9065846705 É9065846705'ËÍ
Índice de contenidos 3
Ajustes Asiento
Reposición completa (vehículos Ajuste del asiento del conductor
con teclas en el volante de la de autobús ....................................... 81
dirección) ....................................... 187 Ajuste del reposacabezas ................ 83
Reposición completa de subme- Asiento del conductor de autobús
nús (vehículos con teclas en el (apoyabrazos) .................................. 84
volante de la dirección) .................. 188 Asiento del pasajero ........................ 82
Ajustes básicos Asiento doble del acompañante ....... 82
vea Ajustes Asiento trasero ................................ 82
Alumbrado de localización Asientos del conductor y del
Ajuste (vehículos con teclas en el acompañante (apoyabrazos) ............ 84
volante de la dirección) .................. 191 Indicaciones de seguridad impor-
Alumbrado exterior tantes .............................................. 80
vea Luz Limpieza del tapizado .................... 268
Animales domésticos en el Posición correcta del asiento del
vehículo ................................................ 56 conductor ........................................ 80
Animales en el vehículo ...................... 56 Asiento del conductor
Antes de iniciar la marcha vea Asiento
Indicaciones de seguridad impor- Asiento del conductor
tantes ............................................ 135 vea Asiento
Aparatos de limpieza a alta pre- Asiento del pasajero ........................... 82
sión ..................................................... 263 Colocación del cinturón de segu-
Aparcamiento ridad ................................................ 48
vea Estacionamiento Asiento trasero .................................... 82
Apoyabrazos ........................................ 84 ASR (sistema de tracción antides-
Aquaplaning ....................................... 152 lizante)
Argolla de amarre Aviso mostrado en el visualizador .. 201
Montaje ......................................... 238 Desconexión/conexión .................... 58
Argollas de amarre Función/indicaciones ...................... 58
Carga de tracción autorizada ......... 318 Indicaciones de seguridad impor-
ARLA 32 tantes .............................................. 58
vea AdBlue® Testigo de control .......................... 214
Arranque ASSYST
Cambio manual .............................. 136 Indicador de intervalos de mante-
Arranque (motor) ............................... 135 nimiento ........................................ 254
Arranque mediante alimentación Autonomía (vehículos con teclas
ajena (motor) en el volante de la dirección) ........... 194
vea Arranque mediante alimenta- Avería
ción externa Arranque mediante alimentación
Arranque mediante alimentación externa .......................................... 274
externa ............................................... 274 Botiquín de primeros auxilios ......... 272
Arranque por remolcado Extintor .......................................... 272
Arranque de emergencia del Herramienta de a bordo ................. 270
motor ............................................. 280 Triángulo de advertencia ............... 271
Indicaciones de seguridad impor- vea Pinchazo de un neumático
tantes ............................................ 276 vea Remolcado
Asideros de sujeción ........................... 72
6 Índice alfabético
Testigo de control LIM ................... 161 Luz interior delantera ..................... 101
SPEEDTRONIC variable Luz interior trasera ........................ 101
vea SPEEDTRONIC Luz intermitente (trasera, camión
Suministro de tensión con caja de carga) ........................... 99
Conexión ....................................... 134 Luz intermitente (trasera) ................ 98
Desconexión .................................. 133 Luz trasera ....................................... 98
Fusibles ......................................... 280 Luz trasera (camión con caja de
Interruptor principal de la batería .. 133 carga) .............................................. 99
Sustancias necesarias para el fun- Luz trasera antiniebla ...................... 98
cionamiento Luz trasera antiniebla (camión
Aceite de motor ............................. 313 con caja de carga) ........................... 99
Aditivos especiales AdBlue® .......... 312 Sinopsis de los tipos de bombillas
Combustible .................................. 309 (bombillas delanteras) ..................... 95
Gasóleo ......................................... 309 Sinopsis de los tipos de bombillas
Indicaciones de seguridad impor- (bombillas traseras, furgoneta/
tantes ............................................ 308 bus) .................................................. 97
Líquido de frenos ........................... 315 Sinopsis de los tipos de bombillas
Líquido limpiacristales ................... 317 (luces traseras, camión con caja
Líquido refrigerante (motor) ........... 316 de carga) .......................................... 99
Sustitución de bombillas Testigo de advertencia y de con-
Aviso mostrado en el visualizador .. 204 trol ................................................. 224
Bombillas bixenón ............................ 94 vea Sustitución de bombillas
Iluminación de la matrícula .............. 99 Sustitución de la pila (llave) ............... 67
Iluminación de la matrícula Sustitución de las bombillas
(camión con caja de carga) .............. 99 Luz de estacionamiento ................... 96
Iluminación del habitáculo ............. 101
Indicaciones de seguridad impor- T
tantes .............................................. 94
Tablero de instrumentos
Intermitente (delantero) ................... 97
vea Puesto de conducción
Luz de carretera ............................... 96
Taller
Luz de cruce .................................... 96
vea Taller especializado cualificado
Luz de estacionamiento (delan-
Taller autorizado
tera) ................................................. 97
vea Taller especializado cualificado
Luz de estacionamiento (trasera,
Taller de servicio oficial
camión con caja de carga) ............... 99
vea Taller especializado cualificado
Luz de estacionamiento (trasera) ..... 98
Taller especializado ............................. 26
Luz de freno ..................................... 98
Taller especializado cualificado ......... 26
Luz de freno (camión con caja de
carga) .............................................. 99 Teléfono ............................................. 231
Luz de gálibo .................................... 99 Teléfono móvil ................................... 231
Luz de marcha atrás ........................ 98 Homologación de modelo/
Luz de marcha atrás (camión con frecuencias .................................... 306
caja de carga) .................................. 99 Telemando
Luz de posición ................................ 97 vea Llave
Luz de posición delantera .............. 100 Temperatura
Luz de posición lateral ................... 100 Ajuste (climatización) .................... 116
Luz de umbral ................................ 100
Luz del habitáculo .......................... 101
Índice alfabético 21
Z
24 Introducción
Rcombustible
bajos de mantenimiento en un taller espe-
cializado.
Raceite y grasa
Introducción 25
Z
26 Introducción
zas del vehículo y podría anularse la homo- La unidad de control del motor vigila los com-
logación del vehículo. ponentes del sistema de tratamiento poste-
rior de los gases de escape para velar por el
cumplimiento de las normas de emisión. Si
Registro del vehículo intenta circular con el vehículo sin AdBlue®,
Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a rea- con AdBlue® diluido o con otro agente reduc-
lizar inspecciones técnicas de determinados tor, la gestión del motor lo detectará. Tam-
vehículos en sus talleres de servicio oficial. bién se detectarán y se documentarán otras
Este caso se da cuando se puede mejorar la averías relevantes desde el punto de vista de
calidad o seguridad del vehículo. la emisión de gases de escape como, por
Mercedes‑Benz podrá informarle sobre posi- ejemplo, averías de dosificación o errores del
bles revisiones del vehículo solo si posee sus sensor.
datos de registro. En tal caso, la unidad de control del motor
Es posible que falten sus datos de registro: impide un nuevo arranque del motor después
de mostrarse los avisos de advertencia
Rsi no ha adquirido su vehículo en un con- correspondientes.
cesionario autorizado
Por dicho motivo, rellene el depósito de
Rsi su vehículo todavía no ha sido revisado
AdBlue® regularmente durante el funciona-
en un taller de servicio oficial Mercedes- miento del vehículo o como muy tarde cuando
-Benz se muestre el primer aviso de advertencia en
Le recomendamos que registre su vehículo el ordenador de a bordo (Y página 142).
en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Cuando el nivel de AdBlue® (ARLA32) ha des-
Informe a la mayor brevedad posible a
cendido por debajo de la marca de reserva, en
Mercedes‑Benz si cambia de dirección, o de
el visualizador de los vehículos con teclas en
los datos del nuevo propietario del vehículo
el volante se muestra el aviso Rellenar
en caso de venta.
AdBlue Ver Instrucciones de servicioservicio.
En vehículos sin teclas en el volante, en el
Sistema de tratamiento posterior de visualizador se muestra el aviso AdBLUE
los gases de escape en vehículos 01St.
01St
BlueTEC® Cuando el nivel de AdBlue® se ha consumido
casi por completo, en el visualizador de los
El sistema de tratamiento posterior de los vehículos con teclas en el volante se muestra
gases de escape BlueTEC® solo es válido para oportunamente el aviso Rellenar AdBlue
Brasil. La denominación del agente reductor Modo de marcha lenta en XXXX XXXX.
AdBlue® en Brasil es ARLA32. En vehículos sin teclas en el volante, en el
Para asegurar que el sistema de tratamiento visualizador se muestra el aviso AdBLUE
posterior de los gases de escape en un IdLE.
IdLE
vehículo BlueTEC® funcione como es debido,
Si continúa sin rellenar AdBlue®, solo podrá
debe hacer funcionar el vehículo con el
recorrer con el vehículo como máximo la dis-
agente reductor AdBlue® (ARLA32). tancia indicada.
Si utiliza el vehículo sin AdBlue® o con fallos Cuando la reserva de AdBlue® se ha consu-
de funcionamiento relevantes desde el punto mido por completo, en el visualizador de los
de vista de la emisión de gases de escape, se vehículos con teclas en el volante se muestra
anulará el permiso de circulación. La conse- el aviso Rellenar AdBlue Arranque
cuencia legal es que ya no podrá circular con impos..
impos.
el vehículo por vías públicas.
Z
28 Introducción
de vista de la seguridad, así como su empleo leración transversal y la posición del ace-
para fines de modificación, si cumplen las lerador
disposiciones legales en vigor. Esto también Rreacciones y estados de servicio del
es válido en otros países. Todos los repuestos vehículo en situaciones de marcha espe-
originales Mercedes-Benz cumplen el requi- ciales como, por ejemplo, la activación de
sito de matriculación. Las piezas no homolo- un airbag, la intervención de los sistemas
gadas pueden conllevar la anulación de la de regulación de la estabilidad
homologación de vehículo. Restados del entorno como, por ejemplo, la
Esto sucede: temperatura exterior
Rsi se modifican las características del Los datos son de naturaleza técnica y pueden
vehículo conforme a lo autorizado en la utilizarse:
homologación del vehículo Rpara analizar las funciones del vehículo, por
Rsi cabe esperar un posible riesgo para los ejemplo, después de un accidente
usuarios de la carretera Rpara optimizar las funciones del vehículo
Rsi se produce un empeoramiento en la emi-
A partir de estos datos no pueden generarse
sión de ruidos o gases de escape perfiles de movimiento sobre los trayectos
Indique siempre el número de identificación recorridos.
del vehículo (FIN) (Y página 307) y el número Si se beneficia de las prestaciones del servi-
del motor (Y página 307) al efectuar el cio postventa, se puede leer la información
pedido de repuestos originales Mercedes- técnica de las memorias de eventos y datos
-Benz. de averías.
Las prestaciones de servicio abarcan, por
Datos memorizados en el vehículo ejemplo:
Rservicios de reparación
Una gran cantidad de componentes electró- Rprocesos de mantenimiento
nicos del vehículo contienen memorias de Rcasos de garantía
datos. Raseguramiento de la calidad
Estas memorias de datos memorizan tempo-
Esta información puede ser leída por los
ral o permanentemente la información téc-
empleados del servicio postventa (incluyendo
nica sobre:
los fabricantes) con ayuda de aparatos de
Rel estado del vehículo diagnóstico especiales. Allí obtendrá infor-
Rlos eventos mación más detallada al respecto.
Rlas averías Una vez que se haya subsanado una avería, la
En general, esta información técnica describe información contenida en la memoria de avi-
el estado de un componente, un módulo, un sos de avería se borra o se sobrescribe de
sistema o el entorno. forma continuada.
Estos datos son, por ejemplo: Al utilizar el vehículo pueden existir situacio-
nes en las que estos datos técnicos en com-
Restados de servicio de los componentes del
binación con otro tipo de información (en su
sistema como, por ejemplo, los niveles de caso tras la consulta a un perito) podrían lle-
llenado gar a ser personales.
Ravisos de estado del vehículo y de sus com-
ponentes individuales como, por ejemplo,
el número de revoluciones de las ruedas/la
velocidad, el retardo de movimiento, la ace-
Introducción 31
Z
32
33
De una ojeada
Consola central ................................... 39
Unidad de mando del techo ............... 40
Unidad de mando de la puerta ........... 41
Otras unidades de mando .................. 41
34 Puesto de conducción
Puesto de conducción
De una ojeada
De una ojeada
Regulador del alcance de puerta 41
las luces 91
36 Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos
Indicaciones y elementos de mando
De una ojeada
De una ojeada
Cuadro de instrumentos en los vehículos sin teclas en el volante de la dirección
De una ojeada
Función Pág.
: Visualizador 183
Control del ordenador de
a bordo
Función Pág.
; Selección de submenú o
ajuste del volumen 183 : Compartimento portaobje-
W Hacia arriba/mayor tos
volumen ; Radio (vea las Instruccio-
X Hacia abajo/menor nes de servicio correspon-
volumen dientes)
= Función especial = Unidad de mando del sis-
6 Sin función tema de climatización 108
~ Sin función Pinza para papeles de
notas1
? Desplazamiento de menú a
menú 183 ? Unidad de mando de la
V Avance consola central
U Retroceso z Conexión/desconexión de
A Desplazamiento dentro de la calefacción del parabri-
un menú 183 sas 118
& Avance | Conexión/desconexión de
* Retroceso la calefacción de la luneta
trasera 119
£ Conexión/desconexión de
De una ojeada
De una ojeada
mutador de luces y el volante de la
dirección
Función Pág.
: Ajuste de los retrovisores
exteriores 86
Función Pág.
; Selección del retrovisor
exterior 86 y Conexión/desconexión de
la calefacción adicional por
= Apertura/cierre de la ven-
agua caliente (calefacción
tanilla lateral izquierda 77
independiente) 125
? Apertura/cierre de la ven-
± Conexión/desconexión de
tanilla lateral derecha 77
la función de calefaccio-
nado adicional 126
I Conexión/desconexión de
la toma de fuerza 170
E Ajuste del régimen de tra-
F bajo 171
42 Otras unidades de mando
Función Pág.
ù Desconexión/conexión de
ú la iluminación del habi-
táculo del vehículo 93
43
Seguridad
Sistemas de seguridad de marcha .... 56
Salida de emergencia ......................... 60
Dispositivos antirrobo ........................ 61
44 Seguridad de los ocupantes
Seguridad
desplazamiento de los ocupantes del
Testigo de advertencia del sistema de vehículo al producirse una colisión o un
retención vuelco. De esta forma, se reduce el riesgo de
Las funciones del sistema de retención se que los ocupantes del vehículo choquen con-
comprueban tras conectar el encendido y a tra piezas del habitáculo del vehículo o salgan
intervalos regulares con el motor en marcha. despedidos del vehículo. Además, el cinturón
De esta forma pueden detectarse a tiempo de seguridad ayuda a que los ocupantes del
las averías. vehículo se mantengan en una posición más
El testigo de advertencia del sistema de favorable frente al airbag en caso de activa-
retención 6 situado en el cuadro de ins- ción.
trumentos se ilumina al conectar el encen- El sistema de cinturones de seguridad consta
dido. Se apaga como muy tarde unos segun- de:
dos después del arranque del vehículo. Los Rcinturones de seguridad
componentes del sistema de retención están Rtensores para los cinturones de seguridad
operativos. delanteros
Se ha producido una avería si el testigo de Si el vehículo está equipado con un airbag
advertencia del sistema de retención 6: delantero, el sistema de cinturones de
Rno se enciende después de conectar el seguridad incluye un limitador de la fuerza
encendido de tensado del cinturón para la plaza de
Rno se apaga al cabo de unos segundos asiento correspondiente.
Rse apaga y, a continuación, se vuelve a En vehículos con asiento corrido del acom-
encender, por ejemplo, con el motor en pañante, solo el cinturón de seguridad del
marcha asiento del acompañante exterior se
equipa con un limitador de la fuerza de ten-
G ADVERTENCIA sado.
Si se ha averiado el sistema de retención, Si el vehículo no posee airbag del conductor,
pueden activarse involuntariamente algunos el sistema de cinturones de seguridad no
componentes del sistema de retención, o no incluirá tensor de cinturón ni limitador de la
hacerlo en caso de que se produzca un acci- fuerza de tensado del cinturón.
dente con elevada deceleración del vehículo.
Si extrae el cinturón de seguridad de forma
Esto puede afectar, por ejemplo, al tensor de
rápida o brusca de la salida del cinturón, el
cinturón o al airbag. Existe un mayor riesgo de
enrollador de cinturón se bloquea. No se
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
puede seguir extrayendo la cinta del cinturón.
Encargue inmediatamente la revisión y ajuste
El tensor de cinturón tensa el cinturón de
del sistema de retención en un taller especia-
seguridad en caso de colisión, de forma que
lizado.
quede ceñido al cuerpo. Sin embargo, no des-
plaza a los ocupantes del vehículo hacia el
respaldo del asiento.
El tensor de cinturón tampoco corrige las
posiciones de asiento incorrectas o la colo-
cación inadecuada del cinturón de seguridad.
Z
46 Seguridad de los ocupantes
debido a astillas de vidrio, sin que usted Evite las prendas de vestir holgadas, por
pueda apreciarlo. Los cinturones de seguri- ejemplo, un abrigo.
dad que hayan sido modificados o hayan Rel cinturón de seguridad no quede retor-
sufrido daños pueden rasgarse o no brindar la cido
protección adecuada en caso de accidente. Solo así se pueden distribuir las fuerzas
Los tensores de cinturón modificados podrían
Seguridad
generadas sobre la superficie del cinturón.
activarse de manera imprevista o no funcio- Rla cinta del pecho pase siempre por el cen-
nar en caso necesario. Existe un elevado tro del hombro
riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de
La cinta del pecho no debe tocar el cuello ni
muerte.
quedar tendida bajo el brazo. En la medida
No efectúe nunca modificaciones en los cin- de lo posible, adapte la altura del cinturón
turones de seguridad, los tensores de cintu- de seguridad a la estatura del ocupante.
rón, los anclajes del cinturón de seguridad ni
Rla cinta abdominal esté ceñida y lo más baja
los enrolladores de cinturón. Asegúrese de
posible sobre la pelvis
que los cinturones de seguridad no estén
dañados, desgastados o sucios. Encargue La cinta abdominal debe quedar colocada a
inmediatamente la revisión de los cinturones la altura de la ingle y no pasar nunca sobre
de seguridad después de un accidente en un el abdomen. En especial las mujeres emba-
taller especializado. razadas deben tenerlo en cuenta. En caso
necesario, empuje la cinta abdominal hacia
Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu- abajo hasta la altura de la ingle y cíñala
sivamente cinturones de seguridad homolo- tirando de la cinta del pecho.
gados especialmente para su vehículo por Rel cinturón de seguridad no quede tendido
Mercedes-Benz. De lo contrario, puede que- sobre objetos de cantos afilados, puntia-
dar anulada la homologación del vehículo. gudos o frágiles
Si dichos objetos se encuentran sobre la
Uso correcto de los cinturones de segu- ropa o en un bolsillo, por ejemplo, gafas,
ridad bolígrafos o llaves, guárdelos en un lugar
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- adecuado.
dad relativas al cinturón de seguridad Rcada cinturón de seguridad sea utilizado
(Y página 46). por una sola persona
Todos los ocupantes del vehículo deben abro- No transporte nunca un bebé o un niño
charse correctamente el cinturón de seguri- sobre el regazo de uno de los ocupantes del
dad antes de iniciar la marcha. Asegúrese vehículo. En caso de accidente pueden
también durante la marcha de que todos los resultar aplastados entre el ocupante del
ocupantes del vehículo se hayan abrochado vehículo y el cinturón de seguridad.
siempre correctamente el cinturón de segu- Rno se sujeten nunca objetos con el cinturón
ridad. de seguridad junto con una persona
Al abrocharse el cinturón de seguridad ase- Los cinturones de seguridad están previstos
gúrese de que: exclusivamente para asegurar y retener per-
Rla lengüeta del cinturón de seguridad solo sonas. Observe siempre las "Directrices para
se introduzca en el cierre del cinturón de la carga" para la colocación segura de los
seguridad correspondiente a la plaza de objetos, el equipaje o la carga
asiento (Y página 234).
Rel cinturón de seguridad quede ceñido al
cuerpo
Z
48 Seguridad de los ocupantes
Seguridad
Soltado del cinturón de seguridad
! Asegúrese de que el cinturón de seguri-
dad esté completamente enrollado. Así evi-
tará que el cinturón de seguridad o la len-
güeta del cinturón de seguridad queden X Asiento del pasajero: presione la tecla de
aprisionados en la puerta o el mecanismo soltado ;, sujete la lengüeta del cintu-
del asiento. Si esto sucede, podrían sufrir rón : y llévela hacia la salida del cinturón.
daños la puerta, el revestimiento interior de
la puerta y el cinturón de seguridad. Si los Sistema de advertencia de colocación
cinturones de seguridad resultan dañados, del cinturón de seguridad para el con-
pueden no cumplir con su función protec- ductor y el acompañante
tora prevista y deben ser sustituidos. Dirí-
jase a un taller especializado. El testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 del cuadro de
instrumentos indica que todos los ocupantes
del vehículo deben abrocharse el cinturón de
seguridad. Puede parpadear o iluminarse per-
manentemente. Además puede sonar una
señal acústica de advertencia.
El testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 y la señal acús-
tica de advertencia se apagan en cuanto el
conductor se ha abrochado el cinturón de
seguridad.
Independientemente de si el conductor se ha
abrochado el cinturón de seguridad o no, el
testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 se ilumina
durante 6 segundos tras cada conexión del
X Cinturón de fijación por tres puntos: encendido. Después de arrancar el motor se
presione la tecla de soltado :, sujete la apaga, siempre que el conductor se haya
lengüeta de cierre ; y llévela hacia la abrochado el cinturón de seguridad.
salida del cinturón =. i Si desea más información sobre el testigo
de advertencia de colocación de los cintu-
rones de seguridad 7, consulte "Testi-
gos de control y de advertencia del cuadro
de instrumentos" (Y página 223).
Z
50 Seguridad de los ocupantes
BAG.
El airbag complementa al cinturón de seguri- sada posible. La posición de asiento del
dad correctamente abrochado. No sustituye conductor debe permitir conducir el
al cinturón de seguridad. El airbag ofrece una vehículo con seguridad.
protección adicional en determinados acci- RSujete el volante de la dirección solo por el
dentes. exterior del aro. De esta forma, el airbag
En un accidente no siempre se activan todos podrá desplegarse sin impedimentos.
los airbags. Los diferentes sistemas de airbag RApóyese durante la marcha siempre en el
funcionan independientemente unos de otros respaldo del asiento. No se incline hacia
(Y página 51). delante. De lo contrario, estará en la zona
No obstante, ningún sistema disponible en la de inflado del airbag.
actualidad puede excluir completamente el RMantenga los pies siempre en el espacio
riesgo de sufrir heridas o lesiones mortales. para los pies situado delante del asiento.
Tampoco puede excluirse por completo el No coloque, por ejemplo, los pies sobre el
riesgo de sufrir heridas al activarse el airbag, puesto de conducción. De lo contrario, los
debido a la velocidad tras su activación. pies estarán en la zona de inflado del air-
bag.
Indicaciones de seguridad importantes RAsegure siempre a las personas con una
estatura inferior a 1,50 m con sistemas de
G ADVERTENCIA retención adecuados. Hasta esa estatura,
Si no adopta la posición de asiento correcta, no es posible abrocharse el cinturón de
el airbag no puede proteger de la forma pre- seguridad correctamente.
vista y la activación puede incluso causar Si transporta niños en el vehículo,
lesiones adicionales. Existe un mayor riesgo observe además las siguientes indicacio-
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. nes.
Para evitar riesgos, asegúrese siempre de que RAsegure siempre a los niños menores de
todos los ocupantes del vehículo: 12 años y de estatura inferior a 1,50 m con
Rlleven abrochado correctamente el cintu- un dispositivo de retención para niños ade-
rón de seguridad, también las mujeres cuado.
embarazadas RMonte los dispositivos de retención para
Restén correctamente sentados y manten- niños preferentemente en los asientos del
gan la mayor distancia posible respecto a espacio posterior.
los airbags RAsegure siempre a un niño con un disposi-
Rtengan en cuenta las siguientes indicacio- tivo de retención para niños orientado
nes hacia atrás en un asiento trasero ade-
Asegúrese siempre de que no haya ningún cuado. El airbag del acompañante no se
objeto entre el airbag y el ocupante del puede desconectar.
vehículo. RObserve sin falta las instrucciones e indi-
caciones relativas a la seguridad sobre los
RAjuste correctamente los asientos antes de "Niños en el vehículo" (Y página 52) y las
iniciar la marcha. Asegúrese siempre de
Seguridad de los ocupantes 51
instrucciones de montaje del fabricante del Los airbags delanteros aumentan la protec-
dispositivo de retención para niños. ción para la cabeza y el tórax en los asientos
Los objetos situados en el habitáculo del delanteros en caso de activación.
vehículo pueden obstaculizar el funciona-
miento previsto del airbag. Para evitar ries-
gos debidos a la velocidad del airbag tras su Activación de los tensores de cintu-
Seguridad
activación, asegúrese antes de emprender la rón y de los airbags
marcha: Indicaciones de seguridad importantes
Rde que entre los ocupantes del vehículo y el
sector de accionamiento de los airbags no G ADVERTENCIA
se encuentren personas, animales u obje- Tras la activación de un airbag, las piezas del
tos mismo se calientan. Existe peligro de sufrir
Rde que no se haya fijado ningún accesorio, lesiones.
como un portabebidas, en la zona de No toque las piezas del airbag. En el caso de
inflado de un airbag, por ejemplo, en el que se haya activado el airbag, solicite su sus-
volante de la dirección o las puertas titución inmediata en un taller especializado.
Rde que no haya objetos pesados, de cantos
agudos o frágiles en los bolsillos de las G ADVERTENCIA
prendas de vestir. Guarde estos objetos en Los tensores de cinturón pirotécnicos activa-
un lugar adecuado dos ya no están en condiciones de funcionar
y, como consecuencia, no pueden ofrecerle la
G ADVERTENCIA protección prevista. Existe un mayor riesgo
Si modifica la cubierta de un airbag o coloca de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
objetos sobre ella, por ejemplo, adhesivos, el Por dicho motivo, encargue inmediatamente
airbag no podrá funcionar de la forma pre- la sustitución de los tensores de cinturón
vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesio- pirotécnicos activados en un taller especiali-
nes. zado.
No modifique nunca la cubierta de un airbag ni
coloque objetos sobre ella. Mercedes-Benz recomienda que encargue el
remolcado del vehículo hasta un taller espe-
Airbags delanteros cializado después de un accidente. Tenga
esto en cuenta en especial después de la
activación del tensor de cinturón o del airbag.
Al activarse el tensor de cinturón o el airbag
se escucha un chasquido y puede generarse
una pequeña cantidad de polvo. El testigo de
advertencia del sistema de retención 6 se
ilumina.
Salvo en casos excepcionales, este chas-
quido es irrelevante para la capacidad audi-
tiva de los ocupantes. El polvo generado no es
perjudicial para la salud en general, si bien
El airbag del conductor : se infla delante del puede causar por un breve espacio de tiempo
volante de la dirección. El airbag del acom- molestias en personas con asma o con pro-
pañante ; se infla por delante y por encima blemas respiratorios. Siempre y cuando ello
de la guantera y de la consola central. no implique peligro, abandone el vehículo de
Z
52 Niños en el vehículo
Seguridad
incluso mortales. Nunca deje a personas
instrucciones de montaje del fabricante del (especialmente a los niños) sin vigilancia en el
dispositivo de retención para niños. vehículo.
Asiento del acompañante: el asiento del
acompañante no es adecuado para montar un G ADVERTENCIA
dispositivo de retención para niños. Los niños Las piezas del dispositivo de retención para
menores de doce años y de estatura inferior a niños podrían calentarse excesivamente si se
1,50 m no deben ser transportados en el ven expuestas a la irradiación solar directa.
asiento del acompañante. Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar
Si transporta niños en el vehículo, tenga asi- en contacto con estas piezas, en especial con
mismo en cuenta especialmente las prescrip- las piezas metálicas del dispositivo de reten-
ciones legales vigentes en cada país. ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-
Argentina: nes.
RLos
Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
niños menores de diez años deben
rese de que el dispositivo de retención para
estar asegurados en un asiento trasero
niños no quede expuesto a la irradiación solar
adecuado.
directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
RLos niños menores de cuatro años deben
cubierta. Si el dispositivo de retención para
estar asegurados en un dispositivo de niños ha estado expuesto a la irradiación solar
retención para niños adecuado. El disposi- directa, deje que se enfríe antes de asegurar
tivo de retención para niños debe ser ade- al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
cuado a la edad, al peso y a la estatura del vigilancia en el vehículo.
niño.
G ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que todos los ocupan-
tes del vehículo lleven abrochado correcta-
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
mente el cinturón de seguridad y adopten una
den poner el vehículo en movimiento, por
posición de asiento correcta. Tenga esto en
ejemplo, si:
cuenta especialmente en caso de que viajen
Rsueltan el freno de estacionamiento niños en el vehículo.
Racoplan la posición de punto muerto del Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
cambio manual dad sobre los cinturones de seguridad
Rponen el motor en marcha. (Y página 46) y las indicaciones sobre el uso
Asimismo, también pueden manejar el equi- correcto de los cinturones de seguridad
pamiento del vehículo y quedar aprisionados. (Y página 47).
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
Dispositivo de retención para niños
los niños sin vigilancia en el vehículo. G ADVERTENCIA
Si el dispositivo de retención para niños no
está montado correctamente en la posición
de asiento apropiada, podría no ofrecer la
Z
54 Niños en el vehículo
protección prevista. El niño no quedaría rete- dirección de marcha. Existe un mayor riesgo
nido en caso de accidente, al frenar el de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
vehículo o al cambiar repentinamente la Sustituya inmediatamente los dispositivos de
dirección de marcha. Existe un mayor riesgo retención para niños dañados o sometidos a
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. esfuerzo en un accidente. Encargue la com-
Seguridad
Es imprescindible que tenga en cuenta las probación de los sistemas de fijación de los
instrucciones de montaje del fabricante y el dispositivos de retención para niños en un
ámbito de utilización del dispositivo de reten- taller especializado antes de montar de nuevo
ción para niños. Asegúrese de que toda la un dispositivo de retención para niños.
superficie inferior del dispositivo de retención
para niños esté apoyada siempre en la super- El sistema de fijación de los dispositivos de
ficie del asiento. No coloque nunca ningún retención para niños es el sistema de cintu-
objeto, por ejemplo, un cojín, debajo o detrás rones de seguridad.
del dispositivo de retención para niños.Utilice Tenga en cuenta los rótulos de indicación de
exclusivamente dispositivos de retención advertencia situados en el habitáculo del
para niños provistos de su funda original. Sus- vehículo y en el dispositivo de retención para
tituya los revestimientos dañados solo por niños.
otros revestimientos originales. Tenga en cuenta los rótulos de indicación de
advertencia situados en el dispositivo de
G ADVERTENCIA retención para niños.
Si el dispositivo de retención para niños no Si viajan niños a bordo, observe siempre las
está montado correctamente o no está ase- indicaciones de seguridad sobre "Niños en el
gurado, podría soltarse en caso de accidente, vehículo" (Y página 52).
al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente Los dispositivos de retención para niños de la
la dirección de marcha. El dispositivo de categoría "Universal" están identificados
retención para niños podría desprenderse y mediante una etiqueta de homologación de
alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe color naranja.
un elevado peligro de sufrir lesiones o incluso
peligro de muerte.
Monte siempre correctamente también los
dispositivos de retención para niños que no
vaya a utilizar. Es imprescindible que tenga en
cuenta las instrucciones de montaje del fabri-
cante del dispositivo de retención para niños.
Seguridad
niños podrían calentarse excesivamente si se
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras ven expuestas a la irradiación solar directa.
personas o usuarios de la carretera Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar
Rabandonar el vehículo y ser atropellados en contacto con estas piezas, en especial con
por algún vehículo las piezas metálicas del dispositivo de reten-
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-
ejemplo, quedar aprisionados nes.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
Si viajan niños en el vehículo, active siempre rese de que el dispositivo de retención para
los seguros para niños disponibles. Al aban- niños no quede expuesto a la irradiación solar
donar el vehículo, lleve siempre la llave con- directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
sigo y bloquee el vehículo. No deje nunca a los cubierta. Si el dispositivo de retención para
niños sin vigilancia en el vehículo. niños ha estado expuesto a la irradiación solar
directa, deje que se enfríe antes de asegurar
Seguro para niños para al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
RPuerta
vigilancia en el vehículo.
corrediza (Y página 56)
RPuerta trasera (Y página 56)
G ADVERTENCIA
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
ejemplo, si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor
Asimismo, también pueden manejar el equi-
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
los niños sin vigilancia en el vehículo.
G ADVERTENCIA
Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
Z
56 Sistemas de seguridad de marcha
usuarios de la vía
Adicionalmente, en caso de accidente o al
efectuar maniobras con el volante o manio-
bras de frenado repentinas, los animales que
viajen sueltos en el vehículo podrían salir des-
pedidos y, como consecuencia, causar heri-
das a los ocupantes del vehículo. Hay peligro
Puerta corrediza
de sufrir lesiones y accidentes.
Nunca deje a los animales sin vigilancia en el
vehículo. Asegure siempre a los animales
durante la marcha de forma correcta, por
ejemplo, mediante una caja para el transporte
de animales apropiada.
G ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad importan-
Si deja animales sin vigilancia o sueltos en el tes
vehículo, estos podrían, por ejemplo, presio-
nar teclas o interruptores. Los sistemas de seguridad de marcha no pue-
den reducir el riesgo de accidente provocado
Sistemas de seguridad de marcha 57
por una forma de conducir distraída o inade- Si el ABS está averiado, se averían además
cuada ni anular los límites impuestos por la otros sistemas, incluidos los sistemas de
Física. Los sistemas de seguridad de marcha seguridad de marcha. Tenga en cuenta la
son solo un medio auxiliar. La responsabili- información sobre el testigo de adverten-
dad sobre la distancia de seguridad, la velo- cia ! (Y página 214).
cidad, el frenado a tiempo y mantenerse en el El ABS regula la presión de frenado de forma
Seguridad
carril recae siempre en el conductor. Adapte que no se bloqueen las ruedas al frenar. De
siempre su forma de conducir a las condicio- esta forma, se mantiene la maniobrabilidad
nes meteorológicas y al estado de la calzada del vehículo al frenar.
actuales y mantenga una distancia de segu- El ABS actúa a partir de una velocidad de
ridad prudencial. Circule con precaución. aproximadamente 5 km/h, con independen-
Los sistemas de seguridad de marcha descri- cia del estado de la calzada. Al circular por
tos solo podrán desplegar su máxima efecti- calzadas resbaladizas, el sistema ABS se
vidad si los neumáticos mantienen un buen activa al pisar solo ligeramente el pedal del
contacto con la calzada. En este sentido, freno.
observe especialmente las indicaciones El testigo de advertencia amarillo !
sobre los neumáticos, la profundidad mínima situado en el cuadro de instrumentos se ilu-
recomendada del perfil de los neumáticos, mina al conectar el encendido. El testigo se
etc. que figuran en el apartado "Llantas y apaga cuando el motor está en marcha.
neumáticos" (Y página 284).
Si la calzada se encuentra en condiciones Frenado del vehículo
invernales, utilice neumáticos de invierno
(neumáticos para barro y nieve), con cadenas Si interviene el sistema ABS al frenar el
para nieve en caso necesario. Solo así obten- vehículo, percibirá un efecto de pulsación en
drá la efectividad máxima de los sistemas de el pedal del freno.
seguridad de marcha descritos. La pulsación del pedal del freno puede ser un
indicio de las condiciones peligrosas en las
que se encuentra la calzada y le ayudará a
ABS (sistema antibloqueo de frenos) recordar el deber de conducir con especial
precaución.
Indicaciones de seguridad importantes
X Si el ABS regula: siga pisando con firmeza
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- el pedal del freno hasta que la situación de
dad importantes sobre los sistemas de segu- frenado haya pasado.
ridad de marcha (Y página 56). X En caso de una frenada a fondo: pise el
Z
58 Sistemas de seguridad de marcha
Si frena a fondo el vehículo desde una velo- arrancar y acelerar, especialmente sobre cal-
cidad superior a 50 km/h o si el sistema BAS zadas húmedas o resbaladizas.
interviene, las luces de freno parpadean rápi- Si la superficie de apoyo no ofrece suficiente
damente. adherencia, tampoco le resultará fácil poner
Si frena el vehículo hasta detenerlo desde una el vehículo en marcha con el sistema de trac-
velocidad superior a 70 km/h, las luces inter- ción antideslizante. Los neumáticos, el peso
Seguridad
este caso, pise el pedal acelerador solo lo Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
necesario al iniciar la marcha. ción: si el sistema de seguridad de marcha
X Pulse la tecla à. BAS está averiado, se ilumina el testigo de
Si el sistema ASR está desconectado, se advertencia : con el motor en marcha .
enciende el testigo de advertencia d en El BAS actúa en situaciones de frenado de
emergencia. Al pisar el pedal del freno rápi-
Seguridad
el cuadro de instrumentos.
damente, el BAS refuerza automáticamente
El sistema ASR se activa automáticamente en
la fuerza de frenado, acortando así el reco-
cuanto se pone en marcha el motor.
rrido de frenado.
La desconexión temporal del sistema ASR
Los frenos funcionarán de la forma habitual
puede ser recomendable en las siguientes
después de soltar el pedal del freno. Entonces
situaciones:
se desactiva el sistema BAS.
Ren servicio con cadenas para nieve
Rcuando circule por nieve virgen
Rcuando circule sobre arena o grava EBD (Electronic Brake-force Distribu-
Si desconecta el sistema ASR: tion, distribución electrónica de la
fuerza de frenado)
Rno se limita el par motor y pueden patinar
las ruedas propulsoras. El giro en vacío de G ADVERTENCIA
las ruedas genera entonces un efecto de Si el sistema EBD está averiado, pueden blo-
fresado que mejora la tracción quearse las ruedas traseras, por ejemplo, al
Rsigue estando activado el sistema de regu- frenar a fondo. Existe un mayor peligro de
lación de la tracción a través de la inter- derrape o accidente.
vención del sistema de frenos. Si una rueda Adapte su forma de conducir al comporta-
motriz alcanza su límite de adherencia, por miento de marcha modificado. Encargue la
ejemplo, en caso de estar resbaladizo un revisión del sistema de frenos en un taller
lado de la calzada, entonces se frena esa especializado.
rueda. Ello permite incrementar la capaci-
dad de tracción en dichas situaciones El sistema EBD controla y regula la presión de
Rsigue estando activada la intervención de frenado en las ruedas traseras. De esta
frenado del ESP® para estabilizar el forma, el sistema EBD mejora la estabilidad
de marcha al frenar el vehículo.
vehículo. Al intervenir el sistema ESP® par-
padea el testigo de advertencia d del Tenga en cuenta las indicaciones sobre los
cuadro de instrumentos. testigos de control y de advertencia
(Y página 214).
Z
60 Salida de emergencia
Seguridad
X Conexión: cierre todas las puertas.
X Bloquee el vehículo con la llave.
El testigo de control integrado en la tecla de
bloqueo centralizado (Y página 70) par-
Martillo de emergencia (ejemplo en el lado padea.
izquierdo del vehículo y en la salida de emergencia) X Desconexión: desbloquee el vehículo con
X Saque el martillo de emergencia de su la llave.
soporte y golpee la ventanilla. El testigo de control integrado en la tecla de
Las ventanillas del habitáculo y la salida de bloqueo centralizado (Y página 70) se
emergencia están provistas respectivamente apaga.
de un martillo de emergencia. i Si no abre ninguna puerta en un periodo
La rotura de los cristales permite: de 40 segundos después de haber desblo-
queado el vehículo, este se bloquea de
Rque los pasajeros abandonen el vehículo a nuevo automáticamente.
través de las ventanillas
Si el sistema de alarma está conectado, se
Rque otras personas puedan prestar ayuda
activará una alarma óptica y acústica:
accediendo al habitáculo a través de las
ventanillas Ral desbloquear el vehículo desde el habi-
Al abandonar el vehículo por las ventanillas táculo
deben tenerse en cuenta la altura del vehículo Ral abrir una puerta
y las condiciones del entorno. Proporcione Ral abrir el capó del motor
ayuda para abandonar el vehículo especial-
i La alarma permanecerá activada aunque
mente a niños y personas de baja estatura.
elimine inmediatamente la causa de acti-
vación de la alarma, por ejemplo, si cierra
una puerta abierta.
Dispositivos antirrobo
X Desconexión de la alarma: pulse la tecla
Bloqueo electrónico de arranque % de la llave.
X Conexión: saque la llave de la cerradura de O bien:
encendido. X Introduzca la llave en la cerradura de
X Desconexión: gire la llave a la posición 2 encendido.
de la cerradura de encendido. La alarma se desactiva.
El bloqueo electrónico de arranque evita que
su vehículo pueda ser puesto en marcha sin
una llave adecuada.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la
llave consigo y bloquee el vehículo. Si olvida
la llave en el vehículo, cualquier persona
podría poner en marcha el motor.
Z
62
63
Apertura y cierre
Puertas traseras .................................. 74
Ventanillas laterales ........................... 76
64 Llave
dos países. Tenga en cuenta que es posible pararse el motor. Existe peligro de accidente.
que su vehículo no esté equipado con todas No fije objetos pesados o grandes en la llave.
las funciones aquí descritas. Esto concierne Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
asimismo a los sistemas y funciones relevan- número de llaves, retírelo antes de introducir
tes desde el punto de vista de la seguridad. la llave en la cerradura de encendido.
Lea la información acerca del taller especia-
lizado cualificado (Y página 26). No guarde la llave:
Rjunto con aparatos electrónicos, por ejem-
plo, un teléfono móvil u otra llave
Llave
Rjunto con objetos metálicos, por ejemplo,
Indicaciones de seguridad importan- monedas o láminas metálicas
tes Rdentro de objetos metálicos, por ejemplo,
un maletín metálico
G ADVERTENCIA
Esto podría perjudicar el funcionamiento de
Si viajan niños en el espacio posterior, active
la llave.
el seguro para niños de las puertas. De lo
contrario, los niños podrían abrir una puerta
durante la marcha y sufrir heridas o causár-
Funciones de la llave
selas a otras personas.
G ADVERTENCIA
No deje nunca a los niños sin vigilancia en el
vehículo aunque estén asegurados con un
dispositivo de retención para niños. Los niños
podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
mortales en caso de verse expuestos a tem-
peraturas muy bajas o muy elevadas durante
un periodo prolongado de tiempo.
Si los niños abren una puerta, podrían: : Testigo de control del estado de carga de
Rherir a otras personas las pilas
Rbajar del coche y herirse o ser atropellados ; & Bloqueo centralizado del vehículo
por otro vehículo = 5 Desbloqueo de las puertas corredi-
Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo, zas y de la puerta trasera
debido a la altura del mismo ? Llave de emergencia
A % Desbloqueo centralizado del
vehículo o solo de la puerta delantera/las
puertas delanteras
Llave 65
Apertura y cierre
las pilas : no se ilumina brevemente al pul- Si viaja solo con frecuencia, puede modificar
sar la tecla, sustituya inmediatamente la pila el ajuste del sistema de cierre. Al pulsar una
(Y página 67). vez la tecla % se desbloquea en primer
X Desbloqueo centralizado: pulse la tecla lugar
%. Rla puerta del conductor y del acompañante
Los intermitentes parpadean una vez. (furgoneta)
Si la iluminación del entorno está activada O bien:
a través del ordenador de a bordo Rla puerta del conductor (autobús, chasis)
(Y página 191), esta se conecta adicional-
X Cambio de ajuste: pulse simultáneamente
mente al efectuar el desbloqueo.
las teclas % y & hasta que el testigo
XDesbloqueo solo de las puertas corre- de control del estado de carga de las pilas
dizas y las puertas traseras: pulse la parpadee dos veces (Y página 64).
tecla 5. Si se modifica el ajuste del sistema de cierre
Los intermitentes parpadean una vez. dentro de la zona de cobertura del vehículo, al
i Si no abre el vehículo en un periodo de pulsar la tecla & o %:
aproximadamente 40 segundos después Rse bloquea o
de haberlo desbloqueado:
Rse desbloquea el vehículo
Rsevuelve a bloquear el vehículo
Ahora, la llave funciona como se indica a con-
Rsevuelve a activar el dispositivo anti- tinuación:
rrobo
X Desbloqueo de la puerta del conductor
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
o de las puertas delanteras: pulse una
&.
vez la tecla %.
Los intermitentes parpadean tres veces:
X Desbloqueo centralizado: pulse dos
RSi el dispositivo antirrobo está activado.
veces la tecla % de forma breve.
RSi las puertas están cerradas.
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
X Compruebe los seguros de todas las puer-
&.
tas.
Los seguros deben estar bajados. X Restablecimiento del ajuste de fábrica:
pulse simultáneamente las teclas % y
Mientras esté activado el ajuste de fábrica,
& hasta que el testigo de control del
con la llave se bloquean y desbloquean de
estado de carga de las pilas parpadee dos
forma centralizada:
veces (Y página 64).
Rla puerta del conductor y la puerta del La llave efectúa de nuevo el desbloqueo de
acompañante forma centralizada.
Rlas puertas corredizas
Rlas puertas traseras
Z
66 Llave
Apertura y cierre
X Introduzca la llave de emergencia hasta el
tope en la cerradura de la puerta del con-
ductor y gírela hacia la derecha.
La puerta del conductor se bloquea. Si el testigo de control del estado de carga de
las pilas no se ilumina brevemente al pulsar la
i Solo puede sacar la llave en la posición de tecla, deberá sustituir la pila. Precisará una
punto muerto 1 del cambio. pila tipo botón de 3 voltios del tipo CR 2025
que podrá obtener en cualquier taller espe-
cializado.
Pila de la llave
G ADVERTENCIA
Las pilas contienen sustancias tóxicas y
corrosivas. La ingestión de las pilas puede
suponer serios problemas para la salud.
Existe peligro de muerte.
Guarde las pilas fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
inmediatamente a un médico.
Z
68
Apertura y cierre Llave
Apertura y cierre
el vehículo. X Bloquee el vehículo con la llave de emergencia (Y página 66).
X Encargue lo antes posible la revisión del sistema de cierre en un
taller especializado.
Z
70 Cierre centralizado
Apertura y cierre
el arranque.
Si la función de bloqueo automático durante
la marcha está conectada, las puertas
podrían bloquearse al empujar o remolcar el
vehículo.
Desactive por dicho motivo la función de blo-
queo automático durante la marcha:
Rantes de empujar el vehículo
Rantes de remolcar el vehículo
Teclas de bloqueo centralizado Si desbloquea o bloquea las puertas con la
Con las teclas de bloqueo centralizado puede tecla de bloqueo centralizado estando acti-
bloquear y desbloquear de forma centralizada vada la función de bloqueo automático, dicha
desde el habitáculo todo el vehículo o solo la función se desactivará.
puerta corrediza y las puertas traseras. El bloqueo automático se activará de nuevo al
X Bloqueo/desbloqueo del vehículo com- desconectar el encendido o al abrir una
pleto: pulse la parte superior de la tecla de puerta con el vehículo parado.
bloqueo centralizado à con las puertas
cerradas. Activación del bloqueo automático
Cuando el vehículo completo está blo- durante la marcha
queado, el testigo de control integrado en X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
la tecla de bloqueo centralizado à se dura de encendido con las puertas cerra-
ilumina. das.
i Si la llave no está introducida en la cerra- X Para el vehículo completo: mantenga
dura de encendido o si está en la posición pulsada la parte superior de la tecla de blo-
0, se ilumina durante 5 segundos el testigo queo centralizado à hasta que el tes-
de control integrado en la tecla de bloqueo tigo de control integrado en la tecla parpa-
centralizado Ã. dee 4 veces.
En los modelos tipo chasis no se ilumina el X Solo para las puertas corredizas y las
testigo de control. puertas traseras: mantenga pulsada la
X Bloqueo/desbloqueo de las puertas parte inferior de la tecla de bloqueo cen-
corredizas y de las puertas traseras: tralizado Ä hasta que el testigo de con-
pulse la parte inferior de la tecla de bloqueo trol integrado en la parte superior de la
centralizado Ä con las puertas cerra- tecla à parpadee 4 veces.
das.
Cuando las puertas corredizas y las puertas
traseras están bloqueadas, el testigo de
control integrado en la parte superior de la
Z
72 Puerta del conductor y puerta del acompañante
Apertura y cierre
En todo momento puede abrir desde el inte-
rior una puerta del conductor o del acompa-
ñante bloqueada. La puerta corrediza está equipada con un
retentor activo, mediante el cual queda blo-
X Tire de la manilla de la puerta :.
queada al abrirse y desplazarse hasta el tope
El seguro ; se desplaza hacia arriba. final.
Se abre la puerta.
i Su vehículo puede estar equipado con
una puerta corrediza larga con un enclava-
miento intermedio.
Puerta corrediza
En dicho caso, al abrir o cerrar la puerta
Indicaciones de seguridad importan- corrediza puede bloquearla adicional-
tes mente en el centro de la puerta, por lo que
no le será necesario abrirla hasta el tope
G ADVERTENCIA final al entrar o salir del vehículo. La puerta
Si la puerta corrediza abierta no está encla- corrediza no queda enclavada por com-
vada, podría desplazarse automáticamente si pleto en el enclavamiento intermedio.
el vehículo se encuentra en una pendiente. X Apertura: tire de la manilla de la puerta :.
Como consecuencia, usted y otras personas
La puerta corrediza se abre.
podrían quedar aprisionadas. Existe peligro
X Desplace la puerta corrediza hacia atrás
de sufrir lesiones.
sujetándola por la manilla de la puerta :
Asegúrese siempre de que la puerta corrediza
hasta que quede enclavada.
abierta esté enclavada.
X Compruebe el enclavamiento de la puerta
Z
74 Puertas traseras
usuarios de la carretera
Rser atropellados por algún vehículo
Esto ocure especialmente si abre la puerta
trasera más de 90°. Hay peligro de accidente
Manilla interior de la puerta corrediza y de sufrir lesiones.
La puerta corrediza está equipada con un Abra las puertas traseras solo si la situación
retentor activo, mediante el cual queda blo- del tráfico lo permite. Asegúrese siempre de
queada al abrirse y desplazarse hasta el tope que la puerta trasera está enclavada correc-
final. tamente.
Solo puede abrir las puertas corredizas desde
el habitáculo si no están activados los segu- G ADVERTENCIA
ros para niños. Al abrir una puerta corrediza Si abre las puertas en un ángulo de 90° (posi-
bloqueada, se desplaza hacia arriba el seguro ción de enclavamiento), el dispositivo de
=. Solo se desbloquea dicha puerta corre- alumbrado trasero quedará cubierto.
diza. Las otras puertas permanecen bloquea- La parte trasera del vehículo no estará sufi-
das. cientemente asegurada y será advertida con
i Su vehículo puede estar equipado con retardo como un obstáculo por otros usuarios
una puerta corrediza larga con un enclava- de la carretera. Esto podría provocar un acci-
miento intermedio. dente.
En dicho caso, al abrir o cerrar la puerta Por dicho motivo, asegure en ese caso la
corrediza puede bloquearla adicional- parte trasera del vehículo correctamente de
mente en el centro de la puerta, por lo que acuerdo con las disposiciones nacionales, por
no le será necesario abrirla hasta el tope ejemplo, con el triángulo de advertencia.
final al entrar o salir del vehículo. La puerta
corrediza no queda enclavada por com-
! Asegúrese de que haya suficiente espacio
libre al abrir las puertas traseras. De lo con-
pleto en el enclavamiento intermedio.
trario, podría dañar el vehículo o los objetos
X Apertura: pulse el botón :. que se encuentren a poca distancia de las
X Desplace la puerta corrediza hacia atrás puertas traseras.
hasta el tope sujetándola por la manilla de Puede enclavar las puertas traseras en un
la puerta ;. ángulo de aproximadamente 90°, 180° y
X Compruebe el enclavamiento de la puerta 270°. Asegúrese en cualquier caso de que la
corrediza. puerta trasera abierta quede correctamente
La puerta corrediza debe estar enclavada. fijada en el enclavamiento.
X Cierre: desplace la puerta corrediza hacia
delante dándole un impulso y sujetándola
por la manilla de la puerta ; hasta que
quede enclavada.
Puertas traseras 75
Apertura y cierre
Retentor de puerta (ejemplo de la puerta trasera
X Tire de la manilla :. derecha)
X Gire la puerta trasera hacia el lado hasta X Abra la puerta trasera aproximadamente
que quede enclavada. 45°.
X Tire del retentor de puerta : en la direc-
Apertura de la puerta trasera izquierda ción indicada por la flecha y manténgalo
fijo.
X Abra la puerta trasera en un ángulo supe-
rior a 90°, de forma que ya no pueda encla-
varse el retentor de puerta.
X Suelte el retentor de puerta y abra la puerta
trasera hasta formar un ángulo de 180° o
270°.
Z
76 Ventanillas laterales
Ventanillas laterales
Apertura/cierre desde el interior
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Al abrir una ventanilla lateral podrían quedar
aprisionadas partes del cuerpo entre la ven-
tanilla lateral y el marco de la ventanilla.
Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que nadie toque la ventanilla
lateral cuando la abra. En el caso de que
alguien quede aprisionado, suelte de inme-
diato la tecla y tire de ella para volver a cerrar
Palanca de apertura situada en el lado interior de la la ventanilla lateral.
puerta trasera derecha
Un campo blanco situado en el pestillo ; G ADVERTENCIA
indica el desbloqueo de la puerta trasera. Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar
i Solo puede abrir las puertas traseras aprisionadas partes del cuerpo en la zona de
desde el habitáculo si no están activados movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
los seguros para niños. Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
Ventanillas laterales 77
Apertura y cierre
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir ner el desplazamiento del cristal, pulse o tire
lesiones. de nuevo de la tecla.
Active el seguro para niños de las ventanillas
laterales del espacio posterior. Al abandonar
i Puede cerrar automáticamente la venta-
nilla del lado del conductor. Si pulsa la
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
tecla : sobrepasando el punto de resis-
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
tencia y la suelta a continuación, la venta-
vigilancia en el vehículo.
nilla se cierra automáticamente. Para dete-
ner el desplazamiento del cristal, pulse o
G ADVERTENCIA
tire de nuevo de la tecla :.
Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
muy elevadas durante un periodo prolongado Ajuste de las ventanillas laterales
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas Si se ha producido una avería o una interrup-
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el ción de tensión, vuelva a ajustar las ventani-
vehículo. llas laterales.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
Apertura/cierre de las ventanillas X Tire de ambas teclas de los elevalunas y
laterales manténgalas en esta posición durante
aproximadamente 1 segundo más después
de que se hayan cerrado las ventanillas
laterales.
Apertura/cierre de la ventanilla
corrediza
G ADVERTENCIA
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
den quedar aprisionados, especialmente si
Panel de control (ejemplo de la puerta del conduc- están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir
tor) lesiones.
: Elevalunas izquierdo Active el seguro para niños de las ventanillas
; Elevalunas derecho laterales del espacio posterior. Al abandonar
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
vigilancia en el vehículo.
Z
78
Apertura y cierre Ventanillas laterales
asiento erguida. No circule nunca con el Asientos del conductor y del acompa-
respaldo muy inclinado hacia atrás. ñante
RLos brazos deben formar un ligero ángulo al
sujetar el volante de la dirección.
REvite adoptar posiciones de asiento que
impidan el tendido correcto del cinturón de
seguridad. La cinta superior debe pasar por
el centro del hombro y quedar ceñida al
torso. La cinta abdominal debe estar siem-
pre tensada y lo más baja posible, es decir,
sobre la pelvis.
Z
82 Asientos
Z
84 Asientos
Apoyabrazos
Asientos del conductor y del acompa-
ñante
Asientos, volante y retrovisores
Volante
G ADVERTENCIA
Si los niños ajustan el volante, podrían quedar
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
a los niños sin vigilancia en el vehículo.
Z
86 Retrovisores
Retrovisores exteriores
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Asientos, volante y retrovisores
Iluminación y limpiaparabrisas
88 Alumbrado exterior
Lea la información acerca del taller especia- X Gire el conmutador de luces a la posición
lizado cualificado (Y página 26). $ o Ã.
O bien:
X Si la luz trasera antiniebla está conectada:
Alumbrado exterior
presione el conmutador de luces hasta el
Indicaciones de seguridad importan- tope.
tes Si conecta la luz de estacionamiento, se
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le activa la luz de posición reducida en el lado
recomienda circular también de día con las del vehículo que haya seleccionado.
luces encendidas. En algunos países pueden Puede manejar la luz intermitente, la luz de
existir diferencias en el manejo a causa de carretera y el avisador óptico con la palanca
prescripciones legales o de preferencias indi- combinada (Y página 90).
viduales.
