Anda di halaman 1dari 4

Colegio Particular San Nicolás

Departamento de Lenguaje
Prof: Daniela Obreque Lemus

Variables lingüísticas

NOMBRE _____________________________________________________________________
Objetivo de aprendizaje:
- Comprenden e identifican las variables lingüísticas

Si bien los miembros de una comunidad lingüística se definen por hablar una
lengua común, existen diversos factores como los geográficos, históricos,
situacionales que determinan diferencias en el habla de quienes pertenecen a una
misma comunidad idiomática, esto es lo que se conoce como variable lingüística.
Este fenómeno se debe a que la lengua siendo un sistema de signos es
infinitamente variada. La sociolingüística, especialidad que se encarga de estudiar
específicamente la lengua en sociedad, ha establecido diversas dimensiones que
agrupan a las variaciones lingüísticas, estas son: diatópica, diacrónica,
diastrática y diafásica.

DIMENSIÓN DIATÓPICA (o de lugar)


Dependerá de la procedencia geográfica del individuo (nacional, regional,
rural, urbano). En esta dimensión la lengua que utilizan los hablantes puede tener
variaciones de acuerdo al lugar en el que se habite. Afecta directamente al léxico.
Por ejemplo si comparamos el castellano de los chilenos con el de los argentinos a
nivel fónico (el acento), léxico (guita/plata); morfológico tenés/tienes).
También existen diferencias internas en el habla de un mismo país, por ejemplo
al comparar un dialogo entre un sureño, un nortino y capitalino vemos diferencias
en fonética y semántica, por ejemplo: La bebida alimenticia elaborada con la
mezcla de harina tostada con agua caliente Hulpo (zona central),Cocho (zona norte),
Pavo (zona sur).

DIMENSIÓN DIACRÓNICA (o temporal)


Toda lengua tiene una natural evolución al tener influencias de variados
tipos científico, tecnológico, político, entre otros, esto hará que en el tiempo
quedarán muchos términos obsoletos (arcaísmos) y se necesitarán otros para
satisfacer necesidades lingüísticas de las diversas área (neologismos), por
ejemplo los abuelos necesitaban del biógrafo, la radio a pilas o transistores, el
tocadiscos, los jóvenes de hoy del ipod, notebook, etc.

DIMENSIÓN DIASTRÁTICA (o sociocultural)


Mayoritariamente las clases sociales se dividen en función de las diferencias
lingüísticas; la forma que adquiere un individuo de acuerdo al tipo de instrucción
de los padres. Esta dimensión afecta a la lengua dependiendo de la procedencia
social, y se mide por factores socioeconómicos y culturales. Además la influencia
en el barrio puede ser otro determinante en el uso de la lengua.
Un ejemplo es la fonética de los sectores acomodados, y palabras que utilizan en su
medio como por ejemplo agregar superlativos a las frases como ¡Estás guapísima!,
o agregar insistentemente el adjetivo súper en frases exclamativas ¡Es súper
interesante!
Otro ejemplo, dice relación con el nivel de instrucción familiar, donde una persona
que tiene desde pequeño la costumbre de leer literatura de excelencia, tendrá un
bagaje más amplio de léxico que el que se ha criado en una familia, donde no haya
costumbre de lectura o esta sea de baja calidad como revistas o periódicos que
utilicen preferentemente registros populares o marginales

DIMENSIÓN DIAFÁSICA (o estilística)


