Anda di halaman 1dari 32

Original Scrib D

Adaptación Noel Molina

El Musical
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

INTRODUCCION A pesar de que se han tomado libertades nos parece que esta
representación es fiel a los valores y la integridad de una historia en la que se
funda la fe de millones de personas. El relato literal de esta historia se encuentra
en el Libro del Éxodo.

ACTO 1

(Entrada en escena de actores con la canción Libéranos.)

LIBÉRANOS

CAPATACES:

Barro, arena, agua, heno. ¡Vamos!

Barro, alzar, arena, ¡tirar!

Agua, ¡levanta! Heno, de prisa.

CORO HEBREOS:

Con dolor soportando el azote

de la frente, brotando el sudor.

Elohim, Santo Dios

de tu pueblo es el clamor.

Danos hoy esperanza.

Libéranos, óyenos, libéranos.

Gran Señor, recuérdanos

No nos olvides más.

Libéranos, tierra prometida fue

Libéranos, nos conducirás.


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

JACÓBED

Yal-di ha-tov-veh ha-rah

Al ti-ra veh al tif-chad.

Mi sol nada puedo hacer nada por ti

sólo así podrás vivir

al cielo pediré:

Ven Señor, libéranos.

CORO HEBREO

Libéranos... Mi oración

Libéranos... de dolor...

La esclavitud no habré de soportar.

Libéranos donde fluye leche y miel.

Libéranos rompe el yugo ya.

Libéranos, nos conducirás.

JACÓBED

Calla mi vida, no hay que llorar,

duerme y sueña feliz.

Siempre tú debes mi arrullo llevar

así yo estaré junto a ti.

¡Río, oh río, con él sé gentil!

Llevas mi felicidad.
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Si hay donde libre pueda vivir

río condúcelo allá.

Palacio del Faraón

(La canasta choca contra la Reina)

MIRIAM (NIÑA)

Ya estás a salvo y libre serás

Yo ruego que muestres virtud.

Crece hermanito, regresarás

Vuelve y libéranos tú.

(Patio Palacio del Faraón)

Ramsés pequeño:

¡Mami!

Madre Ramsés:

Ven, Ramsés. Mostremos tu nuevo hermanito a Faraón... Moisés.

CORO HEBREO

Libéranos... Ah Ah Ah...

Libéranos...

Libéranos...

El pastor que nos enviarás

Ven, libéranos...

Nos conducirá
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Libéranos...

nos conducirá.

JACÓBED

Libéeeeeeranos

ACTO 2:

20 años despúes

(Proyección carrera de caballos)

Moisés:

¡Más rápido, bestias!

Ramsés:

¡Corren como mulas!

Moisés: Oye, Ramsés, ¿te gustaría ver tu cara estampada en un muro?

Ramsés: Algún día, sí.

Moisés: ¿Por qué no ahora?

Ramsés: ¡Casi me matas!

Moisés: ¡oh, vamos! ¿No sabes divertirte?

Ramsés: ¡Ah!, ¿con que quieres diversión?¿Moisés?¡Vamos Moisés, reconoce


que siempre me has admirado!

Moisés: ¡Sí, pero ahora no hay mucho que admirar! JA_JA_JA

Ramsés: ¡Segundo en nacer, segundo en todo!

Moisés: ¡No por mucho tiempo!

OJO TRAMOYA: Escena de la destrucción de los andamios del templo

Ramsés:¡Salta!

Afecta a los sacerdotes y


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Moisés:¿No nos meteremos en un lío por esto?

Ramsés:¡No, claro que no!

Cambio de escena, ante el Faraón

Faraón: ¿Por qué me atormentan los dioses con unos hijos tan imprudentes
destructivos y blasfemos?

Ramsés: ¡Padre! ¡Escuchad!

Faraón: (gritando) ¡Silencio! ¡ Faraón habla! Intento levantar un imperio y vuestro


único pensamiento consiste en divertiros destruyéndolo

Faraón: Es que, ¿No les he enseñado nada?

HOTEP: No debéis ser tan severo con vos, sois un maestro excelente.

HUY: No es su culpa que no hayan aprendido nada.

HOTEP: Han aprendido a blasfemar

HUY: Cierto.

Moisés: Padre, la culpa es mía Yo incité a Ramsés de modo que yo soy el


responsable.

Faraón:¿Responsable?¿Conoces tú el significado de esa palabra, Ramsés?

Ramsés: Lo conozco, padre.

Faraón: ¿Y eres consciente de la tarea para la que estás destinado por tu


nacimiento? ¿De las antiguas tradiciones? Cuando yo pase al otro mundo......tú te
convertirás en la estrella de la mañana y de la noche.

Ramsés: Un templo dañado no acaba con siglos de tradición.

Faraón: (gritando) ¡Pero un eslabón débil puede romper la cadena de una


poderosa dinastía!