Luz de cruce
La función "Luz de marcha diurna" debe estar X Conexión de la luz de marcha automá-
activada en el ordenador de a bordo. tica: gire el conmutador de luces a la posi-
RVehículos con teclas en el volante de la ción Ã.
dirección(Y página 191) Llave en la posición 1 de la cerradura de
RVehículos sin teclas en el volante de la
encendido: la luz de posición se conecta o
desconecta automáticamente en función
dirección(Y página 182)
de la luminosidad del entorno.
X Conexión: gire el conmutador de luces a la
Con el motor en marcha: la luz de posición
posición $.
y la luz de cruce se conectan o desconectan
La luz de cruce, la luz de posición y la ilu-
adicionalmente en función de la luminosi-
minación de la matrícula se conectan con el
dad del entorno.
motor en marcha. Se ilumina el testigo de
control L del cuadro de instrumentos. Si está conectada la luz de cruce, se ilumina
el testigo de control L en el cuadro de
Iluminación y limpiaparabrisas
i Si gira el conmutador de luces a la posi- instrumentos.
ción T o L, se conectará la luz de
posición o la luz de cruce. Si gira el con-
mutador de luces a la posición Ã, la luz Luz antiniebla/luz trasera antiniebla
de marcha diurna permanece conectada.
G ADVERTENCIA
Si piensa que va a encontrarse con niebla
Luz de marcha automática
durante el viaje, gire el conmutador de luces a
G ADVERTENCIA la posición L antes de comenzar la mar-
Si el conmutador de luces se encuentra en la cha. De lo contrario, no sería advertido por
posición Ã, la luz de cruce no se encen- otros conductores y podría ponerse en peligro
derá automáticamente cuando haya niebla, usted mismo y a otras personas.
nieve y otras condiciones meteorológicas que
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
impiden la visión, como las salpicaduras de
de encendido o arranque el motor.
agua. Existe peligro de accidente.
X Gire el conmutador de luces a la posición
Gire el conmutador de luces en dichas situa-
L o T.
ciones a la posición L.
i Si el conmutador de luces se encuentra
La luz de marcha automática es solo una fun- en la posición Ã, no podrá conectar la
ción auxiliar. La responsabilidad sobre el luz antiniebla/luz trasera antiniebla.
alumbrado del vehículo recae exclusivamente X Conexión de la luz antiniebla: tire del
en usted. conmutador de luces hasta enclavarlo en el
El sensor de lluvia y de luz conecta automá- primer punto de encastre.
ticamente la luz de posición, la luz de cruce y El testigo de control verde N integrado
la iluminación de la matrícula en función de la en el conmutador de luces se ilumina.
luminosidad del entorno. Quedan excluidas
circunstancias de visibilidad desfavorables
de origen meteorológico, como niebla, nieve
o fuertes salpicaduras de agua.
Si hay niebla, nieve o salpicaduras de agua,
gire el conmutador de luces rápidamente de
la posición à a la posición L. De lo
contrario, la luz de marcha podría interrum-
pirse brevemente.
Z
90 Alumbrado exterior
X Conexión de la luz trasera antiniebla: ciente respetando las normas legales. Evite
tire del conmutador de luces hasta encla- utilizar la luz de posición T durante
varlo en el segundo punto de encastre. varias horas. Conecte la luz de estaciona-
El testigo de control amarillo R inte- miento derecha X o izquierda W
grado en el conmutador de luces se ilu- cuando sea posible.
mina. Conexión de la luz de posición
X Desconexión de la luz antiniebla/luz
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
trasera antiniebla: presione el conmuta-
de encendido (Y página 134).
dor de luces hasta el tope.
X Saque la llave.
Los testigos de control R y N inte-
grados en el conmutador de luces se apa- X Gire el conmutador de luces a la posición
gan. T.
Se ilumina el testigo de control verde T
Iluminación y limpiaparabrisas
Iluminación y limpiaparabrisas
; Avisador óptico puede adaptar el cono luminoso de los faros
X Conexión de la luz de carretera: conecte al estado de carga del vehículo. El cono lumi-
la luz de cruce (Y página 88). noso se modifica al ocupar los asientos o al
X Presione la palanca combinada hacia
cargar y descargar el compartimento de
delante :. carga. En dicho caso, empeoraría la visibili-
El testigo de control K del cuadro de dad y podría deslumbrar a los vehículos que
instrumentos se ilumina. circulan en sentido contrario.
Solo puede regular el alcance de las luces con
i La luz de carretera se conecta en la posi-
el motor en marcha.
ción à solo durante las horas de oscu-
ridad y con el motor en marcha. i En los vehículos con faros bixenón, el
alcance de las luces se regula automática-
X Desconexión de la luz de carretera: tire
mente.
hacia atrás de la palanca combinada hasta
su posición inicial. X Gire el regulador del alcance de las
El testigo de control K del cuadro de luces : a la posición correspondiente. La
instrumentos se apaga. calzada debe quedar iluminada en un tramo
X Conexión del avisador óptico: gire la
de 40 m a 100 m y la luz de cruce no debe
llave a la posición 1 o 2 de la cerradura de deslumbrar a los vehículos que circulen en
sentido contrario.
encendido.
X Tire brevemente de la palanca combinada
Seleccione la posición g con el vehículo
descargado.
en la dirección indicada por la flecha ;.
Z
92 Iluminación del habitáculo
Iluminación y limpiaparabrisas
tura izquierda Interruptor de iluminación del compartimento de
pasajeros
; Conexión/desconexión de la luz de lec-
: Desconexión de la iluminación del com-
tura derecha
partimento de pasajeros
= Luz de lectura del lado derecho
; Las luces de lectura se pueden conectar o
? Luz interior desconectar a través de los interruptores
A Conexión/desconexión del control auto- situados sobre las plazas de los pasaje-
mático ros.
B Conexión/desconexión de la luz interior = Conexión de la iluminación del pasillo
C Luz de lectura del lado izquierdo
En los autobuses, la iluminación del compar-
Si conecta manualmente las luces interiores timento de pasajeros se puede conectar y
o las luces de lectura de la unidad de mando desconectar de forma centralizada desde el
del techo, estas se desconectarán automáti- puesto de conducción. Si coloca el interrup-
camente al cabo de 20 minutos. tor de la iluminación del compartimento de
pasajeros en la posición central, los pasaje-
Control automático ros podrán manejar las luces de lectura.
La luz interior se conecta:
Ral desbloquear el vehículo
Ral abrir la puerta del conductor o del acom-
pañante
Ral sacar la llave de la cerradura de encen-
dido
Las luces interiores se vuelven a desconectar
automáticamente.
Si deja abierta una puerta, las luces interiores
se desconectarán transcurridos aproximada-
mente 20 minutos.
Z
94 Sustitución de bombillas
Luces de lectura (ejemplo para dos plazas de pasa- Luz interior con interruptor
jeros) 1 Control automático
: Luz de lectura para la plaza de asiento en 2 Desconexión de la iluminación del com-
el lado del pasillo partimento de carga
; Conexión/desconexión de la luz de lec- 3 Conexión de la iluminación del comparti-
tura para la plaza de asiento en el lado del mento de carga
pasillo
= Luz de lectura para la plaza de asiento en
En el modelo furgoneta, el interruptor para la
iluminación del compartimento de carga se
el lado de la ventana
encuentra en la luz interior trasera del com-
? Conexión/desconexión de la luz de lec-
partimento de carga.
tura para la plaza de asiento en el lado de
la ventana Si el interruptor se encuentra en la posición
de control automático, las luces del compar-
Las luces de lectura están situadas sobre las timento de carga se encenderán al abrir una
plazas de los pasajeros en el compartimento puerta o desbloquear el vehículo. Se desco-
para el equipaje de mano. Los pasajeros pue- nectan automáticamente después de
den conectar o desconectar las luces de lec- 20 minutos o al cerrar las puertas del com-
tura sólo si la iluminación del compartimento partimento de carga.
de pasajeros está conectada de forma cen-
tralizada.
Sustitución de bombillas
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G PELIGRO
Las bombillas de xenón están sometidas a
alta tensión. Si retira la cubierta de la bombilla
de xenón y toca los contactos eléctricos de la
bombilla de xenón, puede sufrir una descarga
eléctrica. Existe peligro de muerte.
Nunca toque los componentes o contactos
eléctricos de la bombilla de xenón. Encargue
siempre la realización de los trabajos en la
bombilla de xenón en un taller especializado.
Sustitución de bombillas 95
Iluminación y limpiaparabrisas
partimento de pasajeros
el cono luminoso de las bombillas de xenón se
Si necesita ayuda para sustituir las bombillas,
desplaza desde arriba hacia abajo y retrocede
acuda a un taller especializado.
de nuevo al arrancar el motor. Para ello, la luz
de cruce deberá estar conectada antes de
arrancar el motor.
Luces delanteras
Las bombillas son componentes esenciales
desde el punto de vista de la seguridad del Sinopsis de la sustitución de bombillas:
vehículo. Asegúrese por ello de que todas las tipos de bombillas
bombillas funcionen siempre a la perfección.
Puede sustituir las siguientes bombillas. En la
Encargue que verifiquen regularmente el
leyenda figuran los datos sobre los tipos de
enfoque de los faros.
bombillas.
RDesconecte siempre el sistema de alum-
brado del vehículo antes de efectuar la sus-
titución de las bombillas.
De esta forma evitará un cortocircuito.
RNo toque la ampolla de vidrio de las bom-
billas nuevas con las manos. Utilice un
paño limpio y que no desprenda pelusas o
toque la bombilla únicamente por la base.
Incluso la suciedad más ínfima puede que-
marse y disminuir la vida útil de la bombilla.
RNo utilice bombillas que hayan caído al
suelo o cuya ampolla de vidrio presente Luces Tipo de
arañazos. bombilla
La bombilla podría explotar.
RUtilice las bombillas solo en lámparas
: Intermitente adicional PY 16W
en el retrovisor exterior
cerradas previstas para tal uso.
RUtilice solo bombillas de repuesto del ; Intermitente PY 21W
mismo modelo y con la tensión prevista.
= Faros halógenos: luz de H7 55W
RProteja las bombillas de la humedad
cruce
durante su funcionamiento.
Z
96 Sustitución de bombillas
Luces Tipo de
bombilla
Faros bixenón: luz de D1S–35W
cruce/luz de carretera
? Faros halógenos: luz de H7 55W
carretera
A Luz antiniebla H11 55W
B Luz de posición / luz de W5W
estacionamiento Ejemplo (faros halógenos)
= Conector para la luz de cruce
Luz de cruce y luz de carretera
Iluminación y limpiaparabrisas
Iluminación y limpiaparabrisas
X Desconecte el sistema de alumbrado. bús)
X Abra el capó del motor (Y página 243).
Sinopsis de tipos de bombillas
X Gire la tapa de la carcasa : en sentido
contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Extraiga el portalámparas con la bombilla.
X Extraiga la bombilla del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras.
X Coloque el portalámparas en la lámpara.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
el sentido de las agujas del reloj hasta el
tope.
X Cierre el capó del motor.
Intermitente
Luces Tipo de
bombilla
: Tercera luz de freno Diodo
X Desconecte el sistema de alumbrado. luminoso
X Abra el capó del motor (Y página 243).
X Gire el portalámparas : en sentido con- ; Luz de freno/luz tra- P21W/5W
trario al de las agujas del reloj y retírelo. sera
= Intermitente PY 21 W
Z
98 Sustitución de bombillas
Luces Tipo de
bombilla
? Luz trasera/luz de esta- R5W
cionamiento
A Iluminación de la matrí- W5W
cula
B Luz trasera antiniebla P21W
(lado del conductor)
C Luz de marcha atrás P21W
; Resaltes de sujeción
= Luz de freno
? Intermitente
A Luz de estacionamiento, luz trasera
B Luz de marcha atrás
C Luz trasera antiniebla
X Suelte los resaltes de sujeción ; y saque
el portalámparas de la unidad de luces tra-
sera.
X Gire la bombilla en sentido contrario al de
las agujas del reloj presionándola ligera-
mente y sáquela del portalámparas.
X Coloque una bombilla nueva en el porta-
Iluminación y limpiaparabrisas
X Inserte, por ejemplo, un destornillador en la
escotadura ; y saque el cristal de disper-
sión : haciendo palanca con precaución.
X Extraiga la bombilla del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva.
X Coloque el cristal de dispersión : y fíjelo
con los clips de forma que quede encla-
vado.
Z
100 Sustitución de bombillas
Luces interiores
Indicaciones de carácter general
! Encargue la sustitución de las bombillas Luz interior con interruptor
de la unidad de mando del techo en un
Tipo de bombilla: K 15 W
taller especializado. De lo contrario, podría
Iluminación y limpiaparabrisas
dañar la unidad de mando del techo. X Desconecte la iluminación interior.
X Presione el resorte de enclavamiento de la
Luz interior delantera carcasa de la bombilla : con un útil ade-
cuado y levante la carcasa : haciendo
palanca.
X Presione el resorte de contacto del porta-
lámparas ; hacia afuera y extraiga la bom-
billa =.
X Coloque la bombilla nueva =.
X Coloque la carcasa de la bombilla : por el
lado izquierdo y enclávela.
i Vehículos con luces LED: si los diodos
luminosos han dejado de funcionar, diríjase
a un taller especializado.
Tipo de bombilla: K 18 W Luz interior sin interruptor
X Desconecte la iluminación interior.
X Presione en la dirección indicada por la fle-
cha contra el resorte de enclavamiento ;
y levante la luz interior :.
X Extraiga la bombilla = del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva =.
X Coloque la luz interior : por el lado dere-
cho y enclave el resorte de enclavamiento.
Z
102 Limpiaparabrisas
a un taller especializado.
Iluminación y limpiaparabrisas
Sustitución de las escobillas limpia-
rior a 8 km/h, el limpiaparabrisas retornará parabrisas
a la posición inicial.
Puede ajustar la sensibilidad del sensor de G ADVERTENCIA
lluvia y de luz mediante el ordenador de a Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam-
bordo (Y página 193). biar las escobillas limpiaparabrisas, podría
En el capítulo "Mantenimiento y conserva- quedar aprisionado en el brazo del limpiapa-
ción" encontrará información adicional sobre rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones.
el control y el relleno del líquido limpiacrista- Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el
les (Y página 250). encendido antes de cambiar las escobillas
limpiaparabrisas.
Conexión y desconexión del limpialu- ! Nunca abra el capó del motor con el brazo
netas trasero del limpiaparabrisas separado del parabri-
sas.
No pliegue el brazo del limpiaparabrisas
sobre el parabrisas/luneta trasera sin
haber montado previamente las escobillas
limpiaparabrisas.
Sujete el brazo del limpiaparabrisas mien-
tras cambia la escobilla limpiaparabrisas.
Si suelta el brazo del limpiaparabrisas sin la
escobilla limpiaparabrisas montada y el
brazo golpea el parabrisas, éste podría
resultar dañado por la fuerza de la colisión.
Palanca combinada Mercedes-Benz le recomienda que cambie
: è Interruptor del limpialunetas tra- las escobillas limpiaparabrisas en un taller
sero especializado.
2 ô Funcionamiento con aporte de agua ! Sujete las escobillas limpiaparabrisas
3 I Conexión del funcionamiento intermi- sólo por el brazo limpiaparabrisas. De lo
tente del limpialunetas contrario, podría dañar la escobilla de
goma del limpiaparabrisas.
Z
104 Limpiaparabrisas
Iluminación y limpiaparabrisas
El limpiaparabrisas falla El accionamiento de los limpiaparabrisas está averiado.
por completo. X Seleccione otra velocidad de funcionamiento con la palanca
combinada.
X Encargue la comprobación de los limpiaparabrisas en un taller
especializado.
Z
106
107
Climatización
108 Sinopsis de los sistemas de climatización
Climatización
: Ajuste de la temperatura (Y página 116)
z Descongelación del parabrisas (Y página 117)
; K Ajuste del caudal de aire (Y página 117)
z Descongelación del parabrisas (Y página 117)
= e Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 119)
? Ajuste de la distribución de aire (Y página 116)
s z Descongelación del parabrisas (Y página 117)
Climatización
112 Sinopsis de los sistemas de climatización
Climatización
: Ajuste del caudal de aire (Y página 117)
K Aumento del caudal de aire
I Reducción del caudal de aire
; Ajuste de la temperatura (Y página 116)
= Indicación de barras de la velocidad del ventilador
? i Conexión/desconexión de la calefacción del habitáculo (Y página 115)
durante la fase de calentamiento del motor. El Vehículo equipado con calefacción del
sistema de calefacción adicional se conecta espacio posterior/calefacción del habi-
automáticamente según sea necesario. táculo
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
i.
Manejo de los sistemas de climatiza-
Si el testigo de control integrado en la tecla
ción
se ilumina, la calefacción del espacio pos-
Conexión/desconexión de la climati- terior/la calefacción del habitáculo está
zación conectada.
Climatización
cristales podrían empañarse.
tado. El visualizador muestra primero las
horas de servicio del acondicionador de
Conexión y desconexión de la climati- aire y, a continuación, el último ajuste
zación mediante la unidad de mando memorizado.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura Si el visualizador se apaga, el acondiciona-
de encendido. dor de aire del habitáculo está desconec-
Vehículo con calefacción tado.
Climatización
del habitáculo: pulse la tecla W o X X Coloque el regulador de temperatura : en
en el lado izquierdo de la unidad de mando la posición z (Y página 110).
(Y página 114).
X Mantenga pulsada la tecla K hasta que
En el visualizador se muestra Á y se
indican las velocidades del ventilador en haya alcanzado la potencia máxima del
forma de indicación de barras. ventilador.
Todas las barras del diagrama de barras
O bien: situado junto a la tecla se iluminan.
X Pulse la tecla Ã.
X Coloque el regulador distribuidor de aire A
En el visualizador se muestra AUTO y los en la posición s z (Y página 110).
niveles de velocidad del ventilador se ajus-
X Cierre los difusores centrales
tan automáticamente.
(Y página 121) y los difusores de ventila-
La indicación Á y la indicación de barras ción para la zona de la cabeza y el espacio
de las velocidades del ventilador se apa- posterior (Y página 122).
gan.
X Oriente los difusores laterales hacia las
ventanillas laterales y abra los difusores de
descongelación de las ventanillas laterales
Descongelación de los cristales
(Y página 122).
La función "Descongelación" le permite des-
congelar el parabrisas o desempañar por den-
tro el parabrisas y las ventanillas laterales. Eliminación del empañamiento de los
Seleccione los siguientes ajustes solo hasta cristales
que los cristales estén desempañados de
nuevo.
Cristales empañados por el interior
X Vehículo con calefacción de los crista- Seleccione este ajuste solo hasta que los
les: conecte la calefacción del parabrisas cristales queden desempañados.
(Y página 118) y/o de la luneta trasera X Vehículo con calefacción de los crista-
(Y página 119). les: conecte la calefacción del parabrisas
X Conecte la climatización (Y página 115).
118 Manejo de los sistemas de climatización
Climatización
conectarla en cuanto se desempañe el cristal.
El servicio de recirculación de aire se desco-
De lo contrario, la calefacción de la luneta
necta automáticamente, en función de la
trasera se desconecta automáticamente des-
temperatura exterior, aproximadamente des-
pués de 12 minutos.
pués de 10 a 30 minutos.
X Arranque el motor.
X Conecte la climatización (Y página 115).
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
|.
e.
Si está conectada la calefacción de la
Si se ilumina el testigo de control integrado
luneta trasera, el testigo de control inte-
en la tecla e, el servicio de recirculación
grado en la tecla | se ilumina.
de aire está conectado.
Si parpadea el testigo de control integrado en
la tecla | de la calefacción de la luneta Calefacción del espacio posterior
trasera, la tensión de la red de a bordo es
demasiado baja. La calefacción de la luneta X Conecte la climatización (Y página 115).
trasera se ha desconectado anticipadamente X Conexión: coloque el regulador de tempe-
o no puede conectarse. ratura de la calefacción del espacio poste-
X Desconecte los consumidores innecesa- rior = en la posición intermedia.
rios, por ejemplo, la luz de lectura o la ilu- X Desconexión: gire el regulador de tempe-
minación del habitáculo. ratura de la calefacción del espacio poste-
La calefacción de la luneta trasera se conecta rior = hacia la derecha o la izquierda.
de nuevo automáticamente si vuelve a haber Modifique la temperatura solo en intervalos
suficiente tensión en la red de a bordo en un pequeños.
periodo de 30 segundos. De lo contrario, per-
manece desconectada. Acondicionador de aire del habitáculo
X Conecte la climatización (Y página 115).
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
Â.
Si se muestra ì en el visualizador del
acondicionador de aire del habitáculo, el
120 Manejo de los sistemas de climatización
Climatización
Ajuste de los difusores de ventilación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
para garantizar la entrada de aire del exterior
Indicaciones de seguridad importan- al habitáculo del vehículo a través de los difu-
tes sores de ventilación:
G ADVERTENCIA RMantenga libre de sedimentaciones, por
Puede salir aire muy caliente o muy frío de los ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la rejilla
difusores de ventilación, hasta el punto de de entrada de aire existente en el capó del
causarle quemaduras o congelaciones en las motor.
partes del cuerpo que se encuentren muy RMantenga siempre los difusores y rejillas
cerca de un difusor de ventilación. Existe peli- de ventilación del habitáculo del vehículo
gro de sufrir lesiones. libres de objetos.
Asegúrese siempre de que todos los ocupan-
tes del vehículo mantengan una distancia pru-
dencial entre los difusores de ventilación y Ajuste de los difusores centrales
cualquier parte del cuerpo. En caso necesario,
oriente el flujo de aire a otra zona del habi-
táculo del vehículo.
Z
122 Ajuste de los difusores de ventilación
Ajuste de los difusores laterales Difusores de ventilación (ejemplo, lado derecho del
vehículo)
Con los difusores de ventilación puede venti-
Climatización
G ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de la calefacción
independiente, las piezas del vehículo, por
ejemplo, del sistema de escape, pueden
alcanzar temperaturas muy altas.
Materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
rasca, hierba o ramas, se ponen en contacto
con piezas calientes del sistema de escape,
estos materiales pueden inflamarse
Rpiezas calientes del sistema de escape
En un autobús hay integrados difusores de Rel propio gas de escape
ventilación ajustables en el conducto de aire Existe peligro de incendio.
del techo.
Asegúrese de que, con la calefacción inde-
X Ajuste del caudal de aire: abra o cierre pendiente encendida,
las trampillas de aire de los difusores de
Climatización
Rlas piezas del vehículo calientes no entren
ventilación : en función de sus necesida-
en contacto con materiales inflamables
des.
Rnada obstaculice la salida de los gases de
X Ajuste de la distribución de aire: gire los
escape del tubo
difusores de ventilación : hasta situarlos
Rlos gases de escape no entren en contacto
en la posición que desee.
con materiales inflamables.
Z
124 Manejo de la calefacción adicional
de Ò5 † a aproxima- 3
Ò15 † damente Antes de efectuar la conexión
40 minu-
tos X Compruebe el nivel de combustible y efec-
túe el repostado en caso necesario.
inferior a aproxima- 2 La calefacción adicional funciona con el
Ò15 † damente combustible que se encuentra en el
50 minu- vehículo. Por esta razón, el depósito de
tos combustible debe estar lleno como mínimo
hasta un cuarto de su capacidad total para
A continuación, puede conectar de nuevo la asegurar el funcionamiento de la calefac-
calefacción adicional. ción adicional.
Si usted, entre tanto, no arranca el motor, el X Conecte la climatización (Y página 115).
tiempo total de calefaccionado quedará limi- X Ajuste el regulador de temperatura a la
tado a 120 minutos como máximo para pro- temperatura que desee (Y página 116).
teger la batería de arranque. La conexión de X Ajuste la distribución de aire en función de
la calefacción adicional se bloquea entonces sus necesidades (Y página 116).
automáticamente. Si la temperatura exterior X Abra los difusores centrales (Y página 121)
es, por ejemplo, de Ò20 †, podrá conectar la
y laterales (Y página 122) y colóquelos en
calefacción adicional como máximo 2 veces
su posición central.
con el motor parado. Si lo intenta de nuevo,
parpadearán alternativamente los testigos de
Manejo de la calefacción adicional 125
Climatización
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
i Pulse la tecla ¢ para conectar o des- X Pulse la tecla y.
conectar la función de calefaccionado adi- El símbolo y parpadea en el visualiza-
cional (Y página 126). dor.
X Conexión de la calefacción adicional: O bien:
pulse durante más de 2 segundos la parte X Pulse repetidamente la tecla de menú 4
superior de la tecla y. del cuadro de instrumentos hasta que par-
El testigo de control rojo integrado en la padee el símbolo y en el visualizador.
tecla se ilumina. La calefacción adicional
X Seleccione con las teclas f o g del cua-
calienta o refrigera el habitáculo hasta
alcanzar la temperatura ajustada. El venti- dro de instrumentos la hora de conexión
lador cambia a la primera velocidad. correspondiente 1 a 3.
X Desconexión de la calefacción adicio-
Se muestra la hora de conexión correspon-
nal: pulse la parte superior de la tecla diente.
y. X Espere 10 segundos hasta que se muestre
en el visualizador la indicación estándar.
O bien:
Se ha preseleccionado la hora de conexión.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
El testigo de control amarillo integrado en
de encendido. la tecla y se ilumina.
El testigo de control rojo integrado en la
Si no ha preseleccionado ninguna hora de
tecla se apaga. La calefacción adicional
conexión y se muestra en el visualizador la
permanece activada durante aproximada-
indicación --:--,
--:-- es que la conexión auto-
mente 2 minutos y, a continuación, se des-
mática está desactivada. El testigo de con-
conecta automáticamente.
trol amarillo integrado en la tecla y se
apaga.
Z
126 Manejo de la calefacción adicional
Climatización
mente la función de calefaccionado adicional
tras la puesta en marcha del motor.
Si para el motor sin desconectar la función de
calefaccionado adicional, el sistema perma-
necerá conectado tras la nueva puesta en
marcha del motor (función Memory).
i Pulse la tecla y para conectar o des-
conectar la calefacción adicional
(Y página 125) .
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
¢.
Si se ilumina el testigo de control integrado
en la tecla, la función de calefaccionado
adicional está conectada.
Tras desconectarla, la función de calefaccio-
nado adicional permanece conectada aproxi-
madamente 2 minutos y, a continuación, se
desconecta automáticamente.
Z
128 Manejo de la calefacción adicional
O bien:
Se ha fundido el fusible.
X Sustituya el fusible, consulte la instrucciones adicionales "Ocu-
pación de los fusibles".
X Encargue que averigüen la causa de que se haya fundido el fusi-
ble en un taller especializado.
O bien:
Climatización
partimento de carga.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
X Conexión y salida de aire: pulse la parte
superior del interruptor ´.
El ventilador de techo expulsa el aire
viciado del compartimento de carga.
X Conexión y ventilación: pulse la parte
inferior del interruptor ·.
El ventilador de techo introduce aire del
exterior en el compartimento de carga.
X Desconexión: coloque el interruptor en su
posición intermedia.
Z
130
131
Conducción y estacionam.
Conducción ........................................ 132
Repostado .......................................... 140
Estacionamiento del vehículo .......... 146
Indicaciones para la marcha ............ 148
Sistemas de conducción .................. 156
Servicio de trabajo ............................ 170
Servicio con remolque ...................... 172
132 Conducción
Conducción y estacionam.
cargar las baterías si la tensión en la batería Tenga en cuenta las Instrucciones de ser-
es inferior a 12,2 V. De lo contrario, una des- vicio del DTCO.
carga profunda podría dañar las baterías.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la Desconexión del suministro de tensión
carga y al desembornado de las baterías en
"Baterías" (Y página 254). Puede obtener ! Si fija el conector debajo del pedal acele-
información sobre aparatos de conservación rador, asegúrese de que el conector no se
de la carga en un taller especializado. ensucie o se dañe. De lo contrario, ya no
podría restablecer la conexión eléctrica al
ensamblar de nuevo las piezas.
Interruptor principal de la batería
Indicaciones de seguridad importantes
! Asegúrese de que la llave se encuentre en
la posición 0 de la cerradura de encendido
y de que hayan transcurrido a continuación
como mínimo 20 segundos antes de que
desconecte o conecte el interruptor princi-
pal de la batería. De lo contrario, podría
averiar componentes del sistema eléctrico.
