit, Si je fuis homme
-

toict, t6 de Dieu, le feu defcende du ciel,& te con ,


& tomba malade, & -

ba par
treillis enuoya meffagers,auf fume auecta c nquanteine. Et le feu de-|
de la fe
* quels ildieu
uerez-vous à Beel-zebub dit Allez, en- fcendit du ciel, qui le confuma auec fa ,
d'Accarö, cinquante ine.
: ** .. fi ie furuiuray de cefte maladie. 13 Il enuoya le tiers capitaine de cinquan
donnoit * 1ors l'Ahge du seigneur parla à Elie te hommes, auec fa cinquäteine. Ce tiers
*
:***| Theftbite, difant,Leue-toy, monte au deuät capitaine cinquantenier nonta,& vint,&
des meffagers du roy de Samarie, & leur s'enclina furfes genoux deuant Elie,& le
di,N'y a-il point de Dieu en Ifrael, que pria, & parla à luy, & dir, Home de Dieu,
-
vous allez pour vous enquerir de Beel-2e ie te prie que tu ayes en eftime mon ame,
-
bub dieu d'Accaron? & les ames de tes cinquante feruiteurs,
v 4 Pour cefte caufe le Seigneur dit ainfi, qui font ici deuant tes yeux.
, Tu ne defcendras pas du lict fur lequel I4 Voila, le feu eft defcendu du ciel, & a
| eu es monté mais tu mourras.Cela dit,E confumé les deux premiers capitaines
| lie s'en alla. , cinquanteniers auec leurs cinquanteines :
, 5 Et les meffagers s'en retournerent à o maintenant vueilles auoir mon ame en
| chozias: aufquels il dit, Pourquoy eftes eftime. |

| vous retournez?ls luy dirent, 15 Et l'Ange du Seigneur parla à Elie, De- |


: c Vn homme eft montéau deuant de nous, fcen auec luy, ne le crain point. Lequelfe
, qui nous à dit, Allez, retournez-vous en , leua,& deicendit auec lui au roy.
| au roy, qui vous a enuoyez, & luy dites, 16 Et luy dit, Le Seigneur dit ainti,Pourtit
i Le Seigneur dit ainfi, N'y a-ilpoint de que tu as enuoyc des meiiagers pour t'en
| Dieu en Ifrael que tu enuoyes enquerir querir a leel-zebub dieu d'Accaron n'y
par Beel-zebub dieu d'Accaron Pource a-il poit de Dieu en 1frael,pour s'enque
| faict, tu ne defcendras po nt du lict fur rir de fa parole ? : tu ne defcendras
| lequel tues monté.mais mourras. point du lict fiur lequel tu es monté,mais
7 Et il leur dir, Quelle forme auoit l'h5 ITnOurras.
me qui eft monté au deuant de vous, & 17 Et il mourut,felon la parole que le sei
* vous a dit ces paroles? gneur auoit dite à Elie. Et Ioram regna
| 3 Et ils luy refpondirent, C'eft vn homme Pour luy, l an deuxieme de Loran fils de
velu, qui a vne ceinture de cuir ceinte en lofaphat roy de Iudapourtant qu'il n'a
tour fes reins.iI dit, C'eftt Elie Thel'bite. uoit point de fils. -

9 Et il enuoya à luy vn capitaine de cin 18 Le refte des chofes qu'Ochozias fit, ne


quante h6mes, auec fa cinquanteine.Le cft-il pas efcrit au liure desChroniques
iuel monta vers luy & voila, il etoit af des rois d Ifrae ? .
* au fommet de la nmontagne, & luy dit, C H A P. I I. "
- -- --
Home de Dieu le roya dit i tu detcedes qLe Iordain diufé par Elie,auec fer ma t
------------------------- l
'atte
------ --

|
, |
|
- --

;------------ | ---- --
- Elie raui. Liure des Rois I I. -

| | 1e rauffement d'Elieau ciel. Elxee vendles | ;: eftoyent en Terichovis àvls,ils diret,


'efprit d' Elie s'eft repofé fur Elifee : &e |
eaux de Iericho faines.Les enfans fe mocquis | lui vinrent au deuant,&s'enclinerent de
de luy font deuorex.
vint que quand le Seigneur vouloit uant luy fur terre,& luy durent,
16 Ie te prie, voici auec tes feruiteurs cin
faire monter Elie au ciel parvn tour
billon,Elie & Elifee s'en alloyent de uante hommes robuftes, que maintenât
Galgal.
* s'en allent cercher ton feigneur, que
Et Elie dit à Elifee, Ie te prie demeure d'auenture l'Efprit du seigneur ne l'ait
ici: ear le seigneur m'a enuoyé iufques enleué, & l'ait ietté en quelque monta
en Beth-el. Elifee dit,Aufsi vray que le gne,ou en quelque vallee.Il leur dit, N'y
| - Seigneur vit, & que ton ame vît, ie ne te enuoyez point. -

delaifferay point : & defcendirent en 17 Ils le prefferent tant de parolesEtqu'il en


Beth-el. eftoit honteux, & dit, Enuoyez, ils cn
Et lesfils des Prophetes qui eftoyét en uoyerent ces cinquâte hommes,& le cer
Beth-el,fortirent à Elifee, & luy dirent, cherent par trois iours, & ne le trouuerét
sais-tu bien qu'auiourd'huy le Seigneur point.
| ec. qu'il rendra ton maiftre de "deffus ta tefte? Il 12 Puis s'en retournerent à luy lhabitant en
dit, Ie le fçay bienttaifez vous. Iericho : & il leur dit , Ne vous auoy-ie
neferapl°
Et Pl : dit, Elifee,ie teprie demeu pas dit que vous n'y allifsiez point?
son mai re ici: car le seigneur m'enuoye en Ieri 19 Et les honmes de la ville dirent à Fli»
| fre, Car
: 41 cho.Il luy dit,Aufsi vray que le Seigneur
vit,& que ton amevit, ie ne te laifferay
fee,Nous te prions, Voici, il fait bon ha
biter en cefte ville, cpmme monfeigneur
| cbef, c'eft oint.Et ils s'en vinrent en Lericho. voit : mais les eauxfont mauu ifes, & la
| ftre mai
fre, cime 5 *enErl les fils des Prophetes qui eftoyent terre fter le . -
Iericho,s'en vindrent à Elifee, & luy 2e Aufquels il dit,Apportez-rmoy vne phio
| Efire aux dirent,Sgais-tu bien que le Seigneur pré le neuue,& mettez-y dufel.Quand ils luy
*
en r dif
dra auiourd'huiton maiftre de deffus ta curent apporté,
| tcfte?Il leur dit,Ouy,ie le fcay bien, tai 21 Il * s'ena alla au lieu d'ou forroyêt
les eaux,&iett là le fel, &dit, LeSeigneur
: s
ciple.
di fez-vous. -
dit ainfi, I'ay rendu ces eaux-ci faines:
Et Elie luy dit, Ie te prie demeure ici
| eiples. car le seigneur m'enuoye iufqu'au Iorelles ne feront plus mortelles ne fteriles.
| dain.Et il dit,Aufsi vray que leSeigneu r 22 Et elles furent rendues faines iufquau|
| vit, & que ton ame vit,ie ne te delaifferay iourd'hui.felon la parole qu'Elifee auoir
en
point.Éts' allerent eux deux enfemble. dite.
| 7 " Cinquante hommes aufsi, fils des Pro 23 Puis de là ilmonta en Beth-el.Luy m5
| hetes s'en allerent,& fe tindrent loinvis tantpar la voye,petis enfans fortirent de "
la ville,fe mocquis de luy,& difans,Mon
à vist & eux deuxfe tindrent aupres du te,tefte -

Iordain.
chaume,monte,tefte chauue. |
2 Adonc Elie print fon manteau, & l'en maudit 24 Et regardāt derrierefoy, il les vid,& les
ueloppa,& : les eaux: lefquellesfe au Nom du Seigneur. Lors deux
: erent çà & là,& eux deux pafferent rent ourfes fortirent de la foreft,& defchire
quarante-deux d'iceuxpetis enfans.
2l lcc.
s Quand ils furent paffez, Elie dit à Eli mel, 25 ** s'en alla en la môtagne de Car
fee, Demande-moy quelque chofe que ie dont il s'en retourna en Samarie.
te face : ue ie foye prins d auec
C H A P. I I I.
toy.Flifee*
c.que ceft efprit"au luy dit, Ie te prie
p y tô q uela efl loran.Elifee le reprend.Il fait »e
que i'aye
nir de l'eau au camp des trois rois. Le roy de
Efprit ft-e "Et il luy dit,Tu as demandé vne chofe Moab facrifie fon fils,
se plus difficile: fi tu me vois cependant que ie 'An dixhuitieme de Iofaphat roy de Iu
f** ..| ferayretiré d'auec toy,il te fera'ainfi fait: da,Lorā fils d'Achab cômcnça à regner
rediatis & fi tu ne me vois point, il ne te fera poit furIfrael cnSanmarie &regna douze ans.
q« il n'a | fait. 2 Lequel mena train defplaifant au Sei
fi* * 11 Auint comme ils cheminoyent roufour gneur: non point toutesfois comme fon |
ere & fa mere : car il ofta la ftatue de
4 **| en allant& parlant,voici, vn chariot de
• « deux feu,& des cheuaux de feu lcs feparerent aal, que fon pere auoit faite.
par plus| en deux. * Et Elie monta au ciel par vn 3 Et toutesfoisil adhera aux pechez de Ie
cue les | tourbillon. roboä fils de Nabat qui fit pecher Ifraelt
utre Pro 12 Elifee levoyant crioit, Mon pere,mo & ne fe deftourna point d'iceux. |

4 Lors Mcfa roy de Moab,ayat force mou


j hete* 1* | pere, chariotd'Ifrael, & fa cheualerie
recearon | ne le vid plus & empoigna fes veftemés, tons rendoit au roy d' Ifrael cent mille a
tel Eirit. | & les defchira en deux pieces. gneaux& cét mille moutôs auec la laine.
Achab mort, le roy de Moab fe rebella
Eccleff.13 Et leua le mateau d'Efie quieftoit che contre le roy d'Ifrael.
|43.1 ; de deffus luy,& s'en retourna, & s'arreft
|
pres la riue du Iordain. 6 Parquoy le roy 1oram fortit en ce iour
la de Samarie, & nombra tout lfrael.
14 Puis print le manteau d'Elie qui luy e
| Et s'en alla: & enuoya aufsi à lofaphat
ftoit cheu,& frappa les eaux,& dit,Où e 7 roy
le Seigneur le Dieu d' Elie,& luy mefme3 de Iuda, difanr, Le roy de Moab s'eit
Il frappa les eaux,& ellesfediuiferent çà rebellé contre moy: ne viendras-tu pas
| - | & là,& E lifee paffa.
auec moy en la guerre contre Moab II
luy repondit, le monteray:ie fuis vni a
15 Quâd lesfils des Prophetes l'eurent veu, ----

| -- -----
uec -
TEIifce. - Chap. I III --
- uec toy & mon peuple eft vni auec le tie,| Moabites,lefquels s'enfuyoyêt deuât eux
& mes cheuaux vnis auec les tiens. & entrerent,& ferirent lcs Moabites,
- | 2 Dsrechef il dit, Par quel chemin mon- 25 Et detruirent les v iiies chacun icttoit |
| terons-nousIl luy dit, Par le chenin du despierres parmi les meilleurs champs,|
| defert d' Edom. | & les enplirent & eftouperenttoures les
| 9 Ainfi le roy d'Ifael,& leroy de Iuda, & fontaines d'eaux, & abbatirent tous les ,
le roy d'-dom s'en allerent ils tournerét bons arbres, ltout autant qu'il y eut de Hefeu
fept iours parle chemin tellement quils pierres de refte en la muraille de brique. lent ils
plus d'eau pour leur camp, ne
n'auoyent Ceux qui iettoyent la fondel'enuironne- laifferent -

pour les beftes qui les fuyuoyent. | rent & la frapperent. les pier
*e,hala 1e'Et le roy d'Ifrael dit 'Aha, le seigneur 26 Voyant le roy de Moab que la bataille res on,
que les
gneur ait.
a appelé cestrois rois, pour les
tre lcs mains de Moab.
: le furmontoit il print auec foy fept cens murail
| hommes defgainans l'epee, pour fe ruer les en -
----- - !

- | 11 Et Iofaphat dit, N'y a-il pointici quel- contre le roy d Edom & ne peurent. irhara
| que Prophete du seigneur pour s'enque 27 Adonc ilprint fonfils premier nay qui feth.ayit
- rir du seigneur par uy?vn des feruiteurs deuoit regnerpour luy, & en fit vn holo- gaftétout
du roy d' Ifrael refpondit,& dit, Elifee caufte fur la muraille,dont il y eut gran- Cnlliro -
| - s !
fils de saphat eft ici,'quiverfoit de l'eau de lindignation fur Ifrael & fe departi- les If
%: | 12 fur les mains d Elie.
Iofaphat dit, La parole du Seigneur n
rent de luy, & s'en retournerent en leur raelites
terrc. furétfort
| | eft-elle pas auec luy ? Et le roy d'Ifrael - C H A P, I I I I. etmeus:
| | & iofaphat,& le roy d'Idumee monteren qElixee multiplie l'huile a la poune refue. Il de ce q
| | vers luy. - refffcite l'enfant de fon botje Il ofte l'a ce poure
| 13 E lifee dit au roy d'Ifrael, Qu'ay-ie a mertume du potage.Repaift le peuple de Gal- *auo*
- faire auec toy ? va t'en aux Prophetes dé gal de vingt pains. et pret
| | ton pere,& aux Prophetes de ta mere.L L y auoit vne des femmes des filsdes Pro fé de ve
| | roy
a appelé ces trois rois-ci,car
d'Ifraelluy dit,Non: le Seigneur | phetes,mon
pour les bail * uiteur mariàeft
qui cria Elifee, : tu fais q fer-
mortdifant,Ton ton *: inhu
a tel
|

| ler entre les mains dc Moab. feruiteurcraignoit le Seigneur:ton credi. "****


| | x4 Et Elifee luy dit,Aufsi vray que le Sei teur eft venu pour prendre mes deux en
| gneurvit, deuant lequel ie fuis, fi ce n'e- fanspour luy feruir. -

- ftoit que i'ay reuerence à Iofaphat roy 2 Elitee luy :: feray-ie de


| de luda,ie ne t'euffe d'aigné regarder ne
| voir.
claire-moy quetu as en la maifon.
dit, Ta chambriere n'a ricn qu'vn vaif
:
| | 15 Maismaintenat amenez-moyvn ioueur feau d huile.
| | d'inftrumens. Et comme le ioueur iouoit 3 Il luy dit,Va, demande desvaiffeaux à
| | fur l'inftrument la main du Seigneur vint ceux de dehors,à tous tes voifins des vaif
fur luy : feaux quifoyent vuides.& beaucoup. |
16 Et dit, Le Seigneur dit ainfi, Faitesbcau 4 Puis tu entreras, &fermeras l'huis fur -

coup de foffez en cefte plaine-ci : car le toy & fur tes fils, & en verteras dedens
- Seigneur dit ainf, | tous ces vaiffeaux-ci, & feras ofter ceux
17 Vous ne verrez ne vent ne pluye,& le | quiferontpleins. -

cile fe partit de luy, & ferma


creux fera rempli d'eau dont vous burez 5 Ainifurfoy
& votre mefgnie,& vos beftes. | l'huis & fur fes fils iis luy appor
18 Encores cela ne fufit pas au Seigneur,| toyent & elieverfoit.
mais il vous baillera aufsi Moab entre 6 Quand elle eut empli lesvaiffeaux, elle
vos mains. dit a fon fils, Apporte-moy encore vn
19 Et detruireztoutes les fortesvilles, &| vaiffeau. Il luydit, Il n'y a plus de vaif
toutesvilles d'efl ite,& abbatreztout bon | feau: & l'hule ceffa.
arbre, & ettouperez toutes les fontaines 7 Cela fait, elle s'en vint, & le raconta a
à eaux, & galterez de pierres tous les | l'homme de Dieu lequel luy dit,Va,ven
meilleurs champs. ton huile,& paye ton crediteur,& toy &
2o Le matin vint qu'on offre le facrifice, & | tes fils viurez du refidu.
| e voici, eaux venoyent par le chemin d' E-8 Vn iour aunt qu Elifee paffoitpar Su-|c riche
| dom. en forte que la terre fut remplie | nam, là où etoit vne femme de grande jsc opule
d'eaux. - eftime laquelle le contraignit de manger lte. &hal.
a Tous les Moabites oyans que les rois | du pain chezelle toutes & quantes rose gar
| d'Ifrael etoyent montezpour batailler qu ilpaifoit,il fe retiroit li dedens pour uant de"
contr'eux, ils s'afemblerét tous ceux qui | manger du pain. echc»
eftoyent pour porter armes, & au deflus, Et elle dit à lon mari,Voila,ie co noy
& fe tindrent fur les marches.
22 Le lendemain au matin ils fe leuerent, &
maintenant
:
par chezque ceftui-ci,
nous,
qui homme
eit vn fainà :
| le foleil eftoit leué fur les eaux.Les Moa-| .. de Dieu.
| bites voyans vis à vis les eaux rouges c6-1o Faifons-luy à cette heure vne chambre
| me fang, -- de petiteparoy,& luy mettois là vn lict,&
23 ils dirent,C'eft fangles roisfe font en-| vne taole,&vne fe le,& vn chidel er, àfin
trebatus, & ont frappe lvn l'autre nain | que qud il viendra a nous, il fe 1 tire là.
tenant, o Moabites à la detouitle. tt Vn iour auint qu'il arriua la, & e retar .
24 Et s'en vinrét auxtentes d trael.Adonc en la chambre,& y repoa. ' -

- 4es fraelites e ieucrent, & fraperent ies 12 Lit dit à G 1ezi ion garon » Appela

----
----- --------
- ---- ------ 1

Naaman. Liure des Rois I I. |


-- - - - ----------- -- ---- ------ - T -

cefte sunamite-ei.Laquelle ilappela : & fant,Le fuuenceau ne s'eft point refueillé. |


elle fe tint deuant luy. 32 Elifee donc entra en la maifon: & voula
13 Adoc il lui dit , Di maintenir à cefte-ci, le iuuenceau mort, lequel eftoit gfan fur
voicitu as eu tout cc fon-ci pour nous:| fon lit. - -
que veux-tu qu on te face as tu à parler 33 Luy entré,ferma l'huis fur eux deux, &
- au roy, ou au chef de l amee?Elle 1epon| pria le Seigneur. |
rc. ie fuis | dit,'I'habite au milieu de mon peuple. |34 Puis mota,& fe coucha fur le iuuéceau, |
| care de 14 Derechef il dit, Que veux tu qu'ontel & m t f bouche fur la bouche d iceiu :& | .
aqi'ay | face Giezi luy refpondit, Certes elle n'a | fes
oint de fils & fon mari eft vieil.
yeuxfur les yeux d icelui & fes mains |
fur les mains d' celu ,& fe coucha fur lui,
|
15 * Et il dir, Appelle-la.Il appelaicelle, & | tellement que la chair du iuuenceau fue ! | |
elle fe tint à la porte. efchauffce.
sc.eflant 16 Puis il luy dit, En ce mefme temps'felon 35 Apres cela il chemina vne fois çà & là |
farae c* le temps de vie,tu embrafferas vn fils.Elle en la maifon,8 remonta , & fe recoucha |
plaiae de | dit.Homme de Dieu mofeigneur, me men| fur icelui: & le iuuenceau efternua par |
rie point à ta chambriere, fept fois & ouurit fes yeux. |
17" La femme donc conceur , & enfanta vn 36 A donc il appela Giezi & lui dit,Appel
fils en ce mefme temps, felon le temps de le cefte Sunamite.Il l'appela, & elle vint |
vie, comme Elifee luiauoit predit. à lui.Il lui dit, Pren ton fils.
,s L'enfant vint en croiffance. Vn iour fut 37 Elle s'cnvin, &fe profterna és pieds d' 1
celui,& s'enclina fur la terre : puis print
| qu'il fortità fo pere,voir les moiffoneurs | fon
9 " Et dit à fon pcre.Ma tefte ma tete.Et il fils,& s'en fortit. |
| dit à fongarçon Porte-leà fa mere. 33 Ce fait, Ehiiee s en retourna en Galgal.
Pe, Il le porta & le mena àfa mere : le uel | Or il y eut famine en la terre, & les fils |
T elle afsift fur ces genoux iufqu'au midi, &| des Prophetes eftoyent afsisdeuant lui. |
| mourut - Et il dit à fou garçon,Mets la grãde chau |
21 Elle monta, & le coucha fur le lict de | diere, & cuy du potage pour les fils des
l' l'homme de Dieu , & ferma l'huisfur luy,| Prophetes. -

! & fortit, 39 Quelqu'vn s'en fortit aux champs pour


-

. 22 Lors elle appelafon mari, & luy dit, Ie | cueillir des herbes : & il trouua de la vi
| tc prie, enuoye-moy vn des garçons & vne | gne fauuage & en cueillit des bourgeons -

- | afneffe, que ie m'en coure à l'homme de fauuages, plein fon vefte , et, & s'en vint,
| Dieu, & que ie 1 etourne. .. . | & les nenuifa en la chaudiere ou etoit |
2; Il lui dit.Pourquoyvas-tu à lui la nou-| le potage: car il ne fauo que c etoit. -

uelle lune n et point auiourd hui : ne le 4o Et ils en verferent aux homes pour man -
w iour du sabbath.Elle dit Il n'y ai bien.| gar. Comme ils mangeoyent de cepota
- --

p c'eft 'y 24 et clle batta l'afneffe, & dit au garçon,| ge, ils s efcrieren, & dirent,o homme de
vaypour - Mene-la, & marche , & ne celle de la me | Dieu la mor eft en la chaudiere & n'en ris ,
bien faire aller,fi ie ne le te di. . , peuvent manger. :*
25 Elle s'en alla donc,& vint à l'homme de 41 Et il dit,Apporte de la farine:laquelle * *
| Dieu en la montagne de Carmeil. Quand il ietta dedens la chaudiere, & dit, ver-*
| l homme de Dieu la vid vis à vis, il dit à | fez au peuple, à fin qu'il nange: & n'y a- : our
- Ie tefon
| 6Giezi cours tout àla
garçon,Voila
prie cefte heure au de 42uoit
Sunamite. Alors de mal
plusvint vn homme de Baal Salifa, & :
en la chaudiere. e ll l

| uant d'elle, & lui di, Comment tc portes-| apporta à l' homme de Dieu vingt pains "
tucomment fe porte ton mari ? comment de la premiere cuiffon du nouuel orge, & ic dedes -

du froment nouueau en fa robbe. Et il tes ep


- fe porte tonfilsselle dit, Nous nous por-|i dit,Baille au peuple qu'ilsmangent.
e* : | |
| tons bien. -
27 Elle s'en vint à l'homme de Dieu en la 43 Son feruiteur lui dit, Comment baille- * - gcr .
" montagne,& empoigna les piés d icelui. * roy-ie cect à cent hômes?Il lui dit, Bail- | C
r -
|
, 1Et Giczi s'approcha pour la chaffer:mais | le au peuple, qu'il mangetcar le Seigneur | -

l'homme de Dieu lui dit, Laifle la : car dit ainfi, " Ils mangeront, & y en aura de
| fon ame eft en amertume :& le Seigneur | demeurant.
| me la celé & ne m'en a point aduerti. , 44 Et il leur bailla deuant eux. Lefquels
22 Et elle dit,Auoye-ie demandé vn fils à mangerent,& eny eut de demeurăt, felon
| monfeigneur?ne te di-ie pas, Ne me degoy | laparole du Seigneur.
oiut. C H A P, V.
letrouft 29 Et il dit à Giez,lrrouffe tes rein ,pren La guerifon de Naaman syrien, l'auarce de |
fe ta rob- mon baiton en ta main & t'en va:fi tutrou - ciexiferuiteur d'Elixee punie. du roy de |
le peur | ues aucun, ne le falue point : fi aucun re R Naaman chef de l'armee |
aller plus taiuesne luy repon pont & mettras mon O* rie, grand perfonnage enuers fon -

viite baiton fur la facede l' enfant- . | feigneur, & de qui on tenoit grand co
ic pour-3o Et la mere du iuuenceau luy dir » Auf- te, pourtant que le Seigneur auoit donné -

, iuy ton " fivray que ie seigneur vit, & que ton ame | deliurance aux syriens par lui eftoit hô- -

- chernin vit,ie ne re laitleray point. me fort & puitlant,mais ladre - -

*s *a- 3r Lequelfe leua, & s en alla apreselle.Or 2 Or quelques bandes eftoyent forties de |
snufer. o iezi eftoitpaiié deuant eux,& mit le ba - syrie, & auoyent prins prifonniere vne |
. | fon lur ia face du iuuéceau: mais la voix , petite filie de la terre d'ifael,qui feruoit |
ne lui reunt poit, ne l'ouye: fi s'en retour- | à la femme de Naaman, -

, | na au deuant de lui» & lui annonga, di-3Laquelle dità fa maitreffe.PleuftàDieu -

------- ' -- - que | |


| |
Naaman, Elilee. - * Chap. V I.
que monfeigneur euft efté deuant le Pro- feruiteur ne fera plus d'holoeauftes ne de
137 ----

hete qui eft en Samarie :defia il l'euft facrifice aux dieux eftranges, mais feule
guaride fa ladrerie. , ment au Seigneur.
Et s'en vint, & l'annonça à fon feigneur, 13 Le Seigneur vueille pardonnercefte cho
-
difant, La fiile qui eft de la terre d'ifrael feà ton feruiteur, quand mon maiftre en
.| dit ainfi & ainfi. | trera en la maifon de Remmon,pour llec
5 Dont le royde syrie dit,Va, ennre & en l'adorer,& qu'il s'appuyerafur ma main,
uoyeray des lettres au roy d ifrael. Et il & que i'adoreray en la naifon de Rem
- s'en alla,& print en fa main dix talés drar mon : Le Seigneur me vue lle pardonner
| gent, & fix mille pieces d'or, & dix vefte-| cefte chofe quand i'adoreray en la mai
Tcdef | menslà rechange - fon de Remmon.
quels on l6 Et porta les lettres au roy d'Ifrael, di-19 Et illuy dit,Va en paix.Quâd il futpar
| vfe en pu | fant , Alors que ces lettres feront parue-| ti de luy lc long d'vn*iournau de terre, "Ou, d'»n
| blic:&on | nuesà toy,fache que ie t'ay enuoyéNaa2o Giezile garçon d'E lifee homre de Dieu mtl.,
1 change man mon feruiteur, à fin que tu le guarif-| dir,Voila, puis que mon-feigneur a refufé t dire,c'eft
de
| quandon | fes de fa ladrerie. | de prendre aucune chofe de ce que Naa
| et au lo 7 Quandle roy d'Ifrael eut len les lettres, man Syrié auoit apporté entre les mains: mille pas
gis. il defchira fes veftemens , & dit, Suis-ie | aufsi vray que le Seigneur vit,ie courray,
Dieu, pour faire mourir&remettre envie:| apres luy , & prendray quelque chofe de
que cetui-ci a enuoyé à moy pour curer | luy.
l' homme de fa ladrerie ? Parquoy fçachez 21 Ét Giezi pourfuyuit Naaman. Voyant
maintenant, & voyez qu'il cerche occa-| Naamâ qu'il couroit apres 'uy, il fe ietta
fion contre moy. lhors de fon chariot au deuant de luy , &
Elifee homme de Dieu oyant que le roy| luy dit,Toutva-il bien
d' Ifrael auoir dechiré fes habillemens, |2 2 Et il dit,Tour va bien,Môfeigneur m'a
enuoya au roy, difant,Pourquoyas-tu def enuoyé, difat.Voici à cette heure-c deux
chiré tes veftemens ? qu'il s'en vienne | iuuenceaux de la montagne d' phraim
maintenant à moy, & qu'il fçache qu'il y| font venus à moy,gui font des fils des Pro
a vn Prophete en * , - pheteste te prie donne leurvn talct d ar
Et Naaman s'en vint auec fes cheuaux & | gent, & dcux veftemens à rechange.
- fes chariots :& fe tint à l'huis de la mai-23 Naaman dit, Cà tien, pren les ta'ens:&
fon d' Elifee. le preffa de tier deux talens d'argent en
o Et Plifee enuoya vn meffager à luy, di-| deux fachets, & deux veftemens à rechan
- fant,Va,& te laue par fept fois au Iordain | get& les bailla à deux de fes garços qu'ils
| fi te reuiendra ta * feras nettoyé. les portaffent deuant luy.
1 Dont Naaman fe courrouça & fe partit 24 Quand jl fut venu en vn lieu fecret , il
difant,Veila, ie penfoye en moy-mefme | les print d'entre les mains d'iceux, & les
| qu'il fortiroit , & s'arreftan ,reclameroit | ferra en 1a naifon, & baille congé aux h5
| le Nom du Seigneurfon Dieu, & ieueroit | mes lefquels s'en retournereat. -
| fa main fur le lieu,à fin qu'il curaft la la-|25 Et luy, il entra , & fe prefenta à fon fei
drerie. gneur.Et H lifee luy dit. D'ou »ier-tu Giezi
2 Abana & : fleuues de Damas,ne| Il luy dit,To feruireur n'a efté ne cà ne là.
font-ils pas meilleurs que toutes les eaux 26 Et il luy dit, Mon cœur n'a-il pas che n'eRoye
| d'Ifrael?ne me laueroye-ie pas bien en i-| miné auec toy , quand l'homme s eft re iepaspre
ceux, & feroye guary Ainfi doncil s'en re | tourné de detfus fon chariot au deuant de fent en e
tournoit & alloit tout marri. toy Eft-ce ci le téps , que tu prémes arget, fprit.
| Fs Mais fes feruiteurs s'approcherent, & par | & que tu prennes des vetemens , & des o
- lerentà luy,& luy dirent, Monpere , fi le| liuiers,& des vignes & des ouailles, & de
Prophete t'euft dit quelque grande cho-| bœufs & des feruiteurs, & des chabrieres
| fe, ne l'euffes-tu pas faite 3 combien plus27 La ladrerie de Naamâ s attachera à toy,
donc quand il t'a dit que tu te laues , & tu | & à ta feméce à iamais. Et il fortit de de
| feras net? uant luy ladre comme neige.
- 4-7 | 14 *Ainfiil defcendit,& feplongea au Ior- C H A lP. V I.
dain par fept fois, comme luy auoit dit qElifrefait nager le ferfer l'eau,le fruiteur d'E
- l'hôme de Dieu, & fa chair luy reuint cô life eft efpouuanté.Les 3yniens frappex d'aue
me la chair d'vn petit enfit,& fut nettoyé. glement. damarie afigee, endure vne extrem
5 Lors il retourna à l homme de Dieu , & famine. -

toute fa compagnie & vint:& fe prefenta T les fils des Prophetes diret à E1fee
deuant luy , & luy dit. Voici , ie cognoy
maintenant qu'il n'y a point de Dieu en
E
Veici,le lieu ou nous habitons deuan
toy, nous et fort eftroit.
toute la terre, qu'en Ifrael, Parqyoy, main 2 Que maintenant nous nous en allions i
venant fe te prie , pren ce preient de ton qu'au tordain: fi prédra vn chacun de no
| feruiteur. vne bufche de bois, & nous ferons là v
Mais il dit , Aufsi vray que le Seigncur lieu pour y habiter.Le
vit, en laprefence duquel ie fuis, ie ne le 3 L'vn dit , Ie te prie ququel dit,Aiiez.
plaife de ve
prendray point. I l le contraignoit de le nir auec les feruiteurs.tlilluyte: I'iray.
prendre,nais il le refufa. 4 Et il s en alla auec eux.ii vinrent au ior|
17 Et Naaman dit,Ne pourroit-on donner dain,& fe mirent a couper du bois.
maintenant à ton feruiteur de cette terre,
5 Auinr que comme l'vn abbatoitvn arbr
la eharge d'vne couple de mulets car ton fon fercheut en l'eau, & s efcria, & d
-
-- -
-
------3-la
-
- Liure des Rois II. - - |
Relas, mon-feigneur, encore eftoit-i1 em-
gerét & burent puis les laiffa aller,& s'en
prunté. retournerent àleur Seigneur. Depuis, les
c L'homme de Dieu dit, Ou eft-il cheu?| bandes des syriens ne"reuinrent plus en 'aff. de
Il luy moftra le lieu.Ad5c ilcoupa vn bois | la terre d'Ifrael. ceftegue»
& le ietta là, & fit nager le fer par deffus.24 Apres ces chofes Ben-adab roy de syrie
7 Et luy dit,Leue-le. Et il eftendit fa main,| affembla tout fon camp,& monta,& aisie
& le print. gea Samarie. -

3 Lors le Roy de Syrie batailloit contre If25 Il y eut grande famine en Samarie : car
rael, & tint vn confeil aucc fes feruiteurs,| tant l'afsiegerent, que la tefte d'vn afne f
difant, En vn tel, & en vn tel lieu fera endoit quatre vingt pieces d'argent : & la
mon camp. quatrieme partie d'vne mefure de "fiente
» Et l'homme de Dieu enuoya auroy d'If de colombe, cinq pieces d'argent. *'auc.He
rael.difant, Donne toy garde depaffer en 26 Comme le roy d'Ifrael paffoit fur la.mu eftiment
ce lien-la : car les syriens font là cachez.│ raille , vne femme s'efcria à luy, difant, que c'e
1o Et le roy d' Ifrael enuoya à ce lieu-la,| Monfire le Roy,fauue-moy. - ftoit pour
que luy auoit dit l'homme de Dieu , & y 27 Et il dit.Veu que le Seignenr ne tefanue faire du
pourueut,& fe dona de garde là,non point point , comment te fauueroye-ie 'fera ce feu
vne fois nc deux fois. de l'aire, ou du nreffoir "affa.eu
1 Et le cœur du royde Syrie fut troublé 28 D'auantage illuy dit, Qu'as-tuElle re- que ien'ay, |
de ce : fi appela fes feruiteurs, & leur dit, fp6dit,Cefte femme ci me dit, Baille ton ne pain ne
Pourquoy ne m'enfeignez-vo° qui eft ce-| fils, & le mangeons auiourd'hui, & nous vin.
luy d' entre vous qui a decelé le fenet au roy mangerons demain mon fils.
d'Ifrae 3 29 Nous auons cuit mon fils,& lauons man
2, L'vn de fes feruit curs luy dit,Il n'y en a : L'autre iour ie lmy di, Baille ton fils,8
| point,mon sire le Roy.mais Elifee le pro mangeons, & elle a eaché fon fils.
| phete quieft en Ifrael, enfeigne au roy de 3o Quand le Roy eut ouy ce que difoit la --

| ifrael les parolles mefmcs que tu dis en la femme, il defchira fes veftemens: & luy,
| chambrette ou tu couches. paffitpar deffus le mur,le peuple vidqu'il
v3 Et il dit , Allez,& voyez ou il eft : à finl auoit vn fac fur fa chair par dedens.
| que i'enuoye pour le prédre.Et on luy an-31 .. Et il dit , Dieu me face ainfi,& ainfime
non a, & dit-on, Le voila en Dothain. doint , fi auiourd'hui la tefte d'Elifee fils
«4 Et il enuoya là cheuaux & chariots, s de Saphat luy demeure fur luy.
| vne grade armee : lefquels vinrent de nuict 32 Or Elifee eftoit afsis cn fa maifon,& les
| & enuironnerent la ville. | anciens afsis aufsiauec lui : & le Roy luy
5 De grand matin le feruiteur de l'hommel enuoyavn homme. Deuantque le meffa
de Dieu fe leua , & fortir,& voici vne ar- ger fuft venuà luy,il dit aux anciens, Ne
| mee qui onuironnoit la ville",'& cheuaux voyez-vous pas que le fils de l'homicide
& chariots. Dont luy dit fon iuuenceau. enuoye icipour me faire ofter la teftePre
Helas , mon-feigneur coment feros-nous nez garde quand le meffager fera venu,que .
a6 Et illuy dit ne crain point:car ceux qui vous fermiezl'hui s, & le foulez à l'huis, "cle Roy
| font auec nous,font en plus grand nombre *le fon des piés de fon naiftre n'eft-il pas fon ma
| que ceux qui font auec eux. - apres luy ? ftre, ayâs
7 Elifee donc fitoraifon, & dit, Ie te prie 33 Comme il parloit encore auec eux: voi- chagé de
seigneur, ouure fes yeux,& qu'ilvoye.Le ci,le meffager defcendoit à luy,'& dit,voi proposle
| Seigneur ouurit les yeux du iiiuenceau,& | ci, ce mal vient du Seigneur : qu'atten- fuit
| vid& voila vne montagne pleine de che- dray-ie plus du Seigneur " "affau.le
uaux, & de chariots de feu entour Elifee. C H A P- V I I. - Roy,
-

18 Et defcendirent à luy : mais Elifee pria « Elfe predit abondance de»iures à ceux de sa.
1e Seigneur,& dit, Ie te prie frappe ces gés marie :Le Roy & les fcns ne peuuent rece
ci d'aueuglement. Et il les frappa d aueu-| gnofire ce benefice a eaxpar les ladres ann5c.
|
| glement, felon les parolles d'Elifee. T Elifee dit , Oyez la parolle du sei,
19 " Et Elifee leur dit, Ce n'eft pas ici le che gneur, Le Seigneur dit ainfi,Demain à -

| min , & n'eft pas ici la ville : venez apres cefte heure la mefure de fine farine fe*
--

| moy,& ie vous ameneray à l'homme que ra vendue vn ficle : & deux mefures d'orge
vous cerchez,& il les mena en samarie. | ferôt véduesvn ficle, à la porte des amarie.
2c Quand ils furent entrez en Samarie, Eli 2 Vn prince , fur les mains duquel le Roy |
fee dit, seigneur ouure leurs yenx à fin s'appuyoit, refpondit à Thomme de Dieu,
qu'ils voyent. Et le seigneur ouurit les | & dit,Quand ores le Seigneur feroit des fe
yeux d'iceux, & veirent qu'ils eftoyent au | neftres au ciel, cela fe pourroit-il faire Et
| milieu de Samarie. | il dit,Voila, tu le verras de tes yeux,& n'é
21 Et le roy d'ifirael dit à lifee,quand il mangeras point. |
lesvid.Les frapperay-ie.les frapperay-ie 3 Il y auoit à l' itfue de la porte quatre hä
mon pere. , mes qui eftoyent ladres, qui difoyent l'vnl
- 2Il luy refp5dit,Tu ne les frapperas poit, à l'autre,Qu'attendons-nous afsis ici pour
| Ne frappes-tu pas de ton glaiue. & de ton mourir | -

*'ou, eeux arc "ceux que tu as prins


: ains mets du 4 si nous parlons d'entrer en la cité, la fa
- - - -

que tu as pain & de l'eau deuant eux,& qu'ils man- " miney eft,& mourrôs-la:& fi nous demeu
prins de ent & boyuent,& qu'ilss'en retournent rons ici, nous nourrons aufsi.Venez don
toglaiuer à leur feigneur. maintenant,& nous iettös aux tenues de
23 Et illeur fitvn grand appareil: fi man- syrics.s'ils nous laiffet viure, nous *:
:
| ------ ---- s'ils |
-
-
| -
|
|
|
-

----
Ioram,Ochozias. car vIII 133
- s'Ils nous mettent à mort nous mourrons. dit quand le Roy defcendit à lui. *pe *.-

5 nir
A l'aube du iour
aux rentes ils fe leuerentpour
des syriens : & entrererve
iuf-13 Il auint
| dit ainfi
auRoy, que Demain
ditant, l' hommeaudematin a ce - il***
Dieu auoit de

qu'au bout du camp, & ne trouuerent là| fte heure en la porte de samarie,les deux are »
erfonne: mefures d'orge ne vaudront qu'vn fiele & 3°
c * Car le seigneur auoit fait que le câp des la mefure de fine farine u'vn ficle.
syriens auoit ouy vn fon de chariots& de 19 Et le capitaine refpondit à l'homme de |
cineuaux, & d' vne grande armee : tellemét| Dieu,& dit , Quid ores le Seigneur.feroit
- u'ils dirent l' vn à l'autre, voila , le roy| desfeneftres au ciel, cela pourroit-il eftre?
** a loé les rois des Herhiens,& les Et il dit, Voila tu le verras de tes yeux»
| rois des Egyptiens,pour venir cotre nous.| nais tu n'en mangeras pont- 1

7 Et fe leuerent, & s'enfuirent au point du 2o Et il luy en auint ainfi : car le peuple le


" ieur:& laiferent leurs tentes , leurs che-| foulla aux piés à la portes& mourut.
| uaurx, leurs afnes, & le camp,comme ile- c H A P. v 1 1 1.
- | ftoit,& s enfuirent pourfauuer leur vie. |«E life predit la famine ... La mort de Ben-ada,
a Les ladres donc vinrent iufqu'au bout des Ionam regne u indochia luy farcede. -

| tentes : puis s'en vinrent en l' vne des ten- Lifee parla a la femme : * de laquelle ilsat 4.3 :
| tes, & mangerert & beurent & de là prin-
| drent de l'or & de l'argent, & des habille-
E
auoit faitviure le fils, & dit, Leue-toy,
' & t'en va,toy & ta maifon, & habite ou
| mens : & s'en allerent le cacher. Apres ils | tn pourras habiter car le Seigneur a appel
| retournerent, & vinrent en vne autre ten-| lé la famine laquellevient iur la terre , &
prindrent de la aufsi, & s'en allerent durera fept ans
| te,&
le cacher.
-

2 La femme fe leua , & fit ainfi que l'hom


| 9 Alors ils dircnt l'vn à l'autre , Nous ne huy auoit dit : & s cn alla elle
me de Dieu
| faifons pas bié: ce iour-ci eft iour de bon & fa famille& demeura fept ans en la ter
| | ne nouuelle , & nous le taifons : fi nous at- re des Philifthins - -

-elapei-
de no
tédonsiufqu'à demain au matin'l'iniqui- 3 Quid les fept
t & nous trouuera. Parquoy maintenat ve-
::
s en retourna e la terre des Philtnns.
ne * nez, anas annoçons-le à l'hotel du Roy. l Puis fortit & cria au Roy pour fa maifon
* 1o Quand ils furent venus, ils crierent aux & fes champs. ------- -- - - -

portiers de laville, & leur annoncerét,di- 4 Et le Roy parla à Giezi feruiteur de l'hô
fans,Nous fommes allez auxtentes des sy me de Dieu, difant, Ie te prie racote-moy
| riens & voila, nul n'y cft,on n'y oit poimt tanrtes les grãdes chofes qu'a fait E lifee
| la voix d' vn feul homme, finon des che- 5 Comme il racontoit au roy qu'icelui a
| | uaux & afnes liez : les tentes font comme | noit fait reuiure vn mort, voici la femme
, elles eftoyent. | à quiil auoit reffufcité lefils vint crier au
| 11 Et les portiers s'efcrierent,&l'annonce - Roy pour fa maifon,& fes champs. Et |
, rent au dedens de l'hoftel du roy. , Giezi dit, Mo fire le Rey , voici la femme
12 Lors le roy fe leua de nuict, & dit à fes & voici fon fils qu'Elifee a fait reuiure. |
| feruiteurs, 1 e vous declareray maintenunt c Adoc le roy interrogua la femme, & elle |
- _ ce que nous ont fait les syriens ils ont co , luy racota. Et le Roy luy donna vn'Eunu Il ex :
- - nu que nous fommes affamez parquoy, que,difant, reftitue luy tout ce qui eftoit ceux qui |
| | ils font fortis du camp pour fe cacheraux , à elle, & tous les reuenus de fes chips,de-aaone
| champs, difans, Quand ils feront fort is de , puis le temps qu'elle delaiffa la terre iuf- bage ho |
| 13laEt
ville, nous en vie,&
&dir
en-|| syrie
ques etoit
auiourd'hui. .
delafesles prendrons nc ralle a -
l'vnen
- trerons ville. - refpondit
feruiteurs - malade
Èt Elifee vit auquel
en Damas,& on l annoga,&
Bé-adab royde , paif .
Que maintenant on prenne les cinq che-! dit-on,L'home deDieu eft venu iufqu ici.
uaux qui font de refte en icelle, lequels 8 Et le Roy dit à Hazael, Pré,vnprefet en
font demeurez de refte de toute la multi- | ta main, & t'en va au deuät de l hômc de
H. ils
tude d' Ifrael.voila'il n'en eft demeuré de | Dieu : fii t'enquerras du Seigneur par luy, |
fönt com
ne toute
refte que ceux-ci de toute la multitude de | difant, : de cefte maladie-ci?
la multi Ifrael, qui a efte confumee : & enuoyons 9 Et Hazaels'en alla au deuit de luy & prit H. pour
| rude d If , 4pour voir. | vn prefent en fa main,& de tout le bien de ccrtai tu
|
Adonc ils prindrent deux chariots de Damas,la charge de quarante chameaux, furuiuras
rael, qui cheuaux, & le Roy enuoya apres l'oft des| & s'en vint: & fe preféta deuat luy, & dit, "H arre
et dere- | Syriens, difant allez, & voyez, | Ton fils Bé-adab roy de Syrie m'a enuoyé ftafaveué
fteen * 15 Iceux s'en allerent apres eux iufqu'au | à toy,& dit,Suruiuray-ie de cefte maladie de luy,
ilecaf Iordain, & toute la voye etoit pleine de no Elifee luy refpodit, Va di luy l Tufur-voulant
fanez vetemens, & de vaiffeaux que les syriens| uiuras.Toutesfois le seigneur m'a mon-disimu |
auoyent iettez en s'encourant .. Les mcfia- | ftré que fans faute il mourra, ler fa tri
gers retournez,le fignifierent au Roy. Et l'homme de Dieu "fe mit à le regar- ftefle, & |
1o Lors le peuple fortit, & pilla l'oft des sy | der fermement , tant qu'il le rendit hon-fe garder |
de Dieu pleuroit.
riés,tellemét que la nefure de fine farine | teux, & l'hommePourquoy de pleu
ne fe » doit qu'vn file:& deux mefures d'or EtHazael dit, pleure monfei- rer ictta |
ge, qu'vn ficle:come le Seigneur auoit dit. gneurEtil refpôdit , pourtat que ie fayfa vcuc |
*c p, Et le Roy coftitua capitaine à la porte:| le mal que tu feras aux enfansd'Ifrael tu d'autre
f- «le du ce lui* fur les mains duquel il s'appuyoit, | mettras en feu lcurs fortereffes , & tueras part,
1cl ml /e & le peuple le foula aux piez à la porte& | au glaiue leurs iuuenceaux, & ietteras ou c5tre
nourut comme l'home de Dieu lui auoit "par terre leurs cnfans , & meutras parles parois
s ii. -- --

- -
Liure des Rois II.
Ichuloram Ochozias. en bas par la foneftre lexabel, que les chiens
pieces leurs femmes groffes.
13 Hazael d t, ui eft on feruiteur, no mangent -

1.Rais re
plus qu'vn chien qu ' d »vue fa re cefte Ors Elifec le Prophete appela vn des
| grande chofe-ci? flifee dit, Ie Seigneur L* des Prophetes , & luy dit, Trouffe
1C. pre
7

m'a monftré que tu feras roy fur syrie. tes reins,& pren cefte phiole d'huile en
ta main , & t'en va en Ramoth de Galaad. are-toy
14 Et fe parrir d' lifee, & s'en vint àfon our al
| maitre. Lequel luy demand , Que t'a dit l Quād tu feras làvenus tu verras Iehu fils er en di
| Elifeen refpodit, il m'a dit que tu viuras. de ofaphat, fils de Namfi. Eftant entré, tu
15 r e lendemain au matin il print vn dra l'efleueras dumilieu delles freres , & le ligence
feras entrer en a chambre de dedens. . desau
| efpés , & le plonrea en 1'eau & 1 eftendir
fur la face d celui, & mourut : & Hazael 3 Puis prendras la phiole d'huile,& 1aver- tres prin
feras de fus a tefte & diras, Le seigneur ces.
regna pour"uy.
5 L'an *cinquieme de Ioram fils d' Achab d t ainfi te t'ay oint pour roy fur 1firael. |
-

- roy d'Ifrael , & de ofphat roy de luda, Apres ce a ru ouuriras i'huis, & t'enfui
|

Ioram fils dudit Iofaph it roy de Iuda, cg 4 ras & n'arrefteras point là, |
|
|
men a à regner fur uda. . Le iuuenceau donc feruiteur du
te s'en alla en Ramoth
*
|
17 Il eftoit aagé de trente deux ans quand 5 Quand il fut arriué, oiia, lesde Galaad. "
il commença à regner , & regna huit ans princes de
| an Ierufalem.
l'armee eftoyét afsis, & il dit, Prince, :
tt Il chemina le chemin des rois d'Ifrael, à parler a toy.tehu lui dit, A qui parles
comme auoitfait la famille d'Achab : car tu de nous tous : Et il dit,A toy, prince.
la fille d'Achab eftoit fa femme. Il fit nal 6 Lequel fe leua & entra en la maifon , &
il luy verfa de l'huile fur fa tefte : & luy
deuant le Seigneur,
T ou esfois , le Seigneur ne voulut point d t, Le Seigneur Dieu d ifrael d t ainfi,Le
deftruire fuda pour l'amour de Daud fon t'ay oint pour roy fur le peuple du sei
feruteur, * comme il luy auoit dt ou'il gneur,fur ifrael,
7 Tu frapperas la maifon d'Achab ton
'| luv bailleroit vne lanterne, & à fes fils à gneur, &vengeras le fang de mes fei
toufiours, ferui
2o En ces iours-la E dom fe rebella de def teus les Prophetes , & le fang de tous les |
fous la putiance de Iuda, & conftituerent feruiteurs du Seigneur, *de la main de Ie- 1.Roir 15 2 5.,
| zabel.
vn roy 'ur eux. e Toute la maifon d'Achab perira : & ar
21 pourtant toram paffa en Seir, & tous fes
| chariots auec luy : & fe leua de nu ct , & racheray ce qui eft d'Achab » piffant à la
frappa Edom qui eftoit en our luy, & les paroy & celui qui eft enferré, & celui qui
qui r | princes des charost & le peuple s'enfuit eft delauffé en Ifrael.
Ie mettray la maifon d'Achab*en tel e Sur 153a
oit enu en fes tentes. ftat que la maifon de Ieroboam fils deNa sue 16.3
ionné | 22 Ainfi Edom s'ofta de deffousla puiflance
| | de Iuda iufqu'au iourd hu. En ce mefme obat, *& que la maifo de Baafa fils d'Ahia.
Les chiens femblablement mangeront
|
temps Lobna fe rebella aufsi. Iezabel au champ de lezrahel, & n'y aura |
2, Le refte de 1orä & tout ce qu'il fit n'eft perfanne qui l'enfeueliffe. Ceci dit, il ou- |
| il p s efcrit au liure des Chroniques des urit l'huis & s'enfuit.
rois de Iuda? 1 Et Iehu fortit & s'en alla aux feruireurs |
24 Et ioram dormit auec fes peres , auec de fon maiftre. Et on luy dit, Tout ne |
lefquels il fut enfeueli en la cité de Da va-il pas bienpourquoy eft venu ceft in- |
uid,*& Ochozias fon fils regna pour luy. cenfé àtoy Et il leur dit,Vous cognoiffes | -
25 L'an douzieme de Ioran fils d'Achab l'homme, & ce qu'il fait dire.
roy d'Ifrael, Ochozias fils de Ioram roy n Et ils dirent, Il n'eft pas vray. peeiae
de Iuda, commenta à regner. 1
26 Ochozias eftoit aagé de vingt & deux le nous maintenät,Il dit, Il a parlé à moy
ainfi & ainfi, & m'a dit, Le Seigneur dit |
| ans quand il commença à regner & regna ainfi, Ie t'ay oinct pour roy fur lfrael. | |
vn an en 1erufalem .. Sa mere fe nommoit
3 Et ils fe hafterent,& chacun print fon ve .
Athalia,fille d'Amriroy d'Ifrael. ftement, & les mirent fous luy fiur le plus ***a- .
27 Il che ina le chemin de la famille d'A haut des degrez : & fonnerent la trompe- fres de'i
chab*& fi rnal deuât le Seigneur, comme te, & dirent, iehu eft conftitue
roy. ramet de
la maifon d' Achab , car il eftoit gendre 4 lehu donc fils de Ioaphat,fils de Nanfi, 1'horolog*
de la maifon d'Achab. fit coniuration contre Loram. Or ioram
23 Et s'en alla auec Ioram fils d'Achab en auoit muni Ramoth en Galaad luy & tout |
la bataille contre Hazael roy de syrie en Ifrael, de peur de Hazael roy des syriens.
Ramoth Galaad : & les Syriens frapper&t 15 Et le roy oram s'en eftoit retourne en
|
29 H t le Roy roram s'en rctourna cn Iczra Iezrahel pour fe faire guairir desplayes
Ioram,
ue les syriens luy auoyent faite , quand
hel pour le faire guarir des playes que lui il batailloit contre Hazael roy de Syrie.
auoyenr faites les syriens en Ramoth, Et Iehu dit,S ii vous paift, que perionne
quand il batailioit contre Hazael roy de ne forte ni etchappe de la ville pour s en
syrie. Et Ochozias fils de Iora roy de 1u aller l'annoncer en feera hel, -

d* defcendit pour voir 1ora fils d'Achab 6 t Ie hu monta a cheual, & s'en alla en
en Iezrahelpourtant qu'il eftoit malade. Iezrahel : càr 1oram ettoit la couche : &
C H A 1P. I X.
Ochozias roy de uda etoit de1ceau pour
q Iehu oina roy fur facl,octit Ioram rayd'If
ael,&- Ochoxiar roy de luda: &- fait ictuer | vifiter ioram.
---L
--
-

–-
Chap- X.
* 17 t1y auoitvn guet furvne tour en Iezra - | d'icelle efpandu à la paroy & contre les
hel,lequel vidla bide de Iehu qui venoit | cheuaux & là foulerenr aux pez,
--

a dit, Ie voy vne bande de gens. Et Ioram 34 Quand il fut venu il beur & mirea, & dit,
dir, pren vn cheuaucheur, & l'enuoye au Vititez maintenant cefte maudie - la, &
*tsut ne | deuit d'eux,& qu'il die,'N'y a-il pas pax. l'eneueliffez : car elle eft fille du roy.
F t l'hommedtde cheual
»a-il pas 13dricelui s'en alla au deuit Ils s'en alleren pur1'enfeuelir mais le
- lien ! ,& , * e rov demande s'il n'y a 35 ne trouuerét rien d'icelle que le teft de la
| point paix. Iehu luy dit, Qu'as tu à faire tefte & les piés, & les paumes des mains.
de paike tourne
| derriere
to Et moy. la 36 Eux donc reonrnez , luy annon rent:
uette pnoca, d fant Ie meffager eft allé donc il dit , C'eft la parolle duSeigneur,
iufques à eux,& ne retourne poinr.
* qu'il auo't proteree par fonferuiteur E r.Rais 2t |
| p.9 u enuoya encore vn homme à cheual,le lie Thesbite,difant, Au chäp de Iezrahel
quel vint à eux & dit Le roy demandes il les chiens mangerôt la chair de Iezabel.
| n'y a paspaix.Iehu dit, Qu'as-tuà faire de 37 I a charôgne de lezabel ferafur le chap
paixitourne roy derriere moy. comme fiéte au châp de Iezrahel,tellemé
2o" Et la guette anno a & dit,ti eft venu iuf - qu'on nepourra dire,C'eft ici lezabel. 7
| ques à eux & ne reourne point letrain et C H A P, X.
comme le trin de ehu fils de Namfi : car
il marche furieuement. q Iehufait occirfeptante : ls d'. chab, & qua
rant deux frere. d' Cchoxias.Il brife Eaal, &
21 Et toram dit,Attelem2n chariot.Il artela fait fon temple des retwitr. Le loyer de Ie
de
| fon ch riot : & 1ori roy d'afrael fortir , & hu,fan idolatrie, la mort
| ochozias roy de tuda chacun en fon cha A Chab auoit foixite & dx fils en Sama
rio.,& fortirêt au deuât de Uchu, lequel ils
rie & Iehu efcriuit lettres,& enuoya efi |
| trouuerent au chip de Nabothiezr
ahelire Samarie aux prices de aux an
22 Quand 1oram eu eu Iehuil dit, N'y a ciens & aux gouuerneurs d'ezrahel,
Ac hab,dfant,
- - il pas paix, rehu Et il repond t, Que le 2 Incontinent que ces lettres ferontvenues
-

H. enco paix iufques à ce que les fornicationsde a vous, qui auez auec vous les fils de voftre
reles ror ta mere Iezabel, & fes enchantemés foyet maiftre,& les chariots & les cheuaux,& la
nications enfi grand nombre, ville munie,& les armes,
& c. font 23 Et torā 'tourna fa mains& s'enfuitt& dit 3 Regardez le meilleur & le plus entier des
en grand à ochozias, o ochozias.c eft trahifon, fils de oftre maiftre, & le merrez fur le fie
nombre | 24 Lors Iehu empoigna l'arc en fes nains ge royal de fon pere , & bataillez pour la
*pourtour & frappa 1oram'entrelles bras, tellement maifon de voftre maiftre.
ner brid, que la fleche fortoit de fon cœur,& cheut
lou, entre dedans fon chariot, 4 Ils eurêt mout grand peurs & dirent,Voi
--

la,deux rois n'ont point arrefté deuât


deux et 25 Et Iehu dit à Badacerfon capitaine, Pren commen donc y arrefterions nous? luy,
paules. i - le- & le iette en quelque lieu du champ 5 Et ceux qui auoyent la charge de la mai
| de Naboth lezrahelite: car i'ay memoire fon,& ceux qui eftoyét cömis fur la
vilIe,
| - que quid moy & toynous alliös a cheual & les anciens, & les gouuerneurs des en
'sa en csa 'en copagnie : Achab pere d icelui, | fans,enuoyerent à Iehu, difans,Nous fom
ple le seigneur Dieu'leua cefte charge contre mes es feruiteurs, nous fers tout ce que ,
'e.pred it | lui. - - --- tu nous diras : nous ne conftituerons nu1
entre lay 26. si*ie ne vi hier le fang de Naboth& le pour royfay ce quebon te femblera.
tefte pro- fangde fes fils dit le seigneur, & ie te le 5 Et il leur efcriuit lesdeuxiemès lettres,
i, rendray en ce champ ci Parquoy pren-le difant, Si vous etes miens.&obeiffez à ma
* maintenant & le iette au champ, felon la voix, prenez les teftes des hommes, des
1.Rois 2 1 parolle du Seigneur. fils di'ie de voftre maftre,& venez à moy
9 27 ochozias roy de Iudavoyant ceci, s'en demain à cefte heure-ci en tezrahel. or .
fuit par le chemin de l maifon du iard n:
les fils du roy qui eftoyent foixante & dix |
- & * le pourfuiuit, & dit, Frappez ce
ftui-ciaufsi fur le chariot. C'eftoit en la
hommes eftoyent auec les"grans de la vil | ou lesprt
| montee de Gur, qui eft aupres de 1 eblaâ:
le, qui les nourriffoyent. cipaux.
| Incontiment que les lettres furemr ve- .
& s'enfuit en Mageddo, & mourur là. nues à eux, ils prindrem les fils du roy, &
23 Ses feruiteurs l'amenerent fur vm chariot decolerent les foixante & dix hommes : &
en 1erufalem,& l'enteuelirét enfontepul
chre auec fes peres en la cité de Dauid. mirent les reftes d'iceux dedes des paniers
& les luy enuoyerent en Iezrahel.
29 En l'an onzienne, affauoir de 1oram fils t Adonc vintvn meffager quiluy annonça,
d'Achab, Ochozias cônença à regner fur & dit,t ls ont apporté les teftes des fils du
Iuda.
Roy.Il dit, Qu on les mette en deux mon
3e Apres,Iehu s'en vit en lezrahel-Quid ie ceaux a l'entres de la porte, iufqu à de
zabel l'ouit, elle mit du fard furfon viaire nnain
-

| & orna fa tcfte,&regardoit par la feneftre, 9 Le matin venu, il fortit & eftant arrefté,
3 Come 1ehu enroitpar la porte, elle dit, il dit, à tout le peuple, vous eftes uftes
| En eft-il bien pris a Zambri* qui tua fon voici, i'ay coure corre mon feigneur,& e
: eis 16 feigneur? ay tué8 quia frappé tous ceux-ci,
3 Et il leuafa face versla fenetre,& dit, | 1o Scachez maintenau qu'il n et rien cheu ,
" Qui efticides miés qui ors deux ou trois en terre de la paroie du Seigneur , * qu'ii 1. Roir 21
| des Eunuques d'icelle le regarderent. | auo t prononcee contre la naiion d'A-29
-
-

33 Aufquels il dit, lette-la en bas.Et ils la chab : le seigneur a fait ce qu'il anoit dit
" jetterent : tellement qu'il y auoit du fang par fonferuiteur Elie, |
- -------
-------
--- -- suiii
| -- 7T

| |
--
------ -
-

-- ------- - --
- Athalia _ Liure des Rois. II. -

1 Iehutua tons ceux qui eftoyent demeurez rent à la potnte de l'efpee & fes gardes & |
refte de
de tous
|| & la maifo d'Achab en Iezrahel, capitaines ictterent leurs corps hors.Ilss'en ,
les grans & prochains d'icelui,| allerent iufques à'la cité ou eftoit le tem- à quel
--

| & fes Sacrificateurs tant qu'il n'en demeu


ple de Baal. : illa
----

- ra point vn de refte qui fuft des fiens. 26 Et ietterét hors les ftatues de la maifon V°*°
1 Puis il fe leua,& fe partit,& s'en vint en de baal & les brulerent, u ilya- |
aufsi leiuslaftatue
Et ruerent
*ou nai- | Samarie.Et luy eftant aupres d'vne'caban27lirêt de Baal.Ils
temple de Baal , & yfirêt des ***
demo éple de
fon ron- 13 neIldes
are apour pafteurs
trouua les freres chemin. roy de Iu | retraits iufques auiourd'hui,
fur led'Ochozias aal. -

t pa- | da, & dit, Qui eftes vous: Ils refpondirent,| 22 Ainfi Ielu effaça Baal d'Ifrael.
fieurs Nousfommes les freres d' Ochozias, qui 29 Toutesfois Iehu ne fe deftourna pot des
| defcendons pour faluer les fils du roy & de | pechez de teroboi fils de Nabat, qui fit pe
| la Roine. - cher Ifrael par les veaux d'or qui eftoyent |
14 Et il dit, Empoignez-les vifs. Etils les en Beth-el & en Dan. |
| empoignerent tous vifs, & les decollerét, go Et le seigneur dit à Iehu, Pourtât que tu |
|. aflauoir, quarante deux hommes : aupres " as bien-fait d'auoir fait ce qui me femble |
| du puis de la cabanne des pafteurs: il ne | droit: c'eft, que tout ainfi que i'auoye en |
| en laiffa pas vn d'iceux. mon cœurtu as fait à la maifon d'Achab, !
15 Luy parti de - là,trouua Ionadab fils de Rel *tesfilsferont afsis fur le throne d' ifrael su 15.1a
*1.bcnir | chab,deuait luy, lequel il'falua,& luy dit, iufqu'à la quarte lignee. |

*| * on cœur eft-il aufsi droit q mon cœur 31 Mais 1ehu ne print point garde à chemi- |
mes tude eft emuers le tien? 1onadab dit, " Ouy,ouy, ner en la Loy du seigneur Dieu d ifrael |
* e*| Baille moyta main Il luy billa fa main,| de tout fon cœur : il ne fe deftourna poiut
**| & le fit monter auec foy au chariot. des pechez de leroboam qui auoit fait pe- |
t'aimc 16 Et lui dit,Vien auec moy,fi verras le ze-| cher Ifrael.
-» -- ---- - - - |

- *A1 . ef, le que i'ay pour le Seigneur. Et ils le mi- 2 En ces iours-la , le Seigneur commença |

rent cn fon chariot: 'au.nerre


*u s'ennuyer d' Ifrael & Hazael les frappa
il eft.
17 Et quand il fut venu en Samarie, il tua | par toutes les contrees d' frael, à fa,extes
tous ceux qui eftoyent demeurez de rette 33 Depuis le Iordain vers foleilleuanttou- mines
dAchab en Samarie,iufqu'à tat qu'il l'eut | te la terre de Galaad,de Gad, de Ruben,&
1.Rois 16 | deftruit , * felon la parolle du Seigneur | de Manaffé, depuis Aroer, qui eft aupres du |
32 qu'il auoit dite à Elie, fleuue d'Arnon,& Galaad,& Bafan.
n3 lehu doc affembla tout lepeuple, & leur 34 Le refte des paroles de Iehu, & tour ce
, dit, Achab a vn pcu ferui à Baalmais ie u'il fit, & fa proueffe,n'eft-il pas efcrit au .
hule feruira beaucoup. * des Chroniques des Rois d' frae l?
9lesParquoy maintenant appellez moy tous 55 Etrehu dormit auec fes peres, &fut en
prophctes de Baal, tous fes feruiteurs | feueli en samarie, Ioachaz fon fils regna -
& tous fes facrificateurs, qu'il ne s'en fail-| pour luy. -

- - -- le point vn:car i'ay vn grid facrifice a fai 36" Les iours que Iehu regna fur Ifrael,enSa
re à Baal. Quiconque y de faudra,ne viura | marie,di-ie, furent ving-huit ans- -
pas.Or Iehu faifoit cela cauteleufemét, à - C H A P. I.
fin qu'il detruifit tous les feruiteurs de q.Athaliafait mourir toute la femence royale,
Baal. Ioas eft fauué puis conftituéRoy..Athalia eft
2o Et Iehu dit, Sanctifiez vne fefte à Baal,| tuee.i e peuple demolit le templede Baal. -

laquelle ils publierent, Thalia*mere d'Ochozias, voyant que 2.Chre.2e


21 Et Iehu enuoya par tout Ifrael, & tous les fon fils eftoit mort, s'effleua, & deftruifit |
feruiteurs de Baalvinrent:il n'en demeura toute la femence royale.
|*: vn qui n'y vint lefquelslaentrerét en 2 Lors 1ofaba fille du Roy Ioram,fœur d'O
maifon de | chozias,print Ioas fils d'Ochozias, & le
a maifon de Baal : & fut
Baal réplie depuis vn bout iufqu'à l'autre. | defrobba du milieu des fils du Roy qu'on
22 Puis il dit à celui qui auoit la charge du | tuoit, luy & la nourrice d'icelui, les mettar
reueftiaire, Mets hors des veftemens pour | en la chambre aux lits : & on le cacha de
to° lesferuiteurs de Baal: aufquels il bail-| deuant Athalia,& ne fut point tué.
la des veftemens. 3 Et fut caché auec elle en la maifon du Sei
23 Quand Iehu& Ionadab fils de Rechab | gneur, l'efpace de fix ans&Athaliafut con
furent entrez en-la-maifon de Baal , il dit | ftituee Roine fur la terre. -

aux feruiteurs deBaal, Cerchez diligénét 4 * L'anfeptieme Ioiada enuoya, & prft des 2.chre.23
& voyez que d'auenture il n'y ait ici en-| centeniers & des capitaines, & des gardes,*
tre vou, aucun des feruiteursdu Seigneur | & les fit entrer àfoy en la maifon du Sei- -

u'il n'y ait feulement que les feruiteurs | gneurilfit alliâce auec eux, & lesfit iurer |
: Baal. en la maifon du Seigneur, leur monftrant
24 Iceuxdonc entrerét pour faire facrifices | lefils du Roy. - . .
& holocauftes.Or Iehu auoit côfttitué par 5 Apres leur commanda , difant, Voici ce
dehors quatre vingts homes, & leur auoit | qne vous ferez : La tierce : de vous -
dit,s il y a aucun de ces hommes-ci que | qui doit venir au'Sabbath, fera leguet en •n,f
ie vous ay amenez entre vos mains, qui ef | la maifon royale . w ne
chappe,fon ame refpondra pour la ficne. * Et l'autre tierce partie le fera à la porte
as uâd il eut acheué de faire l'holocauite, | Sur & l'autre tierce partie fera à la porte
1ehu dit à fes fatellites& capitaines, En-| qui eft derriere le logis des gardes, & ferez
arez & les tuez que nul ne forte,ls lestue-| le guet à la maifon de'Mefa. cht.qu'il
------------- _" sa
Ioas _ Chap.
le fe face , Les deux autres parties d'entre vous, à | ple. Il eft tué par fs feruteurs,
| faccage- fçauoir, tous ceux qui fortiront du Sab- 'An feptieme de Iehu, Ioas cömmença à
n *t. ..Au- bath , feront le guet en la maifon du Sei- regner,& regna quaräte ans en Ierufalt |
rrernrn1 » gneur aupres duRoy. fa mere fe nommoitSebia de Berfabee.
| que la bâ- 3 vous enuironerez le Roy tout à l'entour, Ioas fit ce qui eftoit droit deuant le Sei - -

| de nefe r5 | chacun ayantfes armes en fa main,& que gneur tout fon temps,auquel loiada facri
|
pe. cclui qui entrera en cefte ordonnance »| ficateur l' enfeigna -

- meure foyezauec le Roy quandil forti-3 Toutesfois ils n'ofterent point les hauts
|
l -
ra,& quand il rentrera. lieux
Les centeniers firet tout ainfique Ioiada | foit le peuple facrifioit encores,& encem
éshauts lieux, -

| lefacrificateur leur auoit commandé :& 4 Et Ioas dit aux facrificateurs, Que cha
rindrent chacunleurs hommes qui s'en | cun facrificateur prenne de fon familier
ailoyet au sabbath faire leguet auec ceux | tour l'argét des chôfes dediees qui eft ap
* du sabbath, & s'en vinrent |
au facrificateur Ioiada.
porté en la maifon du Seigneurc'eft afa
uoir, l' argent de l'hõme qui : im |"C.contf
- e Le sacrificateur bailla des lances à ces| poft, & l'argent des perfonnes felon fon éuant fel
centeniers & des boucliers, qui auoyent | taux : & tout argent que chacun offrevo-la Loy d
efté au roy Dauidlefquels eftoyent en la | lontairement en la maifon du Seigneur.payf »
maifon du Seigneur. 5 Et qu'ils en reparent ce qui eft rompu de demi fel
| 1 Chacune garde afsifta, ayant fon bafton | la maifon par tout ou fera trouuee quel- pour ef
| en fa maim, depuis le cofté dextre iufqu'au | que ruine.
cofté feneftre de la maifon,aupres de l'au 6 L'an vingt troifiene du royIoas , les fa
tel , & de la maifon à l'enuiron du Roy. | crificateurs n'auoyentpoint encore repa
m2 Lors il tira hors le fils du Roy,ur lequel| ré ce qui eftoit rompu du temple.
*c.la Ley il mit vne couronne, &"le tefmoignage, & 7 Lors le roy Ioas appela le facrificateur
-- le'conftituerent Roy, Ils l'oignirét aufsi, Ioiada, & les autres facrificateunrs, & leur
de Dieu. | * frappans des mains , dirent, Viue le | dit, Pourquoy n'auez-vous reparéles rö
*ou, l'or-| * pures du temple Or maintenät ne prenez
|| * à 13 Athalia oyant le bruit du peuple qui cou : d argent de vos familiers,ains le bail
-

- -- - - -

| : * roit, elle entra auec le peuple en la maif5 | lez pour refaireles rompures du temple.
royale. 14 - du clle regarda,& voila,le Roy eftoit au |3 qu'ils
EtScigneur facrificateurs
Les ne s'accorderent
prondroyét plus à luy
d'argent du peu»
res de la colomne,felon la couftume: & | ple,& n'auroyent point la charge de repa
|* princes & les : deuant le Roy,| rer les rompures du temple.
& tout le peuple de la terre eftoitioyeux,9 Adonc le facrificateur Ioiada printvn
& fonnoyent de la trompette .. Et Athalia | coffre, & perça vn trou au couuercle d'i
defchira fes habillemens, & cria,Coniu-| celui & le mit aupres de l'autel à dextre,
| - ration, coniuration. . par ou chacun entroit au temple du sei
-

15 Adonc le facrificateur Ioiada comman- :


& les facrificateurs qui gardoyent
da aux centeniers commis fur l'armee,& | l'entree, mettoyent làtout l'argent qu'on
|*,
hors *,| leur quiMeneahors
le te | celuidit de renclos
la fuyura,foit tué & que
par glaiue | apportoit la maifonqu'il
car|1o Et quâd ilsa voyoyent du seigneur
y auoit beau
ple. le facrificateur auoit dit, Qu'elle ne meu | coup d'argent au coffre, le fecretaire du
re point en la maifon du Seigneur. roy môtoit,& legrand Sacrificateur,qui |
-- 16 Ils mirent les mains fur elle , & elle s'en | l'enfermoyent , & contoyent l'argent qui
alla par le chemin de rétree des cheuaux| fe trouuoit en la maifon du seigneur.
en la maifon du Roy,& là fut tuee. 11 Ilsbailloyent ceft argent qui eftoit tout
7 Puis Ioiada fit alliäce entre le seigneur, | preft,entre les mains de ceux qui auoyent
& le Roy, & le peuple, àfin qu'il fuft le | entreprins l'ouurage, & de ceux qui e
: du Seigneur:pareillement entre le | ftoyét commis fur la maifon du Seigneur;
oy& le peuple. qui le diftribuoyent aux charpentiers,& à
18 Alors tout le peuple de la terre entra en | ceux qui edifioyent & befognoyent en la |
la maifon de iaal, & la ruerent ius, & fes | maifon du Seigneur.
autels,&rompirent trefbié fes images ils 2 Aux maffons,& aux tailleurs de pierres.
tuerét aufsi Mathan facrificateur de Baal | ponr acheter du bois, & des pierres de tai
deuât les autels. Er le facrificateur confti e, pour reftaurer les demoliti5s de la mai |
vua desgardes fur la naifon du Seigneur. | fon du Seigneur, & tout ce qui efcheoit
9 Apres , il print les centeniers, & les ca- | pour la reparation du temple.
itaines, &les gardes,& tout le peuple de 13 Toutesfois de cet argent qu'on appor
* terre:&firet defcédre le Roy de la mai | toit en la maifon du Seigneur, on n'eu fai
fon du seigneur.Et s'en vinrent en la mai | foit point de taffe : pour ladite
fon du Roy , par la voye de la porte des | maifon du Seigneur, ne des inftrumens de
gardes, & s'afs1t fur le thronc des rois. mufique,ne des bafsins, ne destrompettes -

2o Et tout le peuple dela terre s'efiouit , & | ne tout autre vaiffeau d'or ou d'argeat |
la «ité fut en repos.Ainfi uls occirentAtha 4 Mais ils le dénoyent a ceuxqui faifoyét, |
lia par glaiue en la maifon royale. l'ouuràge , & reparoyent d'icelui la mai |
| 21 Ioas auoit fept ans quand il comméçaà | fon duSeigneur. .
regner. - 5 Il ne faifoyent point rendre de conte
- C HA P. XI I. aux hommes entre les mains defquels ils
qloas regne en Ierufalem :ilfait reparer le tem-| auoyet baillé cet arget pour le diftribuer
- - - s iiuis -

-
--
-- " «
|
---
-─----des T
-- ----
Ioach az, Ioas. Rois II. Liure -----
----
----

- à ceux qui faifoyent la befongnemais - | fe deftour na point de tous les peehez de


ceux les traittoyent en fidelité Ieroboam fils de Nabat qui auoit fait pe-|
l
cher Ifrael:i chemin en cela. a
16 L'argent qui fe donnoi pour le delit & z le refte des parolles de 1oas, & tout ce
les pechcz , n'eftoit point apportéen la qu'il fit,& fa force de la jlle il batailla cô
maifon du Seigneur:car il eftoit pour les
tre Amafias roy de Iuda, n'eft il pas efcrit
* facrificateurs. liure des Chroniques des rois d'Ifrael?
7 Alors Hazaelroy de Syrie montr,& ba 13 au Et Ioas dormit auec fes peres,& Ieroboä
tailla contre Geth, & la print & Hazael s'afsit furle fiege d'icelui.Ioas fut enfeue
tour na fa face pour monter en Ierufalem. en Samatie auec les rois d'Ifrael:
43 Adonc loasroy de Iuda print rout ce qui 14liLors Elifee cheut malade d'vne maladfe
t
cftoit confacré,que 1 ofapha & Loi am & de laquelle il mourutauquel Ioas roy de
Ochozias fes peres rois de luda auoyent Ifrael defcendit, & pleura fur fa face.di
cöa cré, pareiilcment ce qu'il auoit con Mon pere, non pere, chariot d'If
facré, tour l'or qui fe trouua és threfors fant,rael & fes hommes d'armes,
de la maifon du seigneu r & de la naifon , & des fle
du Roy,& l'enuoya à Hazael roy de Sy 15 Et Elifee luy dit, Pren vn arc
rie: & il s'en alla de Ierufalem . ches.Ce qu'il fit. , ne
19 Le refte desparolles de Ioas , &tout ce en ta main.Quandill'eut empoigné, l'are
16 Et il dit au Roy d'Ifracl Fmpoig
qu'il ft , n'eft il pas efcrit au liure des fee mit fa main fur la main du roy, &Eli dit,
Chroniques urs Iuda?
des rois deerent,
& firent vne 17 Ouure la feneftre vers l'Orient.Quand
2e ses feruite s'effleu
il l'eut ouuerte,Elifee luy dit,Tire.Apres
coniuration & frapperent Ioas en la mai qu'ileur tiré,iiluy dit, c'eft la fleche de
*Grec, qui fon de Me lo.'comme il defcédoit en Sela. la deliurance de par le Seigneur, & la fle
el en la 21 1 otachar fils deSenaat h,& Iozabat fils | du falut quifera fait contre Syrie: tu
dfente. de Somer fes feruiteurs ie frapperent : & | che as tant que tu les
mourut, & on l'en'euel t auec fes peres en | frapper Syrie en Aphec,
la cte de Dauid & Amafias fon fils regna | ayés confumez. -

i uis il dit,Pren des fleches.Quand il les


pour luy.
C H A P. X I I I. |
ne cut prifes, il dit au Roy d'Ifrael, Frappe la
« Ioachax regne fur Ifael , fait mal deuant le terre. Et il en frappa la terre par trois
" Seigneur.il eft éaitté és mains des Syris.loas | fois, & ceffa.
Et l'homme de Dieufe courrouça c6tre
' luy fuccede ll »ifte Elifee malade .. La mort 1 9luy, & dit, Il falloit frapper cinq ou fix
- d'Elfee. | fois alors tu euffes frappé syrie,tant que
L: ving & troifieme de Ioas fils d'O- | tu l'euffes confumee : mais maintenant tu
chozias roy de Iuda, 1oachaz filsde Iehu
| regna tur Ifrael en samarie dix fept ans 2oneElifee lafrapperas que trois fois.
donc mourut, & on l'enfeuelit.
2 Il fit mal deuant le Seigneur , & enfuyuit L'annee fuyuâte quelques bandes des Me
| les pechez de Ieroboam fils de Nabat, qui abites vindrent en la terre. |
fit pecher iirael :il ne fe deftourna point 21 Auint cemme on cnfeueliffoit vn hõme,
d'iceux. | voici, ils vinrét ces bades degendarmes,&
Et la fureur du Seigneur fut efmeuë con ietterét l'home au fepulchre d'Elifeetleq1
* tre 1frael, & les bailia és mains d'Hazael home eftât là roulé,*& ayit touché les os celf.e4
roy de Syrie ,& en la main de Ben-adad d'Elifee,reuefquit,& fe leua fur fes piés. 8.14
4fils d Hazael à toufiours.
Et ioachaz pria deuant le seigneur, & le 22 Tous les iours de Ioachaz, * roy
de Syrie affiigea Ifrael.
seigneur l exauça car il voyoit l' oppref 23 Maisle Seigneur eut compafsion d'eux,
fio d' Ifrael, q le roy de Syrie leurfaitoit. & leur fit mifericorde,& fe retourna à eux
l5 Le Seigneur donna vn liberateur a Ifa - pour l amour de fon alliance qu'il auoit
el,à fin qu'ils fortiffent de deffous la puif faite auec Abraham,Ifaac,& Iacob,& ne
fance des syriens & les enfans d'trael ha les voulutpoint defcôfire,& ne les reietta
Hi hi biterent en leurs tentes come parauant. pont de deuant foy iufqu'à maintenant. |
& deuant 6 Toutesfois ils ne fe reculerêt point arrie 24 Et Hazael roy de Syrie mourut , & fon |
hier re des peche de la maito de leroboã, qui Ben-adad regna pour luy:
- auoit fait pecher frael:ins chemi noyéten 25fils
|
| loas fils de ioacha2 s en retourna, & re
| sou,ilsfai iceux mefme le bois demeura en samari e, pr nt d'entre les mains de Ben-adad fils
*7 Il ne laiffa du peuple à Ioachaz que cin d Hazael les vilies qu'il auoit oftec par
fyt leur quante cheuaucheurs & dix chariots , & guerre à 1oachaz fon pere.loas le frappa
idolatrie. dix mille pietonstcar le Roy de syrie les par troisfois,&regagna lesvilles a lfrael
auoit deitruits, & les auot rendus menus C H A P. X I I I I.
com me la poudre en l'aire. - .i qDu regne d'.. mifas & d'.Azarias vois de
3 Le refte de 1oachaz & tout ce qu'il fit, & Iuda : du regne de Ioas,leroboam & Zacharie |
| fes vallances, n'et-il pas efcrit au liure
- des Chroniques des rois d Ifrael
9 Et loachat dormit auec fes peres, & l'en
vois d' fael.
'An*econd de Ioas fils de Ioachazroy t. chro.2 ;
d' Ifrael, Amafias fils de loas roy de Iu
|
feuelirent en Samarie. loas fon fils regna
1
pour luy. -
ac " L'an trente feptienne de Ioas roy de iu
, da , loas fils de 1oachaz regna 1ur Ifrael
da,regna.
2 11 auoit vingt cinq ans quand il commen |
,& regna vingtneuf ans en le-
ça à regner
ruianeinia mere 1e nommoit 1oadam, la
| ||
en Samarie feze ans. |
1 Lequel fit mal deuant le Seigneuril ne qucile etoit de Ierutalem. - 2LL
p─ ---------- -- -- -r- -

-
-

| -
s,Azarias. Chap. YV, 14
Amafia 3 1 l fit ce qui eftoit droit deuit le seigneur: 21 Alors tout le peuple de Iuda print Aza
non point routesfoiscomme Dauid fon pe rias aagé de feze ans,& le conftituerent
* re il fit ainfi que fon pereoas auo t fai. roy pour fon pere Anafias.
4 Toutesfois ils n'hofterenr point les hauts 22 11edfia Ahilath & la reftinua à Iuda,a
lieux le pemple facrifioir encore, & fai pres queleroy fut endormit auec fes peres
foit encenfemcns és hauts lieux. 23 I'an quinzieme d'Amazi a fils de Ioas
C. ou'i 5 Apres que le royaume "fut fortifié entre roy de fuda, Ieroboam fils de Ioas regna
: ien fes mains, il rua fes feruiteurs qui auoyét fur Ifrael en Samarie l'efpace de quaran
, paifible. frappéje roy fon pere. te & vn an,
c, Mais il ne tua point les fils de ceux la qui 24 Leqnel fit mal deuât le Seigneur: Il ne fe
l'auoyent tué:fiuyuant ce qui eft efcrira deftourna point de to°les pechez de Iero
liure de la oy de Moyfe , auquelle Sei boam fils de Nabad,qui fit pecher Ifrael.
gneur commanda , difa nr , Les pcres ne 25 Il reftitua les fins d' Ifrael depuis l'en
mourront point pour les fils, & les fils ne tree d Ematl,iufqu'à la mer deferte ,fe
mourront point pour les peres mais cha lon la parole du Seigneur Dieu d'Ifrael»
cun mourra pour fon propre peché qu il auoit proferee par fon feruiteur Io
7 Il frappa dix mille hommes d Edom en nas fils d' Amathi Prophete,qui eftoit de
la valée de la Saline , & print la ville, de Geth qui eft en Opher:
Sela par guerre, & la nomma Iecteel : le 26 Pourtàt que le seineur vit que l'affli
quet nom luy dure iufqu'au iourd'huy. &tion d'.fracl eftoit fort amere: tellemée
e Anafias enuoya alors meffagers a ioas le qu'il n'y en eftoit point demeuré de refte
fils de Ioachaz,fils de 1 ehu roy d'Ifrael,
vn feul,ne enferré , ne delaiffé: & n'y a
difanr,Vien,que nous nousvoyös en face: uoit nul qui fubuint à 1frael. |
loas roy d'Ifrael enueya à Amafias roy 27 Or le Seigneur n'auoit point determiné |
de Iuda, difant, Le chardon qui eft au Li d effacer le nom d'Ifrael du tout de def-|
ban a enuoyé au cedre qui eft au Libâ, di fous le ciel : mais le gardapar les mains |
fant, Bailie tafille pour femme à m5 fils: de Ieroboam fils de I oas. |
& les betes fauuages du I iban font paf 2 8 Le refte des actes de Ieroboam , & tout
fe es, & ont foulé le chardon. ce qu il a fait, &fes vaillantifes,par ef
he Pourtât quetu as frappé Edom, t6 cœur quelles il batailla, & comme il reftitua |
s'eft efleué.Cotente-toy de tagloire eftât Damas& Emath à Iuda en Itrael , n'eft- |
afsis enta maiton.Pourquoyprouoques-| il pas efcrit au liure des Chroniques des |
tu le mal à le faire venir iurtoy, par le rois d'Ifrael?
quel tu cherrastoy & Iuda auec toy? 29 Ft Ieroboam dormit auec fes peres 1 eis
u it Amafias ne s accorda point : parquoy d'Ifrael,& Zacharie fo fils regna pour lui.
Ioas roy d'ifrael montat & fe virent en fa C H A P. X V.
ce luy & Anafias roy de iuda en Beth-fa n'Axanias & de ioatham rois de Iuda, De |
mes, qui eft de Iuda: zacbarie, sellum,Manahem. Phaceia, Phi
uz Et tuda fut frappé d'Ifrael,& s'enfuyret cee c oxias rois d'Ifael,De Ioa sham &
chacun en fes tabernacles. .Achax nois de uda.
3 Mais toas roy d'Ifrael print Amafias roy 'An vingt-fept feme de Ieroboam roy
de luda le fils de loas fils d'Ochozas cn d'Ifrael,Azarias fils d'Amazia roy de Iu
beth-fames , & l'amena en 1erualem : & da regna,
defrompit le mur de Ierufalem, depuis ia : Ilauoit feze ans quand il commença à|
| porte d Ephrai, iufqu'à la porte du coin, regner, & regna cinquantedeux ansen 1e
quatre cens coudees. rufalemtfa mere auoit nom iechelia, qui
4 Et print tout l'or & l'argent & lesvaif eftoit de Ierufalem.
feaux qui furent trouuez en la maifon du 3 Il fi ee qui eftoit droit deuant lesei
Seigneur,& és threfors de la maifon roya gneur Dieu,tout ainfi qu'Amazia fon pe
le, & les enfans qui eftoyent en oftage, & re auoit fait.
s en retourna en Samare.
p: Le refte des fais de oas, & faforce, de 4 lieux
Toutesfois on n'ofta point les hauts
lepeuplefacrifioit encores&faifoit |
1aquelle il batalia conte Amafias roy de encenfemens és hauts lieux.
Iuda, n'eft-ilpas efcrit auliure des Chro. 5 * le seigneur frappa le Roy, & fut ladre
niques des rois d Ifrae ? iufqu'au iour qu'il nourutô demeura en
16 Et ioas dormit auec fes peres,& fut en vne ma fon fequeftree, & Ioatham fils du
feueli en Samarie auec les rois d 11 ae,& Roy auoit la charge de la maifon , fai
leroboam fon fils regna pour luy, fant iugement au peuple de la terre.
17 Amafias fils de ioas roy de luda vefquit * Le reite des paroles d'Azaria & tour ce |
quinze ans apres la mort de Ioas fils dequ'il fit n'eft-il pas efcrit au liure des |
loachaz roy d'ifrael' | Chroniques des rois de luda
1 Le refte des fais d'Amafias, n'eft-il pas 7 Azrias donc dormit auecfes peres, &
efcrit au liure des Chroniques des ros | fut enfeucli auec fes peres en la cité de
de ludaf
Dauidau lieu duql fon fils Ioathā regnas
s9 ilfefit vne coniuration côtre luy en Ieru L'an trente huitieme d Azarias roy de Iu
falé,& s'éfuit en Lachis: mais iis enuoye da,Zacharicfils de leroboam regna fur
rent apres luy en Lachis,& le tuerent là. Ifrael en Samarie,l'efpace de fix mois.
2o Et de la on l'apport a fur des cheuaux , 9 Et nt mal deuant les yeux du Seigneur
& fut enfeuelien lerualem auec fes peres Dieu, comme auoyent fait fes perestil ne
en la cité de Dauid. fe deitourna point des pcchez de lero -
*-- - - --

- / -
|
Ioathan Achaz 1liure des Rois II. --- -----

| boam fils de Nabat qui fit pecher 1frael. - boam fils de Nabat, qui auoit fait pecher
o Sellum fils de Iabes confpira contre luy , Ifrael.
& le frappa en la prefence du peuple,&le,29 Es iours de Phacee roy d'Ifrael,Teglath |
tua,& regna en fon lieu. phalafar roy des Affyriens vint,& print |
1 Le refte desfais de Zacharie :voila, il eft Aion,& Abel, & Beth-maacha, & Ianoa. |
| efcritau liure des Chroniques des rois de, & Cedes,& Afor,& Galaad,& Galilee , & |
| Ifrael. toute la terre de Nephthali & les träfpor |
Sus1o.3o i2 * C'eft la parolle du Seigneur qu'il auoit ta en Affyrie. |
dite a Iehu, difant , Les fils de la quatrie- 3o Ofee fils d'Ela fit vne c5iuration contre |
me lignee ferôt afsisapres toy fur le thro- tura:
, ne d'Ifrael:& ainfi auint.
Phacee fils de Romelia,& le frappa, & le
& regna en fon lieu l'an vingtiemre de
3 Sellum fils de Iabes commença à regner Ioatham fils d'Ozias. | -

l'an tréteneufieme d'Azarias roy de Iuda:31 Le refte de ce qui appartient à Phacee,


& ne regna que l'efpace d'vn mois en Sa- & tout ce qu'il fit,voila,il eft efcrit au li
marie. ure des Chroniques des rois d' Ifrael. |
4 Car Manahem fils de Gadi qui eftoit de 32 *L'an fecond de Phacee,fils de Romelia 2.cbr.2y
* Therfa, monta,&vint en Sanarie, & frap- roy d'Ifrael , Loatham fils d'Ozias roy de !
pa Sellum fils de Iabes en Samarie,& le *: -

tua,& regna en fon lieu. 33 II auoit vingt cinq ans quand iI eommen
5 Le refte des fais de Sellum , & fa coniu- 9a à regner,& regna feze ans en Ierufalé:
ration qu'il fit,voila , il eft efcrit au liure fa mere fe nommoit Ierufa fille de sadoc.
des Chroniques des rois d'Ifrael, 34 Il fit ce qui eftoit droitdeuant les yeux !
o Alors Manahemfrappa Thapfa & tous du Seigneur :il fit tout ainfi que fon pere
ceux qui eftoyent en icelle, & lesfins d'i- Ozias auoit fait.
celle, depuisTherfa, pourtant qu'elle ne 35 Toutesfois ils n'ofterentpoint les hauts
luy auoit point ouuert les portes:& les tua, lieux le peuple facrifioitencore és hauts
& mit en deux pieces toutes les femmes lieux & y faifoit encefemés : icelui cdifia
groffes qui eftoyent en icelle, lapl°haute porte de la naif duSeigneur.
7 L'an trenteneufieme d'Azarias roy de 36 Le refte de ce qui appartient à I oatha, &
Iuda,Manahem fils de Gadi,regna fur If tout ce qu'il afait, n'eft-il pas efcrit au li
rael,l'efpace de dix ans en Samarie. ure des Chroniques des rois de l uda
8 Et fit mal deuant les yeux du Scigncur:il 37 En ces iours-la le Seigneur Dieu com
ne fe detourna point despechez de Iero- mença à enuoyer contre luda , Rafin roy
boam fils de Nabat,qui auoit fait pecher de Syrie,& Phacee fils de Romelia. |
1frael tout fon temps. 38 Et loathi dormit auec fes peres,& fut en
9 Adonc Phul'roy des Affyriensvint con feueli auec fes peres en la cité de Dauid
tre la terre.Manahé bailIa mille talés de fonpere:& Achaz fonfils regna pour luy. |
argét à Phul, à fin qui luy donaft la main C HI A P. X V I.
à fortifierfon royaume entre fes mains. qL'idolatrie d'.Achax. Ierufalem afiegee. ..A
2o Ledit Manahé exigea argent d'Ifrael,de chax demande fccours de I'eglib-phalafar
tous lespuiflans en richeffes,pour bailler royd'.Aflyrie.Danas prinf.Rafin occis. Hexe
auroy des Affyriens, de chacun cinquante chias fuccede a fon pere.dchax. |
ficle d'argent par ainfi le roy des Allyriés r 'An : de Phacee fils de Ro ,ch, . |

s'en retourna,&n'arreftapoint en la terre. melia,Achaz fils de Ioatham roy de Iu


21 Le refte de ce quiappartiétàManahem, da regna.
& tout ce qu'il a fait,n'eft-il pas efcrit au 2 Achaz auoit vingt ans quand il commen
liure des Chroniques des rois d' Ifrael3 " ça aregner,& regnafeze ans en Ierufalé.
2fils
Et Manahem dormit auecfes peres,&fon
Phaceia regna pour luy.
il nefit point ce qui eftoit droit deuant
les yeux du Seigneur fon Dieu, come Da
L'an cinquantieme d'Azarias roy de Iu | uid fon pere.
da, Phaceia fils de Manahem, regna furis 1l chemina le chemia des rois d'Ifraels |
|. rael en Sanarie deux ans. mefmes il fit paffer fon fils par le feu,fel5
24 Il fit mal deuant les yeux du seigneur | les abominations des gens , lefquelles le
& ne fe deftourna point des pechez de Ie-| Seigneur auoit reiettees de deuant les en
robeam fils de Nabat, qui auoit fait pe- fans d' Ifrael. |

cher Ifrael. I l facrifia , & fit encenfemens * és liauts


25 Phacee fils deRomeliafon capitaine, c5 lieux,&fur les montagnes,& fous tout ar
fpira contre luy,& lefrappa en Samarie , breverdoyant. |
"eu en la| au'palais de la maifonroyale,accôpagné 5 Alors Rafin roy de Syrie,& Phacee fils de
feneneffe.| d'Argob & d'Ariph auec cinquante hom- Romelia roy d' frael monterent contre
mes des fils des Galaadites.Ainfi il le tua Ierufalem,pour batailler : & afsiegerent
| & regna pour luy. | Achaz,lequel ils ne peurent deffaire.
|26 Le refte de ce qui appartient à Phace ia, 6 En ce tenps-la Rafin roy de Syrie reft -
| & tout ce qu'il a fait:voila, il eft efcrit au | tua Aila à Syrie, & dechafia les Iuifs d'Ai
| liure des Chroniques des rois d'Itrael. | la: & les Syriens vinrent en Aila,& y de
| 27 L'an : deuxieme d'Azarias roy meurerent iufqu'auiourd'hui. -
de Iuda, Phacee fils de Romelia,regna fur 7 Et Achaz enuoya nelagers à Theglath
Ifrael en Samarie vingt ans. : roy des Afiyrics, difat.Ie fuis *
23 il fit mal deuant les yeux du Seigneur & i feruiteur & ton fil,: nonte,& me garde de
ne fedeftourna point des pechez de iero-' la main du roy des syries,& de la main du
---------------- ----------------------- - .. Roy
--
|
|
|
az Chap. X VUL 14
-
roy d'Ifrael, qui fe font leuez catre moy, | enuoyé meffagers à Sua roy d'Egypte, & |

Et Achaz print l'argent & l'or qui * n'offroitplus de dons chacune annee au | -

| trouué en la maifon du Seigneur , & és roy des Affyriens: parquoy le roy d'Affur |
| threforsde la maifon royale, &enuoyavn | l'emprifona,& le tint enferréen prifon. |
- don au roy d' Affur. 5 Le roy d'Affur monta par toute la terre,|
Le roy d'Affur s'accorda auec luy. Ainfi il monta en Samarie, & l'afsiegea par
trois ans. sous 26,
| monta en Damas & la print,& tranfporta
| les habîtans en Cir: & tua Rafin.
-
6 * L'an neufieme d'ofee,le roy des Affy- 1o
o Et le royAchazs'en alla au deuant de riens print samarie . & tranfporta les 1f-|
, Teglath-phalafar roy d'Affur,enDamas. raelites en Affyrie, & les fit habiter en
| Lequel roy Achazvoyant l'autel qui e Hala & cn Habor fleuue de Gozan, & és
l ftoit en Damas, enuoya la forme & le villes des Medes. |

| pourtrait d'icelui autel à Vrie facrifica-7 Or il eftoit auenu q les enfans d'Ifraela
teur,tout ainfi qu'il eftoit fait. uoyét pechécontre le seigneur leur Dieu -

1 Et Vrie le facrificateur edifia vn autel, qui les auoit fait môter de la terre d'E
- felon tout ce j le roy Achaz auoit mādé gypte, de deffous la main de Pharao roy |
de Damas.Vrie le facrîficateur le fit tout d'Hgypte:en craignât les dieuxeftranges»|
tel,tant à le roy Achaz reuiut de Daunas. | Et cheminant és façons de faire des Gé
2 Quand le roy Achaz fut reuenu de Da tils,lefquels le Seigneur auoit reiettez de |
mas,& eutveu l'autel , il s'approcha de deuant les en fans d'ttrael, & des rois de |
' l'autel& offrit fur iceluy : Ifrael, dont ils vfoyent. * Tou,di- |
3 Et encenfa fon holocaufte & fon facrifi 9 Les enfans d'Ifrael couuroyêt les cho- foyent -

ce,& verfafes mixtions,& efpâdit le fang fes qui n'eftoyent point droittes deuant en fecret
de fes oblations pacifiques fur l'autel. le Seigneur leur Dieu. Par toutes leurs fauffes |
14 Il approcha l' autel d'airain qui eftoit villes ils s'eftoyent edifiezdes liauts lieux paroles
deuant le seigneur, de la maifon d'entre "depuis latour des gardes iufqu'en la ci-de leur |
l'autel, & la maifon du Seigneur,& le mit téfortifice. ieu. |
- à cofté de l'autel vers Aquilon. 1o 1ls s'ettoyent efleuédes images, & a- *
15 Et le roy Achaz commanda à Vrie le fa uoyent planté bois fur toute montagne peni '
crificateur, difant, Encenfe l'holocaufte effleuec,& fous tous arbres verdoyans. rad liew, |
du matin fur le plus grand autel, & lefa 11 La ils faifoyent encenfemens par tous !
crifice du vefpre,& l'holocauftte du roy,& les hauts lieux, comme les gens que le |
| fon facrifice, & l'holocaufte de tout le Seigneur auoit tranfportees de deuät euxa |
| peuple de la terre,& leurfacrifice,& leurs & faifoyent chofes mefchantes pour ir
mixtions:puis efpandrastout le fang de riter le Seigneur.
l' holocaufte, & tout le fang du facrifice 12 Et feruoyent aux idoles, defquelles le |
fur icelui :& l'autel d'airain fera pour Seigneur leur auoit dit, Vous ne ferez
loud en | moy, à fin de m'yl'enquerir. point cela. -

aufer |16 Vrie lefacrificateur fit tout ainfi que le 13 Et le Seigneur teftifia à Ifrael & à Iuda
*c.pour roy Achaz lui auoit commandé. par la main de tous les Prophetes en tou
*n *-| 17 Le roy Achaz rompit les embaftemens te forte de vifion, difant,*Retournez-vous Ier.25.5 |
selation | des foubaffemens, & leur ofta le cuuier,& de vos mauuaifes voyes,& gardez mes cö
fit ofter la mer de deffus les bœufs d'ai
mandemens & mes conftitutions, felon |
rain,qui eftoyent deffous icelle, & la mit
toute la Loy que i'ay comandee à vos pe- |
fur le paué de pierres. res, &laquelle ie vous ay enuoyee par les
-
|
_ |13 l mit derriere le temple du Seigneur la mains de mes feruiteursles Prophetes. | -
Cla té- lcouuerture dusabbath qu'ils auoyent e 14 Maisils n'y obeirent point, ainçois tin
re ou re-| difiee en la maifon, & l'entree par ou le drent leur col roide, comme leurs peres
: roy entroit par dehors,pour l' amour du l'auoyent tenu.Et ne voulurent croire au |
eiour du roy des Affyriens. 1 Seigneur leurDieu. |
S abbath 19 Le refte des faits d'Achaz, n'eft.il pas Et defpriferent festonftitutions, & fon |
ceux qui efcrit au liure des Chroniques des rois de 15alliance qu'il auoit faire auec leurs pe- -

auoyent | Iuda?
minitré| 2o Et Achaz dormit auec fes peres, & fut res, & fes tefmoignages qu'il leur auoit
teftifiez: & fuyuirent vanité,& furét faits -

toute la | enfeueli auec iceuxen la cité de Dauid vains,& fuyuirét les gens qui eftoyent à
femaine j -

& Hezechias fon fils regna pour luy, l'étour d'eux, defquelles leseigneur auoit
C H A P. XV L I. commandé de ne faire comme elles.
qsamarie eft prinfe par les .Aflyriens, & Ifael 16 Ils delaifferêt tous les cômandemens du |
tranfporté en Alyrie. : leur Dieu: ils fe firét des images |
'An douzienne d'Achazroy de Iuda, O. de fonte, affauoir, deuxveaux: & auoyent
fee fils d' E la regna en Samarie fur If planté vn bois,& s'enclinoyêt deuât tout ,C plans
rael neuf ans. l'exercite du ciel, & feruoyent à Baal.
2 Il fit mal deuant le Seigneur : non pas 17 Ils faifoyét paffer leurs fils & filles par 1 ° » 1 r
toutesfois comme les rois d'Ifrael, qui a - le feu, & s'eftoyent adonnez à deuinemes, villes,
uoyent ofté deuant lui. -
& enchantemens: ils s'eftoyent abandon
3 Salmanafar roy d'Affar monta contre nez à malfaire deuant les yeux du Sei
lui, cllement qu'Oce lui fut affuietti,& gneur,pour l'irriter. -

lui rendoit dons.


8 Et le Seigneur fe courrouça contre If
4 Et le roy desAtyriés trouua qu'ofee a rael,& les ota de deuant foy :& ne demeu
uoit qlque copiration eu tit qu'il auoit ra que la feule lignee de Iuda.
-- - L
-

Ezechias. --
Liure des Rois 1 I.
---- ----
19" Mais ruda aufsf ne garda point les c6- me ils faifoyent su eommeneetmê: ils me
mandemens du Seigneur fon Dieu , mai craignent point le Seigneur, & ne font
chemina és façons de faire, qu'Ifrael a- point felon fes conftiturions , & felon fes
uoit fuyuies. coutumes.ne felon fa Loyne felon le co
2o Parouoy le Seigneur reprouua toute la mandement que le c e igncur Dieu a com
'
femence d'Ifrae,& les afiigea &les bail mandéaux enfans de lacob, lequelil nö
la entre les mains de ceux qui les p'- ma Ifrael.
loyent iufqu'à tant qu'il les euft de
de deuant fa face : -
*35 *Auec lefquels le ceigneur auoir fait al Cemefg2
liance, & leur auoit commandé, difant, 1
1.Reis 12 21 *Car Ifrael fut ofté de la mafoti de D Vous ne craindrez point les dieux cftran
Jé uid, & eroboam fils de Nabat fur confti- ges,& ne vous enélinerez point deuant
tué pour roy : lequel Ieroboam dea ourna eux : vous ne leur feruirez points & ne
- Ifraet qu'il ne fuyuift le Seigneur,& leur leur facrifierez point : -

fit commettre vn grand forfait. 36 Mais vous craindrez le Seigneur, qui


22 Et les enfan, d' Ifrael cheminerenr en vous - fait monter hors de la terre d'*--
tous les pechez q Ieroboam auoit faits:| g pte par grande puiffance & bras eften
ils ne s'en retirerent pointd'iceux, du, vous l' honorerez & luy facrifierez .
lufqu'à tant que le Seigneur les a otez 137 Vous garderez les ftau s.les ordonnan
23
de deuant foy,felon qu'il auoit parlé par | ces,la Loy,& le comandement'qu'il ous
ler.25. 9 la main de tous les * Prophe es fes feru - a efcrit à fin que touiours vo°iesfac ez
teurs,& trafporta Ifrael de la terre en Af| & ne craigniezpont les dieux ea *
| rie iufqu'auiourd hui. | 33 Vous n'oublierez point l'ali i.ce que ie
24 E t le roy des Affyriens amena gens de ay faite auec vous : & ne craindrez point
Babylone, & de Curha, & d'Aua , & d' E | les dieux etranges:
nath,& de Sephar-uaim : & les fit habi- 39 Mais craindrezle seigneurvoftre Dieu,
ter és villes de samarie, au 1ieu des en- & il vous deliurera de la main de tous
|
fans d'Ifrael: & prindrent poffefsion de vos ennenis. -

| Samarie & habiterent és villes d' icelle. 4o Ft ils n'obe rent point mais firent felà
25 Il auint qu'au cömencement qu'ils ha- leurs premieres coutumes. -

*e n
:é fer-
|
biterent là, ils " ne cra ignirent point le 41 Ces gens-ci donc craignoyent le Sei
Seigneur & le Seigneur leur enuoya des gneur & feruoyent enfemble a leurs ima
rent , lions qui lestuoyent. ges leurs fils ausi,& les fils de leurs fils
oint. 2o Parquoy on dit au roy des Affyriens, iceux iufqu'au ourd'hui font felon que
| Les gens que tu asfait : enir habiter és leurs peres ont fait.
|
villes de Samarie,nefçauent point la cou C H A P. XV I r I.
| ftume du Dieu de la terres parquoy il leur qEzechias brife routes les idoles , & le frpent
| a enuoyé des lionstervoila, ils les tuent, d'airain adorépar le peuple. La prinfe de sa
| pourtant qu'ils ne fçauent les cquftumes marie.Sennacheribfait laguerre a Iuda,&» in
du Dieu de la terre. pofe tribut.Rab-faces bla heme ont rw Dieu. 2.Chr. 23
27 Lors le roy des Affyriens commanda, &
dit, Faites aller vn des facrificateurs que
L*
troifieme d'Ofee fils d': la roy d* s.- 29
rael, Ezechias fils d'Achas roy de Iuda
vous auez amené de là: qu'i1fe parte, & commença à regner.
| habite là pour les enfeigner l'ordonnan- 2 Il auoit vingt & cinq ans quandil com
| ce du Dieu de la terre. mença à regner, & regna vingt & neufans
18 Vn des facrificateursvint, qui auoit efté en Ierufalem.Sa mere auoit nom Abi,fil
emmené de Samarie, & habita en Heth- le de Zachare.
el, & les enfeignoit comment ils deuoyét 3 Il fir ce qui eftoit droit deuant les yeux |
craindre le Seigneur. | du Seigneur,tout aini qu'auoit fait Da
29 Chacunegentfit fes d'eux,& les mirent uid fon pere.
és temples des haurs lieux qu'auoyét fait 4 Il ofta leshauts lieux, & rompit les fta
| les Samaritains chacune gent les mit en tues, & coupa le bois & frouffa le ferpent b -

| fes villes efquelles ils habitoyent. d'airain,'que Moyfe auoit fait, pourtant f** .21.9
3o Les hommes de Babylone firent Soc- que iufqu'a ces iours la les enfans d'If
coth-benoth: & les hommes de Cutha fi- rael lu faifoyent des encenfemens : & le l,
rent Ne rgcl:& les hommes de Emath fi- nomma" Nehuftan c chefs
rent Afima. 5 Il auoit fon etperance au Seigneur le *
31 mais
LesHeuiens
ceux defirêtsephar-uaim
Nebahaz & Thartach: Dieuentre
brutoyent ble d 1frael,il
tous lesn rois
eut point
de 1udafan
quifembla- %ile
furent **
: leurs enfans au feu àAdram lech & A- apres luy, ni entre ceux qui auoyent efté ftime.
ncmel ech qui eftoyent les deux de se- deuanr iuy.
phar-naim. a 1 s aiognit au Seigneur,& ne fe deftour- |
32 1 ouc srois ils craignoyêt le Seigneur, na point de lui.i garda les comandemés : en
& conftituerent aucuns d entre eux pour que 1e S eigneur auoit comadez a Moye. out ce
eftre f crificateurs des hauts lieux , : 7 Le Seigneur eftoit auec luy : | par tout qu ii en
, ra foyent leurs facrifices au temple es lieu ou il ai oit, il eftoit heureux.il fe re-trepre
| - hauts licux. - bella contre le roy des Affyriens,& ne lui not.
| 1ls craignoyent le seigneur,feruans en- fu pont fuiet. »(..ta rat
fcmble à leurs dieux,feion la maniere de 8 Il frappa les Philithins infqu'à Gaza, les » illes
|| - faire des gens qu'ils auoyet chattez de la. & és fin d icelle, depuis la tour des gar-q le plas
34 Et font encore iufqu'auiourd'hui, con- des iuqu à la'cite fortifiee. | tIJ - -

-- -----
-
_____2 Aduint --
|
|
------------

- -
hap. XI X.
- - | - -

Auint l'an quatrieme du roy Ezechias, 24 Et c5ment pourrois-tu refifter à vn des


qui eftoit le feptieme an du regne d'Ofee | plus petis princes des feruireurs de mon |
filsd'Ela roy d'ifrael.salmanafar roy des | maiftre que ru te confies en Egypte pour
Affvries mora cotreSam arle, & l afsiegea. || l amour de fes chariots & fes cheuaux?
o Au *bout de trois ans ils la prindrent, 25 Péfe-tumaintenit, j fans le vouloir du |
|
c'eftoit l'anfixieme du rezned'Ezeclhias, Seigneur ie foye moté en ce lieu ci pour
& le neufiemc d'Ofeeroy d'Ifrael, que Sa | le deftruire Le Seigneur m'a dit, Monte
marie fur prinfe. contre cefte rerre-ci,pour la deftruire.
Lors le roy des Affyriens tranfporra tf 6 Alors Eliacimfils de Helcia,& Sobna,8&
rael en Affyrie, & les fit mener en Hala, Ioa dirent à Rab-faces Ie te prie parle en |
& en Habor, aupres du fleuue deGozan,& langage de Syrie à tes feruiteurs:car nous |
és villes des Mediens. l'entendons & ne parle point à nous le |
a2 C'eftoitpourtant qu'ils n'auoyêt point | langage de iudee, que le peuple qui eft |
obei à la * oix du Seigneur leur Dieu,& | fur le mur ne l'oye.
auoyent tranfgreffé fon alliance, & tout 27 Aufquels Rab-faces dit,Mon maiftre"me ** m'a
ce que Moyfe feruiteur du Seigneur auoit m'a-il pas enuoyéàton maiftre & à toy jlenuoyé
\ commandé: ils n'y obeirent point.di-ie, pour dire ces paroles-ci ? ne m'a-il pas 'affauoir
& ne le firent point. enuoyé"aux homrmes qui font afsis fur le pluftoft.
2.chro.32 3 L'an*quatorzene du ray Ezechiassen mur, à fin qu'ils mangent leur propre fié
1,efaie 36 nacherib roy des Affyriens monta contre te,& boiuent leur vrine auec vous? |
, ecclef. toutes les fortes eitez de Iuda,& les print. 23 Et Rab-faces fe dreffa,& s'efcria à hau
4 Adonc Ezechias royde Iuda enuoya u te voix en langage Iudaique, & parla, &
: roy des Affyriens en Lach s, difant, i'ay dit, Oyez la parole du grand roy, du roy
offenfé, retourne-t'en de moy : ie porte des Aflyriens, -

ray tout ce que tu m'impoferas. Et leroy p9 Leroy dit ainfi, Qu'Ezechias ne vous
des Ayriens impofa trois cens talens feduife point: car il ne vous pourra deli
d'argent, & trente talens d'or à Ezechias urer de ma main.
roy de Iuda. - 3o Gardez qu'Ezechias ne vous face auoir
5 Ezechias bailla tout l'argent cui fe trou efperance au Seigneur,en difant, Le Sei
ua en la maifon du seigneur, & és thre gneur indubitablement nous deliurera, &
fors de la maifon royale. cefte cité ne fera point donnee és mains
C.i1 a 6 En ce temps-la Ezechias "rôpit les por du roy des Affyriens.
acha les tes du temple du Seigneur, & les"potaux 31 N'oyez point Ezechias,car le roy des
larmes de deffus la porte, que luy mefme auoit Affyriens dit ainfi, Faites appointement
d'or & dorees,& les bailla au roy des Affyriens. auec moy, &fortez à moy: q chacun man
d'argent 17 "Puis le roy des Affyriens enuoya I har ge de fa vigne, & de fon figuier, que cha
dont el than.8 Rab faris,& Rab-faces de Lachis cun boue de l'eau de fa cittcrne,
les eftoy au roy Ezechias, auec vne puiffante ar 5 2 1 ufqu à tant que ie viéne, & que ie vous
cnt cOul mee en Ierufalem: lefquels monterent & emmeme en vne terre femblable à voftre
1crtcs. y vintent, & fe tinrent aupres de 1 eftang terre, vnc terre qui porte froment, vin,
*.Aucun, de la haute pifcine, qui eft au chemin du pain, vignes, oliues, ** mel: fi vi
«elommes. ch1mp du foulon, urez, & ne mourrez point. Et n'obeiffez
"C. d'vn : Et appelerent le roy. Lors Eliacim fils point à Fzechias car il vous deçoit, en di
aurre ,d'Helcia gouuerneur de la maifon, & fant, le seigneur nous deliurera.
voyage. sobna le chancelier, & Ioas fils d' Afaph 33 Le. dieux des gens ont-ils deliuré chacûi
commis fur les regiftres, fortirent à eux. fa terre d'entre les mains du roy des Af
9 Aufquels Rab-faces dit, Dites, ie vous fyriens3
prie,a Ezechias legrand roy, le roy des 34 ou eft le dieu d'Emath,& d'Arphad?ou
Atyriens dit ainfi, eft le dieu de sephar uaim, Ana,& Aua?
2o Quelie et cettefiance en laquelle tu te affauoir-mon s'ils ont deliuré Samarie
d'entrç me, mains?
Ou, tu fies" Iu dis,Seulement le langage des le --

dis, vaire ures: mais le confeil & la force font re Quifont ceux d'entre tous les dieux du
en langa quis à la guerre. En qui te fies tu main
s pais, qui ayent deliuré leur terre d'entre
ge, l'y t0 tenant, que tu t es rebellé contre moy? mes mains, que tu penfes que le seigneur
feil & for 21 voici, tu te fies ores en ce baton de ro puiffe deliurer Ioru aië d'être mes mains ?
ce pour la feau qui eft rompu, c'eit affauoir Egypte: 36 Et lepeuple fe teut,& ne luy refpondi
fur lequel quiconque s'appuyera, il en rent point vn mot. Car le commandemet
* trera en fa main, & la percera tour outre: du roy eftoit, difant, Vous ne luy refpon
drez point.
tel eft Pharao roy d' Egypte à tous ceux
quife confient en luy. 37 Apres cela, Eliacim fils de Helcia, gou
22 Que fi vous me dites.Nous-nous fions au uerneur de la maifun,& Sobna le chance
Seigneur noftre Dieut n eft-ce pas celui lier,& Ioa fils d'Ata commis fur les regi
la duquel Ezechias a otté les hauts lieux ftres s'en reuindrent à Ezechias,lcursve
& les auteis & a dit à Iuda & à erufalé, ftemens dechirez: & luy annoncerent le
Vous adorerez deuant ceit autel-ci en Ie paroles de Rab-faces. -

rufaiem? - -
C H A P. X I X.
23 Donne oftages maintenantieteprie, au qEzechias enuoyé a Hfaie, qui luy predit la vi
royd Atiur mon maitre,& ie te bailleray tioire, & la mant de » enntcherib.
deux mille cheuaux: fi tu peux bailler au R*queC le roy Ezechias ayant ouy, il def
chira fes vetemens , & 1e couur.t « vu
tant de genspour monter deffus,
-
Liure des Rois I I.
Ezechias. ----
---- -----

"2 fae & ilentra


Puis enploya du seigneur.
maifon gouuerneu
en laEliacina .. | 19pourtant
r de
ils les ont deftrui .
Maintenât donc,o Seigneur noftreDiem
Ia maifon, & Sobna le chancelier, & les ,
ie te prie deliure no° de la main d icelui ;
anciens facrificateurs couuers de facs à
- -
-

à fin quetous les royaumes de la terre fa


- Efaie le prophete,fils d' Amos, chent que toy, Seigneur,es feul Dieu. . --
-

3 Auquel ils dirent,e rechias dit ainfi, Au 2o Adonc Efaie


ant,
fils d'Ames enuoya à E -
iourd'hui eft le iour d' angoiile, & de repre zechias,dif Le Seigneur, le Dieu d'If
henfion,& de blafpheme : "car les enfans rael dit ainfi, le t'ay exaucé en ce que tu
par ee font venus iufqu'a : ntement, mais cel n'as prié touchant Sennacherib roy des
te para Affyriens.
bole, a le qui doit enfanter n'a point deforce. |
21 Voici la parole que le seigneur a pro
fignifie 4 o fi d' auenture le Seigneur ton Dieu noncee contre luy, O"vierge,fille de Sis, *t1 non
vn peril oyoit toutes les paroles de Rab-faces,que il t'a defprifee, & s'eft moqué de toy. O me ainfi
des
& cala le roy Affyriésfon maiftre a enuoyé
mité. pour blafphemer le Dieu viuant, & luy fille de Ierufalem, il a hoché la tete a Ierufalé,
faire reproche felon les paroles que le pres toy. pource
seigneur ton Dieu a ouyes Fay donc o 22 Qui as-tu iniurié?& qui as-tu blafphe qu'elle
mécontre qui as-tu efficué tavoix, & le n auo1e
raifon pour ce qui refte encores. . | ué tes yeux en haut? Ce a efté contre le encOrcs
5 Les feruiteurs donc du roy Ezechias vin faint d' 1fracl:
- renr à Efaie, efté pris
«s Aufquels Efaie dit, Vous direz ainfi à 23uiteurs, Tu as iniurié le Dominateur par tes fer fc.
voftre maiftre, Le Seigneur dit ainfi, Ne & as dit, Par la grande multirude
craignez *: les : que vous de mes chariots i'ay monté tout au haut
auez ouyes, de quelles les feruiteurs du des montagnes,és coftez du Liban:ie cou
roy des Affyriens m'ont blafphemé. peray les hauts cedres d'icelui, & fes fa
voici,ie mets en luy vn tel efprit, qu'il pins exquis, & entreray és logis qui fone
- orra vn bruit,& s'en retourncra en fa tet es fins d'icelui,& en la foreft de Carmel.
re,& leferay tuer par glaiae en fa pro-24 I'ay fouy vne fource, & ay beu les eaux
rc tclrc.
d'autrui: & ay tairi de la plante de mes
s 'Quand Rab-faces s'en fut retourné, il pieds tous les ruiffeaux munis.
mouua le roy des Aflyriens bataillant 25 N'as-tu pas ouy que defia de logtemps
contre Lobna car il auoit ouy qu'it etoit i'ay fait cette ville,& du temps iadis l' ay
parti de Lachis.
ainfi formee or maintenant l'ameneroy
ie à defolation? Et encore que les citez
9 Ilauoit ouy aufside Tharacha roy d'E fortifieesfoycnt
thiopie,qu'o difoit,Voila,il eft fortipour en monceaux de ruines,
batailler cotretoy.Ainfi il s'en retourna, 26 " Et q les habitäs d'icelles n'ayêt point c, les
& enuoya meffagers à Ezechias, difans, de force és mains, qu'ilstréblent,&foyét habitans
o Vous direz ainfi à Ezechias roy de Iuda, confus : & foyent comme l'herbe des d'icelles
Garde que ton Dieu ne tefeduife auquel champs, & la verdure frefche, & le foin n'ont
t.
tn te
-

fies, en
----

difant, Ierufalem ne fera poit des -


tsicts, lequel eft feché, deuant qu'il
donnee entre les mains du roy des Affy- , vienne à meurir,
riens. 7 Ie cognoy ou tu'repofes,toniffue& ton actes ca
n1 Voila,tu as ouy ce que les rois des Affy entree, & que ta fureur eft contre moy. fcils &
riens ont fait à toutes terres, comment 23 Et pourtant que tufais du furieux con entre
ils les ont deftruites & efchapperois-tu | tre moy,& que tes braueries font montees prinfes
mettray mon cercle à
à mes oreilles, ie
nz Les dieux des gens les ont-ils deliurez,
lefquclles mes peres ont deftruites c'eft tes narines,& ma bride entre tes leures, &
affauoir Gozan & Aran, & Refeph, & les te feray retourner par la voye que uu es
fils d'Eden,qui eftoyent en Thelafar. Vcnu1.
c etc fera pour figne,0 Exechias : Ce-
3 ou eft le roy d'Emath, le royd'Arphad, 29 Etannee
& le roy de la citéde Sephar-ua im,Ana, fte tu mangeras ce qui eft efcheu:
& Aua? - -
--
| au fecond an,ce qui croiftra fans femer:
-

m4 Quand donc Ezechias eutreceu les let & au troifieme an,vous femerez & moif
tres des mains des meffagers, & les eut ignes,
fonnerez vous planterezv & en mä
- leués.il monta en la maifon dnseigneur, gerez les fruits.
& les eftendit deuant le Seigneur : o Et à ce qui eft efchappé de la fille de |
5 TDeuant lequel il fit fon oraifon, & dit, Iuda, & à ce qui eft de refte , le Seigneur |
Seigneur Dieu d'Ifrael, quies afsis fur les fera derechef prendre racinepar deffous |
Chcrubins, tu es le feul Dieu de tous les & le fera fructifier en luaut. |

royaunes de la terre: tu as fait le ciel & 1 Car il fortira quelque demeurant de Ie


la terre :
rufalcm, & de la montagne de Sion quel
-

n6 Seigneur Dieu, encline ton oreille,& oy: qu'vns qui feront efchappez "le zele du |*c'eft le
- ouure tes yeux,& regarde efcoute les pa Seigneur des armees fera cela. grand a
roles de Sennacherib, qui a enuoyé blaf 32 Pource voicique le seigneur dit du roy mour q
phemer le Dieu viuant.
d'Affur,il n'entrera point en cefteville,& | il vous
n'y iettera nulle fieche, & l'homme armé |
17 1l et vray, Seigneur, que les rois des dc bouclier ne la furprendra point, & nc porte.
Affy riens ont deftruit les Gentils, & leur
terre ,
tirera point fes pierres fur elle.
- 13 Et ont mis au feu les dieux d'iceux: car Mais s'en rctournera par la voye par la
ils n'eftoyent point dieux, mais oururage quelle il eft venu, & n entrera point en
des mains des hommes , bois & pierre, cette cité, dit le Seigneur.
e,-34-Car
--
- - -
-

-
EzecHEMHTcp
-- xx xxI --
-----------

Car ie defendray cefte citépour lafau- ouy qu'Ezechias eftoit tombé malade. |
:
+
|
-
| uer,à caufe de moy, & à caufe de Dauid 13 Et Ezechias les efcouta, & leur monftra - |
-
non feruiteur. toute la maifon de fon threfor : affauoir, |
| Tob. 1.21.35 *Auintcefte nuict-la que l'Ange duSei- or & argent, efpiceries, & oignemens pre- |
ecclef.48. | gneur fortit, & tua cent quatre vingts & cieux, & le 1ieu ou eftoitfon meuble, &
24, efaie | cinq mille hommes és pauillons d'Affur, tout ce qui fe trouuoit en fes threfors. II
| 37.35, 1. | Etquand au matin ils furent
1mtc.7.1, ils virent tous les corps morts.
:
n'y eut rien en fa maifon ni en fa feigneu
rie qu'il ne leur monftraft.
2.macb.8 36 Parainfi Sennacherib roy d'Affyrie for 14 Lorsle Prophete Efaie vint au roy Eze |

19 tit de là,& s'en alla, & retourna,& habit a chias,& lui dit, Qu'ont dit ces hommes,
| en Ninue. & d'ou vienncnt-ils à toy Ezechias lui
27 Auint que comme il adoroit au temple refpondit, Ils font venus à moy de terre
| de Nefroch fon dieu, fes enfans Adrame-| lointaine: c'eft de Babylone.
|
lec & Sarafar le tuerent au glaiue, & ef-15 Et il dit,Qu'ont-ils veu en ta maifon?E
chapperét en la terre d'Ararat,& fon fils| zechias refpondit.Ils ont veu tout ce qui
* | Afarhadon regna en fon lieu.
|
eft en ma maifon il n'y a rien eu en mes
C H A P. X X. threfors que ie ne leur aye monftré.
s**
eftant maltde, Efaie luy annonce fal16 Et Efaie dit à Ezechias, Efcoute la pa
mort.La priere d'Ezechias exaucee.llmonftre| role du Seigneur, -- |
|- | fes threfors, dont il eft reprins par Efaie, qui 17 Voila,les iours viennent que tout ce qui
| luy predit la captiuité de Babylone. cft en ta maifon & ce que tes peres ont a- -

| 2.chro.32| N ce mefmetemps Ezechias cheut ma mafféiufqu'auiourd'hui,fera emporte en


eftie |
24,ef lade
de iufquà
tutq la mort rt &
& le
ie Prophete
Prophete E-| Babylone: il n'en demeurera rien , dit le
-

32. 1, eccle | faie fils d'Amos vint à lui,& lui dit, Le Seigneur. -

| faft. 43. | Seigneur dit ainfi, Difpofe de ta maifon:13 Ils prendront de tes fils qui fortiront de
46 | car tu nourras & ne viuras plus. toy, que tu auras en gendrez, & fer6t eu
| 2 Alors Ezechias tourna fa face vers la | nuques en la cour du roy de Babylone. '
| paroy, & fit oraifon au Seigneur,& dit. |19 Lors Ezechias dit à Efaie,La parole da |
- 3 Ie te prie Seigneur,que tu ayes memoi-| Sefgneur qi tudis eft bonne,feulement n'y "C.efla |
- re maintenant que i'ay conuerfé deuant | aura-il pas"paix & verité en mes iours re.etane
| | toy en verité & en cœur parfait &ay fait 2o Le reftedes geftes d'Ezechias, & toutes ***e
| CC qui t'etoit agreable.Et Ezechias pleu fes vaillances, & comme il fit la pifcine, |
| roit bien fort.. .. .. .. . | & le conduit, par lequelil fit entrer les
- 4 Auint qu'Efaie n'eftoit point encore | eaux en la cité: n'eft-il pas efcrit au liure
forti du paruis du milieu que le seigneur des Chroniques des rois de iuda?
|
|
| _5 parla à luidifant, . * '. Et Ezcchias dormit auec fes peres :&
-
Retourne,& di Ezechias chef de mon Manaffes fon fils regna
2. en fon lieu. |
| peuple,Le Seigneur Dieude ton pere Da C H A. P. X X I.
uid dit ainfi, r'ay exaucé ton oraifon, i'ay qManaffs reftaure les ideler.non fonfils luy |
veu tes larmes:voici,ie t'ay guari dedés | fuccede,lequel eft occis par fes feruiteurs.
trois iours tu monteras en la maifon du Anaffes auoit douze ans, quand il c6- 2.chrs.33
seigneur. - |- mença à regner,& regna cinquante-r,
« I'aiouteray à tesiours quinze ans & te cinq ans en Ierufalem: le nom de fa |
- deliureray de la main du roy des Affy- mere eftoit Haphiba.
riens & cefte cité aufs it ie defendray ce- 2 Il fit maldeuant les yeux du Seigneur,
| fte cité pour l'amour de moy, & pourl'a- felon les abominations des gens que le
. mour de monferuiteur Dauid Seigneur auoit reiettees de deuait la faca
7 Lors Efaie dit, Prenez vne emplaftre de | des enfans d'trael.
- figues.Laquelle ils Prindrent & la mirent 3 Il fe deftourna, & redifia les hauts lieux |
- , fur la fiftule,& fut guari. | qu'Ezechias fonpere auoit deftruit:&re- |
| ouauoit : Et Ezechiasldit à Efaie,Par quel figne | leua les autels à Baal, & planta vn bois, |
e. : le Seigneurme guarira,| eõme aueit fait Achab royd'Ifrael,& a- |
1

ieme iour ie monteray en


la maifon du seigneur ,|4| il
dora tout
edifia l'exercite
aufsi du ciel,&
des autels leur feruit.
en la maifon
- du
-9 Et Efaie refpondit Ce figne t'eft donné|"seigneurs de laquelle le Seigneur auoit ,

de par le seigneur que le Seigneur te fe | dit,*Ie mettray monNom en Ierufalem. .Rois 7.


ra la chofe qu'il t'a dite veux-tu que 1 :
Il edifia des autels à tout l'exercite du
bre alle plus outre de dix degrez ouqu'el ciel,és deux porches de la maifon du 4•,ier.;z
le retourne de dix degrez? | Seigneur.
1°bre
Ezechias dit Ceft
paffe outre chofe
de dix legere
degrez quePoint
* non l'5-6| garde
Et fit aux
paffer fon fils
temps & auxparenchantemens:
le feu,& prenoie
i1 ||
cela mais que l'ombre s'en retourne ar-| auoit des efprits familiers , & des deuins | -
, riere de dix degret. - en abondance, pour mal faire deuant le
-

1'C. fiché 11 Et Efaie le Prophete cria au Seigneur, Seigneur, à l'irriter.


au fomet lequel ramena l'ombre par les degrez qi 7 Il mit vne image au boi, qu'il ie
t de l'efca elle eftoit deicé due à l'horlogeld'Achaz,| planté on la * *de * * : |
| lier fait dix degrez en arriere. gneur auoit dit à Dauid & a salom5 fon sam. .
| par A- 12 * En ce temps-la Merodach Baladan, fils | fils,ie mettray à iamais mon Nom en ce- ***
| shaz. : de Baladan roy de Babylone, enuoya let- fte maifon-ci,& en Ierufalé laquelle i'ay 3s, & 5
| Ef. » tres & dos à Ezechias pourtât qu'il auoit | efleué d'entreles ligneesd'Ifrael. -
|
- - l --- --
- r
-
|

- - |
- M** -

Liure des Rois X XI I.


-

r ----

3 Et ne ferayplus bouger le pié à 1frae1 C H A p. x Y r T.


- | de laterre que i'ay baillee à leurs peres Iofas fait reparer letemple, eu le liure de la |
|| pourueu qu'ils prennent garde à faire fe-| Loy eft trouué, s'enquefte du seigneur par Ol
lon tout ce que ie leur ay commandé,&fe |. da Prophetff, et exaucé ( ,
lon toute la Ioy : mon feruiteurMoy-| r Ofas auoir huit ans, quand il commença 2.chr.34
| | fe leur a commandec. I* regner, & regna trente & vn an en Ieru
| A quoy ils n'obeirent point : 8 Mananes falem.Sa mere fe nommoit Ldida,fille de
| les fit errer:tellcment qu'* ls firent plus de | Adaia de Befecath. .
mal, que les gens que Dieu auoi etfacees2 Iceluy fit ce qui eftoit droit deuant les 1
| de deuant le facc des enfans d'Ifrael, ycux du Scigneur, & chemina tout le che
| 1o Et le Seigneur parla par fes feruiteurs| min de fon pere Dauid: il ne declina ni
| fer.15.4 Prophetes,d fant, à dextre ni à feneftre. -

h1 * Pourtant que Manaffes roy de Iuda a 3 Auint l'an dixhuitieme du roy 1ofias, que
fait ces abominations-ci,faifantpis que | iceluy roy enuoya Saphan fils d'Afalia.
| tout ce qu'ont fait les Amorrheens, qui | fils de Metulam , chancelier en la mai
ont eftédeuant luy, & a fait aufsi pecher | fon du Seigneur, & luy dit,
| Iuda parfes idoles: 4 Monte vers Helcia le grand facrifica
| 2 Pource le Seigneur , le Dieu d' Ifrael a | teur, & qu'il acheue d'anaffer l'argent
dit.Voila.ie ferayvenir mal fur Ierufale | qu'on a apporté au temple du seigneur,
& fur Iuda, tel que les oreilles de to° ceux| que les : iers ont recueilli du peuple
*'.ke la qu'en orront arler, leur corneront. 5 Et quil le baille entre les mains de ceux
puniray 3 "I'etendray : de samarie fur | qui ont la charge des ouuriers qui befon
de telle rerufalem, & la charge de la maifon d A-| gnent en la ma fon du seigneura fin que
forte. chab & torcheray Ierufalem, comme on| ils le baillent à ceux qui font l'ouurage
llc.mefu- torche vne efcuelle, & la renuerferayfur | de la maifon du seigneur, pour reparer
re, fa face, ce qui et rompude ladite maifon
, F4 Et abâdonnerayceux quiferont de meus C'eft affauoir aux artifans aux charpen
- rez de refte de mon heritage, & les baille-| tiers aux maffons, aux railleurs de pier
ray entre les mains de leurs ennemis : & | rest & pour acheterdu bois & des pierres
tous leurs ennemis les pilleront, & leur ra taillees pour reparer la maifon.
uiront ce qu'ils auront: 7 Au furplus,qu'on ne leur baille point
- 5 Pourtant qn'ils ont mal fait deuant mcs | par conte l'argent qu'on leur ba il le en
| yeux,& m'ont prouoqué à ire , depuis le | tre les mains, mais qu'iis le gouuernet en
iour que leursperes font fortis d'Egypte,| fidelité.
iufques auiourd'hui. 3 Et Helcia le grandfacrificateur dit à Sa
16 Aufsi Manaffes efpandit beaueoup de lhan le chicelier, I'ay trouué le liure de
fang innocent:tant qu'il en remplit ieru-| la Loy en la maifon du se gneur. Helcia
falem, depuis vn boutfufqu'à l'autre: ou-| bailla ce liure a Saphan,& le leut.
tre le peché par lequel il fit pecher Iuda,|» Saphan le chancelier s'en vint au roy,
à faire mal deuant les yeuxdu Seigncur.| & raconta la choie au roy & dit, Tes fer
7 Le refte de ce qui appartiét à Manaffé.| uiteurs ont amaffé l'argent qui a efté trou
& tout ce qu'il a fait,&le peché qu'il cs- "ué en la maifon, & l'ont baillé entre ies
mit, n'eft-il pas efcrit au * desChro-| nains de ceux qui fant commis liur les
niques des roisde Iuda? ouuriers de la maiton du Se gneur.
Et Manaffes dormit auec fesperes & fuel1e sa phan le chancelier annonça aufsi au
enfeueli au iardin de fa maifon, au iardin | roy, difant, Helcia facrificateur m'a don
d'Oza: &Amon fon fils regna en fon lieu.| né vn liure.Lequel s aphan leut deuant le
- 9 Amon auoit vingt deux ans quand il c6 -| roy.
méça àregner:& regna deux ans en eru-l1 1 Quand lc roy eut ouy les paroles du li
falem. Sa mere fe nommoit Mefalemeth,| ure de la Loy, 1l defchira fes habillemést
fille de Harus de Ioteba. - l 12 Et commâda au lacrificateur Helcia, &
2o Il fit mal deuant le seigneur, camme a-| àAhican fis deSaphan,& a Achobor fils
uoit faitManaffes fon pere. de Michaia, & à Saphan le chancelier, &
a1 Il chemina tout le chemin que fon pere | a Ataia feruiteur du roy, ditant,
auoit cheminé: & feruit les idoles que fon|13 Allez,enqueret-vous au Segneur pour
pere auoit feruies, & les adora. moy,& pourle peuple,&pourtout Inda,
22 Il de laiffa aufsi le Seigneur,le Dieu de| des paroles de ce lure ci, qui a efte trou
fes peres , & ne chcmina point au chemin | ué: car l'ire du Seigneur et grande , qui
du Seigneur. eft embrafee contre nous, pourtant que
23 Les propres feruiteurs du roy Amon e6 nos pores n'ont point obei aux paroles de
iurerêt côtre luy,& le tuerét en fa maifon.| ce liure-ci, & n ont point fait rout ainfi
24 Or le peuple de la terre tua tous ceux u'il nous eft efcrit.
| qui auoyent coniuré contre le roy Amon,| 14 - Helcia donc facrificateur s'en alla, &
& côftituerét roy fon fils Iofias en fo lieu.│ Ahicam,& Achobor,& sa phan,& Ataia,
25 Le refte de ce quefit Amon, n'eft-il pas| à Olda propheteffe,femme de S ellum, le
efcrit au liure des Chroniques des rois de fils de l hccua,fils d'Arasgarde des ve lou, maif
Iuda ftemens laquelle habitoit cn ierufalem, e docmi
26 Or on l'enfeuelit en fon fepulchre au│ 'au college, &paricrent a elle. ' , ou d'e
iardin d'Ozai& fon fils lofias regna en * 15 Laquele leur dit,Le Seigneur le Dieu tude.
-- iicns | d'ltraet dit ainfi, Dites a l homme qui
- -- T* T -T -T - - ---- - vous

-
-
|
------
l ----------------

-
-

-
Chap. XXIII. -
____ I4i |
vous a enuoyez à moy. en fans du peuple. deteflat 3
6 Le Seigneur dit a infi,Voila ie feray ve 7 A pre, il demolit les maifons des paillars de ceux
" nir le mai fur ce lieu-ci & fur fes habitis, qui les a
qui eftoyent en la naifon du ceigneur, e gua
toutes les chofes contenues au liure que le quelles les femmes tifloyent des courrines ao3 eur a
Roy de Iuda a leu pour le bois. -
do rex ea
7 Pourtant qu'ils m'ont delaiffé,& ont fait 8 Puis amena tous les facrificateurs desvi] leur vie.
| encenfemés aux dieux cftranges, pour m'ir
-
les de Iuda, & profana les hauts lienx, ef
| « pérleurs | riter"par toutes les œuu es de leurs mains quels les facrificateurs faifoyent cnccnfe
mon ire s'cft cmbrafce fur ce lieu-ci,& ne mens , depuis Gabaa iufques en Berfabee :
li*.
| fera point efte inte. & demolit les hauts lieux qui eftoycnt es
18 Mais vous direz ainfi au Roy de Iuda, qui
portes par ou on entre à la porte de 1ofué
vous a enuoyez pour enquefter du Sei prince de la cité qui eftoit àfeneftre de l
gneur, Le,seigneur Dieu d' Ifrael dit ainfi, porte de la cité. - a
Touchant lesparolles que tu as ouyes, p Or les facrificateurs des hauts lieux ng
1p Pource que ton cœur s'eft annolli,& t'es montoyent point à l'aurel du Seigneur en
humilié deuit leSeigneur, quid tu as ouy Ierufa 'emma is ils mangeoyent des pains
ce que i'ay pronocé côtre ce lieu ci, & fur fans leuain entre leurs freres. -

fes habits : c'cft de les deftraire & de les lo Il prophana aufsi Tophe h, lequel eftoit
maudire, & que tu as defchiré tes habille en la vallee des fils d' Henn5,a fin que per
mens, & as pleuré deuant moy: i'ay aufsi fonne me fift plus p ffer la fon fil , ou fa fil
ouy cela,dit le Seigneur: le pr le feu en l honneur de Moloch.
- 2o A caufe dequoy ie * t'affebleray auec | I ll ofta les cheuau ue les rois de Iuda
le : ie te | tes peres & feras affblé en tes fepulchres auoyent donnez au tole il , « ui eftoyent à
retireray|
de ce
en mal
ce paixque
: & tes yeux
ie fay ne verront
venir pont tout
fur ce lieu-ci. l'entree do 'a maion du seigneur , aupres
I du
naonde ceux rapporterent les mouuelles au roy. logis de Nath nn melcc h * unuque, qui -

eftoit constitué 's faux bourgs : & brula


C H A P. X X I I I. au feu lcs chariots du fole1 . --

qIofias Ii la Loy deuant le peuple :fait alliance ls Le Roy detruiti - femblablement les au
auec le seigneur , deftrait toute id latri : ce tels , qui eftoy ent fur la couuerture du lo
lebre la Pafque.La deftruction de luda predite. gis d' Achaz,tefuels les rois de luda auo
Iofas eft tué, auquelfucccde loachs fon fils yent faits: & les amrels que Mana9es auoit
ors le roy 'enuoya : & tous les anciens de faits es deux porches de la ma fon du Sei
t.Chro.34 Iuda, & de Ierufalé s'affemblerent à luy. gneurs il les ietta de là , & en efpandit la
;o 2 Et le roy monta en la maifon du Seigneur poudre au fcuue de Cedron.
'affa.des & tous les hommes de Iuda, & tous les ha 3 Le Roy d' auitage profana les hauts lieux
meffager | bitans de Ierufalem eftoyent auec luy,les ui eftoyent deuant Ierufalem à la dextre
pour con | sacrificateurs & les Prophetes , & tout le : la montagne des olius, lefqucl s * salo v.Ros 11.
uoquer peuple, depuis lepetit iufqu au grand & mon n oy d 1 trael auoit cdifiez àAftaroth,
leut a leurs oreilles toutes les parolles du abominations des Sidoniens , & à Cha
lture de l'alliac e, qui auoit efté trouué en mos, abomina ons des Moab tes, & à Me l -
la maifon du Seigneur. chom , abominations des enfans d'Am
o uieftoit , Le roy fe tint aupres de la'colomne,&ft I110n. -

- lieu a-l' ailiance deuant le seigneur, qu ils chemi 4 Il brifa en pieces les images, & coupa
uftumé. | neroyent apres le Seigneur, & garderoyét les bois , & remplit leurs lieux d'os hu
fes commandemens & festefmoignages & Ilna :nS. -

. Rois 12
ccle faft. | conftitutions, de tout leur cœur& de toute 5 I1*rompit aufsi l' autel qui eftoit en Beth 28
9.3 leur ame : qu ils aceompliroyent les pa el, le haut lieu que Ieroboam fils de Na
. il com | rolles de cefte alliance , lefque lies font e bat auoit fait,qui fit pecher frael:&autsi
vida que | fcrites audit liure : & tout le peuple s'ac deftruifit ceft aute l & le haut lieu & bru
poudre | corda à cefte alliance. v - fla le haut lieu, & le brifa en pourdre:&bru
iceux 4 Lors le Roy comanda à Helcias le grand fla le bois,
tportee |" sacrificateur & aux Sacrificateurs du fe 16 Et quand I ofias s'eftant tourné, eut veu
n Beth- | cond ordre, & auxgardes de l' entree,*quelesfepulchres, qui eftoyent là en la mon
,à finde | ils tirafent hors du temple du Seigneur tagne ,il enuoya, & print les os desfepul
tel re ' tous les vaiffeaux qui auoyent efté faits chres, & les brufla * l'autel , & ainfi le
ollu le | pour Baal, pour les bois & pour tout l'e profana. Ceci auint felon la parolle du
nte 1 qui | xercite du ciel,& les brufia hors Icrufalé, Seigneur , que I'homme de Dieu auoit
toit
| i fi &.
là | au champ de Cedron,&"porta la poudre prefchee , lequel auoit p'etché ces cho
d' iceux en Betlh-el. fes-la.
mi- |5 Et fit ceffcr les"Canars,que les rois de Iu 7 Et il dit, Qui eft cetitre-la que ie voy?
es de Ba | da auoyent conftituez pour faire encenfe les hommes de la cité luy dirent, * C'eft
rifap mcns es hauts lieux, és villes de luda, & à le fepulchre de l'home de Dieu, qui vint
'ex, l'entour de Icrufalé. Et aufsi ceux quifai
r rr.1r7t foyent des enccnfemens à Baal, au foleil,& de Iuda, & prefcha ces chofes que tu as fai
tes fur l'autel de Beth-el.
tls efto | à la lune, aux planette s, & a tout l'exerci 18 Etil dit, Laiffez-le, que nul ne rcmue les
7 eft a r | te du ciel. os d' iceiui. Et furent contregardez les os
t4res les 11 ht mettre le bois de la maifon du Sei d iceluy , auec les os du Prophete qui e
s ouen | gneur hors de Ierufale en la valiee de Ce ftoit venu de Samarie,
*- dron, & le bruda en îcelle vallee il lemit 19 .. D'au tage, lofias fit ofter tout es les mai
j. en ! en poudre , & le'iettafur le fepulchre des fons des hduts licux, ,ui efoy ent és villes
t.i. -----------

|
Iofiasoacim,Ioachin. _ Liure des Rois II. -

auoyent ouil
de Samarie, que des rois d'tlrael print Ioachas, & l'enmena en Egyptel
mourut.
faits pour irriter le Seigneur: il leur fitfe
lon tous les faits qu'il auoit fait en Be 35 Ioacim dona or & argent à Pharao.Ainfi
thel. il leua vne taille fur la terre, pour bailler
2e Et facrifia tous les facrificateurs de argent,felon le cômandement de Pharao,
hauts lieux qui ettoyét là, fur les autels, & de chacun du peuple de la terre,felon fon --

brufla les os des hommes iur iceux : & re | eftimation, il leuoit or& argêt,pour bail
tourna en 1 erufalem. ler à Pharao Nechao.
2chress 21 * Lorsle Roy commanda à tout le peu 36 Ioacim auoit vingt cinq ans, quand il ca,
3 ple,difant,Celebrez la Pafque auseigneu menga à regner , & regna onze ans en 1e
efr.1.1- voftre Dieu,comme il et etcrit au liure d rufalem.Et le non de fa mere eftoitZebi
cefte alliance. da, fille de Phadaia de Ruma. -

2 : Telle Pafque ne fut point celebree de 37 Il fit mal deuant ies yeux du Seigncur,
puis le temps des Iuges, qui auoyent ius tout ainfi que fes peres auoyent fait.
ifrael,ne tout le temps des rois d'Ifrael,& C H A P. X X I I I I.
des rois de Iuda. Ioacim eftât fubiet à Nabuchodonoxor,fe rclcMe
2; L'an dixhuitieme du royIofias.cefte paf * contre luy. Il eft menépafonnier. sedecia, f
que fut celebree au Seigneur en I erufalé. confitué roy.
24 Iofias oft a aufsi ceux qui auoyét efprits E fon temps, Nabuchodonozor roy de
familiers, & les deuins , & les images ,&
les idoles, & toutes les abominations que
D* monta , auquel Ioacim fut
fubiet l'cfpacc de trois ans: puis fe re
on voyoit cn la terre de Iuda, & en Ieru- uolta, & rebella contre lui -

falem,àfin d'accomplir les parolles de la 2 Et leSeigneur : côtre Iuy vne ban


Loy, qui eftoyent * au liure qu'Hel de de gendarmes des Chaldeens,& vne des
cia le Sacrificateur auoit trouue en la mai Syriens, & vne de Moab, & vne des enfans
fon du Seigneur. d'Ammon,il les enuoya en Iuda, pour le
25 Deuant luy il n'y eutpoint de roy fem- deftruire, comme le Seigneur auoit dit par
blable à luy, qui te retournaft auSeigneur fesfetuiteurs les Prophctes.
de tout fon cœur, & de toute fon ame, & 3 Pourvray, cela fe fitpar le mandement
de toute fa force, felon toute la Loy de du seigneur côtre Iuda, à fin de l'hofterde
Moyfe : ne nul apres luy me s'en lcua de deuant fa face, à caufe despechez de Ma
femblable, " naffes,felon tout ce qu'ilauoitfair.
26 Toutesfois le seigneur ne fe retourna 4 Pour l'amour aufsi ds fang innocét qu'il
point de fa grande fureur,de laquelle il auoit efpandu, ayant rempli Ierufalem de
eftoit courroucé contre Iuda ,pourtoutes fang innocent: leSeigneur aufsine voulut
les irritation , par lefquelles Manaffes l'a- point pardonner.
uoit prouoqué, 5 Le refte de ce qui appartientà Ieacim,'&
27 Ft le Seigneur dit, 1e reierteray aufsi tout ce qu'il fit , n'eft-il pas efcrit au liure |
Iuda, de deuit ma face, comme i'ay re et- des Chroniques des rois de Iuda ?
té Ifrael :S& reprouueray cefte cité de ie- 6 Ainfi Ioacim dormit auec fes peres :&
rufalem, que i'ay effeué, & la maifon de- , Ioachin fon fils regnapour luy.
laquelle i'ay dit,Mon nom fera la. 7 Le roy d'Egypte ne s'auança plus de for
23 Le refte de ce qui appartient à 1ofias,& tir de fa terre,pourtant que le roy de Ba• |
tout ce qu'il fit n'e -l pas efcrit au liure bylone, depuis le fleuue d' Egypte iufques |
2.Chr.35. des Chroniques des roisde Iuda - au fleuue d'Euphrates , auoit pris tout ce -
2« 29 * En fon temps Pharao Nechao royd E qui efto t au roy d Egypte.
gypte, monta contre le roy des Affyriens, 8 Ioachin auoit dixhuit ans, quãdil com
aupres du fleuue Euphrates au deuant du- * à regner, & regna trois mois en 1e- |
quel le roy Iofias s'en alla quand Pharao 1ufalem : fa mere auoit nom Nehufta,fille |
l'eut veu, il le tua en Mageddo. d'Elnathan de Ierutalem. |
3o Adonc fesferuiteurs lc chargerent mort 9 Iceluifit mal deuant le Seigneur, tout
de Mageddo,& l'emmenerent en 1erufa- ainfi qu'auoit fait fonpere.
c | lem, & l'enfeuelirent en fon fepulchre. 1o * En ce temps-la les *eur de Nabu.42an. l '
r.ro,39 « pr pe euple de la terre print Ioachas chodonozor roy de Babylone, monterent
n fils de Iofias,& l'oignirent, & le conftituc-- en ferufalem,& la villlefut afsiegee, |
rent roy pour fon pere. | ni Et Nabuchodonozor roy de Babylone
31 Ioachas auoitvingt & trois ans quand il vint contre laville,& fesferuiteurs l'afsie
cömença à regner, & regna trois mois en geoycnt.
Ierufale.Sa mere auoit nom Anital, fille 12 A donc Ioachin roy de Iuda
de 1eremie de Lobna. - | le royde Babylone, luy& fa mcre,& fes
onie
32 Icelui fit mal denant le Seigneur,tout feriteurs, & fes princes & fes Eunuques.
ainfi qu'auoyent faits fes peres. . | Le roy de Babylone, le prit l'an huitieme
. . |;3Pharao Nechao l'emprifonna en Rebla, en de fon regne. |
*ref " la terre d'Emath, pendit qu'ilregnoit en 13 Il tira hors de là tous les threfors de la
1**uere | Ierufalé & impofa vne anende fur le pais - maifon du Seigneur, & les threfors de la
gaa,- de cent talens d'argent & d'vn talent d'or. nraifon royale:& rompit tous lesvaiffeaux
34 Le dit Pharao Nechao c5ftitua royElia d or que Salomon roy d' Ifrael auoit faits
cim fils de Iofias, au lieu de Iofias fon pe autemple du Seigneur, comme auoit dit
re,& luy changeaion nom oacim : puis le Seigneur.
--
edieci S. Chap. XXV.
14 Et trafporta toute Ierufalem, & tous les 11 Nabuzardi preuoft des marefclhaux traf
44,
| rinces,& to° les vailläs gédarmes, en nö en Babylone le refte du peuple qui
l* de dix mille en captiuité.Il ne demeu porta
eftoit demeuréen la ville,& des fugitifs,
ra point vnfeul charpêtier, ne ferrurier, qui s'en eftoyent fuis au roy de *
excepté les poures du peuple de la terre. ne , le refte femblablement de toute la |
Cl,r. 36 15 11 *trafporta aufsi Ioachin en Babylene multitude. , |
-
& la mere du Roy, & les femmes du roy, 12 Le dit preuoft des marefchaux laita des |
t her 2.
& fes Eunuques. Il fit aller en captiuité : de la terre , pour vignerons & la
tous les fors de la terre de Ierufalem en oureurs.
Labylone. 13 *Les Chaldeens defrompirent les co
c Le roy de Babylone emmena captifs en er.27.19
lomnes d'airain, qui cftoyent en la mai
Babylono tous les liommes de guerre,fept fon du Seigneur, & les foubaffemens, & la
mille charpentiers& ferruriers, tous forts mer d'airain , qui eftoit en la maifon du
hommes de guerre, - ---- Seigneur » & emport crent l'airain d'iceux
er.3.r. 17 Ce*roy de Babylone conftitua roy Ma en Babylone. -

- 5.1 thanias oncle d'icelui, en fon lieu, & luy 4 Ils emporterent les cliaudiere
changeafon nom,l'appelant Sedecias. . s,& les ba1
lais, & les"farpes, & les cueilliers , & tous -
13 sedecias auoit vingt & vn an quādil eö les vaiffeaux d'airain, defqucls on feruoit, FaftAucun , -

mença à regner, & regna onze ans en le 15 Le prcuoft des marefchaux emporta les rumer
rufalen fa mere auoit nom Hamital, fille de mufi
de Ieremie de Lobna. encéfoirs & lesbaffiny ce qui eftoit d'or que.
& ce qui eftoit d' argot.
19 Icelui fit mal deuant le Seigneur , eout 16 Il emporta les deux colomnes, vne mer,
ainfi qu'auoit fait i oachin. -
& les foubaffemens que Salomon auoit
2o Pource la fureur du Seigneur fut contre faits en la maifon du Seigneur. On ne fa- .
Ierufalem & Iuda, iufques à tant qu'il les uoit point le poids de l'airain de tous ces
reietta de deuant foy, & fedecias fe rebel vaiffeaux.
la contre le roy de Babylone. 17 * L'vne des colones auoit dixhuia cou-****7
C H A P. X X V. dees de haut:elle auoit vn chapiteau d'a- 1
qIerufaleafiegee.sedecias prins,fes enfans tuex. rain au deffus , dont la hauteur eftoit de 2 dire 3
Godolia commis fur ceux quireftoyent,fa mort. trois coudees, & vn treillis, & despom- *5
Le roy Ioachin deliuré. nes de grenade fur le chapiteau tout à 'ere. 52.
ere.;9. 'An neufieme de fon regne, le dixieme I'entour , le rout d'airain : toute telle e- **
, &- 52 L* du dixieme mois , Nabuchodono ftoit la feconde colomue ,& le treillis par
zor roy de Babylone,vint, lui &toutefon deffus. - -
armee, côtre Ierufalé, & mit fon câp côtre h3 Ledit preuoft des marefchaux emmena
- icelle,& edifierentbaftillons à l'entour. Sarafas premier facrificateur, & Sopho
2 .. La ville fut afsiegee iufques a l'an onzie nia fecond facrificateur, & les trois gar
me du roySedecias. des de l'entree. -

Le neufieme iour du mois, la famine de 9 Il emmena aufsi


dela cité vn Eunuque
uint grande en la cité tellemét que le peu qui auoit la chnrge des hommes de guer
ple de la terre n'auoit point de pain. re & cinq hommes de ceux qui afsiftoyent
4 " Lors laville fatrompue, & tous les gensauroy qui furent trouuez en la cité & so
de guerre s'enfuirent de nuit par le che pberprince de l'armee, qui ordonnoit l'ar
minpar ou on va à la porte entre deux mee du peuple,& foixanre honmes dupeu
murs , qui font pres le iardin du Roy. Or ple de la terre qui furent trouuez en la
les c* eftoyét à l'entour de la vil C itc.
le.Et leRoy s'en alla par le chemin cham 2o Iefquels Nabuzardan prcuoft des ma
peftre. refchaux print,& les mena auroy de Ba
5 Et l'armee des Chaldeens pourfuyuit le bylone cn Rebla.
Roy, & le prindrent és campagnes de Ie 21 Et le roy de Babylone les frappa, & les
* : lors toute fon armee s'efpardit d'a tua en Rebla terre d'Emath. Ainfi luda
uec luy. fut tranfporté de fa terre.
6 Ils prindrent donc le Roy : & le firent 22 *Mais il demeura quelque peuple en la Iere.46.
monter vers le Roy de Babylone en Re terre de Iuda , que Nabuchodonozor roy 5. 9
bla:& luyfirent fon proces. de Babylone laiffa,& coftitua fur eux Go -
7 On tua les fils de Sedecias enfa prefen " dolia fils d'Ahicam,fils de Saphan.
ce : & le Roy creua les yeux à Sedecias, 23 Quand les capitaines des armees, & leu
puis le lia de chaines d'airain: & le mena hommes eurent ouy que le roy de Babylo
en Babylone. ne auoit conftitué Gedolia : ils s'cn vin
3 Au feptieme iour du cinquieme mois, qui renta Godolia en Mafpha : affauoir, If
eft l'an dixneufieme du roy Nabuchodo mael fils de Nathania & Iohanan fils d
nozor, roy de Babylone, Nabuzardan,pre Caree,& l araia fils de Thanehumet Neto
uoft des marefchaux, feruiteur du roy de phatite, & Sezonias fils de Maachati,eu
Babylone,vint en Ierufalem, & leurs gens,
» Et brufla la maifon du seigneur,& la mai 2 4 Aufquels Godolia iura & à leurs gens&
fo royale,& toutes les maifons deIerufalé. leur dit, Ne'craignez point d'eftre fubiets 'ou,quent
Ilmit toutes les maifons magnifiqsau feu. des Chaldeensdemeurez en la terre & fer-ne » , fa
1: Toute l'armec desChaldeens, qui eftoyêt : au roy de Babylone, & ce fera voit ce matt ,
auec lespreuoft des marefchaux, detrui len,
rét les murs de ierufalem tout à l'entour.
L
25 Auint au feptieme mois, qu'Ifmael fi'4
-

|
- -- | ------ --
icea deIfrael. Liure des Chroniques I.
--
|
-- l---

Nathania, fils d'Flifama, de la feméce Euil-medorach roy de Babylone , le mef* |


royale, & dix hommes auec luy,s'envin- * me an qu'il commença à regner,tira hor |
drent, & frapperent Godolia, & mourure: de prifon toachin roy de Iuda,
les Iuifs aufsi & les Chaldees qui eftoyét 22 Ét parla benignement à luy, & mit le |
auec luy en Mafpha. throne d'icelui fur le throne des Rois qui
26 Lors tout le peuple fe leua depuis le pe - eftoyent auec luy en Babylene.
tit iufques au grand, & les princes des ar-29 Il luy chigea fes robbes de prifon: touf
mees & s'en allerent en Egypte,pourtant iours & tout le temps de fa vie il mangea
qu'ils auoyent peur des Chaldecns. | du pain en la prefence d'icelui.
- 27 L'an trentefeptieme de la tranfmigra-; o sa portionettoit ordinaire, laqnelle luy
tion de toachin roy de Iuda, le douzieme fut donnee de par le Roy par chacun iour
mois, le vingt & feptieme iour du mois, tout le temps de fa vie.
* ------
| Le premierALiure des Chroniques, ou
L I P O M E N O N.
p AR
C H A p, I, ---- --

qLa generation d'.Adan iufques à.Abraham.Les 29 Defquels les generations s'enfuyuent.


fils d'Efau. - | - Le premier nay d'Ifmaelfut, Nabaioth,
S* 4 * a2 D A M,Seth,Enos, | puis Cedar,Adbeel,Mabfam,
2 Cainam , Malalecl,ge Mafma, Duma, Maffa,Hadad,Thema,Ia
Iared, chur , Naphis , & Cedma. Ce font les fils
* a
Henoch, Mathu-falé,|31 d'Ifmael.
3 Lamech, Cethura e6cubine d'Abraham engendra
- * | 4 Noé.Sem,Cam,& Ia-| des fils : affauoir, Hamram, Iecfan.Madi,
N2 Hieth. -
Madian, Iefboc,& Sué.
d-r-ZA"e, * 5 ** Les fils de Iapheth 32 Et les fils de Lecfan furent,Saba & Dadi.
Ge.o.2 furent Gomer,Magog, Madai, Iauam,T hu33 *Et lesfils de Madia furét, Epha, Epher, Gen.25.1
bal,Mofoch,& Thras .. | Hanoch , Abida , & Eldaa, Tous ceux-ci
s les fils de Gomer furent Afcenez, Ri | furent fils de Cethura.
phath.& Thogorma 34 Abraham donc engendra Ifaac , duquel
** ilsdefauan furent, Elifa , Thar-| les fils furent Efau & Ifrael. Gen.36.u
fis, Cethim,& Dodanim. | | 35 * Les fils d'Efau furent, Eliphas Rahuel,
s "Plnur,& de cham furent, Chus,Mefraim
Les fis Canaan. ,| iehus Ihelom& Coré.
. 36 Lcs fils d Eliphas furent,Thema,Omar,
p * les fis de chus furent, Saba, Heuila,| Sephi, Gathi Cenez, Themna , & Amalec.
sabahariegma, & sabat hacha. Autsi les 37 Les fils de Rahuel furent, Nahath,zaré,
fils de Rcgma furent, Saba 8 Dadan. Samma,& Meza. -

c, rchus engendra Nemrod. Icelui comen-33 Les fils de Seir furent Lotan, sobal, se
( en.no.8 ça à eftre'puiffant en la terre. beon,Ana, Difon, Efer & Difan.
-

*c.qu'ilfe ,* Et Mefraimengendra Ludim, Anamim,39 Les fils de Lotanfurent. Hori, & Homâ.
efleu le Laabin, Nephthuin, Et Thamna fut fœur de Lotan.
---

yerrrer , petrmfim , & Cafiuim. Defquels ifsirent 4o Les fils de sobal , furent, Alian, Mana
fur les au les phiiifthins,& les Caphtorins. hath , E ba1,Sephi, & Onan.Les fils de Se
tc.J.
en,|41beom furent,Aia
Et canai engedra sido fon premier nay,| fut & Ana
* Et riethien , le Iebufien, l'Amorrhe Le filsd'Ana, D ifon. Lesfils de Difon
1e Gergefen, furet,Hamram.Efe ban,Iethra,& Charan.
15 p*1euien,l' Aracien, le Sineen,. 42 Les fils d'Ezerfurent , Balaam. zaauam
* t* Arradien,le samarié,& l'Hemathien. , & Lacam. Les fils de Difan,furent Hus, &
17 * Les fils de Sem furcnt , Elam, Affur,Ar-| Aran. -
ceno.22, phaxad.Lud, Aram Hus,& Hul,Gether&l45 s'enfuyuent lcs rois qui dominerent
| & 11. 1o | *h. 1a terre d' - dom , auant que Roy regnaft
- - -

:
18 Et Arphaxad engendra Salé, &Salé en-| fur les enfans d'lfrael : affauoir, Balé fils
gendra Geber. de Beor : & le nom de fa cité fut Denaba.
9" Aufsi à Geber nafquirent deux fils : l'vn 4 Et Balé mourut, & regna en fon lieu lo
la terre fut diuifee: & fon frerefut nom- 45babfils
fut nimé pheleg, pource qu'en ces iours | de Zaré
Et quand de Bofra.
Iobab fut mort, Hufan de la
mé Iectan» terre des I hemaniens regna en fon lieu.
2o Et tctn cngendra Elinoda,Saleph,A-t6 Aufsi Hufan mourut,& Adad fils de Ba
farmoth, Iaré, dad regna en fon lieu, lequel frappa Ma
21 Adoran,vzal,Decla, dan, en la campagne de Moab & fa cité
22 Hebal,Abimael.Saba, fut nommee Auith.
2; ophir,Heuila & Iobab.rous ceux la fu-
rent fils de Iectan:
* Quand Adad fut mort, semla de Mare
fca regna en fon lieu.
43 Mais aufsi Semla mourut: & Saul de Ro
2 4 Sem,Arphaxad Salé, hoboth (laquelle eft auprcs du fleuue) re
2 ; Heber,Phaleg, Ragau,
26 S orug,Nachor,Tharé, gna pour luy.
27 Et Abram,lequel eft Abraham.
49 Et quandSaul fut mort,Balanan fils de
Achobor regna en fon lieu.
cen.iu » d » 3 * Les fils d'Abraham furent, Ifaac & If 5o Et quand Balanan fut mort,Adad :
T-------- --- ______
-
|
----
--------------

Pauili - - Chap.
-------

I.
--- -----

-----------
-
14,
pour luy duquel la cité auoit nom Phai Iair,& Cenath, & fes villages , qui font
& fut fa femme appelee Meetabel, fille de foixante villes. Tous ceux-ci furent les
Matred & fille de Mezab. | fils de Machir pere de Galaad.
51 Apres la mort d'Adad fuccederent des 24 Et apres , Hefron mourut en Caleb E-
-
ducs en Edom:affauoir, le duc T
duc Alua,le duc Iether.
-
phratha. F t la femme dudit Hefron fut
Abialaquelle luy enfanta Athur pere de
52 Ie duc Oolibama, le duc Ela, le duc | Thecua. -

Phimon. 25 Et lesfils de Iesumeel premier nay de


i53 1 e due cenez, le duc Theman, le duc Hefon, furent, Ram fon premier nay,
puis Buna,Aran,Afon,& Achia.
l Mabzar. -

54 Le duc Magdicl, le duc Hiran. Ce ont 26mee Aufsi Ierameel eut vne autre femme n6
efté les ducs d' Edom. Atara laquelle fnt mere d'Onam.
C H A P. I I. 27 Aufsi lesfils de Ram, premier nay de Ie
q Ler enfans de Iacob, & Iuda parfes lignees| rameel furent Mooz, Iamins&Acar.
c-familles,iufqu'a Ifai pere de Dauld. 23 Et les fils d'Onan furent, semei & 1a
| oen.29. 'enfuiuent les fils d'Ifrael: *Ruben, Si- dan. Les fils de Seinei furent , Nadab,&
32.& 3o. S* 1ffachar,Zabulon. Abifur, n - 1 -

5 2 Dan,Iofeph, Ben-iamin, Nephthali,| 29bihail nomde enfanta


Et le: laquelle d'Abifur futMo
la femmeAhobban &
A
Gad,& Afer.
Gen.38.3 * Les fils de Iuda,furent, Er,Onan & se-| lid.
1 la.Ces trois-ci luy nafquirent de la fille 3o E les fils de Nadab furent, Saled & Ap
de sué Cananee. Mais Er premier nay| phaimmais Saled mourut fans enfans.
de Iuda , fut mauuais deuant le Seigneur,|31 Et le fils d'Appliaim fut l efi. Et le fils
& mourut. de Iefi fut Sefan. Et le fils de Sefan , fut
4 Et Thamar fa belle-fille luy engendra | Oholai.
Pharez & Zara.Et ainfi tous les fils de Iu-32 Les fils de Iadai frere de Semei furent,
da furent cinq. Iether, & Ionathan : mais I ether mourut
5 Les fils de Pharez, Hefron,& Hamul. fans enfans.
c Aufsi les fils de Zara furent , affauoir, | 33 Et les fils de Ionathan furent.Phaleth,
- -
- "Amri, Ethan, Zamā, Chalchal,& Darda,| & Ziza. Iceux furent les fils de Ierameel.
*%. 7
edi
cinq en tout. 34 Et Sefan n'eut nul fils,ains des filles.
Le fils de Charmi fut"Achar, *qui trou-35 or il y auoit vn feruiteur Egyptienn6
-

".Autre- bla Ifrael, lequel tranfgreffa au facca-| mé 1eraa , auquelil donna fa fille pour
ment ..4-| gemen'. femme,laquelle luy enfanta Ethei,
clan. 3 Le fils d'Ethan fut Azaria. 36 Et Ethe fcngendra Nathan : & Nathan
Les fils qui nafquirent
Ljé 7. |» Ieramecl,Ram, à Hefron, furent,|37engendra
& Calubai.
Zabad
Et Zabad engendra Ophlal : & Ophlal
1o Et Ram engendra Aminadab,& Amina | engendra Obed. -

dab engendra Nahaffon, prince des fils de 53 Et Obed engendra Ichut Iehu engendra
Iuda. Azariast
rurk 4. ** AufsiNahaffon engendra salma. Et sal-39 Azarias engendra Helles : & Helles cn
19 ma engendra* Booz. gendra Elafa. . . -

12 Et Booz engendra Obed. Et Obeb engé-4o Elafa engendra Sifamoisifamoi engen


dra Iefai. dra Sellum:
.san.1o.l'3.
1.3.am.16 liab, le fecond
Et*iefai engendrafon
Abinadab,
- le tiers
premier nay
- E- 41dra
"Sa-| Sellum engendra Icamia: Icania engen
Elifama.
-

|
*ar- IInala. - 42 Item les fils de Caleb , frere de Ierameel
-
-

t » Amat 14
-,s Le quart Nathanael, le cinquieme Ra- | furét Mefa fon premier nay, ceftui-ci eft le
-
-

dai. - -- l* de Ziph.E t les fils de Marefa,pere de


-

5 Le fixieme Ofem, le feptienne Dauid: ebron. -

16 Defquels Saruia& Abigail furet tœurs, 13 Et les fils d'Hebron furent,coré,&Tha


Les fils de Saruia furent trois,Abifai, Ioab | phua,& Recen,& samma. - -

& Afael: 4 Et Samma engédra Raham.pere de Iers


17 Abigail engendra Amafa, duquel le pe-| caam & Recem engendra Sammai.
re fut iether ifmarite, 45 Le fils de Sammai fut Maqn,& Maon pe
18 Caleb fils d'Herfon engendra Ierioth | re de Bethzur. C-- -

d'Azuba fa femme. Et les fils d'icelle fu -46 Mais Epha concubine de Caleb engen
rent , 1 azer,Sobab,& Ardon. dra Haran,& Mofa,& Gezez. Aufsi Haran
9 Et quand Azuba fut morte, Calebprint engendra Gezez,
pour femme Ephrata : laquelle luy en-47 Ét les fils de 1ahadai furent, Regom,Ioa
fanta Hur. than, G efan, Phalet Epha,& Saaph,
-

2 ° Et Hur engendra Vri, Et Vri engendra48Saber


Maacha la concubine de Caleb enfanta
Bezeleel. & Tharanas
21 , Apres ce, tieffron entra à la fille de Ma-49 Elle engendra aufsi saaph pere deMad
chir,pere de Galaad, & la print,luy efttant| mena, & suépere de Machbena,& le pere
aage de foixante ans, laquelle luy enfan-| de Gabaa, Et la fille de caleb fut Achfa. |
ta Segub. 5 c Iceux furent les fils de Caleb fils de Hur|
22 E t S egub engendra fair, lcquel eut vingt premier nay d'Ephrata: afiauoir.Soba I
" & trois villes en Ia terre de Galaad. pere de Cariath-iarim. -

2; _E ,print - effur, & Aram, les villes de 51 Salma,pere'de Beth-lehem, Harephpcre


-- - -------- ----- | -- ___ " r.iii.
-

- Rida Simeon. Liure des Chroniques I.


| | de Belh-gader.
-
de semeia,Hstus, Tegaal, Baria,Naaria,Sa
52 Mais lesfils de Sobal.per de Cariath-iae phat,"fix.Les fils de Naaria furêt cestrois,
| u, deme rim, quivoyoit la moitié des"Mahanites. Elioenai,Ezechias,8 Ezrican.
| l ' . 53 Et los familles de Cariath-iarim furêt lcs 23 Les fils d'Elioenai furêt ces fept,Odua,
| Iethriens, les Phuties,les Semathiens,8& | Eliafub, Pheleia,Accub, Iohanan, Dalaia,
| Maferiens. D'iceux ifsirent les Sarathites Anani.
C H A P. - I I I I.
| & les Efthaolites.
54 Les fils de Salma,Beth-lehem:& les Na | qLes fils de Iuda, de Iabes, c-fon 6raifon.Eec
tophatites , qui font les couronnes de la filsEs
c» Habitation de Simeon.
fils de Iuda furet*Phares Hefrö,Char
| maifon de l oab, & la moitié de la demeu
| re de Sarai: mi, Hur & Sobal,
55 Et les familles desScribes qui habitoyét » Et Raia fils de Sobal,engédra Iahath
-

e'el enIabes,* Tirathis,Simathins,Suchathins. & iahath engendra Ahumai & Laad. Ce


eton gr.
4uuns, Iceux font les Cineens, qui font venus de font les familles de Sarathites.
- - --

--- -- *,| Hemath r, de"la maifon de Rechab.


- --
- --
3 Aufsi * s'enfuit la lignee d'Etan: Iefrahel.
c»- refon- C H A. P. I L I. 1efena,& Iedebor. Et le nom de leur fœur
| ni q Les fils de Dauil mis en Hebron, &- Ierufa eftoit Afalelphuni.
s, &» de lem.les rois de Iuda depuis Salamon, iufqu'à Ausi phanuelpere de Gedor,& Ezer pe.
: é: Sedecias. re de Hofa.Iceux furét les fils de Hur,pre
: Té, ceux-cifont
JAucuns, I*
les filsaffauoir,
Hebron, qui luy mier nay d'Ephrata,pere de Beth-lehem
de DauidAnnon le 5 Mais Affur pere de Thecua, auoit deux fem
cn

| Bet b-re- premier nay, d Achinoam 1ezraelite : le & mestaffauo ir, Halaa & Naara
, chah. | fecond'Daniel , d'Abigail Carmelite. Et Naara enfita Cozä,Hepher, Themani,
2 Le tiers Abfalom fils de Maacha fille de & Ahaftar.1 ccuxfurent les fils de Naara.
|*
: ha- rhon
w a*e*e q*rieme Ado 7 Mais les fils de Halaa furent , Sereth, Sa
nias,fils * - -

har,& Efthnan. -

| " 3 Le cinquieme,saphatia d'Abital-lefixie 3 Aufsi Cos engendrafils


Anob & Soboba,& la
famille d'Aharehel,
- me Ie hraham,d'Égla la fenune. d'Arum.
| 4 Ces fix donc luy nafquirent cn Hebron, 9 Mais 1abes fut noble plus que fes frerese
| | ouil regna fept ans & fixmois. Et regna & fa mere auoit appelé fon nom Iabes,di
2.s trente & trois ans en Ierufalem. fant, Pource que ie l'ay enfanté en dou
2.sam. 5- 5 *Et ces quatre luy nafquirent en Ierufa leur.
| , lem: affauoir,Simmaa,Sobab, Nathan,& 1o Et ainfi Iabesinuoqua le Dieu d'Ifrael,
| | Salomon de beth-fua fille d'Ammiel: difant,Que tu me beniffes, & quetu eflar
| o Et neuf autres affauoir.iebaar Eliiama, giffes mes termes,& que ta main foit auec
7 Eliphalet,Nogé,Nepheg, Iaplaia, moy : & que tu faces que ie foye deliuré
" Autre- 4 Tous ceux-ci ont efté les fils de Dauid, du mal , fans que ie foye affligé. Et Dieu
:-9 ** : luy bailla ce qu'il auoit demandé.
fua. fans les fils des concubines: & Thamar e mr Mais Caleb frere de Sua engédraMachir: |
| | ftoit fœur d'iceux. lequel fut pere d'Efthon.
| 1o Le fils de Salomon fut Roboam : duquel 12 Aufsi Efthon engendra Beth-rapha, Phef c fonda- |
| futfils Abia , duquel fut fils Afa, duquel fé, & Tehinna "pere de la ville de Naas.I leur
ceux furent les gens deRecha,
| n futfils
Duquel1ofaphat,
fut fils 1oram , duquel fut filsO 13 Les fils de Cenez furent Othoniel & Sa
raiale fils d'Othoniel, Hathath.
| chozias, duquel futfils loas, 14 Maonathi engédra Ophra.Et Saraia en
| 12 Duqucl futfils Amafias, duquel fut fils
| Azariàs, duquelfut fils ioatham, gédia Ioab pere de la vallee des ouuriers :
| t qu'ils eftoyent ouuriers.
| 13 Duquelfut fils Achaz duquel futfils E-| 15 pourautan
" Les fils de Caleb,fils de 1 ephoné,furent,
| - zechias, duquel fut fils Manafies, Hir,Ela,& Nahan. Aufsi le fils d'Ela fut
| *e fut fils Amon , duquel futfils Io Cenez.
- l1a1S.
| 15 Et lesfils de 1ofiastaffauoir Iohanan fon 16 Les fils de Ialeel furent, Ziph , Zipha,
| premier nay , le fecond Ioacim, le troifie Thiria,& Afrael.
Et lesfils d'Ezra furent , Iether, Mered,
| me Sedecia,le quatrieme Sellum. 17
Epher, & 1 alon.Aufsi engendra Marie, &
15 * Et les fils de loacim furent, Lechonias
Matt.1.11 | fon tils, le hls duquel fut Sedecias, Samnai,& Iezba pere d'Efthamoa.
17 Les fils de 1echonias furent, Afir, duquel 1g reAufsifa femme Iudaia enfanta Iared pe
de ledor,& Heber pere de Socho,& I
Salathiel fut fils, cuthiel pere de Zanoé. Ce furent les fils
| 18 Machira, Phadaia.Sennefer,& Iecemia,
|
Hofama,& Nadabia. de Hethia fille de Pharao , que Mered
| |
19 Et les fils de Phadaia furent, Zorobabel 1'int. -

& Semei. Et les tils de Zorobabel furent, 9 et les fils de la femme d'Odia fœur de
| . Mofollam, Hananias, & Salomith , leur Nathan,pere de Ceila.furent,Garmi,&E
| fthamo, qui fut deMachathi.
2ofœur : Hafaba,Ohol,Barachia, Hafadia, 2o Aufsi lesfils de Simeou furent, Amnon,&
Autsi
Rinna fils de Haman, & Thilon. Et les fils
| , & Iofaphefed,eux cinq.
s \ de Iefi, furent Zobeth & Ben-zobeth. Gen.33
| 21- faiasfils
Lcs fils d'Hanania
de Raphaia,furent, Phaltiafils
fils d'Arnam, & Ie de 21 * Les fils de Sela fils de Iuda, furent. Er,pe
re de Lecha , & Laada pere de Marefa, &
| 2Obdia,
Le filsfils de sechenias.
de sechenias fut semeia, & les fils des familles de la maifon de l'ouurage du
- -

| –--hin -
-
1
|

TIacob,ou Ifrael.T
-
chap ─y
---- - --------
- -

|
- fin lin, en la maifon d'Asbea .
: 22 Et Ioacim , & les hommes de Chozeba,
quâdil eut violé la couche de fon pere, fa
rimogeniture fut donnee aux fils de 1 o - |
& Ioas,&saraph, lefquels dominerentfur ieph fils d'Ifrael : tellement qu'il n'eft
| *Grec, c, Moab, &les habitans de Lehem,"qui font point reputé pour premier nay.
qui retour chofes anciennes. 2 Combien que Iuda a efté le plus fort en
----- -

| *ercar en 231ceux furétportiers de terre-& iardiniers tre fes freres,& de fa lignee font venus
Lebe,. | & manouuriers: lefquels habîtoyent là les princes : mais la primogniture fut à
*autrema chez le Roy pour fon ouurage. Iofeph.
par paro4 24 * Les fils de Simeon furent,Namuel, Ia 3 * Les fils donc de Ruben premier nay d'If Ge.4.69
ées rudes. min,Iarib,Zara,Saul. rael, furent Enoch , Phallu , Efron, & rxo.6.14
cec.ac
1,9
25 Aufsisellum fut fon fils Mabfam fon ils, 4 Charmi.
| & Mafma fon fils. Les fils de Ioel furent , Samaia fonfils, 5
nomb, n6»
2 6 Les fils de Mafma furent,Hamuel, fon Gogfon fils,Semei fon fils.
| fils,zachurfonfils, & semeifonfils. 5 :ha fon fils, Rela fon fils, Baal fon
| 27 Les fils de Semei furét feze,& fix filles 3.

|
Maisfes freres n'eurentpoint beaucoupde o Bera fon fils lequel fut tranfporté par
| fils: & toute leur famille ne peut eftre e Thelgath-phalnafar roy des Affyriens.
gale au nombre des fils de Iuda. : eftoitprince en la lignee de Ru
28 Ilshabiterent en Ber-fabee & en Molada cn.
& en Hafar-fuhal, 7 Ses freres felon leurs familles , quand ils
29 Et en Bala, & en Hafon, & en Tholad. eftoyent nombrezfelon leursparentages,
3o *
en Bathuel ,& en Horma, & en Sice ils auoyent pour princes Iehiel,& Zacha
C9 . r1a.
3I : en Beth-marcabeth , & en Hafar-fu 3 Et Bala le fils d'Azaz, fils de Samma , fils
fin,&en Beth-berai, &en Saarim,Ce furét de Ioel,habita en Aroer, iufqu'à Nebo &
là leurs villes, iufqu'au regne de Dauid. Beel-neon.
3 Et leurs bours furét, Etam, & Aen,Rem 9 Aufsi il habita entre la region Orien
mon,& Thochen,& Afan, cinq bourgades, tale,iufqu'à l'entree du defert, depuis le
33 Ettous leurs villages, tout à l'enuiron fleuue d'Euphrates.Car fon beftail eftoit
de ces citez-ci, iufqu'à Baal: tellefut leur grand en la terre de Galaad.
habitations, & la diftribution de leursge 1o Et du temps de Saul ils firent guerre c5
nealogies. ' »
tre les Agaren ens,lefquels moururét par
- s:** Iemlech & Iofa fils d'Ama leurs mains & habiterent en leurs taber
- 1as :
nacles,en toute la regi5 qui regardevers
35 Ioel& Iehu fils de Iofabia, fils de Sara l'Orient de Galaad. -

, s ia,fils d'Afiel, 1 Et les fils de Galaad habiterét à rendroit


36 Et Elioenai,Iacob, Ifubaia,Afaia, Adi d'eux, en la terre de Bafan,iufqu'en selca.
el, Ifniel, Banaia.
* Ioeldonc fut le premier, & sapham le
37 Et ziza fils de 8ephei,fils d'Allon, fils de fecondmais Ianai& Saphat furent en
Idaia,fils de Semri, fils de Sanaia. Bafan.
33 Ceux-ci furent lesprinces renommez en 13 H t leurs freresfelon la maifon àe leurs
leurs familles :& multiplierent fort la peres,furent,Michael,Mofollam,Sehe, Io
- maifon de leurs predeceffeurs, ra1,Iachan,Zie, Heber,eux fept.
39 Et fe : pour entrer en Gador: 14 Ceux-cifurent les fils d'Abihail fils de
| iuqu'à l'Orient de la valleet& pour cer Huri,fils de I ara , fils de Galaad ,fils de
cher des paftures pour leurs troupeaux.
4o Et trouuerêt du pafturagegras & bon,&
:hael
2.
de Lefefi,fils de Ieddo,fils de
,

terre fpacieufe, coye & fertile car ceux de 15 Aufsi Achi fils d'Abdiel,fils de Guni, fut
Cham auoyent Ià habitéparauant. prince de la maifon de leursperes.
41 I ceux vinrent comme eftans efcrits par 16 Et habiterent en Galaad, en Bafan,& en
| " leurs noms au temps d'Ezechias roy de lu fes villages & en tous les faux-bours de
' da:& frapperent leurs tabernacles, & les Saron iufqu'à l'yffue d'iceux.
habitans qui furent trouuez il lec, & lesa 17 Tous ceux-ci * nombrezpar leurs
- bolirent, iufqu'au iour prcfent: & habite parentages és iours de I oatham roy de Iu
- rent en leur lieu car il y auoit là paftura da,& és iours de leroboam roy d'Iffael,
ge pour leurs brebis. 13 Les fils de Ruben & de Gad, & de la de
42 Et cinq cens hommes d'ieeux,&de la l1 nie lignee de Manaffé, qui eftoyét desvail
gnee de Simeon s'en allerent en la monta lans gens hommes portans l'efcu & l'e
gne de Seir,& auoyent pour leurs capitai
nes Phaltia,& Naaria, Raphaia,& Oziel,
: tendans l'arc, bien enfeigncz: à la
les fils de lefi: ataille furent quarâte quatre mille,fept
ccns foixante narchans en bataille:
43 Et frapperent le refte qui eftoit demeu 19 Et firent guerre contre les Agareniens,
| re des Amalecites qui eftoyent efchapez, Et Iehur & Naphis,& Nodab firent guer.
| & auoyent habité i llec iufqu'à ce iour,. re contre les Agarenicns :
| C H A P, V.
2 ° Et furent aidez à l'encontre d'euxfi que
q La primogeniture eft
offee à Kuben , donnee a les Agareniens & tous ceux quieftoyent
| Iofeph .. Les JAgarnins .. Les fils de Cad la auec eux furent liurez entre les mains de
| demie lignee de Manaffé. iceux : pource qu ils inuoquerent le Se -
Ge.35.22 L
Es fils de Ruben premier nay d'Ifrael
«- 494r -car icelui ottoit fon premier nay : nais gneur, quand ils batailloyent & les exau
4a, pource qu'ils auoyent efperâce en luy
t, l l l l •
-
|
------
----- -----

Iacob ou Ifrael. -- Liure des Chroniques I. -


--

21 Et prindrent leur beftail : affauoircin-19 Les fils de Merari furent, Moholf& Mufi
quante umille chameaux, & deux cens :
Ce font les familles de Leui,felon leur
quante mille brebis deux mille afnes : & parentez.
"He.ames| cent mille * perfonnes. 2o Gerfon,Lobni fon fils, Iahath font fils.
ba Zanna fon fils.
d immar 22 Et plufieurs tomberét naurez.Car laleur 21 Ioab fon fils,Addofon fils , Zara fon fils
taille renoit de Dieu & habiterét cn
lieu iufqu'à la trantmigration. | Iethraifon fils.
23 Aufsi les fils de la demie lignee de Ma- 22 Les fils de Caath furent , Aminadab fo
natl'é demeurerét en la terre, depuis Bafan fils, Core fon fils,Afir fon fils,
| iufqu'à Baal, I ermon & Samir, & la mon 23 Elcana fon fils,Abiafaph fon fils , Afi r
tagne de Hcrnon. Et le nombre d'iceux fon fils,
eftoit grand. 4 Thahsth fon fils,Vriel fon fils,Ozia fon
|24 Les princes de la maifon de leurs peres, | fils,& Saul fon fils. |
furent, 1 pher, Lef,& Eliel, Ezriel,& 1ere 5 Les fils d' Elcana furent, Amafai, Achi
mie,& Odoia, & tediel hommes tresforts | moth,& Elcana.
& puiffans & renommez, chefs de la mai 26 Ies fils d'Elcana furent, Sophaifon fils,
fon de leurs peres.
25 Mais ils neiprindrent contre le Dieu de 7 Eliab fonfils, terohamfon fils, Elcana
Na hath (on fils, |
leurs percs:& conirent fornicat on apres fon fils.
les dieux des peuples de la terre , que le 23 Les fils de Samuelle premier nay, vaffc
| seigneur auoit deftru ts de deuant eux. ni, puis Abia.
26 Et le Dieu d' Ifrael elmeut l efprit de 29 Les fils de Merari furent,Moholi, Lobni
| Phul,roy des Afiyrien,& l' efprit de T he fon fils, Semei fon fils, Oza fon fils,
glath-phalnafar roy d'Aur8 tran porta 3o Sammaa fon fils, Haggia fon fils, Afaia
lcs Rubenites, & les Gad tes , & la demie fon fils.
lignce de Manaffé : & les am mena en La 31 Ce font ceux que Dauidconftitua fur l'e
hela,& en Habor en Ara , & au fieuue de ftat de la chantrerie de la maifon du Sei
Gozan, iutqu en ce iour.
C H A P. V I.
gneur, depuis que l'arche fut colloqueet
|
Et adminiftroyent deuant le tabernacle
qCeux qui font defcendus de Leui, & leur habi 32 de conuenance, chantans iufqu'à ce que
tation. Salomo edifiaft la maifon du Seigneur en
Gene.46. Es fils de Leui furent,*Gerfon, Caath, & Ierufalem& fe tenoyent à leur feruice fe
11 fants 23| Merari. - lon leur couftume.
6, exc.6. | 2 Les fils de Caath furent, Amram,Ifaar, 53 s'enfuyuent ceux qui afiftoyent auec
17 Hebron & Oziel. leurs fils:Des fils de Caath,Heman chan
| mes fils d'Amram furent,Aaron, Moyfe,& tre fils de Ioel,fils de Samuel,
Marie.Les fils d'Aaron furent, Nadab, A-34 Fils d' Elcana,fils de Ieroham , fils d'E.
* biu,Eleazar& lthamar. 1ie, fils de Tlhohu, -

4 Eleazar engendra Phinees :& Phinees 35 Fils de suph,fils d'Elcana fils deManath,
| engendra Abifué, - - -
fils d' Amaai,
- s Et Abifué engendra Bocci,& Bocci enge 36 Fils d' Elcana,fils de Ioel,fils d'Azarias,
dra Ozi, - fils de sophonias,
c Et ozi engédra zaarias,& Zaarias engen 7 ils de hahah ,filsd'Afir, fils d'Abia |
| dra Meraioth, faph fils de Coré,
7 Et Meraioh engendra Amarias,& Ama g3 Fils d'Ifaar,fils de Caath,fils de Leui,fils
rias entendra Achitob, , d'Ifrael.
2 Et Achitob engendra sadoc,& Sadoc en 39 Et fon frere Afaph qui fe tenoit àfa dex
gcndra Achima as, tre,Afaph fils de Barachia, fils de samaa.
- •

9 Et Achimaas engendraAzarias, & Aza 4o Fils de Michael, fils de Bafaias , fils de


Iohanan,
engendraengendra Melchia,
- , 1o rias
Et 1ohanan Azarias qui eut la -

:
Fils d Athanai,fils de 7ara,fils d'Adaja,
| facrificature en la maifon que Salomon 2 Fils d' han, fils de Zéma, fils de Semei.
| edifia en erufalem 43 Fils de Leth,fils de Gerfon, fils de Leui
--

1 Et Azarias engendra Amarias, & Ama Mais les fils de Merari leurs freres e
rias cngendra Achitob, ftoyent à la fenetre : affauoir, Ethan fils
Et Achitob engendra Sadoc,& Sadoc en de u i, fils d'Abdi,fils de Maloch,
| gendra S e llum, -
5 Fils d Hafabias, fils d'Amafias, fils de
1, et sellum engendra Helcias, & Helcias | Helcias,
engendra Azarias, & Fils d'Amafai,fils de Boni,fils de Somer,
-

4 Et Azarias engendra saraias, & saraias 7 Fils de Moholi, fils de Mufi,fils de Mera
engendra iofedec ri,fils de Leui. -

15 lt 1oedec s'en alla , quand le Seigneur a8 Et leurs freres Leuites furent ordonnez
| tranfporta Iuda & lcrufalem par Nabu l" fur tout le feruice du tabernacle de la mai
| chodonofor. fon de Dieu.
Exo.6.17 16 * Les fils donc de Leui furent, Gerfon, 49 Mais Aaron & fes filsbrufloyent l'en
1 Caath,& Merari. cens furl'autel de l'holocauftc, & fur l'au
Et voici les noms des fils de Gerfon, Lob tel des encenfemens, pour toute l'œuure
|12, Les ni & Semei. | du lieu treffaint, & à faire fupplication
fils de Caath furetAmram, Ifaar He | pour ufraettout ainfi queMoyfe feruiteur |
brons & Oziel. - de Dicu auoit commandé.* -
- r -
-- 5v Et
-- -- -
--- -- -- ------ ----
-
|
|

-
------ |

Iacob pu Ifael. - - --
----- Chap. V I I. res
-

|
| 5o Et ceux-cifurêt les fils d'Aaron Eleaza 73 AufsiRomoth auec fes faux-bours , & -
* fon fils, Phinees fon fils, Abifue fon fils, Ancm auec fes faux-bours,
51 Bocci fon fils, ozi fon fils, Zaraiasfon 74 Er de la lignee d'Afer, Mafol auec fes |
fils, faux-bours&Abdon auec fes faux-bours : |
52 Neraioth fonfils,Amarias fon fils,Achi 75 Et Hacoc auec fes faux-bours:& Rohob
sobfon fils, auec fes faux-bours.
s3 sadocfon fils,Achimaasfon fils, 74 Et de la lignee de Nephthali :Cedes en
54 s'enfuyuent leurs habitations felô leurs Galilee , & fes faux-bours: Hamon auec
refidences en leurs contreestdes fils d'Aa fes faux bours : & Cariathaim auec fes
ron, diie, pour la famille des Cathites : faux.bours. -

car à iceux eftoit venu le fort. 77 Aux fils de Merari qui eftoyent demeu
55 Ils leur donerent donc Hebron en la ter rez , furent donnees de la lignee de Zabu
re de luda , & les faux-bours d'icelles à lon, Remmono, & fes faux-bours & Tha
l'enuiron, bor auec fes faux-bours.
56 Mais les champs de la cité, & les villa 78 Aufsi outre le 1 ordain, à l'endroit de Ie
ges d'icelle, ils les donnerent à Caleb fils richo, contre l'Orient du lordain,furent
de lephoné. donnees de la lignee de Ruben,Bofor au
57 Ils donnerent aufs1 aux fils d'Aaron des defert, auec fes faux-bours:& Laffa auec
villes pour refuge : à fcauoir Hebron & fes faux-bours
Lobna auec fesfaux-bours :
79 Et Cademoth & fes faux-bours & Me.
58 Iethcr&Eftheno, auec leurs faux-bours: phaath auec fes faux-bours. -
& Helon auec ces faux-bours & Labira 3o Et de la lignee de Gad, Ramoth en Ga
uec fes faux-bours. laad, & fes faux-bours:& Manaim auec fes
| 59 Afa auec fes faux-bours : & Beth-fames faux-bours. -

auec fes faux-bours.


31 Et aufsi Hefebon auec fes faux-bours &
Go Et de la lignee de Beniamin, Gabee & Iezer auecfes faux-bours.
| fes faux-bours: & Almath auec fesfaux C HA P. VII.
| bours & Anathoth auec fes faux-bours. qLes fil, d'Iffachar, Een-iamin,Nephthali, Ma
| Toutes leurs villes furent treze villes fe napé, phraim c .. fer.
l lon leurs familles. |
Ais les fils d'Iffachar furent Thola,
« Et auxfils de Caath, les demeurans de la M
Phua, Iafub,& Simeon,eux quatre.
| famille de la demie ligneea fcauoir la de 2 Les fils de Thola furet, O2i,Rapha
mie lignee de Manaffe, en
| fort dix villes|
62 Auxfils de Gerfon,felon leurs familles, cesia,Ieriel, Iemai Iebfem, & Samuel, prin
par les ma fons de leurs peres.De Tho
, de la lignee d'Iffachar, & de la lignee de | la furent nombrezgens vaillans par leurs
- Afer,& de la lignee de Nephthal,& de la generations , ésiours de Dauid, vingt &
lignee de Manaffé en Bafan, treze villes.l deux mille fix cens.
| 63 Aux fils de Merari felon leurs familles, 3 Le fils d'Ozi fut Izrahia:& les fils d'Izra
de la lignee deRuben, & de la lignee de hia, Michael: Obadia , 1oel, & Iefiu, tous
| G ad, & de la lignee de Zabulon , en fort cinq pi inces.
| douze
villes. |
Auec ceux de leurs generations felon la
| o4 Ainfi les enfans d' Ifrael donnerent aux 4maifon de leurs peres.preparez au fait de
| Leuites des villes, & leurs faux-bours.
guerre qui furent trente fix mille:car ils
«5 Ils donnerent aufsi des villes par ort de eurent plufieurs femmes & enfans,
| la lignee des fils de Iuda, & de la lign Et leurs freres felon toutes les familles
| des hls de Simeó, & de la lignee des ils de d' Iffaclhar hommes vaillans, furent nom
Ben-iamin : lefquelles ils appelerent de brez felon leur parenté,en tout octante &
leurs noms.
fept mille,
| so Et ceux qui eftoyêt des familles des fils 6 Les fils de Ben-iamin furenttrois,Bela ,
| de Caath,eurent aucunes villes és termes bechor,& Ia dihel.
de ceuxde la lignee d'Ephraim, 7 Les fils de Eela , furent, Efebo, o2 , Cziel,
-

| 67 lls leur donnerent aufsi des villes pour 1 erimoth& Vrai, eux ciq chef des famil
| refuge:à fauoir sichem, auec fes : les hommes robuftes & puiffans àla guer
bours, en la montagne d'Ephraim,& Ga re, tt furent nonbrez de leur genealogie
zer auecfes faux-bours.
s8 Aufsi Iccmaan auec les faux-bours , & vingt & deux mille & trente quatre.
Beth-horon auec fes faux-bours : | 3 Les fils de Bec hor furent zamira, roas,
Eliezer, E lioeuai,Amri, 1crimoth, , bia
«9 Et Aialon auec les fax-bours,& Geth Anatho
lh,& Almath : tous ceux-cifurent
| renmon auec fes faux-bours. fils de cchor.
7o De la demie lignee de Manaffé donnerent |
Aner & fes faux bours : Bali & les faux 9 Et furent nombrez par leurs gcnera
bours pour la familie des enfãs de Ca ath tions chef des malfons principales,hom
| qui eftoyent demcur ez. |
nes tres fors à la guerre , de vingt mille
deux cens.
71 Et les hls de Gerion earent de la famille 1 o Et le fils de Ia dilhel,fut Balan.Et lesfils
de la demie lignee de Manatte, Gaulon en de balan furent, Iehus, Ben-iamin, Aod,
- afin auec fes faux-bours; & Aitaroth a
uec fes faux-bours. Chanaana, 2 ethan, Tharfis & Ahi.faar.
Tous ceux cifurent fils de 1adihe, pra
72 De la lignee d i tlacluar furent donnees 11 ces
| Ce des & fes taux-bours:& Dabereth auec de leuns parentez : de dix fept miile, &
deux cens hommes tresforts, marchans à
- - fes faux-bours.
I
la bataille.
-
-
------ + ----
Iacob,oulfrael. - Liure des Chroniques I. | - - - - -

- 12 Aufsisepham & Hapham fils de Hir& Bera. |

Hafim fils d'Alher. 33 Les fils de Iether,furent, Iephoné, Phaf |


13 Les fils de Nephthali furent, Iafiel, Gu 39 pha,& Ara.
Mais les fils d'Olla furent,Aree, Hanie !
"selon le ni, lezer & sellum fils de Bala. -

crcce * Aufsi les fils de Manaffé fut Ezriel qu'cn &Tous


Refia.
ceux ici furent fils d'Aafer, ehefs
| cir *** fanta fa cõcubine syriéne, laquelle aufsi 4odes maifons principales,hommes vaillis
*. Ma enfanta Machir pere de Galaad. chefs des princes. Et furent contez felo -

sinic. * 15 Et Machir print des femmes pour Hap leurs genealo


phin,& Sapham:lequel eut vne fœur non re,le nobre degies en armee pour la guer
|
|
|
mee Maacha.Et le nom du fecond fut si vingt & fix mille, hommes
C H A P. V II I,
| phaad.Lequel Salphaad eut desfilles. qLes fils de Beu,iamin, Le nombre de la race d
-
16 Et Maacha fem me de Machir enfanta
vn fils,& appelafô nom Phares: & le nom Saal.
|
de fon frere Sares: duquel lesfils, furent, Ais Ben-iamin engendra Baléfon pre
Vlam & Recem.
M* nay , Asbelle fecond, Ahara le
27 Et le fils d'Vlam, fut Badam. 1 ceux furet troifieme,
les fils de Galaad,fils de Machir, fils de 2 Nohaa le quatrieme, & Rapha le cinq
|
-
iefme.
| Manaffé:
28 Mais fa fœur Moleched enfanta If chud, 3 F t les fils de Balé furent , Addar , Gera,
& Abiezer,& Dohola, Abiud,
19 Et les fils de Senida furêt, A hin, Seche, 4 Abifiué, Naaman ,Ahoé:
5 Aufsi Gera,Sephuphan,& Huram.
I eci,& Aniam. d'Ahod, princes des p
2e Les fils d'Ephraim furent, Suthala Ba , o Iceux font les fils
| red fon fils, Thahath fonfils , Elada fon rentez des habitans de Gabaalefquels f
fils,Thahath fon fils, rent rranfpo rtez en Manahath,
2 r Zabadfon fils , & Suthala fon fils, Ezer 7 Affauoir Naaman, Achia, & Gera : ice
|
& E lad. Mais les homme s de Geth nais lui les tranfpo rta : puis engendra oza,
Ahuhud.
| au pais, les mirent à mort, pource qu'ils 3 Et
| : ent defcendus pour prcndte leur be Saharaîm apres qu'il les eut enuoye
engendra en la region de Moab, de Hu
| ftail.
-
fim,& Eara fes femmes.
22 Parquoyr phraim leur&pere futplufieurs
| iours en lament ation: fes freres vinrent 9 Et engendra de Hodes fa femme, Iobab,
Sebia,Mofa,Molchom.
| 23 pour le confoler: & Marma. Iceux font fes |
Puis il entra à fa femme , laquelle con Ielhus,Sechia,
o
desfamillles, |
ceut,& enfantavn fils, & appela fon nom 11 fils,chefs
Mais de Hufim il engedra Abitob & El-|
Beria : pource qu'il eftoit nay"'entre les
•u, pourle maux de fa maifon. phaal.
d'Elphaal furent,Heber,M ifaam, | -

mal qui e 24 Et fa fille fut Sara,laquelle edifia Beth 2 Les fils


& Samad,lequel edifia Ono & Lod,& fes
foit enfe oron la baffe,& la haute,& Ozen-fara. .
villages
nafen 25 Le fils d'iceluifut Rapha, & Refeph, & 3 Mais Baria & Sama furant les chefs des
| Thale fon fils,& Tlhaanfonfils familles des habitans d'Aialon.I ceux de
26 Laadan fon fils , Amiud fon fils, Elifa chafferent les habitans de Geth.
i ma fon fils, 4 AufsiAhio,Sefac, Ierimoth,
27 Nun fon fils, Iofué fon fils.
28 Et leurs poffefsion &'habitationfut Beth 5 Zabadia,Arod, Heder. --

" el, auec fesvillages & vers Oriét,Noram: 16 Michael, Iefpha, & Ioha, les fils de
| & vers la
village region
s: aufsi Occideauec
Sichem fesGazer&
ntale, s, 17Baria:
villagefes Et zabadia,Mofollam, Hezeci, Heber,
8 Iefamari, Iezlia, & Lobab , les fils de
: iufqu'à Afa &fes villages.
29 Et aupres des lieux des enfans de Ma 9phaal:
Et Iacim,Zechri,Zabdi,
naffé eurent Beth-fan & fes villages,Tha o Elioenai, Selcthai, Eliel,
nach & fes villages,Mageddo & fes villa 1 Adaia,Zaraia,& Samarath, fils de Se
s.
ges, Dor & fes village En icelle habite
mei ;
rent les fils de Iofeph,fils d'Ifrael.
ao Les fils d'Afurfurent, lemna, Iefua Ief 2 Et Iefphan,Heber, Eliel,
fui,Baria,& Sara leur fœur. 3 Abdon,Zechri, Hanan,
a,Aelam,Anathothia,
31 Mais les fils de Bsria furent Heber & 4 Hananiia,& Phanuel fils de Sefac:
Melchie l:lequel pere de Barfaith.
fut 5 Iephda
& Et Samfari,Sohoria,Otholia.
32 Ft Heber engendra Iephlat,Somer,Ho. 7 Ierfia, E lia: & Zechri, fils de Ieroham.
tham & Suaa leurfœur.
princes des famille,felon.
33 Les hls de Iephlatfurent, Phofech, Cha 8 Iceuxfurentions,
maal, & Afoth , Iceux furent les fis de Ie leurs generat ent
& habiter en 1eru
falem- -
, phlat.
34 Et les fils de Somer furent,Ahi,Roaga, 29la Et en Gabaon habiterent"Abi-gabaon, 'C.pere de
Haba, & Aram. -
femme duquel auoit nom Maacha, la rille «ie
35 Les fils d'Hele n fon frere, furent, Supha, 3o Etfon filspremier nay Abdon puis sur, Cabo,
Cis, Baal Nadlab,
Ien na,s elles,& Anal. .
Cedor, Ahio & Zacher
56 Les fils de supha furct,Sué, Harnapher, 312 Et .
| Sua, Beri,I amra. M acelio engendra Samaa.Aufsi ceu
ufa, habiter ent a l'endro it de leurs freres e
7 boiot. lioa, sau ma,sal Jethran & Ierufi ----
------
-----------

-─ -
------
Leuites. ------
TChap. I x- - 15
Ierufalem auec leurs freres, - fils d'Ezricam.fils de Hafebia, des fils de
3 Mais Nerengendra Cis, & Cis engendra Merari. --
-
Saul,Et Saul engendra l onathan,Melchi 15 Et Bach acar charpentier, calal & Ma
fua,Abinadab,& E sbaal. thania fils de Micha, fils de Zechri, fils
34 Le fils de Ionathan fut Merib-baal. Me d'Afaph. -

rib-baal engendra Micha. | 16 Et Obdia fils de Semeia, fils de Galal,


35 Les fils de Micha furent, Phithon, Me fils d'Idithun: & Barachia fils d'Afa, fils
lech, Tharaa,& Ahaz. d'Elcana: lequel habita és villages de
-

36 Et Ahaz engendra Ioada, & Ioada en Netophati.


gendra Alamath & Azmoth,& Ziri.Aufsi 17 Et lesportiers,sellum,Accub,Thelmon
Zamri engendra Mofa. Ahimam,& leurs freres. Sellum eftoit le :
37 Et Mofa engendra Banaa, duquel Rapha chef.
fut fils, duquel fut hls Hlafa, duquel fut 13 Et iufqu'ici iceux furent portiers par
fils Afel. bandes des enfans de Leui, à la porte du
-

33 Et lesfils à Afet furent fix, dont les n5s roy, vers Orient.
fôt Ezricam, Bochru, Ifmahel, Saria, Ob 19 Mais Sellum fils de Coré, fils d'Abia
dia,& Hanan.Tous ceux-ci furent fils de faph,fils de Coré, & fes freres (pour la
Afel.
maifon de fon pere)Corites, eftoyentfur
39 Et les fils d' Efec fon frere, furent,vlan les œuures du feruice, gardes des entrees
fon premiernay, Iehus le fecond, Elipha du tabernacle:& leurs familles, felon les
let le troifiieme. ordonnances du Seigneur, eftoyent gar
4o Et les fils d'Vlam furent hommes forts des de l'entree.
& vaillans archers : & eurent beaucoup 2o Et Phinees fils d'Eleazar, eftoit leur
de fils & nepueux,iufqu'à cent cinquan duc, ayant le Seigneur auec luy.
re. Tous ceuxici furent des fils de Ben- 21 Aufsizacharie fils deMofollamia, eftoit
iamin.
le portier de l'entree du tabernacle de
- C H A P. XI X. COnllcnanc.
qDes Sacrificateurs &- Leuites, &- de leurs of- . 22 Tous ceux-ci eftoyent effleus pour les
-

fices.La famille de Saul. portiers des entrees, deux cens & douzet
Infitous ceux d'Ifrael furent nombrez: | & eftoyent determinezfelon leurs gene
& voici, ils font efcrits au liure des rois | rations en leursvilles, que Dauid& Sa-
d'Ifrael,& de Iuda &furêt tranfportez muel le Voyant, fonderent en leur foy,
en Babylone pour leur preuarication. 23 Tant iceux comme leurs enfans, par les
2 Les premiers di-ie, qui furent habitans portes de la maifon du Seigneur, & de la
en leurs poffefsions, & leurs villes, tant | maifon du tabernacle pour gardes,felon ,
Ifrael que les Sacrificateurs, les Leuites, leur tour.
& les Nathiniens,
24 Les portiers eftoyêt vers les quatre véts :
| 3 Et demeurerent en Ierufalem desfils de c'eft affauoir,versOrient & Occident,vers ,
| Iuda , & des fils de Ben-iamins aufsi des Aquilon & Midi.
fils d'Ephraim & de Manaffé
25 Et leurs freres qui eftoyent en leursvil
4 Othei fils d'Amiud, fils d'Amri,fils de lages venoyent tous lesfept iours de téps
Omrai,fils de Bonfnit des fils de lPhares, à temps, auec eux par le sabbaths. -
fis de Iuda: 26 Car en la charge de ces quatre maiftres |
5 .. Et de Siloni, Afaia le premier nay, & | portiers eftoyent les Leuites & eftoyent
fes fils. |fur les chabres,& les threfors de la mai-
6 Et des fils de Zara,Iehuel & fes freres, fon de Dieu. -
-

fix cens nonante. 27 Et demeuroyent à l'enuiron du temple


7 Aufsi desfils de Ben-iamin,Salofils de de Dieu:car la garde leur en appartenoit :
Mofollam, fils de Oduia,fils d'Afana: &quäd venoit pour l'ouurir, ils eftoyêt
3 Et Iobania fils de 1eroham: & Ela fils| là tous ce les matins.
d'Ozi,fils de Mochori:& MofeIlam fils de 28 Et aucuns d'iceux eftoyent fur les vaif
Saphatia,fils de Rahuel,fils de Ie bania. feaux du feruice.Car onles mettoit leans
9 Et leurs freres felon leurs generations, par nobre,&par nombre on les entiroit.
| furent neuf cens cinquantefix.Tous ceux 29 Et aucuns d'iceux eftoyent conftituez
cifurent princes des familles de la mai fur toutes les vtenfiles,& tous lesvaiffeaux
fon de leurs peres. confacrez,& fur la fleur de farine, & fur
1o Et des facrificateurs : Iedaia, Ioiarib,Ia le vin, & l'huile,&fur l'encens,& odeurs
chin, aromatiques.
11 Et Azaria fils de Helcia, fils de Mofolli, 3o I t aucûs des enfais des facrificateurs fai
fils de Sadoc,fils de Maraioth,fils d'Achi
foyent les onguens des chofes aromatiqis.
tob,gouuerneus de la maifon de Dieu.
22 * A daias fils de Ierohä,fils de Phaf
31 Et Mathathias qui eftoit des Leuites,
premier may de Selium Corite, auoit la
fiur,fils de Melchia & Maafai fils d'Adie, charge
fils de Iezra, fils de Mofollam, fils de Mo
de la :
des paefles.
follamith,fils d'Emmer. 32 Et aucuns des fils de Caath de leurs fre
res auoyét la charge fur les païs de propo
n3 Et leurs freres,princes en la maifon de fitio pour les apprefter chacun sabbath.
leursperes.mille fept cens foixante, hô- |33 Et iceux font les chantres princes des
mcsvaillans,pour faire l'œuure du ferui familles des Leuites, qui eftoyent ordon
ce de la maifon de Dieu. nez és chambres: car a cnx appau tenoit
------
14 Et des Leuites,semeia, fils de Haffub, | d eftrei our & nuict en l'œuure,
-------
-- ---- -

--- -
|
----
----------- --
saul
------
6uIrt. Liure des Chroniques I.__ -
| 34 Ce font les chefs des familles des Leui-11 Et quãd tous ceux de Iabes Galaad out
tes,felon leurs generations,& les princi-| rent tout ce,que les Philifthins auoyent
paux qui habitoyent en 1erufalem. fait à Saul,
Sus 8.28 35 * Et en Gabaou demeurerét Ali-gaba6,|12 Tous leshommesvaiilans s'effleuerent,
Iehiel: & le nom de fa femme Maacha: & : corps de Saul,& les corps |
| 36 Et fon filspremier nay Abdon puis Sur,| de fes fils, & les apporterent cn Iabcs &
| Cis, Baal, Ner,Nadab. cnfeuelirent leurs os fous le chefne qui e
| 37 Gedor Ahio,Zacharie,& Macelloth. ftoit en Iabes, & iufnerentfept iours. |
| 33 Et aufsi Ma celloth engendra Samaam. | 13 Saul donc mourutpour fa tranfgrefsion |
| Et iceux habiterent Cn 1erufalem aufsi | qu'il auoit commife contre le seigneur, 2.Sam. 15
Sus 3.33 auec leursfreres à l'endroit d iceux. . * Touchant la parole d'iceluy, laquelle
| 39 * Mais Ner engendra Cis & Cis engédra il ne garda point :& aufsi pource qu'il i.samuel
| saul,& saul engendra 1onathan,Melchi-| cercha*la deuinereffe pour s'enquerir. 8.8
- fua,Abinadab,& Esbaal. 14 Et ne s'enquift point du seigneur. Par
| 4o Et le fils de Ionathan fut Meribbaal &| quoy leSeigneurl'occit,& tranfporta fen |
| Meribbaal engendra Micha: royaume à Dauid fils de Iefai. - |
| | 41 t les fils de Micha, furent, Phithon, C H A P. X I. |
| Melech, Tharaa & Ahaz, q Dauid oinct roy en Hebron: Ierufalem prinf |
42 Et Ahaz engendra Iara : & Iara engen-| par luy.Des »aillans hommes. Dauidrefufe |
dra Alamat,Azmo h,& Zamri: Zamri en-| boire l'eau puifee au danger. -

gendra Mofa Ous ceux d'Ifrael donc s'affemblerent à |


43 Et Mofa engendra Banaa le fils duquel
fut Raphaia, le fils duquel Elafa, le fils
T* en Hebro,difans,Nous fommes *** * |
ton os & ta chair. |

** Aufsi Alel eut fix fils, def-| 2 Aufsi par ci deuant quand saul eftoit |
quels les noms font, Erricam, Bochru, If-| encore roy, tu eftois celuy qui menois
mahel,saria,Obdia, Haman. Iceux furent laors, & ramenois Ifrael. Et : Seigneur
les fils d'Afel. ton Dieu t'a dit, Tu gouuerneras mon
C H A P. X. peuple d'Ifrael, & feras prince fur lny.
qLa mort de Saul & de fes trois fils,& leurfe- 3 Et ainfi tous les anciens d'Ifrael vinrent
2.5am pulture. La caufe de la'mort de Saul. | au roy en Hebron, & Dauid fit alliance
.Jam,3l R*les Philifthins firentguerre contre auec eux en la prefence du Seigneur: & |
Ifrael,& le peuple d'Ifrael s'enfuit de l'oignirent roy fur Ifrael,felon la parole |
uan les Philifthins & tomberent na-| du Seigneur qu'il auoit donnee par Sa
urez en la montagne de Geiboé. muel.
, Et les Ph lithins les ayant acconceus, 4 Et ainfi Dauid & tous ceux d'Ifrael s'en
| en pourfuyuant Saul,& fes fils,ils frappe | allerent en Ierufalem.Icelle eft 1ebus, là
| rent Ionathan Abinadab, & Melchi fua, où eftoyent les Iebufiens habitans de la
les fils de Saul. tcrrc .
Et fut la bataille griefue contre Saul:& 5 Et ceux qui habitoyent en Iebus , dirent
les archers le trouuerent, & le naurerent | à Dauid, Tu n'entreras point ici. Lors
| de fleches. Dauid print la tour de S1on, laquelle eft
4 Et saui dit à fon couftillier, Defgaine | la cite de Dauid, & dit,
| " ton efpee,& me perce d'icelle, que para-jo Quiconque frappera des premiers le Ie
uenture ces incirconcis ici ne viennent &| bufien, il fera chef & capitaine. Et ainfi
qu'ils ne fe mocquent de moy. Mais fon | Ioab fils de Saruia monta des premiers.
couftillier ne levoulut pas, car il crai-| & fut capitaine.
gnoir mout. saul donc print l'efpee, & fe |7 Et Dauid habita en la tour,& pourtant
ietta fur icelle. on l'appela,La cité de Dauid.
5 Quand fon couftillier vid que Saul c |3 Et edifia la cité tout àl'enuiron,depuis
ftoit mort, il fe ietta aufsi furfon efpee, & | Mello iufqu'au bout du circuit. Mais
1monl'ut. - Ioab repara le demeurant de la cité.
« saul d6c mourut, lui,fes trois fils& toute 9 Dauid profitoit en allât & en croiffant:
fa maifon: ils moururent,di-ie, enfemble. | & le Seigneur des armees eftoit auec lui.
7 Et quãd vn chacun d'Ifrael,qui eftoyent 1o *s'enfuyuent les princes des forts hom- 2.Sam.23 -

en la vallee , virent qu'ils s'en eftoyent | mes, qui eitoyent a Dauid : lefquels l'ai
fuis: & que saul& fes fils eftoyent morts:| derét en fon regne auec tout Ifrael, pour
ils delaifferentleursvilles,& s enfuirent: | le conftituer Roy fur Ifrael, felon la pa
- & les Philithins vinrent, & lnabiteret en | role du Seigneur.
icelles. 11 Et s'enfuit lc nombre des vaillans liom
3 Et auint le lendemain quand les Phili-| mes que Dauid auoit: Iesbaam fils de Ha -
fthinsvinrét pourpiller ceux qui eftoyét| chamoni, prince entre trente.Ceftui-ci le
occis, qu'ils trouuerent saui & fes fils ab | uafa lance fur trois cens, qu'il naura à
batus en la montagne de »eiboé. vne fois.
3nEt l'ayant defpouillé, ils luy oterent la 12 l t apres luy Eleazar fils de fon oncle,
- tefte, & fes armures: & l'enuoyerent en | Ahohite, qui eftoit entre trois puiiians.
leur terre,à l enuiron, pour les prefenter 13 1 celuifut auec Dauid en Phel-domim,
à leurs idoles,& au peuple. quand les Phililthins s'affembleret on la
ac et mirent fes armures au temple de leur| bataille, & eltoit le champ de cette regio
dieu: & pendirent fatete au temple de | plein d'orge, & le peuple s'en eftoit fuy
----- l *** ____ deuant la face des Philifthins.
-- - - -------- ------------- -- 14-Iceux ----
-
--

-- Chap.XII. 15 I
4 1c eux s'arreteret au milieu du champ, 37 Hefro c*- à d' Azba , -
& le deliurerent.Et quand ils eurent fra
pé les Philifthins , le Seigneur fit grand
38 Ioel frere de Nathan, Mibahar fils
Havarai,
-
falut à fon peuple. s9 sclec Ammonite,Nahara Berothite,le |
; Et trois des trente princes defcendirent " couftillier dc Ioab fils de caruia, |
à la pierre,en laquelle eftoit Dauid, à la 4o ira Iethrien, Gareb ' ethr en, |
cauerne d'Odollam, quid les Philift hins 41 Vrie H ehien,Zabad fils d'Oholi, -

auoyét afsis leur oft en la vallee de Ra 42 Adna fils de siza Rubeni e, le prinee |
phaim. | des Rubenites,& trente auec luy. |
16 Et lors Dauid eftoit dedens le fort : & 43 Hanan fils de Maacha,& rofaphat Ma
des Philifthins
l'oft en Beth-lehem. | thanite, -

2.se-; 7 *Adouc Dauid deira de teine & dit, o à 44 ozia Aftarothite.samma & Iehiel fils |
la mienne volonté que quelqu'vn me don | de Hothan Arorite.
naft de l'eau du puits de Beth-lehem,qui 45 Iedihelfils de Samri. & Ioha fon frere
eft en la porte. | Thofaire,
r8 Et ainfi ces troisici trauerferentpar le 46 Eliel Mahumite, Ieriba , & 1 ofafa fils |
camp des Philifthins & puiferêt de l'eau d'Elnaem.8 Ictluma Moabite, |
au puits de Beth-lehem, qni eft en la por47 Eliel,& obed,& Iafiel de Mafobia.
te: ils en prindrent, & en apporterent à C H A P. X I I.
Dauid: mais il n'en voulut point boire : qceux qui furent du parti de Dauid, eftant en
ains la verfa en oblati5 au Seigneur, dilat, t0r perfecté de Saul,item ceux qui viennens
19 Que mon Dieu ne permette point de ce a luy en Hebron.
faire,que ie boiue le fang de ces hommes 'Enfuyuent ceux qui vinrent à Dauid en
ici en leurperil : car ils m'ont apporté
l'eau fur le peril de leurs ames. Et pour
S Saul
siceleg, eftant encore enferré à caufe de
le fils de Cis:lefqucls eftoyct cntre
cefte caufe n'en voulut point boire. Ceft lespuigans donnans fecours en laguerre,
acte firent ces trois vaillans . 2 Equippez d' rcs en la dextre,& iettans
2o Aufsi Abifai frere de Ioab cftoir chef les perres de la feneftre,& lesfleches a
entre trois: Iceluy effleu fa lance contre uec l' arc:& eftoyent des freres de Saul
trois cens,lefquels il naura: & iceluy c de Ben iarnin. . |

ftoit le plus renommé entre les trois. 3 Le chef cftoit Ahiefer,& Ioas fils de sa
21 Et fut le plus noble des trois cntre les man Gabaathite,& Iaziel & Phallet fils
feconds,& fut le chef d'iceux. Toutesfois d'Azmoth & Baracha, & Iehu Anatho
il ne paruît point iufqu'aux autres trois. thite:
22 Banaias fils de i o'ada, fut home tref 4 Aufsi samaias Gabaonire le plus vail
uaillant, de Cabfeel: lequel fit beaucoup lant entre trcnte, & par dcffus trente. Er
de proueffes.Il frappa * forts lios de Ieremias, 1cheziel,Iohan n, Iezabad Ga
Moab.Et iceluy mefme defcendit , & tua derothire,
le lion,au milieu de la cifterne au temps 5 Eluzai, & Terimuth,Baalia, Samaria, & |
des neiges. saphahia Haruphre
23 Aufsiil frappa vn home Egyptien, du 6 lcana, & Lefia,Azaree , loezer, & Ief
*ot» l'eu quel la ftature eftoit de cinq coudees : & | baan de Carelhim,
auoit vne lance comme*le tellicr dcs tif. 7 Aufsi Ioela & Zabadia fils de Ierohan
fouble.
ferans. Il defcendit donc àluy auec fon de Gedor.
bafton: & rauit la lance de la main de 8 Et aufi de Gaddi, aucuns fe re irerent à
l'Egyptien, & l'occit auec icelle. Dauid,a la fortereffc du defert, hommes
24 Ceci fit Bananas fils de Ioaida: lequel fert vaillans, gens expers à la guerre:
eftoit leplus renommé entre trois forts. prompts à l'efcu,& à la lance.Leurs fa
25 Et fut plus honoré par deffus trente.tou ces eftovcnt comme faces de lions : & e
tesfois il ne paruint pointiufqu'aux au ftoyent comme les daims és montagnes,
tres trois.Et Damid le mit en fon confeil. pour courir legeremcnt.
26 Ceux-ci aufsi furent puiuans hommes 9 Ezer le premier, Obdias le fecond, E
d'armes : Ahafcl frere de loab, & Elcani liab le troifieme,
fils defon oncle, de Beth-lehem, 1o Mafmana le quatrieme,Ieremia le cin
27 Sanmoth Arorite,Helles Phalonite, quieme,
23 Ira fils d'Acces Thccuite,Abiczer,Ana 11 rthi le fixiemc,Eliellefeptieme,
thoth ite, 12 Ioanâ le huitieme, Elzebad le neufiemc,
29 Sobocai Hufathite,Ilai Ahohite, Ieremias le dixieme, Machbaani l'on
13 l1c1ne
3o Maharai Nethophathite, Heled fils de .
Baana Netliophathite, 1.4 Iceux furent les capitaines de l'armce
31 Ethai fils de Ribai, de Gabaath, des fils des fils de Gad.Le moindre prefidoit fur
de Beniamin, Banaia Pharathonite, cent hommes dc guerre,& le plus grand,
32 Hurai du fieuue de Gaas, Abiel Arba fur inille.
thite,
Azmoth Bauramite, H liaba Salabonite,
rs ce font ceux qui pafferentle Iordain au
34 Les fils d'Affem Gezonite,Ionathan fils
| pnier mois, du téps qu'il a de couftume de
fe dcsborder fur to° fes riuages :& chaffe
de Sagé Araritc. rent ceux qui demeuroyent és vallecs aux
35 * hiam fils de sachar Ararite, Eliphalregions Orientales & Occidentales.
f s d'Vr,
16 Aufsi aucuns des enfans de Beniaumin
36 Hepher Mecherathite,Ahia Phelonite, & de Luda,vinrét à Dauid à la fortcreffc.
------------

|─-
L'arche. - Liure des Cl ironiques I. |
17 Et moauid ifsit au deuant d'eux,& refp6 eux trentefe pt mille,nunis d'efcu & de
dit,leur difant,Sivous eftes venus en paix lance. -- -

auec moy pour m'aider, mon cœur fera 35 Item des Danites, vingt huit mille fix
pareillement enuers vous: mais fii vous cens preparez à la bataille.
| 36 Item d'Afer quarante mille,iffans à la
me trahiffez à mes aduerfaires fans que
|
il y aittort en mes mains, que le Dieu de guerre, pour marcher hardimét au côbat
Iem,de de-là le Iordain, des Ruben
nos peres le regarde, & le chaft ie. . 37 tes,& des Gadites, & de la demie lignee
13 Et 'l'efpritveftit Anafai capitaine de
| trente, & dit,Nous fommes à toy , o Da de Manaffé, fix vingts mille, auectous in
uid, & ferons auec toy, o fils de Ietai. 3ftrumens de guerre pour batailler.
Tous ce s hommes eft ans en ordre pour
|
paix paix foità toy,&la paix toit à ceux combatre,v inrent de cœur parfait en Hel
qui t'aident carton Dieu t'aide. Dauid bron, pour conftituer Dauid roy furtout
donc les receut, & les ordonna du uon Ifrael.Mais aufsi tout le refte d' Ifrael e
| bre des capitaines de l'oft s ftoit d'vn courage,q Dauid fdft fait roy.
-
19 -

Aufsi aucuns de Manaffé fe retirerent à


9 furent illec auec Dauid, mangeans
Dauid quand il venoit auec les Phili &Et beuuans par trois iours car leurs* fre
fthins, pour combatre contre Saul. Mais r .. ,
il ne leur donna point d'aide * car les res leur en auoyent appareillé.
| princes des philithins parconfeille ré 4o Et aufsileursvoifins iufqu'a Iffachar,& |
| uoyerent, difans, Ilretournera à fon fei Zabulon,& Nephthali apportoyent des
ais fur afnes & chameaux:fur mulets,&
gneursaul, furle danger de noftre tefte. œufs, de la viande pour manger, de la fa
2o Quanddonc il reuint enSiccleg.aucuns rine, & des figues, des raifins fecs, du vin,
de Manaffé s'enfuirent à luy : affauoir,E d
de l'huile,des bœufs, & des brebis en a
nas,Iozabad, Iedihel, Michael, Iozabad,
Eliu,& salathi,princes des milliers qui bondance: car il y auoit ioye en Ifrael.
C H A P. X I I I.
- eftoyent en Manaffé... , - a

| 21 Iceux donnerent aide à Dauid à l'en qL'Arche ramenee de Cariah -iavim. Oxa puni
contre de l'armee. Car ils eftoyeut tous pourauoir touché l'.frche.
hommes tresforts:& furent faits capitai E r Dauidtint côfein auec fescapitaines&
| nes en l'armee centeniers,& auec tous fes gouuerneurs :
22 Ii en venoit donc chacun iour à Dauid, 2 Et dit à toute la congregation d' Ifrael,
S'il vousfemble bon, & que la parole qi
| pourl'aider.iufqu'à ce qu'il y eutvn grid ie
| campamaffé comme vne armee'de Dieu. diray vienne du Seigneur noftreDieu,
enuoyons çà & là à nos autres freres qui
*epuiffa 23 s'enfuyuent lesnombresdes gens d'eai font en toutes les regions d'Ifrael,& auec
lre | teequippez à la guerre qui vinrent à Da
uid quand il eftoit en Hebron.pour traf euxauxfacrificateurs & Leuites, qui ha
fererle royaume de Saul à luy , felon la bitent ésvilles de leurs poflefsions, qu'ils
s'affemblent à nous,
parole du Seigneur.
24 Des fils de Iuda, ils y en auoit fix mille 3 Et que nous ramenions l'arche de no
ftre Dieu auec nous.Car nous ne l'auons
huit cens,portans efcu & lance, cquippez
| " à la bataille. -
point requis és iours de Saul.
25 Item, desfils de Simeon, fept mille & 4 Et toute la multitude refpôdit, qu'ainfi
fe fift: car la parole auoit efté trouuee
cent,tres forts a la guerre.
2o Item des fils de Leui, quatre mille fix bonne de tout le peuple.
Dauid donc affembla tous ceux d'Ifrael
cCnS.
s7 Et Ioiada capitaine de la lignee d'Aa depuis le Nile d' Egypte, iufqu'à-ce que
tu entres en Emath*pour amener l'arche 1 .S.Am.6*
| ron,& auec luy trois mille fept cens. de Dieu de Cariath-iarim.
28 Aufsi sadoc cnfant fort vaillant,& les
s Et Dauidmonta & tout ifrael en Baala.
princes de la maifon de fon pere, vingt & tha Cariath-iarim, qui eit en Iuda, a nn
deux. -