(Interviene la madre de Ramsés cogiendo al padre por el hombro como para


calmarlo)

¡Ah!, ahora podéis retiraros

Ramsés: Padre...
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

La madre de Ramsés hace un gesto indicándole que se calle a Ramsés Y se retira


Ramsés de la escena

Moisés: Padre...sabéis que en realidad fue culpa mía.¿Debéis ser tan duro con él?

Faraón: Moisés, tú nunca deberás soportar una carga tan pesada como la corona
que Ramsés heredará un día. Tu hermano no puede permitir que nadie le aparte
de su senda. Hijo mío ni siquiera tú.

Moisés: Lo único que le importa es vuestra aprobación. Sé que él no os


defraudará. Sé que solo necesita una oportunidad

Faraón: Tal vez. (suspirando) Tal vez Hijo Retírate. Os veré a los dos esta noche.

(La madre de Ramsés vuelve acercarse a Faraón tocándole en el hombro, como


consolándole)

ACTO 3:

Moisés: No ha ido tan mal.

Ramsés: Déjame en paz

Moisés: Pudo ser peor.

Ramsés: El eslabón débil de la cadena. Así me ha llamado

Moisés: Bueno, patético sí que eres

Ramsés: Irresponsable, Ignorante de las tradiciones. Prácticamente me ha


acusado de acabar con la dinastía.

Moisés: Sí, ya lo estoy viendo. Adiós a las pirámides

Ramsés: Si, tu puedes reírte.

Moisés: Las estatuas se agrietaran, el Nilo se secará, si la ayuda de nadie llevarás


de la mano al gran reino de la tierra a su destrucción..

Ramsés: Dime, Moisés dime. ¿por qué siempre que tú organizas algún lío es a mí
a quien echan toda la culpa.

(A la vez que se dice esta frase Moisés está tirando vino a los sacerdotes del
templo.)
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

HOTEP:Oh vaya .Ah! Ha sido Ramsés.

HUY: Os habéis metido en un lio, bajad aquí.

HOTEP: Lo acababa de estrenar.

HUY: ¡Ramsés!, ¡bajad os tenéis que disculpar! Estoy muy enfadado.

HOTEP: Se lo diremos a Faraón.

Moisés: ya que más te da. (Le da la bandeja a Ramsés)

(Ramsés vuelve a tirarles vino. Mientras los sacerdotes siguen con la misma
queja)

Moisés: Je-je-je. Ahora entiendo, ¿sabes cuál es tu problema? Te preocupas


demasiado.

Ramsés: Y el tuyo que no te preocupas por nada.

Moisés: Ah!, ¿entonces te preocupará mas a ti que a mí llegar tarde al banquete,


por ejemplo?

Salen corriendo de escena

Ramsés: La he hecho buena. Padre me matará.

Moisés: Tranquilo, nadie estará pendiente de nuestra llegada.

Vuelven a entrar en escena

Ramsés: Nadie estará pendiente.

Moisés: Je-je-je.

Madre de Ramsés: ¡oh los jóvenes príncipes! Ramsés acaban de nombrarte


príncipe regente, ahora eres el responsable de supervisar todas las obras de todos
los templos. Te sugiero que te acerques hasta allí y se lo agradezcas a tu padre.

Dirigiéndose a Moisés: Según parece moisés alguien sugirió que solo necesitaba
una oportunidad.

Moisés: Faraón, mi señor. Propongo que los sacerdotes rindan homenaje al


príncipe regente.
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Faraón: Una idea excelente.

HOTEP:¡Joi! la chica de Madián.

HUY: Genial idea.

HOTEP:Traela.

HUY: Por el poder de Rá, presentamos para vuestra admiración y deleite una
exótica aparición traída de tierras lejana. Os ofrecemos esta delicada flor del
desierto.

Sephora: AH!!

Ramsés: Examinemos a esta flor del desierto.

(Sephora intenta morderle al acercarse)

Más ben diría que es una cobra.

Moisés: No sabes encantar serpientes.

Ramsés: Esa es la razón por la que te la regalo.

Moisés: No, no, te lo agradezco, pero..

Sephora: (Interrumpiéndolos) Yo no soy propiedad de nadie y muchomenos de un


arrogante y mimado mocoso.

Ramsés: Riéndose, ¿vas a permitir que te hable así?

Moisés: (Apuntándola con el dedo.) Te ordeno que trates con respeto a un


príncipe de Egipto.

Sephora: Te estoy mostrando el respeto que mereces. (Gritando) ¡NINGUNO!

(se suelta la cuerda que mantiene cogida uno de los sacerdotes, llaman a los
guardias)

Moisés: NO, esperad. Quieta…

Sephora: Desátame. Exijo que me dejes libre.

Moisés: Quieta.

Sephora: ¡Suéltame!
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Moisés: Tú lo has querido.

(Sephora se cae) (Moisés mira hacia la madre que con un gesto desaprueba lo
que acaba de hacer)

Ramsés: (Riéndose.) Escucha. Que la sequen y que la lleven a los aposentos del
príncipe Moisés. Con vuestro beneplácito padre mi primera medida como regente
será nombrar a Moisés real arquitecto en jefe. (importante: se debe ver cómo le da
el anillo que después más adelante le devolverá)

ACTO 4:

Moisés: Con cara de pocas ganas, de venirle grande el tema, llega a sus
aposentos. Bueno, allá voy. (abre la cortina y se vea algún sirviente atado).