Con el interruptor principal de la batería Interruptor principal de la batería situado en el lado
puede desconectar el suministro de corriente derecho del espacio para los pies del conductor,
a todos los consumidores del vehículo. De junto al pedal acelerador
esta forma evitará una descarga incontrolada X Saque la llave de la cerradura de encendido
de la batería debido al consumo de corriente y espere aproximadamente 20 segundos.
de reposo. X Presione el botón ; en la dirección indi-
Si su vehículo está equipado con una batería cada por la flecha y manténgalo presio-
adicional en el compartimento del motor, nado.
debe desembornar ambas baterías. Solo de X Desenchufe el conector : del perno de
esta forma quedará cortado el suministro de masa.
corriente al sistema eléctrico.
X Fije el conector : bajo el pedal acelerador
i Interrumpa el suministro de corriente del de forma que no pueda entrar en contacto
vehículo mediante el interruptor principal con el perno de masa.
de la batería únicamente: Todos los consumidores de la batería de
Rsi desea dejar el vehículo fuera de servi- arranque están separados del suministro
cio durante un periodo prolongado de de corriente.
tiempo
Rsi es absolutamente necesario
Tras la conexión del suministro de tensión
deberá ajustar de nuevo las ventanillas
laterales (Y página 77).
i La interrupción de la tensión de alimen-
tación se memoriza en el DTCO (tacógrafo
Z
134 Conducción
Conducción y estacionam.
Equipo de emergencia/botiquín de prime- afectado por un calzado no apropiado, por
ros auxilios ejemplo:
X Compruebe el equipamiento en lo relativo a Rzapatos con suelas de plataforma
su accesibilidad, estado y capacidad fun- Rzapatos con tacones altos
cional. Rzapatillas
X En los autobuses, compruebe la presencia Existe peligro de accidente.
de todos los extintores y martillos de emer- Para poder manejar los pedales de forma
gencia. segura, utilice siempre calzado apropiado
El equipamiento de primeros auxilios y repa- cuando conduzca.
ración de pinchazos se encuentra situado en
los compartimentos portaobjetos de las puer- X Coloque y fije firmemente el equipaje. Ase-
tas delanteras. gure la carga siguiendo las prescripciones
para la carga (Y página 234).
Luces del vehículo X Asegúrese de que las esterillas y las alfom-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura brillas estén bien fijadas y no puedan des-
de encendido. plazarse, y de que quede suficiente espacio
X Compruebe el funcionamiento del sistema libre para el desplazamiento de los pedales.
de alumbrado con ayuda de una persona. X Cierre todas las puertas.
X Sustituya las bombillas fundidas
(Y página 94).
Arranque
Indicaciones de seguridad importantes
Antes de ponerse en marcha
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Los motores de combustión interna emiten
Los objetos situados en el espacio para los
gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
pies del conductor pueden limitar el recorrido
monóxido de carbono. La inhalación de estos
del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
gases de escape provoca intoxicaciones.
Esto pone en peligro la seguridad vial y de
Existe peligro de muerte. Por ello, nunca deje
funcionamiento del vehículo. Existe peligro de
el motor encendido en recintos cerrados sin
accidente.
suficiente ventilación.
Guarde todos los objetos de forma segura en
el vehículo para que no puedan llegar al espa- ! No acelere al arrancar.
cio para los pies del conductor. Si utiliza
alfombrillas o esterillas, asegúrese de que X Antes de ponerse en marcha, asegúrese de
estén bien fijadas y no puedan desplazarse, y que:
de que quede suficiente espacio libre para el Rtodas las puertas están cerradas
desplazamiento de los pedales. No coloque Rtodos los ocupantes del vehículo llevan
varias alfombrillas o esterillas unas encima de correctamente abrochado el cinturón de
otras. seguridad
Restá accionado el freno de estaciona-
miento
Z
136 Conducción
Conducción y estacionam.
Se apaga el testigo de control c del
cuadro de instrumentos. Acoplamiento de la marcha atrás
X Suelte lentamente el pedal del embrague y ! Acople la marcha atrás R únicamente con
acelere con precaución. el vehículo parado. De lo contrario, podría
dañar el cambio.
i El vehículo se bloquea automáticamente X Tire del anillo de tracción hacia arriba y
de forma centralizada tras el arranque. Los manténgalo arriba (Y página 136).
seguros de las puertas se desplazan hacia
X Desplace la palanca del cambio hacia la
abajo. Puede abrir las puertas en cualquier
momento desde el habitáculo. izquierda hasta el tope y, a continuación,
empújela hacia delante.
También puede desconectar el bloqueo
X Suelte el anillo de tracción.
automático de las puertas .
En los vehículos equipados con un señali-
Recomendación de cambio de marcha zador acústico de advertencia de marcha
atrás, tras acoplar la marcha atrás suena
una señal acústica de advertencia para los
demás usuarios de la vía pública
(Y página 137).
Z
138 Conducción
Conducción y estacionam.
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El motor no se pone en Ha entrado aire en el sistema de combustible.
marcha. X Antes del próximo intento de arranque, coloque la cerradura de
El arrancador funciona encendido en la posición 0.
de forma audible. X Ponga otra vez en marcha el motor.
Tenga en cuenta que los intentos de arranque repetidos y dema-
siado prolongados descargan la batería.
Si no se pone en marcha el motor después de haber realizado
varios intentos de arranque:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
140 Repostado
H Indicación ecológica
En caso de manipulación incorrecta del com-
bustible pueden originarse situaciones de
Repostado 141
Conducción y estacionam.
las canalizaciones de desagüe, a las aguas X Desconecte la calefacción adicional
superficiales, a la capa freática ni al suelo. (Y página 123).
X Abra en primer lugar la puerta delantera
! No conecte el encendido si ha repostado izquierda y, a continuación, la tapa del
el vehículo con el combustible equivocado. depósito de combustible.
De lo contrario, podría llegar combustible a
X Cierre todas las puertas del vehículo de
las tuberías de combustible. Póngase en
forma que no puedan penetrar los vapores
contacto con un taller especializado y
del combustible en el habitáculo del
encargue el vaciado completo del depósito
vehículo.
y de las tuberías de combustible.
X Gire el tapón del depósito de combusti-
! Si llena en exceso el depósito de com- ble ; hacia la izquierda, sáquelo y déjelo
bustible, podría dañar el sistema de com- colgando de la cinta :.
bustible. X Introduzca completamente la boca de lle-
! Asegúrese de no derramar combustible nado de la pistola del surtidor de combus-
sobre las superficies pintadas. De lo con- tible en el depósito y efectúe el repostado.
trario, podría dañar la pintura. X Llene el depósito de combustible solo
hasta que se desconecte la pistola del sur-
! Si desea repostar el vehículo con bidones
tidor. De lo contrario, podría derramarse
o latas, filtre el combustible antes de efec-
combustible.
tuar el relleno.
X Coloque el tapón del depósito de combus-
De esta forma evitará que se produzcan
tible ; en el depósito y gírelo hacia la
averías en el sistema de combustible a
derecha.
causa de las impurezas contenidas en éste.
El tapón del depósito de combustible
En el capítulo "Datos técnicos" figura infor- queda completamente cerrado cuando
mación adicional sobre el combustible y la suena un chasquido.
calidad del combustible (Y página 309).
X En primer lugar, abra la puerta delantera
izquierda y, a continuación, cierre la tapa
Proceso de repostado
del depósito de combustible.
Z
142 Repostado
Conducción y estacionam.
En el caso de que el AdBlue® ya haya cris- depósito de AdBlue®. De esta forma evitará
talizado, utilice una esponja y agua fría para transportar recipientes de relleno abiertos en
limpiarlo. Los restos de AdBlue® se crista- el vehículo.
lizan después de cierto tiempo y ensucian
las superficies afectadas. Apertura/cierre del tapón del depósito
de AdBlue®
! AdBlue® no es un aditivo para el combus-
tible y no se debe llenar en el depósito de
combustible. Si llega a entrar AdBlue® en el
depósito de combustible, podría provocar
una avería del motor.
Si abre el depósito de AdBlue® (ARLA32),
pueden liberarse vapores de amoniaco en
pequeñas cantidades.
Los vapores de amoniaco poseen un olor
penetrante e irritan sobre todo la piel, las
membranas mucosas y los ojos. Pueden pro-
vocar escozor en la nariz, la garganta y los Tapón del depósito de AdBlue® (ARLA 32) en el
ojos, además de posibles ataques de tos y compartimento del motor (ejemplo)
ojos llorosos. El tapón del depósito : se encuentra en el
No inhale los vapores de amoniaco. Rellene el compartimento del motor, en el lado derecho
depósito de AdBlue® solo en recintos bien visto en el sentido de marcha. Solo puede
ventilados. abrir el tapón del depósito : con el capó del
Evite que el AdBlue® entre en contacto con la motor abierto.
piel, los ojos o la ropa, así como su ingestión. X Saque la llave de la cerradura de encen-
Mantenga AdBlue® fuera del alcance de los dido.
niños. X Desconecte la calefacción adicional
Si usted u otra persona entra en contacto con (Y página 123).
AdBlue®, tenga en cuenta lo siguiente: X Abra el capó del motor.
zona de la piel que haya entrado en con- AdBlue® :, para ello gire el tapón del
tacto con AdBlue®. depósito de AdBlue® : en sentido contra-
RSi AdBlue® ha entrado en contacto con los rio al de las agujas del reloj y retírelo.
ojos, lávese inmediatamente los ojos de X Inicie el proceso de repostado:
forma minuciosa con agua limpia. Acuda de con la pistola del surtidor (Y página 144)
inmediato a un médico. con un bidón de relleno (Y página 144)
REn caso de haber ingerido el AdBlue®, con una botella de relleno (Y página 145)
enjuáguese inmediatamente la boca de X Después del llenado del depósito de
forma minuciosa. Beba agua en abundan- AdBlue®, enrosque el tapón del depósito de
cia. Acuda de inmediato a un médico. AdBlue® :. Para ello, coloque el tapón del
RCámbiese inmediatamente la ropa que se
depósito de AdBlue® : sobre la boca de
haya mojado con AdBlue®. llenado y gírelo en el sentido de las agujas
Z
144 Repostado
del reloj, hasta que quede enclavado de el AdBlue® con un paño húmedo y agua fría.
forma audible. En el caso de que el AdBlue® ya haya cris-
Conducción y estacionam.
X Cierre el capó del motor (Y página 243). talizado, utilice una esponja y agua fría para
limpiarlo. Los restos de AdBlue® se crista-
Proceso de repostado con la pistola del lizan después de cierto tiempo y ensucian
surtidor de AdBlue® las superficies afectadas.
! Enjuague inmediatamente con agua cual- Puede obtener bidones de relleno de AdBlue®
quier superficie que durante el repostado (ARLA32) en numerosas estaciones de servi-
cio o en un taller de servicio oficial Mercedes-
entre en contacto con el AdBlue® o elimine
-Benz. El AdBlue® se ofrece en los recipientes
el AdBlue® con un paño húmedo y agua fría.
y depósitos más diversos.
En el caso de que el AdBlue® ya haya cris-
talizado, utilice una esponja y agua fría para Los bidones de relleno de AdBlue® se comer-
limpiarlo. Los restos de AdBlue® se crista- cializan en parte con un tubo flexible de
lizan después de cierto tiempo y ensucian relleno. Los tubos flexibles de relleno que no
las superficies afectadas. disponen de un cierre fijo para el depósito de
AdBlue® del vehículo no ofrecen ninguna pro-
Numerosas estaciones de servicio disponen tección contra el llenado en exceso.
de surtidores de AdBlue® (ARLA 32).
X Desenrosque el tapón del depósito de
i Si utiliza un bidón de relleno de AdBlue®
(ARLA32) sin tubo flexible de relleno y sin
AdBlue® (Y página 143).
cierre fijo para el depósito de AdBlue® del
X Introduzca la pistola del surtidor en la boca
lado del vehículo, proceda con especial
de llenado del vehículo y rellene AdBlue®. precaución en el proceso de repostado. El
Preste atención a no llenar el depósito de AdBlue® podría derramarse por un llenado
AdBlue® en exceso. en exceso.
X Finalice el proceso de repostado cuando la
pistola del surtidor se desconecte automá-
ticamente durante el repostado.
El depósito de AdBlue® está completa-
mente lleno.
X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue®
y cierre el capó del motor (Y página 143).
A continuación, conecte el encendido; en el
visualizador debe apagarse el aviso
¡Recargar AdBlue!Ver Instruccio‐
nes de servicio después de unos
20 segundos. Si en el visualizador continúa Bidón de relleno de AdBlue® (ARLA32) con tubo
mostrándose el aviso, debe rellenar más flexible de relleno (ejemplo)
AdBlue®. X Desenrosque la tapa obturadora del bidón
de relleno de AdBlue® :.
Proceso de repostado con bidón de X Enrosque a mano el tubo flexible de
relleno de AdBlue® relleno ; sobre la boca de llenado del
bidón de relleno de AdBlue® :.
! Enjuague inmediatamente con agua cual-
X Desenrosque el tapón del depósito de
quier superficie que durante el repostado
AdBlue® (Y página 143).
entre en contacto con el AdBlue® o elimine
Repostado 145
Conducción y estacionam.
AdBlue®. -Benz le ofrece botellas de relleno especiales
Preste atención a no llenar el depósito de con cierre roscado. Puede adquirir estos pro-
AdBlue® en exceso. Si rebosa AdBlue®, no ductos en cualquier taller de servicio oficial
continúe el proceso de llenado. Mercedes-Benz.
X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue®
y cierre el capó del motor (Y página 143).
X Desenrosque el tubo flexible de relleno ;
del bidón de relleno de AdBlue® :.
X Cierre el bidón de relleno de AdBlue® :
con la tapa obturadora.
X Guarde el bidón de relleno de AdBlue® par-
cialmente lleno : y el tubo flexible de
relleno ; o deseche de forma ecológica el
bidón de relleno vacío de AdBlue® : y el
tubo flexible de relleno ;. X Desenrosque el tapón del depósito de
A continuación, conecte el encendido; en el AdBlue® (Y página 143).
visualizador debe apagarse el aviso X Suelte el cierre de la botella de relleno de
¡Recargar AdBlue Ver Instruciones AdBlue® :.
de servicio después de unos X Coloque la botella de relleno de
20 segundos. Si en el visualizador continúa
AdBlue® : sobre la boca de llenado tal y
mostrándose el aviso, debe rellenar más
como se indica y enrósquela a mano en el
AdBlue®.
sentido de las agujas del reloj.
X Presione la botella de relleno de
Proceso de repostado con botella de
AdBlue® : con fuerza en el sentido de la
relleno de AdBlue® boca de llenado.
! Enjuague inmediatamente con agua cual- El depósito de AdBlue® se llena. Esto puede
quier superficie que durante el repostado tardar hasta 1 minuto.
entre en contacto con el AdBlue® o elimine Al soltar la botella de relleno de AdBlue® :
el AdBlue® con un paño húmedo y agua fría. se detiene el proceso de llenado. Puede
En el caso de que el AdBlue® ya haya cris- retirar la botella de relleno de AdBlue® aun
talizado, utilice una esponja y agua fría para estando semivacía.
limpiarlo. Los restos de AdBlue® se crista- X Suelte la botella de llenado de AdBlue® :.
lizan después de cierto tiempo y ensucian X Gire la botella de relleno de AdBlue® : en
las superficies afectadas. sentido contrario al de las agujas del reloj y
! Enrosque la botella de relleno de AdBlue® retírela.
sólo a mano. De lo contrario, podría des- X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue®
truirse. y cierre el capó del motor (Y página 143).
Puede obtener botellas de relleno de AdBlue®
(ARLA32) en numerosas estaciones de servi-
cio o en un taller de servicio oficial Mercedes-
-Benz. Las botellas de relleno sin cierre ros-
cado no ofrecen ninguna protección contra el
Z
146 Estacionamiento del vehículo
llena AdBlue® : o deseche de forma eco- den poner el vehículo en movimiento, por
lógica la botella vacía AdBlue® :. ejemplo, si:
A continuación, conecte el encendido; en el Rsueltan el freno de estacionamiento
visualizador debe apagarse el aviso Racoplan la posición de punto muerto del
¡Recargar AdBlue! Ver Instruccio‐
cambio manual
nes de servicio después de unos
Rponen el motor en marcha.
20 segundos. Si en el visualizador continúa
mostrándose el aviso, debe rellenar más Asimismo, también pueden manejar el equi-
AdBlue®. pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
Estacionamiento del vehículo consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
los niños sin vigilancia en el vehículo.
Indicaciones de seguridad importan-
tes ! Un vehículo en movimiento puede provo-
car daños en el vehículo o en la cadena
G ADVERTENCIA cinemática.
Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
rasca, hierba o ramas, permanecen en con- ! Siempre que aparque el vehículo, saque la
tacto con piezas calientes del sistema de llave para evitar la descarga de la batería.
escape o con la corriente de gases de escape, Si su vehículo está equipado con un inte-
estos materiales pueden inflamarse. Existe rruptor principal de la batería y desea
peligro de incendio. dejarlo fuera de servicio durante un periodo
Por eso, aparque el vehículo de forma que prolongado de tiempo, desconecte el sumi-
ningún material inflamable quede en contacto nistro de corriente.
con piezas calientes del vehículo. En particu- Aparque el vehículo siempre de forma segura
lar, no estacione el vehículo en prados secos respetando las normas legales y asegúrelo a
ni en campos cosechados. fin de evitar su desplazamiento.
Para cerciorarse de que el vehículo ha que-
G ADVERTENCIA dado asegurado y evitar su desplazamiento
Si desconecta el encendido durante la mar- involuntario:
cha, algunas funciones relevantes desde el Relfreno de estacionamiento debe estar
punto de vista de la seguridad quedan limita- aplicado
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
Rdebe estar acoplada la 1ª marcha o la mar-
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
cha atrás
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
mayor fuerza para mover la dirección del Rdebe girar las ruedas delanteras hacia el
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- bordillo de la acera en caso de aparcar en
dente. pendientes o declives
No desconecte el encendido durante la mar- Rdebe estar asegurado el eje trasero en pen-
Conducción y estacionam.
Rconecte la batería a un aparato de conser-
vación de la carga o
Rdesconecte la batería de arranque del
vehículo o
Rdesconecte la alimentación de tensión con
el interruptor principal de la batería y
Rdesconecte la batería adicional del
vehículo.
De lo contrario, debe controlar el nivel de Si frena el vehículo con el freno de estacio-
carga de la batería cada 3 semanas, ya que namiento, no se encienden las luces de freno.
consumidores de corriente en régimen de Como norma general, solo debe accionar el
reposo podrían descargar la batería. Debe freno de estacionamiento con el vehículo
cargar las baterías si la tensión en la batería parado.
es inferior a 12,2 V. De lo contrario, una des- X Accionamiento del freno de estaciona-
carga profunda podría dañar las baterías. miento: tire de la palanca del freno :
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la hacia arriba hasta que alcance la última
carga y al desembornado de las baterías en posición de enclavamiento.
"Baterías" (Y página 254). Puede obtener Si el motor está en marcha, se enciende el
información sobre aparatos de conservación testigo de control c del cuadro de ins-
de la carga en un taller especializado. trumentos.
X Soltado del freno de estacionamiento:
tire ligeramente de la palanca del freno :
Freno de estacionamiento
y pulse el botón de soltado ;.
G ADVERTENCIA X Desplace la palanca del freno : hacia
Si frena el vehículo con el freno de estacio- abajo hasta el tope.
namiento, el recorrido de frenado es mayor y Se apaga el testigo de control c del
las ruedas podrían bloquearse. Existe un cuadro de instrumentos.
mayor peligro de derrape o accidente. En casos excepcionales, al fallar el freno de
Frene el vehículo con el freno de estaciona- servicio puede efectuar un frenado de emer-
miento solo si falla el freno de servicio. No gencia con el freno de estacionamiento.
accione el freno de estacionamiento con X Frenado de emergencia: mantenga pul-
demasiada fuerza. Si las ruedas se bloquean,
sado el botón de soltado ; y tire de la
suelte de inmediato el freno de estaciona-
palanca del freno : con precaución.
miento hasta que las ruedas vuelvan a girar.
Z
148 Indicaciones para la marcha
tos, por ejemplo, vehículos estacionados, para su vehículo. Tenga en cuenta la capaci-
para evitar daños materiales. dad de carga de los neumáticos necesaria
Conducción y estacionam.
para su vehículo y el índice de velocidad.
Vehículos con indicación de avería
Como conductor, debe informarse sobre la
La regeneración automática del filtro de par- velocidad máxima del vehículo y sobre la velo-
tículas de gasóleo no es suficiente o está ave- cidad máxima autorizada en función de los
riada: neumáticos (neumáticos y presión de inflado
Rsi el testigo de control \ del cuadro de de los mismos). Tenga asimismo en cuenta
instrumentos se ilumina especialmente las normas de homologación
Rsi en el visualizador del cuadro de instru- para neumáticos del país en que se encuen-
mentos se muestra el aviso Filtro gas tre.
escape: Conducir a elevado núm. No debe sobrepasar en ningún caso la limi-
revoluciones Ver Instrucc. servi‐ tación de velocidad fijada para los neumáti-
cio cos indicada en las tablas de presiones de
En cuanto pueda, circule a un número de inflado de los neumáticos. En el capítulo
revoluciones de como mínimo 2.000 rpm "Llantas y neumáticos" figura información
hasta que el testigo de control \ se apa- sobre la presión de inflado de los neumáticos
gue o el aviso mostrado en el visualizador se (Y página 288).
oculte. En caso necesario, puede limitar permanen-
Mediante el aumento de temperatura obte- temente la velocidad máxima del vehículo a
nido se favorece el proceso de combustión de 90 km/h o 100 km/h.
hollín en el filtro de partículas de gasóleo. Mercedes-Benz recomienda encargar la pro-
Si el testigo de control \ o el aviso mos- gramación de la velocidad máxima en un
trado en el visualizador no desaparecen tras taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
aproximadamente 20 minutos, acuda inme- En los vehículos con SPEEDTRONIC, puede
diatamente a un taller especializado. limitar de forma temporal o permanente la
velocidad máxima del vehículo a través del
Vehículos sin indicación de avería ordenador de a bordo (Y página 160).
Circule un trayecto de 20 minutos por autovía Al efectuar un adelantamiento, tenga en
o por carreteras interurbanas cada 500 km si cuenta que el motor efectuará automática-
utiliza el vehículo sobre todo para trayectos mente una limitación de caudal al alcanzarse
cortos. De este modo favorece la regenera- la velocidad máxima programada.
ción del filtro de partículas de gasóleo. Al circular por declives puede sobrepasarse la
limitación de velocidad. Frene en caso nece-
sario.
Limitación de la velocidad El sistema le advertirá de que ha alcanzado la
limitación de velocidad mediante avisos en el
G ADVERTENCIA visualizador — vehículos sin teclas en el
Si excede la capacidad de carga indicada de volante de la dirección (Y página 197),
los neumáticos y la velocidad máxima autori- vehículos con teclas en el volante de la direc-
zada pueden producirse daños en los neumá- ción (Y página 212).
ticos y originar que el neumático reviente.
Existe peligro de accidente.
Utilice exclusivamente los tipos y tamaños de
neumáticos homologados especialmente
Z
150 Indicaciones para la marcha
Nunca utilice el pedal de freno como reposa- mayor rapidez gracias al viento producido por
piés. Durante la marcha no pise de forma la marcha del vehículo.
Conducción y estacionam.
simultánea el pedal de freno y el acelerador. Si utiliza los frenos con poca frecuencia, frene
de vez en cuando el vehículo para verificar la
! Un accionamiento permanente del pedal eficacia del sistema de frenos. Para ello, frene
de freno causa un desgaste excesivo y pre- con determinación cuando circule a una velo-
maturo de los forros de freno. cidad elevada, siempre teniendo en cuenta el
tráfico. De esta forma, se incrementa la efec-
Declives tividad de los frenos.
! Un accionamiento permanente del pedal
Calzada mojada
de freno causa un desgaste excesivo y pre-
maturo de los forros de freno. Si circula durante mucho tiempo bajo lluvia
Al circular por declives largos y pronunciados intensa sin frenar, puede que los frenos res-
debe acoplar anticipadamente una marcha pondan con retardo al frenar por primera vez.
inferior. Este comportamiento también puede apare-
cer después de lavar el vehículo o de atrave-
i Si el TEMPOMAT o el SPEEDTRONIC están sar agua profunda.
conectados, también deberá cambiar anti- En dicho caso, deberá pisar con más fuerza el
cipadamente la gama de marchas. pedal del freno. Mantenga una mayor distan-
De esta forma se aprovecha el efecto de fre- cia con respecto al vehículo precedente.
nado del motor y tendrá que frenar menos Después de circular por una calzada mojada o
para mantener la velocidad. Además, se de lavar el vehículo, frene el vehículo con
reduce el esfuerzo que debe soportar el freno determinación teniendo en cuenta la situa-
de servicio y evita el sobrecalentamiento y el ción del tráfico. De esta forma se calientan los
desgaste más rápido de los frenos. discos de freno, se secan más rápidamente y
quedan protegidos contra la corrosión.
Esfuerzos elevados y reducidos
Efecto de frenado limitado en calzadas
G ADVERTENCIA sobre las que se ha esparcido sal
Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
Si circula por calzadas sobre las que se ha
el pedal de freno, el sistema de frenos puede
esparcido sal, se puede formar una capa de
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
sal en los discos y forros de freno. Debido a
cia de frenado y el sistema de frenos puede
ello, puede prolongarse notablemente el
incluso averiarse. Existe peligro de accidente.
recorrido de frenado.
Nunca utilice el pedal de freno como reposa-
Mantenga una distancia de seguridad espe-
piés. Durante la marcha no pise de forma
cialmente grande con respecto al vehículo
simultánea el pedal de freno y el acelerador.
precedente.
! Un accionamiento permanente del pedal Para eliminar la posible capa de sal:
de freno causa un desgaste excesivo y pre- X Frene al iniciar la marcha, ocasionalmente
maturo de los forros de freno. durante la marcha y al final del trayecto.
Si ha sometido el sistema de frenos a eleva- Asegúrese de no poner en peligro a otros
dos esfuerzos, no estacione el vehículo de usuarios de la vía pública.
inmediato. Siga circulando un breve periodo
de tiempo. Los frenos se refrigerarán con
Z
152 Indicaciones para la marcha
Discos de freno y forros de freno nuevos mente 100 m a una velocidad máxima de
20 km/h.
Conducción y estacionam.
Conducción y estacionam.
cuenta que: G ADVERTENCIA
Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
Rel nivel del agua en reposo puede llegar
zada resbaladiza para incrementar el efecto
como máximo hasta el canto inferior del
de frenado del motor, las ruedas motrices
paragolpes delantero
pueden perder adherencia. Existe un mayor
Rdebe circular como máximo a una veloci-
peligro de derrape o accidente.
dad similar a la de una persona marchando
No acople una marcha inferior sobre una cal-
al paso
zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor.
Conducción en invierno Si el vehículo amenaza con patinar o no puede
Indicaciones de carácter general detenerlo circulando a poca velocidad:
X Acople el punto muerto o desembrague.
G ADVERTENCIA
X Intente mantener el control del vehículo
Si acopla una marcha inferior sobre una cal- con el volante de la dirección.
zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor, las ruedas motrices Circule con especial precaución en caso de
pueden perder adherencia. Existe un mayor heladas. Evite aceleraciones, maniobras y fre-
peligro de derrape o accidente. nazos bruscos.
No acople una marcha inferior sobre una cal- En el capítulo "Uso del vehículo en invierno"
zada resbaladiza para incrementar el efecto figura más información sobre los neumáticos
de frenado del motor. de invierno y las cadenas para nieve
(Y página 286).
G PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o no es
Conducción por terrenos no asenta-
posible una ventilación suficiente, pueden
dos
penetrar en el vehículo gases de escape tóxi-
cos, en especial monóxido de carbono. Esto Indicaciones de seguridad importantes
sucede, por ejemplo, cuando el vehículo
queda atascado en la nieve. Existe peligro de G ADVERTENCIA
muerte. Si circula en diagonal por una pendiente o
Si debe dejar en marcha el motor o la cale- efectúa un giro en una pendiente, el vehículo
facción independiente, mantenga el tubo de puede derrapar lateralmente, bascular y vol-
escape y la zona alrededor del vehículo lim- car. Existe peligro de accidente.
pios de nieve. Abra una ventana del lado del Conduzca por pendientes siguiendo siempre
vehículo opuesto a la dirección del viento para la línea de la pendiente (hacia arriba o hacia
garantizar una entrada suficiente de aire del abajo en línea recta), y no gire.
exterior.
G ADVERTENCIA
Acuda a un taller especializado oportuna- Al efectuar una marcha por terrenos no asen-
mente al inicio de la estación fría a fin de que tados, actúan sobre su cuerpo fuerzas de ace-
preparen su vehículo para el invierno. leración en todas las direcciones debido a la
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo naturaleza irregular del terreno. Podría, por
"Uso del vehículo en invierno" ejemplo, salir despedido del asiento. Existe
(Y página 286). peligro de sufrir lesiones.