29 Item, des fils de Ben-iamin frere de que d'illec il apportaft l'arche de Dieu
| saultrois mille.Car iufqu'à-lors la plus eternel feant fur les Cherubins:là où fon
: partie d'iceux tenoit lagarde de 7 Nom eft inuoqué.
Et mirent l'arche de Dieu fur vn nou
l la maifon de Saul. -

go Ité des fils d'Ephraim, ily en eut vingt ueau chariot de la maifon d'Abinadab,
| mille & huit cens, fort vailläs, & hõmes 8 Et Oza&fes freres coduifoyét le chariot.
Aufsi Dauid & tous ceux d' Ifrael iou
, renommez en la maifon de leurs peres.
gr Item,de la demie lignee de Manallé dix oyent en la prefence de Dieu, de toute
huitmille qui furent defigne par noms, vertu,en cantiques, & en harpes, en pfal
our venir conftituer Dauid roy. terions, & en tabours, en cymbales, & en
32 Ité, des fils d'Iffachar,hommesfages, qui trompettes.
* auoyentcognoiffance destemps, pour fa 9 Et quand ils furent venus iufqu'à l'aire
-

|
de Chidon, Oza ettendit fa main pour fou
| uoir que deuoit faire ifrael, defquels les ftenir l'Arche, car les bœufs la fecou
| capitaines eftoyêt deux cens,& touz leurs
' freresfuiuoyent leurs auis. oyent:
33 ltem, de Zabulon,hommes fortans à la 1o Mais le Seigneur fe courrouga contre
| guerre expers au combat, en tout inftru Oza,& le frappa,pource qu'il auoit mis
- mét de guerre,cinquite mille,etasprefts fa main fur l'Arche, & mourut illec en
| Me3.ra uv la prefencc de Dieu.
au cobat, n'ayans point le "cœur double.
caar. 34 item,de Nephthali,mille, chefs, & auec 11 Lors Dauid fut marri de ce que le sei
gneur
--
|
152
Dauid . Chap. XIII 1, XV.
neur auoit fait rompure en Oza,& appe tes gens la crainte d' iceluy.
•c . - a le nom de cc lieu-la " Perez-Oza, iut C H A P. X V.
qDauid prepave rn lieu pour l'.4y he. I er Le-
d'Uza. qu'au iour pretent. -

1. "it Dauid craign t Dieu en ce iour-la, uites &- chatrcs efleus.Dauid eft mefvif par
difant, Comment pourroye ie amener à fa femme.
moy l' arche de Dieu? -
Vfsi il fe baftit des maifons en la cité
13 Pource Dauid ne la retira pot vers luy, de Dauid,& prepara vn lieu pour l'ar
aauoir en la cité de Dauid: mais la fit clhe de Dieu,& lui tédit vn tabernacle.
tourner en la naifon d' Obed-edoGethié. 2 Lors Dauid dit, Il n'eft pas licite q l'ar
| n4 Et ainfi l'arche de Dieu demeura en la che de Dieufoit portee de quelqu'vn, fi
maifon d' obed-edon,& fut en la maifon non des Leuites : car le Seigneur les a ef
d' iceluy par trois mois : & le Seigneur leus pour porter l'arche du Seigneur,&
benit la maifon d'Obed-edom, & tout ce pour le feruir à toufiourfmais.
qu'il auoit. iPuis Dauid affembla tous ceux d'Ifrael en
C H A P. X I I I I. Ierufalé,pour faire monter l'arche du Sei
Hiram enuoye a Dauid.Les enfans nais à Da gneur en fon lieu qu'il luy auoit preparé.
wid,prend confeil a lieu, qui bataille pour 4 " Aufsi affembla les fils d'Aaron & les Le
luy contre les Philiftlias , & les fermonte uites.
deux fois. Des fils de Caath Vriel le principal, &
visi Hiram roy de Tyr enuoya des fes freres,fix vingts.
A* à Dauid, & des bois de ce 6 Desfils de Merari.Afaia le principal,&
dres, & des maffons, & des charpen - fesfreres,deux cents &vingt.
tiers,pour luy edifier vne naifon. Des fils de Gerfon, Ioel le principal, &
2 Et Dauid cognut que le Seigneur l'a -| fes frerescent & trente.
uoit confermé Roy fur Ifrael pourtant q Des fils d' Elifaphan, Semeia le princi
fon regne eftoit efloué en haut, à caufe pal,&fes freres, deuxcens.
de fon peuple Ifrael. Des fils d'Hebron,Eliel leprincipal,&
s Aufsiioauid print encore des femmes en fes freres, octante.
1erutalem: dont engendra encore des fils 1o Des fils d Oziel,Aminadable principal
& des filles. - & fes freres,cent& douze.
4 s'enfuyuent les noms de ceux qui luy : 1 Aufsi Dauid a ppela sadoc & Abiathar
nafquirent en 1erutalem: samua, sobab» facrificateurs, & Vriel, Afaia, Ioel, Se
Nathan,Salomon, meia, Eliel & Aminadab Leuites:
5 Iebahar,Elifua, Eliphalet, 2 Et leur dit, vous, qui eftes les chefs des
o Noga,Napheg, Iaphia, familles des Leuites,foyez fanctifiez, vous
7 Elifama,Baal-iada & Eliphalet. & vos freres: & tranfportez l'arche du Sei
à Mais les Philifthins oyans que Dauid gneur le Dieud' Ifraet, au lieu que ie luy
eftoitoinct pour roy fur tout Ifrel,s'effle ay appareillé.
uerent tous pour le cercher. Quand Ioa 3 * Pourtant que vous n'y eftiez pas au c3 S'u 13. ts
eut ouy la nouuelle, il ifsit au deuit d'eux mence mét, le Seigneurnoftre Dieu a fait
9 Et les Philifthinsvenans,s efpandirent rompure entre nous : car nous ne l'auons
en la vallee de Raphaim. point cerché felon la couftume.
ao Lors Dauid demanda confeil à Dieu, 4 Les facrificateurs donc & les Leuitesfe
difant,Monteray-ie côtre les Philifthins, fantifierent, pour porterl'arche du Sei
& les bailleras tu en ma main? Et le Sei gneur le Dieu d'Ifrael.
gneur luy dit, Monte,& ie lesbailleray 15 Et les fils de Leui prindrent l'arche de
cn ta 1na1n. Dicu fur leurs cfpaules, auec les barres
*.Afun
plaie, Q , 11 rafim,Dauid
Et quâd ils furent montezen'Baal pha comme Moyfe auoit commandé felon la
les frappa illec,& dit,Dieu parole du Seigneur.
- allee. a fait efcouler mes ennemis par ma mai, 6 Et Dauid dit aux principaux des Leui
come les eaux s'efcoulent. Et pourtät on tes qu'ils conftituaffent aucuns de leurs
appela le no de ce lieu-la,Baalpharafim: freres, pour ehanter en inftrumens de
x2 Et delaifferent illec leurs dieux,lefquels mufique: affauoir,en pfalrerions, en har
Dauid commanda de brufler au feu. * en cymbales: & pour refonner &
13 De rechef les Philifthinsvinrent,& s'ef hauffer leur voix en lieffe. -

pandirent en la vallce. 17 Et conftituerent des Leuites,Heman fils


-

14 Et Dauid demanda derechef confeil à | de Ioel.& de fes freres, Afaph fils de Be


Dieu: & Dicu luy dit, Ne monte point a rachia, & dc Merari, & de fes freres, E- l*
pres eux mais retire-toy derriere eux & than fils de Cafaia. -

|
vien à l'encontre d' euxà l'oppofite des 18 Et leurs frcrcs auec eux au fecond or
*.Aucun r, "meuricrs. dre,7acharie, Ben & Iaziel,Semiramoth,
poiriers. 15 fommet
Et quand tu orras le fon du branle du | Iahiel, Ani, Pliab, Bana ia, Maafia & Ma -
des meuriers, lors tu fortiras en | thathia. . liphalu, Macenia, Obed-edom
bataille: car Dieu eft iffu deuât toy pour | & Iehiel les portiers.
frapper l'oit des Philifthins. 19 Aufsi Heman, Afaph & Ethan furent
p6 Dauid donc fit ainfi que Dieu luv auoit les chantres, pour faire refonner les cym |
commandé: & defconfirent l oit dcs Phi bales d'airain. -

lithins depuis Gabaon iufqu'en Gazera. o Et Zacharie,Oz'el, Semiramoth, Iah'e", ,


1 - Et le nom de Dauid fut diuulgué entou , Ani, Eliab. Maafia & Banaia en pfaite- .
- tes les regios & le seigneur mit fur tou | rions par 'Almoth. ---

|
-

Dauid. Liure des Chroniques I.


se chatrd
21 Aufsi Mathathia,Eliphalu,Macen a,O | peuple fes œuures. - -
rie,fgni Bed edom, Iethiel & Ozazia chantoyent 9 Chantez lui, dites-lui pfeaumcs,& deni
fiant cho
le triomphe en harpe fur l'octaue, pour fez de toutes fes merueilles. -

fes fecret renforcer le ton. 1o Glorifiez-vous de fon fainct Nom: le


ses & ca 22 - --

Mais Chonenias, honorable entre les | coeur de ceux qui quierent le Seigneur fe |
-----

chees, |
Leuites en la prophetie prefidoit fur cel refiiouiffe.
- aucuns, | le: car il eftoit hnmme entendu, -
11 Cerchez le Seigneur & fa vertu, querez
pour les 23 Et Bar chia & Elcana eftoyent les por toufiours fa face.
iuuencel tiers de l'Arche.
les. 1 Ayez memoire de fes merueiIIes qu'iI
24 Aufsi Sebenia, ofaphat,Nathanael, A a faites, de fes miracles, & des iugenens
"Grec, de ma'ai,7acharie, Banaia,& Eliezer facri de fa bouche.
la v i toi ficareurs, fonnoyét les trompettes deuit | r3 La feumence d' Ifrael font fes feruiteurs :
re, Anc. l'arche dc l) eu. Et Obed-edom & Iahia les enfans de Iacob font fes effleus.
c6ti uel eftoyent les portiers de l'Arche. 14 Il eft le Seigneur noftre Dieu: fes iuge
lemt ou 25 Dauid donc,& les anciens d'Ifrael, & les nnens font en toute la terre, -

our fol capitn nes allerent pour apporter l' arche 15 Ayez eternellement rccordation de fon
: de l'alliance du Seigneur en lieffe , de la alliance, & de la parole qu'il a comman
«ou inci maifon d'Obed-edon. dee en mille generations: -

terà l'œu 26 Ft felon que Dieu auançoit les Leuites, 16 La quelle il a traittee auec Abraham,&
ure du qui pourtoyent l'arche de l'alliance du de fon iurement à Ifaac. |
Seigneur segneur,ils facrifioyentfept taureaux & 17 Il l' a contituee en ordonnäce à Iacob,
fept mon ons. | & à Ifrael en paction eternelle,
27 Aufsi Dauid eftoit veftu d'vne robbe de | 13 Difant, Ie te donneray la rerie de Ca
fin lin,& to°les Leuites qui portoyé i'Ar naan, le cordeau de voftre heritage.
che, & les chirres,& Choncnias le prirce 19 Quand vous eft iez en petit nombre de
de la prophetie entre les chantres. Et Da gens eftranges en iceile,
uid auoit aufsi fur foy l'Ephod de lin. 2o Lors qu'ils cheminoyét de gent en gent,
23 Ainfitout Ifrael fit moter l'arche de l'al & de royaume àvn autre peuple:
liance du , gneur en triomphe,& en fon 21 l n'a point permis à aucun de Ieur fai
de cornet de trompettes & cymbales: les re vioience mais a chattié lesfois pour
faifant retonner, & pt , terions & harpes. l'amour d'eux. -

29 E * quand l' arche de l alliance du Sei 2 2 Ne touchez point mesOincts,& ma trait


gneur fut venue iufqu'à la cité de Da te , pas mal mes Prophetes.
nid, Michol fille de Saul regardant par la 23 Toute la terre, chantezau Seigneur,an
feneftre vid le roy Dauid faillait & iouât, noncez de iour en iour fon falut. |

dont elle le defprifa en fon cœur. 24 Racontezfagloire entre lesgens, & fes
C H A P. X V I .
nerueilles entre tous les peuples.
qL'arche mif au lieu preparé. Dauid ordoane 25 Car le Seigneur eft grand, & fort loua
des Leuites. Il loue le Segteur, &- exkoste ble:il eft à craindre par deffus tous les |
1ous fideles. - dieux.
Is apporterent donc l'arche du Seigneur, 26 Car tous les dieux des peuples font ido
I* la colloquerent au milieu du taberna les mais le Seigneur a fait les cieux.
cle que Dauid luy auoit eftendu & offri 27 Confefsion de louige & magnificéce eft
renr holocauites & oblations pacifiques deuant ui : force & lieffe eft en fon lieu.
deuant Dieu. 28 Vous,familles des peuples , donnez au
t quando auid eut acheué d'offrir lcs Seigneur, donnez au Seigneur gloire &
2,
Holocataftes & les oblations pacifiques, il empire.
benit le peuple au Nom du Seigneur. 2o xonnez au Seigneur gloire, & à fon N5,
-

2.San. 6. 3 Et * diuifa à tous & a vn chacun , tant à|. Plcuez le facrifice, & venez en fa prefen
t3 l'homme comme à la femme , vne piece ce, & adorez le Seigneur en"nagnificence "Ou, en la
laute. beauté du
/uruns, de" pan, & vne piece de chair, & vne bou
* 3 rtt'Att, teiile de vin. -
3o Tremblez pour la prefence de fa face, fantuaire
4 Et conftitua deuant l'arche du Seigne Rr tous l1abitans de la terre: car il a attermi
aucuns des . euites pour teruir, pour fai le monde,tans qu il le bouge.
re memoire pour confeffer & louer le Sei 31 Les cieuxfoyent refiiouis, & la terre s'en
gneur Dieud' ifrael : affauoir, efgaye, & qu'ils difent és narions, Le Sci
5 Afaph lepremier, & le fecond apres luy gneur a regne. -

Zacharie, ieicl, Sermiramoth,Iahiel,Ma 32 Que la mer, & le côtenu d'icelle, bruyet


thatha, Eliab,Banaia, Obed-eeom, & Ie que ics champs & toutes les villes qui
Ihiel: auec leurs inftrumens de pfalteriös font en iceux fe rcfi ouifent.
& de harpes. Et Afaph pour refonner en 33 Adonc les bois de la foreft s'efiouiront
cymbales dcuant le Seigneur, pource qu'il eft venu
|6 Et que Banaia & Iaziel facrificateurs, iuger la terre.
fugent continuellement aurec trompettes 34 Louez le Seigneur: car il eft bon : car fa
deuant l'arche de l' al1iance du Seigneur. mitericorde dure toufiours :
7 Lors en ce iour-la Dauid conftitua la 35 Et dites, O Dieu notre Sauueur,fauue
pre eminé ce à rendre louâge au Seigneur nous & nous raffemble, & nous deiiure de
en la nain d' Afap h, & fes freres. - gens à nn que nous confeisions ton1airct
f.to 5.1 3 Confetiez par louange le Seigncur, & in Nom, & que nous foyons collaude4 en ta
ea- I - 4 - uoquezlon Nom, donnez à cognonftre au louange. . -

--
-------
----------- 36 Le
-------
Dauid Chap. XV I I. - -

6 Le seigneur Dieu d'Ifrael foit beni dés | depuis le commencement.


le commencement du fiecle & à toufiourf o Et depuis les jours efqucls i'ordonnay
Afinf mais & que tout le peuple dife,'Amen, & | des Iuges à mon peuple ifael & ay humi
oit-il. louent le Seigneur. | lié tous tes enneinis: Ie te fay fauoir doc
7 Et ainfi il delaiffa illcc deuant l'arche | que le seigneur t'edifiera vne maifon.
de l'alliance du Seigneur,Afaph & fes fre- 11 Et quidtes ioursferont accomplis, pour
| res, pour adminiftrer côtinuellement cha t'en aller aue c tes peres, i'efleue ay ta ie
cun iour deuant laprefence de l'arche. mence aprestoy, laquelle fera de tes filsi
Et laifla
3 freres pourportiers obed edom,&fes
foixante
& eftabliray fon royaume.
, & huit& Obed-edom le ceftui cim'edifiera vne maifon & efta
fils de Idithun,& Oza.
bliray fon throne à toufiourfmais.
9 Et sadoc le sacrificateur& fesfreres fa - is Et luy feray pour pere,& il mefera pour
crificateurs, deuant le tabernacle du Sei fils & n'ofteray pointma grace de lui : ainft
gneur au lieu haut : cftoit en Gaba6
o pour offrir holocauftes au Scigneur cö que ie l'ay oftee de celui qui a efté de
uant tov,
tinuellement,fur l'autel de l'holocaufte, 14 Et l'eftabliray en ma maifon , & en mon
tant au matin qu'au vefpre , felon toutes regne,à toufiours & fon throne feraferme
1es chofes qui font efcrites en la Loy du | à toufiours-mais.
seigneur, qu'il commanda à Ifrael n selon toutes ces parolles, & felon cefte
1 Et auec eux Heman & Idithun, & les au - vifion,Nathan parla à Dauid,
tres effleus , lefquels furent defignez par 1 s Et quid le roy Dauid fatvenu, il s'afsit
noms pour cofetier le Seigneur que fa mi deuat le Seigneur, & dit, O Seigneur Dieu
fericorde eft eternellement. qui fuis-ie,& quelle et ma ma fon que t
2 Et auec eux eftoysnt Heman & Idithun, m'ayes fait paruenir iufqu'ici? |
pour fonner des trompettes, & cimbales, 7 Mais encor cela et peu deuät toyo Dieu
pour les faire refonner,& tousinftrumens finon que tuparles touchant la maifon de
de mufique du Seigneur. Et les fils d' Idi ton feruiteur pour long temps : 3 ayes
- thun pour pertiers
Puis tout le peuple s'en alla chacun en foin m .
de moy felon la difpofition de'l'ho| nrc.,
n
fa maifon:aufsi Dauid retourna pour be
nir fa maifon. le Dauidrequ
O excellent Seigneur Dicu, que te peut pere de
amille
C H A P. XV I I.
erird'auantage, pour honorer ourront a
tonferuiteur? car tu as cognuto leruiteur. :
qchrift,fous la figure de Salomon, promis à Da- | 9 o seigneur, pour l'amour de ton ferii a maifon
uid delieant d'edifier»ne maifon au seigneur. teur,& fel6 ton cœur tu asfait tout cegrid ,Auc.felon
.Achons de gracer &- oraifon de Dauid. a façon
acte-ci, pour donnerà cognoiftre toutes d'vn
R comme Dauid eftoit habitant en fa tes excellences. lien
maifon, il dit à Nathan le Prophete, : o Seigneur, il n'y a nul femblable à toy, ne exccl
voici,i'habite envne maifon dc cedre : & n'y a point de Dieu fors que toy, felon llent.
& l'arche de l'alliiee du Seigneur eft fous tout ce que nous auôs ouy de nos oreilles
des cortines. , -
1 Et qui eft la feule gent en la terre côme
: Et Nathan dità Dauid, Faytout ce q eft ton peuple Ifrael,pour laquelle Dieu foit
en ton cœur: car lc Seigneur eft auec toy, allépour la recouurer à foy pour peuple,
3 Mais en cefte nuict-la, la parolle du Sei & pour te conftituer gräde,renomee & ter
gneur fut donnce à Nathan,difant,. rible, en dechaffant les gensde deuant ton
4 " Va, & parle à 1pauid mon feruiteur, I e peuple, lequel tu as recouuré d'Egypte?
seigneur dit ainfi,Tu ne m'edifieras point 22 H t as ordoné tonpeuple
de maifon pour habiter. Israel, pour ton
5 Car aufsi ie n'aypas habité en maifon de . | : à iamais & toy Seigneur, leur asc
fté pour Dieu. - -

puis le temps que i'ayfait monter les en Maintenan donc,Seigneur, que la parol
fans d'Ifrael d'Egypte, iufqu'à ce iourains 23le que tu as tdite tonchit ton feruiteur, &
ay eftéde pauillon en pauillon, & d habi touchant fa maifon , foit confermee cter
taclc en habitacle. -

nellement & fayainfi que tu as dit


6 Par tout ou i'ay cheminé aueç tout If
rael, ayie parlé àvn feul des Iuges d'1f 24magnifié
Et que ton Nom demeure fable, & foit
eternellem : & qu'on die, Le
rael, aufquels i'auoye commandé de gou • Seigneur des armccs,ent le Dieu d'Ifrael eft
uerner inon peuple, difant, Pourquoy ne Dieu à Ifrael , & la maifon de Dauid ton
m'astupoint edifié de maifon de cedre ? feruiteurfoi t eftablie deuant roy.
7 Maintenant donc tu diras à m6feruiteur
Seigneur 25 Car toy,mon Dieu, tu as reuele à l'oreil
Dauid. Ainfi dit le des armees,
1e t'ay prins de la cabane, quard vu fiui vne le de ton feruiteur, que tu luy edifierois
uois les brebis és paftures,pour eftre prin trouué maifon : & pourtant ton feruiteur a
ce fur mon peuple Ifrael? de quoy pour prier en ta prefence:
26 Maintenant donc Seigneur, tu és Dieu,
3 Et ay efté auec toy par tout ou tu és al & as parléà tonferuiteur, de ce bien-ci. |
lé, & ay exterminé tous tes ennennis deuât
| toy : & t'ay fait vn nom comme le renom 27de ten Or maintenant vueille benir la malfon
des grans quifont en la terre, feruiteur , à fin qu'elle foit per :
tuellemen
y Et ay coititué lieu pour mon peuple If la benis, tlors deuant toy.Car, Seigncur, fini
rael , & l'ayplāté, & habitera énfon l eu : elle fera benite eternelle-|
& ne fe remuera plus , Et les fils d'iniqu1 ment. . - | ----

tc nc lcs foulleront plus come ont C H A P. xv 1 I 1. -

--------- -----
--
ils
_-TT----------- qDauid eftant venu a
-
fait
-_ - .
earupru
|
|
----
| ------------
----
| Ammdn,Dauid. Liure des Chroniques I. -

bites , d' Adarexer de Syrie, deThou, c» Idu 2 Et Dauid dit, Ieferay"grace auec Hanon "C. amitié .
nee.demcure roypaifible d' Ifact. fils de Naas: carfon pere m'a fait grace.
Pres ces chofes, auint que Daaid frap Dauid donc enuoya des meffagers pour le
pa les Philifthins , & les umilia & confoier de la mort de fon pere. Et quand
prir* eth, & fesvillages de la main les feraiteurs de Dauid furent venus iut
des Philift la ras, qu'en la terre des enfans d'Ammon, pour
- Etfrappa Moab. Et ceuxde Moab furent confoler Hanon. |

faits uiets à Dauid, luy offrans dons. 3 Les princes des enfans d'Ammon dirent
3 Aufsi en ce temps-la, bauid frappa Ada-| à Hanon, Penfes-tu que ce foit pour hono |
rerer le roy de Soba en Hemath, comme rer ton pere en taprefence,que Dauid t'ai
il s'en alloit pour eftablir fa puiffance au enuoyé des confolateurs n'eft-ce pas pour
fleuue d'Euphrates. s'enquerir.pour detruire& efpier le pais,
4 D au d donc print mille chariots d'ice que les feruiteurs d'icelu : f5t venus a toy? -

lui, & fept mille cheuaucheurs , & vingt 4 Hanon donc print lesferuireurs de Da
milie hommes de pied:& defatela tous les| nid, & lestondit,& coupa leurs robbes par
chariots, mais il en referus cent. le milieu iufqu'aux * ,& les renuova.
s Adonc les syriens de Damas y furuinrer 5 Iceux s'enallerent, & le firent fçauoir a
pour bailler aide àAdarezer roy de soba : | Dauid par aucuns : lequel enuoya au de
dont Dauid frappa des Atyriens, vingt& uant d'eux: car ils eftoyent fort honteux,
deux mille homme ;: Er le Roy dit, Demeurez en Iericho, iut
6 Et nit garnifon en Syrie de noamas & les ques a ce que votre barbe recroiffe, puis
Syriens furcnt faits feruiteurs à Dauid retourne. -

luy porrans dons. Et le Seigneur fauuoit 6 Lors los enfans d'Ammon voyans qu'ils
Dauid par tout ou il alloit. eftoyenr en horreurvers Dauid, Hanon &
7 Aufsi bauid print les boucliers d'or, qui lefdits enfans d'Ammon enuoyerent mil
eftoyent aux feruiteurs d' Adarczer, & les le talens d'argent,pour auoir à gages des
apporta en Ierufalem, chariots & des cheuaucheursdeMefopo "Heb. .Af.
8 Il em porta aufsi grande abondance d'a ; tamie, & de Syrie-Mancha,& de soba.
rain de rheath, & de Chun,citezd'Ada-7 Et prindrent à gages trente & deux niu. *n-nahd
rezer: duquel Salomon fit in mcr d'airain, le cliariots, & le roy Maacha auec fon peu *
& les coomnes , & lc, vaiffeaux d'airain. ple*t quand iceux furent venus, ils afsi- .
9 Quand Thou roy d'Hematheur ouy one rent leur fiege à l' endroit de Medab .Auf.
Dauid auoit frappé toute l'armee d'Ada fi les enfans d'Ammon s'affemblerent de
leurs villes, & vinrent à la bataille.
rezer roy de Soba,
n o Il enuoya Adoran fon fils au roy Danid, 8 Quid Dauid eut ouy ces nouuelles, il en
pour luy demander la paix,& lui faire fe uoya Ioab , & toute l'armee des vaillans
fte de ce qu'il auoit bataillé contre Adm hommes.
rezer, & l'auoit defconfit: (car Thouguer. 9 Les fils d'Ammon donc ifsirent & ordon
royoit aucc Adarczer.)Et enuoya to°vaif merent l'armee à l'entree de la cité. et les
feaux d'or,& d' argent,& d'airain. rois qui eftoyent venus à fon aide, fe tin
mr Iefquels aufsi le roy Dauid confacra aa rent *
au camp.
Seigneur, auec l'or & l'argent qu'iI auoit 1o Ioab döc oyant que la bataille fe faifoit ,
ofté à 1outes les nations affauoir , d'Idu contre luy, deuant k derriere, il efieur des
mce , de Moab , & des fils d'Ammon, des plus fors hommes d'Ifrael, & dreffa l'oit
Philifthins, & d'Aina lec. contre les Syriens, |
n En outre , Abifai fils de Saruia , frapna 11 Et ordonn a toute l'autre partie du peu
Edom en la vallee des Salines,iufqu'à dix plc fous la main d'Abifai fon frere& fe
huit mille. . -
difpoferent contre les enfans d'Ammon: |
-

n3 Et mit garnifon en E dom, tellement : 12 ft dit,si Syrie eft plus forte que moy, tu
me fecourras : & fi les enfans d'Armon |
tous les Idumecns feruirent à Dauid. Le
r. Scigneur fauua Dauid par tout ou ileftoit font plus fors que toy,ie te fecourray. |
ailé. , - - 3 Sois conforté & befognons vaillamment |
n4 Et regna Daud fur tout Ifrael faifant pour noftre peuple, & pour les villes de
iugement & iuftice àtout fon peuple. noftre Dieu & le seigneur face ce qui luy
15 Ioab fils de Saruia eftoitfur J'armee : & fembIe bon.
Iofaphar fils d'Ahilud etoit commis fur r4 Icab donc s'approcha,& le peuple qui
les regiftres. - -
eftoit auec luy en bataille contre les sy
» 6 En outre,Sa doc fils d'Achitob, auec A riens, lefquels s'enfuyoyêt de deuant luy.
bimelech fils d'Abiathar, eftoyent les fa - 15 En outre, les cnfans d'Ammon voyâs que
crificateurs &Sua eftoit le feribe. . les Syriens eftoyent mis en fuite , ils s'en
1 7 banaias fils de 1oiada etoit furles Ce fnirent auf : deuant Abifaifon frere, & en
rethiens,& Pheletiens mais les fils de noa - trerenr en la cité.Apres Ioab s'en retour
*au cf4 uid cftoyent premiers à la'man du Roy. na en 1e rufalem.
C H A. lP. X I X. 15 Lors les syriens voyans qu'ils eftoyent
| Ammon fait outrage aux feruiteurs de Dauid. ruez ius deuant Ifrael, ils enuoyerent des
| *ter ,Amnauites fe prepatent rour rffter a meffagers , & firent venir les syriens qui
| ' aid. eftoyent outre lefleuue & Sophach capi
| .. pres auint que Naas roy des fils d'Am taine de l'armee d'Adarezer eftoit deuant
A:** mon mourut, & que l' on fils regna pour |, eux.
nis regna p _17 Quand cela fut annöcé
T
- r v • , -
àDauid, il affen
-
-

--

t-e
|
-

| |
---

Iofias. -
chap.x x, xxI --- I 4
bla tous ceux d' Ifrael, &paffa le Iordains | de Ioab. Lors roab if it, & chemina par
& entra fureux : & difpofa la bataille cô- | tout Ifrael, puis reuint en Ierufalem.
tre les Syriens, & bataillerent contr'eux. 5| Et donna à Dauid le conte du peuple qui
: Mais les Syricns s'enfuirent deuant If- | | futnombré: & fut de tout Ifraei onze cens
rael : & Dauid delconfit de ceux de Syrie, | milie hommes tirans l'efpee : & de Iuda
fept mille chariors,& quarte mille hom - | quatre ccns feptante mille hommes tiras
nes de pied, & tua Sophach le prince de l'efpee- . --

l'armee. d Car il ne nombra point entr'eux Leni, ne


9 Lors les feruiteurs d'Adarezer,voyans Ben-iamin pourtant que Ioab auoit la pa
qu'ils eftoyent ruez ius par lfrael , firent rolle du Roy àregret.
paix auec Dauid, & luy furent fuiets. Et 7 Aufsi cefte chofe defpleut à Dieu, dont il
ne voulut plus syrie donner fecours aux frappa lfrael.
fils d'Ammon, -
3 Lors Dauiddit à Dieu, I'ay peché gride
C H A P. X X. ment, pourtant que i'ay fait telle choe.ie
qLes.Ammonites & Philiflhins : Dat te prie ofte maintenant l'inicuité de ton
uid.Vn bomme ayant vingt & quatre doigts. feruiteur:Car i'ay fait mout follcument.
L auint apres l'an reuolu , au temps que 9 Et le Seigneur parla a Gad le Voyant de
I* rois fortent à la bataille, que * Dauid, difant,
con
duifit la force de l'armee :& deftruifit la 1o Va, & parle à Dauid, & luy di,Ainfi dit
terre des enfans d'Ammon, & s'en alla af le Seigneur , Ie te propofe trois chofes:"
fieger Rabba.Et Dauid demeuroit en Ieru pren le chois de l'vne d'icelles, & ie la te -

, falem,quand Ioab frappa Rabba,& la de feray.


ftruifit. Et quand Gad fut venu à Dauid ,il huyl
TII
2 Et Dauid print la couronne de deffus la dit, Le Seigneur dit ainfi,
- tefte de leur Roy, : il trouuua le 1x Pren, ou trois ans la famine,ou d'eftre pa r
poids d'vn talent d' or, & des pierres pre- trois mois confumé par tes aduertaires, &
cieutes , laquelle fut mife fur la tcfte de *'touché du glaiue de tes ennenmis : ou que'c.
lbanid. - . . - trois iours le glaiue du seigneur & la pe-,n parue.
3 Et emmena hors de la cité lufieurs d'ef- fte foit fur la terre , & que l'Ange du Sei- , : ,
pouilles :& le peuple qui eftoit en icelle, gneur face deftruction par tous les quar- ,
tiers d' ifrael, Mainteuant donc regarde *
& les fcia de fies, & de herces de fer,& de
- cognees.Ainfi en fitDauid à toutes les vil- que ie refpondray à celuy qui m'a cn
les des enfans : retourna a- uoye.
- -

uec tout le peuple en Ierufalem. . 13 Et Dataid dit à Gad,1e fuis en grande an


4 Apres cela ilfut donné vne bataille enn goiffe.Ie te prie que ie tombe en la main
Gazer à l'encontre des Philifthins : lorsil du Seigneur(car fes copa(sions font mout
frappa Sobochai Hufathite.Saphai dugen grandes ) & que ie ne tombe point en la
| re des"Raphaims,& furent humiliez | main des hommes. .
"tgeaus 5 Il y eut encores vne guerre côtre les Phi- 14 Ft le Seigneur mit la pefte en Ifrael, &
lithins: en laquelle Elhanan fils de Iair tomberent d'Ifrael feptante mille hom
frappa Lahmi frere de Goliath Get hien: mes. -

fals || & le bois de fa lance eftoit come le'telier |15laEtgafter.


des tifferans.
Dieu Et
enuoya l'Ange en rerufale pour
comme ii ia gaftoit, le Sci
c Il y eut encore vne antre bataille en | gneur regarda,& fe repentit du mal, & dit
Gcth: en laquelle futvn homtne de gride | à l'Ange oui gaftoit, il fuffit ma'ntenant:
ftature,ayant fix doigts,c'eft a dire enfem | que ta main ceffe.Lors l'Ange du Seigneur
ble vingt & quatre lequel aufsi auoit efté| fe tenoit aupres de l'aire d'Ornan, lebu
engendréde la lignec de Raphaim. | fien. -

7 Ceftui-ci deffia Ifrael & Ionathan fils de 16 Et Dauid efleuätfes yeux, vidl'Ange du
Samaafrere de bauid le frappa. Ceux-ci | Seigneur s'arreftât entre la terre & le ciel,
eftoyent defcendus d'Harapha en Geth, | & vn glaiue degainé en fa umain&tourne
lefquels tomberent par les nains de Da-| contre Ierufalem.Et Daaid cftant auec les
uid & de fès feruiteurs. | anciens couuers de fzcs, cheurêt fur leurs
C H A P. XX I. faces. -

: denombre le peuple.Le seigneurfappe 17 Lors Dauid dit à Dieu, N'eft-ce pas moy
Ifael.Dauid segnoij fan pecté.septantemille | qui ay commandé de nombrer le peuple
hommes mort r.l.4 nge de Dieu enuoyé. C'eft moy qui aypeché, & ay fait lc mal.
Sam.24
M1 Ais fatan s'efleua contre Ifrael, & inci-| Qnelle chofe a fait cc troupeau-ci? Sci
ta Dauid de nombrer Ifrael. gneur monDieu,ie tc prie que ta main :
2 Dauid dôc dit à Ioab,& aux gouuer | fur noy , & fur la ma fon de mon pere &
neurs du peuple, Allez, & nombrez ifra cl, | que ton : ne foit point frappé, .
depuis Ber-fabee iufqu'à Di,& ne le rap-13 Adonc l'Ange du seigneur tonmanda
ortez à fin que ie fcache le nonbre. Gad de dire à Dauid, qu'il montaft pou -

it Ioab refpodit,Le Seigneur vueille aug dretier vn autel au Seigneur, cn l'aire de


menterfon peuple, autant & cent foisplus Ornan Iebufien.
u'il n'eft. Monfeigneur le Roy , tous ne 19 Dauid donc monta felon la parolle de
font-ils point feiuit curs à monfeigneurs Gad, qu'il auoit dite auNom du s cigneur.
Pourquoy cerche cela monfeigneur car il 2 o Lors Ornau fe retouri.a , & vidl'Ange &
| fera reputé à Ifrael pourvn meffait. fes quatre fils auec luy fe cacherét & Or -
4 Mais la parolie du Royfurmonta celle nan batoit le grain. -- v_ii
-- ------- ----------- --

-
Dauid21-- Liure des chroniques. I. TI
-- Et pauidvint vers ornan : & ornanre- tu as refpandu trop de fang en terre de
| garda & voyant Dauid, fortit hors de l'ai- uant moy.
re : & s'enclina deuát luy la face en terre.9 voici, le fils qui t'eft nay fera homme -

| 22 Et Dauidluy dit, Done moy la place de paifible : car ie luy dôneray repos de tous
t6 aire:d fin que i'y edifie vn autel au Sei- fes enncmis à l'enuiron: pourantfera fon -
"t.autant
gneur : baille la moy "à plein prix : àfin nomsalomon. Et donneray paix & repos |
| qu'elle
,t Rf.
que la playe foir efteinte du peuple. | fur Ifrael en fes iours. |
23 Et ornä dit à Druid, Pré-la,& que monio * 1celuy edifiera vne maifon à mô Nom: 1.sas. 7.
|
feigneur le Roy face tout ce qu'il luy & mefera pour fils & ie luyferay pour pe 1s
laift.Voici.ie donne des bœufs pour l'ho re& confermeray le throne de fon royau- ir , 5- 5
ocaufte & desharnois de bœufs pour ap- mefur Ifraelà toufiourfmais. beb.1.5.
porter du bois & du froment pour l'o- ir Maintenant donc, mon fils, le Seigneur |
blation:ie donne toutes ces chofes. : fera auec toy,& tuprofpereras, & edifie
24point
Mais le roy Dauid luy dit, Il ne fera rasla maifon du seigneur ton Dieu,ainfi
fait ain i : ains l'acheteray à plein qu'il a parlé de toy.
prix car ie ne prendray point ce quieft à 12 Toutesfois que le seigneurte donne en
toy, pour le Seigneur, & n'offriraypoint tendement & prudence, à fin que tu puif
Holocaufte que i'aye eu pour neant. fes cömäder fur Ifrael , & garder la Loy |
25 Dauid donc donna à Ornan fix cens fi- du Seigneur ton Dieu. -

cles d or de poids pour lelieu. | 13 Lors pourras-tu profiter,fitu prens garde


26 Et illec edifia vn autel au Seigneur,&of- " a faire les ftatuts & iugemens que le Sei
frit holocauftes & oblationspacifiqucs & gneura commandez à Moyfe pour Ifrael, |
inuoqua le seigneur quil'exauça par feu| sois
du ciel"fur l'autel de l'holocauite.
conforté, & porte toyvaillamments uers
ne crain,& ne t'efpouuante point.
.. f,.
oies
*c.qu'il
ennoya & 27 Lors le seigneur commanda à l'Ange,& 14 voici, felon ma petiteffe i'ay appareillé
lruja l'ho 22 il remit on efpee au fourreau. | pour la maifon du seigneur.cent mille ta
la aufte Dauid donc incontinent voyant que le iens d'or, & vn milion de talcnt d'argent:
seigneur l'auoit exaucé en l'aire d'ornan quant à l'airain & au fer, il eft fans poids,
Iebufien,facrifià illec oblations. car il eft en abondance.I'ay aufsi preparé
29 Mais letabernacle du Seigneur que Moy le bois & les pierres,& tu y adiouiteras.
fe auoit au defert, & l'aute des holocau 15 Tu as auec roy abondance d'ouuriers, de
ftes, pour ce temps-la ettoit au haut licu taillcurs, de maffons, & de charpentiers &
de Gabaon: | de toutes gens expers en tout ouurage. / |
ge Et Dauid ne peut aller deuât iceluy pour 16 Il y a or, argent, arain, & ferfans notn- |
requerir Dieuicaril auoit cfté efpouuanté bre : mets toy d6cà la faire, & le Seigneur
par leglaiue de l'Ange du Seigneur. | fera aucc toy.
- C H A P. - X XI I. 17 Aufsi Dauid commanda à tous les prin
qDauid prepare la matiere du baftiment.Il cx- ces d'Ifrael d'aider à Salomon fon fils,
h2rte salomon. - - | difans, -

T Dauid dit c'eft-ci lamaifon du sei-13 Le seigneurvoftre Dieu n'eft-il pas auee
E gneur Dieu :& voici l'autelpour rho- vous & ne vous a-il pas dané reposàl'en
locaufte,
-

, " . - | uironcar il a baillé en ma main les habi


2 Et commanda d'affembler les : tans de la terre:& la terre a eftéaffuiettie
qui eftoyent en la terre d'Ifrael,& ordon-| deuant le Seigneur, & deuantfon peuple.
na d'iceux des maffons pour tailler des 19 Adonnez donc vos cœurs & vos ames à
pierres polies.à finque la maifon de Dieu cercher le seigneur voftre Dieu »& vous
fuft edifiee. | mettez à edifier le fa nctuaire du sei
AufsiDauidppara beaucoup defer, pour gneur Dieu pour amener l'arche de l'al
loin liance du seigneur, & les faincts vaiffeaux |
faire les cloux des portes, & pour les
aures & derairainen abbdice fans poids, de Dieu en la maifonqui s'edifie au Noms |
aufsi des bois de cedre fans nombre. du Seigneur.
car les sydoniés & Iyriés auoyét amené C H A P• XXI I I.
à Dauid du bois de cedre en abondance. |qDauid ancien conftitue fon fils salomon ry:
Et Dauid dit, salomon mon fils eft ieune " conte les Sacrificateurs & Leuites & leur afi |
*c,non e2 &'tendre :parquoy ie luy appareilleray| gne leurs efices.
eores enfa la naifon pour l'edifier au Seigneur, pour Auid donc eftant ancien & rempli de
force. la magnifier en excellence , en renommee iours, conftitua Salomon fon fils roy
& engloire par toutes les regions. Dauid fur Ifrael, -

donc prepara ces chofes en abondance de 2 Et affemblatous les princes d'Ifrael, & ||
uant fa mort. - lcsSacrificateurs & les Leuites,
s Lors il appela Salomon fon fils , & luy|; Et furent nobrez les Leuites depuis 1'aa-|
commanda qu'il edifiaft vne maifon au e de trente ans,& par delfus.Si fut le nom | |
Seigneur le Dieu d'Ifrael. re d' iceux, trcnte huict mille hommes. |
- -

7 Dauid donc dità Salomon,Mon fils, i'ay 4 D'iceux furent ordonnnexvingtquatre mil
eu en mon courage d'edificrvne maifon| le pour folliciter fur la belbngne de la |
au Nom du Seigneur mon Dieu. maifon du Seigneur des preuofts & des iu- |
a Mais la parolle du Seigneur me fut don-| ges fix mille. - | --

sous 23. needifant, *Tu as repandu beaucoup de 5 En outre quatremille portiers, & quatre |
fang,& asedifier
pourras degrandes
fait de a mô Nom car
maifonbatailles.tu ne | qu
mille louans lefaits
ils auoyent seigneur
pourauec inftrumens
chanter. - |

|
-
» | |

--

|
--- ----- -----

Dauid *--
------------------------- Chap. XXI i I I. . 155
Fxod. 6 . c *et Dauidles diftribua felon les portions feroit aroftir, & pour toute forte de me
n -,fs G3 des fils de Leui, affauoir , de Gerfon de fure, -

Caath,& de Merari, 3o Et pour afsifter chacun matin à confef


7 Les Gerfonnites furent,Leedan & Scmei. fer & louer le Seigneur,& femblablement
Les fils de Leedan furent, Iahiel prince, au vefpre. -

Zethan, Ioel,trois. -
31 Et pour offrir tous holocauftes au Sei
9 Lesfils de Semei furent, Salomith, Ho gneur és fabbaths , & és'mois, & és" fai-"efolenni
ziel, & Aran , eux trois .. Iceux furent les fons , felon le mombre & le droit à euxtex
princes desfamilles de Leedan. ordonné tontinuellement deuant le Sei
2o Aufsi les fils de Semei furent, Ieheth, gneur.
Zina , Iaus, & Baria : iceux quatre furent 32 Afin qu'ilsgardaffent les obferuations
fils de Semei, " . du tabernacle de conuenance, & l'obferua
11 Et eftoit Iether le premier , & Zina le fe tion du fanctuaire , & l'obferuation des
cond.rnais Iaus & Baria n'eurêt pas beau fils d'Aaron lenrs freres,pour le feruice
coup denfans & pourtant ils furent con-| de la maifon du Seigneur
tez pour vne famille,& pourvne nuaifon. C H A P. X X I I I I,
12
Les fils de Caath furent, Amram, Ifaar, q Les offices du temple diftribuex aux facrifica -
Hebrons & Oziel, eux quatre. teurs & Leuites. -

Exo.2.1 , 13 *Les fils d'Amramfurent,Aaron & Moy T*les enfans d'Aaron auoyent leurs «- Nomb. ;.
co &,2o.
beb.5.5
fe : & Aaron fut feparé pour fantifier le
lieu creffainct , luy & fes fils à toufiourf E dab,Abiu, Eleazar& 1thamar.
ftats du fez.Les fils d'Aarô furent,Na- 4, & 2,
C r
mais pour faire encenfemensen la prefen 2 Mais Nadab& Abiu moururent deuant
ce du Seigneur, & pour adminiftrer& be leur pere, & n'eutent point d'enfans.Elea
nir en fon Nom à toufiours. | 2ar & Itbamar exercerent la facrificature,
14 Et Moyfe homme de Dieu, & fes fils fu-3 Et loauid les diuifa , c'eft a fçauoir.Sadoc
rent appelez en la lignee de Leui, des fils d'Eleazar, & A * des fils
r,a,| 15 *Les fils de Moyfe furent Gerfon & E - d'Ithamar, pour adminiftrer felon leur |
22, & 1s liezer. | tour en leur office, |
3 | 16 Le fils deGerfon fut, Subuel lepremier: 4 Et s'en trouua en beaucoup plus grand
u7 Et lefils d'Eliezer fut Rohobia lepre-| nombre des fils d'Eleazar , pour faire
mier & Eliezer n'eut nuls autres fils: mais | chefs que desfils d'Ithamar& les diuifa,
les fils de Rohobia furent fort multi- | c'eft a fauoir , aux fils d'Eleazar feze
liez. chefs,felon leurs familles :& aux fils d 1-1
8 * Le fils d'Ifaarfut Salomith le premier. thamar,felon leurs familles, huit.
19 Les fils d'Hebron furent, Ieriau le pre-5 Il diuifa l'vn & l'autre par fort.Ainfi les
mier,Amarias le fecond, Iahaziel,le troi gouuerneurs du fanctuaire, & les gouuer
fieme,lecmaanle quatrieme. neurs de la maifon de Dieu furent tant des
2o Les fils d'Oziel furent , Micha lepre fils d'Eleazar que desfilsd'Ithamar |
mier Iefia le fecond, 6 Et Semeias fils de Nathanael fcribe des
21 Les fils de Merari furent, Moholi,& Mufi, Leuite s, les defcriuit deuantle Roy& les
Les fils de Moholi furent , Eleazar & Cis. princes, & deuant Sadoc lefacrificateur,
22 Et mourut Eleazar, & n'eut aul fils, nais & Ahimelec fils d'Abiat har, & les prin
des filles.Et les fils de Cis leurs freres, les ces des familles des Sacrificateurs & Leui
prindrent. tes : & y eut vne fan.ille asignee à Elea
- 23 Les fils de Mufi furent, Moholi,Eder,& zar, & l'autre afsignee à Ithamar. |
Ierimoth, eux trois.
24 Iceux furent les fils de Leuifel6 la mai
7 Et lepremier fort ifsit à loiarib, le
cond à iedei, \
fe
fon de leurs peres princes des familles a-3 Le troifieme à Harim , le quatrieme à
uec leurs contes felon le nombre des noms Seorim, |
-

ar tefte, qui faifoyent l'œuure pour le 9 Le cinquieme à Melchia, le fixieme à


eruice de la maifon du Seigneur, de puis Mainan.
l'aage de vingt ans,& par deffus. no Le feptieme à Accos,le huitieme à Abia.
25Car Dauid dit, I e Seigneur Dieu d'Ifrael In Le neufieme àIe fua, le dixieme à Seche
- a donné repos à fon peuple,& habitera en nia, · » - - | - w
Ierufalem à toufiourfmais. 12 L'onzieme à Eliafib, le douzieme à Ia
26 Et aufsi les Leuites n'auront plus la char cim,
ge de porter letabernacle, & tous fes vaif-13 , Le trezieme à Hoppha, le quatorzienne
-

feaux,pour fon feruice. -


Ifbaab,
27 Car felon les derniers commandemens 14 Le quinzieme àBelga,lefezieme à Em
de Dauid, le nombre des enfans de Leui mer,
fut depuis l'aage de vingt ans, & au deffus, 15 , Le dixfeptieme à Hezir, le dixhuitieme
23 Lefquels aufsi il conftitua fous la main | à Aphfes,
des fils d'Aaron pour le feruice de la mai 16 , Le dixneufieme à Pheceia, le vingtieme,
fon du Seigneur,és paruis & és chambres,| à Hezeciel.
& en lapurification pour fantifier tou 17 .. Le vingt & vnieme à 1oachin, le vingt
tes chofes : & à l'œuure du feruice de la dcuxieme à Gumul, |
maifon de Dieu.
1 Levingt & troifieme à Dalaiau,le ving
29 Et pour lespains ordônez, pour la fleur qtatrieme à Maaziau,
de farine,pour l'offertespour les torteaux 19 Telles furent les ordres felon leurs en
fans leuaingpour la friture, & pour ce qui ces pour entrer en la maifon du seigneur,
-- -- ------
----
- - v.iii -------
-

- |
--- --------- ------
--

Daiid. - Liure des Chroniques I. -- .. ----


--

& felon leur maniere de faire,fous l4 tant le plus grand conne le plus petitce
nain d'Aaron leur pere, ainfi que le sei lui qui enfeignoir, auec le difciple.
gneur le Dieu d'Ifrael luy auoit com1 9 Et le premier fortifsit à lofeph, qui eftoit
mandé. d'Afaph, le fecad à Godolia, à luy,& à fes
2o Quant aux filsde Leui, qui eftoyent dé fils,& à fes freres.eux douze.
meurez des fils d'Amram,ily auoit Su 1o Le troifieme à Zacchur, & à fes fils & à fes
bael & des fils de Subael,lehedeia. - freres. -

21 Aufsi des filsde Rohobia,Iefias le prin4 11 Le quatrieme à Ifari,à fesfils,& àfes fre
cipal. - res, eux douze. -

22 Le fils d'Ifaari fut Salemoth,& le fils de 12 Le cinquieme a Nathania,à fes fils,& à


Salemoth fnt La hath, fes freres,eux douze.
23 Ht le fils d'icelui fut Herlahu le premier, 13 Le fixieme à Bocciau, à fes fils, & à fes
Amarias le fccond, I ahaziel le troifieme freres, eux douze. -- - |

| Iecmaan le quatrieme, | 14 Le feptieme à Ifraela, àfes fils, & à fes


,
24 Le fils d'Oziel fut Micha, le fils de Mi, freres,eux douze.
cha fut Samir. | 15 _ Le huitieme à Iefaias, àfes fils,& à fes
25 Le frere de Micha fut 1efia, & le fils de freres,eux douze.
Iefia fut Zacharie. ' | r & Le nenfieme à Mathanria,à fes fils, & à fes
26 I es fils de Merari furent Moholi & Mu- freres eux douze. -

fi.Le fils d'Oziau fut Benno. 17 Le dixieme à Semei, à fes fiIs,& àfes fre
2 - I cs fils de Merari, d'Oziau,Béno & Soi, res eux douze.
7 acclhur & Hebri, - | 13 L'onzieme à Azareel, à fes fils , & à fes
23 Et Eleazar fils de Moholi, lequel n'auoit freres,eux douze.
nuls enfans. 19 Le douzieme à'Hafabias, à fes fils, & à
2 9 rt lc fils de Cis fut Ieraneel. fes freres,eux douze. |
3o Les fils de Mufi furent Moholi. F der & 2 o .. Le trezieme à Subael, à fes fils, & à fes
Ierimoth. Ce furent les fils de Lemifelon freres eux doute.
les maifons de leurs familles. 21 Le quatorzieme à Mathathias, àfes fils, &
|

3r Iceux aufs | ietterent les forts côtre lenrs à fes freres, eux douze.
freres, les fils d'Aaron, deuant leroy noa-22 Le quinzieme à I erimoth,à fes fils, & à fes
uid & Sadoc & Ahimelec, & les princes freres eux douze.
des familles des facrificateurs, & Lemi- 23 Le fezieme à Hananias, à fes fils,& àfes
tes : le chef de la famille côtre fon moin- freres eux douze.
dre frere. - 24 Le dixfeptieme à Iesbacaffa,à fes fils, & à
C H A p. X xvr . fes freres,cux douze. -

« Des chantres& mufciens. , 25 Le dix huitieme à Hanani ,à fes fils, & a


T ainfi Dauid & lesprinces de l'armee , fes freres,eux douze.
feparercnetes fils d' Afaph, & d'Hemi, 26 Le dixneufieme à Mellotbi, àfesfils,&à
, & d' Idithun, peur le feruice,Propheti- fes freres, eux douze. - |
zäs en pfalterions, en harpes& en cymba-27 Le vingtieme à Eliatha, à fesfils,& àfes
Jcs & fut le nombre des hommes vacans à freres, eux douze,
lenr ofice,a fau » ir, 23 Levingt & vnieme à Othir,à fesfils,&à !
2 Des fils d'Afaph zacchur, tofeph,Natha - fes freres,eux douze.
nia , & Afarela,fils d'Afaphfous la main 29 Le vingtdeuxieme à Geddelthi, àfes fils,
d'Afaph, qui prophetizoitpar la commif & à fes freres,eux douze. - ,
fion du roy. 3o Le vingtroifiene à Mahazioth, à fes fils,
d' Id thun, les fils d'icclui,Godolia, Sori, 3 à fes freres,eux douze.
Ief ias, Hafabias , & Mathathias , euxfix 31 Le vingtquatrieme à Reinemthi-ezer, à
fous la main de leur pere 1dithun :lequel fes fils,& à fes freresseux douze.
prophetizoit en la harpe, en confeffant & C H A P. XXV I. | -

louant le Seigneur. qDer portiers & brefriers.


-

4 D'Heman: I es fils d'icelui : Bocciau,Ma- M Ais les diuifions des portiers, furet des
thaniau,Oziel, Subuel, Ierimoth,Hana- - , Corites : Mefelemia fils de Coré des fils
niac, Hanani. F liatha, Geddelth,Romem - d'Afaph.
thi-ezer, lesbacaffa, Mellothi,Othir & Ma.- 2 Les fils de Mefelemia furent,7acharie lc
hazioth. remier nay, Iadihcl le fecomd, Zabadias
5 Tous ceux-ci furent fils d'Heman lc Vo- le troifieme,Iathanael le quatrieme,
yant du roy és parolles de Dieu, pour ex- 3 F lam le cinquieme,Lohanan le fixicmc: E
| alter la"puiffance: & Dieu dona à Heman lioema i le feptieme.
F'er. lt quatorze fils & trois filles. 4 I es fils d' Obed-edom furent,Semeias le
n le - 6 Tous ceux-ci cftoyent fous les mains de premier nay, 1 ozabad le fecond,1 oa baa le
leurs peres ordonex pour le chat de la nai troifieme,sachar lequatrieme, Nathanasl
fon du Seigneur, en cymbales, & en pfalte - le cinquieme,
ris & en harpes , au feruice de la maifon 5 Ammiel le fixieme, Iffachar le feptieme,
de Dieu ,par la commits ion du roy,afca-| Pholiathi le huitieme : car Dieu l'auoit
ucir Afaph, I dit hun & Heman. | benir.
7 Et le nombre de ceux qui enfeignoyent a- 6 Semeia aufsi fon fils auoit des fils qui gou
uec leurs freres le cantique du seigneur, | uernoyent la maifon de leur pere : car ils
to° docteurs, cftoyét deux cés octâe luit. | eftoyent hommes vertueux.
8 Et ie rtcrent les forts , felon leurs ordre s, 7 Les fils donc de Se meia furent, Othni,Ra
-
- Plaei
Dauid- - - - -
Chap. xxv 1 I. 156
- phael,oted Elzabad & fes freres vaillans fils eftoyét preuofts& iuges és œuures de
genstaufsi Eliu,Samachias de lorsfur ifrael.
. e Tous ceux ici font des fils d'Obed-edom go Pareillement ceux d'Hebron , affauoir ,
eux & leurs fils ,& leurs freres » hommes Hafabias & fes freres, hommes tresforts
vertueux pourferuir enpuiffance,foixan la qui furent nillefept cens,prefidoyent fur
te deux, dudit Obed-edom. . vifitationd'Ifrael outre le Iordain,vers
9 En outre,les fils de Mefelemia » & fes fre Occident, fur toutes les œuures du Sei
* res furent dixhuit,vaillans gens. gneur, & le feruice royal.
»o be Hofa, des fils de Merari, le principal 31 it le prince de ceux des Hebronites, fut
fut semri,cabien qu'il n'eftoit pas le pre Ieria,feloa fes generations par familles
mier nay mais fon pere le conftitua pour Au quarantienne an du regne de Dauidfu
prince. - --
rent cerchez, & trouuez en Iezer-Galaad
un Helcias fut le fecond,Tabelias letroifie hommes tresforts:
me,zacharie le quatriemestous fils & fre 3 Et fes freres vaillans gens, deux mille
res d' Hofa,eux treze. fept cés chefs des familles lefquels le roy
an iceux firent les partages des portiers,& Dauid eftab1it fur les Rubenites, Gadites,
des princes des commis fur la garde en & la demie lignee de Manaffé ,pour tout
contre leurs freres,pouradminiftrer en la l'affaire de Dieu & du Roy,
maifon du Seigneur. C HA P. XXV I I.
s; Ils ietterent donc lesforts, le petit com Des officiers de la cour &» maifon de Dauid. |
me le plus grand.felo leursfanilles, pour Areiilemët les enfaus d'Ifrael,fel5 leur
| .. chacune porte. .. .
| , Et ainfi, le fort d'orient efcheut à sale
D les,
nombre; affauoirles princesdes famil
les capitaines,les céteniers,& lespre
| "mia.Puis on ietta les forts aZachariefon uofts d' iceuxferuoyét au roy felon toutes *II
ll ei

| fils, confeillierbien entendu,&fonfort ef les"ordonnances,entrans & iffans chacun fons, c'eft


|
| cheut en Aquilon - nois,par tous les mois del'an:chacune or bandes.
*'aucunr, | 15 A obed-edom fut le Midi, & àfes fils la donnance efit de vingt quatre mille ,
- des affm | " maifon'd'Afuphim. 2 Iesboam fils de zabdiel prefdoit fur la
blees, ou 1 16 Asephim & à Hofa vers occident : au premiere ordonnance au premiermois &
« onfeitler
| pres de la porte qui mene à la voye qui fous fon ordonniee eftoyentvingt quatre
des ch of inonte,garde contre garde. . mille des fils de Phares. -

17 vers orient eftoyent fix Leuites &vers eftoit, di-ie chef fur tous lés capitai
amaffees * Aquila,quanre pariour : & vers Midi fem 3 Il nes en l'armee du premier mois |
blablcment quatre par iour & vers Afi-4 Dudia Ahohite eftoitfur l'ordonnance |
him, dcux en chacun lieu. pour le fecond mois & en fon ordonnance |
*'aucuns, | 18 A"Parbarvers occidet il y en auoit qua
au lieu | Macelloth duc,& fous fon ordonnance e-|
pour reti- tre par lavoye, deux &"deux eu Parbar. : ftoycntvingt quatre mille.
ver lesva y9 Telles furent les diuifions des portiers 5 Le prince de la troifiene ordonnance |
faux 0 l l des fils des Cortes, & des filseftoit de Merari, pour le troificme mois eftoit Banaias fils
, 2o Aufsi des Leuites , Achias fur les de Ioiada,facrificateur , chef & fous fon |
infirumes, threfors de la maifon de Dieu , & fiur les
*auc.de - - ordonnance eftoyent vingt & quatre mille
a chacune threfors des chofes fantifiees. 1hommes. |
21 Aufsi des fils de Ledan fils de Gerfon. De 5 C'eft ce Banaias q cftoit le plusforr cn- |
maifon. trête.Et
Ledan, les princes des familles furent de tretréte, &par defus les en l'or
Iehieli. donnice d'icelui eftoit Amifabad fon fils. |
| Ledan Geronite.di-ie,fut
22 Les fils de Iehieli furent,Zathan & Ioel 7 Le quatrieme pour le quatrieme mois c
fon frere, ordonnex fur les threfors de la ftoit Azahel frere de Ioab,& Zabadiasfon |
maifon du Seigneur. fils apres luy & auoitfous fon ordomnance |
23 Des Anramites , des Ifaarites» des He vingt quatre mille. |
bronites,& des Ozelites. 2 Le cfnquieme chéf pour le cinquieme
|
24 Et Subeel fils de Gerfon , fils de Moyfe mois eftoit Samaoth Iezerite :& fousfon
eftoit duc fur les threfora. ordonnance auoit vingt quatre mille.
| 25 Aufsi fesfreres defeendus d'Eliezer,du-| Le fixieme pour Je fixicmc mois eftoit
| quel le fils cftoitRahabia, & le fils d'ice-| Hira le fils d'Acces Thecuite : & auoit
lui Efaie,& le 5ls d'icelui Ioram,& le fils | fous fon ordonnance vingt quatre mille.
d'icelui Zechri,& le fils d'iceluiSelo1mith. |1o Le feptieme,pour le feptieme moisefot |
26 Ce Sclotnith & fes freres furent misfur ! Helles Phallonite,'des fils d' Eplurain: le
| les threfors des chofesfainctes, que Dauid quel auoit fous fon ordonnance vingtqua
| roy & les princes des familles, les capi tre mille. -

| taines,les centeniers,& les princes de l'ar 1, Ie huitieme pour lchuitieme mois eftoit
mce fantifierent. Sobochai Huat nie de la lignee de Zara-
| 27 Des batailles-& defpouilles qu'ils a - hit & auoit fous fon ordonnace vingtqua
,
uoyent confacrees pour 'augmentatio du tre mille. -

temple du Seigneur. 2 Le neufieme, pour le ncuficme mois e


28 Ausi tour ce qu'auoit fanctifié Samuel ftoit Abiczer Anathothite,des fils de iemi
| le voyant,& Saul fils de Cis, & Abncr fils ni : & auoit fousfon ordonnance vingt
de Ner, & Ioab fils de Scruia : & tout ce quatre niile.
| qui eftnit fanctifié, fut mis en la main de 1 e dixieme pour le dixieme rois e*oit
Sclomirh & de fes freres. M4e1ari Nethophathite de la ligne ' de 2 a .. |
29 Aufsi ceux-la dIfaar , Chomenias & fes 1 aai.ay aut fous fon ordonnance , gt
v, iiii
----
-
-

|
|
|
|
r

_ Datiid.
----
Liure des Chroniques I. -
|

quatre mille. . fication du temple, &» du feruice de Dieu, dos !


14 L'onzieme pour l'onzieme mois eftoit de tout le deuis du temple, & les chofes necef- |
Banaias Pharathonite,des filsd'Ephrain faires a bafti. -
ayant fous fon ordonnance vingt quatre RDauid affembla en Ierufalé tous les |
mille. -
-
| -
princes d' frael, les prices des lignees |
15 Le douzieme ,pour lè douzieme mois, & les princes des ordonnances qui ad |
Holdai Nethophatite de la lignee de Go miniftroyét au Roy: aufiles capitaines& !
thoniel & auoitous fon ordônance vingt les centeniers,& les gouuerneurs de toute
quatre mille. - la cheuance& poffefsion du roy & fes fils |
-

1 6 En outre , prefidoyent fur les lignees de auec les Eunuques, & les puiffans,& tous |
Ifrael:a fauoir, fur les Rubenites , le duc les robuftes qui eftoyent en l'armee. -

Eliezer,fils de Zcchr,Sur les Simcomites 2 Et le Royfe leua furfes piés & dit, Mais
Saphatias,fils de Maacha. freres, & mon peuple, efcoutez moy, i'ay |
17 Sur les Leuites, Hafabias fils de Camuel: eu en mon cœur d'edifier la maifon de re
fur ceux d'Aaron,Sadoc, pos à l'arche de l'alliance du seigneur, &
1« Sur Iuda, Elieu, qui eftoit des freres de |
à la fcabelle despiés de noftreDieu & ay
Dauid.Sur ceux d'1ffaclhar, Amri fils de fait l'appareil pour l'edifier.
Michael. 3 Mais Dieu m'a dit, Tu n'edifleras point
19 Sur ceux de 7abulon , Ifmaia fils d'Ab la maifon à mon Nom,pource quetu ésvn
dia,sur ceux de Nephthali, ierimoth fils hôme de guerre, & qi tu as repidule fang.
d'Oziel. 4 Or comme le Seigneur Dieu d'Ifrael m'a |
2o Sur les fils d'Fphraim, Ofee fils d'Oza effieu de toute la maifon de mon pere pour
zia,Sur la demie lignee de Manaffé, Ioel eftre Roy fur 1frael a toufiours mais: &
fils de Phadaia. | comme il a efleu de Iuda le prince: & de
21 Sur l'autre demie lignee de Manaffé en la maifon de Iuda la maifon de mô pere:
Galaad, Iaddo fils de Zacharie Sur ceux & d'entre le fils de mô pere il luy a pleu |
de Ben iamin, Iaziel fils'd'Abner. de m'eftire pour eftre Roy fur tout Ifrael.
| 22 Et fur Dan, Ezriel fils de I eroha , Iceux 5 Aufsi d'étre tous mes fils(car le Seigneur
l eftoyent les primces des lignees d' 1frael. m'a donné plufieurs fils)il a efleuSalom6
|
23 Et Dauid ne leua point le nobre d'iceu m6 fils pour feoir fur le throme du royau
|
depuis l'aage de vingt ans & au deffous: me du Seignenrfur Ifrael.
car le Seigneur auoit d't qu'il multiplie 6 Et m'a dit Salomon ton fils edifiera ma
roit Ifrael comme les eftoiles du ciel. | maifo,& mes paruist car ie l'ayefleu pour
24 loas fils de Seruia auoit commencé de mon fils, & luy feray pour pere.
nombrer, & ne le partit point à caufe de 7 Et cõfermeray fon royaume àtoufiourf
ce que l'ire de Dieu cftoitvenue fur Ifra mais,s'il feparforce de faire mes com
elt & pourtant le nombre de ceux qui a mandemens & mes ingemens comme au
uoyent efté nombrez, n'eft pas relaté és i ourd'hui.
Chroniques annuelles du roy Dauid. ,3 Maintenant donc en la prefence de tout
25 It furles threfors du Roy eftoit Azmotla Ifrae'(congregation du allx :*
filsd Adelmais Ionathifils d'Oziapref orelles de noftre Dieu,gardez & cerchez |
doit fur les threfors quieftoyent és châps diligemment tous les commandemens du
& cîtez & és villages,& chaft'eaux. Seigneur noftre Dieu à fin que vous poffe |
26 Ezri fils de Chelub prefidoit fur ceux diez la bône terre :& q la faciez heriter |
quibefongnoyent és champs.. u labeur de à vos enfans apres vous à toufiourfmais. |
la terre; 9 Et toy,mon fils Salomon,cognoy le Dieu ,
27 Et Semeia Ramathite fur les vignerons, de ton pere : & fert à luy de cœur parfait |
Zabdi Saphonite prefidoitfur la vendan & de courage volontaire car le Seigneur
ge & fur fes celliers auxvins. fonde tous les cœurs,&entend toutes les i
-

23 Et Balana Gaderite fur les oliuiers & maginationsdes penfees.Situ le cerches,


les figuiers qui eftoyent en la campagne. tu le trouueras mais fi tu le delaiffes, il te
deboutera eternellement.
| Ioas eftoitfur les celliersà huile.
29 Pareillement fur lavacherie paiffanten, 1o V'oy maintenât que le Seigneur t'a efleu,
|
Saron eftoit Setrai Saronite & fur la va pour edifierla maifon du fanctuairefois |
cherie és vallees,ettoitSaphat filsd'Adli. donc conforté,& te pqrte vaillamment.
3o Et fur les chnmeaux , Vbil Ifmaelite: 11 Lors Dauid donna a*Salomon fon fils le
fur les afnes eftoit Iadias Meronathithe;| deuis du porche & de fes maifös, & de fes
3t Et fur les brebis, Iaziz Agarenite, Tous cabinets, & de fesgaleries,& de fes cham
| ceux-cieftoyét les gouuerneurs de la che bres de dedés, & de la maifon du propicia
tOlre .
, uance qui appartenoit au roy Dauid. -

32 Mais Ionathan oncle de Dauid confeil 12 Et le deuis de toutes les chofes qu'il a
lier,hôme entédu,& leuré, luy& Iahiel fils uoit en fon efprit: des parus & de toutes
d'Hachamonicftoyent auec lesfilsduroy. les chambres à l'enulro pour les threfors
33 Achitophel eftoit conteillier du roy :& de la maiion du Seigneur,& pour lesthre
: Chufai Arachite eftoit ani du roy. fors des chofes fainctes,
34 Apres Achitophel fut 1oiada fils de Ba - | 13 Et pour les ordonnaces des facrificateurs
naia & Abiathar & le prince de l'armee & Lcuites , & pour toutes les œuures du
du roy çftoit Ioab. | feruice de la maifon du Seigneur,& pour
C HA P. XXV II I. -
tous les vaiffeauxdu feruice du temple du
qDanid exhortsle peuple &-Salomon - l'edi | S c igneur.
- -- -----------------
14 Pour
-------- -

. w
Dauid - Chap. X IX.
----------
---

17
4 Pour l'or felon le poids d'or , pourtous & argent par tout ou ilfaut argêt: & pour
les vaiffeaux de chacun feruice:
| faire toute œuurepar maîs d'ouuriers.Et
5 Et tous les vaiffeaux d'argent , felon le fi aucun offre volötairement qu'il confa
poids d'argent, pour tous les vaiffeaux de | cre auiourd'hui fa main au Seigneur.
chacun feruice, & le poids pour les chan s Parquoy lesprinces des familles, & les
| deliers d'or & pour leurs lápes d'or, felô | princes des lignees d'Ifrael.aufsi les capi
| le poids de chacûi châdelier & lāpes d'ice | taines & centeniers,& les princes de l'œu
lai & pour les chandeliers d'argent felon | ure du Roy, offrirent volontairement.
le poids de chacun chandelier & lampes, 7 Et donnerent pour le feruiee de la mai
| felon le feruice d'vn chacun chandelier: fon de Dieu cinq mille talens d'or, & dix
* Et le poids de l'or pour les tables difpo mille pieces,dix mille talens d'argent, &
fees,pour chacune ta le. Semblablement dixhuit mille talens d'arain,& cent mille
l'argent pour autres tables d'argent. talens de fer.
*.Afucans, 7 Aufsi ii ditribua le poids pour les ha
donnerent les pierres que chacun trou
»ierer uets, & les bafsins & les'encenfoirs de pur uaEtvers foy, au threfor de la maifon du Sei
or,& pour les plats d'or, felon le poids de gneur,par la main de Iehiel Gerfonite.
chacun plat & pour lesplats d'argent,fe 9 Et le peuple fut ioyeux en promettant
lon le poidsde chacun plat volontairement les voeus car ils offroyent |
s Et pour rautel des ence nfemens de l'or volontair
| trefpur en fon poids: & de l'or pour le de gneur. emeut de cœur
uis du chariot des Cherubins eftendant les
--
parfait au Sai

| ailes, & couurans l'arche de l'alliance du reSeigneurAufsi Dauid futfort ioyeux,& benit la
deuant toute la multitude,&dit,
| Seigneur. -- O Seigneur Dieu d'Ifrael noftre Pere, tu
19 Toutes ces chofes (dit-il) font en efcrit | es benit dés lefiecle,& à toufiourfmais. .
| par la main du seigneur, pour me donner u .. Car,Seigneur, à toy eft la magnificence,
| a entendre tous les ouurages conformes | la puiffance,la gloire, & lavictoire,& la
| au patron. louange car tout ce qui eft au ciel & en la
2o Dauidaufsi dit à Salom6fon fils,Sois cô | terre efttié,Seig neur le royaume eft à toy:
forté, & fois hardi,& le fayne crain poît, & es effleué prince fur toutes chofes.
" . & ne pers point courage : car le Seigneur 12 C'eft à toy quefont les richeffes & hon |
Dieu mon Dieu fera auec toy, & ne te de neurs, & as doinination par tout : & en ta
laiffera point, & fi ne t'abandonnera point main eft la vertu & la puiffance, & en ta
infqu'a-ce que tu ayes parfait tout l'ou main eft l'excellence & empire fur toutes ,
| un age duferuice de la maifo du Seigneur. chofes.
c.les bau| 1 voici"les ordonnâces des facrificateurs, 13 Donc maintenät noftre Dieu,nouste ren
des af & des Leutes pour tout le feruice de la dons louage & collaud5ston noble Nom. .
quelles ils maifon de loieu : lefquels feront auec toy 14 Car qui fuisie, & quel eft mon peuple,
t rtr di en tout l'œuure, tousprefts, en fcience, en que nous te puifions offrir volôtairemêt
tout le feruice: & tous les princes & tout telles chofescar
fribuez. || le peuple ferôt prefts en tous tes affaires. & de ta main nous toutes chofes fot de toy,
te les donnons,
C H A lP. X X I X.
15 Car nous fommes
qLes d3s que Dauid c» fes princes offrirêtpour deuant tgy,ainfi que eftrangers & forains
-
1'edification du temple.Lepeuple exhonté par iours font comme l'ombre tous nos peres : nos |
fur la terre,& |
Dauid, loue Dieu & facrifie.Le temps du re "n'y a aulle attente. rc.fans |
| gne de Dauid, & de fa mort. 16 Seigneur noftre Dieu, toute cefte abon- qu'ils fer
| Pres,le roy Dauid dit à toute la côgre dance que nousauons preparee pour t'edi puiffense
gation,Dieu a efleuSalomö mo fils en fier vne maifon à ton fainct Nom, eft de ta taurer.
core enfait& tedret:&l'ouurage eftgräd: main,& toutes chofesfont à toy,
& de fait, cefte habitatiö n'eft point pour Dieu, ie cognoy que tu efprouues
vn homme, mais pour le Seigneur Dieu. 17le Mon cœur, & que tu aimes la droiture , I'ay
2 Et moy, i'ay de toutes mes forces appa volontairement offert de cœur droit tou-.
reillé pour la maifon de mô Dieu de l'or,| tes ces chofes : & ay maintenait veu ton
pur pour les chofes d'or:& de l'argét, pour peuple qui s'ett ici trouué,t'offrir volon
celles qui ferot d'argent : de l'arain, pour tairement en ioye.
celles qui ferot g'arain: du fer , pour cel 18 O Seigneur Dieu d'Abraham, d'Ifaac , &
lesqui feront de fer du bois,pour lescho d'Ifrael nos peres,garde ceci en la conce
- fes de bois:des pierres d'Onix, & des rem
*.Aaruns, | plages de pierres precieufes, & de brode ption des penfees du cœur de tô peuple à
efcarbou toufiours,& difpofc leurs cœurs à toy.
rie,& de toute pierre precieufe, & pierres 19 Donne aufsi vn cœur parfait à mon fils
«te, en au de marbre en abondance.
Salomon fin qu'jl garde tes commande
rre gemme it encore ay-ie de mon propre or & ar mens,& tesàtefmoignag & tes ordonnan
--ppeller ent deftimé,felon la deuotion que i'ay à cest& qu'il face touteses, les chofes,& qu'il
unwinn. a mailon de mon Dieu, lequel i'ay donné , edifie la maifon que i'ay appreftee. |
au temple de mon Dieu outre toutes les Apres
chotes que 1'ay appreftees pour la maifon 2o at fo, le cela vous
Dauid dit a toute la congre
prie,beniff seigneur vo
du fanctuaire:affau nr. ezle
-

4 Trois mille talens d or d'Ophir, & fept gneur #* Dieu. Et toute l' Eglife benit le Sei
" mille taiens d'argent treipur , pour dorer
Dieu de leurs peres,& s'éclinerét,&
s'àgenouille rêt deuàt le Seigneur
& leroy.
lesparois des maiions. . Puis il s facrifierét au Seigneur:& l'autre
5 Et qu'il y ait or par tout là ou il faut or 21iour ils offrirêt holocauft est ajaa air mil
----
----------
--
--
Salomon.
-----

Llure des Chroniques II. --- -----


, le taureaux,mille moutons,& mille agne la gloire du royaume, tel que ml roy de
| auxanec leurs miftions & oblations en uant luy n'auoit eu en 1frael.
grand nombre pour tous ceux d' Ifrael: ainfi Dauidfils de Iefai regna finrtout
2 Ils magerent & beurent en ce iour-1a de 26Et
Ifrael.
nant le Seigneur cn grande liede:& cree - ,----
rent roypour la fecondefois Salomon fils 27 Et les fours qu'ilregna fur Ifrael,furent
de Dauid.Ils l'oignirét au :
-

pour quaräte ans.Il regna fept ans en Hebron.


prince,& Sadoc pour le facrificateur. & trenteurois ans en IerufaIem. |

23 EtSalomon fut afsisfur le fiege du Sei 23 Et mourut en bonne vieillene, plein de


gneur pourroy au lieu de Dauidfon pere foniours de richeffes, & de gloire, Etsalomo,
| & profpera:aufsi tout Ifrael luy obeit. fils regna pour luy.
|24 semblablement tous les princes & les 29 Mais les premiers fais du roy Dauid.&
les derniers font: efcrits au liure de sa-
| puiffans & tous les fils du roy Dauid don -
| nercnt la main, & furent fuiets au roy Sa muel le Voyant, & au liure de Natlan le
| lomon. Prophere. & au volume de Gad levoyant.
| 25 Le Seigneur donc magnifia grandement go Aufsi auec tout fon regne, & ta force, &
Salomon dcnant tout Ifrael:& lui donna les temps qui pafferent fur luy,& fur1fra ,
el,&fur tous les royaumes du pais. -- -

Le fecond liure de Chroniques ou


PATR ALTITp MTETNTO TN -
_ CH A 1P, 1.
l'ablation de salomon en Gabarea foi le 11 Et Dieu dit à Salomon, Pource gue cect |
tabernade.Il demande sapiente.sa cleuanre.
- Abendance d'or &- d'argent,c» de cedres en t'a eftéà cœur, & que tun'aspoint deman , -
dé ne richeffes, ne fubftance,negloire,"ne " * les ne
fn temps. les amies de ceux qui t'ont hay& aufsine &e*e dr
---- A L OM O N fils de Da as pas demandé de viure longtemps mars *
nid fe fortifia en fon re as demandé pour toy fapience & fcience, n*ene- |
gne : & le Seigneur fon à fin quepuiffes iuger non peuple,fur le
| Dieu eftoit auec luy,& quel iet'ay conftitué roy,
le magnifia hautement. 12 Sapience &fcience te font donnees,A
*.4ff. de 4* fit"comma ufsi !
rais au 5 2 Il ndement te donneray.ie richeffes, fubftance,&gloi
-- . - à tout Ifrael, auxcapi re:rellement que nul des rois deuant toy ,
|| ferifice
denimel. foo taines & au cétemiers, n'aura eft : fem blable àtoy,& n'y en aura |
aux gouuerneurs,&aux nul apres tov.
iuges,& à tous les princes de tout Ifrael, 13 salomon don : f enreuint en Ierufalem
chefs des familles.
, du haut lieu qui eftoit en Gabaon , de de
3 Et Salomon & toure la congregation qui uant le tabernacle de conuenàce,&regna ,
" cftoit auec luy s'éalleret au haut lieu qui fur Ifrael.
eftoit cn Gabaon:car là eftoit le taberna
4 Et affembla des chariots, & des cheuau
, c le de la conuenance de Dieu,que Moyfe cheurs & eut mille & quatre cés chariots,
| feruiteur duSeigneur auoit fait au defert, & douze mille cheuaucheurs. Et les mit
4 Mais Dauidanoit amené l'arche de Dieu és villes des chariots, & aupres du roy en
de Cariath-iarim, au lieu qu'il luy auoit Jerufa'em.
difpofé caril luy auoit tenduvn taberna 5 Le roy * bailla en Terufalé l'or & l'argent ou,mir
| cle en
Ierufalem. come pierres:& bailloit les cedres comme
-

5 Ft l'autel d' arain que Bezeleelle fils de figuiers fauuages qui croiffoyent en la ci
----

- Vri fils d'Vr auoit fait, eftoit là deuant le


«abernacle du Seigneur, lequel aufsi Salo pagne en grande multitude.
o Et on luy amenoit cheuaux d'Egypte,&
mon & la congregation allerent querir. des toiles.Les marchans duRoy receuoyét
-
, -

v5 Ft là offrit Salomon fur l'autel d'airain les toiles pour prix


» » _ - -

deuant le Seigneur, qui eftoit au taberna 17 Il montoit & fortoit tel chariot d' F ey
elle de conuenance:il offrit, di-ie, furice pte, qui valoitfix cens pieces d'argent
| lui mille holocauftes. . :&
vn chcual pour cent & cinouane. F t par
,
7 Et cefte nuict là Dieu s'apparut à salo ainfi,tous les rois des Metliiens & de Sy
mon,& luy dit, Demande ce que tuveux, rie n'en auoyent que par leurs mains.
à fin que ie le te donne. C H A P. I I. |
-

« EtSalomon dit à Dieu,Tu as faitgrande qLes ouuriers que salomon auoit pour bafir le |
grace a Dauid mon pere:& n'as ordonné temple.Hiraon fournit le bois. Le nombre des |
roy en fon lieu. ouuniers.
9 Maintenant donc Seigneur Dieu, que la vfsi Salomon determîna d' edifier v n e ||
parolle que tu asdonnee à Dauidmonpe
re,foir confermee car tum'asfaitroy *
fon pour fon regne:
A*
au Nom duSeigncur,&vnema 1 || -

ton peuple, qui eft en grand nombre,com 2 Ft nombra feptante mille portefais, &
| me la poudre de la terre. octante mille qui couperoyct les pierre és
rc Donne moy maintenât fapience & in montagnes & trois mille fixcens preuots
*e.qu Fytellig. n : e, à fin que i'cnrre, & que ie forte fur iceux. -
«lle, c»
ae i y oi* cn la prefencc de ce peuple. Car qui eft ) Rt enuoya vers Hiran le roy de Tyr, di-| ..
-
,
- , -- «celui qui puiffe iuger
t fi grand , ce tié peuple,
p lequel
q fant,Ainfi que tu as fait auec Iauid nron
------- ------------

----
----
pere ,& que tu luy as cnuoyé des cedres
------------
----
- 1 ui ----- --
Salomon
-------
Chap. 1 1 I. --

pour luy edifier vne maifon, pour y habi efträgers qui eftoyet en la terre d'Ifrael
, ter,fay ainf auec moy. apres le denombrement que fon pere D
4 voici,i'edifie vne maifon au Nom du uid auoit fait. & furent trouuez cent cin
| Seigneur mon Dieu, pour luy facrifie r, & quante trois mille & fix cens. |
- faire fumer deuant luy les odeurs aroma 13 Et en fit d'iceux fentante mille man
tiques,& pour la prorofition continuel uriers,& octante mille tailleurs de pierre
le despains,& pour les holocauftes du ma és montagnes,& trois mille fix cens
tin & duvefpre, aufsi aux Sabbaths & uoits,pour faire befongncr lepeuple- !
*
aux nouueaux mois,& aux folcnnitez du C H A P. I I I. " . .. |
Seigneur noftre Dieu. ce qui eft perpe q1'cdification du temple. . |
tuel fur Ifrael. Alomon comença à edifier la maifon du
5 Et lamaifon que i'édifie eft grandetcar
aufsi noftre Dieu eit grand par deffus to°
S Seigneur en Ierufalé, en la mötagne de
Moria,laquelle auoit efté demonftres à
| les dieux. Dauidfon pere, au lieu lequel Dauid a
| Quieft celuydenc qui pourra auoir la uoit preparé en l'aire d'Ornam Iebufié
| : ur luy edifiervne maifon? Si 2 Et commença de l'edifier au fecôd iour
e ciel,& les cieux des cieux ne le pcu du fecond mois,en l'an quatrieme de fe
uent comprendre, quel fuis-ie moy pour regne,
| luy edifiervne maifontMais ie la fy feu 3 Voici lesfondemens de Salomon, pot
| lement pour encenfer deuant luy, edifier la maifoe de Dieu affauoir,foixã
Enuoye-moy donc vn homme entendu te coudees de long, en la premiere *
pour ouurer en or & en argent, en airain rc: de largeur,vingt coudees
| & en fer, & en efcarlate, en graine & en 4 Et le porche qui eftoit deuant la lou
hyacinthe: & qui fachegrauer des for gueur, en front de la largeur de la mai
mss auec les hommes entendus qus i'ay fon, eftoit de vingt coudces: & la haut
| auec moyen Iudee& cn Icrufalem, lef eftoit de fix vingts coudees: & le dora pa
quels Dauid moa pere a preparez. dedens de pur or,
• r,c,| 8 Mais anfsi enuoye-moy des bois de ce-i s Et couurit plus grãde maîfon de bois
.,i, a | dres & des fapins "d'Algumim du Libant de fpin & la couurit de bon or.Il graua
énefil. | car ie cognoy que tes feruiteurs fauent en icelle des palmes,& chaincttes. -

bien couper les bois du Liban : & mes |6 Et couurit la maifon de pierresprecieu |
fermiteurs feront auec les ticns : | fes en magnificence. Et l'or cftoit or de
9 A fin que grande inultitude de bois me Plaaru aim. -

foit difpofee car la maifon que i'edifie 7 Si c rit la maifan,& les fommiers, &
eft fort grande & merueilleufe. | les poReaux, & les parois d'icelle, & fesi
1o Et ie donneray aux ouuriers tes ferui huis d'or. Et entailla des Cherubins és
"c.certai teurs, qui doyucnt tailler & couper les arois.
- mefur | bois, vingt mille " Cores de froment, & 8 * 11 fit aufsi la maifon trefaincte la lon
vingt mille Corcs d' orge, & vingt mille gueur d'icelle eftoitfelon la largeur de
Bats de vin,&vingt mille Bats d'huile. la maifon, de vingt coudecs : & fembla
Et Hiram le roy de Tyr refpondit par blement la largeur de vingt coudees. Et
lettres, & les enuoya à Salomon Pource la couurit de bon or,de fix cens talens
que le Scigneur a :piere 9 Et le poids des clous eftoit de cinquäte fi
tant t'a-il confiitué roy fur luy. cles d'or.Il couurit aufsi d'or leschâbres
nn Et derechef il dit, Le Seigneur le Dieu 1o Il fit aufsi deux Cherubins en la maifo
d'Ifrael foit benit, qui a fait le ciel & la treffaite, en faç5d'enfäs:& les couurit d'or
terre:lequel a donné au roy Dauid vnfils 11 La lagueur des ailesdes Cherubis eftoie
fge, ayant cognoiffance de prudence & dc vingt coudees: tellemét qu'vne aile a
d' intelligencc, le que l edifie vne maifon uoir cinq coudees touchant la paroy de
au Seigneur
|| 31unnc & vne maiion pourfon roy| la maiton:& l'autre aile de cinq coudeess
. touchant l'aile de l'autre Cherubin.
| 13 Ie t'ay donc enuoyé vn homme enten 12 s3blablemét l'aile de l'autre Cherubin,
du, qui a efté à Hiram mon pere . ayāt cinqcoudees,touchoit la paroyde la
1.4 Fils d'vne femme des filles de loan, du maiton,& l'autre aile de cinq coudees, e
quel le pere fut Tyrien, fachat ouurer en ftoit c6iointe à l'atle de l'autreCherubin
| or, & en argent, en airain, & en fer, en |t; Et ainfi les ailesdes deux Cherubins e
pierres,& en bois,en efcarlate,en hyacin ! ftoyét eftendues par vingt coudees.ceux
the,& en fin lin, & en graine: & fachant fe tenoyent droits fur leurs pieds, & leurs
grauer toute enrailleure,& cotrouuer tou faces cftoyentvers la rnaifon.
re inuention qu'on luy baillera auec tes 14 Il fit aufsile voile de hyacinthe.d'efcar
fages,& les fages de mon feigneur Dauid late, de graine,& de fin lin & lui tiisit par
ton pere. dedens desCherubins.
15 Que maintenant donc mon feigneur en 15 Aufsi deuantles portes du tenmple il fie
uoye à fes feruiteurs le froment,& l'or deux colomnes, lefquelles auoyent trente
ge,l'huile,& le vin qu'il a dit: -
cinq eoudees de longueur, & les chapi
| 16 Et nous couperons * bois du Libi,tout teaux qui eftoyent fur le fommet d'icelles
autant qu'il t'enfera befoin,& te les met, eftoyent de cinq coudees.
|

| trös par rade aux de marrain fur la * 1o Il fit aufsi comne des chainettes cnl'o
| cn Ioppe & les feras monteren Ieruialé.l ratoire, & les mit dcfius les teftes des c
| 17 salonion donc nombra tous les hommes
--

--
lomnes.Ausi il fit cent pcmn es de grena
- --
- - --
-- --

-- -
--
| - - •
Salomon. Liure des chroniques I I. ------------ --
de, qu'il mit entre les chainettes. 17 Le roy les fond't en la plaine du 1o |
17 Et dreffa lescolonnes deuant le té pl et | dain en terre argileufe, entre socoth & ||
-
-

| l'vne à dextre,& l'autre à feneftre : celle Saredatha.


|
qui eftoit à la dextre, il appela Iachin & it Et le roy salomonfit tous ces vaiffeaux
| celle qui eftoit à la feneftre.Boaz. en grâde quantitétellement que le poids
C H A - .. I I I I. de l'airain"ne fe trouuoit point. 'C.ne /
qDe l'autel des holocauftes,o autresvaiffaux 19 Salomon donc fit tous les vaiffeaux qui ncmbroit ,
du temple. eftoyent en la maifon du Seigneur,& l'au eftant in - |
L fit aufsi vn autel d'aira in de vingt cou tel d'or, & les tables: & fur icelles les fini.
| | dees de longueur,de vingt coudees de lar pains de propofition. -

l*geur,& dix coudees de hauteur. 2o Et les chandeliers auec leurs lampes |


2 Item il fit vne mer de fonte, de dix cou de fin or, pour luire deuant l'oratoire, fe |
|
decs, depuis vn bord iufqu'à l'autre, rôde lon la couftume: |
1
| à l'enuiron.Et auoit cinq coudees de bau 1 Et aucunes fleurs, & des lampes, & des | |
teur, laquellevn filet de trente coudees efmouchettes d'or, lefquelles eftoyent | |
pouuoit enuironner à l'entour. . d'or exquis. -
|
3 Et au deffous d'icelle y auoit desimages 22 Et les inftrumens de mufique, & les baf |

de bœufs, lefquels l'enuironnoyent à l'en fins, & les cuilliers,& les encenfoirs de
| tour, dix à chacune coudee, qui enuiron
fin or.Et l'entree de la maifon,&fes por
| moyêt la mer à l'entour,par deux rägees. tes de dedens du lieu treffaint,& lespor- !
* | Les bœufs eftoyent fondus en lafonte tes de la maifon du temple eftoyent d'or.
-d icelle. Et ainfifut accomplie toute l'œuure que
4 Elle eftoit pofee fur les douze bœufs * Salomon fit en la maifon du Seigneur.
C H A P, V. -
| defquels troisregardoyent vers Aquilont
| les trois autres vers Occident les autres qsalomon net au temple les chofes :
| trois vers Midi & les autres troisvers O par Dauid : l'.Arche y eft folennellemens !
riet & auoyét la mer fur eux.Et le derrie portee.
| re de tous eftoittourné vers le dedens.
5 En outre,fonefpeffeur eftoit d'vne pau
E,
T Salomon apporta les chofes q Da
uid fon pere auoit confacrees : & mit
" me,& fon bord eftoit de la fagon du bord l'argent & l'or,& tous les vaiffeaux és
- d'vn calice,en fleur de rofe. Et contenoit threfors de la maifon de Dieu.
| trois mille Bats. - - Alors Salomon affembla les anciens de
o 11 fit aufsi dix cuiuiers & mit les cinq Ifrael,& tous les chefs des lignees,prices |
| à dextre, & cinq à feneftre, pqr lauer & · des familles desenfans d'Ifrael, en Ieru-
nettoyer en iceux ce qui appartenoit aux falé pour amener l'arche de l'alliäce du |
| holocauftes mais la mer etoit pour y la Seigneur, de la cité de Dauid, qai eft Si6. 1. Reis 5.
*Tous les hommes donc d'Ifrael s'af I , C- 8.3
*'C.d'»me 7 uer lesfacrificateurs . , » --
Item, il fit dix chandeliers d' or,' felon femblerent au roy, en la folennitéla quel 5
| leur façon: & les mit au temple » cinq à | le eft au feptieme mois. |
areure. * - « -*

| dextre,& cinq àfeneftre.


1
3 Item, il fit dix tables & les mit au tem
: ple,cinq à dextre,& cinq à fenetres & fit
: Et quand tous les anciens d'Ifrael furêt
venus, les Leuites porterent l'arche,
Et lamenerent auec le tabernacle de c5
cent bafsins d'or. * uenance.Aufsiles sacrificateurs auec les
Item, ilfit le paruis des Sacrificateurs & | Leuitesporterent les vaiffeaux du fan
9
| vn grand porche,& les huis pour lepar &uaire,qui eftoyent au tabernacle.
, uis, lefquels il couurit d'airain: 5 Lors le roySalomon & toute la congre
| 1o Et mit la mer à cofté dextre, contre O gation d'1 frael, & tous ceux qui auoyent
rient vers Midi. efté affemblez à luy, facrifioyent deuant
| 21 Aufsi Hiram fit des chauderons, & des l'arche des brebis,&des bœufs, qu'on ne
ballais,& des bafsins: & accomplit l'œu pouuoit conter ne nombrer pour l'abon
- ure qu'il auoit faite pour le roySalomô, dance.
, en la maifon de Dieu : Et lesfacrificateurs apporterent l'arche
12 C'eft affauoir,deux colomnes, & les pom f de l'alliance du Seigneur en fon lieuaffa
| meaux, & les chapiteauxqui eftoyét fur | uoir, en l'oratoire du temple,au lieu tref- |
| -- le fommet des deux colomnes,& les deux fainct,fous les ailes des Cherubins
, treillis pour couurir les chapiteaux rods 3 Et les Cherubins eftendoyent leurs ai
uieftoyent fur le fommet defdites co les fur le lieu ou eftoit l arche : lefquels |
GIIlIeS. | Cherubins couuroyent l'arche,& fes bar
| 3 Aufsi quatre cens pommes de grenade, | res par deffus. -

- pour les deux treillistellement qu il y a. 9 Et firent paffer les barres en auant , tel- |
uoit deux rangees de pommes de grena | lement que ies bouts des barres appareit
- des, pour couurir les deux chapiteaux | foyent deuant 1'oratoire, & n'apparoif- |
-
ronds :
eftoyent fur les colomnes. | foyent par dehors: iefquels font demeu-
14 il fit des fonbaffemés, & mit les cuuiers rez là iufques auiourd'huy.
fur les foubaffemens. 1o Dedens l'arche il n'y auoit feulement !
| 15 Vnc ner & douze bœufs fous icelle. | que les deux tables que Moyfe auoit pro
*c.auteur 16 Et des chauderons, & des ballais, & des | pofees en Horeb, quand le Se gneur fit al |
& naifle- haurts, l 1 iram donc pere d' icelui,fit tous iance auec les enfans d'Ifrael, quand ils
en ceftou les vaifeaux d'airain tretpurtalauoir, au fortirent d' Egypte.
ace._ oysalomon pour la naifon du seigneur. Et quâd les facrificateurs furentiffus du
- --
-------------------------------------- --------------------- __ fantua -
-

- |
|
1.,
------------
-- 12 -- -
---

fanctuaire:(car tous les facrificateursqui | d'airain:& l'auoit mis au milieu du par


fe trouuerent illcc furent fanctifiez) lors | uis de cinq coudees de logueur, & cinq de
ne furent gardez lcs eftats ordonnez. largeur,& trois coudees de hauteur.Et fe
2 Et les Leuites qui clhantoyent, commis mit fur icelui, & flechit fes genoux deuat |
fous la charge de tous, tant d'Afaph, que toute la congregation d'Ifrael, & efleuit |
d'Heman & Idithun,& leurs fils, & leurs fes mains au eiel, il dit, |
freres, veftus de fin lin, auec cymbales, 4 Seigneur* Dieu d'Ifrael,il n'yapoint de 1.x. 2,
pfalter ons & harpes, eftoyent afsiftans dieu qui foit femblable à toy au ciel, ni , ,
deuant la partie Côrientale de l'autel, &en la terre, qui gardes l'alliance & la gra
| auec eux fx vingts facrificateurs,quifon ce à tes feruteurs, quicheminent deuant
moyent les trompettes. toy cn tout leur cœur:
3 Et eftoyenr connme vn chantans &fon 5 Qui as gardé à tó feruiteur Dauid mon |
- |
nans les trompettes, faifans ouir d'vn ac pere ce que tu luyauois dit: tu l'as dit de |
cord vn fon, en louant & confeffant le ta propre bouche, & da ta puiffance tu |
Seigneur. Et cõme ils effleueyent la voix l'as accompli, cóme il appert auiourd'hui.
auectrompettes, cymbales, & inftrumens 6 Maintenant donc,Seigneur Dfeu d'1f-|
" de mufique,& qu'ils collaudoyent leSei rael, garde à ton feruiteur Dauid mon pe
* 1antans,Car il eft bon, pource re, ce que tu luyas dit, c'eft affauoir ia
agrace eft à toufiourfmais: la maifon de mais ne fera arraché de deuant ma face " .
Dieu fut remplie d'vne nuee: fucceffeur de ta race, eftant afsis fur le
4 Et ne pouuoyent afsifter les facrifica throne d' Ifrael, voire fi tes fils gardent
teurspouradminiftrer,àcaufe de la nuee: leurs voyes, pour cheminer en ma Loy,
Car la gloire du Seigneur auoit rempli ainfi comme tu as cheminé deuant moy. .
la maifon de Dieu. 7 Et maintenant, Seigneur le Dieu d'If
C H A P, V I. * rael, que ta parole quetu as dite à Da
salomon benit le peuple,rend graces,& prie le uid ton feruitcur,foit confermee.
Seigneur. 3 Eft-ce chofe à croire, que Dieu Habite !
:. Rpis 8. L* dit Saloman,Le Seigneur a dit qu'il
-
habiteroit en la nuee.
fur la terre auec les hommes?Si le ciel,&
les cieux des cieux ne te comprennent
n Or ay-ie edifié vne maifon pour te loger, point, combien moins cefte * q i'ay
& vn lieu auql tu habites eternellement. edifiee?
3 Apres, le roy retourna fa face, &benit 9 Mais regarde à l'oraifon de ton ferui
toute la multitude d'Ifrael: (car toute la teur, & à fa priere, Seigneur mon Dieu,
multitude d Ifrael afsiftoit la)& dit, en oyant le cri& la fupplication que ton
4 Le Seigneur le Dieu d frael foit benit, feruiter fait deuant toy: |
: de fa propre bouche a parlé à Da o Et que res yeux foyent ouuerts fur cefte
uid mon pere, & de fa puifiance a accom maifon iour & nuict fur le lieu auquel tu
pli fa parole difant, - as promis d'ymettre ton Nom, à fin que
Depuis que i'ay retiré mon peuple de la tu exauces l'oraifon que ton feruiteur fe |
terre d' Egypte ,ie n'ay effleu nulle cité roit en ce lieu-ci. |
de touresles ligneesd'Ifrael,pour edifier 1 Exauce donc les prieres de ton feru
vne maifon a finque mon Nom y fuft & teur,& de ton peuple tfrael, qui prier ont -

n'ay point efleu homme pour eftre prin en ce lieu ci exauce-les du lieu de ta de
ce fur mon peuple d'Ifrael: meure: affauoir, des cieux : exauce-les, &
s Maismaintenant i'ay efleuIerufalé, à fin leur pardonne. |
q mon Nom foit en icelles & ay efleu Da 2 si quelqu'vn a pcché contre fon pro
uid,à fin qu'il fuftfur mon peuple Ifrael: chain, & qn'on luy dolue deferer le * -

7 Or quand mon pere Dauid eut en volon ment, pour le faire iurer que le iurement
té d'edifier vne maifon au Nom du Sei viéne deuit l'autel, & en cefte maifon ciel .
gneur le Dieud'Ifrael, 13 Exauce-les du ciel,& fay, & iuge tes fer
Le Seigneur dit à mon pere Dauid,Quât uiteurs en retribuant au mefchat, & ren
à ce que tu as eu volôté d'edifier vne mai dant'fa voye fur fa tefte :& en iuftifiant "C.flon
-

fon à mon Nom» le iufte,luy rendant feionfa iuftice. qu'it «t


Tu as bien fait d'auoir cefte volonté: 4 Si ton peuple Ifrael eft ruéius deuant re, « u.
neätrmoins tu ne m'edifieras point de mai fes ennemis(pourtant qu'ils aurontpeché
fon:mais ton fils qui fortira de tes reins, contre toy) & puis qu ils fe retournent &
ceftui-1a edifiera maifon à mon Nom, louent ton Nom,& qu'ils facent oraifon,|
o Le Seigneur donc a eftablifa parole que & fupplient enuers toy en cefte maifon:
il auoit dite : & fuis effleuéau lieu de Da s Exauce-les du ciel, & pardonne lc pe
uid mon pere,& fuis afsis fur le throfne ché de ton peuple Ifrael,& les ramenc en
d'Ifrael, ainfi que leSeigneur auoit dit la terre que tuleur as donnee, à eux & à
Et ay edifié vne maifon au Nom du Sei leurs peres.
gneur le Dieu d'Ifrael: 6 Quandle ciel fera fermé, & qu'il n'y
ni Et ay mis l'arche,en laquelle eft la pa aura point de pluye, pourtant qu'ils aurot
&tion du Seigneur, qu'il a traittec auec peché contre toy, & qu'ils feront orai
les enfans d' Ifrael. fon en ce lieu-ci, & rccognoiftront ton
2 Il fe tint donc dcuant l'autel du Sei Nom,& qu ils feront retournez de leurs
gneur, prefent toute l'affemblee d'Ifrael: pechez,apres que tu les auras affligez,
& ettendit fes mains. 7 Exauce-les : ciel, & pardonne le pe,|
3 Car aufsi Salomon auoit faitvn haudet ché de tes feruiteurs,& de ton peuple If
--
- -----, -----
SalomOn. Liurc des chroniques I1.
--
-
Chroni -

rael: & leur enfeigne la bonne voye, en tes yeux foyent ouuers, & que tes oreilles
laquelle ils auront à cheminer, & donne foyent ententiuesà l'oraion qui eft faite
la pluye fur la terre que tu as donnee à en ce lieu-c .
ton peuple pour heritage. 41 Maintenant*donc,Seigneur Dieu , eflc Pfe.132.s
Fss 2 o. 23 *Si la famine eft vcnuie fur la terre & l ue-toy en ton repos, toy & l'Arche de ta
petilence, ou fechereffe , fi les blez fon force: Seigneur ioieu, que tes facrifica
corrompus, s'il y a locutes & chenille , teurs foyent vctus de fa lut, & que tes de
bonnaircsfe refouiffent cn biens.
fi leur ennemis les affligent en la terre de
leurs portes, ou playe, ou maladie quel 42 Scigncur Dieu ne'deftourne point la 'ou, ne la
conque, face de ton oint,& aye fouuenance des "7)t'tJ rt

29 Lors toute oraion & toute fupplication mifericordes de Dauid ton feruiteur. arriers.
qui fera fuite de quelque homme que cd C H A [p, Vr I I.
Le feu deuore les facrifices de salomon.
foit, ou de tout ton peuple d' Ifrael : qui
conque donc aura cognu fa playe,& foi Vand salonon eut fini de prier, le feu
infirmité, & aura eft endu fes mains a ce|
fte m affon,
Q* du ciel,& confuma les holo
cauftes & facrifices, & la maiefté du
3o Tu exauceras du ciel, affauoir de l'hab - Seigneur remplit la maifon:
tacle de ta demeure,& pardonneras : & d5 2 Et ne pouuoyêt les facrificateurs entrer
neras à vn chacun felon totures fes voyes, en la maifon du Seigneur:car la gloire du
toy cognois fon cœur : ( car toyfeul co Seigneur anoit répli la maifô duSeigneur.
gnois le cœur des fils des hommes.) 3 Tous les enfans d' Ifrael voyoyent com
31 A fin qu'ils te craignentpour cheminer mét le fen defcendoir, & la gloire du Sei
en tes voyes,tous les iours qu'ils viuront gneur fur la maifon,& s'enclinerent la fa
fur la terre que tu as donnee à nos :
32 Mcfine l' eftranger, qui n'eft pas de to
ce en terre fur le paué & adoroyét & lou !
oyent le Seigneur pource qu'il eft bon,&
peuple Ifrael,s'il viét d'vne terre lointa fa mifericorde eft eternellement.
ne(à caufe de ton Nom qui eft grâd, & de 4 * Le roy & tout le peuple eftoyentfacri
ta main robufte,& de t6 bras eftédu)quid fians facrifices deuant le Seigneur.
il fera venu,& priera en cefte maifon ici, 5 Lors le roySalomon facrifiafacrifice de
33 Exauce-le du ciel , & de l'habitacle de vingt &deux milie bœufs,& fix vingts m il
ta demeure & fay toutes les chofes pour le ouailles. Ainfi le roy & tout le peuple !
lefquelles ceft eräger t'inuoquera à fin dedierent la maifon de Dieu.
que tous les peuples de la terre cognoif 6 Et les facrificatcurs fe tenoyet en le
fent ton Nom,& qu ils te craignent, com oficcs:& les Leuites aucc les inftrnmens
me ron peuple frael,& qu'ils * de mufique du Seigneur,que le royDaud
ton Non en inuoqué fur cefte mai fit pour louer lc scigneur,que fa miferi
* i'ay edifiee. corde eft à toufiourmais, quand Dauid
si ton peuple eft iffuà la bataille con rédoit louanges par leurs mains,aufsiles
tre fes aduerfaires, par la voye en laquel facrificateurs fonnoyent les trompettes
le ta les auras enuoyez, & qu'ils te fup deuant eux,8 tout Ifrscl eftoit debout.
plient en la voye de cefte cité que tu as 7 Aufsi Salomon fit fantifier le milieu du
efleué, & de la maifon que i'ay edifie paruis qui eft deuant la maifon du Sei
pour ton Non, - gneur: car il auoit il lec offert les holo - -

;5 Fxauce leurs oraifons & leurs priere cauftes, & les graiffes des obiations paci
*oa,nti du ciel, & leur fay iuftice. fiques,pource que l'autel d'air » in qu'il
tien leur 35 Mais s'ils ont peché contre toy : ( * cs auoit fait ne pouuoit foutenir les holo
doit aufsiil n'eft nul homore qui ne peche) cauftes,& les oblations,& les graiffes.
| r.Rois 3. que tu fois courroucé à eux,& que tu lc & Salomon donc fit en ce temps-la folen
a 6 eclef : ayes baillezà leurs ennemis & qu'ils le nité par fept iours, & tout Ifrael auec
7.2.1.isa ayent menez prifonniers en terre lon
1.3 taine ou prochaine,
luy: qui eftoit vnefort grande atlemblee,
depuis i'entree d'Emath iulqu'au fleuue |
|
37 Et qu ils fe retournét à leur cœur tn l d'gypte. -|
terre à laquelle ils feront menez prifon 9 It au huitieme iour ils firent vne affen
niers & qu'ils fe conuertitient , & qu'il blee : car ils auoyent dedié l'autel par
te prienten laterre ou ils feront captifs feptiours,& auoyét celebré par fept iours
dians, Nous auos peché, nous auonsfai la folennité.
iniquement,& auons mefchamnent fait 1o Et ainfi au vingt & troifieme iour du
38 I t qu'ilsfe retournent à toy de toutleu feptieme mois, illaiffa aller le peuple en
cœur,& de toute leur ame, en la terre de festabernacles, foyeux,& ayant vne lieffe
leur captiuité, en laquelle on les aura de cœur,à caufe du bien que le Seigneur
memez captifs,& qu'ils te fupplient vers auoit fait à Dauid, & à Salomon , & t If
la voye de leur terre que tu as donnee : rael fon peuple.
lcurs peres, & de la cité que tu as eflcuë, 11 *Salom6 donc paracheua la maifon du 1.Rois 9,
& de la maifon que i'ayedifiee pour ton Seigneur, & la maifon royale: & tout ce
Nom: qui luy eftoit venn au cceur de faire en la
39 Que tu exauces dn ciel leurs oraifons & maifon du Seigneur & en fa maifon,vin
prieresaffauoir, de l' habitacle de ta de à bon effect.
menre & maintien leur droit, & j tu pa | 12 Et le Seigneur s'apparut de nuict à luy,
" doncs à rf peuplc qui a peché cetre toy & lui dit,i ay ouy ton oraifon,& ay et eu
se Mon Dieu, ie re prie que maintenan l ' ce lieu ci à moy pour maif5 de facrifice --
-----
- -15-i - --

- |
|
|
|
TSaTonon. Chap. vIIIIx I6

|
1; si ray fermé le ciel, & qu'il ne foit poft feigneurie. -
de pluye, & fi i'aycommandé à la faute 7 Et salomon fittributaires lufqu'auiour
| rellede mangerla terre, & fi i'ay enuoyé d'hui tous lespeuples qui eftoyent reftez
| | la peftilence en mon peuple, des Hcthiens, Amorrheens, Pherefiens,
14 Et q mon peuple (fur lequel mon Nom Heuiens,& Iebufiens, lefquels n'ettoyeur
| eft inuoqué) foit humilié, & qu'il face oint d'Ifrael:
priere,& qu'il requiere maface, & fe re 3 " c'eft affauoir les enfans qui eftoyent de
tourne de fes mauuaifes voyesadonc ie meurez apres eux en la terre,lefquels les
l'exauceray du ciel,& pardonneray leurs enfans d'ifrael n'auoyentpeu deffaire.
pechez,& guariray leur torre. » Salomon aufsi ne permit point feruir au
15 " Lorsmes yeuxferont ouuerts, & mes o - cun des enfans d'Ifracl àfa befongnecar
reiIles feront dreffces vers l'oraifon fai ils eftoyét hommes de guerre,& fesprin
| te en ce lieu-ci. ----- - cipaux princes,& princes de fes chariots.
| 1s car ray efleu & fantifié cefte maifon à & dc fes cheuaucheurs.
fin que mon Nom y foit eternellement & re Ceux-ci font les preuofts des officicrs
que mes yeux & mon cœur y foyent à qui eftoyêt au roy SalomontaJauoir, deux
toufiours. cens cinquante, qui auoyent donuination
17 Quant à toy aufsi,fi tu chemines deuant fur le peuple. |
moy ainfi que Dauid ton pere a cheminé, t1 Or Salomon fit monter la fille de Pha
& que tu faces felon toutes ces chofes q rao de la cité de Dauid,en la maifon que
ie t'ay commandees,& que tn gardes me il luy auoit edifiee car il dit,Ma femme
ordonnances & iugemens, n'habitera point en la maifon de Dauid |
-

| 12 1efleuerNy le throne de ton royaume, roy d'Ifrael pource q c'eft vn lieu fainct.
| ainfi que i'ay promis à Dauid ton pere, pourtant que l'arche du Seigneur a entré |
difant, Iamais ne fera arraché de ta race en icelle. - |
homme dominant en Ifrael : 1z Lors Salomon offrft holocauftes au Sei -
19 Mais fi vous-vous retirez, & que vous gneur,furl'autel du seigneur qu'il auoit !
delaifsiez com
nnes ordonnances, & mes edihé deuant le porche, |
mandemens que ie vous ay propofez, & 13 Pour offrirtous les iours fur icelui, fe
ue vous alliez feruir aux dieux efträges, lon le commidement de Moyfe, affauoi,
3 que vouts les adoriez, és Sabbaths,& és nouueaux mois,& és fai
2e Ie vous ofteray de ma terre :
1e vous fons de fefte trois fois en l' an:affauoir, en
ay donnee: & ietteray arriere de ma face la folennité des pains fans lettain,en la
cefte maifon que i'ay fantifiee en mon folennité des femaines, & en la folennité *
Nom,& la mettray en dicton,& en exem des tabdrnacles. -
ple àtous peuples. 14 Et ordonna felon la conftitution de Da
21 Et ceftte maifon qui eft treshaute, fera à uid fon pere, les officiers des Sacrifica
tout paffant en efpouantement, & dira, teurs par leurs feruices, & les Leuites
Pourquoy a le Seigneur fait ainfi à cete potr leurs gardes, à louer & adminiftrer
terrc,& à cefte maifon? -
deuant les facrificateurs par chacun iour:
--

22 Et on refpondra, Pource qu'ils ont de & les portiers en leurs offices parvne cha
laiffé le Seigneur le Dieu de leur pere, le
cune porte: car Dauid home de Dieu 1'a
quel les a tirez hors du pais d'Egypte :& uroit ainfi commandé. |
ont prins des dieuxeftranges,& les ont a 15 Et ne delsiaerent peint le cõmandemét
dorez & feruis: pourtant font venus fur du roy, quant aux Sacrificateurs & Leui
eux tous ces maux-ci. tes, en tous les affaires, & fur les threfors.
C H A P. V II I.
6 Tout l'ouurage de Salomon eftoit appre
qPlufieurs »illes edifiees par salomon: ler peuftépour le iour que la maif du seigneur
ples à luy rendustributaires.Il enaye fsna fut fondce: & pour le iour qu'il parache !
r.Rois y . uires en Ophir. ua de baftir ladite maifon du seigneur.
A vint au bout de vingt ans que Salom5 Lors Salomon s'en alla en Afion-gaber,|
eur edifié la maifon du Seigneur,& fa & en Elot, au bord de la mer, qui eft en
|2
maifon: la terre d'Edom :
11ediha les circz que Hiram luy auoit 13 Et Hiri luy enuoya par les mainsde fes
donnees :& fit illec lrabiter les enfans de feruiteurs, des nauires,& des feruitenrs ex
|
|
Ifrael, -- l* en la mer:& s'en alleret auce
3 Apres il s'en alla en Hemath Soba,& la es feruiteurs de salom5 en ophir,& prin
print: rent d'illec quatre cens cinquante taiens
crer, mu 4 " Et edifia Salomon Thadmor au defert, d' 'or,& les apporterent au roy Salomon.
& toutes lescitez de munition, qu'il edi * C H A P. I X.
2ier, fia en Hemath: « La raine de salarient oui la fgeff de sato-|
-
5 Et aufsi redifia Beth-horon la haute, & m5,fangnicce la duree def regnefa mont.
Eeth-horon la baffe, citez munies de mu T la roine de Saba ayant ouy la reno
railles, & de portes, & de verroux. mee deSalomon,vint en Ierufalé,pour 1.Roir 1o
I,nt t.1 l -
6 pareillement Baalath,& toutes lesvilles efprouuer Salomon par queftions, a 42-lus
. de munitions pour fon vfage, & toutes les ta
uec mout groffe compagnie de gens , & ;
- citaz des chariots, & les villes des che
- uaucheurs Le roy Salomon fit toutes les
chameaux portas efpiceries & or en abo,
dance & pierres precieufes. Et qui d
-

*.
-,
choires qu'il fouhaitoit d' edifier en I eru fut- venue à Salomon,
- _- elle luy dit toutes
-- - -
:
- - -
* falcm & au Liban & en tout le pais de fa
--
les choies quî eftoyent en fon cœur. ----

--

-------
- ----------------------------- --
alomon-
-- -- - --- • -- --
Liure des Chroniques I I. | ----

2 Et Salomon luy de claira toutes fes pa- puis d'vn cofte & d'autre, qui cftoyent au
| - roles & rien n'eftoit caché a salomon - lieu du fiege.& deux lions qui fe tenoyér
, qu'il ne luy enfeignaft. aupres des appuis. | |
- 3 Lors la roine de sabavoyant 1a fageffe to En outre, douze 1ions fe tenäs là furles
| de Salomo,& la maifô qu'il auoit edifiee, fix degrez d'vn cofté & d'autre. Tel fiege |
| 4 Et les mets de fa table, & la demeure de ne fut iamais en tous les royaumes.
| fes feruiteurs, & l'eftat de fes officiers & 2o Toute la vaiffelle du buffet du roy e
, - leursveftemens,& fes bouteilliers,& leurs - ftoit d'or & toute la vaiffelle de la mai- |
*. fac.gal veftemens, & fes " holocauftes qu'il of- | fon de la foreft du Liban eftoit de fin or. :
| ieuies,par froit en la maifon du seigneur, il n'y'a- | L'argcnt n'eftoit aucunement eftimé és |
| defquelles | uoit plus d' efprit en elle. , iours de Salomon. |
a anroit 5 Et dit u roy, La parole que i'auoye ouye 21 Car les nauires du roy alloyet en "Thar * 4cas,
*e.qu'elle | en ma terre de tes affaires & de ta fapien fis auec les feruiteurs d'Hiram, vne fois ncr.chat .
fut raute ce, eft vraye. en trois ans lefquels apportoyent or, ar- pbrique
d'eftonne e Et ie n'ay point creu aux paroles d'i-| gent,yuoire,finges & paons. |
rent - ceux, iufqu'à ce que ie fuffe venue,& que 22 Le roy donc Salomon fut magnifié par |
| m'a
mes point annoncéveut
yeux l'euffent & ievoy
la moir qu'on
lé de ta ne|| deffus
gride cheffestous lesfapicnce.
qu'en rois de la terre, tant en 1 i-|
*Heb,ta fapicce."Tu furmontes la renommee que s Tous les rois de la terre cerchoyent de |
as adieu- | i'auoye ouye. - : voir la face de Salomon pourouir la fa-|
fépar def7 Bien-heureux font tes gens,& bien-heu- pience d'icelui, que Dicu auoit mife en | .
f. renx font tes feruiteurs, ceux quifont af- | fon cœur. |
| | fiftans deuant toy continuellement, & 24 Etils apportoyent d'an en an chacun |
| oyent ta fpience. | fonprefent,vaifleaux d'argent, d'or, la-|
s Le Seigneur ton Dien foit benit, qui t'a | billemens, armures, odeurs aromatiques,|
eu agreable,pour te mettre furfon thro- , cheuaux & mulets.
| ne comme roy, au lieu du Seigneur ton 5 Salomon auoit quatrc mille eftables à
Dieu. Pource que ton Dieu aime Ifrael, l cheuaux d'cfcuirie & de chariots & dou-|
pour l'eftablir eternellement,pourtait t'a . ze mille cheuaucheurs. Il les ordonna és
il mis royfureux, àfin que tu faces iu- citez des chariots,& en Ierufalem, là ou
gement & iuftice. | eftoit le roy. -- -

9 Lors clle donna au roy fix vingt talens 26 Il eut domination fur tous les rois, de
d'or,& grand foifon d'oignemens aroma : puis le fleuue d'Euphrates iufqu'à la ter
tiques & des pierres precieufes & ne fut | re des Philithins,&iufqu'aux limites de
onq chofe fi aromatique, que ce que la | Egypte. | - --

royne de Saba donna au roy salomon. 2 7 Et le roy 'donnoit l'argent en Ierufa-[9.*.


c. Les feruiteursaufside Hiram,& les fer. , lem, comme pierres : il bailloit aufsi les
iiiteurs de Salomon qui apportoyent l'or | cedres, cône des figuiers fauuages, qui
*Ou,.Al. d'Ophir, amenerent du bois'd'Aigumin, font en la campagne en abondancc. |
: 11 &Defquels
des pierres precieufes.
d'Algumin le roy en fit "23pte,&
On de
luytous ais. des cheuaux d'Egy-
amenoit -

bois -

*** | des marches en la maifon du seigneur,& 2 5 Les autres chofes de salomon, les pre
*e en la maifon du roy: aufsi des harpes & mieres,& les dernicres,ne font elles pas
-

- des pfalterions pour les chantres.Parauit efcrites au liure de Nathan le Prophete,


on n'en auoit pas veu de tels qu'iceux en & en la prophetie d'Ahia Silonite, & en
la terre de Inda. | la vifion de iadi le Voyant, contre Iero
u Aufsi le roySalomon donna à la roine | boam fils de Naba :
- | de saba toute chofe precieufe qu'elle de-so Et regna salomon en Ierufalem,fur tout
manda,plus que cclle qu'elle auoit ap- Ifrael,quarante ans.
| porté au roy: laquelle s'en retournant 31 Puis dornit auec fes peres, & l'enfeue
s'en alla en fon pais aucc fes feruitcurs. lirent en la cité de Dauid fon pere.lt Rc
| 3 Le poids de l'or qui venoit à Salomon boam fon fils regna pourluy.
chacun an, eftoit fix cens foixante fix ta - C H A P. X.
| lens d'or, qLa diuifion du voyaume d'Ifael par la rigueur
, sans ce qui flai donné des marchans,& " de Rotoan.
de la marchandife des appothicaires, & r Ors Roboam s'en alla en Sichem,car il
de tous les rois d' Arabie, & des princes de lec eftot conuenu tout le peuple pour
la terre, qui apportoyent or & argent a le conftituer roy. |
Salomon. 2 Ces nouuelles entendues, Ieroboam fil -

s Le roy Salomö donc fit deux censpauois de*: cftoit cn Egypte ( car -

d'or eftendu au marteau,montant fix cens s'y en eftoit fuy de deuant le roySalo
| |
pieces d'or pour chacun : | mon)retourna d'Egypte.
6 Aufsi treis cens boucliers d'or eftendu 3 Aufsi on auoit enuoyé vers luy pour le
- -

au marteau, montant trois cens pieces , rappeler. Ieroboam donc vint,& tout If
d'or pour chacun bouclier.Le roy les mit 4 rael & parlerent àRoboam.difant,
Ton pere a agrauc notre ioug mais toy
- - l en la maifon de la foreft du Liban.
7 re,Aufsi maintenant allege cefte dure feruitude
le roy fit vngrand throne d'yuoi
& le reueftit dc pur or :
dc de ton pere, ce griefioue q
cegriefioug
tt lequel throne auoit fix degrez,&vn nar pofe & nous teferons fubiets.
au'il nous
3aa i : -
|

| chepied d'or tenant à icelui & des ap-s " il leur repondr, Retournez vers mo
----- ------------ ------
__
-

----
---------- -- - --- ---- --------------- ------ -------- -------------
-

- --
| |
|
Roboam,Abia. | xI. - 161
--------- --
" d'iei à trois iours, & le peuple s'en alla. & pour reduire à foy fon royaume.
|« Puis le roy Roboam demida confeil aux 2 Et la parblle du Seigneur fut donee à Se
| anciens qui auoyent efté afsiftans deuant meia homme de Dieu, difant,
fon pere Salomon , du temps qu'il viuoit, Parle à Roboam le fils de salomon roy |
difant , Quel confeil donnez vous pour de Iuda, & à tout Ifrel, qui font eu Iuda
rendre refponfe à ce peuple-ci* & en Ben-iamin, difant, - --

* 7 Ils parlerent à luy diians,Situ te portes 4 Le Seigneur dit ainfi.Vous ne monterez, -

humainement vers ce pcuple-ci, & que tu & ne batailierez point contre vos freres : .
leur complaifes, & leur donnes bonnes pa - qu'vn chacun retourne en fa maifon : car
-
rolles,ils te feruiront à toufiours. cette chofe a eftéfaitepar moy.Quand ils
Mais iceluidclaiffa le con eil des anc ens "eurent ouy : * Seigneur, ils s'en "Hebr. ils
| qu'ils lui auoyent confié, & demanda retournerent, ns aller contre 1eroboam. suivent,c,. !
- - -

| confeil aux ieunes qui auoyent efté nour 5 Aini Roboam demeura en Ierufalem,& ',
ris aucc lui,lefquels luy afsiftoyent:
- ---- - , e difia des citez en Iuda pour fortereffes. merc,
v ..

Et leur dit, Que côfeillez-vous : à fin que 5 Il edia Beth lehem, Etam,& Thccue: |
nous refpondions quelque chofe à ce peu Aufsi Eet h fur, Soche, O dollam. :
| ple-ci qui a parlé à moy,difant, Allege du Geth,Marefa, & Ziph. |
ioug que ton pere nous a impofé. # En outre,Aduram,Lachis,Azeca,
o Lors les ieunes qui auoyent eté nourris lo saraa , Aialon, & Hebron lefquelles e
-

| auec luy, dirent,Tu diras ainfi au peuple ftoyent en Iuda & en Ben-iamin, citezgar- |
| qui : toy, ditant,Ton pere a agra n1CS, |
ué noftre ioug, mais toy,allegc-le nous:tu 11 Et quand ils les eurentfermees de mu
Monpetit leur refpondras ainfi,*Ce qui eft plus pe railles , il mit des gouuerncurs en icelles,
-o * | tit en moy, eft plus gros que les reins de à des prouifions de viures , d'huile & de
V1n,
mon pere.
Or mo pere vous a chargez d'vn pefanti 2 Et en chacune cité, des pauois & des lan
fardeau &griefiougnais i'augmenteray ces,& les fortifia tresabondamment:& Iu
| voftre ioug. M6 pere vous a chaitiez de ver da,& Ben-iamin fut fien.
ges, mais ie vous chaftieray d'efcourgees. 3 Mais les facrificateurs & les Leuites quf
_ - Et ainfi Ieroboam & tout le peuplevin eftoyent en tout Ifrael,fe rangerent à luy
| rent au troifieme iour à Roboâ , ainfi que de tous les quarticrs. |
le Roy auoit conmidé difant , Retournez | 4 Car les Leuites dcla ifferent leurs faux
à moy au troifieme iour. bourgs & leurs poffefsiös:& vinrent enIu- |
Mais le Roy refpondit durement delaif da, & en Ierufalé,pource que Ieroboam &
| fant le eonfeil des anciens . fesfils les auoyét deiettez àfin qu'ils n'e- |
4 Et leur parla felon le confeil des ieu
xercafftplus lafacrificature du Seigneur,
ncs, difant,Mon pere a agrauévoftre ioug, 5 Et *il s'ordonna des facrificateurs pour |
mais ievous l'augmenteray.Mon pere vo° les hauts lieux, & pout les idoles, & les 1.Rois 12.
a chaftiezde verges, mais ievous chaftie veaux qu'il auoit faits. 31
, ray d'efcourgees. 16 Apres eux aufsi vinrent en Ierufalem de
5 Et le Roy n'exauça point le peuple : car . toutes les lignees d'Ifrael.ceux qui auoyêt
| cela eftoit ordonné de par Dieu, àfip que mis leur cœur à cercher le Seigaeur le
le Seigneur confermaftfa parolle qu il a Dieu d' Ifrael,pour facrifier au Seigneur le
- uoit prononcee par Ahia Silonite,a 1ero Dieu de leurs peres.
boam fils de Nabat. 17 Et renforcerent le royaume de Iuda , & !
6 Et tout Ifrael voyant que le Roy ne les | confermcrent Roboâ fils de Salomon, :
auoit point exaucez , le peuple refpondit l'efpace de trois ans, pourtant qu'ils c e
au Roy, difant,Quelle patt auons-nous en minoyent en lavoye de Dauid & de Salo
Ioauid31 l n'y a point d'heritage au fils de mon par trois ans.
Icfai,O 1frael,va t'ea chacun en tes taber 18 EtRoboam print Mahalath pour fem
naeles & toy Dauid penfe à ta maifo.Ain me, la fille de terimroth fils de Dauid :&
fi tout Ifrael s'en alla cnfes tabernacle s. aufsi Abiha il, la fille d'Eliab,fils d'Ifai: |
7 Toutes fois Roboam regna fur les enfans 19 Laquelie luy enfanta des fils, « / auoir
d'Ifrael, qui habitoyent és citez de luda. Ieus, Somoria, & Zoom. |
3 Et le roy Roboam enuoya Aduram qui 2o Aufsi apres icelle, il print Maacha, la fil
etoit preuoft fur les tributs : & les enfans le d'Ablaiom, laquelle luy enfanta Abia,
| d faei aommeret de pierres: ainfi mou Ethai, Ziza,& Salomith. |
| rut. Lors le roy Roboam te"haft a de mon 21 Mais Robe ā aima Maacha la fille d'As
-
-

rou print | ter fiur fon chariot pour fuir en Ierufalé. falom par deffustoutes fes femmes& con
corge 19 Et Ifrae l fe"rebella contre la maifon d cubines. Il auoit prins dixhuit femmes, &
"Aeb.fr Dauid iufqu'auiourd'hui. " foixanteconcubines,dont il engédra ving
-

"ortifa. C H A P. x I. . huit fils,& foixante filles. |


, qLe seigneur retire Koboam de batailler contre I 22 Il conftitua Abia fils de Maacha, chef&
|" roboam. Les citez par luy edifiees.Les facrifi due par deffusfes freres : car il pcnfoit de
cas curs des idoles par luy ordonnez- Le rfem le faire roy.
mes &- enfans de Koboam. 23 Et le faifoit enfeigner & difperfa de to°
: Rots.12 ors Roboam s'en vint en Ierufalem , fesfils par toutes les terres de Iuda & d
3 L* la maifô de Iuda & Bcniamin Ben-iamin, & en toutes les citez murees, & -

àfçauoir, cent & octantemille comba leur donna prouiiion en abondance,& de


saas à l' efl ite,pour batailler co*enrei fira multitude de femmes.
–+ ----------------------------- -
------ ----
- -

- |
, - -,

|
| | |
| + --
- -- t ----------------------------
- –--------
hroniques. Iiure des C II. -
Aileroon. - C HI A P.
qRebsam delaiffe la Laydu seigneur, admonne
--
x I I.
-

feuelien la cité de Dauid: puis Abia fon


fils regna pour luy.
épar Semeia,il fait peniteme.Le temps de fon C H A P .. X I I I. - !
-

regne,.Abia luy fuccede qGuerre entre JAbia & Ieroboam. .Abia eft »i |
Vand le royaume de Roboam fut confer ctorieux. |

mé &fortifie , il delaiffa la Loy du Sei N l'an dixhuitiemc du roy 1eroboam -


|
gnèur & tout Ifrael auee luy. Abia regna fur Iuda. | |
2 Parquoy, en l'an cinquieme duroy Ro 2 Et regna trois ans en Ierufalé.Le nom de
boam, Sefac roy d'Egypte monta à l'en fa mere eftoit Michaia fille d'Vriel de Ga
| contre de Ierufalé (pource qu'ils auoyent baa. Et y eut guerre entre Abia & Ieroboi
forfait contre le Seigneur,) . . 3 Et*Abia o donna la bataille aucc exer
3 Auec mille & deux cens chariots, & foi cite de vaillans hommes de guerre, à fça
xäte mille cheuaucheurs : & lepeuple qui uoir, quatre cens mille hommes d'eaire,
eftoit venu auec luy d' Egypte eftoitfans Ieroboam difpofa contre lui la bataill
Afu.Tre r nombre afauoir, les Libyens les"Suchiés, de huit cens mille hommcs d'efiite, fort
& les Ethiopiens, & vaillans.
glodites.
4 Et print les villesmurees de Iuda : & vint 4 Et ainfi Abia s'arreftafur la montagne
| iufqu'en Ierufalem. de Semeron, Laquelle eftoit és montagnes
5 Lors semeia Prophete entravers Roboam d'Ephraim, & dit , O Ieroboam & tout If
rael,efcourez. |
& les princes de Iuda, qui s'eftoyent affem
blez en Ierufalem arriere deSefac: &leur 5 Ne vous appartient-il pas de fçauoir que
dit,Le seigneur dit ainfi,vous m'auez de le SeigneurDieu d'Ifrael a d5né le royau
* : fur Ifrael à toufiourfmais, à |
laiffé, & ie vous ay aufsi delaitffez en la
|
main de Sefac. uy& à fesfils fous
* Ieroboam la paction du"fel?
fils de * , feruiteur de C.allian
y --

Lors les princes d'Ifrael & le Roys'hu 6


| i6
milierent, & dirent Le Seigneur eft iufte. Salomon,fils de Dauid s'eft efleué,8& a*re ce p: |
Et quand le : eut veu qu'ils e
7
bellé contre fon Seigneur. ' : e.
Et auec luy fe font affemblez hommes de 1Rois Mr
ftoyent humiliez, la parolle du Seigneur 7
fut donnee à Semeia difant,Pource qu'ils neant & gent peruers,qui furent plus forts ,
| fe fot humiliez, ie ne les deftruiray point:
& leur daneray vn petit defecours : & ma
: fils de Salomo d'autant que
Roboam eftoit "tendre de cœur, & ne lcur !
| fureur ne diftillera point fur ierufales par peut refifter. *fade de
-

| la maion de Sefac. Maintenât donc , vous ditesque vous e courage.


2 Toutesfois, ils luy feruiront, à fin qu'ils ftes affezforts pour refifter contre le re
| cognoiffent que c'eft de ma feruitude, & de gne du Seigneur, eftant en la main desfils
| la feruitude des royaumesterriens. de Dauidvo°eftesgroffe multitude de peu
9 Et atnfi Sefac le roy d'Egypte monta à ple, & font auec vous lesveaux d'or, que
' l'encontre de Ierufalem, & print les thre ieroboam vous a faits pour dieux. -

, fors de lamaifon du Seigneur,& de la mai 9 *N'auez-vous point debouté les facrifi 1.Rois r 2
| fon'du Roy, tellement qu'il emporta tout. cateurs du Seigneur,les fils d'Aaron,& les 3*
si print les efcuffons d'or que Salomon a Leuites:& vo° eftes faits des facrificateurs,
uoit faits. - - comme les peuples de la terre ? Quic6que .
,o Au lieu defquels le Roy fit des efcuffons viét pour confacrerfa main auec vnieune |
| d'airain, & les commit és mains des prin taureau & auecfept moutos, il eft faitfa
| ces des gardes, qui gardoyent l'entree de crificateur de ceux qui ne fôt point dieux. ||
, l'hoftel royal. 1o Mais nousfommes du Seigneur noftre
-

n Et quand le Roy entroit en la maifon du JDieu, lequel n'auons point delaiffé: & les |
, seigneur, les gardes venoyent & portoyét facrificateurs qui adminiftrent au Sei
iceux, & derechefles reportoyent en leur neur,font filsd'Aarô& les Leuites fontà
'œuure. .
logis. ' |

12 Neantmoins pouree qu'il fut humilié, la 1 Et fonr fumer les holocauftes chacun ma
fureur du seigneur fe retira de luy, & ne tin & chacun vefpre au Seigneur:& les en
les deftruifit point totalement : mais les cenfemens aromatiques , & la difpofition
chofes fe porterent encore bien en Iuda du pain fur la pure table:& les chideliers
1.Reis14 g *Roboam donc fe fortifia en Ierufalem, dor auec fes lampes pour ardre chacun
2
& regna , & eftoit de quarante & vn an, vefpre. Car nous tenons la garde du Sei
uand il : à regner & regna dix gneur noftre Dieu , lequel vous auez de
ept ans en Ierufalem, la cité que le sei laiffé. |
| gneur auoit efleuépour y mettrefo Nom, 1 Et voici Dieu auec nous pourchef & fes
d'entre toutes les lignees d'ifrael , Et le Sacrificateurs,& les trompettes refonnan
nom de fa mereeftoitNaama Ammonite. tes pour bruire,côtre vous. o enfans d' f
14 Etfit mal, car il ne difpofa point fon rael, ne vueillez point batailler contre le
- cœur pour cercher le seigneur seigneur Dieu de vos peres: car vous ne
-

15 Mais les œuures de Roboam premieres profiterezrien.


| & dernieres , ne font-elles pas efcrites éss Lors Leroboam fit circuir les embufches
- liures de semeia le Prophete,&d'Addo le pour venir derriere eux. Et comme ils e
voyant, en traittit les genealogies.Or les ftoyent deuant Iuda , & l'embufche fut
- guérres durerent toufiours entre Roboam derriere eux, -

& Ieroboam. 4 Lors iuda regardant, vid qu'il auoit la


- -

' |
-
-------
_ 16 Roboan dormit auec fes peres & fut en bataille deuant & derriere, & cria au Sei
grex
-

|
-- -

| -

Abia,Azarias. Chap. xiI I I, XV. _ 1d


gneur, & lesfacrificateurs conmencerent , donna fon armee en la vallee de sephata
à fonner lestrompcttcs. aupres de Marefa.
5 Aufsivn chacun de Iuda crioit. Rt voi- 11 * it inuoqua le Seigneur fon rpieu, & : 1.Rois ne
ci iceux crians, Dieu frappa Ieroboam,& | Seigneur, il n'y apas de difference enue
tout Ifrael deuant Abia & Iuda. toy, affauoir , pour aider, fi le nombre eft
6 Et les enfans d'Ifael s'enfuirent de-| grand ou petit.Aide-nous,seigneur notr
uant Iuda:car Dieu les llura és mains d'i-| Dieu : car nqus nous appuyons en toy, &
CCllX, | fommes en ton Nom venus contre ceft
| 17 Abia donc & fon peuple lesfrapperent | multitude. Tu es le seigneur notre Dieu.
de grande playe,& tomberent naurezd'If-| que l'homme ne te furmonte point.
| rael cinq cens mille hommes d'eftlite. 12 I e seigneur donc frappa les Ethiopiens
x3 Les fils d' Ifrael furent humiliez en ce | deuant Afa,& Iuda:& lesEthiopiens s'en
temps-la ,& les fils de Iuda furent forti- | fuirent. -

|
fiez : pource qu'ils s'appuyoyent au Sei- 13 Et Afa & le peuple qui eftoit auec lui les
gneur le Dieu de leurs peres. pourfuiuirent iufqu'en Gerar : & tombe
9 Aufi Abia pourfuyuit Ieroboâ , & print | rent les Fthiopiens,& furent deffaits: car
de luy des villes,a fauoir Beth-el&fes vil | ils furer brifez deuit la face du Seigneur
|
lages , Iefana auec fes villages, Ephron & | & l'ot d'iceluy. lls prindrent donc mout
fesvillages. grande defpouille, -

2 o Et ne peut Ieroboam reffterplus outre 14 Et frapperent toutes les villes à l'ennui


durantles iours d'Abia , ains le Seigneur ron de Gerar:car l'efpouuantemcnt dusei
. le frappa,& mourut. | gneur etoit fur eux & pillerenttoutes les
21 Ainfi Abia fut fortifié, & pr'n - quatorze , villes, car il y auoit gros but in.
femmes,& engendra vingt & deux fils, & 15 Et aufsi ils frapperent furles tentes des
feze filles. troupeaux , & prindrent en abondance,
a2 Le refle des parolles d'Abia, de fes voyes , ouailles& chameaux : puis retournerent
3 defesgeftés, il eft efcrit en l'hiftoire de | en lerufalem.
Addo le prophete. C H A P. X V. |
- C H A P. XI I I I. E, hortation d'.fxarias Prophete d,Af, don
| q.4fa fuccede a .Abia , fon exhortation pure- il en conforté. il ofte fa mere de fa figneurie,
»ent cercbcr Lieu : fa foy, oraifon & rrci oire | pource qu'elle eft idotaire.
contre Zara. L*
Azarias fils d'Obed, ayant l'Efprit
» R2is
.
15.1
(2is 15 A*
Bia doncendormir auec
la cité de fes peres
Dauid
- -- , & fon
, & Afa -
fut -
| de Dieu en luy,
2 Ifsit au deuät d'Afa, & luy dit,Afa &
fils regna pour :
, ésiours duquel la | tout Iuda & Ben-iamia , efcoutez-moy:
terre eut repos par dix ans. Le Seigncur eft auec vous,pource que vo°
2 E t Afa fit ce qui eftoit bon & droit en la | auez efté auec luy.Sivous le çerchez,vous
| prefence du Seigneur fon Dieu. le trouucrez : mais fii vous le delaiffez, il
s Et ofta les autels eftranges & lcs hauts | vons delaiffera.
|4 lieux, & rompit les ftatues ,& çoupa les 3 Plufieurs iours fe font paffez
bois, fans le vray Dicu , & fans facrificateur,
Et commanda à Iuda de requerir 'e Sei- fans docteur, & fans loy:
en Ifrael

-- -

gneur Dieu de leurs peres, & de faire la 4 Mais quand ils fe font retournez en leur
Loy,& les mandemen, | angoifle au selgneur le Dieu d'Ifrael, &
-

s Il ofta de tontes les villes de Iuda , les| qu'ils l'ont cerché, ils l'ont trouué, -!
| hauts lieux, & les images, & fut fon regne |5 Én ce temps-la il n'y auoit point de paix
| paifible. aux allans ni aux venans, mais grand trou |
c Il edifia aufsi des villes fortes en Iuda,| -- ble à tous les habitans de la terré. -

pource que le pais eftoit en repos. Et en 6 Car vne gent combatoit contre l'aure,
ces annees-la il n'y eut point de guerre & vne cite contre l' autre :pource que la
- côtre luy,pource que le Seigneur luy don- seigneur les auoit tronblez en toute an :
- ----

| noit repos. - goiffe.


| 7 Et dit à 1uda , Edifions ces citez-ci,& les 7 Vous donc foyez eonfortez, & quevos
enuironons de murailles,& de tours,& de | mains ne defaillent point: car ily aurafa
- portes , & de ferrures, puis que la terre eft | laire à voftre œuure.
à noftre commandement pouree que nous 3 Quand Afa eut ouy cesparolles, & la pro
auons requis le seigneur noftre bieu, & , phetie d'obed prophete, il fut conforte,&
nous a donné repos. Parquoy ils cdifierét * ofta les idoles de toute la terre de Iuda,
& profpererent. . | & de Ben-iamin , & des villes qu'il auoit
2 Et eut Afa en fon armee , de ceux de Iuda | prinfes de la montagne d'Ephraim: & de
, qui portoyent efcus& lances, trois cens | dia l'autel du Seigneus , lequel eft oit de»
| | mille hommes :& de ceux de Ben-iamin | uant le porche du Seigneur.
| portant l'efcu &tirans de l'arc, deux ccns9 Puis affembla tout Iuda & Ben-iamin, &
| , & quatre vingts mille : lefquels tous e-| auec euxles eftrangers d'Ephraim, & de
| , ftoyent vaillans. - | Manaffé, & de Simeon: car plufieurs d'If
-

| s or zara Ethiopien ifsit à l'encontre de rael eftoyent venus à refuge vers luy,
, eux auec fon armee d'vn gros nombre de | voyant que le Seigneur fon Dieu eftoit a
| milie , & trois cens chariots: &vint iuf-| uec luy. -

| qu'en Marefa. |ro Et quand ils furentaffemblezen Ierufa


l | no Lors Aa s'en alla au deuant de luy & or len au troifiéme mois, en l'an quinzicmc
- - X. Il .

- -

-
-
- ,
Af Bafa --
- Liuredes Chroniques II.
- ----
- |
du regned'Afa. - Seigneur, il lcs bailla en ta main.
| 11 Ils immoleret en ee iour-la au seigneur 9 car les yeux du Seigneur contemplent |
| des defpouilles qu'ils auoyent amenees, à | toute la terre, pour fortificr ceux*qui font r.Rois ne
i fçauoir, fept cens bœufs, & fept mille | de cœur cntier eenuers luy.Tu as donc fol- 3t .
-

| brebis. lement fait cela, & pource aufsià prefent |


x2 Et entrerent en alliance pour requerir | la guerrcfera contre toy. | -

leSeigneurle Dieu de leurs


leur cœur,& de toute leur ame.
peres, de tout io Et Afa courroucé à l'encatre duvoyac,
| le mit en prifon:car à caufe de cela il fut
13 Quiconque (dit-il)ne requerra point le | marri contre luy. Et Afa oppreffa en ce
Seigneur Dieu d'Ifrael,qu'il meure,tât le ! temps-la aucuns du peuple,
plus petit comme le plus grandz tant l'hõ 11 Mais lesfaits d'Afa,premiers & derniers
me comme la femme. , font efcrits au Iiure * rois de Iuda , & :
14 Et iceux iurerent au Seigneur auec gran- | d' ifrael. -
de voix & cri, auec trompettes & cornets. Et Afa en l'antrente & neufieme defon !
| 5 Et tout Iudafe refiou't pour le iuremét. | regne fut malade de fes piés duquel la na
car ils iurerent de tout leur cœur,& le re- | ladie fut iufqu'en * ne requift point
quirent de toute leur volonté & le trouue- le seigneur en fa maladie, mais les me- |
rent:& le Seigneur leur dôna reposà l'en-| decins.
uirone . 3 Et Afa dormit auec fes peres, & mourut
16 Mefmes ilfit ofter Maacha mère du roy " en l'an quarinte &vn de fon regne.
Afa de fa feigneurie car elle auoit fait des 14 Et on l'enfeuelit en fon fepulchre, qu'iI -
idoles au bois. Et Afa extermina les ido- s'eftoit caué en la cité de Dauid.
les d'icelle, & fi les brifa, & les bruda au- 15 Et le mit-on fur fon lict qui eftoit plein |
pres du fleuue de Cedron. . | d odeurs, & de confections aromatiques
-

y" Mais onn'oftapoint les hauts lieuxd'If- | par œuure d'apotiquaire, & en brunerent
rael.toutesfois, le cœur d'Afa fut parfait | fur luy entrefgrande foifon.
tous les iours d'icelui. | | C H A P. X Vr I I.
ra Aufsiil porta en la maifon de Dieu les lefphat fuccede d.Af. Dieu eft auec luy. Les
chofes que fon pere auoit confacrees, & " Philifthins luy fans tributaires. Le nombre de |
| ce qu'il auoit aufsi confaerét afauoir,ar- fes gens de guerre. |
gent,or, & vaiffeaux , ofaphat fon fils regna pour luy, & eut vi
19 Et n'y eut point de guerre iufqu'au tren- contre Ifrael. I* -

, se cinquieme an du regne d'Afa. l 2 Et erdonna gendarmerie par toutes les ||


C H A P. X V I. fortes citez de Iuda : & conftitua des pre
-

q,Afa fait alliance auec le Roy de Syrie. Il eft | uofts en la terre de Iuda , & és villes d'E- ;
" reprins par le Prophese. Il met fafiance aux | phraim,que fon pere Afa auoit prinfes.
| medecins.Sa mort, - ; " Et le Seigneur fut auec Iofaphat, pource
|
E faNfial'an tréte fixieme du regne d'Afa, Baa [ qu'il chemina és premieres voyes de Da
roy d'Ifrael môta contre luda,&edi-| uid fon pere :& ne cercha point les Baa
Rama , à fin de ne permettre aucun | lims. -

| fortir ni entrer à Afa roy de Iuda. . Mais il cercha le Dieu de f5 pere & che
2 Lors Afa print l'or & l'argent des thre-| nina en fes cômandemens, & non pas fe
fors de la maifon du Seigneur & de lamai | lon le faitd'Ifrael. - |
ron du Roy, & enuoya vers Ben-adab roy ; Le Seigneur conferma le royaume en fa |
desyrie.lequel habitoit enDamasdifant, | main : & tous ceuxde Iuda donerent dons |
Il y a alliance entre moy & toy, aufsien-| à Iofaphat, & eut richeffes& gloire en a
tre mon pere & ton pere,voici,ie t'enuoye | bondance. -

| or & argent va,romps l'aliiance que tu as Et ayant prins courage és voyes du Sei.
, auec Baafa royd'Ifrael,à finque tule fa- | gneur, il ota aufsi lcs hauts lieux, & les
-, ces retirer de moy. . bois de Iuda.
,
ouand Ben-adad eut entendule roy A-7 Et en l'an troifieme de fon regne, il en
fa, il enuoya les princes de fes armees aux | uoya de fes gouuerneurs:a fçauoir,Ben-ha- |
: villes d'Ifrael, lefquelsfrapperent Ahion | il,Obdias, Zacharias, Nathanael, & Mi
- & Dan, & Abel-main , & toutes lesvilles | che as,pour enfeigner les villes de Iuda
munies de Nephthali. Et auec eux des Leuites,a fçauoir.Semei
-

5 Quand baafa eut ouy ces nouuelles, il de-| as Nathanias,Zab : dias, Afahel, Semira
" fifa d'ediher Rama, & laiffa fon œuure. mohonathanadonasThobias & Tho,
« Lors le roy Afa print tous ceux de Iuda,| badonias Leuites : & auec eux Elifama &
, & emporterent les ierres de Rama,& fes | 1oram facrificateurs.
bois, defquels Baafa vouloit edifier, & en 9 Lefquels enfeignoyent Iuda, ayans auec |
edifia Gabaa & Mafpha. eux le liure de la Loy du Seigneur: & cir
7 En ce téps-lavint Hanani le Voyât vers | euiffoyent toutes les villes de Iuda, & en
" Afa le roy de Iuda,& luy dit, Pource q tu | feignerent lepeuple. -

as eu côfiance auroy de Syrie, & non pas le Parquoy la crainte du seigneur fut fur
au seigneur ton Dieu, pourtant l'armee | tous les royaumes des pais qui eftoyent
du roy de syrie eft efchappee de ta main. | à l'enuirö de Luda & n'oferent faire guer
su 14.9 . 2 *Les Ethiopiens & les Libyens n'eftoyét | re contre Iofaphat. |
2.mar. 9. ilspas en grâd nombre d'exercite, on cha r1 Autsi des Pliilifthins on apportoitdons
riots & en cheuaucheurs,&fort groffe * * & tribut d'argent, & les Ara
à

t -
titude ! mais
----
pource ge tut'appuyois au || biens uy amenoyent troupeaux a fauoir,
|
- - -

- fept |
------- -

|
-
iofaphat.-- |
-

chap. xvIII. 165


--
fept mille fept cens moutons,& autant de eftoyent afsis en l'afre à l'entree de lapor
boucs. te de Samarie , & tous les prophetes pro-
| 2 Iofaphat donc profita, & fut magnifié phetizoyent deuant eux. " . - 1

iufques aw plus haut & edifia en Iuda des no se decias fils de Chauaana fe fit des cor
: | palais & dès villes munies: nes de fer,& dit, Le Seigneur dit ainfi, D'i
Et eut grande munition és cite de Iuda, celles ru heurteras Syrie,iufqu'à ce que
& gens de guerres fortvaillas en I erufalé, tu la confumes,
4 befquels le nombre s'enfuit felon leurs 11 Et tous les prophetes prophetizoyent le
- -

familics.En Iuda le chefde l'armee fut le mefme, difans, Monte en Ramoth Galaad,
* Hebr.fa duc Edna,&"auec luy trois cens mille hö & tu auras profperité: car le Seigneur les |
main. mes vaillans. liurera en la main du Roy. .
Et apres luy,le prince Iohanan, & auec 12 Et le : eftoit allé pour appel
-

luy deux cens octante mille. lerMichce, luy dit, Voici, les parolles des
le Apres ceftuy-la eftoit Amafias fils de Ze
| chri, quis'eftoit volontairement offert au
p rophetes d'vn accord annoncent bonnes |
* au Roy: ie te prie donc qu'aufsi ta |
| seigneur,&auec luy deuxcens mille hom parolle reffembleà * , d'iceux, &que
mes fort vaillans. tu annonces quelque bonne chofe.
Et des fils de Ben-iamin Eliada homme 13 Auquel Michee refpondit,Aufsivray que
preux, & auec luy gens equippez d'arc & le Seigneur vit,ie pronoceray ce que nô
de bouclier deux cens mille. Dieu aura dit.Et ainfi vint au Roy.
2 Apres luy Iozabat, & auec lequel il y a L4 Auquel le Roy dit, Michee, deuons-nens
uoit cent & octante mille hommes prôpts aller en RamothGalaad pour batailler,os
| à laguerre. nous en deportertAuquel il refpodit,Mon
9 Iceux adminiftroyent au Roy,fans ceux tez-y, & les ennemis feront liurez en vos
que le roy auoit mis és villes murees , en nains. - |
tout Iuda. 15 Et le roy luy dit, Derechef ie t'adiure,&
C H A P. XV I I I. encore derechef, que tu ne me difes rien,
*- prend t'affinité d' Acha b :leur entre
prinfe de monter en Ramoth de Galaad, c» la
finon ce qui eft veritable,au Nom du Sei
gneur. -

7difpute fur icelle entre les quatre cens fanx & Et il dit, I'ay veu tous ceux d'Ifraelef
propbetes, & Micheefeul Prophe te de Dieu. pars fur les montagnes.comme brebis qui
*T Iofaphat eut richeffes& honneur en n'ont point de pafteur. Et le Seigneur *
h.Rots 22
E
abondance, & fut par affinité conioint Ceux ci n'ont point de maiftres qu'vn cha
à Achab. -- cun retourne en paix en fa maifon. |-

Et en la fin de deux ans il defcendit vers 17 Adonc le roy d'ifrael dit à Iofaphat, Ne |

Juy en Samarie. Iors Achab occit pour t'ay-ie pas dit que ceftui-ci ne me pro
luy des brebis & bœufs en abondance, & phetizeroit rien de bien,mais mal? -

pour le peuple qui eftoit auec luy : & luy 18 Alors il dit, Pource efcoutoz la parollel
| perfuada qu'il montaft en Ramoth Ga du Seigneur, I'ay veu le Seigneurfeant en
laad. fonfiege,& tout l'exercite du ciel luy afsi
Achab donc roy d'Ifrael dit à Iofaphat ftant a fa dextre & àfa feneftre. |
. roy de Iuda , Ne veux-tu pas venir auec 9 Lors le soigneur dit Qui perfuadera A
moy cn Ramoth-Galaad'Auquel il refpô chab le roy d'Ifrael à fin qu'il monte , &
dit, Moy & toy, c'eft tout vn: mon peuple qu'il trebufche en Ramoth Galaad Et cö
eft comme ton peuple, & ferons auec toy me l'vn difoit d'vne maniere, & l'autre de
en la bataille. - l'autre. |
Et Iofaphat dit au roy d'Ifrael, Ie te prie 2o vn efprit fortit, & fe tint deuant le sei
que tu t'enquieres auiourd'hui de la pa eneur, & dit, Ie luy perfuaderay. Auquel ,
rolle du Seigneur. Seigneur dit,"En quoy? - *c. en :
Et ainfi le roy d' Ifrael affenbla quatre 21 Eticeluy refpondit, 1e fortiray & feray le fage
cens hommes prophctes,& leur dit,ibeu6s efprit de méfonge en la bouche de tous fes
nous aller en Ramoth-Galaad pour batail prophetes.Et il dit,Tu luy mettras ente
ler, ou ceffer Et ceux dirent,Montez-y, & ite, & en cheuiras :fors donc, & fay : |
Dieu les liurera en la main du Roy, 22 Maintenant donc voici, le Seigneur a dö- -

Et lofaphar dit,N'y a-il plus ici quelque nél'efprit " de menfonge en la bouche de c, --
Prophete du Seigneur , pour nous enque | tesprophetes : & le Seigneur a determiné en .
rir de luy ? v de te maltraitter. -

Le roy d'Ifraelrefpondit à Iofaphat,Il y 3 Alors Sedecias fils de Chanaana s'appro


a vn homme par lequel nous pouuons en- | cha , & frappa Michee fur la iouë, & dit,
: querir du Seigneur:mais ie le hay,pource || Par quelle voye a paffé l'Efprit du sei
| qu'il ne me prophetize point de bien, ains | gneur de moy,pour parlerà toy?
-
-

|| toufiours mal: c'eftt Michee, le fils de Iem 24 Et Michee refpondit, Tu le verras toy-l'aue.de
|
| 1a.Lors1ofaphat luy dit, Que le roy ne par || mefme en ce iour-la, quãdtu entreras'en chambre
le point ainfi. --
, la petite ahambre pour te cacher. en chane
Le roy d'ifrael donc appela l'vn de fes 25 Mais le roy d' Ifrael dit, Prenez Michee,bre.
Eunuques & luy dit,Appelle bien toit Mi | & le menez vers Amon gouuerneur de la ou pain
chee le fils de Iemla. -
cité & à l eas fils du roy. d'afflicti•
9 Le roy d Ifrael & 1ofaphat le roy de Iu 2 6 Et direz, Voici que dit le roy,Mettez celcn &- de
| da, tous deux eftoyent atsis chacun en leur ftui-ci en Prifon & luy baillez du'pain à l'eau de
shwone » veitus de leurs accentrennens, & - manger eftroitement , & de l'eau iviales
iiia |
-

|
|
Liure des Chroniques I I.
1efplat ----

en paix.
-

-
--

- - | -

- cftroitement, iufques à ce que ie retourne 9 Et leur commada, difant.Vous ferez ain


-

| fi en la crainte du Seigneur ,fidelement & |


- +

» par i7 Et"Michee dit, si tu retournes en paix, le | de cœur parfait.


,y Seigneur n'a point parlé en moy. Si dit, ro Entoure caufe qui feravenueà vous de |
Vous tous peuples,entendez. | vos freres qui habitent en leurs villes : |
3 Ainfi le roy dfracl, & Iofaphat le roy fçauoir, cntre fang&fang entre la Loy & |
de Iuda monterent en Ramoth Galaad. le commandement, entre lesftatuts & les
9 Et le roy d'Ifrael dit à Iofaphat, Ie me iugemens :vous les autiferez, à fin qu'ils
defguiferay,& ainfi n'en iray en la batail n'offenfent le Seigneur,&que l'ire ne vien
le:mais toy, tu teveftiras de tes veftemés. ne furvous, & fur vos freres : vous ferez
Et quand ie roy d'Ifrael fe fut defguifé,il donc ainfi,& vous ne pecherez point.
cntra en la bataille. II Etvoici, Amarias le principal facrifica
jo or le royde syrie auoit commandé aux teurprefidera furvous en uou es chofes du
rinces de fa cheualerie, difant,Ne batail Seigneur. Et Zabadia fils d'Lfmacl duc
ez point contre petit ne grand,finonfeule de la maifon de Iu da, fera fur tous les af
ment contre le roy d' Ifrael. . faires du Roy. Et aurex des commiffaires
Leuites deuant vous. Confortez-vous, &
3 1 Et ainfi, quandles princes de la cheua
rie virent fofaphat, ils dirent, C'eft-ci le faites ainfi, & le Seigneur fera auec les
roy d' Ifrael. Lors ils l'enuironnerent en bons.
1'anaillant:mais Iofaphat s'efcria,& leSei C H A D. X X.
gneur luy aida, & les deftourna de luy. . Les .Ammonites &- 2foabites font la guerre
2 " Car quand les princes de la cheualerie à Ioftphat : fes ennemis fe tuent eux-mefmes. .
eurent veu que ce n'eftoit pas le roy d'If Il fait alliance auec Ocbefias , &- en eft re
rael,ils fe deftournerent arriere de luy. prins.
3 Iqrsvn homme tira de fon arcltat ll qu'il Ela fait,les enfans deMoab & d'Amma
1 feb. en peut, lequel frappa le roy entre les ioin
implici tes& le haubergeon. Adonc ieelui dit à
C*
auec eux desAmmonites pour ,
faire guerre contre Iofaphat.
té.c.fans fon charretier, Tourne ta main,& me mei 2 Lors on vint, & annonça-on à Iofaphat
:perde
l' a
ne hors de l'armee: car ie fuis mauré. difant,Il eft venu grande multitude contre
- nab. 34 Et la bataillefut finie en ce iomr-larou toy d'outre mer, & de Syrie & voici , ils
tesfois le roy d'Ifrael fe tint en fon cha - font en Hafafon thamar, laquelle eft en
riot,vis à vis des Syriens iufques au vef 1En-gaddi.
| pre& il mourut au foleil couchant. Adôc Iofaphat craignit,& fe mit à reque
C H A P. X I X. rir leseigneur:& publia le leufnc,partout
Iofaphat reprins par le Prophete iehu, chemine Iuda.
plus fongneufment deuant le seigneur, &- ex - 4 Aufsi Iudafut affemblé pour s'enquerir
honte les iuges & Leuites a craindre lieu. du Seigneur : mefme ils vinrent de tou
T rofaphat roy de Iuda,retourna paifi tes les citez de Iuda,pour requerir le Sei-
blement enfamaifon en Ierufalem: nc1l'. -

, Auquel Iehu fils d'Hanani, leVoyit 5 it 1ofaphat fe tint en la cengregation de .


vint au deuant:& luy dit,N'as-tupas don Iuda & de I erufalen, en la maifon du Se i
né aide à vn mefchant & aimeras-tu ceux | gneur, deuant le nouueau paruis.
qui hayent le seigneur ?& pource l'ire du 6 Et dit, O Seigneur le 1Dieu de nos peres.
§eigneur eft fur toy. n'es-tu point le Dieu qui eft au ciel, & do
Mais il s'eft trouué de bonnes chofes en mine fur tous les royaumes des gens?en ta | -

toy: c'eft,que tu as ofté les bois de la terre : main eft la force & i* puiffance, & nul ne
a que tu as difpofé ton cœnr pour reque peut refifterà toy. -

rir Dieu. -- - N'eft-tu pas noftre Dieu,qui as dechaffé


4 Iofaphat donc habita en Ierufalem, Et de les habitans de cefte terre,deuant ton peu
rechef ilfortit auec le peuple, depuis Ber ple Ifrael, laquelle as donnee à la feméce
fabee iufqu'à la montagne d'Ephraim : & d'Abraham ton ami à toufiours?
les rappela au seigneur le Dieu de leurs 3 Et ont habité en icelle,& ont en icelle e
| difié le fanctuaire à ton Nom, difans,
peres.
it côftinua des Iuges en la terre, par tou 9 *si mal vient fur nous, à fcauoir leglaiue Peu -
tes les,villes murees de Iuda , de ville en de iugenent, la peftilence & la famine:
nous afsifterons deuant cette maifon & en
ville. -

Et dit aux Iuges,Regardez que c'eft que ta prefence:car ton Nom eft en cefte mai
fon,& crierons à toy en nostribulations,
vous ferez: car vous n'exercez point le iu
gement des hommes mais de Dieu dont il & tu nous exauceras,& nous fauueras.
1o Maintenant donc, voiciles fils d'Amm5,
vous fera fait felon la chofe iugee, -

Maintenant,que la crainte de Dieu foit | & Moab,& le mont de Seir,*par lefquels


auec vous, gardez ce,& le faites car il n'y | tu ne permis point aux enfans d'Ifrael de
- |

|
|

a point d' iniquité vers le seigneur noftre pte paffer, quand ilsvenoyent du pais d Egy
Peut.1e. Dieu.*n'acception de perfonne,ue cöuoi : mais fe deftournerent d'eux, & ne les
17,ron.n, | rife de dons. deftruirent point.
tugal.2.c 2 Aufsi tofaphat ordona en Ierufalé des Le n1 Et voici, ils nous recompenfent en venât
uites, & des sacrificateurs,& des princes - pour nous pouffer hors de ta poffefsion,la
des familles d'Ittael, pour le Iugement du | quelle tu nous as faitpoffeder. |
seigneur, & pour les * Rit retour-, 12 "Toy noftreDieu ne les iugeras-tu pointt
nerent en Ierufalem,
-
caril n'y a point en nous fi grande force,
«lte
* --------- - --
-

- -

--
- --
|
|

-
Ioram, . ------- -- Chap. XX I. -
M64 l

|
|
que nous puifs ions refifter à cefte groffe en auoit largement. | -

|
multitude, laquelle eft venue fur nous, & 26 Puis au quatrieme iours'affemblerent cbenedi
ne fçauons pointque nous deuons faire: en la vallee de"Beracha:car illec ils beni tion
*affeoir, mais nos yeux font vers toy. - rent le seigneur : pourtant on a apelé le ,
attendans 13 Et tous ceux de Iudafe tenoyent deuant nom de ceiieuLavallee de Beracha,iuf- |
tau aide. le Seigneur,auec leurs petis& leursfem qu'auiourd'hui. -

mes & leurs enfans. 27 Et tout homme de Iuda & de Ierufalem ,


r4 Là eftoit lahaziel le fils de Zacharie, & Iofaphat deuant eux,s'en retournerent |
fils de Banaia, fils de Ie hel,fils de Matha ourreuenir en Ierufalem auec Iieffecar
nias Leuite, des fils d'Afaph, fur lequel e Seigneur les auoit refiouis à caufe de
l'Efprit du Seigneur vint au milieu de la leurs ennemis. |
multitude. 28 Ils cntrerent en Ierufalem en la maifon
E5 Et dit,Efcouteztous ceux de Iuda,& vous duSeigneur, auec, pfalterions,harpes, &
qui habitez en Ierufalem, & toy, Roy Io trompettes.
faphat.Le Seigneur vous dit ainfi.Ne crai 29 Et la crainte du Seigneut futfur tous les
gnez,& me vous efpouuantez point de ce royaumes de la terres quand ils ouirent |
fte groffe multitude : car la guerre n'eft que le Seigneur auoit bataillé contre les ,
point voftre guerre,mais de Dieu. ennemis d' Ifrael.
16 Defcendez demain contr'eux voici que 3o Aufsi le royaume de Iofaphat fe repofa
ils doyuent monter par la defcéte de Sis, & fon Dieu iuy donna repos à l'enuiron. |
& les rrouuerez au bout du deuue, qui eft 31 Iofaphat donc regna fur Iuda: Il eftoit aa :
contre le defert de Ieruel, gé de tréte-cinq ans quand il commença à
-

27 Ce ne fera point à vous de batailler en regner:& regna vingt & cinq ans en 1eru
ceft endroitafsiftez demeurez,& voyezle falem, & le nom de fa mere eftoit Azuba
- falut du Seigneur enuers vous. O Iuda & fille de Selahi |
1erufalem ne craignez point, & ne vous 32 Et cheminaen la voye de fon pere Afa,
efpouuâtez,Vous fortirez donc demain c6 & ne fe deftourna pas d'icellc, en faifant
tr'eux, & le Seigneur fera auec vous. ce qui eftoit droit deuant le Seigneur.
s8 Lors Iofaphat enclina fa face,& tout Iu 33 Mais toutesfois les hauts lieux ne furene
da, & les habitans de Ierufalem fe ietterêt pas oftez & encore le peuple ne diipofa
deuant le Seigneur en l'adorant. point fon cœur vers le Dieu de fesperes.
z9 En outre, les Leuites des fils des Caathi 34 Le refte des geftes de 1ofaphat, des pre
tes, & des fils des Corites, fe mirét à loue miers& des derniers,font efcrits au liure
le Seigneur Dieu d'Ifrael a pleine & hau de Iehu fils d'Anani qui l'a enregiftré au
te voix. liure des rois d'Ifrael.
2o Quand au matin ils furent leuez, ils ifsi 35 Apres ces chofes-ci l ofaphat roy de Iu
rent par le defert de Thecua. Et comtne da fit amitié auec Ochozias le roy d'Ifira
| ils partoyent, Lofaphat etant là, dit, Iuda el, lequcl eftoit adonné à mal-faire.
| & habitans de Ierufalem , efcoutez-moy: 36 Et s'accompagna auec luy à faire des
| croyez auSeigneur vofttre Dieu , &vous nauires pour aller en Tharfis, & firent les
ferez affeurezcroyez à fes Prophetes, & nauires en Afion-gaber. -

vous profpererez. 37 Adonc Eliezerfils de Dodana,& Mare


*e, auif 21 Et mit'ordre au peuple,& ordonna les fa,prophetiza à Iofaphat,difans, Pource
parc •afei châtres du Seigneur, qui le louaffent, & que tu t'es aioint auec Ochozias, le Sei
| ttc * lepe qui chantaffent louange àla magnificéce neur a rompu tes œuures.Et les nauires
* faincte,fortant deuant lesgendarmes : & * delpecces, & ne peurent aller en
Tharfis,
| fa.135. difoyét,*Confeffez le Seigneur,carfa mi
fericorde eft eternellement. C H A P, X XI. -

21 Et a l'heure qu'ils commencerêt le chit qIoram fuccede à Iofphat tue fs freres,c


& la louange, le Seigneur mit embufches induit a idotatrie parfa femme , dont il'é
: -

contre les enfans d'Ammon, de Moab, & puni .. Il ne fut brujlé nienfeueli auec fespme
du mont de Seir, contr eux-mefmes , lef deceffeurs. :
*
uels venoyent contre uda : & f'entre I* plaat dormit auecfesperes,&fut enfe
ueli auec eux en la cité de Dauidt & Iora
-
23 Car les fils d'Ammon & de Moab f'efle 'on fils regna pour luy.
uerent à l'encontre des habitans du mont » Lequel eut des freres,fils de tofaphat:
de Seir pour les tuer & les abolir & quid fauoi, Azarias, Iahiel, Zacharias,Azarias
ils eurent deffait les habitans de Scir,vm Michael,& Saphatias Tous ceux-ci furét
chacun dona aide à fon prochain a tuer. fils de lofaphat roy de iuda.
24 Et quand ceux de Iuda furêt venus vers 3 Et ieur pere leur tit de grans dons, d'or,
la foie du defert, ils regarderent la multi d'argent,& de chofes prec leufes, auec des
tude, & voici les corps abanus en terre, villes fortes en Iudanais il bailta le roy
fans qu'il en fuft efchappé vn. aume à loram pource qu'il etoit lepre
| 25 Iofaphat donc & fon peuple vinrent m 1er nay. - -

| pour piller les delpouilles d iceux auf 4 Et*Ioram s'effleua fur le royanme de fon |
quels ils en trouuerent abondamment, & - p: quand il fe fut fortifié, il occit à
de la cheuance, des vetemens , & vaif epee tous fes freres & aufsiaucuns des
feaux preci eux, & les pillerent, tellcment princes d'.frael. - -

| qu il ne les pouuoyent porter par trois 5 lora etoit de tréte deux ans quaid il cômé
-

| fours ils pillerent les de pounlecar il y


|
----- -
-
ta àregne & regna →x-iiii
-

-----
huitans en terufalé,---------
- ---------- ------
---- -

-
t *, - v «
-------- ------

Ochozias. Liure desChroniques II.


c Il chemina és voyes des rois d'Ifrael, Afthalia sus les enfans d'Ochoxas fauffear.
ainfi qu'auoit fait la maifon d'Achabcar T*les habitans de Ierufalem conftitue 1.Rois 8, -
-

aufsi la fille d'Achab eftoit fa femme,& fit rent Ochozias le plus petit de fes fils, ?4
mal en la prefence du Seigneur, Roy en fon lieu aar la bande qui eftoit |
2.Sam.7. 7 *Toutesfois le Seigneur ne voulut point venue auec les Arabiens au camp, auoit |
deftruire la maifon de Dauid, à caufe de occis tous les preniers.Ainfi Ochozias
la pactionqu'il auoitfaite aucc Dauidt& fils de Ioran roy de Iuda,regna. |
pource qu'il luy auoit promis de donner Ochozias eftoit de quarante-deux ans
à luy & à fes fils vne lampe à toufiours . quand il commença à regner,& regna vn
3 En ces iours la,Hdom fe rebella, ne vou an en Ierufalem, Le nom de fa mere eftoit |
lantplus eftre fuiet à Iuda, & s'eftablit vn Athalia fille d'Amri, -- |

Roy. Mais luy ausi cheminn par lesvoyes de |


9 Et 1oram auecfesprinces,&toute la che la maiion d'Achab: car fa mere le confeil
ualerie qui etoit auec luy, etans paffec, loit à faire mefchamment. |
fe leuerent de nuict, & frappercnt i dom, Il fit d5c mal en la prefence du Seigneur.
qu'ils auoyét enuironné, & tous les ducs ainfi que la maifon d'Achab, car iceux le |
de la cheualerie. cote illoyent en fa perditio, apres la mort
1o Toutesfois Edom fe rebella , tellement de fonpere :
qu'il ne futplus fous la domination de Iu 5 Et chemina en leurs confeils,Or il fortit
da, iufqu'en ce iour, Lors ce nefme temps en bataille auec le roy d'Ifrael, Ioram fils
Lobna fe retira,pour ne plus efre fous ta d' Achab,contre Hazael roy de Syrie, en
main, pource qu'il auoit delaiffe le Sei , Ramoth Galaad & les Syriens frappe
- gneur Dieu de fes peres. rent loratm.
11 D'auantage, il fit des hauts lieux és mon Lequel retourna en Iezrahel , pour fe fat
tagnes de iuda,&fit fatre fornication aux re guarir des playes dont on l'auoit nauré
habitans de lerufalem, & de ceut iuda. en Ramoth,quand il batailloit contre Ha
12 Dont lettres luy furent enuoyees d' Elie zael.Et Ochozias fils de Ioram roy de Iut
le Prophete: efquelles eftoyent telles pa da defccndit pour vifiter Loram Ie fils de
rolles, Le Seigneur Dieu de ton pere La- Achab:car il eftoit malade en Iezrahel.
uid dit ainfi, Pource que tu n'as point che 7 Et ce fut laperdition d'Ochozias proce
miné ésvoyes de Iofaphat ton pere, & es dante de Dieu, de venir vers Ioram: Car
voyes d'Afa roy de Iuda: quand il fut venu, il fortit aue c luy cote
-
Mais as cheminépar le chemin des rois Iehu fils de Namfi,que le Seigneur aueit
d' Ifrael,& as fait faire fornicationà ceux oinct pour deftruire la naifon d'Achab.
de Iuda, & aux habitans de I erufalé, feion Quand donc 1chu prenoit vengeance de
c.ille - la"fornication de la maifon d'Achabd'a la maifon d'Achab, il trouua les princes
trie
uantage,aufsi as occis tes freres de lamai . de Iuda , & les fils des freres d'Ochozias
fon de ton pere,ms illeurs que toy? , qui miniftroyent audit Ochozias ,& les
14 Voici, le Seigneur frappera de grande Occ1t. -

playe ton peuple,& tes fils,& tes femmes, 9 Puis ayant cerché Ochozias , ils leprin
auec toute ta cheuance. drent,lequel eftoit caché en Samarie : &
15 Toy aufsi feras en groffe maladie, d'vne layant amené à 1e hu, on l'occit & l'enfe
langueur de ventre,iufqu'à ce que tes en uelirent, difans, C'eft le fils de Iofapha t,
trailles fortiront horspour la maladie, de lequel requit le Seigneur de tout föcœur.
iour en iour, -
Or la maifon d'Ochozias n'auoit point
16 Le Seigneur donc efmeut contre I oram puiffance d'obtenir le royaume.
l'efprit des Philifthins & des Arabiens, | o * Parquoy Athalia fa mere, voyant que 2.Roi 1Ie
lefquels font voifins aux Ethiopiens: fon fils eftoit mort,s'efleua & tua toute la
17 Et monterent en luda,& la gaiterent,Ils femence royale de la maifon de Iuda.
pillerent toute la finance qui fut trouuee 1 Mais Iofabath fille du Roy, print Loas le
en la maifon du Roy, & aufsifos fils & fes fils d'Ochozias, & le deftrobba d'entre les
femmes, & ne luy demeura fils fino Ocho fils du Roy qu'on 1mettoit à mort: elle le
zias le plus petit de fes fils. mit auec fa nouriffe en la chambre aux
- 28 Et apres toutes ces chofes, le Seigneur licts, Et Iofabath qui l'auoit muffé de de
, le frappa dvne langueur incurable de uant Athalia, eftoit fille du roy Ioram
ventre. " femme de Ioiada le facrificateur(car elle
9 Auint qu'vn iour coulant apres l'autre, | eftoit fœur d'Ochozias)& pourtant ne le
& quelque efpace de temps eftantpaffé en Occ1t pount.
| la fin de deux afs fes boyaux fort irét par 2 11fut donc auec eux muffé en la maifon
| fa maladie ainfi mourut de mauuaifema duSeigneur par l'efpace de fixaus,efquels
| ladie & le peuple ne luy fit point de fune Athalia regna fur le pais.
| railles, felon la maniere du bruflement , C HA P. X X I I I.
comme on auoit fait à fes peres. Icas eftabli roo,fais tuer .. Athala : Le temple
o Il eftoit de trente deux ans quad il com de Baal destruit.
| mença à regner,& regna huict ans en Ieru
falem &f'en alla fans eftre defiré.On l'en L
Aisen la feptiemc annee,Ioiada fefor
tifia,& print les centeniers a fauoir
: rre
feueiit en la c1té de Dauidtmais non pas Azarias fils de Ieroham , & Ifmahel
-

- au fepulchre des rois, -


| filsde Iohanam,aufsiAzarias fils d'Obed,
- CH A P. XXI I. -
Maafia,fils d'Adaia , & Elifaphatfils de
Ochoxias fuccede a Ioramil ft né par Iehu, zechri en alliance auec luy.
-- --------- ----------
---- -- * -----
-------------------- --
Ioase -
----- ----
-
Chap. XXIIII.--: ------ -- ----- ----
----------
r6s|
2 Lefquels circuirent ruda, & affembleret 17 Et aiufitout le peuple entra en la mai
les Leuites de toutes les villes de Iuda, & | fon de Baal,& la deftruirent,& rompirent
les princes des familles d' Ifrael,& entre | fes autels & fesimages . Ils tuerent aufsi
rent en terufale . | Mathan le facrificateur de Baal , deuant
3 Et ainfi toute la multitude d'Ifrael fit pa - .. les autels.
caion auec le Roy en la maifon de Dieu. 13 Aufsi Ioiada ordonna gouuerneurs en la
Et Ioiada leur dit.Voici,le fils du Roy re- : maifon du seigne*nia charge des facrt
*c.quant era ainfi que le seigneur a parlé'fur les fieateurs Leuites, lefquels Dauid auoit di
aux fils. ls de Dauid. | ftribuez pour la maifon du seigneur,
4 voici donc ce que vous ferez, Ia tierce | pour offrir les holocautes au seigneur,
partie d'entre vous venans au Sabbath,fe | ainfi qu'il eft efcrit en la Loy de Moyfe
tiendra vers les facrificateurs & Leuites, | en ioye & en cantiques , felon la difpofi
gardes des portes. | tion de Dauid . --

Etla tieree partie à la maifon du Roy & 19 Il ordonna aufsi des portiers és portes
la tierce à la porte du fondemét mais que de la maifon du Seigneur à fin que celui
tout le commun foit és paruis de la mai- * feroitfouilléde quelque chofe que ce
e fon du Seigneur: uft,n'y entraft point.
Et que nul n'entre en la maifon du 8ei- 2o Et print lescenteniers & les hémes ex
gneur,fino les facrificateurs & lesLeuites cellens,& ceux qui gouuernoyent le peu
feruans : lefquels y entreront, car ils font , ple du pais &firent defcédre le Roy de la
fantifiez & tout lepcuple tiendra lagar maifon du Seigneur & entrerét par le mi
de du Seigneur. - lieu de la haute porte en la maifô duRoy,
7 Que les Leuires euuironnent le Roy tout ! & atsirent le Roy fur le throne royal. |
à l'ntour chacun ayant fes baftons en fa 21 Et tout le peuple du pais fut refioui&la
nain,& que celui qui entrera en la mai- cité fut àrecoy .. Mais ils mirent * non
fon, meure :& qu'ils foyent auec le Roy par glaiue Athalia.
quand il fortira,& quand il entrera. c H A P. xx 11 I I. .. , . |
-

a Ainfi les Leuites & tous ceux de Iuda fi-qIoaveftitue le fruice de Dieu puis denient ide |
rent felon toutes les chofes que Ioiada le , laure,& fait tuer Za cbauie fils de Ioiada. Ioas |
facrificateur auoit commādées & vn cha- occis par fs fruiteurs. ||

cun print fes hommes qui entroyent au - oas eftoit aagé defeptans quand il com R*
sabbath auec ceux qui fortoyent du sab-| menga à regner,& regna quarante ans en
bath : car Ioiada le facrificateur n'auoit * ierufalé.Le nom de fa mere eftoit Sebia
c.à ceux point baillé congé aux ordonnances. de Berfabee.
| qui auoy 9 Et loiada le facrihcateur donna aux cen 2 Et Ioas fe porta droittement deuant le
l ent fait
la femai teniers des lances & des efcuffons, & des | seigneur tout le temps de loiada le facri
rondelles,qui auoyent efté au roy Dauid, l ficateur. -

ne prece lefquels eftoyêt en la maifon du Seigneur. 5 Ioiada luy donna deux femmes, defquel
dente.
o Et ordôna tout le peuple,vn chacun te- les il engendra des fils & des filles.
nant fon epee on fa main, depuis le cofté 4 Apres cela 1oas propofa de reftaurer la
dextre du temple, iufques à l'autre coté | naifon du seigneur.
feneftre dutemple,deuant l'autel,& auté 5 Et affembla des facrificateurs Leuites, se
ple tour à l'enuiron du Roy. leur dit,Allez aux villes de Iuda, & amaf
Puisils amenerent hors le fils du Roy, & | fez argent tous les ans de tout Ifrael, pour
rc.la Loy 1 mirent
de Dieu. fur luy la couronne,& le tefmoi- | reparer la maifon de voftre Dieupar cha
* , & l'eftablirent roy, Ioiada & fes | cun ant&faites-le haftiuement. Mais les
s l'oignirent,& dirent,Viue le Roy. | Leuites ne diligent erent point. . |
2 Quand Athalia eut ouy le brut du pau-6 lit le Roy appela loiada le chef, & luy
ple qui couroit, & louoit le Roy: elle en-| dit,Pourquoyn'as-tu pourchaffé que les
travers le peuple au temple du Seigneur.| Leuites apportaffent de Iuda& de Lerufa
3 Et quand elle eutveu le Roy: droit au-| lem l'impot de Moyfe feruiteur du Sei
pres de fa colomne à l'entree, & lesprin | gneur,& de la congregation d'Ifrael , au
ces, & les trôpettes aupres du Roy, & tout | tabcrnacle du tefmoignage?
le peuple de la terre s'efiouiffât, &fonnât 7 Car la mefchanteAthalia & fes enfaus
des trompettes, & chantant auec inftru-| ont deftruit la naifon de Dieu : & toutes
mens de mufique & ceux qui fçauoyét fai | les chofesqui auoyent efté fanctifiees au
| re louange : elle rompitfes vetemens, & | temple duseigneur, ils les ont de diaes à
| dit,Trahifon,Trahifon. | Baalim.
Et le facrificateur Ioiadavint aux cente 8 Parquoy le Roy commanda qu'on fiftvn
niers, & aux preuofts de l'armee :fi leur| coffre: & qu'on le mit dehors à la porta
| dift,Menez-la hors les barrieres du tem-| de la maifon du seigneur.
plet & qui ira apres elle,meure de glaiue: 9 Et fut publié en Iuda & en Ierufalem, que
| car le facrificateur auoit dit, Ne la tuez | on apportaft au setgneur le do que *Moy
pas en la naifon du Seigneur. fe feruiteur de Dieu auoit ordonné au de- 9«d. 3o»
i5 Ils mirét donc les mains fur elle & quâd| fert fur Ifrael.
| elle futvenue à l'êtree de la porte des che 1e Ettous les princes,& tout le peuple fe
uaux de la maife royale,ils la tuerét illec. | refiouirent & enuoyerent au coffre, tella
15, Lors ioiada fit alliance entre foy & tout | ment qu'il fut rempli.
| le peuple & le Roy à fin qu'il tuit le psu- 11 Et quand il eftoit temps d'apporter le
Ple duSeigneur. | cofre au connis du Roy, par les naim» des

| |
-_
-

- - - - - Liure des Chroniques fur Ioas. I I. twaitrer 2e T


-
- - - -
- AmaziasLeu
bea ass(qup uan
Ioiteuco d arg ent) leoye
d ilsvoy nt air
fecret e du Roy, 25 Et quand ils fe partirêt de luy ils le lail comme il
qu'il y auoit ferent en groffes langueurs.Aufsifes ferui le mericor |
& le commis du premier sacrificateur ve teurs coniurerent contre luy pourrs,
le fang ,
des enfans de Ioiada faerificateu & l'oc
moyent,& vuidoyent le coffre puis le por cirent en fon lict,& i rut
| toyent & le mettoyent en fon iicu:& ainfi enfeuclit en la cité ainf il nou On le
de Dauid 1 mais non
| en faifoycnt-is ous le siours,& affemble
up d arr poi nt és fep ulc hre s des rois .
-
i2 qui
beauco
rent fai
Lequelfoy
ent
le Roy l'œ uuren
& Ioi
e :du
ada fer
d5n ere nte àde la 26 Et ceu
uicceux x qui coniurerent contre luy e
ftoyêt, Zabal le fils dc Semaath Ammoni
te, & Iof abad fils deSemmarith Moabite.
mai fon du Sei gneur, Lef que ls loerenturdes -27
urnti
re urs
faille
tai de fon
la mai du &
pierre gnerpe
seicha si ,po
aufers desforrc Mais fes faits,& la fomme des oblations .
s
affemblee par luy, & le fondement de la
maifon de Dieu font efcrit en l'hiftoire
geurs de fer &d airain,pourreparer ladite du liure des rois. Et Amafias fon fils re
.
uur,age
fon
3mai
Auf
rel sile
eué les
demoun
oli
rs ns & reft
rie
ffersmen
beftong l'oent
dener
ituerent la rent
& par
fut gna en fon lieu, -
|
|
| leu
Dieu mai
en fon eftat, & la fortifie mai. fon de | qAmafasCH A
fuccedeP.a IoaXX V,
s fon pere. Il tue ceux
-

,
4 Et qua ils eurent acheué ils apport
nd e- qui ausyent tuéfon pere . Il adore les dieux: |
| ren ant, duq
t dcugent le Roy entada
, le demeurmf-
ait , c,- eft vai ncu par fes ennemis.
| de l'ar furIoi
uel & faits les vte Mafias*eftoit de vingt cinq ans quand » Ros

-
les dutéple du Seigneur, les vaiffes,
feruice, lespillons , & fes cuillier & la
aux du A il commença à regner, & regna vingt- ****-
neufans en erufalem, Le nom de fa me
14

felle es r & dargent : & offriren


vaifoca t les re eftoit Ioiadam, de l eru falem.
- hol uftd'o cnla maifon du seigneur,con 2 Etfe porta droitement enla prefence du
tinuellement tout le tenps de Ioiada. Seigneur: mais non pas de cœur parfair.
35 Or Ioiada deuint vieil & plein de iours, 3 Apres que le royaume luy fut eftabli, il
& mourut il auoit cens trente ans quand occit fes feruiteurs qui auoyent frappé le
6ilOn
moul'en . lit en la cité de Dauid auec | 4 Ro
rufeue Maiysfon
il neper e. point leurs enfans , felon
tua
les rois, pource qu'il auoit fait du bien en qu'il eft efcrit en la Loy de Moyfe: ou le D --

s apr
Maiel,
17Ifra es ers
& enu 1oiau da
queDie & fut
fa mai . prin- Sei
t, les
morfon mouur
ne gne rôta pei man
comnt dé,
pou r les ,* Lesper
antans
difenf , ni aufes :
si ** 2...ror
*rn lefp | ces de Iuda vinls rent, & firent"la reuerence les enfans pour lesperestimais vn chactn 46, exec.,
liant de au Royaufque lors le Roy obtempera. mourra pour fon peché. 18.2e

:
ie
Ie t3 lt deaifiercmt le tempe du Seigneur le 5 Amafias donc affembla ceux de Iuda, &
u rs es uirent , onna on s es,capitai-
fu de | Die de leu per & fer au bois & les ord fel leur famill -
Dieu. aux inages:& l' ire duSeigneur vinr con- nes & centeniers par tout Iuda & bien-ia,
tre uda & 1erufaiçm, pour tel delict. | mint & les nombra depuis l'aage de vingt
1l leur enuoya des Prophetes, à fin que ane & au deffus & en trouua trois censmil
ils fe retournatient au seigneur lefquels le d'eftite pour aller à la guerre,portans
ettout
noneic nt, mais ils ne les voulu-, hache & efcuffon-
ereer:
renadu
les t pas 6 Et print àgages de ceux d'Ifrael , cent-

& o Et pourtant l' Efprit de Dieu veftit za- . mille hommes robuttes pour cent talens
- tintrie
cha outdeau del
debfils 1oiausdadupeu
facrif ica,teu
ple &leur :r&dit
fe,7 d'a s nt.
Mairgc n hõme de Dieu vint à luy, difant, -

Voici que Dieu dit, Pourqu oy tranfgref O Roy, que l'armee d'Ifrael n'entre point
fez vous les commandement duseigneur auec toy : car le Seigneur n'eft point auec |
laquelle chote ne vous prontera point.ca Itra el, ni aucc tOuS les fils d'Ephra im. | -

vous auez delaiffé le seigneur,autsi vous 3 Que fi tu ne me cron,va fay-le,& te for-


del ait era il. e
| tin à lague rre , s u a
mai Die te fer tre buf
| |
a1 Lors ceux coniurerent à l'encontre de | cher deuant tes ennemiscar l)ieu ha la |
- | luy & l atommeren de pierres parle c6 puiifance d'aider & de faire trebutcher. |
| mandement dn Roy :auparuis de la mai-9 Et Amafias dit à 1 home de Dieu.Que fe
| fon du seigneur. | ra-il fait de cens talens que i'ay donnez
2 Le Roy foas n eut point de fouuenance la gendarmerie d'Ifrael ? & l'homme d |
| de la grace que l oiada pere d ice luiauoit Dieu luy refpondit, Le Seigneur en a pou
PMan. 23. | faire auec luy,*nais occit fon ns. Ercom t en pouuoir donner beaucoup plus. . |
s5 | me il mourot l dit,le seigneur le voyero Et anti Amafias fepara la gendarmeri -

| & le requiere. , | qui eftoit venue a luy d'Ephraim , à fin |


3 or l'an reu olu l'a rme é de syr monta qu elleretournaft enfon lieu & iceux fu
ie |
côtre luy, & vint en luda & en 1erutalem ' rcnt fort courroucez côtre iuda,& s cn 1 |
& detruirent d' entre le peuple ous les tournerent auec courroux furieux en leu
en Damas ioutes leurs de pouiiles. 11 Lors Amafias prenant courage condui
prinees du peupie, & enuoyerent au Roy lieu -

24 combien que l' armee de syre vintauec fon peuple,& 'en atla en la valee des »
ders
en leu
- peu * mainssei
vnegne urgrol
tref neaietmo
armins pourar 12 linEtesfra
ee,liu . , &le
. ppa dix mille des fils de seir
--

ce qu'ils auoyent delaillé le seigneur le fils de luda prindrent dix mille hommes
"c.s le .. Dieu-- leurs--
de -- es :&
per-- -- frent "iugement vifs,& les amenerent fur le fonmet d *
---------- -- - ------- ----- --------
-
- roche -- ,
------- ----
-- ---
----
- -- *
-----
- -

t
Chap. xxv I. _ 166
e* |
| roche,& lesietterent du haut de la roche:
lefquels creuerenttous.
treluy en Ierufalem.Et quand il s'enfut
- fuy en Lachis, ils enuoyerét là apres luy
| 13 Mais la gendarmcrie qu'Amafias auoit en Lachis,& illec le tuerent. |
enuoyee , pour ne point venir auec luy en 28 Et on les rapporta furdes cheuaux,& |
| la bataille, s'efpandit és citez de Iuda, de - l' cnfeuelirent auec fes peres en la cité de
| puisSamarie, jufques à Beth-horon:&ayit Iuda- -

frappé d'iceux trois mille hommes , elle C H A P. X X Vr I.*


pilla groffes defpouilles. | q0xias fils & fucceffeur d'Anafas s'adonne
24 Et apres qu'An afias fut venu de l'occi a Dieu, & proffere, tellement qu'il s'enoy-
fiô des Idumeens, & qu'il eut apporté les gueillit iufques a furper l'office de faerifica
| dieux des fils de seir,il fe les ordõna pour teur,dont eft puni par ladrerie.
| dieux, & les adoroit,& leur faifoit encen
fen ens.
L* tout le peuple de Iuda prindrét O- 2 Ri, s
zias, lequel eftoit aagé de feze ans & le ,
-

15 Pour laquelle chofe le Seigneur courrou conftitaercnt Roy au lieu de fon pere
cé contre Amafias, enuoya vers luy vn Amafias. -

Prophete, pour luy dire, Pourquoy as tu 2 Iceluy edifia Ailath, & la reduit à Iuda,
cerché les dieux, qui n'ont point deliuré depuis que le roy fut cndormi auec fes
leur peuple de ta main? peres .
a 6 Et come icelui parloit à luy , il luy dit, 3 Ozias donc eftoit aagé de feze ans, quand,
T'a on conftitué confeiller du Roy depor il commença à regner, & regna en ferufa
te toy, qu'on ne te mette à mort.Et le Pro lem cinquante & deux ans. Le nom de fa
hete fe de porta , difant, iefay bien que mere etoit 1echelia de Icrufalem.
ieu a pfe de te dcfconfire, pourtant que 4 Et fit ce qui eftoit droit deuant les yeux
tu asfait ceci, & que tu n'as point obtem duSeigneur,fe lon toutes les chofes qua
peré à mon confeil. Amafias fon pere auoit faites.
r7 " Amafias donc roy de Iuda ayant prins 5 Et requift I5 ieu és iours de Zacharie,ea
confeil enuoya vers Ioas fils de Ioachaz, tédant les vifiôs de Dleu & és iours qu'il ,
fils dc Ichu, roy d' Ifrael, difant, Vien,qne reqroit leSeignenr,Dieu le fit profperer..
C. ren-| nous nous voyons en face.
ti*
6 Lors i] îfsit, & batailla contre les Plii-
controns 18 Mais Ioas le r oyd'Ifrael renuoyaversA lifthins,& rompit la muraille de G et h,
n ol1S CIl mafias roy de luda, difant, Le chardon qui & la muraille : Iabnia, & la murailla
sataille. | eft au Liban a enuoyé au cedre du Liban, de Azot: & edifia en Azot des villes entrg
difant, Donne tafille pour femme à mon les Philifthins, -

fils. Et voici,les beftes qui eftoyent en la 7 Et Dieu luy aida contre les Philift hins,
foret du Liban , pfferent,& foullerent le & contre les Arabiens qui habitoyent en
chardon. Gun-baal, & contre les Ammonites.
19 Th as d tl'ay frappé E dom& pourtant 3 àAufsi ceux
Ozias; d'Ammon
& fut diuulgué* prefentoy ét dons ,C.trila
fon nom iufques .
| s'efleue ton cœur pour s'en glorifier. Tien
toy maintenant en ta maifon:pourquoy à l'entree d'Egypte car il eftoit fouuerai * fgne
prouoques-tu le mal , àfin que tu tombes nement puiffant. de fubie
toy & Iuda auec toy. 9 ozias aufsi edifia des tourelles en Ieru- iti*ar
2o Amafias ne s'accorda point : car cela e - fale fur la porte de l'anglet, & fur la por
ftoit ordonné de loi en, à fin de les bailler t e de la Vallee, & fur les deftours, lefquel
enfa main,pourtant qu'ils auoyent cerché les il fortifia.
---- - - -

les dieux d' Edom. 1o Il edifia aufsi des tours au defert:& caua
21 Et ainfi Ioas roy d'Ifrael monta, & s'en lufieurs cifternes , pource qu'il auoit
treuirent luy & Amafias roy de Iuda, en * de beftail en la campagne &en
Beth-fanes qui eft de Iuda: la plaine: des laboureurs & vignerons és
22 Mais ludafut ruéius deuant Ifrael, & vn montagnes,& cn Carmel car il aimoirie
chacun fuit en festabernacles. labourage. | .
23 AufsiIoas roy d'1fracl print Amafias le 11 Et Ozias eut vne armee de combatans,
roy de Iuda, le fils de I oas, fils"d'Ocho lefquels marchoyent en la bataille, felon
•ston le | rc - -

| c* le contc de leur denombrement , fous la


zias en Beth-fames, & l'amena en Ierufa
la concer | lem : & rompit la muraille de Ierufalem, | main de Ichielfecretaire,& de Maafia pre
4nce. depuisdelal'anglet,
| porte porte d'Ephraim, iufques
de quatre cens à la | uoft
coudees. ftoit & fous la main
desprinces d'Hananias, qui c
du roy. -

- -

2 4 Et print tout l'or & l'argent, & tous les 12 Tout le nombre des princes des famil
| vaiffeaux qui furent trouuez en la maifon" les & des hommes vaillans, eftoit de deux
| Cvers | de pieu vers Obed edom. & aufsi és thre mille & fix cens ; |
que**
vn de ta
fors de la maifon du Roy,& les enfans qui 13 Et fous leurs mains il y auoit armee de
| race. | eftoyent en oftage: & s en retourna en sa trois cens fept mille & cinq cens com
marie. batans en puiffance de guerre , pour ai
||25 Et Amafias fils de Ioas roy de Iuda vef der le roy contre fes ennemis.
quit quinze ans, apres que Ioas filsde 1o- 14 Aufsi Ozias leur apprefta, affauoir à tou
achas roy d'Ifrael fut mort, te l'armee , des boucliers, & des haches»
26 Le refte des actesd'Amafias, des premiers & des heaumes & des haubergeous,& des
| & derniers , n'eit-il pas eferit au liure des arcs,& des pierres de fonde. ' | -

- rois de Iuda & d' Ifrael? 15 " Et fit en ferufalem des engins faits par
27 or depuis l'heure qu'Amafias fe fut re induftrie, pour mettre fur let tours , & fur
-
| tiré ariefe du Seigneur , on côtpira con les coins pour ietter les fleches & les g of
- T
|
Achaz Liure des Chroniques I I. r

fespierres,&ifsit fa renommee fortloin: | addrefféfes voyes vers le Seigneur fan


car le seigneur l'aidoitmerueilleufement. | Dieu. - -

iufques à tant qu'il fut fortifié. 7 Le refte des faits de Ioatham. & toutes
ao Mais apres qu il eut acquisforce,fon | fes batailles, & fes getes font efcrites au
*'oa,en « cœur s'effleua en"perdition, & tranfgreffa | liure des rois d'Ifrael & de Iuda. |
waption. ' contre le seigneur fon Dieu, & entra au 8 11 eftoit de vingtcinq ans quand il com- -

| temple du Seigneur,pour faire encenfe-| mença à regner, & regna feze ans en Ie- -

ment fur l'aurel des encenfemens. | rufalem. .


17 Et Azarias le facrificateur entra apres, 9 luis Loatham dormit auccfes peres,&
& auee luy les facrificateurs du seigneur, | fut enfeueli en la cité de Dauid& Achaz
octante conrpagnons tresforts. fon fils regna en fon lieu. |
x3 Lefquels reiiiterent au roy, & dirent, O | CH1 A p. XXV I I I.
Ozias, il n'appartient point à toy de fai-qLes impietex d'.Achax,c f punition. obed
re encenfement au Seigneur: car c'eft aux | Prophete admonefte les Ifraelites de renuoyer
facrificateurs fils d'Aaron, lefquels font leurs captif.Achax s'endurcit contre les pu -
confacrez
du fanctuaire, faire les
pourpource queencenfemés.Sors
tu as forfait: nitions
Chaz Dieu.devingt ans, quand il c5- 2-Rois 16
deeftoit -

car cefte chofe ne te fera pas reputee


gloir vers le Seigneur Dieu.
à A Ierufalem.Il
mença à regner, & regna feze ans en
ne fit pas droitement en
,i,|'? Lors*Ozias fe courrouça, ayant l'encen | 1a prefence du Seigneur, comme Dauid |
racharie foir en fa main pour encenfer: & pen- fon pere - |
14.6 dant qu'il fe : contre les facri-. Mais il chemina ésvoyes des roisd'If
ficateurs,la ladrerie luy vint au front, en rael mefmes il fit des images de fonte !
| la prefence desfacrificateurs, en la mai-| aux Baalims. - |
- fon du seigneur, a l'autel des encenfemés. 3 Aufsi il fit encenfement en lavallee des
| 2o Et quand Azarias le principal facrifi- fils d'Hcnnon: & fit brufler fes fils par le
cateur l'eut regardé, auec tous les facri- feu, felon les abominations des Gentils. |
ficateurs,ils virent la lepre en fon front: que le Seigneur auoit chaffez de deuant |
& haftiuement le firentfortir de là: aufsi | les enfans d' ifrael. | -

il fe depefcha de fortir, pource que le Sei 4 Aufsi ilfacrifioit, & faifoit encenfemés
1.Rois 15 gneurl'auoit frappé, és hauts lieux , & fur les montagnes, &
5 21 Et ainfi le roy Ozias fut ladre,iufques , fous tout arbre verd. |
| au iour de fa mort & haita tout lepreux 5 Et le Seigneurfon Dieu le bailla en la
en vne maifon fequeftree, pourtant qu' il main du roy desSyriens,& le frapcrent.
auoit efté oite de la maifon du Seigneur: | & prindrent de luy grand pillage,& le me
& I oatham fon fils gouuerna la maifon | nerent en Damas. Il fut aufs i liuré és , |
du roy, & iugea le peuple de la terrc. mains du roy d'Ifrael, & fut frappé de |
a2 Efaie fils d'Amos Prophete a efcrit le grande playe. .. , -
refte des paroles d'Ozias des premieres & 6 Phacee fils de Romelia, occit de ceux de
des dernieres. . - | Iuda fixvingts mille hommes en vn iour,
23 Ozias dormit auec fes peres, & fut en-, tous vaillans gens: pource qu'ils auoyêt -
feueli auec iceux au champ du fepulchre delaiffé le Seigneur leDieu de leurs pe
- ui eftoit aux rois: pourtant qu'on penfa: | res. -

il eit leprcux. Et Ioatham fon fils regna 7 Lors zechri homme puiffant d'Ephraim,
-
pour luy. | occit Maafias le fils du roy, & Ezricam le
- C H A P. X X V I I. | naiftre d'hofte l de fa maifon: autsu El
qDu regne de 12atham, de fes edifices & vidoi- | cana le fecond apres le roy.
res contre les .. mmonites. 3 Et les fils d' Ifrael prindrent de leursfre
2.Rois 15 oatham etoit de vingtcinq ans quand il | res deux cens milletant femmes, que fils
32
I* a regner,& regna feze ans en |
|* Ierufalem. Le nom de la mere eftoit Ie- |
& filles: & aufsi pillerent deux
depouilles,& emporterent ces defpouil
:
| rufa,fille de Sadoc: | les en sanarie. -

2 Et fit ce qui etoit droit enuers le Sei- 9 or illec eftoit vn Prephete du seigneur
nommé Obed: lequel ifsit au deuant de
| gneur, feion toutes les chofes qu'Ozias
fon pere auot faitest excepté qu'il n'en- l'armee qui venoit en samarie, & leur
| trapas au temple du Seigneur : mais le dit,Voici,le Seigneur Dieu de vos peres
"au,fe por peuple fe corrompot encore. . | eitant courrouce contre Iuda, les a ba il
| voit mef | 3 Il edifia la haute porte de la maifon du lez en vos mains & les auez occis ar fu |
| *, seigneur & edifia beaucoup de chofes , reur,tellement qu'elle a touché iufqu'au
| '| en la muraille de la tour. ciel. «
|4 Aufsiil edifia des villes és môtagnes de 1o Et maintenant penfez de vous affuietir
| " Iuda,& des palais,& des tours és forefts. pour teruiteurs& feruantes les enfans de fcn'efer
| 5 Il batailla cotre le roy des cnfans d'Am , Iuda,& de Ierufalem"N'auez-vous point, pous pas
| non & levainquit.Et cette annee-la les de vray,forfait contre le seigneur votre pechers
| | fils d'Ammon luy donnerent cent talens lieu cime eux?
d'argent, & dix milie Cores de froment, 11 Mais maintenant cfcoutez-moy,& reme Aur. En
| *e.d'amen & autant de Cores d orge.voila les cho- , nez lesprionners que vous auez prins de cefaifant
| an de ve- fes que luy rendoyent les fils d'Ammon, vos freres car la fureur & ire du sei- n'auex- .
| aenu ardi &"ce en la feconde &troifieme annee. gneur eft furvous. orcs pas
irc. o Et oathä fe fortiiia,pource qu'il auoit 12 Et ainfi aucuns princes des fils d'E- pffenfé,
-- * - hraim | _
phram
- -----------
|
-
--
|
------------

Achaz, Ezechias. --
TChap.xxIx --
-----
| phraim s'cfleueret affauoir,A2a rfas fils de qu'on ne le mit point aux fepulchres des
Iokanam,Barachiasfils de Mefollamoth, rois d'Ifrael : & Ezcchias fon fils regna
Ezechias fils de Sellum,& Amafias fils de pour luy.
Hadali, contre ceuxqui venoyent de la C H A p, X X I X.
bataille. | qEzechias reftaure letemple, fait exhortation
- 23 Et leur dirent, Vons n'amenerez point aux Leuites de nettoyer la maifon de Dieu. Il ,
iciles prifouniers, àfin que nous ne pe- offre facrifice, & fes princes.
chions au Seigneur:carvous pcnfez aiou
fter à nos pechez & à nos delict s: comme
Zechias donc cömença à regner, eftät
E
aagé de vingt cinq ans,& regna vingt
ri -

ainfi foit que noftre faute foit grande, & | neuf ans en ** nom de fane- * .
- la fureur de l'ire du seigneur fur Ifrael. re eftoit Abia fille de Zacharie. -

x4 Parquoy la gendarmerie de la iffa les Et fit ce qui efteit droit en la prefence


prifonniers & la proye demant les prin- du Seigneur, felon toutes les chofes que
ces & toute la congregatien. | Dauidon pere auoit faites. : |
| 15 Et les hommes qui ont efté recitez par 5 En l'an premier de fon regne, au pre- |
| nomsfe leuerent: & en prenant les prifon " mier mois, il ouurit les portes de la mai-
niers, & tous ceux qui eftoyent : , les | fon du Seigneur, & lesreftaura.
veftirent des defpouilles: & quand il les 4 Il fit venir les sacrificateurs & les Leul- |
eurent veftus & rechauffez,& qu'ils les eu | tes: & les affemb'a en la rue Orientale:
rentrefectionnez de boire & de manger, 5 Et leurdit, Efcoutez-moy, Leuites fan
& qu'ils les eurent oints, ils les condui- * & ifiez-vous maintenant: & fifanctihez la
| rent furdes afnes effauoir tous ceux qui naifon du Seigneur Dieu devos peres,&
eftoyent malades,& les amenerent en 1 e- oftez toute l'ordure du fanctuaire: |
| richo,la cité despalmes vers leurs freres 6 Carnos peres ont tranfgreffe, & ont mal
| puis s'en retournerent cn Samarie. | fait en la prefence du Seigneur noftre |
16 En ce temps-la le roy Achaz enuoya Dieu, en fe delaiffant ils ont deftourné
aux rois d'Affyrie,à finqu ils l'aidaffent., leurs faces du tabernacle du Seigneur, & |
17 Lors les ldumeens vinrent,& frapperent luy ont tournéle dos.
ceux de Iuda & en prindrent aucuns ca- 7 Ils ont aufsi fermé les huis du porche,& |
ptifs. " ont efte nt les lampes, & n'ont pointfait
13 Aufsi les Philifthins s'efpardirent p:, les encenfemés,& n'ont pas offert les ho
les villes de la campagne, & vers le Midi locauftes au fanctuaire au Dieu d' Ifrael. |
de luda: & prindrent beth fames, Aia-3 Ainfi la fureur du seigneur a efté fur Iu
| | lon, Gaderoth, Socho auec fes villages, da & Ierufalern,& les a baillez en detefta
| Thâna auecfes villages, & Gamzo auec tion,& en eftonnement, & en moqueries,
| fes villages:& habiterent en icelles. comme vous voyez mefmes de vos yeux.
| 19 Car le Seigneur auoit humilié Iuda, à 9 Et voici, nosperes font tombezpar glai
. caufe d'Achaz roy d'Ifrael: pource qu'il ue: nos fils & nos filles, & nosfémes ont |

1 c. qu'il fit quc Iud fut defnué & preuarica cö- cfté menez en captiuité à caufe de cela.
auoir re- tre le seigneur. 1e Maintenant donc'i'ay ce propos de faire H.Payen
-

tiré du :2ofarEtlelvin
| feruice contre
roy des luy Thelgath-phalna-
Affyriés,& l'afsiegeamais ; alliance auec le seigneur
'& il deftournera arriere deDieud'Ifrael, **
nous la fu- rc à fin
du vray * il ne le furmonta point. | reur de fon Ire. - u'il de- .
Dieu. 2 1 C6bien qu'Achaz mift à defroy la mai-11 or,mes enfansn'errez point: ear le Sei- *
lC il e- fon du seigneur, & la maifon du roy & gneurvous a efleus a fin qu'afsiftiez de
oit ve* des princes,&fit dons au roy des Affy-| uant luy,pour adminiftrer: & que luy |
|nu pour | riens toutesfois il ne luyfutpas en aide. | foyezadminiftrateurs& encenfeurs. - * |
l'aider
mais 11 22eftoit
D'auantage le roy Achaz, au téps qu'il 1: ies Leuites donc fe leuerent affauoirMa
| ne lui fer cationencontre
angoiffe, augmenta la preuari- hath fils d'Amafai,& Ioel fils d'Azarias. |
le Seigneur. des fils des Caathites.Aufsi des fils de Me
uit que 23 Et facrifia aux dieux de Damas, à ceux | rari, Cis fils d' Abdi,& Azaria fils de La
d'encom
bre.
: dit, Puis que les | lalehel. Et des Gerfonites , Ioab fils des
|
ieux des rois de Syrie leur fomt en aide, i Zemma,& Eden fils de Ioah.
ie leur facrifieray & me feront en aide. 13 Et des fils d'Elitapham,Samri,& Iahie l.
Maisiceuxluy furent en ruine,& à tout " Et des fils d'Afaph,Zacharias, &Matha
- Ifrael. | nias.
34 Et Achaz amaffa les vaiffeaux de 1a 14 Et des filsd'Hemam, Iahiel & Semef
maifon de Dieu, & lesrompit, & ferma | " Et des fils d 1dthun,Semeias, &Oziel.
les portes du temple de Dieu, & fe fit des 15 1ls affemblerent leurs freres,& furét fan
autels pour luy, en tous les coins de 1eru ctifiez, & entrerent felon le mandemét du
faiem. - | roy, & la parole du Seigneur pour net
25 Et fit des hauts lieux en chacune cité toyer la maifon du Seigneur.
|
de Iuda, pourfaire encenfemés aux dieux 16 Ainfi les facrificateurs entrerent de dens
|
eitranges dont ilprouoqua le Seigneur| la maifon du Seigneur, à fin de la net
Dieu de fes peres a courroux. toyer, & porterent hors toute l'ordure que
*:
Le refte de fes actes, & de toutes fes
- & dernieres, eft efcrit au |
ils auoyent trouuee au temple, & au par
uis de la maifon du Seigneur : laquelle
liure des rois de Iuda & d' Ifrael. | les Leutes prindrent pour la mener hors
|27 Et Achaz dormit auec fes peres, & on | au flcuue de Cedron.
l'enfeuelit en la cité de Ierufalécombien 17 Et commencerent àles fantifier au pre
-| -------- -- 1
→--
- - |
| |
| |
|
_ Ezechias. -- Liure des Chroniques II * --

mier iour du premier me s: & au huitie crifice,& louanges,& holocauftes,tous de


mc iour du mefme mois, ils entrerent au coeur franc.
porche du Scigneur,& fantifierét la mai 3 2 Et le nombre des holocauftes que la mul
fon du Seigneur par huit iours:& au fezie titude offrit, fut tel,Septante bœufs, cent
me iour du mcfme mois ils acheuerent. moutons, deux cens agneaux le tout pour
n3 puis allerent chezl'e roy Ezechias,& luy l'holocaufte du seignenr.
dirent,Nous auons fanctifié toute la mai- 33 Ht pour les fantifications , fix cens
fon du Seigneur, & l'autel de 1'holocau bœuf ,& trois mille brebis.
ftc,& fes vaiffeaux: aufsi la table de
pro-34 Mais les faerificateurs eftoyent en pe
pofition auec tous fes vaiffeaux, tit nobre, & ne pouuoyét efcorcher to° les
19 Et toutes les vtenfiles que le roy Achaz lholocauftes: parquoy les Leuites leurs fre
auoit efcartees durant fon regne, quand res leur aiderét, iufqu'a-ce q l'œuure fur
il tranfgreffa: lefquelles suons preparees parfait,& q lesfacrificateurs fe fufset fi
& fantifiees,& voici, ils font deuant l'au &tifiez car lesLeutes cftoyét de pl°propt
tel duSeigneur. -
courage à fe factifier q les facrificateurs.
eo Ft le roy Ezechias fe lcuant de matin, 35 Il y eut donc beaucoup d'holocauftes,a
afferbla les principaux de la cité,&m6 uec graiffe des pacifiques, auec les afper
ta en la maifon dn Seigneur. fions des holocauftcst & le feruice dc la
en Et offrirentfept taureaux,& fept mou maifon du Seigneur fut difpof. |
tons,& fept agneaux, & fept bones pour 36 Lors Ezechias & tout le peuple fut ioy
1e peclné, pour le royaume, pour le fan eux pour la difpofition qi Dieu auoit fait
ctuaire,& pour Iuda. Il dit aux facrifica au peuple:car la chofe futfubitemêt faite.
teurs les fils d'Aaron, qu'ilsles ofriffent C HA P. X X X.
fur 1'autel du Seigneur. qrxechias incite Ifael par lettres à relebrer la
ax Et ainfi ils tuerent les bœufs: & les Sa-, Pafqucr: it en et moqué par ne paraie du pea
crificateurs reccurent le fang, & le refpi ple:fon oraifon. |
dirét fur l' autel: ils tuerent aufsi les mou vfsi Ezechias enuoya vers tous ceux
tons, & refpandirent fur l'autel le fang d'iûrael & de Iuda,& efcriuit lettres à
d'iceux : ils immolerent les peau. &
refpandirent le fang fur l'autel. .
ceux d'Ephraim, & de Manaffé, à fin
| qu'ils vindentà la maifon duSeigneur en
a3 Puis firent approcher les boucs pour le ierufalem, & qu'ils celebraffent la Pafque
| peché deuant le roy & la multitude,& mail auSeigneur Dieu d'Ifrael.
rent leurs mains fur cux 2, Lors le roy & fes princes,& toute la
-
24 Puis les Sacrificateurs les tuerent, & iet gregation tindrent confeil en lerufalem,
con
terentle fang d'iceux furl'autel,pour re pour celebrer la Pafque au fecond mois.
concilier tout 1frael car le roy auott cô; Car il ne l'auoit poit peu faire cn ce téps
mandé par tout Ifrael l'holocaufte, & le la,pource qu'il n'y auoit point affez de fa
acrificepour le peché. erificateurs fanctifiez & que ie peuple ne
-

25 Il ordonna aufsi des Leuites en la mai eftoir pas cncore affemblé en Ierufalem.
fon du seigneur, auec cymbales & pfal-4 La chofe pleut au roy, & à toute la mul
terions & harpes, felon le mandement de titude:
1Dauid, & de Gad le Voyant du roy, & del5 Et determinerent de publier par tout If
Nathan le Prophete: car ce fut le com depuis Berfabee iufqu'en Dan, pour
mandement du Seigneur par la main de rael,venir celebrer la Pafque au seigneur le
fes Prophetes. Dieud'Ifrael,ent crufalé:car ils ne l'auoy
6 Et les Lcuites afsifterentauec les inftru ent fait de lag téps ainfiqu'il eftoit efcrit.
mens de Dauid, & lesfacrificateurs auec 6 Et les poftes s'en allerée auec lettrespar
les trompettes. -
la commifsion du roy, & de fes princes,
27 Lors Ezechias commanda d'offrir holo par tout Ifrael & Iuda, felon ce q le roy
- cauftes fur l'aute l. Et à l'heure qu'on c6 auoit comandé,difant,Vous fils d' Ifrael,
mença l'holocaufte,on comença le chant retournez-vous au Seigneur le Dieu d'A
du Seigneur, & les trompcttes, & ce par braham, Ifaac & Ifrael: & il fe retourne
les initrumens de : d'Ifrael.* |
ra au refte de ceux qui font efchappez
23 Et toute la multitude adoroit & le can des mains du roy des Adyriens.
tique des chantres,& les trompettes des , Ne foyczpoint comme vos pcres &vos
ioueurs eftoyent là tous,tant qu'on eut a freres, letquels ont tráfgreffé cotre le Sei
cheué l'holocaufte. | gneur le Dieu de leurs peres,& les a bail.
.29 Et quand on eut acheué d'offrir, le roy lez en defolation, comme vous voyez. -

& tous ceux qui fe trouuercnt auec luy,3 Maintenant ne vueillez endurcir voftre -

s'enclinerent,& adorerent. - · col commevos peres : "donnezvos mains | c. faites


5o Et lors E echias & les princes coman au seigneur, & venez à fon fanauaire, alliance
derét aux Leuites qu'ils louaffent le sei qu'il a fantihéàtoufiourfmais feruer au & accord
gneur par les paroles de Dauid, & d'A Seigneur voftre Dieu,& l'ire de la fureur |
"ou, Pr. faph'le Voyant lefque ls louerét en lief | fe retirera de vous,
phet -- - fe, & s'agenouillerent,& adorerent. 9 Car fi vo° retournez auSeigneur,aufs ivos
31 Adonc zechias refpondit,& dir, vous freres&vos cnfis aurot mifericorde deuit
aucz maintenant confacré vos mains au ceux q les menent captifs,& retourneront
Seigneur approchcz-vous, & offrez les| en cefte terre: car le seigneur voftre Dieu
facrifices, & les louanges en la maifon du ct pitoyable & clement & ne deftournera
sesneur.Et ainfi la multitude offrit fa-| pas fa face de vous,fi vo° retournez à luy.
-- -e-res

|
|
si crxxx -
1o Les poftes donc paffoyent de cité en ci- terre d'Ifrael,& qui habitoyent en Iuda. |
té,par la terre d Éphraim & Manaffé.iuf26 Et fut menee gride ioye en ierufalem
u'àzabulon: mais iceux fe moquoyent| cardepuis le iour de Salomon fils de Toa
railloyent d'eux. i uid,roy d'Ifrael, il ne s'eftoit fait telle
r 1 Toutesfois, aucuns h6mes d'Afer, & de chofe en Ierufalem. |
Manaffé,& de zabulon, s humilierent.cz : " Les facrificateurs & les Leuites fe leue
| vinrent en Ierufalem. | rent, & benirent le peuple & leurvoix fut
| 12 Aufsi la main duSeigneur fut en Tuda, exaucee,& leur oraifon vint iufqu'à fon
en leur donnant vn cœur pour faire le fainct habitacle du ciel.
commandement du roy & des princes,fe- C H A p. X X X I.
lon la parole de loieu. qL'idolatrie abbatue. Exechias met en ordre les
13 Parquoy il s'affembla vn gros peuple facrificateurs -- Leuites,les pouruoyat de difmcs.
- en Ierufalen, pour faire la foiennité des Es chofes faites, to° ceux d'Ifrael qfe
ains fans leuain, au fecond mois, entref trouucrent és villes de Iuda, fortirent
groffe affemblee : - hors,& röpirêt les images, ils couperée
14 Lefquels fe leuerent, & ofterét les autels les bois & demolirét les hauts lieux & les
qui eftoyent en Lerufalem:& oiterent to° autels de tout tuda,Ben iamin, Ephraim,
| les encenfemens,& les ietterent au fleuue Manaffé,iufqu'à-ce qu'ilsfuret totalemêt
| de Cedron. deftruits :& to° les enfans d'Ifraei retour
| 15 puis facrifierent la Pafque au quator- nerét chaci en fa pofefsio en leurs cirez.
| " zieme iour du fecond mois: aufsi les Sa- 2 En outre, Ezechias conftitua les bandcs
- | crificateurs & les Leuites eurenr honte, & des facrificateurs& Leuites par leurs diui
| fe fantifierent,& offrirent les holocau- fi6s,vn chacun en fon propre office: affa
ftes en la maifon du Seigneur: | uoir tant des facrificateurs conne des fe
6 Et fe tindrent en leur place, felon leur uites, pour les holocauft es, & pour les pa
ftatut,& la Loy de Moyfe home de Dieu: cifiis pour adminiftrer,confeffer,& louer
, mais les facrificateurs efpädoycnt le fang és portes de l'habitation du Seigncur. -
" des mains des Leuites 3 Et la contribu ion du roy eftoit, que de
| 17 Pource que beaucoup de la multitude fa fubftâce on offrot holocauttes du ma
n'eftoyét pointfantifiez. Et les Leuites tin & du vcfprs: & hoocauftes pour les
auoyét la charge des facrifices de la Paf sabbaths, & nouueaux mois, & iours or
que pour tous ceux qui n'eftoyent point donnez, ainfi qu'il eit efcrit en la Loy du
- nets,pour eftre fanctifiez au Seigneur. | Seigneur.
13 Car la multitude dugrand peuple d'E-4 Il commanda aufsi au peuple habitait en
hraim, deManatffé,d'Ifiachar,& de Zabu Ierufalem, de donner la part aux facrifi
- d ne s'eftoyent : nettoyez toutesfois cateurs & Leuites, à fin qu'ils prinffens
ils mangerent la Pafque, non pas felen courage en la Loy du Seigneur. -

- qu'il eft eferit. Parquoy Ezechias : 5 Et quand le propos fut epidu, les en- .
pour eux difant, Le Seigneur qui eft bon, fans d'Ifrael donnerent grâdes premicca
fera propice. de froment, de vin, d'huile, de miel, & de
19 A tout homme qui de fon cœur s'eft difpo,. tout fruit des champs,& offrirent difmes
fé de cercher Dieu,leSeigneur, le Dieu de de toutes chofes en abondance.
fes perestcombien qu'il ne foit point net 6 Aufsi les enfas d'Ifrael &de Iuda, qui ha
toyé felon l' ordonnance du fanctuaire. .. bitoyent és villes de Iuda, offrirét difmes
2o Et le Seigneur exauça Ezechias,& gua- de bœufs & de brebis, & les difimcs des
rit le peuple. | chofes faintes, qu'ils auoyent vouees au
21 Les enfans d'Ifrael qui fe trouuerenr en Seigneurleur Dieu: & en firent plufieurs
Ierufalem, firent la folennité des pains monceaux.
fans leuain parfept iours, en grâde lief-7 Ils commencerent au troifieme mois de
fe: & les Leuites & Sacrificateurs louoyét faire des monceaux comme fondemenst&e
le seigneur par chacun iour, auec intru au feptieme mois ils les accomplirent.
mens refonnans au Seigneur. 3 QuandE4.echias & les princes furêt ve
22 Pareillement Ezechias parla amiable- nus, ils virent les monceaux,& benirent le
ment à tous les Leuites entendus en bon- seigneur & fon peuple Ifrael.
ne cognoiffance vers le Seigneur & man- 9 Lors Ezechias interrogua les Sacrifica
gerent par fept iours de la folennité, en teurs & les Leuites souchāt les moceaux.
- otfrant oblations pacifiques,& louans le 1o Azaria le premier tacrificateur de la Ii -

Seigneur Dieu de leurs peres. | gnee de Sadoc luy refpodi,ditat,Depuis


2; Et toute la multitude deiibera de cele- qu on a commencé d ofrir l'offerte en la
brer fept autres iours : Ainfi celebrerent maifon du Seigneur, nous auons mangé,
fept iours en ioye. - & auons ete rafafiez: & il y eft rcftc gri
- 24 CarEzechias leroy de Iuda auoit baillé de quantité: car le Seigneur a benit fon
- à la muititude mille taureaux,&fept mil peuple,& ceftte abondance eft reftee.
1e brebis & les princes donnerét aupeu- 11 Ezechias donc commanda qu'on appre
| ple mille taureaux,& dix mille brebis: & ftaft des greniers en la maifon du Sei
- beaucoup de facrificateursfefanctifierét: gneur: ainfi ils les apprefterent. -
- 25 Et toute la multitude de luda fe refiouit, 12 Puis ils porteren dedens loya lemét les
| & les facrificateurs,comme les Leuites,& premices, & les difmes, & les chofes de «
| toute la multitude q eftoit venue d'Ifraei: diees : & fur icelles fut chef Chonenias
- aufsi les efträgers qu eftoyét venus de la
--
Leuite, & Semeifon frere le fecond. -

–- ------------------------
-------

-
-
-
|

Ezechias. Liure des c*iques I I. --------------------


----

»; 1ozabad,
Iahlel Azarias Nahath.Afaelierimoth,| le pauple, & les affembla à foyen la pla
Eliel, efmachias,Mahath,& Ba
-

|
|| ce de la porte de la cité,& parla amiable
naias furet les prenofts fous lcs mains de | ment à eux, difant, -

Chonenias. & de Semei fon frere par le 7 Portez-vous vailläment,& foyez hardis
commandement du rey Ezdihias,& d'A ne craignez,& nevous etpouantez point
zarias gouuerneur de la maîfon de Dieu. our le roy des Affyriens, ne pour toute
4 Mais Coré le fils de lemna, Leuite, & a multitude qui eft auec luy car il y en
portier vers Orient, eftoit preuoft fur les 1 : auec nous qu'auec luy.
le bras charnel:mais le Sei
chofes qui eftoyentvolontairemét offer Auec luy
tes au Seigneur, quâd on donoit les pmi | gneur noftre Dieu eft auec nous,pour no°
ces au Seigneur,& les chofes confacrees. aider, & demener nos batailles. Lors le
5 Etfous fa main eftoyent Eden, Ben.ia | peuple print couragefur les paroles d'E
min, Iefué, & Semeias, A marias, &Seche zechias roy de Iuda. -

| nias par les villes desfacrificateurs, pour


fidelement diftribuer les portions à leurs
, Affyriens
Apres ces chofes,Sennacherib roy des
enuoya fesferuiteurs en Ierufa -
freres, aux plus petis côme aux plus grâs. lem(pendantqu'il eftoit contre Lachis, &
r6 Voire fans leur genealogie des mafles, toute ta feigneurie auec luy) à Ezechias
depuis l'aage de trois ans, & au deffus, à roy de Iuda,& a'to° les Iuifs qui eftoyêt
tous ceux qui entroyent au temple du Sei en Ierufalem, difant,
gneur, chacun iour felon leur office,& en 1o voici que dit Sénacherible roy des Af |
|
|
leurs obferuations & ordonnance s: fyriens,En quoy auez-vous :
l, 7 Aufsi à lageneration des Sacrificateurs vous tcnir en Ierufalem durant Ie fiege ?
|

|
felon la maifon de leurs peres & aux Le 11 Ezechias ne vous a il pas deceus,pour
| uites, depuis l'aage de vingt ans & au def vo° liurer à mort par famine & par foif,
fus,felon leurs ordres & ordonnances. difant, Le Scigneur noftre Dieu nous deli
a3 Et à la genealogiede leurs enfans, de urera de 1 a main du toy des Affyriens?
leursfemmes,fils & filles de toute la con » N'eft ccpas ceft Ezechias qui a oftéfes
regationcarfous leur foy ils fe fancti hauts lieux & fes autels & a commandé à
- : en la fainteté.
| . puda & 1erufalem,difant, Vous adorerez
9 En outre, aux fils d'Aaron facrificateurs deuant vn feul autel, & ferez encenfemés
eftans par les champs & faubourgs de | fur iceluy ?
leurs villes,& par chacune cité, ces hom 13 Ne fauez vous pas que i'ay fait,& mes
mes defignez par noms eftoyét ordonnez, peres, à tous les peuples de la terre : les
|

pour leur donner portion à tout fexe ma | dieux des Gens des pais ont-ils peu deli
iculin desfacrificateurs,& à toute la ge urer leurterre de ma main?
nealogie des Leuites. 14 Qui et celui de tous les dieux de ces gés
2o Ainfi en fit Ezechias par tout Iuda: & fit | ue mes pcres ont deftruit, leque l ait peu t
bien,droiture,& verité en la prefence du |
eliurer fon peuple de ma main, q voftre
Seigneurfon Dieu, Dieu vous puifle deliurer de ma main?
21 En toute l'œuure qu'il : au fer 15 Maintenant donc qu'Ezechias ne vous
" .
uice de la maifon de Dieu,& en la Loy & deçoiue,& qu'il ne vous feduife point en
cômandemens,pour cercherfon Dieu de cette façon, &ne le croyezpas car fi nuls
tout fon cœur: il en fit ainfi, & profpera. dieux de tous les Gentils, & de tous les
C H A P. XXX I I. royaumes n'ont peu delurer leur peuple
qsemacherib fait guerre. Ezechias exhone fs de ma main, ni de la main de mes perest
capitaines.L'armee de Sennacherib eft defai . encore moins voftre Dieuvous pourra-il
te par l' Ange. Exechias ingat contre le sei deliurer de ma main. -

gneur: fa mort. 16 Et encore fes feruiteurs parlerent eon |


2.Reis 13 Pres*ces chofes,& apres cefte integri tre le Seigneur Dieu, & contre Ezechias |
té,Sennacherib roy des Aflyriés vint, fon feruitcur.
13, efaie
36.1, etcl. * & entra en iuda, & afsiegea les citez 17 Il eferiuit aufsi des lettres en blafphe
8.v o *
é3-9 2 garnies, & propofa de les vfurper à foy.mant le Seigneur le Dieu d' 1 frael,& dit à
- Quand Ezechias eut veu cela, affauoir, l'encontre de luy, Ainfi quc les dieux des
q Sennacherib eftoit venu, & que laface nationsn'ont peu deliurer leur peuple de
eftoit pour batailler contre lerufalem, ma main, ainfi ne pourra le Dieu d' Eze
3 I l print confeil auecfes princes, & fes chias de liurer fonpeuple de ma main.
" nobles d'eftouper les eaux des fontaines, 13 D'auantage, fes feuiteurs crioyent a hau
qui ettoyent hors de la cité, lefquels luy tevoix en langue Iudaique, contre le peu
donnerent aide.
-

ple de Ierufalem, qui fe tenoyent fur les


4 Lors grospeuple s'affembla,& eftoupe murailles, pour leur donner crainte & les
rent toutes les fontaines,& le fleuue qui efpouanter,à fin de prendre la cité :
s'epandoit parmi la terre.difant, Pour-19 Et parlerent aufsi contre le Dieu de Ie
quoy ies rois des Affyriens venans, trou rufalem, comme contre les dieux des peu
ueroyent-ils abondance d'eaux? ples de la terre, qui fot œuures des mains
5 Auis iil fe fortifia, & cdiha toute la mu- d' homme. --

raille qui auoit efté dfsipee & effleua des 2o Parquoy leroy Ezcchias & Efaie le Pro
tours, &vn autre mur par dehors , & re phete fils d'Amos priereut contre telle
ftaura Melio, en la cité de Dauid; & fit cho e,& crierent au ciel.
beaucoup de baftons & de boucliers. 21 lt le seigneur enuoyavn Ange,qui def
------
Et ordona dos capitaines de guerre far confit tout homme puiflant de l'armee,
'6
- ------ - -- - -

/
Ezechias,Mana ffes. Chap. x XX III.
& le duc, & le princesau eamp du roy de
I69
| 4 11 edifia des autels en la maifon du sei
Affyriens : lequel s'en retourna tout con le Seigneur auoit dit,
gneur, de laquelleIerufalem
|
fus en fa terre,& comme il fut entré en la *Mon Nom fera en à iamais. | - -

maifon de fondieu, ceux qui eftoyent iffus 5 Et edifia des autels pour tout l'exercite 2.R*ir 7
de fon propre ventre, l'occirent à l'efpee. du ciel,és deux paruis de lamaifo du Sei- 1o
22 Le Seigneur fauua Ezechias,& les habi gneur. -
tans de Ierufalem de la main de Sennache d
Il fit pafferfes fils par le feu,en la val
| rib roy des Affyries, & des mains de tous : lee du fils d'Ennon. il prenoit garde aux
& leur donna repos à l'enuiron. temps, & aux enchantemens & deu*
-

23 Et plufieurs apporterent oblation auSei mcns: & auoit des efprits familiers, & eut
gneur en ierufalem & des chofes precieu deuins en abondance , pour mal faire
*de remor fes à Ezechias roy de Iuda : lequel apres des
deuant le Seigneur en l'irritant.
Genef24| ceci fut exalté enuers toutes nations.
53 . il mitenaufsine
24 En*ces iours- la Ezechias fut malade 7 faite
image taillee qu'il auoit
- -

, la maifon de Dieu, * de laque lle 2.Rois7 .


