Anda di halaman 1dari 185

OBJ_DOKU-5259-005.

fm Page 1 Thursday, November 27, 2014 9:21 AM

Robert Bosch GmbH


Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
GEX Professional
www.bosch-pt.com
125-1 A | 125-1 AE
1 609 92A 0ZY (2014.11) O / 186 EURO

de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad


en Original instructions cs Původní návod k používání sl Izvirna navodila
fr Notice originale sk Pôvodný návod na použitie hr Originalne upute za rad
es Manual original hu Eredeti használati utasítás et Algupärane kasutusjuhend
pt Manual original ru Оригинальное руководство по lv Instrukcijas oriģinālvalodā
it Istruzioni originali эксплуатации lt Originali instrukcija
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing uk Оригінальна інструкція з ar ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
da Original brugsanvisning експлуатації fa ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
sv Bruksanvisning i original kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks түпнұсқасы
fi Alkuperäiset ohjeet ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης bg Оригинална инструкция
tr Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа
OBJ_BUCH-315-005.book Page 2 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

2|

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 35
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 41
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 47
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 52
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 57
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 63
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 68
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 74
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 80
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 86
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 91
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 97
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 104
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 111
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 117
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 124
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 129
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 135
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 141
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 147
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 152
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 157
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lappuse 162
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 168
.............................. 179
.............................. 185

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 3 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

3|

2 608 000 349

2 608 000 351

2 608 000 352

Ø 19 mm GAS 25
2 607 002 161 (3 m) GAS 50
2 607 002 162 (5 m) GAS 50 M

Ø 19 mm 1 609 200 933 GAS 25


2 600 793 009 (3 m) GAS 50
1 610 793 002 (5 m) GAS 50 M

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 4 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

4|

3
1

GEX 125-1 AE

A B
7
6

5
5

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 5 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

5|

C1 C2

C3 C4 9

D E

10

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 6 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

6 | Deutsch

 Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter


Deutsch Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-
Sicherheitshinweise schen Schlages.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk- Sicherheit von Personen
zeuge  Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
verursachen.
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
für die Zukunft auf.
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro- tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzun-
(ohne Netzkabel). gen.
Arbeitsplatzsicherheit  Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
können zu Unfällen führen. und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
 Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi- tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs- Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeu- die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe führen.
entzünden können.  Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
 Halten Sie Kinder und andere Personen während der schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
 Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Elektrische Sicherheit
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
 Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-
 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä- sich bewegenden Teilen erfasst werden.
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
 Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver-
 Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug durch Staub verringern.
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
 Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker  Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si-
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- cherer im angegebenen Leistungsbereich.
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.  Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei- defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- werden.
nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-
bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 7 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Deutsch | 7

 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Filtersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen ungünstigen Bedingungen, wie Funkenflug beim Schleifen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät von Metallen, selbst entzünden. Besondere Gefahr be-
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- steht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanresten
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das
 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-  Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen gehalten als mit Ihrer Hand.
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
 Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
Produkt- und Leistungsbeschreibung
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu- der Sicherheitshinweise und Anweisungen
ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor können elektrischen Schlag, Brand und/oder
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben schwere Verletzungen verursachen.
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des
 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg- Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid- während Sie die Betriebsanleitung lesen.
kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh-
ren. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse sowie lackierten
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und Oberflächen.
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Elektrowerkzeuge mit elektronischer Regelung sind auch ge-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun- eignet zum Polieren.
gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service Abgebildete Komponenten
 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des seite.
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 1 Ein-/Ausschalter
2 Stellrad Schwingzahlvorwahl (GEX 125-1 AE)
Sicherheitshinweise für Schleifer
3 Staubbox komplett (Microfilter System)
 Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trocken-
4 Handgriff (isolierte Grifffläche)
schliff. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er-
höht das Risiko eines elektrischen Schlages. 5 Schleifteller
 Achten Sie darauf, dass keine Personen durch Funken- 6 Schleifblatt*
flug gefährdet werden. Entfernen Sie brennbare Mate- 7 Schrauben für Schleifteller
rialien aus der Nähe. Beim Schleifen von Metallen ent- 8 Ausblasstutzen
steht Funkenflug. 9 Filterelement (Microfilter System)
 Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhit- 10 Absaugschlauch*
zung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleif- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in
staub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten
Exzenterschleifer GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Sachnummer 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Schwingzahlvorwahl – 
Nennaufnahmeleistung W 250 250
Leerlaufdrehzahl n0 min-1 12000 7500–12000
Leerlaufschwingzahl min-1 24000 15000–24000
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 8 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

8 | Deutsch

Exzenterschleifer GEX 125-1 A GEX 125-1 AE


Schwingkreisdurchmesser mm 2,5 2,5
Schleiftellerdurchmesser mm 125 125
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Schutzklasse /II /II
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge-
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
EN 60745-2-4. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs be- zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk-
trägt typischerweise 77 dB(A). Unsicherheit K=2,8 dB. zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab-
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei- läufe.
ten.
Gehörschutz tragen! Konformitätserklärung
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi-
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. gen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU,
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen
ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah- entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt:
ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elek- EN 60745-1, EN 60745-2-4.
trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
tung. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt-
Henk Becker Helmut Heinzelmann
sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-
Executive Vice President Head of Product Certification
dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un-
Engineering PT/ETM9
terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich erhöhen.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- Leinfelden, 27.11.2014
rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im

Montage
 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Wahl des Schleifblattes


Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschiedliche Schleifblätter
verfügbar:
Material Anwendung Körnung
– Farbe Zum Abschleifen von Farbe grob 40
– Lack 60
– Füller Zum Schleifen von Vorstreichfarbe (z.B. Entfernen von Pin- mittel 80
– Spachtel selstrichen, Farbtropfen und Laufnasen) 100
120
Zum Endschliff von Grundierungen vor der Lackierung fein 180
240
320
400

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 9 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Deutsch | 9

Material Anwendung Körnung


Expert for Wood Zum Vorschleifen, z.B. von rauen, ungehobelten Balken grob 40
– Sämtliche Holzwerkstoffe und Brettern 60
(z.B. Hartholz, Weichholz, Zum Planschleifen und zum Ebnen kleinerer Unebenheiten mittel 80
Spanplatten, Bauplatten) 100
Best for Wood 120
– Hartholz Zum Fertig- und Feinschleifen von Holz fein 180
– Spanplatten 240
– Bauplatten 320
– Metallwerkstoffe 400