Z
154 Indicaciones para la marcha
Abróchese siempre el cinturón de seguridad litros antes de realizar una marcha por
al circular por terrenos no asentados. terreno no asentado.
Conducción y estacionam.
Conducción y estacionam.
asentados
i Mercedes-Benz le recomienda llevar adi-
X Compruebe el nivel de combustible y de cionalmente en el vehículo una pala y un
AdBlue® (Y página 180) y rellénelos cable con grilletes.
(Y página 142). RAsegúrese de que el equipaje y la carga
X Motor: compruebe el nivel de aceite están colocados o fijados de forma segura
(Y página 245) y rellene aceite (Y página 234).
(Y página 247). RAntes de comenzar la marcha todoterreno,
Antes de circular por pendientes y tramos detenga el vehículo y acople una marcha
inclinados muy pronunciados, rellene inferior.
aceite hasta alcanzar el nivel de llenado RCuando el terreno lo requiera, desconecte
máximo. brevemente el sistema ASR para arrancar
i En pendientes y tramos inclinados muy (Y página 58).
pronunciados puede mostrarse el símbolo RCircule siempre con el motor en marcha y
4 en el ordenador de a bordo. Si ha lle- una marcha acoplada al atravesar terrenos
nado el aceite del motor al nivel máximo no asentados.
antes de la marcha, la seguridad de funcio- RCircule lentamente y sin efectuar movi-
namiento del motor no está en peligro. mientos bruscos. En muchos casos será
X Herramienta de a bordo: compruebe que necesario circular a una velocidad inferior a
el gato funcione (Y página 270). 5 km / h.
X Asegúrese de llevar en el vehículo una llave REvite que las ruedas motrices rueden en
de rueda (Y página 270), una base de vacío.
madera para el gato, un cable de remolcado RAsegúrese siempre de que las ruedas no
fuerte y una pala plegable. pierdan el contacto con el suelo.
X Neumáticos y llantas: compruebe la pro- RCircule con precaución extrema por tramos
fundidad del perfil (Y página 285) y la pre- desconocidos y con reducida visibilidad.
sión de inflado de los neumáticos Baje del vehículo e inspeccione previa-
(Y página 288). mente el terreno para mayor seguridad.
RCompruebe la profundidad de los cursos de
Normas para la marcha por terrenos no agua antes de atravesarlos.
asentados RPreste atención a los obstáculos, por ejem-
! Tenga siempre en cuenta la altura libre plo, peñascos, agujeros, tocones de árbol,
sobre el suelo del vehículo y evite en la rodadas de otros vehículos, etc.
medida de lo posible obstáculos, por ejem- REvite circular cerca de los bordes de depre-
El vehículo se ve sometido a mayores esfuer- X Limpie los discos de freno, las llantas y las
zos circulando por terrenos no asentados en articulaciones de eje, en especial después
Conducción y estacionam.
comparación con el servicio normal en carre- de haber circulado por zonas arenosas,
tera. Compruebe el vehículo después de un embarradas, tramos cubiertos de guijarros
trayecto por terrenos no asentados difíciles. o grava, cursos de agua y similares.
De esta forma, detectará antes los posibles X Compruebe si se han producido daños en la
daños sufridos, reduciendo así el riesgo de plataforma portante completa, los neumá-
accidentes para los ocupantes del vehículo y ticos, las llantas, la estructura de la carro-
otros usuarios de la carretera. Limpie el cería, los frenos, la dirección, el tren de
vehículo a fondo antes de circular por vías rodaje y el sistema de escape.
públicas. X Compruebe la seguridad de funciona-
Observe los siguientes puntos antes de cir- miento del freno de servicio, por ejemplo,
cular por vías públicas después de haber cir- con prueba de los frenos.
culado por terrenos no asentados o zonas de X Si advierte fuertes vibraciones en el
obras: vehículo tras la marcha todoterreno, con-
X Conecte el sistema ASR (Y página 58). trole de nuevo si hay objetos extraños en
X Limpie los faros y las luces traseras y com- las ruedas y la cadena cinemática. Elimine
pruebe la existencia de posibles daños. los cuerpos extraños, ya que pueden pro-
X Limpie las matrículas delantera y trasera.
vocar desequilibrios y las consecuentes
vibraciones.
X Limpie los cristales, las ventanillas y los
retrovisores exteriores.
X Limpie los peldaños, los accesos y los asi-
Sistemas de conducción
deros de sujeción.
De esta forma elevará la seguridad de REGULADOR
acceso al vehículo.
Indicaciones de carácter general
X Limpie las llantas/los neumáticos, los
pasarruedas y los bajos del vehículo con un El TEMPOMAT mantiene constante la veloci-
chorro de agua. dad de marcha.
De este modo aumenta la adherencia a la Utilice el TEMPOMAT solo en caso de poder
calzada, en especial sobre las calzadas mantener una velocidad constante durante
mojadas. trayectos largos. Puede ajustar cualquier
X Compruebe si hay cuerpos extraños incrus- velocidad a partir de 30 km/h en intervalos
tados en las llantas/los neumáticos y eli- de 1 km/h.
mínelos.
i Si ha ajustado como unidad mph (millas
Los cuerpos extraños incrustados pueden
por hora) para el velocímetro digital
dañar las llantas/los neumáticos o des-
(Y página 189), podrá ajustar cualquier
prenderse durante la marcha.
velocidad a partir de 20 mph en intervalos
X Compruebe si han quedado enganchados
de 1 mph.
en los bajos del vehículo ramas u otros res-
tos de plantas y retírelos. No conecte el TEMPOMAT al circular por
Las ramas o restos de plantas aprisionados terrenos no asentados y zonas de obra.
aumentan el peligro de incendio y pueden Es posible que el TEMPOMAT no pueda man-
dañar las tuberías de combustible, los tener la velocidad en una pendiente o un
tubos flexibles de frenos y los fuelles de declive. Si una vez superada la pendiente o el
goma de las articulaciones de los ejes y los declive la velocidad es superior a 30 km/h, se
semiejes. regulará de nuevo la velocidad memorizada.
Sistemas de conducción 157
Conducción y estacionam.
ciones del motor suficiente, pero no Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
Z
158 Sistemas de conducción
RTestigo de control LIM apagado: el TEM- la velocidad, o hacia abajo ? para redu-
POMAT está seleccionado cirla.
La última velocidad memorizada aumenta o
RTestigo de control LIM iluminado: el
se reduce en intervalos de 1 km/h.
SPEEDTRONIC variable está seleccionado
O bien:
X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia
Condiciones para la conexión
arriba : o hacia abajo ? hasta que quede
Para poder conectar el TEMPOMAT, deberán ajustada la velocidad que desee.
cumplirse todas las condiciones para la cone- X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
xión siguientes: La velocidad actual queda memorizada.
RLa función TEMPOMAT debe estar selec-
cionada (Y página 157). i El TEMPOMAT no se desconecta al acele-
rar. Si acelera brevemente, por ejemplo,
REl freno de estacionamiento no debe estar
para efectuar un adelantamiento, el TEM-
accionado. El testigo de control c del
POMAT regula de nuevo la última velocidad
cuadro de instrumentos está apagado.
memorizada al retirar el pie del pedal ace-
RDebe circular a una velocidad superior a lerador.
30 km/h.
RNo debe estar pisando el pedal del freno ni Desconexión del TEMPOMAT
el pedal del embrague.
Existen varias posibilidades para desconectar
i Los sistemas de conducción y de frenos el TEMPOMAT:
que no se describen en estas Instrucciones
X Presione brevemente la palanca del TEM-
de servicio como, por ejemplo, un retarda-
POMAT hacia delante B.
dor, pueden influir en el TEMPOMAT. En las
Instrucciones de servicio del carrocero O bien:
figura más información al respecto. X Frene.
O bien:
Memorización y mantenimiento de la X Presione brevemente la palanca del TEM-
velocidad seleccionada POMAT en la dirección indicada por la fle-
X Acelere el vehículo hasta alcanzar la velo- cha A.
cidad que desee a partir de 30 km/h. Se selecciona el SPEEDTRONIC variable.
Se enciende el testigo de control LIM ; de
X Pulse brevemente la palanca del TEMPO-
la palanca del TEMPOMAT.
MAT hacia arriba : o hacia abajo ?.
X Suelte el pedal acelerador. Permanece memorizada la última velocidad
El TEMPOMAT se conecta. La velocidad ajustada. Al parar el motor se borra la última
actual queda memorizada. velocidad memorizada.
El TEMPOMAT se desconecta automática-
Ajuste de la velocidad mente:
Rsi frena el vehículo
Puede durar unos instantes hasta que el
Rsi aplica el freno de estacionamiento y se
vehículo haya acelerado o frenado hasta
alcanzar la velocidad ajustada. Tenga en ilumina el testigo de control c del cua-
cuenta este retardo al ajustar la velocidad. dro de instrumentos
Sistemas de conducción 159
Conducción y estacionam.
Rsi pisa el pedal del embrague más de
6 segundos durante la marcha
Rsi el sistema ESP® o el ASR efectúan una
regulación
Rsi están averiados el ESP® o el ABS
Z
160 Sistemas de conducción
Conducción y estacionam.
Palanca del TEMPOMAT
RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
POMAT está seleccionado
RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
POMAT o DISTRONIC PLUS está seleccio-
nado.
RTestigo de control LIM iluminado: el
SPEEDTRONIC variable está seleccionado
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede
efectuar una limitación a cualquier velocidad,
a partir de 30 km/h siempre que el motor
esté en marcha.
: Conexión y memorización de la velocidad
actual o aumento de la limitación de velo- Memorización de la velocidad actual
cidad en intervalos de 10 km/h XPulse brevemente la palanca del TEMPO-
; Conexión con la última velocidad memo- MAT hacia arriba : o hacia abajo =.
rizada o incremento de la limitación de El SPEEDTRONIC variable está seleccio-
velocidad memorizada en intervalos de nado. Se memoriza la velocidad a la que
1 km/h circula en este momento y se muestra en el
= Conexión y memorización de la velocidad velocímetro y brevemente en el visualiza-
actual o una inferior dor como limitación de velocidad.
? Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED- Mediante la palanca del TEMPOMAT puede
TRONIC variable efectuar una limitación a cualquier velocidad
A Desconexión del SPEEDTRONIC variable a partir de 30 km/h.
B Testigo de control LIM Solicitud de la velocidad memorizada
La palanca del TEMPOMAT es la palanca X Desplace brevemente hacia usted la
superior del lado izquierdo de la columna de palanca del TEMPOMAT ;.
la dirección. Se conecta el SPEEDTRONIC variable y se
Con la palanca del TEMPOMAT puede mane- muestra la limitación de velocidad en el
jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable. visualizador.
X Preselección del SPEEDTRONIC varia- i Si después de poner en marcha el motor
ble: compruebe si el testigo de control LIM tira hacia usted por primera vez de la
B está iluminado. palanca del TEMPOMAT, se conecta el
Si es así, compruebe si el SPEEDTRONIC SPEEDTRONIC variable. Se memoriza la
variable ya está seleccionado. velocidad a la que circula actualmente.
En caso contrario, pulse la palanca del
TEMPOMAT en el sentido de la flecha ?.
Z
162 Sistemas de conducción
X Desplace hacia usted la palanca del TEM- Al circular por declives puede sobrepasar la
POMAT ;. limitación de velocidad a pesar de estar
Se incrementa la limitación de velocidad en conectado el SPEEDTRONIC variable.
intervalos de 1 km/h y se muestra en el Si el vehículo sobrepasa la limitación de velo-
visualizador. cidad ajustada, se muestra el aviso ...
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. Límite km/h o ... LIM km/h y parpadea la
La nueva limitación de velocidad queda velocidad memorizada en el visualizador. Si el
memorizada. vehículo sigue acelerando la marcha, suena
adicionalmente tres veces una señal acústica
Ajuste de la velocidad en pasos de de advertencia.
10 km/h
En los vehículos con teclas en el volante de la
X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia
dirección se muestra a continuación durante
arriba : para incrementar la limitación de aproximadamente 5 segundos el aviso
la velocidad. Límite ... km/h excedido
excedido.
X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia
Frene en caso necesario.
abajo = para reducir la limitación de la
velocidad. Desconexión del SPEEDTRONIC variable
La última limitación de velocidad memori- Existen varias posibilidades para desconectar
zada se incrementa o reduce hasta la el SPEEDTRONIC variable:
siguiente decena y se muestra en el visua-
X Presione brevemente la palanca del TEM-
lizador.
POMAT hacia delante A.
X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
O bien:
La nueva limitación de velocidad queda
memorizada. X Presione brevemente la palanca del TEM-
POMAT en la dirección indicada por la fle-
Indicaciones de la limitación de velocidad cha ?.
Vehículos con teclas en el volante de la Se apaga el testigo de control LIM B de la
dirección: palanca del TEMPOMAT. El SPEEDTRONIC
variable se desconecta y el TEMPOMAT
Tras la conexión y durante el ajuste de la limi-
queda preseleccionado.
tación de velocidad, se muestra en la parte
superior del visualizador durante aproxima- La última velocidad regulada permanece
damente 5 segundos el aviso Límite y la memorizada. Al parar el motor se borra la
velocidad memorizada. A continuación, se última limitación de velocidad memorizada.
muestra la velocidad memorizada en la parte El SPEEDTRONIC variable se desconecta
inferior del visualizador en sentido contrario. automáticamente:
Vehículos sin teclas en el volante de la Rsi acopla una marcha demasiado elevada
dirección: en los vehículos con cambio manual y,
Se muestra el aviso ... LIM km/h con la debido a ello, se reduce considerable-
velocidad memorizada en el visualizador mente el número de revoluciones del motor
(Y página 197). Rsi están averiados el ESP® o el ABS
Conducción y estacionam.
Indicaciones de carácter general
Frene en caso necesario.
i El SPEEDTRONIC permanente solamente
se ofrece en determinados países. Ajuste de la limitación de velocidad
Puede limitar la velocidad permanentemente,
por ejemplo, para el uso de ruedas de
invierno, a un valor de entre 100 km/h y
160 km/h:
Ren los vehículos sin teclas en el volante de
la dirección, solicitando el ajuste en un
taller especializado
Ren los vehículos con teclas en el volante de
Utilice las teclas del volante de la dirección.
la dirección mediante el ordenador de a X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
bordo, con el vehículo parado de encendido.
(Y página 163) X Pulse repetidamente la tecla V o U
El SPEEDTRONIC permanente permanece hasta que aparezca en el visualizador el
activado aunque el SPEEDTRONIC variable menú Ajustes.
Ajustes
esté desconectado. X Cambie a la selección de submenús con la
Z
164 Sistemas de conducción
Conducción y estacionam.
después de acoplar la marcha atrás R.
Entonces se conectará el monitor.
X Ajuste del volumen: pulse la tecla : o
9.
El volumen de los altavoces integrados se
ajustará gradualmente.
X Pulse la tecla t.
O bien:
X No pulse ninguna tecla durante aproxima-
Z
166 Sistemas de conducción
Menú Retroceso
Conducción y estacionam.
Menú Indicación
Sinopsis
Menú principal
X Pulse la tecla t.
Se muestra la selección de menú del menú
principal (plano de menú 1).
X Pulse la tecla t.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
Se muestra el menú principal (plano de
marcado el menú que desee.
menú 1) (Y página 166).
X Pulse la tecla t.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
El menú marcado queda seleccionado.
marcado el menú Indicación
Indicación.
Puede seleccionar los siguientes menús: X Pulse la tecla t.
RIndicación (Y página 166) El menú Indicación queda seleccionado.
RFormato de la imagen (Y página 168) Se muestran los submenús (plano de menú
RNorma (Y página 168) 2).
RIdioma del menú (Y página 168) En el menú Indicación puede ajustar la
RAjuste de fábrica (Y página 169) representación del monitor de forma indivi-
RRetroceso S
dual.
Sistemas de conducción 167
Conducción y estacionam.
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar
RBrillo (Ypágina 167)
progresivamente el brillo.
RContraste (Y página 167)
X Pulse la tecla t.
RColor (Y página 167)
Se muestra el menú Indicación
Indicación.
RTint (balance de color) (Y página 167)
RRetroceso S Submenú Contraste
En el submenú Contraste puede ajustar el
Submenú Iluminación
contraste de la imagen del monitor.
En el submenú Iluminación puede ajustar la
X Seleccione el menú Indicación en el
iluminación del fondo del monitor.
menú principal (Y página 166).
Se muestran los submenús (plano de menú
2).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcado el submenú Contraste.
Contraste
X Pulse la tecla t.
Se muestra el ajuste del contraste de la
imagen.
X Seleccione el menú Indicación en el
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar
menú principal (Y página 166).
Se muestran los submenús (plano de menú progresivamente el contraste de la imagen.
2). X Pulse la tecla t.
Z
168 Sistemas de conducción
Conducción y estacionam.
menú 1) (Y página 166). RSí: vuelven a ajustarse los valores están-
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede dar.
marcado el menú Idioma del menúmenú. RS: retroceso al menú principal sin adop-
X Pulse la tecla t. tar los valores estándar.
Se muestra el menú Idioma del menú X Pulse la tecla t.
(plano de menú 2). El idioma activo está El monitor cambia al menú principal (plano
marcado con el símbolo M. de menú 1). En función de la opción selec-
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede cionada, se conservan los valores de ajuste
marcado el idioma que desee. actuales o bien se sobreescriben con los
X Pulse la tecla t. valores estándar.
El idioma seleccionado se activa.
i Si ajusta la selección en S y pulsa la
tecla t, el monitor vuelve al menú prin-
cipal (plano de menú 1).
Z
170 Servicio de trabajo
X Retire el pie del pedal del embrague. Conexión / desconexión del sistema
En los vehículos equipados con el sistema ADR
Conducción y estacionam.
ADR (Automatische Drehzahlregelung, sis-
tema de regulación automática del número
de revoluciones) se incrementa el número
de revoluciones del motor automática-
mente a un valor preajustado o regulable
por usted (Y página 171), el número de
revoluciones constante del motor.
El testigo de control K del cuadro de
instrumentos se enciende o el visualizador
muestra el aviso Regulación régimen
activa.
trabajo activa
X Desconexión: detenga el vehículo y acople X Conexión: pulse la mitad superior : del
en el cambio la posición de ralentí o punto interruptor E con el motor en marcha.
muerto. El testigo de control integrado en el inte-
X Pise el pedal del embrague. rruptor se ilumina.
X Espere aproximadamente 5 segundos y El testigo de control K del cuadro de
pulse a continuación la mitad inferior ; instrumentos se enciende o el visualizador
del interruptor I con el motor en mar- muestra el aviso Regulación régimen
cha. trabajo activa.
activa
El testigo de control integrado en el inte- X Desconexión: pulse la mitad inferior ;
rruptor se apaga. del interruptor E con el motor en mar-
X Retire el pie del pedal del embrague. cha.
El testigo de control integrado en el inte-
rruptor se apaga.
ADR (regulación del régimen de tra- El ADR se desconecta automáticamente:
bajo)
Rsi suelta el freno de estacionamiento
Indicaciones de carácter general Rsi está pisando el pedal del freno
Tras su conexión, el sistema ADR incrementa Rsi se mueve el vehículo
el número de revoluciones del motor auto- Rsi la unidad de control detecta una avería
máticamente a un valor preajustado o regu-
lable por usted. Ajuste del régimen de trabajo
i Después de un arranque en frío, el régi-
men de ralentí del motor aumenta automá-
ticamente. Si el régimen de trabajo previa-
mente ajustado es menor que el régimen
de ralentí incrementado, se alcanzará el
régimen de trabajo una vez que haya fina-
lizado la fase de calentamiento.
Solo puede conectar el ADR con el vehículo
parado y el freno de estacionamiento
accionado.
Z
172 Servicio con remolque
X Conecte la toma de fuerza (Y página 170) o Rel peso máximo autorizado tanto del
el ADR. vehículo tractor como del remolque
Conducción y estacionam.
X Aumento: pulse la tecla E. Rel peso total autorizado del tren de carre-
X Disminución: pulse la tecla F. tera
Los valores normativos autorizados, que no
pueden ser rebasados, figuran:
Servicio con remolque Ren la documentación del vehículo
Ren la placa de características del enganche
Indicaciones sobre el servicio con
remolque para remolque
Ren la placa de características del remolque
Indicaciones de seguridad importantes Ren la placa de características del vehículo
G ADVERTENCIA (Y página 307)
Si el conjunto vehículo/remolque colea, En caso de diferencias entre los datos, tendrá
puede perder el control sobre el conjunto. El validez el valor más bajo.
conjunto vehículo/remolque puede incluso El comportamiento del vehículo varía al cir-
volcar. Existe peligro de accidente. cular con remolque.
Nunca intente estirar el conjunto vehículo/ El vehículo con remolque:
remolque aumentando la velocidad. Reduzca Res más pesado
la velocidad y no contramaniobre con el Rtiene limitada su aceleración y su capaci-
volante de la dirección. Si es preciso, frene. dad ascensional
Si su vehículo está equipado con un enganche Rnecesita un recorrido de frenado más largo
Conducción y estacionam.
dad máxima autorizada es de 80 km/h y, en barra para remolque regulable en altura.
casos excepcionales, 100 km/h.
REl funcionamiento de los intermitentes del Indicaciones para la marcha
remolque solo queda asegurado mediante
El comportamiento del vehículo varía al cir-
el uso de bombillas. Obtendrá más infor-
cular con remolque y consume más combus-
mación sobre la instalación del sistema
tible.
eléctrico del remolque en cualquier taller
especializado. Al circular por declives largos y pronunciados
debe acoplar anticipadamente una marcha
RSi conduce en servicio con remolque,
inferior o las gamas de marchas 3, 2 o 1.
ajuste la presión de inflado de los neumá-
ticos del eje trasero del vehículo tractor al i Esto también es válido si tiene conectado
peso correspondiente a "con carga" el TEMPOMAT o el SPEEDTRONIC.
(Y página 288). De esta forma se aprovecha el efecto de fre-
REl dispositivo de enganche para remolque nado del motor y tendrá que frenar menos
es una de las piezas más importantes del para mantener la velocidad. Además, se
vehículo desde el punto de vista de la segu- reduce el esfuerzo del sistema de frenos y
ridad vial. Respecto al manejo, cuidado y evita el calentamiento excesivo de los frenos
mantenimiento, respete exactamente lo y un desgaste más rápido de los mismos. Si
indicado en las Instrucciones de servicio debe frenar adicionalmente, no pise el pedal
del fabricante. del freno durante periodos prolongados de
RVehículos con acoplamiento para remolque tiempo, sino durante breves intervalos.
extraíble: reduzca el riesgo de dañar el cue- Tenga en cuenta también las indicaciones del
llo de rótula. Si no lo necesita, retírelo del sistema de estabilización del remolque ESP®
alojamiento del cuello de rótula. (Y página 60).
i Vehículos matriculados como turismos:
De acuerdo con la Directiva CE 92/21/CEE Consejos para la marcha
en los vehículos matriculados como coche Si el remolque comienza a oscilar:
de turismo, el peso máximo autorizado se
incrementa en 100 kg en servicio con
X No acelere nunca.
remolque. X No maniobre en sentido contrario.
La carga de apoyo máxima es de: X Frene en caso de emergencia.
Obtendrá más información sobre la instala- X Abra la tapa de la caja de enchufe del
ción del sistema eléctrico del remolque en vehículo.
Conducción y estacionam.
cualquier taller especializado. X Coloque el conector adaptador con el
saliente : en la ranura = de la caja de
enchufe del vehículo. Gire el acoplamiento
Control de fallo de bombillas para de bayoneta ; en el sentido de las agujas
bombillas LED del reloj hasta el tope.
Si el remolque está equipado con bombillas X Enclave la tapa.
LED, puede ocurrir que se encienda el testigo X Asegure el cable adaptador fijándolo con
de control b del cuadro de instrumentos o cintas sujetacables al remolque.
que el visualizador muestre un mensaje de
error al respecto.
En el alumbrado del remolque se detecta una
avería, a pesar de que funciona correcta-
mente. El motivo para que aparezca el men-
saje de error puede ser que no se haya alcan-
zado la corriente mínima de 50 mA.
A fin de detectar con seguridad los fallos de
las bombillas, debe garantizarse que cada
cadena de LED del alumbrado del remolque
disponga de una corriente mínima de 50 mA.
Z
176
177
G ADVERTENCIA
Al manejar los sistemas de información y los
equipos de comunicación integrados en el
vehículo durante la marcha puede distraer su
atención del tráfico. Como consecuencia
podría perder el control sobre su vehículo.
Existe peligro de accidente.
Utilice estos equipos solo si el estado del trá-
fico lo permite. En caso contrario, aparque el
vehículo correctamente y efectúe las entra-
das con el vehículo parado.
: Cuadro de instrumentos en los vehículos
G ADVERTENCIA sin teclas en el volante de la dirección
Si falla el cuadro de instrumentos o se pro- ; Cuadro de instrumentos en los vehículos
duce una avería, podría no detectar las limi- con teclas en el volante de la dirección
Cuadro de instrumentos 179
Z
180 Cuadro de instrumentos
Manejo
La disposición de los menús y las funciones
de un menú se pueden comparar con un cír-
culo:
X Pulse repetidamente la tecla V o U.
Los menús se muestran sucesivamente.
X Pulse repetidamente la tecla : o 9.
Las funciones del menú/submenú se
muestran sucesivamente.
En los menús van reunidas varias funciones
ordenadas temáticamente.
Al pulsar una de estas teclas del volante de la
dirección, se modifica la indicación en el
X Activación del ordenador de a bordo: visualizador. Con una función puede solicitar
información o modificar ajustes del vehículo.
gire la llave a la posición 1 de la cerradura
de encendido. En el menú AUDIO encontrará funciones para
manejar, por ejemplo, la radio o el reproduc-
El ordenador de a bordo muestra los ajustes e tor de CDs.
informaciones de su vehículo en el visualiza-
A diferencia del resto de los menús, en el
dor.
menú Ajustes encontrará submenús. La
Con las teclas del volante de la dirección forma de manejar dichos submenús se des-
puede controlar la indicación del visualizador
Z
184 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
Sinopsis de menús
Representación esquemática
Z
186 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
Menú Audio
Indicaciones de carácter general
Con las funciones del menú AUDIO puede
manejar el equipo de audio conectado.
: Distancia total recorrida El ordenador de a bordo muestra el menú
; Distancia parcial recorrida AUDIO solo en inglés. La indicación de este
= Temperatura exterior o velocímetro digi- menú es independiente del idioma seleccio-
tal nado para el visualizador.
? Hora i El control de los equipos de audio
En el estado básico se muestran la distancia mediante las teclas del volante de la direc-
total recorrida y la distancia parcial recorrida ción y los ajustes mediante el menú AUDIO
en la parte superior del visualizador. Ésta es la solo funcionan con un equipo de audio
denominada indicación estándar. Mercedes-Benz. Si utiliza un equipo de
Utilice las teclas del volante de la dirección. audio de otro fabricante, las funciones des-
critas podrían estar limitadas o no estar
X Pulse repetidamente la tecla V o U
disponibles.
hasta que se muestre la indicación están-
dar en el visualizador. Si no hay conectado ningún equipo de audio,
off.
se muestra el aviso AUDIO off
Indicación de la temperatura del líquido
refrigerante Sintonización de una emisora de radio
Menú Ajustes
Z
188 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
Utilice las teclas del volante de la dirección. Selección de la unidad del recorrido
X Pulse repetidamente la tecla V o U
Z
190 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
X Seleccione con la tecla 9 la función Utilice las teclas del volante de la dirección.
Idioma
Idioma. X Pulse repetidamente la tecla V o U
Ordenador de a bordo, indicac.
Si ajusta la luz de marcha diurna en la posi- Utilice las teclas del volante de la dirección.
Conectado, cuando el motor esté en
ción Conectado X Pulse repetidamente la tecla V o U
marcha se encenderá la luz de marcha diurna. hasta que aparezca en el visualizador el
Por motivos de seguridad, solo puede efec- menú Ajustar
Ajustar.
tuar este ajuste con el vehículo parado. En los X Cambie a la selección de submenús con la
vehículos destinados a los países en los cua- tecla 9.
les es obligatoria la luz de marcha perma- X Pulse la tecla W o X para seleccionar
nente o la luz de marcha diurna, se ajusta de el submenú Iluminación.
Iluminación
fábrica la opción Conectado.
Conectado
Z
192 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
Z
194 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
hasta que aparezca en el visualizador el Utilice las teclas del volante de la dirección.
menú Ajustar
Ajustar.
