Anda di halaman 1dari 320

¡Bienvenido al mundo de Mercedes-Benz!

El Departamento de Redacción Técnica de


Lea con atención estas Instrucciones de ser- Daimler AG le desea un buen viaje.
vicio y familiarícese con su vehículo antes de
efectuar el primer viaje. Siga las instruccio-
nes e indicaciones de advertencia de estas
Instrucciones de servicio por su propia segu-
ridad y para garantizar una duración de ser-
vicio prolongada. El no tenerlas en cuenta
podría llegar a provocar daños en el vehículo
así como lesiones a personas.
El equipamiento o la identificación de pro-
ducto de su vehículo difiere en función de:
Rel modelo
Rel encargo
Rla versión específica de cada país
Rla disponibilidad
Las ilustraciones contenidas en estas Ins-
trucciones de servicio corresponden a un
vehículo con el volante a la izquierda. La dis-
posición de las piezas del vehículo y de los
elementos de mando difiere correspondien-
temente en los vehículos con el volante a la
derecha.
Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma-
nentemente al último nivel técnico.
Por ello se reserva el derecho a introducir
modificaciones en los siguientes puntos:
RForma
REquipamiento
RTécnica
Por ello, en determinados casos la descrip-
ción puede divergir de su vehículo.
La siguiente documentación forma parte del
vehículo:
RInstrucciones de servicio
RCuaderno de mantenimiento o Cuaderno
de servicio
RInstrucciones de servicio adicionales en
función del equipamiento
Lleve siempre estos documentos en el
vehículo. En el caso de que venda el vehículo,
entregue esta documentación al nuevo pro-
pietario.

9065846705 É9065846705'ËÍ
Índice de contenidos 3

Índice alfabético .................................... 4 De una ojeada ...................................... 33

Introducción ........................................ 23 Seguridad ............................................. 43

Apertura y cierre ................................. 63

Asientos, volante y retrovisores ........ 79

Iluminación y limpiaparabrisas ......... 87

Climatización ..................................... 107

Conducción y estacionam. ............... 131

Ordenador de a bordo, indicac. ....... 177

Fijación de la carga y otros .............. 225

Transporte ......................................... 233

Mantenimiento y conservación ....... 241

Asistencia en carretera .................... 269

Llantas y neumáticos ....................... 283

Datos técnicos .................................. 305


4 Índice alfabético

A Aviso mostrado en el visualizador


(vehículos con teclas en el volante
ABS (sistema antibloqueo de fre- de la dirección) .............................. 208
nos) Aviso mostrado en el visualizador
Aviso mostrado en el visualizador .. 200 (vehículos sin teclas en el volante
Función/indicaciones ...................... 57 de la dirección) .............................. 197
Indicaciones de seguridad impor- Bidón de relleno ............................. 144
tantes .............................................. 57 Botella de relleno ........................... 145
Testigo de control .......................... 214 Cantidad de llenado ....................... 313
Acceso al vehículo .............................. 72 Indicaciones .................................. 312
Aceite Indicaciones de seguridad impor-
vea Aceite de motor tantes ............................................ 312
Aceite de motor Pureza ............................................ 313
Aditivos .......................................... 314 Relleno ........................................... 142
Aviso mostrado en el visualizador .. 211 Sistema de tratamiento posterior
Cambio de aceite ........................... 314 de los gases de escape ............ 27, 180
Cantidad de llenado ....................... 314 Surtidor ......................................... 144
Comprobación del nivel de aceite Tapón del depósito ........................ 143
(ordenador de a bordo) .................. 245 Temperaturas exteriores bajas ...... 312
Comprobación del nivel de aceite Viaje al extranjero .......................... 150
con la varilla medidora de nivel de Aditivos
aceite ............................................. 246 Aceite de motor ............................. 314
Indicaciones sobre la calidad ......... 313 Gasóleo ......................................... 311
Información sobre el consumo de ADR (regulación del régimen de
aceite ............................................. 315 trabajo) ............................................... 171
Miscibilidad ................................... 314 Agua de lavado
Nivel de aceite (indicaciones) ........ 245 Indicaciones .................................. 317
Relleno ........................................... 247 Agua limpiacristales
Testigo de advertencia ................... 219 Barrido ........................................... 102
Viscosidad ..................................... 313 Testigo de control .......................... 223
Acondicionador de aire Airbag
vea Climatización Activación ........................................ 51
Acondicionador de aire del espacio Airbag delantero (conductor,
posterior acompañante) .................................. 51
vea Climatización Indicaciones de seguridad impor-
Acondicionador de aire del habi- tantes .............................................. 50
táculo Introducción .................................... 50
vea Climatización Ajuste de la distribución de aire ...... 116
Acoplamiento para diagnósticos Ajuste de la hora
Seguridad de funcionamiento y Vehículos con teclas en el volante
homologación .................................. 26 de la dirección ............................... 190
ADAPTIVE ESP® Vehículos sin teclas en el volante
vea ESP® (sistema electrónico de de la dirección ............................... 182
estabilidad) Ajuste del caudal de aire .................. 117
AdBlue® Ajuste del número de revoluciones
Aditivos .......................................... 312 (servicio de trabajo) .......................... 171
Índice alfabético 5

Ajustes Asiento
Reposición completa (vehículos Ajuste del asiento del conductor
con teclas en el volante de la de autobús ....................................... 81
dirección) ....................................... 187 Ajuste del reposacabezas ................ 83
Reposición completa de subme- Asiento del conductor de autobús
nús (vehículos con teclas en el (apoyabrazos) .................................. 84
volante de la dirección) .................. 188 Asiento del pasajero ........................ 82
Ajustes básicos Asiento doble del acompañante ....... 82
vea Ajustes Asiento trasero ................................ 82
Alumbrado de localización Asientos del conductor y del
Ajuste (vehículos con teclas en el acompañante (apoyabrazos) ............ 84
volante de la dirección) .................. 191 Indicaciones de seguridad impor-
Alumbrado exterior tantes .............................................. 80
vea Luz Limpieza del tapizado .................... 268
Animales domésticos en el Posición correcta del asiento del
vehículo ................................................ 56 conductor ........................................ 80
Animales en el vehículo ...................... 56 Asiento del conductor
Antes de iniciar la marcha vea Asiento
Indicaciones de seguridad impor- Asiento del conductor
tantes ............................................ 135 vea Asiento
Aparatos de limpieza a alta pre- Asiento del pasajero ........................... 82
sión ..................................................... 263 Colocación del cinturón de segu-
Aparcamiento ridad ................................................ 48
vea Estacionamiento Asiento trasero .................................... 82
Apoyabrazos ........................................ 84 ASR (sistema de tracción antides-
Aquaplaning ....................................... 152 lizante)
Argolla de amarre Aviso mostrado en el visualizador .. 201
Montaje ......................................... 238 Desconexión/conexión .................... 58
Argollas de amarre Función/indicaciones ...................... 58
Carga de tracción autorizada ......... 318 Indicaciones de seguridad impor-
ARLA 32 tantes .............................................. 58
vea AdBlue® Testigo de control .......................... 214
Arranque ASSYST
Cambio manual .............................. 136 Indicador de intervalos de mante-
Arranque (motor) ............................... 135 nimiento ........................................ 254
Arranque mediante alimentación Autonomía (vehículos con teclas
ajena (motor) en el volante de la dirección) ........... 194
vea Arranque mediante alimenta- Avería
ción externa Arranque mediante alimentación
Arranque mediante alimentación externa .......................................... 274
externa ............................................... 274 Botiquín de primeros auxilios ......... 272
Arranque por remolcado Extintor .......................................... 272
Arranque de emergencia del Herramienta de a bordo ................. 270
motor ............................................. 280 Triángulo de advertencia ............... 271
Indicaciones de seguridad impor- vea Pinchazo de un neumático
tantes ............................................ 276 vea Remolcado
Asideros de sujeción ........................... 72
6 Índice alfabético

Averías Desmontaje/montaje (espacio


Memoria de avisos (ordenador de para los pies del conductor) .......... 258
a bordo) ......................................... 196 Desmontaje/montaje del revesti-
Aviso miento del piso (espacio para los
vea Aviso mostrado en el visualizador pies del conductor) ........................ 256
Aviso mostrado en el visualizador Indicaciones de seguridad impor-
Indicaciones de seguridad impor- tantes ............................................ 254
tantes ............................................ 195 Lugar de montaje ........................... 256
Llave .............................................. 213 Testigo de control de carga ........... 218
Luces ............................................. 204 Batería del vehículo
Motor ............................................. 208 vea Batería (vehículo)
Sistemas de conducción ................ 212 Bloqueo
Sistemas de seguridad .................. 200 vea Cierre centralizado
Solicitud de la memoria de avisos .. 196 Bloqueo automático de puertas ......... 71
Vehículo ......................................... 213 Bloqueo centralizado
Ayuda para el aparcamiento vea Cierre centralizado
vea Cámara de marcha atrás Bloqueo de puertas
vea Cierre centralizado
B Bloqueo electrónico de arranque ....... 61
Bandejas y compartimentos porta- Bloqueo/desbloqueo .......................... 71
objetos BlueTEC®
Bandejas portaobjetos del com- Relleno de AdBlue® ....................... 142
partimento de pasajeros ................ 228 Sustancia necesaria para el fun-
Compartimentos para el equipaje cionamiento AdBlue® ..................... 312
de mano ......................................... 228 Bombilla
Indicaciones de seguridad impor- vea Sustitución de bombillas
tantes ............................................ 226 Botiquín de primeros auxilios .......... 272
BAS (servofreno de emergencia)
Aviso mostrado en el visualizador .. 201 C
Función/indicaciones ...................... 59
Cadenas para nieve ........................... 287
Testigo de control .......................... 214
Calefacción
Batería
vea Climatización
Interruptor principal ....................... 133
Calefacción adicional
Batería (vehículo)
Ajuste de la hora de conexión ....... 126
Arranque mediante alimentación
Condiciones para la conexión ........ 124
externa .......................................... 274
Conexión/desconexión de la fun-
Aviso mostrado en el visualizador .. 213
ción de calefaccionado adicional ... 126
Carga ............................................. 260
Indicaciones de seguridad impor-
Conservación ................................. 261
tantes ............................................ 123
Desembornado/embornado
Manejo con la tecla (unidad de
(compartimento del motor) ............ 259
mando) .......................................... 125
Desembornado/embornado
Preselección de la hora de cone-
(espacio para los pies del conduc-
xión ................................................ 125
tor) ................................................. 257
Problema (avería) ........................... 128
Desmontaje/montaje (comparti-
Tiempo de calefaccionado ............. 124
mento del motor) ........................... 260
Calefacción de la luneta trasera
Conexión/desconexión ................. 119
Índice alfabético 7

Problema (avería) ........................... 119 Transporte ..................................... 234


Calefacción del espacio posterior Carrocerías .......................................... 28
vea Climatización Cenicero ............................................. 230
Calefacción del habitáculo Cierre centralizado
vea Climatización Bloqueo automático ......................... 71
Calefacción del parabrisas Bloqueo y desbloqueo manual ......... 71
Conexión/desconexión ................. 118 Bloqueo/desbloqueo (llave de
Problema (avería) ........................... 118 emergencia) ..................................... 66
Calefacción independiente Bloqueo/desbloqueo (llave) ............. 64
Ajuste ............................................ 193 Bloqueo/desbloqueo (teclas) .......... 70
vea Calefacción adicional Indicaciones de seguridad impor-
Cámara de marcha atrás tantes .............................................. 70
Conexión ....................................... 164 Cinturón
Conexión/desconexión del moni- vea Cinturón de seguridad
tor .................................................. 165 Cinturón de seguridad
Desconexión del monitor durante Ajuste de la altura ............................ 48
la marcha ....................................... 165 Aviso mostrado en el visualizador .. 204
Funcionamiento/indicaciones ....... 164 Cinturón abdominal ......................... 48
Indicaciones de seguridad impor- Colocación ....................................... 48
tantes ............................................ 164 Indicaciones de seguridad impor-
Indicaciones para la limpieza ......... 266 tantes .............................................. 46
Menú Ajuste de fábrica .................. 169 Introducción .................................... 45
Menú Formato de imagen .............. 168 Limpieza ........................................ 268
Menú Idioma del menú .................. 168 Soltado ............................................ 49
Menú Indicación ............................ 166 Testigo de advertencia ................... 223
Menú Norma .................................. 168 Testigo de advertencia (función) ...... 49
Menú principal ............................... 166 Uso correcto .................................... 47
Problema (avería) ........................... 170 Circulación por carreteras enchar-
Submenú Brillo .............................. 167 cadas .................................................. 152
Submenú Color .............................. 167 Climatización
Submenú Contraste ....................... 167 Acondicionador de aire .................. 110
Submenú Iluminación .................... 167 Acondicionador de aire del habi-
Submenú Tint (balance de color) ... 167 táculo ............................................ 114
Vista del menú del monitor ............ 166 Acondicionador de aire en el habi-
Cambio manual táculo ............................................ 114
Acoplamiento de la marcha atrás .. 137 Ajuste de la distribución de aire .... 116
Arranque ........................................ 136 Ajuste de la temperatura ............... 116
Arranque del motor ........................ 136 Ajuste de los difusores de ventila-
Recomendación de cambio ............ 137 ción ................................................ 121
Capó del motor Ajuste del caudal de aire ............... 117
Apertura ........................................ 243 Calefacción .................................... 109
Aviso mostrado en el visualizador .. 213 Calefacción adicional ..................... 123
Cierre ............................................. 243 Calefacción del espacio posterior .. 112
Indicaciones de seguridad impor- Calefacción del habitáculo ............. 113
tantes ............................................ 242 Calefacción en el habitáculo .......... 113
Testigo de control .......................... 224 Comprobación/limpieza del filtro
Carga de aire (acondicionador de aire
Sujeción ......................................... 237 del espacio posterior) .................... 251
8 Índice alfabético

Conexión/desconexión ................. 115 Visualización de la autonomía


Conexión/desconexión de la (vehículos con teclas en el volante
calefacción de la luneta trasera ..... 119 de la dirección) .............................. 194
Conexión/desconexión de la Compartimento de carga
calefacción del parabrisas ............. 118 Conexión/desconexión de la ven-
Conexión/desconexión del servi- tilación ........................................... 129
cio de recirculación de aire ............ 119 Compartimento para gafas .............. 227
Descongelación de los cristales ..... 117 Compartimentos portaobjetos
Desempañamiento de los crista- Bandeja portaobjetos situada en
les .................................................. 117 el revestimiento del techo ............. 228
Función Reheat (deshumectación Compartimento para gafas ............ 227
del aire) ......................................... 117 Compartimento portaobjetos
Indicaciones de seguridad impor- situado en el puesto de conduc-
tantes ............................................ 108 ción ................................................ 227
Manejo de la ventilación del com- Compartimento portaobjetos
partimento de carga ...................... 129 situado en la consola central ......... 227
Problema con la calefacción de la Compartimento portaobjetos
luneta trasera ................................ 119 situado sobre el parabrisas ............ 228
Problemas con el acondicionador Guantera ........................................ 226
de aire del habitáculo .................... 121 Pinza para papeles de notas .......... 228
Problemas con la calefacción del vea Bandejas y compartimentos
parabrisas ...................................... 118 portaobjetos
Refrigeración con deshumecta- Compatibilidad electromagnética
ción del aire ................................... 115 Declaración de conformidad ............ 25
Sinopsis de los sistemas ................ 108 Componentes radioeléctricos del
Sistema de calefacción adicional ... 114 vehículo
Climatización automática Declaración de conformidad ............ 25
vea Climatización Conducción todoterreno
Combustible Lista de comprobación antes de la
Aditivos (gasóleo) .......................... 311 marcha por terrenos no asenta-
Aviso mostrado en el visualizador .. 211 dos ................................................. 155
Calidad (gasóleo) ........................... 309 vea Marcha por terrenos no asentados
Contenido del depósito/reserva .... 309 Conexión/desconexión de deshu-
Estadística de consumo ................. 194 mectación del aire con refrigera-
Indicación del contenido del ción ..................................................... 115
depósito de combustible ............... 180 Conexión/desconexión de la fun-
Indicaciones de seguridad impor- ción de calefaccionado adicional ..... 126
tantes ............................................ 309 Conexión/desconexión de la ilumi-
Información sobre el consumo ...... 311 nación del entorno (ordenador de a
Problema (avería) ........................... 141 bordo) ................................................. 191
Repostado ..................................... 140 Conexión/desconexión del venti-
Uso del gasóleo a temperaturas lador del techo ................................... 129
exteriores muy bajas ..................... 311 Conservación
Visualización de la autonomía Lavado del motor ........................... 264
(ordenador de a bordo con teclas Luz intermitente del espejo retro-
en el volante de la dirección) ......... 194 visor ............................................... 266
Contador de distancia recorrida ...... 186
Índice alfabético 9

Contador de recorridos Datos del vehículo ......................... 317


vea Distancia parcial recorrida Dispositivo de enganche para
Contenido del depósito remolque ....................................... 318
Autonomía (vehículos con teclas Motor ............................................. 317
en el volante de la dirección) ......... 194 Neumáticos/ruedas .............. 291, 300
Reserva, aviso mostrado en el Puntos de amarre .......................... 318
visualizador .................................... 210 Tomas de fuerza ............................ 317
Contenido del depósito de com- Declaraciones de conformidad .......... 25
bustible Depósito
Indicación ...................................... 180 Reserva, testigo de advertencia ..... 221
Corte de alimentación en decelera- Depósito de combustible
ción ..................................................... 148 Problema (avería) ........................... 141
Cristales Desbloqueo
Limpieza ........................................ 264 Con la llave de emergencia .............. 66
Limpieza de las ventanillas corre- Desde el habitáculo (tecla de des-
dizas .............................................. 264 bloqueo centralizado) ...................... 70
Cristales empañados Desconexión de la alarma (EDW) ....... 61
vea Climatización Diesel .................................................. 309
Cuadro de instrumentos Difusores de aire
Cuentarrevoluciones ...................... 179 vea Difusores de ventilación
Iluminación del cuadro de instru- Difusores de ventilación
mentos .......................................... 179 Ajuste de los difusores centrales ... 121
Indicaciones de seguridad impor- Ajuste de los difusores laterales .... 122
tantes ............................................ 178 Ajuste en el techo .......................... 122
Indicador de la temperatura exte- Ajuste para el habitáculo ............... 122
rior ................................................. 179 Indicaciones de seguridad impor-
Indicador del nivel de combusti- tantes ............................................ 121
ble ................................................. 180 Directrices para la carga
Sinopsis ........................................... 36 Indicaciones de seguridad impor-
Testigos de control y de adverten- tantes ............................................ 234
cia .................................................... 37 Dispositivo antirrobo
Velocímetro ................................... 179 Bloqueo electrónico de arranque ..... 61
Cubierta del radiador .......................... 29 EDW (sistema de alarma anti-
Cuentakilómetros rrobo) ............................................... 61
vea Distancia parcial recorrida Dispositivo de sujeción de la carga
vea Distancia total recorrida Indicaciones de seguridad impor-
Cuentakilómetros parcial tantes ............................................ 237
vea Distancia parcial recorrida Distancia parcial recorrida
Cuentarrevoluciones ......................... 179 Indicación (vehículos con teclas
en el volante de la dirección) ......... 186
D Indicación (vehículos sin teclas en
el volante de la dirección) .............. 182
Datos
Reposición ..................................... 179
vea Datos técnicos
vea Ordenador de viaje (ordena-
Datos del vehículo ............................. 317
dor de a bordo)
Datos técnicos Distancia total recorrida
Argolla de amarre .......................... 318 Indicación (vehículos con teclas
Cantidades de llenado ................... 308 en el volante de la dirección) ......... 186
10 Índice alfabético

Indicación (vehículos sin teclas en ESP® (sistema electrónico de esta-


el volante de la dirección) .............. 182 bilidad)
Distintivo e/E .................................... 306 Aviso mostrado en el visualizador .. 203
Distribución de la carga .................... 236 Estabilización del remolque ............. 60
Distribución de la fuerza de fre- Indicaciones de seguridad impor-
nado, electrónica tantes .............................................. 59
vea EBD (Electronic Brake-force Testigo de advertencia ................... 214
Distribution) Testigo de control .......................... 217
Espacio posterior
E Ajuste de los difusores de ventila-
ción ................................................ 122
EBD (Electronic Brake-force Distri-
Conexión/desconexión de la cli-
bution, distribución electrónica de
matización ..................................... 115
la fuerza de frenado)
Estacionamiento
Testigos de control ........................ 214
Cámara de marcha atrás ............... 164
EBD (Electronic Brake-force Distri-
Freno de estacionamiento ............. 147
bution)
Indicaciones de seguridad impor-
Aviso mostrado en el visualizador .. 202
tantes ............................................ 146
Función/indicaciones ...................... 59 Estadística de consumo (ordena-
EDW (sistema de alarma antirrobo)
dor de a bordo) .................................. 194
Conexión/desconexión ................... 61
Extintor .............................................. 272
Desconexión de la alarma ................ 61
Electronic Brake-force Distribution
vea EBD (Electronic Brake-force F
Distribution) Faro
Elementos agregados/carroce- Sistema lavafaros (función) .............. 92
rías ........................................................ 28 Faros
Elementos y puntos de amarre Empañamiento ................................. 92
Carga de tracción autorizada ......... 318 Llenado del sistema lavafaros ........ 250
Indicaciones de seguridad impor- Faros antiniebla
tantes ............................................ 237 Conexión/desconexión ................... 89
Elevalunas Filial
vea Ventanillas laterales vea Taller especializado cualificado
Emisora de radio Filtro de aire
vea Radio Testigo de control .......................... 223
Encendedor de cigarrillos ................. 230 Filtro de aire (aviso mostrado en el
Enganche para remolque visualizador) ...................................... 211
vea Servicio con remolque Filtro de combustible con separa-
Equipos de comunicación dor de agua
Homologación de modelo/ Purga de agua ................................ 250
frecuencias .................................... 306 Testigo de control .......................... 223
Equipos de radiocomunicación Filtro de partículas de gasóleo
Homologación de modelo/ Aviso mostrado en el visualizador .. 208
frecuencias .................................... 306 Testigo de control .......................... 223
Escobillas limpiaparabrisas Trayecto corto ............................... 148
Limpieza ........................................ 265 Forros de freno
Sustitución .................................... 103 Aviso mostrado en el visualizador .. 202
Nuevos .......................................... 152
Índice alfabético 11

Testigo de control .......................... 218 Ajuste de la hora (vehículos sin


Frecuencias teclas en el volante de la direc-
Equipo de radiocomunicación ........ 306 ción) .............................................. 182
Teléfono móvil ............................... 306
Freno I
Accionamiento del freno de esta-
Idioma
cionamiento ................................... 147
Visualizador (vehículos con teclas
BAS .................................................. 59
en el volante de la dirección) ......... 189
Comprobación del nivel del
Iluminación
líquido de frenos ............................ 249
vea Luz
Forros de freno nuevos .................. 152
Iluminación
Freno de estacionamiento (indica-
vea Luz
ciones) ........................................... 152
Iluminación de la matrícula
Indicaciones de seguridad impor-
Sustitución de bombillas .................. 99
tantes ............................................ 150
Iluminación de la matrícula
Líquido de frenos (indicaciones) .... 315
(camión con caja de carga)
Mantenimiento .............................. 214
Freno de estacionamiento Sustitución de bombillas .................. 99
Iluminación del compartimento de
Aviso mostrado en el visualizador .. 203
pasajeros .............................................. 93
Indicaciones/función ..................... 147
Freno de mano Iluminación del cuadro de instru-
vea Freno de estacionamiento mentos ............................................... 179
Frenos Iluminación del habitáculo
ABS .................................................. 57 Indicaciones sobre la sustitución
Aviso mostrado en el visualizador .. 202 de bombillas .................................. 101
EBD .................................................. 59 Parte delantera ................................ 92
Indicaciones para la marcha .......... 150 Sustitución de bombillas ................ 101
Fusibles .............................................. 280 Iluminación del panel de instru-
mentos
vea Iluminación del cuadro de ins-
G
trumentos
Garantía legal ...................................... 23 Iluminación del tablero de instru-
Gasóleo de invierno .......................... 311 mentos
Gato vea Iluminación del cuadro de ins-
Preparación ................................... 295 trumentos
Punto de aplicación ....................... 295 Indicación
Ubicación ....................................... 270 Indicación estándar (vehículos
Uso ................................................ 295 con teclas en el volante de la
Guantera ............................................ 226 dirección) ....................................... 186
Indicación estándar (vehículos sin
H teclas en el volante de la direc-
ción) .............................................. 182
Herramienta de a bordo ................... 270 vea Testigo de control y de advertencia
Hora Indicación
Ajuste de la hora (vehículos con vea Testigo de control y de advertencia
teclas en el volante de la direc- Indicaciones
ción) .............................................. 190 Avisos mostrados en el visualiza-
dor ................................................. 195
12 Índice alfabético

Indicaciones de advertencia Fecha de ejecución de los traba-


Rótulo adhesivo ............................... 23 jos de mantenimiento (indicación
Indicaciones de seguridad de automática) ................................... 253
carácter general Fecha de ejecución de los traba-
Marcas de contorno ......................... 28 jos de mantenimiento sobrepa-
Indicaciones para el rodaje .............. 132 sada ............................................... 253
Indicaciones para la conducción Indicaciones .................................. 253
Corte de alimentación en decele- Solicitud de la fecha de ejecución
ración ............................................ 148 de los trabajos de mantenimiento .. 254
Limitación de velocidad ................. 149 Indicador de temperatura exterior .. 179
Indicaciones para la marcha Indicador del nivel de combustible .. 180
Aquaplaning ................................... 152 Instrucciones de servicio
Cadenas para nieve ....................... 287 Antes de emprender la primera
Calzada helada .............................. 153 marcha ............................................ 23
Calzada mojada ............................. 151 Equipamiento del vehículo ............... 23
Circulación por carreteras Garantía legal ................................... 23
encharcadas .................................. 152 Indicaciones de carácter general ..... 23
Conducción en invierno ................. 153 Intermitente
Conducción por calzadas moja- Sustitución de bombillas (parte
das ................................................. 152 delantera) ........................................ 97
Discos de freno nuevos ................. 152
Efecto de frenado limitado en cal- L
zadas sobre las que se ha espar-
Limitación de la velocidad
cido sal .......................................... 151
Forros de freno nuevos .................. 152 vea SPEEDTRONIC
Limitador de la velocidad
Frenado del vehículo ...................... 150
Generales ...................................... 148 Ajuste de la limitación de veloci-
Indicaciones de seguridad impor- dad ................................................ 192
Limpialunetas
tantes ............................................ 132
Indicaciones para el rodaje ............ 132 Limpialunetas trasero .................... 103
Marcha por terrenos no asenta- Problema (avería) ........................... 105
dos ................................................. 153 Limpialunetas trasero ....................... 103
Servicio con remolque ................... 172 Conexión/desconexión ................. 103
Tramos en declive .......................... 151 Limpiaparabrisas
Transporte por ferrocarril .............. 150 Ajuste de la sensibilidad (vehícu-
Trayecto corto ............................... 148 los con teclas en el volante de la
Viajes al extranjero ........................ 150 dirección y sensor de luz-lluvia) ..... 193
Indicador Conexión/desconexión ................. 102
Temperatura exterior (vehículos Funcionamiento con aporte de
con teclas en el volante de la agua ............................................... 102
dirección) ....................................... 186 Sensor de lluvia y de luz ................ 102
Temperatura exterior (vehículos Sustitución de las escobillas lim-
sin teclas en el volante de la direc- piaparabrisas ................................. 103
ción) .............................................. 182 Limpieza
Indicador de intervalos de mante- Alumbrado exterior ........................ 266
nimiento Aparatos de limpieza a alta pre-
ASSYST (sistema de manteni- sión ................................................ 263
miento activo) ................................ 254 Cámara de marcha atrás ............... 266
Índice alfabético 13

Cinturón de seguridad ................... 268 Bloqueo/desbloqueo centrali-


Cristales ........................................ 264 zado de las puertas .......................... 64
Dispositivo de enganche para Desbloqueo de la puerta corrediza
remolque ....................................... 267 y de la puerta trasera ....................... 64
Escobillas limpiaparabrisas ............ 265 Indicaciones de seguridad impor-
Indicaciones .................................. 262 tantes .............................................. 64
Interior ........................................... 267 Llave de emergencia ........................ 66
Lavado manual .............................. 263 Modificación de la programación ..... 65
Molduras ........................................ 268 Modificación del ajuste del sis-
Palanca del cambio o palanca tema de cierre ............................... 193
selectora ........................................ 268 Pérdida ............................................ 69
Pintura ........................................... 264 Posiciones en la cerradura de
Puerta corrediza ............................ 267 encendido ...................................... 134
Revestimiento de plástico .............. 267 Problema (avería) ............................. 69
Revestimiento del techo ................ 268 Sustitución de las pilas .................... 67
Ruedas ........................................... 265 Llave de emergencia
Sensores ........................................ 266 Bloqueo del vehículo ........................ 66
Tapizado ........................................ 268 Desbloqueo/bloqueo del
Túnel de lavado .............................. 262 vehículo ........................................... 66
Visualizador ................................... 267 Función/indicaciones ...................... 66
Volante de la dirección .................. 268 Luces
Líquido de frenos Conexión/desconexión de la luz
Aviso mostrado en el visualizador .. 202 de marcha diurna (interruptor) ......... 88
Comprobación del nivel ................. 249 Luces intermitentes de adverten-
Indicaciones .................................. 315 cia ......................................................... 91
Testigo de control .......................... 215 Luces traseras
Líquido limpiacristales Sustitución ....................................... 99
Aviso mostrado en el visualizador .. 213 Luz
Cantidades de llenado ................... 317 Ajuste del retardo de desconexión
Indicaciones .................................. 317 del alumbrado exterior (vehículos
Relleno ........................................... 250 con teclas en el volante de la
Testigo de control .......................... 223 dirección) ....................................... 192
Líquido refrigerante (motor) Alcance de las luces ........................ 91
Aviso mostrado en el visualizador .. 210 Avisador óptico ................................ 91
Cantidad de llenado ....................... 316 Conexión/desconexión de la ilu-
Comprobación del nivel ................. 247 minación del entorno (vehículos
Indicación de la temperatura con teclas en el volante de la
(ordenador de a bordo) .................. 186 dirección) ....................................... 191
Indicaciones de seguridad impor- Conexión/desconexión de la luz
tantes ............................................ 247 de marcha diurna (ordenador de a
Relleno ........................................... 248 bordo con teclas en el volante de
Lista de comprobación la dirección) ................................... 191
Antes de la marcha por terrenos Conmutador de luces ....................... 88
no asentados ................................. 155 Iluminación del compartimento
Llantas de pasajeros .................................... 93
Cadenas para nieve ....................... 287 Indicaciones de seguridad impor-
Llave tantes .............................................. 88
Aviso mostrado en el visualizador .. 213
14 Índice alfabético

Luces intermitentes de adverten- Luz de marcha


cia .................................................... 91 vea Luz de marcha automática
Luz antiniebla ................................... 89 Luz de marcha atrás
Luz de carretera ............................... 91 Sustitución de bombillas .................. 98
Luz de cruce .................................... 88 Luz de marcha atrás (camión con
Luz de estacionamiento ................... 88 caja de carga)
Luz de marcha automática ............... 89 Sustitución de bombillas .................. 99
Luz de posición ................................ 88 Luz de marcha automática ................. 89
Luz intermitente ............................... 90 Luz de marcha diurna
Luz trasera antiniebla ...................... 89 Conexión/desconexión (interrup-
Viajes al extranjero ........................ 150 tor) ................................................... 88
vea Iluminación del habitáculo Conexión/desconexión (vehícu-
vea Sustitución de bombillas los con teclas en el volante de la
vea Testigo de control y de advertencia dirección) ....................................... 191
Luz antiniebla Conexión/desconexión (vehícu-
Conexión/desconexión ................... 89 los sin teclas en el volante de la
Luz de carretera dirección) ....................................... 182
Conexión/desconexión ................... 91 Luz de posición
Sustitución de bombillas .................. 96 Sustitución de bombillas .................. 97
Luz de cruce Luz de posición delantera
Aviso mostrado en el visualizador .. 204 Sustitución de bombillas ................ 100
Conexión/desconexión ................... 88 Luz de posición lateral
Sustitución de bombillas .................. 96 Sustitución de bombillas ................ 100
Viajes al extranjero ........................ 150 Luz de umbral
Luz de estacionamiento Sustitución de bombillas ................ 100
Conexión/desconexión ................... 88 Luz indicadora de dirección
Sustitución de bombillas .................. 96 vea Luz intermitente
Sustitución de bombillas (parte Luz interior
delantera) ........................................ 97 vea Iluminación del habitáculo
Sustitución de bombillas (parte Luz interior delantera
trasera) ............................................ 98 Sustitución de bombillas ................ 101
Luz de estacionamiento (camión Luz interior trasera
con caja de carga) Sustitución de bombillas ................ 101
Sustitución de bombillas (trase- Luz intermitente
ras) .................................................. 99 Conexión/desconexión ................... 90
Luz de freno Sustitución de bombillas (parte
Sustitución de bombillas .................. 98 trasera) ............................................ 98
Luz de freno (camión con caja de Luz intermitente (camión con caja
carga) de carga)
Sustitución de bombillas .................. 99 Sustitución de bombillas (trase-
Luz de freno adaptativa ...................... 57 ras) .................................................. 99
Luz de frenos Luz trasera
Adaptativa ....................................... 57 Sustitución de bombillas .................. 98
Luz de gálibo vea Luz
Sustitución de bombillas .................. 99 Luz trasera (camión con caja de
Luz de lectura carga)
Compartimento de pasajeros ........... 94 Sustitución de bombillas .................. 99
Índice alfabético 15

Luz trasera antiniebla Ajuste del número de revolucio-


Conexión/desconexión ................... 89 nes (servicio de trabajo) ................ 171
Sustitución de bombillas .................. 98 Arranque ........................................ 135
Luz trasera antiniebla (camión con Arranque mediante alimentación
caja de carga) externa .......................................... 274
Sustitución de bombillas .................. 99 Arranque por remolcado
(vehículo) ....................................... 280
M Datos técnicos ............................... 317
Estacionamiento ............................ 147
Mantenimiento general .................... 252
Funcionamiento irregular ............... 139
Marcas de contorno
Indicaciones para la limpieza ......... 264
Indicaciones de seguridad de Modificación de la potencia ............. 26
carácter general ............................... 28 Número del motor ......................... 307
Marcha por terrenos no asentados
Problemas de arranque .................. 139
Indicaciones de seguridad impor- Régimen máximo ........................... 317
tantes ............................................ 153 Seguridad de funcionamiento .......... 26
Lista de comprobación tras la Testigo de advertencia (diagnós-
marcha .......................................... 155 tico del motor) ............................... 221
Normas para la marcha por terre- Toma de fuerza .............................. 170
nos no asentados .......................... 155 Motor diesel
Margen de sobregiro ......................... 179 Testigo de control de precalenta-
Memoria de avisos (ordenador de a miento ........................................... 222
bordo) ................................................. 196
Menú (vehículos con teclas en el N
volante de la dirección)
Ajustes .......................................... 187 Neumáticos
Audio ............................................. 186 Almacenamiento ............................ 294
Funcionamiento ............................. 185 Cadenas para nieve ....................... 287
Mesa plegable .................................... 229 Cambio de rueda ........................... 294
Modificación de la programación Comprobación ............................... 285
(llave) .................................................... 65 Indicaciones de seguridad impor-
Molduras (indicaciones para la lim- tantes ............................................ 284
pieza) .................................................. 268 Información sobre la marcha ......... 284
Montaje de las ruedas Neumáticos de verano ................... 286
Aseguramiento del vehículo para Neumáticos M+S ........................... 286
evitar su desplazamiento ............... 295 Perfil .............................................. 285
Bajada del vehículo ........................ 299 Sentido de giro .............................. 294
Desmontaje de la rueda ................. 298 Sustitución .................................... 294
Desmontaje/montaje de la rueda Tamaño del neumático
de repuesto ................................... 302 (datos) ................................... 291, 300
Elevación del vehículo .................... 295 Válvula, Snap-In ............................. 290
Montaje de la rueda ....................... 298 Vida útil ......................................... 286
Preparativos que se deben efec- Neumáticos de invierno
tuar en el vehículo ......................... 295 Limitación de velocidad ................. 149
Motor Neumáticos M+S ........................... 286
ADR (regulación del régimen de Neumáticos de verano ...................... 286
trabajo) .......................................... 171 Neumáticos M+S ............................... 286
16 Índice alfabético

Niños Pinza para papeles de notas ............ 228


Dispositivo de retención .................. 53 Piso del compartimento de carga ...... 29
Número de identificación del Placa de características del
vehículo .............................................. 307 vehículo .............................................. 307
Portabotellas
O vea Soporte para botellas
Ordenador de a bordo Posiciones de la llave ........................ 134
Posiciones de la llave (cerradura
Aviso mostrado en el visualizador .. 195
Submenú Iluminación .................... 191 de encendido) .................................... 134
Ordenador de a bordo (vehículos Preparativos para la marcha
con teclas en el volante de la direc- Comprobación visual del vehículo
ción) por su parte exterior ...................... 134
Aviso mostrado en el visualizador .. 183 Comprobaciones que se deben
Indicación estándar ....................... 186 efectuar en el vehículo ................... 135
Manejo .......................................... 183 Presión de inflado
Menú Ajustes ................................. 187 vea Presión de inflado de los neu-
Menú Audio ................................... 186 máticos
Menú Funcionamiento ................... 185 Presión de inflado de los neumáti-
Menú Ordenador de viaje .............. 194 cos
Sinopsis de los menús ................... 185 Ajuste de la unidad (vehículos con
Ordenador de a bordo (vehículos teclas en el volante de la direc-
sin teclas en el volante de la direc- ción) .............................................. 190
ción) Recomendada ................................ 288
Ajuste de la hora ............................ 182 Tabla .............................................. 291
Aviso mostrado en el visualizador .. 195 Protección contra insectos en el
Indicación estándar ....................... 182 radiador ................................................ 29
Indicaciones de carácter general ... 181 Protección medioambiental
Ordenador de viaje (ordenador de a Indicaciones de carácter general ..... 24
bordo) ................................................. 194 Puerta
Aviso mostrado en el visualizador .. 213
P Bloqueo de emergencia ................... 66
Bloqueo/desbloqueo centrali-
Palanca combinada ............................. 90 zado (llave) ....................................... 64
Palanca del cambio Testigo de control .......................... 224
Limpieza ........................................ 268 Unidad de mando ............................. 41
Palanca selectora Puerta corrediza
Limpieza ........................................ 268 Apertura/cierre ............................... 73
Par de apriete de las tuercas de Apertura/cierre desde el exterior .... 73
rueda/tornillos de rueda .................. 299 Apertura/cierre desde el interior ..... 74
Parabrisas .......................................... 118 Indicaciones de seguridad impor-
Descongelación ............................. 117 tantes .............................................. 73
Pinchazo Limpieza ........................................ 267
Indicaciones de carácter general ... 294 Seguro para niños ............................ 56
Pinchazo de un neumático Puerta corrediza y puerta trasera
Cambio de rueda/montaje de la Desbloqueo (llave) ........................... 64
rueda de repuesto ......................... 295
Pintura (indicaciones de limpieza) ... 264
Índice alfabético 17

Puerta del conductor/del acompa- Repostado


ñante AdBlue® ......................................... 142
Desbloqueo ...................................... 72 Indicaciones de seguridad impor-
Puerta trasera tantes ............................................ 140
Apertura/cierre ............................... 74 Indicador de nivel de combustible .. 180
Indicaciones de seguridad impor- Proceso de repostado .................... 141
tantes .............................................. 74 Tapa del depósito de combustible .. 141
Seguro para niños ............................ 56 vea Combustible
Puerta trasera y puerta corrediza Reproductor de CDs/cargador de
Desbloqueo (llave) ........................... 64 CDs ..................................................... 187
Puesto de conducción Repuestos originales .......................... 29
Sinopsis ........................................... 34 Retardo de desconexión ................... 192
vea Cuadro de instrumentos Retrovisor
Purga de aire del sistema de com- Retrovisor interior ............................ 85
bustible .............................................. 139 Retrovisores exteriores .................... 86
Retrovisor interior
R Posición antideslumbrante .............. 85
Radio Retrovisores exteriores
Cambio de emisora (vehículos con Ajuste .............................................. 86
teclas en el volante de la direc- Indicaciones de seguridad impor-
ción) .............................................. 186 tantes .............................................. 86
vea Instrucciones de servicio Revestimiento de plástico (indica-
correspondientes ciones para la limpieza) .................... 267
Recomendación de cambio de mar- Revestimiento del techo (indica-
cha ...................................................... 137 ciones para la limpieza) .................... 268
Refrigeración Riel de carga
vea Climatización Montaje de las argollas de amarre .. 238
Regulación de la velocidad Rótulos adhesivos
vea TEMPOMAT Indicaciones de seguridad de
Regulación del alcance de las carácter general ............................... 23
luces ..................................................... 91 Rueda de repuesto
Remolcado Desmontaje/montaje .................... 302
Con ambos ejes sobre el suelo ...... 279 Indicaciones de carácter general ... 301
Con el eje delantero/trasero Indicaciones de seguridad impor-
levantado ....................................... 278 tantes ............................................ 301
Con el vehículo atascado ............... 279 Ruedas
En caso de diferentes averías ........ 278 Almacenamiento ............................ 294
Indicaciones de seguridad impor- Cambio de rueda ........................... 294
tantes ............................................ 276 Comprobación ............................... 285
Montaje/desmontaje de la argo- Desmontaje de la rueda ................. 298
lla para remolcado ......................... 277 Desmontaje/montaje de la rueda
Remolque de repuesto ................................... 302
Avería del servofreno ..................... 215 Indicaciones de seguridad impor-
Reposacabezas tantes ............................................ 284
Ajuste .............................................. 83 Limpieza ........................................ 265
Ajuste (parte trasera) ....................... 83 Montaje de la rueda ....................... 298
Montaje de las ruedas ................... 295
18 Índice alfabético

Par de apriete ................................ 299 Seguro para niños


Sustitución/cambio ....................... 294 Indicaciones de seguridad impor-
Tamaño de rueda/neumático ........ 300 tantes .............................................. 55
Puerta corrediza .............................. 56
S Puerta trasera .................................. 56
Sensor de lluvia y de luz
Salida .................................................... 72
Limpiaparabrisas ........................... 102
Salida de emergencia .......................... 60 Sensor de lluvia/luz
Seguridad Ajuste de la sensibilidad (vehícu-
Niños en el vehículo ......................... 52 los con teclas en el volante de la
Seguridad de funcionamiento .......... 25 dirección) ....................................... 193
Seguridad de funcionamiento Sensor luminoso .................................. 89
Garantía legal ................................... 23 Sensores (indicaciones de lim-
Seguridad de funcionamiento y
pieza) .................................................. 266
homologación
Señalizador acústico de adverten-
Declaraciones de conformidad ........ 25
cia de marcha atrás .......................... 137
Elementos agregados/carroce-
Servicio con remolque
rías ................................................... 28
Conector de 7 polos ...................... 175
Piezas montadas y modificacio-
Control de fallo de bombillas para
nes ................................................... 28
bombillas LED ................................ 175
Seguridad de funcionamiento y
Desenganche del remolque ........... 174
matriculación
Enganche del remolque ................. 174
Indicaciones para la marcha ............ 25
Indicaciones sobre las Directrices ESP® (sistema electrónico de
para la construcción y el montaje estabilidad) ...................................... 60
de carrocerías y elementos agre- Indicaciones de seguridad impor-
gados ............................................... 28 tantes ............................................ 172
Modificación de la potencia del Indicaciones para la marcha .......... 172
motor ............................................... 26 Indicaciones sobre el montaje
Registro del vehículo ....................... 27 posterior ........................................ 318
Sistema de tratamiento posterior Limpieza del dispositivo de engan-
de los gases de escape BlueTEC ...... 27 che para remolque ......................... 267
Taller especializado cualificado ........ 26 Medidas de montaje ...................... 319
Utilización según las normas ........... 23 Suministro de tensión .................... 174
Seguridad de los ocupantes Servicio de invierno
Animales domésticos en el Indicaciones generales .................. 286
Servicio de mantenimiento
vehículo ........................................... 56
Indicaciones de seguridad impor- vea Indicador de intervalos de
tantes .............................................. 44 mantenimiento
Servicio de recirculación de aire
Introducción al sistema de reten-
ción .................................................. 44 Conexión/desconexión ................. 119
Niños en el vehículo ......................... 52 Indicaciones de seguridad impor-
Seguridad de los ocupantes del tantes ............................................ 119
vehículo Servofreno de emergencia
Testigo de advertencia del sis- vea BAS (servofreno de emergencia)
Servofreno de emergencia
tema de retención ............................ 45
vea BAS (servofreno de emergencia)
Sinopsis de la consola central ........... 39
Índice alfabético 19

Sistema antibloqueo de frenos Sistema de tratamiento posterior


vea ABS (sistema antibloqueo de frenos) de los gases de escape
Sistema antibloqueo de frenos Avisos mostrados en el visualiza-
vea ABS (sistema antibloqueo de frenos) dor (vehículos con teclas en el
Sistema auxiliar para el arranque volante de la dirección) .................. 208
Aviso mostrado en el visualizador .. 201 Avisos mostrados en el visualiza-
Sistema de calefacción adicional .... 114 dor (vehículos sin teclas en el
Sistema de cierre volante de la dirección) .................. 197
vea Cierre centralizado Testigo de control .......................... 222
Sistema de conducción Sistema de tratamiento posterior
Aviso mostrado en el visualizador .. 212 de los gases de escape BlueTEC
Cámara de marcha atrás ............... 164 Indicaciones ..................................... 27
Sistema de embrague (comproba- Sistema de tratamiento posterior
ción del nivel del líquido de frenos) .. 249 de los gases de escape BlueTec®
Sistema de frenos Indicador de nivel de AdBlue® ....... 180
Avería ............................................ 201 Sistema eléctrico
Testigo de control .......................... 214 Interruptor principal de la batería .. 133
Sistema de mando Sistema electrónico de estabilidad
vea Ordenador de a bordo vea ESP® (sistema electrónico de
Sistema de mantenimiento activo estabilidad)
vea Indicador de intervalos de Sistema electrónico del motor
mantenimiento Indicaciones .................................. 306
Sistema de marcha Problema (avería) ........................... 139
SPEEDTRONIC ............................... 160 Soporte para botellas ....................... 229
TEMPOMAT .................................... 156 Soporte para botellas
Sistema de retención vea Soporte para botellas
Introducción .................................... 44 SPEEDTRONIC
Testigo de advertencia (fun- Ajuste de la velocidad .................... 162
ción) ........................................ 45, 218 Ajuste permanente ........................ 163
Sistema de seguridad Avisos mostrados en el visualiza-
vea Sistema de seguridad de marcha dor (vehículos con teclas en el
Sistema de seguridad de marcha volante de la dirección) .................. 212
ABS (sistema antibloqueo de fre- Avisos mostrados en el visualiza-
nos) .................................................. 57 dor (vehículos sin teclas en el
ASR (sistema de tracción antides- volante de la dirección) .................. 197
lizante) ............................................. 58 Conexión del SPEEDTRONIC
BAS (servofreno de emergencia) ...... 59 variable .......................................... 161
EBD (Electronic Brake-force Dis- Desconexión variable ..................... 162
tribution, distribución electrónica Función/indicaciones .................... 160
de la fuerza de frenado) ................... 59 Indicaciones de seguridad impor-
Indicaciones de seguridad impor- tantes ............................................ 160
tantes .............................................. 56 Memorización de la velocidad
Luz de freno adaptativa ................... 57 actual ............................................. 161
Sinopsis ........................................... 56 Problema (avería) ........................... 163
Selección ....................................... 161
Solicitud de la última velocidad
memorizada ................................... 161
20 Índice alfabético

Testigo de control LIM ................... 161 Luz interior delantera ..................... 101
SPEEDTRONIC variable Luz interior trasera ........................ 101
vea SPEEDTRONIC Luz intermitente (trasera, camión
Suministro de tensión con caja de carga) ........................... 99
Conexión ....................................... 134 Luz intermitente (trasera) ................ 98
Desconexión .................................. 133 Luz trasera ....................................... 98
Fusibles ......................................... 280 Luz trasera (camión con caja de
Interruptor principal de la batería .. 133 carga) .............................................. 99
Sustancias necesarias para el fun- Luz trasera antiniebla ...................... 98
cionamiento Luz trasera antiniebla (camión
Aceite de motor ............................. 313 con caja de carga) ........................... 99
Aditivos especiales AdBlue® .......... 312 Sinopsis de los tipos de bombillas
Combustible .................................. 309 (bombillas delanteras) ..................... 95
Gasóleo ......................................... 309 Sinopsis de los tipos de bombillas
Indicaciones de seguridad impor- (bombillas traseras, furgoneta/
tantes ............................................ 308 bus) .................................................. 97
Líquido de frenos ........................... 315 Sinopsis de los tipos de bombillas
Líquido limpiacristales ................... 317 (luces traseras, camión con caja
Líquido refrigerante (motor) ........... 316 de carga) .......................................... 99
Sustitución de bombillas Testigo de advertencia y de con-
Aviso mostrado en el visualizador .. 204 trol ................................................. 224
Bombillas bixenón ............................ 94 vea Sustitución de bombillas
Iluminación de la matrícula .............. 99 Sustitución de la pila (llave) ............... 67
Iluminación de la matrícula Sustitución de las bombillas
(camión con caja de carga) .............. 99 Luz de estacionamiento ................... 96
Iluminación del habitáculo ............. 101
Indicaciones de seguridad impor- T
tantes .............................................. 94
Tablero de instrumentos
Intermitente (delantero) ................... 97
vea Puesto de conducción
Luz de carretera ............................... 96
Taller
Luz de cruce .................................... 96
vea Taller especializado cualificado
Luz de estacionamiento (delan-
Taller autorizado
tera) ................................................. 97
vea Taller especializado cualificado
Luz de estacionamiento (trasera,
Taller de servicio oficial
camión con caja de carga) ............... 99
vea Taller especializado cualificado
Luz de estacionamiento (trasera) ..... 98
Taller especializado ............................. 26
Luz de freno ..................................... 98
Taller especializado cualificado ......... 26
Luz de freno (camión con caja de
carga) .............................................. 99 Teléfono ............................................. 231
Luz de gálibo .................................... 99 Teléfono móvil ................................... 231
Luz de marcha atrás ........................ 98 Homologación de modelo/
Luz de marcha atrás (camión con frecuencias .................................... 306
caja de carga) .................................. 99 Telemando
Luz de posición ................................ 97 vea Llave
Luz de posición delantera .............. 100 Temperatura
Luz de posición lateral ................... 100 Ajuste (climatización) .................... 116
Luz de umbral ................................ 100
Luz del habitáculo .......................... 101
Índice alfabético 21

Ajuste de la unidad (vehículos con Testigos de control y de adverten-


teclas en el volante de la direc- cia
ción) .............................................. 188 Cinturón de seguridad ................... 223
Temperatura ambiente .................. 179 Diagnóstico del motor ................... 221
TEMPOMAT ESP® .............................................. 214
Ajuste de la velocidad .................... 158 LIM (TEMPOMAT) ........................... 157
Aviso mostrado en el visualizador .. 212 Líquido refrigerante ....................... 220
Condiciones para la conexión ........ 158 Toma de corriente ............................. 231
Conexión ....................................... 158 Toma de corriente de 12 V ............... 231
Desconexión .................................. 158 Toma de fuerza
Función/indicaciones .................... 156 Ajuste del número de revolucio-
Indicaciones de seguridad impor- nes ................................................. 171
tantes ............................................ 157 Conexión/desconexión ................. 170
Memorización y mantenimiento Tomas de fuerza
de la velocidad seleccionada ......... 158 Datos técnicos ............................... 317
Palanca del TEMPOMAT ................. 157 Transformaciones/piezas de mon-
Problema (avería) ........................... 160 taje posterior ....................................... 28
Selección ....................................... 157 Transporte
Sistema de conducción ................. 156 Directrices para la carga ................ 234
Testigo de control LIM ................... 157 Dispositivo de sujeción de la
Tensor de cinturón carga ............................................. 237
Activación ........................................ 51 Distribución de la carga ................. 236
Testigo de control Ferrocarril ...................................... 150
vea Testigo de control y de advertencia Vehículo ......................................... 280
Testigo de control Transporte por ferrocarril ................ 150
vea Testigo de control y de advertencia Tratamiento posterior de los gases
Testigo de control LIM de escape
SPEEDTRONIC variable .................. 161 Avería ............................................ 197
TEMPOMAT .................................... 157 Trayecto corto (filtro de partículas
Testigo de control y de advertencia de gasóleo) ........................................ 148
ABS ................................................ 214 Triángulo de advertencia .................. 271
Agua limpiacristales ....................... 223 Túnel de lavado (limpieza) ................ 262
ASR ................................................ 214
BAS ................................................ 214
U
Bombillas ....................................... 224
Carga de la batería ........................ 218 Unidad de interruptores
Desgaste de los forros de freno ..... 218 vea Unidad de mando
Filtro de aire .................................. 223 Unidad de mando
Filtro de partículas de gasóleo ....... 223 Climatización ................................... 39
Frenos ........................................... 215 Consola central ................................ 39
Función del sistema ESP® ............. 217 Lados izquierdo y derecho del
Nivel de aceite del motor ............... 219 volante de la dirección ..................... 41
Pedal del embrague ....................... 224 Puerta del conductor ....................... 41
Precalentamiento .......................... 222 Situada encima del parabrisas ......... 40
Puertas .......................................... 224 Unidad de mando del techo ............... 40
Reserva de combustible ................ 221 Uso del vehículo en invierno
Separador de agua ........................ 223 Cadenas para nieve ....................... 287
Sinopsis ........................................... 37 Calzada resbaladiza ....................... 153
22 Índice alfabético

Cubierta del radiador ....................... 29 Ventanillas laterales


Ajuste .............................................. 77
V Apertura/cierre ............................... 77
Indicaciones de seguridad impor-
Vehículo
tantes .............................................. 76
Ajuste individual (vehículos con
Problema (avería) ............................. 78
teclas en el volante de la direc-
Sinopsis ........................................... 76
ción) .............................................. 187
Ventanillas corredizas ...................... 77
Aseguramiento para evitar su des-
Ventanillas deflectoras laterales ...... 76
plazamiento ................................... 146 Viaje al extranjero
Aviso mostrado en el visualizador .. 213
AdBlue® ......................................... 150
Bajada ........................................... 299
Viajes al extranjero ........................... 150
Bloqueo (en caso de emergencia) .... 66
Visualizador
Bloqueo (llave) ................................. 64
Desbloqueo (en caso de emergen- Limpieza ........................................ 267
Volante de la dirección
cia) ................................................... 66
Desbloqueo (llave) ........................... 64 Ajuste .............................................. 85
Elevación ....................................... 295 Limpieza ........................................ 268
Equipamiento ................................... 23 Sinopsis de las teclas ...................... 39
Garantía legal ................................... 23
Parada prolongada ......................... 148
Puesta en marcha .......................... 136
Registro ........................................... 27
Registro de datos ............................. 30
Remolcado ..................................... 276
Seguridad de funcionamiento .......... 25
Sistema electrónico ....................... 306
Transporte ..................................... 280
Velocidad máxima
Limitación de la velocidad ............. 149
Velocímetro
Digital (vehículos con teclas en el
volante de la dirección) .................. 190
Digital (vehículos sin teclas en el
volante de la dirección) .................. 182
Selección de la unidad de indica-
ción (vehículos con teclas en el
volante de la dirección) .................. 189
vea Cuadro de instrumentos
Velocímetro digital
Ajuste de la unidad (vehículos con
teclas en el volante de la direc-
ción) .............................................. 189
Ventanilla
vea Ventanillas laterales
Ventanilla corrediza ............................ 77
Ventanillas
vea Ventanillas laterales
Introducción 23

Instrucciones de servicio Por este motivo, el equipamiento de su


vehículo puede variar en algunas descripcio-
Antes del primer viaje nes e ilustraciones.
Estas Instrucciones de servicio, el Cuaderno En la documentación del contrato de com-
de mantenimiento y las Instrucciones de ser- praventa original de su vehículo se enumeran
vicio adicionales en función del equipamiento todos los sistemas que forman parte del equi-
son parte integrante del vehículo. Lleve siem- pamiento de su vehículo.
pre estos documentos en el vehículo. En caso Si desea efectuar consultas sobre el equipa-
de vender el vehículo, entregue toda la docu- miento y el manejo, póngase en contacto con
mentación al nuevo propietario. un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Lea con atención estos documentos y fami-
liarícese con su vehículo antes de emprender
el primer viaje. Utilización según las normas
Por su propia seguridad y para una mayor
duración de servicio del vehículo, siga siem- Al utilizar el vehículo debe tener en cuenta:
pre las instrucciones e indicaciones de adver- Rlas indicaciones de seguridad contenidas
tencia que figuran en estas Instrucciones de en estas Instrucciones de servicio
servicio. Su inobservancia podría derivar en Rlos datos técnicos de estas Instrucciones
lesiones a personas, así como daños en el de servicio
vehículo. Rlas reglas y normas de circulación
Rla legislación relativa a la circulación de

Garantía legal vehículos a motor y estándares de seguri-


dad
! Tenga en cuenta las indicaciones que En el vehículo existen diferentes rótulos
figuran en estas Instrucciones de servicio adhesivos de advertencia. Si retira los adhe-
sobre el funcionamiento correcto de su sivos de advertencia, usted u otras personas
vehículo así como sobre posibles daños en podrían no reconocer situaciones de peligro.
el mismo. Los daños del vehículo provoca- Deje los adhesivos de advertencia en su
dos por vulneraciones de estas indicacio- lugar.
nes no están cubiertos ni por la garantía
De acuerdo con el Reglamento GB7258-2012
legal de Mercedes-Benz ni por la garantía
"Safety Specification for Power Driven Vehi-
comercial de vehículos nuevos o usados.
cles Operating on Road", los reflectores
aumentan la visibilidad durante la noche. Su
pérdida o deterioro podría provocar un acci-
Equipamiento del vehículo
dente. Para reparar los reflectores o para sus-
Estas Instrucciones de servicio describen los tituirlos y asegurar así la integridad de los
equipamientos de serie y opcionales de todos mismos, póngase en contacto con un taller de
los modelos de vehículos que estaban dispo- servicio oficial Mercedes-Benz.
nibles hasta el momento del cierre de la
redacción de estas Instrucciones de servicio. G ADVERTENCIA
Pueden existir variaciones para determina- Si realiza modificaciones en los componentes
dos países. Tenga en cuenta que es posible electrónicos, su software o su cableado, su
que su vehículo no esté equipado con todas funcionamiento y/o el funcionamiento de
las funciones aquí descritas. Esto concierne otros componentes interconectados podría
asimismo a los sistemas y funciones relevan- verse afectado. En especial podrían verse
tes desde el punto de vista de la seguridad. afectados también los sistemas relevantes

Z
24 Introducción

desde el punto de vista de la seguridad. Como Rdetergentes


consecuencia podrían dejar de funcionar de la Rácido
forma prevista y/o poner en peligro la segu-
ridad de funcionamiento del vehículo. El
riesgo de sufrir un accidente y lesiones sería Protección medioambiental
mayor.
Conducción económica y respetuosa
No efectúe ninguna intervención en el
con el medio ambiente
cableado ni en los componentes electrónicos
o en su software.Encargue siempre en un H Indicación ecológica
taller especializado los trabajos en los com- Daimler AG es partidaria de una protección
ponentes eléctricos y electrónicos. integrada del medio ambiente.
Si realiza modificaciones en los componentes El objetivo consiste en el empleo moderado
electrónicos, su software o el cableado, de los recursos y la actitud positiva para con
podrá extinguirse la homologación de su los elementos básicos de la vida, por el bien
vehículo. del hombre y de la naturaleza.
Utilice su vehículo de forma respetuosa con el
G ADVERTENCIA medio ambiente y contribuya así a la protec-
Los recipientes con sustancias agresivas o ción del entorno natural.
perjudiciales para la salud no ofrecen, ni aun El consumo de combustible, así como el des-
perfectamente cerrados, una seguridad total gaste del motor, del cambio, de los frenos y de
frente a la fuga de gas o el derramamiento de los neumáticos, depende de los siguientes
líquido. El transporte de este tipo de sustan- factores:
cias en el habitáculo del vehículo podría influir
RCondiciones de servicio del vehículo
negativamente en su salud y su capacidad de
concentración durante la marcha. Asimismo, RSu forma de conducir
ello podría causar fallos de funcionamiento, Usted puede influir en estos factores. Por
cortocircuitos o fallos de sistema de los com- dicho motivo, tenga en cuenta las siguientes
ponentes eléctricos. Hay peligro de incendio y indicaciones:
accidente. Condiciones de servicio
No guarde ni transporte sustancias agresivas REvite los trayectos cortos, ya que éstos
y/o perjudiciales para la salud en el habi- incrementan el consumo de combustible.
táculo del vehículo.
RCompruebe que los neumáticos tengan una

Tenga siempre en cuenta estas indicaciones, presión de inflado correcta.


también en vehículos en los que el comparti- RNo transporte cargas innecesarias.
mento de carga no está completamente sepa- RDesmonte los portaequipajes de techo que
rado de la cabina del conductor. ya no sean necesarios.
Panel separador con puerta/ventanilla: man- RSi encarga regularmente la realización de
tenga siempre cerrada la puerta/ventanilla los trabajos de mantenimiento del vehículo,
del panel separador durante el transporte. contribuirá a proteger el medio ambiente.
Sustancias perjudiciales para la salud o agre- Por dicho motivo, respete los intervalos de
sivas son, por ejemplo: mantenimiento.
Rdisolventes REncargue siempre la ejecución de los tra-

Rcombustible
bajos de mantenimiento en un taller espe-
cializado.
Raceite y grasa
Introducción 25

Forma de conducir inflamarse si están en contacto prolongado


con piezas calientes del sistema de escape.
RNo pise el pedal acelerador al poner en
marcha el vehículo. G ADVERTENCIA
RNo deje que el motor se caliente dejándolo Los materiales inflamables, por ejemplo,
funcionar en parado. hojas, hierba o ramas secas, pueden infla-
RConduzca de forma previsora y mantenga marse por el contacto con piezas calientes del
una distancia suficiente. sistema de escape. Existe peligro de incendio.
REvite realizar aceleraciones y frenadas fre- Compruebe regularmente los bajos del
cuentes e intensas. vehículo si circula por terrenos y caminos no
RCambie de marcha en el momento opor- asentados. Retire en especial los fragmentos
tuno y circule en cada una solo hasta Ô del de plantas aprisionados y otros materiales
número de revoluciones admisible para la inflamables. Póngase en contacto con un
misma. taller especializado si se produce algún daño.
RPare el motor durante los tiempos de
Encargue inmediatamente la comprobación y
espera condicionados por el tráfico. reparación del vehículo en un taller especia-
RControle el consumo de combustible. lizado. Si aprecia una disminución de la segu-
ridad de marcha al seguir conduciendo,
detenga inmediatamente el vehículo sin
Seguridad de funcionamiento y matri- poner en peligro la seguridad vial. Diríjase en
culación dicho caso a un taller especializado.
Indicaciones para la marcha
El vehículo podría sufrir desperfectos: Declaraciones de conformidad
Rsi queda apoyado, por ejemplo, en el canto Componentes radioeléctricos del
del bordillo de una acera muy alta o en vehículo
caminos no asentados
La siguiente indicación es válida para todos
Rsi circula sobre un obstáculo a demasiada
los componentes del vehículo basados en las
velocidad, por ejemplo, un bordillo de la ondas de radio:
acera o un bache
Los componentes basados en las ondas de
Rsi un objeto pesado golpea contra los bajos
radio de este vehículo se encuentran en con-
del vehículo o las piezas del tren de rodaje formidad con los requisitos básicos y el resto
En estas situaciones u otras similares, la de prescripciones relevantes de la Directiva
carrocería/el bastidor, los bajos del vehículo, 1999/5/CE.
las piezas del tren de rodaje, las llantas o los
neumáticos pueden sufrir también daños no Compatibilidad electromagnética
visibles. Los componentes dañados de esta
forma podrían averiarse de manera inespe- La compatibilidad electromagnética de los
rada o dejar de absorber las cargas provoca- componentes del vehículo ha sido compro-
das por un accidente de la forma prevista. Si bada y certificada conforme a la normativa
la cubierta inferior de los bajos está dañada, CEE-R 10 vigente.
podrían acumularse materiales inflamables
como, por ejemplo, hojas, hierba o ramas,
entre los bajos del vehículo y la cubierta infe-
rior de los bajos. Estos materiales podrían

Z
26 Introducción

Acoplamiento para diagnósticos nos y de refrigeración del motor a la mayor


potencia del motor
El acoplamiento para diagnósticos sirve para
Rsolicite una nueva homologación del
la conexión de dispositivos de diagnóstico en
vehículo
un taller especializado.
Rcomunique la modificación de la potencia a
G ADVERTENCIA la compañía aseguradora
La conexión de dispositivos a un acopla- De lo contrario, quedará anulada la homolo-
miento para diagnósticos del vehículo puede gación del vehículo y perderá la protección
limitar el funcionamiento de los sistemas del otorgada por el seguro.
vehículo. Como consecuencia, la seguridad Si vende el vehículo, informe al comprador
de funcionamiento del vehículo podría verse sobre la modificación de la potencia del
afectada. Existe peligro de accidente. motor del vehículo. De lo contrario, dicha
No conecte ningún dispositivo a un acopla- omisión puede ser penada por la ley.
miento para diagnósticos del vehículo.

! Si el motor está apagado y se utilizan dis- Taller especializado cualificado


positivos conectados al acoplamiento para
diagnósticos, se puede descargar la batería Un taller especializado posee las herramien-
de arranque. tas, las cualificaciones y los conocimientos
técnicos necesarios para la realización técni-
La conexión de dispositivos al acoplamiento camente apropiada de los trabajos requeri-
para diagnósticos podría provocar, por ejem- dos en el vehículo.
plo, la reposición de los datos del sistema de
supervisión de gases de escape. Debido a Esto afecta especialmente a los trabajos rele-
ello, el vehículo podría no cumplir con los vantes desde el punto de vista de la seguri-
requisitos de la siguiente inspección de gases dad. Tenga en cuenta las indicaciones del
de escape en la inspección legal. Cuaderno de mantenimiento o del Cuaderno
de servicio.
Encargue los siguientes trabajos en el
Modificación de la potencia del motor vehículo siempre en un taller especializado:
RTrabajos relevantes desde el punto de vista
! Los incrementos de potencia pueden
de la seguridad
Rmodificar los valores de emisión de los RTrabajos de mantenimiento
gases de escape
RTrabajos de reparación
Rocasionar fallos de funcionamiento
RModificaciones, así como montajes y trans-
Rocasionar daños subsiguientes
formaciones
Ya no está garantizada en todos los casos la RTrabajos en los componentes electrónicos
seguridad de funcionamiento del motor.
Mercedes-Benz le recomienda un taller de
Si aumenta la potencia del motor del servicio oficial Mercedes-Benz.
vehículo, por ejemplo, interviniendo en la ges-
tión del motor, perderá los derechos deriva- ! Encargue el mantenimiento del sistema
dos de la garantía legal. electrónico del motor y de sus componen-
Si aumenta la potencia del motor del tes, tales como las unidades de control, los
vehículo: sensores, los elementos de ajuste o los
cables de conexión solo en un taller espe-
Rencargue la adaptación de los neumáticos, cializado. De lo contrario, podrían desgas-
del tren de rodaje, de los sistemas de fre- tarse más rápidamente determinadas pie-
Introducción 27

zas del vehículo y podría anularse la homo- La unidad de control del motor vigila los com-
logación del vehículo. ponentes del sistema de tratamiento poste-
rior de los gases de escape para velar por el
cumplimiento de las normas de emisión. Si
Registro del vehículo intenta circular con el vehículo sin AdBlue®,
Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a rea- con AdBlue® diluido o con otro agente reduc-
lizar inspecciones técnicas de determinados tor, la gestión del motor lo detectará. Tam-
vehículos en sus talleres de servicio oficial. bién se detectarán y se documentarán otras
Este caso se da cuando se puede mejorar la averías relevantes desde el punto de vista de
calidad o seguridad del vehículo. la emisión de gases de escape como, por
Mercedes‑Benz podrá informarle sobre posi- ejemplo, averías de dosificación o errores del
bles revisiones del vehículo solo si posee sus sensor.
datos de registro. En tal caso, la unidad de control del motor
Es posible que falten sus datos de registro: impide un nuevo arranque del motor después
de mostrarse los avisos de advertencia
Rsi no ha adquirido su vehículo en un con- correspondientes.
cesionario autorizado
Por dicho motivo, rellene el depósito de
Rsi su vehículo todavía no ha sido revisado
AdBlue® regularmente durante el funciona-
en un taller de servicio oficial Mercedes- miento del vehículo o como muy tarde cuando
-Benz se muestre el primer aviso de advertencia en
Le recomendamos que registre su vehículo el ordenador de a bordo (Y página 142).
en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Cuando el nivel de AdBlue® (ARLA32) ha des-
Informe a la mayor brevedad posible a
cendido por debajo de la marca de reserva, en
Mercedes‑Benz si cambia de dirección, o de
el visualizador de los vehículos con teclas en
los datos del nuevo propietario del vehículo
el volante se muestra el aviso Rellenar
en caso de venta.
AdBlue Ver Instrucciones de servicioservicio.
En vehículos sin teclas en el volante, en el
Sistema de tratamiento posterior de visualizador se muestra el aviso AdBLUE
los gases de escape en vehículos 01St.
01St
BlueTEC® Cuando el nivel de AdBlue® se ha consumido
casi por completo, en el visualizador de los
El sistema de tratamiento posterior de los vehículos con teclas en el volante se muestra
gases de escape BlueTEC® solo es válido para oportunamente el aviso Rellenar AdBlue
Brasil. La denominación del agente reductor Modo de marcha lenta en XXXX XXXX.
AdBlue® en Brasil es ARLA32. En vehículos sin teclas en el volante, en el
Para asegurar que el sistema de tratamiento visualizador se muestra el aviso AdBLUE
posterior de los gases de escape en un IdLE.
IdLE
vehículo BlueTEC® funcione como es debido,
Si continúa sin rellenar AdBlue®, solo podrá
debe hacer funcionar el vehículo con el
recorrer con el vehículo como máximo la dis-
agente reductor AdBlue® (ARLA32). tancia indicada.
Si utiliza el vehículo sin AdBlue® o con fallos Cuando la reserva de AdBlue® se ha consu-
de funcionamiento relevantes desde el punto mido por completo, en el visualizador de los
de vista de la emisión de gases de escape, se vehículos con teclas en el volante se muestra
anulará el permiso de circulación. La conse- el aviso Rellenar AdBlue Arranque
cuencia legal es que ya no podrá circular con impos..
impos.
el vehículo por vías públicas.

Z
28 Introducción

En vehículos sin teclas en el volante, en el Elementos agregados, carrocerías,


noStArtS.
visualizador se muestra el aviso noStArtS piezas de montaje posterior y trans-
Si a continuación detiene el vehículo sin formaciones
haber repostado AdBlue®, no es posible vol-
Indicaciones sobre las Directrices para
ver a arrancar el motor.
la construcción y el montaje de carro-
Para arrancar el motor, en primer lugar debe cerías y elementos agregados
rellenar al menos 4 l de AdBlue® y, a conti-
nuación, conectar el encendido durante apro- ! Por motivos de seguridad, asegúrese de
ximadamente un minuto. Tras lo cual, cuando que los agregados se construyan y monten
la unidad de control del motor reconozca el según las Directrices para la construcción y
nuevo nivel de llenado, ya podrá arrancar el el montaje de carrocerías y elementos
motor. agregados de Mercedes-Benz que sean
Si se ha producido una avería, encargue inme- pertinentes. Estas Directrices para la cons-
diatamente la revisión y reparación de los trucción y el montaje de carrocerías y ele-
componentes del sistema de tratamiento mentos agregados garantizan que el chasis
posterior de los gases de escape en un taller y la carrocería conforman una unidad y
especializado. ofrecen la mayor seguridad posible de fun-
cionamiento y conducción.
Antes de los viajes al extranjero compruebe el
nivel de AdBlue® y solicite asesoramiento en Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz
un taller especializado. le recomienda:
Encontrará información sobre el relleno de Rno realizar ninguna otra modificación al
AdBlue® en el apartado "Repostado" vehículo
(Y página 142). Robtener la aprobación de Mercedes-Benz

En el apartado "Sustancias necesarias para el cuando haya divergencias con respecto


funcionamiento y cantidades de llenado" a las Directrices para la construcción y el
figura más información sobre el AdBlue® montaje de carrocerías y elementos
(Y página 312). agregados aprobadas
La homologación mediante institución
pública de comprobación o autorización
Marcas de contorno oficial no descarta la posibilidad de riesgos
para la seguridad.
Las marcas de contorno están prescritas
legalmente para vehículos con carrocerías. Tenga en cuenta la información sobre los
repuestos originales Mercedes-Benz
Como conductor, usted es el responsable de
(Y página 29).
mantener el estado adecuado de las marcas
de contorno. Puede encontrar las Directrices para la cons-
trucción y el montaje de carrocerías y ele-
Las marcas de contorno no deben estar daña-
mentos agregados de Mercedes-Benz a tra-
das ni desprendidas. Encargue inmediata-
vés de Internet en la dirección https://bb-
mente la sustitución de las marcas de con-
-portal.mercedes-benz.com.
torno dañadas en un taller especializado.
Allí también encontrará información sobre la
ocupación de las clavijas del conector y sobre
el cambio de fusibles.
En cualquier taller de servicio oficial
Mercedes-Benz podrá obtener más informa-
ción al respecto.
Introducción 29

Indicaciones sobre el radiador del No instale en estos componentes ningún


motor accesorio, como sistemas de audio. No
efectúe trabajos de reparación o de solda-
Tampoco está permitido realizar modificacio-
dura. Ello podría afectar negativamente al
nes aparentemente irrelevantes en el
funcionamiento de los sistemas de reten-
vehículo, como pueda ser montar un revesti-
ción.
miento del radiador para el uso en invierno.
No cubra el radiador del motor. No utilice Encargue el montaje posterior de acceso-
alfombrillas térmicas, fundas de protección rios en un taller especializado.
contra insectos o similares. H Indicación ecológica
De lo contrario, los valores del sistema de Daimler ofrece piezas y grupos reacondicio-
diagnóstico no se corresponderán con la rea- nados de la misma calidad que los nuevos.
lidad. En algunos países el registro de los Estas piezas y grupos gozan del mismo dere-
datos del diagnóstico del motor está pres- cho de garantía legal que las piezas nuevas.
crito legalmente y debe poder mostrarse y ser
correcto en todo momento. Si utiliza piezas, neumáticos, ruedas o acce-
sorios relevantes desde el punto de vista de la
Indicaciones sobre el piso del compar- seguridad que no hayan sido homologados
timento de carga por Mercedes-Benz, puede verse afectada la
seguridad de marcha del vehículo. Los siste-
! El equipamiento de fábrica con el piso del mas relevantes desde el punto de vista de la
compartimento de carga de madera o de seguridad, por ejemplo, el sistema de frenos,
plástico forma parte integral de la estruc- pueden sufrir fallos de funcionamiento. Uti-
tura del vehículo. Si retira el piso del com- lice exclusivamente recambios originales
partimento de carga, la carrocería podría Mercedes-Benz o de igual calidad. Utilice
resultar dañada. El dispositivo de sujeción exclusivamente llantas, neumáticos y acce-
de la carga se ve afectado y ya no es posible sorios homologados especialmente para su
garantizar la capacidad de carga máxima vehículo.
de los puntos de amarre.
Mercedes-Benz verifica los recambios origi-
Por tanto, no retire el piso del comparti- nales Mercedes-Benz y las piezas de modifi-
mento de carga. cación y accesorios homologados para este
modelo de vehículo con respecto a su:
Piezas originales Mercedes-Benz Rfiabilidad
Rseguridad
! En los siguientes componentes de su Radecuación
vehículo pueden encontrarse airbags, ten- Otras piezas no pueden ser evaluadas por
sores de cinturón, así como las unidades de Mercedes-Benz, a pesar de la permanente
control y sensores para estos sistemas de observación del mercado. Mercedes-Benz no
retención: se responsabilizará por dicho motivo de las
RPuertas consecuencias de utilizar dichas piezas en un
RMontantes de las puertas vehículo Mercedes-Benz, aun cuando
RUmbrales de las puertas
en casos concretos posean una homologa-
ción de un centro de inspección técnica o una
RAsientos
certificación oficial.
RPuesto de conducción
En la República Federal de Alemania solo se
RCuadro de instrumentos permite el montaje de determinadas piezas,
RConsola central por ejemplo, piezas relevantes desde el punto
Z
30 Introducción

de vista de la seguridad, así como su empleo leración transversal y la posición del ace-
para fines de modificación, si cumplen las lerador
disposiciones legales en vigor. Esto también Rreacciones y estados de servicio del
es válido en otros países. Todos los repuestos vehículo en situaciones de marcha espe-
originales Mercedes-Benz cumplen el requi- ciales como, por ejemplo, la activación de
sito de matriculación. Las piezas no homolo- un airbag, la intervención de los sistemas
gadas pueden conllevar la anulación de la de regulación de la estabilidad
homologación de vehículo. Restados del entorno como, por ejemplo, la
Esto sucede: temperatura exterior
Rsi se modifican las características del Los datos son de naturaleza técnica y pueden
vehículo conforme a lo autorizado en la utilizarse:
homologación del vehículo Rpara analizar las funciones del vehículo, por
Rsi cabe esperar un posible riesgo para los ejemplo, después de un accidente
usuarios de la carretera Rpara optimizar las funciones del vehículo
Rsi se produce un empeoramiento en la emi-
A partir de estos datos no pueden generarse
sión de ruidos o gases de escape perfiles de movimiento sobre los trayectos
Indique siempre el número de identificación recorridos.
del vehículo (FIN) (Y página 307) y el número Si se beneficia de las prestaciones del servi-
del motor (Y página 307) al efectuar el cio postventa, se puede leer la información
pedido de repuestos originales Mercedes- técnica de las memorias de eventos y datos
-Benz. de averías.
Las prestaciones de servicio abarcan, por
Datos memorizados en el vehículo ejemplo:
Rservicios de reparación
Una gran cantidad de componentes electró- Rprocesos de mantenimiento
nicos del vehículo contienen memorias de Rcasos de garantía
datos. Raseguramiento de la calidad
Estas memorias de datos memorizan tempo-
Esta información puede ser leída por los
ral o permanentemente la información téc-
empleados del servicio postventa (incluyendo
nica sobre:
los fabricantes) con ayuda de aparatos de
Rel estado del vehículo diagnóstico especiales. Allí obtendrá infor-
Rlos eventos mación más detallada al respecto.
Rlas averías Una vez que se haya subsanado una avería, la
En general, esta información técnica describe información contenida en la memoria de avi-
el estado de un componente, un módulo, un sos de avería se borra o se sobrescribe de
sistema o el entorno. forma continuada.
Estos datos son, por ejemplo: Al utilizar el vehículo pueden existir situacio-
nes en las que estos datos técnicos en com-
Restados de servicio de los componentes del
binación con otro tipo de información (en su
sistema como, por ejemplo, los niveles de caso tras la consulta a un perito) podrían lle-
llenado gar a ser personales.
Ravisos de estado del vehículo y de sus com-
ponentes individuales como, por ejemplo,
el número de revoluciones de las ruedas/la
velocidad, el retardo de movimiento, la ace-
Introducción 31

Algunos ejemplos son:


Rprotocolos de accidentes
Rdaños en el vehículo
Rtestimonios de testigos
También existen otras funciones adicionales
acordadas contractualmente con el cliente
que permiten la transferencia de determina-
dos datos del vehículo. Entre estas funciones
adicionales se encuentran, por ejemplo, la
ubicación del vehículo en caso de emergen-
cia.