2 Rois2o| iufqu'à la mort & pria le seigneur lequel Dieu auoit parlé à Dauid& à salomo fon 1o
1.efaie 3.1l luy refpondit, & luy donnz figne, fils, difant , I e mcttray mon Nom eternel
*s iMais Ezcchias ne rend t pas felon le be -
- -
lemét en cefte maifon, & en Ierufale, que
nefice à luy fait : car fon cœur fut effeué,| i'ay efleuë de toutes les lignees d'Ifrael. ,
- --
-

| & l' ire vint contre luy & contre Iuda , & 8 Et me remuerayplus le pie d',frael, de la
| 1erufalem. terre que i'ay ordonnee à leurs peres,
2s Apres cela il fut humilié de ce que fon moyennant qu'il s pr,nnent garde a fair
| cœur auoit eté eleué, tat luy comme les tout ce que ie leur ay commandé par la
| habitâs de Ierufalé.mais l'ire du Seigneur main de Moyfe allui,toute la Loy, les
| ne vint point fur eux es iours d' zechias. ordonnances & les iugemens,
27 Ezechias eut trefgrande richeffe & hon 9 Manaffes donc lit errer Iuda , & les habi
neur, & fe fit des threfors d or,d'argent,& tans de Ierufalein : t ellement qu'ilsfirent
de pierresprecieufes , & d'odeurs aroma- | plus que les Gentils que le scigneur
i tiques , & d'efcaffons,& de tous vaiffeaux | mal
auoit deftruits deuant la face des enfans
i precieux: d'Ifrael, - -

28 Et aufsi des greniers, pour le reuenu du


froment, & celiers pour vin & l' huile:&
o Et le seigneur parla à Manaffes & à fon
des eftables pour routes beftes, & des ber | peuple : mais ils n'y voulurent point en
tendre. , - - -----

| geries pour les troupeaux. Pourtant il fit venir fur eux les Princes
29 Et fe fit des villes,& eut abondance de de l'armee du roy des Affyriens : & prin
troupeaux de brebis,& de bœufs:carDieu | drent Manafios, le liant de manicles , &,
luy auoit donné fort grande fubftance. l'enferrant de chaines , & le menerent en
3o Ledit Ezechlas aufsi eftoupa les côduits Babylone. , -- . |
" des eaux de Gihon la haute & les fit tour- 1 Lequel eftant en angoiffe,pria le sei -
ner deffous vers l'Occident de la ville de 2 gncur fon Dieu, & fut fort humilié" de-depau
Dauid.Ainfi Ezechias profpera en toures uant le Dieu de fes pe1 es. - - _ lDieu
| fes œuures.
13 Il le pria, dont il le receut en grace ,& -
ambaffade
31 Toutes fois quid les s des prin exauça fon oraifon : & le fit retourner en
" ces de Babylone furent enuoyez vers luy, Ierufalem en fon royaume & Manaffes co│
| : l'interroguer du miracle quifut fur gnut q le Seigneur eftt celui qui eft Dieu.
i la terre, Dieu le laiffa pour eftre efprouué: 4 Apres ce,il edifia le mur hors de la cité
Hrebr. «l
cœur
a fin de fçauoir tout ce q eftoit en fo de Dauid,vers l'occident de Gihon , cn la
32 Le refte des faits d'Ezechias,& fa'mife vallee depuis l'entree de la porte des poif
ferbontex ricorde eft efcrite en la vifion d' Efaie le
fons & cnuironna la tour, laquelle il efle- -
| Prophete, filsd'Amos,& auliure des rois uagrandement puis mit des capitaines de
| de Iuda & d' Ifrael. l'armee par toutes les fortes citez deuda.
| 33 Ezechias dormit auec fes peres,& fut en 15 Et ofta les dieux eftranges & les idoles
*
i feueli au deffus des des fils de
de la maifon du Seigneur, & tous les au
| Dauid: & tout Iuda & les habitans de 1e tels qu'il auoit * en la montagne *
rufalem luy firent honneur en fa mort. Et
Manaffes fon fils regna pour luy. maifon du seigneur en Ierufalem& les
la hors de la ville. -
ietta
C H A P- :: Pareillement il redifia l'antel du sei
-

qManaffes idolatre eft »mené en Balylone: il fe 16gneur, & facrifia fur icelni des facrifices
humilie.Amon luy fuccede , «- eft tué par fes
| fertiteurr.
: & de louäge:il commanda auf
feruift au Seigneur le Dieu
i à Iuda
Anaffes eftoit aagé de douze ans,quand d'Ifrael. qu'il
| |
2.Rois21 M il comena à regner: & regna cinquan
- - -

2, re cinq ans en 1erufalem. 7 Toutesfoi s encore lepeuple facrifioit és


| hauts lieux, mais feulement auSeigneur
2 Mais il fit mal deuant le Seigneur, felon l leur Dieu.
l'aboninatiõ des Gentils, que le Seigneur Le refte des faits de Manaffes,& fon orai
- auoit deftruits deuant lcs cnfansd'Ifrael.
fon Dieu,& les parolles des voy
3 Et retourna edifier les hauts lieux qu' fonversparlerétà
" zechias fon pere auoit demolis : il dreffa | ans qui luy au nom du Seigneur
le Dieu d'Ifrael : icelles font és geftes des
des autels aux Baalims , & fit des bois fa- | rois d'Ifrael.
crez, & adora tort l'exercite du ciel & les 19tout
Aufsi comme fa tranfgrefs
fon peché,il&pria, & qu'it fut exaucé
ion , & les|
feruit.
- |
-----

-- ---------- ---- y, i» ----


| |
Iofias. Liure des Chroniques I I.___ |
places aufquelles
p n edifia
utqueites 11 eau 1eles hauts liieux, | d' Ifrael,& de tout fuda& Beniamin,& fe .
i 1v - --

& contitua les bois & les images deuant | tinrent en 1 erufalem: -

qu'il fut humilie,font efcrits aux parol- io Et le baillerét és mains de ceux qui pre
les du Voyant. | fidoyent fur les ouuriers en la maifon du
fut enfeueli en fa maton & Amon fonfils seigneur,a
2o Manaffes donc dormit auec fes peress & uriers fin qu'ils iedônaffent
qui befongnoyent aux ou-
en la maifon du |
regna en fon lieu- -
seigneur, pour racoutrer & reparer la
| at Amon eftoit aagé de vingt & deux ans, - mailon.
quand il cômcnça à regner & regna deux| n aux
Et iceux les diftribuerent auxouuriers &
maffonspour acheter des pierres taii
ans en Ierufalem. -

2, Et fit mal en la prefence du Seigneur,ain lees,& desbois pour la garniture, & che- .
- fi qu'auoit fait Manafies fon pere.EtAmô * urons des maifons que les rois de luda a
1 facriha à toutes les images que ion pere | uoyent deftruites. --

auoit faites, & les feruir. 1x Lefqucis perfonnages faisyent fidele


23 Et ne fut point humilié deuät le Seigneur ment l' œuare.Pt Ies ma iftres des œuures |
aini que Manafiesfon pere combie qu il eftoyent,Ia hath & Abdias Leuites des fils |
offenfaft grandement. . de Merari & z acharias & Motollam , des
24 Et fes eruiteurs ayans coniaré contre fils de Caarh,pour folliciter: & tous les
"iuy roccirent en fa maifon. Leuites ayans intelligence des inftrumens
» ,ceux
maisqui
le peuple de la terre trappa tous de mufique. .
auoyent coniure contre le roy 13 Aufsi *
les portefaixil y auoit follicit
Annon. Aufsi le peuple de la terre confti | teurs, & fur tous les ouuriers en chacune
tua fon fils lofiias 1 oy en fon lieu. *uure des Leuites, feribes , preuofts &
- C H A IP. * x X X i E - I. | portiers. -

qiofas de fruit les idoles repere le tple.Le Deu 14 Et comme ils portoyent l'argent quia
" erncme trouué au te*ple . uoit efté apporté au temple du seigneur |
oias eftoit de luit ains quand il commen Heleiale faerificateur trouua le liure de
I ça a regner & regna trente & vn an en Jie | la Loy du seigneur, lequel auoit efté donné
-
2.Rois22 |
ar la main de Moyfe.
| e rufalem. |
2 il fit ce qui eftoit dr6it et la prefence du 15 Et Heleia dità saphan le châcelier i'ay
Seigneur & chctrina és voyes de Datid trouué le liure de la Loy en la maifon du
fon pere,è& me declinapointni a dextre ni
- a femefre. * ' *
16 seigneur,& le luyle
Et saphan porta bailla.
liure au Roy » & ra -

3 Et au hu iteme an de fon regne comme iI cota encore la chofe au Roy, difant, Tout
eftoit encore enfant , il commena à cer ce que tu as ordoné en la main de tes fer
a cher le Diéu de fon peré Dauid : & en la niteurs, ils l'ont fait.
douzieme annee il comença a nettoyer r Et fondirent l'argent qui fut trouué en
luda & 1erutalem des hauts lieux, & des pa maifon du seigneur:& le baillerent en
*& des images de taille & de fonre rre 1es nains des cömiffaires, & entre les
* demolit-on en fa pretence les autels mains de ceux qui faifoyct la beforgne
13 Autsi saphan
* des aalims : & fit brier les fimulachres Roy,difant, le chancelier
Helcia denon m'a
le facrificateur a au
- qui eftoyent en jaut par deffus iceux. 1 l
- *mpit ausi les bois, & les images de tail d5né vn liure.Et Saphan le leut en la pre
- le &"de fonte, & les diminua & lcs efpar r9fence du Roy.
Et quand ie Roy eut ouy les parolles de --

- dit fur les tombeaux de ceux qui leur a


la Loy, il rompit fesveftemens,
5 uoyent facrifié. -

En outre, il brufla les os, des facrificateurs , o, etcommanda à Helcia , à Haicam fils
fur les autels d'iccux : & nettoya luda & de saphan, à Abdo fis deMicha,à sapha -
Ierufalem. - - .
le chancelier, & àAfa feruiteur du Roy ,
6 et aux citez de Manaffé & d' phraim, & difant,
* des*on iuqu'a Nephthali, & en lears moy 1 Allez,
&&pour
enquerez vous
le refte du Seigneur
d'Ifrael pour
& de Iuda,
lieux defertsilàeu
et quand l'entour-
difsipé. les autels & les
-

ouéhanties paroles de ce liure qui a efté


pois* & qu'il *rouuecarrire du seigneur eft grande la
menu,& qu'il eut
eut brife
demolilesto*
images par le
lcs timula quelle et defcendue fur nous , de ce quc
- chres par toute aterre d'Ifrael, il s'en re nos peres n'ont pasgarde la parole du Sei
tourna cn lerufatem
gneur, pour faire felon tout ce qui et e
a uid
ponclaenterre
laneftoit
dixhuitieme de fon regne, ,fcrit
defia nettoyce, & autsi
en ce liure.
Ielcia donc & les autres enuoyez du
le temple, il enuoya sapha ils d'Efelias Roy, s'en allerét à Olda propheteffe,fen
**sle gouuerneur de la cité & ioha ra,gardeur me de sellum fils de The cuath,fils * -

des vetcmens, laquelle habi


*de oachaz conmis fur les regitres,
pour retaurer la maifon duseigneurfon toi en 1erufalem, au'college & luy dirent "Chal.ma
felon cela.
Dieu. * --- -
fon de do
9 Lefqucls vinrent à Helcias le grand fa 3 pieu*d Laquelle leur refpondit, le seigneur le ét rine, ous
-

crificateur,& luy donnerent l'argentqui tfrael dit a infi, Dites à l' honne d'eftude.
au,t etré a porté en la maifon de Dieu, qui vous a enuoyez à moy .
lequel ies Leuit es, gards de l'entree , a 4 Ainfi dit ie signeur voici ie ferayve
*et anemblé de la main de Manaffé & nir ma - hcurtur ce tieu-ci, & fur fes ht
d * phrain, & de tout ce qui cftoit refté bitans : ffauoir , toutes les male dictions .
-
- - qui-eu
-

- -
Chap. xX XV. - - 17o -

| sui font efcrites en ce liure, qu'on a leu 4 Et vous preparez felon les maifons de
vos familles et vos " diuifionsfelon l'cieri "partager
deuant le roy de Iuda. .. . . !
| ture de Dauid roy d' itra el, & felon la de ou ordres
25 Pource qu'ils m'ont delaiffé, & ontfait
encfemés aux dieux eftranges , pour me | fcription de salomon fon fils. dij ibn e, -

Afs fez au functuaire, felon la diuifio des


prouoquer à courroux , en toutes les œu familles,
ures de leurs mains, pourtât ma fureur de à vos frercs les cnfans du
|
*e
| feendra fur ce lieu ci, & ne fera point e felon la diuifion de la parété des Leuites. .
fte inte. Sacrificz oblat ons de la Pafque , & vous |
26 Mais au roy de Inda, qui vous a enuoyez fan& ifiez , appreite z aufsi vos freres, à fin
pour cercher le Seigneur, vous direz ain | qu'ils puiflentfaire felo :
du Sei
fi, le seigneur le Dieu d' ifael dit ainfi, | gneur donnec ar la main de Moyfe. -

| Qulnt aux parolles que tu as ouyes : 7 En outre » Io : bailla à ceux du peuple


27 pource que to cour a efté amo, & que qui fe trouuerét, que brebis, qu'agneaux&
, tu t'es humilié en la peience de Dieu, | cheure aux , en nobre trente mille, & trois
* quand tu oyois fes paroles cotre ce lieu mille bœufs, tous pour la Pafque, lefquel
ci,& contre fes habitans , que tu t'es hu - les chofes « ftoyét de la fubftance du Roy.
8 Aufsi les princes d icelui offrirent volon
, milié deuant moy, & as rompu tes vefte
mens,& as pleuré deuant moy,ie t'ay auf tairement leurs dons, tant au peuple que
fi exaucé,dit lc Seigneur. aux facrificateurs & Leuites : Helcia, 7a -
2 voici,ie te recueilliray auec tes peres,& - charias , & 1 elh el les gouuerneurs de la
| feras raffemblé en paix en ton fepulchre: mail on du Seigneur: donnerent aux facri
& tes yeux ne verront point tout le mal ficateurs pour la Pafque : a / eau oi,deux
, que ie doy faire venir contre ce lieu-ci, mille fix ccs ouailles, & trois cens bufs.
2-Rois23 & c6tre fes habitans. - Lceux donc rappor 9 lPareillement Chonenias,Semeias , & Na
terent au Roy la chofe. - thanael fes freres, & aufsi Hafabia, Iehiel
29 Puis le roy enuoya, & affembla tous les & iofa bad les princes des Leuites, d5aert
, anciens de Luda & de 1 erufalem: aux autresLeuites, pour celcbrer la Pafque
3o Et monta en la maifon du * eigneur & a cinq mille ouailles & cinq cens bœufs. -
uec luy tous les hommes de Iuda, & les ha 1o Et ieferuice fut apprefté, & lesfacrifi
bitans de Icrufalem:à fç au2i,les facrifica- . cateurs le tinrent en leursplaces : aufsi les
teurs & Leuites , & tout le peuple, depuis I euites en leurs ordonnances felon le co
le plus grand iufqu'au moindre. - t eux ef i mat dement du Roy, -

coutans, leut toutes les parolles du liure 11 Et tacrifiercnt l' oblation de la Pafque.
, de l'alliance, lequel auoit efté trouué en Les facrificateurs faifoyent l'afperfion de
| la maifon du Seigneur. leurs nrins, & les I cuites efcorchoyent.
1 F t le Roy eftant aupres de fa colomne,fit 12 Ils retire vent ceci de l holocaufte, pour
" alliance dcuant le Seigneur, de le fuyure | le donner felon les diuifions des familles
& garder fes commandemcns & celinoi | des enfans du peuple , pour offrir au sei
-
gnages, & fes ftatuts de tout fon cour, & gneur,fe io qu'il eit efcrit au linre de Moy
de toute fon ame : en faifant les chofes de fe, & ainfi des boeufs.
- l'alliance, qui font efcrites en ce 1iure. Et roftirct i'agneau de la Pafque au feu,
32 Et y fit accorder tous ceux qui auoyent feion la couftune:mais ils euirent les cho
* efté trouuez en l erufalcm, & en Bea-ia | fes confacrees, en chauderons & chaudie
, min. Et les habitans de Icrufalcm firent res, & en pots : & les diftribuerent prom
felon la paction de Dieu, le Dieu de leurs ptement a tout lepeuple.
peres. " Puis apres en appreiterent pour eux, &
I
53 Iofias donc oft a toutes les abominations pour les facrificateurs. Car les facrifica
" de tous les pais qui eftoyet aux enfans de | teurs enfans d' Aaron,furent occupez iuf
| Ifrael:& fit que tous ceux qui fe trouue qu à la nuict en l'oblation des *
rent en Ifrael, feruiffent au Seigneur leur ftes , & des graiffes. Parquoy les Leuite
Dieu. Ils ne fe retire rent point arriere du appareille rent pour eux & pour les facri
| Seigneur le Dieu de leurs peres, tout le | ficateurs d'Aaron.
i temps "de fa vie.
15 Et les chantres fils d'Afaph fetenoyent
"affau.du r C H A P. X X X V. en leur ordre,felon le commandement de
vy Iofas. qIofas celebre la Pafque,difofe de la religion. Dauid, & d'Afaph, & d Heman, & d'Idi
Fait guerre au Roy d' Egypte,ou il meurt. | thun, le Voyât du roy Dauid.Aufsi lespor
. . , Vfsi 1ofias celebra la Pafque au Sei | tiers eftoyent en chacune porte,tellement
2.Rois 13 gneur en Ierufalem, & facrifierent l'o |
qu'ils ne fe departoyent point de leurfer
2t. ;- ef- l \ olatiö pour la Pafque, le quatorziome | uice:pour laquelle chofe aufsi les Leuites»
dias 1.1 iour du premier mois. leurs freres,appareillerent pour eux. .. |
2 Et ordonna les facrificateurs en leurs of- 1 E t ainfi tour le feruice du Seigneur fut
- fices , & les enhorta d adminiftrer en la | en ce iour-la apprefté pour faire la Paf
- maifon du Seigneur. | que & offrir les holocauftes fur l'autcl du
v Et dit aux Leuites qui enfeignoyent tout Seigneur, telon le commandement du roy
-
" Ifrael , lefquels eftoyent faincts au sei I ofias. . -

gneur, Mettez l'arche du fanctuaire au té Les fils d'Ifracl, qui fetrouuerent en ce


ple q Salome fils de Dauid roy d' ifrael a temps-la , celebrerent la Pafque & la fo
-
edifié: car vous ne la porterez plus fur les lénite des pains fans leuain parfept iours
epaules: Maintenant donc feruez au Sei- 1 Et ne fut pas fait de Pafque femblable à
. neur yoftre Dieu, & à fon peuple ifrael ieelle en Ifracl, depuis lcs iours de Samuel
--------
X. ii.
| - --------
---- -------

Ioacim. Liure des Chroniques II.


* ----

le Prophete & tous les rois d'Ifrael,on ne 7 Et icelui Nabuchodonozor emporta en


fit onques telle Pafque ,comme fit Iofias | Babylone des vaiieaux de la maifon du
----------------- -

& les Sacrificateurs,& les Leuites, & tout Seigneur,& les mit en fontenple en ladi
Tuda & Ifrael, qui s'y eftoyenttrouuez, & teBabylone.
les habitans de Ierufalem. : Le refte des parolles de Ioacim , & de fes |
2.Rois 2319 *Cette Pafquc fut celebreeen l'an dix- abominations qu'il fit, & qui furent trou- |
32 hutlene du regne de Iofias. uees en luyfont efcrites au liure des rois ,
2 o Apres tout cela, & que Iofias eut ordon- d'Ifrael & de Iuda, Et Ioachin fon fils re- |
né le tēple,Nechao le roy d'Egypte mon- gna pour luy. |
ta pour faire la guerre en Charcamis au-9 Ioachin eftoit aagé de huit ans quand il s
pres d'Euphrates : & Iofias fortit au deuât commença à regner& regna trois mois&
de luy. - dix iours en 1erufalé, & fit mal en lapre
21 Mais Nechao enuoyant meffagers vers | fence du seigneur. |
luy, dit , Quel affaire y a-il entre toy & 1o Et apres l'an reuolu,le roy Nabuchodo- |
v,eneft | moy, roy de Iuda ? "ma guerre n'eft point nofor enuoya & fut tranfporté en Baby-
,ia - auiourd hui contre toy : mais contre vne lone.auec les plus precieux vaiffeaux dela
:,,,.e qe|| maifon à laquelle Dieu
aller haftiuement. m'adecommandé
Ceffe venir à l'en- maifon duroy
de fon'frere seigneur
fur Iuda* Et conftitua sedecia 2.Rois24
& Ierufalem. -

3, lais | cotre de Dieu, (lequel eft auec moy)qu'il ii Sedecias eftoit de vingt & vn an quand il 15
m,i, ccn-| ne te defface. commença àregner, & regna onze ans en* 3 *
* a, la
fx MaisdeIofias
mai 22riere luy, ne vou'ut
ains point retourner
s'aucntura * il fit mal en la prefence du seigneurfon f*:
ar n Ierufalem.
de batailler pren
*tl*nie ||
jo rolles , & n'obtempara
contredeluyNechao, point
qui etoyent de auxpa Dieu
la bou-- le & ne s'humiliapoint
prophete, parlant de par lepourteremie *:
seigneur. par :
: ,| che de Dieu.Ainfi l vint pour bataille r 13 Mefmes il fe rebella contre le roy Nabu- * r

1 | au champ de Mageddo. " chedonozor qui l'auoit fait iurer de par ***
23 Et les archers tirerent contre Iofias. Dieu: & endurcit fon col, & obftina fon ***
| Lors le roy dit à fes feruiteurs : Oitez- cœur tellement qu'il ne fe retourna point
| moycarie fuis nauré grandement. au Seigneur le Dieu d'Ifrael.
l - 24Et ils ie mirét furvne aure chariot qu'il t4 Maisaufsitous les princes des facrifica
auoit, & le meneret en terufalem.ll mou- teurs, & le peuple tranfgreffa merueilleu
|
rut, & fut enfeueli au fepulchre de fes pe- fenent fclon toutes les abominations des
res, & tous ceux de 1uda & de Ierufalem : Gentils : & fouillerent la maifon du Sei
le pleurerent. | gneur qu'il auoit fantifiee en lerufalem
25 Et 1eremie le laméta Aufsi tous les chi- 15 Le seigneurDieude leurs peres enuoyoit .
| tres& chantereffes, iufqu auiour prefent, vers euxpar la main de fesmeffagers, en
refument les lamentations furiofias & en | folicitant & enuoyant : car il cfpargnoit
| ont fait ordonnance en Ifrael , Voici, ces , fon peuple & fon habitation.
|
, chofes font efcrires és lamentarions. 16 Mais * mocquoyent des meffagers de
26 Mais le refte des parolles de iofias: & fa Dieu,& n'eftinmoyent rien les parolles d'i-
H. fes | "mifericorde, fuiuant ce qui eft efcrit en celui, & abufoyent de fes Propheres : iuf- |
bontex la Loy du Seigneur, qn'à ce que la fureur du Seigneur monta
27 Et les fais premiers & derniers d'ice- fur fon peuple, & qu'iln'y eut plus de re- -

lui , font efcrits au liure des rois d' frael | mede.


& de Iuda. 17 Car il fit venir fur eux le roy des Chal
C H A P. XXXVI. - deens, lequel occitleurs ieunes gens à l'ef
| srDes r es de Ioachax.Eliacim, dit loacim, &- pee cn la maifon de leur fanctuaire : il ne
eut pas pitiédes ieunos, ne de lapucelle,
& edecias. Le tranfporrerent en babylone , la
| caufe,le renuy c retour d'icelui par cyrus. ne de l'ancien, ne du vcillard tous furent
ors le peuple de la terre print Ioachaz liurez en ta main:
2 Rois 23 -

g» fils de Iofias,& le conftitua roy en Leru- 18 Et tous lesvaiffeaux de la maifon de


-
falcm au lieu de fon pere. Dieu, rant grans que petis, & les threfors
2, Ioachaz etoit aage de vingt & trois ans du temple du Seigneur, & les threfors du
quand il commé a à regner & regna trois roy & des princes ,il les tranfporta tous
mois en Ierufalem. en Babyione. -

3 Et le roy d'Egypte l'ofta de 1erufalem& 19 Les ennemis bouterent le feu en la mai


condamna la terre à cent talens d'a fon de Dieu ,& deftruirent la muraille de
cnt,
-
-
' & vn taient d or. 1erufalem. 1 is bouterét le feu par tous les
* Et le roy d Egypte continua Eliacim palais d icelle , & degaiterent tous les v
Math. 1.4 fon frere fur luda & ierufalem,& & chan renilles precieutes d icelle:
3 gea fon nom Ioacim, Et Nechao print Ioa 2o Et tranporta en abylone ceux qui a- |
| chaz le frere d'celui, & le mena en Egy- uoyent elchappe le glaiue, & luy feruirét |
pte. & a fes enfans, iufqu a la venue duroyau
-

| 5 " 1oacim eftoit de vingt cinq ans quand il me des Periens : -

commença a regner , & regna enze ans en 21 A fin que la parolle du Seigneur fuft ac- |
| 1erufalé. Il fit mal enuers le seigneur fon complie,par la bouche de l erem e, & que
| Dieu. - lateireaccomplit les repos : car tous les Efdras r.
6 Et contre luy monta Nabuchodonozor iours qu'ellefut detolee, ella cefia iufqu à ire.2 6,
- roy de Babylone, & le lia de chaines pour ce que ieptante ans turent accomplis. . 12,c-29. '
le mener en Babylone. 22 *Mais en l'an premier de Cyrus roy de 11 -
- - _ - ------ ----- ------------ lerie --
-

- |
-
, |
-

|
| Retour de la captiuité chap. I. II. _____ 17 __ | ni
Perfe, pour accomplir la parolle du sei Le Seigneur Dieu du ciel m'a donné rous |
gneur qu'il auoit proferee par la bouche les royaunes de la terre ,& luy mefme
de 1eremie, le seigneur fufcita l'efprit de m'a donné commifsion de luy edifier vne
Cyrus roy de Perfe : lequel fit publier vn maifon en Ierufalé, laquelle eft en Iudee.l
1
cri par fon royaume, aufsi par lettres, di-| Quicöque d'entre vous eft de tout fon peu
fant, | ple, le Seigneurfon Dieu foit auec luy, & |
23 Voici que mande Cyrus le royde Pere qu'il monte. | -

---------
-

- ------- Le liure d'Efdras le Prophete.


T C H A P. I.
qcongé lumanié & la geffe de cyrus caucrs les|| 'Enfuiuent les fils de la prouince, qnini 7
Iuif pour redifier le temple.
monterent de la captiuité de la tranfmi 3-fd.5i
| S gration ,***t
'R'e.Ceres que Nabuchodonozor t oy de Ba
- -

*l'AN premier de"ctro


2.Chro36 É| roy de Perfe:à finq la bylone auoit fait tanfporter en babylo
22
à| parolle duseigneur p ne , & retournerent en 1 erufalem & en
Iudee,vn chacun en fa ville : , ,
3.ef. 2.1 feree p la boucthe de
ier. 25.12,
leremie,fuftaccôplie 2 Lefquels vinrent auec Zorobabel , leaa
C- 29,10 'e Seigneur fu cita le Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai,
efprit de Cirus roy de Beifan , Mefphar, Beguai,Re hum , Baana. |
perfe,&fit publier p * nombre des hommes du peuple difael
utt: - --
tout fon royaume,tait |

de voix qu aufsi pr iettres difant, 3 Les fils de Pharos, deux mille cent & fe |
2 voici que mande Cyrus le Roy de Perfe, ptante deux. -

| Le seigneurDieu du cicl m'a donné tous 4 Les fils de Sephatia, trois cens feptan
les royaumes de la terre : & m'a donné en te deux. -- | - - _-

charge de luy edifier vne maifon en Ieru & Lesfils de Area, fept cens feptante cinq.
-

falem,taquelle eft en Iudee. Les fils'de hahah de Mo*u des ils de Peu.dadis
3 Quiconque d'entre vous eft de tout fon Iofué & Ioab, deux milie luuit , cens & Moab.
douze. -
peuple,fon Dieu foit auec luy, qu il mote
en Lerufalem qui eft en Iudee, & qu'il edi 7 Les fils d'Elam,mille deux cens cinquan
fie la maifon du Seigneur le Dieu d'Ifrael tequatre. -
. c'eft le Dieu qui eft en Ierufalem. 3 Les fils de Zethua , neuf cens quarante
4 Et quant à tout liomme quidemeure, de clino. -

quelque lieu que ce foit ou qu'il ait habi 9 Les fils de Zachai,fept cens foixante.
ré,que les hommes de 1a demeure le foula 1o Les fils de Bani, fix cens quarante deux.
gent par or& par argent, par fubftance,& 1 I Les fils de Bebai,fix cens vingt & tro s.
ur beftail, outre ce que volontairement 1 Les fils de Azgad mille deux cens vingt
ils offront en la maifon de Dieu qui eft deux.
en Ierufalem. -
13 Les fils d'Adonicam , fix cens fofxante
fix. |
s Adõc les princes des peres de Iuda & de - -

Ben-ianin , & les Sacrificateurs auec les 14 Les fils de Beguai, deux mille cinquan
Leuitesfe leuerét:tous ceux defquelsDieu te fix. - |

fufcita l eprit pour moter, àfin d edifier 15 Les fils d' Adin, quatre cens cinquante
la maiton du Seignenr eftant en 1erufalé. quatre. l -

6 Et tous ceux qui eft oyent à l'enuiron de 16 Les fils d'Ater qui eftoyent d' Ezechias
eux, remplirét à force leurs mains de vaif nonante huit.
feaux d'or & d'argent, de tubftance,de be 17 Lcs fils de Befai, tro 's cens vingt trois.
ftes, & de chofes precieufes,fans les obla 18 Les fils de lora, cent & douze.
tions voiontaires. 19 Les fils d' Afum, deux cens vingt trois,
- |7 Aufsile roy Cyrus tira hors les vaiffeaux 2o Les fils de Gebbar, nonan e cinq
de la maifon du Seigneur, que Nabuchodo 21 Les fils dc Beth-lehem,tixvingts & trois.
nozor auoit retiré de Ierufalem, & les a
uoit mis en la maifon de fon dieu.
22 Les hommes de Nctupha , cinquante
fix, - -

2 Cyrus donc roy de Perfe les bailla par la 23 Les hommes d'Anathoth , fix vingts&
" main de Mithridates threforier: & les li huit. -

ura par conte a S attabafar prince de Iuda. 24 Les fils d'Aznauet, quarante deux.
» Et le nombre d iceux eitoit tréte bais ins 25 Les fis de Carath-arin , de Cephira, &
d'or,mille bafs ins d'argent,vingtneuf cou de Beroth,iept cens quarante trois, .
fteaux, 26 Les fis de Rama & de Gabaa , fix sems
1o Trente taffes d'or, quatre cens & dix taf vingt & vn. -

fes d'argent du tecod ordre,& mille autres 27 les hommes de Maclinas, cent vingt -

vaiffeaux. deux.
11 Tous ies vaiffeaux d'or & d'argent, efto-28 Les hommesde Beth el & de Har, deux
· yét cinq mille quatre cés.Saiaoa ar les fit , cens vingt trois. --

tous coduire auec "la tranfmigation qui 29 Les n.s de Nebo cinquante deux.
c.lerhom ! montoit de sabylone en 1erufalem. 3o Les ils de Megbis cent c nquante fix
»ner qu'on C H A P. I 1. 3I Les hus de i'autr- lam,miiie deux cens
auoit tri q Le nombre de ceux quide Balylone monterent cinquante quatre. - --

rm Ierufal M,
par ex, 32 Les his d'Harim,trois cens
M-
vingt.
L
-
-
Reftauration dutemple _ Eflras. -------
-
33 Les fils de Lod, Hadid, & ono,fept cens deboutez de la facrificature. |

| vingt cinq. -
63 Ausi Atherfata leur dit,qu'ils ne mas
| 34 Les fils de 1 ericho, trois cens quarante ge affen: point de la chofetreflaincte,pen
| ClIlC. - - dant qu'vn facrificateur afsifteroit ayant
35 : fils de Senaa , trois mille fix cens Vrim , Thuminm. - -
- trcnte. . -- - - - - &4 Toute la multitude enfemble eftoyene
36 Des facrificateurs.Lcs fils de Iadaia,d quarante deux mille trois cens foixante. -
7 la maifon de Iefué, neuf cens feptant 65 Sans leurs feruiteurs & leurs feruantes,
trO 1s. - | lefquels eftoyét fept mille trois cens tren
37 Les fils d'Eminer, mille cinquantedeux. tefept :& entre iceuxil y auoit deux cens
32 Les fils de Phefhur,mille deux cens qua chantres & chantereffes.
- * rante fept. | 66 Ils auoyentfept cens trentefix cheuaux
39 Lesfils de Harim mille & dixfept. - denx cens quarante cinq mulets.
2o Des Leuites es fils de Iefué & de Ced c7 Quatre cens trente cinq chameaux, fix
| " miel,des fils d'Odouia, feptante quatre. mille fept cens & vingt anes.
| 41 Des chantres.Les hls d'.faph cét vingt c3 Et d' entre les princes des familles eftana
huit. venus pour la maifon du seigneur qui eft
42 Desfils des portiers. Les fils de sellum, en Ierutalem,s offrirent volontairement
les fils d'Ater,les fils de l' elmon,les fils de en la maifon de Dieu, pour la côftituer en
, Accub, les fils de H atta, les fiis de Sobai, fon !ieu.
* trois cens trententuf. - 69 Ils donnerent di-ie,au theforpour l'ou
43 Des Nathinicns Les fils de Siha, les fils urage felon leur puitfarce:ajauon, foixan
, " de Hafiipha,les fils de Tabbaoth, te & vn mille drachmes d or, & cinq mil
- q4 Les fils de Ceros , les fils de Siaa,les fils le mines d' argent, & cent robbes de facri
- de Phadon. . -
ficateurs. - -
45 Les fils de Lebana, les fils de Hagaba,les 7 o Et ainfi les Sacrificateurs & les Leutes
" " fils d'Accub. - & aucuns du peuple,& des chantres,& les
, 46 Les fils d Hagab,les fils de Semlai , les portiers , & les Nathiniens habiterent en ss
- fils de Hanan,
leursvilies, & tous ceux d'Ifrael en leurs
47 Les fils de Gaddel,lesfils de Gather les villes. | - -
fils de Raaia. - -- . -
C H A P. I I I.
43 Les fils de Rafin, les fils de Necoda, les qLes facrifcer offens : le temple,& louanges ch7
fils de Gazam, " tees au signeur. - t
- 49 Les fils d'Afa , les fils de Phafea,les fils R le fept eme mois venu,apres queles |
de Befee, -
(): d' Ifrael furet de retour en leurs ,
-- villes, le pcuplc s'adenbla tout en vn
5o Les fils d'Afena , lesfils de Munim, les
|
fils de Nephufim, en Ierufalem. - : ,
Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, 2 Adonc louéfils de Ioiada fe leua ance
" les fils de Harhur. | fes freres Sacrificateurs, & Zorobabelfils
|
52 Les fils de Beauth, les fils de Mahida,les desalathiel auec fes freres,& edifierét fiur
fils de Harfa. | l autel du Dieu d' Ifrael, pour offrir furice
Les fils de Bercos, les fils de Sifara, les , luy les holocautes,ainfi qu'il eft efcrit en
fils de Thema, | la Loy de Moyie homme de Dieu: . :
Les fils de Nafia, les fils de Hatipha, 3 Et baftirent i'autel de Dieu en fon licur,
Lesfils des feruiteurs de Salomon,lesfils " pourtant qu'ils auoyet peur dupeuple des
de Sotai, les filsde sophereth , les fils de| pais & otroyent fur icelui holocauites au
Pharuda. S eigneur ,holocauftes du matin & du vef
- 56 Les fils de Iala,les fils de Dercon,les fils P1 e, -- . : |
de G eddel, 4 Ils firent aufsi la folennité des tabcrna
| 57 Les fils de saphatiales fils de Hatil,les cles, ainfi qu'il eft efcrit:& les holocauftes
" fils de Phocheret, qui eftoyent d'Afebaim,- chacun par fon ordre , felon la couftume -
lesfils d'Ami. - , de ce qui conuenoit à chacun iour. .. "
58 Tous les Nathaniens,& les fils des feru i s Et apres cela l'holocaufte cotinuel , tant,
teurs de Salomon furent trois cens nonan és nouuelles lunes, qu'en toutes les folen
| ' te deux. . , * 1 . , nitez confacrees au Seigneur , & en toutes
-

| 59 Et ceux qui monterent de Thelmela, de | les oblations volontairement ofiertes au


.7 Thel-harfa , de Cherub, d'Adon,d' Emer, - Seigneur. - -

. lefquels ne peurent declairer la maifon de | 6 commecerent


Des le premieriour du feptieme mois, ils
à offrir holocauttes au Sei
- - --leurs peres, ne leur femence fgauoir,s ils
* eftoyent d'Ifrael. - gneur:mais le temple de lieu n'ettoit pas
co Les fils de Dalaia, lesfils de Tobia , les encore fondé. -- -

fils de Necoda, quifurent fix cens cinquan 7 lis donnerent aufsi argent aux taillcurs ,
- te deux. | de pierres & aux manouuriers: pareillemét
- st - Desfils des Sacrificateurs.Les fils d'Ho le manger & le boire, & de l huile à ceux
bia,les fils d'Accos, lesfils de Berzellai,le - de Sidon & de Iyr,pour amener du bois de
uel print femmes des filles de Berzeliai, - "mandement
cedre du Libana la mer de loppe,felon le
*
celles.
, & fut appelé par le nom d'
---- , leur auoit fait.que Cyus le roy de Perfe *eu, eeg
- --

62 Iceux cercherentleur efcriture de genea 8 Et en la 1econde annee de leur aucnemēt


logie & ne la trouuerent pointdont furet cn la maifon de Dieu, en Ierufalem , au
-- ------ -- - ------- --- ---------------

-
----------------

- essai
-

|*
---

Reftau ration du temple Chap. III I. . . . - -


--
17 -

fecond mois, zorobabel fils de Salathiel, tes,Tabeel,& les autres complices efcri
uirent au temps de paix àArtaxerxes roy |
& refua fils de 1o fedec, & la refte de leurs
freres facrtirateurs & Leutes, & tous ceux de Perfe,L efriture de l'epiftre eftoit en
H.fra.
qui cftoyent venus de la captiuité en leru langue*syrienne,&eftoit couchee en lan nithe.
falem, commencerent, & ordonnerent des gage de syrie. .
Leuites, depuis l'aage de vingt ans & par R Rehun le maitre'du confeil, & samfai ou, chana
| deffus, pour folliciter l'ouurage de la mai le tecretaire , efcriuirent vne epiftre tou telier.
chant ferufalem, au roy Artaxerxes, en
|| 9 fon du Seigneur. . -

Et tofué asfta auc- fesfils & fes freres, telle maniere.


& Cadmiel auec fes fils , enfans de Iuda 9 voirc Rchum ma ftre du confeil , &
« | enfbie pour folliciter ceux qui faioyet | Samfai le fecrctaire , & leurs autres
l'ouurage ea la maion de » ieu & les fils complices, Dina ens,A pharfaciens, Ter
de Henadab auec leurs fils & leurs freres phalaiens, apharfiens, Archauiens Baby
Lcuites. loniens sufanechiens,Dehauiens, & Ela
no Quand donc les cdifians eurent fondé le n ites: - -

temple du Seigneur,lesfacrificateurs'afsi 1o Et les autrés gens qu'Afenaphar rana


fterent.veftus,auec trompettes & les Leui & glorieux auoit trafinuez,& fait habi
- tes fils d' Afaph auec cymbales,pour louer ter és villcs de Samarie , & les autres qui
le Scigneur fclou la maniere de Dauid font outrc le fleuue, &'Cheeneth. tt. e d
roy d'Ifrael. -- 11 S'enfuit 1a copte de 1'epiftre qu' ils lay temps,o
r1 Et chantoyent en louan & c onfeffant le enuoyerent.Au roy Artaxerxes, Tes fer-pau.
seigneur qu'il eft bcn & duquel la mife uiteurs,'es l,ommes qui font outre le fieu
ricorde et eternellemét fur tirael:& tout ue,& Cheenet h te fluenr.
le peuple crioit par grand triomphe en 12 Que le roy fache que les Iuifs qui font
louant le : que la maifon montez de toy a nous,font vcnus en I eru
du Seigneur cftoit fondee. falem cité rebelle & maligne: & edifient
n Or plufieurs des facrificateurs & Leui & affcent les fondemens des murailles, &
tes & chefsdes peres & anciés qui auoyét reftaurent les parois.
veu la premiere maifon, pleuroyt à hau 13 Maintenant donc qu'il foit notoire an
te voix quand on fondoit cette maifon-ci roy,que fi cette cité et redifiee & les fon
deuant leurs veux : & plufieurs en triom demens des murailles mis, ils ne donne
phe & lieffe efleuoyent leurs voix. ront plus tribut ne gabelle, ne los reuenus
n; Et le peuple ne pouuoit difcerner la voix annuels & pourra le tribut du roy encou
du cri de lieffe d'entre la voix de pleurs rir dommage.
dupeuple:car le peuple crioit par grand r4 *Maintenan'donc pour toute la recepti5 "c pour le
cri, & la voix eftoit ouye iufques bien du fel du palais, duquel nous auons vfé, il ien que
Joing. ne nous cft point conuenable de voir le |nous au 3 s
C HA P. I t I I.
deshonneur du roy: pourtant auons nouseu de la
qL'edifcation empefhee, & comment,Lettres à enuoyé,&
.Artaxerxes & la ref onf. fait fcauoir au roy, - - |c3 r » on »
Ais les aduerfaires de Iuda, & de Ben 15 tuQue tu ccrches és hiftoires de tes peres &
trouueras efcrités hiftoires, & ieauras p*e 1*
M* ouyrent que les enfans de la ca uc cette cité eft vne cité rebelle, & cau-**9 *
ptiuité edifiioyent le tépledus eigneur * fit facherie aux ros & prouinces,& qu'il** efté
le Dieu d'Ifrael. -

y a cu gens mutins en celle dés le tem psneau


2 Parquoy iceux venans à Zorobabe1, & iadis pour laquelle chofe cefte cité a efté
aux cheis des familles, leur dirent, Que deftruite.
nous edifions aiec vous car nous cerche
1o Nous faifons donc fauoir au roy que fil
rons votre ioieu comm, vous aufsi nous cefte cité cft ediiee,& fes murailles fon
luy auons facrie depuis les iours dAfor
haddan roy d'Afur,le quel nous lit mon outre dees à cefte fois,que tu n'auras plus rien
ter 1c1.
le fleuue. - -

Zorobabcl & Iofué & tous les autres 17 Le Roy enuoya la reponfe à Rehum le
maiftre du confeil,&à Samtni le fecretai
chefs des percs d'Ifrael,& leur dirent,iine
conuient pas que vou, & nous edifics mai - re, & aux autres complices de Sanarie, &
aux autres outre le deuue 'en Selam &'ou,flat
fon à noftre Dieunais nous ici enfemble Chceneth. & paix
edifierons au Seigneur noftre Dieu d'If
L'epiftre que vous auez anuoyee, a efté
rael, ainfi que Cyrus roy de Perfe nous a 13 manifeftement -

commandé. -
leué deuant moy.
Il auint donc que le peuple de la terre 19 Et de par moy a efté fait commadement
empefchoiu les mains du peuple de Iudee, fi qu'on a cerché, & trouué que ceftc cit
& les troubloyent en cdiant. dés ie temps pafe s'eftetleuce à
5 Et donnent gages à aucuns confeillers dcs rois, & que rebellions & feditions f -
*
font com n es en icelle.
:: disiper leur entreprinfe,
-

tout le tenips de Cyrus roy de Perfe , & 2 o Car aufsi il y a eu des rois puiffans en
iufqu'au rcgne de Drius roy de Perfe, - Ierutalem, lefquels ont regné fur tous
Et au regne d'Affuerus,au coumence outre le fleuue & fi on
ceux qui eftoyent
leur bailloit tribut & gabelle & reuenus
ment de fon regne,ls efcriuirent vne ac
cufation à l'encontre des habitans de Iu annuels.
da & Ierufaiem: - -
21 Maintenant donc plubliez le mandemen
7 Es iours,diis , d'Artaxerxes, Mithrida pourfaireceffer ces hommes-laque cet
-- + cite ne foit point edifiee, iufqu'à ce qui
-
----- ----
-- -----
- ----- -

Y. i 11
|
------- ----- ----

Reftauration dutemple. Efi as. . -


----
--------

-
--

----- --
en aura efté ordonné par moy. qué leDieu du ciel, il les Iura en la mafn ,
» Et foyez autfez de ne faire faute qu'ainfi de Nabuchodonozor roy de Babylone, &
| ne foit fait.Pourquoy croiftroit la deftru des Chaldeens: & deftruifi cefte maifon,
& ion pour nuire aux rois? fit transferer fon peuple en Babylone.
3: la copie de lalettre d'Artaxerxes 3 &Mais
fut Ieué en l, prefence de Rehum , & de
au premier an de Cyrus roy de Ba
bylone, le roy Cyrus fit vn edit,que la mai
Samfai le fecretaire, & leurs complices fon de Dieu fuft redifiee.
ils s'en allerent haftiuement en Ierufa 4 Eraufsi le roy Cyrus tira hors du tem
| lem aux tu fs,& les empefcherent par for ple de Babylone les vaiffeaux de la mai- ! |
ce & par puffance. fon de Dieu, qui eftoyent d'or & d'argent
4 Adonc l'œuure de la maifon deDieuqui que Nabuchodonozor auoit emporté du
| eftoit en Ierufalem,fuft deftourbee & eum
temple qui eftoit en Ierufalem,& apporté
| pefchee, iu qu'à la feconde annee du re autemple de Babylone: & furent donnez
|
gne de Darius roy de Perfe. à vn appele Saffabafar,lequel il auoit con
C H A P. V. ftitué prince.
Age & Zacharie prophetixerent.L'auure du 1 5 Et luy dit, Pren ces vaiffeaux, & t'en va,
temple fe pourfuit maugré le duc Thauhanai. & les fay porter autemple qui eft en Ieru
Lettrer d irelui. -

falem, & que la maifon de Dieu foitedi


Lors Aggee Prophete, & 7acharie fils fiee en fon lieu.
A* Prophete, prophetizoyent aux 6 Alors vint ledit saffabafar,& mit les fon |
Iuifs qui eftoyent en Iuda& en Ierufa demens de la maîfon de Dieu quieft cn 1e
lem, au Nom du Dieu d'Ifrael. rufalem : & depuis ce temps-la iufqu'à
2 Adonc fe leuerent zorobabel fils de Sa prefent,elle s'edifie, & a'eft point encore |
| lathiel,& Iofué fils de Iofedec, & cômen aeheuee.
cerent de redifier la maifon de Dieu qui Maintenât donc,s'il femble bon au roy q
eft en Ierufalem : & auec eux les Prophe 7 l5 cerche en la maif5 des threfors duRoy
tes de Dieu qui les aidoyent, qui eft en Babylone,affauoi, fivn tel edit
3 En ce temps-la vint à eux Thathanai, le a eftéfait de par le roy Cyrus, qu'ils edi
quel eftoit gouuerneur outre le fleuue, & fiaffent cefte maifon de Dieu en Ierufalé:
Stharbuzanai,& leurs compagn6s,& leur & q le Roy nous mandefa volöté fur ce.
dirent ainfi,Quivous a commandé de re CH A P. V I.
difier cefte maifon & de reftaurer ces mu Darius ratifie & amplifie le decret de Cyrus,
railles, souchant l'edification du temple. Le caeur de
Lors nous leur difmes de rechef, Quels .Affur conuentia aider les Ifaeliter.
font les noms des hommes quibaftiffent Donc le roy Darius commâda de regar
ceft edifice ? der cn la librairie des Chroniques, qui
5 Or pource que fur les anciens des Iuifs e eftoyent raffemblees en Babylone.
ftoit l'œilde leur Dieu, on ne lespeut fai Et fut trouué en vn'coffre(qui eftoit au .Aucuns
re ceffer, iufqu'à ce que l'affaire vint àDa palais, en la prouince de Medena)vn vo bougette.
rius : & alors ils refpondirent par lettres fumet& y eftoit ce memoire ainfi efcrit,
fur ce. -
En l'an premierdu roy Cyrus, le roy cy
s La copie de l'epiftre que Thathanaigou rus fit ceft edit,Que la maifon de Dieu en
uerneur de la regi3 outre le fleuue, & Sthar Ierufakem foit redifiee , le lieu ou on fa
buzanai, & fes compagnons Apharfaciens crifioit le facrifice:& foyent les parois de
qui eftoyent outre le fleuue , enuoyerent icelle rabillecs,la lhauteur d'icelle de foi
auroy Darius. | xante coudees, & la largeur de foixante
7 renr
Le contenu du propos qu'ils luy efcriui. coudees. -

| I oute paix foit au roy 4 Les parois de rois pierres groffes, & la
eftoit tel,
Darius. paroy de dedens de nouueaux bois.Et les
| 3 Que le Royfcache que nous auons eftéen defpens feront fournis de l'hoftel duRoy.
la prouince de Iudee à la maifon du grãd ; Pareillement aufsi, que les vaiffeaux de
Dieu, laquelle s'edifie de"groffes pierres la maifon de Dieu, quifont d'or & d'arget
*Reb.al. & les boisfont mis és parois,& cefte œu (que Nabuchodonozor auoit tirez dutema
de marbre
| ure eft preftement edifiee, & propere en ple de Ierufalem,& apportez en Babylo
leurs mains. ne)foyent rendus,& qu'ils foyét reportez
Nous auons donc interrogué les anciens, au temple qui eft en Ierufalé en leur lien
& leur auons ainfi dt, Qui vous a coman & defcendent au temple de Dieu.
de d edifier cefte maifon , & de reftaurer . Maintenant donc, Thathanai gouuer
ces murailles ? -
neur de la region qui eft outre le fleuue, &
o Et aufsi leur auons demandé leurs noms & Stharbuzanai, & leurs compagnös A
à fin de te les faire fçauoir, dont auons ef
pharfaciens, qui font outre le fleuue, foy
crit les noms des homes qui font les prin - cz arriere de la. -

cipaux d entr'eux - Laiffez faire la maifon de ce Dieu par


1 Lefque ls nous refpondirent telles parole les chefs des Iuifs , & par leurs anciens :
| les,en ditant,Nous lommes les feruireurs que la maion de Dieu s edifie en fon lieu.
| du Dieu du ciel & de la terre,& redifions Ausi cet edit eft fait de par moy, tou
la maifon qui eitoit ed fiee beaucoup de chant ce que vous ferez auec les anciens
uant ces ans-ci, laquelle vn grandRoy de de ces Iuifs,pour edifier cefte maifon de
| Ifrael auoit fait e difier & fonder. " Dieu: affauoir, que les finäces du Roy, qui |
--
----
-- g Mais apres que nos peres eurent prouo reuiennent du tribut de delà le fleuue,in- |
_conti
Retour enIerufalem. - Chap. vT p.-T I73
----

continent ily ait rente donnee à ces hom C A P, vr I 1.


nes,à fin qu'ils ne ceffentpoint. rEfdras eft enuoyé par JAnaxerxes en Ierufe
Et ce qui fera neceffaire, qu'on leur don mandement aux gouuerneurs.
ne par chacun iour,foit de veaux & mou
, tons & agneaux, pour les holocauftes au
Elem,auec
T apres ces chofes, au regne d'Artaxer
xes roy de Perfe.Efdras le fils de Sara
| Dieu du ciel:aufsi froment,fel,vin,& lui ias,fils d'Azarias,fils d'Helcias,
| le, felon l'edit des facrificateurs,qui font || Fils de Sel'um, fils de Sadoe,fils d'Ahitob.
| enerufalé:& qu'il n'y ait pointde faute. Fils d'Amarias,fils d'Azarias fils de Ma
Afin qu ils offren lesperfums au Dieu raioth,fils de Zarahias,fils d'Ozi,fils de
-

|
du ciel,& qu'il prient pour la vie du Roy Bocci,
& de fes fils. Fils d'Abifué,fils de Phinees, fils d'Elea
t Il eft aufsi ordonné de par moy, que tout zar,fils d' Aaron premierfacrificateur.
homme qui muera cefte parole, le boisde Icelui Efdras monta de Babylone,& eftoit
Ca maifon foit abbatu, & qu'il foit effleué, Scribe expert en la Loy de Moyfe,que le r.daneur |
& y fo't pendu : & que de fa maifon foit Seigneur le Dieu d'Ifrael auoit donnee:&
* fait vn fumier,pour cefte chofe. le Roy luy ottroya toute fa requefte"fe- *c peurce
x2 Et le Dieu qui a fait illec habiter foa lon la main du seigneur fon Dieu fur luy. que Dieu
-----
Nom, deftruife rout royaumc & peuple qui Et aucuns des enfans d'Ifrael auec au- tuyaidois |
aura eftendu fa main pour muer & difsi cuns des facrificateurs & des Leuites,des
per cette maifon de Dieu, qui eft en Ieru chantres des portiers, & des Nathiniens
| falem Moy Darius ay ordônné le decret: monterent en Ierufaiem, en l'an feptieme ,
Qu'il foit incontinent fait. du royArtaxerxes,
2; Adonc Thathamai, gouuerneur de la re ) Et vinrent en Ierufalem au cinquieme
gion ou re le fleuue,& Stharbuzanai & fes mois qui eftoit le feptieme an duRoy.car
compagnons mirent preftement en execu au premier iour du premier nois on con
t on ainfi que le roy Darius auoit com mença àfortir de Babylone,
mandé.
Et au premier iour du cinquieme moisil
4 Et les anciens des Iuifs edifioyent , & · vint en Ierufalem, come la main de Dieu |
: felon la prophetie d'Aggee eftoit"bonne fur luy, - "c,fanana
e Prophete,& de zacharie filsd'Addo ls p Et Efdras difpofa fon cœur pour enque ble.
cdifierent & fonderent par le commide rirla Loy du Seigneur,& pour faire& en
ment de Dieu d' Israel, & par le comman feigner en Ifrael l'ordonnance & le iuge
| demenr de Cyrus & de Darius,& d'Artaxer ment. -

| xes rois de Pcrfc. o Et cefte eft la copie des lettres que le


15 Etfut acheuee cefte maifon de Dieu, au Roy Artaxerxes donna à Efdras facrificar
troifieme iour du mois d'Adar , qui eftoit teur & fcribe, lequel eftoit efcriuain des
en l'an fixieme du regne du roy Darius. parolles & commandenésdu Seigneur,& |
m6 Et les fils d'Ifrael, les facrificateurs & des ordonnances d'icelui fur Ifrael.
les Leuires,& les autres enfans de la träf 1 Artaxerxes Roy des rois,& Efdras facrifi
migrationfirent la dedicace de cefte mai cateur & fcribe de la Loy de Dieu du ciel,
fon de Dieu en liefle: -
perfection & temps.
| 17 Et offrirent en la dedicace de cefte maî 2 Il eft ordonné de par moy, que tous ceux
fon de Dieu, cens bœufs, deux cens mou de mon royaume qui font du peuple d' If
tons quatre cens agneaux,& douze boucs rael, & de fes facrificateurs & Leuites , à
de cheurespour ie peché de tout Ifrael, qui il plaira d'aller en erufalem , qu'ils
felon le nombre des lignees d' 1frael. voitent auec toy.
13 1ls ordonnerent lesfacrificateùrs enleurs i3 Car tu es enuoyéde la prefence duRoy,
ordres , les Leuites en leurs offices , nur & fept de fes confeilliers pour vifiter Iu
l'œuure de Dieu en lerufalem, ainfi qu il dee & ierufalem,felon laLoyde tô Dieu,
eft cfcrit au liure de Moyfe, qui eft en ta main.
n9 Et les enfans de la tranfmigration cele 4 Et pour porter l'or & l'argent que le
brerent la Pafque au quatorzieme iour du Foy & fes confeilliers ont volontairemet
premier mois. offert au Dieu d'Ifrael,duquel l'habitacle
2o Car les facrifiaateurs & les Leuites a eft en ierufalem:
uovent eft - purinez enfemble,& eftoyent 15 Et tout l'argent & l'or que tu trouueras
tous enfemble nets, à fin qu'ils immolaf en toute la prouince de babyibne : auec
fent la Pafque, pour tous les enfans de la
les offertesvolontaires,& ce que les facri
tranfmigration, & pour leurs freres facri ficateurs aurot offert volontairement à la
ficateurs,& pour eux-meimes. maifon de leur Dieu qui eft cn Ierufalé:
21 Aufsiles enfans d'ifael, qui eftoyêt re 16 Afin qu'incontinent tu achetes de cet
tournez de la träfimigratio, & tous ceuxqui argent,des veaux desmoutons,des agne
-
s eftoyent feparez de la fouilleure desGen aux auec leur offertes & afperfions: à& les
tils de la terre, pour requerir le Seigneur ofriresfur l'aurel de la maifon de vofira
le Dieu d'ifrael, la mangerent: Dieu qui eft en 1 erufalem.
22 Et firent la lolennité des pains fans le 17 Pus faites toy & tesfreres de la refte d'or
uain parfept iours en 1 efie : car le sei ou d'argent, tout ce qu'ilvous femblera
gneur les auoit refiouis & auoit fait tour bo de faire, elo la voloté de voftre Dieu.
ner le cœur du roy d Atiyrie vers eux, à 3 Aufsi lesvaitieaux qui te font donez pour
fin de fortifier leurs maips cn l'euure d le feruice de la naifon de to Dieu, ren-les
3Dieu,le Dieu d'iirael. - en la prefence de Dieu en lerufalem.
- - -
-
----------- --
|

Retour en Ierufalem._ Efdras. - --

19 Et les autres chofes defqucllee 1l fera be auec luy cent foixaate liommes.
1 foin en la maifon de to Dieu,autât qu'il 11 noes fils de Bebai, Zachariasfils de Ee
t'en conuiédra enmployer, tules employe- | bai,& auec luyvingthuict hommes
ras de la maifon du threfor du Roy. 2 Des fils d'Azgad, Iolhananfils d'Eccetä,
2o Et par moy Arraxerxes roy, & ordóné à l & auec luy cent & dixhommes.
tous les threforiers qui fonr outre le fleu- 13 Des fils d'Adonicam qui eftoyent les
ue, que tout ce qu'Efdras facrificateur & ' derniers:defquels les nomsfont, Eliphe
| fcribe de la I oy de Dieu du cielvous de- , let, & 1 ehiel & Samaia,& auec eux foi
tmandera,foit incontinent fait. | xante hommes. -

a lufques à cent talens , & iufques à cent 14 Des filsde Begui,Vthai & Zabud, & auec
' Cores de froment, & iufques à cent Bats eux feptanre hommes, .
du vin,& iufques à cens Bats d'huile,&du 15 Et les affemblay au fleuue , lequel va à
fel qu'il ne foit point efcrit. | Ahaua, & repofafmes illec trois iours.
22 Tout ce qui eft du commandement de | Lors ie confideray le peuple & les facrifi
Dieu du ciel,foit preftemét fait en la mai - cateurs & ne trouuay nul illec des fils ds
fon de Dieu du ciel, que parauenture il ne Leui.
fe courrouce contre le royaume, le Roy, 16 Et ainfi i'euoyay Eliezer,Ariel.Semeia
& fesfils. | Elnathan, Iarib, Elnathan,Nathan , Za
23 Aufsi vous faifons fcauoir, qu'à tous fa- charia,& Mofollam des principauxaufsi
crificateurs, Leuites, chantres » portiers, l Ioiarib & Elnathan gens entendus
Nathiniens, & miniftres de cefte maifon 17 Et leur commanday qu'ils palaffent à
de Dieu ne fe pourront impofertribut,ga | Eddo, qui eftoit chef au lieu de Cafphia:
1 belle ne reuenus. - & mis en leur bouche les parolles pour
24 Aufsi toy fdras felon la fapiéce de ton parler à Iddo & à fes freres Nathiniens,
, Dieu.qui eft en ra main ordonne des iu- au lieu de Cafphia, à fin qu'ils nous fiffent
es & des arbitres à fin qu'ils iugent tout | venir des minifres pour la maion de no
| le peuple qui eft outre le fleuue, a fauoir | ftre Dieu.
| ceuxqui ont cognu la Loy de ton Dieu. 18 Et nous amenerent felon que la main de
25 Et à celui qui ne la fcait point, vous la | noftre Dieu eftoit bonne fur nous,vn h
- ferez fcauoir,it de tous ceux qui ne ferôt me entendu des fils de Moholi,fils de Le
- point la Iov de to Dieu, & la loy du Roy, | ui,fils d' Ifrael & Sarabia,& fes fils & fes
| que incontinent il en foit fait iugement, | freres dixhuit. -

| foit à la mort ou à banniffement ou à cô- 19 Pareillement Hafabia,& auec luy Ifaias


fifcation de bfens, ou à emprifonnement. , des fils de Merari, fesfreres, & leurs fils,
26 Le Seigneur Dieu de nos peres foit be. vingt. -

| nit, qui a mis telle chofe au cœur du Roy, 2 o Et des Nathiniens que Dauid auoitor
' pour glorifier la maifon du Seigneur,la- donnez,& des chefs pour le feruice des Le -
quelle eft en 1 erufalem: - uites.Des Nathiniens ily en auoit deux
27 Et qui a encliné fur moyfa mifericorde cens & vingt,tous denommez par noms.
enuers le Roy & fes confeillers , & tous 21 Et ann5cay illec leiufme aupres du fleu
| les puifiansprinces du Roy Moydonc cö-| ue d'Ahaua, à fin de iufner deuant noftre
- forté par la main du seigneur mon Dieu D ou,pour cercher de luy la droite voye,
' qui eftoit furmoy,i'affemblay les princes pour nous,& pour nos petis,&pour toute
- d Ifrael pour monter auec moy.
, CH A P. V I II.
|22noftre cheuance.
Car i'ay eu vergongne de demander au
qLes noms de ceux qui monterent auec Efdrts:| Roy armee & cheuaucheurs pour nous de
| ce de ce qu'ils firent etans arriuex en leru- fendre des ennemis en lavoye pourçe que
- filem .- - , 1 | nous auions dit au Roy, Lamain de noftre
3.Efd.3.I. -'Enfuyuét lesprincipaux peres d'iceux,| Dieu et fur tous ceux qui lerequierét en
S
& la genealogie decèuxquifont montez bôté mais fa force & fa fureur et fur tous
auec moy de Babylone, auregne duroy| coux qui le delaiffent,
" Artaxerxes. 23 Lors nous iufnafmes,& cerchafmesnoftre
* 2 Des fils de phinees , Gerfon. Des fils de | Dieu pour cefte chofe & ilnous exauça.
Ithamar, Daniel Des fils de Dauid,Hatt° 24 Et feparay douze princes des facrifica
3 Des ils de sechenia , des fils de Pharos,| teurs fauoir,Sarabia & Hafabia,& auec
Zacharia, & auec luyfurent nombrez cent eux dix de leurs freres.
cinquante hommes 25 Et leur deliuray l'or & l'arget, & les vaif
4 Des fil du prince de Moab, Elionai, fils feaux d'oblation de la maifon de noftre
de zare hé, auec luy deux cens hommes.| Diem, que le Roy& fes confeillers, & fes
5 Des fils de Sechenia lefils de Iahaziei,&| princes,& tout Ifrae l quis'y eftoyéttrous
auec luy tro 's cens hommes. uez auoyent offert. -

s Des fils d' Adan, Abed fils de 1onathan, 26 le deliuray en leurs mains fix cens cin
& auec luy cinquante hommes. - | quante talens d'argent, & des vaiffeaux de
7 Des fils d'Eiam, eiaias fils d' Athalia, & | argent à cent talens, & cent talens d'or, &
auec luy feptante hommes. vingt bafsins d'or de mille drachmes , &
8 Desfils de saphatia, zebediasfils de Mi deux vaifeaux d'airain replé ditians, tref
chael,& auec luy otante hommes. bons,& precieux comne l or.
9 Des fils de Ioab, Obedia fils de *iiel sa7 Et leur dit, Vous cftes les confacrez au
- aucc luy deux cens dixhuict hommes. seigneur,& les vaiffeaux font fanctifiez a
9 Des fils de Salomith le filsde Iophia,& uec l'argent & l'or qui a efté volatairemct
- - -------------------- --
»
-
---- ------- - - --- --- ---

Retour en Ierufalem. chap. 1xx. - 74 .


offert au Seigneur le Dieu de vos peres. o Mon Dieu,iefuis confus,& ay honte de .
23 Veillez, & les gardez iufques à ce que eBeucr ma face vers toy, o mon Dieu : car
vous les deliuriez en la prefence des prin nos iniquitez font mnltipliees par deffus
ces des facrificateurs & des Leuites,& de la tefte : noftre faute eft creuë iufques au
uant les princes des peres d'Ifrae l en Ieru , ci e l, - -

falem, aux cabinets de la maifon du Sei 7 Depuis les iours de nos peres nous fom
gneur. - -
mes en grade offenfe, iufqu'à-ce iour-ci:
2s Et les Sacrificateurs & I euites receu- . & fo mes liurez pour nos iniqutez, no°
w ,
rent le poids de l' or & de l'argent, & des & nos rois , & nos Sacrificateurs en la
vaiffeaux pour les porter en 1erufalem, main des rois de la ter 1 e,en l'epee,& ca
en la maifon de roftre Dieu. ptiuité, en'rapine, & envcrgongne de fa-'eu mf
3o Nous partifmes donc du fleuue d'Aha ce: comme aufsi appert en ce iour-ci. fris .
ua le douzieme iour du punier mois, pour 2 Et ma tntcnant cn vn 11 o menu nous a c
aller en Ierufalem. Et la main de noftre ftéfait grace de par le Seigneur noftre
Dieu fut fur nous, & nous deliura de la Dieu, à fin de laitier efchapper quelque
| main des ennemis, & des guetteurs em la refte, & de nous donner v n 'clou en fon "c.Iieu ar
voye: fainct lieu: a fin que noftre Dieu illumi- ref , fmi
| 31 l'uis arriuafmes en Ierufalem,& demeu nait nos yeux,& qu'il nous donnaft quel- lii pnr
rafmes il lec trois iours. que peu de vie en noftre feruitude. fe des
3 Et au quratrieme iour nous deliurafmes
l'or & l' argent, & les vaiffeaux en la mai
9 Car encores que nous foyons ferfs, tou-
testois noftre Dieu ne nous a point de- .
:
fon de notre Dieu, par la main de Mere laidez en noftre feruitude : mais a encli
moth fils d vria facrificateur,& auec luy né : 'a mifericorde, eu la prefen
Eleazarfils de Phinees,& auec cux ioia- ce des rois de Perfe,pour nous donner la
bnd fils de I etiua , & Noadia fils de Ben vie, & pour efieuer * maifon de noftre
- noi, Lcuites, - Dieu, & pour redregor fe : iieux deferts,&
Selon le nombre, & le poids de tout.Et pour nous donner vne clofture en luda &
fut en ce temps-la defcrit tout le poids. en Ierufalem.
34 Aufsi les enfans de la tranfmigration 1o Et maintenant, Seigneur noftre Dieu,
qui eftoyent venus de la captiuite,odrirét que dirons nous apres telles chofcs car
facrifices d'hoiocauftcs au Dieu d'Ifrae i, nous auons.dc la idé tes Rmandeurens,
aflauoir, douze veaux pour tout Ifrae ,no 11 Que tu as commancé par la rmain de tes
nante fix moutons,fept anteiept agneaux, feruiteurs Prophetes, difant, * La terre à Deu> 7.3
douze boucs pour le pec hé: toutes ces cho laquelle vous entrerez pour la pofleder,
fes en holocaufte au Seigneur.
- - - ! c'eft vne terrefouillee, pour la touilleure
35 It donnerent les edits du roy auxbarós des peuples des terres, en leurs abomina
du roy.& auxducs outre le fleuue lefquels . tions, defquelics ils l'ont remplie depuis ,
rindrent en charge le peuple, & la mai- vn bout iutques à l'autre, par leur infa
fon de Dieu. met é. -

C H A P. I X. 12 Maintenant donc ne donnez point vos


qEfdras fe contrifte,oyant que les Iuifs auoyens
filles à leurs fils, & ne prenez point leurs -

rins des femmes eftranges. files pourvos tls, & ne cerchez point leur
-

3. Efdras Ela* fait, les princes s'approcherent paix ne leur bien àiamais a fin que vous "c profe
*.69 vers moy,difens, Le pcuple d'Ifrae l, & ioyez confortez, & que vous mangiez les nité.
les Sacrificateurs & Le uites , ne font biens de la terre, & ia faciez heriter à vos
point feparez des peuples des pais, quit fils à ia mais. -

à leurs abominations, allauoir, des Cha- 13 Et apres toutes les chofes qui font ve
naneens, des Hethiens, des Pherefiens,des " nues fur nous pour nos mauuaites œu
Iebufiens , des Ammonites des Moabites, ures,& pour noftre grande faute: attendu. -

des Egyptiens,& des Amorrhccns quc toy Seigneur noftre Dieu,as mis no
Car ils ont prins pour eux de leursfilles, ftre iniquité bas ,& nous a donné del -
& pour lcurs fils : & ont netlé 1 a femen-, urance, comme il appert : - -

ce faincte auec les peuples de la terre: 14 R«tournerons-nous pour rompre tes cô,
mefme la main des princes & des pre mandemens,& prendre affinit & auec le
miers gouuerneurs a efté premiere en ce peuple taifant telle s abominations ? ne
ftc tranfgrefsion. . - te courroucerois-tu point contre nouss !
Et quandj'eu ouy cefte parole, ie rompi - iufqu'a la confommation, t ellemet qu'il
ma robbe & mon manteau, & arrachay n'y ait aucune reft e,ne deliurance3 ,
les cheueux de ma tefte & de ma barbe, 15 Seigneur Dieu d' ifrael, tu es ute car
& m'asis tout eftonné. , nous auons eité referuez pour efchapper,
Aufsi tous ceux qui craignoyentles pa - comme ni appert en cefte iournee. Voici»
roles du Dieu d lfuel, vinrent enfemble nous fommes deuant toy en notre de licts
à moy, pour la tranfgrefsion de la capri car nui ne peut confifter deuat toy a cau
uite & feoye tout defole iutqu au facri- . fe de ceci.
fice du velpre.
, ,
C H A P. X. -

Et au facrifice du vefpre ie meleuay de ques lu ;s recognaiffent leurs offenfes, & laif


mon affliction:& apres que i eu rompu fent les femmes eftraagees.
ma robbe & mon mate au,ie ployay nes E* comme lfdras prioit & fe confeffoir,
genoux,& eftédi mes mains au » e igueur - pleurant,& fe profernant deuant la mai 9
-
mon Dieu,& di, fon de vieu, vne fort grande multitude |
----------- - -- -- -- ----------- -- ----------------

|
|
l

|| Complainte d'Eflras.T
-
-
*e 4--- --
ras. |
-----------

| d'hommes,& de femmes, & d'enfans de 15 Ainfi tonathan fils d'Azael, & rahaxia
| ceux d' Ifrael s'affembla à luy : & le peu fils de Thecua,furent conftituez fur cefte
ple pleura en grande lamentation. chofe: & Mofollam & Sebethai Leutes
2 Lors sochenias le fils de lehiel des fils les aiderent. |
d'Elan refpondit , & dit à Efdras, Nous 16 Et les fils de la tranfmigration en firec |
auon , * it contre noftre Dieu,quand " ainfi.Et fe feparerent Efdras le facrifica- |
nous auons efpouféles femmes eftrange teur,& leshommes quieftoyent les prin
res des peuples de la terre. Maintenant ces des familles par les maifons de leurs
donc s'il y a efperance en Ifrael fur cefte peres, tous par leurs noms : & s'atsirent |
i ehofe, - au premier iour du dixieme mois, pour |
3 Faifons ores alliance auec noftre Dieu, enquefter de la chofe:
en faifant fortir toures les fémes,& ceux 17 Et mirent fin àtous les hommes qui a- |
qui font nais d'icelles,felon le confeil du uoyent prins des femmes eftrangeres,
Seigneur, & de ceux qui craignent le com iufqu'au premier iour du premier mois.
mandement de noftre Dieu & qu'il en 18 Erfurent trouuez des fils des facrifica
foit fait felon la Loy. ,- teurs,qui auoyent prins desfemmes e
q Leue toy: car la chofe t'appartient, s ftrangerest affauoir , desfils de 1ofué fils
nous ferons auectoy:fois donc conforté, de 1ofedec,& de fes freres,Maafia, Elia
& befongne. - zer, Iarib,& Godolias.
5 Efdras donc fe leua,& fit iurer les prin n9 Et donnerent leurs mains pour mettre
ces des Sacrificateurs & des Leuites,& hors leurs femmes, & offrirent pour leur
tout Ifrael, pour faire fel5 cefte parole:& de faute vn mouton du troupeau.
ils iurerent. 2o Des fils d'Emmer. Hanani & Zebedeia.
6 *Efdras fe leua de deuant la maifon de 21 Item, des fils de Harim: Maafia, Elia,
s faire Dicu,& s'en alla en la chambre de Ioha Semeia, Iehiel,& Ozias.
9.1 nam fils d'Eliafib,& entra illectil ne ma 22 Ité, des fils de Pheshur: Elioenai, Maa
- gea point de pain,nine beut d'eau pour fia,Ifmahel, Nathanael, Iozabed,& Elea-
tant qu'il fe lamcntoit touchant la traf fa.
grefsion de ceux quieftoyent retournez 23 Item des fils des Leuites Iozabed, Se
de la captiuité. -mei,& Celaia(ceftui eft Calita)Phathaia,
7 Et fut denoncé en Iuda & en Ierufalem, Iuda & Eliezer.
à tous les enfans de la tranfimigration, 24 Item des chantres: Eliafib. Itein des
qu'ils fe raffemblaffent en Ierufalem: portiers sellun,Telem,& vri.
3 Et quicôque ne feroit point venu dedens 25 Aufsi de ceux d' Ifrael.Des fils de Pha
trois iours,felon le confeil des princes,& ros:Remeia, Iezia,Melchia,Miamin, Elie
des anciens,toute fa fubftance feroit con zer, Melchia, Banea.
r fifquee: & feroit icelui feparé de la con 26 ltem des fils d Elam, Mathania, Zacha
gregation dc ceux qui eftoyent retournez ria,Iehiel,Abdi,Ierimoth,& Elia.
de la captiuité. 27 Item des fils de Zethua: E lioenai, Elia
Ainfi tous les hõmes de Iuda & de Benia fib,Mathania, Ierimuth, Zabad & Aziza.
min conuinrent en Ierufalem dedens les 23 Item des fils de Bebait Iohanam, Ana
trois iours: ce fut au neufieme mois, le nia,Zabbai, Athalai.
vingtieme iour du mois &futtout le peu 29 Item des fils de Bani: Mofollam, Mel
ple afsis en la rue de la maifon de Dieu, luch,Adaia, Iafub,Saal & Ramoth.
tréblant pour la chofe & pour les pluyes. 3 o Item des fils du duc Moab: Edna,Cha
o Lors le facrificateur Efdras fe leua, & lal, Bananias,Maafia,Mathania, Befeleel.
leur dit, Vous auez tranfgreffé, & auez Bennui & Manaffé.
efpoufé des femmes eftrangeres,tellemét 31 Item des fils de Harim: Eliezer, Iefué,
que vous auez augmenté le peché en If Melchia, Seneia,Simeon,
rael. Ben-iamin,Maloch,Samarias.
32
1 Et maintenant donnez louangeau Sei 33 Item des nls de Hatom Mathanai, Ma
gneur le Dieu de vos peres, & faites fa vo thatha, Zabad, Eliphelet, Iermai, Manat
lonté: feparez-vous des peuples de la ter fé &Semei.
re,& des femmes eftrangeres. 34 Item des fils de Bani: Maadi, Amram.
n Et toute la congregation refpondit,& dit Vel.
à haute voix, Ouy, c'eft à nous de faire 35 Baueas, Badaias,Cheliau,
felon ta parole. 36 Vania,Marimuth, Hliatib»
Toutesfois le peuple eftgrand, & eft le 37 Mathania,Mathanai, laafai»
temps punieux &fi ne peut-on demcurer 33 Ban, Lennui,Scme1,
dehors,& l'ouurage n'elt pas d'vn iour, 39 Salmia,Nathan,Adaia,
ne de deux : car nous fommes piufieurs 4o Machnedebai,Sifai,Sarai,
qui auons forfait en cette chote. 4t Ezrel, Selemiau, se meria,
4.Que tous nos princes loyent afsiftans 42 S elluum, Amaria,& iofeph.
deuant toute la congregation: & que tous 4; ltem des filsde Nebo, lehiel, Matha
ceux qui ont efpoufe des femmes eitran thia, Aabad,4abina, Laddu, Ioal, & Ba- |
geres envos villes,viennent és temps or naia. |
donuc & auec eux les anciens d'vne cha 44 Tous ceux-ci auoyent prins femmes
cune ville, & aufsi les iuges d'icelles.1ut eftrangeres, & y en aueit aucuns d eux
ques à ce que l'ire de noitre Dieu foit re qui auoycnt eu des enfans de dites
rrcc de nous pour cette chofe-ci. IntS»
*
L c i
-
-
- -

-
- Redification de Ierufalem. | - , - 175
| _ Le liure de ehemie- . |
C H A p. I. trifté deuant fa face. -

qNehemiepleure la ruine dela ville de Ierufa - -


Et le roy me dit, Pourquoy eft ta face |
lem, c» prie le Seigueur. trifte,veu que tu n'es point malade : ce
ES paroles de Nehe-| n'eft fin6 que defplaifance de cœur.Lors
mie fils de Hechelia. ie craigni mout fort:
Il auît au mois de Caf Et refpondi au roy,Que le royviue eter-
leu, en l' an vingtieme, nellement : pourquoy ne feroit ma face
que i'eftoye en lavil trifte car la cité qui eft la maifon des fe
le de Suan. pulchres de mesperes eft dcferte,& fes
n Iors Hanani l'vn font ortes confumees
par feu. |
4 Et le roy
S, de mes freres vint à dit, Dequoy me fais-tureque
moy, luy & les hommesde Iuda: lefquels | fte Lors ie priay au Dieu du ciel.
, i'interroguay touchant les Iuifs qui e 5 Et di au roy, S'il femble bon au roy, &
ftoyent fortis des reliques,di-ie, de la ca fi ton feruiteur eft agreable en ta prefen
ptiuité,& touchant Ierufalem. ce, q tu m'enuoyes en Iudee?à la cité des
3 * Et ils me dirent, Les demeurans qui fepulchres de mes peres,pour la redifier.
" font reftez de la captiuité,font illec en la Et le roy me dit,& aufsi la roine qui e
, prouince en grandmal & opprobre : & la ftoit aupres de luy, Combien feras tu à y
- muraille de ierufalem eft disipee, & fes | aller,& quand retourneras-tu te trouuay
portes font bruflees par feu. | grace deuât la face du roy,& m'enuoys,
4 " Et quand i'eu ouy telles paroles, ie me | & luy donnay temps.
afsis,& pleuray, & par plufieurs iours la 7 Difant au roy,S il plait au roy que let
: iufmay, priant deuant le Dieu | tres me foyent donnees pourles gouuer
| du ciel, & di, | neursde delà le fleuue , qu'ils me facent
P*2.4 5 *oseigneur Dieu du ciel Dieu grand & | paffer iufqu'à-ce que ie vienne en iudee.
terrible, quigardes la paction & miferi 3 " Et vues lettres pour Afaph, la garde du
- corde à ceux qni t'aiment & gardent tes , parc qui eft au roy, à fin qu'il me donne
commandemens :
du bois pour batir les portes du palais
6 Iete prie que tes oreilles efcoutent, & qui eftoyent de la maifon, &de la murail
- que tesyeux foyent ouuers,pour onir l'o | le de la cité,& de la maifon en laquelle
raifon de ton feruiteurque ie fay auiour , i'entreray.Et le roy me l'ottroya,felon q
d'huideuant toy,nuict & iour, pour les | la main de mon Dieu eftoit fauorable
enfans d'Ifrael tes feruiteurs, en faifant | enuers moy.
confefsi6 des pechez des enfans d'Ifrael, le vins dôc aux gouuerneurs qui font de
par lefquels nous auôs offenfé cotre toy: delà lefleuue, & leur donnay les lettres
moy aufsi & la maifon de mon pere a du roy. Aufsi le roy auoit enuoyé auec
uons peché. | moy des princes de l'armee, & des che
7 Nous-nous fommes defbauchez de toy, uaucheurs.
& n'auons pas gardé ton commandemét, to Lors sanaballat Horonite & Tobia fer
- ne les ftatuts , ne les iugemens que tu as uiteur Ammonite,oyans,eurentgrãd def
commandez à Moyfe ton feruiteur. pit, qu'ily eftoit venu hôme pour pour
a Ie te prie, aye memoire de la parole que chafer bien aux enfans d'Ifrael.
tu enioignis à Moyfe tô feruiteur,difant, 1 Ie vins donc en 1 erufalem , & fu illec
- Quand vous aureztranfgreffé,ievous ef par trois iours.
p: cntre les penples: . 12 Puis me leuay de nui&, moy & quelque
s Mais fi vous retournez à moy,& que vo° petit nombre d hommes auec moy :& ne
-
: mes commandemens, & quevous declaray à perfonne ce que Dieu auoit |
les faciez:fi voftre dechaffement eft iul- mis en mon cœur pour faire en Ierufa
ques au bout du ciel,fi vous affembleray lems & ny auoit beite auec moy, finon le
- ie de là,& vous rameneray au lieu q i'ay befte fur laquelle i'eftoye monté.
effleu, pour illec colloquer mon Nom. 13 Ie forti de nuict par laporte de la vallee
• Or ceux-cifont tes feruiteurs & ton peu & vins par deuât la fôtaine du drago,&à |
ple, lefquels tu as rachetezpar ta gran
de force, & par ta nain forte.
laporte de la fientes & regardoye les mu- |
| railles de Ierutalem, coment elies eftoyêt
1 Seigneur, iete requier que ton oreille | difsipees, & fesportes coiumees par feu. |
entende à l'oraifon de ton feruiteur, & à 14 Et paffay a la porte de la fontaine, & a |
l'oraifon de tes feruiteurs qui veulent | la citerne du roy & n'y auoit poit de lieu
craindre ton Nom: & fay,ie te prie, pro pour paffer la befte qui eftoit fous moy. ||
fperer auiourd'hui ton feruiteur, & luy 15 Et motay de nuict par lefleuue,& conf
donnegrace deuant ceft homme cit car | deroye la nuraille & en retournant, vint |
i'ettoye eichanfon du roy.
. C H A P. i I.
par la porte de lavallee puis retournay. |
Or les principaux gouuerneurs ne fça
qNehenie ayant impetré lettres, retourne en Ie 6uoyent point la ou i'eftoye allé,ne quelle
rufalem,&- edifie les murs d'icelle. choie ie faifoye aufsiie n'en auoye iuf- |
| V mois de Nifan en l'anvingtieme du| qu ici rien dit niaux Iuifs,ni aux sacri. |
A* Artaxerxes, auint que le vin eftoit
- M deuaut luytie prins le vin, & le donay | ficateurs, ni aux
princes, ni aux princi |
| paux gouuerneurs, ni à tous les autres qui |
| au roy. Or ie ne fouloye poimt eftre con | faitoyent l'œuure.
-- -------------- -------- -

| -
-

-
--
--

-
-

-
-

| -

-
------- -----------

-- T | -- ,-- -- .. --- --
Nombre des edifians. --

Nehemie.
-

-
-

_ " _ --
17 Apres ie leur di,vous voyez l'aduerfité 12 Et aupres de l'ouaurage d'icelui fortifia -

, | en la quelle nous fommes comme ierufa | sellum fils d'Alohes price de l'autre moi
lem eit deferte, & fes portes font brulees | tié de terufalem, luy & fes filies.
| par feu: vencz,& fi edits les murs de leru ; Et Hanunaaec les habitans de 7anoé. "
| falem & que ne foyons plus en opprobre. | forrifierent la porte de la vallee :ils l edi
| 18 Lors ie leur declaray que la main de | fierent, & dreffercnt fes huis, ferrures &
- mon Dieu eftoit boune fur moy, & aufsi | verroux, & mille coudees de murailles,
| les paroles que le roy m'auoit dites: lef-| iufqu à la porte de la fiente. -

- que - dirent , Leuons-nous , & edions.lt , Aufsi Melchias fils de Rechab prince .
| Icurs mains donc furét cafortees en bié. du quartier de Beth ha cara, fortifia les
| no Mais Sanaballat Horonite,& Tobia fer ortes de la fiente: il edifia & mit fes -

uiteur Ammonite , & Gefem Arabien **


l'oyans fe moquerét de nous, & nous def-15 Et selum fils de Chol-hoza,prince du
priierét difans, Qu'elle chofe eft-ce que | quartier de Mafpha,fortifia la porte de
vous faites etes-vous rebelles contre le | la fontaine: il l'edifia, & la couurit, &
Roy ? mit fes huis,ferrures & verroux:& les mtt
2o Lors ic leur rendi la caufe,& di, Le Dieu | railles de la pifcine de S1loa, vers le iar
- du ciei eit celui qui nous fait profiter, & | din du roy,& iufqu'aux degrez qui defcé
| fommes fes feruiteurs: leuons nous,& e-| dent de la cité de Dauid.
ditions mais pour vous il n'y a ne part ne 16 Apres luy fortifia Neheme fils d'Azboc,
| iuitice,ne memoire en Ierufalem. princc de la moitié de 3eth-fur, iufqu'à
C H A P. I l I. l' endroit des fepulchres de Dauid, & iuf- s , *-
Le nombre des edrfans. qu'à la pifcine qui et"rcfaite,& iufqu'à -
T Eliafib le grand facrificateur fe le - | la maion des forts. gonnex-

|
E* auec fesporte
freres acrificateurs, & edi ,, Apres luy fortifierent les Leuites : Re-
bercail. Iceux la hurn fils de Benni. Aupres de fon ouura
fierent la du
|
le Hebr. la "reparerent & mirent fes huis, & la rcpa | ge fortifia Hafebia,prince de la moitié |
|,** rerent iufqu'à la tour de Meah , iufqu'à de ceila enfa region.
cl * 2 Et d'vn coftéd'icelui edifioyent les ho,- 18 si,Bauai
Apres luyfortifierent leursprince
freresdeaffa- .
******* | * la tour de fananeel. |
: fils de Henadab l'au
*** mes de tericho & de r'autre coté d'ice-| tre moitié de Ceila. -

luy zacchur fils d'Amri edifioit. 19 Et aupres de fon ouurage, Azer fils de
3 Et les fils d' Afa edifierent la porte des | 1ofué prince de Malpha fortifia la feco -
,| poiffons lefquels mefmes la plancherét,| de mefure, contre la montee des armures |
&Etaupres
y mirenties huis,ferrures,fortifia
& verroux.|
de leurouurage Ma-2oduApres
coin. luy Baruch fils de
Zachai s'em- - -

rimuth le fils d'Vria fils d' Accus. Et au-| brafa,& fortifia la feconde mcfure, de -
res de l'ouurage d'iceux fortifia Mofol- puis le coin iufqu'à la porte de la mai
* le fils de Barachias, fils de Mefeze-| fon d'Etiafib grand facrificateur.
bel.Et aupres de leur ouurage fortifia Sal21 Apres luy fortifia Marimuth fils d'Vria.
doc fils de Baana. fils d Accus, la feconde mefure depuis la
Et aupres de leur ouurage fortifierent porte de la maifou d El afib , aufsi loin
les Thecuins:mais les princes d'iceux ne que la maifon d'Eli fib s'eftend.
abbaifferent point leuis cols en l'ouura-22" Et apres luy fortifierent les facrifica- -.
e de leurfeigneur. teurs habitans de la plaine.
Et oiada fils de Phafea , & Mofollam,, Apres eux fortifia fieniamin,& Hafub -

fils de Befodia, fortifierent la porte an-| " contre leur maifon. Apres lefquels, Aza
cienne.Et eux-mefmes la plancherent,&| riasfils de Maafias fils d'Ananias, fortifia -

y mirent les huis, fes ferrures, & fes ver-| à l'endroit de fa maifon. -
rot1X. - 24 Apres luy Bennui fils de Henna dab for
Et aupres de leur quartier Meltias Ga- tifia la feconde meure, de puis la maifon
" baonite,& ladon Meronathite, hommes | d'Azarias iufqu au bou ,& iufqu'au coin.
| de Gabaon & de Mapha, fortifierent le 25 Antsi Phalel fils d'Ozi, depuis le deuant
throne pourlegouuerneur qui eftoit ou-| " du coin,& la haute tour qui fort de la hat
- tre le fleuuu. te maifon du roy, qui eft aupres du par
3 Et ziei fils d'Araia orfeure,fortifia au | uis de la prifon. Apres luy Phadaia fils
pres de l' ouurage d'icelui.Item aupres de de Pharos.
Aucds / * ouurage.Ananiasfils de'Haracchain 26 or les Nathiniens habitoyent en lafor
iiiers. fort fia ainfi ils reftaurerent Ierufalem, tereffe, iufqu'à l'endoit de la porte des
, iufqu'à la large muraille. . | eaux vers
9 1tem, aupres de leur ouurage fortifia , Apres luyOrient & la tour q fort dehors.
les Thecuins fortifircntvce
- Raphaia nis de Hur, prince de la moitie fecônde mefure, depuis le deuant de la
de ferulalem. | grande tour qui fort iufqu'a la muraille
. 1o Et aupres de leur ouurage Iedaia fils de : la forterede, -- - -

H aromaph fortifia contre fa maifon. Et 23 et lesfacrificateurs fortifierent depuis


aupres de fon ouurage, tfattus fils de Ha le dedusvers ia porte des cheuauxvn cha
febonia fortiiia. - - cun à l'endroit de fa maifon. -
1 Mais Melehiafils de Herem , & Hafub : 9 Apres iceux sa doc filsd' Emmer forti
fils du duc Moab, fortifierent l'autre me- fia a l'endroit de fa maifon. Et apres luy
fure & la tour des fourneaux. fortifia semaiafilsde Scchenia garde de
- ------------------

- --- --- --------- ----


- -
-

Redification de Ierufalem. Cha


-----------
» V. ----------- ----
n76
------------------

| la porte Qrientale. prices & gouuerneturs & à la refle du peu |


l - - c Apres luy Ananias fils de Selem as, &
- ple,N'ayezcrainte d'eux, mais ayez me
- Hanunfils de S eleph fixieme, fortifiere n moire du seigneur grand & terrible:& ba
la feconde mefure. A pres icelui fortifi taillez pour vos freres vos fils & vos fil
Mofol1am fils de Barachia, à l'endroit d les,& pour vos femmes & vos maifons. |
*ou,ch fes*greniers. 15 Et apres qi nos ennemis euét ouyqu'il
bres. 31 Apres luy fortifia Melchia fils de l'oi fd no* auoit efté notifie,auint q Dieu disi
ure, iufqu'a la maifon des Nathinicns, pa leur cofeil, & nous tous retournaines |
*C.iudici des marchans,à l'endroit de la porte"Mi aux murailles,vn chacun a fon ouurage.
hcad & iuiqu'à la chambre du coin. | 16 Depuis ce iour-la vne moitiédes ieunes
le, ou dl
gens faifoit l' œuure, & l'autre moitié te
punitit c 32.. Et depuisla chambre du coin iufqu'à
* " la porte du bercail, les orfeures & les noit lances,boucliers,arcs& haubergecs
- marchans fortifierent. . & les gouuerneurs eftoyent apres toute
C H A P. I I I I. la maifon de luda. -

qsamaballat & fes complices »eulent empcfcm 17 Et ceux qui edifioyent en la muraille, &
la reparation de Ierufalem: mais le seigneur qui porto, ent les charges » & qui char
dilippe leur confeil.Les Iuif bafifent d' ne geoyent faifoyent l'ouurage d'vne main,
main, & tiennent l'fee de l'autre. & de l'autre ils tenoyent l efpee.

O) Rditiyons
sanaballat ayant ouy que nous re-13 Carvn chacun des edifians eftoit cein
la nuraille,fut fort * furfes rcins d'vne efpee ils edifioyét, & ii
, | ' cé: & en fe defpitant grandement, fe fonnoit-on : aupres de moy.
| moquoit des luif, 19 Et di aux princes & gouuerneurs,& à la
2 Et dit en la prefence de fes freres, & de refte du peuple, L'oeuure eft grande & lar
tout l'exercite des Samari ains,Que font ge, & fommes feparez en la muraille loin
ces Iuifs miferables les la iffera on faire2 | l vn de l'autre.
facrifierot-ils,& acheuerot ils tout en vn2c En quelque lieu donc que vous orrez le
iourépourront-ils refaire les pierres des fon de la tropette, accourez illec à nous:,
monccaux de la poudie ? car elles font noftre Dieu bataillera pour nous.
bruflces. 2 1 Nous cependant fions l'ouurage. La "cu,faif
3 AufsiTobia Ammonite q eftoit aupres de moitiéd'iceux tnot les lances depuis le fions.
lui dit, encore qu'ils cdiiien,fi vn renard poinct du our iufqu'à-ce que les etoil
monte, il rôpra leur muraille de pierres. | les apparufient.
4 O noftre Dieu efcoute, car nous fommes |22 Et aufsi en ce temps la ie di au peuple,
en mcfpris: retourne l'opprobre fur leur | Qu'vn chacun auec fon feruiteur : de
tefte, & les mets en mepris en la terre de | dens Ierufalé: & qu iis no°foyét de nuict
leur captinite. our faire le guet,& de iour pour ouurer.
5 Ne couure point leur iniquité, & q leur 23 Autsi moy, & ns freres,& mes ierui
peché ne foit point efface dcnat ta face : teurs , & les honnes de la garde qui e│ .
c car
Etils ontnous
ainfi la picque cotre
pris ediiaines les edifias.|
la muraille : & | floyent
point nosderriere moy, 'ne
vetemen»vn *.
chacun auec ton Afue.nul
fut reioinct tout le mur iufqu'à 1a moitié:| eipce iufqu'aux eaux. neles o
& le cœur du peuplefe mit à befongner. C H A P. V. , floit, forr
7 Mais quand Sanaballat, Tobia,ies Ara-qIe peupleaffligé de famine, murmure. N.be feulemens
biés,les Ammonies & les Azotiens eurêt | nie fait rendre a peuple les champs & les pour la
ouy q la brefche de la muraille de Ieru | vignes engagees. Mer - -

falem eftoit rabillee, & q les chofes qui R il fut fait vn grand cri du peuple, &
eftoyent ropues,ettoyent comencees d'e- de leurs femmes, à l'encontre des iuife
ftre recloes, ils furent fort courroucez. leursfreres:
Et conipirerent tous enfemble,pour ve- t C eftoit qu aucuns difeyent, Nous, nos
nir batailler contre 1 erufalem, & pour | fils & nos filles tommes grand nobre pire
faire empefchementaupeuple. nons du foment à fin que nous mangios
Lors nous priafmesnoitre Dieu, & con- | & viuions. -

ftituatimes aupres d eux garde,iour& mnict ; E t aucuns difoyét,Engageons nos chäps


à caufe d'iceux. - & nos vignes & nos maifons, & prenons
re Et iuda dit, La force des manouuriers eft |
du fromentpour la famine. -

debilitee & y a beaucoup de terre, telle- 4 Les autres difoyent,'Empruntons de l'arron, ne


ment que ne ponrrous cdifier la muraille. | gent des tributs du roy fur noscham p5, & auons oms
1 Aufsi nos ennemis ont dit, Qu'ils m en fa | nos vignes. ruaté- - -

chent rien & qu'ils n en voye nt rien, iuf 5 Si eft ce que noftre chair eft comme la pour la
qu'à-ce que nous venios au nilieu deux» | chair de nos freres, & nos fils font come *.
& que nous les tuyons, & que nous facios leurs tils. Voici, nous auons rédu nos fils
ceffer l'œuure. . - - & nos filles fuiets en feruitude, & aucu
2 Ausiles luifs qui habitoyent aupres de nesde nos files font fuietes,& la faculté
*vu, fou- * etans : : par * - nous defaut & les autres ont nos champs re,mie
uent ois De tous cS leux « etqucls vous terez & nos vignes. n'eft c -----

retournez, ils feront fur nous.


- . o Quand ouy le cri d'iccux,& telles pa-noftre '
i3 Parquoy, i ordonnay es bas lieux derrie roles , e fu fort courroucé, main
re la muraille par les hautes piaces le 7 Lt pelay en moy dcdes mon cœur: & re- -

peuplc, lelon les familles, auec leurs c'- prins les gouueneurs.& les magiftrats, & * ie f, yé ,
pees, & lances, & leurs arcs. leur dis Mettez vos charges chacü fur fon :*
- --

-- i Puis je regarda , & me leur, si di aux freel'nis coi'eux iic gride atteblec - -

|
4- --'. , , -, -- , *. ------- - l -
Redification de Ierufalem.
--
----
Nelhemie.
-------------------------------------------------- -
|
--

3 Et leur di,Nous auons rachetez nos fre | qu'il n'y eftoit demeuré nulle rompure, |
res Iuifs qui auoyent efté vendus aux | (combien que iufqu'àce temps-la ie n'a- -

Gentils,felon noftre pofibilité & vous- uoye encore mis les huis és portes) -
mcfmes vendrez-vous vos freres, lefquels Sanaballat & Goffen enuoyerent vers
nous ont eftévendus ?Lors ils fe teurent, | moy, difans,Vien. à fin que nous conue- ,
& ne fçeurent que refpondre. | niös ense b'e'es villages de la plaine d'o "selon le
o Et Nichenie dit, Ce que vous faites n'eft no.Mais iceux penfoyent àmefaire mal. Grec.auc. |
pas bon:ne deuriez-vouspoint cheminer 3 I'enuoyay donc meffagers vers eux,di- cepbarn.
en la crainte de noftre Dieu,pour la re | fant, Ie fay vne grande œuure, & ne puis !
proche des Gentils nos ennemis defcendre: autrement l'œuure cefferoit,
ne Moy aufsi,& mesfreres,&mes feruiteurs | quand ie la laifferoye & defcëdroye vers
|
-
|
leur anons preftéde l'argent, & du fro VOllS, |
ment: qmitrons ie vous prie ceftc charge. 4 Et ils enuoyerent vers moy fuyuant ce
a1 Rendez leur, ie vous prie, auiourd'hui ! propos par quarre fois S ie leur refpon-
lcurs champs,& leurs vignes,& leurs oli di felon la : parole. - -

uiers & leurs maifons, & la cétieme par- 5 Lors Sana allat enuoya vers moy felon ,
tie de l'argent, du froment, du vin, & de la premiere parole pour la cinquieme
l' huile que vous receuez d'eux. | fois fon feruiteur: & auoit vne lettre ou
a : Letquels dirent,Nous lesrendrons,& ne uerte en fa main, | -

leurs demanderons rien : & ferons ain- 6 En baquelle eftoit efcrit.On a ouy dire
fi que tu dis.Lors i'appelay les Sacrifica entre les Gentils,& Goffen a dit, que roy
teurs,& les fi iurer,pour faire felon cefte & les Iuifs penfez de vous rebeller: au,
chofe-ci.

di,Ainfi efcoué Dicu de fa maifon & de


, moyé dequoy tu edifies la muraille pour
s D'auantage, i'efcoui mon veftement,& eftre roy fur eux,felon des paroles. |
| Tu as aufsi cft itué des Propheres pour
--
fon labeur,tont homme qui n'aura point ! publier de toy en Ierufalem diant, il eft
re.ratt *confirmé cefte parole & ainfi foit efcous roy cn Iudee Or mainrenant on donnera ,
defair. & foit defnué.Et toute la côgregatio dit, | à entendre au roy felon ces paroies: v en
Ainfi foit-il. Et louerent le Seigneur. Le donc mainrenant, à fin que nous conful- - -

. peuple donc fit felon ccfte parole. tions enfemble.


14 Aufsi depuis le iour auquelle Roy m'a- 8 Ierenuoyay vers luy difant, Il n'eft pas -

uoit commandé d'eftre gouuerneur en la felon les paroles que tu dis : mais tu les ,
terre de Iuda, depuis l'an vingtieme, iuf feins de ton cœur. - |

qu'à l'an trente deuxieme du roy Arta p


Car eux tous nous efpouantoyent difans,
xerxes l'efpece de douze ans, moy & mes | Leurs nains feront affoiblies de l' ouure,
freres n'auons pointmangé du pain de & ne fera point faite: maintenant donc .
l'eftat du gouuerneur. renforcs mcs mains, -

s5* Comme ainfifoit que les premiers gou- ro Et entray en la raifon de seme ia le fils
uerneurs qui auoyent cfté deuant moy, de Delaia,fils de Mehetabeel, & iceluy e ,
euffent greué le peuple , & receu d'eux | ftoit"retenu.Lequel dit.Retirons-nous en *** fpa
pain vin,& apres en argent quarante fi- | la maifon de Dieu, dedens le te ple, & *.
| cles aufsi Ieurs feruiteurs dominoyét fur fermons les portes du temple: car ils doy *
|
le peuple: mais ie n'ay point ainfi fait, a uent venir ponr t'occir,& viendront de ***
caufe de la arainte de Dieu. nuict pour te tuer. -

" so Mefme aufsi i'ay auancé l'ouurage de II Mais ie di, Vn homme femblable à moy
cefte muraille,& n'auons point achetéde s'enfuiroit-il?& qui eft celuy come moy
champ,& tous mes feruiteurs eftoyent il qui entrera au temple, àfin qu'ilviue ie
| lec affemblez à l'ouurage. | n'y entreray point. |

17 Pareillement les Iuifs & lesprincipaux 12 Ét ie cognu que Dieu ne l'auoit pas en
gouuerneurs cent & cinquante hommcs, , uoyé: mais qu'il auoit pronocé ceftepro
-
|
: & ceux qui venoyent à nous des Gentils : contre moy& que Tobia & Sana
-

lefquels font à l'entourde nous eftoyent à allat luy auoyent donné :


ma table. 13 Car il en anoit falaire, à nn que par
-- ..--

n8 Et ce qu'5 : »arelloit par chacû iour,e crainte ie fiffe ainfi,& offenfaffe, & qu'ils
ftoitvn bœu : mout6s d'eflite:outre on euffent quelque mauuais renom pour me
m'appareillot des volailles & de dixen reprocher.
| dix iours on pfentoit a tous du vin en ab5 14 o nonfeigneur, aye memoire quant à
|
dâce,& fi en cc faifant ie n'ay point cer Tobia & Sanaballat, felon leurs œuures
| ché le pain de l'eftat du gouuerneur: car telles: & ausi de Noadia prophereffe, &
- il y auoit grieue feruitude furce peuple. des autres prophetes qui me vouloyemt
19 O mon Dieu, aye memoire de moy en efpouanter. -

,.peur "bien,felon toutesles chofes quei'ay fai 15 Neantmoins la muraille fut acheuce au
a' lien tes à ce peuple-ci. vingt cinquieme iour du mois d'Elul, en
fai . C H A p, - Vr I. cinquante & deux iours.
La prudence de Nehemie contre les embufhes 6 Quanddonc tous nos ennemis l'eurent
c fineffes de Sanaballat, Tobia, Goffen , & ouy, toutes les gens qui eftoyent autour
* les faux-prophctes -
de nous, craignirent, & perdirent totale
|

|
I* aunt que quand samaballa, Tobia, &
Goffen Arabicn,& nos autres ennemis eu
ment courage en eux-mefmes : & cognu
rent que cette œuure eftoit faite de no
l- --- rent ouy que i'auoye cdifié la muraille,& ftre Dieu
| - --- Try Mais -

-
----------

Reftauration du temple. Chap v I I. ----

- n77
|
| 17 aux
Mais aufi en cesiours-la , les princi- 2o Ies fils d'Adin, fx cens einquante einq
de Iuda cnuoyoyêt plufieurs lettres, 2 I I es fils d'Aterfils d' Ezechias, nonante
| : s'adre oyent à Tobia :fembla | huit,
blement celles de Tobia veRoyent à enx, 22 Les fils de Hafem, trois censvingthuit.
18 Car il y en auoit plufieurs en ludee qui 23 I es fils de Eefai, trois cens vingt quatrc.
auoyen ferment à luy,pourtant qu il e 24 Les fils de Hareph, cent & doue. |
ftoit gendre de Sechenia fils d Area & Io 2 5 Les fils de Gaba on, nonante cinq. |
hanan fon fils auoit prins la fille de Mo 26 Les hommes de Beth-lehem,& de Netu
follam fils de Barachia. pha, cent ottante huit.
19 Mefne aufsi ils racontoyent fes bien 27 Les hommes d'Anatoth, centvingthuir,
faits en ma prefence, puis mes parolles 28 Les homines de Bethazmot , quarante
paruenoyent à luy. Ainfi Tobia enuoyoit deux.
des lettres pour m'efcouter. 2 o Les hommes de Cariath-iarim, Cephi
C H A P. V [ I. | ra, & Beroth,fept c ens quarantetrois.
qLes gardes mifs aux portes de Ieruf 'em : le 3o Les hommes e Rama, & de Nebo,fix ces -
nombre du peuple retourné de captiuit . vingt & vn. )
Ecclefa T apres que la mnraiile fut edifiee,&, 3I Ies liomimes de Machmas, cent vingt &
ftique49 E les
que i'eu mis les huis, & q les portiers,
chitres & les Leuies furét c5tituez, 32
deux.
Les hommes de Beth-el & de Hai, cent
5
2 Ie commanday à Hanani mon frere & à
vingt & trois. -

Hanani as prince du palais en Lerufalem: 33 Les hommes d'vn autre Nebo, einquan
* ou,loyal. (car il eftoit homme"veritable , & crai te deux - -

gnoit Dieu plus : plufieurs autres.) 34 Lcs fils d'vn autre Elam, mille deux cés
3 Et leur di, Que les portcs de I erafalem cinquantequatre.
ne foyent point ouuertes iufqu'à la cha- 35 I es fils de Harem,trois cens vingt.
| leur du foleil, & euxencore pre ens, que |36 Les fils de lericho, trois cens quarante
"uc.pren on ferme lesportes & qu'on les'erre. Et c1nq. |
zent les mit des gardes des lhabitans de Ierufalem, 37 Les fils de Lod , Hadid,& Ono, feptcens
elf. vn chacun felon fa garde , & vn chacun a vingt & vn.
l'endroit de fa maifon. 33 Les fils de Senaa,trois millc neuf cens&
trente .
4 La cité etoit large & fpacieufe, & le peu
ple eftoit peit au milieu d icelle , & n'y39 Les facrificateurs , Ies fils d'Idaia de la
auoit nulles naifons cdifiees, maifon de 1 efua : neuf cens feptantetrois.
5 Mais Dieu me mit au coeur que i'affem 4o Les fils d' Emmer, m :lle cinquante deux.
blay les princes & les gouuerneurs, & lc 41 Les fils de Phashur, mille deuxcens qua
: pour les nombrer, felon l'ordre de
al
rantefent. -

generati5. Et trouuay le liure de la ge , 2 Les fils d'Arem,mille & dixfept.


nealogie de ceux qui cftoyent morez au 43 : Leuites. Les fils de Iefua & de Ced |
cömencement& trouuay efcrit en icelui . tTn l Ci, -

Cefont les fils de la puincc, qui eftoyêt 44 Et les fils d'Obuia, feptantequatre,
montez de la captiuité, de la tranfmigra 45 Les chantres.Les fils d'Afaph, cent qua
tion que le roy Nabuchodonozor roy de rantehuit -

Babylone auoit transferé: & retournerent 46 Les portiers. Les fils de Sellum, les fils
en Ierufalem & en Iudee, vn chacun en fa d'Arer, les fils de Telmon, les fils d'Accub,
ville les fils de Hatita, les fils de Sobai, cent &
7 Lefquels vinrent aueczorobabel, fa trentehuit.
uoir, Iofué, Nehemie Azarias,Raamias, 47 Les Nathiniens.Les fils de Soha,les fils»
Naamani, Mardochee, Belfan : Mefpha de Hafupha, lesfils de Tebbaoth,
rath, Begoai, Nahum , Baana. Le nombre 43 Les fils de Ceros, les fils de Siaa, les fils
des hommes du peuple d'Ifrael. de Phadon
3 Les fils de Pharos eftoyent deux mille 49 Les fils de Lebana, les fils de Hagaba,les
cent fep ante dcux. fils de Selmai, -

s Les fils de Saphatias, trois cens feptante 5o Les fils de Hanan, les fils de Geddel,les
deux. fils de Gaher. -

1o Les fils d'Area,fix cens cinquante deux. si


Les fils de Raaia, les fils de Rafin, les fils
| 11 Les fils du duc Moab, fils de Iefua & Io de Necoda,
ab deux mille huit cens dixhuit. 52 Les fils deGezen, les fils d'Aza, les fils de
12 Les filsd'Elam,mille deux cens einquan Phafea. -

te quatre. 53 Les fils de Befai, les fils de Munim , les


r3 Les fils de Zethua , huit cens quarante fils de Nephufsim.
ClllC]|, -
54lesLesfils de Bacbuc,les fils deHaempfa,
74 * fils de Zachai, fept censfoixante. fils de Harhur.
* 5 Les fils de Bannuifix cens qnarantehuit 55 Les fils de Befloth, les fils de Mahida,les
| 16 Les fils de Beba i, fix cens vingthuit. fils de Harfa,
: 17 Les fils d'Azgad , deux mille trois cens56 Les fils de Bercos,lesfils de sifara, les
vingtdeux. fils deThama. .
-
r8 Les fils d'Adonicam , fix cens foixante 57 Les fils de Nafia,les filsde Hatipha.
fept. 53 Les fils des feruiteurs de Salon on, les
r9 Les fils de Beguai, deux mille fix cens & fils de Sorai, lesfils de Sophereth, les fils
fept
- --
de Pharida.
--------------------
-
. -zt--

-
- -
-
-

Reftauration du Temple.
-----------------
-----------------
Nehemie.
----- -
-
|
|
- 59 Les fils de rahala, les fils de Darconles deuant la porte des eaux, depuis le matin
fils de Geddel, les fils de Saphatia, les fils iufqu'à mi-iour en la prefence des homes
de Ha til , les fils de Phochereth , qui e-| & des femmes & dc ccux qui enté doyent -

ftoyent de Sebaim, lesfils dAmmon, & les oreilles de tout le peuple efyent
oo Tous les Nathiniens & les fils des fer-| ententiucs au liure de la Loy. -

uiteurs de salomon, eftoyent trois cens no |5 Ainfi Efdras le fcribe fe tint droit furvn
mantedeux. handais de bois,qu'on auoit fait pour par
i61 Item, ceux qui monterent de Thelmela,| ler & fe tinrét aupres de luy Mathathias,
Thelharfa, Cherub,Addon, & Emmer, &| Semeias,Anias,Vrias, Helcias,& Maafias, |
1 ne peurent declarer la maifon de leur pe-| a fa dextre :& à fa feneftre Phadaia, Mi- |
re,ne leurfemence,affauoir,s'ils eftoyent | facl,Melchias Hafum, Hasbadana,Zacha
d' 1frael. rias,& Mofollam. |
«6 Les fils de Dalaia,les fils de Tobia , lesi6 Et Efdras ouurit le liure deuant tout le |

fils de Necoda,fix cens quarante deux. peuple car aufsiil eftoit par deffus tout le |
| 63 Et des facrificateurs,les fils de Habaia,| peuplet& quand il eut ouucrt,tout le peu
les fils de Hacoz,les fils de Berzellai , qui ple s'arrefta. -

rint femme des filles de Berzellai Ga-17 Et Efdras benit le Seigneur , le grand
| laadite,& fut appelé de leur nom. Dieu. Et tout lepeuple refpondit, Ainfi -

c.4 Iceux cercherent leur efcriture au de- foit-il.ainfi foit-il, en elenait leurs ma ains :
nombrement de la genealogie, mais ils ne fis enclinerent, & adorerent le Seigneur,
| la trouuementpoint dont furent deboutez la face en terre. -|
de la facrificature. 8 Aufsi Iefua, Bani,Serebia,Iamin,Accub,
«5 Et Atherfatha leur dit,qu'ils ne migeaf Sebthai, Odia Maafias, Celita,Azar las,io- |
| fent point de la chofe treffaincte,tant que | zabed.Hanan, Phalaia & les Leuitesfai
le facrificateur afsiiteroit ayant Vrim & | foyent entendre la Loy au peuple :& le -

Thumim. peuple fe tenoit en fa place.


«6 Toure la congregation enfemble eftoit 9 * Et leurent diftinctement au liure de la , -

quarantedeuxmille trois cens foixante, | Loy de Dieu,&'en donnerent l'intelligen- *** ppli
- s7 " Outre leurs feruiteurs & ferusntes, lef- | ce & entendirent a la lecture. . quent t'en
quels eftoyent, fept mille trois cens tren-1o Mais Nehemie ( icelui eft Atherfatha)& tendement
teiept : & entre eux, deux cens quarante- Efdras facrificateur & fcribe , & les Leui
cinq chantres & chantereffes. ' tes inftruifans le peuple , dirent à tout le
63 Leurs cheuaux eftoyent,fept cens tren- | peuple, Le iour eft fainct au Seigneur no
tefix. Leurs mulets, deux cens quarante- ftre Dieu:ne lamétez point, & ne pleurez:
cinq. i car tout le peuplepleuroit quand il oyoit
c9 Les chameaux, quatre cens trentecinq.| les parolles de la foy.
- Les afnes,fix mille fept cens & vingt. Et il leur dit, Allez, mangez les chofes
7o Et aucis des princes des familles don- graffes , & buuez les chofes douces, & en
merent pour l'ouurage: Atherfatha donna | uoyez quelques portions à ceux qui n'en
authrefor,mille drachmes d'or,cinquan-| ont point preparépour eux, car le iour eft |
te bafsins,cinq censtrente robbes des fa- | fanctifié à notre seigneur.Ne foyez donc |
crificateurs : point contriftez"caraufsi la ioye du sei- *c.pieue
7n Et par les princes des familles furent | gneur eft votre force. s'eiouit en
donnez au threfor de l'oeuure, vingt mille 2 Et les Leuites faifoyent filence par tout fer
drachmes d'or , & deux mille deux cens | le peuple, difans,Taifez-vous: car le iour te: ou crer
:
1 mines d'argent. | eft fainct, & ne vous contriftez peint. ::
| 72 Et ce que le refte du peuple donna,fu- 13 Ainfi tout lepeuple s'en alla pour man-tif , o°
rent vingt mille drachmes d'or , & deux | ger & pour boire,& pour enuoyer des pre feuillans
mille mines d'argent, &foixantefeptrob- | fens, & pour fairegrande lieffe: pource : Dieu.
- bes des facrificateurs. | qu'ils auoyent entendu les parolles qu il
| 73 Et les facrificateurs,les Leuites,les por-| leur auoit enfeignees. |
| "tiers, les chantres, ceux du peuple,les Na-14 Et au fecond iour, les chefs dcs famil
thimiens,& tout Ifrael habiterent en leurs | les de tout le peuple, les facrificateurs&
villes. | les Leuites s'affemblerent a fdras le feri
C H A P, V I I I. | be, à fin qu'il leur interpretaft les parol
| qEfdras lit le liure de la Loy deuant le peuple. | les de la Loy.
La fefte des tabemacles celebree. 15 Et trouuerét efcrit en la Loy, que le Sei- |
| T quandle fept ieme mois fut venu, les | gneur auoit commandé par la main de |
E enfans d'Ifrael eftoyent en leursvilles.| Moyfe, que les enfans d'Iirael demcuraf.
2 Et tout le peuple s'affembla en vn, en | fent és tabernacles en la folennité, au fe
1a place qui eft deuant la porte des eaux: | ptieme mois : |

& dirent à Efdras le feribe, qu'ii apportaft 16 Ht qu'on donaft à entendre,& qu'on pu-|
| le liure de la Loy de Moyfe , que le Sei- | bliaft en tou es leurs villes & en i erutalé: | |
gneur auoit ordonnee à Ifrael. en difant,Sortez hors en la môtagne,& ap |
Et ainfi Hfdras le facrificateur apporta | portez des fueilles d'oliue,& des fueilles |
' la Loy au premier iour du feptieme mois d'arbre de pin, des fueillesde meurte , & |
deuant la congregation,laquelle eftoit de des fueilles de palmes , & des fueilles de
lnommes& de femmes, & de tous ceux qui | bois efpés , à fin de faire des tabernacles,
auoyent intelligence pour ouir. comme il efcrit.
& fe |
4 Et leut en icelui, en la place qui eftoit 7 Et le peuple itsit,& en apporterentfirent | ----

- | |
Reftauration du Temple. Chap. IX. 1,3
firent des tabernaclcs, vn chacnn fur fon 12 Tu les as conduit de iour en la colomne
toict , & enfes paruis, & és parus de la de nuee, & de nuict en la colomne de feu,
naifo de Dieu, & en la rue de la porte des pour les efclairer en la voye par laquelle
eaux,& en la rue de la porte d' phraim. ils cheminoyenr.
8 Et ainfi toute la congregnion de ceux 13 * Tu defcendis aufsi fur la montagne de Exod. 2s |
qui eftoyent retournez de la captuiré,it Sinai , & parlas auec eux du ciel: & leur 1
des tabernacles, & habite rent es taberna donnas dcs droits-iugemens,& iox verita
cles,tellemët que les enf ns d'ifrael n'en bles & des o1 donnances & bons comnan
dcmens.
auoyét point faits detels depuis les iours
de lofué fis de Nun, iufqu a ce iour-ci.& 14 -t leur fis cognoiftre ton faint Sabbat ht |
fut la lieffe fort grande. & leur ordonnas lcs mandemens, les or
| to Aufsi fdas leut au liure de la Loy de donnances & la Loy par la main de Moy
Dieu chacun iour, depuis le premier iour fe ton feruiteur.
iufqu'au dernier iour , & firent la folenni- 15 * Tu leur donnas aufsi le ain du ciel en Exsd. 1d
té par fept icurs , & la collecte au huitie leurfamine , & fis faillir l'eau hors de la 13
me iourfelon la coutume. ierre en lcnr foif.fu leur dis qu'ils en
C H A P. I X. trafft & poffe daffent la terre, pour la fille
--
Ifael fefepare des cjtrangers Lcs Levitcr ex tu auois encue ta mai pour la leur bailler.
bort et le peuple: l'ingratitude des 1uf : lagri- 16 Mais iceux & nospcres fe font portez or
de mifericorde de lieu enuere eux. gueilleufement , & ont endurci lcur col, |
T au vingtquatrieme iour de ce mois & n'ont point efcouté tes mandemens,
les enfans d' Itrael conuinrent eniem- 17 ils n'ont point voulu obeir , & n'ont
ble, en iufnes, & en facs,ayans de la ter point eu memoire de tes merueilles que
re fur eux. tu leur auois faitcs. l ls ont endurci leur
Et la femence fut feparee des fils d' If col, & ont mis en lcur tefte de retourner
rael, de tous les fils eftragers : & atsiftoyét à leur feruitude par leur rebeliion. Mais |
& confeffoyét leurs pechez, & les ini toySeigneur Dieu prop ce,clement, mife
quitez de leursperes. ricordieux de longue attente,& de grande
Ils fe leue rent en lcur place : & leurcnt grace, tu ne lcs as pas abandonncz.
au liure de la Loy du seigneur leur Dieu 13 Qui plus eft, quand ils te furentfait pour
: fois le iour,& quatre fois confef eux leveau de fonte , & qu'ils eurcnt dit,
oyent, & adoroyét le seigneur lcur Dieu. Voici ton Dicu, qui t'a fait monter d'E
Aufsi Iofué, Bani, Cedmiel, s abanie, Bo gypte, ils firent grans btafphemes.
ni, Sarebia, Bani,& Chanani , fe leuerent 19 Mais roy par ta grande mifericorde, ne
fur les degrez des Leuites, & crierent à les laiffas point au deiert:*la colomne de 2d. 11
grande voix au Seigneur leur Dieu. nuee ne fe retira point d'eux par iour,
Et les Leuites dirent à Iofmé, Ccdm el, pour les conduire en la voye, ne la cola,
Bonni, Haiebnia,Sere bia, Odaia, Sebnia, ne de feu par nuict, pour les efclairer en
& Phathathia , leuez-vous, & beniffez le la voye par laquelle ils cheminoycnt.
| Seigneur voftre Dieu , depuis le commen- 2c Et leur donnas ton bon Efprit,pour les
cement iufques à toufiour-mais qu'ils be cnfe igner, & ne tiras point ta manne ar
niffent(o Dieu)le no de ta gloire, & qu'il riere de leur bouche , & leur donnas de
foit eleué en ouve benediction & louige. l'eaupour lenr foif
0u, les di 6 Toy feui Seigneur, as fait le ciel , & "le 21 Tu les nourris quarante ans au defert,&
sers cieux ciel des e ieux,3 tout leur exercite:la ter rien ne leur defaillit , leurs veftemens ne
re, & toutes les chofes qui font cn icelle: s'enuieillirent point, & leurs pieds ne fu
les mers,& toutes lcs chofes qui font en rent point foullez,
|
-
icelles. Tu viuifies toutes ces chofes , & 22 Tu leur donnas les royaumes & les pen
l'ordre du ciel t'adorc. pies, les feparant en vn coin. Ils poffede
|
7 Seigneur Dieu, tu es celui qui as effeu A- rens la terre de Sehon , & la terre du roy
an.I1.31 | bri. *& l'as tiré hors d Vr des Chaldeens, d'Hefebou, & la terre d'Og roy de Bafan.
a& luy as impofé nom Abraham. *s Tu as multiplié leurs fils commc lcs e
| | Tu as trouué deuat toy fon cœur fidelle, ftoiles du ciel, & les as menez à la terre
| & as fait alliance auec luy, que tu donne de laquelle tu auois dit à leursperes que
rois la terre des Chananéens , Hethiens ils y entreroyent & la poffederoyent.
Amorrheens, Phereziés, Iebufiés, & Gerge- 24 Ainfi les filsy font venus, & ont poffedé
fiens, la donnerois,di ie, à fa femence & as la rerre.Tu as humilié deuit euxles Cha
| ratifié tesparolies, pource que tu es iufte. naneens habitans de la terre,& les as d5
| 9 Tu as regardé l'affliction de nos peres en nez en leursmains, & eux& leurs rois, &
Egyp e, & as ouy leur cri fur la mer rouge . les peuples de la terre:pour leur faire fe
1o Et as doné fignes & miracles fur Pharao, , lon leur plaifir.
|
|
| & fur tous fes feruitcurs,& fur tout le peu 25 Ilsprindrent aufsi les citezgarnies & la |
ple de fa terre : car tu as cognu qu'il s'e terre graffe , & ont poffedé les maifons
|

| | t'es
|
ftoit porté orgueilleufement cotre eux:& pleinés de tous biens, lespuits cauez, les
fait vn Nom, comme il appert en ce vignes, les oliuiers,& les arbres pour mâ
iourd hui. l
ger en abondance : defquelsils ont man
rxod.14.11 * Tu diuifas la mer denant eux, & paf gé, & ont eftéfoulez, ils ont efté engraif
ferent à fec par le milieu de ia mer, & iet fez, & ont abondé en delices par ta gran
t as ceux qui les pourfuiuoyét au profond de bonté.
* comme vne pierre és grandes eaux.
r

26 Mais ils t'ont prouoqué à courroux&


\ -

-- - 4.l ie
|
|
| -
s -

-

fiant. . Nehemie. l -

fe font rebellez contre toy, & ont ietté T C H A * .. X. r

ta Loy derriere leur dos :ils ont occis tcs rCeux qui fignerit l' alliance,le contenu d'i elle.
Prophetes, qui leur remonftroyent qu'ils R ceux qui fignerent, farent Nehermie,
fe retournaffent à toy, & ont fait sans Atherfatha fils d Hachela i,& Sedecia.
blafphemes. - - A" 2 Sa raias,Azarias, Ieremias,
27 Dont tu les as liurez en la nain de leurs VPhefhur,Amarias,Melchias,
ennemie, qui les ont trauaillez, & au téps Hattus,Sebenia, Meluch,
de leur tribulation ils ont criéàtoy,& tu 5 Harem, Merimuth,Obdias.
les asouy du c el, & felon tes grandes mi 5 Daniel,Genthon,Baruch,
feri cordes leur as d6nédes deliureurs qui j Mofol1am, A b as, Miamin,
les ont fauuez de la main de leurs aduer- 3 Maazia, Belgai,Semaias. Ce furent lesfa
faires. - crificateurs.
et Mais quandils ont eu repos, ilsfefont p Des I euites, Iofué fils d Azania, Benni
retournez pour faire mal en ta prefence: | des fils de Henadad,& Cedmiel,
: tu les as delaiffez és mains de 1o Et leurs freres,Sebeneias, Odaia,Celita.
eurs ennennis : lefquels ont dominé fur | Phalsia , Hanan,
eux.Ilsfefont apres retournez, & ont crié 1 Micha,Rohob, Hafebia, --

vers toy, & tu les as exaucez du ciel,& les 12 Zachur,Serebias,s abanias,


as deliurez felon tes mifericordes , en di- 3 Od - ias,Bani,& Baninu.
uers temps. 4 Les chefs du peuple furent, Pharos, le
2 9 Et les as admonneftez qu'ils fe retour | duc Moab,& Aelan,zethua,Bani. -

naffent à ta Loy:mais iceux faifis orguei1 5 Bonni,Azga d, Bebai.


leufement , n'ont pas obei àtes comman- 16 Alonias, Begoa i,Adi,
demens, a in ont peché contre tes iuge - 7 Ater, Hezecia, Azur, -

Lea.13.5, mens , *efquels l'homme viura en lesfai-p8 Odaia, Hafum,Befai. - |


rom,1o. i1 fant.Ilsont tournél'efpaule arriere,& ont 1o Hareph-Anatoth,Nebai.
ga13 I2 - tenu leur col roide ,& n'ont pas efcouté: 2o Megphias, Mofollam,Hazir.
go Et as proiongéfur eux plufieurs ans les b1 Mefzabel, Sadoc,Ieddua.
admonneftantparton Efprit,par la main b Pheltia,Hanan,Anaia,
de tes Prophetes mais ils ne les ont point .; ofé,Hanania, Hafab.
efcoutez : dont tu les as liurez en la main 24 Alohes,Phalea,Sobec,
des peuples des pais. ; Rehumm, Hafebna, Maafia,
31 Mais par ta grande mifericorde tu ne les , q E chaia, Hanan,Anan,
as point confumez,& ne les as point de- 7 Mellucham, Har,Baana,
laiffezcar tu es Dieu clemét & pitoyable.3 Quant aux autres du peuple , facrifea
2 Maintenit donc, noftre Dieu, Dieu gräd, | teurs , Leuites portiers , chantres, Nathi
fort,& terrible, gardant l'alliance & gra - | niens , & tous ceux qui s'eftoyent retirez
ce, que l'affliction qui nous eft auenue, à | des peuples de la terre , à la i oy de Dieu
nous,à nos rois, nos princes, & nos facri- | leurs femmes, leurs fils & leurs filles, tous
ficateurs,
tout nos Prophetes
ton peuple , nos
, depuis le peres,&
temps à |29ceux
des rois * quireceurét
pouuoyétauec
cognoiftre & entéleurs|
leurs freres& dre ,* leurr
d'Affyrie iufqu'en ce iour , ne foit point | princes, & vinrent au ferment & iuremét, * fe
reputee petite deuant toy. pour cheminer en la Loy de Dieu, qu'il a- *
3 Tu es iufte en toutes les chofes qui font | uoit donnee parla main de Moyfe" ferui.pe***
venues fur nous car tu as befongné en ve-| teur de Dieu , & garder & faire tous les fr**
rité, mais nous auons fait mcfchamment.| mandemens du Seigneur noftre Dieu, &
g4 Nos rois, nos princes,nos facrificateurs,| fes iugemens & ordonnances.
& nos peres n'ont pas misen effect ta Loy, 3o Et que ne dönerionspoint nos filles aux
& n'ont pas entendu àtes mandemens, f peuples de la terre : & que nous ne pren
| ni à tes tefmoignages que tu nous as tef | drions point leursfillespour nos fils
| moignez. |31 Et que durant le Sabbath, ne prendrions
s Iceux aufsi ne t'ot pas ferui en leurs roy- rien du peuple de la terre, qui portét leurs
aumes, & en ta grande bonté que tuleur| marchandifes & tout froment, pour ven
auois d6nee, & en la terre treflarge & graf dre au iour du Sabbath & au iour fan&ti- (
Me,de fe que tu leur auois baillee"'en main:& ne | fié.Et que nous quitterions la feptieme an
nant leur fe font pas deftournez de leurs mauuaifes | née,& charge de toute main.
face. oeulll'eS, 32 Que nous ordonnerions des commande
5 voioi, auiourd'hui nous fommes ferfs, " mens fur nous,tellement que nous donne
voire en la terre q tu donnas à nos peres, rions par an la troifieme partie d vn ficle
pour manger le fruit & lesbiens d'icellet pour l'œuure de la maifon de notre Dieu,
| voici, nous fommes ferfs en icelle. 3 Pour les pains de propofition & pour le
7Et les fruits abondans d'icelle ,font aux | facrifice continuel, & pour l'holocaute
rois que tu as ordonnez fur nous: à caufe à toufiourfmais , & pour les sabbaths
de nos pechez,& dontinent furnos corps, , mois , & folennitez, és fantifications , & A -

a fur nos beftes felon leur volonté,& fom | offertes pour le peche , à fin de"reconci-l"ou » faire |
| mes en grande tribulation. | lier Ifrae , & pourtoute l'œuure de la maieppointe
Parquoy, fur toutes ces chofes-ci nous fon de noftre Dieu - c'rat
_ - fr
" contracaons alliance de fidelité& l'efcri- 3; Nous iettafmes donc les forts fur l'obla-nom df- .
| uons : & nos princes,nos Leuites,& nos fa- tio des bois, les facrificateurs les Leutes lrael.
----
-

+ erificateurs lafignent. .
----------------------- –
* & le peuple, à fin qu ils fudent appor
- t

-
|

-
-
-

|
|
B h
--
bitans en Ierufalem. -----

tez dedans la maifon de noftreD :


Chap. xI.
cux :
- --

& Iuda fils de Senua,fut feeend fur l


v, - |
les maifon de nos pcres , felon les temps cité.
| determinez d'an en an, pour brufler fur le 1o Des facrificateurs, Iedaia le fils de Ioia
autel du Seigneur noftre Dieu, ainfi qu'il rib, Iachin. - --

eft efcrit en la Loy. - 11 Et Saraias fils d'Helcias, fils de Mofoll3,


35 Et qu'on apporteroit les premiers fruits fils de Sadoc, fils de Meraioth , fils d' Ahi
de noftre territoire, & les premices de tout tob,chef de la maifon de Dieu.
fruit de tout arbre tous les ans, en la mai n2 Er leurs freres, faifans les œuures de l
fon du Seigneur. maifon , huit cens vingt deux. Et Adia fil
36 Et ies premiers nais de nos fils,& de no | de Ieroboam,fils de Phalalié,fils d'Amazi,
ftre beftail, ainfi qu'il eft efcrit en la loy: | fils de Zacharias, fils de Phashur, fils d
& les premices de nos brufs,& de nos bre Melchia,
bis, pour porter en la maifon de neftre
Dieu, aux Sacrificateurs qui adminiftrent
, Et fes freres les chefs des peres, deux ce
quarante deux. Et Amaffai fils d'Azareel,
en la maifon de noftre Dieu. fils d'Ahazi, fils de Mofollamoth , fils de
37 Et qu'apporterions les premices de no Emmer.
ftre pafte & de nos deuotions, & lss fruits 14 Et leurs freres forts& puiffans,fixvingts
de tout arbre , du vin & de l'huile auxSa & huit & lepreuoitfur eux,Zabdiel filsde
«rificateurs , au cabinet de la maifon de Ragdolim. -- |
noftre Dieu :& le difme de noftre terre 15 Et des Leuites. semeias fils d'Hafubfile
aux Leuites : car iceux Leuites prendront d'Azaricam, fils d'Alabia, fils de Boni. |
les dtines par toutes les villes ou nous la 16 Et Sabatha i,& Iozabed,fur l'œuure ui
bourons. eftoit par dehors en la maifon *
33 Mais le Sacrificatcnrfils d'Aaronferaa principaux Leuites. |
| ucc les Leuites és difmes des Leutes & les 17 Et Mathaniasfils de Micha,fils de Yab
| Leuites offriront la dixieme partie desdif di,fils d'Afaph eftoit prince des louanges,
| mes en la maifon de noftre Dieu à la chi côfeffant en oraifon, Et Bacbucia le fecod
| bre de la maifon du threfor. d'entre fes frere , , & Abda fils de Samua,
39 Car les fils d' Ifrael, & les fils de Leuiap| fils de Galal, fils d' Iduthun.
| portert au cabinct l'oblation du fomét, 18 Tous les Leuites en la faincte citéfurent
| du mouft , & de l'huile : & illec feront les | deuxcens octante quatre.
vaiffeaux du fanctuaire, & les facrifiea-9 Et des portiers, Accub, Thalmon,& leur»
teurs qui adminiftrent , & les portiers, & : qui gardoyét les huis, cens feptante
cuX,
les chantres, & ne laifieronspoint la mai
fon de noftre Dieu. 2 o Et les autres d'Ifrael , les facrificateurs,
C H A P. X I. & les Leuites furent en toutes les villes de
lqune fartie du peuple habite en Ierufalem, & luda vn chacun en fon heritage.
| l'autre és villes de Iuda. 21 Et les Nathiniens habitoyent en la for
T les princes du peuple habiterét en 1e tereffe : & Siha & Gapha eftoyentfur les
E rufale :mais tour lerefte du peuple iet Nathiniens. |
- terent le fort pour tircr hors la dixie 22 Et le Preusft des Leuites demeuroit en Ie-|
- me partie qui habitaft en Ierufalen: la rufalem : aftu cir,Vzifils de Baani,fils de
l fainte cité, & les neuf parties és villes : Hazabias fils de Mathanias fils de Micha.
, 2 Et le peuple benit tous les hommes qui Des fils d'Afaph, leschantres en tout l'ou
| volontairement s'eftoyent offerts pour ha urage de la maifon de Dieu. -

| biter en Ierufalem. . 23 Car aufsi le comandement du Roy eftoit |


3 s'enfuyuét lesprince s de la prouince,qui fur eux, & yauoit'certaine prouifion pour "fel
| habite rent en ierafalem,& és villes de Tu les chantres par chacun iour. e onRa
| davn chacun habita en fa poffefsion,& en 24 Mais Pathahia fils de Mefezabel, des fils * P*"r.
- leurs citez d'Ifraela fçauoi,les sacrifica de Zara fils de Iuda, eftoit au
en toute chofe vers le peuple. lieu du roy romm*ne
rdre.
teurs, les Leuites,les Nathiniens, & les fils
- des feruiteurs de salomon. 25 Et vers les bourgades * leurs regions. |
4 En Ierufalem habiterent aucuns des fils Aucuns des fils de luda habiterent en Ca- |
de Iuda, & des fils de Beniamin. Des fils riath-arbe,& en fes villages: en Dibon, & |
| de Iuda,Athaias fils d'Vzias, fils dezacha en fes bourgades & en Iecabfeel, & en fes
rias, fils d Amarias, fils de Saphatias, fils bourgades :
' de Mahalale el, des fils de Phares. 26 En 1efua, en Moloda,en Bethphalet,
5 - Et Maafia fils de Baruch, fils de Chol-ho 27 En Hafer-iual, en Ber-fabee, & en fes vil
, za,fils de Haza ia, fils d'Adaia, fils de Ioia lages. -

rib,fils de Zacharias fils de siloni. 23 En Sicelag, en Mochona,&en fes villa


« Tous ceux ci eftoyent fiis de Phares, qui ges; -

habite rent en Ierufalem, quatra cens foi 2.9 En En-remmon: en Saraa, en Ierimuth,
xante huit hommes vaillans. o En Zanoa,en Odolla,& en leurs bourga
Ceux-ci font les fils de Bcn-iann, sallu des en Lachis, & en fes regions : cn Aze ca,
fils de Mofollam , fils de 1 oed,tils de Pha & en fes village,.Edlhabiterent depuisBer
-
daia, fils de Colaia,fils de Mafia,fils d E fabee iufques a la vallee de Hennon. .
theel, fils d'Efaia. 31 Et les fils de Ben-iamin depuis Geba,en |
-
3 * apres luy C abai,Selai, neuf cés vingt
lllt.
Machmas,H aia,beth-el & fesvillages; | |
32 Et Anatoth, Nob, Anania.
* Met Ioel fils de Zechri, eftoit preuoit fur 33 Afor,Rama,G ethain.
|
-- -- –-s. iii. -- --

|
|
|
-- |
- -

Artaxerxes
-
- Nehemie.
------ -
-

-------------

34 Hadid,Seboim,Neballa,
-
| :ie , & d'Efdras Sacrificateur, & Scri
35 Lod & Omo, la vallee des ouuriers. C.

36 Et aucuns des Leuites auoyent leurs por 27 Et en la dedicace de la muraille de Ieru


| tions tant en Iuda qu'en Ben-iamin. | faiem, ils requirent les Leuites de tous
C H A P. X I I. | leurs lieux pour les faire venir en Ierufa
qLe demibremit des sacrificateurs & Leuites qui | lem, & pour faire la dedicace & la lieffe
»inrent en Ierufalem auec Zorobabel. La dedi | en louange & en cantique, en cynbales, en
cace de la muraille ea grande ioye. pfalterions & en hartes.
S*tes qui monterentauec Zorobabel fils de | des lieux champeftres d'autour de 1erufa
nfuyuét aufsi les Sacrificateurs& Leui 23 Et les fils des chantres s'affemblerent
Salathiel,& Lofué:affinoi, Saraias,Iere | lem,& des villes de Nethophati,
nmias, le fdras, 29 Et de la maifon de Gaigal, & des regiös
Amaria.Mellnch, Hattus, de Geba,& Azmaueth pource que les chan
Sebenias,Rehum,Merimuth. tress'ettoyent cdifié des bourgades à l'en
Addo, Gent hon,Abia, tour de I cru talem. -

Miamin.Madia, Belga, o Et furent les sacrificateurs & les leuites


Semeia, Ioiarib, daia, | nettoyez ,& nettoyerent le peuple & les
Sellum,Amoc,Helcias & Idaia.Iceuxfu- | portes & la muraille
rent les princes des facrificateurs, & leurs 3 le fi aufsi monter les princes de Iuda fur
freres au temps de tefua, " la muraille & ordonnay deux grandes cö
3 Et les Leuites eftoyent Iefua, Bennui,Cad | pagnies de louans: & s'en ailerent à la dex --

miel,Sarabia, Iuda,Mathanias,fur les lou | tre furla muraille à la porte de la tiente.


anges, luy & fes freres. 32 Et Ofaias s en alla apres eux,auec la moi
9 Et Bacbucia,& Vni,& leurs freres deuant | tié des princes de iuda : '
cux és gardes, 33 .Allauoir , Azarias, F fdras, & Mofollam
1o Mais Iefua engendra Ioacim, & toacim | Iuda & Een-iainin,Semeias & leremias
engendra Eliafib,& Eliafib engendra Io 34 et desfils des Sacrificateurs auec les trö
iada. -
pettes , zacharias fils de 1onathan, fils ds
11 Et Ioiada engendra Ionathan, & Ionatha | Semeias, fils de Mahanias, fils de Micha
- - 1 » -- *

engendra leddoa. | ias,fils de zecur,fils d'Afaph


x2 lit ceux-ci au temps de ioacim d'entre 35 Et fesfreres semeias , Azarael, Malalaf.
les facrificateurs eftoyent les chefs des fa Galalai,Maai,Nathanae, Iuda,& Hanani
milles:fousSaraias,Maraias:fous 1eremias auec les inftrumens de mufique de Dauid
Hanania: honne de Dieu:& Efdras le fcribe cftoit
n3 sous Efdras, Mofollam : fons Amaria, Io deuant eux. - -

lhanant 5 Et montercnt à l'entre-deux és degrez


4 Sous Millicho, Ionathan: fous Sebania, * de la cité de Dauid,au montant de la nu
Iofeph: . - railed outre la maiion de Dauid iufques
15 Sous Haram, Edna:fous Maraioth, Hel- . à la porte des eaux vers Orient.
ci: 37 Et la feconde compagnie de ceux qui
16 SousAdia,Zacharias: fous Genthon,Mo- rendoyent graces, alloit à l'encontre, &
follam: moy apres icelle,& la moitié du peuple e
17 Sous Abia, Zechrixfous Miamin,& Moa - ftoit fur la muraille,& fur la tour desfour
dia,Phelti. - mcaux, iufques à la muraille large.
13 Sous Belga, Sammuafous Semeia, Iona 33 Et fur la porte d'Ephraim,x fur la porte
thant ancienne,& fur la porte des poiffons & la
29 Sous Ioiarib , Mathanai : fous Iadaia, , tour de Hananeel, & fur la tour de Meah,
Vzi. iufquesà la porte des ouailles:& s'arrefte
2o Sous Sellai,Celai:fous Amoc, Eber: rent à la porte de la garde. |
21 Sous Helcia, Hafebia:fous idaia,Natha 39 Les deux coinpagnies de ceux qui louo
nael. T yent,s'arrefterent en la maifon de Dieu,&
22 Les Leuites au temps d'Eliafib,Ioiada,Io - moy,& la moitié des gouuerneurs auec
hanan,& Leddoa furent efcrits princes des ' noy,
familles , & les sacrificateurs iufques au 4 o ...utsi les facrificateurs Eliacim,Maafia,|
regne de Darius roy de Perfe. Miamin,Michaias, Elioenai,Zacharias,&|
23 ies fils de Leui princes des familles qui 41Miamin, auec fes trompettes: - |
auoyent efté eforits au liure des Chroni Et Maatias,Seneias, Eleazar,Vzi,Ioha
ues, & iufques au temps de Ionathan fils nan,Melchias, Elam & Ezer & les chantre
'Eliafib.
faifoyent refonner ,& Iczraias eftoit le
24 Les princes des Leuites eftoyent, Hafe , preuoft.
bia , serebia,& Lefua fils de Cedmiel » & 42 * 1ls facrifierent en ce iour-la grans facri
leurs freres en leurs rangs , pour louer & fices, & fe refiouirent : car Dicu les auoi
confeffcr felon le commandement de Da refiouis de grande lieffe, mefme aufsi leur
uid, homme de Dieu vne garde aupres de femmes & ieurs eufans fe refiiouirent,& la
l'autre. lictfe de Leruiaem fut ouye de loin.
25 Mathania, Bacbucias, Obedias,Mofollä, 43 Autsi ils ordonnerent en ce iour-la de
Talmon& Acub, ettoyent portiers de la hommes fur les cabinets , les thretors, le 'C. endo
garde,gardans au fueil des portes. deuotions , les premi ces , & les diimest
26 iceux furenr au temps de loacim fils de pour ratfembler en iceuxdes champs de mexpan
| citez,lcs portions'de laLoy ordonees au Lo,.
- ----
Jefua, fils de--lofduc, au temps du duc Ne - --

|
_Artaxerxes. Chap. - K I I I. --

----------------- --
ite -

" facrificateurs & Leuites, pource que nuda leurs lieux. |


fut refoui fur les facrificateurs & fur les 12 Et tous ceux de ruda apportoyent la di
| Leuites, qui eftoyent là afsiftans. * me du froment, du vin, & de l'huile au
44 Et les chantres & les portiers garderent threfors. | | |

| ' l'obferuation de leur Dieu , & l'obferua- 13 Et ordonnay fur les threfors selemiasfa
| tion de purification, felon le conamande- crificateur, &Sadoc le fcribe, & des :
| ment de Dauid, & dc Salomon fon fils. | tes, Phadaiast & entre leurs nainsHanan
45 Car au temps de Dauid & d'Alaph , dés fils de Zachurfils de Mathanias, pour ce
| le commencement il y auoit des princes, qu'ils furent reputez fidelles , & leur fut
-
des ch. nrres de cantique, de louâge,& de commis le partage de leurs freres, |
confefsion de Dieu. | 14 Mon Dieuaye fouuenance de moypour
| 46 Et tous ceux d' Ifrael és iours de 7oro- cefte chofc : & n'efface point mes bien- -
babel,& és iours de Nehenie, donmoyent faits que i'ayfaits en la maifon de mo
portions aux chatres & aux portiers cha , Dieu & en fes obferuations. | |
cun iour:& bailloyent les ehofes fainctes 1 5 En ces iours la, ie vi en Iuda quelques
aux Leuites : pareillement les Leuites vns quiprefoyét les preffoirs au Sabbath,
bailloyent les chofes dediees auxfils de & aucuns qui portoyent les gerbes, & qui
Aarom. | chat geovent fur les afnes du vin & des
C H A D. X I L I. raifins, & des figues, & tout fardeau, & les
qLes.Ammsnites & Moabites n'entreat point en portoyet en 1 eruialé au iour du Sabbath:
la cs agregation de Dieu. tiaf , foicateur ie les admonneitay le iour qu'ilsvendoy
profane le temple. XVehenie reprend ceux qui ent la viande.
i iolent le sabbah, & ceux qui prennentfem | 16 Et ceux de Tyr qui habitoyent en icel-
mes eftrtnges. lé, apportoycnt les poiffons & toutes cho
T en ce iour-la on leut au volume de | fes qui fe vendent:& les vendoyét aux en
*eu.23.3 E efcrit
Moyfe, oyant lepeuple:*& fut trouué fans de luda en 1erufalem au Sabbat h.
en icelui, que les Ammonites & 17 Ie rençay donc les gouuerneurs de Iuda,
les Moabites ne deuoyent point entrer en & leur di,Quel eft ce mal quévous faites
la congregation de Dieu à iamais : | devioler le iour du Sabbath |
--- 2 Pource qu ils ne vinrent point au deuant| 18 Vos peres n'ont-ils pas fait tellescho
- - - - -

C. **nt-| des enfans d Ifrael, auec pain & eau.mais | fes & notre Dieu a fait venir tout ce mal
-

*** **- | loerent Balaam à l'encôtre d'eux pour les | ci fur nous & fur cefte cité &"vous augné *nf
aaailles maudire:& noftre Dieu conuertit la ma-| tez le courroux fur Ifrael,en violant le drehf
le diction en benediction. Sabbath. - |
3 Et quand ils eurent ouy la Loy,ils fepa-119 Et auitfitoft qu'ilfaifoitobfcur és po* ,
rerent d'1frael toutes gens meflees. tes de Ierufalem deuant"le Sabbath,ie ca "C. depui
4 Or au parauant Eliafib facrificateur a-| manday que lesportesfuffent fern ees& bn vfre
uoit efté mis fur la chambre de la mai-| di qu'6 ne les ouurift poit iufques apres iufques a
fon de notre Dieu, & eftoit prochain à | le Sabbath.1'ordonnay de mes feruiteurs l'autre
Tobias. - fur les portes : àfin que nul n'apportaft
5 Et luy auoit fait vne grande chambre, & | charge aucune au iour duSabbath.
ec. deuant | illec"au parauant on mettoit les dons , & 2o Et les marchans &vendeurs de toutes
Ja »enue l'encens, & les vaiffeaux, & la difme du | les marchandies logerent vne fois ou
de Nehe-| fronent, du vin, & de l'huile, qui eftoyent| deux hors de Iemufalein -
Tant c* commandees pour les Leuites, & les chan |2 1 Contre lefquels ie conteftay,& leur di,
tres & lesportiers,& les premices des fa-| Pourquoylogez vous à l'endroit de la mu
crificateurs. . raille fi vous faites cela pour la feconde
d Or ie n'eftoye point cn Ierufalem en tou | fois, ie mettray la main fur vous .. Ainfi
tes ces chofes la car en l'an trentedeuxie-| depuis ce temps-la il ne vinrent point au
me d'Artaxerxes royde Babylone, ie vins | Sabbat h,
au Roy: & en la fin des iours i'impetray 22 Ie di aufsi aux Leuitee qu'ils fe nettoyaf
du Roy. fent, & que les gardes des portes vinffent
7 Et vins en Ierufalem:alors i'entendi le | pour fanctifier le iour du Sabbath. Aufsi
-
mal qu'Eliafib auoit fait quant dTobias | pour cefte chofe aye memoire de moy,
en luy faifantvne chambre au paruis de | mon Dieu,& me pardonne felon la gran
la maifon de Dieu: deur de ta mifericorde,
*C.le la
Et me defp eut grandement. Ie iettay au 23 Pareillement en ces lours-la, ie vi les
loin les"vaiffeaux de la maifon de Tobias | 1 uifs qui prenoyet des femmes Azotien
ase hors de la chambre. nes,Ammonites,& Moabites:
9 Et fi commandement qu'on nettoyaft les h4 Et leurs enfans parloyent en partie A
chambres le reportay illec les vaiffeaux | zoté, & ne f auoy et parler le 1uf : mais
de la naifon de Dueu auec l'oblation & | felon la langue d'vn peuple & d'autre.
l'encens. 25 Parquoy ie les tenay, & les blaimay:&
1o Et cognu que la part des Leutes ne leur | en batti aucuns d eux , & leur arrachay
eftoit point donnee,& qu'vn chacun des | les cheueux,& les fi iurer par Dieu, Vous | -

Leuites, & des chantres faifant 1'œuure | ne donnerez point vos nlles a leurs fils, &
s'en eftoit fui enta region: - fi ne prédrez point de leursfilles pourvos
1 Et reprin les gouueraeurs ,& di, pour- | fils ne pour vous.
quoy delaiffons nous la maifon de Loicu? 6 *Salomon le roy d' Ifraeln'a-il point pe1.Reis 3.7
e les ratiemblay done, & les fi tenir cq ghé par telle maniere Et neantmoins en- -

| ----- -------------------
-
-
-,
|
| -
---- --

-
- Afferus. Efther.
tre beaucoup de nati5s il n'y auoit point riere de moy.
de Roy femblable à luy,& efteit aimé de 29 Mon Dieu aye memoire d'eux fausfr,
fon Dieu,& Dieu l'auoit coftitué Roy fur contre ccux qui foulent la facrificature,
tout Ifrael,*& toutes fois les femes eftran | & l'alliance de la facrificature, & des Le
- Rois.11 uites.
l» geres le firent pecher.
27 Vous accorderons-nous donc de faire 2 e Ainfi ie les nettoyay de tous eftrangers,
tout cegrand mal-ci, en tranfareffant con | & ordonnay les obferuations aux facrifi
tre notre Dieu , c'eft de prendre des fem cateurs & aux Leuites , àvn chacun felon
mes eftrangeres? fon œuurc. -

23 Et Sanaballat Horonte eftoit gendre 21 I t pour les oblations des bois éstemps
de l'vn des fils de Ioiada, fils d' Eiiafib le ordonez, & pour ies premices.Mon Dieu,
grandfacrificateur, lequel ie chaffayar aye memoire de noy ea bien.

-
-----

C H A p, n,
Le liure d'Efther.
« Le grand feftin d'.4ffuerus : la reiedien de nir pour la parolle du Roy, mandee"par apr, ,
Fajihi la femme far l'aais des fages. At la commifsion des eunuques : dont le Roy main. |
L auît au téps d' fut fort marri, & fon ire s'enflama en luy.
e*ta fuerus, le il regnoit| 13 Alors le Roy dit aux fages,ay is cognoif
G * depuis les Indes iu fance des temps(cartelle eftoit la façõ du
-, ) ques en F tiope, Roy, & fe rapportot àtous ceux quico
) fur c«nt : & gnoiffoy ent la loy & le iugement:
14 Et adonc eftoyent prochains de luy -
* fept prouinces. Charfena,Sethar,Admatha, Tharfis,Ma
-- 2 En ces iours-la
c ) dôc ledit roy Affu res, Marfana, Mamuchan,fept princes rc. cfanr -

rus efi t afs is iur le de Perfe & de Mede , "regardans la face


*Si throne de fonregne
24a en la cité de sufan,
du roy,& eftans les premiers afsis au roy familiens .
aune) - -

Et l'an troifieme depuis qu'il auoi com r5 Qu'eft-i de faire à Vafthi la roine fela
mencé à regner il fit vn conuiue à tous es Ia loy: pourtant qu'ellen'a point fait fe
princes & officiers la force de Perfe & de lon la parolle du roy Affuerus,porteepar .
rc.f,us f; Mede, auxprinces & gouuerneurs des pro les eunuques?
uinces qui eftoyent'dcuant luy. 16 Lors Mamuchan refpondit en la prefen
- •beillance 4 Pour monftrer les richeles de la gloire ce du Roy & des princes. La roine Vafthf
de fon royaume, & l honneur de fa grand n'a poin feulement offenfé le Roy, mais
1maiefté & ce par plufieurs iours, affauoir, - tous les princes , & tous les peuples qui
cent octante iours. | font par toutes les prouinces du Roy Af
5 .. Et quand ces fours furent accomplis, le " fuerus.
Roy fit à tout le peuple qui fe trouua en 17 Car l'affaire de la roine paruiédra à tou ,
la cité de Sufan, depuis leplus grand iuf tes les fémes, dont elles mefpriferôt leurs ,
1maris en elles mcfmes,en difant , Le roy
| ques au plus petit, vn couiue p fept iours Affuerus auoit dit qu'on anenaft deuant
cn la cour du iardin du palais royal:
l6 Sous vne couuerture blanche d'hyacin luy vaft hi la ronc,& n'eft pas venue
the,fouftenue de cordes de fin lin, & d'ef- 18 voila que diront auiourd'hui les prin
carlate,fur des poullies d'argét, & des co ceffes de Perfe & de Me de à tous les prin
lomnes de marbre, les licts eftoyét d or & ces du Roy, quand elles auront entendu .
d'argentfur le pauement,garnis de Iafpe, l'affaire de la Roine : au moyen de quoy
|
de marbre d'alebaftre & de porphy1e. il aurabeaucoup de mefpris & marriffe
7 Et le boire eftoit en vaiffelle d'or,& y a 1ncnt. -
uoit diuerfité de vaiffeaux, du vin royal 19 Que s'il femble bon au Roy, que le de
• c'eflc3me en abondance, felon la'puiffance du roy. cret royal forte de fa prefence , & qu'il lilia * foit pe
il csnue 8 Et le boire eftoit felon la" couftume: on foit efcrit entre les ordonages de Perfe &
noit à vn ne contraignoit nul: car le Roy auoit ainfi de Mede,& qu'on ne le tranfgreffepoint :
f pui difpofé à tous fes maiftres d'hoftel, de fai c eft que Vaithi ne vienne plus deuant le
amat

Koy. re felon la volonté d'vn chacun. roy Affuerus, & que le Roy done fon roy
9 Pareillement,Vafthi la roine fit vn ban aume à vne autre meilleure qu'elle.
"le fatut| quet
aux femmes cn la maifon royale,la 2o Sifra l' edit du Roy entendu,lequel fe
| quelle eftoit audit Affuerus. ra fait par tout fon royaume, pource que
2c Or au feptieme iour, comme le roy a il eft grand ,& toutes les femnes feront
|
| uoit le cœur ioyeux du vin, il commanda honneur a leurs maris,depuis le grid inf
à neuman , Bazatha, Harbona, Bagatha, ques au petit. -

officiers | Abgatha, Zechar & Charchas,fept'eunu 21 ia paroile pleut au Roy & auxprinces
sa conr - | ques , lefquels adminiftroyent deuant le & le Royfit felo la paroile de Mamuchâ:
-

| roy Aiiuetus, 22 Et enuoya des lettres par toute les pro


uinces du Roy, àchacune prouince felon |
1 1 Qu'ils amenaffent Vafthila roine deuât fa façon d'efcrire, & a chacun peuple lg
| luy, auec lacouronne royale, pour mon
ftrer aux peuples & aux princes fa beauté lon fa langue, a fin que tout homme do-|
car elie etoit belle de regard. | minait en fa maifon, parlant felon la lan |
|
-----

-
* Mais Vaithi la roine ne voulut point gue de fon peuplc,
va-
| Chap
| -

|
-

chap. II, III. ---- Isr


CH Ap. II. Roy, gardien des comeubines.Puis elle ne
qconnent Eftherfut amenee a.Affuerus. La tra entroit plus vers le Roy,finon quand le
bifon contre le Roy reuelee par Mardoche. Roy lavouloit, & qu'ellefuft appelee no
Pres ces chofes ainfi faites, que l'indi 1mecmen t:
A gnation du roy Affuerus fut refroidie, 15 Or quand le temps d'Efther fillc, d' Abi
hail, oncle de Mardochee, la q lle il auoe
& qu'il eut memoire de ce que Vafthi
auoit fait,& de ce qui auoit «ité decreté prins pour fa fille,fut venu pour entrer
fur elle. chez le Roy, elle ne requift rien finon ce ,
2 Les feruiteurs & miniftres du Roy dirent, qu'auoit dit Egai l'eunuque du Roy gar
Que lon cerche au Roy des ieunes filles dien desfemmes & Ether reportoit grace
vierges,belles de regard: deuant tous ceux qui la voyoyent. "
3 Et que le Roy contitue des commiffaires 16 Efther donc fut menee au roy Afferus,
par toutes les prouinces de fon royaume, à la maifon royale d' icelui, au dixieme
& qu'ils ** toutes les filles vier mois(equel et le mois Thebeth)aufe
ges, belles de viaire, en la cité de Suan, ptienne an de fon regne.
en la maifon des femmes, fous la main de 17 Et le roy aima Eftherfur toutes les fen
Egai eunuque du Roy, gardiédes femmes, mes,& eut grace & courtoife deuant luy
& leur donne leurs ornemens. - plus que toutes les vierges, dont il mit la
4 Et la pucelle qui plait a au Roy , regnera couronne du royaume tiur la tefte d'icellcz
au lieu de vafthi, Et la chofe pleut au & la fit regner au lieu de Vafthi.
Roy, & en fit ainfi. 13 Adonc le Roy fit vn grand conuiue à
5 Il y auoit lors vn homme en la cité de Su tous tes pr nces, & fes officiers, le couiue
fan, & le nom d'icelui cftoit Mardochee, ' d * ither, & donna repos aux prouinces, *'.l'
le fils de Iair, fils de Semei , fils de Cis, & donna des prefens felon la puiflance I fs4
royalle. ogea
homme de Iemini:
6 Lequel auoit efté tranfportéde Ierufalem 19 Et comme vne autre fois les vierges fe
2. Rois24 auec la cpagnie captiue,* qui fut tranf affembloy ent, Mardoche e eftoit afsis a la
5. portee auec Ieconias roy de Iuda, laquel porte du Roy,
le Nabuchedonofor roy de Babylone fit 2o" or Either n'auoit point declaréfa geae
tranfporter. ration ne fon peuple, comme luy auoit c,
7 Icelui nourriffoit E diffa , autrement dite mandé ledit Mardochee, laquelle mettoir
| Ether,fille de fon oncle:car elle n'auoit en effet la parolle de Mardochee, comme
| oint de pere ne de mere:& la iuuencelle quand elle eftoit nourrie auec luy.
eftoit de belle forme, & d'vn beau regard. 2 1 En ces iours-la, donc, Mardochce fe feat
- Et apres la mort du pere & de la mere de à la porte du Roy, Bagathan & Thares,
icelle,Mardochee la print pour fille, | deux des eunuques du Roy, qui gardoyét
2 Or quand la parolle du Roy fut ouye & l'entree, te mutinerent, & cerclioyent de
fon edit» & que plufieurs iuuenceiies fe mettre la main fur le roy Ailuerus.
| affemblerent en l**de Sufan,par la c6 22 Laque ile chofe Mardochee rognut, & le
mifsiöd' Egai, Efther fut mcnee en la mai fignifia a Efther la roine. Puis Efther le re
fon du Roy par la commifsion d'Egaigar dit au Roy depar M ardochee. Adonc la
| de des femmes. chofe fut enquife,fii fut trouuee: dont ils
-
9 Et la ieune fille luypleut, & eutgrace de furent tous deuxpendus à vn bois, & fut
| uant luy, & il luy fit incontinent donner efcrit au iiure des Chroniques deuant la
| fon ornemét & fon etat, & fept damoifel Roy,
CH A D. I L I.
les notables de la maifon du Roy, & la
"c,gea,d *repara tresbien,&toutesfes damoifelles , qt'entreprife d'.Anan contre les Iuifs à caufe
çau orr t en la naifon des femmes. -
de Mardothee.
dèbits .. 1° Or Efther ne declara point fon peuple,
" ne fageneratiôcar Mardochee luy auoit
commandé qu'elle n'en declaraft rien.
A fiaPresAman
ces chofes,le roy Affuerusmagni
fils d'Amadathi Agagien, le
quel il eileua, & mit fon throne par de
- 1u Et Mardochee fe pourmenoit tous les fus tous les princes qui eftoyent auec luy:
--

- iours deuant la cour de l'hoftel desfem 2 Et tous les feruiteurs du Roy (qui eftoyent
" mes, pour fcauoir comment fe portoit a la porte du Roy) s'encii moyent, & ado
' Efther, & que c'eft qu'on faifoit d'elle. royent Aman car le Roy leur auoit aiafii
: 12 Et quand le temps de chacune fille eftoit commandé: mais Mardochee ne s'encli
venu pour entrer vers le Roy Alliuerus, en noit point,& ne l'adoroit.
lafin du douzieme mois qu'il luy appar 3 Lors lesferuiteurs du Roy (qui eftovét à
| tenoit felon la couftume des femmes car la porte du Roy ) dirent à Miardochee.
- ainfi les iours de leurs purgations fe ac Pourquoy tranigreties-tu le commande
, sonpliffoyeur par fix inois, auec l'huile ment du Roy --

de myrrhe,& par fix mois, auec chofes a 4 Et combie qu'ils luy diffent chacuiour
romatiques & purgation des femmes) * nonobftant il ne leur oeiloit point : ce
3 Lors en ceft eftat la iuuencelle venoit au qu'ils fignifierent à Aman,pour voir fi le
Roy:tout ce qu'elle difoit, luy eftoit don - propos de Mardochee teroit fermecar il
né pour alier auec elle, depuis la maifon | leur auoit eité de clairé qu'il eftoit nuit. |
- des femmes iufqu'a l hoftel du Roy, |5 Et Aman vid que Mardochee ne s'encli
24 E lle y entroit au foir, & de matin ella 1e noit point & ne le proternoit deuant luy,
tournoit en la fecode maifon des femmes, dont Aman fut rempli de fureur.
an la commitsion de Saiagax eunuque du l6 Or il ne daignoit mettre la main fut |
-

| - -- -

-
|
TMardGcFeeAman. --------------- -

Mardochee feulement,mais pource qu'on 4 Lors les damoifelles d'Efther,& fes eumu
luy auoit denoncé la nati6 deMardochee, ues vinrent , & luy annoncerent ce lat
il cerchoit de deftruire tous les Iuifs , la ont la roine fut grande ment dolente : &
nation de Mardochce, qui eftoyét partout enuoya desveftemenspour veftir Mardo
le royaume d'Atfuerus chee,& ofter fon fac de deffus luy, mais il
7 Au premier mois qui eft le mois de Ni ne les print pas. -

fan, en l'an douzienne du RoyAffuerus,on 5 Et Eitherappela Athach l'vn des eunu


ietta Phur qui eft le fort , deuant Aman, ues du Roy, lequelil auoit ordonné au
en que l iour & en quel mois ce fe feroit, & eruice d'icelle:& luy cômanda touchant,
cheut au douzieme qui eft le nois Adar , Mardochee , de fçauoir que c'eftoit, &
3 Si dit Aman au Roy Affuerus, Il y a vn pourquoy c'eftoit.
certainpcuple difperfé & diuifé entre les 6 Athach donc ifsit à Mardochee à la pla
peuples par routes les prouinces de ton ce de la cité,qui cftoit deuant la porte du
royaumc.& leurs façons de faire font di Roy.
uerfesde tout peuple, & fi ne veulét poin 7 Et Mardochee luy manifefta tout ce qui
faire les ordonances du Roy,& n'eft poin luy eftoit auenu,& l'offre de l'argent que
vtile au Roy de les laitfer. Aman auoit promis de payer au threfor
p S'il plait donc au Roy , qu'on efcriu du Roy,à caufe des Iuifs, pour les de
pour les deftruire,& ie payeray dix mili ftruire.
talens d argent ésmains de ceuxqui ferô 3 Aufsiil luy donna la copie des lettres du
ceft exploit, pour le reduire és threfors d dit edit(qui auoit efté mis en Sufan,à fin
Roy. de les defconfire)pour monftrer à Efther,
1o Lors le Roy tira fon anneau de fa main, & luy declarer & commander qu'elle al
& le donna àAman fils d'AmadathiAga laft au Roy pour le fupplier , & luyfaire
gien, aduerfaire des Iuifs. requeite'de bouche pour fa nation. *H. deu* -

au Si dit le Roy à Aman, Qu'on te deliure 9 Ainfi Athach vint,& annonça à Efther fa face
argent,& fay à ce peuple conme bon te les parolles de Mardochce,
femblera. 1o Et Eftherdit à Athach,& luy comman
2 Et au trezieme iour du premier mois fu da de dire à Mardochee,
rent appelez les confeillers du Roy:& fut 11 Tous les feruiteurs du Roy& le peuple
cfcrit tout ce qu'Aman auoit commandé des prouinces du Rey,cognoiffet que tout
aux barons du Roy, & aux gouuerneurs homme ou femme qui entrét vers le Roy,
qui font fur chacune prouince,&aux prin à la cour de dedens, lequel n'eft point ap
ces de chacun peuple , & à chacune pro pelé(c'eit vne de tes lox) qu'il foit mis à
uince , felon fon efcriture , & a chacu mortexcepté que le Roy etende la verge
peuple felon fa langue , au nom du Roy d'or fur luy : lors il viura.Et il y a defia |
Affuerus, efcrit & figné auec le cachet du trente iours que ie ne fuispoint appelee
Roy. pour aller au Roy.
13 Et les lettres furent mandees par la main 12 àiMardochee.
t ils denoncerent les parolles d'Efther
des potes à toutes les prouinces du Roy - |
our difs per, occir & perdre tous les Iu 13 Et Mardochee dit qu'on referaft à Efther
ifs,depuis le ieune iufques au vieil, les pe auf, Ne cuide pas que taperfonne puiffe
tis, & les femmes, en vn iour, au trezieme efchapper de la maifon du Roy, d'enrre
iour du douzieme mois, qui eft Adar, & tous les luifs: --
leurs depouilles en proye. 14 Car fi tu te tais en ce temps-ci,refpira
+ Le contenu de l'efcriture eftoit de don tion & deliurance fera aux iuifs d'vn au
ner ordonnanceparvne chacune prouin tre lieu.mais vous perirez,toy & la mai
ces publieea tous lespeuples , pour etre fon de ton pere.Et qui fait fi u es parue
appreftez en ce iour-la. nue au royaume pour tel temps
15 Les poltes donc eftans enuoyezpar le 15 Et Efther dit qu'on referaft à Mardo
mandement du Roy,fortirent , & fur l'edit chee,
mis en la cite de Sufan8 le Roy& Aman 16 va,& affemble tous les Iuifs qui fe trou
ettoyent asis pour boire, & la cite de Su ueront en sutan,& iutinez pour moy: & ne
fan etoit en perplexité. - mangez, & ne buuez de trois iours tant ia
C H A P, l I I I. nuict que le iour : aufsi ie iufmeray ainf,
& unes damoifelles:&
ql'entreprinfe de Mardochee auec efther pour Roy :ce qui n'eft pointainfi ie viendray au
felon la loy. Si en
la deliurance des luifs.
ce faifant ie peri, ie periray.
Ors quand Mardochee entendit tout ce 17 Mardochee donc s'en alla , & fit felo
qui auoit eite fait,il defchirafesvefte
toutes les chofes que1uy auoit comman
mens, & feveftit d vn fac,& de cendre&d dees Lfther.
ifsit au n1 lieu de la cité,& cria en grand C H A P, V. -
voix& amere.
2 Et vint iufqu au deuât de la porte du Roy qLa requete d'Efter au Roy, de venir au tan
quet cbez elle auec .anam. L'arrogance d'. -
(car il n'eftoit point permis d'entrer à la man contre Mandochee. L'iaimitié d' aman -
porte du Roy)eftant veftu de fac. l'encontre de Mardohee.
3 Et en chacune prouince& 1ieu (où la pa
rolle du Roy & fon edit eftoit paruenu) A Vint au tnoifiene iour, qu'Efther fe v
*f pas il fe faifoit grad dueil par les luifs,&iut ftit d'accoutremét royai,& fe tint en l
fe couche ne,& pleur, & iamentation,& fac & cendre cour de l'hotel du Roy, laquelle etoi
"s'epandoit par plufieurs. par dedens à l'endroit de la maifon d
- dji, ---- --
-------- ------ ----
-

Mardoeheehonnoré |
|
Chap. V I, V I I. ns
Roy: & le Roy refidoit fur le throne de lefque ls auoyent machiné de mettre les
fon royaume en l'hoftel royal, contre la mains fur leroy Affiterus.
rte de la maifon, 3 Lors le roy dit,Quel lionneur,& magni
| 2 " Ft comme le Roy vid la roine Efther fe - ficence a efté fait à Mardochee pour ce
- - -- -

- tenant en la cour, elle tromua grace en- ci rt les feruiteurs & gardes du roy di
uers lur.Ainfi le Roy eftendit a efther la rent.Rien ne luy a efte fait. -

verge d'or qui eftoit en fa main. Adonc 4 Et le roy dit,Qui eft à la cour or Ama
Efther s'approcha, & toucha le fommet eftoit venuen la cour de dedens i'hotel
de la verge, | duroy, pour dire qu'il fitpendre Mardo
3 Et le Roy lui dit,Qu'as tu roine Efthcr chee aubois qu'il luy auoit fait appre
& quelle et ta requeite &fuft iufques à fter. --

| la moitié du royaume,fi te fera il doné. 5 Et les feruiieurs duroy luy dirent,Voict


4 Efther refoondit, S'il plait au roy, que Aman afitant à la cour. Et le roy dit,
le roy viennc, & Aman,auiourd lui au c6 Qu'il entre.
uiue queie luyferay. |6 t Aman entra: auque11e roy dit, Que
5 Et le roy dit,Appelez viftement Aman, eft-il de faire à vn homme, lequel le roy
pour accoplir la parole d' fther. Le roy veut honnorer Et Aman dit en fon cœur,
donques vint & Aman, au conuiue que A qui voudroit faire le roy plus d'hon
faifoit Ether. * | neur qu'à moy*
« Et le roy dit à Rfther en buunnt le v n, 7 Aman donc dit au roy,L'homme que le
Que demandes-tu , & il te fera donné ? royvoudroit honnorer,
Que cerches tu voire foit iufques à la « Qu on luy apporte le veftement royal.
moitié du rovaume,f fera-il fait. | duquel te roy : vet,& le cheual fur le
7 Adonc Efther refpondit,& dit,Ma demi- quel monte le roy, & qu'ou luy donne la
de,& ma requeftte et, couronne royale en fa tete,
a si 1'ay trouué gracepardeuers le roy,& 9 Et qu'on luy baille la 1obbe & le che
s'il plait au roy, qu'il accorde ma deman ua1 par la main de quelqu'vn des princes
de,& refponde à ma requefte,qui ef, que du roy,ou barons : & qu'on vefte l' home.
le roy , Aman viennent au conuiue que lequel le royveut honnorer, & qu en ay°
ie leur fray, & ie feray demain felon la face cheuaucher le cheul par les nues de
parole du roy. la cité: puis qu'on crie deuant luy, Qu'il
9 Et Anan fortir en ce four-la ioyeux & foit ainfi fait à t'homme que le roy vcut
de cœurgay. Et Aman voyant Mardo- lhonnorer.
chee à la porte du roy, lequel ne fe leuoit 1o Adonc le roy dit à Aman , Depefche,
point, & ne fe mouuoit pour luy,ledit A- pren l' habillement & le cheual comne
nanfut rempli d'ire contre Mardochee. . tu asparlé, & fay ainfi à Mardochee le
1o Toutesfois il s'abftint,& vint en fa mai Iuif qui fied à la porte du roy : ne laiffe
font puis enuoya querirfes amis,& zares point cheoirvne parole de toutes celles
fa femme. , que tu as dites
1 Adonc Aman leur conta la gloire de fes 11 Anan donc print leveftemcnr,& le che
richeffes, & la mulitude de fes enfans, & ual,&veftit Mardochee: & le fit cheuau
toutes les chofes aufquelles lc roy l'a- cher par la rue de la cite : & crioit en fa
uoit magnifié, & qu'il l'auoit efleué fur prefence,Qu il foit ainfi fait a l' homme
les princes & feruteurs du roy. que le roy voudra honorcr.
12 DerechefAnan dit, D'auantage la roi-l12 it Mardochee retourna à la porte du
ne Efther n'afait venir au baquet qu'elle roy , & Aman fut contraint s en retirer
a fait auroy,finon moy, & fifuis encore en famaifon,dolent & ayant la teite cou
demain appelé de par elle auec le rey. | uerte.
3 Et tout cela ne me vaut rien durant tout 13 Lt Aman recita à7ares fa femme, & à
le tenps que ie verray.Mardochee Iuif tous fes amis,toutes les chofes qui luy e
feant à la porre du roy. ftoyent furuenues. Lors les"fages, & Za-scent
4 Et Zares fa femme & tous fes amis luy| resfafemme luy refpondirent, Si Mardo ia
refpondirent, Qu'on face vn bois haut de | chee(deuant la face duquel tu as courmé -

cinquante coudees, & demain di au roy| cé à te profterner)eft Iuif, tu ne pourras


u'on y pende Mardochee : & t'en iras | rien contre luy, mais tutomberas deuant
fe pleutau
ioyeux conuiue
àAman & auec
fit lelebois. H t eux encore parlans auec luy, lcs eu
roy.Etla cho-| 14luy.
nuques du roy furuinrent, & fe hafteren
C t A p. v I. d'an ener Aman au conuiue que faifoi
qIlfouuient au roy par la lecture des hiftoi- Lfther.
res,de la fdctué de Mardochee. Il connan- C H A P. V I I.
de qu'houa eur luy foir fait, à la confufion qEfther declare au Roy l'entreprinfe d'.Ananz
d'.Aiman, lequel eft pendu aa gibet par tay preparé
'Helv. le Eftte nict-la le roy"futfans dormir,& Mardochee. -

fonaefe | dit qu'on luy apportaft le liure des L* roy donc & Amanvinrent banquete
partit de geftes notables & hiftoires: & furent auec la roine Efthcr.
| 4-7- leus deuant le roy. 2 E t lc roy dit encore à Efther au fecon
- 2 Lors fut urouué par efcrit que Mardo-| iour du cou «e de vin, Que denades tu, ca f,
chee auoit reueléde Bagathan & Thares, roine LIther, & il te fera done & quellc ii, flst
deux cunuques du roygardes de l entree, chos seichcs-tuicncore i ce ioit iugues .
-

||
|
-
-----------
+ -

- Aman pendu. - Efther.


| à la moitié du royaume, fi fera-il fait: |6 Car comment pourroye-ie vefr le mat
3 Et la roine Efthcr repondit,& dit, si ie qui rencontrera mon peuple, & commene
ay trouué grace vers toy, o roy , & s'il pourroye-ievoir la perdition de mon pa
plaift au roy, que ma vie foit donnee à rentage ?
ma demande, & celle de monpeuple à 7 Et le roy Affuerus dit à Efther,& à Mar
ma requeft c: | doc hc e luif, Voici, i'ay donné la maifon
l4 Car nous founmes vendus, moy & mon d'Aman à Efther, & a efte pendu au bois,
peuple, pour eftre defconfits, tuez, & per pour auoir mis fa main fur les Iuifs:
dus que fi nous eftions vendus pour fer-3 Et vous, efcriuez aux Iu fs comme bon
-
uteurs& feruantes, ie me fuffe teuécom vous femblera, au nom du roy, & fignez
-
bien que l'aduerfaire ne recompenferoit de l' aneaudu roy : car les efcritures qui
point le dommage du roy. - font efcrites au nom du roy, & font ti
s Et le roy Affuerusparla, & dit à la roi gnees de la main du roy,ne fe retractent
: ne Fft her, Qui eft celui-la : & da quelle pont.
qualité eft celui qui a rempli fon coura 9 F t en ce temps-la, au troifieme mois,
ge pour faire ainfi - qui eft le mois de Siuan, au vingtroife
6 r'Eaher repondit, L'homme aduerfai me iour d'icelui, lesfecretaires du roy fu
re & cnnemi eft, ce mauuais Aman.Et A rent appelez : & fut efcrit felon toutes les
|
|
man fut efpouanté de la face du roy & chofes que Mardochee commanda aux
de la roine. Iuifs, aux barons,gouuerneurs, & princes
7 Et le roy fe leua cn fa fureur du couiue des prouinces , qui etoyant depuis *e
de vin,peur saurer au iardi du palais mais iufques à Ethiope: « jauoir cent & vingt
Aman fe tfut là pour faire requefte pour fept,à chacuneprouince felon leur efcri
fa vie à la roine Ether: car il voyoit que ture,& à chacun peuple felon leur lâgue :
le roy eftoit delibere de luy mal faire. & aux Iuifs felon leur efcriture, & felon
s Puis le roy retounna du iardin du palais leur langue.
à l'hoftel du banquet du vin. Or Aman e- re Et efcriuit au nom du roy Affuerus, &
ftoit tombéfur le lict fur lequel eftoit af figna de l'aneau du roy: fi nanda les let (
, ffe Efther dont le roy dit,Veut il encore tres par la main des poftesà cheual, che *.Afue.are
efforcer la roine, "chez moy en la mai uauchans des"genets & des mulets, pou madaiV »
fon? La parole eltant fortie de la bouche | lains & iumens :
du roy foudain couuriret la face d Ami. 11 Que le roy ottroyoit aux Iuifs qui e
9 Pt Harbona l'vn des eunuques dit en la ftoyent par chacune cite, de s'affembler.
prefence du roy,Voici encore le bois que | & afsifter pour leurvie, à fin de defcon
Aman auoit fait pour Mardochee , qui fire,tuer & perdre tout exercite de peuple
ort a bonne nouuelle pour le roy,lequel & de prouince qui les tormentoyét, auec |
eft debout en la maifon d'Aman, de cin lespetis & lesfemmes,& en piller les
quante coudees de haut.Et le roy dit, Pé defpouilles: -- - -

dez l'y. 12 Et ce en vn iour partoutes les prouinces ,


1o Et ils pendirent Aman au bois qu'il a du roy Afluerus, le trez eme iour du dou
uoit préparé pour Mardocheet & l'ire du zieme mois, leque l eft le mois Adar.
royfut appafac. 13 La copie de l'efcriture eftoit, que cet e
C H A P, V I I I. dict fut arreté par toutes les prouinces,
qMardocbee fuccede au credit d'Aman.Les les- | & publié à tous les peuples, que les luifs
tres du roy eu equee.. fuffent prefts en ce iour,pour prendre vé
-

N ce iour-la le roy Affuerus donna à geance de leurs ennemis.


la roine Efther la maifon d'Ama l'ad 14 Les poites donc cheuauchans les genets
-" uerfaire des Iuifs. Et Mardochee vint & les mulets,fertirent, fe depefchans &
deuant le roy: car Efther declara com laaftans par la parole du roy : & fut l'e
- ment il luy appartenoit. . -
dict mis en la cité de Sufan.
2 Et le roy print fon anneau qu'il auoit 15 Et Mardochee ilsit de deuant le roy, a- |
fait ofter à Aman, & le donna à Mardo ucc vn accoutrement royal de hyacin
chee,& Efthor mit Mardoche e fur la mai the,& blanc,&vne grande couronne d or,
fon de Aman. & vn vertennent de fin lin, & d'efcarlat es
3 Et Eft her commença à parler en la pre & la cité de Sufan fe recrea & s efiouit.
fence du roy, & cheant deuant fes pieds, 16 Et y eut pour les ufs clarté, lieffe, re
pleura, & le fupplia de faire pater la na iouitl'nce,& honneur.
iice d'Aman Agagen ,& le propos qu il 17 -t en chacune prouince,& en chacune
auoit penfé contre les lui fs. | cité, & lieu, ou 1 a parole du roy & fon e
Et le roy eftendit iavcrge d'or à Efther. dict paruenoit, il y eut iie ffe & ioye entre
Adonc efther fe leua,& fe tint deuant ie les u i fs, conuiue & bon iour : & fi plu : J'--
roy. fieurs du peuple de laterre fe " faifoycnt aifoyens :
Et dit,S'il plaift au roy, & que i'aye trou Iuifs : car la crainte des Iuifs cheut fur affauoi, .
uégrace enuers luy,& et choe conuena- | CllX. -
confor
ble vers le roy, & que ie luy foye agrea C H A P. I X. , nant arre
ble: qu'on etcriue de reuoquer les iettres Les Iuifs mettent a mort leurs ennemis.Les dix uifs.
du propos d'Aman fils d'Ana dat hi,Aga fils d - man pendes. les Iuf, celubrent le
gien, lequel auoit efcrit pour deftruire les | trex eme c» quatorzieme du mois.A dar.
luifs qui tont par toutes lesprouinces du | -
1nfi au douzieme mois, qui et le mois |
roy. V--- - r d Adar, au treziemc iour d'icelui que
- - ------
**---- |

-
-

|
--
Tr ---- l -

DeIuFFredEITFT Chap XT ---- -


-- ------- 183
1a parole du roy:8 f5edit parmint pour 19 Pource les Iuifs des villages, qui habi
| 1e mettre en execution, au iour que lesen | tent és villes non murees, celebrent le :
i nemis des iufs efperoyent dominer fur | quatorzieme iour du mois Adar,en *
eux l'oppofite auint: car les iuifs domi-| fe, conuiue & iour ioyeux, & l'vn enuoye "
nerent fur ceux qui les hayoye nt. des prefens à l'autre. :
1 Or les Iuifs s'affemblerent en leurs citez zo Et Mardochee efcriuit ces paroles, & en
partoutes les prouinces dn roy Affuerus, | uoya les lettres à to° les Iuifs qui eftoyet
pour mettre la main iur ceux qui procu | par toutes les prouinces du royAffuerus,
royent leur mal:& nul ne refifta contre | prochaines & lointaines.
eux car la crainte d' iceux cheutfur tous b1 Leur ordonnant qu'ils celebraffent le
les peuples . quatorzieme iour du mois Adar,& le qui
| Et tous les princes des prounces , ba-| zieme iour du mefme par chacun an,
rons, ducs & ceux qui maniovent les af- 22 selo les iours aufquels les Iuifs auoyé;
faires du roy,exaltoyent les 1 uifs: car la | eu repos de leurs ennemis & le mois *i
peur de Mardochee cheut fur eux, leur fut conuerti de douleur en lieffe, &
4 Pourtant que Mardochee eftoit grand | de pleur en iour io, eux, pour celebrer
en la maifon du roy, & fa renommee al-| ces iours de conuiue & de ioye, & qu'ils
loit par toutes les prou inces car ceft hö- | enuoyaflent dons l'vn à l'autre aufsi d5s
- me Mardochee profitoit,& deuenoit grid. | aux poures. -

-- 3 Et les Iuifsfrapperent tous leurs enne 3 Et les Iuifs receuans cc mandement, c5-|
misà coups d'efpees, d' occifion, & perdi | mencerent à faire ainfi comme leur efri
tion:tellement qu'ils firent felon leurvo | ut Mardochee. |
lonté à ceux qui les hayoyent. 4 Pourtant qu'Aman fils d' Amadatha A
Aufsi en la cité de Sufan 'es ruifs occi-| gagié l' aduerfaire de tous les Iuifs, auoit
rent & deffirent cinq cens hommcs: propofe conrre les Iuifs de lesperdre, &
7 Et pareillement occirent Pharfan-da-| auoir fait tomber Phur(qui eft le fort)
tha,ioelphon,& Afphatha, pour les troubler & les perdre
- t Phorata h, & Adalia,& Aridatha, 25 Et quand Eft ber fut venue deuât le roy,
Et Pharmaftha,& Arifai, &Aridai,&| il commanda qu'auec ceite lettre, le n au
Vazatha, - uais propos d'icelui qu'il auoit propofé
o Dix fils d'Aman,fils d' Amadatha, a duer | contre les iuifs,fuft retourné fur la teftez
faire des Iuifs: mais ils ne mirent point | dont on lependit auec fes fils au bois.
leur main au butin. 26 Pource ies Iuifs ont appelé ces iours
i 1 En ce iour-la le nombre des occis par-| Phurim, par le nom de'Phur: & felon tou C,fort,
uint en la cité de Sufan deuant le roy. tes les paroles de cette lettre,& ce qu'ils
Et le roy dit à la roine Efther, En * ci | ontveu fur ce, & ce qui leur eft aduenu,|
té de Sufan les Iuifs ont occi & deffa it | ils en ont eftabli, |

cinq cens laommes,& dix fils d' Aman: au b7 Et ont receu fur eux & fur leur feméce,
* des prouinces du roy, qu'ont ils | & fur tous habitans entre eux, de ne tref
fait?& que demandes-tu, & il te fera don- : point à celebrer ces dcuxiours,fe
né8 quecerches-tu d'auantage, & il te | lon leur efcriture & faifon par chacun
fera fait? - - . an, à ce que ces iours foyent reduits en
3 Et Efther refpondit, S'il plait au roy| nemoire,& folennizezpar chacun aage,
qu'il permette encore demain aux Iuifs| par chacune famille,par chacune prouin
qui font en Sufan, de faire felon l'edict | ce,& chacune cité. -

d'auiourd'hui, & qu'ils pendent aubois b 3 Et que ces iours de Phurim ne paffent
les dixfils d'Aman. point du milieu des Iuifs, & la menoire
- 4l'arreft
Et le roy dit qu'on le fift ainfit& fut mis | d'iceux ne defaille point de leur femence.
en Sufan, dont les dix fils d'Aman 29 Et la roine Efthcr fille d' Abihail efcri
|

Furent pendus. uit,& Mardochee le Iuif en toute *vertu,'C. de soue


5 Les Iuifs donc quî eftoyent en Sufan, pour eftablir cefte lettre de Phurim,lleur effort
- s'affemblerent encore au quatorzieme | pour la fecondefois. --

iour du mois Adar, & occirent en Sufan 3o Puis enuoya des lettres à tous les Iuifs,
trois cens hommes : mais ils ne mirent| aux cent vingtfept prouinces du royau
point leurs mains au butin. mc d'Affuerus,auec paroles de paix & de
s Et le refte des Iuifs qui eftoyent par les| affeurance.
prouinces du roy, s'atfemblerent, & tin-|31 Pour etablir ces iours de Phurim cn
rent bon pour leur vie,& eurent repos de | leurs faifons, côme Mardochee Iuif leur
leurs ennemis, & occirent de ceux qui les| auoit eftabli, & la roine Efther: côme ils
hayoyent feptantecinq mille : mais ils | ont eftabli fur leur ame,& fur leur femen
ne mirent point leurs mains au butin. ce,les paroles des iufnes & de leur cri.
7 Et ce fut autrezieme iour du mois d'A 32 Et l'edict d' Efther confirma ces parole
dar,& au quarorzieme du mefme ils cef | de Phurim,& fut efcrit au liure.
ferent,& le ceiebrerent pour iour de con
uiue & de lieffe, C H A p, X,
: Et les luifs qui eftoyent en Sufan, s'af-Le credit de Mardochee enuers le rey.Aff.
femblerent au trezieme & quatorzieme | rus.
-| iour du mefme mois,& : au quin- Er le royAffuerus impofa tribut fur la --

zieme d'icelui,& le celebrerét pour iour *- terre,& lesifles de la mer.


de conuiue & de l1efe. 2 Et tous les geftes de fa force,& puiffanee
-- r
--
Iob. -

--
--
|

| & la declaration de la magnificence de fecond apres le roy Affuerus, & grid vers
Mardochee, de laquelle le roy l anoit ma | les Iuifs,& agreable à la multitude de
| gniné,ne fot-ellespas eferites au liure des fes freres, lequel procuroit le bien à fon
| Chroniques des rois de Mede & de Perf ?| peuple, & parloit paifiblement à toute fa
3 Comment ledit Mardochee fuif eftoit | femence.

-- __ __ Le liure de lob. -- | -
- C H A p, I. 15 Et les Sabeens fe font iettez deffus,& lee
qIafainteté de Hob.sa cheuance. Le fin pour | ont prins, & ont frappé les feruiteurs au
fes enfans. Satan demande permifion de le trenchant de l'efpee : mais ie fuis feul
- |
tenter.»a grande pa tience. efchappé pour le t'annoncer.
- rI eft faie »ez,- e- I. y auoitvn homme 16 Et comme cetui-la parloit encore,vn
,nenti 3 de : =3
- - - - -

*e la terre de Hus,| autre vint, & dit, Le feu de Dieu eft tom
1o5 cm -- * ' é duquel le na, eftoit bé du ciel, & a ars les brebis & les ferui
xechiel. e obtceft hôm e-cie-| teurs,fi les a confumez mais ie fuis feul
chap. 12- *** ftoit entier & droit, efchappépour le t'annoncer. |

7rev- 24»
e - 2o
s, : *é,*
& craignant Dieu & 17 Et come ceftui-ia parloit encore,vn au-
te retirant du mal, tre vint, & dir, Les Chaldeés ont ordonné
-

*** - » Or il luy nafquit trois bandes , &fe font ruez fur les cha- . -

g *r fept fils, & trois fil- meaux & les ont pris & fi ont aufsi frap
| pé les feruiteurs au trenchant de l'efpee:
* : *
, w- -- **- *-*23e
lcs.
A , Et fa cheuice e-|
- - mais ie fuis feul efchapé
- - - -.
--

, flot de fept mille ouaiiles & de trois mil 18 Et comme ceftui-la parloit cncore, vn
| le chameaux & cfqces couples de bœufs,| autre entra, & dit, Conme tes fils & tes
pour le t'anocer - » - -

|
| & de cinq cés afneffes:8& fa famiiie eftoit filles mangeoyent,& beuuoyent le vin en -

fort gré de: tellemér q ceft home-cj ctoit la maiion dc leur frere aifné. | -

us grand que tous les "enfans d' Orient.19 Vngrand vent eft venu de dela le defert.
- 4 *par
r :leurs
fes fils alloyent & faifovent couiues | & a frappé contre les quatre coinsde la
maifons,vn chacun en fon iour: ma lion, laquelle eft trebufchee fur les en
| ils eonuioyét ufsi leurs troisfeurs pour feul
manger & boire auec eux.
fans, dont ils font morts : mais ie fuis |
efchappé pour le t'annoncer,
| s Er quand les iours du conuiuc eftoyent 2o Adôc Iob fe leua & dechira fon vefte
-

-
paffez,felon leur tour, Iob enuoyoit vers
eux, & les fantifioit & fe leuant au ma-
ment, & tondit fa tefte, & fe iettât en ter-
re adora,
|
tin,offroir des holocauftes felon ie nobre 21 Ditant, Ie fuis forti du ventre de ma me
d'eux tous car il difoit, le feray ceci, que | re tout nud & tout nud j'y retournerayle
parauenure mes fils n'ayent peché, & - Seigneur l'a donné, aufsi leSeigneur l'a
*irdr - maudit Dieu en leurs cœurs. Ainfi en ofté:"le nom du Seigneur foit benit. te Gree
mrt peur faiioit l ob tous les iours. 22 En tout ce Iob ne pecha point, & "n'at- ioufle,cs
* 6 Mais vn iour comme les fils de Dieue- tribua rien de defraifonnable a Dieu. e il a
ainfi que ftoyent venus pour afsifter deuant le Sei- C H A P. I I. leu t1

de tout fe gneur,Satan aufs i fe trouua entreux.


lqSatan par permipion de Dieu afflige Io , ca f, *gner
prende 7 Adonc le Seigneur dit àSatan, D'ou vies- perfoune.» a emme le reut induire a detaiffer l , eft
l'efcriture " tu tt Satan refpon dit à Dieu, difant, DeDieu: laquelle il reprend : trois de fes amis .11 .
comme * circuir la terre, & de tracaffer par icelle. le »iennent confoler. * Ou , mine
4-Ki - 3 Et le seigneur luy dit,N'as-tu pas con-
2, I fideré mon feruiteur Iob, qu'il n'y a nul
Rftoyent
vn iourauint, que lesfils de Dieu e- ***
venus pourafsifter deuant le
femolabie à lui en la terre, homme entier Seigneur, & Satan aufsivint entr'cux,
& droit,& craignant Dieu, & fe retirant, pour comparoiftre deuant le seigneur.
: du rna l? 2 Lors le Seigneur dit à sata, D ou-viés-tu2
9 Auquel Satan refpodant dit,Iob craint- Leql refpondit au seigneur,& dit.De cir
- il Dieu pour neant ? - | cuir laterre,&de me promener en icelle. |
| 1o As-tu pas mis vne haye à l'entour de 3 Lors le seigneur dit a satan,N'as-tu pas |
luy,& de f, maifon, & de tout e qui et confideré mon feruieur iob, qu'il n'y a
- fien à l'enuiron tu as benit l œuure de fes nul femblable à luy en la terre, liomme
- " maîs, dot fa cheuace eft creue en la terre entier & droicturier,& craignant Dieu,&
II Mais eften ta mains & frappe tout ce qui fe retirant du mal: & encore perfuerant
luy : voir s'il nete maudi- en fon integrité Tu m'as mefme efmcu
ra point en ta face | contre luy, pour le deffaire fans caufe.
n Parquoy ie seigneur dit à Satan, Voici, 4 Et satan refpondit au seigneur, & dit,
| tout ce qui et fié et en ta maintn6obftât Chacun donnera peaupour peau,& tous
tu n'cftédras point tes mais fur iuy. Lors ce qu'il ha pour fa vie.
Sata fe partit de la prefence du Seigneur. 5 Mais maintenant enuoye ta main,& tou
15 Et vn lour, comme fes nils & fes filles che fes os & fa chair, pour voir s'il ne te
l mangeoyent & buuoyét du vin en la mai maudira pas en ta face.
fon de leur frere le premier nay 6 E t le S eigncur dit à Satan,Voici, il cft
|
x4 Vn meffager vint à Iobs lequel dit, Les en ta main : mais toutesfois garde fa vie.
bœufs labouroyent, & les atneffes paif- 7 Quand donc satan fut iffu de la prefence
foyent en bears lieux, du Seigneur, ilfrappa Lob d vne rongne
----
- - ---- ---- ------------------------- - ----- - trefmau-l ----

-
-
|
*
--

-
chmp II I, III I.
trefmauuaife, depuis la plite de fon pié, ont rempli leurs maifons d'argent .
iufqu'au coupet de fa tefte. | 16 Ou que ne fuffe non p'us que I'abortif
s È il print vn tais pours en gratter,&fe qui eft muffé, ou comme les enfans qui
fcoit dedens les cendres. n'ont pointveu la lumiere.
- |
- - -- - - -

9 Lorsfa femme luy dit, Perfeueres-tu en 17 Les mefchans ont là ceffé de leur trou -
*ou,nau-
, di.
core en ta fimpleffe * Beui Dieu, & puis| Ble: & ceux qui ont trauaillé vertueufe
te naollrras . -
ment,ont illec repos.
1o Et il luy dit,Tu as parlécomme vne des 13 Les prifonniers repofent enfemble, &
folles femmes.si nous receuons les biens - n'oyentplus la voix de l'op reflcur.
*t.aduer
de Dieu,pourquoy ne receurons-nous"les 19 Le petit & le grand font là : & le ferui
Je* maux ? En toutes ces chofes-ci Iob n'of teur y eft affranchi de fon feigneur.
fenfa point par fes leures. 2o Pourquoy eft donnee la lumiere au n
x 1 Or troisamis de Iob ayans ouyparler de ferable,& la vie à ceux qui font marris
tout ce mal-ci qui luy eftoit auenu ,vn en courage?
chacun vint de fon lieu: affauoir E liphaz 2 1 Lefquels attendent la mort,& fi ne vient
Themanite, & Baldad Suhite, &Sophar point & la cerchent plus que le threfor.
Naamathite & prindrent complot enfem 22 Lcfquels feroyét bié aifes,fe refiouiffans
ble pour le venir recreer & confoler. - auec lieffe, s'ilstrouuoyent le fepulchre.
72 Et edeuans de loin leurs yeux, ils ne le 23 Ce feroit ioye à l homme duquel la voye
recognurent pas: & s'efcrians pleure rét, eft muffee & que Dieu a enferree.
& defchirerentvn ch cun fon veftemét, 24 Car mon foupir vient deuant que ie
& efpardirent lapoudre fur leurs teftes mange & mon hurlement et comme les
vers lc cie !: eaux desbordees.
13 Et satsirent auec luy fur la terre par 25 Car la crain e que ie craignoye m'eft a
-

fept iours & fept nuicts, fans ce que nul uenue, & ce que ie doutoyem eft venu.
luy dit vn mot: car ils voyoyent que la 26 "le n'ay pas efté en profperité, ie n'ay".4ftc. li
- douleur eftoit trefgrande. pas efté à recoy, ie n'ay pas eu repos, & fent par in
- C H A P. I I I. trouble m'eft auenu. terroga
qlob maudit le iour defa natiuiti. Il enfeigne C H A l'. I I I I. tion,N'e
que la mont met fin a toutes chofes. | qEliphas reprend Iob de fon impatience,c-reut foye-ie
Pres cela tob ouurit fa bouche,&mau mifler que Iol, eft afftgépour fes pechez.Les pas eapro
|
dit fon iour, |
.Anges ne fon innocens deuant le oeigneur. erite.
* Hebr. re
2 Si'cria, & dit, rs Eliphas Themanite repödit, & dit, *Aucuns,
O
fondit,ou
| Que le iour auquel ie fu nay, periffe:
repliqua | " la nuict en laquelle il fut dit, Vn enfant
mafle eft conctu,
s L'ras-tu
"Si on effaye à parler àtoy,tefafche-f quelque
Mais qui fera celui quife pourra tentations
contenir de parler? t'auienr.
| 4 Cefte iournce foit tournee en tenebres : 53 Voici, tu en as enfeigné plufieurs, & as
Dieu de deffus ne la requiere poit,&qu'cl renforcé les mains laff es:
le ne foit point efclarcie de lumiere. 4 Tes paroles ont côfermé ceux qui vacil
Que les tenebres & l'ombre de la mort loyent,& as coforté les genoux tréblans
la rendent obfcure que la nuee demeure 5 Mais maintenant'nal t eft auenu & en es ro, e,
obfcurefur elle,& que lachaleur du iour fafché: ilt'a attain , & tu en estroublé?,r,
| l'efpouante: | 6 N'eft-ce pas ci'ta crainte, ta fiance, ton ro,
s Que l'obfcurité poffede cefte nuict que cfperance, & la fimpleffe de tes voyes ? fance
elle ne foit point entre les iours de l'an: 7 Aye recordation(ie te prie) qui eft l'in n'e
& qu'elle ne vienne point en nombre en nocent qui iamais perit,& on ont efté ex pas floit-ce
tre les mois : la
terminez les droituriers? crainte ?
-7 Que cste nuict foitfolitaire, qu'il ne 8 Comme i'ay veu ceux qui labourent ini*,.
vienne point de refiiouiffance en icelle. quité, & fement maiice,les recueillent. *
8 Que ceux qui maudient le jour ( eftans 9 ils periffent par lefouffle de Dieu,&fôt *
difpofez à fufciter le dueil) la maudient, confumez par l'efprit de fon ire. * *"
9 ue les etoiles foyent offufquees par 1o "Le rugiffement * lion, & la voix de la : bien
|
l'obfcurité d*icelle, qu'elle attende la
miere, & n'y en ait point, & qu'elle n rompue
*
lionneffe, & les dents des petis lions font **
- / Par la f
| Hrebw.les voye point'l'aube du iour. lion eftperipar
Lefaons
11les *
faute de proye, & *
pa upreres 1o pource qu'elle n'a pas fermé l'huis du du lion fe font efcartez. * die
du matin. ventre qui ma porté, àfin de cacher la 12 Mais vne parole m eft venue en ca- beri

| douleur arriere de mcsyeux. chette, & mon oreille en a vn peu receu * * tes
11 Pourquoy ne fuis-ie pas mort en la fina d icelle. nef *.
triccou que ne defailli ie quand ie fu if 13 Durant les penfees des vifions de nuiâ, :
| fu du ventrc quand le fommeil prendles hommes, qu r. :
12 Pourquoy m'a-on tenu fur lesgenoux ? 14 Il me vint vne crainte,& frayeur epouä en g*
& pourquoy ay-ie efté allaitté de mam ta nnCS OS. & puiffa
melles f
| 15 Et le vent qui paffoit en ma prefence fit
, 15 car maintenant ie feroye gifanr, & ms dreffer les poils de ma chair:
tairoye,& repoferoye: adonc il y auroit 16 Il s arreita,& ne cognoiffoye point fonr
repos pour inoy regard: vne image eftoit deuit mesyeux.
- 14 Auec les rois & confeilliers de la terre, & i'ouy en filence vne voix:
qui te fontredifiez les lieux defertst 17 L homme fera-i plus iufte que Dieuos
-
-
15 Ou auec lesprinces, qui ont eu l'or, & l'home fera-il pluspur que fon facteu*|
-- - -- -

|
|
_Iob
-

: v oic, il ne trouue pont fermeté en fes 24


- - - -
Et fanras que ton pauiI15frs en patr,
- -

feruiteurs, & iuge folie etre en fes Angss: & tu vifiteras ton tabernacle, & n'offenfc
19 Combien plus en c ux qui demeurent , raspoint. .
és maifons d' argile , d fquels le fonde- 25 Tu fçauras aufsi que ta femence fera en
ment eft de poudre.lefquels feront con- , grand nombre,& ta lignee comme l'herbe -|

"art ?me 2 ofumez "par la ti ne de la terre.-

1ls feront fr ppcz du matin iufques au 26 Tu entreras au fepulchre en vicilleffe,


vefpre, & periront eternellemct, fans que | comme le tas de bléfe leue èn fon temps.
mul y mette fon cœur. 27 Voici, nous auons enquis de cette cho
*Ou, en 21 Leur dignitéeft emportee "auec eux: ils fe qu'il en va ainfi. Efcoute,& le cognoy !
-- A, meurent, & non pas en fageffe. | pour toy.
C H A P. V, | C H A p. v r.
qFlipha perffle en fon agnent,monftre quelle « lob s'efforce de monftrerque fan aff7aion eft -

eft la pro erité du mefhant. Les œuures de plus grade que fa peche Il fouhaitte la mort,
Lieu iacs mpr lenfibles.t
-- Ais Iob refpondant, dit,
-
Ppele maintenan pour voir s'il y a l A la méme volonté que non *indi

quelqu'vn quite refponde &"te tour- gnatio fuft pefee,& mes douleurs fuf "Afuc.de»
*ou,regas ne vers aucuns des faincts. fent enfemble efleucès en la balance
- fireffex
«. 2 Car courroux occit l'homme fol, & cn- ; Car cllc feroit plus pefante que legra
uie mct à mort le fot. nier de la ner: pour tamt mes paroles
3 1'ay veule fol auoir belle raeine: mais font englouties :
incontinent ie maudifon habitacle. 4 Car lesfagettes du Tout puiffant font
4 ses enfans feront loin de falu ,& feront en moy: :
le venin boit mon ef
foulez en la porte , & n'y aura pcrfonne | :
les 'eftonnemens de Dieu batail-rc. effoy
qui les deliure.
---- - - ent contre moy.
-- - - q
laue Di;er - ----

s L' affamé mangera la moiffan d'icelui,& 5 L'afne fauuage recanera-il apres I'herbe nuoye.
Ia rauira d entre lesefpines & celui qui ou le bœuf mugira-il deuant la prouedee
aura foif,engoulera fon auoir. 6 Ce qui n'a pas faueur , le mangera-on
« Car la peiné ne fort point de la poudre,| fans felou y a-il gouft au blanc de l'œuf |
& l'affliction ne germe point de la terre. 7 Or les chofes que mon ame ne vouloit |
7 Mais l'home eft nay à l'affliction, ainfi point toucher,font comme maladies de
s feu volét en haut. ma'viande. '.done re
que vies flammette de
*selon le 3 Au refte,ie requcrray Dieu, & mettraya Qui fera que ma demande vienne, & que Heuoye e
Gren,ou ma parole vers Dieu, Dieu me donne ce que i'attene ftre con
ellement 9 Lequel fait grandes chofes,fans qu'on | 9 c'en,que Dieu me vueillefroiffer: qu'il fonté --

qu'il fait les puiffe conprendre, & merueilleufes, eftcnde fa main,& qu'il me retrenche. .
» elle les 1o Et encore cela me fera en confolation,
eiiintel
- tant qu'elles font fans nombre. m'efgayerayen la douleur: s'il ne m'ef
les en
1o Lequel donne la pluye fur la terre: &
pargnoit pas: d'autant que ie n'ay point |
enuoye l'eauparmi les rues
laut. n A fin de mettre les humbles en haut :& fupprimé les paroles dn Sainct.
e,c les ue les contriftczfoyent effieuez en falut. 11 Car quelle eft ma force, que ie puiffe
stincelles 12 * Lequel difsipe les péfees des rufez.tel-| foutenir ou quelie eft ma fin que ie pro
s'efieueat lement q leurs mains n'executent rien. longe ma vie? |

sur rol 13 Lequel furprend les fages en leur finef-12 Ma force eft-elle comme la force des
* fe,fi que le conteil des peruers e*| pierres?& ma chair et elle d airaint
r.t ar. g. abbatu. - - , | 13 Eft il pas ainfi,qu'il n'y a en moy nul
l9 14 1ls rencontreront de iour les tenebres,| le aide,& que ma fubftance eft fouftraite
-
& tafteront au midi comme en la nuict. de moy? -

15 Mais il fauuera le ponre de l'efpee, de la 14 Celui qui eft defolé doit auoir benefi
bouche,& de la main du fort. ce de fon prochain: mais on delaîffe la
16 Et l indigent aura efperance: mais l'ini crainte du Tout puiffant.
Grec, f. quîté "ferimcra fa bouche. 15 Mes freres fe font desbordez cotnme vn
sa cfufe . 15 ' voici, bienheure
ux et l'homme que torrent ils fe font efcoulez comme leflot
Dieu corrige.Ne defprife pas donc la coi des fieuues, -

rection du Tout puifant 16 Lefquels font troublez par la glace, &


13 car c'eft lui qui frappe,&met l'éplaftre obfcurcis de la neige: -

il naurera,& fes mains rédrent la fanté.| 17 Puis en de coulant tariromt, & cn s'ef
19 ml te deiiurera de fix tribulations, & en la chauffant defaudront de leur lieu.
feptieme le mal ne te touchera point. |13 1ls declinent du train de leur voye: ils fe
2o il te deliurera de mort en la famine &| efuanouiffent & periffent.
en bataille, de la puiffance de l'efpee. 19 On les regarde és voyes de Thema, &
21 Tu fera , caché du fleau de la lâgue:&| és chemins de Seba on efpere en eux.
quand la calamitéviendra,tu ne la crain22 Mais on et confuspour y auoir eiporé:
dras point, eftant vcnu iufqu'a iceux on eft honteux.
22 si que tu te riras en la calamité, & :
Vous eftes maintcnant tout ainfi: car
lafamine & ne craindras point des beftes vous auezveu ma piaye, dont vous auez
de la terre. - craint.
23 Car ton alliance fera auec les pierres22 Vous ay-ie dit, Apportez-moy quelque
des champs,& la befee champeftrc te fe-| chof & me donez de votre fubftancesou,
_1 a paifible _ -- - ------- | Deliurez moy de la
- v
main aeree :
g Et
1r _Chap. VII, V III.
--
; Et ne recouez de la main des Tyrans , ues de moment en moment?
-
-
* Enfeignez moy & ieme tairay & fi i'ay 19 Comét ne te depars tu de moy tu ne me
| faillienquelque chofe, donnez le moy à laides poft tit que i'ay e aualé ma faliue.
grde des que t en
entendre. 2o 1'ay pcche,o homes,
25 Combien les parolles droites font elle feray.ie ? pourquoy m'as-tu mis"pour te , ----

fermes ? & qui eft ce qui reprendra le re rencontrer, dont ie foye en charge a moy- G. ct
preneurd'entre vous ? | mefmc? - 7e a t .
s 6 penfcz-vous fen ences pour redarguer 2 I Pourquoy ne pardonncs-tu pas mon for
| tellemét que les paroiles de l' affligé foyét fait & pourquoy n'otes tu mon iniquité?
commc vent? car maintenant ie coucheray en la pou
|27 De-fait, vous vous ruez fu l'orphelin dre:& fi tu me cerches au matin, ie ne fe
& fouitffez pour fubucrt r votre ani. | ray plus en etre.
28 - Or maintenant ueiiez moy regarder, C H A P. V I I I.
fi ie mentiray en - oti e p eience. q Baldadl ex honte Io5 t confffer qu'ileft iufc
29 Conuertifez-vus, ie ous pre: & qu'il ment ali :& cepar le iuc iugemt deDieu.
n'y ait point d' in quité: retournez, d ie, Ais Ba'dad uh te refpondant, dit,
encore , & vou, cognoir ma iuitice en
| M 2 Iu qu'a quad tiendras tu encores
cet endroit |
-

ces propos, & feront les parolles de ta


3o Y a-il in quité en ma languenon palais bouche comme vn vent ve hement?
ne fent-1l point l'amertume 3 Dieu peruertit-il le iugement : ou celuy
C H A P. V i I. |
«Iob montre la mifene & breue.é de la vie - qui e ft I out-puiflant lubuertt-1l la iu -
m.11nt .
*
si tes fils ont peché contre luy , & qu'il
L* temps n'eft il point dèterminé à rh les ait enuoyez au lieu de leur iniquité: |
| *- ne qui eft fur la terre, & es lours ne font |5 Neantmoins fi tuviens de matin à Dieu,
ils pas comme les ours du mercenaire* & pries le Tour puiant |
-

Comme le feruiteur de ire l o more , & 6 si tu es pur & droit. alors il s'eueillera
comme le mercenaire attend la fin de on renda l habitation de ta iufti
|
vers toy, &
Octuul'e : -
ce pac fique:
3 Ainfi pareillement ay-ie eu en her rare 7 T : llcnnent que quid ton c5mencenncnt
des mois vains : & des nuict, labourieufes - feroit petit,t a condition derniere croiftra
m'ont efté a fsignees. grandement.
-

4 si ie me couche,ie di, Quand me leue-13 Pourtant iete prie, interrogue lagene


ray.ie & mon caur meure le efpre,ie fe-| ration ancienne, & te difpofe d'enquefter |
*s.laf. ray "foulé de me demener iuqu au poinct des Peres. \ -

du iour. l9 Car nous ne f*mes que du iour d'hier, &


5 Ma cha'r eft veftue de vers , & des ordu-., fonnes ignorars , d autant que nos iours |
res de la poudre ma peau s'eft rompue &| font fur la terre comme l' ombre. |
corrompue. 1o 1 ceux ne t'en eigneront-ils pas, & pro
d Mes iours paffent plus legerement que | fereront les paroles de leur cour:
la nauette du tifferant, & de faillent fans11 Le ionc peut-il verdoyer fanshumeur, ou
efpoir. l' herbe du marefcage croiftrefans eau |
-

7 Qu il te fouuienne que ma vie n'eft que | 12 Encore qu'elle foit en fa verdure,& fans
vent, & que mon œil ne reournera p us| eitre coupe: toutesfois elle fechera deuit|
pour voir le bien. tout herbage. | -

e L œil de celui qui me void ne ne regar-1; Ainfi font lesvoyes de tous ceux qui ou-|
dera plus:fiites yeux font fur moy , ie ne | blient Dieu, & l'eperance de *e
feray plus. perira. |

- | 9 Come la nuce de faut, & s'en va ainfice-1 , Son efpoir fera oté,& fa confiancefera
luy qui defcé d au1epulchre ne note plus.| comme la maifon de l'araigne.
ro Et ne retourne plus en fa maifon,&fon 15 Ils'appuyera fur fa maifon:mais icelle |
lieu ne le cognoift plus, ne fe pourrafoutenir: il s'y tiendrafort. |
11 Parquoy aufs: ie n efpargneraypas ma mais elle ne fera point de duree.
bouche: ie parleray en la deftreffe de mo│ 16 c omme l'arbre eft frais deuant lefoleil,&
efprit, & deuiferay en l'amertume de mon| fon rainceau s'epand par fon iardin,
a mc. 17 Et fes racines s entortillent aupres du
12 Suis-ie la mer ou la balaine, que tu met | puits, & s'entrelaffent comme vne maifon
tes garde fur moy? de p erre: -

13 Si ie di,Mon lict me confolera & ma cou-18 si quelqu'vn l'arrache de fon lieu,telle


che me 1oulagera en m a medtation. nêt qu'elle nie, difanr, le ne t ay pasveu:
1 4 Tu m'effrayeraspar fonges,& m'efton-19 Voici,ceci luy fera pour lieffe deia voye,
neras par vifions. qu'elle croiffe en autre territoire. -
-- 15 Parquoy mon ame a efteu l'eftrangle-o Aini Dieu ne deboutera pas le fimple, |
*aue n ment & la mort, plus'qu'etre en mes os, | & ne prendra pas les mauuais par la
forces. 16 1 etuis en fafciierie , ie ne viuray pas à | main, --

toufiours: deporte toy donc de moy » car b 1 Iufqu'à ce qu'il ait rempli ta bouche de
mes iours ne font rien. | ris,& tes leures de triomphe.
17 Qu eft-ce de 1'homme que tu le magni b 2 Ceuxquite lhayent feront veftus de c5-|
fies,& que tu metston cœur en luy, fufion , & le tabernacle des meehanne |
13 Et le vifites tous lesmatins,& l'efprou-| fera plus en eftre.
--- --- ------
_ - sa. i,

-
- , c H A p. 1 x,
-- s ----- 27 Quand ie penferay d'oublfer mon pro
41ob preuue que nul n'eft iuftifié deuant Dieu & | pos,& delaiifer mon ire, & me recaforters
| fe confeffe pecheur deuant luy. 28. Ie tremble de tous mes trauaux, cognoift
T l ob refpondit, difant, fant quetu ne me iugeras point innocent. -

| E fi:& comment l'homme feroit-il iufti-|


2 1e fay veritablement qu'il eft ain 29 Mais fi ie fuis mefchät,pourquoy labou
re-ie envain :
ec.en com fié"auec Dieu 3o Si ie me laue comme des eaux de la neige,
paraifon 3 S'il veut difputer contre luy, il ne luy & nettoye mes mains'en la fontaine : "ou,
4 pourra refpondre
Il eft fage de mille
de cœur, chofes
& fort l'vne. : s ge,Neantmoins
en puiffance tu me plongeras
& mes habillemens m'aurontenen
la abo-
fan- faos e

*.s'en eft quis'eft porté fierement côtre luy,& 'a cul mination.
lientreuué paix. 32 Car Dieu n'eft pas homme comme moy
5 C'eft celui quitranfmue les montagnes, que ie luy refponde,& que nous venion
& n'en fentent rien quand il lesfubuertit | enfemble en iugement.
- en fa fureur. 33 Iln'ya pas entre nous d'arbitre, qui met
- *c Qui cfmeut la terre de fon lieu,fi que les te fa mainfur nous deux
. - r ... ses colomnes d' icelle croflent. 34 Qu'il ofte de moyfa verge ,& que fa
: % * iii commande au foleil,& ne fe leue | crainte ne m'efpouuante point.
% : plus , & enferme les eftoiles comme fous 35 Adonc ie parleray,& ne craindraypoint;
-" ***** Vin | e,uu. pource qu'il n'eft point ainfi, ie me tien
- 3 Qui eftend les cieux tout feul, & chemi-| coy.
" neur les hautes vagues de la mer. C H A P. X.
9 Qui fait l'eftoile Arcturus , & Orion, & qIobfait fa ccmplainte a Dieu , demande efpa
*Hebrieux - les eftoilles Hyades , & les "climats de ce de faire penitence.Defcription de la mort.
slambres | Midi. Ais mon ame eft retrechee de na vie,
-

-- 1o Qui faitgrandes chofes& incomprehen M* ie laifferay ma complainte fur


- fibles,& merucilleufes, lefquelles font fans moy .
- nombre. - 2 Ie parleray en l'amertume de non ame:
n Vaici,s'il paffevers moy, ie ne leverray| ie diray à Dieu, Ne mevueille point con
ponts'il tire outre, ie ne l'apperceuray| damner: monftre-moy pourquoy tu plai
point. - deyes contre moy.
12 Voici, s'il rauit, qui luy fera reftituer 3 Te fcmble-ilbon que tu me facestort, &
qui eft celuy qui luy dira, Pourquoy fais | quetu reprouues le labeur de tesmains,&
tu cela. que tu authorifes le cofeil des mefchans ?
13 Dieu ne reuoque point fon ire, & ceux 4 As-tu les yeux charnels ou regarderas-tu
-- qui donnent fecours aux orgueilleux,font | comme l'homme regarde ? -

courbez fous luy. 5 Tes iours font-ils comme les iours des hu
| 4 Combien moins donc luy : mains?& tcs ans font-ils comme le uemps
| ie , & difpoferay-ie mes parolles auec | de 1'homme,
luy3 - . |6 Que tu t'enqueftes de mon iniquité & que
15 Que fi i'eftoye iufte,fi ne refpondroye-ie | tu cerches mon peché:
rien, ains feroye fupplication vers pmon 7 Veu que tu cognois que ie n'aypoint
iuge. mefchamment fait, & nul ne me peut de
16 Encore que ie crie, & qu'il me refponde | liurerde ta main?
-- fi ne croiray-ie pas qu'il aitouy ma voix.3 Tes mains m'ont figuré &formé tout à
-

17 Car il m eitouffe par le tourbillon, & me lentour & tu me desfais


" fait plufieursplayes fans caufe. 9 le te prie que tu ayes memoire quetu
18 Il ne permet nullement que ie reprenne | m'as fait comme la bouë,& que tu me re
' mon haleine : mais il me foule d'amertu-| duiras en poudre.
n1cs. - 1 o Ne m'as tu pas coulé comme le laict,&
| 19 s'il eft queftion de force, il eft robuftes'il| anaffé comme lefromage.
eft question de iugement,qui tefmoignera311 Tu m'as vetu de peau & de chair,& m'as
2o Siie meveux iuftifier , ina bouche me conpoié d os & de nerfs.
condamnerafi ie me fay parfait, il me iu 12 Tu m'as donné vie & grace, & ta vifita
-- ;era peruers. . - - " tion a gardé mon efprit.
»

*ou iefuis 21 * Encore que ie fuffe entier mô amen en 1, Combien que tu celes ces chofes enton
cifammé,' fçaura rien & reprouueray ma vie. " cœur: toutesfois fi*fay-ie bien qu'il eft
ie ne co- 22 " C'eft tout-vn parquoy i'ay dit, il confu ainfi vers toy -

gnoy poins mera le fimple & le mefchant. 14 Sii'ay peché, 'emprifonne-moy, & ne tu n'en
| nou ame.23 s'il flagelle, que n'occit-ilincontinent3 | me ren pas excmpt de mon iniquité, | prifenne
- il fe rid de la peine des innocens. 15 Si ie fay mefchammét,mal-heur eft fur pas o u pr*
24 La terre eit donnee en la main du mef-, moy& quädie feroye iufte,fi ne leuery- diasgade |
* chant,& couure le viaire des iuges d'icel | ie pasla tefte, comme rempli d opprobre -

| le: que fi ce n'eft pas luy donc où eft-ce & | voyant mon affliction: . .
- quf et ce - 16 Laquelle à la mienne volontéaccroiffe,
25 " Mes iours onr efté plus legers qu'vne po | & que comme vn lion tu n'enuahiffes:
fte: ils s'en font fuis,& n'ont point veu ie| mais tu te retourneras en mc traitant
, bien. - - - " | eftrangement.
26 1ls font paffez come auec les nauires d'E 17 Tu renouuelleras tes"playes enuers moy: ,. tef
beh & me l aigle voulit pour manger. | & nuitiplieras ton ire à l'entour de moy, ras.
, , --
----- -- | -- -- - ** "
------

-
------- –-

Chap. x I, XII, XIII.


| a rencheutes, & multitude des miferes fe- - C H. A P. X 1 T. - ---------

ront furmoy. qIob refpidant a sopharmonftre quelle eft f p


18 Pourquoy m'as-tu nis hors de la matri-| tience.Lapuiffance de Dieu par fes creaiuner.
| ce?ie fuffe deffailli, & nul œil ne m'euft Donc iob, refpondit, difant, -

Vcu. A 2 Voire , pource que vous eftes cmd


19 I'euffe efté comme fi ie n'euffe iamais toutvn peuple, & auec vous mourra la
efté, fi i'eufle eftétranporté du ventre au fageffe.
tombeau, 3 I'ay aufsi vn cœur comme vous,& ne fuis
|2e Le nombre de mes iours n'eft-il pas pe- point moindre que vous , & qui eft celui
titéqu'ilcetle & s'ofte de moy,& ieme re-| qui n'enfçache autant -
conforteray vn petit. 4 * Ie fuis l'homme moqué de fon ami , de Proueb.
2 Auant que ie m'en aillefans plus retour celui" qui reclame Dieu, & il l'exauce: le 14.2. -

ner en la terre tenebreufe ,& ombre de| iufte & fimple eft en moquerie "C. qui ha
mort : 5 le fuis ccmme la'lampe mefprifee en l'o.|tout a f«
22 Et terre obfcure comme tenebres : là ou | pinion du riche :& ainfi que celuy quieft |hait
eft 1'ombre de mort ,& n'y a nul ordre,| preft à chanceler des piés. |"Le tifou
mais la lueur y eft comme obfcurité. 6 Les tabernacles des rapineurs profpe- ,
C H A P. X I. rent , & ceux qui tiennent Dieu en leurs -
qsophar reprend Io b, «- nonftre que Dieu eft mains le prouoquent hardiment, -

ii pr beafible & mifricordieux aux repétas,7 Mefme interrogue les beftes, & elles t'en
T Sophar Naamathite ref ondant dit, feignerõt:interrogue les volailles du ciel,
E parolles,&
, Ne refpondra-on pas a beaucoup de . & elles le te declareront.
le babillardfera-il iuftiiie 3 ou parle à la terre, & icelle t'enfeignera,
s Te menteries feront-elles taire les hom- & les poiffons de la mer le te raconteront.
meses quãd tu te mocques des autres,nul 9 Qui eft cqluy qui ne fçalt en toutes ce
ne te fera-il honte? | chofesque lamain du seigneur a ce fait
4 Car tu as dir,Ma doctrine eft nette, & fuis 1o En la maun duquel eft l'ame de tout vi
pur en ta prefence. uant,& l efprit de toute chair humaine.
-

5 Mais à la mienne volonté que Dieu par-| 11 L oreille ne difcerne-elle * le parler ?


laft, & qu'il ouurift contre toy fes leures. & le palais ne goufte-il pas e manger?
A finqu'ilte
c pience declarait les fecrets de fa-12 La fapience eft és anciens, & la pruden
, comment tu as merité le double ce eft en la longitude de remps.
felon le droit, & que tufçaches que Dieu 13 C'eft vers luy qui et la fapience & la for
t'oublie pour ton iniquité. ce, & a le confeil & l'intelligence. |
7 Quand tu cercheras Dieu, le trouueras-14 ·s il vient a demolir, il n'y a perfonne Ef.22.
tu8 trouueras-tula perfection du Tout- aqui
puiffant ?
le redite s'il enferne l'home : il n'y*,
nul qui iuy puiffe ouurir. * poca,
8 Élle eft és hauteffes des cieux, que feras-| 15 S'il retient les eaux, toutes chofes feche- 3
tuelle eft plus baffe que lesgouffresqu'y ront mais s'il les lafche, elles fubuertir6t
| cognoiftras-tue la terre.
|s La mcfure d'icelle eft plus longue que la 16 Enuers luy eft la force, & la dexterité :
terre,& plus large que la mer. luy et celuy qui faut,& qui fait faillir.
1o s'il change,& referre,& raffemble, qui le 17 Il fait cheminer les confeilliers pour e
deftournera ? ftre pillez,& rendles iuftes eftourdis.
| 11 Car il a cognu les hommes menfongers,18 Il deffie le baudrier des rois, & lie leurs
a veu l'iniquité:'ne l'entendroit-il pas reins de ceinture.
*aux & ce 12&L'homme
lui qui me vain deuiendra entendu , com-l19 Il met les princes en proye, & renuerfe
«na d riF bien que l'home foit nay côme le poul-| les forts,
lain de l'aflhe fauuage. 2o Il ofte les propos des veritables, & ofte
1; Si tu appareilles ton cœur , & quetu e-| les fens des anciens.
ftendes tes mains vers luy. 2r Il refpand mefpris fur les nobles , & do
| 14 Si tu oftes loin de toy l' iniquité qui eft | bilite la forcedes cheualiers. -

en ta main, & qu'iniuftice ne demeure22 Il defcouure les lieux profons des tene
point en ton tabernacle bres , & fait fortir en lumiere l'ombre de
| 15 Adonc pourras-tu leuer ta face fans ma-| la mort.
| cule:& ferasferme: & ne craindras point.│23 Il multiplie lesgens,& les deftruit il ef,
| a6 Car tu mettras la mifere en oubli, & n'en| largit les nations & les reduit.
auras non plus de memoire que deseaux24 Il ofte le cœur des chefs du peuple de la
|
| qui font paffees outre. terre , & les fait foruoyer és deferts fans
17 Et le temps s'efleuera plus clair que le voye.
midifi refpiédiras, & feras comme la ma- 25 Ils taftonnent les tenebres fans lumiere.
tinee. & les fait errer comme l'yurongne. -

euis.26 | 18 *Tuferas affeuré pource qu'il y a efpe- C HA P. XI I I.


rance:tu caueras la rode , & te
feurement. -
: qIobmonftre que Dieu n'ha befoin de dfmfr
humaines pour maintenirfa iuftice. |
| 19 Tu repoferas, & n'y aura perfonne qui Oici m6 œil aveu toutes chofes,& ms
*. V 2 I'ay cognu
| t'efpouuante, & plufieurs te requerront. 7 oreille les a ouyes & entendues.
| 2o Mais les yeux des mefchans moy aufsi autât comme
| & perdront leur refuge : & leur elperance |. vous,& ne fuis point moindre que vous. | -

| fera angoiffe de l'ame. . | 3 Toutesfois ie parlerayau Tout-puiffant,|


-

|
-
-- -- - ------|
|
aa.ii. '
| , | -

-
-------
- - - - -- -----
------- ____ Iob -- - ----

–---
& defire de difputer auec Dieu. Et encore ouures tu tes yeux fur iccluy,
Mais certes vous eftes forgeurs de men -| & m'amenes en iugement auectoy. --

fonge , & vous cfte tous medecins de nul - Qui *rendra net ce qui eft d'immondici- Pesar
* 1 le valeur. - té?il n'cn y a pas vn.
5 Et à la mienne volonté que vous vous tai-5 Ses iours ne font-ils pas determinez ? le
fifsiez à fin qu'il vo°fut repuré àfapiéce. | nombre de fes mois eft enuers toy : tu en
o Efcoutez maintenant ma difpute , & en-| as fait l'ordonnance, & ne paffera point
" tendez aux argumens de mes l* - oultre . |
7 Parlezvous iniquemet pour Dieu, & par 5 Retire-toy de luy, & il fera à recoy iuf
lez-vous pour luy en fraude? ques à ce que fon iour defirévienne com
-

8 Luy porterez-vous faueur ? ou debattrez | me du mercenaire. - | |


vous pour luy? 7 car l'arbre a efperance s'il eft coupé -

9 N'eft il pas bon qu'il s'enquefte de vous | qu'il reiettera encore, & fes rainceaux ne
le tromperez-vous, comme on trompe | cefferontpoint.
l'homme? 3 Si fa racine s'enuieillit en la terre,& que
- 1o Il vous reprendra fivous"luyfauorifez | fon tronc meure en la poudre, |
• He3.pre-| "en fecret. 9 Il germera par lavigueur de l'eau , & fe
nez fa for 11Son excellence ne vous efpouuantera-el'e ra des rameaux comme la plante. | |
fr point ?& facrainte ne tombera elle point 1o Mais quand l'homme eftmort & defnué, !
C caute-| furvous? & deffailli,où eft-il? -

leufement 12 Voftre memoirefera accôparee à la cen-1 Comme leseaux fe retirent de la mer, & -

ou par »o| dre,& vos corps aux corps de bouë. que le fleuue fe defeche & fe tarit: | |
ye, coli- |13 Taifez vous deuât moy, à fin que ie par-12 Ainfi l'homme, apres qu'il eft endormf,
que . le, & qu'il m'auienne ce qui pourra. ne fe releue plus il nefe reueillera point |
14 Pourquoy ofteray-ie ma chair a tout mes | iufques à ce que les cfeux ne feront plus,
commeex dents,& mettrayma'vie entre mes mains | & ne fe releuera pas de fon fomne.
pefee au]15 Quand'il m'occiroit, fi auray-ie efperants Ama volonté que tu me cachaffes dedens
7 ent- ce en luy : toutes fois, ie redargueray mes | le fepulchre: muffe-moy iufques à ce que
*quand il| voyes en fa pretence. ta fureur foit paffee,& que tu me donnes
, ama, |16 Encore me fera il en falut, car l'hypo-| fentence & ayes memoire de moy.
je n'auray| crite ne viendra point deuart luy. 14 Sivn homme meurt, reuiura-il ? tous les
plus efpe-7 Oyez de vos oreilles mon propos,& mon| iours de mon temps i'attendray, iufques à
Art . conte, - ce que mon rechangement vienne.
18 Voici , maintenant i'ay ordonné le iuge-15 Tu m appeleras, & ie te refpondray pour
ment, & fçay que ie feray iufte. tant que tu as à gré l'œuure de tes mains: Preuerb
19 Qui eft celui qui debatra auecques moy?16 *Mais tu as conté mes pas,& ne donnes , .5
car maintenant fi ie me tay,ie defudray. | delay"a mon peché. ou, ai ma
2o Que tu ne me faces point deux chofes,|17 Mon forfaict eftfigné comme en vn ca- *
' & adonc ie ne me cacheray point de ta | chet, & as"aioufté furmon iniquité.
face. 18 Comme la montagne en cheant decoule : : ei
*: *
21 Efiongne ta mainarr'ere de moy: & que | en bas,& la roche eft oftee de fonlieu : f
- lapeur que i'ay de toy, ne m'efpouuante 19 Les eaux cauent les pierres, & lesinon
point. dations emportent par defbordement la
| 22 Appele-moy,& iete refpondray.eu que | poudre de la terre ainfi tu feras perdre l'e
ie parle,& que tu me refpondes. fperance de l'homme.
23 Combié ay-ie d'iniquitez & de pechez ? 2o Tu le furmonteras à toufiours, & il s'em - --

monftre-moy ma tranfgrefsion & mon| ira changeant fa face,& l'enuoyeras.


peché. 21 si fes fils font nobles , il ne le fçaura
24 Pourquoy caches-tu ta face ? & pour point & s'ils font chetifs,il n'en enten- |
quoy me reputes tuton ennemi ? dra rien. . -

| 25 Br feras-tu la fueille debatue?& pour-22 Toutesfois, tant quefa chair fera fur luy
- fuyuras-tu le chaume fec elle fe dueillera, & fon aime lamentera |

*C. tu de 26 cartu'efcris cote moy mes amertumes, fur luy. |


etes. & me fais " poffeder lesiniquitez de ma . C H A P, XV. :
& m'a | ieuneffe. qEliphax reprend Iob ,pource qu'il s'attribue
fouri pour 27 Et mets mes piés au ceps, &prens gar-| faimciete & innocence. l -
les iuiqui de à tous mes fentiers: lequels ceps font Doc Eliphaz Themanite refpondit,di
te3 & . imprimez fur le talon de mes piés. A*
22 Et fuis comme le boispourri qui fe con- 2 La refpôfe du fage fera ellefcience
fume, & comme la robbe que la tigne | de vent, & remplira-il lesventres du vent
« mange. . - d'Orient.
- -

- C HI A p, XI I I I. 3 Reprendra-il parparolle non côuenable,


qPourfuyuant fs complaintes,il defcrit la mife & par dits efquels n'y a pont d'vtilité : -

ve de l'homme:fe fouftenant cependant par fe 4 - Or tu as rompu la crainte , & as ofté" la ou,medi


rance de meilleurecondition. priere de deuant Dieu. 11:01,
°Home nay de féme cft de peu dc iours |5 Carta bouche enfeigncra ton iniquité & -

& rempli de troublement. as etieu la langue des rufez.