X Pulse la tecla V o U para seleccionar
X Cambie a la selección de submenús con la
Desde inicio
inicio.
tecla 9.
O bien:
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
Confort.
el submenú Confort
reset.
Desde reset
X Seleccione con la tecla 9 la función
Llave
Llave. Los valores del submenú Desde inicio
La marca de selección se encuentra hacen referencia al comienzo de la marcha.
situada sobre el ajuste seleccionado. Los valores del submenú Desde reset hacen
X Conecte o desconecte la memorización en referencia a la última reposición del ordena-
función de la llave con la tecla W o X. dor de viaje.
El ordenador de viaje Desde inicio se repo-
siciona automáticamente:
Menú Ordenador de viaje Rsi el encendido está desconectado durante
más de 4 horas
Indicaciones de carácter general Runa vez transcurridas 999 horas
En el menú Ordenador de viaje puede con- Runa vez superados los 9.999 kilómetros
sultar y reposicionar datos estadísticos del Una vez transcurridas 9.999 horas o una vez
vehículo. superados los 99.999 kilómetros, el ordena-
i Si consulta de nuevo información en el dor de viaje Desde reset se reposiciona
ordenador de viaje, se mostrará en primer automáticamente.
lugar la última función consultada. i Si gira la llave a la posición 0 de la cerra-
Las unidades mostradas de los datos esta- dura de encendido o la saca de la misma, se
dísticos están ajustadas de manera fija en reposicionan todos los valores después de
función del país y, por tanto, no se ven aproximadamente 4 horas.
afectadas por las unidades seleccionadas Si durante dicho periodo de tiempo vuelve
Ajustes.
en el menú Ajustes a girar la llave a la posición 1 o 2, no se
reposicionarán dichos valores.
Ordenador de viaje "Desde inicio" o
"Desde reset" Visualización de la autonomía
Z
196 Avisos mostrados en el visualizador
V, U, 9 o : del volante de la
dirección o con la tecla de reposición 9.
No podrá ocultar los avisos de máxima prio-
ridad mostrados en el visualizador. El visuali-
zador muestra estos avisos de forma perma-
nente hasta que se haya subsanado la causa
del aviso mostrado en el visualizador.
El ordenador de a bordo memoriza determi-
nados avisos mostrados en el visualizador en
la memoria de avisos (Y página 196).
Memoria de avisos
El ordenador de a bordo tan solo registra y
muestra los avisos y las advertencias de
determinados sistemas. Por esta razón, ase-
gúrese de que la seguridad de funciona-
miento de su vehículo esté siempre garanti-
zada. Si no mantiene el vehículo en un estado
de marcha seguro, puede provocar un acci-
dente.
El ordenador de a bordo memoriza determi-
nados avisos mostrados en el visualizador. En
el menú Memoria de avisos puede solicitar
los avisos mostrados en el visualizador que
hayan sido memorizados.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que se muestre la cantidad de avisos
memorizados en el visualizador, por ejem-
plo, 2 avisos.
avisos
Si no hay ningún aviso memorizado, se
muestra el aviso Ningún aviso
aviso.
X Puede desplazarse por los avisos memori-
zados en el visualizador con la tecla 9
o :.
X Salida del menú de la memoria de avi-
sos: pulse la tecla V o U.
Si desconecta el encendido, se borran todos
los avisos de la memoria de avisos. Sola-
mente puede sacar la llave si se encuentra en
la posición de punto muerto.
Avisos mostrados en el visualizador 197
Z
198 Avisos mostrados en el visualizador
Z
200 Avisos mostrados en el visualizador
Sistemas de seguridad
Z
202 Avisos mostrados en el visualizador
Distrib.indiv. G ADVERTENCIA
fuerza fren. ¡Acu‐ Al frenar, las ruedas traseras pueden bloquearse. El recorrido de
dir al taller! frenado puede prolongarse en situaciones de frenado de emer-
gencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
204 Avisos mostrados en el visualizador
Luces
2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las bombillas
a excepción de los intermitentes.
Avisos mostrados en el visualizador 205
2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las bombillas
a excepción de los intermitentes.
Avisos mostrados en el visualizador 207
2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las bombillas
a excepción de los intermitentes.
Z
208 Avisos mostrados en el visualizador
Motor
Ordenador de a bordo, indicac.
Z
210 Avisos mostrados en el visualizador
Z
212 Avisos mostrados en el visualizador
Sistemas de conducción
Ordenador de a bordo, indicac.
Vehículo
Llave
¡Extraer llave!
+ La llave ya no funciona.
X Diríjase a un taller especializado.
Sustituir llave
¡Acudir al taller!
Z
214 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Z
216 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
: El testigo de Los sistemas ASR y BAS se han desconectado debido a una sub-
control amarillo tensión.
de los sistemas Es posible que no se cargue la batería.
ASR/BAS se ilu-
mina con el G ADVERTENCIA
motor en mar- El sistema de frenos sigue estando operativo.
cha. Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
El recorrido de frenado puede prolongarse en situaciones de fre-
nado de emergencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 217
Z
218 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Z
220 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
4 En los vehículos El indicador del nivel de aceite del motor está averiado.
con motor dié- X Encargue inmediatamente la revisión del vehículo en un taller
sel, el testigo de especializado.
advertencia
amarillo del nivel
de aceite de
motor se ilumina
reiteradamente
durante la mar-
cha.
Z
222 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Z
224 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
b Cuando gira la Se ha fundido una bombilla del alumbrado exterior, con excepción
llave a la posi- de las luces de posición y el alumbrado del remolque.
ción 2 de la
i En función del equipamiento puede suprimirse el sistema de
cerradura de
control de las bombillas averiadas para todas las bombillas
encendido, el
excepto para las luces intermitentes.
testigo de con-
trol amarillo de X Sustituya la bombilla averiada lo antes posible (Y página 94).
las bombillas se
enciende.
Z
228 Bandejas y compartimentos portaobjetos
Tenga en cuenta también la información que Los asientos de los pasajeros pueden estar
figura en el apartado "Directrices para la equipados con una mesa plegable con porta-
carga" (Y página 234). vasos.
X Baje la mesa plegable hasta el tope.
! Puede cargar el compartimento izquierdo
y derecho para equipaje de mano respec-
tivamente con 18 kg/m como máximo.
Portabotellas
Z
230 Encendedor de cigarrillos
miento y ciérrela.
Encendedor de cigarrillos
G ADVERTENCIA
Si toca el elemento de calefacción caliente del
Ceniceros de la consola central encendedor de cigarrillos o el soporte
X Saque la caja del cenicero : sujetándola caliente, puede sufrir quemaduras.
por el asidero cóncavo ;. Además, se podrían prender materiales infla-
X Apertura: gire la tapa = hacia arriba. mables:
X Extracción de la caja: sujete la caja del Rsi el encendedor de cigarrillos caliente se
cenicero por las escotaduras de los lados cae
derecho e izquierdo y sáquela para vaciarla. Rsi, por ejemplo, niños acercan el encende-
X Colocación de la caja: presione la caja dor de cigarrillos caliente a algún objeto
hacia abajo contra el soporte como se Hay peligro de incendio y de lesiones.
muestra en la ilustración. Agarre el encendedor de cigarrillos siempre
Asegúrese de que la caja quede colocada por el asidero. Asegúrese siempre de que los
correctamente. De lo contrario, ya no niños no tengan acceso al encendedor de
podrá cerrar la caja del cenicero :. cigarrillos. Nunca deje a los niños sin vigilan-
cia en el vehículo.
Z
232
233
Transporte
234 Directrices para la carga
Transporte
se agrava el deslizamiento de la carga.
transporte y elementos de amarre desgasta- X Coloque esteras antideslizantes sobre el
dos, la carga no estará lo suficientemente piso del compartimento de carga.
asegurada y pueden producirse daños mate-
riales.
Después de haber sufrido un accidente, Al efectuar la carga
encargue en un taller especializado la revisión
de: X Tenga en cuenta las cargas autorizadas
sobre los ejes y el peso máximo autorizado
RPiso del compartimento de carga del vehículo.
RSuperficie de carga Tenga en cuenta que el peso en vacío del
RArgollas de amarre vehículo aumenta si se montan equipa-
RElementos de amarre mientos especiales y accesorios. Por ello,
De lo contrario, la carga podría no estar lo se reduce la carga útil máxima.
suficientemente asegurada para el próximo X Tenga en cuenta las indicaciones sobre la
transporte. distribución de la carga (Y página 236).
La carga aumenta el riesgo de sufrir lesiones El centro de gravedad conjunto de la carga
en caso de accidente, incluso si respeta todas debe quedar siempre lo más bajo posible,
las directrices para la carga. Tenga en cuenta centrado y situado entre los ejes, cerca del
las indicaciones contenidas en el apartado eje trasero.
"Fijación del equipaje/la carga" X Asegure el equipaje y la carga
(Y página 237) y "Distribución de la carga" (Y página 237).
(Y página 236). Tenga en cuenta la legislación vigente del
país en el que se encuentra en ese
momento.
Z
236 Distribución de la carga
Controles una vez concluida la carga el equipaje o por prendas de ropa. Un blo-
queo del flujo de aire caliente reduce la
G ADVERTENCIA potencia de calefaccionado, provoca fallos
Los motores de combustión interna emiten de funcionamiento y puede dañar el cale-
gases de escape nocivos como, por ejemplo, factor.
el monóxido de carbono. Si la puerta corre- El calefactor no debe utilizarse para apoyar
diza o la puerta trasera están abiertas con el objetos pesados o a modo de escalón. La
motor en marcha, en especial durante la mar- carcasa del calefactor no está diseñada
cha, los gases de escape podrían entrar en el para soportar este tipo de carga.
habitáculo del vehículo. Existe peligro de into-
El centro de gravedad conjunto de la carga
xicación.
debe quedar siempre lo más bajo posible,
Pare siempre el motor antes de abrir la puerta centrado y situado entre los ejes, cerca del
corrediza o la puerta trasera. No circule nunca eje trasero.
con la puerta corrediza o la puerta trasera
abierta. En los autobuses:
X Transporte el equipaje siempre en los com-
X Dispositivo de sujeción del equipaje/la partimentos previstos para ello o detrás del
carga: controle antes de cada viaje y en
Transporte
Transporte
dente y de sufrir lesiones.
puede incurrir en sanciones.
Tense las correas de amarre siempre de
Tenga por ello en cuenta las prescripciones
forma correcta solo entre las argollas de ama-
legales vigentes en cada país.
rre descritas. Utilice siempre correas de ama-
rre concebidas para las cargas correspon- Controle antes de cada viaje y en intervalos
dientes. regulares durante los viajes largos la fijación
del equipaje/de la carga. Corrija un seguro de
! Tenga en cuenta los datos relativos a la transporte incorrecto o insuficientemente
capacidad de carga máxima de cada punto fijado.
de amarre. Puede obtener información profesional sobre
Si combina distintos puntos de amarre para la fijación del equipaje/de la carga, por ejem-
asegurar la carga, tiene que tener siempre plo, de los fabricantes de medios auxiliares
en cuenta la capacidad de carga máxima para el transporte o de elementos de amarre
del punto de amarre más débil. para la fijación de la carga.
Al efectuar un frenado a fondo, por ejem- X Rellene en unión positiva los espacios
plo, actúan fuerzas que pueden alcanzar un intermedios existentes entre la carga y las
múltiplo del peso de la carga. Utilice siem- paredes del compartimento de carga y los
pre varios puntos de amarre para distribuir pasarruedas. Utilice para ello medios auxi-
la absorción de las fuerzas. Cargue unifor- liares para el transporte de estabilidad
memente los puntos de amarre. dimensional, por ejemplo, cuñas, tacos de
Someta los puntos o las argollas de amarre a fijación de madera o acolchados.
una carga uniforme. X Asegure la carga basculante y firme en
Tenga en cuenta también las indicaciones todas las direcciones. Utilice los puntos o
sobre el taller especializado (Y página 26). las argollas de amarre y asegure los rieles
de carga del compartimento portaobjetos o
Tenga siempre en cuenta las Instrucciones de la superficie de carga.
servicio o las indicaciones del fabricante de la
correa de amarre durante el manejo de la Utilice exclusivamente elementos de ama-
correa de amarre. rre homologados (por ejemplo, DIN EN),
como barras de fijación, barras de sujeción
o redes y correas de amarre.
Z
238 Fijación de la carga
: Argollas de amarre
; Carriles de carga
X Fije siempre las redes de amarre o los tol-
dos a todos los puntos de amarre disponi-
Puntos de amarre (ejemplo en furgoneta) bles. Asegúrese de que los ganchos de fija-
: Argollas de amarre ción queden bien sujetos, para impedir que
se abran involuntariamente.
X Fije siempre las redes de amarre o los tol-
dos a todos los puntos de amarre disponi- Solo se recomienda asegurar cargas ligeras
bles. Asegúrese de que los ganchos de fija- sobre el piso del compartimento de carga por
ción queden bien sujetos, para impedir que trincado bajo. Coloque alfombrillas que evi-
se abran involuntariamente. ten el deslizamiento (alfombrilla antidesli-
zante) debajo de la carga, para asegurarla
mejor.
Transporte
carga hasta que el enclavamiento : quede
enclavado en la escotadura.
i Si extrae el enclavamiento : de la esco-
tadura tirando del mismo hacia arriba,
puede desplazar la argolla de amarre por el
riel de carga. Asegúrese de que el enclava-
miento : quede enclavado siempre en
una escotadura.
X Compruebe el buen asiento de la argolla de
amarre.
X Desmontaje: tire del enclavamiento :
hacia arriba y extraiga la argolla de amarre
del riel de carga a través de una escotadura
deslizándola en dirección al enclava-
miento.
Z
240
241
Mantenimiento y conservación
242 Compartimento del motor
las funciones aquí descritas. Esto concierne componentes móviles, por ejemplo, la zona
asimismo a los sistemas y funciones relevan- de giro del ventilador
tes desde el punto de vista de la seguridad. Rquítese las joyas y los relojes
Lea la información acerca del taller especia- Rmantenga, por ejemplo, la ropa y el cabello
lizado cualificado (Y página 26). alejados de las piezas en movimiento
G ADVERTENCIA
Compartimento del motor El sistema de inyección de combustible tra-
baja con alta tensión. Si toca componentes
Capó del motor
sometidos a tensión, podría recibir una des-
Indicaciones de seguridad importantes carga eléctrica. Existe peligro de sufrir lesio-
nes.
G ADVERTENCIA No toque nunca los componentes del sistema
Si el capó del motor está desbloqueado, de inyección de combustible con el encendido
podría abrirse durante la marcha y limitar la conectado.
visibilidad. Existe peligro de accidente.
No desbloquee nunca el capó del motor Los componentes sometidos a tensión del
durante la marcha. sistema de inyección de combustible son, por
ejemplo, los inyectores.
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Si el motor está sobrecalentado o existe un Algunos componentes del compartimento del
incendio en el compartimento del motor y motor pueden alcanzar temperaturas muy
abre el capó del motor, podría entrar en con- elevadas, como por ejemplo, el motor, el
tacto con gases calientes u otras sustancias radiador y los componentes del sistema de
necesarias para el funcionamiento liberadas. escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
Existe peligro de sufrir lesiones. realizar trabajos en el compartimento del
Si el motor está sobrecalentado, deje que se motor.
enfríe antes de abrir el capó del motor. En Si es posible, deje que el motor se enfríe y
caso de incendio en el compartimento del toque solo los componentes descritos a con-
motor, mantenga cerrado el capó del motor y tinuación.
póngase en contacto con el cuerpo de bom-
beros. Si debe realizar trabajos en el compartimento
del motor, toque únicamente los siguientes
G ADVERTENCIA componentes:
En el compartimento del motor existen com- RCapó del motor
ponentes móviles. Algunos componentes
RVarilla indicadora del nivel de aceite
Compartimento del motor 243
Mantenimiento y conservación
estén separados del parabrisas. De lo con-
trario, podría dañar los limpiaparabrisas o X Introduzca los dedos en la rendija, presione
el capó del motor. hacia arriba el asidero ; del seguro del
capó del motor.
Z
244 Compartimento del motor
Si el capó del motor no está bloqueado y cir- Sinopsis del compartimento del
cula a una velocidad aproximada de 5 km/h: motor
Ren los vehículos sin teclas en el volante de
la dirección se ilumina el testigo de control
amarillo 1 del cuadro de instrumentos
Ren los vehículos con teclas en el volante de
la dirección, en el visualizador 1 se
muestra el aviso ¡Capó abierto!.
abierto!
! Al retirar el apoyo, tenga en cuenta que no
Mantenimiento y conservación
Mantenimiento y conservación
Indicaciones de carácter general
aceite del motor.
! El aceite de motor se ensucia durante el X Vehículos con teclas en el volante de la
servicio y pierde calidad así como también dirección: pulse la tecla de servicio Ë del
volumen de forma gradual. Compruebe cuadro de instrumentos (Y página 36).
regularmente el nivel de aceite y rellene En el visualizador se muestra el aviso 4
aceite o encargue su sustitución en caso Nivel aceite motor Medición en
necesario. curso mientras se está efectuando la
Tenga en cuenta la información sobre los medición del nivel de aceite del motor.
aceites de motor y el consumo de aceite que Aviso mostrado en el visualizador en
figura en el capítulo "Datos técnicos" vehículos sin teclas en el volante de la
(Y página 313) y en el Cuaderno de mante- dirección: una vez finalizada la medición del
nimiento. nivel de aceite del motor, en el visualizador
Puede comprobar el nivel de aceite del motor: pueden mostrarse los siguientes avisos.
Ren el visualizador del ordenador de a bordo
1 Medida
Rcon la varilla indicadora del nivel de aceite
OK X No añada aceite.
Comprobación del nivel de aceite
mediante el visualizador – 1.0 ltr X Rellene el volumen de
aceite indicado
Si, a temperaturas extremadamente bajas, el – 1,5 ltr (Y página 247).
visualizador no muestra el nivel de aceite una – 2,0 ltr X Repita la medición del
vez transcurridos 5 minutos, repita la medi- nivel de aceite de motor
ción del nivel de aceite después de dejar después de algunos minu-
transcurrir otros 5 minutos. tos.
Si sigue sin mostrarse el nivel de aceite, com-
pruébelo con la varilla indicadora del nivel de HI El nivel de aceite es exce-
aceite (Y página 246). Encargue la revisión sivo.
de la medición del nivel de aceite del motor en X Encargue que succionen
un taller especializado. aceite.
Compruebe el nivel de aceite solo con el
motor a temperatura de servicio.
X Detenga el vehículo sobre una superficie
plana.
X Pare el motor.
X Espere 5 minutos.
Z
246 Compartimento del motor
dos 30 minutos si el
correcto motor no se encuentra a
¡Rellenar X Rellene el volumen de temperatura de servicio.
1.0 l aceite indicado Nivel X Pare el motor y, con el
acei. (Y página 247). aceite motor a temperatura de
motor! X Repita la medición del motor servicio, espere aproxi-
¡Rellenar nivel de aceite de motor ¡Sólo con madamente 5 minutos
1.5 l después de algunos minu- mot. para efectuar la medición
acei. tos. parado! del nivel de aceite del
motor! motor.
¡Rellenar
2.0 l Comprobación del nivel de aceite con la
acei. varilla indicadora del nivel de aceite
motor!
Nivel El nivel de aceite es exce-
aceite sivo.
motor X Encargue que succionen
¡Reducir aceite.
nivel
aceite!
Nivel X Gire la llave a la posición 2
aceite de la cerradura de encen-
motor dido.
Conectar Motor diésel de 4 cilindros (ejemplo)
encendido Compruebe el nivel de aceite solo con el
motor a temperatura de servicio.
X Estacione el vehículo sobre una superficie
preferentemente plana sin poner en peligro
la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su despla-
zamiento.
X Pare el motor.
X Espere 5 minutos.
X Abra el capó del motor (Y página 243).
Compartimento del motor 247
X Extraiga la varilla indicadora del nivel de samente los componentes que se hayan
aceite :. ensuciado con aceite de motor antes de
X Limpie la varilla indicadora del nivel de arrancar el motor.
aceite : con un trapo que no desprenda
pelusas. ! El alternador se encuentra debajo de la
X Inserte nuevamente la varilla indicadora del boca de llenado de aceite de motor. Si
nivel de aceite : hasta el tope en el tubo gotea aceite de motor sobre el alternador,
guía y vuelva a extraerla. podría resultar dañado. Por dicho motivo,
El nivel de aceite es el correcto si queda rellene con especial cuidado el aceite de
entre la marca de nivel mínimo = y la motor.
Mantenimiento y conservación
marca de nivel máximo ;. H Indicación ecológica
X Si el nivel de aceite ha descendido hasta la Asegúrese de no derramar aceite al llenar el
marca de nivel mínimo = o incluso por depósito. La filtración de aceite en la tierra o
debajo de ella, abra el tapón ? y añada en las aguas contamina el medio ambiente.
aceite de motor (Y página 247).
La diferencia de volumen entre ambas mar- ! No añada demasiado aceite de motor. Un
cas ; y = es de aproximadamente 2 l. llenado excesivo de aceite de motor puede
X Introduzca la varilla indicadora del nivel de dañar el motor o el catalizador. Encargue
aceite hasta el tope en el tubo guía. que succionen el aceite de motor añadido
X Cierre el capó del motor (Y página 243). en exceso.
Motor diésel OM651 de 4 cilindros: ! No utilice ningún aditivo adicional con el
En caso de temperaturas ambiente de entre aceite de motor. Esto puede dañar el
–0 † y 30 † puede medir el nivel de aceite en motor.
frío. X Abra el capó del motor (Y página 243).
La medición del aceite de motor con el motor X Gire el tapón ? y retírelo.
frío es menos precisa que con el motor a tem- X Rellene aceite de motor.
peratura de servicio. X Coloque el tapón ? sobre la boca de lle-
Una vez que se muestre la indicación de nado y enrósquelo.
advertencia correspondiente en el visualiza- Asegúrese de que el tapón quede correc-
dor: tamente enclavado.
X Relleno de aceite de motor X Compruebe el nivel de aceite con la varilla
(Y página 247) indicadora del nivel de aceite
O bien: (Y página 246) o en el visualizador
X Encargue que succionen aceite de motor.
(Y página 245).
X Cierre el capó del motor.
Z
248 Compartimento del motor
ras del líquido refrigerante caliente. Existe ducto anticongelante antes de arrancar el
peligro de sufrir lesiones. motor.
Deje que el motor se enfríe antes de abrir el
tapón. Utilice gafas y guantes protectores ! Asegúrese de no derramar líquido refri-
durante el proceso de apertura. Abra lenta- gerante sobre las superficies pintadas. De
mente el tapón girándolo aproximadamente lo contrario, podría dañar la pintura.
media vuelta para dejar escapar la presión.
Mantenimiento y conservación
Mercedes-Benz para evitar daños en el sis-
Encargue la sustitución del líquido de frenos
tema de refrigeración del motor.
en los intervalos previstos.
X Coloque el tapón : y apriételo girándolo
en el sentido de las agujas del reloj. ! El líquido de frenos deteriora las superfi-
X Arranque el motor. cies pintadas, de plástico o de goma. Si el
X Después de unos 5 minutos, pare de nuevo líquido de frenos entra en contacto con una
el motor y deje que se enfríe. superficie pintada, de plástico o de goma,
X Compruebe de nuevo el nivel del líquido lávela inmediatamente con agua.
refrigerante y, si fuera necesario, rellene Encargue la sustitución del líquido de frenos
líquido refrigerante. cada 2 años en un taller especializado. Tenga
X Cierre el capó del motor. en cuenta la información sobre el líquido de
frenos que figura en el capítulo "Datos técni-
cos" (Y página 315).
Líquido de frenos
G ADVERTENCIA
Las sustancias necesarias para el funciona-
miento pueden ser tóxicas y perjudiciales
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Observe las disposiciones que figuran en los
recipientes originales respectivos al manipu-
lar, almacenar y desechar las sustancias
necesarias para el funcionamiento. Guarde
siempre las sustancias necesarias para el fun-
cionamiento en sus recipientes originales El sistema de embrague y el sistema de frenos
cerrados. Mantenga las sustancias necesa- funcionan hidráulicamente con líquido de fre-
rias para el funcionamiento fuera del alcance nos.
de los niños. Compruebe regularmente el nivel del líquido
de frenos, por ejemplo, semanalmente o en
El líquido de frenos es nocivo para la salud. cada repostado.
Tenga en cuenta también las indicaciones de
seguridad que figuran en el capítulo "Sustan-
cias necesarias para el funcionamiento y can-
tidades de llenado" (Y página 308).
Z
250 Compartimento del motor
Mantenimiento y conservación
tigo de control :. De lo contrario, podría agua y combustible recogida, por ejemplo,
averiarse el motor. en un taller especializado.
X Compruebe el tornillo de vaciado ;. El tor-
nillo de vaciado debe estar cerrado.
Si el tornillo de vaciado ; está abierto con
el motor en marcha, perderá combustible a
través de la tubería de descarga :.
X Cierre el capó del motor (Y página 243).
Z
252 Mantenimiento
Mantenimiento
Indicaciones de carácter general
H Indicación ecológica
Tenga en cuenta las medidas medioambien-
tales al efectuar cualquier trabajo. Al dese-
char las sustancias necesarias para el funcio-
namiento usadas, por ejemplo, el aceite de
motor, debe tener en cuenta las prescripcio-
Mantenimiento y conservación
primer lugar de las condiciones de servicio El momento en que debe efectuar el mante-
del vehículo, que a menudo son muy diferen- nimiento se muestra en días o kilómetros,
tes. Para la ejecución de los trabajos de com- según el rendimiento de marcha.
probación y mantenimiento se precisan cono- Los símbolos o las letras del indicador de ser-
cimientos especializados que no pueden vicio de mantenimiento indican el volumen de
transmitirse mediante estas Instrucciones de los trabajos de mantenimiento pendientes.
servicio. Estos trabajos deberían ser realiza- ¯ o Trabajo de mantenimiento de
dos únicamente por personal cualificado. A menor duración
En el Cuaderno de mantenimiento del ° o Trabajo de mantenimiento de
vehículo figuran el volumen y la frecuencia de
Mantenimiento y conservación
B mayor duración
los trabajos de mantenimiento, así como indi-
caciones adicionales sobre la garantía legal y
las sustancias necesarias para el funciona- Indicación de la fecha de ejecución de
miento. los trabajos de mantenimiento
Los servicios de mantenimiento deben reali- Vehículos con teclas en el volante de la
zarse de acuerdo con las normas y recomen- dirección: se muestra, por ejemplo, uno de
daciones recogidas en el Cuaderno de man- los siguientes avisos.
tenimiento. De lo contrario, es posible que R¯ Mantenim. A en ... días
pierda los derechos de garantía y que se le
R¯ Mantenim. A en ... km
denieguen las prestaciones de cortesía des-
pués de haber obtenido los resultados de la R¯ Efectuar mantenim. A
Z
254 Batería
Mantenimiento y conservación
deflagración de la mezcla explosiva de gas de recibido salpicaduras de ácido en
una batería. Existe peligro de explosión. los mismos y acuda inmediata-
Justo antes de tocar la batería, toque la carro- mente a un médico.
cería metálica para eliminar la carga electro- Mantenga alejados a los niños.
estática existente. Los niños no son conscientes de
los peligros que emanan de las
La mezcla de gas altamente explosiva se pro-
baterías y de los ácidos.
duce al cargar la batería, así como al arrancar
el motor mediante alimentación externa. Al efectuar trabajos con la batería,
tenga en cuenta las indicaciones
Asegúrese siempre de que ni usted ni la bate-
de seguridad, las medidas de pro-
ría tengan carga electrostática. La carga elec-
tección y el modo de proceder
trostática se genera, por ejemplo:
explicitados en las Instrucciones
Ra través de la vestimenta de ropa sintética de servicio de esta.
Ra través de la fricción de la vestimenta con
el asiento H Indicación ecológica
Rsi tira o empuja la batería por suelos enmo- Las baterías contienen sus-
quetados u otros materiales sintéticos tancias nocivas. La ley
Rsi frota la batería con paños o bayetas
prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- tica. Deben recogerse por
dad y las medidas de protección al manipular separado y ser recicladas de
baterías. forma ecológica.
Peligro de explosión. Durante la Deseche ecológicamente las
carga de baterías se genera gas baterías. Entregue las bate-
detonante. Cargue las baterías rías descargadas en un taller
solo en recintos bien ventilados. especializado o en un punto
Por dicho motivo, está prohibido de recogida de baterías usa-
encender fuego, dejar las luces das.
desprotegidas o fumar al manipu-
lar la batería. Evite la formación de
chispas.