Z
32
33

Puesto de conducción ........................ 34


Cuadro de instrumentos ..................... 36
Volante de la dirección con teclas .... 39

De una ojeada
Consola central ................................... 39
Unidad de mando del techo ............... 40
Unidad de mando de la puerta ........... 41
Otras unidades de mando .................. 41
34 Puesto de conducción

Puesto de conducción
De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: Palanca combinada G Monitor de la cámara de
• Intermitentes 90 marcha atrás 164
• Luz de carretera 91 H Apertura/cierre de la ven-
• Limpiaparabrisas 102 tanilla lateral derecha 77
• Limpialunetas trasero 103
I Guantera 226
; Unidad de mando del acon-
J Compartimento portaobje-
dicionador de aire del habi-
tos (gato y herramienta de a
táculo del vehículo 114
bordo) 270
= Palanca del TEMPOMAT 157
K Consola central 39
? Volante de la dirección sin/
L Palanca de cambio 136
con teclas 39
M Accionamiento/soltado del
A Cuadro de instrumentos 36
freno de estacionamiento 152
B Otras unidades de mando 41
N Ajuste del volante de la
C Cerradura de encendido 134 dirección 85
D Compartimento portaobje- O Bocina
tos
P Apertura del capó del motor 243
E • Compartimento portaob-
Q Otras unidades de mando 41
jetos con luz interior
• Unidad de mando del
techo 40
F Retrovisor interior 85
Puesto de conducción 35

Función Pág. Función Pág.


R Conmutador de luces 88 S Unidad de mando de la

De una ojeada
Regulador del alcance de puerta 41
las luces 91
36 Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos
Indicaciones y elementos de mando
De una ojeada

Cuadro de instrumentos en los vehículos sin teclas en el volante de la dirección

Cuadro de instrumentos en los vehículos con teclas en el volante de la dirección


Función Pág. Función Pág.
: Velocímetro B Tecla de reposición 9 36
; Cuentarrevoluciones 179 C Tecla de menú 4
= f, g Aumento/reduc- • Modificación de la indica-
ción de la intensidad de ilu- ción estándar 182
minación del cuadro de ins- • Selección de menús 182
trumentos 179 D Tecla de servicio Ë
? Indicador de nivel de com- Control del nivel de aceite
bustible con indicación de del motor 245
posición de la tapa del
depósito de combustible 180
A Visualizador
Vehículos sin teclas en el
volante de la dirección 181
Vehículos con teclas en el
volante de la dirección 183
Cuadro de instrumentos 37

Testigos de control y de advertencia

De una ojeada
Cuadro de instrumentos en los vehículos sin teclas en el volante de la dirección

Cuadro de instrumentos en los vehículos con teclas en el volante de la dirección


Función Pág. Función Pág.
: Testigos de control y de b Nivel insuficiente del
advertencia del velocí- líquido de frenos 215
metro EBD averiado 214
d Testigo de advertencia del 4 Advertencia de nivel de
sistema ESP® 214 aceite del motor 219
Testigo de advertencia del
; Testigo de control de diag-
sistema ASR
nóstico del motor 221
% Nivel insuficiente del
% Precalentamiento 135
líquido refrigerante 220
Avería en el sistema de pre-
? Temperatura excesiva del calentamiento
líquido refrigerante 220
; Testigos de control y de
6 Sistemas de retención ave- advertencia
riados 45
G Luz intermitente del lado
É Tacógrafo (vea las Instruc- izquierdo 90
ciones de servicio corres-
pondientes) ! ABS averiado 214
38 Cuadro de instrumentos

Función Pág. Función Pág.


¦ Nivel de agua insuficiente # Carga de la batería fuera de
De una ojeada

del sistema lavaparabri- servicio 218


sas/lavafaros 223
b Bombilla fundida 224
Ø Nivel de AdBlue® (ARLA32)
= Testigos de control y de
bajo o sucio/diluido 180
advertencia del cuenta-
Sistema de tratamiento rrevoluciones
posterior de los gases de
escape averiado 197 c Freno de estacionamiento
accionado 152
1 Puerta o capó del motor
abiertos L Luz de cruce conectada 88
# Forros de freno desgasta- K Regulación del régimen de
dos trabajo (ADR) conectada 171
K Luz de carretera conectada K Luz de carretera conectada
(vehículo con teclas en el (vehículo sin teclas en el
volante de la dirección) 91 volante de la dirección) 91
J Luz intermitente del lado ì Pise a fondo el pedal del
derecho 90 embrague 224
: ASR averiado 58 | Reserva de combustible 221
BAS averiado 214 \ Filtro de partículas de gasó-
h ESP® averiado 214 leo averiado 223

È Filtro de aire sucio 223 h ESP® averiado 214

6 Reserva de combustible 180 7 Abróchese el cinturón de


seguridad 223
: Agua en el combustible 223

i Los avisos correspondientes pueden


mostrarse asimismo en el visualizador
(Y página 195).
Consola central 39

Volante de la dirección con teclas Consola central

De una ojeada
Función Pág.
: Visualizador 183
Control del ordenador de
a bordo
Función Pág.
; Selección de submenú o
ajuste del volumen 183 : Compartimento portaobje-
W Hacia arriba/mayor tos
volumen ; Radio (vea las Instruccio-
X Hacia abajo/menor nes de servicio correspon-
volumen dientes)
= Función especial = Unidad de mando del sis-
6 Sin función tema de climatización 108
~ Sin función Pinza para papeles de
notas1
? Desplazamiento de menú a
menú 183 ? Unidad de mando de la
V Avance consola central
U Retroceso z Conexión/desconexión de
A Desplazamiento dentro de la calefacción del parabri-
un menú 183 sas 118
& Avance | Conexión/desconexión de
* Retroceso la calefacción de la luneta
trasera 119

1 Solo en vehículos sin climatización del espacio posterior


40 Unidad de mando del techo

Función Pág. Unidad de mando del techo

£ Conexión/desconexión de
De una ojeada

las luces intermitentes de


advertencia 91
à Conexión/desconexión del
sistema ASR 58
à Bloqueo centralizado de
Ä cerraduras del habitáculo/
espacio posterior 70
A • Compartimento portaob-
jetos, o bien: Función Pág.
Tacógrafo (vea las Instruc-
: Conexión/desconexión de
ciones de servicio corres-
la luz de lectura, lado
pondientes)
izquierdo
B • Cenicero 230
; Conexión/desconexión de
• Encendedor 230 la luz de lectura, lado dere-
C Toma de corriente de 12 V 231 cho
= Conexión/desconexión
automática de la ilumina-
ción del habitáculo
? Compartimento para gafas 227
A Conexión/desconexión de
la iluminación del habi-
táculo
Otras unidades de mando 41

Unidad de mando de la puerta Otras unidades de mando


Unidad de mando situada entre el con-

De una ojeada
mutador de luces y el volante de la
dirección

Función Pág.
: Ajuste de los retrovisores
exteriores 86
Función Pág.
; Selección del retrovisor
exterior 86 y Conexión/desconexión de
la calefacción adicional por
= Apertura/cierre de la ven-
agua caliente (calefacción
tanilla lateral izquierda 77
independiente) 125
? Apertura/cierre de la ven-
± Conexión/desconexión de
tanilla lateral derecha 77
la función de calefaccio-
nado adicional 126
I Conexión/desconexión de
la toma de fuerza 170
E Ajuste del régimen de tra-
F bajo 171
42 Otras unidades de mando

Función Pág. Unidad de mando situada entre el


volante de la dirección y la cerradura
E Conexión/desconexión de de encendido
De una ojeada

la regulación del régimen


de trabajo (ADR) 171
´ Ventilación/aireación del
· habitáculo del vehículo/
compartimento de carga 129

Función Pág.
ù Desconexión/conexión de
ú la iluminación del habi-
táculo del vehículo 93
43

Datos de interés .................................. 44


Seguridad de los ocupantes ............... 44
Niños en el vehículo ............................ 52
Animales en el vehículo ...................... 56

Seguridad
Sistemas de seguridad de marcha .... 56
Salida de emergencia ......................... 60
Dispositivos antirrobo ........................ 61
44 Seguridad de los ocupantes

Datos de interés Además se debe asegurar de que el airbag se


pueda desplegar libremente en caso de acti-
Estas Instrucciones de servicio describen los vación (Y página 50).
equipamientos de serie y opcionales de todos El airbag complementa al cinturón de seguri-
los modelos de vehículos que estaban dispo- dad correctamente abrochado. El airbag
nibles hasta el momento del cierre de la aumenta la protección del ocupante del
Seguridad

redacción de estas Instrucciones de servicio. vehículo como dispositivo de seguridad adi-


Pueden existir variaciones para determina- cional en determinados accidentes. Si, por
dos países. Tenga en cuenta que es posible ejemplo, en un accidente la protección del
que su vehículo no esté equipado con todas cinturón de seguridad es suficiente, los air-
las funciones aquí descritas. Esto concierne bags no se activan. Además, en caso de acci-
asimismo a los sistemas y funciones relevan- dente solo se activan aquellos airbags que
tes desde el punto de vista de la seguridad. aumenten la protección en la situación
Lea la información acerca del taller especia- correspondiente. Sin embargo, por lo gene-
lizado cualificado (Y página 26). ral, el cinturón de seguridad y el airbag no
ofrecen protección contra objetos que pue-
dan penetrar en el vehículo desde el exterior.
Seguridad de los ocupantes Encontrará información sobre el funciona-
miento del sistema de retención en "Activa-
Introducción al sistema de retención ción de los tensores de cinturón y airbags"
El sistema de retención reduce el riesgo de (Y página 51).
que los ocupantes del vehículo choquen con- En el capítulo "Niños en el vehículo" figura
tra piezas del habitáculo del vehículo en caso información adicional sobre los niños que via-
de que se produzca un accidente. Además, el jen en el vehículo así como sobre los dispo-
sistema de retención también puede reducir sitivos de retención para niños
el peligro de que los ocupantes del vehículo (Y página 52).
sufran lesiones durante un accidente.
El sistema de retención incluye:
RSistema
Indicaciones de seguridad importan-
de cinturones de seguridad
tes
RAirbags
Los componentes del sistema de retención G ADVERTENCIA
están armonizados entre sí. Solo pueden des- Si se realizan cambios en el sistema de reten-
plegar toda su protección si todos los ocu- ción, podría dejar de funcionar de la forma
pantes del vehículo: prevista. En ese caso, el sistema de retención
Rse han abrochado correctamente el cintu- podría dejar de proteger a los ocupantes del
rón de seguridad (Y página 47) vehículo de la forma prevista y, por ejemplo,
fallar en caso de accidente o activarse de
Rhan ajustado correctamente el asiento y el
forma inesperada. Existe un elevado peligro
reposacabezas (Y página 80)
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
El conductor debe también asegurarse de que
No modifique nunca las piezas del sistema de
su asiento esté posicionado correctamente
retención. No efectúe ninguna intervención
con respecto a los pedales y al volante. En
en el cableado, en los componentes electró-
función del equipamiento del vehículo tam-
nicos ni en su software.
bién puede ajustar el volante de la dirección.
Tenga en cuenta la información sobre la posi- Si necesita modificar un sistema de airbag
ción correcta del asiento del conductor para adaptarlo a una persona con discapaci-
(Y página 80).
Seguridad de los ocupantes 45

dad física y desea obtener información más Cinturones de seguridad


detallada al respecto, póngase en contacto
con un taller de servicio oficial Mercedes- Introducción
-Benz. Un cinturón de seguridad correctamente
abrochado reduce con la máxima eficacia el

Seguridad
desplazamiento de los ocupantes del
Testigo de advertencia del sistema de vehículo al producirse una colisión o un
retención vuelco. De esta forma, se reduce el riesgo de
Las funciones del sistema de retención se que los ocupantes del vehículo choquen con-
comprueban tras conectar el encendido y a tra piezas del habitáculo del vehículo o salgan
intervalos regulares con el motor en marcha. despedidos del vehículo. Además, el cinturón
De esta forma pueden detectarse a tiempo de seguridad ayuda a que los ocupantes del
las averías. vehículo se mantengan en una posición más
El testigo de advertencia del sistema de favorable frente al airbag en caso de activa-
retención 6 situado en el cuadro de ins- ción.
trumentos se ilumina al conectar el encen- El sistema de cinturones de seguridad consta
dido. Se apaga como muy tarde unos segun- de:
dos después del arranque del vehículo. Los Rcinturones de seguridad
componentes del sistema de retención están Rtensores para los cinturones de seguridad
operativos. delanteros
Se ha producido una avería si el testigo de Si el vehículo está equipado con un airbag
advertencia del sistema de retención 6: delantero, el sistema de cinturones de
Rno se enciende después de conectar el seguridad incluye un limitador de la fuerza
encendido de tensado del cinturón para la plaza de
Rno se apaga al cabo de unos segundos asiento correspondiente.
Rse apaga y, a continuación, se vuelve a En vehículos con asiento corrido del acom-
encender, por ejemplo, con el motor en pañante, solo el cinturón de seguridad del
marcha asiento del acompañante exterior se
equipa con un limitador de la fuerza de ten-
G ADVERTENCIA sado.
Si se ha averiado el sistema de retención, Si el vehículo no posee airbag del conductor,
pueden activarse involuntariamente algunos el sistema de cinturones de seguridad no
componentes del sistema de retención, o no incluirá tensor de cinturón ni limitador de la
hacerlo en caso de que se produzca un acci- fuerza de tensado del cinturón.
dente con elevada deceleración del vehículo.
Si extrae el cinturón de seguridad de forma
Esto puede afectar, por ejemplo, al tensor de
rápida o brusca de la salida del cinturón, el
cinturón o al airbag. Existe un mayor riesgo de
enrollador de cinturón se bloquea. No se
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
puede seguir extrayendo la cinta del cinturón.
Encargue inmediatamente la revisión y ajuste
El tensor de cinturón tensa el cinturón de
del sistema de retención en un taller especia-
seguridad en caso de colisión, de forma que
lizado.
quede ceñido al cuerpo. Sin embargo, no des-
plaza a los ocupantes del vehículo hacia el
respaldo del asiento.
El tensor de cinturón tampoco corrige las
posiciones de asiento incorrectas o la colo-
cación inadecuada del cinturón de seguridad.
Z
46 Seguridad de los ocupantes

Los limitadores de la fuerza de tensado del G ADVERTENCIA


cinturón de seguridad reducen la carga del Las personas con una estatura inferior a
cinturón sobre el pasajero al producirse su 1,50 metros no pueden abrocharse correcta-
activación. mente el cinturón de seguridad si no disponen
Los limitadores de la fuerza de tensado están de un sistema de retención adicional ade-
armonizados con los airbags delanteros, que
Seguridad

cuado. Si el cinturón de seguridad no está


absorben una parte de la fuerza de decelera- colocado correctamente, no puede ofrecer la
ción. De esta forma se puede reducir la carga protección prevista. Además, un cinturón de
sobre los ocupantes del vehículo durante un seguridad incorrectamente abrochado puede
accidente. ser causa de lesiones adicionales, por ejem-
El tensor de cinturón del asiento del acom- plo, en caso de accidente, maniobras de fre-
pañante se activa independientemente del nado o cambios repentinos de la dirección de
estado de enclavamiento del cinturón de marcha. Existe un elevado riesgo de sufrir
seguridad. lesiones o incluso peligro de muerte.
Las personas con una estatura inferior a
Indicaciones de seguridad importantes 1,50 metros deben utilizar siempre sistemas
de retención adecuados.
G ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad no está colocado Si viajan niños a bordo menores de 12 años y
correctamente, no puede ofrecer la protec- con una estatura inferior a 1,50 m:
ción prevista. Además, un cinturón de segu- RAsegúrelos siempre con un dispositivo de
ridad incorrectamente abrochado puede ser retención para niños adecuado para este
causa de lesiones adicionales, por ejemplo, vehículo Mercedes-Benz. El dispositivo de
en caso de accidente, maniobras de frenado o retención para niños debe ser adecuado a
cambios repentinos de la dirección de mar- la edad, al peso y a la estatura del niño.
cha. Existe un elevado riesgo de sufrir lesio-
REs imprescindible que tenga en cuenta las
nes o incluso peligro de muerte.
instrucciones e indicaciones relativas a la
Asegúrese de que todos los ocupantes del seguridad sobre "Niños en el vehículo" que
vehículo lleven correctamente abrochado el figuran en estas Instrucciones de servicio
cinturón de seguridad y mantengan una posi- (Y página 52) y las instrucciones de mon-
ción de asiento correcta. taje del fabricante del dispositivo de reten-
ción para niños.
G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro- G ADVERTENCIA
tección prevista si el respaldo del asiento no Los cinturones de seguridad no pueden ofre-
se encuentra en posición casi vertical. En ese cer la protección prevista:
caso, al producirse un frenazo o un accidente, Rsi están dañados, modificados, muy sucios,
podría resbalarse por debajo del cinturón de decolorados o teñidos
seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo-
Rsi el cierre del cinturón de seguridad está
men o el cuello. Existe un mayor riesgo de
dañado o muy sucio
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Rsi ha realizado modificaciones en los ten-
Ajuste correctamente el asiento antes de ini-
sores de cinturón, en los anclajes del cin-
ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el
turón de seguridad o en los enrolladores de
respaldo del asiento se encuentre en posición
cinturón
casi vertical y de que la cinta superior del cin-
turón de seguridad quede tendida por el cen- Los cinturones de seguridad pueden quedar
tro del hombro. dañados en caso de accidente, por ejemplo,
Seguridad de los ocupantes 47

debido a astillas de vidrio, sin que usted Evite las prendas de vestir holgadas, por
pueda apreciarlo. Los cinturones de seguri- ejemplo, un abrigo.
dad que hayan sido modificados o hayan Rel cinturón de seguridad no quede retor-
sufrido daños pueden rasgarse o no brindar la cido
protección adecuada en caso de accidente. Solo así se pueden distribuir las fuerzas
Los tensores de cinturón modificados podrían

Seguridad
generadas sobre la superficie del cinturón.
activarse de manera imprevista o no funcio- Rla cinta del pecho pase siempre por el cen-
nar en caso necesario. Existe un elevado tro del hombro
riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de
La cinta del pecho no debe tocar el cuello ni
muerte.
quedar tendida bajo el brazo. En la medida
No efectúe nunca modificaciones en los cin- de lo posible, adapte la altura del cinturón
turones de seguridad, los tensores de cintu- de seguridad a la estatura del ocupante.
rón, los anclajes del cinturón de seguridad ni
Rla cinta abdominal esté ceñida y lo más baja
los enrolladores de cinturón. Asegúrese de
posible sobre la pelvis
que los cinturones de seguridad no estén
dañados, desgastados o sucios. Encargue La cinta abdominal debe quedar colocada a
inmediatamente la revisión de los cinturones la altura de la ingle y no pasar nunca sobre
de seguridad después de un accidente en un el abdomen. En especial las mujeres emba-
taller especializado. razadas deben tenerlo en cuenta. En caso
necesario, empuje la cinta abdominal hacia
Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu- abajo hasta la altura de la ingle y cíñala
sivamente cinturones de seguridad homolo- tirando de la cinta del pecho.
gados especialmente para su vehículo por Rel cinturón de seguridad no quede tendido
Mercedes-Benz. De lo contrario, puede que- sobre objetos de cantos afilados, puntia-
dar anulada la homologación del vehículo. gudos o frágiles
Si dichos objetos se encuentran sobre la
Uso correcto de los cinturones de segu- ropa o en un bolsillo, por ejemplo, gafas,
ridad bolígrafos o llaves, guárdelos en un lugar
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- adecuado.
dad relativas al cinturón de seguridad Rcada cinturón de seguridad sea utilizado
(Y página 46). por una sola persona
Todos los ocupantes del vehículo deben abro- No transporte nunca un bebé o un niño
charse correctamente el cinturón de seguri- sobre el regazo de uno de los ocupantes del
dad antes de iniciar la marcha. Asegúrese vehículo. En caso de accidente pueden
también durante la marcha de que todos los resultar aplastados entre el ocupante del
ocupantes del vehículo se hayan abrochado vehículo y el cinturón de seguridad.
siempre correctamente el cinturón de segu- Rno se sujeten nunca objetos con el cinturón
ridad. de seguridad junto con una persona
Al abrocharse el cinturón de seguridad ase- Los cinturones de seguridad están previstos
gúrese de que: exclusivamente para asegurar y retener per-
Rla lengüeta del cinturón de seguridad solo sonas. Observe siempre las "Directrices para
se introduzca en el cierre del cinturón de la carga" para la colocación segura de los
seguridad correspondiente a la plaza de objetos, el equipaje o la carga
asiento (Y página 234).
Rel cinturón de seguridad quede ceñido al
cuerpo

Z
48 Seguridad de los ocupantes

Colocación y ajuste del cinturón de


seguridad
Observe las indicaciones relativas a la segu-
ridad sobre el cinturón de seguridad
(Y página 46) y las indicaciones sobre el uso
Seguridad

correcto del cinturón de seguridad


(Y página 47).
Vehículos con asiento del pasajero: observe
también la información sobre el cinturón de
seguridad para el asiento del pasajero
(Y página 48). La cinta superior debe quedar siempre ten-
dida por el centro del hombro. En caso nece-
sario, ajuste la salida del cinturón.
X Mayor altura: desplace la salida del cintu-
rón de seguridad = hacia arriba.
La salida del cinturón de seguridad se
enclava en diferentes posiciones.
X Menor altura: presionando el desenclava-
miento de la salida del cinturón ? des-
place la salida del cinturón = hacia abajo.
X Suelte el desenclavamiento de la salida del
cinturón ? en la posición que desee y ase-
gúrese de que se enclave la salida del cin-
turón de seguridad.

Cinturón de seguridad para el asiento


Esquema del pasajero
X Ajuste el asiento (Y página 80).
El respaldo del asiento debe estar ajustado
en una posición casi vertical.
X Saque el cinturón de seguridad de la salida
del cinturón = sin dar tirones y enclave la
lengüeta del cinturón ; en el cierre del
cinturón de seguridad :.
X En caso necesario, desplace el cinturón de
seguridad hacia arriba por delante del
pecho para que el cinturón se ciña al
cuerpo.
X Colocación del cinturón de seguridad:
saque el cinturón de seguridad de la salida
del cinturón sin dar tirones y enclave la len-
Seguridad de los ocupantes 49

güeta del cinturón : en el cierre del cin-


turón =.
X Si es necesario, presione el cinturón de
seguridad hacia abajo hasta la altura de la
ingle.

Seguridad
Soltado del cinturón de seguridad
! Asegúrese de que el cinturón de seguri-
dad esté completamente enrollado. Así evi-
tará que el cinturón de seguridad o la len-
güeta del cinturón de seguridad queden X Asiento del pasajero: presione la tecla de
aprisionados en la puerta o el mecanismo soltado ;, sujete la lengüeta del cintu-
del asiento. Si esto sucede, podrían sufrir rón : y llévela hacia la salida del cinturón.
daños la puerta, el revestimiento interior de
la puerta y el cinturón de seguridad. Si los Sistema de advertencia de colocación
cinturones de seguridad resultan dañados, del cinturón de seguridad para el con-
pueden no cumplir con su función protec- ductor y el acompañante
tora prevista y deben ser sustituidos. Dirí-
jase a un taller especializado. El testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 del cuadro de
instrumentos indica que todos los ocupantes
del vehículo deben abrocharse el cinturón de
seguridad. Puede parpadear o iluminarse per-
manentemente. Además puede sonar una
señal acústica de advertencia.
El testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 y la señal acús-
tica de advertencia se apagan en cuanto el
conductor se ha abrochado el cinturón de
seguridad.
Independientemente de si el conductor se ha
abrochado el cinturón de seguridad o no, el
testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 se ilumina
durante 6 segundos tras cada conexión del
X Cinturón de fijación por tres puntos: encendido. Después de arrancar el motor se
presione la tecla de soltado :, sujete la apaga, siempre que el conductor se haya
lengüeta de cierre ; y llévela hacia la abrochado el cinturón de seguridad.
salida del cinturón =. i Si desea más información sobre el testigo
de advertencia de colocación de los cintu-
rones de seguridad 7, consulte "Testi-
gos de control y de advertencia del cuadro
de instrumentos" (Y página 223).

Z
50 Seguridad de los ocupantes

Airbags que el respaldo esté en posición casi verti-


cal. La cabeza debe apoyarse en el centro
Introducción del reposacabezas, aproximadamente a la
El lugar de montaje de los airbags se reco- altura de los ojos.
noce por la inscripción SRS/AIRBAG o AIR- RColoque los asientos del conductor y del
acompañante en su posición más retra-
Seguridad

BAG.
El airbag complementa al cinturón de seguri- sada posible. La posición de asiento del
dad correctamente abrochado. No sustituye conductor debe permitir conducir el
al cinturón de seguridad. El airbag ofrece una vehículo con seguridad.
protección adicional en determinados acci- RSujete el volante de la dirección solo por el
dentes. exterior del aro. De esta forma, el airbag
En un accidente no siempre se activan todos podrá desplegarse sin impedimentos.
los airbags. Los diferentes sistemas de airbag RApóyese durante la marcha siempre en el
funcionan independientemente unos de otros respaldo del asiento. No se incline hacia
(Y página 51). delante. De lo contrario, estará en la zona
No obstante, ningún sistema disponible en la de inflado del airbag.
actualidad puede excluir completamente el RMantenga los pies siempre en el espacio
riesgo de sufrir heridas o lesiones mortales. para los pies situado delante del asiento.
Tampoco puede excluirse por completo el No coloque, por ejemplo, los pies sobre el
riesgo de sufrir heridas al activarse el airbag, puesto de conducción. De lo contrario, los
debido a la velocidad tras su activación. pies estarán en la zona de inflado del air-
bag.
Indicaciones de seguridad importantes RAsegure siempre a las personas con una
estatura inferior a 1,50 m con sistemas de
G ADVERTENCIA retención adecuados. Hasta esa estatura,
Si no adopta la posición de asiento correcta, no es posible abrocharse el cinturón de
el airbag no puede proteger de la forma pre- seguridad correctamente.
vista y la activación puede incluso causar Si transporta niños en el vehículo,
lesiones adicionales. Existe un mayor riesgo observe además las siguientes indicacio-
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. nes.
Para evitar riesgos, asegúrese siempre de que RAsegure siempre a los niños menores de
todos los ocupantes del vehículo: 12 años y de estatura inferior a 1,50 m con
Rlleven abrochado correctamente el cintu- un dispositivo de retención para niños ade-
rón de seguridad, también las mujeres cuado.
embarazadas RMonte los dispositivos de retención para
Restén correctamente sentados y manten- niños preferentemente en los asientos del
gan la mayor distancia posible respecto a espacio posterior.
los airbags RAsegure siempre a un niño con un disposi-
Rtengan en cuenta las siguientes indicacio- tivo de retención para niños orientado
nes hacia atrás en un asiento trasero ade-
Asegúrese siempre de que no haya ningún cuado. El airbag del acompañante no se
objeto entre el airbag y el ocupante del puede desconectar.
vehículo. RObserve sin falta las instrucciones e indi-
caciones relativas a la seguridad sobre los
RAjuste correctamente los asientos antes de "Niños en el vehículo" (Y página 52) y las
iniciar la marcha. Asegúrese siempre de
Seguridad de los ocupantes 51

instrucciones de montaje del fabricante del Los airbags delanteros aumentan la protec-
dispositivo de retención para niños. ción para la cabeza y el tórax en los asientos
Los objetos situados en el habitáculo del delanteros en caso de activación.
vehículo pueden obstaculizar el funciona-
miento previsto del airbag. Para evitar ries-
gos debidos a la velocidad del airbag tras su Activación de los tensores de cintu-

Seguridad
activación, asegúrese antes de emprender la rón y de los airbags
marcha: Indicaciones de seguridad importantes
Rde que entre los ocupantes del vehículo y el
sector de accionamiento de los airbags no G ADVERTENCIA
se encuentren personas, animales u obje- Tras la activación de un airbag, las piezas del
tos mismo se calientan. Existe peligro de sufrir
Rde que no se haya fijado ningún accesorio, lesiones.
como un portabebidas, en la zona de No toque las piezas del airbag. En el caso de
inflado de un airbag, por ejemplo, en el que se haya activado el airbag, solicite su sus-
volante de la dirección o las puertas titución inmediata en un taller especializado.
Rde que no haya objetos pesados, de cantos
agudos o frágiles en los bolsillos de las G ADVERTENCIA
prendas de vestir. Guarde estos objetos en Los tensores de cinturón pirotécnicos activa-
un lugar adecuado dos ya no están en condiciones de funcionar
y, como consecuencia, no pueden ofrecerle la
G ADVERTENCIA protección prevista. Existe un mayor riesgo
Si modifica la cubierta de un airbag o coloca de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
objetos sobre ella, por ejemplo, adhesivos, el Por dicho motivo, encargue inmediatamente
airbag no podrá funcionar de la forma pre- la sustitución de los tensores de cinturón
vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesio- pirotécnicos activados en un taller especiali-
nes. zado.
No modifique nunca la cubierta de un airbag ni
coloque objetos sobre ella. Mercedes-Benz recomienda que encargue el
remolcado del vehículo hasta un taller espe-
Airbags delanteros cializado después de un accidente. Tenga
esto en cuenta en especial después de la
activación del tensor de cinturón o del airbag.
Al activarse el tensor de cinturón o el airbag
se escucha un chasquido y puede generarse
una pequeña cantidad de polvo. El testigo de
advertencia del sistema de retención 6 se
ilumina.
Salvo en casos excepcionales, este chas-
quido es irrelevante para la capacidad audi-
tiva de los ocupantes. El polvo generado no es
perjudicial para la salud en general, si bien
El airbag del conductor : se infla delante del puede causar por un breve espacio de tiempo
volante de la dirección. El airbag del acom- molestias en personas con asma o con pro-
pañante ; se infla por delante y por encima blemas respiratorios. Siempre y cuando ello
de la guantera y de la consola central. no implique peligro, abandone el vehículo de

Z
52 Niños en el vehículo

inmediato o abra la ventanilla para evitar La deceleración o aceleración del vehículo y


molestias respiratorias. la dirección de las fuerzas generadas se
determinan esencialmente basándose en:
Funcionamiento Rla distribución de las fuerzas durante la
En caso de colisión, la unidad de control del colisión
Seguridad

sistema de retención evalúa durante la pri- Rel ángulo de colisión


mera fase importantes datos físicos relacio- Rla capacidad de deformación de la carro-
nados con la deceleración o aceleración cería del vehículo
sufrida por el vehículo, tales como: Rla naturaleza del objeto contra el que ha
Rla duración chocado el vehículo
Rla dirección Los factores perceptibles o mensurables
Rla intensidad inmediatamente después de haberse produ-
A partir de esta evaluación, la unidad de con- cido el accidente no pueden considerarse
trol del sistema de retención activa los ten- como determinantes para la activación de los
sores de cinturón en caso de producirse una airbags. Tampoco aportan indicio alguno al
colisión frontal o por alcance. respecto.
Un tensor de cinturón solo puede activarse: El vehículo puede sufrir una deformación con-
siderable sin que se active un airbag. Esto
Rsi el encendido está conectado sucede si solo se ven afectadas por la colisión
Rsi los componentes del sistema de reten- piezas relativamente blandas, y no se pro-
ción están operativos, vea "Testigo de duce una deceleración demasiado elevada.
advertencia del sistema de retención" Por el contrario, puede activarse un airbag a
(Y página 45) pesar de que el vehículo sufra solo deforma-
Rsi en el asiento delantero correspondiente ciones de poca importancia, por ejemplo, en
la lengüeta del cinturón está enclavada en caso de colisión con piezas muy rígidas del
el cierre del cinturón de seguridad vehículo, tales como un larguero, y en caso de
El tensor de cinturón del asiento del acom- que a consecuencia de ello la deceleración
pañante se activa independientemente del sea lo suficientemente intensa.
estado de enclavamiento del cinturón de
seguridad.
Niños en el vehículo
Si la unidad de control del sistema de reten-
ción determina una mayor gravedad del acci- Indicaciones de seguridad importan-
dente, en determinadas situaciones de coli- tes
sión frontal se activarán también los airbags
delanteros de forma independiente. De las estadísticas de accidentes puede con-
cluirse que los niños sentados en los asientos
La determinación de los umbrales de activa- traseros viajan más seguros que los sentados
ción para el tensor de cinturón y el airbag se en los asientos delanteros. Por ese motivo,
lleva a cabo evaluando en distintos puntos del Mercedes-Benz le recomienda encarecida-
vehículo la deceleración o la aceleración. Este mente que monte el dispositivo de retención
proceso tiene un carácter previsor. La acti- para niños en un asiento trasero. Por regla
vación debe efectuarse a tiempo en el general, el niño está mejor protegido allí.
momento de producirse la colisión.
Si viajan niños a bordo menores de doce años
y con una estatura inferior a 1,50 m:
RAsegúrelos siempre con un dispositivo de
retención para niños adecuado para
Niños en el vehículo 53

vehículos Mercedes-Benz. El dispositivo de G ADVERTENCIA


retención para niños debe ser adecuado a Si las personas (especialmente los niños) se
la edad, al peso y a la estatura del niño ven expuestas a temperaturas muy bajas o
REs imprescindible que tenga en cuenta las muy elevadas durante un periodo prolongado
instrucciones e indicaciones de seguridad de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
que figuran en este apartado así como las

Seguridad
incluso mortales. Nunca deje a personas
instrucciones de montaje del fabricante del (especialmente a los niños) sin vigilancia en el
dispositivo de retención para niños. vehículo.
Asiento del acompañante: el asiento del
acompañante no es adecuado para montar un G ADVERTENCIA
dispositivo de retención para niños. Los niños Las piezas del dispositivo de retención para
menores de doce años y de estatura inferior a niños podrían calentarse excesivamente si se
1,50 m no deben ser transportados en el ven expuestas a la irradiación solar directa.
asiento del acompañante. Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar
Si transporta niños en el vehículo, tenga asi- en contacto con estas piezas, en especial con
mismo en cuenta especialmente las prescrip- las piezas metálicas del dispositivo de reten-
ciones legales vigentes en cada país. ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-
Argentina: nes.
RLos
Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
niños menores de diez años deben
rese de que el dispositivo de retención para
estar asegurados en un asiento trasero
niños no quede expuesto a la irradiación solar
adecuado.
directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
RLos niños menores de cuatro años deben
cubierta. Si el dispositivo de retención para
estar asegurados en un dispositivo de niños ha estado expuesto a la irradiación solar
retención para niños adecuado. El disposi- directa, deje que se enfríe antes de asegurar
tivo de retención para niños debe ser ade- al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
cuado a la edad, al peso y a la estatura del vigilancia en el vehículo.
niño.
G ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que todos los ocupan-
tes del vehículo lleven abrochado correcta-
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
mente el cinturón de seguridad y adopten una
den poner el vehículo en movimiento, por
posición de asiento correcta. Tenga esto en
ejemplo, si:
cuenta especialmente en caso de que viajen
Rsueltan el freno de estacionamiento niños en el vehículo.
Racoplan la posición de punto muerto del Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
cambio manual dad sobre los cinturones de seguridad
Rponen el motor en marcha. (Y página 46) y las indicaciones sobre el uso
Asimismo, también pueden manejar el equi- correcto de los cinturones de seguridad
pamiento del vehículo y quedar aprisionados. (Y página 47).
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
Dispositivo de retención para niños
los niños sin vigilancia en el vehículo. G ADVERTENCIA
Si el dispositivo de retención para niños no
está montado correctamente en la posición
de asiento apropiada, podría no ofrecer la

Z
54 Niños en el vehículo

protección prevista. El niño no quedaría rete- dirección de marcha. Existe un mayor riesgo
nido en caso de accidente, al frenar el de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
vehículo o al cambiar repentinamente la Sustituya inmediatamente los dispositivos de
dirección de marcha. Existe un mayor riesgo retención para niños dañados o sometidos a
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. esfuerzo en un accidente. Encargue la com-
Seguridad

Es imprescindible que tenga en cuenta las probación de los sistemas de fijación de los
instrucciones de montaje del fabricante y el dispositivos de retención para niños en un
ámbito de utilización del dispositivo de reten- taller especializado antes de montar de nuevo
ción para niños. Asegúrese de que toda la un dispositivo de retención para niños.
superficie inferior del dispositivo de retención
para niños esté apoyada siempre en la super- El sistema de fijación de los dispositivos de
ficie del asiento. No coloque nunca ningún retención para niños es el sistema de cintu-
objeto, por ejemplo, un cojín, debajo o detrás rones de seguridad.
del dispositivo de retención para niños.Utilice Tenga en cuenta los rótulos de indicación de
exclusivamente dispositivos de retención advertencia situados en el habitáculo del
para niños provistos de su funda original. Sus- vehículo y en el dispositivo de retención para
tituya los revestimientos dañados solo por niños.
otros revestimientos originales. Tenga en cuenta los rótulos de indicación de
advertencia situados en el dispositivo de
G ADVERTENCIA retención para niños.
Si el dispositivo de retención para niños no Si viajan niños a bordo, observe siempre las
está montado correctamente o no está ase- indicaciones de seguridad sobre "Niños en el
gurado, podría soltarse en caso de accidente, vehículo" (Y página 52).
al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente Los dispositivos de retención para niños de la
la dirección de marcha. El dispositivo de categoría "Universal" están identificados
retención para niños podría desprenderse y mediante una etiqueta de homologación de
alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe color naranja.
un elevado peligro de sufrir lesiones o incluso
peligro de muerte.
Monte siempre correctamente también los
dispositivos de retención para niños que no
vaya a utilizar. Es imprescindible que tenga en
cuenta las instrucciones de montaje del fabri-
cante del dispositivo de retención para niños.

Encontrará más información sobre la coloca-


ción segura de los objetos, el equipaje o la
carga en "Directrices para la carga"
(Y página 234).
Etiqueta de homologación situada en el dispositivo
G ADVERTENCIA de retención para niños (ejemplo)
Los dispositivos de retención para niños o sus En cualquier taller de servicio oficial
sistemas de fijación dañados o sometidos a Mercedes-Benz puede adquirir dispositivos
esfuerzo en un accidente podrían dejar de de retención para niños y obtener más infor-
ofrecer la protección prevista. El niño no que- mación sobre el dispositivo de retención para
daría retenido en caso de accidente, al frenar niños adecuado.
el vehículo o al cambiar repentinamente la
Niños en el vehículo 55

Seguros para niños (especialmente a los niños) sin vigilancia en el


vehículo.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Si viajan niños en el vehículo, podrían: Las piezas del dispositivo de retención para

Seguridad
niños podrían calentarse excesivamente si se
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras ven expuestas a la irradiación solar directa.
personas o usuarios de la carretera Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar
Rabandonar el vehículo y ser atropellados en contacto con estas piezas, en especial con
por algún vehículo las piezas metálicas del dispositivo de reten-
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-
ejemplo, quedar aprisionados nes.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
Si viajan niños en el vehículo, active siempre rese de que el dispositivo de retención para
los seguros para niños disponibles. Al aban- niños no quede expuesto a la irradiación solar
donar el vehículo, lleve siempre la llave con- directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
sigo y bloquee el vehículo. No deje nunca a los cubierta. Si el dispositivo de retención para
niños sin vigilancia en el vehículo. niños ha estado expuesto a la irradiación solar
directa, deje que se enfríe antes de asegurar
Seguro para niños para al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
RPuerta
vigilancia en el vehículo.
corrediza (Y página 56)
RPuerta trasera (Y página 56)
G ADVERTENCIA
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
ejemplo, si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor
Asimismo, también pueden manejar el equi-
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
los niños sin vigilancia en el vehículo.

G ADVERTENCIA
Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas

Z
56 Sistemas de seguridad de marcha

Seguro para niños de la puerta corre- Como consecuencia podrían:


diza y la puerta trasera
Ractivar el equipamiento del vehículo y, por
ejemplo, quedar aprisionados
Rconectar o desconectar sistemas y, como
consecuencia, poner en peligro a otros
Seguridad

usuarios de la vía
Adicionalmente, en caso de accidente o al
efectuar maniobras con el volante o manio-
bras de frenado repentinas, los animales que
viajen sueltos en el vehículo podrían salir des-
pedidos y, como consecuencia, causar heri-
das a los ocupantes del vehículo. Hay peligro
Puerta corrediza
de sufrir lesiones y accidentes.
Nunca deje a los animales sin vigilancia en el
vehículo. Asegure siempre a los animales
durante la marcha de forma correcta, por
ejemplo, mediante una caja para el transporte
de animales apropiada.

Sistemas de seguridad de marcha


Sinopsis
En este apartado figura información sobre los
Puerta trasera siguientes sistemas de seguridad de marcha:
: Pestillo de seguridad para niños RABS (Antiblockiersystem, sistema antiblo-
2 Seguro de la puerta activado: compruebe queo de frenos)
a continuación que el seguro para niños RLuz de freno adaptativa
funciona correctamente.
RASR (Antriebs-Schlupf-Regelung, sistema
3 Puerta desbloqueada
de tracción antideslizante)
Con el seguro para niños de las puertas puede RBAS (Brems-Assistent-System, servofreno
asegurar las puertas por separado. de emergencia)
Si una puerta está bloqueada, no podrá REBD (Electronic Brake-force Distribution,
abrirla desde el habitáculo. Si el vehículo está distribución electrónica de la fuerza de fre-
desbloqueado, puede abrir la puerta desde el nado)
exterior.
RESP® (Elektronisches Stabilitäts-
Programm, sistema electrónico de estabi-
Animales en el vehículo lidad)

G ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad importan-
Si deja animales sin vigilancia o sueltos en el tes
vehículo, estos podrían, por ejemplo, presio-
nar teclas o interruptores. Los sistemas de seguridad de marcha no pue-
den reducir el riesgo de accidente provocado
Sistemas de seguridad de marcha 57

por una forma de conducir distraída o inade- Si el ABS está averiado, se averían además
cuada ni anular los límites impuestos por la otros sistemas, incluidos los sistemas de
Física. Los sistemas de seguridad de marcha seguridad de marcha. Tenga en cuenta la
son solo un medio auxiliar. La responsabili- información sobre el testigo de adverten-
dad sobre la distancia de seguridad, la velo- cia ! (Y página 214).
cidad, el frenado a tiempo y mantenerse en el El ABS regula la presión de frenado de forma

Seguridad
carril recae siempre en el conductor. Adapte que no se bloqueen las ruedas al frenar. De
siempre su forma de conducir a las condicio- esta forma, se mantiene la maniobrabilidad
nes meteorológicas y al estado de la calzada del vehículo al frenar.
actuales y mantenga una distancia de segu- El ABS actúa a partir de una velocidad de
ridad prudencial. Circule con precaución. aproximadamente 5 km/h, con independen-
Los sistemas de seguridad de marcha descri- cia del estado de la calzada. Al circular por
tos solo podrán desplegar su máxima efecti- calzadas resbaladizas, el sistema ABS se
vidad si los neumáticos mantienen un buen activa al pisar solo ligeramente el pedal del
contacto con la calzada. En este sentido, freno.
observe especialmente las indicaciones El testigo de advertencia amarillo !
sobre los neumáticos, la profundidad mínima situado en el cuadro de instrumentos se ilu-
recomendada del perfil de los neumáticos, mina al conectar el encendido. El testigo se
etc. que figuran en el apartado "Llantas y apaga cuando el motor está en marcha.
neumáticos" (Y página 284).
Si la calzada se encuentra en condiciones Frenado del vehículo
invernales, utilice neumáticos de invierno
(neumáticos para barro y nieve), con cadenas Si interviene el sistema ABS al frenar el
para nieve en caso necesario. Solo así obten- vehículo, percibirá un efecto de pulsación en
drá la efectividad máxima de los sistemas de el pedal del freno.
seguridad de marcha descritos. La pulsación del pedal del freno puede ser un
indicio de las condiciones peligrosas en las
que se encuentra la calzada y le ayudará a
ABS (sistema antibloqueo de frenos) recordar el deber de conducir con especial
precaución.
Indicaciones de seguridad importantes
X Si el ABS regula: siga pisando con firmeza
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- el pedal del freno hasta que la situación de
dad importantes sobre los sistemas de segu- frenado haya pasado.
ridad de marcha (Y página 56). X En caso de una frenada a fondo: pise el

G ADVERTENCIA pedal del freno con todas sus fuerzas.


Si el ABS está averiado, pueden bloquearse
las ruedas al frenar. En ese caso, la manio-
brabilidad y el comportamiento de frenado se Luz de freno adaptativa
ven notablemente afectados. Además, se La luz de freno adaptativa advierte a los
desconectan otros sistemas de seguridad de vehículos que circulan por detrás del suyo en
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o una situación de frenado de emergencia:
accidente.
Rmediante el parpadeo de las luces de freno
Prosiga la marcha con precaución. Encargue
y
inmediatamente la revisión del sistema ABS
Rmediante la conexión de las luces intermi-
en un taller especializado.
tentes de advertencia

Z
58 Sistemas de seguridad de marcha

Si frena a fondo el vehículo desde una velo- arrancar y acelerar, especialmente sobre cal-
cidad superior a 50 km/h o si el sistema BAS zadas húmedas o resbaladizas.
interviene, las luces de freno parpadean rápi- Si la superficie de apoyo no ofrece suficiente
damente. adherencia, tampoco le resultará fácil poner
Si frena el vehículo hasta detenerlo desde una el vehículo en marcha con el sistema de trac-
velocidad superior a 70 km/h, las luces inter- ción antideslizante. Los neumáticos, el peso
Seguridad

mitentes de advertencia se conectan auto- total del vehículo y la pendiente de la calzada


máticamente cuando el vehículo está parado. son en este contexto igualmente factores
Las luces de freno volverán a iluminarse de importantes.
forma permanente al pisar de nuevo el pedal Si interviene el sistema ASR, parpadea el tes-
del freno. Las luces intermitentes de adver- tigo de advertencia d del cuadro de ins-
tencia se desconectan automáticamente al trumentos.
circular a una velocidad superior a 10 km/h.
También puede desconectar las luces inter- Desconexión/conexión del ASR
mitentes de advertencia mediante la tecla de
las luces intermitentes de advertencia G ADVERTENCIA
(Y página 91). Si desconecta el sistema ASR, el sistema no
estabilizará el vehículo al arrancar y acelerar.
El riesgo de que el vehículo derrape y de pro-
ASR (sistema de tracción antidesli- vocar un accidente es mayor.
zante) Desconecte el sistema ASR solamente en las
Indicaciones de carácter general situaciones descritas a continuación.

Indicaciones de seguridad importantes ! Si desconecta el sistema ASR, sigue


Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- estando activada la intervención de fre-
dad importantes sobre los sistemas de segu- nado del ESP® para estabilizar el vehículo.
ridad de marcha (Y página 56). El frenado frecuente activado automática-
El sistema ASR no puede reducir el riesgo de mente por el ESP® puede dañar el sistema
accidente ni anular los límites impuestos por de frenos.
la física en caso de arrancar y acelerar de Por dicho motivo, desconecte el sistema
forma inadecuada. El sistema ASR es solo una ASR solo brevemente y si es realmente
función auxiliar. Adapte siempre su forma de necesario.
conducir a las condiciones meteorológicas y
al estado de la calzada.
Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
ción: si el sistema ASR está averiado, se ilu-
mina el testigo de control : con el motor
en marcha y la potencia del motor puede
haberse reducido (Y página 214).
El sistema ASR mejora la estabilidad de mar-
cha y la tracción, es decir, la transmisión de
fuerza entre los neumáticos y la calzada. Si
las ruedas propulsoras giran en vacío, el sis-
tema ASR frena individualmente las ruedas No desconecte el sistema ASR si se activa el
propulsoras y limita el par motor. El sistema sistema ESP® y parpadea el testigo de adver-
ASR le presta así una ayuda determinante al tencia d del cuadro de instrumentos. En
Sistemas de seguridad de marcha 59

este caso, pise el pedal acelerador solo lo Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
necesario al iniciar la marcha. ción: si el sistema de seguridad de marcha
X Pulse la tecla à. BAS está averiado, se ilumina el testigo de
Si el sistema ASR está desconectado, se advertencia : con el motor en marcha .
enciende el testigo de advertencia d en El BAS actúa en situaciones de frenado de
emergencia. Al pisar el pedal del freno rápi-

Seguridad
el cuadro de instrumentos.
damente, el BAS refuerza automáticamente
El sistema ASR se activa automáticamente en
la fuerza de frenado, acortando así el reco-
cuanto se pone en marcha el motor.
rrido de frenado.
La desconexión temporal del sistema ASR
Los frenos funcionarán de la forma habitual
puede ser recomendable en las siguientes
después de soltar el pedal del freno. Entonces
situaciones:
se desactiva el sistema BAS.
Ren servicio con cadenas para nieve
Rcuando circule por nieve virgen
Rcuando circule sobre arena o grava EBD (Electronic Brake-force Distribu-
Si desconecta el sistema ASR: tion, distribución electrónica de la
fuerza de frenado)
Rno se limita el par motor y pueden patinar
las ruedas propulsoras. El giro en vacío de G ADVERTENCIA
las ruedas genera entonces un efecto de Si el sistema EBD está averiado, pueden blo-
fresado que mejora la tracción quearse las ruedas traseras, por ejemplo, al
Rsigue estando activado el sistema de regu- frenar a fondo. Existe un mayor peligro de
lación de la tracción a través de la inter- derrape o accidente.
vención del sistema de frenos. Si una rueda Adapte su forma de conducir al comporta-
motriz alcanza su límite de adherencia, por miento de marcha modificado. Encargue la
ejemplo, en caso de estar resbaladizo un revisión del sistema de frenos en un taller
lado de la calzada, entonces se frena esa especializado.
rueda. Ello permite incrementar la capaci-
dad de tracción en dichas situaciones El sistema EBD controla y regula la presión de
Rsigue estando activada la intervención de frenado en las ruedas traseras. De esta
frenado del ESP® para estabilizar el forma, el sistema EBD mejora la estabilidad
de marcha al frenar el vehículo.
vehículo. Al intervenir el sistema ESP® par-
padea el testigo de advertencia d del Tenga en cuenta las indicaciones sobre los
cuadro de instrumentos. testigos de control y de advertencia
(Y página 214).

BAS (Brems-Assistent-System, servo-


freno de emergencia) ESP® (sistema electrónico de estabi-
lidad)
G ADVERTENCIA
Si el sistema BAS está averiado, puede pro- Indicaciones de seguridad importantes
longarse el recorrido de frenado en situacio- Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
nes de frenado de emergencia. Existe peligro dad importantes sobre los sistemas de segu-
de accidente. ridad de marcha (Y página 56).
Pise el pedal del freno a fondo en situaciones
de frenado de emergencia. El ABS impide que
las ruedas se bloqueen.

Z
60 Salida de emergencia

G ADVERTENCIA Cuando el sistema de sensores y la lógica de


evaluación detectan oscilaciones del remol-
Si el sistema ESP® está averiado, no estabili-
zará el vehículo. Existe un elevado peligro de que, la estabilización del remolque ESP®
que el vehículo derrape o provoque un acci- frena selectivamente las ruedas del vehículo.
dente. De este modo contrarresta las oscilaciones.
Si las oscilaciones continúan, el vehículo se
Seguridad

Circule con precaución. Encargue la revisión


frena hasta que el conjunto vehículo/remol-
del sistema ESP® en un taller especializado. que queda estabilizado y, en caso necesario,
se limita la potencia del motor.
! No haga funcionar el vehículo en un banco
de pruebas de rodillos (p. ej., para compro- Si el vehículo con remolque (conjunto
bar la potencia). Si tiene que hacer funcio- vehículo/remolque) comienza a perder la
nar el vehículo en un banco de pruebas de estabilidad direccional, solo podrá recuperar
rodillos, infórmese primero en un taller la estabilidad del conjunto vehículo-remolque
especializado. De lo contrario, podría cau- frenando. En estas situaciones, la estabiliza-
sar desperfectos en la cadena cinemática o ción del remolque ESP® sirve de ayuda para la
en el sistema de frenos. estabilización del conjunto vehículo/remol-
que.
Si el sistema ESP® está averiado, se ilumina
La función de estabilización del remolque
permanentemente el testigo de advertencia
h con el motor en marcha y la potencia del ESP® está activa a partir de una velocidad de
motor puede haberse reducido aproximadamente 65 km/h.
(Y página 214). Si el sistema ESP® se ha desconectado a
Utilice exclusivamente ruedas del tamaño causa de una avería, ya no está activa la fun-
recomendado. Solo así funcionará correcta- ción de estabilización del remolque.
mente el sistema ESP®.
Salida de emergencia
Estabilización del remolque
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Si circula por un firme irregular y en condicio- Al romper las ventanillas con el martillo de
nes meteorológicas adversas, la función de emergencia, podrían salir despedidas astillas
estabilización del remolque no podrá evitar la de vidrio. Además podría herirse con las asti-
desestabilización direccional del conjunto llas que puedan salir despedidas y los restos
vehículo-remolque. Si el remolque posee un de vidrio que hayan podido permanecer en la
centro de gravedad elevado, puede volcar junta de la ventanilla.Existe peligro de sufrir
antes de que el sistema ESP® detecte dicho lesiones.
riesgo. Existe peligro de accidente. Es imprescindible que proteja las partes de su
Adapte siempre su forma de conducir a las piel que estén expuestas y los ojos, por ejem-
condiciones meteorológicas y al estado de la plo, con una prenda de vestir. Tenga especial
calzada. cuidado cuando abandone el vehículo a través
de una ventanilla rota,
La estabilización del remolque ESP® contra-
rresta anticipadamente los estados de mar-
cha críticos y le asiste de manera determi-
nante durante la conducción con remolque.
La estabilización del remolque es parte inte-
grante del sistema ESP®.
Dispositivos antirrobo 61

i Al efectuar la puesta en marcha del


motor, se desconecta siempre el bloqueo
electrónico de arranque.

EDW (sistema de alarma antirrobo)

Seguridad
X Conexión: cierre todas las puertas.
X Bloquee el vehículo con la llave.
El testigo de control integrado en la tecla de
bloqueo centralizado (Y página 70) par-
Martillo de emergencia (ejemplo en el lado padea.
izquierdo del vehículo y en la salida de emergencia) X Desconexión: desbloquee el vehículo con
X Saque el martillo de emergencia de su la llave.
soporte y golpee la ventanilla. El testigo de control integrado en la tecla de
Las ventanillas del habitáculo y la salida de bloqueo centralizado (Y página 70) se
emergencia están provistas respectivamente apaga.
de un martillo de emergencia. i Si no abre ninguna puerta en un periodo
La rotura de los cristales permite: de 40 segundos después de haber desblo-
queado el vehículo, este se bloquea de
Rque los pasajeros abandonen el vehículo a nuevo automáticamente.
través de las ventanillas
Si el sistema de alarma está conectado, se
Rque otras personas puedan prestar ayuda
activará una alarma óptica y acústica:
accediendo al habitáculo a través de las
ventanillas Ral desbloquear el vehículo desde el habi-
Al abandonar el vehículo por las ventanillas táculo
deben tenerse en cuenta la altura del vehículo Ral abrir una puerta
y las condiciones del entorno. Proporcione Ral abrir el capó del motor
ayuda para abandonar el vehículo especial-
i La alarma permanecerá activada aunque
mente a niños y personas de baja estatura.
elimine inmediatamente la causa de acti-
vación de la alarma, por ejemplo, si cierra
una puerta abierta.
Dispositivos antirrobo
X Desconexión de la alarma: pulse la tecla
Bloqueo electrónico de arranque % de la llave.
X Conexión: saque la llave de la cerradura de O bien:
encendido. X Introduzca la llave en la cerradura de
X Desconexión: gire la llave a la posición 2 encendido.
de la cerradura de encendido. La alarma se desactiva.
El bloqueo electrónico de arranque evita que
su vehículo pueda ser puesto en marcha sin
una llave adecuada.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la
llave consigo y bloquee el vehículo. Si olvida
la llave en el vehículo, cualquier persona
podría poner en marcha el motor.

Z
62
63

Datos de interés .................................. 64


Llave ..................................................... 64
Cierre centralizado .............................. 70
Entrada/salida del vehículo ............... 72
Puerta del conductor y puerta del
acompañante ....................................... 72
Puerta corrediza .................................. 73

Apertura y cierre
Puertas traseras .................................. 74
Ventanillas laterales ........................... 76
64 Llave

Datos de interés Lleve siempre consigo la llave cuando aban-


done el vehículo, aunque sea por poco
Estas Instrucciones de servicio describen los tiempo.
equipamientos de serie y opcionales de todos
los modelos de vehículos que estaban dispo- G ADVERTENCIA
nibles hasta el momento del cierre de la Si fija objetos pesados o grandes en la llave,
redacción de estas Instrucciones de servicio. esta podría girar en la cerradura de encendido
Pueden existir variaciones para determina- durante la marcha. Debido a ello podría, p. ej.,
Apertura y cierre

dos países. Tenga en cuenta que es posible pararse el motor. Existe peligro de accidente.
que su vehículo no esté equipado con todas No fije objetos pesados o grandes en la llave.
las funciones aquí descritas. Esto concierne Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
asimismo a los sistemas y funciones relevan- número de llaves, retírelo antes de introducir
tes desde el punto de vista de la seguridad. la llave en la cerradura de encendido.
Lea la información acerca del taller especia-
lizado cualificado (Y página 26). No guarde la llave:
Rjunto con aparatos electrónicos, por ejem-
plo, un teléfono móvil u otra llave
Llave
Rjunto con objetos metálicos, por ejemplo,
Indicaciones de seguridad importan- monedas o láminas metálicas
tes Rdentro de objetos metálicos, por ejemplo,
un maletín metálico
G ADVERTENCIA
Esto podría perjudicar el funcionamiento de
Si viajan niños en el espacio posterior, active
la llave.
el seguro para niños de las puertas. De lo
contrario, los niños podrían abrir una puerta
durante la marcha y sufrir heridas o causár-
Funciones de la llave
selas a otras personas.

G ADVERTENCIA
No deje nunca a los niños sin vigilancia en el
vehículo aunque estén asegurados con un
dispositivo de retención para niños. Los niños
podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
mortales en caso de verse expuestos a tem-
peraturas muy bajas o muy elevadas durante
un periodo prolongado de tiempo.
Si los niños abren una puerta, podrían: : Testigo de control del estado de carga de
Rherir a otras personas las pilas
Rbajar del coche y herirse o ser atropellados ; & Bloqueo centralizado del vehículo
por otro vehículo = 5 Desbloqueo de las puertas corredi-
Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo, zas y de la puerta trasera
debido a la altura del mismo ? Llave de emergencia
A % Desbloqueo centralizado del
vehículo o solo de la puerta delantera/las
puertas delanteras
Llave 65

En el equipamiento del vehículo se incluyen En caso de emergencia puede desbloquear


dos llaves. En cada llave va insertada una también manualmente la puerta del conduc-
llave de emergencia. tor o la puerta del acompañante con la llave
Con la llave puede abrir el vehículo incluso a de emergencia (Y página 66).
gran distancia. Prevenga los robos. Utilice por
ello la llave solo en las proximidades del
vehículo. Modificación del ajuste del sistema de
Si el testigo de control del estado de carga de cierre

Apertura y cierre
las pilas : no se ilumina brevemente al pul- Si viaja solo con frecuencia, puede modificar
sar la tecla, sustituya inmediatamente la pila el ajuste del sistema de cierre. Al pulsar una
(Y página 67). vez la tecla % se desbloquea en primer
X Desbloqueo centralizado: pulse la tecla lugar
%. Rla puerta del conductor y del acompañante
Los intermitentes parpadean una vez. (furgoneta)
Si la iluminación del entorno está activada O bien:
a través del ordenador de a bordo Rla puerta del conductor (autobús, chasis)
(Y página 191), esta se conecta adicional-
X Cambio de ajuste: pulse simultáneamente
mente al efectuar el desbloqueo.
las teclas % y & hasta que el testigo
XDesbloqueo solo de las puertas corre- de control del estado de carga de las pilas
dizas y las puertas traseras: pulse la parpadee dos veces (Y página 64).
tecla 5. Si se modifica el ajuste del sistema de cierre
Los intermitentes parpadean una vez. dentro de la zona de cobertura del vehículo, al
i Si no abre el vehículo en un periodo de pulsar la tecla & o %:
aproximadamente 40 segundos después Rse bloquea o
de haberlo desbloqueado:
Rse desbloquea el vehículo
Rsevuelve a bloquear el vehículo
Ahora, la llave funciona como se indica a con-
Rsevuelve a activar el dispositivo anti- tinuación:
rrobo
X Desbloqueo de la puerta del conductor
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
o de las puertas delanteras: pulse una
&.
vez la tecla %.
Los intermitentes parpadean tres veces:
X Desbloqueo centralizado: pulse dos
RSi el dispositivo antirrobo está activado.
veces la tecla % de forma breve.
RSi las puertas están cerradas.
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
X Compruebe los seguros de todas las puer-
&.
tas.
Los seguros deben estar bajados. X Restablecimiento del ajuste de fábrica:
pulse simultáneamente las teclas % y
Mientras esté activado el ajuste de fábrica,
& hasta que el testigo de control del
con la llave se bloquean y desbloquean de
estado de carga de las pilas parpadee dos
forma centralizada:
veces (Y página 64).
Rla puerta del conductor y la puerta del La llave efectúa de nuevo el desbloqueo de
acompañante forma centralizada.
Rlas puertas corredizas
Rlas puertas traseras

Z
66 Llave

Llave de emergencia Bloqueo/desbloqueo del vehículo con


la llave de emergencia
Indicaciones de carácter general
Vehículos con apertura de confort/cierre
Si no puede bloquear o desbloquear el de confort
vehículo con la llave, utilice la llave de emer-
gencia.
Si desbloquea y abre el vehículo con la llave
de emergencia, se activará el sistema de
Apertura y cierre

alarma antirrobo (EDW) (Y página 61).


Existen 2 opciones para detener la alarma:
X Pulse la tecla % o & de la llave.
O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de
encendido.
Cerradura de la puerta para el desbloqueo de emer-
Extracción de la llave de emergencia gencia situada en la puerta del acompañante
1 Posición de punto muerto
2 Bloqueado
3 Desbloqueado
X Desbloqueo de la puerta del acompa-
ñante: introduzca la llave de emergencia
hasta el tope en la cerradura de la puerta
del acompañante y gírela a la posición 3.
La puerta del acompañante se desbloquea.
X Bloqueo del vehículo: bloquee todas las
puertas desde el habitáculo, a excepción
de la puerta del acompañante. Para ello,
X Desplace la corredera de desenclava-
presione hacia abajo los seguros de las
miento : en la dirección indicada por la
puertas.
flecha y al mismo tiempo saque por com-
X Introduzca la llave de emergencia hasta el
pleto la llave de emergencia ; de la llave.
tope en la cerradura de la puerta del acom-
pañante y gírela a la posición 2.
La puerta del acompañante se bloquea.
i Solo puede sacar la llave en la posición de
punto muerto 1 del cambio.
Vehículos sin apertura de confort/cierre
de confort
La cerradura de la puerta para el desbloqueo
de emergencia se encuentra en la puerta del
conductor.
X Desbloqueo de la puerta del conductor:
introduzca la llave de emergencia hasta el
Llave 67

tope en la cerradura de la puerta del con-


ductor y gírela hacia la izquierda.
La puerta del conductor se desbloquea.
X Bloqueo del vehículo: bloquee todas las
puertas desde el habitáculo, a excepción
de la puerta del conductor. Para ello, pre-
sione hacia abajo los seguros de las puer-
tas.

Apertura y cierre
X Introduzca la llave de emergencia hasta el
tope en la cerradura de la puerta del con-
ductor y gírela hacia la derecha.
La puerta del conductor se bloquea. Si el testigo de control del estado de carga de
las pilas no se ilumina brevemente al pulsar la
i Solo puede sacar la llave en la posición de tecla, deberá sustituir la pila. Precisará una
punto muerto 1 del cambio. pila tipo botón de 3 voltios del tipo CR 2025
que podrá obtener en cualquier taller espe-
cializado.
Pila de la llave
G ADVERTENCIA
Las pilas contienen sustancias tóxicas y
corrosivas. La ingestión de las pilas puede
suponer serios problemas para la salud.
Existe peligro de muerte.
Guarde las pilas fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
inmediatamente a un médico.

H Indicación ecológica X Saque la llave de emergencia de la llave


Las baterías contienen sus- (Y página 66).
tancias nocivas. La ley X Presione la llave de emergencia = en la
prohíbe que se desechen dirección de la flecha en la abertura de la
junto con la basura domés- llave hasta que se abra la cubierta del com-
tica. Deben recogerse por partimento de las pilas ;. Al hacerlo, no
separado y ser recicladas de oprima la cubierta del compartimento de
forma ecológica. las pilas ;.
Deseche ecológicamente las X Retire la cubierta del compartimento de las
baterías. Entregue las bate- pilas ;.
rías descargadas en un taller
especializado o en un punto
de recogida de baterías usa-
das.

Z
68
Apertura y cierre Llave

X Golpee la llave contra la palma de la mano


de forma que la pila existente ? salga del
compartimento de las pilas.
X Coloque una pila nueva y limpia, con el polo
positivo hacia arriba, en el compartimento
de las pilas. Utilice para ello un paño que no
desprenda pelusas.
X Coloque la cubierta del compartimento de
las pilas ;, empezando por las lengüetas
delanteras, en la carcasa de la llave y cié-
rrela.
X Inserte de nuevo la llave de emergencia =
en la llave.
X Compruebe el funcionamiento de todas las
teclas de la llave en el vehículo.
Llave 69

Problemas con la llave

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No puede bloquear el Las puertas no están completamente cerradas.
vehículo con la llave. X Cierre las puertas por completo y vuelva a efectuar el bloqueo.
Los intermitentes no
parpadean al bloquear El sistema de cierre está averiado.

Apertura y cierre
el vehículo. X Bloquee el vehículo con la llave de emergencia (Y página 66).
X Encargue lo antes posible la revisión del sistema de cierre en un
taller especializado.

No puede bloquear ni La pila de la llave está agotada o casi.


desbloquear el vehículo X Oriente la punta de la llave hacia la manilla de la puerta del
con la llave. conductor, a corta distancia de la misma, y pulse la tecla % o
&.
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Sustituya la pila de la llave (Y página 67).
O bien:
X Bloquee el vehículo con la llave de emergencia (Y página 66).

La llave está averiada.


X Bloquee el vehículo con la llave de emergencia (Y página 66).
X Encargue la comprobación de la llave en un taller especializado.

No puede girar la llave La llave ha estado durante largo tiempo en la posición 0 de la


en la cerradura de cerradura de encendido.
encendido. X Extraiga la llave e insértela de nuevo en la cerradura de encen-
dido.
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido.

El bloqueo de la dirección está sometido mecánicamente a ten-


sión.
X Extraiga la llave e insértela de nuevo en la cerradura de encen-
dido. A continuación, desplace el volante en ambos sentidos de
giro.

Z
70 Cierre centralizado

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No puede arrancar el La tensión de la red de a bordo es insuficiente.
motor con la llave. X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la ilu-
minación del habitáculo, e intente poner de nuevo en marcha el
motor.
Si tampoco tiene éxito este intento:
Apertura y cierre

X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario


(Y página 260).
O bien:
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 274).
O bien:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Ha extraviado una X Encargue el bloqueo de la llave en un taller especializado.


llave. X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura-
dora del vehículo.
X En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica
de la cerradura.

Ha perdido la llave de X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura-


emergencia. dora del vehículo.
X En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica
de la cerradura.

Cierre centralizado peraturas muy bajas o muy elevadas durante


un periodo prolongado de tiempo.
Indicaciones de seguridad importan-
Si los niños abren una puerta, podrían:
tes
Rherir a otras personas
G ADVERTENCIA Rbajar del coche y herirse o ser atropellados
Si viajan niños en el espacio posterior, active por otro vehículo
el seguro para niños de las puertas. De lo Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo,
contrario, los niños podrían abrir una puerta
debido a la altura del mismo
durante la marcha y sufrir heridas o causár-
selas a otras personas. Lleve siempre consigo la llave cuando aban-
done el vehículo, aunque sea por poco
tiempo.
G ADVERTENCIA
No deje nunca a los niños sin vigilancia en el Sin seguro para niños: puede abrir las puer-
vehículo aunque estén asegurados con un tas bloqueadas en cualquier momento desde
dispositivo de retención para niños. Los niños el habitáculo.
podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
Con seguro para niños: puede abrir una
bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
puerta delantera bloqueada en cualquier
mortales en caso de verse expuestos a tem-
Cierre centralizado 71

momento desde el habitáculo. Solo si no está tecla de bloqueo centralizado à se ilu-


activado el seguro para niños de la puerta mina.
corrediza o la puerta trasera, puede abrirla
desde el habitáculo.
Bloqueo automático
Bloqueo y desbloqueo manual Indicaciones de carácter general
El vehículo se bloquea automáticamente tras

Apertura y cierre
el arranque.
Si la función de bloqueo automático durante
la marcha está conectada, las puertas
podrían bloquearse al empujar o remolcar el
vehículo.
Desactive por dicho motivo la función de blo-
queo automático durante la marcha:
Rantes de empujar el vehículo
Rantes de remolcar el vehículo
Teclas de bloqueo centralizado Si desbloquea o bloquea las puertas con la
Con las teclas de bloqueo centralizado puede tecla de bloqueo centralizado estando acti-
bloquear y desbloquear de forma centralizada vada la función de bloqueo automático, dicha
desde el habitáculo todo el vehículo o solo la función se desactivará.
puerta corrediza y las puertas traseras. El bloqueo automático se activará de nuevo al
X Bloqueo/desbloqueo del vehículo com- desconectar el encendido o al abrir una
pleto: pulse la parte superior de la tecla de puerta con el vehículo parado.
bloqueo centralizado à con las puertas
cerradas. Activación del bloqueo automático
Cuando el vehículo completo está blo- durante la marcha
queado, el testigo de control integrado en X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
la tecla de bloqueo centralizado à se dura de encendido con las puertas cerra-
ilumina. das.
i Si la llave no está introducida en la cerra- X Para el vehículo completo: mantenga
dura de encendido o si está en la posición pulsada la parte superior de la tecla de blo-
0, se ilumina durante 5 segundos el testigo queo centralizado à hasta que el tes-
de control integrado en la tecla de bloqueo tigo de control integrado en la tecla parpa-
centralizado Ã. dee 4 veces.
En los modelos tipo chasis no se ilumina el X Solo para las puertas corredizas y las
testigo de control. puertas traseras: mantenga pulsada la
X Bloqueo/desbloqueo de las puertas parte inferior de la tecla de bloqueo cen-
corredizas y de las puertas traseras: tralizado Ä hasta que el testigo de con-
pulse la parte inferior de la tecla de bloqueo trol integrado en la parte superior de la
centralizado Ä con las puertas cerra- tecla à parpadee 4 veces.
das.
Cuando las puertas corredizas y las puertas
traseras están bloqueadas, el testigo de
control integrado en la parte superior de la

Z
72 Puerta del conductor y puerta del acompañante

Desactivación del bloqueo automático


durante la marcha
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
dura de encendido con las puertas cerra-
das.
X Para el vehículo completo: mantenga
pulsada la parte superior de la tecla de blo-
queo centralizado à hasta que el tes-
Apertura y cierre

tigo de control integrado en la tecla parpa-


dee 2 veces.
X Solo para las puertas corredizas y las Entrada/salida (ejemplo puerta delantera)
puertas traseras: mantenga pulsada la
parte inferior de la tecla de bloqueo cen-
tralizado Ä hasta que el testigo de con-
trol integrado en la parte superior de la
tecla à parpadee 2 veces.

Entrada/salida del vehículo

Utilice los asideros de sujeción y los peldaños


para subir y bajar del vehículo.
Entrada/salida (ejemplo puerta corrediza)
Para evitar riesgos:
Los accesos de los autobuses están equipa-
RNo salte al suelo desde el vehículo. dos con peldaños y asideros de sujeción
RUtilice exclusivamente los asideros de modificados.
sujeción y los peldaños. Solo estos ele-
X Utilice los asideros de sujeción : y los
mentos han sido concebidos para soportar
peldaños para subir o bajar del vehículo.
dicha carga.
RMantenga libres de suciedad los peldaños y
los accesos al vehículo (por ejemplo, de
Puerta del conductor y puerta del
barro, lodo, nieve y hielo).
acompañante

! Abra las puertas solo si la situación del


tráfico lo permite. Asegúrese de que haya
suficiente espacio libre al abrir las puer-
tas.De lo contrario, podría causar desper-
fectos en su vehículo o en otros vehículos.
Puerta corrediza 73

Apertura/cierre desde el exterior

Apertura y cierre
En todo momento puede abrir desde el inte-
rior una puerta del conductor o del acompa-
ñante bloqueada. La puerta corrediza está equipada con un
retentor activo, mediante el cual queda blo-
X Tire de la manilla de la puerta :.
queada al abrirse y desplazarse hasta el tope
El seguro ; se desplaza hacia arriba. final.
Se abre la puerta.
i Su vehículo puede estar equipado con
una puerta corrediza larga con un enclava-
miento intermedio.
Puerta corrediza
En dicho caso, al abrir o cerrar la puerta
Indicaciones de seguridad importan- corrediza puede bloquearla adicional-
tes mente en el centro de la puerta, por lo que
no le será necesario abrirla hasta el tope
G ADVERTENCIA final al entrar o salir del vehículo. La puerta
Si la puerta corrediza abierta no está encla- corrediza no queda enclavada por com-
vada, podría desplazarse automáticamente si pleto en el enclavamiento intermedio.
el vehículo se encuentra en una pendiente. X Apertura: tire de la manilla de la puerta :.
Como consecuencia, usted y otras personas
La puerta corrediza se abre.
podrían quedar aprisionadas. Existe peligro
X Desplace la puerta corrediza hacia atrás
de sufrir lesiones.
sujetándola por la manilla de la puerta :
Asegúrese siempre de que la puerta corrediza
hasta que quede enclavada.
abierta esté enclavada.
X Compruebe el enclavamiento de la puerta

! Abra las puertas solo si la situación del corrediza.


tráfico lo permite. Asegúrese de que haya X Cierre: desplace la puerta corrediza hacia
suficiente espacio libre al abrir las puer- delante dándole un impulso y sujetándola
tas.De lo contrario, podría causar desper- por la manilla de la puerta : hasta que
fectos en su vehículo o en otros vehículos. quede cerrada.

Z
74 Puertas traseras

Apertura/cierre desde el interior Puertas traseras


Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Si los niños abren una puerta trasera, podrían:
Rponer en peligro a otras personas o a otros
Apertura y cierre

usuarios de la carretera
Rser atropellados por algún vehículo
Esto ocure especialmente si abre la puerta
trasera más de 90°. Hay peligro de accidente
Manilla interior de la puerta corrediza y de sufrir lesiones.
La puerta corrediza está equipada con un Abra las puertas traseras solo si la situación
retentor activo, mediante el cual queda blo- del tráfico lo permite. Asegúrese siempre de
queada al abrirse y desplazarse hasta el tope que la puerta trasera está enclavada correc-
final. tamente.
Solo puede abrir las puertas corredizas desde
el habitáculo si no están activados los segu- G ADVERTENCIA
ros para niños. Al abrir una puerta corrediza Si abre las puertas en un ángulo de 90° (posi-
bloqueada, se desplaza hacia arriba el seguro ción de enclavamiento), el dispositivo de
=. Solo se desbloquea dicha puerta corre- alumbrado trasero quedará cubierto.
diza. Las otras puertas permanecen bloquea- La parte trasera del vehículo no estará sufi-
das. cientemente asegurada y será advertida con
i Su vehículo puede estar equipado con retardo como un obstáculo por otros usuarios
una puerta corrediza larga con un enclava- de la carretera. Esto podría provocar un acci-
miento intermedio. dente.
En dicho caso, al abrir o cerrar la puerta Por dicho motivo, asegure en ese caso la
corrediza puede bloquearla adicional- parte trasera del vehículo correctamente de
mente en el centro de la puerta, por lo que acuerdo con las disposiciones nacionales, por
no le será necesario abrirla hasta el tope ejemplo, con el triángulo de advertencia.
final al entrar o salir del vehículo. La puerta
corrediza no queda enclavada por com-
! Asegúrese de que haya suficiente espacio
libre al abrir las puertas traseras. De lo con-
pleto en el enclavamiento intermedio.
trario, podría dañar el vehículo o los objetos
X Apertura: pulse el botón :. que se encuentren a poca distancia de las
X Desplace la puerta corrediza hacia atrás puertas traseras.
hasta el tope sujetándola por la manilla de Puede enclavar las puertas traseras en un
la puerta ;. ángulo de aproximadamente 90°, 180° y
X Compruebe el enclavamiento de la puerta 270°. Asegúrese en cualquier caso de que la
corrediza. puerta trasera abierta quede correctamente
La puerta corrediza debe estar enclavada. fijada en el enclavamiento.
X Cierre: desplace la puerta corrediza hacia
delante dándole un impulso y sujetándola
por la manilla de la puerta ; hasta que
quede enclavada.
Puertas traseras 75

Apertura/cierre desde el exterior Apertura de las puertas traseras en un


ángulo de 180° o 270°
Apertura de la puerta trasera derecha

Apertura y cierre
Retentor de puerta (ejemplo de la puerta trasera
X Tire de la manilla :. derecha)
X Gire la puerta trasera hacia el lado hasta X Abra la puerta trasera aproximadamente
que quede enclavada. 45°.
X Tire del retentor de puerta : en la direc-
Apertura de la puerta trasera izquierda ción indicada por la flecha y manténgalo
fijo.
X Abra la puerta trasera en un ángulo supe-
rior a 90°, de forma que ya no pueda encla-
varse el retentor de puerta.
X Suelte el retentor de puerta y abra la puerta
trasera hasta formar un ángulo de 180° o
270°.

X Asegúrese de que la puerta trasera derecha


esté abierta y enclavada.
X Tire del asidero de desbloqueo : en la
dirección indicada por la flecha.
X Gire la puerta trasera hacia el lado hasta
que quede enclavada.
Retentor magnético de puerta
X Presione la puerta trasera abierta en un
ángulo de 270° contra el retentor magné-
tico de puerta ; situado en la pared late-
ral.
En el momento en que el imán de la puerta
trasera se apoya en el retentor magnético

Z
76 Ventanillas laterales

de puerta ;, la puerta trasera queda rete- X Desbloqueo: desplace el pestillo ; hacia


nida en dicha posición. la izquierda.
i Vehículos con puertas traseras con aper- Queda visible un recuadro de color blanco.
tura de 270°: X Apertura: tire de la palanca de apertura :
Si el retentor de puerta : obstaculiza la y abra la puerta trasera.
carga, puede girarlo 180° hacia la puerta X Gire la puerta trasera hacia el lado hasta
venciendo la fuerza elástica y enclavarlo en que quede enclavada.
dicha posición. El retentor de puerta per- i Al abrir una puerta trasera bloqueada
Apertura y cierre

manecerá en dicha posición y ya no retro- desde el habitáculo, el pestillo ; se des-


cederá a su posición inicial. plaza hacia la izquierda. Queda visible el
Antes de cerrar la puerta, desenclave el sector blanco. Solo se desbloquea la puerta
retentor de puerta : y colóquelo de nuevo trasera. Las otras puertas permanecen blo-
en su posición inicial. queadas.
X Cierre: asegúrese de que la puerta trasera
Cierre de las puertas traseras desde el izquierda esté cerrada.
exterior
X Cierre la puerta trasera derecha dándole un
X Suelte la puerta trasera del retentor mag- impulso y sujetándola por la manilla de la
nético de puerta. puerta.
X Cierre la puerta trasera izquierda desde el X Bloqueo: desplace el pestillo ; hacia la
exterior dándole un ligero impulso. derecha.
X Cierre la puerta trasera derecha desde el El sector blanco deja de estar visible.
exterior dándole un ligero impulso.