– Autolack Zum Vorschleifen grob 80


– Stein Zum Formschliff und Kantenbrechen mittel 100
– Marmor 120
– Granit
Zum Feinschliff bei Formgebung fein 180
– Keramik
240
– Glas
320
– Plexiglas
400
– Glasfaserkunststoffe
Glanzschliff und Kantenrundung sehr fein 600
1200

Schleifblatt wechseln (siehe Bild A) Wahl des Schleiftellers


Zum Abnehmen des Schleifblattes 6 heben Sie es seitlich an Je nach Anwendung kann das Elektrowerkzeug mit Schleiftel-
und ziehen es vom Schleifteller 5 ab. lern unterschiedlicher Härte ausgestattet werden:
Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines neuen Schleifblattes – Schleifteller extraweich: geeignet zum Polieren und ge-
Schmutz und Staub vom Schleifteller 5, z. B. mit einem Pinsel. fühlvollen Schleifen, auch an gewölbten Flächen.
Die Oberfläche des Schleiftellers 5 besteht aus einem Klettge- – Schleifteller mittelhart: geeignet für alle Schleifarbeiten,
webe, damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und universell einsetzbar.
einfach befestigen können. – Schleifteller hart: geeignet für hohe Schleifleistung auf
ebenen Flächen.
Drücken Sie das Schleifblatt 6 fest auf die Unterseite des
Schleiftellers 5 auf. Schleifteller wechseln (siehe Bild B)
Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen Staubabsau- Hinweis: Wechseln Sie einen beschädigten Schleifteller 5 so-
gung darauf, dass die Ausstanzungen im Schleifblatt mit den fort aus.
Bohrungen am Schleifteller übereinstimmen.
Ziehen Sie das Schleifblatt bzw. Polierwerkzeug ab. Drehen
Sie die 4 Schrauben 7 vollständig heraus und nehmen Sie den
Schleifteller 5 ab. Setzen Sie den neuen Schleifteller 5 auf
und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Hinweis: Achten Sie beim Aufsetzen des Schleiftellers dar-
auf, dass die Verzahnungen des Mitnehmers in die Ausspa-
rungen des Schleiftellers fassen.
Hinweis: Ein beschädigter Schleiftellerträger darf nur von ei-
ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk-
zeuge gewechselt werden.

Staub-/Späneabsaugung
 Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits-
schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube kön-
Zum einfachen Justieren des Schleifblattes 6 am Schleifteller nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran-
5 können Sie die im Bild gezeigte Justierhilfe im Werkzeug- kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher
koffer nutzen. Legen Sie das Schleifblatt mit dem Klettgewe- Personen hervorrufen.
be nach oben in die Justierhilfe und drücken Sie das Elektro-
werkzeug mit dem Schleifteller fest auf.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 10 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

10 | Deutsch

Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten Schwingzahl vorwählen (GEX 125-1 AE)
als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- Mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl 2 können Sie die benö-
stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). tigte Schwingzahl auch während des Betriebes vorwählen.
Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet 1–2 niedrige Schwingzahl
werden. 3–4 mittlere Schwingzahl
– Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete 5–6 hohe Schwingzahl
Staubabsaugung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den Ar-
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- beitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Ver-
klasse P2 zu tragen. such ermittelt werden.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu be- Nach längerem Arbeiten mit kleiner Schwingzahl sollten Sie
arbeitenden Materialien. das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang bei
maximaler Schwingzahl im Leerlauf drehen lassen.
 Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden. Schleiftellerbremse
Eigenabsaugung mit Staubbox (siehe Bild C1–C4) Eine integrierte Schleiftellerbremse senkt die Schwingzahl
bei Leerlauf ab, sodass beim Aufsetzen des Elektrowerkzeu-
Setzen Sie die Staubbox 3 auf den Ausblasstutzen 8 auf, bis
ges auf das Werkstück eine Riefenbildung verhindert wird.
sie einrastet.
Steigt die Leerlaufschwingzahl im Lauf der Zeit stetig an, ist
Der Füllstand der Staubbox 3 kann durch den transparenten
der Schleifteller beschädigt und muss ausgetauscht werden
Behälter leicht kontrolliert werden.
oder die Schleiftellerbremse ist abgenutzt. Eine abgenutzte
Zum Entleeren der Staubbox 3 ziehen Sie diese leicht dre- Schleiftellerbremse muss von einer autorisierten Kunden-
hend nach unten ab. dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ersetzt werden.
Vor dem Öffnen der Staubbox 3 sollten Sie mit der Staubbox
wie im Bild gezeigt auf eine feste Unterlage klopfen, um den Arbeitshinweise
Staub vom Filterelement zu lösen.  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Halten Sie die Staubbox 3 fest, klappen Sie das Filterelement Netzstecker aus der Steckdose.
9 nach oben weg und entleeren Sie die Staubbox. Reinigen  Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
Sie die Lamellen des Filterelements 9 mit einer weichen Bürs- kommen ist, bevor Sie es ablegen.
te.
Um ermüdungsfrei zu arbeiten, können Sie das Elektrowerk-
Fremdabsaugung (siehe Bild D) zeug je nach Anwendung von oben, seitlich oder von vorn hal-
Stecken Sie einen Absaugschlauch 10 auf den Ausblasstut- ten (siehe Bild E).
zen 8. Verbinden Sie den Absaugschlauch 10 mit einem Flächen schleifen
Staubsauger. Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene
Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen Sie es mit der
Staubsauger finden Sie am Beginn dieser Betriebsanleitung.
ganzen Schleiffläche auf den zu bearbeitenden Untergrund
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff und bewegen Sie es mit mäßigem Druck über das Werkstück.
geeignet sein.
Die Abtragsleistung und das Schliffbild werden im Wesentli-
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits- chen durch die Wahl des Schleifblattes, die vorgewählte
gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben Schwingzahlstufe (GEX 125-1 AE) und den Anpressdruck be-
einen Spezialsauger. stimmt.
Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistung
Betrieb und schonen das Elektrowerkzeug.
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebens-
Inbetriebnahme dauer der Schleifblätter zu erhöhen.
 Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht zu
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- einer höheren Schleifleistung, sondern zu stärkerem Ver-
schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit schleiß des Elektrowerkzeuges und des Schleifblattes.
230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wur-
auch an 220 V betrieben werden. de, nicht mehr für andere Materialien.
Ein-/Ausschalten Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör.
Kippen Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den
Grobschliff
Ein-/Ausschalter 1 nach rechts in Position „I“.
Ziehen Sie ein Schleifblatt grober Körnung auf.
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, kippen Sie den
Ein-/Ausschalter 1 nach links in Position „0“. Drücken Sie das Elektrowerkzeug nur leicht an, sodass es mit
höherer Schwingzahl läuft und ein größerer Materialabtrag er-
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur reicht wird.
ein, wenn Sie es benutzen.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 11 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Deutsch | 11