Sus 3.91 , » Il fort hors comme la fleur,& eft cou 6 Ta bouche te condamnera & non pas -

pfe.143 | é: & s'enfuit comme l'ombre,& n'arre | moy: & tes leures repondront contre toy,
-4 -- ftepounts - ----- _ - _ - l7 Es-tu le premier hommenay , & formé , --
---- deuant
--------- - - --
-

- -
|

---- ----- ---------


____ - - -------- -- --
-

- -

-
Chap. XVI, XVII. 187 -

- | deuant les montagnes ? " | contant fe calamié , appele Dieu en tefmoin 4


3 As-tu ouy le confeil deDieu3 lafapiéce fon innocence.
fera-elle reftrainte à toy ? | Ais Iob refpondit,difant, |
9 Que cognois tu que nous ne fachions 2 I'ayfouuent ouy telles chofesvous
, qu'entens-tu qui ne foit en nous | eftes tous confolateurs fafcheux. !
| 1o De fait, il y a entre nous homme chenu 3 N'y aura-il point de fin éparolles de vét*
| & vieil,beaucoupplus ancié que tó pere. ou qui fe fortifiera à refpondre le pour
| n Tefemble-il peu de chofe des confola-| roye aufsi parler commevousfi voftre a -
| tions de Dieu & ya-il quelque fecret en| me eftoit au lieu de mon ame. --

toy? 4 Et vous tiendroye compagnie à parler &


| Iz Comment ton cœur t'a-il raui,& quel hocheroye ma tefte contre vous. |
figne tes yeux t'ont-ils fait: 5 Ie vous fortifieroye de ma souche , & Is
t3 Que turefpons en ton efprit à Dieu, & mouuement de mes leures reprimeroit la
| proferes parolles de ta bouche - * ------
14 Qu'eft-ce de l'homme, qu'ilpuiffe eftre 6 Mais fi ie parle ma douleur ne fe lafche
| net & qui eft celui qui eft nay de femme, ra point:& fi ie ceffe,quel allegement?
qui fe puiffe monftrer eftre iufte ? , Toutesfois Dieu me trauaille maintenât,
fus 4.3 | 15 Voici,*il ne trouue point fermeté en fes tu as defolétoute ma congregation.
| faints&fi les cieux ne font point nets de-8Tu m'as fait des rides pour eitre en tefmef
- | uant luy. | gnage & s'eft efieue en moy vne maigreur
1s Combien plus fera l'homme abomina- laquelle tefmoigne en ma facc.
| ble & inutile, lequelboit iniquitécomme 9 Sa fureur me rauit,& m'eft contraire,&
| eau ? * grince fes dents fur moy, mon ennemi a a-,
- 17 Ie te monftreray,efcoute moy,& te reci- : guifé fes yeux contre moy.
| teray ce que i'ay veu. 1c Ils ont ouuert leur bouche fur moy: ils
st Ce qu'ont annocé les fages, & n'ont point m'ont frappé les ioues par opprobre,& fe
| caché ce qu'ils ont eu de leurs peres font congregez enfemble contre moy. |
| 19 Aufquels feuls la terre a eftédonnee, &iii Dien me fait enclorre par l inique, & me
nul eftranger n a pafféparmi eux. | fait auoir frayeur entre les mains des mef
2 Le mefchant eft teus les iours comme en | chans.
| traua il d'enfant , & le nombre des ans eft 12 l'auoye profperité,mais il n'a diminué,
| incertain au tiran. | & a apprehédé mon coi,& m'a foudroyé
21 Ily a fon de frayeur en fes ereilles,& en & s'eft fait vne bute de moy.
| la paix le pilleur luy furuient. 1; Ses archers m'enuironnent :il d'uife mes
|22 ilne croit pas qu'il puiffe retourner de reins & n efpargne rien,& refpandm6fiel
*sle Iliour tenebres,voyant l'efpee deuant foy. : fur la terre.
vague apres le pain, ou il cognoit que 14 Il m'a defrompu derompure fur rompu
|
de tenebres eftappareillé en fa reil a couru fur moy, comme vngeant "amr.
|
main. 15 I'ay couiuvn facfur mapeau,& ay char »|
24 La tribulation & angoiffe l'efpouuante-| gé ma'gloire de poudre. - abbaffé. |
ront,& fe fortifierôt contre luy comme vn16 .. Ma face eft ternie de pleurs,&l'ombre ma gloirs
-
roy,contre celuy quil'enuironne. | de mort eft fur mes paupieres 1
ent terre, |

25 Car il a eftendu fa main contre Dieu, & 17 Iaoit qu'il n'y aitpoint de fraude cn kd. c orne
s'eft efforcé contre le Tout-puiffant. mes mains,& que mon oraifonfoitpure.
26 Dont Dieu luy courra au col,au plus ef-18 O terre,ne couure point mon fang & que
| pez defon efcu | mon cri n'ait point de lieu. -

27 Pourtant qu'il a couuert fa face de a» Aufsi maintenant voici mon tefmoin


-

,derri graiffe, & a * des'rayes fur ta hanche | qui eft au ciel, & mon garent et és hauts
*** 2s Et qu'il a habité és citez defolees, & és | lieux.. .. , .
yeux | maifons qu'on n'habitoit point lefquelles 2o Mes compagnôs font rethoriqueurs con
| eftoyent laiffees en monceaux. - tre moytmais mon œil decoulcra à Dieu.
u prof- 29 Il ne fera pas enrichi,& fa fubftance ne 21 Que n'eft- il loifible à l'homme de difpu- |
*" fera point table : & fa"perfection ne fera | ter auec Dieu, ainfi qu'au ils de l hemme
- l point de duree en terre, auec fon prochain
--

3o Il ne fe retira point des tenebres , la 22 Car les ans qui font nombrez,viennent,
« dfau , flanmefecherafes branches, * & fera ofté | & pafferay au fentier par lequel neretour
- | cn l'efprit de fa bouche. , neray iamais. . -

- 31 Errant en vanité,il n'a point d'arrefttcar C H A P. X v I r. -

* fon changement fera vanité. - | Les miferes de la rieprefente .. 1o exhorte le |


32 son iour finira deuant le teme, & fon ra-| pecheurs a peniteace de fouuent penfer a la
meau ne verdoyera point. | mort.
33 Et Dieu l'oftera côme l'aigret de la vigne,
- - -
-
- -

| & le iettera arriere cone l'oliue fa fleur: |


-
M
on haleine eft corrompue, mes iours - -

font taillez, & les fepulchres me fons


Car la congregation de l'hypocrite fera apprefiex,
* defolee,& le feu deuorera les tabernacles 2 Il n'y a quegaudiffeurs auecmoy,& monlc.aux de
fis de l " de dons. œil demeure en leurs 'amertumes. freffesques
pri3s 35 * Il conçoit la malice, & enfante le men-3 le te prie,mets gage, & me donne pleige a ils mfons .
. 59- fonge,& fonventre prepare la fraude. | " mec toy quieit celuy quitouchera enma".faucir
C H A P. x v I. mann? -
p* me .
-
7.15 | Tiob fffde de la vigueur dfs amis : Q- 4 Car tu as caché leur cœur, à fin qu iiem ,
- ---- aaui ------ -
--------- -

-
|
|
- - ----------

Io5. .. --
- / -

n'entendent : pourtant tu ne les exalteras 17 *sa memoire perira de la terre,& n'aura Praura.
point. plus de renounmee * les rues.
5...Affauoir , ceux qui tiennent propos pour 18 On le pouffera de lumiere en tenebres,&
flatter,lesyeuxde leurs fils defaudront. le deboutera-on du monde.
6 Il m'a mis côme auprouerbe du comun, 19 Il n'aura point de fils ne de neueu entre
*.Ae.com "& fuis comme vn tabourin deuant eux. | fon pcuple, ne de furuiuant en fes demeu
*eu queie 7 Mon œil et obfcurci de defpit , & mes| res.
fl* * . *membres font tous comme l'ombre. 2o Les fuyuans feront ea5nez pourfon iour,
P**** |3 Les iuftes feront eftonnez de cefte cho-| & horreur faifira les anciens.
* "- | fe, & l'innocent s'efleuera contre l'hypo-21 Certestellesfont les habitationsdu ma
phe. crite. ling , & telet le lieu de celui qui ne co
*0* pen-9 Et le iufte tiendra fa voye, & le net de gnoift point Dieu.
fef mains augmentera fa force. C H A P. X I X.
1o Vous tous donc conuertiffcz-vous,& ve- qIo5 perffe en la defenfe de fon innocence, c
nez maintenant : car ie n'ay point trouué s'alleurede fa pleine deliurance en la refurre
de fage entre vous. --
tion.
1I Mes ioursfont paffez, mes entrcprinfes T Iob refpondit, dfant,
font difs ipees,& les penfees de mon cœur. 2 Iufqu'àquand tourméterez-vous ma
2 Ils m'ont mis la nuict pour le iour & pre E ame, & me minerez de parolles.
fenté aux tenebres la lumiere prochaine. 3 Ia"par dix fois vous m'auez rendu confus, *c.parplas !
3 Si i'atten,le fepulchre et ma maifon: & & n'auez pas eu honte de vous moquer de feursfois
ay ordonné mon lict en tenebres. moy.
4 l'ay appelé la pourriture, difant, Tu es 4 Quand mefmes de-fait i'auroye failli.ma
mon pere :& les vers, Vous eftes ma mere faute demeure auec moy.
ma fœur. - 5 Si de vray vous " parlez hautainement Hei,» »
15 Ou eft donc maintenant mon efperance, contre moy,& me reprenez de mes oPpro »ous mat
& qui confiderera mon attente3 bres. gnifiex.
6 Elles defcendront és coftez du fepul- 6 Cognoiffez que Dieum'a"fait tort,&m'a *** fu4
chre, & fi repoferont enfemble en la pou- enuironné de fa rets
- -- - - -- »e » -

dre. 7 Voici,ie crie de l'extorfion, mais ie n'ay


C H A p. Xv I I I. - point de refpôfe:ie m'efcrie,mais il n'y a
qBaldadreprend Iob d'obftination,& luypropo- point de iugement.
fe le malheur des mefhans. 8 Il a enferré mon chemin, dont ne puis paf
a Lors Baldadsuhite refpondit,difant. fer outre, & a mis tenebres en mavoye.
2 Quand mettrez vous fin à vos paro-9 Il m'a defpouillé de ma gloire ,& a ofté
les entendez,puis apres parlons. . la couronne de mon chef.
"l'.dleu at 3 Pourquoy fommes-nous reputez comme 1o Il m'a detruit de toutes pars, & m'en
beftes,& fommes felon "voftre auis falcs ?
2 ss yeux. 4 Tu es comme
fuis allé : & a fait :
de moy mon
celuy qui rauit fon ame par efperance comme l'arbre arraché.
fa fureur : la terre fera-elle delaiffee au 11 Sa fureur s'eft enflammee contre moy,&
moyen de toy ? & les roches feront elles m'a reputé comme fon ennemi.
tranfportees de leur lieu? 12 Ses bandes font venues enfemble,&
Aufsi la lumiere du mefchant fera eftein- prins leur chemin vers moy,& ont tcut
:
te, & fi ne refplendira plus l'eftincelle de | autour afsiegéumon tabernacle. |

fon feu. - -- 13 il a fait effongner mes freres de moy,&


c La lumiere fera obfcurcie en fon ta- | ceux queie cognoiffoye, fefôt neâtmoins |
bernacle,& la lampe qui eft fur luy fera e-| eftrangez de moy.
fteinte. 14 Mes prochains m'ont delaiffé, & ceux
7 Les pas de fa force feront rcftraints,&fon | qui me cognoiffoyent m'ont mis en ou
propre confeille mettra bas. . bli. -

2 Car les filets font mis à fes pies,& chemi 15 Ceux qui demeurent en ma maifon -

nera fur la rets. nes feruantesm'ont eftimé cemme eftran


9 Le laqs luy prendra le talon,& lesbrigis | ger, & ay efté deuant leursyeux comme |
viendront au deffus de luy. forain. -

ro son cordage eft caché en laterre, & fa i6 1'ay appelé monferuiteur, mais il n'a
trappe fur le chemin. point refpôdu,encore que le priaffe de ma
11 Frayeursl'efpouuanteront à l'enuiron,& | propre bouche-. . --
-
l'accableront à fes piés. 7 Mon haleinie a efté eftrange à ma femme,
r2 Sa fubftance fera en famine,& la cala- | combien que ie la priaffe par les fils de
mité fera preparee àfon cofté. mon ventre. |
13 Ilmágera la force de fa peau,& lepre- 3 Aufsi les ieunes m'ont eu en horreur:
nnier nay de la mortmâgera fes membres. | & quadie me leuoye, ils parloyent contre
n 4 Safiance fera arrachee de fon taberna -| moy.
cle,& le fera marcher vers le roy elpouuä 1o Tous les hommes de mon fecret m'ont
table.

fen rameau fera coupépar en haut.


-

,
-
eu en abomination: & ceux que i aimoye
15 On habitera enfon tabernacle,tellemét | fefont retournez contre noy.
qu'il ne fera plus fient & le foulfre fera efc Mon os s'eft ioint à ma peau & à ma
pars furfon habitation. chair, & fuis refchappé auecla peau de
6* Ses racines deffe cheront par embas ,&| mes dents. -

a s Ayea merci de moysayez merci de moy,


------------------ - au t -- |
----
|

---
-
i88
| anmoins vous qui eftes mes amis : car l re bi'd'as
poures: i1 a rauila malfon laquelle iln'a trui
| main de Dieu m'a touché. pas edifiee.
2 Pourquoy me perfecutez vous comme 2o *p9urtât il ne cognoiftra point de raf Ecclef 5.
D ieu,& ne vous foulez de ma chairt fafiemét en fon vétre & ne gardera point 12
23 A ma volonté que maintenant mes 1 les chofes precieufes. * ou, eftas
rolles s'efcriufffent , à ma volôté * 21 Il ne demeurera rien de fa viande?& a fon ai
fuffent efcrites en vn liure: pourtant,"nul n'attendra fon bien. f, ilite co
24 Et que d'vne graffe de fer, ou de plomb, 22 Quâd il fera répli à fa fuffifance , il au gnoifira -
- elles fuffent entaillees en pierre eternel ra angoiffe,iaçoit que toute main qui la rie en fon
lement. boure vienne à luy. 7 entre,co• |
»

25 Car iefçay bien que mon Redempteur 23 Quand il voudra réplirfonventre, Diei m'cnfante
vit, & qu'iife tiendra debout le dernier enuoyera l'ire de fa fureur en luy,& fera ra poins ;
fur la terre. pleuuoirfur luy en fa *viande. en fon - -

2s Et quand apres ma peau ce corps ferar6 24 1l fuira les armures de fer,& l'arc d'a
gé,toutesfois de ma chair ie venray Dieu. rain le tranfpercera. . *'au, fon
27 Ic le contempleray,& mes yeux le regar 25 L'efpeefera tiree,& fortira de fonfour. bien ne fe
-

deront , & non autre: mes reins font def reau,& paflera parmifon fielles horreurs va poins |
faillis en mon fein. -
fur luy. multiplié |
*'aueunr, 28 "si vous dites, En quoy le pourfuyurôs 26iront -

"Toutes tenebres font muffees en fes * Hebr.f


vous de
nousveu que "racine de caufe eft trouuee lieuxfecrets: le feu qui nc s'efteind point chair |
riex dire cn moy.
le confumera,& le refte qui eft en fon ta, | C. il ne fe |
*C. caufe 29 Tremblez pour l'efpee : car l'ire caufe bernacle fera afflige. |pourra t t
li fondee les vengeances de l'efpee , à fin quefea 27 Les cieux reueleront fon iniquité, & là * des -

chiez qu'il y a iugenent. terre s'efleuera contre luy . penils


C H A P. XX.
28 Le fruit fe partira de fa naifon : & de
qsopbar renonftre à Iob la fn des mefhans e coulera au iour de fon ire.
fre miferable, encore que four quelque temps 29 Voila la: de l'homme mcfchant,|
ils ayent la rogue. ---- -
qu'il ha de Dieu, & l'heritage de fon di
Donc sophar Naamathite refpondant re,qu'il ha du Seigneur. .
dit, C H A P. x x .
2 pource mes pêfees nefont refp6dre, qIob nonfre que fon affliction n'eft »n teft
& pour ceftecaufe ma haftiueté eft en moy. moignage qu il fait mefhant, non plus que la
3 I'ay ouy la correction de mon opprobre: profenité rempanelle du mfchant le declare
& l'efprit de mon intelligéce me fait re innocent.
fpondre. -
T Iob refpondit, difant,
4 N'as-tu pas cognu ceci des le téps iadis,
& dés que l'homme a efté misfur la terre:
E
2 Efcoutez nô propos, & que cela fois
pour vos confolations.
5 Que la gloire des mefchās et de nague 3 Supportez moy, & ie parleray ,& apre
res, & q la ioye de l'hypocrite fera pour que i'aurayparlé, mocquez vous.
vn moment?
4 : non propos vers vn homme
6 Quandfa hauteffe monteroit iufqu'au fi ainfi eft, comment ne feroit mon efprit
ciel & que fon cheftoucheroit les nuees, en angoiffe ?
*aut.aufi 7 Si fera-ilperdu à iamais,'comme fa fié 5 Entendez à moy, & vous efpouant c2, &
soft qu'i té: & ceux qui I'auoyent veu, diront, Où mettez la main fur la bouche:
fe tsurme eft - il? 6 Mefmes aufsi quand i'en ay memoire,ie
t 2 I1 s'enuolera comme le fonge,& on ne le en fuis troublé,& tremblement faifit ma
trouuera point,&paffera comme la vifiô chair. -

de la nui&. *Pourquoy viuent les mefchans, &"s'en Iere.12.r,


9 L' œil qui l'auoit veu, ne le verra plus ueilliffent,& encore ctoiffent en richet habac. I.3
& fon lieu ne le regardera plus. fes? "ou, s'em- .
*affau.'en
les flatit, 1o Ses enfans'complairont aux poures, & Leur femence eft ftable en leur prefence gaffns |
cfe hu fes mains rendront fes richeffes. auec eux, & leur generatiô et deuait leurs
miliativers| 11 Ses os ont eté remplis en fa ieuneffe , & yeux. --
il dormira en la poudre auec foy. Leurs maifons font paifibles fans craintc,
-- | 12che,
Car quidle mal aura efté doux en fabou
qu'il l'aura muffé deffous fa langue, 1o
& la verge de Dieu n'eft pas fiur eux:
Leur bœufvient à faillir,& nc :
13 Qu'il l'aura retenu & ne l'aura point point la femence: leur vache vcelle, & n
la fché & l'aura cachédedans fa gorge: auorte point. -

14 Sa viande fera leans en fes entrailles, cô- 1 Ils enuoyent hors leurs petis ccmme bre
uertié en fiel d'apics. bist & leurs enfans faurent.
15 Il vomira la fubftance qu'il a deuoree,& 2 lls font fonner le tabourrin & la harpe
Dieu la tirera hors de ton ventre.
& fe refiouitlent aufon des orgres.
26 Il fuccera la tete des apics , & la lan- i 3 Ils paffent leurs iours en bien,& defcen
gue de la vipere l'occira. dent"incontinent au fepulchre.
.|
17 Il ne verra point les ruiffeaux,es riuie 4 tt difenr a Dieu, Retire toy de nous: ".. fans la
res,& les flenues de miel & de beurre. guit beau
| car nous ne voulons point la fcience d coup
| 13 1l rédra le labeur, & ne l'auallerapoint tes voyes.
*.feloa ouy, "felô la facuité de fon changement, s Quiet le Tout-puiffant que nous fer
4u'' r1 -17 | & ne s'en refiouira point.
uions à luy,& quel profit aurons-nou,
nuiré a foy 19 car il a fouilé les hõmes & les a laiffez | nous le fupplions,
---- ----------------- - - _ ----
aa.iiiis
-- - ----------
-
–---
-----------------------------

–-
Iob. -

----
16 Voicl,leur b'cn n'eft pas en leur maî: | en icelle. - |
le conteil des nefchans fo t loin de moy. p Tu as eruoyé les vefues vnides,& les bras |
17 Combien de fois la lampe des mefchans| des orphelins ont eftécaffez.
s'efteindra elle & leur ruine vidra elle : o Poutant es-tu enuironné de laqs, & la
fur eux Il diuifera les cordeaux par fa fu peur fuda ne te trouble.
rcut : 1 Ou les tenebres t'auicament, àfin que tu
a3 Et feront comme le chaume deuant le ne voyes, & l' abondance d' eau te conure
vent,& comme lapaille que le tourbillo 2 Dieu n'eft-il pas haut és cieux regarde !
fouftrait. le fommer des eftoilles,côment elles-font ,
19 Dieu gardera auxfils d' icelui la douleur hau effieuces. |
du pere, & quandil luy aura rendu, adonc 3 Mais tu di,Qu'eft-ce que cognoit Dieu
il le cognoiftra. - iugera-il par la nuee?
2 o sesyeux verrontfa ruine,& beura de la 14 ies nuces luy font pour cachette , & ne
fureur du rout puiffant. voit poit,&chemine par le cercle du ciel.
-- | 21 Et que luy chaut-il de fa maifon apres 15 As tu prins garde à la voye du fiecle, en -

luy quand le nonbre de fes mois fera di-| laquelle les hon mes iniques ont marches
minué ? 1o Lefqucls ont efté exteruminez deuant le
22 Qui enfeignera la fcience à Dieu, qui iu | temps , de ques lefondement eft comme *
- ge les chofes lanutes le fleuue en fondre.
2, il nourra enfapleine force tout aife & 17 Lequels difoyent àDieu Retire-roy de
| paifible. nous : & demandoyent que leur feroit le -

set Grec 24 ses boyaux font pleins de lait, & les os | Tout puiant. -

aucun , | d'icelui font arroufez de moelle. 2 routesfois il auoit rempli leurs maifons :
mamelles 25 Et l'autre meurt en a ertume de fon a-i de biens : mais le confeil des mefchans |
| me, & ne mange point du bien. foit loin de moy. -

26 Et toutefois ils doruront enfemble 9 Les*inites le verront, & fe rcfiouiront: Pf. 1e7 |
| en Ia poudre,& les vers lcs couurir on*. & l' innocent fe mocquera d eux. 42
27 voici,ie cognoy vos pentees, & entre-o * Notre fubftance , eft elle defconfite?"6ree. les |
prinfes, dont vous me faites tort. mais le feu a confumé le demeurant de
22 car vous dites, où eft la naifon du prin-| iceux
| ces où eft letabernacle de l'habitation 1 Accontetoy donc de luy,ie te prie, & ,
| des mcfch ns - fay paix& par ces chofes tu auras bonns |
29 N'auez vous pas interrogué les voya-| profperité.
"gers quivot pat paysfans que vous puif- : Regoy,ie te prie, la loy de fa bouche,&
| fiez nier leurs fignes mets fes parolles en ton cœur.
- - -
* ef-3° Car le mauuais et'retenu pour le iour 23 Si tu te retournes vers leTout-puiffant,
1 . de perdition : ils feront menez au iour de l tu f1 as cdtié, & efloigneras l'iniquité des
| la furear | ton tabcrnacle.
31 Qui annoncera fa voye en fa prefence 24 Tu mettras l'orfurla poudre,& l'or de -
" & qui luy rendra ce qu il a fait | Ophr commc cailloux des fleuues.
32 11 fera mené au fepulchre, & refidera 25 Ét fera le Iour-puitlant ta fortereffe,& -

" au tombeau. | auras l'argemt par monceaux. -

3s 1e terroir glaireux luy fera doux,& tire-26 Et te delecteras adonc fur leTout-puif
" ra tout home apres luy:& ceux de dcuant fant, & efleuras ta face vers Dieu.
| luy font fans nonbre. 27 Tu le prieras,& il t exaucera,& fi ren- .
34 comment donc me confolez vous en dras tes vœus. -

vain en vos refponfes,tellement que men 28 u decretteras la chofe,& ellete fera efta
fonge demeure : blie,& fa lumiere refplc dira fur tes voyes. . -

- c H A P. xx 1 I. 29 Si les meflans font m s bas,ie fuis efie Pren.29s


, qEliphax inffle,que Job eft affligé pour fs pe- ué & Dieu fauuera l humtle des yeux. 23
cbex. It l accufe d'auoir c ulu nier la proui-3o L'innocent deiu era la region & fera
dence de Dieu. L'exhorte a penitence. | garde e par la purcte de fes mains.
Ais Eliphaz Themanite refpondit,di C H A l. X X I I I. |
fant, , qIob refpd,la cauf de fon affliion eftre plus - -

2 L'h6me peut il faireprofit à Dieu, " laute qu'en fes pe hexaffauoir , au iugemens -

, c'eft à foy que l'homme entenduprofite. de lieu,faifant de fes creauures a fon bon & |
3 Que chaut-il au Tout-puitlant que tu iufle plaifr |
fois iuite3ou quelle vtilité, que tu faces T Iob refpondit, difant, -

tes v oyes par faites ?


4 Te repondra-il pour crainte de toy?vié-
E 2 Encore qu auiourd'hui ma parolle
foit en amertume , ma play e eft agra
dra- il aucc toy en iugement? uee fur mon gemitement. |
5 Ta mauu iftié n'eft elle pas grande &tes 3 A ma : olonté que ie le fceuffe *e
- iniqutez ne font-e lies pas fans hn? i en reroye iu qu'à fon lieu:
« Car tu as prins gage de tes freres fans 4 te deduyroye le proces deuât luy, & rem-_
- caufe,& as defpouillé les vetemens de piiroye ma bouche d'argumens. -

ceux qui ettoyent nuds. - 5 ie cauroye les parolies qu il ne refpon |


- 7 Tu n'as point donne d'eau au laffé,& as " droi ,& entendroye quelle chofe il me
retiré le pain de ceiui qu auoit faim. - diroit. |
| sii : 8 Mais laterre etoit a'i'homme puflanr 6 Difputero t-il par grande puiffancetnon,
d " & celuy qui eitot en authorité , habitoit mais il mettroit »enu en moy.
------

chap. xxIIII xxv xxvi.


7 L'homme droit raifonne illec auec luy 16 Ils percent entenebres les maifons.lef
Tis5
--------------
-
-

ie feroye donc deliuré eternellement de | quelles ils auoyent fignees de iour :ils
mon iuge. | n ontpoint cognu la lumiere. . -

z si ie vay en auant, il n'aparoift pointfi 7 Mais le matin ieur eft a tous côme l'on
ie vay en arriere, ie ne l'atta ndray *: | bre de mort:fi quelqu'vn les co noir, ils -
9 si ie tire à la feneftre ou il fait fon œu- | font come en frayeur de l'ôbre de mort. |
| ure,ie ne le verray point il fe cache à la le 11 eft leger fur les eaux, maudite eft leur , il ne
dextre,& ne l'y verray non plus. | portion en la terre, * il ne verra point 1a,:,*
La voye | ro selon qu'il cognoit " ma voye , il m'ef- vo, e desvignes. |)rers *
qui eft eu- prouuera, & forriray en auät comme l'or. 9 Comme la terrefeche & la chaleur r2- cbemin
sour my.lri Mon pié a fuyuifon train, i'ay gardé fa || uiffent leseaux des neiges : ainfi le fepul
*ou ,qu'il voye, & ne m'en fuis point deitourné: chre ceux qui pechent. , on ami,
-

* dern ie ne me fuis point bougé du comman- ofentira * e p toyable le mettra en oubli, le ver 1
| dementde fes leumes,& ay ferré les parol- | douceur de luy : aufsi il ne tera p°
'e.qu'aucu | les de ta bouche plus que la'portion de | en memoire,& fera l'inique rompu com
ne chofe nTon V1u1'e . me le bois.
| preeieufe 13 1 t s'il eft en vn propos, qui le deftourne- 4 1 1l traite mal la : n'enfante pas,
ra ce que fa volonté delire,il le fait & ne fait aucun bien à la vefue.
*'ce qui eft 4 Car ilparfait ce qui m'cft"befoin,& y a » Il attrait les forts par faforce,& s'effleue *, ellement
•rdonne puffieurs chofes femblables en luy. contre, & ne te fie pas a fa vie
fa moy 15 Et pourtant fuis-ie trouble de fa face,& si aucuns luy doient feureté, àfin d'e-a* nutne
;
fire en reposfes , eux fon fur leursvoyes.e * en fa
en le confiderant i'ay crainte de luy.
6 noieu a amolli mô cœur,& le Tout-puif 4 Ils font etleuez pour vn petit x n'ont *
fant m'a troublé. plus apparu, & ot eité appours de tou * P*
- 7 Car ie nefuispoit perdu par lestenebres, tes choes : ils ont cité ierrez comme tous fieafe
|
| & a caché l'obfcurité arriere de moy. autres, & coupez comme le 1ommet des nee
|
' C H A P. - X X I l I 1, et pics. -- -

| qul monfie la haut effe du iugement de Dieu, 5 Que s'il n'eft ainfi,qui me fera méteur,
-
-

, en la poterité temporelle & finale punition | & mettra mes paroles a neanté |

| des mefhans. C H A P. X X V. |
ourquoy les temps ne font ils cachez | qFaldadprouue qu'il n'y a nnl iufte demans
|
| D gnoiffent
du I out-puiffant & que ceux qui le co |
ne voyent fes iours*
Dieu.
Ais Baldad Suhite refpondit, :
l
2 Aucuns tranfmuent les bornes,& pillent 2 La principauté & l'efpouantement |
| les troupeaux,& s'en paiflent. eft enuers celui qui fait la paix en les |
.
l3 1ls louftrayent l'afie des orphelins, & | hautsil lieux. de fes bandes ? & fur qu*.
| " prennent pour gage le bœuf dela vefue. 3 *y a nombre qui
- fauoir 4 il font'retirer le poure de la voye, & les ne s'effleuera fa lumiere? - cit celui
*ine fe :ie de la terre fe font cachez en Et comme fe iuftifieroit l'homme auec gui peut
* , zfier femble |
| Dieu?& comment feroit net celui qui eft asnier
«es , Les autres comme afne fauuage au de | nay de femmc*- --

fert,font fortis en leur ouurage,fe leuans voici, il ne reiuira point iufqu'à la lune,
matinpour la proye: le defert luy donne || & les eftoilles ne font pas nettes deuant
lepain,a luy& à fes enfans. fes yeux.
c 1 ls moiifonnent au champ leur prouifion, Et côbien moins l'homme qui eft pour
& les mefchans vendangent la vigne. riture,& le hls de l'home qui et vermine
7 Ils font loger l'homme mud fans vefte- C HI A lP. X X V I.
mét,tellement qu'il n'a point de couuer- «lol rameine Laldad a confderer laprouideuce
| ure pour le froid. de Lieu.
3 Ils font mouillez de l'arroufement des |
montagnes, & embraflent la pierre fans
couucrture.
E Tiob refpondit.difant,
2 *Qu'eft-ce q tu dômesaide, oû il n'y
fauueras le bras oà
- a point de vertu &
Ils rauiffent l' orphelin de la mammelle, il n'y a point de force? - -

| ' & prennent gage du poure. Qu'eft-ce que tu donnes confeil,où il n'y
1o Ils font cheminer l'homme nud fans ve a point de iapience tu moitresfort bien
| | ftemét,& prennent la glanne des affamez. . ce qui en cft.
| 11 Ceux qui font l'huile entre leurs murail-4 A qui as-tu declaré les propos?& de qui
les, x foulent les preidoirs,ont foif. | eft-ce que l'efprit fort de toy ,
| , 1 Les hommes gemiflent de la cité,& l'a
-- Les chofes mortes fe forment fous les
| **c**y me des occiserie : & toutesfois Dieu , ne | eaux,& és lieux voifins.
* P* fait rien de defraitonnable. Le gouire eft nud deuant luy, & n'y a
d'pefhe- 13 1 1ont entre ceux qu ont en horreur la | quelconque couuerture a la pcrdition.
lumiere, & ne cognoiient point les voyes 7 il eft end Aquilon fur le lieu vague, &
|
| par
d'icelle,& fi ne fe nent pas en fes fentiers. | pend la terre fur ren, | -
| 4 Au point du our l homicide te leue, & 8 illie les eaux en es nuees,&la nuee ne fe
occit le poure & fotreteux & de nuict et | enfondre
l' comme point 1ous icelics. -

| - le larron. Il tient le deuant de fon throne, fur le- -

| s 5 L'eil de I'adultere efpie les tenebres di- quel ii ettend fa nuee.


| fant » Nul œil ne me verra . & couure 1a 1o Il a ordonne terme iur les eaux iufques |
* fase, - a la confommation de la lumiere & des | l
-
+ - –
-
–- ---- –
|
A -- -- - ------------------- Iob. - - -

| tenebres. - | quera defes mains contre luy, &fiblera Piet. . -

| 1 Les colomnes du eiel tremblent & s'ef - contre luy de fon lieu. aucuns -

| pouuantent àfa menace. | C H A p. X X V II I. l'ennes


s, r, * il fend la mer par fa ertu & par fon in- Iob monfire la puiffance de Dieu par les che
* | telligence il frappe"la force. | fes de ce monde. -

&"* 13 formé
Les cieuxfont ornez parfon Efprit,& a , 'Argent
de fa main le ferpent gliffant. fonre.
hafa fource,& l'or le lieu del a|
-
|
14 voici les bords defes voyes & combien *-" Le fer eft prins de la terre & eft fois
peu de chofe eft-ce que nous-oyos de luy? | l'airain de la pierre. -

& qui enté dra la hauteffe de fa puiffance ? : Dieu a mis fin aux tenebres , & fonde tou4
C H A P. X X V I I. te chofe parfaite auec borne d'obfcurité
si** prop6s. L'efperance de l'hypo-| & ombre de mort.
| crite. La fin du mefchat, &- des tyrans.La rai-4 Le fleuue fe debord : contre l'habitant:
ne effe rance des riches, | les eaux font mifes en oubli du pié : & y
Érecheflob reprint fa fentence , & | ayant efté efleuees plus haut que l'home,
dit, fe retirent.
'e.n'a pr 2 Le Dieu viuant 'a ofté m5iugenêt, D'vnemefme terre le painfortira,& fous
| ué de men | & le Tout puiffant a mis mon ame en a-| icelle aura changement comme de feu.
drsnt mertume. 6 Ily a lieu duquel lespierres fôt fapphir,
3 Toutesfois tât que l'haleinefera en moy,| & les mottesfont or.
- & que l'Efprit de Dieu fera en mes nari-7 L'oyfeau n'y a point cognu de fentier &
nCS. - | lœil de l'autour ne l'a point regardé.
4 Mes leuresne profereront point iniquité, 8 Les faons du lion n'y ont point marché,
& ma langue ne barbotera pas méfonge. - le lion n'a point :
5 Ia ne m'auienne, queie vous eftime eftre 9 Il met fa main à la roche,& renuerfe les
iuftes: iufqu'à ce quc ie de faudray,ie n'o- montagnes iufqu aux racines.
fteraypoint mon innocence de moy. 1o Il tranche les ruiffeaux dedens les pier
Ie tien ma iuftice, laquelle ie ne delaiffe- res,& fon œilvoit tous chofe precieufe. ,
| ray point:mon cœur ne fera nulle repro-11 * Il lie lesfleuues qu'ils ne fe debordent
ehe de mes iours. point,& produit en lumiere les chofes
-
Mon ennemi fera comme le mefchant: muffces.
& celui qui s'efleue contre moy, comme 12 Mais dont eft trouuee la fapience & ou
l'inique. eft le lieu d'intelligence?
Car quelle eft l'cfperance de l' hypocri-13 L'homne ne fait pas fon prix, & n'eft -

te,s'il eft adonné à auarice, quád Dieu ra pas trouuee en la terre des viuans.
uira fon ame ? 14 L'abyfme dit, Elle n'eft pas en moy,& la |
Dieu orra-il foneri, quãd la tribulation | merdit, Elle n'eft pas auec moy:
viendra fur luy 15 Lefin or ne fera pas donné pour elle, &
1e Prendra-il fon plaifir auTout-puiffant, l'argent ne fera point pefé pour fon ef
| & reclamera il Dieu en tout tempse | cliange. -

1 Ievous enfeigneray ce qui eft en la main 16 * Elle ne fera pas eftimee auec la maffe Pre.7.6
de Dieu,& ne celeraypoint ce qui eft en- d'or,auec l'onix : le fapphir. |
uers le T out-puiffant. 17 L'or ne le cryftal ne feront point efgaux
z voici,vous l'auez veu tous pourquoy , à elle,& ne s'enfera efchâge auec lesvaif
donc vous cuanouiffez-vous ainfi cnva- | fe aux d'or fin. . !
nité? 8 Il me fera pointfaite mention du coral,
13 Telle eft la portion del'homme mefchit " ne du gabis la fapience et plus precieufe
auec Dieu, & l heritage des tyrans
" receur ont du Tout-puitlant.
** que les perles.
9 La topaze d' Ethiope ne fera pas faite
x4 Si fes fils font engrand nombre, ils ferõt | efgalle à elle: & ne fera pas appreciee a
dertinez à l'efpee:& fa generation ne fera | uec la maffe de pur or.
pas raffafiee de pain. 2o D' où vient donc fapience ? & où eft le
15 Le refidu de luy fera enfeueli en la mort, | lieu dinte ligence ?
& fes vefues ne pleureront point. 21 Elle eft abfconfee des yeux de tous les
16 Quandilamafferoit argent comme pou- | viuas,& auisi eit celee aux oifeauxdu ciel.
dre, & quand il appareilleroit desvefte - 22 La perdition & la mort difent,Nousauos
mens autant que de bouë: ouy de nos oreilles la renommee d'icelle
17 Il les appareilleramais le iufte fera ve- 23 Dieu entend favoye, & iuy mefme co
fu d' iceux,& l'innocentpartira l'argent." gnoit fon lieu.
13 1l a ed fie fa maifon comme latigne, & 24 Car il regarde iufqu'au bout de la terre,
eomme la loge que fait le mefs ier. , & voit tour ce qui eft fous le ciel:
Pf.48.819 *Quandle riche dormira,'il n'amaffera 25 Pour faire le poids auxvents,& pefer les
*'on, il me rien il ouurira fes yeux,& n'y aura rien. eaux par mefure:
fera point 2o Troublement l'apprehenderont comme 25 Pour donner ordonnance à la pluye, &
vecueilli eau:& en la nui& la tempeite le rauira. - voye aux efclairs des tonnerres. -

| 2 1 Le vét d' Orient l'emportera, & s'en ira, 27 Adoncil la vid,& ia nombra ,il l'appa
l . | & le pouffera de fon lieu commevntour- reilla & la confidera,
- biljon. 23 Et dit à l' htomme,Voici,*la crainte du Pre.1.1p
| affa. l, 22 1 l fe ruera fur luy,& ne l'efpargnera seigneur eft la vraye fagefle: & te retirer
- »ns, oa | pointtil s'cnfuira de fa main, chacun cla- du mal,et intelligence.
--------------------- - - - - - - Chaps -- -
l -
- --
----

c f A p.
chap. xx1x, xxx.
-------------------

X X I X.
T 19o -- -----

- -

ont efté, q i'euffe refufé de mettre leurs -

ltfsb verite fapro petépaffee, & quelle a efté | peres aucc les chiens de mon troupeau.
- fari * le tout a la bonté de Dieu. 2 " Aufsi, dequoy m'euft ferui la vertu de
T Iob reprint fa parabole,& dit, leurs mains veu que la vieilleffe eftoit pe
-

E au2 temps
A ma volonté que ie fuffe comme | rie en eux. -

iadis, & felon les iours auf ; Ils fuyoyent par difette & famine en
quels Dieu me gardoit. " lieu folitaire,renebreux, defolé & defert.
3 Quand fa lampe refplendiffoit fur mon 4 Ils coupoyent des'herbes aupres des ar-".Aurar,
& quand parfa lumiere ie chemi bres, & la racine des geneures eftoit leur orties, c«
- chef,
noye en tenebres.
Comme i'ay eftéésiours de mon ado
| viande. mauaes
Ils eftoyent dechaffezdu milieu des gens,
- | lefcence quand Dieu refidoit paifiblemét * & crioit-on apres eux , comme apres le
| fur mon tabernacle. larron: .
5 Quand le Tout-puiffant eftoit encore a s aetlement qu'ils habitoyent és pertuis
| uec moy,& mes enfans autour de moy, | des fleuues, éscauernes de la terre, &és |
6 Quand ie lauoye mes voyes de beurre, & | rochers.
| qi la pierre me iettoit ruiffeaux d'huile, Ils bruyoyent entre les arbres, & s'af
strRes 7 Quand ie fortoye " à la porte du tribu fembloyent fous les buiffons.
- i.Abr.mal.& me faifoye apprefter vne chaire en i Les enfans du fol.voire les enfans fans
- u.eu la la rue, renom.eftoyent humiliez plus q la *
| «iué 8 Les iuuenceaux me voyoyent & fe muf or maintcnant, ie fuis leur chanfon, &| --
foyent, S les anciens fe leuoyent deuant leur fuis matiere de deuifer. | s
moy, & fe tenoyent debout. io Ils m'ont eu en abomination ,& s'en
9 Les princes s'abftenoyent de parler,& | fuyent loin de moy & ne fe tiénent point | -

mettoyent la main fur leurbouche. |


de cracher en ma face . *.Afar C r
1o La voix des princes eftoit cachee & leur 1 Pourtant que Dieu a defliémacorde, & ii ce def
langue eftoit attachee à leurpalais. | m'a humilié: ils ont lafché la bride en t » a
11 "uand l'oreille m'efcoutoit, elle me re | ma prefence. A de, C. ofté
| - puoit bien-heureux : & quand l'œil me 1 Les ieunes fe font leuez deboutà ma dex , je
| regardoit,il me donnoittefmoignage. tre: ils ont pouffé mes pieds, & marché c, rca .
12 Car ie deliuroye le poure quãd il crioit, fur moy comme fur les fentiers de leur ... ..
& l'orphelin qui n'auoit pointd'aide. ru1nc, aflaa. dsr

|
a3 La benediction de celui qui deuoit perir 3 Ils ont difsipé mon chemint ils fe font
venoit fur moy, & confoloye le cœur de enforcez à me deftruire, fans qu'on les de r.
:
la vefue. aidaft,
4 Le veftoye iuftice, & mon iugement me 14 Ils font venus comme vn large desbor
couuroit,cômevn mateau & vn diademe. demcnt d'eau, & fous ombre de la calami
5 I'ay efté pouryeux à l'aueugle, & pour té fe font virez contre moy. |
| pieds aux * 5 Troublcmcns font tournez fur moy: & , 4 |
jac I'eftoye le pere aux poures,& m'enque ont pourfuyui come le vent" mo excellen d :
| ftoye diligemment de la caufe qui m'e ce,& mon falut eft paffé comme la nuee : nne
ftoit incognue. t6 Et maintenant, "mon ame s'efcoule **
r7 le froiifoye les machoires du maling,& moy: & les ours de mon affliction me faas
oftoye la proye hors de fes dents faififfent. --
| "Aac.com 18 Et difoye, ie mourray en mon nid,8& 7 Mes osfôt outrepercez en moy de nuit,
•ue le Phe| 19multiplieray
M.-
les iours comme le fable.
Ma racine ha fon ouueruure aupres des & mes nerfs ne repofent point.
3 par la grande force de la douleur mo
| eaux,& la rofee fe tiédra en mes braches. veftement s'eft changé , laquelle n'en
2e Ma gloire fe renouuellera enuers moy, uironne comme le trou d'en-haut de
& mon arc fera reftauré en ma main.
l
robbe à paffer la refle.
't.enfl-21 On m'oyoit auec'attente, & fe taifoit 9 on m'a icttéà la bouë,& ay efté com
--, | on à mon confeil. paré à la poudre & a la cendre. .
22 On ne repliquoit rien apros mesparo o Le crie a toy,& fi ne : pas : 1e m
les,& ma parole diftilloit fur les oyans. arrefte,& tu ne me confideres pas.
2 3 Ils m'attendoyent comme la pluye , & 1 Tu t'es tourné vers moy comnie cruel,
| ouuroycnt leur bouche, comme apres la m'es contraire en la force de ta main. | té & fd
pluye tardiue. 2 Tu m'as efleuéfur le vent,& me l'as fait fance.as
24 Si ie merioye à eux,ils ne le croyoyét cheuaucher:tu fais defaillir en moy 'l'e cuns,ia
*ciye. pas, & ne laitfoyent point shoir la " lu ftre. - telligemrr.
niere de ma face. car iefayq tume reduiras à la mort & .4uas,
"Heb.fi ie 25 *Si ie m'accompagnoye auec eux, i'e 3 au domicile qui et deft né à tous viuans | » ul u'a
effye ftoye afsis au : & habitoye cö 4 si eft ce qu'il'n eftendra point fa main ancera
wroyes me vn roy entre l'a ee, & comme celui | au fepulchres& n'y aura point" de priere fa man, |
- qui confole les defolez. -
pour eux en fon affiction. affa.posr
C H A P X X X.
25 Ne pleuroy-ie pas pour le iour d'affii- medi- |
qIl fe complaint qu'il eft mefrif , voire de fes ction & mon ame n'eftoit-elle point con urcy.
- inferieurs.la
MAn J.
mort eft le domicits de sous vi-| triiteepour le poure? *.Au carr,
6 Or i'ay atendu le bien,& mal m'eft a-» --- |
Aintenit, ceux qui fontplus ieunes que uenu i'ay attendu la lumiere, & tenebrcs f ne lear
--------------
noYfe moquent ds moy & los iors | nc font venuss. , -
------------- -
audice !
--------- ----------------- ------
-
-

---- -- -
- -

| - -

-
- I | b.
- -

|
---- -- ---- --------------- -- ob __ ---- ---.- -- -- ---- + - -

27 Mes entrailles ont bouilli fans recoy, 24 Si t'ay mis mon efpoir en l'or, ou fi ie -

les iours d'afiiction m'ont preuenu. | ay dit à la maffe d'or,Tu es ma fiance: |


23 I'ay chem ne triitefans chaleur : ie me 25 Si ie me fuis refoui,pourtant q i'auoye
fuis leué en l'affenblee, criant. beaucoup de biens, & pource que *
29 I'ay eftéfrere au dragon, & compagno nain trouuoit abondance de chofes. |
| des autruches. 26 *Si i'ay regardé la lumiere, quand elle ".Afue.fi *e
3o Ma peau eft deuenue noire fur moy, luifoit, & la lune cheminant noblement: ay regar- ! (
- mes os fe font fechez de chaleur. 27 Et fi mon cœur"s'eft feduit en fecret, & dé parido -

31 Ma harpe et tournee en *ations - que ma main'ait baife ma bouche: latrie.


| mes orgues en vox de pleurans. | 28 Auf i c'eft iniquité damnable: car i'au 'ou flatté !
| C H A P. X X X I. roye denié le Dieu d'enhaut. "c.f mon
| qil recie la laitieté de fa vie. Naif pourtrait 29 Si ie me fuis refioui de la ruine de ce- æuure ne |
| de l'of ce du fidele. lui qui me hayoit: & fi ie me fuis efmeu « pleu
| | 'Ay fait pactio auec mesyeux, & qu'ay- de ioye, quand mal luy eftoit auenu:
| | ie regardé en la vierge? |3o (Car ie n'ay pas addonné ma gorge à |
| * 2 Et quelle part me feroit du Dieu de peché, pour demander malediction fur
| là fus & quel heritage du ro*pui* fon anne.) |
' des hauts lieu :? | 31 Si les hommes * de mon t abernacle n 6t 'c.fam
3 Perdition n'eft-elle pasau maling, & e- dit,Qui donnera de la chair d'icelui?nous lie, de. .
-- frangement auxouuriers d'iniquité? ne fomn es point foulez. meftiques |
4 Et luy, ne voit-il pas mes voyes, & ne 32 L'eftranger ne logeoit pas dehors : i'ay
: nombre-il point tous mcs pas ? | ouuert mes portes au voyager.
*ou,nom- 5 Si iay cheminé en vanité & fi mô pied33 si i ay muité mô forfait," comme Adä, , ,e |
fonge. | s'et haité d'aller à la tromperie: ' pour celer mon iniquité en mon fein: les bimas |
l6 Qu'il me poife à la iutte balance & que 34 si i'ay eu peurde la grande multitude,
i
Dieu cognoifle ma fimpleffe. " & fi l homme mefprifé de la famille,m'a |
7 si mon pas s et detournéde la voye,& efpouanté,& me fuis teu fans fortir hors
| fi mon cour a enfuyui mo œil,& fi quel- de mon huis. |
, que macule et adheree à mes mains 35 A ma volonté que i'euffe qui m'ouift:
| 3 Que iefeme,& quvn autre le mange,& voici, mon but eft, que le T out-puitlant -

mes plantes foyent defracinees. | refponde pour moy encore que mon ad
9 Si mon cœur a efté deceu de femme, & fi uertaire efcriue vn liure. -

i'ayfait leguet a l'huis de mo prochain: 36 siie ne le porte fur mon efpaule, & ne |
1o Que ma femme moule àvn autre, & que m'en lie comme d'vne couronne, - |
les autres fe courbent tur elle. 37 1e luy annonceray le nombre de mes ! -

'Heb. des 11 Car cela eft lafc lieté, & iniquité"à con- pas,& commevn prince * i'approcheray Auc
t.'
iugeà , dam ne r. de luy. |
12 Car cela eft vn feu qui deuorera iufis 33 si ma terre a crié contre moy, & fi en- :
à deftruction, & arrachera les racines de " femble fes rayons ont pleuré: rev.
tout 1nOn rellentt . -- 39 si i'ay mangé fon fruit fans argent, & fi |
s, si i'ay meprifé le iugement de mon " i'aytormente l'ame de fespofleffeurs :
feruiteur & ma feruite, quand ils debat- 4o Que le chardon forte au lieu du fro
toyent contre moy: ment, & l yuroye au lieu de l' orge.
14 ,uelle chofe feray-ie, quand Dieu fe C'eft la fin desparoles de Iob.
* leuera & quand il me vifitera,que luy re- C H A P. X X X I I. ' -
fpondray-le ? Eliu reprend 1c ,pource qu'il fe iuftifioit. I.e --

15 1e facteur d' icelui ne m'a-il pas fait au ' ffl'rint de l efrit de 1oieu, & non de
: ventre &vn ne nous a-il point forme en l'*in,ou vieilleffe d lhomme.
- " la matrice R ces trois hommes ci cefferent de re
16 S1 i ay denié aux poures ce qu'ils defi- fpondre à Iob, pource qu'il s'eftimoit
- royent, & fi i'ay fait confumer les yeux cltrc iufte enfoy-meinme.
de la vefue: 2 Mais lors IE liu fils de Barachcl Buzithe,
- 17 Si i'ay mangé feul mes morceaux & q de la famille de Ram, fut courrouce, &
' l'orphelin n'en ait point mangé: fort indigne contre Iob pourtant qu'il a
8 (éar des ma ieuneffe il a efté effleué a- uoit iutine fon ame plus que Dieu:
uec noy, comme f ie luyfufe pere: & dés 3 Pareillement fut courroucé contre fes
le ventre de ma mere i'ay gouuerne la trois am1s, de ce qu'ils n'auoyent rien
2efue.) ' trouuéque repondre ,&fi auoyent con
19 si i'ay veu celui qui periffoit fans vefte damné oo.
ment, & le poure fans couuerture - 4 or H liu auoit attendu que Iob eut par
|
2o Si fes reins ne m'ont benit, & s'il n'a lé car ils eftoyent plus anciens de temps |
efté efchauffé de la toifon de mes ouail-
que luy.
les: 5 Et Eliu voyant :
-

n'y auoit nulle re


21 Si i'ay leué ma main fur l'orphelin,d'au fponce en la bouche de ces trois perton
*c en iuge tant queievoyoye à " la porte mon aide: nages, fut enflambé de courroux.
-
»nens 22 Que mon palleron tombe de mo epau 6 tu donc fils de Barachel Buzithe, ref
*'. tuyau le,& que mon bras foit caffe de "ion ouie- pondit, difant, le fuis le plus ieune de |
tour os. InnCint. - - temps, & vous eftes anciens pourtant ay- -

23 Car la ruine de Dieu me feroit efpoui- ie eu peur & crainte devous declairer *
-

table, & ne pourroye porterfa charge. opinion. -

------ ------ ------- - ---- -7-


---- --- --------- -- --- -----

| -
|

*
-
-
·
- -- --------- -- --------------- –- --- ---- -
-
-
|
- Chap. XXX III, XXXII II. 191 --
7 Ie difoye,Les iours parleront,& la mul- nx Voici, en cela tu n'as point fatt iufte
titude des ans enfeignera la fapience. ment, & ie te refpondray que Dieu eft
s Toutesfois c'eft l'Efprit de Dieu qui eft plus grand que l'homme.
en l'home & linfpiration du Tout-puif- 13 l'ourquoy eftriues-tu contre luy, " de ce "ou,Car il
fant les fera enrendre. qu'iln'apas refpodu à toutes tes paroles ? ne refon
s Les maiftres ne font point toufours fa- 14 Car Dieu parle pour vne fois, & pour dra point
ges,& les anciens n'entendent point touf d'eux à celuiqui ne voit point la choe: " uunr,
iours le iugement. 15 ... lauoir, par fonge, en vifion de nuict, bieuar
1o Pourtät ie di, Efcoutcz-moy, & ie mani quand le fomne chct fur les hommes, & le pc ,
fefteray aufsi mon opinion. qu'ils dorment au lict. cop, c
1 Voici,i'ay entendu vos paroles,preftant 16 Il ouure alors l'oreille des hommes, & ne garde
l'oreille pendant vos appareils, & durât les'efpouante par inftruction plus la
que vous cerch'ez les propos. 17 Afin qu'il face deftourner l'homme de apres.
12 Alors ie vous confideroye: mais il n'y fon"ouurage,& qu'il cache l'orgueil de ou,les c,
auoit nul d'entre vous qui reprint Iob, ne l'homme. feme eu |
qui repondift à fes paroles 13 Cependant il retire l'ame d'icelui de la fes lear.
13 Afin que parauéture vo° ne difiez,Nous foffe,& q favie ne paffe point par l'efpce. "C.fm en
ac , | auons'trouuéla fagcffe: Dieu le deiette- 19 Aufsi le reprend il par douleur fur le treprimfe.
, f | ra, & non pas l'homne. | lict,voire en la mnltitude de fes os af
prudemes 14 Il n'a point addreffé fes paroles contre prement : -

moy& fi ne luy repondray pas felo,vos 2o Tant que fa vie ha en abomination le -


paroles. | pain, & fon ame la viande appetiffante. -
25 Alors ils craignirent,& ne refpondirent 21 Sa chair defaut teilement qu'elle ne
plus & ainfi cefferent de parler. | voit rien & fes os, qu'on ne voit point,
16 Or ay-ie atté du mais ils ne pariét poit: efcliffent.
ils s'arrettent,& ne refpondent plus. 22 Son ame approche du fepulchre,& fa
17 Ie refpondray aufsi à mon tour,& mon-" vie des enterreurs.
ftreray aufsi mon auis. 23 s'il y a retager eloquét(vn d'entre mil , ,
18 Car ie fuis plein de paroles, & l'efprit le)pour denoncer à l homme fa droiture,' infru
de mon ventre me contraint. 24 Et Dieu ait pitié de luy,& die Deliure * par
19 Voici monventre côme le vin qui n'a | le,àfin qu'il ne defcende en la foffe: i'ay la parole
point d'effort,& eft comme les nouueaux | trouué reconciliation: - de Dieu,
barils, lefquels fe rompent. 25 Lors fa chairferaplus frefche que cel- **ge»
2oi'ouuriray
Ie parleray
mesdonc & auray
leures,& refpiration:| le
refpondray. d'vn enfant & retournera au temps de vienne
fa ieuneffe. qui luy |
1 Cie nel21 lIe n'accepteray pas maintenit la per-26 Il fuppliera à Dieu, & l'appaifera, & mettre .
parleray| fonne de l homme, & ne donneray point verra fa face en triomphe, & fera rendu au deuit
oîr d la | de titres à l' homme, à l'homme fa iuftice. a millie |
fac des 22 Car ie ne fçay,quand ie donneray titres,27 Qu'il regarde fur les h6mes, & chacun * , Parr
fi atteurs-| fi mon Facteur ne me prendroit point in-| dira, l'ay peché, & ay reuiré la chofe * des be |
continent. | droite,& fi ne m'a de rien profité. nefices
C H A p. X X x I I I. 23 Il a deliuré mon ame, a fin qu'elle ne de Dieu,
« Ilmonftre que Ioba erré, en s'attribuant iano- r: par la foffe, & que ma vie vift la ors le -

cence,c» diffutant citre Dieu, comme s'il n'e- umiere. seigneur |


floit fon fuperieur. 9 Voici,Dieu fait toutes ces chofes par : p1
D* Arquoypropos,
doncques, ie te prie,Iob, efcoui "troisfois vers l'homme: **ura:
&prefte l'aureille à tou 3o A fin qu'il rappele fon ame de la foffe, ** a
tes mes paroles. pour eftre illuminé en la lumiere des vi-| : nge,
2 Voici, maintenant i'ay ouuert ma bou-| uans. Deliure»
che,& ma langue parle en mon palais. 31 Enten, Iob, fi m'efcoute: tay-toy, & ie &c. -
3 Mes paroles font de la droiture de mon | parleray. rou, ptu
cœur & mes leures profereront pure fen 52 Situ asquelque propos, refpon-moy, & feu. d
tcncc. | parle: car ie defire tel iuftifier. Cte de
4 L'Efprit de Dieu m'a fait,& le fouffle 33 Autrement,efcoute-moy, tay-toy, & ieclarer 1u
lou, viui du Tou-puiffant m'a donnévie.
fié. 5 Refpon-moy, fi tupeux,difpofc-toy, &
t'enfeigneray fapience.
C H A P. X X X I I I I.
* &*
pas met
"Heb. tat t'arrefte en ma prefence. Il reprend encores I 5 de ce qu'il f maintient chant
to,ce, | 6 Voici, 1e fuis come "toy-mefme enuers | eftre iufte Monftre que Dieu eft iufe iugeque
aucuns, fe Dieu, & fuis aufsi formé de la bouë. le changement des royaumes eft de luy.
- |
uon ta p.7 voici,mo horreurne t'efpouätera poît, _ Pres Eliu parla, difant,
vole. & mon effort ne te fera point grief A*
Vous fages, oyez mes paroles, &
came s'i18 routesfois tu as dit en unes oreilles, & | vous, qui etes fçauans efcoutez-moy.rcfaire
difoit, | ay ouy la voix de tes paroles : Car l'oreille eprouue la parole,& le pa entre no
Tu as | 9 Ie fuis net,& fans tranfgrefsion : ie fuis | lais goufte la viande. diipu
trouué innocent ,& n'y a point d' iniquité en 4 E lifons"iugement entre nous, & fachons vne te auec
celui q | moy. .. . - entre nous ce qui eft bon. raifon.
te repa 1ofurvoici,
drafelon
il a trouué quelques occafions 5 mon
moy, & m'a repute fon cnnemi.
Car iugement,
lob dit le fuis iute,& Dieu a lofté cma iu
tice, «6
* tu l'as 11 11 a mis mes pieds aux ceps, & a prins Ie fuis c 5me menteur en mon droit mon me s'il
demidé. | garde à tous mes lentiers. - | coude fleche eft grieffans auoir forfait. difoit,
--
-- ---- -- ----------

l
|
|
|
|
- --
-
-
----- --
, -

--- - | -- - ---------

-
Iob.
-- --
- - -
moieu ne 7 Quiet rhomme paren à 1ob,quilboit les parolesd'iceluî ne font point en pra
»ne rend la moquerie comme l'eau dence. -

point fe-8 Qui chemine en la compagnie de ceux 36 Ie defire q 1obfoit efpromue infqu'en-a -

lon mon qui font iniquité,& chemine auec les fin,fur les refpôfes des homes d'iniquité.
equité. | hommes mefchans ? 37 Car il adioufte fur fon peché la preua- -
TC. eftre 9 Car il dit, L' homme ne profitera rien, rication: il fe brague entre nous, & mul
plein de quand ilvoudra complaire à Dieu. | tiplie fes paroles contre Dieu.
raroles , 1o Pourtant vous hommes'de cœur,efcou- , C H A p. x X X v.
ridicules tez-moy,La n'auicnne qu'il y ait iniqui - q Que lefruic deiuftice ou iniuftice reniemr d'
- (
"ertueux te en Dieu,& quelque malice au Tout- l'homme, & mon a Dieu. Les mefbans criens
•e,fages puiffant. a Dieu, &- ne font point exaucex.
n Car il rendra à l'homme felon fon œu- Liu refpondit encore, difant,
| ure & trouuera vn chacun felon favoye,
| 12 Certainement aufsi Dieu ne condam-
E
2 As-tu penfé ceci felon raifontquid
tu as dit. Ie fuisplus infte que Dien?
| nera point mefchanent, & le Tout puif- 3 Car tu as dit,Que te profitera-il.& quel
fant nc fubuertira pas le iugement. - le vtilité auray-ie de monlpeché? TAffau. .
|; Qui avifité la terre outre luy ?& qui a 4 Or ie te refpondray aucunes paroles,& *eu que
mis le mondevniuerfet? " " àtes compagnons qui font auec toy. tu m'af
14 s'il net fon cœur fur l'homme pour re 5 Regarde le ciel & voy & contemple que tiges ca,
, tirer à foy fon efprit & fon fouffle: les nueesfont plus hautes que toy me fi i'a
- 15 Lors toute chair de faudra enfemble, & 6 Si tupechcs, que feras-tu contre luy,& uoye of
l'homme retournera en poudre. quandtes forfaits feront multipliez, que feré -
no si tu as doc entendemét, efcoute ceci,& luy feras-tu?
| prefte l'oreille à la voix de mon propos: 7 Si tu es iute,que luy donneras-tu? ou q
Affauoir-mon fi celui qui lhait le iuge- receura-il de ta main?
Deut. lo. 17ment, dominera?& eftimeras-tu mefchät 8 *Ton forfait nuira à l'homme côme toy, *'ou, le for
17,2.ch ro celui qui eft mout iuf e?
- & ta iuftice profitera au fils de l'homme. fait fera à
*** 18 Diras-tu au roy,Tu es permers, & aux 9 Pour la multitude de ceux qui les op-*ba* des
17,fap.6, princes,Vous eftes mefchans? riment, ils crient, & s'efcrient à caufe de hommes
8,erclef 19 * Et à celui qui n'accepte nullement la : puiffance des maiftres : 0Maine
35.16,ro. perfonne des princes & ne recognoit le 1o Toutesfois nul ne dit oùeft le Dieu qui *, ,
:*,| riche deuant le poure car eux tous font m'a fait quidonne les châfons de nuit : 1sy, c2-
***** les œuures de fes mains. 11 Qui nous enfeigne plus que les beftes *
*"2o Les peuples mourront fubitement, &fe- de la terre, & nous introduit en fcience iujiice.
f*: ,| ront trouolez en la minuict, & pafferont, par dedus les oifeaux du ciel. "t.zefieu
-*** & *otteront le for*voire fans m*n | 12 Ainfi ils crieront,& ne les exaucera poit j* "
four de121 car les yeux font fur les voyes de l'h6. de la violence des maux. la tribula
*** me & regarde tous fes pas. 13 "Devray c'eft envain. Dieu n'efcoutera : -

uec lui c5 , " n'y a nulles tenebres, ni ombre de point, & le Tout-puiffant n'y prendra *, -
me fon p4 mort pour illec muffer ceux qui font ini- point : * --
:il. | uité. 14 Combien que tu dies,que tu ne le regar fnge que
c.ouuer- 23 Caril n'a pas tätmis furl'hôme,'qu'il des pas,fi eft le"iugemét deuant luy efpe- * :
* , chcmine auec Dieu en iugement. re en luy. one voiar.
| A infi il 24 1l brifera les forts fans inquifition, & 15 Mais maintenant pource qfonire me vi :
afflige
les mef.. 25en eftablira des cognoire
Pourtâtilfera autres pourleurs
eux: œuures,| 16fite point,&
Iob ouure fanebouclae
cognoitpoint
en vain,fort le mal, *s
& multi- iuge-te s
chans : , & tournera la nuict, & feront brifez. plie les propos fans cience. tuge-tey
pour fai,c il les a frapez côme mefchans au "lie C H A P. X X XV I.
*** desvoyans :
à luy 1 27 Pourtant qu'ilsfe font retirez de luy,
Il monftre la iuftice de Dieu parfes œuures ad
mirables, c» mefmement en ce qu'il punit les
cr de -, n'ont pasvoulu entendre fesvoyes. hommes au profit des repeatans,& a la con
: 28 | Pour faire venir iufqu'à luy le cri dé ffon des hypocrites. - - -

selon R l'indigent,& ouir la clameur des poures 'Auantage,Eliu dit,


Ef.enc.a 29 Et quandil donnera repos,qui eft celu
«auf du | qui le troublera & * il aura muffe f
D,
Enten-moy, que ie deuife auec
toy: car il y a encore quelque propos
roy him face, qui eft celui qui le pourra voirtant "de Dieu. *'touchant
hypocrie , tur les gens,que fur l homme enfemble: |3 Ie profereray ma fcience au long,&dö- Dieu.
«- pour 1 3o * Afin que l'homme hypocrite ne re neray iuftice à celui qui m'a fait.
fandale | gne,pour eftre fcandale au peuple. 4 Car certainement mes paroles ne font
du pe*ple,
cnec. C'eft à Dieu de dire, I'ay pardonné, ie point fauffes, le"parfait en fcience eft a- 'on, il ef
Il | ne deftruiray point. | uectoy. parfait ea
fait re- 32 Mais ce que ie n'ay apperceu,toy enfei 5 Voici, Dieu qui eft puiffant,ne reiette fience en
gner lery gne-le moy: fi i'ay mefchamment fait, i4 perfonne,lui qui eft fort cm vertu de cou uers , ay.
loporite, ne le feray plus. rage.
per le .. | ; Parfera-il la chofe de partoyé car tu as 6 II ne viuifiepoint le mefchant, mais il
landal,"'reieté,& as eu ton chois,& n pas moy rend le iugement aux affligez. |
e . | or profere ce que tufais. 7 Il n'ofte point fesyeuxdes "iuftes: mais *H. iufle,
--

'Il ap- 34 Que gens de cœur parlent à moy, & qu les fair feoir eternellement au throne a- pour iu
preuue,& l'honme fage m'efcoute. uec les rois,& font exaltez.
- jtes.
- 35 car Iob n'a point parlé par fcience, & 3 Et quand encore ilsteroyêt liez en ceps, ,
----- --------- - - -- ----- -- ---- -- - -

& -

| |
|
- -
-
-
| -

-
| -
- cxxxvIIxxx v 11 I - o -
5 Dieu ronne de fa voix & fait grandes
- -

& detenus auec cordes d'affliction, -


- - -- |

Illeur annoncera leurs faits, & coment .. merueilles qu'on ne cognoiftpoint.


| 9 leurstranfgrefsions fe font efleuees. | 6 Car il commande à la neige qu'elle fait
| 2 Illeur ouure l'oreille pour receuoir cor en la terre & aux arroufemés de pluye:&
re&tion: & dit qu'ilsfe retournent de l'i- l'arroufement des pluyesfontfa force.
| niquité. 7 Il enferre en la main tous hommes:à fin
- | nt s'ils oyent,& qu'ils le feruent: ils fini- de cognoiftre tous hommes de fa facture,
ront par vieilleffe leurs iours en bien , & 8 La befte entre en la tanniere, & habite
leurs ans en detectation. - en fes repaires.
t Mais s'ils ne veulent ouir, ils pafferont 9 Le tourbillon vient des anas des nuees,
par l'efpee, & defaudront fansfciencc. | & la froidure du vent efcartant.
13 Les hypocrites de cœur adionuftent l'ire, 1o Par le foufflement de Dieu la gelee eft
& ne crien - point quand il les lie. donnee, & largeffe d'eau au lieu eftroit.
14 Leur ame meurt en ieuneffe, & leur vie 11 Aufsi il fait trauailler la nuee pour ar
entre lespaiilards. | roufer, &fait efpardre la nuee par fa
- 15 Il deliure les affligez en leur afliction, clarté. -
| & ouure les oreilles d'iceux durant l'op- 12 Il l'a fait tourner en cercles à l'enuir3
prefs ion. par fon zouuernenet, pour exploiter tou
| 16 Parquoy donc il t'oftera du lieu eftroit, tes les chofs qu'il leur a commandéfur
| pour te mettre en lieu large non enferré la terre vniuerfelle. -

| deff°,& ta table repofera pleine de graiffe 13 Soit pour fleau, foit pour fa terre, foît
- *ou,ta ar 17 "ru asaccopli le iugemét des mefchâs, pour grace,il l'a fait venir.
rempli le | mais le iugement & le droit tiendront. 14 O Iobefcoute ces chofes, arrefte-toy,&
iugement, 13 Car l'ire de Dieu eft, à fin qu'il ne t'ofte enten lesmerueilles de Dieu.
- gc- ledroir "auec ta cheuance,fans que nulle multitu 15 As-tu cognu quand Dieu a mis comman
du iuge- ' de de dons te deliure. dement fur icelles,& qu'il a fait luire la
- ment d'»n 19 Eftimera-il r6 auoir?n5pas mefme l'or, lumiere de fa nuee?
, nefchant. ne tous ceux qui font puiffans en vertu. , 16.As tu cognu les differences de la nuee,
* Auc par 2o Ne te"fache point.cofommant la nuict, & les merueilles de celui qui eft parfait
de fleau. | pour rafer les peuples de leur lieu. en fcience?
* Le »erbe 2 1 Auife-toy, qitu ne regardesà l'iniquité; 7 Pourquoyfont chauds tesveftemés,quid
fignifie de car tul'as efleué à caufe de l'affi iction. l - c il rend la terre coye du coftéde Midi
firer,en- | 22 Voici, Dieu garentit par fa puiffancei 18 As-tu efté du les nuees auec luy, lefquel
gloutir & qui eft femblable à luypour enfeigner? | les font fortes comme le miroir de fonte
peaer de 23 Quia vifité outre luy fes voyes * & qui 19 Montre-nous que nous luy dirons: car
*rauail l eft celui qui dira,Tu as fait iniquité? | nous n'ordonnerons point noftre propos
24 Aye menoire de magnifier fon œuure, à caufe des tenebres.
aae,chan- laquelle les hommes"voyent. | n o Luy racontera-on, quand ie parleray? "fi "eu,lon
- sens 25 Tous hommes les voyent,& la perfonne quelqu'vn parle ne fera-il pas englouti? me parle.
le regarde de lo'n. 21 Et maintenant on ne voit point la lu-ra-ilpeur |
26 Voici, Dieu eft excellent,& nous ne le miere quand elle luit és nuees & le vent fire per
cognoitlonspoin :&ne fe peut-on enque paffe & les nettoye. du
rir du nombre de fes ans. 22 Le ferain vient d'Aquilon,& la louange
27 Quid il a fouftraitles gouttes de l'eau, eft vers le Dieu terrible. |
| les pluyes degouttent par fa vapeur, 23 C'eft le Tout-puiffant lequel nous n'a
28 Lefquelles les nues diftillent & decou- uons point trouué: car il eft excellent en
| lent abondamment fur les hommes. vertu, & en iugement, & abondant en iu
29 Quicognoiftra les diuifions de la nuee, ftice, le quel n'afflige point.
| & les bruits de fon tabernacle 24 Pourtant les hommes craindront, & i1
3o Voici, il eft end fur icelle fa lumiere, n'apoit d'efgard à to°les fages de cœur.
| counre les racines de la mer. C H A P. X X X V I I I. | -

*ea, g°- | 31 donne


serm .
Car en ces chofes il'iuge les peuples,& qLe
viures abondamment.
seigneurparle a Iob,lay monftrantfa iufti
ce, par la grandeur de fes auures.
32 Il couure la lumiere fur les nuees,& leur Lors le Seigneur repondit d'vn tourbil
l commande d'aller à la réncontre. lon a lob, & dit,
33 son compagnon luiannonce d'icelle,& 2 Qui eft ceftui-ci, qui obfcurcit le cofeiI
| y a courroux en montant. | par parolefans fcience?
C HA P. X X X V I I. - Ceins maintenant tes reins comme vn
q La fgeffe incomprehenfible de Dieu par fs homne: ie t'interrogueray,& tu me fe
| œuures.Les tonuevres, la neige, le tour tllon,| ras entendre. -

| la pluye. 4 Où eftois-tu quand ie mettoye les fon-. |


-
Visi pour cefte caufe s'efpouante mon as
cœur,& treffaillit de fon lieu.
demens de la terremonftre-lé moy, fitu
entendement.
2 Efcoutez le bruit de fa voix, & l'efclair 5 Qui a mis les mefures d'icelle,fi tu le ca
qui fort de fa bouche. gnois ou qui a eftendu fur icelle la ligne ?
Il l'addreffe fur tous les cieux, & fa lu-l6 Sur quoy font fonde fes fondemens ou
4He.ailes " miere fur les'quartiers de la terre. qui a ietté la pierre de l'angler d'icelles |
4 Apres icellesil bruit en refonnât,&ton-7 Quand les etoilies du matin leuoyent
- ne de fa voix magnifique , & n'y tardera enfemble, & quetous les enfans de ioieu
oiarquand fa voix aura efté ouye. crioyent cn triomphe ? -

|
|
- - - - Iob. - -

s Qui a enferréla mer entre des huis, la voifcnt,& re dcnt,Nous voic ? -

quelle en vurdant fort comme de la ma- 36 Qui a mis la fapience és reinsde l'hom- :
trice? m?ou qui a donné au cœurintelligence ? .
9 Quand ie metoye la nuee comme fon 37 Qui pourroitnôbrer les nuees par fapié
veftemcnt,& l'obfcurité comme fes ban ce,& qui fera repofer les barils du ciel?
delettes& 33 Quand fe vient àendurcir la poudre c5 t
1o i'ay decreté fur icelle mon ordonnâce, me la fonte, & que les lieux glaireux s'é
| .. & ay mis des barreaux & des huis. tretiennent?
, 11 Puis le di, Tu viendras iufqu'ici, & ne C H A P. X X X I X. .
- :poin plus outre, & mettras ici qLa bonté de Dieu nous efi moafree par le fois !
'efleuation de tes ondes. mefme qu'il ba des beftes brut es .
-- *

12 As tu commandé au matin depuis tes Hafferas-tu la proye pour le lion,& ré


, iours * as-tu fait aflauoir a l'aube du iou pi iras-tu l'affemblee des lionceaux
fon l eu, * 2 Quand ils couchent en leurs repaires, &
/

13 Afin d'apprehender lesquartiers de la


demeurent en cachees pour aguetter " -

terre & que les mefchans foyent efcous ; * Qui a appareillé au corbeau fa proye, pfe.14c .
| d icelle ? . | quand fes petis crient vers Dieu, errams 9
14 Elle eft tournee côme l'argile à la for- par faute de nangeaille -

c Afeu. mc,& fe rlcnnent'comme vn veftcment: 4 As-tu cognu le temps que les chamois
-- -- c .- - - --

t,ut ce 15 1 t aux mefchans fera empefchee leur font les pctis? as-tu prins garde auts i à
, cou- lumiere & le bras efteué fera rompu. | voir faonner les biches ?
,e la ter- 16 les tu entré iufqu'au profod de la mer, 5 Pourrois-tu nombrer les mois qu'elles
, pour , & t'es tu pourmené pour cofiderer lcs a- porté cognos-tu ausi le temps qu elles
1 n dner by ;mes? - font leurs pe is?
j,. 17 les portes de la mort t'ont elles efté 6 Elles fe courbent & * font departir leurs "ou, ron
ouuertess? 2as-tuveu
- s- ,:
aufsi :- «
les huis *.
tene- petis,8 , . »- -1 -- , :
ettent hors leurs douieurs. pent, affe -

breux ? | 7 " Leurs faons s'engraitient, ils croiffent uzi, ausc


-

13 As tu cofideré iufqu'és lieux fpacieux de par le froment: ils forcnt hors, & ne re- grand pci
1 la terre? declaire fi tu cognos tout cela. tournent point vers clies. ne
|
*1 9 «uelle et la v o e ou habite la lumie-3 Qui a lafché l'afre fauuage en iiberté,&& |
re?& ou eft le lieu destenebres? qui a deftié les liens de l'afne faroufehe
-

2 o& Aque
fintu
quetu la reçoiues
entendes en fes
lesfentiers de bornes,9
fon do-
Ce fuis ie qui ay mis fa maiion au de|
fert, & fes domiciles és falines.
micile. \ : 1o Il fe"rit de la multitude de la cité, il ne ,
ou, due
tn ouble.
2,I L'as tu cognue pource que tu fuffes oit point le cri de l' exacteur.
nay adonc, & que tes ioursfoyent en Ir Il regarde és montagnes pourfa paftu
grand nombre ? re,& cerche apres toute verdure. |
22 Es tu entré és tlurefors de la neige?& as 12 La'licorne te voudra elle feruir, ou de
tu v eu aufs i les threfors de la grie, - meurera-elle aupres de ta creche? * Afar. rh
tct et G3
23 ue ie retié pour le tps de l : duerfité 13 Pourras-u lier laditc licorne de fon
* & pour le iour du choc, & de la bataille? " lien pour la bourer és raye ? ou ompra-el
24 l' ar quetie voye eft diuifee la lumiere,| le les mottes des valiees apres toy |

25
& le vent d'Orient eft etpars ur la terre314 Ie fieras-tu en elle pourant que fa
ui eft celui qui a diuifé le decours ce eft grande,& luy abandonneras-tu to
:
pour la pluye, & la voye pour l'etclair trauail? -

des tonnerres? - 15 Croiras-ru à cile qu'elle rende ta femen


2oquelle
pour faire plouuoir fur la terre en la- ce, & qu'elle l'aflembie en ragrange?
n'y a pertonne,& fur le de fert au- 16 .As- tu dunné les piaitantes ailes aux pa
-

quel n y a nul homme: ons ? ou les pennes & plumages à la " ci-*'ou.ae
-

27 'Poum renplir le lieu auuage & hideux gogne fruche


& pour faieproduire le geton d'herbe 17 Qui delaiffe fes œufsfur la terre,& les |
22 Qui et le pere de la puy e ou qui a en-| fait ctchauffer fur la poudre:
gendre lesgouttes de la rolee3 - 13 Et oublie que le pied marchera deffus, -

|29 Du ventre de qui eft fo tie la glace ou que la befte du champ les foullera.
qui eft celui qui a engendré la ruine du 1o l lle fe monftre cruelle vers fespetis, cs
cici3 me s'ils n eftoyét pas fiens,& come fi fon
o Les eaux fe cachent comme lapierre, trauail eftoitvain, fans en auoir crainte
la face de l'abyfine te retient. 2 o Car Dieu l a priue e de fapience, & ne
1 pour ois-tu reftreindre les delices des luy a pas departi inteiligence. -

pleiades, & defiier les empetchemens de 2 1 Quand il eft temps,elle fe leue en haut,
Or on ? & fe mocque du cheual, & de ion cheuau
"C.ceyt.17s 3 » - pourrois-tu faire fortir les " Mazzaro h cheur.
en leur temps, conduirois-tu auis Arctu-| 22 Donneras tu la force au chcual? ou en
nes »
rus auec 1es fils - uironneras tu fon col de lhannidcment :

|:
lejes. sstucognos tu ordre du ciel, & pourrois | 23fon
metrc la domination d'icelui en l
L'eipouanteras-tu cone
de fes narines et la tauterelle le,
vn eipouantement
| terre? 24 Il fouit en la vallee, il s efouit de f
-

1 de « eras tu ta voix vers la nuee, & que torce,& fort au deuant des armures
| l'abondance des eaux te couure ? " 25 Il fe gauditde la peur, & ne craint port,
| 35 Luuoyeras-tu les etclairs, a fin qu'ils & ne fe recule point arriere de26l'efpee.
-------_____ - tintone - -
-
--

| -
--

| -
--
T
Chap. XL,, XLI. Tisi
| n6 encore que contre luy fonne le carcois, iouent là.
| le fer de la lance, & de la hache. 16 11gift fous l'ombrage en la cachette du
| 27 11deuore la terre par fureur , & parfre-| rofeau& des lieux moites. -
miffement,& ne craint point le fon de la 17 Les ambre ombrageux le couurét de leur
trompette. : ombre les fauxdu fleuue l'enuironnent.
| 28 Entre les trompettes il dit Ha, ha, il fenr * Voici,il fait effort"au fleune, & ne s'efton 'aff ro
la bataille de loin, & le tumulte des prin ne point & fe confie que le 1ordain cou-***
lois loire.
. ces,& le cri. lera par fa gueule.
29 L'efpreuier vollera-il par ton intelli-
gence,en eftendant fes a les vers le Midi
|
Il le prendra de fesyeux,& percera fes
narines aux rencontres. - -

3o L'aigle s'efleuera elle par ton comman-2 o Tireras-tu Leuiathan à l'haim & lieras
dement, & mettra elle haut fon ni d? tu aufsi fa langue d'vne corde ?
31 Elle demeure entre lespierres,& faitfonat Mettras-u l'haim en fes narines?ou per
logis fur la breche du rocher, & fur les | ceras-tufesbaioues d'vne cfpine
tOlIrs . 22 Multipliera il vers toy fes prieres ? ou
-

32 Elle efpie d'illec la viande,& fesyeux | parlerail à toy doucement


regardent au loin. 23 Fera-il alliance auec toy,& le prendras
33 Ses petis engloutiffent le fang & eft là ou | tu pour feruiteur à toufiourmais
font * occis. 4 i'esbatras-tu auec luy côme anec l' oi
34 Et le seigneur refpondit à 1ob, difant, l felet ou le lieras tupour tes iuuencelles?
35 Et ce inftructio d'eftriuer auec le Tout-25 Les : banqueteront-ils de luit
puitlant : celni qui reprend Dieu qu'il re- les marchans le diuiferont-ils entr'eux? |
fponde à ceci. 2o Rempliras tu de fa peau les engins & de
36 Et Iob refpondit au seigneur,& dit, l fa teite la nace des potionniers |
37 Voici, ie fuis de vile condition, que te 27 Mets ta mainfur luy, qu il te founienne
repondray-ie : ie mets ma main fur ma - de la bataille, & ne procederasplus.
bouche. 23 voici,l'efperance d'icelui eit fruftree,
33 I ay parlé vne fois & ne refp5drayplus: | & ne tombera-on pas à fon regard.
voire deux , mais ie ne proccderay point | C H A P- X L. I.
plus auant. « Par la defription de la force de la Balaine,il
C HI A P. X L. - monffre fa grandeur. -

«oie nonftre l'isbecilité des hommesfi elle en I n'y a nuifi cruel qui l'ofe reueiller: qui *bam
comparee a fes œuures, & a la creatii des plus * et doc celui qni cofitera en ma prefence
grams animaux. v : Qui eft celuiqui me preuiendra, & ie luy
pT le seigneur refpondit de la nuee à Iob, | fatisferay? tout ce qui eftfous le ciel cit
-- diffant, nien.
2 Cein maintenanttes reins côme vn hom- ; 1e ne me tairaypoint de fesmembres,me
me, ie t'interrogueray & me donneras à de fa puiffance , ne de la grace de fa dif
entendre. pofition.
Adauoir-non fi tu rompras mon iuge Quidefcouurira le deuant defon vefte
ment, & me condamneras-tu à fin que tu ment : & qui viendra a luy aucc fa dombie
fois iuftifié. - bridet
4 As tu vn bras comme Dieu,& fi tu bruis | Quiouurira les portes de fa face,& le
| " de voix femblable à luy. tour de fes dents tant terribles? |
5 orne-toy maintenant de magnificence b ses efcailles font comme forts efcufions
& excellence: vets-toy de louange & de | fermez de feau empreint :
gloire. L'vne eft appliquee à l'autre, tellemen
s Efpars l'ire de ta fureur, & regarde tout | que le vent n'entre point parmi. |
orgueilleux & l'abbaife. E Élles font coniointes l'vne à l'antre, elles
7 fiRegarde entretiennent
tout arrogant, & le fay humilier, |p sSon & ne fe : |
efternuement eft comme plendeur
confons les mefclaans en leur lieu.
2 Abfconfe-les enfemble en la poudre,& | de lumiere,& fesyeux font cõme la lueur
lie leur face en lieu caché, du matin. |
9 Et iete cofefferay que ta dextre te pour- jo De fadebouche procedent lampes,& etin
, ra fauuer. cclles feu en treffaillent, |
1o Voici maintenant Behcmoth que i'ay i1 Et fumee fort de fes marines.comme rvn
|| fait auec toy, il mange l'herbage comme |12pot
le bœuf
bouillant
* son halaineou chaudiere.
fait ardoir les charboss |

ni voici,maintenit fa force eft en fes reins, | flamme fort de fa bomche,


, & fa vertu eft au nombril de fon ventre. 13 Force demeure en fon col , & deuant fa
| ".mir »e
12 il fait fefte de fa queue,laquelle eft com | face eft'repouffé le labeur.
*retomil- mevn cedre, & les nerfs de fes genitoires 14vne
| font'entrelaffez, partieseft
Leschacune dematsiue font
fa chairen coniointes,hx
luy, est pc
fans qu il mer.
lf7 | 13 Ses os font forts comme airain & lesme | fe bouge.
|
- nus osfont comme barreaux de fer. 5 Son cœur eft mafsif comme la pierre,&
| l, C'eft le commencement des voyes de | dur comme la meule de de fous.
| Dieu celui quil'a fait en approchera fon 16 Les forts tremblent quand ils'edeues at
*aff pour 'glaiue. fe purgerontpour les'emotions. *fyru.
A *rr. - 15 Combien que les montagnes luyappor 7 Qmād le glaiue le touchera.il n'arrete
tent frujt, & toutes les beftes du champ fe
ra point,ne la lance,ne le trais ne le
- ----------------- ------
- bb. i.
---------* -------
-----

| - --
r | Pfeaumes de Dauid. ---------------- --------- --

bergeon. | 1ob mon feruiteur.


18 Caril repute le fer comme paille,& l'a- 3 Parquoy, maintenant prenez fept bou | |
cier comme bois pourri. | ueaux & fept moutons, & vous en allez à - - | |

- 19 L'archerne le pourra chaffer , les pier-| mon feruiteur Iob , & offrez holocauft | -

- res de la fode luy fot tournees en chaume, pour vo°: & lob mo feruircur priera pour
- 2o Les dards luy fôt autât eftimez côme le vous carie"receuray fa face,*a fin que la 'c.l'exar
chaume & fe moque du brale de la pique. folie ne vous foit imputee : carvous n'a-ceray.
21 Sous luy font tefts aigus, & eftend chofe uez point parlé droitement de moy com-"o , d fin
ointue fur la boué. | me iob mon feruiteur. que ne vo°
22 Il fait bouillir le profond, comme vne 9 LorsEliphasThemanite,& Baldad suhi-pumiffe
chaudiere & met la mer comme vn mor- te, & Sophar Naamathite s'en allerent,& pour la
tier. | firent ainfi que le Seigneur leur auoit dits folie.
23 11 fait reluire le fentier apres foys repu & le Seigneur receut la face de Iob. " ou reuo
te l'abyfme comme vn homme chenu. 1o Le Seigneur donc fe'conuertit à la repen qua Iob de
"ou, fa fi 24 'Il n'y a rien femblable à luy furla ter- tance de Iob, quâd ilprioit pour fes amis: captiuité. .
meurte i re& eft fait pour ne rien craindre. aufsi le Seigneur aioufta le double à tou
eft fur la 25 Ilvoit toute haute chofe c'eft le royfur tes les chofes qui auoyent efté à Iob.
gerré | tous les fils d orgueil. 1 Aufsi tous fesfreres, & toutes fes *urs
C H A, P. X L I I. r - & tous ceux qui parauit l'auoyent cognu, |

qIo5 confefffonpech, & d'auoir mal parlé. Le vinrent à luy , & mangerent auec luy du
- * -
-

| Seigneur reprend les amis de Iob , le benit, &» | pain en fa maifon : & Cell1ent conn pafsion
| ly rend au double tout ce qu'il auoit perdu. | de luy , & le confolerent fiur tout le mal |
Donc Iob refp6dit au Seigneur,& dit, que le Seigneur auoit fait venir fiur luy. |
2 Ie fçay que tu peux toutcs chofes,& | Et vn chaci d'euxluy dôna vne"piece d'ar" Grec, bre
ue nulle penfee ne t'eft cachee.
- gent & vn chacun vne'oreillette d'or. bis.
3 Qui et celui qui enueloppe le confeil 12 Aufsi le Seigneur benit les derniers iours ".Aucuns,
" fans fcience : Pourtant i'ay declaré , & de Iob plus que les premiers:& eut quater carcam.
n'entendoye point : ce font chofes mer-| ze mille brebis, & fix mille chameaux, &
| ueilleufes qui font par deffus moy, & ne mille couples de bœufs,& mille afneffes.
les cognoiffoye point. 13 Il eut aufsifeptfils,&trois filles.
4 Efcoute ie te prie, & ie parleray,ie t'in- 14 Et appela le nom de l'vne'Iemima.& le "c.iour, oa
terrogueray,& tu me le notifieras. nom de l'autre'Kefia & le nom de la trot- iournelle
| 5 le t'ay ouy par l'ouye de mon oreille: fieme" Kereuhapuc. *'C.felon -

| mais maintenant mon œil te voit. 15 Et ne furét trouuees nulles fi belles fémes Rab. Dau. |
o Pourtant i'en ay horreur , & me repen ! qi les filles de Iob en toute la terre,& leur mére.
| fur la poudre & la cendre. dona leur pere heritage entre leurs freres. *c.corne
y Or apres que le Seigneur eut dit ces cho 16 Et apres cela Iob vefquit cét & quaran de fard,os
fes à Iob, il dit àEliphaz Themanite, Ma te ans,& vid lesfils, & les fils de fes enfans de couleurs
fureur eft courroucee contre toy,& contre , en la quarte generation.
tes deux amis : pource que vous n'auez 17 Ainfi lob mourut ancien & raffafié de |

point parlé droitement de moy comme iours. -

--------- -
|
-

- Pfcaumes de DauId.
---------- -
--

p SE AV. I.
- qle lon-beur de ceux qui fe deffournans des mef- iuftes mais la voye des mefchans perira,
chans,s'addonneus t la Loy de Dieu, le mal- - P S E A V. I I.
beur des mefchans. Moquerie des vaines entreprinfes contre Chrift,
-- A-c'é 1en-heureux eft l'homme c& le malheur qui en reuient...Admonition : - l -
2qui n'a point cheminé au tous de luy obeir, co le bon heur qui en reuient .
confeil des mefchans : & pourquoy"fe mutinent les gens ,& "mur- .A.4.25.
|
•..'en "ne s'eft point arrefté en * murent lespeuples en vain? "ou ffons
point de la voye des pecheurs, & 2 Pourquoy's'auancent les rois de la terre& bandex.
la troupe ne s'eft point afsis au bâc│ confultent enfemble les princes contre le 'ou, & ont
c faction , des moqueurs. seigneur, & contre fon Chrift ? fait enrre- |
de ceux -*e* 2 Ains fon affection eft 3 Rompons, difent-ils, leurs liens, & reiet-prfes »ai
qui meftri- en la Loy du seigneur, &*en icelle medité " tons de nous leurs'cheueftres.
fent Dieu. iour & nuict.
. . nes?
| 4 Mais celuy qui refide és cieux, s'en rira : "ou,fefans |
-
|
c»fa Loy. 3 * Car il fera comme l'arbreplanté aupres le seigneurfe moquerad eux. , auancex |
Jof.1.3. des ruiffeaux des eaux, lequel rend fon 5 Lors il parlera à eux en fon courroux, & & ont cca
Ier , 7.8. fruit en fa faifon . les eftonnera par fa fureur. fulté.
- 4 Et fon fueillage ne fletrift point, & tout o Difans, or i'ay ordonné mon Roy fur *heb.gref
ce qu'il fera viendra à profperité,
-- * Sion mafaincte montagne. fes cordes |
5 Les mefchans ne feront point ainfi : ains 7 Ie raconteray de l'ordonnance, c'eft que ou cables.
feront comme la paille menue que le vent le Seigneur m'a dit . * Tu esmon Fils, ie ..Act.1 ;. -

*ne pour- chaffe. | t'ay auiourd'hui engendré. 33,he 5.1 5, | -

vont durer 6 Pourtant les mefchans " ne confifteront 3 Demande moy, & ie te döneray pour ton & 5.5.
*.approu- point au iugement, ne les pecheurs en l'af heritage
ne & fait, * des iuftes.
les gens & pour ta pofiefsion les.Ap».2.24
bouts de la terre. - & 19.15
rogerer. 7 Car le seigneur " cognoift la voye des 9 *Tu les cafferas d'vn "fceptre de fer, & *ou,5aios
---------- ------------------ --------------- ---- -- →les
|
|
----
|
- - ---------- -
---------

| Pfeaume5 de Daud. T194


--


--
les briferas comme vn vaiffeau de po- Ip ;p: Av, V. T -

tier, | « Il prie Dieu avdmment contre le r flateurs e,


, fye«f 1o Parquoy veus Rois , maintenant'enten- ans auteur de saut puis fe confole en la na -
res - bie
dez:& rou « gouuerneurs de la terre , pre- ture de Dieu, qui est de hair les mefchans, &
cuifex nez inftruction. fau orifer aux bon r. |
11 Seruez au Seigneur en crainte, & vous
iouiffez en tremblant.
ee| I Au naiftre chantre fur Nehiloth,Pfeau -
1ne de I)auid |
-'.enfgne | 12 * Baifez le Fils, de peur qu'il ne fe cour 2 Eigneur, prefte l'oreille à mes parol
l'hômage. rouce, & que ne perif ez de la voye, quid les, & enten mon"propos. ,
fon ire s'embrafera tant foit peu. O que ; M6Roy & mo ioicu,entcn s la voix "on » nav
|| bienheureux font tous ceux qui ont efpe de m6 cri.car i'adreffe àtoy ma fupplica mare
rance en luy. | tion. plaintef
-
| P S E A V. I I I. |
4 seigneur,tu exauceras ma voix dés le ma «rette.
| qDauid affailli d' ne groff avmce s'enne du tir, car du matin i ordonneray mon oraifon
| commencement : puis prend vnefi grande fance à toy,& "contempleray. "ou,atten
en Dieu , qu'apres l'auoir imploré, il s'affeure 5 Car tu n'es point vn Dieu qui aimes met-dray que
de la pilcre.
chanceté : le mauuais n'habitera point a- tu m'exae
-

x. Sam, 15. Pfeaume de moruid, * quand il s'enfuyoit | uec toy. ces

x4 de deuant Abfalom fon fils. 6


Les fols "ne fe trouueront point deuant "ou ne
Eigneur, cobienfont multipliez mes tes yeux : tu hais tous ceuxquifont ou-pourront
2,
S
aduerfaires! & que maints fe font effle uricrs d'iniquité.
unez conti'e nnoy * 7 Tu deftruiras ceux qui parlent méfonge:
- confiter

*c.demoy. 3 Plufieurs difent'de mon ame, Il n'a plus le seigneur a en horreur l'homme meur
| ".cn neri de fecours en Dieu,"s elah. trier & trompcur.
, ou a ia 4 Or toutesfois Seigneur , tu m'es pour bou-3 Mais moy cn l'abondance de ta benigni
»mais, ou ce clier , noire ma gloire, &"celuy quiefleue té, ie viendray en ta maifon : i'adoreray
eft note de mon chef. "en ton fainct temple auec ta crainte. 'ou vert
buffer fa 5 i'ay crie de ma voix au seigneur & il m'a 9 se gneur conduymoy en ta iuftice à cau ton
2o1x. . refpondu de fa fainte mostagnc. Selah. | fe"de ceux qui m'aguettent : & " dreffe ta "ou de mer
"c. mefle 6 1e me fuis couché & endorni, fi me fuis voye deuant moy. ennemis.
| uant en di reueilié car le seigneur me fouftenoit. 1o Car il n'y a point de droiture en loure.appla
gnité : ou, | 7 Ie ne'craindroye dix mille perfonnes qui bouche, & le dedis d'eux eft malice:*leur ni
ne permet tout autour m'afsiegeroyent. | gofier eft vn fepulchre ouuert, & flattent sous 3.13 »
tant que 3 seigneur,leue toy: mon Dieu,fauue moy: | de leur languc. rom. 5.13.
| ie foye com car tu asfrappé en la ioue tous mes enne 11 o Dieu , deftrui les, qu'ils decheent de *ou,de çot
fus mis,& as rompu les dents des mefchans. leurs confeils, reboute les pour la multi-ent par
| 'ou, crain 9 Le falut eft du seigneur : ta benediction : tude de leurs tranfgrefsions car ils te font douce, pa
dy eft fur ton peuple.Selah. rebelles. rolles.
P s EAv. 1 III. 2 Et que tous ceux qui efperent en toy s'ef
qEiant affligé ilinuoque Dieu reprend fs ad-| iouyffent,& menent ioye perpetuellemér:
ue faires,&- les appelle à repenttnce , & con | & les couure , & que ceux qui aimét ton
clad le vray birn n'etre ailleurs qu'eu la gra - Nom,s'efgayent en toy: -

ce du Seigneur. 13 Car, Seigneur, tu beniras le iufte: l'en


sc.inftru- 1 Au maiftre chantre fur"Nelhiloth, Pfeau- | uironneras de bien-vueillance côme d'vn
rnerat de me de Dauid. pauois
mufique: 2 Dieu'de ma iuftice , quädie crie,re- ps E Av. v I. -

ou,l n 'r fpon moycar tu m'as donné efpace qVehementepriere de Dauid , apprehendant l'i
tain chant au deftroit:aye donc pitié de moy, & | ve de Dieu enfa maladie et en fa mort.sa fou
rafical. exauce non oraifon. | daine refouiffance pour fon oraifon exaucee
*e. prote 3 *Filsdes hommes , iufques à quand taf | contre l'attente defes ennemis. |
leur dem5, cherez vous de mettre ma gloire en diffa- u Au maiftre chantre en Neginoth fur"Se
on droit. me, & aimerez vanité , & cercherez men- | minith,Pfeaume de Dauid. "iaftnum
fonge Selah.
---- -- ._ a*
Eigneur, ne merepré point en ton ire, huit cer
--
*c.fel5 -

«uns, gens
11
-

|
4 or fçachez que le Seigneur s'eft choifi
vn debonnaire :le Seigneur me exaucera
S*3 Seigneur,
ne me chaftiepoint en ta fureur.
aye mercide moy, car c'eft
d' ftat.
Ephe.4. uand ie l'inuoqueray. fait de moyguari moy, Seigneur, carmes
T, 5 *Tremblez don, & ne pechez plus penfez os font eftonnez. grandement -
en vouf-nefines furvos couohes , & vous Mon ame aufsi eft troublee
"c.ayex
«rainte du tenez coy. - mais toySeigneur, iufques aquandm'af
Seigneur. 6 Sacrifiez facrîfices de iuftice, & ayez con-| fligeras-tu. | -

fiance au Seigneur. Seigneur, retournetoy, &- deliure mon a- *c. re n'ee


- 7 Plufieurs difent, Qui nous fera voir du | me,& me fauue pour l'amour de ta bôté. puis plus
bien maisSeigneur,leue fur nous la clartés Cariln'eft fait nulle mention de toy en par :%,ce
de ta face. 1
au » t 8 *Tu m'as donnéplus de lieffe au cœur, | chre?a mort : qui eft ce quite louera au fepul-defi
-

- - er
n'as diné u'ils n'ont eu au temps que leur grain & 7 I'av"ahanné emiff : ie b r'
lieffe 41 :urmouft ont foifonne ayananne en mongemiftement 1e ba-H. nagé
gne ma conche toutes les nuicts, &- trem e rerr,
caur de- 9 1e me coucheray , & enfemble dormiray | pe mon lict de mes larmes, *
- -

f-

puis le en reposcartoy feul,Seigneur, me feras 3 Mon œil eft'eftbloui de depit & eft en-eu. ca
«mps, habiter feurement. | uicilii"entrc tous ceux qui :uais de tous !
- , il

|
----
|
----
- ! ---- Pfeaumes de Dauid. | - ---- -----
" |
Matth. 7, 9 Retirez-vous de moy veus tous ouuriers as mis ta maiefté fur les cieux.
rr»- •_ - - - - - |
*3***5* d'iniquité :car le Seigneur a ouy la voix 3 *De la bouche des enfans & tetcans tu as 2/att.I2, |
asac 13 de mon pleur. "fondé ta force, à caufe de tes aduerfaires:16
- - |
3j 1o Le Seigneur a ouy ma priere le Seigneur àfin de faire cefferl'ennemi & celui qui ou eftaili
|
|
,| a receu mon oraifon. fe venge. confidre
|
u Tous mes ennemis font confus &trou-4 Quand ie regarde tes cieux,quifat l'ou
blez grandement: ils s'en retourneront, & | urage de tes doigts,la lune & les etoilles "arrengees
fuflrex | feront"confus en vn moment. que tu as"'eftablies : |
de leur at Ps E Av. v 1 I.
- 5 JAlors ie penfe, *Qu'eft-ce que de l'hom-|He.2.6,
tenir. | qilprie d'eftre profrué de la grandeperfecution | me,que tu as fouuenance de luy : & qu'est
| quiluy eft faite a tort par Saul,requiert le roy| ce du fils de l'homme, que tu le vifites ?
| aume a luy promis , & la confufion de fes ad-| 6 Car tu l'as fait vn peu moindre * q pieu:|"ouqueler
uerfaires : laquelle il predit cnfiance de la iu-| & l'as couronné de gloire& d'honneur. |.Anges,
chanti| fiice de Dieu & l'en remerie. 7 Tu l'as conftitué dominateur fur les œu
sc. "Sigaion de Dauid , qu'il chanta au Sei-i ures de tes mains : c-*lui as "mis fous fes| 1 Cor. 15.
mufcal gneur *touchant l'affaire de Cus Benia-| piés toutes chofes. 27 | |
,2 *d mite. 8 Les ouailles & les bœufs entierement, & l"c.a Juieti
16.7 2 Eigneur mon Dieu, i'ay confiance en| aufsi les beftes des champs,
:
thiopien
S* :fauue-noy de tous ceux qui me | 9 Les ofeaux" du ciel, & les poiftons de la l"de l'air,
pourfuiuent, & me deliure. mer, & ce qui paffe par les fentiers des
*,saul | 3 De peur " qu'il ne rauiffe commevn lion| eaux. |
- mon ame: & la defchire, & n'y ait nul qui│ 1o O Eternel noftre Seigneur, que ton Nom
| la deliure. eft triomphant par toute la terre! -

edont saul4 seigneur mon Dieu.fi i'ay commis'cefte p S E A V. I X.


me dharge , chof, s'il ya iniquité en mes mains : q Il rend graces à Dieu pour fa victoire contre | -

5 sii'ay mesfait à cclui qui auoit paix a -| fes ennemis magnifiefa bonté,iustice , & puf
fi 'ay pil | uec moy voire'f iè n'ay deliuré celui qui| fance: & l'inuoque.
| |
4 celui me moleftoit fans caufe: 1 Au maiftre chantre fur"Muth Labben. 'Inftrume
Que l'ennemi pourfuyue m6 ame, & l'at-| Pfeaume de Dauid. demufique -

teigne , & foule ma vie en terre, & qu'il j2 E loueray leSeigneur de tout m6cœur, ou,le noms
| mette ma gloire en la poudre.Selah. I
ie raconteray toutes tes merueilles. d'»ae cbà
7 Dreffe-toy Seigneur en ton ire, & t'efle- 3Ie m'cfiouiray,& m'efgayeray en roy: fon, ou fur
ue contre la furie de mes adierfaires,&e-| ie celebreray en Pfeaumes tö Nom, o Sou la monr de
- - -

s,oud : | ueille-toy vers moy"fe lon le iugement quel uerain. Labben.c.


de royau. .. tu as ordonné. -
- |4 Pource qne mes ennemis font retournez Goliau b.
-
- - -

*, d* - |3 Lors , l'affemblee des peuples t'enuiron-| " en arriere , & font trebufchez,& peris de, -

* ny | nera, & pour l'amour d'icelle retourne ta"face. "C. prefes - -

adiugé, " - toy en haut 5 Car tu as fait mon iugement & ma caufe; ce
9 Le seigneur iugera les peuplesiuge-moy | tut'es afsis en ton fiege comme vn iufte iuge.
* donc,seigneur , fe l5 ma iuftice, & fel6 m5 | 6 Tu as reprimé les gens, tu as deftruit le ,
| innocence qui eft en moy. | mefchant tu as abolileur nom à iamais.
*les conf ie Que la malice des mefchans'prenne fin, 7 o ennemi, les defolations font côfumees
me & atfermi le iuftescar Dieu qui est iufte*ef pour iamais &as rafé les villes, de frte que
aclra.2
9, ierem.g ** prouue les cœurs & les reins. | leur memoire eft perie auec elles
Mon bouclier eft en Dieu, lequel fauue 8 Mais le seigneur fera afsis eternellement

*o, " ceux qui font droits de cœur. - il a preparé fonthrone pour iuger. .
&,o, 12 Dieu est iufte iuge ,& Dieu menace par 9 Et il fera iugement du monde en iuftice,
c * e., chacun iour. - - & iugera les peuples en equité.
-

*c.le mef"3 *s'il ne fe retourne,illaguifera föglaiue: 1o Et fi fera le Seigneur la retraitte du po


chant. il aia tendu fon arc, & l'a dreffé pour tirer ure voire retraitte au temps qu'ilfera en
affauoir,*** Et luy a appreté armes mortellesil em | tribulation. ---- -

Lieu.
Efaie 59. *5 ployera
voic,*ilfesfleches
trauaillecôtremes : n confiance
pour enfanter'iniqui Et ceux qui
encognoiffent ton Nom,
toytear seigneur, tu nauront
aban
4, iob 15- té,& a ia conceu affliction maisil enfan- donnes point ceux qui te cerchent. .. ,
tera tthenfonge. 12 Chantez au Seigneur qui habite en Sion,
*tin 16 Il a fouy vn puits & l'a caué: mais il eft & annoncez fes'faits entre les peuples. *gestes'ne
* cheut en lafoffe qu'ila faite. 13 Car ilrequiert le fagc en a memoire, tables.
aufan 17 sa molefte retournera furfa tefte,& fon " & n'oublie point le cri des affligez. _ » - - - -

ouurage luy tombera fur le fommet: 14 seigneur, aye merci de moy: regarde m6
18 Dont ie loueray le seigneur felon fa iu- 'affliction quei'ay de ceux qui me hayent»
ftice : & celebreray par Pfeaumes le Nom toy qui me retires des portes de la mort,
duSeigneur fouuerain. , 15 A ce lle fin que ie raconte routes tes lou
P S E A V. V II I. - anges"és portes de la fille de Sion,& m'ef *e plein
"c.nanie- q.Auec grande admiration il celebre la nerunil. iouiffe en ton falut. palais &
re de chat leufe puiffance du createur de toutes chefs,c- 16 Les gens font enfondrez en la foffe qu'ils
ou inftru- te grand bonneur qu'il adaignéfaire à l'hâne, ont faite : leur pie a efté prins en la rets .
**
ment mu 1 Au maiftre chantre fur *'Githith , Pfeau- qu'ils ont muffee. |
fical me de Dauid.. 17 Ie Seigneur a efté cognu dece qu'il a fait
l excelle 24 O Eternel noftre Seigneur, que ton Nom , iugement le mefchant eft enlaffé par l'ou- |
triomphs eftmagnifique par toute la terre, qui urage de fes mains, "Higaion fa* L ted
-- - - _ - - 43 Lcs | -----
|

-
.° -
-
|
1
- - Pfeaumes de Dauid, --

|;, cbf 18 Les mefchans trebufeheront en enfer, & Ay mis ma fiance au seignenr comment
digne d'y toutes les gens qui ne penfent à Dieu. donc dites vous à mon ame,"Fuy t'en en la qdlfs
enfer d 19 Car le poure ne fera pointtoufiours ou-|* montagne commel'oifeau lenfye de
mais , blié:«- l'efperance des affligezne periral2 Car voici , les mefchans onttendu l'arc, voitremont
i point àiamais. | ils ont ** leur fleche fur la corde tagne.
2e Leue toy,seigneur, & que l'homme mor pour tirer en obfcuritécotre ceux qui font
tel ne foit leplus
| iugez deuant toy. fort : & que lesgés foyét droits de cœur.
| 3 Car les " fondemens font ruinez.mais qu'a 'les rete
21 seigneur,dône leur frayeur,a fn que les fait le iufte? C.les ma.
ges cognoiffét qu'ils font hommes.Selah.4*Le seigneur eft en fonfain& palaîslesei chiaise . 2.2e
| - P S E A V, X. gneur a fon throne és cieux: fes yeux con- .4
| qLamentati5 & priere des poures perfecutex con templent, & fes paupieres efprouuent les " .
|
tre les perfecuteurs,leur orgueil,teurs violences fils des hommes. ,
cuuertes, c» pratiques ce uuertes. - Le Seigneur efprouue Ie iufte, mais fon
| ourquoy, seigneur, te tiens tu loin de " cœur hait le mefchant, & celuy qui aime |
D nous, ce te caches au téps que femmes en | violence .
tribulation? 6 Il fera plonuoir fur les mefchans, char
|

2 Le mefchant auec orgueilpourfuit lepo , bons,feu,foulphre,&vent de tempefte fera -

urefay qu'ils foyent prins eux-mefmes par | laportion de leur hanap. - -

| les entreprinfe , qu'ils machinent. Car le seigneur eft iufte & aime'iuftice, Fl'hanie
3 Car le mefchant fe loue pour le fouhait | &fa face regarde le droiturier. de iuiiice
de fon ame,& prife le pillard,& blafphe- | P S E AV. XI I. «eau.
ne lc Seigneur. , qII fe plaint qu'au lieu de verité & droiture, I"
*He.en la 4 Le mefchant'tantileftfier, ne fe foucie " n'y apar tout quemenfonge,& triperie, & fou |
baueffede de Dieu : ains toutes fes penfees font, qu'il | baite & fupplie le seigneur qu'à caufe de la
fon nex. n'eft point de Dieu. »erité de fa promeffe,il y pouruoye.
-

5 Ses voyes profperent en touttempsttes iu- 1 Au maiftre des chantres fur"seminith, rc.vn fu
gemens font eflongnez de fa pretence : il | Pfeaume de Dauid. * de -

| fouffle contre tous fes aduerfaires. 2 Anue seigneur, car le debonnaire et :* |


Il dit en fon cœur, Ie me bougeray* ia- | failli , & fi font les"veritables defaiI, :
erre.enge 6 maisd'autant
nerati5 c» qu'il ne fent point d'aduer- lis d'entre les fils des hommes. rc3 :
generation fitcz. - L'vn parle à l'autre menfonge, & par- oyaux.
- --

| ans r : » 7 *sa bouche eft pleine de 'maudiffon & de | lent par leures flatteufes * auec double ,
rom. .13 |
tromperies & de fraudefous fa langue gift | cœur. "He.caeur
molefte &"nuifance. Que le Seigneur retranche toutes leures & cæur.
*pariue
2 11fe tient aux embufches des villages: il qui flattent, & la langue qui parle chofes
**
|
occit l'innocentés lieux cachez,fes yeux| hautaines,
5 Lefquels difent*Nous furmonterons par ,
l
aguettent le defolé.
| II efpie enguette
9 cauerne:il cachette cômevn lion enfa f nos langues nos leures font à notre com- ** |
pour attrapper le poure:
|
| il grippe le poure,l'attirant en fa rets, : feigneurfur*" fer* gr*
|
Pour l'opprefsion des affligez, & pour le
*en fes for 1o Il fe ferre,& fe baiffe:lors il tombe"par 5 gemiffement
ses pattes fes forts nembres vne troupe de"miferables.
des poures, ie me leueray |
maintenant, dit le Seigneur: ie mettray en |
* pouver 11 Il dit en fon cœur, Dieu l'a oublié il a ca
lehctifs fauueté celuià qui le mefchāt tend les laqs.
ché fa face, a fin que iamais ne le voye. . Les parolles du Seigneur *: pu-| |
2 Pourtant,Seigneur Dieu,leue toy,&- hauf res, cõme l'argent affiné au fourneau de
fe ta main,c n'oublie point les poures. & qui eii epuré par fept fois |
3 Pourquoy le mefchant blafpheme-il terre Toy Seigneur,"garde-les, &- lespreferue
Dieuteur ii dit en fon cœur,que tu n'en fe de ceftegeneration perpetuellement. tes pard -

*l"ar peu * ras point d'inquifition.


Mais tu le'vois bien: carturegardes'l'op 5 car les mefchans"cheminent à l'emuiron, es, ou let
- -_ _ - uädles opprobres font efleuez fur les fils porer.
« le rorr c | preffe& indignation "pour les mettre en es hommes. c. ont la
ennui tes mains : a toy fe remet le defolé, car tu P S E A V. X L I I. ogues
*enfaite es adiuteur de l'orphelin. . Estant en extreme angoiffe il fe complaint au | -

la vengea 15 Caffe le bras du mefchant & du malin: seigneur du fecours delayé, & requiert ioyeufe
lee * inquifition defa mefchanceté,& plus | defence .
et force | ne le trouueras. . . .. , .. 1 Au maiftre chantre, Pfeaume de Dauid.
-

r
', fas 16 Le seigneur eft Roy à perpetuité,& à ia-1
mais les gens font peris de fa terre. -
Eigneur,iuiques à quandm'oublieras
S
tu'touiours?iufquesà quand cacheras " du teur
| 7 Seigneur , tu exauces le defir des hum- tu taface de moy.
bles, tu difpoles lenr cœur ton oreille 3 mefme Iufques&»à quand" confulteray-ie en moy-'Heb. met
|| les efcoute. - - » - fera angoiffe en mon cœur tout tray-iecon
3 Pour : enger l'orphelin & l'oppreffé afin | le ioureiufques à quandmon ennemi fera feii en n
'su, le que"t homme qui et de terre,ne face plus | il etleué fur moy. ame, -

,fant | d orefenauant d etroy o seigneur mon Dieu regarde & me ref-|


n'effaye - p s E Av. x I. - pon:illumine mes yeux, depeur que ie ne |
plus d'ore qEstant affeuréde la i. ce de Lieu emuer les | dorme le fqmne de la mort. - -

nauant au bons & mauuais,il fe coaplaint de ceux qui / 5 Et de peur que mon ennemi ne die,Ie ray
2* | chaffyens de la terredifaet. . vaincutc que mes aduertairesnes efiouif
-*
4rt " Au maiftre chantre de Dauid, ____ i r*:*r ie
fent,fi -- venoye à tomber.bis.iii- -

, -
4 --- -
----------

1ii --
-

| ----
--
* .
-- -

--
-
-----------

-----------
Pfeaumes de Dauid. -- ,
Mais noy l'ay confiance en ta bonté : ma en mes leures. -

cœur s'efiouira en ton falut:& chanteray 5 Le seigneur eft la part de mon herita
*e pourles au Seigneur'de ce qu'il n'a retribué. ge & de mon hanap: tu tiens ferme mon
bienfaits p S E A V. XI I I I. lot.
qu'il n'a
faits .
: defrit l'impieté & corruption du genre hu-6 Les'cordèaux me font efcheus en lieux *emen par
main:reprend & menace les mefiamsc-fou- plaifans, aufsi vn tresbel heritage m'eft a se
haite la deliurance dupeuple de Dieu. p,thllt. |
Au maiftre chantre de Dauid. 7 Ie beniray le Seigneur lequel me donne
, E fol dit en fon cœur, il n'eft point de confeil,auf,imes reins me "chaftient tou *C.repren
nent
Dieu:ils fe font corrompus,& font œu-| tes les nuicts. -

ure abominable iln'y a nul q face bié. g * Ie mets toufiours le seigneur deuât mes -4.225
Ro.3.1o Le seigneur a regardédu ciel fur les en- yeux, & puis qu'il eft à ma dextre , ie ne
fans des hommes, *pour voir s'il y en *y point. "c.ma lan
a quelqu'vn qui entende , & qui cerche p| re mon cœur s'eft efioui,&"magloi
Partantlieffes
Dieu. a eu aufsima chair habitera feu-gues ou nos
2tais ilsfe font tous deftournez,& font en | rement. anne .

femble corrompus : il n'eft nul qui face le * Car tu ne delaifferaspoint mon ame au ..Act.2.3 -
bien,voire non pas vn feulement. fepulchre,c ne permettras point que ton & 335
Tous ceux qui font ouuriers d'iniquité,| debonnairevoye la corrupt on.
n'ont ils point cognoiffance qu'ils māgent 11 Tu me donneras à cognoiftre lavoye de
mon peuple,côme s'ils migeoyent du pain, vie: raffafiement de ioye eft auec ta face:.
& n'inuoquentpoint le Seigneur? | &- volnptez font àta dextre perpetuelle
Là ils trebleront de peur : car Dieu et a-| ment. -

uec la generation iufte. - p « R A V. XV I I. -


aafhex
de confon 6 vous confondez le confeil dupoure, de qil prie ardamnent d'effre deliuré deleurfs perf
dre,7-o° mo ce que le Seigncur eft fon efperance. cuteurs : faifant comparaifon de cruauté
que% du 7 Qui danera de sion la deliurice d'Ifrael? c» terreftres affections a fon innocence & diui
car quand le Seigneur ranenera fon peu-| mes affections. |
:ieffe.
captif Iacob s efiouira, & Ifrael aura 1 oraifon de Dauid. "iufticeenten
| -- Eigneur, efcoute ma
|
mon 'e.maiuf
p ç E A V. X V.
qLes maeurs de r citoyens des cieux.
S eft
cri & prefte l'oreille à mon oraifon qui priere.
fans leures de fraude.
i Pfeaume de Dauid.
- 2 Que mon'iugement forte de ta prefence: 'cfy»ca
Eigneur quicôuerfera en ton pauill6 & | & que tes yeuxregardent l'equité. geance de
| Ef.33.1.5 qui habitera en ta faincte montagne? 3"Quãd tu auras cfprouué non cœur,& l'au mes enems
| *qui eft en 2* Celui'qui chemine en integrité,&tra " ras vifité de nuict, quãd tu m'auras effayé, * tu as e
| tier en fes tu n'ytrouueras mien :ma bouche ne paffe frouué,
| uaille à faire iuftice,& parleveritéenfô| point
COeull'. - ma penfce. c- n'as ri
royes.
"he.neleue Qui ne rapporte point de fa langue & ne 4 Quant aux œuures des hommes,par la pa troué.
| «u,neporte fait point de mal à fon compagnon,"& ne | rolie de * leures ie mc fuis donné garde
-

| reçoit point de diffame contre fon pro-| desv oyes du violent.


5 * Mes pas ont efté fermes en tes fentiers,rcie n'ay
chain.
*enuersqui
| 'abomina 4 Et"fe mefprife,& defplaiten foy-mefme - c- les plantes de mes piés n'ont point au
autrechof
mais prife ceux qui craignent leSeigneur: gliffé. - torr
« ble eft mef "s'il a iuré, fuft ce à fon dommage , il ne 6 o Dieu ie t'ayinuoqué, pourtant que tu qu'en le
rifé . fauffera point fonferment. me refpons : en cline donc ton oreille vers ache.
"hebr, il 4
5 Qui nebaillepoint fon argent àvfure,& | moy, & efcoute mon propos. l
iuré pour ne prend aucun prefent contre l'innocent 7 Rcn tes bontez admirables, toy qui p:|
- auuire, ouaf ues ceux qui
celui qui fait ces chofes, ne bougera ia- | s'efteuent
- en toyfe
contre confient, de ceux qui||
-
ta dextre.
fliger & ITna1S.
p S E A V. XV I. 2 carde moy come la prunelle de ton œil,'.Affure
, ne change
| ra poiut. qit demide fcours de Dieu,proteftant de fouler l & me cache en l'ombre de tes ailes. mespas,
soute idolatrie aux piex, de s'adonner dutou 9 Pour l'amour des mefchans quime font & c.que
à luy parfoy, & a fon Eglife par charité puis opprefsion : & de mes ennemis, qui m'ont mes,& es
le remercie d'vne telle grace , & s'affeure d'a- | enclos pour m'ofter la vie.
| *Michtan, uoir en luy»ne perpetuelle felicité tant en l'a- 1o Ils ont la bouche ferree de graiffe, & de
| eft vn cer me qu'au corps par la refurrection de chrift : de , leur bouche parlent fierement.
| rain tonou laquelle ilprophetixe.Ad.2.& 13- 11 Maintenant ils nous enuironnent en nos
| chant mufi : Michtan de Dauid. | pas :ils iettent leur regard*pour tédre des'pour f
«al: le mot Dieu, garde moy: car i'ay fiance en laqs en terre.
| --

| (gnific or
nement,au
O*
2 o mon ame,di à l'Eternel,Tu es mon
- 12 il cft femblable au lion qui eft apre à pacter
rauir,& au lionceau qui fe tient és lieuxfe
| ioyau. Dieu,mon bien ne vient point"iufqu'à toy, crets. -

*hel. n'eft 3 Aaai, aux faincts qui font en la terre, 13 Leue toy Seigneur,& le"preuienabba-le |'H.preui
point fur * & aux vertueux aufquels ie pren mon " par trrcc deliure mon ame du mefchant la fe
soy plaifir. lequel et"ton glaiue. "c.ton bo
*fyent 4 Les angoiffes"feront multipliees deceux 14 et des gensquifnt ta " maindeliuremoy, veau
- * Affauler quife haftent d'aller apres *vn autre dieu
--
seigneur : des gens di-ie.dumonde, de -|'. execu
dieux fina ie nefacrifieray point leurs facrifices de quels la part eft en la vie prefente , & tu |teurs de t
ses | fang, & ne,prendraypoint leurs noms remplis leur ventre deton threlor.de fone pengeant
-
| ,
-----
- -- 3
T ' - IPfeaumes de Dauid. T196
---- r - - - -- 4 -----
que leurs enfans en ont leur foul, & laiffe , appui. - -

*ont leur demeurant à leurspetits enfans. 2e Etme tira hors en lieux fpacieux, & me
15 rata
Mai, ie verray taferay
fié,quandie facerefueille
en iutice
de&ta'fem
feray 21 deliura,pourtant
Le Seigneur m'aqu'il n'aimoit.
retribué felon ma iu
* Dat, rmax
se en, | blance. . , ftice,c m'a rendufelon la pureté de mes |
| p S p Av. XV III. - mains.
Hymne trcfeccttent chantépar Dauidau sei 22 - Car i'auoye gardé les voyes du sei
gneur.apres qu'il l'eut rendu paifible en fon gneur & ne m'eftoye pointreuolté de mä
royaume, to*sfes ennemis ruexius par me Dieu - -

fçon admiraite ii dfite d' n fiile poe- 23 Ains ay eu tous fes iugemens deuantmes ,
tique »auquel il prophetif de 1 fes Chrift. yeux, & n'ay point reietté fes ordonnan
2.Scin.72 Au* maitre cinantre du feruiteur de Dieu, ces arriere de moy? -

f (à içauoir) de panid, lequel chanta au 24 Et ay efté entier deuant luy, & me fuis
seigneur ce cantique au temps que le gardéde l'offenfer.
seigneur le deliura de la main de tous fes 25 Parquoy le seigneur m'a rendu felon
ennemis, mefme de la main de Saul, di- ma iuftice, & felo lapuretéde mes mains
fant, - qu'il a cognue.
n - *'ou, men -

2 - E gneur, quies ma force ie t'aimeray 26* Tn te'montres debonnaire enuers le freras


d'affection. - debonnaire:tu es entier enuers l'homme
He. 223 3 Le seigneur en mon roc & ma*forte- entier. |
refle & mon liberateur,mon Dieu,ma ro-27 Tu te monftres purenuersle pur & en
che,& me confieray en luyil et mon bou- uers le peruers tu te monftres peruers.
*ou,feur clier & ia corne de mon falut,& ma "hau-28 Car tu fauues le peuple chetif,& abbaif- c l
*.
re, se
te retraite. - fes les yeux hautains. *:
4 1 inuoqueray le seigneur en le louant, & 29 * Tu fais aufsi luire ma lampe : le Sei : | *
* les corder feray fauué de mes ennemis. gneur mon Dieuefclaire mes tenebres. *** *
*Douleurs de mort m'auoyent enuironné 3 o Aufsien ta vertu i'ayronpudes bandes, *
& torrens de mefchans m'auoyent efpo-" & en t'affeurance de mon Dieu i'ay failli*3"*
uanté: ar la muraille.
*angcif o Lcs " douleurs du fe pulchre m'auoyent I c'eft le Dieu duquella voye eft entiere:
«'enfer entouré, &- les laqs de mort m'auoyent " la parolle du Seigneur eft affinee : il eft
preuenu: | bouclierà tous ceux qui s'affeurét en luy.
r le
7'Mais iinuoquay
ftreffe,& le seigneur
criay à mon Dieu, & en ma de-
il ouit ma 32 careftqui
" qui eft Dieunoftre
fort,finon outre Dieu?
le Seigneur : & |

eu temp voix defon palaiso ma clameur que ie 3; &'eft le Dieuquime ceind de vertu, & qui
fi deuant luy, entra iufques à fes oreil- rend ma voye parfaite. .|
les. 34 Il rend mes piés efgaux à ceux des che- |
3 Lors la terre s'efmeut , & trembla , & **ureuls & m'a poféfnr mes hauts lieux. |

- branderent les fondemens des monta- 35 c'eft luy qui dreffe mes mains aux ar- 2 ans
- gnes, & croflcrét, pource qu il eftoit cour- " mesfi que mesbras mettent en pieces vn 36
roucé. arc d'acfer.
-,s,n7ta, 9 Fumee'montoit'de fes narines, & feu de 36 Tu m'as aufsi'donné le bouclier de ton "cton f
confema fa bouche qui confumoit,& charbôs f'em " falut,& m'a fouftenu ta dextre,& ta beni cours m'g
* en fouire brafoyent de luy. gnité m'a donné accroiffement. fauué
1o Il baiffa les cieux & defcendit& obfcu- 37" Tu as eftlargi fous moy mes pas , & mes |
rité noire eft c it fous fes piés. genouxn'ont point chancelé. |

x1 Il eftoit monté furvn cherub, & voloit, 38 I'ay pourfuyui& atteint mes ennemis3
& eftoit portéfur les ailes duvent. & ne m'enfuis tourné que ne les aye d |
| 12 Il mit pour fa cachette , des tenebres : & tout deffaits.
| pour fon tabernacle autour defoy, obfcu- 39 Ie les ay maffacrez , & ne fe font peu re
rité d'eaux & nuees efpeiies. leuer, & font tombez fous mes piés.
13 Dc la lueur qui eftoit deuant luyfes gro-4c Car tu m'as ceinct de vertu belliqueu
, fes nueespartirent, greffic, & charbons de - fe tu as abbatu fous moy ceux quicontr
feu. - - moy s'effleuoyant.
-
|
»urd'. ** Et le seigneur tonna és cieux, & le sou-41 t as fait que mes ennemis me mon
* uerain "fit retentir fa voix auec grefle & ftraffent le dos, & ay deitruit mes hai
• « Ja rox charbons de feu. 1 neuX. - -

15 Il tira fesfleches & les mit en route : il42 Ils crioyent, mais il n'y auoit qui lesf
lanca des efclairs, & les mit en detarroy. couruft : mefme au Seigneur, mais il n
16 Et les canauxdes eaux apparuret,& les leur refpondoit point -

- fondenens du monde furent defeouuerts 4; * ay brifez menu comme poudre


par ta menace, seigneur, & par le fouffle | " quietieutee par le vent:c» les ay fouler
| du vent de ton nez. comme la fange des rues. |
i7 .. Il tendit fa main d embaut, & me print, 44 Tu m'as deliuré des efmeutes du peu
| & me tira desgrodes eaux: | ple,tu m'as conftitué chef de nations , fi
| 18 l ne recourut de mon ennemi puiffant, que les peuples que ie ne cognoiffoye,m'ot
& de mes l1aineux, pource qu'ils etoyent ferui. -

- plus forts que moy 45 Si toft "qu'ils ont ouyparler de moyils rg,
-

19 ls m'auoyent preuenu au iour de ma m'ont obei peuples eftranges fe font fer- tee de
salamire; mais ie seigneur fut inon uillementfoumis à moy. - l'oreille,
- - , -- ------ _ bb, iiii. --

- -

|
--------- -- ----- T, ---- * T " ----

-
Pfeaumes de Dauid. ------------- - ----
| -- |
ple cas 6 Peuples eftranges fe font fletris: & ont p S E Av. X . |
ven oat tremblé de leurs prifons. q0raifon ordinaire du peuple pour fan Rey mar
m'. 47viue le Seigneur& benît foit non Pro |" chant - ia taille, & action de graces pour la
tecteur& foit exalté le Dieu de mon fa-| iic ire. -

lut.1 1 Au maiftre des chantres, Pfeaume de Da- | .


48 c'eft le Dieu qui me donne vengeances | uid.
-& i rcngé despeuples fous moy: " E Seigneur te refponde au iour de tri -

49 Qui m'as recons de mes ennemis: voire bulation le Nom du Dieu de Iacob
tu m'as efl eué par deffus ceuxqui fe dref- te defende.
foyent encontre moy : & m'as deliuré de 3 Qu'il t'enuoye fecours dufainct lieu,& |
l'homme outrageux. te foutienne de Sion. |
| Ren.159l5o * Pourtant ie te loueray, seigneur par-4 Qu'il ait memoite de toutes tes offertes,|
mi les nations, & chanteray Pfeaumes à | & "conuertiffe ton holocaufte en cendre, ccnfgne
ton Nom,. . Selah. qu'il luy
'Hebr.qui | 51 Lequel'a fait de grandes deliurices à fon 5 Qu'il te donnefelon ton cœur,& accom plait
magnifie Roy,& a exercébenignité enuers Dauidj pliffe tout ton eonfeil. |
les faluts | fon oinct,& enuersfa fenence porpetuel- l6 Nous menerons ioye de ton falut,&'dref fc. en f - |
de fan lement. ferons la raniere au Nom deneftre Dieu: rne de »i
Ry p S E A V. X 1x. le Seigneur accompliffe toutestes reque :
-

qit celebre l'excellence de Dieu par l'exeellence| ftes triomphe


de fes creatures, & de fa Loy s'efcrie pourle b Maintenant ie cognoy que leSeigneur à |
nombre iafini des pechez del'homme endemi-| fauué fô oinct, il luy refpôdra de fes faicts
de pardon, & la couduite du fainâ Efprit. cieuxpar la vertu falutaire de fa dextre. .
n Au fouuerain chantre, Pfeaume de Da- 3 Les vns fe foft en chariots, & les autres
uid. - en cheuaux.mais no°du Nom du Seigneur
Es cieux racontent la gloire de Dieu | noftre Dieu auons eu memoire,
Heren & le"firmamét annonce l'ouurage de 9 : Iceux ont eté ruez ius,& font cheus:
du s,e.l'en fes mains. mais nous nous fommes releuez & redref
| * d | 3 Vn iour'defgorge proposà l'autre iour: | fez. |
| it - d,| & la nuict declare fcience à l'autre nu ct. ho sauueseigneur que le"Roy nous refp5. afface
l l'air 4 Il n'y apoint en eux de langage,& n'y a | de au iour que nous crions. ne
" ,i,| point de parolles, & leur voix n'eft point P s E Av. xx I. -

| fr iour, | ** , . - - qIyeuf action de graces pour les beneficespaf


--

eu iour a-l5 * Toutesfais leur allignemét eft iffu par tou fezfaits a Dauid par le Seigneur , c» affeu
pres ioer te la terre, & leurpropos iufqu'auxbouts | rance & prierepour les benefices auenir. |

deaife dumonde : il a pofé en eux vn pauillon 1 Pour le maitre chantre, Pfeaume de Da


ronto.|
8
_ pour le foleil
| 6 Lequel eft femblable à vn efpoux fortant b uid. .
Eigneur le Roy s'efiouit en tavertu,&
-

Luc 24
5
de fa chambre fecrete, &*s efgaye com-
ne vn bomme vertueux , à parfaire fa 3
S
a receu ioye indicible de tô fecours.
Tu luy as dôné le defir de f5 cœur: &
4 courfe. ne luy as refufé ce qu'il t'a demide.selah.
e,,-7 *son departement eft d'vn bout des cieux,4 Car tu l'as preucnu de benedictions d
uslation fon tour iufqu'a l autre bout d'iceux: biens,& as misfur fon chefvne couronne
&
& n'y a rien qui fe puiffe cacher de fa cha | de fin or. |
leur. 5 Il t'a demandé vie,& tu luy as donné de
3 La Loy du Seigneureft entiere, reftaurant | viure long temps, voire àtoufiour-mais.
1'ame: le tefmoignage du Seigneur eft fi-l6 Sa gloire eft grande par tonfalut tu l'as
'eu,fmple delle,donnant fapience"à l'ignorant. mis en honneur & triomphe.
9 Les mandemens de l'Eternel font droits, 7 Car tu l'as ordonnépour eftre bencdiâion
refiouiffant le cœur: le commâdement du | à iamaisttu l'as efioui de lieffe par ta face:
seigneur eft pur,illuminant les yeux, Car le Roy ha confiance au Seigneur: &
| ls fruiceio "La crainte du seigneur eft nette, perma- our la benignité du Souuerain il ne tre
| nente à iamais:les iugemens du Seigneur ufchera point. |
font veritables,c» enfemble font iuftes. Ta main rencontrera tous tes ennemis: |
nu Er font plus defirableslqu'or, voire que | &-ta dextre atteindra tous ceux qui te
1eu,que beaucoup de fin or:& plus doux que miel, | hayent.
: * & ce qui deftille des rais de miel. o Tu les rendras comme vne fournaife de
éne ** 12 Aufsi ton feruit rpar iceux eft rendu | feu au temps de ta colere le Seigneur les
aux cpi-*** y a * en l'obferuation | engloutira en fon ire, & le feu les confu
: | diceux. - mera. -
*. 13 Qui eft celui qui cognoitfes fautes lexé i1 Tu perdras leurfruict de la terre & leur -

l* "penoy * des fa*es cachees. femence d'entre les fils des hommes.
* l"i° 14'Garde aufitonlferuiteur
contumaces, des en
qu'eiles ne regnent moy : |12machiné
offenfes Carils ont
vneintentémal
entreprinfe,contre
dot ilstoy,&ont 'on,ve
ne pour-nonceca
| adonc ie feray entier,&feray net de grid | ront venir àbout, . - lhebdre f
forfait. Car tu les mettras à"part: & lprendras ferre tes
Les propos dema bouchefoyent plaifans ta vifee pour leur face. leches fur
la meditation de moncœur, deuant 14 Efteue toy,Seigneur,par ta vertu : lcrs ta corde
- | auec
| toy,seigneur qui « ma roche & mon Re nous châterons & par Pfeaumescelebre-citie lenr
dsmpteur, 1eus ta puiffance, -
face
| 4P 3 E A V. . --- ------
- ---

Pfeaumes de Dauid. -- --
197 -
--

P s E Av. xx 1 r. , l'affliction du miferable, & n'a point ca


qprpbetie de Iefs chrift , en laquelle Dauil ché fa face de luy :ains quandil crioit à
chante au rommencement fa baff &- bonteuf luy, il a efcouté. . |
deirion,pu l'exaltation, eftendue &- duree 26 Ma louange fera de toy en gräde affem
de fa vovaume. blee:ie rendray mes vœus en la prefence |
-

Au maiftre chantre fur'Aieleth de l'au de ceux qui le craignent.


be du iour.Pfeaume de Dauid. 27 Les humbles mangeront, & feront fou|
-'.
»ment *fr:
de 2, On*Dieu moDieu,pourquoy m'as lez ceux qui quierent le Seigneur, le loue
mufqueou
tert.trne
M*
laiffé, & 'es efloigné de monfe ront:voftre cœur viura eternellement. |
cours,& des parolles de mon rugif 23 Tous les bouts de la terre en auront me
ehan fon, fement? - moire,& fe conuertirôt au Seigneur,&tou
ainfi con - 3 Mon Dieu, ie erie tout le iour: mais tu ne tes les lignees des gens fe profterneront
nencant. refpons point& de nuict,& n'ay pointde deuant toy.
Matth.27 ceffe. 29 Car le regne efi à l'Eternel,& afeigneu
-

46, marc 4 Toutesfois tu es le Sainct, habitant les rie fur les nations. |

1.34. louanges d'Ifrael. 3o Tous"les gras de la terrre mangeront, & rc. les ri
"C.le lieu 5 Nos peres ont eu fiance en toy:ils ont eu adoreront deuant luy : tous ceux qui de-cbe, , cu
auquel If fiance,& tu les as deliurez. fcendent en la poudre,s'enclineront, & pan, fei
vael 6 Ils ont crié apres toy,& font efchappez: 31 celuyqui'ne
te peut conferuer fa vie.
La pofterité d'iceux luy feruira , & fera ?i.c-n'e
*
loué,aff ils fe fontfiez en toy,& n'ont efté confus.
uoir, le ta 7 Mais moy, ie fuis vnver,& non point ha, enroulee au Seigneur en leur genoration.pi »tui
Et d'eux viendront qui annonceront fa * : anc.
4vmacle. me, l'opprobre des hommes, & mefprifé 32 iuftice
du peuple. au peuple qui naiftra d'eux'qu'il de celuy
Matth.2 , 3 Tous ceux qui me voyêt,*fe mocquét de
-
aura fait. -
quinaifire
p ç E A V. XX I I I. * ou pource
39 moy,ils font la mouë,& hochent la tefte: qsous la fimilitude du fin du pa*eur emuers qu'il «
7atth.27 9 *Il aremis,difent ils, au Seigneurfon af la brebir. Il chante le gracieux
traittenent
43fp.2. faire qu'il le deliure donc, & qu'il le fau seigneurenners fy, & s'affeure hardiment *,i, du ce
y3 ue, puis qu'il luy porte affection. a'ilauoi
d' àme toufours
*f eh-ce 1e 'Car c'eft toy qui m'as retiréhors du ven 1 Pfeaune de Dauid. traitté de mfme. promis.
toy toute/ tre, ce m'as donnéaffeurance lors que ie
E*seigneur eft mon pafteur parquy ie Epai, 4c.
foir qui fucçoye les mammelles de ma mere.
| Heb. r'ay r1 le t'ay efté abandonne dés la matrice:
L*
faute de rien. ni,iere. -
| eité ient - tu és mon Dieu dés leventre de ma mere: & meIlmeine
2 me fait repofer en'pares herbeux *x *
le long des eaux coyes. 2,ian 1o
| fur toy. 12 Ne t'efloigne point donc de moy: carla | 3 Illreftaure mon ame, & me conduit par n, 1 pier .
tribulation eft prochaine, & n'y a nul qui
me fecoure. les fentiers de iuftice, pour l'amour de *
I3 Plufieurs ieunes taureaux m'ont enui
fon Non, - - 'ou, pafi s
ronné: & grans taureaux de Bafan m'ont 4 *Quand ores ie chemineroye par la val- remet ea
afsiegé tout autour. lee d'ombre de mort , fi ne craindroye- *:
4
Ils ont ouuert leur gueule contre moy, ta nul malcar tu es auec moy:ton bafton & ** ,
comme vn lion rauiffant& bruyant.
houlette font celles qui me confolent, ; feraye a
fuis"efcoulé comme eau, & tous mes 5 Tu appareilles la table deuantmoy,pre-ride
*affaw. de 5 osIefont defioints & s'eft fondu mon cœur fens ceux qui me trauaillent :ll tu asen-*
sainte.
comme cire dedans mes entrailles. graiffé mon chefd'onguens , & ma
eft comble. .,
raffef
his mou
*:
16 Ma vigueur eft fèchee comme vn teft: 6 D'auantage,beneficence & benignité me
& ma langue tient mon palais,& m'as pourfuiuront tous les iours de ma vie, &
|
mis en eftat pour ettre mis en la poudre de feray longue demeure en lamaifon du Sei
- 1mott.
|
7 Car des chiens m'ont enuironné, & l'af gneur .
femblee des gens malicieux m'a circuit P S EA V. xX I I I I. |
2/attl.17 Dauid facbant le Temple deuoir eiire edifé
35narc.15
24.luc 23
s *ils ont percémes mains & mes piés.
Ie nombreroye lien tous mes os : iceux en la montagne de Moria , chante la gracefe
33,ian.19. cependant contemplent & me regardent. ciale de Dieuemuers Ifael par deffus tout le
19 *"Ilspartiffent entr'eux mes veftemens, retie des hommes, monitre qui ett ce ray If
2-3 & ietent fort fur ma robbe. vael benitier de cettegrace:& adreffant fa pa
Ian 19.24 rolle aux portesdu T emple comme ia edifié &
*'ouilr «ut 2o Mais toy, Seigneur, ne t'efloigne points
| «leparti. ty, qui es ma force , hafte-toy de me fe capable d'intelligence : defouure fon ardeur
*'. ma vie courir. d'en voirl'accompliffement.
- I Deliure moy du glaiue,& 'ma feule de r Pfeaume de Dauid.
à effu | la pate du chien. A terre & le contenu d'icelle appartiene Ex. 19..
le C° abaa |
donnee de | Sauue-moy de la gueule du lion: & me auseigneurs le m6de, & ceux quiy ha- .cor. 1 .
d«J. refpon en une fauuans des cornes des li bitent 6 pfe.
CO1'I1c8• Car il l'a fondee aupres de la mer, & ll'a »
23 Le raconteray ton Nom à mes frerestie te eftablie fur les fleuucs. lou, il l'«
loueray au milieu des affemblees. Qui fera celui qui montera en la monta- lipofeetoi
4 lifant,/ ous qui craignez le seigneur, gne du Seigneur,& qui auraferme demeu *at le
louez-le:toute la femence de Iacob glo re enfon fainct lieu? Fleaues.
- rinez-le, & le redoutez toute la femence Celui qui eft innocent de mains, & net de te.il n'a
d' 1fracl: cœur, qui n'abandonne point fon cœurà point fle
4 Car il n'a point mefprifé ne defdaigné nenfonge,&ne iure point en fallage.
--------
-
Pfeaumes de Dauid. |
s cartel receura benedition du seigneur, goiffes. -

est lagenerari6 de ceux qui le quie- 12 ne,&


ceph.Regarde mon affliâion & ma'pei'on fine ?
& iuftice de Dieu fon Sauueur.
s Ccfte me remets tous mes pechez. & traaait
rent,qui cerchent ta face Seigneur,en Ia-19 Res. Regarde mes enneinis, car ilsfont
cob.Selah. - , en grand nombre,*& me hayentd'vne hailan 15-25
7 Vous portes,efleuez vos teftes, & vous huis ne crmelle. |
eternels,hauffez-vous,& le Roy de gloire 2o shingarde mon ame, & me deliuresc
cntrera. . | que ie nefoye confus, car i'ay mis mon
e Qui eft cc Roy de gloire : C'eft le sei- efpoir entoy. |
gneur fort & puiflant, leSeignenr puiffât 21 ibau.Que ma fimplicité & droiture me
en bataille. | preferuent car ie m'atten à toy. -

9 Vous portes effeuez vos teftes &»ous huis 2'Phe. o Dieu rachette Ifrael de toutes
eternels,haudez-vous,& le Roy de gloire fes tribulations.
cltrcra . p S E A V. XXV I. -

1o Qui et ce Roy de gloire ? Le seigneur qitprie le seigneur, que comme ill'a retiré de
des armees c'eft luy qui eft leRoy de gloi rang des mefhans , par tant de graces qu'il
re.Selah. protefte auoir receu de luy, aufi il te garan
- p S E AV. XXV. - tiffe de la punition qui lenr est appreftee
-

- qEfant prefé de fes pechez & de la malice de r De Dauid.


fs ennemis, & ayant prins courage en la bonté Eigneur'iugemoy cari'ay cheminé en ,
S
ce fidelité de Dieu,ille prie tant pour foy que mon integrité, & fi ay mis ma confian- c. pren es
pour l'Eglife: & monfire le fuit de la crain- Cc all seigneur pourtant ie ne vacilleray :
| te du Seigneur. point. ae ma cas
a Dc Daud. - , 2 Seigneur, efprouue moy, & me tente , e- e.
Aleph. O Seigneur , i'efleue mon ame à xamine mes reins & mon cœur.
toy. - 3 Car ta benignité eft deuant mes yeux, &
2 Eenb.En toy mon Dieu,ic me confie,gar- " ay cheminé en ta verité. |
de que ie nc foye confus, & que mes enne 4 Ie n'ay point hanté auec les hommes | ·
mis ne s'efiouinent de moy. - vains,& ne me fuispoint trouué auec gens |
3 Gimel. Par ainfi, tous ceux qui s'atten- cauteleux. ,
- dent à toy ne feront point confus : mais 5 I'ay hayla compagnie des mauuais & ne
ceux qui font defloyauté fans caufe feront conuerfe point auec les mefchans. -

. confus. o, Ie laue mes mains en innocence,& cir


4 Daleth Seigncur,faymoy cognoiftre tes cui ton autel,seigneur:
voyes & m'enfeigne tes fentiers. . 7 Afin de te celebrerà hautevoix,& de ra |
5 Vau.He.Adreffe moy en taverité, & me conrer toutes tes merueilles, |
- enfeigne: car tu es le Dicu de mon falute Seigneur,i'aime la demeure de tamaifon,
c- ie m'atten à toy tous les iours. & le lieu du manoir de ta gloire.
- zain.seigneur aye fouuenance de tes co 9 Ne range point mont ame auec les pe
pafsios & de tes bontez: car elles font de cheurs, ne ma vie auec les hommes fan
tout temps. guinaires: |
7 Hctb.N'aye point fouuenance des pechez 1o Es mains defquels eft lafcheté, & leur
de ma ieuneffe, ne de mes tranfgrefs ions: dextre eft pleine de dons.
mais felon ta benignité,aye memoire de 11 Mais quant à moy, ie cbemine en mon in
noy, & pour l'amour de ta bonté. | tegrité pourtant rachete moy,&aye merci -

3 ce
Theth.Le seigneureft
enfeignera-il bonauxpecheurs.
la voye & droit,pour- 2,deMon
moy.
pié s'eft arrcfté *'en droiture pourtit c. en les
9 Iod.Il acheminera les humbles en droi-| iebeniray le seigneur és affemblees. lain cr
ture,& enfeignera fes voyes aux humbles. p S E A V. X X V I I. roir.c. -

*ou proce To caph.Toutes les voyes du seigneur font q Pafy il délite hardiment fes ennemus : prtc j««r.
dures bengnité & fidelité, a ceux qui gardent l) ieu contamment qu'il demeuve toufours en
fon alliance & fes tefmoignages. fa maifon, & fauuegarde, expofant la caufe:
11 aned.Pour l'amour de ton Nom , Sei-| c ayat protefe du bien a luy auenu par la foy
gneur pardonne monimiquité car elle cft | en ioieu,fe refoud de\y arrefer deformais.
grande. 1 De Dauid.
- 12 Mem.Qui eft l'homme qui craintle Sei- E seigneur est ma lumiere & monfa
| . gneur : jlluy enfeignera la voye qu'il lut: de qui auray-ie craintele Seigneu
doit eft ire. - eft la force de ma vie :de qui auray-i
1; Nun.son ame logeraparmi les biens, &| p eur?
fa femence aura la terre en heritage |2 Quand les malins & mes aduerfaires
14 avmed. I e"fecrct du s eigneur ejl de stiné | ennemis m'ont liuré la guerre pour man
| ** *-| à ccux qui le craignent & fon pac pour ger ma chair eux mefmes ont choppé,
| fil leur en donner cognoifance. 1ont chcs.
15 .Ain. Mes yeux tont continuellement 3 Quand vn oft me viendroit afieger,mo
vers le scigneur:car c'eft luy qui deipeftre
cour ne craindroit point:& s'1l s'efleu
ra mes piés de la rets. guerre contre moy,fi auray-ie encore con
16 Ple.Tourne ta face vers moy, & aye pi│ fiance en ceci.
tié de moy: car ie fuis teul & afflige. 4 .'ay demandé vne chofe au 8eigneur,la
*'augmen- 17 z.de. Les tribulations de mon cœur fe ue le ie requen ray encore, c'esi que i ha
rgs font dilatees : tire moy hors de mes an -:
----
enla maito du Seigneur
------ de-mtous lesiour
----------- - -- -- -----

- Pfeaumes de Dauid 198


de ma vie,pour contempler la plaifance des deliurances de fon oint.
Ju seigneur,& vifiter foigneufemont fon 9 Samue ton peuple, & beni ton heritage
temp le . & les gouuerne, & les exalte à perpe
car il me mufferoit en fa loge au temps tu1tc,
d'aduerfité,& me tiendroit caché au fa p s E A V, XX l X.
cret de fa tente,& m'efteueroit furvn roc. | Il exhorte route bautffe humaine d vers
Et encore maintenant fera mon chef ef gnoitre'co adorer la haurff diuine qui re
1eué par deffus mes ennemis, qui font
l' entour de moy : donc ie facrifieray en
i
luit és foudres & tempestes : redoutable cer
tes a toutes creasures , mais gracieufe aux f
ton tabernacle facrifices de triomphe, & deles.
chateray,& diraypfeaumes an Seigneur. Pfeaume de Dauid.
seigneur, efcoute ma voix par laquelle ie Ils'des princes, dônez au Seigneur, d5 I. fs
t'inuoque & aye pitié de moy,& me ex-
auce.
F nez au Seigneur gloire & force.
| 2 Donnez au Seigneur la gloire deueà desferas .
Mon cœura penfé à ce que tu as com fon Nom, adorez le Seigneur en fon fan
nandé , affauoir, Cerchez ma face * ctuaire magnifique.
tant ie cercheray ta face,Seigneur. La voix du Seigncur eft fur les eaux, le
Ne cache pointdonques ta face de moy, Dieu de gloire fait tonner, le Seigneur eft
c,- ne reiette de toy ton ferf en courroux: fur grandes eaux.
tu as toufiours efté mon aide, ne mo vueil 4 La voix du Seigneur eft forte, la voix du
le donc abandonner,me delaifler, o Dieu | Seigneur est magnifique.
de mon faiut. 5 La voix du Seigneur ropt les cedres,voire
car non pere & ma mere m'ont aban- | le Seigneur brife les cedres du Liban,
donné: mais le Seigneur m'a recueilli. Et les fait treffaillir comme vn veau,
11 seigneur,enfeigne moy ta voye , & me | le Liban &"Sirion comine vn faon de li "c. le stra
d'rue sais
condui par droitfentier, pour l'amour de | COl'lc.
Irncs cnnc Ill 1S. 7 La voix duseigneur eftincelle par flam - g*
2 Ne m'abandonne point au vouloir de | bes de feu. v
mes aduerfaires : car faux tefmoins fe 2 La voix duSeigneur fait trembler le de-
font efleuez contre moy, & gens qui ma fert,le Seigneur fait trembler le defert de
chinent outrage. Cades.

*..de iouir
, N'eut efté que i'ay creu fermement 'de 9 Lavoix du Seigneur fait faonner les
voir encores les biens du Seigneur en la biches , & defcouure les forefts : & tous
des biens terre des viuans, c'eftoit fait de moy. cependant racontent fa gloire en fon pa
14 Atten-toy d5e au Seigneur, & tien bon, lais.
& il fortifiera ten cœur: atten-toy, di-ie, 1o LeSeigneur eftoit afsis au deluge , & fi
au Seigneur. fera afsis le Seigneur pour regner eter
p S E AV. X XV I I I. nellement.
Etant extremement marmi de voir Dieu def- 1 1 Le Seigneur donnera force à fon peu
bonnoré par les mefchans , il requiert d'en ple : le Seigneur benira fon peuple en *
eftre defueloppé, & s'efrie contre eux: puis paix. -

eftit certain d'eftreexaucé redgraces à Dieu, - P S E A V. X X X.


c- luy recommande fon peuple. | Eliant dcliuré des grandes adueftex, il cefe
1 De Dauid- - bre la lonté de Dieu , & y exhorte tous fde
* Eft toy,Seigneur,que i'inuoque,o ma les, leur racontant comment il s'eft porté &
*ou,ne dif force , "ne me fay point du fourd : de auant & apres fa deliuance. 2 . Sr.
fenule peur quefi tu netiens conte de me ref | 1 *Le Pfeaume,qui eft cantique de la dedi
point pondre, ie foye faitfemblable à ceux qui cace de la maifon de Dauid. 5.
defcendent en la foffe. 2 Eigneur,ie t'exalteray,pource que tu
2 Exauce la voix de ma fupplication lors
q ie crie à toy, & que i'efleue mes mains
S
m'as effleué,& n'as point fait refouir
mes ennemis de moy.
vers t on fainct oratoire. Seigneur, mon Dieu i'ay crié vers toy , &
*c. ne me 3 "Ne me tire point auec les mefchans , ni tu m'as guari.
mets au auec ceux l fontiniquité*lefquels par-4 Seigneur,tu as retiré amont mon ame du
mibre des kent paix auec leurs prochains,& mal eft | fepulchrestu m'as rendu la vie, me veinaut
C»c. en leur cœur. | de ceux qui defcendent en la foffe.
lere.9.3 4 Ren leur felon leurœuure, & felon la 5 Pfalm odiez au Seigneur, vous qui etes
mauuaiftié de leurs entreprinfes: ren leur fes debonnaires, & celebrez fa faincte me
felon le fait de leurs mains , & leur ren | moire.
felon leur merite. --, -
Car fon ire fe paffe en vn inftant , mais
5 Car ils ne confiderent point les faits du fon bon plaifir dure à vie : le pleur he
Seigneur ne l'œuure : mains : par bergera au foir.mais la lieffe reuiendra au
que, il les ruinera,& ne les edifiera point. 11mat 1m.
6 Le Seigneur fois benit , car il a exaucé la 7 Quand i'eftoye en ma profperité,ie di
voix de ma fupplication. - foye, Ie ne bougeray iamais.
7 Le Seigneur eit ma force & mon efcuf : (Car, Seigneur, par ton bon vouloir tu as
fon, mon cœur a eu fa confiançe en luy, eftabli force en ma montagne )mais jeu
| & ay eft éfe couru : dont mon cœur s'eft daia que cachas ta face,ie fu troublé.
| refiouifi le loueray par non Cantique. 9 Lons Eternel, ia criay à toy, & ii fupplica
s Le seigneur cit leur vertu, & et la force tion au Seigneur, difant.

: -
----
-

Femme deDauid -----

e Qtiel profir y aura-ilen mon fang, fi ie 18 Seigneur que ie ne foye eonfus puis que
- -
defcen en la foffe ? la poudre te louera-| i e t'ay reclamé : mais que les mefchans |
elle,2u annoncera-elle ta verité? foyent confus, "& qu ils fe tiennent coy, "ou, fy* |1
11 Seigneur ecoute,& aye merci de moy: gifans au fcpulchre e.xtern -
-

Seigneur,fois mon adiuteur. '19 Que les leures menfongeres fosent mu-mex en ca
12 soudain tu changeas ma lamentation | ettes, lefquelles parlent contre le iufte, fer. |
1 Afful en danfeu denias mon fac, & me cei-| chof grieue auec orgueil & mefpris.
que »e- gnie de lice. 2o Que tes biens font grans lefquels tu as
Je ceux 13 Pourtant ma lgloire te celebrera par referuez pour ceux qui te craignent,c- |

| qui me-| Pfeaume,& ne fe tara point. seigneur que tu as faits à ceux qui e contient en |
moyent mon Dieu,ie te confefferay eternellemét. toy, en la prefence des fils des hommes:
dueit. P E A V, X X X I. 21 Tu les muffes an fecret de ta face, de
Clgue.lqPar la e fderati5 tant de la grace et mifricer- peur de l'outrecuidice des hommcsin les -

de de Dieu, que de fes extremes »mifeves , il fe| caches comme en vne loge arniere du"mur- "H.du de
aguife : prier ardamnent pour fe deliuran. nure des langues. bas.
ce: s'efrie par admiration des grans bieas 22 Le Seigneurfoit benit,car il a vfé mer
preparex aux fideles remercie le eigneu» de ueilleufement de fa bonté enuers moy, |
fa mifericorde, & admonnefte les liens de s'a- comme en vne citémunie.
donner du tsut à luy. 23 Quand ie m'enfuyoye haftiuement, ie
1 Pour le maiftre chantre , Pfeaume de difoye , Ie fuis retranché de deuant tes -

Dauid. - yeux mais toutesfois tu exauças la voix |


J.Sam, 25| Eigneur, i'ay mis mon efpoir en toy, de mes fupplicatiôs quand ie efcrioye
26 S* que ie ne foye iamais confus, a toy.
& me de liure par ta iuftice.
-

24 Aimez le Seigncur tours fes deb5naires


-

Encline ton oreillevers moy,& me de- le Seigneur garde les fideles,& rend le fa |
liure haftiuement: fois moy pourvnefor | laire aoondamment à celuy "qui eft or- 'ou, à cas
te roclie, ce pour vne maifon bien mu-| gueilleux. - - f*
nie,pour m'y fauuer. 25 vous tous qui auez voftre attéte au sei *
4 car tu es non roc & ma fortereffet d5c | gneur, 'tenez bon & il confortera voftre H.qui fais
pour l'amour de ton Nom, meine-moy,| cœur. braueit. c
*ifi
& me condui. P S E A V. X X XI I.
- -- -

5 Tire moy hors du lacqs qu'ils m'ôt muf qDauid conuaincu parfa propre experience, en tratgre
fé: car tu es ma force. s'efcriant monftre tant ou :itt la iuiice & : r
Lue 23. lo *Ie recommáde mon efprit en ta main: bon-heur de l'homme,fauzir eft, en1 la remipi * * -

- 46
*. Dieu | me racheteras donc seigneur Dieuve-| de
turitablc. peheraue
e,la le moyen de citeni, faioir ***
ronde &- »raye conffion de fn peché, yez boa
d, »e,ité.17 I'ay hay ceux qui s'adonnent à chofes | & l inuocationfidele du o eigneur.Puis il ex- 0 M" |
vaines:mais moy,i'ay confiance au sei-| herte les mauuais a bien »iure, & les bons à -

| - gneur. fe refouir.
3 * ie m'efgayeray & refiouiray de ta beni 1 De Dauid'Mafchil. C.donnaie
gnité pourtât que tu as regardé mô affli ten-heureux eft celui duquel la tranf :
9 ction,
Et ne&-m'as pointn6
as cognu enclos enla
ame en B grefsion
tribulatiô.
main de eft'quittee,&duquelle peché *
eft couuert. *: t nt

l'ennemi,ains as mis mes pieds au large.2 Bien-heureux eft l'homme auquel le sei ***
. 1o Seigneur, aye pitié de moy: car ie fuis neur n'impute point iniquité,& en l'et- : ::
c. pour.| en detreffe mon œil, mon ame, & mon | prit duquel n'y a point de fraude. * -

*, * ,| ventre fontenuieillis de deipit. . *Par ce que ie meuis teumes os font en kon. .


f. 11 car ma vie et defaillie de fafcherie, & | uieillis, par force de braire tout le iour. ** :7
mes ans de foupirer: ma vertu et decheu 4 Pourtant que ta main me preffe iour & : ciee
te pour
font la peine de mon peché, & mes os | nuict,
pourris. mon
chereffe humeur s'eft changee en fe-
d'efté,Selah. *i*
l'llemrt,

: I'ay efté en opprobre à tous mes aduer-15 Iet'ay donc notifié mon peché, & n'ay |
faires,voire àmes voifins grandement, & | point celé mon delict: * i'ay dit en moy- E -

en frayeur à mes familiers & ceux qui | mfne, Ie feray confefsion de mes for- Efa.65 -
trenpa-| * voyoyent ldehors s'enfuyoyent ariie-| faits au seigneur & foudain tu as ofté la 24
blic c-
par la »il
de moy.
13 re1'ay .
efté mis
- coulpe de mon peché.Selah.
en oubli du cœurdes bon-6 Pour cette caute tout homme debonnaire
-

le mes comme celui qui eft mort: i'ay efté| te fuppliera au temps de te trouuertelle
- reputé comme vn vaiffeau perdu: ment qu'en vn deluge de grans eaux,eller |
14 Car i'ay ouy le diffame de plufieurs:| ne paruiendront à luy.
frayeur m'a faifi de tous cotez, quand ils 7 Tu es mon lieu fccret, tu me gardes de |
confultoyent enfemble contre moy : car tribulation tu m'enuironnes de ioyes de 'ou, ie te '
ils machinoyent de m'oftter la vie. ' deliurance.Selah. -

15 Toutesfois Seigneur, i'ay eu confiance 3 * 1e te donneray entendement,& 'enfei- »eux ren-


en toy i'ay dit, Tu es mon Dieu. . gneray laveye par laquelle tu chemine-dre fge
lc.te ttps16 Mes temps font en ta main : deliure-| ras,& te guideray de mon œil. c» bien
que i'ay à moy donc de la main de mes ennemis, & 9 Ne foyez point come le chcual.ne cem aueif.
riure, de ceux qui me pourfuyuent. me le mulet,lefquelsfont fans raifon: def-| pa, dhe-. |
17 Fayluire ta * furt on ferf & me fau| quels il faut ferrer le mufeau par'mords enre c,-
ue par ta bonté. & bride de peu qu'ils n'approchet de toy fuire.
---------------- -------- --- ----- ---- - Mai*| ---
l
i TPfeaumes d e Dauid . -

j
199 -- -

e Maintes douleurs front au mefchât:mais P S E A V. X X X I I I r. |


benignité enuironnera celui qui a con q.Afon exemple il conuietous à louange,fy,&
- | fiance au Seigneur. crainte de Dieu, leur propofant taat la grace
- 11 Entre vous iutes, efiouiffez vous, & vous ' d'iceluy vers les fens, que fafureur contre fes |
| efgayez au Seigneur , & foyez gais vous | ennemis.
tous qui eftes de cœur droit. 1 De Dauid, * quand il changeafon main 1.sam t2
P S E A V. XXX I I I. tien en lapretence d'Abimelech, lequel uo
qIl exhorte tous fideles a louer &- craindre le le chaffa,& s'en alla. |
Seigneur, & fefier en luy par le recit de fes 2,
«euures admirables & pleines deverité,iufti-
*p E loueray le Seigneur en tout
temps,fa louangefera fans cel
|

ce, puffance, & bonté : & aufi par le profit fe en ma bouche.


venenant de cefainci exercice, &- par le dom-3 Beth. Moi ame fe glorifiera au seigneur,
magequ'en ont les contempteurs d'iceluy. Et| leshumbles l'orront,& s'en efiouiront.
en la fuil prie luy eftre fait felon fafoy. |4 Ginel Magnifiez le Seigneur auec moy,
*He. loui Ntre»ous E
iuftes, chātez
gneur:'ar c'eft belle
de aux homes
chofeioye au sei |5 &Daletb. fon requis
exaltonsI'ay Nom tous enfemble. m'a
le Seigneur,&
ge eft bien droits de le louer. | refpondu: & m'a deliuré de toutes mes
feat• anx 2 Celebrez donc le Seigneur auec la har- frayeurs.
droitu- e, chantez à luy pfeaumes auec la vio- 6 He. au. " Ceux qui regardent vers luy, - 0, «rux
riers e, & auec l'inftrument de dix cordes. | font " illuminez: & leurs faces ne font qut regar
3 Chantez-luy chanton nouuelle, fonnez point confufes. en %t rerr *
-

bien des inftrumens auec chant de haute 7 Zain.Memes ce poure a crié, & le sei ly,ferons
| voix. · | gneur l'a ouy, & l'a deliuré de toutes fes « «. -

- 4 Car la parole du Seigneur eft droite, & angoiffes. " ela


rees c»
"H.en foy | toutes tes œuures font felon la " verité. 8 Heth. L'Ange du Seigneur fe campe à
et delités 1l aime iuftice & droiture: la terre eft l'entour de ceux qui le craignent, & les voyeufer
c.fontfer | remplie de la bonté du Seigneur. " garentit. fe ut le rs
mes et * Les cieux ont eftéfaits par la parole 9 Teuh.'Gouftez & voyezque le Seigneur faces.
-
pcmanen | du Seigneur,& tout "l'ordre d'iceux par eft bon bien-heureux eft l'homme qui fe d -*f r0 -
J. le vent de ta bouche. | fie en luy. «ex,
csen.1 o 7 Il affemble les eaux de la mer comme 1o Iod. Craignez le Seigneur,vous qui efies
* H.l'exer en vn monceau,c a mis les abyfmes con fes Saincts car rien ne defaut a ceuxqui
cite. | vme en threfors. | le craignent.
- | Que tous ceux de la terre craignent le 1t caph. Les lions auront indigence,& fe
-
|l seigneur& que tous les habitans du mô| ront
de le redoutent.
affamez mais ceux quiquierent le
Seigneur, n'auront faute d aucun bien.
Iuditl, 169 *Car il a dit, & a efté: il a commandé, 12 Lamed. vousVenez, mes enfans, efcoutez
3 | & a efté eftabli. | moy, & ie
-
enfeigneray la crainte du
1o LeSeigneur difsipe le côfeil des natiös, Seigneur.
| & met à neat les entreprifes des peuples. 13 Men.*Qui es-tu home,q defires deviure r.Pirr. 3.
| 11 Mais le confeil du seigneur demeure fe, & aimes longuevie, pour voir du biens *°
" | vne eternellement : &- les penfces de fon 14 Num. Garde ta langue de mal, & tes -

cœur durent par tous aages. leures de parier fallace. - -


12 o que lagent eft bien heureufe, de la-15 .. anech. Detourne-toy du mal, & fay
| quelle le Seigneur éft fon Dieu.c- lepeu le bien cerche lapaix& la pourfui. Ele
- ple qu'il a effleu pour fon heritage ! | 16 .Ain. * Les yeuxdu seigneur fontvers * 15.
1
- -
- 13 Le Seigneur regarde du ciel, & voit tous 17lesPhe.
| les enfans des hommes.
iuftes,& fes oreilles vers leur cri. : l'
Mais'la face du Seigneur eft con- | L. 1rr
14 Il prendgarde du lieu de fa refidence tre ceux qui font mal, pour exterminer
| fur tous les habitans de la terre. leur memoire de la terre.. |
| s Car c'eft luy qui a formé le cœur d'eux 18 Zade. Quandles iuiies criét, le Seigneur |
| . tous enfemble , & qui cognoift toutes les efcoute, & les deliure de toutes leurs | -

| leurs œuures. tribulations. |


| 16 Le Roy n'eft pointfauué par groffe ar- 19 Coph. Le Seigneur eft prochain de ceux |
| mee,& : n'efchappe point par qui font rompus de coeur & fauue ceux rc. df.
| , fa grande'force. quifont brifez d'efprit. lex et al -
: che 17nul* Le
parcheual
Kes. Maintes
faut à fauuer,& ne deliure 2oftetmais font les
le Seigneur afflictions du iu- | -

menfge à 18 Maisl'œil du seigneur et fur ceux qui 21 » chin.Il garde tous les os d'icelui, telle -
| ual t fa grande puiffance: le deliure de toutes.
|
falu. , le craignent,& s'attendent à fa bonté: ment que pointvnn'eft caffé. |

| 19 Afin de retirer leur ame de mort, & les 22 Thau. Mais la malice mettra à mort le
'ou,les "preferuer en vie durant la famine. . mefchant:& ceux qui haiffent le futte, fe
-

noumir 2o Pourtant noftre ame s attend au sei- ront depefchez.


| gneur car il eft notre aide & notre ef- 23 Phe. Le seigneur rachete l'ame de fes
cuffou. feruiteurs : & tous ceux qui ont efpoir es
21 Et noftre cœur s'efiouira en luy,pour luy,ne feront point detconnts.
ce qu'auons mis noftre affeurance en fon P s E A V. xxxv.
fainct Nom. qilprie affedueufement le Segueur d'eftre maia |
22 Seigneur,ta benignité foit fur nou,ain tens en fon doit,fes ennemis eftre rumex j' |
fi que nous auons cpoir cn toy. lau que leur malice ici depeinte le mezite fer |
- ----
----- ------ ----
- ----------
-------- ---- -
----------

|
---------- -

-
- - --------- ------------ Pfeaumes de Dauid.
-----

amis vefouis, promet le recognoiftre. 25 Et qu'ils ne dient point en leur ceenr,


- De Dauid. Aha, c'eft ce que nous defirions: & qu'ils
Eigneur, deba ma caufe contre ceux ne dient, Nous l'auons englouti.
S qui debattét côtre moy, & guerroye 26 Ceux qui fe refiouiffent de mon mal,
contre ceux qui me font la guerre. foyent cofus & infames enfemble & ceux
2 Pren le bouclier& la targe, & te leue» qui s'effeuent contre moy, foyent veftus
- our »enir à mon aide. . de honte & vergongne.
w w

- 3 "si'tire hors la lance,& ferre le paffge à 27 Mais ceuxqui aiment ma iuftice,foyent


ceux quime pourfuyuent: dià mon ame, en ioye & en lieffe:& qu'ils dient incef
- ne fuis ton falur. famment, Le Seigneur foit magnifié: "le- 's u, qui a
4 Ceux qui cerchent mon ame foyent cô quel aime la paix de fon ferf. aimé
fus & peneux & ceux qui machinent in6 28 Lors ma langue refonnera ta iuftice, &
c. foyent ta louange eternellement.
mal,"reculét en arriere,& foyét infames.
fuji e . 5 Qu'ils foyent comme la paille deuant le P S E A V, X X X V I.
* , vet & que l'Ange duSeigneur les pouffe. qIl s'efmerueille de la grande bonté de Dieu fur
1 piufes ° Leur voye foit tenebreufe & gliffante, & toutes creatures, voire mefhant es, et fecia
, que l'Ange du Seigneur les pourfuyue. lement fur les fideles, laquelle il prie leur e- |
- , * car ils n'ont caché fans caufe la foffe flve continuee, et qu'il fait gardé de la main
des mefchans, defquels il predit la ruine.
" de leurs laqs,c» ont àtort caué pour mo
- aIl1e . 1 Au maiftre des chantres du seigneur, (à
3 La ruine dont il ne s'auife,luy vienne: & fçauoir)de Dauid.
- fa rets qu'il a mut'ee, le furprenne, qu'il A rebellion du mefchant ditau milieu e,la
trebufche en icelle me fme ruine. de nô cœur qu'il n'y a point de crain- ,aff
- 9 Mais mon ame s'efiouiffe au Scigneur,| te de Dieu deuant fes yeux. fi 3 dit du
& s efgaye en fon talut. 2 Car elle luyflatte deuant fes yeux, iuf *nt
•rC.toute ,o * tous mes os diront, Seigneur, qui eft qu'à-cequ'il trouue fon iniquité digne de ,
- femblable à toy, deliurât l'aftligé de ce eftre haye. - c C'ir ,
ma force, * qui eft plus fort que luy & le poure & 3 Les paroles de fa bouche font menfonge
c* *** foutreteux de celui qui le pille? res & frauduleufes:'il fe deporte d'enté- e ,,it
me* / * , reimoins outrageux fe fout efleuez,lef dre, et de bien faire. ,... celle
-

Holi, quels m'ont demandé des chofes, dont ie 4 Ilpenfe iniquité fur fa couche, il fe *'tiêt * rnefe. , -
--

-
- _ - --

-
-

- 4
ce of la-*e fauoye riem. auchemin qui n'eft point bon & n'a point
-

: * "ne , ils m ont rendu le mal pour bien,& 'taf cn horreur le mal.
*n* .. chent de m'ofter la vie. Scigneur, ta benignité eft iufques aux
" -
** ,5 Mais moy, quand ils eftoyent malades, cieux,et ta fidelité iufqu'aux nues.
-

oifea
, ot n .. 01
re * par
ie vettoye
ie ufnevn'fac: i'affligeoye
&"prioye côme pourmonmoy,
ame 6 Ta iuftice eft comme"hautes montagnes, , ,
tes iugemens comme la gräde abyfme Sei-, * de
e mon , ' 1e me fuis porté comme fi c'eut efté gneur, tu conferues les hommes & bettes, bien
fei o ' mon ami, ou mon frere: ie me courboye 7 O Dieu, que ta benignité eft excellente !
qu'elle y» etant trifte, come celui qui mcine dueil aufsi les fils des hommes fe retirent en -

rs , dit rra l'ombre de tes ailes.


* pourfa mere-
15 Mais quand i'eftoye "malade, ils fe font 3
-
-

«,7 aura
"** le
a
Ils feront raffafiez'de l'abondance de
maifon, & les abbreuueras du fleuue de
d
me ainf q " cfouis, & fe font affemblez: mefme des
ie prio) e. maloutrus,fe font aflemblez cotre moy» tes de lices. * graiffe.
*Heb. i'ay & n'en fauoye riem: ils m'ont defchiré, & 9 Car fource de vie eft auec toy, et "par ta , b.en te
cheminé. n'ont point ceffé. clarté nous voyons clair. * neb.
*ous reftu 16 Ils fe font affemblez,di ie, auec 'flatteurs uo Prolonge ta bonté fur ceux qui te co- :
de dueil. & moqueurs rddonnez à friandife,et ont gnoiffent, & ta iuftice fur ceux qui font *
droits de cœur. l
*A .en m5 grince leursdents contre moy. r1 lll
mit I'.
clochemét 17 seigneur, iufqu'à quand le verras-tude 11 Garde que"les orgueilleux ne s'auancét : le pied
*o,co liure mon arme de lcurs'calamitez, & des fur moy, & que la main des mefchans ne ** tt
quins,be. lionceaux ma vie effeulée. me deboute de mon lieu. d orguei
es impo- 13 Le te celebreray en groffe affemblee, ie 12 La font trebufehez ceux q font iniquité, ***
tens et te loueray deuant vn grand peuple. ils ont eftéruezios, & ne fe font peu rcle-,"*
toiteux. 19 Que ceux qui me font fauffement enne uer. P S E AV, X X XV l I. -

*He. auec mis ne s'efiouiffent point de moy: c» que q.Afin que la vaine apparence de la proferite
lypocrites ceux * qui me haiflent fans caufe,negui des mefchans, et les affliciions des bons ne
de m2que gnent de l'œil. noue defouragent,ilnous adnonnefte d'attea
,ie, de ga 2o car ils netiennentpropos d'amist ains dre en patience la diuerfefin des »ns et des
( eau. . | controuuentparoles de raude contre le tu trer. | Prou.22.
*eu,uines paifibles de la terre. 1 De Dauid. | 17, et 24
Ican 15.15 2t Et ont ouuert leur bouche contre moy, JAleph. - r E *te'defpite fur les maxuais,
• H.ils ne & ont dit,Aha,aha, noftre "œil a veu | & ne porte poít d'enuie à ceux "o*,*
fafhe \
nt te
N --

parlent 22leopoint,Seigneur,
Eternel, tu l'asveu,pourtat ne difsimu qui font iniquité:
Ilc t'efloigne de moy , 2 Car ils ferotfoudaî coupez c6me le foin, pour rat
-

peu
*.feq paix 23 o mon Dieu & mon seigneur, efueille- -- - - -

| & viendront a fener cõme l'herbeverde.fon de*.


aros. toy,& te reueille pour moniugement & |3 Beth. .Ains te confie au Seigneur, & temalfaifis
| ma caute. - -
| " nets àbien faire: habite la terre, & lois ous ne te
-

| 24 seigneur, mô Dieu iuge-moy fel6 ta iu repeu de verité. . meflepoie


* | itice & qu'ils ne s'efiouifsétpoit de moy 4 Ét prenten plaifir au Seigneur, & il te | auec eux.
danne
---- -
-----
-
-
-
- | -

-
| -
- -
- - |
|
-
- ----- -- - - - -- --

-- Pfeaumes de Daud. 2o5 -


donnera ce que son cœur demande. 31 La Loy de fou Dieu eft en fon cœur, "
| s Gimel. Remets ton fait fur le Seigneur pourtant fes pasne vacilleront poinr.
| s Affuoi,| &te fie en luy &il'lefera 32 Zade. Le mefchant efpie le iufte, & cer
que tu del6 Et mettra en auant ta iuftice comme la che à le mettre à mort
| fires aux clarté,& ton bon droit comme le Midi. 33 Mais le Seigneur ne l' abandonnera point -

| poures. |7 Daleth."Atten en patience le Seigneur,| és mains d'icelui, & ne le laiffera condi- |


| *ber.ray-| & nye efperance en luy : n'aye regret d ner a tort quand on le iugera. -

rey a sei| celuiqui a profperité en fa voye, & de 34 cph. Atté le seigneur & garde fa voye:
gneur. l'homme qui fait lafchete. | " & iit'exaltera, àfin 4 tu poffedes la terre,
2 He. Remets ton courroux,& delaiffe la c» fi verras la deftruction des mefchans.
| , , | colere, c'n'aye point de depit au moins 35 Res.I'ayveu le mefchit terrible,& ver
entrene (-| Po* mal faire: - - doyant comme le verd laurier
-

le point. 9 Car les mauuais fer6t exterminezmais 36 "Mais il eft efuanoui,de forte que plus 'Hebr. &
ceux qui attendent le seigneur, poffede-| ne s eft veu & combien que l'aye cerché fiit et paf
ront la terre en heritage. ne l'ay-iepoint trouué. fé, & »oi
1o Vau. Mais le mefchant tantoft ne fera | 37 Schin. Pren garde a l'homme innocent,& re n'eft ,
plus & fi tu prens garde à fon lieu,tu ne confidere l'homme droit : car la fin d'vn point.
l'y trouueras plus. tel homme, eft paix.
11 * Mais les benins heriteront la terre, & 38 Mais les tranfgreffeurs feront tous en
| *5-4 | prendront
fperité.
leurs plairs en la grade pro- femble deftruits, & la pofterité des mef
chans fera rafee. |
12 Zain. Le mefchant machine contre le 39 Thau. Mais le falut des iuftes fera du
iufte,& grince fes deuts fur luy. Seigneur, il fera leur force au temps de |
3 Mais le Seigneur fe rit de luy, pourtant
tribulation:
qu'il preuoit quefon iour approche.
4o Car le Seigneur leur donne aide , & les -
14 Heth. Les mefchans ont defgaimé leur| recouft : il les refcourra des mefchans, &
glaiue,& ont bandé leur arc pour abba-| les fauuera,pourtant quils ont efperan
tre le poure & indgét, & pour meurtrir çe en luy.
ceux qui cheminent droit : P S E A V. X X XV I I I.
15 Mais ieur glaiue entrera en leur propre q Dauidfont affligé pour fon peché appele du ri
cœur,& lèurs arcs feront rompus. goureux iugement de Dieu a fa grace: feplaint -

*ou,le peu 16 Teth, Mieux vaut'peu de chofe au iu- fort de la Yehemence de fon mal, du defaut de !
qu'ha le fte, que la foifon de biens de beaucoup fes *. de la cruauté de fes ennemis, et re
iufte. - de mefcha I1S: double fa priere. - - -

*, 117 Car *les bras des mefehans feront caf- 1 Pfeaume de Dauid pour"reciter. 'Ou,rede
force &- fez,mais le Seigneur foutient les iuftes. 2 Eigneur, ne me corrige point en ton , , ,
puiffance 18 lod. Le Seigneur cognoift les iours de
"| ceux qui font innocens , & leur heritage
S*
ta fureur.
& ne me chaftie point en moire,affz
uoir *

19fera
Ilsàneferont point confus au mauuais 3 main
perpetuité, Cartes fleches
s'eft abba font
itlee fichees
fur moy.en moy, & ta :
***e
-

2otéps,ainsferotfaoulezau
aph. Mais les mefchanstéps de famine
periront& les| 4 feIlden'y
tona indignation:
rien d'entier ne
en de
marepos
chair,enàmes
cau | *P * 2

ennemis du Seigneur feront cofumez cô- os, à caufe de mon peché.


me la graiffe des agneaux,& s'efuanoui-| 5 Car mes iniquitez ontfurmonté mon ! -

ront en fumee. chef & comme vn pefant fardeau font


21 Laned.Le mefchât emprunte, & ne ren appefantics outre ma force. - -

*ou, eft pi points mais le iufte'elargit & donne. .. | 6 Mes vlceres font pourries &'corrôpues "ou,meur
,***22
y
Car ceux
deront qui font de
la terre:mais luyqui
ceux benits, poffe-
font de luy 7 àIecaufe de ma, &folie.
fuis boffu -tiffeures. .
fuis courbé outre mefu-ro,iette
** P° | maudits feront exterminez. - | rei'ay cheminé tout le iour la face trifte. la boue *
4'.. 23 Men. Les pas de l'homme font addref-18 Car mes hanches font réplies d'ardeur, -

fez par le seigneur, & fa voye lui plaift. & en ma chair n y a nullefanté. .
24 s'il vient à tomber,il ne ferapoint bri- 9 Ie fuis fort debilité & caffe, ie rugi du
fé:car le seigneurluyfoutient fa main. grand fremifiementde mon cœur.
25 Nun. * I'ay efté ieune, & fi ay attaint 1o Seigneur,tout mon defir et deuant toy,
Ecclef *| .. vieilleffe: mais ie n'ay pointveu le iufte & mon foufpir ne t eft point cache.
25 delaiffé, ne fa femence mendiant le pain. 11 Mon cœur s'eft agité à & là, ma vertu
26 Il fait iournellement aumofne, & pre- me delaiffe, metme la clarté de mes yeux
fte,& fifa femence eft benite. " "n'eft plus auec moy. *Ou,auf ----- --

27 samech. Retire-toy du mal,& fay bien: 12 Mes amis & mes compagnons fe tiennét c**
& tu habiteras eternellement: arricre de ma playe, & mes prochainsfe font plus
28 car le seigneur aime iugemét,& ne de- arretent loin. . uec mo3 .
-

laiffe point fes debonnaires, ains feront 13 Mais ceux qui cerchent mon ame, ont
eternellementgardez : mais la femence tendu des laqss & ceux qui pourchaffent |
des mefchans fera exterminee. | mon maltraittent lafchetez &fongét des -

| Ef. 5.7 29habiteront


JAim. Les en
iutes poffederont la terre, & 14trompgries
icelle à toufiourmais. Mais moy,tous les iours.
comme vn fourd..ie n.efcoute
*He. par 3o Phe. *La bouche du iufte deuifera de fa- point, & fuis camme vn muet qui n'ou
lera iuge-| pience, & la langue "prononcera ce qui ure point fa bouche. : ai aiar
l mmtrt, cft cquitable. , | 15 Et fuis come vn homme qui n'oit points
------------ ----------------- -

- | -
(

|
e - s --
---- ----------------

-----
Pfeaumes de Dauid.
p S E A V. X L. .
- -

s qui n'a point de replique en fa bouche. qIl remercie Dieu pour f deliurance
5 Car à toy seigneur, ie m'attem , tu me : nonnrs !
refpondras, mon seigneur, non Dieu. lepro it d'icelle, le bon-beur du croyant, ta
17 Car ie difoye, Il me faut pnier, de peur grandeur des merueilles & hontex de Dieu : ,
qu'ils ne s'efiouiffent de moycat fi toit q comme membre &- figure de Christ, pour nous
mon pied gliffeils s'effleuent côtre moy. facriuce offre fy-mefne au seigneur & re
13 Car ie fuis difpofé à clocheure , & ma uiert en foy deliuraace de fes ennemis, l
douleur et continuellement deuait moy: * confufion, &- à la ioye des fideles
&-
,
19 Car ie declaire mon iniquitè, & fuis en louange de Dieu. -

efmoy pour mon peché. -


r Au maiftre chantre de Dauid, Pfeamme. .
2o Et cependant mes ennemis viuans fe ren 2 r'Ay patiemment attendu le Seigneur,
forcent, & ceux qui me hayent " fauffe & il s'eft encliné vers moy, & a ouy|
°C. a rov, ment,fe multiplient. ma clameur.
21 Et ceux qui n'ont rendu mal pour bie, 3 Et m'a fait faillir hors du puits menant "Affauoir
me font contraires, 'au lieu que ie pour grid bruit,& du bourbier fangeux & a po pour les
*ou, pour chaffe leur bien. fé mespiedsfur vn roc, & a addreffémes isrrens q
- 2mp fr 22 seigneur, ne me delaiffe point:m6 Dieu as. - y couroyt
que ie fay ne t etlongne point de moy. : a mis en ma bouche nouueau canti- "ou, our
4e bisa, 23 Hafte-toy de venir à no aide,Seigneur, que, & louange 'à noftre Dieu plufieurs louen n»
verront ceta & craindront,& fe confieront ftre.
qui es mon falut.
: p S E AV. XXX I X. au Scigneur: oufe pro
qil delibere de ferenir coydeuant fon ennemi - 5 Bien-heureux eft l'honume qui's'eft propof.
| pour remedier a l'impatience de fa chair, de pofe le seigneur pour fon affeurance , &
- mande &-s'eftudie de bien confderer le neans ne regarde poît aux orgueilleux, nia ceux
de l'homme, & recognoit la main de Dieu fur qui fe deftournent à mentonge.
| fes pechex, dontil prie d'eftre deliuré. 6 seigneur mon Dieu, tu as fait mout de
rc.lc nem 1 Au maiftre chantre, affauoir, à" * redu merueilles,& n'eft pofsible de deduirepar
d'»n chan | thun, Pfenume de Dauid. ordre deuant toy toutes tes penfees enuers
1r'. * Ay dit en moy-mefme, Ie prendraygar nousfi ie les vueil annoncer & dire, elles |
1.chro.19 | de à mes voyes,pour me garder que ie feront en fi grand nombre que ie ne les |
33, & 25• | ne peche par ma langue; & garderay pourray raconter.
1 | ma bouche auec vne mufeliere, tant que 7 " *Tu ne prens point plaifir en facrifice, r,gra,
| le mefchantfera deuant moy. n'en oblation: mais tu m'as percé "les o- ffauoir
Affa.de 3 I'ay efté muet ne difant mot,& "me fuis reilles tu n'as point demandé d holocau * :
pe, dy - teu du bien, mais cependant ma douleur fte,ne d' offerte pour le peché. iendre na
njlerpar
du 4.. s'eft rengregee. 3 Adonc i'ay dit,"Me voici venu au rolle ,..
,nt Mon cœurs eft efchauffédedans moy,& du liure il eft cfcrit de moy.
-
Afavoir
impa tice fentoye en moy vn feu ardent, durant que 9 Mon Dieu,i'ay prinsplaifir à faire ta vo * i fai
l ie murmuroyetout bas,tat qu'a lafin i'ay lonté: & ta Loy et dedens mes entrailles. **
-
--
- - - -- -

parlé de ma langue,difant, 1o I'ay prefché ta iuftice en grotie affem - f,.


-

|| 5 Seigneur, done moy à cognoiftre mafin,& blee: certes ie n'ay point retenu mcs le
quelle eft la mefure de mes iours,q ie co ures : tu le fais,Seigneur.
*e, quad | gnoife cobien i'ay àviure en ce monde. ur de .. Ie n'ay point caché ta iuftice au milieu
mon cœur: i'ay declaré ta fidelité & |
ic finiray s voiciu as afsigné mes iours de la mefu -

** | ne d'vne'palme & le temps de ma vie et ne ton falut:ie n'ay point celé ta benignité,
c'eft ne deuant toy come rien en effect ce n eft q ta veritéen groffe affemblee.
n,fre de toute vanité de tout home qui vit. selah 12 Toy donc, Seigneur,ne retire point de
quatre 7 certainement l'homme chemine 'eni moy tes compaisions : que ta benignité |
: * mage certainement ils fe tempeftét pour & ta verité me gardent toufiours. |
*, neant il amaffe des biens,& me fait qui 13 Car nuanxfans nombre m'ont enuir5né: |
mes iniquitezm'ont attrappé en f grand
**d, les recueillira. - --
nombre que ne les pouuoye voirelles paf
* , 2 or quant a moy, qu eft-ce que i'atten, fent en nombre les cheueux de ma tefte,&
fa vie : ce seigneur toute mon attente eft à toy.
n'eft que 9 Deliure-moy donc de to° mes forfaits, & pource "le cœur m'eft failli. Heb.nets
ne fay qiie foye vitupere à l'homme fol. 14 Seigneur,'ton plaifir foit de me deliurer kaar n'a
*e fang 1o car ie me fuis teu, c n'ay point ouuert Seigneur, hafte-toy de venir à mon aide.detnj
-- J'- - - - - -

: ma bouche pourtant que tul'asfait. s Que ceux foyent tous enfemble côfus,&|
| 11 Retire de moyta playe,tar iefuis defail eneux,qui quiert mo amepour la det
aire:& que ceux qui defirent mon m al,
- li par l'irritation de ta main.
| a2 si toft que nu chafties l'home,le repre reculent en arriere,& foyent infames.
| nant de fn iniquité tu confumes comme 16 Ceuxfoyent " defolez en recompenfe de ou,er
la tigne toute fon excellence tant eft cho leur honte, qui difoyét de moy,Aha,aba. es de -
le de neant tout homme.Selah. 17 Et que tous ceuxqui te requierent foyét ,
| 13 seigneur efcoute mon oraifon, & prefte gais, &s'efiiouitlent en toys &que cenx qni
|
| l'oreille a mon cri,& ne difsimule point aiment ton falut, dient continuellement,
à mes larmes: car ie fuis eftranger chez Le Seigneur font magnifié.
|
| toy,& hofte comme tous mes peres. 13 orfuis-ie poure & chetif mais le Sei
14 *iefitte de moy, a fin que ie reprenne gneurpente de moy: tu es mon aide &
ec.f. , vigueur,au at que ie m'en aille » & que mon garant suntau,mon Dieu, ne narde
---
*is C 1eye Plus point P5 -

--
| |
- ----

---------
-- -- Pfeaumes d le Dauid. _2o1
-------
p s r Av. x L 1. 7 Mon Dieu mon ame eft abbatue enmoy
qll monfi,e le bon heur des mifricordieux en mefme : pourtit qu'il me fouuiét de toy,
uers ler affligez, ce ciment il s'eft porte en fon de la region du 1ordan, & des Hermoni
afliition, le conplaint de la malie & trahi ens,c de la montagne de Mifar.
fon de fes ennemis , & mefmement d' n de fes 8 u n abyfme appelle 1 autre abyfme, par le
familiers,vray pourt nait deuudas,lean 13.puis fon de tes ventailles : toutes tes vagues &,
il iau2que , loue le eigneu /. tes flors ont paffe fur moy.
|
Au maiftre chantre, Pfeaume de Dauid. 9 1 e seigneur"mandoit de iourfa benigni- 'ou,ndon
2 en heureux eft celu : qui entend au té,& de nuict fon cātique"'eftoit auec moy, noit.ou,ov
*eu atte P,: *ar le seigneur le deliurera
au mauuais temps .
ce oraion au Dieu de ma vie. dennema
nué par o Ie diray donc à Dieu qui eft na roche, 'ou,fer
maladie Le seigneur le gardera
, encores ,& le preferuera
profperera eacores en la
Pourquoy m'as tu mis en oubli3pour quoy -

*ou, les ei en ie, il clienincray-ie doct pour l'epprefsion de


gneur le terre, aufsi tu ne l' abandonneras point"au mon ennemi?
rueille de plaifir de fes ennemis. n Mes aduerfaires me percent les os quâd
-

lier, co 4 Le seigneur"le confortera fur le lict d'in ils me diffanent, en ne difant parchacun
aiaf fuy firmite :tu as "t hägé toute fa couche en fa iour,Où eft ton Dieu? -

maladie. 12 Mon ame, pourquoy es-tu ainfi abbatue?


uant par
nmpreca 5 1 ay dit,seigneur aye mercide moy,ga & pourquoy : e debas dedis moyaye efpe
10n . rimon anecar i ay peché contre toy. rance en Dieu, car le luy rendray graces
"l,el.ent 6 Mes ennemis difoyent mal de moy : anf, | encores pour le de urances qu'il fera de
l'ame. Quand mourra-il,& perira fon nom? i uant mes yeux & ftnon Dieu.
Et fi aucun d'eux venoit pour m "vifiter,
* ou foula 7 parlot
p § * A v* x * t * -- |
gera.
il menfonge : nais en on coeur il qPour etre deliuré de fes perfe uteurs , & def
* o u,retour s'amatfoit malice : puis fortant de hors , il chagé de fer trouler, il par l m nue maintenat
né, reuiré, cnparloit. auec lieu, maintenant «ue fy -mfme, s'inci
remué 8 Tous ceux qui m'auoyent en ha ne , ba tant ainf : efera ce de et2eme en la fain
billoyent enfemble contre moy & contre
'ou, effier moy machinoy en mon mal. » te affemblee poury louer le seigneur defa de
' Ant .

heb.chofe 9 * Quelquegrande mefchanceté ( if ent r " Fuenge moy, o Dieu, & deba ma r,:,.
de lelial
-
ils)e tent enferré,& ceiui qui eft couché
ne fe releuera plus.
R
c ufe contre la gét inhumaine. deli, *
ure moy de l'homme plein de fraude* )•
Iean
1o Meme celui qu eftoit mon allié, auquel & peruerfité.
13.3, ie me hoye, & *qui mangeoit mon pan» a 2 Cartu es le Dieu de ma force pourquoy -
act. 1. 16
regimbe contre moy. doc m as-tu deboutée pourquoy chemine
-

II I oy donc,seigneur,aye pitié de moy, & ray ie doiét pour l'opprefso de l'cnnemi?


mc redretie,& ie leurrendray. | Enuoye ta lumiere & ta verité, à fin qu'i
h2 in ce ie cognoy que tu m'aimes , quand celles me coduifent, c m'introduifent en
ennemi ne trophe point cotre mo) ,
*ou,moy
i'ay chemi
- , mon
Mais'tu n as maintenu en mon cntier faincte montagne, & en tes tabernacles.
,ta Lors ie viendray à l'autel de Dieu , au , -
& m'as eftabli"deuant toy pour ia ma s. Dieu de la iieie de ma ioye & te loueray * 1**
né en m2a 14
cntier : tu !
t e s eigneurqui eft le Dieu d' Ifrael fois fur la harpc,o Dieu qui es mon Dieu.
fouvait
benit de tout temps & a toufiouri-mais, Mamerourquoy
m'as f ufte Ainfifoit-il, ainfifoit-il. e**u absaue
s quoy te debas tu dedans & pour-
moy : efpere en : ** de
:: P s E A V. X L I I. Dieu, car encore le loueray-fe, cime eftant tiffe -
qll f plant font qu'il eft empefhé d cire en l E- la deliurance de ma face, & mon Dieu.
L.. en tt
fauuega - gtif aji ie de corps qu'il y « ioit d'el r1t : P S E A V. X L 1 I I I.
de delare fes miferes: s'ffure & confolefoy-mef rcomplainte & trefardente priere des fidelles af
-' me en la bonté de lieu. . fl gez pour la parolle de lieu.Rom.3.
"Voyex 1 Au maiftre des chantres, "Mafchil des fils | Au ouuerain chantre des fils de Coré,
premier , | de Coré Mafchil.
- -

efet du 2 omme" le cerf bruit apres les de- Dieu, nous auons ouy de nos oreil
32.pfa- cours des eaux : ainlibrait mon ame les , ce nos peres nous ont raconté
"su,la bi- apres toyo Dieu. les faits que tu as faits en leurs
che. 3 Mon ame a eu regret à Dieu, au Dieu vi- iours, au temps iadis.
uant,diant, iiela s: quand viédray-ie pour tu Comment as de ta main dechaffé les na- -
consparoiftre deuant la face de Dieu.
tios &"les aspian ez : tu as affligé les peu- 'affauoir,
4 Mes larmes m ont cité pour pain iour & pies, & les as dechaffcz. nos peres.
| nuict, quad on me diioit chacun iour,Ou 4 Car ils n ont point conquefté la terre par
cit ton loueu3 |
leur glaiue, ne leur bras me les a point |
5 le reduiioye en nemoire ces chofes en fauuez,mais ta dextre, & ton bras, & ia lu
dechargean mon cœuràpart moy: c'et mere de face,pourt que tu les auois
que ie marchoye auec ia troupe & lcs ac prins ta ant
en amour. -
compagnoye iufqu'a la maifon de Dieu 5 O Dieu c'eit toy qui es mon Roy: 'ordon. *het.cen- |
auec voix de chat,& de louâge, comme d'
ne que iacob foit deinure. mande les
ne grande compagnie menat fefte, difan, Par ton moyen nous repoufferôs nos ad- falus de
au mener 5 Mon ame , pourquoy taobastu, & "fre- uerfaires : par ta v ertu nous fouleros ceux
un par , mis dedens mo, laye efpoir en Dieu car ie | qui s'etteuent contre nous.
- - - - - dacob.
|
aquietude luy rendray graces encoes pour la deli- Car ie ne me contie point en mon arc, & 'confiery.
| urance qu'il me fera par fa pretence. mon cfpee ne me fauuera point. -

-- - , - cc.i. | -
- , ---------- -------.---.--------
- 4_ " Pfeaumes de Dauid. l
-
la Mais tu nousfatueras de nos aduerfaires, res flefchesfont agues, pourtant les peu
|| 9 &Dont
rendras confus ceux qui nous haiffent. | ples cherront fous toy: elles entreront an
nous chanterons tous les iours les | cœur des ennemis du Roy.
| louanges de Dieu, & rendrons graces eter- 1 *o Dieu , ton throne eft à toufiours & à Heb. |
nellement à ton Nom.Selah. | iamais : le fceptre de ton regne et lefce-
- |
| no 2aair maintenant tu nous as aufsi debou- ptre d'equité. |
| tez , & nous as rendus infames , & ne fors Tu aimes iuftice , & hais mefchancetét |
- plus auec nos armees. pource Dieu ton Dieu t'afacré de l'huile
----

|
|
n1 * Tu nous as fait tourner le dos à l aduer- | de 1ieffe plus que tes compagnons.
|
-
faire,& nos haineux nra r ont pillé. ce n'eft que myrrhe & aloes , & caffe ,de -

12 Tu nous as mis à l'abandon comme bre- tous tesvetemens,quand on ler t re kors des
bis pour eftrc mangez : & nous as efpars "palais d'yuoire, defquels ils t'ont refioui. "e.descaki
|
| entre les gens. 1o Filles de rois fonr entre tes dames d'hon- nets, ou a
- | 13 Tu as vendu ton peuple : : che | neur,la roine t'afsifte à ta dextre, paree maires
- -
- - -
- - - -

| " uance, & n as point amendé de leur prix. d'or d'ophir.


, 14 Tu nous as mis en opprobre à nos voi-11 Efcoute fille, & enten, & encline ton o
fins, en moquerie & blafonnement à ceux | reille,& oublie ton peuple,& la maifon de
ui habitent autour de nous. de ton pere, -

nous as mis en'dicto parmi les ges, 12 Et le Roy prendra plaifir en ta beauté
*eu , 15 Tuhochement
* *: en de tefte entre les peuples. | car il eft ton Seigneur, & luy dois porter

a
uolibet.
*|
16 Ma hote est iournellemet deuât m* rcuercnce .
la vergogne de 1m7al face n'a tout couuert. 13 Et la fille de ryr,auec prefens, & les ri-
|
-

: 17 Pour la voix de celui qui me diff ame & ches du peuple fupplieront ta face.
, " iniurie, & à caufe de l'ennemi & duvindi 14 La fille du Roy eft toute glorieufe,de
- catif. | & fi ne t' | meurant au dedans:fon veftement eft fait de
g Tout cela nous eft auenu & fi ne t'auons brodures d'or. -

point oublié, & n'auons point faufféton 15 Elle fera prefentee au Roy en veftemens |
alliance. ft » 1 de broderie :& les vierges qui vont apres |
- c .. ! "C.fes d.e- |
19 Noftrc coemr ne s eft point de ourne ar , elle co- fes compagnes te feront amenees.
- - - -- -

| riere, ne noftre pas decliné de ton fentier, 16 Flles feront prefentees en refiouiffance moifeller- |
2o Combien que tu nous ayes ma t tcZ 1li
- - & 1ieffe,& entreront au palais du roy.
- - - ou, damer - -

lieu des dragons, & couuerts d'ombre de 17 Tesenfansferont au lieu de tes peres.tu re,
mort. - | les conftitueras princes partoute la terre.
-
-

21 si nous eurions oublié le Nom de noftre 13 Ie rendrayton No memorable par tous |


- Dieu , & eufs ions eftendu nos mains à vn .fieclcs : au moyen dequoy les peuples te -

| dicu eftrange: | celebreront à toufours & à iamais. -

22 Dieu ne cognoiftroit-il point cela ?car p S E AV. X I. V I.


- c'eft luy qui cognoit les fecrets du cœnrs qLa fainalehardieffe des fdelles en la venu de
.2.z? 23 *Mais c'eft pour toy que nous fomnes tous " Dieu au milieu de tous dangers.
de Coré, enfans
-

Rom.2.3 les iours occis: -fommes etimez comme 1 Au maiftre chantre des
'ou, *
"brebis de la boucherie. " fur Alamot h, cantique,
**'o* 24 Debout,seigneur, pourquoy dors-tu?re 2 Ieu nous eft refuge & force , & l'a
- fon ueille-toy,ne nous deboute à iamais.
25 pourquoy caches tu taface, & oublics
D': trouué de grand fecours en nos
afflictions.
| noftre affliction,& noftre opprefsion / 3 Pourtant nous ne craindrons point , en
26 Car noftre ame eft abbatue iufqu'en la corcs qu'il trafmuaft la terre en autre lieu,
- poudre,& noftre ventre eft fiché en terre., & que les montagnes fe bougeaffent au
27 Leue toy à noftre aide, & nous recous miiieu de la mer. .
pour l'amour de ta bonté. 4 Que fes eaux bruiffent , & efcuma ffent
p S E A V. X LV. y la boue , & qu'elles fuffent efmeués par
qc'eft le chant nuptial de chrift & fon Eglife, l'efieuation de fes vagues.selah.
fous la figure de la magnificence de salomon 5 Les ruifleaux de la riuiere refiouiront la
& fa principalefemme fille de Pharao. cité de Dieu, qui en le fainct des habita -
u Au maiftre des chantres fur Sofannim cles du Souuerain.
des enfans de Coré,Mafchil,cantique d'a- 6 Dieu eft au milieu d'icelle,donc point ne
1mn Ours, , fe bougera : Dieu luy donnera aide dés le
-

2, on cœurveut mettre hors bon pro- poinct du iour. -

* He4. ie
di mes ou-
N|
pos :"mon œuure parlera du Roy, 7" Incontinent que les gens ont bruit,les roy
ma langue eft comme la plume d*n aumes ont eftéesbranlcz : il a tonné, &
unages au leger efcriuain | _ la terre s'eft efcoulee. -

| R, ou 3 ifu es parfait en beauté plus que les fils | 3 Le seigneur des batailles en des noftres
-

| d (y " des hommes grace eft efpandue en tes le- le Dieu de Iacob nous eft pourfeur refu
| -, ures,pource que Dieut'a benit eternelle- ge.Selah.
_ |9 Venez , & contemplez les faits du Sei
-

| ment. -

- . 4 Ceinton efpee fur ta cuiffe,o trefpuiffât,| gneur, lequel met defolations en la terre
qui et ton honneur & ta magnificence. |1o Il fait ceffer les barailles iufqu'au bout
| "ou prof- 5 si'triomphe à ton honneur & fois mon- de la terre:il romp arcs,il coupe lances, il -
| rere. téfur la parolle de verité & debonnaire-| brufie les chariots par feu. -

| té, & de iuftice : & lors ta dextre t'enfei-11 noefittez dit-il, & cognoiffezque iefuis -

--------gnera chofes terribles. | Dieu , c»- que iefuis grand entre les gens- -
-------, - «»gaud | -
--

----------
- Pfcaumes de Dauid. ---------- - -
2oz -
--
-
& grand par toute la terre. n5Car iceluiDieu et noftre Dieu à toufiourf ,
x2 Le Seigneur des batailles eft des noftres: mais il nous conduira'iufqu'a la mort. 1 * eter |
le Dieu de Iacob no° eft feur refuge Selah P S lE A V. X L I X, nellenen
- p S E A V. X I. V I I. qIl exhort e tous de quelque eiiat qu'ilsfoyent,
q Il inuite tous à louer iyeufement le seigneur, a diligennt cfderer ce poini, c ei de n'cn
de fa puiffance » grace pour quelque temps fuyure l'opinion brutale de ceux qui depen
speciate aux lufr, mais apres la venue au der des vie effec,c» non de Dieu.
2Mefsi.a - generale a t cus peaple : ce roy.tume . 1 Au maiftre chantre des fils de Coré, |
r Au maitre chantre des enfans de Coré, Pfeaume.
Pfeaume. 2,
Ous tous peuples, oyez cecivo°tous
2 ous peuples claquez des mains: &
T* hautement à Dieu en voix
qui demeurez en ce monde, preftez
l'oreille, - e
gaye. 3 Tant ceux de bas eftat, comme nobles, &
3 Car le Seigneur eft fouuerain & terriblc, tant le riche comme le poure. -

c» grand R oy fur toute la terrc: 4 Ma bouche dira propos de fapience : & ,


4 Il renge les peuples deffous nous , & les 'mô ceur a côceu chofes'd entidement. Heétone
nations delfous nos piés. 5 * 1'enclineray mon oreille à mon prouer-ditanie de
5 Ils nous a choifi noftre heritaze, la ma be , & i'expoteray mon dire obfcur iur la non cer,
gnificence de Iacob lequcl il aime.Selah. harpe. lintell ee
o Dieu eft monté auec triomphe , le sei 6 Pourquoy craindray ie *- au mauuais |"ou 1te -
gneur eft monté au fon de trompette. temps , lors que l' iniquité de mes talons mes de te
7 Pfalmodicz à Dieu.pfalmodez : pfalmo m'enuironnera dence. -

diez à noftre Roy, pfulnodiez. 7 De ceux qui fe fient en leur bien, & fe gloPf.73.2
8 Car Dieu eft Roy de toute la terre: pfal rifient en l abondance de leurs richeffes, 3» :
modiez,vous qui ettes entendus. Perfonne ne pourra nullement racheter36
9 Dieu regne fur les gens : Dieu cft af,is fon frere,ne donnerà Dieu fa rançon. * Heb. aux
fur fon fainct tlhrone. Car le rachat de leur ame et par tropiours de
1o Les princes des peuples fe font affen cher: & ne fe fera iama is. mal.c.tipr
blez pour etre peuple du Dieu d'Abrahi: 1o Et qu il viue à toufiourf-mais , & ned'aluerf é
car les boucliers de la terre font à Dieu:il voye point la foffc: -

cft mout exalté. 11 Car ilpeut voir que les fages meurent, &
p S EA V. X L V p I I. qu enfemble le fol, & l' homme brutal pe
qsous la fgure de lerufelem , il chante lagran riffent, & lafffent leur fubftice à d'autres.
de pro enié qu'h l' glife en la faut garde 12 Toute leur affection est, que leurs mai
de foa Dieu. fons durent perpetuellement , & que leurs
-

n Cantique du Peaume desfils de Coré. manoirs derneurent en tous aages, &pour


2 E Seigneur eft grãd & mout louable ttnt ils impofent leurs noms aux terres.
L: cité de noftre Dieu, & en fa faim 13 Mais l'hône ne demcurera point en *on
te montagne. - | neur, ains fera femblable aux beftes bru
|3 La montagne de sion, qui eft é, coftez d'Ai tes, qui periffent du tout. -

, quilon, & ett la cité du grand Roy, et belle 14 Tcile voye d' iceux leur tourne à follie
| de contree, & et la ioye de toute la terre. leurs fucceffeurs enfuy ut volôtiers leurs
4 Dieu eft cognu pour fortereffe és palais| enfeignemens.Se la h.
l " d' icelle.
15 Ils feront mis au fepulchre c5me brebis:
5 Carvoici les rois s'eftoyent trouuez en la nort les repaiftra, & les droituriers de
femble, & auoyét tiré outre de copagnie. mineront fur eux au matin : & leur figure
o Mais eux mefmes l'ont veu , ainfi s'en »iendra à defaillir, quand ils*iront de leur
font efmerueillez: ils ont efté comme ef domicile en la foffe,
perdus, & s'en font fuisde grand' erre. 16 Mais Dieu rachetera m5 ame de la puif
7 Tremblenét les a illec taifis, & douleur fance de la mort, quand il me prendra
conme celle qui enfante. - foy.Selah.
8 Ils ont efte dippez comme par le vent d'o 17 Ne fois en crainte quand tu verras
rient, qui defpece les nauires de la mer. qu'vn enrichi, & quädla gloire de fa mai
:
9 Comme nous l'auons cntendu, ainfi l'au6s fon fera creuë. l
nous apperceu en la cité du Seigneur des 18 Car quand il mourra, il n'emportera rie,
armees:& en la cité de noftre Dieu: Dieu c fa gloire ne defcendra point apres luy
la confermera à toufiourf-mais.Selah. 19 Car il benira fon ane en fa vie : & ils t
1o O Dieu, nous auons attendu ta grace au louerons quand tu te traitteras bien. .
milieu de ton temple. 2o Mais elle viendra iufqu'à la generari5
11 O Dieu quel eft ton Nom, telle eft ta lou fes peres:c-ne verront iamais la lumiere.
ange iufqu'aux bouts de la terre ta dex 2 ** eft en honneur, & fi n'a point
tre eft pleine de iuftice. - | d'intelligence:ains cft femblable aux be
12 La montagne de Sion s'cfiouira , & les
filles de Iuda auront lieffe pour l'amour
ftes brutes qui perifient du tout.
lP S E A V. L.
|
-
|
de tes iugemens. qIl monftre que Dieu tinda entretoutes nation
13 Circuiffez Sion , & l'entourez, & nom fes afif s & foa iugement,voire tel qu'on ne l
brezfes tours. pourra contenter de ceremonies exterieares et
| p4 Prenez bien garde àfon auant-mur, & belles mines,mais
auifez la hauteur de fespalais : à fin qu done vraye affiti3 qui pro
duit iuuocation et acii3 de graces. o e iuge
vous le racontiezà la generation àvenir. | ment s'exerce par la prediction de l'Eugil
--- c c. ii. -

-----
----
|
-
Pfeaumes de Dauid. |
---- --
-- - -
-
-- -
c l'acrenl ffment fera au demnicr iour. 2 Quand le prophete Nathan vint à luya
1 Pfeaume d' Afaph. pres qu'il fut en ré en Feth-fabee: |
*sade aa E Dieu° des dieux, Le Seigneur a par 3 loicu, aye nen ci de movfelo, ta cle
ges - rons lé, & a appelé toute la rc1re depuis le mrcc.e felo tes grandes copafs ions ,
foleil leuant iufqu'au foeil couchit. efface mes"tranfgrets ions. fe fair,
"o« 4'pa-2 DeSion accomplie en beauté, Dieu°s'eit Laue noy tresbien de mon iniquité,&me ca rebeiir ,
voiftra. apparu clairemen*. nettoy e de mon peché. -

- | 3 Noftre Dieu viendra , & ne dfsimulera 5 CCar ie reco» no mes träfgrefsiös,& mon
plus : feu confumant ira deuit uv, & à l'en peché eft conrinuellement deuant moy.
tour de luy fera mour grande tempefte. 6 I'ay peché core toy cotre toy feul , & ay
"affauoir,|4 Il " appellera les ceux d enhaut , & la fai ce qui t eftoit defplaift )* à fin que Ro, 3-4
p2ur tef terre pour uger ion peuple tu fois cognu ufte en ton parler:co que tu
moins . 5 Affemblez moy , : mes debonn n i - fois trouu :pur en tes iugemcns. -- |
- -- - - - -

res , lefqucls ont fait alliance auec noy 7 voila,i ay eté enfanté en iniquité, &ma r,.
par facrifice. mere m'a"conceu en peché. menat.
c S oudain les cieux ont annoncè fa iufticc : Voila, tu aimes verite au'dedens : & pou - »,,,
car c eft Dieu qui eft iuge. - elah. tant tu m'as enfeigné fapience dedens le g,*, |
7 Efcoute,mon peuple, & ie parleray : emt en ' fecret du caur.
Ifrae , & ie te proteiteray car ie fuis.Dieu 9 Purre moyde peché auec*hyffope,&lor r , 4.4
ton ID ie un. ie feray net: lame moy, & ie feray plus :
3 Ie ne te reprendray point pour tes facrifi blanc que neige. nom. 19. !
ces ne pour tes holocauftes, qui n on point 1o "Fay moy crtédre ioyeufes nouuelles, &
efié continuellenent demant moy. que les os que tu as brifez, fe refiouiffent. * ,, |
9 Ie ne prendraypoint de icune taurcau de 1 Cache ta face arriere de mes pechez, & e ff cuir
*ou,'enge- ta maiton,u des boucs de tes" arcs face toutes mes iniquitez. joye & lif :
mie s, 1o Car routes les bcftes de la rorcft fort 2 O Dieu,cree en moy vn cœur net, & renou -

amiennes, & les beftes qui paiffnt en mille uelle dedens moy vn efprit droir. -

montagnes. 1; Ne me reiette pointde ta face, & ne m'o


- -

11 Ie cognoy tous les oifeaux des montn fteton fainct iprit.


| gnes: & les beftes fauuages des champs 14 Ren moy la lieffe de tonfalut,& que l'e
- w

• Heb.chez fa*à mon commande ment. fpri"franc mefouftienne.


-
*prompts
» , e, a 12 si i'ay fain, ie ne te le diray point*car 15 I'enfeigneray tcs voyes auxtrâfgreffeurs, lontaie,
-4 c t moy, * 1c monde et à moy, & tout le contenu d i & pecheurs fe conuertiront à toy.
ce luv
c principal.
Pfea. 23 :
-

16 O Dieu qui es Dieu de mon alut deliu e


' 13 Mangeray ie la chair des gros taureaux? moy de coupe d homicide:& lors ma la
| 3& beur.y-ie le fang des boucs ? gue chantera hau enment ta iuftice.
-- . 14ausacrifie
Treshaut.
louange à Dieu, & ren tes vœus 17cheSeigneur ouure mes leures,& ma bou
annoncera ta louange.
15 - r m inuoque au téps d'affliction, & ie 13 Car"u n'appetes point de facrifice, autre *'une pr*
- * e, rap ' en tireray hors, & tu me feras honneur. ment i'en eutie donné : tu ne prens point das poins
Dieu a dit au mefchant , "u as-tu | pla fir à l holocauite. de plaifir
t* . 16 Mais
ue faire de raconter mes ordonnances, & 19 Les facrifices de Dieufant l'efprit defo a facrifi- .
te,fie t'en
- : prende mon alliance en ta bouche, lé, o Dieu : tu ne mefprifes point le cœur )r c,
17 Veu que tu hais correction, & as ietté contrit & abbatu. ir5 .
mes parolles derriere toye 2o Fay bien pour "ton bon vouloir à Si6 & * affeii5
18 si tu appersois vn larron , foudain tu edifie les murs de ierufalem- fauoracle-
" | courspour 1e ioiadre auec luy : & taportion 21 Adonc : e plairont les facrifices de jufti- -

et auec les adulteres. ce, l holocaufte & offerte entiere. adoc on |


19 Tu lafches ta bouche à mal: & par ta lan offrira desvcauxfur ton autel. -

-
gue tu braffes fraude. P S E A V. I. I .
2o Tu te fie ds, & parles contre ton frere,& q Ilreprend la peru erfé de l2 oeg, predit fa vuine !
donnes blafme au fils de ta mere. | & de fes fem lables c le profit que luy en re
21 Tu as fait ces choies, & i'ay dif immulé,& ui adra, & ... tous j deles.
"ou,feray. pourtant as eftimé que ie "fuife emblable t Au m aiftre chantre,Mafchil de Daufd.
-- à toymais ie t'en reprendray, & ceduyray, 2 * Quid Doeg I du meen viutà saul, & luy 1.Sa.22.9
ar ordre en ta prefence. fignifia & iuy dit, Dauid eft venu en la
-

22 Entendez, ie : ous prie cela, vous qui ne maifon d'Achimelech -


penez point à Dieu : de peur que ie ne ; ourquav te vâtes eu du mal,opuiffit ?
sous nauffe , & n'y ait nul qui » ou rpuifie la bcnignite de Dieu el toufiours.
- deliurer. 4 Ta langue braffe"lafcheté,estant c6 defiru- -

23 Celuy qui facrifie louange, me glorifie-| mc vn rafoir afri lé,le quei trompe. aion de
Tu aimes plus le ma l que lebié:& le mé- : *ne
ra : & a celuy qui tient cf e v oye, ie mon
ftreray ie falut de Dieu.
' P S E A V. I. I.
fonge plus que de *'dire verité.Selah.
Tu aimes tous propos pernicieux , & le 1er iuities
:
qcognoiffant
pa,l' jrit fn dethé, il demande pardon du parler trauduleux
faaciification pour l'aduertir, Aufsi Dieu te deftruira pour iamais : il te |
& l'edific.aron de l'Eglife qui efi la vraye le rauira, & t'arrachera de to tabernacle &te |
| ru alem. -
-
-
defracinera de la terre des viuans. S eiah. |
- --
- , - -

s Pour le maiftre chantre , Pfeaume de 8 Ce que voyans les uites,caindrot, & fe


* Dauid. - | riront de luy, - -

- 1
-- | -----9-vcila---| -- -

-
|
| | |

| |
|
-------------------
-------

------------
rennedeDaii
voila, dont ils,l'homme qui ne propo-| de la grace de Dieu. |
foit point Dieupo, fa force: mais ffioit 1 Au maftre des chantres en Neginoth, |
»r en fes grâdes richeffes, & mettoit fa forcel Mafchilde Dauid. - -

| en fa malice. 2, Dieu,prefte l'oreille à mon oraifon,


ro Mas moy ie fray comme vn oliuier ver-
doyant en la maifon de Dieu : cari'ay : (
& ne te cache poit arriere de ma fup
plication.
ma fiâce en la benignité de Dieu pour toufl; Enten à moy,& me refpon, car ic meplain
-
-

iourmais. | cn print,& mene bruit


rt Ie te loueray perpetuellement de ce que 4 Pour le cri de l'ennemi & à caufe de la
tu auras fait cefle engeance & attédray ton vexation du tnefchant: car il me braffent
Nomcaril eft bo en la prefence de tes bel vn lafche tour & me hayent furieufemét.
nins. 5 Mon cœur eft dolent dedens moy, & les
Ip S E A V. L 1 I I. frayeurs de la mort m'ont faif.
qit defeni la peruerf nature, cruauté & punitiale Crainte & tremblement n'ont faim &
• de te u r iatde les , c-fzuhaite la delirance du | efpouuantement m'a couuert.
peuple de Dieu. 7 "ionr i'ay dit en my mefme,A la mienne "Tellemit
e,;,r " Au maiftre chantre fur"Malhalath ,Maf-| volontéque i'euffe des ailes de pigeontcar que & c•
nrana el chil de Dauid ie m'en voleroye, & me repoferoye quel
«hant mu-4? Efol diten fon cœur, I! n'eft poît de que part. - -

fcal. Dieu: is fe font corrompus, & ont fait 2 voila, ie m'efca-teroye bien loin, & he
« iniquité abominable: il n'y a nul qui bergeroye au defert.Selah. | -

face bien. - 9 1e me hafteroy e de m'efchapper duvent


Dieu a regardé du ciel fur lesfils des hom| impetueux,ce de la tempefte. -

mes,pour voir s'il y en auoit quelqu'vn enlio Desfay,seigneur, & diuife leurläguetcar |
tendu, ce qu * cerc haft Dieu. i'ay veu'opprefsio & mutinerie en la cité. ,iolence
4 1 la trouué que tous auoyent decliné, & | 1 Elles l'enuironnent nuict & iour fur fes . rapine,
tous enfembie cftoyent corrompus de forte | murailles& malice & molefte font au mi -

| qu'il n'y a nul quiface bé,nô iufqu'à vn.| lieu d'eile.