Ventanillas laterales
Apertura/cierre desde el interior
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Al abrir una ventanilla lateral podrían quedar
aprisionadas partes del cuerpo entre la ven-
tanilla lateral y el marco de la ventanilla.
Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que nadie toque la ventanilla
lateral cuando la abra. En el caso de que
alguien quede aprisionado, suelte de inme-
diato la tecla y tire de ella para volver a cerrar
Palanca de apertura situada en el lado interior de la la ventanilla lateral.
puerta trasera derecha
Un campo blanco situado en el pestillo ; G ADVERTENCIA
indica el desbloqueo de la puerta trasera. Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar
i Solo puede abrir las puertas traseras aprisionadas partes del cuerpo en la zona de
desde el habitáculo si no están activados movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
los seguros para niños. Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
Ventanillas laterales 77

zona de movimiento de la ventanilla. En el X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura


caso de que alguien quede aprisionado, suelte de encendido.
de inmediato de la tecla y púlsela para volver X Pulse la tecla : o ; o tire de ella hasta
a abrir la ventanilla lateral. que la ventanilla lateral correspondiente
haya alcanzado la posición que desee.
G ADVERTENCIA Si pulsa la tecla sobrepasando el punto de
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue- resistencia y la suelta a continuación, la ven-
den quedar aprisionados, especialmente si tanilla se abre automáticamente. Para dete-

Apertura y cierre
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir ner el desplazamiento del cristal, pulse o tire
lesiones. de nuevo de la tecla.
Active el seguro para niños de las ventanillas
laterales del espacio posterior. Al abandonar
i Puede cerrar automáticamente la venta-
nilla del lado del conductor. Si pulsa la
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
tecla : sobrepasando el punto de resis-
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
tencia y la suelta a continuación, la venta-
vigilancia en el vehículo.
nilla se cierra automáticamente. Para dete-
ner el desplazamiento del cristal, pulse o
G ADVERTENCIA
tire de nuevo de la tecla :.
Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
muy elevadas durante un periodo prolongado Ajuste de las ventanillas laterales
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas Si se ha producido una avería o una interrup-
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el ción de tensión, vuelva a ajustar las ventani-
vehículo. llas laterales.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
Apertura/cierre de las ventanillas X Tire de ambas teclas de los elevalunas y
laterales manténgalas en esta posición durante
aproximadamente 1 segundo más después
de que se hayan cerrado las ventanillas
laterales.

Apertura/cierre de la ventanilla
corrediza
G ADVERTENCIA
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
den quedar aprisionados, especialmente si
Panel de control (ejemplo de la puerta del conduc- están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir
tor) lesiones.
: Elevalunas izquierdo Active el seguro para niños de las ventanillas
; Elevalunas derecho laterales del espacio posterior. Al abandonar
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
vigilancia en el vehículo.

Z
78
Apertura y cierre Ventanillas laterales

X Apertura/cierre: presione simultánea-


mente ambos asideros : y desplace la
ventanilla corrediza a la posición de encla-
vamiento que desee.
La ventanilla corrediza debe encajar en la
posición correspondiente. Al cerrar, los asi-
deros deben enclavarse de forma audible y
deben quedar planos.

Problemas con las ventanillas latera-


les
No puede abrir o cerrar por completo una
ventanilla lateral:
Si no hay ningún objeto ni hojarasca en la guía
de las ventanas que impida efectuar el cierre,
se ha producido una avería o una interrupción
de la tensión de la red de a bordo.
X Ajuste las ventanillas laterales
(Y página 77).
79

Datos de interés .................................. 80


Asientos ............................................... 80
Volante ................................................. 85
Retrovisores ........................................ 85

Asientos, volante y retrovisores


80 Asientos

Datos de interés G ADVERTENCIA


Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u
Estas Instrucciones de servicio describen los otros ocupantes del vehículo podrían quedar
equipamientos de serie y opcionales de todos aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía
los modelos de vehículos que estaban dispo- del asiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
nibles hasta el momento del cierre de la Asegúrese de que no se encuentren partes del
redacción de estas Instrucciones de servicio. cuerpo en la zona de movimiento del asiento
Pueden existir variaciones para determina- durante su ajuste.
dos países. Tenga en cuenta que es posible
que su vehículo no esté equipado con todas G ADVERTENCIA
las funciones aquí descritas. Esto concierne
Asientos, volante y retrovisores

El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-


asimismo a los sistemas y funciones relevan-
tección prevista si el respaldo del asiento no
tes desde el punto de vista de la seguridad.
se encuentra en posición casi vertical. En ese
Lea la información acerca del taller especia- caso, al producirse un frenazo o un accidente,
lizado cualificado (Y página 26). podría resbalarse por debajo del cinturón de
seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo-
men o el cuello. Existe un mayor riesgo de
Asientos sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Indicaciones de seguridad importan- Ajuste correctamente el asiento antes de ini-
tes ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el
respaldo del asiento se encuentre en posición
G ADVERTENCIA casi vertical y de que la cinta superior del cin-
Podría perder el control del vehículo si turón de seguridad quede tendida por el cen-
durante la marcha: tro del hombro.
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor G ADVERTENCIA
Rse abrocha el cinturón de seguridad Si los reposacabezas no están montados y
ajustados correctamente, estos no podrán
Existe peligro de accidente.
ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca- sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
chese el cinturón de seguridad antes de poner vehículo, sería mayor.
en marcha el motor.
Circule siempre con los reposacabezas mon-
tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese
G ADVERTENCIA
de que la parte posterior de la cabeza de cada
Si el asiento del conductor no está enclavado, ocupante quede apoyada en el centro del
podría desplazarse inesperadamente durante reposacabezas, a la altura de los ojos.
la marcha. Como consecuencia podría perder
el control sobre su vehículo. Existe peligro de El asiento debe estar ajustado de forma que
accidente. pueda colocarse correctamente el cinturón
Asegúrese siempre de que el asiento del con- de seguridad.
ductor está enclavado antes de poner el Tenga en cuenta los siguientes puntos al res-
motor en marcha. pecto:
RColoque el respaldo del asiento en posición
casi vertical y adopte una postura de
Asientos 81

asiento erguida. No circule nunca con el Asientos del conductor y del acompa-
respaldo muy inclinado hacia atrás. ñante
RLos brazos deben formar un ligero ángulo al
sujetar el volante de la dirección.
REvite adoptar posiciones de asiento que
impidan el tendido correcto del cinturón de
seguridad. La cinta superior debe pasar por
el centro del hombro y quedar ceñida al
torso. La cinta abdominal debe estar siem-
pre tensada y lo más baja posible, es decir,
sobre la pelvis.

Asientos, volante y retrovisores


RAjuste el reposacabezas de forma que la
parte posterior de la cabeza quede apoyada
en el reposacabezas, a la altura de los ojos.
RMantenga una distancia con respecto a los
pedales que le permita pisarlos a fondo.
Tenga en cuenta también las indicaciones de
seguridad sobre el tema "Airbags"
(Y página 50) y "Dispositivos de retención i Si su vehículo está equipado con un
para niños" (Y página 52). asiento de acompañante sencillo, puede
Si intercambia los reposacabezas de los ajustar el asiento del acompañante exac-
asientos delanteros y traseros, no podrá ajus- tamente del mismo modo que el asiento del
tar correctamente la altura y la inclinación de conductor.
los reposacabezas. X Ajuste del respaldo del asiento: gire la
Ajuste el reposacabezas con el ajuste longi- ruedecilla : hacia delante.
tudinal de forma que quede lo más cerca El respaldo se levanta.
posible de la parte posterior de la cabeza. X Gire la ruedecilla : hacia atrás.
Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que El respaldo se inclina hacia atrás.
los reposacabezas estén correctamente ajus- X Ajuste de la altura del asiento: presione
tados para cada ocupante del vehículo o tire repetidamente de la palanca ; hasta
(Y página 83). alcanzar la altura del asiento deseada.
X Ajuste del sentido longitudinal del
asiento: tire de la palanca = hacia arriba.
X Desplace el asiento hacia delante o hacia
atrás hasta que pueda pisar a fondo los
pedales.
X Suelte de nuevo la palanca =.
X Desplace el asiento hacia delante o hacia
atrás hasta que se enclave de forma audi-
ble.

Z
82 Asientos

Asiento del pasajero X Desplegado de la banqueta: despliegue


la banqueta presionando el canto posterior
hacia abajo.
X Encaje la banqueta por debajo del respaldo
del asiento en el anclaje trasero ;.
X Presione la banqueta hacia abajo por su
parte delantera hasta que quede enclavada
en el anclaje delantero :.
Asientos, volante y retrovisores

Asiento trasero (vehículo familiar con


conexión fija de asientos)
X Ajuste del respaldo del asiento: retire la
espalda del respaldo del asiento. G ADVERTENCIA
X Mantenga pulsada la tecla :.
Si no monta el banco trasero de la forma des-
crita o monta un banco trasero inadecuado,
X Coloque el respaldo del asiento en la posi-
los cinturones de seguridad no podrán prote-
ción deseada empujando o reduciendo la gerle de la forma prevista. Existe un mayor
presión. riesgo de sufrir lesiones.
X Suelte la tecla :.
Monte el banco trasero tal como se des-
Si el asiento del pasajero va equipado con un cribe.Utilice solamente bancos traseros que
apoyabrazos, puede bajar el apoyabrazos . hayan sido autorizados por Mercedes-Benz
para su vehículo.

Asiento doble del acompañante Mantenga libres de suciedad y objetos las


cavidades de fijación de los asientos traseros
situadas en el piso.

X Plegado de la banqueta hacia delante:


levante la banqueta para soltarla del
Palancas de los enclavamientos situadas en las
anclaje delantero :. patas del banco de asiento
X Desplace la banqueta ligeramente hacia
X Desmontaje del asiento trasero: gire
delante para soltarla del anclaje trasero ;.
hacia arriba por completo todas las palan-
X Gire la banqueta hacia arriba tirando del
cas : del banco de asiento.
canto posterior. El banco de asiento se desplaza hacia atrás
i Puede utilizar el compartimento portaob- en las cavidades de fijación del piso.
jetos situado debajo del asiento doble del X Saque el banco de asiento de las cavidades
acompañante para guardar objetos. de fijación desplazándolo hacia arriba.
Asientos 83

Mantenga libres de suciedad y objetos los


rieles de fijación y los tornillos de los asientos
traseros situados en el piso.

Asientos, volante y retrovisores


i En los vehículos con homologación de
turismo, tenga en cuenta la cantidad
máxima autorizada de plazas de asiento.
X Montaje del asiento trasero: tenga en Vehículo familiar con sistema de rieles (ejemplo)
cuenta la posición de montaje del banco : Rieles para la sujeción de asientos
trasero prescrita.
El banco de asiento con dos plazas de
asiento únicamente debe montarse en el Reposacabezas
lado del conductor.
G ADVERTENCIA
X Controle las cavidades de fijación ; del
Si los reposacabezas no están montados y
piso del vehículo. ajustados correctamente, estos no podrán
X Coloque el banco de asiento en el sentido ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
de marcha en las correspondientes cavida- sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
des de fijación ;. ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
X Desplace el banco de asiento hacia delante vehículo, sería mayor.
hasta que los enclavamientos encastren de Circule siempre con los reposacabezas mon-
forma audible. tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese
X Controle las palancas : situadas en las de que la parte posterior de la cabeza de cada
patas del banco de asiento. ocupante quede apoyada en el centro del
Todas las palancas : deben quedar para- reposacabezas, a la altura de los ojos.
lelas al piso del vehículo.
No confunda los reposacabezas de los asien-
tos delanteros con los de los asientos trase-
Banco trasero (vehículo familiar con ros. De lo contrario, no podrá ajustar la altura
sistema de rieles) y la inclinación de los reposacabezas en la
posición correcta.
G ADVERTENCIA Ajuste el reposacabezas de forma que quede
Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u lo más cerca posible del occipucio.
otros ocupantes del vehículo podrían quedar
aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía
del asiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento del asiento
durante su ajuste.

Z
84 Asientos

Apoyabrazos
Asientos del conductor y del acompa-
ñante
Asientos, volante y retrovisores

Reposacabezas (ejemplo asiento del conductor de


autobús)
X Ajuste a mayor altura: tire del reposaca-
bezas : hacia arriba hasta que alcance la
posición deseada. X Ajuste de la inclinación del apoyabra-
X Ajuste a menor altura: presione el botón zos: levante el apoyabrazos más de
de desenclavamiento ; y desplace el 45° ;.
reposacabezas : hacia abajo hasta que El apoyabrazos queda desbloqueado.
alcance la posición deseada. X Desplace el apoyabrazos hasta el tope
X Desmontaje: tire del reposacabezas hacia hacia delante =.
arriba hasta el tope. X Levante lentamente el apoyabrazos hasta
X Presione el botón de desenclavamiento ; la posición que desee.
y saque el reposacabezas. X Levantado del apoyabrazos: rebata el
X Montaje: coloque el reposacabezas de apoyabrazos más de 90° hacia arriba :
forma que la varilla con la muesca quede en según necesite.
el lado izquierdo, visto en el sentido de la
marcha. Asientos del conductor y del acompa-
X Pulse el botón de desenclavamiento : y ñante
manténgalo pulsado.
X Presione el reposacabezas hacia abajo
hasta que quede enclavado.

Apoyabrazos (ejemplo de asiento del conductor en


una furgoneta)
Retrovisores 85

X Ajuste de la inclinación del apoyabra-


zos: levante ligeramente el apoyabrazos.
X Gire la ruedecilla :.
El tope inferior del apoyabrazos se levanta
o baja.
También puede subir completamente el apo-
yabrazos.

Volante

Asientos, volante y retrovisores


G ADVERTENCIA
Podría perder el control del vehículo si
durante la marcha:
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
: Sentido longitudinal de la columna de la
cabezas, el volante o el espejo retrovisor
dirección
Rse abrocha el cinturón de seguridad
; Altura de la columna de la dirección
Existe peligro de accidente.
= Palanca
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- X Ajuste del volante: desplace la palanca =
chese el cinturón de seguridad antes de poner hacia abajo hasta el tope.
en marcha el motor. El volante de la dirección se desenclava.
X Ajuste el volante de la dirección a la posi-
G ADVERTENCIA ción deseada.
Si el volante está desenclavado durante la X Tire de la palanca = hacia arriba hasta el
marcha, podría desajustarse inesperada- tope.
mente. Como consecuencia podría perder el El volante de la dirección vuelve a estar
control sobre su vehículo. Existe peligro de enclavado.
accidente.
Asegúrese siempre de que el volante de la
dirección esté enclavado antes de iniciar la Retrovisores
marcha.No desenclave el volante de la direc-
Retrovisor interior
ción durante la marcha.

G ADVERTENCIA
Si los niños ajustan el volante, podrían quedar
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
a los niños sin vigilancia en el vehículo.

El volante puede ajustarse también con la


llave fuera de la cerradura de encendido.

Z
86 Retrovisores

X Posicionamiento antideslumbrante: Ajuste eléctrico


desplace la palanca de posicionamiento
antideslumbrante : en la dirección indi-
cada por la flecha.

Retrovisores exteriores
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Asientos, volante y retrovisores

Los espejos adicionales de los retrovisores


exteriores reflejan las imágenes a menor
Tecla de ajuste e interruptor para el ajuste de los
tamaño. Los objetos visibles están más cerca
espejos retrovisores
de lo que parece. Como consecuencia, podría
darse el caso de que calcule incorrectamente X Antes de iniciar la marcha, gire la llave a la
la distancia que le separa del vehículo que posición 2 de la cerradura de encendido
circula por detrás del suyo, por ejemplo, al (Y página 134).
cambiar de carril. Existe peligro de accidente. X Pulse el interruptor ; en la posición 1 para
Por dicho motivo, asegúrese siempre de cuál seleccionar el retrovisor exterior izquierdo
es la distancia real que le separa del vehículo o en la posición 2 para seleccionar el retro-
que circula por detrás del suyo, por ejemplo: visor exterior derecho.
Rmirando X Pulse la tecla de ajuste : en su parte
rápidamente por encima del hom-
bro superior o inferior, en el lado derecho o
izquierdo.
Rmirando rápidamente en el espejo principal
del retrovisor exterior Ajuste los retrovisores exteriores de
manera que pueda obtener una buena visi-
bilidad de la situación del tráfico.
Ajuste manual
X Antes de iniciar la marcha, ajuste manual- i Los retrovisores exteriores se calefaccio-
nan automáticamente cuando la tempera-
mente los retrovisores exteriores de
tura exterior es baja.
manera que pueda obtener una buena visi-
bilidad de la situación del tráfico.
87

Datos de interés .................................. 88


Alumbrado exterior ............................. 88
Iluminación del habitáculo ................. 92
Sustitución de bombillas .................... 94
Limpiaparabrisas .............................. 102

Iluminación y limpiaparabrisas
88 Alumbrado exterior

Datos de interés 3 Ã Luz de marcha automática/luz de


marcha diurna
Estas Instrucciones de servicio describen los 4 $ Luces desconectadas
equipamientos de serie y opcionales de todos 5 T Luz de posición, luz de la matrícula e
los modelos de vehículos que estaban dispo- iluminación del cuadro de instru-
nibles hasta el momento del cierre de la mentos
redacción de estas Instrucciones de servicio. 6 L Luz de cruce/luz de carretera
Pueden existir variaciones para determina-
7 N Luz antiniebla
dos países. Tenga en cuenta que es posible
que su vehículo no esté equipado con todas 8 R Luz trasera antiniebla
las funciones aquí descritas. Esto concierne Si suena una señal acústica de advertencia al
asimismo a los sistemas y funciones relevan- abandonar el vehículo, es posible que haya
tes desde el punto de vista de la seguridad. una luz conectada.
Iluminación y limpiaparabrisas

Lea la información acerca del taller especia- X Gire el conmutador de luces a la posición
lizado cualificado (Y página 26). $ o Ã.
O bien:
X Si la luz trasera antiniebla está conectada:
Alumbrado exterior
presione el conmutador de luces hasta el
Indicaciones de seguridad importan- tope.
tes Si conecta la luz de estacionamiento, se
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le activa la luz de posición reducida en el lado
recomienda circular también de día con las del vehículo que haya seleccionado.
luces encendidas. En algunos países pueden Puede manejar la luz intermitente, la luz de
existir diferencias en el manejo a causa de carretera y el avisador óptico con la palanca
prescripciones legales o de preferencias indi- combinada (Y página 90).
viduales.
Luz de cruce

Conmutador de luces X Conexión: gire la llave a la posición 2 de la


cerradura de encendido o arranque el
Manejo motor.
X Gire el conmutador de luces a la posición
L.
El testigo de control L del cuadro de
instrumentos se ilumina.

Luz de marcha diurna


Puede conectar/desconectar la función "Luz
de marcha diurna" mediante el ordenador de
a bordo.
Este ajuste no puede efectuarse en los
Conmutador de luces vehículos destinados a los países en los que la
1 W Luz de estacionamiento izquierda ley prescribe el uso de la luz de marcha per-
2 X Luz de estacionamiento derecha manente.
Alumbrado exterior 89

La función "Luz de marcha diurna" debe estar X Conexión de la luz de marcha automá-
activada en el ordenador de a bordo. tica: gire el conmutador de luces a la posi-
RVehículos con teclas en el volante de la ción Ã.
dirección(Y página 191) Llave en la posición 1 de la cerradura de
RVehículos sin teclas en el volante de la
encendido: la luz de posición se conecta o
desconecta automáticamente en función
dirección(Y página 182)
de la luminosidad del entorno.
X Conexión: gire el conmutador de luces a la
Con el motor en marcha: la luz de posición
posición $.
y la luz de cruce se conectan o desconectan
La luz de cruce, la luz de posición y la ilu-
adicionalmente en función de la luminosi-
minación de la matrícula se conectan con el
dad del entorno.
motor en marcha. Se ilumina el testigo de
control L del cuadro de instrumentos. Si está conectada la luz de cruce, se ilumina
el testigo de control L en el cuadro de

Iluminación y limpiaparabrisas
i Si gira el conmutador de luces a la posi- instrumentos.
ción T o L, se conectará la luz de
posición o la luz de cruce. Si gira el con-
mutador de luces a la posición Ã, la luz Luz antiniebla/luz trasera antiniebla
de marcha diurna permanece conectada.
G ADVERTENCIA
Si piensa que va a encontrarse con niebla
Luz de marcha automática
durante el viaje, gire el conmutador de luces a
G ADVERTENCIA la posición L antes de comenzar la mar-
Si el conmutador de luces se encuentra en la cha. De lo contrario, no sería advertido por
posición Ã, la luz de cruce no se encen- otros conductores y podría ponerse en peligro
derá automáticamente cuando haya niebla, usted mismo y a otras personas.
nieve y otras condiciones meteorológicas que
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
impiden la visión, como las salpicaduras de
de encendido o arranque el motor.
agua. Existe peligro de accidente.
X Gire el conmutador de luces a la posición
Gire el conmutador de luces en dichas situa-
L o T.
ciones a la posición L.
i Si el conmutador de luces se encuentra
La luz de marcha automática es solo una fun- en la posición Ã, no podrá conectar la
ción auxiliar. La responsabilidad sobre el luz antiniebla/luz trasera antiniebla.
alumbrado del vehículo recae exclusivamente X Conexión de la luz antiniebla: tire del
en usted. conmutador de luces hasta enclavarlo en el
El sensor de lluvia y de luz conecta automá- primer punto de encastre.
ticamente la luz de posición, la luz de cruce y El testigo de control verde N integrado
la iluminación de la matrícula en función de la en el conmutador de luces se ilumina.
luminosidad del entorno. Quedan excluidas
circunstancias de visibilidad desfavorables
de origen meteorológico, como niebla, nieve
o fuertes salpicaduras de agua.
Si hay niebla, nieve o salpicaduras de agua,
gire el conmutador de luces rápidamente de
la posición à a la posición L. De lo
contrario, la luz de marcha podría interrum-
pirse brevemente.

Z
90 Alumbrado exterior

X Conexión de la luz trasera antiniebla: ciente respetando las normas legales. Evite
tire del conmutador de luces hasta encla- utilizar la luz de posición T durante
varlo en el segundo punto de encastre. varias horas. Conecte la luz de estaciona-
El testigo de control amarillo R inte- miento derecha X o izquierda W
grado en el conmutador de luces se ilu- cuando sea posible.
mina. Conexión de la luz de posición
X Desconexión de la luz antiniebla/luz
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
trasera antiniebla: presione el conmuta-
de encendido (Y página 134).
dor de luces hasta el tope.
X Saque la llave.
Los testigos de control R y N inte-
grados en el conmutador de luces se apa- X Gire el conmutador de luces a la posición
gan. T.
Se ilumina el testigo de control verde T
Iluminación y limpiaparabrisas

Luz de estacionamiento en el cuadro de instrumentos.

! En caso de descarga considerable de la


batería, la luz de posición o la luz de esta- Palanca combinada
cionamiento se desconectan automática-
mente para optimizar el siguiente arranque Intermitente
del motor. Detenga el vehículo siempre de
forma segura y con una iluminación sufi-
ciente respetando las normas legales. Evite
utilizar la luz de posición T durante
varias horas. Conecte la luz de estaciona-
miento derecha X o izquierda W
cuando sea posible.
Si conecta la luz de estacionamiento, el
vehículo se ilumina por el lado correspon-
diente.
Conexión de la luz de estacionamiento
: Activación de los intermitentes del lado
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura derecho
de encendido (Y página 134) o saque la ; Activación de los intermitentes del lado
llave. izquierdo
X Luz de estacionamiento derecha: gire el
X Intermitentes: desplace la palanca com-
conmutador de luces a la posición X.
binada en la dirección que desee : o ;
X Luz de estacionamiento izquierda: gire
hasta que quede enclavada.
el conmutador de luces a la posición W. La palanca combinada vuelve automática-
mente a su posición original cuando se pro-
Luz de posición ducen grandes movimientos de la direc-
ción.
! En caso de descarga considerable de la
X Intermitentes breves: desplace breve-
batería, la luz de posición o la luz de esta-
cionamiento se desconectan automática- mente la palanca combinada en la direc-
mente para optimizar el siguiente arranque ción que desee : o ;.
del motor. Detenga el vehículo siempre de El intermitente correspondiente parpadea
forma segura y con una iluminación sufi- 3 veces.
Alumbrado exterior 91

Luz de carretera y avisador óptico Regulación del alcance de las luces

: Luz de carretera Con el regulador del alcance de las luces

Iluminación y limpiaparabrisas
; Avisador óptico puede adaptar el cono luminoso de los faros
X Conexión de la luz de carretera: conecte al estado de carga del vehículo. El cono lumi-
la luz de cruce (Y página 88). noso se modifica al ocupar los asientos o al
X Presione la palanca combinada hacia
cargar y descargar el compartimento de
delante :. carga. En dicho caso, empeoraría la visibili-
El testigo de control K del cuadro de dad y podría deslumbrar a los vehículos que
instrumentos se ilumina. circulan en sentido contrario.
Solo puede regular el alcance de las luces con
i La luz de carretera se conecta en la posi-
el motor en marcha.
ción à solo durante las horas de oscu-
ridad y con el motor en marcha. i En los vehículos con faros bixenón, el
alcance de las luces se regula automática-
X Desconexión de la luz de carretera: tire
mente.
hacia atrás de la palanca combinada hasta
su posición inicial. X Gire el regulador del alcance de las
El testigo de control K del cuadro de luces : a la posición correspondiente. La
instrumentos se apaga. calzada debe quedar iluminada en un tramo
X Conexión del avisador óptico: gire la
de 40 m a 100 m y la luz de cruce no debe
llave a la posición 1 o 2 de la cerradura de deslumbrar a los vehículos que circulen en
sentido contrario.
encendido.
X Tire brevemente de la palanca combinada
Seleccione la posición g con el vehículo
descargado.
en la dirección indicada por la flecha ;.

Luces intermitentes de advertencia


G ADVERTENCIA
Si abre las puertas traseras 90°, los disposi-
tivos de alumbrado traseros quedan cubier-
tos. El resto de usuarios de la vía solo podrán
detectar el vehículo con dificultad o no detec-
tarlo en absoluto en caso de oscuridad u otras
condiciones de visibilidad difíciles. Existe peli-
gro de accidente.

Z
92 Iluminación del habitáculo

Por dicho motivo, asegure el vehículo con- En el capítulo "Mantenimiento y conserva-


forme a la normativa vigente en el país, por ción" encontrará información sobre el relleno
ejemplo, colocando el triángulo de adverten- del líquido limpiacristales (Y página 250).
cia, en estas u otras situaciones similares.

Faros empañados por el lado interior


Si la humedad ambiental es muy alta, es posi-
ble que los faros se empañen por su lado
interior.
X Conecte la luz de cruce y póngase en mar-
cha.
El empañamiento disminuye en función de
Iluminación y limpiaparabrisas

la duración de la marcha y de las condicio-


nes meteorológicas (humedad del aire y
temperatura).
Interruptor de las luces intermitentes de emergen-
cia
Si el empañamiento no se reduce:
X Conexión/desconexión: pulse el inte- X Encargue la comprobación de los faros en
rruptor de las luces intermitentes de emer- un taller especializado.
gencia £.
Si conecta los intermitentes de un lado del
Iluminación del habitáculo
vehículo estando conectadas las luces inter-
mitentes de advertencia, solo parpadean las Conexión/desconexión de la ilumina-
luces intermitentes de dicho lado. ción del puesto de conducción
Las luces intermitentes de advertencia se
conectan automáticamente: Sinopsis
Rsi se ha activado un airbag, o bien
Rsi frena a fondo circulando a una velocidad
superior a 70 km/h y detiene el vehículo.
Si se han conectado automáticamente las
luces intermitentes de advertencia, pulse el
interruptor de las luces intermitentes de
advertencia para desconectarlas £.
i Las luces intermitentes de advertencia
funcionan también con el encendido des-
conectado.
Luz interior estándar
1 Luz interior conectada
Sistema lavafaros 2 Luz interior desconectada
Si activa la función "Funcionamiento con 3 Control automático conectado
aporte de agua" estando la luz de cruce
conectada y el motor en marcha
(Y página 102), los faros se limpiarán
mediante un chorro de agua a alta presión.
Iluminación del habitáculo 93

Conexión centralizada de la ilumina-


ción del compartimento de pasajeros

Luces interiores situadas en la unidad de mando


del techo
: Conexión/desconexión de la luz de lec-

Iluminación y limpiaparabrisas
tura izquierda Interruptor de iluminación del compartimento de
pasajeros
; Conexión/desconexión de la luz de lec-
: Desconexión de la iluminación del com-
tura derecha
partimento de pasajeros
= Luz de lectura del lado derecho
; Las luces de lectura se pueden conectar o
? Luz interior desconectar a través de los interruptores
A Conexión/desconexión del control auto- situados sobre las plazas de los pasaje-
mático ros.
B Conexión/desconexión de la luz interior = Conexión de la iluminación del pasillo
C Luz de lectura del lado izquierdo
En los autobuses, la iluminación del compar-
Si conecta manualmente las luces interiores timento de pasajeros se puede conectar y
o las luces de lectura de la unidad de mando desconectar de forma centralizada desde el
del techo, estas se desconectarán automáti- puesto de conducción. Si coloca el interrup-
camente al cabo de 20 minutos. tor de la iluminación del compartimento de
pasajeros en la posición central, los pasaje-
Control automático ros podrán manejar las luces de lectura.
La luz interior se conecta:
Ral desbloquear el vehículo
Ral abrir la puerta del conductor o del acom-
pañante
Ral sacar la llave de la cerradura de encen-
dido
Las luces interiores se vuelven a desconectar
automáticamente.
Si deja abierta una puerta, las luces interiores
se desconectarán transcurridos aproximada-
mente 20 minutos.

Z
94 Sustitución de bombillas

Luces de lectura del compartimento Conexión/desconexión de la luz del


de pasajeros espacio de carga
Iluminación y limpiaparabrisas

Luces de lectura (ejemplo para dos plazas de pasa- Luz interior con interruptor
jeros) 1 Control automático
: Luz de lectura para la plaza de asiento en 2 Desconexión de la iluminación del com-
el lado del pasillo partimento de carga
; Conexión/desconexión de la luz de lec- 3 Conexión de la iluminación del comparti-
tura para la plaza de asiento en el lado del mento de carga
pasillo
= Luz de lectura para la plaza de asiento en
En el modelo furgoneta, el interruptor para la
iluminación del compartimento de carga se
el lado de la ventana
encuentra en la luz interior trasera del com-
? Conexión/desconexión de la luz de lec-
partimento de carga.
tura para la plaza de asiento en el lado de
la ventana Si el interruptor se encuentra en la posición
de control automático, las luces del compar-
Las luces de lectura están situadas sobre las timento de carga se encenderán al abrir una
plazas de los pasajeros en el compartimento puerta o desbloquear el vehículo. Se desco-
para el equipaje de mano. Los pasajeros pue- nectan automáticamente después de
den conectar o desconectar las luces de lec- 20 minutos o al cerrar las puertas del com-
tura sólo si la iluminación del compartimento partimento de carga.
de pasajeros está conectada de forma cen-
tralizada.
Sustitución de bombillas
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G PELIGRO
Las bombillas de xenón están sometidas a
alta tensión. Si retira la cubierta de la bombilla
de xenón y toca los contactos eléctricos de la
bombilla de xenón, puede sufrir una descarga
eléctrica. Existe peligro de muerte.
Nunca toque los componentes o contactos
eléctricos de la bombilla de xenón. Encargue
siempre la realización de los trabajos en la
bombilla de xenón en un taller especializado.
Sustitución de bombillas 95

G ADVERTENCIA Si la bombilla nueva no funciona, acuda a un


Las bombillas, las luces y los conectores pue- taller especializado.
den estar muy calientes durante el funciona- REncargue la sustitución de los diodos lumi-
miento. Al cambiar una bombilla, podría que- nosos y las bombillas de las siguientes
marse al tocar estos componentes. Existe luces en un taller especializado:
peligro de sufrir lesiones. - Intermitentes adicionales de los retrovi-
Deje que estos componentes se enfríen antes sores exteriores
de proceder a sustituir la bombilla. - Tercera luz de freno
- Bombilla bixenón (faros bixenón)
! Asegúrese de que las bombillas estén - Faros antiniebla (vehículos con faros
sujetas con firmeza.
antiniebla en el paragolpes)
Si su vehículo está equipado con bombillas - Luces de las plazas de asiento del com-
bixenón, lo reconocerá de la siguiente forma:

Iluminación y limpiaparabrisas
partimento de pasajeros
el cono luminoso de las bombillas de xenón se
Si necesita ayuda para sustituir las bombillas,
desplaza desde arriba hacia abajo y retrocede
acuda a un taller especializado.
de nuevo al arrancar el motor. Para ello, la luz
de cruce deberá estar conectada antes de
arrancar el motor.
Luces delanteras
Las bombillas son componentes esenciales
desde el punto de vista de la seguridad del Sinopsis de la sustitución de bombillas:
vehículo. Asegúrese por ello de que todas las tipos de bombillas
bombillas funcionen siempre a la perfección.
Puede sustituir las siguientes bombillas. En la
Encargue que verifiquen regularmente el
leyenda figuran los datos sobre los tipos de
enfoque de los faros.
bombillas.
RDesconecte siempre el sistema de alum-
brado del vehículo antes de efectuar la sus-
titución de las bombillas.
De esta forma evitará un cortocircuito.
RNo toque la ampolla de vidrio de las bom-
billas nuevas con las manos. Utilice un
paño limpio y que no desprenda pelusas o
toque la bombilla únicamente por la base.
Incluso la suciedad más ínfima puede que-
marse y disminuir la vida útil de la bombilla.
RNo utilice bombillas que hayan caído al
suelo o cuya ampolla de vidrio presente Luces Tipo de
arañazos. bombilla
La bombilla podría explotar.
RUtilice las bombillas solo en lámparas
: Intermitente adicional PY 16W
en el retrovisor exterior
cerradas previstas para tal uso.
RUtilice solo bombillas de repuesto del ; Intermitente PY 21W
mismo modelo y con la tensión prevista.
= Faros halógenos: luz de H7 55W
RProteja las bombillas de la humedad
cruce
durante su funcionamiento.

Z
96 Sustitución de bombillas

Luces Tipo de
bombilla
Faros bixenón: luz de D1S–35W
cruce/luz de carretera
? Faros halógenos: luz de H7 55W
carretera
A Luz antiniebla H11 55W
B Luz de posición / luz de W5W
estacionamiento Ejemplo (faros halógenos)
= Conector para la luz de cruce
Luz de cruce y luz de carretera
Iluminación y limpiaparabrisas

? Conector para la luz de posición/luz de


estacionamiento (faros halógenos)
A Conector para la luz de carretera
X Desenchufe el conector correspondiente
=, ? o A de la bombilla.
X Desenganche el resorte de seguridad y
saque la bombilla.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras, de forma que el platillo de la base
encaje en la escotadura.
X Enganche el resorte de seguridad y enchufe

Ejemplo (faros halógenos) el conector a la bombilla.


X Coloque la tapa de la carcasa ; en los
X Desconecte el sistema de alumbrado.
alojamientos inferiores.
X Abra el capó del motor (Y página 243).
X Gire la tapa de la carcasa ; contra la car-
X Presione los enclavamientos : hacia
casa del faro.
abajo.
X Presione hacia arriba los enclavamien-
X Gire la tapa de la carcasa ; en la dirección
tos : hasta que enclaven perceptible-
indicada por la flecha y retírela. mente.
X Cierre el capó del motor.
Sustitución de bombillas 97

Luz de posición y luz de estaciona- X Gire la bombilla en sentido contrario al de


miento las agujas del reloj presionándola ligera-
mente y sáquela del portalámparas :.
X Coloque una bombilla nueva en el porta-
lámparas :, presiónela y gírela en el sen-
tido de las agujas del reloj.
X Coloque el portalámparas : en la lámpara
y apriételo en el sentido de las agujas del
reloj.
X Cierre el capó del motor.

Bombillas traseras (furgoneta/auto-

Iluminación y limpiaparabrisas
X Desconecte el sistema de alumbrado. bús)
X Abra el capó del motor (Y página 243).
Sinopsis de tipos de bombillas
X Gire la tapa de la carcasa : en sentido
contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Extraiga el portalámparas con la bombilla.
X Extraiga la bombilla del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras.
X Coloque el portalámparas en la lámpara.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
el sentido de las agujas del reloj hasta el
tope.
X Cierre el capó del motor.

Intermitente

Luces Tipo de
bombilla
: Tercera luz de freno Diodo
X Desconecte el sistema de alumbrado. luminoso
X Abra el capó del motor (Y página 243).
X Gire el portalámparas : en sentido con- ; Luz de freno/luz tra- P21W/5W
trario al de las agujas del reloj y retírelo. sera
= Intermitente PY 21 W

Z
98 Sustitución de bombillas

Luces Tipo de
bombilla
? Luz trasera/luz de esta- R5W
cionamiento
A Iluminación de la matrí- W5W
cula
B Luz trasera antiniebla P21W
(lado del conductor)
C Luz de marcha atrás P21W

Unidades de luces traseras


Iluminación y limpiaparabrisas

; Resaltes de sujeción
= Luz de freno
? Intermitente
A Luz de estacionamiento, luz trasera
B Luz de marcha atrás
C Luz trasera antiniebla
X Suelte los resaltes de sujeción ; y saque
el portalámparas de la unidad de luces tra-
sera.
X Gire la bombilla en sentido contrario al de
las agujas del reloj presionándola ligera-
mente y sáquela del portalámparas.
X Coloque una bombilla nueva en el porta-

X Desconecte el sistema de alumbrado. lámparas, presiónela y gírela en el sentido


de las agujas del reloj.
X Abra la puerta trasera.
X Presione el conector en el portalámparas.
X Desenrosque los tornillos : y desengan-
X Coloque el cristal de dispersión.
che el cristal de dispersión en la dirección
indicada por la flecha. Fije para ello el portalámparas con los clips
X Desenchufe el conector del portalámparas. en los 3 orificios laterales previstos al
efecto y enrosque los tornillos :.
Sustitución de bombillas 99

Iluminación de la matrícula Luces Tipo de


bombilla
? Intermitente PY 21 W
A Luz de marcha atrás P 21 W
B Luz trasera antiniebla P 21 W
(lado del conductor)
C Iluminación de la matrí- R 5 W
cula

Unidades de luces traseras


X Desconecte el sistema de alumbrado.

Iluminación y limpiaparabrisas
X Inserte, por ejemplo, un destornillador en la
escotadura ; y saque el cristal de disper-
sión : haciendo palanca con precaución.
X Extraiga la bombilla del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva.
X Coloque el cristal de dispersión : y fíjelo
con los clips de forma que quede encla-
vado.

Bombillas traseras (chasis) : Tornillos


; Cristal de dispersión
Sinopsis de tipos de bombillas
= Luz de gálibo
? Intermitente
A Luz de freno
B Luz trasera
C Luz trasera antiniebla
D Iluminación de la matrícula
E Luz de marcha atrás
X Desconecte el sistema de alumbrado.
X Desenrosque los tornillos : y retire el cris-
tal de dispersión ;.
Chasis (ejemplo de un vehículo con caja de carga) X Gire la bombilla en sentido contrario al de
las agujas del reloj presionándola ligera-
Luces Tipo de mente y sáquela del portalámparas.
bombilla X Coloque una bombilla nueva en el porta-

: Luz de gálibo R5W lámparas, presiónela y gírela en el sentido


de las agujas del reloj.
; Luz trasera R5W X Coloque el cristal de dispersión ; y enros-

= Luz de freno P 21 W que los tornillos :.

Z
100 Sustitución de bombillas

Bombillas adicionales X Desconecte el sistema de alumbrado.


X Inserte lateralmente, por ejemplo, un des-
Luz de posición delantera tornillador y saque el cristal de disper-
sión : haciendo palanca con precaución
en la dirección indicada por la flecha.
X Gire el portalámparas ; en la dirección
indicada por la flecha y extráigalo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras ;.
X Enrosque el portalámparas ; en el cristal
de dispersión.
Iluminación y limpiaparabrisas

X Coloque el cristal de dispersión con el por-

Tipo de bombilla: W 5 W talámparas ;.


X Desconecte el sistema de alumbrado.
X Desenrosque el tornillo : y retire la car-
Luz de umbral trasera
casa de la bombilla ; desplazándola en la
dirección indicada por la flecha.
X Gire el portalámparas y extráigalo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras.
X Enrosque el portalámparas en el cristal de
dispersión.
X Coloque la carcasa de la bombilla ; en la
dirección contraria a la indicada por la fle-
cha y enrosque el tornillo :. Tipo de bombilla: W 5W
X Presione el resorte de enclavamiento de la
Luz de posición lateral luz de umbral : con un útil adecuado, por
ejemplo, con un destornillador.
X Levante la luz de umbral : haciendo
palanca.
X Desenchufe el conector de cable =.
X Desenrosque el portalámparas ;.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras ;.
X Enrosque el portalámparas ; en la luz de
umbral :.
Tipo de bombilla: W 3 W
Las luces se encuentran en los lados del
vehículo.
Sustitución de bombillas 101

X Enchufe el conector de cable =.


El resorte de seguridad del conector debe
enclavar.
X Coloque lateralmente la luz de umbral : y
enclávela.

Luces interiores
Indicaciones de carácter general
! Encargue la sustitución de las bombillas Luz interior con interruptor
de la unidad de mando del techo en un
Tipo de bombilla: K 15 W
taller especializado. De lo contrario, podría

Iluminación y limpiaparabrisas
dañar la unidad de mando del techo. X Desconecte la iluminación interior.
X Presione el resorte de enclavamiento de la
Luz interior delantera carcasa de la bombilla : con un útil ade-
cuado y levante la carcasa : haciendo
palanca.
X Presione el resorte de contacto del porta-
lámparas ; hacia afuera y extraiga la bom-
billa =.
X Coloque la bombilla nueva =.
X Coloque la carcasa de la bombilla : por el
lado izquierdo y enclávela.
i Vehículos con luces LED: si los diodos
luminosos han dejado de funcionar, diríjase
a un taller especializado.
Tipo de bombilla: K 18 W Luz interior sin interruptor
X Desconecte la iluminación interior.
X Presione en la dirección indicada por la fle-
cha contra el resorte de enclavamiento ;
y levante la luz interior :.
X Extraiga la bombilla = del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva =.
X Coloque la luz interior : por el lado dere-
cho y enclave el resorte de enclavamiento.

Luz interior trasera


Luz interior con interruptor Luz interior sin interruptor
Tipo de bombilla: K 15 W
X Desconecte la iluminación interior.
X Presione el resorte de enclavamiento de la
carcasa de la bombilla : con un útil ade-

Z
102 Limpiaparabrisas

cuado y levante la carcasa : haciendo El parabrisas no se limpia adecuadamente si


palanca. las escobillas limpiaparabrisas están desgas-
X Abra la cubierta protectora ?. tadas. Sustituya las escobillas limpiaparabri-
X Presione el resorte de contacto del porta-
sas dos veces al año (Y página 103), prefe-
lámparas ; hacia afuera y extraiga la bom- riblemente en primavera y en otoño.
billa =.
X Coloque la bombilla nueva =.
X Cierre la cubierta protectora ?.
X Coloque la carcasa de la bombilla : por el
lado izquierdo y enclávela.
i Vehículos con luces LED: si los diodos
luminosos han dejado de funcionar, diríjase
Iluminación y limpiaparabrisas

a un taller especializado.

Limpiaparabrisas Palanca combinada

Conexión y desconexión del limpiapa- X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-


rabrisas dura de encendido.
X Gire la palanca combinada en la dirección
! No accione el limpiaparabrisas con el indicada por la flecha ; hasta alcanzar la
parabrisas seco, ya que podría dañar las posición que desee dependiendo de la
escobillas. Además, el polvo que se haya intensidad de la lluvia.
acumulado en el parabrisas puede rayarlo
X Barrido único: presione brevemente la
por el barrido en seco.
palanca combinada en la dirección indi-
Si es necesario conectar el limpiaparabri- cada por la flecha : hasta el punto de
sas cuando no llueve, accione siempre el resistencia.
funcionamiento del limpiaparabrisas con
X Funcionamiento con aporte de agua:
aporte de agua.
presione la palanca combinada en la direc-
! La formación de estrías en el parabrisas al ción indicada por la flecha : sobrepa-
accionar el limpiaparabrisas después de sando el punto de resistencia.
entrar en un túnel de lavado podría deberse
Las posiciones de enclavamiento de la
a la existencia de cera u otros residuos
palanca combinada se corresponden con las
adheridos al cristal. Limpie el parabrisas
siguientes velocidades de barrido del limpia-
con líquido limpiacristales después de lavar
parabrisas:
el vehículo en un túnel de lavado automá-
tico. 0 Limpiaparabrisas desconectado
I Funcionamiento intermitente
! Vehículos con sensor de lluvia y de luz:
II Funcionamiento normal
Desconecte el limpiaparabrisas si no está
lloviendo. De lo contrario, podrían produ- III Funcionamiento rápido
cirse movimientos de barrido del limpiapa- Si está conectado el limpiaparabrisas y
rabrisas innecesarios debido a la suciedad detiene el vehículo, se reducirá la velocidad
o a influencias ópticas. De esta forma, las del limpiaparabrisas. En caso de estar acti-
escobillas de goma del limpiaparabrisas vado el funcionamiento intermitente del lim-
podrían estropearse o arañar los cristales. piaparabrisas, se amplía la duración de los
intervalos.
Limpiaparabrisas 103

Si ha seleccionado, por ejemplo, la posición II 4 0 Desconexión del funcionamiento inter-


y detiene el vehículo, el limpiaparabrisas fun- mitente del limpialunetas
cionará de forma intermitente durante el 5 ô Funcionamiento con aporte de agua
tiempo que el vehículo esté parado.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
i Vehículos con sensor de lluvia y de dura de encendido.
luz: puede utilizar la posición I como posi- X Gire el interruptor : a la posición corres-
ción universal. El sensor de lluvia y de luz pondiente.
ajusta automáticamente la frecuencia de
barrido en función de la intensidad de la Si acopla la marcha atrás estando en funcio-
lluvia. Al detener el vehículo, si está selec- namiento el parabrisas, el limpialunetas tra-
cionada la posición III o II, se conmuta sero se pone en marcha automáticamente.
automáticamente a la posición I.
Al circular de nuevo a una velocidad supe-

Iluminación y limpiaparabrisas
Sustitución de las escobillas limpia-
rior a 8 km/h, el limpiaparabrisas retornará parabrisas
a la posición inicial.
Puede ajustar la sensibilidad del sensor de G ADVERTENCIA
lluvia y de luz mediante el ordenador de a Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam-
bordo (Y página 193). biar las escobillas limpiaparabrisas, podría
En el capítulo "Mantenimiento y conserva- quedar aprisionado en el brazo del limpiapa-
ción" encontrará información adicional sobre rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones.
el control y el relleno del líquido limpiacrista- Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el
les (Y página 250). encendido antes de cambiar las escobillas
limpiaparabrisas.

Conexión y desconexión del limpialu- ! Nunca abra el capó del motor con el brazo
netas trasero del limpiaparabrisas separado del parabri-
sas.
No pliegue el brazo del limpiaparabrisas
sobre el parabrisas/luneta trasera sin
haber montado previamente las escobillas
limpiaparabrisas.
Sujete el brazo del limpiaparabrisas mien-
tras cambia la escobilla limpiaparabrisas.
Si suelta el brazo del limpiaparabrisas sin la
escobilla limpiaparabrisas montada y el
brazo golpea el parabrisas, éste podría
resultar dañado por la fuerza de la colisión.
Palanca combinada Mercedes-Benz le recomienda que cambie
: è Interruptor del limpialunetas tra- las escobillas limpiaparabrisas en un taller
sero especializado.
2 ô Funcionamiento con aporte de agua ! Sujete las escobillas limpiaparabrisas
3 I Conexión del funcionamiento intermi- sólo por el brazo limpiaparabrisas. De lo
tente del limpialunetas contrario, podría dañar la escobilla de
goma del limpiaparabrisas.

Z
104 Limpiaparabrisas

El parabrisas no se limpia adecuadamente si


las escobillas limpiaparabrisas están desgas-
tadas. Sustituya las escobillas limpiaparabri-
sas dos veces al año, preferiblemente en pri-
mavera y en otoño.
Iluminación y limpiaparabrisas

Brazo del limpiaparabrisas con escobilla limpiapa-


rabrisas (delante)
X Separe el brazo del limpiaparabrisas = del
parabrisas.
X Coloque la escobilla limpiaparabrisas : en
posición transversal.
X Comprima ambas grapas de fijación ; en
la dirección indicada por la flecha y gire la
escobilla limpiaparabrisas : en el brazo
del limpiaparabrisas =.
X Saque la escobilla limpiaparabrisas : de
la fijación del brazo del limpiaparabrisas =
desplazándola hacia arriba.
X Inserte la escobilla limpiaparabrisas
nueva : en la fijación del brazo del lim-
piaparabrisas =.
X Presione la escobilla limpiaparabrisas
nueva : contra el brazo del limpiaparabri-
sas = hasta que se enclaven de forma
audible las grapas de fijación ;.
X Vuelva a plegar el brazo del limpiaparabri-
sas = sobre el parabrisas.
Limpiaparabrisas 105

Problemas con el limpiaparabrisas

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El limpiaparabrisas se La hojarasca o la nieve, por ejemplo, impiden el movimiento del
bloquea. limpiaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconec-
tado.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de
encendido.
X Elimine la causa del bloqueo.
X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.

Iluminación y limpiaparabrisas
El limpiaparabrisas falla El accionamiento de los limpiaparabrisas está averiado.
por completo. X Seleccione otra velocidad de funcionamiento con la palanca
combinada.
X Encargue la comprobación de los limpiaparabrisas en un taller
especializado.

El agua procedente de Los eyectores están desajustados.


los eyectores ya no X Encargue el ajuste de los eyectores en un taller especializado.
alcanza el centro del
parabrisas.

Z
106
107

Datos de interés ................................ 108


Sinopsis de los sistemas de clima-
tización .............................................. 108
Manejo de los sistemas de climati-
zación ................................................. 115
Ajuste de los difusores de ventila-
ción .................................................... 121
Manejo de la calefacción adicional .. 123
Manejo de la ventilación del com-
partimento de carga ......................... 129

Climatización
108 Sinopsis de los sistemas de climatización

Datos de interés intervalo de cambio del filtro indicado en el


Cuaderno de mantenimiento. Como
Estas Instrucciones de servicio describen los depende de las influencias medioambien-
equipamientos de serie y opcionales de todos tales, como por ejemplo, de una polución
los modelos de vehículos que estaban dispo- intensa, el intervalo de cambio del filtro
nibles hasta el momento del cierre de la puede ser inferior al indicado en el Cua-
redacción de estas Instrucciones de servicio. derno de mantenimiento.
Pueden existir variaciones para determina-
dos países. Tenga en cuenta que es posible
que su vehículo no esté equipado con todas
las funciones aquí descritas. Esto concierne
asimismo a los sistemas y funciones relevan-
tes desde el punto de vista de la seguridad.
Lea la información acerca del taller especia-
lizado cualificado (Y página 26).
Climatización

Sinopsis de los sistemas de climatiza-


ción
Indicaciones de seguridad importan-
tes
Mantenga los ajustes recomendados en las
siguientes páginas, De lo contrario, los cris-
tales podrían empañarse.
La climatización regula la temperatura y la
humedad del aire del habitáculo del vehículo
y filtra las sustancias no deseadas del aire.
La climatización solo está operativa con el
motor en marcha. Solo funcionará de forma
óptima si las ventanillas laterales están cerra-
das.
i En caso de temperaturas elevadas, ven-
tile el vehículo durante un breve espacio de
tiempo. A fin de lograr una refrigeración
más rápida, conecte brevemente el servicio
de recirculación de aire de la climatización.
De esta forma acelerará el proceso de refri-
geración y alcanzará la temperatura que
desee en el habitáculo del vehículo con
mayor rapidez.
i El filtro incorporado filtra la mayor parte
de las partículas de polvo y el polen de las
flores por completo. Un filtro adicional
reduce el caudal de aire en el habitáculo del
vehículo. Por lo tanto, tenga en cuenta el
Sinopsis de los sistemas de climatización 109

Unidad de mando de la calefacción

Climatización
: Ajuste de la temperatura (Y página 116)
z Descongelación del parabrisas (Y página 117)
; K Ajuste del caudal de aire (Y página 117)
z Descongelación del parabrisas (Y página 117)
= e Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 119)
? Ajuste de la distribución de aire (Y página 116)
s z Descongelación del parabrisas (Y página 117)

Información sobre la calefacción


A continuación encontrará algunas indicacio-
nes y recomendaciones para manejar la cale-
facción de forma óptima.
RAjuste el regulador de temperatura en el
nivel medio. No modifique nunca brusca-
mente el ajuste de la temperatura, hágalo
de forma progresiva.
RUtilice la función de descongelación solo
durante un breve espacio de tiempo, hasta
que el parabrisas se desempañe.
RUtilice la función "Servicio de recirculación
de aire" solo durante un breve espacio de
tiempo, por ejemplo, en caso de olores
exteriores desagradables o en un túnel. De
lo contrario, los cristales pueden empa-
ñarse, ya que en el servicio de recirculación
de aire no entra aire del exterior.
110 Sinopsis de los sistemas de climatización

Unidad de mando del acondicionador de aire


Climatización

: Ajuste de la temperatura (Y página 116)


z Descongelación del parabrisas (Y página 117)
; Ajuste del caudal de aire (Y página 117)
K Aumento del caudal de aire
I Reducción del caudal de aire
= e Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 119)
? x Conexión/desconexión de la función Reheat (deshumectación del aire de los cris-
tales) (Y página 117)
A Ajuste de la distribución de aire (Y página 116)
s z Descongelación del parabrisas (Y página 117)
B ¿ Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire
(Y página 115)
C Indicación de barras de la velocidad del ventilador
z Descongelación del parabrisas (Y página 117)

Información sobre el aire acondicio- RUtilice la función "Descongelación del para-


nado brisas" solo durante un breve espacio de
tiempo, hasta que el parabrisas se desem-
A continuación encontrará algunas indicacio- pañe.
nes y recomendaciones para manejar el acon-
RUtilice la función "Servicio de recirculación
dicionador de aire de forma óptima.
de aire" solo durante un breve espacio de
RConecte la refrigeración con deshumecta-
tiempo, por ejemplo, en caso de olores
ción del aire. El testigo de control situado exteriores desagradables o en un túnel. De
encima del interruptor basculante se ilu- lo contrario, los cristales pueden empa-
mina.
RAjuste la temperatura a 22 †. No modifi-
que nunca bruscamente el ajuste de la tem-
peratura, hágalo de forma progresiva.
Sinopsis de los sistemas de climatización 111

ñarse, ya que en el servicio de recirculación


de aire no entra aire del exterior.
RUtilice la función Reheat solo hasta que los
cristales se desempañen.

Climatización
112 Sinopsis de los sistemas de climatización

Unidad de mando de la calefacción del espacio posterior


Climatización

: i Conexión/desconexión de la calefacción del espacio posterior (Y página 115)


; K Ajuste del caudal de aire (Y página 117)
= Ajuste de la temperatura (Y página 116)

Información sobre la calefacción del


espacio posterior
Para una climatización óptima ajuste el regu-
lador de temperatura en el nivel medio. No
modifique nunca bruscamente el ajuste de la
temperatura, hágalo de forma progresiva.
Sinopsis de los sistemas de climatización 113

Unidad de mando de la calefacción del habitáculo

Climatización
: Ajuste del caudal de aire (Y página 117)
K Aumento del caudal de aire
I Reducción del caudal de aire
; Ajuste de la temperatura (Y página 116)
= Indicación de barras de la velocidad del ventilador
? i Conexión/desconexión de la calefacción del habitáculo (Y página 115)

Información sobre la calefacción del mente el ajuste de la temperatura, hágalo


habitáculo de forma progresiva.
RAsegúrese durante el servicio de calefac-
! Asegúrese durante el servicio de calefac-
cionado de que las aberturas de entrada y
cionado de que las aberturas de entrada y
salida del calefactor no estén cubiertas. El
salida del calefactor no estén cubiertas por
calefactor está montado en la parte poste-
el equipaje o por prendas de ropa. Un blo-
rior del habitáculo, detrás del pasarruedas
queo del flujo de aire caliente reduce la
del lado del conductor.
potencia de calefaccionado, provoca fallos
de funcionamiento y puede dañar el cale-
factor.
El calefactor no debe utilizarse para apoyar
objetos pesados o a modo de escalón. La
carcasa del calefactor no está diseñada
para soportar este tipo de carga.
A continuación encontrará algunas indicacio-
nes y recomendaciones para manejar la cale-
facción del habitáculo de forma óptima.
RAjuste el regulador de temperatura en el
nivel medio. No modifique nunca brusca-
114 Sinopsis de los sistemas de climatización

Unidad de mando del acondicionador de aire del habitáculo del vehículo


Climatización

: Ajuste del caudal de aire (Y página 117)


W Aumento del caudal de aire
X Reducción del caudal de aire
; Visualizador
= Ajuste de la temperatura (Y página 116)
W Aumento de la temperatura
X Reducción de la temperatura
? Â Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 119)
A Ä Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire
(Y página 115)
B Ã Conexión del ajuste automático de la velocidad del ventilador (Y página 117)
C Ü Conexión/desconexión del acondicionador de aire del habitáculo (Y página 115)

Información sobre el acondicionador tiempo, por ejemplo, en caso de olores


de aire del habitáculo exteriores desagradables o en un túnel. De
lo contrario, los cristales pueden empa-
A continuación encontrará algunas indicacio- ñarse, ya que en el servicio de recirculación
nes y recomendaciones para manejar el acon- de aire no entra aire del exterior.
dicionador de aire del habitáculo de forma
óptima.
RConecte la refrigeración con deshumecta- Sistema eléctrico de calefacción adi-
ción del aire. En el visualizador se muestra cional
la indicación Ò.
El vehículo puede estar equipado con un sis-
RAjuste la temperatura a 22 †. No modifi-
tema de calefacción adicional accionado
que nunca bruscamente el ajuste de la tem-
eléctricamente.
peratura, hágalo de forma progresiva.
El sistema de calefacción adicional permite
RUtilice la función "Servicio de recirculación
calentar lo más rápido posible el habitáculo
de aire" solo durante un breve espacio de
Manejo de los sistemas de climatización 115

durante la fase de calentamiento del motor. El Vehículo equipado con calefacción del
sistema de calefacción adicional se conecta espacio posterior/calefacción del habi-
automáticamente según sea necesario. táculo
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
i.
Manejo de los sistemas de climatiza-
Si el testigo de control integrado en la tecla
ción
se ilumina, la calefacción del espacio pos-
Conexión/desconexión de la climati- terior/la calefacción del habitáculo está
zación conectada.

Importante al comienzo Vehículo equipado con acondicionador


de aire del habitáculo
Si desconecta la climatización, se desco- X Conexión/desconexión: pulse la tecla
necta asimismo el suministro y la circulación
Ü.
de aire. Mantenga este ajuste solo durante un
Si el visualizador se ilumina, el acondicio-
breve espacio de tiempo, De lo contrario, los
nador de aire del habitáculo está conec-

Climatización
cristales podrían empañarse.
tado. El visualizador muestra primero las
horas de servicio del acondicionador de
Conexión y desconexión de la climati- aire y, a continuación, el último ajuste
zación mediante la unidad de mando memorizado.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura Si el visualizador se apaga, el acondiciona-
de encendido. dor de aire del habitáculo está desconec-
Vehículo con calefacción tado.

X Conexión: coloque el regulador del caudal


de aire ; hacia abajo al menos hasta el Conexión/desconexión de la refrige-
nivel 1 (Y página 110). ración con deshumectación del aire
X Desconexión: coloque el regulador del
caudal de aire ; hacia arriba hasta el nivel Importante al comienzo
0(Y página 110). Si desconecta la función de "refrigeración
Vehículo con acondicionador de aire con deshumectación del aire", no podrá refri-
gerar (en caso de elevadas temperaturas) ni
X Conexión: pulse la tecla K. deshumectar el aire del habitáculo del
Las velocidades del ventilador se muestran vehículo. Los cristales podrían empañarse
al lado de la tecla en forma de diagrama de con mayor rapidez.
barras.
La función "Refrigeración con deshumecta-
X Desconexión: pulse la tecla I y púl-
ción del aire" está operativa con el motor en
sela de nuevo cuando haya alcanzado la marcha. El aire del habitáculo del vehículo se
velocidad del ventilador más baja. refrigera y deshumecta según la temperatura
seleccionada.
Conexión y desconexión de la climati- Durante el servicio de refrigeración puede
zación del espacio posterior mediante salir agua de condensación por la parte infe-
la unidad de mando rior del vehículo. Este es un fenómeno normal
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura y no una señal de que exista una avería.
de encendido.
116 Manejo de los sistemas de climatización

Conexión/desconexión aumentar la temperatura o hacia la


izquierda para reducir la temperatura.
Vehículo con acondicionador de aire
X Vehículo con acondicionador de aire
X Pulse la tecla ¿. del habitáculo: pulse la tecla W o X
Si el testigo de control integrado en la tecla en el lado derecho de la unidad de mando
se ilumina, la refrigeración con la función (Y página 114).
de deshumectación del aire está conec- En el visualizador se muestra la tempera-
tada. tura seleccionada.
Vehículo equipado con acondicionador Si así lo desea, puede modificar la unidad de
de aire del habitáculo temperatura del visualizador del acondicio-
X Pulse la tecla Ä. nador de aire del habitáculo:
Si en el visualizador se muestra Ò, la X Pulse las teclas  y à y manténgalas
refrigeración con deshumectación del aire pulsadas.
está conectada. Si en el visualizador se
X Pulse la tecla W en el lado izquierdo de
muestra ECON,
ECON la refrigeración con deshu-
la unidad de mando (Y página 114).
Climatización

mectación del aire está desconectada.


En el visualizador se muestra la tempera-
tura en † o ‡.
Ajuste de la temperatura
Aumento/reducción de la temperatura Ajuste de la distribución de aire
mediante la unidad de mando
Posiciones de la distribución de aire
No modifique nunca bruscamente el ajuste
Los símbolos para la distribución de aire tie-
de la temperatura, hágalo de forma progre-
nen el siguiente significado:
siva. Empiece en la posición central o a 22 †.
X Conecte la climatización (Y página 115).
m Dirige el aire a través de los difusores
centrales, laterales y de ventilación.
X Gire el regulador de temperatura : hacia s Dirige el aire hacia el parabrisas y a
la derecha para aumentar la temperatura o z través de los difusores de ventilación.
hacia la izquierda para reducir la tempera-
q Dirige el aire hacia el parabrisas, a
tura (Y página 110).
través de los difusores de ventilación
y hacia el espacio para los pies.
Aumento/reducción de la temperatura
r Dirige el aire a través de los difusores
del espacio posterior mediante la uni-
de ventilación y hacia el espacio para
dad de mando
los pies.
No modifique nunca bruscamente el ajuste
de la temperatura, hágalo de forma progre- Ajuste
siva.
X Conecte la climatización (Y página 115).
X Conecte la climatización (Y página 115).
X Ajuste el regulador distribuidor de aire de la
X Vehículo con calefacción del espacio
calefacción ? (Y página 109) o del acon-
posterior/calefacción del habitáculo:
dicionador de aire A (Y página 110) en el
gire el regulador de temperatura de la cale-
símbolo correspondiente.
facción del espacio posterior = o de la
calefacción del habitáculo ;
(Y página 113) hacia la derecha para
Manejo de los sistemas de climatización 117

Ajuste del caudal de aire Vehículo con calefacción


X Conecte la climatización (Y página 115). X Coloque el regulador de temperatura : y
X Vehículo con calefacción/calefacción
el regulador del caudal de aire ; en la
posición z (Y página 109).
del espacio posterior: ajuste el regulador
X Coloque el regulador distribuidor de aire ?
del caudal de aire ; de la calefacción
(Y página 109) o de la calefacción del espa- en la posición s z (Y página 109).
cio posterior al nivel que desee. X Cierre los difusores centrales

X Vehículo con acondicionador de aire/ (Y página 121) y los difusores de ventila-


calefacción del habitáculo: pulse la tecla ción para la zona de la cabeza y el espacio
I para reducir el caudal de aire o la posterior (Y página 122).
tecla K para aumentar el caudal de aire. X Oriente los difusores laterales hacia las
Las velocidades del ventilador se muestran ventanillas laterales y abra los difusores de
al lado de las teclas en forma de diagrama descongelación de las ventanillas laterales
de barras. (Y página 122).
X Vehículo con acondicionador de aire Vehículo con acondicionador de aire

Climatización
del habitáculo: pulse la tecla W o X X Coloque el regulador de temperatura : en
en el lado izquierdo de la unidad de mando la posición z (Y página 110).
(Y página 114).
X Mantenga pulsada la tecla K hasta que
En el visualizador se muestra Á y se
indican las velocidades del ventilador en haya alcanzado la potencia máxima del
forma de indicación de barras. ventilador.
Todas las barras del diagrama de barras
O bien: situado junto a la tecla se iluminan.
X Pulse la tecla Ã.
X Coloque el regulador distribuidor de aire A
En el visualizador se muestra AUTO y los en la posición s z (Y página 110).
niveles de velocidad del ventilador se ajus-
X Cierre los difusores centrales
tan automáticamente.
(Y página 121) y los difusores de ventila-
La indicación Á y la indicación de barras ción para la zona de la cabeza y el espacio
de las velocidades del ventilador se apa- posterior (Y página 122).
gan.
X Oriente los difusores laterales hacia las
ventanillas laterales y abra los difusores de
descongelación de las ventanillas laterales
Descongelación de los cristales
(Y página 122).
La función "Descongelación" le permite des-
congelar el parabrisas o desempañar por den-
tro el parabrisas y las ventanillas laterales. Eliminación del empañamiento de los
Seleccione los siguientes ajustes solo hasta cristales
que los cristales estén desempañados de
nuevo.
Cristales empañados por el interior
X Vehículo con calefacción de los crista- Seleccione este ajuste solo hasta que los
les: conecte la calefacción del parabrisas cristales queden desempañados.
(Y página 118) y/o de la luneta trasera X Vehículo con calefacción de los crista-
(Y página 119). les: conecte la calefacción del parabrisas
X Conecte la climatización (Y página 115).
118 Manejo de los sistemas de climatización

(Y página 118) y/o de la luneta trasera Calefacción de los cristales


(Y página 119).
X Conecte la climatización (Y página 115).
Calefacción del parabrisas
X Desconecte el servicio de recirculación de
aire (Y página 119).
Vehículo con calefacción
X Ajuste el regulador de temperatura : a
una temperatura superior (Y página 109).
X Ajuste el regulador del caudal de aire ; a
una velocidad superior del ventilador,
como mínimo en el segundo nivel
(Y página 109).
X Coloque el regulador distribuidor de aire ?
Tecla de la calefacción del parabrisas
en la posición s z (Y página 109).
La calefacción del parabrisas consume
Climatización

i Si los cristales siguen empañados, ajuste


los reguladores como se describe para la mucha corriente. Por esta razón, debe des-
descongelación (Y página 117). conectarla en cuanto se desempañe el para-
brisas. De lo contrario, la calefacción del
Vehículo con acondicionador de aire parabrisas se desconecta automáticamente
X Conecte la refrigeración con deshumecta- después de 5 minutos.
ción del aire (Y página 115). X Ponga en marcha el motor.
X Pulse la tecla ¨ (Y página 110). X Conexión/desconexión: pulse la tecla
La función Reheat está conectada. El tes- z.
tigo de control integrado en la tecla se ilu- Si está conectada la calefacción del para-
mina. brisas, el testigo de control integrado en la
Para desconectar la función Reheat pulse tecla z se ilumina.
de nuevo la tecla ¨. El testigo de control
Si parpadea el testigo de control integrado en
integrado en la tecla se apaga.
la tecla z de la calefacción del parabrisas,
la tensión de la red de a bordo es demasiado
Cristales empañados por el exterior baja. La calefacción del parabrisas se ha des-
Seleccione este ajuste solo hasta que el para- conectado anticipadamente o no puede
brisas quede desempañado. conectarse.
X Conecte el limpiaparabrisas X Desconecte los consumidores innecesa-

(Y página 102). rios, por ejemplo, la luz de lectura o la ilu-


X Conecte la climatización (Y página 115).
minación del habitáculo.
X Dirija la distribución del aire hacia el espa- La calefacción del parabrisas se conecta de
cio para los pies (Y página 116). nuevo automáticamente si vuelve a haber
X Cierre los difusores de ventilación
suficiente tensión en la red de a bordo en un
periodo de 30 segundos. De lo contrario, per-
(Y página 121).
manece desconectada.
Manejo de los sistemas de climatización 119

Calefacción de la luneta trasera Conexión/desconexión del servicio


de recirculación de aire
Indicaciones de seguridad importantes
Si conecta el servicio de recirculación de aire,
los cristales podrían empañarse con mayor
rapidez, en especial a temperaturas exterio-
res bajas. Conecte el servicio de recirculación
de aire solo brevemente.
En caso de olores molestos en el aire del
exterior, puede desconectar temporalmente
la entrada de aire del exterior. De esta forma
Tecla de la calefacción de la luneta trasera se hará circular solo el aire del habitáculo.
La calefacción de la luneta trasera consume
mucha corriente. Por dicho motivo, debe des- Calefacción/acondicionador de aire

Climatización
conectarla en cuanto se desempañe el cristal.
El servicio de recirculación de aire se desco-
De lo contrario, la calefacción de la luneta
necta automáticamente, en función de la
trasera se desconecta automáticamente des-
temperatura exterior, aproximadamente des-
pués de 12 minutos.
pués de 10 a 30 minutos.
X Arranque el motor.
X Conecte la climatización (Y página 115).
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
|.
e.
Si está conectada la calefacción de la
Si se ilumina el testigo de control integrado
luneta trasera, el testigo de control inte-
en la tecla e, el servicio de recirculación
grado en la tecla | se ilumina.
de aire está conectado.
Si parpadea el testigo de control integrado en
la tecla | de la calefacción de la luneta Calefacción del espacio posterior
trasera, la tensión de la red de a bordo es
demasiado baja. La calefacción de la luneta X Conecte la climatización (Y página 115).
trasera se ha desconectado anticipadamente X Conexión: coloque el regulador de tempe-
o no puede conectarse. ratura de la calefacción del espacio poste-
X Desconecte los consumidores innecesa- rior = en la posición intermedia.
rios, por ejemplo, la luz de lectura o la ilu- X Desconexión: gire el regulador de tempe-
minación del habitáculo. ratura de la calefacción del espacio poste-
La calefacción de la luneta trasera se conecta rior = hacia la derecha o la izquierda.
de nuevo automáticamente si vuelve a haber Modifique la temperatura solo en intervalos
suficiente tensión en la red de a bordo en un pequeños.
periodo de 30 segundos. De lo contrario, per-
manece desconectada. Acondicionador de aire del habitáculo
X Conecte la climatización (Y página 115).
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
Â.
Si se muestra ì en el visualizador del
acondicionador de aire del habitáculo, el
120 Manejo de los sistemas de climatización

servicio de recirculación de aire está


conectado.
Climatización
Ajuste de los difusores de ventilación 121

Problemas con el acondicionador de aire del habitáculo

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


En el visualizador del El sensor de temperatura está averiado. El acondicionador de aire
acondicionador de aire del habitáculo se encuentra en funcionamiento de emergencia. No
del habitáculo se mues- se puede ajustar la temperatura.
tran el aviso intermi- X Encargue la comprobación del acondicionador de aire del habi-
tente F 0 y el símbolo táculo en un taller especializado.
d.
En el visualizador del El acondicionador de aire del habitáculo está averiado debido a
acondicionador de aire una perturbación de presión.
del habitáculo se mues- No se puede ajustar la temperatura.
tran el aviso intermi- X Encargue la comprobación del acondicionador de aire del habi-
tente F 1 y el símbolo
táculo en un taller especializado.
d.

Climatización
Ajuste de los difusores de ventilación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
para garantizar la entrada de aire del exterior
Indicaciones de seguridad importan- al habitáculo del vehículo a través de los difu-
tes sores de ventilación:
G ADVERTENCIA RMantenga libre de sedimentaciones, por
Puede salir aire muy caliente o muy frío de los ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la rejilla
difusores de ventilación, hasta el punto de de entrada de aire existente en el capó del
causarle quemaduras o congelaciones en las motor.
partes del cuerpo que se encuentren muy RMantenga siempre los difusores y rejillas
cerca de un difusor de ventilación. Existe peli- de ventilación del habitáculo del vehículo
gro de sufrir lesiones. libres de objetos.
Asegúrese siempre de que todos los ocupan-
tes del vehículo mantengan una distancia pru-
dencial entre los difusores de ventilación y Ajuste de los difusores centrales
cualquier parte del cuerpo. En caso necesario,
oriente el flujo de aire a otra zona del habi-
táculo del vehículo.

Puede ajustar los difusores centrales y late-


rales.
En un autobús, puede ajustar también los
difusores de ventilación en el conducto de
aire del techo.
i Ajuste los mandos deslizantes de los difu-
sores centrales en la posición central para : Difusor central izquierdo
obtener una ventilación exenta de corrien-
; Difusor central derecho
tes de aire.

Z
122 Ajuste de los difusores de ventilación

= Ruedecilla de ajuste del difusor central Ajuste de los difusores de ventilación


derecho para el habitáculo del vehículo
? Ruedecilla de ajuste del difusor central
izquierdo
X Apertura: gire la ruedecilla de ajuste =
hacia la derecha o la ruedecilla de ajuste ?
hacia la izquierda.
X Cierre: gire la ruedecilla de ajuste = hacia
la izquierda o la ruedecilla de ajuste ?
hacia la derecha.

Ajuste de los difusores laterales Difusores de ventilación (ejemplo, lado derecho del
vehículo)
Con los difusores de ventilación puede venti-
Climatización

lar la parte izquierda y derecha del habitáculo,


la parte posterior y la distancia libre sobre el
asiento.
X Apertura: para el lado derecho del
vehículo, gire la ruedecilla de ajuste ;
hacia la izquierda o, para el lado izquierdo
del vehículo, gire la ruedecilla de ajuste :
hacia la derecha.
X Cierre: para el lado derecho del vehículo,
Difusor lateral (ejemplo, lado derecho del vehículo)
gire la ruedecilla de ajuste ; hacia la dere-
X Apertura: gire la ruedecilla de ajuste =
cha o, para el lado izquierdo del vehículo,
del difusor lateral : hacia arriba. gire la ruedecilla de ajuste : hacia la
X Cierre: gire la ruedecilla de ajuste = del izquierda.
difusor lateral : hacia abajo.
i Si ve el símbolo ® en la ruedecilla de
ajuste =, se abre el difusor de desconge- Ajuste de los difusores de ventilación
lación ;. en el conducto de aire del techo
! Deje siempre como mínimo un difusor de
ventilación abierto.
Si el acondicionador de aire del habitáculo
está conectado y cierra todos los difusores
de ventilación, el acondicionador de aire
podría dañarse.
Manejo de la calefacción adicional 123

G ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de la calefacción
independiente, las piezas del vehículo, por
ejemplo, del sistema de escape, pueden
alcanzar temperaturas muy altas.
Materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
rasca, hierba o ramas, se ponen en contacto
con piezas calientes del sistema de escape,
estos materiales pueden inflamarse
Rpiezas calientes del sistema de escape
En un autobús hay integrados difusores de Rel propio gas de escape
ventilación ajustables en el conducto de aire Existe peligro de incendio.
del techo.
Asegúrese de que, con la calefacción inde-
X Ajuste del caudal de aire: abra o cierre pendiente encendida,
las trampillas de aire de los difusores de

Climatización
Rlas piezas del vehículo calientes no entren
ventilación : en función de sus necesida-
en contacto con materiales inflamables
des.
Rnada obstaculice la salida de los gases de
X Ajuste de la distribución de aire: gire los
escape del tubo
difusores de ventilación : hasta situarlos
Rlos gases de escape no entren en contacto
en la posición que desee.
con materiales inflamables.