Feinschliff Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen


Ziehen Sie ein Schleifblatt feinerer Körnung auf. bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
Durch leichtes Variieren des Anpressdruckes bzw. Änderung des Elektrowerkzeuges an.
der Schwingzahlstufe (GEX 125-1 AE) können Sie die Deutschland
Schleiftellerschwingzahl reduzieren, wobei die Exzenterbe- Robert Bosch GmbH
wegung erhalten bleibt. Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit mäßigem Druck flächig Zur Luhne 2
kreisend oder wechselnd in Längs- und Querrichtung auf dem 37589 Kalefeld – Willershausen
Werkstück. Verkanten Sie das Elektrowerkzeug nicht, um ein Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel-
Durchschleifen des zu bearbeitenden Werkstückes, z. B. Fur- len oder Reparaturen anmelden.
niere, zu vermeiden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie das Fax: (0711) 40040481
Elektrowerkzeug aus. E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Polieren (GEX 125-1 AE) Fax: (0711) 40040482
Zum Aufpolieren von verwitterten Lacken oder Nachpolieren E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
von Kratzern (z. B. Acrylglas) kann das Elektrowerkzeug mit
entsprechenden Polierwerkzeugen wie Lammwollhaube, Po- Österreich
lierfilz oder -schwamm (Zubehör) ausgestattet werden. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
len.
Wählen Sie beim Polieren eine niedrige Schwingzahl (Stufe
Tel.: (01) 797222010
1–2), um eine übermäßige Erwärmung der Oberfläche zu
Fax: (01) 797222011
vermeiden.
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Tragen Sie die Politur auf eine etwas kleinere Fläche auf, als
Sie polieren möchten. Arbeiten Sie das Poliermittel mit einem Schweiz
geeigneten Polierwerkzeug mit Kreuzgang- oder Kreisbewe- Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-
gungen und mäßigem Druck ein. teile bestellen.
Lassen Sie das Poliermittel nicht auf der Oberfläche austrock- Tel.: (044) 8471511
nen, die Oberfläche kann sonst beschädigt werden. Setzen Fax: (044) 8471551
Sie die zu polierende Fläche nicht der direkten Sonnenstrah- E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
lung aus. Luxemburg
Reinigen Sie die Polierwerkzeuge regelmäßig, um gute Polier- Tel.: +32 2 588 0589
ergebnisse zu sichern. Waschen Sie die Polierwerkzeuge mit Fax: +32 2 588 0595
mildem Waschmittel und warmem Wasser aus, verwenden E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Sie keine Verdünnungsmittel.
Entsorgung
Wartung und Service Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Wartung und Reinigung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Nur für EU-Länder:
Netzstecker aus der Steckdose. Gemäß der Europäischen Richtlinie
 Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-
einer umweltgerechten Wiederverwertung
le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits-
zugeführt werden.
gefährdungen zu vermeiden.
Änderungen vorbehalten.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-
ker und Heimwerker.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 12 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

12 | English

 Use personal protective equipment. Always wear eye


English protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal inju-
Safety Notes ries.
General Power Tool Safety Warnings  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
WARNING Read all safety warnings and all in- and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
structions. Failure to follow the warnings Carrying power tools with your finger on the switch or en-
and instructions may result in electric shock, fire and/or seri- ergising power tools that have the switch on invites acci-
ous injury. dents.
Save all warnings and instructions for future reference.  Remove any adjusting key or wrench before turning
The term “power tool” in the warnings refers to your mains- the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) tating part of the power tool may result in personal injury.
power tool.  Do not overreach. Keep proper footing and balance at
Work area safety all times. This enables better control of the power tool in
 Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas unexpected situations.
invite accidents.  Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
 Do not operate power tools in explosive atmospheres, lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
such as in the presence of flammable liquids, gases or moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust caught in moving parts.
or fumes.  If devices are provided for the connection of dust ex-
 Keep children and bystanders away while operating a traction and collection facilities, ensure these are con-
power tool. Distractions can cause you to lose control. nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Electrical safety
Power tool use and care
 Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with  Do not force the power tool. Use the correct power tool
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and for your application. The correct power tool will do the
matching outlets will reduce risk of electric shock. job better and safer at the rate for which it was designed.
 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,  Do not use the power tool if the switch does not turn it
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. on and off. Any power tool that cannot be controlled with
There is an increased risk of electric shock if your body is the switch is dangerous and must be repaired.
earthed or grounded.  Disconnect the plug from the power source and/or the
 Do not expose power tools to rain or wet conditions. battery pack from the power tool before making any
Water entering a power tool will increase the risk of electric adjustments, changing accessories, or storing power
shock. tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away  Store idle power tools out of the reach of children and
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged do not allow persons unfamiliar with the power tool or
or entangled cords increase the risk of electric shock. these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
 When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable  Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
for outdoor use reduces the risk of electric shock. ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
 If operating a power tool in a damp location is unavoid-
damaged, have the power tool repaired before use.
able, use a residual current device (RCD) protected
Many accidents are caused by poorly maintained power
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
tools.
Personal safety  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
 Stay alert, watch what you are doing and use common cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
sense when operating a power tool. Do not use a power and are easier to control.
tool while you are tired or under the influence of drugs,  Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
alcohol or medication. A moment of inattention while op- cordance with these instructions, taking into account
erating power tools may result in serious personal injury. the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 13 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

