http://doi.org/10.15446/ideasyvalores.
preliminar que antecede al diálogo, ela-
v67n167.72922
borado por los distintos integrantes del
Gardella, Mariana, Vecchio, Ariel, grupo, bajo el título “Sobre el corpus de
eds. Amantes rivales. Sobre la filosofía. diálogos ‘dudosos y apócrifos’”, Gardella
Diálogo pseudo-platónico. Buenos Aires: nos introduce pormenorizadamente en
Teseo, 2017. 100 p. la historia del corpus platonicum, co-
menzando por la edición elaborada por
Si es cierto que, como dice García Gual, Aristófanes de Bizancio a fines del siglo
en la búsqueda de la verdad varían los sen- ii a. C., pasando por la ya mencionada
deros y, en efecto, lo primero y lo que hace edición tetralógica de Trasilo, y llegando,
mucho tiempo tiene por saber la filosofía con base en esta última, a la clasifica-
es la verdad del ser de las cosas, el texto ción ofrecida por Joseph Souilhé en su
que aquí presentamos no es menos pro- Platon. Oeuvres complétes, De acuerdo
vocador que cualquier otra consideración con esta clasificación, Gardella explica
que podamos realizar acerca del carácter que un grupo de diálogos platónicos ha
que hoy en día poseen las disciplinas de sido considerado “dudoso”–grupo al que
nuestra época. En efecto, responder a la pertenece Amantes rivales– por despertar
pregunta por la naturaleza de la filosofía sospechas respecto de su autoría; otros
se ha colocado como uno de los desafíos diálogos han sido rechazados por ser
más grandes en su historia; pregunta que, “apócrifos” y, por esta razón, no fueron
hoy en día, y tal vez más vehementemente, agrupados en las tetralogías. Respecto de
debe ser replanteada. esta clasificación, Gardella señala algu-
Mariana Gardella y Ariel Vecchio, nos inconvenientes, como son el hecho
profesores de la Universidad Nacional de que, “en primer lugar, el uso de los
de San Martín (Argentina), junto con adjetivos ‘dudoso’ y ‘apócrifo’, respon-
Lucas Donegana, Alejandro Gutiérrez de a concepciones modernas sobre la
y Lucas Valle, estudiantes de las carre- autoría que no se corresponden con las
ras de Filosofía y Letras, en el marco de prácticas de escritura, edición y publi-
Interpres, programa de práctica y estudio cación de textos en la Antigüedad” (22),
de la traducción que depende de la misma sumado al hecho de que esto “supone
universidad, nos ofrecen un minucioso y que existen obras auténticas o legítimas
profundo trabajo de estudio y traducción de que fueron escritas solo por Platón, au-
un diálogo que, a pesar de formar parte de tor único y directo de todos los textos
las tetralogías de Trasilo de Alejandría en que se le atribuyen” (22). Siguiendo a
su edición del corpus platonicum del siglo H. Thesleff, sostiene, en cambio, que “es
i d. C., es considerado de dudosa autoría. posible que en el proceso de redacción
En esta recensión iluminaremos algunos y revisión intervinieran no solo Platón,
aspectos de este trabajo en equipo que, sino también algunos discípulos y colegas
creemos, el potencial lector deberá tener de la Academia” (23). En torno de estas
en cuenta para tomar conocimiento de la problemáticas, Gardella nos ofrece un
obra a la que podrá enfrentarse. apartado que, además de presentar un
En la primera de las nueve secciones formidable respaldo en materia bibliográ-
en que se encuentra dividido el estudio fica, aporta perspectivas controversiales,
que al lector podrán brindarle una rica hora de definir el título y el subtítulo de
fuente de sugerencias para reflexionar la obra, afirmando que su elección tomó
sobre el tema. como referencia las fuentes de Diógenes
A continuación, en un segundo apar- Laercio (iii. 59, ix. 37.). A continuación,
tado intitulado “Los diálogos ‘dudosos repara en lo que al lector puede sucederle
y apócrifos’ y los diálogos socráticos”, el al encontrarse con un título semejante
objetivo de Gardella será mostrar lo que por primera vez: considerar que el diálo-
significó el diálogo socrático en la Grecia go en cuestión integra el grupo de obras
antigua, siendo considerado como un relacionadas con la temática amorosa,
género en sí mismo, por la proliferación publicadas en el siglo iv a. C. Sin embar-
de textos escritos bajo ese estilo peculiar. go, Gardella nos dice que “el título de la
Tanto es así que la autora señala cómo, obra no refiere a los temas que en ella se
ya en la Poética (1447a27-b11), Aristóteles tratan, sino al tipo de vínculo que man-
menciona el diálogo socrático como una tienen los personajes que participan de
técnica particular de producción de re- la conversación” (31). Esta aclaración es
latos, la cual no puede denominarse con de importancia para aquel que se halle
un nombre común a cualquier otra. Aquí atraído por el título, ya que el subtítulo
Gardella ingresa en el mundo de la pro- –“Sobre la filosofía”– es el que sintetiza
ducción socrática, exigiendo una petición el problema abordado por el diálogo: “la
de principio que confronta la clasifica- pregunta por la definición de la filoso-
ción de Souilhé: fía y su relación con otras técnicas” (31).