! Conecte la calefacción adicional al menos


Manejo de la calefacción adicional una vez al mes durante aproximadamente
Indicaciones de seguridad importan- 10 minutos. De lo contrario, podría dañar la
tes calefacción adicional.
! Asegúrese de que no quede bloqueado el
G PELIGRO
flujo de aire caliente. De lo contrario se
Si el tubo de escape está bloqueado o no es sobrecalentaría y se desconectaría la cale-
posible garantizar una ventilación suficiente, facción adicional.
los gases de escape tóxicos podrían introdu-
cirse en el vehículo, especialmente el monó- Su vehículo puede estar equipado con una
xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, en calefacción adicional por agua caliente.
recintos cerrados o cuando el vehículo queda Puede ajustar y manejar la calefacción adi-
atascado en la nieve. Existe peligro de cional por agua caliente mediante el ordena-
muerte. dor de a bordo y con la tecla de la calefacción
adicional situada en la unidad de mando
Desconecte la calefacción independiente en
(Y página 125).
recintos cerrados sin instalación extractora
de aire, por ejemplo, en el garaje. Si el La calefacción adicional trabaja independien-
vehículo queda atascado en la nieve y tiene temente del motor y complementa al sistema
que dejar la calefacción independiente en fun- de climatización del vehículo. La calefacción
cionamiento, asegúrese de liberar de la nieve adicional calienta el aire del habitáculo del
el tubo de escape y la zona alrededor del vehículo a la temperatura ajustada.
vehículo. Abra una ventana del lado del Si su vehículo está equipado con una cale-
vehículo opuesto a la dirección del viento para facción adicional por agua caliente, la cale-
garantizar la entrada de aire del exterior. facción adicional calefacciona adicional-

Z
124 Manejo de la calefacción adicional

mente el líquido refrigerante. De este modo control integrados en la tecla y


se protege el motor y se ahorra combustible. (Y página 125) durante aproximadamente
La función de calefaccionado adicional 2 minutos, indicando así el bloqueo de reco-
(Y página 126) de la calefacción adicional nexión. En ese caso, no puede conectar la
complementa al sistema de climatización con calefacción adicional sin poner en marcha el
el motor en marcha y a temperaturas exte- motor.
riores bajas. El bloqueo de conexión se desactivará
cuando el estado de carga de la batería de
arranque vuelva a ser suficiente. Deje en mar-
Tiempo de calefaccionado cha el motor para cargar la batería de arran-
que. El tiempo de marcha que el motor nece-
El tiempo de calefaccionado de la calefacción
sita para alcanzar el estado de carga sufi-
adicional durante el servicio estacionario y
ciente dependerá de la temperatura exterior y
con el motor parado depende de la tempera-
los consumidores conectados.
tura exterior y de los consumidores conecta-
dos. Temperatura exte- Tiempo de marcha
Climatización

rior del motor


Tempera- Tiempo Intentos de
tura exte- de cale- arranque posi- superior a 0 † como mínimo 10
rior faccio- bles minutos
nado
de 0 † a Ò10 † como mínimo 15
superior a aproxima- 6 minutos
Ò5 † damente
20 minu- inferior a Ò10 † como mínimo 20
tos minutos

de Ò5 † a aproxima- 3
Ò15 † damente Antes de efectuar la conexión
40 minu-
tos X Compruebe el nivel de combustible y efec-
túe el repostado en caso necesario.
inferior a aproxima- 2 La calefacción adicional funciona con el
Ò15 † damente combustible que se encuentra en el
50 minu- vehículo. Por esta razón, el depósito de
tos combustible debe estar lleno como mínimo
hasta un cuarto de su capacidad total para
A continuación, puede conectar de nuevo la asegurar el funcionamiento de la calefac-
calefacción adicional. ción adicional.
Si usted, entre tanto, no arranca el motor, el X Conecte la climatización (Y página 115).
tiempo total de calefaccionado quedará limi- X Ajuste el regulador de temperatura a la
tado a 120 minutos como máximo para pro- temperatura que desee (Y página 116).
teger la batería de arranque. La conexión de X Ajuste la distribución de aire en función de
la calefacción adicional se bloquea entonces sus necesidades (Y página 116).
automáticamente. Si la temperatura exterior X Abra los difusores centrales (Y página 121)
es, por ejemplo, de Ò20 †, podrá conectar la
y laterales (Y página 122) y colóquelos en
calefacción adicional como máximo 2 veces
su posición central.
con el motor parado. Si lo intenta de nuevo,
parpadearán alternativamente los testigos de
Manejo de la calefacción adicional 125

i La calefacción adicional conecta automá- Preselección de la hora de conexión


ticamente la función de calefaccionado adi-
cional tras la puesta en marcha del motor. Importante al comienzo
Mediante el ordenador de a bordo puede defi-
nir hasta tres horas de conexión, de las cuales
Manejo con la tecla (unidad de mando) puede preseleccionar una.
El testigo de control amarillo integrado en la
tecla y se apaga después de 30 minutos:
Rsi ha seleccionado la hora de conexión y
Rgira la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido

Ordenador de a bordo sin teclas en el


volante de la dirección

Climatización
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
i Pulse la tecla ¢ para conectar o des- X Pulse la tecla y.
conectar la función de calefaccionado adi- El símbolo y parpadea en el visualiza-
cional (Y página 126). dor.
X Conexión de la calefacción adicional: O bien:
pulse durante más de 2 segundos la parte X Pulse repetidamente la tecla de menú 4
superior de la tecla y. del cuadro de instrumentos hasta que par-
El testigo de control rojo integrado en la padee el símbolo y en el visualizador.
tecla se ilumina. La calefacción adicional
X Seleccione con las teclas f o g del cua-
calienta o refrigera el habitáculo hasta
alcanzar la temperatura ajustada. El venti- dro de instrumentos la hora de conexión
lador cambia a la primera velocidad. correspondiente 1 a 3.
X Desconexión de la calefacción adicio-
Se muestra la hora de conexión correspon-
nal: pulse la parte superior de la tecla diente.
y. X Espere 10 segundos hasta que se muestre
en el visualizador la indicación estándar.
O bien:
Se ha preseleccionado la hora de conexión.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
El testigo de control amarillo integrado en
de encendido. la tecla y se ilumina.
El testigo de control rojo integrado en la
Si no ha preseleccionado ninguna hora de
tecla se apaga. La calefacción adicional
conexión y se muestra en el visualizador la
permanece activada durante aproximada-
indicación --:--,
--:-- es que la conexión auto-
mente 2 minutos y, a continuación, se des-
mática está desactivada. El testigo de con-
conecta automáticamente.
trol amarillo integrado en la tecla y se
apaga.

Z
126 Manejo de la calefacción adicional

Ordenador de a bordo con teclas en el X Pulse la tecla de reposición 9.


volante de la dirección La indicación de los minutos parpadea.
X Ajuste el valor de los minutos con las teclas
f o g.
Se ajusta y preselecciona la hora de cone-
xión.
Ordenador de a bordo con teclas en el
volante de la dirección
X Pulse la tecla 9 del volante.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura En el visualizador se muestra el menú
de encendido. Horas.
Horas
X Pulse la tecla y. X Ajuste con las teclas W o X del
En el visualizador se muestra el submenú volante el valor de las horas.
Calef. indep.
X Pulse la tecla 9.
La marca de selección está situada sobre la En el visualizador se muestra el menú
Climatización

hora de conexión preseleccionada, o en Minutos.


Minutos
Presel. desc. si no se ha preseleccio-
X Ajuste el valor de los minutos con las teclas
nado ninguna hora de conexión.
W o X.
i Puede acceder al submenú Calef. X Pulse la tecla V.
indep. también desde el menú Ajustes
Se ajusta y preselecciona la hora de cone-
(Y página 187).
xión.
X Seleccione con las teclas W o X del
volante de la dirección la hora de conexión
que desee. Conexión/desconexión de la función
Con el ajuste Presel. desc. se desactiva de calefaccionado adicional
la conexión automática.
X Pulse la tecla V del volante.
Se ha preseleccionado la hora de conexión.
El testigo de control amarillo integrado en
la tecla y se ilumina.

Ajuste de la hora de conexión


X Seleccione una hora de conexión como se
describe en el apartado "Preselección de la
hora de conexión".
Vehículos con calefacción adicional
Ordenador de a bordo sin teclas en el
volante de la dirección
X Pulse la tecla de reposición 9 del cuadro
de instrumentos.
La indicación de las horas parpadea.
X Ajuste el valor de las horas con las teclas
f o g del cuadro de instrumentos.
Manejo de la calefacción adicional 127

Vehículos con función de calefaccionado adicional


La calefacción adicional accionada por com-
bustible calienta el habitáculo del vehículo lo
más rápido posible con el motor en marcha.
La calefacción adicional conecta automática-

Climatización
mente la función de calefaccionado adicional
tras la puesta en marcha del motor.
Si para el motor sin desconectar la función de
calefaccionado adicional, el sistema perma-
necerá conectado tras la nueva puesta en
marcha del motor (función Memory).
i Pulse la tecla y para conectar o des-
conectar la calefacción adicional
(Y página 125) .
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
¢.
Si se ilumina el testigo de control integrado
en la tecla, la función de calefaccionado
adicional está conectada.
Tras desconectarla, la función de calefaccio-
nado adicional permanece conectada aproxi-
madamente 2 minutos y, a continuación, se
desconecta automáticamente.

Z
128 Manejo de la calefacción adicional

Problemas con la calefacción adicional

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


La calefacción inde- Queda menos de Õ del volumen total del depósito de combusti-
pendiente se desco- ble. La calefacción independiente se desconecta automática-
necta automática- mente.
mente y/o no se puede X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana.
conectar. X A continuación, active varias veces la calefacción independiente
hasta que se llenen las tuberías de combustible.
O bien:

La protección contra subtensión integrada en la unidad de control


desconecta la calefacción independiente, ya que la tensión de la
red de a bordo es inferior a 10 V.
X Encargue la comprobación del alternador y de la batería.
Climatización

O bien:

Se ha fundido el fusible.
X Sustituya el fusible, consulte la instrucciones adicionales "Ocu-
pación de los fusibles".
X Encargue que averigüen la causa de que se haya fundido el fusi-
ble en un taller especializado.
O bien:

Se ha producido una avería de funcionamiento.


X Conecte y desconecte el encendido 2 veces.

Si después no es posible conectar la calefacción independiente, el


calefactor está averiado.
X Encargue la comprobación de la calefacción independiente en
un taller especializado.

La calefacción inde- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.


pendiente está sobre- X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refri-
calentada. gerante (Y página 247).
Manejo de la ventilación del compartimento de carga 129

Manejo de la ventilación del compar-


timento de carga

Si su vehículo está equipado con un ventila-


dor de techo, puede airear y ventilar el com-

Climatización
partimento de carga.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
X Conexión y salida de aire: pulse la parte
superior del interruptor ´.
El ventilador de techo expulsa el aire
viciado del compartimento de carga.
X Conexión y ventilación: pulse la parte
inferior del interruptor ·.
El ventilador de techo introduce aire del
exterior en el compartimento de carga.
X Desconexión: coloque el interruptor en su
posición intermedia.

Z
130
131

Datos de interés ................................ 132


Indicaciones para el rodaje .............. 132

Conducción y estacionam.
Conducción ........................................ 132
Repostado .......................................... 140
Estacionamiento del vehículo .......... 146
Indicaciones para la marcha ............ 148
Sistemas de conducción .................. 156
Servicio de trabajo ............................ 170
Servicio con remolque ...................... 172
132 Conducción

Datos de interés i Tenga en cuenta estas indicaciones tam-


bién si se ha sustituido el motor o parte de
Conducción y estacionam.

Estas Instrucciones de servicio describen los la cadena cinemática del vehículo.


equipamientos de serie y opcionales de todos
los modelos de vehículos que estaban dispo-
nibles hasta el momento del cierre de la Conducción
redacción de estas Instrucciones de servicio.
Indicaciones de seguridad importan-
Pueden existir variaciones para determina-
tes
dos países. Tenga en cuenta que es posible
que su vehículo no esté equipado con todas G ADVERTENCIA
las funciones aquí descritas. Esto concierne Si desconecta el encendido durante la mar-
asimismo a los sistemas y funciones relevan- cha, algunas funciones relevantes desde el
tes desde el punto de vista de la seguridad. punto de vista de la seguridad quedan limita-
Lea la información acerca del taller especia- das o dejan de estar disponibles. Esto puede
lizado cualificado (Y página 26). afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
mayor fuerza para mover la dirección del
Indicaciones para el rodaje vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
dente.
Los primeros 1.500 km
No desconecte el encendido durante la mar-
Los forros y discos de frenos nuevos alcanzan cha.
un efecto de frenado óptimo después de
haber recorrido unos cientos de kilómetros. G ADVERTENCIA
Compense el menor efecto de frenado Si el freno de estacionamiento no se suelta
pisando con más fuerza el pedal del freno. por completo al emprender la marcha, el freno
Para la vida útil y la rentabilidad del vehículo de estacionamiento puede:
es de vital importancia que realice un rodaje
Rsobrecalentarse y provocar de esta forma
cuidadoso del motor.
un incendio
RPor dicho motivo, circule durante los pri-
Rperder la función de retención
meros 1.500 km preservando el motor a
velocidad y número de revoluciones cam- Hay peligro de incendio y de accidente. Suelte
biantes. por completo el freno de estacionamiento
REvite durante ese tiempo las cargas eleva-
antes de iniciar la marcha.
das y los altos números de revoluciones, Si aparca o inmoviliza su vehículo durante
por ejemplo, la marcha a pleno gas. Circule más de 3 semanas,
como máximo a Ø de la velocidad máxima
autorizada para cada marcha. Rconecte la batería a un aparato de conser-
RCambie de marcha en el momento opor-
vación de la carga o
tuno. Rdesconecte la batería de arranque del

RNo cambie manualmente a una marcha


vehículo o
inferior para frenar. Rdesconecte la alimentación de tensión con
el interruptor principal de la batería y
A partir de 1.500 km puede ir aumentando
Rdesconecte la batería adicional del
progresivamente la velocidad y el número de
revoluciones del motor del vehículo. vehículo.
De lo contrario, debe controlar el nivel de
carga de la batería cada 3 semanas, ya que
Conducción 133

consumidores de corriente en régimen de digital) como evento en la memoria de ave-


reposo podrían descargar la batería. Debe rías.

Conducción y estacionam.
cargar las baterías si la tensión en la batería Tenga en cuenta las Instrucciones de ser-
es inferior a 12,2 V. De lo contrario, una des- vicio del DTCO.
carga profunda podría dañar las baterías.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la Desconexión del suministro de tensión
carga y al desembornado de las baterías en
"Baterías" (Y página 254). Puede obtener ! Si fija el conector debajo del pedal acele-
información sobre aparatos de conservación rador, asegúrese de que el conector no se
de la carga en un taller especializado. ensucie o se dañe. De lo contrario, ya no
podría restablecer la conexión eléctrica al
ensamblar de nuevo las piezas.
Interruptor principal de la batería
Indicaciones de seguridad importantes
! Asegúrese de que la llave se encuentre en
la posición 0 de la cerradura de encendido
y de que hayan transcurrido a continuación
como mínimo 20 segundos antes de que
desconecte o conecte el interruptor princi-
pal de la batería. De lo contrario, podría
averiar componentes del sistema eléctrico.
Con el interruptor principal de la batería Interruptor principal de la batería situado en el lado
puede desconectar el suministro de corriente derecho del espacio para los pies del conductor,
a todos los consumidores del vehículo. De junto al pedal acelerador
esta forma evitará una descarga incontrolada X Saque la llave de la cerradura de encendido
de la batería debido al consumo de corriente y espere aproximadamente 20 segundos.
de reposo. X Presione el botón ; en la dirección indi-
Si su vehículo está equipado con una batería cada por la flecha y manténgalo presio-
adicional en el compartimento del motor, nado.
debe desembornar ambas baterías. Solo de X Desenchufe el conector : del perno de
esta forma quedará cortado el suministro de masa.
corriente al sistema eléctrico.
X Fije el conector : bajo el pedal acelerador
i Interrumpa el suministro de corriente del de forma que no pueda entrar en contacto
vehículo mediante el interruptor principal con el perno de masa.
de la batería únicamente: Todos los consumidores de la batería de
Rsi desea dejar el vehículo fuera de servi- arranque están separados del suministro
cio durante un periodo prolongado de de corriente.
tiempo
Rsi es absolutamente necesario
Tras la conexión del suministro de tensión
deberá ajustar de nuevo las ventanillas
laterales (Y página 77).
i La interrupción de la tensión de alimen-
tación se memoriza en el DTCO (tacógrafo

Z
134 Conducción

Conexión del suministro de tensión En los vehículos equipados con un interruptor


principal de la batería deberá conectar pri-
Conducción y estacionam.

mero el suministro de tensión .


i Para desbloquear la dirección, mueva el
volante de la dirección mientras gira la llave
a la posición 1.

Preparativos para la marcha


Comprobación visual del vehículo por
su parte exterior
X Introduzca la llave en la cerradura de X Compruebe especialmente los siguientes
encendido. elementos del vehículo y, en caso dado, del
X Presione el conector : hasta que enclave remolque:
por completo en el perno de masa ;, de RLa matrícula, las luces del vehículo, las
forma que se anule el bloqueo de enclava- luces intermitentes y las luces de freno,
miento. las escobillas limpiaparabrisas, con res-
El conector : debe quedar completa- pecto a su limpieza y buen estado.
mente insertado en el perno de masa ;. RLas llantas y neumáticos con respecto a
Todos los consumidores reciben de nuevo su presión de inflado y estado general, y
tensión continua. para asegurarse de que se asienten con
firmeza.
REl dispositivo de enganche para remol-
Posiciones de la llave que con respecto a su holgura y seguro
El dispositivo de enganche para remol-
que es una de las piezas más importan-
tes del vehículo desde el punto de vista
de la seguridad vial. Con respecto al
manejo, limpieza y mantenimiento del
enganche para remolque, observe estric-
tamente lo indicado en las Instrucciones
de servicio del fabricante.
X Elimine las deficiencias perceptibles antes
de emprender la marcha.
g Introducción/extracción de la llave, blo-
queo del volante de la dirección
1 Desbloqueo del volante de la dirección,
suministro de tensión para algunos con-
sumidores, por ejemplo, la radio
2 Conexión del encendido, suministro de
tensión para todos los consumidores,
posición de precalentamiento y de mar-
cha
3 Arranque
Conducción 135

Comprobaciones que se deben efectuar G ADVERTENCIA


en el vehículo El accionamiento de los pedales puede verse

Conducción y estacionam.
Equipo de emergencia/botiquín de prime- afectado por un calzado no apropiado, por
ros auxilios ejemplo:
X Compruebe el equipamiento en lo relativo a Rzapatos con suelas de plataforma
su accesibilidad, estado y capacidad fun- Rzapatos con tacones altos
cional. Rzapatillas
X En los autobuses, compruebe la presencia Existe peligro de accidente.
de todos los extintores y martillos de emer- Para poder manejar los pedales de forma
gencia. segura, utilice siempre calzado apropiado
El equipamiento de primeros auxilios y repa- cuando conduzca.
ración de pinchazos se encuentra situado en
los compartimentos portaobjetos de las puer- X Coloque y fije firmemente el equipaje. Ase-
tas delanteras. gure la carga siguiendo las prescripciones
para la carga (Y página 234).
Luces del vehículo X Asegúrese de que las esterillas y las alfom-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura brillas estén bien fijadas y no puedan des-
de encendido. plazarse, y de que quede suficiente espacio
X Compruebe el funcionamiento del sistema libre para el desplazamiento de los pedales.
de alumbrado con ayuda de una persona. X Cierre todas las puertas.
X Sustituya las bombillas fundidas
(Y página 94).
Arranque
Indicaciones de seguridad importantes
Antes de ponerse en marcha
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Los motores de combustión interna emiten
Los objetos situados en el espacio para los
gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
pies del conductor pueden limitar el recorrido
monóxido de carbono. La inhalación de estos
del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
gases de escape provoca intoxicaciones.
Esto pone en peligro la seguridad vial y de
Existe peligro de muerte. Por ello, nunca deje
funcionamiento del vehículo. Existe peligro de
el motor encendido en recintos cerrados sin
accidente.
suficiente ventilación.
Guarde todos los objetos de forma segura en
el vehículo para que no puedan llegar al espa- ! No acelere al arrancar.
cio para los pies del conductor. Si utiliza
alfombrillas o esterillas, asegúrese de que X Antes de ponerse en marcha, asegúrese de
estén bien fijadas y no puedan desplazarse, y que:
de que quede suficiente espacio libre para el Rtodas las puertas están cerradas
desplazamiento de los pedales. No coloque Rtodos los ocupantes del vehículo llevan
varias alfombrillas o esterillas unas encima de correctamente abrochado el cinturón de
otras. seguridad
Restá accionado el freno de estaciona-
miento

Z
136 Conducción

i Si pisa el pedal del freno antes de poner Arranque


en marcha del motor, se dará cuenta de que
Conducción y estacionam.

X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura


el recorrido del pedal es menor y de que la
de encendido (Y página 134).
resistencia ofrecida por este es mayor.
Se ilumina brevemente el testigo de control
Si pisa de nuevo el pedal del freno después de precalentamiento % en el cuadro de
de haber efectuado el arranque del motor, instrumentos.
el recorrido del pedal y la resistencia vol-
X En cuanto se apague el testigo de control
verán a ser los habituales.
de precalentamiento %, gire la llave a la
posición 3 de la cerradura de encendido y
Cambio manual
suéltela en cuanto se ponga en marcha el
motor.
i Si el motor diésel está caliente, puede
ponerlo en marcha sin necesidad de efec-
tuar el precalentamiento.
Si el motor diésel está frío, el régimen de
ralentí después del arranque puede estar
elevado. Este número de revoluciones ele-
vado del motor se reduce automática-
mente al régimen de ralentí al cabo de unos
segundos.
Esquema de cambios de marcha El sistema de precalentamiento está averiado
k Marcha atrás si, durante aproximadamente 1 minuto, el
1 – 6 Marchas hacia delante testigo de control de precalentamiento %:
C Anillo de tracción de la marcha atrás Rdespués de conectar el encendido
Solo puede arrancar el motor si pisa a fondo Rse enciende con el motor diésel en marcha

el pedal del embrague. Si las temperaturas son extremadamente


X Pise el pedal del freno y manténgalo en bajas, es posible que no consiga arrancar el
dicha posición. motor diésel. Encargue la reparación de la
avería en un taller especializado.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
X Acople el punto muerto.

Si al arrancar no pisa a fondo el pedal del Puesta en marcha


embrague o no lo suficiente:
Cambio manual
Ren los vehículos sin teclas en el volante de
la dirección se ilumina el testigo de control Puesta en marcha
ì del cuadro de instrumentos ! Acople las marchas a tiempo y evite, en la
Ren los vehículos con teclas en el volante de medida de lo posible, que las ruedas pati-
la dirección se muestra el aviso Accionar nen. De lo contrario, podría causar desper-
embrague en el visualizador. fectos en su vehículo.
X Pise el pedal del freno y manténgalo en
dicha posición.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
X Acople la primera marcha o la marcha
atrás.
Conducción 137

X Suelte el freno de estacionamiento marcha para acoplar la posición de punto


(Y página 147). muerto .

Conducción y estacionam.
Se apaga el testigo de control c del
cuadro de instrumentos. Acoplamiento de la marcha atrás
X Suelte lentamente el pedal del embrague y ! Acople la marcha atrás R únicamente con
acelere con precaución. el vehículo parado. De lo contrario, podría
dañar el cambio.
i El vehículo se bloquea automáticamente X Tire del anillo de tracción hacia arriba y
de forma centralizada tras el arranque. Los manténgalo arriba (Y página 136).
seguros de las puertas se desplazan hacia
X Desplace la palanca del cambio hacia la
abajo. Puede abrir las puertas en cualquier
momento desde el habitáculo. izquierda hasta el tope y, a continuación,
empújela hacia delante.
También puede desconectar el bloqueo
X Suelte el anillo de tracción.
automático de las puertas .
En los vehículos equipados con un señali-
Recomendación de cambio de marcha zador acústico de advertencia de marcha
atrás, tras acoplar la marcha atrás suena
una señal acústica de advertencia para los
demás usuarios de la vía pública
(Y página 137).

Señalizador acústico de advertencia


Recomendación de cambio de marcha (ejemplo de de marcha atrás
un vehículo sin teclas en el volante de la dirección)
G ADVERTENCIA
El tono de advertencia del señalizador acús-
tico de advertencia de marcha atrás puede no
ser escuchado por otros usuarios de la vía
pública. Si no se cerciora de que la zona de
maniobras está libre, existe peligro de acci-
dente.
Recomendación de cambio de marcha (ejemplo de Asegúrese de que no haya personas ni obje-
un vehículo con teclas en el volante de la dirección) tos en la zona afectada durante la maniobra
: Marcha recomendada con el vehículo. En caso necesario, solicite la
ayuda de otra persona al maniobrar con el
La recomendación de cambio de marcha que
vehículo.
se muestra en el visualizador le indica la posi-
bilidad de acoplar una marcha superior, ade- El señalizador acústico de advertencia de
más de indicarle la marcha recomendada. marcha atrás es un sistema concebido para
Siga la recomendación de cambio de marcha facilitarle la salvaguarda de la seguridad de
que se muestra en el visualizador para con- otros usuarios de la vía pública.
seguir una forma de conducir optimizada en
Tras acoplar la marcha atrás suena una señal
cuanto al consumo.
acústica de advertencia para los demás usua-
Si su vehículo está equipado con la función de rios de la vía pública. El volumen de la señal
parada y arranque ECO, se indica adicional- acústica de advertencia puede reducirse al
mente una recomendación de cambio de utilizar el vehículo durante la noche.

Z
138 Conducción

X Reducción del volumen de la señal acús-


tica de advertencia: acople dos veces
Conducción y estacionam.

sucesivamente la marcha atrás en un breve


intervalo de tiempo.
La señal acústica de advertencia suena a
un volumen inferior.
i La señal acústica de advertencia suena
por defecto siempre a un volumen normal.
En caso necesario, deberá volver a reducir
el volumen de la señal acústica de adver-
tencia cada vez que acople la marcha atrás.
Conducción 139

Problemas con el motor

Conducción y estacionam.
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El motor no se pone en Ha entrado aire en el sistema de combustible.
marcha. X Antes del próximo intento de arranque, coloque la cerradura de
El arrancador funciona encendido en la posición 0.
de forma audible. X Ponga otra vez en marcha el motor.
Tenga en cuenta que los intentos de arranque repetidos y dema-
siado prolongados descargan la batería.
Si no se pone en marcha el motor después de haber realizado
varios intentos de arranque:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no se pone en Ha circulado hasta agotar el combustible del depósito.


marcha. X Efectúe el repostado del vehículo.
El arrancador funciona
Si circula hasta vaciar el depósito de combustible, puede entrar
de forma audible. El
aire al sistema de combustible. Si el motor no arranca después de
testigo de advertencia
repostar, purgue el aire del sistema de combustible de la forma
de reserva de combus-
descrita a continuación.
tible está encendido, y
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido durante
el indicador de nivel de
combustible se aproximadamente 10 segundos.
encuentra en la posi- X Arranque el motor como máximo durante 60 segundos sin inte-
ción 0. rrupción.
Si el motor no arranca:
X Espere aproximadamente 2 minutos.
X Arranque de nuevo el motor como máximo durante 60 segundos
sin interrupción.
X Si el motor sigue sin arrancar, no realice más intentos.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Z
140 Repostado

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Conducción y estacionam.

El motor no se pone en El interruptor principal de la batería está desconectado.


marcha. X Conecte el suministro de tensión .
El arrancador no se O bien:
oye.
La tensión de la red de a bordo es insuficiente. La batería está casi
o completamente descargada.
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 274).
Si el motor no arranca a pesar de utilizar una fuente de alimenta-
ción externa, el arrancador está averiado.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Repostado Si usted u otras personas entra en contacto


con el combustible, tenga en cuenta lo
Combustible siguiente:
Indicaciones de seguridad importantes REnjuague de inmediato con agua y jabón la
zona de la piel que haya entrado en con-
G ADVERTENCIA tacto con el combustible.
Los combustibles son muy inflamables. En RSi el combustible ha entrado en contacto
caso de manipulación incorrecta del combus- con los ojos, lávese inmediatamente los
tible hay peligro de incendio o explosión. ojos de forma minuciosa con agua limpia.
Es imprescindible que evite encender fuego, Acuda inmediatamente a un médico.
dejar las luces desprotegidas, fumar y la for- REn caso de ingestión del combustible,
mación de chispas. Pare el motor antes de acuda inmediatamente a un médico. No
efectuar el repostado y desconecte la cale- provoque el vómito.
facción adicional si dispone de ella.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
mojado con combustible.
G ADVERTENCIA
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
G ADVERTENCIA
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
Es imprescindible que evite que el combusti- inflamación de la mezcla de combustible es
ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa, más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
así como su ingestión. No aspire los vapores motor en marcha, los componentes del sis-
de combustible. Mantenga los combustibles tema de escape se podrían sobrecalentar sin
fuera del alcance de los niños. que lo advierta. Existe peligro de incendio.
No efectúe nunca el repostado con gasolina.
Nunca mezcle gasolina con gasóleo.

H Indicación ecológica
En caso de manipulación incorrecta del com-
bustible pueden originarse situaciones de
Repostado 141

peligro para las personas y el medio X Saque la llave de la cerradura de encen-


ambiente. Los combustibles no deben llegar a dido.

Conducción y estacionam.
las canalizaciones de desagüe, a las aguas X Desconecte la calefacción adicional
superficiales, a la capa freática ni al suelo. (Y página 123).
X Abra en primer lugar la puerta delantera
! No conecte el encendido si ha repostado izquierda y, a continuación, la tapa del
el vehículo con el combustible equivocado. depósito de combustible.
De lo contrario, podría llegar combustible a
X Cierre todas las puertas del vehículo de
las tuberías de combustible. Póngase en
forma que no puedan penetrar los vapores
contacto con un taller especializado y
del combustible en el habitáculo del
encargue el vaciado completo del depósito
vehículo.
y de las tuberías de combustible.
X Gire el tapón del depósito de combusti-
! Si llena en exceso el depósito de com- ble ; hacia la izquierda, sáquelo y déjelo
bustible, podría dañar el sistema de com- colgando de la cinta :.
bustible. X Introduzca completamente la boca de lle-
! Asegúrese de no derramar combustible nado de la pistola del surtidor de combus-
sobre las superficies pintadas. De lo con- tible en el depósito y efectúe el repostado.
trario, podría dañar la pintura. X Llene el depósito de combustible solo
hasta que se desconecte la pistola del sur-
! Si desea repostar el vehículo con bidones
tidor. De lo contrario, podría derramarse
o latas, filtre el combustible antes de efec-
combustible.
tuar el relleno.
X Coloque el tapón del depósito de combus-
De esta forma evitará que se produzcan
tible ; en el depósito y gírelo hacia la
averías en el sistema de combustible a
derecha.
causa de las impurezas contenidas en éste.
El tapón del depósito de combustible
En el capítulo "Datos técnicos" figura infor- queda completamente cerrado cuando
mación adicional sobre el combustible y la suena un chasquido.
calidad del combustible (Y página 309).
X En primer lugar, abra la puerta delantera
izquierda y, a continuación, cierre la tapa
Proceso de repostado
del depósito de combustible.

Problemas con el combustible y el depó-


sito de combustible
Si su vehículo pierde combustible, hay una
avería en la tubería de combustible o en el
depósito de combustible.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y sáquela de la misma inme-
diatamente.
X No ponga de nuevo en marcha el motor
La tapa del depósito de combustible está bajo ningún concepto.
situada en el lado izquierdo del vehículo,
X Póngase en contacto con un taller especia-
detrás de la puerta delantera. Solo podrá abrir
lizado.
la tapa del depósito de combustible si está
abierta la puerta delantera.

Z
142 Repostado

Si el depósito de combustible se ha vaciado Encargue el relleno del depósito de AdBlue®


por completo, lleve a cabo los siguientes del vehículo en un taller especializado. Tam-
Conducción y estacionam.

pasos después de repostar: bién puede efectuar el relleno del depósito de


X Antes del arranque: conecte el encendido AdBlue®:
tres o cuatro veces. Rcon la pistola del surtidor de AdBlue®
X Gire la llave a la posición 2 (Y página 134) (Y página 144)
de la cerradura de encendido. Rcon un bidón de relleno de AdBlue®
Se ilumina brevemente el testigo de control (Y página 144)
de precalentamiento % en el cuadro de Rcon una botella de relleno de AdBlue®
instrumentos.
(Y página 145).
X En cuanto se apague el testigo de control
Antes de los viajes al extranjero encargue la
de precalentamiento %, gire la llave a la
posición 3 de la cerradura de encendido y comprobación del nivel de AdBlue® y solicite
suéltela en cuanto se ponga en marcha el asesoramiento en un taller especializado.
motor. En cualquier taller de servicio oficial
Mercedes-Benz puede obtener más informa-
Si el motor diésel está caliente, puede ción sobre el sistema de tratamiento poste-
ponerlo en marcha sin necesidad de efectuar rior de los gases de escape de los vehículos
el precalentamiento.
BlueTEC® y sobre AdBlue®.

Indicaciones de seguridad importantes


AdBlue®
! Utilice únicamente AdBlue® que cumpla
Indicaciones de carácter general
con la norma ISO 22241.
El sistema de tratamiento posterior de los No mezcle aditivos con el AdBlue® ni diluya
gases de escape BlueTEC® solo es válido para el AdBlue® con agua. De lo contrario, el
Brasil. La denominación del agente reductor sistema de tratamiento posterior de los
AdBlue® en Brasil es ARLA32. gases de escape podría sufrir fallos de fun-
Para obtener un funcionamiento conforme a cionamiento y sus componentes podrían
las normas del sistema de tratamiento pos- dañarse.
terior de los gases de escape de los vehículos
! El vehículo debe estar aparcado en posi-
BlueTEC®, debe utilizar el agente reductor ción horizontal durante el relleno del depó-
AdBlue® (ARLA32) (Y página 27). sito de AdBlue®. Sólo podrá efectuar el
Cuando el nivel de AdBlue® ha descendido relleno del depósito de AdBlue® de la
por debajo de la marca de reserva, en el manera prevista si el vehículo se encuentra
visualizador se muestra el aviso de adverten- en posición horizontal. De esta forma evi-
cia ¡Recargar AdBlue! Ver Instruccio‐ tará que se produzcan oscilaciones en el
nes de servicio
servicio. nivel de llenado.
No está permitido efectuar el relleno con el
vehículo parado en posición inclinada.
Existe el peligro de efectuar un llenado
excesivo. De lo contrario, podrían dañarse
los componentes del sistema de trata-
miento posterior de los gases de escape.
! Enjuague inmediatamente con agua cual-
quier superficie que durante el repostado
Repostado 143

entre en contacto con el AdBlue® o elimine Dentro de lo posible, vacíe completamente


el AdBlue® con un paño húmedo y agua fría. las botellas o bidones de relleno al rellenar el

Conducción y estacionam.
En el caso de que el AdBlue® ya haya cris- depósito de AdBlue®. De esta forma evitará
talizado, utilice una esponja y agua fría para transportar recipientes de relleno abiertos en
limpiarlo. Los restos de AdBlue® se crista- el vehículo.
lizan después de cierto tiempo y ensucian
las superficies afectadas. Apertura/cierre del tapón del depósito
de AdBlue®
! AdBlue® no es un aditivo para el combus-
tible y no se debe llenar en el depósito de
combustible. Si llega a entrar AdBlue® en el
depósito de combustible, podría provocar
una avería del motor.
Si abre el depósito de AdBlue® (ARLA32),
pueden liberarse vapores de amoniaco en
pequeñas cantidades.
Los vapores de amoniaco poseen un olor
penetrante e irritan sobre todo la piel, las
membranas mucosas y los ojos. Pueden pro-
vocar escozor en la nariz, la garganta y los Tapón del depósito de AdBlue® (ARLA 32) en el
ojos, además de posibles ataques de tos y compartimento del motor (ejemplo)
ojos llorosos. El tapón del depósito : se encuentra en el
No inhale los vapores de amoniaco. Rellene el compartimento del motor, en el lado derecho
depósito de AdBlue® solo en recintos bien visto en el sentido de marcha. Solo puede
ventilados. abrir el tapón del depósito : con el capó del
Evite que el AdBlue® entre en contacto con la motor abierto.
piel, los ojos o la ropa, así como su ingestión. X Saque la llave de la cerradura de encen-
Mantenga AdBlue® fuera del alcance de los dido.
niños. X Desconecte la calefacción adicional
Si usted u otra persona entra en contacto con (Y página 123).
AdBlue®, tenga en cuenta lo siguiente: X Abra el capó del motor.

REnjuague de inmediato con agua y jabón la X Desenrosque el tapón del depósito de

zona de la piel que haya entrado en con- AdBlue® :, para ello gire el tapón del
tacto con AdBlue®. depósito de AdBlue® : en sentido contra-
RSi AdBlue® ha entrado en contacto con los rio al de las agujas del reloj y retírelo.
ojos, lávese inmediatamente los ojos de X Inicie el proceso de repostado:

forma minuciosa con agua limpia. Acuda de con la pistola del surtidor (Y página 144)
inmediato a un médico. con un bidón de relleno (Y página 144)
REn caso de haber ingerido el AdBlue®, con una botella de relleno (Y página 145)
enjuáguese inmediatamente la boca de X Después del llenado del depósito de
forma minuciosa. Beba agua en abundan- AdBlue®, enrosque el tapón del depósito de
cia. Acuda de inmediato a un médico. AdBlue® :. Para ello, coloque el tapón del
RCámbiese inmediatamente la ropa que se
depósito de AdBlue® : sobre la boca de
haya mojado con AdBlue®. llenado y gírelo en el sentido de las agujas

Z
144 Repostado

del reloj, hasta que quede enclavado de el AdBlue® con un paño húmedo y agua fría.
forma audible. En el caso de que el AdBlue® ya haya cris-
Conducción y estacionam.

X Cierre el capó del motor (Y página 243). talizado, utilice una esponja y agua fría para
limpiarlo. Los restos de AdBlue® se crista-
Proceso de repostado con la pistola del lizan después de cierto tiempo y ensucian
surtidor de AdBlue® las superficies afectadas.

! Enjuague inmediatamente con agua cual- Puede obtener bidones de relleno de AdBlue®
quier superficie que durante el repostado (ARLA32) en numerosas estaciones de servi-
cio o en un taller de servicio oficial Mercedes-
entre en contacto con el AdBlue® o elimine
-Benz. El AdBlue® se ofrece en los recipientes
el AdBlue® con un paño húmedo y agua fría.
y depósitos más diversos.
En el caso de que el AdBlue® ya haya cris-
talizado, utilice una esponja y agua fría para Los bidones de relleno de AdBlue® se comer-
limpiarlo. Los restos de AdBlue® se crista- cializan en parte con un tubo flexible de
lizan después de cierto tiempo y ensucian relleno. Los tubos flexibles de relleno que no
las superficies afectadas. disponen de un cierre fijo para el depósito de
AdBlue® del vehículo no ofrecen ninguna pro-
Numerosas estaciones de servicio disponen tección contra el llenado en exceso.
de surtidores de AdBlue® (ARLA 32).
X Desenrosque el tapón del depósito de
i Si utiliza un bidón de relleno de AdBlue®
(ARLA32) sin tubo flexible de relleno y sin
AdBlue® (Y página 143).
cierre fijo para el depósito de AdBlue® del
X Introduzca la pistola del surtidor en la boca
lado del vehículo, proceda con especial
de llenado del vehículo y rellene AdBlue®. precaución en el proceso de repostado. El
Preste atención a no llenar el depósito de AdBlue® podría derramarse por un llenado
AdBlue® en exceso. en exceso.
X Finalice el proceso de repostado cuando la
pistola del surtidor se desconecte automá-
ticamente durante el repostado.
El depósito de AdBlue® está completa-
mente lleno.
X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue®
y cierre el capó del motor (Y página 143).
A continuación, conecte el encendido; en el
visualizador debe apagarse el aviso
¡Recargar AdBlue!Ver Instruccio‐
nes de servicio después de unos
20 segundos. Si en el visualizador continúa Bidón de relleno de AdBlue® (ARLA32) con tubo
mostrándose el aviso, debe rellenar más flexible de relleno (ejemplo)
AdBlue®. X Desenrosque la tapa obturadora del bidón
de relleno de AdBlue® :.
Proceso de repostado con bidón de X Enrosque a mano el tubo flexible de
relleno de AdBlue® relleno ; sobre la boca de llenado del
bidón de relleno de AdBlue® :.
! Enjuague inmediatamente con agua cual-
X Desenrosque el tapón del depósito de
quier superficie que durante el repostado
AdBlue® (Y página 143).
entre en contacto con el AdBlue® o elimine
Repostado 145

X Introduzca el tubo flexible de relleno ; en llenado en exceso. El AdBlue® podría derra-


la boca de llenado del vehículo y rellene marse por un llenado en exceso. Mercedes-

Conducción y estacionam.
AdBlue®. -Benz le ofrece botellas de relleno especiales
Preste atención a no llenar el depósito de con cierre roscado. Puede adquirir estos pro-
AdBlue® en exceso. Si rebosa AdBlue®, no ductos en cualquier taller de servicio oficial
continúe el proceso de llenado. Mercedes-Benz.
X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue®
y cierre el capó del motor (Y página 143).
X Desenrosque el tubo flexible de relleno ;
del bidón de relleno de AdBlue® :.
X Cierre el bidón de relleno de AdBlue® :
con la tapa obturadora.
X Guarde el bidón de relleno de AdBlue® par-
cialmente lleno : y el tubo flexible de
relleno ; o deseche de forma ecológica el
bidón de relleno vacío de AdBlue® : y el
tubo flexible de relleno ;. X Desenrosque el tapón del depósito de
A continuación, conecte el encendido; en el AdBlue® (Y página 143).
visualizador debe apagarse el aviso X Suelte el cierre de la botella de relleno de
¡Recargar AdBlue Ver Instruciones AdBlue® :.
de servicio después de unos X Coloque la botella de relleno de
20 segundos. Si en el visualizador continúa
AdBlue® : sobre la boca de llenado tal y
mostrándose el aviso, debe rellenar más
como se indica y enrósquela a mano en el
AdBlue®.
sentido de las agujas del reloj.
X Presione la botella de relleno de
Proceso de repostado con botella de
AdBlue® : con fuerza en el sentido de la
relleno de AdBlue® boca de llenado.
! Enjuague inmediatamente con agua cual- El depósito de AdBlue® se llena. Esto puede
quier superficie que durante el repostado tardar hasta 1 minuto.
entre en contacto con el AdBlue® o elimine Al soltar la botella de relleno de AdBlue® :
el AdBlue® con un paño húmedo y agua fría. se detiene el proceso de llenado. Puede
En el caso de que el AdBlue® ya haya cris- retirar la botella de relleno de AdBlue® aun
talizado, utilice una esponja y agua fría para estando semivacía.
limpiarlo. Los restos de AdBlue® se crista- X Suelte la botella de llenado de AdBlue® :.
lizan después de cierto tiempo y ensucian X Gire la botella de relleno de AdBlue® : en
las superficies afectadas. sentido contrario al de las agujas del reloj y
! Enrosque la botella de relleno de AdBlue® retírela.
sólo a mano. De lo contrario, podría des- X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue®
truirse. y cierre el capó del motor (Y página 143).
Puede obtener botellas de relleno de AdBlue®
(ARLA32) en numerosas estaciones de servi-
cio o en un taller de servicio oficial Mercedes-
-Benz. Las botellas de relleno sin cierre ros-
cado no ofrecen ninguna protección contra el

Z
146 Estacionamiento del vehículo

X Cierre la botella de relleno de AdBlue® :. G ADVERTENCIA


X Guarde la botella de relleno parcialmente Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
Conducción y estacionam.

llena AdBlue® : o deseche de forma eco- den poner el vehículo en movimiento, por
lógica la botella vacía AdBlue® :. ejemplo, si:
A continuación, conecte el encendido; en el Rsueltan el freno de estacionamiento
visualizador debe apagarse el aviso Racoplan la posición de punto muerto del
¡Recargar AdBlue! Ver Instruccio‐
cambio manual
nes de servicio después de unos
Rponen el motor en marcha.
20 segundos. Si en el visualizador continúa
mostrándose el aviso, debe rellenar más Asimismo, también pueden manejar el equi-
AdBlue®. pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
Estacionamiento del vehículo consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
los niños sin vigilancia en el vehículo.
Indicaciones de seguridad importan-
tes ! Un vehículo en movimiento puede provo-
car daños en el vehículo o en la cadena
G ADVERTENCIA cinemática.
Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
rasca, hierba o ramas, permanecen en con- ! Siempre que aparque el vehículo, saque la
tacto con piezas calientes del sistema de llave para evitar la descarga de la batería.
escape o con la corriente de gases de escape, Si su vehículo está equipado con un inte-
estos materiales pueden inflamarse. Existe rruptor principal de la batería y desea
peligro de incendio. dejarlo fuera de servicio durante un periodo
Por eso, aparque el vehículo de forma que prolongado de tiempo, desconecte el sumi-
ningún material inflamable quede en contacto nistro de corriente.
con piezas calientes del vehículo. En particu- Aparque el vehículo siempre de forma segura
lar, no estacione el vehículo en prados secos respetando las normas legales y asegúrelo a
ni en campos cosechados. fin de evitar su desplazamiento.
Para cerciorarse de que el vehículo ha que-
G ADVERTENCIA dado asegurado y evitar su desplazamiento
Si desconecta el encendido durante la mar- involuntario:
cha, algunas funciones relevantes desde el Relfreno de estacionamiento debe estar
punto de vista de la seguridad quedan limita- aplicado
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
Rdebe estar acoplada la 1ª marcha o la mar-
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
cha atrás
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
mayor fuerza para mover la dirección del Rdebe girar las ruedas delanteras hacia el

vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- bordillo de la acera en caso de aparcar en
dente. pendientes o declives
No desconecte el encendido durante la mar- Rdebe estar asegurado el eje trasero en pen-

cha. dientes o declives, por ejemplo, mediante


un calce.
Estacionamiento del vehículo 147

Si aparca o inmoviliza su vehículo durante


más de 3 semanas,

Conducción y estacionam.
Rconecte la batería a un aparato de conser-
vación de la carga o
Rdesconecte la batería de arranque del
vehículo o
Rdesconecte la alimentación de tensión con
el interruptor principal de la batería y
Rdesconecte la batería adicional del
vehículo.
De lo contrario, debe controlar el nivel de Si frena el vehículo con el freno de estacio-
carga de la batería cada 3 semanas, ya que namiento, no se encienden las luces de freno.
consumidores de corriente en régimen de Como norma general, solo debe accionar el
reposo podrían descargar la batería. Debe freno de estacionamiento con el vehículo
cargar las baterías si la tensión en la batería parado.
es inferior a 12,2 V. De lo contrario, una des- X Accionamiento del freno de estaciona-
carga profunda podría dañar las baterías. miento: tire de la palanca del freno :
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la hacia arriba hasta que alcance la última
carga y al desembornado de las baterías en posición de enclavamiento.
"Baterías" (Y página 254). Puede obtener Si el motor está en marcha, se enciende el
información sobre aparatos de conservación testigo de control c del cuadro de ins-
de la carga en un taller especializado. trumentos.
X Soltado del freno de estacionamiento:
tire ligeramente de la palanca del freno :
Freno de estacionamiento
y pulse el botón de soltado ;.
G ADVERTENCIA X Desplace la palanca del freno : hacia
Si frena el vehículo con el freno de estacio- abajo hasta el tope.
namiento, el recorrido de frenado es mayor y Se apaga el testigo de control c del
las ruedas podrían bloquearse. Existe un cuadro de instrumentos.
mayor peligro de derrape o accidente. En casos excepcionales, al fallar el freno de
Frene el vehículo con el freno de estaciona- servicio puede efectuar un frenado de emer-
miento solo si falla el freno de servicio. No gencia con el freno de estacionamiento.
accione el freno de estacionamiento con X Frenado de emergencia: mantenga pul-
demasiada fuerza. Si las ruedas se bloquean,
sado el botón de soltado ; y tire de la
suelte de inmediato el freno de estaciona-
palanca del freno : con precaución.
miento hasta que las ruedas vuelvan a girar.

Parada del motor


! Si la temperatura del líquido refrigerante
se ha incrementado considerablemente,
por ejemplo, después de haber circulado
por un puerto de montaña, deje que el
motor siga funcionando durante aproxima-

Z
148 Indicaciones para la marcha

damente 2 minutosal régimen de ralentí Indicaciones para la marcha


antes de pararlo.
Conducción y estacionam.

De este modo se normalizará la tempera- Indicaciones de carácter general


tura del líquido refrigerante. G ADVERTENCIA
X Detenga el vehículo. Si desconecta el encendido durante la mar-
X Acople el punto muerto. cha, algunas funciones relevantes desde el
X Accione el freno de estacionamiento. punto de vista de la seguridad quedan limita-
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
de encendido y extráigala.
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
El bloqueo electrónico de arranque se
mayor fuerza para mover la dirección del
conecta.
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
X Asegure el vehículo para evitar su despla-
dente.
zamiento (Y página 146).
No desconecte el encendido durante la mar-
cha.

Parada prolongada del vehículo ! No mantenga el ángulo de giro máximo


Si inmoviliza su vehículo durante más de del volante de la dirección durante un
3 semanas, periodo prolongado de tiempo, por ejem-
plo, al cambiar la dirección de marcha o
Rconecte la batería a un aparato de conser- realizar una maniobra con el vehículo.
vación de la carga o
La bomba hidráulica podría dañarse a
Rdesconecte la batería de arranque del
causa del aumento de temperatura del
vehículo o aceite hidráulico.
Rdesconecte la alimentación de tensión con
Al retirar totalmente el pie del pedal acelera-
el interruptor principal de la batería y
dor, se interrumpe la alimentación de com-
Rdesconecte la batería adicional del
bustible al circular en régimen de retención
vehículo. con regímenes de revoluciones fuera del sec-
De lo contrario, debe controlar el nivel de tor de regulación del régimen de ralentí.
carga de la batería cada 3 semanas, ya que
consumidores de corriente en régimen de
reposo podrían descargar la batería. Debe Trayecto corto
cargar las baterías si la tensión en la batería
es inferior a 12,2 V. De lo contrario, una des- Indicaciones de carácter general
carga profunda podría dañar las baterías. ! Si utiliza el vehículo sobre todo para tra-
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la yectos cortos, es posible que se produzcan
carga y al desembornado de las baterías en averías en la limpieza automática del filtro
"Baterías" (Y página 254). Puede obtener de partículas de gasóleo. En ese caso,
información sobre aparatos de conservación podría acumularse combustible en el
de la carga en un taller especializado. aceite de motor y provocar averías en el
Si el vehículo permanece parado durante más motor.
de 6 semanas, el vehículo puede sufrir daños
! Durante la regeneración automática
provocados por una parada del motor prolon-
salen gases de escape muy calientes del
gada. En este caso, solicite asesoramiento en
tubo de escape. Mantenga una distancia
un taller especializado.
mínima de 1 metro respecto a otros obje-
Indicaciones para la marcha 149

tos, por ejemplo, vehículos estacionados, para su vehículo. Tenga en cuenta la capaci-
para evitar daños materiales. dad de carga de los neumáticos necesaria

Conducción y estacionam.
para su vehículo y el índice de velocidad.
Vehículos con indicación de avería
Como conductor, debe informarse sobre la
La regeneración automática del filtro de par- velocidad máxima del vehículo y sobre la velo-
tículas de gasóleo no es suficiente o está ave- cidad máxima autorizada en función de los
riada: neumáticos (neumáticos y presión de inflado
Rsi el testigo de control \ del cuadro de de los mismos). Tenga asimismo en cuenta
instrumentos se ilumina especialmente las normas de homologación
Rsi en el visualizador del cuadro de instru- para neumáticos del país en que se encuen-
mentos se muestra el aviso Filtro gas tre.
escape: Conducir a elevado núm. No debe sobrepasar en ningún caso la limi-
revoluciones Ver Instrucc. servi‐ tación de velocidad fijada para los neumáti-
cio cos indicada en las tablas de presiones de
En cuanto pueda, circule a un número de inflado de los neumáticos. En el capítulo
revoluciones de como mínimo 2.000 rpm "Llantas y neumáticos" figura información
hasta que el testigo de control \ se apa- sobre la presión de inflado de los neumáticos
gue o el aviso mostrado en el visualizador se (Y página 288).
oculte. En caso necesario, puede limitar permanen-
Mediante el aumento de temperatura obte- temente la velocidad máxima del vehículo a
nido se favorece el proceso de combustión de 90 km/h o 100 km/h.
hollín en el filtro de partículas de gasóleo. Mercedes-Benz recomienda encargar la pro-
Si el testigo de control \ o el aviso mos- gramación de la velocidad máxima en un
trado en el visualizador no desaparecen tras taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
aproximadamente 20 minutos, acuda inme- En los vehículos con SPEEDTRONIC, puede
diatamente a un taller especializado. limitar de forma temporal o permanente la
velocidad máxima del vehículo a través del
Vehículos sin indicación de avería ordenador de a bordo (Y página 160).
Circule un trayecto de 20 minutos por autovía Al efectuar un adelantamiento, tenga en
o por carreteras interurbanas cada 500 km si cuenta que el motor efectuará automática-
utiliza el vehículo sobre todo para trayectos mente una limitación de caudal al alcanzarse
cortos. De este modo favorece la regenera- la velocidad máxima programada.
ción del filtro de partículas de gasóleo. Al circular por declives puede sobrepasarse la
limitación de velocidad. Frene en caso nece-
sario.
Limitación de la velocidad El sistema le advertirá de que ha alcanzado la
limitación de velocidad mediante avisos en el
G ADVERTENCIA visualizador — vehículos sin teclas en el
Si excede la capacidad de carga indicada de volante de la dirección (Y página 197),
los neumáticos y la velocidad máxima autori- vehículos con teclas en el volante de la direc-
zada pueden producirse daños en los neumá- ción (Y página 212).
ticos y originar que el neumático reviente.
Existe peligro de accidente.
Utilice exclusivamente los tipos y tamaños de
neumáticos homologados especialmente

Z
150 Indicaciones para la marcha

Viajes al extranjero Antes de entrar en estos países, encargue en


un taller especializado situado lo más cerca
Conducción y estacionam.

Mantenimiento posible de la frontera el cubrimiento de los


También en el extranjero dispone de una faros o la modificación de su ajuste.
amplia red de talleres de servicio oficial A su regreso, lo más cerca posible de la fron-
Mercedes-Benz. No obstante, tenga en tera, deberá:
cuenta que algunas instalaciones de servicio Rretirar los adhesivos de los faros halógenos
o piezas de repuesto pueden no estar dispo- y, en caso necesario, limpiar el cristal de los
nibles de inmediato. Podrá obtener la lista de faros
talleres de servicio oficial en cualquier taller Rencargar la modificación del ajuste de los
de servicio oficial Mercedes-Benz. faros bixenón de nuevo a luz de cruce asi-
métrica en un taller especializado
Combustible
En algunos países solo están disponibles los
combustibles con alto contenido de azufre. Transporte por ferrocarril
Un combustible inapropiado puede provocar El transporte del vehículo por ferrocarril
averías del motor. Información sobre el com- puede estar limitado en algunos países o
bustible (Y página 308). requerir medidas especiales, debido a dife-
rencias en la altura de los túneles y en las
AdBlue® normas de carga.
En cualquier taller de servicio oficial
Cuando viaje al extranjero no siempre encon-
Mercedes-Benz podrá obtener más informa-
trará AdBlue® (ARLA32) disponible de sufi-
ción al respecto.
ciente calidad. Por esto, cuando vaya a viajar
a países fuera de Europa, compruebe la
reserva de AdBlue®. Solicite asesoramiento Frenado del vehículo
en un taller especializado.
En el apartado "Sustancias necesarias para el Indicaciones de seguridad importantes
funcionamiento y cantidades de llenado"
G ADVERTENCIA
figura información sobre el AdBlue
(Y página 312). Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
zada resbaladiza para incrementar el efecto
Luz de cruce de frenado del motor, las ruedas motrices
pueden perder adherencia. Existe un mayor
En los países en donde se circula por el lado peligro de derrape o accidente.
de la carretera contrario al del país donde No acople una marcha inferior sobre una cal-
haya sido matriculado el vehículo, deberá: zada resbaladiza para incrementar el efecto
Rcubrir parcialmente los faros halógenos de frenado del motor.
con tiras adhesivas
Rencargar la modificación del ajuste de los G ADVERTENCIA
faros bixenón a luz de cruce simétrica Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
De este modo no deslumbrará a los conduc- el pedal de freno, el sistema de frenos puede
tores que circulen en sentido contrario y las sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
luces alumbrarán el borde de la carretera a cia de frenado y el sistema de frenos puede
menor altura y con menos profundidad. incluso averiarse. Existe peligro de accidente.
Indicaciones para la marcha 151

Nunca utilice el pedal de freno como reposa- mayor rapidez gracias al viento producido por
piés. Durante la marcha no pise de forma la marcha del vehículo.

Conducción y estacionam.
simultánea el pedal de freno y el acelerador. Si utiliza los frenos con poca frecuencia, frene
de vez en cuando el vehículo para verificar la
! Un accionamiento permanente del pedal eficacia del sistema de frenos. Para ello, frene
de freno causa un desgaste excesivo y pre- con determinación cuando circule a una velo-
maturo de los forros de freno. cidad elevada, siempre teniendo en cuenta el
tráfico. De esta forma, se incrementa la efec-
Declives tividad de los frenos.
! Un accionamiento permanente del pedal
Calzada mojada
de freno causa un desgaste excesivo y pre-
maturo de los forros de freno. Si circula durante mucho tiempo bajo lluvia
Al circular por declives largos y pronunciados intensa sin frenar, puede que los frenos res-
debe acoplar anticipadamente una marcha pondan con retardo al frenar por primera vez.
inferior. Este comportamiento también puede apare-
cer después de lavar el vehículo o de atrave-
i Si el TEMPOMAT o el SPEEDTRONIC están sar agua profunda.
conectados, también deberá cambiar anti- En dicho caso, deberá pisar con más fuerza el
cipadamente la gama de marchas. pedal del freno. Mantenga una mayor distan-
De esta forma se aprovecha el efecto de fre- cia con respecto al vehículo precedente.
nado del motor y tendrá que frenar menos Después de circular por una calzada mojada o
para mantener la velocidad. Además, se de lavar el vehículo, frene el vehículo con
reduce el esfuerzo que debe soportar el freno determinación teniendo en cuenta la situa-
de servicio y evita el sobrecalentamiento y el ción del tráfico. De esta forma se calientan los
desgaste más rápido de los frenos. discos de freno, se secan más rápidamente y
quedan protegidos contra la corrosión.
Esfuerzos elevados y reducidos
Efecto de frenado limitado en calzadas
G ADVERTENCIA sobre las que se ha esparcido sal
Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
Si circula por calzadas sobre las que se ha
el pedal de freno, el sistema de frenos puede
esparcido sal, se puede formar una capa de
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
sal en los discos y forros de freno. Debido a
cia de frenado y el sistema de frenos puede
ello, puede prolongarse notablemente el
incluso averiarse. Existe peligro de accidente.
recorrido de frenado.
Nunca utilice el pedal de freno como reposa-
Mantenga una distancia de seguridad espe-
piés. Durante la marcha no pise de forma
cialmente grande con respecto al vehículo
simultánea el pedal de freno y el acelerador.
precedente.
! Un accionamiento permanente del pedal Para eliminar la posible capa de sal:
de freno causa un desgaste excesivo y pre- X Frene al iniciar la marcha, ocasionalmente
maturo de los forros de freno. durante la marcha y al final del trayecto.
Si ha sometido el sistema de frenos a eleva- Asegúrese de no poner en peligro a otros
dos esfuerzos, no estacione el vehículo de usuarios de la vía pública.
inmediato. Siga circulando un breve periodo
de tiempo. Los frenos se refrigerarán con

Z
152 Indicaciones para la marcha

Discos de freno y forros de freno nuevos mente 100 m a una velocidad máxima de
20 km/h.
Conducción y estacionam.

Los forros y discos de frenos nuevos alcanzan


un efecto de frenado óptimo después de Si frena el vehículo con el freno de estacio-
haber recorrido unos cientos de kilómetros. namiento, no se encienden las luces de freno.
Compense el menor efecto de frenado
pisando con más fuerza el pedal del freno.
Conducción por calzadas mojadas
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
recomienda encargar en su vehículo exclusi- Aquaplaning
vamente el montaje de los discos de freno y
los forros de freno indicados a continuación: G ADVERTENCIA
Rdiscos de freno autorizados por Mercedes- En función del nivel del agua que exista en la
-Benz calzada podría producirse aquaplaning,
incluso en el caso de que la profundidad del
Rforros de freno autorizados por Mercedes-
perfil sea suficiente y que circule a baja velo-
-Benz o forros de freno con un estándar de
cidad. Existe peligro de accidente.
calidad similar
Por dicho motivo, no circule siguiendo las
Si se instalan discos de freno o forros de freno
rodadas de los vehículos precedentes y frene
diferentes, la seguridad del vehículo puede
con precaución.
verse afectada.
Sustituya siempre los discos de freno y los Por esta razón, si conduce con fuertes preci-
forros de freno por ejes. Al sustituir los discos pitaciones o en condiciones que favorezcan el
de freno, utilice siempre forros de freno nue- aquaplaning, siga las siguientes recomenda-
vos. ciones:
RReduzca la velocidad.
Freno de estacionamiento
REvitelas rodadas.
G ADVERTENCIA RFrene con cuidado.
Si frena el vehículo con el freno de estacio-
namiento, el recorrido de frenado es mayor y Circulación por carreteras encharcadas
las ruedas podrían bloquearse. Existe un
! Tenga en cuenta que los vehículos que
mayor peligro de derrape o accidente.
circulan por delante del propio o en sentido
Frene el vehículo con el freno de estaciona- contrario forman olas en la superficie del
miento solo si falla el freno de servicio. No agua. Por dicho motivo puede superar la
accione el freno de estacionamiento con altura máxima autorizada del agua.
demasiada fuerza. Si las ruedas se bloquean,
Es imprescindible que tenga en cuenta
suelte de inmediato el freno de estaciona-
estas indicaciones. De lo contrario, podría
miento hasta que las ruedas vuelvan a girar.
dañar el motor, el sistema eléctrico y el
Si conduce sobre calzadas mojadas o super- cambio.
ficies cubiertas de suciedad, puede introdu-
cirse sal de la calzada y/o suciedad en el
freno de estacionamiento. Esto puede provo-
car corrosión y una disminución de la fuerza
de frenado.
Para evitarlo, circule de vez en cuando con el
freno de estacionamiento ligeramente apli-
cado. Recorra una distancia de aproximada-
Indicaciones para la marcha 153

Si resulta preciso circular por una carretera Calzada resbaladiza


en la cual se ha acumulado agua, tenga en

Conducción y estacionam.
cuenta que: G ADVERTENCIA
Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
Rel nivel del agua en reposo puede llegar
zada resbaladiza para incrementar el efecto
como máximo hasta el canto inferior del
de frenado del motor, las ruedas motrices
paragolpes delantero
pueden perder adherencia. Existe un mayor
Rdebe circular como máximo a una veloci-
peligro de derrape o accidente.
dad similar a la de una persona marchando
No acople una marcha inferior sobre una cal-
al paso
zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor.
Conducción en invierno Si el vehículo amenaza con patinar o no puede
Indicaciones de carácter general detenerlo circulando a poca velocidad:
X Acople el punto muerto o desembrague.
G ADVERTENCIA
X Intente mantener el control del vehículo
Si acopla una marcha inferior sobre una cal- con el volante de la dirección.
zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor, las ruedas motrices Circule con especial precaución en caso de
pueden perder adherencia. Existe un mayor heladas. Evite aceleraciones, maniobras y fre-
peligro de derrape o accidente. nazos bruscos.
No acople una marcha inferior sobre una cal- En el capítulo "Uso del vehículo en invierno"
zada resbaladiza para incrementar el efecto figura más información sobre los neumáticos
de frenado del motor. de invierno y las cadenas para nieve
(Y página 286).
G PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o no es
Conducción por terrenos no asenta-
posible una ventilación suficiente, pueden
dos
penetrar en el vehículo gases de escape tóxi-
cos, en especial monóxido de carbono. Esto Indicaciones de seguridad importantes
sucede, por ejemplo, cuando el vehículo
queda atascado en la nieve. Existe peligro de G ADVERTENCIA
muerte. Si circula en diagonal por una pendiente o
Si debe dejar en marcha el motor o la cale- efectúa un giro en una pendiente, el vehículo
facción independiente, mantenga el tubo de puede derrapar lateralmente, bascular y vol-
escape y la zona alrededor del vehículo lim- car. Existe peligro de accidente.
pios de nieve. Abra una ventana del lado del Conduzca por pendientes siguiendo siempre
vehículo opuesto a la dirección del viento para la línea de la pendiente (hacia arriba o hacia
garantizar una entrada suficiente de aire del abajo en línea recta), y no gire.
exterior.
G ADVERTENCIA
Acuda a un taller especializado oportuna- Al efectuar una marcha por terrenos no asen-
mente al inicio de la estación fría a fin de que tados, actúan sobre su cuerpo fuerzas de ace-
preparen su vehículo para el invierno. leración en todas las direcciones debido a la
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo naturaleza irregular del terreno. Podría, por
"Uso del vehículo en invierno" ejemplo, salir despedido del asiento. Existe
(Y página 286). peligro de sufrir lesiones.

Z
154 Indicaciones para la marcha

Abróchese siempre el cinturón de seguridad litros antes de realizar una marcha por
al circular por terrenos no asentados. terreno no asentado.
Conducción y estacionam.

Al circular por terrenos no asentados y zonas


G ADVERTENCIA de obras pueden llegar a los frenos, por ejem-
Si circula sobre obstáculos o sobre las roda- plo, arena, lodo y agua, también mezclada
das de otros vehículos, el volante de la direc- con aceite. Esto puede provocar una dismi-
ción puede dar un giro repentino y violento y nución del efecto de frenado e incluso el fallo
causarle lesiones en las manos. total de los frenos, debido también a un
Sujete siempre el volante firmemente con mayor desgaste. El comportamiento de fre-
ambas manos. Si atraviesa obstáculos, tenga nado cambia en función del material que haya
en cuenta que deberá aplicar mayor fuerza entrado en los frenos. Limpie los frenos des-
durante un breve espacio de tiempo para diri- pués de haber realizado un recorrido por
gir el vehículo. terrenos no asentados. Si posteriormente
percibe una disminución del efecto de fre-
G ADVERTENCIA nado o ruidos de roce, encargue inmediata-
Los materiales inflamables, por ejemplo, mente la verificación del sistema de frenos en
hojas, hierba o ramas secas, pueden infla- un taller especializado. Adapte su forma de
marse por el contacto con piezas calientes del conducir al comportamiento de frenado
sistema de escape. Existe peligro de incendio. modificado.
Compruebe regularmente los bajos del Los recorridos por terrenos no asentados y
vehículo si circula por terrenos y caminos no zonas de obras aumentan las posibilidades de
asentados. Retire en especial los fragmentos que el vehículo sufra daños que provoquen el
de plantas aprisionados y otros materiales fallo de grupos o sistemas. Adapte el modo de
inflamables. Póngase en contacto con un conducir a las condiciones del terreno. Cir-
taller especializado si se produce algún daño. cule con precaución. Encargue inmediata-
mente la reparación de los daños en el
! Compruebe regularmente los bajos del vehículo en un taller especializado.
vehículo y las llantas y neumáticos si cir- No acople la posición de punto muerto ni
cula por terrenos y caminos no asentados. desembrague al realizar trayectos por terre-
Retire en especial los cuerpos extraños nos no asentados difíciles. Podría perder el
aprisionados como, por ejemplo, piedras y control del vehículo al intentar frenarlo con el
ramas. freno de servicio. Si su vehículo no puede
Estos cuerpos extraños podrían: superar una pendiente, retroceda en marcha
atrás.
Rdañar el tren de rodaje, el depósito de
combustible o el sistema de frenos Si carga su vehículo para circular por terrenos
no asentados o zonas de obras, mantenga el
Rprovocar desequilibrios y, como conse-
centro de gravedad del vehículo lo más bajo
cuencia, vibraciones posible.
Rdesprenderse durante la marcha
Póngase en contacto con un taller especia-
lizado si se produce algún daño.
! Durante la marcha por terrenos no asen-
tados con fuerte inclinación se debe garan-
tizar un nivel de llenado suficiente en el
depósito de AdBlue®. Por tanto, asegúrese
de disponer de un nivel mínimo de diez
Indicaciones para la marcha 155

Lista de comprobación antes de debe sobrepasar cualquier obstáculo, soli-


emprender la marcha por terrenos no cite la ayuda del acompañante.

Conducción y estacionam.
asentados
i Mercedes-Benz le recomienda llevar adi-
X Compruebe el nivel de combustible y de cionalmente en el vehículo una pala y un
AdBlue® (Y página 180) y rellénelos cable con grilletes.
(Y página 142). RAsegúrese de que el equipaje y la carga
X Motor: compruebe el nivel de aceite están colocados o fijados de forma segura
(Y página 245) y rellene aceite (Y página 234).
(Y página 247). RAntes de comenzar la marcha todoterreno,
Antes de circular por pendientes y tramos detenga el vehículo y acople una marcha
inclinados muy pronunciados, rellene inferior.
aceite hasta alcanzar el nivel de llenado RCuando el terreno lo requiera, desconecte
máximo. brevemente el sistema ASR para arrancar
i En pendientes y tramos inclinados muy (Y página 58).
pronunciados puede mostrarse el símbolo RCircule siempre con el motor en marcha y
4 en el ordenador de a bordo. Si ha lle- una marcha acoplada al atravesar terrenos
nado el aceite del motor al nivel máximo no asentados.
antes de la marcha, la seguridad de funcio- RCircule lentamente y sin efectuar movi-
namiento del motor no está en peligro. mientos bruscos. En muchos casos será
X Herramienta de a bordo: compruebe que necesario circular a una velocidad inferior a
el gato funcione (Y página 270). 5 km / h.
X Asegúrese de llevar en el vehículo una llave REvite que las ruedas motrices rueden en
de rueda (Y página 270), una base de vacío.
madera para el gato, un cable de remolcado RAsegúrese siempre de que las ruedas no
fuerte y una pala plegable. pierdan el contacto con el suelo.
X Neumáticos y llantas: compruebe la pro- RCircule con precaución extrema por tramos
fundidad del perfil (Y página 285) y la pre- desconocidos y con reducida visibilidad.
sión de inflado de los neumáticos Baje del vehículo e inspeccione previa-
(Y página 288). mente el terreno para mayor seguridad.
RCompruebe la profundidad de los cursos de
Normas para la marcha por terrenos no agua antes de atravesarlos.
asentados RPreste atención a los obstáculos, por ejem-

! Tenga siempre en cuenta la altura libre plo, peñascos, agujeros, tocones de árbol,
sobre el suelo del vehículo y evite en la rodadas de otros vehículos, etc.
medida de lo posible obstáculos, por ejem- REvite circular cerca de los bordes de depre-

plo, rodadas profundas de otros vehículos. siones que pudieran desmoronarse.


Los obstáculos podrían producir daños en
el vehículo, por ejemplo: Lista de comprobación tras la marcha
todoterreno
Ren el tren de rodaje
Ren la cadena cinemática ! Si tras la marcha por terreno no asentado
Ren los depósitos de combustible y los
comprueba que hay daños en el vehículo,
encargue de inmediato la revisión del
depósitos de sistema
vehículo en un taller especializado.
Por dicho motivo, circule siempre lenta-
mente por los terrenos no asentados. Si
Z
156 Sistemas de conducción

El vehículo se ve sometido a mayores esfuer- X Limpie los discos de freno, las llantas y las
zos circulando por terrenos no asentados en articulaciones de eje, en especial después
Conducción y estacionam.

comparación con el servicio normal en carre- de haber circulado por zonas arenosas,
tera. Compruebe el vehículo después de un embarradas, tramos cubiertos de guijarros
trayecto por terrenos no asentados difíciles. o grava, cursos de agua y similares.
De esta forma, detectará antes los posibles X Compruebe si se han producido daños en la
daños sufridos, reduciendo así el riesgo de plataforma portante completa, los neumá-
accidentes para los ocupantes del vehículo y ticos, las llantas, la estructura de la carro-
otros usuarios de la carretera. Limpie el cería, los frenos, la dirección, el tren de
vehículo a fondo antes de circular por vías rodaje y el sistema de escape.
públicas. X Compruebe la seguridad de funciona-
Observe los siguientes puntos antes de cir- miento del freno de servicio, por ejemplo,
cular por vías públicas después de haber cir- con prueba de los frenos.
culado por terrenos no asentados o zonas de X Si advierte fuertes vibraciones en el
obras: vehículo tras la marcha todoterreno, con-
X Conecte el sistema ASR (Y página 58). trole de nuevo si hay objetos extraños en
X Limpie los faros y las luces traseras y com- las ruedas y la cadena cinemática. Elimine
pruebe la existencia de posibles daños. los cuerpos extraños, ya que pueden pro-
X Limpie las matrículas delantera y trasera.
vocar desequilibrios y las consecuentes
vibraciones.
X Limpie los cristales, las ventanillas y los
retrovisores exteriores.
X Limpie los peldaños, los accesos y los asi-
Sistemas de conducción
deros de sujeción.
De esta forma elevará la seguridad de REGULADOR
acceso al vehículo.
Indicaciones de carácter general
X Limpie las llantas/los neumáticos, los
pasarruedas y los bajos del vehículo con un El TEMPOMAT mantiene constante la veloci-
chorro de agua. dad de marcha.
De este modo aumenta la adherencia a la Utilice el TEMPOMAT solo en caso de poder
calzada, en especial sobre las calzadas mantener una velocidad constante durante
mojadas. trayectos largos. Puede ajustar cualquier
X Compruebe si hay cuerpos extraños incrus- velocidad a partir de 30 km/h en intervalos
tados en las llantas/los neumáticos y eli- de 1 km/h.
mínelos.
i Si ha ajustado como unidad mph (millas
Los cuerpos extraños incrustados pueden
por hora) para el velocímetro digital
dañar las llantas/los neumáticos o des-
(Y página 189), podrá ajustar cualquier
prenderse durante la marcha.
velocidad a partir de 20 mph en intervalos
X Compruebe si han quedado enganchados
de 1 mph.
en los bajos del vehículo ramas u otros res-
tos de plantas y retírelos. No conecte el TEMPOMAT al circular por
Las ramas o restos de plantas aprisionados terrenos no asentados y zonas de obra.
aumentan el peligro de incendio y pueden Es posible que el TEMPOMAT no pueda man-
dañar las tuberías de combustible, los tener la velocidad en una pendiente o un
tubos flexibles de frenos y los fuelles de declive. Si una vez superada la pendiente o el
goma de las articulaciones de los ejes y los declive la velocidad es superior a 30 km/h, se
semiejes. regulará de nuevo la velocidad memorizada.
Sistemas de conducción 157

i Indicaciones de acoplamiento: rencia al frenar o acelerar, y el vehículo


RCircule siempre a un número de revolu- podría derrapar

Conducción y estacionam.
ciones del motor suficiente, pero no Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay

demasiado elevado. niebla o si llueve o nieva con intensidad


RCambie de marcha en el momento opor- Si cede el volante a otra persona, indique al
tuno, especialmente al circular por pen- nuevo conductor la limitación de velocidad
dientes pronunciadas. ajustada.
RNo efectúe acoplamientos de marchas
descendentes saltándose varias mar- Palanca del TEMPOMAT
chas.
RPise ligeramente el pedal acelerador des-
pués de acoplar una marcha. De este
modo incrementa el confort del acopla-
miento.
RSi pisa el pedal del embrague durante
más de 6 segundos, se desconecta el
TEMPOMAT.
RSi acopla la posición de punto muerto del
cambio y suelta el pedal del embrague,
puede aumentar considerablemente el : Conexión y memorización de la velocidad
número de revoluciones del motor. Des- actual o una superior
conecte previamente el TEMPOMAT.
; Testigo de control LIM
= Conexión con la última velocidad memo-
Indicaciones de seguridad importantes
rizada
Tenga en cuenta las indicaciones relativas al ? Conexión y memorización de la velocidad
frenado (Y página 150). actual o una inferior
El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de A Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED-
accidente provocado por una forma de con- TRONIC variable
ducir no adecuada o por la falta de atención, B Desconexión del TEMPOMAT
ni anular los límites impuestos por la Física. El
TEMPOMAT no puede tener en cuenta las La palanca del TEMPOMAT es la palanca
condiciones meteorológicas ni el estado de la superior del lado izquierdo de la columna de
calzada, así como tampoco el estado del trá- la dirección.
fico. El TEMPOMAT es solo una función auxi- Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
liar. La responsabilidad sobre la distancia de jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable.
seguridad, la velocidad, el frenado a tiempo y X Preselección del TEMPOMAT: com-
de mantenerse en el carril recae siempre en el pruebe si el testigo de control LIM ; está
conductor. apagado.
No utilice el TEMPOMAT: Si es así, el TEMPOMAT ya está seleccio-
Ren situaciones en las que el estado del trá- nado.
fico no permita circular a una velocidad En caso contrario, pulse la palanca del
constante, por ejemplo, si hay mucho trá- TEMPOMAT en el sentido de la flecha A.
fico o por carreteras con muchas curvas
Ren carreteras heladas o resbaladizas. Las
ruedas propulsoras pueden perder la adhe-

Z
158 Sistemas de conducción

El testigo de control LIM ; le muestra qué X Pulse brevemente hacia arriba : la


función ha seleccionado: palanca del TEMPOMAT para incrementar
Conducción y estacionam.

RTestigo de control LIM apagado: el TEM- la velocidad, o hacia abajo ? para redu-
POMAT está seleccionado cirla.
La última velocidad memorizada aumenta o
RTestigo de control LIM iluminado: el
se reduce en intervalos de 1 km/h.
SPEEDTRONIC variable está seleccionado
O bien:
X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia
Condiciones para la conexión
arriba : o hacia abajo ? hasta que quede
Para poder conectar el TEMPOMAT, deberán ajustada la velocidad que desee.
cumplirse todas las condiciones para la cone- X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
xión siguientes: La velocidad actual queda memorizada.
RLa función TEMPOMAT debe estar selec-
cionada (Y página 157). i El TEMPOMAT no se desconecta al acele-
rar. Si acelera brevemente, por ejemplo,
REl freno de estacionamiento no debe estar
para efectuar un adelantamiento, el TEM-
accionado. El testigo de control c del
POMAT regula de nuevo la última velocidad
cuadro de instrumentos está apagado.
memorizada al retirar el pie del pedal ace-
RDebe circular a una velocidad superior a lerador.
30 km/h.
RNo debe estar pisando el pedal del freno ni Desconexión del TEMPOMAT
el pedal del embrague.
Existen varias posibilidades para desconectar
i Los sistemas de conducción y de frenos el TEMPOMAT:
que no se describen en estas Instrucciones
X Presione brevemente la palanca del TEM-
de servicio como, por ejemplo, un retarda-
POMAT hacia delante B.
dor, pueden influir en el TEMPOMAT. En las
Instrucciones de servicio del carrocero O bien:
figura más información al respecto. X Frene.
O bien:
Memorización y mantenimiento de la X Presione brevemente la palanca del TEM-
velocidad seleccionada POMAT en la dirección indicada por la fle-
X Acelere el vehículo hasta alcanzar la velo- cha A.
cidad que desee a partir de 30 km/h. Se selecciona el SPEEDTRONIC variable.
Se enciende el testigo de control LIM ; de
X Pulse brevemente la palanca del TEMPO-
la palanca del TEMPOMAT.
MAT hacia arriba : o hacia abajo ?.
X Suelte el pedal acelerador. Permanece memorizada la última velocidad
El TEMPOMAT se conecta. La velocidad ajustada. Al parar el motor se borra la última
actual queda memorizada. velocidad memorizada.
El TEMPOMAT se desconecta automática-
Ajuste de la velocidad mente:
Rsi frena el vehículo
Puede durar unos instantes hasta que el
Rsi aplica el freno de estacionamiento y se
vehículo haya acelerado o frenado hasta
alcanzar la velocidad ajustada. Tenga en ilumina el testigo de control c del cua-
cuenta este retardo al ajustar la velocidad. dro de instrumentos
Sistemas de conducción 159

Rsi circula a una velocidad inferior a


30 km/h

Conducción y estacionam.
Rsi pisa el pedal del embrague más de
6 segundos durante la marcha
Rsi el sistema ESP® o el ASR efectúan una
regulación
Rsi están averiados el ESP® o el ABS

Z
160 Sistemas de conducción

Problemas con el TEMPOMAT


Conducción y estacionam.

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


En los vehículos con En el visualizador se muestra un aviso de alta prioridad. Por ello, no
teclas en el volante de se puede ejecutar la modificación de la velocidad.
la dirección no se X Actúe en función del aviso mostrado en el visualizador.
puede ajustar la veloci- X
Desconecte el TEMPOMAT.
dad si está conectado
el TEMPOMAT.