-
|
5 Ceux qui ont ouuriers d'iniuftice, n'ont-12 Malices font au milieu d'elle :& dol & |
ils nulle cognoifence , qui mangent mon | faudes ne fe partent point de fes rues, |
peuple, comme s'ils mangeoyent du pain, 13 Car ce n'a point efte mon ennemi qui m'a
c» n'inuoquent point Dieu. diffamé, autrement,ie l'eufle enduré:ce n'a
s Pourtant ils trembleront là de peur, cuil | point efté mon haineux qui s'eft'bandé cô g,s'eft
n'y aura nulle peur car Dien a efpars les | tre noycarie me fuffe cachéde luy. agnifié
| os de celuy qui t'afsiege : tu les as rendus a
Mais toy que ie prifoye autant que moy, :
confus, pource que Dieu les a mefprifez. | mon gouuerneur & mon familier, f y»
7 Quifera celuy qui donera de son la deli-h5 Qui preniosplaifir à comuniquer nos fe
- urance d' Ifrael: car quand Dieu ramenera | crets enfemble , & allions de compagnie
-
fon peuple captif, 1acob s'efiouira, & If-| en la ma fon de Dieu.
rael aura lieffe. | 6 Que la mort les vienne faifir, qu'ils def
- P S E AV. L. I I I I. cendet tous vifs en la foffe: car m ux font
| qPreff defer snnemis il inuoque arde mm ent le| en leur affemble e, & au milieu d'eux.
Seigneur,c exaucé luy en fait recognoiffance.17 Mais i'innoqueray Dieu, & le Seigneur
1 Au maiftre des chantres en Neginoth,Maf| me fauuera :
chil de Dauid. 18 Le foir & le marin,& au midi ie fay prie
tar.23-2 * Quâd les ziphiens vinrent à sau,& luy| re, & neplain, tant qu'il a ouy ma voix.
à
9,c .. | dirent,
nous?
Dauid ne s'eft-il pas caché vers re 1l »
a recouxfaifoitcar
qu'on me m amme enilspaix, de la guer
eitoyent beau-|
Dieufauue-moy par ton nom, & me | conpde mon cofté.
fay droit par ta puiffance. o 15ieu efcoutera , & les affiigera : car il
4 O Dieu, sfcoute mon oraifon , & prefide de toute ancienneté.Selah. d' autait
prefte l'oreille aux paroles de ma bouche. | qu'il n'y a point de changement en eux &
5 Car eftrangers fe font efieuez c otre moy,| ne craignentpoint Ioieu.
& gens terribles cerchét mavie, & n'ont h1 Il aietté fes mains fur ceux quiviuoyét |
aucun fouci de Dieu. | paifiblemét auec luy,& a violé fo alliace.
si eft ce que Dieu m'eft adiuteur le Sei- 22 Les paroles de fa bouche fontplus molles
gneur eit auec ceux qui fouitiennent mon que beurre:maisguerre eft en fon cœur:fes
ann*. -- arolles font plus douces que huile, nmais
7 Il rendra le mal à mes enuieuxdeftruy-| ellesfont comme glaiues trenchans.
lcs 1elon ta fi de lité. 2, * Reiette ta charge fur le seigneur, & il
a 1e te feray facrifice d'vn grand courage,| * te foulagera : «ar il ne permettra iamais
seigneur,ie celebreray tonNom pourtant | que le iufte trebufche. -

u'il eft bon. .. | 2 .. Mais toy , loieu, tu les precipiteras au


9 * Caril m a deliuré de toute tribulation, l puits de perditioncat les hommes fangui
& mon œil a veu la vengeaace fur mes en-|| naires & pteiasde fraude ne paruiendront - _-
nennis. | point à la moitié de leurs iours mais moy
, p S E A V. L V. | i'aurayfiance en toy.
- q Il prie d'efire deliuve de fes ennemis , defrit P S E A V. L V I.
- " les malice : ct vahifon : demande & denonce qIl 'efrie contre la riolence c» faude de fes
leun perdiiioa, c- s ajeure - vn chaun nuiie ennemis - encouragé par fy en la promelle de
- - , w ' |
l
– - -
-
- - ---------- ----- _ c c. 1 l l - - -

| -

|
- -

- « - - -

- -
PfeaumeS c e Dauid. -
----------------------- | |
| Pieu, defpite toute puiffance charnelle, et pro eft difpofé, pourtant ie chanteray & diray --
met recognoiffance du benefice receu.
l,frertain i Au pfeaumcs.
maiftre chantre ,fur"tonathelé reho- 9 Rcucille-roy" ma gloire, reueillez-vous "e.mt las
|
chant ton cin de Dauid :* les Plaili- pfalterion & harpe : ie me reueilleray à la g*e
mençant fthins le prindrent en Geth. aube du iour.
Ionith. , 2
-
c,c'est ai
Dieu, aye pitiéde moy : car l'hône : o Seigneur,ic te celebreray entre les peu
ire colom m'a penfé engloutir , & mefaifant ples.co- te diray Pfeaumes entre les natios.
' Witcrt e,
iournellemét la guerre, il n'oppreffe 11 Car ta benignité eft grande iufqu'aux
.am,2 I.
Mes enncmis m'ont penféengloutir tous cieux, & tafidelit é, iufqu'aux nues.
2,
les iours car plufieurs fant qui ne font la 12 O Dieu, efleue toy fur les cieux, & ta
guerre,o H autain. gloire foit fur toute la terre.
Toutes les fois que ie craindray , ie p S E A V. I V I I I.
mettray en toy na fiance. q Il s'efleue contre les mefhans gouuerneurs : de
En la brertu de Dieu, ie magnifieray fa peint lear iniquité c peruefié naturelle-demi
promeffe: i'ay mis en Dieu mon affeuran de leur punition , et monftre le profit qui en |
ce, dont ne craindray nulle chofe que la viendra aux iutes. - |

chair me puiffe faire. 1 Au maiftre des chantres, Ne deftrui point:


Ilscalonient toufiours fines paroles, & ne de Dauid Michtam.
enfent à autre chofe qu'à me nuire.
Ils s'affemblét, & m'aguettét en cachette,
- &- iceux mefmes prênent garde à mes tal6s
2
E Nnocez-vous
verité vous qui tenez confeil, pro
ce qui eft iufte ? » ou fils
dés hommcs, iugez vous en droiture?
-

|
uandils s'attendent de prendre mon ame. 3 Ains vous braffez chofes iniques en oflre
: " Ils efperent d'efchapper par malice : o cœur:vous balancez en la terre l'extorfi5
Dieu precipite les peuples en colere. de vos ma in*.
p Tu as nombré unes vireuoftes : mets toy 4 Les nefchans fe font eftrangez dés la ma
mefner mes larmes en ton baril : ne font trice, & fe fontforuoyez dés le vêtre, par -
elles pas en ton regiftre ? lans menfonges.
- -

o Toutes lesfois que ie t'inuoque mes en 5 Ils ont du venin femblable au venin du
, nemis retournent en arriere , & par cela ferpent,& comme l'afpic fourd qui eftou
ie cognoy que Dieu eft pour moy. e fon oreille.
1 En la vertu de Dieu ie magnifieray fa 6 Lequel n'efcoute point lavoix desenchi
promeffe , au Seigneur ie magnifieray fa teurs,ne du charmeur fort expert en char
parolle. | mcS. -

En Dieu ie m'affeure : pource ie ne crain 7 O Dieu, caffe leurs dents en leur bouche. .
dray chofe que l'homme me puiffe faire. Seigneur , romp les machoires des ieunes
3 O Dieutesvous font fur moy:pourtat ie 1ions. -

te rendray louanges. 8 *Qu'ils s'efcoulent, & qu'ils s'en allent, ,


4 Car tu as retiré m5 aune de la mort:mes comme l'eau : quand il tirera fesflefches, leuC.qu s
- - - - - w -- * -

piés au si de chopemét à fin que ie chemi| qu'elles foyent comme rompues. leur entre
| ne deuant Dieu en la lumiere des viuans. * Qu'ils s'en allent cõme la limace qui fe prinfes fe
P S E A V. L V I I. efoule,oire comme l'auorton de la femme J*****
Par foy il requiert: et en perf qui ne voit point lefoleil.
nerance fecours de es ennemie , et la gloire de io Comme la chair et rauie crue auant que
-

Dieu efthe par tout auancee:defrit fon danger: | vos pots ayent fenti le feu des efpfnes,ainfi
puis tout gay promet de s'employer du tout à | comme en fureur le rauiffe par violence.
glorifier ça et la le Seigneur. i1 or le iufte s'efiouira quand il aura veu la -

r * Au maiftre chantre,Ne gafte point, de Da vengeance : "'il lauera fes piés au fang du *etit fera
uid Michtä, * quand il s'enfuit de la face mef hant. grande la
.San,2 r . de Saul en la cauerne. 2 Et chacun dira, Certainemét fl y afruit deffaire
,c- 24 »
2 Ye pitié de moy,oDieu, aye pitiéde au iute : certainenent il y a vn Dieu qui des mef
4 moycar mô ame a fon efpoir en toy iuge en laPterre. S E A V, L I X.
: qu
llauene
--

| &me retire àfauueté cn l'obre de tes


., | ailes tant que'la malice foit paffee. qIl prie contre les mefchantes entreprifesde fes en
relanité 3. Ie crieray au Dieu fouuerain, au Dieu'qui ncmis ici defmites , et fe tient fur de fa de
iuiidait œuure parfaitement enuers moy. liu rtnce. |
on cas à 4 Il enuoyera du ciel,& me fauuera de l'op 1 Au maiftre châtre, Ne difsipe point: da
efedion | probre de celuy qui me veut engloutir, Se Dauid Michtam, quand Saul enuoya genr
-
* h. Dieu enuoyera fa benignité & fa fide qui afsiegeaffentla maiton pour lc tuer. |
lité. 2 On Dieu, deliure moy de mes enne
5 Mon ame et au milieu des liös:ie demeu
re entre des boutefeux : entre des hommes
M: moy de ceux qui s eleuét
- contre moy. -- - -
Il entêd * defquels les dents ,font lances & fleches, 3 Deliure moy de ceux qui font ouuriers dri |
leurs faux & leur langue est vnglaiue agut niquité, & ire garde des homes qui epan
rapport, | 6o Dieu, eieuetoy fur les cieux & ta gloire dent le fang. | - -

'ou,niftre fait furtoute la terre. 4 Car voici, ils ont mis embufches à m6 a
7 ils auoyent apprefté la rets àmes pas : il me & gens forts fe font amaffez contre
*
auoit abbatu mon ame:ils auoyent creufé moy,fans aucun n en forfait, seigneur, &
vne folfe deuant moy , mais ils font tobez fans aucune mienne faute.
| dedans.Selah . 5 Ils font accourus , & fe font mis en ordre
fe12 1 e *Mon cœur eft difpoféo Dieu , mö cour fans aucune mienne iniquité:leue toy done
----
------------------------------ ----
----------- -----

- --- --

| ---------------------- _ Pfeaumes de Dauid.


-------------- 2O4
--------- |
jpour venir au deuant de moy,& regarde. & mefureray la vallee du Sucoth.
cs Toy, di.ie, Seigneur Dieu des armees, 9 Galaad fera mien,aufsi fera mien Manaf
Dieu d'Ifrael,rcueille toy pourvifiter tou fé,& Ephraim fera la force de mon chef,
tes les gens : ne fay point de grace à tous et Iuda eft mon'legiflateur. 'enon fe
ceux qui malicieufement font defloyau-1o Moab fera le pot de mon lauement,ie iet ge royal
té.Selalh. . * : teray mon foulier fur E dom,o Paleftine, dont fort
7 Ilsvont & viennent fur le foir, & meinent triomphe de moy. ont mer
bruit comme chiens, & enuironnent la 11 Quifera celui qui me conduira en la cité ordonnas
cité. -munie? qui eft-ce qui me menera iufqu'en ces,
8 voici, ils iafent de leur bouche, &- glai- , Edom? -

ues fat en leurs leures car,difent-ils, Qui 12 N'eft-ce pas toy, o Dieu , qui toutesfole
eft celui qui nous oit? - nous auois deboutez, & ne fortois,o Dieu,
9 Mais roy,Seigneur, tu te riras d'eux, & te auec nos exercites
mocqueras de toutes les gens. 13 Donne nous aide encontre noftre aduer
1o Ie garderay fa force à toy, car Dieu eft faire car la recouffe de l'hône eft vaine.
, ma protection. 14 Nous ferons proueffe en Dieu& il fou
11 Lè Dieu de ma benignité mepreuiêdra, lera aux piés nos aduerfaires. -
Dieu me fera voir ce que ie djine fur mes P S E A V. L, X I. -

ennemis. · qil demande en affeurance d'eftre exaucé , qu'il


12 Ne les occi point,de peur que mon peu- foit fecouru de les ennemis , «- confermé
ple ne l'oublie:fay les errer par ta vertu, iamais enfon royaume, promettant recognoif
& les mets au bas, oy Seigneur,qui es no fance.
ftre bouclier: 1 Au maiftre chantre fur Neginoth , de
13 Pour le peché de leur bouche,& la pa. Dauid.
rolle de leurs leures, & qu'ils foyét prins 2 Dieu efcoute mon cri, & enten mon
par leur orgueil, pour le pariurement, & | O:
pour la nenterie qu'ils racontent. Ie crieray à toy du bout de la terre,
14 Confume les furieufement, confume de quâd m6 coeur eft trafi, & tu ne meinesfur
forte qu'ils ne foyét plus: & qu'ils cognoif, vne roche qui eft trop haute pour moy.
fent que Dieu domine en lacob, & iuf 4 Cas tu m'as efté mon efpoir , & ma forte
qu'aux fias de la terre.Selah. | tour encontre l'enncmi.
15 Or ils retourneront vers le foir,& mene s Ie logeray en ton tabernacle par tous fie
ront bruit comme chiés, & courrôt à l'en - cles,ie feray feur en la cachette de tes ai
tour de la ville. | les.Seiali. . - ,|
x6 Mais ils iront de cofté,& d'autre pour s Car tu as,o Dieu exaucé mes defirs, &
trouuer i manger, et auât que d'eftre fou | m'as donné l'heritage de ceux qui crai- |
lez, ils s'iront gifter. | gnent ton Nom. |
17 Mais moy, ie chanteray ta force & loue-7 Tu aioufteras ioursfur lesiours duRoy,
ray à haute voix furle matin t à benigni- c» fes ans feront comme plufieurs *
té pourtât que tu m'as efté feure retraite 3 Il demeurera perpetuellement en la pre
&refuge au téps que i'eftoye en deftreffe. | fence de Dieu appareille benignité & fi
r3 Ma force,ie te chanteray Pfeaumes: car | delité qui le preferuent. -

Dieu eft ma haute tour, & le Dieu de ma p Ainfi ie celebreray par Pfeaumes ton
benignité. | Nom eternellement, en rendant mes vœua
P S 1E A V, LX. | par chafque iour. |
qIl prie que le seigneur vueille efiener fon peu- P S E A V, L x I F, -

ple, apres l'auoir humilié:reduifant en ne- il monfirepar fon exemple &- par la nature
moire la promeffe du royaume fur 1fael et | de Dieu, qu'ilfefaut fier en luy feut, &» y ex
ur les effrangers.Demande a Lieu fom aide, | horte tous penples veu que horsDieu tout s'en
& s'affure en fa feule puiffance & bonté, | va à nean, & eft moins que rien. |
1 Au maiftre de chantres,fur Sufan-eduth, i Au maiftre chantre de I'eduthun, Pfeau- |
2 . &'am.8.
Michtam de Dauid, pour enfeigner. me de Dauid. |
2 * Lors qu'il batailla contre ceux de Mefo N Dieu feulemét mon ame fe repofes
1, & 1o.,
,chr. 18.1
poramie,& contre les Syriens de Soba:&
ue 1oab retourna,& desfit les 1 dumeens,
E
car de luy feul eft mon falut.
ll eft luy feulmon rocher, & ma deli
|
* mille en la valee des Salines. urance & ma haute tour, donc ie ne chop -| -

3 Dieu,tu nous as deboutez,tu nous as | peray lourdement. |


difsipez, & t'escourroucé mais retour 4 iufqu'à quand machinerez-vous contre
ne toyvers nous. vn chacun?vous ferez meurtris voustous,
4 Tu as efmeu la terre, & l'as fendue : ga- | &ferez comme le mur quipanche fort,&
ri fes caffures:car elle s'atfaife. la paroy esbramlec.
5 Tu as traitté tô peuplerudement,tu nous 5 Il
as abruuez de vin d eftour diffement.
nefont que confulter pourles debou
ter de la hauteffe d'icelui ils prenent plai |
c Mais depuis tu as donné vne banniere à | fir en menfonges ils beniffent de bouche, |
ceux quite craignentà fin de s'efteuer en | mais ilsmaudiffent enleur cœur selah | -

haut, pour l'amour de taverité.Selah. d Mais toy mon ame, atten Dieu en patien |
Pf, Io3, 7 *A finque tes bié aimez foyent deliurez: | cetcar mon atteinte et de iuy. • .. - --

fauue moy par tadextre,& me repon. 7 Luy feul eft ma roche & mon falut : il en
3 Dieu a parié en fonfanctuaire, dent ie | ma fortereffe, dont ie ne feray esbrandé. |
- m'egayeray,e i, que is partiraySichés 3 En Dieu eft mon falut & ma gloire : ea |
- - ----------
------ cc, iiii.
-
i - --
----
----
Pfeaume de Dauid. --
Dieu eft la roche de ma force, & mon ef gnent rien.
perance -
Ils fe font refolus en mauuais affaire, &
9 " O peuples, confiez vous en luy en tout tiennent propos de muler des laqs& di
temps,cs defchargez votre cœur deuant fent, Qui les verra?
luy: Dieu et noftre efperance.Seiah. 7 Ils cerchent curieufement chofes peruer
1e Mais ce n'ett rien des fils des hommes, fes, ils ont cerché iufqu au bout, voire ce
*C. chofe ce n'eft que"métonge des grans feigneurs : qu'vn homme le plus inuentiffauroit
de neant de forte que fi on les mettoit tous enfemble fonger.
* ' - .
qun'a fer en vne balance , ils fe trouueroyent plus 3 Mais Dieu les a foudain ferus d' vne fa
meténe du legers que la vanité mefme. gette,& ont efté naurez foudainement.
''.
11 Ne mettez votre fiance en opprefsion ni 9 Et ont fait trebufcher fur eux-mefmes
en rapine, & ne foyez vains quand la che leur propre langue : dont tous ceux qui les
uance abondera ny mettez point votre verront,fe retireront tremblans.
Coeur . 1o Et rous hommes auront crainte, & rac5
12 Dieu a vnefois parlé,c'- l'ay ouy dire teront l'œuure de Dieu,& entendront les |
par deux fois c'ei que Dieu eft puifiant, faits d' iceiui. -

2Matt. 16. 13 Et que tu es seignenr benin*car tu ren 1 1 Mais le iufte s'efiiouira au Seigneur,& au
27,rom.2. dras à vn chacun felon fon œuure. ra fon affeurance en iuy : & tous ceux qui
6, I.Cor.3. p S E A V. L X I I I. font droits de cœurfe glorifieront.
3,gal.6.5 qEitant banni defire fortenir en la faiale af «.Aftion de graces pour la bonté & puiffance «e |
P S E A V, L X V. -

-
fn lee, declare comlien c'eft vne chofe pre
cieufe & douce que de fentir & celebrer la Dieu fur fon peuple , & mefmes fur toutes
boué de Dieu, & y auoir fon recours, & mon fre'att ltrt.J

rire le mal-heur de fes ennemis, & le bonheur Au maiftre chantre, Pfeaume de Dauid,
tant de foyque d' u chacun delle. en forme de cantique.
1 pfeaume de Dauid quand il eftoit au de
fert de Iuda.
l. O Dieu, louange t'attend en Sion, &
vœu te fera rendu.
2
Dieu tu es mon Dieu, ie te cerche au Pource que tu exauces les prieres,
poit du our mô ame ha foif de toy, toute creature viendra iufqu'à toy.
ma chair te fouhaite fort en 'enle ter 4 Toutes fortes d'iniquitez auoyent gagné
re deferte, & feche,qui eft fans eau. fur moy.mais tuferas propice a nos tranf
Ainfi conne ie t ay contenplé auSantu grets ions.
| aire pour voir ta force & gloire. ; bien-heureux eft celui que tu efliras, & fe
car ta bonté eft meilleure que la vie: ras approcher de toy, a in qu'il habite en
pourtant mes leures te loueront. tes paruiscar nous feros radafiez des biés
Et ainfi te beniray toute ma vie, & efleue de ta maifon & du fainct lieu de t6 tépie.
ray mes mains en ton Nom. O Dieu de noftre falut, tu nous refpodras
Mon ame eft raffafiee comme de moelle par chofes terriblesfaites auec iut ce, toy
& de graiffe & na bouche te leuë enchât qui es la fiance de : ous les bouts de la ter
re & de la mer,lointains.
ioyeux -

Quandi'ay fouuenance de toyen non Il affermit les montagnes parfavertu,3


lit - quand ie medite de toy durant les eft enuironné de puiffance.
- veilles de la nuict. Il appaife le bruit dé la er, le bruit de
Car tu as efté mon aide, &, fuis ioyeux fes ondes,& l'emot on des peuples,
enl'ombre de tes aifles. Et ceux qui habirent és fins de la terre omt
Mon ame "s'eft aiointeàtoy,& ta dextre crainte de tes fignes , & les rens ioyeux,
Re.adhe pour les faillies du matin & du vefpre. "
r apres me rient ferme .
ro Mais ceux ci qui cerchent mon amepour o Tu vifites la terre, & apres que tu l' as ré
soy, c. ne
s'abandon la deftruire, entreront au plus bas de la due alteree, tu 'enrichis amplement : le
ruifeau de Dieu et plein d'eau.tu appa
1r peins 11 terre.
Ils efpandront fon fang au trenchant de treilies leurs blés, carainfi la prepares-tu.
t Tu arroufes fes rayons, & fais defcendre
1'efpee, ils feront la portion des renards. la pluye fur fes fillons.tu la rens mollepar
12 Mais le Roys'efiouira en Dieu,& fe glo
rifiera enluy quiconque iure par luy : car puye,& benis fon germe.
la bouche de ceux qui parlent menfonge 2 Tu couronnes l'annee de tes biens,& tes
fera clofe.. "pas degouftent de la graiffe. rou traces
P S E AV. L. XI I I I. i, les
ilscoftaux
degouttent furies loges dulieffe.
font enuironnez de defert, & iers.c.ler
e fen
qPriere contre les rapporteurs & lagards: leur
mauuaiftié & punition. 4 Les campagnes font reueftues de trou-muees fur
1 Au maiftre chantre, Pfeaume de Dauid. peaux,& lesvalices font couuertes de frolfguelles
Dieu efcoute ma voix quãd ie prie, ment, dont " s'efcrient de ioye, & fi chan Dieu mar
tcnt. - he commer
garde ma vie de la peur de l'énemi. - Ip S E A V. L XV I. . t l'efcri
Cach , moy arriere de la fecrette en
- treprinfe des malvueillans, ce de la con Il inuitea louergayement le » eigneur pour la pure.
fpiration des gens adonnez àiniquité paix obtenue apres plufieurs guerres & graa
Lefquels ont agu fé leur langue comme des fafheries.
vngiaîue,& ont tiré pourleurs fleches,pa | Au maitre chantre, cantique de Pfeau
| rolle amere: -
TTnt,

Pour enfrapper en cachette l'innocent: Oute la terre , chantez à Dieu à haute


_ils le feriflent toudainement »& ne crai voix.
--
_ * -2-Gee
--
Pfeaumes de Dauid. -- 2.

p S E AV, LX V I I I. ||
t Celebrez en Pfeaumes la gloire de fon |
Nom, rendez fa louange glorieufe. q Il remercie le seigneur, et y inuite tous pour fr
3 Dites à Dieu, O que tu es terrible en tes »itioires contre fes ennemis : qui eftoit a gare
oeuures tes ennemis te feront feruilemét du regne de chrift fur toutes nations, par la
fubiets pour ta grandeforce. predication de l'Euangile, &- de fon triomphe
Toute la terre t'adorera , & te chantera fur tous fes aduerfaires. |
Pfeaumes, elle chantera Pfeaumes en ton Au maiftre chantre, Pfeaume de Dauid
Nom.Selah. |
qui eft va cantique..
5 Venez, & voyez les œuures de Dieu: il eft 2 ve Dieu s'etleue, & fes ennemis fe- Non. 1e. |
terrible en faits fur les fils des hommes.
6 Il a tourné la mer en terre feche, ilspaf
Q: efpars & ceux quilehayent, s'-55
enfuiront de deuant luy.
ferét le fleuueà pié là fufmes-no° efiouis : Tu les fais euanouir, comme la fumee |
en luy: s'euanouit, & comme la cire fond deuait |
7 Il domine parfa puifance eternellemét, le feu, ainf periffent les mefchans pour la
fes yeux prennent garde fur les G ens: prefence de Dieu
les rebelles ne fe pourront exalter. Selah. Mais les iuftes s'efiiouiront & s'efgayeront
8 Vous peuples,benifleznoftre Dieu, & fai deuant Dieu,& treffailliront de loye.
tes refonner fa louange. Châtez à pieu, celebrez en Pfeaumes fon
9 C'eft luy qui a gardé noftre ame en vie, & Nom:exaltez celui qui eft monté lur les |
n'a point permis que nos piés chancelaf nuees,& pour fon N6 l'Eternel, & mcnez|
fent. ioye en fa prefence.
1o Car,o Dieu, tu nous as efprouuez, tu nous Ileft le pere des orphelins, & le iuge des |
as examinez,comme on examine l'argent. vefuesioieu eft en fon fainct habitacle.
*c.tu nous
IITu nous auois amenez en la rets,'tu auois Le Dieu fait habiter en maifon ceux qui
auois re mis lien eftre ignant en nos reins. . eftoyct feulets:il deliure ceux qui eftoyét |
duits eu 12 Tu auois fait monter les hommes fur no prifonniers és ceps: mais les rebelles de
ne dure ftre tefte, & eftions entrez au feu & en meurent en terre deferte.
l'eau.mais tu nous as fait fortir " en lieuo Dieu, quand tu patiois deuant ton peu
feruitude
etgrandes
plantureux. ple, quand tu cheminois par le defert, Se
13 I'entreray en ta maifon auec holocau lah. -

augoiffes. fte,et te rendray mes vœus,


*c.a l'air p La terre trembla, aufsiles cieuxdegout
-

14 Lefquels mes ieures ont vouez, & ma teren, pour la prefence de Dieu mfme ce
bouche a prononcez en mon affliction. mont de Sinai,pourla pretence de Dien,
15 Ie t'offriray holocaufttes de gras agneaux le Dieu d' Ifrae .
auec encçnfemêt de beliers: i'appareille o o Dieu tu as fait degoutter la pluye à
ray des bœufs auec des boucs.Selah. fouhait fur ton heritage:et quand il eftoix
luc Vs tous qui craignez Dieu, venez, ef mal en point, tu l'as redretfé. |
coutez, & ie raconteray ce qu'il a fait à n Ton aifemblee y a fa demeure : tu l'ac
1m On a me. couftres de tes biens pour le poure » o
17 Ie l'ayinuoqué de ma bouche, & a efté Dieu.
exalté par ma langue. 2 Le Seigneur a donné le Propos de celles
s Si i'euffe penté quelque malice en mon qui annonçoyent de la grande armee:
cœur, le Seigneur ne m euft poit etcouté. 13 Les rois des armees s en font fuis, s'en
19 Mais vrayement Dieu m a efcouté, et a font fuis:& celle qui refidoit en la maii'o,
efté attentif a lavoix de na priere. a defparti les de pouilles.
2o Benit foit Dieu qui n'a point rebouté l, Quand bien vous auriez couché entre
mon oraifon , ne fa benignité arriere de les chenets, fi feriex vous comme les aifles
moy. de la colombe couuerte d'argent,&de qui
P S E A V. LXV I I. les plumes font comme couuertes de fin or
qIlprie la cognoiffauce & gloire de Dieu , eftre bien iaune.
ettendue par toute la terre , & par ce moyen 15 Quand le Tout-puiffant difsipa les rofs
toute felicité. en icelle,elle deuint blanche come la nei
Au maiftre chantre en Neginoth, Pfeau ge qui eft en Salmon,
me en forme de chanfon. l6 "La mont agne de Dieu eft comme le mont
2 Ieu ait pitié de nous & no° benie, & de Bafan, c'ejt vne montagne boffue comme
face luirefa face enuersnous.Selah. le mont de Bafant
} A fin que ta voye foit cognue en la 17 Pourquoy fautez-vous, hautes monta
terre, &- tonfalut en toutes gens. nes?Dieu a aimé cefte montagne pour y
4 Lors les peuples te loueront, oDieu,tous : biter,voire le Seigneury demeurera à
les peuples,di-ie,te loueront. erpetuité.
5 Les nations fe refiouiront , & chanteront La cheualerie de Dieu eft de vingt mille
de lieffe: car tu 1ugeras les peuples en e co de nilliers d'Anges, le Seigneur eft
quité & tu adrefferas les nations en la ter entr'eux au Sanctuaire comme en Sinai.
re.Seah. *Tu es monté en lieu lhaut, tu as enne -s
O Dieu, les peuples te loueront,tous peu né des prifonniers, tu as prins des dös en
ples diete loueront. tre les hommes,& mefmes les rebelles
| -

7 Lors la terre produira fon fruict, Dieu no


-

pour demeurer au lieu de l'Eternel Dieu.


fltre Dieu nous benira. 2 c ie Seigneur foit benit, lequel iournelle
2 Dieu, di-ie, nous benira, & lors tous les mét nous charge de fs liens,& le Dieu qus
bouts de la terre le craindront. et notre falut.Selah- -
-
---- -- ---- -- --
----
-
--- ---- ----- -- -------- --
-
------
Pfeaumes de Dauid. -

- ---- ------------------ - - -- + - - 1
21 Dieu nons eft Dieu pour nous fauuer, l ie n'ay point rau.
| & à l' Eternel le scigneur font ifues a la 6 o Dieu,'tu cognois ma follie,& mes de- *e.tu fai
, mort. | lits ne te font point cachez. f re les y
22 Certainement Dieu naurera le chef de 7 O Seigneur Dieu des armees, que ceux en rien
fes cnnemis,&- le fomumet de la pcrruque :
s'attendent à toy ne loyent point cô- bifenfex |
- de celuiqui chenine cn fesvices. | fus en moy, & que ceux qui te cerchent, par nafas
|
23 Le seigneur a dit, l e rameneray les miens ne foyent point rendus honteux en moy, le /
| de Bafan,& les feray retourner des pro- | Dieu d' Ifrael.
| fons lieux de la mer: : Car pour toy i'ay fouffert opprobre, & |
4 Afin que ton pié foit teint de fang,c la | vergongne a couuert ma face.
langue de teschiens,du fang,di.ie, des en- 9 1'ay efte comme eftranger à mes freres,&
|
ne mis, & de luy mefme. | incognu aux enfans de ma mere.
25 o Dieu, ils ont veu tes alleures, les alleu io * Car le zele de ta maifon n a confuné, Iean2.17x
| res de mon Dieu,& de mon Roy qui eft au | & les blafmes de ceux qui te diffamoyent , 15.3
licu fainct. | font tombez fur moy.
- 26 Les chantres alloyent deuant,puis apres 11 I'ay pleuré, & mon ame a iufné nais tu
| les ionueurs d' inftrumens, &- au nilieu les | m'as eft é en diffame.
| ieunes filles fonnans de tabourins. 12 I'ay aufsiprins vn fae pour veftement, --

27 F en ifez Dieu ésaffemblees , & le Sei- | mais ie leur ay ferui de dicton.


| gneur vous qui efes de la race d'1frael. Ceuxqui font afsis à la porte deuifoyent
2 3 1 llcc efcii Beniamin le petit, leur domi-| de moy,& fens de chanfons à ceux qui y- . .
nsteur,cs lesprinces de luda leur force, | urongnent. |
les princes de zabulon, & les princes de 14 Mais quant à moy, i'adreff à toy, Sef
Nephthali. gnenr, mon oranion au temps de ton bon | -
29 Ton Dieu a ordonné ta force.O Lieu, for vouloir o Dieu refpô moy * ta grâde
tifie ce quc tu nous as fait. | benignité,o» felo la veritéde ton fecours.
se Pour l'amour de ton temple qui eft en 1e 15 Deliure moy de la bourbe & ne permets | |
rufalem les rois te prefenteront dons. | que i y enfondre, & fay que ie foye deli
s, , 51 11 a de fait la troupe genie de lances & uré de ceux qui me hayent, & des eaux ,
qui font l'affemblee desforts taureaux , 'auec les profondes. - -

malaifez | veaux des peuples qu'ils fe font profter 16 Que le fil de l'eau ne me noye point, &
- dompter , nez auec pieces d'argcntc a ditsipé les que le gouffre ne m engloutiffe, & que le -

| pemples qui a moyent ia guerre. | puits ne ferme fa gueule fur moy.


32 Grans feigneurs viendront c'Egypte, E. 17 seigneur,exauce moy, car ta benignité
thiopie fe haitera d'eftcdre fes nains vers eft bonnerourne ton vilage vers moy fe- --

| l)ieu. lon ta grande compafsion, -

33 Royaumes de la terre, chantez à Dieu,13 Et ne cache point ta face de ton ferui


| chantez Pieaumes au Seigneur.Selah. | teur car ie fuis ea deftreiie.hafte toy donc - -

34 A celui qui et monté fur lesplus hauts de m'exaucer.


- cieux quiftnt de toute anciennete : voici, 19 Approche toy de mon ame,& la rachet
il fait retentir de fa voix vn fon vehe- rer ecou-moy pour l'amour de mes en- -
- 1ncnt . 1 nenn 1s. -

35 Dennezforce à Dieufa hauteffe eft fur 2 e Toymefme cognois mon opprobre,& ma


Ifrael,& fa force cs nuecs. honte, & mon des honneur : tous mes ad- |

36 O Dieu , tu es redouré pour tes fanctu- uerfa ires font deurant toy. -

| aires le Dieu d'Ifrael cft celui qui don-21 Opprobre m'a rompu le cœur, & fuis lan
| ne force& puiffance au peuple Dieu foit guitlant:& quidi'attendoye que queicun -

| benit. - cuft-compaf,ion de moy, 1 e n'en ay point


| P S E A V. L x I X. cu& qu'aucuns me confolaffent, ie n'en
qLes complantes,pnieres,xele ardent, & gran- ay point autsi trouué. -

desangoiffes de loauid, comme miroir de à br r 22 ils m'ont donné du fiel à'm6 repas,*& à 2Mats.27.
| c de tousfes membres.La cruauté & punition mafoifm'ont abruuéde vinaigrc. 48, ieaa |
| e, min- | defe nnemife promje de recognillance, 23 Leur table leur foit en laqs deuant eux, 923
c» l cdification qat en carond a l' gtf. 1 8& ce qui en à properité,leur foit tournéen Rcm 11s
|

»* de " Au maiftre des chantres, fur'sofannim de ruine. | |


- | vmf | Dauid. _ | 24 Leurs yeux foyent de telle forte obfcur
- |
| vigue 2 Dieu, fauue moy: car les eaux fôt cn cis, qu'ils ne puiflentvoir : & fay conti- -

| •u cent O* iufques à l'ame. 1 nuellement chanceler leurs reins.


:* ; 1e fuis enfondré en vn bourbier pro 25 Efpan ton indignation fur eux,& que la |
, -« - | fond qui n'ha point de fermeté: ie tuis fureur de ton 1re les faififfe. -- -- |

| |
entré au gouffrés des eaux, & la force de| 2 orieur
l'aau m'emporte.
domicile toit detoie,e n'y ait au-Aa.12 •
cun qui habite en leurs tabernacies:
Ie fuis las de crier,mon gofier en eft en-27 Car ils perfecutent ceiui que tu auois -

- " roué,mesyeux font deffaillis attendans a- frappé, &font leurs contes de la douleur
- pres mon Dieu. , de tes naurez. . -- - -

5 ôeuxqui me hayent fans caufe, paffenten 22 Mets iniquité fur leur iniquité & qu'ils
nombre les cheueux de natefte & ceux n'entrent pointen ta iuftice. .
* tafchent à mc perdre,c~ me font fauf. 29 Qu'ils toyent effacez du liure de vie, &
- -

ement ennemis, fe font renforccz, tetlc. qu'ils ne foyét poit efcrits auec les iuttes
-

- «non que ie fuis contraint de rendre ce que 3o ér moy,ie iuis affligé& dolent mais ton
-- ---------- -------- ---------
-
--- --------------- -4sG6u -- -- -

|
Pfeaumes de Dauid. aod --
--

fecours,o Dieu,megarent ira. "vertu fera defail1ie, *eu, fera


n Lors ie loueray la Nom de Dieu en can 1o Car mes ennemis ont parlé de moy, a dfa -
tique, & le magnifieray par louange fo ceux qui efpient mon ame ont prins con
lennelle. feil enfemble.
32 E r icelle plairaplus au Seigneur que le 11 Difant,Dieu l'a delaiffé:
bœuf ou le veau, qui eft ia garni de cor tant que l'attrapiez : car il n'y a nul qui |
p: le
nes & d'ongles. le deliure. - -

33 Les debonnaires verront cela,& s'en ef 2 O Dieu ne t'efloigne point de moymon


fouiront, & ceux qui quierent Dieu:& vo Dieu, hafte-toy de venir à mon aide.
ftre cœur viura. 3 _ Ceux"qui font ennemis de mon ame,
34 Car le Seigneur exauce lespoures,& ne foyent confus & defaillent : et ceux qui
mefprife point les prifonnièrs. cerchent à me nuire foyent enueloppea
35 Que le ciel & la terrc le louent, la mer, d'opprobre & de honte.
& tout ce quife meut en icelle. 4 Mais moy,i'attendray toufiours,& aiou
36 Car Dieu fauuera Sion, & edifiera les fteray à toute ta louange.
villes de Iuda , & ille c habiteront, & la 5 Ma bouche racontera ta iuftice,& ton fa
poffederont. lut tous lesiours: combien que ie n'en fa
37 Et la femence de fes feruiteurs l'herite che le nombre.
ront,& ceux qui aiment fon Nom demeu 16 I'entreray aux proueffes du Seigneur
reront en icelle. Dieu,i'auray fouuenance de ta feule lu
P S E AV. L. X X. ftice. -

qIl demande d'eftre foudainement fecouru, fes 17 O Dieu,tu m'as enfeigné dés ma ieunef
eau mis eftre punis, et les fideles refouis. fe, &iufqu'ici i'ay annocé tes merueilles.
1 Au maiftre chantre de Dauid, pour re 18 Et encores iufqu'en la vieilleffe & che
duire en memoirc. nure ne me delaiffe point, o Dieu, tãt que
-

auance-toy pour me deliurer, i'aye annocé ton bras à cette generatio,es


2
O oDieu
Seigneur,luafte-toy de venir à no
atde.
ta puifsäce à tousceux q viédront apres.
19 Et ta iut ice, o Dieu, qui eft haut effle
g Ceux qui quierent mon ame foyent cö uee, pource q tu as fait grandes chofes: o
fus & peneux & ceux qui defiret mô mal Dieu, qui eft femblable a toy3
foyent reboutez en arriere, & infames. 2o Qui m'as fait fentir plufieurs tribula
4 Que ceux qui difent,Aha, aha , s'en re tions & maux : mais derechef m'as rendu !
tournentpourloyer de leur honte. la vie, & m'as retiré derechef des abyf- |
5 Et que tous ceux qui te quierent, s'ef mes de la terre. -

gay ent,&s'efiouiffent en toy & que ceux 2 1 Tu as accreu mon eftat, & te retournant !
qui aiment ton fecours, dient toufiours, m'as confolé.
Dieu toit magnifié. 22 Aufsi mon Dieu, ie te loueraypour ta ve
6 Or moy, iefuis poure & indigent pour rité auec inftrunnét deviole:e Sainct d'If
tant o D ieu, hafte-toy de venir à moy: tu rael, ie te pfalmodieray auec la harpe, &
es mon aide & mon liberateur,pource, o mon ame que tu as rachetee.
Seigneur, ne tarde point. 23 Mes leures chanteront de ioye quand fe
P S E A V. LXX I. te pfalmodieray,
qIl demande en foy,que omne il a tufionrs fen 24 Ma langue aufsi deuifera toufiours de
ti Dieu fauorable : aufii iamais il le fente ta iuftice,pource que ceux quiprocurent
tel, en le deliurant, et confondantfes ennemis, mon ma l,font confus& peneux. |
et promet n'en etre ingrtt. • - lP S E A V. L.X X I I. -

- Eigneur,i'ay mis mon affeurance en qIl prie que le regne de Dieu par chrift *.
S toy, q ie ne foye dont iamais confus.
Deliure-moy par ta inftice , & me
prophetizant l'eftendue,l'equité,felicité, ce-
longue duree d'iceluy regne, le tout faus la fi
|
recous, encline ton oreille vers moy, & gure de celuy de Salonou.
me faune. I *De Salomon, C de fax
sois moypour rocher fort, pour m'y re Dieu,'donne tes iugemes au Roy, & ta regne.
tirer toufiours : tu as donné mandement iuftice aufils du Roy. - |"c.fay luy
-
pour me preferuer, car tu es mon roc,& 2 Il iugera tonpeuple en iuftice , & grace -- de
ma forterefle. tes poures en equité. iuger ton
4 Mon Dieu, deliure-moy de la main du 3 Les môtagnes apporteröt paix pour le peu lon
peuple
tes
f*
mefchant, et de la main de l'homme per ple,& les coftauxà caufe de la iuftice. . loix et o1
uers & violent. 4 Ilfera droit aux chetifs du peuple : il
5 Car, Seigneur Dieu, tu es mon attente, et fauuera les fils du poure, &reboutera l'op |donnaces
ma confiance dés ma ieuneffe. preffeur. -

6 l'ay efté appuyé fur toy dés leventre 5 * Ils te craindront tant que lefoleil & la
de ma mere: c'eft toy, qui m'as tiré hors lune dureront, & partous aages. |

des entrailles d'icelle : ma louange eft 6 Il defcendra comme la pluye liur l'herbe
continuellement de toy. fauc hee,& comme les gouttes qui arrou
ec.chof 7 I'ay efté à plufieurs comme prodige: & fcnt la terre. |
frange toutesfois tu es mon ferme epoir. |7 Ie iufte florira enfon temps, & grande
3 Que ma bouche foit remple de ta louâ 8 paix fera tant que la lune durera. ..
Il dominera depuis vne meriutqu'a l'au
ge, et de ta magnificence toss les iours.
2 Ne me reieute point au temps de m tre, & depuis le fleuue,iufqu'aux bouts de
vieilleffet & ne m'abandoune quand m la terres - |
- -
|
|

|
|
i -- -- - r
- ---------
Pfeaumes de Dauid. ------------
- -
1 --
----------------- |
o Les Iiabiiis des deferts fe ployerôt de- chaftié toua les matins. |
sc.drouere 1ouant luy& fes
Les rois'de ennemis
Tharfis lecherot
& des la terre. 15féblables,
1tles, apporte- Mais fi ieorpropofoye
çà, i'eftoyedetrouuéde
rectter chofes"ou , f le*
loyal difoye,
mer ront des prefens: les rois de Saba & de à la gcneration de tes enfans. recrteray
*ac,| "Seba luy prefenteront dons. r6 Si ie me mettoye à péfer, pour cognoi-'eomme la
2Aeroé,ifle 11 Tous rois aufsi l'adoreront, & toutes na, ftre cela, ce m'etoit chofe trop fachcufe.generati5 |
du Nil. tions luyferuiront: '17 Iufqu'a-ce q ie foye entré au lanctuai- de res ez
12 Car il deliurera le poure criant a luy,& re de Dieu,& aye confideré leur fin. ans, roi
l'affligé, qui n'a nul qui l'aide. 18 Certes tu les as mis en lieux gliffans, tu cii'eftoye |
13 Il fera pitoyable vers le chetif & l'indi-| les precipites en ruines. defloyal. -
gent,& gardera les ames des foufreteux. | 19 Commêt on ils efté deftruits en vn in
4 Ilgarentira leur ame de dol & violence,| ftant,ce font defaillis, & ont efté confu
& leur fang fera precieux deuant luy. mez'd'vne maniere efpouuantable? "Ou par
*.Aff. ce 15 Et chacun poureviura & luy donnera de 2o Ils font comme vn fonge apres le re- efuaaouf
roy l'or d'Arabie l'heureufe, &"priera conti-| ueil Seigneur,tu mettras en mefpris leur fement
*,Affau.le | nuellement pour luy: & iournellement le | 'image en la cité? "C. gioires
poure benira. 21 Certes mon cœur eftoit aigri, & ie fen- honneur.
pour le [16 Dvne poignee de blé qui fera femee en | toye en mes reins trenchaifons. ou, leur i
voy. la terre otre au fommet des motagnes, le 22 Or i'eftoye abbruti, & ne cognoiffoye »age au
fruit menera bruit, comme le Liban: & flo rien i'eftoye enuers toy comme vne befte. reuerl.c..
riront de la cité cône l'herbe de la terre. 23 Toutesfois i'ay cfté continuellenment leur ame
*H.fera fr7 Son Nom'fera à perpetuité,on Nom fe-| auec toy,c as tenu ma main dextre. .. en la ve- -

lié: eper-| ra perpetué tant que le fole il durera : & 24 Tu m'as conduit parton confeil, & a- fmeaies
petué de fe ben ront en luy toutes nations , & le | pres m'as receu auec honneur
pils en fils dis ont bien-heureux. bs Qui ay-ie au ciel,finon toy ? ie n'ay |
au |
13 Le Seigneur Dieu, qui eft le Dieu d'If-| fi autre que toy en la terre.
rael, foit benit: qui feul fait cbofes mer- 26 Ma chair& non cœur eftoyent defail- -

ueilleufes. his, mais Dieu eft la force de mon cœur,


19 Le Nô aufsi de fa gloire foit benit eter | & ma portion eternellement. -

nellemét & que toute la terre foit réplie 27 Car voici, ceux quis'effloignent de toy, !
de fagloire.Ainfi foit il, a infi ioit-il. oeriront:tu dettruis tous ceux quife de-|
2o Ci finiffent lesprieres de Dauidfils de auchent de toy.
Ifai. 28 Mais quat à moy,il m'eft bon de m'ad
P S E AV, L. X X I I I. ioindre à Dieu: parquoy i'ay mis mon ef
qIl monfire par fon exemple,que combien que les | perance au seigneur Dieu, à fin que ie
biens des mefbans &- les naux des bos foyêt | raconte tous tes ouurages.
»me gieue tentation ,fi eft-ce qu'il faut que P s E A v. L x x 1 1 1 I.
les ideles en viennent a bout, en regardant | q Les pdeles fe plaignent de la defruction du
à la parole de Dieu, & la fin qui fera le côte. | feruice de Dieu & de fon Egtif : c fe panr
1 Pfeaume d'Afaph. en fa puiffance & gratuite alliance demadent
Ertaineme nr Dieu eft bon à Ifrael, à | qu i ly mette ordre, a la gloire de fon farm
C ceux qui font nets de cœur.
2 Or quant a moy , mes pieds m'ont |
2Nom,falut des fiens, & confufion de fes ad-
uerfait cs.
{
prefque failli, & ne s'en a comme rien r , Matchil d'Afaph. |
fallu que mes pas ne foyent coulez: Dieu,pourquoynous astu deboutez ,
3 Car i ay porté enuie aux inteniez,voyât pour iamais pourquoy fume ta na-|*ons tot
la profperité des mechans. rine cotre le troupeau de ta * lear.
4 Car il n'y a point de liens en leur mort: # Aye memoire de ton afienblee que tu -

5 ains
Ils neleur
fontforce
pointeftauvigoureufe. as iadis acquife,&
trauail humain,& ne | ritage,que "de la verge
u as rachetee, de tomo-
& de cefte he-'Hau
a ache *
- , | font point batus auec les aures hommes. | t gne de-sion en laquelle tu habites. é la *er
c Pour cette caufe orgueil les enuironne | Leue-toy pourvenir deftruire eten ne lle-ge de ton
comme vn carquant,& accouftrement de |4 mét
violence les couure.
l'énem,q a tout gaité au fainct lieu. |heritage,,|
Tes aduertaires ont mené bruit au mi- la mgnt «t
7 Leursyeux boutent hors de graiffe : ils | lieu de tes"ynagogues ils» ont mis leurs gne.
| ont plus que leur cœur ne peut penfer. fignes pour fignes. - *c. affen
*ou, ren. 8 "Ils amoliffent, & deuifent d'opprimer à 5 « eluy qui leuoit la coignee fur les arbres lblees du -

dent laf | tert, & parlent d'enhaut. efpez etoit renommé comme faifant vne peuple. |
ches les 9 i ls mettent leur bouche au ciel, & leur | œuure haute. -

cœurs des | langue trotte par la terre. 5 Mais maintenant auec coignees & mar
gens de | 1o Pource"1on peuple retourne là, & eau | teaux enséble ils briteot les entailleures.
bien. de plein bauap leur et efpreinte. * lls ont n s à feu : es Sanctuaires, & ont 2.Rois -

* Aff.de | 11 Et ditent Connent Dieu le cognoit-il3 | pollu l' habitacle de ton Nom, l abvatans| 25.9
reu. & y a-ii cognoiflancc au Souuera in? a r terre,

12 Voici, ceux ci font mefchas,& toutesfois 8 1ls ont dit en leur cœur,Nous les facca
estaus paifibies en ce monde , acquierent gerons rous en emble ils ont bruite tou
de plus en plus des richelles. tes les y nage gues de Dieu tur la terre.
13 Certainementi'ay envain tenu m5 cœur 9 Nous ne v oyons plus nos fignes, il n'y a
pur, & laué mes mains en mett eté. plus de Prophete : & n'y a aucun auec
-
et ay efté flagelle iournellement, & nous quifache iufqu'à quand.
rea c
**n ieu
-- r
- i l

--
Pfeaumes de Dauid. - 2o7 T -

--

ro o Dieu, iufqu'à quand l'aduerfaire te 11 Et rompray toutes les cornes des mef- -- '
blafmera-il, & fe moquera de ton Nom , chans mais les cornes du iufte feront ex- | -

l'ennemi perpetuellement ? | altees. , |


11 Pourquoy retires-tu ta main & ta dex- P S E A V. ..LX XV I.
*c- garde | tre g'engarde-la du milieu de ton fein. q Il celebre la puiffance de Dieu, deftleyee en -
de la reti l12 Or Dieu eft mon Roy dés le tem ps iadis, uers fant peuple contre fes ennemis, & exhorte |
re en * o | faifant deliurance au milieu de la terre. tous fideles a recognoiffance.
f* tanr 13 Tu as fendu la mer par ta vertu , c» as 1 Au maiftre chantre en Neginoth, Pfeau
que tu caffé les teftes des dragons fur les eaux. : me d'Afaph,- cantique. - -

yes : on- 14 Tu as brifé lestetes de I euiat hi, ul'as 2 Ieu eft cognu en ludee, & fon Nom
: mer | sdonné pour viide au peuple des deferts. D* grand en Ifrael.
euucou ru as ouuert ta fontaine & le torrent tu | 3 Et fon tabernacle eft en Salem,
| as defleché les groffes riuieres. & fon manoir en Sion. |
16 Le iour eft rien, aufsi eft la nuict: tu as ll a rompu illec les fleches de l'arc, le
| ordonné la lumiere & le foleil. bouclier, & le glaiue,& la bataille.Selah.
| 7 Tu as poté tous les limites de la terre tu 5 Tu es refplendiffant, & redoutable par
as creé l'efté & l'hyuer. - de ffus les montagnes de"proye. 'e pleines
3 Aye memoire de ce que l' ennemi a blaf 6 Les robuftes de cœur ont eté defpouil-| beftes
' » mé le Seigneur, & que vn peuple inicnfé - lez: ils ont dormi leur fomne, & tous les fauuages.
a defpitéton Nom. l homes de guerre n'ont point trouué leurs |

- 19 * point aux beftes l'ame de " mains.


, ta rurrerelle, & n'oublie la troupe de tes 7 o Dieu de Iacob.le chariot & le cheual
poures pour iamais. ont efté endormis par ton incre pation.
2o Regarde à ton alliance:car les lieux te- 2 Tu es terrible, toy : & qui pourroit con
nebreuxde la terrefontremplis d'habita fitterdeuant toy, depuis que ton ire eft en
tions de violence. , flammee?
1 Que celui qui eft foullé, ne s'en retour- 9 Tu fis ouir 'iugement du ciel: dont la |'Il entil
| ne confus: mais que le chetif & le poure - terre eut crainte, & fe teut le tonner
louent ton Nom. 1 o Quand, o Dieu,te leuas pour faireiuge-re -

2 O Dieu,leue-toy, pourfuy ta caufe, aye ment, pour fauuer tous les humbles de la -
| menoire de l'opprobre qui t'eft fait par terre.Selah.
| le fol iournellement. 11 Certainement la colere de l'homme re
23 N'oubliepoint le cri de tes aduerfaires, tournera à ta louange, & "refreindrasle l'H.tu reia
| ne le bruit de ceux qui s efleuent contre , rete des fureurs. dras ou
toy, lequel unonte continuellement. Seigneur troufferas
12 Vouez, & rendez vos vœus au
| P S E AV. L X X V. votre Dieu, »ous tous qui efte à l'entour
q Les fideles celebrent le Nom du seigneur,d'au- ' de luy : & qu'ils apportent au terrible. |
tant qu'ils ont ce mot de luy, qu'i tiendra »- 13 1l tollit l'efprit des princes, & eft terri
ne fois fes afs fes, pour iuger & reformer le ble aux rois de la terre.
| moude,a la perdition des nefhans, & exal- P s E Av. L x X V I I. |
ration des bons. ceci s'eft commencé par la qIl raconte la grandeur de fon affliction, & ten -

| predication de l'Euangile, & fera parfait au tatio puis par quel moy il en eft venu a bout :
| dernier iour. fauoir eft, par fance de la bonté de Dieu, la
|
t Au maiftre chantre, Ne deftruis point: | quelle il a conceuepar les benefices paffex & -

- Pfeaume d'Afaph, & chanfon. œuures puiffantes d'iceluy.


*ou.te cele 2 Dieu, nous't'auôs celebré,O Dieu, 1 Au maitre chatrepour eduthun. Pfeau
brerons. () nous t'auons celebré: car ton Nom | me d'Afaph *
eftoit prochain, ceux que tu as deli-| '.idreffy ma voix àDieu,& criay : i't
uvex ont raconté tes merueilles. | I*
ma voix a Dieu, & il me prefta
3 Quand i auray prins atsignation, ie iu-| * l oreille. - -

vit droitu | geray"droitement. . 3 I'ay cerché le Seigneur au iour de male ..,.


yes 4 La terre s'efcouloit,& tous ceux qui ha- tribulation"ma playe couloit par nuict,*
*,,. | bitent en elle mais i ay "affermi fes co- & ne ceffoit : mon ame refufoit d'eftre
diffé lomnes.Selah. confolee.
5 I'ay dit aux fols, Ne faites point les 14 Il me fouuenoit de Dieu,& fremiffoye:
fols & aux mefchans, N'effleuez point la | ie prioye, & mon epritfe tourmentoit.
- corne. - Selah. "les yeil |
6 N'edeuez point voftre corne en haut,c» 5
ne parlez plus auec orgueil. *
I u auois retenu "les paupieres de mes :
yeux: i'eftoye tellement affommé, que ne **
|
7 Car pont ne tent d' orient, ne d occi- pouuoye parler. -

den, ne du Defert aufs î l'exaltation. 6 Lors ie rememoray le temps paffé,& les


3 Car Dieu eft iuge:il aobaitie lvn, & exal-7 ans du temps iadis.
te l'autre. . ii me fouuenot * de ma fonnerie de*****
-

cu, rouge ,9 maint


Car le
levin
Seigneur tientvn &hanap
en eft'troublé, en fa
et plein de || eprit
nuict:cerchoit
ie meditoye en mon cœur, & mon nuit
diligemment. "* laie

bruuage, & verfe de ceitu : certainement 8 Le Seigneur n'a-ii deboute pouriamais, fannye
: tous les mefchans de la terre fucceront | & ne me portera-il plus bon vouloir des canti
| & beuront la lie d icelui. 9 Sa grace et elle faillie pour toufiours?i* fur
1o Mais moy, i'anngnceray toufiours & chā| fon dire a-ilprins finàperpetuité? inft,umes * } .
teray pfeaumes au Dieude iacob. | 1o Dieu a-il oublié de faim e mifericorde? de muf
|

--

que

-
| |
|
|
|
|
-

|
| |
--
L' iCaUIITICS Cl. LVdll iCI•
--

a-referré par courroux fes compafsios


Selah.
peres en la terre d'Égypte, au terroir de | -- *
Solhan. -

*c .»me u1 Apres ie di,'C'eft ma mort: lors ne fev- 13 * Il fendit la ner & les fit paffer au tra- Exe. 14
peis penfé , uiat des annees de la dextre du Souucrai. uers,& fit arrefer les eaux come vn mon- 1
qe c - 12 Il me fouuenoit des tais de l Eternel : ceau.
fon fai car ie rameneuoye les merueilles faites 14 *t les mena de iour par la nuee,& tou Excd. - -

de noy,z du temps iads. - te la nuict par feu luifan . 2 1,2° 14


,a »our 13 uifoye
noye en ce
Et meditoye en toutes tes œuures & de-15 bruua
de tes geftes difant,
*il fendit
-
les roches
de grans au defert,& les ab- pfa.ié4
abymes.
** e *,
p: capti-14 O Dieu ta voye et en fainteté: qui eft 16 * Et fit fortir des ruffeaux de la roche,& |
*t, l,s le Dieu fi grand comme Dieu cn fit decouler des eaux comme riuieres. * H. m la |
nefauuin 15 Tu es le Dieuqui fais merueilles : tu as 17 routesfois ilspecherent derechef cotre iné du
du temps | manifefté ta vertu enre les peuples. , luy, & irrierent le souuerain au defert : feu
pff q l 16 Tu as recous to peuple"parton bras:aff 18 Et tenterent Dieu en leurs cœurs, en de- ex, 17.6 |
Seigneuev uoir, les fils de Iacob & de iofeph.Se ta n. n andant viande"par gourmandife. *s
*i,| 17 Les caux ont veu o Dieu, les eaux t ot 19 *Et parlerent contre lieu & dire , Dieu * *
lesfiens. veu,& ont craint, voire les abyfmes ont nous pourra-il appareilier vne table au *
*He. pa efte efmeues. - defers . - - * leur -

*" 18 Les groffes nues ont efpandu inondatios 2e * orçà il afrappé le rocher & les eaux * -

*, d'eau les nues ont fait retentir leur fon, en font de coulees & torrens font fortis a- : **
* | 19'aufsi
,*, Le fontes
defagettes couroyent
ton tonnerre eftoitçà&
en lalà. bondamment
ron- ner du paiu,&: mais pourroitdeillaaufsi
appareiller l:
don *
chairà P
t'etair, deur de l'am, & les efclairs ont relui par fon peuple - N, 3.n.. -

**, le monde la terre en a efté efmeu, & en 2 1 * Parquoy,le Seigneur les oyant fe cole- :
la gresle. a trenblé. ra,& le feu s embrafa contre lacoo,& i- ***** |
» " 2e Tavoye a esté en la mer, & tes fentiers re auf i s'enflamma colure Ifacl: nnb.2e.
| en groffes eaux: & fi tes traces n'ont point 22 Pource qu'ils n'auoyét point eu de foy ** , pfeau
- efte cognues. . en Dieu, & n'auoyent point eu fiance en no44 |
Exo. 14- 21 * Tu as mené ton peuple côme ouailles fon'fecours. - 1.e cr.ro. .
- fous la conduite de Moyfe & d'Aaron. 23 Car il auoit commandé aux nueesd'en- afp. 11- |
19 | P S E A V, L X X V I I I. haut,& ouuert les portes du ciel. ***
Il admonnette te peuple de fe renger en l'o-24 *Et auoit pleu la mannefur eux pour *. lu,
, " beffance de Dieu,par le recit des chofes ani- manger: & leur auoit donné du froment * de liurc |
, uees a leurs ancettres. du ciel. re |
n Machii d Afaph. 25 * L'homme mangea du pain 'des puif ex°.6.14 |
on peuple, efcoute ma Loy,enclinez fans: il leur auoit enuoye de la viande à **.1 - |
-
M* oreilles aux paroles de ma bou- fuffifance.
che. 26 * 1l efmeut ie vent d'Orient au ciel,& a- le* 6.3 |
|
- 7

pfa.,9 2 * rouuriray ma bouche en prouerbes, mena par la free le vent de Midi *. t2 r. 1 C •


à5*,ns 3 ieLefquels
deduraynous
propos obfcurs
auons ouis &duentendus,
téps paffé.
& 27me
Etpoudre,
fit piouuoir fureuxemplume
&volaille de la chir con-5*** des
e, cone |

- que nos peres nous ont racontez. - le fabion de la mer. - pnc -


| 4 " Nous ne les celerons à leurs enfans, qui 23 Pt la fit choir au milieu de leur oft,& à d.ager
| " raconteront à la generation à venir les l'entour de leurs tentes. c ou. 2

| louanges du Seigneur, & fa puiffance, & 29 Et en mangerent, & furcntbicn foulez,& 3t


| fes merueilles qu il a faites. ||
Peut 67
fatiffit à leur deiir.
5 Et fi a eftabli vn tefmoignage en Iacob, 3o Ils n'eftoyent point encores *fafchez de
& a misvne Loy en Irae : * lefquels il leur defir, mais leur viande eftoit encores enre
:
commanda à nos peres de les faire enté- en leur bouche, u'ils enf
dre à leurs enfans 31 *Quand l'ire de Dieu's alluma côtr'eus, *n ,
-
«s A fin que la generation à venir les co- & occit les plusgras d entre eux, & ab- iufau es
gnutt: & que les enfans qui naiftroyent, batit les gens d'etite d' frel. *e cer.
:
eftans venus en a age , les racontaffent à 32 Auec tout cela, ils me laitlerét de pecher 2com. 1 1.3
leurs enfans: " encores , & n aiouterent foyà fes mer- *
Et qu ils miffent en Dieu leurefpoir,& ueilles. | -- - |
n'oubliaflent point les œuures de Dieu: 33 Parquoy ilcõfuma leurs iours en neât,| |
& gardaffent fes commandemens : | & leurs ans haftiuencnt. | -

a leurs
Et qu'ils
peres,negeneration
fudentpoint femblables&à 34reQuand
detobeifiante il les&mettoit
queroyent, à mort, lorsils
fe retournoyent, le l
& fe le-
rebelle,generation qui n'a point affermi uoyent du matin pour cercher lieu:
fon cœur,& de qui l'efprit n'a point efté 35 Et leur touuenoit que Dieu efois leur ro
fidele à Dieu. | cher: & que le Dieufouuerain er oit leur
9 Lcs fils d' H phraim armez, tiräs de l'arc, Redempteur.
ont tourné le dos au iour de ia bataille. 36 Or ils l'abufoyent de leur bouche,& lui
1o Ils n'ont point gardé l'alliace de Dieu mentoyent de leur langue.
& ont refufé de cheminer felon fa Loy: | 37 Mais leur cœnr n'cftoitpoint droit en
»1 Et ont mis en oubli lesfaits d'icelui, & uers luy, & ne furent point fideles en fon
fes œuures merueilleufes qu'il leur auoit alliance.
monftrces. .. . 38 Toutesfois lui qui eft mifericordieux, cf
x2 Il auoit fait des miracles deuant les faça leur iniquité & ne les detruitpoît,& -

-----
--
fouucnt, , |
-- | | : |
| |
-

-
|

- Pfeaumes de Dauid.
-T -
2o3
- -

fouuét reuoqua fon tre,& n'efmeut point 65 Etfrappa fes aduerfaires en lapartie de
toute fa fureur. derriere, & les mit en opprobrc perpctucl.
39 Et luyfouuint qu'ils eftoyent char, c- 67 Or il a reietté le tabernacle de Iofeph,
vent qui paffe, & ne reuient. | & n'a point efleu la lignee d' plurain :
4o Cobien de fois l' ont.ils irriré au de- 63 Maisil a efleu la lignee de luda ,& la
fert, & l'ont molefte au lieu inhabiteg , montagne de Sion qu'il a aimee.
41 Et ont par plufieurs fois tenté Dieu, & 69 Et a baft i fon fanctuaire come haut pr
ont limité le Sainct d'Ifrael3 , lais,&- comme la terre qu'il a fondee à
42 Ils n'ont point eu fouuenice defa main, perpetuité.
ne de iour auquet il les recourut de l'ad- 7c * It a choifi Dauid fonferuiteur, & l'a 1.san.mc.
uerfairc : " prins des parcs des ouailles . I 1 -

43 Ne de celuiqui mit fes fignes en Egypte,71 Et de là ou il fuiuoit les betespreignes, 2.san.7..


«& fes uniraclcs en la contree de Sohan: il l'a amené* pour paiftre fon peuple Ia- g
Exe.7.o 44 *Et conuertit en fang leurs riuieres, & cob.& tfrael fon heritage. 2.aon.5.
leurs ruiffeaux: à fin qu ils n'en peuffent 72 Aufsi les a-il repusfelon la fimplicité .
boire. de fon cœur, & les a conduits par la dif
Exo.8.6, 45 * Il enuoya contre eux vne mefiee de cretion de fes mains.
24 moufches qui les deuorerent, & grenoil- P s E Av. L xx 1x.
les qui les detruirent. qcomplaintefur la deftrution du feruice & pee
Ex2.1o.13 46 * Et donna leurs fruits aux chenilles & ple de Dieu.Humlepriere pour obtenir merci,
leur labeur aux fauterelles. | fecours & vengeance fur les ennemis. Promef
Exo.9.2. 47 *Il gata leurs vignes par grefle,& leurs f de vegtiement.
3 figuiers faunages par la tempefte. 1 pfeaume d' Afaph
43 Et liura leurs umens à la grefle , & Dieu, les gens font entrez en ton Heri
leurstroupeaux à la foudre. tage:ils ont pollu toni fainct temple,
49 Il enuoya fur eux l'embrafement de & ont reduit Ierufalem en monceaux
fon ire, colere,& indignation,& angoiffe, de prerres. -

qui eft l'exploit des mauuais Anges. 2 Ils ont donné les corps morts de tes fer
5o Il dreffa voye à fon ire, il
n'epargna de uiceurs pur viide aux oifeaux du ciel, &
* ou leur | les mettre à mort & liura leur *vie à la la chair de tes debonnaires aux beftes de
besi.ail. : pefte. la terre.
Ex o. 12 51 * Et frapa toutpremier may en Egypte, 3 Ils ont efpandu le fang d'iceux comme
2 9 & les premices de vigueur és taberna- eau, à l'entour de Ierufalem, & n'y auoit
cies de"Chan. nul qui les enfeuelift. -

* C. Egypte
Evo. 3.18 52les,&
|
* Il fit departir fon peuple c5me ouail- 4 Nous auons efte en opprobre à nos voi
les mena par le detert commevn fins,& en moquerie & derifion àceux qui
troupeau, font autour de nous.
53 Et les conduit feuremet & fans crainte, 5 Iufqu'à quand, Seigneur, feras tu fans
mais la mer couurit leurs ennemis. ceffe courroucé, &» s'embrafera tonire co .
*'ou, en fa 54 Et les introduit'és limites de fasaincte- me feu* Ier.1o.23
fainte c5 té,affauoi, en cete montagne, que fa dex-6 * Efpan ta fureur furles gés qui ne te co
r rec". tre a conquife. - gnoident point : & fur les royaumes qui
55 * Et dechaffa les gens de deuant eux, & | n inuoquent point ton Nom. -

Iof11.7 | les fir choiren la part de fon herirage: & 7 Car ils ont deuoré Iacob, & ont defo lé
colloqua les lignees d' Ifrael en leurs ta-| fon manoir.
bernacles. |3 * Ne nous ramentoy point les iniquirez If. 64
56 Neantmoinsils ont tenté & prouoqué| paffeesmais que tes copafsions nous pre
le Dieu fouuerain, & n'ont point gardé| uiennent haftiuement : car nous fommes
fes conuenances. fort abbatus.
57 Et fe font deftournez,& luy ont efté def-9 O Dieu de noftre falut , aide nous pour
loyaux ainfi que leurs peresilsfefontré-| l'amour de la gloire de ton Nom:& nous
| uerfez comme l arc qui trompe. deliure,&fois propice à nos pechez,pour
| Et l'ont prouoqué a courroux par leurs | l'amour de ton Nom.
53
| hauts lieux: & l' ont efmeu à ioloufiepar 1e Pourquoy diroyent les gens, Où eft leur
leurs images taillees.
- -- Dieu que la vengeance du fangde tes fer
59 Dieu l'ouit,& fe eolera, & eut fort en | uiteurs refpädu,foit cognue parmi les gés
nefpris Itrael: en noftre prefencc.
3. SAm.4. 6o * Dont il abandonna le tabernacle de 11 Que legemiffement du prifonnier vien
2 Silo, le pauillon auquel il habitoit entre | ne lufqu cuta prefence , c» referue felon
les homnes. la grandeur de ta puidance ceux qui font
*c.fonar61 Et permit'que fa force fuft prinfe, & q | ia vouez à la mort
che. fon honneur vint en la main de l'énemi. 12 Et ren à nos voifinsen leur fein feptfois
62 Et liura fon peuple au glaiue , & s'en- |: au doublc leur,vitupere, duquel ils t'onts
flamma de courroux cotre fon heritage. | Seigneur, vituperé.
".4la par 63 Le feu confuma fes ieunes gens, & leurs 3 Mais nous quifommes ton peuple, & le
chanfoas vierges ne farent point "louees. troupeau de ta pafture,te celebrerösà per
nuptiales 64 Leurs facrificateurs tomberent par l'ef pctuité , c» raconterons ta louange par
c.elles ne pee, & leurs vefues n'en pleurerét point. | toustiecles.
ent poiat 55 Mais 1e Seigneur s'efueilla cõme vn h5 P S E A V, L XXX. --

cfté ma- . ne qui dort : & comme vn vaillant homme qLes fidelles encouragex par le recit tit de leurs |
niees . .. qui eitant defenyure crie a 4 icy. maux que des biens par le Seigneur faisane
-
--, -

|
→- --
Pfeaumes de Dauid.
---- l
- l ||
perer anciens,demandent ardamment deliura- - oyoye vn lagage que ie n'entédoye pofts | Tv
ce, et promettent confiante et aucc. 7 l'ay fouftrait fes efpaules de la charge. |
ac tcfmo h Au ms iftre cha re,en Sofanni in"E duth | & fes mains de laifferent les pots. -

gag,**
'
d Afaph Pfeaume.
com - t afteur d
Quand tu criois etant en affliction,ie te
-

1fael,efcoute, qui menes deliuray,ie te repondi 'au fecret du ton- - eft et


|
-- eme
» n chas
() es1ofeph ccme vn troupeau, toy qui | nerre:*ie t'efprouuay aupres des eaux de dache
ass entre les Cherubins, mon- | Meriba.selah.
de- .
ans la
c- aelo-| ftre ta fplendeur. 9 *Efcoute, mon peuple,di-ie alors,& iete mec
- -

- die. xcite ta puiflance deuat Ephraim, Ben | protefteray, frael.fi tu me veux efcouter. Ex•.17.6
immin,& Manaffé,& vien, afin que tu no° re Tellement qu il n'y aitpoint en toy de lixo-2a- |
fauues. - Dieu eftrage, & que tu n'adores point de |
* .. de 4 O Dieu,'ramene-nous & fay reluire ta Dieu forain. · -

capiiaii. faeefi ferons deliure . , 11 car ie fais le seigneur tô Dieu qui t'ay i
-

o ,eigneur Dieu des armees , iufques à | tiré hors de la terre d' Egypte, ouure ta |
quand fumeras-tu contre l'oraifon de ton | bouche,& ie l' empliray.
-
peuple ? -
-
12 Mais mon l': n'a point obei à ma |
s lesi uasles as repeus de pain de larmes, & voix,& Ifrael n'a point voulu de moy. |
-

abbruuezde pleurs eu grade mefure 3 * Dont ie les ay laitfe aller en la prefom- |


1 u nous as mis en debat à nos voifins, & | ption de leur cœur, & ont cheminé en |
nos ennemis fe moquét de nous entr'eux. - ieurs confeils. |
2 o » ieu des exercites,r aliie nous,& fay 14 * O fi monpe«ple m'euft ouy, fi Ifrael
reiu re ta face,fi ferons deliurez | cuft chemine en mes voyes !
*'ou,tu as- r
* 1 u auois tranfporté vne vigne hors de 15 i eue en vn r en huilié leurs enne
Egypte tu auois dechaffé des peuples tu ris & euffe tourné ma main fur leurs ad *3
:::
unani « te l' auo s plantee. uera res. -

1
o Tu auois preparé la place deuant elle, 16 Ceux qui hayent le Seigneur, lui euffent
*ou, et lui & elle auoit prins racine,& auoit rem-| efté afferuis,& euflent eu le temps à tout
auis fait 11 la tcrre. 1a llna1s .
r * « J* , , " tes montagnes eftoyét couuertes de fon 17 Et Dieu l'euft repeu de la'moele de fro "c. de la
a* 4 * | ombre : & fes rameaux eftoyent comme | ment. t e t euffe, ait-il,raflafié de miel, fleur.
« l.. hauts"cedres. | iffu de la roche. |
*ide der,, lie auoit eftendu fes branches iufqu'à P S E AV. L XXX l I. -

de lieu : | la mer,& tes iettons ufqu'au "fleuue. qll reprend les iuges & gouueneurs , leur ve
". Ja. de 1, pourquoy aonc as-tu roinpu fes hayes,de | monstre leur of c, les menace, et »oyant leur
bn - | " forte que tous les patians f ont védengee iniquité prie Lieu d'y mettre ordre comme iu
J. 14 Le fangiier de la foreit l'a gaftee , & la | ge /ouuenatn.
| befte des champs l'a broutee. 1 " feaume d Afaph. -

15 o Dieu des exercites, retourne-toy,ie te Dieu afsifte cn l ademblee"de Dieu,& iu c.augrad


| " prie regarde du ciel, & voy,& vifite cette --"ge au milieu des dieux. c fauue
| vigne. 2 lufqu'a quand iugerez-vousinuftemét, ran co,.
- n6 Et le plant queta dextre aplanté, & fur & porterez faueur aux mefchans3 Selah. fil des 1.
le prouin que tu as fortifié a ta gloire. 3 Faites,droit du chetif & à l orphelin, ges,au se
17 Élle eft bruflee par feu, & decouppee:| "faitesiuftice au foule & au poure. :
| ils peritient par l'incre pation de ta face. 4 *Retirez le chetif & l'indigent,e les de-c. des .
,'.fecours 18 * i a main ioit fur l'homme de ta dex liurez de la main des mefchans.
«u force | tre, & fur le fils de l'homme que tu as 5 Ils me cognoillent & n'entendent rien *e,ae,.
et gou - *
"a ta | fortifié"à toy: ils cheminent en tenebres , tous les fon-ie.iti
gloire. 19 Et nous ne nous deftournerons point de demens de la terre en font efmeus. **
toy: ren-nous la vie,& nous inuoquerons 6 * I'ay dit,Vous etes dieux & etes tous :
ton Nom. enfans du Souuerain. *' ou.24 |
2o Oseigneur Dieu des armees, redui-no°, 7 Toutesfois.vous meursez côme les hom * |
| fay relure ta face, & nous ferosfauuez. mes & cherret comme l'vn des princes.c, ,
P S E A V. LX X X l. 8 O Dieu,leue-toy donc , & iuge la terre: s
Exhortation a louer le Seigneur pour fes bene car"tu poffederas toutes natios en herita *., .
fices, & l adorer luyfeul. 1 e bleu & mal qui ge- le S E A V. L X XX L l L. itees ca
"c.fente riennent de le faire, ou ne le faire. Combien qPierecontre les ennemis de Lieu , &- de fon 01 J 1.4
d' infru- | Dieu a le jalut des hommes a eu ur. | peuple. ions.
,t de | 1 Au maiftre chatre tur"Githith d'Afaph. 1 .. Chanfonc Pfeaume d'Afaph. |

mufque 12 Hantez gayenent a Dieu notre for 2, eu," ne te tien point coy , ne te tay en tyer
a"

»enu de C* à haute voix au Dieu de point,& ne te repofe plus, o Dieu: lus pa


Cath. Iacob. 3 Car voici tes ennemis bruyent, & ceux : ience
•e ,au 3 Prenez la mufique,fonnezle tabour, & qui te hayent ont leue la teite.
temps or-, "4 lasonnez
plaifante harpe, auecenlelapta terion, 4 Ils ont confuite finçment en fecret con
donné.
"ou, re
la trompette nouuelle lu
ne,'en la folennité, « au iour de noitre | contre de tes muflez.
tre ton peuple, & ont tenu confeil a l en- ||
droit au feite. 5 Ils ont dit,Venez & les desfaifons qu'ils |
Loi de 5 carce en vn ftatut à Ifrael &'ordonnan ne foyent plus nations, & que plus ne 1oit
uao t. - ce du Dieu de lacob. faite mention du nom d' 1 fra cl.
6 * 1l mit cela pour côuenance en Iofeph, 6 Car ils out contuite d vn meime courage
Cen,I. quand il patia par le pas d Egypte ou ie | enfemble,& ont fait aillance contre tey
25 -7-Les -------
--
-
- -

- Pfeaumes le Dauid. 2.O 9


• - termi .
Ees"tabernacles des Idumeens, Ifmaeli 13 O Seigneur des exercites, bien-heureux
- tes,Moabites,& Agariens, eft l'homme qui fe confie en toy.
1Les Gebatites,& Ammonites,& Amale P S E A V. L XXXV.
cites, Paleftine, auec les habitans de Ty r: Oraifon pour demander deliurance, gare cow
Affur aufsi s'eft aioint auec cux : ils ont tout bien,& affeurance de l'obtenir. -
donné aide auxfils de Lot Selah. r Au maiftre chantre des fils de Coré,
1ug.7.22 1o * Fay leur comme tufr à Madian, côme Pfeaume.
lg-4. 15 à sifaré, &*conme à Iabin,aupres du tor 2 QE igneur tu t'es appaiféà ta terre,tu as|
rent de Cifon: reduit la captiuité de Iacob.
1 Lefquels furent defconfits en Edor, & fer 3 Tu as quitté l'iniquité de ton peuple,
uirent de fient à la terre. as couuert tous leurs pechez.Selah.
&
Iug.7. 15, 2 *Mets leurs princes en tel eflat comme 4 Tu as retiré toute ta colere,& t'es retour
&- 8.21
Oreb, & comme Zeb , & comme Zebé, & né de l'embrafement de ton ire. -
|
- |
Salmana,rous leurs ducs: 5 O Dieu de noftre falut,"fay nous retour-ro, d;,
13 Lefquels ont dit , Conqneftons-nous la ner, & aneanti le marriffement que tu as nous :elaf
poffefsion des manoirs de Dieu.
*au. ente 14 Mon Dieu , fay
contre nous. che
les femblables à'laroué, k seras-tu toufiours courroucé c6tre nous
dent la
& à la paille expofee au vent. prolongeras-tu toufiours ton irepar tous
poiere 15 Comme le feu qui brufie la foreft,& com - aages? |
que le vêt
me la flamme qui embrafe les môtagnes : 7 Ne nous rendras-tu pas derechefla vie, |
air tour- 1 6 Ainfi pourfui-les toy par tatempefte,&
à fin que ton peuple s'efiouiffe en toy? |
: les trouble par ton tourbillon. Seigneur , monftre nous ta bonté, & nous
17 Renpli leurs faces de mefpris, & qu'ils donne ton falut. |
cerchent ton Nom,Seigneur. I'efcouteray que le Seigneur Dieu dira: |
Qu'ilsfoyent confus & troublez de plus car'ilparlera paix fur fon pcuple , & fur ,ir
en plus,& qu'ils foyent infames, & perif
fent.
fes debonnaires:& ne retourneront plus a
"fol1ic. :rolpro r
1o
-

| 9 quiA ascelle fin qu'ils cognoiffent que toy o Pour vrayfon falut eft prochain à ceux : l'
nom l'Éternel , es feul Souuerain qui le craignent,d'autant que la gloire de : l'of
fur toute la terre meurc en noftre terre. -

tn1f1 -
p S E A V. L XXX I I I I. 1 Benignié & fidelité fe font rencontrees,
Le grand defir qu'a eu Dauid d'auoir acces en & paix fe font entrebaifees.
le iuftice
Verité germera de la terre,& iuftice re-|
la fainie affemllee. La felicité des habitans
en icelle, & s'appuyant en Dieu. gardera du ciel. -

n Au maiftre des chantres , fur Githih : des 3 Le Seigneur aufsi donnera le bien, & no
fils de Coré,Pfeaume. ftre terre rendra fon fruict. -

2 S signeur des armees , combien font a 4 Chacun fera c hcminér iuftice deuät foy,
miables tes tabernacles ! & mettra fes pas en voye. |
Mon ame defire grandement, & mefme P r E A V, L x xXV I. -

defaut apres les paruis du Seigneur : mon Par la mcmoire des graces de Dieutant vereurs
cœur & ma chair treffaillét de ioye apres qu'a receaoir , ce par luy &- par les autres
le Dieu viuant, 5 oire Payenr, il r'aiguife a prier ardemmens
4 Le paffereau mefme a bié trouué fa mai pour obteni» mifenicorde,cenduite & fecours.
fonnette, & l'arondelle fo nid, où elle met u , Oraifon de Dauid.
fes petis.affauoir, tes autels , Seigneur des Signeur encline ton oreille, & me refp5
, exercites,mon Roy,& mon Dieu. car ie fuis cherif & poure.
5 Bien-heureuxfont ceux qui habitent en : Garde ma vié, carie fuis debonnaire: fa
ta maifon,lefquels te louent inceffammét. ne ton feruiteur, o toy mon Dieu, lequel
Selah. fe fie en toy.
6 Bien-heureux eft l'homme duquel la for- # Seigneur,aye pitiéde moy, car iournefle
ce eft en toy, & au cœur defquels fant les ment ie t'inuoque.
chemins. * Refiouy l'ame de ton feruiteur : ear i'ef
7 Iceux paffans par lavallee d'Habacha, leue mon amevers toy,Seigneur.
la redét fmblable a vne fontaine, la pluye *Car seigneur, oues bon & clemét,& de
Ioel2.m3.
aufsi remplit les cifternes. grande bonté à tous ceux qui t'inuoquét. "ou,emlin
*au.defo 8 Ils v6t de bande en bande:tant qu'»n cba Seigneur,prefte l'oreille à mon oraifon,
ce en forc | 9 seigneur Dieu des armees , efcoute mon
- run d'eux coparoiffe deuant Dieu en Sion. & enren à la roix de mes fupplications. « pardon
Quand ie fuis en'affliction, ç 'inuoque,
n'r

" Hebr. au
oraifon, Dieu de lacob, prefte l'oreille. pourtant que tu me repons c'dinairement. iour de ma
Selah. -
S eigneur,il n'y a auci entre les dieuxfem tiibulauià
1o Dieu qui es noftre bouclier, voy & re blable à toy,& n'eft rien femblable à tes
oeuures .
garde la face de ton oinct. --
- - -

11 Car micux vaut vn iour en tes paru1s , q Seigneur,toutes les nations que tu as fai
| Irgard mille autres : i'aime mieux'eftre portier tesviendront, & fe profterneront deuan
le fueil d | en la maifon de mon Dieu, que demeurer toy,& honoreront ton Nom:
és tabernacles des mefchans. -
o Car tu es grand, & fais chofes inerueil
la porte.
1 Car le seigneur Loieu nous eft foleil & leufes : tu es feul Dieu.
bouclier le seigneur donne grace & gloi 1 Seigneur,enfeigne moy ta voye, fn que
re,& n'efpargne aucun bié à ceux qui che ie chemine en ta verité: & vni mon cœur
minent cn immocence. à craindre ton Nom.
------------------
-dd-i-- -
|
- -
- -- -- ----
--------
i - -- - --

- ----- reaume de
Dauid. __ - _
t. seigneur mon Dien,ie te louerayde tout| gneur,iet'inuoque tous lesiours,& eften
mon cœur, & glorifieray ton Nom eter-| mes mains vers toy.
nellement. 11 Feras-tu miracle enuers les morts? ou fil
| . g car ta benignité eft grande vers moy,&| les trefpaffez refufciterôt pour te louer ?
*fpale as retiré mon ame de'la foffe baffe. Selah.
ou tibeau 4 o Dieu, gens outrecuidez fefont effeuez 12 Racôtera-on ta benignité autombeau? -

*ou, remi-| ' «ontre moy:& vne bande de gens'outra-| & ta fidelitéen la perdition ? |
les geux ont cerchéma vie:& n'ont point eu g Cognoiftra-on tes merueilles és tene
regard à toy. bres & tes iuftices en la terre d'oubliäce ?
-

- Exo. 34615 *Mais toy Seigneur, tu es le Dieu pitoya14 Mais moy,Seigneur,ie crieà toy,& mon
'ou, glace " ble, & mifericordieux, tardif à ire,& de│ oraifonte preuient au matin. |

éonté & | grande"beneficence,& fidelité 15 Seigneur, pourquoy reiettes-tum6 ame,


»tilité | 16 " Tourne taveue vers moy, & aye merci│ & caches taface de moy? - |
de moydonne ta force à ton ferf,& fauuelt6 Ie fuis affligé & languiffant dés ma ieu
-

le fils de ta feruante. neffec ay fouffert tes effrois,& fuis tof


-

17 M6ftre quelque figne de ta faueur enuers | iours en doute de ma vie. |


moy, à fin que ceux quine hayét,levoy-17 Tesfureurs font paffees fur noy, & tes
ent & foyent confus, pource quetoy Sei-|18etonnemen sm'ont accablé: -

| gneur, m'auras aidé& confole. Ils n'ont iournellemét enuironné côme


| *. p s E A v .. L x X x V I I. les eaux:ils m'ont entouré tous enfemble.
qsou la fgure de lerufelem eft celebree l'excel-19 Tu as eflongné de moy l'ami & le pro- |

| " lence de i'Eglife par deffue tous royaumes| chain,& ceuxde ma cognoiffance "fe iomt "Hel,font
| mendains pour la pvefence & feruice de Dieu | cachez de moy. lentenrbres
- * .. en icelle, pour fon 2ccroiffment par la conuer- P S E A V. L X X X I x. |
| fon des * de fes ennemir.c pour qIl celebiela mifmicorde, puiffance, e-gloire de |
| fes refeuffances & graces firituelles, seigneur , & fur tout fou alliance faite auec
, 1 Des fils de Coré, Pfeaume & chanfon. Dauid, ratifiee en Chrift puis la deffus fon
*ffaacir, 2, A'fondatió eft és fainctes montagnes def priere &- complainte pour la defolatioa
de Dieu | S
Leseigneur aime les portes de Sion,
,l° que to° les tabernacles de Iacob 1
du peuple, & outrage des infidelles.
Mafchild'Ethain Ezrahite.
eu du ta- -

bernade | 3 chofes'honnorablesfont dites de toy.Ci-2 r E chiteray lesbontez duseigneur eter


du temple * té de Dieu.Selah
*on, excel 4 1'annonceray, ou ie feray memoire de R
| I*
ie manifefteray de ma bou-
che ta fidelité partous fiecles.
-

, lentes hab & Babylone enure ceux qui me *


Car i'ay dit, La benignité fera ferme *'Hebr.a..
. | gnoiffent, voici aufi Paleftine,& Tyr,a-| perpetuellement tu as eftabli'ta verité és * -
·c. il y **hiopi eiifdi, cetui et nayla.│ cieux ne
«a trouue 5 Et de Sion fera dit, Plufieursfont nais : *I'ay fait alliance auec mon efleu, i'ay * » fde- |
ma peu,rn
ou le souuerain
Quand&leseigneur
deux | 6" icelles efcrira les l'eftablira
mefme peuples, il5- fait ferment àyDauidmon
Ie cofermera ta feméce iufques : 7.
feruiteur.à touf- 2-Vam.
enregiftrer a, Ceftuy eft nay la.s elah. iourf-mais
"e.tous les 7 Et les'chantres côme les ioueurs defle tous aages.Sela ,'& feray
h. durer ton throne par * Ur edi

- muftiens |
s'employi
tes & toutes mes fourcesfont en toy.
p s E A v. L xxx v 1 II.
*. or les cieux celebrent tes merueilles,f*v
Seigneur, ta"verité aufsi eft en la congre-l,. de
| a te loue qVehement e priere
grandement commegemiffemen
affligé&&piteux t, du 7 gation
du tout abandon deseftSaincts.
Car qui és nuesà comparer au Sei- Ir v :f -
-
-

né de Dieu & les hommes. | gneur : e qui eft femblable au Seigneur -

|
| maiftrede
s chant Pfeaume
Chantre fur Mahalath, Coré:
des fils de pour au entre
chä-3 eftfils*
Dieules mout dieux au confeil des *** der
desterrible
ter,Mafchild'Henan Ezrahite.. . | Saints.& redouté fur tous ceux quifent à for c
2 S* igneur Dieu de mon falut, ie crie de l'entour de luy. puiffans
| iour &- de nuict deuant toy- 9 O Seigneur Dieu des armees , qui eft
| 3 Que monoraifon vienne en ta prefence femblable à toy, puiffit Eternelautsi ta b.Le b.leNom
encline ton oreille à mon cri. fidelité et à l'entour de toy.
4 Car mon ame eft remplie de maux, & malio Tu as puiffance fur l'enflemet de la mer: de Dieu f
vie eft venue iufqu'au fepulchre.. | quand fes vagues s'eleuent tu les fais ra- gifans
| g 1'ay eRé eftimé du nom re de ceux qui baiffer. e *. - -

| " defcendent en la foffe, & fuis deuenu co-11 Tu as abbatu'Rahab comme le nauré:tu : -

|
mel'homme qui n ha plus de vigueur.. | as difsipé tes ennemis par ton fort bras. | c.Egypte
* ou fane c Et entre les morts 'deliuré » comme les 12 *Les cieux font tiens, aufsi eft tienne lalCen.i--
meurtris gifans au fepulchre, defquels tu terre : tu as fondé le monde & le contenu
n'as plus de memoire, ains ils font retran d'iceluy. | -
"e.foin - |

chez de ta'main. e ru as creéla Bife & le Midi Thabor &|


- -

* Hermon demenent ioye en ton eft


* " , Tu m'as mis en vne foffe la plus baffe, &| 14 Nom.
r - - --

garde | " és lieux tenebreux & ésabyfmes. Ton bras eft puiffant, ta main fdrte,
|g ra fureur s'eft arrefteefur moy, & m'as & ta dextre et effleuee.
| | " accablé de tous tes flots.selah. 1s Iuftice & equite font l'eftabliffement de
-

| s Tu as eflongné de moy mes familiers tu ton throne : benignité& fidclité prece


| |" m'as rendu abominable à euxtifi enfer| dent ta face.eux eft le peuple qui entend | c'eft, qui |
| mé,& me puis fortir. o Bien-heur
-
-

e
Mes yeux languiffent d'affliction :Sei-| la iubilation : Seigneur , ils chemineront fait loser
In Ia | -- |
| ,
| | |

| |
|
-
Pfeaumes de Dauid. 2IO
-

- - ----
» Sei- | | temps: pourquoy aurois-tu ereé en vain c'eft que
en la clarté de ta face.
- gneiev au 17 Ils s'efgayeront iournellement en ton| tous les fils des hommes t ép,aff
Jon de la | Nom,& feront exaltezparta iuftice 49 Qui eft l'honme qui viura,& ne verra uoi, de n
avonpette.18 Car tu es la gloire de leur force , & nos oint la mort , & guarentira fon ame de vie
* c.efttat *'cornes,& feront exaltees par ta faueur. a main du fepulchre?Selah.
baut effe | 19 Car noftre bouclier appartient au Sei-5o Seigneur, ou font tes premiers benefices
«u puij:-| gneur & noftre Roy eft au Saint d'ifrael | *que tu as iuréà Dauid par ta foy: 2.Son, :
«r 2o Tu as iadis parlé en vifion à ton'de bon|51 Seigneur, aye memoire du des honneur de 1r
- *c.samse naire, & as dit, I'ay mis aide fur le puif-| tesfruiteursque ie porte en mon fein,de
fant, & i'ay exalté l'efleu du peuple.
su Gad. tous les grans peuples.
, .4a.3.2.,| 21 * I'ay trouuéDauid monferuiteur, ie l'ay52 Car,Seigneur ,tes ennemis ont ditvile
2.sam.1.| oinct de ma faincte huile: nies, & ont biafoné les traces de t6Chrift
, «- a.12 |2 Auec lequel ma main fera ferme , aufsil53 Le Seigneur foitbenit eternellemét.Ainfi
mon bras le renforcera. foit-il,& derechef ainfifoit-il. --

23 L'ennemin'aura puiffance furluy: & l'i- P S E A V. X C, -


| nique ne l'affligerapoint: qD'entree il met en auant la faueurperpetuel
- 24 Ains froifferay deuant luy fes aduerfai-| de Dieu emuers les fens, & pour la mieux gc
res, & defferay ceux qui le hayent. ster it confidere les miferer de l h3me, & pmi
25 Ma fidelité & benignitéferont auec lui:| Dieu de les faire fentir a chacun, & par c
& en mon Nom fera exaltee fa corne. moyen ladite faueur,a ce qu'il foit glorifié e
26 Et mettray fa main en la mer, &fa dex-| fes fruiieurs.
affau.'Eu tre'és fleuuws. 1 Oraifon de Moyfe homme de Dieu. p

pirates |*7 *pp


l m'appellera , difant, Tu es mon pere,
- » p Eigneur,tu
gneur nons as eftépoui'retraite
ep de'demeure
e
*Ni mon Dieu & la roche de monfalut. generation en generation.
-

|
23Aufsi ie l'ordonneray le : nay,
&- fouuerain fur les rois de la terre.
2 Deuit que les môtagnes fuffét creécs,
& que laterre fuftfornee, & le monde:
29 Ie luy garderay ma benificence eternel-| voire de toute eternité iufqu'en eternité
lement,& mon alliance luy fera ferme. tu es Dieu.
3o Et rendray fa polterité erernelle, & fon 3 Tu reduis l'homme iufques la qu'il eft tous
throne comme lesiours du ciel. brifé,& lors tu dis, Fils" des hommes,re-|"He.Fines
-- 31 si fes fils delaiffent ma Loy,& ne chemi-| tournez: | | qui eft n
- nent point felon mes ordonnances. 4*Car mille ans denanttesyeux font com-mot qui ex
s» S'ils violent mes ftauts , & ne gardent| me le iour d'hier quieft paffe, & cõme vne prime la ci
point mes commandemens veille en la nuict. ditio mp
33 Ie vifiteray leur tranfgrefsion par verge,|5 Tu lesfais decouler comme vne guilleelrable de
| & leur iniquité par playes d'eau, & font faits côme vnfomne au ma-l'homme
· 34 Mais ie ne retireray point, ma benignité| tin:il eft en vigueur comme l'herbe. 2.Pienr.3
de luy,& ne luy faufferay point mafoy. |6 Laquelle floriftau matin & reuerdit mais 3
35 Ie ne violeray point mon alliance, & ne│ au vefpre eft coupee,& fe fene.
mueray point ce qui eft procedé de mesl7 Car nous fommes confumez par ton ire
leures. - & fommes troublez par ta fureur.
36 I'ay vne fois iurépar ma faincteté, que 3 Tu as mis nos iniquitez deuant toy,
ie ne mentiroye point à Dauid: nos fautes caehees, en la clarté de ta face
».san.7.37*c'eit,que fa femence dureroit perpetuel-9 Car tous nos iours s'en font allez pou
16 lement , & fon throneferoit comme lefo-| ta colere, & auons coutumé nos annee
ican 1.34|.leilen ma prefence: comme vne penfee. . parolle -

iers "33 Et feroit affermi eternellement commero * Le temps de notre vie eft de foixante Ecclefiaft.
- Apoc.1 5. la lune : *& au ciel en feroit certainte-| & dix ans, & de ceux qui font plus vigou- 18.3.
& 3-5 moinselah. . reux quatre vingts ans : & encores la vert
39 Mais tu l'as maintenant rebouté: & le | d'iceux n'eft qu'affliction& mifere :car -
as eu en abomination :tu asefté courrou | elle fe paffe foudain , & no° no° envolos
cé contre ton Oinct. 11 Quicognoit la force de ton ire, veu qu
| 4o Tu as enfreint l'alliäce de tonferuitcur, ta colere eft felon ta crainte?
| *'e.me l'as| tu as fouillé fa courône, la iettaitpar tcrre.12 Enfeigne nous donc de droitement con
point fait 41 Tu as rompu toutes fes cloftures : tu as ter nos iours : àfin que nous addonnion
| demeurer | mis fes fortereffes en ruine. noftre cœur à fapience.
ferme & 4 Tous ceux qui paffoyent par le chemin 13 Seigneur, retourne toy, 'iufqu'à quand 'aff ferae
| voide con- l'ont pillé: il eft en opprobre à fes voifins| & t'appaife vers tesferuiteurs. tu «carreg
tre fes en-43 Tu as exalté la dexire de fes aduerfai-t4 Raffafie nous de bonmatin de ta bonté,àcé
memis res, & as refioui tous fes ennemis. fin que nous nous efgayons, & que foyon
*flendeur44Tu as aufsi rebouché la pointe defon ef ioyeux toute notre vie.
- excel- pee,& ne l'as poît'affeuré en la bataille. 15 Refioui-nous felon les iours que tu nou
lence 45 Tu as fait ceffer"fon noble eftat,& as iet as affligez, c» flon les ans aufquels nou
"c du tps " té par terrefon throne. auons fouffert des maux. -

que le re-46 fu as abbregé les iours'de fa ieuneffe,16 T6 œuure apparoiffe fur tes feruiteu
gne flamif | & l'as counrert de vergongne.Selah. . & ta maiefté fur les fils d'iceux. .
foit 47 1ufqu'à quand,Seigneur, feras-tutouf17 Et la beauté du Seigneur noftre Dieu
| *que c'eft | iours caché, & ardra ta fureur comme le foit fur nous , & nous difpofe l'œuure d
| que demy| feu - nos mains » difpofe, di-ie, l'œuure de n
| » gue 43 Souuienne-toy" que c'eft que demon mains- -

- - -
-
1
-----------------
-
-
dd.ii.
- -----
|
- |

|
| |
---------------
------

-- Pfeaumesde Dauid.
t | *p S r A V. X C I. mes ennemis, & mes oreilles orrôt fur les |
- | qra fureté &- prof evité du fidelle. - malins qui s'cffleuent contre moy.
- vi habite au fecret du Tres haut, & lo 13 Le iufte verdoyera comme la : , &
| ge en l'ombre du rout-puiffant: . | croiftra comme le cedre au Liban.
, Ie luy diray du seigncur mo efpera 14 Ceux qui font platez en la maifo du Sei |
| ce & ma fortereffe, de mon Dieu, auquel | gneur,floriront és paruis de noftre Dieu
ie me fic: 15 Encore croiftront ils en vieilleffe, &- fe - ,
Certes celui te deliurera du laqs du chaf- rontfrais & en bon point
- * feur, &- de la pefte dangereufe. 16 Pour annocer que le seigneur eft droit. .
4 Il te couurira de fes plumes, & feras af-| lequcl eft môroc, & n'y apoint en luy d'in
- " feuréfousfes ailles : laveritéte fera pour | iuftice. -

| | targe & rondelle. p S E A V. x c 1 1 1 r

lecb.de la 5 Tu n'auras pcur de ce qui efpouuante de qLa magnificence vertu eteraité co- faiaâieté du |
:,ea,de | nuict,ne de la fleche qufvolle de iour regae & l'Eglife de Dieu, felon laverité de fa |
* 6 Ne de la pefte qui chcmine en tenebres, avolle.
ne de la mortalitéq degafte en plein midi. 1
7 Mille cherront à ton cofté : & dix mille
L*gnificence
seigneur regne, il eft veftu de ma
: le Seigneur eft veftu de
àta dextre:maus elle ne viendra point iut- force,c s'en eft ceint : aufsi il a af
| qu'a toy. | fermi le monde, qu'il ne bouge point.
3 seulement tu contempleras de tes yeux, 2 Ton throne eft eftabli" dés iadis, tu es de 'Hebr.dit "
& verras la recompenfe des mefchans. - toute erernité. lors
9 Car tu as dit, e Seigneur eft mo efperâce 3 Les fleuues ont effleué, Seigneur les fleu
tu as mis le Souuerain pour ta retraite. - ues ont effleué leurfruit, les fleuues ont ef
uo Mal aucun ne t'auiendra n'aucune playe leué leursflots.
»a c * approchera de ton tabernacle. 4 Le seigneur qui eft la haut, eft plus puif
Car il commandera à fes Anges de te fant que le bruitdes groffes eaux , & que |
la 41e i garder en toutes tes voyes. les fortes vagues de la mer.
12 Ils teporteront en leurs mains, de peur 5 Tes tefmoignages font fort certains,Sei
que ton pié ne hu te contre la pierre. | gneur: lafaincteté repare ta maifon pour
*'ou, tigre, m3 Tu marcheras fur le lion& "l afpic , & toufiourfmais.
: : foulleras le lionceau & le dragon.
- -

P S E A V. X C I I I I. -
** "14 Car il a misfon amour enmoy,pource q Ilinuoque Pieu centre la » iolce & arrogace
ie le deliureray.ie le mettray hors de di- ' des tyrans, & les reprend au » if puis confete
| ger, pourtant qu'il cognoift mon Nom. les affligez par la biae ffue de leuraffliciiaa |
15 Quandil m'inuoqueraie luy refpodray:| par f propre experienre, & par la ruine des |
ie feray auec luy en affliction: ie l'en reti malins,laquelle il fouhaite & denonce. |
reray & le glorifieray. | Leu des vcngeaces, Seigneur Dieu des
16 1e le raflaieray de longue vie,& luy fe-
| ray voir mon falut. *D
vengeances, monftre toy clairentent. ,
2 Toy qui es iuge de la terre " efleue :
-

- p S E A V. X C.II. || toy:ren le loyer aux orgueilleux. y grana


| q1 5 fdelles 'efouiffnt &-louent le seigneur 5 lufques à quadlesmefchâs, Seigneur, iuf- hautais
par la cifderatiõ de fes auure & mefnemir " ques à quand les metchās s'efgayerot-ils? |
du malheur desiniques,& b5-heur des iuftes.4 Et tous ceuxqui font adonnez à malice |
n Pfeaume qui eft chanfon pour leiour du | iaferont& parleront fierement, & fe van
fabbath. " teront? - |
2, Et bonne chofe de celebrer le sei-5 seigneur, ils foulent ton peuple,& affii
gneur, & de pfalmodier àton Nom,| gent tom heritage. |
o Tres haut, o ilstuent Ia vefue & l'eftranger, & meur
Et d'annoncer au matin ta beneficence,| triffent les orphelins.
& les nuicts ta fidelité, 7 Encore difent ils , l' Eternel ne le void |
4 Sur Inftrument de dix cordes, & fur le | point, le Dieu de Iacob ne l'entêdra poit.
pfalterion,c»par chanfon auec la harpe: 2 Vous qui eftes beftes brutaux entre les
5 Car,Seigneur, tu m'as refiouy par tes oeu | peuples, entendez:& vous fols, quand fe
ure s, & m'efgaye és faits de tes mains. , rez-vous auifcz?
6 O Seigneur que tes œuures font grandes 9 Celuy qui a planté l'oreille, n'orra-t1
res penfees font mout profondes point celui qui a forme l'œil, ne verra-il
7 L'homme brutal ne cognoiftpoint, & le | point? |
fol n'entend point ceci: 1o Celui qui chaftie los peuples, ne repren
3 Que les mefchâs verdiffent cõme l'herbe,| dra-il point celuy qui enteigne à l'home
& que tous ouuriers d'iniqufté floriffent | fcience,ne cognoifta-il poinu ?
pour eftre apres externinez eternellemét.11 * Le Seigneur cognoit que les penfees des 1.Corin.s .
9 Mais toy Seigneur, u es haut etleué pour | hommes font vaines. 2Q
toufiourf-mais: 12 Bien-heureux eft l'homme,o Eternel,le
" 1o Car pour vray tes ennemis,Seigneur, car quel tu auras chaftie, & auras inftruit par
pour vray tes ennemis pcriront , & tous | ta Loy: -

ouuriers d'iniquité feront efpars. n3 A fin que tu luy donnes repos"au téps de * Hebr. de |
| 11 desMaislicornes
tu exalteras ma corne comme celle |
, & feray oinct d' huile nou-|
aduerfité, tant que la foffe foit fouye au iouvs
mcfchant. ma .
de

| uelle. 14 Car le seigneurn'aband5nera point fon


12 Et mon œil regardera ce que ie dfe fur | peuple,& ne delaillerapoîfon heritage.
------ - 15U -
---- ------------

l Pfeaumes de Dauid. 2it


w - -

rs Car le iugement fera reduit à iuftice, & 5 Car tous les dieux des peuples ne font qu'i
tous ceux quifontdroits de cœurla fuy-| dolesmais le Seigneur a fait les cieux.
uront. | 6 " Triomphe & magnificence font deuant"honne*,
| 16 Qui s'effleuera pour moy cncôtre les ma luy : force & excellence font en fon san-gloire
| lins ? qui m'afsiftera contre ceux qui font étuaire. -

| adonnez à iniquité 7 Donnez au Seigneur,lignees despeuples,


| 17 si leseigneur ne m'euft efté en aide,peu donnez au Seigneur gloire & force. -

*r.au f, s'en falloit q mô ame n'habitaft * au lieu 8 Donnezau Seigneur gloire, digne defon
pulchre | defilence. Nom:apportez'dos,&entrez en fes paruis, 'offande
13 si ie difoye,Mon pié eft glfffé,Seigneur,|9 Adorez le Seigneur en fon Sanctuaire ma
ta benignité m'a fouftenu. | gnifique :tréblez deuät luytoute la terre.
19 Quâdi auoye beaucoup de penfemés en 1o Dites entre les gés, Le Seigneur eft Roy;
moy-mefme, tes confolations ont recree aufsi le monde fera ftable , & ne bougera
| mon AtTn C. . | pointil iugera les peuples en droiture.
| | 2o Le fiege de lafcheté ha-il rien cômun a- 11 Que les cieux s'efiouitfent, & la terre me
| *outrage , uec toy, lequel forge grief par decret | ne lieffe : que la mer face bruit, & le ca
«-,o* | 21 Ilsfe bâdent contre l'ame du iufte,&c6-, tenu d'itclle.
| damnent le fang innocent. 12 Queleschamps s'efgayent,& tout ce qui -

|22 Mais le seigneur me fera pour defenfe, eft en iceux & que adonc tous arbres des
, & mon Dieu fera pour le recher de ma forefts s'efcrient de ioye,
| fiance, | 13 Deuant leSeigneur,car ilvietcar il viêt
-

| 23 Et leurretribuera leur outrage,& lesde pouriuger la terre il iugera le monde en


| i * ftruira par leur propre malice le sei- iuftice, & les peuples felon fa hdelité,
' gneur Dieu,di-ie, les deftruira. P S E A V. X CV I I. -
-- |

P , S E A V. X C V. , qllinuite tous a refcuiffance pou, la venue du |


qFxhortation vehemente a louer le seigneur,&- regne de Dieu par Chif,redoutable auxrebel
| " n'enf,yure la rebethion des anciens Ifraetites. i les & idolatres,c ioyeux aux iuftes, lefquelr
a Enez,menons ioye au Seigneur châ - il exhorte a innocente,ioye, & atic de graces.
|
| -
V
tons à haute voix au rocher de no- 1
ftre falut.
E Seigneur regne, que la terre s'en re
iouiffe, & que maintes" ifies en ayent par la r
2 Auançons nous deuant fa face auec louan liele. .. . - les, il en
| ge, & luy chantons en hymnes à pleine 2 Nuee& obfcurité efpeffe font à l'entour rend ro,
| : voix. - de luy iuftice & iugemét font la'baffe de l, pa
| | 3 car le seigneur et grand Dieu & eft grãd fon fiege. d'Europe
Roy par defius tous les dieux 3 Le feu chemine deuant luy , & embrafe fn
q En la main duquel font les lieuxplus pro tout autour de fes aduerfaires. .. fondem,
- fons de la terre,& à luy font les hauteurs4 Ses efclairs reluifent par le monde : & la*
des montagnes. terre les voyant en tremble. |
5 Auquel la mer appartiét, & luy mefme l'a 5 Les montagnes fondent comme cire pour
• de conuer creee, & fes mains ont formé la terre'fe-" la prefence de l'Eternel,pour la prelence
se des che. . du Seigneur de toute la terre. - -

| «aux d Venez,profternons-nous enclinons-nous, 6 Les cieux annoncent fa iuftice, & tous les
& nous agenouillons deuant le Seigneur peuplesvoyentfa gloire.
qui il
- 7 Car nous a faits.Dieu & nous femmes peu 7
eft noftre *Tous ceux
" confus quiquiferuét aux images
fe glorifient'és foyent xod.
idoles*vo° d2c.
2.d.
| .. ple de fa pafture,& les ouailles de fa con tous dieux, adorez-le. 4
leunti. 26.
| r.tr.,.9 .. duite, *si vous oyez auiourd'hui fa voix, 3 sion l'a ouy,& s'en eft efiouiet& les filles 1, deu. 5.8
2Nomb.14. a N'endurciffezpoït votre cœur,*ainfi que de luda fefont efgayees pour l'amour de *'H.és cho
| 22 · en Meriba, & comme 'à la iournee deMaf tes iugemens,Seigneur.
| Exode y. fa au defert,
*
9 Car tu es Seigneur, haut effleué par degus fe* de me
*aff quad' 9 Là
2.7 où vos peresme
uerent:&° tenterent
au si Virent & m'efprou-
mon œuure. . .. toute
defiusla terre.tu
tous es grandemét exalté par *
les dieux. e br, I. 6
- 6-

n yay des
*l'ay :
;e l, c,- 1ogeneration, quarante ans auec refte 1o */ous qui aimez le Seigneur, haiffez le
tellement que ie difoye,C'eft , malcar il garde les anes de fes debonnai Afm.5.15,
vn peuple fansiugement,& fi n'ont point - res,& les deliure de la main des mefchās"*;
cailles
| N. 14.*cognu mesvoyes. . - 11 La lumiere eft efpandue pour le iuftte, & -

11 Parquoy ie iuray en ma colere,qu'ils ne lieffe pour les droits de cœur.


*. , entreroyent
*: point au lieu de mon repos,
P S E A V. X C V I.
12 Vous iuftes,efiouiffez-vous au soigneus
* & cclebrez fa laincte memoire.
*" qExhortauion a toutes gens de louer le Seigneur P s E A v. x C v 11 I. -

* " pour la magnificence & venue defon regnepar qExhortation rehemente « toutes creatures de
chrift fun tout le monde. louer le eigneur pour fa pullance,benignité &
Hantez au seigneur nouuelle chan- fidelité en fa promeffe par « onf communiquee
: .. 1 fo, chaitez auSeigneur toute la terre. , a toutes mationr. -- |
2, Chatez au Seigneur,beniffezfonNo, 1 Pfeaume. |
, «- annoncez de iour en iour fon falut. . Hantez au Seigneur nouuelle chifont |
3 *Raconrez entre les gens fagloire, c» fes car il a fait chofes merueilleutes : fa |
, merueilles par tous les peupi es: M.-A. dextre& fon fainct bras luy ont açquis |
eclf gt 4 *Car le seigneur et grand & mout loua falut. « - ' |
| -- , letil eft à redouter fur tous dieux. - p * Le Seigneur a manifefté fon falut, « a Ef.52 1g
-- | -- - - - - dd.iii. | - -

- - -
* Pfeaumes de Dauid. -
-
|
ryaume,affauoirviure fansfaire tert, eftre i
reueléfa iuftice deuat lesyeuxdes Gêtils,
*. eu 3 *Il a accôplifabenignité & foyàlamai goureuxaux mauuaire efeuer les bons. |
ouuenace | fon d'Ifrael: tous les fins de la terre ont , " De Dauid Pfeaume.
de fa bité veu la deliurance de noftre Dieu. E chanteray de benignité & droiture: |
&-defaf-4 Tous habitans de la terre,chantez à hau
deluc-c. | te voix au Seigneur, efcriez vous, & meme
Isei*
te pfalmodieray.
2 I'entédray à la voye entiere, attendant !
- |

ioye, & chantez pfeaumes : "quand tu viendras à moy,ie chemineray *affa,pouv |


5 Pfalmodiez an Seigneur auec la harpe,a- en l'integrité de mon cœur au milieu de mone yernet - l
uec la harpe,& a voix de chant. ma maifon. |
tre en mon

o Auec clairons & fon de trompettes , fon 3 Ie ne mettray point deuant mesyeux mef regne
nez deuant le Roy l'EterneI. chante chofei'ay en haine toute œuure de
7 Que la mer bruye,& le contenu d'icelle gens desbauchez, & ne s'aioindra pointà
le monde, & ceux qui y habitent. | moy . -

2 Que les fleuues frappét des mains,& en - 4Le cœur peruers fe retirera arriere de moy:
femble les montagnes crient de ioye. ie ne recognoiftray point le mauuais.
9 Deuät le Seigneur, car il viét pour iuger 5 Celuy qui detracte en feeret de fon pro
la terreil iugera le môde en ateesle chain, ie le defpecheray: celuy qui a les
| peuples en equite. | yeux'effleuez,& le cœur gros,ie ne le pour "hautains
| - p S E A V. X C I X. | ray fouffrir. c.lefier &
la puiffance, droiture, & excellence 6 Mesyeux feront fur les hdelles de la terre, hautain
| qilducelebre
regne de lieu par chrift fur les Iuifs & pourdemeurer auec moy: celuy qui che "c, l'hâne
| e bonne
Gentils , & inuite les autres a faire le mefme , mine en la voye entiere meferuira.
| c- à frirau seigneur, fuyuaut l'exemple de 7 Celuiqvfe de fallace, ne demeurera poît confience
| faialr peres. - en ma maifontceluy qui parle menfonge
E seigneur eft Roy,les peuples ent n'aura point de fermeté deuant moy.
bétii et afsis entie les Cherubins, dont 2 1e defpecheray de bon matin tous les med
| 1a terre eft efmeuë. châs * la terre,pourexterminer de la ci
2 Le seigneur eft grandension, &eft effleué té du seigneur tous ceux quis'adennét à
- | par deffustous les peuples. . mauuaiftié.
3 Ils celebreront ton Non qui eft grand P S E A V. C I I.
terrible, &- eft faint, qLepeuplefort affligéfeplaint au Seigneur,lay
propoffes niferes, demande affectucufnens
*enten, Cé 4 Et la puiffance du Roy qui aime iugemé deliurance &- la reftaurati5 de Ierufalem,dat
lareront car tu as eftabli equité, tu as fait iugemé s'enfuyuront louages à Dreu, la conuefion des
& iuftice en Iacob. voyaumes & nations etranges, la fermeté &
5 Exaltez au Seigneur noftre Dieu, & vou
| rofternez deuât fon marchepié:car il et eternité de l'Eglife.
ainct. . | 1 Oraifon de l'affligé quand il eftoit en ef
c Moyfe & Aaron efyent entre fes facrifi- moy,&'qu'il efpandoitfa" plainte deuant
cateurs : & Samuel entre ceux quiinuo- le Seigneur. Eigneur, oy mon oraifon, & que ma geois f -

| quoyentfon Nom :ils inuoquoyêt le sei- 2 S


clameurparuienne iufqu'à toy.
toru

gneur,& il leurrefpondoit. . Ne cache pointta face de moy : ains


7 il parloit à eux de la colône de nuee : ils 3 quand ie fuis en deftreffe, encline ton o
qu'il leurfesauoit
gardoyent
ce tefmoignages,&
donnee. l'ordônan reille vers moy:c~ te hafte de me refpon
-

a oseigneur noftre Dieu , tu les exauçois, dre quand ie t'inuoque


tu leur eftois Dieu pardonnant, & prenät 4 Car mes iours font defaillis commefu *bruflexet
vengeance de leurs actes. . mee,& mes osfont"hauis cóme vn tifon. ne le foa
9 Exaltez le seigneur notre Dieu, & vous 5 Mon cœur eft frappé & feché côme l'heryer
rotternez deuant fa fainte motagnetcar be,pource que i'ay oublié de nanger mon
e seignenr notre Dieu eft fainct, .. | .. pain. -

P S E A V. C. . - | 6 Mes os tiennent à ma chair, pour la voix


Ilinuite tous à s'adonaer au feruire de Dieu de mon gemiffement. -
"eu cog -
c- à fe trouuen en la fainie affemblee. . | 7 1e fuis deuenu femblable au pellican du c 0
- Pfeaume pour louer. dcfert: &fuis comme le hibou qui fe tient ou,buter
ous habitans de la terre, chantez à haut - és lieux fauuages. -
l
te voix au Seigneur. - 8 Ie veille &fuis femblable au paffereau,
2 seruez au Seigneur en lieffe,vene qui eft feulet fur le toict.
deuant luy en gayeté. 9 Mes ennemis une difent iournellement ou
3 Cognoiffez que le Seigneur eft Dieu, trage, & ceux quifont enragez cotre moy
qu'ii neus afairs,& non point nous,c q iurent par moy.
nous fommes fon peuple, & le troupeau d o Car i'ay mangé la cendre côme lepains
& ay mefié mon boire de pleurs,
| fa pafture. 11 A caufe de ton indignation, & ton cour
4 Entrez ésportes d'icelui auec celebrati roux.cartu m'as effleué haut, & puis ieté -
| de fon Nom, &- en fes paruis auec louange
- donnez luy gloire & beniffez fon Nom,| par terre.
5 Car le seigneur eft bon, & fa benignité 12"Mes iours font comme l'ombre qui s'en
dure eternellement, & fafidelité par tous - va,& moyie fecheray comme l'herbe.
- fiecles. -- 13 Mais toy Seigneur, tu demeures cternel
P S E A V. C I. lement,& tamemoire, durera par tous fie
|qil defait quelgouuconantil»rut tenir enf cles. - --

r ----- ------------------- --------- --


-
- - - --- --------------------
"-
Pfeaumes de Dauid. 2 12
4 Tu teleueras, & auras compafsi6 de Sió| 1o Il ne nous a iamais fait felon nos pe
« le temps | pourtant que *l'afsignation et efcheué.
chez,& ne nous a point rendu felon nos
| " car il eft temps que tu luyfoisfauorable,| iniquitez. -

rdonné 15'Car tes féruiteurs font affectionnez vers 11 Car autant que 1e ciel eft plus haut que
•ur la re "fes pierres, & ont pitié de la poudre d'i-| la terre, fa bonté a efté grande fur ceux
qui le craignent.
lablir. | celle. -

s Adonc les gens redouteront le Nom du n * D'autant que l'orient eft eflongné de
seigneur, & tous les rois de la terre ta | l'occident,il a eflongné de nous nos for
gloire. - faits. --

7 Quandle seigneur aura redifiéSion, & lg De quelle affection vn pere eft meu'en
fera apparu en fagloire, uers fes enfais, de telle eft meu le Seigneur |
,dit. i8 Et aura regarde à la priere du peuple | vers ceux qui le craignent
y a - | foliraire,& n'aura pointmefprifé leur o-14 Caril fçait bien de quoy nous fommes -
érieu fgni | raifon. faits &- eftrecors que nous ne fommesque
- -

,, * 19 Cela fera enregiftré pour la generation| poudre,


-- d ainf | à venir : & le peuple qui ci apres naiftra, Les iours de l'h6me font comme l'herbe,
feu qui louera l'Eternel & floritainfi comme la fleur du champ
croift "ea o Dautât : il a regardé de fon fainct lieu 16 car fi toft que le vent paffe deffus, elle ne ,

ieu faut | qui eft là haut, & que le seigneur a con-| eft plus,& fon lieu plus ne la recognoift.
enla terre celui. . |17temps,
, & fe | templé du cielgemiffement Mais la benignité du Seigneur et de tout
: pour ? " Pour ouir le de quieft & fera à toufiourfmais fur ceux
& fa iuftice s'eftendiufques
*** | lié, & pour deflier ceux qui eftoyent iu-| qui lereuerent |
affligé | gez à mort: auxenfans des enfans. --
- 2 Afin que l'on raconte le Nom du sei-13 A ceux qui gardent fon alliance, & ont
T gneurension,& fa louange en 1erufalem | fouuenance de fes commandemens pour
3 Quand les peuples feront affemblezen | les faire. -

- | * vn, & les royaumes pour feruir au Sei 19 Le Seigneur a eftablifon throne au ciel,
gneur. & fon regne ha domination fur tous. . |
4 Il a abbatu maforce auchemin & abre 2o Beniffez le seigneur.vous fes Anges puif
gé mes iours. fans en vertu, quifaites fon commande
5 ie di, Mon Dieu,ne me deffaypoint au| ment enobeiffantàlavoixde fa parolle
milieu de mes iours cartes ans durent par 21 Beniffez leSeigneur , vous toutes fes ar
toutesgenerations. , | mees quieftes fes miniftres & faites fa |
lleb.U.to a6 *Tu as ladis fondé la terre, & les cieux | volonté. | -

- font l'ouurage de tes mains. 22 Beniffez le Seigneur,vous toutes fes œu |


27 Iceuxperiront, mais tu feras permanent | ures par tous les lieux de fa feigneuriet
& tous vieilliront comme l'habillement: | mon ame,beni le Seigneur.
tu les changeras comme le veftement, & p S E A V. ' C I I I I., |
- feront changez. qExcellent cantique pour lauer Dieu de la |
23 Mais tu es toufours:& tes ans ne prédront |" creation &- gradieux gouuemement de toutes |
iamais fin. chofes.
9 Les enfans de tes feruitenrs habiteront, On ame, beni leSeigneur: o Seigneur |
- & leur femence fera eftablie deuant toy. mon Dieu,tu es mout grand,tu es ve
- - P S E A V. C I I I. ftu de maiefté& de magnificence :
qil celebre les grandes & infinies bontex de * Il s'accouftrent de lumiere comme d'vn |
Dieu cnuers tous homes,&
- t · -- :
fecialement en-| vetement, & etend les cieux comme v pauillans
- - -

ues foy & les fidelles puis les inuite & rou-| ne"courtine. - -

tcs crcatures a le louer. . 3 Ilplanchee fes hautes chambres entre les


| 1 Pfeaume de Dauid. eaux: ilfait de groffes nuees fon chariot,
| On Ame, benile Seigneur , & toutes| ilchemine fur lesailles du vent: RVel,
M mes parties
fainct Nom.
interieures teniffentfon4 *il fait des véts fes meffagers, & du'feu *7
bruflant fes valets. * 'il entend
2 Mon ame,di-ie,benileSeigneur,& n'ou-l5 Il a fondé la terre furfes bafes, fi qu'elle
ne bougera point à iamais
*
blie point tous fes benefices. -

, .. |3 Lequel te pardonne toutes tes iniquitez, le Tu l'auois couuerte de l'abyfme comme


| lequel guerit toutes tes infirmitez. d'vn vetement.c- les eaux eftoyent arre-|
- 4 Lequel guarétit ta vie de la foffe, lequel | ftees fur les montagnes
| te couronne de bcnignité & de compaf-7 Elles s'enfuirent à ta feule menace, & fe
| fion. .. mirent haftiuement en fuite aufon de ton
5 : raffafie ta bouche de tous biens, | tonnerre.
| & eft ta ieuncffe renouuellee comme de 3 lors les montagnes fe drefferent & les val
| l'aigle. laes s'abbaifferent au mefme lieu que tu
| 6 Le seigneur fait iuftice, & droit à tous | leur auois eftabli.
- | ceux qui fouffrent iniure. 9 Tu leur as mis vne borne qu'elles ne
- 7 11 a donné à cognoiftrefes voyes à Moy-| pourrontpaffer, & ne retourneront plus
| fe, &- fes geftes aux enfans d'Ifrael. pour couurir la terre. -

2Nombé 3 * Le seigneur eft enclin à compafsion & lo c'eft luy qui fait couler les fontainespar
28 | pitié, tardif à ire,& de grande bonté. les vallees,tellement que, elles courent en
| 9 Il ne moife point toufiours, & ne garde | tre lesmonts.
| point lon cœur perpetuellemsnt. 11 Donttoutes beftes des champs font abru-
--
-
---------- -4d-iiii

- - -
----
|
------------- - ---
+ --
- --- -- ------ Pfeaume lde Dauid. ----
|

| hees,d les afmefauuages en'eftanchent| la terre de Canaan. |


| leurfoif Elebrez le Seigneur ,inuoquez fon i.Chr.inc. |
2 Les oifeaux du ciel fe tiennent aupres de Nom donnez à cognoiftre fes geftes 8,efa. 11.4
icellesfontaines,& font refonner leur voix entre lespeuples.
| d'entre la ramee. Chantezluy, dites * Pfeaumes, deuifez
13 Il abbruue les montagnes de fes châbres i de toutes fes merueilles. -
|
l
hautes: eft la terre * du fruict de 3 Glorifiez-vo° en fon faint Nom:le cœur
tes Oeuures, | de ceux qui quierent leSeigneur s'efiou- |
14 Il fait croiftre le foin pour le beftail, & | iffe. - -

*ou, pourl' herbe par le labeur de l'homme, pour Cerchez le seigneur & fa force : querez
faire fortir dupainde laterre.
leferuice ; | continuellementfa face. - |
de ibn L5 Et levin qui refouit le cœur de l'h6me, 5 Ayez memoire de fes merueilles qu'il a |
| "& l'huile pour fire reluire la face, & le f faires de fes fignes, & des iugemens defa |
i pain quifuftente le cœur de l'homme , bouche.
16 Les hauts arbres en font raffafiez, & les 5 Vous femence d'Abraham fon feruiteur,
| cedres du Liban qu'il a plantez. vous,enfans de Iacob fes efleus. -
| 17 Afin que les oifelets y fiffent leurs nids : Il eftle Seigneur noftre Dieu : fes iuge- !
& la cigongneyha fa maifon és fapins. mensfont partoute la terre. |
vou,r 13 Les hautes motagnes font pour les'dains, 3 Il a eu perpetuellement fouuenance de |
*** | | & les rochers le refuge des'connils. - fon alliance,& de la parolle qu'il auoit | -
******** 19 Il a fait la lune pour diminguer les fai-| ordonnee en mille generations.
:*mois | fons & le foleil cognoift fon coucher. 9 * Laquelle il auoit traittee auec
"lieures 2o Tu amenes les tenebres, & la muict viét:| & du ferment qu'il auoit fait à Ifaac. Abraha, c,.,
l* -16 6

| durant laquelletoutes les beftes de la fo-ino Et l'a depuis cftabli à Iacob pourvne : |
| ' reft trotent. | "loy & à Ifrael pourvne alliäce eternelle. * .17
21 Les liôceaux fontbruyās apres la proye, ni Difant, Ie te donneray la terre de Ca-,: :
. & pour demander à Dieu leur pafture. * naan,pour le lot de voftre heritage. : ces
22 Puis le foleil fe leue, & ils fe retirent& 12 Combié qu'ils fuffent peu de perfonnes, * sea-
| recouchent en leurs cauernes. | & "comme rien,& eftrangers en icelle: tsu,peud
23 Lors l' homme fort à fa befongne,& à fon is Et cheminaffent d'vn pais en autre, c- le »peu de
| labeur iiifqu'au vefpre. | d'vn royaume en vn autre peuple: ' :
24 o seigneur, que tes œuuresfont diuer-14 Il n'a point permis toutefois que perfon "°
.- fes tu pleine
re eft les as toutes
de tonfaites fagement la ter-| ne
domaine leurl'amourd'eux.
pour fift iniure , ains. chaftia des "rois :
W -
, lle roy ,
eHc. la*5 Cefte mer aufsi grande & fpacieufe car 15 * Ne touchez point dit-ilà mes oincts& : : »
** * là font des animaux nageâs fans nombre, ne faites mal à mes Prophetes. e roy .
ze de mais des petites beftes & des grandes. 16 *1lfit venir la famine fur la terre, *'é» fit * Phili
26 Illec courent les naures,mfne * ceftegrā faiilir tous viures qui fuftentent. JInr
-

*4°t° de baleine, que tu as formee pourte efa 17 iienuoya vn homme deuât eux Iofeph Chr. 16.
tre en icelle. , fut vendu pour efclaue. 2,
Pf.145.27 *1celles toutess'attendentà toy àfin que 18 *on luyferra les piés en des ceps, fa per * Sam.r.
15 , tu leur donnes pafture'au befoin. | fonne fut mife aux fers. - * il
*Hebr .. en 28 Quand tu leur donnes elles la recueillet, 19 Iufqu'au téps que fa parolle fut venue: ***
teurtemps & quandtu ouures tamain, elles font raf laparolle du seigneur le purgea. .. : ***
fafiees des biens. 2 o : le roy enuoya & lefit deliurer, voire le * de pain
29 Mais f tcft que tucaches ta face, elles dominateur des peuples,& le fit deflier. *:37
- font troublees, & quand tu ottes leure 2r : le conftitua maiftre de fa maifon,& * & 39
prit, elles defaillent,& retournent en leur gouuerneur fur tout fon domaine. o -

poudre. 22 Pour emprifonner fes princes felon"fon Genef 41. -

go si denechftu enuoyes ton efprit, elles laifir,& pourinftruire fes anciens. 4


font creées :& tu renouuelles la face de la 2;*or Ifrael entra en Egypte,& Iacob fut tene.42
tcrrc. i * eftranger en la terre de Cham. 4o
31 La gloire du Seigneurfera à perperuité, 24 Et la fit mout croiftre fon peuple, & le Heb.fon
le seigneur s'efiouira en fes œuures. rendit plus fort que ceux qui le trauail-m.
32 c'est luy qui regarde en la terre,& elle loyent. " , " sene.46. .
tremble : quand il touche les montagnes, 25 *il changea leur cœur, tellement qu'ils
- elles fument. eurent fon peupleen haine& machinerétexte
33 Ie chanteray auSeigneur toute mavie: ie contrefes feruiteurs. , & 16
diray des Pfeaumes à mo Dieu tant que 26 * .Adonc il enuoya Moyfe fonferuiteur, x.3.1, &
i'auray effence. c» Aaronlequel il auoit effleu. - * 4 « 15,3o
34 Mon dire luy fera plaifant, moy mefne 27 *Lefquels accôplirent fur iceux la char Exe.79 |
| ie m'etiouiray au Seigneur. ge de lesfignes, & fes miracles en la terre
revfx 35 Que les pecheurs foyent " confumez de de Cham,
afin qu'il la terre,& qu'il ne foit plus de mefchāst 28 *1 lenuoya les tenebres,& fit obfcur, & Ex.1o.2
m'en fois moname,beni le Seigneur.Louez l'Eter ne *furentpoint rebelles à fa commifsio.aff Moyf
plus nel. 29 * Il conuertit leurs eaux en fang , & fit & Aaro
- P s E A v. cv. mourir leurs poiffons. x0.7.2o
q.Ardente exhortation a louer le seigneur & 3 o * Leur terre produifit grenouilles , »oireéxe.8.6 |
s'adiner du tout « luy par les lienfais a .4 iufque» aux chambres de leursrois xod. 18, |

| ----
Araham & a fafemence, iufques a 4'entreede 1 * Afa parolle fortit vne mefiee de
--
cherons
: | -

|
| |
------- - -
- |
I
Pfeaumes de Dauid.
cherons, & des poux par toute leur con- 1*Et les eaux couurirent leurs anterfaires,
13
trec, | tellement qu'il n'en demeura point vn feul.
Ex». 9.2332 *Il leur donna pour pluye de la grefle, & n Adonc creurent-ils à fes parolles, & luy
feu flambant en leur terre: , , | chanterent louange. .
33 Et frappa leurs v*gnes & leurs figuiers , 1, Mais ils mirent incontinent en oublifes
& brifa les arbres de leur quartier. . oeuures,& n'attendirent point fon confeil.
Ex.to.4,34&*ilchemilies
commanda,& les fauterelles vinrent, 14 *isfurent efprins de concupifcence au
«2- 13 fans nombre . defent& tenterent Dieu en la folitude. .cor.1o.6
55 Qui mangerent toute l'herbe en leur ter t5 *. donc illeur donna ce qu'ils auoyent ;
re,& bouterent le fruict de leurterroir. demandé:toutesfois il enuoya vne deca
|
e, 936 *Et frappa tout premier nay en leur
- - dence en leurs corps. .
pais,& les premices de toute leur vertu, | 16 Ilsfurent efmeus d'enuie contreMoyfe
Exs.12.35
-5
37 * Et les mena hors auec or & argent , &| dedens le camp,& contre Aaron le fainct mer e
-
n'y auoit en fes lignees aucun debile.. du Seigneur. - - - _ - ur dnr -

38 Egypte fut efiouye à leur departements17 * Lors la terre s'ouurit, & engloutit Da- No,.c.
car la frayeur d'eux les auoit faifis. than,& couurit la compagnie d'Abiron. 3,deut.1 •
Exo.w3.o1
1l etendit
39 le* feu la nuee
pour luire pour couuerture, & |12flamme
de nuit. Aufsi lebrufta
feu s'efprit en leur troupe,&
les mefchans. - _ -
la
:,
X- -
4o * ils demanderent,& leur amena des cail 19 *Ils firent vn veau en Horeb,& adorerét
les, & les raffafia du pain du ciel. | l' image de fonte: - .
.32.4
41 * il ouurit la roche,& les eaux en decou 2o Et muerent leurgloire en la figure d'vn |
Exo7.o,
orn. 1 --
* lerent & couroyent comme riuieres par les bœufqui mange l'herbe.
lieux fecs. -
- ---
21 Ils oublierent Dieu leur sauueur, lequel
11,pfea.78 42 * car il eut memoire de fa faincte parol- auoit fait de grandes chofes en Egyptes
2o, fap. * " le,laquelle il auoit promife à Abrahamfon 22 Chofes merueilleufes en la terre de Chi,
4, 1cor. * feruiteur. . -- | & faits terriblesfur la mer rouge. -
-

4 .43 » et tira lhors fon peuple auec lieffe , & 23 * Parquoy it eftoitdeliberé de les deftrui 0.32.rt
Ge.2216 * fes efleus auec chant de ioye. . , . | re,n'euft cfté q Moyfe fon elieu fe fut pre
Ifé 3.744 Et leur donna lesterres des nations» & fenté en cedefroy denâ fuy,pour deuour
- , ta, -

- poffederent le labeur des peuples: . .. | nerfa fureur,à fin qu'il ne les deffitpoint. iefle .
45 A celle fin qu'ils gardaient fesordon-24 *Ils eurent aufsi en mefpris a terre de- lomit4
|
nices,& qu'ils obferuaffent fes loix.Louez firable,& n'aioufterent pointfoy a fes pa
l'Eternel.. * , ,,e - , rolles. - n - ,
:
- ... , P S. E A V. CV I. .. .. 25 Ils fe mutinerent en leurs pauillons , & |
qle peuple difpenfé entre lcs nations, magnifie , n'obeirent point à la voix du Seigneur.
|" la bonné de lieu enues tous iuftes & repea- 26 *Partant il leur iura la main leuce,qu'il N,. 74s
|
| - tans, quelques grades qu'ayent efté fes iniqui , les abbatroit au detert. . , . -- 28 - -

je peres, lefquelles it confff : pus 27 Et qu'il accableroit leur femence entre


ex & deardamment
- demande
| d jtre necueilli a la inua les natios,& les difperceroit par les pays.
n
- gedefontant
Louez
Nom.
l'Hternel,
-
" , r - , ''
htfe oignirent
. .. : a8mangerent ausi a neel-phegor
les facrifices'des morts. ..
&, ombr25
Iudith.13. elebrez * leseigneur car il eft bon,& 29 Erprouoquerét Dieu à ire par leurs ma ,,e l'
- 17 fa benignité et à toufiourf-mais , nieres de faire,& Jeur courutus vne grie ale des
,
* 2 *ouie celui arecirera les proueles ue playe. · -- -- * Moabites.
du seigneur, & publiera toutes fes lou-3o *Mais Phinees vint en auant & executa ** ds
| -- anges . : - - - - iuftice& la playe fut retrainte.
- -- le -

3 Bien-heureux font ceux qui gardet droi-g1 Et ce luy fut reputé à iuttice par tous : on.25
" ture,e»font iuftice en tout temps. .. aages a toufiourf-mais. .. , .. 1 '
4 seigneur,aye memoire de moy par le bon 32 * Ils le courroucerent aufsi aupres des t,o,
|
vouloir
falut. .
de ton peuple& me vifite par ton |* eaux
--
de Meriba & en auint mal à Moyfe
pour l'amour d'euxsn . .. --
--

*on, telle-; *Afin que ie voye les biens de tes effieus, ss car ils auoyent faché fon efprit dont il | - *
en* que - & que ie m'efiouifle en la lietie de ta get, parla follement de fes leures : |
-

ie ismile , & que ie me glorifie auec ton heritage. 34 * ilsne deftruirent point auf les bes7
de la felicis « Nous auonspeché auec nos peres,nous ples, que le seigneur leur auoit dit. pen-
-- --
- 1 *****
s * de tes auons fait iniquement & auös mefcham- 35 Ains ie mederent parmi les Gens, & ap- | . *
rfledt
| ment fait. ' - ... « - t- prindrent leurs manieres de faire: | - . -
7s *7 ment
Nosperes n'ont point confideré prudem-36 Et feruirent à leurs images, lefquelles |
tes merueilles en Egypte , Ils n'ont leur furent en ruine.
|
- point reduit en memoire la multitude de 37 car ils facrifierent leurs fils& leurs fi1- -
| tes benéfices, ains ont efté rebelles aupres les aux diables, | -

|
- de la mer en la Mer rouge. - _ 3g Et efpandirent le fang innocent,le fang ||
2 Toutesfoisil les auua pour l'ameur de fô " de leurs fils & de leurs filles, lefqucls ils |
- N6, a tin de doner à cognoiftre fa puiffice. facrifierent aux images de Canaan,& la
x, 142r 9 *i menaça la Mer rouge, & elle fecha: - terre fut contanninee du fang.
-
- , -
- -
|
& lesconduit par les abytmes, comme par39 Et furent fouillez par leurs œuures,&
le defert. --- - -

* paillarderent en leurs faits. : «


- re - Et les preferua de la main de ceux qui 4o Parquoy l' ire du seigneur s'enflamma
--
les hayoyent,& les garentit de la puiflan- contre fon peuple,& eut en abomination
ce de l'ennemi. .. - ion heritage. - - --

-------------------------

--

-
Pfeaumes de Daud.
1 Et les donna és mains des Gentils, & 18 Tellement que leur ame abomine toute
| ceux qui les haiffoyent, eurent domina- | viande,& font venus iufqu'auxportes de
| tion fur eux | la mort.
|
4 Et leurs ennemis les opprefferent, & fu- 19 Adone ils crient au Seigneur en leur de
| rent humiiiez fous leur main. | ftreffe,& il les fauue de leurs angoiffes. .
.fon ful
43 Maintesfois illes deliuroit, mais ils l'ir 2 o Ilenuoye fa parolle,& les guerir,& les " culsir.
ritoyent toufours par leur confeil , & e- | deliure de leurs'corruptions.
ftoyent abbatuspar leuriniquité. 21Qu'ils celebrent donc enuers le Scigneur " beb.fffes
-
q4 Toutesfois il les a regardez en leur tri- | fa benignité,&fes merueilles enuers les c de leurs
, bulation, quand il oyoit leur clameur. | fils des hommes : aladies
Peu.30.1 45 * Et a eu memoire pour eux de fonalli-22 Et qu'ils facrifient facrifices d'action de i les cnt
| ance & s'eft repenti parfa grande bonté. | graces,& qu'ilsracontentfes œuures en re
46 Et leur a fait trouuer grace enuers tous | iouiffance. -

|17ceuxqui les detenoyent en captiuité. .. 23 ceux qui s'en vont fur la mer dedans na ule bne
Seigneur noftre Dieu,fauue nous,& no° * uires, & traffiquent par les groffes eaux.c- de cer
recueille des nations, pourcelebrerton *
Iceux : œuures du Seigneur, & uption.
Nom faimct, & que nous nous glorifions | fes merueilles en pleine mer.
de ta louange. s Car il commande,& fait comparoiftre
43 Benit foit le Seigneur le Dieu d'Ifrael | le vent de tempefte, lequel effleue lesva
| de tout temps & à toufiourf mais: & que | gues d'icelle. --

tout lepeuple die,Ainfi foit-illouez l'E- i6 Lors ils montentiufqu'au ciel, & defcen
ternel. - - dentiufqu'aux abyfmestrellement que leur
| ps E A v. C v 1 I. . ame eft tranfie de mal. -

rue natn touter


7
qilcelebre l'amialle prouidente du Seigneuvgeu Ilsfont troublez, & chancellent comme
chofes a fon bon plaifir , en- | l'yurongne, & tout leur"fens leur defauts ci e, ou
noyant les biens & les maux pour reduire les 28 Adonc ils crient au seigneur en leurde grment
bommes afy puis monftre combien la confide- freffe,& il les tire hors de leurs angoiffes. -

vation de cefte prouidence eft vtile. . 9 Il change la tormente en calme s & les -

udih.g r onnez gloire au seigneur, car il eft | ondesfe taifent. - -

5 bon, & fa benignité dure eternelle- 3e Lors ils s'efiouiffent, quandelles font :
| ment, -paifees,& les conduit au port qu'ils defi
2 Que ceux qui fontrachetez du Seigneur | royent. - , - , |-

arlent,lefquels il a recous de la main de 31 Qu'ils celebrent donc enuers le seigneur


'oppreffeur: -- | fa benigniré,& fes merueilles enuers les
3 Et ceux qu'il a ramaffez des pays,tit d'o | fils des hommes -- , , , : -
rient que d'Occidét,d'Aquit6 & de Midi, 32 Et qu'ils l'exaltét en l'affemblee du peu
4 Quand ils eftoyent efgarez du ehemin ple, & le louent au côfiftoire des anciens.
par le defert & folitude fauuage,& ne 33 Il reduit les fleuues en defert, & les four
trouuoyent aucune ville habitee. . " ces des eaux en fechereffet . .. , «
- s Ils etoyent affamez & alterez : l'cfprit 34 La terre fructueufe en falure, pour la ma
leur deffailloit. lice de ceux qui lhabitent en icelle. .
- -

c Adonc ils ont criévers le Seigneur en 35 Au contraire, il met le defert en marez de -


leur deftreffe, &- il les a deliurez de leurs | eaux, & la terre feche en fources d' eaux.
angoiffes - 36 Et la fait habiter à ceux qui eftoyent -

- 7 Et les a adreffez au droit chemin, pour al 1 affamez &y baftiffent citéhabitable. .


ler en ville habitee. 7 Etfement les champs, & plantent des
-

3 Qu'ils celebrent denc enuers le Seigneur | vignes quirendent fruict tous les ans.
fa bonté, &fes merueilles enuers les fils t8 Il les benit,&fe multiplient grandemét,
des liommes. . * r - : | & n'appetifle point leur beftail. , - | ,
- | 9 Pour auoir affouui l'ame alteree, & raf-49 :
diminuent, & font laumi
- y . | fafie de biens l'ame affamee. - liez parfubiection, maux & ennui.
c * pr*- 1o Ceux qui demeurent en tenebres, & 'en 4o Ii rend les princes côtemptibles, & les 1he effard
fon fort l'ombre de mort, & font garrotez eftroite f fait errer par lieux deferts oùiln'ya poit ni vie fur
:: - ment & enferrez, | de chemin. les princes -

be*, lie* 11 Pour auoireftérebelles aux parollesdu 41 Mais il elleue le poure d'affiiction,& luy
d'afflicliô. seigneur,& par mefpris reietté le cenfeil " donne famille comme vn troupeau. . -
& defer | du Souuerain. . , , , Les droituriersvoyét cela,& s'en efiouiffeb 2.o
|12 Dontil a humilié leur cœur par trauail, " fent maistoute iniquité fermefa bouche.
& font abbatus& n'ya nul qui leur aide.43 Quicoque et fage,prendra garde à ces
13 Lorsils criét au seigneur en leur deftref'bofs,& côfiderera lesbontez duSeigneur.
fe & il les deliure de leurs angoiffes P s E A v. C v 1 1 1,
* breIldelesnort,&
.
tine luors des tenebres, & de l'om qil fe delibeve de s'adonner du tout à la gloire
defrompt leurs liens. | " de Dieu, d'»n grand cœur requient l'auance
-

25 Qu'ils celebrent donc enuers le Seigneur | ment d'icelle : puis tout affeuré defa promeffe
fa bonté,& fes merueilles enuers les fils | euchant le ryaume fer frael & les efan
| des luommes, gers,& de fa feule vertu, demande fon aide.

-
a |

-
a6 p'auoir rompu les portes d'arain,& bri-
fé les barreaux de fer.
27 Les folspour raifon de leurnräfgrefsi6, |
| & pour leurs iniquitez font affligez . i

-- --
-
-
2

|
|

|
chanfon de Pfeaume de Dauid. .. .

.
* Dieu mon cœur eft difpofépourtant Pfeau.5z.
Qiereillement
chanteray & diray Pfeauines,pa
aufsifema ma langue. .
|
Paumes de Dauid–--

3 Reueille-toy, pfalterion & harpe, ie me Seigneur, & qu'il aboiiffe leur menhoir
efueilleray à l'aube du iour. de la terre : |
seigneur,ie te celebreray entre les peu 16 Pourautant qu'il n'a tenu conte de fai
ples,& te diray pfeaumes entre les natióst re grace,ains a perfecuté l'homme affii
Carta benignité eft grande par deffus les gé,& l'indigent & dolent de cœur, pour
cieux,& ta verité atteint iufqu'aux nues. le mettre à mort. -

o Dieu,effleue toy fiur les cieux, & que 17 Et a aimé malediction,aufsi elle lui eft -
-
-

ta gloire apparoiffe fur toute la terre. venue, & n'a point aimé benediction, -

1f.6o.6 , Ain q tes bien aimez foyent deliurez:| pourtant elle s'eft efloignee de luy.
preferue moy par ta dextre, & me refpo. 13 Et s'eft veftu de maledictiô c5nre de fen |
Dieu a parlé en fon fanctuaire, donc ie | manteau,& eft cntrce de dens fon corps |
*'ou,p m'efiouiray c'eft que ie *partiray Siché,| come eau & comme huile dedens fes os. |
geray & mefureray la vallee de sucoth. 9 Qu'elle luy foit pour veftement pour
Galaad fera à noy,aufsifera mien Ma-| s'en couurir,& pour ceinture de laquelle ! |
naffé, & Ephraim fera la force de non | il fe ceigne continuellement . --

ou, Legif| chef Iuda fera mon'duc. 2o Tel foit de par le seigneur le loyer de
lateur" io Moab fera le pot de mon lauemenn ie | ceux qui me font aduerfaires & qui par
*'ou,mon ietteray'ma chauffure fur Edom,ie triö-| lent de mesfaire à mon ame. |
foulieu. pheray des Philifthins. 21 Mais toy,Seigneur Dieu, fay auec moy - |
- in Qui me menera iufqu'en la cité garnie | pour l'amour de tô No, & pour l'amour
qui eft-ce qui me côduira iufqu'en Edô?| de ta benignité, q eft bone deliure moy. |
N'eft-ce pas toy, o loi eu, qui toutesfois 22 Car ie fuis afftigé& poure, & mo cœur -
nous auois deboutez, & ne forteis point, eft nauré dedens moy. *e. - |
o Dieu, auec nos exercites? 3 *I e m'en vay cõme l'obre quid elle de- f -- |
Donne-nous aide encôtre l'oppreffeur:| cline, &fuis efcoux côme la fauterelle p : |
4car
Nousferons l'homme eft
le falut de proueffes envain.
Dieu, & luy | chair aperdufont
Mes genoux affoiblis
toute de iufne & ma :
fa graiffe. ne - re

mefme foulera nos aduerfaires. 25 Encore fuis-ie en opprobre quidils me "


ils hochent la tefte.
: rontre tous flatteurs & traiflres,comme b ovoyent,
P S E A V. C I M.
Seigneur, qui es mon Dieu, aide-moy,
Doegenuers luy ludas emuers Chrift : defri-| c» me fauue felon ta benignité:
uant leur
plaintes reqaeftes, &&promet
&- mauuaiftié punition:
necognoiffan-| Afin qu'ils
fait fs 27main,& que toy Seigneur que
cognoiffent as fait ce.ci ta l
c'eft - |
ce folemmelle. Iceux maudiront: mais tu beniras: ils
- - l

| Pour le naiftre chātre de Dauid, Pfeau | s'efleuerent, mais ils feront confus:& ton
1n1C. -- feruireur s'efiouira. - -

*e.Pargu- noieu'de ma louangene difsimule b9 Que mes aduerfaires foyent veftus de


ment & le O* car la bouche du mefchant,| honte, & foyent veftus de leur confufion
furet de & la bouche remplie de fallaces | comme d'vn manteau. - |

nes loui. | fe font ouuertes fur moy, & ont parléa-3o Ie celebreray le Seigneur grandemét de
ges. uec moy'fauffement. - ma bouche & ie loueray entre plufieut
-- |

*b.auec | Et m'ont enuironné par paroles haîneu31 De ce qu'il afsifte à la dextre du poure -

4Langue de | fes,& m'ont fait la guerre fans caufc.- pour le de liurer de ceux quicondamné
memfonge, Au lieu que ie les aimoye,ils m'ont e-| ion ane- -
fté aduerfaires, mais moy ie me mettoye - P S E A V. C X. - -

en oraifon. . -, qIl prephetrxe de la puiffance ce cfendue d' - |


Et m'ont rendu mal pour bien,& haîne| » egne de chif,& de la prompte cbeiffance d |
pour ma dilection fes membres, de fa facrificature « ternelle, & |
rbet.fta.5 Conftitue les mefchans fur luy,& 'l'ad-| de fa vidoire fu fes ennmis. .
*e.qu'it
foir ronda caufe,'qu'ilforte De
rienne àfafadextre
Quâd onfecognoiftra
uerfaire --

' I Dauid pfeaume.


ternel*a dit à mon Seigneur, sieds- Mt.2r. -

*é comme | nefchant & q fa priere tourne en peché. L*à ma dextre,iufqu'à ce q i'aye ré-|44.ati...2
mefchant. Que fa vie foit brieue, * & qu'vn autre du tes ennemis le fcabeau de tes piés.34, s.cor
Ici 17.n,| prenne fon'eitat. .. - 2 Le seigneur enuoyera de sion le fceptre 15.15 le .
aar. 1.2o P Ses enfans foyent orphelins & fa fem-| de ta force, pour feigneurier au milieu 1.13
*'ou,fa me vefuet de tes ennemis. 'ou, prés
diage. o Et que fes fils foyentvagabons & : Tonpeuple lefera"volontaire au temps & p
dient & queftent,fortans de leurs maifons | d'affemble ton exercite, en faincte pompe:reillé .. |
deftruites. . "rofee de ta naiffance t'a fé dés la na-|"H dés la
- Que le crediteur attrape tout ce qui eft | trice,& dés l'eftoile du matin. manice,cs
àluy, & que les eftrangers butinent tout | * Le Seigneur a iuré,& point ne s'en re-| del'aule
fon labeur. . pentira, que tu es Sacrificateur à perpe-au ieu,
- 2 Qu'il n'y ait perfonne qui bie * face, | tuité, à la forme de Melchifedec. toy vefe |
& n'y ait nul q ait pitiéde fes orphelins. * Le Seigneur qui eft à ta dextre, "froif | de 1a naif | |
i3 Sa pofteritefoit rafee, & leur nom : fera les rois au iour de fon ire. |fance. |
efface en la generation d'apres. s Il exercera iugemens fur les nationssill'he4.5. 6,
l4 L'iniquité de fes peres reuienne en me- remplira tout de corps morts: il frappera c 7. 17
moire au Seigncur, & le peché de fa me-| le chef furvn * Iean 1.34
re ne foit point effacé: 7 ll buura du torrent par la voye, & pour-|'ou.naue |
-- 5 Ains foyent continuellement deuant le | ce il leuera la tcfte haut. - l4
-- l
- -- T
| ------ ----- -- ----- - i - --

| - Pfeaumes de Dauid. -
----

-
-

- - p ç r A v. cxT. 3 * Le N5 du seigneur eft louable depuis


qll telebre le Seigneur par l'excellence de fes lefoleil leuant, iufqu'au foleil couchāt.pan...e
coeuures enuers fon peuple monftre en quoy 4 *Le Seigneur et haut ain par deffus ton :
gift la ragefgffe c louange. - tes nations & fa gloire eft par deffus les|
|n Louez l'Eterne . cieux. - -

E celebreray le seigneur de tour mon 5 Qui eft pareil au Seigneur noftre Dieu,
Imes
cœur, au confeil& en l'affemblee des h5- lequel a 'efleué fa demeure?
droits.
*'es,du
| 6 Le quel aufi s'abbaiffe pour regarder au quel lt de
Les œuures du Seigneur font grandes, &- ciel & en la terreQui releue le cherifde *,e .
confiderees de tous ceux qui les aiment. la poudre,- eftleue le poure de lafient e: , a
son œuure eft maieté & magnificence, 7 Le faifant feoir auec les princes, » oine lieu.
& fa iuftice demeure eternellement. auec les princes de fon peuple.
4 Il a rendu fes merueilles memorables: 3 Qui done famille à celle qui eftoit fte
- - - - -

le Seigneur eft ciement& piroyable. - rile, la rendant d cnfant mere,& ioyeufe.


*AT. a 5 Il a'donnévictuaille à ceux qui le crai- Louez l'Eternel.
defen. | gnent il a eu eternellementmemoire de P S E A,V. CX II I I. - » '
| fon alliance. , q De l'admirable deliurance d'Ifael hors d'E-
o 1l a declaré àfon peuple la vertu de fes gypte, & conduite en la terre de Canaan.
œuures, en leur donnant l'heritage des
Gentils.
Q* * ifrael fortit d'Egypte , & la , r3.3
maifon de Iacob du peuple"barbare "r.de taa
.
Les œuures de fes mains font loyauté.
| 2. Iuda fut "fa faincteté, & Ifrael fa * A - --

•a,cr.
ia c. |l & equité:&- tous fes commâdemens font 3 feigneurie,
"veritables. La mer le vid,& s'enfuit*le Iordain s'en- ss
ytta
eftrà -

nan.s Ils fant confermez à toufiourf mais, c» retourna en arriere. * if


f| | & font en loyauté & droiture. 4 Les montagnes fauterent côme beliers. : ifat
9 11 a enuoyé redemption à fon peuple, &- les cotaux comme agnelets, : fan
il a commandé fon alliance eternelle-5 o mer qu'auois-tuà t'enfuir &- toy, Ior- : *e
preu.r. , ment fon Nom et fainct & terrible. dain à retourner contre monte . .
c o. , 1o * Le commencement de fapience et la 6 Et »ous montagnes,que vous fautiez cö * 3 :
i** crainte du seigneur tous ceux qui les me beliers & vous, coftaux, cemme las ***5
|*.la.fes font,font bien fegesfa louange demeure agnelets? - -- - -
commande eternellement. 7 La terre tréble pour la prefence du Sei- -
lmens p S E A V. CXI I. - gneur, pour la prefece du Dieu de Iacob:
| - qIl chante le bon-heur des craignans Dieu, & 8 Lequel a conuerti la roche en eftang | -

, le mal-beur des contempteurs. ' , d'eau,& le roc en tource d'eau. !


n Louez l'Eternel. p S E A V. C X V. |
Ien-heureux eft celui qui craint le Sei qil demande que Dieu feul foit glorifié, toute | |
gneur, & prend grand plaifir en fes co- - hauteffe humaine abbatue, & toutes idoles |
- -
mandemcns. - - -- & idolatres muez ius : defquels il defnit
2 Sa fenence fera puiffante en la terre: | naifuement la »anné: puis exhorte tous f- |
lageneratiõ des h6mes droits fera benite. deles a fe fer en tuy, les affeurant defafa
3 Il y a cheuice & richeffes en fa maifon: | ueur & teneditiion. ---
& fa iuftice demeure eternellement. Onpoint a nous,Seigneur, non point
*.lef- 4 *La lumiere reluit en tenebres à ceux
cours &- qui font droits,il eft clement, pitoyable,
N*
no°,mais à to No done gloire, pour ,
l amour de ta bonte. c de ta verité.
d.tran- & iufte. -' - 2 Pourquoy diroyent les gens » Où eft
* p, 5 L'homme de bien fait aufmofne & pre - maintenant leur ioieut - " . - |
* i.iaf fe: il difpenfe fes affaires par raiton. 3 Certes notre Dieu et au ciel, il fait tont | |
qu'i tant 6 Car il ne fera iamais esbranlé : le lutte ce qu il luy plaift. - - - |

qu»y fera en memoire perpetuelle. . 4 * Mais leurs idoles font or & argét, ou Pfau.13s
:, , * 7 Il n'aura peur de mauuaifes nouuellestcar " urage de main d homme. 5 - -

f .. fo cœur et ferme,te cofiant au Seigneur. 5 *Elles ont bouche, & neparlent point: 5ap.15.15
cr
** qiu 3 dra sonpoint,'ains
coeureft afieuré pourtant il ne crain elles ont yeux & ne voyent goutte
à la fin il verra la ruine 5 Elles ont des oreilles,& ti n oyét point:
2 cor99 - de fes aduerfaires.
|"c. fen . 9 * Il ditribue c»- donne. aux poures & - fa 7 elles ont vn nez & n'en tentent riénspont:
Elles ont des mains & n en touchet
,* iuftice demeure eternellement fa ' corne elles ont des pieds,& n'é marchet point:|
gnit . fera exaltee auec gloire. . | & ne rendent nulfon de leur gofier. |
*p.... 1° Le mefchant le verra, & en aura defpit, 2 , ceux qui les font toyét femblables a el- |
-

de it &- il grincera les dents, & fechera: le dcfiir | ies, quiconque s'y confie. | -

d'eauie. des meichansperira. , 9 Mais : au seigneur,| |


P s E A v. Cx 1 1 1. . car il et leur aide & leur bouclier. |
| qExhortation a louer le segueur de ce qu'il no Vou,familles d'Aaro,cônez-vo° au sei |
" daigne abha ferici bas fa hautelle, au profit | gneurcar il et leur aide & leur bouclier. | ·

- de*itu, &- miferables. - , 11 Vous, qui craignez-le seigneur, ayez vo


n Louez l'Eternel. - - ftre efpoir au »eigneur: car il et leur ai
' -- Ouez, feruiteurs du Seigneur, louez le | de & leur bouclier.
L* duSeigneur. . 12 te Seigneur a eu memeire de nous : il
--

2 Le Nom du Seigneur foit benit : de | nous benira: il benira la maifon d' iirael,
-

cefte heure & à toufiourfmais.


------------------
------
il benira la mailon-----**|
d'Aaron. ------
--
------ , ---- ------- ----------------
----
lPfeaumes de Dauid. 255
------ -----
------
- --- - :
1, II benira ceux qui craignét le seigneur: *la fidelité du seigneur eft à perpetuité. le 1234
tant les petis que les grans. Louez l'Eternel. |
•.Aff. fes 14 Le seigneur 'aioufterafur vous, fur vo° - p S E AV, CX V I I I.
graces & | &furvos enfans. qIl celebre folennellement la bonté de Dieu, &
-

|
aiiiii 15levous eftes benits du seigneur qui a fait || yinuite toute l'Eglife, de ce qu'il l'a detiuré
ciel & la terre. de tous fes maux, & eftabli Roy fur Ifra *.
16 Les cieux,les cieux font auSeigneurs , maugré saul & autres gouueneurs du peu
mais il a d6né la terre aux fils des homes. | ple : en cela fe monfiant »naye figure de
Ear. 2.177 * Les morts ne : l'lEter- Chrift.Matth.2r.
*.. fe- | nel,ne tous ceux qui defcédent'au lieu de r, Éndezgraces ause igneurcarileftb5:
pulcbre. | filence. . |( & fa mifericorde dure eternellement.
To,.. |13 *Mais nous benirös l'Eternel dés main ** * 2 Ifrael die maintenât, que fa benigmi
2: o tenit,& a toufiourfmais.Louez l'Eternel. i té dure eternellement.
P s E Av. CxV I. .. .. ; Lamaifon d'Aaron die maintenant que -

qil magnifie d'»n grandcœur l'amour inefira- * fa benignitédure eternellement.


-
-
- -
----
- lle de Dieu emuers foy: d frit lagrandeur du : Ceux qui craignent le Seigneur dient
-

peril &-»ehemence de fa tentation, roire e- | maintenant, que fa benignité dure cter- |


fant par foy venu à bout d'icelle puis fe de- * nellement.
liene &» s'aguif à s'adonner à ce bon Dieu, 5 Eftant en deftreffe, i'ay inuoqué l'Eter- |
&- du tout, & a toufourfmair. nel,& TEternel m'a refpondu en m'eflar
1 °Aime le seigneur, d'autât qu'il exau- | giffant. |
I*» Car
la voixde mesfupplications.
il a encliné fo oreille vers moy,
5 Le seigneur eft pour moy:parquoyie ne | - |
craindray chefe que l'homme me puif
& pourtit ie l'inuoqueray toute ma vie. | fe faire.
, , |; *douleurs de mort n'auoyent enuiron- 7 * Le seigneur et pour moy, & entre chr.13,6
cordeaux.| nés les deftreffes du fepulehre m auoyet , ceux qui m'ident prquoy ie verray en
furprins: i'eftoye failid'angoiffe & tri- | mes ennemis ce que ne defire. |
ftcffe: 8 Il vaut mieux auoir efpoir au Seigneur,
-

4 Mais i'inuoquay le Nom du Seigneur, que de fe fier aux hommes. |


- difant, 1e te prie, seigneur, fauue mon 9 Il vaut mieux auoir efperance au Sei
aime, | gneur,que d'auoir confiance aux princes.
5 Le seigneur eft clemét& iufte, & noftre 1o "Touresgens m'ont enuironnénair 'e-*ou, quad
Dieu eft pitoyable. - , fere au Nom du Seigneur,que ie les def-soutes gis
--

*ou,redui 6 Le seigneur garde les fimples : i etoye , confiray. --------- 'enuirons


-- t* "miferable,& il m'a deliuré. 11 Ils m'ont enuironné,voire ils m'ont en-nervcas
*** |7 Seigneur
mité.
Mon ame, retourne à ton repos car le | uironné
t'a fait du bien.
maisi'efere au No du seigneur. ||
que ie les defconfiray. -

| Car tu as deliuré mon ame de mort,mes ix Ils m'ont enuironé c6me abeilles: mais
yeux de larmes,&- mes pieds de trebut- | ils ont efté efteints comme le feud'efpi- |
. | nest car : auNom duSeigneur qi |
-

chement.
9 Le chemineray en la prefence du Sei- | ie les defconfiroye. |
gneur és terres desviuans. 3 Tu m'auois rudement pouffé, pour me
2.Cor.4. |1o *i'ay creu,parquoy i'ay parlé, i'eftoye | faire trebufcher : mais le seigneur *| |
n; fort afRigé. fecouru. |
Rom.3.4 |n Ie difoye en ma haftiueté de fuir,*Tout 14 * Le seigneur eft ma force & mon can- xo.15.a
homme eft menteur.
- | tique, & m'a eftéen deliurance. fa.12.1
- 12 Quelle chofe rendray ie au Seigneur, 15 "Voix de refiouiffance & deliurice s'en-*
pour tous fes bien-faits emuers moy? | rend és tabernacles des iuftes, difans, La iyeux
"Heb.des | 13 Ie prendray le hanap de'deliurance , &| dextre du Seigneur a faitvertu: - |
falus inuoqueray le Nom du Seigneur. s La dextre du Seigneur eft hautaine, la | |
14 Ie rendray maintenant mes vœus au | dextre du Seigneur a fait *vertu. *ours
Seigneur, deuant tout fon peuple. 17 Ie ne mourray point,mais viuray: & ra % -
15 La mort des debonnaires du Seigneur conteray les faits du Seigneur. . -

eft en eftime emuers luy. 18 Le seigneur m'a bien chatiè, mais il |


sapi. 9.316 Ainfi et il, seigneurs * car ie fuis ton ne m'a point liuré à la mort.
feruiteur, & fils de ta ieruáte: tu as deflié 19 Ouurez-moy les"portes de iuftice,&- ie "Aff.dz
mes liens. | treray pariselles & loueray l'Eternel. |temple.
17 Lefacritieray facrifice d'action de gra-2o Cefte porte eftau Seigneur:& les iuftesMat.2r.
| ces, & reclameray le Nom du Seigneur. entreront par icelle. * l42, marc |
13 le rendray maintenait mes vœus au Sei- 21 Ie te regrdc ieray que tu m'as exauce,& 12,1o, tuc
| gneur,prefent tout foo peuple, | m'as eité en deliurance. 2 0.17»
|
19 Es paruis de la maif5 duSeignenr,& au 2 * La pierre que les baftiffeurs auoycnt aci. *.
| milieude toy lerufalé. Louez l'Eternel. | reiettee, a efté mife au chef de l'anglet. |rom 9.gi.
| P s e A V. . C XV I I. 23 Cette chofe a eité faite par leSeigneur, 1.pier.2.6
| qIl inuite toutes gens à louer ta grande miferi- & et merueilleufe deuant nos yeux. efa.26.1
| corde &- etemelle venité du seigneur.quileur 24 C'eft la iournee 1 le Seigneur a faite,Mau.21.9
doyuent eftre communiquees. | efiouiffons-no°, &prenos l ieffe en icelie. -
| R°. 15: 1 Toutes
c e et |
nations,louez leseigneur vous |25Seigneur,
tous peuples, honnorez-le.
*Seigneur,ie teprie, fauue maintenât,|'donnefe
ie te prie, donnc maintenant couv... |
|
- un
F41
2 car fa benignité et grande furnous,& properité
rra re -- "
|
----
- -
--- - - - - ----------- --
- - - : ---
-- Pfeaume de Dauid
16 Benit fait celui qui vient au Nom du car i'ay gardé tes tefmoignages. |
seigneur: nousvous beniifons de la mai 23 Les pt inces mefmes fe font afsis, &'ont *'ont fai
fon du Seigneur. parlé contrc moy:mais cependaat ton : complot |

* cent se ny |
7 Le seigneur eft fort,il nous a efclairez teur deuifoit de tes ftatuts.
Liez de cordes la bcfte du facrifice iuf 24 Ausires tefimoignages font mes -

ques aux cornes de l'aurel. temps,&- les gens de mon confeil.


23 Tu es nion fort Dieu,aufsiie te confef D .4 L E T H.
feray: tu es mon Dieu, aufsi ie t'exalte 25 Mon ame a efte"fichee en terre: mais re *prochai
ray. moy la vie felon ta promeffe. me du fr
9 Donncz gloire au Seigneur, car il eft 26 1'ay raconté mesvoyes,& m'as refpon pulcbrec
bon:& fa mifericorde eft àperpetuité. du:enfeigne moy donc tes ordonnances. de la
p S E A V M E C X I X. 27 Fay moy cntédre la voye de tes côman mQr
|
q Dauid experimenté que c'eft de la parolle de | demens,& ie mediteray en tes merueilles.
| - Dieu, la teue trefamplement , & monftre fa 28 Mon amc s'eft fondue de fafcherie : re
» et u, qui en eft capabl,e de quel eftude il s'y flaure moy felon tes promeffes.
faut adonner,te 5-beur des obferuateurs, & 29 Ofte de moylavoye defautfeté,&m'ef
- le mal-beur destranfgrelleurs d'icelle, entre largi gracieufement ta Loy.
»meslans plufieurs cplaintes,prieres et excel 3o I'ay efleu la voye de verité, & me fui
lentes cenf lations . propofé tes iugemens.
.A L E P H. " . 31 Seigneur,i'ay adheré àtes tefmoignages |
| •.qui c le 1 Icn hetureuxfont ceux qui font " en portant ne me renpoint confus. . -

| minent cnt tiers cn leur voye,&- cheminent en la 32 le courray par la voye de tes comande-|
Loy duSeigneur. mens,quand tu auras eflargi mon cœur.
E******** | 2 Bien-heureuxfont ceux qui gardent fes H E,
| fience, tefmoignages, & qui le cerchent détout 33 Seigneur, enfeigne moy la voye de tes
| leur cœur. ftatuts, & ie la garderay iufqu'au bout.
3 Qui aufsi ne font point iniquité, ains 34 Donne-moy lintelligence de ta Loy, &
cheminent cn fes voycs. ie l'obferueray, &la garderay de tout mö
4 Tu as commandé que tes commande coeur. -

mensfoyent gardez diligemment. 35 Achermine-moy au fentier de tes cômä


*ou, aff
| 5 A la miéne voloté que mes voyes foyét demens:car en icelui i'ay mon "plaifir. lélien
| adreffees, pour garder tes ordonnances : 36 Fay que mo cœur foit enclin à testef
o Adonc ne feray point confus, quand moignages,& non point à l'auarice. *c.nc s'a
i'auray regardé à tous tes commande 37 Detourne mes yeux qu'ils'ne regardent donnens ?
* 1nens. vanité,viuifie moy en tes voyes. r

| - 7 Ie te celebreray de cœur droit, quand 33 Conferme ta parole àton teruiteur, le-P*


"on, loix i'auray apprins tes iuftes'iugemens. quel a ta crainte.
«- and on 3
| nances. | donc Ie veux garder tesftatuts : ne me delaife 39 Ofte non opprobre quc i'ay craint: car
par trop. - tes iugemens font bons.
*iebpuri- B E T H. 4e Voici , i'ay conuoité tes commande
fera. 9 En"quoy amenderal'adolefcétfa voye? mens viuifie moy par ta iuftice.
| en y prenant garde felon ta parole. p* JA A - --

1o le t'ay cerché de tout mon cœur,ne me 41 Et que tes graces, seigneur, paruiennet |
| | laiffe point foruoyer de tes commande a moy,& ton falut felon ta promeffe. |
1nne1ns. 42 Afin q i'aye q refpondre à celui q me
11 I'ay caché ta parole en mon cœur, à fin fait opprobre:car ie me fie en ta parole.
que ie ne peche contre toy. 43 Et n'oee'du tout de ma bouche parole 'Hebr. par
12 Seigneurtu es benit : enfeigne moy tes de verité: car ie m'atten à tes iugemens.fr P.
ftatuts. 44 Et ie garderay continuellemét ta Loy,
| a 3 I'ay raconté de mes leures tous les iu & à toufiourfmais.
| gemens de ta bouche. 45 Et chemineray'au large,pourtant quefe. en leur
- n4 Le me fuis delecte en la voye de tes tef i'ay cerché tes commandemens. ré & fans
| moignages, autant qu'en toutes richcffes. 46 Et parleray de tss tefmoignages deuât trante de
| *eu, dieu-| 15 Ie mediteray en tes commandemens, & les rois, & ne feraypoint confus. . rebuf her
| fray de | confidcreray tes fentiers. 47 Et me delecteray en tes commademés,
| tes no le pren mon plaifir en tcs ftatuts, & lefquels i'ay aimez.
| n'oublieraypoint ta parolle. 43 Et effeueray mes mains à tes cônan
| C I M E L, demens que i'ay aimez, & mediteray en
|| x7 Fay ce bien à ton feruiteur,que leviue, tesftatuts. -

& ie garderay ta parole. Z ..Af I N. -

| n3 Defcouure mes yeux, afin que ie confi 49 Souuienne toy de la promeffe faite à tö
| dere les merueilles de ta Loy. ' feruiteur, par laqlle tu n'as fait efperer.
| | r9 1e fuis pellerin en la terretne cache donc 5o C'eft ma confolation en mon afflictiôt
|
| | point de moy tes comumandemens car ta parole m'a viuifié.
2o: Mon ame eft tranfie du defir qu'elle ha 51 I.es " orgueilleuxfe font gaudis de moy leu, M0r
| en tout temps enurers tes iugemens. tant & plus mais ie n'ay point decliné gueurs de
| *'en,obsti-| 21
|
r u as des fait les'orgueilleux : ceux qui de ta Loy. Dieu.
| nc,, m.au fe defuoyent de tes commandenens,font 52 Seigneur, i'ay eu memoire des iuge
| «lit, ei maudits. - -
mens que tu as faits du temps iadis,& en
+ diva 2 Ofte de moy l'opprobre , & le mefpris:
- -
ay efte confoic.
-
- -
- –54-bior----- ----

-
─ ---------

|
-

| , Pfeaumes de Dauid. 21s


- 33 Horreur m'afaifià caufe des mefchans le,difant,Quand me confoleras-tu? ef
qui ont delaifféta Loy- 83 Car ie fuis deuenu comme vne 'eutre p ;"ce fonr -

Tes ftatus m'ont efté pour chanfons, due à lafumeenouesfois ie n'ay point ou-peaux è
en la maifon ou i'ay demeuré comme e- blié tes ftatuts. mettre ma
ftranger. - | 84 Combien font les iours de ton feruiteur ou huile |
55 Seigneur, i'ay eu de nuict fouuenance de quand feras-tuiugementde ceux qui me
ton Nom,& ay gardé ta Loy. | pourfuyuent ? - |
56 Cela m'eft auenu d'autant que i'obfer-85 Les orgueilleux m'ontfouy des foffes;
noyc tes commandemens. | - ce qui n'eft point felon ta Loy.
|
H E T H. - 36 Tous tes commandemens font verité: ils "cfans cefi|
57 O Seigneurqui es ma portion, i'aypro- me perfecutent'fauffement: parquay aidefe, *& pour
53pofé
I'aydefupplié
gardertates parolles. Ils m'ont àpeu pres confuméparterre; caufe fa
-

face de tout mon cœurt| 87moy. e ef f

aye donc merci de moy felon ta : maisie n'ay point delaiffé tes *l |
5 ) I'ay confideré mes voyes, & ay tourné demens. " -

mes piés vers te s tefimoignages. 83 Viuifie moy felon ta benignité, & ie gar
co Le mefuis hafté, & n'ay point differé de deray le tefmoignage de ta bouche. -

garder tes commandemens. - A M E D.


*e,tigues 61 Les'bandes des mefchans m'ont pillé 39 Seigneur, ta parolle eft eftablie eternel
«ucplots _ mais ie n'ay point oubliéta Loy. . lement és cieux.
62 Le me leue à minuict pour te rendre gra 9o Ta fidelité durera par tous aages: tu as
ces à caufe de tes iuftes iugemens. eftabli la terre, & elle demeure.
63 le m'accompagne de tous ceux quite 9t Partes ordonnances ils perfeuerent iu(.
craignent, & gardent tes commandemens, qu'au iourd'hui car toutes chofes te feruét.
64 Seigneur, la terre eft pleine de ta beni- 9 : N'euft efté que la Loy eftoit ma delecta
gnité enfeigne moy donc tes ordonnances | t ion,lors ie fuffeperi en mon affliction.
T E T H. 93 Ie ne mettray iamais en oubli tes com- -

65 seigneur, tu asfait grace auec ton ferui mâdemenscar tu m'as viuifié par iceux:
a be.lonté| teur,felen ta promeffe. - 94 Ie fuis à toy,fauue moy donc car"ie fuis 'hebr.'y
de feas 66 Enfeigne moy"de bien iuger & enten-| ftudieux de tes commandemens. terché s
dre car i'ayadioufté foy à tes comman-95 Les mefchans montefpié pour me per
demens. drenais i'entendoye à tes tefmoignages.
67 Deuat que ie fuffe affligé i'erroyesmais 96 "I'ayveu lafin à toute confummations ,
maintenant iegarde ta parolle. maiston commandemêteft mout ample. chofs da
c,3 Tu es bon & bien faifant: appren moy Mt E M. monde onu
donc tes ordonnances. 7 O combien i'aime ta Loylelle eft mon lesrfia |
c9 Les orgueilleux ont forgé des fauffetez | deuis tout le iour. -

contre moymais ie ne laiffe de garder de 93 Tu m'as rendu plus fage que mes enne
| s,,,; tout mon cœur tes commandemens. | m is par tes commandemenscar ie les ay
| c- obftiné|7° Leur cœur eft "gras comme feinmais touiours vers moy - - ,*ou,iatelli |
o,rard | mo)V ie me delecte en ta Loy. . .. .. | 99 1'aypaffé en prudence tOuS ceux *ence. -

afi * |71que
| projerité Il m'et bon que i'aye efté humilié à fin m'auoyent
i'apprenne tes ftatuts. moignages enfeigné pourtant que tes tet-
font mes deuis. | -
--

f 72* La dectrine de tabouche n'eft meilleul1oo I'ay pafféles anciens en fauoir, pour- -

re que mille pieces d'or ou d'argent. tant que i'obferue tes commandemens. |
I O D. 1o1 I'ay retenu mes piés de toute voye mau
73 Tesmains m'ont fait & formé donne| uaifeàfin que ie gardaffe ta parolle, -

moydonc entendement à fin que i'apprenl no2 Ie ne me fuis point deftourné de tes iu
ne tes commandemens. gemens pource que tu meles auois enfei
74 Et quand ceux qui te craignent, me ver-| gnet -

ront ils feront ioyeux, pourtant que ieto3 O que tes parolles ont efté douces à
| m'atten à ta parolle. mon palais, voire plus douces que miel à
s'en iuft 75 Ie cognoy,Seigneur,q tes iugemensfot ma bouche - - -

''en n'e " iuftes,& que tu mashumilié en verité, |1o4 I'ay acquis intelligence par tes com
| ment & * 76 1e te prie queta benignité me confole,| mandenens & pourtit ie hay toute voye
on d* | felon ta pronefe faite tonferuiteur. menfongere. -

7 Que ta compafsion vienne fur moy, & 2N V* N.


ie viuray car ta Loy eft ma delectation. |1o5 Ta parolle fert de lampeà mon pié, &
73ilsQue
|
lesperuerti
m'ont
--
orgueilleux foyent :confuscar
fauffement mais moy|1o6del'ay
lumiere à monfentier.
1urc ,& maintiendray de garder
ie mediteray en tes commandemens. tes iugemens iuftes. - - --
79 Ceux qui te craignent, reuiennent à 1o7 Seigneur » ie fuis fort 'affligé, viuifie
moy, & ceux qui cognoiffent testefmoi-| noyfelon ta parolle. -

a2CS. 1o3 Seigneur, ie te prie accepte les oblationr


: cœur foit entier en tes ordonnan- volontaires de ma bouche,& m'enfeigne
ces,à fin que ie ne foye confus. tes iugemens.
- C ,A P H. 1o9 Mon ame eft continuellenent en ha
|
|
*eu,a defi-21 Mon ame'eft defaillie apres tonfalut,& , zard toutesfoisie n'oublie point ta Loy.
rétoa ie m'atten àta parolle. | 1ro Les mefchans m'ont tendu deslaqs.
32 Mes yeux font deffaillis apres tapare - tontosfois ie ue me fuis point cigaré de
---------

| -- Pfaune de Dauid -
T t
tes mandemnens. " 133 Tu ascommidé"par tes tefmoignages 'eu,qu'en |
111 I'ay prins pour heritage perpetuel tcs iuftice & fidelite fingulierement. - gardafttes
tefmoignages car ils font la ioye de mô 1,9 Mon zele m'a'confumé : pource q mes finoga
COeur, aduerfaires auoyent oubliétes paroles. ges,quifs
w

nn I'ay encliné mon cœurà accôplir tes 14o Ta parole eft mout'efprouuee, & ton *uf ce
ordonnances etermellement,& fans fin. feruitemr l'aimc. - "ougafté
5.A M1 EC H. 141 ie fuis petit & mefprifé: toutefois ie & dfrais -

*eugen 13 I'ay en haine les 'cauteleux : mais i'ay ... n'oublie point tes commandemens. "efusee
de «blesde aiméta Loy. 142 T a iuftice eft iuftice eternelle, & ta
caur |14 Tu es ma cachete & mon efcuffon, dit Loy eft verité. 1
|
ie m'atten à taparole. 143 Tribulation & angoiffe m'auoyent fai
»15 Entre vous,malins , departez-vous de fi: nais tes commandemeus ont efté ma
- | moy, & ie garderay les commandemens delectation. -

de mon Dieu. 144 Tes tefimoignages font iuftice eter


116 Souftien-moy felon ta promeffe, & ie nellement : donne m'en donc intelligéce,
" viuray: & ne me ren point cofus de mon * & ie viuray.
efpoir. C 0 P H.
117 Soulage-moy,& ie feray fauué & pré- 145 l'aycrié de tout mon cœur, Ref on -
dray côtinuellemét plaifir en tes ftatuts. moy,Seigneur, & iegarderay tes ordon- |
me ru as foullé au pied tous ceux qui fe , nances. -

* H faud4 defuoyent de tes ftatuts car leur'cautele 146 Ie t'ay reclamé,fauue-moy donc, & ie ,
- eftvaine. . garderay tes temoignages. .. -

h 19lesTu as exterminé comme l'efcume,


pourtant tous
i'ay 147 1e preuien auant le iour,& crietcar ie | --

mefchans de la terreté m'atten à ta parole. | l


aimé tes tetmoignages. 148 Mes yeux ont preuenu les veilles de le |
nao Ma chair a friffonnéde ta frayeur, & nuict,"pour deuifer de ta parole.
ay redoute tes iugemens.
*
- 149 Seigneur, efcoute
- -- ma voixfelon ta be-
---- : -- - - *editer
.A I N. | mignité, & ne viuifie felonton iugemét. m .
n1 r'ay exercé iugement & iuftice , pour-15o Ceuxqui pourfuyuent lafcheté, fe font -

tant ne m'abandonne à ceux quime font approchez d' icelle & ils fe font eflongnez
opprefsion. | de ta Loy .
n 22 Que ton feruîteur prenne plaifir au 151 Seigneur,tu esprochain,& tous tes cö
bien,& que les orgueilleux ne me facent , mandemens font verité. |
opprefsion. 152 1 ay cognu dés longtemps par tes ter -
r3 Mes yeux ont defailli apres ton falut, moignages que tu les as fondez àperpe- -
- | & apres la parole de ta iuftice. | tuité.
124 Vfe enuers ton feruiteur de ta beni- R E S. -

gnité,& m'enfeigne tes ordonnances. 15: Regarde mon affliction & me deliure:
1x5 1e fuis ton feruitcur, donne-moy done | car ie n'ay point oubliéta Loy. .
intelligence, à fin que ie cognoiffe tes *s : Defen ma caufe, & me'garenti viui rachete
vefmoignages. | fie moyfelon ta promefle. 2* te coter.
nx6 Il et téps que tu befongnes,Seigneur: 155 Le falut eft loin des mefchäst pourtant
:,ng ** ils ont'difsipé ta Loy. qu'ils ne s enquierét point de tesftatuts.
ou,»note 27 A cefte caute i'aime tes cõmandemés,l156 Seigneur,tes compafsions font grâdes,
* aaullé plus qu'or,&'ioyaux. | viuifie-moy felon tes iugenens.
***/" "nné pour cefte caufe aufi i'ay cftimé droits 157 ceuxquime perfecutent & trauaillét,
tous les mandemés de teutes chofesmais | font en grand nombre : toutefois ie n'ay |
i'ay en haine *:ye menlongcre.
E.
point ::
53 I'ay veu les defloyaux,& en ay efté faf
fat-
-

|
no Tes tefmoignages font merueilleux, l ché: pource qu'ils ne gardoyent point ta |

l'
|
pourtant les garde mon ame. .
- idiots,& av
-
_ | parole.
-'c.le com. 13o "L'entree de tes paroles illumine & d6 155 Seigneur,voy que i'aime tes comman
mencemét ne intelligence auxidiots denens
mens& - me vuu
----- ne felon
tiuithe
|
•n -

g ft 'ou, ta pa
d ta benignité.
•u,'o- |131 I'ay ouuert ma bouche, & ay baaillé, ico Le commencement de ta paroie et
74 crrc car i'ay appeté tescommandemens. .. _ | verité: & tous les iugemens de ta iuftice ** lle:elt

g taRegarde-moy,& aye pitie de moyfel6| font eternels.


coutume enuers ceux qui aiment ton S I 2N.
:* --

Nom. 61 Les princes m'ont perfecuté fans cau-meacees


1gs Adreffe mes pas en ta parole,& ne do-| fe: toutesfois non cœur a eu crainte de
ne puiflance fur moy a iniquité quelco- tes paroles.
llc , 62 1e m'etioui de ta parole, comme celui
*su, op- *&Deliure-moyde'l'in iure des hommes,| qui a trouué gros butin. -

| prfion iegarderay tes commandeneus. 16s i'ay faudeté en haine & en abomina- |
- ,sm'apprentes
Fay luire ta face fur ton feruiteur, & | tions mais i'aime ta I.oy. -

ordonnances. - 164 Ie te loue fept fois le iour,pour les iu- -

1,6 luffeaux d'eau font decoulez de mes| gemens de ta iuftice. - |


yeux pourtant qu'ils negardoyent point 165 Ceux qui aiment ta Loy aurôt grand . |
eou,& tes
ta Loy. "properité, & n'auront aucune ruine. "H.pae |
- Z.Af D E. | 166 seigneur, i'ay cfperé en ton fecours,&
| ... l,7 seigneur tuesiute*& droit entes iu- fi ayfait tes commandemens. .
* gemcns- 167 Mon ame a garde tes tefmoignages
-
-

--
-- car -- + -
-

|
|
-
-

l --
--------
-----
------ - ---------
Pfeanmes de Dauid. - 2r7
- -
,
car ie les aime mout fort. " pour leferaie de Dieu defifon cl crdbec
168 I'ay gardé tes commandemens & tes prie pour fon enancement. 1
tefmoignages: car tontes mesvoyes font Chanfon de Maaloth de Daniid. -

demant toy. I E me fuis cfiioui en ceux qui me difoyenn, *on,ance


T H A V. Nous irons en la maifon du Seigneur. texx
rs9 seigneur, que mon cri approche de ta 2 INos piés fe font arreftez en tes portes, o,
erufalem.
prefence,& me donne intelligence qui fois - |

felon ta parolle. 3 1erufalem, di,qui eft edifiee comme vne


17o Que ma fupplication vienne deuant cité qui"s'entretient bien enfemble Hav. qur
toy & me deliure felon ta promeffe. En laquelle montent les lignees, les li et cossa
|171 Mes leures te loueront à pleine bouche, gnees di-ir de l'Eternel, qui eft vn refmoi te à foy f

| quand tu m'anras enfeigné tes ordonnan


ces .
gnage à Ifrael,pour celebrer le Nom du mii
Seigneur. fmie
a72 Ma langue chantera ta parolle: car to° Car illec font pofez les fieges pour inger,
tes commandemens font iuftes. fieges de la maifon de Dauid.
273 Ta main me foit en aide: car i'ay effeu Priez pour la properité de Ierufalem
tes commandemens. ceux qui t'aiment ayent profperité.
174 Seignenr, i'ay appeté ton falut, & t Paix foit àta muraille, & profperité en
Loy eft mon paffe-temps. | tes palais. -

75 Mon ameviura& te louera,& nes inge # Pour l'amour de nes freres, & de mes
| mens meferont en aide. prochains, ie prieray maintenant pour ta
a76 I'ay eftéefgaré côme la brebis quife a 1X.
| perd, cerche däcton feruiteur: car ie n'ay : caufe de la maifon du Seigneur noftre
| point mis en oubli tescommandemens. Dieu, ie procureray ton bien.
P S E A V, CXX. P S E A V. C X X I I E.
q.Ayant cognu le Seigneur fon ami enfon grand bes fidelles moquex par ees èa ues c : empteuvs
| " befoin,ill'inuoque contre la nuifance des fauf de Dieu,fe remettent du tous a luy, & l' iauo
» es langues,par lefquelles'il eftoit banni entre quent ardemment.
:: % peuples : lefquels ilfeplaint Chamfon de Maaloth.
de conuenfer. 'Efleuemes yeux à toy, qui és habitant és |,
rc.dgrex, ..*antique de Maaloth. C1ellX.
* --
* I* reclamé le seigneur en ma grande af
fliction,& il m'a exaucé.
Voici,comme les yeux des fermiteurs re- !
gard t a la mai de leurs maiftres: & com. 1|
c-b5neurs 2 Seigneur, deliure mô ame des fauffes le | me les yeux de la feruante regardens à la !
ou certains ures, & de la langue cauteleufe, | main de fa maiftreffe:ainfinosyeux vegar
tons de mu 3 Quelle chofe te donnera, & quelle chofe | dit au Seigneur, iufqu'à ce qu'ii ait merci
" t'auancerata langne pleine de fraude ? de nous.
fque 4 Elle eft « âme les flefches aigues d'vn hom ,
Aye merci de nous, Seigneur, aye merci
- | me puiffât, & cõme charbons de gencure.
de nous : car"nous auons par trop fouffert Hc3.as,
* C. le nom 5 Las,que ie fuis mal-heureux d'eftre tant du mefpris. fonnes a
efträger en"Mefech,& de demeurer és ta Noftre ame eft par trop fomlee de la mo-god
: * bernacles de Cedar
f***** 6 oue mon ame demeure tant auec celui gueilleux.
querie des riches, & du mefpris des or-»een fos
lex -

*c.»n pais qui hait la paix ! p S E A V. CXX I I I p.


d'.Arabie
7 Ie demande la paix, mais quand i'en parle, Le peuple de Dieu fortant d'»n grand perrl,ve- |
| ils s'efmcuuent à la guerre. | cognoft n'auvir efte fauutpar fa force,ais par
| P S E A V. C X X I.
qu chante que les fidelles doiuent a fon exemple || celaperit.
faueur de Dieu , & raconte la grandeur de
- s '

attendre tout leur fecours du feul Dieu,qui . Chanfon de Maaloth de Dauid.


| duira toutes leurs fainctes entreprifes.
1 »
Cantique de Maaloth. -
s lé Seigneur n'cuft efté pour nous , die
maintenant 1frael: -

2.chv.2o. E fleue*mesyeux aux'montagnes, dont me 2 si le Seigneur n'euft efté pour nous, quad
r7 viendra fecours.
* Enten, de 2 Monfecours »ient du Seigneur, qui a fait | Ils
les hommes s'efteuerent contre nous,
Sion,ou,e | le ciel & la terre.
nous euflerit"iadis engloutis tous vifs : 'on,,
foit le durant que leur fureur eftoit enflammee lor
Il ne permettra point que ton pié chan COnt l'C nOus,
a emple celle:& celniqui te garde nefonmeillera ladis les caux nous euffent noyez: le ter
point. - rent eut patfé fur noftre ame.
4 Voici, celui quigarde, Ifrael, me fommeil Ia dis fuffentpaffees fur noftre ame les
lera point,& ne s endormir a point. eaux impetueufes.
5 LeSeigneur eft ta garde , le Seigneur eft Le Seigreur toit benit, lequel ne nous a
ton onbre,preft à ta main dextre. point abandonnez en proye a leurs dens
5 Le foleil ne te frappera point de iour, ne Noftre amc et efchappee comme l'oifeau
| la lune de nuict. du laqsdespipeurs le laqs et rompu, &
|
7 Le Seigneur te gardera de tout mal , & nous fommes efchappez.
gardera ton ame. Notre aide et au Nom du seigneur.le- .
c toutes 8 Le Seigneur gardera ton"iffue & ton en
tes aliis
quel a fait le ciel & la terre.
tree des maintenant, & à toufiours-mais. P S E A V. C xxv.
P S E A V. C XXI I qIldefcrit l'affeurance * : en leurs af
qIlfe refouit de monter en lerufalem lieu dhoifi fiâiions , & demands eur bien, & la pa
- t - i --

|
|

|
----------

--- -
-------- ----
--------
Pfeaumes de Dauid. -

sens de mefharr. 2 Car tu manceras le labeur detes mains


-
|
Chanfon de Maaloth. ruferas bien heureux,& bien te fera.
1Etnx qui fe fient au seigneur, fent com- 3 Ta femme fera comme vne vigne fru
|
|
|
me la montagne de Sion, laquelle ne f &ueufe és coftez de ta maifon : a tes :
meut point de fon lieu: mais demeure fans comme plantes d'olues à renuiron
eternellement. de ta table,
2 comme montagnes font à l'enuiron de Ie 4 Voici,certainemet ainfi fera benit l'hom
rufalem : ainfi le Seigneur et à l' enuiron me qui craint le Seigneur. -

de fon peuple, dés à prefent & à toufiourf 5 Le Seigneur te benira de Sion, & verras
ITna1s.
V 1.
le bicn de ierutalem tous les iours de
-
-
|

•e.lefe 3 car la verge de mefchanceté ne repofe c Et verras les enfans de tes enfans,& pai
-

ptre, l'em ra point fur le fort des iufies à hn que le fur Ifrael.
pire.auch iuftes n'auancent point leurs mains a ini
" le * quite. -- w
P S E A V, c x x I Y.
4 Seigneur,fay bié aux bons, & à ceux qu Il adnonn effie l'Eelife de fe refeui,que ccmms
|

font droits en leurs cœurs. - elle a de tous efé affgee, auf elle fera deti
5 Mais ceux qui fe deftournent par leu uee, - fes ennemi feront confus , nonobftans
affauoir, fiers obliques.leseigneur les'emmener leur »aine apparence. -

- diiii *** font iniquité: mais il y aux 1 Chanfon de Maaloth. |.


paix fur Ifrael. V'Ifrael die maintenant, ils m'ont'fou en, beas
p S E A V. I. C XXV Q* dés ma ieuneffe:
tourmenté
* n'ont fouuentesfois trauaillé dés ma *np
qLes fdelles louent Dieu de leur deliurance paf 2
fee,&- en prenent hardieffe de prier pour l'a ieuneffetoutesfois ils n'ontpoint eu puif
- | nenir, : q-'apres la pluye vient le fance fur moy.
beas temps, & que la confolation fyura la 3 Des laboureurs ont labouré fur mon dos,
- trifteff. & ont allongé leurs rayes : -

x Cantique de Maaloth. -
4 Mais le Seigneur
-, qui
1 p les
est iuftc a coupé affeueir,
-

Vand le seigneur fit retourner les ca 'cordeaux des mefchans.


Q* de Sion , nous eftions conme 5 Tous ceux qui ont Sion en haine , feront
geux quifongent: -
confus, & reculez en arriere.
:oug -
tr

2 Lors noftre bouchefut remplie de ris , & 6 Ils feront conne l'herbe des toiâs, la .
noftre langue de refiouifiance : lors on di quelle eft teche deuant'qu'elle foit arra *ou, qu'el
- bouc
| foit entre les gens,Le Seigneur a fair gra chee:
| des chofes à ceux-la. . 7 De la uelle le moiffonneur ne remplit bons
3 Le Seigneur afait grandes chofes enucrs point fa main, ne le glaneurfon aiffelle :
" nous, dont nous auons efté ioyeux. 8 Et dont les paffans ne diront point,La be
nediction de Dieu fur vous : nous vous be
4 o seigneur,fay nous retourner de capti
, | ' uité'comme ruifleaux au Midi nifions au Nom du Seigneur.
*c.quiner , ceux qui ont femé en larmes, moiffonne P S E A V, C X X X.
era chef * ront en liene. qEftant comme atofné de pechex &- mifrer, il
-

aufi*g"ac Ils s'en ailoyent pleurans , portans anet en demande affeiiueufement pardon c» deli
le conne - x * leurfenoir pour ietter la femence urance: s'affeurant & tous fidelles de la bon é
font les mais ils reuiendront chantans portans c» promeffe de Dieu : à ce qu'en s'y attendant,
tuilax .. leurs gerbes. | t on le ferue alaigrement.
a ceux 1 E A V.
p s C X X V I I. Chanfon de Maaloth.
habi* * qsans la benediction du seigneur toute diligenre O*ternel ie t'inuoque des "lieux pro *r.en dan
«is fer " bumaine eft vaine. fons.
r rx re -
*ou, la prrr Cantique deMaaloth de Salomon. 2 seigneur efcoute mavoix : que tes oreil-3*
cieufe 1 le Seigneurn'edifie la malfon,ceux qui les foyent ententiues à la voix de ma "
femence l'edifient trauaillent en vain :fi le Sei priere. -

X gneur ne garde la cité, celuy qui la gar 3 O Seigneur,fi tu prens garde auxiniqui
de veille pour neant. tez,Seigneur, qui eft-ce qui"fubfittera ?
2 C'eft folie à vous de vous leuer matin, & 4 Mais il y a pardon vers toy, à fin que tu affauorr.
n tort -
"c. acquie vous repofertard,qui mangez le pain"de fois craint.
ar grand trauaux aufsi bien donnera-il repos àfon 5 1'ay attendu le Seigneur : mon ame auf-°**
«beer bien-aimé. fil'a attendu,& ay eu efperance en fa pa
3 voici, les enfans font heritage du Sei rolle. -

- gneurle fruict du ventre eft le loyer * 6 Mon ame attend vers le seigneur , plus
| doune. | fongneufement que lesgardes n'attendent
| 4 Quelles fit les flefches en la maf de rh5. le psinct du iour lesgardes, di-ie,le poict
- me puiffant,tels font les fils de ieuneffe. | du iour.
- 5 Bien-heureux et celui qui a rempli fa 7 Ifrael s'attende au seigneur: car il y a be
- trouffe d'icelles : car ils ne ferôt poft con- nignitévers le Seigneur, &grande redem
| fus quand ils parleront auec leurs enne- _ ption eft vers luy:
AA I. mis'à la porte 3 I uy-mefme garentira Ifrael de toutesfes
'as lien p S i A V . CXXV I I I. iniquitez.
l su fe plai- qte bon-heur du craignant Dieu, P S E A V, CX X X I.
dent trs Chanfon de Maaloth. « lauidaccufé d'ambition, & cmne affaans
«a/rs Bienheureu* eft quiconque eraint le Sei 4e royaume, protfie defon bumntité & mode
'gncur, & chemine en fes voyes. fie, deuanlieu,& nouitne « tous fdelles qu
--------------- .
----- cet
| *

|
|
|
- s -s -s -- v- -- ---- -- ... 1 -,r
e s ui -

c'eft à l'y a qu il fftut teufiours attendre. , c'eft comme leprecfeuxoignement fan


1 Can que de Maaloth. - du fur le chef, lequel decoule fur la"bar
- i ncur m6 cœur n'eft poir hautain,& be, la barbe,di-re, d'Aaron, & apres decou
*c. ie n'a3 mes yeux ne font point edeuez, & n'ay le fiur le bord de fes veftemens:
poins ea- point cheminé és chofes"plus grãdes, & 3 Et comme la roufee du mont d'Hermon,
T, pl°merueil eufes qu'à moy n'appartenoit. | c- celle qui defcend fur la montagne de
: * 2 si ie n'ay fait mes deportes » & tenu coy Sion:car'illec a le Seigneur afsigné fa be '.ru ilya ||
-

Pa-. ** mon courage,come celui qui eft furé de nediction & vie à toufiourf mais. telle con !
* r* . f mereait lieu mefacemon courage et P S E A V. C X X X I I I I. | conde
. & ... | enuers moy comme celuiqui eft leuré q Il exhorte le r Leuites &- fidelles »eillans an |
du | 3 1frac atentoy à l'Eternel dés àprefent I emple , i loue le Seigneur: leur fouhaite fa |
& à toutiourt mais. 1 grace & benediciion .
P , E A V. C X X X I I, Canriquc de Maaloth.
il demande l'accompliment de la promeffe R ç , louez le Seigneur,rour tous fer
faiche par Dauid au erg eur, touchant l edi uiteurs du Seigneur, qui demeurez les
*atron d« 7 emple &- camne l'ayant obtenu nuits en la naifon du Seigneur.
cm *ance de la pr mefe du Sergneur faite a 2 F fleutez vos mains au"Sanctuaire, & be-'eu,en
La « t,'en efuis, « pe pour l'eternité c niflez le Seigneur. faintini
pc ,rrt - du royaume de fon Chrift.Aaies 2. : Le seigneur te benie de Sio, lequela fait
chau on de Maaloth. le ciel & la terre.
P S E A V. CX X X V.
S- E igncur,aye fouuenance de Daud,& de q Il exhorte tous fidelle r, de quelque eftat qu'il
toutes fes affli & ions
2 Lequel aiuré au Scigneur, & fait vœu foyemt, a lcuer lieu pour je s œuurer *
•e,tus t, : puiffant de iacob bles, & mefmementpeu fes graces enuer fa
*l***f 3 maiion
«oc I -
1e n'entreray point au tabernacle de ma
, & ne monteray fur le lict de ma peuple: & en fe mc quant des idoles &-adsl.a
| tres monstre leur »anité. |

Aouche. I I ouez l' Eternel.


4 Ie ne donneray point de fomne à mes Ouez le Nom du Seigneur,vousferuiteu
| yeux, & ne laitieray point de fomne à mes du Se gneur. |
|
| paupieres. 2 Quide meurez en la maifon du Seigneur,
•affauoir, 5 Tăt q i'auray trouué lieu'au Seigneur & | & es paruis de la maifon de noftre Dieu,
p2r fon , des tabernacles pour le pui lit de Iacob. 3 I ouez le Seigneur ca le s«igneur eft bon:
arcbe | 6 Voici.nous auons ouyparler d'elle en E cluantez pfeaumes a fonNem,car c'eft cho
plurata : & nous l'auons trouuee en la re fe plaifante.
gion de la foret. 4 Car l'Eternel s'eft efleu Iacob, &- Ifrael
7 Nous entreros en fes tabernacles, & nous pour fa poffefsion peculiere.
enclinerons deuant ton marchepié. 5 Car ie cognoy que l'Eternel eft grand, &
».cbr. 9 3 * eue toy, Seigneur, pour »enir en ton re : noftre Seigneur eft par deffus tous les
pos,toy & l'arche de t a force. IcluX.
4
9 Tes facrificateurs foyct veftus de jufti ce, 6 Le Seigneur a fait toutes chofes qu'il luy
& que tes debonnaires chantent de ioye. a pleu au ciel & en la terre, en la ner &
2.Rois 7 1one* ide(tourne
our l'amour de Dauni d t on tcruiteur,
ta face de ton'O int.
en tous les abyfmes.
1 . * Il fait môter les nuees du bout de la ter
duc 1.55 1 Le seigneur a iure en verit é à Dauid, & re : il fait renir les efclairs auec la pluye, |
lerrors
-tat.2.3o ne s'en de dira point, difant, Ie mettray du il tire le vent hors de fes'threfors.
• affauoir, | t2 fiuict de ton ventre fur ton throne. 8 *Il a frappé les p remiers nais d'Egypte |et en
Si te« ils gardent mon alliance & ma c5 depuis l'liomne iufqu'au beftail: ferre
de salon -

uen ance que ie leur enfeigneray : les fils 9 Et a enuoyéfignes & prodiges au milieu qu elque
aufsi d' iceux feferrot àtoufiourf-mais fur de toy,o Egypte, contre Pharao, & contre thofe
dvder
pour
fon throne. tous fes feruiteurs. -

e.1r,c»
13 Car le Seigneur a efleuSion.& l'a appe 12 * Il a frappé plufieurs nations, & occis .26
tee pour fon fiege: les puiffans rois:
14 Elle et, di-il , mon repos eternellement: 11 Comme Sehon le roy des Amorrheens, & 1 omb,. -
i y demeureray pource q ie l'ay appetee. Og le roy de Bafan , & tous les royaumes 1. &- 56
de Canaan. f12.7
-
15 ie beniray de benedictions fes viures,& |
raffafieray fes poures de pain. 12 *Et a donné leur terre en herita
- - eritage, heri
m6 Et vetiray fes facriicateurs de falut, &| tage,di-ie, à Ifraelfonpeuple.
fes debonnaires meneront grand ioye. |13 Seigneur ton Nom eft à perpetuité sei
I uc 1.69» 17 * Ie feray illec florir la corne de Dauid, gneur, la memoire de toy eft de generatia
»nales & prepareray la lampe a mon Oin&. engeneration.
13 1e veitiray de confuiion les ennemis d'i 14, Carle Seigneurvengera fon peuple, &
celui : &fon diademe florira fur luy. fe rappaifera à fes feruiteurs.
p S E A V. C X X X I I I.
15*Lesimages desgens nefont qu'or& ar. fra. 115,
pl noafte par deux fimilitudes combren c'eft gent, ouurage de main d'homme.
rnr :* & vtile, que con
condefondee en lieu.
16 *Elles ont bouche,& ne parlent point ep.151s
elles ont desyeux & ne voyent rient
- Cantique de Maaloth de Dauid. r7 Elles ont des oreilles, & n'oyen goutte
V 7 table
Oici,o que c'eft bône chofe & fouhai
que freres habitent, voire tous
aufsin'y a-ilpoint'd'haleine en leur bou *efjrit, es
che.
enfemble. 1 Ceux qui les font foycnt femblabl effle
TEEIF
| |
|
|
-- ---------- - --
---- - - - - --
-- - -------- --
-

----
Pfeaumes de Dauid.
-

--

à icelles, & quiconque s'yfie. infatn . e du mal-heur des Idumeen .