English | 13

Service Product Description and Specifica-


 Have your power tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will en- tions
sure that the safety of the power tool is maintained. Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and in-
Safety Warnings for Sander structions may result in electric shock, fire
 Use the machine only for dry sanding. Penetration of wa- and/or serious injury.
ter into the machine increases the risk of an electric shock.
 Pay attention that no persons are put at risk through While reading the operating instructions, unfold the graphics
sparking. Remove any combustible materials in the vi- page for the machine and leave it open.
cinity. Sparking occurs when sanding metal materials.
 Caution, fire hazard! Avoid overheating the object be- Intended Use
ing sanded as well as the sander. Always empty the The machine is intended for dry sanding of wood, plastic,
dust collector before taking breaks. In unfavourable metal, filler as well as coated surfaces.
conditions, e. g., when sparks emit from sanding metals, Machines with electronic control are also suitable for polish-
sanding debris in the dust bag, micro filter or paper sack ing.
(or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can
self-ignite. Particularly when mixed with remainders of var- Product Features
nish, polyurethane or other chemical materials and when The numbering of the product features refers to the illustra-
the sanding debris is hot after long periods of working. tion of the machine on the graphics page.
 Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- 1 On/Off switch
ing devices or in a vice is held more secure than by hand. 2 Thumbwheel for orbit frequency preselection
Products sold in GB only: Your product is fitted with a (GEX 125-1 AE)
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA 3 Dust box, complete (Microfilter System)
approved to BS 1362). 4 Handle (insulated gripping surface)
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
5 Sanding plate
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
ised customer service agent. The replacement plug should 6 Sanding sheet*
have the same fuse rating as the original plug. 7 Screws for sanding plate
The severed plug must be disposed of to avoid a possible 8 Extraction outlet
shock hazard and should never be inserted into a mains sock- 9 Filter element (Microfilter System)
et elsewhere. 10 Vacuum hose*
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de-
*Accessories shown or described are not part of the standard de-
vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. livery scope of the product. A complete overview of accessories
can be found in our accessories program.

Technical Data
Random Orbital Sander GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Article number 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Preselection of orbital stroke rate – 
Rated power input W 250 250
No-load speed n0 min-1 12000 7500–12000
No-load orbital stroke rate min-1 24000 15000–24000
Orbit diameter mm 2.5 2.5
Sanding plate diameter mm 125 125
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 1.3 1.3
Protection class /II /II
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 14 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

14 | English

Noise/Vibration Information Identify additional safety measures to protect the operator


Sound emission values determined according to from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
EN 60745-2-4. accessories, keep the hands warm, organisation of work pat-
terns.
Typically the A-weighted sound pressure level of the product
is 77 dB(A). Uncertainty K=2.8 dB. Declaration of Conformity
The noise level when working can exceed 80 dB(A).
We declare under our sole responsibility that the product de-
Wear hearing protection!
scribed under “Technical Data” is in conformity with all rele-
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K vant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU,
determined according to EN 60745: 2006/42/EC including their amendments and complies with
ah =5.0 m/s2, K=1.5 m/s2. the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
The vibration level given in this information sheet has been Technical file (2006/42/EC) at:
measured in accordance with a standardised test given in Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
er. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
Henk Becker Helmut Heinzelmann
The declared vibration emission level represents the main ap-
Executive Vice President Head of Product Certification
plications of the tool. However if the tool is used for different
Engineering PT/ETM9
applications, with different accessories or insertion tools or is
poorly maintained, the vibration emission may differ. This
may significantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
take into account the times when the tool is switched off or 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
when it is running but not actually doing the job. This may sig- Leinfelden, 27.11.2014
nificantly reduce the exposure level over the total working
period.

Assembly
 Before any work on the machine itself, pull the mains plug.

Selecting the Sanding Sheet


Depending on the material to be worked and the required rate of material removal, different sanding sheets are available:
Material Application Grain size
– Paint For sanding off paint coarse 40
– Varnish 60
– Filling compound For sanding primer (e. g., for removing brush dashes, medium 80
– Filler drops of paint and paint run) 100
120
For final sanding of primers before coating fine 180
240
320
400
Expert for Wood For coarse-sanding, e. g. of rough, unplaned beams and coarse 40
– All wooden materials (e. g., boards 60
hardwood, softwood, chip- For face sanding and planing small irregularities medium 80
board, building board) 100
Best for Wood 120
– Hardwood For finish and fine sanding of wood fine 180
– Particle Board 240
– Building board 320
– Metal materials 400

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 15 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

English | 15

Material Application Grain size


– Automotive paint For pre-sanding coarse 80
– Masonry, stone For shaping and braking edges medium 100
– Marble 120
– Granite
For final sanding and forming fine 180
– Ceramic
240
– Glass
320
– Plexiglas
400
– Glass-fibre plastics
For polish-sanding and rounding off edges very fine 600
1200

Replacing the Sanding Sheet (see figure A) Replacing the Sanding Plate (see figure B)
To remove the sanding sheet 6, lift it from the side and pull it Note: Replace a damaged sanding plate 5 immediately.
off of the sanding plate 5. Pull off the sanding sheet or the polishing accessory. Unscrew
When attaching a new sanding sheet, remove any dust or de- the four screws 7 completely and remove the sanding plate 5.
bris from the sanding plate 5, e. g., with a brush. Attach the new sanding plate 5 and tighten the screws again.
The surface of the sanding plate 5 is fitted with Velcro backing Note: When attaching the sanding plate, pay attention that
for quick and easy fastening of sanding sheets with Velcro ad- the toothing of the drive element engage into the openings of
hesion. the sanding plate.
Press the sanding sheet 6 firmly against the bottom side of Note: A damaged sanding-plate base may be changed only by
the sanding plate 5. an authorised after-sales service agent for Bosch power tools.
To ensure optimum dust extraction, pay attention that the
punched holes in the sanding sheet match with the holes in
Dust/Chip Extraction
the sanding plate.  Dusts from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harmful to
one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause
allergic reactions and/or lead to respiratory infections of
the user or bystanders.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered
as carcinogenic, especially in connection with wood-treat-
ment additives (chromate, wood preservative). Materials
containing asbestos may only be worked by specialists.
– As far as possible, use a dust extraction system suitable
for the material.
– Provide for good ventilation of the working place.
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the mate-
rials to be worked.
 Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can
For easy adjustment of the sanding sheet 6 to the sanding easily ignite.
plate 5, use the adjustment aid in the tool case as shown in the
following figure. Place the sanding sheet into the adjustment Integrated Dust Extraction with Dust Box
aid with the Velcro facing upward and firmly push on the ma- (see figures C1–C4)
chine with the sanding plate. Attach the dust box 3 onto the extraction outlet 8 until it latch-
es.
Selection of the Sanding Plate The filling level of the dust box 3 can easily be checked
Depending on the application, the machine can be equipped through the transparent container.
with sanding plates of different hardness: To empty the dust box 3, pull it off downward with a light
– Sanding plate, extra soft: Suitable for polishing and sensi- twisting motion.
tive sanding, incl. on convex surfaces. Before opening the dust box 3, it is recommended to loosen
– Sanding plate, medium hard: Suitable for all sanding work; the dust from the filter element by gently striking it against a
universally usable. firm support (as shown in the figure).
– Hard sanding plate: Suitable for high sanding capacity on
Hold the dust box 3 firmly, fold the filter element 9 upward
flat surfaces.
and empty the dust box. Clean the thin plates of the filter ele-
ment 9 with a soft brush.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 16 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