Sirviente: (Hace ruido de queja.) Hum, Hum

Moisés: ¡Guardias!

Guardias 1 y 2: Príncipe Moisés.

Moisés: (Dudando) Hay un hombre atado en mis aposentos. Ocupaos de él.

¡Atención Tramoya!:

Sephora sale de escena por una de las rampas y Moisés baja por la otra como
siguiéndola. Mientras en escena se pone el pozo y Sephora vuelve a escena
donde están ya Aarón y Miriam.

Sephora: Por favor, dadme agua. Me espera una largo viaje.

Miriam: Que Yahvé te proteja.

Sephora: Gracias.

Se va de la escena definitivamente

Miriam: (Que acaba de ver a Moisés) ¡Oh! Yo. Lo sé, lo siento, yo,… Por favor
perdonadme yo no esperaba veros a vos, aquí. Precisamente en la puerta de
nuestra casa. Umm! (tapándose la boca) ¡Al fin!

Moisés: ¿Qué?

Miriam: ¿No te lo dije Aarón? Te lo dije, sabía que vendría llegado el momento.
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Aarón: ¿Quieres que nos azoten?

Miriam: Sé que os importa nuestra libertad.

Moisés: Dime, ¿por qué me habría de importar?

Miriam: Porque sois… Nues..tro hermano.

Moisés: ¿Qué?

Miriam: No, no, … Nunca os lo han dicho (suspirando)

Moisés: ¿Qué si nunca me han dicho qué?

Miriam: Si estás aquí, es porque lo sabes.

Moisés: ¡Cuidado esclava!

Aarón: Mi buen príncipe,.. está agotada de su día de trabajo, … no porque haya


sido excesivo, … de hecho nos ha gustado, pero aún está confusa y no sabe con
quién habla.

Miriam: Sé muy bien con quién hablo, Aarón. Yo sé quién eres. Y no eres un
príncipe de Egipto.

Moisés: Mira, ¿qué es lo que dices?

Aarón: Alteza no le hagáis caso. Vamos Miriam, ¿puedo hablar contigo?

Miriam: NO Aarón. NO. Por favor Moisés debes creerme… eres hijo de mi madre
Jacobét.

Aarón: Ya basta.

Miriam: Eres nuestro hermano.

Moisés: Eso no lo toleraré. Serás castigada.

Aarón: NOO. Por favor alteza, delira. Está delirando. Suplico vuestroperdón. Por
favor Miriam vamos.

Miriam: NO Aarón, nuestra madre te echo en un cesto al rio para salvarte.

Moisés: Salvarme de quién, dilo.

Miriam: Pregunta al hombre al que llamas padre.


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Moisés: ¿Qué has dicho?

Miriam: Dios te salvó para que fueras nuestro liberador.

Aarón: Basta ya.

Miriam: Lo eres Moisés. Eres el liberador.

Moisés: Cállate.

Miriam: AHH!!

Moisés: Te acordarás de esta noche (La avienta ella llora)

MIRIAM: Calla mi vida, no hay que llorar. Duerme y sueña feliz. Siempre tu debes
mi arrullo llevar, así yo estaré junto a ti.

(Moisés sale de escena, una ves que Miriam y Aarón salen entra cantando a su
cuarto)

TODO LO QUE QUISE

MOISÉS
Brilla con la luna
un reflejo claro como el sol.
Todo lo que quise.
En el aire incienso
y alabastro en cada habitación.
Todo lo que quise.

Éste es mi hogar.
Con mi padre, madre, hermano
de linaje y dignidad.
Sí, en mi hogar
todo lo que tengo
sé que aquí yo debo estar.
Si alguien tiene alguna duda
muy errados estarán.

El regio Príncipe de Egipto


la historia con orgullo ha de contar,
los muros lo dirán.
Siempre tuve todo lo que quise,
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

todo lo que quise...

Moisés: (Despertando de un mal sueño el cual fue proyectado. Va a ver las


pinturas que lo recrean)

Faraón: Los hebreos llegaron a ser demasiado numerosos. Podían alzarsecontra


nosotros.

Moisés: Padre, decidme que no lo hicisteis.

Faraón: Moisés, en ocasiones, obtener un bien superior exige realizar sacrificios.

Moisés: ¿sacrificios?...

Faraón: Oh, hijo mio, … solo eran esclavos.

Moisés: (con cara de pánico y negando con la cabeza huye)

ACTO 5

Reina: Moisés…

Moisés: ¿Aquí fue donde me encontrasteis?

Reina: Moisés, por favor compréndelo.

Moisés: Todo. Todo lo que creía. Todo lo que soy es… mentira.

Reina: Noo. Te queremos Moisés. Eres nuestro hijo.

Moisés: ¿Por qué me elegisteis a mi?