Antes que diálogos ‘no-platónicos’, los Respecto de la autoría, Gardella expresa
dudosos y apócrifos son diálogos socráti- que el grupo ha “decidido adoptar una
cos. De acuerdo con nuestra propuesta de posición escéptica: el diálogo podría ha-
interpretación, lo relevante no es probar ber sido escrito por Platón, por algún
que han sido o que no han sido escritos discípulo de la Academia, por algún alle-
por Platón, sino destacar que constituyen gado al círculo de discípulos de Sócrates
una valiosa prueba que permite mostrar o por algún intelectual que conociera
la importancia del género del diálogo so- en profundidad las discusiones filosófi-
crático como vehículo para la expresión cas de principios del siglo iv a. C.” (33).
de ideas filosóficas. (29) En relación con las fechas dramática y de
redacción, la posición no es determinan-
Seguidamente, una vez planteado el te, pero el lector encontrará interesantes
contexto de la discusión en torno a la referencias a la posible datación de ambas.
organización y edición del corpus pla- El paso que sigue en este minucioso
tonicum, los diálogos socráticos y las recorrido es un estudio formal del diá-
problemáticas que han generado respec- logo, para lo cual Valle, en una cuarta
to de su autoría, Gardella inaugura una sección, nos ofrece una descripción in-
tercera sección, ya dedicada al diálogo titulada “Escenario y personajes”. Allí,
en cuestión: “Amantes rivales: título, au- el estudiante resalta algunos datos inte-
toría y datación”. Allí, en primer lugar, resantes, como son los vinculados a la
refiere las alternativas a las que el gru- identidad de los personajes: “tal vez uno
po de traducción debió enfrentarse a la de los aspectos más llamativos de esta
ideas y valores • vol. lxvii • n.o 167 • agosto 2018 • issn 0120-0062 (impreso) 2011-3668 (en línea) • bogotá, colombia
[ 322] reseñas
obra sea el hecho de que, a diferencia de de un texto foráneo a otra lengua, sino
otros diálogos socráticos, el único perso- también en el intento de comprender a un
naje del cual se conoce la identidad sea el autor ausente que se hace presente desde
propio Sócrates” (35). En este apartado, su escritura, y al cual el traductor debe
además, se nos muestra a los protago- intentar ser fiel. Donegana también ad-
nistas del diálogo: Sócrates, un músico vierte la originalidad del autor en el uso
y un gimnasta, con los cuales el primero de la lengua griega, refiriendo el hallazgo
entablará conversación. Valle, con base de un hápax legómenon (polyponía, 133e)
en material literario y arqueológico, nos y la utilización de neologismos.
aporta algunas observaciones generales S e g u i d a m e nt e , b a j o e l t í t u l o
acerca de las relaciones homoeróticas “Organización del diálogo”, Vecchio
en la Grecia antigua, debido a que ad- inaugura la sexta sección del estudio
vierte esta relación entre los personajes introductorio, afirmado que el diálogo
del diálogo bajo las formas del erastés, está dividido en tres secciones: en primer
el erómenos y el anterastés, clave para lugar, un “prólogo”, donde Sócrates inicia
comprender la relación de los persona- el debate con la pregunta: “¿el filosofar es
jes en el diálogo. Con todo, hacia el final algo vergonzoso?”. Luego, una “sección
de su tratamiento incorpora una apre- central” que comprende el diálogo entre
ciación que nos parece relevante: “En el Sócrates y el músico. En este momento,
diálogo, los amantes rivales no compiten según Vecchio, “se plantea un paralelis-
únicamente por el amor de los jovencitos, mo entre la filosofía como conjunto de
sino por imponer el tipo de educación conocimientos (polymathía) y la gimna-
que representan” (39). sia como conjunto de ejercicios físicos
En el quinto apartado de este estudio (polyponía)” (47). Aquí también se da
preliminar, Lucas Donegana refiere los el diálogo entre Sócrates y el gimnasta,
“Rasgos estilísticos” de la obra, poniendo que se encuentra mediado por una serie
énfasis en la advertencia sobre la “relevan- de analogías que culmina en el esta-
cia de la confrontación de opuestos” (42) blecimiento de una “identidad entre el
que, según aprecia, vuelve al concepto éris conocerse a sí mismo (tò heautòn gig-
una clave para la comprensión del desa- nóskein), la moderación (sophrosýne) y
rrollo de la obra. Así, apelando al juego la justicia (dikaiosýne)” (48). Finalmente,
dramático de oposiciones, ejemplifica esta Vecchio refiere al “epílogo”, donde se lle-
relación, refiriendo numerosos pasajes de ga a la refutación de una de las posturas
la obra en los que puede advertirse una manifestadas durante la “sección central”
confrontación constante de conceptos del diálogo, y se sugiere una definición
antagónicos; aspecto que ha instado al del filósofo. Hay que tener en cuenta que
grupo a “elegir opciones de traducción la organización del texto, advertida por
que, aunque se apartan ligeramente del Vecchio, refleja la manera en la que el
sentido literal de algunas palabras, per- grupo decidió presentar el diálogo en
miten reflejar el juego de oposiciones que la publicación. En efecto, se encuentra
se intenta instaurar” (44). Esto evidencia dividido en esas tres secciones, de las
la tarea a la que se enfrenta el traductor, cuales la “sección central” está a su vez
que no solo consiste en la transcripción subdividida en “Diálogo entre Sócrates
ideas y valores • vol. lxvii • n.o 167 • agosto 2018 • issn 0120-0062 (impreso) 2011-3668 (en línea) • bogotá, colombia
[ 32 4] reseñas