El ácido de la batería es corrosivo.
Evite que entre en contacto con la
piel, los ojos o la ropa. Utilice
guantes protectores resistentes a
la causticación. Neutralice inme-
diatamente las salpicaduras de
Z
256 Batería
Mantenimiento y conservación
no obstaculiza el movimiento del pedal ace- espacio para los pies del conductor.
lerador. ! Desemborne siempre la batería en el
X Coloque el embellecedor ; y enrosque de orden citado a continuación. No confunda
nuevo los tornillos =. bajo ningún concepto los bornes de la bate-
ría. De lo contrario, podrían averiarse dis-
positivos electrónicos del vehículo.
Desembornado y embornado de la Si la parada del motor o el tiempo de inacti-
batería de arranque vidad previsto del vehículo supera las 3 sema-
Indicaciones de seguridad importantes nas, desemborne las baterías. De esta forma
evitará una descarga de la batería por causa
G ADVERTENCIA de consumidores de corriente en régimen de
Las baterías generan gas hidrógeno durante reposo.
el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
cuito o se produce una formación de chispas,
podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
peligro de explosión.
RAsegúrese siempre de que el borne positivo
de una batería conectada no entre en con-
tacto con las piezas del vehículo.
RNo deposite ningún objeto metálico ni
herramienta sobre una batería.
RObserve estrictamente el orden descrito
para el embornado y desembornado de los
Cubierta de la batería situada en el espacio para los
bornes de la batería. pies del conductor
RAsegúrese siempre de conectar polos de
X Desconecte todos los consumidores eléc-
batería de la misma polaridad al efectuar el tricos.
arranque mediante alimentación externa.
X Pare el motor y saque la llave de la cerra-
REs imprescindible que tenga en cuenta el
dura de encendido.
orden descrito de embornado y desembor-
X Desmonte el revestimiento del piso del
nado de los cables auxiliares de arranque al
efectuar el arranque mediante alimenta-
espacio para los pies del conductor
ción externa.
(Y página 256).
RNo emborne ni desemborne los bornes de
la batería con el motor en marcha.
Z
258 Batería
(Y página 77).
Mantenimiento y conservación
batería de la misma polaridad al efectuar el
X Tire del soporte = hacia arriba. arranque mediante alimentación externa.
REs imprescindible que tenga en cuenta el
X Saque la batería de su enclavamiento des-
plazándola en el sentido de marcha. orden descrito de embornado y desembor-
nado de los cables auxiliares de arranque al
X Gire el estribo de la batería hacia arriba y
efectuar el arranque mediante alimenta-
saque la batería de la caja de baterías.
ción externa.
RNo emborne ni desemborne los bornes de
Montaje de la batería de arranque
la batería con el motor en marcha.
X Coloque la batería en la caja de baterías.
X Pliegue el estribo de la batería hacia abajo. Desembornado de la batería adicional
X Coloque la batería en su enclavamiento
! Pare el motor y extraiga la llave antes de
desplazándola en sentido contrario al de la soltar o desembornar los bornes de la bate-
marcha. ría. De lo contrario, podrían averiarse irre-
X Coloque el soporte =. parablemente grupos electrónicos, por
X Apriete el tornillo del soporte = con el que ejemplo, el alternador.
se asegura la batería para evitar su despla- Desemborne siempre primero la batería de
zamiento. arranque situada en la caja de baterías del
X Inserte el tubo de desgasificación de la espacio para los pies del conductor.
batería con el codo de empalme ; en el
empalme : de la tapa de desgasificación.
! Desemborne siempre la batería en el
orden citado a continuación. No confunda
X Emborne la batería (Y página 257).
bajo ningún concepto los bornes de la bate-
ría. De lo contrario, podrían averiarse dis-
positivos electrónicos del vehículo.
Desembornado y embornado de la
batería adicional (compartimento del
motor)
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidrógeno durante
el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
cuito o se produce una formación de chispas,
podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
peligro de explosión.
Z
260 Batería
Mantenimiento y conservación
mentación externa la ventilación sea sufi- X Si es necesario, monte la batería. Para ello,
ciente. No se incline sobre la batería. contemple las indicaciones sobre cómo
embornar la batería.
G ADVERTENCIA
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli- i Recargue una batería fuera de servicio
gro de sufrir lesiones. desmontada cada 3 meses. Así se contra-
rresta la autodescarga y se evitan daños a
Evite que entre en contacto con la piel, los
la batería.
ojos o la ropa. No aspire los gases generados
por la batería. No se incline sobre la batería.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los Conservación
niños. Enjuague de forma inmediata y minu-
ciosamente los ácidos de la batería con abun- ! La suciedad en los bornes y en las super-
dante agua limpia y acuda enseguida a un ficies de las baterías produce corrientes de
médico. fuga, por lo que se descargan las baterías.
! No utilice productos de limpieza que con-
! Cargue la batería montada en el vehículo
tengan combustible. Los productos de lim-
sólo con un cargador comprobado y auto-
pieza que contengan combustible atacan la
rizado por Mercedes-Benz. Con estos car-
carcasa de las baterías.
gadores puede cargarse la batería montada
en el vehículo. De lo contrario, pueden ! Si penetra suciedad en los elementos de
dañarse los sistemas electrónicos del la batería, aumenta la autodescarga de la
vehículo. batería y podría dañarse.
Puede adquirir como accesorio el cargador de Es imprescindible que tenga en cuenta los
baterías verificado y autorizado especial- siguientes puntos sobre la conservación de
mente por Mercedes-Benz para vehículos las baterías:
Mercedes-Benz. Únicamente con este carga- X Compruebe regularmente el firme apriete
dor podrá cargar la batería de arranque sin de los bornes de la batería y de la fijación
necesidad de desmontarla del vehículo. Car- del cable de negativo en el chasis.
gue la batería de arranque montada en el
X Mantenga siempre limpios y secos los bor-
vehículo con el cargador comprobado y auto-
rizado por Mercedes-Benz y utilizando solo el nes de la batería y la superficie de las bate-
punto de conexión para el arranque mediante rías.
alimentación externa del compartimento del X Engrase ligeramente la parte inferior de los
motor. Póngase en contacto con un taller de bornes de conexión de las baterías con
servicio oficial Mercedes-Benz para más grasa antiácida.
información sobre su disponibilidad. Lea las X Limpie la carcasa de la batería solo con
Instrucciones de servicio del cargador antes productos de limpieza convencionales.
de cargar la batería.
Z
262 Conservación
Existe peligro de sufrir lesiones. Para la limpieza, utilice los productos de con-
Utilice siempre medios auxiliares estables y servación y limpieza recomendados y homo-
resistentes para subir al vehículo, por ejem- logados por Mercedes-Benz.
plo, una escalera adecuada.
Mantenimiento y conservación
Puede limpiar el vehículo desde el principio Aparato de limpieza a alta presión
en un túnel de lavado automático.
Limpie previamente el vehículo antes de G ADVERTENCIA
introducirlo en el túnel de lavado en caso de El chorro de agua de una tobera de chorro
que esté muy sucio. redondo (fresa para barro) puede provocar
Después del lavado automático del vehículo, daños no apreciables a simple vista en el neu-
elimine la cera de: mático o las piezas del tren de rodaje. Los
Rel objetivo de la cámara de marcha atrás componentes con este tipo de daños pueden
(Y página 266) averiarse de forma repentina. Existe peligro
de accidente.
Rel parabrisas
No utilice aparatos de limpieza a alta presión
Rlas escobillas de goma del limpiaparabrisas
con toberas de chorro redondo para la lim-
De esta forma evitará la formación de pieza de su vehículo. Encargue inmediata-
estrías y reducirá los ruidos aerodinámicos mente la sustitución de los neumáticos o las
originados por los residuos adheridos al piezas del tren de rodaje dañados.
parabrisas.
! En ningún caso use un aparato de lim-
Lavado manual pieza a alta presión en el habitáculo del
vehículo. Debido a que la cantidad de agua
En algunos países, el lavado manual solo está
producida por el aparato de limpieza a alta
autorizado en instalaciones de lavado previs-
presión y la niebla de la pulverización aso-
tas especialmente para este fin. Al realizar el
ciada a éste pueden dañar considerable-
lavado manual, observe la legislación vigente
mente el vehículo.
del país en el que se encuentre en ese
momento. ! Tenga en cuenta las distancias mínimas
X No utilice agua caliente y no efectúe el citadas a continuación entre la tobera del
lavado del vehículo bajo la luz solar directa. aparato de limpieza a alta presión y el
X Utilice para la limpieza una esponja para
objeto que se va a limpiar:
vehículos blanda. Rcon toberas de chorro redondo, aproxi-
X Utilice un producto de limpieza suave, por madamente 70 cm
ejemplo, un champú para automóviles Rcon toberas de chorro plano de 25° y
homologado por Mercedes-Benz. fresas para barro, aprox. 30 cm
X Limpie detenidamente el vehículo con un
chorro de agua suave.
X No dirija el chorro de agua directamente a
las entradas de aire.
Z
264 Conservación
ficie tratada.
hacia los cojinetes intermedios de los
X Elimine el líquido refrigerante, el líquido de
árboles de transmisión
frenos, la resina de árboles y las manchas
Rla cámara de marcha atrás (objetivo de la
de aceite, combustible y grasas frotando
cámara) ligeramente con un paño impregnado de
En este caso, mantenga una distancia producto de limpieza o de gasolina.
mínima de 50cm. X Elimine las salpicaduras de alquitrán con
quitabreas.
Lavado del motor X Elimine la cera con un disolvente para sili-
! Es imprescindible que evite la entrada de cona.
agua por las aberturas de aspiración, ven-
tilación y aireación. Si utiliza un aparato de Limpieza de los cristales
limpieza a alta presión o por chorro de
vapor, no dirija el chorro directamente a los G ADVERTENCIA
componentes eléctricos ni a las conexio- Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona-
nes de los cables eléctricos. miento mientras está efectuando la limpieza
Efectúe la conservación del motor tras el del parabrisas o de las escobillas limpiapara-
lavado del mismo. Proteja en dicho caso el brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-
accionamiento por correa del producto gro de sufrir lesiones.
conservante. Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
Tenga en cuenta las indicaciones que figuran encendido antes de proceder a la limpieza del
en el capítulo "Aparato de limpieza de alta parabrisas o de las escobillas limpiaparabri-
presión" (Y página 263). sas.
contacto de objetos duros, por ejemplo, freno. Sólo entonces puede dejar su
una rasqueta para hielo o un anillo, con el vehículo parado durante un largo periodo
lado interior de los cristales. De lo contra- de tiempo.
rio, los cristales podrían sufrir desperfec- Si limpia las ruedas con un aparato de lim-
tos. pieza a alta presión, tenga en cuenta las indi-
Antes de proceder a la limpieza del para- caciones de seguridad sobre los aparatos de
brisas: limpieza a alta presión (Y página 263). De lo
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura contrario, los neumáticos podrían dañarse.
de encendido o saque la llave.
Limpieza de las escobillas limpiapara-
Mantenimiento y conservación
X Separe los brazos limpiaparabrisas del
brisas
parabrisas hasta que se enclaven de forma
perceptible. G ADVERTENCIA
Antes de conectar de nuevo el encendido, Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona-
pliegue de nuevo los limpiaparabrisas. miento mientras está efectuando la limpieza
Limpieza de los cristales del parabrisas o de las escobillas limpiapara-
brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-
X Limpie el lado exterior e interior de los cris-
gro de sufrir lesiones.
tales con un paño húmedo y un producto de
limpieza autorizado y recomendado por Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
Mercedes-Benz. encendido antes de proceder a la limpieza del
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri-
Limpieza de la ventanilla corrediza sas.
X Limpie las juntas, las superficies de con-
tacto y los rieles de guía de la ventana ! Despliegue los limpiaparabrisas retirán-
corrediza cada 3 semanas con un paño dolos del cristal sólo en sentido vertical si
húmedo. está cerrado el capó del motor. De lo con-
trario, podría dañar el capó del motor.
! No tire de la escobilla limpiaparabrisas.
Exterior De lo contrario, puede causar desperfectos
en la misma.
Limpieza de las ruedas
! No limpie las escobillas limpiaparabrisas
! No utilice productos de limpieza ácidos ni con demasiada frecuencia y evite frotar en
alcalinos. Estos detergentes pueden cau- exceso. De lo contrario se puede dañar el
sar la corrosión de los tornillos de rueda revestimiento de grafito. De esta forma,
(tuercas de rueda) y de los muelles de suje- podrían originarse ruidos aerodinámicos.
ción de las pesas equilibradoras.
! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple-
! No deje su vehículo parado durante un garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea
largo periodo de tiempo después de repentinamente el parabrisas, podría
haberlo limpiado, en especial después de dañarlo.
haber limpiado las llantas con detergente
para llantas. Los detergentes para llantas X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
pueden aumentar el grado de corrosión de de encendido o saque la llave.
los discos y de los forros de freno. Por lo X Separe los brazos limpiaparabrisas del
tanto, después de una limpieza, conduzca parabrisas hasta que se enclaven de forma
durante varios minutos. Al frenar se calien- perceptible.
tan y se secan los discos y los forros de
Z
266 Conservación
X Limpie las escobillas limpiaparabrisas con tobera del aparato de limpieza a alta pre-
cuidado con un paño húmedo. sión.
X Vuelva a colocar los brazos limpiaparabri-
sas sobre el parabrisas antes de conectar Limpieza de la cámara de marcha atrás
el encendido.
! No utilice paños secos, ásperos o duros, y
no frote. De lo contrario, podría arañar o
Limpieza del alumbrado exterior dañar el objetivo de la cámara de marcha
! Utilice exclusivamente productos de lim- atrás.
pieza o paños de limpieza adecuados para Si limpia el vehículo con un aparato de lim-
Mantenimiento y conservación
cubiertas de plástico. Los líquidos limpia- pieza a alta presión o por chorro de vapor,
cristales y los paños de limpieza no ade- mantenga una distancia mínima de 50 cm
cuados podrían arañar o dañar las cubier- respecto a la cámara de marcha atrás. Evite
tas de plástico del alumbrado exterior. dirigir el chorro de agua directamente hacia
la cámara de marcha atrás o hacia la aber-
X Limpie las cubiertas de plástico del alum-
tura del micrófono situada en la parte infe-
brado exterior con una esponja húmeda y
rior de la cámara de marcha atrás. De lo
un producto de limpieza suave, por ejem-
contrario, podría dañar la cámara de mar-
plo, un champú para automóviles de
cha atrás.
Mercedes-Benz, o con paños de limpieza.
Mantenimiento y conservación
pieza. Esto puede provocar daños irrepara-
Limpieza del dispositivo de enganche bles en el visualizador.
para remolque
X Desconecte el equipo de audio y deje que el
! No limpie el cuello de rótula con un apa- visualizador se enfríe.
rato de limpieza a alta presión. No utilice X Limpie la superficie del visualizador con un
disolventes. paño de microfibra convencional y un pro-
! Tenga en cuenta las indicaciones para la ducto de limpieza adecuado para pantallas
limpieza que figuran en las Instrucciones de TFT/LCD.
servicio del fabricante del enganche para X Seque la superficie del visualizador con un
remolque. paño de microfibra seco.
También puede encargar los trabajos de lim-
pieza del cuello de rótula y del dispositivo de Limpieza de los revestimientos de plás-
enganche para remolque en un taller espe- tico
cializado.
G ADVERTENCIA
Las superficies del puesto de conducción
Interior pueden volverse porosas si utiliza productos
de limpieza que contengan disolventes. Al
Limpieza con aparato de limpieza a alta activarse los airbags podrían desprenderse
presión las piezas de plástico. Existe peligro de sufrir
lesiones.
! Tenga en cuenta los siguientes puntos en
la limpieza en húmedo del habitáculo de No utilice productos de limpieza que conten-
vehículo: gan disolventes para la limpieza del puesto de
conducción.
REn ningún caso use un aparato de lim-
pieza a alta presión. ! No fije en ningún caso sobre las superfi-
RCuide que ningún líquido penetre o per- cies de plástico:
manezca en rendijas o en espacios hue- Radhesivos
cos.
Rláminas adhesivas
RCuide que haya suficientes orificios de
Rambientadores u objetos similares
ventilación y purga de aire durante la lim-
pieza. De lo contrario, podría dañar el plástico.
RCuide que el habitáculo del vehículo se ! Evite que cosméticos, repelentes de
seque completamente después de la lim- insectos o cremas solares entren en con-
pieza. tacto con los revestimientos de plástico.
Z
268 Conservación
Asistencia en carretera
270 ¿Dónde encontrar...?
X
hacia la derecha 2.
¿Dónde encontrar...?
X Levante ligeramente la cubierta y retírela.
Herramienta de a bordo
Indicaciones de carácter general
La herramienta de a bordo está guardada en
el compartimento portaobjetos situado en el
espacio para los pies del acompañante.
La bolsa de herramientas de a bordo con-
tiene:
Runa argolla para remolcado
Run destornillador con insertos Torx, en cruz
y de punta plana
Extracción de la bolsa de herramientas de
Si su vehículo está equipado con un soporte
a bordo y el gato
de la rueda de recambio y un gato, la bolsa de
herramientas de a bordo contiene adicional- X Saque la bolsa de herramientas de a bordo
mente: A.
Runa X Desplace la palanca de fijación = hacia
llave para tornillos de rueda
Runa
arriba y desenganche la correa de sujeción
llave de boca
del gato ?.
Runa barra de palanca de bomba
X Saque el gato ? del dispositivo de fijación
desplazándolo hacia arriba.
i Guarde el gato tras su uso en el disposi-
tivo de fijación, tal y como se muestra en la
figura. Compruebe que la correa de suje-
ción del gato quede enganchada y tensada.
¿Dónde encontrar...? 271
Triángulo de advertencia
Extracción del triángulo de advertencia
Asistencia en carretera
rales ; hasta formar un triángulo y fíjelos
entre sí con el botón de presión supe-
rior :.
i Ahora puede colocar el triángulo de
advertencia en caso necesario. Tenga en
cuenta las disposiciones legales específi-
cas de cada país.
Asistencia en carretera
i Lea atentamente las instrucciones que
figuran en el extintor : y familiarícese con
su manejo. Encargue el llenado del extin-
tor : cada vez que lo use, y su inspección
cada 1-2 años. De lo contrario, podría fallar
en caso de emergencia.
Tenga en cuenta las disposiciones legales
Extintores de 2 kg situados en el habitáculo del específicas de cada país.
vehículo (ejemplo en la primera fila de asientos)
Extintores situados en el habitáculo del
vehículo
X Tire de la brida ; hacia abajo.
X Saque el extintor : de la fijación.
i Lea atentamente las instrucciones que
figuran en el extintor : y familiarícese con
su manejo. Encargue el llenado del extin-
tor : cada vez que lo use, y su inspección
cada 1-2 años. De lo contrario, podría fallar
Extintor en la cabina (ejemplo vehículo con caja de
en caso de emergencia. carga)
Tenga en cuenta las disposiciones legales
Extintor en la cabina
específicas de cada país.
X Tire de la brida ; hacia la izquierda.
X Saque el extintor : de su fijación.
i Lea atentamente las instrucciones que
figuran en el extintor : y familiarícese con
su manejo. Encargue el llenado del extin-
tor : cada vez que lo use, y su inspección
cada 1-2 años. De lo contrario, podría fallar
en caso de emergencia.
274 Arranque mediante alimentación externa
Tenga en cuenta las disposiciones legales para el arranque con alimentación externa en
específicas de cada país. el compartimento motor.
La batería adicional del compartimento motor
no es adecuada para efectuar un arranque
Pinchazo de un neumático mediante alimentación externa. Si precisa u
ofrece ayuda para el arranque mediante ali-
En el capítulo "Llantas y neumáticos" encon- mentación externa, utilice el punto auxiliar
trará información sobre la asistencia en para el arranque con alimentación externa del
carretera en caso de pinchazo de un neumá- compartimento motor.
tico (Y página 294). Al efectuar el arranque mediante alimenta-
ción externa tenga en cuenta los siguientes
puntos:
Arranque mediante alimentación
externa RLa batería no es accesible en todos los
vehículos. Si no puede acceder a la batería
Indicaciones de seguridad importan- del otro vehículo, efectúe el arranque
tes mediante alimentación externa a través de
Asistencia en carretera
Asistencia en carretera
X Desconecte todos los consumidores eléc-
tricos, por ejemplo, el equipo de audio y el
ventilador.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y extráigala (Y página 134).
X Abra el capó del motor (Y página 243).
Z
276 Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo
Asistencia en carretera
figuran datos sobre el peso máximo autori- palanca de cambio debe encontrarse en la
zado de su vehículo (Y página 307). posición de punto muerto.
! Fije el cable o la barra de remolcado úni- La batería debe estar embornada y cargada.
camente mediante las argollas para remol- De lo contrario, no podrá girar la llave a la
cado. De lo contrario, podrían producirse posición 2 de la cerradura de encendido.
daños en el vehículo. Desconecte el bloqueo automático
! Al remolcar el vehículo con un cable de (Y página 71) antes de efectuar el remolcado
remolcado, tenga en cuenta los siguientes del vehículo. De lo contrario, el vehículo
puntos: podría quedar bloqueado sin que usted se dé
cuenta al empujarlo o remolcarlo.
RFije el cable de remolcado en ambos
vehículos en el mismo lado del vehículo
siempre que sea posible. Montaje/desmontaje de la argolla
RAsegúrese de que la longitud del cable de para remolcado
remolcado no sea superior a la permitida
legalmente. Coloque, por ejemplo, con
un paño blanco (30 x 30 cm) en el centro
del cable de remolcado. De este modo,
los otros usuarios de la vía pueden reco-
nocer la situación de remolcado.
RSujete el cable de remolcado exclusiva-
mente a las argollas para remolcado.
RTenga en cuenta las luces de freno del
vehículo tractor durante la marcha. Man-
tenga la distancia de manera que el cable
de remolcado no quede holgado. Alojamiento de la argolla para remolcado delantera
RNo utilice cables de acero o cadenas para
situada en el paragolpes
efectuar el remolcado. De lo contrario,
podría dañar el vehículo.
Z
278 Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo
Antes de realizar el remolcado del vehículo ! Al llevar a cabo el montaje de los árboles
con el eje delantero/trasero levantado, tenga de transmisión debe utilizar tuercas auto-
en cuenta: blocantes nuevas.
Rlas indicaciones sobre el remolcado en i Encargue el montaje/desmontaje de los
caso de diferentes averías (Y página 278) y árboles de transmisión únicamente a per-
Rlas indicaciones de seguridad importantes sonal técnico cualificado.
(Y página 276). Antes de efectuar el remolcado del vehículo,
Levante el vehículo por el eje delantero si tenga en cuenta lo siguiente:
sufre una avería en el eje delantero y por el eje
Rlas indicaciones sobre el remolcado en
trasero si la avería se localiza en el eje tra-
caso de diferentes averías (Y página 278) y
sero.
Rlas indicaciones de seguridad importantes
Asistencia en carretera
tancia de remolcado es superior a 100 km se Puede remolcar el vehículo un máximo de
deben desmontar los árboles de transmisión 100 km. Si la distancia de remolcado es supe-
de los ejes propulsores. rior a 100 km se deben desmontar los árboles
de transmisión de los ejes propulsores.
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
de encendido y déjela insertada en dicha
posición. de encendido.
X Conecte las luces intermitentes de adver- X Conecte las luces intermitentes de adver-
Z
280 Fusibles
Asistencia en carretera
Z
282
283
Llantas y neumáticos
284 Funcionamiento
Detenga el vehículo lo antes posible y com- de todos los neumáticos en todo el ancho de
pruebe si se han producido daños en las llan- rodadura (Y página 285). Para poder com-
tas o los neumáticos. Los defectos latentes probar el lado interior con mayor facilidad,
también pueden ser la causa de este com- gire las ruedas delanteras.
portamiento de marcha anormal. Si no Con el fin de proteger la válvula de la suciedad
detecta ningún daño, encargue la comproba- y la humedad, todas las llantas deberían dis-
ción de las llantas y los neumáticos en un poner de una caperuza de válvula. Monte
taller especializado. sobre la válvula solo la caperuza de válvula de
Tenga cuidado de no aplastar los neumáticos serie u otras caperuzas autorizadas especial-
al aparcar. Circule sobre los bordillos de las mente para su vehículo por Mercedes-Benz.
aceras, las bandas rugosas o los bordes simi- No monte otras caperuzas de válvula u otros
lares, en el caso de que no los pueda evitar, sistemas, por ejemplo, sistemas de control
lentamente y en ángulo recto. De lo contrario, de la presión de inflado de los neumáticos.
los neumáticos y, en especial, los flancos de Compruebe la presión de inflado de todos los
los neumáticos, podrían resultar dañados. neumáticos con regularidad y antes de efec-
tuar trayectos largos. Si fuera necesario,
adapte la presión de inflado (Y página 288).
Comprobación regular de llantas y La vida útil de un neumático depende, entre
neumáticos otros, de los siguientes factores:
Llantas y neumáticos
G ADVERTENCIA Rde la forma de conducir
Los neumáticos dañados pueden provocar la Rde la presión de inflado de los neumáticos
pérdida de la presión de inflado de los neu- Rdel kilometraje
máticos. Como consecuencia podría perder el
control sobre su vehículo. Existe peligro de
accidente. Perfil de los neumáticos
Compruebe regularmente si los neumáticos
presentan daños y sustituya los neumáticos G ADVERTENCIA
dañados de inmediato. Si el perfil de los neumáticos es demasiado
pequeño, se reduce la adherencia de los neu-
Compruebe las llantas y los neumáticos con máticos. El perfil de los neumáticos ya no
regularidad, al menos cada 2 semanas, y tras podría evacuar el agua. Como consecuencia,
haber conducido por terrenos no asentados y aumenta el peligro de aquaplaning al circular
vías en malas condiciones, para asegurarse por calzadas mojadas, especialmente si no
de que no han sufrido daños. Si las llantas adapta la velocidad a la que circula. Existe
están dañadas, pueden provocar una pérdida peligro de accidente.
de presión de los neumáticos. Asegúrese de Si la presión de inflado de los neumáticos es
que no haya daños como: demasiado elevada o demasiado baja, algu-
Rcortes en los neumáticos nos neumáticos pueden desgastarse más que
Rpinchazos en los neumáticos otros en diferentes zonas de la superficie de
Rgrietas en los neumáticos
rodadura. Compruebe por lo tanto regular-
mente la profundidad del perfil y el estado de
Rabolladuras en los neumáticos
la superficie de rodadura completa de todos
Rdeformaciones o fuerte corrosión en las los neumáticos.
llantas Profundidad de perfil mínima para:
Compruebe regularmente la profundidad del
Rneumáticos de verano: 3 mm
perfil y el estado de la superficie de rodadura
Rneumáticos para barro y nieve: 4 mm
Z
286 Uso del vehículo en invierno
Por motivos de seguridad, encargue la susti- neumáticos M+S. Las temperaturas muy
tución de los neumáticos antes de que alcan- bajas pueden agrietar los neumáticos de
cen la profundidad de perfil mínima prescrita verano y, consiguientemente, dañarlos de
legalmente. forma permanente. Mercedes-Benz declinará
cualquier responsabilidad por este tipo de
daños.
Elección, montaje y sustitución de
neumáticos
Neumáticos para barro y nieve (M+S)
RUtilice únicamente neumáticos y llantas del
mismo tipo y de la misma marca. G ADVERTENCIA
RMonte en las llantas solo neumáticos ade- Las medidas de las ruedas y los neumáticos
cuados para las mismas. así como el tipo de neumático de la rueda de
REfectúe el rodaje de los neumáticos nuevos repuesto y la rueda que desea sustituir pue-
a una velocidad moderada durante los pri- den ser diferentes. Si monta la rueda de
meros 100 km. repuesto, las propiedades de marcha pueden
verse notablemente afectadas. Existe peligro
RNo desgaste los neumáticos demasiado.
de accidente.
De lo contrario, la adherencia disminuye
notablemente al circular por calzadas Para evitar riesgos:
mojadas (aquaplaning). Radapte su forma de conducir a estas cir-
Llantas y neumáticos
el año. Ambos están identificados con las sig- Respete la velocidad máxima autorizada
las M+S. durante el servicio con cadenas para nieve.