Reina: No fuimos nosotros. … Fueron los dioses.

REINA
Éste es tu hogar, mi amor,
y si el río te trajo
es aquí donde deseó
que fuera tu hogar.
La verdad ya sabes
sé feliz, olvida ya.
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Si los dioses te bendicen


no lo has de rechazar Ramsés:

(Cambio de escena a un templo en obras)

Ramsés: Anoche, generosamente los dioses me concedieron una visión. No voy a


limitarme a restaurar este templo. Lo haré más grandioso y esplendido que
cualquier otro.

Moisés: (está viendo el sufrimiento de su pueblo mientras va hacia donde está


Ramsés)

Ramsés: ¡Moisés! La fortuna ha convertido nuestra pequeña travesura en una


gran oportunidad. Nuestro padre… (van paseando por escena o sobre unos
planos en el que le está explicando lo grandioso del nuevo templo, pero Moisés se
fija en una escena que está al otro lado del escenario) con la piedra caliza más
deslumbrante que el sol y aquí una estatua de Apis, dios del Nilo flanqueada por
dos galerías de columnas.

Escena secundaria:

Miriam: ¡basta! Alguién tiene que parar esto.

Aarón: (sujetándola) ¡es inútil, déjalo!

(Mientras se suceden los latigazos del capataz al israelita, Moisés ya se aleja del
hermano y va a socorrerle).

Moisés: ¡basta! ¡quieto! ¡basta! ¡deja a ese anciano!

Ramsés: ¡Moisés!

(se cae el capataz del andamio y muere)

Capataz 2: ¡Apartad, apartad, fuera!¿quién ha sido? (todos miran hacia arriba y


uno grita ¡allá arriba!)

Miriam: Moisés.

Moises:( huye de la escena del accidente)

Ramsés: ¿Qué es lo que ocurre? (moisés se retira de él) ¡Moisés!¡Moisés!

Moisés:Tú ya lo has visto. He matado a un hombre.


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Ramsés: Ya nos ocuparemos de eso. Será como si nunca hubiera pasado.

Moisés: Nada de lo que digas cambiará esa muerte.

Ramsés: Yo soy Egipto. La estrella de la mañana y de la noche. Si digo que el día


es la noche, asi será. Y tu serás lo que yo diga que eres…. Y yo digo que eres
¡inocente!

Moisés: Lo que digas no importa. Tu no lo entiendes…. Ya no puedo estar aquí.

Ramsés: Moisés.

Moisés: No. Todo lo que siempre ceí como verdad no existe. Yo no soy quién tu
crees.

Ramsés: ¿qué estas diciendo?

Moisés: Pregunta al hombre al que llamaba padre.

Ramsés: Moisés… Por favor.

Moisés: Adios, hermano.

Ramsés: Moisés, moisés.I MÁGENES DEL DESIERTO Y DESTIERRO. (Se


deshace de los adornos, pero se queda con el anillo, se quita la peluca)(creamos
tormenta de arena con el humo) cerramos telón y cambiamos decorado

ACTO 6

(Llegada al campamento. Se ven varios bandidos metiéndose con los pequeños


del poblado)

Moisés: Eh, vosotros! ¿Son vuestros camellos? (los bandidos salen corriendo tras
los camellos y Moisés cae derrotado al pozo).

Sephora: Niñas, ¿Qué estáis haciendo?

Niña 1: Sacar al hombrecillo del pozo.

Sephora: ¿Sacar al hombrecillo del pozo.? Eso si que no lo había oído nunca. (se
asoma) Oh, vaya, tranquilo. Le sacaremos de ahí, aguante. (Empieza a ayudara
tirar de la cuerda, pero cuando asoma la cabeza moisés…) ¿Tu?
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Niña 2: Por eso dice Papá que no se casará nunca.

Moisés: No tienen porqué señoras. Ya estoy bastante limpio, ahh. Me hacen


cosquillas. No por favor.

Jefró: Dejadme, dejadme pasar, quiero verle. Aja, mil veces seas bienvenido. No
serás forastero en esta tierra. Llegas como una bendición…y esta noche te
honraré como mi huésped.( Se va riendo)

Sephora: Es mi padre Jefró, gran sacerdote de Madián.

Niña 3: Siéntate conmigo.

Jetró: Hijos míos, demos gracias por estos alimentos tan abundantes … yt ambién
demos gracias por la presencia de este valiente joven a quien honramos esta
noche.

Moisés: Por favor, os lo ruego. En mi vida he hecho nada que merezca tal honor.

Jetró: Primero, rescataste a Sephora de Egipto y luego defendiste a las mas


pequeñas de los bandidos. ¿Dices que eso no es nada? Creo que no sabes lo que
es digno de honor.

MIRADA CELESTIAL

JETRÓ:

Un hilo fino en un gran tapiz

aunque lleno de color

no sabe si él es parte

del diseño de la gran creación.

Y la piedra en esta montaña que

en lo alto puedes ver.

¿Se creerá más importante

que las que han de sostener?