-

r3 Maifon d'Ifrael, beniflea le seigneur mai 1| Ous auons cfté afsis aupres des fleu
- fon d Aaron, benitfcz le seigneur N ucs de Baby lone & nncnne y allOI1s ,
|
2o Maifon des Leuites.beniffez le seigneur: pleuré, en ayantfouuenace de siô. .
vous qui craignez le Seigncur, beniffez le 2 Nous auons pendu nos harpes auxfaulx, |
Seigneur. | au milieu'd'icelle. 'affaaoir, -
|
|
21 Que le seigneurfoit benit de Siö, lequel 3 , Quand ceux qui nous auoyent menez pri- de label
habite en Ierufalem.Louez l' ternel. fonniers, nous ont demandé parolles de
p S E A V. C X X X V . . , chatcrie,& ea nos harpes pendues parol
4 Vehemente ehontation - »endre graces au sei- | les de liefie,difans, Chantez nous quelque
gneur pouf caignté en la creation ego | chanfon de siontnous au ns fondu, .
uernement de 12«tes «h2fes. Comment chanterions noms des canti
| ndez graces au seigneur : car il eft ques du seigneur en * et 1 e eftrange
: bon,& fa benignité dure à iamais. 5 si ie te mets en oubi , 1 crufalem, que ma
: Rendez graces au Dieu des dieux : dextre oublie l'an d.fanner. -

C car fa beninité dure à tamais. 6 Ma langue toit attachee a mon palais, fi


3 Rendez graces au Seigneur des feigneurs : - ie n'ay memoire de toy: fi ie ne prefere Heb,f re
* car fa bcnignité dure à iama is. | Ierufalen au cemble de ma liele. ne fay n 5
4 A celui qui teul fait grandes nerueilles: 7 O Seigneur, aye ncmoire des enfansd'E- : 1erufa
car fa benignité dure à iamais. don, lefques difoyen à la iournee de Ie ln fur le
«en.1.1 5 *A celui qui a fait les ci« ux 'a rtificielle- | rufalem , " Defcouurez la, deicouurezla chef de ma
• 1er. cm * ment:car fa ben ignité dure à iama is. | iufqu au fondement d' icelle. lis je
tugce o *A celui qui a eftendu la terre fur les 3 Filie aupi de Labylone , d gne d'eftre de- "erafx
C'en 1.6, eaux carfa benignité dure a iamais. 1 ftruite,bien-heureux fera celui quite ren La
e,o. , 7 Lequel a fait les grandes lumieres car fa . dra lapareille que tu nous as faite. Ef13.16
«- 51.15 benignitédure à iamais. p *bien heureux fera celui qui prendra tes
.4 cir, le folcil pour auoir domination , enfans, & les froitera àla pierre. |
| de iour: car fa ben gnité dure à iamais. . P S E A V. C X X X V 1 I I.
9 La lune & les etoiles ponr auoir domi- Il fe delibere deuant les grans de la verre , d -

nation de nuict : car fa benignité dure à - ce q ,'il" l'accompagneus de cel br.r la baaué,
-
' iamais. neté & p zuidence du » eigneur : co- s'affeure
Exod. 12, 1c *A celui qui a f appé les Egyptiens en d'en auoir 1oufouns, comme au panauant , la
19 leurs premiers nais car fa benignité dure | ieuiffance.
àiamais. De Dauid. |
Evod. 12.11 * et a tiré Ifrael hors du milieu d'eux: E te cofefferay de tout mon cœur:ie te
37,c 13. - car fa benignité dure à iamais. I chanteray pfeaumes en la prefence des*c deuans
17 12 * Par main forre & bras cftendu: carfa fouuerains. les princes
'e.puilam I3 benignitédure à iamais. - -- 1
2,
-
-
Ie m'enclinerayvers ton fainct temple,&
m'ul , Lequel a diuifé
- -

la mer rouge 'en deux: -

loueray ton N o pour ta benignité, & pour


- - -

*Hebr. en car fa benignité dure àiamais. , ta verite car tu as magnifié par deff° tou
diuifions 14 Et a fai paifer 1frael par le milieu d'i- tes chofes ton Nom,& tes parolles. -

celle:carfa benignité dure à iamais 3 Quad ie ray reclame , foudaitu m'as re


Exode 14.15 * Et a réuerfé Pharae & fon armee en la - fpondu: & m'as renforcé de force en mon
8 - mer rouge:carfa benignitédure a iamais. - ame. , -
- s 16 Lequel a conduit fon peuple par le de- 4 seigneur tous les rois de la terre te loue-es.quand
- fert:carfa benignité dure a iamais. | ront : 'car ils ont ouy les parolles de ta ils avons
17 Lequel a frappé les grans rois : car fa | bouche.
2Nombr.r. benignite dure à iamaist
21
5 Et chiterôt desvoyes du Seigneur,difans, .
13 *Et a occi les rois trefpuiffans:carfa be Que la gloire du seigneur et grandel
ouy
|
nignité dure a iamais. - 6 Car combien que le Seigneur foit" haut, e, , hax
-
19 .4 lauoir , Sehon le roy des Amorrheens: toutesfois ilvoit les" choles bates, & co-...
carfa benignité dure à iamais: - gnoit de loin'les chofes eflcuces. "ou, regar
Non , ...2o *Et Og le roy de bafan car fa benignité7 Si ie chemine au milieu d'aduerfité, tu me de tely
- dure à ia nais viuifieras :tu auāceras ta main contre l'i ui eft bar
in 7 2 1 * Et a donné leur terre en heritage : car
fa benignité dure à iannais. luel'a.
re de mes ennemis,& ta dextre me prefer ,
qui eft efti
:
22 En lieritage,di-ie, à 1frael fonferuiteur: 8 Le Seigneurparfera" pour moyfon auure :
car fa benignité dure à iamais. | Seigneur,ta :
ite dure eternellemét: *, --
23 Lequel nous etans abbaitfez a eu me- tu ne laifferas point l'œuure de tes mains.,* de
moire de nous : car fa benignité dure à P S E A V. C X X X I X. -

iamais. qDefcription de la pouidence de Dieu : par ,mo


24 Et nous a refcous de nos aduerfairescar confderaion de laquelle il demande de »iune
fa benignité dure à iamais. . comme en fa prfen ,c a ce qu'il n'enfait de
25 Lequel donne viande à toute creature: fourné, que les nefhans fyent punis. -

car fa benignité dure à iamais. 1 Au maitre des chantres de Dauid, pfeau


26 Rendezgraces au Dieu des cieuxcarfa nme.
benignité dure à iamais.
P S E A V.
.
C X X X V I I. * S Eigneur, tu m'asfondé & cognu. , __
2 Tu cognois quädie n'a sies,& quand'mes
La tnifle complainte des Iufs captifs en Eaty- ie me leue:tu entes mo"affectiô de loin, fees,
Aoue. 4 eur ardent defr tant du bon-heur de 3 Tu circuiras non allure& ma retraitte& c. «uans
-

--
-
|
-
-
- - -
-- --
-
------ --

|
-

-
Pfeaumes de Dauid. -------
--------_, --
-

" qu'elles |
as accouftumé toutes mes voyes. femblent tous les fours des guerres.
- viennent 4 Car deuät que la parole foit en ma ligue 4 * Ils affilent leur langue comme vn fer-sus tg3,
en effet. | voici defia,Seigneur,ru cognois le tout. pent venin devipere cit tous leurs leures.ram.3.14
|5 Tu m'as forme par derriere& par deuât Selah. -

*'c.tu n'ai "& as mis fur moy ta main. seigneur, garde moy des mains du mef
formé deta6 La fcience eft par trop merueilleufe pou chant,z-me contregarde de l'homme vio
propre moy, & eft fi haute,que ie ne la puis : lent de ceux qui ont propofé de "pouffer "ou, faire
M.11n | dre. . nes pas. cheoir nos
- 7 Où iray-iearriere de ton Efprit, & ou fui Les orgueilleux m'ont muffé le Jaqs, & piés |
| -
ray-ie.arriere de ta face? ont tendu auec cordes vne rets , & m'ont
.Amas 9. 8 *Si ie monte au cel, tu y es:fi ie fay m on mis le long du chemin des trebuchets.Se
9 lit au fepulchretu v es. lah. -

9 siie pren les aifles de l'aube du iour, & 7 Pourtant i'ay dit an Seigneur,Tu es mon
di i'habite és dernieres parties de la mer, Dieu seigneur,prefte l'oreille àla voix dé
| o Là aufsi ta m in me conduira , & ta dex mes pr 1eres.
tre m empoigncra. 8O Eternel seigneur la force de monfalut
11 Quid i'ay dit, Au moins les tenebres m tu es ccluiqui couures mon chef auiour
abfconferont: c'eft abus: car mefme la nuict de la bataille.
| me fera pour lumiere . 9 Seigneur, ne permets point au mefchan
2 Et defait, les tenebres ne te font point de faire àfon appetit, ne luy ott roye point
obfcurité & la nuict refplendit comme le fa penfee,"dont il foit exalté.Selah. "Heb,fy
iour, tellement que les tenebres font fem 1o Que la"fclonnie de leurs leures les acea exaltex
blables a la lumicre. ble : & le chef de ceux qui m'enuironnét. "ou, iniur
Aar les 13 Or tu as poffedé mes"re ins, & m'as cou n Que les charbons tombent fur eux:& que
uert auventre de ma mcre.
*
rein r s'en il les face tomber au feu, en foffesprofon
teadFt les s Ie te rengraces, pourtant que ie fuis fait des,fans qu'ils fe releuent. -

affections par fi terrible & merueilleufe maniere m2 Que l'home langardne foitferme en la
plus ca - tes œuures font merueilleufes, ce que md terre, & que le mal chaffe apres l'homme
chrer ame cognoift tresbien. outrageux,tant qu'il l'ait ruiné.
5 Ma corporance ne t'a point efté cachee; r3 Iefçay que leSeigneur vengera l'affligé,
combié que fuffe fait en lieu fecret,& fa & iugera les poures: |
çonné és bas lieux de la terre. I4 "Et de fait , les iuftes confefferont ton"ou,certal.
6 Tes yeux ont veu quand i'eftoye encore Nom, & les droicturiers habiterôt enuers ncnans,
imparfait: tu cognoiffoir mes membres comme toy.
fi tous éuffent efté efcrits en ton liure:com p S E A V. C XL I,
bien que par plufieurs iours ayent efté for qEmpefché de fe trouuer au Temple par fs enne
mez, & que point vn feul ne fuft cncore. ' mis, il demande neantmoins fes prieres eftre e
7 0 Dieu , combienprecieufes font enuers xauceer,qu'il perfeuere en fon deuoir, & qu'à
moy tes penfees& quegrande eft la fom cela il fait aidé par les comections des bons, &
me d'icelles! -

non empf hépar les mefhans, mais pluftoft


Si ie les veux calculer, elles font en plus qu'ils fyent punis.
grand nombre que le fablon: quand aufsi 1 Pfeaume de Dauid. -

ie veilleroye & Ieroye encores vers toy. Eigneur,ie t'inuoque, hafte toyde »eni
9 O Dieu, à la mienne volonté que tu mif
fes à mort le mefchit & les fanguinaires,
S ie crferay à toy.
à moyten l'oreilleà ma voix tandis qi
.
aufquels ie di, Loepartez-vous de moy. 2 Mon oraifon foit drcffee deuant toy, comms
o Lefquelsfonttes ennemis parlans con laperfumigation:3o le don de mes mains,
tre toy mefchanceté, & iura ns en vain. comme l'offerte du ve fpre.
r Seigneur, n'ay-ie point en haine tes hai Seigneur,mets garde à ma bouclie, gardg
neux?& n'ay-ie point efté marri contre le guichet de mes leures.
ceux quis'effleuoyent contre toy? Nefay poit encliner mô cœur à mauuai
2 Le les ay hays de parfaite haine:&» les fe chofe pour commettre aucunes entre
ay tenus pour mes ennemis. prinfes par mefchanceté auec les hômes
O Dieu,fonde moy,& cognoy mon cœur "faifans iniquité, & que ie ne mange de 'adonnex
fay l'experience de moy, & confidere mes leurs delices.
penfees: 5 Que le iufte mefrappe, &- ce me fra bene i iniqiié
4 Et regarde,s'il y a en moy aucune con ficence, & qu'il me reprenne, &- ce me fera
efay moy dition perucrte."condui-moy par la voye vn baume excellét lequel ne bleffera point |
unir . . du monde. ma tete: mais encore mon oraifonfera !
P S E, A V. C X L. pour leurs mauuaifttiez.
Ildemandefecours, &- punition des »iolences & Leurs iuges foyent precipitez * és lieux du fines
* calomnies defes ennemis,s'affurant de la fa - pierreux & que les autres oyent mes parol du des bora
ueur & rertu de 12 ieu tant ennens foy qu en les, car elles font douces. ' n rc.
uers tous poures fidelies. Nos os ont cftéel pars pres la
gueule du cher
» Au maitre des chantres,Pfeaume de Da fepulchre : conne celuy qui coupe & |
| uid. féd le bois en la terre fait aller les morceaux |
Eigneur, deliure moy du mauuais h6 ça & la: | |
me:garde moy de l' hôme faifant vio 8 Pource que,o Eternel, seigneur,mes yeux |
| lence: * font touraez vers toy, i'ay eufiance cn toy,
Lefquels penfent mal on leur cœur;ils a ne m'ofte point ma vie.
- ; ------ ---- ------- ---- -

- --een-iiir-- -
«3 arde meydu1aqs qu'ils m'ont tendu & ennemis & perdras en ts ceux aui eraurai1
des trebuchets de ceux qui font iniquité. lent Pmon ame, car ie fuis ton feruiteur .
S E A V. C X L l l I 1.
Que les mefchans trebufchent enfemble
és rets d'icelui,tant que ie feray paffé. | qtt celeb et seneur en grande ardeur c-he
p S E A V. CX L I I. milit par fet viizines « renues : demande fe-,
«our , - la
Il prie ardiment d'eftre fecouru,& monftre que ,ttl recognofane detruéiion des nefhans, prenet -
le en fera l' tilité,enfeignat cependat les fidel en viendra , &- en ,quoy
co nafant le bien qui
g le ban-beur d'vn
| les ce qu'ils daiuent faire en affliction.
1nftruâif de Dauid, priere faite quand il peuple.
eftoit en la cauerne. 1 De Dautid |
t.Sa.24
I*fupplication
crie de ma voix vers le Seignir: ie fay Enit fait le seigneur mon roeher, lett
de ma voix au seigneur. P} enfeigne mes mais a manier les arrmes,
|
- -- -

I'efpan deuant luy ma meditatiô : ie de


3 & mes doigts à la bataille. |
*eenplain clare inon angoiffe en fa prefence. 2 taeli efi ma benignité , & ma forterefe:
e,oa,ce
4 Quandmoi efprit eftoit defaillit en moy, ma dcfcnfe, ma deliurance, & mon bon
ue i'ay tu cognoitloi ma chemin:ils m'ont cac clier:i'ayma confiance en luy, lequel red
ur le fuict mon peuple fous nov,
vn laqs au fentier par lequel i'alloye.
car
Ie contemploye à la dextre,& : 3 *o seigneurqu'eft ce de l'homme que"ur, 2
&n'yauoit aucun qui me cognufttout re le recognois ainf ou du fils de l'home que "es ar foi
-- r -

fuge me defailloit,& n'y auoit aucun qui tu i'eft ines tant? : ta f


requift mon ame. -
4L'homme et femblable à vr rienfs iours :
5 Parquoyseigneur, ie m'efcriay vers toy, font comme l'ombre qui cfuanoui .
c-di, Iu es'mon efpoir,& naportion cn 5 seigncur, abbaiffe tes c eux,& decent ou
"e.votraitte la terre desviuans. | che les montagnes qu'elles fument.
Enten à mon cri, car ie fuis fort abbatu: 6 Lance les efclairs,&"les difsipe,lafche tes ffau r,
delice moy de ceux qui me pourfuyuent : fleches, & lcs trouble. arr ense
car ils font plus puit ans que moy. 7 nuoye ta main d enhaut , refcou moy, nis
3 Tire mon ame hors de prifon,pour louer & me tire hors des groes eaux, de la mai
il entend ton Nom : les iuites viendront autour
de des fils des eftrangers.
la cauerme moy, pourtant que tu n'auras " fait ce 3 la
Dcfquels ia bouche parle chofevaine,&
dextre eft dextre de faudeté.
* H. retri bicn. -

bué p S L A V. CX L I'I I. 9 O Dicu, ie chanteray nouuelle cbafon: i«


Oraifen »ehemtcpour la remifion des pcchex, diray caiqucau paltcric a 1'iutremes
cduite du faint Efprit, puniioa des taenis, de dix cordes.
deliurence de leurs mttus & de tous maux. 1o C'eft luy qui donne fecours aux rois,'e
n Pfeaume de Dauid -
quel recout uoauid ton feruiteur du glai
- gneur,ecoute ma priere.& preftre l'o ue pernicieux. - |

S* à ma fupplication elon ta fideli


té,& me refpon felon ta iuftice.
Refcous moy, & mc deliure de la main
des enfans eftrangers, defquels la bouche |
2 * Et n'entre pbint cn iugement auec ton par le chofe vaine, & leur dextre et dextre l
Exo. 34.7 feruiteur : car nul viuant ne fe pourra iu de faufileté - -
-

ftifier en ta pretence. 12 A fin que nos fiis foyent comme petites


Car l'ennemi pourfuit mon ame:il a ietté plantes croiffans en leur ieuneffe, & nos '5ien » ca*
ma vie par terre il m'a mis éslieux tene filles comme les encoignures entaillees
breux,comme ceux qui font mortsiadis, à la femblance du temple.
Et non efprit et en angoiffe en moy: & 3*touteNos greniers foyent pleins , fourniffans *de 7 ente,
maniere de prouifio nos troupe aux , u,anglete
eft mon cœur defolé dedens moy.
1'ay memoire du temps pafféie medite en multipliét par miliers, & par dix miliers ,.a et ce
5 tous tes faits, & deuife de l' œuure de tes cn nos rues. en e **ce
mains. 14 Nos bœufsfoyent'duifans à porter char *cl.gx.
1'eften mes mains vers toy: non ame eft ges: qu'il n'y ait point de breche, ne qui fair
enuers toy come la terre laquelle a foif, forte,ne de cri en nosplaces. le cbr
Selah. 15 Bien-heureux efi le peuple auquel il eit
ainfitbien-heureux : peuple auquel lé
7 o Seigneur hafte toy de me refpondre car
mon cfprit eft dcfailli ne cache point ta Seigneur eft fon Dieu. -

face de moy, or ie ferayfemblable à ceux P 3 E A V. CX L. V.


qui defcendent en la'foffe: qMagnifique leuange du seigner pourfagran
'au,fput 8 Faymoy ouir au matin ta benignité, car deur bonté,iu tice, & prouideuce.
thre ie m'affeure en toy:fay moy cognoiftre la - Louange de Dauid. ' .
r On Dieu,mon Roy, ie t'exalteray&
veye cn laquelle ie chemineray, car i'ay
effleué mon affection vers toy. M* ten Nom à toufiourf-mais.
9 Seigneur, deliure moy de mes ennemis: 2 lete beniray chacun iour,& loueray -

ton Nom eternellement.


car i'ay mon refuge à toy.
o Enfeigne moy a faire tavolonté car tu ; Le Seigneur eft grid & mout louable: tcl
esmon Dieu que ton bon efprit me codui lement que fa grandeur et incomprehen
fe en la terre droite. . -
fible. ' -
*s
ar seigneur,tu me viuifieras, pour l'amour * ne generation dira le los de tes œuures
de ton Nom,& retireras mon ame hors de i l'autre generatiô, & declareront tes prou
nngoiffe parta iuftice. cfles.
n Et felon ta benignité tu deftruiras mes Ie raconteray l'honueur glorieux de tt
- -
-
- - -- - - - | ------
-- - - -- Pfeaumes de Daud. TiEST
|
| agnificce, & de tes geftes merueilleux: 1e Le Seigneur regnera eternellement : e»|
Et raconteront la vertu de te5 faitsredou sion, ton Dieu eft d'aage en aage. Loucz ||
' | tables:mais moy, ie raciterayta grâdeur. l'Etermel.
7 Ils reciteront, à pleine gorge la memoire p S E A V. - C X LV I I. |
de ta grade bôté,& chanteront ta iuftice. «it celebre la bonté fgeffe,force, iuftice, & pre
Le Seigneur eft clement & pitoyable,tar uidece de Lieu emuers toutes fes creare
-

dif à ire, & de grandg benignité. fer toutenuersfesfidelles, & le peuple d' fael |
9 Le Seigneur eft bon à tous, & fes miferi Ouez l'Eternclear il eft bon de châter |
cordes font fur toutes fes œuures. de noftre Dieu car il eft plaifant. & la |
1o S e ie neur,toutes tes œuures te louent, & louange en eft bien feante.
*'ou, debon tes"fainctste beniffent: / 2 Le Seigneur edifie Ierufalem , il ramaffe
aaires 1 Ils prefchent l'honneurde ton regne, & ra les dechaffez d'Ifrael.
recitent ta puiffance: il guarit ceux qui font'abbatus en leur 'c. aera
3
x2 A fin de donner à cognoiftre tes prouef cœur,& lie leurs playes. lex d'af -

fes aux hommes,& la gloire magnifique 4 Lequel conte le nombre des eftoilles: les
de ton royaume. appellant toutes par leur nom. fiiiiiess
13 T 6 regne eft vn regne de tous les fiecles, 5 Noftre Seigneur cft grand, & de grande
& ton empire eft d'aage en aage, puiflance, & fa prudé ce eft innombrable.
14 Le Seigneur fouftient tous ceux qui cheo Le Seigneur fouffleue les affligez : mais il
Pf.1o4. 15 ent,& redreffe tous ceux qui tombent. abbaiffe les mefchans iufqu'à terre.
* Les yeux de tous s'arreftent fur toy, à 7 Chantez au Seigneur en louange, dites
-- - \

fin que tu leur donnesviande à chacun en Pfeaumes à noftre Dieu en harpest


fon temps. 8 Lequel couure le ciel de nuees» & appa
6 Tu ouures ta main,& raffafies à fouhait reille la pluye pour la terre : lequel fait
toute creature viuante. produire l'herbe és montagnes, -

17 Le Seigneur eft iufte en toutes fesvoyes, 9 Il donne au befta ilfa pafture, & aux pe
& benin en toutes fes œuures. tis du corbeau qui crient.
13 Le Seigneur eftpres de tous ceux qui l'in 1o Il ne prend point plaifir en la foree du
uoquent, de tous ceux qui l'inuoquent en cheual,il n'a point fon affection és iam-|
verité. bes de l' homme.
» 11 fait la volontéde ceux qui le crai 11 Le Seigneur prend fou plaifiràceux qui
gnent,& exauce leur cri, & les fauue. le craignent,& à ceux qui s'attendent à fa
2o Le Seigneur garde tous ceux qui l'aimér: benignité.
mais il deftruira tous les mefchans. 12 O 1erufalem, celebre leSeigneur:o Sione
21 Ma bouche prononcera la louage du Sei louë ton Dieu.
gneur : & toute creature ben ira fon fainct 13 Car ila renforcé les verroux de tes por
Nom eternellement. tes:il a benit tes fils au milieu de toy.
p S E A V. C X I. V r. 14 C'eft luy qui rend paifiblestes marches,
qIl s'incite a louer Dieu,& admonneftetous de & te raffafie"de fleur de frounent.
H.de
| ne fe fier en aucune puiffance humaine , ains 15 C'eft luy qui enuoye fou mandemment en | 'Aille
en luy feul, veu la grandeur de fa puiffance la terre:fa parolle court treshatiuement.
| c» banté laquelle fe monftre en la creation &» 16 C'eft luy qui done la neige blaachc come
| gracieux gouuernement de toutes chofes. la laine,& efpard la bruine côme cendre.
z Louez l'Eternel. r7 C'eft luy qui iette fage lee comme mor
| On ame,quetu loues le Seigneur, ceaux : qui pourra durer deuät fa froidure
| 2 Ie loueray le Seigneur durant ma 18 Aufsi il enuoye fa parolle, & les fond, il
| vie , & chanteray Pfeaumes à mon fait fouffler fon vét, & les eaux de coulér.
| Dieu, tant que ie feray. 19 Il annonce fes parolles à lacob, fes fta
3 Ne vous fiez point aux princes,n'a fils de tuts & fes iugemens a 1frael.
| homme quelconque , auqueln'y a point 2 o Il n'a point fait ainfia toutes les natiös
| de fecours. -
& ne leur a point donné à cognoiftre fts
4 L'efprit d'iceluife part, &- retourne en iugemens.Louez l'Eternel.
| fa terre,& en ce iour-la periffent fes en P S E. A V. CX LV 1 I I,
| treprinfes. qil inuite toutes creatures a telehrer la magnifi
5 Bien-heureux donc eft celui auquel le cence du seigneur & f bité emuens fon peuple
Dieu de Iacob eft pour aide , & duquel r Louez l'Eternel .
| l'attente eft au Seigneur fon Dieu. Ous, creatures jes cieux, louez le Sei
-A.14"s 6* Lequel a fait le ciel& la terre,& la mer,
apoc.147 & tout ce qui eft en iceuxlequel garde la
V
gneurvous qui efies és hauts lieux,lous
ez-le:
verité eternellement 2 Tous Anges d'icelui » louez-le.toutes fos
7 I equel fait iugement à ceux aufquels on armees, louez-le:
fait iniure : lequel donne du pain à ceux 3 soleil & lune, louez-lc : toutes etoilles
| qui ont faim. le Seigneur defiie ceux qui claire,louez-le. . -

| font liez.
- -
-- + Les cieux des cieux, louez-le& les eaux
C. qui ft 8 Le Seigneur rend la veuë aux aueugles,le qui font fur les cieux.
vonpu & Seigneur redrefe"les courbez, le Seigneur 5 Qu'ciles iouét le No du Seigneur: car iI a
caffez de l aime iesiuftes. commande, & toutes chofes ont efté crees.
saiaaies , 9 Le Seigneur garde les eft rangers, il con 6 Et les a eftablipour durer eternellement:
cro- ajli- forte l' orphelin & la vefue, & reuuerfe la Il a mis vne or donnance laquelle ne fs
aions, | voye des metchans. patiera poinv -

------------- csl ii._


, TProutibes - l

7 Vaas.asseures, de la verre,dragons,&tous| harpe.


|
abyfmes,louez le Seigneur. - 4 Car le Seigneurprend plafr en fon peu -

s Feu & grefle.neige & vapeur, levent de | ple: il glorifiera les humbles en falut. i |
| courtillon faifantfa parolle Les debonnaires s'efgayeront en gloire.
Montagnes & cons coitaux, arbres frui- | & ctaamteront de ioye fur leurs couches. . |
| & iers & tous cedres, Les exaltations de Dieu feront en leur |
ro etes asusges& tovt beftail, reptiles, gorge&
en leur
efpees trenchaates à deuxcotez
| 3& «sseaux qui ont ailles : main,
Rois de la terre,3 cous peuples, princes Pour faire vengeance des nations,&cia |
| & coas iuges de la terre. ftiemens entre les peuples
e Adolefcens & aafsivierges, anciens auec Pour garroter leurs rois de citaines , &
|r | ies ieunes. leurs barons en ceps de fer: |
Qu'ils loué le Nom du seigneur car fon Afin qu'ils facent d'eux le iugement ef
-
s Nom feal et hautain,& eft fa maieté fur crit : cefte magnificence eft à tous fes-de
| ta terre & fer les cieux. bounaires. Louez l'Eternel.
C.l - xx u4 * il a exaitévne corne à fon peuple, ce qui P S E A V, C L. |
|
refé - , * ei la louange à tous fes debonnaires.afa Exhortuies à vns de louer la maiftéde Diea
seve ta | aoir aux enfan d'Ifrael, : eft le peuple | en toutes fortes «d'infinemens. |
*agé de prochainde luy.Louez l' Éternel. Louez le Seigneur.
feepte p S E A V. CX L I X. Ouez Dieu en fon fainât lieu, louez-le
-

le Echoetti5 l eglife de louer le seigneurpour au firmament de fa force.


fa »istoire coatre toutes puiffaaces humaines. 2 Louez-le en fa puitfance louez-lefe
ouez l'Etcrnel. lon fa grande inauteffe. |
- Hantezau Seignenr rhifoa nouueîle, | Louez le en fon de trompe: louez-le en
& que fa louange foit ouye en la con- | pfalterion & en harpe.
| | gregation des bons- 4 Louez le en tabour& enfiffre : louez-le
| qu'Ifrael ait lieffe en celui quil'a fait, | en orgues & en cornenufe.
- &que les fils de Sion s'efiiouiffent en leur | Louez le de cymbales refonâtes: louez-le
Roy. de cymbales lefquelles menent bruit.
s Q'ils louent fon Non à la Meutte, que & Toute ame qui refpire » loué l'Eternel.
ilsluy chantext Pfeaumes en tabour& en | Louezl'Eternel
----
-

_ Les Prouerbes de Salomo --

C H A P. .
atte & vertu de la paroue de Diea, t.- | tous vifs & entierscomme ceux qui de
quelle eft mftrifee desfols aufquels faut fcendent en la foffe:
ac

prefter l'oreille. - Nous trouuerôstoute cheuance precieu


- E S'dirs dc salonna fils | fe, & remplirons nos maifons de butin.
*
Le seteke de Dauid, roy d'Ifrael: 4 "Mets ta part auec nous, & qu'il yait 'hésite
# 2 Pour cognoiftre fa- bourfe commune entre nous tous. on fant ee
*: pience a ntruction, 15 Mon fils,ne chemine point en la voye a-tre nsu
fe fessent pour entendre les paro1| uec euxretireton pié de leurs tentiers
ces : S, les de fcience. *Car leurs piés courent apres le mal, & Ef. 59.7
ita. Des à/ 3aion
Pour receuoircorre-| fe haftent pour refpandre le fang.
crtx *ulle de prudence, iufti-7 Certes c'eft àtort que la rets et eftédue on. 3.14 -

*- | a equitable * ce & iugemét & ce qui | deuant


*yet les yeux detout embufches
Aufsi ceux-cia cort fontce qui ha aille.
con
R* 43 4 Afia de donner amrr fimples'difcretion, | trele fang de ceux-la, & confpirent con
:: l - aux ieunesgens fçauoir & auifement. tre leurs vies, - -

'e,fx 4e te fagecfoutera,& aura plus de doctri- » Tels font lesfentiers de tout homme cô
act& l'homme entendu acquetera'pru- uoiteux de bien, lequelfurprendra la vie
'ea,aref dence : du poffeffeur.
& iex- a
Afin d'entendre fentences& interpreta La fapience crie dehors, elle fait reten
tir fa voix és rues.
*** tians, les parolles des fages, & leurs dits
rrc «obfcurs. 1 Elle crie és carrefours, où îly a affem
*La craiare du Seigneur eft le commen blees: à l'entree des portes en la cité elle
,ec cenaent defciece:mais lesfols mefprifent prononce fon dire.
: fapience & inftruction
a Mon fils, efcoute l'inftruâion de ten pe
1 2 Iufquesà quand, dit-elle,o'fots,aimerez
vous lafottie & les mocqueurs appeterot fnpler
re, & ne delaiffe point l'enfeignement de 1a mocqueret & fols auront en haine la
ta 1ne1'C. fcicnce
9 car ils feront comme grace aioufteeà tö 2 Retournez-vous à ma correction : voici,
" chef& carquans à ton col ie vous manifefteray mon efprit, &-vous
. re Mon fils.fi les pecheurs te veulent attrai donneray à cognoiftre mes parolles.
'es,es - re, n'y va point 24 *Pourrant que i'ay appelle,& auez refu Ef.65 m2
c'. i t s'ils difent, vien auec nous nettons eta- fé, i'ay eftédu ma main, & n'y a eu aucun - 66.4»
| bsafche au fang ,& faifons le guet à l'in- qui yentendifts . - 1erem.7.13
* nocentfans caufe: 25 Et auez deboutétout mon confeil,& nc
i Eagloutitions-les, comme va fepulchre. auez point voulu de ma correction -

- ------ -----------------------
- ------- --------- ---------26-Aufei--
-

Promebes. _32 -
| as Aufiie me riray devofre perditîon,ie , lcs innocens dureront en icelle
| me moqueray quand voftre frayeur fur-22 *Mais les mefchās feront arrachez de la lob 13.17
uicndra. | cerre,& les defloyauxferonr rafez d'elle.
•.ee que | 27 quand voftre peur auiendra comme ca c H A P. 1 t I. -

e,a-| lamité, & voftre perdition comme la ten qDe metere toute fa fiance en Dieu, & auoir
| :e * pefte fera prochaine,quad tormeat & an- teufeurs fes commandemrns deuant les yeux.
| goiffeviendra fur vous - - -on fils, ne mets point en oubli ma
22 Alors ils m'appelleröt,mais ie ne refp6
- | dray point : ils me cercheront de * mandemcns :
M
I oy, & que tonceur obferue mes cô ation
'ou,infra
-

| mais ils ne me trouueront point 2 *Carils augmenteront1a longueur de tes Deut.32,


29 Pourtant qu'ils ont hay la fcience , & | iours, & les ans de ta vie, & la felicité. & 3o 16
| a'ont point efleu la crainte du Seigneur. ; Que'benignité,& fideliténe t'abandon-, "ou,niferi
so Ils n'ont point voulu de mon confeil: * nenr point: lie les àton col , & les efcri corde
" mais ent vifip endécoute ma correction. .. fur la cable de ton cœur
31 Parquoy ils mangerôt du fuict de leurs 4 Et tutrouueras grace & bonne prudence
" voyes,& feront foulez de leurs conteils. | enucrs Dieu & lcs hommes. -

sa car les fot, ferent occis par leur aife, & 5 Confie toy au seigneur de tout ton cœur,
les fols feront ruine par leur prefperité. & ne te fonde point en ta prudence
ss Mais celui qui m'obeit, habitera leure-i6 Et en toutes tesvoyes rccognoy-le , & il
| ument,& repofera
C H A P.
fans crainte de mal. | dreffera tes fentiers.
I I. 7 *Nefoispoint fage à ton opinion , mais pain.
|
qsa ience nous apprendla crainte de Dieu, & crain le Seigneur, & te retire du mal. .
| * eft »n'don celeite : par éequcl nous pouuons 3 Car ce fera fantéàton nombril , &"moël- s faifanes
| fai le confil des efchans, & fuyure la voye le à tes os. -

| des bons. 9 *Hannore le Seigneur de ta fubftance, & Tob. 47


On fils.fi tu reçois mes parolles,& ca- des premiersfruits de tout ton reuenu luc.14-13
M* en tey mes commandemens, 1o Et tes greniers feront remplis à foifon,
2 Tellement que tupreftes l'oreille à & tes preffoirs romeront de mouft.
| la fapience , & fi tu enclines ton cœurà 1 1 * Mon fils, ne refufe point le chaftiement Heb.12.9»
intelligence: : du Seigneur, & ne te fache point pour fa aps c. 3-17
t Si,di-ie, tu appelles l'intclligence, & de correction.
ca voix conuies l'intelligence: 12 Car le Seigneur chaftie celui qu'il aime,
4 Si tu la cercles comme l' argeat , & la & come le pere l'& fit, lequel il ha à plaifir.
| quiers comme threfors | 13 Bien-1aeureux et l'homme quitrouue la
- s Lors tu entendras la crainte du Seigneur, fapience, & l'home qui met en auant l'in
& trouueras la cognoiffance de Dieu. | telligence.
« Car le seigneur donne la fapience de fa 14 Car fa marchandife eft meilleure que la
| houche fort la cognoiffice, & l'intelligéce. narchandife d'argent, & 1on reuenu que
" 7 Il conferuera a ceux qui font droits, e- fin or.
ftat permanent, & fera le bouclier à ceux 15 Elle eftplus : que les gemmes,
, qui cheminent en integrité, | & toutes ces chofes defirables ne fot point
-
fes 3 Pour garder les voyes "de iugement, & àcomparer à elle.
-- . ' a - | |

| gardera la voye de fes debonnaires. 16 Il y a longueur de iours en fa dextre,&- |


3 Adonc entendras-tu iuftice,& iugement, | en fa feneftre richeffes & honneur. |
, & : tout chemin. 17 Ses voyes font voyes plaitantes, & tous
1a Si la fapiencevient en ton cœur, & que | fes fentiers font paix.
- --- - - - v -- » - - -

, la cognoiffance foit agreable à ton ame: 13 C'eft l'arbre de vie à ceux qui la prenent:
- st Lors le bon auis te gardera, & l'intelligé & bien heureux font ceux qui la tiennêt.
ce te conferuera. 19 Le S e1gneur a fondé 1a terre par fapiéce
2 Pour te deliurerde la mauuaife voye,& & a ordonué les cieux par intelligence.
- - de l'homme proferant chofesperuerfes 2o Les abyfmes font ouuerts par la fcience |
3 Et de ceux qui delaiffent le droitfentier, | d ieelui, & les nues diftillent la roufee. |

- pour chetniner par lesvoyesde tenebres, 2 t oonc, mon fils qu'elles ne fe retirent point |
- , &Ets'egayent
de ceux quiésfeperuerlitez
refiouiffentduà mauuais:
mal faire, | "adrcfler
de tes yeux mais obferue la doctrine & ,oa,a7
taf
. 15 Dequels lesfentiers font peruers, & qui Et elles feront vie à ton ame, & grace à "
| font desbauchezen leurs trains: | ton col.
rwas 7.5 16 Et* à fin qu'il te deliure de la femme e- : ; Adonc tu chemineras affeurement par ta
| ftrangere,& de la foraine, laquelle adou-| voye,& ton pié ne choppera point, |
cit fes parolles. 4 si tu te couches, tu n'auras point peurs
' fos na- 17 Et delaiffe le maiftre defon adolefcen-| quandtu gerras tu ne t efpouateras point
- ce, & oublie la paction de fon Dieut , quand tu dormiras,tonfomne fera doux.be.'en
18 Car fa maifon ted à la mort,& fon train : 5 tu ne craindras point de lapeur foudai- pefhe
| meine vers les morts : | ne,ne de la calamitédes meclaans,quand point la
19 Tous ceux quivont àelle n'en retournét | elle auiendra. *. fos
| -

point, & n'entrent point és fentiers de vie. 26 Car le Seigneur fera ton affeurance , & ,maitre
- ao A fin, di-ie, que tu chemines en la voye | gardera ton pié de la prife. * beaua
|
|
desbons,
iutes.
& que tugardes les lentiers des | 7*N'ote
- -
point le bien a celuià qui il ap- la f, ce
partient, quand'il fera enta puiffance de ra cn t
- au Car les droits habiteront en la terre, & | le faire. - nain,
-
- -
------------- Prouer -
* Ne d pointà ton prochain, va , & re-| l'obfeurité,& ne rament point oi ils tre |
| tourne,& ie le te donneray demain: quand | bufchent. -

tu l'as par deuerstoy. 2 o Mon fils, enten à mes parolle, cften toa
*'amashine. 9 Ne'penfepoint mal contre t6 prochain,| «oreille à mes dits,
veu qu'il habite en feureté auec toy. 21 Et qu'ils ne fe retirent point de tes yeux,
o Ne pren point noife fans caufe auec au mais les garde de dens ton cour.
cun homme,s'il ne ta point fait mal. 22 Car ils font vie à ceux qui les trouuent,
1 Ne porte point d'enuie à l'houmme fai &fanté à toute leur cl.air. |
1ant extorfion, & ne choifi aucunes de fes 2; Parquoy fur toute digence conrregar |
voyes. . | de ton cœur.car d' icelui fort la vie.
32 Car le peruers eft en abomination au sei : 4 Ofte de toy la bouche peruerte,& efton |
gneur : mais fon fecret eft auec ceux qui gne de toy les leures difolnes,
font droits. 25 Que tesyeux regardent le droit, & que |

s La malediction du Seigneur eft en la mai ues paupieres adretlent «n chemin dcuant |


fon du mefchant : mais il benit l'habita toy. .
tion des iuftes. 2o lefe l'allure de tes piés, & que toutes tes |
34 Aufsi il fe moque des moqueurs mais ii voycs foy cnt ordonnees.
donne grace aux humbles. 27 Nc de cl ine point à dextre ni àfeneftrcs ||
*reeeuvent 35 Les fages heriteront l'hôneur & les fols mais detourneton pie du mal. |
*fouflien "mefme quand ils font exalte , deshon C H A P. V. |
ent, ou,r nCu1r'. qDefui paillardife, & t c lle iefenfe : »iure de
: def
uneur
C H A P. I I I I. fon labeur, : aider arc ic dins: aimen fafen
qDecerchev fapience, pour les grans biens qui me, &- auoiy en horreur la paittarde.
fout en icelle, & fuir la vcye des «nef has,gar on fils, enten a ma fapience prefte
der le cœur en pureté,& cheminer en droiture. l'oreille à ma prudence: |
E 2 Car ie vous baille bonne doârine:|; que2tesAleures
Nfans.efcoutezl'initruction du pere, &
entendez pour fçauoir la prudence.
fin que tu gardes auifemens, & !
conferuent icience.
Car les leures de la femme eftrangere di
ne laiffezpoint donc na loy. ftillent comme ray de miel &fon palais eft
Quand i'ay efté enfant de mon pere,& plus doux qu'huile:
*** tendron,&"vnique aupres de ma mere Mais l' iffue d'icelle eft amere comme l'a
y rnye 4 Iceluim'a inftruit , & m'a dit.Que ton luine,& aigue comme vn glaiue trenchit
de s emfan cœur prene ma parolle, garde mes com des deux coftez. |
:* mandemens,& tu viuras. 5 ses piés defcendent à la mort : fon allure |
Acquierfapience, acquierintelligence: tend en enfer. -

ne la mets en oubli, & ne te retirepoint 5 *si d'auenture tute mets àpefer le fen *eu, elleme
des parolles de ma bouche. tier de fa vie,fes pas fe foruoyét,t ellement oifepcine
que tu ne les cognoiftras point.
Ne l'abandonne point,& elle te gardera 7 Maintenant le featier
aime-la,& elle te conteruera. donc, enfans , efcoutez moy, de vie : fer
7 Sageffe eft le commencement de tout:ac & ne vous retirez point des dits de ma p** fontvx
sa, detou quier donc fageffe, & "pour toute acquifi bouche. ue r, c'
srs tes fa tion acquier intelligence. e Fayque tes voyes foyent loin d'elle, & point a de
ralex 8 Hfleue-la,& elle t'exaltera:& te glorific n'approchepoint de la porte defa mai- goij.
ra,quand tu l'embrafferas fon. |
9 Et donnera fur ton chef accroiffenment 9 A fin que tu donnes aux eftrangers ta |
de grace, & te couurira d'vne noble cou *'louange, & tes ans aux cruels. "e.ta fewee
J'Onnc. 1o Afin que d'auenture les cftrangers ne c vigucr
no Efcoute,mon fils, & reçoy mes parolles, foyét foulez de taforce & que tes labeurs |
& les ans de vie te feront multipliez. ne foyent en la naifon du foraint -

»r le t'ay enfeigné la voye de fapience, & in Et que tu te lamenres à la parfin, quand


t'ay conduitpar ladroite voye. ta chair defaudra & ton corps. |
xx Paquoy quand tu chemineras, ton allee 12 Et que tu dies, Pourquoy ay-ie hay l'in |'eu, cnse
ne fera point eftroite:fi tu cours , tu ne fruction , & mon cœur n'a tenu conte de ay-ie lsay
tomberas point. la correctfon?
13 Pren donc l'inftruction, & ne la delaiffe 13 Et n'ay point obei à la voix de ceux qui
point:garde-la,car c'eft tavie. m'enfeignoy ent:& n'ay poiut,tendu mon
xq N'entre point au fentier des mefchans, oreille à mes naiftrcs ?
& ne marchc point en la voye des malins. 14 Peu s'en faut queie n'aye eftéen tout
5 Mais euite-la,c»ne paffe pointen icelle, mal au mîlieu de la congregation & de
ains deftourne toy d'icelie, & pade outre l'affemblee.
26 Car ils ne dorment point s'ils n'ont fait 15 Eoy des eaux de ta cifterne,& des ruif
mal & n'ontpoint de repos, s'ils ne font feaux du nilieu de ton puits. .
quelque defroy. 16 Que tes fontaines decoulent dehors ,&
17 Car ils mangent le
té,& :
: -

de mefchance les ruifeaux d'et u par les rues :


vin e violence. 17 Et foyent à toy fcul , & que les eftran
12 Et le fentier des iuftes eft relifant com gers n'en foyent point auec toy.
me l'aube du iour, laquelleva, & : 13" I a fource foit benite, & te refioui de la
iufques à ce que le iour eft hauffé en fa 19femme de ta ieune fie,
perfection. Es foit comme la biche amiable,& le chc
n9 Mais lavoye des mefchans eft conne ureul gracieux, queics mauauelleste raf-l- - --
--
-:
-
- - - -- -
Cnp.vt v : -- A l'

*o,rrrs fafent en tout temps, ** f : continuel 2t ... 1er c i e « rrt nue ''rrncnt fur tan
---- -« 1ement « - s en ian n n osr. cc ur, & lcs atteine à ton col.
- --

---e 2o Et pourquoy, non fil , te foruoy crois 22 nana tu cineras.elle te condai- f**c'*
le sent en tu autc l etriget , & emb atterais lu iin ra: quand on v. ceuclreras, elle te garde - --

*ex, del
de ta for ne, ra: * qand nuce reueilleras, elle deuife-dif --
des esse a : Veu que les voye « de l'hornme font de rv aatoc tov . lle se g-
anant les yeuxdu seigneur, & qu'il poife 23 an le commandement cft corne la lam e

tous les pas d' icelui e : * " l' alin onirio n crne la luniere: & Ou, y
2 r Le met chant fera furrrins par fes ini : reprehenfon inftruéiue, « t « emme la
quirez & fera appreheucé par les cont s voy e de vie.
de fon pecl.e. 2 , 1 our te contes arder de la mauuae
23 Il ne curra par faute d' infu**on & er semme, & des filaterics de la lague de l'c
sert pour 1a grandeur de frolie. trangere.
C H A ... V I. 2 5 Et ne de tire point fa bcau é cn t5 cœur:
qc au'a doit faire apres elle confia plps * e u ne fois , ont turprins par on
fcar fon ami. Exhort.aion a raaitter, par repard, -

4'exemple de laforms. 12 fpioid » ma mef zo Car*par la femme paillarde on rien Ou,ew "
«hant bonne.5es chofes que pieu a en hai infqu'à vn morce au de pain & la'femme cla *a
re - D'aaeir »fos deuant les yeux la p« de l'hone chale apres lame precicnfe, r -- ---
ral de lie,- fir detter.
M1 on fils fi un as piegé ton prochain,
2 7 ue lqu vn peut-il prendre du feu enfon
fein.fans que fes v efenens bruflen ?
*
-
as frappé de ta*nain a l eitranger: 23 ou aucun chemincra.il fur les char.re |
:.dtner 2 Tu es enlacé par ies paroles de ta bou ardans fans que fes pieds foyen brufleze
ds main che,& es prins par les dis de ta bouche. 29 Ainfi celui qui entie a la femme de fon
| erte pas met «urta a, rnon ils,fay maintenant ceci, prochain quiconque la touchera,ne fe
vr & te del'iui e , puis que tu es venu en la ra point innocent.
".fyroy maifon de to prochain: va,'humilie toy, 3o « n nc met prife :
vn larron, s'il dcf
outler & employe tes a mis: robe povr remplir fon'ame, quand il au | c. s
-42 pieds Et ne donne point fomne àtes yenx, ne ra faiun:
c. laffe fomrneil a tes paup eres. 3 Et s'il f troumé, il le recapenferafept emse.
: fr 5 Deliure toy conne le daim de la main fos plus,& donnetaf metiiei ef,toute la
"er etre . du vercar, & comme l'oiieau de la main fubtance dc fa maiton.
say - fes de l'oifeleur. 32 Mais qui commet adultere aucc la fem
- dr. Va parefeux, au formi, & auife fes ne,'il et lache de courage : & qui fera Ou, la
· voyes, & fois fage: ainf,fera deitructeur de fon ane.
7 Lequel combien qu'il n'ait point de prin 33 Il trouucra playe & des laonneur, &fon :' pots
cer -
ce, de preueft, ne de dominateur: . opprobre ne fera pointctfacé.
2 Toutefois ilprepare en l efté faviide & 34 Car la fureurdu mari eft efmeue de ia
amaffe durant la moifionfa mangeaille. loufie, & ne fe feiudra point au iosr de
sous 24. 9 "o
tu
parefeux, iufqu'à quand te tiendras
: de to fomne ?
la vengeance.
31 35 Il n'acceptera point la face de quelcon
*0, en 1o 'En prenant vn petit de fomne, en dor que pour la reconciliation & me confa
darnant mât vn petit en ployât vn petit les mains
tira en rien.encore que tu aiouftes pre
pour dormir, 1ent fur preient.
n peuit, 11 Voici,ta poureté viendra come le voya
cu, ca fan ger,& ta difette convme C H A P, V 1 .
rneillant i honne « quippé. Wahotanie - aimer fpience, laquelle naaa
L' homme depraué, co l'homme inique fait ha r ta pille, 1 i par fer finffes --
»n petit. 2 caemine * peruerfe.
tire ler ieunes gens i perdnio».
-'. rl le - 13 11 faitfigne de fes yeux, " il parle de fes M* fils pren garde a mes paroles,& ca
r-care pieds, il enfeigne de fes doigts. che vers toy mes co:mand mens.
14 Choles peruerfes font en fon cœur,il ma 2 Garde me» commande né, & tu viussss
ss pied.
chine mal en tout tenps,& met en auant & mon admonition, comme la prunella
C ont CntlQn5.
de tes ycux. -

r5 Au moyen de quoy incontincnt fa ruine 3 Lie les entesdoigts, efcri-les fur la ta


viendra, il fera fubitement brifé, & n'y ble de ton cœur.
aura point de guarifom: 4 Di à la fap ence,Tu es ma fœur: & ap
c Dieu hait ces fx chofes, voire fept luy pelle prudence ta familiere:
font en abomination: 5 A fin qu'elles te gardent de la femms
7 .4 ffauoir, les yeux hautains.la fauffe lan eftrange & de la foraine qui eft mignot
gue, & les mains qui repandent le fang te en tes paroles.
1nn1occat
c Comme ie regardoye à la feneftre de ne
- 3 Le cœur machinant mauuaifes entre maifon,par ma feneftre,
prifes, lespiedsfe haftans pour courir au 7 le vi entre lesfos, c ie confideray en
mal: tre les enfans vn iuuéceau de cœur failli.
19 Le faux tefmoin qui profere menfon. 3 teque paifoit par vne rue pres le coin
ges» & celui qui met debat eutre les fre d iccle & alloit le chemin de la nafos
Tes . d' celle,
2 c Mon fils, garde le comnâdement de ton 9 A la brune,fiur la ferec du iour, en l' ob
Pere,& ne delaiffe point l'adnanitia da fcuite de la nuict, & au troube.
a ne c, • Et voucivne femme au dauaat de lui, so
+ ------
|

-
----
- --

-- Prouerbes -
--

-+ -
*'ou, ca- | eftat de putain,&"faffre de courage. fcience.
«hee en | 11 Babillarde, & deflbauchce, & fes pieds 1o Prenez donc mon inftruâion , & non -

fon cœur , n'arreftent point en fa maifon. . point argent, & la fcience plus que l' or
«.fine &° | 12 ( ar maintenant elle eft dehors,mainte exquis.
rufee. nant eft és rues, &fait le guet à chafque 11 Car la fapience eft meilleure que les |
quarrefour: pierrcs precieufes , & toutes les voluptez
-

|
| 13 Icelle le print,& le baifa & affeura fa ne font point à comparer à icelle.
trongne,& luy dit,
| 14 I ay de la chair des facrifices
- 12 Moy fageffe ay aftuce auec moy,& trou
-
i ha5
|
» c- -
pacifiques- ue -
la fcience d'auifement. - -

c 1 lurr ...
| i'ay auiourd'hui payé mes vœust 13 La crainte du Seigneur eft, hair le mal: fiuce : - ie
| 15 Parquoy fuis fortie au deuant de toy, i'ay en haine l'orgueil & l'arrogance, la y difere -
cerchant ta face:or t'ay ie trouué. mauuaife comuerfation,& la Louche per tron pour
| 16 I'ay paré mon lict d'ornernens de bois uerfe. f éten
de menuiferie,ioinal de cordes d'Egypte. 14 1'ay le confeil & l'adreffe,ie fuis la pru
17 I'ayparfumé ma couche de myrrhe, de dence, & la force eft mienne, garde
aioes, & de cinamome. 15 Par moy les rois regnent , & les princes
|| 18 Vien donc, en yurons-nous d'amourette decernent iuftice.
|
|
iufqu'au matin , & refiouiffons-nous en 16 Par moy les princes dominent, & tous
-
aim ollr: les princes iugent la terre.
: 1o Carnon mari n'eft point en fa maifon, 17 I'aime ceux quri m'aiment, & ceux qui
| mais il s'en eft allé en voyage lointain. ne cerchent diligemment, me trouuent.
|2o 1l a prins auec foy vne bougette d'ar 13 Richeffes & honneur font auec moy, che
'ou, neu gent: ilretournera au iour "atsigné en fa uance de duree & iuftice.
nelle lun maifon. 19 Mon fruit vaut mieux que l'or, ne que
21 Elle l'a vaincu par force de fes douces "les pierresprecieufes,& mó reuenu plus 'ou, le fn
| paroles, & l'a induit par les blandiffe que l'argent exquis. 0r

, mens de fes leures. 2o Ie fay cheminer au fentier de iuftice,&


i 22 Dont il eft alle apres elle incontinent, au milieu des chemins de iugement.
: côme le bœuf s'en va à la tuerie,&"com 21 Afin qu'à ceux qui m'aiment ie face he
le cep qui mele fol aux ceps pour chaftiement riter l'auoir,& que ie comble leurs thre
eft le cha 23 Tât que la fleche a träfpercéfon foye, fors. -

fiement | comme l'oifelet qui fe hafte pour aller au 22 * Le seigneur m'a poffedé dés le com Sp.9 . » .
du fol. laqs: ne fçachant point qu'il eft mis con mencement de fa voye, & eftoye defia de
| •re fa vie. uant les oeuurcs.
Maintenât donc,enfans,efcoutez-moy, 2 3 *I'ay eu principauté dés le fiecle , dés cclef 14
& entendezaux dits de ma bouche. le commencemcnt, & auant laterre.
4
25 Et que ton cœur ne decline point és 24 1'ayefté engendree lors qu'il n'y auoit
voyes d icelle: & quc tu n'erres point en point encore d'abyfmes,ne de fontaines,
fes veyes. *lefquelles ont des eaux en abondance. ou, chav
26 Car elle a fait tomber plufieurs naurez, 25 Et ay efté formee auant que les monta ted'eaux
& font tous les forts tuez par elle. gnes fuffent fituees,& deuant les monta
27 La maifon d'icelle font les voyes du gnettes.

,
gouffre, lefquelles font defcendre és chä 26 1l n'auoit point encore fait la terre,ne
bres de mort. le deffus,ne le fommet des poufsieres de
| C H A p. V I I I. la terre.
qsapience exhone tout homme a la fuyure & 27 Quandil preparoit les cieux, i'eftoye
| | amer, en declarant fes nicheffes,fa puiffance, illec quand il conftituoit au compas le
c» fon etemnité: & que ceux qui la hayent, 3detlus des abyfmes :
Quâdil eftabliffoit les nuees de làfus :
-

aiment la mort. -

L* fapience ne crie-ellepas? & la pru quand il fortifioit les fontaines des a


byfmes.
dence n'efleue clie pointl'a voix?
2 Elle s'eft mife au fomet des hauts lieux 29 Quand il mettoit fon ordonnance fur
* pres la voye,és quarrefours. la mer,& aux eaux qu'elles ne paffaffent
point leurs bords, quâd il eftabliffoit les
3 Elle crie aupres des portes au deuant de fondemens
* la cité,& à l' entree des huis, de la terre:
3o Lors i'eftoye par deuers luy comme va
| 4 o vous hommes,ie vous appelle, & ma | nourriffon,& citoye en delices tous les
voix s'adreffe aux enfans des hommes. iours:S fi me iouoye deuant luy en tout
5 vous fimples,entendez l'auisvous fols,
foyez entendus de cœur. temps.
6 Éfcoutez,car ieparleray de chofes no 31 Ie m'esbatoye à l'entour de fa terre: &
| tables, & ouuriray mes leures pour enfei | mes foulas font auec les fils des bommes. |
gner chofes droites. . 2 Parquoy, enfans,efcoutez moy mainte
y pourtant q mon palais parlera verité,& nant : car bien-heureux font ceux qui gar
mes leures ont en horreur la mefchan | deront mes veyes. -

| ceté. 33 Eicoutez donc l'inftruction, & foyezfa


rc.I, aa : Tous les dits de ma bouche font en iu | ges,& ne la deboutez point.
«reffent | ftice, il n'y a rien en iceux deperuers ne 34 bien-heureux eft l' homme ui m'efcou
eelui. diffolu. - te,veillant à mes portes tous les iours, &
-'C. qui la 9 Mais ilsfont tous'droitsà celni qui en gardant les poteaux de mes huis.
tend, & droits a ceux qu i " trouuent la -35 Car celui qui me trouue,trouue la vie :
-
»-- -

- -
- -
-- - --

-
- -

-
----- -
- '& obtientfaueur du Seigneur. .
cp xx_au_
ront rien: mais iuftice deliure de mort.
, |
36 Mais celui qui m'offenfe, il fait tort à3 Le seigneur n'affamerapointl'ame du
* fon anes & tous ceux qui me haient, ai-" iufte: mais reietterales mefchans pour |
| ment la mort.
-| C H A P. I X.
leur peruerfité.
La main lafche fait le poure : mais la | - |
- qsapience offe fs biens a tous. Le moqueur ne " main des diligens les enrichit.
peut fouffrir d'eftre reprins. Le fge aime ce-3 L'homme prudent amaffe l'efté:mais ce
luiqui le reprend.Du maintien &mœurs de la " lui quidort durät la moiffon, fera cafus. |
| paillarde. .6 Benedictions font au chef du iufte mais |
-

Apience a bafti fa maifon, & a taillé iniquité couurira la bouche des mefchās. |
"on, pla- fes fept"colomnes. . . 7 La memoire du iufte fera benite: mais
--

feurs:cer- » Elle a tué fa victuaille, S a tiré fon , le nom des mefchans pourrira. -

tain ntre vin, elle a aufsi apprefté fa table. g Le fage de cœur receura les commade- |
pour incer Elle a enuoyéfes damoyfelles, pour ap: | mens:mais le fol de leures'trebufchera. 'oufra
- aim. | peller fur les hauts dongeons de la cité, 9 Celui qui chemine en innocence, che- batuu.
| difant, . . .. " minefeurement mais celui qui peruertit "oufera
-

4 s'il y a quelque fimple qu'il fe retire ici , fesvoyes,fera bien cognu. , brifé &
* & dit à celui qui eft defpourueu de fens. 1 o * Celui qui fime de l'œil,donne fafche-foullé.
5 venez,mangez de mon pain, & buuez de | rie, & le fol des leures"fera batu. cclef27 |
moavin que i'ay verfé. 1 1 La bouche du iufte eft comme veine de 5
c vous fimples, delaiffez arre »oye, & , vie: mais la bouche des mefchans'con- ou,trebuf
-

| vous viurez : & marchez par la voye de | tient outrage. hera


, prudence. 12 * Haine efmeut les noifes:*mais chari- fou, cou-
-

Celui qui chaftle le moqueur , il en re- té couure tous forfaits. r, |


) - çoit vilenie: & celui qui reprd le mef- 13 Es leures du prudent fe trouue la fapien- ,Pier. 4- ,
| chant, en remporte fa fouillure. " ce, & la verge au dos de celui qui eft -

- a Ne repren point donc le moqueur, à fin , lafche de cœur. . .. 1.Cor.13


- -

, qu'il ne te hiye : ains repren le fage & il 14bouche


Les fages conferuent fcience mais la 4
| t'aimera. - -| du fol eft vne ruine prochaine.
- •4f.i-
fruction 9| plusfage
deuiendra encore 15 La cheuance du
fage , & iliufte
Donne * auenfeigne riche luy eft comme»ne
- le
: , & il croiftra | forte mais l'efpouantement des di
cité:
- | en doctrine. | feteux eft leur pourete.
- -

sus 1.7, 1° * Le commencement de fcience eft la 16 L'œuure du iuite tend à vie mais le reue
pfcautio | crainte duSeigneur:&" cognoiftre les cho nu du mefchant, à peché. . - - -
19, ecclef. . fes fainctes, et prudence . .. 17 comme le chemin qu meae àvie eft celui
1.16 11 Cartes iours feront par moy multipliez, " qui garde intruction mais celuiquide- -
"ou,la fci . & les ans de la vie te feront augmentez. | laiffe la correction fe foruoye. -

- ce des 12 Si tu as fapience,tu feras fage pour toy 12 Les fauffes leures couurent la haine, & | -

*a, mefme mais fi tu vfes de moquerie, tu en i qui detracte, et fol. .- -----


- eft pnudé . fouffriras tout feul. 19 in beaucoup de paroles il n'eft point
cr 1; La femme folle efmeut troublestelle eft qu'il n'y ait quelque vice mais celui qui -
c.la pail .14fotte
- arde
& ne fait chofe quelconque. fur 2o
Et s'afsiedà l entree de fa maifon
| refreindfe s leures eft prudent.
La langue du iufte et comme argent ex
| vn fiege,és plus hauts lieux de la cité, .. , quis, mais le cœur des mefchans eft com |
15 Pour appeler ceux qui paffent par la me rien.
- | voye, allans droit leur chemindfins 21 Les leures du iuftepaiffent plufieurs : &
- 1s s'il y a qlque fimple, ql fe retire en ça : les fols mourront'en la lafcheté de leur "parfaute
| & dit a celui qui eft de pourueu de fens, cœur. de cœur
17 Les eaux defrobees font douces , & le 22 La benediction du Seigneur enrichit, & 'ou, n'eft
| pain prins fecretement eft agreable. , 'n'aioutepoint de fafcherie à icelle. point acc5
18" Or ne cognoit-il point que là font les 23 C'eft comme gaudifferie au fol de faire pagnee de
- morts, & que fes inuitez font en la pro- " quelque crimermais fapience " et intel-jajchenie
| fondeur du gouffre. | : à l'homme. auec elle. .
| C H A P. x. 24 Ce que le mefchant craint, luiauient,& ".rend
qpés ce chapitre iufqu'au3o,font contenues pa | Dieu ô troye le defir aux iuftes. l'homme
|" raboles, c'eft a dine, fentences communes, & :s Comme le tourbillon qui paffe, le mef
enendu
rouenbiales,lefquelles ne peuuenu eftre com-| chant faudain n'eft plus mais le iufte eft
|
| niafes en fommaire, a caufe de leur brieue tél conne vm fondement perpetuel. |
| co-diuerfité Et fi on les regarde de pres, com- po comme le vinaigre et aux dents,& la
| me on doit,elles font comme fommaires de la " fumee aux yeux,ainfi eft le pareiieux à
- faincte Efriture. Parquoy.au lieu d'y efire | ceux qui l'enuoyent:
fommaires,faut exhoner tous ceux qui amis 17 La crainte du Seigneur augmente les
| laparole de Dieu, d'apprendre par cour ces | iour : maisles ans desmefchans font di
- diums prouerbes, & ilsy trouue ont duirine minue. - -

pour leurfaire aimer & fuyure le bien, hair 3 Lattente des iuftes eft liette mais l'e
| &-fuir le mal. | fpoir des mechans perira.
- Les dicts de Salomon. 29 La voye du Seigneur et force à l'inno
- 'Enfant fage refiouit le pere.mais le fol | cent: mais elle et frayeur à ceux qui
enfant eft la trifteffe de fa mere. " font iniquité. -

- Les threfors de mefchanceté ne profite-3o Le iufte ne bougera point eternellemét


|
--- -- -----
- - --- ---- ---------
| ----------
-

-
- -
Prouetese -

|
nats tes meftans n'habfterent point en 24 Tefdiftribue qui fera amrmenté d'aman |
la terre. tage: & rel eft efchars entre mefure, qui
| 3 La bouche du fuft e produira fapience, . neantmoins tire à poureté. .
| mais la langue peruerfe fera coupce. 25 L'ame " ibenit fera engraiffee & qui r.7 d'.
--

32 Les leures du iufte cognoiffent ce qui raffafie,fera aufsi raffafié. - ve -


| cft a g cable , mais la bouche des mcf 26 Qui fouftrait le fromenr, le peuple le is ax
-
chans,peruerfité. naudira:mais la benediction fera au clref •
C H A p. X I. de celui qui l'expofe en vente.
A fauffe balanc e eft en abominati5 au 27 Celui qui procure le bié, il acquiert"fa 'enten,ds
°es pen L* is le poids"entier lui plait. ueur:nais q cerche le mal, il lui auiédra. sg ssv
» Quid l'orgueil viét, l'ignoninic vié 23 Celui quife confie en fes richet « In- »» »
fair. dra aufsi : mais la fagctfe eft aux hubles. | be ra:mais les iuftes verdoyeront comme
s mais les dettoyaux font deftruits par la 29 Qui trouble fa maif5, il heritera le vét.
L'innocence des droitu icrs les conduit: | les rameaux. .

peruerfité. | & le fol fera feruireur au fage de cœur.


Errff ç. 4 *- La cheuance ne profitera rien au jour go Le fruit du iufte eft ce me l' arbre de vic:
------------
de l'indignation:mais la iuftice deliure | & celui qui'apprend les gens, eft fage. 'ou, ef .
mxch.| ra de mort, * Vo c i, le utte fera paye en fa terre.co
7-5
| 5 La iuftice de l'innocent dreffe fa voye bien plus le mefchant, & le pecheur3
;: ve sois
J - rne ,

|
mais le mefchant tombera en fa met- | C H A P. X I I.
"H.asmes.
| chanceté. vi aime l'inhructio,aime Ia fapience r. Piev.q.
| 6 La iuftice des droituriers les deliurera: mais qui hait la difcipline, eit brutal.
mais les defloyaux feront atrapez par 2 Le bon obtient * de Dieu.
l' iniuftice. mais il condamnera l' homme machina *.f..'il
mcar.
s'ap.s. 15
*'o,nisbe
7 fpoir
*Quand l'homme rmefchant neurt,l'e | tenir de mal
d'iceluiperit & 'l'attentc des ini 3 Le mef hant ne fera point eftabli"par
(n, en
ques perira. fa mef hanceté.mais la racine des iuies
fe |g Le iufte eft de liuré de tribulation: mais ne bon gera.
le mefchant vient er on l cu. - La femmevertucufe, eft la coironnc de
L'liypocrite porte de fa bouche domma , fon mari mais celle qui * eft infame, et t, e? ::
| " ge àfon prochain:mais les iutes font de-| comme pourriture é, os d'icelui. fnfc,on
| Iiurez par prudence , . - 5 Les pentees des iuftes font iugement fait
1o La cité fe refiouit au bie des intesmais | mais le confeil des mefchans eft fraude. fete,r
| | il y aura cri de ioye pour la perditio des 6 Les"parole des mefchans, font embuf- crr, a fa
| mefchans. ches au tang mais la bouche des droits nami
| rr La ville eft exaltee par lz benedictio des | les de liurera. -

| droituriers: & elle et tubnertie par la 7 pi * fubuertira les mefchans & ne ferôt
| bouche des mefchans l°: mais la maifon des iultas demeurera.
| 12 Celni qui eft lafche de courage mefpri-8 . . L'iontne eft cftimé felon fa "prudence: ,i,..
| fe fon prochain : nais l homme prudent | mais le cœurdepraué,fera * ligence.
t fe taift. - 9 Mieux vaut l' lsomme abiect,& " qui ha ,qaife
'on, en 1; Celui ui chemine"frauduleufement,re- feruiteurs, que celui qui feglorifie, & a Jerr.
rapports | uele lefecret. nais le fidele de courage| faute de pan. -

| cele la chofe. 1 o Le iuftc rccognoit l'ame de fa beftc: le ilprf


*'es.gou-14 Le :
tombe par faute de 'confeil | mais l'affection des mefchas et cruelle. ***
-mai. mais en la multitude de gens de confeil, 11 Celui qni laboure faterre ,fera raiafié ,*,
- | et la deiurance de pain:mais ccluiqui fuit les oifif,eft -

15 Celui qui plegera l'eftranger,fera mout | de lafche courage, -

affiigé: mais celui qui hait les cautions,| 1: Le defir des mefchans eft vne rets de
eft affeuré. naux : mais la racine des iuftes donnera
16 La femme gracieufe obtient Iionneur:& | fn feici. -

- e,,,| "les puiffans faifitlent les richeffes. 1; Le mauuais eft enlacé parlevice des le
c, 17 L'homme debonnaire traitte bien fon| uresmais ie lutte tortira de l'aduerité.
* ffa n8 Lc mefchat fait œuure'fauffema is a ce deI'homefera
r4x . ame mais le cruel troublefa chair. 14 fa bouche: rafafié de bien par
& la recompenfe deslemains
fruit
1 c7r lui qui feme inftice,fera loyer certain. .. | de l' homme luyfera rendue.
*o, 19 Ainfi'la iufticetca a vie & qui pourfuit 15 La voy e du fol * eft droicte en fes yeux cly
«jt * mauuaiftie tend a fa mort. masqu efcoute confe i, et fage. .. *.
en inflics.*° ceux qui font deprauez de cœur, font 16 Le foienvn iourfera cognu par f ire | en lire
*.quet- en abomination au seigneur mais ceux mais le bien auifé cache , en gnomine. lu fet fe
* « « ouf- font
ui font de conuertation innocens, luy 17- mais
à plaifir. - - -
Celui
-
qui dit verire, annonce init ce_ ta- cmoins
le iaux temoin vfe de fraude.
gnr
, au'il 21 Encor qu ily ai'main à main le maling | 13 l l y a tel qui pt otere paroles qui font c5 iesr.
2p ) ne fera point inpuni : mais la fenence | me pointcs de glaiue: mais la langue des
|- ---- des iuftes fera deliuree. fage .. et tanté.
esme "l'aneau d or au groin de la truye, 19 La leune veritable eft ferme a toufiours
| dette d'or ainf ft »nc beile femme, & defpourueue | mais la faufle langue arie incontinent.
2 » 1 l y a f.aude au crur de ceux qui ma
| samufau 23- deLefens.
--

fouhait des iuftes n'eft que bien mais | chinent ral. mais ioye à csx qui con- -

-- 2 tchaaseiitindignation. | fent pax.


- --------- --2r-Ninie+-+

--

|
-T-Chap.-XIII-XIIII. _224_
21 Nulle aduerfté n'auiendra iuftemais | 21 Aduerfité pourfuit les pecfeurs : mais
'douleur | les mefchaus feront remplisau
|
de mal. aux iuftes le bien fera retribué. -
22 Le seigneur ha en abomination les faufi22 le bon fera heriter lesenfans de fes en
- fes leures mais ceux qui font loyauté.luy fans:& la fubftance du pecheur et reter
| viennent à gré. uce au iufte. -

*affa pour 23 L'homme fin " cele la fcience : mais le 23 Il y a beaucoup à manger au chip des der pn2
la dire : cœur des fols crie la folie. "poures mais il y en a tel, qui eft confu-fans
, Toa temps 24 *La main des diligens dominera: fnais | mé par faute deregle. "ou, mais -- -

nr io.4 la main lafche fera fous le tribur. 24 Qui efpargne fa verge,il hait fon fils: il y en *,4
| 25 Solicitude eftit au cœur de l' homel'ac-| mais q l'áime,'ille chaftie de bône heure. affae
la bonne parolle le refiouit. | 25 Le iufte : iufqu'à eftre raffafié à : chips
courbe:mais
•e a pl 26 Le iufte'eft plus abondant que on pre-| fouhait: mais le ventredes mefchans au- perif
| ... et , chain:mais la voye des mefchans les fera
crrcr.
ra difette. -

C H A P. X I II I.
%
** :.tr

- | 27 L tomme trompeur ne roftit point fa LA femme fage edifiefa maifon:mais la *


r, chafe mais i'auoir de l'homme diligent *- folle la ruine de fes mains. |Ou,l'hcm
- trree c eft precieux, 2 * Qui chemine en fa droiture, craint le ne a
8 : vie ct :
- ----
de tnc , & en la : : qui fe diuertit defes »'ba "d
:* -- - p eine voye
C Hn'y
- Aa pointX :
deI mort.
I I. 3 voyes, *
En la le du fol eft verge d'orgueil
met prile. :
:uov fai
- 'Enfant fage prend l'intrution du pere:| mais les fagesferôt gardez p leurs leures. rer,perit.
mais le moqueur m'efcoute point la re|4 où il n'y a nul bœuf la creche eft vuide,| *** il luy
pre henfion. & l'abondance du reuenu eft parla vertu cercle ror
2 Chacun mangera du bien du fruict de fa│
du bœuf. | retien
*s temp bouche: ma is'l'ame des defloyaux mange-15 Le tefmoin veritable ne mêt pointmais ne 12.r4
« ' «nt mi. ** l'extorfion. le faux tefmoin profere nenteries. |
gera du 3 ui contregarde fa bouche, il garde fon| 6 Le mocqueur cerche fapiéce, & ne la trou -
| * ., L. - ament opprefsion à celui qui teneraire | ue point mais la feience eft'facile à l'hõ "ou,legene
|, i, non ouure fes leures. me entendu. - & aifs -

| dfyaux 4 *parefeux appere & toutesfois fon amel7 va t'en arriere de l'homme fol,puis 9*affauoir
|- n'aura rien : mais l'ame des diligens fera .. tu n as point cognu en tuyleures de fciéce. :*
engraiffee. 8 La fageffe'du fin, eft d'entendre fa voyerc.ders
-

|- .5 Le iufte hait la fauffe parolle : mais le & la folie des fols eft deceuable. lme aduil
* paati " mefchant fait fafcherie & confufion. 19 Les fols parlent de nesfaits mais ilya f
fe - c La iutice contregarde l'innocent en la beneuolence entre les droits. |
-| voye:mais la mefchanceté fubuertira le 1o * Le cœur cognoit l'amertume de fon a- "h3ne »
| | pecheur. mes & l'eftranger ne s'cntremeflera point *s
7 i elfe fait riche,q n'ha chofe quelcóque; en fa ioye. ln , » 1T
| & tel fe fait poure,qui ha groffe cheuâce. 11 LLa maifon
- -

- --
- if - d
-
(
des mefchans
-

-
f
fera demolie gn2iffant
-
2M1 atner -
-

| 2 L homme deiiure fon ame par richettes mais le tabernacle des droits fiorira. -
- - -

*ou,repro- nais le poure n'oit point'd'iniures | 12 -11y a voye quifemble droite à l'h6mes :: s
| «bes " | 9 La lumiere des iuiies donne lieffe:mais mais l'iffue d'icellefont voyes de mort. | :- ----
|| *ou, certai. tela*seulement
lampe desparmefchans feraet
l'orgueil efteinte. Mefme
efmeu de- 13 fin en riant,
de ioye le cœur fera dolent,& 1a 2:l44 1d -
eft trilteffe
1 entrn batmais auec'ceux qui font ratsis, et la 14 Le cœur desbauché fera raffafié defes *
*'ou,auec fapience. voyes & l home de bienfera fparé de luy.
gens de 11 *La cheuance "de vanité fera diminuee: 15 Le niais fe fie à toute parolle: mais le di
feit. " mais celui qui amaffe richeffes"à la main, fcret confidere fes pas.
sous 2o. les nultipliera. 16 Le fage craint,& fe retire du mal : mata
| 21 & 28, 1 L' e1poir differé faitlaguir le cœur:mais le fol s efcarmouche, & fe tient feur.
| - Q
| *c.nal
-
- le fouhait qui vient incontinent, et comme 17 L'home impatiét perpetre la
l'arbre de vie. l' homme lay. : -,
*u - -

paie
| ... aurc
1; Celui quimefprife la Parolle,'fera ac-18 Les fols eriteront la folie: mais les dit *
cablé par ellemais qui craindra le com- | icrets feronr couronnez de fcience.
beur mandement en aura loyer. 19 Les mauuais s'enclinent deuàt les bons :
*eu, ilf | 14 L'inftruction dufage eft comme vne four |& les mefchäs deuant lesportes des iuftes.
deitrnira ce viue,pour euier les laqs de mort. 2 o Le poure eft haymefme de fon prochaine
fymfne 15 La bonne prudence donne grace : mais | mais plufieurs font amis du riche.
| la voye des preuaricateurs et dure. 2 1 Le mefchät mefprife ton prochain:mais
| 16 Touthome rufe befongnera en pruden-| celui quiha mifericorde des affligez , eft
i ce:mais le fol manifeitera fa folie. bien-heureux.
| 17 Le mefchant melager chet au malmais 2 Les " forgeurs de mal n'errent-ils pas fou,pen- .
| l' ambaifadeur fidelle,eft fanté. | mais à ceux qui pourchaffent le bien,fe-fa '
| z3 Poureté & vilenie à celui qui ne tient | ra faite benignité & fidelite. c. le tre
conte d'inftruction:mais qui garde la re-|23 * tn tout labeur ily a abondance : mais ,il prcf
| prehention fera honnoré. le langagedesleures eft feulement à de- , . quet
| 19 Le touhait accopi delecte l'ame:mais fe | faute. · .. - - que chofe
| detourner dumalett abominatio aux fois | 24 Aux fages, leurs richeffes font comme * i
2o
fage côuerte
Quimais auec lesdes
ie copagno tages, deuiendra vne
folsilfera couronne, & la folie des fols n'eft nir parolles
l - affligé. que folie» -
- ---------
- -
- -
| --

| | -
-

- v
| --
-
-----
--
------
| -
- -
--

----------- -

- Prouerbes. --
--- --------- - ---------
»cises & 25 Le tefmoînverfable deliure les ames: 17 Mieux vant vn banquet de porees où il
effes | mais le faux profere menfonge. y ait amitié, qu'vn gras taureau où il y
ven. 26 Enia crainte du seigneur il y aferme ait haine. ' -
" fiaces y aura affeurâce pour fes enfans. 3 * L'homme furieux efmeut debat: mais fsos 29
|
27 La crainte du Seigneur eft comme vne ' l'homme patient appaife le noife. 22
| | fourceviue, pourfoy retirer des laqs de 9 La voye du pareffeux eft comme vne
- | la mort. haye d'efpines mais le fentier des droi
, 28 La magnificence d'vn roy eft en beau- turiers eft'plain. . *'on, fra
| coup de peuplest mais quand le peuple de 2o Le fage enfant refiouit le pere : mais
| faut, c'eft la foibleffe du prince. | l'hommefol mefprife fa mere.
eu. alo, 29 "Celui qui eft patient et de gride pru 21 La folie eft refiouiffance à celui qui ef
qui f de efleue
dence folie.
longue fa-
maisceluiqui eft'etourdid'efprit,
- .
lafche de cœur mais l'homme prudent ||
. , dreffe fes pas pour cheminer. »

* re 3o "Le cœur doux eft la vie de Ia chair 22 Les penfees font fniftrees ou il n'y a
*.f, " mais enuie eft lapourriture des os. . point de confeil mais il y a fermeté où |
, fada 3t *Quifaittort au difeteux il fait desh6- il y a beaucoup degens'diferets. "on, de roae
d'es j it. neur à celui qui l'a fait mais celui qui 23 L'hôme a ioye par la refpôfe de fa bon eil.
7 *, | a pitié du poure, l'honnore. | che:& la parole proferee en fon temps, cõ |
fan eft 32 Le nefchant fera deboutépour fa mali " bien eft-elle bonne?
- aus 7.5 ' ce mais le iufte ha efperance en fa mort. 24 Le fentierde vie eft en haut au prndé ,
33 La fapience repofe au cœur du prudét: à fin qu'il fe retire du gouffre d' en-bas. |
" & eft cognue au milieu des fols. 25 Le Seigneur demolit la maifon des or- || -
34 La iuftice exalte vn peuplesmais le pe, - gueilleux,& pofe la borne de la vefue.
· · , chéeft opprobre aux nations. 26 Les penfees du mauuais font abomina- |
35 Le roy prend plaifir au feruiteur pru- tion au seigneur mais tes paroles de ceux |
i luv dent : mais fon courroux fera contre ce- qui font nets,font plaifantes. |
*
fait bont e
lui quiluyCeftHconfufible.
A p. X V.
27 Celui qui s'adonne du tout à auarice,
, trouble fa maifon : mais celui qui lait
A douce refponfe rappaife la fureur: | les dons,viura.
mais la parole poignante fait monter 28 Le cœur du iufte medite la refponfe:
-

- | le courroux. mais le cœur des mefchans "desbagoule 'degorge,


"***- 2 La langue des fages'vfera bien de fcié- | chofes mauuaifes.
-

***** ce : mais
kellita. | la folie.
la bouche des fols desbagoule , ilLe
29 Seigneureft
exauce loin
l'oraifon desdesmefchans:mais
iuftes. ||
3 Lesyeux du Seigneurfont en tous lieux, 3o "La clarté des yeux refiouit le cœur, & en, »f
contemplans les mauuais& lesbons. - la bonne renommee engraiffe les os. ge, ou re
4 La langue faine eft comme l'arbre de vie , L'oreille efcoutant la correction de vie, gard fe
maisperuerfité eftant en elle , contrifte * logera entre lesfages. main.
| l'efprit. 32 Qui met à nonchaloir la difcipline, il |
3 Le fol refufe la difcipline defonpere: " ne tient conte de fon amenais qui efcou
" mais celui qui prend garde à la correctiö te la correction, il acquiert'cœur. *e.intellF
*o, fere : 6" * 11
difet. deuiendra
ya: prudent.en la maifon du iufte: 33 La crainte du Seigneur eft inftructi6 de gence.
" fapiéce & l'humilitéva deuât l'honneur. g
| mais disipation au reuenu du mefchât. C H A P. X V I. -

- 7 Les leures des fages fement la fcience: Es preparations du cœur font à l'hom |

*.'eft mais le cœur des fos'nefaitpas ainfi. | me mais la refponfe de la langue et |


pas * 8 Le facrifice des mefchans eft abomina- de par le Seigneur. . y |
1té tion au seigneurinais l'oraifon des droi 2 Toutes les voyes del'homme font net- 'ef»is
turiers luy eft à gré. tes deuant fesyeux mais le Seigneur"pe- eftre net
9 La voye du:mefchant eft execration au fe les efprits. i er
Seigneur:maise ili aime celuiqui fongneu 3 * Remets tes affaires au Seigneur:& tes djof
- - - - - - - - - -

, fement fuit iuftice. | penfees feront eftablies.


, Plea.37.5
ne Le chaftiement eft molefte à celui qui 4 Le seigneur a fait tout pour foymefme, *******
delaiffe le chemin: & qui hait la corre- * voire le mefchât pour le iour de calamiré |
&tion, mourra. - 5 Le Seigneur a en abomination tout hö- |
11 Le geuffre & l'abyfme font deuant le me hautain de cœur: ** de main à main 'e.fu
Seigneur combienplus les cœurs des en-| ilne fera point impuni.
fans des liomnmes
- dain fera
6 L'iniquitefera "pardonneepar benefi-puni
-

12 Le moqueur n'aime point celui qui le cence & " loyauté : & par la crainte du sones 21
| reprend & ne va point vers?esfages. Seigneur ont fuit le mal. 1 »

sous 7. 13 * Le cœur ioyeuxembellit la face nais 7 Quand les voyes de l'homme plairont rou, ofter.
22 l'efprit fera'contrifté par lafafcherie du au Seigneur, il appaifera autsi fes enne-foufoy.
*ou,oi- - coeur. - mis enuers luy. |
furci & 14 Le cœur du prudent cerche fciéce: mais 8 Mieux vaut vn peu auec iuftice, que gros -

au. la bouche desfols eft repeuë de folie. reuenu fans equité. chofe cev
| 15 Tous les iours de l'affligé font mauuais 9 Le cœur de l'home delibere de favoye: taine &
"c.ioyeux. mais'bon cœur eft vn conuiue cotinuel. , mais le Seigneur dreflefes pas. veritable
| -
16 Mieux vautvn_Fpeu auec craire de Dieu, 1o *Diuination eft és leures duu roy, &
-- - & fa
- t le trebu
|*ou,affii- que grand threfor auquel il y ait "trou- bouche ne fe detournera point d'equité. bet & la
Fien. ' blement. - 11 'Le trebutchet & la balance de droiture lalanc ,
- os .
- |

-
- -- --

Chap. XV LL_XVI LI- --


f l'cr
le d * es
fa du seigneur, & tous les poids du fa-| à celui qui l'a fait & quife refiout de la
chet font fon œuure. deftrut on,ne demeurera voint impunir
nt tr . 12 Faire mefchanceté eft abomination aux 6 Les enfans des enfans font la c coluronne
rois car le throme eft eftabli par iuftice. des anciens : & l'\ionneur des enfans, ce
|
- 13 ment
Les leures iuftes
celui qui plaifent
profere auxrois
chofes , & ai-|7 font
droites. *Laleurs peres.
parole i.-
- *
"heb.la le |
magnifique -
ne couiet point |

| 1 4 La fureur du roy et comme menagere de| aufol combien noins"laparolle de men-l*re de d


*eu,l'ap-| mort.mais l' homme fage " la deitournera. | fonge au prince - , giré
pafaa 15 C'eft vie que le viaire ferain d'vn roy: & 8 Le prefent eft commevne pierre precieufe elafaf
| fa bcneuolence eft comme la nuee jan-| és yeux de ceux qui l'ont : par tout oà il fe leure |
Peut. 11 | daat*pluye'tardiue. s'adrede'il profpere. -'con pre -

14 1c il vaut mieux acquerir fapience qu'or 9 Qui cele le me fait, il cerche amitié: fent peur |
au d'ené| precieux c'eft chofe plus exquife d'acque | mais celui qui ramentoit la chofe, fepare gagner les |
rir prudence que fin argent. . le pr*nce. 4 ('lrf (l'

- 7ner du mal: celuy garde fon a me qui con-|


Le chemin des droituriers c'eft de deeli-1o La reprehfion profite plus au prudent, honnes
que cent coups au fol. -

tregarde fa voye. - 11 Le rebelle ne cerche que mal & le mef |


2 L'orguei1 va deuant la deftruction & la | fager cruel fera enueyé à l'encontre de |
Ihautcffe d'efpri deuant la ruine. luy. -
19 Micux vaut hunmilier l'efprit anec les 12 Il vaut mieux à l' homme rencontrervne
humbles, que de diuifer les defpouilles a- ourfe qui a perdu fes petis,qu'vn fol en fa
uec les orgueilleux. - folie,
- - - --
"ou,quieft : : à * : 13 celuiquirend le mal pour le bien, le peau. 3t.
entcadul
- ien*& qui fe confie au seigneur et bien|14 mal
lueurcux. Quinecomence
fe partiradebat
point cit
de comme
la maifon.
celui qui ,s,f,.
eren. |
* l'**21 On appellera le fage de cœur Prudent & | *fait paffage à l'eau mais auit que la noi- 17, |
F/25 | la douceur desleures accroifl la dotrine. | fefe mefie, defifte-toy. . *ffs. |
22fource
Prudence eft a fon
viue 1 mais ma fttre des
l'inRruction comme
folsvne
eft |15 qui
*Ceiui qui re
condam iuftifie fe,mefchant
le iufte , & celui
ils font tous deux * 15, 1. Fier.• ;
folie. - - -en abomination au seigneur.
- 'ou cuure |
*enf*-2 ; 1e cœur fage 'conduit prudemmentfa h6 Que fert le prix en la nain du fol pour leu dfaa
rme bouche, & difpoie doctrine fur fes leures. | achcer fapience, quandil n'ha point de .
24 Belles parolles font comme rais de miel,| cœur? " - Efa.5.2 |
douceur a l'ame, & fanté aux os. 7 L'ami aime en tout temps,& naiftra com ses
24: 2 5 *Il y a telle voye "qui eft droite denant | me frere à la tribulation. . - |
equifem l'homme , de laquelle la fin et voye de 3 L'homme "mal-auife touche à la main, *he defail
ble droite | mort. & eft pleigepour fon ami. in * " | -

- a l' homme , s L'ame de celui qui trauaille , trauaille 19 Qui aime le de ba, aime lc mesfaitce-* y

'e pour la "pour foy:car fa bouche le contraint. luy qui'effleue f porte cerche la ruine. : afii |
| -

necefit de 27 L'homme peruers caue le mal, & enfes o Celui qui eft peruers de cœur,ne trou- c :
fa nourri-| lcures eft comme vn feu brufiant. uera point le bien: & celui qui eft depraué * -
ture. 128 L'homme de mauuaife condition feme | en fa langue, cherra és maux, |
*eu,fus diffenfion & le rapporteur fepare les prin : 1 Quiengendre le fol,il s'engendre triftef | ,
ces .
fe:& le pere du fol ne s'efiouira point.
29 L'homme inique feduit fon prochain; & 2 * Le cœur ioyeux " donne vigueur : mais |
le fait cheminer par vne voye quin'eft l'efprit * les * su 15.1z -

pas bonne: , Le mefehant prend le don'de fonfein, *he5. profi


era c3me
3o Baiffant les yeux pour machiner mau pour deftourner en arriere le iugement. deci
uaiftiez , & mouuant lesleures qnand il 4 * La fapience eft en la prefence du pru- *
fait le nal. -
dent : mais les yeux du folfont au bout de ***
lit le tetnt
Vieilleffe eft vne couronne h6norable,la --
la tcrre.
v - ' - |
-- quelle fera trouuee en la voye de iufticc. 25 Le fol enfant eft marriffement à fon pe- "adulausry
fein
32 Le patient vaut mieux que lefort :& ce re,& amertume à celle qui l'a enfanté. du muche
lui qui maiftrife fon courage, que celuy 26 Mefme condamner le iufte n'eft pas Eccle.2.
qui prend les villes. bon :ne frapper les princes pour la droi 14,C° 3.
33 * On iette le fort au giron, mais tout fon | ture. .. ,
iugement eft de par le Seigneur. . 27 * I'homme entendu en fauoir , eft fobre
7 C H A P. x V I 1. . : en fon parler & l'homme prudent eft ex Iaq. 1.12.
1 Ieux aut vn morceau de pain fee cellent en efprit. - 'e.tafu
- NV* il y a paix, que la maifon pleine 22
des beftes tuees auec noife.
Mefme le fol quand ilfe taift, eft reputé
fage : & celui qui boufçhe fes leures pru
Eccle. 1o, 2 * Le prudent feruiteur dominera fur l'en dent. - -

3o | fant confufible, & diuifera l'heritage en - C H A P. XV I I L. , |


| -
tre les freres. . - Flui'qui eft a deliure, cerchera à fon*oul'hine
_ -

3 Comme le ereufet eft pour efprouuer *- plaifirfe fourrant en tonte chofe. ..feparé. --

l'argent,& le fourneau l'or : ainfi le Sei-2 Le fol ne prend point plaifir en pruden- *eu,deiii
gneur efprouue les cœurs. | ce , finon lors qu il manifefte les fatifs ne .
4 Le mauuais entend à l'alleure d'iniquité de fon cœur. | -

& le menteur efcoute lafauffe langue. - 3 Quad le mefchit vict, ausivi t le mef
-
su 14.31, 5 * Qui fe moque du poure,i fait opprobre
- |
fpris & auec l honne vilain,le deshoneur
ff.i. - - - -

--
-

-- |
|
- --

|
-- -- Prouerbes. . -

Les parolles de la bouche de rhonnel il pourchaffe'd'auoir parolles,& elles n *c, d'ausir


fage font cône eaux profondes & la four font point. uelque
| -
ee de fapience,ft comme vn fleuue qui def-18 Celuy qui poffede'cœur,aime foname fonfe
borde. - celui qui garde prudence,trouue le bien.|
: I.

*ly por 5 Il n'eft pas bon de ' receuoir la face du 9 Le faux tefmoin ne fera point impuni & d'eux.
n fa* " mefchant , pour faire decliner le iute en eelui quiproferecôuiennent
bourdesperira. 'e.fainia
iugement. 1o Lcs : ne point au folt gement.
| 6 Les leures du fol viennent auec noife: &|, combien hmoins au feruiteur de domine ----

' fa bouche appelle les bateries. fur les princes?


| 7 La bouche du fol luy eft ruine : & fes le-11 L'h6me prudent eft tardifà ire:8 ce lu
| |. ures laqs à fon ame. eftgloire de"paffer par deffus le forfait.1 " dine -
| | 2 Les parolles d'vn rapporteur font comme 12 L'indignation du roy eft comme le fre-ler &- laif
les
blan- "bleffuresfecrettes,mais elles defcendent | mitfemét du lionceau mais fa beneuolen, fer paffes
ldiffantes. iufqu'au dedans du ventre. ce eft comme la roufeefur l'herbe. | l' ffaje
|
"ou, de
9 celui aufsi qui eft latche à fa befongne,13 Le fol enfant cft doulenr à fon pere :
eft frere'du maiftre qui difsipe. | les noifes de la femme font comme vn
l'homme | 1o Le Nom du Seigneur eft comme vne forte goutiere quidegoute continuellement.
"c. mis tour,àlaquelle le iufte courra,& fera "ef-14 La maifon & les richeffes viénét en he
fauueé leué. -
ritage de par les peres mais la femme pru
| 11 L'auoir du riche eft comme cité de fa for-| dente eft dc par le Seigneur.
| ' cc, & comme vne mauraille cfleuce felon 15 Parefle fait venir le fommeil: & l'ame
| fonimagination. oifeufe fera affamee.
- -

| | r2 ' Le cœur de l'homme fé hauffe deuant la 16 Qui garde le cômandement,il garde fon
, , ruine & la'deiectionprecedela gloire.
,num r, *Qui refpond la parolle deuant qu'auoit 17
ame:& qui :
fes voyes, mourra.
Celui qui fait mifericorde aupoure,
:
Ece.11n
oui,ce luy eit folie & vergonzne. prefte au Seigneur, & il luy rendra fa re
14 L'efprit de l' homme foultiendra l'infir-| tribution.
| miréd'icclo : mais l'efprit dolent, qui le 18 Chatie ton enfant " tandis qu'il y a ef , q,.
| oir, &"que tô ame ne s'effleue point pour foir y
| fouftiendra. -

| 15 , Le cœur du prudent acquiert fcience : & | le tuer. . : que


| rorelle dcs fages quiert cognoiffance. 19 Celui qui eft de grand ire, portera la ur / cm
| 16 Le prefent d'vn homme luy fait faire | peine fi tu l'en deliures'encore y retour-* anne
| place & le conduit deuant les plus grans. | neras-tu. | me l'effar
-

Le iufte eft"premier en fa caufe:fon"pro- ho Efcoute le confeil', & pren la correction, ****


s , celu 17chainvient, & le cerche. à fin que tu deuiennes fage"ci apres. affe .
1ui f le 18 lefort fait ceffer les difcords, & efte le 21 Il y a'plufieurs cogitations au cœur de l*
fremier a | different entre les"robuftes. " rhome * le confeiidn seigneur eft : *.
conter fa| 19 Le frere ffnf, eft plus dur qu'vneforte| ferme. *
. caufe. eirét& les noifes des freres font comme les 22 "L'homme aura plaifir en fa benignités& il enfon ive
* fa Par1 verroux d'vn palais. le poure eft meilleur que l'homme"nen, *hel, fale
sie .. | 2o Du fruit de la bouche de l'homme.fon | teur. fin - -

|'c.quirop ventre fera raffafié : il fera raffahé du re-|23 La crainte du Seigneur meme à vie,&celui "c.diuerfe
piniafré uenu de fes leures. qui t'a,"logera raffafié, fans qu'ilfoitvifi- e- :
| . | 21 La mort & la vie font en la "puiffance de | tédu mal. . ble r
*he.mais Le pareffeux
la langue& eeluy qui l'aime mangera des 24mefme cache fa main enfon fein : , ,
pour puif fruitsdicelle. il ne la daigne appliquerà fa bou f, dei .
Jance. | 22 Celui qui trouue femme,trouue le bient | che. cf fa e
- - * & a obtcnu faueur du Seigneur. 25 *Si tu :: mocqueur, le fet deuied : ité b6

23 Le poure parle auec prieres mais le ri-| dra caut la reprehenfion et faite au : : -

| che refpond en rudeffe. prudent il apprendrafcience. * *


24 Que l'homme ayant des amis fetienne 26 L'enfnt faifant honte & inture deftruit rir.tn1
en leur amitié : veu qu'il ya tel ami qui | le per e, & dechaffela mere. menant
eft plus conioint que le frere. 27 Mon fils , deporte toy d'ouir l'inftru S repofea
- - C H A P. X I X. ctionqui eft à te faire errer des parolles de os s 2 d,
Sour2 3.61 E* poure cheminant en fafimplicité,| fcience. 1 5»
| -
|
L* neiiieur que celui qui peruertie 28 ie tefmoin inique fe moque du iuge f**"
-*fes leures,& éft fol. ment : & la bouche des mefchans couur
: Mefme le fouhait n'eft pas bonfans fciē-| l'iniquité. - - ----

| cet& celui quife hafte des piés choppe. 29 Les'iugemés font appareillez aux trom gunité
3 La folie de l homme peruertira la voye| pereaux & lcsbatures au corps desfols.
d'icelui & fon cœur fe defpitera contre le C H A P. XX. *'ou.l
| Seigneur, E vin'fait l'homme moqueur, & la ***
-

4 L'auoir affemble beaucoup d'amis: mais


-

L*
mutin,& quiconque s'y de- 7*** ef
apres 1
| le poure eft feparé de fon ami. lecte n'eft pas fage.
feat. 19.5 *Le faux tefmoine demeurera poit impu-2 La terreurdu roy et comme le rugiffe- *: *
- 9 . *
ni & qui ditméfonge n'efchappera point.| mentd'vn lionceau: celuiqui le fait cou ** **
dan.15.6 d 6 Plufieurs fupplient la face : &| roucer, peche contre fon ame. pres la «e
| vn chacun eft ami de celui qui donne | 3 C'eft gloire à l'home de fe deporter d usf.
Tous les freres du poure le haiffentcom- noife,mais tout fol s'y entremetie.
bien plus fes amis fé retireront-ils de luy 4 Le parefens ne labourera point à cauf
-

, - - . de l'hame--
-
-
-
- 7r -- -
-
|
Chap. XXI. 226
de l'hyuer:mais il mendiera l'efté & n'au cline à toutcs ehofes qu'il veut.
ra rjem.
s Le confeil du cœur de l'homme eft com- 2 *Chacunfe
--
plait
gneur pefe les en fa voye :: mais
cœurs.
mais le
le Sei-*
sei-'He.toute
»ge de
- -

me l'cau profonde,& l'hommeprudent le 3 Faire uttice & iugement c'eft chofe plus 1'héme cft
puifera.
*a - » plu c * Plufieurs hommes appelleront chacun fice.
plaifante euuers le seigneur que le facri- droite en
fe yeux
\1 r* fe
renon
leur bien-facteur : mais qui trouuera vn 4 Les yeux efleuez : & le cœur enflé» qui eft
: - homme"veritablc? | la lampe des mefchans, eft peché.
i »aex de
| leur m r -- 7 Les enfans du iufte conuerfant en fa fim- 5 Les penfees du diligent ne tendent qu'à
plicitéferontbien-heureux apres luy. | abondance mais tout homme qui fe hafte
1 vicorale . 8 " Le roy feant fur le fiege de iudicature, trop, ne vient qu'à indigence
, * oa, fdel difsipe tout mal par fon regard. o Qui affemble threfors par fauffe langue, |
le 9 * Qui eft-ce qui peut dire , 1'ay purgé c'et vanité qui fera pouffee auec ceux -
a. Roi r 3. mon coeur:ie fuis net de mon peché? qu'tendent à la mort. 'he.qui
4o » ... chr. 1o Double poids & double mefure, font 7 La rapine des mefchans les perdra : ear ritla mors
s. 36, .iana tous deux abomination au Seigneur. . ils n'ont pointvoulu faire iugement.
2.8 11 Mefre l'enfant eft'cognu parfes manie- 3 Il y a homme duquel la voye eftperuer
*'ou inca res de faire,fi fon œuure eft pure & droite fe& efgaree : mais l'œuure de l'homme
r2 Tant l'oreille qui oit, que l'œil quivoid, pur eft droite. - -

Dieu les a faits tous deux. . 9 * 1l vaut mieux habiter au coin d'vn toict, sour 25- |
| - 13 N'aime point ie fonne , de peur que tu qu'auec femme rioteufe en ample maifô. 23 |
ne deufennes poure : ains ouure tesyeux, 1o L'ame du mefchant defire le mal, & fon |
| «4fin que tu te foules de pain. prochain n'eft point agreable'enuers luy.be..
di l' h deuat
*.c-tl de 14 Mauuais, mauuais, dit -

l'acheteur : mais 11 *Quand on punit 1le nocqucur, le fot de- fsyeux


- - - - -- -

fprife la eftät retiré à p: foy, alors il fe glorifie. uient fage : & quand on inftruit le fage, ils o,
bo fe qu'il 15 II eft de l'or, & beaucoup de perles reçoitfcience. 5
barguigae mais les leures de fcience font precieux 12 *Le iufte confidereprudemment la mai- *ou le iu-
| vaiffeaux. | fon du mefchant : " & fubuertit les mef- fte fait pro
, aur27.13 | 16 * Pré fon veftemét,car il a refp6du pour chans pour le mal. , ferer " la ,
| 1'eftranger:& pren gage de luy, à caufe de 13 Celui qui eftoupe fon oreille an cri de mafan du
| 1'eftrangere. | l'indigent, il cricra aufsi, & ne fera point mefham t.
17 Le pain acquis de fauffeté eft douxà exaucé. " " flauoir,
| " l'homme,mais apres,fa bouche fera rem-14 Le don fait en fecret,reftreint l'ire & le Dieu.
| plie de grauier. | prefent fourr'au fein, la forte fureur. -
18 Les penfees font côfermeespar confeil: 15 C'eft ioye au iufte de faire iugemétamais |
ainfi,fay la guerre par prudence. , ruine à ceux qui font iniquité.
19 Celuy q reuelele fecret , chemine frau-16 L'homme qui le foAruoye de lavoye de
| duleufemét: & ne t'entremefie point augc prudence,gerra en la copagnie des morts.
-

| celui qui flatte de fes lenres. 17 L'homme aimant gaudifierie, fera indi- |
. ,r. 2o *celui qui maudit fon pere & fa mere, gent qui aime le vin & la graiffe, n'enri- - |
17,leu.o. fa lanpe fera efteinte au trouble des te- chira point. -
9,mar. 15-| nebres. . - 18 Le mefchant fera la rançon du iufte , &, |
- 21 *L'heritage haftiuement acquefté au le defloyal pour les droits.
: 13. . |
4 commencement , à la parfin ne fera point
benit. p 19qu'auec
*Il vaut femmehabiter
lamieux noifeufeen&terre deferte
furieufe. :
* 2.35 *
*5** * Nele di
| ten point, Ie
seigneur,
rendray le malsains at-2°.
& il te deiiurera. Le threfor
. | l'habitacle
precieux , & l'huile eft en * ***
du fage: mais l'homme fol le 514
fa m * 2, ie poids diuers eft abomination au Sei- deuorera, r.

: gneur,& la fauffebalance n'eft pas bonne, 2 r Celui qui procure iuftice & benignité,
ny, 1 .pie
24 Les pas de l'homme font de par le Sei- il trouuera vie,iuftice& gloire. -

-
| gneurcomment dorc l'homme entendra-22 Le fage :: affaut la eité des fortst
3° - il fa voyet . & rabbaiffe là force de la côfiice d'icelle. '
| *la, * C'eft'fcandale à l'homme d'engloutir 23 Quigarde fa bouche & fa lague, il gar- -

it -
: la chofe fainctet"& puis faire vœu pour la de fon ame detribulations.
cercher. -

Orgueilleux, hautain,moqueur eft fon


*** 2o Le roy fage disipe les mefchans, &, 24nom,
- - -- qui fait arrogamment auec audace,
| ** fait tourner la roue fur eux. 25 Le defir du pareffeux le tue:car tes mains
*** 27 c'eft vne lampe du seigneur que rame ont refufé de befongner. - -

il * de l'homme, cerchant'tout le dedans du 26mais


loes'en , ventre. a tel
Ilyle iufte appete& toufiours
quidonne, n'epargne auec defir.
ricn. |

1: .. 28 Benignité& verité conferueront le roy 27 * Le facrifice des mefchans ei abomina.Ep.r.r,


l, d
:
** & ilfoutient fon throne par benignité. | tion : combien plus s'ils
qu eft ax 29 La noblele des ieunes eft leur vertu : & mefchant vouloir. -
apportent auec eclf.
1
*|
t
: * - la dignité des anciens c eft d eftre chenu, 23 Le temoin menfonger perira mais rh6
oufallu 3o La'iroiffure de la playe eft vne purge au mc qui a ouy pcrfitera en fon parler. * | |
, rr delye " mauuais : & les bleffures au de dans du 29 L'hôme mefchant affeure fa trongne |
i* f :* Wcltrc. - - - mais le droiturier difpofe fes voyes. -

us mal. . C H A P. XX I.
- | to 1ln'y a ne fageffe, ne prudence,ne con
L* cœur du roy eft en la main du Sei-i " feil contre le seigncur. " - -- --- - 1|

* gneur
----
-
cime le decours des eaux & l'en jt *ie cheual cft appreté p*le *ne
------------------------
-- |
----------------

- -
-
-
|
--

-
-
|
-
-
--
|
------
Prouerbes. -
-

| la bataille mais le falut et du Seigneur. cienne,que tes peres ont faire. | - -

| C HA P. X X I I. 29 As-tu veu l'homme habile en fa befon


11 A*renomme eft plus defirable que gne ? il fera au feruice des rois , & non de
-- l groffes richeffes: & bonne grace plus gens'de bas eftat.
qu'argent ni or. . -
r
C H A p .. x x I I I.
Vand tuferas afsis pour mäger auec
*Heb. « .
0 :
2 Le riche & le peure s'entrerencontrents bilains.
| le fa&eur d'eux tous eft le seigneur.
3 Le fin preuoit le mal,&fe cache: mais les
Q:ferafeigneur , confidere bien ce qui
deuant toy. -

niaisp*ffent & font endommagez. 2 Et mets le coufteau enta gorge, fi tu es


-
c. abfties
4 Pour l'humilité& la crainte du seigneur fubiet àton appetit. y
riennent richeffes & gloire & vie. - 3 N'appete point les frians morceaux d'i-|
5 Il ya des efpines & des laqs en la voye celuy,car c'eft viande de fallace.
du peruers & celui quiaime fon ame s'en 4 Ne trauaille point pour eftre riche : ains , -
-
| retirera loin. te deporte de ton auis. .
|s Inftruy l'enfant en l'adreffe de favoye: 5 letteras-tu tes yeux fur les richeffes, 'qui 'ou.qui'e
| encores mefmes qu'il deuienne vieil,il ne|. font nulles ? car elles fe font des ailes co uanouif
| fe retirera d' icelle. . -
me vn aigle, & s'enuolent au ciel. - t nt.

7 Le riche domine furles poures :& celuy o Ne mange point la viande de celuy qui
qui emprunte , fera feruiteur à l'homme a mauuais oeil,& ne defire point fes mor
| quipreftc. - -
ceaux appetiffans. -

| 3 Celuy qui feme la malice , recueillira le 7 Car felon l'eftime de fon courage, il en
mal:& la verge de fon ire defaudra. va ainfi: Mange& boy,te dira-il:& toutef
*Le"bon œil fera bènitcar il a donné de
Ecclef 31, 9 fon foisfon cœur n'eft pointaffectionné emuers
28 nain aux fouffretenx. toy. -

*liberal | 1o Dechaffe le moqueur, & la noife fortira: 3 Ton morceau que tu as mangé, tu le vo
- k ceffera la querelle & le vitupere. : miras,& perdras tes parolles ioyeufes.
| *on, qui a r1 "Qui aime la pureté de cœur par la gra 9 Ne parle point és oreilles du fol : car il
ne punet. ce de fes leures, aura le Roy pour fon ami. mefprifera laprudence de ton propos.
de ca 4 r, | 12 Les yeux du Seigneur ent efgard à fcien 1o *Ne remue point la borne ancienne, & u 22.2
| c gras ce& réuerfe les parolles du tranfgreffeur. n'entre point dedans le champ des orphe
lins :
ées leures 13 Le pareffeuxdit Le lion eft dehors iefe 1 1 Car le redempteur d'iceux eft fort:& me
| ray occi au milieu des rues. -

14 La bouche des eftrangers eft comme vne nera la caufe d'iceux contre toy.
* foffe profonde : celui auquel le seigneur r2 Applique ton cœur àinftruction, & tes
eft courroucé, cherra illec. - oreilles,auxparolles de fcience.
| 15 La folie eft liee au cœur de l'enfant: 13 * Ne retire point la correctio, de l'enfant: 'ur 13-24
mair la verge dechaftiement la fera efloi car fi tu le frappcs de la verge , il n'en Ecclef.3o
gner de luy. . - - mourra point.
| soQui fait tort au poure pour s'augmenter, 14 En le frappät de la verge , tu deliureras
& d3ne au riche , pour certain il viendra de'l'enfer. - fon ame
louperdi
. à indigence. -- - 15 Mon fils, fi ton cœur eft fage, mon cœur tiou.
17 T'en ton oreille,& efcoute les parol s'en refiouira:& moy aufsi. _-

les des fages, & applique ton cœur à ma 16 Et mes reins treffaiiliront de ioye, quid |
-
tes leuresprofereront chofes droites.
*'ou,tu fe 18fcience,
Car * c'eft chofe defirable fiitu
-

:
17 *Que ton cœur n'affecte point les pe fe.37.r
nas pre enfemble cheurs ains fois en la crainte du Seigneur otus 24.
| creux . " *'en ton vétre: & qu'elles
- foyent
-

difpofees en tesleures : tous les iours. -- -


*c,au de
** , , 19 Afin que ta fiance foit au Seigneur, ie le 13 Car veritablement il y a la'fin: & ton e ou, retri
lcaur t'ay fait auiourd'hui entendre : aufsito fperance ne ferapoint fruftree.
| - penfe-y. -- * . 19 Mon fils, efcoute, & tu teras fage : & ad
2o Ne t'ay-ie pas efcrit trois fois en con dreffe ton cœur en la voye.
- feil & fcience. - 2o Nefois point auec les engouleurs de vin,
| 21 A fin de te doner à cognoiftre l'affeurāce niauec les gourmans de chair. -

21 Car l'yurongne & le gourmant viendront


"eu, r'en | des parolles de verité pour refpondre pa à poureté, & le trop dormir fait veitir des
roles de verité à ceuxq'enuoyét vers toy |
uoyent. robbes defchirees. - -
Ne pille point le poure, d'autant qu'il
|
eft pouret& n'opprime point l'affligéàla 22 Efcoute ton pere, lequel t'a engendré,&
porte. . - -
ne defprife peint ta mere quandelle de
_ -
ancienne. -
23 Car le seigneur menera leurcaufe,& ra 23uiendra
Achete laverite, & " ne la ven point : la "Gree. se
- , - -

: uira I'ame de ccux qui les auront pillez. 'en diffi


fapieuce,l'inftruction,& la prudence.
24 Net'accompagne point de l'hoinme i 24 Lepere du iufte s'efgayeratqui
, --
* reux,& ne va point auecl'home furieux.
-

-
aura en fpoiur,
as Afin que tu n'apprennes fes conditions gendré le fage, aura ioye de luy. -
-

--

| | & que tu ne reçoyues ruine en ton ame. | 2 5 Que ton pere fe refiouiffe, & ta mere : & , --
s .. Ne fois point de ceux qui touchent en 26"que celle qui t'a enfantés'efgaye. - --

| la main, ni auec les pleiges pour dettes. | Mon fils donne moy ton cœur & que tes --- - -
-

27 Que fi tu n'as point pour payer, pouret 27yeux ayent egard à mes , oyes:· --
-

| quoyprendra le creâcier ta couche de d Car la paillarde eft come vne foffe pro
- , | fous toy & l'eftrangere
" fonde ,- -- comme --vn puits
- --
, l . .. « -- , * :
une tranfporteras point la borne eftroit,
. - - --
*
- -- : -
-
-
--

- Chap. XXLIII, XXV 227 --


-

H. aiou.
23 Aufs : icelle fe tlent : & qu'il luy defplaife, tellement qu'il de -

me apres la proye, & multipliera lespre fourne fon ire'de luy,


fera pre
t.1 'f' --
h 9 A q
uaricateurs entre les hommes.
eft le malheur àqui eft la douleur | il ne te prenne enuie d'enfuiureles
-
19 *Ne hante point auec les malins & que fe rcnger |
mef de toy.
::
trrr 1.x
honmer.
à qui eft la noife?à qui eft la plainte?àqui chans. Pfea. 37 |
les batures fans caufe & àqui la rougeur |2o *Car il n'y aura poînt b5ne iffue au mausus 13.9 |
des yeux ? - uais,& la lampe des nefchans fera eftei --

o A ceux qui demeurent pres du vin : & à - te. --

| *H.fnai
ceux qui vont cercher la mixrion 21 Mon fils , crain le Seigneur, & le roy :
1 Ne regarde point le vin quãd il rougift, ne t'entremsfie point auecgens'entrepre-"muabler
8 quand il donne au hanap fa"couleur,& nans: " loincftâs |
|
e demeine à plaifir. .
-
| 22 Car la perdition s'efleuera incontin -

32 Mais à fon iffue il poindra comme le fer & qui fçait la ruine des deux -

*'»ifonr
pent & enuenimera comme le bafilic. *
Av s s t .. C E s c H os e s apper - -
33 toretes yeux regarderont les 'eftrange tiennes aux fages. -
-

aftanges res, & ton cœur prononcera chofes per-| *Il n'eft pas bon de cognoiftre les faces en Leu.19.15
uerfes. | iuge ment. - -
deuter.15» -

4 Et ferss comme celuy qui dort au cœur 4 *Celuy qui dit au mefchant,Tu es iuftet ecclefiafti.
de la mer,& comme celui qui dort au fom | le peuple le maudit, & lesgensl'aurot en 4.2.1
*bane met du'nas, deteftation. -
-
-

Sus 17. 5
35 on m'a battu,diras-tu, & n'ay pas efté ma 25 Mais ceux qui le reprennent fer6t agrea
lade:on m'a frappé, & ne l'ay point fentit bles au eigneur:& fur eux viendra benedi
quand ie m'e * ie ne mettray en -
cores à cercher le via. -
&tion de biens. -

: 6 'on baifera les leures de celuy qutre |'eluy qui


C H A p .. X X II I. ond parolles droites. refpdpa --

Pf.37. 1 'Aye * enuie d'enfuyure les hommes 27 Difpofe ton affaire dehors,& l'ordonne rolles droi
«é us 13.17 mauuais, & ne defire point d'eftre a au champ qui eft à 1vy& apres tu edifie ces baifera
llc'c cluX. ras ta maifon. - .
les leurs .
2 Car leur cœur medite rapine, & leurs le 3 Ne fois point faux tefmoinc5tre ton pro
*'ourage. ures proferent "iniquité. chain & ne deçoy point par tes leures.
3 La maifon fera edifiee par fapience,& fe 9 Ne dipoint, comme il m'a fait, ainfi lu
*erdonnee ra'confirmee par prudence. feray-ie : ie rendray à vn chacun felo
4 Et par fcienceles chambres feront rem fon œuure.
plies de toute cheuance precieufe & plai 3o I'ay paffé aupres du champ de l'homme
fante. pareffeux, & aupres de la vigne de l'h6m
.. .
puiffance 5 L'homme fage cft en'fortereffe,& l'h6me de cœur failli. -

«- au lio cognoiffant fe renforce en vertu. 31 Ht voici, par tout s'eftoyêt là eleuees de


rité. 6 Car tu meneras laguerre par bon auis, efpines : & les orties auoyent couuert 1 v
*lavidoire & le " falutvient de beaucoup de confeil deffus, & leur clofture de pierre eftoit de
lers. - | --
molie.
Lafageffe eft haute au fol : & 'n'ouurira 2 Lors ie contemplay ceci , le mettant en
oumauoir 7
4 onconfeil point fa bouche à la porte. mon cœur, & y vifay à fin que i'apprinie
3 Celuyqui penfe faire mal, on l'appelera inftructiqn. sus «re, |
fonge malice. . 3 * En dormant vn petitprenant vn petit de
*lamauuai9 "La folie penfeeeft peché & le moqueur fommeil, ployant vn peu les mains pour
: penfee eft en abomination à l'homme. . dormir,
du fol. 1o Si tu és nonchalant au ieur de tribula 4 Voici, ta pouretévient comme le voya
*f eu de tion,ta vertu fera affoiblie. ger,& ta difette comme l'homme equip
faur ea ad1 1 * Deliure ceux quifont tirez à la mort, & pé.
efté » tt ceux qui declinent à occifion'fituy peux
» emu - eft donncr empefchement. . c H a P. xxv.
rtrtr 11 Si tu dis,Nous n'auonspoint cognu ceci | Ces dits font aufsi de Salo
Pfe. 82. celuy qui poife les cœurs,ne l'entendra-il mon, cepiea par les hommes d'Ezechias
: : l poin : & ceiuy quigarde ton ame,ne le co roy de Iuda.
gnoiftra-il point,& rendra à l'home felon | .. A gloire de 1pieu,e ft de celer la parol-|
fi er.ar
sn pas f
fon œuure?
13 Mon fils,mange le miel, car il eft bon : &
L*: la gloire des rois eft de s'enta
rir de la parolle, ----

le rais de miel doux à ton palais: La hauteur des cieux, & la profondcur de
14 Ainfi ferala cognoiffance de fapience à la terre,& le cœur des rois ne font point à
t on ame, quand tu l'auras trouueet& y au fonder. -

ra bonne ifliue:"& ton efperance ne perira ; Ofte l'efcume de l'argent,& il enfortira


- point.
-
*vne bague au fondeur.
15 N'efpie point, o mefchät, le donicile du 5 Ofte le mefchant de deuant le roy,& fon fau, r
7rn 7 .
-

inte, & ne gafte point fongiftte. fiege fera cftabli en judice.


*e pluf as Car le iufte chet"fept fois, & fe releue; Ne te glorifie point deuant le roy, & ne
lear fois 1nais les mefchans trebufchent au mal. te tien point au lieu des grans. -
17 uand ton ennemifera t6bé, tu ne t'en *Car ilvaut mieux qu'on te die,Monte ici uc 14,1•
ns fiouiras point:& quâd il choppeta, que qu'on t'abbaiffe deuant le prince , lequel
tou cœur n'y prenne point plaifir. tes yeux auront regardé.
* 9ue parauenture le seigneur ne levoye, Ne fors point incontinent pour eftriuer
tt. ii.
-

T
---------- ---------- ---- - ----------- ------

| ------- --
| de peur que tu ne fçaches que faire à
Prouerbes.
- -- : - ... . .. . T
| - | parfin,quand ton prochain t'auraaire
confon-
à la | ueftre
dos desàfols. infi eft ta verge pour le
l'afne : ainfi -

4 *Ne refpon point au fol fel


* . ------ * --

Traite fa it :
fa foliera fin:
q ilque
-

*eetefac ne reueleton differér


point le auecàtonvn prochain tu ne *au*
& |5 *Refpon fol felou ne : f:
:f* *, Que parauenturefecret autre.
celuy qui l'efcoute'ne * s'enime enre ge :a nn qu'11 ne : pro
-

--
iii df : & que"ne puiffes deftour- c Qui : meffage par la maindu -
- | - - *

f: 11 d Comme des pommes d'or auec figures * uy qui coupe les piés, & enfol,eft |*reprem
-

|
-

r) *---
-

-
-

*:p:* -
r0rnrnr

-
- - -- * » l'.

at folie
---- argét, ainfi eft la par :l - .r-2: - - -- --- -

repos. , : :*
: fage ayant l'oreil- **
celuy qui reprend le** fois *7
c11tc1mc cn la bouche des:
:
| le obeiffante, eft come vne oreillette d'or, 8 "comme celuy qui fourre vne pierre pre- * :
s & comme vne bague de fin or. | cieufe en vn monceau de pierres, ainfi eft miner *
Sur 23-17,|13ge*Comme
| au rennpsladefroidure du temps
moitfon.ainfi eftde la nei-|9 celuy
l'ambaffa Commequidonne
l'efpi gloire au fol " . - prof -

eur fidelle à ceux qui l'enuoycnt , & re mtnc I e * efteuee en la main de l'y terrien
-
- cree l'ame de fon feigneur. - || des * : ainfi
uroncnc - :
ainf cft la fentence en la bouche 2. -

4 Celuy quife vante fauffement de fa lar 1o * Excene - tety qur


:
, eft comme les nuees & le vent fans loyer auellgr
- fol &
crce * :
autôus hommes : & rend le -

- -
-

' thl l,t | 0


-

| sus 15.4 5piuye.


* Le prince
. et appaifé par patiece: & la 1| 1le*Le fol *
chien
- -A - qui fe rcmet
nt àfon :me
à fa foie - e Dr

**:en
| |6langue
Quand douce les os. du m iel.mange- |12geAsu
brifetrouué
tu auras efpcre vn homme
veupluftoft fol cuide
d'vn qui que deeftrcfa-
luy -

| en a ta fufhfance
- , de peur qu'etant foulé 13 * Le pareieux dit, Le lion eft en la vove me excelit
d' icelui tu ne le vomifes. | le lion et par les rues ye, humilie
|*que tem 17 Retire ton pié de la naifon deton pro- 14 C5me lesportes tournêt fur l tous bons ------

: - chain , que d'au luy - po - eurs gons: mes


pré alle to* que H enrure luy eftant foul de | ainfi le pareffeux en fon lit. 2.Pie.2
peu fuat i88 **
*** ne tequi
L'homme haye. .
tefmoigne faux tefmoigna |15 luy
*Leeftpareffeux
peine decache fa main
la mettre à fa au fein, ce s* 22.1y
bouche -2.2 -

| ge contre fon prochain, eft comme le mar 16 Le pareffeux s'etime eftre plus fage aue Sus 16.2 r
| : : la fleche aigue. fept qui refpondront à propos. q
| ** * du de loyal au temps de tri 17 celuyquien paffan fe fourre au de bat -
ic * comme ia dent rompue & le dôt il n'a quc faire , eft comme celui qui
" : *
Ce 1 te chanf prend vn chien par les oreilles.
- ché * chante c * au : faf-1a conne celuy qui faifant du las,iette flam
-
**
' * au1 tenps qu efpouille fa rob-
d hyuer, & comme le vinaigre 19beaux,fleche, & chofes
Ainfi eft l' homme quimortelles
trope fon ami,& --

efpandu
* c :
fur le fauon. - - x
| dir,Ne me- iouë ie pas? » | --

R.11.2o *, : qui te hait a faim, done luy à 2o Par faute de bois le feu s'efteind : ainfi
- - - » ----

| *: -
al1:
& s'il a foif donne luy à 2 1fans fiagorneur
*conne la noife
le charbon s'appaifera.
est pourraire la braife |Ecrle
-

| 22 Car tu luy affembleras des charbons fur & le bois pour faire le : * *.
| 2 : : seigneur le te rendra. | feux pour allumcr la diffention. 2*»
| . *laeface
| 3ainfifait vêt de bife dechafe
autere laflagor-
la langue pluye,22 blandiffantes,
* Les parolles &
dutoutefois
rapporteur fôt comme
defcendent iuf Sur 13.3 -

| | n2ntC. - i* . "bleffures
| Sus 21.9. 24 :-- il' vaut
- --- mieux habiter au coin d'vn 23qu'au
|
comme dedans du ventre.
l'argent-
plein d'efcume, duquel legeres.
- -
-

| elfafi toit, qu'auecvnefemme noifeufe en mai-| on a enduit vn teft ainfi font les * 'affa nei
2515 *: le. - dentes, & le cœur mauuais. . J.,

*, Les bonnes nouuelles apportees de terre 4 Le haineux fe contrefera en fes leures,&


| ointaine font come l'eau froide à la per-| cachera la fraude dedans foy.
| fonne defaillante de foif. 25 *ouandil
il parlera
- 26 Le iufte qui s'encline deua :- parlera gracieufem
gracieufement , ne lel'e
le*gent
|
| eft commee laquifontaine
s'enclinetroublee,&
deuit le mefchit
la four- croy pointscar en fon cœur il y a'plufieurslilgriffe
abominations. rt fa voie -

| »** 26 Qui couure la haine pour trôper,fa ma *H.fpr.


- -

| Ecclfan,|",* me il n'eft pas bon de miger par lice fera reuelee en la congregation. Eccleface
| 3-22 : le miel : aufsi n et ce gloire à ceux 27 *Qui fouyt la foffe pour autruy, il trebuf||1o.8,
affcieux. ,s" : enquierent de la gloire d'iceux. chera en icelle,& qui roule la pierrrecen-lecciefani
c.des cho- it : qui ne reftreint point fon ef-| rme »n autre, elle retournera fur luy. 17.3o
ferdiuines * comme la cité depecee, & fans mu 22 La fauffe langue hait l'affligé,& la boul
- 1'allic, che qui amadoué fait efimotion. -
cH A P. xxv I. C H A P. X X V I 1.
omme la neige ne conuient point en e-1 Ete glorifie point du iour de demaint
, fait lagloire
fténe la pluyeauenfol.
la moiffontainfi ne "couue.
car tu ne fais
' quelle chofe le iourlu " -

pffereau 2, : : eft nay à aller çà & là,& 2 Qu'autruyte loué,& non pas ta bouche: :m
-

eft fans :
arôdelle
-- à voller
Lomme le fouet c
ainfila
ne viendra *ce foit vn eftranger, & non pointtes
maudiffon qqui que
point. lefaf
ccteftar, -
-

-
* -

connel roue t pour le cheual & le che 3 * La pierre et pefante, & le fable pefe: bn.4e
--

| - - - part
–+

- Chap. Xxv 1II. -


ma 's la frenefie du fol eft plus pefâteque de ta maifon,& pour la vie de tes cham-|
rous les deux. brieres. - , /

r1 y a cruauté en l'ire,& impetuofité en c H A P. xxv 1 1 I. ,


la fureur mais qui pourra arrefter deuantEs mefchâs fuyentfans qu'en les pour
ennie?
Correction manifefte vaut mieux qu'a
L*uyuesmais les iuftes font affeurez com
me le lion. - -

mour fecrette. 2 Pour l'iniquité du pais'il y a plufieurs c.iyé


Les playes faites par celui qui aime, font princes & parl'homme prudent & auifé fouais cL
fidelies & lesbaifers de celui qui hair, fot
le gouuernememt aufsi fera prolongé. gement de
malicieux. 3 L'homme qui eft poure,&fait extorfions princet.
*nefrif 7 L'ame foulee"foule les rais de miel: aux necefsiteux, et comme le rauage de
Jsb 6.6 *mai à l'ame qui a faim, toute chofe a eaux par lequel le pain defaut. -

mere eft douce. 4 Ceuxquidelaiffent la Loy,louent le mef


2 Comme l'oifeau aband5ne fon nid.ainfi shant : tnais ceux qui gardent fa Ley le
l' homme abandonne fon lieu. pourfuyuent. - |
9 Comme l'oignemét & le perfum refiouif 5 Les mauuais n'entendent point le iuge
fent le cœur, anfsi fait la douceur de l'a ment mais ceux qui cerchent le seigneur -

mi en fon confeil cordial. entendent toutes chofes.


no Ne delaiffe point ton ami , ne l'ami de 6 *Mieux vaut le poure cfeminant en fa Sur 9,T
ton pere:& n'entre point en la maifon de fimplicité que celui qui eft de peneries
ton frere au temps de ta calanité : car conditions,& eft riche. -

mieux vaut le voifin qui eft prochain, que 7 Celui qui garde la Loy, eft enfant pru
le frere qui eft loin. dent:mais celui qui paift lesgourmans
11 Monfils,fois fage, & refioui mon cœur, à fait honte à fon pere.
fin que i'aye dequoy refpodre à celui qui 2 Qui augmente fon bien par vfure & pa
me fait reproche. furcrois,il affemble à celui qui en fer
&ue 22. ; 12 *Le fin quand il voit le mal, il fe cache: aufmofne aux poures.
mais leslourdaux paffent outre, & en re » Qui deftournefon oreille à fin de n'ouir
çoyuent donmage. la Loymefme fon oraifon fera abomina|
** pren fon veftement, car il s'eft obligé ble.
sus2o.1o r, pour
-

l'efträger, & pren gage de luy,à cau 1o Celui qui fait foruoyer par la mauuaife
fe de l'eftrangere. voye ceux qui vont droit, il tombera en
"aJaasir, 14leuant
Celuiqui benitfon ami 'à haute voix fe
de matin , male diction luy en fera
fa propre foffe,& les droits heriteront le
bien. - 1 -

baftiue
mt &-in inputee. 11 L'homme riche cuide eftrefage en foy
-

| dignement 15tant
* La gourtiere continuellement degout mcfme.mais le poure qui eft entendu, le .
dus 19.1 au temps de pluye, & la femme rio *fondera. " " " 'affipour
tcufe fe reffemblent: 12 Quand les iuftes fe réfiouiffent,la gloire iuger par
16 Qui la cache, i1 cache le vent : & criera eft grandemais*quandles mefchans s'ef-fan examé
comme l'onguent odoriferant qui ferois leuient l'homme'fe cache. que non: |
en fa dextre. 13 Quicache es mefaits, il ne profperera sous 2 .
pointsmans celui qui les'confeffé & de-28
*eu, irrite 17 Le fer aiguife le fer: ainfi l'homme"ai laiffe,il
guife la face de fon ami. -
obtiendra mifericorde. "fe degui
18 Qui garde le figuier, il mangera de fon 14 Bien-heureux eft l'homme qui eft touf-fe, on effe
fruict:ainfi celni quicontregarde fon mai iours craintif mais q endurcit fon cœur efpluché
ftre, fera honnoré. il tombera en maux. . |'i.recs
19 Comme en l'eau vne face refond à l'au 15 Le dominateur mefchant fur le poùre gneis
tret ainfi le cœur de l'homme à l'hom peuple eft comme vn lion rugiffant,& va
nne . ours affané. - l

Ecclefafi 2o *Le fepulchre & la perditionne font ia 16 Le prince defaillant en prudence, fait
que 14.1q mais radafiez: aufsi ne font iamais foulez beaucoup d'extorfiôs mais celui qui hait
les ycux des hoummes. l'auarice, prolongerafes iours.
dus 17.3 a *Comme le creufet eft pour l'argent, & 17 Nhomme faifantvivlence contre lefang -
le fourneaupour l'or, aiuti eft à l' homme de la perionne fuiraiufqu à la folle,&ne
la bouche de celuti qui le louë. le tiendra on point. |
22 Encores quc tu * le fol au mortiér r8 Qui chemine innocemment, il fera fau
au milieu des grains de fronent pilez a ué:mais qui chemine peruerfement,toun
auec vn pion,fa folie ne fe partira point bera vne fois. ' -
de luy
- - --
19 *Qui laboure fa terre, il fera raffafié de Sus r 11
-

*'e.aye foi 23metS


Sois ententifà regardertes ouailles,'& pain mais celui qui enfuit les oifeux,fe
-
ton coenr aux parcs. ra foulé d'indigence.
| 24 Car l'auoir n'eft point à toufiourf-mais, 2o L'homme fidelie abondcra en bencdi
que 7 C.
-
:
nc'la couronne de gencration en genera go
"c. la gloi tion. ctions*mais celui qui et haftifa s'enri sus 15.nr,|
-

re chir,ne fera point innocent.


25 Le foin fort, & l'hcrbe apparoift, & les 21 1l n'eft pas bon d'auoir efgard à la face
herbes des montagnes font recueillies. em iugements & pour vne piece de pain l'hô
1.Tim.c. 26 * les agneaux font pour ta veture & les me fait defloyaument. -

boucs font le prixdu champ. 22 L'homme de faux œil fe hafteaux richet


27 Et l'abondance du laict des cheures festmaisil nc cognoift point que fauteluy
ffra pour ton manger,& pour le manger auiendra
-
-

--
f.iiik-
----------- ---- -- -

--
|
-
+ Prouer5es- -─ -

3 Celui : reprend l'homme qui fe de- to vois tmvn homme haftifen fes parol
ftourne,il trouuera plus de grace que ce-| les il y a plus d'efpoir du fol que de luy.
luiquiamadoné de la langue. : 21 Qui amignarde ion feruiteur dés la ieu
4 Qui pille fon pere & fa mere,& dit que | neffe, à la paifin il fera comme fils
,| ce n'eft pointforfait:iceluieft compagn6 2 * L'homme ireux efmeut la noife, &l'hô- Sour 15.re |
*d'»n bril de l'homme detructeur me furieux fait mains forfaits. |

gand 45 Celui qui eft enflé de courage, prouoque 3 *L'orgueil de l'homme le fait rabbaif- Iob 12.2 » |
| la noife mais celuiqui fe confie au Sei- | fer, mais la gloire fouftiendra l'humble -

- | gneur.engraiffera. .. - -- d'efprit. . . / * -- l
4c Qui fe confie en fon cœur, eft fol : mais 24 Celui qui participe auec le larron, il |
celui qui chemine en fapience,fera deli- | haitfon aneil oit malediction, & ne le |
uré. fignifie point, - |
27 Qui donne au poure, n'aura point difet b5 La frayeur de l'homme le fera tomber |
te:mais celui qui en deftourne fes yeux,a-| au laqs :mais celui qui fe confie au Sei- -

bondera en maledictions. . gneur,fera'efleué. 'e.affuns


2 Quand lesmefchans s'effeuent , l'hom- bG Plufieurs querent la face de celui qui -

me fe cache:mais quand ils periffent ,les | domine mais le iugement d'vn chacun
- , | iuftes multiplient. et du seigneur. ' -
27 L'homme inique eft en abominati5 aux
C HA P. X X I X. .
'Homme qui endurcit fon col, quâd il | iutes & celui qui eft de droite conuerfa-|
L*
reprinsfera foudain brifé , & n'au- | tion,eft abomination au mefchant.
-

ra garifon. . - C H A P, XX X.
*ou qu* : les iuftes dominent.Je peuple fc Des'humilier pour la grandeur des aeuures de
il y a beau | refiouitnais quand le mefchant domine | Dieu. La parolle du Seigneur eft parfaite, a la
coup de iu le peuple fe lamente. - - . f quelle ne faut rien aioufter, ni en diminuer.
ftes L homme qui aime fapience, refiouift on | b, mefhams & hypocrites, De centaines cho
I. c 15.16 ere*mais celui qui entretiét les paillar fes quine fefeulent point. D'autres qui font
des,difsipe la fubftantee. .| - menueilleufs :& d'autres qui trsublent la ter
Le roy maintient le pa1s par ugement re, & de celles qui font petises:mais pleines de -

mais l homme qui eft adonné à prefens, fgeffe.Des chofes qni marchentbien.
le ruinera. -
- -

la rets deuant les pas d'icelui


Les parolles d'Agur fils de |'ou,le di
*ui aateron prochainneftend : Iake.
--

prophetie que dit l'homme à Ithicl e pfans


Il ya laqs afpreiéau forfaiét de l'hom | *La*
- - me mauuais: mais le iufte chantera, & fe | & - &- neta -

| refiouira.. . .
Le fufte cognoift la caufe des poures.mais C Ertes ie fuis plus brutal qu'homme
quclcôque,& n'ay point aucune pru
le

-- le mefchant n'ha nulle intelligence. dence d'homme :


*c.la mer 3 Gensbauars " enlacent la cité mais les 3 Et n'ay point apprins fapiéce, & fi n'ay
tent en da | fages appaifent l'ire. point cognu la fcience des faincts.
;r - p Que l'homme fage debate auec l'homme 4'Qui eft monté au ciel,& en eft defcendu | ,
fol.foit qu'il fe courrouce,ou qu'il fe rie, | qui a reduit le vent en fespoings ? qui a
il n'y aura point de repos- ferré les eaux enfa robbe?qui a conftitué
1o Les hommes meurtriers ont en haine | toutes les fins de la terre quel eft le nom
- l'homme entiermais les droits ont fon | de luy & quel eft le nom de fon fils, que
aime chere. -- . | tu fçachess Pfan7
11 Le fol boute horstoute fa penfee,mais ; *Toute parolle de Dieu eft purgee & eft
le fage en la fin la reprime. pour bouclier à ceux qui ont efperance peut 4 l,
12 Tous les miniftres du princepreftans l'o| en icelle. - » 113à -

reille àla parolle menfongere, font mef-5 *N'aiouftepoint à fesparolles, qu'il ne --

chans. te reprenne,& fois trouué menteur.


, Le poure & l' homme vfurier s'entreren 7 1e tay requis de deux chofes, ne m'ef
cleard5 | contrent,&leSeigneur"illumine lesyaux | conduy point deuant que ie meure.
ne »ie «- | de tous deux. - 3 Eflongne de moyvanité & parollemen
la - 14 Le fiege duroy, quiiuge les poures en | fongere, ne me donne ne poureténe ri
verité,fera eternellement eftabli. cheiffes, mais entretien moy de pain feló
5 La verge & lacorrection donnent fapien| mpn ordinaire
ce:mais l'enfant laiffé àfon abandon,con 9 Que parauenture quand ie feroye fou
-. fond fa mere: -- ----- lé,ie ne te nie, & die,Qui eft le Seigneur | . .
- is Quand ily aura beaucoup de mefchis,| Afin aufsi qu'eftant poure,ie ne defob
|
la mefchanceté multipliera, mais lesiu-| be,& que ie ne prenne en vain le Non de
ftes verront la ruine d'iceux.
- mon Dieu. -
| corrige ton enfant, & il te mettra en re o N'accufe point le feruiteur enuers fon s |
, [ pos,& donnera plaifir à ton ame. maiftre,à fin qu'il ne te maudiffe, & que
prpbaie quãd il n'y aura point de"vifion,le peu | tu ne peches.
ple et difsipé & celui qui garde la Loy, 1 Il y a telle generation qui maudit fon -

eft bien-heureux. pere,& ne benit point fa mere. --

| Le ferfne s'amende point par parolles, 2 ° Il y a telle generation qui cuide eftre
combien qu'il «ntende » fi ne repond-il | nette, & toutesfois n'eft point lauee de les
point. | erdures.
r
-

- -
-

-- ------ - ----- u --|


--
-
-
T Chap. xxI -
_TT_TT_T ------ -----
-E5
r3 Ily a certaine generation, de laquelle les 3 Ne donne point ta vertu auxfemmes,
| ycux font efleuez, & les paupieres font ne tes voyes, ce qi et pour deftruire les
| dreffees en haut. rois. -

- 14.Il y a telle generation de laquclle les 4 Il n'eft point conuenable aux rois , o
| dents font c 5me efpees,& de laquelle les Lamuel, il n'eft point conuenable aux |
mafchoires font c*me coufteaux, pour ex rois de boire le vin, ni aux princes la
terminer de la terre les affligez, & les po ceruoifet -

sc.Deux
ures d'entre les hommes. De peur qu'en buuant ils n'oublient ror
La fangfue"ha deux filles, qui difent,'Ap "5 donnance & qu'ils changent le iugemcnt |
lage : y a trois chofes lefquel de tous les enfans affiigez. -

- on,auar, es ne fe foulent pointmefme les quatre c Donnez la ceruoife à celui qui perit,
«ant. | ne difeut poin»C'eft affez,
- - & le vin à ceux qui ont amertume de |
-

| | 16.Affauoir le gouffre,la matrice fterile la cœur. - - | ."


| terre qui n'eit point raffafiee d eau & le 7 Afin qu'ils en boyuent,& oublient leur
" | feu qui ne dit point,C'eft affez. ourete, & n'ayent plus fouuenance de | - .
7 L'œil qui fe mocque du pere,& mefpri eur mifere. . -- -

fe l'enfeignement de la mere, que les cpr & "ouure ta bouche pour"le muet, en la rc.dfa
| beaux du fleuue le creuent, & les petis de caufe de *ies enfans du * anf* *:
| l aigle le mangent. toire. - *
13 Trois chofes me font cachees, voire qua
| tre,lefquelles ie ne cognoy point. .
ouure ta bouche, iuge iuftement & main *
tien la caufe de l'affligé, & du poure- eus defe
%
19 La trace de l'aigle en l'air : la trace du 1o Qui trouuera vnevaillante femme : car ***
ferpent fur la pierre: le chemin de la na le :
d'icelle furpaffera bien loin les |
uire au milieu de la mer, & la voye de perles. - |
- -

- l'homme en la pucelle. .. 11 Le cœur de fon mari fe confie en élle,& |


«,oanane noTelle eft la'voye de la femme adultere: n'aurapoint faute de depouilles.
• manie- elle mange, & torchefa bouche,& dit, Ie 2 Elle luy fait bien, & non point mal, tous |
« de faire n'aypointfait d'iniquité les iours defa vie. - -

, 21 La terre fe trouble pour trois chofes, & 3 Elle cerche de la laine & du lin , & be -
| nepeut endurer la quatrieme fongne de fes mains auec plaifir.
22 Pour le feruiteur quand il regne & pour 4 Elle eft ainfi q la nauire d'vn marchada |
- | le fol, quand il cft foulé de viande: laquelle ameine fon pain de loin. | -

23 Pour la femme haineufe , quand elle fe 15 Elle fe leue eftant encore nuict, & donne
marie pour la feruante,quand elle herite la repeueà fa maifon,& la portion à fes |
à fa naiftreffe. chambrieres. |
24 il y a quatre chofes petites en la terre, 16 Elle confiderevn champ, & l'acquiert, C.de ce
lefquelles toutesfoisfont plus fages que
c-plante la vigne"du fruictde fes mains.u'elle a
les fages. - 17 Elle ceint fes reins de force,& fortifie tequis
*Heb-peu-, ,A auoir,les formis, qui font vn "genre | fes bras. .
ple - imbecille:neantmoins
| rant l'efte leur mangeainle
*
du-18 Elle efprouue que fa marchandife eft
bonnefa lampe n'eft point eteinte en la
i trauail
-

|
26 Les cônils qui font vn gére impuiffant, | nuict. -

" qui neantmoins font leurs maifons enla 19 Elle met fes mains au fufeau,& fes mains
| | pierre. empoignent la quenoille,
27 Les fauterelles n'ont point de roy,& : o Eile eftcndfa main à l'affligé, & auan
| toutesfois elles fortent toutes en bandes. | ce fes mains au pourc. -

2 : L'araigne attrape auec les mains, & cft 21 Elle ne craint point la neige fur fa fa- | --
és palais du roy. mille:car toute fa famille eft veitue con
|
|
29 Il y a trois chofes qui ont vn pas hon- | me d'efcarlatc.
| nefte,& la quatrieme marche tresbien: 22 Elle fe fait des tapis:lefin lin, & le pour
| -
-

| 3o Le lion fort entre les beftes,lequel ne fe pre eft fa vefture. | -

| retourne point en arriete pour qui que ce 23 Son mari et cognu és portes, quand il |
|
| | foit: -
fe fied auec les anciensdu pais.
31 Le leurier allaigre : aufsile bouc, & le 24 Elle fait des toiles, & lesvend& baille
| | roy contre le que nul ne s'efleue. des ceintures au marchand. -- . -
*au failli, 32 Si tu'es cheu en te leuant & fi tu as mal 25 Force & dignité et fa veiture: & rira au |
le ce fait penfé,mets la main enta bouche, dernier iour.
- -- -

fillement.ii Comme celui qui efpreint le laict fait 26 Elle ouure fa bouche auec fapience : &
fortir le beurre, & qui trop fort mouche
| le nez,faitfortir le fang: ainfiqui eftreint la Loy de benignité eft furfa langue..
lire fait fortir la noife. 27 -Elle contemple le train de fa maifon, |
| & ne mange point le pain en oifiueté. " -
23Ses enfans fe leuent, & la ditent heureu
| cHA P. xxx 1, | fefon mari au fi,& la louë.
qll exhorte a chafleté &- iuftice. Puis monftre
Plufieurs filles ont preparé des biens
| " les conditions d»ne fage & »aillane femme. 29mais tu les furunontes toutes.
-

'-
Lagrace et deceuable,& la beauté eft |
1 Les parolles duroyLamuel, 3ovaine : mais la femme qui craint le Sei
& prophetie quefa mere lui enfeigna, gneurfera louee.. .
Voy3non histquoy fils de mon ventre 31 Donnez luy des fruits de fes mains, &
& quoy mon cher fils
------------------------------
que fes œuures la louent es porcs.-------
-- ----------- -- - -
-
- - -----

------
-─ --
--
------
Le liure de l'Eccl afte, autrement dit |

- p R ES b H E v R.
- c-pr-A-p-T--
qroutes ci ofs qui font au nonde , font pleines é.tefage & le fol ont vne mefme fn quant d
de ranité c cat peu de daree,7 2ate la fagef la mont corporeliermais le juge et conduit par
fe humaine n'ctt quefolie, co eft pleine d em - fapience, & lefol s'adonne aux chofes vaincr,
nlté . c corruptibles. *'ou, Vre
r s parolles du Pref 'Ay dit en mon cœur,'or ça, que ie t'ef mtint en "
cheur fils de Dauid,roy prouue en lieife , & pren bon temps : &
# de Ierufalem. voici,i'ay cognu que cela mefme eftoit va
2 "Vanité trefvaine, n ltc , |

dMt le prefcfieur:vanité : lieiffe,Qu'eft-ce


1'ay dit duris,Tuque
es hors la
du fens, & de--
cela fert?
t - trefvaine tout eft va
. | J - n1te . -
Lors popofay en mon cœur de 'retirer : fhy
re s,e.72 à *** e * me
3 Quel profit ha l'hom
de tout fon labeur,
ma chair du vin,& induire mon cœur à** **
-
«e »anité |
, -- : -- fapience,& l'engarder de folieiufqu a ce**
auquel il tranaille fous le foleil. que ieviffe quel eft le bien des enfansdes chair au
4 * ne generation paffe & l'autre generation hommes'qui befongnent fous le ciel,pen :
dant les iours de lerr vie. Heb, »ois -
- vient: mais la tcrre demeure toufiours.
| 5 1 e foleil fe leue & fe couche,& retourne 4 I'ay fait mes œuures grandes : ie melle bi pour
en fon lieu dont derechef il fe leue. fais edifié maifons,ie me fuis, plantévi-lieui *
6 I e ventfouffle vers Midi,& circuit vers gnes, bien »-

" Aquilon il foufde circuitfant çà & là,& 5 ie me fuis fait iardins &'paradist& en i- "ou,qu'ils
retourne par fes circuis. ceux ay plantéarbres de tous fruits- pourchaf
7 Tous les fleuucsvont en la mer, 8 la & Ie me fu s fait cifternes d'eaux, pout d'i %rq
mer n'en eft point remplie:& retournent celles arroufer la foreft produifait arbres. *.»ergers
au lieu dont ils font venus, pour reuenir y ray acquis feruiteurs & chambrieres,
derechef. & ay eu famille ,& fi ay eu plus gran *'ou, emfir
s Toutes chofes font de plus grand labeur de poffefsion de bœufs & moutons, que engendrex
ce diffuté que l'homme ne peut dire. tous ceux qui ont etéauant moy en Ieru en maifoa
Pœil n'eft iamajs foul de voir,ne l'oreil falem. de ferfs ||
le affouuie d'euir. 1e me fuis aufsi amaffé argent& or,& le
9 Qu'cfi ce qui a cfté?ce quf fera. Qu'eft threfor defirable des rois & des prouices
ce qui a efte fait ce qui fe fera:& n'y arie ie me fuis ordonné'chantres & chantcref *plufieurs
de nouueau fous le foleil. fes,& les delices des enfans des hommes, iftrumenr
ne l ft il quelquc choe dequoy on puiffe femmes d'eftite prinfes en guerre. dmfger
dire, Regarde,cela eft nouueau : il auoit 9 Et me fuis fait grãd, & y eftéaugmêté
defia efté és fiecles qui nous ont precedez. plus que tous ceux qui ont efté auât moy
»1 1l n'eft memoire de ce qui a precedé,auf en 1erufalemtaufsi m afapience a perfe
fine fera-il de ce qui fera ci a pres:il n'en ucré auec moy.
fera po'nt, diie, memoire vers ceux qui o Et n'ay rien refufé à mes yeux de tout
feront en apres. - ce qu'ils ont defiré, & n'ay fouftrait nulle
x2 1e prefcheur, ay efté roy fur Ifrael,en
Ierufalcm,
ioye à mo, cœur: car no cœur s'eft *
de tout mon labeur : & ce a efté ma pare
-

--
13 Et ay adômé mon eœur à cercher & en de tout non labeur.
querir pat fapience,toutce qui fe faifoit 11 Lors regai daytou es les œuures que me
*'.x 1 fous le ciel.(l)ieu a donné aux fils des hô,
- c ' mes cefte mauuaife'occupation pours'y mains auoyétfaites,& tout le labeur qu
auoye prins en lesfaifant: & vi que tou
"o«, flici occuper.)
eftoit vanité & affiiction d efprit,& qu'i
-

sude,oa, afl14 l'ay regardé tout ce qui fe fait fous le fo n'y a nul profit fous le foleil.
l.lisrour leil , & v oici , i'ay vonué que tout n'eftoit n Apres me fuis adonné à voir tant fapié
s'y affli-| qne vanité &'rourment d'efprit. ce, que frenefie & foliecar qu'et-ce qu
r
15 Ce qui eft tortu,ne fe peut redreffer :& de l'hôme, qu'ilvienne apres le Roy au
"•,penfe ce qui defaut, ne fe peutnombrer. chofes qui auront efté faites .
went no Ie parloy e en mon cœur, difant,Voiei, 13 Et i'ay veu que la fapience eft plus v
ie fuis fairgràd,& excede en 1ageffe tous tile que foiic, come la lumiere eft pl
- reux qui ont cite deuant moy en lerufa vtile que les tenetores.
Icm,& non cœur a veu mout de fapience 14 *Car le fage afes yeuxen fa tefte : mai Joas . n,
& fcience. le fol chemine en tenebres, & i'ay aufs pro.r7.24
-

*les elfes 17 Et ay adonné mon cœur pour fcauoir bien cognu qu'vn mefine accident auie
dra à eux tous.
d : e : de ranr iapience & icience, que *frenefic &
le»arge folie i'ay cognu que cela cftoitteunment 15 Pourtant i'ay dit en mon cœur, S'il m'
| r» : d' efprit. uient ainfi comme il auiét au fol, dequo
ligence n8 Car là où il y a mout de fapience , ily a me profiteralors d'auoirtrauaillé à et
*'ou.fr &' mour de chagrin : & qui aioufte fciéce il plus fage Et ay dit en mô cœur,que ce
»isne aioufte douleur, aufsi eftoit vanité - - -

C H A p, ' I I, -- 16 Car il ne fera point de memoire du fag


qi es delites fomptueux edifices,richeffes, poffef non plus que du fol eternellement, quä
fenr,e-plafis mondains,ne font que »ami
-- --
ià les iours qui font à auenir, feront tou
-- ------------ -- --------
-- | -
---- --------

---- Chap. II ][, I III.


'en, rône mis en ombli&'comme lefage meurt,ain
·meurt le
1o r'ay regardé r'oceupation que 1pien a
fi fera le fol. donné auxfils des hommes, pours'occu
Age 1r 17 Parquoy :
hay la vle : car l'affaire per cn icclle.
de fol. qui fe faifoit fous lefoleil, m'a defpleu, 11 Il a faittout "beau en fontemps: aufsi'ciien sr |
pourtant que tout eftoit vanité, & affli ila mis le"fiecle en leur cœur,fis lequel donn.
&tion d'efprit. l'homme ne peut trouuer l'œuure q Dieu "ea,perpe |
13 f'ay aufsi hay tout mon labeur, auquel a faire depuis le commencement iufques euii
i'auoye trauaillé fous le foleil, pourtant à la fin.
quil le me faut laiffer à l'homme qui fe t : Parquoy i'ay cognu qu'il n'eft rié meil
ra apres nov. leuren ces chofes-la, que s'efiouir,& faire
19 Et qui fait s'il fera fage ou fol neant bien en fa vie. |
moins il fera feigneur de tout m6 labeur 13 Et aufsi que tout homme mange & boi
auquel i'ay trauaillé,& de ce que i'ay e ue,& iouiffe du bien de tout fon labeur:
ttéfage fous le foleil.Cela aufsi n'eft que c'eft don de Dieu.
vanire.
4 1'ay cognu q tout ce que Dieu fait, il
2e Parquoyie me fuis eonuerti à deftour feraà perpetuité, & qu'à cela il ne s'y
ner mon cœur de tout le labeur que i'a peut rien aioufter , ne rign diminuer: ce
: prins,& de me faire fage fous le fo
C1|.
que Dieu fait, à fin qu'on ait crainte de
luy.
21 Car l'homme, combien qu'il ait fait 15 ce qui a efté, eft maintenant & ce qui
fon labeur auec fapierce,fcience, & ad fera,s defia efté:& Dieu rappelera ce qui
ftreffe: neantmoins il faut qu'ii donne fa a efté mis en arriere. |
part à l' honne qui iamais n'y a labou 16 Puis f'ay veufous le foleil,le lieu de iu
ré.Ce qui cft aufsi vanité & grand mal.gement là ou regnoit mcfchanceté le lieu
22 Cnr qu'ha l'honne detout fon labeur,
de iuftice,là ou prefdoit l'iniuftice. |
& atfiction de fon cœur , qu'il a prins 17 Lors ie di en mon cœur, Dieu iugera le
fous le fole ii iufte & l'iniufte: car là eft teumps eftabli
2; Car tous fes iours ne font que douleurs, à toute chofe,& fur tonte œuure.
*au, def & fon occnpation que'courroux & ne re 13 1'ay penfé en mon cœur fur l'eftat des
plaifr. pofe fon cueur la nuict. Et ceci aufsi et enfans des hommes, que Dieu les a faits
vanité
excellens,& qu'iceux font commc betes
Sous 5.17 24 * 11 n'y a donc bien à l'homme, fin5 de quant à eux.
*H. dem. manger & boire,& * faire iouir fon am e 9 " car ce qui aduient aux enfans des hö
frer à fon dubien defon labeunr: i'ay aufsi veu que mes,& ce qui auiét aux beftes,eft tout vm
«ne le bia c'eft dc la main de Dieu. comme l'vn meurt , aufsi meurt l' autre
25 car qui mangeroit & prendroitfes plai & ont tous vn mefme efprit & n'ha rien
firspluftoft que moy? l'homme plus que la befte, car tout et
26 Car il donne àl'homme qui luy plaift vanité.
fapience,fciéce, & ioye: mais au pecheur 2o Teut va en vn 1ieu, & teurt eft de pou
*'ou,foliai 1 donne occupation à recueillir& afsé dre,& tout retourne en poudre.
sude. bler : c puis que cela foit donné à celut 21 Quitognoit fi l'efprit des enfans des
* H.qui -*'qui eft'agrcableà Dieu.Aufsi ceci eft va hommes monte en haut, & l'efpritde la
bon deuir nité, & afdiction d'efprit. befte defren fous là terre?
CH A P. II I. 22 parquoy i'ayveu qu'il n'y a rien fib
Dieu.
qroutes chofes ont leur temps. tcs crunres de finon que l'homme s'efiouifle en fes befon
Dieu font parfaiter, & nous induifenr i l'h - gnes : pourtant que c'eft fa portion car
morer.Diea iugera les iuiles et iniuftes , lef qui le ramenera,pour voir ce qui fera a
qucls quant a l'extenieur et vie fenftiue font pres luy? -

comme les beftes : mais quant a l'interieur es CH A P, I I I I.


l'effrir raifonnable,font immortels. qLes innocens font oppreffex, Les labeuvt des
Outes chofes ont leur faifon, & toutes hommes fontpleins d'abus et vanité. Ccmpa-
T* le ciel ont leur téps. gnie eft neceflaire entre les hommes. Ie ieune
2 Temps de naiftre, & temps de mou poure et fage eft « preferer a vn vieil roy &
rir: temps * planter,& temps d'arracher fot.
ce qui eft planté: T me fuis tourné, & ay veu toutes les
g Temps de tuer,& temps de gairir: téps
de deftruire, & tenps d'edifier:
E
extorfios quife font fous le foleil, &
ayveu larmoyer les opprimcz, & nul
4 Temps de pleurer,& temps de rirettéps nc les confoloit: & la force eftoit en la
de lamcnrer,& temps de fauter: main de ceux qui lcs opprimoyent, aufsi
5 Temps de ietter pierres,& temps de les n'y auoit nul qui les confolaft. -

recueillir : temps d'embraffer, & tenps 2 Parquoy i'ay plus loué les morts, qui
de s'effongner des embraffemenst defia eftoyent morts, que les viuans qui
6 remps de cercher, & temps de perdre font viuans iufqu'à prefent. ,

temps de garder, & tenps de reietter: Mefme i'ay eftimé meilleur que les vns
7 Temps de defchirer, & temps de coudre: & les autres, celui qui n'a encorcs efté:
temps de fe taire,& temps de parler: car il n'a point veu les œuurcs mauuai
2 Temps d'aimer,& temps de hair: temps fes qui fe font fous le foleil. *'R'egr. c»
de guerre.& temps de paix. 4 Puis ay regardé'tout iabenr,& tour artit cute d,si
9 QJu'eft-ce qu'ha d' auantage celui qui de meftier, & ay trouué qu'vn chacun e ftltve l'og
sefongne de ce qu'il trauaillc enuié de fon prochain Ce qui eit auts irag,
-
---- -

-- --
-
---- -

- A
Edite -------
-
-
•vanité & afâiction d'efprit. ge que c'cft ignorànee. Pourquoyferas
5 Le fol ioint fes mains & mige fa chair. tu que le Seigneur fe courrouce furta
o Mieux vaut plein la paume de la main parole, & difs1pe l'œuure de tes mains ?
auec repos, que plein les deux paumes, a 6 Car où il y a plufieurs fonges,là eft mout
uec labeur & ffiiction d' efprit. de vanité & de paroles: mais crain Dieu.
7 Puis me fuis tourné,& ayveu vne vani 7 Si en la prouince tu vois l'opprefsion
téfous le foleil. inurieufe du poure,& l'extorfio de iuge
3 C'eft de l'h%me qui eft feul, & n'a point ment & iuftice ne t'esbahis point de ce
de fecond,autsi r'ha nc fils, ne freres, & | fe'difpofiti5: car celui qui eft plus haut 'H. volon
meantmoins ne met nulle fin à tout fon | efleué que le haut,y prend garde & fi en té, pour lac
trauail, & ne font fes yeux raffafiez de ri y a de plus haut effleuez qu'eux. pvouidce
cheffes. Et ne penfe point, Pour quitra 8 " L' abondance de la terre eft far tout: de Dieu.
uaille ie,& prue mon ame du bien Ceci * le roy confifte quand le champ eft la "C.l'excel
au fsi eft vanité & affliction mauuaife. bouré. lence.
-

9 Mieuxvaut cftre deux, qu'vn: car ils ont 9 Quiconque aime l'argent,iamais ne fe "H.le re9
meilleur loygr de * ra raffafiié d'argent : & quiconque aime fert au
1o Aumoins s'ils trebufchent,l'vn releuera l'abondance, il eftt fans fruict. Ceci aufsi chap : ou,
l'autre : mais mal-heur à celui qui eft eft vanité. le roy ef
feul: car s'il trebufche , il n'y en aura 1o où il y a beaucoup de biens, là font fait pour ,
point d'autrcs pour le releuer. beaucoup de mangeurs: & quel profit en le champ.
11 Si aufsi deux dorment enfemble,ils au viét-il à leur feigneur, fina qu'il les voit
ront plus de chaleur : mais celui qui eft de fes yeux?
feul,comme s'efchauffera-il? 11 Le dormir de celui qui laboure eft doux,
12 Que fi quelqu'vn le furmonte, aumoins foit qu'il mange peu ou beaucoup: mais
les deux luy pourront reliter, & la corde * la fuperfluité du riche ne luy donne Iob 2o.2o
de trois cordons ne fe rompt point fi toft. point loifir de dormir. - --
-

zg Meilleur eft l' enfantpoure & fage, que | 12 C'eft vne mauuaife maladie que i'ay
le roy ancien & fol,qui ne fait plus que veu fous le fole il, que les richeffesgar
c'eft d ettre admonneté. - dees tournent en mal à leurs feigneurs.
l4 Car il aduient que quelqu'vn fort de pri 13 Car ces richeffes-la perifl'ent par mau
*Croy d's fon pourregner & que celuiquieft"nay uaife trafique: il a engendré vn enfant,au
fa naiffan en fon royaune foit poure. quel il n'en deneure rien en la main.
| ce Et ay veu tous les viuâs qui cheminoyêt 14 * Comme il eft forti nud du ventre de fa ob 1.T 1 .
"c.fuccef fous le fole il auec"l'enfant fecod, qui ha mere,ainf y retourne-il: àfin de s'en a l im. 6.7
f* V.
à regner pour luy. ler comme il eft venu: & n'emporte rien
6 Il n'y a point de fin à tout vn peuple, de fon labeur"auquel il atrauaillé. cu, en fr
quant à tous ceux oni ont efté parauant 15 C'eft ausi vn mauuais rnal, que tout en naf quad
eux: aufsiceux qui viendront apres ne te la maniere'qu'il eft venu, il fe depart; & ;l s'en va.
| efiouiront en luy, pourtant ceci eft aufsi quel profit a-il d'auoir labouré auventé ou, qu'on
-
vanité,& a ffiiction d'efprit. n6 Il a auts i tous les iours de fa vie imagé ft renu
17 Quid tu entreras en la maifon de Dieu, en tenebres auec grand defplaifir, lan n fe de
*'ou, Er pren garde à ton pied"& foisprochain gueur,& courroux. part.
fois plus pour ouir plultoft,que pourdonner le fa 17 * Voici donc que i'ay veu de bon: que ua 2.24
pres d critice des fols:carils ne fçauent faire"ce c'eft chofe belle de boire & manger, &
ouir que qui eftt agreable. iouir du bien de tout fon labeur qu'on a
de donner C H A P. V. pris fous le foleil, durant les iours de fa
le farnifice P. ne parleza la volee principalement des cho vie, que Dieu luy a donné: car c'eft fa
-

Cu, cela fes part.


eft meil- . au de Dieu, lequel iugera
poure.L'auaricieux ceuxiamais
n'aura -qui font tort 12 Aufsi à tout homme à qui Dieu a donné
conrea- » - - - , - M - -

leur que teneat. L'hme n'emporte rien apres fa mn01 , richeffes & cheuance, & luy a donné fa
0nr 'r, /iure en oye es coatentement d'efprit eft vn culté d'en manger,& en prendre fa part,
H.la vo don de Dieu. & s'efiouir de fon labeur, c'eft don de
onté. JAu E te hafte point de parler, & que ton Dieu. -

cœur ne fe hafte de proferer paroles 19 Car il n'a point beaucoup de memoire


cans,

*uent fai
N ne
deuant Dieu:car Dieu eft au ciel,& tu
des iours de fa vie, d'autant que Dieu'lui 'H.l'exaa
re q nal. es fur la terre*pourtant vfe de peu depa donne lieffe en fon cœurs e en la
Paai.6 7 roles. -

cye de
-

| Car le fongevient de beaucoup d'occu qLe mal-beurCdeHl'homme A P. V I.


a qui Dieu a donné on roeter.
, --

pations & la voix du fol de l'abondance . luy os-


de paroles. -
biens & bonneurs, & ne luy a fait la grace roye de
Deut. 13. ; * éuandtu aurasvouévœu à Dieu, ne d'en fçauoir fer. ' fiouir
2I differe de le rendre: car il ne prend point L y a vn mai que i'ay veu fous le foleil,
ui auient fouuent à l' homme:
de plaifir ésfols: ren donc ce que tu au
ras W Que -
I** c'eft, de l'homme à qui Dieu a donné
*'ou, et ne richeffes,cheuance,& gloire,& ne defaut
Car il vaut mieux que tu ne voues point,
parle de àfon ame rien de tout ce qu'elle defire
que de vouer,& de ne rendre point ce que
ua l'.An tu as voué, . neantmoins Dieu ne luy a point dôné fa
s car ce Ne permets point que ta boucheface pe culté d'en pouuoirmanger : mais l'hom
fi emreur. | cher ta chair : » ne di point deuât l'An ne eftranger eft celui qui les mangeras
*) -

c
-- -
----
Chap. VI I, V I I I. 231
ce qui eft vanité,& vn trefmauuais mal. tu ne t'enquiers point de cela figement.
3 Quand l'homme auroit engendré cent | 12 Sageffe eft bonne auec heritage: " & eft | "c. qu'ea |
cafans,& auroit vefcu mout dans, & au.| l'excellence de ceux quivoyent lefoleil. a la gift -
royent eté fort multipliez les iours de 13 Car l homme repofera fous l'ombre de fa . la fliité |
fes ans: neantmoins fi fon ame n'a efté : fous l'ombre de l'argcnt: mais des viuas |
ratafice de biens,& qu'il n'ait eu fepul a cognoiffance de fageffe e" plus excel
ture,ie di que meilleur et l'abortif que lente,qui donne la vie àfes poffeffeurs. |
luy. 14 Regarde les œuures de Dieu: car qui eft -

4 Car il eft venu en vanité, & s'en ira en ce qui pourra redreffer celui qu'il aura -
-

tenebres: & fera fon non couuert de te courbé ? -

nebres.
15 "Qu'il te foit bié au iour de profperiré: •c que tu |
5 Aufsi pource * ue l' abertif n'a veu le fo & au iour d'aduerfité"regardeaufsi Dieu foisioyeux
leil,ne cognu, i a plus grandrepos que a fait l'vn à l'oppofite de l'autre, à fin C. penfe |
ceftui-la. que l'homme ne trouuaft rien après luy. la ce qui |
Ques'il auoit vefcu par deux fois mille 16 I'aytout veu és iours de ma vanité:il y t e peut c
ans, & n'euft veu bien, tous ne vont-ils a tel iufte qui perit en fa iuftice,&y a tel
oint en vn mefme Iieu foler.
mefcliât q prolonge fes iours en fa malice.
ecfa de-7 Tout le labeur de l'homme eft pour fa 17 Nefois ne tropiufte,netrop fage, que
fir n'eft ia bouche, & toutesfois * fon ame n'eft ia tu ne fois defolé
nais remplie. 18 Nefois trop'outrageux,& ne fois fol: à ".Auc,ptu
mais af
fouui. : profite
Car qu'ha le fage plus que le folou que fin que tune meures auant ton temps.
au poure d eftre entendu a bien che 19 Il eft bon que tu retiennes ceci, & que mefchant.
reux one *

miner deuant les viuansé -


aufsi tu ne le lafches de tes mains : car
Meilleur le regard des yeux que de
|*.Affau.a 9 l'ame * quieft qui craint Dieu, euite tout cela.
s'enva: c'eit aufsivanité, & 2o La fapience fortifie plus le fage que dix
ll'alandon
affliction d'efprit.
lc-felif 1o Ce qui eft fon nom a ia efté nommé: & 2 1feigneurspuiffans qui font cn la cité.
*Il n'y a certes homme iufte en la terre, I. rois .
l»ouloir
fçait-on qu'il eft homme, & qu'il ne peut qui face bien,& qui ne peche. 46, 1.chr.
- debatre auec celui qui eft plus fort que 22 "Ne mets point aufsi ton cœur à toutes 6.46, pr•
luy. les paroles quife difent,à fin que tu ne : 2 O
v Certes beaucoup de paroles multi , oyes ton feruiteur rnefdifant de toy.
lient vanité, qu'en cft-il d' auantage à 23 Caraufsi pljfieurs fois to cœur a cognu 1.Iean 1.8 |
| 'homme?
c H A P. v I I.
que tu as pareillemenr mefdit des autres. 'ou, n'aye |
-
24 I'ay effayé tout ceci auec fapience, & point fu |
| Diuers c3mandemens a fyure le bien , fuir le ay dit, le feray fage: mais elle s'eft cfloi 1
mal. Par la feule grace de lieu l' homme et gnee de moy.
deliure des fineffes de la femme. Il est difficile 25 C eft chofe lointaine: qu'en fera-il?c'eft
a trouuer »ne femme vertueufe. vn profond abyfme: qui le treuuera?
Arqui cognoir ce qui eft bon à l'h6 26 I'ay circui moy & mon cœur,pour fça
me en fa vie, pédant les iours de fa vie
uoir,pour efpier, & cercher fapience, &
de neät, lefquels il a paffez come om inucntion : aufsipour fauoir la malica
, bre?car qui a monftré à l' homme ce qui de folie, & la fottife d'erreur:
fera apres luy fous le foleil? 27 Et i'ay trouué la femme plus amere
iPro.2.2.1 2 * Mieux vaut le bon renom, que bon que la mort : car fon cœur eft comme fi
oignement : & le iour de la mort, que le lets & laqs, fes mains comme liens : celui
| - iour de la natiuité. -
qui eft bon deuit Dien, efchappera d'el
"c.su il y 3 11 eft meilleur d'aller cm la maifon "de le:nais le pe clieur en fera prins.
quelqu pleur,qu'en la maifon de banquet: pour 23 Voyez (dit le Prefcheur) i'ay trouué ce
paref tant que là eft la fin de tout homme, & le en cerchant l'vn apres l'autre, "pour y "C peure
viuant met cela en fon cœur. , trouuer conte:
nir a con
4 Meilleur eft le courroux que le ris : car 29 Que iufqu'à prefent mon ame a cerché, clufion, ou
par trifteffe de la face le cœur fera ref & n'ay point trouué:bien ay-ie trouuévn
1OLI1, , --
preud'home entre mille mais non pas vne reflution
| 5 Le cœur des fages eft en la maifon de pneude femme entre toutes icelles.
pleur & le cœur des fols en la maifon de 3o Seulemet voici ce que i'ay trouué, Que
lieffe. Dieu a fait l'homme droit: mais ils ont
Il vaut mieux ouir la correction du fa - cerche beaucoup d'inuentions.
| - ge, que la chanterie des fols. - C H A P. V I I I.
Car comme eft le fon dcs efpines fous qL'homme fage porte bon vifage. D'obeir aux
le pot,tel eft le risdu fol. Et cela autsu princes & magiftraus. De iure en lieffe d'e
| et vdnité. , - --
prit.ue les eures de lieu furpaffent la ce
--

Certes l' opprefsion fait perdre le fens| gnoiflance humaiae. .


an fage : & le don fait perdre le cœur. vieft ainfi q le fage?& qui fçait l'in
Meilleure eft la fin de la chofe, que fon,
commencement: meilleur eft l'efpritpa
Q* de la chofe?'* la fapiéce
de l'homme luy efclarcit la face, & Prou. 1y .. |
-

tient, que l'efprir hautain. la force de fa face fera changee. |


--
Queton efprit ne foit foudain à ire car " le t'aduerti que tu prennes garde à la
-
l'ire repoie au fein des fols. | bouche du Roy:& fur la parole du iure *'ou,ie pr*
1 Ne di point, Pourquoy elt-ce à les iours ment de loieu. arde , la
paffez furent neilleurs que ceux cicat 3 Ne te halte point de te retirer de fa face: ouche.
--
7 T
- TEcclefiafte. -
& ne te tien en chofe mauuaife: car il fe
forces corporeller.
ra tout ce qu'il luy plaira.
'Ay certes adonné m5 cœur à tout eec .
|
*'en, en
& pour declarer tout ceci,Que iuftes &fa |
4 *selon la parole du roy eft puiffance & ges,&
| leurs œuures font en la nain de |
| que que qui luy dira,Que fais tu? Dieu:& ne fçait l'homme ne l'amour ne
* qu'eft 5 Qui garde le commande ment, ne verra | la haine, de tout ce qui eft deuant foy. -

le parole " munal : & le cœur du fage cognoit le |2 Toutes chofes auiennent pareillemènt à
de cy, là temps & le iugement. tous vn mefme accident et au iufte & au
st La puif 6 car à toute deliberation il y a temps,& mefchant, au bon net & au polluau fa
faace- iugement d'autant que le mal de l'hom | crifian« & à celuiauqui nefacrifie point:
| * me eft grandfur luy. | *corine eft le bon, ainfi cft le pecheurtci- 'e.de trlla
| 7 Caril ne fait ce qui aduiendra: & qui | me le iurant,ainfi eft celui qui craintiu- e « ndisicn
| luy monftrera ce qui en fera | rc1mclt. our auoir
| 2 I'honne n'a aucune puiffance fur l'ef | C'eft vne chofe mauuaife entre tout ce mal &- éir
| prit,pour lepouuoir retenir,& n'a puif
- fance du iour de la mort, & n'a deliuran qui fe faitfous le foleil.qu il y a vn mef
|
mme euenement a tous,& aufsi le coeur des
a, »ef- ce en guerre : &" la malice ne deliurera enfans
des hommes eft p'ein de mal, &
dnc. | point fon maiftre la folie és cœurs en leur vie,& apres | |
s " 1'ay veu tout cela, & ay adonné mon ont ce Yr0ntr aulx 1notrtS,
--
- cœur àay»eu
tout œuure qui qu'vn
le temps fous le do-
fe faithomme fo 4 Car il y a efperance pour celui qui eft |
lei :3
|

| minefur l'autre à fon malhemur.


-
,
accopagné à tous les viuansear le chien |
| -- .. |uo *Et alors av-ie veu les mefchans infide viuant eft meilleur que le lion mort.
or,.trn les enfeuclis, & qui font retournez: & ceux 5 Car les viuans fauét qu'ils mourront,
- -

mais les morts nc fçauent rien , & n'ont |


"e.iuf ** auoycn,e chemine au lieu fainct,eftre
- - imc
- -
-

| mis en oubli en la cité en laquelle ils plus aucun loyer : car leur memoire et
| x1 ont ainfi que
fait.laCeci aufsi eftvanité. mife en oubli.
| A caufe fentence ne s'execute in-6 Aufsi leur amour,leur haine,leur emuie,
| continent de l'œuure mauuaite pourtant mode,entoet ia perie, & n'ont plus nulle part au -- | - -

| eft-ce que les enfans des hommes ont le||7 Va,mage ut ce qui fe fait fous lefoleil. |
-

ton pain en ioye,& boy gayc


| cœur rempli pour mal faire. ment ton vin, car Dieu a tes œuures a-|
1 x Or * que le pecheurface mal|
- * greables.
cent fois,& que nonobftant Dieu lui ait
longé fa vie : fi cognoy-ie neantmoins |8 Tes veftemens foyent blancs en rout
| qu'il fera bien à ceux qui craignct Dieu, temps,& que l'huile ne de faille deffus ta
* | & reuerent fa face. tefte.
1; et ne fera point bien au mefchant & : 9 asRegarde de viure auec la femme que tu
aimee, tous les iours de ta vie pleine de | - -
- luy prolongera fes iours ainsfra comme vanicé, tous tes iours vains que lieu t'a |
l'ombre,pourtant qu'il ne craint point la
donnez fous le foleil: car c'eft ta port icn
face de Dieu. - |
en la vie,& en ton labeur que tu asprins
| , Cefte vanitéfe faitfur la terre , qu'il y fous le foleil.
| 'en a aucuns
l'œuure desiuftes,
mefchansaufquels
aufsiilau
auiet telou o Tout
contraire,1 ce qui t'entreuiendra en la main
| il y atels mefchans.aufquels il auient fe pour faire, fay-le de ton pouuoir: car an
oû tu vas, il n'y a ni œuure, ni
| lo l'œuure des juftes parquoy i'ay dit que fepulchre
induftrie,ne fçauoir,me fapi ence.
| a5cela aufsi
Ainfi, i'ayeftprifélieffe,
vanité. penfant qu'il n'y| 11 1e me fuis tourné,& ay veu fous le foleil
| " a rien fous le foleil meilleur à l'homme que la courfe n'cft aux iegers, ni aux forts
| nue manger & boire,& s'efiouir: & qu'au la bataille, ni aux tages le pain, ni aux
aeins cela luy demeurera de fon labeur prudens les richelfes, & ne la grace aux
durant les iours de fa vie que Dieu luy fauans mais qu'il vient à tous comme le
-
temps & fortune s'ade anc.
ncdonne fous le foleil.
| -

| Pourtant i'ay adonné mon cœur àco-12 Car aufsil'homme ne cognoit pas fon
gnoiftre fapience, & voir"l'occupation temps,
| ·. l' af| quife prend fur la rerre,
comme les poitfons qui foit pris
fliéiias que mefmc iour en la rets mauuaiie, & les oifeaux prints
| & nuict l'homme ne donne repes à fe aux laqs:ainfi font emlacezles enfais des |
hommes au temps mauuais, quand il to
|| 17yeux.
Et ay regardé de tout l'œuure de Dieu,-
be foudainenent fur eux.

*c.l.a rt
* l'homme ne peut trouuer "ce qui fe 1; I'ay veu aufsi ceftc fapiéce fous le ciel.
ait fous le toleil, pour lequel l'homme & m'eftgrande:
fe de ce trauaille à le *e ner, & ne le Vne petite ville, là où il y auoit peu
trouue 14d'hommes , contre laquelle eft venu vn
| Ffai. point: & mefme combien que le fage grand roy,& l'a enuironnee, 3& a edifié
propofe de le fauoir,fi ne le pourra grans baftillons a l'encontre d'elle.
trOutler 15 Et s'et trouué en icelle vn poure home
C H A 1P. I X.
fage, lequel a deliuré par ta tapience la
l'bine nepeut cognoiftre par les chofes corru-| ville,&
titu,s, s'il eft en l'amour ou en la haine de homme-la. 'nul n'eut memoire de ce poure *cu,para
amt n'a
car mefmes
et aux chofer « duiennent
vieu:ions
' aux
mauuais : mais legd bts 1o Adonc i'ay dit Mieux vaut fageffe que oit mse
fainct -- -

force; ce monobftant la fagede du po-moire


fprit le nous fait cognoiftre par fy. Nul ne
: eft plus a sfimer 4«e ler ure a efté deprites, & n'ont eté ouyes
--------- -- . ----------
------- ies ----
,
-

- Chap. X, | xI, x1I. -- 31


* fes paroles. | de ta couche: car les oifeaux du ciel por
17 Les paroles des fages font ouyes en re teront lavoix & ce qui vole annoncera
pos, plus : le cri de celuiqui domine la parole. -
entre les fols . C H A P, X I. -

4ap, G. t 18 *Mieux vaut fageffe que tous les inftru qD'aider aux pourer, et commettre le tout à la
mens de guerre: & vn mefchant defruit prouidence de Dieu,qui gouuerne toutes cho
mout grand bien. | fes au centaire du iagement des hommes.Que
C H A P. X. soute profe ité mondaine n'en que vanité.
qVn peu deftie perd tout lhsaneur de l'hon M Ets ton pain fur les eaux : car plufieurs
ne, lefol femonftre ptr tout tel qu'il eft. Le | 1ours apres tu le trouueras.
fage a gace en fes propos.Le fol ejt grandia r Diftribue en portion à fept,voire à huit
far Des rois fals, et princes yuraagaes. Des car tu ne fais quel mal viédrafur la terre.
bons rois & priuces,defquels il ne faut mal 3 Si les nuees font pleines, elles vuideront
parler. la pluye fur la terre & fi vn arbre cher
Omme les modfehes mortesfont puir&| vers Midi, ou vers Aquilon, au lieu ou il
C*
mauuais odeur àl'onguêt de l'a tombera, il demeurera là.
potieaire, ainfi fait petite folie àce-| 4 Qui prêdgarde au vét,nefemera point,
| lui quf eit renommé pour fa fapience & | & qui regarde les nuees, ne moiffonnera
gloire. oint.
Le cœurdu fage eft à fa "dextre, & lc 5 Côme tu ne faispoint quelle oft la voye
e pour n cœur du fol à fa fenetre.
faire tous du vent,ne comme fe congreene les os auve
| a droit 3 Et aufsi quidle"fol chemine par lavoye,
1 - . -

tre de celle qni eft enceinte, ainfi ne fais


| *cle fol | fo cœur defaut, & dit de chacu, Il cft fol. tu l' oeuure de Dieu qui fait tout. |
efline cha 4 Si l'efprit de celui qui domine s'eiîeue 6 Au matin teme ta femence: & ne laiffe
contre toy, ne te tranfporte point de ton le foir repofertes nain:car tu ne fais le
- can eftre 1ieu: car la douceur appaife grans maux.
felfons 5 Ily a vn nal que i'ay veu fous le foleil, que conuient mieux , ceci ou cela : & fi
que foy tous deux font pareillement bons.
comme l'erreur qui fort de la face de ce 7 La lumiere certes eft plaifante,& eft b3
lui qui domine. aux yeux de voir le foleil:
c Le fol et mis en grande excellence, & | 3 Certes fi l'homme a vefcu mout d'ans,&r
| --
les riches font afsis enlieu bas. qu'en iceux tous il fc foit efioui, puis re
-
I'ay veu les feruiteurs à cheual, & les duife cn memoire les iours des tenebres,
-
" princes cheminer fur la terre comme fer pourtant qu'ils feront en grand nombre,
| uitcurs. -- tout ce qui fera auenu, dira eftre vanité.
Pfau.7. 8 *Qui caue la foffe, i1 tombera en icelle
9 Efiouy-roy donc ieune en ta ieuneffe,&
6» pro & quiropt la haye, le ferpent le mordra. que ton cœur foit gaillard és iours de ta
| 26.27 9 Qui renue les pierres , ilfe fera mal ieuneffe : & chemine felon les voyes de
par icelles: & qui fend le bois, il fera en ton cœur, & felon le regard de tes yeux :
danger par icelui. mais cognoy que pour toutes ces chofes
1o sile fer et rebouché,& qu'on n'ait point Dieu t'amenera en iugement.
| poli le taillant, celuy quitaille s'efforcera 1o Ofte le marriffenment dc ton cœur, & o
tant plus:& l'excellence pour adreffe eft fte le mal de ta chair: car adolefcence &
en fapience. -- ieuneffe ne font que vanité.
ni si le ferpent mord, quand il n'eft point C H A P. X I I.
enchanté, ce n'eft nô plus que le langard. De penfer a Dieu dés la ieuneffe, et n'attendre
12 Les paroles de la bouche du fage ont le temps d'affliction. Sapince est don celete,
- grace mais les leures du fol le deuorent. et ne s'acquestepar multitude de lures : mais |
13 Car le commencennent des paroles de fa elle conffte en la crainte de Dieu , en enl'o --
| bouche eft folie, S le dernier de fa bou fruation de fer commandemens.
| che eft mauuaife fenefie.
a Le fol multiplie parolcs,& dit, L'hom
a Ye memoire de toCreateur és iours de
| me ne fait ce qui fera, & quiluy annon- |
ta ieuneffe,'deuant que les iours mau-'a,tane |
uais viennent, & que les ans arriuent, que poiur |
| cera ce qui fera apres luy || defquelsru dies,Ie n'ypren point plaifir.n'auien
-- 15 Le labeur des fols ne fait que les af-| 2 Auant que le foleil, la lumiere,la lune.les mess,arc
|

fliger: car ils ne fauent le chemin en la eitoiiles s'obfcurciffent, & que lesnuees
| cité.
retournent apres la pluye.
* 4 1c -Mal-heur à toy terre, quand ton roy 3 Lors que les gardes de la maifon trem
| eft ieune, & quand tes princes mangent bleront,&fe courberont les humes forts,
de matin. & ceffcront"les machelieres: car ils irôt "ou,ler
o bien heureufe, toy tcrre, quand ton | en declinant, fi feront obfcurcis les voyais meules
- * roy eft noble, & tes princes mangent en | par les feneftres. "ou, la ce
temps pour refection , & nonpoint pour 4 Et les portes ferôtfermeespar delaors, àpulation
yurongnerie. | eaute de l'abaiffemét de la voix de la meu fera defe
-

i8 Par pareffe le toit va en decadece,& par le:& fe leuera à la voix de l'oifeau, fi fe- cuee &
| mains lafches i1 degouttera en la maisô. | rot humiliees toutes les filles châterefles l'efchine -

- 19 On apprette la viandc pour rire , & le 15 Aufsi ils craindront chofe haute,& trem fera chara |
*sfait vin re fiouit les viuans:mais l'argent"re-| bleront en la voye, & " l'amendier flori- gee
refpondre *: tOur.
-

ra,& fera la fauterelle pefante,& fera de- *. en fin |


| tout, c'eft | 2o Ne dimal du roy en ta penfee mefme; ehaffee la volupté, car l'homme s'en va lieu per- |
gleir | ne di mal aufsi du riche en la chambre !
--
en la "maifon de fon fiecle, & on tour- manenr
- - --
|

| |
| - -
---
----------------

- , - -
--
- Cantique de Salomon - .. .
noyera en la rue faifant le dueil. , trouuerpropos defirables, efcritures drois ,
s Auant que la chaine d'argent s'alonge, | : de verité.
& l' aiguiere d'orfe rompe , & foitcaffee 1 Les parôles des fagesfont c5ne aiguil-
la cruche à la fontaine, & que la rouë foit | l ons & comme clouxfichez des maiftres
|
, brifee fur la cifterne. des afséble es,baillees de par vn pafteur |
--

|7 Et que la pondre rctourne en terre, com 2 Mon fils, garde outre ce de plus enque
* y a efté,& que l'efpritretourne à | rir: car de faire pluficurs liures, il n'y a
ne c
| Dieu qui l'a donné. fin aucune : & beaucoup ' d'eftude n'eft 'de leçene
| 2 vanité trefgrande, dit le Prefcheur tout | qu'affliction de chair. Au c.par
| n'eft qne vanité. - t3 " Tu as ouy la fin de tout le propos. ienee
| 9, Et d'autant que le Prefcheur a eftéplns | Crain Dieu,& garde fes conamandemens : & pref
- fage, de tantplus s'eft-il mis à enfeigner | car c'eft le tout de l'homme. ber.
| au peuple fcience, & l'a fait efcouter, & 14 * Car Dieu amenera tour œuure en iu- il f,
a enquis, & ordonnémaintes fentences. gement,qui fera de tout ce qni eft caché, , , ,L
| no Le Prefcheur s'eft mis à cercher pour | foit bienfoit mal. . - propos et
- - ----- buy: clus
--

Samme
- -----

Le Cantique de Salomon.
C H A P. 1. tous eft
- - - -- ore -

qPropos eu deuis myftiques d'amour firituel,| es bellectesyeux font commede colombes. *.


entre Iefus Cbriit & fon Eglife.Les ennemis 16 Mon bien aimé,voici,tu es bcau,& ioli, o
| domeitiques perfecutans l'Eglife. | aufsi noftre couche eft de fueillages.
r.lgyd 1 Le 'Cantique desCantiques, qui eft de 17 Lespoutres de nos maifons font de ce
canique.| Salomon dres,& les foliueaux de fapin.
| 2 s V ' I L me baife des C H A P. I I.
|
baifers de fabouche:qchrift ei cemparé au tis : et l'Eglife à la ro- -
car tes amours font | f. L'Eglife fe retire fous l'ombre de Chrift.
meilleurs que le vin.| Elle oit la voix d'iceluy. Elle eft comparee d
Pour l'odeur de tes | la colombe.
bons ongueus, ton
nom eft comme on
I*
fuis "la rofe des champs» & le lis des
vallees. .
,. .
»iolette
s* guentefpandu pour-|* 2 Comme le lis eft entre les efpines,ain
- -

-
ce les pucelles t'ont aimé. fi eft ma compagne entre lesfilles.
-

4 Tire-moy,nous courrons apres toy. Le 3 Comme le pommier ef entre les arbres


roy m'a admis en fes chambrettes: nous | fauuages, ainfi cft mon ami entre lcs ieu
nous efgayerös & refiouirôs en toy: nous | nes compagnons,fous l'ombre duquel ie -

aurons fouuenâce de tes amours plus que | ay defiré m'affo ir,& me fuis afsife: & fon
de vin: les droituriers t'aiment. fruict a efté doux à mon palais.
3 O filles de Ierufalem,ie fuis brune,mais : 11 m'a menee au celier du vin, & fa ban
plaifante comme les tabernaeles de Ce-| niere fur moyeft
-- dar, & comme les courtines de Salomon. Suftentezmoy, deamour.
flafcons,& me confor -

c N'ayez efgard a moy,pource que ie fuis | tez de pommes car ie langui d'amour
•c.decale | brunette: car le foleil m'a "regardee : les 5 La feneftre d' icelui eftfous mon chef, &
reee- la fils de ma mere fe font marris contre | fa dextre m'a embraffee.
er. moy,ils m'ont conftituee la garde des vi-7 ofilles de Ierufalem , ie vous adiure par
gnes: mais ie n'ay point gardé lavigne | les cheureux ou biches des champs, que
| ui eftoit mienne. | vous ne rueilliez & troubliez l'aimee
| 7 ou
signifie- moy,otoy quemon ame aime,| tant qu'elle voudra. |
tu paifts, & ou tu feiournes au midi:2 C'eft la voix de mon ami,le voici, il viét
*ou, quifa car pourquoy feray-fe comme celle " qui fautelant par les montagnes, & treffail
: - fepagnons
-

| |
- retire vers les troupeaux de ces com-| lant par les montagnettes. | -
| ? - --- -- Mon ami eft femblable au cheureul, ou
| g , , 8 *Si tu ne le fais, o belle entre les fem- aufaondes cerfs voici, il s'arrette der
|
* mes, forspar les pas du bereail,& paifts
- tes cheureaux aupres des cabanesdes pa-
riere noftre paroy, regardant des fene-
ftres,"guignant par les treillis. *e «,f - s
|

| fteurs. 1e Mon amia parlé, & m'a dit, Leue-toy, franr- -


. | 9 Ma compagne, ietayfaitfemblable à ma compagne ma belle,&vient -

la monture dvn des chariots de Pharao. 11 Car voici l'hyuer eft paffé, le temps de
- | 1e Tes ioues fôt plaifantes auec lesatours, pluye eft changé & s'en eft allé,
| & ton col auec les carcans. VL------ 12 Les fleurs apparoiffent en la terre, le
, ,n,| 11 Nous te ferons atours d'or auec boutôs | 'temps de l alouette eft venu, & la voix 'H.chans
1 | d'argent. de la tourterelle et ouye en noftre terre. aucuns,
- -

_ - | 12 Tandis que le Roy eftoit en fa couchc,rg Le figuier a rprodui& fes figues, & les de tailler. |
- | mon afpic a donné fon odeur. , vignes iettans leurs grappes ont rendu affau. les |
- -
Mon biendeaimé
|| 13faifcelet et auec
myrrhe moycomme
: il fera vn | todeur
logé entre leue-toy, ma belle compagne, & pignes.
en vien. "ou, a dose ! - --

- mes mammelles. 14 Ma colombe,qui es és pertuis de la pier ci jes ,


-- --

"c.felon | 14 Mon bien aimé eft à moy comme vne re,és cachettes des degrez môftre-moy la gros. l
au capbre 'grappe de Copher,és vignes d Engaddi.| veue de toy & me fay ouir ta voix car *
•, 3pre, 15 Ma copagne, voici tu es belle, voici tu ta voix eit douce, & ton regard plaifaut. ,
-,
------- ------ -- - 15 l'renez-
---

| |
|
-------------------- Cantique de Salomon ----- - - 233 -- --
5 prenez.no° de renards, les petis renards
uelle eft edifiee auec'baftillos: mille bou "renean
*rtr mor qui gaftent lesvignes"pendant que nos vi
cliers pendent en icelle , & toutes les tar pu pour
: rgaes fat | gnes font pleines d'aigrets. ges des forts. - nfeigner
-
4einrs de 6 Mon ami et à moy,& moy à luy: il paift 5 T es deux mammelles font comme deux L' chemia,
«g et . | entre les lis. bichelotsgemeaux d'vne biche, pafturans
entre les lis.
7 Iufques àce que le iour poigne, & que
les ombres s'enfuyent: mon bien-aimé r e 6
Iufqu'a ceque le iour poigne, & que les
tourne toy , & te fay femblable au che ombres foyét abbaiffees,ie m'en iray à la
urcul, ou bichelot des cerfs fur les monta montagne de myrrhe, & àla nontagnette
- u, de Ba
gnes'miparties. - d'encens.
s*n . *A p. 11i 7 Ma bien-aimeee, tu es toute belle : & en
L'Eglife adhere infeparablement a fon effoux toy n'y a point de macule.
1efus chrift. chanfon a la louange de l efpox Vien du Liban mon cfpoufe , »ien du L
«& de l'efpouf.salomon figure de chrift. ban auec moy»& regarde du coupeau de
'Ay cerché de nuictfur inon lict,celui que Amana, du fommet de Sanir & de Hermo,
I[: cœur aime:ie l'ay cerche, mais ie ne
l l'ay point trouué. leopards.
des repaires des lions,&des môtagnes des
2 Parquoy ie me leueray maintenât, & iray 9 Ma fœur m6 efpoufe, tu as faifi m6 cœur,
| à l'étour par la cité par les rues & places, tu as faifi mon cœur par vn regard de tes
& cercheray celui que mon ame aimie :ie yeux,& parvn carquant de ton col.
l'ay cerché,wmais ie me l'ay point trouué. 1o Cobien font belles tes amours, ma fœur|
3 Le guet qui enuironnoit la cité m'a trou mon efpoufe : combien font bonnes tes a
- uee.Auez-vous pas veu,leur difye-ie, celui mours plus que le vin, & l'odeur de tes on
| que mon ame aime3 guensplus qu'onguent quelconque !
4 Quâd ie les eu vn peu paffez,adôc ie trou 11 Mon efpoufe , tes leures font comme di
uay celui que mon ame aime: ie leprin,& ftillantes rais de miel : miel & laict font !
- me le laiflaypointaller, iufqu'à ce que ie deffous ta langue, & l'odeur de tes vefte
- l'euffe mcné en la maifon de na mere , 8& mens eft comme l' odeur du Liban.
- en la chambre de celle qui m'a conceuë. 12 Ma fœur mon efpoufe eft commevn iardin
s Ie vous ay aiurees,filles de Ierufalem,par enclos, comme la fource enfermee, & vne
| les chcureux ou par les biches des clips, fontaine feellee. -

, que vous n'efueiilidz,& q ne faciez efueil 13 T es plantes font comme vm de l*


ler l'amie, iufqu'à ce qu'elle le vueille. ommes de grenades auecles oux fruits,|
e Qui eft celle qui monte du defert, comme e camphre auec l'apic:
- colomnes de fumee , perfumee de myrrhe 14 Lauande & faffran, caffe & canelle :ee
& d'encens, de toutes les efpiceries d'vn tous les bois portans encens, myrrhe & a-|
apoticaire loes,auec tous principaux onguens:
7 Voici le lict de Salomon : foixante forts 15 La fontaine des iardins,le puits des eaux |
hommes l'enuironnent, qui font des plus viues, & les ruiffeaux du Liban. |
-

forts d'Ifrael: |

| Lefquels tous maniét : & font tref 16parLeue toy Aquilon,& vien Aufter,foufHe
moniardin à fin quefesliqueurs odo | |
bié apprinsà la guerre chacun a fo efpee riferaites diftillét, Mon bié-aiméviéne en
fur fa cuiffe pour la crainte des nuicts. fo iardi,& mange du fruit de fes douceurs. |
*cu, lit. - Le Roy Salomon s'eft faitvn "palais des C H A P. V.
| | arbres du Liban. chrift inuite fon Eglif a la participation de |
1o Il a fait les colomnes d'icelui, d'argent: fes biens.l'Eglifecit la voix defon efpoux.La
* au, fafel &"ion pauement,d'orfon ciel d'efcarlate: pureté d'icelle. Les parolles de l'efpouf ttc |
|
| le & le milieu'couucrt de dilection'pour les pucelles.Les parolles des pucelles a l'efpouf.
"2u,pa ué. filles de Ierufalem. ,-
Les louanges de l'epoufe. |
- del'unour 1 Sortez hors, filles de Sion,& regardez le | Ien en mô iardin,ma fecur,mon efpou |
de piles. RoySalomonen la couronne de laquelle| fe, i'ay recueillimon myrrhe auec mes ,
*ea,par fa mere l'a couroné au iour de fes nopces, fouef : i'ay mägémon feu, cdo -
cu,pour
| 1 vne des
de & au iour la lieffe de fon cœur.
C H A P. I 1 I 1.
| raisliqueurs'flairäs
aucc mon miel:i'ay beu mon vin auec tiferantes
,

non laictcompagnons, mangez & buuez


llcr - ' cule.L'amour
q,es chrift emuens
louanges dedel'Eglife, l'Eglile et fans ma | amis,enyurez-vous.
fon Fglife. -

Ie dors, mais mon cœur veille : c'eft la


'Amie,te voici belle,tevoici belle: tes |
- voix de mon ami qui heurte difant,ouure |
yeux font comme ceux des colombes en moy ma fœur, m'amie, ma colombe, mon
|* heueux.
- - tl 0r J.
M tre'tes treffes: *ta chcueleure eft com
entiere : car men chef eft plein de roufee, -

- me vn troupeau de cheures,"lefquelles re & mes cheueux des goutes de la nuict. |


*** *- 4 - gardent de la montagne de Galaad. I'ay defpouillé ma robbe, difeye-ie, com,|
| *** .5 2 Tes déts font côme vn troupeau de brebis
-
- -
ment la veitiray-ie?i'ay laué mes piéac6|
*eauoa bic'arregees, lefquelles motét du lauoir ment les fouilleray-ie? |
| » oid en la & e* toutes agne lét deux à la fois : |
cre.ou qui & n'y a nulle quifoit fterile entre elles. Mon ami a auācé fa main par les pertuis,| --

f3 tofees 3 Tes leures font comme vn fil de couleur & mes entrailles fe font efmeuss en moy.
c,/e font " de grainetta parolle eft delectable, comme | Ie ne fuis leuee pour ouurir à mon ami, -
euees ma vne piece de pomme de grenade: tes ioues & mes mains dit illerent myrrhe, & mes - |
t , font par dedens tes treffes. - doigts myrrhe paffant'fur les garnitures'ou,parl,
aunes
du verroul. |
" gallces. 4 I on col et comme la tour de Dauid, la 6 1'ay ouuert à monami, mais mon amijemrc,
---------------
-----
-
| :-gg-i. - ----
l
Cantique d Salomon.
-
-- -

s'eftoit retiré,& eftoit paffé outre : unon a reufe,& les concublmes l'ont louee.
me eft treffaillie en l'oyanrparlerie l'ay 9 Quieft celle qui apparoift comme l'aubee,
| +
cerché,mais je ne l'ay poit trouué ie l'ay du iour, belle comme la lune,"pure com eu, ex,
appelé mais il ne m'a point refpondu. . me le foleil ,terrible conne vne : uife.
7 Les gardes qui alloyent autour de la cité equipee de bannieres? |
m'ont trouuce : ils m'ont battue, & m'ont 1o Ie fuis defcendu au iardin des noyers.
bleffee: les gardes des murailles m'ôt oftté pourvoir les fruiâs de la vallee : & voir
mon voile de deffus moy. fi la vigne boutonnoit , & fi les pommes
3 Ie vous aiure , filles de Ierufalem, que fi de grenades floriffoyent. -
-
|

Heb que vous trouuez non ami, *'que vous luyfi II 1e n'en av rien fceu , mon ame m'a m I 4
luy ann - gnifiez que ie langui d amour. c5me les chariots de mon peuple noble.
cevez » o°? 9 o trefbelle entre les femmes, qui eft ton 12 Retourne toy, retourne o'Sulamithre "c. paf
Que, & c. an i plus que les autrer amis ? qui eft ton tourne , oy,retourne.à fin que nous te con
ami *que les autres amis, que tu nous templions. Quelle chofe verrez-vous en
as ainfi aiurces? la Sulamith,fnen côpagnie d'vne'armee. 'oa , ren
C H A P. V* I 1. rmc nc
o, porte o Mon ami eft blanc & vermeil,"plus ma qla beaut del'Eglife en chacun de fes mrbre .
enfeigne gnifique que dix mille.
entre dix 1r " son chef eft comme vne mffe d'or pre Elle s'affure de l'ameur de chrift cnuers fy.
»mille cieux fa perruque'crefpe,noire comme le Fille de prince, combié font beaux tes
'ouf ce 12corbeau. -

ses yeux font comme cenx des colobes,


C) cuiffesfont
pas en chauffares : les ioindtures de te s
comme ioyaux,euurage de
| fur les rufffeaux des eaux, lefquelles fe la main d'excellent ouurier.
uent de lai&, & font refidentes aupres des 2 Ton nombril c6me vn hanap tout rond

*** vaiffeaux"pleins. lequel n'eft iamais vuide de *


ventre eft comme le monceau de from
de lait 1; ses ioues font comme parquet de chofes
" odoriferantes, & comme fleurs de chofes enuironné de lis:
' odoriterantes : fes leures font comme lis Tes deux mammelles font comme deu
dittillans le myrrhe qui efpard l'odeur: *bichclots gemeaux de la bîche: 'ou, rbc
Hebr. cer 4 ses mains font comme'aneaux d'or rem 4 Ton col eft comme vne tomr d'yuoire: une ulu.,
1is de pierres precieufes de couleur de tes yeux font comme les pifcines en He
sles yacinthe : fon ventre blanc come yuoire bon,aupres de la porte de Batrabbim: to
couuert de faphirs. nez eft comme la tour du Liban ,laquell
15 ses iambes comme colomnes de marbre, regarde vers Damas:
fondees fur foubaffemens d or precieux: 5 Ton chef fur toy eft commre efcarlate: &
fon viaire ert comme le Liban, exquis com la cheuelure de ta tefte comme pourpre
me les cedres. le'roy eft lié és foliues. *C. le Roy
6 Sonpalais ce font chofes : a cn 6 Que tu es embellie , & deuenue iolie, o v oudroit
-

luy que chofes defirables c'et mon defiré, la trefa imee en delices! eflre liés
c'eft mon ami, o filles de Ierufalem. 7 Cefte t lenne ftature eft femblable à la foliues : il
17 o la tref-belle entre les femmes, où eft palme, & tes mammelles aux grappes. » oudroit
allé ton ami, où s'cft efcarté ton ami ,& 8 I'ay dit, le monteray à la palme , & em. eftre en la
nous le cercherons auec toy? poigneray fes branches & feront mainte maif d'
C H A P. V [. nant tes mammelles comme les grappes
qL'Eglife s'affure de l'amour de chrift enues de la vigue : & l'odeur de ton nez comme celle, d'
" elle. Les louanges del'Eglife.L'Eglife et vni
nourqu'il
des pommes. a en elle.
que & pafaide.Elle et nommee pacifique. 9 Bt ton palais comme le bon vin qui va 'tout drsit
On bien aimé eft defcédu en fan iardin, "droitement àmon ami,& fait parler les
au parquet des chofes odoriferantes, à leures des vieux. *Ceft il «
fin de paiftre ésvergers,&cueillir des lis. 1o Ie fuis à mon bien-aimé, &"fur moy eft pui thtt"»
2 1efris à mon ami , & mon ami eft mien, le plaifir d'icelui. c» iouii
lequel paift entre les lis. r1 Vien,mon bicn-aimé,fortons aux chäps,
M'amie,tu es belle comme Thirfa, dele demeurons és villages. ce en moy,
&table comme Ierufalem, terrible comme 12 Leuons-nous de marin pour aller aux vi
| vne armee aux enfeignes defployees. gnes:& voyons fi la vigne eft fleurie,fi el
Deftourne tes yeux de moy, car ils me le a iette fon aigret , & files pommes de
| * furmontent : ta cheuelure eft comme vn grenade font fleuries: illecte dôneray mes
*ou, qu'on troupeau de cheures, "lefquelles regardét 13 annoll'S.
Les'mandragores ont donné leur odeur, De remsa
void, c»c. de Galaad. --

la, uif5r 5 Tesdents font comme vn troupeau de & en nos portes font toutes'douceurs nou 4en.3c
t0u | ' J» Qt brebis qui font mötces du lauoir,lefquel uelles & vieilles : mon ami, ie les ay gar fu its
fe :
urer mt
* les eeutes agnellent deux à lafois,& n'y a dees pourCtoy.
nulle fterillc entre elles.
H A P, V I I I. oux & de
tr & Tes temples font comme vne piece de qL'Eglife »eut ellre enfeignee par chrift. Elle ciables
omme de grenade de dens tes tretiiures. eft appuyee fur luy. La vehemente amour de
7 il y a foixante roines, & ocante concu
laqueile Iefus christ aime fon Eglif. Elle eft
bines,& des iuuencellesfans nombre vne vigne apportant fuit a lefurbrifi.
|g 2Mas ma colombe ett vnique, & na par Ma volonté que tu fois comme mon fre 'ou, me we
paicteelle eft feule à fa mere, & eâeuë à
celle q l'a enfanteeles filles de Sion l'ont
A
re,fucçant les mammalles de mà mere: Frife .
que ie te trouue dehors, & que ie te bai 7\auf de
veue :& les roines l'ont cftimee bieu.hcu fe,& que lors on ne'te mefprife, fy--

- TT
-
-------
-
------------ Chap --
I.
23-----
-
-
Ie te conduiray, & fntroduiray en la mai priferoit fort.
2 - »

fon dema mere, illec m'enfeigneras-tu & | 8 Nous auons vne petite fœur, & n'a nul
| te feray boire du vin cõfit , & du mouft de les mamnnelles : que ferons-nous a notre,
mon grenadier. | fœur au iour qu'on tiendra propos"d
-
ou , pour
3 samain feneftre fera fous mon chef & fa│ 9 Si c'eftvn mur, edifions fur icelle vn pa elle ?
:
| dextre m'embraffera. - | lais d'argent & fi c'eft vne porte,fortinon
*** P°* a Ie vous aiure filles de rerufalem, 'que la de tables de cedre.
Huy ef
n'efueilliez, & que ne faciez efueiller la | 1o Ie fuis le mur,& font mes mammelles
- et** bien aimee, iniqu'à ce qu'elle le vueille. comme les tours : *iors ie fu en fes yeux 'ou, depuis |
*** » * ; (Qui eft celle qui monte du defert , ap comme celle qui trouue la paix. | que deuie - t

| pourquoy uyee fur fon ami? )le t'av refueiliee fous 11 Salomon a eu vne vigne en Bahal-ham6, fes yeux te
:* vn ponmier : illec t a conceu ta mere,il laquelle il a baillee aux gardes chacun trouuay
e/uettler lec a conceu celle qui t'a enfantee. homme en apporterapour le fruict d'ice paix.
| 6 Mets moy come vn fignet iur ton cœur, le mille pieces d'argent. |

& côme vn figne fur ton bras : car la feme| 1 Ma vigne qui eft mienne, eftà mon com
anour eft forte comme la mort, & la * mandemento salomon,à toy en appartiens
*'e.la mors loufie ef dure come"le fepulchre : fes cm mille pieces d'argent , & deux cens à ceux
brafemmens font comme embrafemens de qui gardent les fiuicts d'icelle. |
feu, & comme flamnetres-vehemente. 13 Toy qui habites és iardins, les côpagnôs
7 Beaucoup d eaux ne pour royêt eteindre entendent àta voix :fay que ie l'oye. |
- l'amour, & les fieuues aufsi ne la noyerot 14 Mon bien-aimé, fuy: & fois ferblable au
point :fivn homme donnoit la cheuance cheureul, ou au faon des cerfs fur les mo
- de la maifon pour ceft amour, on la met tagnes des choes aromatiques.

--,
Le liure d'Efaie le Prophete. --------- -- |

C H A P. I.
« Il reprend les Iuif d'ingratitudesc- dent ils ne referué quelque peu de refte,*nous eufi5s
fe fent amendez par tant de chattiemens.Puir eftéconme Sodome, & ferions femblables Ge.19.24
n eiette leur facrifrees : montre en quoy gift le à Gomorrhe. |

feruice de Dieu. Il predit la dejirulion de 1e 1e Vous princes de Sodome, efcoutez la pa


vufalem. | rolle du Seigneur vous peupte de Gomor
| %-eccsspA vifi6 d' Efaie fils d'A |, ftre
rhe , preftez l'oreilleàla doctrine de no
| s) Dieu.
nos , laquelle il vid
touchit luda & Ierufa 11 *Qu'ay-ie à faire, dit le Séigneur, de la Ier.6. 2o,
lem, "és iours d'Ozias. multitude devos facrifices?ie fuis foul des
: --

p
-

* --
v »

Ioathan,Achas,& Eze | holocauftes de moutos, & de la graiffe des


chias rois de luda.
anos 5.22 |
| beftesgraffes : ie ne veux poimt de fang de -

| 4: .* 2 Efcoutez cieux , & | veaux,ne d'agneaux ne de boucs.


* f -- , toy terre prefte l'oreiI Si vous venez comparoir en ma prefen
| * 2. letcar l'Eternel dit ,i'ay nourri des en-
- | ce, & marchez en mes paruis, qui a requis
* : fans les ayefleuet , & iceux m'ont efté cela de vos mains?
13 N'offrez plus d'orefenauât oblation, c'eft
**
*. , ,3 ,te
******
*ut cognoit ton ponetteur «ratne vanité :l'encenfement m'eft en abomi
"*P*, ** " la crefche de fes maiftres mais Ifrael n'a mination. -

:: : ,
********
point cognu : mon peuple n'a point en
tendu.
14 Ie ne puis fouffrir voftre nouuelle lune,
- ne le Sabbath , ne la fefte annoncee ( car
:4
*e en : niquité,femence maligne,enfans corrom
c'eft iniquite) ne la congregation: mon a
*Halgent pechereffe, peuple aggraué d'i me hait vos nouuelles lunes, & vos feftes
*aî*** | pus : ils ont delaifféle seigneur, ils ont ordonnees:elles me font en charge, & fuis
33 le prouoqué le Sainct d'Ifrael, ils fe font re las de lesporter.
*- * tirez en arriere. 5 Et quand vous eftendrez vos mains,ie ca |
** * 5 A quelpropos feriez vo°plus battus vous cheraymes yeux de vo°, & quãd vous mul
la geras. aioufterez preuaricationttout le chef lan tiplierezl'oraifo,ie ne l'orraypoint*car Jous 59.3,|
| , guit,& toutle cœur eft amatti. vos mains font pleines de fang. pier.2.11
, o Depuis la plante du pied iufqu'àla tefte 6 Lauez-vous donc, foyez nets,oftez le mal
| il n'y a rien en luy d'entier : mais bleffu de vos œuures,de deuant mes yeux ceffez
| re, meurtriffure, & playe pourrie, lef de mal faire. -

| quelles n'ont point efté enueloppees ,& 7 Apprenez àbien falre,querez iugement,
| n'ont eu emplatres,& ne fe font adoucies releuez celuy qui eft foulé, reuengez l'or
d'huile. phelin defendez la vefue,
ous 5.5 |7 *Voftre terre eft defolee,& ves citez font 3 Venez maintenant, dit le seigneur & en
brutlees : les eftrangers deuorent envoftre trons en caufe, quand vos pechez feroyent
| prefence votère region,& eft defolee com rouges come la graine,fiferont-ils blan
|. me en deftruction d'ennemis lointains. chis eomme neige : & quand ils feroyent
2 Et la hlle de Sion reftera comme vne ca rouges comme le vermillon, fi feront-ils
| bane ésvignes, & comme vne loge au lieu blancs comme la laine.
| des concombres,& coinme vne ville def 9 Si vous confentez:& que vous obeifiez,
- confite. vous mangerez les biens de la terre,
| Rs.229 9 *si le Seigneur
|
des armees ne nous euft ao Mais fi, vous, refufez, & que foyez def --

g3.il _ --
- --------

r
--

|
-
obeiffans , vous ferez confumez à l'efpce chariors font fans fin,
| car la bouche du Seigneur l'a dit. 3 Leur tcrre a efté remplie d'idoles: ils ont
21 .. Comment eft deuenue paillarde la cité adoré l'œuure de leurs mains, ce q leurs
fidelle?elle eftoit pleine d equ té, & iufti doigts ont fait.
|| font
e logeoit en icelle : mais maintenant ce 9 s'eft
meurtriers.
Et la perfone "s'eft enclinee, & l'homme "f.fera
* tu ne leur pardonneras humiliee
| 22 ron argent et touné en efcume, & ton point.
vin eft nefté d'eau.
c& l'h&ne
1c Lntre en la pierre, & te cache en la pou-fera a -
23 Tes princes font defloyaux, & copagnos dre pour la crainte du Seigneur,&pour la taiffé, c.
*. , don fuyuent les " retributions : * ils ne font 11 Les yeux eftenez feront humiliez, & la nulle
des larrons: ils aiment tous les prefens, ils gloire de fa maiefté.
- ame
ne fle
- paye- * droit à l'orphelin , & la caufe de la hautefle des luoinmes fera abbaiffee : & le uer.entre
mens vefue ne paruient pont a eux Se ig,.cur fera feul exalté en ce iour-la.
-
t MX,

ler.5, 28 24 Pource voici que dit le seigneur le Dieu n2 Car le iour du Seigneur des exercites eft |
*" ' *** des armees,le fort d' Ifrael: Ha ,je me con
"fur tout orgueilleux & hautan,& fur tout ou f,
| foleray de mes aduerfaires, & me venge cfleué: parquoy il fera abaiffé. toute cb
| ray de mes ennemis - 13 Et fur tous les cedres du Liban hauts & fe --

25 Puis ie retourneray ma main fnr * , & efleuez,&furtous les chcfnes de Bafan.


refondray au net ton cfcume , & ofteray 14 Et fur toutes les hautes montagnes Sc |
tout ton p'omb. fur toures les petites cotes efleuees, |
26 Et reftitueray tes iuges come ils ont efté 15 Et fur 1oute haute tour , & fur toute nau-
parauant & tes confeillers comme ils ont raille garnie, |
" efté premierement : apres cela on t'appel 16 Et fur toutes les nauires de Tlharfis, & |
| lera Cité de iuftice,ville fidelle. fur tous baftimcns plaifans. |
27 Sion fera rachetae en equité,& fes ca 17 Et fera la hautetfe de l'hõme abbaiffee, |
ptifs en iuftice & la hautcur des hommes hu miliee; & le |

23 Les peruers & lespecheursferont enfem Seigneur fera feul exalté en ce iour-la, |
ble brifez : & ceux qui ont abandonné le 13 Et les images feront totalement brifees.
| " Seigneur feront confunez. 19 *Ils entreront és cauernes de pierres, & fre 1 o.8
r,dieux 29 Car ils teront confus pour les'arbres que és foffesfous la terre pour la crainte du uc 23.3o
vous auez defircz: & fcront deshonnorez Seigneur , & pour la gloire de fa maiefté,
po. o.1 «
pour Iesverges que vous auez effleus. quand il fe leuera pour frapper la terre. 9.6
| 3o Car vous ferei comme l'arbre duque 2o En ce iour-la l'home iettera fes images
, lesfueilles decheent, & comme le iardin d'argent & fes idoles d or, lefquclles on
| qui n'a point d'eau. luy fait pour adorer, 'aux taupes, & chau-| ,,e,.,
- t -
31 * Et le fort fera comme l'eftouppe, & fon ue-fouris.
: faux ouurier comme l'eftincelle * : deux 21 Et cntrera és fentes des pierres, & é s ea-*au per
dieu pu ils |
- -

:
c |
|
mement | feront enfemble brudez au feu, & n'yau uernesS des roches pour la
espour la crai
crainte du Sei- s-fcamis -
|
*** | ra nul qui l'efteigne. gneur , & pour la gloire de fa mai efté, |
Jeur force | C H A P. I I. quand il fe leuera : frapper la terre. |
De la vocation des Genuils, & reietlion des 22 Deportez vous de l'homme duquel le
| Iuifs, & la caufe d'icelle. fouffle eft en fes narinescar en quy eft-il
A parolle qu'Efaie fils d'Amos vid fur eftimé?
L*
24ihee 4, l *
-

& Ierufalem.
adu*dra qu'és derniers'iours la
C H A D. I I I.
-

qDieu ofera les fages, & donnera princer effe


1fa tr, montagne de la maifon du Seigneur fera minex, pour le peché du peuple: L'auarice des
difpofee és coupeaux des môtagnes,& fera gouueneurs:la pompe des femmes.
de chrift. effeuee plus que les montagnettes, & tou Ar voici : le Dominateur le Seigneur
tes gens y accourront. des armees oftera de Ierufalé & de lu
Et beaucoup de peuples iront, & diront da le confort & la forceitoute force de
Venez,motons àla montagne du Seigneur pain,& touteforce d eau.
& à la maifon du Dieu de iacob: & il nous 2 Le fort & le gendarme , le iuge & le Pro- -

enfeiguerafes v oyes, & cheminerons par phete,le'deuin & l'ancien, le cinquante- ec. fubtit
les fentiers: car la Loy fortira de Sion , & | nier & l home d'authorité, le cofeiller && preuoy
la parolle duSeigneur,de ferufalem. l'expert entre les artifans,& I'orateur. * lesl «hs
Il iugera entre les gens,& reprendra plu 3 1e leur donneray des enfans pour prin- n

| - fieurs peuples. Ils forgeront leurs efpees | ces & les petis domineront fur eux.
en coutres , & leurs lances en faux. Vne 4 1 t le peuple fera effort lvn contre l'au |
| gent n'efleuera plus l'efpee contre l'autre tre , &'vn chacun contre fon prochain
gent, & ne s'adonneront plus à la guerre. l'enfant dutragera l'ancien, & le"vilain le
| Vous , maifon de 1acob,venez, & que nous noble. 'ou, celai
| | cheninions en la luniere du seigneur | 5 Quand vn chacun prendra fon frere , le qui eft de
s Certes tu as delaiffé ton peuple, la mai domeftiquc de fen pere, & dira, Tu as vn nulle e
| fon de Iacob , pource qu'ilsfe font réplis
veftement, tois notre prince, & que cefte fims
"ou, de ce | *'d'Orient , & de deuins, comme les Phili difsipation foitfous tes mains. •

qui a efté | fthins: & ont prins leur contentement en o Adonc il iurera, difant,Ie n'y puis point
n deuant, | enfans eftranges. fubuenir, &en ma maifon n'y a ne pain ne |
7 Sa terre a efté pleine d'or & d' argent , & veftement ne me conftituez point donc le |
- n'y a point eu de fin en leurs threforsleur | prince du peuple. |
| tcrre a sftéreinplie de cheuaux , & leurs 7 Certes leruialcm eft trebufchee , *
----------- -- r TI
|

|
|
- |
---------
|
Chrift - Chap. 1III, v. - -- 2 |
da eft eheut,pourtant quc leur langue & sion & qui fera detheuré enferufale, en |
leursinuentions font contre le Seigneur, à | l'appellerafainct:& tous ceux qui ferôt en
|
prouoquer les yeux de fa maiefté. . Ierufalem, ferôt'efcrits entre les viuans. ordonnax
*la
x.
ca | s contr'eux.
La recognoiffance de leur face"refp5dra 4 Alors que le Seigneur lauera les ordures à rie, ou,
Ils ont publié leur peehé com | des filles de Sion , & nettoyera le fang de our awaii
" , me sodomc, & ne l'ont pas celé. Maledi | Ierufalem du milieu d'icelle,en efprit de l'
&tion fur eux: car ils fe font acquis le mal iugement,& en efprit d'ardeur.
Dites, 11 fera bien au iufte, car il mange Aufsi le seigneur creera fur tout lieu de
ra le fruict de fes œuures. -
la montagne de Si6, & en toute fon affem
o Malediction au mefchant: mal luyvien blee , vne nuee par iour, & vné fumee se
dra, car la retribution de fes mains luy fe fplendeur de feu flamboyant par nuict. ;
| ra faite. & Car il y aura protection fur toute gioire |
11 Les exacteurs de mon peuple ont eftéde & l'abril fera pour l'ombre du iour, à cau
enfans, & les femmes ont dominé fur luy. fe de la chaleur&pour refuge & cachettes
*loft Mon peuple, ceux qui te conduifent, ceu à caufe du tourbillon & de la pluye. |
là te font errer, & difsipent le chemin de c H A P. V.
ton alleure. qsous la finititude de la vigne il defrit quel eft
12 Le Seigneur eft debout en iugemêt,&afsi l'eftat du peuple.L'auarice & yurongnerie.
ftepour iuger les peuples.
13 Le seigneur entrera en iugerment auec
O* -

fus, ie chanteray pour mõ ami, le can |


tique de mon bien aimé touchant fa vi
* les anciens de fon peuple, & auec fes prin gne *Mon ami auoit vne vigne, en°va
| ces.Car vous auez confumé la vigne , & la couftau, lieugras. - -

| rapine du poure eft en vos maifons. Et luy a faitvne'haye,& en a tiré les pier
4 Pourquoy foullez-vous ;mon peuple , & res hors, & l'a plantee defeps exquistil a
| froiffez la face des poures?dit le Seigneur edifié vne tour au milieu d'icelle , & y a
des batailles. - |
accouftrévn pretfoiroril attendoit qu'el
15 Et le Seigneur dit, Pour autant que les le donaft des grappes mais elle a dôné des
filles deSion fe font eflcuees, & ont chemi "lambrufces.
, garex, né le col eftendu, & les yeux"affetez:&ont Maintenant donc, vous habitans de Ieru
agabons. | marché fe guindant & branlant, &font re
| fonner leurs pas:
falem,& vous hõmes de Iurda, iugez entr abrufques
moy & ma vigne : - e font rai
v

16 Le seigneur decheuelera la tefte des fil-4 Quelle chofe ayie deufaire à mavigne ns fans«
les de Siô& le se'qneur defcouurira leurs que ie ne luy aye fait pourquoy ay-ie at
r

| parties honteufes. tendu qu'elle donnaft desgrappes, & elle


17 En ce iour-la le Seigncur oftcra l'orne a fait des lambrufces? -

*e.snem ' ment des efcarpins,& les coiffes, & les"lu Et maintenant ie vous monftreray : ie
|
en faç% de
lunes. 1a"* r - feray àma vigneti'oiteray fa haye,& fera
* les"flafconnets, & les braffelets,& le s broutee: ie demoliray fa cloifon,& elle fe
| atours, ra foulee.
: 19 Et les téplettes, & lcs iarretieres & les 6
--

Et la mettray comme deferte elle ne fe


me s & fen | carquans, & les bagues, & les oreillettes. ra plus taillee,ne foffoyee,& les ronces
trtrr . 2o Et les anneaux,& les tourets de nez, efpines y monteront:& commanderay au
*.Auc. car 21 Et les roquefts , & les mantelets,& les
- -
nuees qu'elles ne diftillent plus la pluye
| "guimpes, & les bourfes, deffus. - -

: 22 Et les miroirs, & les" toiletes, & les dia or la maifon d' Ifrael eft la vigne du Sei
*c.certains demes & les couurechefs. -
gneur des armees , & les hommes de 1uda
* 3 Et au lieu de fouef odeur il y aura puan font fa plante delectable : il en a attendu |
«ffiquets teur : & au lieu de ceinture roimpure: & equité,& voici opprefsioniultice,&voici
p fex fur | pour la façon de la treffe , pelure & pour cricrie . -

la poitri- le corfet, le fac:'au lieu du beau teinct,bru Maledictionfur vous qui ioignez maifon
flcure.
à maifon , & a diouftez vn chap à l'autre,
*la. 24 Aufsites homes cherront parportes
l'efpee, & infques à ce qu'il n'y ait plus de lieutha
ta puiffance en laguerre & les d'i biterez vous feuls parmi la terre?
| celle fe plaindront & lamenteront , & fera b Ceci eft aux oreilles du Seigneur des ar
- afsife à terre commc defolee.
C H A P. I I I I.
meos : tellement que plufieurs maifon
& belles font defertes, & fans ha
Lepetit nombre des hommes apres la delruaii5 grandes
bitans. -

de lerufal.L'in.armat on de Iefi : Cbrit , qui 1 o Mefmes dix arpas devignes, ne ferôt que
nettoyera les fems de toute fouillure, &- les vn"Batlh:& la femence d'vn"Omer ne fera
maiuiendra en fa fauuegarde.
-

plufeurs, E T en ce iour-la'fept femmes prédront 1 qu'vn E pha.


Malediction furvous , qui vôus leuez au
vn homme feul, difant,Nous nigerons mat n pour fuyure yurongnerie,& à ceux
noftre pain,& no°vetirôs de ncs habil qui demeurent iufques au foir,tant que le
lemens, feulement que ton nom foit recla vin les etchauffe.
mé fur nous & oftte notre opprobre. 1 h La harpe, le lut, le taboutrin,& la fleute
schnft : En ce iour-la le"G errne du Seigneur fera | & le vin, font en leurs conuiues : & ne re-
clm magnificence & en gloire: & le fruit de gardent point 1'œuure du Seign eur, & ne l* cefte
:
la terre fera en excellence & noblede, a | confiderét point les œuures de fes maint. efure
ceux qui feront refchappeu d'tfrael. Pourtant mon peuple et mené prifon-* exLcs.
-
à kt auiendra que celui qui fera refté cn | nier,pource qu'il n'a point eu de fcience: * | -

- -- –-gg-iii- ----
-----

| -
| . /
Deftrution des luifs. --
ie. -
7
|
& fes nobles ont efté affamez, & fa multi voici les tenebres de tribulation,& 1a lu |
tude eft fechce de foif. miere fera obfcurcie en fon"ciel. *.gde la
1 erre de
14 Pourtant l' enfer a eflargifon ame , & a C H A P, V I. -

ouuert fa gueule fans me fure:& la noblef qLe Proplcte montre fa »ocation par la »ife, luda
* Affde le fe'd'icelle y defcendra, & la nultitude d' i de la maefté diuine. Puis declare l'olftitation
vqalem. celle, & la pompe d'icelle,& ceux qui s'y du peuple, eutre lequel tqutcsfoie lafainde f
efiouiffent, mence fert gardee. ||
15 Et la peronne fera abbaiffee,& l'hemme N l'ā auquel mourut Ie roy Ozias. ie vi
fera humilié, & les yeux des hautains fe - le Seigneur fât fur vn fiege haut & efie -

ront rauiallez. ué, & fes " pans remplif'oyent la falle. *it entre
26 Le seigneur des exercites fera exalté en 2 Les seraphinsfe tenoyenr au deffus delui,les rayone
iugement:& le Dieu fainct fera fanctifié en & vn chacun d'eux auoit fix ailes : de frans de
*ue.en- iufticc, deux ils couuroycnt leur face , & de deuxley
-**- | 17 Les agneaux pafiureront felon leur'cou ils ccuuroy ent leurs piez , & de deux ils
*°** | ftume & les etrangers mangerot les lieux voloyent.
dre. defers des gras.
| Et crioyent l'vn 3 l'autre, difans , *Saint,.Apo. 4. si
- e Maledictionfur ceux qui tirent l'i niqni fainct , fainct eft le Seigneur des armees, | -

té comme par cordeaux de vanité, & le pe toute la terre eft pleine de fa gloire. | |
| ché comme le lien du chariot: 4 Et les poftteaux auec le furfueil furét ef
19 Qui dient , Qu'ii fe hafte, & que fon œu meus, pour la voix de celuy qui crioit , &
ure vienne bien toft , a fin que nous le vo la maffon fut renplie de fumee. |
yons & qu'il s'approche, & que le confeil Alors ie di, Mal-heur fur moy, car c'eft
du Sainct d'Ifrael vienne, àfin que nous le fait de moy: pource que ie fuis hômcfouil
| cognoifsions. lé de leures, & demeure su milieu du peu
,o, Malediction fur ceux qui difent le mal ple qui a les leures fouiilees : toutesfois
T eftre bien , & lc bié eftre mal qui mettent mes yeux ontveu le roy, le Seigneur des
| tenebrespour lumiere, & lumiere pour te arnccs . -

nebres qui nettent chofe amere pourcho 6 Et l'vn des Seraphins vola vers moy , en
| fe douce,&chofe doucepour chofe amere. la main duquel cftoit vn charbon qu'il a
Pro.2.7, 2 * *Malediction fur ceux qui font fages en uoit prins de l'autel.auec les tcnailles,
r.12.6. leurs yeux, & prudcns enuers eux-nef 7 Et en toucha ma bouche :& dit,Voici, i'ay
1ngS. touché tes leures de ccci, à fin que ton i
22 Malediction fur ceux qui font puiffans à niquité foit oftee ,& que ton peché foit
| boire le vin, & aux hommes robuftes à en nettoyé.Apres i'ouy lavoix du Seigneur,
tonner la ceruoife | difant,
23.Qui iuftifient l'iniufte au moyen des pre 3 Lequelenuoyeray-ie, & lequel ira'pour 'a.dnsfi,re |
| fn, & fraudent les iuftes de leur iuftice. nous I t ie di,Me voici,eruoye moy. - mand.mt
24 Pourtant comme le flambeau du feu con 9 Et il dit : Va, & di àce peuple-ci*oyez, Ma.1s.14,
| fune le chaume & la flâbe friole la pail & n'entendez point voyez & ne cognoiffez marc4.a.
, le : ainfi fera leur racine comme pourri int, lue 8. no,
ture, & leur germe montera comme pouf 1o Fngraiffe le cœur de ce peuple ci, & iea 12.4,
ficre:car ils ont reietté la Loy du Seigneur bouchefes oreillcs , & ferme fesyeux: aai.23 .26 ;
*ilipendé des batailles, & ont"blafphemé la parolle à fin qu'il ne voye de fes yeux, & qu'il ne nom.ru.a
du Sainct d'Ifrael. -
oye de fes oreiiies , & qu'il n'entende de
25 pourtant l'ire du Seigneur s'eft embrafee fon cœur, & qu'il ne fe conuertiffe pour
fur fon peuple,& a eftendu fa main fur luy
eftre guari.
|
& l'a : môtagnes en ont tremblé 11 Et ie di, Iufques àquand Seigneur? Et il A,
. & leurs charongnes ont efté" defmembre es dit, Iufques à ce que les citezfoyent defo
*.4uc.def au milieu des rues:en toutes ces chotes- ci lees fans habitas,& les maifons fans hom
fececs fon ire ne s'eft point retiree , mais encore mes, & que la terre foit laiffee deferte.
eft 1a main eftendue. 12 E t le Seigneur fera eflongner les hômes
26 1l efteuera vn figne és nations lointai & y aura mout grãde defolation parmi la
nes : & fifflera a vn peuple des bouts de la terre :
terre:& voici, il vicndra habilement & le 13 Mais encore y en anra-il vne dixieme par
gerement. - - - -
tiee lle fe retournera, & fera definuce con
27 Il n'y aura nul d'entr'eux qui foit las ne me le til & le chefne quand ce vient à de
qut choppe ne qui formmeille, ne qui dor ietter leurs fueilles, & toutesfois la fubftāce
ne:& la ceinture de fes reins ne fera point dcemure dedens: ainfi fera la fubftace d'i

:
-- defiiee,& la courroyc de fon foulierne fe
ra point rompue.
celle , aflauoirfemence faincte.
C H A P. V I I. -
|
23 ses fleches font aigues , & tous fes arcs qIerufalem afiegee.Efaie ccnfole le roy.Achax,
feront tendustles ongles de fes cheuaux fe & le cenfemme par fgne, predit la venue du -
- ront reputez comme cailloux, & fes roues Mefsiar. -

' font comme le tourbillon. -


L auint*és iours d'Achaz,filsde Ioatham, 2.Rois 16
- 29 son rugiffement eft come celuy dulion, fils d'Ozias roy de Iuda, que Razin roy de 5 |
| & bruira comme les lionceaux. "syrie,& Phacee fils de Romelia roy d' * He ,Afr,
3o Il fremira & grippera Naproye, il l'em rael,monterent en 1 e1ufalem pour batail 's'ett «e
" portera ,& n'y aura nul qui la deliure :& ler contre icelle,& ne la peurentveincre. tou plee «
» * en ce iour-la fur luy come le bruit 2 Et on annonça à la maifon de Dauid, di-nec E -
* de la mer:& il regardera en la terre, &, fant,Sirie"s'eft repofee fur Ephraim & phrain,
-

- --
----------------
- Q - --
-

|
- -

captiuité d'I frael. Chap. v I i I.


fon coeur& le cœur de fon peuplefut ef me quffera dalalgréparmi la terre, 1main-1
mcu,ainfi que font meus kes bois des fo gera beurre & miel.
refts par le vent. -
23 Et fera,qu'en ce iour la tout lieu là ou
Lors le seigneur dit à Efaie, Sors main ll y aura eu mille vignes,fera vendu mille
tenant au deuant d'Achaz, roy & Seatia pieces d'argent, pour eftre en efpines &
fub ton fils,vers la fin du conduit de l'c au ronçes. -

| de la haute nare , en la voye du champ 24 on y entrera auec les fleehes& l'arct |


du foullon. car en toute la terre il n'yaura que ron
| c. ti : 4 Et luy diras, Garde, &"tien tny coy: ne ces & efpines - -

| anar | crain point,& que ton cœur ne s'amolif 25 Et en toutes les montagnes qui feront
| ferme fe pour les deux queuës de ces tifons fu effartees auec la farpe, làne viendra nul
mans, pour l'embrafement de l'ite de Ra le peur des epines & des ronces: mais fe
| zim, & de Syrle, & du fils de Romelia: ra pour la pafture du bœuf & poureftre
| 5 De ce que Syrie a prins confeil en mal foullee de la brebis. -

C H A P. - V I I I.
contre toy aucc Ephraim,& le fils de Ro |
q La captimité d'Ifael & de Iuda par les Af
melia, difans,
| , ,| Montons vers Iudee,& la reueillons,& pyriens,l'infidelitédes Iuifs. chriftpierre de
eas - fafons nous-y ouuerture, & y mettons vn auhoppement .Les fdelles font pareillement ;
roy au nilieu d' elle,le fils de Tabeel. exbortex. -

7 voici que dit le Seigneur Dieu,Cela ne T le seigneurme dit, Prê à toyvngrid |


viendra point au deffus,&ne fe fera point. E roule,& efcri en icelui d'vne touehe"à c . lafe
3 Car le clmef de Syrie fera Damas : & le la maniere des hômes, pour faire ha on csn
rhef de Danas,Razim:& encore foixante fter à la defpouille, &fe defpecher au unr, |
& cinq ans, Hphraim ceffera d' eftre vn butin.
peuplet . 2 Lors ie prins auec moy desfidelles tef
9 Mais le chef d'Ephraim,fera Samarie & moins, fenoirVrie fatrificateur,& Zacha
le chef de Samarie,fera le fils deRomelia: rie fils de Iebarach ie.
que fi vous ne croyez ceci, certes vous ne 3 Et n'approchay de la Propheteffe, laquel
confiterez point. le côceut & enfāra vn fils. Et le seigneur
zo Et le seigneur derechef parla àAchaz, me dit Appelle fon om, Hafte toy à la
difant, defpouille,diligente toy au pillage.
11 Dcmäde figne pour toy, du Seigneur ton 4 Car auant que l'enfant fçache crier,Mon -

Dieu demâde-le,foit en lieu profond. ou pere,ou Ma mere,la force de Damas fera


en haut là-fus. -
oftee, & les defpouilles de Samarie, en la
, 1 Achaz dit, le n'en demanderay point, & prefence du roy des Affyriens.
| ne tcnteray point leSeigneur. 5Et le Seigneur derechefparla à moy,difat !
13 Lors il dit, Efcoutez maintenant, maifon « Pource que ce peuple ci a reietté les
de Dauid.Vousfemble-il peu de chofe de eaux de Siloé, lefquelles courent douce
fafcher les homes.fi vous ne fafchez auf ment,& s'eft efioui auec Razim , & auec !
fi mon Dieu? lesfils de Romelia,
|
14 Pource le seigneur vous donnera vn fi Pour cefte caufe vdici, le Seigneur fera
2fart. 1.23 gne:*voici,la
t'ac 1.31
vierge côceura, & enfitera
vnfils,&'appelleras fon nom'Emma nuel.
venir fur eux les eaux d'vn fleuue, fortes|
& grides,affauoir le roy des Affyriens, &,
* selon le r5 1l mangera beurre & miel,tant qu'il fa toute fa gloire:& mötera fur tous fes rui(
érec, auc. che reprouuer le mal, & eftire le bien. feaux,&coulera par deffus toures fes riues.
Et trauerfera en 1uda, il fe des bordera, &
: 16reprouuer Neantnoins auant que l'enfant tache
le tmal, & efiire le bien laterre paffera tellenent,qu'il atteindra iufques |
, aa, que tu as en deteftation,fera delaiffee de au col :& l'eftendue de fes aiflcs emplira
- , la prefence de fes deux rois. la largeur de Ia terre,o Emmanuel. .. !
- 17 Le seigneur fera venir fur toy,& furt6 9 Vo° peuples, affeumblez-vous & vous ferez
| peuple,& fur la maifon de ton pere, des des faits & efcoutez,vo°tous de terre loin
- 1ours q ne font pas venus depuis les iours taine:equippez-vous,& vo°ferez desfaits;
qu'Ephraimfe f para de luda,affauoir le fuyez equippez, & vous ferez detfaits
- roy d Affur. 1o i renez confeil,&il fera difsipé: dites la
12 Et auiendra qu'en ce ioiur la le Seigneur parolle , & elle ne fera point eftablie,
fifffera apres la moufche qui eft en la fin pource que le Seigneur et auec nous,
des fleuues d'Egypte,&apres l'abeille qui 11 Car le seigneur m a dit ainf, par*grieue 'Heb,forté
eft au pais d'Affur. admonition : & m'a inftrnt de non aller main, c'eft
19 E llesviendront toutes,& repoferont és en la voye de cepeuple-ci, difant, arforte
vallees defertes,& és cauernes des pier 12 Ne dites point Conipiration, toutesfois **
res, & en toutes efpines,& en tous buif & quites que ce peuple dit Confpiratiô: sa n,
| fons. / -
& n'ayez ta crainte, & ne vous en efpou- tion .
2o in ce iour-la le Seigneur rafera du ra antez point. - - |
2 Reis, foirqu'il aura loe*(par ceux qui font ou 13 Sactifiez le Seigneur des armees, & que
icelui foit votre crainte, & voftre *
3s | tre le"fleuue,par le roy Ahu)a tefte & les
[. *- poils des pié & acheuera aufsi la barbe. 3ntclllcnt. |
* 21 Et auiendra en ce tcnps-la, qu'vn cha 14 Et il vous fera en fanatificatia :*mais il tae 22
cun nourrira vne vache & deux brebis : fera coms pierre d'empefchemét, &come |
22 Et pour l'abodance du laict qu'elles ren pierre de ruine aux deux maifs d' frael,
9 : -

|
dront il màgera du beurre sar tout hom 33, 1 pie
-
;n laqs & en rets aux habitäs
_ gi deterufalé
iiii- f7 --

| -- +| -
-
Deftruction de Syrie & Ifael. Efaie.
15 Et plufieurs d'iceux y choppcront , & tans de Samarie le franront: lefquels d#
chcrront,8 feront froitlez, & feront enla fent en orgueil & en grandeur de cœur,
cez & pris. 1o I es briques font tombees, mais nous l'e
1 ctreLiemes
le tefmoignage, calh ette la Loy cn
difciples.
difierons despierres de tailleles figuiers
fauuages font coupez, mais nous les chant
17 I'attendray leSeigneur,lequel cache fa gerons en cedres.
face de la maifon de iacob, & m'attcdray 1 Et le Seigneurfera efflener les ennemis
à luy. de Razim fur luy,& anaffera fes ennenis.
Man.2.13 13 * Me voici, moy & mes enfans, que le 2 Syrie vers Orient, & les l' hilifthins d Oc
Seigneur n'a donez pour figne & pour mi cident,& deuoreront Ifrael à pleine bou
racle en Ifra el, de par le Seigneur des ba che.En toutes ces chofes cifa fureur ne
tailles, lequel habite en la montagne de eft pas retiree,mais encore eft fa main e
Sion. ftendue:
Et quand ils vous diront, Demandez aux 3 Aufsi le peuple n'eft pas retourné vers .
forciers, & aux diuins , qui iafent & bar celui qui le frappoit, & n'ont pas requis
boillent repond x, Le peuple ne s'enque le seigneur des exercites.
ftera-il point de fon Dieu, depuis les vi 14 Et le Seigneur tout en vn iour taillera
uans iufques aux norts d'Ifrael la tete & la queue, le rameau &
2o A la Loy,& au tefmoignage que s'ils ne le ionc,
parlent felon ceftte parolle, la lumiere du 5 Celui qui eft ancien & honorable, c'eft
matin ne leur fera pas donnee. la tefte:& leprophete enfeignantmenfon
.

'a.sion 21 Et l'homme paffera par'icelle en angoiffe ges, c'eft 1a queue.


& faim:8& cn fa faim ilfe courrouccra,& 6 Certes lcsgouuerneurs de ce peuple font
maudira fon Roy & fon Dieu , regardant
feducteurs : & ceux qui font gouuernez,
en hau . periront.
22 Puis il regardera en terre , & voici tri 7 Pource le Seigneur ne fe refiouira point ,
bulation & tenebrcs, confufion & angoiffe furfa ieuncffe,& n'aura point compafsio,
meuue- &" iobfcuritépouffee
y fe : --
: combien que
- bl celui
-
de fes orphelins,ne de fesvefues car tous
-

nt impe qui y fera affligé, ne fera point obfcurci. font hypocrites,& mauuais, & toute bou
C H A P. l X.
che parle lafchement.En toutes ces cho
qLes Gentils receuront l' Euangile, & s'efioui fes-ci fa fureur n'eft point retiree : mais
vont.Les titres & noms de Chriji, &-- quel fe encore cft fa main efttendue.
va fan royaume.La deftrui15 des deux lignees 13 Car l'infidelité eft embrafee comme le -
7 fael, dés le plus grand iufques au petit, feu, elle deftruira les r6ces & les efpines:
| pour leur orgueil & mefms de lieu. & s'allumera en l'efpeffeur de la foreft, &
| f omme quid premierement * la terre de s'enuelopera, comme s'effleue la fumee.
*4**5 ,zabulo fut'allegec, & la terre de Neph 9 La terre aefté obfcurcie, pour l'ire du
*c peu af- thali,& au dernier, quand elle a ete"a Seigneur des armees, & le peuple fera c6 .
*'Hes.ca...
fige grauee par lavoye de la mer outre le Ior * du feu : l'vn n'efpargnera
C.grieue dain"és confins des Gentils. point l'autre: fomption.
n'nt affl
re
2 Le peuple qui habitoit en tenebres a veu 2 o Il rauira cequi eft à la dextre, & fi aura
*»ttc. 7rrr
grande lumiere,& la lumiere a relui fur faim,il nangera cequi eft a la feneftre,&
ceux qui habitoyent en la terre de l'om fi ne fera pas ratiafiiét vn chacun mangera
la Galile bre de mort. la chair de fon bras. |
3 En multipliant la gent, tu n'as point au 21 Manaffécontre Ephraim,& Ephraim co !
gmenté la liede:ils fe refiouiront deuant tre Manaffé:& iceux enfemble côtreIuda.
toy, ainfi que ceux qui fe refiouiffent enla En toutes ces chofes-ci fa fureur n'eftpas
moiffon,& ainfi que s'efiiouiffent ceuxqui retirectmais'encore eft fa main etendue.
diuifent lesdefpouilles. C H A P. X. -

4 Car tuas depece le ioug defon fardeau, Malheur aux ondonnances iniques.Le seigneur
& le bafton de fon efpaule, & la verge de fera des .Affymiens pour puni fon peuple,
Ivg 7.22 fon exacteur,*comme au iour de Madian. lefquels apres il deftruira.toniolati 5,que l'a
5 Combien que toute bataille fe demene a fliiiion fera brieue. La detruction de Senua
uec tumulte, & que le veftement foit mef therib.
lé en fang cefte ci fera en bruflement de Alediction fur ceux qui conftituétor
feu confumant. »
donnances iniques.
o Car le petit Enfant nous eft nay , & le 2 Et fur ceux qui'efcriuent oppref eu,fos
Fils nous eft donne , &fa domination eft fion pourfubuertirle droit des poures & 'ou,
fire
mife fur fon efpaule : & fera fon Nom pour frauder en iugement les affligez de rau»
appeléAdmirable,Confeilleur , Le Dieu mon peuple, & pour auoir les vefues en le droit
fort, Pere eternel,le Prince de paix. proye, & pour piller les orphelins. aux
7 son empire fera augméte, & n yauranul Que ferez-vous au iour de la vifitation |
le fin de paix: il ferrafurle fiege de Dauid & de la calamité qui vient de loin à qui
& furfon royaume, pour le confermer& recourrez-vous pour auoir aide ou lait-| A
entretenir en ugement,& en iuftice dés ferez-vousvotre gloire?
maintenant & a toufiourfmais le zele du *sans moyils ferontcourbea fous le lien, * su,s'ile
seigneur des batailles fera cela. & cherront cntre les occis.Toutesfois en le fene |
2 Le Seigneur a enuoyé la parolle en Ia - toutesces chofes ci fa fureur n'eftpasre obex |
cob,& eft cheute en Ifrael. tirce.mais fa main eft encore eftendue . ux lieur,
9 Et tout le peuple d'Ephraim,& Ics habi ; O. Affur,verge de ma fureur aufsi mon i4s cbevis
- - - -- bafton
|
--------

Chap., XI. - --

bafton qui eft enfa main eft mon indigna icelui fera conuertie la confompt ' on de-|
tion. - 0 , fer
terminee"fera abonder la iufticc. --

6 Ie l'enuoyeray à lagent feinte, & contre 23 Car le Seigneur le Dieu des batailles feitie « *
le peuple de ma fureur: luy mäderay que | ra confomption,voire determinee au mi- dunte
il defpouille & pille &qu'il le mette pour | lieu de toute la terre. |
eftre foullé comme la boué des rues. 24 Pourcele Seigneur le Dieu des batail
7Mais il ne l'eftimera pas ainfi,& fon cœur les dit,Mon peuple, qui habites en Si o, ne
ne le penfera pas ainfit mais aura en fon crain point Affur:il te frappera de la ver
-
- -

cœur de deftruire&exterminer beaucoup | ge & leuera fon baft6 fur toy"en la voye *c.à ta fe
de gens. | d'Fgypte. - | ç 5 qu'»nt
s Car il dira,Mes princes ne font-ils point |25 Mais encore vne efpace de temps, & ait les .t vn
rois petit mon indignation fera cõfomme e, & 3 7ptiens
9 Calano n'eft il pas ainfi que Charcamis, | ma fureurfera en leur deftruction. .

& Emath comme Alphad Samarie n'eft n6 Et le Seigneur des arnees futcitera far
elle pas comme Damas | luy vn fieau, * côme la playe de Madii au 1g.7
-
-
--

a o Comme ma main à trouué les royaumes | rocher d'oreb,& fon bafton fur la ner &
.adonnez à leurs idoles, dont lesinages e - | l'efteuera comme contre les Egypriens.
Royent plus que de Ierufalem & de Sama 27 Ft auiendra en ce iour la que fon far
rie: deau f ra ofté de ton efpaule , & fon ioug
r1 Neferay-ie pas ainfi à Ierufalem & à de ton col, & le iougfe pourrira à caufe
fes idoles,comme i'ay fait à Samarie & à de la graifle.
fes images? - 28 Ilviendra en Aiath, il paffera en Magr6,
12 Et auiendra qu'alors que le Seigneur | & mettra fes munitions en Machmas.
aura accomplitoutefon œuure en la n5 29 Ils font paffez le"paifage: ils ont pris lo Iordait ' ff..
tagne de sion & en 1 erufalem , ie vifite gis en Gabaa, Rama a eu crainte, Gabaa
ray fur le fruict de la grandeur du cœur | de Saul s'en eftfuye. |
E. Roue19. *du roy d'Affur,& la gloire de la hauteffe go Fille de Galim, efleue ta voix Iaifa, fay
s, fus 1; de fesyeux. | toy ouyr poure Anathoth. -

- -

Pource qu'il aura dit Ie l'ay fait par la 3a Medemena s'eft efcartce : ceux de Gabin *'aucuns c
se vertu de 1ma main, &par mafageffe:car ie |32feIlfera
font'affemblez.
encore iour, quand il viendra en fortex .
fuis entendu:i'ay ofté les limitesdes peu
ples,& ay pille leurs threfors, & ay fait || Nob pour s'y arrefter il efleuera fa main -

defcendre comme puiflant, ceux qui prefi | fur la montagne de la fille de Sion, &fur
doyent. | la cofte de Ierufalem.
4 Aufsi ma main a trouué comme vn nid, 53 Voici le Seigneur dominatur des ba
la cheuance des peuples : & ainfi que lon * tailles defrompra les rameauxpar force:
recueille les œufs qui font laiffez, a infi | & ceux qui font de haute ftatiure feront
ay-ie affemblé toute la terre, & n'y a nul || coupez, & les plus hauts feront humiliez.
qui ait remuél'aille,ne quiait ouuert le 4Et taillera lesefpeffeurs de la foreft auec
bec, ou qui ait grondé. | le fer,& le Liban cherra Ximpetueufemct. |
15 La coignce fe glorifiera-elle côtre celui | C H A P, l.
qui en coupe ou la fcie fe magnifiera el qchriit nainlra de la lignee de Iefai. Les vertus
le contre celui qui la tire3 ainfi comme fi | d'icelui, & fan royanme. La vocation des Cien
la verge s'effleuoit centre celuy qui l'effle | tils par la predication des.Apostres.
-
ue, & que le baftton s'effleuaft, comme s'il1 Ais il fort iravn ietton du tronc de . f.r3 33
n'eftoit pas bois. | Iefai,& vn furgon croiftra de fa ra
6 Pource le Seigneur dominateurdes ar | cine. |
mees, enuoyera la maigreffe fur fes gras, 2 Et l'Efprit du Seigneur repofera furice
& au deffous de fagloire il fera ardre co- | lui, l'Efprit de fapience &
me brufleure de feu.
:
| l'Efprit de confeil & de force, l'Efprit de
7 Et la lumiere d'Ifrael fera en feu, & fon | fcience & de crainte du Seigneur.
Sainct fera commeflaumme,laquelle ardra ; Ft"le fera odoriferant en la crainte du *'ou,le re s
& confumera les efpines & les ronces de | Seigneur: ilne iugera pas felon la veuë de ra ente ;
iceluitout en vn iour | fesyeux, & ne * pasfelon l'ouye
s Et mettra àfin la gloire de fa foreft,&do | de fes oreilles.
fonterritoire fertile , tant l'ame comme Mais iugera les poures en iuftice, & re
-
t

la chair,&fera deffait comme en rompu | prendra en equité,pourmaintenir les af


re d'vn porte-enfeigne. fligez de la terre,* Èt frappera la terre dee p riff
ap Lors les arbres de fa foreftferont faciles la verge de fa bouche, & occira le mef .3
à nobrer,tellemét qu'vn enfant les efcrira. chant par l'Efprit de fes leures.
2e Et auiendra en ce iour la que le refidu 5 Iuftice fera la ceinture de fa hanche , &
d'Ifrael, & ceux qui feront elchappez de | foy la ceinture de fes reins.
la maifon de Iacobs ne s'appuyeront plus 6*Le loup habitera auec l'agneau,& le léo sens 5 5,
fur celui qui les aura frappez,mais s'ap | pard couchera auec le cheureau : le veau b5
puyerot fur le seigneur le sainct d ifrael | & le lionceau & autre beftail,feronrenfem
cn V Cr1te. | ble,& vn petit enfant les conduira.
-

h1 La refte fera conuertie , la refte de Ia La vache & l'ours paiftront, leurs petits
cob, au Seigneur fort. -
| gerront enfemble , & le lion mangera le
2 Car, o Itrael , quand ton peuple auroit on comme le bœuf. 4
cfté comme le fablo de la mer, la refte de Et l'enfant a laict s esbatra fur lespertuis |
- -----------
---- -------
|
|

|
-
Efaie. . -

*: -

de l'afpc:& celui qui cft feuré,ncttra fa


main au trou du bafilic.
| mes forts pour mon ire.lefquels s'efgaye
ront en ma gloire.

-
, geOnànenulnuira point, & ne fera on domna 4 La voix de la multitude eft és montagnes
en toute ma faincte môtagne:car comme d'vn grand peuple la voix du fon
la terre eit rem niie de la fcience du Se i des royaumes eft comme dcs gens affenn-
-
-
* eaux de la mer cou blez le Seigneur des armecs ordonne l'ar
uroycnt 1 zutes l z fes. | mee de gucrre. - |
7Rom.15. o * En ce jour-la il auiendra que les Gen . 5 Ils viennent deterre lointaine, de l'ex
22 tils requerront cefte racine de Iefai, la tremite du ciel, tant le seigneur que les -

quelle et efteuee pour le fignc des peu inftrumens de fon ire, pour deftruire tou
ples & fon repos fera glorienx. te la terre. ,
1 Et auié dira en ce iour la,que le Seigneur 6 Criez , Car le iour du Seigneur eft pro
aiouftera fecondemét fa main pourpofie chain, lequel viédra du Tout-puiff nt cô
der le refidu de fon peuple, lequel fera de me defolation. -

laifféd'Affur,& d' Eygpte,& de Phethros, 7 Pource toutes mainsferont debilitees, &


& d' Eh ope, & d' Elam, & de Sennaar,& le cœur d vn chacun fera efcoulé. ,
de Hemath,& des Ifies de la mer.
-
|| 8 Ils feront efpouuantez, deftreffes & dou- .
-

mx 1l efleuera le figne és nations, & affemble leurs les fa : fe dueilleront comme


ra les fugitifs d Ifrael, & recuillira ceux celle qui enfante : vn chacun s'el'bah ira
| qui font epars de Iuda des quatre coins vers fon prochain,leurs faces foront com
de la terre. | me faccs enflamnmees.
"au.aduer Et fera oftee la ricune d'Ephraim, & les Voici,le iour du seigneur viendra cruel,
- * efcarmouches dc Iuda prendront fin, r & plein d'indignati6, & d'ire,& de fureur?
fvrcs | phrain n'aura p'us enuie contre Iuda,& pour mettre la terre en defert, & pour ex -
Iuda ne moleftera plus Ephrain. tirper hors d'icelle fes pecheurs. -

1 4 Ils voleront fur lesefpaules des Phili o Car les eftoilles du ciel,& fes planettes
| fthins.versOccidét:ils pilleront enfemble ne feront point reluire lcur clarté,* Le lo
*c.les l,-, lcs 'fls d' Orient : 1 dumee & Moab feront | leil s'obfcurcira quand il fe leuera, & la Ezech.;. |
-

bitans. foumis fous leurs nains, & lcs fils d'Am | lune ne fera point luire fa lumiere. 7,ioel3.1 s
mon leur rcndront obeiffance. matth.32.
- - -- r I e vifiteray les maux du monde : & fur 29, marc
-- - - -

"ac. def-15 Aufsi le seignenr"defolera la langue de les mefchansleur iniquité,ieferay ceder 1;.24 luc
/ *ca | la mer Egyptienne,& leuera fa main con-| l arrogice des orgue fieux & lumilieray : *
4e Nile, | tre le fleuue aucc la force de fon vent & le
l'outrecuidace de ceux q fe fot. redouter.
qui eh cà, frappera fur "lesfept fleuues, tellement 2 Ie feray l'homme plus precieux que ror
me la lan- qu'il y fera marcher auec les fouliers. fin » & la perfonne plus que la maite d or ,
gue de la 16 Ety aura voye pour le refidu de,fonpeu d'ophir.
ver, lequel ple, qui fera * par les Affyriens:ainfi 13 Pource ie troubleray le clel, & la terre
fe diuife | que l'eut Ifrael*au temps qu'il monta du fe nouuera de fon licu pour I'indignatia
en fpt - pais d'Egypte. du Seigneur des batailles, & pour le iour
A'laues. . C H A P, X I I. de l'ire de fa fureur. -

' les fpt q1 es fdelles recognoiftront les grans dons de 14 Et fera comme le daim qut eft chaffé, &
7 i ' Dieu,e- luy en rendront graces. comme la brebislaquelle n'ha nul qui la |
Exod.24. . T diras en ce iour-la,Seigneur, je te ré raffemble vn chacun retournera a fon peu
29 E
dray graces, que comlié que tu ayes efté ple, & vn chacun fuira à fa terre.
courroucé contre moy, ton ire eft de 15 Quicoque fera trouué fera tranfpercé &
-

ftournee,& m as confole. quicôquey furuiendra,cherra par glaiue. pp,


2 Voici, Dieu eft monfalut, aurayconfian 16 Leurs enfans * feront meurtris deuant p.7 »
rcd 15.2 ce,& ne craindray point: *Car Dieu l'E leursyeux leurs maitonsteront pilices, &
f f. 7.14 ;| ternel
- eft ma forces & na louange, & a
-

efte mon faut.


