Anda di halaman 1dari 1

Psalms 86:12

1016
Make me wholeheartedly committed to Psalm 8715
you!
86:12 O Lord, my God, I will give you Written by the Korahites; a psalm, a song.
thanks with my whole heart! 87:1 The Lord’s city is in the holy hills.16
I will honor your name continually! 87:2 The Lord loves the gates of Zion
86:13 For you will extend your great loyal more than all the dwelling places of Ja-
love to me, cob.
and will deliver my life from the depths 87:3 People say wonderful things about
of Sheol. you,17
86:14 O God, arrogant men attack me; O city of God. (Selah)
a gang of ruthless men, who do not re- 87:4 I mention Rahab18 and Babylon to
spect you, seek my life. my followers.19
86:15 But you, O Lord, are a compassion- Here are20 Philistia and Tyre,21 along with
ate and merciful God. Ethiopia.22
You are patient and demonstrate great It is said of them, “This one was born
loyal love and faithfulness.10 there.”23
86:16 Turn toward me and have mercy on 87:5 But it is said of Zion’s residents,24
me! “Each one of these25 was born in her,
Give your servant your strength! and the sovereign One26 makes her
Deliver your slave!11 secure.”27
86:17 Show me evidence of your favor!12
Then those who hate me will see it and 15 sn Psalm 87. The psalmist celebrates the Lord’s pres-
be ashamed,13 ence in Zion and the special status of its citizens.
for you, O Lord, will help me and com- 16 tn Heb “his foundation [is] in the hills of holiness.” The
fort me.14 expression “his foundation” refers here by metonymy to the
Lord’s dwelling place in Zion. The “hills” are the ones sur-
rounding Zion (see Pss 125:2; 133:3).
17 tn Heb “glorious things are spoken about you.” The trans-
lation assumes this is a general reference to compliments
paid to Zion by those who live within her walls and by those
who live in the surrounding areas and lands. Another option is
that this refers to a prophetic oracle about the city’s glorious
future. In this case one could translate, “wonderful things are
announced concerning you.”
 tn Heb “Bind my heart to the fearing of your name.” The 18 sn “Rahab,” which means “proud one,” is used here as a
verb translated “bind” occurs only here in the Piel stem. It title for Egypt (see Isa 30:7).
appears twice in the Qal, meaning “be joined” in both cases 19 tn Heb “to those who know me” (see Ps 36:10). Appar-
(Gen 49:6; Isa 14:20). To “fear” God’s name means to have ently the Lord speaks here. The verbal construction (the Hi-
a healthy respect for him which in turn motivates one to obey phil of ‫זָכַ ר‬, zakhar, “remember” followed by the preposition -‫ְל‬
his commands (see Pss 61:5; 102:15). [le] with a substantive) is rare, but the prepositional phrase is
 tn Or “forever.”
best understood as indicating the recipient of the announce-
 tn Heb “for your loyal love [is] great over me.”
ment (see Jer 4:16). Some take the preposition in the sense
 tn Or “for he will have delivered my life.” The verb form of “among” and translate, “among those who know me” (cf.
indicates a future perfect here. NEB, NIV, NRSV). In this case these foreigners are viewed as
 tn Or “lower Sheol.” the Lord’s people and the psalm is interpreted as anticipating
 tn Heb “rise up against me.” a time when all nations will worship the Lord (see Ps 86:9)
 tn Or “assembly.” and be considered citizens of Zion.
 tn Heb “seek my life and do not set you before them.” See 20 tn Heb “Look.”
Ps 54:3. 21 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1;
 tn Heb “slow to anger.” JP3-F3; JP4-F3.
10 tn Heb “and great of loyal love and faithfulness.” 22 tn Heb “Cush.”
sn The psalmist’s confession of faith in this verse echoes 23 tn Heb “and this one was born there.” The words “It is
Exod 34:6. said of them” are not in the Hebrew text, but are supplied for
11 tn Heb “the son of your female servant.” The phrase clarification and stylistic purposes (see v. 5). Those advocat-
“son of a female servant” (see also Ps 116:16) is used of a ing the universalistic interpretation understand “there” as re-
son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In ferring to Zion, but it seems more likely that the adverb refers
some cases the child’s father is the master of the house (see to the nations just mentioned. The foreigners are identified by
Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here their native lands.
certainly does not imply that the Lord has such a secondary 24 tn Heb “and of Zion it is said.” Another option is to trans-
wife or concubine! It is used metaphorically and idiomatically late, “and to Zion it is said.” In collocation with the Niphal of
to emphasize the psalmist’s humility before the Lord and his ‫’( ָא ַמר‬amar), the preposition lamed (-‫ ) ְל‬can introduce the re-
status as the Lord’s servant. cipient of the statement (see Josh 2:2; Jer 4:11; Hos 1:10;
12 tn Heb “Work with me a sign for good.” The expression Zeph 3:16), carry the nuance “concerning, of” (see Num
“work a sign” also occurs in Judg 6:17. 23:23), or mean “be named” (see Isa 4:3; 62:4).
13 tn After the imperative in the preceding line (“work”), the 25 tn Heb “a man and a man.” The idiom also appears in
prefixed verb forms with prefixed vav (‫ )ו‬conjunctive indicate Esth 1:8. The translation assumes that the phrase refers to
purpose or result. each of Zion’s residents, in contrast to the foreigners men-
14 tn The perfect verbal forms are understood here as dra- tioned in v. 4. Those advocating the universalistic interpreta-
matic/rhetorical, expressing the psalmist’s certitude that tion understand this as a reference to each of the nations,
such a sign from the Lord will be followed by his intervention. including those mentioned in v. 4.
Another option is to understand the forms as future perfects 26 tn Traditionally “Most High.”
(“for you, O Lord, will have helped me and comforted me”). 27 tn Heb “and he makes her secure, the Most High.”

Anda mungkin juga menyukai