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Mas, ¿quién de su vida sabrá el valor?

¿O quién lo ha de apreciar?

Nunca lo verá ojo de mortal.

Tú lo debes mirar

Con la mirada celestial

Lai, lai, lai...

El oro puro no se estimó

más que agua de manantial.

Como un rey verá su pastor

la oveja que perdida está.

Y si un hombre todo lo extravió

¿ha perdido su valor?

¿O sólo es el principio?

¿Nueva vida comenzó?

Del hombre riquezas o su vigor

no debes juzgar

por lo que ganó y lo que regaló.

Respuesta verá,

Respuesta verá quien va a mirar

con la mirada celestial.

Por eso queremos hoy compartir


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

aunque poco encontrarás,

si nada es lo que tienes

mucho más te rodeará.

Pues nunca lamentos encontrarás

si tu vida has de cambiar

y si no sabes qué pasos dar

sólo tienes que bailar,

sólo tienes que bailar.

Lai, La, Lai...

¿Dirás que tu prójimo es de valor

por lo que ha de comprar?

Nunca lo verá ojo terrenal,

ve lo celestial,

¡Tienes que ver!

Sólo a través

de la mirada celestial.

(cambio de escena)

MOISES: Te quiero. (se despide al amanecer de Sephora)Aún no se hacer esto.

Escena del encuentro con Dios:

DIOS: (Susurrando) Moisés, Moisés.

Moisés: Heme aquí.


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

DIOS: Quita las sandalias de tus pies porque el lugar en que estás es tierra
sagrada.

MOISES: ¿quién eres tú?

DIOS: Yo soy el que soy.

MOISES: No lo entiendo.

DIOS: Yo soy el Dios de tus ancestros, el dios de Abraham, el dios de Isaac y el


dios de Jacob.(voz en off de Miriam: eres hijo de mi madre Jacobét, eres nuestro
hermano)

MOISES: ¿qué quieres de mi?

DIOS: Bien vista tengo la aflicción de mi pueblo en Egipto y he escuchado su


clamor.(voz en Off de gritos de latigazos, quejas y oraciones)He bajado para
librarle de la mano de la esclavitud y para llevarle a una tierra buena,… a una
tierra que mana leche y miel. Ahora pues… V, yo te envío a Faraón.

MOISES: ¿A mi? ¿Quién soy yo para guiar a tu pueblo? No me creerán ni me


escucharán.

DIOS: Yo te enseñare lo que debes decir.

MOISES: Pero yo era su enemigo, yo era el príncipe de Egipto. El hijo del hombre
que ordeno matar a sus hijos. Te has equivocado de mensajero, ¿Cómo puedo ir a
esa gente y hablarles?

DIOS: (gritándolo) ¿quién ha dado al hombre la boca? ¿quién hace al mudo y al


sordo? ¿al que ve y al ciego? ¿No soy yo? ¡¡AHORA VETE!!

MOISES: Sollozando del susto!!

DIOS:Oh, Moisés, yo estaré contigo cuando vayas a ver al rey de Egipto, pero él
no te escuchará. Moisés, pero yo extenderé mi mano y azotaré a Egipto con toda
clase de prodigios. Toma en tu mano este callado Moisés porque con el has de
hacer toda clase de prodigios. Yo estaré contigo Moisés, Moisés, moisés.

Fin de la escena de encuentro con Dios.

SEPHORA: Pero Moisés, tu solo eres un hombre.


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

MOISES: Sephora, por favor. Mira a tu familia, son libres, tienen un futuro,
esperanzas y sueños y la promesa de una vida digna. Eso es lo que yo deseo
para mi pueblo y por ese motivo debo llevar a cabo la tarea que dios me ha
encomendado.

SEPHORA: Pues voy contigo.

¡OJO TRAMOYA! (ESCENA DEL REENCUENTRO. Debemos retirarlos telones


del campamento y volver a los telones del Palacio en Egipto.)

MOISES:¡Ramsés!

FARAON: ¡Moisés! Ja- Ja- Ja- Ja. EH Moisés, te daba por muerto. JE- Je- Je-

MOISES: ja- ja-ja. ¡Mírate! ¡OH! ¡Faraón!

FARAON: OH , no mirate tú, ¿de que vas vestido?

MOISES: Oh, Ramsés, ¡como me alegro de verte!

Sacerdote1: Perdonad, majestad. Esta nuestra penosa obligación recordaros que


este hombre ofendió gravemente a los dioses.

HUY: No es de nuestro gusto observarle.

HOTEP:Pero la ley dicta claramente un castigo para el crimen que cometió.

HUY:Fue el de la…

HOTEP:Vacilamos para decirlo.

Ramsés: Silencio, faraón habla. Soy la estrella de la mañana y la estrella dela


noche…

Moisés: Ramsés.

Ramsés: Será como nos digamos. Le perdonamos para siempre los crímenes de
los que se le acusan. Asimismo haremos publico que es nuestro hermano Moisés,
el príncipe de Egipto.