* 3
lears femmes violees.
17 Voici, ie fufcitenay fur eux les Mcdiens, .
3 vous puiferez des eaux en ioye, des fon lefquels ne feront nullc eftime d argent,
| taics de falu. & qui n'appeteront point l'or: -
».c, 4 I t direz cn ce iour-la, * Confeffez le sei 18 Et ferirot les enfans auec l'arc,&n'aurôt
*stfa.14. gneur,& inuoquez fonNom, faites cognoi point pitié du fruict du ventre,& leur œil
ftre és peuplesfes œuures faites fouuenir n'efpargnera point les enfans.
l,
que fon nom eft hautain. 19 Et Babylone , laquelle eft la gloire des
5 Chantez au seigneur, car il a ouuré ma royaumes & la magnificence orgueilleu
gnitiquement& ceci eft cognu en toute te des Chaldeens fera en telle fubuerfion
-
la terre. de Dieu*comme Sodome & Gomorrhe. Gene,. 10.
6 Habitante de Sion,re Goui toy,& claante:| 2o Elle nefera point habitee eternellemét, 2,ier 5o,
car lefainct d'Ifrael eit grand au milieu elle ne fera plus hantee de generation en 4o
de toy. ganeration : & l'Arabien ne fichera plus ,
| C H A P, X I I I. illecfes tentes, & les pafteurs ne fe repo- ... certai
- . . | q Que les Medes mettront afae Jabylone, feront plus là. ne s beftes
t, 2rie d -

A"charge de Babylone, qu H fai fils de 2 1 Mais les Siim y repoferôt,& leurs maifö fauuages :
fr phetie | L
A nos vid. | ferôt remplies ** :& habiterot illec *uc.mar.
-

|
2 I euez la banniere fur la haute m6ta | les aufttruces, & les * iuitons fauteront là:,e,
| gne,& eflcuez la voix vers eux, leuez la 22 Et iilee chanteront des chahuansenfes *au. feines
i main,& on entrera es portes des princes. | palais,& les dragons és pourpris deplai- nanots,
-- , 3 i'ay mandé à mss fanciifiez,& ay appollé |
- --------- ... _ __
1ance . |
- -

- - - -
l
-
- - -- C H A P. |

-
Deftrde
r
aue e Moab
- d
ava* -

hap. XI
Cha -
x 1 1I II
1 1, X x V.Y. . 233
3o
| - - c H A p. x 1 n 1 1. côme la pläte mefprifee & comme leve
gLes luf captif enIabylone, retourneront en - ftement des occis, qui ont efté tr5fpercez !
|| leur terre. 1 e rcy de Ea plone fer« mocqué de l'efpee & font defcendus és pierres du
par le peuple de lieu. I'hormille mont dudit * comune la charongne foullee:
- * oy, & de fa lignee. La deftruâion des Phili-2o Et ne feras pas vni auec eux en fepultu- . -

| fihins. | re car tu as gaftéta terre,& as occis ton


| on téps eft preft à venir, & fes iours ne peuple la femence des me chans ne fera
| feront plus prolongezcar le seigneur | pas nommee povr toufours.
| -- aura pitié de Iacoh, & en effira encore 21 Preparez l' occ fion à fes fils pour l'ini
| d* les fera repofer fur leur terre:| quité de leurs peres: ilsne s'eftlener6t pa, -

l'eftranger s'aioindra auec eux , & s'ac-| & n'auront pas la terre en heritage :a ce
compagnera à la maifon de Iacob. qu'ils ne rempliffent le monde de villes.'.Mas d'
1e Et les peuples les prendront, & les ame-22 1e m'effleueray fur eux,dit le Seigncurnnis
| neront en leur lieu : & la maifon d'Ifrael | des batailles & extermineray le nom de
les poffedera fur la terre du seigncur c6-| Babylone,& le refte, le fils, & le nepucu, |
- me feruiteurs & feruantes : ils prendront| dit le Seigneur:
| ceux qui les auoyent prins , & rendront 23 Et la 1edigeray en poffefsion des bie
fuiets ceux qui les oppreffoyent. ures, & en marets d' eaux , & la balieray
- 3 F t auiendra en ce iour-la, quand Dieu d'vn balay deftruifant , dit le Seigneur
te donnera repos de ton labeur, & de ta | des exercites.
| vexatinn , & de ta dure feruitude, en la-124 Le Seigneur des armces a iuré, difât,Cer -

| quelle tu auras parauani feruit taincmt il en fera ainf come ie l'ay de


| 4 Tu prendras cette parabole contre le terminé, & fera confirmé comme ie l'ay ,
| roy de Babylone, & diras , Comment et confulté.
- | ceffé l' exactcur, & eft ccffcc celle qui co-25 C'eft, que ie froifferay les Affyricns ea
, uoite l'or ma terre,& les foulleray fur les nronta
| 5 Le Seigneur a rompu le bafton des mef nes:& fon iouc fera ofté d iceux, & fon ,
- chans,& laverge des dominateurs, frap- ardeau fera oité de leurs efpaules. -
, pant les peuples en indignation de playe 2 6 C'eft le confeil que i'ay piins fur toute
- " incurable.
--
-
-
la terre,& c'eft la main eft endue fur tou 1
| , 6 .Affuiettiffant les gens en ire, & lesper-| tes les gens.
| fecutant fans relafche. 27 Car le seigneur des armees l'a dccreté,
7 Toute la terre s'eft repofee, & s'eft ap-| & qui le pourra difsiper fa main eft e
| paifee: elle s'eft refiiouye, & treffailliront | ftendue,& qui la deftournera *
| tous de lieffe. 22 En l'an que le roy A chas mourut,il y ,
| 3 Aufsi les fapins fefont refiouis fur toy,&| euft cefte prophetie, *E.dar
- | les cedres du Libant depuis que tu es en-29 Toy,toute la Philifthee , ne te refioui gene
| dormi, nul n'eft moré pour nous desfaire.| point, pource que la vcrge de celui qui te jlu
4p L'enfer en bas s'eft troublé de toy, pour | frappôit et brifeccar de la racine de la
| la rencentre de ta venue: il t'a fufcité les | couleuure ifsira vn bafilic,& fon fruict fe,
geans.& a fait leuer nous les princes de | ra'ferpent volant. Accer
| ia terre de leurs fieges,& tous les rois 3o Les premiers nais des fouffreteux feront tan -
| des nations. - repus , & les poures repoferont en con-P* ***
| n o Ils repondront tous,& te diront,Tu es | fiance ie feray nourir de fain ta racine, ma -
-- | aufi nauré côme nous,tu es fait fembla- - & icelui occira ceux , te ferôt demeurez.
| ble à nous. 31 Toy porte, burletoy cité, crie fois efper
|
Ta pôpe eft tiree aux enfers,& le bruit| due toute laPhiliftheetcar la fumee vien
|
de tes violes la tigne fera eftendue fous | dra d'Aquilon,& n'ya pas vn qui puift
-toy & les vers feront ta couuerture. efchapperfa foulle.
|1
Coment es-tu cheute du ciel,o eftoille 32 I t que refpodront les meffagers du peu
*c. t'aute
"iournalc,fortat du matin?roy q affollois| ple3Ceit , que le Seigneur a fondé S ion,
du iour. les gentu es rabbarue iufqu'en terre. aufsi les affligez de ion peuple auront et
13 Or difois-tuen ton cœur, Ie monteray au | perance en elle. -

, ciel, i'efleueray monfiege par deffus les C H A P. X V. -


*c. fur eftoilles de Dieu ie feray afsis'en la ma q La denruttion des Moabines. -

*" ' tagne de couenance,és cotez dAquilon A charge de Moab : car en vne nuict Ar│
· * 4 Ie monteray par deffus la hauteur de, de Moab a efté mife à fac, elle a etté ex-
- nueesie ferayfemblable au souuerain. termineetcar en vne nuict Kir de Moab
15 Mais tu es tiréiufqu'en enfer, és cottez | a efte faccagee, elle a efté exterminee.
de la foffe. - 2 ll montera en Baith & en Dibon, ou font -

* Ceux qui te verront,fe tourneront vers | les hauts lieux pour pleurer: Moab hur- |
toy,& te confidereront, N'eft-ce pas ceft | lera fur Nabo & iur Medaba : * il y aura 1.42 rr |
| homme ci qui troubloit la terre, & qui| pelure en tous fes chefs, & toute Larbe fe- c.7.12 |
faifoit trembler les royaunes - ra rafee. . |
*7 9ui a mis le monde comme defert, & a : Ils ferôt ceits defacs en leurs quarrefours,|
- deitruit les citez, & n'a pas ouuert a fes | furfes roits & en fes rues elle hurlera
| | prifonniers la prifon? toute,defcendant en pleur. |
| - 23 Tous les rois de toutes ges font endor-4 Hefebon& cale crieront léur voix a e
mis en gloire,vn chacun en a maifon fte ouye iufqu en ialhas, pour cefte chofe
| -------
*? *iais tu es iettcarriere de to fepulchre, | les gendarmes de Moa, crieront , toa
-------------------_
-------
|
-
- -

-
| --

-
-

- -
- -- ----
- -

| --- - - - Efaie.
ame fe lamentera en foy. 12 Et aufedra que quandon auraveu Moab
5 Mon cœur criera à Moab, & les fugitifs s'eftre traaillé és hauts lieux, il entrera
* faoir "de la genice de trois ans fuiront iufqu'à en fon fainct lieu pour prier: mais il ne
fetra. Soar:car par la nontee de Luith ils mon pourra rienfaire.
« inhi, teront auec pleurs, & efleueront le cri de 13 C'eft la parole que le Seigneur a pro
oab. la ruine en la voy e de Oronaim. noncee touc hantMoab,dés lors.
pourtant 6 Car les eaux de Nemrim font gaftees, le 14 Et maintenant le Seigneur a prononcis
que les | foin et feche & l' herbe eft faillie, & n'y difant, En trois ans comme és'ans du mer .
i ca , a point de verdure. - cenaire, la gloire de Moab fera oftee de l,if ,
f tri 7 fourtant ee qu'ils fe feront referué & tout legrand nombre,& le refidu fera pe l *rce
,.ie ,c
ferent «
lcnr promifion, ils le porteront au fleuue
des *Arabens. --
tit & floible.
C H A p. X V I I.
naire
fini fon
*
2.ar 8 car le cri ira à l'enuiron des limites de « Il prophetrze contre Damas et Ephrain.Puis ,..
*.ufaux Moab : & fon hurlemcnt iufqu'à *glaim, vetourae a delaire la ruine des Aff rens. deparr
& fa clameur ufqu'en Eeer-elim : | r A charge de Damas Damas finirad'eftre
9 Car les eaux de Dimon font remplies de - vne cité,& fera en ruine comme vn no
'aff.envoy fang, tellement q i'en'feray combler Di- ceau abbatu. |

«a, d'- mon, & cueray le lion à ceux qui ferôt 2 Les citez d'Aroer feront delaiffees pour
aantage , rechappe de Moab , & au reite de la les troupeaux: & illec repoferont, & n'y |
Dimon terre. -
- aura nul qui
* les efpouante.
eipou
- | -

C II A p. X V I. 3 Aufsi la fortereffe ceffera d' F phraim,& |


« Les caufr pour lfiuelles le seigneur deftrui-" le royaume de Damas, & le refte de syrie |
| na les Mabites . - feront comme ta gloire des enfans d' If | |

Nuoyez l'agneau au Dominateur de la rael,dit le seigneur des batailles. |


-

E tcrre du rocher du defert à la monta-4 Et en ce iour-la, la gloire de Iacob fera |


gne de la hlle de sion. | diminuee, & la graiffe de fa chair amai-|
-

*c »ille,. * l' auidra que les'filles de Moabferont grira. | -

supaffage d'Arnon, comme l'oifeaufu-5 Et fera come celui qui affemble la moif
- gitif qui et chané de fon nid. fon des blés,lequel amaffe defon bras les
3 Affemble le confil,fay iugement, mets : & fera commre cclui qui glane les |
" ton ombre au Midi comme la nuictnuffe efpics en la valee de Raphaim. |
- les dechaffez,& ne decele point ceux qui s it ildemeurera quelques raifins en luf, |
- font vagans. , comme quand on efcouft l'oliuier,& eor |
4 Mes fugitifs habiteront vers toy Moab, rele deux ou trois au fommet de l'arbre,|
| fois leur cachette,à caufe du deftructeur: & quatre ou cinq és branches efparfes.. |
| car l'oppreffeur finira,le detructeur de- dit le seigneur le Dieu d'Ifrael. |
|| faudra , & celui qui foule fera confum* 7 En ce iour-la l'homme regardera à ce
de la terre. luiqui l' a fait, & fes yeux feront attentifs
5 Et le fiege fera preparé en benignité, & au Sainct d'Ifrael.
r
« pouvy
* fur icelui fera afsis "en verité, au taberna 2 Et ne s'enclinera plus anx autels que
demeurer | cle de Dauid homme iugeant& querant fes mains ont fait, & que fes doigts ont
rrtr,
| iugemét, & rendant promptement iuftice. ouurez: il ne regardera plns le bois, ne
s Nous auons ouy l'orgueil de Moab(il eft , les images.
fort orgueilleux,fon orgueil,& fon arro-2 En ce iour-laleurs villes fortesferont
| gance, & fon indignation : mais fes men- delaiffees.comme les bois,& les rameaux
| fonges n'auront point d'effc&. | qui ont eftédelaiffez deuant la face des
Pourtant Moab hurlera aux Moabites, enfans d'Ifrael,& y aura defolation.
vn chacun hurlera : vous ferez plaintes 1o Car pource q tu as mis en oubli le Dieu
| pour les fondemens de Kir-harefeth,voi- de ton falut, & n'as point eu recordation
re mais eftans bleffez . de la pierre de ta force : pour cefte cau
Car les champs d'Hefebon font defolez, | fe tu planteras desplantes plaifantes, &
& lavigne de Sabama dont les feigneurs | femeras femences étrangeres
des Gentils ont coupé les prouins , lef-11 Tu feras croiftre deiour ta plāte,& au
uels paruenoyentiufqu'à Iazer, & traf-| matin tu feras torir ta fenence: mais la
: par le defert, & fes rameaux s'e-| moiffon fera oftee au iour de laiouiffan
fendoyent tellement qu'ils paffoyent la | ce,& y aura douleur defefperee.
mer, 2 Helas, trouble de plufieurs gés , :
Pource ie pleureray Iazer, & le vigno-| bruycnt cômele bruit de la mer, & le tu
ble de sabama,Hefe bon & Eleale: ie t'é- | nulte des nations, lefquelles tempeftent
yureray de mes larmes car le cri de guer-| comme vne tempefte eaux impetueufes.
re eft cineutfur tes fruicts meurs, & fur ta 13 Les peuples bruiront comme le bruit des
moiffon. | grofles eaux:il les menacera & s'enfuirôt
rc La lietfe& la ioye fera oftee du champ | loing& ferotpourfuiuis comme la paille
fertile, on ne s'y refiouira plus, & n'y me | des montagnes de deuant le vent, & conn
nera onplus ioye folennelle és vignes: | me le tourbillon deuant la tempefte
celui qui prenoit, ne preffera plus le vin 14 Au temps du vcpre voici troublement,
au preffoir, i'en ay fait ceffer le cri. s auant le matin il ne fera plus en eftre
Pourtant fonneront mes entraillescom | telle eft la portion de ceux qui nous ont
me la harpe fur Moab : & le dedens de | fourragea,& le fort de ceux qui nous ont
moy fir Kir-haforeth. pillez. - --

----- ------------------
----------- +- --------------- - citAP_
- --------

------- - -

Chap. XVIII, xlx. 239 --

C H A P. XV I I I.| ront & ceux qui eftendent la rets fur les


s se les Gentils viendront à la cogne iffance eaux, languiront.
de l'Euangile, «- feront deliurex de la puiffan 9 Ceux qui befongnent de lin en diuerfes
- " ce de satan par Iefus Chrift. | manieres,feront confus&ceux qui tiflent
| H*
A, terre , faifant ombre des ailes, qui les mailles.
outre les fleuues d' Ethiopie: . | 1o Et fes naffes feront difsipees :& tous
2 La quelle enuoye par la mer des am ceux qui font des viuiers,ferôt contriftez
-

baffadeurs , & ce en nacelles de rofeaux de cœur.


fur les eaux,Allez, poftes leger , à la gent 11 Certes les princes de"soi font fols, & le * Ina.
- ui eft difsipee, & defchiree , au peuple | confeil des fages confeillers de pharao,
| terrible, depuis là, & d'orefenauant à la | eft affolincomment direz-vous à Pharao,
gent qui eft rafee & foulee , de laquelle | Iefuis le fils desfages & le fils des Rois |
les fleuues ont tout pillé la terre. | anciens?
3 Vous tous qui demeurez au monde , & 12 où font maintenant tes fages?qu'ils t'an
| qui laabitez en la terre : quad le figne fe-| noncent maintenant,& te notifient quel
ra efleué ésmontagnes,vous verrez & or- le chofe leSeigneur des armees a decretce
rez le fon de la trompette contre gypre. -

| 4 Car le Seigneur m'a dit ainfi, Ie me re- 13 Lesprinces de Soanfont fols,les princes
-
|
" poferay & confidereray en mon lieu con
| me la chaleur du Midi a pres la pluye, &
de"Noph ont crré: ils ontfait errerEgy , ou M
pe, eftant l'anglet de fes lignces. otem
|
|
| comme la nuee portant la rofee a la cha- 14 Le Seigneur a mefléau milieu d'icelle
| leur de moiffon. - l'efprit peruers : & ont fait errer Egypte |
-
5 Car peu auant la moiffon, quandla fieur en toute fon œuurc : ainfi qu'erre celui
| ferapaffee, & que le fruit meurira,il cou qui eft yure,& vomiffant.
| pera les rameaux auec faux, & effartera 15 Et n'y aura nulle œuure en Egypte qui
| les branches. face la " tete ou la queué, " rameau ou
o Et feront enfemble delaiffees aux oi- ionc. cgrand.
| feaux des mentagnes,& auxbeftes de la 16 En ceiour la Egypte fera come les fem : petit.
| | tcrre : & les oifeaux feront deffus tout au mes,& fera eftonnee,& craindra pour la cfort « «
| log de l'efté, & toutes les beftes de la ter- main effleuce du scgneur des batailles,fr/
| | rey feront leur hyuer. - qu'il remuera fur enle.
7 En ce temps-lafera apporté en don au 17 Et la terre de Iuda fera en frayeur à E -
Seigneur des batailles le peuple diftrait gypte & quiconque aura recordation dri
| & defchiré, le peuple terrible dés cetéps celle, craindra pour le cofeil du Seignenr
| la& d'orefenauât la gent qui eft rafee, & des armees qu'il a decreté fur icelle.
foulee: de laquelle les fleuues ont miné 18 En ce iour-la il y aura cinq villes en la
laterre, au lieu du Nom du Seigneur des terre d'Hgypte , qui parleront la langue
| batailles en la montagne de sion. | des'Chananeens, & iureront par le sei- '.He. .
|
| C H A P. X I X.
qGuerre ciuile /
entre les Egyptiens,lefque"sferät| gneur des exercites : & vne fera appelee, t ll'l1 --
Cité defolec.
| mis fous la tyrannie des ..Affymiens: m is le 19 En ce iour-la i1 y aura aute l du sei
| Seigneur les conuettira afy , et les.Aff5niens gneur au milieu du pais d'Egypte,& vn
, pareillemncnt. . ' - titre du Seigneur aupres de fes limites. |
| | A charge d'Egypte.Voici, le Seigneur 2o Et fera en figne, & en tefmoignage au !
| L* furvne nuee legere, & viendra
en Egypte : & les idoles d'Egypte fe |
Seigneur desexercites en la terre d'E -
gypte car ils crieront au Seigneur pour -

| mouuerout deuant fa face, & le cœur de la prefence des oppreffeurs : puisil leur
| | Egypte s'affadira au milieu d'icelle. : enuoyera vn Sauueur & prince qui les |
- |2 Et feray efmouuoir les Egyptiens con- deliurera. -

| tre Egyptiés,& vn chacun bataillera cö- 21 Et le Seigneur fera cognu de ceux d'E
| trefon frere,& vn chacû côtrefon amit ci gypte, & en ceiour-la les Egyptiens co
| té contre cité, royaume contre royaume, gnoiftront le 3eigneur, & feront facrifice|
L'cfprit d' Egypte s efuanouira Cell foy- & oblations &vouerot vœus au Seigneur,
mefme: & defferay fon confeil,& interro- & les accompliront.
| uerôt leurs idoles, & leurs deuins, & leurs 22 Le Seigneur frapera Egypte,& la guari
| forciers,& leurs magiciens : | ra:& rctournerot en la fin au Seigneur, &
4Et bailleray Egypte en la main des fei- fera appaifé vers eux,& les guarira.
gneurs cruels, & vn roy tier dominera fur 23 En ce iour-la il y aura voye d' Egypte
| | eux, dit le Seigneur,le Dieu des armces. | en Affur,& l'Affyrien viendra en Egypte,
* fa.le 5 lt les eaux de la mer defaudront, & "le & l'Egyptien en Affur & les Egyptiens
iue. - fleuue fera vuide & tari. - feruiront auec Aftur au seigneur.
--

| c it les fleuues etis efcarte, les ruiffeaux 24 En ce iour-la Ifrael fera vn troifieme
| d'Egypte feront diminuez& fechez le ro a l'Egyptien & l'Affyrien la bencdiction
| feau & le ionc s'amatiront. , fera au milieu de la terre. -

7 La verdure aupres du fleuue,& fur le ri- 25, A laquelle le Seigneur des armces a
| uage du fleuue,& toute femence du fleuue fait benediction,difant, Benit foit m5 peu
fechera: & fera exterminee,tellenét que , ple d'Egypte , & Affur l'œuure de mes |*
' il * en aura plus,
-

inains,& Ifrael mon heritage. |


3 Et les pefcheurs gemiront : S tous ceux C H A P. X X.

-
quiicttsnt l haim au flcuus fc lamente- * ll declare la yrannie des .5rieu : nt
-
-
---- -- ------

j
|
- l
R E ie -
+ ine de Ieruf -

| les Fgpnimr , & aioufle que les Ethiopiens | 2 La guerte refp5d, Le matin vients puis
| la nui& : fi vous le demandez, demidez-lc:
font affligex retourncz-vous en,& venez,
t, r
!:- les T etant
N l'ancnuoyé
auquelde
Thartan
" Sargoncntra en Azor.
roy des Affy
3 I a calanitéd'Arabie.Vous dormirez au
** ***|
-1.h. 15. riens, & qu il eut bataillé contre Azor, vefpre cn la foreft,és f tiers de Dedarim,
& qu il i'eut prinfe: , vous,habitans de la terre de Thena.ap
•, En ce rctnps-la le Seigneur parla en don porte Z de l'eau au deuant de celui qui a
nant comritsion à Efaie tils d Amos, di fifvenez au deuant de celui quis'enfuit
fant, Va, & desiie le fac de tes reins, & auec fon pain.
defchauffetes fouliers de tes piéstce qu'il : ; Car ils s'en fonr fuis pour la defc3fiture,
tit, allant nud & defchaux. pour l'epee degainee , pour l'arc tendu,
3 Fr le seigneur dit, Ainfi que mon fer. pour la grieue bataille.
uiteur Efaie a cheminé nud & defchaux 16 Car le seigneur m'a dit ainfi, Encore vn
trois ans, pour figne & miracle fur Egy an : comme t'an du mercenaire ,& toute
pte, & fur : la gloire de Cedar de faudra.
-

4 ' Anfi menera le roy des Affyriens les | 7 Et les demeurans du nonbre des forrs
c aptifs d gypte , & les tranfportez d' E archers des fils de Cedar feront diminuez.
thiope.tant les ieunes que les vieux, nuds car le Seigneur le Dieu d'Ifrael l' a dit.
& defchauffez ayans les feffes defcouuer CHI A P. X X I I. -

te s, à la honte d' Egypt é: qIl predit la nuine de Ierufal.o-cellede sobna :


* e « ils a 15 Ils craindront & ieront confus d'Ethio auquel fera jurogué Pliacin,
«oyet leur e * leur regard, & d'Egypte leur gloire. A charge de la"Vallce de vifion.Que te "cieufar
1 , l ', 6 " Et celuy qui habite en cefte ide,dira en I
faut-il m n intenant, que tués toute mon
ce iour-la , Voici quel eft notre regard, - «tee fur les toits.
où nous auions refuge pour a uoir aide, à 2 Toy qui es pleine de bruit, cité peuplee,
fin qu'ils nous deliuraffent de la face du & ville ioyeufe ? tes occis ne font pas tuez
roy des Affyriens : & comment pourrons par l'efpee ne tes mortspar guerre.
nous echapper ? Tous tes princes font enfemble fuis de
C l I A p. X X I. uant les archcrs , & ont efté liez : tous ont
qll predie dercchef la de tirution de Bayle efté liez enfemble, voire ceux qui ont efté
ne : la ruine d' Idumee d'Arabie. ' trouuez en toy » ceux qui s'en eftoyêt fuis
A charge de la mer deferte.Comme la au loin.
L tempete de Midi vient pour pailer du 4 Pourtant i'ay dit , Deftournez-vous de
defert terre h'deufe. moy, ie pleureray amerememt ne vous ef
2 vne vifion afpre m'a efté denoncee : Le forcez point de me confoler , pour la de
denoyal au des loyal,le faccageur au fac ftruction de la fille de mon peuple.
cageur : monte E lam, afsiege Median: ie Car il eft le iour de trouble, de perplexité,
feray ceifer tout fon gemiflement. & d'opprefsio, par le Seigneur le Dieu des
Pourtant mes reins font remplis dc dou armees en la Vallee de vifion, 'àdemolir , , , ,
leur, & angoifles m'ont faifi, comme les la muraille,& crierà la montagne. qu'ils de
angoiffes de celle qui enfante : i'ay efté 5 Et E lam a prins le carquois : & les che- motffent
eftourdi en l'efcoutant » i'ay efté trou
uaucheurs font fur le chariot & Kir a mis la c* .
blé quand ie l'ay veu. hors lesboucliers. - - rriferavers
4 Mon cœur s'et efperdu & horreur m'a 7 riots
Tes valleeseffleuees ferôt pleines
: & les cheuaucheurs de cha-
meturont leur ! * à
efpouanté, & a tranfpofe de nuict mon
defir en frayeur. fiege contre la porte. .1 |
5 Qu'on mette la table, qu'on face le guet. a Et la couuerture de Iuda fera defcouuer- , deffe
qu'on mange qu'on boiue vous, Princes, te, encore qu'en ce iour-la tu regardes à c»- :*
lcuez vous, oignez le bouciier: l'armoirie de la maifon de la foreft.
-- garde. -
o Car le Seigneur m'a dit telles chofes, 9 Vous auez veu les brefches de la cité de
--

va,& mets vne guette, & qu'il annonce Dauid, qu'elles font en grand nombre:&
cc qu'il verra, aucz affemblez les eaux de la bafle mare:
7 Il vid vn chariot à deux cheuaucheurs.vn 1o Et nombré les maifons de Ierufa iem , & ,
chariot d'afne, & vn chariot de chameau: deftruit les mailons pour fortifier la mu
& les regarda,les cofiderant diligément. raille. -

Vcu, 2.1 3 * Et cria, c'est vn lion, mon feigneur, ie 1t Vous auez faitvn lac entre les deux mu
fuis la guette continuellement de iou r: & railles, pour les eaux de la mare ancien
me tien fur ma garde toutes les nuicts. ne:& ne regardez point apres celui quil'a|
9 voici venir le chariot de l homme de faite,& nevoyez point celui qui de long
deux cheuaucheurs,& a refpondu, & a dit tenps l'a formee.
rere.51.8, * Elle et cheute, elle eft cheute Babylo 12 Et le Seigneur le Dieu des batailles vo°|
* p0 , 14 ne : & toutes les images de leurs dieux a appelez en ce iour-la à pleurs ,& age
fons debrifees en la terre. -- niflemens,& à tirer les choueux, & à ce in
1o o ma bature,& ce qui eft efoux en mon de le fac.
aire,ievous ay annoncé ce q i'ay ouy du 13 Et voici ioye & lieffe, en tuâs bœufs, ef
seigneur des batailles, du Dieu d frael. gorgeans les moutone , nmangeans la chair
11 La charge de Duma. Voici qui crie à & buuans le vin,difans, *Mangeons & bu-sap.2.c,
moy de Seir, roy guette, qu et ii auenu uons car demain nous nourra ns. 1.c 7.13.
depuis la nuict guette,qu'ctt il auenu de 4 or cela a ete reuele aux oreilles du Set 32, fous 5c
puis la nuit gueur des armces, & cette iniquité ne * t &
-------
------ --------- - -- --- Cra
--
conieTE -ch-xx x-x-----
--
zgo
--
| fera point pardinee iufqu'à ce q vo*mou | ftoyen les nob'e de la terre
riez, dit le Seigneur Dieu des batailles. Le Seigneur des bataillcs a confulte cefte " Hr
-

5 Le seigneur Dieu des armces dit ainfi, | chofe, pour renuerer l'orgue il de toute . ** , .pro
| Va,entre à ceft cntreteneur vers Sobma, gloire,& pour defanoblir tous les nobles i**
| qui eft maiftre d' hotel,&- luy diras. ' de la terre
6 Qu'as tuici.faie , & qui as-tu ici, qme 1o Paffe de ta terre, comme vneriuiere, à la,
tu t'es ici taillé vn fepulchre come celui , fille de Tharfis,il n'y aplus de'ceinture. :
ui entaille au haut li u fon fcpulchre, 1t 1l a eftendu fa main fur la"mer,& a trou*'il ent cad
| fe caue v n habitacle en vn rocher ? . blé les royaumes le Seigneur a commad
7 Voici, le seigneur te iettera auec bran-| à l'enconte de ces marchans, de decon|, T,,fitueeeu la m.ra
le notatole: & te couurira du rout. fire les forts d'icelle: -

Et te tour uera en tournant, conne vme pe | 12 Et a dit, foy, vierge,fille de Sidon, tu ne


lote en terre large & fpacieufe.là tt rour reuidra plus à t'efiouir, eftant opprimee
ras, & illec fera le chariot de ta gloire: o leue toy,& pafe outreen Cethimencore
le deshonneur de la ma f, de t6 feigneur. | n'auras tu pas illec de rcpos.
19 Et te ietteray hors de ton etat,& t ote | 13 voici la terre des Chaldeens, ce n'efto
ray de ton aminiftration. ps autresfois vn peuple : Affur l'a fondee , . par
2o En ce iour-la i'appelleray no feruiteur *'à ceux quihabitoyent és deferts:ils ont nauics
Eliacim fils d'Elcia: | effleue leurs tours .& onteffleué leurs pa
21 Et le veftiray de tesrobbes, & le confor lais,& iceux l'ont mis en ruine. l -

| teray de ton baudrier & lu donneray en | 14 Hurlez nuires de Tharfis: carvoftre


fes mains tapuidance: & fera come pere | force eft gaft ee.
à ceux qui habiteront en lerufalem, & en | 15 Et fera en ce iour la, que Tyr fera mife
la naifon de Iuda, | en oubli par feprane ans,felon les iours
Ap».3-7,|** * Et mettray la clef de la maifon de Da | d'vn roy mais apres feptite ans ils y aura
o 2 ... 14 uid furfon efpauleil ouurira,& n'y aura | à Tyr comme la chanfon de la paillarie.
nul qui ferme: il fermera,& n y aura nul 16 Pren la harpe, circui la cité, paillarde
ui ouure. | mife en oubli chante bien, chāte fouuent
23 Et le ficheray comme vn clouen lieu af│ àfin qu'il toit memoire de toy.
feuré:& fera au fiege de gloire: de la mai-|17 Et apres fe pante ans le Seigneur vifire
| fon de fon peve. - | ra Tyr & la ramenera à fes marchidifes.
| 24 Et en icelui on pendra toute la gloire | & trafiquera auec tous les royaumes dela
| de la maifon dc fon pere des enfans & ne | rerre, qui font parmi le monde.
neux toutes vtétilles, » oire petites depuis | 13 Et fera fa tratique & marchandife fanâi
lesvaiffeaux des hanaps iuqu'à tous les | fice au Seigneur elle ne fera ferree ne ca
| inttrumens de mutique. chce, car elle fera à ceuxqui habitent cn
2; En ce iour-la(dit le Seigneur des batail | la prefence du Seigneur, pour miger à fa
les)fera oftté le clou qui auoit eft éfiché | tiete,& pour vefture"de duree. *'eft effe, &
come en lieu feur, & fera rôpu, & cherra: C : I A P. X X I I I I. bien gar
& la charge qui etoit fur icehui, perira: qil monire que defordre en vae ville eftfne de nie " ,
car le Seigneur l'a dit. la maledition de lieu,& quelle eft la caufe |
C H A. P. X X I I I. d' icelle anale diction.
Il prophetrze conne 7yr c , idoa puis predis Oici, le Seigneur defmuéra la terre &
* Heb,5or,
que Iyrfe conuertira au seigneur.
A charge de" fyr: Hurlez,vous nauires
la defolera, & deftrnira la face d'icel|
le, & difsipera fes habitans.
L*
'c. de Cili-
re
Tharfis car elle et gaftee,tellemét 2 *Le Sacrificateur fera côme le peuple:& 0f 4.9
qu'il n'y a plus de maifon,& ne viédra | le feigneur come fonferuiteur, & la dame
on plus de la terre de Cethim: ceci leur a | come fa feruante, le védeur côme l'ache- |
efté reuelé. teur, celui qui prefte comme celuiqui em |
Vous qui habitcz en l'ifle, taifez vous,& | prunte,le crediteur comme le detteur.
les marchans de Sidon,let quels paffais la La terre fera defnuee & pillec.car le Sei
mer te remplifioyent. [ gneur a prononce cettepar olle,
3 Le fronent du Nil prouenât de l'abondan La terre a lamente , & eft decheure : le
ce d'eau,la moiffon des fleuues eftoit fon | mode eft defolé& ruiné,ceux qui eftoyêt
reuenu & celle eftoit la foire desGétils. | les hauts peupies de la terre font a
Aye vergogne,Sidon car la mer, la puif- | neant is:
a ete in
fance, dire de la mer a dit ainfi, Ie n'ay 5 Et la terre'a efté defloyale à ceuxqui ha !f.ice pts
oint côceu,ni enfanté,& n'ay nourri nul | bitent en icelle,pource qu'ils ont tranf 1
ieunes,& n'ay edeue nulles pucelles. greffé les loix, ils ont changé l'ordonnan
Et quand ceci fera ouy en Egypte, ils au- | ce,& ont enfreint l'ailiance eternelic.
ront due il en oyant tcl b 1 uit de Tyr. 5 Pour ceftc ca ue male diction deuorera
5 Pafiez en Tharis, hurlez vous qui habi- | la terre.car les habitans d icelle ont net
| tez és ifles. faît,& pourtant ardront les habitans de ia
7 Ne ce pas civoftre cité menant ioye,de | terre,& peu de gens y reteront.
| laquelle i'ancienneté eft de longtemps * ) La vendange eft defaillie, la vigne eft af
Ses piés la meneront loin , pour aller en | foiblie, tous ceux qui eftoyent ioyeux de
pais eftrange. - cœur ont gemi.
2 Qui a de cretécefte choft contre Tyr la 3 La ioye des tabourins eft finie, le fon de
couronnee.de laquelle les marchans e- | ceux qui fe refiouiffoyent eft ceffé,la dou
ftoyent princes, & dont les facteurs e- | ceur de la harpe ie täiit.
| -- -
- ---- -----
--

-- | --
ti- -Efaie→-------- - -
-

- - -

9 ils ne beuront plus de vin à la clit cric, me la tempefte abbattant la paroy.


la boffon fera amere à ceux q la ba nrot. 5 Tu rabbaifferas le tumulte des " eftran- emef
1o La cité de vanité eft dcgaftec,toute mai , gers, comme la chaleur au lieu fec & hu- *&
fon eft fermee,que nul n'y entre. | nnilieras le getton des redoutez, comme ifidelles
11 lly aura clameur pour le vin és rue , fous la nuee durant la chaleur.
toute lieffe cft laiffee, la ioyc de ia terre 6 Et le Seigneur des batailles fera à tons
et tranfportee. | peuples en ccfte non agne vn conuiue
12 solitude eft delaiffee en la cité, & la | des chofes graffes conuiue des choes gar
- porte fera frappce de defolation. dees,des graiffes de moelles, & de vin ef
n; Car il fera fait au milieu de la terre, & | purgé de fa lie.
, au milieu des peuples comme fi on auoit 7 Ft oftera le voile qui cache la face de
| t fcous l'oliuier,& comme fi on grappoit | tous peuples,& la couuerture qui couure
| apres la vendange. - | toutes nations.
14 iceux eflcueront leurs voix, & s'efioui. 8 * ii deftruira la mort à roufiours : & le Jpoc.7
| ront,& meneront ioye de la mer,pour la | Seigneur Dieu effuyera les larmes de tou 17,c-2 .
magnificence du Seigneur. tes les faces , & oftcra l'opprobre de fon
|
s 5 Pourtant glorifiez le seigneur és val - | peuple de toute la terre : car le Seigneur
lees,le Nom du seigneur le Dieu d' Ifrael | l'a
«s,ifles de la mer. .
dit.
En cc iour la on dira,Voici, c'eft-cino
1 Nous auons ouy du bout de la terre les | ftre Dieu no° l'auos attédu,aufsi il nous
louanges & la gloire du iufte , & ay dit: fauuera : c'eft ci le signeur, nous-nous -

Mes cntrailles, mes entrailles , malheur fomunes attendus à lny, aufsi nous ferons
| fur moy: les defloyaux ont defioyauncnt en lieffe, & nous rcfiiouirons enfon falut.
| fait les defloyaux ont defloyaument fait 1o Car la main du scigneur : fur
«n de floyaute. | cefte montagne: & Moab fera froiffé def
17 La crainte,la foffe & le laqs eft fur toy, fous luy, a infi que les pailles font froif- -

| o habitant en la terrc. fees au fumier. -

es.42. | 13 Et * auiédra j celui qui fuira arriere de ni Et eftendra fes mains au milieu dice
- la crainte, il cherra en la foffe & celui q lui, ainfi que celui qui nage les eftédpour
fera failli hors la foffe, il fera attrapé du nager : & rabbaiffera fon orgueil aucc
laqs: car les ventailles d'en-haut font ou l'appuy de fes mains. |

uertes,& les fondems de la terre crollét, 1 2 Et abbaiffera la haute munition de tes


19 La terre fera ropue par fraction,la terre , murailles,& les mettra bas,& les redige
| fe fendra par brifure | ra en terre iufqu'à la poudre . -

| 2 a La terre tréblera par comotion,la terre · C H A p. XXV I.


fera eineue par esbrilement, comme l'y qIl monftre en quoy ccfife le falut de l'Eglife:
| urogne& feratranfportee comevne loge , exhorte les fdels i »mettre leur face en iiu.
d'vne nuict: & fon mesfait la grenera, & N ce iour la ccCantique fera chanté
urebufchera, & ne fc pourra plus releuer. en la terre de luda,Noftre ville eft de
21 Et en ce iour-la le Seigneur vifitera fur fortereffe,le falut yfera mispour mu -

la hautegendarmerie, qui eft colloquee raille& baftillon.


en haut & fur les rois de la terre,qui font 2 Ouurez les portes & la gent infte y en
fur la terre. trera, qui garde foy. -
2 Ft ferôt affemblez en troupe comme les 3 C'eft penfee arretee,tu gardes paix paix |
prifonniers en la foffe : & feront enclos di-ie, car on ha fiance en toy.
comme en prifon,& apres plufieursiours 4 Cofiezvous au Seigneur eternellement -

ils feront vifitez. car leSeigneur Dieu eft fort à perpetuité:


:; La lune aura honte,& le foleil fera con-5 Car il fera abbaiffer ceux qui habitent
fus, quäd le Seigneur des batailles regne és hauts lieux: il humiliera la haute cité:
| ra en la montagne de Sion, & en Ierufa- ill'humiliera iufqu'en terre, & l'attirera
: | lem, & quand il feraglorifiéen laprefen- iufqu'à la poudre. |
| ce le fes anciens. c On marchera du pied deffus icelle: les | -

C H A p. xxv. pieds des affligez, & lespas des poures. l -

« Il rend graces a Dieu de ce qu'il fe monftre iu- 7 " Le fentier du iute eft droit,'tu egalleras , : sy
ge du monde, en puniffant les mfcbans, &- la droite voye duiufte. *1
maintenant les fems. 3 Aufsi,Seigneur, nous t'auons attendu au oifenas
-, Eigneur, tu es mon Dieu, ie t'exalteray, fentierde tesiugemés, & le defir de noftre . raye
*\ & confefferay ton Nom : car tu as * ame eft en ton Nom, & à ta recordation.
chofes merueilleufes, affauoir, vn côfeil 9 Mon amc t'a defiré de nuict: aufsiie veil
preueu de loin,& verité certainc. | leray apres toy du matin en mon efprit
2 Car tu as fait de la citévne montioye, dedens noy : car puis que tes *|
& de la forte ville vne ruine, q l'habita- font en la tcrre, les habitans du monde
tion des efträgers ne foit plus cité,& que apprendront iuftice.
eternellement elle ne foit plus edifiee. | 12 Mais encore qu'il foitfaitgrace au nef
3 Parquoy le peuple fort te louera la ci- chant,il n'apprend pointiuftice, ains en
té des gens redoutables te craindra. | la terre de droiture fait iniquement,&
4 Car tu es la force du chetif, & la force n'auifepoint à la maiefté du Seigneur.
du poure enfa tribulatio, le refuge contre 11 seigneur,ils ne confiderent point ta hau
le tourbillon, & l'ombrage contre la ctha - te main:mais ils la cofidereront & feront
leurs car la fureur des redoute eft com| cofus quand tu les cofumeras par le zele
–--------
IuT | ----

- |
--- -- --
Contré Ifrael. chap. xxvii, xxvIIL -- 124 rc »
du peuple,&par lefeu de tes aduerfaires.o Car la cité garnie fera defolee, & la bel
12 Seigneur, tu nous eftabliras la paixcar le fera delaiffee & abadonnee comme le
tu nous fais aufsitous nos affaires. - defert illec leveau paifira, ily couchera, |
1s seigneur,quies noftre Dieud'autres fei & confumera"fes branches. cu,leplus
gneurs que toy nous ont maiftrifeu : mais 1 Quand la moiffon fechera , on la coupe - .tut d'elle
nous ferons recors feulement de toy en rat & les femmes venans la brufleront, car
ton Nom. * -- | ce peuple n'a point d'entendementpour
14 Eftans morts ,ils ne viurontpluseftans | tit celui qui l'a fait n'aura point de com
trefpaffez, ils ne fe releueront point pour- afsion de luy, & celui qui l'a formé ne
| - tant que tu les as vifitez , & as perdu leur |2luyEtfera
memoire. -
point de grace.
en ce iour-la le Seigneur
-- : 1
efcourra
|5 seigneur, tu as aioufté furle peuple: tu | depuis le decours du'fleuue, iufqu'au tor-
| " as aioufté fur lepeuple tu as eftéglorifié, | rent d'Egypte & vous, enfansd' ifrael,fe- les
|*
quand nu as eflargi toutes les fins de la | rez affemblez à vn. '* -_ |
-

terre. - 3 H. t en ce iour-la fera fonné de la grande | -, , , ,


1s seigneur ils t'ont vifité en angoiffe, ta | trompette, & ceux qui eftoyent perdus cn i . .
| difcipline les a fait crier en plainte. la terre d'Affur,viendront,& qui eftoycnt
| 17 Ainfi que celle qui eft enceinte , quand | deiettez en la terre d'Egypte & adoreret | ,.
elle approche d'enfanter, elle trauaille & | le Seigneur en la faincte montagne , en | . .
crie en douleurainfifemmes nous deuant l Ierufalem. -- - - ------- *

toy,Seigneur, - - ' « , C. H A. P. xxv II I. -

13 Nous auons conceu & auons trauaillé, Contre l'arrogance & yurcngnerie d'Ifrwel.La
comme fi nous eufsios enfanté levent: car | peine der contempteurs de la dofirine de flur.
il n'y a point eu de falut en la terre,& les| sous l'exemple du laboureur,monftre que pie u,
habitans du nmonde ne font point cheus- fait teutes chofes entemps & lieu. . , « | |
19, Mais tes morts viuront, & reffufciteront Alediction fur la courunne d'orgueil |
, ,nz,| *auec non corps Refueillez-vous & vous des yurongnes d'Ephraim : car lafieur |
**| refiouiffez, vous habitás en la oudrescar * " *de l'excellence de fa gloire decherra |
T" ta roufee ea comme la routee des prez &|. lefquels font au plus haut de la graffe val |
la terre iettera hors les merts. lee oppreffez de vin. .. :
- . . .. |
2o Va,mon peuple, entre en tes chambres» 4 voici, le seigneur a vn fort & puiffant, |
& clos tes huis apres toy , muffe toy pour | c6me la tépete de la grefle câme le tour-|
vn petit, comme pour vn moment,iufqu'à | billon debrifant, côrne la vehemence dcs |
Mich
1cl.I. 2 ce*Car
que voici
l'indignation fe paffe.
, le Seigneur . de - fon
fortira .. | fortes eaux courâtes,ruant
La couronne tout yurongnes
d'orgueil des parterre. | --- - ---

lieu , pour vifiterl'iniquité des habitans | d'Ephraim fera foulee aux piez- . " -- .'-. ,
de la terre lors la terre reuelera fon *
, Et la fleur de la ioye de fa magnificence | .
& ne couurira plus fes pccis. . decherra, laquelle eft fous le coupeau de | ... ,
C H A P. X X V I I. la Vallee des gras:come le fruit haftifde
qProphetie contre le regne defatan : l'Eglife fera | uât l'efté lequel quâd lepafsât aapperceu
ejandue par tout le mande. - ille * toft qu'il eft en fa main.
-

e.balaine
EN ce iour-la
glaiue le Seigneur
dur, grand vifitera de fon
& fort,*Leuiathan le |; En ce iour-la
ra pour le Seigneur
courine despeur
de gloire,& bataillesfe
diademe
f**1*| ferpent grand & Leuiathan le ferpent tor-| de magnificence au refidn de fon peuple |
le ilcord ,tu,& occira la balaine qui eft en la mer. Et pour Efprit de iugement à celui qui
les puifd , Enee iour-la chitez d'elle,vigne"fertile,| fera afsis fur le tlarone , & en force à ceux
rais
« J
& p3 " rouferay
1e fuis lè continuellement
seigneur qui la garde,ie
: à fin quel'ar
nul |7 qui deftourneront
"Mais iceux aufsi la
ontbataille à laleporte,
failli par vin &
'ou, rog4 ne l'affaille , ie la garderay nnict &iour.|" ont erré |* yurongnerietant le Sacrifica
4 Ig n'aypoint de courronx qui me met-| teur que le Prnphete,ont errépar l'yuron
tra en bataille côtre les ronces & efpines? gnerie.ils ont efté engloutis de vin, ils ont
-

•.au. icell ie marcheray contre"icelles, & lesbrufle , erré par yurongnerie ;ils ont defailli cn la
c» la,& , ray enfemble. ' - . * .. - vifion,il sont choppé en iugement. .. ,
5 Apprehédera-il ma forcepour faire paix Cartoutes leurs tables ont efté remplies
auec moy,voire faire paix auec moy , |
- de vomiffemens & d'erdures , tellement
es Les iours viendront que Iacob prendra qu'il n'y auoit plus de place, , , ,
racinetfrael germera & florira,& rempli 9 Auquel enfeignera-i1 fa fciéce?& auquel
ront le monde de fruit. - fera-ilentendre la voix ? à ceux qui ione
7 L'auroit-il frappéfelô la playe de celui ,feurez de laict , & retirez des mamumelles?
-

', à la f uifrappe ; & l'auroit-il'tuéfelon l'occi-l1o Car il faut mandement furmandement,


ci des * de ceux qui occifen - midement fur mâdement:regle fur regle,
seurs &| a " Tu la iugeraspar meture, "fi qu'elle iet-| regle fur regle : vn petit ici,vnpetit illec. | . '
meurtrierd tera encore, quand il rafclera par fon vent 1 * car en leures begues & langue cftrange l.com ,
ou en fes afpre au iour du vent d'Oricnt. - l - il parlera à ce peuple-ci. - -- - '

11 9. Pourtant l' : de Iacob fera pard5- 2 Auquel il a dit,Voici le repos, que vous 4
nee par ce moyen,& le fruit total fera l'a |. donniez repos à celui qui eft laffé, & c'eft --

bolitien de fon peché : quandil aura mis | le foulagement mais ils n'ont point voulu -
toutes les pierres de l'autel conme pier cfcputer. -- " . .

res brifees en vn monceau les bois &ima 13 Ainfi la parolle du Seigneur leur fera co
ges nefcrontpoint rcdrcffees. - , mandement fur commandement commis |
----- - - ---- --
-------
- ------
-
-
-
----
Contre Ierufalem ----- ------- - ------ Efiie. .
-

--- +
dement fur commandement : regle fur re falen. Dieu preferuera fn ghile, & les ns
| gle, regle fur reglevn petit ici,vn petit là; queers d'icelle ferent exterminex. - - . -

a fin qu'ils voient, & qu'ils tombent à la Alediction fur" Ariel, Ariel la cité de ...lien 4
| renuerfek qu'ilsfoyent debrifet,& qu'ils la refidence denoauid.Afouftez annees Pic
| foyent enlacez& pris. ' ' ' " fur annees pour tuer les agneaux. *
t4 Pource,efcouter la parolle du Seigneur, 2 Ie mettray le fiege contre Ariel , & fera
vous hommes moqueurs, : dominez fur trifte & dolente, & me fera comme Ariel,
- ce peuple qui eft en Ierufafem. . - Ie t'enuirôneray comme vn cercle, & t'af |
-

5a Car v6us auez dit,Nous auons traitté al failliray par baftillons,& leueray contre
liance auec la mort, & auons intélligence toy des rempars. - -

auec enfer.Quand le fleau courant paffe Tu feras humiliee,tu parleras comme de


ra, il ne viendra pas fur nous car nous a * la terre, & prononceras de la poudre hum !
mons mis menfonge pour noftre elpérāce blement ta parolle,& ta voix fera de la |
& fommes muffez fous fauffeté. "* "' ' térre, comme celle de l'enchanteur, & ta |
p. , t.16 Pourtant le seigneur dit ainfi, *voici, arolle mormonnera de la poudre. -

*tal i'aflerray vne pierre en sion , vne pierre 5 Et la multitude de tes eftrangers fera cä
| 2 4» ferme singulaire precieufe pour fodemét me là poudre menue : & la multitude des | -

*n, *Celui qui croira, nefe hafera point. . redoutez fers comme la paille trauerfant. -

n.pier.2. 67 1e mettray iugement à la toife,& iuftice & fera pour vn petit comme vn moment.
*o. | à la mefure & la greffe fuhuertira l'efpeco Tu feras vifitee par le seigneur des ba
ns rice de menfonge & lés eaux noyeront le tailles auec tonnerre : 3 auec commotion
l -
- lieu cache :
z3 Et voftre allianee auec lamort fera abo amine de 1 eu deuorant. "
&
&
#: bruir, auec tourbillen,tempefte, -
-

| lie , & voftre intelligence auec enfer ne 7 Et la multitude de teutes les gens qui ba
ciendra pas quandlefleau courit paffera, tailleront contre Ariel, & tout l'exercite
vous ferez foulez d'ieeluii. ' à l'encontre d'elle, & dreffans tortereffe
9 Toutes & quantesfois qu'il paffera, il contre elle , & ceux qui l'astigent feront
* vous emportera,car il paffera tous les na comme le fonge de lavifion de nuict.
tis & de iour & de nuict, & la frayeur feu 3 Et comme celuy a faim , fonge qu'il :
lement fera entendre la voix. mâge : mais quand il eft efiueille,fon ame ,-

2e Car le lict fera eftroit , tellement qu'on eft vuide,& ainfi que celni qui a foiffon
* ne s'y pourra eftendrex & la couuerture e * q il boit, & apres qu'il eft efueillé, il eft
ftroittcpour s'enuelopper. as & fon ame appetetainfi fera la multi
2, Sam.5. 21 * Car le Seigneur s'eileuera comme en la tude de toutes les gens bataillanscontreta
*o montagne de Perazim : & fe courroucera - montagne de sien. - c - e
s.cor. 14 • comme en la vallee qui eft en Gabaon, 9 Arrettez-vous,& foyezeftonnez , Ils font |
r pour faire fon œuure,fon œuure cfträge aueuglez & aueuglentils font enyurez, &
rf 1e.1 | &eftrange.
ponr explotterfa befogne, fa befengne non pas de vintils font efmeus, & non par
-- - -
ceruoite, : *i -
- - , --

2 et maintenant ne vous moquer poin, ro Car le Seigneur vous accablera d'efprit


* par auenture vos liens ne foyent ren-| de fomne:il fermera vos yeux,il couurira
- foreez
(
: ear i'ay ouy du seigneur le Dieu yos Prophetes , & les principaux de vos
des armees, la confenmation, & define Voyans. - - .-
ment furtoute la terre. - * -- ur * Ét la vifion de tous vous fera comme
-

: -

-23 * Preftez l'oreille& oyez ma voixenten " parolles d'vn liure fermé lequel quid on
-
-
dez & cbeiffez à ma parolle. le donne à celui qui cognoit les lettres, on
--

24 Celui qui laboure,iabourera-il teute la dit, Nous tepriohs y en feelui : & il re


iourneei'ouurira-il & coupera-il fa terre fpondre ne puis,car il èft fermé. - |
our femer?" * " * " * : , * 12 Puis quand il eft donné à celui qui ne c
-

5 * Qnand il aura e: la face d'ieelle, ne * gnoit pas les lettres , cn luy dit, Nous te
* femérail pas laveffe,& n'efpardra-il pas prfons y en iceluy & il refpondit ne co
- le comjn, & ne mettra-il pàs le froment gnoypoint les lettres. * '
par ordre, & rorge ,enfonilieu
en fon ordre ? -
- * -

& la pelte rg Et le Seigneur dit,* Pourtant que ce peu :


» --
-

v.
Mat.15 ,
-

-
|
, , : , * , -
* ple-ciàpproche de moy dé fa bouche &
2x Aufsi fon Dienl'iuftruit & l'enfeigne m'hönore de fès lenres, mais fonicœur cft
our auoir raifon. . . ' -. : - loin de moy, & leurcraite eft emuers moy
| 7 Car 1aveffe he fera point battue aueç in par commandement prins des hommes.
| * ftrument dentu, ne la roué du ehariot ne 14 Pourtant,voici derechefiè feray efmer
* tournera pofnt fur le cominmais la veff * ueiller ce peuple-ci par chafe terrible & -

fera efcouife à la verge & le comin au ba merueilleufe,*e et que la fspiece de fes 1Cor.1.1
fton. . - * . * :
le fre as Et le pain fera froiffémais eelui qui le -
- -- -
fages perira & i'entendement de fes pn
|
tent
",

,| froiffe,nele froifferà pas àtoufioursékne 15 * Malediction fur ceux qui fongent


demenera point la roué de fon chariot,& pour cacher leeofeil arrière du seigneur
.Abd.ne
dens s'efuanouira. " * ' " ' ** **
: -

'affauvi, ne le brifera point auee"fes dents. - & que leurs œuures foyent tenebres,& d
de t'inhra 29 cécimefme eft iflu du Seigneur desexer fent, *ggi nous void : & qui nous co Ecclef.2;s
is dentu * eites, léquel eft admirable en confeil & - gnoit ? , , ,- ° "' * · * n5 - -

nagnifique en œuure. c*e penfeefera-elle reputee ainfi que'ou,fans


|

| --- -
| | l * H A P. -X X I X. . '
" auprtdit pnbio fabie fra la ruine de 1ere
--------- ----
-

- l'argile du potier ? c'et côme fi l'ouure interroga


à celuy qui le fait, il ne n'a point tion
----------------
g*
| ------------------ -fai

|
|
- -- - --- - ------ -

contrelerufalém. - cap xxx. 24 --

-
fait : & que la chofe formee dift à celui 1e Quidifent aux Voyans, Ne voyez point:|
|
qui l'a formee, Il n'y entend rien. & aux Prophetes , Neprophetizez point
|

7 encore vn petit, & de brief le Liban ne | les chofes qui font droites : mais dites |
fera-il pas conuerri en Carmel , & Car nous chofes plaifantes,'voyez des abus. **dans
mel ne fera-il pasreputé en foreft | 11 Oftez-vous de lavoye, deftournez-vous *- aus
8 Et les fourds orrôt en ceiour-la les pa | du fentier - faites ceffer le fain& d'Ifrael « 4r5per
tre
rolles du liure & les yeux des aueugles e de noftre : , .. -- | -

ftans hors d'obfcurité & de tenebres,verrz - Pourtät e Saint d'Ifrael dit ainfi, pour .
l ront.
|
- -- -
ce que vous auezreprouué la parolle, &
»s Ee les affligez prendront derechef lier auez efperé en extorfion & iniquité, &
fe au Seigneur, & les hommespoures f, vous eRes appuyez fur ccla: -
refiouiront au Sainct d'Ifrael: 13 Pourtant cefte iniquité vous fera comme
- -

o Car le redouté defaudra, & le moequeur vne ruine qui vabat, & comme leventre
fera c6fumé: & tous ceux quife leuent ma quife iette hors d'vne haute muraille, de
tin pour malfaire,feront exterminez. , - laquclle le trebufchement vient foudain ,
1 Ceux : font pecher l'homme en la pa &à : |
- - -

rolle, & qui procurent mal à celui qui r4 Et la froiffure fera conne la froiffure
reprenoit en la porte, & qui font choir le du pot d'vn potier de terre,lequel on n'ef
iuite,fans raifon. - -
pargne point en le caffāt,& despiecesdu
2 Pource le seigneur qui a racheté Abra - quel ne fe trouue point vnteft auquel on
hamdit ainfi à la maifon de Iacob, 1aeob uiffe porter du feu du foyer, ou puifer de
ne fera plus maintenant confus,& n'aura : de la cifterne. - -

plus maintenant la face vergongneufe: 15 Car leSeigneur le Sainct d'Ifrael auoie


23 Mais quãd il verrafes fils les œuures de dit,Si vous retournez, & qucvous cefsiez,
ma main au milieu de foy q fanctifierôt vous ferez fauuez voftre force fera en fi
mon Nomvoire ils fanctifieront le Sainct . lence,& en cfperance,mais vous ne l'aucz
de Iacob , & craindront le Dieu d'Ifrael. point voulu. -- -

4 Et ceux qui erroyent d'efprit auront in | 16 Car vous auez dit , Non: mais nous fui
telligence: & ceux qui murmuroyent ap rons fur lescheuaux, pourtât vous fuirez.
- prendront la doctrine. | Et fi monterons fur les plus legers. pour
C H. A. P. X X X. | tant ceux qui vous pourfuiuront feront
ureprendles Iuifs qu'en leurs aduerfitez de 17plus legers,
Mille d'entre vous fuiront: à la menaea
- -

mandems aide aux Egyptienr, & ne permetté


aux Propheres ul'annoncev laparolle de Dieu: d'vn : vous fuirez à la menace de cinq, iu
| pair declare quelle vengeance Dieu enfera. qu'à ce que vous foyez delaiffez conme |
A Alediâionfur les enfans " rebelles,dit mas de la nauire au coupeau d'vne no
M*non pas de noy :& ourdiffent la toil
Seigneur, qui prennent confeil , & tagne, & comme vne baniere furla mon
- tagnette. -- - -- --

&e non point par mon E fpritd fin * 13 Pourtant le Seigneur differe, à fin qu'il
| bler peché fur peché. . ait pitie de vous, & par ainfi il fera exalté
Qui cheminét pour defcendre en Egypte, en vous pardonnant : car le Seigneur eft le
& n'ôt point interroguéma bouche, pour - Dieu de iugement. *Bien-heureux font Pfs.2 s
- fe fortifier p la force de Pharao, & pour - ceux quil'attendent. ,
auoir confiance en l'ombre d'Egypte. 9 Certainement ily aura peuple habitant
Mais la force de Pharae vous fera en cô en Sio.tu ne pleureras plus en Ierafalem:
fufion, & la confiance de l'ombre d'Egy celui qui fait mifericorde aura pitié de
pte envilennie. -, -| | toy : incontinent qu il t'aura ouy il te re
Car fes princes ont efté en Soan, & fes fpondra à la voix de ton crit
meffagers font paruemus iufqu'en Hanes. 2o Et apres que le Seigneur t'aura donné le
Tous feront cõfus pour lepeuple, lcquel pain de tribulation,& l'eau d'angoiffe , il
ne teur pourra profiter,ne * en ai , nc differera plusta pluye & tesyeux ver
de , nià aucune vtilités mais en cofufion« | ront tapluyé: -- r, , , .
& en opprobre. - -, , 21 Et tes oreillesprront la parolle de celui
| La charge des beftes de la partie de Midi, |, qui fera derriere toy, difât,Voici la voye.
* En la terre de tribulatio & d'angoiffe, qi, cheminez en icelle ; foit que tu alles à
| eft le lion & la lionneffe , le baflic & le ...dextre,foit que tu alles à feneftre. .
ferpent volant: ilsporteront leurs riche 2 Et ayant pollu la couuerture des images
'a f, fes fur les efpaules de leurs afnes, & leurs l de ton argent, & l'ornemcnt couuert de
tlarefors fiir les"dos des chameaux,an peu ton or,tu les efpardrasau loin: cõme l'or
ple : ne leur pourra profiter. - . dure de la femme qui a fes mois : & luy
diras,Vuide hors.
Les Égyptiens font vanité, & en vain ils -

'o , à elle
* auoir,
dqneront : ay-ie crié fur'ce 23 Et Dieu donnera la pluye à ta femence,
la, Leur force etde fe tenir cois. * là où tu femeras en la terre : & le pain du
- -

jalrn Entre doc maintenant , & l'efcri en leur - reuenu de la terre fera fertile & gras. En
prefence en des tablettes, & l'engraue en ce iour-la ton beftail pafturera en cam
| vn liure : à fin qu'elle demeure au dernier | pagne fpacieufe. --- -

iour à toufiours & à iamais. , - |24 Et les taureaux,& les afnons qui labou
-

Car c'eft vn penple prouoquant à cour rent laterre , mangeront le pur fourrage.
- roux enfans menteurst enfans qui ncvcu & ce qui aura efté viné en l'aire & au vét.
lent pas cfcoater la Loy de Disn. 25 Et y aura ruiffeaux d'eaux:*s fur
-- ----- --
------ ------
, ll •
---- --*- -- -
-
-----

-
- --- ----------------- --
-
-

--
mael_
-------

| toute haute montagne, & fur toute cofte


-------

fauuant. .. : . : - r .
-

| effleuee au iour de la grâde occifion , quâd Vous,enfais d'Ifrael,reteurnezvous, d'au.


| les tours ferant cheutes. : - T,
- tät 4 vous eftes enfôdrez bas en defaillât.
6 Et la lumiere de 1a lune fera comme la *Car en ce iour-la vn chacun rciettera us 2-19
lumiere du foleil : & la lumiere du foleil fesimages d'argent,& fes idoles d'or,que
fera fept fois au double, comme la lumie - vo» mains ont fait en peché. - -- :
re de fept iours , au iour que le seigneur Et Affur cherra par l'efpee.maisnô point
aura enueloppé la playe de fon peuple, & de l'homme & l'efpee deuorera, mais non
» qu'il aura guari le coup de fa playe. celle de l'hôme, & fuira pour la prefence
voici,le Nom du seigneur vient de loin, du glaiue & fes'ieunes feront tributaires.
"fa fureur eft ardente , & petante à porter: Et fe retirera'pour la crainte à fa forte
fes leures font remplies d indignation, & reffe & fes princes fuiront deuant ls ban aillance
- en dee
fa langue eft commevn feu deuorant. niere des ennemis : lc Seigneur l'a dit du ' 4 4
s scn et; rit eft commevn fleuue profond | quel lefeu eft en Sion, & fon fourneau en |
----
| attaignant iufqu'au milieu du col, pour Ierufalem. -- , -
viner les gés auvan de vanité & vne bri - - -- - CH A P. - X XX I I. ,
de d'erreur és machoires des peuples. Prophetie du regne de chnft, &- de lareiiau
-
-
9 - vous aurez le cantique, comine en la | ration de 1'Eglife- , - - - --

nuiia de la fainctefolcnnité:& la lieffe de Oici, vn roy regnera en iuftice, &les


| cœur, c5me celui q chemine auec la fleu :.
princes prefideront en equité
- te, quand vous irez cn la montagne du Sei -- 2 Et icelui fera come le lieu où on fe

gneur au fort d'Ifrael. - * cache du vét,& la retraitte pour la tempe


-

o"Et leseigneur fera ouir la magnificence fte : commefont les ruiffeaux des eaux ea
de fa voix,& monftrera'l'anancement de lieu fec, & l'ombre du gros rocher en la
fonbras par la fureur de fon ire, & flame terre deferte. , , , . . -
de feu deuorant , anec brifement,tempe Les yeux des voyans ne s'esblouirot plus»
fte,& pierre de grefte. } & les oreilles des oyans efcouleront diti
------

- gemment. . - -r - - -- 1 - 1 --
| car Affur quifrappoit auec baton,s'ef
pouantera de la voix du seigneur. . Et le cœur des eftourdisentendra fcien
» Et fera la verge enfoncee par tout oùil ce, & la langue des begues parlera leger
| paffera , laquelle le seigneur mettra (ur rencnt & diftinctement. . -

luy auec tabourins & harpes, & la com-; Le chiche ne fera plus appellé liberak ne
| batra en batailles effleurees. l'auaricieux ne fera plus dit riche.
1 , appreftee.voire
car defia la gehenne eft preparcetelle eft 6 Mais lefol parlera en folie,& fon cœur
pour le roy, laquelle il a fera iniquité, pour parfaire la fiction, & --

faire profonde & large: fon baitinent eft pour proferer chofe fauffe contre le Sei-| r -
| feu,& force bois, & le vét du Seigneur eft gneur & pour rendre vuide l'ame de celui
come vu torrrêt defoulphre qui l'allume, q a faim & ofter leboire à celui a foif.
* - r e H A P. xx x1. . - Les armes de l'auaricieux font trefmau-Temef
itpourfait areprendre les luife, & les exhor uaifestcar il traitte chofe lafche pour at- *
| t é à f fier en Dieu. " , - trapper par parolles de méfonge les affi
,
: le poure de fon parler, en iugemét:
Alediction fur eepx qui defcendent en Mais --

;gypte pour auoir aide & ontefpera le liberal traitte les chofes libera
ce en cheuaux,& mettét leur celiance les,8 s'aaance1a en liberalité. ...
Vous,fmmes'siches , leuez-vous , & ef-
ès hariots , pource qu'ilsfonten grand p: coutez mavoix : o vous filles qui etes en ex»or

nombre : & fur les cheuaucheurs, ponrce
qu'ils font fortpuiffans :& n'our pas re feurett,preftez l'oreille à ma parolle, * ' aifer
gard au saint d'Ifrael,& n'ont point re o *Anuran,vous quiauez affeurice,fenez 1Hebr par
uis le Seigneur. . " : , : trolees car la vendange eft faillie,le re uelques
*t icelui aufsi bien eft fage :pourtant il cul ne viendra plus. * .. : a lours on
amené le mal, & ne deftourne pointfa pa n /ous quietes a l'aife , foyez eftonnees; lre t'as
. rolle, ils'eflcuera côtre la naifo des mau qui auez affeurāce , foyez troublees,
uais,& cotre l' aide de ceux q font iniqté. detpouillez-vous, foyeznues, & ceignez
--
TLes :: font hommes, & non pas - vous de faes fur les reins: -- , » r ,
-- --
feu: leurs eheuaux font chair, & non | 2 vous lamentans fur les mammelles » fur
: efprit.leseigneur eftendrafa main,:/ le champ défirable,& fur la vigne fru
à quïA - ctueufe. * , * - 1 - . : * -- , 1
'auxiliateur trebufehera:& celui
fecours et donné cherrat & tous feroihtAn 3 Ronces & efpines monteront fur la terre
femble comfumez. - 1 t , : de mon peuple: voire fur toutes les tmai
Car lè seigneur n'a dit ainfi, Connre le fons de ioye & cité delieffe. - -

* lion & le lionceau rugit apres fa poye, i4 Car lespalaisferont delaiffez, la multi
| quand multiude de pafteurscrientàl'en » tude de la citéfera abandonnee, les tours
contre de luy, il ne craindra pas pour leur & munitions feront cauernes à toufiourt
voix,&ne s'humiliera point pour le brut 1 mais la fera la recreation des afnes fauual -
d'iceux: ainfi defcendra le Seigneur des es,& là pafture des troupeaux .
batailles pour batailler fur la montagne 15* iufques àce q l'leEfprit foit retpâdu d'en
iur noust& defert fera comme Car cha
sion & fur licote d icelle.Le spigneur Kaut
- ,
de
des armées defendra 1erufalem. * nel,& Carmel ferareputé comme foreft. l*i -

Ainfi comme ies oifeaux qui volent: la do *Leiugement habitera au detert:& iufti- . 297
- ; defendant & deliurant paffant outré & la ce fera alife en Carnuet ' - -- * -

- --

-- ----
-
-2-Paix
|

|
-- -
laledidion. - Chap. XXXIII, XXXI III.
| r7 , paix fera l'œuure de iuftire,& le
de iufticefera repos & feuretéiufqu'à touf
: |

Ceftui-ci habitera és hauts lieuxfare


iours. - .. | « traitteferont
fera donné dumunitions
pain, & fesde rochers:
eaux il lui C.né de.
feront'feu-
1t Et mon peuple habitera en habitati 1'eS. -- - ,- .. .. , faudrons
paifible,& és tabernacles de feureté,& en17 sesyeux verront le roy en fa beauté; & poins
repos trefaffeuré : -- * fi regarderont la terre lointaine. . - | * : -
19 Mais la greffle defcendra fur la foreft:&|12 Ton cœurmeditera la crainte*Oû eft le 1.cors . *
| : a cité fera atsiegee en lieu bas. " | Scribe?où eft celuy qui poife où eft celuy 2e -

2o vous ferez bien-heureux femans fur rou│ qui compaffe les tours ? - . - -

tes eaux & laiffans aller lepie de l'afnet | 19 Tu ne verraspoint le peuple fier le
du bœnf. . -- , , | ple de Narolle confufe, qu'on né cop
-- * C HA P. XX X I I I. - pointtk de langue eftrange qu'on n'en
La punition de ceux, par lefquels Dieu aura | -- point. : - - --- --
uni Mes fiens. - ---- --- 2 Regarde Sion la cité de nos"folcnnitcz, 'ou, affen
Aledicti3 fur toy qui fourrages & n'as | tes yeux verrot Ierufalem, habitatiô trantlee *
/ point efté fourragé: & fur toy qui fais quille vn tabernacle qui nullement ne fe - -

defioyaumé t, & n'as poit eftédefloyau| pourra träfporter, & ne ferôt à iamais f
ment traité quid tu auras acheué de four | cloux oftez: & nuls de fes cordeau vne- --f
- rager,aufsi tu feras fourrage : & quand tu | ront corrompus.
auras parfait de faire infidellementon te21 Car vrayemét illec le seigneur fort
traittera aufsi infidellement. fera cômevn lieu de fleuues & de riui
2 seigneur,aye merci de nous car nous nous | trefamples: efilles n'ira point de nauires
fomes attédus a toytoy quias eté le bras | auec auiros ne groffe nef n'ypaffera poit
- de ceux-ci dés le mati, fois noftre falut au 22 Car le Seigneur eft noftre iuge , le Sei
.temps de tribulation. - gneureftnoftre legiflateur, le Seigneur
- pour la voixde la multitude les peuples | noftre roy : iceluy nous fauuera.o s .
s'enfuiront, & pour ta hauteffe lesgens fe 23 Tes cordeaux feront lafchez, & ne fero
ront efpars. . ' _ ' -- '- ' - point renforcez: on ne pourra eftendre la
Et vos defpouilles ferôt affemblees, ainfi | voile à leur mas :adonc fera diuiféle bu-|
| que la petite fauterelle eft raffemblee: & | tin de grandes defpouilles, & les boiteux
| irot à icelles felon le trot des fauterelles. | pilleront la rapine.
- Le seigneur eft exalté, caril habite au 24 Et l'habitant ne dira point,Ie fuis mala
* haut lieutil remplira Sion de iugement & | de : l'iniquité du peuple qui habitera en
- de iuftice. -- -- icelle,fera oftee. ----

Et la fermeté de ton temps fera force,fa | -- CH A P. XxX I I 1 I. v . -


lut,fapience fcience : & la crainte du sei-qil montre que ce que Dieu punit les mefhant,
gneur fera fon threfor. . eft enfaueur de fon Eglife. - -

y voici, leurs heraux crient dehors, & les | Pprochez vous gens pour efcouter, &e
- meffagers de paix pleurent amerement. vous peuples entendez : que la terre &
la I es voyes font difsipees, le paffant ne *ad le contemu d'icelle efcoute, le mode &
feplus par le fentier, la pactiö et rompue, toute fa production , ... - »
il a reierté les citez,il n a reputé à rien les 2 Car l'indignatio du Seigneur eft fur toutes
hommes. - gés, & fa tureur eft fur toute leur armee:il
La terre lamente & languit, le Liban cft| les a degaftez , & les a donnezà occifion.
decheu & eft fait Saron comme vn cfert, 5 Et leurs occis feront iettez au loin & puan |
: & Bafan & Carmel font rueziu5. - | teur montera de leurs corps morts les no
e Maintenant ie me leueray , dit le Sei-| tagnes decouleront de leurfang , . -

gneurnaintenant ie feray exalté mainte-4 Et tout'l'exercite des cieux decherra, & c. faites ,
nant ie feray effleué. les cieux teront pliez"commevn liure : & c.enro-
n Vous conceurez de la paille, & enfante | toute l'armee d'iceuxdecoulera, ainfi d la ::
rez l'efteule:voftre efprit vous dcuorera cö | tombe la fueille de la vigne ,& comme façon -
« me le feu. , | elle chet du figuier. * . * . ' , ' cienne
2. Et lespeuples feront côme la bruflure de 5 Pource que mon glaiue eft enyuré au ciel.
| la chaux , & feront come les efpines cou- | voici, il defcendra contre Edom en iuge- | ... » |
- pees qui brudent au feu. - . | ment, & contre le peuple deitiné a ma def -

3 Vous qui etes loin, etcoutez quelles cho | confiture. - i ' | - , | .

fes i'ay faites & vous qui eftesprochains L'efpee du Seigneur eft remplie de fang, |
cognoiffez ma force. · · · · | elle et engraiffee de la graiffe & du fang
4 Les pecheurscraindront en Sion,& fray | des agneaux, & des boucs,& de la graifle
eur faifira les hypocrites , lequelde nous | des roignons de moutons : le facrificedu | |
pourrra habiter auec le feu dcuorant qui seigneur, et en Bofra , & grande occ1- |
« bab- | et ce'de nousqui demeurera auec les ar- | fion et en la terre d Edom. .. : s ... |

- pear | deurs eternelles . :: . .. .. - 7 la les licorncs defcendrontauec eux, & | -


-- 5 *Celuy qui chemine en iuftices & profe- | : les taureaux auec les puiflans : leur terre |
'e. 5.1 re chofes droites , celuy qui reprouue le | fera enyuree de fang , & leur poudre lera | |

gan de violence & extorfion,& etcouft fes | engraitlee de graiffe. . " , ... , ,
,, | mains pour ne prendre point dons celuy 8.Car le iaur de la vengeance du seigneur,
, c. | qui etoupe fes oreilles, pour ne poit ouir | & l'an de retribution eft pour iuger Sion. |
, * | de tang, & ferme fes yeux a fin de ne voir 9 Ses riuieresteront conuerties en poix & |
- | point de mal. . - - . - -- • -- | -- fa poudre en toulphre , & fera fa terre en | |
-------
-
-
|
-
- l | -
-
|

* . . | -
- |poix ardenue.
,
-
nuict
- , -
- Efiie. - -- -

ra lieffe eternelle fur lemrelief ils obtiea


dront ioye& 1ieffe,& douleur & gemiffe
--

- | 1e Et ne fera point efte inte ne ne iour


fumee montcra eternellementelle fera | ment s enfuyront.
|| fa
| . . |
defolee de generatio en generationtil n'y C H A ]P. - X X X V I.
aura iamais nul qui paffe paricelle. «semnacherib renuoye Rabfacer apieger lerufa
sap2.1 s 11 *Et le butor & la'cigoigne la poffederôt,| lemles llafbemes d'iccluy contre Dieu. ,
* quelque le hibeu & le corbeau habiteront cn icel R*auint en la quatorzieme annee du 2.Rois 1t
| «utre oi- , le & on eftédra furelle la ligne de confu - O* Ezechias,que Sennacherib roy des 13
fau fau | fion,& le niueau de defolation. . N-" Affyriens monta contre toutes les cite22. chrs.gr
| nage | ns Ses nobles ferôt dits n'ayás pl° là de roy- garnies de Iuda, & les print. |

| * aume & tous fes princes feront à neant. n Et le roy des Affyriens enuoya Rabfaces
| s Les efpines croiftrot en fes palais,& l'or| de Lachis en Ierufalen auroy Ezechias,
| tie & le chardon en fes fortereffes : & fera | , auec vne groffe armee:leql afsit fon , of,
le repaire des dragons, & l'habitation des au conduit de l'eau de la haute pifcine en
| ... auftruches, - | la voye du champ du foullon.
- -

•a sin 14 La fe rencontreront'Siim auec Iim:& le : Et ifsit à luy H liacim fils d Helcia le mai
«- lin,o luiton criera apres fon compagnon. - ftre d'hoftel,& Sobna le châcelier, & Ioas
yx ju, 13 » 5pour y trouuera
couchera la Fee, & fera
Illecelle.Illec"le repos | fits d'Afaphcommis fur les regiftres. ,
24 hibou on nid, il y 4 lt Rabfaces leurdit,Dites maintenant à
sac.be- couuora & efclorra& entretiendra les fes " Ezechias, Voicique dit le grand roy, le
nijon , - en l'ombre d'icelle illec aufsiferot affem- roy des Affyriens,Quelle eft cefte confian
blez les vautours l'vn auec l'auvre- . , ce de laquelle tu re confies? -

| t6-Cerchez au liure du Seigneur, & life 5 i'ay penfe que tu as feulement paroles és
- nul d'iceux ne dcfaudra:la femelle ne de-l leures, mais côfeil & force font requis en
- .. faudra poît auec fon pareil, car fa bouche | la guerre.maintenant en qui re cõfies tû,
l'a comnide,& fon efprit les affemblera. que tu te rebelles contre moy?
" a7 Il leur a ietté le fort, & fa main la leur o voici, tu re confies fur ce bafton-ci de ro
- a diftribuee par la ligne:ils la poffederot feau rompu fur Egypte,fur lequel fi l'hom
- à toufiour-mais, ils habiteront en icelle me s'appuye,il entrera en fa main , & le,
d aage en aage. - | perceraainfi eft Pharao le roy d'Egypte
C H A p. X X X V. , - à tous ceux quife fient en luy. - - -

qIe mandeioye de ceux qui croiront d l'Euan-17 Que fi tu me refpons , Neus anös côfian
gilcl'fice de ceux qui l'annoncent.Lesfruits ce au seigneur noftre Dieu n'eft-ce pas ce
ni r en enfuyuent. - luy duquel Ezechias a ofté les hauts lieux|
E defert & lieu fauuage fe rcfiouirôt, & | - & les autels, & a dit à Iuda & Ierufalem
le lieu folitaire menera ioyc , & florira | Vous adorerez deuant ceft autel- ci .
- -"comme le lis. . 3 Maintenit donc, appoint e auec le roy des
2 Il germera en ab5dice,&fe regaillardira Affyriens mon maitre. Quandie te don
- : ores deioye,& chantera : la gloire du Li- neray deux mille cheuaux» pourras-tu
- ban luy eft donnee, la nobleffe de Carm el roy-mefme liurer gés pour moter deffuse
& de sar6 iceux verront la gloire du sei-9 Et commét deftournerois-tu vn des prin
gneur, & l'excellence de neftre Dieu. .. ces feruiteurs de mon feigneur» voire des |
3 confortez les mains faillies, & réforcez pluspetis ? & toutesfois tu t'ofes confier |
les genoux affoiblis: , en Egypte , aux chariots, & és cheuau
Dites aux troublez de cœur,Soyez cõfor - cheurs. l .. |
| ' tez & ne eraignezplus voicivoftreDieu:1o suis-ie aufsi maintenát môté à cefteter |
- il viendra prennät vengeance: Dieuvien- re pour la gafter, fans le Seigneur le Sei- |
- dra donnant retribution, & nous fauuera - gneur m'a dit,Monte àcefte terre,& la de
5 *Adonc lesyeux des aueugles feront ou - ftruy. -

2tat.153o uers, & les oreilles desfourds ferôt deftou 1r Adonc Bliaeim & Sobna, & Ioas dirét à|
- pees. | Rabfaces, Parle, iete prie, à tes feruiteurs |
- , 6 Adoncfautera le boiteux comme le cerf, en langage de syrie , car nous l'entendons
& la langue des muets chantera : car les bientne parle point à nous oyât le :*
«pour eaux font rompues au defert,& lesfleuues (qui eft furles murailles)en lägue Iudaiq.
foudre. ' - au lieu folitaire : -- 1 2 et Rabfaces leur dit, Môfeigneur m'a-il
-

7 Et leslieux qui eftoyent fecs, font côme enuoyé a ton feigneur & à toy, pour dire
eftangs & qui auoit foif eft come fontai- ces parolles ci n'eft-ce pas aux hommes
nes d'eau & és repaires des dragons oùils qui : aisis fur la muraille , a fin qu'ils
fouloyent gefir.laverdure durofeau & du mangent leurfiente. & boiuent leur vrine
| ioncy fera. -- auec vous ? - -- »
a Et lá y aura fentier& voye, & fera ap- 13 Rabfaces donc fe tint debout » & cria à
pelce La voye fain&et & oeluiqui eft fou- grande voix en langue Iudaique & dit, Ef
*c.lergui lé ne paffera pointpar icelle : &*illeur coutez les parolles du grandroy » le Roy
**, fera cheminât en la voye & les fols ne
foruoyeront plus-
Ala vo pa - fel 14
, desAffyriens.
Le roy dit ainfi, Qu'Ezechias ne vous a
--

| A »ve. 9 11 n'y aura plus illecde lion & nulle be- bute point, car il ne vous pourra deliurer.
" Rentifante ne montera par kelle : mais 15 Et qu'Ezechias nevo°face cofier ausei
| ony cheminerafeurement. gneur, ditant , Le Seigneur pour certain
| ne Et les rachetezdu seigneur retournerôt, nous deliurera cefte citene fera pas doo
| -
a viendrõt ea sien aues louange, & yau- ncs on la main du rey des Atyriens
----- - ----------
,
té N'efcoutet --
Ereciiae cEp. xxxvn 24 T
6 N'efcoutez point F2eehiastear le roy des | contre roy.Et quand n eut euy,ilenuoya
| Affyriens dit ainfi , Faites appointement | des ambaffadas à Ezechias, difant,
| auec moy, & fortez vers moy: & qu'vn 1o Vousparlerez ainfi à Ezechias roy ders
- chacun de vous mange fa vigne, &vn cha | da :& dire, Que ton Dieu, auquel tu as
cun fon figuier, & qu'vn chacun boiue | cenfiance ne te deçoyue pas, difant,Ierufa
l'ean de fa citernc: ..
- .. len ne fera pas liuree és nains duroy des
17 iufqu'à ce que ie vienne, & que ie vous | Affyriens. - -

| tranfporte à la terre, laquelle eft conme n Voici, tu as ouy les chofes que les rois
| voftre terre,vne terre de fromét & de vin,, des Affyriens ontfaites àtous le pais, en
«, penis | vne terre de pains & de vignes. " , les ayant mis àfaé &toy,pourras-tu etre
été 12 Et qu'Ezechias ne vous trompe point, di | deliuré --- -- " .. -
fant, Le Seigneur no° deliurera, Les dieux 12 Les dieux des Gens, lefqnels mes peres
| des centils vn chacun d'eux a-il deliuré ont deftruit , les ont ils deliure : affais
| fà terre de la main du roy des Affyriens Gotam & Haran,& Refeph, & les fils de
9 ou eft le Dieu d'Emath & d'Arphad où Eden, qui eftoyent en Thalaffar?
eft le dieu de Sepharuaim ? affauoir-mon 13 Où eft le roy d'Emath, & leroy d'Ar
| s'ils ont deliuréSamarie de ma main | phad,& le roy de la cité de sepharuaim,
2e Lequel eft-ce de tous les dieux de ces Ana & Auat
terres-ci, qui ait deliuréfa terre de ma 14 Lors Ezechias print les lettres des mairis
main, que le Seigneur deliure Ierufalem des meffagers& les leur:puis monta enla
de ma main . - maifoa du seigneur, & les ouurit deuant
-

21 Maisils fe teurent , & ne refpondirent le Seigneur: , , , , " -


sointvn mot : car le roy leur auoit mâdé, 45 Et pria au seigneur difant, , ... .
difant, Ne luy refpondez rien. i6 Seigneur des armees, le Dieu d'Ifrael,
-

22 Et Eliacim fils de Helcias, lequcl eftoit qui es afsis deffus les cherubins, tu es le
- maiftre d'hoftel, & sobna chancelier, & * Dieu de tous les royauimes de la ter•
- 1oas fils d'Afaph, commis fur les regiftres re, tu as fait le ciel & la terre
, entrerent à Ezechias les veftemens def 17 seigneur encline ton oreille, & efcoutez
, ehirez & luy annoncerent les parolles de ouure tes yeux,& regardé, & efcoute teus
| Rabfaccs. - | tes les parolles de sénacherib, lefqlles il
C H A P. X X X V I I. , a enuoyees pourvituperer le Dieu viuit.
4Ezechia demande confeit Efaie, lequel luy 1 or vray eftseigneur, que les rois des Af
| " promer »icioire de par le seigneur.I'oraifan de fyriens ont deftruit tous les pais, & la ter
- Exechial'Ange net « mont l'armre de senna , re d'iceux . - ," -

- cheri,lequelet occis par fes propres enfans. 19 Et ont mis au feu leurs dieuxcar ilsn'e
s re 19 E qu'ayant ony le royEzechias, il rom- ftoyent point dieux, mais eftoyent œuure
C* fesveftemens, & fe couurit d'vn fac: de mains d'homme, bois & pierre : dont
& entra en la maifon du Seigneur. " ils lesont deftruit. -* * |
2 Et enuoya Eliacim qui etoit maiftre de no Et maintenant , Seigneur, qui es noftre -
, hoftel,& sobna le chancelicr, & les plus , Dieu fauue-nous de fes mains : à fin que
anciensfacrificateurs couuerts de facs, à touis les royaumes de la terre cogneiffent
Efaie fils d'Amos,Prophete: quie tu es feul Dieu. . - -

s Ethuydirét,Ezechias dit ainfi cefte iour- 1 lors Efaie fils d'Amos enuoya à Eze
nee et la iournee de tribulation, & de cor | chias, difant,te Seigneur Dieu d'Ifrael dit
rectio, & de blafpheme car les enfans font ainfi, Pource que tu m'as prié touchant
, venus iufques à l'enfantement, & n'y a sennacheribroy des Agyriens,
- point de vertu d'enfanter. 22 Telle eft la parolle q le seigueur a pre
4 Si pofsible le seigneur ton Zieu orra les | noncee contre luy Il'a mefprifé, o vier
|
parolles de Rabfaces, que le roy des Aily | ge fille desiô,&s'eft moqué de toy: il aho
riens fon feigneur a enuoyees pour diffa- l ché la tefte derriere toy,fille de Ierufal5.
mer le Dieu viuant,& pour l'outrager de 23 A qui as-tu : as-t
parolles, lefquelles le seigneur*ron Dieu | blafphemé, & fur lequel as-tu effleué
a ouyestefleue donc l'oraifon pour le re-| voix,& as effleué en haut tesyeux C'eft ca
' fte quife trouue encores. tre le sainct d'Ifrael. - -

s Les feruiteurs donc du royEzechias vin-24 Tu as dit opprobre au seigneur'parl'ex 'Heles


| rent à Efaie. | ploit de tes feruiteurs : & as dit,ie mon- la mais
-

s Dont Efaie leur dit,Vous direz ainfi à vo | teray en la multitude de mes chariots,en
ftre maiftre,Voici que dit lc Seigneur, Ne | la hauteur des montagnes, és coftez du Li,
, crain point pour les parolles que tu as | bant& couperay fes hauts cedres,& fes fa
' ouyes par lefquelles les feruiteurs du roy| pins exquisti'entreray iufques au bout du
- des Affyriens m'ont blafphemé. plus haut lieud'icelui, tant ésforets que
7 Voici,ie mettray vn vent,&il en orra le| en fes lieuxfertiles. - -

- bruit,& retournera en fon pais:& le feray 25 Ie "perceray la retre,& en buuray l'eau *pesr -
_ tomber par l' epee en fa terre. | & fecheraypar la trace de mes piés tou-,*, de
a Ainfi Rabfaces : en retourna & trouua 1è | tes riuieres des lieux affesea. puis
roy des Affyriens combatant contre Lob-26 N'as-tu pas ouy que ie l'ay faite long
na : car il auoit ouy qu'il eftoit parti de | tépsy a8& que ie l'ày formee dès les iours
Lachis. - anciens ? & maintenant la feroy-ie venir
5 Et ouit nouuelles de Tharaca roy d'E- pour cftre rcduite en ruine& cn moceaux
sihiopie, difans, il et iffu pour batailiér| comme les citez muniés?
- - -
-- -- -
|
1. --
-
- -- - M, - - -
-------- -- --- --
Ezecl ias. -- -
a1c. --

27 Defquelles les habitans ont efté comme - Adyriens & cefte cité,& defendray cefte
manchotsont efté confus, & faits comme - C1tc . -

l'herbe des champs, & comme le germe 7 Et ceci te fera pour figne de par le sei
verd, & l'herbage du toict, lequel eft fec gneur, qi le Seigneur fera la parolle que
. deuant qu'il vienne à maturité . il a dite:
22 1'ay cognu ton habitation , ton iffue & Voici , ie fay retourner l'ombre des de
ton entree,& ta forcenerie contre moy. grev(efquels elle eft auallee en l'horloge
a 9 : Pourtant q tu enrages contre moy, ton d'Achaz au foleil ) dix degrez en arriere:
bruit eft moté en mes oreilles,& mettray & le foleil retournera de dix degrez,par
- vn cercle en tes narines , & vne bride en lcs degrez, par lefquels il eftoit defcé du.
| tes leures :& te remeneray en la voye par 9 S'enfuit l'efcrit d'Ezechias roy de Iuda,
| - - laquelle tu es venu. . quand il eut efte malade,& qu'il futgua
3o or toy Ezechias, nu auras ce figne » Tu | ri de fa maladie. -

mangeras cefte annee les choies qu'on re 1o I'ay dit au defaut de mes lours, Ie m'en
cueille,& au fecôd an ce quifera creu de : aux portes denfer, ie fuis deftitué du
foy-mefme:mais au troifieme an vous fe refidu de mes ans. --

merez,&moiffonnerez,& planterez des vi i'ay dit,Ie ne verray point le Seigneur,


gnes,& mangerez le fruict d iceile. voire le seigneur en la terre des viuis ie
r Et ce qui aura efté recous de la maifon ne regarderay plus d'homme, auee les ha
| " de Iuda reprendra racine en bas, &fera bitans du monde.
fruice en haut: , --
a - -
12 Mon aage eft defparti, & s'eft tourné ar
-

| 32 caril fortira du refidu de 1erufalem, & riere de moy, comme le tabernacle du pa


|
quelque rccouffe de la montagne de Sion, fteur i'ay coupé ma vie comme la toile,il
Lczele du seigneur des batailles fera ce mc coupera dés le commécementdu iour
, fta chofe. - -
--
- : à la nuict tu me confumeras. -

| 33 Et pourtant, le Seigneur dit ainfi du roy 13 Ie contoye iufqu'au matin: il a debrifé


" des Afiyriens,Il n'entrera pas en cefte ci , tous mes os comme vn lion.tume feras fii
té & n'y iettera pas fafieche,& le bouclier| nir du iour à la nuict.
| ... ne l'occupera point,& ne ruera point fes 14 :: comme la grue, & l'aron
| :, machines contre elle. delle,& grommelécôme la coulôbe mes
-
-

| 34 Il retournera par la voye par laquelle yeuxfot defaillis enregardât en baut:Sei *foulage
* il cft yenu:& n'entrera point en cette ci gneur,le mal m'oppreffe,'garenti-moy.
- té dit le Seigneur, , -. , ... . 15 Que diray-iec eft lui qui me l'a dit &
-

35 Ie defendray cefte cité, à fin de la prefer faitie chemineray tous mes ans en l'a
- auer pour l'amour de moy,& pour l'amour mertnme de non amc. -

| de Dauid mon feruiteur. -- " 16 Seigneur,a tous ceux qui furuiurôt par
36 Et l'Ange du Seigneur ifsit,& en frappa deffus ces ans, lavie de mon efprit fera nq
| au fiege des Affyriens cent quatre vingts toire en iceux : & que m'ayant endormi,
2.Ret 19- , & sinq mille: *& ils fe leuerent au ma tu m'as rendu1a vie. . -
5» iol 2 -
tin, & voici,tous cftoyent corps morts. 17 Voici, pour la felicité i'ay amertume
21, eccle * 37 Et Sennacherib
le roy des Affyriensfe . fur amertume:mais il t'a pleu de deliurer
fafi. 43 artit,& s'en alla: il s'en retourna,& ha mon ame de la-foffe de corruption: tu as
24» 1.mac
-

bita en Niniue. .. , - iettétous mes pechez derriere ton des.


, -- , -

7,41 38 Et auint que comme il adoroit au tem 13 Car lefepulchre ne te confeffera point,
- le de Ncfroch fon Dieu,Adramelech & & la mort aufsi ne te louera point t ceux
Sarafarfes fils le frapperét à l'efpce puis
qui defcédent en la foffe ne celebreront
|
|
fe fauuerent en la terre d'Ararat8 regna point ta fidelité. - -- -
| Afar-hadon fon fils pour luy. - 9 Mais le viuant, le viuant , icelui te con
| - C H A P. XXX V I I I. feffera : comme aufsi moy
auiourd'huitl
| qEzechiae malade prie le seigneur , & obtient pere fera cognoiftre ta verité aux enfans,
| * guamifon. . - - o Le Seigneur m'a efté en falutta infi nous
N ces lours Ezechias fut malade iuf chanterons mes cantiques tous les iours
23,.Rois2c.
2 chre -- ques à lamort&Efaie filsd'Amos Pro de noftre vie,en la maifon du Seigneur.
phete,vint vers lui, & lui 21 Lors Efaie commanda qu'on print vne
dit, Le Sei

|
ses , gneur dit ainfi,Difpofe de ta maifon car maffe defigues & qu'on en fift vn empla
| tumourras,& neviuras plus. - . ftre fur laplaye,à fin qu'il fut guari.
| 2 Lors Ezechias tourna fa face vers la pa 2 Et Ezechias auoit dit,Quel fera le figne
: roy,& pria le Seigneur, - -- que ie monteray en la maifon du Set
3 Et dit,o seigneur,ie te prie,aye mainte - gneur - _ -
| -*nantfouuenance comme i'ay cheminéen - CH A P- X X X I X.
ta prefence en verité,& en cœur entier,& Exechias yaus monftréfs threfors,eft reprins
--

--- --
| que i'ay fait ce qui te plaift,Et Ezechias
|. pleura auecgrand gemiffement.
parEfaie.
N ce temps-la Merodach Baladan fils 2. «i2o.
-- la Lors la parolle du seigueur fut faite à de Baladan, roy de Babylone, enuoya 12,
Efaie, difant, -
lettres,& vn pretent à Ezechiascar il
5 va, & di à Ezechias.le seigneur le Dieu | auoit ouy dire qu'il auoit efté malade &
- de Dauid ton pere dit ainfi I'ay ouyton qu'il eftoitguari- - -

-
Ét Ezechias fut ioyeux" d'iceux,& leur 'aff. des
, oraifon,& ay veu tes larmes voici,i'aiou montrala
| Reray maifon de fes threfors, l'or & amba
|
fur tes iours quinze ans» . *
Et te deliureray
|
deurs
------ de la main du roy des l'argent | & les odoremsns & le fin oigne
------
- +─ -meat
|
miel cl xte --

| ment,& tous les lieux de fes munitions, & ment celles qui font preignes.
*outes les chofes qui furér trouuees en fes 12 * eft cclui qui a mefuré les eaux auec
threfors il n'y eut rien en fa maifon,nien fon poing,& a copafféles cieux de fa pau- -- ,-
| toute fa feigneurie qu'il ne leur môftraft. : et celui qui a comprins la pou-|
3 Mais Efaie le prophete vit vers Ezechias dre de la terre auec troisdoigts & a pefé
le roy, & luy dit, Qu'ont dit ces hommes aucrochet les montagnes, & les monta
| ci, & dont font-ils venusà roy : Et Eze- gnettes en balance - -

chias repondit, Ils font venus à moy de 13 * Qui a adreffé l'Efprit du seigneur : ou Ronrg
| - terre lointaine, de Babylene, qui a eftéfon confeiller, & luia monftré . . ce,.
4 Derechefil dit, Quelles chofes ont-ils 14 Auec lequel a ilprins confeil, & qui l'a ,
veuës en ta maifon 3 Ezechias refpondit,| inftruit & enfeigne le fentier de iugemët
| Ils ont veu toutes les chofesquifont en | & qui lui a apris la fcience , & qui luy a
ma maifon:il n'y a eu chofe en mes thre | monftré la voye de prudence
fors que ne leur aye monftree . 15 Voici les gens font comme vne goutte du
s Et Efaie dit à Ezechias, Efcoute la parol feu, & font reputees comme vn grain en auronu
le du Seigneur desbatailles la balancevoiciles ifles font comme peti de : »
« Voici, lesiours viendront, que toutes les tepoudre qui eft reiettee:
- chofes qui font en ta maifon, & que tes 16 Et le Libanne fufiroit pas pour faire le guette |

peres ontthefaurizé iufques à ce iour, fe feu,& lesbetes d'iceluine feroyêt point


| ront emportees en Babylone : on n'y laif-| fuffifantes pour l'holocaufte.
| fera rien dit le Seigneur. . 17 Toutes les gens font deuant luy, comme
i Ils prendront de tes fils qui fortiront de | fi elles n'ettoyent rien: & luy ont repu
- toy,lefquels tu auras engendrez:& feront | tees comme chofe de neant,& vaine.
rc. »alrr | 'eunuqis en la cour du roy de Babylone. 18 *A qui donc ferezvous reffembler Dieu, A.17.
le cbaire.3 Lors Ezechias dità Efaie, La parolle du & quella remé brice luy difpoferez-vous?
Seigneur q tu dis,eftbone.Et dit.Au mois 19 L'ouurier fondl'image, l' orfeure et end
:
| qu'il y ait paix& feuretéen mes iours.l'or pour la faire, & l'argentier "l'efttend prene
C H A P. X L.
- en lames d'argent. de chai
* fion des pechez par chrit,deuant lequel 2o Celuiqui anaffe les offrandes, choifit red,
| phete
|
Ian Baptifte
reprendviendra preparer
lesidolatres, &-laceux
»yequiLen'ont
Pro | vn bois qui ne pourrit point & cerche
fage ouurier pour preparervne image qui gvn ,
| efperance au Seigneur. ne puiffe bouger.
-

- Onfolez,confolez mon peuple, dira vo- 21 N'en auez vous rien cognu ? ne l'auez-|
C*
Dieu : ---- vous point ouy ne vous a-il pas efté ann6
| 2 Donnez ioye au sœur deIerufalem, | cé des le commencement ne l'auez vous
| & l'appellezt car fon temps eft accompli:| pointentendu des fondemens de la terre ?
| | l'iniquité d'icelle eftpardonee:elle a re-22 C'eft luy qui fied fur la rödeur de la ter
| ceu de la main du Seigneur au double en| re; es habitans d'icelle luy font comme
- , | tous fes pechez. . -- locufttestc'eft luy qui eftend les cieux co
2tatth. 3.3 * La voix fera criant au defert. Preparez | me vne courtine, il les a efttendus comme |
3, marc 1. la voyc au seigneur, faites°au dcfort les| vn pauillon poury habiter. -

3, luc.3-4, fentiers droits à noftre Dieu. *s C'eft luy qui reduit lesprinces à rien, &|
an 1.23 4 Toute vallee fera effleuee,& toute monta | fait lesgouuerneurs de la terre cômecho
: & montagnette fera abbaiffee, & les | fe vaine.
|
| ieux tortus feront redreffez,& les abba- .4 Depuis ils neferont plus ne planteznefe |
| tus feront mis en voyes applanies. mcz, ne leur tronc ne prendra plus racine
5 La gloire du Seigneur fera reuelee,& tou | en la terre.mais il les foufflera,& eront
|
|
-
te chair verra enfemble que la bouche du fe chez,& le tourbillon les emportera c6 | -

| Seigneur a parlé. - ne l'eftule, |

| le La voix a dit,Crie.Et ie d',Que crieray-25 Or àquimeferez vous femblable , & à |

Ecclfa-| ie* Toute chair eft foin, & toute fa gloi-| quiferay-ie accomparé dit lesainct ?
fiq.14.13 re eft comme la fleur du champ. 26 Efleuez vos yeux en haut , & regardee
raq.1.1o | 9 L'herbage eft feche, & lafleur eft fleftrie.| qui a creé ces chofesqui et celui qui al
'l'ejrit pource que le "vent du Seigneur afoufflé| produitpar nombre leur exercite & les
- deffus , vrayement le peuple eft herbage:| appelle tous par noms en la nultitude de
| 3 L'herbage eft feché & la fleur et fleftries | fa force & defa puiffance&vertu,il n'en
1ea 12-24 *Mais la parolle du Seigneur demeure e-| y a nulle qui defaille. , |
- | tcrnellement. - 27 Pourquoy doc dis-tu, Iacob, & *
9 Sion qui annonces les nouuelles,monte| quoy parles-tu ainfi,IfraelMa voye citce
fur vne haute montagneto Ierufalem, qui | lee au seigneur,& mon'iugemêt et pafférc.qu'ilne
annoces les nouuclles, efleue ta voix auec | outre de non Dieu. . eognoit
forcetefleue-la,& ne crain pointsdiaux ci 28 Ne fais tupas, & n'as.tu pas ouyque pius ma
tez de Iuda,Voicivoftre Dieu. le seigneur, qui a creé les tcrmes de later aut, c
o Voici le Seigneur eternelviendra en for-| re,et le Dieu eternel il ne le lade point, * en
ce,&fon bras aura domination:voici, ton | & ne prend point de peine,& fon intelli-rh.aut
falaire eft auec luy&l'œuure d'icelui eft | gence et incrutable -
F - deuant luy. 29 Maisil donne vertu àceluiqui eft laffé,
*ec.34- 11 *Il paiftra fontroupeau comme le ber. | & multiplie la puiffance a celui qui n'hs
* & 37. ger, il affemblera les agneaux en fonbras, point de force.
+ & les leueraen fénfein & nlettra douce-3o Lesiuuenceaux flaflent, & fe traua: 1
-
----- ------ ---------------

|
| |
-
-

|
-
/
----
|
conf at aux Iuifs. - Efaie. -

- - -- ----

| lent,& les ieunes fe foulent | ra,&le tourbillon les efpardramais riré


| 31 Mais ceux qui ont efperance au Seigneur refiouiras au Seigneur,& te glorifieras au
*'. rn pr
-

*ferot renonuellez, ils leueront les aifles Saint d'Ifrael.


dront ri comme aigles;ils courront ,& ne fe tra-17 Si les affliger & les poures cerchent les
1utur | mailleront point:ils chemineront, & nie fe eaux, & qu'iln'y en aitpoint : fi leurlan
lafferont point. | gue eft alteree de foif moy qui fuis le sei
- C p A p. Y L T. | gneur,ie les exauceray : moy qui fuis le
qviru fe cemplaint de ceux qui le laiffnr, & eieu d'Ifrael, fe ne les laifferaypoint.
fe confienr aux idoles : Deliurance promif à 18 1'ouuriray lesfleuues aux hauts lieux, &
Sion. - - les fôraines au milieu des vallees:ie met
Q*ve lespeuples
Iflesfe taifent deuât moy,& qu
fe renforcent qu'ils *
tray le dcfert en fang d'eau , & la terre |
halee au decours d'eaux.
chét, & adone qu'ils parlét :que nous 19 Ie mettray au defert lece dre,& le pin
conuenions enfemble en iugement. | & le mcurte,& l'abre refinantie mettray
2 Qui eft cclui qni a fufcité d'Orient la iu au defert le fapi, l'orrne,& le bouix enfeble
*RVe,./ ftice il l'a appellee"pourvenir apres foy,| 2• Afin qu'ilsvoyent, & qu'ils fachent, & ,
pirs il luy a donne à commi dement les Gens, qu'ils penfent & entendent enfemble, que
& luy a affuietti les rois : il les a liurez à la main, du Seigneur a fait telles chofes,
, fon glaiue conme poufsiere, & à fon arc & que le fainct d'Ifrael les a creez. -

| comme lefteule pouffee. 21 Produifez votre caufe , dit le Seigneur:


3 Il les a pourfuyuis, & eft paffé en paixpar & amenez vos fortes raifons.dit le roy de
, " la voye en laquelle il n'eftoit point entré 1acob. «
- de fes piés 22 Qu'ils s'approchent,&qu'ilsnous annon |
Qui eft celui qui a ouuré,& fait cela, ap- cent ee qui auiendra, annoncez les chofes |
ellant lesgenerations dés le commence. qui ont efté parauant, & nous y mettrons
Stua 44 metMoyle seigneur,*ie fuis lepremier, noftre cœur , & cognoiftrons leur fin, ou
é, & 44 & fi fuis apres les derniers. faites noms entendre les chofes qui font à
12 , - po. 1 - 5 I es Ifles m'ont veu, & ont eu crainte : les auenir.
17,c» 22 - fins de la terre ont efté efpoutantees, ils fe 23 Annoncez les chofes qui font à auenirci .
3
font rencontrez énfemble , & font venus. apres,& nous cognoiftrons quevous eftes
| 6 vn chacun done aide à fon prochain, & dieuxfaites aufsi bié ou mal, & nous nous *Srlea le
| dit à fon frere,Sois conforté.
-
" * efmerueillerons,& v erromis enfemble.
- -- - - G ve r, cu
7 Le mennifier a conforté l'orfeure: celui 24 voici vous etes de rien, & voftre œuure deuifers»s
qui frappoit du marteau, l'autre frappät eft de nulle valeur,on «flit abomination
fur l'enclume,& a dit, tl eft propre à com- en vous. - -

joindre : ainfi il le fait tenir auuee les 2; (e l'ay fufcité d'Aquilon & viendra t il
clouxà fin qu'il ne fe bouge. inuoquera mon Nom de foleil leuant, &
a Mais toy,Ifrael.tu es mon feruiteur,& Ia | viendra fur lesprinces cõmefur la boué,
cob que i'ay etleu, femmence d'Abraham | & marchera fur eux comme le potier fur |
mon bien aimé. - l'argille. -

9 Car ie t'ay retenu des derniers bouts de 26 Qui eft celui qui a annoncé du commen )
la terre , & t'ay appelé de fes lieux loin-| cement, à fin que nous le cognoifsions?&
eains,& t'ay dit,T ues mô feruiteur,iet'ay du parauant,& nous dirons qu'il eft iufte
effeu, & ne t'ay pas debonté. | mais il n'y a nul qui l'annonce,ne qui le
o Ne crainpoint donc, car ie fitis auec toy :| donne à enté dre,ne qui oye vos parolles,
ne fois point troublé car ie fuis ton Dieu.27 1efuis le premier difant à Sion,voici.
1e t'ay coforté,& t'ay aidé, & t'ay foûfte-| les voici,& donneray quidira bones nou
nupar la dextre de ma iuftice. \ | uelles à Ierufalen. -

»r voici tous ceux qui t'affaillent , ferent 28 Et ay regardé,& n'y en auoit nul d'en |
confus,& honteux,ils ferontreduitsàné-| tre eux quidonnaft confeil: aufsi 1'ay ina
ant: & les hommes qui debatent auec toy,| terrogue, & nul n'a refponduvne parolle.
periront. - 29 Voici,tous t'ont iniuftes, & leurs œuures !
x Tu les cercheras, & ne les trouueras | font de neit leurs fimulachres font vent,|
point, afauoir les hommes qui te font re-| & chole vaine, | -

belles, & feront comme rient& les hom- CH A P. X L 1 I. | -

nies bataillans contre toy feront comme qL'obeiffonae & grande douceur de chrift, &» |
confumez. pourquoy it certé enuoyé au monde. |* . * .. -

23 Car 1e fuis leSeigneur ton Dieu, prenant Oici mon feruiteur, "ie m'appuyeray 'affaasi
ta main,& te difant» Ne crain point,car
ie t'aideray. .
V
fur luy,c'eft celui que i'ay etteu*mon des mains
ame a prins ton plaifir en luy, i'ay mis romme par
s4 Ne crain point,ver de Iacob, vous hom| mon Efpritfur luyil mettra en auant iu amour ain
mes morts d' Ifraeltic t'aideray,dit le Sei-| gement aux Gens. * que 2 .
gneur, feray ren garent, le Sainct d'1f-2 Il ne criera point,& ne s'efleuera point,
1racl. & fa voix ne fera point ouye és rues.
* 1
»s voiciie t'ay mis comme le ploutroir, & 3 Il ne brifera point le rofeau caffé & n'e-|
la nouuelle herfe ayant des pointes: tu fteindra point le lin fumantil produira |
froitleras les montagnes,& les reduiras en | iugemsnt en verité. |
petites pieces,& mettras les motagnettes 4 1l ne fera troublé ni eftourdi, iufques à
ce qu'il mette iugemét en la terre, & les |
comme la poufsiere. |

-- -- _
14 Tu les vanoueras,& le vent les emporte-| ifles s'aurendront à fa Loy.
-
-
-

--------------- -------------- -
- -
'
-- ------

- - Chap. XLI II. s


3 Ainf dit Dieu l'Eternel, qui a ereé les feront muffez dedans les prifons,ils feraie
cieux , & les a cftendus: qui a applani la - donnez en pillage, & n'y aura nul qui les
terre auec les chofes qui germét d'icelle: deliure, ils ferontfourragez, & n'y aura
qui a dôné refpirati5 au peuple qui eft en nul qui dife,Ren. -

- icelle,& efprit à ceux qui y conuerfent. 23 Qui eft entre vous qui oye telle chofe,
6 Moy, quifuis le seigneur, ic t'ay appellé qui entende & efcoute les chofes à venir
- en iuftice, & prendray ta main,& te gar 24 Qni a donné Iacob en fourragemét,&
desay : * & te mettray pour l'alliance du Ifrael aux pillars : N'a ce pas efté le Sei
peuple,& 1a lumiere des Gens. gneur , celui contre lequel nous auôs pe
|7 A fin d'ouurir lesyeux des aueugles, & ché & &n'ont point volu cheminer en fes
| retirer hors de la prifon leprifonnier, & 25voyes n ont pas efcouté fa Loy
IDont il a efp3 du fur luy la fureur,de fon
| ceux qui font afsisen tenebres, de la mai ire,& la forteguerre,& l'a enflabé à l'en
| fon de la prifon.
| 1efuis rEternel, tel eft mon Nomie ne uiron:finais il ne : cognu & l'a bruf
-

| donnéray point ma gloire a vn autre , ne - lé,tnais il ne s'en eft pas foucié.


C H A P. X L. I I I.
-

| _ ma louange aux idoles. «


-

Le seigneur confole fon peuple, & promct de


| 9 clles
Les ehofes qui onr efté parauant, voici
font venues : aufsii'annoncc chofes ' lefaire retourner de Baylone. Il je mocque
| - nouuelles, & lesvous feray ouir deuant des faux dieux.
u'elles foyent venues. . , T maintenant ainfi dit le Seigneur qui
| re * Chantez au seigneur nouueau cätique, t'a creé, Iacob,& qui t'aformé, Ifrael
fa louange foit dés les fins de la terre, que Ne crain point : car ie t'ay racheté,&
- ceux qui defcendent en la mer,& le con t'ay appellé par ton Nom tu es à moy.
, tenu d'icelle,les ifles& les habitans d'icel 2 Quand tu patferas par leseaux, ieferay
| les, chantenr. - auec toy, & les fleuues ne te noyerone
| r Que le defert effleue f » six, & fes citez, point: quandtu chemineras par le feu.tu
| & les bourgades ou habite Cedar: que ne feras point brufle,& la flambe ne t'ar«
| ceux qui habitent és roches meinét ioye, dra point. -

| qu'ils s'efcrient des coupeaux des monta 3 Carie fuis le Seigneur to Dicu,leSainct
gnes: -- -
d'Ifrael ton Sauueur; i'ay donné Egypte
r2 Qu'ils donnent gloire auSeigneur,& an pour ta riçon. Ithiope& Saba pour toy.
nencent fa louange és ides. 4 " Pource que tu as efté precieux & honno
ry Le Seigneur fortira cemme vn geant f1 , rable deuamt mes yeux,& t'ay aime : ie
donneray les hommcs pour toy, & les peu
cfleuera fon zele commc vn homme con. -
batant, il triomphera,& criera, & fe forti plespour ton ame. .
fiera contre fes ennemis. 5 Ne crain pont, car ie fuis auec toy : ie
- 4 Ie me fuis ia longuemcnir teu, ie me fais feray venir ta femence d'Orient, & t'a f
tenu coy, ie me fuis retenu : mais ores ie fembleray d'Oecident.
crieray comme celle qui enfante,ie dif 6 Ie diray à l'Aquilon,Donne:& au Midi
fiperay,& engloutiray tout enfemble. Ne defen point: annene mes fils de 1oin,
, 15 Ie reduiray les montagnes & les monta - & mes filles du bonit de la tcrre.
nettes en deferts, & deffecheray toute 7 .Affauoir, tous ceux qui font appellez
- leur herbe : ie mettray les fleuues à fec,& - fousmon Nom car ie les ay cree,& les
feray tarir les eftangs: * --
ay formez.& faitspour nha gloire. *
6 Ie conduiray les aueugles en 1a voye 3 Amene hors le peuple aueugle, qui a des
- qu'ils ont ignoree, & les feray cheminer yeux,& les fourds qui ont des oreilles. -
ésfentiers qu'ils ne fauent point ie con 9 Toutes les gens foyet affemblees enfen
uertiray les tenebres deuant eux en lumie ble, & les nations foyent congregees. Le -
re: & les chofes tortues en droites : telles . quel d'entr'eux annoncera cette chote? &
chofes leurferay-ie,& ne les abandonne lequel nous fera ouir les chofes preceden
ray point. - . - * - -- -
test qu'ils donnent leurs tefmoins, & ils
7 Que ceux donc qui fe confient en ima feront iuftifiez: mais qu'ils oyent,& ils
- ge taille eft'retirent en arriere,& foyent diront, qu'il eft vray.
' eonfus & ceux quidifent àl'image for 1o Vous cites mes tefmoins, dit le Seigneur,
gee,Vous eftes nos dicux. , & non feruiteur, leque l i'ay eflcu. Par
----

8 Vous, qui eftes fourds, efcoutez:& vous, * vous cognoiftrez,& me croirez,& en


qui eftes aueugles regardez pour voir. tendrezque ce fuis-iedeuant moyiln'ya
9. Qui eft aueugle finon mon fcruiteur & point de Dieu formateur,& n'en y aura
fourdfinon celui que i'ay enuoyé comme point apres moy. - -

meffager qui eft fi aueugle que celuyque 1 * 1e fuis moy-mefme,ie fuis moy-mef ofce.13,4
'y venduparfait & qui eft aueuglefinon me l' Eternel , & n'y a sauueur fors que
le feruiteur du seigneur tnoy. - -

2• Voyant beaucoup de chofes pour ne con 12 I'ay annoncé,& ay fauué,& ayfait ouir.
fiderer rien : ayant les oreilles ouuertes, & n'y en auoit point d'autre entrevous :
- pour n'efcouter point? - vous eftes mes tefmoins, dit le Seigncur,
2 Le Seigneur eft de bon vouloir pour l'a que ie fuis Dieu.
mour de fa iuftice,& pour magnifier & 1 3 .. Et de fait,ie fuis dés le"cônencement, re,dez
annoblirfa Loy. « & n'y a nul qui puille efchapper de ma 4.'il y
2 Mais ce peuple-ci eft pillé & foullédbt mainie befongneray & qui fera celuyqui cf iss*
-
rous leurs ieunes gens feront enlacez, & le deftournera
-
-
-
-- .
-----
-
-- ---
-- - - - ---
-

Confolat aux captifs -- Efte * d

14 Vofci que dit le seigneur votre Redem| crira dé fa main.Ie falé au Seigneur8 fé,
---------
- ----

p: fainct d'Ifracl, I'enuoyeraypour renommera dn nom d'Ifrael. |

'amour de vous en Babylorie, & les feray 6 Ainfiditl'Eternel, le Roy d'Ifrael, fon sus 41 4,
defeendre tous fugitifs,&y aura cri pour - redempteur le seigneur des batailles le feus 4 .
les Chaldéens és nauires. ' . fuis le premier, &fuis le dernier & n'y a 12, ap». -
-

5 I e fuis le Seigneur voftre Sainct,Crea - point d'autre Dieu que moy. " ':17,co- 2 sis
teur d'Ifrael, & voftre roy. 7 Qni eft femblable à moy * qu'il appelle s
- -

| 16 Ainfi dit le seigneur qui a donné vove & qu'il annonce,& qu'ilm'ordonne'l'or | -- l -
| en la mer,& fentier és eaux impetueufes. dre depuis que i'ay ordonné le peuple an|
| m7 Et comme il a tiré hors le chariot,& le cien, & qu'il leur annonce les cholesfu
| cheual, l'armee & puiflance ont efté tous tures,& qui font à venur. : -
enfemble couchez , & ne fe releueront 8 Ne craignez , & ne foyez ttoublez: ne ,te

|
point:ils ont efté eftouffez, comme s'e
fteignent les eftoupes. -
l'ayie pasfait ouir dés ce temps, &
annöcé?ainfi vous en ettes mesteimoins:y
:
n3 Ne faites nulle mention des chofes pre a-il vn Dieu autre que moyy a il forpa
| nieres, & ne confiderez point les chofes teur que ie ne cognoiffe? ,- -
-

|2. Cerns. | , anciennes. -


-----
-
9 Donc tous pourtrayeurs d'images ne fe
--
-

5.
*17.apo.9 *Voici,
* po. tenant ie fay chofes
naiftront: ne lesnouuelles,& main
cognoiftrez-vous ront rien : & leurs chofes les mieux ai
mees ne profiteront rien: elles font lcure |
|
-- •
: & ie mettray lavoye au defert,& lss tefmoins qu'elles ne voyent, & me co- |
| , fleuues au lieu folitaire. - - -* gnoiffent rien parquoy, qu'ils toyens
2o Et la befte du champ me glorifiera,les confus. --, -- , - - -
dragons & les auftruches.pource que i'ay 1o .. Qui eft celuy qui a formé le Dieu,& s |
donné des eaux au defert , & des fleuues forgé l'image entaillee à rien vtile , , !
au lieufaunuage , pour donner àboire à rt Voici tous ceux quifontparticipansa
mon peuple que i'ay efleu. : , uec luy,feront confondus car les ouuriers
2r 1'ay formé pour moy ce peuple, àfin - font des hommes: ils s'adembleront tous,
, qu'il racontaft ma louange. . , -
-
. ils conuiendront & ferôt eftonnez, & con
2 2 Iacob, tu ne m'as pointinuoqué:& toy fus enfemble..., . - -- i . -

Ifrael, tu n'aspoint prins de peine pour 12 * Le forgeur de fer prend le ferremét,& , p.13 &-
- moy. -- l . -
vfe de charbons, & leforme auce mar-11 , ierem .
-

23 Tu ne m'as point effertl'agneau de ton teaux & le fait a la force de fon bras,voi no.3.
holocaufte , & ne m'as point glorifié de re ayantfaim,iufqu'àce qu'il n'ait point
- tes facrifices t ie ne t'áypoint fait feruir de vertu & ne beuuant point d'eau, telle
par oblation, & ne t'ay point döne de pei - ment qu'il defaut. . " ' - --
ne cn l'enccns. - 3 Le charpentier eftédfa reigle.8 le pour -

24 Tu ne : acheté à l'argent de trait auec la croye : il le fait auec efcar


la canne odoriferante, & ne m'as point res, & le forme au compas, & le fait a la
enyuré de la graiffe de tes facrificesmais femblance de l'homme, & comme la re
- soutesfois tu m'as moleftépar tespechez, prefentation de la perfonne, pour habi
& m'as fait de la peine pourtes iniqui ter en la maifon. . . - -- ,
-
: quite2: 14 Ilfort pourfe couper des cedres,& préd
-

25 Cefuis-ie, ce fuis-ie qui effaee tes for vn pin, & vn chefne,& s'efforce apres les
faits pour l'amourde moy,& ne feray re arbres de la foreftetellement qu'il plante
cors de tes pechez. vn piu, a fin qu'il deuienne grandpar la
| 26 Fay moy fouuenir, & qu'enfemble nous pluye. . -- , , -: -, , , , |
foyons iugez: raconte toy, à fin que tu 15 Et l'homme en vfepour brufler, & en
fois abfous. - r / - . prend, & s'en chauffe, & en fait du feu,&
27 Ton premier pere a peché & tes'ren5 en cuit le paintaufsi il en fait vn dieu, &
* 2,do- mez ont efté preuaricateurs enuers moy. l'adore: & en fait vne image taillee, &
neurs. | 28 I'ay tué lesprinces du fainct lieu & ay s'encline deuant luy. , : - r .. -- .

mis a fae Iacob, & Ifrael en opprobre. n6 , Il brufle au feu la moitié d'iceluy,& da
- C HA P. X L I II i. , -- la moitié d' iceluy en cuit la chair,& là|.
q Le Seigneur promet allgement, & qu'il affm mange : fi en cuit le rofti, & en eft foulé:
blera fon Eglife de diuerfes mutions.La »anité aufsi il s'en chauffe, & dit, Ha, ha, ie me
des idoles.La brutatiné des idolatres. . fuis chauffé, i'ay veu la lueur., - ,

Ier ;o. T maintenant, 1acob mon feruiteur,ef 17 Mais du refidu il en fait vn dieu,affa
ne, & 46, E
coutet & toy ifrael que i'ay effleu: . - uoir fon idole,il s'encline deuant iceluy
27 2 Voici que dit le Seigneur qui t'a fait & l'adore, & le prie& dit, Deliure moy,
& formé: & ton adiuteur dés le ventre,Ne car tu es mon Dieu. ' ------

| *| crain point, Iacob, qui es mon feruiteur, 18 Ils ne fauent & rien: car : " .

- - & l' imé que i'ay efleu: leurs yeux " font esblouis , fi qu'ils ne |"ou, Diese
1oel2. | 3 *Carie refpâdray des eaux furcelle qui voyent
C telli*.
point & qu'ils n'entendét
. .
de leur les a ef
.. , blouis.
28, aét.2 ha foif & des riuieresfur celle qui eft fe - -

3
7,ieau 7 che: ie refpandray non efpritfur ta fe 19 Ils ne reduifentpoint en leur cœur
mence,& ma benediction fur tes germes. , n'ont pont tant de fcience, ne d' euten
:
4 Et germeront comme l'herbage,& com dement pour dire , 1'ay brutté la moi
me le faux aupres des eaux courantes. tié de ceci au feu, & en ay cuit les pains
5 L'vn dira, Ie iuis au Seigneure & autre fur les charbons, & en ay rofti la chair,
- s'appellera du nom de 1acob & l'autre et & en ay mangé : & du refidu d'icelui e
---- teray-i
-

-
Cyyrus. Chap., X L V. -- ------ 47 .
-

-----
: -
-
-

| feray-ie abomination ? m'enclineray-ie d'autres . - - _ - . - l .


- deuant vn tronc de bois? -- . . 7 Formanr la lumiere, & creant lestene
2s Il fe paift de cendre , & le cœur abufé le - bres faifant la paix & creant l'aduerfité:
- , fait decliner, & ne deliurerapoint fon a * fuis leSeigneur faifanr toutes ces cho
| , me, & ne dira poit,N'eft-ce point fauffeté es-la- , - . : - -

| qui et en ma main? · - 8 Vous cieux, enuoyez la rofee de deffus,&


-

21 Iacob & Ifrael , aye memoire de telles que les nuees facent diftiller la iuftice:&
| choles,car tu es mon feruiteur:o Ifrael, ie que la terre s'ouure, & que le falut & la
- - t'ay formé, à fin que tu fuffes mon ferui iufticefructifie , lefquelles icelle a fait
, ., teur ne m'oublie point., germer enfemble : moy, qui fuis le Sei
-

I'ay effacé tes iniquitez comme la nues, gneur ie l'ay creé. .. ---- -
1 « s - --& tes pechez comme la nieble, retourné 9 Mal-heur fur celui qui eftriue côtre fon
- toy à moy, car ie t'ayracheté. . facteur.Que le pot fe prenne aupotier de Ier.12 6,
-
-

: , -- 23 O cieux racontez louange de ce que le terre! * L'argille diroit-elle à celuy qui r & Wa 9.2 C»
- * .. Seigneur a fait: vous les bas lieux de la Ll'a figuree,9ue fais-tu &,tó oeuure"n'eft "Heb.ne
- . .. terre, menez triomphe :vous montagnes as a point. ba pas de
- - --
. - faites refonner la louage,la fore ft. &tout 1o Malediction fur celuy qui dit à fon pere, main ,
-- arbre qui eft en icelle, pourcc que le Sei Pourquoy engédres tu & à fa mere, Pour
| gneur a racheté Iacob & a môftré la gloi quoy enfantes-tuf , .
| re en Ifrael. .. , , , , , , , , , II Voiici que dit le seigneur,le Sain& d'If
4 Ainfi dit le Seigneur ton Redempteur & 1 rael, qui eft fon formateur, interroguez
, celui qui t'a formé dés le ventre , Ie fuis | moy des chofesàvenir,touchat mes fils,
le Seigneur qui fay touteschofes:i'ay efté - & demandez-moy, touchant l'œuure d
| du feul les cieux & ay dilaté la merre fans mes mains. .. , . -

| qu'aucunfut auec mey,., , , , , , 2 i'ay fait la t e,& ay creé l'hommefur


25 I'enfrein les fignes des deuins, & tour icellei'ay etendule ciel de mes mains &
L ne les magiciens en fureur, deftournant commandé à tout leur exercie.
| les fages au rebours, & faifant leurfcien 3 Ie 1'ay fafcité : * adrefferay
| ce eftrefolle. .. , , , , , , , , , toutes fes voyes il edifiera ma cité & laif
6.C'eft luy qui eftablit la parolle defon fera aller mes captifs, non point par
- feruiteur & accôplit le confeil de fes nef prix, ne par dons, dit le Seigneur des ba
• sel, le fagers qui dit à : feras habi
c,*c.| tee & aux citez de Iuda ,Vous ferez edi *ia le Seigneur,.-
Ainfi dit le »eur d
beu E
d'Egy
rt9ann , | fiees & reftaureray fes lieux deferts. * & la marchandife d' Ethiopie, & les
27 Qui dit à l'abytme,sois feches & qui fe | Sabeens,gens de" grande ftature pafferont * selon'le
- che tes fleuues. , , vers toy,& feront à toy : ils chemineront
, , " , Crec,.Au,
" 3 Qui dit à Cyrus.ru es mon pafteur, & , apres toy,ils pafferont auec des ceps,& te ribusa
' accompliras toute mavolonté & dit à le feront reuerence,& te fiupplieront pour J'' .

rufalen,Tu ferasedifiee& au temple, Tü vray, Dieu eft en tey, & n'y en a point
- feras fondé. .. .. * . - d'autre que Dieu feul... , .. ,
15 Vrayement tu es le Dieu qui te caches.
| | Dee ctyrus ** fieur
te fa prorperité, te tout enfaueur le Dieufauueur d'Ifrae - -
- : luifs, pour : deliurance. Ilfaut : 6 Tous iceuxferont confus & honteux les
dre les promeffes de Dieu en patience. La.o : didoles s'en front enfemble a
cation des Gentils. . . «
-

- L* - _ - -,.1ec vergongne . ..
- -
-
Seigneur dit ainfi à Cyrus fon oinct, 7 Mais iirael eftfauué par leseigneur, de
, duquel i'ay prins la dextre , à fin que ie , falut eternel : vous ne ferez point confuse
rende fubiets les gens deuant fa face, &, & ne ferez point honteux d'orefenauant
" que ie debilite les reins des roisa fin qu'6 & à toufiourf-mais,... , ... : .
: ouure deuant luy les huis, & que lespor 13 Car voigiqi dit le Seigneur q a creé
| tes ne foyent point fermees. cieux, le Dieu qui a formé la terre : & l'a
2 i'iray deuant toy,& drefferay les voyes faite , * l'a difpofee: il ne l'a
tortues, ie rompray les portes d'airain. h oint creée en vain, ains l'a formee pour
briferay les verroux de fer., . * ie fuis leSeigneur, & n'en y a
-

Et te donneray les threfors muffez,& les point d'autre. -------

, chofes cachees és lieux fecrets, à fin que ------

tufaches que ie fuisleSeigneur, le Dieu | e n'ay pas dit en


-

d'frael,t'appelant par ton nom. |, vain à la femence de Kacob,Querez-noy,


4 Pour l'amour de mon feruiteur Iacob, & , ie fuis le Seigneur,prononçant iuftice,&
d'Ifrael mon efleu,ie t'ay nommépar ton : annongant les * droites. .. " .
nom & t'ay appelé côbié que tu ne ma'eut e Affemolez-vous,& venez: approchez en
fes point cognu. , Ou,loh ,
2 , femble, vous,'contemptibles d'entre les ains.
5 Ie fuis leSeigneur,& n'en y apoint d' au, , Gentils : ceux qui portent le bois de leur
tre Il n'y a point de Dieu fors que moy. . idole ne cognoillent rien, & ceux qui fup
| Le t'ay mis en poinct » encore que tu ne plient le dieu qui ne peut fauucr.
m'euffes point cognu. ., ' ... .. , . 1 Annoncez & approchez,& vous confeil
s Afin que ceux qui font vers soleille lez enfemble qui a fait ouirtelles chofes
, uant , & ceux qui 1ont vers Occident, dés le temps paffé: qui l'a annoncé iadis
cognoiffent, qu'il n'y en a point fans ne fuis ie pas moy le Seigneur,fans qu'il
moy.Ie fuis le Seigneur,& n'en ya Point . y ait plus autre isu qus moy ? il n'y a
-

, --
---- --- -- ---- -
---- -----
--
-

Deft.de Babylone. . TEaie.T - . -"

point de Dieu iufte & qui fauuefors que - c 11 A p. x r vr I r .


| moy. - qLa detruction des Babyloniens , &- lrr caufer
22 vons tous les termes de la terre regar-| pourquoy. , - -

dez vers moy,& vous ferez faunez car ici vierge,fille de Babylone, defcenfieds
fuis Dieu,é n'en y a point d'autre. -
O*
enla poudre,fieds toy en la terre:
il n'y a plus de fiege pour la fille des
2; 1 ay iuré par moy-netme,& la parolle
eft fortie en iuftice hors de ma bouche, Chaldeens,ear tu ne feras plus appellee,| |
Ren. 14. | & ne retournera point* e eft, que tout La mignarde,& delicate. -
sn,pbil. | genoun fe ployera deuant moy: & toute 2 pre la*neule, & fait moudre la farine.de Il ma
trouffe tes treffures,defnue lepied defrou par la
, 4o langne iurera anzy. |
- 24 Adonc l' homme dira,Certes, i'ay inftice, ure la i3be, à fin que u paffes lesopprobre
teuues. meule, ls
onditiss
& force au seigneur: & viendra iufqu'à 3 * ra vilcnie fera reuelee,& ton
| -- | luy mais tous ceuxqui le prouoquentife - fera veut ieprendray vengeäee, &° nul hô fruite
-- | ront confondus. -
mc neviendra au deuant. .
----
lehe.3.5 - -

|25 Toute la femence d' Ifraèl fera iuftifiee 4 C'eft noftre Redépteur, le nom d'iceluieft fou, ie ne c rrncan
| au seigneur, & s'yglorifiera. le seigneur des armees le Sainct d'rfrael.
T c H A P. x Lv 1. 5 siéds royte tenant coye, & entre és téne rerpsis
qta deftruiion de Baylone, &- des idoles d'i | bres, fille des Chaldeens: car tu né fsras
celle. Il rameine les Iuifs - la confideration plus appellee La dame des royaumes.
de fs a niures. - - - . - - 6 I'ay eté courroucé contre mon peuple.
il eft rué fus,Nabo eft mis bas,leurs fi t'ay mis en defroy mon heritage,& les ay
mulachres ont efté mr fur les beftes & danez en testina ins,tu ne leur as point fait
iumens: celles quivous portoyent, ont - niferieorde,tu as gricuetnent appefanti
-
-

efté foulees de la charge, tant qu'elles e * ton iong furl'ancien: -

ftovent laffees. ** ** , -* , ... .


7 Et a dit, Ie feray dame à toufiours , tel
h Eiles ont eté froiffees & abbatues snfem ' lement que tu n'as poînt mis ton cœur à
e, fau-| ble & n'ont * " efchapper de la char * ces chofes-ci,& n'as pointeu memoire de -- .
»er la e:leur amc et allce cn captiuité. la fin d icelle.1 * '
-
- - ,.

«barge |; " Maifon de racob, efcoute -moy,& tout 3 Et maintenant, efcoute ceci, toy volu
le refidu de la maifon d'Ifrael, qui eftes * ptueufe & habitit en affeurance:laquelle
- portez de moy dés le ventre,& fouftenus dit en fen cœur , C'éft moy , & n'y en a -

dés la natrice- . . j point d'autre que nioytie ne teuay pas af


Ie vous porteray moy-mefme iufqu'à la ife côme vefue, & ne fçauray que- ce tera
vieilleffe,& iufqu'au téps quevous foycz de fterilite. « . -- * - -- -

chennisie l'ay fait, & l'ay efleué ie le 9 *ces deux chofs te viendrótfubitement- su 5l»
-- | porteray,& le fauueray. , en vn iour, affauci, fterilité& vefuage : 9» apes
-

- |; " A qui m auez-vous fait flémblable & e * ellesviendront cntierement fur toy,pour
;al'é a quim'auez-vous
----
- --
côparé,- dont
... , -
ie | la multitude de tes enchiteurs,& pour la
**
e.
grandforee de tes deuins- ' *
ils tiret l'or de la bonfe,& poifent lar 1o Tu as eu confiance en ta malice : & 'as
gent en la balance, & marchandent àvn dit, Il n'y a nul quime voye tafapience& |
:
| clinent dcuant,faire vn dieu, à fin qu'ils
& l'adorent. l
s'e
-
tacience t ont deftournee,tellement que
nul
|
tu as dit en ton cœur, Ie fuis,& n'y 2
--
184msc 6., 7 *Ils reneuent furtes efpaules & le por - autre que moy. ---

25 | rent , & le mettent en fon lieu, où il de Le mal viendra fur toy , & ne fçauras
: meure tellement qu'ilne bouge de fa pla pointfon'commencementcalamitévien 'H.l'aube
ce; mais aufsi quand quelqu'vn criera à drafur toy, laquelle tu ne detourneras du iou.
luy, il ne refpondra pas, & ne le fauuera point la mifere que tu ne fais point,vie
, pas de fa tribulation. - dra fubitement fur toy. - , 1 , -

J2 *Aye fouuenance de telle dnofe,& deue n or te tien auec tes deuins & auec la mul
* Pre*| nez hoteux,vous preuaricateurs,&'rerour titude de tes enchanteurs (efquels tu as
nexeara nez à»oftre c Cellf. - - prins peinedés ton adoletcence) fi para
-

4*- 9 Ayezrecordation deschofes preceden uenture tu en pourras auoir protat,ou fi tu


tes qut ont eftéiadis, que moymefme is - cn pourras etre confortee.
fuis Dieu»& n'y a point d'autre Dicut & 13 Tu t'es fachee en la multitude de tes
n'y a rien defemblable à moy, ' * confeilsmaintenant que les efpieurs du
2o Qui annonce dés le conmencement les ciel viennent en au at , & ceux qnireon
choles dernieres, & du commencemét les templent les eftoilles, deuinans felon les
| chofes qui n'ôtpas encore eté faites qui lunes, & te fauuent des chofes qui font à
dy,Mon'confeil tiendra, & feraytonits m auenirfurtoy, -
* voici, ils fqnt faits comme l'efteule,
.

.. l *
..:-i1 ... d'orient & l'homm
Appellant'l'oifeau -- * le feu les a bruflez, ils ne deliuretont
-

cul
fil, | de"non cqnfeil, de terre lointaine, comm oint leur ame de la vehemence de la
| i'ay parlé, ie feray venir la chofe, ie l'ay * n'y a point de charbon pour
| formé,& le feray. -
- fe chauffer, & n'y apas de lueur pour sat
l ifcoutez moy ,vous qui eftes durs de foir aupres. -- * --
. cœur,& qui eftes loin de la iuftice. . 5 Tels deuiendront ceux efquels tu as tra
| ; 1 ay approché ma iuftice,& ne fera plus uaillé,& auec lefquels tu as traffiqné des |
ta ieuneffetchacun s'eft retiré a fon cote,
efioignce & mon falut ne tarderapoint,ie & n'y aura mul qui te faunie, ,- -
doncrayfalutà Sio, & ma gloire à Itracl. - ---- - ------


-

cuit C H A P.
chap. XLVIII, XLIX.
X L. V" I I I. tu dois cheminer. -
----- ----

--

et repend l'hypecrifie des Ifs, &- lear • fti


71.tf10rt. . -
3 A la miene volonté que tu euffes enten
du à mes connandemcs : ta paix euft efté
Escoutes ceci maifon de Iacob, qui eftes | faite comme vnfleuue, & ta iuftice conne !
les flots de la mer.
-- appellez du nom d' Ifrael.& eftes iffus des | -

eaux de iuda : qui iurez au Nom du Sei- 9 Ht euft efté ta femence comme le fablon,
gneur, & auez recordation du Dieu d'tf-| & la lignee de ton ventre comme le gra- |
rael.mais nonpas en veriténi en iuftice. | uier d'icelle fon non n'eut pas eté exter
Carils font appellezde la faincte cité & mine ne deftruit de ma face. |
fe font appuyez fur le Dieu d'Ifrael, du o Sortez lors de Babylone , fuyez arriere
quel le nom et le seigneur des batailles. dcs Chaldeensfiguitiez auec voix d' exulta ,
f'ay annoncéiadis les chofes preceden tion,faites-la ouir, & la portez iufqu'aux :
tes,& font iffues hors de ma bouche, & bouts de la terredites,* Le Seigneur a ra- Exo.17.s
tait qu'elles ont efté ouyest ie les ay fubi chete fon ferniteur 1acob, |
tement faites, & font venues: 1 Ils n'eurentpoint foif quand il les fit :
Cognoiffant que tu es dur, & que ton col | cheminer par les deferts il leur*tirfaillir Nom.o. -

eft commevn nerf de fer, & que ton front | l'eau hors de la pierre,& brift la pierre, 11 "1
- - --
cft dur comme airain. -- & les eaux cn decoulerent.
re le t'aypredit lang temps deuant, & te l *Il n'y a point de paix (dit le Seigneur) ssues 57.
l'ay monftré parauant qu'ils vintlent que aux nefchans. 2
parauenture tu ne difes, Mes idoles ont C H A P. X I. I X. - r

fait ces chofes,& mes images entaillees & Le feigneur exhorte t ° peuples d'adioufier foy -
forgees ont mand - telles chofes. a fes promeles.Le thrift fera falut a t ° croya,
Tu l'as ouy,& voici tout & vous, ne l'an | & ler « etiurera de la tyranie de leurs ennemi .
noncerez-vous pas ? ie t'ay fait ouir les | Scoute,itles & entédez, peuples loin- .
nouuelles clotes dés naintenant, lefque l tains, le Seigneur m'a appelé dés levé
les ont eftécachees,& ne les auois pas eo tre, il a eu recordation de nuo nom dés
gnues. les enrrailles de ma meret
Maintenit elles fant ereées, & non point Et a fait na bouche femblable àvn glai
iadis, & dcuât ce iour-cita ne les aspoit ue aigu rim'a caché en l'bre de fa main,
ouyes: que parauenture tu ne dies,Voici, | & ma fait comme la fleclue effleue : il m'a .
ie les ay cognues. | muffe en fon carquois. - *us 51.1 s -

Encor n'as tu pas ouy, encor n'as-tu pas Et m'a dit, * Tu es mon feruiteur : voirc :
rfrael, ie une glorifieray en toy.
cognu, encor depuis to aureille n'a point
Et ie «i,u'ay labouré fans caufe, i'ay con
eftéouuerte:car i'ay fceu q tu ferois def
loyaument, dont t'ay appellé Tranfgrcf fumé ma force en vain pour neant toutef
feur dés le ventrc. - -
fois non iugement tt vers le Seigneur, &
Pour l'amour de mou Nom i'ay differé mon œuure et enuers man loieu. .
mon iret& pour ma louâge ie t'ay fuppor 5 Et maintenant dit le Seigneur, qui n'a
té, à fin que ie ne t'exterminaffe. formé dés le ventrepour fon feruiteur, à
1o Voici,ie t'ay efpuré mais non point c6 fin que ie ramene Iacob a luy ( & encores
me l'argent : ie t'ay eflcu de la fournaife que ifrael ne fe raffemble point, toutes
d'affliction. . fois fi feray-ie glorifie és yeux du Sei
1 Pour l'amour de moy, pour l'amourds gneur, & non Dieu eft nn a force:)
-
f 4.2.3 moy ie l'ayfait: car comment mon Nom Et a dit,C'eft peu de chole que tume fois |
feroit-ilpollué?*certes ie ne donoraypas feruiteur , pour fufciter les lignees de Ia --

ma gloire à autrui. . , cob, & pour reftaurer les defolations d' ir


r 41.4» 12 Efcoute moy, 1acob & Ifrael,lcquel i'ay rael 4 *ie t'ay aufsi donné pour lumiere rue 41.s
" appellé*c'eft moy, c'eft moy, qui ftiis le aux G enrils , à fin que tu feis muon falut
- 44.6 prénier, & qui fuis le dernier. lufqu'au : de la tcrre. aisn
3 Aufsi ma main a fondé la terre, & na y Ainfi dit lé*Seigneur, le Redempteur d'If
dextre a mefuré les cieux ie les ay appel rael, le Sainct d'iceluià la perfonne mef
lez, & ont comparu enfemble. prifee & au peuple aboninable, aux fer
14 Vous tous,foyea affemblez, & cfcoutez uiteurs des feignieurs, Les rois verront, &
' * lequel d'iceux a annoncé telles chofes le les princes fe leueront & fupplierôt pour
Seigneur l'a aimé, il fera fa volonté con l'amour du Seigneur,qui et fidelle , & le
tre Babylone : & fon bras fera contre les Sainct d' Ifrael qui t'a etleu.
Chaldaens. 3 Ainfi dit le Seis neur, *1e t'ayexaucé cn .cor.62
r5 C'et moy c'eft moy qui ay parlé,& l'ay temps acceptable,& t'ay aidé au iour de
' appelé : ie l'ay amené, & fa voye a efté ! falue ie t'ay gardé,& c'ay donné poural
addreffee. 1 liice du peuplexa fin qtu fufcites laterre.
16 Approchez vous de moy, & efcoutez ces | & que tu potfedes los heritages defolez:
chofes . Ie rn'ay point parlé en fecret de- Pour dire àcéux qui font liez , vuidez
: le cmencemét:alorsque ce futfait, hors & a ceux quifont en tenebres, Sail
eftoye là, & maintenant le Dounimateur, | lez.tis paitront fur les voyes, & leurs pa
l'Eternel. & fon Efprit m'a enuoyé. ftures feront par toutes les plaines.
7 Voici que dit l'Eternel ton Redempteur, 1o *Ils n';uront ne faim ne toif & la clha v.5.1
le Sàinct d' Ifrael, Iefuis le Seigneur ton | leur ne les frappera plus, ne le foleil. car
Dieu, qui t'enfeigne les chofes vtiles, & celui qui ha pitié d'eux , les conduira
qui te gouuerne en ia voye par la quelle |! les abbruuera aux fontainos d eau.

-
-- - - --- ---- --
|
-- l vocation des Gentils. Efaie. --
-

1 Ie redulray toutes mes montagnes en : ie l'ay repudiee on qui ea ma cre


voyes,& mes fentiers feront releuez. - diteur, auquel ie vous ay vendus : voici,
: voici, ceux-ci viendront de loin, & voi- | vous eftes vendus pour vos iniquitez, &
ci, ceux-ci d'Aquilon,& dela mer,& ceux voftre mere eft delaiffee pour vos forfais.
ci de la terre de Sinim Cometfuis-iévenu,& ne s'eft rouuéper
;- vous cieux,foyez dehait,& toy terre,ef fonne ? i'ay appelé, & nul n'a refpodu: ma - I 9.1
gaye toy: vous montagnes, retonnez de main et elle abbregce, que ie ne puiffe ra f
jouange:car le seigneur a cofolé fonpeu cheter ? ou n'y a il plus de vertu en moy. |
ple,& aura compafsion de fes affligez. pour dcliurer, voici a uma mcnace ic fe
4 Et sion a dit, Le Seigneur m a delaiffee, rayfecherla mer,ie mettray les fleuues
& mon dominateur m'a oubliee. | en detert, tellement que les poiffons fe
5 La femme peut elle oublier fon enfant pourriront par faute d'cau,& mourront
qu'elle n'ait pitié du fils defon venureor r de foif. -- . - - --
- -- -

quand elle l'auroit oubllé,encore ne t'oule vefts les cieux de tenebres, & mets vn
blieray-ie pas. fac pour leur couuerture . ' -
-

----
*'ou, ,t ls voici, ie t'aypourtrait'fur mes mais:tes Le Seigneur m'a donne vne langue des
murs font cotinuellenét deuir mes yeux. bien-enfeignez, à fin que ie fçache porter
mes, m,11J
7 Ceux qui t edifieront, fe hafteronumais :
en temps oport un a celui qui eft
- | ceux qui te deftruifoyét & gaftoyent,par - las : il m'efueille du matin , du matin il
tiront arriere de toy.
- - - m'efueille l'oreille, à fin que i'oye com
-

3 *Leue tes yeux à l'enuiron,& regarde | me les bien-apprims. .


- s ... 4 | tous ceux ci fe font affemblez, ils font - Le Scigneur loieu m'a ouuert l'orcille, &
veous pour toy ie fuis viuant, dit le Sei s n'ay point efté repugnant » & ne me fuis
gneur que de tous ceux-ci tu feras veRue | *point retiré arriere.
1'ay donnémon
- - t
dos à ceux qui me fap Mat. 26.
-

comme d'vn ornement, & feras paree d'i


ceux pour attours, commevne efpoufe. . poyent , mes ioues à ceux qui ne buffe ?7
9 car tes deferts & tes lieuxfolitaires & *toyentie n'ay pont cache ma face des vi
ta terre deftruite,maintenant te feront e lenies & crachats. --

troits, pour les habitans : & ceux qui te Mais le seignenr Dieu eft mon adiuteur, |
deftruyfoyent s'efloignerent. & pourtant ie ne fuis point confus: pour
o Encore diront en tes oreilles les fils de tant ay-ie mis ma face,côme vn caillou.
a fterilité, i'ay lieutrop eftroits fay moy & feay que ie ne feray point confus.
place,a fin que i'habite. * Celuy qui me iuftifie et pres, qui deba Rom.3.33
: 1 Et diras en ton cœur,Qui ma engendré tra contre moy * trouuonsnous enfemble.
ceux-ci,veu que ie fuis fterile & deftituee ? qui eft mon aduerfe panioi qu il appro
i ay efté tranfportce & ranie , & qui m'a che de moy. . ,

nourri ceux ci voici i'eftoye delaiflee feu Voici,le Seigneur Dieu m'eft en aide qui
le:ccux-ci d'où font-ils? - eft celuy qui ne condainera 3 voici, eux
t Ainfi dit le Dominateur eternel,Voici, tous s'enuielliront comme le veftenent,&
| ie leueray ma main aux Gétils,& exalte
1 ray mon figne aux peuplestils apporteront
,*
t igne les confumera. . 1 --
Qui eft d'entre vous craignant lesei
|. leurs hls en leurs bras & apporterôt leurs gneur qu'il efcoute la voix de fon ferui
- filles fur leurs efpaules. teur : que celuy qui a cheminé en tene
3 Et les rois feront tes nourrifsiers, & les bres, & n'ha point de lueur, ait confiance |
- princeffes ferôt tes nourrices ilste feront au Nom du Seigneur, & qu'ils'appuye fur
- reuerence, la face baffee en terre & leche fon Dieu. . .. , . -
| ront la poudre de tes piés: & fcauras que 1 Voici,vous tous auez allumé le feu,& a
.- s i uez embrafé des eftincelles : cheminez
ie fuis le seigneur.auquel ceuxquife co donc enla lumiere de voftre feu, & és e- |
.ficnt ne feront pas contus. -

4 La proye fera elle of -du fort?oules ftincelles que vous auez embrafces: ce- |
| captifs de ceux qui les deiennent iufte civous a eitéfait ds ma main, vous ger
rez en douleurs. --
| ment,efchapperont-ils?
25 Car le seigneur dit ainfi, les captifs fe D'auoirfanceCauH feul
A P. L, I.
Dieu a l'exemple d'.Af
: ront retirez, mefme du fort,& ce qui aura
, eftéraui par le robufte,fera recouxcar ie braham, & n'anoir crainte des hommes. La
defendray moy-mefme ta querelle contre grandeaffilion oufera Ierufalem, de laquelle
ceux qui te cotrarient,& moy-mefme pre t outesfois Dieu la deliurera. ,
- tcrucray tes enfans. -
scoute moy vous quifuyuez la iufti
- 5 Et feray manger àtes ennemis leurs ce,& qui querez le Seigneur regardez
- chairs,& feront «nyurez de leur fang com àla pierre de laquelle vous etes cou
- me de moult & toute chaircognoiftra,que pez,& à la cauerne de la fofle,de laqucl
- e fuis le seigneur quite fauue , & ton Re le vous auez efté tirez. -

dempteur,le fort de Iacob. - Regardez à Abraham voftre pere & à


- G H A P. L. Sara,lgquelle vous a enfantez comment ie
qLes luifs cmt efte delaillez pour vn temps,mais | l'ay feufe appellee, & l'ay benifte & mul
portant la pullance de lieu n'enest amsin | tipliee. -

: - . - de, La grande voeillance de Chif, fan mmo Certes le Seigneur a côfolé Sion, il a ce
ceut r C ) ni arre , folé toutes fes ruines , & a mis fon de fert
V oici que dit le seigneur, où eft la fce- , comme vn lieu de plaifance ,& les lieux
dule du diuorce de voitre mere par la- folitaires d'icelle » comme le iardin dn
-
Seigneur- -

|
----------

Exhortations - - -
Chap. LII.
-
_2421 -----

| , seigneur ioye & 1ieffe fera trouuee en icel | te plaindra?fourragement & degaft,fami
le,louange & voix de chantrerie. ne & glaiue:en quoy te confoleray-ie?
| 4 Entend donc à moy,mon peuple:& efcou 2o Tes fils font * » ils ont gefi és
-
te moy, ma nation : car la Ley fortira de quarrefours de toutes les rues comme le
*ou, def moy, &"produiray mon iugemét en la lu bœuffauuage enlacé pleins de l'indigna
douuriray. miere des peuples. tion du Seigneur , & de la menace de ton
-
5 Ma iuft ce eft pres , mon falut eft iffu & Dieu. -

mes bras iugerôt les peupies:les Ifles s'at 2I Pourtant efcoute ces chofes-cî, o affli
| tendront à moy,& s appuyeront fur mon gee,& yure non pas de vin.
bras.
le
| Refleuez vos yeux au ciel ,& regardez en
*
22 Voici que dit Seigneurton Domina
-| teur & ton Dieu, lequel a debatu pourfon
bas la rerre : car les cieux efuanouiront
commefumee, & la terre fera vfee comme
: prins de ta main le ca
ice de forcenerie , la lie du calice de ma
le veftement, & les habitans d' icelle fe fureur.tu ne le buuras plus.
ront femblablement abolis:*mais mon fa
feau.37 23 Et le mettray en la main de ceux qui
Q
lut fera toufiours , & ma iuftice ne faudra t'ont affligee,lefquels ont dit à ton anne,
-
iamais. Abbaife toy , à fin que nous pafsions,&
| 7 Efcoutez moy,vous qui cognoiffez la iu - mets ton corps comme la terre, & comme |
| ftice,peuple , au cœur duquel eft ma Loy, la rue auxpaffans.
ne craignez point l'opprobre des homes, C H A P. L I I. -

& n'ayez peur de leurs iniures. Exhortation au peuple Iudaique » lequel fera
3 Car la tigne les mangera comme le ve - mis hors de captiuité.De ceux qui annoncevont
ftement, & le ver les deuorera comme la cette bonne nouuelle.
laine : mais ma iuftice fera à toufiourf Efueille-toy, refueille-toy Sion,vefts
mais,& mon falut de generation en gene toy de ta force : 1erufalem , la cité du |
|
1'atlon. R
Sain&t, habille-toy de tes veftemés ma
3 O bras du Seigneur, refueille-toy , ref gnifiquescar l'incircôcis ne le fouillé ne
ueille-toy,.. efts tov de * paffera plus par toy.
comme es iours anc ens, es generations : " 1erufalem, efcou-toy de la poudre,leue
desfiecles.N'es-tu pas le bras qui ascha toy,& te fieds:deflie les liens de ton col,fil
--Egypte plé"l'orgueilleufe, & nauré le dragon? le de sion captiue:
-

xod. 14 1o *N'es-tu pas ceui qui as fait deffecher la Car le seigneur dit ainfi , Vous auez efté |
mer, & l' eau de la grande abyfme:qui as vendus pour neant,aufsi vous ferez rache |
fait voye au fond de la mer, à fin que les tez fans argent.
-
affranchis paffaffent? 4 Car le Seigneur Dieu dit ainfi, * Mon Se.46.6 -

I Et mantenant ceux qui font rachetez


du Seigneur retourneront, & viendront en
: defcenditiadis en Egypte pour ha |

Sien auec chat & lieffe eternelle fur leurs iterillec : mais Affur l'a outragè fans |
caufe.
teftes : ils obttendront ioye & lieffe : dou 5 Et maintenant, qu'ay-e ici à faire, dit le
leur & gemiffements enfuira. Seigneur, que mon peuplefoit raui pour
12 Ce fuis-ie , ce fuis-ie, qui vous confole: meat. Les dominateurs d'icelui lefôt crier,
qui es-tu, : tu craignes de l'hôme mor dit le Seigneur:*& continuellement toute clo4t.2
«tel, & du fils de l homme,qui eft mis com
la iournee mon Nom en eft blafphemé. 4, exech.
me le foin?
5 Parquoy mon peuple cognoiftra mon 6.2 o
-
| a3 Et oublies le Seigneur qui t'a fait,lequel Nom en ce iour-la, que moy-mefne qui
| a eftendu les cieux,& a fondé la terre : &
parloye,fuis prefent.
as eu continuellement & toufiours peur 7 **Combien font beaux fur les montagnes
ahum rs
pour la fureur de celui qui te vexoit, le
quel eftoit preft à mal taires Où eft main
les pies de celuy qui annonce & :
paix , de celui qui annonce le bien , Uu1 5,ron.
tenant la fureurde celui qui oppreffoit ? prefche le - ut, qui dit à Sion, Ton Dieu o.15
14 Le fugitiffe haftepour eftre deftié,& ne regne.
mourra point * eftre mis en la foffe , & Tes guettes efleueront leurs voix, & crie
fon pain ne defaudra point. ront enfemble d'vne voix: car ils verront
15 Car ie fuis le Seigneur ton Dieu,qui ra œil à œil , quand le Seigneur reduira
paife la mer,quand fesvagues bruyent, le Sion.
Seigneur des batailles eft mon Nom. O vous deferts de Ierufalem, refiouiffez.
16 * i'ay mismes parolles en ta bouche,& vous, & foyez enfemble en lieffe : car le
'ay caché en l ombre de ma main, à fin Seigneur cofolé fon peuple, ila racheté
que ie plante les cieux, & que ie fonde la Ierufalem.a -

terrerie diray àSion,Tu es mon peuple. 1o Le seigneur a rebraffé fon bras fain& de-|
17 Refueille-toy,retueille : leue-toy Leru uant lcs yeux de tous les Gentils:*& ton
falem, qui as beu de la main du seigneur tes les fins de la terre verront le falut de Pf. 938
le calice dc fo ire:tu as bew & fuccé la lie noftre Dieu.
du calice de forcenerie,& l'as beu iutqu'à 11 Retirez-vous,retirez: iffez de-la,*ne tou
la lie. 2.Cor.6.
18 il n'y a nul de uous les fils qu'elle a en
chez poît ce qui eft fouillé fortez hors du 17
milieu d'icelle : foyez nettoyez vous qui
gendrez qui la conduire& de tous les fils portez les vaiffeaux du Seigneur.
qu'elle a nourris, il n'en y a nui qui pren 12 Carvous ne fortirez point en effroy, &
ne fa main.
n'irez point en fuite:car le Seigneur vous
4 us 47.9 19 *Deux chofes te font entreuenues : qui precedera,& leDieu d'Ifrael voatséblera.
---- --------------
-
-- --
il-l
|
|
-

|
-

-
a te.T
Reftau rderEglife. - --
C H A p, L I I I I.
1, voici mon feruireur fe portera heureu qIl y aura plus grand nombre des G entils, qui
femet,& fera exalté & efleue, & fera fort
lhaut.
croiront a l'Euangile, que des iuifs.Dieu laiffe
vn peu de temps les fenr, puis leur fait mife
, come plufieurs ont efté esbahis de toy, ricorde eternellement.
de
plus tu etois
quenul,
ceque ainfi desfait
& deformé de vifage
par defius Inc 23.
to° lcs Sterile, qui n'enfantespoint, châte &
enfans des hommes:
gés s'efmerueillerôt pour
O toyqui ne coçois point, crie par louä
ge, & t'efgaye:car les fils de celle qui
27
19 »gal. 4
15 Ainfiplufieurs
l'amour de luy, & les rois fermeront leur eft delaiffee, feront cn plus grand nombre
bouche fur luy : * car ceux aufquels on ne que les fils de la mariee, dit le Seigneur.
l'aura point raconté, le verront :ont. Effiargi lc s lieux de tes tentes, & que lcs
ceux 2 court
qui ne l'ont pas ouyle confiderer &
-

incs da tes tabernaclesfoyent eften


C H A P. L 1 I I. dues : n'efpargne rie, alloge tes cordeaux,
Il parle manifeiieme nt du regne de Iefus chri, & fay tenir tes cloux.
a la parolle duquel bien peu de gens coicnt. 3 Car tu t'efpardras à dextre & àfeneftre, &
Troar bommes : pecheurs chrift eft noftre ta femence poffedera les Gentils & habi
tera és citez deferres.
ifice, c est mot pou nos pecher
vi eft celui qui croit à noftre publica 4 Ne crain point,car tu ne feras point con
-

| Jean 12 , tion ? & à qui et ce que le bras du fufene fois hôteufe, car tu ne feras point
2,rsm, 1o
16 seig,eur efireueléoutesfois il mon en opprobre , mais oblieras la vergongne
ter* comme le furgeon deuant luy » & de ton adolefcé ce, & n'auras plus memoi
comme la racine d'vne terre qui a foif re de l' opprobre de ton vefuage.
Il n'y a en luy ne façon ne beauté & l'a 5 Car celui qui t'a faite, fera ton mari,*le
*
uons veu qu'il n'y auoit point de forme seigneur des bataiiles eft fon nom , & ton |
our eftrc defiré Redempteur le fainct d'Ifrael, & fera ap
, il cft mefprifé & debouté des hommes, pellé le Dieu de toute la terre.
2Marc 9.12 3 homme langoureux, & accouf umé à dou 6 "car le seigneur t'a appellee c6me la fe
leurs.dont auos caché notre face de luy, mc delaiffee & affligee d'efprit, & comme
tit eftoit mcfprifé & ne l'auos rié eftimé. vne ieune femme , d'autant que tu eftois
Matth. M, 4 a vravemen
t il a porté nos langueurs , & reprouuee. .
chargé nos douleurs toutesfois nous l'a 7 1e t'ay delaiffee pourvn petit , dit ton
17,I. pier uons eftimé eftre naure de Dieu & affligé Dieu : mais ie te raffembleray par grande
2.2 4 5 oreft-il nauré pour nos forfaits il a eté compafsion
bleffé pour nos iniquite : la correctio de 3
r. L art. 5 I'ay vn petit, c5me en vn moment d'indi
noftre paix eft fur luy,& par fa playe no° gnatiö, muffé ma face de toymais i'ay eu
*lo compafsiô de toy par benignité eternelle
anonsguarifon. erré comme brebis : nous dit le Seigneur ton Redempteur.
-
- menr
Nous tous auôs Pen. 6.1x
nous fommes tournez vn chacun en fa Et ceci me fera*comme les eaux de Noée (
9
propre voyet& le seigneur a ietté fur luy car comme ie iuray que ie nc feroye plus
l' iniquité de nous tous, paffer les eaux de Noé fur la terre , ainfi
Ii et outragé & afligé,toutesfoisil n'ou ay-ie iuré que ie ne me courrouceray pl°
-------

Ai.3.37 7 ure point fa bouche:* il eit mené à l'occi à toy,& ne te reprendray plus. -

fion comme vn agneau, & a efté muet com 1o Car encores que les montagnes foyent
me la brebis deuant celui qui la tond, efmeuës,& les motagnettes tremblent, ma
24att, 26, n'ouurant point fa bouche. mifericorde ne fe retirera point de toy, &
g Il eft edeué de deftreffe & de condamna l'alliace de ma paix ne fe bougera, dit le
| tion : qui eft celui qui recitera fon aage?| Seigneur qui a compafsion de toy.
car il eft arraché hors de laterre des vi 11 Affligee& tempeftee fans aucune confo
uas,& et deplayé pour lapeché de mon lation, voici, ie coucheray des perles pour
tes pierres,& te fonderayfurfapphirs :
9 peuple.
Et a permis. fon fepulchre aux mefchās, 12 Et nettray le iafpe à tes creneaux,& tes
- - -

& for monunét au riche : * combien qu'il portes feront des pierres d'eicarboucle,&
to° tes termes ferot fur pierres precieufes. [ean c.46 |
z.Pierr.2 n'ait point fait d'iniquité & qu'il ne s'eft * Aufsi tous tes enfans ferot enfeignez du
2 * int trouué de fraude en fa bouche, 113
Scigneur, & y auraabondance de paix à
3-5 ,o * Le seigneur l'avoulu debrifer par dou tes fils
leurs'iinet ion amepour lepeché,ilver 14 Et ferasfondee en iuftice : tu feras loin -

aje
raa polterié, & prolonger iours, & e:parquoytu ne crafdras point,
| |
la volonté du Seigneur profperera en fa d'opprobr
& feras arriere de la blefiure , car icelle
| main. n'approchera point de toy .
*affauoir, , 1lverra'du labeur de fon ame & en aura 15 Voici, celuiqui te congregera, le fera
| leloy «r iouiffance : & mon iufte feruiteur rendra fans moy : & celui qui s'attemolera en tes
plufieursiuftes par fa fcience & luy-met fins contre toy, perira.
ne chargera leurs iniquitez . 16 voici, i'ay creé l'armurier foufflant les
-
- 12 pourtât ie luy donneray portio auec les charbons au feu, & produifat l'inftrumét
grans,& diuifera les defpouilles auec les pour fon ouurage,& ay creé le de tru
|

puiffis,pource qu il a baille fon ame à la cteur, ponr difsiper.


not,rs qu'il a eté mis au rig des tranf Toutes armures qui ont efté faitcs con
Marc 1;.
gretleurs : & luy-neme a porte les pe 17 tre toy, ne viendront point a profit: & con
23,luc 22 chez de plufieurs,& a prié pour les trant | damneras en iugement toute langue qui
-- ---
greffeurs. . - selele
137 - -

----
--
1

-
bXl1O ItatIOnS. v-nap. L V, L. V I , L. V I I - 2 VO
- - --

s'eneue contre toy c'eft l'heritage des fer dera celui qui garde le sabbath, qu'il ne
uiteurs du Seigneur, & leur iuftice et de le fouille pas, celui qui garde fes mains,
moy, d' t le Seigneur. qu'il ne face nul mal.
C HI A P. L V, 3 Ét que le fils de l'efträger q eft adherit au
- qExhortation i ouir la parolle de Dieu Ies con- " Seigneur ne parle pas difan , Le seigneur
feils de Dieu n'cnt rien de cmmun auec eux m'a diuifé de fo peuple & que l'eunuque
des honnes, Quel eft le fruit de la parolle de ne dife pas,Voici,ie fuis vn arbre fec.
Dieu, & lioy le fdell . 4 Car le Seigneur dit ainfi aux cunnques,
ous to°, qui auez fof, venez aux eaux, Ceux quigarderont mes sabbaths,& efti
&vous, qui n'auez point d' argen, ve- ront les chofes quei'ayvoulues , & tien
nez, achetez & mangez : venez, achetez dront mon alliance , ie leur donneray en ,
fans argent & fans quelquee fchange, du ma maifon & en mes murailles lieu , &
vin & du la ct. | meilleur nom que de fils & de filles.
2 pourquoy allouez-vous l'argent fins a 5 le leur donneray vn nom eternel, lequel
| uoir du pai,& voftre labeur fans eftre raf ne fera point exterminé.
fafiez
| & queoyez moy,& mangez ce oui eft bon, 6 rameneray en mafaincte montagne les
voftre ame fe de lecte en la graiffe. fils de eftrang r qui font adherans au Sei
- y Enclinez votrc oreille , & venez a moy: gneur:à fin qu'ils luy adminiftrent, & que --
" cfcoutez, & voftre ame viura: & i'eftabli- ils aimét fon N6, & qu'ils luy foyét ferui
Afri - 13- " ray auec vous vne alliance eternelle , * la teurs & tous ceux q gardét le sabbath ne,
, beneficence certaine faite à Dauid. | le fouillans point,& tiennent mo alliace, i
«13 | 4 voici, ie l'ay doné pour tetinoi aux peu- Aufsiie les ameneray en ma montagne
- " ples, pour price & legiflateur aux natios. faincte , & les refiouiray en la maifon de
5 voici, tu appeleras la gent que tu ne co- mon oraifon leurs holocautes & leurs fa
gnoiffois
| point poincourrôt
cognu : & les gens
a toy, qui nedut'ont
à caufe crifices
sei| *car maferont
maifonagreables autel, 24
fur monmaiion
fera appellee,La tr
; ttf.2r.
gneurton Dieu, & du Sainct d'Ifrael qui d'oraifon, à tous peuples. 13,marc
t'a glorifié. Le seigneur Dieu dit, lequel raffeble les , 17, lae
c Querez le seigne\ur pendant qu'il fe trou bānis d' Ifrael,Encore affembleray-ie par 19.4o
ue:inuoquez le quand il eft pres. deffus luy ceux qui appaniennent a fon af
7 Que 1'infidelle de laiflc fa voye,& l'hom fenblee. -

me iniufte fes penfees ,& qu'il rctourne9 Vous toutes beftes du chip, & toutes les
- au Seigneur, & il aura pitié de luy :& à no beftes de la foreft,venezpour deuorer. |
- ftre Dieu : car il eit abondant pour par 1o Toutes leurs guettes font aueugles , ils
donner. ne fauent rientils font tous chiens muets
a Car mes penfees ne font pasvos penfees qui ne peuuent abbayer.dornans.gifans,
ne mes voyes vos voyes, d t le Seigneur. & a innans le fomne,
, 9 Car comme les cieux font plus hauts que 11 Et font chiens felös de courage,lefqùels ,
| la terre , ainfi font plus hautes mes voyes ne fauët eftre fouls,& lespafteurs ne fça |
, qi vos voyes,& mes péfees quevos pefees. uent rien entédre:*Ils fe font tous deftour Iere.6.13.
2o Car ainfi que la pluye, & la neige defcéd nez en leur voye vn chacun àfon auarice [ap-2.o
du ciel,& ne retourne plus là,mais arrou de fon cofté,difant,
fe la terrc,& la fait produire & germer, à 12 Venez,ie prédray du vin,& nous enyure
- fin qu'elle donne la femence au femeur, & rös de ceruoife:& fera demain comme au
, le pain à celui qui mange : | iourd'hui,& beaucoup plus d'auantage.
st Ainfi fera ma parolle qui fortira hors de C H A P. L V I I.
ma bouchetelle ne retournera pas à moy qDieu ofte les bons de ce monde pour faire hor
en vain, mais fera tout ce que i'auray vou rible vengeance des mefchans. Les fidelles font
| lu , & profperera és chofes efquelles ie affiigez pour quelque temps,mais les mauuais
| l'ay enuoyee. 1 1 r1 1.171.1'J p.111 .

12 Car vous fortirez en lieffe , & ferez me E iute ef-eri & n'y a nul qui y péfe en
1 nez en paix: les montagnes & montagner fon cœur & les homes benins ont prins
tes chanteront deuant vous louanges : & fin,fans qu'on y entende:alauoir, que le
tous les bois des champs frapperont les iufte eft reduit arriere du mal,
mains de iove. A fin qu'il vienne en paix, qu'ils repo
13 Au lieu du buiffon croiftra lefapin,& au fent en leur couche, & conuerfent deuant
lieu de l'efpine croiftra le meurte : & ce luy.
ci fera au Seigneur en n5 & en figne eter Mais vous, fils de la deuinereffe, femence
nel, lequel ne fera iamais exterminé. de l'adultere & de la paillarde,approchez
C H A p. L V I. d'ici.
qil anonnette a »iure iutement, & garder les 4 De qui vous eftes vous ioué: fur lequela
commandenens de Dieu , lequel reçoit t0ur uezvo° eflargi la bouche, & tiré la lague
fanr exception de perfon me: ruis reprend la pa n'eftes vous pas enfans mefchans,& femc
reffe & auanie des gouuerneurs. ce menfongere? «

far.1 Oici que dit le Seigneur,*Gardez iuge 5 Quivo" efchauffez pres des chefmcs,fous
V ) ment,& faites iufticecar mon falut ap tout arbre ramu : tuans les cnfans és val
proche pour venir, & ma iuftice eit le es,fous les hautes pierres.
pour eftre reuelee. 6 Ta potion eft'és belles parties du fleu
| 2 Bien-heureux eft l'homme quifera telle ue : icelles, icelles font ton fort :tu leur ésollier.
pierres

-
chofe,& le fils de l'home quil'apprehen as ausirepandu alperfion , tu as ot-"
--

|
- contrelespec hez - Efie -

fert oblation prendroye ie plaifir en ces | , firent fauoir mes voyes comme vne rene
chofes qui defire faire iuftice , & ne deiaitier
7 Tu as,mis ta couche fur la haute monta point le iugement de fon Dieu:ils ne dc
* gne efleuee , & es là monteepour immo mandent les'iugenens de iuftice, & appe- *c.ordex
lerfacrifice, tent d'approcher à Dieu, difans, nances de
3 Et as mis derriere l'huis & derriere le 3 Pourquoy auons nous iufné,&n'y a point droiture. |
pofteau,ton memorialcartu t'es defcou eu d'efgard pourquoy auons nous humi
uerte fans moy: & esmontee : tu as effar lié nos ames,& ne l'as point fceu? Voici,
gi ta couche, & as fait alliance auec eux qu'au iour de voftre iufne vo° trouuez vo
tu as ainé leur lict en tout lieu que tu ftre voloté, & côtraignez to°vos detteurs.
Voici,vous iufnez à proces & cõtentions,
voyois. & frappez du poing'mauuaifement vous "ou, cela
9 Tu es allee vers le roy aucc huile , & as
mulriplié tes odeurs:tu as enuoyé tes ann ne iufnerez point comme auiourd'hui, ui eii cc
* bien loin, & es humiliee iufques Pour faire ourvoftre voix en haut. ama é
aux enfers. - * Eft cc tel iufne quei'ay efleu, que l'ho Zac.7. 5
1o Tu as trauaillé en la longueur de ton me afflige fa perfonne vn iour, ployant
chemin,& n'as pas dit,C'en eft fait : tu as fon chef comme le ionc, & eftendant le
trouué la vie par ta main, pourtant n as fac, & la cendre: appelerez-vous cela iuf
tu pas langui. -
ne, & iour acceptable au Seigneur
11 Et de quias-tu eu peur, & crainte , veu * Net-ce pas pluftoft ici le iufne que i'ay
que tu n'as méti,& n'as pas eu memoire efleu, que tu defnoues les nœuds de mef
de moy, & fi ne t'en es pas fouciee ? n eft chancere , que tu deft ies les fardeaux'en-l"
ce point pourtant que ie me fuis teu dés cordelez? quetu laiffes aller francs ceux -

qui font foullez,& que vous rempiez tout


toufiours que tu ne me crains point*
12 I'annonceray ta iuftice, & tes œuures,
lefquelles ne te profiteront point,
13 Quand tu crieras, que ceux qui font
cordage:
*N eft-ce pas que tu brifes ton pain àce- Matt. 25*
lui qui a * faces venir en ta maifon 35
|
*conioints à toy te deliuren : nais le vent les affligez vaganss quad tu vois celui qui ech. 18.
:
-
: les efleuera aufsi tous la vanité les raui-| eft nud, couure-le.& ne te fouftray point 6
ra : & celui qui a confiance en moy, he- e ta"chair. c.ton pro
mffx ritera la terre, &pofledera mafaincte m6 Adonc ta lumiere fe boutera hors com. tlaie
tagne, me le matin, & ta fanté fe leuera inconti
Sows c2 14 Et dira-on, *Faitesvoye,faites voye,| nentta iufticeira deuanttoy, & la gloire
balliez la voye, oftez les empefchemens | du Seigneur te recueillira.
de la voye de non peuple. . 9 Adonc inuoqueras-tu ,& le Seigneur te
15 Car voici que dit le seigneur hautain & | refpondra tu crieras , & il dira,Me voici.
" effleué, qui habite en eternité,& duquel le | Si tu oftes du milieu de toy le'cordage,& raa, .
Nom eft fainct,I'habiteray au lieu haut& | ceffes de hauffer"e doigt , & oltes la'mefoug.
fainct,& auec le cotrit & humble d'efprit,| chante parolle. ' ici'eil a
à fin de vifiterl'efprit des humbles,& vi-|1o Si tu epis ton cœur à celui quia faim,peté te
uifier le cœur des contrits, & que tu raffafies l'ame affligee:ta lumie- ogr , ce
16 Car ie ne tanferay point à toufiours, &| re naiftra en tenebres, &tes tenebres fe-qi auais -
| ne me courrouceray pas toufiours:car l'ef-| ront comme le midi. ppelé
prit " fera reueftu deuant moy, & ay fait 1 Et le seigneur te conduira toufiours, & ping
| raché, ou le fouffle. r --- raffafiera ton ame emmi la cherté, & en- 'ou, devs
- _._ -

d,fauda. 17 Ie me fuis courroucé pour 1 iniquité de graiffera tes os: & feras comme le iardin nité
| -- fon auarice:& l'ay frappé : ie me fuis de-| arroufé, & comme la fource des eaux, de
| ftourné,& ay efté marri & s'en eft allé fe | laquelle les eaux ne defaudront point. --

| deftournant en la voye de fon cœur. 2 * Ét de toy fortiront gens pour edifier ces, é:
13 I'ay veufes voyes, & l'ay-arisie l'ay ra | qui a efté l* temps defert tu fufciteras 4
| mené,& luy ay rendu cofolation,& à| les fonde nés de generatio en generatio
| ceux qui le plouroyent. - & t'appelera-on , Le redreffeur de la rui
a 9 Ie cree le propos des leures.Paix paix à ne, & reparateur desfétiers pour habiter.
| * celui quieft loin, & à celuy qui eft pres,|13 si tu retires ton pié du fabbath,pour non
- dit le Seigneur:& leguari- faire ta volonté en mon fainct iour & qu
2o Mais les mefchans font comme la mer | tu appelles le Sabbath delices pour fancti
bouillante quãd elle ne fe peut appaifer fier au Seigneur , & glorieux : & que tu le
& fes eaux iettent ordures & fange. glorifies ne faifant point tes voyes:& que
Sus42. | 2u * il n'y a point de paix (dit le seigneur) ta volonté ne foit point trouuee, & n'vfes
22 aux mefchans. point de tes parollest
14 Alors tu auras refiouiffance fur le Sei
C H A P. L V I I I.
qL'effice des minintres de la parolle de Dieu: les gneur, & te feray monter par deffus les
| * auures des hypocrites : quel doit eftre le iuf hauts lieux de la terre, & te donneray à
ne des fdelles , du ray fab bath des enfans
manger l'heritage de Iacob ton pere: car
1a bouche du Seigneur l'a dit.
| de Dieu. - C H A P. L i X.
JRic à plein gofier, n'efpargne rien,effe qLe pecheur perit pour fes iniquitex , qui le |
C* ta voix comme la trompette, & fign |
fie à mon peuple leur forfait , & à la rendent en aueuglemcnt & .. obftination.
|2 maifon de Iacob
Car ils me leurdepeché.
quierent iour en iour, & de
Aoieu fan mifente orde aux fens , :
qu'il. 4 ayent mis en oubli, & les gouuenne
r
Chrift. chap. LIX, LX. 2r1
chefils'eft veftu comme des venemens de
se 5o.2, ra par f parolle. -

Oici,*la main du Seigneur n'eft pas ac vengeance,& s'eft laabillé dezele comme"
5 b.u.25 | courcie qu'elle ne puiffe fauuer & fon d'vn manteau.
oreille n'eftpoint efttoupee, qu'elle ne 18 Comme pour ies retributions,& comme ,
puiffe ouir. | voulant rendre la pareille,voirefureur à
| . Maisvos iniquitez ont fait la diuifion fes aduerfaires, & recompenfe àfes enne
|
entre vous & votre Dieu :& vos pechez | mis.Il rendra le guerdon aux 1fles.
ont mufféfa face devous, àfin qu'il n'oye 1o Et ceux qui font en Occident, craindromt
le Nom duSeigneur & ceux q font au so- .
- |
3
: S.

* vos mains font fouillees de fang, «


leil leuant, fagloire: quâd il fera venu co
vos doigts d'iniquité : vos lenres ont pre me vn fleuue violét que le Seigneur pouf- |
feré menfonge , & voftre langue a mar-| fe par fon Efprit:
monnéiniquité. -
2o * Et que le Redempteur feravenu en si6, renrs
Il n'y a perfonne qui reclame iuftice, & & àceux qui retournét d'iniquité en Ia-
n'y a nul qui iuge felon la verité : on fe fie | cob, dit le Seigneur, --- -

Av b.15.35 en rien,& parle-onvanité*on conçoit fe 21 Et voici mon alliace auec eux, dit le Set |
lomnie,& enfqnte-on iniquité. |gneur mon Efprit qui eft en toy,& mes pa
Ils ont cnclos des œufs d apics, & ont tif rolles que i'ay mifes en ta bouche,ne bou
fu toiles d'araignes celui qui aura mangé | geront point de ta bouche , ne de la bou
de leurs œufs en mourra & s'il les caffe, il | che de ta femence, ne de la bouche de la |
en fortira vn bafilic. femence de ta femence, dit le Seigneur,
Leurs toiles ne feront pas pour veftir, | dés maintenant, & dorefnauant à iamais.
& ne fera on pot couuert de leurs ouura- | C H A P. L X.
gescar leurs œuures font oeuures iniques :
& œuure violente eft cn leurs mains. | p
:
que de soutes les parties du monde |
feurs riendrons a la cognoiffance de l'E- |
uf
|
Pre.r.'16. 7 * Leurs pieds courent pour nuire,& fe ha- | ua ngile , & auront abondance de tous biens, |
em. 3 15 ftent pour efpandre lefang innocent leurs combien quepour vn temps ils auront etté af.|
-
enfeesfont penfees iniques, fourragemêt fligex- -

degaft en leurs voyes. | Eue toy, Ierufalem,fois illumineetcar ta |


Ils ne cognoiffent point la voye de paix, lumiere eft venue , & la gloire du sei
& n'y a point de iugemét en leurs trains gneur eft leuee fur toy.
ils fe font peruerris en leurs fentiers : tous | Car voici, les tenebres conriront la ter
ceux quiy marchent ignorent la paix. re, & obfcuritécouurira les peuples mais |
Pourtant le iugement s'eft effloigné de le Seigneurfe leuera fur toy , & fa gloire |
nous,& iuftice ne no° atteint point: nous feraveuë fur toy.
cauons attendu la lumiere,& voici les te Et les Gent ils chemineront à ta lumiere.
nebres:la fplédeur, & nous cheminons en & les rois à la fplendeur de ton Leuant.
obfcurité. Eleuetesyeux à l'enuirô,& regarde,tous
o Nous auons tafté apres la paroy comme ceux-ci te font affemblez , ils font venus
des aueugles:&auôs tafté des mains come pour toy: tesfils viendront de loing: & tes
ceux qui font fansyeux: nous auons chop filles feront"portees comme par les nour
pé en plein midi comme en tenebres , & rices,fur les coftez. -

fommes és lieux defolez côme les morts. Adonc verras-tu,&"reluiras,& ton cœur
Nous bruyons tous comme ours, & ge s'e fmerueillera, & s'ouurira de ioye, quād
miffons comme colombes, nous auons at "la multitude de la mer fera conuertie à
tendu iugement,& n'en y apoint le falut, toy, & que la puiffance des Gëtilste fera
& il s'eft efloigné de nous. Vcntle.
» Car nos iniquitez ont efté multipliees 5 Abondance de chameauxte couurira : les
deuant toy , & nos pechez ont tefmoigné dromadaires de Madian & d'Epha : tous
cõtre nous:car nos forfaits font auec no°: ceux de Saba vendront , apportans or &
& cognoiffons nos iniquitez. encens,& annonçâs louange au Seigneur.
13 .Alauoir, pecher & mentir contre leSei 7 Toutes les brebis de Cedar s'affemblerot
gneur, à fin de nous reculer arriere de no a toy : les moutons de Nabaioth te ferui
ftre Dieu, & parler violêce & defloyauté: ront : ils feront offerts fur mon autel de
cbnceuoir & mediter du cœur parolles propiciation » & glorifieray la maifon de
men fongeres. -
ma maiefté. -

t4 Iugement s'eft retourné en arriere,&la Qui font ceux qui volent comme nuees,
iuftice s'eft arreftee de loin. & comme colombes à leurs feneftres?
5 Car Verité eft trebufchee és rues,& equi Certaincment auisi les Illes m'attendent,
| té n'y a peu entrer la veritée ft deffaillie & les nauires de Tharfis des le comence
& celui qui s eft retiré du mal , a efté ex ment : à fin qu'ils amenent tes fils de loin
polé à pillage: le Seigneur a veu cela , & auec leur argent, & leur or auec eux,pour
luy a defpleu, pource qu'il n'y a point de le Nom du Seigneur ton Dieu & le fainct
1ugement: d'Ifrael, pource qu'ilt'a glorifié.
16 Et Dieu vid qu'il n'y auoitperfonne, & o Et les fils des eftrangers edifieront tes
fut efmerueille de ce que nui ne fe prefen murailles, & les rois d'iceux te feruiront:
toit : ainfi fon bras a eitéfa recouffe, & fa car ie t'ay frappépar mon indignation,&
iuttice a eftéfon appuy. en ma beneuolence i'ay eu pitié de toy.
Eph.6.17 t7-* Il s'eftveftu de iuftice côme d'vn hau 11 *Aufsi tesportes feront centinuellemat teax
: ef. 5.8 bergeo,& le heaune de falut eitoit en fon ouuertes, elles ne feront clofes ne nuict ne 24
f :s - -
ii. 1ii.
--
| Chrift enuoyé. Efaie. -

- TI.fr four, à fin que FFamasdes Centils par J rifier: ils rcdifieront les lieux ruinez de
uienne à toy , & que leurs roisfoy ent a long temps.
1Tncn tz. 4 Et redrefferont les lienx par ci deuant de
12 Car la gent & le royaume qui nete ferui folez, *& renouuelleront les citez defertes sus 521s
ront point,periront voire lesgens feront & les cliofes gaftees, de generatio en ge
du tout rafces. n rat 1on.
13 Lagloire du iban vendra à toy, lefa 5 I t les cftranger s'arrefteront,& paiftr5t
pin, Sc le boux, & le pin enfemble pour vos ou ailes : & les fils des e ftrangers fe-!
orner le lieu de mon fanctuaire,& glorifie rontvos la boureurs & vosvignerons: |
ray le lieu de nes piés . - o Mais vous ferez appelez les facrificateu
14 Aufsi les enfans qui t'ont affligeevien du Segneur,& vous dira on les miniftre
dront s'enclinans deuant toy: & tous ceux de * Dieu vous mangerez le bien des
qui mefdifo ent de roy, adoreront lespas C ert ils,& fcrez exaltez en la gloire d'
de tes piés & t'appelleront, la cité du Sei c cl1X .
gneur, § ion du Saint d' Ifrael. 7 Pourvofte confufion ,il y aura doubl
15 Pource que tu as eté delaiffee & haye & gloire:& pour la vcrgongne ils s'efioui ont
n'y auoit nul qui paffaft fa toy, ie te fe en leur portionparquoy ils poffederat au
ray cftre en gloire eternelle, & en ioye de double en leur terre, & feront cn iieffe e
generation en generation. ternclle. -

16 Tufucceras le laict des Gentils, & feras 3 Car ie fuis le Seigneur aimant iugement,
allaictee de la mammelle des rois : ainfi & hayant la rap ne pour l'holocaufe:'e
fçauras q ie fuis le seigneur qui te regar fabliray leur o uute en verité, & traitte
de, & ton Redempteur le prcx de Iacob. ray auec eux alliance perpetuelle.
17 Ie t'apporteray or au lieu d'a rain ,& au 9 Aufsi leur fenence fera cognue entre :
lieu de fer: ie t'apporteray arget,& airain G entils, & leur get ne fera au milieu de
au lieu de bois,& fer au f* depierres & peuples : tous ceux qui les verront les co
*H.faper mettray la paix pour ton gouuernement, gnoiftront qu ils font la femence benite
intidance & iuftice pour tes preuofts. du S eigncur.
18 Violé ce ne fera plus ouye en ta terre , ne 1o Ie n c 1efiouiray au seigneur,& m5 ame|
fourragemét, ne degaft:en tes fins:mais ta fe recreera cn mon 1»ieu : car il m'a veftu
muraille fera appelice Salut, & tes porte s des veftemens de falut , & m'a habillé du
Louange. veftement de iuftice , comme l'efpoux
19 * Tun'aurasplus le fole il pour la luniere qui eft ac couftré par excellé ce, & comme
Aa2 du iour,& la lumierc de la lune ne t'ctclaf l'efpoufe parec de fes affiquets.
rera plus: mais le Seigneur te fera pour lu n1 Car a infi que la terre iette fon germe, &
niere cternelle, & t o Dieupour ta magni comme le jardin germe ta femmence : ainfi
ficence. le Seigneur Dieu fera germer la iuftice &
2 o T on foleil ne fe couchera plus , & ta lu la louange deuant tous les «, entils.
Aras , ne ne te retirera plus car le seigneur te fe C H A P. L X 1 p .
ra pout lumiere perpetuclle , & lesiours « Le grand defr qu'ont eu les Propbetes de la ve
de ton gemiffement feront finis. nue du Mejias.Les pafleurs annonceront falut
21 Tous ceux de ton peuple fer5t iuftes, ils en fcn ?z n à tous croy ans.
poffederont eternellement la terre:ic ger
me de fa piante fera l'ouure de ma main,
D* la caufe de sion ie ne me tairay
pot t,& n'auray poit de ceffe quit à Ie
pourmeglorifier. rufa iem iufqu'à ce que fa iuftice faille
22 La petite fanille fera de mille, & la moî hors comme lumiere, & que fon falut foit
dre coifira en gent tres forte le fuis le S e i allume comme vne lampe
gneur ie me hateray *
ceci en fon 2 Et les Gentils verront ta iuftice & tous
temps.
C H A P. L X I.
-
les rois ta gioire :& t appellera on d'vn |
nouucau nom, que la bouche du Seigneur
qlefus chrift eft enuoyé de Dieu pour annoncer a nommé:
l'euangile, & ordonnera JApaitres cminiftres 3 Tu feras comme vne couronne de noblef
de ft parolle,pour aller piefherpar toute la fe en la main du Seigncur,& come le dia
terre.La noye des fidelles. dcmc du royaume en la main de to Dieu.
lut 4.12 L*prit *duseigneurDieu cft fur moy, car 4 On ne t appellera plus La delaiffee,& n'a
pcllera on plus ta terre, La defolee:mais
- îl m'en a oinct il m'a éuoyé pour porter
bonnes nouuelles aux affi gez, pour me deon t'apellcra"Hephfi-ba:&ta terre'Beula : c.m5 plas
ciner les defolez de cœur, & pour publiercar le seigneur a prins fon plaifir en toy, r en icells |
aux captifs la deiiurance, & aux prifon & ta terre aura mari. [c. la ma
niers l'ouuerture de la prifon 5 Car come le ieune c(pagnon fe marie à 1ere
2 Pourprcfcher l'an de la beneuolence du lav.erge, ainfi tes fils ' e ferôt cõme mariss
Seigneur, & leiour de vengeance de no & comme l'efpoux ferefiouit de fon efpo
ftre Dieu : pour confoler tous ceux qui fe fe, a infi ton Xi eu fe refiouira de toy.
lamentent : 1erufalé, i'ay conftitué des gardes fur tes |
3 *Pour difpofer à ceuxqui lamentêt sion, murailles tout le iour & toute la nuict,ia
que magnficence leur foit donnee au lieu mais ils ne fe ta iront:vous qui auez recor
de la cendre: l' huile de ioye pour laméta dation du Seigneur, ne vous taifez point. -

tion:le manteau de louange pour l'efprit 7 Et ne luy donnez point de filence, iufqu'à
d'angoiffe:& on les appelera Arbres de iu ce qu'il repare, & iufqu'à ce qu'il nette
itice,& la plante du Seigneur pour le glo lerufalem pour louange en la tcrre.
------------------ ------- –g-Le
-- vergen Piere defielle caple | LxIII
3 Le seigneur a iuré par fa dextre, & par quilesa faitmonter dela mer, auec lespa
*
| bras de fa force. Ie ne donneray plus ton fteurs de fô bercail ou et celui qui a mis
frontent pour efttre magé de tes ennemis, au milieu d'icelui l'efprit de fa faincteté? |
*He.lesen | & aut's i les°eftrangers ne beuront pluston 12 Lequcl a mené Moyfe à dextre , par le |
fans fra | vin pour lequel tu as trauaillé: bras de fa maieté.quia fédu les eaux de-
ges 9 Car ceux qui l'auront a maffé le mange - uant eux àfin : fe fift vn nom eternel.
ront,& loueront leSeigneur: & ceux qui 13 Qui les a conduitspar les abyfmes, com |
l'auront recueilli, le buuront en mes " me le cheual par le defert,à fin qu'ils ne
faincts paru is. -choppaffent. - |
sat 57 |1o * Paffez eure, paffez parles portes faites 14 L'Étprit du Seigneur les a menez com
voye au peuple preparez preparez lefen | me la bete defcendant au champ,aintias |
tier, & tirez hors tes pierres,& leuez la bà , tu conduit ton peuple,àfin quetu te fiffes |
niere aux peuples. vn nom magnihque. Deut. 26'.
h1 voici, le Seigneur l'a publié iufqu'au 5 * Contemple du ciel , & regarde de ton * 2
z,o,| bour de la terre, * dites a la fille de sion, i faint & magnifique habitacle.où et ton * Il

o, *| voici ton sauueur vient voici fon falaire | zele & ta force & letuente de tes entrail *
2 1.5 qu'il doanera et auec iuy &fon œuure eft | les & de ta compasion,lefquelles fe font
- deuant luy. monftrees rebouchees emuers moy ?
Etles appelleront, Le peuple fainct, rache i 6 Toutesfois tu es notre pere : combfen
tez du seigneur & ont t appelera,La cité | qu'Abraha ne nous ait pointfeu & Ifrael
requife,& non abandonne e. ne nous ait pointcognu:ma is, Seigneur, tu
- C H A P. L X I I I. - es noftre Pere, & nofttre Redempteur, ton
1: fera »icionieux, & triomphera de fs | Nom et dés le fiecle.
ennennis. Complainte desfdetles qui recognoif-17 Pourquoy, Seigneur,nous as-tu fait er
fent leur faute, & demandent fecours au sei- rerde tes voyes , & as deitourné noftre
gneur. - cœurque nous ne te craignifsions retour
vi eft ceftui-ci qui vient d' Ed5, ayit , ne toyàcaufe de rcs feruiteurs , aux li
Q* veftemens teints en rouge, de Bof. gnees de ton heritage.
ra?voire ceftui ci exceilét en fa veftu 13 T on faint peuple a poffcdé ton fanâuai
re,marchant en la grandeur de fa vertu? - re comme rien nos aduerfaires ont foullé
C'eft moy qui parle en iuftice,& ay tout ton fanctuaire.
f pouuoir à fauuer. i9 Nous auons efté ià dés longtemps, con
Apse.19. | *Pourquoy donc eft tonveftement rouge, me cenx entre lefquels tu ne donnes
3 & tes robbes comme de ceux qui preifent point & fur lefquels ton Nom n'eft point
au preffoir? nuoque.
1'ay preffé le preffoir feul, & d'entre les C H A P. L X I I I I.
peuples perfonne n'eftoit auec moy: i'ay | Le Prophete prie pour les pechex du peuple,
marché fur eux en mon ire,& les ay foul- , & defrevoir les grandes merueilles du sei
lez en ma fureur:& leur fang a eftéefpars : gneur.
fur mesveftemés,& ay fouillé toutes mes
robbes. i
O* tu'defrompois les cieux, & que tu ceci fe
-- - --

defeendiffes, a fin que les montagnes *** **


-

--

Car le iour devengeance eft en nö cœur, | efcoula ffent de ta prefence, tre auteps
& l'an de ma redenmption eft venu. Commc le feu ardant qui fait decouler,f*r, o*
I'ay contemplé,& n'y auoit nul adiuteur: | comme le feu qui fait bouillir l'eau tel-preten*
i'eftoye deftitué,& n'y a eu nul qui toula | le ment que ton Nom fut manifefté àtes
geaft:mais mon bras na 1auué,& mafu- | ennemis & que les gens fufient troublez -

reur m'a fouftenu. | pour ta pretence: -

- le ay1'ayenyure2
foulé les peuples en mon ire, & les Comme quand tu as fait les chofes mer
en ma fureur : & ay abbatu | ueilleufes que n'attendions point: quand
- l en terre leur force. , tu defcendis & les montagnes s'efcoule
1'auray recordat on des graces du sei | rent de ta prefence:
gneur,& de la louagedu Seigneur conme 4 *On n'a point ouy dès le temps iadis, mi1.cor. 2.9
fur toutes les chofes que le seigneur nous | entendu des oreilles l'œil n'a point veu,
a diftribuees,& pour les grans oiens de la | Seigneur Dieu,finon toy, qui face chofes
maifon d lfrael qu'il leur a donnez feion | telles a ceux quit'attendent.
fa mifericorde, & fclô fa grãde benignité. 5 Tu es venu au deuant de celui qui fe ref
3 Et a dit, Certes ils font mon peuple, & font | iouiifoit,& faifoit iuftice.ils auront me
enfans qui ne ment irontpoint ainli a eft é| moire de toy en tes voyes :voici,tu as etté
fait leurSauueur. - courroucé apres qu'auons peché : icel
*ile efté l9 En toute leur tribulation'il n'a point eu | font perpetuelles, & nous ferons fauuez
affligé tribulation mais l'Ange de fa face les a 5 Et foretn es tous comune ordure, & : oute
fauuez luy metme les a rachettezpar ta di | nos iuftices font comme le drap'ouillé
lection & merci, & les a portez,& les a c- | nous founmes tous decheus come la fue
fleuez de tout temps. le, & nos iniquitez nous ont tranporte
1o Mais fceux ont eité rebelles,& ont vexé | comme le vent.
l'efprit de la faincteté & leur a eté tour-7 Il n'y a nul quiappclle ton Nom, qui f
ne en ennemi, & luy-mefme a bataillé cô | reueille pour fe tenir a toy.car tu as ca
tl'c cllX, - ché ta face de nous & nous faitsetuanoui
Exod. 14 | 11 Mais il a eu memoire des iours anciés | à caufe de noftre iniquité.
-
3r de Moyfe & de fon peuple.*Ou eft celuy 8 Or maintenant,seigneur tu es noftre pe
------
Reftaur de l'Eglife. Efaie. - -----
-
:
renous fommes l'argille,&tu escelui qui fes que ne vouloye pas.
nousformes, & nous tous fommes l'œuure 2 Pourtat,voici que dit le Seigncur Dieu,
Voici,mes feruiteus mägeront, mais vous
-
de tes mains. -
aurezfaim:voici,mes feruiteurs buurent
9 seigneur,*ne te courrouce point tant, & maisvous
n'aye plus de recordation de noftre ini aurez foif voici mes feruiteurs
quité voici, ie te prie regarde aous tous | feront ioy eux.ma is vous ferez confus. |
fommes ton peuple. 1; Voici, mes feruiteurs chanteront pour la
ao Tes fainctes citez font defertes : Sion a ioye de leur cœur, maisvous crierezpour
efté comme deferre, Ierufalem defolee la douleur de voftre cœur & hurierez
rr La maîfon de noftre Sanctuaire,& de no pour Je defconfort de l'efprit.
ftre magnificence (là ou nos peres t'ont 14 Et laifferez voftre nom pour vne execra
loué)ef arfe par feu : & toutes nos chofes tio, à mes efleus,& le Seigneur Dieuvous |
autentiques font tournees en ruine. ocefra, mais il appelera fes feruiteurs | -
2 seigneur,te deporteras-tu en ces chofes ? d'vn autre nom. |
te tairas-tu, & nous affligeras-tu fi fort ? 15 Qui fe benira en la terre ilfe benira au |
c H A P. L. X V. " vray Dieu:& qui iurera en la terre, il iu |
La »ocation des Gentils , & la reieâion des rera par ie vray Dieu: car lespremieres
Iuif pour leur idolatrie, defquels toutefois angoiffes feront oubliees, & ferôt muflees
plufieurs front fauuex. La iye des efeu de
Dieu, - la punition des mefhans.
de mes yeux. - , 2.Pie.3-1
*Car voici, je creeray nouueaux cieux, & a
Rom.1o. Ay'eftécerché de ceux qui ne ne deman nouuelle terre :& les chofes precedentes poc.2 .
-- - -

2o I* point & ayeité trouuéde ceux qut


ne me cerchoyent point: i'ay dit à la gent
ne feront plus en memoire, & nc monte-|
ront plus au cœur. --
-

qui n'inuoquoyent pas mon Nom,Mevoi 17 Mais vous aurez lieffe,& vous refiiouirez
ci,me voici. toufiours en celle que ie creeray: car voi
2 1'ay route la iournee eftendu mes mains ci,ie creeray Ierufalem côme ioye,& fon
au peuple fe reuoltant lequel chemineen peuple co - mc lieffe.
la voye qui n'eft pas bone,& apres fes en 18 Ie me refiouiray en Ierufalem , & feray
treprinfes: ioyeux fur mo peuple:& en icelle ne fera
| Le peuple qui me prouoque toufiours à l° ouye voix de dueil,nevoix de crierie
courroux deuant ma face : lequel facrifie 19 Il n'y aura plus illec de ieune de téps, ne
és iardins, &fait encenfemens fur les au d' ancien qui n'accompliffe fes iours car
sels de briques. -
quad celui quifera aagéde cét ans,mour
- -
4 Qui refident és fepulchres , & dormcnt ra, il fer« neputé adolefcent: mais le pe
és lieux dcferts : qui mangent la chair de cheur aagé de ccnr ans fera maudit. . !
porceau & le ius des chofes contaminees n o Ils ediheront des maifons, & y habite
en leur vaiffeaux. ront ils planteront des vignes,& en man-|
j Etdifent Retire-toy, n'approche pas de geront les fruicts. . -

car iefuis moy,"queie ne te confacre, ccux-ciferont 21 Ilsn'cdifieront point, à ce qu'vn autrey


plus fain* | commefumee en mafureur,& comme feu habite : ils ne plâteront point,àce qu'vn
que toy ardent toutc la iournee. autre en mange le fruict : car les 1ours de
mon peuple feront comme les iours des --
voici, il eft efcrit deuant moy, Ie ne me
arbres: & mes efleus iouiront envieil aa
tairay plus, ains rendray , & retribueray
en leur feinvos iniquitez, & les iniquitez ge de l'œuum e de leurs mains. -
de vos peres enfemble s'accordant : (dit le 22 Ils ne trauailleront plus en vain,& n'en
seigneur) lefquels ont fait enceniement gendrerontplus en conturbatio car c'eft
la femence des benits de Dieu,& leursen
fur les montagnes ,& n'ont vituperé fur fansferont auec eux.
les montagnettes:dont ie leur remefure
entir ray leur"premiere œuure en leurfein. 23 *Et auiendra qu'auant qu'ils crient, ie Pf3.s
1 voici que dit le seigneu commefi on les exauceray: & eux encores parlans, le
trouue vn grain aubourgeô, & qu'on dife, les efcohteray.
Ne le difsipepas,carc'eft benedictiôain b4 * Le loup & l'agneau paiftront enfemble su 11.6 |
fi feray-ie, à caufe de mes feruiteurs, à fin | le lion comme le bœufmangerôt la pail
qu'ils ne foyent point tous deftruis. le:8 la poudre fera en viande au ferpent:
Étferay fortirfemence hors de Iacob & ils ne nuiront plus, ne deftruiront en tou
de Iuda le poffeffeur de ma montagne : & | te mafaincte montagne , dit leSeigneur.
mes efleus la poffederôt, & mes feruiteurs C H A P, L XI V I.
habiteront là. Les bons fe doiuent efiouir, quadils font affli
Et sarofera pour la demeure des bercails, gex pour leNom de Dieu,lequelpunira en fe
& la vallee d'Acor pour l'hebergement fureu les mefbans. La vocation des Gemails. » ,
de l'omail de monpeuple, qui m'a requis. | Les infidelles ieront punis eternellement.
1b Et vous qui auez delaiffé le Seigneur qui Infi,dit le Seigneur,*Le cieleft m6fie- A.7.4
auez oublié ma faincte montagne,appre ge,& la terre eft lafcabelle de mespies |.
: ftäs la rable à la multitude,& fourniflez
fan, l*né | l'afperfion au nombre.
eù fera doc cefte maifon q vous edifierez
pour moy, & où fera le lieu de mô repos : -

s, de l'a 11 Ie vous conteray tous auec l'efpee,& fe 2 Car ma main a fait toutes ces chofes-ci,
enfion.
: :
tous ruez ius par occifiô:*pource que & toutes ces chofes-ci"ont efté dit le Sei
i'ay appelé, & n'auez pas refpondui ay neur.Mais auquel regarderay ie finon à
ir.7.1, " | parle & n'auez point efcouté & faifiez le l'affiigé,& conrrit d efprit,& a celui qui
fus 46,3 * nes yeux & auez effleu les cho tremble a mes parolles?
+- ------------- - -- - -3
| |

-
-

ionde Ieremie. hap.


ap. I.
------------------ -----------
25s ----
--------

s celui qui immole le bœuf eft comme s'il 14 vous le verrez, & voftre cœur s'efiouira
auoit tué vn honme:celui qui facrifie la " & vos os germeront comune l'herbe:& fe
brebis,eft com ne s'il auoit decollévn | ra la main du Seigneur cognue enuersfes
chien celui qui offre oblation, eft comme | feruiteurs mais elle fera courroucee con
s'il offroit le fang d'vn porceau: celui qui | tre fes ennemis.
fait commemorationpar encens, eft com 15 Car voici, le Seigneurviendra auecfeu,&
*'ou, l'ida me celui qui benit la'malice & defait, ils fes chariots ferôt côme le tourbillo, à fin |
de ont edeu leur voyes, & leur ame s'eft de-| qu'il face vengeäce en la fureur de fonin
| lectee en leurs abominations. . dignatiö,& fa correctionparfläme de feu.
Pro. 1.23. 4 *Aufsi ie choifiray leurs abus,& leur fe- 16 Car le seigneur iugera par feu, & auec
iere.7. 15, . rayvenir les chofes qu'ils craignoyent; fongiaiue toute chair : & le nombre de
fes o5.12 pource q i'ay appellé, & n'y auoit nul qui tous ceux qui font occis du Seigneur,fe
refpodifti'ay parlé & n'ont point ouy, ils ragrand.
ont fait mal deuant mes yeux,& ont effleul17 Car ceuxqui fe font côfacrez au milieu, a eu »
les chofes que ie n'ay pas voulu. & purifiez es iardins, 'apres vn lauoir & loir qs
Efcoutez la parolle du Scigneur,vousqui| ont mangé la chair de porc & la muftelle, Eft au mi
tremblez à fa paroile.Vos freres qui vous | & telle abominationi s feront enfemble ieu man
ont hais,& qui vous ont deboutez pourm6| confumez dit le Seigneur. eans-la-

Nom,ent dit, Que le Seigneur monftre fa 18 Et moy,i'affembleray leurs œuures,&co 3 9-c.


| gloire mais il feraveu auec voftre lieffe:| gitations, quand ie viendray à affembler
& tels feront confus. toutes gens & langues ilsviendront &ver
La voix bruit ia de la cité,la voix du tem | ront ma gloire. -

le,la voix du Seigneur qui réd la pareil19 le mettrayfigne en eux, & enuoyerayde
e à fes ennemist ceux qui auront efté refchappez aux gens
Elle a enfanté deuant qu'elle trauaillaft | en'Tharfs, en'Pul, en*Lud qui tirent de . ::,
aux ifles * *
pour enfanter, deuant que fa deftreffe fuft | l'arc, en° rhubal & en Iauan&marenom
venue, elle a enfanté vn mafle.
-_ - -
lointaines qui n'ont point ouy *.-..- .
- - e
Qui ouit iamais telle chofe, & qui a veu | nee, & n'ont pointveu ma gloire:ils an- C. Lidie.
-

chofe femblable à cefte-ci3la terre enfan| nonceront ma gloire entre Ies Gentils. C. Italie.
tera-elle en vn iour,ou vnegent fera-elle 2c et ameneront tous vos freres de toutes C. Grece.
enfantee à vne fois car fi toft que Sion a│ les Gens pour don au Seigneur , fur che
trauaillé elle a enfanté fes fils. uaux & en chariots,& en lictieres,fur mu
Moy qui fay trauailler lesautres, n'en-| lets, & en'charrettes à mon fainct montde Auc. fue
fanteray ie pas aufsi moy-mefme, dit le lerufalem,dit le Seigneur,ainfi comme fi rnr
Seigneur ? moy qui donne generation aux | les enfans d'Ifrael portoyêrvn don en vn
autres,feray-ie fterile:dit ton Dieu? vaiffeau net en la maifon du Seigneur.
Efiouiffez-vous auec Ierufalem,& foyez 21*Et en prendrayd'eux pour facrificateurs Apo.21
ioyeux en icelle , vous tous qui l'aimez:| & Leuites, dit le Seigneur.
vous tous qui lamentez fur elle efiouiffez-|22 Car comme les cieux nouueaux, & later
vous auec elle en lieffc. re nouuelle que ie feray, feront cftablis
Afin que vous allaittiez,& que foyez rem| de ant moy,(dit le Seigneur)ainfiferavo
plis de mammelles de fa confolation,& | ftre temense & voftre nomftable.
que vous fucciez , & que vous vousdele-23 Et 'auiendra que depuisvne nouuelle lu 'c. il fra
4A lueur &tiez de" l'abondance de fagloire. ne,iufqu'à fon autre nouuelle lune,& de-perpetuel
2 Car le seigneur dit ainfi,voici, i'eften-| puis vnsabbath iufqu'àfo autresabbath le fenes
dray fur elle la paix comme vn fleuue, & | toute chair viendra adorer deuant ma fa & pepe
l'auoir des Gés côme vn torrent abondit:| ce,dit leSeigneur uel repos
ainfivous allaitterez,vo°ferez portezfur 24 Ils fortiront hors, & verront les corps
lescoftez & vous efbatrez fur lesgenoux. | morts des hommes quionttranfgreffe con
a3 Come s'ily auoit quelqu'vn que la me- | tre moy: * car le ver d iceux nemourra Marc9.41
re confolaft.ainfi vous confoleray-ie& fe | point, & leur feu ne fera point efteint :&
rez confolez en Ierufalem. feront en'diffame à toute chair.
--
deteftaii
-
------ -------

- Le liure de Ieremie.
c HTA p.r
qEn quel temps leremie a prophetixé, lequel| fon regne
*gnoiffau for imbecilitéeft fortifié par le sei-3 Et ce fut côtinué és tours de 1oacim fils
gnenr que luy montre la deftruition de Ierufa de Iofias, roy de Iuda , iufqu'à la fin de
em» c* ly commande d'annoncer fa parolle | l'onzicme annee de sedeciasfilsträtmigra
de lofias,
fans crainte. | roy de luda, affauoir iufqu'à la
-- - S3 Es parolles de Ieremie ti5 de Ierufalem, au cinquieme mois.
à fils d'Helce, des facrifi 4 La parolle donc du seigneur me fut don
cateuirs qui furent en nee, difant,
Deuät que
Anathoth, en la terre |5 cognut ie te formaffe auvetre,ie t'ay
de Ben-iamin, & deuant que tufortifies de la ma
* Auquel fut adreffee trice,ie t'ayfanctifié,& t'ay mis pourPro
*) la paiolle du Seigneur , phete entre les Gens.
---- es iours de Iofias fils o Lors ie di,Ha,ha,Seigneur eternel,voici,
s'Amon, roy de Iuda, au trezieme an de iene fay parle1:car ie fuis enfant, |
--
- --
-
|
Vo cation deIeremie.
-

Ierernie. -

* enfant
Etle seigneur me dit,Ne dipoint,Ie fuis 5 Le seigneur dît ainfi,Quelle iniquiré ont
car tu iras par tout oii ie t'enuoye trouué vos peres en moy, qu'ilsfe font ef-|
|

ray, & annonceras tout ce que ie te com- loignezde may,& ont cheminé apres la |
manderay. - vanité, & ont eftéfaits vains?
Ne crain point pour l'amour d'eux : car 6 Et n'ont point dit, Où eft le Seigneur q|
| ie fuis auec toy pour te deliurer, dit le Sei nous a fait monter hors de la terre d'E - |
| gneur. - ' gyptc, qui nous a mené par le defert, par |
Et le seigneur auarça fa main, & toucha vne terre inhabitable, & fans voye, par la
fens 18.7 ma bouche : puis il ne dit,*Voici, i'ay terre fauuage & ombre de mort : par la |
mis mes parolles en a bouche terre en laquelle nul homme n'eft paffe,
no Voici, ie t'ay auiourd'hui conftitué fur & où nul homme n'a habité?
| les gens, & fur les royaumes , afin quetu 7 Et vousay menez en la terrc fertile, à fin
| arraches & deftruites perdes & fubuertif que vous mangifsiez fes fruicts,&les biés |
, fes,& que tu cd fies & plantes. d'ice lle:& quand ous y eftes entrez,vous
nu Apres la parolle du seigneur me futdon auez fouille ma terre,& auez mis mon he
nee, difant,Que vois-tu, 1 eremie Et ie di, ritage cn abomination. -

Ie voy v ne verge d' amandicr hatif 3 Les facrificateurs n'ont point dit, Où eft |
2 Et le Seigneur me dit, Tu as bien veu: le Seigneur & ceux qui tenoycnt la Loy,
car ie me halteraytur ma parolle, pour ne m otpoint cognu les pafteurs ont pre
la faire. uariqué contre moy,& les Prophetes ont
13 Derechef laparolle du Seigneur me fut prophetizé en Baal,& ont cheminé apres
adreffec pour la feconde fois, difant, Que les chofes qui rien ne profitent.
vois tu t ie rsfp6di le voy vn pot bouil 9 Pour cefte caufe encore vous tanferay
lant,& fa face eft du cofté d'Aquilon. , ie, dit le Seigneur : & debatray auec les
Ssut 4.6 4 Et le seigneur me dit , * Tout le mal fe fils devos fils. -

manifeftcra du cofté d' Aquilon fur tous 1o Car paflez par les ifles de Cethin, &
les habitans de la terre. voy ez enuoyez en Cedar,& confiderez di
Car voici, appelleray toutes lcs famil- ligement,& regardez s'il y a telle chofe:
les des royaumes d' A qui on, dit le Sei- 1 1 S'il y a gent qui ait changé fes dieux,
gneur, lefqueis viendront & mettront cha lefquels toutesfois ne fent pas dieux:
cun fon fiege à l'cntrce des portes de 1 erur mais mon peupie a change fa gloire , en
falem,& fur tous les murs à l'cnuiron , & celui qui ne peut profiter.
fur toutcs les villes de Iuda. 12 Ovous cieux foyez esbathis fur cefte cho |
'ou, ren ic Et leur declareray mes "iugemens,tou- fesayez horreur. & foyez defolez grande- |
jean (t.J chanttoute la malice de ceux qui m'ont ment,dit le Seigneur.
delaiffé, & ont encenfé aux dieux eftran-13 Car mon peuple a fait deux maux : ils |
ges,& ont adorél'œuure de leurs mains. - m'ont deiaifé , moy qui fuis la fontaine
17 Trouffe doc tes re ins, & te leue, à fin que d'eau viue, pour te cauer des puits,voire
tu leur des toutes les chofes que ie te cô des puits defrompus, lefquels ne peuuent
mande,n'aye crainte d'eux, que parauen contenir eaux. - -

*ablate ture ie ne te"fouile deuant eux. 14 Ifrael eft-il ferf, ou feruiteur nay en la
Sous 6.27 13 * Et voici, ie t'ay auiourd'hui mis com- maifon % pourquoy donc eft-il donné en !
me vne ci égarnie, & commevne colone pillage? |
de fcr, & comme vn mur d'arain fur tou- 15 Les lions ont brui fur luy , & ont ietté
te la terrc vers les rois de Iuda, & fes prin | leurs voix: ils ont mis leur terre en defo
ces, vers fes facrificateurs, & tout le peu- | lation : fes citez font bruflees fans habi
ple de 1a terre. . | tans. - |
ng E : ils batailieront contre toy mais il ne 1o Aufsi les fils de Noph & de Taphnes |
te furmonterot point carie fuis auec toy, | t'ont cafféle fommet. -
dit le Seigneur pour te deliurer. 17 Ne t'es-tu pas fait ceci, pource que tu
C H A P- I I. as de laitfe le Seigneur ton Dieu au téps
q Les Iuif pour s'etre dehoumex de Dieu, a- qu'il te menoit par la voye
pres auoir receu tant de lenefices , feront de- 18 Et maintenait qu''as-tu à faire en la voye
nuits pour leur obftination. | d'Egypte, que tu-boiues l' eau du Nilet &
vfs i la parolle du Seigneur me futd6| qu'as tu àfaire en la voye des Affyriens
nee, difant, que tu boiues l'eau du " fleuue? 'affeuoir,
2 va,& crie aux oreilles de Ierufalé, 19 Ta mal ce te chaftiera, & tô desbauche Euphrates
fi di,l'Etcrneldit ainfi, 1'ay eu memoire | ment te reprendra: à fin quetufçaches &
C. de la de toy pour la benignité de ton adolefcé | voyes, que c'eft vne chofe mauuaife & a
trace que ce,& de ladilection detes"nopces, quand | mere , quetu ayes delaiffé l'Eternel ton
ie t'ayfait tu me fuiuois au defert én la terre qui | Dieu : & que ma crainte n'eft point en
7uand ie n'eft pasfemee. · - toy, dit le seigneur Dieu des batailles.
t'ay cfleué 3 Ifrael eft comme la chofe faincte au Sei- o Car i'ay des pieç'a rôpu ton ioug , & ay
'ou,han gneur : fauoir lesprenices de fon reue-| deftiétes liens & tu as dit, le ne tranfgref
failles nustousceux qui le deuorent , font mau- | feray point*voire & tu as couru l'efguil |soe, ce
uaifement,& nal viendrafur eux, dit le | lette comme vne paillardes fur toute hau Marul,s r
Seigneur.
& te montagne, &fous tout arbre fueillu. 33, efaie 5
- - -
- -

4 Maion de Iacob, efcoutez la parolle du 1 * Or ie t'ay moy-mefme planté comme 1

seigneur,vous aufsi toutes les familles | vne vigne exquife, de laquelle toute "l'en| reg,..
| de la maifon d'Ifrael.
-------- --
geance eft vraye : comment donc
-- ----
mr1ce:
-gGoRule
*
Elora repentance. Chap. III. 254 l

FoTecnigne eRrarge & Tutare -- pTp -TFT


*Auc...a 2 2 Quand tu te laucrois de " nitre , & que « Le Seigneur appelle fon peuple à repentance
lum,cu tu prendrois ponr toy beaucoup de fauô, promettant luy faire mifericorde. Il propi et
saye, encore demeureroit l'ordure de ton ini xe la vefaeration de l'Egtif, & vef rend l'- |
quité deuant moy, dit le Seigneur Dieu. niquité de Iuda & d'Ifraet, les ccmparant
s Comment dis-tu, Ie ne fuispoint pol »ne femme desloyale a fon navi.
on dit,si aucun delaiffe fa femme, &
lue,ie ne fuis point allee apres Baalinh?
regarde ta voye en la vallce , & cognoy qu'iceile en fe departant de luy,fo t à
ce que tu as fait: car tu es comme la cha - vn autre mari, retournera il dere chef
melle legere, laqlle tracaffe par fesvoyes. à elle?ccfte terre la n'en feroit-elle pas |
24 Et comme l'aneffe fauuage, ayant ac pollue Or toy,tu as paillardé auec plu
couftumé le dcfert, laquelle felon l'appe fieurs amoureux: toutesfois retourne toy
tit de ton arme par occafion engoule le vers moy, dit ie Seigneur. |
vent lors qui l'en deftournera tous ceux . Efleue tes yeux aux hauts lieux, & re
qui la cerchent ne fe lafferontpoint, ils garde où tu n'as paillardé:tu te fcois fur |
la trouueront cn fon mois. les voyes en les attendant comme l'Ara-|
25 Retire ton pic darriere, que tu ne fois bien au defert: & as fouillé la terre par
defchauffee : & ta gorge, que tu n'ayes tes paillardifes, & ta malice.
foif :& as dit comme defefperee , Non : 3 Pour cela les pluyes ont efté empef
car i'ay aimé les eftrangers, & chemine chees & la pluye du foir a defailli
eu vn front de femme paillarde , &&n'as
as r,..
ray apres eux. -- -- 'a niere
(omme le larron eft confus, quid il eft point voulu auoir hone.
trouué: a infi font confus ceux qui font Ne crieras-tu poit deformaisvers moy, afou
de la maifon d'Ifrael, cux & leurs rois, Tu es mon pere, & le conducteur de ma |
ieunefile?
leurs princes & leurs facrificateurs, & Tiendra il fon courroux eternellemet |
leurs prophetes :
27 Difans au bois, ru es mon pere : & à la & le gardera il iufqu à la tntvoici, tu as |
pierre, Tu m'as engendré.Ils m'ont tour paré, & asfait les maux, & t'y es em
né le dos, & non pas la face: & difent au ployee tant que tu as peu.
temps de leur calamité, Leuc-toy, fi no° Hr le Seigneur me dit és iours du roy
prelerue. Iofia,* N'as-tu point veu que cefte rebel
le Ifrael à fait car elle s cn cft allee fur
: 2
n8 où font tes dieux que tu t'es faits/que
ils fe leuent, s ils te peuuent preferuer au toute haute montagne, & fous tout arbre
eus 1.1; temps de ton aduerfité:*car,o luda,tu a 7 fueillu, & illec a paillardé.
Et quand elle a eu fait toutes : cho
uois des dieux telon le nombre de tes ci
tcZ. fes, i'ay dit,Retourne-toy vers nby mais
b9 lPourquoy voulez-vous eftriuer auec elle n'y cft point retournee: ce que fa
fœur 1uda la defloyale a veu:
moy,vcu que vous auez tous fait lafche C'eft, que i'auoyeveu cela, & que pour│
ment contre moy?dit le Seigneur. toutes les occafions par lefquelles ifrael
3o l'ay frappé pour neant vos fils, ils n'ôt la desbauchee,auoit comnis adultere, ie
point receu la correction :voftre efpee a
confumé vos prophetes , comme le lion -l'aydelaiffee, & lui ay laillee la lettre de
fa reiection:& Iuda fa four la defioyale
qui gafe tout.
n'a point eu de crainte, ains s'en et al
31 o generation prenez garde à la parole lce,&
du Seigneur: ay -ie efte côme le defert à a aufsi paillardé.
lfrael, ou cóme terre tenebreufe ? Pour 9 Et eft auenu, que par la facilitéde fa
quoy donc dit mon peuple, Nous auons paillardife , elle a pollu la terre ,& a
feigneurie,& ne viendrons plus à toy ? commis adultere auec la pierre & le
bois.
3 La vierge oubliera-elle fon ornement? 1o Et en toutes ces chofes-ci, Iuda la def
Oll : fes atours mais monpeuple

m'a oublié par iours innumerablcs. loyale fa fœur n'cft point retournee
Pourquoy fais-tu ta voye tant plaifante moy de tout fon cœur, mais en menfon
pour qurir amitie : parquoy aufsi'tu as ge,etditleleseigneur
Seigneur.
me dit,tfrael la dcfbau
'eu, 'en enfeigné tes voyes aux mefchans:
11
figneray 34 Aufsi en tes aifles a efté trouué le fang quebauchee a "demonftré fon ameplus iuft
ses »oyer des poures ancs,& des innocens, lefquels luda la defloyale. "He4.aia
etre mef n'as pas trouué es " lieux fecrets : mais 12 " Va donc, & crie ces paroles ici vers A fifié.
«hanceté. pour toutes ces chofes. quilon,& di, Retourne-toy, Ifrael la def
*'ou, aucc ;5 Et nonobftant tu dis, Ie fuis innocent: bauchee, dit le Seigncur, & ie ne feray
inftrums certes la fureur fe deftournera de moy: point choir mon ire fur vous, car ie fus
pour r0m voici, ie procederay contre toy en iuge benin dit le Seigneur,& ne garderay poir
pre & co ment de ce que tu as dit, Ie n'ay point mon courage à toufiours.
cheter c5 peché. 13 Toutesfois cognoyton iniquité, car tu -

me larris. 36 Que tracaffes.tu tant cn changeant ta as forfait contre le seigneur ton Dieu,
voyetu feras ausi confufe d'Egyte,com & as effargi tesvoyes aux eftrangers fous
me tu es confondue par Affur. tout arbre fueillu, & n'as point efcouté
*'eu, en fi 37 Car tu ifsiras d icelle 'ayant tes mains ma voix, dit le Seigneur,
gne de la fur ta teite:pource que le scigneur a re 4 O vous enfans desbauchez, conuertiffcz
mrm11.11101
prouué ta confiance, & n'auras aucune vous, dit le Seigneur.car ie fuisvoftre mai
eo- defenn ftre : & vous prendray vn d'vne ville, &
fort. --
profperité en icelle, -
-
Deftrde Ieruf
---- ---- Ieremie. →

deux d'vne lignee,& vous feray entrer en point fur les efpines vous hommes de r
Siont | da , & habitateurs de ierufalem, foyez
» 5 Et vous donneray des pafteurs fel3 ma circoncis au seigneur,& oftez les prepn
cœur, lefquels vous paiftront en fcience ces de vos cœurs , à fin que parauenture
& intelligence. | ma fureur ne forte comme vn feu, & que
16 Et quand vousferez multipliez, & que elle me foit allumee, & qu'il n'y ait per
vous ferez creus en la terre en ces iours-| fonne qui l'efteigne, & ce pour le mal de
la(dit le Seigncur)on ne dira plus,L'ar-| vos actes .
che de l'alliance du seigneur: & ne leur 5 Annoncez en Iuda, & faites ouir en re
fimontera plus au cœur, & n'auront plus rufalem,& dites Sonnez la trompette par
recordation d'icelle , & ne la vifiteront la terre, criez, & vous amaffez: fi dites,
plus,& ne fe fera plus ainfi. Affemblez-vous, & nous entrerons és ci
27 En ce temps la on appellera Ierufa-| tez garnies. | ,
lem, Lethrone du Seigneur,& toutes gens 6 Efleuez l'eftendard en sion prenez cou -
feront affemblez à luy en Ierufalem au rage, & ne vous arreftez poit: * car ie fay sus 1.14
nom du Seigneur : & ne cheminerôt plus venir le mal d'Aquilon, & grande ruine.
apres les opiniaftreries de leur mauuais 7 Le lion eft monté hors de fa tafniere, &
COur, le deftructeur des gens eft parti, & eft if
28 En ces iours-la la maifon de Iuda che fu de fon lieu pour mettre ta terre en de
minera auec la maifon d'Ifrael:& vien fert,& que tes citezfoyentgaftees, fans
dront enfemble de la terre d'Aquilon, à qu'il y ait aucun habitant.
la terre quei'ay donnee en heritage à 3 Ft pource, accouftrez-vous de facs, la
vos peres. mentcz & hurlez: car l'embrafement de
19 Mais i'ay dit, Comment te donneray-ie l'ire du Seigneur n'eft point deftourné -

des fils,&te donneray la terre defirable, devous -

le noble heritage, & les armees des Gen 9 Et auiédra en ce iour-la, dit le Seigneur,
tils & i'ay dit, Tu m'appelleras Pere,& que le cœur du roy fera efperdu , & le
ne te retireraspoint arriere de moy. cœur des princes:& les facrificateursfe
2o Mais tout ainfi qu'vne femme eftant ront eftonnez, & les Prophetes feront ef
defloyale à fa compagnie, ainfi auez-vo° bahis.
vfé de defloyauté contre moy, o maifon o Et ie di,Aha,Seigneur Dieu.certes tu as
d'Ifrael,dit le seigneur. deceu ce peuple-ci & Ierufalem , difant,
21 La voix a efté ouye fur les hautes pla Vous aurez paix & le glaiue eft venu iuf
*.1»
ces & le pleur des fupplications des en qu'a'l'ame. "c.a/quer
fans d' Ifrael: car ils ont peruerti leur n &En ce temps- la on dira à ce peuple-ci,
à Ierufalem, Le vent"fee és hauts lieux dtu titur
voye , & ont mis en oubli le Seigneur
leur Dieu. - du defert vient * la voye de la fille de peur eftre
22 O vous enfans desbauchez, conuertif mon peuple,nofi pas pour efuenteler ne rmgr tel.
fez-vous , & ie gueriray vos desbauche pour purger. *cfort &
t venchane
mens.Voici, nous venons vers toy: cartu 2 *Le ventvehemet viendra à moy de ces 'ou, Vn
es le Seigneur noftre Dieu. lieux-la,& maintenant aufsi ie " traitte
mes iugemens auec eux. »ent plus
23 De fait, en vain on fpere des môtagnet 3 Voici, il montera comme la nuee , & fon vehement
ray
tes, & de la multituée des montagnes: chariotfera comme la tempette:fes che- i ceux la
mais c'eft au Seigneur noftre Dieu, qui uauxfont plus legers qu aigles Malheur C. ie leaer
eft le falut d'Ifrael. -

24 La confufion a confumé le labeur de fur nous, car nousfommesgaftez. feray leur


nos peres dés noftre adolefcence , leur 14 O Ierufalem, laue ton cœur à caufe de proce*-
bercail & leur omail, leurs fils & leurs la malice, à fin que tu fois preferuee.Iuf
filles. ques à quand demeureront en toy tesvai
25 Nous dormirons en noftre confufion,& nes cogitations ?
noftre honte nous couurira: car nous a 5 Car lavoix annonce de Dan , & publie
uons peché contre le Seigneur noftre du mont d'Ephraim la punition.
Dieu, nous & nos peres dés noftre adole | G Faites mention des Gentils.Voici,pu
fcence iufqu'à-ce iour, & n'auons point bliez en Ierutalem, Les "auant-coureurs 'on,dif
obei à la voix du Seigneur noftre Dieu. viennent de terre lointaine, & iettét leur patet rss
C H A P. I I I I, voix contre les villes de luda.
ou gardes -
qLa vraye repentance.La venue des Chaldeens. 7 1ls l'ont enuironnee comme les gardes
La detrution de Ierufalem, pour la ruine de des champs: pource qu'elle m'a efmeu
laquelle le Prophete fe lamente. à courroux,dit le Seigneur. |
Ifrael.fi tu te retournes ( dit le Sei 8 * Ta voye & tes actes t'ont fait ces |
chofes, telle a eft é ta malice : pourtant Sap. 1.3
I.
gneur)retourne-toy a moy: fitu ottes
tes abominations de ma face, tu ne qu'elle eft amere, ellet'a touche iufques
au cOelr ,
feras point eigaree. .
2 Et iureras, Le Seigneur vit,en verité& » Mon ventre,mon ventre me fait mal:
-

en iugement, & en iuftice: & lesgens s e l'enuiron de mon cœur , mon cœur eftt
- ftimeront bien heureux en luy,& s'y glo trouble eh moy, tellement que ie ne ne
rifieront. puis taire : car mon ame a ouy le fon
|3 Car le seigneur dit ainfi aux hommes de de la trompette, & l'allarme de la ba
| pfe no. " 1uda & de lerufalem, taille.
42 *Deffrichez-vàus la friche, & ne fsmez : • Ruine fur ruine eft appelee, car toute la
------ -- --- terrs -- _

- -
, - :
Contre Ierufalem. Chap. V. -
25
terre eft gaftee: mes tabernacles font in du Seigneur,& Ie iugement de leur Dieu:
- continent gaftcz, & mes courtines fou mais ceux-la mefme ont femblablement
| dainement. -
rompu le ioug, & ont deftié les liens. |
2 1 Iufques à quand verray-ie l'eftendard, 6 Pourtant le lion de la foreft les a frap
| & orray-ie le fon de la trompette? pez,le loup du defert les a gaftez,& le leo
2 Car mon peuple eft fol, & ne m'a pas pard veille fur leur citez, pour rauir tous
| cognu, cefon enfans fols, & n'ont point ceux quf en fortét: car leurs forfaits font
| d'entendement : ils font fages pour mal multipliez,& leurs diffolutions font ren
" faire.mais ils ne fauët rien à faire bien forcees.
23 t'ay regardé la terre, & voici qu'elle e 7 Comment te pardonneroy-ie en cela?tes
ftoir defolee & vuide : puis les cieux, & fils m'ont delaiffé, & iurent par ceux qui
, n'y auoit point de clarte. ne font pas dieux , Ie les ay foulez, & ils
2 4 ie vi les montagnes, & voici elles fe ont commis adultere, & fe font accoin
, mouuoyét & toutes les notagnettes s ef tez en la maifon de la paillarde. |

as branloyent.
Ie regarday,& n'y auoit point vn feul
8 *Ils onr efté comme cheuaux fringans,& Ex. 2.
homme,& tout oifeau du ciel s'eftoit re
fe leuans de matin: car vn chacun a hen .
tiré.
ni apres la femme de fon prochain.
-

9 Ne vifiteroy-ie point fur ces chofes, dit


26 Ie regarday, & voici,le lieu fertile e le Seigneur, & mon ame ne fevengeroit
ftoit defert : & toutes fes citez ettoyent elle point de la gent qui eft telle ?
| difsipees de par le Seigneur , & de par 1o Montez fur les murs,& les difsipezmais
l'embrafement de fon ire.
n'en faites pas la confommation : oftez
27 Car le Seigneur dit ainfi, route la terre fes cremeaux, car ils ne font point du sei
fera defolee : toutesfois fi ne feray-ie gneur.
point la confommation. 1 Car la maifon d'Ifrael & la maifon da
23 Pource la terre lamentera, & les cieux Iuda ont fait defloyaument enuers moy,
| feront contriftez par deffus pourtant q ie dit le Seigneur.
| l'ay prononcé: ie l'ay penfé,& ne m'en 12 Ils ont nié le Seigneur,& ont dit, Ce ne
| repentiray point,& ne m'en deftourneray
eft pàs luy, & aufsi le mal ne viendra
point. pas fur nous nousne verrôs point le glai
-

29 Toute cités'enfuit pour lavoix du che ue,ne la famine:


uaucheur, & de l'archer: ils font cntrez Aufsi les Prophetes s'en iront comme
| és " obfcuritez, &font montez fur les ro i3 vent, & la
r
: - - -

parole n'eft pas en eux : ainfi


* ** | ches : toute citéeft delaiffee, & nul hom leur en fera-il fait.
* | me n'y habite. 14 Parquoy le Seigneur Dieu des armees
tagner
* |3o Et quand tuferas gaftes , que feras-tu? dit ainfi, Pource quevous auez dit cefte
0 nrne tt --
attendu que tu te vefts de graine, & que parole: voici, ie mets mes paroles en ta
*- | tute pares d'ornemensdor, & que tu'at bouche comme feu,& ce peuple feraco
***/- | tintes ton viaire de fard tu t'embellisen me le bois.& icelle les confumera.
** * vain,tes amoureux t'auront en horreur,& 15 o mailon d' Ifrael,voici, ic ferayvenir
r4c4- ccrcheront ton ame :
fur vous vne gent de lein, dit le Seigneur,
|
Cari'ay ouy la voix cõme de celle qui vne nation robufte,vne gent ancienne,v
enfante,& l'angoiffe comme de celle qui ne gent de laquelle tu n'entendras point
trauaille : la voix de la fille de Sion qui la langue, & ne comprendras point ce
| gemit & eftend fes mains,difant,Malheur qu'elle dira.
| maintenant fur moy: car mon ame eft 16 Son carquois eft comme vn fepulchre
| defaillie,à caufe des meurtriers. ouuert:& tous feront tresforts. ,
C H A P, V. 17 Et mägera ta moiffon & ton pain que
qLe seigneur monfire auoir iufte caufed'affli deuoyent manger tes fils & tes filles: elle
ger Ierufalem, & menace de la venue des mangera ton bercail & ton omail,& man
chaldeens.
gera ta vigne& tes figuiers,& reduira à
D ourmenez-vous par les rues de 1erufa defconfiture par le glaiue tes citez mu
1em,& regardez,ie vousprie,fachez & nies, efquelles tu as confiance.
enquerez par fes : fi vous y trou 12 Toutesfois en ce iour-la » dit le Sei
uerez vn h5me qui face iugement, & qui gneur,ie ne vous feray pas du tout con
quiere la verité & i'auray pitié d'elle, fumer.
2 Mefme quadils diront, Le Seigneur vit: 19 *Quefivous dites, Pourquoy le Sei-sa, n,
fi iureront-ils pourtant fauffement. gneur nous a-il fait toutes ces chofes-ci? 19
3 oseigneur,tes yeuxne fot-ils point fur| tu leur diras ainfi,Cöme vous m'auez de
laverité tu les as frappez, & n é ont poit laiffé,& auezferui aux dieux eftranges en
eu de douleur: tu les as aneantis, mais ils votre terre,ainfiferuirez-vous aux efträ
ont refufé de prendre difcipline: ils ont gers en la terre qui n'eft pas votre.
endurci leurs faces plus que la pierre, 2o Annoncez ceci en la maifon de Iacob,
& n'ont point voulu retourner- & le publiez en Iuda, difant,
-

4 Lors ie d, Cefont pouresgens, & def 2 1 * Etcoutez peuple fol » & qui n'auez
ourueus de fens : car ils n'ont point co point de cœur qui auez des yeux, & ne Ef, 6.4
gnu la voye du Seigneur, & le iugement voyez goutte, & auez des oreilles & ne
de leur Dieu. -
oyezpoint:
s 1c m'en iray donc aux plus grâs,& par- 22 Ne me craindrez-vous point,dit le Sei| --

- lcray à cux: car iceux ont cognu la voye gncur, & me ferezvous point efpouantez
-
-
-
ede Ieruf - Ieremie.
------
-

deuir ma face? qui ay mis le fabl6pour pera c5me lavigne le re fidu d'Ifrael.tour
le terme de la mer, par ordonnance per ne ta main cõme le vc dangeur és paniers.
petuelle,& ne la paiera point fes vagues 1o A qui parleray-ie, & qui adnöneftcray
s'efmeuuent , mais elles n'auront pont ie,à fin qu'ils efcoutét voici, leur oreille
de puiffance & bruyét,mais elles nc l'ou eft incircocife, & ne peuuét entédrevoici
trepafferont point. la parole du Seigneur, qui leur eft faite
23 Mais ce peuple-ci a vn cœur incredu en opprobre, & n'y prenentpointplaifir.
le & rebelle: ils fefont retirez, & s'en 11 Pourtit ie fuis plein de la fureur du Sei
font allez, gneur,& fuis las de la contenir: ie la ref
24 Et n'ont pointdit en leur cœur, Crai idray fur les enfans par la rue, & enfé
gnôs mantenät le seigneur notre Dieu, le fur l'affemblce des iuuenceaux : car
qui nous donne la pluye du'matin, & du l'home fera : auec la femme,& l'an
|*su, de
prntips foir en faifon: lequel nous garde lesfep cien auec celui qui et " plein de iours. 'c'eft fans
é- rjt. maines ordonnees pour a noiffon. 12 Et leurs maifons fcront transferees aux vieil.
25 vos iniquitez ont detourné ceschofes,& eftrangers,aufsi les chips & les fémes pa
vos pechez ont empefché le bien de vo°: reillement : can i eftendray ma main fur
26 Car en mon peuple fe font trouucz gens les habitans de la terre dit le Seigneur. |
mefchans,aguettans, & comme celui qui * Car vraye mét : le plus petit iuf-sous 2.1o
met des laqs: & comme ceux qui appre ques au plus grand, chacun s'adonne à jefa,5 6-1
fent la foie pour y prendre les homes. auarice:& tant le Prophete come le Sa
27 Comme la cage eft pleine d'oifeaux, crificateur,tous font fauffeté.
ainfifont leurs maitons pleines de frau 14 Iceux ont guari la defolation de la fille
des voila comment ils fefont magnifiez , de mon peuple à la legere, difans, Paix,
& enrichis paix,&n'y auoit point de paix.
22 Ils ont efté engraiffez, & engrofsis, mef- 15 Affauoir s'ils ont eitc cofus d'auoirfait
me ils ont furmoté les faits des mefchis. abomination unefmes ils n'en ont point
19 « Ils nedeiugent
caufe point aucune
l' orphclin,& caufesfoit
ont profperé, la
& ne eu de honte , & n'ont fceu auoir vergon
&o

gne: parquoy ils cherront entre les tre


ont pas fait iugement pour les poures bufchans, ils tomberont au temps que ie
29 Ne feroy-ie pas vifitation fur telles les vifiteray, dit le Seigneur.
chofes,dit le Seigneur: & non ame ne te Le seigneur dit ainf,Tenez vous fur les
végeroit-elle pas fur telie maniere de gés | voyes,& regardez,& interrogue des an
| "ou, vilai. 3o Chofe pour s'esbahir &'auoir horreur, ciens fentiers, & quelle eft la bone voye,
|
-
eft en la terre. à fin que cheminiez en icelle,*& qi trou- : 15- ,

*.. tr- 31 *
Les Prophetesprophetizent enmenfon uiez foulas pour vos ames & ils ont re
|
|

les facrificateurs "prenent dons en fpondu,Nous n'irons point.


| 4 a tnt n eurs mains,& mon peuple l'a ainfi vou 17 Aufsi i'auoye eftabli urvo" desguettes,
ou domi-| lu queferez-vous donc a la parfiné à fin q vo° entédifsiez lefon de la tropct
ment par C H A P. V l. res& ils dirent,Nous n'y entédrons point.
| leurs q La venue des JAlyriens & Chaldeens. Il ex 3 pourtant vous gens efcoutez: & toy con
mains. horteIerufalem a amendemcnt. gregation.cognoy ce qui eft entre eux.
vous fils de Ben-iamin,haftez vous de 19 Ecoute terre, voici ie feray venir mal
fuir du milieu de 1erufalem, & fonnez heurfur ce peuple ci, affauoir le fruict
la tropette en Thecua,& leuez la ban de leurspéfées pource qu'ils n'ontpas ef
niere fur Bethacarem : car le mal eft ap couté mes paroles,& ont reietté ma Loy.
aru d'Aquilon &grande ruine. no *Quel befoin ay-ie que vous m'appor Ef. 1.1 ,
2 " 1'ay fait sion femblable à la mignonne tiez encens de Saba,& la bonne canne a amor 5.2
& delicate: romatique de terre lointaine vos holo
3 Les pafteurs auec leurs troupeaux vien cauftes ne me font point à gré» & vos o
dront à elle: ils ficheront à l' entour d'el blations ne me plaifent point.
le lestentes, chacun paiftra en fon lieu. 21 tray
pource,le seigneur dit ainfi,Voiciie met
en ce peuple-ci des ruines & en icel
4 Preparez contre elle la bataille, leuez
vous, & montons vers Midi Mal-heur fur les * les peres & les hls en
nous, car le iour et failli, & les ombres femble: le voifin & fom prochain perirot
duvefprefont enclinees. . -
bx Le seigneur dit ainfi,Voici vn peuple q
5 Leucz-vous,montons de nuict, & difsi vient de la tcrre d' Aquilon, & vne gent
pons fes palais. -- ,grande s'efteuera desl'arc
ils empoigneront coftez de la terres
& l'efcu,ils font
c * Car le seigneur des armees dit ainfi,
| Coupez des bois,& iettez contre ieruta cruels, & n'auront point de compafsiont
| lé la machine : cefte et la cité laquelle leur voix fonnera comme la me r, & no
| do teftrevifitce, c'eft toute rapine dedes teront fur des cheuaux appareillez com
| 7 Côme le puits bouillonne fes eaux ainfi me l' hommc à la batailie, a l'encontre
bouillonne-elle fa malice iniure & de de toy,fille de Sion.
gait et continuellement ouy en elle, de 24 Nous auôs ouyfa renomee & nos mains
en font affoiblies: tribulati 6 nous a fai
uansmoy,aucc molettes & playes fis,& angoiff, comme celle qui enfante
| 3 1erutalem,fois enfeignee,que parauen 25 Ne fortez point aux champs,
ture mon affection & ne che
| que parauenure ie nene fe
te retire de toy minez point par lavoye : car l'efpee de
face terre de
l'ennemi,& eipouantemet eft a l'enuirö
. ferte & inhabitable 26 Q toy, fille de mo peuple, coins-toy de
|
s ie seigneur des armces ditainfi,On grap
-
fac
I
|
xho t à repentance. Chap. v II. - 25
|
- fac,& te veautre enla poudre pré fitr toy| 14 1e ferayà cefte maifon fur laquelle mä
lamentation, comme de l'enfant vnique,| Nom eft inuoqué, & en laquellevo° aue
& pleurtrefamer car le deftructeur vien-| confiance, & au lieu que ie vous ay :
dra fubitement fur nous. àvous & a vos peres, * commei'ay fait à r. Rois 4,
27 Ie t'ay mis o Pephete, pour munition &| silo &vous ietterayarriere de ma face, 13
fortereffe entre mon peuple, à fin que tu| comme i'ay ietté tous vos freres.affauoir
cognoiffes & efprouues leur voye. toute la femence d'Ephraim. |
28 Tous fontprinces des traiftres,chemi-15 * Toy donc ne prie pointpour ce peuplessus I4
nans frauduleufement, & font comme ai-| ci & ne pren point le cri pour eux, ne l'e ,
rain & fer,tous font corrupteurs. raifon & ne foisinterceteurenuers moy:
29 Le foufflet eft ars par le feu, le pl6b eft | car ie ne t'exauceray point
- , -
- - -
-
|
- confumé, le fondeur àfondu en vain, car 16 Ne vois-tu pas ce qu'ils font és citez
les mauuais n'ont point eité feparez. de Iuda,& és rues de Ierufalem?
3o On les appellera Argent reprouué, car le 17 * Les fils recueillent du bois,& les peres sus 44»
- s eigueur les a reprouuez. allument le fcu,& les femmes appreftét 19
C H A [P. V I I. | la patte pour faire des gafteaux à la roi
qIl exhorte les Iuifs : penitence, leur reprochat| ne du ciei : & pour faire perfufions aux
" " qu'ils ont polluéle temple .. Montre quelle eft | dieux etranges , à fin de m'efmouuoir à
| la fin des farices. - collrroux. v

| A parolle qui a efté donee du Seigneur 18 Me prouoquent-ils àcourroux, dit le


L* Ieremie, difant, - Seigneur:& non pluftoft euxmefmes, en
2 Tien toy à la porte de la maifon du confufion de leurs faces ? -

Seigneur& crie illec cefte parolle, & di, 12 Pourtant le Seigneur dit ainfi. voic f,
Vous tous de Iuda, etcoutez laparoile du | mon ire,& ma fureur qui eft efcoulee cô,
Seigneur:vous qui entrez par ces portes |
| tre ce lieu-ci, fur les hommes & fur les
pour adorer le Seigneur.
| beftes,fur les arbres des champs,& fur les
- Sous 26. 3
Le Seigneur des armees, le Dieu d'Ifrael,| fruits de la terre elle fera allumee , & ne
-
-
dit a infi,*Faitesvosvoyes bonnes,& vos s'etteindra point. -

5 | actes & ie demeureray auec vous en ce 2o Voici, que dit le Seignéurdes armees, le
lieu-ci. lieu d' ifrael , Adiouftez vos holocauftcs
4 Ne vous donnez point de fiance fur pa-| auec vos facrifices & mangez la chair.
rolles de menfonge, difans, C'et le téple 21 Car ie n'ay point parlé auec vos peres,
du Seigneur, le temple du Seigneur, le tem & ne leur commanday pas au iour que ie
ple du Seigneur. -| les ti fortir hors du pays d' Egypte, quant
| 5 Mais faites vos voyes bonnes, & vos a-| aux holocauftes & facrifices
ctes & faites lugement entre l'homme & 22 Mais voici que ie leur commanday,di
- fonprochain & ne faitespoint tort à l'e fant, Efcoutez mavoix , & ie feray voftre
fltranger, - | Dieu,& vous ferezmon peuple, & cheni
| « A l'orphelin & à la vefue: & ne refpan-| nerez en toute la voye que ie vous ayor
| dez point en ce lieu-ci le fang innocent, donnee,à fin qu'il vous foit bien.
& ne cheminez point apres les dieux e-23 Mais ils ne l'ontpoint ouy, & n'ont pas
| - ftranges, à voftre ruine. | encliné leur oreille:mais ils ont chemi
7 Alors ie vous feray habiter en ce lieu-ci, né en leurs confeils, & és entre printes de
- , en la terre que i'ay donnee à vos peres, leur
- *.."_...7 - 1» ----
cœur malin & fe font tournez en ar
-

- depuis vn fiecle iufqu'àl'autre. riere, & non point en auant. -

| 2 Voici,vous prenez cõfiance fur parolles 24 Depuis le iour que leurs peres fontfor
| de menfonge,fansqu'il yait profit: tis hors de la terre d'Egypte,iufqu'à ce
9 En defrobant,en tu ant,en adulterant, iut- iour : & vous ay enuoyé tous mesferui
rant fauffement,& faifant encenfement à teurs les Prophetes chacun iour, en folli
Baal, & allant apres les autres dieux que citant & enuoyant
- vous ne cognoiffez point. 25 *Mais il ne m'ont pas ouy,& n'ont pas , 16,
1o Toutesfois vous venez , & vous prefen- encliné leur oreille ains ont endurci leur ,
tez deuant moy en cette maifon ci,fur la col,& ontfait pis que leursperes. |
quelle mon Nom eft inuoqué, & dites, 26 Donc tuleur diras toutes ces parolles
Nous fommes delii urez parquoy nous fai ci, nais ils ne t'efcouterot pas aufsi tu les
fons toutes ces abo minations. | appelleras,& ils ne te refpondront point.
,,., ni Cefte naifon donc eft elle faite vne *ca-27 Mais tu leur diras, Voici la gent qui n'a
-
I mm1.art *
l uerne de brigas,fu r laquelle pnoNom eft, point ouy la voix du Seigneur 1on Dieu,
- - - - - - ---- - -

**e *, inuoqué deuant vos yeux ? & voici, moy- & n'a point receu la difcipline la foy eft
nefme ie l'ay veu dit le Seigneur. | peric, & eft oftee de leur bouche.
12 Allez,ie vous pri e, en mon lieu en Silo, 23 Tod a perruque, o lerufali,& la iette au
, la ou i'ay colloqué mon Nom du comen loin , & efleue la coplainte fur les hauts
1 cemét & regarde 4 ce que ie luy ay fait, à lieuxcar le Seigneur a reprouué & delaif
" caufe de la malice de mon peuple Lfracl. fé la generation de foncourroux:
- * 13 Aufsi maintenant.,pource que vous auez 29 Pource que les enfans de Iuda ont fait
fait toutes ces œuures(dit le Seigneur) & mal deuant mes yeux, dit les Seigneur.Ils
que i'ayparlé à v ous en me leuät de na- ont mis leurs abominations en la maifon
tin,& parlementa nts& n'auezpoirt efcou fur laquelle mon Nom eft inuoqué pour
Pro. 1.23, t é:*ie vous ay appellez,&vo°n auez point la fouiller.
efa- 65.1 - refpondu. - 32 Et ont edifié des hautslieux en Tophetla

|
|
- --
--
-------- ------_
- Deftruâiondesluif. - -- Ieremie.. --

| qui eft en la vallee du fils de Hennon,pour t


Ils ont guari la defolation de la fille de
brufler leurs fils & leurs fillc s au feu , ce | m5 peuple à la legere, difant, Paix, paix.
*'. re ue que ie n'ay pas commandé,&*n'eftpoint mais il n'y auoit point de paix.
t'ay point entré en mon cœur. i2 .. fauoir, s'ils ont efté cofus d'auoir fait
ref. 31 Pourtant,voici les iours qui viennent abonination?mefme ils n'ont point efté
(dit le seigneur)qu'elle ne fera plus ap honteux, & n'onr fceu auoir vergongne:
pelee Topheth,ne la vallce du fils de Hé pourtant ils cherront entre les trebuf
non, mais la vallce d' occifion :& feront chans, ils tomberont au temps de leur vi
enfeuelis en Topheth, pource qu'il n'y fitation,dit le Seigneur.
aura point d'autre lieu. 3 Ie les racleray, dit le Seigneur: il n'y a
32 Et fera la charongne de ce peuple-ci nulle grappe és vignes & au figuier il n'y
en viande aux oifeaux du ciel,& aux be a nulles tigues: la fueille eft flcitrie:& ce
ftes de la terre , & n'y aura pcrfonne qui que ie leur ay donné on leur tratportcra.
les cffarouche. 4 Pourquoy fiirfeens-nous ?affcmbiez-vo°,
Exech.26 33 * Aufsi ie feray ceffer des citez de Iuda, que nous entrions és fortes cirez, & fer5s
13 & des rues de Ierufalcm, la voix de ioye, là à recoy : car le Seigneur noftre Dieu
& la voix de lieffe, la voix de l'efpoux, & nous a fait tenir coy, & nous a donné a
la voix de l'efpoufe : car la terre fera en boire de l'eau de fiel, pource que nous a
defolation. uous peché eontre le Seigneur.
C H A P, Vr I I I. * Nous auos arté du la paix , & n'y auoit |
| qIt prcdit »ne borrible occifon &- deftruaion point de bien :& le temps de medecine,
et auantable, & monftre la cauf dietle. & voici roublcmcnt.
E hors les os du roy de Iuda, & les os de
N ce téps-la, dit leSeigneur,on iettera 16 Le ronf ment de fescheuaux a efté ouy
de Dan. & toute la terre a efté efmeue de
fes princes: les os des Sacrificateurs, & la voix du henniffement des cheuaux ma
les os des Prophetes,& les os des habitais gnifiques : ils fant venus , & ont deuoré
de Ierufalen,hors de leurs fepulchres: la terre, & le cantenu d'icelle : la cité, &
2 Et les eftendront au folcil,& à la lune,& | ceux qui habitent en icelle.
à tout l' exercite du ciel qu'ils ont aimez, 17 Car voici,ie vous : desferpés
& aufquels ils ont ferui,& apres lefquels bafilics, contre lefquels l'enchantemét ne
ils ont cheminé: lefquels ils ont cerché, vaudra rien,& vous mordront, dit le sei
lefquels ils ont adoré: ils ne feront point gneur.
recueillis ni enfeuelis, mais feront côme 13 Ieme vouloye reconforter cotre la dou
fient fur la face de la terre. leur mais mon cœur et douloureux en
-

ar.dfree. 3 Et la mort fera pluftoft'effleue que la moy.


