Anda di halaman 1dari 2

Procesos de aprendizaje: Adquisición de las habilidades comunicativas

2º Doble Grado de Magisterio de Educación Primaria y Educación Infantil

Anabel Peña Alonso

ACTIVIDAD 5. Las lenguas de signos

1. Observa los signos de la Lengua de Signos Española. Explica y justifica con el


máximo detalle a partir de estos signos si la Lengua de Signos Española posee las
características propias y exclusivas de las lenguas humanas.

En primer lugar, la Lengua de Signos Española se trata de una lengua natural


que desarrollamos los seres humanos gracias a la facultad del lenguaje. Por ello,
comparte todas las propiedades de la lengua oral española.
Respecto a la arbitrariedad podemos decir que en algunas ocasiones sí se
cumple y en otras no. Por ejemplo, el signo de “dormir” no es arbitrario ya que
está relacionado con la acción de dormir. Se trata de un símbolo convencional
incluso fuera de la lengua de signos porque los que no sabemos utilizar dicha
lengua lo entendemos. Pero sin embargo “pueblo” sí es arbitrario, porque no hay
relación del signo con el significado dela propia palabra. A rasgos generales
podríamos atribuirle esta propiedad al poder gesticular los signos con diferente
mano, con diferentes ritmos, etc. Es decir, aunque no sean arbitrarios siempre,
todos ellos tienen algo de arbitrariedad.
La Lengua de Signos posee semanticidad, ya que si cada individuo pudiese
interpretar el significante como quisiera, no existiría comunicación. Además
tiene carácter discreto. Por ejemplo, “olvidar” y “desaparecer” se diferencian solo
en la zona en la que se coloca la mano. Por ello podemos llegar a la conclusión de
que la zona o las repeticiones de los signos (plural) son propiedades divisibles de
los signos.
Estos signos al dividirse en unidades más pequeñas pueden, por tanto,
combinarse para crear otros nuevos. Como ocurre en el caso de “pijama”, se
combinan dos signos para crear un significante nuevo.
De la misma manera podemos afirmar que se trata de una lengua a la que se
atribuyen otras propiedades como el desplazamiento, al poder utilizar signos
para contar hechos que no corresponden al espacio temporal al que lo están
contando. Así como la productividad, intercambiabilidad de roles o la posibilidad
de aprendizaje.

2. Después, investiga si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas. Para


poder responder y justificar tus respuestas, lee las páginas 69-82 de Marrero y
Ruiz-Va (2009) (en Escandell 2009).

- Todas las personas sordas hablan la misma LS porque la LS es una


lengua universal.
Falso. La Lengua de Signos, al igual que la lengua oral, posee un vocabulario y
una gramática que no es igual entre la comunidad de hablantes de diferentes
países. Incluso dentro de nuestra LSE encontramos diferentes variaciones
dependiendo de los dialectos de cada zona.
Procesos de aprendizaje: Adquisición de las habilidades comunicativas
2º Doble Grado de Magisterio de Educación Primaria y Educación Infantil

Anabel Peña Alonso

- La lengua de signos es una lengua oficial en España.


Verdadero.
- La única diferencia lingüística entre las lenguas orales y las lenguas de
signos es el canal de transmisión.
Falso. Además del medio de transmisión podemos puntualizar más diferencias.
En el caso de la LS, pose una mayor cantidad de fonemas, la iconicidad de los
signos es mucho más alta, además de una mayor simultaneidad al ser capaces de
articular al mismo tiempo distintos elementos. Por otro lado, el espacio de
significación también supone una divergencia entre ambas, ya que dependiendo
del lugar en el que se articule el signo aportara una información gramatical u
otra.
- Las lenguas de signos son adquiridas por los niños de modo diferente a
las lenguas orales.
Falso. La LS sigue las mismas etapas de desarrollo que la lengua oral en los
bebés. Adquieren el balbuceo y posteriormente frases de una sola palabra, hasta
llegar a la combinación de signos. La actividad cerebral es la misma
independientemente de que el medio de transmisión sea oral o visual.
- Los signos de las lenguas de signos son icónicos.
Verdadero. Aunque también se pueden clasificar en abstractos y translúcidos,
los signos de la LS mantienen una gran relación de semejanza con el objeto que
representan. De ahí que en muchas ocasiones las personas que no hablan dicha
lengua entienden muchos de los signos de la misma.
- Todas las lenguas humanas tienen un orden sintáctico Sujeto-Verbo-
Objeto.
Falso. El orden de las palabras es muy distinto entre las lenguas humanas de
diferentes países. Una evidencia sería el caso de la estructura sintáctica que se
sigue en los países de habla inglesa o en el español respecto a la LSE. Mientras
que oralmente siguen la estructura de sujeto-verbo-objeto, en la LSE colocamos
objeto-sujeto-verbo.
- Las LS tienen un sistema de escritura alfabético.
Verdadero. Al igual que la lengua oral como la conocemos posee un alfabeto, la
LS posee un alfabeto dactilológico, una representación manual de los sonidos de
las letras que componen este alfabeto.
- Los signos de las lenguas de signos se dividen en letras.
Falso. Como hemos dicho anteriormente los signos pueden dividirse según su
posición, su ritmo, sus repeticiones, etc. Pero no en letras. Sí es cierto, que cada
signo significa una palabra y esta, si puede ser dividida en letras y representada
con el lenguaje de signos a través del alfabeto dactilológico.

Anda mungkin juga menyukai