Moisés: Ramsés, en mi corazón tú eres mi hermano, pero las cosas no pueden ser
como eran.

Ramsés: No entiendo por qué, Moisés.


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Moisés: Tu sabes que soy hebreo. El Dios de los hebreos se ma harevelado.

Ramsés:¿Qué?

Moisés: Y Dios ha ordenado que dejes ir a su pueblo.

Ramsés:¿ha ordenado?

Moisés: Contempla. Aquí está el poder de Dios.

ESCENA DE LA SERPIENTE

Ramsés: Vaya, es impresionante si. Esta bien Moisés seguiré tu juego. Hotep,
Huy, dad a este encantador de serpientes nuestra respuesta.

En las grandes ligas

HOTEP Y HUY
¡Por el poder de Ra!
Mut... Nut... Khnum... Ptah......
Nephtys... Nekhbet... Sobek... Sekhmet...
Sokar... Selket... Reshpu... Wadjet...
Anubis... Anukis...
Seshmu... Meshkent... Hemsut... Tefnut...
Heket... Mafdet...
Ra... Mut... Nut... Ptah...
Hemsut... Tefnut... Sokar... Selket...
Seshmu... Reshpu... Sobek... Wadjet...
Heket... Mafdet... Nephthys... Nekhbet... Ra...

Conque tienes amigos de influencias


y que fuera de combate nos pondrán.
¡Ay! Perdónenos vuestra excelencia
pues nuestro gran poder comprobarán,
verán...

Pues a las grandes ligas vas.


A las grandes ligas vas.

¡Oh, qué bello!


Gestos y conjuros
dejarán seguro
que a las grandes ligas vas...
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

SACERDOTES
¡Por el poder de Ra!

HOTEP Y HUY
Pues a las grandes ligas vas.
En grandes ligas tú ya estás.
¡Basta no seas necio!
¡Mira qué hechicero!
Tu poder demostrarás.
Recoge tu varita,
en grandes ligas tú ya estás.

SACERDOTES
¡Por el poder de Ra!
Mut... Nut... Khnum... Ptah......
Sobek... Sekhmet... Sokar... Selket...
Anubis... Anukis...
Hemsut... Tefnut... Meshkent... Mafdet...

HOTEP Y HUY
Pues a las grandes ligas vas.
En grandes ligas tú ya estás.
Horus va a obligarte,
vas a arrodillarte
ante nuestra potestad.
¡Te descubrirás!
¡Te defenderás!
Mas sin rencor tú nos verás.
Nuestro acólito serás
pero antes te has de inclinar
(¡y honrar!)

Oh, esta vez será tu ruina


pues en las grandes ligas,
en grandes ligas tú ya estás.

Ramsés: je-je-je. Te conozco Moisés. ¿de qué se trata en verdad?

Moisés: Ramsés, mira. ¿Qué es lo que ves?


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Ramsés: Un Egipto más grandioso del que heredé de mi padre.

Moisés: Eso no es lo que yo veo.

Ramsés: Moisés, No tengo ninguna intención de discutir. Es mi deber mantener


las antiguas tradiciones. Ahora llevo el peso de la corona de mi padre.

Moisés: ¿no te has dado cuenta aún de quién fue SETI?

Ramsés: Seti fue un gran dirigente.

Moisés: La sangre de miles de niños manchaban sus manos.

Ramsés: Eran esclavos.

Moisés: Era mi pueblo, y no seguiré oculto en el desierto mientras sufre …bajo tu


yugo.

Ramsés: Así que… solo has vuelto… para liberarlos.

Moisés: Lo siento (aquí le devuelve el anillo)

Ramsés: Si tenía la esperanza, pero…No conozco a ese Dios, y… No dejaré ir a


tu pueblo.

Moisés: Ramsés, por favor…

Ramsés: ¡¡ No pienso ser el eslabón débil de la cadena!! Dile a tu pueblo que a


partir de hoy su trabajo será doblemente duro gracias a tu Dios, o será gracias a…
tu labor.

Escena de la humillación ante el pueblo

Esclavo 1: Es Moisés.

Sephora: Moisés.

Aarón: Dime Moisés, ¿qué se siente cuando le tiren a uno al suelo?

Moisés: Yo, No quería causaros mas daño. Solo intento cumplir la palabra de
Dios.

Aarón: ¿Dios? ¿Desde cuando se preocupa Dios por nosotros? Es más Moisés,
¿Cuándo empezaste tu a preocuparte de los esclavos? ¿Cuándo supiste que eras
uno de nosotros?
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Sephora: No le hagas caso.

Moisés: No,… tiene razón. Si no veía era porque no quería ver.

Aarón: No …No querías.. Ahh.. eso lo arregla todo.

Miriam: ¡Aarón! Deberías avergonzarte.

Moisés: Miriam. No sabes como lo siento… Yo…

Miriam: Moisés, escucha, toda mi vida he sido esclava ya hasta ahora Dios no
había respondido a mis oraciones. Dios te salvó del rio, luego te salvó de tu vagar
por el desierto y ahora incluso te salva de la ira de Faraón. No nos abandones tú.
Dios nunca te abandonará.