16 | English

External Dust Extraction (see figure D) Sanding Surfaces


Attach a vacuum hose 10 onto the outlet piece 8. Connect the Switch the machine on, place it with the complete sanding
vacuum hose 10 with a vacuum cleaner. An overview for con- surface on the surface to be worked and move the machine
necting to various vacuum cleaners can be found at the begin- with moderate pressure over the workpiece.
ning of these operating instructions. The removal capacity and the sanding pattern are mainly de-
The vacuum cleaner must be suitable for the material being termined by the selection of the sanding sheet, the preselect-
worked. ed orbital stroke rate (GEX 125-1 AE) and the applied pres-
When vacuuming dry dust that is especially detrimental to sure.
health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. Only flawless sanding sheets achieve good sanding capacity
and extend the service life of the machine.
Operation Pay attention to apply uniform sanding pressure; this increas-
es the working life of the sanding sheets.
Starting Operation Intensifiying the sanding pressure does not lead to an in-
 Observe correct mains voltage! The voltage of the pow- crease of the sanding capacity, but to increased wear of the
er source must agree with the voltage specified on the machine and the sanding sheet.
nameplate of the machine. Power tools marked with A sanding sheet that has been used for metal should not be
230 V can also be operated with 220 V. used for other materials.
Switching On and Off Use only original Bosch sanding accessories.
To start the machine, tilt the On/Off switch 1 toward the right Rough Sanding
to the “I” position. Attach a sanding sheet with coarse grain.
To switch off the machine, tilt the On/Off switch 1 toward the Apply only light pressure to the machine so that it runs at a
left to the “0” position. higher stroke rate and high material removal is achieved.
To save energy, only switch the power tool on when using it. Fine Sanding
Preselecting the Orbital Stroke Rate (GEX 125-1 AE) Attach a sanding sheet with fine grain.
With the thumbwheel for preselection of the orbital stroke By lightly varying the application pressure or changing the or-
rate 2, you can preselect the required orbital stroke rate, even bital stroke rate (GEX 125-1 AE), the sanding plate stroke
during operation. rate can be reduced whereby the orbital action is maintained.
1–2 Low stroke rate With moderate pressure, move the machine in a circular pat-
3–4 Medium stroke rate tern or alternately in lengthwise and crosswise directions
5–6 High stroke rate over the workpiece. Do not tilt the machine to avoid sanding
The required stroke rate depends on the material and the through the workpiece (e. g. when sanding veneer).
working conditions and can be determined through practical After finishing the working procedure, switch the power tool
testing. off.
After longer periods of working at low stroke rate, allow the Polishing (GEX 125-1 AE)
machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at For the polishing of weathered paint or buffing out scratches
maximum stroke rate with no load. (e.g., acrylic glass), the machine can be equipped with appro-
Sanding Plate Brake priate polishing accessories such as lamb’s wool bonnet, pol-
An integrated sanding plate brake reduces the stroke rate ishing felt or sponge (accessories).
when running at no-load so that scoring is prevented when Select a low stroke rate (setting 1–2) for polishing in order to
placing the machine onto the workpiece. avoid excessive heating of the surface.
If the no-load stroke rate continuously increases over the Apply the polish onto a somewhat smaller surface than you in-
course of time, then the sanding plate is damaged and must tend to polish. Work the polishing agent in with a suitable pol-
be replaced or the sanding plate brake is worn. A worn sand- ishing tool applying it crosswise or with circular motion and
ing plate brake must be replaced by an authorised after-sales moderate pressure.
service agent for Bosch power tools. Do not allow the polishing agent to dry out on the surface, oth-
erwise the surface can become damaged. Do not subject the
Working Advice surface to be polished to direct sunlight.
 Before any work on the machine itself, pull the mains Clean the polishing accessories regularly to ensure good pol-
plug. ishing results. Wash out polishing accessories with a mild de-
 Wait until the machine has come to a standstill before tergent and warm water; do not use paint thinner.
placing it down.
For fatigue-free working, the machine can be held from
above, sideways or from the front, depending on the applica-
tion (see figure E).

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 17 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

English | 17

Maintenance and Service Inside New Zealand:


Phone: (0800) 543353
Maintenance and Cleaning Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
 Before any work on the machine itself, pull the mains Phone: +61 3 95415555
plug. www.bosch.com.au
 For safe and proper working, always keep the machine
Republic of South Africa
and ventilation slots clean.
Customer service
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: (011) 6519600
be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-
der to avoid a safety hazard. Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
After-sales Service and Application Service Johannesburg
Our after-sales service responds to your questions concern- Tel.: (011) 4939375
ing maintenance and repair of your product as well as spare Fax: (011) 4930126
parts. Exploded views and information on spare parts can al- E-Mail: bsctools@icon.co.za
so be found under: KZN – BSC Service Centre
www.bosch-pt.com Unit E, Almar Centre
Bosch’s application service team will gladly answer questions 143 Crompton Street
concerning our products and their accessories. Pinetown
In all correspondence and spare parts order, please always in- Tel.: (031) 7012120
clude the 10-digit article number given on the type plate of Fax: (031) 7012446
the machine. E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Great Britain Western Cape – BSC Service Centre