SPEEDTRONIC i No puede desconectar el SPEEDTRONIC


variable pisando el pedal del freno.
Indicaciones de carácter general
El SPEEDTRONIC le ayuda a no sobrepasar Indicaciones de seguridad importantes
una velocidad ajustada. Observe las indicaciones sobre los frenos que
Puede limitar la velocidad de forma variable o figuran en el apartado "Indicaciones para la
permanente: conducción" (Y página 150).
Rvariable para limitaciones de velocidad, El SPEEDTRONIC no puede reducir el riesgo
por ejemplo, en servicio urbano, de accidente provocado por una forma de
Rpermanente para limitaciones de veloci- conducir no adecuada o por la falta de aten-
dad prolongadas, por ejemplo, para el ser- ción, ni anular los límites impuestos por la
vicio con neumáticos de invierno . Física. El SPEEDTRONIC no puede tener en
(Y página 163) cuenta las condiciones meteorológicas ni el
estado de la calzada, así como tampoco el
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede
estado del tráfico. El SPEEDTRONIC es solo
efectuar una limitación a cualquier velocidad,
una función auxiliar. La responsabilidad sobre
a partir de 30 km/h siempre que el motor
la distancia de seguridad, la velocidad, el fre-
esté en marcha. Puede ajustar la limitación
nado a tiempo y de mantenerse en el carril
de velocidad en intervalos de 1 km/h y de
recae siempre en el conductor.
10 km/h.
Si cede el volante a otra persona, indique al
i Si ha ajustado como unidad mph (millas nuevo conductor la limitación de velocidad
por hora) para el velocímetro digital ajustada.
(Y página 189), puede limitar cada veloci-
dad a partir de 20 mph. Los pasos para
ajustar la limitación de velocidad son
entonces de 1 mph y 5 mph.
i La velocidad mostrada en el velocímetro
puede diferir ligeramente de la limitación
de velocidad ajustada.
Sólo puede sobrepasar la limitación de velo-
cidad memorizada del SPEEDTRONIC varia-
ble si lo desconecta con la palanca del TEM-
POMAT.
Sistemas de conducción 161

SPEEDTRONIC variable El testigo de control LIM B le muestra qué


función ha seleccionado:

Conducción y estacionam.
Palanca del TEMPOMAT
RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
POMAT está seleccionado
RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
POMAT o DISTRONIC PLUS está seleccio-
nado.
RTestigo de control LIM iluminado: el
SPEEDTRONIC variable está seleccionado
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede
efectuar una limitación a cualquier velocidad,
a partir de 30 km/h siempre que el motor
esté en marcha.
: Conexión y memorización de la velocidad
actual o aumento de la limitación de velo- Memorización de la velocidad actual
cidad en intervalos de 10 km/h XPulse brevemente la palanca del TEMPO-
; Conexión con la última velocidad memo- MAT hacia arriba : o hacia abajo =.
rizada o incremento de la limitación de El SPEEDTRONIC variable está seleccio-
velocidad memorizada en intervalos de nado. Se memoriza la velocidad a la que
1 km/h circula en este momento y se muestra en el
= Conexión y memorización de la velocidad velocímetro y brevemente en el visualiza-
actual o una inferior dor como limitación de velocidad.
? Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED- Mediante la palanca del TEMPOMAT puede
TRONIC variable efectuar una limitación a cualquier velocidad
A Desconexión del SPEEDTRONIC variable a partir de 30 km/h.
B Testigo de control LIM Solicitud de la velocidad memorizada
La palanca del TEMPOMAT es la palanca X Desplace brevemente hacia usted la
superior del lado izquierdo de la columna de palanca del TEMPOMAT ;.
la dirección. Se conecta el SPEEDTRONIC variable y se
Con la palanca del TEMPOMAT puede mane- muestra la limitación de velocidad en el
jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable. visualizador.
X Preselección del SPEEDTRONIC varia- i Si después de poner en marcha el motor
ble: compruebe si el testigo de control LIM tira hacia usted por primera vez de la
B está iluminado. palanca del TEMPOMAT, se conecta el
Si es así, compruebe si el SPEEDTRONIC SPEEDTRONIC variable. Se memoriza la
variable ya está seleccionado. velocidad a la que circula actualmente.
En caso contrario, pulse la palanca del
TEMPOMAT en el sentido de la flecha ?.

Z
162 Sistemas de conducción

Incremento de la velocidad en pasos de parpadeará la indicación mostrada en el


1 km/h visualizador.
Conducción y estacionam.

X Desplace hacia usted la palanca del TEM- Al circular por declives puede sobrepasar la
POMAT ;. limitación de velocidad a pesar de estar
Se incrementa la limitación de velocidad en conectado el SPEEDTRONIC variable.
intervalos de 1 km/h y se muestra en el Si el vehículo sobrepasa la limitación de velo-
visualizador. cidad ajustada, se muestra el aviso ...
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. Límite km/h o ... LIM km/h y parpadea la
La nueva limitación de velocidad queda velocidad memorizada en el visualizador. Si el
memorizada. vehículo sigue acelerando la marcha, suena
adicionalmente tres veces una señal acústica
Ajuste de la velocidad en pasos de de advertencia.
10 km/h
En los vehículos con teclas en el volante de la
X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia
dirección se muestra a continuación durante
arriba : para incrementar la limitación de aproximadamente 5 segundos el aviso
la velocidad. Límite ... km/h excedido
excedido.
X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia
Frene en caso necesario.
abajo = para reducir la limitación de la
velocidad. Desconexión del SPEEDTRONIC variable
La última limitación de velocidad memori- Existen varias posibilidades para desconectar
zada se incrementa o reduce hasta la el SPEEDTRONIC variable:
siguiente decena y se muestra en el visua-
X Presione brevemente la palanca del TEM-
lizador.
POMAT hacia delante A.
X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
O bien:
La nueva limitación de velocidad queda
memorizada. X Presione brevemente la palanca del TEM-
POMAT en la dirección indicada por la fle-
Indicaciones de la limitación de velocidad cha ?.
Vehículos con teclas en el volante de la Se apaga el testigo de control LIM B de la
dirección: palanca del TEMPOMAT. El SPEEDTRONIC
variable se desconecta y el TEMPOMAT
Tras la conexión y durante el ajuste de la limi-
queda preseleccionado.
tación de velocidad, se muestra en la parte
superior del visualizador durante aproxima- La última velocidad regulada permanece
damente 5 segundos el aviso Límite y la memorizada. Al parar el motor se borra la
velocidad memorizada. A continuación, se última limitación de velocidad memorizada.
muestra la velocidad memorizada en la parte El SPEEDTRONIC variable se desconecta
inferior del visualizador en sentido contrario. automáticamente:
Vehículos sin teclas en el volante de la Rsi acopla una marcha demasiado elevada
dirección: en los vehículos con cambio manual y,
Se muestra el aviso ... LIM km/h con la debido a ello, se reduce considerable-
velocidad memorizada en el visualizador mente el número de revoluciones del motor
(Y página 197). Rsi están averiados el ESP® o el ABS

i Si la velocidad a la que circula es superior


al valor memorizado en el momento de soli-
citar o ajustar la velocidad memorizada,
Sistemas de conducción 163

SPEEDTRONIC permanente Límite neum. invie. ... km/h exce‐


dido..
dido.

Conducción y estacionam.
Indicaciones de carácter general
Frene en caso necesario.
i El SPEEDTRONIC permanente solamente
se ofrece en determinados países. Ajuste de la limitación de velocidad
Puede limitar la velocidad permanentemente,
por ejemplo, para el uso de ruedas de
invierno, a un valor de entre 100 km/h y
160 km/h:
Ren los vehículos sin teclas en el volante de
la dirección, solicitando el ajuste en un
taller especializado
Ren los vehículos con teclas en el volante de
Utilice las teclas del volante de la dirección.
la dirección mediante el ordenador de a X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
bordo, con el vehículo parado de encendido.
(Y página 163) X Pulse repetidamente la tecla V o U
El SPEEDTRONIC permanente permanece hasta que aparezca en el visualizador el
activado aunque el SPEEDTRONIC variable menú Ajustes.
Ajustes
esté desconectado. X Cambie a la selección de submenús con la

i Si está averiado el ESP® o el ABS, perma- tecla 9.


necerá desconectado el SPEEDTRONIC X Pulse la tecla W o X para seleccionar
permanente durante el tiempo que dure la el submenú Vehículo
Vehículo.
avería. X Pulse la tecla 9 para seleccionar la fun-

Si acelera el vehículo pisando el pedal acele- ción Límite veloc.


rador, poco antes de alcanzarse la limitación La marca de selección se encuentra
de velocidad se mostrará en el visualizador el situada sobre el ajuste seleccionado.
aviso Límite neum. invie. ... km/h X Pulse la tecla W o X para seleccionar
o ... LIM km/h.
km/h el ajuste que desee en decenas (160 160 km/h
El SPEEDTRONIC permanente regula la velo- a 100 km/h
km/h).
cidad y el vehículo deja de acelerar. Acelere Con el ajuste Ilimitado se desconecta el
en menor medida. SPEEDTRONIC permanente.
Al circular por declives puede sobrepasar la
limitación de velocidad a pesar de estar Problemas con el SPEEDTRONIC
conectado el SPEEDTRONIC variable. En los vehículos con teclas en el volante de la
Si el vehículo sobrepasa la limitación de velo- dirección no se puede ajustar la velocidad si
cidad ajustada, se muestra el aviso Límite está conectado el sistema SPEEDTRONIC.
neum. invie. ... km/h excedido o ... En el visualizador se muestra un aviso de ele-
LIM km/h y parpadea la velocidad memori- vada prioridad, por lo que no puede mostrarse
zada en el visualizador. Si el vehículo sigue la modificación de la velocidad.
acelerando la marcha, suena adicionalmente
tres veces una señal acústica de advertencia. X Actúe en función del aviso mostrado en el
visualizador.
En los vehículos con teclas en el volante de la
dirección se muestra a continuación durante
aproximadamente 5 segundos el aviso

Z
164 Sistemas de conducción

Cámara de marcha atrás La imagen del sector situado detrás del


vehículo se muestra invertida, como en el
Conducción y estacionam.

Indicaciones de seguridad importantes espejo retrovisor interior o los retrovisores


! Los objetos que no están en contacto con exteriores. Las líneas auxiliares mostradas le
el suelo parecen estar más lejos de lo que sirven de ayuda al circular marcha atrás.
lo están en realidad, por ejemplo: La cámara de marcha atrás no funcionará, o lo
hará incorrectamente:
Rel paragolpes de un vehículo aparcado
detrás del suyo Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla
Runa barra para remolque Rsi la zona donde desea aparcar se encuen-
Rel cuello de rótula de un dispositivo de
tra en un lugar muy oscuro
enganche para remolque Rsi incide una luz blanca muy intensa en la

Rla parte posterior de un camión


cámara, ya que podrían aparecer bandas
blancas en el monitor
Run poste inclinado
Rsi el entorno del vehículo está iluminado
Utilice las líneas auxiliares de la imagen de
con luz fluorescente, ya que pueden pro-
la cámara solo a modo de orientación. No
ducirse centelleos en el visualizador
se acerque a los objetos más allá de la línea
Rsi se produce un cambio rápido de tempe-
auxiliar horizontal inferior. De lo contrario
podría provocar daños a su vehículo y/o al ratura, por ejemplo, al entrar con el
objeto. vehículo en un garaje con calefacción
durante el invierno
La cámara de marcha atrás es solo una fun- Rsi la temperatura ambiente es muy elevada
ción auxiliar. En ningún caso puede sustituir
Rsi el objetivo de la cámara está sucio o
la atención que usted debe prestar al entorno
próximo. La responsabilidad al maniobrar, al cubierto
aparcar y al salir del estacionamiento recae Rsi está dañada la parte posterior del
siempre en usted. Asegúrese de que al manio- vehículo. Encargue en dicho caso su posi-
brar, al aparcar y al salir del estacionamiento cionamiento y ajuste en un taller especia-
no se encuentren personas, animales u obje- lizado.
tos en la zona de maniobras. La cámara de marcha atrás queda activada al
La cámara de marcha atrás constituye una acoplar la marcha atrás R.
ayuda óptica para el aparcamiento. Le mues- En el capítulo "Mantenimiento y conserva-
tra la zona situada detrás del vehículo en un ción" (Y página 266) figura información adi-
monitor separado situado en la consola cen- cional sobre la limpieza de la cámara.
tral.
La cámara está situada en la zona central del
techo sobre la tercera luz de freno
(Y página 266).
La cámara de marcha atrás puede mostrar los
obstáculos incorrectamente, con una pers-
pectiva distorsionada o no mostrarlos en
absoluto. La cámara de marcha atrás no
puede mostrar todos los objetos que se
encuentran muy cerca y/o debajo del para-
golpes trasero. La cámara de marcha atrás no
le advierte de una inminente colisión o de si
hay personas u objetos detrás del vehículo.
Sistemas de conducción 165

Monitor i Si ha desconectado el monitor con la


tecla u, deberá pulsar la tecla u

Conducción y estacionam.
después de acoplar la marcha atrás R.
Entonces se conectará el monitor.
X Ajuste del volumen: pulse la tecla : o
9.
El volumen de los altavoces integrados se
ajustará gradualmente.
X Pulse la tecla t.
O bien:
X No pulse ninguna tecla durante aproxima-

Monitor en el compartimento portaobjetos situado damente 7 segundos.


en la consola central El ajuste del volumen ha finalizado.
i El volumen de los auriculares de infrarro-
jos opcionales se ajusta directamente en
los auriculares.
X Desconexión: acople el punto muerto o
una marcha hacia adelante.
La cámara de marcha atrás se desconecta
una vez transcurridos 15 segundos aproxi-
madamente. A continuación, el monitor se
desconecta o vuelve a conectar la entrada
para dispositivos auxiliares AUX.
O bien:
Teclas del monitor
X Pulse la tecla u.
: : Tecla de desplazamiento hacia
abajo El monitor muestra durante aproximada-
mente 7 segundos el siguiente aviso y se
; 9 Tecla de desplazamiento hacia
desconecta.
arriba
= t Tecla de menú/confirmación
? u Conexión/desconexión del monitor
A Pantalla de los altavoces
X Conexión: acople la marcha atrás R.
La cámara de marcha atrás se activa. El
monitor se conecta.
Si acopla la marcha atrás R durante el fun- Si conduce a una velocidad superior a
cionamiento de un dispositivo auxiliar, el 10 km/h, el monitor se desconecta automá-
monitor conmutará a la cámara de marcha ticamente por motivos de seguridad.
atrás. El monitor muestra durante aproximada-
O bien: mente 7 segundos el siguiente aviso y se des-
X Pulse la tecla u. conecta.
El monitor muestra AUX
AUX. Se activa la
entrada para dispositivos auxiliares AUX en
el monitor.

Z
166 Sistemas de conducción

Menú Retroceso
Conducción y estacionam.

Cuando la velocidad sea inferior a 8 km/h,


volverá a conectarse el monitor. X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcado el símbolo S.
Vista del menú X Pulse la tecla t.

Menú principal - Selección de menú Se muestra el menú superior.

Menú Indicación
Sinopsis

Menú principal
X Pulse la tecla t.
Se muestra la selección de menú del menú
principal (plano de menú 1).
X Pulse la tecla t.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
Se muestra el menú principal (plano de
marcado el menú que desee.
menú 1) (Y página 166).
X Pulse la tecla t.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
El menú marcado queda seleccionado.
marcado el menú Indicación
Indicación.
Puede seleccionar los siguientes menús: X Pulse la tecla t.
RIndicación (Y página 166) El menú Indicación queda seleccionado.
RFormato de la imagen (Y página 168) Se muestran los submenús (plano de menú
RNorma (Y página 168) 2).
RIdioma del menú (Y página 168) En el menú Indicación puede ajustar la
RAjuste de fábrica (Y página 169) representación del monitor de forma indivi-
RRetroceso S
dual.
Sistemas de conducción 167

Puede seleccionar los siguientes submenús: X Pulse la tecla t.


RIluminación (Y página 167) Se muestra el ajuste del brillo.

Conducción y estacionam.
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar
RBrillo (Ypágina 167)
progresivamente el brillo.
RContraste (Y página 167)
X Pulse la tecla t.
RColor (Y página 167)
Se muestra el menú Indicación
Indicación.
RTint (balance de color) (Y página 167)
RRetroceso S Submenú Contraste
En el submenú Contraste puede ajustar el
Submenú Iluminación
contraste de la imagen del monitor.
En el submenú Iluminación puede ajustar la
X Seleccione el menú Indicación en el
iluminación del fondo del monitor.
menú principal (Y página 166).
Se muestran los submenús (plano de menú
2).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcado el submenú Contraste.
Contraste
X Pulse la tecla t.
Se muestra el ajuste del contraste de la
imagen.
X Seleccione el menú Indicación en el
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar
menú principal (Y página 166).
Se muestran los submenús (plano de menú progresivamente el contraste de la imagen.
2). X Pulse la tecla t.

X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede


Indicación.
Se muestra el menú Indicación
Iluminación.
marcado el submenú Iluminación Submenú Color
X Pulse la tecla t.
En el submenú Color puede ajustar el color
Se muestra el ajuste de la iluminación.
de la imagen del monitor.
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar
X Seleccione el menú Indicación en el
progresivamente la iluminación de fondo.
menú principal (Y página 166).
X Pulse la tecla t.
Se muestran los submenús (plano de menú
Se muestra el menú Indicación.
Indicación 2).
i Si no pulsa ninguna tecla durante los 7 X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
segundos siguientes, saldrá automática- marcado el submenú Color.
Color
mente del menú.
X Pulse la tecla t.
Submenú Brillo Se muestra el ajuste del color.
En el submenú Brillo puede ajustar el brillo X Pulse la tecla : o 9 para ajustar
del monitor. progresivamente el color de la imagen.
X Seleccione el menú Indicación en el X Pulse la tecla t.

menú principal (Y página 166). Se muestra el menú Indicación


Indicación.
Se muestran los submenús (plano de menú
Submenú TINT (balance de color NTSC)
2).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
En la norma NTSC puede ajustar el balance de
marcado el submenú Brillo.
Brillo color del monitor en el submenú TINT
TINT.

Z
168 Sistemas de conducción

X Seleccione el menú Indicación en el i Si ajusta la selección en S y pulsa la


menú principal (Y página 166). tecla t, el monitor vuelve al menú prin-
Conducción y estacionam.

Se muestran los submenús (plano de menú cipal (plano de menú 1).


2).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede Menú Norma
marcado el submenú TINT.
TINT
En el menú Norma puede ajustar la norma de
X Pulse la tecla t.
vídeo del monitor.
Se muestra el ajuste del balance de color.
La señal de vídeo de la cámara de marcha
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar
atrás se corresponde con la norma NTSC.
progresivamente el balance de color. Para las señales de vídeo normales debe
X Pulse la tecla t. seleccionar generalmente la norma PAL.
Se muestra el menú Indicación.
Indicación

Menú Formato de imagen


En el menú Formato de imagen puede ajus-
tar el formato de indicación del monitor.
El formato 16:9 ocupa todo el monitor. La
cámara de marcha atrás utiliza un for-
mato 16:9. Para las señales de vídeo norma-
les, seleccione preferentemente el
formato 4:3.
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú principal (plano de
menú 1) (Y página 166).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcado el menú Norma
Norma.
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú Norma (plano de menú
2). La norma activa está marcada con el
símbolo M.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede

X Pulse la tecla t. marcada la norma que desee.


Se muestra el menú principal (plano de X Pulse la tecla t.
menú 1) (Y página 166). La norma seleccionada se activa.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede i Si ajusta la selección en S y pulsa la
marcado el menú Formato de imagen.
imagen tecla t, el monitor vuelve al menú prin-
X Pulse la tecla t. cipal (plano de menú 1).
Se muestra el menú Formato de imagen
(plano de menú 2). El formato de imagen Menú Idioma del menú
activo está marcado con el símbolo M. En el menú Idioma del menú puede ajustar
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede el idioma de los mensajes de menú del moni-
marcado el formato de imagen que desee. tor.
X Pulse la tecla t.
El formato de imagen deseado se activa.
Sistemas de conducción 169

X Pulse la tecla t. X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede


Se muestra el menú principal (plano de marcado el ajuste que desee.

Conducción y estacionam.
menú 1) (Y página 166). RSí: vuelven a ajustarse los valores están-
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede dar.
marcado el menú Idioma del menúmenú. RS: retroceso al menú principal sin adop-
X Pulse la tecla t. tar los valores estándar.
Se muestra el menú Idioma del menú X Pulse la tecla t.
(plano de menú 2). El idioma activo está El monitor cambia al menú principal (plano
marcado con el símbolo M. de menú 1). En función de la opción selec-
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede cionada, se conservan los valores de ajuste
marcado el idioma que desee. actuales o bien se sobreescriben con los
X Pulse la tecla t. valores estándar.
El idioma seleccionado se activa.
i Si ajusta la selección en S y pulsa la
tecla t, el monitor vuelve al menú prin-
cipal (plano de menú 1).

Menú Ajuste de fábrica


En el menú Ajuste de fábrica puede repo-
sicionar los ajustes de fábrica del monitor.
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú principal (plano de
menú 1) (Y página 166).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcado el menú Ajuste de fábrica.
fábrica
X Pulse la tecla t.
Se muestra el siguiente aviso en el monitor:

Z
170 Servicio de trabajo

Problemas con la cámara de marcha atrás


Conducción y estacionam.

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Al acoplar la marcha La cámara de marcha atrás está expuesta a una luz blanca muy
atrás, en el monitor fuerte o fluorescente.
aparecen rayas blancas X Compruebe el funcionamiento de la cámara de marcha atrás en
o la imagen vibra. otro lugar.

La cámara de marcha REl entorno del vehículo está demasiado oscuro.


atrás no funciona o fun- RLa temperatura ambiental ha cambiado rápidamente o es muy
ciona incorrectamente. elevada.
REl objetivo de la cámara está sucio o cubierto.

X Compruebe el funcionamiento de la cámara de marcha atrás y


limpie el objetivo de la cámara (Y página 266).

Servicio de trabajo fuerza puede acoplar la 1ª o 2ª marcha y


desplazarse.
Toma de fuerza No efectúe ningún cambio de marchas al
! Tenga en cuenta las siguientes indicacio- circular estando conectada la toma de
nes: fuerza. Circule por ello en la 1ª o 2ª mar-
cha en función de la velocidad deseada.
RSi la toma de fuerza está sometida a una
carga elevada (por ejemplo, en caso de
elevada carga por toma de potencia a
elevada temperatura ambiente), la tem-
peratura del aceite del cambio puede
aumentar hasta alcanzar un valor inad-
misible.
En dicho caso, ponga en funcionamiento
la toma de fuerza durante aproximada-
mente cinco o diez minutos a carga par-
cial en intervalos regulares de tiempo.
RAcople la toma de fuerza sólo con el
X Conexión: detenga el vehículo y acople en
vehículo detenido y el cambio en posi-
el cambio la posición de ralentí o punto
ción de ralentí o punto muerto.
muerto.
RAsegúrese de que el número de revolu-
X Pise el pedal del embrague.
ciones del motor no sea superior a
X Espere aproximadamente 5 segundos y
2.500 rpm durante el funcionamiento.
REn los vehículos con bloqueo de acopla-
pulse a continuación la mitad superior :
del interruptor I con el motor en mar-
miento, el cambio manual permanece
cha.
bloqueado cuando está conectada la
El testigo de control integrado en el inte-
toma de fuerza.
rruptor se ilumina.
REn los vehículos sin bloqueo de acopla-
miento, después de conectar la toma de
Servicio de trabajo 171

X Retire el pie del pedal del embrague. Conexión / desconexión del sistema
En los vehículos equipados con el sistema ADR

Conducción y estacionam.
ADR (Automatische Drehzahlregelung, sis-
tema de regulación automática del número
de revoluciones) se incrementa el número
de revoluciones del motor automática-
mente a un valor preajustado o regulable
por usted (Y página 171), el número de
revoluciones constante del motor.
El testigo de control K del cuadro de
instrumentos se enciende o el visualizador
muestra el aviso Regulación régimen
activa.
trabajo activa
X Desconexión: detenga el vehículo y acople X Conexión: pulse la mitad superior : del
en el cambio la posición de ralentí o punto interruptor E con el motor en marcha.
muerto. El testigo de control integrado en el inte-
X Pise el pedal del embrague. rruptor se ilumina.
X Espere aproximadamente 5 segundos y El testigo de control K del cuadro de
pulse a continuación la mitad inferior ; instrumentos se enciende o el visualizador
del interruptor I con el motor en mar- muestra el aviso Regulación régimen
cha. trabajo activa.
activa
El testigo de control integrado en el inte- X Desconexión: pulse la mitad inferior ;
rruptor se apaga. del interruptor E con el motor en mar-
X Retire el pie del pedal del embrague. cha.
El testigo de control integrado en el inte-
rruptor se apaga.
ADR (regulación del régimen de tra- El ADR se desconecta automáticamente:
bajo)
Rsi suelta el freno de estacionamiento
Indicaciones de carácter general Rsi está pisando el pedal del freno
Tras su conexión, el sistema ADR incrementa Rsi se mueve el vehículo

el número de revoluciones del motor auto- Rsi la unidad de control detecta una avería
máticamente a un valor preajustado o regu-
lable por usted. Ajuste del régimen de trabajo
i Después de un arranque en frío, el régi-
men de ralentí del motor aumenta automá-
ticamente. Si el régimen de trabajo previa-
mente ajustado es menor que el régimen
de ralentí incrementado, se alcanzará el
régimen de trabajo una vez que haya fina-
lizado la fase de calentamiento.
Solo puede conectar el ADR con el vehículo
parado y el freno de estacionamiento
accionado.

Z
172 Servicio con remolque

X Conecte la toma de fuerza (Y página 170) o Rel peso máximo autorizado tanto del
el ADR. vehículo tractor como del remolque
Conducción y estacionam.

X Aumento: pulse la tecla E. Rel peso total autorizado del tren de carre-
X Disminución: pulse la tecla F. tera
Los valores normativos autorizados, que no
pueden ser rebasados, figuran:
Servicio con remolque Ren la documentación del vehículo
Ren la placa de características del enganche
Indicaciones sobre el servicio con
remolque para remolque
Ren la placa de características del remolque
Indicaciones de seguridad importantes Ren la placa de características del vehículo
G ADVERTENCIA (Y página 307)
Si el conjunto vehículo/remolque colea, En caso de diferencias entre los datos, tendrá
puede perder el control sobre el conjunto. El validez el valor más bajo.
conjunto vehículo/remolque puede incluso El comportamiento del vehículo varía al cir-
volcar. Existe peligro de accidente. cular con remolque.
Nunca intente estirar el conjunto vehículo/ El vehículo con remolque:
remolque aumentando la velocidad. Reduzca Res más pesado
la velocidad y no contramaniobre con el Rtiene limitada su aceleración y su capaci-
volante de la dirección. Si es preciso, frene. dad ascensional
Si su vehículo está equipado con un enganche Rnecesita un recorrido de frenado más largo

para remolque extraíble, es imprescindible Rreacciona de forma más acusada ante el


que tenga en cuenta lo indicado en las Ins- viento lateral racheado
trucciones de servicio del fabricante del Rrequiere maniobrar con mayor tacto
enganche para remolque. Rtiene un círculo de viraje mayor
Enganche y desenganche el remolque con Como consecuencia, el comportamiento de
precaución. Asegúrese de que no haya nin- marcha puede empeorar.
guna persona entre el vehículo y el remolque
Durante la marcha con el conjunto vehículo/
al retroceder con el vehículo tractor.
remolque adecue siempre su velocidad a las
Si no engancha correctamente el remolque al condiciones atmosféricas y de la calzada. Cir-
vehículo tractor, se puede desprender el cule con precaución. Mantenga una distancia
remolque. El remolque enganchado y listo de seguridad suficiente.
para la marcha debe quedar situado en posi-
ción horizontal detrás del vehículo tractor. Indicaciones de carácter general
Asegúrese de que no se sobrepasen los
siguientes valores: ! No supere la velocidad máxima de
80 km/h/100 km/h, incluso en países
Rla carga de apoyo autorizada donde se autorizan velocidades superiores
Rla carga remolcada permitida para los conjuntos vehículo/remolque.
Rla carga autorizada sobre el eje trasero del
RRespete la velocidad máxima prescrita
vehículo tractor legalmente para conjuntos vehículo/
remolque del país en el que se encuentre.
Antes de ponerse en marcha, consulte la
documentación del remolque y compruebe
Servicio con remolque 173

cuál es la velocidad máxima autorizada i La altura de la rótula se modifica con la


para su remolque. En Alemania, la veloci- carga del vehículo. Utilice un remolque con

Conducción y estacionam.
dad máxima autorizada es de 80 km/h y, en barra para remolque regulable en altura.
casos excepcionales, 100 km/h.
REl funcionamiento de los intermitentes del Indicaciones para la marcha
remolque solo queda asegurado mediante
El comportamiento del vehículo varía al cir-
el uso de bombillas. Obtendrá más infor-
cular con remolque y consume más combus-
mación sobre la instalación del sistema
tible.
eléctrico del remolque en cualquier taller
especializado. Al circular por declives largos y pronunciados
debe acoplar anticipadamente una marcha
RSi conduce en servicio con remolque,
inferior o las gamas de marchas 3, 2 o 1.
ajuste la presión de inflado de los neumá-
ticos del eje trasero del vehículo tractor al i Esto también es válido si tiene conectado
peso correspondiente a "con carga" el TEMPOMAT o el SPEEDTRONIC.
(Y página 288). De esta forma se aprovecha el efecto de fre-
REl dispositivo de enganche para remolque nado del motor y tendrá que frenar menos
es una de las piezas más importantes del para mantener la velocidad. Además, se
vehículo desde el punto de vista de la segu- reduce el esfuerzo del sistema de frenos y
ridad vial. Respecto al manejo, cuidado y evita el calentamiento excesivo de los frenos
mantenimiento, respete exactamente lo y un desgaste más rápido de los mismos. Si
indicado en las Instrucciones de servicio debe frenar adicionalmente, no pise el pedal
del fabricante. del freno durante periodos prolongados de
RVehículos con acoplamiento para remolque tiempo, sino durante breves intervalos.
extraíble: reduzca el riesgo de dañar el cue- Tenga en cuenta también las indicaciones del
llo de rótula. Si no lo necesita, retírelo del sistema de estabilización del remolque ESP®
alojamiento del cuello de rótula. (Y página 60).
i Vehículos matriculados como turismos:
De acuerdo con la Directiva CE 92/21/CEE Consejos para la marcha
en los vehículos matriculados como coche Si el remolque comienza a oscilar:
de turismo, el peso máximo autorizado se
incrementa en 100 kg en servicio con
X No acelere nunca.
remolque. X No maniobre en sentido contrario.
La carga de apoyo máxima es de: X Frene en caso de emergencia.

R100 kg con una carga de remolque de RMantenga una distancia de seguridad


2.000 kg mayor que al circular sin remolque.
R120 kg con una carga de remolque de REvite frenar bruscamente. Si es posible,

2.800 kg o 3.000 kg frene primero ligeramente para que el


R140 kg con una carga de remolque de
remolque vaya frenando al mismo tiempo.
3.500 kg Incremente a continuación la fuerza de fre-
nado sin interrupción.
La velocidad máxima autorizada está limi-
RLos datos de capacidad ascensional toman
tada a 100 km/h. Respete siempre las nor-
mas legales. como referencia el nivel del mar. Tenga en
cuenta al circular por zonas montañosas
En el capítulo "Datos técnicos" figuran las que, al incrementarse la altura, se reduce la
medidas de montaje (Y página 319). potencia del motor y, con ello, también la
capacidad ascensional.
Z
174 Servicio con remolque

Enganche del remolque ! No desacople un remolque con freno de


inercia en estado de retención, ya que, de
Conducción y estacionam.

lo contrario, podría resultar dañado al


expandirse el freno de inercia.
X Accione el freno de estacionamiento del
vehículo.
X Cierre todas las puertas.
X Accione el freno de estacionamiento del
remolque.
X Asegure adicionalmente el remolque con
un calce o similar para evitar su desplaza-
miento.
Acoplamiento del remolque
X Retire el cable del remolque y desenganche
X Accione el freno de estacionamiento del el remolque.
vehículo.
X Cierre todas las puertas.
X Coloque el remolque en posición horizontal Suministro de tensión al remolque
detrás del vehículo.
! Puede conectar accesorios de una poten-
i La altura de la rótula se modifica con la
cia máxima de 240 W al suministro de ten-
carga del vehículo. Utilice un remolque con
sión permanente y de una potencia máxima
barra para remolque regulable en altura.
de 180 W al suministro de tensión conmu-
X Enganche el remolque. tado mediante la cerradura de encendido.
X Establezca todas las conexiones eléctricas No debe cargar la batería del remolque
y demás conexiones del remolque. Engan- mediante el suministro de tensión.
che también el cable de retención del
La caja de enchufe para remolque del
remolque en la argolla : del cuello de
vehículo está equipada de fábrica con un
rótula.
suministro de tensión permanente y un sumi-
X Compruebe el funcionamiento del sistema
nistro de tensión conmutado mediante la
de alumbrado del remolque. cerradura de encendido.
X Retire el seguro de desplazamiento del
El suministro de tensión permanente se
remolque, por ejemplo, los calces. encuentra en la posición de ocupación 9 de la
X Suelte el freno de estacionamiento del caja de enchufe para el remolque.
remolque. El suministro de tensión conmutado
mediante la posición 2 de la cerradura de
encendido se encuentra en la posición de
Desenganche del remolque ocupación 10 de la caja de enchufe para el
remolque.
G ADVERTENCIA
El suministro de tensión permanente del
Si desacopla un remolque con freno de inercia
remolque se desconecta cuando la tensión de
en estado de retención, su mano puede que-
la red de a bordo es baja.
dar aprisionada entre el vehículo y la barra
para remolque. Existe peligro de sufrir lesio- El funcionamiento de los intermitentes del
nes. remolque solo queda asegurado mediante el
uso de bombillas.
No desacople un remolque con freno de iner-
cia en estado de retención.
Servicio con remolque 175

Obtendrá más información sobre la instala- X Abra la tapa de la caja de enchufe del
ción del sistema eléctrico del remolque en vehículo.

Conducción y estacionam.
cualquier taller especializado. X Coloque el conector adaptador con el
saliente : en la ranura = de la caja de
enchufe del vehículo. Gire el acoplamiento
Control de fallo de bombillas para de bayoneta ; en el sentido de las agujas
bombillas LED del reloj hasta el tope.
Si el remolque está equipado con bombillas X Enclave la tapa.
LED, puede ocurrir que se encienda el testigo X Asegure el cable adaptador fijándolo con
de control b del cuadro de instrumentos o cintas sujetacables al remolque.
que el visualizador muestre un mensaje de
error al respecto.
En el alumbrado del remolque se detecta una
avería, a pesar de que funciona correcta-
mente. El motivo para que aparezca el men-
saje de error puede ser que no se haya alcan-
zado la corriente mínima de 50 mA.
A fin de detectar con seguridad los fallos de
las bombillas, debe garantizarse que cada
cadena de LED del alumbrado del remolque
disponga de una corriente mínima de 50 mA.

Remolque con conector de 7 polos


Indicaciones de carácter general
Si su remolque está equipado con un conec-
tor de 7 polos, deberá utilizar para la conexión
un conector adaptador o un cable adaptador.
Podrá adquirir los conectores adaptadores o
cables adaptadores para la caja de enchufe
del vehículo de 13 polos en un taller especia-
lizado.

Montaje del adaptador

Z
176
177

Datos de interés ................................ 178


Indicaciones de seguridad impor-

Ordenador de a bordo, indicac.


tantes ................................................. 178
Cuadro de instrumentos .................. 178
Ordenador de a bordo (vehículos
sin teclas en el volante) ................... 181
Ordenador de a bordo (vehículos
con teclas en el volante) .................. 183
Avisos mostrados en el visualiza-
dor ...................................................... 195
Testigos de control y de adverten-
cia del cuadro de instrumentos ....... 214
178 Cuadro de instrumentos

Datos de interés taciones funcionales de los sistemas relevan-


tes desde el punto de vista de la seguridad. La
Ordenador de a bordo, indicac.

Estas Instrucciones de servicio describen los seguridad de funcionamiento del vehículo


equipamientos de serie y opcionales de todos podría verse afectada. Existe peligro de acci-
los modelos de vehículos que estaban dispo- dente.
nibles hasta el momento del cierre de la Prosiga la marcha con precaución. Encargue
redacción de estas Instrucciones de servicio. inmediatamente la revisión del vehículo en un
Pueden existir variaciones para determina- taller especializado.
dos países. Tenga en cuenta que es posible
que su vehículo no esté equipado con todas Al utilizar el ordenador de a bordo, debe
las funciones aquí descritas. Esto concierne observar las disposiciones vigentes del país
asimismo a los sistemas y funciones relevan- en el que se encuentre en ese momento.
tes desde el punto de vista de la seguridad. El ordenador de a bordo solo muestra los avi-
Lea la información acerca del taller especia- sos y las advertencias de determinados sis-
lizado cualificado (Y página 26). temas en el visualizador. Por esta razón, ase-
gúrese de que la seguridad de funciona-
miento de su vehículo esté siempre garanti-
Indicaciones de seguridad importan- zada. Si no se puede garantizar la seguridad
tes de funcionamiento del vehículo, detenga
inmediatamente el vehículo sin poner en peli-
G ADVERTENCIA gro la seguridad vial. A continuación, póngase
Si al manejar los botones de ajuste durante la en contacto con un taller especializado.
marcha accede a los mismos a través del
volante de la dirección, podría perder el con-
trol del vehículo. Hay peligro de accidente y de Cuadro de instrumentos
sufrir lesiones. Sinopsis
Maneje los botones de ajuste solo con el
vehículo parado.No acceda a los mismos a
través del volante de la dirección durante la
marcha.

G ADVERTENCIA
Al manejar los sistemas de información y los
equipos de comunicación integrados en el
vehículo durante la marcha puede distraer su
atención del tráfico. Como consecuencia
podría perder el control sobre su vehículo.
Existe peligro de accidente.
Utilice estos equipos solo si el estado del trá-
fico lo permite. En caso contrario, aparque el
vehículo correctamente y efectúe las entra-
das con el vehículo parado.
: Cuadro de instrumentos en los vehículos
G ADVERTENCIA sin teclas en el volante de la dirección
Si falla el cuadro de instrumentos o se pro- ; Cuadro de instrumentos en los vehículos
duce una avería, podría no detectar las limi- con teclas en el volante de la dirección
Cuadro de instrumentos 179

= Teclas de ajuste f/g H Indicación ecológica


? Tecla de reposición 9 Evite los números de revoluciones elevados.

Ordenador de a bordo, indicac.


A Tecla de servicio Ë (control del nivel de Con ello hace aumentar el consumo de su
aceite de motor en vehículos con motor vehículo innecesariamente y la contamina-
diésel) ción del medio ambiente debido a una elevada
B Tecla de menú 4 emisión de sustancias contaminantes.
En el capítulo "De una ojeada" figura una vista La marca roja en el cuentarrevoluciones
general del cuadro de instrumentos indica el margen de sobregiro del motor.
(Y página 36).
Al alcanzarse la marca roja se interrumpe la
El visualizador del cuadro de instrumentos se alimentación de combustible para proteger el
activa: motor.
Ral abrir la puerta del conductor
Ral girar la llave a la posición 2 de la cerra-
dura de encendido Temperatura exterior
Rsi pulsa la tecla de reposición 9 Preste especial atención al estado de la cal-
Ral conectar las luces del vehículo zada en cuanto las temperaturas se acerquen
El visualizador se desconecta automática- al punto de congelación.
mente después de 30segundos: La temperatura exterior se muestra en el
visualizador en vehículos sin teclas en el
Rsi la llave se encuentra en la posición 0 de volante de la dirección (Y página 182) y en
la cerradura de encendido vehículos con teclas en el volante de la direc-
Rsi no hay conectada ninguna luz en el ción (Y página 186).
vehículo Las modificaciones de la temperatura exte-
rior se muestran con retardo.
Iluminación del cuadro de instrumen-
tos Velocímetro
Si las luces están conectadas, puede ajustar También puede hacer que se muestre la velo-
la intensidad de iluminación del cuadro de cidad en el visualizador. En la (Y página 182)
instrumentos con las teclas f y g. figura información adicional sobre el velocí-
X Mayor intensidad: pulse la tecla f. metro digital para vehículos sin teclas en el
X Menor intensidad: pulse la tecla g. volante de la dirección; y en la
(Y página 186)para vehículos con teclas en el
i Vehículos con luz de marcha automática: volante de la dirección.
la iluminación del cuadro de instrumentos
se adapta adicionalmente a la luz de mar- i En los vehículos destinados a determina-
cha automática. dos países suena una señal acústica al
alcanzarse la velocidad máxima legalmente
autorizada, por ejemplo, 120 km/h.
Cuentarrevoluciones
! No circule con el motor funcionando en el Distancia parcial recorrida
margen de sobregiro. De lo contrario,
podría averiarse.
X Reposición: en los vehículos con teclas en
el volante de la dirección, asegúrese de que

Z
180 Cuadro de instrumentos

se muestre la distancia parcial recorrida en Indicador de nivel de AdBlue®


el visualizador (Y página 186). (ARLA32)
Ordenador de a bordo, indicac.

X Mantenga pulsada la tecla de reposición 9


hasta que la distancia parcial recorrida Vehículos sin teclas en el volante de la
quede reposicionada a 0.0
0.0. dirección

Indicador del nivel de combustible

Solicitud del indicador de nivel:


X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
X Pulse repetidamente la tecla de menú 4
hasta que se muestre el nivel de AdBlue®.
i Encontrará el indicador de nivel de
: Indicador del nivel de combustible en AdBlue® después de la consulta del inter-
vehículos sin teclas en el volante de la valo de mantenimiento y del nivel de aceite.
dirección Cuando el nivel de AdBlue® (ARLA32) ha des-
; Indicador del nivel de combustible en cendido por debajo de la marca de reserva, en
vehículos con teclas en el volante de la el visualizador se muestra el aviso AdBLUE
dirección 01St. Adicionalmente se ilumina el testigo de
01St
= Indicación de posición de la tapa del control amarillo del AdBlue® Ø y suenan
depósito de combustible t: la tapa del tres breves tonos de advertencia.
depósito de combustible se encuentra a la Cuando el nivel de AdBlue® (ARLA32) se ha
izquierda. Indicación de posición de la consumido casi por completo, en el visuali-
tapa del depósito de combustible u: la zador se muestra el aviso AdBLUE IdLE.IdLE Adi-
tapa del depósito de combustible se cionalmente se ilumina el testigo de control
encuentra a la derecha. amarillo del AdBlue® Ø y suenan tres bre-
? Testigo de advertencia de reserva de com- ves tonos de advertencia. Como máximo
bustible (Y página 221) puede conducir solo la distancia indicada.
Cuando el nivel de AdBlue® se ha consumido
por completo, en el visualizador se muestra el
aviso AdBLUE IdLE.
IdLE Adicionalmente parpa-
dea el testigo de control amarillo del AdBlue®
Ø y suenan tres breves tonos de adver-
tencia. La velocidad máxima se limita a
20 km/h la siguiente vez que ponga en mar-
cha el motor. Puede realizar un recorrido de
un máximo de 50 km.
Cuando se haya realizado el recorrido
máximo de 50 km en el modo de marcha
lenta, en el visualizador se mostrará el aviso
Ordenador de a bordo (vehículos sin teclas en el volante) 181

noStArtS Adicionalmente parpadea el tes-


noStArtS. ves tonos de advertencia. Como máximo
tigo de control amarillo del AdBlue® Ø y puede conducir solo la distancia indicada.

Ordenador de a bordo, indicac.


suenan tres breves tonos de advertencia. Cuando la reserva de AdBlue® se ha consu-
Después de parar el motor, la unidad de con- mido, en el visualizador se muestra el aviso
trol del motor impide un nuevo arranque del Rellenar AdBlue Modo de marcha lenta
motor. A continuación, solo podrá arrancar el activo.
activo Adicionalmente parpadea el testigo
motor si ha rellenado AdBlue® (ARLA32). de control amarillo del AdBlue® Ø y sue-
En el apartado "Sustancias necesarias para el nan tres breves tonos de advertencia. La velo-
funcionamiento y cantidades de llenado" cidad máxima se limita a 20 km/h la siguiente
encontrará información adicional sobre el vez que ponga en marcha el motor. Puede
consumo de AdBlue® (Y página 312). realizar un recorrido de un máximo de 50 km.
Cuando se haya realizado el recorrido
Vehículos con teclas en el volante de la máximo de 50 km en el modo de marcha
dirección lenta, en el visualizador se mostrará el aviso
Rellenar AdBlue Arranque impos..impos. Adi-
cionalmente parpadea el testigo de control
amarillo del AdBlue® Ø y suenan tres bre-
ves tonos de advertencia. Después de parar el
motor, la unidad de control del motor impide
un nuevo arranque del motor. A continuación,
solo podrá arrancar el motor si ha rellenado
Solicitud del indicador de nivel: AdBlue® (ARLA32).
En el apartado "Sustancias necesarias para el
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura funcionamiento y cantidades de llenado"
de encendido. encontrará información adicional sobre el
X Pulse repetidamente la tecla V o U consumo de AdBlue® (Y página 312).
hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ordenador de viaje.
X Pulse la tecla & o * para seleccionar Ordenador de a bordo (vehículos sin
el nivel de AdBlue®. teclas en el volante)
i El indicador de nivel de AdBlue® se Manejo del ordenador de a bordo
encuentra después de la autonomía del
ordenador de viaje. Indicaciones de carácter general
Cuando el nivel de AdBlue® (ARLA32) ha des- El ordenador de a bordo se activa en cuanto
cendido por debajo de la marca de reserva, en gira la llave a la posición 1 de la cerradura de
el visualizador se muestra el aviso ¡Recar‐ encendido.
gar AdBlue! Ver Instrucciones de El ordenador de a bordo muestra los ajustes e
servicio. Adicionalmente se ilumina el tes-
servicio informaciones de su vehículo en el visualiza-
tigo de control amarillo del AdBlue® Ø y dor.
suenan tres breves tonos de advertencia.
Con las teclas de ajuste del cuadro de instru-
Cuando el nivel de AdBlue® (ARLA32) se ha mentos puede controlar la indicación en el
consumido casi por completo, en el visuali- visualizador y los ajustes en el ordenador de a
zador se muestra el aviso Rellenar AdBlue bordo.
Modo de marcha lenta en XXXX. XXXX Adicio-
nalmente se ilumina el testigo de control
amarillo del AdBlue® Ø y suenan tres bre-
Z
182 Ordenador de a bordo (vehículos sin teclas en el volante)

Indicación estándar Con las teclas de ajuste f, g, 4 o 9


puede seleccionar las siguientes funciones:
Ordenador de a bordo, indicac.

RSolicitud de la fecha de ejecución de los


trabajos de mantenimiento
(Y página 254)
RControl del nivel de aceite (Y página 245)
RComprobación del nivel de AdBlue®
(Y página 180)
: Distancia total recorrida
RPreselección/ajuste de la hora de cone-
; Distancia parcial recorrida o limitación de
xión de la calefacción adicional (calefac-
la velocidad ajustada en el SPEEDTRONIC
ción independiente) (Y página 125)
variable (Y página 161) o permanente
RAjuste de la hora (Y página 182)
(Y página 163)
RAjuste de la luz de marcha diurna
= Hora
(Y página 88)
? Temperatura exterior o velocímetro digi-
tal
Ajuste de la hora
A Indicación del contenido del depósito de
combustible (Y página 180) X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
X Modificación de la indicación estándar: de encendido.
gire la llave a la posición 2 de la cerradura X Pulse repetidamente la tecla de menú 4
de encendido. hasta que parpadee la indicación de las
X Pulse la tecla del menú 4 durante más de horas.
1 segundo. X Ajuste el valor de la hora con la tecla f o
La indicación del visualizador cambia de la g.
temperatura exterior al velocímetro digital X Pulse la tecla de reposición 9.
o viceversa. La indicación de los minutos parpadea.
X Ajuste el valor de los minutos con la tecla
f o g.
Menús del ordenador de a bordo
i Si mantiene pulsada la tecla f o g, se
Sinopsis modifican ininterrumpidamente los valo-
res.
Si desea cambiar de un menú a la indicación
estándar:
Conexión/desconexión de la luz de mar-
X Pulse la tecla del menú 4 durante más de cha diurna
1 segundo.
O bien: Si ajusta la luz de marcha diurna en la posi-
ción on (CONECTADO), cuando el motor esté
X No pulse ninguna tecla durante
en marcha se encenderá la luz de marcha
10 segundos. diurna.
El visualizador memorizará los ajustes efec-
tuados. Por motivos de seguridad, solo puede efec-
tuar este ajuste con el vehículo parado. En los
vehículos destinados a los países en los cua-
les es obligatoria la luz de marcha perma-
nente o la luz de marcha diurna, se ajusta de
fábrica la opción on (CONECTADO).
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante) 183

X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura multifuncional y los ajustes en el ordenador


de encendido. de a bordo.

Ordenador de a bordo, indicac.


X Pulse repetidamente la tecla de menú 4
: Visualizador
hasta que parpadee el testigo de control
L y se muestre el aviso ON (CONEC- Control del ordenador de a bordo
TADO) u OFF (DESCONECTADO) en el
; WyX
visualizador.
RSelección de submenús
X Pulse la tecla f o g para conectar o des-
RModificación de valores
conectar la luz de marcha diurna.
RModificación del volumen
i Si gira el conmutador de luces a la posi-
ción T o L, se conectará la luz = Función especial
correspondiente. Si gira el conmutador de 6 Sin función
luces a la posición Ã, la luz de marcha ~ Sin función
diurna permanece conectada.
? Desplazamiento de menú a menú
V Avance
Ordenador de a bordo (vehículos con U Retroceso
teclas en el volante)
A Desplazamiento dentro de un menú
Manejo del ordenador de a bordo
9 Avance
Sinopsis : Retroceso

Manejo
La disposición de los menús y las funciones
de un menú se pueden comparar con un cír-
culo:
X Pulse repetidamente la tecla V o U.
Los menús se muestran sucesivamente.
X Pulse repetidamente la tecla : o 9.
Las funciones del menú/submenú se
muestran sucesivamente.
En los menús van reunidas varias funciones
ordenadas temáticamente.
Al pulsar una de estas teclas del volante de la
dirección, se modifica la indicación en el
X Activación del ordenador de a bordo: visualizador. Con una función puede solicitar
información o modificar ajustes del vehículo.
gire la llave a la posición 1 de la cerradura
de encendido. En el menú AUDIO encontrará funciones para
manejar, por ejemplo, la radio o el reproduc-
El ordenador de a bordo muestra los ajustes e tor de CDs.
informaciones de su vehículo en el visualiza-
A diferencia del resto de los menús, en el
dor.
menú Ajustes encontrará submenús. La
Con las teclas del volante de la dirección forma de manejar dichos submenús se des-
puede controlar la indicación del visualizador

Z
184 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)

cribe en el apartado "Menú Ajustes"


(Y página 187) .
Ordenador de a bordo, indicac.

La cantidad de menús depende del equipa-


miento del vehículo.
i El control de los equipos de audio
mediante las teclas del volante de la direc-
ción y los ajustes mediante el menú AUDIO
solo funcionan con un equipo de audio
Mercedes-Benz. Si utiliza un equipo de
audio de otro fabricante, las funciones des-
critas podrían estar limitadas o no estar
disponibles.
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante) 185

Sinopsis de menús
Representación esquemática

Ordenador de a bordo, indicac.


Así se suceden las indicaciones cuando avanza por los menús.

Conceptos genéricos i Los conceptos genéricos de los menús le


facilitarán la orientación, aunque no apare-
El menú AUDIO solo se muestra en inglés. La
cen siempre en el visualizador.
indicación de estos menús es independiente
del idioma seleccionado para el visualizador.
Función Menú Funcionamiento
: Menú Funcionamiento Sinopsis
(Y página 185)
En el menú Funcionamiento puede selec-
RIndicación estándar
cionar las funciones citadas a continuación
RSolicitud de la fecha de ejecución pulsando la tecla 9 o : del volante:
de los trabajos de mantenimiento RIndicación de la distancia parcial recorrida
(Y página 254) y distancia total recorrida (indicación
RComprobación del nivel de aceite estándar) (Y página 186)
(Y página 245) RIndicación de la temperatura del líquido

; Menú Audio (Y página 186) refrigerante (Y página 186)


RSolicitud de la fecha de ejecución de los
= Menú Memoria de avisos trabajos de mantenimiento
(Y página 196) (Y página 254)
? Menú Ajustes (Y página 187) RControl del nivel de aceite (Y página 245)

A Menú Ordenador de viaje


(Y página 194)

Z
186 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)

Indicación estándar hasta 120 †. La temperatura del líquido refri-


gerante puede ascender hasta alcanzar el
Ordenador de a bordo, indicac.

final de la escala en caso de que la tempera-


tura exterior sea elevada o al subir puertos de
montaña.

Menú Audio
Indicaciones de carácter general
Con las funciones del menú AUDIO puede
manejar el equipo de audio conectado.
: Distancia total recorrida El ordenador de a bordo muestra el menú
; Distancia parcial recorrida AUDIO solo en inglés. La indicación de este
= Temperatura exterior o velocímetro digi- menú es independiente del idioma seleccio-
tal nado para el visualizador.
? Hora i El control de los equipos de audio
En el estado básico se muestran la distancia mediante las teclas del volante de la direc-
total recorrida y la distancia parcial recorrida ción y los ajustes mediante el menú AUDIO
en la parte superior del visualizador. Ésta es la solo funcionan con un equipo de audio
denominada indicación estándar. Mercedes-Benz. Si utiliza un equipo de
Utilice las teclas del volante de la dirección. audio de otro fabricante, las funciones des-
critas podrían estar limitadas o no estar
X Pulse repetidamente la tecla V o U
disponibles.
hasta que se muestre la indicación están-
dar en el visualizador. Si no hay conectado ningún equipo de audio,
off.
se muestra el aviso AUDIO off
Indicación de la temperatura del líquido
refrigerante Sintonización de una emisora de radio

: Banda de frecuencia o banda de frecuen-


Utilice las teclas del volante de la dirección. cia con número de posición en la memoria
X Pulse repetidamente la tecla V o U ; Emisora o frecuencia de recepción con
hasta que se muestre la indicación están- banda de frecuencia
dar en el visualizador.
X Seleccione la temperatura del líquido refri-
gerante con la tecla 9 o :.
En condiciones de marcha normal y con la
cantidad de producto anticorrosivo/anticon-
gelante prescrita, la indicación puede llegar
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante) 187

Utilice las teclas del volante de la dirección. Menú Ajustes


X Conecte el equipo de audio (vea las Ins- Introducción

Ordenador de a bordo, indicac.


trucciones de servicio del sistema).
X Pulse repetidamente la tecla V o U En el menú Ajustes dispone de las siguientes
hasta que en el visualizador se muestre la posibilidades y submenús:
emisora ya sintonizada. RReposición de todos los ajustes
X Seleccione la emisora que desee con la RReposición de las funciones de un sub-
tecla 9 o :. menú
RCuadro de instrumentos (Y página 188)
i Solamente podrá memorizar nuevas emi-
soras en el equipo de audio. Consulte al - Ajuste de las unidades y el idioma
respecto las Instrucciones de servicio del - Ajuste de la línea de estado
sistema respectivo. RHora (Y página 190)
Puede manejar el equipo de audio asi- RIluminación (Y página 191)
mismo de la forma habitual. - Conexión/desconexión de la ilumina-
ción del entorno
Manejo del reproductor de CDs
- Conexión/desconexión de la luz de mar-
cha diurna
- Ajuste del retardo de desconexión del
alumbrado exterior
RVehículo
- Ajuste de la sintonización de emisoras de
radio
: CD actual (con cargador de CDs) - Ajuste de la sensibilidad del limpiapara-

; Título actual brisas


RCalefacción independiente o calefacción
Utilice las teclas del volante de la dirección.
adicional (Y página 125)
X Conecte el equipo de audio y seleccione el RConfort (Y página 193)
reproductor de CDs (vea las Instrucciones - Ajuste según llave
de servicio del sistema).
X Pulse repetidamente la tecla V o U i Por motivos de seguridad, no se reposi-
hasta que se muestren en el visualizador cionan todas las funciones durante la mar-
los ajustes del CD en audición. cha. Por ejemplo, la función Luz marcha
X Seleccione un título del CD con la tecla diurna en el submenú Iluminación per-
9 o :. manece sin modificaciones.

Reposición de todos los ajustes

Menú Ajustes

Z
188 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)

Si se muestra el aviso Ajustar en el visuali- i Si no pulsa por segunda vez la tecla de


zador, puede reposicionar las funciones de reposición 9, se mantienen los ajustes
Ordenador de a bordo, indicac.

todos los submenús a los ajustes de fábrica. previos. Después de aproximadamente


Utilice las teclas del volante de la dirección. 5 segundos se muestra de nuevo el menú
Ajustes.
Ajustes
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
Selección de submenús
menú Ajustar.
Ajustar
X Mantenga pulsada la tecla de reposición 9
durante unos 3 segundos.
En el visualizador aparece la solicitud de
pulsar de nuevo la tecla de reposición 9 a
modo de confirmación.
X Pulse nuevamente la tecla de reposición
9.
Las funciones de todos los submenús que- En el visualizador aparece el conjunto de los
dan reposicionadas a los ajustes de fábrica. submenús. Hay disponibles más submenús
de los que pueden mostrarse simultánea-
i Si no pulsa por segunda vez la tecla de mente.
reposición 9, se mantienen los ajustes Utilice las teclas del volante de la dirección.
previos. Después de aproximadamente
5 segundos se muestra de nuevo el menú X Pulse repetidamente la tecla V o U
Ajustes
Ajustes. hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustar.
Ajustar
Reposición de las funciones de un sub- X Cambie a la selección de submenús con la
menú tecla 9.
X Seleccione un submenú con la tecla W o
Para cada submenú puede reposicionar indi-
X.
vidualmente todas las funciones a los ajustes
La marca de selección está situada sobre el
de fábrica.
menú preseleccionado.
Utilice las teclas del volante de la dirección. X Seleccione con la tecla 9 la función
X Pulse repetidamente la tecla V o U dentro de un submenú.
hasta que aparezca en el visualizador el X Modifique el ajuste con la tecla W o
menú Ajustar.
Ajustar X.
X Cambie a la selección de submenús con la Se ha memorizado la modificación del
tecla 9. ajuste.
X Seleccione un submenú con la tecla W o
X. Submenú Cuadro de instrumentos
X Mantenga pulsada la tecla de reposición 9
durante unos 3 segundos. Selección de la unidad de la temperatura
En el visualizador aparece la solicitud de
pulsar de nuevo la tecla de reposición 9 a
modo de confirmación.
X Pulse nuevamente la tecla de reposición
9.
Las funciones de todos los submenús que-
dan reposicionadas a los ajustes de fábrica.
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante) 189

Utilice las teclas del volante de la dirección. Selección de la unidad del recorrido
X Pulse repetidamente la tecla V o U

Ordenador de a bordo, indicac.


hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustar
Ajustar.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
instr.
el submenú Cuadro instr
X Seleccione con la tecla 9 la función
Utilice las teclas del volante de la dirección.
Temperat. X Pulse repetidamente la tecla V o U
La marca de selección se encuentra hasta que aparezca en el visualizador el
situada sobre el ajuste seleccionado. Ajustar.
menú Ajustar
X Seleccione con la tecla W o X la uni- X Cambie a la selección de submenús con la
dad de todas las indicaciones del visualiza- tecla 9.
dor: °C (grados Celsius) o °F (grados Fah- X Pulse la tecla W o X para seleccionar
renheit). el submenú Cuadro instr.
instr
X Seleccione con la tecla 9 la función
Selección de la unidad para el velocímetro
Recorrido.
Recorrido
digital
La marca de selección se encuentra
situada sobre el ajuste seleccionado.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
la unidad de todas las indicaciones en el
visualizador: km (kilómetros) o Millas
Millas.

Selección del idioma

Utilice las teclas del volante de la dirección.


X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustar
Ajustar.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar La selección de idiomas representada aquí es
instr.
el submenú Cuadro instr a modo de ejemplo. La cantidad de idiomas
X Seleccione con la tecla 9 la función
disponibles depende de cada país.
Veloc. digit. Utilice las teclas del volante de la dirección.
La marca de selección se encuentra X Pulse repetidamente la tecla V o U
situada sobre el ajuste seleccionado. hasta que aparezca en el visualizador el
X Pulse la tecla W o X para seleccionar menú Ajustar
Ajustar.
la unidad del velocímetro digital: km/h o X Cambie a la selección de submenús con la
mph.
mph tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
el submenú Cuadro instr.
instr

Z
190 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)

X Seleccione con la tecla 9 la función Utilice las teclas del volante de la dirección.
Idioma
Idioma. X Pulse repetidamente la tecla V o U
Ordenador de a bordo, indicac.

La marca de selección se encuentra hasta que aparezca en el visualizador el


situada sobre el ajuste seleccionado. menú Ajustar.
Ajustar
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
X Cambie a la selección de submenús con la
el idioma en el que deben mostrarse todos tecla 9.
los avisos.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar

Selección de la indicación de la línea de instr.


el submenú Cuadro instr
estado X Seleccione con la tecla 9 la función
Pres. neum.
La marca de selección se encuentra
situada sobre el ajuste seleccionado.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
la unidad de la presión de inflado de los
neumáticos en el visualizador: Bar o Psi
Psi.

Utilice las teclas del volante de la dirección. Submenú Hora/Fecha


X Pulse repetidamente la tecla V o U Ajuste de la hora
hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustar.
Ajustar
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
el submenú Cuadro instr.
instr
X Pulse la tecla 9 para seleccionar la fun-
ción Selec. avisos
avisos. Utilice las teclas del volante de la dirección.
La marca de selección se encuentra
situada sobre el ajuste seleccionado.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
menú Ajustar.
Ajustar
la indicación de la temperatura exterior o
X Cambie a la selección de submenús con la
de la velocidad (velocímetro digital).
La indicación seleccionada se muestra a tecla 9.
continuación permanentemente en el X Pulse la tecla W o X para seleccionar
visualizador inferior. el submenú Hora/Fecha
Hora/Fecha.
X Seleccione con la tecla 9 la función
Selección de la unidad de la presión de Ajuste hora Horas o Minutos
Minutos.
inflado de los neumáticos X Ajuste el valor con la tecla W o X.
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante) 191

Selección de la representación de la hora Utilice las teclas del volante de la dirección.


X Pulse repetidamente la tecla V o U

Ordenador de a bordo, indicac.


hasta que aparezca en el visualizador el
Ajustar.
menú Ajustar
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
Iluminación.
el submenú Iluminación
Utilice las teclas del volante de la dirección. X Seleccione con la tecla 9 la función
X Pulse repetidamente la tecla V o U Luz marcha diurna
diurna.
hasta que aparezca en el visualizador el La marca de selección se encuentra
menú Ajustar.
Ajustar situada sobre el ajuste seleccionado.
X Cambie a la selección de submenús con la X Pulse la tecla W o X para seleccionar
tecla 9. la opción Conectado o Desconec.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar i Si gira el conmutador de luces a la posi-
Hora/Fecha.
el submenú Hora/Fecha ción T o L, se conectará la luz
X Seleccione con la tecla 9 la función correspondiente. Si gira el conmutador de
12/24 h.h luces a la posición Ã, la luz de marcha
La marca de selección se encuentra diurna permanece conectada.
situada sobre el ajuste seleccionado.
i Por motivos de seguridad, la función Luz
X Pulse la tecla W o X para seleccionar marcha diurna no puede reposicionarse
la representación de la hora: 12 h o 24 hh. al ajuste de fábrica durante la marcha. En el
visualizador aparecerá el aviso: ¡No es
Submenú Iluminación posible durante la marcha!

Conexión/desconexión de la luz de mar- Conexión o desconexión de la iluminación


cha diurna del entorno

Si ajusta la luz de marcha diurna en la posi- Utilice las teclas del volante de la dirección.
Conectado, cuando el motor esté en
ción Conectado X Pulse repetidamente la tecla V o U
marcha se encenderá la luz de marcha diurna. hasta que aparezca en el visualizador el
Por motivos de seguridad, solo puede efec- menú Ajustar
Ajustar.
tuar este ajuste con el vehículo parado. En los X Cambie a la selección de submenús con la
vehículos destinados a los países en los cua- tecla 9.
les es obligatoria la luz de marcha perma- X Pulse la tecla W o X para seleccionar
nente o la luz de marcha diurna, se ajusta de el submenú Iluminación.
Iluminación
fábrica la opción Conectado.
Conectado

Z
192 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)

X Seleccione con la tecla 9 la función X Seleccione con la tecla 9 la función


Alum. localiz. Faros
Faros.
Ordenador de a bordo, indicac.

La marca de selección se encuentra La marca de selección se encuentra


situada sobre el ajuste seleccionado. situada sobre el ajuste seleccionado.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar X Seleccione con la tecla W o X si
la opción Conectado o Desconec. desea activar y durante cuánto tiempo el
Si elige la opción Conectado para la ilumina- retardo de desconexión de las luces exte-
ción del entorno, se conectarán en la oscuri- riores.
dad tras desbloquear el vehículo con la llave: Si ha ajustado el retardo de desconexión y
Rla luz de posición apaga el motor, se conectarán:
Rla luz trasera Rla luz de posición
Rla iluminación de la matrícula Rla luz trasera
Rla luz antiniebla Rla iluminación de la matrícula
La iluminación del entorno se desconecta Rla luz antiniebla
automáticamente después de 40 segundos, o
i Puede volver a activar esta función
bien:
abriendo una puerta en el transcurso de los
Ral abrir la puerta del conductor 10 minutos siguientes.
Ral introducir la llave en la cerradura de Si tras la parada del motor no abre ninguna
encendido puerta ni cierra una puerta abierta, la luz
Ral bloquear el vehículo con la llave exterior se apagará una vez transcurridos
60 segundos.
Ajuste del retardo de desconexión del
alumbrado exterior Submenú Vehículo
Ajuste de la limitación de velocidad

En el submenú Faros puede ajustar si deben


permanecer o no encendidas las luces exte-
riores al cerrar las puertas y durante cuánto Utilice las teclas del volante de la dirección.
tiempo.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
Utilice las teclas del volante de la dirección. hasta que aparezca en el visualizador el
X Pulse repetidamente la tecla V o U menú Ajustar.
Ajustar
hasta que aparezca en el visualizador el X Cambie a la selección de submenús con la
menú Ajustar.
Ajustar tecla 9.
X Cambie a la selección de submenús con la X Pulse la tecla W o X para seleccionar
tecla 9. el submenú Vehículo
Vehículo.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
el submenú Iluminación.
Iluminación
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante) 193

X Pulse la tecla 9 para seleccionar la fun- Submenú Calefacción


ción Límite veloc.
Ajuste de la hora de conexión de la cale-

Ordenador de a bordo, indicac.


La marca de selección se encuentra
situada sobre el ajuste seleccionado. facción independiente
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
160 km/h
el ajuste que desee en decenas (160
a 100 km/h
km/h).
Con el ajuste Ilimitado se desconecta el
SPEEDTRONIC permanente.

Ajuste de la sensibilidad del limpiapara-


brisas Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustar
Ajustar.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
el submenú Calefacción.
Calefacción
Con la función Sensib.barr. puede ajustar
X Pulse la tecla 9 para cambiar al sub-
la sensibilidad del sensor de lluvia y luz.
menú Calef. indep. (Y página 125).
Utilice las teclas del volante de la dirección. La marca de selección se encuentra
X Pulse repetidamente la tecla V o U situada sobre la opción seleccionada.
hasta que aparezca en el visualizador el X Pulse la tecla W o X para seleccionar
menú Ajustar.
Ajustar la hora de conexión que desee.
X Cambie a la selección de submenús con la Con el ajuste Presel. desc. se desactiva
tecla 9. la conexión automática.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar X Pulse la tecla V.
el submenú Vehículo
Vehículo. Se ha preseleccionado la hora de conexión.
X Seleccione con la tecla 9 la función
Sensib.barr. Submenú Confort
La marca de selección se encuentra
situada sobre el ajuste seleccionado.
X Pulse la tecla W o X para ajustar la
sensibilidad del sensor de lluvia y luz.
Existen varios niveles:
RNivel 11: sensibilidad elevada, el barrido
comienza ya con lluvia de muy poca inten-
sidad Con la función Llave puede determinar si los
RNivel 2:2 sensibilidad media ajustes de algunos submenús han de memo-
rizarse en función de la llave.
RNivel 3 3: sensibilidad baja, el barrido solo
comienza al aumentar la intensidad de la Esta función concierne al menú Cuadro
lluvia instr (cuadro de instrumentos), al menú
Iluminación y al menú Vehículo .

Z
194 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)

Utilice las teclas del volante de la dirección. = Velocidad media


X Pulse repetidamente la tecla V o U ? Consumo medio de combustible
Ordenador de a bordo, indicac.

hasta que aparezca en el visualizador el Utilice las teclas del volante de la dirección.
menú Ajustar
Ajustar.
X Pulse la tecla V o U para seleccionar
X Cambie a la selección de submenús con la
Desde inicio
inicio.
tecla 9.
O bien:
X Pulse la tecla W o X para seleccionar
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
Confort.
el submenú Confort
reset.
Desde reset
X Seleccione con la tecla 9 la función
Llave
Llave. Los valores del submenú Desde inicio
La marca de selección se encuentra hacen referencia al comienzo de la marcha.
situada sobre el ajuste seleccionado. Los valores del submenú Desde reset hacen
X Conecte o desconecte la memorización en referencia a la última reposición del ordena-
función de la llave con la tecla W o X. dor de viaje.
El ordenador de viaje Desde inicio se repo-
siciona automáticamente:
Menú Ordenador de viaje Rsi el encendido está desconectado durante
más de 4 horas
Indicaciones de carácter general Runa vez transcurridas 999 horas
En el menú Ordenador de viaje puede con- Runa vez superados los 9.999 kilómetros
sultar y reposicionar datos estadísticos del Una vez transcurridas 9.999 horas o una vez
vehículo. superados los 99.999 kilómetros, el ordena-
i Si consulta de nuevo información en el dor de viaje Desde reset se reposiciona
ordenador de viaje, se mostrará en primer automáticamente.
lugar la última función consultada. i Si gira la llave a la posición 0 de la cerra-
Las unidades mostradas de los datos esta- dura de encendido o la saca de la misma, se
dísticos están ajustadas de manera fija en reposicionan todos los valores después de
función del país y, por tanto, no se ven aproximadamente 4 horas.
afectadas por las unidades seleccionadas Si durante dicho periodo de tiempo vuelve
Ajustes.
en el menú Ajustes a girar la llave a la posición 1 o 2, no se
reposicionarán dichos valores.
Ordenador de viaje "Desde inicio" o
"Desde reset" Visualización de la autonomía

Ordenador de viaje "Desde inicio" (ejemplo)


: Recorrido
; Tiempo
Avisos mostrados en el visualizador 195

Utilice las teclas del volante de la dirección. G ADVERTENCIA


X Pulse la tecla V o U para seleccionar Si los trabajos de mantenimiento se efectúan

Ordenador de a bordo, indicac.


Desde inicio
inicio. de forma inadecuada, la seguridad de funcio-
X Seleccione con la tecla 9 o : la namiento de su vehículo puede verse afec-
opción Autonomía.
Autonomía tada. Dado el caso, podría perder el control
Puede visualizar la autonomía aproximada del vehículo y provocar un accidente. Asi-
determinada a partir del contenido actual mismo, los sistemas de seguridad podrían
del depósito y de la forma de conducir. dejar de protegerle a usted o a otras personas
de forma adecuada.
i Si solo queda una cantidad pequeña de Encargue siempre la realización de los traba-
combustible en el depósito de combusti- jos de mantenimiento en un taller especiali-
ble, en lugar de la autonomía se mostrará el zado,
¡Repostar!.
aviso 7 ¡Repostar!
i El control de indicadores se activa al girar
Reposición del ordenador de viaje la llave a la posición 2 de la cerradura de
Utilice las teclas del volante de la dirección. encendido. Se activan todos los testigos de
advertencia/de control (excepto el testigo
X Pulse la tecla V o U para seleccionar de control de la luz indicadora de dirección)
Desde inicio.
inicio y el visualizador. Compruebe el funciona-
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar miento de los testigos de advertencia/de
la función que quiera reposicionar. control y del visualizador antes de empren-
X Pulse la tecla de reposición 9 hasta que der la marcha.
los valores hayan quedado reposicionados
a cero. Vehículos sin teclas en el volante de la
dirección
En el visualizador pueden mostrarse asi-
Avisos mostrados en el visualizador mismo advertencias, averías o información
Indicaciones sobre los avisos mostra- complementaria. A continuación figuran
dos en el visualizador todos los avisos que pueden aparecer en el
visualizador. Con determinados avisos mos-
Indicaciones de seguridad importantes trados en el visualizador suena adicional-
mente una señal acústica de advertencia.
G ADVERTENCIA
Si el cuadro de instrumentos y/o el visualiza- Vehículos con teclas en el volante de la
dor dejan de funcionar, no se mostrará nin- dirección
guna información en el visualizador.
Esta circunstancia le impide reconocer los
El ordenador de a bordo muestra adverten-
testigos de control y de advertencia o las
cias, averías o información complementaria
informaciones sobre el estado de marcha,
en el visualizador. Con determinados avisos
como la velocidad o la temperatura ambiente.
mostrados en el visualizador suena adicional-
El comportamiento de marcha puede verse
mente una señal acústica de advertencia. Los
afectado. Adapte el estilo de conducción y la
avisos de alta prioridad se muestran en el
velocidad de forma adecuada.
visualizador en color rojo.
Póngase en contacto inmediatamente con un
Actúe siguiendo los avisos mostrados en el
taller especializado.
visualizador y observe las indicaciones adi-
cionales de estas Instrucciones de servicio.

Z
196 Avisos mostrados en el visualizador

Puede ocultar los avisos de baja prioridad


mostrados en el visualizador con las teclas
Ordenador de a bordo, indicac.

V, U, 9 o : del volante de la
dirección o con la tecla de reposición 9.
No podrá ocultar los avisos de máxima prio-
ridad mostrados en el visualizador. El visuali-
zador muestra estos avisos de forma perma-
nente hasta que se haya subsanado la causa
del aviso mostrado en el visualizador.
El ordenador de a bordo memoriza determi-
nados avisos mostrados en el visualizador en
la memoria de avisos (Y página 196).

Memoria de avisos
El ordenador de a bordo tan solo registra y
muestra los avisos y las advertencias de
determinados sistemas. Por esta razón, ase-
gúrese de que la seguridad de funciona-
miento de su vehículo esté siempre garanti-
zada. Si no mantiene el vehículo en un estado
de marcha seguro, puede provocar un acci-
dente.
El ordenador de a bordo memoriza determi-
nados avisos mostrados en el visualizador. En
el menú Memoria de avisos puede solicitar
los avisos mostrados en el visualizador que
hayan sido memorizados.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que se muestre la cantidad de avisos
memorizados en el visualizador, por ejem-
plo, 2 avisos.
avisos
Si no hay ningún aviso memorizado, se
muestra el aviso Ningún aviso
aviso.
X Puede desplazarse por los avisos memori-
zados en el visualizador con la tecla 9
o :.
X Salida del menú de la memoria de avi-
sos: pulse la tecla V o U.
Si desconecta el encendido, se borran todos
los avisos de la memoria de avisos. Sola-
mente puede sacar la llave si se encuentra en
la posición de punto muerto.
Avisos mostrados en el visualizador 197

Avisos mostrados en el visualizador en los vehículos sin teclas en el volante de


la dirección

Ordenador de a bordo, indicac.


Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
... Ha acelerado el vehículo con el pedal acelerador hasta alcanzar la
LIM km/h velocidad memorizada en el SPEEDTRONIC permanente.
El SPEEDTRONIC regula la velocidad y el vehículo deja de acelerar.
X No acelere demasiado.

... La indicación de velocidad parpadea.


LIM km/h Ha ajustado una velocidad en el SPEEDTRONIC variable inferior a
la que circula en dicho momento.
X Frene usted mismo en caso necesario.

... La indicación de velocidad parpadea.


LIM km/h El vehículo ha sobrepasado la velocidad ajustada en el SPEED-
TRONIC variable o la velocidad máxima programada en el SPEED-
TRONIC permanente, por ejemplo, al circular por un declive (fun-
cionamiento en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

... El aviso mostrado en el visualizador parpadea y suena tres veces


LIM km/h una señal acústica de advertencia.
El vehículo acelera y sigue sobrepasando la velocidad ajustada en
el SPEEDTRONIC variable o la velocidad máxima programada en el
SPEEDTRONIC permanente.
X Frene usted mismo en caso necesario.

_ _ _ El SPEEDTRONIC y/o el TEMPOMAT se han desconectado a causa


LIM km/h de una avería.
X Frene usted mismo en caso necesario.
X Encargue la comprobación de los sistemas SPEEDTRONIC y
TEMPOMAT en un taller especializado.

AdBLUE Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del


01St AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
El nivel de AdBlue® (ARLA32) ha descendido por debajo de la
marca de reserva.
Como máximo puede conducir solo la distancia indicada.
X Rellene el nivel de AdBlue® (ARLA32) (Y página 142).

Z
198 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

AdBLUE Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del


ChK AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado.
X Diríjase a un taller especializado.

AdBLUE Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del


IdLE AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
Como máximo puede conducir solo la distancia indicada.
La reserva de AdBlue® (ARLA32) está a punto de consumirse.
X Rellene el nivel de AdBlue® (ARLA32) (Y página 142).

Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del


AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
Como máximo puede conducir solo la distancia indicada.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado.

AdBLUE Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del


IdLE AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
En el visualizador se muestra el recorrido 0 km.
La velocidad máxima se limita a 20 km/h la siguiente vez que
ponga en marcha el motor.
Puede realizar un recorrido de un máximo de 50 km.
La reserva de AdBlue® (ARLA32) se ha consumido.
X Rellene inmediatamente el nivel de AdBlue® (ARLA32)
(Y página 142), de lo contrario, la gestión del motor impide un
nuevo arranque del motor.

Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del


AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
En el visualizador se muestra el recorrido 0 km.
La velocidad máxima se limita a 20 km/h la siguiente vez que
ponga en marcha el motor.
Puede realizar un recorrido de un máximo de 50 km.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado.
X Acuda inmediatamente a un taller especializado, de lo contrario,
la gestión del motor impide un nuevo arranque del motor.
Avisos mostrados en el visualizador 199

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


noSt- Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del
ArtS AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
La reserva de AdBlue® (ARLA32) se ha consumido.
Después de parar el motor, la unidad de control del motor impide
un nuevo arranque del motor. A continuación, solo podrá arrancar
el motor si ha rellenado AdBlue® (ARLA32).
Si estaciona el vehículo:
X Aparque el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Efectúe el repostado con 2 botellas de relleno de AdBlue® o
aproximadamente 4 l de AdBlue® (ARLA32) como mínimo
(Y página 142).
X Durante aproximadamente 1 minuto, gire la llave a la posición 2
de la cerradura de encendido.
Tras lo cual, cuando la unidad de control del motor reconozca el
nuevo nivel de llenado, puede volver a arrancar el motor.

Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del


AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) sigue estando averiado. Después
de parar el motor, la unidad de control del motor impide un nuevo
arranque del motor.
X Siga conduciendo hasta un taller especializado.
O bien:
X Estacione el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y
póngase en contacto con un taller especializado.

Z
200 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en el visualizador en los vehículos con teclas en el volante de


la dirección
Ordenador de a bordo, indicac.

Sistemas de seguridad

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
ABS El ABS se ha desconectado debido a una avería. Con ello se han
¡Acudir al taller! desconectado también los sistemas ESP®, ASR y BAS, así como el
TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Por
ello, las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Como consecuencia, la maniobrabilidad y el comportamiento de
frenado del vehículo se ven notablemente afectados. El recorrido
de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado de emer-
gencia. Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

ABS El sistema ABS no está disponible temporalmente o se ha desco-


no disponible nectado debido a una avería. Con ello, tampoco están disponibles
los sistemas ESP®, ASR y BAS, así como el TEMPOMAT y el
SPEEDTRONIC.
Es posible que no se cargue la batería.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Por
ello, las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Como consecuencia, la maniobrabilidad y el comportamiento de
frenado del vehículo se ven notablemente afectados. El recorrido
de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado de emer-
gencia. Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 20 km/h.
Las funciones nombradas anteriormente estarán de nuevo dis-
ponibles cuando desaparezca el aviso mostrado en el visualiza-
dor.
Avisos mostrados en el visualizador 201

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

: El ASR se ha desconectado debido a una avería.