ESCENA DEL 2 ENCUENTRO MOISES-RAMSES.

Moisés: Ramsés. Deja ir a mi pueblo.

Ramsés: Ja-ja. Lo repites una y otra vez como un loro.¿eh? continuad.

Moisés: No puedes seguir ignorándonos.

Ramsés: Basta, no quiero oir mas tonterías de ese hebreo necio. Traédmelo.

DIOS: Toma en tu mano este callado Moisés.

Milagro del rio de sangre

Hijo de Ramsés: ¡padre!

Guardia: ¡es sangre!

Ramsés: Hotep, HUY, dadme una explicación.

Hotep: AHH

HUY:

Estad tranquilo majestad.

Hotep: vamos a demostraros que los poderes de nuestros dioses son superiores.
Por el poder de RA.

Ramsés: A_JA-JA- Abandona esta inútil misión Moisés, ya te he conseguido


bastante. Esto debe acabar de una vez.
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Moisés: No Ramsés, esto no ha hecho mas que empezar.

Aarón: Pero Moisés ¿no has visto lo que ha pasado? Los sacerdotes también lo
han hecho. Faraón aún tiene poder sobre nosotros.

Moisés: Si Aarón, es cierto Faraón tiene el poder. Puede arrebataros la comida,


vuestro hogar, la libertad. A vuestros hijos con una sola orden. Faraón puede
quitaros incluso la vida, pero hay algo que faraón jamás podrá arrebataros…
vuestra FE . Tened FE porque veremos los prodigios de DIOS

LAS PLAGAS

Dijo el señor, dijo el señor, dijo señor


Dijo el señor, dijo el señor , dijo el señor

La plaga y pestilencia envié


Hasta tu lecho hasta tu hogar
En la convivencia y al comer
Tus alimentos cubrirán
A tu ganado yo iré
Oveja y bueyes morirán
Hasta en tus sueños entrare
Hasta romper y lo verán
Mi plaga envié
Mi enjambre envié
Dijo el señor

Éramos hermanos cuando en otro


Tiempo disfrutar fue todo lo que quise
El firmamento trueno, hielo del cielo y fuego hice caer
Si nunca Dios esta encomienda hubiera dado
Y en su nombre enviar calamidad
Es lo último que quise
Granizo y fuego que cayó
En cada campo y población
Era mi hogar destrucción dolor y
Ruina dentro me atormentan ya
Inocentes que padecen tu arrogancia y necedad
Y la langosta que voló
Como este mundo nunca vio
En cada hoja en cada flor
Hasta acabar todo verdor
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Mi plaga envié
Mi espada envié
Dijo el señor
Dijo el señor
Éramos hermanos
Cuanto mas dolor vas a causar?
Mi plaga envié
Mi espada envié
Danos libertad
Dijo el señor
Dijo el señor

Éramos hermanos cuanto


Mas Rencor Has de guardar?
Es lo q` deseaste?
La horda envié
Enjambre envié
Se cruel y despiadado
Ya no te importa
Cuanto ha de costar si ha de continuar
a ningún lugar Tu pueblo ira
Dijo el señor, dijo el señor
RAMSES
Nunca de aquí tu pueblo ira
MOISES
Mi pueblo ira

TERCER ENCUENTRO

Moisés: Ramsés, ¿Ramsés?

Ramsés: Ahh, ¿a ver si lo adivino? Quieres que deje ir a tu pueblo, ¿no?

Moisés: Esperaba encontrarte aquí.

Ramsés:Largo.
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Moisés: Ramsés, debemos acabar con esto Ramsés, por favor háblame. Aquí,
siempre hemos hablado. Este lugar, cuantos recuerdos. Me acuerdo de la vez que
cambiaste las cabezas de los dioses del templo de Ra.

Ramsés: Pues si la memoria no me falla el cambio de aquellascabezas de los


dioses no se debió solo a mi.

Moisés: No fuiste tú, yo no hice nada.

Ramsés: Ya lo creo que sí. Pusiste la del hipopótamo en la del cocodrilo y la del
cocodrilo en la del

Moisés: En la del halcón.

Ramsés: Si y para el sacerdote fue un presagio horrible y ayuno dos meses. Padre
enfureció. Tú no hacías más que causarme problemas. Pero reconozco que
después siempre estabas allí, junto a mi ayudándome a salir de ellos. ¿Porqué las
cosas no pueden volver a ser como antaño?

Primogénito de Ramsés: ¿Padre? Está muy oscuro. Tengo niego. ¿Porqué está él
aquí?¿No es ese el que ha hecho esto?

Ramsés: Sí, pero debemos preguntarnos ¿porqué?

Moisés: Ningún reino debe levantarse sobre la espalda de los esclavos. Ramsés,
tu obstinación ha traído la miseria a Egipto. Si dejaras ir a los hebreos cesaría
todo.

Ramsés: A mi nadie me da órdenes. Nadie me amenaza. Yo soy la estrella de la


mañana y de la noche. Yo soy Faraón.