Democracy Way, Prosperity Park
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Milnerton
P.O. Box 98
Tel.: (021) 5512577
Broadwater Park
Fax: (021) 5513223
North Orbital Road
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Denham
Uxbridge Bosch Headquarters
UB 9 5HJ Midrand, Gauteng
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (011) 6519600
the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (011) 6519880
Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Disposal
Ireland The machine, accessories and packaging should be sorted for
Origo Ltd. environmental-friendly recycling.
Unit 23 Magna Drive
Do not dispose of power tools into household waste!
Magna Business Park
City West Only for EC countries:
Dublin 24 According to the European Guideline
Tel. Service: (01) 4666700 2012/19/EU for Waste Electrical and Elec-
Fax: (01) 4666888 tronic Equipment and its implementation in-
to national right, power tools that are no
Australia, New Zealand and Pacific Islands
longer usable must be collected separately
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. and disposed of in an environmentally cor-
Power Tools rect manner.
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169 Subject to change without notice.
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 18 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

18 | Français

Sécurité des personnes


Français  Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
Avertissements de sécurité l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements
 Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
de sécurité et toutes les ins-
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
blessure sérieuse.
tections acoustiques utilisés pour les conditions
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- appropriées réduiront les blessures des personnes.
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
 Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
cordon d’alimentation). terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
Sécurité de la zone de travail position marche est source d’accidents.
 Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.  Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
dents. l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
 Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
mosphère explosive, par exemple en présence de li- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent  S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
enflammer les poussières ou les fumées. ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
 Maintenir les enfants et les personnes présentes à tements et les gants à distance des parties en mouve-
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Sécurité électrique  Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
 Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
réduire les risques dus aux poussières.
à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Utilisation et entretien de l’outil
 Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
choc électrique si votre corps est relié à la terre.  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
 Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
mentera le risque de choc électrique. dangereux et il faut le faire réparer.
 Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon  Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
de choc électrique. fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices.
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 19 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Français | 19

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De Description et performances du


nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
 Garder affûtés et propres les outils permettant de cou- produit
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus Il est impératif de lire toutes les consignes
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus- de sécurité et toutes les instructions. Le
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. non-respect des avertissements et instruc-
 Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor- tions indiqués ci-après peut conduire à une
mément à ces instructions, en tenant compte des électrocution, un incendie et/ou de graves
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation blessures.
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière
pourrait donner lieu à des situations dangereuses. graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-
Maintenance et entretien sente notice d’utilisation.
 Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
Utilisation conforme
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. L’outil électroportatif est conçu pour le ponçage à sec des sur-
faces en bois, en matières plastiques, en métal et en mastic
Instructions de sécurité pour meuleuses ainsi que des surfaces vernies.
 N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à Les outils électroportatifs disposant d’un réglage électro-
sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif aug- nique sont également appropriés au polissage.
mente le risque d’un choc électrique.
Eléments de l’appareil
 Veiller à ce que personne ne soit exposé à un danger en
raison des projections d’étincelles. Enlever les maté- La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
riaux inflammables se trouvant à proximité. L’usinage présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
des métaux génère des étincelles. 1 Interrupteur Marche/Arrêt
 Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la surchauffe des 2 Molette de réglage présélection de la vitesse
matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours le (GEX 125-1 AE)
bac de récupération des poussières avant de faire une 3 Bac de récupération des poussières, complet
pause de travail. Les particules de poussière se trouvant (Microfilter System)
dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou 4 Poignée (surface de préhension isolante)
dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) 5 Plateau de ponçage
peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions
6 Feuille abrasive*
défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors du ponçage
de pièces en métal, ceci notamment lorsque les particules 7 Vis pour plateau de ponçage
de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de 8 Sortie d’aspiration
polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les 9 Filtre (Microfilter System)
matériaux travaillés sont très chauds après avoir été tra- 10 Tuyau d’aspiration*
vaillés pendant une période assez longue. *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
 Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau programme d’accessoires.
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Caractéristiques techniques
Ponceuse excentrique GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
N° d’article 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Présélection de la vitesse – 
Puissance nominale absorbée W 250 250
Vitesse à vide n0 tr/min 12000 7500–12000
Vitesse d’oscillation à vide min-1 24000 15000–24000
Diamètre d’amplitude d’oscillation mm 2,5 2,5
Diamètre du plateau de ponçage mm 125 125
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Classe de protection /II /II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 20 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

20 | Français

Niveau sonore et vibrations mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
EN 60745-2-4. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par
Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra-
l’appareil sont de 77 dB(A). Incertitude K=2,8 dB. vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra-
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). tions de travail.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois Déclaration de conformité
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
la norme EN 60745 : duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. mité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE,
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- 2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifications ainsi
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-4.
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
est également approprié pour une estimation préliminaire de Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
la charge vibratoire. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
Henk Becker Helmut Heinzelmann
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins
Executive Vice President Head of Product Certification
utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires
Engineering PT/ETM9
ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau
d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi-
dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de
travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
commandé de prendre aussi en considération les périodes 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, Leinfelden, 27.11.2014

Montage
 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Choix de la feuille abrasive


En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :
Matériau Utilisation Grains
– Peinture Pour retirer des couches de peinture grossier 40
– Vernis 60
– Masse de remplissage Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. moyen 80
– Spatule enlever les traits de pinceau, les gouttes de peinture et 100
les nez) 120
Pour le finissage d’apprêts avant l’application de la fin 180
peinture laquée 240
320
400
Expert for Wood Pour le dégrossissage p. ex. de poutres et planches grossier 40
– Tous les bois (p.ex. bois dur, rugueuses, non rabotées 60
bois tendre, panneaux agglo- Pour la rectification (plane) et le nivellement de petites moyen 80
mérés, panneaux muraux) rugosités 100
Best for Wood 120
– Bois dur Pour la rectification de parachèvement et le ponçage du fin 180
– Panneaux d’agglomérés bois 240
– Panneaux muraux 320
– Matériaux en métal 400

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 21 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Français | 21

Matériau Utilisation Grains


– Laque automobile Pour le dégrossissage grossier 80
– Pierre Pour le ponçage de forme et le chanfreinage moyen 100
– Marbre 120
– Granit
Pour le ponçage de finition lors du façonnage fin 180
– Céramique
240
– Verre
320
– Plexiglas
400
– Matières plastiques renforcées
en fibre de verre Polissage et arrondissage très fin 600
1200