La potencia del motor puede haberse reducido.
¡Acudir al taller!
G ADVERTENCIA
Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

: El BAS se ha desconectado a causa de una avería.

¡Acudir al taller! G ADVERTENCIA


El sistema de frenos sigue funcionando normalmente, pero sin
servoasistencia electrónica.
El recorrido de frenado puede prolongarse en situaciones de fre-
nado de emergencia.
Existe peligro de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

: Los sistemas ASR y BAS se han desconectado debido a una sub-


tensión.
no disponible Es posible que no se cargue la batería.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Por
ello, las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
El recorrido de frenado puede prolongarse en situaciones de fre-
nado de emergencia. Las ruedas propulsoras podrían patinar al
acelerar.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

Z
202 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

# Los forros de freno han llegado a su límite de desgaste.


X Encargue lo antes posible la sustitución de los forros de freno en
Desgaste past.
un taller especializado.
freno ¡Acudir al
taller!

b El nivel del líquido de frenos en el depósito de líquido es demasiado


bajo.
Líquido de frenos
¡Acudir al taller! G ADVERTENCIA
El efecto de frenado podría verse afectado.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X Compruebe el nivel del líquido de frenos del depósito de líquido
de frenos (Y página 249).
Si el nivel del líquido de frenos ha caído por debajo de la marca
MIN:
X No siga circulando.
X No rellene líquido de frenos. De esa manera no corregirá la ave-
ría.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Si el nivel del líquido de frenos se encuentra por encima de la


marca MIN:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

b El sistema EBD se ha desconectado debido a una subtensión.


Es posible que no se cargue la batería.
Distrib.indiv.
fuerza fren. G ADVERTENCIA
Al frenar, las ruedas traseras pueden bloquearse. El recorrido de
frenado puede prolongarse en situaciones de frenado de emer-
gencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 203

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


b El sistema EBD se ha desconectado debido a una avería.

Distrib.indiv. G ADVERTENCIA
fuerza fren. ¡Acu‐ Al frenar, las ruedas traseras pueden bloquearse. El recorrido de
dir al taller! frenado puede prolongarse en situaciones de frenado de emer-
gencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

ESP El sistema ESP® se ha desconectado debido a una avería. Con ello


¡Acudir al taller! se han desconectado también el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC.
Puede disminuir la potencia del motor.
G ADVERTENCIA
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

ESP El sistema ESP® se ha desconectado debido a una subtensión. Con


no disponible ello se han desconectado también el TEMPOMAT y el SPEEDTRO-
NIC.
Es posible que no se cargue la batería.
G ADVERTENCIA
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Acuda lo antes posible a un taller especializado.

c Al mismo tiempo suena un tono señalizador.


Está circulando con el freno de estacionamiento accionado.
Freno estacionam.
X Suelte el freno de estacionamiento (Y página 147).
¡Soltar freno!

Z
204 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

7 El sistema de cinturones está averiado.

Sistem. cint. ¡Acu‐ G ADVERTENCIA


dir al taller! El sistema de cinturones podría no protegerle correctamente en
caso de accidente o de fuerte deceleración del vehículo.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Acuda lo antes posible a un taller especializado.

6 El sistema de retención no funciona correctamente.

Sistema de reten‐ G ADVERTENCIA


ción ¡Acudir al Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse invo-
taller! luntariamente algunos sistemas, o no hacerlo en caso de que se
produzca un accidente.
Se incrementa el peligro de sufrir lesiones y accidentes.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

Luces

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

b La luz de cruce izquierda está averiada2.


X Faros halógenos: sustituya la bombilla lo antes posible
Luz cruce izquierda
(Y página 96).
X Faros bixenón: acuda lo antes posible a un taller especializado.

b La luz de cruce derecha está averiada2.


X Faros halógenos: sustituya la bombilla lo antes posible
Luz cruce derecha
(Y página 96).
X Faros bixenón: acuda lo antes posible a un taller especializado.

b El intermitente izquierdo del remolque está averiado.


X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Intermitente
izquierdo remolque En caso de remolques equipados con bombillas LED, tenga en
cuenta las indicaciones que figuran en el capítulo "Sistema de
control de las bombillas LED averiadas" (Y página 175).

2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las bombillas
a excepción de los intermitentes.
Avisos mostrados en el visualizador 205

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


b El intermitente derecho del remolque está averiado.
X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Intermitente dere‐
cho remolque En caso de remolques equipados con bombillas LED, tenga en
cuenta las indicaciones que figuran en el capítulo "Sistema de
control de las bombillas LED averiadas" (Y página 175).

b La luz de freno del remolque está defectuosa.


X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Luz freno remolque
En caso de remolques equipados con bombillas LED, tenga en
cuenta las indicaciones que figuran en el capítulo "Sistema de
control de las bombillas LED averiadas" (Y página 175).

b La luz trasera izquierda del remolque o la luz izquierda de la matrí-


cula está averiada.
Luz izquierda
X Sustituya la bombilla lo antes posible.
remolque Comprobar
bombilla En caso de remolques equipados con bombillas LED, tenga en
cuenta las indicaciones que figuran en el capítulo "Sistema de
control de las bombillas LED averiadas" (Y página 175).

b La luz trasera derecha del remolque o la luz derecha de la matrícula


está averiada.
Luz derecha remol‐
X Sustituya la bombilla lo antes posible.
que Comprobar bom‐
billa En caso de remolques equipados con bombillas LED, tenga en
cuenta las indicaciones que figuran en el capítulo "Sistema de
control de las bombillas LED averiadas" (Y página 175).

b La luz de marcha automática está activa: el conmutador de luces


está en la posición à y usted ha olvidado sacar la llave.
Con. autom. luces
X Saque la llave de la cerradura de encendido.
¡Extraer llave!

b El intermitente izquierdo está averiado.


X Sustituya la bombilla lo antes posible, intermitente delantero
Intermitente
(Y página 97) o trasero (Y página 98).
izquierdo

b El intermitente derecho está averiado.


X Sustituya la bombilla lo antes posible, intermitente delantero
Intermitente dere‐
(Y página 97) o trasero (Y página 98).
cho

b La luz de freno izquierda está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 98).
Luz freno izquierda
2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las bombillas
a excepción de los intermitentes.
Z
206 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

b La luz de freno derecha está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 98).
Luz freno derecha

b La tercera luz de freno está averiada2. Este aviso mostrado en el


visualizador aparece solo si han fallado todos los diodos lumino-
3a luz freno sos.
X Acuda lo antes posible a un taller especializado.

b El faro integrado para luz de carretera izquierdo está averiado2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 96).
Luz carret.
izquierda

b El faro integrado para luz de carretera derecho está averiado2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 96).
Luz carret. derecha

b Una luz de la matrícula se ha fundido2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 99).
Luz matrícula

b Se ha olvidado de desconectar las luces al abandonar el vehículo.


X Coloque el conmutador de luces en la posición $.
Desconectar luces!

b El faro antiniebla izquierdo está averiado2.


X Encargue lo antes posible la sustitución de la bombilla en un
Faro antiniebla
izquierdo taller especializado.

b El faro antiniebla derecho está averiado2.


X Encargue lo antes posible la sustitución de la bombilla en un
Faro antiniebla
derecho taller especializado.

b La luz trasera antiniebla está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 98).
Piloto tras. anti‐
niebla

b La luz de estacionamiento delantera izquierda está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Luz estacionam.
del. izq.

2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las bombillas
a excepción de los intermitentes.
Avisos mostrados en el visualizador 207

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


b La luz de estacionamiento delantera derecha está averiada.
X Sustituya la bombilla lo antes posible .
Luz estacionam.
del. der.

b Una luz de marcha atrás está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 98).
Luz de marcha atrás

b Una luz de posición lateral está averiada.


X Sustituya la bombilla LED lo antes posible (Y página 100).
Luz lateral de
posición

b La luz trasera izquierda está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 98).
Piloto tras.
izquierdo

b La luz trasera derecha está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 98).
Piloto tras. dere‐
cho

b Una luz de gálibo está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 100).
Luz de gálibo

2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las bombillas
a excepción de los intermitentes.
Z
208 Avisos mostrados en el visualizador

Motor
Ordenador de a bordo, indicac.

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Filtro gas escape: La regeneración automática del filtro de partículas de gasóleo no
Conducir a elevado es suficiente o está averiada.
núm. revoluciones X Circule a un régimen de revoluciones superior a 2.000 rpm
Ver Instrucc. ser‐ hasta que el aviso mostrado en el visualizador se oculte.
vicio Si el aviso mostrado en el visualizador no se apaga al cabo de
unos 20 minutos, encargue inmediatamente la reparación de la
avería en un taller especializado.

Ø Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del


AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
¡Recargar AdBlue!
Ver Instrucciones El nivel de AdBlue® (ARLA32) ha descendido por debajo de la
de servicio marca de reserva.
X Rellene el nivel de AdBlue® (ARLA32) (Y página 142).

Ø Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del


AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
Rellenar AdBlue
Modo de marcha La reserva de AdBlue® (ARLA32) está a punto de consumirse.
lenta en XXXX Como máximo puede conducir solo la distancia indicada.
X Rellene el nivel de AdBlue® (ARLA32) (Y página 142).

Ø Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del


AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
Rellenar AdBlue
En el visualizador se muestra el recorrido 0 km.
Modo de marcha
lenta activo La reserva de AdBlue® (ARLA32) se ha consumido.
La velocidad máxima se limita a 20 km/h la siguiente vez que
ponga en marcha el motor.
Puede realizar un recorrido de un máximo de 50 km.
X Rellene inmediatamente el nivel de AdBlue® (ARLA32)
(Y página 142), de lo contrario, la gestión del motor impide un
nuevo arranque del motor.
Avisos mostrados en el visualizador 209

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Ø Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del
AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
Rellenar AdBlue
Arranque impos. La reserva de AdBlue® (ARLA32) se ha consumido. Después de
parar el motor, la unidad de control del motor impide un nuevo
arranque del motor. A continuación, solo podrá arrancar el motor
si ha rellenado AdBlue® (ARLA32).
Si estaciona el vehículo:
X Aparque el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Efectúe el repostado con 2 botellas de relleno de AdBlue® o
aproximadamente 4 l de AdBlue® (ARLA32) como mínimo
(Y página 142).
X Durante aproximadamente 1 minuto, gire la llave a la posición 2
de la cerradura de encendido.
Tras lo cual, cuando la unidad de control del motor reconozca el
nuevo nivel de llenado, puede volver a arrancar el motor.

Rellenar AdBlue Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del


Ver instrucciones AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
de servicio El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado.
X Diríjase a un taller especializado.

Fallo del sistema Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del


AdBlue Modo de mar‐ AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
cha lenta en XXXX El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado. Como máximo
puede conducir solo la distancia indicada.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado.

Fallo del sistema Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del


AdBlue Modo de mar‐ AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
cha lenta activo En el visualizador se muestra el recorrido 0 km.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado. La velocidad
máxima se limita a 20 km/h la siguiente vez que ponga en marcha
el motor. Puede realizar un recorrido de un máximo de 50 km.
X Acuda inmediatamente a un taller especializado, de lo contrario,
la gestión del motor impide un nuevo arranque del motor.

Z
210 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Fallo del sistema Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del


AdBlue Arranque AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de advertencia.
impos. El sistema de AdBlue® (ARLA32) continúa averiado. Después de
parar el motor, la unidad de control del motor impide un nuevo
arranque del motor.
X Siga conduciendo hasta un taller especializado.
O bien:
X Estacione el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y
póngase en contacto con un taller especializado.

? La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.


Si aparca el vehículo después de haberlo sometido a esfuerzos
Líquido refriger. elevados, el testigo de advertencia del líquido refrigerante puede
¡Parar mot.! iluminarse al conectar el encendido o al poner de nuevo en marcha
el motor. Estos esfuerzos son, por ejemplo, la marcha por montaña
o la conducción con remolque.
X Haga funcionar el motor durante aproximadamente 1 minuto al
régimen de ralentí.
X Si a continuación sigue mostrándose el aviso en el visualizador,
póngase en contacto con un taller especializado.

* El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.


No haga funcionar nunca el motor si el nivel del líquido refrigerante
Líquido refriger. es demasiado bajo. El motor puede sobrecalentarse y averiarse.
¡Comprobar nivel!
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X Pare el motor para que se refrigere.
X Añada líquido refrigerante teniendo en cuenta las indicaciones
de advertencia (Y página 316).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue
la revisión del sistema del líquido refrigerante del motor en un
taller especializado.

7 El nivel de combustible ha descendido por debajo de la marca de


reserva.
Reserv. com. Acu‐
X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana
dir a gasolinera
(Y página 140).
Avisos mostrados en el visualizador 211

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


: El volumen del agua acumulada en el separador de agua ha alcan-
zado el nivel de llenado máximo.
Agua en combusti‐
X Purgue el agua del separador de agua (Y página 250).
ble ¡Acudir al
taller!

È Ha alcanzado el límite para el mantenimiento del filtro de aire. El


filtro de aire está sucio.
Filtro de aire
X Encargue la sustitución del elemento del filtro de aire en un taller
sucio
especializado.

4 El nivel de aceite es demasiado bajo.


X Compruebe el nivel de aceite al efectuar el siguiente repostado
¡Rellenar 1.0 l
(Y página 245) y añada aceite en caso necesario.
acei. motor!

4 Desea comprobar el nivel de aceite aunque el motor esté en mar-


cha.
Nivel aceite motor
X Pare el motor.
¡Sólo con mot.
X Compruebe el nivel de aceite (Y página 245).
parado!

4 Ha añadido demasiado aceite de motor. Existe peligro de que se


dañe el motor o el catalizador.
Nivel aceite motor
X Compruebe el nivel de aceite (Y página 245).
¡Reducir nivel
X Si el nivel de aceite es demasiado elevado: encargue que suc-
aceite!
cionen aceite de motor en el taller especializado más próximo.
X Si el nivel de aceite es correcto: encargue la eliminación de la
avería en el taller especializado más próximo.

4 No hay aceite, o hay una cantidad insuficiente, en el motor. Hay


peligro de averiar el motor.
Nivel aceite motor
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
¡Stop! ¡Parar mot.!
fico.
X Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora del nivel
de aceite (Y página 246).
X Si el nivel de aceite del motor es correcto: encargue inmedia-
tamente la reparación de la avería en un taller especializado.
X Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo: encargue el
remolcado del vehículo a un taller especializado.

4 El indicador del nivel de aceite del motor está averiado.


Encargue inmediatamente la revisión del vehículo en un taller
X
Sensor aceite ¡Acu‐
especializado.
dir al taller!

Z
212 Avisos mostrados en el visualizador

Sistemas de conducción
Ordenador de a bordo, indicac.

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Limit La indicación de velocidad parpadea.
... km/h Ha ajustado una velocidad en el SPEEDTRONIC variable inferior a
la que circula en dicho momento.
X Frene usted mismo en caso necesario.

Limit La indicación de velocidad parpadea.


... km/h El vehículo sobrepasa la velocidad ajustada en el SPEEDTRONIC
variable, por ejemplo, al circular por un declive (funcionamiento en
régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Limit La indicación de velocidad parpadea y suena tres veces una señal


... km/h excedido acústica de advertencia.
El vehículo acelera y sigue sobrepasando la velocidad ajustada en
el SPEEDTRONIC variable, por ejemplo, al circular por un declive
(funcionamiento en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Limit Ha acelerado el vehículo con el pedal acelerador hasta alcanzar la


neum. velocidad memorizada en el SPEEDTRONIC permanente. El
invie.... km/h SPEEDTRONIC regula la velocidad y el vehículo deja de acelerar.
X No acelere demasiado.

Limit La indicación de velocidad parpadea.


neum. El vehículo sobrepasa la velocidad ajustada en el SPEEDTRONIC
invie.... km/h permanente, por ejemplo, al circular por un declive (funciona-
miento en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Limit La indicación de velocidad parpadea y suena tres veces una señal


neum. acústica de advertencia.
invie.... km/h El vehículo acelera y sigue sobrepasando la velocidad ajustada en
excedido el SPEEDTRONIC permanente, por ejemplo, al circular por un
declive (funcionamiento en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Speedtronic/Tempo‐ El SPEEDTRONIC y/o el TEMPOMAT se han desconectado a causa


mat de una avería.
¡Acudir al taller! X Frene usted mismo en caso necesario.
X Encargue la comprobación de los sistemas SPEEDTRONIC y
TEMPOMAT en un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 213

Vehículo

Ordenador de a bordo, indicac.


Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

# La batería ya no se carga. Puede deberse a un alternador defec-


tuoso o a una correa nervada rota.
Batería/generador
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
¡Acudir al taller!
fico.
X Compruebe el estado de la correa nervada.
X Si la correa nervada está rota: no prosiga la marcha. Póngase en
contacto con un taller especializado.
X Si la correa nervada está en buen estado: encargue la revisión
del vehículo en un taller especializado.

í Está intentando arrancar el vehículo y el pedal del embrague no


está pisado a fondo.
Accionar embrague
X Pise a fondo el pedal del embrague hasta el tope para el proceso
de arranque.

1 Circula a una velocidad aproximada de 5 km/h, a pesar de que el


capó del motor no está cerrado.
¡Capó abierto!
X Cierre el capó del motor.

1 Circula a una velocidad aproximada de 5 km/h, a pesar de que no


están cerradas todas las puertas.
¡Puertas abiertas!
X Cierre las puertas.

¦ El nivel del agua limpiacristales es demasiado bajo.


X Añada agua de lavado (Y página 250).
Agua limpiacrist.
¡Compr. niv.!

Llave

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

+ X Saque la llave de la cerradura de encendido.

¡Extraer llave!

+ La llave ya no funciona.
X Diríjase a un taller especializado.
Sustituir llave
¡Acudir al taller!

Z
214 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos


Ordenador de a bordo, indicac.

Al conectar el encendido, algunos sistemas efectúan una autocomprobación. Algunos testigos


de control y de advertencia pueden encenderse o parpadear temporalmente. Este compor-
tamiento no es crítico. Solo si estos testigos de control y de advertencia se encienden o
parpadean tras el arranque del motor o durante la marcha señalizan una avería.
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
d El testigo de G ADVERTENCIA
advertencia
amarillo de los El sistema ESP® o el ASR efectúa una regulación debido a que una
sistemas rueda como mínimo ha alcanzado su límite de adherencia.
ASR/ESP par- El TEMPOMAT permanece desconectado durante el ajuste.
®

padea durante la X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas


marcha. y al estado de la calzada. No acelere demasiado.
X Circule lentamente.

d El testigo de El ASR se ha desconectado.


advertencia
amarillo de los G ADVERTENCIA
sistemas Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
ASR/ESP® se Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
ilumina con el X Conecte de nuevo el ASR. Tenga en cuenta las excepciones
motor en mar- (Y página 58).
cha.

h!:b El sistema EBD está averiado o se ha desconectado debido a una


Los testigos de control subtensión o una avería.
amarillos del ESP®, del Es posible que no se cargue la batería.
ABS y del ASR/BAS y el
G ADVERTENCIA
testigo de control rojo
de los frenos se ilumi- Al frenar, las ruedas traseras pueden bloquearse antes de lo nor-
nan con el motor en mal. El recorrido de frenado puede prolongarse en situaciones de
marcha. frenado de emergencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Vehículos con teclas en el volante de la dirección: tenga en
cuenta asimismo los avisos mostrados en el visualizador
(Y página 195).
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 215

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


b El testigo de No hay suficiente líquido de frenos en el depósito de expansión.
control rojo de
ADVERTENCIA
los frenos se ilu- G
mina con el El efecto de frenado podría verse afectado.
motor en mar- Existe peligro de accidente.
cha. X Vehículos con teclas en el volante de la dirección: tenga en
cuenta asimismo los avisos mostrados en el visualizador
(Y página 195).
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X Compruebe el nivel del líquido de frenos del depósito de expan-
sión (Y página 249).
X Si el nivel del líquido de frenos ha caído por debajo de la marca
MIN: no siga conduciendo.
X No rellene líquido de frenos. De esa manera no corregirá la ave-
ría.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

b Durante el servi- G ADVERTENCIA


cio con remol-
El servofreno del remolque está averiado.
que: el testigo
de control rojo El comportamiento de marcha y de frenado del vehículo pueden
de los frenos se verse afectados. Hay peligro de que el remolque pueda frenar en
ilumina con el exceso y usted pierda el control del tren de carretera.
motor en mar- Existe peligro de accidente.
cha. X Vehículos con teclas en el volante de la dirección: tenga en
Al mismo tiempo cuenta asimismo los avisos mostrados en el visualizador
suena un tono (Y página 195).
señalizador. X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

: El testigo de El ASR se ha desconectado debido a una avería.


control amarillo La potencia del motor puede haberse reducido.
de los sistemas
ASR/BAS se ilu- G ADVERTENCIA
mina con el Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
motor en mar- Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
cha.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado lo antes posible.

Z
216 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

: El testigo de El BAS se ha desconectado a causa de una avería.


control amarillo
de los sistemas G ADVERTENCIA
ASR/BAS se ilu- El sistema de frenos sigue funcionando normalmente, pero sin
mina con el servoasistencia electrónica.
motor en mar- El recorrido de frenado puede prolongarse en situaciones de fre-
cha. nado de emergencia.
Existe peligro de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

: El testigo de Los sistemas ASR y BAS se han desconectado debido a una sub-
control amarillo tensión.
de los sistemas Es posible que no se cargue la batería.
ASR/BAS se ilu-
mina con el G ADVERTENCIA
motor en mar- El sistema de frenos sigue estando operativo.
cha. Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
El recorrido de frenado puede prolongarse en situaciones de fre-
nado de emergencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 217

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


! El testigo de El sistema ABS se ha desconectado debido a una avería o no está
control amarillo disponible temporalmente. Con ello, tampoco están disponibles
del sistema ABS los sistemas ESP®, ASR y BAS, así como el TEMPOMAT y el
se ilumina con el SPEEDTRONIC.
motor en mar- Es posible que el autodiagnóstico todavía no haya finalizado o que
cha. la batería no se cargue.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Por
ello, las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Como consecuencia, la maniobrabilidad y el comportamiento de
frenado del vehículo se ven notablemente afectados.
El recorrido de frenado puede prolongarse en situaciones de fre-
nado de emergencia.
Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 20 km/h.
Cuando se apague el testigo de control, volverán a estar dispo-
nibles las funciones citadas anteriormente.
Si no se apaga el testigo de control:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

h El testigo de El sistema ESP® se ha desactivado debido a una subtensión o una


control amarillo avería. Con ello se han desconectado también el TEMPOMAT y el
del sistema SPEEDTRONIC.
ESP® se ilumina Puede disminuir la potencia del motor.
con el motor en Es posible que no se cargue la batería.
marcha.
G ADVERTENCIA
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Vehículos con teclas en el volante de la dirección: tenga en
cuenta asimismo los avisos mostrados en el visualizador
(Y página 195).
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

Z
218 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

6 El testigo de Los sistemas de retención están averiados.


advertencia rojo
no se apaga o G ADVERTENCIA
vuelve a encen- Si se han averiado los sistemas de retención, pueden activarse
derse aproxima- involuntariamente algunos sistemas, o no hacerlo en caso de que
damente se produzca un accidente.
4 segundos des- Se incrementa el peligro de sufrir lesiones y accidentes.
pués de conec- X Prosiga la marcha con precaución.
tar el encendido.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

# El testigo de La batería ya no se carga. Puede deberse a un alternador defec-


control rojo de la tuoso o a una correa nervada rota.
batería se ilu- X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
mina con el fico.
motor en mar- X Compruebe el estado de la correa nervada.
cha.
X Si la correa nervada está rota: no prosiga la marcha. Póngase en
contacto con el taller especializado más próximo.
X Si la correa nervada está en buen estado: encargue la revisión
del vehículo en un taller especializado.

# El testigo de La batería está averiada.


control rojo de la X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
batería se ilu- fico.
mina con el X No siga circulando.
motor en mar-
X Póngase en contacto con un taller especializado.
cha.

# El testigo amari- Los forros de freno han llegado a su límite de desgaste.


llo de control de
desgaste de los G ADVERTENCIA
forros de freno La potencia de frenado podría verse afectada.
se ilumina tras el Existe peligro de accidente.
arranque del X Encargue lo antes posible la sustitución de los forros de freno en
motor o durante un taller especializado.
la marcha.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 219

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


4 El testigo de El nivel de aceite ha descendido a su valor mínimo.
advertencia X Compruebe si existen pérdidas de aceite en el motor.
amarillo del nivel X
Si aprecia pérdidas de aceite: diríjase inmediatamente a un
de aceite del
taller especializado.
motor se ilumina
tras el arranque X Si no aprecia pérdidas de aceite: compruebe el nivel de aceite y
del motor o rellene aceite de motor (Y página 246).
durante la mar-
cha.

4 El testigo de En los vehículos con motor diésel, en el visualizador se muestra


advertencia adicionalmente la indicación del nivel de aceite, por ejemplo, –
amarillo del nivel 2.0 ltr.
ltr
de aceite de No hay aceite, o hay una cantidad insuficiente, en el motor.
motor parpadea Hay peligro de averiar el motor.
y el avisador
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
acústico suena
tras el arranque fico.
del motor o X Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora del nivel
durante la mar- de aceite (Y página 246).
cha. X Si el nivel de aceite del motor es correcto: encargue inmedia-
tamente la reparación de la avería en un taller especializado.
X Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo: encargue el
remolcado del vehículo a un taller especializado.

4 El testigo de El nivel de aceite es superior al valor máximo.


advertencia Existe peligro de que se dañe el motor o el catalizador.
amarillo del nivel X
Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora del nivel
de aceite de
de aceite (Y página 246).
motor se ilumina
X Si el nivel de aceite es demasiado elevado: encargue que suc-
y el avisador
acústico suena cionen aceite de motor lo antes posible en un taller especiali-
tras el arranque zado.
del motor o X Si el nivel de aceite es correcto: encargue la eliminación de la
durante la mar- avería lo antes posible en un taller especializado.
cha.

Z
220 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

4 En los vehículos El indicador del nivel de aceite del motor está averiado.
con motor dié- X Encargue inmediatamente la revisión del vehículo en un taller
sel, el testigo de especializado.
advertencia
amarillo del nivel
de aceite de
motor se ilumina
reiteradamente
durante la mar-
cha.

% El testigo de El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.


advertencia No haga funcionar nunca el motor si el nivel del líquido refrigerante
amarillo del nivel es demasiado bajo. El motor puede sobrecalentarse y averiarse.
de líquido refri- X
Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
gerante se ilu-
fico.
mina con el
X Pare el motor para que se refrigere.
motor en mar-
cha. X Añada líquido refrigerante teniendo en cuenta las indicaciones
de advertencia (Y página 247).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue
la revisión del sistema del líquido refrigerante del motor en un
taller especializado.

? El testigo de La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.


advertencia rojo X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
del líquido refri- fico.
gerante se ilu- X Póngase en contacto con un taller especializado.
mina con el
motor en mar-
cha.

? El testigo de La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.


advertencia rojo Si aparca el vehículo después de haberlo sometido a esfuerzos
del líquido refri- elevados, el testigo de advertencia del líquido refrigerante puede
gerante se ilu- iluminarse al conectar el encendido o al poner de nuevo en marcha
mina con el el motor. Estos esfuerzos son, por ejemplo, la marcha por montaña
motor en mar- o la conducción con remolque.
cha. X Haga funcionar el motor durante aproximadamente 1 minuto al
régimen de ralentí.
X Si a continuación sigue mostrándose el aviso en el visualizador,
póngase en contacto con un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 221

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


7 El testigo de El nivel de combustible ha descendido por debajo de la marca de
| advertencia reserva.
amarillo de X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana
reserva de com- (Y página 140).
bustible se ilu-
mina con el
motor en mar-
cha.

; El testigo de Ha circulado hasta vaciar el depósito de combustible.


control amarillo El motor marcha en este caso en funcionamiento de emergencia.
del diagnóstico X
Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana
del motor se ilu-
(Y página 140).
mina o parpadea
X Efectúe la purga de aire del sistema de combustible
con el motor en
marcha. (Y página 139).
X Arranque el motor tres o cuatro veces seguidas después del
repostado. El funcionamiento de emergencia se desactiva. No
necesita revisar el vehículo.

; El testigo de La regulación de la inyección o el sistema de escape están ave-


control amarillo riados.
del diagnóstico Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y
del motor se ilu- el motor marcha en este caso en funcionamiento de emergencia.
mina o parpadea Puede disminuir la potencia del motor.
con el motor en
X Encargue la revisión del vehículo en un taller especializado lo
marcha.
antes posible.
En algunos estados está prescrito legalmente que debe acudir
inmediatamente a un taller especializado en caso de que se ilu-
mine el testigo de control de diagnóstico del motor. Tenga en
cuenta las disposiciones legales.

Z
222 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

; El testigo de El sistema de tratamiento posterior de los gases de escape está


control amarillo averiado, o bien se ha producido un fallo de funcionamiento rele-
del diagnóstico vante para las emisiones. Este funcionamiento incorrecto o avería
del motor se ilu- podría dañar el sistema de tratamiento posterior de los gases de
mina con el escape.
motor en mar- Después de mostrarse el primer aviso y en condiciones de marcha
cha. normales puede seguir circulando durante aproximadamente
800 km. Suena una serie de señales acústicas de advertencia y
solo podrá arrancar el motor 16 veces más.
X Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador.
X Encargue inmediatamente la comprobación del sistema de tra-
tamiento posterior de los gases de escape en un taller especia-
lizado.
En algunos estados está prescrito legalmente que debe acudir
inmediatamente a un taller especializado en caso de que se ilu-
mine el testigo de control de diagnóstico del motor. Tenga en
cuenta las disposiciones legales.
% Cuando gira la En caso de temperaturas extremadamente bajas, es posible que
llave a la posi- no pueda arrancar el motor.
ción 2 de la Hay una avería en el sistema de precalentamiento.
cerradura de X Encargue la reparación de la avería en un taller especializado.
encendido, el
testigo de con-
trol de precalen-
tamiento amari-
llo permanece
iluminado
durante aproxi-
madamente
1 minuto. O bien
el testigo de
control de pre-
calentamiento
amarillo se ilu-
mina durante
aproximada-
mente 1 minuto
con el motor en
marcha.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 223

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


\ El testigo de La regeneración automática del filtro de partículas de gasóleo no
control amarillo es suficiente o está averiada.
del filtro de par- X Circule a un número de revoluciones superior a 2.000 rpm hasta
tículas de gasó- que el testigo de control del filtro de partículas de gasóleo se
leo se ilumina apague.
con el motor en X Si el testigo de control del filtro de partículas de gasóleo no se
marcha.
apaga al cabo de 20 minutos aproximadamente: encargue inme-
diatamente la reparación de la avería en un taller especializado.

È El testigo de Ha alcanzado el límite para el mantenimiento del filtro de aire. El


control amarillo filtro de aire está sucio.
del filtro de aire X Encargue la sustitución del elemento del filtro de aire en un taller
se ilumina con el especializado.
motor en mar-
cha.

: El testigo de El volumen del agua acumulada en el separador de agua del filtro


control amarillo de combustible ha alcanzado el nivel de llenado máximo.
del separador de X Purgue el agua del separador de agua (Y página 250).
agua se ilumina
con el encen-
dido conectado.

¦ El testigo de El nivel de agua es demasiado bajo.


control amarillo X Añada agua de lavado (Y página 250).
del nivel de agua
del sistema lava-
parabrisas/
lavafaros se ilu-
mina tras el
arranque del
motor o durante
la marcha.

7 El testigo de El testigo de advertencia le recuerda que debe llevar abrochado el


advertencia de cinturón.
colocación de X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 48).
los cinturones
de seguridad
rojo se ilumina
permanente-
mente o parpa-
dea. Además
puede sonar una
señal acústica
de advertencia.

Z
224 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

b Cuando gira la Se ha fundido una bombilla del alumbrado exterior, con excepción
llave a la posi- de las luces de posición y el alumbrado del remolque.
ción 2 de la
i En función del equipamiento puede suprimirse el sistema de
cerradura de
control de las bombillas averiadas para todas las bombillas
encendido, el
excepto para las luces intermitentes.
testigo de con-
trol amarillo de X Sustituya la bombilla averiada lo antes posible (Y página 94).
las bombillas se
enciende.

1 El testigo de Circula ya a una velocidad de unos 5 km/h a pesar de que todavía


control amarillo no están cerradas todas las puertas o el capó del motor.
de las puertas se X Cierre las puertas o el capó del motor.
ilumina durante
la marcha.

ì El testigo de Está intentando arrancar el vehículo y el pedal del embrague no


control amarillo está pisado a fondo.
del pedal del X Pise a fondo el pedal del embrague hasta el tope para el proceso
embrague se ilu- de arranque.
mina con el
encendido
conectado.
225

Datos de interés ................................ 226


Bandejas y compartimentos porta-
objetos ............................................... 226
Mesa plegable en el asiento del
pasajero ............................................. 229
Portabotellas ..................................... 229

Fijación de la carga y otros


Cenicero ............................................. 230
Encendedor de cigarrillos ................ 230
Toma de corriente de 12 V ............... 231
Equipos de comunicación adicio-
nales ................................................... 231
226 Bandejas y compartimentos portaobjetos

Datos de interés ! Asegúrese durante el servicio de calefac-


cionado de que las aberturas de entrada y
Estas Instrucciones de servicio describen los salida del calefactor no estén cubiertas por
equipamientos de serie y opcionales de todos el equipaje o por prendas de ropa. Un blo-
los modelos de vehículos que estaban dispo- queo del flujo de aire caliente reduce la
nibles hasta el momento del cierre de la potencia de calefaccionado, provoca fallos
redacción de estas Instrucciones de servicio. de funcionamiento y puede dañar el cale-
Fijación de la carga y otros

Pueden existir variaciones para determina- factor.


dos países. Tenga en cuenta que es posible El calefactor no debe utilizarse para apoyar
que su vehículo no esté equipado con todas objetos pesados o a modo de escalón. La
las funciones aquí descritas. Esto concierne carcasa del calefactor no está diseñada
asimismo a los sistemas y funciones relevan- para soportar este tipo de carga.
tes desde el punto de vista de la seguridad. El calefactor de la calefacción del habitáculo
Lea la información acerca del taller especia- en el autobús está montado en la parte pos-
lizado cualificado (Y página 26). terior del habitáculo, detrás del pasarruedas
del lado del conductor.
Bandejas y compartimentos portaob-
jetos Guantera
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Si coloca los objetos de forma inadecuada en
el habitáculo del vehículo, podrían despla-
zarse por el habitáculo e impactar con los
ocupantes del vehículo. Existe peligro de
sufrir lesiones, en especial al frenar el
vehículo o al cambiar bruscamente la direc-
ción de marcha.
RColoque los objetos siempre de tal manera Guantera (ejemplo de guantera con tapa con cerra-
que no se puedan desplazar en estas situa- dura)
ciones o situaciones similares. 1 Desbloqueado
RAsegúrese de que los objetos no sobresal- 2 Bloqueado
gan de los compartimentos portaobjetos o = Tirador de apertura de la guantera
las redes portaobjetos. Puede bloquear y desbloquear la guantera
RMantenga cerrados los compartimentos con la llave de emergencia (Y página 66).
durante la marcha. X Apertura: desbloquee la tapa de la guan-
RColoque y asegure siempre en el maletero tera en caso necesario.
los objetos pesados, duros, puntiagudos, X Tire del tirador de apertura de la guantera
de cantos afilados, frágiles o demasiado = en la dirección indicada por la flecha.
grandes.

Tenga en cuenta también la información que


figura en el apartado "Directrices para la
carga" (Y página 234).
Bandejas y compartimentos portaobjetos 227

ñante pueden dificultar la activación del air-


bag del acompañante o incluso impedirla. En
ese caso, el airbag del acompañante no puede
proteger de la forma prevista. Existe un mayor
riesgo de sufrir lesiones.
No coloque en el compartimento portaobje-

Fijación de la carga y otros


tos situado encima del airbag del acompa-
ñante ningún objeto que sobresalga.

! Cada uno de los compartimentos porta-


objetos derecho e izquierdo puede sopor-
? Soporte para tarjetas
tar una carga máxima de 5 kg.
A Soporte para bolígrafo
X Cierre: gire la tapa de la guantera hacia
arriba y presiónela hasta que quede encla-
vada.

Compartimento para gafas en la uni-


dad de mando del techo

Bandeja portaobjetos (ejemplo en el lado del


acompañante)

Compartimento portaobjetos situado


en la consola central

X Apertura: pulse brevemente la tapa :.


El compartimento para gafas se abre.
X Cierre: presione el compartimento para
gafas contra la unidad de mando del techo
hasta que quede enclavado.
Asegúrese de que el compartimento para
gafas esté cerrado durante la marcha.

Compartimento portaobjetos situado en el puesto


Compartimentos portaobjetos situa- de conducción sobre la consola central (ejemplo
con tapa)
dos en el puesto de conducción
Puede utilizar los compartimentos situados
G ADVERTENCIA sobre y dentro de la consola central para
Los objetos en el compartimento que sobre- guardar de forma segura objetos pequeños
salgan por encima del airbag del acompa- ligeros.

Z
228 Bandejas y compartimentos portaobjetos

X Apertura: tire de la palanca de desencla- entrar o salir. El compartimento no ha sido


vamiento ;. diseñado para soportar la sobrecarga como
La tapa : gira hacia arriba. asidero de sujeción.
X Cierre: cierre la tapa : y enclávela.

La tapa del compartimento portaobjetos


debe permanecer cerrada durante la mar-
Fijación de la carga y otros

cha para guardar con seguridad los objetos


depositados en él.

Bandeja portaobjetos situada en el


revestimiento del techo
! La bandeja portaobjetos puede soportar
una carga máxima de 30 kg. Compartimento portaobjetos (ejemplo en el lado
No cargue la bandeja portaobjetos con del conductor)
objetos altos y voluminosos, ya que, de lo : Compartimento portaobjetos
contrario, podría deteriorar el revesti-
miento del techo al frenar a fondo.
Pinza para papeles de notas

En los vehículos con panel separador, la ban-


deja portaobjetos : solo se puede cargar X Apertura: presione la parte superior de la
desde el compartimento de carga. pinza para papeles de notas :.

Bandeja portaobjetos situada sobre el Bandejas portaobjetos del comparti-


parabrisas mento de pasajeros
! En el caso de las furgonetas, cada uno de Compartimentos para el equipaje de
los compartimentos portaobjetos derecho mano
e izquierdo puede soportar una carga
máxima de 2,5 kg. G ADVERTENCIA
En el caso de los microbuses se puede car- Si coloca los objetos de forma inadecuada en
gar el compartimento derecho situado el habitáculo del vehículo, podrían despla-
encima de la puerta de entrada con 1,5 kg zarse por el habitáculo e impactar con los
como máximo. No utilice este comparti- ocupantes del vehículo. Existe peligro de
mento como asidero de sujeción para sufrir lesiones, en especial al frenar el
Portabotellas 229

vehículo o al cambiar bruscamente la direc- Mesa plegable en el asiento del pasa-


ción de marcha. jero
RColoque los objetos siempre de tal manera
que no se puedan desplazar en estas situa-
ciones o situaciones similares.
RAsegúrese de que los objetos no sobresal-

Fijación de la carga y otros


gan de los compartimentos portaobjetos o
las redes portaobjetos.
RMantenga cerrados los compartimentos
durante la marcha.
RColoque y asegure siempre en el maletero
los objetos pesados, duros, puntiagudos,
de cantos afilados, frágiles o demasiado
grandes. : Portavasos

Tenga en cuenta también la información que Los asientos de los pasajeros pueden estar
figura en el apartado "Directrices para la equipados con una mesa plegable con porta-
carga" (Y página 234). vasos.
X Baje la mesa plegable hasta el tope.
! Puede cargar el compartimento izquierdo
y derecho para equipaje de mano respec-
tivamente con 18 kg/m como máximo.
Portabotellas

Los compartimentos situados sobre los


asientos de los pasajeros solamente son Soportes para botellas : situados en las puertas
apropiados para equipaje de mano ligero. delanteras (ejemplo en la puerta del acompañante)

Z
230 Encendedor de cigarrillos

Cenicero X Apertura: abra el cenicero.


X Extracción de la caja: presione la grapa de
Ceniceros de la consola central
fijación : hacia abajo y saque el cenicero
del revestimiento.
X Colocación de la caja: coloque la caja del
cenicero por su parte inferior en el revesti-
Fijación de la carga y otros

miento y ciérrela.

Encendedor de cigarrillos

G ADVERTENCIA
Si toca el elemento de calefacción caliente del
Ceniceros de la consola central encendedor de cigarrillos o el soporte
X Saque la caja del cenicero : sujetándola caliente, puede sufrir quemaduras.
por el asidero cóncavo ;. Además, se podrían prender materiales infla-
X Apertura: gire la tapa = hacia arriba. mables:
X Extracción de la caja: sujete la caja del Rsi el encendedor de cigarrillos caliente se
cenicero por las escotaduras de los lados cae
derecho e izquierdo y sáquela para vaciarla. Rsi, por ejemplo, niños acercan el encende-
X Colocación de la caja: presione la caja dor de cigarrillos caliente a algún objeto
hacia abajo contra el soporte como se Hay peligro de incendio y de lesiones.
muestra en la ilustración. Agarre el encendedor de cigarrillos siempre
Asegúrese de que la caja quede colocada por el asidero. Asegúrese siempre de que los
correctamente. De lo contrario, ya no niños no tengan acceso al encendedor de
podrá cerrar la caja del cenicero :. cigarrillos. Nunca deje a los niños sin vigilan-
cia en el vehículo.

Ceniceros del compartimento de


pasajeros

Ceniceros situados en los lados derecho e


izquierdo, en los revestimientos laterales
Equipos de comunicación adicionales 231

X Utilización del encendedor de cigarri- Equipos de comunicación adicionales


llos: gire la llave a la posición 1 de la cerra-
dura de encendido. G ADVERTENCIA
X Presione el encendedor de cigarrillos :.
Si utiliza equipos móviles de comunicación
El encendedor de cigarrillos salta automá- durante la marcha, podría distraer su atención
ticamente hacia atrás cuando la espiral del tráfico. Como consecuencia podría perder
está incandescente.

Fijación de la carga y otros


el control sobre su vehículo. Existe peligro de
X Saque el encendedor de la toma de accidente.
corriente sujetándolo por el asidero. Maneje estos equipos solo con el vehículo
parado.

Toma de corriente de 12 V Al utilizar equipos móviles de comunicación


en el vehículo, tenga en cuenta las disposi-
ciones legales del país en el que se encuentre
en dicho momento.
Si no observa las condiciones de montaje
especificadas por Mercedes-Benz, podrá
extinguirse la homologación de su vehículo.
Tenga en cuenta que los sistemas de nave-
gación no ofrecen ninguna información sobre
la capacidad de carga de los puentes ni sobre
la altura libre de los pasos subterráneos.
Usted es siempre responsable de la seguri-
dad.
Toma de corriente situada en la parte inferior de la
consola central Debido a las elevadas radiaciones electro-
: Toma de corriente de 12 V (25 A) magnéticas pueden producirse efectos per-
judiciales para su salud y la de otras perso-
Puede utilizar la toma de corriente de 12 V
nas. Mediante el uso de una antena exterior
situada en la parte inferior de la consola cen-
se toma en consideración un tema debatido
tral para accesorios con una potencia
en ámbitos científicos, como es el posible
máxima de 300 W.
riesgo que los campos electromagnéticos
Las tomas de corriente adicionales de 12 V podrían tener para la salud. Encargue el mon-
(15 A) se encuentran en la caja del asiento del taje de la antena exterior solamente en un
conductor y en la parte posterior, en el com- taller especializado.
partimento de pasajeros/compartimento de
En el capítulo "Sistemas electrónicos del
carga. Puede utilizar las
vehículo" (Y página 306) figura información
tomas de corriente de 12 V (15 A) para acce-
sobre el montaje de aparatos eléctricos/
sorios con una potencia máxima de 180 W.
electrónicos.
i Las tomas de corriente también reciben
corriente cuando la llave se encuentra
fuera de la cerradura de encendido. Tenga
en cuenta que la batería se puede descar-
gar si ha conectado accesorios, por ejem-
plo, una nevera portátil, y no funciona el
motor.

Z
232
233

Datos de interés ................................ 234


Directrices para la carga .................. 234
Distribución de la carga ................... 236
Fijación de la carga ........................... 237

Transporte
234 Directrices para la carga

Datos de interés Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al


frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la
Estas Instrucciones de servicio describen los dirección de marcha.
equipamientos de serie y opcionales de todos Coloque siempre los objetos de manera que
los modelos de vehículos que estaban dispo- no puedan desplazarse. Asegure los objetos,
nibles hasta el momento del cierre de la el equipaje o la carga para evitar que se des-
redacción de estas Instrucciones de servicio. licen o vuelquen antes de iniciar la marcha. Si
Pueden existir variaciones para determina- desmonta un asiento trasero, guárdelo prefe-
dos países. Tenga en cuenta que es posible rentemente fuera del vehículo.
que su vehículo no esté equipado con todas
las funciones aquí descritas. Esto concierne G ADVERTENCIA
asimismo a los sistemas y funciones relevan- Si sobrepasa la carga máxima autorizada
tes desde el punto de vista de la seguridad. sobre las ruedas, los ejes y/o el peso máximo
Lea la información acerca del taller especia- autorizado del vehículo, la seguridad de mar-
lizado cualificado (Y página 26). cha podría verse afectada. Las cualidades de
marcha así como la maniobrabilidad y el com-
portamiento de frenado pueden empeorar
Transporte

Directrices para la carga notablemente. La sobrecarga de los neumá-


ticos puede provocar el sobrecalentamiento
Indicaciones de seguridad importan-
y, como consecuencia, que reviente el neu-
tes
mático. Existe peligro de accidente.
G ADVERTENCIA La carga, incluidas las personas, no debe
Si coloca la carga de forma incorrecta o con sobrepasar la carga máxima autorizada sobre
una distribución desfavorable, el centro de las ruedas, los ejes ni el peso máximo autori-
gravedad de la carga podría ser demasiado zado del vehículo.
elevado y/o estar demasiado desplazado
RNo apile el equipaje o la carga por encima
hacia atrás. Como consecuencia, pueden
empeorar considerablemente las cualidades del respaldo de los asientos.
de marcha, de frenado y maniobrabilidad. RColoque los objetos preferentemente en el
Existe peligro de accidente. compartimento de carga.
Asegúrese siempre de que el centro de gra- RUtilice siempre argollas de amarre y una
vedad de la carga: red portaobjetos (si se dispone de ella)
Resté
cuando transporte equipaje.
situado entre los ejes
RUtilice argollas de amarre y materiales de
y
fijación apropiados para el peso y el
Rlo más cerca posible del eje trasero
tamaño de la carga.
Al utilizar medios auxiliares adecuados para
G ADVERTENCIA
el transporte y elementos de amarre, tenga
Si los objetos no están asegurados o no lo siempre en cuenta las Instrucciones de ser-
están suficientemente, podrían desplazarse, vicio del fabricante respectivo. Especial-
volcarse o deslizarse y alcanzar a los ocupan- mente las indicaciones que contengan sobre
tes del vehículo. Esto es aplicable también a: su vida útil.
Rel equipaje o la carga
Run asiento trasero desmontado que sea
transportado excepcionalmente en el
vehículo
Directrices para la carga 235

Los medios auxiliares de transporte y los ele- Antes de efectuar la carga


mentos de amarre no deben utilizarse, por
ejemplo: ! Las alfombrillas antideslizantes ya no son
adecuadas para la fijación de la carga y
Rsi no tienen distintivo o éste no se puede deben sustituirse si presentan:
leer
Rdeformaciones o aplastamientos irrever-
Rsi presentan roturas de hilos, daños en las
sibles
costuras portantes u otras huellas de for-
Rsignos de formación de grietas
mación de grietas
Rperforaciones
Rsi existen perforaciones, deformaciones,
aplastamientos u otros desperfectos X Presión de inflado de los neumáticos:
Rsi existen daños en los elementos de suje- controle la presión de inflado de los neu-
ción o de unión máticos y corríjala (Y página 288).
Los medios auxiliares para el transporte y los X Piso del compartimento de carga: limpie
elementos de amarre que presenten alguna el piso del compartimento de carga.
de estas características están desgastados, Cuando el piso del compartimento de carga
su uso no resulta adecuado y deben ser sus- está libre de aceite y polvo, seco y barrido,
tituidos. Si utiliza medios auxiliares para el

Transporte
se agrava el deslizamiento de la carga.
transporte y elementos de amarre desgasta- X Coloque esteras antideslizantes sobre el
dos, la carga no estará lo suficientemente piso del compartimento de carga.
asegurada y pueden producirse daños mate-
riales.
Después de haber sufrido un accidente, Al efectuar la carga
encargue en un taller especializado la revisión
de: X Tenga en cuenta las cargas autorizadas
sobre los ejes y el peso máximo autorizado
RPiso del compartimento de carga del vehículo.
RSuperficie de carga Tenga en cuenta que el peso en vacío del
RArgollas de amarre vehículo aumenta si se montan equipa-
RElementos de amarre mientos especiales y accesorios. Por ello,
De lo contrario, la carga podría no estar lo se reduce la carga útil máxima.
suficientemente asegurada para el próximo X Tenga en cuenta las indicaciones sobre la
transporte. distribución de la carga (Y página 236).
La carga aumenta el riesgo de sufrir lesiones El centro de gravedad conjunto de la carga
en caso de accidente, incluso si respeta todas debe quedar siempre lo más bajo posible,
las directrices para la carga. Tenga en cuenta centrado y situado entre los ejes, cerca del
las indicaciones contenidas en el apartado eje trasero.
"Fijación del equipaje/la carga" X Asegure el equipaje y la carga
(Y página 237) y "Distribución de la carga" (Y página 237).
(Y página 236). Tenga en cuenta la legislación vigente del
país en el que se encuentra en ese
momento.

Z
236 Distribución de la carga

Controles una vez concluida la carga el equipaje o por prendas de ropa. Un blo-
queo del flujo de aire caliente reduce la
G ADVERTENCIA potencia de calefaccionado, provoca fallos
Los motores de combustión interna emiten de funcionamiento y puede dañar el cale-
gases de escape nocivos como, por ejemplo, factor.
el monóxido de carbono. Si la puerta corre- El calefactor no debe utilizarse para apoyar
diza o la puerta trasera están abiertas con el objetos pesados o a modo de escalón. La
motor en marcha, en especial durante la mar- carcasa del calefactor no está diseñada
cha, los gases de escape podrían entrar en el para soportar este tipo de carga.
habitáculo del vehículo. Existe peligro de into-
El centro de gravedad conjunto de la carga
xicación.
debe quedar siempre lo más bajo posible,
Pare siempre el motor antes de abrir la puerta centrado y situado entre los ejes, cerca del
corrediza o la puerta trasera. No circule nunca eje trasero.
con la puerta corrediza o la puerta trasera
abierta. En los autobuses:
X Transporte el equipaje siempre en los com-
X Dispositivo de sujeción del equipaje/la partimentos previstos para ello o detrás del
carga: controle antes de cada viaje y en
Transporte

banco trasero. Transporte el equipaje


intervalos regulares durante los viajes lar- pesado debajo de los asientos.
gos la fijación del equipaje y la carga, y Asegúrese de que las aberturas de entrada
corríjala. y salida del calefactor no estén cubiertas
X Puertas: cierre las puertas corredizas y las por el equipaje o por prendas de ropa. El
puertas traseras. calefactor de la calefacción del habitáculo
X Faros: adapte el cono luminoso de los en el autobús está montado en la parte
faros. Regule el alcance de las luces posterior del habitáculo, detrás del pasa-
(Y página 91). rruedas del lado del conductor.
X Presión de inflado de los neumáticos: En las furgonetas:
adapte la presión de inflado de los neumá- X Transporte la carga siempre en el compar-
ticos en función del estado de carga del timento de carga.
vehículo (Y página 288).
X Desplace la carga más pesada y de mayor
X Comportamiento de marcha: adapte el
tamaño lo máximo posible hacia delante,
comportamiento de marcha en función de visto en el sentido de marcha, evitando que
la carga. sobresalga por encima de los asientos
delanteros, el banco trasero o la pared divi-
soria.
Distribución de la carga X Asegure la carga siempre adicionalmente

Indicaciones de carácter general con medios auxiliares para el transporte y/


o con elementos de amarre adecuados.
! Una carga puntual excesiva en el piso del
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
compartimento de carga o en la superficie
de carga empeora las cualidades de mar- RLa carga no debe sobresalir por encima del
cha y puede dañar el revestimiento del borde superior de los respaldos.
piso. RSi no está ocupado el banco trasero,
inserte la lengüeta de cierre de los cintu-
! Asegúrese durante el servicio de calefac-
rones de seguridad laterales en el cierre del
cionado de que las aberturas de entrada y
cinturón opuesto.
salida del calefactor no estén cubiertas por
Fijación de la carga 237

Fijación de la carga En el capítulo "Datos técnicos" figura infor-


mación sobre la capacidad máxima de carga
Indicaciones de seguridad importan- de los puntos de amarre (Y página 318).
tes Como conductor es usted responsable en
G ADVERTENCIA todo momento de que:
En caso de accidente, al frenar el vehículo o al Rel equipaje y/o la carga estén asegurados
cambiar bruscamente la dirección de marcha, de forma que no se desplace ni se caiga.
si no coloca correctamente la correa de ama- Esto es válido tanto en las situaciones nor-
rre en el dispositivo de sujeción de la carga: males de tráfico como también en caso de
Rla
efectuar maniobras de desvío repentino o
argolla de amarre podría romperse o la
frenados a fondo y al circular por firmes en
correa de amarre podría desprenderse al
mal estado.
sobrepasar la carga máxima permitida
Rla fijación del equipaje/de la carga cumpla
Rno podrá retener la carga
los requisitos y reglas de la técnica vigen-
Como consecuencia, la carga podría despla- tes en materia de fijación de la carga.
zarse, volcarse o resbalarse y alcanzar a los
De lo contrario, en función de la legislación
ocupantes del vehículo. Hay peligro de acci-
y de las consecuencias que esta conlleve,

Transporte
dente y de sufrir lesiones.
puede incurrir en sanciones.
Tense las correas de amarre siempre de
Tenga por ello en cuenta las prescripciones
forma correcta solo entre las argollas de ama-
legales vigentes en cada país.
rre descritas. Utilice siempre correas de ama-
rre concebidas para las cargas correspon- Controle antes de cada viaje y en intervalos
dientes. regulares durante los viajes largos la fijación
del equipaje/de la carga. Corrija un seguro de
! Tenga en cuenta los datos relativos a la transporte incorrecto o insuficientemente
capacidad de carga máxima de cada punto fijado.
de amarre. Puede obtener información profesional sobre
Si combina distintos puntos de amarre para la fijación del equipaje/de la carga, por ejem-
asegurar la carga, tiene que tener siempre plo, de los fabricantes de medios auxiliares
en cuenta la capacidad de carga máxima para el transporte o de elementos de amarre
del punto de amarre más débil. para la fijación de la carga.
Al efectuar un frenado a fondo, por ejem- X Rellene en unión positiva los espacios
plo, actúan fuerzas que pueden alcanzar un intermedios existentes entre la carga y las
múltiplo del peso de la carga. Utilice siem- paredes del compartimento de carga y los
pre varios puntos de amarre para distribuir pasarruedas. Utilice para ello medios auxi-
la absorción de las fuerzas. Cargue unifor- liares para el transporte de estabilidad
memente los puntos de amarre. dimensional, por ejemplo, cuñas, tacos de
Someta los puntos o las argollas de amarre a fijación de madera o acolchados.
una carga uniforme. X Asegure la carga basculante y firme en

Tenga en cuenta también las indicaciones todas las direcciones. Utilice los puntos o
sobre el taller especializado (Y página 26). las argollas de amarre y asegure los rieles
de carga del compartimento portaobjetos o
Tenga siempre en cuenta las Instrucciones de la superficie de carga.
servicio o las indicaciones del fabricante de la
correa de amarre durante el manejo de la Utilice exclusivamente elementos de ama-
correa de amarre. rre homologados (por ejemplo, DIN EN),
como barras de fijación, barras de sujeción
o redes y correas de amarre.
Z
238 Fijación de la carga

En la medida de lo posible, utilice siempre


los puntos de amarre más próximos a la
carga para asegurar la misma, y acolche las
aristas vivas.
Utilice preferentemente las argollas de
amarre para asegurar la carga, especial-
mente si se trata de cargas pesadas.
i Puede obtener elementos de amarre
homologados (por ejemplo, según DIN EN)
en cualquier comercio especializado o
taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Puntos de amarre (ejemplo en furgoneta con rieles


de carga en la pared lateral)
Transporte

: Argollas de amarre
; Carriles de carga
X Fije siempre las redes de amarre o los tol-
dos a todos los puntos de amarre disponi-
Puntos de amarre (ejemplo en furgoneta) bles. Asegúrese de que los ganchos de fija-
: Argollas de amarre ción queden bien sujetos, para impedir que
se abran involuntariamente.
X Fije siempre las redes de amarre o los tol-
dos a todos los puntos de amarre disponi- Solo se recomienda asegurar cargas ligeras
bles. Asegúrese de que los ganchos de fija- sobre el piso del compartimento de carga por
ción queden bien sujetos, para impedir que trincado bajo. Coloque alfombrillas que evi-
se abran involuntariamente. ten el deslizamiento (alfombrilla antidesli-
zante) debajo de la carga, para asegurarla
mejor.

Montaje/desmontaje de las argollas


de amarre para los rieles de carga
G ADVERTENCIA
Si no monta correctamente la argolla de ama-
rre, podría romperse en caso de accidente, al
frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la
dirección de marcha. Como consecuencia, los
objetos, el equipaje o la carga podrían des-
plazarse, volcarse o resbalarse y alcanzar a
los ocupantes del vehículo. Existe peligro de
sufrir lesiones.
Fijación de la carga 239

Asegúrese siempre de que las argollas de


amarre están correctamente montadas y no
pueden desplazarse antes de utilizarlas.

XMontaje: introduzca la argolla de amarre


dentro del riel de carga a través de una
escotadura lo más cercana posible a la

Transporte
carga hasta que el enclavamiento : quede
enclavado en la escotadura.
i Si extrae el enclavamiento : de la esco-
tadura tirando del mismo hacia arriba,
puede desplazar la argolla de amarre por el
riel de carga. Asegúrese de que el enclava-
miento : quede enclavado siempre en
una escotadura.
X Compruebe el buen asiento de la argolla de
amarre.
X Desmontaje: tire del enclavamiento :
hacia arriba y extraiga la argolla de amarre
del riel de carga a través de una escotadura
deslizándola en dirección al enclava-
miento.

Z
240
241

Datos de interés ................................ 242


Compartimento del motor ................ 242
Habitáculo del vehículo .................... 251
Mantenimiento .................................. 252
Batería ............................................... 254
Conservación ..................................... 262

Mantenimiento y conservación
242 Compartimento del motor

Datos de interés pueden seguir funcionando o comenzar a fun-


cionar de nuevo de forma inesperada con el
Estas Instrucciones de servicio describen los encendido desconectado, por ejemplo, el
equipamientos de serie y opcionales de todos ventilador del radiador. Existe peligro de sufrir
los modelos de vehículos que estaban dispo- lesiones.
nibles hasta el momento del cierre de la Si debe realizar trabajos en el compartimento
redacción de estas Instrucciones de servicio. del motor:
Pueden existir variaciones para determina-
Rdesconecte el encendido
dos países. Tenga en cuenta que es posible
Rno toque nunca la zona de peligro de los
que su vehículo no esté equipado con todas
Mantenimiento y conservación

las funciones aquí descritas. Esto concierne componentes móviles, por ejemplo, la zona
asimismo a los sistemas y funciones relevan- de giro del ventilador
tes desde el punto de vista de la seguridad. Rquítese las joyas y los relojes

Lea la información acerca del taller especia- Rmantenga, por ejemplo, la ropa y el cabello
lizado cualificado (Y página 26). alejados de las piezas en movimiento

G ADVERTENCIA
Compartimento del motor El sistema de inyección de combustible tra-
baja con alta tensión. Si toca componentes
Capó del motor
sometidos a tensión, podría recibir una des-
Indicaciones de seguridad importantes carga eléctrica. Existe peligro de sufrir lesio-
nes.
G ADVERTENCIA No toque nunca los componentes del sistema
Si el capó del motor está desbloqueado, de inyección de combustible con el encendido
podría abrirse durante la marcha y limitar la conectado.
visibilidad. Existe peligro de accidente.
No desbloquee nunca el capó del motor Los componentes sometidos a tensión del
durante la marcha. sistema de inyección de combustible son, por
ejemplo, los inyectores.
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Si el motor está sobrecalentado o existe un Algunos componentes del compartimento del
incendio en el compartimento del motor y motor pueden alcanzar temperaturas muy
abre el capó del motor, podría entrar en con- elevadas, como por ejemplo, el motor, el
tacto con gases calientes u otras sustancias radiador y los componentes del sistema de
necesarias para el funcionamiento liberadas. escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
Existe peligro de sufrir lesiones. realizar trabajos en el compartimento del
Si el motor está sobrecalentado, deje que se motor.
enfríe antes de abrir el capó del motor. En Si es posible, deje que el motor se enfríe y
caso de incendio en el compartimento del toque solo los componentes descritos a con-
motor, mantenga cerrado el capó del motor y tinuación.
póngase en contacto con el cuerpo de bom-
beros. Si debe realizar trabajos en el compartimento
del motor, toque únicamente los siguientes
G ADVERTENCIA componentes:
En el compartimento del motor existen com- RCapó del motor
ponentes móviles. Algunos componentes
RVarilla indicadora del nivel de aceite
Compartimento del motor 243

RTapón de la boca de llenado de aceite de


motor
RTapón del depósito de líquido limpiacrista-
les
RTapón del depósito de expansión del
líquido refrigerante

Apertura del capó del motor


! Asegúrese de que los limpiaparabrisas no

Mantenimiento y conservación
estén separados del parabrisas. De lo con-
trario, podría dañar los limpiaparabrisas o X Introduzca los dedos en la rendija, presione
el capó del motor. hacia arriba el asidero ; del seguro del
capó del motor.

Palanca de desenclavamiento del capó del motor


situada en el espacio para los pies del conductor
X Levante el capó del motor hasta que se
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- enclave el apoyo = y quede fijado el capó
dad cuando abra el capó. del motor.
X Estacione el vehículo sobre una superficie
preferentemente plana sin poner en peligro Cierre del capó del motor
la seguridad vial.
X Pare el motor. G ADVERTENCIA
X Asegure el vehículo para evitar su despla- Si el capó del motor está desbloqueado,
zamiento. podría abatirse hacia delante si el vehículo
X Tire de la palanca de desenclavamiento :
experimenta una fuerte deceleración y alcan-
zar a personas u objetos situados en la zona
del capó del motor.
de inclinación. Hay peligro de accidente y de
El capó del motor está desenclavado.
sufrir lesiones.
Antes de emprender cada viaje, asegúrese de
que el capó del motor esté completamente
cerrado y bloqueado.

Z
244 Compartimento del motor

Si el capó del motor no está bloqueado y cir- Sinopsis del compartimento del
cula a una velocidad aproximada de 5 km/h: motor
Ren los vehículos sin teclas en el volante de
la dirección se ilumina el testigo de control
amarillo 1 del cuadro de instrumentos
Ren los vehículos con teclas en el volante de
la dirección, en el visualizador 1 se
muestra el aviso ¡Capó abierto!.
abierto!
! Al retirar el apoyo, tenga en cuenta que no
Mantenimiento y conservación

haga presión contra el enclavamiento, ya


que podría doblarse.
! No presione el capó con las manos. De lo
contrario, podría sufrir desperfectos. Motor Euro 6
: Tapón del depósito de expansión del
X Levante ligeramente el capó del motor.
líquido refrigerante (Y página 247)
X Presione el apoyo = hacia atrás.
; Tapón de la boca de llenado de AdBlue®3
X Baje el capó del motor y déjelo caer con
(Y página 142)
algo de impulso desde una altura de apro-
= Tapón de la boca de llenado de aceite de
ximadamente 30 cm.
motor (Y página 245)
El capó del motor se enclava en la cerra-
? Tapón del depósito de expansión del
dura de forma audible.
líquido de frenos (Y página 249)
X Compruebe si ha quedado correctamente
A Tapón del depósito de agua lavado
bloqueado el capó del motor.
(Y página 250)
Si puede levantar ligeramente el capó del
motor, no está correctamente bloqueado.
Si el capó del motor no ha quedado correc-
tamente bloqueado, abra de nuevo el capó
del motor. Deje caer el capó del motor con
algo más de impulso.

Motor Euro 5 (ejemplo)


: Tapón del depósito de expansión del
líquido refrigerante (Y página 247)
; Tapón del depósito de expansión del
líquido de frenos (Y página 249)
= Tapón del depósito de agua lavado
(Y página 250)
? Tapón de la boca de llenado de aceite de
motor (Y página 245)

3 Solo en furgonetas/vehículos familiares


Compartimento del motor 245

Compruebe regularmente los niveles de líqui- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura


dos y la estanqueidad de los grupos auxilia- de encendido.
res. Si constata una pérdida de líquido, por El visualizador se activa.
ejemplo, manchas de aceite en la zona de X Vehículos sin teclas en el volante de la
aparcamiento del vehículo, diríjase inmedia- dirección: pulse repetidamente la tecla de
tamente a un taller especializado. menú 4 del cuadro de instrumentos
(Y página 36)hasta que se muestre el sím-
bolo 1 en el visualizador.
Aceite de motor La indicación --:-- parpadea mientras se
está efectuando la medición del nivel de

Mantenimiento y conservación
Indicaciones de carácter general
aceite del motor.
! El aceite de motor se ensucia durante el X Vehículos con teclas en el volante de la
servicio y pierde calidad así como también dirección: pulse la tecla de servicio Ë del
volumen de forma gradual. Compruebe cuadro de instrumentos (Y página 36).
regularmente el nivel de aceite y rellene En el visualizador se muestra el aviso 4
aceite o encargue su sustitución en caso Nivel aceite motor Medición en
necesario. curso mientras se está efectuando la
Tenga en cuenta la información sobre los medición del nivel de aceite del motor.
aceites de motor y el consumo de aceite que Aviso mostrado en el visualizador en
figura en el capítulo "Datos técnicos" vehículos sin teclas en el volante de la
(Y página 313) y en el Cuaderno de mante- dirección: una vez finalizada la medición del
nimiento. nivel de aceite del motor, en el visualizador
Puede comprobar el nivel de aceite del motor: pueden mostrarse los siguientes avisos.
Ren el visualizador del ordenador de a bordo
1 Medida
Rcon la varilla indicadora del nivel de aceite
OK X No añada aceite.
Comprobación del nivel de aceite
mediante el visualizador – 1.0 ltr X Rellene el volumen de
aceite indicado
Si, a temperaturas extremadamente bajas, el – 1,5 ltr (Y página 247).
visualizador no muestra el nivel de aceite una – 2,0 ltr X Repita la medición del
vez transcurridos 5 minutos, repita la medi- nivel de aceite de motor
ción del nivel de aceite después de dejar después de algunos minu-
transcurrir otros 5 minutos. tos.
Si sigue sin mostrarse el nivel de aceite, com-
pruébelo con la varilla indicadora del nivel de HI El nivel de aceite es exce-
aceite (Y página 246). Encargue la revisión sivo.
de la medición del nivel de aceite del motor en X Encargue que succionen
un taller especializado. aceite.
Compruebe el nivel de aceite solo con el
motor a temperatura de servicio.
X Detenga el vehículo sobre una superficie
plana.
X Pare el motor.
X Espere 5 minutos.

Z
246 Compartimento del motor

Aviso mostrado en el visualizador en


Respetar X Efectúe una nueva medi-
vehículos con teclas en el volante de la
tiem. ción del nivel de aceite del
dirección: una vez finalizada la medición del espera motor una vez transcurri-
nivel de aceite del motor, en el visualizador dos 5 minutos si el motor
pueden mostrarse los siguientes avisos. se encuentra a tempera-
1 Medida tura de servicio.
X Efectúe una nueva medi-
Nivel X No añada aceite. ción del nivel de aceite del
aceite motor una vez transcurri-
motor
Mantenimiento y conservación

dos 30 minutos si el
correcto motor no se encuentra a
¡Rellenar X Rellene el volumen de temperatura de servicio.
1.0 l aceite indicado Nivel X Pare el motor y, con el
acei. (Y página 247). aceite motor a temperatura de
motor! X Repita la medición del motor servicio, espere aproxi-
¡Rellenar nivel de aceite de motor ¡Sólo con madamente 5 minutos
1.5 l después de algunos minu- mot. para efectuar la medición
acei. tos. parado! del nivel de aceite del
motor! motor.

¡Rellenar
2.0 l Comprobación del nivel de aceite con la
acei. varilla indicadora del nivel de aceite
motor!
Nivel El nivel de aceite es exce-
aceite sivo.
motor X Encargue que succionen
¡Reducir aceite.
nivel
aceite!
Nivel X Gire la llave a la posición 2
aceite de la cerradura de encen-
motor dido.
Conectar Motor diésel de 4 cilindros (ejemplo)
encendido Compruebe el nivel de aceite solo con el
motor a temperatura de servicio.
X Estacione el vehículo sobre una superficie
preferentemente plana sin poner en peligro
la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su despla-
zamiento.
X Pare el motor.
X Espere 5 minutos.
X Abra el capó del motor (Y página 243).
Compartimento del motor 247

X Extraiga la varilla indicadora del nivel de samente los componentes que se hayan
aceite :. ensuciado con aceite de motor antes de
X Limpie la varilla indicadora del nivel de arrancar el motor.
aceite : con un trapo que no desprenda
pelusas. ! El alternador se encuentra debajo de la
X Inserte nuevamente la varilla indicadora del boca de llenado de aceite de motor. Si
nivel de aceite : hasta el tope en el tubo gotea aceite de motor sobre el alternador,
guía y vuelva a extraerla. podría resultar dañado. Por dicho motivo,
El nivel de aceite es el correcto si queda rellene con especial cuidado el aceite de
entre la marca de nivel mínimo = y la motor.

Mantenimiento y conservación
marca de nivel máximo ;. H Indicación ecológica
X Si el nivel de aceite ha descendido hasta la Asegúrese de no derramar aceite al llenar el
marca de nivel mínimo = o incluso por depósito. La filtración de aceite en la tierra o
debajo de ella, abra el tapón ? y añada en las aguas contamina el medio ambiente.
aceite de motor (Y página 247).
La diferencia de volumen entre ambas mar- ! No añada demasiado aceite de motor. Un
cas ; y = es de aproximadamente 2 l. llenado excesivo de aceite de motor puede
X Introduzca la varilla indicadora del nivel de dañar el motor o el catalizador. Encargue
aceite hasta el tope en el tubo guía. que succionen el aceite de motor añadido
X Cierre el capó del motor (Y página 243). en exceso.
Motor diésel OM651 de 4 cilindros: ! No utilice ningún aditivo adicional con el
En caso de temperaturas ambiente de entre aceite de motor. Esto puede dañar el
–0 † y 30 † puede medir el nivel de aceite en motor.
frío. X Abra el capó del motor (Y página 243).
La medición del aceite de motor con el motor X Gire el tapón ? y retírelo.
frío es menos precisa que con el motor a tem- X Rellene aceite de motor.
peratura de servicio. X Coloque el tapón ? sobre la boca de lle-
Una vez que se muestre la indicación de nado y enrósquelo.
advertencia correspondiente en el visualiza- Asegúrese de que el tapón quede correc-
dor: tamente enclavado.
X Relleno de aceite de motor X Compruebe el nivel de aceite con la varilla
(Y página 247) indicadora del nivel de aceite
O bien: (Y página 246) o en el visualizador
X Encargue que succionen aceite de motor.
(Y página 245).
X Cierre el capó del motor.

Relleno de aceite de motor


G ADVERTENCIA Líquido refrigerante
El aceite de motor puede inflamarse si se
G ADVERTENCIA
derrama sobre componentes calientes del
compartimento del motor. Hay peligro de El sistema de refrigeración del motor está
incendio y de sufrir lesiones. sometido a presión, especialmente con el
motor caliente. Si abre el tapón, existe peligro
Asegúrese de no derramar aceite de motor en
de sufrir quemaduras debido a las salpicadu-
la zona situada junto a la boca de llenado.
Deje que el motor se enfríe y limpie minucio-

Z
248 Compartimento del motor

ras del líquido refrigerante caliente. Existe ducto anticongelante antes de arrancar el
peligro de sufrir lesiones. motor.
Deje que el motor se enfríe antes de abrir el
tapón. Utilice gafas y guantes protectores ! Asegúrese de no derramar líquido refri-
durante el proceso de apertura. Abra lenta- gerante sobre las superficies pintadas. De
mente el tapón girándolo aproximadamente lo contrario, podría dañar la pintura.
media vuelta para dejar escapar la presión.

Compruebe el nivel del líquido refrigerante y/


o rellene líquido refrigerante solo con el
Mantenimiento y conservación

vehículo parado en posición horizontal y con


el motor frío. La temperatura del líquido refri-
gerante debe ser inferior a 50 †.
! Compruebe regularmente la estanquei-
dad de los sistemas de refrigeración del
motor y de calefacción.
En caso de producirse una pérdida impor- Tapón y depósito de expansión del líquido refrige-
tante de líquido refrigerante, encargue que rante (ejemplo)
determinen y eliminen la causa de la avería Comprobación del nivel del líquido refri-
en un taller especializado. gerante
G ADVERTENCIA X Estacione el vehículo sobre una superficie
El líquido refrigerante contiene glicol, que es preferentemente plana sin poner en peligro
un producto tóxico. Evite por ello la ingestión la seguridad vial.
de líquido refrigerante. En caso de ingestión X Pare el motor.
de líquido refrigerante, acuda inmediata-
X Asegure el vehículo para evitar su despla-
mente a un médico.
zamiento.
El líquido refrigerante no debe entrar en con-
X Abra el capó del motor (Y página 243).
tacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso
X Gire despacio el tapón : aproximada-
de haber entrado en contacto con los ojos,
enjuágueselos inmediatamente con abun- mente media vuelta en sentido contrario al
dante agua limpia. Limpie inmediatamente la de las agujas del reloj y deje que escape la
zona afectada de la piel o la ropa con agua y presión.
jabón. Cámbiese inmediatamente la ropa X Siga girando el tapón : y retírelo.
humedecida con líquido refrigerante. X Compruebe el nivel del líquido refrigerante.
El volumen de líquido refrigerante existente
G ADVERTENCIA en el depósito de expansión de líquido refri-
El producto anticongelante puede inflamarse gerante ; es suficiente si el líquido refri-
si se derrama sobre componentes calientes gerante llega hasta la marca MAX del depó-
del compartimento del motor. Hay peligro de sito de expansión de líquido refrige-
incendio y de lesiones. rante ;.
Deje que el motor se enfríe antes de rellenar Relleno de líquido refrigerante
producto anticongelante. Asegúrese de que
X Si el nivel de líquido refrigerante ha des-
no se derrame producto anticongelante junto
cendido por debajo de la marca MIN del
a la boca de llenado. Limpie a fondo los com-
depósito de expansión de líquido refrige-
ponentes que se hayan ensuciado con pro-
Compartimento del motor 249

rante ;, rellene líquido refrigerante hasta G ADVERTENCIA


la marca MAX. El líquido de frenos absorbe humedad
Tenga en cuenta los datos sobre la compo- ambiental continuamente. Debido a ello, dis-
sición del líquido refrigerante y la calidad minuye el punto de ebullición del líquido de
del agua que figuran en el capítulo "Datos frenos. Si el punto de ebullición es demasiado
técnicos" (Y página 316). Utilice única- bajo, pueden formarse burbujas de vapor en
mente productos anticorrosivos/anticon- el sistema de frenos al someter los frenos a
gelantes autorizados que cumplan lo indi- elevados esfuerzos.Esta circunstancia reduce
cado por las prescripciones sobre sustan- el efecto de frenado. Existe peligro de acci-
cias necesarias para el funcionamiento de dente.

Mantenimiento y conservación
Mercedes-Benz para evitar daños en el sis-
Encargue la sustitución del líquido de frenos
tema de refrigeración del motor.
en los intervalos previstos.
X Coloque el tapón : y apriételo girándolo
en el sentido de las agujas del reloj. ! El líquido de frenos deteriora las superfi-
X Arranque el motor. cies pintadas, de plástico o de goma. Si el
X Después de unos 5 minutos, pare de nuevo líquido de frenos entra en contacto con una
el motor y deje que se enfríe. superficie pintada, de plástico o de goma,
X Compruebe de nuevo el nivel del líquido lávela inmediatamente con agua.
refrigerante y, si fuera necesario, rellene Encargue la sustitución del líquido de frenos
líquido refrigerante. cada 2 años en un taller especializado. Tenga
X Cierre el capó del motor. en cuenta la información sobre el líquido de
frenos que figura en el capítulo "Datos técni-
cos" (Y página 315).
Líquido de frenos
G ADVERTENCIA
Las sustancias necesarias para el funciona-
miento pueden ser tóxicas y perjudiciales
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Observe las disposiciones que figuran en los
recipientes originales respectivos al manipu-
lar, almacenar y desechar las sustancias
necesarias para el funcionamiento. Guarde
siempre las sustancias necesarias para el fun-
cionamiento en sus recipientes originales El sistema de embrague y el sistema de frenos
cerrados. Mantenga las sustancias necesa- funcionan hidráulicamente con líquido de fre-
rias para el funcionamiento fuera del alcance nos.
de los niños. Compruebe regularmente el nivel del líquido
de frenos, por ejemplo, semanalmente o en
El líquido de frenos es nocivo para la salud. cada repostado.
Tenga en cuenta también las indicaciones de
seguridad que figuran en el capítulo "Sustan-
cias necesarias para el funcionamiento y can-
tidades de llenado" (Y página 308).

Z
250 Compartimento del motor

Comprobación del nivel del líquido de fre-


nos
X Estacione el vehículo sobre una superficie
preferentemente plana sin poner en peligro
la seguridad vial.
X Pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su despla-
zamiento.
X Abra el capó del motor (Y página 243).
Mantenimiento y conservación

X Compruebe el nivel del líquido de frenos.


El nivel del líquido de frenos es el correcto Depósito de agua de lavado (ejemplo)
si queda entre la marca MIN y la marca MAX Añada al agua durante todo el año líquido lim-
del depósito de expansión del líquido de piacristales concentrado. Tenga en cuenta la
frenos :. información sobre el líquido limpiacristales
X Cierre el capó del motor. que figura en el capítulo "Datos técnicos"
(Y página 317).
! Si constata que el nivel del líquido de fre- Relleno de agua de lavado
nos en el depósito de líquido de frenos ha
caído hasta la marca MIN o por debajo, X Mezcle previamente en un recipiente el
compruebe de inmediato si el sistema de agua y el líquido limpiacristales en la pro-
frenos presenta alguna fuga. Compruebe porción de mezcla correcta.
también el espesor de los forros de freno. X Abra el capó del motor (Y página 243).
Póngase en contacto de inmediato con un X Tire hacia arriba del tapón : del depósito
taller especializado. de agua de lavado sujetándolo por la pes-
No rellene líquido de frenos. Así no se solu- taña.
cionará la avería. X Rellene la mezcla de agua de lavado.
X Presione el tapón : en la boca de llenado
hasta que quede enclavado de forma audi-
Líquido limpiacristales ble.
G ADVERTENCIA X Cierre el capó del motor.