Esta dimensión corresponde al uso que dan los individuos a la lengua en
diferentes situaciones comunicativas y tiene dos subdimensiones:
a) grado de formalidad y de familiaridad y
b) grado de jerarquía, estos dos factores dan origen a variedades de lengua que
llamaremos formales e informales.
En una situación comunicativa el grado de familiaridad y formalidad se aprecia en
el manejo del registro y el código que utilice un individuo en cierta comunidad de
habla, siendo el apropiado para desenvolverse. El grado de jerarquía hace
referencia a la asimetría que tienen los individuos de una misma comunidad de
habla.
En la práctica podemos observar esta variable en las diferencias de sexo,
profesión, actividad.
(Desayuno, el jefe; choca el obrero/ Adelanto sueldo, el contador/ suple, el albañil),
en el nivel morfológico se puede apreciar el uso diferente en los pronombres
posesivos, por ejemplo es diferente decir: ¿Es tu automóvil el que activó la alarma?
o ¿Es su automóvil el que activó la alarma? o el uso del la tercera persona o segunda
persona según el grado de jerarquía, por ejemplo Usted es la persona ideal para el
cargo o Tú eres la persona ideal para el cargo.
El uso que las mujeres hacen del léxico en relación a los varones, también tiene
diferencias, por ejemplo tradicionalmente era más común el vocabulario soez en los
hombres; también el uso de algunos vocativos y/ o diminutivos en la oración
también es distintivo de las mujeres, como por ejemplo ¡Niña, pásame el cuadernito!
! Otro fenómeno es el semántico y se produce con algunas palabras, como en el
ejemplo: Necesito “toallitas”, donde seguramente notarás cuál es el cambio de
sentido si lo dices tú o lo dice tu pololo.

Por lo tanto:

En estas dimensiones se concentran todos los tipos de variables lingüística.


Recuerda que estas corresponden a la alternativa de dos o más expresiones de un
mismo elemento cuando no supone ningún tipo de alteración o cambio de
naturaleza semántica.

A continuación, te entregamos una lista de los principales factores que


aportan para producir las variables lingüísticas que determinan a la lengua.

Factores que aportan a las Variables anteriores


- Variable social de sexo: son los aportes a la conducta lingüística de hombres
y mujeres.

- Variable social de edad: es uno de los factores que condiciona con mayor
fuerza los usos lingüísticos. La edad modifica los hábitos lingüísticos de los
individuos de acuerdo a la maduración social de estos, es decir, el uso de la
lengua va cambiando en la medida que un sujeto sufre transformaciones en
su formación personal.

- Variable clase social: para esta variable existen diferentes clasificaciones


dependiendo de los autores, por ejemplo, para Max Weber (filósofo alemán)
la sociedad se estratifica en la clase proletaria, la clase administrativa, los
pequeños comerciantes y la clase trabajadora. De acuerdo a la clase social
es cómo el individuo dará uso a su lengua.

- Variable de nivel de instrucción: corresponde al nivel educativo de un


individuo, esta determina en forma directa y clara la variación lingüística.

- Variable de ocupación: está ligada a la pertenencia o clase social, al nivel


sociocultural donde existe una relación entre educación, clase, status, poder
y profesión.

- Variable de raza y etnia u origen: grupo biológico con características


genéticas comunes.

 ENTRE MONOS Y ABOLLONES


(2001)

A la hora de la choca nos ponimos a mirar namis. Pasa la muñeca diabólica en


chancha, gritamos... "Mijita, échele un huevito al caldo, que lleva 30 cazuelas
atrasá". Del lote, el pulento John mueve monos y motes. Es pintiaito y bacán, tenía
jermu y tres brocas. Le decíamos: "Ándate derechito pa' la casa, te ponen los
cachos, te comen la color". El viernes se fue temprano, el sábado no llegó. Hoy leí
en la popular que encontró a su jermu abollando con otro, le dio la fleta, la dejó
fiambre, agarró una cuerda y en la cancha se ahorcó.
(Alejandra Parra).
1.- ¿A qué clase socio cultural pertenece el lenguaje utilizado en este cuento?
¿Cómo lo reconoces?

2.- ¿Cómo se hubiese elaborado un obrero argentino el siguiente mensaje el


mensaje:
"Mijita, échele un huevito al caldo, que lleva 30 cazuelas atrasá". Del lote, el pulento
John mueve monos y motes. Es pintiaito y bacán, tenía jermu y tres brocas”.

Anda mungkin juga menyukai