Changement de la feuille abrasive (voir figure A) – Plateau de ponçage mi-dur : approprié pour tous les tra-
Pour enlever la feuille abrasive 6, soulevez-la par le côté et re- vaux de ponçage, à utilisation universelle.
tirez-la du plateau de ponçage 5. – Plateau de ponçage dur : Approprié pour une plus grande
puissance de ponçage sur surfaces planes.
Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éliminez les
poussières et impuretés se trouvant sur le plateau de ponçage Changement du plateau de ponçage
5 à l’aide d’un pinceau p.ex. (voir figure B)
La surface du plateau de ponçage 5 est équipée d’un revête- Note : Remplacez immédiatement un plateau de ponçage 5
ment auto-aggripant ce qui permet de fixer rapidement et fa- endommagé.
cilement les feuilles abrasives à système auto-aggripant.
Retirer la feuille abrasive ou l’outil de polissage. Dévisser
Pressez la feuille abrasive 6 sur la surface inférieure du pla- complètement les 4 vis 7 et enlever le plateau de ponçage 5.
teau de ponçage 5. Mettre le nouveau plateau de ponçage 5 en place et resserrer
Afin de garantir une bonne aspiration des poussières, assu- fermement les vis.
rez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du pla- Note : Lors du montage du plateau de ponçage, veiller à ce
teau de ponçage coïncident. que la denture du dispositif d’entraînement prenne dans les
encoches du plateau de ponçage.
Note : Un porte-plateau endommagé ne doit être remplacé
que par une station de service après-vente agréée pour outil-
lage Bosch.

Aspiration de poussières/de copeaux


 Les poussières de matériaux tels que peintures contenant
du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-
sonnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout
Pour un ajustage facile de la feuille abrasive 6 sur le plateau de en association avec des additifs pour le traitement du bois
ponçage 5, il est possible d’utiliser le dispositif d’ajustage (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante
montré sur la figure ; il se trouve dans le coffret à outils. Mon- ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
ter la feuille abrasive sur le dispositif d’ajustage, avec le revê- – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
tement auto-aggripant vers le haut, et bien presser l’outil élec- sières approprié au matériau.
troportatif par le plateau de ponçage. – Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
Choix du plateau de ponçage avec un niveau de filtration de classe P2.
Suivant l’utilisation, il est possible de monter des plateaux de Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter
ponçage de différentes duretés sur l’outil électroportatif : en vigueur dans votre pays.
– Plateau de ponçage extra souple : approprié pour le polis-  Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
sage et le ponçage de précision, également sur les surfaces ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
bombées. flammer.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 22 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

22 | Français

Aspiration interne avec bac de récupération des pous- Frein du plateau de ponçage
sières (voir figure C1–C4) Le frein intégré au plateau de ponçage réduit la vitesse en
Montez le bac de récupération des poussières 3 sur la sortie marche à vide afin d’éviter que la pièce à travailler ne soit
d’aspiration 8 et faites-le s’encliqueter. rayée lors du positionnement de l’outil électroportatif.
Le récipient transparent permet de contrôler facilement le ni- Une vitesse à vide qui augmente continuellement dans le
veau de remplissage du bac de récupération des poussières temps indique que le plateau de ponçage est endommagé et
3. doit être remplacé ou que le frein du plateau de ponçage est
Pour vider le bac de récupération des poussières 3, le retirer usé. Un frein de plateau de ponçage usé doit être remplacé
vers le bas par un léger mouvement de rotation. par une station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Avant d’ouvrir le bac de récupération des poussières 3 il est
recommandé de détacher les poussières du filtre en frappant Instructions d’utilisation
le bac sur un support stable.
 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
Tenez bien le bac de récupération des poussières 3, relevez le tif, retirez la fiche de la prise de courant.
filtre 9 vers le haut et videz le bac de récupération des pous-
 Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que
sières. Nettoyez les lamelles du filtre 9 à l’aide d’une brosse
celui-ci soit complètement à l’arrêt.
douce.
Afin de travailler sans fatigue, il est possible de tenir l’outil
Aspiration externe de copeaux (voir figure D) électroportatif par le haut, par le côté ou par l’avant suivant
Monter un tuyau d’aspiration 10 sur la sortie d’aspiration 8. l’utilisation (voir figure E).
Raccorder le tuyau d’aspiration 10 à un aspirateur. Vous trou-
Ponçage de surfaces
verez un tableau pour le raccordement aux différents aspira-
teurs au début des ces instructions d’utilisation. Mettre en marche l’outil électroportatif, le poser de sorte que
toute la surface abrasive repose sur le matériau à travailler et
L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. l’avancer sur la pièce à travailler en exerçant une pression mo-
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la dérée.
santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci- La puissance d’enlèvement de matière ainsi que l’état de la
fiques. surface dépendent en grande partie du choix de la feuille
abrasive, de la vitesse (GEX 125-1 AE) présélectionnée ainsi
Mise en marche que de la pression exercée sur l’appareil.
Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon
Mise en service travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.
 Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’aug-
source de courant doit correspondre aux indications se menter la durée de vie des feuilles abrasives.
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro- Une pression trop élevée exercée sur l’appareil n’améliore pas
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V la puissance de ponçage mais augmente considérablement
peuvent également fonctionner sur 220 V. l’usure de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive.
Mise en Marche/Arrêt Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne
Pour la mise en service de l’outil électroportatif, pousser l’in- doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.
terrupteur Marche/Arrêt 1 vers la droite en position « I ». N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch.
Pour arrêter l’outil électroportatif pousser l’interrupteur Ponçage grossier
Marche/Arrêt 1 vers la gauche en position « 0 ».
Montez une feuille abrasive à gros grains.
Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif N’exercez qu’une légère pression sur l’outil électroportatif
en marche que quand vous l’utilisez. afin de le faire tourner à une vitesse plus élevée et d’obtenir un
Présélection de la vitesse (GEX 125-1 AE) meilleur enlèvement de matière.
La molette de réglage présélection de la vitesse 2 permet de Ponçage de finition
présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail Montez une feuille abrasive à grains fins.
de ponçage).
En variant légèrement la pression exercée ou en modifiant la
1–2 vitesse basse vitesse (GEX 125-1 AE), il est possible de réduire la vitesse
3–4 vitesse moyenne du plateau de ponçage tout en maintenant le mouvement ex-
5–6 vitesse élevée centrique.
La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et des Tout en appliquant une pression modérée, guidez l’appareil
conditions de travail et peut être déterminée par des essais sur la pièce à travailler en effectuant des mouvements circu-
pratiques. laires ou en alternant les passes longitudinales et transver-
Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période sales. Ne coincez pas l’outil électroportatif afin d’éviter d’en-
relativement longue, faites travailler l’outil électroportatif à dommager la pièce à travailler p.ex. les bandes de lisière.
vide à la vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes Une fois l’opération de travail terminée, arrêtez l’outil électro-
environ afin de le laisser refroidir. portatif.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 23 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Español | 23