Moisés: Algo más va a ocurrir. Algo mucho peor que todo lo anterior. Por favor,
olvida todo tu desprecio por la vida antes de que destruya todo cuanto amas.
Piensa en tu hijo.

Ramsés: Ya lo hago. Los hebreos solo causáis problemas. Mi padre sabía


perfectamente como había que tratar a tu pueblo.

Moisés: ¡Ramsés!

Ramsés: Y creo que es hora de que yo finalice esa tarea.

Moisés: ¡Ramsés!
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

Ramsés: Y se elevara una alarido tan grande en todo Egipto como nunca lo ha
habido y nunca lo volverá a haber.

(Aquí tanto el hijo de Ramsés como el propio Moisés ponen cara de pánico y se
miran mutuamente.)

Moisés: Ramsés has traído la desgracia sobre ti.

ESCENA DE LA MUERTE DE LOS PRIMOGENITOS EGIPCIOS.

Moisés: Dios se me ha vuelto a revelar y me ha dicho.

Dios: Tomareis un cordero y con su sangre marcareis el dintel y las jambas de las
puertas. Esta noche pasaré por Egipto y abatiré a todos los primogénitos. Pero
cuando vea la señal en vuestras casas pasaré de largo y la plaga no entrará.
(PROYECCION DE LA MUERTE DE LOS PRIMOGÉNITOS.)

Ramsés: Tu y tu pueblo tenéis mi permiso para iros. (aquí está en escena Moisés
e intenta tocarle el hombro en señal de duelo).Déjame (retirando el hombro y
cerrando el puño de dolor)(termina la escena con Ramsés con muestras de dolor
por la muerte de su hijo y cuando Moisés se va retirando de escena, le mira con
cara de odio)(termina la escena con Moisés echado sobre un muro sollozando y
Hundido de dolor por lo que ha pasado)

ESCENA DEL ENCUENTRO DE MOISES CON SEPHORA Y MIRIAN.

(en esta escena hay que transmitir la tristeza por la muerte del hijo del Faraón y la
alegría por poder ser libres)

SI TIENES FÉ

Noches de oración

creyendo que han de contestar

de confianza una canción

cantaba el corazón

ahora no hay temor,

sin miedo nos encontraran

la montaña se movió,
Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

la fé lo consiguió.

Milagros tu verás

si tu con fé

hasta morir

así lo crees,

milagros lograras

lo vas a ver

si tu con fé

así lo crees

será si tienes fé

Con temor viví

mas mi plegaria se escucho

como un ave al cielo huyo

y muy alto lo he de ver

y aun yo sigo aquí

creciendo en gozo y en amor

con la fé y la devoción

que nunca imagine.

Milagros tu veras

si tienes fé

hasta morir hay que confiar


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

milagros lograras lo vas a ver

si tú con fé así lo crees

será si tienes fé.

HEBREO

Ashira l'adonai ki gaoh ga-ah,

Ashira l'adonai ki gaoh ga-ah,

Mi chamocha baelim adonai,

Mi kamocha nedar bakodesh

Nachita v'chas-d'cha am zu ga-alta

Nachita v'chas-d'cha am zu ga-alta,

Ashira ashira ashira

Ashira l'adonai ki gaoh ga-ah,

Ashira l'adonai ki gaoh ga-ah,

Mi chamocha baelim adonai,

Mi kamocha nedar bakodesh

Nachita v'chas-d'cha am zu ga-alta

Nachita v'chas-d'cha am zu ga-alta,

Ashira ashira ashira

Milagros tu veras, si tienes fé

(si tienes fé)

hasta morir, hay que confiar


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

(hay que confiar)

milagros lograras, lo vas a ver

(lo vas a ver)

si tienes fé, así será, lo veras

será si tienes fé (si tienes fé)

será si tienes fé.

(Llegada al Mar Rojo)

Dios: Con este cayado has de hacer mis prodigios.

Ramsés: No os quedéis quietos. Matadlos. Matadlos a todos.

Moisés: Los soldados se acercan.

Aarón: Moisés, moisés, corre.

Hebreo: Mirad, la orilla.

PROYECCION DEL ARRASTRE DE LOS EGIPCIOS POR LAS


AGUAS.DERROTA DE RAMSÉS.

ACTO FINAL. Todos abrazándose en escena, alegría. Abrazo de Moisés y Miriam.


Moisés: Adiós hermano.

Todos cantando.

Ashira l'adonai ki gaoh ga-ah,

Ashira l'adonai ki gaoh ga-ah,

Mi chamocha baelim adonai,

Mi kamocha nedar bakodesh

Nachita v'chas-d'cha am zu ga-alta

Nachita v'chas-d'cha am zu ga-alta,

Ashira ashira ashira

Sephora: Mira a tu pueblo Moisés, ya es libre.


Original Scrib D
Adaptación Noel Molina

(Salida de Moisés de escena y entrada con las Tablas)

FIN

Anda mungkin juga menyukai