Para obtener la adherencia óptima sobre cal-
zadas en las que imperen condiciones inver- No sobrepase la velocidad máxima autori-
nales, debe utilizar neumáticos de invierno zada para el servicio con cadenas para nieve
identificados con el símbolo adicional del de 50 km/h. Al utilizar cadenas para nieve en
copo de nieve i junto a las siglas M+S. el vehículo, tenga en cuenta las disposiciones
Solo con estos neumáticos pueden funcionar legales del país en el que se encuentre en
óptimamente, también en invierno, los siste- dicho momento.
mas de seguridad de marcha, por ejemplo, ! Antes del montaje, compruebe que las
ABS y ESP®. Estos neumáticos han sido desa- cadenas para nieve no estén deterioradas.
rrollados especialmente para circular sobre Las cadenas para nieve deterioradas o des-
nieve. gastadas podrían romperse y provocar
Debe utilizar en todas las ruedas daños en los siguientes componentes:
neumáticos M+S de la misma marca y perfil RLlantas
para conseguir un comportamiento de mar- RPasarruedas
cha seguro.
RSuspensión de las ruedas
Es imprescindible que respete la velocidad
máxima autorizada para los neumáticos M+S Por lo tanto, utilice únicamente cadenas
para nieve que se encuentren en perfecto
Llantas y neumáticos
montados.
estado. Observe las instrucciones de mon-
Si se montan neumáticos M+S de una velo- taje del fabricante.
cidad máxima autorizada inferior a la del
vehículo, deberá colocar el correspondiente ! Vehículos con llantas de acero: si
rótulo indicador en el campo visual del con- monta cadenas para nieve en llantas de
ductor. Puede obtenerlo en cualquier taller acero, podría provocar daños en los tapa-
especializado. cubos. Antes de montar las cadenas para
Vehículos con SPEEDTRONIC: en tal caso, nieve, desmonte los tapacubos de las llan-
deberá limitar adicionalmente la velocidad tas correspondientes.
máxima del vehículo con el SPEEDTRONIC Las cadenas para nieve le permiten obtener
permanente a la velocidad máxima autori- mejor tracción cuando existen condiciones
zada para los neumáticos M+S invernales en la calzada.
(Y página 163). En cualquier taller de servicio oficial
Una vez montados los neumáticos de Mercedes-Benz puede obtener más informa-
invierno: ción sobre las cadenas para nieve.
X Compruebe la presión de inflado de los Si desea montar cadenas para nieve, tenga en
neumáticos (Y página 288). cuenta lo siguiente:
RNo está permitido montar las cadenas para
nieve en todas las combinaciones de llan-
cadenas para nieve tas y neumáticos. Tenga en cuenta el
tamaño autorizado de los neumáticos y el
G ADVERTENCIA de las cadenas de nieve al montar las cade-
Si circula con cadenas para nieve a una velo- nas para nieve.
cidad excesiva, podrían romperse. Debido a RMonte las cadenas para nieve solo por
ello podría causarle heridas a otras personas
parejas y solo en las ruedas traseras. Si su
y provocar daños en el vehículo. Existe peligro
vehículo está equipado con neumáticos
de accidente.
Z
288 Presión de inflado de los neumáticos
gemelos, monte las cadenas para nieve en Tenga en cuenta las presiones de inflado de
las ruedas exteriores. Observe las instruc- los neumáticos recomendadas y compruebe
ciones de montaje del fabricante. la presión de inflado de todos los neumáticos
RUtilice cadenas para nieve solo cuando cir- incluyendo la rueda de repuesto:
cule por una calzada completamente Rcada dos semanas como mínimo
cubierta de nieve. Desmonte las cadenas
Ral modificar la carga
para nieve lo antes posible en cuanto deje
Rantes de efectuar trayectos largos
de conducir sobre calzadas cubiertas de
nieve. Rsi cambian las condiciones de servicio, por
RLas prescripciones locales pueden limitar ejemplo, al circular por terrenos no asen-
el uso de cadenas para nieve. Tenga en tados
cuenta las disposiciones correspondientes Si es necesario, adapte la presión de inflado
si desea montar cadenas para nieve. de los neumáticos.
RNo sobrepase la velocidad máxima autori-
zada para el servicio con cadenas para G ADVERTENCIA
nieve de 50 km/h. Las válvulas de inflado de los neumáticos pue-
RCompruebe la tensión de las cadenas den sobrecargarse y sufrir fallos en el funcio-
transcurrido 1,0 km aproximadamente. namiento si monta accesorios inadecuados
en las válvulas de inflado de los neumáticos,
Para arrancar con las cadenas para nieve
lo que puede originar una pérdida de presión
Llantas y neumáticos
Llantas y neumáticos
trasero.
1,6 km
La carga sobre ejes autorizada del vehículo
figura en la placa de características que se La temperatura de los neumáticos, y con ella
encuentra en el lado exterior de la caja del su presión de inflado, varía cada 10 † en
asiento del conductor (Y página 307). unos 10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi), en función de
la temperatura ambiente, de la velocidad de
marcha y de la carga soportada por los neu-
máticos. Tenga esto en cuenta al comprobar
la presión de inflado de los neumáticos
calientes. Corrija la presión de inflado solo en
caso de que sea demasiado baja para el
estado de servicio en dicho momento.
Corrija la presión de inflado de los neumáti-
cos calientes solo:
Rsi, con el vehículo cargado, no alcanza los
valores que figuran en la tabla de presiones
Placa de características del vehículo (ejemplo fur- de inflado de los neumáticos
goneta) (Y página 291), teniendo en cuenta la tem-
: 1‑ carga autorizada sobre el eje delantero peratura de los neumáticos
[kg] Rsi, con el vehículo descargado, no alcanza
; 2‑ carga autorizada sobre el eje trasero los valores que figuran en la tabla de pre-
[kg] siones de inflado de los neumáticos,
i Los datos mostrados en la figura son a teniendo en cuenta la temperatura de los
modo de ejemplo. Los datos son específi- neumáticos
cos para cada vehículo y pueden diferir de
los datos de la figura. Tenga siempre en
Z
290 Presión de inflado de los neumáticos
peligro de accidente.
Utilice solamente válvulas de inflado de neu-
máticos que hayan sido autorizadas por
Mercedes-Benz para su vehículo. Asegúrese
de utilizar siempre válvulas de inflado de neu-
máticos del modelo correcto para los neumá-
ticos de su vehículo.
Llantas y neumáticos
225/75R16C 116/114R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 330 kPa
(118P) (3,0 bar, (3,0 bar, (3,0 bar, (3,3 bar,
6,5Jx16 ET62 44 psi) 44 psi) 44 psi) 48 psi)
225/75RC 118/116R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 330 kPa
6,5Jx16 ET62 (3,0 bar, (3,0 bar, (3,0 bar, (3,3 bar,
44 psi) 44 psi) 44 psi) 48 psi)
Valores de presión de inflado para furgonetas: los siguientes valores de presión de inflado
de los neumáticos son válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje
delantero : de 1.850 kg y 2.000 kg.
Z
292 Presión de inflado de los neumáticos
Valores de presión de inflado para furgonetas: los siguientes valores de presión de inflado
de los neumáticos son válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje
trasero ; de 2.250 kg, 2.430 kg o 3.500 kg.
Carga sobre el eje 2.250 kg 2.430 kg 3.500 kg
;4
trasero;
Llantas y neumáticos
i En los minibuses solo están autorizados los valores de presión de inflado de los neumáticos
para vehículos cargados.
Llantas y neumáticos
225/75RC 118/116R 300 kPa 330 kPa — —
6,5Jx16 ET62 (3,0 bar, (3,3 bar,
44 psi) 48 psi)
;4
Carga sobre el eje trasero; 2.250 kg 2.430 kg 3.500 kg
Neumáticos con carga con carga con carga
Llantas
195/75R16C 107/105R — — 420 kPa
5,5Jx16 HMA117 (4,2 bar, 61 psi)
205/75R16C 110/108R — — 400 kPa
5,5Jx16 HMA117 (4,0 bar, 58 psi)
225/75R16C 116/114R (118P) 430 kPa 460 kPa5 —
6,5Jx16 ET62 (4,3 bar, 62 psi) (4,6 bar, 67 psi)
225/75RC 118/116R 430 kPa 460 kPa —
6,5Jx16 ET62 (4,3 bar, 62 psi) (4,6 bar, 67 psi)
6 En microbuses solo están autorizados los valores de presión de inflado para vehículos con carga.
4 No se admiten presiones de inflado inferiores a 3,0 bar.
5 La velocidad está limitada a 140 km/h
Z
294 Cambio de ruedas
i En los minibuses solo están autorizados los valores de presión de inflado de los neumáticos
para vehículos cargados.
Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras Los neumáticos con un sentido de giro pres-
con las ruedas traseras y las llantas o los neu- crito ofrecen ventajas adicionales, por ejem-
máticos tienen distintas medidas, las cualida- plo, en caso de aquaplaning. Solo podrá apro-
des de marcha podrían verse afectadas nota- vechar estas ventajas si mantiene el sentido
blemente. Además, podrían dañarse los fre- de giro prescrito.
nos de rueda o los componentes de la sus- El sentido de giro se indica mediante una fle-
pensión de las ruedas. Existe peligro de acci- cha en el flanco del neumático.
dente.
También puede montar la rueda de repuesto
Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y en sentido contrario al de giro. Tenga en
traseras sólo si las llantas y los neumáticos cuenta el uso limitado en el tiempo, así como
son de idéntico tamaño. la limitación de velocidad indicada en la rueda
de repuesto.
Si efectúa la rotación de las ruedas delante-
ras con las ruedas traseras y las llantas o los
neumáticos tienen distintas medidas, podría Almacenamiento de las ruedas
anularse la homologación del vehículo.
Es imprescindible que tenga en cuenta las Guarde las ruedas desmontadas en un lugar
instrucciones y las indicaciones de seguridad fresco, seco y, en la medida de lo posible,
que figuran en el apartado "Montaje de las oscuro. Proteja los neumáticos del aceite, la
ruedas" (Y página 295). grasa y el combustible.
El desgaste de los neumáticos de las ruedas
delanteras y traseras es diferente en función
de las condiciones de servicio. Intercambie la
posición de montaje de las ruedas antes de
que los neumáticos presenten una imagen
característica de desgaste. El aspecto carac-
terístico es el desgaste en el reborde de roda-
Cambio de ruedas 295
Llantas y neumáticos
X Asegúrese de que los pasajeros permanez-
longación de la llave para tornillos de
can fuera de la zona de peligro durante el rueda.
cambio de la rueda, por ejemplo, detrás del
X Introduzca la prolongación de la llave para
guardarraíl.
tornillos de rueda con la barra central hasta
X En caso necesario, coloque el triángulo de
el tope en la llave.
advertencia a suficiente distancia.
X Utilice la llave para tornillos de rueda :
Respete las normas legales. para aflojar aproximadamente una vuelta
X Asegure el vehículo para evitar su despla- los tornillos/las tuercas de rueda de la
zamiento. rueda que vaya a cambiar. No desenrosque
i Tenga en cuenta las indicaciones de segu- por completo los tornillos/las tuercas de
ridad sobre el estacionamiento que figuran rueda.
en el capítulo "Conducción y estaciona-
miento" (Y página 146). Elevación del vehículo
X Sobre un firme plano: coloque calces o
algún objeto similar delante y detrás de la G ADVERTENCIA
rueda diagonalmente opuesta a la rueda Si no coloca el gato correctamente en el
que vaya a cambiar. punto de aplicación correspondiente del
vehículo, el gato podría desprenderse
X En pendiente poco pronunciada: colo-
estando el vehículo elevado. Existe peligro de
que calces o algún objeto similar debajo de
sufrir lesiones.
las ruedas de los ejes delantero y trasero
opuestas a la rueda que vaya a cambiar. Coloque el gato exclusivamente en el punto
de aplicación correspondiente del vehículo.
X Saque la herramienta de a bordo y el gato
La pata del gato debe encontrarse en posición
del espacio para los pies del lado del acom-
vertical debajo del punto de aplicación del
pañante (Y página 270).
vehículo.
X Saque la rueda de repuesto del soporte de
la rueda de repuesto (Y página 302). Tenga
Z
296 Cambio de ruedas
Llantas y neumáticos
Punto de aplicación del gato en el eje
delantero
X Coloque el gato delante del eje delantero,
debajo del larguero.
Punto de aplicación del gato, eje trasero (ejemplo
en el modelo furgoneta/autobús hasta 5 t)
Punto de aplicación del gato situado en el
eje trasero en el modelo furgoneta y en
autobuses
X Coloque el gato delante del eje trasero,
debajo del larguero.
Z
298 Cambio de ruedas
G ADVERTENCIA
Si enrosca los tornillos de rueda o las tuercas
de rueda con el vehículo levantado, podría
Llantas y neumáticos
Llantas y neumáticos
X Vehículos con llantas de aleación ligera:
saque los tornillos de rueda cortos para la
rueda de repuesto con llanta de acero de la
herramienta de a bordo.
X Enrosque los tornillos de rueda y apriételos
ligeramente.
En ruedas con tuercas de rueda:
X Ruedas delanteras con cubierta de las tuer- Esquema del par de apriete
cas: desplace la cubierta de las tuercas :—B Tornillos o tuercas de rueda
sobre los pernos de rueda.
X Abra despacio, aproximadamente una
X Enrosque tres tuercas de rueda sobre las
vuelta, el tornillo de vaciado del gato con la
arandelas de ajuste de la cubierta de las palanca de la bomba y baje el vehículo con
tuercas. cuidado (Y página 295).
X Gire la rueda de manera que los pernos de
X Ponga el gato a un lado.
rueda queden centrados en los orificios de
X Separe la barra con el menor diámetro de la
paso.
palanca de la bomba.
X Enrosque el resto de las tuercas de rueda.
La palanca acortada de la bomba sirve
X Apriete ligeramente todas las tuercas de como prolongación de la llave de la rueda.
rueda. X Introduzca la prolongación de la llave para
tornillos de rueda con la barra central hasta
Bajada del vehículo el tope en la llave.
X Apriete los tornillos de rueda uniforme-
G ADVERTENCIA
mente en cruz en el orden indicado del :
Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer- al B con la llave para tornillos de rueda
cas de rueda con el par de apriete prescrito, prolongada.
Z
300 Combinaciones de llantas y neumáticos
Apriete los tornillos de rueda con los En caso de utilizar una rueda/rueda de
siguientes pares de apriete: repuesto con una llanta de disco nueva o
RLlanta de acero 240 Nm recién pintada: vuelva a apretar los tornillos
de rueda/las tuercas de rueda al cabo de
RLlanta de aleación ligera 180 Nm 1.000-5.000 km. Tenga en cuenta el par de
Apriete las tuercas de rueda con un par de apriete prescrito.
apriete de 180 Nm.
X Introduzca de nuevo el émbolo del gato
hidráulico y enrosque el tornillo de vaciado. Combinaciones de llantas y neumáti-
X Guarde de nuevo el gato y el resto de la cos
herramienta de a bordo en el vehículo. Indicaciones de carácter general
i En el caso de llantas de acero con torni-
llos de rueda, puede montar ahora el embe- ! Los neumáticos recauchutados no son
llecedor. El montaje depende de si el embe- comprobados ni recomendados por
llecedor cubre la rueda completa o solo el Mercedes-Benz, ya que en éstos no siem-
centro. pre pueden reconocerse los posibles daños
previos. Mercedes-Benz no puede garanti-
X Rueda con embellecedor de ruedas: posi- zar por dicho motivo la seguridad de mar-
cione el embellecedor de ruedas con la cha. No utilice neumáticos usados cuya uti-
escotadura de la válvula de inflado del neu- lización anterior no conozca.
Llantas y neumáticos
Llantas y neumáticos
Indicaciones de seguridad importan- (Y página 288)
tes Rla fijación del soporte de la rueda de
repuesto
G ADVERTENCIA La rueda de repuesto se encuentra en la parte
Las medidas de las ruedas y los neumáticos trasera inferior del vehículo, depositada en un
así como el tipo de neumático de la rueda de soporte de rueda de repuesto.
repuesto y la rueda que desea sustituir pue- Sustituya los neumáticos después de 6 años
den ser diferentes. Si monta la rueda de como máximo, independientemente de su
repuesto, las propiedades de marcha pueden grado de desgaste. Esto es válido también
verse notablemente afectadas. Existe peligro para la rueda de repuesto.
de accidente.
Para evitar riesgos:
Radapte su forma de conducir a estas cir-
cunstancias y conduzca con precaución
Rno monte nunca más de una rueda de
repuesto que sea diferente a la rueda que
desea sustituir
Rutilice una rueda de repuesto que sea dife-
rente a la rueda que desea sustituir sólo por
poco tiempo
Rno desconecte el sistema ESP®
Rencargue la sustitución de la rueda de
repuesto de distinto tamaño en el taller
especializado más cercano. Es imprescin-
dible que tenga en cuenta las medidas
Z
302 Rueda de repuesto
Chasis
X Levante la rueda de repuesto por encima
del extremo final del soporte de la rueda de
repuesto ? haciendo palanca con la
Llantas y neumáticos
palanca de la bomba.
X Saque con precaución la rueda de repuesto
del soporte de la rueda de repuesto.
La rueda de repuesto es muy pesada. Si
saca la rueda de repuesto, se modifica el
centro de gravedad debido al elevado peso.
La rueda de repuesto podría resbalarse o
volcarse.
Desmontaje
Montaje
X Suelte y desenrosque las tuercas de mari-
posa = con la mano. X Coloque con precaución la rueda de
repuesto en el soporte de la rueda de
X Desenrosque las tuercas ; hasta el
repuesto ?.
extremo de la rosca.
La rueda de repuesto es muy pesada. Al
X Levante un poco el soporte de la rueda de
colocar la rueda de repuesto en el soporte
repuesto ? y desenganche el gancho de de la rueda de repuesto ?, se modifica el
seguridad izquierdo :. centro de gravedad debido al elevado peso.
X Ensamble la palanca de la bomba del gato e La rueda de repuesto podría resbalarse o
introdúzcala en el casquillo del lado dere- volcarse.
cho del soporte de la rueda de repuesto ?. X Levante el soporte de la rueda de
X Levante el soporte de la rueda de repuesto ? con la palanca de la bomba y
repuesto ? con la palanca de la bomba y enganche el gancho de seguridad dere-
desenganche el gancho de seguridad dere- cho :.
cho :. X Levante un poco el soporte de la rueda de
repuesto ? y enganche el gancho de segu-
ridad izquierdo :.
X Extraiga la palanca de la bomba.
Z
304 Rueda de repuesto
Datos técnicos
306 Sistemas electrónicos del vehículo
Datos técnicos
con el número de identificación del
vehículo (FIN) y los datos sobre los pesos
Banda de 70 cm 35 W
autorizados queda visible.
GSM/UMTS/LTE 10 W En la placa de características del
vehículo : pueden indicarse también los
siguientes datos:
Rcarga útil
Rpeso en vacío
Rnúmero de las plazas de asiento para
pasajeros
i Los datos son específicos para cada
vehículo y pueden diferir de los datos de la
figura. Tenga siempre en cuenta las indica-
ciones de la placa de características de su
vehículo.
Z
308 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
Datos técnicos
REnjuague de inmediato con agua y jabón la tema de escape se podrían sobrecalentar sin
zona de la piel que haya entrado en con- que lo advierta. Existe peligro de incendio.
tacto con el combustible. No efectúe nunca el repostado con gasolina.
RSi el combustible ha entrado en contacto Nunca mezcle gasolina con gasóleo.
con los ojos, lávese inmediatamente los
ojos de forma minuciosa con agua limpia. ! Si desea repostar el vehículo con bidones
Acuda inmediatamente a un médico. o latas, filtre el combustible antes de efec-
REn caso de ingestión del combustible,
tuar el relleno.
acuda inmediatamente a un médico. No De esta forma evitará que se produzcan
provoque el vómito. averías en el sistema de combustible a
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
causa de las impurezas contenidas en éste.
mojado con combustible. ! Sprinter con motor diésel Euro 5
Observe las disposiciones en vigor al mani-
pular, almacenar y desechar los combusti-
bles.
Z
310 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
Dañará el motor diésel y el filtro de partí- El contenido de azufre del gasóleo no debe
culas de gasóleo (DPF) si utiliza los siguien- sobrepasar los siguientes valores límite:
tes gasóleos:
Motor diésel Euro 6 50 ppm
Rgasóleo con un contenido de azufre
superior a 50 ppm Motor diésel Euro 5 50 ppm
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo
Motor diésel Euro 4 500 ppm
biológico superior al 10%
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo Motor diésel Euro 3 2.500 ppm
biológico de hasta el 10% que no cumple
los requisitos indicados en "Calidad del Mercedes-Benz autoriza el uso de gasóleo
combustible" biológico B10 (gasóleo bajo en azufre con un
máximo de hasta el 10% en volumen de gasó-
! Sprinter con motor diésel Euro 6
leo biológico) para todas las Sprinter con
Dañará el motor diésel y el filtro de partí- motores diésel Euro 5, Euro 4 y Euro 3 e
culas de gasóleo (DPF) si utiliza los siguien- inyección directa common-rail (CDI).
tes gasóleos:
Puede repostar el gasóleo biológico autori-
Rgasóleo con un contenido de azufre zado solo cuando la proporción de gasóleo
superior a 50 ppm biológico corresponda al estándar ASTM
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo D6751. Además, este debe presentar la esta-
biológico superior al 7% bilidad de oxidación necesaria de 6 h como
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo mínimo, de acuerdo con la norma EN 14112.
biológico de hasta el 7% que no cumple El contenido de azufre del gasóleo no puede
los requisitos indicados en "Calidad del sobrepasar el valor límite indicado más
combustible" arriba. Solo el gasóleo biológico autorizado
de esta calidad evita daños por sedimenta-
Datos técnicos
Datos técnicos
sionados por la segregación de parafina si o el flujo de tráfico.
calienta el sistema de combustible com- Mediante una forma de conducir moderada y
pleto. Aparque por ejemplo el vehículo en el mantenimiento regular del vehículo puede
un recinto calefaccionado. minimizar el nivel de emisiones de CO2.
En los meses de invierno se oferta gasóleo
i Solo para determinados países: los valo-
con mayor grado de fluidez para evitar ano-
res de consumo y las emisiones de su
malías en el funcionamiento. Obtendrá más
vehículo reales figuran en la documenta-
información en la estación de servicio o de su
ción COC que se entrega conjuntamente
proveedor de combustible.
con el vehículo.
Su vehículo está equipado con un sistema de
Los valores de consumo se han determi-
precalentamiento de combustible. Mediante
nado en la respectiva redacción vigente:
este sistema se obtiene una mejora adicional
de la fluidez del gasóleo de aproximadamente Rdel Reglamento (CE) núm. 715/2007
8 †. para los vehículos a partir de la norma
Por dicho motivo, el gasóleo bajo en azufre se Euro 5
puede utilizar sin ningún problema a tempe- Rdel Reglamento (CE) núm. 595/2009
raturas exteriores de hasta Ò10 † aproxima- para los vehículos a partir de la norma
damente. Euro 6
Z
312 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
Ra Rno es inflamable
temperaturas exteriores muy bajas
Ral circular por ciudad Si abre el depósito de AdBlue®, pueden libe-
Ren trayectos cortos
rarse vapores de amoniaco en pequeñas can-
tidades.
Ral circular por montaña
Los vapores de amoniaco poseen un olor
Ral circular con remolque
penetrante e irritan sobre todo la piel, las
Tenga en cuenta las indicaciones del apar- membranas mucosas y los ojos. Pueden pro-
tado "Protección medioambiental“ para redu- vocar escozor en la nariz, la garganta y los
cir el consumo de combustible (Y página 24). ojos, además de posibles ataques de tos y
Los componentes del tipo de vehículo citados ojos llorosos.
a continuación influyen asimismo en el con- No inhale los vapores de amoniaco. Rellene el
sumo de combustible: depósito de AdBlue® solo en recintos bien
Rel tamaño, el perfil, la presión de inflado y el ventilados.
estado de los neumáticos Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
Rla carrocería dad importantes sobre las sustancias nece-
Rla desmultiplicación del cambio de los gru- sarias para el funcionamiento al manipular
pos propulsores AdBlue® (Y página 308).
Datos técnicos
Datos técnicos
durante todo el año, si tiene en cuenta la
Modelo Capacidad
temperatura exterior.
total
Todos los modelos 18 l Viscosidad del aceite de motor
! La clase SAE (viscosidad) del aceite de
motor debe seleccionarse en función de la
Aceite de motor temperatura ambiente media propia de la
Indicaciones de carácter general estación del año. Si la clase SAE del aceite
de motor no es la adecuada para la tempe-
La calidad de los aceites de motor es decisiva ratura ambiente, cambie puntualmente el
para el funcionamiento y la vida útil de los aceite de motor, en especial antes de
motores. Con base en costosas pruebas, comenzar el invierno. La utilización de un
Mercedes-Benz autoriza continuamente acei- aceite de motor con cualidades de tempe-
tes de motor conformes al nivel actual de la ratura insuficientes puede provocar averías
tecnología. del motor.
Estos aceites de motor poseen un elevado Los valores de temperatura de las clases
estándar de calidad y tienen efectos positivos SAE se refieren siempre a aceites nuevos.
sobre: Las cualidades de temperatura del aceite
Rel desgaste del motor de motor, especialmente en situaciones de
Rel consumo de combustible temperaturas exteriores bajas, pueden
Rlas emisiones de gases de escape
Z
314 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
Datos técnicos
cies pintadas, de plástico o de goma. Si el
Rsi conduce con frecuencia a un elevado
líquido de frenos entra en contacto con una
número de revoluciones. superficie pintada, de plástico o de goma,
El mantenimiento regular del vehículo cons- lávela inmediatamente con agua.
tituye una condición previa para obtener valo-
Utilice únicamente líquido de frenos autori-
res favorables de consumo.
zado que cumpla lo indicado en las prescrip-
Solo puede evaluar el consumo de aceite des- ciones Mercedes-Benz sobre sustancias
pués de un largo trayecto de marcha. necesarias para el funcionamiento. Es
Compruebe regularmente el nivel de aceite imprescindible que tenga en cuenta la indi-
del motor, por ejemplo, semanalmente o en cación DOT 4 plus.
cada repostado (Y página 245). Para más información sobre los líquidos de
frenos autorizados, consulte el Cuaderno de
mantenimiento o acuda a cualquier taller
Líquido de frenos especializado.
G ADVERTENCIA i Encargue la sustitución del líquido de fre-
El líquido de frenos es nocivo para la salud. nos cada 2 años en un taller especializado.
Evite la ingestión de líquido de frenos. En caso En el compartimento del motor figura nor-
de ingestión de líquido de frenos, acuda inme- malmente una indicación para recordarle
diatamente a un médico. cuándo debe realizar el siguiente cambio
El líquido de frenos no debe entrar en con- del líquido de frenos.
tacto con la piel, los ojos o la ropa. Enjuague
Z
316 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
Datos técnicos
Añada al agua durante todo el año líquido lim- ciones del motor
piacristales concentrado. Adapte la propor-
ción de mezcla a las temperaturas exteriores.
A temperaturas superiores al punto de con- Tomas de fuerza
gelación:
Máx. absorción de potencia 28 kW
X Llene el depósito de líquido limpiacristales
con una mezcla de agua y líquido limpia- a un número de revoluciones 2.500 rpm
cristales concentrado, por ejemplo, líquido de
limpiacristales de verano para evitar la for- Par de giro máx. 140 Nm
mación de estrías.
a un número de revoluciones 1.200 rpm
A temperaturas inferiores al punto de conge-
de
lación:
X Llene el depósito de líquido limpiacristales Máx. temperatura del aceite 120 †
con una mezcla de agua y líquido limpia- del cambio
cristales concentrado, por ejemplo, líquido
limpiacristales de invierno en caso de peli-
gro de heladas.
De este modo, evitará que el agua de
lavado se congele en el parabrisas.
Z
318 Datos del vehículo
que
Indicaciones de carácter general
Mercedes-Benz le recomienda encargar el
montaje ulterior de un dispositivo de engan-
che para remolque en un taller de servicio
oficial Mercedes-Benz.
i En vehículos con un peso total autorizado
de 5 t tendrá que montar adicionalmente
una chapa de apantallado para el depósito
de combustible. En cualquier taller de ser-
vicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener
más información al respecto.
Utilice exclusivamente dispositivos de engan-
che para remolque comprobados y homolo-
gados especialmente para su vehículo por
Mercedes-Benz.
7 Se cumplen los requisitos específicos del país que puedan divergir al respecto.
Datos del vehículo 319
Ejecución 1
Ejecución 2
Datos técnicos
Ejecución 3
Los valores de los pesos y las cargas autorizados que no se deben sobrepasar figuran también:
Ren la documentación del vehículo, y
Ren las placas de características del dispositivo de enganche para remolque, del remolque y
del vehículo (Y página 307).
En caso de divergencias entre datos, tendrá validez el valor más bajo.
Z
320 Datos del vehículo