El líquido limpiacristales concentrado puede


inflamarse si se derrama sobre partes calien-
tes del motor o el sistema de escape. Hay Sistema de combustible
peligro de incendio y de lesiones.
Purga de agua del filtro de combustible
Asegúrese de que no se derrame líquido lim-
piacristales concentrado junto a la boca de G ADVERTENCIA
llenado. Los combustibles son muy inflamables. En
caso de una manipulación incorrecta del com-
! Utilice exclusivamente limpiacristales bustible, existe peligro de incendio y explo-
adecuados para cristales de dispersión de sión.
plástico, por ejemplo MB SummerFit o MB
Es imprescindible que evite encender fuego,
WinterFit. Un líquido limpiacristales inade-
dejar las luces desprotegidas, la formación de
cuado podría dañar los cristales de disper-
chispas y fumar. Desconecte el encendido y la
sión de plástico de los faros.
calefacción adicional antes de realizar traba-
Habitáculo del vehículo 251

jos en el sistema de combustible. Utilice siem- X Cierre el tornillo de vaciado ; en cuanto


pre guantes protectores. haya recogido aproximadamente 0,2 litros
de la mezcla de agua y combustible.
H Indicación ecológica La bomba de combustible eléctrica detiene
Elimine ecológicamente la mezcla de agua y automáticamente la purga de la mezcla de
combustible. agua y combustible después de
30 segundos.
! Vacíe el agua del filtro de combustible X Una vez vaciada el agua, vuelva a colocar la
equipado con separador de agua inmedia- llave de encendido en la posición 0.
tamente después de que se ilumine el tes- X Deseche ecológicamente la mezcla de

Mantenimiento y conservación
tigo de control :. De lo contrario, podría agua y combustible recogida, por ejemplo,
averiarse el motor. en un taller especializado.
X Compruebe el tornillo de vaciado ;. El tor-
nillo de vaciado debe estar cerrado.
Si el tornillo de vaciado ; está abierto con
el motor en marcha, perderá combustible a
través de la tubería de descarga :.
X Cierre el capó del motor (Y página 243).

Si el testigo de control : no se apaga des-


pués de haber efectuado la purga de agua:
X Efectúe de nuevo la purga de agua del filtro
de combustible.
Si se ilumina el testigo de control : en el X Si el testigo de control : sigue sin apa-
cuadro de instrumentos, efectúe inmediata- garse después de haber efectuado la
mente la purga de agua del filtro de combus- segunda purga de agua, encargue inmedia-
tible con separador de agua =. tamente la revisión de la avería en un taller
i Mercedes-Benz recomienda que encar- especializado.
gue estos trabajos de mantenimiento en un
taller especializado.
X Estacione el vehículo sin poner en peligro la Habitáculo del vehículo
seguridad vial y asegúrelo para evitar su Filtro de aire del acondicionador de
desplazamiento. aire del habitáculo
X Desconecte la calefacción adicional
(Y página 125). ! Controle regularmente el grado de sucie-
dad del filtro de aire. Limpie o sustituya las
X Pare el motor.
esterillas filtrantes sucias. Encargue la sus-
X Abra el capó del motor (Y página 243).
titución de los filtros de papel como mínimo
X Coloque un recipiente colector adecuado una vez al año y, en caso de un alto grado de
debajo de la tubería de descarga :. suciedad, lo antes posible en un taller espe-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura cializado. De lo contrario, la suciedad
de encendido. podría provocar daños en el acondiciona-
X Afloje inmediatamente el tornillo de dor de aire.
vaciado ; hasta que salga la mezcla de
agua y combustible por la tubería de des-
carga :.

Z
252 Mantenimiento

Mantenimiento
Indicaciones de carácter general
H Indicación ecológica
Tenga en cuenta las medidas medioambien-
tales al efectuar cualquier trabajo. Al dese-
char las sustancias necesarias para el funcio-
namiento usadas, por ejemplo, el aceite de
motor, debe tener en cuenta las prescripcio-
Mantenimiento y conservación

nes legales. Esto es válido asimismo para


Cartucho de filtro en el habitáculo todas las piezas que hayan estado en con-
tacto con sustancias necesarias para el fun-
Al circular por calzadas arenosas o polvorien-
cionamiento, por ejemplo, los filtros. Cual-
tas puede acumularse polvo o arena en los
quier taller especializado le ofrecerá informa-
filtros de aire del acondicionador de aire del
ción al respecto.
espacio posterior. El acondicionador de aire
del espacio posterior dispone de una esterilla Deseche ecológicamente los recipientes
filtrante lavable y dos filtros de papel adicio- vacíos, los paños de limpieza y los productos
nales. La esterilla filtrante y los filtros de de limpieza. Tenga en cuenta asimismo las
papel se sustituyen regularmente o en caso instrucciones de uso de los productos de lim-
necesario en un taller especializado. pieza.
X Desmontaje de la esterilla filtrante:
No haga funcionar el motor con el vehículo
suelte los 4 tornillos ;. parado más tiempo del estrictamente nece-
sario.
X Sujete la cubierta : por un lado y extrái-
gala del conducto de aire tirando de ella Antes de efectuar los trabajos de manteni-
hacia abajo. miento y reparación es imprescindible que
X Extraiga la esterilla filtrante del conducto lea:
de aire. Rlos apartados correspondientes de la docu-
X Control visual del filtro de papel: com-
mentación técnica relacionados con los
pruebe la ausencia de suciedad visible en mismos, por ejemplo, las Instrucciones de
los dos filtros de papel montados lateral- servicio y la información de taller
mente a través de la apertura del techo. Rlas disposiciones legales, por ejemplo, las
Si los filtros de papel presentan un alto normas sobre protección en el trabajo y de
grado de suciedad o están dañados, encar- prevención de accidentes
gue la sustitución de los filtros de papel lo
antes posible en un taller especializado. Al realizar trabajos debajo del vehículo, debe
asegurarlo mediante caballetes con una
X Limpieza de la esterilla filtrante: limpie
carga portante suficiente.
la esterilla filtrante con agua limpia.
No utilice en ningún caso el gato como sus-
X Deje que se seque la esterilla filtrante.
tituto. El gato solo está previsto para levantar
i No limpie ni seque la esterilla filtrante uti- por breve tiempo el vehículo al cambiar una
lizando aparatos. rueda. No es apto para realizar trabajos de
X Montaje de la esterilla filtrante: coloque mantenimiento debajo del vehículo.
la esterilla filtrante en el conducto de aire. Tenga en cuenta también las indicaciones
X Coloque la cubierta : y enclávela. sobre el taller especializado (Y página 26).
X Enrosque los tornillos ;. La extensión y la frecuencia de los trabajos de
comprobación y mantenimiento dependen en
Mantenimiento 253

primer lugar de las condiciones de servicio El momento en que debe efectuar el mante-
del vehículo, que a menudo son muy diferen- nimiento se muestra en días o kilómetros,
tes. Para la ejecución de los trabajos de com- según el rendimiento de marcha.
probación y mantenimiento se precisan cono- Los símbolos o las letras del indicador de ser-
cimientos especializados que no pueden vicio de mantenimiento indican el volumen de
transmitirse mediante estas Instrucciones de los trabajos de mantenimiento pendientes.
servicio. Estos trabajos deberían ser realiza- ¯ o Trabajo de mantenimiento de
dos únicamente por personal cualificado. A menor duración
En el Cuaderno de mantenimiento del ° o Trabajo de mantenimiento de
vehículo figuran el volumen y la frecuencia de

Mantenimiento y conservación
B mayor duración
los trabajos de mantenimiento, así como indi-
caciones adicionales sobre la garantía legal y
las sustancias necesarias para el funciona- Indicación de la fecha de ejecución de
miento. los trabajos de mantenimiento
Los servicios de mantenimiento deben reali- Vehículos con teclas en el volante de la
zarse de acuerdo con las normas y recomen- dirección: se muestra, por ejemplo, uno de
daciones recogidas en el Cuaderno de man- los siguientes avisos.
tenimiento. De lo contrario, es posible que R¯ Mantenim. A en ... días
pierda los derechos de garantía y que se le
R¯ Mantenim. A en ... km
denieguen las prestaciones de cortesía des-
pués de haber obtenido los resultados de la R¯ Efectuar mantenim. A

correspondiente investigación por parte del Vehículos sin teclas en el volante de la


fabricante. dirección: se muestra, por ejemplo, uno de
los siguientes avisos.
i Tenga en cuenta las indicaciones sobre
los repuestos originales Mercedes-Benz R¯ para los trabajos de mantenimiento A
(Y página 29). R° para los trabajos de mantenimiento B
Adicionalmente se muestra el recorrido res-
tante en kilómetros (km
km) o el tiempo restante
Indicador de intervalos de manteni- en días (d
d).
miento
Indicaciones de carácter general Fecha de ejecución de los trabajos de
mantenimiento sobrepasada
El indicador de intervalos de mantenimiento
muestra un servicio de mantenimiento a efec- Vehículos con teclas en el volante de la
tuar aproximadamente 1 mes o 3.000 km dirección: si ha sobrepasado la fecha de eje-
antes de la fecha prevista. En dicho momento cución de los trabajos de mantenimiento, en
se muestra un aviso en el visualizador durante el visualizador se muestra uno de los siguien-
la marcha o al conectar el encendido. tes avisos y suena adicionalmente un tono
señalizador.
i El indicador de intervalos de manteni-
R¯ Mantenim. A rebasado en ...
miento no ofrece información sobre el nivel
de aceite del motor. Por dicho motivo, no días
confunda el indicador de intervalos de man- R¯ Mantenim. A rebasado en ... km
tenimiento con el indicador del nivel de Vehículos sin teclas en el volante de la
aceite de motor 5. dirección: si ha sobrepasado la fecha de eje-
cución de los trabajos de mantenimiento, tras
conectar el encendido, parpadeará durante

Z
254 Batería

10 segundos el símbolo ¯ o ° para el La duración del intervalo de tiempo entre un


trabajo de mantenimiento. Adicionalmente trabajo de mantenimiento y el siguiente
se muestra un signo negativo delante de la puede prolongarse:
fecha de ejecución de los trabajos de mante- Rsi conduce moderadamente, a un número
nimiento. de revoluciones medio
Rsi evita recorridos cortos, en los cuales el
Solicitud de la fecha de ejecución de los
motor no alcanza la temperatura de servi-
trabajos de mantenimiento
cio.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura El sistema ASSYST comprende solo los perio-
Mantenimiento y conservación

de encendido. dos en los que la batería está embornada.


El visualizador se activa. Para que los trabajos de mantenimiento sigan
Vehículos sin teclas en el volante de la efectuándose en función del tiempo, réstele
dirección el tiempo en que la batería estuvo desembor-
nada a la fecha indicada en el aviso de servi-
X Pulse repetidamente la tecla de menú 4 cio de mantenimiento.
del cuadro de instrumentos hasta que se
muestre el símbolo ¯ o ° para el
trabajo de mantenimiento. Batería
Adicionalmente se muestra el recorrido
km) o el tiempo res-
restante en kilómetros (km Indicaciones de seguridad importan-
tante en días (dd). tes
Vehículos con teclas en el volante de la Para efectuar trabajos en la batería como, por
dirección ejemplo, instalación y desinstalación, se
necesitan herramientas especiales y un cono-
X Pulse repetidamente la tecla V o U cimiento especializado. Por ello, encargue
del volante de la dirección hasta que se siempre la realización de los trabajos en la
muestre la indicación estándar batería en un taller especializado.
(Y página 186) en el visualizador.
X Pulse repetidamente la tecla & o * G ADVERTENCIA
del volante de la dirección hasta que se Los trabajos inapropiados en la batería pue-
muestre en el visualizador el aviso de ser- den causar, por ejemplo, un cortocircuito.
vicio de mantenimiento, por ejemplo: Esto puede llevar a limitaciones funcionales
R¯ Mantenim. A en ... días de sistemas relevantes para la seguridad,
como por ejemplo, el sistema de alumbrado,
R¯ Mantenim. A en ... km
el sistema ABS (sistema antibloqueo de fre-
nos) o del sistema ESP® (programa electró-
ASSYST (sistema de mantenimiento nico de estabilidad). La seguridad de funcio-
activo) namiento de su vehículo podría verse limi-
En los vehículos equipados con el sistema tada. Podría perder el control del vehículo, por
ASSYST, la próxima fecha de ejecución de los ejemplo,
trabajos de mantenimiento se determina en Ral frenar
función del rendimiento de marcha y la forma Ren virajes bruscos y/o a una velocidad
de conducir. indebida.
Existe peligro de accidente.
En caso de cortocircuito o casos similares,
póngase en contacto inmediatamente con un
Batería 255

taller especializado. No prosiga la marcha. ácido sobre la piel o la ropa con


Encargue siempre la realización de los traba- lejía jabonosa o un neutralizador
jos en la batería en un taller especializado. de ácidos y límpielas con agua.
Acuda, en caso necesario, a un
Podrá encontrar más información en "ABS" médico.
(Y página 57) y "ESP®" (Y página 59). Utilice gafas protectoras. Al efec-
tuar la mezcla de agua y ácido
G ADVERTENCIA
puede salpicar líquido a los ojos.
La carga electrostática puede provocar la for- Enjuáguese enseguida los ojos
mación de chispas y, como consecuencia, la con agua limpia en caso de haber

Mantenimiento y conservación
deflagración de la mezcla explosiva de gas de recibido salpicaduras de ácido en
una batería. Existe peligro de explosión. los mismos y acuda inmediata-
Justo antes de tocar la batería, toque la carro- mente a un médico.
cería metálica para eliminar la carga electro- Mantenga alejados a los niños.
estática existente. Los niños no son conscientes de
los peligros que emanan de las
La mezcla de gas altamente explosiva se pro-
baterías y de los ácidos.
duce al cargar la batería, así como al arrancar
el motor mediante alimentación externa. Al efectuar trabajos con la batería,
tenga en cuenta las indicaciones
Asegúrese siempre de que ni usted ni la bate-
de seguridad, las medidas de pro-
ría tengan carga electrostática. La carga elec-
tección y el modo de proceder
trostática se genera, por ejemplo:
explicitados en las Instrucciones
Ra través de la vestimenta de ropa sintética de servicio de esta.
Ra través de la fricción de la vestimenta con
el asiento H Indicación ecológica
Rsi tira o empuja la batería por suelos enmo- Las baterías contienen sus-
quetados u otros materiales sintéticos tancias nocivas. La ley
Rsi frota la batería con paños o bayetas
prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- tica. Deben recogerse por
dad y las medidas de protección al manipular separado y ser recicladas de
baterías. forma ecológica.
Peligro de explosión. Durante la Deseche ecológicamente las
carga de baterías se genera gas baterías. Entregue las bate-
detonante. Cargue las baterías rías descargadas en un taller
solo en recintos bien ventilados. especializado o en un punto
Por dicho motivo, está prohibido de recogida de baterías usa-
encender fuego, dejar las luces das.
desprotegidas o fumar al manipu-
lar la batería. Evite la formación de
chispas.
El ácido de la batería es corrosivo.
Evite que entre en contacto con la
piel, los ojos o la ropa. Utilice
guantes protectores resistentes a
la causticación. Neutralice inme-
diatamente las salpicaduras de

Z
256 Batería

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Lugares de montaje


RRecargue las baterías con mayor frecuen- El vehículo puede estar equipado con 2 bate-
cia: rías, según la versión de equipamiento:
- si utiliza el vehículo sobre todo para tra-
RBatería de arranque situada en la caja de
yectos cortos
baterías del espacio para los pies del con-
- si utiliza el vehículo sobre todo a tempe-
ductor
raturas exteriores bajas RBatería adicional, situada en el comparti-
- si el vehículo está detenido durante más
mento motor
de 3 semanas.
Mantenimiento y conservación

Las baterías deben estar siempre suficien-


temente cargadas para que puedan alcan- Desmontaje y montaje del revesti-
zar su vida útil prevista. miento del piso (batería de arranque)
RSaque la llave si estaciona el vehículo y no
necesita ningún consumidor eléctrico. De G ADVERTENCIA
esta forma, el vehículo consumirá muy Los objetos situados en el espacio para los
poca energía y se preservará la batería. pies del conductor pueden limitar el recorrido
RPor razones de seguridad, al sustituir una
del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
Están en peligro la seguridad vial y la seguri-
batería, utilice exclusivamente una batería
dad de servicio del vehículo. Existe peligro de
recomendada por Mercedes-Benz.
accidente.
Estas baterías están comprobadas y auto-
Guarde todos los objetos de forma segura en
rizadas para su vehículo. Estas baterías
el vehículo para que no puedan llegar al espa-
ofrecen una alta protección contra el
cio para los pies del conductor. Monte las
derrame para que los ocupantes no sufran
alfombrillas siempre de forma fija y del modo
lesiones al dañarse la batería en caso de
prescrito para garantizar suficiente espacio
accidente.
libre para los pedales. No utilice alfombrillas
REncargue el desmontaje de la batería en un
sueltas ni apile varias alfombrillas.
taller especializado.
RSi inmoviliza su vehículo durante más de
3 semanas,
- solicite asesoramiento en un taller de
servicio oficial Mercedes-Benz, o bien
- desconecte la alimentación de tensión
con el interruptor principal de la batería o
- desemborne las baterías
(Y página 257)
De lo contrario, debe controlar el nivel de
carga de la batería cada 3 semanas, ya que
consumidores de corriente en régimen de X Desconecte todos los consumidores eléc-
reposo podrían descargar la batería. Debe tricos.
cargar las baterías si la tensión en la batería X Desmontaje: desenrosque los tornillos =
es inferior a 12,2 V. De lo contrario, una
y retire el embellecedor ;.
descarga profunda podría dañar las bate-
rías.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas
a la carga de las baterías (Y página 260).
Batería 257

X Retire el revestimiento del piso :. Desembornado de la batería de arran-


X Montaje: coloque el revestimiento del que
piso : en el espacio para los pies del con- ! Pare el motor y extraiga la llave antes de
ductor. soltar o desembornar los bornes de la bate-
X Desplace el revestimiento del piso : por ría. De lo contrario, podrían averiarse irre-
debajo del soporte de chapa y encájelo en parablemente grupos electrónicos, por
la caja del asiento del conductor y en el ejemplo, el alternador.
umbral. Desemborne siempre primero la batería de
Asegúrese de que el revestimiento del piso arranque situada en la caja de baterías del

Mantenimiento y conservación
no obstaculiza el movimiento del pedal ace- espacio para los pies del conductor.
lerador. ! Desemborne siempre la batería en el
X Coloque el embellecedor ; y enrosque de orden citado a continuación. No confunda
nuevo los tornillos =. bajo ningún concepto los bornes de la bate-
ría. De lo contrario, podrían averiarse dis-
positivos electrónicos del vehículo.
Desembornado y embornado de la Si la parada del motor o el tiempo de inacti-
batería de arranque vidad previsto del vehículo supera las 3 sema-
Indicaciones de seguridad importantes nas, desemborne las baterías. De esta forma
evitará una descarga de la batería por causa
G ADVERTENCIA de consumidores de corriente en régimen de
Las baterías generan gas hidrógeno durante reposo.
el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
cuito o se produce una formación de chispas,
podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
peligro de explosión.
RAsegúrese siempre de que el borne positivo
de una batería conectada no entre en con-
tacto con las piezas del vehículo.
RNo deposite ningún objeto metálico ni
herramienta sobre una batería.
RObserve estrictamente el orden descrito
para el embornado y desembornado de los
Cubierta de la batería situada en el espacio para los
bornes de la batería. pies del conductor
RAsegúrese siempre de conectar polos de
X Desconecte todos los consumidores eléc-
batería de la misma polaridad al efectuar el tricos.
arranque mediante alimentación externa.
X Pare el motor y saque la llave de la cerra-
REs imprescindible que tenga en cuenta el
dura de encendido.
orden descrito de embornado y desembor-
X Desmonte el revestimiento del piso del
nado de los cables auxiliares de arranque al
efectuar el arranque mediante alimenta-
espacio para los pies del conductor
ción externa.
(Y página 256).
RNo emborne ni desemborne los bornes de
la batería con el motor en marcha.

Z
258 Batería

X Desenrosque los tornillos ; y desplace la X Desplace la cubierta de la batería : en el


cubierta de la batería : en la dirección sentido de marcha sobre las escotaduras
indicada por la flecha. menores.
Los tornillos deben sobresalir de las esco- X Enrosque los tornillos ;.
taduras mayores. X Monte el revestimiento del piso del espacio
X Retire la cubierta de la batería : despla- para los pies del conductor (Y página 256).
zándola hacia arriba.
Después de embornar la batería, efectúe los
siguientes trabajos:
X Ajuste de nuevo las ventanillas laterales
Mantenimiento y conservación

(Y página 77).

Desmontaje y montaje de la batería de


arranque
Desmontaje de la batería de arranque

Batería de arranque situada en el espacio para los


pies del conductor
X Suelte primero el borne negativo de la bate-
ría y retírelo de forma que el borne ya no
pueda entrar en contacto con el polo de la
batería.
X Retire la cubierta del borne positivo.
X Suelte el borne positivo y desplácelo late-
ralmente hacia arriba junto con el distribui-
dor de corriente.
X Desemborne la batería (Y página 257).
X Desempalme el tubo flexible de desgasifi-
Embornado de la batería de arranque
cación con codo de empalme ; del
! Emborne siempre la batería en el orden empalme : de la tapa de desgasificación.
citado a continuación. No confunda bajo
ningún concepto los bornes de la batería,
ya que, de lo contrario, podrían averiarse
dispositivos electrónicos del vehículo.
X Desplace el polo positivo hacia abajo con el
distribuidor de corriente sobre el polo.
X Conecte el borne positivo.
X Fije la cubierta del borne positivo.
X Conecte el borne negativo.
X Coloque la cubierta de la batería : de
manera que los tornillos ; sobresalgan de X Desenrosque el tornillo del soporte = con
las escotaduras mayores. el que se asegura la batería para evitar su
desplazamiento.
Batería 259

RAsegúrese siempre de que el borne positivo


de una batería conectada no entre en con-
tacto con las piezas del vehículo.
RNo deposite ningún objeto metálico ni
herramienta sobre una batería.
RObserve estrictamente el orden descrito
para el embornado y desembornado de los
bornes de la batería.
RAsegúrese siempre de conectar polos de

Mantenimiento y conservación
batería de la misma polaridad al efectuar el
X Tire del soporte = hacia arriba. arranque mediante alimentación externa.
REs imprescindible que tenga en cuenta el
X Saque la batería de su enclavamiento des-
plazándola en el sentido de marcha. orden descrito de embornado y desembor-
nado de los cables auxiliares de arranque al
X Gire el estribo de la batería hacia arriba y
efectuar el arranque mediante alimenta-
saque la batería de la caja de baterías.
ción externa.
RNo emborne ni desemborne los bornes de
Montaje de la batería de arranque
la batería con el motor en marcha.
X Coloque la batería en la caja de baterías.
X Pliegue el estribo de la batería hacia abajo. Desembornado de la batería adicional
X Coloque la batería en su enclavamiento
! Pare el motor y extraiga la llave antes de
desplazándola en sentido contrario al de la soltar o desembornar los bornes de la bate-
marcha. ría. De lo contrario, podrían averiarse irre-
X Coloque el soporte =. parablemente grupos electrónicos, por
X Apriete el tornillo del soporte = con el que ejemplo, el alternador.
se asegura la batería para evitar su despla- Desemborne siempre primero la batería de
zamiento. arranque situada en la caja de baterías del
X Inserte el tubo de desgasificación de la espacio para los pies del conductor.
batería con el codo de empalme ; en el
empalme : de la tapa de desgasificación.
! Desemborne siempre la batería en el
orden citado a continuación. No confunda
X Emborne la batería (Y página 257).
bajo ningún concepto los bornes de la bate-
ría. De lo contrario, podrían averiarse dis-
positivos electrónicos del vehículo.
Desembornado y embornado de la
batería adicional (compartimento del
motor)
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidrógeno durante
el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
cuito o se produce una formación de chispas,
podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
peligro de explosión.

Z
260 Batería

Desmontaje y montaje de la batería


adicional (compartimento del motor)
Desmontaje de la batería adicional
X Desemborne la batería (Y página 259).
X Desenrosque el tornillo del soporte con el
que se asegura la batería en el comparti-
mento motor para evitar su desplaza-
miento.
Mantenimiento y conservación

X Desmonte el soporte de la batería y retire la


Batería adicional, situada en el compartimento batería.
motor
X Desconecte todos los consumidores eléc- Montaje de la batería adicional
tricos.
X Coloque la batería en la caja de baterías.
X Pare el motor y saque la llave de la cerra-
dura de encendido.
X Coloque el soporte de la batería.
X Enrosque el tornillo del soporte con el que
X Abra el capó del motor (Y página 243).
se asegura la batería en el compartimento
X Suelte primero el borne negativo de la bate-
motor para evitar su desplazamiento.
ría y retírelo de forma que el borne ya no
X Emborne la batería (Y página 259).
pueda entrar en contacto con el polo de la
batería.
X Retire la cubierta del borne positivo.
Carga
X Suelte el borne positivo y retírelo.
G ADVERTENCIA
Embornado de la batería adicional Una batería descargada puede congelarse ya
a una temperatura cercana al punto de con-
! Emborne siempre la batería en el orden gelación. Si en esa situación efectúa el arran-
citado a continuación. No confunda bajo que mediante alimentación externa o carga la
ningún concepto los bornes de la batería, batería, podría escaparse gas de la batería.
ya que, de lo contrario, podrían averiarse Existe peligro de explosión.
dispositivos electrónicos del vehículo.
Si la batería está congelada, deje que se des-
X Conecte el borne positivo. congele antes de cargarla o efectuar el arran-
X Fije la cubierta del borne positivo. que mediante alimentación externa.
X Conecte el borne negativo.
Si los testigos de control y de advertencia del
X Cierre el capó del motor.
cuadro de instrumentos no se iluminan a tem-
Después de embornar la batería, efectúe los peraturas bajas, es muy posible que la batería
siguientes trabajos: descargada esté congelada. En este caso, no
X Ajuste de nuevo las ventanillas laterales debe cargar la batería ni intentar arrancar el
(Y página 77). vehículo mediante alimentación externa. Al
descongelar la batería puede reducir su vida
útil. El sistema de encendido puede dificul-
tarse, especialmente a bajas temperaturas.
Encargue la revisión de la batería desconge-
lada en un taller especializado.
Batería 261

G ADVERTENCIA La batería adicional no se puede cargar


Durante el proceso de carga y el arranque mediante el punto de conexión para el arran-
mediante alimentación externa, la batería que mediante alimentación externa.
puede generar una mezcla de gases explo- Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectos
siva. Existe peligro de explosión. cortos y/o a temperaturas exteriores bajas,
Es imprescindible que evite encender fuego, recargue la batería con mayor frecuencia.
dejar las luces desprotegidas, la formación de X Cargue la batería. Tenga en cuenta las indi-
chispas y fumar. Asegúrese de que durante el caciones de las Instrucciones de servicio
proceso de carga y el arranque mediante ali- del cargador.

Mantenimiento y conservación
mentación externa la ventilación sea sufi- X Si es necesario, monte la batería. Para ello,
ciente. No se incline sobre la batería. contemple las indicaciones sobre cómo
embornar la batería.
G ADVERTENCIA
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli- i Recargue una batería fuera de servicio
gro de sufrir lesiones. desmontada cada 3 meses. Así se contra-
rresta la autodescarga y se evitan daños a
Evite que entre en contacto con la piel, los
la batería.
ojos o la ropa. No aspire los gases generados
por la batería. No se incline sobre la batería.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los Conservación
niños. Enjuague de forma inmediata y minu-
ciosamente los ácidos de la batería con abun- ! La suciedad en los bornes y en las super-
dante agua limpia y acuda enseguida a un ficies de las baterías produce corrientes de
médico. fuga, por lo que se descargan las baterías.
! No utilice productos de limpieza que con-
! Cargue la batería montada en el vehículo
tengan combustible. Los productos de lim-
sólo con un cargador comprobado y auto-
pieza que contengan combustible atacan la
rizado por Mercedes-Benz. Con estos car-
carcasa de las baterías.
gadores puede cargarse la batería montada
en el vehículo. De lo contrario, pueden ! Si penetra suciedad en los elementos de
dañarse los sistemas electrónicos del la batería, aumenta la autodescarga de la
vehículo. batería y podría dañarse.
Puede adquirir como accesorio el cargador de Es imprescindible que tenga en cuenta los
baterías verificado y autorizado especial- siguientes puntos sobre la conservación de
mente por Mercedes-Benz para vehículos las baterías:
Mercedes-Benz. Únicamente con este carga- X Compruebe regularmente el firme apriete
dor podrá cargar la batería de arranque sin de los bornes de la batería y de la fijación
necesidad de desmontarla del vehículo. Car- del cable de negativo en el chasis.
gue la batería de arranque montada en el
X Mantenga siempre limpios y secos los bor-
vehículo con el cargador comprobado y auto-
rizado por Mercedes-Benz y utilizando solo el nes de la batería y la superficie de las bate-
punto de conexión para el arranque mediante rías.
alimentación externa del compartimento del X Engrase ligeramente la parte inferior de los

motor. Póngase en contacto con un taller de bornes de conexión de las baterías con
servicio oficial Mercedes-Benz para más grasa antiácida.
información sobre su disponibilidad. Lea las X Limpie la carcasa de la batería solo con
Instrucciones de servicio del cargador antes productos de limpieza convencionales.
de cargar la batería.
Z
262 Conservación

Conservación mente los recipientes vacíos y los materiales


de limpieza utilizados.
Indicaciones para la conservación
G ADVERTENCIA H Indicación ecológica
Si utiliza las aberturas de la carrocería o las Deseche ecológicamente los envases vacíos
piezas adosadas como peldaños, podría: y los paños de limpieza.
Rresbalar y/o caerse La limpieza regular de su vehículo es un requi-
Rprovocar daños en el vehículo y, como con- sito indispensable para mantener la calidad a
secuencia, sufrir una caída largo plazo.
Mantenimiento y conservación

Existe peligro de sufrir lesiones. Para la limpieza, utilice los productos de con-
Utilice siempre medios auxiliares estables y servación y limpieza recomendados y homo-
resistentes para subir al vehículo, por ejem- logados por Mercedes-Benz.
plo, una escalera adecuada.

! Para efectuar la limpieza de su vehículo Lavado del vehículo y limpieza de la


no utilice: pintura
Rpaños secos, ásperos o duros Túnel de lavado
Rproductos estregantes o abrasivos
Rdisolventes
G ADVERTENCIA
Rproductos de limpieza que contengan
Después del lavado del vehículo, los frenos
tienen un efecto de frenado reducido. Existe
disolventes
peligro de accidente.
Evite frotar la superficie.
Después de lavar el vehículo, frene el vehículo
Evite el contacto de objetos duros, por con precaución teniendo en cuenta la situa-
ejemplo, una rasqueta para hielo o un ani- ción del tráfico hasta que vuelva a recuperar
llo, con las superficies y las láminas pro- el efecto de frenado pleno.
tectoras. De lo contrario, podría arañar o
dañar las superficies y las láminas protec- ! Asegúrese de que el túnel de lavado sea
toras. adecuado para el tamaño del vehículo.
! No deje su vehículo parado durante un Antes de efectuar el lavado del vehículo en
largo periodo de tiempo después de un túnel de lavado, pliegue los retrovisores
haberlo limpiado, en especial después de exteriores y desmonte la antena adicional
haber limpiado las llantas con detergente en caso necesario. De lo contrario, podrían
para llantas. Los detergentes para llantas resultar dañados el retrovisor exterior, la
pueden aumentar el grado de corrosión de antena o el vehículo.
los discos y de los forros de freno. Por lo Al abandonar el túnel de lavado, asegúrese
tanto, después de una limpieza, conduzca de que los retrovisores exteriores estén
durante varios minutos. Al frenar se calien- desplegados por completo y, en su caso, de
tan y se secan los discos y los forros de que la antena adicional esté montada de
freno. Sólo entonces puede dejar su nuevo.
vehículo parado durante un largo periodo
de tiempo.
H Indicación ecológica
Lave el vehículo sólo en una instalación de
lavado prevista para ello. Deseche ecológica-
Conservación 263

! Asegúrese de que: X Utilice agua abundante y enjuague la


Rlas ventanillas laterales y el techo estén esponja con frecuencia.
completamente cerrados X Enjuague el vehículo con agua limpia y

Rel ventilador de la climatización esté des-


séquelo detenidamente con una gamuza.
conectado X No deje que el producto de limpieza se

Rel interruptor del limpiaparabrisas se


seque sobre la pintura.
encuentre en la posición 0 Elimine cuidadosamente y lo antes posible
De lo contrario, podrían producirse daños todas las sedimentaciones de sal anticonge-
en el vehículo. lante durante el uso del vehículo en invierno.

Mantenimiento y conservación
Puede limpiar el vehículo desde el principio Aparato de limpieza a alta presión
en un túnel de lavado automático.
Limpie previamente el vehículo antes de G ADVERTENCIA
introducirlo en el túnel de lavado en caso de El chorro de agua de una tobera de chorro
que esté muy sucio. redondo (fresa para barro) puede provocar
Después del lavado automático del vehículo, daños no apreciables a simple vista en el neu-
elimine la cera de: mático o las piezas del tren de rodaje. Los
Rel objetivo de la cámara de marcha atrás componentes con este tipo de daños pueden
(Y página 266) averiarse de forma repentina. Existe peligro
de accidente.
Rel parabrisas
No utilice aparatos de limpieza a alta presión
Rlas escobillas de goma del limpiaparabrisas
con toberas de chorro redondo para la lim-
De esta forma evitará la formación de pieza de su vehículo. Encargue inmediata-
estrías y reducirá los ruidos aerodinámicos mente la sustitución de los neumáticos o las
originados por los residuos adheridos al piezas del tren de rodaje dañados.
parabrisas.
! En ningún caso use un aparato de lim-
Lavado manual pieza a alta presión en el habitáculo del
vehículo. Debido a que la cantidad de agua
En algunos países, el lavado manual solo está
producida por el aparato de limpieza a alta
autorizado en instalaciones de lavado previs-
presión y la niebla de la pulverización aso-
tas especialmente para este fin. Al realizar el
ciada a éste pueden dañar considerable-
lavado manual, observe la legislación vigente
mente el vehículo.
del país en el que se encuentre en ese
momento. ! Tenga en cuenta las distancias mínimas
X No utilice agua caliente y no efectúe el citadas a continuación entre la tobera del
lavado del vehículo bajo la luz solar directa. aparato de limpieza a alta presión y el
X Utilice para la limpieza una esponja para
objeto que se va a limpiar:
vehículos blanda. Rcon toberas de chorro redondo, aproxi-
X Utilice un producto de limpieza suave, por madamente 70 cm
ejemplo, un champú para automóviles Rcon toberas de chorro plano de 25° y
homologado por Mercedes-Benz. fresas para barro, aprox. 30 cm
X Limpie detenidamente el vehículo con un
chorro de agua suave.
X No dirija el chorro de agua directamente a
las entradas de aire.

Z
264 Conservación

Mueva el chorro de agua durante la lim- por un tratamiento inadecuado. Diríjase en


pieza. Para evitar causar desperfectos, no dicho caso a un taller especializado.
dirija el chorro de agua directamente hacia: X Elimine lo antes posible la suciedad evi-
Rlas rendijas de las puertas tando frotar demasiado fuerte.
Rlos tubos flexibles de los frenos X Reblandezca los restos de insectos con
Rlos componentes eléctricos quitainsectos y, a continuación, enjuague
Rlas conexiones eléctricas por enchufe
la superficie tratada.
X Reblandezca los excrementos de aves con
Rlas juntas
agua y, a continuación, enjuague la super-
Rla cadena cinemática, especialmente
Mantenimiento y conservación

ficie tratada.
hacia los cojinetes intermedios de los
X Elimine el líquido refrigerante, el líquido de
árboles de transmisión
frenos, la resina de árboles y las manchas
Rla cámara de marcha atrás (objetivo de la
de aceite, combustible y grasas frotando
cámara) ligeramente con un paño impregnado de
En este caso, mantenga una distancia producto de limpieza o de gasolina.
mínima de 50cm. X Elimine las salpicaduras de alquitrán con
quitabreas.
Lavado del motor X Elimine la cera con un disolvente para sili-
! Es imprescindible que evite la entrada de cona.
agua por las aberturas de aspiración, ven-
tilación y aireación. Si utiliza un aparato de Limpieza de los cristales
limpieza a alta presión o por chorro de
vapor, no dirija el chorro directamente a los G ADVERTENCIA
componentes eléctricos ni a las conexio- Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona-
nes de los cables eléctricos. miento mientras está efectuando la limpieza
Efectúe la conservación del motor tras el del parabrisas o de las escobillas limpiapara-
lavado del mismo. Proteja en dicho caso el brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-
accionamiento por correa del producto gro de sufrir lesiones.
conservante. Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
Tenga en cuenta las indicaciones que figuran encendido antes de proceder a la limpieza del
en el capítulo "Aparato de limpieza de alta parabrisas o de las escobillas limpiaparabri-
presión" (Y página 263). sas.

! Despliegue los limpiaparabrisas retirán-


Limpieza de la pintura
dolos del cristal sólo en sentido vertical si
! Nunca coloque sobre superficies pinta- está cerrado el capó del motor. De lo con-
das: trario, podría dañar el capó del motor.
Radhesivos ! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple-
Rláminas adhesivas garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea
Rrótulos magnéticos ni similares repentinamente el parabrisas, podría
dañarlo.
De lo contrario, podría dañar la pintura.
No siempre podrá eliminar por completo los ! No utilice paños secos, agentes abrasi-
rasguños, los sedimentos de sustancias agre- vos, disolventes ni productos de limpieza
sivas, la corrosión y los daños ocasionados que contengan disolventes para la limpieza
del lado interior de los cristales. Evite el
Conservación 265

contacto de objetos duros, por ejemplo, freno. Sólo entonces puede dejar su
una rasqueta para hielo o un anillo, con el vehículo parado durante un largo periodo
lado interior de los cristales. De lo contra- de tiempo.
rio, los cristales podrían sufrir desperfec- Si limpia las ruedas con un aparato de lim-
tos. pieza a alta presión, tenga en cuenta las indi-
Antes de proceder a la limpieza del para- caciones de seguridad sobre los aparatos de
brisas: limpieza a alta presión (Y página 263). De lo
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura contrario, los neumáticos podrían dañarse.
de encendido o saque la llave.
Limpieza de las escobillas limpiapara-

Mantenimiento y conservación
X Separe los brazos limpiaparabrisas del
brisas
parabrisas hasta que se enclaven de forma
perceptible. G ADVERTENCIA
Antes de conectar de nuevo el encendido, Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona-
pliegue de nuevo los limpiaparabrisas. miento mientras está efectuando la limpieza
Limpieza de los cristales del parabrisas o de las escobillas limpiapara-
brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-
X Limpie el lado exterior e interior de los cris-
gro de sufrir lesiones.
tales con un paño húmedo y un producto de
limpieza autorizado y recomendado por Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
Mercedes-Benz. encendido antes de proceder a la limpieza del
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri-
Limpieza de la ventanilla corrediza sas.
X Limpie las juntas, las superficies de con-
tacto y los rieles de guía de la ventana ! Despliegue los limpiaparabrisas retirán-
corrediza cada 3 semanas con un paño dolos del cristal sólo en sentido vertical si
húmedo. está cerrado el capó del motor. De lo con-
trario, podría dañar el capó del motor.
! No tire de la escobilla limpiaparabrisas.
Exterior De lo contrario, puede causar desperfectos
en la misma.
Limpieza de las ruedas
! No limpie las escobillas limpiaparabrisas
! No utilice productos de limpieza ácidos ni con demasiada frecuencia y evite frotar en
alcalinos. Estos detergentes pueden cau- exceso. De lo contrario se puede dañar el
sar la corrosión de los tornillos de rueda revestimiento de grafito. De esta forma,
(tuercas de rueda) y de los muelles de suje- podrían originarse ruidos aerodinámicos.
ción de las pesas equilibradoras.
! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple-
! No deje su vehículo parado durante un garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea
largo periodo de tiempo después de repentinamente el parabrisas, podría
haberlo limpiado, en especial después de dañarlo.
haber limpiado las llantas con detergente
para llantas. Los detergentes para llantas X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
pueden aumentar el grado de corrosión de de encendido o saque la llave.
los discos y de los forros de freno. Por lo X Separe los brazos limpiaparabrisas del
tanto, después de una limpieza, conduzca parabrisas hasta que se enclaven de forma
durante varios minutos. Al frenar se calien- perceptible.
tan y se secan los discos y los forros de

Z
266 Conservación

X Limpie las escobillas limpiaparabrisas con tobera del aparato de limpieza a alta pre-
cuidado con un paño húmedo. sión.
X Vuelva a colocar los brazos limpiaparabri-
sas sobre el parabrisas antes de conectar Limpieza de la cámara de marcha atrás
el encendido.
! No utilice paños secos, ásperos o duros, y
no frote. De lo contrario, podría arañar o
Limpieza del alumbrado exterior dañar el objetivo de la cámara de marcha
! Utilice exclusivamente productos de lim- atrás.
pieza o paños de limpieza adecuados para Si limpia el vehículo con un aparato de lim-
Mantenimiento y conservación

cubiertas de plástico. Los líquidos limpia- pieza a alta presión o por chorro de vapor,
cristales y los paños de limpieza no ade- mantenga una distancia mínima de 50 cm
cuados podrían arañar o dañar las cubier- respecto a la cámara de marcha atrás. Evite
tas de plástico del alumbrado exterior. dirigir el chorro de agua directamente hacia
la cámara de marcha atrás o hacia la aber-
X Limpie las cubiertas de plástico del alum-
tura del micrófono situada en la parte infe-
brado exterior con una esponja húmeda y
rior de la cámara de marcha atrás. De lo
un producto de limpieza suave, por ejem-
contrario, podría dañar la cámara de mar-
plo, un champú para automóviles de
cha atrás.
Mercedes-Benz, o con paños de limpieza.

Limpieza de la luz intermitente del


espejo retrovisor
! Utilice exclusivamente productos de lim-
pieza o paños de limpieza adecuados para
cubiertas de plástico. Los líquidos limpia-
cristales y los paños de limpieza no ade-
cuados podrían arañar o dañar las cubier-
tas de plástico de la luz intermitente del
espejo retrovisor.
Cámara de marcha atrás situada en la zona central
X Limpie las cubiertas de plástico de las luces del techo sobre la tercera luz de freno
intermitentes en la carcasa del retrovisor : Objetivo de la cámara
exterior con una esponja húmeda y un pro- ; Aberturas del micrófono
ducto de limpieza suave, por ejemplo, un
champú para automóviles de Mercedes- X Limpie el objetivo de la cámara : con agua
-Benz, o con paños de limpieza. limpia y un paño suave.
Asegúrese de no aplicar cera sobre el objetivo
Limpieza de los sensores de la cámara : al encerar el vehículo. En
caso necesario, retire la cera con agua,
! No utilice paños secos, ásperos o duros, y champú y un paño suave.
no frote. De lo contrario, podría arañar o
dañar los sensores.
Si limpia los sensores con un aparato de
limpieza a alta presión o por chorro de
vapor, tenga en cuenta la información del
fabricante del aparato sobre la distancia
que debe mantener entre el vehículo y la
Conservación 267

Limpieza de la puerta corrediza Limpieza del visualizador


X Retire los cuerpos extraños incrustados en ! No utilice para efectuar la limpieza:
la zona de las placas de contacto y las pun- Rdiluyentes a base de alcohol o gasolina
tas de contacto de la puerta corrediza.
Rproductos de limpieza abrasivos
X Limpie las placas de contacto y las puntas
Rproductos de limpieza doméstica comer-
de contacto con un producto de limpieza y
un paño suaves. cializados usualmente
Estos productos podrían dañar la superficie
No lubrique ni engrase las placas de contacto del visualizador. No ejerza presión sobre la
ni las puntas de contacto. superficie del visualizador durante la lim-

Mantenimiento y conservación
pieza. Esto puede provocar daños irrepara-
Limpieza del dispositivo de enganche bles en el visualizador.
para remolque
X Desconecte el equipo de audio y deje que el
! No limpie el cuello de rótula con un apa- visualizador se enfríe.
rato de limpieza a alta presión. No utilice X Limpie la superficie del visualizador con un
disolventes. paño de microfibra convencional y un pro-
! Tenga en cuenta las indicaciones para la ducto de limpieza adecuado para pantallas
limpieza que figuran en las Instrucciones de TFT/LCD.
servicio del fabricante del enganche para X Seque la superficie del visualizador con un
remolque. paño de microfibra seco.
También puede encargar los trabajos de lim-
pieza del cuello de rótula y del dispositivo de Limpieza de los revestimientos de plás-
enganche para remolque en un taller espe- tico
cializado.
G ADVERTENCIA
Las superficies del puesto de conducción
Interior pueden volverse porosas si utiliza productos
de limpieza que contengan disolventes. Al
Limpieza con aparato de limpieza a alta activarse los airbags podrían desprenderse
presión las piezas de plástico. Existe peligro de sufrir
lesiones.
! Tenga en cuenta los siguientes puntos en
la limpieza en húmedo del habitáculo de No utilice productos de limpieza que conten-
vehículo: gan disolventes para la limpieza del puesto de
conducción.
REn ningún caso use un aparato de lim-
pieza a alta presión. ! No fije en ningún caso sobre las superfi-
RCuide que ningún líquido penetre o per- cies de plástico:
manezca en rendijas o en espacios hue- Radhesivos
cos.
Rláminas adhesivas
RCuide que haya suficientes orificios de
Rambientadores u objetos similares
ventilación y purga de aire durante la lim-
pieza. De lo contrario, podría dañar el plástico.
RCuide que el habitáculo del vehículo se ! Evite que cosméticos, repelentes de
seque completamente después de la lim- insectos o cremas solares entren en con-
pieza. tacto con los revestimientos de plástico.

Z
268 Conservación

De este modo se conservará la estética de continuación, deje secar el asiento. El


las superficies de alta calidad. resultado de la limpieza dependerá del
X Limpie los revestimientos de plástico y el tipo de suciedad y del tiempo transcu-
puesto de conducción con un trapo rrido desde que se produjo
húmedo que no desprenda pelusas, por
ejemplo, un paño de microfibra. Limpieza de los cinturones de seguri-
X Suciedad más persistente: utilice lejía
dad
jabonosa suave o los productos de conser- G ADVERTENCIA
vación y limpieza recomendados y homo- Los cinturones de seguridad pueden volverse
Mantenimiento y conservación

logados por Mercedes-Benz. notablemente frágiles si los decolora o los


tiñe. Como consecuencia, los cinturones de
Limpieza del volante y la palanca del seguridad podrían romperse o fallar, por
cambio o la palanca selectora ejemplo, en caso de accidente. Existe un ele-
vado peligro de sufrir lesiones o peligro de
X Efectúe la limpieza con un paño húmedo.
muerte.
No decolore nunca ni tiña los cinturones de
Limpieza de las molduras
seguridad.
! No utilice productos de limpieza que con-
tengan disolventes, como quitabreas o pro- ! No limpie los cinturones con productos
ductos de limpieza para llantas, ni pulimen- de limpieza químicos. No seque los cintu-
tos o cera. De lo contrario, podría dañar la rones calentándolos a una temperatura
superficie. superior a 80 † o exponiéndolos a la luz
solar directa.
X Limpie las molduras de adorno con un
trapo húmedo que no desprenda pelusas, Elimine las manchas y la suciedad inmedia-
por ejemplo, un paño de microfibra. tamente. De esta forma evitará los residuos
X Suciedad más persistente: utilice los pro-
permanentes o los desperfectos.
ductos de limpieza recomendados y homo- X Utilice agua limpia y templada y una solu-
logados por Mercedes-Benz. ción jabonosa.

Limpieza de los tapizados Limpieza del revestimiento del techo


! No limpie los tapizados de cuero sintético X En caso de suciedad persistente, utilice un
con un paño de microfibra. Los paños de cepillo blando o un champú en seco.
microfibra podrían dañar el tapizado si se
utilizan con mucha frecuencia.
! Limpie:
Rlos tapizados de cuero sintético con un
paño humedecido en una solución jabo-
nosa del 1% (por ejemplo, detergente),
Rlos tapizados de tela con un paño de
microfibra humedecido en una solución
jabonosa del 1% (por ejemplo, deter-
gente). Asegúrese de que realiza la lim-
pieza sobre todas las partes de la tapi-
cería para evitar que queden señales. A
269

Datos de interés ................................ 270


¿Dónde encontrar...? ......................... 270
Pinchazo de un neumático ............... 274
Arranque mediante alimentación
externa ............................................... 274
Arranque del motor por remolcado
y remolcado del vehículo ................. 276
Fusibles ............................................. 280

Asistencia en carretera
270 ¿Dónde encontrar...?

Datos de interés Compartimento portaobjetos situado


en el espacio para los pies del acompa-
Estas Instrucciones de servicio describen los ñante
equipamientos de serie y opcionales de todos
los modelos de vehículos que estaban dispo-
nibles hasta el momento del cierre de la
redacción de estas Instrucciones de servicio.
Pueden existir variaciones para determina-
dos países. Tenga en cuenta que es posible
que su vehículo no esté equipado con todas
las funciones aquí descritas. Esto concierne
asimismo a los sistemas y funciones relevan-
tes desde el punto de vista de la seguridad.
Lea la información acerca del taller especia-
lizado cualificado (Y página 26). Desbloqueo y extracción de la cubierta
Gire el cierre rápido : hacia la izquierda o
Asistencia en carretera

X
hacia la derecha 2.
¿Dónde encontrar...?
X Levante ligeramente la cubierta y retírela.
Herramienta de a bordo
Indicaciones de carácter general
La herramienta de a bordo está guardada en
el compartimento portaobjetos situado en el
espacio para los pies del acompañante.
La bolsa de herramientas de a bordo con-
tiene:
Runa argolla para remolcado
Run destornillador con insertos Torx, en cruz
y de punta plana
Extracción de la bolsa de herramientas de
Si su vehículo está equipado con un soporte
a bordo y el gato
de la rueda de recambio y un gato, la bolsa de
herramientas de a bordo contiene adicional- X Saque la bolsa de herramientas de a bordo
mente: A.
Runa X Desplace la palanca de fijación = hacia
llave para tornillos de rueda
Runa
arriba y desenganche la correa de sujeción
llave de boca
del gato ?.
Runa barra de palanca de bomba
X Saque el gato ? del dispositivo de fijación
desplazándolo hacia arriba.
i Guarde el gato tras su uso en el disposi-
tivo de fijación, tal y como se muestra en la
figura. Compruebe que la correa de suje-
ción del gato quede enganchada y tensada.
¿Dónde encontrar...? 271

Colocación y bloqueo de la cubierta Ensamblaje del triángulo de adverten-


X Introduzca la cubierta y bájela. cia
X Presione el cierre rápido : hacia abajo
hasta que quede enclavado.

Triángulo de advertencia
Extracción del triángulo de advertencia

X Despliegue las patas de apoyo = hacia los


lados y hacia abajo.
X Desplace hacia arriba los reflectores late-

Asistencia en carretera
rales ; hasta formar un triángulo y fíjelos
entre sí con el botón de presión supe-
rior :.
i Ahora puede colocar el triángulo de
advertencia en caso necesario. Tenga en
cuenta las disposiciones legales específi-
cas de cada país.

X Gire los cierres rápidos a la posición 2.


La cubierta está desbloqueada.
X Abra la cubierta.
X Saque el triángulo de advertencia = de su
fijación.
X Cierre la cubierta y gire los cierres rápidos
a la posición 1.
La cubierta está bloqueada.
272 ¿Dónde encontrar...?

Botiquín de primeros auxilios Extintor


Extracción del botiquín de primeros Extracción del extintor
auxilios
Su vehículo puede estar equipado con varios
extintores. Antes de iniciar la marcha, com-
pruebe el firme asiento de todos los extinto-
res.
Asistencia en carretera

Extintor junto al asiento del acompañante (ejem-


plo)
Extintor junto al asiento del acompañante
X Tire de la brida ; hacia arriba.
X Saque el extintor : de su fijación.
Lea atentamente las instrucciones que figu-
ran en el extintor : y familiarícese con su
X Gire los cierres rápidos a la posición 2. manejo. Encargue el llenado del extintor :
La cubierta está desbloqueada. cada vez que lo use, y su inspección cada 1-2
X Abra la cubierta. años. De lo contrario, podría fallar en caso de
X Saque el botiquín de primeros auxilios = emergencia.
de su fijación. Tenga en cuenta las disposiciones legales
X Cierre la cubierta y gire los cierres rápidos específicas de cada país.
a la posición 1.
La cubierta está bloqueada.
i Compruebe como mínimo una vez al año
la fecha de caducidad indicada en el boti-
quín de primeros auxilios. Sustituya los ele-
mentos contenidos en el botiquín que
hayan caducado y reemplace los compo-
nentes que falten.
¿Dónde encontrar...? 273

Extintores de 2,5 kg situados en el habitáculo del Extintor (ejemplo furgoneta)


vehículo (ejemplo en la primera fila de asientos)
Extintor en el compartimento de carga
X Tire de la brida ; hacia la izquierda.
X Saque el extintor : de su fijación.

Asistencia en carretera
i Lea atentamente las instrucciones que
figuran en el extintor : y familiarícese con
su manejo. Encargue el llenado del extin-
tor : cada vez que lo use, y su inspección
cada 1-2 años. De lo contrario, podría fallar
en caso de emergencia.
Tenga en cuenta las disposiciones legales
Extintores de 2 kg situados en el habitáculo del específicas de cada país.
vehículo (ejemplo en la primera fila de asientos)
Extintores situados en el habitáculo del
vehículo
X Tire de la brida ; hacia abajo.
X Saque el extintor : de la fijación.
i Lea atentamente las instrucciones que
figuran en el extintor : y familiarícese con
su manejo. Encargue el llenado del extin-
tor : cada vez que lo use, y su inspección
cada 1-2 años. De lo contrario, podría fallar
Extintor en la cabina (ejemplo vehículo con caja de
en caso de emergencia. carga)
Tenga en cuenta las disposiciones legales
Extintor en la cabina
específicas de cada país.
X Tire de la brida ; hacia la izquierda.
X Saque el extintor : de su fijación.
i Lea atentamente las instrucciones que
figuran en el extintor : y familiarícese con
su manejo. Encargue el llenado del extin-
tor : cada vez que lo use, y su inspección
cada 1-2 años. De lo contrario, podría fallar
en caso de emergencia.
274 Arranque mediante alimentación externa

Tenga en cuenta las disposiciones legales para el arranque con alimentación externa en
específicas de cada país. el compartimento motor.
La batería adicional del compartimento motor
no es adecuada para efectuar un arranque
Pinchazo de un neumático mediante alimentación externa. Si precisa u
ofrece ayuda para el arranque mediante ali-
En el capítulo "Llantas y neumáticos" encon- mentación externa, utilice el punto auxiliar
trará información sobre la asistencia en para el arranque con alimentación externa del
carretera en caso de pinchazo de un neumá- compartimento motor.
tico (Y página 294). Al efectuar el arranque mediante alimenta-
ción externa tenga en cuenta los siguientes
puntos:
Arranque mediante alimentación
externa RLa batería no es accesible en todos los
vehículos. Si no puede acceder a la batería
Indicaciones de seguridad importan- del otro vehículo, efectúe el arranque
tes mediante alimentación externa a través de
Asistencia en carretera

una batería ajena o con ayuda de un equipo


G ADVERTENCIA de arranque mediante alimentación
Durante el proceso de carga y el arranque externa.
mediante alimentación externa, la batería RNo arranque el motor si la batería está con-
puede generar una mezcla de gases explo-
gelada. Deje que se descongele primero.
siva. Existe peligro de explosión.
REfectúe el arranque mediante alimentación
Es imprescindible que evite encender fuego,
externa solo con una batería de 12 V de
dejar las luces desprotegidas, la formación de
tensión nominal.
chispas y fumar. Asegúrese de que durante el
RUtilice exclusivamente cables auxiliares de
proceso de carga y el arranque mediante ali-
mentación externa la ventilación sea sufi- arranque de suficiente sección y con bor-
ciente. No se incline sobre la batería. nes polares aislados.
RSi la batería está completamente descar-

G ADVERTENCIA gada, conecte la batería ajena durante


El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli- algunos minutos antes del primer intento
gro de sufrir lesiones. de arranque. De este modo, la batería des-
cargada se carga un poco.
Evite que entre en contacto con la piel, los
RAsegúrese de que los dos vehículos no se
ojos o la ropa. No respire los gases despren-
didos de la batería. No se incline sobre la toquen.
batería. Mantenga las baterías fuera del Asegúrese de que:
alcance de los niños. Limpie inmediatamente Rlos cables auxiliares de arranque no estén
el ácido de la batería con agua y acuda ense- dañados
guida a un médico. Rlas partes no aisladas de los bornes polares
no estén en contacto con otras piezas de
No arranque el vehículo con ayuda de un car-
metal mientras los cables auxiliares de
gador rápido. Si la batería se ha descargado,
arranque estén conectados a la batería
puede efectuar el arranque del vehículo con
Rlos cables auxiliares de arranque no toquen
una batería de otro vehículo o con una batería
ajena con cables auxiliares de arranque. El ninguna pieza, por ejemplo, el disco de la
vehículo está equipado con un punto auxiliar correa trapezoidal o el ventilador. Estas
Arranque mediante alimentación externa 275

piezas se mueven cuando el motor arranca


o está funcionando.
i Puede obtener cables auxiliares de arran-
que e información adicional sobre el arran-
que mediante alimentación externa en
cualquier taller especializado.

Antes de embornar los cables auxilia-


res de arranque
Si su vehículo está equipado con un interrup- Punto auxiliar para el arranque con alimentación
tor principal de la batería, compruebe si dicho externa situado a la izquierda del filtro de aire
(ejemplo en un motor de 6 cilindros)
interruptor está conectado .
X Accione el freno de estacionamiento.
X Acople el punto muerto.

Asistencia en carretera
X Desconecte todos los consumidores eléc-
tricos, por ejemplo, el equipo de audio y el
ventilador.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y extráigala (Y página 134).
X Abra el capó del motor (Y página 243).

Punto auxiliar para el arranque con alimentación


Conexión del cable auxiliar de arran- externa situado a la derecha del filtro de aire (ejem-
que al punto de conexión para cables plo en un motor diesel de 4 cilindros)
puente
En función del equipamiento el punto auxiliar
para el arranque con alimentación externa
puede encontrarse en los siguientes puntos
en el compartimento del motor:
Ra la izquierda del filtro de aire (visto en el
sentido de marcha)
Ra la derecha del filtro de aire (visto en el
sentido de marcha)
Ren el salpicadero
Punto auxiliar para el arranque con alimentación
externa situado en el salpicadero (ejemplo en un
motor de gasolina de 4 cilindros)

Z
276 Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo

continuación, del polo positivo ; de la


batería ajena.
La caperuza protectora roja retorna a su
posición inicial al desconectar el borne del
polo positivo : del punto auxiliar para el
arranque con alimentación externa.
X Coloque la cubierta del polo positivo ; de
la batería ajena.
i Ahora puede conectar las luces del
vehículo.
Esquema de conexiones (ejemplo) X Encargue la comprobación de la batería en
X Retire la cubierta del polo positivo ; de la un taller especializado.
batería ajena.
X Conecte en primer lugar el borne del polo
positivo del cable auxiliar de arranque al Arranque del motor por remolcado y
Asistencia en carretera

polo positivo ; de la batería ajena. remolcado del vehículo


X Desplace hacia atrás la caperuza protec-
Indicaciones de seguridad importan-
tora roja del punto auxiliar para el arranque tes
con alimentación externa girándola una
vuelta hacia la derecha con el borne del G ADVERTENCIA
polo positivo : del cable auxiliar de arran- Las funciones relevantes desde el punto de
que. vista de la seguridad solo están disponibles de
X Conecte el borne del polo positivo al polo forma limitada o dejan de estar disponibles si:
positivo A del punto auxiliar para el arran- Rel motor no funciona
que con alimentación externa.
Rse ha producido un fallo en el sistema de
X Haga funcionar el motor del otro vehículo al
frenos o en la servodirección
régimen de ralentí.
Rse ha producido un fallo en la alimentación
X Conecte primero los bornes del polo nega-
de energía o en la red de a bordo
tivo del cable auxiliar de arranque al polo
En dicho caso, necesitaría aplicar una mayor
negativo = de la batería ajena y, a conti-
fuerza para girar y frenar el vehículo durante el
nuación, al contacto de masa ? del
remolcado del vehículo. Existe peligro de acci-
vehículo propio.
dente.
X Introduzca la llave en la cerradura de
En estos casos, debe utilizar una barra de
encendido y arranque el motor.
remolcado. Antes de efectuar el remolcado,
i Ahora puede conectar de nuevo los con- asegúrese de que la dirección se puede
sumidores eléctricos con excepción de las mover.
luces del vehículo.
X Desconecte primero los bornes del polo G ADVERTENCIA
negativo del cable auxiliar de arranque del Si el bloqueo del volante de la dirección está
contacto de masa ? y, a continuación, del activado, no es posible dirigir el vehículo.
polo negativo = de la batería ajena. Existe peligro de accidente.
X Desconecte primero los bornes del polo Conecte siempre el encendido al remolcar el
positivo del cable auxiliar de arranque del vehículo con un cable o una barra de remol-
polo positivo A del punto auxiliar para el cado.
arranque con alimentación externa y, a
Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo 277

G ADVERTENCIA ! No utilice la argolla para remolcado para


Si el peso del vehículo que desea remolcar o trabajos de salvamento de un vehículo
arrancar por remolcado es superior al peso siniestrado. Esto puede provocar daños en
máximo autorizado de su vehículo: el vehículo. En caso de duda, debe resca-
tarse el vehículo con una grúa.
Rla argolla para remolcado podría romperse
Rel conjunto vehículo-remolque podría per- ! Arranque lentamente y sin brusquedades
der la estabilidad direccional o incluso vol- al efectuar el remolcado. Una fuerza de
car tracción excesiva podría causar desperfec-
tos en los vehículos.
Existe peligro de accidente.
Si remolca o intenta arrancar por remolcado Al remolcar, observe la legislación vigente del
otro vehículo, el peso del vehículo remolcado país en el que se encuentre en ese momento.
no debe ser superior al peso máximo autori- Transporte preferiblemente el vehículo en un
zado para su vehículo. portavehículos o en un remolque en lugar de
remolcarlo.
En la placa de características del vehículo En los vehículos con cambio manual, la

Asistencia en carretera
figuran datos sobre el peso máximo autori- palanca de cambio debe encontrarse en la
zado de su vehículo (Y página 307). posición de punto muerto.
! Fije el cable o la barra de remolcado úni- La batería debe estar embornada y cargada.
camente mediante las argollas para remol- De lo contrario, no podrá girar la llave a la
cado. De lo contrario, podrían producirse posición 2 de la cerradura de encendido.
daños en el vehículo. Desconecte el bloqueo automático
! Al remolcar el vehículo con un cable de (Y página 71) antes de efectuar el remolcado
remolcado, tenga en cuenta los siguientes del vehículo. De lo contrario, el vehículo
puntos: podría quedar bloqueado sin que usted se dé
cuenta al empujarlo o remolcarlo.
RFije el cable de remolcado en ambos
vehículos en el mismo lado del vehículo
siempre que sea posible. Montaje/desmontaje de la argolla
RAsegúrese de que la longitud del cable de para remolcado
remolcado no sea superior a la permitida
legalmente. Coloque, por ejemplo, con
un paño blanco (30 x 30 cm) en el centro
del cable de remolcado. De este modo,
los otros usuarios de la vía pueden reco-
nocer la situación de remolcado.
RSujete el cable de remolcado exclusiva-
mente a las argollas para remolcado.
RTenga en cuenta las luces de freno del
vehículo tractor durante la marcha. Man-
tenga la distancia de manera que el cable
de remolcado no quede holgado. Alojamiento de la argolla para remolcado delantera
RNo utilice cables de acero o cadenas para
situada en el paragolpes
efectuar el remolcado. De lo contrario,
podría dañar el vehículo.

Z
278 Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo

X Introduzca la cubierta : por su parte infe-


rior, insertando su resalte, y presiónela por
la parte superior hasta que enclave.
X Coloque nuevamente la argolla para remol-
cado y el destornillador en la herramienta
de a bordo.

Remolcado en caso de diferentes ave-


rías
Argolla para remolcado trasera situada en el bas- En caso de avería en el cambio
tidor debajo del paragolpes
Su vehículo puede estar equipado con una ! Al llevar a cabo el montaje de los árboles
argolla para remolcado trasera ;. Para de transmisión debe utilizar tuercas auto-
remolcar o arrancar por remolcado un blocantes nuevas.
vehículo, fije el dispositivo de remolcado a la
Asistencia en carretera

i Encargue el montaje/desmontaje de los


argolla para remolcado trasera ;. árboles de transmisión únicamente a per-
Si su vehículo viene equipado con un dispo- sonal técnico cualificado.
sitivo de enganche para remolque, fije el dis- Si el vehículo sufre una avería en el cambio,
positivo de remolcado al dispositivo de encargue que desmonten los árboles de
enganche para remolque (Y página 172). transmisión antes de efectuar el remolcado
Montaje de la argolla para remolcado del vehículo.
delantera
X Saque la argolla para remolcado y el des- En caso de averías en el sistema eléc-
tornillador de la herramienta de a bordo trico
(Y página 270). Encargue el transporte del vehículo en un
X Presione sobre la cubierta : y retire la portavehículos o en un remolque.
cubierta : de la abertura.
Ahora queda a la vista el alojamiento de la
argolla para remolcado. Remolcado con el eje delantero o tra-
X Enrosque la argolla para remolcado hacia la sero elevado
derecha hasta el tope.
Indicaciones de carácter general
X Introduzca el destornillador en la argolla
para remolcado y apriétela. ! Si remolca el vehículo con el eje delantero
o trasero levantado, el encendido deberá
Desmontaje de la argolla para remolcado
estar desconectado. De lo contrario, la
delantera
intervención del sistema ESP® podría cau-
X Saque el destornillador de la herramienta sar desperfectos en el sistema de frenos.
de a bordo.
X Introduzca el destornillador en la argolla
! Al llevar a cabo el montaje de los árboles
de transmisión debe utilizar tuercas auto-
para remolcado y gírelo hacia la izquierda.
blocantes nuevas.
X Desenrosque la argolla para remolcado.
i Encargue el montaje/desmontaje de los
árboles de transmisión únicamente a per-
sonal técnico cualificado.
Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo 279

Antes de realizar el remolcado del vehículo ! Al llevar a cabo el montaje de los árboles
con el eje delantero/trasero levantado, tenga de transmisión debe utilizar tuercas auto-
en cuenta: blocantes nuevas.
Rlas indicaciones sobre el remolcado en i Encargue el montaje/desmontaje de los
caso de diferentes averías (Y página 278) y árboles de transmisión únicamente a per-
Rlas indicaciones de seguridad importantes sonal técnico cualificado.
(Y página 276). Antes de efectuar el remolcado del vehículo,
Levante el vehículo por el eje delantero si tenga en cuenta lo siguiente:
sufre una avería en el eje delantero y por el eje
Rlas indicaciones sobre el remolcado en
trasero si la avería se localiza en el eje tra-
caso de diferentes averías (Y página 278) y
sero.
Rlas indicaciones de seguridad importantes

Remolcado de vehículos (Y página 276).

La distancia máxima de remolcado con el eje Remolcado de vehículos


delantero levantado es de 100 km. Si la dis-

Asistencia en carretera
tancia de remolcado es superior a 100 km se Puede remolcar el vehículo un máximo de
deben desmontar los árboles de transmisión 100 km. Si la distancia de remolcado es supe-
de los ejes propulsores. rior a 100 km se deben desmontar los árboles
de transmisión de los ejes propulsores.
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
de encendido y déjela insertada en dicha
posición. de encendido.
X Conecte las luces intermitentes de adver- X Conecte las luces intermitentes de adver-

tencia (Y página 91). tencia (Y página 91).


X Acople el punto muerto. X Acople el punto muerto.

X Suelte el freno de estacionamiento. X Deje la llave insertada en la posición 1 de la


cerradura de encendido.

Remolcado del vehículo con ambos


ejes sobre el suelo Remolcado de un vehículo atascado

Indicaciones de seguridad importantes ! Al remolcar el vehículo atascado, tire de la


forma más equilibrada y uniforme posible.
G ADVERTENCIA Una fuerza de tracción excesiva podría cau-
Si el bloqueo del volante de la dirección está sar desperfectos en los vehículos.
activado, no es posible dirigir el vehículo. Para sacar un vehículo cuyas ruedas propul-
Existe peligro de accidente. soras se hayan atascado en una superficie no
Conecte siempre el encendido al remolcar el asentada o embarrada, deberá proceder con
vehículo con un cable o una barra de remol- la máxima precaución, especialmente si el
cado. vehículo está cargado.
No tire nunca del vehículo atascado si el
! No sobrepase la velocidad de remolcado remolque está enganchado.
de 50 km/h. De lo contrario, podría dañar
Tire del vehículo atascado desplazándolo en
la caja de cambios.
la medida de lo posible de forma que recorra
marcha atrás las rodadas dejadas previa-
mente por el mismo.

Z
280 Fusibles

Transporte del vehículo X Inmediatamente después de arrancar el


motor, pise a fondo el pedal del embrague y
! Solo puede fijar el vehículo por las llantas acople la posición de punto muerto.
o las ruedas, no por piezas del vehículo
X Deténgase en un lugar adecuado teniendo
tales como, por ejemplo, piezas de los ejes
en cuenta la situación del tráfico.
o de la dirección. De lo contrario, puede
X Asegure el vehículo con el freno de esta-
causar desperfectos en el vehículo.
cionamiento para impedir su desplaza-
miento.
Arranque por remolcado (arranque de X Desconecte las luces intermitentes de
emergencia del motor) advertencia después de desmontar la argo-
lla para remolcado
Antes de efectuar el arranque por
remolcado
RAsegúrese de que la batería esté embor- Fusibles
nada y cargada. De lo contrario, no sería
posible conectar el encendido y no dispon- G ADVERTENCIA
Asistencia en carretera

dría de la servoasistencia para la dirección Si manipula, puentea o sustituye un fusible


y los frenos. fundido por un fusible con un amperaje
RUtilice una barra de remolcado y sujétela mayor, los cables eléctricos podrían sobre-
solo a la argolla para remolcado delantera cargarse. Esto podría originar que se pro-
(Y página 277). duzca un incendio. Hay peligro de accidente y
RPermita que el motor y el sistema de de sufrir lesiones.
escape se enfríen previamente. Sustituya siempre los fusibles fundidos por
REvite efectuar repetidamente intentos de los fusibles nuevos especificados con el
arranque por remolcado. De lo contrario, amperaje correcto.
podría provocar daños en el catalizador.
RSi el motor no arranca después de algunos
! Utilice exclusivamente los fusibles auto-
segundos, efectúe el arranque mediante rizados por Mercedes-Benz, asegurándose
alimentación externa con la batería de otro de que sean del amperaje adecuado para el
vehículo (Y página 274). respectivo sistema. De lo contrario, pue-
den averiarse componentes o sistemas.
Proceso de remolcado:
Los fusibles del vehículo sirven para desco-
X Conecte las luces intermitentes de adver- nectar los circuitos de corriente averiados. Si
tencia (Y página 91). un fusible se activa, los componentes prote-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura gidos por el mismo y las funciones relaciona-
de encendido. das dejan de funcionar.
X Acople el punto muerto. Debe sustituir los fusibles fundidos por otros
X Suelte el freno de estacionamiento. equivalentes, reconocibles por el color y el
X Efectúe el arranque por remolcado del amperaje. Tenga en cuenta los datos sobre el
vehículo. amperaje que figuran en el esquema de ocu-
X Acople la 2ª o 3ª marcha y suelte lenta-
pación de los fusibles.
mente el pedal del embrague. Sin pisar el Si se funde de nuevo un fusible recién colo-
acelerador. cado, encargue que determinen la causa y
reparen la avería en un taller especializado.
Encontrará el esquema de ocupación de fusi-
bles y más indicaciones sobre los fusibles en
Fusibles 281

las Instrucciones de servicio adicionales


"Ocupación de los fusibles".

Asistencia en carretera

Z
282
283

Datos de interés ................................ 284


Indicaciones de seguridad impor-
tantes ................................................. 284
Funcionamiento ................................ 284
Uso del vehículo en invierno ............ 286
Presión de inflado de los neumáti-
cos ...................................................... 288
Pinchazo de un neumático ............... 294
Cambio de ruedas ............................. 294
Combinaciones de llantas y neu-
máticos .............................................. 300
Rueda de repuesto ............................ 301

Llantas y neumáticos
284 Funcionamiento

Datos de interés En el caso de los neumáticos, preste especial


atención a:
Estas Instrucciones de servicio describen los Rla denominación
equipamientos de serie y opcionales de todos
Rel fabricante
los modelos de vehículos que estaban dispo-
Rel modelo
nibles hasta el momento del cierre de la
redacción de estas Instrucciones de servicio.
Si no utiliza accesorios autorizados por
Pueden existir variaciones para determina-
Mercedes-Benz para su vehículo o no los uti-
dos países. Tenga en cuenta que es posible
liza de forma adecuada, puede verse afectada
que su vehículo no esté equipado con todas
la seguridad de marcha.
las funciones aquí descritas. Esto concierne
asimismo a los sistemas y funciones relevan- Antes de comprar y usar accesorios no auto-
tes desde el punto de vista de la seguridad. rizados, infórmese en un taller especializado
sobre:
Lea la información acerca del taller especia-
lizado cualificado (Y página 26). Rla conveniencia
Rla legislación vigente
Rlas recomendaciones del fabricante
Indicaciones de seguridad importan-
En el apartado "Presión de inflado de los neu-
tes
máticos" encontrará información sobre las
Llantas y neumáticos

dimensiones y los tipos de llantas y neumáti-


G Advertencia cos, así como sobre la presión de inflado de
Un neumático sin presión afecta notable- los neumáticos recomendada para su
mente a las cualidades de marcha así como a vehículo (Y página 291).
la maniobrabilidad y la capacidad de frenado No está permitido efectuar trabajos posterio-
de su vehículo. Existe peligro de accidente. res en el sistema de frenos o en las ruedas. La
No conduzca con un neumático sin presión. utilización de discos distanciadores o anti-
Sustituya de inmediato el neumático sin pre- polvo no está permitida. En tal caso se anu-
sión por una rueda de repuesto, o bien pón- lará la homologación de vehículo.
gase en contacto con un taller especializado.
i En cualquier taller especializado puede
obtener más información sobre las llantas y
G ADVERTENCIA
los neumáticos.
Si se montan llantas y neumáticos del tamaño
incorrecto, se pueden dañar los frenos de
rueda o los componentes de la suspensión de Funcionamiento
las ruedas. Existe peligro de accidente.
La llantas y los neumáticos siempre deben Información sobre la marcha
sustituirse por llantas y neumáticos con las Si el vehículo está muy cargado, compruebe
especificaciones del original. la presión de inflado de los neumáticos y
En el caso de las llantas, preste especial aten- corríjala en caso necesario (Y página 288).
ción a: Fíjese durante la marcha si se producen vibra-
Rla denominación ciones, ruidos o un comportamiento de mar-
Rel modelo cha anormal, por ejemplo, movimientos de
tracción unilateral. En ese caso pueden pro-
ducirse daños en las llantas o los neumáticos.
Reduzca la velocidad si piensa que ha podido
producirse algún daño en un neumático.
Funcionamiento 285

Detenga el vehículo lo antes posible y com- de todos los neumáticos en todo el ancho de
pruebe si se han producido daños en las llan- rodadura (Y página 285). Para poder com-
tas o los neumáticos. Los defectos latentes probar el lado interior con mayor facilidad,
también pueden ser la causa de este com- gire las ruedas delanteras.
portamiento de marcha anormal. Si no Con el fin de proteger la válvula de la suciedad
detecta ningún daño, encargue la comproba- y la humedad, todas las llantas deberían dis-
ción de las llantas y los neumáticos en un poner de una caperuza de válvula. Monte
taller especializado. sobre la válvula solo la caperuza de válvula de
Tenga cuidado de no aplastar los neumáticos serie u otras caperuzas autorizadas especial-
al aparcar. Circule sobre los bordillos de las mente para su vehículo por Mercedes-Benz.
aceras, las bandas rugosas o los bordes simi- No monte otras caperuzas de válvula u otros
lares, en el caso de que no los pueda evitar, sistemas, por ejemplo, sistemas de control
lentamente y en ángulo recto. De lo contrario, de la presión de inflado de los neumáticos.
los neumáticos y, en especial, los flancos de Compruebe la presión de inflado de todos los
los neumáticos, podrían resultar dañados. neumáticos con regularidad y antes de efec-
tuar trayectos largos. Si fuera necesario,
adapte la presión de inflado (Y página 288).
Comprobación regular de llantas y La vida útil de un neumático depende, entre
neumáticos otros, de los siguientes factores:

Llantas y neumáticos
G ADVERTENCIA Rde la forma de conducir
Los neumáticos dañados pueden provocar la Rde la presión de inflado de los neumáticos
pérdida de la presión de inflado de los neu- Rdel kilometraje
máticos. Como consecuencia podría perder el
control sobre su vehículo. Existe peligro de
accidente. Perfil de los neumáticos
Compruebe regularmente si los neumáticos
presentan daños y sustituya los neumáticos G ADVERTENCIA
dañados de inmediato. Si el perfil de los neumáticos es demasiado
pequeño, se reduce la adherencia de los neu-
Compruebe las llantas y los neumáticos con máticos. El perfil de los neumáticos ya no
regularidad, al menos cada 2 semanas, y tras podría evacuar el agua. Como consecuencia,
haber conducido por terrenos no asentados y aumenta el peligro de aquaplaning al circular
vías en malas condiciones, para asegurarse por calzadas mojadas, especialmente si no
de que no han sufrido daños. Si las llantas adapta la velocidad a la que circula. Existe
están dañadas, pueden provocar una pérdida peligro de accidente.
de presión de los neumáticos. Asegúrese de Si la presión de inflado de los neumáticos es
que no haya daños como: demasiado elevada o demasiado baja, algu-
Rcortes en los neumáticos nos neumáticos pueden desgastarse más que
Rpinchazos en los neumáticos otros en diferentes zonas de la superficie de
Rgrietas en los neumáticos
rodadura. Compruebe por lo tanto regular-
mente la profundidad del perfil y el estado de
Rabolladuras en los neumáticos
la superficie de rodadura completa de todos
Rdeformaciones o fuerte corrosión en las los neumáticos.
llantas Profundidad de perfil mínima para:
Compruebe regularmente la profundidad del
Rneumáticos de verano: 3 mm
perfil y el estado de la superficie de rodadura
Rneumáticos para barro y nieve: 4 mm

Z
286 Uso del vehículo en invierno

Por motivos de seguridad, encargue la susti- neumáticos M+S. Las temperaturas muy
tución de los neumáticos antes de que alcan- bajas pueden agrietar los neumáticos de
cen la profundidad de perfil mínima prescrita verano y, consiguientemente, dañarlos de
legalmente. forma permanente. Mercedes-Benz declinará
cualquier responsabilidad por este tipo de
daños.
Elección, montaje y sustitución de
neumáticos
Neumáticos para barro y nieve (M+S)
RUtilice únicamente neumáticos y llantas del
mismo tipo y de la misma marca. G ADVERTENCIA
RMonte en las llantas solo neumáticos ade- Las medidas de las ruedas y los neumáticos
cuados para las mismas. así como el tipo de neumático de la rueda de
REfectúe el rodaje de los neumáticos nuevos repuesto y la rueda que desea sustituir pue-
a una velocidad moderada durante los pri- den ser diferentes. Si monta la rueda de
meros 100 km. repuesto, las propiedades de marcha pueden
verse notablemente afectadas. Existe peligro
RNo desgaste los neumáticos demasiado.
de accidente.
De lo contrario, la adherencia disminuye
notablemente al circular por calzadas Para evitar riesgos:
mojadas (aquaplaning). Radapte su forma de conducir a estas cir-
Llantas y neumáticos

RSustituya los neumáticos después de cunstancias y conduzca con precaución


6 años como máximo, independientemente Rno monte nunca más de una rueda de
de su grado de desgaste. Esto es válido repuesto que sea diferente a la rueda que
también para la rueda de repuesto. desea sustituir
Rutilice una rueda de repuesto que sea dife-
rente a la rueda que desea sustituir sólo por
Uso del vehículo en invierno poco tiempo
Indicaciones de carácter general Rno desconecte el sistema ESP®
Rencargue la sustitución de la rueda de
Acuda a un taller especializado al inicio de la
repuesto de distinto tamaño en el taller
estación fría a fin de que preparen su vehículo
especializado más cercano. Es imprescin-
para el invierno.
dible que tenga en cuenta las medidas
Antes de que comience el invierno, asegúrese correctas de la rueda y el neumático así
de que disponga de cadenas para la nieve como el tipo de neumático.
(Y página 287).
Tenga también en cuenta las indicaciones G ADVERTENCIA
que figuran en "Rotación de las ruedas" Los neumáticos M+S con una profundidad del
(Y página 294). perfil inferior a 4 mm no son aptos para el
servicio en invierno y no ofrecen una adhe-
rencia suficiente. Existe peligro de accidente.
Conducción con neumáticos de
Es imprescindible que cambie los neumáticos
verano
M+S con una profundidad del perfil inferior a
Los neumáticos de verano pierden mucha 4 mm.
elasticidad a temperaturas inferiores a +7 †,
y con ella, adherencia y capacidad de fre- A temperaturas inferiores a +7 † utilice neu-
nado. Equipe su vehículo con máticos de invierno o neumáticos para todo
Uso del vehículo en invierno 287

el año. Ambos están identificados con las sig- Respete la velocidad máxima autorizada
las M+S. durante el servicio con cadenas para nieve.
Para obtener la adherencia óptima sobre cal-
zadas en las que imperen condiciones inver- No sobrepase la velocidad máxima autori-
nales, debe utilizar neumáticos de invierno zada para el servicio con cadenas para nieve
identificados con el símbolo adicional del de 50 km/h. Al utilizar cadenas para nieve en
copo de nieve i junto a las siglas M+S. el vehículo, tenga en cuenta las disposiciones
Solo con estos neumáticos pueden funcionar legales del país en el que se encuentre en
óptimamente, también en invierno, los siste- dicho momento.
mas de seguridad de marcha, por ejemplo, ! Antes del montaje, compruebe que las
ABS y ESP®. Estos neumáticos han sido desa- cadenas para nieve no estén deterioradas.
rrollados especialmente para circular sobre Las cadenas para nieve deterioradas o des-
nieve. gastadas podrían romperse y provocar
Debe utilizar en todas las ruedas daños en los siguientes componentes:
neumáticos M+S de la misma marca y perfil RLlantas
para conseguir un comportamiento de mar- RPasarruedas
cha seguro.
RSuspensión de las ruedas
Es imprescindible que respete la velocidad
máxima autorizada para los neumáticos M+S Por lo tanto, utilice únicamente cadenas
para nieve que se encuentren en perfecto

Llantas y neumáticos
montados.
estado. Observe las instrucciones de mon-
Si se montan neumáticos M+S de una velo- taje del fabricante.
cidad máxima autorizada inferior a la del
vehículo, deberá colocar el correspondiente ! Vehículos con llantas de acero: si
rótulo indicador en el campo visual del con- monta cadenas para nieve en llantas de
ductor. Puede obtenerlo en cualquier taller acero, podría provocar daños en los tapa-
especializado. cubos. Antes de montar las cadenas para
Vehículos con SPEEDTRONIC: en tal caso, nieve, desmonte los tapacubos de las llan-
deberá limitar adicionalmente la velocidad tas correspondientes.
máxima del vehículo con el SPEEDTRONIC Las cadenas para nieve le permiten obtener
permanente a la velocidad máxima autori- mejor tracción cuando existen condiciones
zada para los neumáticos M+S invernales en la calzada.
(Y página 163). En cualquier taller de servicio oficial
Una vez montados los neumáticos de Mercedes-Benz puede obtener más informa-
invierno: ción sobre las cadenas para nieve.
X Compruebe la presión de inflado de los Si desea montar cadenas para nieve, tenga en
neumáticos (Y página 288). cuenta lo siguiente:
RNo está permitido montar las cadenas para
nieve en todas las combinaciones de llan-
cadenas para nieve tas y neumáticos. Tenga en cuenta el
tamaño autorizado de los neumáticos y el
G ADVERTENCIA de las cadenas de nieve al montar las cade-
Si circula con cadenas para nieve a una velo- nas para nieve.
cidad excesiva, podrían romperse. Debido a RMonte las cadenas para nieve solo por
ello podría causarle heridas a otras personas
parejas y solo en las ruedas traseras. Si su
y provocar daños en el vehículo. Existe peligro
vehículo está equipado con neumáticos
de accidente.