19 Voici
vie de tous les demeurans qui feront re la voix du cri de la fille de mon
ftez de cette mefchante race, par tous les : pour ceur qui riennent de terre
lieux ou i'auray pouffé fes demeurans, ointaine. Le Seigneur n'cft-il point en
dit le Seigneur des armees. Sion? ou fi fon Roy n'cft point en icelle
Et leur diras,Le Seigneur dit ainfi, Ce mais pourquoy m'ont ils efmeu a cour
lui qui eft cheune fe releue-il point?ou, roux par leurs images taiilees, & par les
celui quis'eft deftourné, ne fe retourne vanitez eftranges? - -

il point? 2o La moiffon et paffee,l'efté eft fini,& ne


s Pourquoy donc s'eft deftourné ce peu fommes pas fauuer.
le-ci en lerufalem par vn desbauche 21 Ie fuis defconforté & contriftè pour le
ment perpetuel ilsont adheréà trompe defcofort de la fille de mon peuple: eRo
nement m'a laifi.
rie,& ne fe font pas voulu retourner.
5 I'ay efcouté,& ay ouy, mais nul ne dit 22 N'y a-1lpoint de 1riacle en Galaad, ou
rien debien :il n'y a nul qui fe repéte de n'y a-il la nul medecin pourquoy donc
ion mal, difant, Quay-ie fait tous fe font la fille de mon peuple n a-elle recouuré
tournez à leurs cours , comme le che fantet
ual quife fourre de roideurà la bataille. C H A P. I x. .
7 La cigongne mefme a cognu au ciel fa│ q II pleure la calamité des Iuifs, &- raconte les
faifom: la turterelle, & l'arondelle, & la pechex par lefquelr ils ont trousqué le Sci
grue ont prins garde au temps de leur ve gneur.
nue: mais mon peuple n'a point cognu Si i'auoye ma tefte pleine d'eau,& que
le iugement du Seigneur.
Comment dites-vous, Nous fommes les
Oàmesfinyeux fuffent vne veine de larmes,
de pleurer iour & nuict les occis
fages,& la Loy du Seigneur eftauec no°? de lafille de mon peuple
vrayement c'eft en vain que la plune eft 2 O fi i'auoyevn logis de voyagers au de
taillec,c eft en vain qu'il y a Scribe. fert, à fin * mon peuple , &
Les fages font confus, ils font efpouite m'en aller arriere d'eux: car ils font tous
& prins car ils ont reietté la parole d adulteres& compagnies de defloyaux.
seigneur,& que leur fert la fageffe* Ils eftédent leur langue comme leur arc,
no Pourtant ie donneray lenrs fcmmes au à menfonge,& ne fe font point fortifiez à
eltrangers, & leurs châps à ceux qui le verité en la terre,pource qu'ils font for
/.56.11 | poffederont: * car depuis le plus petit iuf tis de mai en mal , & ne m'ont point co
jus d.13 | qu'auplusgrand,tous s'appliquent à l'a gnn, dit le Seigneur. -

| uarice : & tant le Prophete


comme le s 4 Qu'vn chacun fe garde defon prochain,
-_ crincateur tous font faufieté, & ne vous iiez point en nul frerc car toue
| -- frer
| |
|
|
-
Defruaionde Ieruf Chap. x. 25
| frere vfe de tromperie, & tout ami chemi 21 Parle Le Seigneur dit ainfi, Les corp
|5 ne morts des hômes cherront côme la fiente |
Etfrauduleufement.
vn chacun deçoit fon ami, & ne parle | parmi les chips, cõme lapoignee d efp 1Cs
- - -- - , - -
--

|" pas enveritéscar ils ont enfeigné leur lan| apres le moiffoneur,
gue àparler menfonge,& ont prins peine 22 Le seigneur *Que
dit ainfi,* nul ne recueille.
lefage ne fe 1.Cor.r.
de faire in iuftement. glorifie point en fa fapiéce, & que le fort 3 , 2.car,
c Ton habitation, Prophete, eft au milieu ne fe glorifie poir en fa force que le riche
des trôpeurs: ils ont refufé de me cognoi ne prenne pointfa gloire en fes richeffes.
ftre pour la tromperie:dit le Seigneur. 3 Mais celui qui fe glorifie, qu'il fe glorifie
7 Pourtir le Seigneur des armees dit ainfi, en ce qu'il me fçait & cognoitc'eft, que ie
voici, ie les fondray enfemble, & les e fuis le Seigneur,qui faygrace& iugenét,
fprouueray: car aurrement que feroy-ie & iuftice en la terre : car en ces chofes ie
pour la fille de mon peuple ? pren mon plaifir, dit le Seigneur.
Pf.28.3 3 * Leur langue eft vn rait * naurant : elle 24 Voici, les iours vienet(dit leSeigneur)q
*. *,| profere fraudechacun parie en fa bouche | ie vifiteray tout circocis q a le prepuce,
*inté * paix auec fon prochain, mais dedans 25 Sur E gypte,& fur Iuda, & fur Edo,& fur -

foy il met fes embufches. les fils d'Armon, & fur Moab, & fur tous
9 Ne feroye-ie poit vifitat i5 fur telles cho ceux qui font és fins des coins, qui habi
fes?dit le Seigneur:ou,mon ame ne fe ven tent au defe 1 t :Car tous les Gentils ont le
geroit-elie point fur la gent qui eft telle ? prepuce , & toute la maion d'Ifrael a le
1 o 1e leueray pleur & gemiffement fur les prcpuce de cœur.
montagnes,& complainte fur Ies plaifans C H A P. X,
»• - - - -

lieux du defert : pource qu'ils font gaftez fu'il ne faut craindre les aires,ne fruir aux
de ce qu il n'y a homme qui y paffe, & n'y idoles, mais au Dieu riuant.La deftruction de
oit-on point la voix des rroupeaux: tant lemufalem,il prie d'etre reprins en douceur, &
les oifeaux du ciel, comme les beftes de la que les enne mir de l'Fglife foyent punis.
terre fe font remuez, & s'enfont allez. Ous, maifon d' Ifrael , efcoutez la parol
n Et mettray Ierufalem come m5ccaux& le que le seigneur a proferee furvous.
retraitte de dragons & donneray les citez | Le Seigneur dit a infi, N'apprenez point
de Iuda en defolation , fans ce qu'il y ait les voyes des Gétils, & ne craignez point
aucun habitant. Celui qui eft home fage, les fignes du ciel , comme les Gentils le s
entendra ceci : & celui auquel a parle la craignent:
bouche du Seigneur, l'annoncera :pour | Carles ordônances des peuples font vai
** eft la terre perie & gaftce comme vn nes : car quelqu'vn coupe le bois en la fo
efert, fans que nul y paffe? reft auec la hache, pour eftre œuure de
22 Et le Seigneur a dit , Pource qu'ils ont main d'ouurier.
delaiffé ma Loy, que ie leur ay propofee Et l'a orné d'or,& d'argent,& l'a fait te
deuant eux, & n'ont pas ouy ma voix, & nir auec des cloux, & le marteau à fin que
n'ont pas cheminé en icelle: elle ne fe defioigne point.
13 Mais s'en font allez apres les entreprifes Ils font roides comme la palme :ils font
de leur cœur, & apres les Baalims: ce que faits comme vne image formee,& ne par
ils ont apprins de leursperes, lent pointils fontportez pource qu'ils ne
S'sur 25. 14 * Pourtant le seigneur des exercites, le peuuêt marcher: parquoy ne les craigne
r5 Dieu d'Ifrael dit ainfi, Voici,ie donneray point car ils ne font point de mal,& *
l'aluyne à manger si ce peuple-ci, & leur il n'eft point en eux de bien faire.
donneray eau de fiel pour boire 5 O Seigneur, il n'eft nul femblableà toy:
15 Et les difperferay entre les Gentils, que tu és grand,&tonNom eft en grandforce.
eux ne leurs peres n'ont point cognu : & 7 O Roy des peuples, q ne te craindra : car Apoc.1s.
enuoyeray apres euxl'efpee , tant que ie ' à toy appartiétla magnificéce :* car entre
les auray confumez. tous les fages des Gentils, & en tous leurs
16 Ainfi dit le Seigneur des exercites,confi royaumesil n'eft nul femblable à toy.
derez ceci, & appelez des pleurereffes, 8 De-fait,en ce feul poinct ils fe font abru
qu'elles viennent:& enuoyez vers les fem tis,& font follement, que le bois cft inftru
mes entendues,& qu'ellesviennent: &tion de vanitez. -

17 Et fe haftent , & qu'elles leuent fur nous L'argent eftédu eft apporté de r*
lamentatiô:à fin que nos yeux iettent lar l'or d'Ophas eft pour l'œuure de l'ou
mes,& qué'nos paupieres diftillent l'eau urier , & és mans du fodeur& le hyacin
13 Car la voix de lamentation eft ouye de the,& l'efcarlate eft fon vetement:toutes
Sion.Coment fomes no°gaftez, & fort co ces chofes font l'ouurage des fages.
fusvoire que nous auons delaiffé la terre 1o Mais le Seigneur eft le Dieu de verité:
& que nos tabernacles nous iettent hors.| c'eft le Dieu de vie, & le Roy eterncl: la'ce »oft
19 Parquoy,vous, femmes,oyez la parolle | terre fera efmeuë parfon indignation : & f fr .
du Seigncur,& voftre oreille regoiue l'e- | lesgens ne pourront fouftenir fa fureur. | en ci,.l
dict de fa bouche: & enfeignez vos filles à 11 "Vo° leur direz ainfi, Les dieux qui n'ont dee pour
lamenter, & vne chacune fa prochaine à| point fait le ciel,& la terre, ceux perirot mieux m5
faire regret. de la tcrre,& de deffous le ciel. *frer - ux-

2 o Car la mort eft m6tee par nos *net:12 *C'eit celui qui a fait la terre,par fa ver chaldeen,
elle eft entree en nospalais , pour exter-| tu,& a difpoféle monde par fa fapience, leur de
miner les enfans des rues,& lesiunuécea & a eftendu les cieuxpar fa prudence :
| des places. 3 Qui par la voix donne le : des eauX* Cen. 19.
-
- - l,--------
- ----

- Deftruaion des Iuifs. Ieremie. -- -l |


au ciel, & fait monter les exhalations du parolles és citez de Iuda, & ésrues de Ie |
- bout de la terreil fait tourner les efclairs rufalem, difant , Efcoutez les parolles *
en pluye, & fait fortir le vent hors de fes * cefte alliance & les faites - -

threfors. 7 Car i'ay proteftéàvosperes , au iour que


n4 Tout home eft abefti par fciccetout fon ie les ay fait moter du pais d'Egypte iuf
deur eft cofus par l'image:car fa force eft ques à ce iour-ci, en follicität,& admon
fauffeté,& n'y a point d'efprit en icelle. | neftant, difant, Efcoutez ma voix. |
15 Cefont chofesvaincs,& ouuiage d'abus 3 Mais ils ne l'ont pas ouye , & n'ontpas
ils periront au temps de leur vifitation. prefté leurs oreilles, mais s'en font allez
m6 La partie de Iacob n'eft point femblable vn chacun en l'entreprinte de fon cœur
. à euxmais c'eft le Createtar de toutes cho malin : & ay fait venir fur eux toutes les ,
fes:& 1frael eft la verge de fon heritage: le parolles de cefte alliance , que ie leur a
nom duquel eft le Seigneur des armees. uoye conmandé de faire, & ne l'auoyens
, 17 Toy qui habites en lieu garni, affemble point fait.
tes marchandifes de la terre : | 9 Et le Seigneur me dit,Il fe trouue vne cas
18 Car le seigneur dit ainfi, Voici, à cefte iuration és hommes de Iuda,& és habi
fois ie ietreray comme de la fonde les ha tans de Ierutalem. - -

bitans de la terre:& les tornméteray,telle-1o Ilsfont retournezés iniquitez de leurs


ment qu'ils le trouueront ainfi. | premiers peres.lefquels n'ont point voulu
19 Mal-heurfur moyà canfe de ma ruine,& ouir mes parolles : pourtant aufsi font ils
de ma douloureufe playe.Eti'ay dit, Tou- allez apres las autres dieux, pour feruir à
tesfois c'eft ma playe,& ie la porteray. iceux.La maifon d'Ifrael & la maifon de
2o Montabernacle eft gafté: tous mes cor-| Iuda ont enfreint mon alliance que i'a
* deaux font rompus mes enfans fontfortis uoye accordee auec leursperes:
arriere de moy,& ne font pl':il n'y a plus | n1 Pour laquelle chofe le seigneur dit ainfie
erfonne qui etéde ma tente,& qui dreffe | voici,ie feray venir du mal fur eux, du
mes courtines quel ils ne pourront fortir: ils crieront à
21 Carles pafteursfont abrutis & n'ont pas| moy mais ie ne les exauceraypoint. -
cerché le Seigneur pourtant ils ne fefont t2 Et les citcz de 1uda,& les habitansde Ie
int portezfagement, & tous leurs parcs| rufale s'en iront,& crieront aux dieux,auf
ont efté cpars. - quels ils font leurs encéfemés :mais ils ne
22 voici la voix de la renommee qui eft ve lesfauuerot pas au téps de leur aduerfitè.
nue,& grandbruit de la terre d'Aquilon:13 * Car,o Iuda,tu auois autãt de dieux, que Sus 2.2
our mettre les citez de Iuda en defola-| de citez:aufsitoy,Ierufalem, tu as misles
tion,& en retraitte des dragons. - autels de confufion felon le nombre des
23 Seigneur, ie cognoy que la voye de l'h6-| rues, aflauoir les autels pour faire per
" me n'eft pas en luy , & n'eft pas en l'hom | fums à Baal. ,
me de cheminer,& d'adreffer fes pas. 14 *Toy donc , ne prie pas pour ce peuple So tee 14.'
24 *oseigneur,corrige moy,toutesfois par ci,& ne pren point le cri pour eux,ne l'o- 12
Pf.6.1 raifon,no pas en ton ire: que parauenture raifoncar ie n'orray poit au temps qu'ils
- tu ne me reduifes à neant. . crieront àmoy pour leur aduerfité.
-

f,79.625 *Refpan ta fureur fur lesgés quine t'ôt 15 A quel propos mo bien-aimé habiteroit |
- point cognu, & furles familles qui n'ont il en mamaifon,veu qu'ilsfont abomina , --
point inuoquétonNom car ils ont mangé| tion auec'plufieurs : & la chair du fanctu- affauoir,
- iacob,& l'ont deuoré.ilsl'ont confumé,&| aire eft tranfportee'de toy & encore quád dieux
gaftéfon habitacle. tu fais mal,lors tut'efiouis. affa pouv
C H A P. x I. . 16 Le Seigneur auoit appelé ton nom Oliue
- qit reduit en memoire l'alliance de Dieu & que | fueilluebelle, fructueufe & plaifâtesmais ledeferuice
Baal
le a eiié leur rebellion:Le seigneur dfend de | auec voix de grãd tumulte on a allumé le |
prier pour eux. . | feu en icelle & fes rameaux ont efté rop.
LAgneur
parolle quifutdifant,
à 1eremie, donnee de par le Sei-17 Car le*
| tee,a seigneur
ledes
malbatailles quicaufe
cotre toy,à t'apli-
de | |
* | 2 Efcoutez les parolles de cefte alliance, à| la malice de la maifon d'Ifrael, & de la |
fin que vous parliez aux hommes de Iuda,| maifon de luda, qu'ils ont fait à eux-mef |
& aux habitans de lerufalem- mes,pour me prouoquer, en faifantper ||
Et leur di, Le seigneur Dieu d'Ifrael dit | fum à Baal. r \

ainfi, Maudit foit l'homme qui n'efcoute-18 Et toy,Seigneur, tu me l'as donné à co ||


ra pointles parolles de cefte alliance gnoiftre,& l'ay cegnu: lors tu m'as mani |
4 Que i'ay comandeeà vos peres au iour fefté leurs actes. |
-

* que ie les tiray hors de la terre d'Egypte: 19 Maisi'ay cftécommevn agneau, & com |
: la fournaie de fer,difāt,Efcoutez ma| me vn bœuf qui eft mené à l'occifion : &
voi*& faites felontoutes les chofes que n'ay point fccu qu'ils auoyent pcnfécon
ie vous ay commandees & vous ferez mô| tre moy entreprinfes, difans,Corrompons
peuple,& moy ie ferayvotre Dieu . fon pain par"bois, & l'exterminons de la
A fin que ie conferme le iurement que terre des viuans : & qu'il ne foit plus me
i'ayiuréàvosperes
re affluente ** dedeleur donner
miel, commela ter
il 2onoire de fon
Mais toy, Nom.
o Seigneur des exercites , qui - -

| *pert enceiour.Et ie refpondi,& di,Ain es iufte iuge , & efprouues les reins & le
fi foit,Seigneur. - - cœur que ne voye ta vengeance d'eux : car
- s iors le seigneur me dit , Crie toutes ces | iet'ay rcuelé ma caufe.__ _ --

| -----------
_* --

Derruades Iuifs. - -- Chap.


-- XII, XIII. - 25s
21 Pourtât le seigneur dit ainfi aux h6mes herité, affauoir.mon peuple Ifrael,voici,|
d'Anathoth, qui quierét tö ame,& difent, ie les tireray hors de leur rerrc, & tireray
Ne prophetize plus au Nom duSeigneur, la maifon de tuda hors du milieu d'eux.
& tu ne mourras point par nos mains. 15 Et quâdie les auraytiré hors, ie me rap |
-
22 Pour cefte chofe le Seigneur des armees paiferay & auray compafion deux & les
dit ainfi,Voici, ie feray vifiration fur eux: feray retourner vn chacun à fon heritage .
les iuuenceaux nourrotpar l'efpee, leurs & vn clacun en fa terre.
fils & leurs filles mourront par famine. 16 Et s'il auiet qu'ils ay et apprins les voves
| 23 Et n'y aura en eux nuls demeurans :car de mo peuple, à ce qu'ils iurét en mo No,
| ie feray venir le mal fur les hômes d'Ana affauoir,Viue le Seigneur, ainfi qu'ils ont
thoth, l'an de leurvifitation. enfeigné mon peuple de iurer en Baal : ils |
C H A P. X I I. feront edifiez au milieu de mon peuple. |
qil eft raui en admiration, voyant la profferi 17 Mais s'ils n'obeiffent point , i'arrache
té des wefchans, & prie contr'eux. ray telle gent, l'oftant & perdant, dit le |
Eigneur.fi ie difpute auec toy tues iufte | Seigneur. |
| 1ob 2r. 7» S mais tontesfois que ie parle de iugemêt C H A P. X I I I.
auec toy. * Pourquoy profpere 1 voye q Il predit la deftruâion des Iuifs , monnrant A |
- _ |

| beb. 1.3 quelle fin Dieu les auoit choifir, & ler exhort e
des mefchâs, & font fi aifes tous ceux qui
font defloyaument? « repentance.
2 Tu les as plantez,& ont produit racines: E Seigneur me dit affi,Va,& achete toy
ils profitét & font fruit: tu espres de leur|
bouche,mais es loin de lcurs reins.
L: ceinture de lin, & la mettras fur tes
reins & ne la bouteras
point en l'eau.
Et toy Seigneur, tu m'as cognu : tu m'as 2 Ainfi i'achetay vne eeinture felon la pa
veu,& as efprouué mon cœur eruers toy: rolle du Seigneur, & la mis furmes reins.
traine les comme brebis à l'occifion, &les 5 Et la parolle du Seigneur me fut donnee | .
| prepare au iour de la tuerie.
-
pour la feconde fois,difant,
| 4 fufques à quand lament era la terre, & fe 4 Pren la ceinture que tu as acheree , q et
| fechera l'herbe de to°châps,à caufe de la fur tes reins,& te leue, & t'en va vers Eu
malice des habitans qui font en elle?& les phrates, & la cache illecau pertuis d'vne
betes font côiumees, & les oifeaux, pour p1erre.
ce qu'ils ont dit, Ilne verra pas noftre 5 Et m'en allay,& la muffay en Euphratess
derniere fin. ainfi que le Seigneur m'auoit commandé.
Situ as couru auec les piet6s,& t'ot laffé, 5 Et auint que plufieurs iours apres,le sei
côment te fourreras-tu auec les cheuaux ? gneur me dit, Leue toy, & t'en va en Eu
& fi tu penfois eftre affeuré en la terre de phrates,& repren d'illec la ceinture que
paix, q feras-tu en l'enfleure du Iordain? ie te commanday d'y muffer.
Car aufsites freres& la maifon de tô pe 7 Ainfi iem'en allay en Euphrates,&fouye
re ont fait infidellemêt contre roy,& ont fi reprins la ceinture de là où ie l'auoye
| crié pleinemet apres toymais ne les croy muffee & voici la ceiture quieftoit pour
rie,tellement qu'elle n'eftoitpointconue
point.iaeoit qu'ilsteparlent bien.
- I'ay delaiffé ma maifon, i'ay abandonné nable à chofe qui foit.
| m6 heritage, i'ay donné ce qui eftoit bien Et laparolle du Seigneur me fut donnec,
aimé de moi ame, en la main de fes enne difant,
Le Seigneur dit ainfi.Ainfi feray-ie pour
mis.non heritage m'a efté comme le lion p rir
cn la foret il a donnéfa voix côtre moy: l'orgueil de Iuda, & le grand orgueil
de Ierufalem:
pourtant l'ay-ie hay .
M6 heritage me fera-il côme la volail. io car ce peuple eft mauuais qui ne veulent
le de diuerfe couleur? as efcouter mes parolles,& cheminét en
-

9 Les volailles font-elles à l'enuiron d'i a malice de leur cœur : & vont apres les
celui venez affemblezvous, tous animaux dieuxeftranges, pour les feruir & pourles
des champs: venez pour la deuorer. adorer: ils feront donc comme * cein
ro Plufieurs pafteurs ont gafté ma vigne, ilsture qui n'eft vtile à chofe quelconque. |
ont foullé mô partage, ils ont mis ma por 1 Car come la ceinture eft iointe fur les
tion qui eftoit defirable,comme vn dcfert reins de l'home, ainfi auois ie ioint à moy
defolé. toute la maifô d'Ifrael, & toute la maifon
nu Ils l'ont mife en defolation,& elle defo de Iuda, dit leseigneur,à fin qu'ils me fut
| lee a lamenté vers moy: ainfi toute la ter fent pour peuple,pour nom,pour louäge,
re a eftégaftee,pource qu'il n'y a nul qui & pour gloiremais ils n'ont pas ouy.
- | la prenne à cœur. 12 Tu leur diras donc cefte parolle,I e sei
2 Les difsipateurs de la terre fent ven° fur gneur le Dieu d'Ifrael dit.ainfi.Toute bou
toutes hautes places qui font au defert : teille fera remplie de vin.Et ils te dirot,
car le glaiue du Seigneur deuorera depuis Ne lauonsnous pas bien que toute bou- -

vn bout de la terre iufqu'à l'autre:il n'y a teillefera remplie de vin? |


| | point de paix à toute chair. 13 Mais tu leur diras, Le Seigneur dit ainfi,
13 Ils ont femé du fromét & moifinerot des Voici, ie rempliray tous les habitans de
----- -

| •ac.°ay " efpines :ils ont obtenu l'heritage,&n'yP cefte terre, & les rois de la lignec de Da
| fit b,- fitcrôt rié,Vo° ferez côfus de vos reuenus uid, qui font afsis fur fon throne,& les sa
ter a non par l'embrafement de lire du Seigneur. crificateurs & les Prophetes,& tous les laa
Le seigneur dit ainfi cotre tous mes mau bitans de Ierufalem, dyurongnerie.
:* 1f- 14uais v9ifins,q touchét mo heritage, q'i'ay 4 Et les briferay l'vn cotre
l'autre, les peé
- _ kk. ii, --
-

--------
---- -- ----
-------- ------ +
eftruction des Iuifs - -
-
!
--

Ier em1e. ---- ----

Car aufsi 1a biche a iettéfon faon au t --


-- -

res & les Rls, dit le seigneur, enfemble:ie


ne les efpargneraypoint, ie n'en auray champ, & l'a abandonné, pourtant qu'il
point de pitié ne compafsi6, que ie ne les n'y auoit point d'herbe.
deftruife. Et lesafnes fauuages fe font tenus fur les
-

15 Efcoutez,& entendez des oreilles,ne vo° hauts 1ieux:& ont tiré l'air côme dragõs
effleuez point:car le Seigneur a parlé. leursyeux font defaillis, pource qu'il n'y
e Donnéz gloire au seigneur voftre Dieu, auoir point d'herbe.
deuant que les tenebres viennét,& auant 7 o seigneur , fi nos iniquitez refpondent
que vos piés choppent és m5tagnes,tene contre nous fayà caufe de ton Nom : car
breufes: vous attendrez la lumiere, & il la nos rebellions font en grand nombre, &e
mettra comme en l'onmbre de mort , & la auons peché contre toy. -

pofera en obfcurité. 3 Toy qui és l'attente d' Ifrael, & fon sau
17 Que fi vous n'oyezpoint telle chofe,m6 ueur au temps de tribulation.
ame plourera en fecret, à caufe de voftre Pourquoy ferois-tu en la terre comme e
orgueil*& larmoyera mon œil, & lette eftranger, & comme vn paffant qui fe de
ra larmes pource que le troupeau du Sei ftournepour loger pourquoy ferois-tu cg
gneur eft pris. -
me vn homme vagant , & comme le fort
13 Didonc au roy & à la dame, Abaiffez qui ne peut fauuermais, Seigneur, tu es
" vous,& tenez-vous bas: car voftre couron au milieu de nous , & tô Nom eft reclamé
ne magnifique defcendra devoftre chef fur nous ne nous delaiffe point.
19 Les citez de Midi font fermees , & n'y a 1o Le seigneur dit ainfi à ce peuple-ci,
" nul qui les ouure : tout 1uda et tranfpor Pourtant qu'ils ont ainfi voulu mouuoir
tee,elle eft vniuerfellement tranfportee. leurs piés, & ne les ont point retenus , ils
2o Leuez vos yeux, & voyez ceux qui vien n'ont pleu au seigneur: mais maintenant
nent d'Aquilon.Où eft ton parc'qui t'a e il aura recordation de leurs iniquitez , &
" fté donné,& ton noble bercail? vifitera leurs pechez ues 7.1 s
21 Que diras-tu quand on te vifitera?car tu 11 Et le seigneur me dit, *Ne prie pqint
les as enfeignez cõtre toy, pour capitaines pour ce peuple ci en bien.
fur ta tefte: les douleurs ne te prendront 12 Quand ils iufneront, ie n'exauceray
elles poir comme la femme qui enfante ? int leur cri, & quand ils offriront ho
22 Que fiitu dis en ton cœur,Pourquoy me |* & oblations , ie ne les receuray
' fon auenues telles chofes? Pour la mul pointains les confumeray par glaiue,& -

titude de ton iniquité tes pans ont efte e par famine & par pefte. -

fpanis,& tes talons ont efte defcouuerts. 13 *Et ie di, Aha,Seigneur Dieu, voici les our 2g,
23 ' L'Ethiopien peut-il muer fapeau ou le Prophetes qui leur difent,Vous ne vcrrez 1» «- 22 -
leopardfes raches tout ainfi pourrez-vous point le glaiue,& la famine ne fera point
bie faire,vo°q efttes apprins à mal-faire? en vous:mais ie vous donneraypaix affeu
24 Ieles difperferay comme l'efteule, qui ree en ce lieu ci. -
- eft tranfportee par le vent du defert. 14 Et le seigneurme dit Les prophetes pro
2, c'eft r6fort & la part de ta mefure de p phetizen fauffetezen mon*Vom:ie ne les
* moy:dit le Seigneur,pource qi tu m'as ou ay point enuoyez,& me leur aypoint com
blié, & que tu as eu cofiance en méfonge. mandé,& n'ay point parlé à euxmais ils
26 Parquoy aufsi i'ay rebraffé tespansfur vous prophetizét vifion fauffe, diuination,
* ta face, à fin que tö infameté apparoiffe, refuerie & tromperie de leur cœur.
tes adulteres,& tes henniffemens 15 Pourtit, voici que dit leSeigneur : -

27 L'ennormité de ta puterie eft fur les mon les prophetes q prophetizet en monNom -

tagnes,& au champ : i'ayveutes abomi lefquels ** ie n'ay poit enuoyez,


nations maledictiõfur toy Ierufalem ne & difente glaiue & la fmine ne fera
feras tu point nettoyee ci apres ? pour point en cefte terre : ces prophetes feront
quand fera-ce? -
confumez par le glaiue & la famine:
c H A p. x I I I I, 16 Et aufsi le peuple auquel ils ont prophe
qilpredit vnegrande famine, & prie pour lepeu tizé, fera ietté és rues de Ierufalempour
" plenait Dieu luy dfendde pier pour l'infi - la famine & l'efpee: & n'y aura perfonne
delité d'iceux. Berechef le Prophete fait prie quiles enfeueliffe,tant eux que leurs fem|
mes , leurs fils & leurs filles,& refpandray
respour leur deliurance. -

A parolle du seigneurqui fut donnee à 17fur eux leur mal.


Donc tu leur diras cefte parolle, * Que Latmen.r,
Li*: touchant la cherté.
2 Iudee a launété,& fes portes font def mes yeux foyét iettis larmes nuict & iour, 1o, &- zs
1ees : elles ont efté contriftees en la terre, & qu'iis ne fe tiénent poit coy: car la vier
& le cride Ierufalem eft monté. ge fille de mô peuple eft defolee de grãde
Leurs magnifiques ont enuoyé leurs defolation,& de fort douloureufe playe.
moindres à l'eau, ils font venus aux lieux 13 Si ie fors aux champs, voici les occis à
cauez , & n'y ont point trouué d'eau, & l'efpee & fi i'entre en la cité,voici les ma
s'en font retournez leurs vaiffeauxvui | .. lades de faim: car aufsi le Prophete & le
des : ils ont efté confus & honteux, & ont Sacrificateur tracaffent en la terre qu'i
couuert leur chef. ne cognoiffent point.
19 As-tu rebouté luds ? ou fi ton ame a Sio
4 Pour la terre qui eftoit gaftee, car il n'y
auoit point depluye en la terre les labou en abomination ?pourquoy donc nous as
tu frappez, tellement qu'il n'y a point de
reurs ont efté confus, & ont couuert leur guarifon : *Nous auons attendu la paix,lus as
Deftriction des Iuif. Chap. xv, XVI. - --------------- 255 ------------
- --

| & n'y apoint de bient & le temps de gua- | pechez, & ceux quifont en tes termes.
rifon,& voici troublement.
|
4 * Et te feray pafferauec tesennemis en Deut. 32
-

2o Seigneur, nous cognoiffons noftre mef-| la terre que tu ne cognois point:car le feu 21,rom.io
| chanceté, & l'iniquité de nos peres: car" eft allumé en mon ire,& vous bruflera. 19
nous auons peché contre toy. .. , 15 O Seigneur , tu le cognois, aye memoire
21 Ne nous aye point en execratiô: à caufe de moy,& me vifite, & me venge de ceux
| de ton Nom,& n'abba point le fiege de ta qui me perfecutent, ne m'ofte point en la
gloire:aye fouuenance,& ne romps point longue attente de ton ire:cognoy qae i'ay
ton alliancefaite aucc nous. : fouffert opprobre pour toy.
2 Y a-il entre les dieux vains des Gentils 16 Tes parolles ont efté trouuees, & les ay
qui facent plouuoir, & que lescieux ren- mâgees,&ta parolle m'a efté faite en ioye
dent groffesgoutes? n'eft-ce pointtoy , o & lieffe de mon cœur cartô Nomeft recla -
seigneur noftre Dieu or t'auons-nous at- mé fur moy, seigneur Dieu des exercites.
tendu, car tu as fait toutes chofes. 17 Ie ne me fuis point afsis au côfeil desmo
C H A P. X V. | queurs, & ne me fuis pointgauditainsme
r eseigneur ne veat ouir aucune priere pour fuis afsis feul à caufe de ta main, pource -

, les Iuifs , les menaçant de quatre veges. ue tu m'as rempli de marriffement. . -

- T le seigneur me dit, QuidMoyfe & Sa 18 * Pourquoy ma doleur eft elle : sous 3o.
muel fe prefenteroyét deuât moy,fi ne fe petuelle,& ma playe fās efpoir car elle a 15
roit point mô affectió à ce peuple-ciiette refufé d'eftre guarie & fi me feras comme -

les arriere de ma face,&qu'ils fortéthors menfonger, & comme eaux'infidelles. . 'c.qui de


2 Que s'ils te difent, où fortirons-nous 19 Pource, le seigneur dit ainfi, si tu te faillit as
2.1.9 | tu leur diras, Le Seigneur dit ainfi, * Ceux retournes,ie terameneray pour tenir pla-befoin.
uifot deftinez à la mort, oift à la mort:| ce deuât moy& fi tu fepares la chofe pre
3 ceux quifont à l'efpee, à l'efpee&ceux cieufe de la ville tu feras comme ma bou
qui font à la famine,à lafamine & ceux chequ'ils fe retournent àtoy mais que tu |
ui font à la captiuité à la captiuité... | ne retournes point à eux. - - ' -
3 Aufsi ie vifiteray fiur eux de quatre efpe-2o Et ie te donneray àcepeuple-cicomme
ces (dit le Seigneur) le glaiue pour occir,| muraille d'arain & munie & batailleront
& les chiens pour trainer, & lesvolailles contre toy, mais ils ne tevaincront poin
du ciel, & les beftes de la terre pour deuo-| car ie fuis auec toypour te fauuer, *
rer & difsiper. | te deliurer, dit leSeigneur. -

r
4 Et les mettray 'en esbranlement par tous 21 Et te deliureray de la main des mauuaiS»
-- - -

: les royaumes de la terre, àcaufe de*Ma-| & te racheteray de la main des hideux.
:| *pour les |
gex& tr chofes qu'il a faires en Ierufalem. qLe Seigneurcdefendant
H A P.a Ieremie
x V I.de fe marier,
.
Portex- 5 O Ierufalem qui fera celuy vrayemét qui | luy môitre que les ferôt les calamitez de Iudee .
2.Rois
II
2P * pitié de toy ou qfe côtriftera pour |A
toyèou qui ira prier pour ta paix?
Vfsi la parolle du Seigneur me fut don
-- * nee,difant,
d Tum'as delaiffé, dit leSeigneur,& t'en es 2 Tu ne prédras pointde femme,& n'auras
» - -- allee arriere: aufsi i'efté dray ma maï fur | fils ne filles en ce lieu-c1. -

:
aff detit
toy,&te perdraytie fuis'fafchéde tant t'ef3 Car le Seigneur dit ainfi, Touchât des fils
pargner, & des filles qui font engendrez en ce lieu
*"|7
' Ie les difperferay auec l'euentofr,és" por | ci, & touchant leurs meres qui les ent
- - - -

**illes |" tes de la terres i'ay priué&perdu mô peu | enfantez,&touchant leurs peres qui les -

ple, & toutesfois ils ne font point retour-| ont engendrez en cefteterre.
nez de leurs voyes. Ils mourront de maladies côtagieufes: ils,
*elen le 3 Ses vefues me font multipliees par deffus " ne ferontpoint pleurez, & ne feront point
le fablon de la mer:i'ay amené fur la mer | enfeuelis mais ils feront fur la face de la .
7rec,(ha.
des iuuenceaux le deftructeuràMidi i'ay | terre, comme lefient , & feront confumez
bande des | fait ruine fubitementfurla cité,& eftour- | par glaiue& par famine : & leurcharon
* diffement. : fera viande aux oifeaux du ciel, & aux
-

»-8 % |9 *celle qui en auoit enfanté fept, a efté | efies de la terre. . -

affoiblie : fon ame eft defaillie , le foleil 5 Car le seigneur dit ainfi, Tu n'entreras
luy eft couché, quad il eftoit encore iour: " point en la maifon de dueil& n'iras poit |
elle a efte cofufe,& honteufe & doneray | pour plaindre, & ne t'efmouueras point
ceuxqui luy feront demeurez,à l'efpee de | pour eux : car i'ay ofté ma paix de ce peu
uant leurs ennemis, dit le Seigneur. | ple-ci, (dit le Seigneur)femblablemét be
ho O mamere,mal-heurfur moyt pourquoy | nignité& compatsion. - --

m'as-tu engé dré home de debat , home de 6 Et mourrôt les grans & les petis en cefte -

difcorde à toute la terre ie n'ay pas prefté terre: ils ne feront pas enfeuelis, & ne fe
àvfure, aufsi perfonne ne m'a rien prefté | ra onpoint de plaintif fur eux , & nul ne
àvfure : & neatmoins tous me maud iifcnt. | s'e fgratignera, ne fe rafera pour eux.
Le Seigneur dit, le te iure que tes demeu 7 Ils ne briterontpas le pain pour iceuxen
fr - rans viend ont à bien, & feray venir'au de faifant lamentation, à fin que l'vn confole
uât de toy au temps d'aduerfité & au téps | l'autrepour le mort, & ne luy doneront
fapplier de tribulation l' enneni. - - pas àboire du hanap de confolatio pour
- 2 Le fer vfera-il le fer d'Aquil5,& l'airain. ' fon pere ou pourfa mere.
j Ie donneray en pillage fans prix ta fub- 3 N'entre point en la maifon de conuiue
* ftance & tes threfors , & ce pour tous tes - pour t'affeoir auec eux pourmanger , ou |
----------------
Captiuite & deliurance. 1eremie. . -- - --
- -

| pour boire 2 si que leurs fils suront memoire de leurs


9 Car le seigneur des armees,le Dieu d'If aurels & de leurs bois, aupres des arbres
rael dit ainfi, Voici, ie fay ceffer de ce fueillus és hautes montagnes.
lieu ci deuant vos yeux, & envos iours la 3 O ma montagne , ie donneray au champ
voix de ioye,& la voix de lieffe , la voix ta fubftance,8 roustes threfors en pillage .
de refpoux & la voix de l'epoufe. pour le peché de tes hauts lieux qui font
en tot1s tes :
1o Et quand tu auras annoncé à ce peuple -

ci toutes ces parolles, & qu'ils te diront, 4 Et feras delaiffee de ton heritage que ie -
* Pourquoy a le Seigreur prononcé tout t'ay donné & te feray feruir à tes ennemis .
ce grand nal-ci fur nous ? quelle eft no en la terre que tu ne cognois poít pource
ftre iniquité, ou quel eft noftre peché, que vous auezallumé le feu en ma fureur:
que nous auons cômis contre le Seigneur il bruflera à toufiourfmais.
noftre Dicu? 5 Le seigneur dit ainfi,*Mauditfoit l'hôme sour4
n1 Tu leur dirns , Pourtant que vos peres qui fe cofie en l'home& quimet la chair 6
n'ont delaiffedit le Seigneur) & font al pour fon bras, & retire fon cœur arriere
| lez aprcs les autres dieux ,& les ont fer du Seigneur.
| uis, & adorez, & m'ont abandonné, & p Car il fera comme la bruyere au defert, |
| n'ont point gardé ma Loy. & ne verra point quand lebien fera venu:
su 7.2o * Mais encore
. 26 **peres:car auez-vous
voici,vn
--
chacunfait pis que
de vous vos mais demeurera au defert en fechereife,
chemi
-

en terre falee & inhabitable. -

| ne apres lesinuentions de fon cœur mau 7 Benit foît l'h6me q fe confie au Seigneur:
- | uaisi fin de ne m'ouir point. & duquel le seigneur eft la confiances -

- - | 13 1e vous dechafferay doc hors de cefte ter 3 * Car il fera come l'arbre q eft plāté pres Pfeau.r.g
- .- re, en vne terre que ne cognoiflez point des eaux, & qui eftend fes racines à l'hu
vous ne vos peres: & ilcc vous feruirez meur & quand la chaleur viendra , il ne
iour & nuict aux dieux eftranges, & nevo° s'en apperceura poit:& fa fueillefera ver
feray pointvoici,
etus 2; e -14 y *Pourtant de mifericorde. - | de,& ne redoutera point l'an de cherté, & |
les iours viendröt (dit
ne cefiera de faire fruit. .
- le Seigneur ) qu'on ne dira plus, Le Sei 9 Le cœur eft deceuable, & peruers plus |
- gneurvit, qui a fait montcr hors de la ter que toutes chofesqui le cognoiftra ? -

re d'Egypte les enfans d Ifrael: 1o *Ie fuisleSeigneur quifonde le cœur, ,s,..


15 Mais le Seigneur vit, qui a fait möter les & efpreuue les reins:& qui dône à vn cha -

- enfans d'1fi ael de la terre d'Aquilon, & : fa voye & * le fruit de fes
de toutes les terres aufquelles il lesauoit 1nuent1OIS.
:* 7» -

chaffez & les rameneray en leur terre, que 11 Comme la perdrix couue les aufs :
| i'ay donnee à leurs peres « n'a point pondus.ainfi eft celui qui affem
»6 voici,i enuoyeraya plufieurs pefeheurs ble richeffes, & n6 point par raifon:il les
" (dit le Seigneur)à fin qu ils les pefchét: & laiflera au milieu de fes iours,& fera trou
| apres i'enuoyeray àpiufieurs veneurs qui ué fol à la parfin.
les chafferôt de toute motagne,& de toute 12 C'eft le throne glorieux la hauteffe dés
- môtagnette, & des cauernes des rochers le comencement, que le lieu de noftrefan
17 Carmesyeux font fur toutes leursvoy &tuaire. -

es,elles ne font point celees de ma face : 13 O Seigneur, l'efpoir d'Ifrael , tous ceux
- aufsi leur iniquité n'eft point cachee de qui te de laiffent feront cõfus: & ceux qui
- deuant mes yeux. s'en retirét,ferôt efcrits en la terrespour
-

18 Mais premieremétie remunereray leurs ce qu'ils ont delaiffé la veine des eaux vi . |
- doubles iniquitez & leurs pechez, pource ues, qui eft le Seigneur. - |
- qu'ils ont fouillé ma terre par les charon-r4 O Seigneur,guari moy, & ie ferayguari,
- - gnes de leurs ordures & ont rempti ma he fauue tnoy,& le feray tauué : car tu es ma
ritage de leurs abominations. louange.
n9 OrSeigneur, tu cs ma force & ma puif 15 Voici ceux-ci me difent,Où eft la parolle
. fance, & mon refuge autemps de tribula du Seigneur : Quelle viéne prefentement.
tion: les Gens viendront à toy du bout de 16 Mais'ie ne me fuis point auācé plus que *,ie »e
|
la terre,& dirôt,Vrayement nos peres ont d'eftre pafteur apres toy & n'ay point defi »me fa,
herité menfonge & vanité, efquels n'y a ré le iour d'affliction, tu l'as cognu : & ce poit batré |
nulle vtilité. -

2o L'home fe fera-il des dieux mais iceux qui eft fortide mes leures.a efté droit de our eftre
uant toy, u,ie n'ay |
ne font point dieux pourtant,voici, ie leur 17 Ne me foispoint en peur.tu es mon efpe oint recu |
monftrerayà cette fois, ie lenrmôftreray rance au iour d'auerfité.
ma main & ma force& fçauront que mon 18 Ceux qui meperfecutent foyent confus: d'eftre é
Nom eft Eternel.. -
-
C H A P. XV I I.
-

& que ie ne foyepoint confus qu'ils foyêt


eftonnez,& que ie ne le foye pointamene |
|| qIuda eft ebftiné & maudit par ce qu'ilafance fur eux le iour d'auerfité, & les opprefle
* en l'bime.le Propheur demandefecours au sei de double opprefsion.
| guear.eft enuoyé au roy & au peuple pour an-19 Le seigneur me dit ainfi,Va & te tiéde
noncev re qui leur auiendra. boue en la porte des enfans du peuple par
- Epeché de Iuda eft efcrit d'vn greffe laquelle entreat les rois de Iuda, &par la -
| | de fer,& ongle de diamant,graué fur la | quelle ils iffent, & en toutes les portes de
- table ds lsur cour & és cernes de leurs à Ierufalem:
*autels,
---------------
o Et lear dirasifs autos la parolle du Sel -
----

| -- - asu- ------------

|
- --

| Menaces. - Chap. xv 11 I. -
i6o
-----
gneur Vous rois de Iuda, & voustous de
ouir ma voix, leme repentiray du bien |
-

| Iuda,& vous tous habitans de Ierufalem, que i'auoye penfé de luyfaire.


| qui entrezpar ces portes-ci. 11 Or maintenant donc parle aux hommes
21 Le seigneur dit ainfi, Prenez garde à vos de Iuda,& aux habitans de Ierufalem,di-
ames , & ne portez nuls fardcaux au iour fant, le Seigneur dit ainfi,*Voici,'i'ima- oar 25.5
du repos,pourles apporter par les portes cô & 35-3
gine c5tre vous du mal,& prens côfeil cô
| de Lerufalem: tre vous : retournez vous donc vn chacun C.ie pro
| 22 Et ne boutez hors de vos maifons les far de fa mauuaife voye & faites bonnes vos pfe
deaux au iour du repos,&ne faites œuure | voyes & vos actes. -

quelle qu'ellefoit:mais fantifiez le iour 12 Et ils refpondirent.Il n'y a plusd'efpoire


du repos : comme i'ay commandé à vos parquoy nousfuyurons : fe
peres: rons chacun les entreprinfes de noftre
23 Mais ils n'ont pas ouy, & n'ont point en | cœur mauuais.
cliné leur oreille,ains ont roidi leur col, 13 Pourrant le Seigneur dit ainfi, Deman .
pour ne point ouir,& ne pointreceuoirdi | dez maintenant auxGentils , Qui a ouy
fcipline. -
- telles chofesé la vierge d'Ifrael a fait cho
24 Ii auiendra donc,fivous m'efcoutez(dit | fe enorme. -

le Seigneur)& que vous n'apportieznuls 14 Aucun delaiffera-illa neige du Liban,


| fardeaux par les portesde cefte cité au | renant de la pierre du champou aband8- t
iour du repos, & fi yous fanctifiez le iour | nera- on les eaux qui'fourdentfroides,& ;
du repos,tellement que ne faciez quelque | qui coulent? --

| œuure en icelui: 15 Pource que m6peuple m'a mis en oubli,


25 Les rois & les princes entreront par les &encéfent envain&que leurs faux prophe
portes de cefte cité,afsis fur le fiege de Da | tes les ontfait chopper en leur voyé de
uid,& m6tezfur cliariots & cheuaux,eux - leursfentiers anciens, àfin qu'ils chemi
& leurs princes : les hommes de Iuda , & , nent par lesvoyes & chemins quinefont
les habitâs de Ierufalem: & fera cette ci *16point
- -
froyez:
*Afin qu'ils mettent leur terre en defo
, té habitee à toufiourfmais.
26 On viendra des citez de Iuda & du cir lation,& cn fiblement eternel: téllement &'our 19.z
que quiconque pafferaparicelle,s'efmer c9» 49.13»
cuit de Ierufalem,& de la terre de Ben-ia ,
& 5o.13»
| min, & de la câpagne,& des montagnes,& | ueillera,& hochera fa tefte.
| de Midi & apportera-on holocaufte,facri 17 Ie les difperferaydeuant l'ennemi par *
| * encés: ils apporterôt offran | le vent d'Orient:ie leur verray le dos , &
| de de louange en la maifon du Seigneur. | non pas la face,au iour de leur calamité. .
27 Mais fi vous ne m'efcoutez, pour fancti it Et ils ont dit,venez,& péfons quelques ,
-

fier le iour du repos, & pour ne porter au | entreprinfes côtre Ieremiecar la Loy ne
· cun fardeau, & n'entrer par lesportes de | perira point du facrificateur,ne leconfeil
, 1erufalem au iour du repos, i'allumeray | dufage ne la parolle du Prophete.venez
| le feu enfes portes, lequel confumera les | & le frappons de la langue, & n'efcout6s |
palais de Ierufalem,&ne fera pas efteint. | , point à tous fes propos.
C H A P. X V I I I. 19 O Seigneur, enten à moy, & efcoute la
| qPar la fmilitude du pot & du potier, il mafire | voix de ceux qui ont debat contre moy. |
que les hommes font fous la puiffance de Dieu. 2o Le mai fera-il rendupour le bien car ils
- La coaffiraion des Iuif contre le Propbete. | ont caué vnefoffe pour mon ame, ayere- . c.je ne
- L* parolle qui fut donnee du Seigneur à | cordation que ie me fuis"tenu en ta pre
Ieremie,difant, | fence, a fin : pour leurbien, de fini pref
2 Leue toy,& defce en la maifô d'vn po | defttourner ta fureur arriere d'eux. intercef
ur )rerrr
tier,& illec ie te feray ouir mes parolles. 2r Pourtant enuoye la famine à leurs en
| 3 Lors ie defcendi en la maifon du potier, fans , & les traine par la violence de l'ef
& voici, il faifoit fon œuure fur la roue. pee:que leurs femmes foyét priuees d'en
:
4 Et le vaiffeauqu'il faifoit d'argille qui fans,& vefues: & que leurs maris foyent
eftoit en fa main fut gate.Puis derechef mis à mortique leurs iuuenceaux foyent
il en fit vn autre vaiffeau, comme bon luy frappez de l' epee en la bataille.
fembla dc le faire. 22 Que le crifoit ouy de leurs maif5s,quid
5 Lors la parolle du Seigneur me fut don tu feras venir fiubitement armce fur eux:
nee, difant, car ils ont fouy la foffepour me furpren
*e 6 *o maifon d'Ifrael, ne vous pourray-ie dre,& ont muffé des laqs à mes piés.
rens2o faire comme cepotier ci dit leseigneur 23 Or tu cognois , seigneur, que tout leur
| Voici, comme l'argilie eft en la main du | côfeil eft cotre moy à mort:ne fois point -

| - potier, ainfi eftes vous en ma main,vous propice à leur iniquité,&que leurpeché


- maifon d'Ifrael. ne foitpoint effacé de deuat ta face, mais
*ue 1.1o 7 * Ie parleray foudainement à l'encontre| qu'ils foyent abbatus en ta prefence: be
de la nation, & contre le royaume , pour| fongne'en eux au temps de ton ire. auec ex
- , l'arracher defpecer,& deftruire: ' C H A P, " X I X. -- 1

|
| 3 Mais fi cefte natio fe reourne de fonmal, qil declare parfigne d'vne bouteille rompue que
contre lequel i'ay parle, ie me repétiray| " 1erufaten fera deftruite. t

| *aufsi du mal qii'auoye péfé de luy faire,| E Seigneur me dit ainfi,va, & achete v
9 : de la nation & du Lne bôuteille de terre d'vn potier, & aye -

royaume pour l'edifiér & planter, auer toy des anciens du peuple,& des fas
s si elle fait ce qui me de piait, & fans | crificateurs : - , --

-
-
-

-
;x.iiii, |
- ---- --- - - - - --
,
- - -

|
Menaces. - Ieremie. -------
-
- ----- - -
- --
--
--

--

| 2 Et fortfras à la vallee du fils d'Hennon, C H A p. X X. |


laquelle eft aupres de l'entree de la porteqPhaffav fappe Ieremie , & lemet en prifon,
:
| Cinec &-
lel des refts & prefcheras iilec les parolles | eflant retiré,ilprophetixe laprinfe de Ierufal*
que ie te dit - Donc Phaffur fils d'Pimmer facrifica
- R. Salo. 3 Et diras, Vous rois de Iuda,& vous habi
| ** de fol" tans de ierufalem, efcoutez la parolle du
A teur, qui eftoit côftitué gouuerneur en
la maifon du Seigneur, ouit 1eremie,
| *il, *o-| seigneur,Le seigneur des armces le Dieu qui prophetizoit telles chofes.
rientale : dit ainfi,Voici, ie feray venir mall2 Et Phaffur frappa le prophete Ieremie,
furce lieu ci , tel que quiconque l'orra,| & l'enuoya en'ia prifon qui eftoit en la "auc. cepr
fes oreilles en corneront: haute porte de Ben-iamin.pres la maifon
4 Pource qu'ils m'ont delaiffé,& ont fait | duSeigneur. | -

ce lieu-cieftrange,& ont fait encenfemés 3 Et quand le lendemain fut venu, phaffnr |


eniceluy aux dieux eftrangers, qu'eux ne | tira 1 eremie hors de la prifon:& 1eremie
leurs peres n'ont pas cognu ne les rois de | luy dit, Le Seigneur n'a point appellé ton
Iuda,& ont remplice lieu ci dufangdes | nom
innocens.
Phaffur : maisl'a appellé Magormi*c.
fabib.
peu à
l'enui oar
Et ont edifié les hauts lieux de Baal, pour 4 Car le Seigneur dit ainfi, voici,ie re fe
brufler leursfils au feu , en holocaufte à| ray auoir peur, toy & roustes amis,& ton
Baal,que ie n'ay point commandé,& n'en| berôt à l'efpee de tes ennemis, & tes yeux
aypoint parlé, & ne l'ay point penfé en| le verront:ie donneray tous ceux de iuda
mOn cOeur. en la main du roy de babylone, lequel les --

c pourtant voici, les iours viendront(dit :* cn babylone,& lesfrappera


le Seigneur)que ce lieu-cine fera plus ap à l'efpee. - -

pellé Topheth, ne la vallee du fils d'Hen 5 Ie donneraytoute la fubftance de cefte


non:mais vallee d'occifon cité, & tout fon labeur, & tout ce qu'elle
7 Et aneantiray le confeil de Iuda , & de | ha precieux & donneray tous les threfors
Ierufalem en ce lieu-ci,& les feray tom-| des rois de Iuda en la main de fes enne
ber à l'efpee en la prefence de leurs enne | mis,& lespilleront, & emporteront,& les -
mis,& en la main de ceux qui cerchent | meneront en Babylone.
leur vie & döneray leur charongne à mâ - o Aufsi toy Phaffur,& tous les habitans de
ger aux oifeaux du ciel , & aux beftes de | ta maifon vous irez en captiuité, & vien
Sur 13.16 la terre: - dras en Babylone: S illec tu mourras , &
3 *Et mettray cefte cité en esbahiffement, feras illec enfeueli, toy & tous tes amis,
fous 43.13 & fiblement: tellement que qu conque aufquels tu
& 5o3 paffera paricelle s'esbahira & fifflera fur7 O Seigneur,'tu as prophetizé nenfonge. -

m'as abbufé,& ie fuis abu 'C.f'e


toutes fes playes. | fétu aseftéplus fort que moy, & m'as f oye »n
9 Ie leur feray manger la chair de leurs | vaincu.ie fuis fait en derifi5toute la iour trompeur
" fils,& la chair de leurs filles: & vn chacun . nee,& vn chacun fe moque de moy. 071mm *
| mangera la chair de fon prochain, durant 8 Depuis quei'ay parlé,ie crie, Outrage:ie ne ri,r
le fiege, & en l'angoiffe à laque1le leurs | crie Detructionparquoy » la parolle du c, *.
ennemis& ceux qui quierent leurs ames, Seigneur m'eft faite en opprobre,& enfar taufe
les enferreront. cerie toute la iournee. 'ou,nia
|
- - ----- 7ou, natar -

ne Tu briferas donc la bouteille deuant les 9 Dont ie di , Ie ne feray plus memoire de L paralle
yeux des hommes qui iront auec toy: luy,& ne parlerayplus en fon Nom: lors "
Et leur diras,Le Seigneur des armees dit | la parole d'icelui futfaite en mon cœurc6 |
ainfi, Ie briferay en cefte maniere ce peu- me vn feu bruflant enfermé en mes ost& |
le-ci& cefte cité, conmme lon * le ay defailli,& fuis las d'endurer, tellemet
vaiffeau d'vn potier, lequel ne peut plus | que ie n'en pouuoye plus. |
eftre refait & ferôt enfeuelis en i opheth, to Car i'ay ouy le vitupere de plufieurs, &
pource qu'ils n'y aura point d'autre lieu *frayeur àl' enuiron,Annoncer, difent ils,
our enfeuelir. , & nous annonceronsttous mes " familiers 'cnai
*Ainfi enàferay
2gneur)& ie en ce tellement
fes habitans, lieu ci(ditque
le sei efpient'ma
ie , ra ruine que
etre deceu,& difans, Voyons
nous s'il pour- :
le furmontiôs, *: er

mettray cefte cite comme Topheth. & que nous facionsvengeance de luy. fAe hon
13deLesmaifons
Iuda ferontde lerufalem,
fouillees & leslemaifons
comme lieu de 11 geant
Mais robufte,pourtant,
le Seigneur eft auec moy
ceux quicome
me per-vn lui
nes dr nt
Topheth: il en fera ainfi fait à toutes les fecutent cherront : & ne viendront point ! IX la
maifons,
encenfé à fur
toutles toicts defquelles
l'exercite ils ont
du ciel,& ont of pas au deffus, & ferôt
ete bien confuscar
fortleur
auifez opprobreilslera e-*:
n ont )c ||

fert perfufions aux dieux eftranges. ternel, iamais il ne fera mis en oubli.
4 1eremie donc fe partit de Topheth, là 12 Et toysSoigneur des exercites, tu efprou- ... , .
| ou le Seigneur l'auoit enuoyé pour pro- ues le 1uite : & vois les reins & ie cœur:
- - __ .

phetizer & fe tint debout au paruis de la * 1e voye vengeäce d eux eftre par toy
| maif du seigneur,& dit àtout lepeuple : faite car ie t'ay expofé ma caufe. -

5 Leseigneur des armees le Dieu d'iirael 13 Chantez auseigneur, louez le seigneur,


dit ainfi, voici, ieferay venir fur cefte ci car il a deliurc l amedu poure, de la main
té, & fur toutes fes vilies , tous les maux des mauuais. . - |
ue 'ay prononcezcôtre elle pource que 14 Maudit foit le iour auquel ie fu nayle
ilsont endurci leur col,pourne point ouir iour anquel ma mere m'enfanta, ne foit |
mes parolles. pas benit. , -
- -- - - _ _ 15 Maudit_ -
-
- ---------
---------
----
--

Cap titité prredite. . - Chap. X xI,- -


xxII. Tasi
---- -
-
-- -I
1
15 Maudit foit l'homme qui ann6ga àmon | fureur ne forte comme le feu, qu'elle ne
* pere,difant,Vn enfant mafiet'eft nay, & s'allume, & n'y ait nulquil'efteingne, à
le refiouit caufe de la nalice de leurs inuentions.
6 Ceft homme-la foit comme les citez que 3 Voici, i'ea ay à toy'habitante de lavallee rc.lerufs
| le Seigneur afubuerties, fans s'en repen de la pierre champeftre, dit le Seigneur: lem..
tir: qu'il oye le cri du matin, & le braye qui dites, Qui defcendra contre nous,&
ment au temps de midi. qui entrera en nos domicilles
17 Que ne m'as tu mis à mort dés la matri 14 Ie feray aufsi vifitation fur vous,fel6 le
cet & que ma mere m'euft efté mon fepul | fruict de vos inuentions, dit leSeigneur:&
chre,& fa matrice perpetuelle cõceptiô? | allumerayle feu en la foreft d'icelle , &
éé 3.2o 13 * Pourquoyfuis-ie forti de la matrice, eonfumera toutes chofes à l'entourd'elle.
our voir labeut & douleur, & que mes C H A P. X X II . |
iours foyent confumez en confufion? qIl monftre quel est l'office d'»n roy, & le fué
C H A P. X X I. moyen par lequel les rois peuuent preferers
Ilpredit la prinfe de sedecia, & la deftruii3 E Seigneur dit ainfi, Defcen en la mai |
de lerufatem.Ilexhorte le roy :
Aparolle qui fut donnee du Seigneurà
L*
du roy de Iuda,& annonceras illec |
cefte parolle. |
L* quand le roy Sedecias luy en 2 Et diras,Toy roy de Iuda,efcoute la pa
uoya Phaflur fils de Melchias & Sopho rolle du Seigneur: toy qui es afsis fitr s -

nias factificateur fils de Maafias,difant, throne de Dauid,toy & tes feruiteurs , &
2 Interrogue maintenant le Seigneur pour ton peuple qui entrez par ces portes-ci. |
nous car Nabuchodonozor roy de Baby- 3 Le Seigneur dit ainfi, * Faites iugements, 2.1
Ione nous fait la guerre,fi parauenture le & juftice,& deliurez celuiqui eft oppref
Seigneur fera auec nous felon toutes fes fé de la nain de eelui l'ourage : ne :
amerueilles, & qu'iceluy remonte arriere contriftez point l'orphe in,l'eftranger,&
de nous- -
la vefue & ne faites point d'iniure , & ne
Et 1ereme leur dit, Vous direz ainfi à refpandez point le fang innocent en ce
- Sede cias: -
lieu-ci.
4 Le Seigaeur le Dieu d'Ifrael dit ainfi,
4 Mais mettez en effect cefte parolle,lors en
voici, ie feray retourner les inftrumens treront par les portes de cefte naifon les
de guerre, qui fôt envos mains,&defquels rois eftans afsis au lieu de Dauid, fur fon
vous bataillcz contre le roy de Babylone, throne, montez fur chariots & cheuaux»
& contre lcs Chaldeés qui vous ont afsie eux& leurs feruitcurs, & leurpeuple.
gez hors des murailles & les affembleray 5 Que fi vous n'efcoutez ces parelles , i'ay
au milieu de cefte cité: iuré par moy-1mefme (dit le Seigneur)que
5 Et vous feray la guerre en ma ineftendue, cefte maifon fera deferte.
& en bras fort, en irc, en fureur, & indi 6 Car le Seigneur dit ainfi fur la maifon du
gnationgrande. roy de Iuda,Tum'esGalaad,& le chef du
c Etfrapperay les habitans de cefte cité, Liba:fi eft-ce pour vray que ie te mettray
les hommes &les beftes,lefquels mourrot en folitude, & en citez inhabitables.
par grande peftilence. 7 1e prepareraycontre toy les difsipateurs
-

7 Et apres ce, dit le Seigneur, ie donneray va chaci auec fes armures lefquelles cou
Sedecias le roy de Iuda,& fesferuiteurs, peront tes cedres exquis, & les ietteront
& le peuple, & ceux q feröt reftez en cefte au feu.
cité,de la pefte, duglaiue, & de la famine, 3 Et plufieurs gens pafferont par cefte cité
en la main de Nabuchodonozor roy de & vn chacû dira àfo prochai,* Pourquoy Deut, 2 o
Babylone,&en la main de leurs'ennennis, a le seigneur ainfi fait àcette grande cité: 24, 1.rois
& en la main de ceux qui quierent leurs 9 Et ils repondront, Pource : ont de- .
ames:& les frappera au trenchant de l' af laiffé l' alliance du Seigneur leur Dieu, &
pee,& ne leur pardonnera point, & n'ef u'ils ont adoré les autres di.ux , & ont
pargnera rien,& n'aura pitié quelcoque. ferui à iceux. |
Tu diras aufsi à ce peuple-ci, LeSeigneur 1o Ne pleurez point le mort, & ne foyez
dit ainfii , Voici, ie ntets deuant vous la | point efmeus pour luy :mais pleurez celui |
cau 38.2 *voye de vie, & la voye de mort. | qui fort hors:car il ne retournera plus, &
Celui qui demeurera en cefte cité, mour ne verra plus la terre de fa natiu té. . |
ra de glaiue,& de famine,& de pefte:mais 1 Car le Seigneur dit ainfià Sellum fils de
celui qui fortira hors, & qui s en ira a re 1ofias roy de Iuda, qui a regne pour Iofias
fuge aux Chaldeés qui vous ont afsiegez, fon pere,qui eft iffu de ce lieu-ci, Il ne re
. rechap il viura , & fon ame luy fera "comme vn | tournera plus ici |
t'f- butin. -
12 Mais il mourra au lieu auquel il eft träf .
1o Car l'ay mis ma face en malfur cefte ci | porte,& ne verraplus cefte terre.
té, & non pas en bien, dit leSeigneur, elle 13 Malheur fur cèlui qui edifie fa maifon
fera liuree en la main du roy de Labylo par iniuftice : & fes chambres fans droit
me,& la bruflera par feu. ture : il abufera en vain de fon procha in,
i1 é dra a la naifon du roy de Iuda, Ef & ne luy rendra point le falaire de ton
coutez la parolle du Seigneur. , Geuure. )
12 Maifon de Dauid, Le Seigneur dit ainfi, 14 Lequel dir, Ie m'edifieray vne large nai-*auc.fne
*1ugez au matin iugement, & de l1urez ce fon,& des chambres pacieufes :& ettend ple, ou a
lui qui eft opprelié par la main de celui fes femeftres & fait le plancher de cedre, fur comme
qui luy fait tort, à fin que parauéture ma | & les peind de*ver millon en Exec.23 -
--- -------- ----------
--------------------- ----- - ---- - - -- ... --- r- -- -- -

-
-
Des taux prophetes. ------------- Ieremie.
----- - -------------- -- | -
15 Regneras-tu pourtant qnetu habites en- point vifteesvoici,1evfreray fur vous
tre les cedres* Ton pere n'a-il pas mangé la malice de vos œuures, dit le Seigneur:
& beu,& fait iugemét & ruftice,& lors a 3 Et raffembleray les refidus de mes bre
profperé? bis de toutes terres , aufquelles ie les au
x6 Il a iugé la caufe de l'affligé & de l'in ray chaffees & les feray rctourner à leurs
digent:& lors il a profperé. Cela n'eftoit retraittes.fi fructiieront & multiplierot.
il point me cognoftre : dit le Seigneur. 4 Ie fufciteray fur eux des pafteurs qui les
17 Mais tes yeux & ton cœur ne font finon paiftront & n'auront plus de crainte, & ne
à ton auar*e,& à refpandre le fang inno s'efpouuanteront plus, & ne fe diminue |
cent,& à faire in'ure & opprefsion. ront point, dit le Seigneur. -

18 Pourtant le Seigneur dit ainfi à Ioacim s * Voici, les ioursviennér dit le Seigneur, seur 3;-
fils de I ofias roy de luda, On ne le plain que iefufciterayà Dauid vnGerme iufte, 14, ef.4.
dra point, diftnt, Ha, mon frere, ha, ma & regnera comme roy: il profperera & fe 2, &- 4c.
furl On ne le plaindra point, Ha, Sei || ra iuftice & iugement en la terre. 1, &* 45
| gneur, & hafa magnificence 6 * Es iours d'icelui,ludafera fauué, & If , -e. *4.
19 Il fera enfeueli de la fepultured'vn afne, raelhabitera en cofiaces & voici le nô dot 11,da 9.
trainé & ietté outre les portesde Ierufalé. on l'appellera,l'Eternel de noftre iuftice. 24,iea 1.
2o Monte au Liban, & crie:iette ta voix en 7 Pource , voici les iours viennent, dit le
Bafan,& crie par lespaffages, quetoustes seigneur, qu'ils ne dirôt plus, Le Seigneur Peut. 33
amoureux font difsipez. vit, qui a fait monter les enfans d'ifrael 23
21 1'ay parléà toy en ta felicité: mais tu ! hors de la terre d Egypte. ||
| as dit , ie n'efcouteray point, telle eft ta 3 Mais*le Seigneur vit , qui a fait monter, sas 16.1g
*ou, car tu voye dés ton adolefcéce'c'eft que tu n'as & qui a amené la femence de la maifon !
n'as 1point point ouy ma voix. d' Ifrael,de la terre d Aquilon, & de tou-;
-

22 Le vent paiftra tousres pafteurs , & tes tes les terres au quelles ie les auoye de
amoureuxiront en captiuité: & lors tu fe chaffez: & habitcront en leur terre.
ras confufe, & feras honteufe de toute ta 9 A caufe des Prophetes mon cœur eft de
| malice.
| folé au nilieu de moy, tous mes os en
-
| 23 Toy,qui es afsife au Liban , & fais ton , font efmeus,ie fuis côme vn home yure,
nid aux cedres: o que tu feras gracieufe, & come l home par lequel le vin eft paf
quand les douleurs te viendront & an fé: pour la prefence du Seigneur,& de fes
| goiffe,comme de celle qui enfante ! - fainctcs paroiles.
-

"autrem*t
-

24 Ie fuis viuant(dit le Seigneur) que quâd 1o Car la terre et remplie d'adulteres: la


loacin "Conaias fils de 1 oacim roy de luda , fe
roit vn anneau en ma main dextre,fi te ti
terre a lamé té pour leferment: les * -

plaifantesdu defertf5t fechees leur cours


reray-ie hors de là: - eft mauuais, & leur force n'eft pas droite.
|
25 E tte donneray en la main de ceux qui 11 Car tant le Prophete comme lefacrifica -

quiercnt ton ame , & en la nain de ceux teur font defloyaume & ay trouué en ma |
dont tu as peur de leurface,& en la main maifon leur mauuaiftié, dit le Seigneur.
| de Nabuchodonozor roy de Babylone,& 12 Pourtant leur voye fera comme gliffe
|
en la main des Chaldeens. menten tenebres :is feront pouffez auant. .
26 Et te tranfporteray , toy & ta mere qui & tombcront en icelle:car ie ferayvenir ,

t'a enfant é en vne terre eftrige, en laquel malheur fur eux , Jauoir,l'an de leur vif
| le n'auezpoint efté nais, & illec nourrez. tation,dit le seigneur.
Et en la terre à laquelle ils lcuet leur 13 1'ay aufsi veu ottife infefee,ésprophetes
, *H'el leur 'affection, pour y retourner, ils n'y retour de Samarie, lefquels pphetifoyét enBaal,
, ame: : rncront point. & faifoy ent foruoyer no peuple d'Ifrael:
- e * irer & 23 Ceft homume Conaias eft ce pas vne ido 14 *Aufsi és prophees de Ierufalen i'y * sus 9.rg
au oir de
le mefprifec & rompue ?ouv nvaiffeau au . veu infameté: car ils commettent adulte
-f | quei nui ne prend plaifir * pourquoy font res & cheminent en menfonge: ils ontcon !
ilstranfportez ici,& leur femence ,& iet fortéles mains des plusmauuais, afin que
tezen la terre qu'ils ne cognoiffét point? chacun ne fe retournaft de fa malice : ils
29 O terre,terre, terre,efcoute la parolle du me font tous faits come Sodome, & leurs
Seigneur. habitans comme Gomorrhe. - -

3o Le Seigneur dit ainfi,Efcri ceft homme- 15 Pourtait le Seigneur des armees dit ainfi
ci dcftitué d'enfans, l'homme qui ne pro touchat ces prophetes,Voici,ie leur don
fperera point en fes iours : car il n'y aura , neray de l' aluyne a manger,& leur don- . ||
point d homme de fafemence qui pro neray de l'eau de fiel àboire car des pro-'eu,»ese
fpere, qui foit afs1s fur le throne de Da phetes de Ierufalem la defloyauté et if
C HI A P. X X I I I. 16 Le Seigneur des armces dit ainfi, N'ef
« contre les faux pafteurs.Prophetie de chrift le coutez les parolles des prophetesqui vo°
grand pateur. - prophetizent,vous enfeignans chôfe vai |
Txcc.34.2 Aledictio*fur les pafteurs qui deftrui ne: ils annoncent la vifion de leur cœur,
| M* & difsipent le bercail de ma pa
fturc, dit le Seigneur. -
& non point de la bouche du Seigneur. .
17 Ils difent à ceux qui me mefpriient, Le
2 pourtant,voici que dit le Seigneur Dieu Seigneur a dit,Vous aurez paix:& difent |
d'1frael, touchât les pafteurs qui paiffent à tous ceux qui cheminét en la malice de
mon peuple,Vous auez difperté mes bre leur cœur, Le mal neviédra point furvo°.
-
bis, & les auez poutiees hors, & ne les * 12 Qui a efté prefent 3u cofeildu Seigneure |
-- &
--
qui -

| |
-

Des------
faux-prophetes. Chap. xxIII I. -- 2L62,
- -

& qui a : & ouy fa parole ? qui a | les parolles du Dieu viuant, duSeigneu - ------

enrendu fa parole, & l'a ouye


| des armees, de voftre Dieu. -

|
- 19hors
voiciauec
la rempefte
fureur: &duleseigneur quivio-
tourbillon fort 37 pTu diras ainfi au Prophete, Ques t'a
: or ref -- T. - _ -
1 | padu le seigneur & qi t'a dit le Seigneur -

- : ent cherra fur la tete des mefchans. . 32 si vo° dites la charge du seigneur voici
L ire du seigneur ne retournera point,
o que dit le seigneur, Pourtant que * -

iufqu'à-ce qu'il faee & qu'il eftabliffe la | auez dit cefte parolle, La charge du sei
*e»sus c• penfee de fon cœur. * Vous aurez intelli- gneur : & que ie vous ay enuoyé, difant,
gnoiftrex gence de ceci és derniers iours. | Ne ditesplus La charge du seigneur:
| en la fin 21 Ie n enuoyoye point les prophetes, & 39 Peurtant me voici, & vous *'emportersy , ;,,
que ceu
eut dire
: ils prophetioyentne parloye point à eux, en vous emportant : & vous arracheray *
. | vous
arriere de ma face vous & la cité que ie pour
*s
Sus 14.1;,|** S ils le fuffent arrettez en mon confeil,| aydonnee, à vous & àvosperest »o «
feu.r
& 29.3 & qu'ils
mon peuple ,ilsmanifeté
euffent reuffent, deftourné defaà |4o&*vergongnesperpetuelles,
mes paroles Et mettrayfur vous opprobre eternel,
lefquelles ne •a- :
mauuaiievoye, & de la malice de leurs | feront mifes en oubli. l |
- inuentions. - - . -C H A P. X X II I I. |
*e.quine 23 Cuides-tu que ie foye D jeu de pres(dit qPar la »ifion de deux paniers pleinsde fgues, -

»ye pont
de lon les 14
le : & non point le Dieu de loin ' ilpredit la reititution du peuple, la captiuit é .
homme fe pourra-il muffer es lieux , Babylonique, & la ruine du roy scdecias. - |
|
*.fr | feerets que ie ne le voye* dit le seigneur. E Seigneur m'a môftré,&voici deux ps |
slees n'emplyie point le ciel & la terre dit le [ niers de figues , qui eftoyent pofez de
2 s: . l-uant le temple du Seigneur, * que
5 I'ay oui ce queles prophetes ont dit, | Nabuchodonozor roy de Babylone eut -

| rophetizans le menfonge en mon Nom, tranfporté 1echonias fils de Ioacim roy ! "
| difansi ay fongé i'ay fongé. - de Iuda,& les princes dudit Iuda, les ou
26 Iufqu'à quand cecitera-il au cœur des uriers & forgerons de rerufalem , & qu'il
|
-
| prophetes qui prophet zent menfonge,
prophetifent tromperie de leur cœur & 2: les
L'vneutdes
mene en Babylone.
paniers auoit de fort bonnes fi
7 Lefquels penfent comment ils feront gues comme coutumierement font les *
| oublier à mon peuple mô Nom par leurs | eues primeraines ; & l'autre panier auoit
|
-- : , qu : deux recite afon de fort mauuaifes figues, lefquelles on ne
prochain ainfi que leurs peresont oublié pouoit manger, pource qu'elles eftoyêt
n mon Nom pour Baal. mauuaifes - - - -

| | 3 * : : eft le fonge, s Et le seigneur me dit.Que vois tu Iere -


| | * * e longe : celui vers lequel " mie Et ie di, Des figues,des
1 bones figues, -
| eft ma parole qu'il die ma parole en ve-i fort bônes & des mauuaifes, fort mauuai ,
| rité : quelle conuenance y a-il de la paille | fes,qu'on ne peut manger, pource qu'el -
|29au
Mafroment?dit le Seigneur.
parolle n'eft-elle point comme le |4 les
E font fi mauuaifes -
| feu dit le seigneur
- , & côme
-
* v».
le marteau 4 t la parolle du Seigneur
- g *
me fut donne
donn :
----
-

, : : pierre ? Le seigneur Dieu d'Ifrael dit ainf,Ain- -


3 ourtant voici en eux aux prophetes, fi que ces figues-cifont bonnes, ainfi co
*c. propo- dit le Seigneur qui'defrobent mesparol gnoiftray-ie la tranfmigration de Iuda
fnt fous . : vn chacun de fon prochain. ' que i'ay enuoyee de ce lieu-ci en ta terre
| mon Nom 31 Voici, i'en ay contre l
3 seigneur * : le
O -
des Chaldeens en bien *---- -

«utre che- *** rs ligues, & 6 Et mettray mes yeux fur eux, en bien, & -
fe 1uen'ag,.
voici *ex \ . | les feray retourner en cefte terre, & les
-

commandé * fent f f a ceux qui propheti-| edifieray : & ne les ruineray plus,ie *
» -
* affausir, ent raux onges dit le Seigneur,& les re-| planteray,& ne les arracheray plus:
le seigneur * & : * mon peuple par leurs 7 Et leur donneray cœur pour me cognoi
"oufatrau | oic : * : là | ftre, car ie fuis le seigneur*& feront mö Sont 31.33|
- - - - - - - - - - -

• legersé ye pas mande, ne leur | peuple & ie feray leur Dieu car ils fe re
-
| auoye : commandé lefquels n'ont en | tourneront à moy,de tout leur cœur.
|
» .
| rie pronte a ce peuple-ci, dit le Seigneur.8 * H t ainfi que les figues font mauuaifes, Sour 29e
33 Si ce peuple-ci
" prophete, donc interrogue
ou le facrificateur, dif , ou le | qu'on n'en peut manger,
*s pource qu'elles
q *s | : 7 met ---- -

| |
|* :1l a charge duSei
l l : useigneur:
u* ifant,diras,
Quel| font fi mauuaifestainfi'donnerayie ( dit *
| le Seigneur)sedecias roy de iuda, &
leur fes
l
»
- **
4 eigneur
e charge?Ie vous delaifferay, dit le | princes,& les autres de I erufalé qni font
Et leprophete, & le facrificateur, & le | demeurez
- en la terreend'Egypte.
cefte terre,, &
&q ui demeure
qui 1cu1 ent -
-

. [ peuple qui aura dit , La charge du Sei- 9 Ie les donneray en "commotion,& vexa- "on, trou-

neur : ie ferayvifitationfur ceft homme tion à tous les royaumes de la terre : en le *


a, & fur fa maifon. opprobre, en paratole , en fablc , & en -

5 vous dites ainfi chacun àfon prochain, male diction en tous lieux où ie les aura
* , --

& chacun à fon frere , Qu'a refpondu le | iettez: » - »


: : dit le Seigncure 1 o Et enuoyeray fur eux l'efpee,la famine, | -

| d * erez pius mention de la charge | & la pefte, iufqu'a ce qu'iis foyeht conia |
u Seigueurcar la parole d'vn chacû luy | mez de la terre que ie leur ay donnec, à
-

Afera pour charge : sar veus auezperuetti | eux & à leurs peres. - --

t --------- ----- -
----

T
Captiuité: predite. ----------- - leremie. - ----- - - ----

c H A P. xxv. | 15 Car le seigneur le Dieu d'Ifrael m'a


qIl predit que le peuple fera captif en Fallylo ainfi dit,Pren le calice duvin de cefte fu
- -, -

ne par feptante ans, & qu'apres le s eigeur | reur,de ma main, & en donneras à boire - -

deftruira les Babyloniens. | à toutesgens aufquels ie t'enuoye.


L* parole qui fu donnce à Ieremie tou-16 Ils en buuront,& feront efmeu, & ferôt "ou, ils /
chant tout le peuple de Iuda,en la qua | infenfez pour le glaiue que i'enuoye en efcarmons - |
trieme annee de Ioacim, fils de Iofias | tre eux. «heront
roy de Iudacefte eft la premiere annee 17 I'ay prins donc le calice de la main du
de Nabuchodonozor roy de Babylone. | Seigneur,& en ay donné à boire àtoutes
2 Ce que Ieremie le Prophete annonça gés, aufquelles le Seigneur m'a enuoyé,
à tout le peuple de Iuda,& à tous les ha-12.Affauoi,à Ierufalem, & aux citez de fu
bitans en Ierufalem, difant, da,& àfes rois & à fesprinces, pour les
3 Depuis la trezieme annee de Iofias fils mettre en defolation, en esbahiflement .
-
d'Amon, roy de Iuda, iufqu'à-ce iour-ci, & enfiblement, & en malediction, ainfi
qui eft la vingt & troifieme annee, la pa-| qu'il appert en ce iour:
| role du seigneur m'a efté donnee , & ay| 19 A Pharao roy d'Egypte, & à fes ferui
parlé à vous follicitant, & parlemctants | teurs, à fes princes,& à tout fon peu
mais vous n'auezpoint efcouté. . | ple, -

| Et le seignéur vous a enuoye tous fes 2 o Et à tout le commun, & à tous les rois
feruiteurs Prophetes,fe haftät dés le na-| de la terre d'Vz, & à tous les rois de la
tin,& les enuoyant mais vous ne les a-| terre des Philifthins & Afcalon,& Gaza,
uez point efcoutezvous n'auez point en- | &Accaron,& le refte d'Azot:
cliné vos oreilles pour ouir, 21 Et Edom,& Moab,& aux filsd'Ammon, |
| Sus 12.28 5 Quand il difoit,*Retournez maintcnant 22 A tous les rois de Tyr,& à tous les rois
fous 35.15 vn chacun de fa mauuaife voye,& de vos | de sidon, & aux reis des Ifles, qui font |
| » ors 13.1o mauuaiies inuentions: & vous demeure-| outre la mer,
| kuas 3.3. rez enla terre que leSeigneur vous a dö- 23 Et Dedan,Thema, & Buz, & à tous ceux
| nee,à vous & à vos peres, depuis vn fiecle | qui font és derniers coins
iufqu'à l'autre. 24 Et a tous les rois d'Arabie : & genera
Et n'allez point apres les dieux eftran-| lement à tous les rois qui demeurent au
gers , pour les feruir & les adorer : & ne | defert.
- -- - - -

me prouoquez point à courroux par les 25 Et à tous les rois de Zamri.& à tous les
œuures de vos mains » & ie ne vous nui- | rois d'H lan: aufsi à to° les rois de Mede:
ray point. 26 Aufsi à tous les rois d'Aquilon, pro
7 Mais vous ne m'auezpoint ouy (dit le | chains & lointains, à vn chacun contre
Seigneur)tellemêt que vous m'auez pro- | fon frere,& àtous les royaumes de la ter
uoqué a courronx par l'œuure de vos | re,qui font furla face d'icelle. Et le roy
mains en voftre mal. | Sefach en buura apres eux.
Pourtant, le Seigneur des armees dit 7 Et leur diras, LeSeigneur des armees, le
| ainfi, Pource que vous n'auez point ouy Dieu d' Ifrael dit ainfi, Buuez,& vous en -
mes paroles, yurez,vomiffez, trebufchez fans vous re
| voici, i'enuoyeray, & prendray auec leuer,pour l'efpee que 1'enuoyeray entre
moy toutes les familles d' Aquilon,dit le VOl1S.
seigneur,& Nabuchodonozor le roy de 8 Et s'il auient qu'ils ne vuelllent point
Babylone mon feruiteur: & les feray ve prendre le calice de ta main pour boire,
nirfur cefte terre contre fes habitans, & tu leur diras, Le Seigneur des armees dit
contre toutes fes nations à l'enuiro & les ainfi,*Si en buurez-vous. Pier. 4
mettray à fac, & les mettray en esba- 9 Car voici,ie commence à enuoyer affli
hiffement, en fiblement,& en defolations &tion fur la cité fur la quelle mon Nom
cternelles. eftinuoqué:&vous, en ferez-vous quittes ?
o Ie deftruiray d'eux lavoix de ioye, & la Vous n'en ferezpoint quittescari'appel
voix de lieffe: la voix de l'efpoux , & la le le glaiue fur tous les habitans de la
voix de l'efpoufe: lavoix de la meule, & t erre, dit le Seigneur des armees.
la lumiere de la lampe.
-
3o Tu prophetizeras donc contr'eux toutes
1 Et toute la terre fera deferte & gaftee:& ces paroies, & leur diras, * Le Seigneur el 3.1c
-

cesgens-ciferui ont au roy de Babylone bruira d'enhaut,& iettera fa voix de tout mos 1.i
-
-

parfeptante ans. fon fainct habitacle:il bruira furfon ha


Et quand feptante ans ferôt accôplis, | on
chr.36.2 *vifiteraytur bitation d'vn cri retentiffant(come quad
22, fous ie le roy de Babylone, & ce- preife au preffoir)vers tous les habi
o.1o, 1. | fte gent(dit le Seigneur) leurs iniquitez, | tans de la terre .
fdras 1. | & fur la terre des chaldeens, laquelle ie 31 Le bruit et venu iufqu'aux fins de la
1, Dan,9 | mettray en de ferts eternels. . . | terre, car le Seigneur ha debat auec les
2, s Et feray venir fur cette terre toutes | Gentils & entrera en iugement auec tou
- mes paroles que i'ay prononcees contre | te chair,& baillera les mefchans a l'ef
, | ene, tout ce qui eft efcrit en ce liure-ci. | pce, ditditleleSeigneur. . - --

tout ce que 1eremie a prophetizé conure j2 Ainfi seigneur des exercites.Voici


- toutes genst - - le mal qui fortira d vne gent en l' autre,
-- |i,* &car ex aufsiferuirot à plufieurs gens, | & vn grand tourbillons'etueiilera des co
* à grans rois, & leurrendray fcion leur | te de la terre: . -

il * fait,& felon l'œuure de leurs mains 33 Et feront en ce iour-la les occis du Sei
gt ms | ------- _ - _ - --- ----- ------- ---- -gneur ----
----- ----

Ieren le prifonnier.
-
_ Chap. xxv I. -- -------- ---------
26 ;
gneurdepuis vn coin de la terre, iufqu'à ple s'affembla vers Ieremie en la mai
l'autre bout d'icelle. Ils ne feront point | fon du Seigneur.
laints,& ne ferôtpoint recueillis, ni en 1o Et les princes de Iuda oyans toutes ces
euelis: mais ferot fur la face de la ter- paroles, monterent de la maifon du roy |
re connie du fient. en la maifon du Seigneur, & s'afsirent à
|
34 vouspafteurs, hurlez & criez & vo° ma l'entree de la porte neufue de la maifon
gnifiques du troupeau,veautrez-vous en du Seigneur.
la poudre: car vos iours font accomplis 1 Lors les sacrificateurs& les Prophetes
pour eftre occis, &pourvous faire difsi-| parlerét auxprinces &à tout lepeuple.
pers& cherrez côme vaifeaux precieux. | difans, C'eft home- ci eft digne de mort: |
15 Et la fuite fera perdue pour les pa-| car il a prophetizé contre cefte cftesco
fteurs, & l'euafion des magnifiques du | me vous auez ouy devos oreilles.
troupeau. - | 12 Et Ieremie parla à tous lesprinces, & à
36 La voixdu cri des pafteurs, & l'hurle- | tout le peuple,difant,Leseigneur m'a en
ment desmagnifiques dutroupeauferons | uoyépour prophetizer contre cefte mai
ouis,pourceque le seigneur a gaité leurs | fon & contre cette cité toutes lesparoles
paftures - | que vous auet ouyes.. .
*'ou, defail 37"Et les châps paifibles font'ruinez, pour 13 *Maintenant donc , faites quevos voyes u 7.
lans. l'embrafement de l'ire du Seigneur. | foyent bonnes,& vos actes: & efcoutezla
38 1l a delaiffé fa loge comme le lion : car | voix du Seigneur voftre Dieu ,& le Sei
leur terre eft mife en defolation: pour | gneur fe repentira du mal qu'il a pro
*e.de l' rembrafement 'de l'oppreffeur, & pour | noncé contre vous.
nemi qui la fureur de l'ire d'icelui. 4 De moy,me voici envos mains, faites
pille & C H A P. XXV I. moy ce qui vous femble bon & droit en
facage. qLe Prophete exhortant lepeuple a fe conuertir | vos yeux:
à Dieu,eft fait prifonnier par les fauxprophe 15 Toutesfois, cognoiffez & entendez que
| tes : co-amené en iugement eft abfous par les fi vous me mettez à mort, vous refpan
Princes &» le peuple. Les anciens alleguent | drez le fang innocent contre vouf mef
les exemples de Micbee Morarlbiie, c Vnie | mes & contre cefte cite, & fes habitanst
fit de sneias, pour reprimer la rage des fa-| car en verité le seigneur m'a enuoyé à
crificateurs & propheres. vous, à fin de vous dire " en prefence de Heb, en
\ v commencement du regne de Ioncim | tous,ces paroles-ci. ros oreil -
fils de iofias roy de Iuda, cetteparole 16 Lors les princes & tout le peuple dirêt les
fut donnee du Seigneur, difanr, aux Sacrificateurs, & aux Prophetes, Il
2 Le seigneur dit ainfi, Tien-toy debout | ny a point caufe de mort en cet home
au paruis de la maifon du seigneur, & | ci car il a parlé à nous au Nom duSei
| parie à toutes les villes de Iuda, venans | gneur notre Dieu. -

| our adorer en la maifon du Seigneur, 7 Lors fe leuerent les hõmes qui eftoyêt
| eur difanttoutes les paroles que ie t'ay| afsis desplus anciens du pais, & parle
,| commandéde leur annoncer. N'enfou-| rent à toute la congregation du peuple,
| ftray point vne parole, difans -_ - -

g Pour»oir fi parauenture ils efcouteront, 8 MicheeMorafthite prophetiza és iours Mih.1.i,


-

- 23.12.
| & fe conuertiront vn chacun de fa mau-| d'Ezechias roy de luda, & dit à tout le
| uaife voye: & que ie me repente du mal |. peuple de Iuda , Le Seigneur des armees
| que i'ay penfé de leur fairepour lama-| dit ainfi, Sion fera labouree comme vn
| lice de leurs actes. champ: & Ierufalem tera comme mon
rit faut 4 vo° la montagne de la maifon du
Et leur diras, Le seigneur dit ainfi, "si | ceaux, &fera
fupplier la ne m'efcoutez, pour cheminer en ma | eigneur comme les hauts lieuxdes
| menacr, 5 Loy que ie
Et pour vous ay
cfcourer lesdonnee,
paroles de mes fer-19forefts.
Ezechias le roy de Iuda & tous ceux de
- uiteurs Prophetes que ie vous enuoye, en| Iuda,le mirent ils à mort ne craignirêt
follicitant, & enuoyant, & n'auez point | ilspoint leSeigneur, & prierent fa face ?
| ouy : dont le seigneur fe repentit du mal qae
| 6 Ainfiie mettray cefte maifon *comme | il auoit prononcé contr'eux :& ainfi no°
*" ** | silo & donneray cefte citéen naledictié| faifons vngrand mal contre nos ames.
a toutes les gens de la terre. 2e Il y eut aufsivn hõme qui prophetizot
, 7 Les 1acrificateurs, & les Prophetes,& | au Non du seigneur,affiuon,vrie fils de
tout le peuple efcouterent teremie, an-| Semei, de Cariath-iarim : & prophetiza
nonçant ces paroles en la maifon du sei-| contre cefte cité, & contre ceite terre fe
gneur. lontoutes les paroles de Ieremie.
- 3 Et quand Ieremie eut acheuéde dire 21 Lors ie roy Ioacim, & tous les puiffans,
toutes les paroles que le Seigneur luy a-| & fesprincés, oyans les paroles d'icelui,
| uoit commandé de dire a tout le peuple: | pourchafferent de le faire nourir ce que |

lesfacrificateurs,& les prophetes,& tout | oyant Vrie, il eut crainte, & s'enfuit, &
le peuple,leprindrent, difans, Tu mour-| vint en lgypte.
| ras de mort. 22 Lors loacim enuoya certains hommes
9 Pourquoy as-tu prophetizé auNom du en Egypte, affauoir Elnathan, fils d'A
seigneur,difant,Cette maifon fera com-| chobor,& des hommes auec luy :
me silo, & cefte cité fera defolee, telle-23 Et iceux retirerétvrie hors d'Egypte, &
l | ment que nulny habiteractoutle peu- l'amenerét au roy loacim & le frappa à --- --
|
|
| /
|
--
-

|
----------------- ---- -

r ---
--
Nabuchodonozor. - Iere mie. ----- ------- -
|
----

C. ducom l'efpee& ietrafon corps mort aux fepul


chres des"enfans du peurple.
:: par famine, & par pefe. |
ainfi que le seigneur a parlé à la gét qui |
mun popu 4 Parquoy la main d' Ahichan fils de Sa ne voudra point feruir au roy de Baby- | ||
daire lone?
han fut auec Leremie , à fin qu'on ne le -

- * en la main du peuple, & qu'on ne N'oyez point les parolles desprophe


le tuaft. tes qui vous difent, Ne feruez point au
C H A p. X X V I I. roy de Babylone:car iceux vous prophe |
qll prcdit a tous les vois »oifins de Iudee,qu'ilstizent menfonge. |
feront deftruits s'ils n'oeiffent t Nabucho 5 * Car ie ne les ay point enuoyez,dit le sus 14.13
donoxor .. Puis amonmejte les Sacrificateurs, seigneur, & prophetizent en mon Nom &- 23.21
& le peuple, de ne croire aux faux-pro fauffement, à fin que ievous deboute, & fous 29.2
phetes . que vous perifsiez tantvous que les pro-"
V commencement du regne de Ioacim phetes qui vous prophetizent. |
fils de Iofias rey de luda , cefte parolle 6 Aufsiie parlay auxSacrificateurs, & à
fut donee du Seigneur à 1 eremie,difant, tout ce peuple ci, difant, Le Seigneur dit
E Le seigneur m'a dit ainfi , Fay-toy des ainfi, N'efcoutez point les parolles devos
*auenfs liens & des " cordages, & les mettras fur prophetes qui vous prophetizent, difans,
ton col. Voici,'les vaiffeaux de la maifon du Sei ".Aff.qui
- ioug
Et les enuoyeras au roy d'Ed6, & au roy gneurretourneront tantoft de Babylones , pé
de Moab,& au roy des enfans d'Ammon, car ils vous prophetizent menfonge. trafportex
& au royde Tyr,& au roy de Sidon, par 7 Ne les efcoutezpoint donc: ains feruez auec lecbe - -

lesmains des meffagers qui fontvenus en au roy de Babylone,à finque vous viuiez: ,
Ierufalem àSedecias roy de Iuda. pourquoy feroitcefte cité en defolation?
4 Et leur cômanderas qu'ils difent àleurs 8 Et s'ils font prophetes,& fi la parolle du
feigneurs: LeSeigneur des armees, leDieu Seigneur eft en eux, qu'ilsvoifent maia
d'Ifrae l dit ainfi, Voicique vous direz à tenant au deuant du Seigneur des exerci
vos feigneurs. tes,a fin que lesvaiffeaux qui font demeu
ray fait la terre, & les hommes, & les rez en la maifon du Seigncur, & en la mai
beftes qui font fur la face de la terre , a fon du roy de luda,& en lerufalé,ne vien
uec ma grande force,& auec mon bras e nenr en Babylone. l -

ft endu : & l'ay donnee à celui auquel il 9 * Car le Seigneur des exercites dit ainfi, 2.Rois25
m'a pleu: touchit des colomnes & de la mer, & des 1
Et ainfi maintenant i'ay donné toutes foubaffemens, & des autres vaiffeaux qui
font demeurez en cefte cité,
ces terres-ci en la main de Nabuchodo |
nozor roy de Babylone, mon feruiteur: 2o LefquelsNabuchodonozor roy de Baby
d'auantage luy ay donné les beftes des Ione m'emporta pas, quandil tranfporta
champspour le feruir: Iechonias hls de loacim roy de luda , de |
C.Euilne 7 Et toutes gens luy feruiront, à luy, & à Ierufalem en Babylone, & tous les nobles
fon"fils,&aufils de fon fils iufqu'à ce que de Iuda,& de Ierufalem:
vodach &
0nl rt t
le temps de fa terrevienne,& aufsi de luy 1 Le Seigneur donc des armees , le Dieu |
mefme plufieurs gens luy feruiront, & de d'Ifrael dit ainfi, touchant des vaiffeaux
* grans rois. - qui font demeurez en la maifon du Sei
Et auiendra que la gent & le royaume gneur,& en la maifon du roy de Iuda, &
qui ne feruira point àNabuchodonozor en Ierufalem,
roy de Babylone, & quicoque ne fubmet 2 Ils feront trafportez en Babylone & fe
| ront *Aff. du
tra fon col au ioug du roy de Babylone,
ie feray vifitationfur cefte gent, dit leSei dit lelàseigneur
iufqu'au:iour'que
puis ie lesieferay
lesvifireray,
remon- voy ( yrus
gneur, par l'efpee, & par famine,& par ter,& les reftitueray en ce lieu.
C H A P, XXV I I l. -
pefte, iufqu'à-ce que ie les confume en qHamanias
fa main. faux prophete predit au peuple le
|
Vous donc , n'efcoutez pointvos pro contraine. Ieremie luy refitte deuant tou» » &
phetes,nevos deuins, ne vos fongeurs,ne luypredit qu'il moura dedans vu an.
vos enchanteurs, ne vos forciers, quivous T auint en cefte annee,au commence
difent,Vous ne feruirez point au roy de
Babylone.
E ment du regne de Sedecias roy de lu
da en la quatrieme annce, au cinquie
-finCar ils vous prophetizent menfonge ,à
de vousfaire aller loin de voftre ter
me moisqu'Hananias fils d'Affur, pro-|
phete,qui eftoit de Gabaon,parla a moy
re , & que ie vous en iette hors , & que en la maifon du seigneur deuant les facri
vous perifs iez. ficateurs,& tout le peuples difant,
I
Mais lagent quireduira fon col fous le P Leseigneurdes armees,leDieu d'Ifrael
- - ioug du royde Babylone , &quiluy fer dit ainfi, I'ay rompule ioug du roy de Ba
uira, ie la laifferay en fa terre, dit le Sei bylone. -

gneur,& la latourera, & demeurera en | * Éncore deux ansde iours,& ie ferayrap "C. encore
icelle. le t en 77rre
porter en ce lieu ci tous les vaiffeaux de
Adoncie parlay à Sedecias roy de Iuda, ia maifon du Seigneur/que Nabuchodo entier de
felon toutes ces parolles, ditant, Submet nozor roy de Babylone a emportez de ce deux ans
tezvos cois tous la puiffance du roy de lieu-ci,& les a tranfportez en Babyloue.
sabylone, & luy feruez, & àfon peuple, 4 Et feray retourner en ce lieu-ci, dit le
& vous viurez. seigneur, Ieshonias fils de 1oacim roy de
-- , l'ouruoy nourre-vous toy & ton peu Iuda & tous ceux qui ont efté tranfporte
---- ***
|
26
Tcontre Hanarias. -
- Chap. XXIX.
de Iuda, quifont entrez en Babylone : car & les eunuques,& les princes de Iuda
ie briferay le ioug du roy de Babylone. de lerufalem, & les ouuriers & forgeros
| 5 Et Ieremie le Propluete dit à Hananias de Ierufaiem.
| prophete, deuant lesyeux des sacrifica 3 Furent ausfous la main d'Elafa fils de f*****
e,0t t 0 in,
teurs, & de tout le peuple qui afsiitoyent Saphan, & de Gamarras fils d' Helcias, |
en la maifon du Seigneur. lefquels Sedecias le roy de Iuda, enuoya ni/ion- -

1erewmie donc le Prophete dit,Ainffoit a Nabuchodonozor roy de Babylone, en


il, qu'ainfi face le Seigneur que le Sei Babylone,
gneur etablitfe tes paroles que tu as pro4 Ie Seigneur des armees,le Dieu d'Ifrael
phetizecs, à fin que les vaiffeaux de la dit a infi à tous ceux de la tranfmigration
maifon du seigneur foyent ramenez en | que i'ay fait transferer de lerufalem en
ce lieu ci,& tous ceux qui ont eft étranf- | Babvlone,
,

portez en Babylone. |5 Edificz des maifons,& y demeurez, plan


Mais toutesfois efcoute maintenit cefte tez des iardins, & mangez les fruits d'i
parole que ie profere à tes oreilles, & CCtlx.
aux oreillcs de tout le peuple. 6 Prenez femmes, & engendrez dèsfils &
Les Prophetcs qui ont efté deuit moy& des filles : prenez des femmes pour vos
deuant toy, dés picça ont prophetizé fur fils,& donnez vos filies en mariage, à fin
luficurs terres & fur grais royaumes , de qn'elles enfantent fils & filles multipliez
* guerre & de l'affliction, & de la pefte: ille c,& ne foyez point appetiffez.
9 Le Prophete q a deuiné la paix,quâdfa 7 Demidez la paix dc la cité, àlaquelle ie
parole fera venue, adoc rel Prophete fe-|
ra cognu qi leseigneur a enuoyé enverité. vo° ay fait triiporter & priez leSeigneur
pour elle , car en fa paix vous aurez paix.
1o Lors Hananias prophete prît la chaine 3 Car le Seigneur * armees, le Dieu de Stus 14.13
du col de Ieremie le Prophete,& la ropit. Ifrael dit ainfi, * Que vos prophetes ne
ai puis Hananias parla en la pfence de tout vous feduifent point qui font entre vous, & 23.21.4
le peuple, difant, Le Seigneur dit ainfi, ne vos deuins : & n'entendezàvos fonges
En ce point rôpray-ie le ioug de Nabu que vous fongez. - -

chodonozor roy de Babylone, d'ici au ter car il vous prophetizent fauffement en


me de deux ans, du col de toutes gens. mon Nom,veu que ie ne les ay point en -

x2 Et Iercumie le Prophete s'en alla fo che uoyez, dit le Seigneur.


min.puis la parole du Seigneur fut don 1o *Car le Seigneur dit ainfi,Quand les fe 2.Chro. 36
nee à Ieremie, apres qu'Hananias le pro || ptante ans ferot accomplis en Babylone, I2 » 2.efd.
phete eut rompu la chaine du col de Ie | ie vous vifiteray, & fufciteray ma"bonne 10 - tft 25
remie le Prophete,en difant, | parolle fur vous, pour vous faire retour
-

13 va,& parle à Hananias, difant, Le Sei ner en ce lieu-ci. *C.appor


gneur dit ainfi. Tu as rompu des ceps de 11 Car ie fay que les cogitati5s que ie pen tant bon
bois , mais tu feras pour iceux des chai fe fur vous (dit le Seigneur ) font cogita beur.
nes de fer. tiós de paix & non point d'auerfité, pour
n4 car le seigneur des exercites, le Dieu vous donner"fin & efperance. C. bonue
d'Ifraeldit ainfi, I'ay mis vn ioug de fer 2 vous m'inuoquerez & cheminerez& me le
fur le col de toutes ces gés-ci,àfin qu'ils fupplierez,& ie vous exauceray. dfab -

feruent à Nabuchodonozorroy de Baby 3 Vous me cercherez & me trouuerez pour


lone, & luy feruiront:pareillement aufsi tant que vous m'aurez cerché de tout vo
luy ay donné les beftes de la terre . fltre coeur.
l5 Adonc Ierenie le Prophete dit à Hana 4 Ie feray donc trouué de vous,dit le sei
nias prophete,Efcoute maintenant Hana gneur, & feray retourner vos captifs, &
nias.Le seigneur ne t'a pas enuoyé:& tu vous raffembleray de toutes gés &de tous
as fait prendre confiance à ce peuple les lieux oi, ie vous auray pouffez, dit le
ci en menfonge. Seigneur: &vous feray retourner au lieu
ag Pourtant le Seigneur dit anfi.Voici, ie dont ie vous auray tranfportez,
" t'enuoyeray hors de la face de la terre: 5 Pourtant que vous auez dit, Le Seigneur
tu moûrras cefte annee, car tu as annon no°fufcitera des Prophetes enBabylone.
cé reuolte contre le Seigneur. 16 Car le Seigneur dit en cefte maniere au
Et Hananias prophete mourut cefte an-| roy qui eft afsis fur le rhrone de Dauid,
": aufeptieme mois.
C H A P. X X I X.
| & àtout lepeuple qui habite en cefte ci
-
| té, àvos freres qui ne font pas iffus auec
Il efrit à ceux qui eftoyent captifs en Balylo | vous en la tranfmigration,
ne, & leur predit qu'apres fept ante ans ils 1 7 LeSeigneur des armees dit ainfi,*Voici, Sus -
|

retourneront : & que cependant ils ayent avi i'enuoye fur eux l'efpee, la famine, & la
puifiblement cu Balylone,&- pmie pour le | ete & les mettray comme les figues vi
11 e
|
bien d'icelle. | ines qu'on ne peut manger, tant font
'Enfuyuent lesparoles du liure que Ie- mauaaifes.
S remie le Prophete enuoya de Ierufalem 13 Et les pourfuyuray à l'efpee, en famine,
à la refte des anciés de ceux qui auoyct | & en peftilence : & les bailleray en vexa
efté tranfportez, & aux Sacrificateurs & - tion par tous les royaumes de la terre, en
«. lada aux prophetes,& à tout le peuple que | execration en admiration en fiblement&
me, affa, Nabuchodonozor auoit trâfporté de le | en opprobre à toutes nations, aufquellgs
la mere rufalem en Babylone. | ie les auray pouffez,
du roy. |2 Apres que leroy lechonias, & la'roine 19 Pource qu'ils n'ont pas efcouté mes pa
-------------------

T
Epiftre aux captifs. . - Ieremie.
------------------------- - - ----
--

roles(dit le Seigneur) que ie leur ay en- 2 Le seigneur Dieu d'Ifrael dit a inf, Ef
noyees par ne s feruiteurs Prophetes, en critoutes les paroles que ie t'ay dites en
, follicitant & enuoyant : & n'auez point vn liure :
, efcouté, dit le Seigneur. 3 Carvoici, les iours viennent , dit le ser
2o Vous donc, toute la tranfmigrati6 que gneur, que ie feray retournerles captifs
| i'ay enuoyee de ierufalen en Babylone, de mon peuple d' Ifrael & de Iuda,dit le
| efcoutez la parole du Se ie neur. Seigneur: & lesferay retourner à la ter
21 Ainfi dit le seigneur des armees, le re one i'ay donnee à leurs peres : & la
Dieu d' Ifrael, à Achab fils de Colaias: & poffederont.
à Sedecias fils de Maafias, qui vous pro- 4 " Etvoici les paroles que le Seigneur die
phetitent fauffement en mon Nom: Voi- à Ifrael & à fuda
ci, ie lesbailleray en la main de Nabu- 5 C'eft que le seigneur dit ainfi,Nous au
i chodonozor roy de Babylone & les frap- " ouyvox efpouāble: peur,& n6 poft paix.
| peradeuant vos veux. 6 1oemadez maintena,& voyez fi le mafle
- - -

22 Et pré dra-on d'eux vne malediâ i5 par enfante : pourc uoy donc ay-ieveu tour
| toute la tranfmigration de Iuda, qui eft homme : mains fur fes reins co
| reencomme
Babylone, en difāt, Le Seigneur te met me celle qui enfante & pourquoy font
Sedecias, & comme Achab, que toutes les faces tournees en couleurpalle ?
- lc roy de Babylone a rotis au feu, 7 * Mallhcurpource que cefte iournee eft cel 2. mr,
23 pource qu ils ont fait abominati en If ' grande, & n'y en a point de femblable,& mo* 5.
| rael, & ont cômis adultere auec les fem- eft le tem ps de tribulation à 1acob : tou-ho, Jopb.r
mes de leurs prochains,& ont annocépa tesfois ilfera fauué d'icelie. 15
role fauffement en mon Nom: ce que ne 3 Et auiendra en ce jour-la, dit le Sei
leur ay point cômādé: ce q moy-nefme gneur des exercitcs, que ie briferayfon
ie fay,& en fuis tefmoin dit le *
ioug de ton col , & rompraytes lienst &
24 Ft parleras à Semeias Nchelamite, di- " ceux qui font en luy ne feruiront plus "ou, les r
fant, | aux dieux eftrangers . /trangers
25 Voici côme dit le Seigneur des armees 9 Mais ils feruirot au Seigneur leur Dieu, ne ferons
le Dieu d'Ifrael, pource que tu as enuoyé & à Danid leur roy q ie leurfufciteray. plus ainf
en ton Nom des * à tout le peuple 1 o *Tu ne craindras point, non feruiteur nuers luy
- ui eft en Ierufalem, & à Sophonias fils | Iacob,dit le seigneur,& ne t'efpouante- fa.44.ns
| : Maafias facrificateur, & a tous les fa- ras point,Ifrael car voici,ie te fauuerayluc 1.7o
| crificateurs, difant, | du pais lointain,& ta femence de la terre
26 I e Seigneur t'a ordonné Sacrificateur de * captiuité. Iacob reteurnera, & fe
au lieu du facrificateur 1 oiadas, à fin que | repofera,& fera à fon aife , & n'y aura
foyez gouuerneurs de la maifon duSei- nul qui luy facepeur:
gneur fur tout homme tranfporté, & pro| 11 Car ie fuis auec toy, dit lc Seigneur,
phetizant, à fin de le mettre en prifon, & pour te fauuer:& fi feray confommation
aux ceps. |
entre toutes gés cfquelles ie t'ay efpars:
27 Et maintenant , Pourquoy n'as-tupas , neantmoins ic ne feray pas confommatio 'on, com
|
reprimé 1eremie Anathotien quivous de toy, " mais te chaftieraypar raifon, bien que
*'eu, tr
| prophetize? - & ne te rafcleray point du tour. " re nc rot
28 Car"pour cefte caufe il a enuoyé en Ba 12 Car le seigneur dit ainfi, Ta bleffeure laifferay |
sivc . by lone vers nous, difant,Le terme eft log, eft dagercufe, & ta playe eft lägoureufe. point im
edifiez des maifons,& y demeurez.plan- 13 Il n'y a nul qui iuge ta caufe pour ba il 1 .
tez desiardins: & mangez les fruits d'i- " ----
ler :empiaftre il n'y a nulle medecine ou,p don
cCllX. - ui te profite.
- -

2 o Donc sophonias facrificateur


| lettres és oreilles deIeremie
leut ces 14 rous tes amoureux t'ont mife en ou-*3*
leProphete, bli, & ne te cercheront point: car ie t'ay vifon.
go Et la parole du Seigneur fut donnee à frappé de playe de l'éneni,& d vn cruel
Ieremic, difant, | chaitiment pour lagrandeur de ton ini
31 Enuoye a toute la trâfmigration ces pa quité, d'autant tespechez leront renfor
roles, Le Seigneur dit ainfi à Semeias Ne cez. -
helamite, pource q semeiasvous a pro- 15 * Pourquoycries-tu fur tondefcôfort *** 13.n
photizé, &fi ne l'ay poît enuoyé, & qu'il ta douleur eit grieue : ie t'ay fait ces
vous a fait prédre cofiance en néfonge chofes pour la grandeur de ton iniquité,
32 Pourtant le Seigneurdit ainfi, voici, ie & que tes pechez fe font renforcez. \
feray vifitatiô fur semeias Nehelamite, 16 Pourtant tous ceux qui te mangent fe
& fur fa femence: il n'y aura de luy hom ront deuorez: & tous tes aduerfaires, eux
me qfoit afsis au milieu de ce peuple.& tousiront en captiuité:& tous ceux qui
- ne verras point le bien que ie feray à mo te foullentferont foullez,& donneray en
peuple, dit le Seigneur pource qu'il a an pillage tous ceux qui te pillent.
noncé reuolte contre le Seigneur. 17 Car ie te donneray fanté,& te guariray
C H A P. X X X. | de tes playes, dit le Seigneur pource que
La deliurance des Iufs, figure de la vraye de- ils t'ont appelé sion la deiettee, c'eft cell'Hebr.le
tiurancefaite par Iejus Chrift. Il confole l'E- le qui n'a nul qui la requiere. deftour,
glife en tape fonne de lerufalem, & menace 13 Ainfi dit le seigneur,Voici, ie ferayre ou la ca
| les ennemis d icelle. tourner les'captifs des tabernacles de la ptiuit .
| Q'Enfuit la parole qui fut donnee du Sei- cob, & auray pitié de fes habitations: la 'ou,fon
*-'gncur à Ieremie,difant, - cité fera edifie fur"fa motte,& lepalais lieu fleué | -,
t ---- --
---- __→-fer - ---- - -
--

- - -
|
|

\
- /
l

rde Babylone._ Chap - XXXI. ----

fera afsis felon fon ordre piurera de la main du plus puiffant q luy.
19 Et d'iceux fortira la louange & voix de 12 Ils viendront donc, & donneront louange
gés qui fe refiouiffentie les multiplieray, au haut de sion , & accourront aux biens
à& ne feront plus en petit nombre : & les 1 du seigneur, pour le froment, pour le vin.
glorifieray,& ne feront point appetifez. & pour rhuile & pour le fruict du bercain
, o Et fes enfans feront comme iadis, & fa 3 de l'omail : & fera leur ame commc vn
congregation demeurera deuant moy :ie iardin arroufé,& ne languiront plus.
vifieray tous ceux qui l'affligent. 13 Adonc la vierge en la danfe fe refiouira»
21 Et fon puiffant era de iuy : & fon domi les ieunes & les anciés enfemble:ie côuer
nateur fort ira du milieu de luy : ie le fera y tirayleurlamentation enlieffe, ie les con
venir,& s approchera de moy:qui et ce foleray,& les refiouiray de leur trifteffe.
lui qui difpoie ton cœur pour approcher 1 a 1'enyureray degraiffe I'ame des Sacr ifi
de moy dit le Seigneur. . careurs,& mo, peuple fera raffafié de mon
22 vous lercz monpeuple,& ie feray voftre bien,dit le Seigneur. Mar. 2.mt
loieu. 1s Le seigneur dit ainfi,*voix de lamenta
23 voici la teunpefte du seigneur qui fort tion de gemiffemét & de pleur amer a efté
en fureur comme le tourbillo violent, qui ouye en haut,de Rachel qui plouroit fes
repofer fur la tette des mefchans. fils : & a refufé d'eftre confolee fur eux, |
24 L embrafement de l'ire du Seigneur ne pource'qu'il n'y en auoit plus : C.que t°
fe deftcurnera point,iufqu'à ce qu il ache 6" Le seigneur dit ainfi , Reprime ta voix ftoyens
ue &eftablitfe lesentrepriesdefon cœur de pleur , & tes yeux de larmes, car ton Pen
vous cntendrez ceci es derniers iours. oeuure aura fon falaire, dit le Seigneur, &
C H A P. X X X I. retourneront de la terre de l'ennemi.
Il raconte le benefices de Dieu apres le retour , Ety a efpoir " en tes derniers iours, dit foufr ta
de Babylone, & la ioye firituelle des fidelles | le seigneur,&tes fils retournerontà leurs fn
en l'Eglife de Dieu. limites. --

N ce temps la(ditle seigneur)ieferay h3 ray ouy Ephraim fe'plaignit, Tu m'as foulamen


le Dieude les fam1lles d' Ifrael:| chaftié, & ay efté chaftié comme vn veau tant
toutes
& iceux ferot monpeuple.Le Seigneur | non appriuoifé: conuerti-moy, & ie ne
dit ainfi, conuertiray , car" tu es le Seigneur mon lou taysé |
-

. . |2 Le peuple qui eftoit demeuré de l'efpeea| Dieu. neur tu ! -

fuoir, trouué grace au defert"il a cheminé pour 19 certes apres que i'ay efté côuerti, ieme 4s mon |
Die äme faire trouuer repos à Ifrael. fuis repenti. & apres qu'il m'a efte remon Pies |
guide 3 Le seigneur(ditle peuple)s'eft apparu de | ftré, i'ay frappé ma cuiffe,i'ay efté confus |

- long temps à moy. le t'ay aimé dit le Sei-| & honteux, pource que i'ay fouffert l'op- |
| gneur, de dilection perpetuelle & pourtât | probre de mon adolefcence
"ou , i'ay| * 1e t'ay continué beneficence. 2o Ephraim m'eft-il fils honnorable & en
Attiré ma]4 Et derechef te redifieray,&feras edifiee, | fant de plaifir Or depuis que i'ayparlé à
itié - toy, vierge d' Ifrael,encoreferas-tu ornee | luy, cncore auray-ie memoire de luy:
: de tes tabourins,& ifsiras aux danfes des | pourtät mes entrailles fe font efmeues fur
y attiré| ioueurs. - : auraypitié de luy, dit le Seigneur.
-
|

en pitié | 5 encore planteras-tu des vignes és mon-21 Conftitue toy des entrefeignes, & te -

tagnes de samarie : les planteursplante | mets des môt-ioyesfi applique ton cœur
| e5.pro- ront,& en'recueilliront la defpouille. aufentier de la voye par laquelle tu as
| feront : | 6 Car voici le iour auquel les gardes crie-| cheminé,toy vierge d'ifrael, retourne t'é, |
- de ce | ront en la montagne d'Ephraim » Leuez-| retourne à tes citez-ci.
** vous, & montons en Sion auSeigneur no-22 Iufqu'a quand "tracafferas-tu, fille def-r,, ;,e
14
le Seigneur a creévne chofe ,g *
| A euiique | le Seigneur dit ainfi,Refiouiffez-vous | bauchee?car
CarDieu.
| eiapso |7 ftre --
nouuelle fur la
-
terre: La femme enuiron-
en lieffe de Iacob, & efgayez-vo°au chef nera l'homme.
des Gentils,publiez, louez,& dites,O Sei 23 Le seigneur des armees.le Dieu d'Ifraer
| gneur,fauue ton peuple, le refte d'ifrael. dit ainfi, Encore diront-ils cefte parolle
s voici, ie les feray venirde la terre d'A en la terre de Iuda & en fcs citez, quand
quilo, & les raffembleray des cotez de la i'auray fait retourner leurs captifs.fe Sei
terre : entre lefquels feront l'aueugle & le gneur te bcniffe,habitacle de iuftice,&fai
boiteux,& lafemme enceinte , & celie qui cte montagne.
enfante enfemble: grande compagnie re 24 Et demeureronten icelle, Iuda & toutes
tournera ici. fes citez enfemble, les laboureurs & ceux
9 1ls viendront enpleurant, & lesferay re quicheminent auec les troupeaux
tourner en mifericorde, & les ameneray 5 Car i'ay enyuré l'ame laflee, & ay rem
par les torrés d eau & par la droite voye pli tonte ame languiflante.
& ne chopperot point en icelle carie fuis 26 Pourtant ie me fuis refueillé, & ay re
pourpere à Ifrael,& Ephraim eft mon pre gardé & mon fomne m'a efté doux.
mier nay. 7 Voici,les iours viendront(dit le seigneur)
no vous Gentils,efcoutez la parolle du Sei que ie femeray la maifon d'Ifrael, & la
gneur,& annoncez aux ifles qui font loin maifon de Iuda, de femence d'hoinme , &
& dites, Celui qui a epars ifrael, le raf | de femcnce de beftes.
| femblera& le gardera comme le pafteur 23 Et come i'ay veillé fur enx,pour les arra |
fon troupeau. cher & les demolir, pour les diisiper & les |
| zr car le seigneur rachetera Iacob & le de |
--
deétruire, & dcbriier : ainfi veilleray-ie
-------- lli -----
-

----

-
-

-
|
- --- |
----
----

Iereme. .
-
-
eremieprifonnier -

fur eux, pour les edifier & lesplanter, dit 3 Carsedecias le roy l'auoit enfermé, di
leSeigneur. fant, Pourouoy prophetizes tu,difant, Le
Exech.t 8. 29 * En ces iours-la on ne dira plus , Les
Seigneur dit ainfi,Voici, ie donneray ce
peres ont mangé l'aigret & les dents des fte cite en la main du roy de Babylone,&
autremet | filsen font"agacees. la prendra :
tanees. 3o Mais vn chacun mourra en fon iniquité: 4 Ft Sedecias le roy de Iuda n'efcha
tout h5me qui mangera l'a igr et,fes dents : de la main des Chaldeensmais fer
:
en feront agacees. . - iuré en la main du roy de Babylone , &
31 voici, les iours viendrot, dit le seigneur, parlera à luy bouche à bouche, & fes yeux
q ie traiteray vne nouuelle alliâce auec | verront les yeux d'iceluy:
la maif d'Ifrael,& auec la naifo de Iuda:5 Et menera se decias en babylone, & fer
32 Non pas felon l' allance que i'ay faite| là iufques à ce que le le vifiteray, dit le
auccvos peres au iour que ie prins leur | Seigneur: Que fi vo° entrez en bataiilc c5
main, pour:lesfairefortir
d'Egypte hors de la terre | treEtlesIerenie
laquelle alliance ils ont en
Chaideés, vo° ne profpererez pois
dit , I a parolle du Seigneur
ou, mai-| freinte » combien que ie leurfuffe "mari, m'a efté donnce,ditant.
re dit le Seigneur: - 7 Voici, Hanameel fils de selium ton oncle
ur24.17
33 naifon
Car voici l alliance que ie feray auec la | qui viendra vers toy, d fant, Achete-toy
d 1frael*Apres ccs iours-ci dit le mon champ qui et en Anatho h: car tu as
,.. o│ Seigneur, ié mettray na Loy dedas eux & | droit par proximité de l'acheter.
l'efcriray en leur ceuvt8teray leur Dieu, Hanameel donc fils de mon oncle eftve
& ils feront mon pcuple. nu a moy,felon la parolie du seigneur,en
34 vn chacun n'enfeignera plus fon pro la cour de la prifon, & m'a dit achete, ie
chain , ne l'homme fon frere, difant, Co te pri e, non cha mp qui eft en Anathoth,
gnoiffez le Seigneur : car ils me cognoi lequel eft en la tcrre de Ben-iamin: carle
iront tous depuis le plus petit d'eux iuf droit de poffefsion t'appartient , & le ra
qu'au plus grand , dit le Seigneur : car ie clict eft tien : ache e le donc pour toy, car
i'ay entédu q c eft la parolle du seigneur.
pardonneray à leur niquite , & n'auray b Ainfi
lus memoire de leur peché. i'ay acheté le champ de Hanameel.
35 Ainfidit le Seigneur qui donne le foleil fils de mon encle,lequel eft en Anathoth:
ur la luniere du iour,& l' ordonnace de & luy deliuray l'argent, affauon, fept fi
a lune, & des eftoilles pour la lumiere de cles,& dix prees d' argent.
la nuict, qui rompt la mer quand fesflots 1o Et l'ay efcrit en vn inftrument,& l'ay fi
bruyent: fon nom eft, Le Seigneur des ar gné,& en ay prins des tefmoins & ay pefé
1mmCcS l'argent en la balance:
6 si ces loix-ci font oftees de deuät moy, 11 Ht prins lettres fignees de l'achet, felon
dit le seigneur, aufsi ceffera la femence le ftatut& les ordonnances, & en ay prins
d'Ifrael, à ce qu'elle ne foit plus nation à la copie,
iamais deuant moy. 12 Et ay donnéles lettres de l'achet à Ba
ruch fils de Neria , fils de Maafiias en la
7 Le Seigneur dit ainfi, Sile cieux fe peu prefence
uent mefurerpar deffus, & fi tes fondemés de Hanameel mö coufin,& en la
de la terre fe peuuent fonderpar defious : des tefmoins quis'eftoyent fou
adonc ie debouteraytoute la femêce d' 1f crits és lettres de l' achet,& en lapreten
rael,a caufe de toutes les chofes qu'ils ont ce de tous les Iuifs qui eftoyêt afsis en la
faites, dit le Seigneur. court de la prifon:
33 voici,lesioursviendrôt, dit le Seigneur, "3 fence.difant,
Et ay commandé à Baruch en leur pre
que la cité fera edifiee au seigneur depuis Le Seigneur des exercites, le Dieu d'If
la tour de Hananeel, iufqu'a la porte de ra el dit ainfi, Pren ces lettres ci , ces let
l'anglet: -

39 Et encore fortira hors le niueau de la tres de l achet qui font fecllees, & les let
mefure enfa prefence fur la nontagne de tres patentes, & les mets en vn pot de ter
Gareb, & ira autour Goatha, re,à fin qu'ellesfe puitsétgarder log téps.
4o Et de toute la vallee des corps morts & 15 Car le Seigneur dos armees, le Dieu d 11
rael, dit ainfi, Encore les maifos des chaps
des cendres,& de tous les champs iufques & lesvignes
au torrent de Cedron , & iufqu'a l'anglet s'acheteront en cefte terre.
de la porte des cheuaux, vers oriersfi fera 16 Neria
Et vpres que i'eu baillé a Ea1uch fils de
les lettres de l'achet, ie priay au
le lieufanctifié au Seigneur,& ne fera plus Seigneur, difant,
arraché ne ruiné à iamais. 17 Aha , Seigneur Dieu,voici, tu as fait le
C H A P. X X X I I,
qIeremie eftamt prifonnier pnedit la defirudion ciel & la terre par ta grade veren,& nulle
de lerufalem & te retour de Eabylone:c» que chofe quelconque ne t'eft"imposible, 'au, dif
oieu fera vne alliance perpetuelle. 18 *Qui fais mifericorde en miliers, & rens- le, ou, ca -
A parolle qui fut donnee depar le Sei l'iniquité des peres au fei de leurs enfans hee
L: à Leremie,en la dixiemc annee de apres eux : Dieu grand & fort,& puifiant, le - e34 7r
Sedecias roy de Iuda,qui eft l'an dixhui nom duquel eft le Seigneur des batailies,
ctieme de Nabuchodonozor. 19 Magninque en confeil, & grâd en geftes:
Adoc I'armee du roy de Babylone auoit car tes yeux font ouuers fur toutes les |
afsiegé 1erufalem:& 1eremie le Prophete voyes desfils des honmes, pour rendre à
eltoit enfermé en la cour de la prifon qui│ vn chacun felonfes voyes, & felo le fruict
-- etoit eu la maiion duroy de Iuda de fes inuentions, -
| --e-et
-- - - -

--
-
Retour- de captuuute. Chap. X X X 1 1 1. 2-66-- l
-
2o Quias misles fignes, & les miracles en | Dieu d'Ifrael dit ainfi de cefte cité, de la- |
| la terre d'Egypte, iufqu'à ce iour,& : que ile vous dites qu'elle fera liuree és
1frael,& és hommes, & t'es fait vn Nom | mains du roy de Babylone,par l'efpee,par
|
|
- comme cefte iournee le monftre, famine& par pefte, | |
| 21 Et as retiréton peuple Ifrael de la terre 37 Voici,ie les raffembleray de toutes leurs
d'Egypte, auec fignes & miracles, en main | terres,aufquelles ie les auray pouffez par
|

| forre, en bras efttendu,& auecgrand efton-| ma fureur & par mon irc , & pargrande
| nenncnt, indignation, & les feray retourner en ce
| 22 Et leur as donné cefte terre que tu auois | lieu ei & les y feray demeurer en feureté, -

iuré à leurs peres de leur doner, vne terre 58 Et ferôt mô peuple,& ieferay leurDieus
affluente de laict& de miel. . 39 Et leur donneray vn cœur, & vne voye,à
23 Es y för entrez & l'ontpoffedee.mais ils | fin qu'ils ne craignent à toufiours,& qu'il
- n'ont poit obei à ta voix,& n ont pas che- | leur foit bien,& à leurs fils apres eux.
miné en ta Loy , & n'ont pas fait tout ce qe Et leur feray vne alliance eternelle , &
que tu leur auois commidé de faire : dont | ne me retourneray point arriere d'eux à --

leur as fait venir tout ce mal-ci. leur bien-faire:mais ie mettray la crain


* c u,macbi 24 Voici les'baftillons qui font venus cotre | te de moy en leurcœur, à fin qu'ils ne de
»es de la cité pour la prédre, & la cité eft donee | clinentpoint de moy: 2
guerre- en la main des Chaldeens cobatâs contre q1 Ht me delectcray fur eux, en leur faifant -

icelle,batue à l'efpee, de famine & de pe | bien: & les plâteray en cefte terre en veri
fte : & toutes les chofes que tu as dites | té, de tout mo cœur, & de toute mon ame.
font auenues,comme tuvois toy-nmefme: 42 Car le Seigneur dit en ce poinct , Ainfi
25 Encore tu me dis, Seigneur Dieu, Ache- | que i'ay fait venir tout ce grand mal fur
s,. de. | te toy le champ"à l'argct, & pren destef -| ce peuple-ci, ainfi feray ie venirfur eux
,*r, con-| moins : comme ainfi toit que la cité foit | tout le bien que ie leur di.
1 sans donnee en la main des Chaldeens. #s Etfera pofledé le champ en cefte terre.
2c Mais la parolle du seigneurfut donnee | de laquelle vous dites qu'elle eft defolee,
- à Ieremie, difant, & eft fans homme & bete, & qu'elle et | - -

| 27 voic1 , ie fuis le Seigneur Dieu de toute | donnee és mains des Chaldeens.


| chair : y a-il quelque chofe qui me foit 44 On achetera les champs àl'argent, & »
||.*c,e
«,.ca- |28.'imposible .. - . . | en efcrira-on éslettres,& les fignera-on,
Pourtant ainfi dit le seigneur, voici,ie | & fera on tefmoigner les tefmoins en la
« effe | bailleray cefte cité es mains des Chalde-| terre de Beniamin, & à l'enuirô de Ieru
- | ens,& és mains de Nabuchodonozor roy | fa lé, és citez de Iuda, & es citezdes mon
| de Babylone,& la prendra : tagnes,& és citez champeftres, & és ci
| 2o Et les Chaldeens y entreront, qui batail-| tcz qui font vers Midi : car ie feray re
| leut contre cefte cité, & bouterôt le feu en | tourner leurcaptiuité, dit le Seigneur.
| içelle , & la bruffleront, auec les maifons, C H A P. X X X I I I.
fur les toicts defquelles on faifoit encen- Promeff de retour de captiuité, c- de redifier
| fement à Baal , & perfufions aux dieux e- | Ierufalem. L'alliance auec fon Eglife par le
ftranges pour me prouoquer à courroux. | moyen de chrift.
-

3o Car les enfans d'Ifrael, & les enfans de T laparolle du Seigneur fut donnee à
Iuda ont fait dés leur ieunefle feulement E
Ieremie pour la feconde fois, quãd il
| ce quim'eftoit defplaifant :& les enfans eftoit encore detenu en la cour de la
| d'Ifrael aufsi m'ont prouoqué par l'œu- | prifon,difant,
ure de leurs mains, dit le Seigneur. l Voici que dit le Seigneur fon facteur, le
3 Car cefte cité m'a efté en ire & indigna- | Seigneur qui l'a formépour l'eftablir, le
| tiö, depuis le iour qu'ils l'ont edifiee, iuf | Et ernel eftfon Nom:
qu'à ce iour ci, pour la ruiner de ma pre- 3 Crie apres moy,&ie te refpôdray & t'an |
fence. - nonceray des chofes grandes & cachees |
Pourtoute la malice des enfans d'Ifrael, | que tu ne fais point. |
& desfils de Iuda , qu'ils ont faite en me 4 Car le Seigneur Dieu d'Ifrael dit ainf, |
prouoquant à courroux,eux & leurs rois, | touchant les maifons de cefte cité, & les
leurs princes,
Prophetes lesleurs Sacrificateurs,&
hommes de luda, & lesleurs
ha- | ftillons,&
maifons dupar
royl'efpee,
de Iuda deftruites,par'ba ebn
pr e
bitans de Ierufalem. D'autant qu'ils ont marchépour c5batre guerre
| Etm'ontviréle col , &non pas la face | contre les Chaldeens à fin de tout rèmplir |
| & quand ie les enfeignoye follicitant & | des corps des hommes, que i'ay frappez
| apprenant, ils n'ont point eté obeifans à | par mon ire, &par ma fureur, ayāt caché
l receuoir difcipline: ma face de cefte cité à caufe de toute leur |
| 2Rois 2134 *Mais ont mis leurs abominations en la | malice: |
|4 maifon fur laquelle nôNom et inuoqué, 6 Voici, ie luy donneray fanté & guarifone |
| | pour la fouiller \ car ie les medecineray, & leur reueleray |
| 35 Et ont edifié les hauts lieuxà Baal,q font | abondance de paix,& de verité:
| en la vallee des fils de Hennon, pourfaire 7 Et feray retourner'la captiuité de Iuda, lesce- |
| paffer par tefeu leurs fils & leurs filles à | & la captiuité d'Ifrael :& les redifieray, *
| imolochce q ie ne leur ay pas comâde, & | comme du commencement.
| n'eft poit entré en mo cœur qu'ils fiffet ce B Et les nettoyeray de toute leur iniquité
fte abominatio,&qu'ils fiffét offéfer luda. | par laquelle ils m'ont offéfé,& pardône
g Et maintenât à caufe de ceci,leSeigneur | ray à toutes leurs iniqtez, * lefquelles
-11 »
- -- ------
-
----- --
-
|
- |
*
1D eftrde Ierufalem. Ieremie. | l --

ils ont peché contre moy, & n'ontfait auoit efleus,il les a deboutees & ont def ... , .
lafchement. - prifé mon peuple à ce qu'il ne foit plus ''eft qu'il
-

Et ce me fera en renom, & en ioye , en : ne geot deuan eux ? 'ait plus


louange & en magnificence verstoutes les 5 A nf dit le seignenr, si no pa ct n'eft fer 15 de gtt
| gens de la terre, qui orront tous lesbiens | ne auec le iour & la nut,& fi ie n'ay pof ju,ne foit
| que ie leur doy faire,& s ct pouuanteront. | mis les ordonnances du ciel& de la terre, eputé »n
| & trembleront pour tout le bien , & pour 26 Au i ie reprouueray la feméce de Iacob dorps de -

toute la paix que ie feray à icelle cit. | & de 1»auid mon feruireur , en ne prenant peuple
le Le seigneur dit ainti, En ce lieu-ci que plus de fa femence pour eftre les domina -

| vous dites ettre deiert, & qu'il n'y a hom - teurs fur la femencc d Abrahm s Ifaac
me ne befte és citezde Iuda ,& ésrues de & 1acob car ie feray retourner leur sapti
rerufalé, lefquelles ton defolees fans ho- uité &Cauray compafs on deux. -

| mes & fans h bitans & fans beftail | HI A P. X X X I I II .


1 Encore y orra on voix de ioye & voix de « tl predi au » oy s edeeas que teufalen fra
lieffevoix de l'eipoux, & voixde l' tpou- drune,v tio ne né en captiuné. -

fe,voix de ceux q diront, Done louange r A parolle qui fut dnee du seigneur à -

eft bon, & fa bcneuolece eft a


L* Nabuchodonozor roy de
au seigncur des armees : car le s eineur
: Babylone,& toute fon armee,& tous les "
de ceux qui apporteroit oblatio de louan royaumes de la terre, qui eftoyent fous la
l
ge en la maifon du Seigneur car ieferay puiffance de fa ma n, & tous les peuples ' |
retourner la captiuite de la terre,comme | batailloyent contre Ierufalem, & contre
du temps iadis, dit le Scigneur. toutes fes villes,d fant,
2 Ainfi dit le Seigneur des batailles, Fn ce 2 Le Seigneur Dieu d'Ifrael dit ainfi,va, & - |
lieu-ci qui eft defert , & eft fans homme , parle a sedecias roy de Iuda, & luy di, Le
& fans befte, & en toutes fes citez, il y au - Seigneur dit ainfi, Voici ie bailleray cefte |
ra encore habitation de pateurs , ou ils cité en la main du roy de Babylone, & y
feront gefir le troupeau , boutera le feu: | -

3 Et és citez des motagnes & és vi les chi- 3 Et n'efchapperas point de fa main, mais -

peftres, & és citez qui font vers Midi , & ferasprins prifonnier, & feras iiuré en a |
en la terre de Ben-iamin, &àl'enuiron de main, & tes yeuxverront lesyeux du roy
paleront en- de Babylone , & parlera à toy bouche à
|
1erufalem:& les troupeaux
cores és citez de Iuda , fous les mains de bonche,& entreras en Babylone.
celui qui les nombrera dit le seigneur. 4 I ouesfois, toy Sedecias roy de iuda, ef
Sus23.5 4 *voici,les iours viennét, ditle Seigneur, coute la parolle du seigneur:Le Seigneur
que ie confermeray la bonne parolle que dit a inii, 1 u ne mourras point par l'efpeez
i'ay dite, touchant la maifon d' Ifrael & la 5 Mais mourras en paix, & felon le brude- - --

maifon de 1uda. - ment de tes peres les rois preceeens , qui -

15 En cesiours-la,& en ce temps-la, ie fe- ont efté deuant toy : on te bruttera,& te


ray germer à Dauid le Germe de iuftice, plaidrot, Helas,Seigneur car i'ay prono- | -

& fera iugement & iuftice en la terre. . cé la parolle, dit ie Seigneur.


16 En ces iours la ludaterafauué, & Ieru- 6 l t Ieremie le Prophete annonça àsede
falé habitera en affeurice: & voici comét cias roy de 1uda,toutes CCS parolles cm Ie

on l'appelera, l'Eternel de notre iuftice. rufalem. - |


7 Car le seigneur dit ainfi, Ianais ne fera 7 Et l'armee du roy de Babylone batail- |

exterminé de Dauid fucceffeur feant fur | loit contre Ierufalem,& cotre routes les
le throne de la maifon d' Ifrael: villes de Iuda qui eftoyent demeurees,
13 Et iamais des Sacrificateurs Leuites ne | fçauoir, côtre Lachis, & contre Azcca : car
fera exterminé deuant moy fucceffeur of- | c'eftoyent celles qui reitoyent d'entre les
frit l'holocaufte & faifant perfumer rof | villes de Iuda,cirezgarnies.
ferte,& faifant facrifice à toufiours. 8 La parolle qui fut donee du Seigneurà le
19 Et la parolle du Seigneur fut donnee à | remie , apres que le roy sedecias eutfait
1ereinie,difant, - aliiace auec tout le peuple qui eftoit en
2o Le seigneur dit ainfi, si vous pouuez rom Ierufalem,pour leur publier la liberté: |
pre mo alliice faite auec le iour,& ma pa 9 Afin t ciiacun enuoyaft fracfonfer- |
cei6 faite auec la nuict , tellemét q le iour : feruite, H eorieu ou Hebrieue. |

& la nuict ne foyent plus en leurs temps ce q nu * eux ne feruift à fo frere * |


21 Adonc mon alliance pourra ettre rorrpue : o Dottous les princes & tout lepeuple d
auec Dauid mon feruireur, tellemét , u'il eftoyét couenus à l'alliance , ouirent dire
n'yait nul de fes fils quifoit regnant fur : chacun laiffaftt alier fon feruiteur
fon throne, & que les Leuites & les facri- franc & fa feruate, pour ne plus feruir, ils
ficateurs ne fovent mes miniftres. | obeirent donc, & leur donnerent congé
2 2 Comme l' exercite du ciel ne le peut nom 11 Mais ce fait , ils s ettoyent rctOurner , &
brer, ne le fablon de la mer eftre mefuré, auoyent retiré leurs feruteurs & leursfer -

ainfimultiplieray ie la feméce de Dauid uantes , qu'ils auoyent delaiffe franes, &


monferuiteur, & les Leuitesqui m'admi- les auoyent faits fuiets comme feruitcui s
niftrent. | & feruantes. -

2, Et la parolle du seigneur fut donnee à 12 Ainfila parolle du Seigneur fu donnee


1eremie, difant, a Ieremie par le Seigneur, difant,
,
24 N'as-tupasveu que ce peuple-ci a dit, 13 Le Seigneur Dieu d'1 frael dit ainfi, I'ay |
affauoir, Les deux familles i le seigneurl fait alliâce auec vos peres, au iour que ie |
- -l
irg --
----
|
----
---------- -
- |
-
|
-

| -

, |
|

------ -----

| Menaces. - Chap. xxxv. 267


les menayhors de la terre d'Egypte , de 5 Et ie mis deuant les fils de la maifon des
la maifon de feruitude, difant, Rechabites, des hanaps pleis de vin, & des |
Exode 21
14 * A la fin de fept ans laiffez aller vn cha-| gobelets & leur di,Buuez du vln. - |
2, deu.15. cun fon frere H brieu q ta etté védu : il te | 6 Iefquels refpon dirent, Nous ne buurons
fcrura fix ans, puis tu lerenuoyerasfric,| point de vin:car Iona dab fils de Rechab
arriere de toy : mais vosperes ne m'ont| noftre pere nous a commandé,difant, Vo°
poit ouy, & n'onr poft prcté leur oreille.| ne buurez point de vin, vous , ne vos en -
15 Pareillement v ous, au ourd'hui vous e - fans à iama is.
fles conuertis, & auez fait ce qui eftoit 7 Et n'edifierez nulle maifon,& ne femerez
droit deua nt mcs yeux, de publier la liber
tévn chacun à fon prochain : & auez fa * nulle femence , & ne planterez nulles vi- |
gncs , & n'en curez point : mais hab iterez
- l'ailiance en ma pre ence, en la naifon és tentes tous vos iours, à fin que vous vi
fur laquelle eft mon Nom inuoqué: | uiez longuement fur la terre en laquelle |
16 Mais vous-vo° eftes reuirez, & auez fouil vous eftes cft rangers. |
lé mon Nom: car vous auez retiré vn cha |g Nous auons donc obei à la voix de Iona -
cun fon feruiteur,&v n chacun aufsifa fer dab fils de Rechab noftre pere , en toutes
uante, que vous auiez laiffé aller francs à| les chofes qu'il nous a commandees, telle -
leurvolonté, & les auez rendus fubicts, tel ment que n'auons point beu de vin tons -

lement qu'ils vous font en feruiteurs & en | nos iours, nous & nos femmes , nos fils &
feruantes. nos filles.
17 Pourtant ainfi dit le Seigneur, Vous ne | 9 Ft n'auons edifié nulles maifonspour no
m'auezpas ouy, pour annoncer la liberté ftre demeure:
vn chacun a fon frere,& vn chacun à fon 1o Et n'auons eu ne vignes ne champs ne fe |
: voici, i'annonce la liberté ( dit mence:mais auons habité en tabernacles |
e Seigneur)a l'efpee, à la pefte,& a la fa | & auos efté obeiffan,& auos fait felô tou
mine & vous donne ray en vexation a tous | tes les chofes que Ionadab noftre pere
les reyaumes de la rerre. nous a commandees.
18 Et döneray les hommes qui ont trifgref-│n Mais quand Nabuchodonozer roy de Ba
fé mon alliance, & qui n'ont point cofer-| by lene eft monté en noftre terre , nous a -
mé les parolles de l' alliance , la quelle ils | uos dit,Venez,& entrons en Ierufalem, ar
ont traittee deuant moy, quand ils coupe | riere de l'armee des Chaldeens,& arriere
rent vn veau en deux parties, & qu ils paf-| de armee de Syrie, & auons demeuré en
ferent entre les deux parties d icelui l crualem.
19 Aufsiles princes de l ud , & les princes 12 Et la par olle du Seigneurfut donnee à Ie
de 1 erufalem , les eunuques, & les facrifi-| remie, difant,
cateurs, & tout le peuple de la terre, qui | 3 Le Seigneur des exercites le Dieu d'If
pafferent entre les portions du v eau. rael dit ainfi,Va, & di aux hemmes de Iu
2 o Ie les donneray donc és mains de leurs | da, & auxhabitans de Ierufalem, Ne rece
ennemis.& és m fs de ceux q demi dt leur | urez vouspoint difcipline, pour obeir à
ame: & leur charogne tera « n viande aux | nes parolies ?dit le Seigneur.
oileaux du ciel,& aux beftes de la terre. 14 Ics paroles de ions dalb ils de Rec hab.
21 Ie doneray aufsi Sedecias le roy de Iuda | qu il commada a fe hls de non boire vin,
& fes princes és mains de leurs enne , is,| ont efté exccutees,& n'en ont pas beu, iuf
- & és mains de ceux qui quiert leur ame,| qu'à ce iour- ci: car ils ont obei au com
• f «?tre & és mains de l'annee du roy de Baby lo-|
ne 'qui fe font retirez arriere dc vous.
mandement de leurperenais moy , i'ay
par le à vous, follicitant & parlant : mais
des Egypti 22 Voici, ie leur commande ray, dit le Sei-| vous ne m'auez point obei.
«ear , lef gneur, & les feray retourner en ce f e cité,|1 5 * t e vous ay auisi enuoyé tous mes ferui- l, 12,r r
- uelr d- |
& bataillerot contre elle,& la prdront, & | teurs Prophe tes, follicitant& enuoyant b» 25.5
« oir veia y bouteront le feu: & mettray les c i cz de vous dire, Mantenant retournezvous c ha |
- r, r'et 91tr
Iuda en defolatio, tans qu'ily ait habitat.| cun de fa mauuaife voye, & faites que vos -

- rent con c H A p. xxx W. actes foyét bons & ne uyuez les dieux e -

»e lerufa-| il propof aux iuifl'exemple e- * 4ter | ftranges pour leurferui,& vous demeure
éem. & font menacez a caufe de leur * *** l. rez en ia terre que i ay donne e àvous & à
L* paroile qui fut donnee du Scigne* vos peres mais vous n auez point encliné
Ierenie,és iours de Ioacin fis de 1 offias,| v*tre oreilie,& ne m'auez point eicouté.
roy de 1uda di tant, le a inii , les fils de 1onadab fils de Re
2 Va à la ma itou des Rechabites, &parle à | c hab, ont ns en executio le comandemet
|
-

eux : & les meneras en la maifon du sei-| de leur pere qu il leur auoit commande :
gneur,en l'vme des chambres, & leur don-| nais cepeuple cin a pas obei a moy.
| neras du vin à boire. 17 Pourtât le Seigneur, ie Dieu des armees,
5 le prin donc Iazanias le fils de Ieremie,| le Dieu d'iirael dit ainfi , Voici, ie feray
- tils de Habafnia , & fes freres , & tous fes | venir tur luda & fur tous les habitans de
fils, & toute la naifon des K cc habites. Ierufalem , tout le mal que i'ay prononcé
lt les menay dedans la maion du Sei-| à l'encontre d eux, pource que i ay parlé
gneur en la chabre desfils d' 1anan, le fils | à eux , & n ont pas et coute:ie les ay appe
de lege dal la, home de Dieu, qui eftoit au - | lez, & ne m'ot point rcfpondu. -

pres fur la chabre des p1 inces,& qui eftoit 18 Et t ercmic dit a la maiion desRechabi
fur la chanbre de iaati as fils dc s ellum, | tcs,Le S c igneur des exercites, le Dieu d'Ir
, | qui cftoit garde de la tiurcforerie. . rael dit anti, Pource que :
au CZ obsi
---- ----- _ - _ - --- _1 l- l 1 1 •
----- ----------
| 1
|
|
Baruch Ieremie --
au commandement de Iona dab voftre pe 1; Lors Michee leur denonça toutes les pa
re,& que vous auez gardé tous fes coman rolles qu'il auoit ouyes, quand Baruch li
demens, & que vous auez fait toutes les foit eu liure,prefent le peuple.
chofes qu'il vous a commandces : 4 Parquoy tous les princes enuoyerent 2 |
9 Pourtant le Seigneur des batailles , le | Baruch , Iudi le fils de Nathanias, fils de | ,
Dieu d'Ifrael dit ainfi, l amais ne fera ex selemias,fils de Chufi,en difant, Pren en
terminé fucceffeur appartenat à 1 onadab ta main le volume auquel tu as leu,e peu |
| fils de Rcchab, qu'iln'y ai homme afsi le oyant,& t'en vien.Baruch donc fils de |
ftant en ma prefence à toufiours.
C H A p , X X X V [.
: print le volume en fa main,& vins
a ct1X :
* efrit fous Ieremie »n liure des parol 15 Lefquels luy dirent , sieds toy mainte
les de Dieu contre Ifael : le lit au peuple & nant, & ly d' iceluy en noftre prefence : &
deuant les princes. Baruch leut en leurprefence. |

Vint qu'en la quatrieme annee de Ioa - 16 Quand doc ils eurét ouy toutes les parol |
A cf fils de Iofias roy de Iuda, cefte parol les, ils furent cftonnez'vn chacun vers fon 'e.regar
le fut d5nee du Seigneurà Ieremie, difant, prochain & dirent à Baruch,Deuos nous dans la
Pren vn rolle de liure , & efcri en iceluy fairefçauoir au roy toutes ces parolles?l'autre
toutes les parolles que ie t'ay dites à l'en 17 Et luy demanderent, difans , Declare- par esbae
contre d'Ifrael, & contre Iud a, & contre nous maintenant coment tu as efcrit tou- biffement
toutes gés, depuis le iour que i'ay parlé à
toy, affauoir depuis les iours de I oiias iuf tes ces paroiles de fa bouche.
p3 Et Baruch leur dir, Il m'a dicté de fa boul
qu'à ce iour che toutes cesparoles ci, & ie les efcri
Sçauoir,fi parauéture quand la maifon de uoye d' ancre au volume. |
Iuda orra tous les maux que i'ay penfé 1o Lors les princes dirent à Baruch, va,&
de leur faire,fi chacun fe retournera de fa te cache, toy& ieremie, & que nul ne fa
mauuaife voye, àfin que ie pardonne à che là où vous ferez. |
leuriniquité & à leur peché. 2o Et s'en allerent vers le roy au paruis :
Ieremie donc appella Baruch fils de Ne mais iis mirent en garde le volume en la
ria:& Baruch efcriuit de la bouche de 1e clhambre d' Elifama le chancelier,& raco
remie toutes les parolies duSeigneur, que terent en la prefence du roy toutes les pa
il luy auoit dites au rolle du liure. rolles.
Puis Ierenie commada à Baruchdifant, 2 1 I e roy enuoya ludi pour apporter le vo
Ie fuis detenu, & ne puis entrer en la mai lume, & quand il l'eut prins de la châbre
fon du Seigneur. d' Elifa ma le chicelier, il le leut en la pr
Tu y entreras donc,& liras au rolle auql fence de tous les princes quiafsiftoyent à
tu as efcrit de ma bouche:lesparolles du l'entour du roy.
Seigneur, le peuple oyat en la maifon du 2 2 Le roy eftoit afsis en la maif5 d'hyuer,
Seigneur au iour de iufne: dauatage aufsi au neufieme amois,& y auoit deuant luy vn
tu les liras en la prefence de tous ceux de brafier ardent.
Iuda qui viennent de leurs citez, 2 3 Et quand Iudi en eut leu trois pages ou
Pourvoir fi leur oraifon cherra en la pre quatre, il couppa du caniuet du fecretaire
fence du Seigneur , & fi vn chacun fe re - & le ietta au feu du brafier iufqu'à ce que
tournera de fa voye mauuaife : car l'ire tout levolume futconfumépar le feu, qui
& fureur que le Seigneur a declaree con eftoit au brafier.
tre cepeuple ci eft grande. 2 4 Ils ne s'en efpouuanterentpoint,& ner5
Ft Baruch fils de Neria ftfel5 toutes les pirét point leurs vetemés: le roy,di-ie, ne
chofes que Ieremie le Prophete lui com tous fes feruiteurs qui ouyrent toutes ces
manda,& leut au liure les parolles duSei parolles :
gneur en la maifon du Seigneur. 25 Toutes fois Elnatha, & Dalaias & Gam
Et en la cinquieme annee de loacim, fils rias fupplierent le roy qu'il ne brufta
de Iofias roy de Iuda, au neufieme mois, le liure, mais il ne les efcouta point.
on annöça le iufme en la prefence du Sei 26 Mefme leroy commanda à ieremiel fil
gneur, à tout le peuple de Ierufalem , & à d'Amelech , & à Saraias fils d' Ezriel,& à
toute la multitude qui eftoit venue des Seiemias fils d'Abdeel, qu'ils prinflent Ba
villes de Iuda en Ierufalem. ruch le fecretaire,& le Prophete leremie:
1o Et Baruch leut au liure les parolles de Ie mais le Seigneur les cacha.
remie,en la maifon du Seigncur, en la cha 27 Et la parolle du Seigneur fut donnee à
bre de Gamarias fils de Saphi fecret aire, Ieremie, apres que leroy euftbruflé le vo
auparuis de deffus, en l'entree de la nou lume, & les parolles que Baruch auoit ef
uelle porte de la maifon duSeigneur,tout crites de la bouche de Ieremic, difant,
le peuple efcoutant. -
23 Pren derechef vn autre volume,& ecri
x1 Et quand Michee fils de Gamarias, fils , cn icelui toutes les premieres parolles
de Saphan eut ouy du liure toutes les pa
qui eftoyent au premier liure que Ioacim
rolles du Seigneur, roy de Iuda a bruflé:
22 Il defcédit en la maifon du roy, àla châ 9 Et diras à Ioacin roy de Iuda, Le Sei
bre du châcelier:&voici to° les prices qui gneur dit ainfi,Tu as bruflé ce volume-ci,
| eftoyêtillec afsfs:affauoir,Elifama le chi
difant, Pourquoy as-tu efcrit en icelui di |
celier,& Dalaia fils de semeias, Elnathā fant que le roy de babylone viendra , &
fils d'Achobor,& Gamarias fils de Saphä, | qu'il gaftera cefte terre,&'exterminera d'i * Free. frs
&Sedecias filsd'Hananias,&to°les prices | celle les hommes & les beftes? - reffer
3C Pour
-

-
Ierem e prifonnier. Chap. XXXVII, XXXVIII.T26s -- --
----- -
- -----
------ - ------- - --
--------
-
o pourtant le seigneur Dieu dit ainfi, tou Propheteeremie, difant,Tu t'en fuis aux
chant Ioacim le roy de Iuda , Il n'y aura Chaldeens. -

nul des fiens quifoit afsis fur le throne de 13 Et Ieremie refpondit,Cela eft faux,ie ne
Dauid:& fa charôgne fera iettee de iour n'enfui point aux Chaldeens : mais il ne
à la chaleur,& de nuict à la froidure. l'efcouta point, ains Ierias print Iere
1 1e vifireray fur luy, & fur fa femence, & mie, & l'amena vers les gouuerneurs:
fur fes feruiteurs, leur iniquité : & fera 14 Et les gouuerneurs fe courroucerent ca
venirfur eux,&fur les habitans de Ieru tre Ieremie, & le batirent,& le mirent en
falem, & fur les hommes de Iuda tout
mal que ie leur ay dit, & qu ils m'on
: prifon:affauoir, en la maifon de Ionathan
fecretaire car ils l'auoyent faite lieu de
point efcouté. priton. --

32 Lors 1eremie print vn autre volume,& l 15 Et ainfi Ieremfe entra en la foffe & au
denna à * fils de Ncria fecretaire, lieu fecret & Ieremie demeura illec par
lequel efcriuit en icelui de labouche de plufieurs iours.
Ieremie toutes les parolles du liure que r6 Mai, le roy sedecias enuoya, & le tira,& |
Ioacim roy de Iuda auoit bouté ana feu & l'interroga fecrettement en fa maifon : &
dauantage plufieurs parolles femblables luy dit , Y a - il quelque parolle de par le
furent aiouftees outre icelles. Seigneur & 1ere mie dit, Il en y a & dit,Tu
C H A P. X X X V L I. * feras liuré és mains du roy de Babylone.
Sedecits fuccede a lechenia : il enuoye a Iere 17 Dauantage Leremie dit au roy Sedecias,
mie,à fin qu'il prie pour luy. Ieremie eil arre En quoy ayie offenfévers toy & tes fer
flé commefugitif c constitué prifonnier. uiteurs, & vers ce peuple qùe tu m'as mis
2.Rois 2. T Sedecias fils de Iofias regna pour Ie en prifon?
x 7, 1.cbr. chonias fils de'Ioacim, ayant efté cofti 13 Mais où font vos propheres qui vous pro .
s 6.1o tué roy en la terre de luda par Nabu- phetizovent, difans, Le roy de Babylone
chodonozor roy de Babylone: ne viendra point contre vous, ne contre
t Et n'obeit point,luy ne fes feruiteurs, ne cefte terre ?
*'Ffe.ea la le peuple de la terre aux parolles du S ei 19 Or efcoure maintenant,ie te prie, oroy ,
a.att gneur qu'il auoit prononcees par la"com mon Seigneur, & que maintenât ma prie
mifsion donnee à ieremie le Prophete. re foit receuë deuât ta facec'eft que une |
j Et le roySedecias cnuoya luchal le fils me renuoyes point en la maifon de Iona ,
de Selemias,& Sophonias le fils de Maa than le fecretaire , àfin que ie ne meure -

fias facrificateur, vers Ieremie le Prophe illec. -


-

te, difant, Prie maintenant le Seigneur no 2o Parquoy le roySedecias commâda que


*'alla't co 1 ftre Dieu pour nous. on mitleremie en la cour de la prifon &
Or i eremie"entroit & fortoit au milieu qu'on luy dônaft tous les iours vne miche
eaoit:ou,
conuerfoit du peuple:car ils ne l'auoyent point mis de pain de la rue des boulengers, iufqu'à
en la prifon.Lors ifsit hors d' Egypte l'ar ce que tous les pains de la cité feroyent
publique mee de Pharao :& quâdles Chaldeés qui confumez. Ainfi Ieremie demeura en la
ee1
auoyét afsiegé terufaie, ouirêt les nouuel cour de la prifon.
| les d'iceux, ils remonterent deIerufa iem. C H A P. X X XI I I.
Adonc la parolle du Seigneur fut donnee qLe P, ophete eft remis en vne foffe par le con
à 1 eremie, difant,
Le Seigneur Dieu d'Ifrael dit ainfi,Vou
|- fil des princes: & puis deliuré à la requeste
de JA de melech.Il donne confeil au voy Sede
direz a infi au roy de Iuda, qui vous a en cias d'obei au v oy des Chaldeens.
uoyé pour m'interroguer , Voici, l'armee
de Pharao qui eft ilue pour vous donner
M Ais Saphatias fils de Mathan,& Godo
lias fils de Phaffur, & luchal fils de Se
aide, retournera en fon pais d' Egypte lemias,& Phaffur filsde Melchias, oui
Et les Chaldcens retourneront, & donne rent lesparolles q Ieremie difoit a tout
ront l'afiautà cefte cite:& la prendrot, & le peuple,d fant,
y bouteront le feu. -
2 Le seigneur dit ainfi, * Qui demeurera Fus2
*au.ne de, 3 Le Seigneur dit ainfi,"N'effleuezpoint vo en cette cité, mourraparglaiue, parfami
ceuex cœurs, difans, Les Childeens s'en iront d ne, & par pefte : & qui fortira aux Chal
nous.car ils ne s'en iront point. deens, il viura : & fon ame luy fera pour
Mais aufsi quandvous auriez frappétou defpouille,& viura.
te l armee ds Chaldccns qui bataillent 3 Le Seigneur dit ainfi,Cefte cité fera bail
contre vous,& qu'il m'y auroit que-gés na lee en la main de l'armee du roy de Ba
- urez laifiez d entr'eux , vn ,chacun en fa bylone,& laprendra. . -

tente:fi s eft euromt-ils, & bouteront le 4 Et lesprinces dirent au roy, Nous reque
.feu en cefte cité. - - rons que cet homnc-ci foit mis à mort:
1o Quand donc l'armee des Chaideens fut car en ce faifant il debilite les mains des
remontee arriere de ie 1 ufalem, à caufe de hommescombat ans, qui font demeurez
l'armee de Pharao. cn ceite cité & les mains de tout le peu
*au.de 11 1eremie fortit hors de ierufalem pour fe ple, en leur difant toures ces parolles.car
tir d'iltec e . en aller en la terre de ben - ia min, & pour ceft homme-ci ne demande point le bien
fiant aum fefe que trer dillee d'entre le peuple. de ce peuplc,mais le mal. *'ou,ilu'ya
tieu dupeu 2 : r quand il fur a la porte de bcm-ianin 5 Ft le roy Sedecias dit,Voici il eft en vos point roy
ple, affa il y auoit 1 à v n honne commme pour la gar 'ten mainstcarle roy"ne vous pourra contredire qui puiffe
uoir em.A de, duquel le non eiteit - eriasie nis de S e│ I'Cn.
tencentre
matbotki. lemias , fils de Hànanias iequcl print le 6 Parquoy ils prindrent 1eremie,& le iet 2 94 |
- ll.iii.
- --- - - - -----

Ierufalem afiegee - Ieremie. -------------


terent en 1a foffe de Melchias ils d' Ame lone& icellcs diront, Drautant'qu'hom- *He, .. les
lech qui eftoit en la cour de la prifon : & mes familiers tot incité, & ont gagné fur hommes de
aualerent Ieremie auec des cordes en vne toy:tes piés font plogez en la boue,&font | a paix
foffe,où il n'y auoit por d'exau, mais de la reculez en artiere. -

bouë:& ainfi Ierenie enfodra en la boué . ; Ils meneront hors routes tes femmes, & |
7 Mais Abdene le h F thiopien , homme |., tes enfans aux Chalde ens,& n efchappe
" eunuque, qui eftoit cn la naifon du roy, ras point de leurs mains, mais feras prins
ouit qu'ils auoyent mis teremie en la fof | par les mains du roy de babylone, &"fe- "c.tuferas
fe:& comme le roy etoit afsis à la porte | ras buffler par feu cefte cite. aufe de
de Ben-iamin. . Adonc se de cas dit à Ieremie , Que nul faire bmuf
2 Abde-melech fortit hors de la maifon du | ne fçache de ces parolles-ci, & tu ne mour ler
roy & parla au roy, difant, ras point.
: Notre fire le roy, ces honmes-ci ont mal 25 Mais fi les princes entendent que i'aye
- fait cn tout ce qu'ils ont perpetré contre | parlé a coy,& qu ils viennent vers toy, &
ls Prophete Ieremie, lequel ils ont ietté | qu'ils te dfent , Declare nous ce que tu
*Hes fous en la foffc, & meurt'en fo lieu de faim: car | as deuifé auec le roy ne nous ceie rien,&
fy il n'y a plus de pain en la cité. nous ne t occiront point, & aufsi que c'eft
1o Parquoy le roy comanda à Abde-melcch que le roy t'a dit:
Ethiopien, difant, Pren d'ici trente hom-26 Tu leur diras, i'ay prefenté mes prieres
mes fous ta main, & fay remonter hors de | deuant le roy, qu'il ne me fift remener en
la foffe Ieremie le Prophete,deuant qu il | la maifon de tonathi, pour mourir iilec.
meurc. - - 27 Tous les princes donc vinrent à Iere
nu Abde-melech donc print auec foyles h5 | mie & l'interroguerent, lequel leur racon
mes , & vint en la naifon du roy, au lieu ta felo toutes les paroles que le roy auoit
fous la threforerie, dont il print des vieux commande es, & cefferent de parler à luy:
labeaux& de vieux haillons , & les aual car la chofe n'auoit point eite ouye.
la auec des cordes a 1 eremie, en la fotfo 23 Msis Ieremie demeura en la cour de la
12 Et dit Abde-melech - thiopien ai 1ere prifon iufqu'auiourque lerutaléfut prin
mie,Mets ces vieux lambeaur fous les aif le.Et auint, que Ierufalem fut prinfe,
felles de tes bras par defiious les cordes. le - C H A P. X X X L X. -

remie donc fit ainfi. Nabuchodonoxor afiege Ierufalen , & la -

13 Et tirerent hors 1 erenie auec les cordes, prendd' affaut , & edecias ettant prins , on luy
& le firent remonter hors de la foffe: a infi creue les yeux .. Ieremie & JA bde-melech de -
1eremie demeur en l' allee de la prifon. liurex. -
14 Et le roy sedecas enuova,& fit mener
à foy le Prophete tei emie au troifiene
E Iuda,au
N la neufieme annee de Sedeciasroyde | ous 52.4
dixieme mois, Nabuchodono 2.nois 25.x
* porche,quieitoit cn la naifo du seigneur. zor roy de Babylone , & toute fon ar.
Lors le roy dit à l crennie , le te demande mee vint contre Ierufalem, & l'atsiegeret :
vne chofe, ne me ccle rien. b Mais en l'onzieme annee de Se de cias au
15 Et 1eremie dit à Sedecias ,Si ie te l'an quatrieme mois : au neufieme iour du mois
- nonce, ne me tueras-tu pas & fi ie te don la cité fut'defpecee. 'C.les »nu.
ne confeil,tu ne m'obeiras point. Et y entrerent tous ies princes du roy de aille, fu
16 Lors le roy Sedecias iura a 1eremie fe Babylone, &"s'afsirent à la porte du mi ent abba.
cretement , difant , Le Seigneur vit , qni
lieu.jauoi, Neregel, Serefer,Semegar-na pte.J
nous a fait cefte ane, ie ne t'occiraypoit,
bu, Sarfaclhim,Rab fares,Neregel , Sere ou, fe tim
& fi ne te liureray point és mains de ces fer, Reb mag,& tous les autres princes du n cri -
| hommes qui quierent ton aime. roy de Babylone. -

| 17 Ieremie dit a Sedecias , Le Seigneur le 4 Et Se de cias le roy de Iuda les voyant,fe


Dieu des armees, le Dieu d'Ifrael dit ain enfuit, luy & tous les hommes combatäs,
f,Si tufors pour aller aux princes du roy & fortirent de nuict hors de la cité par la
de Babylone,ton ame viura , & cefte cité voye du 1ardin du roy, & par la porte qui
nefera point brulee par feu &viuras toy 'eftoit entre deux murailles:& s'en allerét
& ta maifon: vers la voye du detert.
3 Mais fi tu ne fors aux princes du roy de 5 Mais l'armee des Chaldeés lespoufuyuit,
Babylone, cefte cité fera baillee és mains & prindrent Sede cias en la campagne de
| des Chaldeens,& ybouteront lefeu & ne Iericho & l'ayant prins, ils l'amenerent à
efchapperas point de leurs mains. Nabuchodonozor roy de Babylone,en Re
9 Et le roy Sedecias dit à Ieremie,Ie fuis blat ha, qui eft en la terre d'Emath,& luy
en fouci à caufe des Iuifsquis'en fot fuis prononça" iugemens. c luy fs -

| aux Chaldeés, qu'ils ne ne liurét en leurs 5 Lors le roy de Babylone decolla les fils fon proces
ou,mcdj | mains, & qu'ils'ne fe bauent de moy. de Sedecias enReblatha, deuant fes yeux,
nasrams 2o Mais Ieremie luy dit, Ils ne te liureront & le roy de Babylone occit tous les no- -

| point :ie tcprie efcoute lavoix du Sei bles de Iuda.


: en ce que ieparle à toy:& ilte fera ) Il creua aufsi les yeux de sedecias, & le
ien,& ton ame vitrat lia de chainespour le mener enbabylone.
21 Que fi tu refufes de fortir,voici la parol Les Cha ideens bruilcrent auisi la maiton
le que le Seigneur m'a monftree: du roy, & les maifons du peuple:& demo
a2 voici, toutes les femmes qui font demeu lirent la muraille de l erufalem. | le mot
| rees en la maifon du roy de Iuda,feront Et Nabuzardan le | p e uoit des maref | f e bn eu
|
-

-
- -
amsneca hors --
aux princes du roy de Baby- 1 chaux transfera en babylone le demeurit
--------

- iu peuple--
--------

-
|
-
-

------ -- -
------ -, ----- ---- ---------

-
eremie captif
-
Chap. LX. -
26 --

signifie du petiple qui etoit demeure en la : tourne vers Godolias le fils d'Ahici , fils
| cuifinier: :: fuitifs qui s en e toyent en fuis | de saphan, que le roy de Babylone a com
dont au- vers luy, & le rciidu du peuple qui eftoy et | mis fur les citez de tuda: demeure doc a-,
euns ont demeurez. | uec luy au milieu du :
, ou va par
| voulu tra 1o Mais Nabuzardan preuoft des Maref- tout là où il te plaira d'alleraufsi le pre |
duire , chaux delaiffa aucuns des poures gens qui uot des marefchaux luy donna viures,&
| Preuoft n'auoyent rien, en la terre de Iuda : & en
aucuns dons, puis le laiffa aller.
des cuifi- ce iour la leur donna des vignes & des o ieremie donc s'en vint à Godolias fils
niers.Par champs. d' Ahicam, en Matphath & demeura auec
träflatiô 11 or Nabuchodonozor roy de Babylone iuy au nilieu du peuple qui auoit elté| |
il fignifie auoit fait commandemét par la eonmf de laifi'é au pais. -

gédarme | fion donee a Nabuzardan preuoft des ma 7 H t tous les capitaines des armees qui e
| d' Occi- | refchaux touchant 1ereme,difant, | ftoyent aux chaps , eux & leurs gens oui
| fio, cbme 12 pren ceftuy-la, & "mets res yeux fur luy, rent que le rov de Babylone auoit confti
a.tra-| & ne luy fay nul malmais fay ainfi auec | tue Godol a fils d'Ahici au pais: & qu'il
| duit le Pa luy comme il te dira. luy » uoit commis les hommes & les fenn
ra phraft.13 Parquoy Nabuzardan preuoft des ma-| mes & les enfans, & aucuns des pou es de |
haid - | refchaux enuoya,& Nabufe2ba, & Rab- | la terre , fauoir de ceux qui n'auoyent
ce foiu fares, & Neregel,& Serefer, & Reb-mag, | point eté transferez en Babylone.
de 19 | & tous les princes duroy de babylone Ervinrent vers Godolias en Malpha h, |
14 1ls enuoyerent, di ie, & tirerent 1 ere mie a jauoir, Ifma hel le fils de Nathanias, & le
hors de la cour de la prifon, & le baille - h nan,& 1onathan le fils de Caree, & Sa
rent à Godolias le fils d'Ahicam, fils de reas fils de Thanehumeth,& les fils d'O -
» -- saphan pour le conduire en la ma font phi Nethophatie,& Iezonias fils de Maa
& Cau'il | ainfi il habita entre le peuple. | chat ,eux & leurs hommes.
luy fut 15 or la parolle du seigneur auoit cfté don 9 Et Godolias fils d'Ah cam,fils de saphä
loifible nee à 1 eremie, quad il ettoit enterre en la leur iura a cux & a leurs homme», d1ant. | , . 2
d citre en cour de la prifon, difant, , * Ne craignez point de feruir aux Chal- 2 Rou
* re lesault6 va, & parle a Abde-melech Ehiopien, " deens demeure en la terre , & fermez au |*t
tI S» • difant,ie seigneurdes armees le Dieu de roy de Babylone, & il vous tera bien.
Ifrael dit ainfi,Voici,ieferay venir mes io voici,ie demeure en Maiphat h pour me
parolles fur ccfte cité en mal , & non pas , tenir leuant les Chalde ens qui vie droit
en bien:& feront accomplies en ce iour ' vers nou : mais vou, recueillez le vin, le
* appa- la " deuant toy. | frmt d eité, & l'hu le,& les mette en v os |,
*itié mai7 Et te deliureray en ce iour la dit le sei- va ieaux , & denieurez en vos villes que
c / firmer| gneur,& ne eras point liuré es mains des , vous tenez. -

liommes, defquels tu as peur. 11 : t aufs i tous le s uifs qui eftoyent en


8 Carie te deliureray, tellement que tu ne | Moab & entre le, enfans d'Ammon,& en
cherras point par l'epee : mais tu auras | ldumee, & qui eftoyent en tous lespays :
to ame come de pou Le,pource que tu as | quand is eurent ouy que le Roy de Baby
eu fiance en moy, dit le seigneur. lone auoit laiffe quelque refte desgensde -

C H A P. X I.. | Luda, & qu'il auoit commis fur eux Godo


qIeremie captif eft mis en tienté, & demeure | lias le tis d'Ah cam,ials de Saphan,
auec Godolias. Ic haman auertir Godolias, quel 2 Tous les ufs retournerent de tous les
Ifmahel le veut occir. lieux aufquels ils auoyent eitépouffez &
A parolle qui fut donnce du Seigneur à | vinrét en la terre de Iuda,vers , odolias
L* que Nabuzardan preuoit | en Mafphath, & recueillirent du vin & des
des marefchaux l'auoit laiii'c ailer deRa | fruits d'efté à grand foifon.
ma, apres l'auoir prins & l'auoir garroné 13 Aufsi lohanan fils de Caree, & tous les
de liés au milieu de tous ceux qui eftoyét | princes des armees qui attoyét auxchaps,
transferez hors de 1 erutalem & de l uda,| vinrent a Godolias en Malphath. |

2 Quand on
lefquels meno1
donc captifsdes
le preuoft en marefchaux
Babylone. |4des
Etenfans
luy dirent,sçache
d' Amnon, aque baalisIfmahel
enuoye le roy «v

eut prins Ieremie, il luy dit, Le Seigneur | le fils de Nathaniaspour t'ofter la vie.
ton Dieu a pronocé ce nal fur ce lieu-ci. | mais Godolias fils d Ahicam ne les creut
3 Le Seigneur donc l' a fait venirs & a fait| pas.
ainfi qu'il auoit dit, pource que vous a- 15 D'auâtage, Iohanan fils de Caree parle- ,
uez peché contre le Seigneur , & n'auez | menta à Godolias en fecret en Mafphatth,
point ouy fa voix : dont ceci vous et a- | diant, le m'en iray, & frapperay IfmahcI
llc Illl. le fils de Nathanias que nulne le fauraz
4 Maintenant donc voici, ie t'ay deftié au- | pourquoyt'oiteroit-il la vie, à ce que tous
iourd huihors des liens qui eftoyent en | les iuifs foy ent difsipez, lefquels fe font |
tes mains:s il te plaift de venir auec moy ratiemblez a toy & que les demeurans da
en Babylone,tu y viendras , & mettray | luda perifient ; -

mes yeuxfur toy : mais s'il ne te pla lit 13 Mais « odolias fils d'Ahicam dit à Io
pointde venir auec moy en Babylonie,de- | haman fils de Care e, Tu ne feras pas cela
ici,voici,toute la terre cit a ton cô| çar tu par lesfautlement d'Ifmahel.
1Tmcurc
| mandement, ou bon & droit te femblera C i 1 A P. X L 1.
d aller,va y. fnahel •cit Godolias, c» emmene le refte de
- t deuant qu'il fuft retourné, il dit, Re- 1 fs gui ni oyens demeu r% Le banas 1sur
---- |------------------ 4- --* -- | ---- -

|
| -
- --
|
| | - --
|

Ifinale| fuit
Godolin
Ifnahcl,c-delire les captif.
Ieremie.
de Caree.
F -

R auint qu'au feptieme mois , Ifma-l15 Lors Ifm ahel fils de Nathanias efchap
helle fils de Nathanias, fils d'Elifa pa auec huit lhommes arriere de Iohani
ma, de la fem ence rovae & les prin & s'en alla aux enfans d'Annon.
ces du roy & dix hommes auec luy ,vin- 16 Parquoy 1ohanan filsde Caree, & tous
rent vcrs Godoliasfils d'Ahicam, en Maf les capitaines des bides qui eftoyét auec
pluath : & mangerent illec enfemble du luy, prindrét tout le refte du peuple qu'ils
pain en Mrfphath. - auovét retiré des mains d'ifnahel fils de
2 Mais Ifmalnel fils de Nathanias fe leua, Nathania s,deMafphath , apres qu il eut
& les dix hommes ;ui eitoyent aucc luy, frappé Godolias le fils d'Ahici, affauoir,
& frapperent a l'cfpee Godolias le fils de les forts homnnes de guerre: & les fem
Ah ca fils de saphan,& Toccirent,lequel mes & les enfans,& les eunuques qu'il a
le roy deBabylone auoit côftitué au pais, uoit ramenez de Gbaon. |
3 Aufsi Ifmahel frappa tous les Iuifs, :
eftoyent auec luy.affauoir, auec Godolia
17 Et s'en allerent & deumeurerent en Ge-|
ruch-chamaan, qui eft aupres de Beth-le |
en Mafphath, & * Chaldeens qui furent lhem, pour fe retirer & entrer en Egypte,
là trouuez, & lcs hommes de guerre. | 13 A caufe des Chaldcens : car ils auoyent
4 Et en la fecode iournee apres qu'il eu crainte d'eux pource qu'ifmahelfils de
occis Godolias, dcuant que nul le fceutt Nathanias auoit frappe Godolias le fils
5 Aucis perfonnages de Siché,& de Silo, & d'Ahica m,que le roy de Babylone auoit
de samarie vinrér,aflauoir, quatre vingt commis fur le pays. -

honmes, les barbes rafes, & les veftemés C H A P. X L I I.


|
rompus,& eftoyent efgratignez & auoyé qLes Iuif apres la mort de Godolias requierent
| donsla &maifon
en
encens en leurs mains pour
du Seigneur.
: 1er emie de prier pour eux . Ils iurent qu'ils
obeiront auxpurulles de Ieremie. ll leur con.|
or Ifmahel fils de Nathaniasifsit hors feille de demeurer en Iudee,c leur defend a-
au deuant d'eux, cheminât de Mafphath
& s'en alloit tout pleurant & quandil :
vint à rencontrer,il leur dit, Venez à Go
uec grdes menaces de s'enfuir en Egypte pouv
la crainte des Babyloniens.
T tous les capitaines des bandes,& Io
dolias le fils d'Ahicam. haman nls de Cavee, 1ezonias fils d'O
Et quand ils furent venus au milieu de
la cité, Ifmahcl le fils de Nathanias : faias.& tout le peuple , depuis le petit
iufqu'au grand,s'approcherent:
dccolla vers le milieu de la fotfe , luy 2 Et dirent au Prophete Ieremie,Que no-|
les hommes qui eftoyent auec luy. ftre oraifon foit rcceué de toy,& prie le |
Mais il fe trouua dix homunes entr'eux, Seigneur ton Dieu pour nous , aflauoir,
qui dirent à tfmahel , Ne nous tue point pour tous ces demeurans citcar nousfom |
car nous auens des threfors aux champs mes de laiffcz petit nombre de beaucoup,
affauoir, de froment & d'orge , d'huile & - comme tes yeux nous voyent :
de niel.Lors il deinfta,& ne les tuapoint ; Ht que le Seigneur ton Dieu nous annon
entre leurs freres. ce la voye par laquelle nous aurons à chel
9 Et la foffe en laquelle Ifmahel auoit iet miner,& ce que nous aurons à faire. |
te les corps des hommes morts qu'il oc-4 Et leremie le Prophete leurdit:I'ay ouy:
cit, à caufe de Godolias, c'eft celle que le voici,ie prierav au Seigneur voftre Dieu
roy Afa auoit faite, à caufe de Eaafa le felon vos parolles & auiendraque ie vous
roy d'Ifrael:& fmahel fils de Nathania annonceray toute parolle que le Seigneur
la remplit d occis. veus refpondra , & ne vous en celeray
no luis lfnahei emmena tout le refte du rien.
peuple qui ettoyent en Mafphath prifon 5 Et ils dirent à Ieremie, Le seigneur foit
niers.affauoir, les filles du roy ,& tout le pour tefmoin de verite,&de foy entre no°,
peuple qui eftoit demeure en Malphath, fi nous me faifonsfelo tout le propos pour
que Nabuzardan preuoft des maretchaux lequel le Seigneur ton Dieu t'enuoyera
auoit commis à Godolias fils d'Ahicam Vers 1nous :
1imahelfiis de Nathaniaslesprint,& feo lSoit bien , fbit mal, nous obeirons à la ll c'eftfeit
enalla pour pailer outre aux enfans de voix du Seigneur noftre Dieu, auquel no° felicité,
Ammon.
I1 Mais Iohanan fils de Caree, & tous les
t'enuoyons:à fin : nousfoit bien,quad oll affli
nous autons ouy la voix du Seigneur no &tion
princes des armees qui eftoyent auec luy, ftre Dieu.
ouirent tout le mal qu'Ifimahel fiis deNa7 Et auint en la fin de dix iours,que la pa -
thanias auoit fait. rolle du Seigneur fut donnee à 1 eremie.
12 Et ayansprins tous leurs gens s'en alle Adonc il apelia 1oana le fils de Caree,
rét pour bataiiier corre tfma lhel Je hls de & tous les capitaines des bädes q eftoyét
Nathanias : & le trouuerent aupres des auec luy, & tout le peuple depuis le plus
rotes eaux quifont en Gabaon. petit iui qu'au plus grand.
| 3 #t quand le peuple qui etoit auec Ifma-|9 et leur dit, le Seigneur Dieu d'1trael,
hel,vid Iohanan le hls de Carce , & tous auquel vous m'auez enuoyepour prefen
les capitaines des armees qui eitoyent a ter vos prieres en 1a pretence,dit ainfit
uec luy, ils furent ioyeux. 1o Siv ous demeurez en cefte terre, ie vous |
24 Et tout le peuple qu'iimahel auoit prins edifieray, & ne vous detruiray point : ie |
cu Maphath,s en retourna : & quand 1 l vous planteray , & ne vous arracheray ltellema
tut retourne, s en alla auec lohana le fils point car ie me fuislrepenti dumal que niere de
IUTV --
| --

TEH-CHExLITTE7o -
- T
|

parler fe ievousay fait. les le seigneur lenr Dieu leur mandoit, -

rapporte
a nos fcs,
| 11bylone,
Ne craignezpoint à caufe
duquel vous auez du ne
peur royledecrai
Ba |2 affauoir toutesd'Ofaias,
Azariasfils ces chofes,
& Iohanan fils de |
& eftvne | gnez point dit le seigneur, car ie fuis a- Caree,& tous les hommes orgueilleux di
figure nö-| uec vous pour vous fauuer, & pourvous rent à 1eremie, Tu parles fauffement: le |
ee A n-| deliurer de fa main. | seigneur noftre Dieu ne t'a pas enuoyé, - -

tropopa | 12 Ie vous feray mifericorde , tellement pour dire,N'entrezpoint enEgypte,pour |


thieeeft qu'il aura compafsion devous, & vous fe habiter 1llec: |
à dire» af ra retourner en voftre terre. 3 Mais Baruch fils de Neria t'incite con
fectiô hu 13 Mais fivous dites,Nous ne demeurerons " tre nous: à fin qu'il nous liure és mains |
1Tnainc, oint en cefte terre & n'efcouterös point des Chaldeens , & qu'il nous nette à |
toutes & * voix du seigneur noftre Dieu,
- mort , & qu'il nous tranfporte en Baby- |

quantes | 14 En difant,Non mais irons en la terre lone. | |


foi s que | d'Egypte,à fin que nous ne voyons point 4 Et lohanan fils de Caree, & tous les ca- |
Dieu trif| de guerre, & que n'oyons point lefon de " pitaines des bandes,& tout le peuple n'ef |
fere en latrompette,& n'ayonsfaim de pain, & couterent point lavoix du Seigneur,pour |
ioy ce q illec habiterons. demeurer en la terre de Iuda: |
eftpropre |15 Pource, efcoutezmaintenant la parolle 5 Mais Iohanan fils de Caree , & tous les |
a la natu | du seigneur, vous, qui eftes les demeurâs capitaines des bandes , prindrent tous l |
re de de Iuda:le Seigneur des armees, le Dieu demeurans de Iuda , qui eftoy ent retour |
l'home, d'Ifrael dit ainfi, si vous mettez voftre nez de toutes nations , aufquelles ils a- -

«ronnnnc face pour entrer en Egypte, & que vous y uoyent efté pouffez , pour habiter en la
Gen. 5 6 | entriez poury demeurer, terre de Iuda.
6 Le glaiue que vous craignez, vousfaifi- 6 JAffauoir, les hommes, & les femmes,&
ra illec en la terre d' Egypte: & la fami- les enfans, les filles du roy, & toure ame
ne pour le quelle vous eftes folliciteux,qué Nabuzardan preuoft des marefchaux
vous apprehendera en Egypte, & mour- auoit delaifiee auec Godolia s fils d'A
- rez illec. hicam,fils de Saphan,& auecle Prophe- |
7 Et tous les hommes quiont mis leurs te Ieremie,& Baruch le fils de Neria. .
f ces pour entrer en Egypte, & pour de- 7 Et cntrerent au pais d'Egypte : car ils
meurer illec,ils mourtont parl'efpee,par n'obeirent point à la voix du Seigneur,&
famine, & par pefte : nul ne demeurera , vinrent iufqu'en Taphnes. |
d'eux,& nul n'efchappera de la prefence 8 Lors laparolle du Seigneur fut donnee à
du mal que ie feray venir fur eux. Ieremie en Taphnes,difant,
- 3 Carle seigneur des batailles , le Dieu 9 Pren des grandes pierres en ta main,3
d'Ifrael dit ainfi,Ainfi que mon ire & ma | les muffle au mortier a faire briques , qui
fureur a efté refpandue fur les habitans | eft à l'entree de la maifon de Fharao en
de Ierufalem, ainfi fera refpandue ma fu-| Taphnes, en la prefence des hommes de -

reur fur vous, quandvous ferez entrez en | Iuda. |


- Egypte & ferez en deteftation &en efton-|1o Et leur diras, Le Seigneur des armees,
nement,& en male diction,& en opprobre:| le Dieu d'Ifrael dit ainfi , Voici , i'en
& ne verrez plus ce lieu-ci. uoyeray & feray venir Nabuchodono- -

- 9 o vous les refidus de Iuda,la parolle du zor le roy de Babylone mon feruiteur |
seigneur eft fur vous n'entrezpoint donc & mettray fon throne fur cespierres-ci
*autrem*t | en Égypte,& " cognoiffez que ievous ay| que i'aymuffees,&eftendra fon pauillon Affa- |
»ous co. | admonneftez auiourd'huy. - fur icelles. uoir par |
goiftrex o Car vous auez fait errer vos ames,|11 Et quand ilviendra, il frappera la ter 1eremie
quand vous m'auez enuoyé au Seigneur | re d'Egypte : ceux qui feront à la mort
voftre Dieu, difans, Prie leSeigneurno-| à la mort & ceux qui feront à la captiui
ftre Dieu pour nous , & nous annonce fe-| té, à la captiuité:& ceux qui feront à l'e
lon tout ce que le Seigneur notre Dieu| pee,à l'efpee. -

, | te dira,& nous le ferens. 12 Et i'allumeray le feu aux maifons de


1 Partant vous l'ay-ie auiourd'huy annon | dieux d'Egypte : & il les bruflera, & 1
cé : nais vous n'auez point efcouté la | menera prifonniers & s'enueftira lde la lc'et.h
| voix du Seigneur voftre Dieu , ne toutes | terre d'Égypte, ainfi comme le pafteur retourne
les chofespour lefquelles il m'a enuoyé| s'enueloppe de fon veftement l & d'illedra en fo
àvous. fortira en paix | pais,
n Maintenant donc, fçachez que vous | 13 Il brifera les ftatues de la maifon du chargé
| mourrez par l'efpee, parfamine,& par pe | Soleil, laquelle et en la terre d'Egypte, des def
| fte, au lieu auquei vous auez defiréd'en-| & boutera le feu és maifons des âieux pouilles |
| trer poury habiter. d'Egypte. | desEgy
- - ptiens. |
C H A P. X L I I I. C H A P. x L I I I I. ilAffa- |
haris fils d'ofaias , Iohanan fils de caree,| Il reprendle peuple qui s'eioit retiré en Fgy-| uoir, con
auec autres hommes orgueilleux aguenr Iere-| pte, c°- leur prcdit lire de Dieu. Lepeupld tre le |
mie de menfonge, & emment le rete dupeu-| perfeuere en Ja nebellion.Ilprophetixe contré froid.
| ple auec 1 eremie en Egypt e.
-
E* - Egypte.
auint quand Ieremie eut acheué de T A parolle qui fut döneeà Icremie,pour
*parler à tout le peuple ,felon toutes les|*-"tous les luifs qui habitoyent en la terr
-- parolles du Seigueur leur Dieu, lefquel-| d'Egypte, demeurans en Magdalo, & *
-- --
-
-
-

-
|
l .

Contre l'idolatrie.
---------- ----
-
Ieremie. ----
-------

Taphnes en Noph & en la terre de Pha en la terre d' eype qui efchappe, & qui
tures, difant, -
demeure pour retourncr en la terre de
2 Le Seigneur des exercites, le Dieu d' 1mda , en laque iie ils , donnent efpoir à hou,fe
rael dit ainfi , Vous auezveu tout le mal leurs annes d'y retourner, & y demeurer: contier 1 e
que i'ay fair venir fur Ierufalem , & fur certes nuls ne retourneront , finon ceux H ebr. l e-
toutes les villes de Iuda: & voici, auiour qui efchapperon . uet le rs -
d'hui elles font defertes,& nul ne demeu 15 Mais tous les hommes qui f auoyét bien annes, a -
re en icelles, que leurs femmes facrifioyent aux dieux fauoir -

3 A caufe de leurnalice qu'ils ont faite | etrangers pare illement toutes les fem- en con- |
pour me prouoquer à courroux en allit,| mes etans la en grande affemblee, & out fiance de
& encenfant & feruant aux dieux etran-| le peuple qui habitoit en la terre d Egy retour
ges qu'ils ne cognoiffent point, ni eux, ne | pte,en Phatures,repondirent a 1eremie, ner en l a
vous, ne vos peres. difans, - terre de
4 Et vous ay enuoyé tous mes feruiteurs |16 Nous n'efcourerons point de toy la pa 1uda.
Prophete« follicitant,& enuoyant, & di rolle que tu nous as dite au nom du sei-l Hebr. la
fant, Ne faites point, ie vous prie, cefte gneur. chofe qi
chofe abominable,laquelle ie * 17 Mais nous par ferons toure paroile qui tu nous
Mais ils ne l'ont point efcouté, ils n'ont fera fortie de notre bouche , pour faire as parlé
pont encliné leuroreille pourfe retour encenfement à la royne du ciel,& luy fai nous ne .
ner de leurs maux , à fin de ne facrifier fans perfufions, comme nous auons fait, luy obei
aux autres dieux. nous & nos peres , nos rois & nos prin- ros point
Et pourtant mon ire & na fureur s'eft ces, aux cirez de luda, & aux rues de Ie- pour toy-
refp nduc,& s'eft allumee és citez de tu rufalem:& lors et on ratafiez de pains.
da, & és rues de 1 erufalem , & font redi & ettons bien a noitre aife, & n'auions
gees en defolation,& cn deftruction, com point v eu de mal.
me il appert auiourd huy. 18 Mais depuis le temps que nous auons
Et maintenant le Seigneur, le Dieu des cetie d encenter à la roy ne du ciel , & de
armees, le Dieu d'Ifrael dit ainfi, pour luyfaire periufions, nous auons eu faute
quoyfaites-vous ce grand mal-ci contre de tout,& auons efté confumez par l'epee
vos ames, pour faire exterminer lors de & par famine.
vous l'homme & la femme , le petit en 9 * Et quand nous faifions encenfemens à sus 7.1a
fant, & l'allaictant du milieu de luda, & la royne du ciei, & luy faifions perfufiost
que rien de refidu ne vous foit delaité, luy auons nous fait des tourteaux,& iuy
En me prouoquit par les ouures de vos auons nous retpandu des perfuiions fans
mains, en faifant encenfemens aux dieux nos m ris,"pour la rchoui ; ' lalaee,
eftranges en la terre d Egypte, en laquel 2o A donc i eremie dit à tout le peuple,aux pour cente
le vous eftes entrez pour y demeurer, & hommes & aux femmes, & àtout le peu- image
ainfi que foyez exterminez, & que fovez ple qui luy auoyentrepondu la parolie,
en malediction & en opprobre a toutes les difant,
gens de la terre? - u Le Seigneur n'a il pas eu recordation
9 Auezvous oubiié les mesfaits devos pe du perfun quevous perfumiez es citez
res, & les mesfaits des rois de Iuda , les de luda, & cs rues de lerufalem , vous &
mesfaits de leurs femmes,& vos mcsfaits, vos peres,vos rois & vosprinces,& le peu
& les mesfaits de vos femmes , qu'elles ple de la terre : & ne luy eft-il pas monté
ont commis en la terre de 1uda,& és rues au cœur - -

de lerufalem? 2 "'ellement que le Seigneur ne l'a plus peu -


Ils n'ont point efté amatis iufqu'à ce porter à caufe de la malice de vos inuen
iour,& n'ont point eu de crainte, & n'ont tions , & a caufe des abominations que
point cheminé en ma Loy, ni en mes or vous auez faites : & la terre en eft mife en
donnäces que i'ay baillees en voftre pre deolation & en efpouantement,& en ma
fence & en la prefence de vos peres. lediction 1ans que nui y demeure, comme -
u1 Pourtait ainfi d* le Seigneur des armees, il appert en ce iour.
Afnsso.4 le Dieu d'Ifrael,*Voici,ie mettray ma fa Pource donc que vous auez fait encen-|
ce fur vous, en mal, pour exterminer tous femens aux idoles, & que vous auez peché
ceux de luda: . -
au Seigneur, & que vous n'aucz point ef
2 Et prendray les refidus de Iuda,qui ont couté la v o x du seigneur , & que vous
mis leur face pour entrer en la terre de n auez point chcninc en fa Loy , ni en - !
Egypte,&pour illec demeurer, & feront fes ordonnances , ni en les tefmoignages
tous confumez en la terre d'Egypte : ils pourtant cc mal - ci vous eft auenu, conne
cherront parl'epee , & feront confumez appent auiou d hui. -

par famine, depuis leplus petit iufqu'au 24 Aufsi I cremie dit àtout le peuple, & -
plus grand,& nourront par l' eipee & par à toutes les femmes , Vous tous ceux de
famine & feront en deteftation, en efton luda qui eftes en la terre d Egypte,efcou | -

nement en malcdiction & en opprobre tez la parolle du seigneur.


1e feray vifitation fur ceux qui habi 5 Ainti a parlé le seigneur des armees, le
tent en la terre d'Egypte, comme i'ay vi Dieu d' Ifrael , d fant , Vous & vos fem
| fite lerufalen par l'efpee, par famine, & mes auez parlé de votre bouche, & l'a
par pefte uezaccompli de vos mains, en difant,
14 Et n'y aura nul du refte des Iuifs, affa | "Faitons nos vœus que nous auos vouez, rou, ne
------- |
| usi, de ceux qui font venus pour habiter | pour cnccnter a la royne du ciel, & luy jeans " |
--

| - -- --- --------------

----- -*--
- |
-
----- ----

contre Egypte.Chap. XLV, x L v I. --------- - 271 . ..


faire perfufions : vous suez eftabli vos Nabuchodonozor roy de Babylone frap
| vœus, & les auez parfaits par ouure. pa en la quatricine annee de loacim fils
-
-

*sgneur,
Posr-ant, efcoutez la parole du Sei-| de 1 ofias roy de l uda.
vous tous de tuda , qui demeurez 3 Appareillez le bouclier, & la targe, & |
- | en la rerre d'egvpte: voici, i'ay iuré par | marchez auant a la bataille.
mon grand Nom , dit le S c gneur, qual4 Attelez les cheuaux:& vous, cheualiers,
|
| mon Nom ne fera plus nullenncnt non-| montez tenez vous en vos heaumes,four
mé par la bouche dhomme iuifen toute biffez les lances, veftez-vous de hauber
la terre d' Egypte , difant, Le Seigneur geons.
TD ieu vit. 5 Pourquoy les ay-ie veus efpouantez, & |
2,
voici, ie veilleray fureux en mal, & reculez en arriere leurs homes forts ont |
non pas en bien: & tous les hommes de | efté frappez,& s'en font fuis legerement
Iuda , qui font en la rerre d' gypte, fe-| fans fe reuirer car frayeur eftoit a l'enui
ront confumez par 1'epee & par faminc,| ron,dit le Seigneur. .
| iufqu'à ce qu'ils toyent totallement de - 6 Le leger ne fuira pas, ne le fort n'eft |.
| -- ttruits. chappera point : ils font tombez & ruez
28 Et petit nombre de gens qui feront ef-| ius vers Aquilon aupres de la riue du fleu
| chappez de l epee , retourneront de la | ue Euphrares.
| terre d' Egypte en la rerre de luda: & co - 1 Qn * eft cetui ci qui monte comme l'e
| gnoiftront tous les demeurans de Iuda, | ftang, & fes eaux font efmeuës comme les
qui font entrez en la terte d *gypte pour | fleuues ?
| y habiter, quelle paroile fera eitablie, la Egypte s'enfle comme vn eftang, & fes
mienne ou la leur. eaux teront efineués comme les fleuues;
29 Et ce vous fera pour figne , dit le Sei-| & ditte monteray, & couuriray la terre. |
| gneur, que ie feray vifiration fur vousen | & perdray la cité, & ceux qui habitent
-
| ce lieu,à fin que vous cognoisiez que ve-| en icelle.
| ritablement nes parolles feront confer-p Montez cheuaux, bruyez chariots & que
| mees contre vous en mal. les preuxfortent: Ethiope,& ceux de Li
s» Le seigneur dit ainfi, voici, ie baille-| bye,tenans l'efcuffon, & les Lydiens ma
* ray Pharao Ephree le roy d' gypte, en | nians & tendans l'arc.
la main de fes ennemis , & és mains de to Car cefte iournee eft au Seigneur le Dieu
ceux qui quierent fon ame:ainfi que i'ay | des armees, le iour de vengeance pour fe
bailléSedecias le roy de Iuda en la main | venger defes aduerfaires : le glaiue deuo
- de Nabuchodonozor roy de Babylone, | rera, & fera foulé, & fera enyuré de leur
fon ennemi, & de celui qui queroitfon | fang car le Seigneur le Dieu des armees
aIn C. ha le facrifice en la terre d'Aquilon.au- |
C H A T. XL V. pres dufleuue Euphrates. -
qIl confle Baruch , l'affeurant qu'il ne perira t1 Monte en Galaad,& pren du triacle,vier
oint en la ruine de lerufalem. ge fille d' Egypte .. Tu multiplies en vain

I.4 Anonça
parolle que Ieremie le Prophete an | les medecines : car tu n'auras point de
à Baruch le fils de Neria, qu nd | fanté.
il efcriuoit au liure ces parolles-ci, de 12 Les gens ont ony ta villenie,& ton cri a
| 1a bouche de 1 eremie en la quatrieme | rempli la terre : car le fort a heurté con
annee de Ioacim fils de Iofias roy de Iu-| tre le fort, & font tous deux enfemble tre
| dadifant, bufchez. - -

2 Le seigneur Dieu d'Ifrael dit ainfi àtoy1; La parolle que dit le seigneur au Pro
· | Baruch. phere Ieremie,de l'auenement de Nabu
| 3 Tu as dit , Malheur fur moy,carle Sei-| chodonozor roy de Babylone , pour def
| eur a aioufté tritetre fur ma douleur: | confire la terre d'Egypte,
| i'ay trauailléen mon gemiffemét & n'ay 14 Annoncezen Egypte, & publiezen Mag
| pas trouué de repos. - dalo, & diuulguez en Noph,& en Thaph
4 Tu luy diras ainfi,LeSeigneur dit ainfi, | nes, & dites,iemeure, & t apprette : car
| Voici, ie deftrui ceux que i'ay edifiez, & | l'efpee deuorera les chofes qui font à -
| arrache ceux que i'ay plantez, & toute | l'enuiron de toy
| cefte terre-ci. - 15 Pourquoy ten fort a-il efté fecoux?il ne
-

5 Et toy, demanderas-tu grandes chofes| s'eft peutenir,pource que le Seigneur l'a


pour toy ? ne les demande point carvoi-| pouffé.
| ci, ie feray venir le mal fur toute chair, 5 Il en a fait trebufcher plufieurs, & va | , |
dit le seigneur, & te bailleray ton ame | chacun et cheut contre fon prochain: &
pour deipouille, en tout lieu, par tout la | diront, Leue-toy,retournons à notre peu
où tu iras. ple, & à la terre de notre natiuité, arrie
C H A p, XLV I. re de l'epee oppreffante. -

qilprophetixe contre Egypte, &- que Dieu deli-| 17 1ls crieront iilec, Pharao le roy d'E - | --
*selon le " urera fon peuple. gypte, Alarneil a laiffé paffer le temps -

Cret, au - A parole du seigneur qui fut donnee à| préfix. -

cuns exem 1eremie le Prophete , contre" tous les 18 Ie fuis viuant dit le Roy, duquel le Nom
plaires " Gentils. - eft,le seigneur des armees:car côme Tha
' , point 2 Contre Egypte côtre l'armee de Pharao | bor eft'és montagnes, & comme Carmel en ta
«é mse Nechao roy d Egypte , qui eftoit aupres | en la mer, ainfi viendra-il. te emin
| z •u. - du fleuue Euphrates, en Charcamis, que 12 o fille habitante d'Egypte,equippe toy|
--
------- ------
------ ----
|
-
-
| -

-|
| |
|
_Contre les Philifthins. Ierem ie. -
pour defloger : car Noph fera deferte& ne te repoferas-tu pas rentre en ta gafne
defolee & inhabitable. - appaife-toy,& t'accoife.
2 o Egypte eft comevne belle genie l'oc 7 Et comment te repoferois tu,puis que le
cifion viendra d'Aquilon, elle viendra : Seigneuriuy a fait commandement con
21 Aufsi fes mercenaires font au milieu d'i tre Afcalon, &contre le riuage de la mer,
celle, comme veaux engraiffez:ils fe font & l'a illec conftituee? -
aufsi tournez & enfuis entemb'e, & n'ont C H A P. X L V I I I.
peutenir bon: pource que le iour de leur qIl prophetixe contre les Moabites , à caufe de
ruine eft venu fur eux, & le temps de leur teur arrogance & cruauté.
- - vifitation. Vant a Moab,le Seigneur des armecs,
22 sa voix ira côme le ferpent car ils che le Dieu d Ifrael dit ainfi, Maiedictio
mineront auec l'armee,& viendront con *-fur Nabo,car elle eft gaftee & cofufe:
- tre elle auec coignees, côme bufcherons. Cariath iarim eft prinfe: celle quieftoit
23 Ils ont couppé la foreft, dit le seigneur, forte, eft confufe & a eu peur .
car ils ne fe pourront conter , pourtant Moab n'ha plus de louange d'Hefebon:
u'ils font multipliez plus que les che carils ont penté mal contre elle:vencz,&
- nilles,& feront fans nombre. exterminons la qu'elle ne foit plus gent:
24 Lafille d'Egypte et cofufe,& eft bail aufs i toyMadmena feras deftruite,& l'ef
- lee és mains du peuple d' Aquilon. pee te fuyura.
25 Le seigneur des armees,le Dieu d'Ifrael Lavoix de clameur nient d'Oronaim,
dit,Voici,ie ferayvifitation fur le popu - fourrsgement & grand degat.
laire d'Alexandrie,& fur Pharao, & fur 4 Moab eft brifee , on y oit le cri de fes
Egypte,& fur fes dieux,& fur fes roistât petis : --

fur Pharao, di ie,que fur ceux qui fe con Car elle montera en pleurs par la mon
fient en luy. - -| tee de Luith : pourtant qu'en la detcente
-

25 Et les donneray és mains de ceux qui d'Oronaim, les aduerlaires ont ouy le cri
uierct leurs ames,& és mains de Nabu- | de la detruction,
- chodonozorroy de Babylone,&és mains * Fuyez vous-en,fauuez vos"vies,&vous . u 17.4
-

Anda mungkin juga menyukai