Z
288 Presión de inflado de los neumáticos

gemelos, monte las cadenas para nieve en Tenga en cuenta las presiones de inflado de
las ruedas exteriores. Observe las instruc- los neumáticos recomendadas y compruebe
ciones de montaje del fabricante. la presión de inflado de todos los neumáticos
RUtilice cadenas para nieve solo cuando cir- incluyendo la rueda de repuesto:
cule por una calzada completamente Rcada dos semanas como mínimo
cubierta de nieve. Desmonte las cadenas
Ral modificar la carga
para nieve lo antes posible en cuanto deje
Rantes de efectuar trayectos largos
de conducir sobre calzadas cubiertas de
nieve. Rsi cambian las condiciones de servicio, por

RLas prescripciones locales pueden limitar ejemplo, al circular por terrenos no asen-
el uso de cadenas para nieve. Tenga en tados
cuenta las disposiciones correspondientes Si es necesario, adapte la presión de inflado
si desea montar cadenas para nieve. de los neumáticos.
RNo sobrepase la velocidad máxima autori-
zada para el servicio con cadenas para G ADVERTENCIA
nieve de 50 km/h. Las válvulas de inflado de los neumáticos pue-
RCompruebe la tensión de las cadenas den sobrecargarse y sufrir fallos en el funcio-
transcurrido 1,0 km aproximadamente. namiento si monta accesorios inadecuados
en las válvulas de inflado de los neumáticos,
Para arrancar con las cadenas para nieve
lo que puede originar una pérdida de presión
Llantas y neumáticos

montadas puede desconectar el sistema ASR


de los neumáticos. En función del tipo de
(Y página 58). De este modo las ruedas giran
construcción, los sistemas de control de la
de forma controlada y obtendrá una mayor
presión de inflado de los neumáticos ofreci-
fuerza de propulsión (efecto de fresado).
dos mantienen la válvula de inflado de los
neumáticos abierta. Esto puede provocar adi-
cionalmente una pérdida de presión de los
Presión de inflado de los neumáticos
neumáticos. Existe peligro de accidente.
Datos sobre la presión de inflado de Enrosque sólo las caperuzas de válvula de
los neumáticos serie u otras caperuzas de válvula autorizadas
por Mercedes-Benz especialmente para su
G ADVERTENCIA vehículo en las válvulas de inflado de los neu-
Los neumáticos con una presión de inflado máticos.
demasiado baja o demasiado elevada pueden
originar las siguientes situaciones de peligro: G ADVERTENCIA
RLos neumáticos pueden reventar, especial- Si la presión de inflado de los neumáticos dis-
mente en caso de carga elevada y de con- minuye repetidamente, la rueda, la válvula o el
ducir a una velocidad progresiva. neumático podrían estar dañados. Una pre-
RLos neumáticos pueden desgastarse exce- sión de inflado de los neumáticos demasiado
sivamente y/o irregularmente, lo cual baja puede provocar que reviente el neumá-
puede afectar notablemente a la adheren- tico. Existe peligro de accidente.
cia de los neumáticos. RCompruebe si hay cuerpos extraños en los
RLas cualidades de marcha así como la neumáticos.
maniobrabilidad y el comportamiento de RCompruebe la hermeticidad de la rueda o
frenado pueden verse notablemente afec- de la válvula.
tados. Si no puede reparar el daño, póngase en con-
Existe peligro de accidente. tacto con un taller especializado.
Presión de inflado de los neumáticos 289

! La diferencia de presión en los neumáti- cuenta las indicaciones de la placa de


cos de un mismo eje no debe ser superior a características de su vehículo.
10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi). Para comprobar la presión de inflado del neu-
Las presiones de inflado de los neumáticos mático utilice un comprobador de la presión
inferiores a 300 kPa (3 bares, 44 psi) no de inflado de los neumáticos adecuado. No se
están autorizadas. puede evaluar si hay suficiente presión obser-
vando simplemente el aspecto del neumá-
H Indicación ecológica
tico.
Compruebe la presión de inflado de los neu-
máticos regularmente, al menos cada 14 días. Ajuste la presión correcta de inflado de los
neumáticos antes de cargar el vehículo. Con-
Encontrará una tabla para la presión de trole la presión de inflado con el vehículo car-
inflado de los neumáticos recomendada en el gado y corríjala en caso necesario.
apartado "Tabla de presiones de inflado de los Si es posible, corrija la presión de inflado de
neumáticos" (Y página 291). Las presiones los neumáticos solo cuando estén fríos.
de inflado de los neumáticos indicadas varían Los neumáticos están fríos:
en función de los diferentes estados de carga.
Rsi el vehículo ha estado estacionado
Los valores de presión de inflado para un
durante un mínimo de 3 horas sin que los
vehículo descargado/cargado dependen de
neumáticos reciban irradiación solar y
la carga autorizada sobre los ejes delantero y
Rsi el vehículo ha recorrido menos de

Llantas y neumáticos
trasero.
1,6 km
La carga sobre ejes autorizada del vehículo
figura en la placa de características que se La temperatura de los neumáticos, y con ella
encuentra en el lado exterior de la caja del su presión de inflado, varía cada 10 † en
asiento del conductor (Y página 307). unos 10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi), en función de
la temperatura ambiente, de la velocidad de
marcha y de la carga soportada por los neu-
máticos. Tenga esto en cuenta al comprobar
la presión de inflado de los neumáticos
calientes. Corrija la presión de inflado solo en
caso de que sea demasiado baja para el
estado de servicio en dicho momento.
Corrija la presión de inflado de los neumáti-
cos calientes solo:
Rsi, con el vehículo cargado, no alcanza los
valores que figuran en la tabla de presiones
Placa de características del vehículo (ejemplo fur- de inflado de los neumáticos
goneta) (Y página 291), teniendo en cuenta la tem-
: 1‑ carga autorizada sobre el eje delantero peratura de los neumáticos
[kg] Rsi, con el vehículo descargado, no alcanza
; 2‑ carga autorizada sobre el eje trasero los valores que figuran en la tabla de pre-
[kg] siones de inflado de los neumáticos,
i Los datos mostrados en la figura son a teniendo en cuenta la temperatura de los
modo de ejemplo. Los datos son específi- neumáticos
cos para cada vehículo y pueden diferir de
los datos de la figura. Tenga siempre en

Z
290 Presión de inflado de los neumáticos

Una presión de inflado de los neumáticos


demasiado alta o demasiado baja:
Rreduce la vida útil de los neumáticos
Rfavorece posibles daños en los neumáticos
Rinfluye en el comportamiento de marcha y,
con ello, en la seguridad de conducción
(por ejemplo, en caso de aquaplaning)

Válvula de inflado de neumáticos (vál-


vula Snap-In)
G ADVERTENCIA
Las válvulas de inflado de neumáticos que no
hayan sido autorizadas por Mercedes-Benz
para su vehículo podrían provocar una pér-
dida de presión de inflado de los neumáticos.
Como consecuencia, podría verse afectada
negativamente la seguridad de marcha. Existe
Llantas y neumáticos

peligro de accidente.
Utilice solamente válvulas de inflado de neu-
máticos que hayan sido autorizadas por
Mercedes-Benz para su vehículo. Asegúrese
de utilizar siempre válvulas de inflado de neu-
máticos del modelo correcto para los neumá-
ticos de su vehículo.

! No enrosque masas adicionales (válvulas


de retención, etc.) en las válvulas de inflado
de los neumáticos. De lo contrario, podrían
dañarse las válvulas.
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
recomienda utilizar exclusivamente válvulas
de inflado de neumáticos verificadas para el
uso en su vehículo, por ejemplo, las de la
empresa Wonder.
RPara una presión de inflado de los neumá-
ticos de hasta 4,2 bares:
- Modelo TR 414 en vehículos con neumá-
ticos sencillos
- Modelo TR 418 en vehículos con neumá-
ticos gemelos
RPara una presión de inflado de los neumá-
ticos superior a 4,2 bares:
- Modelo TR 600
Presión de inflado de los neumáticos 291

Tabla de presiones de inflado de los neumáticos


La carga autorizada sobre el eje delantero : y la carga autorizada sobre el eje trasero ;
figuran en la placa de características del vehículo (Y página 288).
Valores de presión de inflado para furgonetas: los siguientes valores de presión de inflado
de los neumáticos son válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje
delantero : de 1.650 kg y 1.800 kg. Los valores de presión de inflado de los neumáticos para
vehículos con una carga máxima autorizada sobre el eje delantero : de 1.850 kg y2.000 kg
se encuentran en la siguiente tabla.
Carga sobre el eje delan- 1.650 kg 1.800 kg
tero :4
Neumáticos vacío con carga vacío con carga
Llantas
195/75R16C 107/105R — — — —
5,5Jx16 HMA117
205/75R16C 110/108R — — — —
5,5Jx16 HMA117

Llantas y neumáticos
225/75R16C 116/114R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 330 kPa
(118P) (3,0 bar, (3,0 bar, (3,0 bar, (3,3 bar,
6,5Jx16 ET62 44 psi) 44 psi) 44 psi) 48 psi)
225/75RC 118/116R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 330 kPa
6,5Jx16 ET62 (3,0 bar, (3,0 bar, (3,0 bar, (3,3 bar,
44 psi) 44 psi) 44 psi) 48 psi)

Valores de presión de inflado para furgonetas: los siguientes valores de presión de inflado
de los neumáticos son válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje
delantero : de 1.850 kg y 2.000 kg.

Carga sobre el eje delan- 1.850 kg 2.000 kg


:4
tero:
Neumáticos vacío con carga vacío con carga
Llantas
195/75R16C 107/105R 380 kPa 420 kPa — —
5,5Jx16 HMA117 (3,8 bar, (4,2 bar,
55 psi) 61 psi)
205/75R16C 110/108R 350 kPa 400 kPa 350 kPa 420 kPa
5,5Jx16 HMA117 (3,5 bar, (4,0 bar, (3,5 bar, (4,2 bar,
51 psi) 58 psi) 51 psi) 61 psi)

4 No se admiten presiones de inflado inferiores a 3,0 bar.

Z
292 Presión de inflado de los neumáticos

Carga sobre el eje delan- 1.850 kg 2.000 kg


:4
tero:
Neumáticos vacío con carga vacío con carga
Llantas
225/75R16C 116/114R — — — —
(118P)
6,5Jx16 ET62
225/75RC 118/116R — — — —
6,5Jx16 ET62

Valores de presión de inflado para furgonetas: los siguientes valores de presión de inflado
de los neumáticos son válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje
trasero ; de 2.250 kg, 2.430 kg o 3.500 kg.
Carga sobre el eje 2.250 kg 2.430 kg 3.500 kg
;4
trasero;
Llantas y neumáticos

Neumáticos vacío con vacío con vacío con


Llantas carga carga carga

195/75R16C — — — — 300 kPa 420 kPa


107/105R (3,0 bar, (4,2 bar,
5,5Jx16 HMA117 44 psi) 61 psi)
205/75R16C — — — — 300 kPa 400 kPa
110/108R (3,0 bar, (4,0 bar,
5,5Jx16 HMA117 44 psi) 58 psi)
225/75R16C 300 kPa 430 kPa 300 kPa 460 kPa5 — —
116/114R (118P) (3,0 bar, (4,3 bar, (3,0 bar, (4,6 bar,
6,5Jx16 ET62 44 psi) 62 psi) 44 psi) 67 psi)
225/75RC 300 kPa 430 kPa 300 kPa 460 kPa — —
118/116R (3,0 bar, (4,3 bar, (3,0 bar, (4,6 bar,
6,5Jx16 ET62 44 psi) 62 psi) 44 psi) 67 psi)

i En los minibuses solo están autorizados los valores de presión de inflado de los neumáticos
para vehículos cargados.

4 No se admiten presiones de inflado inferiores a 3,0 bar.


5 La velocidad está limitada a 140 km/h
Presión de inflado de los neumáticos 293

Valores de presión de inflado para microbuses6: los siguientes valores de presión de


inflado de los neumáticos son válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje
delantero : de 1.650 kg, 1.800 kg, 1.850 kg o 2.000 kg.
Carga sobre el eje delan- 1.650 kg 1.800 kg 1.850 kg 2.000 kg
:4
tero:
Neumáticos con carga con carga con carga con carga
Llantas
195/75R16C 107/105R — — 420 kPa —
5,5Jx16 HMA117 (4,2 bar,
61 psi)
205/75R16C 110/108R — — 400 kPa 420 kPa
5,5Jx16 HMA117 (4,0 bar, (4,2 bar,
58 psi) 61 psi)
225/75R16C 116/114R 300 kPa 330 kPa — —
(118P) (3,0 bar, (3,3 bar,
6,5Jx16 ET62 44 psi) 48 psi)

Llantas y neumáticos
225/75RC 118/116R 300 kPa 330 kPa — —
6,5Jx16 ET62 (3,0 bar, (3,3 bar,
44 psi) 48 psi)

Valores de presión de inflado para microbuses6: Los siguientes valores de presión de


inflado de los neumáticos son válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje
trasero ; de 2.250 kg, 2.430 kg o 3.500 kg.

;4
Carga sobre el eje trasero; 2.250 kg 2.430 kg 3.500 kg
Neumáticos con carga con carga con carga
Llantas
195/75R16C 107/105R — — 420 kPa
5,5Jx16 HMA117 (4,2 bar, 61 psi)
205/75R16C 110/108R — — 400 kPa
5,5Jx16 HMA117 (4,0 bar, 58 psi)
225/75R16C 116/114R (118P) 430 kPa 460 kPa5 —
6,5Jx16 ET62 (4,3 bar, 62 psi) (4,6 bar, 67 psi)
225/75RC 118/116R 430 kPa 460 kPa —
6,5Jx16 ET62 (4,3 bar, 62 psi) (4,6 bar, 67 psi)

6 En microbuses solo están autorizados los valores de presión de inflado para vehículos con carga.
4 No se admiten presiones de inflado inferiores a 3,0 bar.
5 La velocidad está limitada a 140 km/h

Z
294 Cambio de ruedas

i En los minibuses solo están autorizados los valores de presión de inflado de los neumáticos
para vehículos cargados.

Pinchazo de un neumático dura de las ruedas delanteras y en el centro


del neumático en las ruedas traseras.
Indicaciones de carácter general En los vehículos con ruedas del mismo
Si su vehículo está equipado con una rueda de tamaño puede efectuar la rotación de las mis-
repuesto, esta estará situada en la parte tra- mas cada 5.000-10.000 km, en función del
sera inferior del vehículo (Y página 301). grado de desgaste de las mismas. Mantenga
En el apartado "Cambio de ruedas" en dicho caso el sentido de giro de las ruedas.
(Y página 295) figura información sobre el Limpie detenidamente las superficies de con-
montaje de las ruedas. tacto de la rueda y del disco de freno cada vez
que efectúe la rotación de las ruedas.
Controle la presión de inflado de los neumá-
Cambio de ruedas ticos.
Rotación de las ruedas
G ADVERTENCIA Sentido de giro
Llantas y neumáticos

Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras Los neumáticos con un sentido de giro pres-
con las ruedas traseras y las llantas o los neu- crito ofrecen ventajas adicionales, por ejem-
máticos tienen distintas medidas, las cualida- plo, en caso de aquaplaning. Solo podrá apro-
des de marcha podrían verse afectadas nota- vechar estas ventajas si mantiene el sentido
blemente. Además, podrían dañarse los fre- de giro prescrito.
nos de rueda o los componentes de la sus- El sentido de giro se indica mediante una fle-
pensión de las ruedas. Existe peligro de acci- cha en el flanco del neumático.
dente.
También puede montar la rueda de repuesto
Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y en sentido contrario al de giro. Tenga en
traseras sólo si las llantas y los neumáticos cuenta el uso limitado en el tiempo, así como
son de idéntico tamaño. la limitación de velocidad indicada en la rueda
de repuesto.
Si efectúa la rotación de las ruedas delante-
ras con las ruedas traseras y las llantas o los
neumáticos tienen distintas medidas, podría Almacenamiento de las ruedas
anularse la homologación del vehículo.
Es imprescindible que tenga en cuenta las Guarde las ruedas desmontadas en un lugar
instrucciones y las indicaciones de seguridad fresco, seco y, en la medida de lo posible,
que figuran en el apartado "Montaje de las oscuro. Proteja los neumáticos del aceite, la
ruedas" (Y página 295). grasa y el combustible.
El desgaste de los neumáticos de las ruedas
delanteras y traseras es diferente en función
de las condiciones de servicio. Intercambie la
posición de montaje de las ruedas antes de
que los neumáticos presenten una imagen
característica de desgaste. El aspecto carac-
terístico es el desgaste en el reborde de roda-
Cambio de ruedas 295

Montaje de las ruedas en cuenta las indicaciones de seguridad


que figuran en el apartado "Rueda de
Preparación del vehículo repuesto" (Y página 301).
X Aparque el vehículo sobre una superficie X En caso de ruedas con tornillos de rueda,
firme, plana y no resbaladiza que esté lo retire los embellecedores.
más alejada posible del tráfico.
X Si su vehículo supone un peligro para los
vehículos que vienen por detrás, conecte
las luces intermitentes de advertencia.
X Accione el freno de estacionamiento.
X Coloque las ruedas delanteras en la posi-
ción de marcha en línea recta.
X Acople la primera marcha o la marcha
atrás.
X Pare el motor.
X Haga bajar a los pasajeros del vehículo.
X Ensamble la barra central de la palanca
Asegúrese de que los pasajeros bajen por
para la bomba del gato de tres piezas con la
la parte de la vía que no presente peligro.
barra de mayor diámetro a modo de pro-

Llantas y neumáticos
X Asegúrese de que los pasajeros permanez-
longación de la llave para tornillos de
can fuera de la zona de peligro durante el rueda.
cambio de la rueda, por ejemplo, detrás del
X Introduzca la prolongación de la llave para
guardarraíl.
tornillos de rueda con la barra central hasta
X En caso necesario, coloque el triángulo de
el tope en la llave.
advertencia a suficiente distancia.
X Utilice la llave para tornillos de rueda :
Respete las normas legales. para aflojar aproximadamente una vuelta
X Asegure el vehículo para evitar su despla- los tornillos/las tuercas de rueda de la
zamiento. rueda que vaya a cambiar. No desenrosque
i Tenga en cuenta las indicaciones de segu- por completo los tornillos/las tuercas de
ridad sobre el estacionamiento que figuran rueda.
en el capítulo "Conducción y estaciona-
miento" (Y página 146). Elevación del vehículo
X Sobre un firme plano: coloque calces o
algún objeto similar delante y detrás de la G ADVERTENCIA
rueda diagonalmente opuesta a la rueda Si no coloca el gato correctamente en el
que vaya a cambiar. punto de aplicación correspondiente del
vehículo, el gato podría desprenderse
X En pendiente poco pronunciada: colo-
estando el vehículo elevado. Existe peligro de
que calces o algún objeto similar debajo de
sufrir lesiones.
las ruedas de los ejes delantero y trasero
opuestas a la rueda que vaya a cambiar. Coloque el gato exclusivamente en el punto
de aplicación correspondiente del vehículo.
X Saque la herramienta de a bordo y el gato
La pata del gato debe encontrarse en posición
del espacio para los pies del lado del acom-
vertical debajo del punto de aplicación del
pañante (Y página 270).
vehículo.
X Saque la rueda de repuesto del soporte de
la rueda de repuesto (Y página 302). Tenga

Z
296 Cambio de ruedas

G ADVERTENCIA RNo ponga nunca en marcha el motor si el


El gato podría desprenderse del vehículo si lo vehículo está levantado con el gato.
utiliza en una pendiente o un declive. Existe RNo abra o cierre nunca una puerta con el
peligro de sufrir lesiones. vehículo elevado.
No cambie nunca una rueda con el vehículo RAsegúrese de que no haya ninguna persona
detenido en pendientes o declives. Póngase en el habitáculo del vehículo al levantarlo.
en contacto con un taller especializado. ! Utilice únicamente la barra central y la
barra de mayor diámetro de la palanca de la
! Fije el gato sólo en los puntos de aplica- bomba para el gato como prolongación de
ción del gato. De lo contrario, podría dañar
la llave para tornillos de rueda. Introduzca
el vehículo.
sólo la barra central siempre hasta el tope
Al levantar el vehículo debe tener en cuenta lo en la llave para tornillos de rueda. De lo
siguiente: contrario, las barras podrían doblarse y
RUtilice solo un gato específico del vehículo deformarse, por lo que ya no podrían utili-
que haya sido comprobado y homologado zarse como palanca de la bomba para el
por Mercedes-Benz para levantar el gato.
vehículo. Si utiliza el gato de forma inco- ! No aplique el gato debajo de las ballestas
rrecta, este podría desprenderse estando ni de la caja del diferencial.
el vehículo levantado.
Llantas y neumáticos

REl gato solo está previsto para levantar por


breve tiempo el vehículo al cambiar una
rueda. No es apto para realizar trabajos de
mantenimiento debajo del vehículo.
RNo realice el cambio de rueda en pendien-
tes y declives.
RAntes de levantar el vehículo, asegúrelo
con el freno de estacionamiento y con cal-
ces para evitar su desplazamiento. No
suelte nunca el freno de estacionamiento
mientras el vehículo esté elevado. Gato hidráulico
RLa superficie de apoyo del gato debe ser Preparación del gato hidráulico
firme, plana y antideslizante. Sobre terre- X Introduzca la tercera barra de la palanca de
nos no asentados debe utilizar una base la bomba : para el gato en la prolongación
grande y resistente. Sobre superficies res- de la llave para tornillos de rueda.
baladizas debe utilizar una base antidesli-
La palanca de la bomba : para el gato está
zante, por ejemplo, una alfombrilla de
ensamblada.
goma sobre un suelo de baldosas.
X Cierre el tornillo de vaciado ;.
RAsegúrese de que la distancia entre la parte
X Gire para ello el tornillo de vaciado : por la
inferior del neumático y el suelo sea como
máximo de 3 cm. entalladura de la palanca de la bomba ;
RNo coloque nunca las manos debajo del
hacia la derecha hasta el tope.
vehículo cuando este se encuentre levan- i No desenrosque en ningún caso más de 1
tado. o 2 vueltas el tornillo de vaciado ;. De lo
RNo se tienda debajo del vehículo cuando
contrario, podría derramarse líquido
hidráulico.
este esté levantado.
Cambio de ruedas 297

X Introduzca la palanca de la bomba : con la


barra más grande en el alojamiento del
gato y asegúrela girándola hacia la dere-
cha.
X Coloque el gato en posición vertical debajo
de los puntos de aplicación del gato des-
critos a continuación.

Punto de aplicación del gato, eje trasero (ejemplo


en el modelo furgoneta/autobús hasta 3,8 t)

Punto de aplicación del gato, eje delantero

Llantas y neumáticos
Punto de aplicación del gato en el eje
delantero
X Coloque el gato delante del eje delantero,
debajo del larguero.
Punto de aplicación del gato, eje trasero (ejemplo
en el modelo furgoneta/autobús hasta 5 t)
Punto de aplicación del gato situado en el
eje trasero en el modelo furgoneta y en
autobuses
X Coloque el gato delante del eje trasero,
debajo del larguero.

Z
298 Cambio de ruedas

Montaje de una rueda nueva


G ADVERTENCIA
Si los tornillos de rueda están lubricados con
grasa o aceite y las roscas del cubo de rueda
y de los tornillos de rueda están dañadas, los
tornillos de rueda podrían soltarse. Como
consecuencia, podría perder una rueda mien-
tras conduce. Existe peligro de accidente.
No lubrique nunca los tornillos de rueda con
grasa ni aceite. Si la rosca está dañada, pón-
Punto de aplicación del gato, eje trasero (ejemplo gase en contacto de inmediato con un taller
en un vehículo con caja de carga hasta 3,5 t)
especializado. Encargue la sustitución de los
tornillos de rueda dañados o la rosca del cubo
de rueda dañada. No prosiga la marcha con el
vehículo.

G ADVERTENCIA
Si enrosca los tornillos de rueda o las tuercas
de rueda con el vehículo levantado, podría
Llantas y neumáticos

desprenderse el gato. Existe peligro de sufrir


lesiones.
Enrosque los tornillos de rueda o las tuercas
Punto de aplicación del gato, eje trasero (ejemplo de rueda sólo cuando el vehículo se encuentre
en un vehículo con caja de carga hasta 5 t) sobre el suelo.
Punto de aplicación del gato situado en el
Es imprescindible que tenga en cuenta las
eje trasero en los vehículos tipo chasis
instrucciones y las indicaciones de seguridad
X Coloque el gato junto al alojamiento delan- referentes al "Cambio de ruedas"
tero de las ballestas, debajo del punto de (Y página 294).
aplicación del gato. Utilice exclusivamente los tornillos de rueda o
las tuercas de rueda previstos para la rueda y
Desmontaje de una rueda el vehículo. Por motivos de seguridad,
Mercedes-Benz le recomienda utilizar solo
! No coloque los tornillos de rueda o las tornillos de rueda o tuercas de rueda autori-
tuercas de rueda sobre una superficie are- zados por Mercedes-Benz para la rueda
nosa o sucia. De lo contrario, al atornillar correspondiente.
podrían dañarse la rosca de los tornillos o
las tuercas de rueda y los cubos de rueda. ! Si monta la rueda de repuesto con llanta
de acero, utilice solamente los tornillos de
X Desenrosque los tornillos o las tuercas de
rueda cortos para una llanta de acero. Si
rueda.
utiliza otros tornillos de rueda durante el
X En caso de ruedas delanteras con tuercas
montaje de la rueda de repuesto con llanta
de rueda, retire la cubierta de las tuercas. de acero, podrían producirse daños en el
X Quite la rueda. sistema de frenos.
Cambio de ruedas 299

las ruedas podrían soltarse. Existe peligro de


accidente.
Después de haber efectuado un cambio de
ruedas, encargue de inmediato la comproba-
ción del par de apriete en un taller especiali-
zado.

! Utilice únicamente la barra central y la


barra de mayor diámetro de la palanca de la
bomba para el gato como prolongación de
la llave para tornillos de rueda. Introduzca
: Tornillo de rueda para llanta de aleación
sólo la barra central siempre hasta el tope
ligera
en la llave para tornillos de rueda. De lo
; Tornillo de rueda para llanta de acero contrario, las barras podrían doblarse y
X Limpie las superficies de apoyo de la rueda deformarse, por lo que ya no podrían utili-
y del cubo de rueda. zarse como palanca de la bomba para el
X Introduzca la rueda nueva que desee mon- gato.
tar en el cubo de rueda y ejerza presión.
Ruedas con centrado por tornillos de rueda:

Llantas y neumáticos
X Vehículos con llantas de aleación ligera:
saque los tornillos de rueda cortos para la
rueda de repuesto con llanta de acero de la
herramienta de a bordo.
X Enrosque los tornillos de rueda y apriételos
ligeramente.
En ruedas con tuercas de rueda:
X Ruedas delanteras con cubierta de las tuer- Esquema del par de apriete
cas: desplace la cubierta de las tuercas :—B Tornillos o tuercas de rueda
sobre los pernos de rueda.
X Abra despacio, aproximadamente una
X Enrosque tres tuercas de rueda sobre las
vuelta, el tornillo de vaciado del gato con la
arandelas de ajuste de la cubierta de las palanca de la bomba y baje el vehículo con
tuercas. cuidado (Y página 295).
X Gire la rueda de manera que los pernos de
X Ponga el gato a un lado.
rueda queden centrados en los orificios de
X Separe la barra con el menor diámetro de la
paso.
palanca de la bomba.
X Enrosque el resto de las tuercas de rueda.
La palanca acortada de la bomba sirve
X Apriete ligeramente todas las tuercas de como prolongación de la llave de la rueda.
rueda. X Introduzca la prolongación de la llave para
tornillos de rueda con la barra central hasta
Bajada del vehículo el tope en la llave.
X Apriete los tornillos de rueda uniforme-
G ADVERTENCIA
mente en cruz en el orden indicado del :
Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer- al B con la llave para tornillos de rueda
cas de rueda con el par de apriete prescrito, prolongada.

Z
300 Combinaciones de llantas y neumáticos

Apriete los tornillos de rueda con los En caso de utilizar una rueda/rueda de
siguientes pares de apriete: repuesto con una llanta de disco nueva o
RLlanta de acero 240 Nm recién pintada: vuelva a apretar los tornillos
de rueda/las tuercas de rueda al cabo de
RLlanta de aleación ligera 180 Nm 1.000-5.000 km. Tenga en cuenta el par de
Apriete las tuercas de rueda con un par de apriete prescrito.
apriete de 180 Nm.
X Introduzca de nuevo el émbolo del gato
hidráulico y enrosque el tornillo de vaciado. Combinaciones de llantas y neumáti-
X Guarde de nuevo el gato y el resto de la cos
herramienta de a bordo en el vehículo. Indicaciones de carácter general
i En el caso de llantas de acero con torni-
llos de rueda, puede montar ahora el embe- ! Los neumáticos recauchutados no son
llecedor. El montaje depende de si el embe- comprobados ni recomendados por
llecedor cubre la rueda completa o solo el Mercedes-Benz, ya que en éstos no siem-
centro. pre pueden reconocerse los posibles daños
previos. Mercedes-Benz no puede garanti-
X Rueda con embellecedor de ruedas: posi- zar por dicho motivo la seguridad de mar-
cione el embellecedor de ruedas con la cha. No utilice neumáticos usados cuya uti-
escotadura de la válvula de inflado del neu- lización anterior no conozca.
Llantas y neumáticos

mático sobre la válvula de inflado del neu-


mático. En la parte interior de la tapa del depósito de
combustible de su vehículo figura una tabla
X Enclave el embellecedor de ruedas presio-
que indica la presión de inflado de los neu-
nándolo con ambas manos sobre la circun-
máticos recomendada para diferentes esta-
ferencia de la llanta. Asegúrese de que los
dos de carga.
salientes de sujeción del embellecedor de
ruedas queden introducidos en la llanta de Adicionalmente encontrará las presiones de
acero. inflado de los neumáticos recomendadas en
el apartado "Tabla de presiones de inflado de
X Ruedas con embellecedor que cubre la
los neumáticos" de estas Instrucciones de
parte central de la rueda: posicione los
servicio (Y página 291). En la tabla de pre-
resaltes de fijación del embellecedor que
siones de inflado de los neumáticos encon-
cubre la parte central de la rueda sobre los
trará las combinaciones de llantas y neumá-
tornillos de rueda.
ticos para su vehículo. En cualquier taller
X Enclave el embellecedor que cubre la parte
especializado puede obtener más informa-
central de la rueda dando un ligero golpe en ción sobre las combinaciones de llantas y
medio del mismo. neumáticos.
X Fije la rueda pinchada en el soporte de la Compruebe la presión de inflado de los neu-
rueda de repuesto (Y página 302). máticos con regularidad y exclusivamente
X Compruebe la presión de inflado de la con los neumáticos fríos. Tenga en cuenta las
rueda recién montada y ajústela en caso indicaciones sobre la presión de inflado de los
necesario. neumáticos recomendada (Y página 288).
Tenga en cuenta la presión de inflado de los
neumáticos recomendada (Y página 288).
X Después de recorrer 50 km reapriete los
tornillos o las tuercas de rueda al par de
apriete prescrito.
Rueda de repuesto 301

Indicaciones para el equipamiento en el correctas de la rueda y el neumático así


vehículo. El vehículo debe estar equipado como el tipo de neumático.
con:
Rruedas del mismo tamaño sobre un eje No debe sobrepasar la velocidad máxima de
(izquierda/derecha) 80 km/h al utilizar una rueda de repuesto de
diferente tamaño.
Rneumáticos del mismo modelo (neumáti-
cos de verano, neumáticos de invierno)
Los neumáticos especialmente adaptados Indicaciones de carácter general
para su vehículo y autorizados están identifi-
cados con el suplemento MO o MO1 ! Compruebe regularmente si la rueda de
(Mercedes-Benz Original). Encontrará esta repuesto está firmemente asentada y si la
identificación en los neumáticos y en las tab- presión de inflado es correcta.
las siguientes. El montaje de la rueda de repuesto se des-
i No todas las combinaciones de llantas y cribe en "Montaje de las ruedas"
neumáticos se pueden suministrar de (Y página 295).
fábrica para todos los países. Compruebe con regularidad y antes de efec-
tuar trayectos largos:
Rsi la presión de la rueda de repuesto es
Rueda de repuesto correcta y corríjala en caso contrario

Llantas y neumáticos
Indicaciones de seguridad importan- (Y página 288)
tes Rla fijación del soporte de la rueda de
repuesto
G ADVERTENCIA La rueda de repuesto se encuentra en la parte
Las medidas de las ruedas y los neumáticos trasera inferior del vehículo, depositada en un
así como el tipo de neumático de la rueda de soporte de rueda de repuesto.
repuesto y la rueda que desea sustituir pue- Sustituya los neumáticos después de 6 años
den ser diferentes. Si monta la rueda de como máximo, independientemente de su
repuesto, las propiedades de marcha pueden grado de desgaste. Esto es válido también
verse notablemente afectadas. Existe peligro para la rueda de repuesto.
de accidente.
Para evitar riesgos:
Radapte su forma de conducir a estas cir-
cunstancias y conduzca con precaución
Rno monte nunca más de una rueda de
repuesto que sea diferente a la rueda que
desea sustituir
Rutilice una rueda de repuesto que sea dife-
rente a la rueda que desea sustituir sólo por
poco tiempo
Rno desconecte el sistema ESP®
Rencargue la sustitución de la rueda de
repuesto de distinto tamaño en el taller
especializado más cercano. Es imprescin-
dible que tenga en cuenta las medidas

Z
302 Rueda de repuesto

Desmontaje y montaje de la rueda de ganche el gancho de seguridad derecho


repuesto =.
X Coloque despacio el soporte de la rueda de
Furgoneta/autobús repuesto A sobre el suelo.
X Levante un poco el soporte de la rueda de
repuesto A y extraiga del casquillo ? la
palanca de la bomba.

Cubiertas de los tornillos para los ganchos de segu-


ridad (ejemplo en el modelo furgoneta)
Desmontaje
X Abra las puertas traseras. Rueda de repuesto en el soporte de la rueda de
Llantas y neumáticos

X Coloque un destornillador en las escotadu- repuesto


ras ; y levante las cubiertas :. X Levante la rueda de repuesto por encima
X Gire los tornillos visibles aproximadamente del extremo final del soporte de la rueda de
20 vueltas hacia la izquierda con la llave repuesto haciendo palanca con la palanca
para tornillos de rueda de la herramienta de de la bomba.
a bordo (Y página 270). X Saque con precaución la rueda de repuesto
del soporte de la rueda de repuesto A.
La rueda de repuesto es muy pesada. Si
saca la rueda de repuesto, se modifica el
centro de gravedad debido al elevado peso.
La rueda de repuesto podría resbalarse o
volcarse.
Montaje
X Coloque con precaución la rueda de
repuesto en el soporte de la rueda de
repuesto A.
La rueda de repuesto es muy pesada. Al
Soporte de la rueda de repuesto situado debajo del
vehículo colocar la rueda de repuesto en el soporte
de la rueda de repuesto A, se modifica el
X Levante un poco el soporte de la rueda de centro de gravedad debido al elevado peso.
repuesto A y desenganche el gancho de La rueda de repuesto podría resbalarse o
seguridad izquierdo =. volcarse.
X Ensamble la palanca de la bomba del gato e
X Introduzca la palanca de la bomba del gato
introdúzcala en el casquillo ? del soporte en el casquillo ? del soporte de la rueda de
de la rueda de repuesto A. repuesto A.
X Levante el soporte de la rueda de repuesto
A con la palanca de la bomba y desen-
Rueda de repuesto 303

X Levante el soporte de la rueda de repuesto X Coloque despacio el soporte de la rueda de


A con la palanca de la bomba y enganche repuesto ? sobre el suelo.
el gancho de seguridad derecho =. X Levante un poco el soporte de la rueda de
X Levante un poco el soporte de la rueda de repuesto ? y extraiga del casquillo la
repuesto A y enganche el gancho de segu- palanca de la bomba.
ridad izquierdo =.
X Extraiga la palanca de la bomba del casqui-
llo ?.
X Apriete los tornillos de los ganchos de
seguridad hacia la derecha con la llave para
tornillos de rueda.
X Coloque las cubiertas : y enclávelas.
X Cierre las puertas traseras.

Chasis
X Levante la rueda de repuesto por encima
del extremo final del soporte de la rueda de
repuesto ? haciendo palanca con la

Llantas y neumáticos
palanca de la bomba.
X Saque con precaución la rueda de repuesto
del soporte de la rueda de repuesto.
La rueda de repuesto es muy pesada. Si
saca la rueda de repuesto, se modifica el
centro de gravedad debido al elevado peso.
La rueda de repuesto podría resbalarse o
volcarse.
Desmontaje
Montaje
X Suelte y desenrosque las tuercas de mari-
posa = con la mano. X Coloque con precaución la rueda de
repuesto en el soporte de la rueda de
X Desenrosque las tuercas ; hasta el
repuesto ?.
extremo de la rosca.
La rueda de repuesto es muy pesada. Al
X Levante un poco el soporte de la rueda de
colocar la rueda de repuesto en el soporte
repuesto ? y desenganche el gancho de de la rueda de repuesto ?, se modifica el
seguridad izquierdo :. centro de gravedad debido al elevado peso.
X Ensamble la palanca de la bomba del gato e La rueda de repuesto podría resbalarse o
introdúzcala en el casquillo del lado dere- volcarse.
cho del soporte de la rueda de repuesto ?. X Levante el soporte de la rueda de
X Levante el soporte de la rueda de repuesto ? con la palanca de la bomba y
repuesto ? con la palanca de la bomba y enganche el gancho de seguridad dere-
desenganche el gancho de seguridad dere- cho :.
cho :. X Levante un poco el soporte de la rueda de
repuesto ? y enganche el gancho de segu-
ridad izquierdo :.
X Extraiga la palanca de la bomba.

Z
304 Rueda de repuesto

X Apriete las tuercas ;.


X Coloque las tuercas de mariposa = y
apriételas.
Llantas y neumáticos
305

Datos de interés ................................ 306


Sistemas electrónicos del
vehículo ............................................. 306
Placas de características ................. 307
Sustancias necesarias para el fun-
cionamiento y cantidades de lle-
nado ................................................... 308
Datos del vehículo ............................ 317

Datos técnicos
306 Sistemas electrónicos del vehículo

Datos de interés toma en consideración un tema debatido en


ámbitos científicos, como es el posible riesgo
Estas Instrucciones de servicio describen los que los campos electromagnéticos podrían
equipamientos de serie y opcionales de todos tener para la salud.
los modelos de vehículos que estaban dispo- Encargue el montaje de la antena exterior
nibles hasta el momento del cierre de la solamente en un taller especializado.
redacción de estas Instrucciones de servicio.
Pueden existir variaciones para determina- Si utiliza en el vehículo aparatos eléctricos o
dos países. Tenga en cuenta que es posible electrónicos, éstos deben cumplir las condi-
que su vehículo no esté equipado con todas ciones enunciadas a continuación. De lo con-
las funciones aquí descritas. Esto concierne trario, puede quedar anulada la homologa-
asimismo a los sistemas y funciones relevan- ción de vehículo.
tes desde el punto de vista de la seguridad. Los aparatos eléctricos y electrónicos no solo
Lea la información acerca del taller especia- pueden afectar al confort, sino también poner
lizado cualificado (Y página 26). en peligro la seguridad de funcionamiento del
vehículo. Si monta dichos aparatos ulterior-
mente, se debe comprobar y certificar su
Sistemas electrónicos del vehículo compatibilidad electromagnética.
Intervenciones en el sistema electró- Los aparatos que afecten a las funciones de
nico del motor resistencia a interferencias requieren una
homologación de modelo. Ello es válido tanto
G ADVERTENCIA para los aparatos como para las interfaces a
Encargue el mantenimiento del sistema elec- los sistemas electrónicos del vehículo como,
trónico del motor y de sus componentes sólo por ejemplo, los soportes de carga.
en un taller especializado. De lo contrario, La homologación de modelo debe ser con-
Datos técnicos

podría verse afectada negativamente la segu- forme a la directiva 72/245/CEE o la norma


ridad de marcha. ECE-R 10 en vigor. Los aparatos homologa-
dos deben estar identificados con el distintivo
! Encargue el mantenimiento del sistema e‑/E. Puede obtener el distintivo e/E a través
electrónico del motor y de sus componen- del fabricante del aparato o en un centro de
tes, tales como las unidades de control, los inspección autorizado.
sensores, los elementos de ajuste o los Los aparatos que no afecten a las funciones
cables de conexión solo en un taller espe- de resistencia a interferencias no requieren
cializado. De lo contrario, podrían desgas- una homologación de modelo. No obstante,
tarse más rápidamente determinadas pie- dichos aparatos deben disponer de una
zas del vehículo y podría anularse la homo- declaración de conformidad conforme a la
logación del vehículo. directiva 89/336/CEE o la directiva
1995/5/CE sobre el cumplimiento de ciertos
valores límite. Estos valores límite están defi-
Montaje de aparatos eléctricos y elec- nidos en el anexo I de la directiva
trónicos 72/245/CEE vigente.
G ADVERTENCIA Si monta un teléfono o equipo de radiocomu-
Debido a las elevadas radiaciones electro- nicación en el vehículo, será necesario solici-
magnéticas pueden producirse efectos perju- tar su homologación. En cualquier taller de
diciales para su salud y la de otras personas. servicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener
Mediante el uso de una antena exterior se más información al respecto.
Placas de características 307

Mercedes-Benz le recomienda efectuar la Placas de características


conexión a una antena exterior homologada
para la utilización de teléfonos móviles y equi- Placa de características del vehículo
pos de radiocomunicación. Solo de esta con el número de identificación del
forma queda garantizada una calidad óptima vehículo (FIN)
de recepción y se minimiza el influjo mutuo
entre los sistemas electrónicos del vehículo y
el teléfono móvil o el equipo de radiocomuni-
cación.
La potencia de emisión del teléfono móvil o
del equipo de radiocomunicación no debe
sobrepasar la potencia máxima de emisión
(PEAK) citada a continuación:
Gamas de frecuen- Potencia máxima
cia de emisión (PEAK)
Placa de características del vehículo en la caja del
Onda corta 100 W asiento del conductor (ejemplo)
(f < 50 MHz)
La placa de características del vehículo :
Banda de 4 m 30 W está situada, según el modelo de vehículo, en
la caja del asiento del conductor o en el com-
Banda de 2 m 50 W
partimento del motor.
Sistema de concen- 35 W X Abra la puerta del conductor o el capó del
tración de enlaces motor (Y página 243).
de transmisión/ La placa de características del vehículo :
Tetra

Datos técnicos
con el número de identificación del
vehículo (FIN) y los datos sobre los pesos
Banda de 70 cm 35 W
autorizados queda visible.
GSM/UMTS/LTE 10 W En la placa de características del
vehículo : pueden indicarse también los
siguientes datos:
Rcarga útil
Rpeso en vacío
Rnúmero de las plazas de asiento para
pasajeros
i Los datos son específicos para cada
vehículo y pueden diferir de los datos de la
figura. Tenga siempre en cuenta las indica-
ciones de la placa de características de su
vehículo.

Número del motor


El número del motor está estampado en el
bloque motor. En cualquier taller especiali-

Z
308 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

zado podrá obtener información más deta- Rlíquido limpiacristales


llada al respecto. Ragente frigorígeno del sistema de climati-
zación
Las sustancias necesarias para el funciona-
Sustancias necesarias para el funcio- miento autorizadas satisfacen los más eleva-
namiento y cantidades de llenado dos requisitos de calidad y están documen-
Indicaciones de seguridad importan- tadas en las prescripciones Mercedes-Benz
tes sobre sustancias necesarias para el funcio-
namiento. Por dicho motivo, utilice en el
G ADVERTENCIA vehículo exclusivamente las sustancias nece-
Las sustancias necesarias para el funciona- sarias para el funcionamiento autorizadas. Su
miento pueden ser tóxicas y perjudiciales utilización es una premisa esencial de la
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones. garantía legal.
Observe las disposiciones que figuran en los Podrá reconocer las sustancias necesarias
recipientes originales respectivos al manipu- para el funcionamiento autorizadas por
lar, almacenar y desechar las sustancias Mercedes-Benz por la siguiente inscripción,
necesarias para el funcionamiento. Guarde que aparece en el correspondiente envase:
siempre las sustancias necesarias para el fun- RMB-Freigabe (homologación de Mercedes-
cionamiento en sus recipientes originales -Benz, por ejemplo, MB-Freigabe 228.5)
cerrados. Mantenga las sustancias necesa- RMB-Approval (homologación de Mercedes-
rias para el funcionamiento fuera del alcance
-Benz, por ejemplo, 228.5)
de los niños.
Otros distintivos y recomendaciones se refie-
H Indicación ecológica ren a un grado de calidad o a una especifica-
ción según una hoja MB (por ejemplo, MB
Deseche ecológicamente las sustancias
228.5). Éstos no tienen por qué estar homo-
Datos técnicos

necesarias para el funcionamiento.


logados necesariamente por Mercedes-Benz.
El sistema de tratamiento posterior de los Puede obtener más información en cualquier
gases de escape BlueTEC® solo es válido para taller de servicio oficial Mercedes-Benz o en
Brasil. La denominación del agente reductor la página de Internet
AdBlue® en Brasil es ARLA32. http://bevo.mercedes-benz.com.
Observe las disposiciones en vigor al mani- Para las sustancias necesarias para el fun-
pular, almacenar y desechar las sustancias cionamiento autorizadas no son necesarios ni
necesarias para el funcionamiento. está permitida la utilización de aditivos (adi-
tivos especiales); exceptuando los aditivos
Las sustancias necesarias para el funciona-
para el combustible autorizados. Los aditivos
miento son:
pueden ocasionar averías en los grupos y, por
Rcombustibles, por ejemplo, gasóleo dicho motivo, no deben mezclarse con el
Raditivos para el tratamiento posterior de los combustible ni con las sustancias necesarias
gases de escape BlueTEC®, por ejemplo, para el funcionamiento.
AdBlue® (ARLA32) La utilización de aditivos es siempre respon-
Rproductos lubricantes, por ejemplo, aceite sabilidad del usuario del vehículo. La utiliza-
de motor, aceite del cambio ción de aditivos puede originar la limitación o
Rlíquido refrigerante
la pérdida de los derechos de garantía legal.
Rlíquido de frenos
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 309

Combustible Contenido del depósito


Indicaciones de seguridad importantes La capacidad total del depósito de combusti-
ble puede variar en función del equipamiento
G ADVERTENCIA del vehículo.
Los combustibles son muy inflamables. En
Capacidad total aproximadamente
caso de manipulación incorrecta del combus-
tible hay peligro de incendio o explosión.
75 l
Es imprescindible que evite encender fuego, de ellos, reserva aproximadamente
dejar las luces desprotegidas, fumar y la for- 13 l
mación de chispas. Pare el motor antes de
efectuar el repostado y desconecte la cale-
facción adicional si dispone de ella. Capacidad total aproximadamente
100 l
G ADVERTENCIA de ellos, reserva aproximadamente
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales 20 l
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Es imprescindible que evite que el combusti- Gasóleo
ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
así como su ingestión. No aspire los vapores Calidad del combustible
de combustible. Mantenga los combustibles G ADVERTENCIA
fuera del alcance de los niños.
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
Si usted u otras personas entra en contacto inflamación de la mezcla de combustible es
con el combustible, tenga en cuenta lo más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
siguiente: motor en marcha, los componentes del sis-

Datos técnicos
REnjuague de inmediato con agua y jabón la tema de escape se podrían sobrecalentar sin
zona de la piel que haya entrado en con- que lo advierta. Existe peligro de incendio.
tacto con el combustible. No efectúe nunca el repostado con gasolina.
RSi el combustible ha entrado en contacto Nunca mezcle gasolina con gasóleo.
con los ojos, lávese inmediatamente los
ojos de forma minuciosa con agua limpia. ! Si desea repostar el vehículo con bidones
Acuda inmediatamente a un médico. o latas, filtre el combustible antes de efec-
REn caso de ingestión del combustible,
tuar el relleno.
acuda inmediatamente a un médico. No De esta forma evitará que se produzcan
provoque el vómito. averías en el sistema de combustible a
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
causa de las impurezas contenidas en éste.
mojado con combustible. ! Sprinter con motor diésel Euro 5
Observe las disposiciones en vigor al mani-
pular, almacenar y desechar los combusti-
bles.

Z
310 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

Dañará el motor diésel y el filtro de partí- El contenido de azufre del gasóleo no debe
culas de gasóleo (DPF) si utiliza los siguien- sobrepasar los siguientes valores límite:
tes gasóleos:
Motor diésel Euro 6 50 ppm
Rgasóleo con un contenido de azufre
superior a 50 ppm Motor diésel Euro 5 50 ppm
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo
Motor diésel Euro 4 500 ppm
biológico superior al 10%
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo Motor diésel Euro 3 2.500 ppm
biológico de hasta el 10% que no cumple
los requisitos indicados en "Calidad del Mercedes-Benz autoriza el uso de gasóleo
combustible" biológico B10 (gasóleo bajo en azufre con un
máximo de hasta el 10% en volumen de gasó-
! Sprinter con motor diésel Euro 6
leo biológico) para todas las Sprinter con
Dañará el motor diésel y el filtro de partí- motores diésel Euro 5, Euro 4 y Euro 3 e
culas de gasóleo (DPF) si utiliza los siguien- inyección directa common-rail (CDI).
tes gasóleos:
Puede repostar el gasóleo biológico autori-
Rgasóleo con un contenido de azufre zado solo cuando la proporción de gasóleo
superior a 50 ppm biológico corresponda al estándar ASTM
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo D6751. Además, este debe presentar la esta-
biológico superior al 7% bilidad de oxidación necesaria de 6 h como
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo mínimo, de acuerdo con la norma EN 14112.
biológico de hasta el 7% que no cumple El contenido de azufre del gasóleo no puede
los requisitos indicados en "Calidad del sobrepasar el valor límite indicado más
combustible" arriba. Solo el gasóleo biológico autorizado
de esta calidad evita daños por sedimenta-
Datos técnicos

! No efectúe el repostado con: ción y/o corrosión.


RMarine-Diesel El gasóleo biológico puro y los gasóleos con
Rfuelóleo para calefacción un porcentaje más elevado de gasóleo bioló-
Rgasóleo biológico gico, por ejemplo, B20, podrían dañar el sis-
Raceites vegetales
tema de combustible y el motor. Por ese
motivo, no están autorizados. Diríjase al per-
Rgasolina
sonal de la estación de servicio para obtener
Rpetróleo más información. La indicación del gasóleo
Rqueroseno biológico del surtidor debe mostrar clara-
No mezcle estos combustibles con gasóleo mente que se cumple el estándar del gasóleo
ni utilice aditivos especiales. De lo contra- bajo en azufre. Si la identificación no es clara,
rio se pueden producir daños en el motor. no efectúe el repostado.
Quedan excluidos los fluidificantes. Si En el surtidor figuran generalmente indica-
desea más información, consulte "Fluidifi- ciones sobre la calidad del combustible. Si no
cantes". figura la indicación en el surtidor, consulte al
Efectúe el repostado únicamente con gasóleo personal de la estación de servicio.
convencional para automóviles de bajo por- Información sobre el repostado
centaje en azufre que cumpla con la norma (Y página 140).
ASTM D975.
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 311

Uso del gasóleo a temperaturas exterio- Aditivos de combustible


res muy bajas ! No mezcle gasolina ni petróleo con el
G ADVERTENCIA gasóleo para mejorar su fluidez. La gaso-
Si calienta las piezas del sistema de combus- lina o el petróleo empeoran el poder lubri-
tible, por ejemplo, con una pistola de aire cante del gasóleo. Esto puede provocar
caliente o una luz desprotegida, podría pro- daños, por ejemplo, en el sistema de inyec-
ducir daños en esas piezas. De este modo, ción.
podría derramarse combustible e inflamarse.
En función del tipo de daño, el combustible Información sobre el consumo de com-
podría derramarse también una vez que bustible
ponga en marcha el motor. Hay peligro de
H Indicación ecológica
incendio y de explosión.
El CO2 (dióxido de carbono) es el principal
No caliente nunca las piezas del sistema de
responsable del calentamiento de la atmós-
combustible. Diríjase a un taller especializado
fera según los conocimientos científicos
para eliminar la avería.
actuales (efecto invernadero). El nivel de emi-
Efectúe el repostado únicamente con gasóleo siones de CO2 del vehículo varía directamente
convencional para automóviles de bajo por- en función del consumo de combustible, por
centaje en azufre que cumpla con la norma lo que depende:
ASTM D975 y los requisitos indicados en Rdel aprovechamiento eficiente del combus-
"Calidad del combustible". tible por parte del motor,
A bajas temperaturas ambiente puede ser Rde la forma de conducir de cada persona,
insuficiente la fluidez del gasóleo a causa de Rde otros factores no relacionados con la
la cristalización de la parafina. técnica, por ejemplo, las influencias
i Solo podrá eliminar los problemas oca- medioambientales, el estado de la calzada

Datos técnicos
sionados por la segregación de parafina si o el flujo de tráfico.
calienta el sistema de combustible com- Mediante una forma de conducir moderada y
pleto. Aparque por ejemplo el vehículo en el mantenimiento regular del vehículo puede
un recinto calefaccionado. minimizar el nivel de emisiones de CO2.
En los meses de invierno se oferta gasóleo
i Solo para determinados países: los valo-
con mayor grado de fluidez para evitar ano-
res de consumo y las emisiones de su
malías en el funcionamiento. Obtendrá más
vehículo reales figuran en la documenta-
información en la estación de servicio o de su
ción COC que se entrega conjuntamente
proveedor de combustible.
con el vehículo.
Su vehículo está equipado con un sistema de
Los valores de consumo se han determi-
precalentamiento de combustible. Mediante
nado en la respectiva redacción vigente:
este sistema se obtiene una mejora adicional
de la fluidez del gasóleo de aproximadamente Rdel Reglamento (CE) núm. 715/2007
8 †. para los vehículos a partir de la norma
Por dicho motivo, el gasóleo bajo en azufre se Euro 5
puede utilizar sin ningún problema a tempe- Rdel Reglamento (CE) núm. 595/2009
raturas exteriores de hasta Ò10 † aproxima- para los vehículos a partir de la norma
damente. Euro 6

Z
312 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

El consumo de combustible depende de: AdBlue® (ARLA32) es el agente reductor del


Rel tipo de vehículo sistema de tratamiento posterior de los gases
Rla forma de conducir de escape de los vehículos BlueTEC®.
Rlas condiciones de servicio
AdBlue®:
Rel tipo o la calidad del combustible utilizado Rno es tóxico
Res incoloro
El vehículo consume más combustible de lo
normal en las siguientes condiciones: Res hidrosoluble

Ra Rno es inflamable
temperaturas exteriores muy bajas
Ral circular por ciudad Si abre el depósito de AdBlue®, pueden libe-
Ren trayectos cortos
rarse vapores de amoniaco en pequeñas can-
tidades.
Ral circular por montaña
Los vapores de amoniaco poseen un olor
Ral circular con remolque
penetrante e irritan sobre todo la piel, las
Tenga en cuenta las indicaciones del apar- membranas mucosas y los ojos. Pueden pro-
tado "Protección medioambiental“ para redu- vocar escozor en la nariz, la garganta y los
cir el consumo de combustible (Y página 24). ojos, además de posibles ataques de tos y
Los componentes del tipo de vehículo citados ojos llorosos.
a continuación influyen asimismo en el con- No inhale los vapores de amoniaco. Rellene el
sumo de combustible: depósito de AdBlue® solo en recintos bien
Rel tamaño, el perfil, la presión de inflado y el ventilados.
estado de los neumáticos Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
Rla carrocería dad importantes sobre las sustancias nece-
Rla desmultiplicación del cambio de los gru- sarias para el funcionamiento al manipular
pos propulsores AdBlue® (Y página 308).
Datos técnicos

Rlos grupos adicionales (p. ej. acondiciona-


Bajas temperaturas ambiente
dor de aire, calefacción adicional).
AdBlue® se congela a una temperatura de
Por dichas razones pueden variar los valores aproximadamente -11 †. El vehículo está
reales de consumo de su vehículo con res- equipado de fábrica con un sistema de pre-
pecto a los valores de consumo determinados calentamiento de AdBlue®. De esta manera,
según la Directiva UE 80/1268/CEE. su uso también es posible en invierno, incluso
Puede solicitar los datos sobre el consumo de a temperaturas inferiores a -11 †.
combustible mediante las teclas del volante
de la dirección en el menú Ordenador de a Aditivos
bordo (Y página 194). ! Utilice únicamente AdBlue® que cumpla
con la norma ISO 22241.
AdBlue® No mezcle aditivos con el AdBlue® ni diluya
el AdBlue® con agua. De lo contrario, el
Indicaciones de seguridad importantes sistema de tratamiento posterior de los
El sistema de tratamiento posterior de los gases de escape podría sufrir fallos de fun-
gases de escape BlueTEC® solo es válido para cionamiento y sus componentes podrían
Brasil. La denominación del agente reductor dañarse.
AdBlue® en Brasil es ARLA32.
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 313

Pureza Utilice exclusivamente aceites de motor auto-


! Las impurezas del AdBlue®, causadas, rizados para su vehículo según las prescrip-
por ejemplo, por otras sustancias necesa- ciones Mercedes-Benz sobre sustancias
rias para el funcionamiento, productos de necesarias para el funcionamiento. Puede
limpieza o polvo, provocan: reconocer la autorización de Mercedes-Benz
en el envase de aceite por la inscripción "MB-
Run aumento de los valores de emisión de
-Freigabe" y la correspondiente designación
los gases de escape de las especificaciones, por ejemplo MB-Frei-
Rdaños en el catalizador gabe 228.51.
Raverías en el motor Para más información sobre los aceites de
Rfallos en el funcionamiento del sistema motor autorizados, consulte el Cuaderno de
de tratamiento posterior de los gases de mantenimiento o acuda a cualquier taller
escape especializado.
La pureza de AdBlue® es especialmente Puede consultar una sinopsis de los aceites
importante. Solo así se pueden evitar fallos de motor autorizados en la dirección de Inter-
en el funcionamiento del sistema de trata- net http://bevo.mercedes-benz.com indi-
miento posterior de los gases de escape y cando la designación de las especificaciones,
daños en sus componentes. por ejemplo 228.51.
Si extrae el agente AdBlue® del depósito ! Los aceites de motor de otro nivel de cali-
AdBlue®, por ejemplo, durante una repara- dad no están autorizados.
ción, no debe volver a emplearse al efectuar X Tenga en cuenta las indicaciones del Cua-
el rellenado. La pureza del líquido ya no esta- derno de mantenimiento.
ría garantizada.
Puede utilizar los aceites de motor multigrado
Cantidades de llenado de las clases SAE prescritas (viscosidad)

Datos técnicos
durante todo el año, si tiene en cuenta la
Modelo Capacidad
temperatura exterior.
total
Todos los modelos 18 l Viscosidad del aceite de motor
! La clase SAE (viscosidad) del aceite de
motor debe seleccionarse en función de la
Aceite de motor temperatura ambiente media propia de la
Indicaciones de carácter general estación del año. Si la clase SAE del aceite
de motor no es la adecuada para la tempe-
La calidad de los aceites de motor es decisiva ratura ambiente, cambie puntualmente el
para el funcionamiento y la vida útil de los aceite de motor, en especial antes de
motores. Con base en costosas pruebas, comenzar el invierno. La utilización de un
Mercedes-Benz autoriza continuamente acei- aceite de motor con cualidades de tempe-
tes de motor conformes al nivel actual de la ratura insuficientes puede provocar averías
tecnología. del motor.
Estos aceites de motor poseen un elevado Los valores de temperatura de las clases
estándar de calidad y tienen efectos positivos SAE se refieren siempre a aceites nuevos.
sobre: Las cualidades de temperatura del aceite
Rel desgaste del motor de motor, especialmente en situaciones de
Rel consumo de combustible temperaturas exteriores bajas, pueden
Rlas emisiones de gases de escape

Z
314 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

empeorar considerablemente por el enve- Para efectuar el relleno, Mercedes-Benz le


jecimiento durante la marcha. recomienda utilizar solamente aceite de
Por ello, Mercedes-Benz le recomienda motor del mismo grado de calidad y clase SAE
cambiar el aceite de motor antes de que los del aceite de motor utilizado en el
comenzar el invierno. Utilice únicamente último cambio del aceite.
aceites de motor autorizados de las clases Si excepcionalmente no dispone del aceite de
SAE prescritas. motor añadido previamente, puede añadir
otro aceite de motor mineral o sintético auto-
rizado.
Los aceites de motor se distinguen en fun-
ción:
Rde la marca de aceite de motor
Rdel grado de calidad (núm. de hoja)
Rde la clase SAE (viscosidad)
A continuación, encargue un cambio de
aceite lo antes posible.

Clases SAE de los aceites de motor Cambio de aceite


La viscosidad indica asimismo la fluidez de un Los intervalos de cambio de aceite dependen
líquido. En el caso del aceite de motor, una de las condiciones de servicio del vehículo y
viscosidad elevada equivale a escasa fluidez; de la calidad del aceite de motor añadido. El
una viscosidad reducida, a elevada fluidez. ordenador de a bordo indica automática-
Seleccione el aceite de motor en función de la mente el momento en que debe efectuar el
clase SAE (viscosidad) de acuerdo con las cambio de aceite en forma de aviso de
Datos técnicos

temperaturas exteriores. En la tabla se indi- evento.


can las clases SAE que debe utilizar. Las La duración máxima del intervalo de cambio
características para temperaturas bajas de de aceite solo se consigue utilizando aceites
los aceites de motor pueden empeorar con- de motor de un grado de calidad especial-
siderablemente, por ejemplo, debido al enve- mente elevado, por ejemplo, según la hoja
jecimiento o porque penetre hollín y combus- núm. 228.51 de las prescripciones de
tible durante el funcionamiento. Por ello, se Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias
recomienda apremiantemente un cambio para el funcionamiento.
regular de aceite por un aceite de motor auto-
Mercedes-Benz le recomienda que encargue
rizado de la clase SAE adecuada.
el cambio de aceite en un taller especializado.
Aditivos Cantidades de llenado
! No utilice ningún aditivo adicional con el ! No añada demasiado aceite de motor. Un
aceite de motor. Esto puede dañar el
llenado excesivo de aceite de motor puede
motor.
dañar el motor o el catalizador. Encargue
que succionen el aceite de motor añadido
Miscibilidad del aceite de motor en exceso.
! Al mezclar aceites diferentes entre sí
se reducen las ventajas de los aceites
de motor de elevada calidad.
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 315

Cambio de aceite incluido el filtro de las partes afectadas detenidamente con


aceite abundante agua limpia y acuda al médico en
caso necesario.
Vehículos Aceite de motor
Al añadir líquido de frenos, utilice siempre
311 CDI, 411 CDI, aproximadamente guantes y gafas protectoras.
315 CDI, 415 CDI, 11,5 l Guarde el líquido de frenos sólo en el reci-
515 CDI piente original cerrado y manténgalo fuera del
alcance de los niños. Tenga en cuenta las nor-
Información sobre el consumo de aceite mas de seguridad al manipular el líquido de
frenos.
! Si utiliza el vehículo sobre todo para tra-
yectos cortos, es posible que se produzcan G ADVERTENCIA
averías en la limpieza automática del filtro
El líquido de frenos absorbe humedad
de partículas de gasóleo. En ese caso,
ambiental continuamente. Debido a ello, dis-
podría acumularse combustible en el
minuye el punto de ebullición del líquido de
aceite de motor y provocar averías en el
frenos. Si el punto de ebullición es demasiado
motor.
bajo, pueden formarse burbujas de vapor en
El vehículo consume un máximo de 1,0 l de el sistema de frenos al someter los frenos a
aceite de motor cada 1.000 km, en función de elevados esfuerzos.Esta circunstancia reduce
la forma de conducir. el efecto de frenado. Existe peligro de acci-
El consumo de aceite puede exceder esta dente.
cantidad: Encargue la sustitución del líquido de frenos
Rsi el vehículo es nuevo, en los intervalos previstos.
Rsi utiliza el vehículo predominantemente en
! El líquido de frenos deteriora las superfi-
condiciones difíciles de servicio,

Datos técnicos
cies pintadas, de plástico o de goma. Si el
Rsi conduce con frecuencia a un elevado
líquido de frenos entra en contacto con una
número de revoluciones. superficie pintada, de plástico o de goma,
El mantenimiento regular del vehículo cons- lávela inmediatamente con agua.
tituye una condición previa para obtener valo-
Utilice únicamente líquido de frenos autori-
res favorables de consumo.
zado que cumpla lo indicado en las prescrip-
Solo puede evaluar el consumo de aceite des- ciones Mercedes-Benz sobre sustancias
pués de un largo trayecto de marcha. necesarias para el funcionamiento. Es
Compruebe regularmente el nivel de aceite imprescindible que tenga en cuenta la indi-
del motor, por ejemplo, semanalmente o en cación DOT 4 plus.
cada repostado (Y página 245). Para más información sobre los líquidos de
frenos autorizados, consulte el Cuaderno de
mantenimiento o acuda a cualquier taller
Líquido de frenos especializado.
G ADVERTENCIA i Encargue la sustitución del líquido de fre-
El líquido de frenos es nocivo para la salud. nos cada 2 años en un taller especializado.
Evite la ingestión de líquido de frenos. En caso En el compartimento del motor figura nor-
de ingestión de líquido de frenos, acuda inme- malmente una indicación para recordarle
diatamente a un médico. cuándo debe realizar el siguiente cambio
El líquido de frenos no debe entrar en con- del líquido de frenos.
tacto con la piel, los ojos o la ropa. Enjuague

Z
316 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

Líquido refrigerante Utilice únicamente productos anticorrosi-


vos/anticongelantes autorizados que cum-
Indicaciones de seguridad importantes plan lo indicado por las prescripciones sobre
sustancias necesarias para el funciona-
G ADVERTENCIA miento de Mercedes-Benz para evitar daños
El producto anticongelante puede inflamarse en el sistema de refrigeración del motor.
si se derrama sobre componentes calientes
Mercedes-Benz le recomienda que utilice un
del compartimento del motor. Hay peligro de
producto anticorrosivo/anticongelante
incendio y de lesiones.
según la hoja núm. 310.1.
Deje que el motor se enfríe antes de rellenar
Puede obtener más información en cualquier
producto anticongelante. Asegúrese de que
taller de servicio oficial Mercedes-Benz o en
no se derrame producto anticongelante junto
la página de Internet
a la boca de llenado. Limpie a fondo los com-
http://bevo.mercedes-benz.com.
ponentes que se hayan ensuciado con pro-
ducto anticongelante antes de arrancar el Compruebe cada medio año la concentración
motor. del producto anticorrosivo/anticongelante
del líquido refrigerante.
! Asegúrese de no derramar líquido refri- La proporción de producto anticorrosivo/
gerante sobre las superficies pintadas. De anticongelante en el sistema de refrigeración
lo contrario, podría dañar la pintura. del motor:
Observe las disposiciones en vigor al mani- Rdebe ser como mínimo del 50%. El sistema
pular, almacenar y desechar el líquido refri- de refrigeración del motor está protegido
gerante y producto anticongelante y las indi- de esta forma hasta temperaturas de apro-
caciones de seguridad que figuran en el capí- ximadamente -37 †
tulo "Sustancias necesarias para el funciona- Rno debe sobrepasar una proporción del
miento y cantidades de llenado" 55% (protección contra el congelamiento
Datos técnicos

(Y página 308). hasta -45 †). De lo contrario, empeoraría


la disipación del calor.
Aditivo para el líquido refrigerante con En caso de pérdidas de líquido refrigerante,
propiedades anticongelantes no rellene solamente agua. Si el vehículo ha
El líquido refrigerante es una mezcla de agua perdido líquido refrigerante, añada aproxima-
y de producto anticorrosivo/anticongelante. damente la misma cantidad de agua y pro-
El líquido refrigerante garantiza: ducto anticorrosivo/anticongelante. El agua
del líquido refrigerante debe cumplir deter-
Runa protección contra la corrosión minados requisitos, satisfechos con frecuen-
Runa protección contra el congelamiento cia por el agua potable. Si la calidad del agua
Run incremento del punto de ebullición no es suficiente, deberá prepararla.
En el momento de la entrega del vehículo,
éste posee un relleno de líquido refrigerante Cantidades de llenado
que asegura la protección contra la corrosión Sistema de refrigeración del motor
y el congelamiento. El líquido refrigerante
debe permanecer durante todo el año en el Vehículos Líquido refrige-
sistema de refrigeración del motor, con el fin rante
de garantizar la protección anticorrosiva e
incrementar el punto de ebullición, también 311 CDI, 411 CDI, aproximadamente
en los países con elevadas temperaturas 315 CDI, 415 CDI, 9,5 l
ambiente. 515 CDI
Datos del vehículo 317

Líquido limpiacristales Cantidades de llenado


Indicaciones de seguridad importantes Sistema lavaparabrisas con/sin sistema
lavafaros
G ADVERTENCIA
Líquido limpiacris- aproximadamente
El líquido limpiacristales concentrado puede
tales 6 litros
inflamarse si se derrama sobre partes calien-
tes del motor o el sistema de escape. Hay
peligro de incendio y de lesiones.
Datos del vehículo
Asegúrese de que no se derrame líquido lim-
piacristales concentrado junto a la boca de Indicaciones de carácter general
llenado.
En el siguiente apartado figuran datos técni-
! Utilice exclusivamente limpiacristales cos importantes del vehículo. En la documen-
adecuados para cristales de dispersión de tación del vehículo puede encontrar más
plástico, por ejemplo MB SummerFit o MB datos técnicos específicos del vehículo y del
WinterFit. Un líquido limpiacristales inade- equipamiento como, por ejemplo, las medi-
cuado podría dañar los cristales de disper- das y los pesos del vehículo.
sión de plástico de los faros. Datos técnicos actualizados figuran asi-
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- mismo en la siguiente dirección de Internet:
dad importantes sobre las sustancias nece- http://www.mercedes-benz.com.
sarias para el funcionamiento al manipular el
líquido limpiacristales (Y página 308).
Motor
Proporción de mezcla Régimen máximo de revolu- 4.200 rpm

Datos técnicos
Añada al agua durante todo el año líquido lim- ciones del motor
piacristales concentrado. Adapte la propor-
ción de mezcla a las temperaturas exteriores.
A temperaturas superiores al punto de con- Tomas de fuerza
gelación:
Máx. absorción de potencia 28 kW
X Llene el depósito de líquido limpiacristales
con una mezcla de agua y líquido limpia- a un número de revoluciones 2.500 rpm
cristales concentrado, por ejemplo, líquido de
limpiacristales de verano para evitar la for- Par de giro máx. 140 Nm
mación de estrías.
a un número de revoluciones 1.200 rpm
A temperaturas inferiores al punto de conge-
de
lación:
X Llene el depósito de líquido limpiacristales Máx. temperatura del aceite 120 †
con una mezcla de agua y líquido limpia- del cambio
cristales concentrado, por ejemplo, líquido
limpiacristales de invierno en caso de peli-
gro de heladas.
De este modo, evitará que el agua de
lavado se congele en el parabrisas.

Z
318 Datos del vehículo

Puntos de amarre y sistemas porta-


equipajes
Argollas de amarre
! Tenga en cuenta los datos relativos a la
capacidad de carga máxima de cada punto
de amarre.
Si combina distintos puntos de amarre para
asegurar la carga, tiene que tener siempre
en cuenta la capacidad de carga máxima
del punto de amarre más débil.
Al efectuar un frenado a fondo, por ejem-
plo, actúan fuerzas que pueden alcanzar un
múltiplo del peso de la carga. Utilice siem-
pre varios puntos de amarre para distribuir
la absorción de las fuerzas. Cargue unifor-
memente los puntos de amarre.
En el capítulo "Transporte" puede encontrar
más información sobre los puntos de amarre
y las argollas de amarre (Y página 237).
La carga máxima de tracción de las argollas
de amarre es de 350 daN7.

Dispositivo de enganche para remol-


Datos técnicos

que
Indicaciones de carácter general
Mercedes-Benz le recomienda encargar el
montaje ulterior de un dispositivo de engan-
che para remolque en un taller de servicio
oficial Mercedes-Benz.
i En vehículos con un peso total autorizado
de 5 t tendrá que montar adicionalmente
una chapa de apantallado para el depósito
de combustible. En cualquier taller de ser-
vicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener
más información al respecto.
Utilice exclusivamente dispositivos de engan-
che para remolque comprobados y homolo-
gados especialmente para su vehículo por
Mercedes-Benz.

7 Se cumplen los requisitos específicos del país que puedan divergir al respecto.
Datos del vehículo 319

Sinopsis de las medidas de montaje

Ejecución 1

Ejecución 2

Datos técnicos

Ejecución 3
Los valores de los pesos y las cargas autorizados que no se deben sobrepasar figuran también:
Ren la documentación del vehículo, y
Ren las placas de características del dispositivo de enganche para remolque, del remolque y
del vehículo (Y página 307).
En caso de divergencias entre datos, tendrá validez el valor más bajo.

Z
320 Datos del vehículo

Modelo de vehículo Batalla Cota a Cota x Ejecución


Furgoneta/autobús 3.250 mm 1
de 3,0 t a 5,0 t 3.665 mm 1
4.325 mm 1
Chasis 3.665 mm 34 mm 39 mm 2
3,5 t 4.325 mm 34 mm 39 mm 2
Chasis 3.665 mm 27 mm 34 mm 3
5,0 t 4.325 mm 27 mm 34 mm 3
Datos técnicos

Anda mungkin juga menyukai