Le polissage (GEX 125-1 AE) Vous êtes un revendeur, contactez :


Pour les travaux de polissage de peintures altérées sous l’effet Robert Bosch (France) S.A.S.
des intempéries ou pour faire disparaître des rayures (p. ex. Service Après-Vente Electroportatif
verre acrylique), il est possible d’équiper l’outil électroporta- 126, rue de Stalingrad
tif d’outils de ponçage appropriés tels que disque en peau de 93705 DRANCY Cédex
mouton, feutre ou éponge à polir (accessoires). Tel. : (01) 43119006
Pour le polissage, choisissez une faible vitesse (niveau 1–2) Fax : (01) 43119033
pour éviter un réchauffement excessif de la surface. E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Appliquez le produit lustrant sur une surface plus petite que Belgique, Luxembourg
celle que vous voulez polir. Etalez le produit lustrant à l’aide Tel. : +32 2 588 0589
d’un outil de polissage approprié par des mouvements croisés Fax : +32 2 588 0595
ou circulaires et en appliquant une pression modérée. E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Ne laissez pas sécher le produit lustrant sur la surface, ceci Suisse
risque d’endommager la surface. N’exposez pas la surface à Passez votre commande de pièces détachées directement en
polir directement au soleil. ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Nettoyez régulièrement les outils de polissage pour garantir Tel. : (044) 8471512
de bons résultats de polissage. Lavez les outils de polissage Fax : (044) 8471552
avec un détergent doux et de l’eau chaude, n’utilisez pas de di- E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
luants.
Élimination des déchets
Entretien et Service Après-Vente Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
Nettoyage et entretien appropriée.
 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
tif, retirez la fiche de la prise de courant. ménagères !
 Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un Conformément à la directive européenne
travail impeccable et sûr. 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sa
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement
mise en vigueur conformément aux législa-
s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch
tions nationales, les outils électroportatifs
ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage
dont on ne peut plus se servir doivent être
Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
isolés et suivre une voie de recyclage appro-
Service Après-Vente et Assistance priée.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- Sous réserve de modifications.
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous : Español
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos Instrucciones de seguridad
produits et leurs accessoires.
Advertencias de peligro generales para herra-
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro mientas eléctricas
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la ADVERTENCIA Lea íntegramente estas adverten-
plaque signalétique. cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
France
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
Passez votre commande de pièces détachées directement en un incendio y/o lesión grave.
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
Vous êtes un utilisateur, contactez : para futuras consultas.
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
Tel. : 0811 360122
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
(coût d’une communication locale)
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
Fax : (01) 49454767
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 24 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

24 | Español

Seguridad del puesto de trabajo zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
 Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. protectores auditivos.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
trabajo pueden provocar accidentes. que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
 No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
peligro de explosión, en el que se encuentren combus- acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
inflamar los materiales en polvo o vapores. eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su accidente.
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.  Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
herramienta eléctrica. ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
Seguridad eléctrica
ca.
 El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
 Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
de presentarse una situación inesperada.
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de  Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
una descarga eléctrica. utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
 Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
ganchar con las piezas en movimiento.
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.  Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
 No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de montados y que sean utilizados correctamente. El em-
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
en la herramienta eléctrica. vo.
 No utilice el cable de red para transportar o colgar la Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-  No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden ro dentro del margen de potencia indicado.
provocar una descarga eléctrica.  No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
 Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
utilice solamente cables de prolongación apropiados dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar.
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el  Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
riesgo de una descarga eléctrica. antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
 Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- accidentalmente la herramienta eléctrica.
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga  Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
eléctrica. de los niños. No permita la utilización de la herramienta
Seguridad de personas eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
 Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber inexpertas son peligrosas.
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
provocarle serias lesiones. viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
 Utilice un equipo de protección personal y en todo caso tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 25 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Español | 25

 Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- Descripción y prestaciones del
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
 Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. producto
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello Lea íntegramente estas advertencias de pe-
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de ligro e instrucciones. En caso de no atenerse
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- a las advertencias de peligro e instrucciones si-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- guientes, ello puede ocasionar una descarga
groso. eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Servicio Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
 Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- Utilización reglamentaria
dad de la herramienta eléctrica. La herramienta eléctrica ha sido diseñada para lijar y pulir en
seco madera, plástico, metal y superficies emplastecidas o
Instrucciones de seguridad para lijadoras pintadas.
 Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar Las herramientas eléctricas dotadas con un regulador elec-
en seco. La penetración de agua en el aparato eléctrico trónico de las revoluciones son adecuadas también para pulir.
comporta un mayor riesgo de electrocución.
Componentes principales
 Preste atención a que las chispas proyectadas no pue-
dan lesionar a ninguna persona. Retire los materiales La numeración de los componentes está referida a la imagen
combustibles que se encuentren cerca. Al lijar metales de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
se proyectan chispas. 1 Interruptor de conexión/desconexión
 ¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta- 2 Rueda de ajuste para preselección del nº de oscilaciones
miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre (GEX 125-1 AE)
el depósito de polvo antes de cada pausa. El material en 3 Caja colectora de polvo completa (Microfilter System)
polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro, 4 Empuñadura (zona de agarre aislada)
bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador)
5 Plato lijador
puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des-
favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me- 6 Hoja lijadora*
tal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el mate- 7 Tornillos del plato lijador
rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u 8 Boquilla de expulsión
otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando 9 Elemento filtrante (Microfilter System)
tras un uso intenso de la herramienta. 10 Manguera de aspiración*
 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que les se detalla en nuestro programa de accesorios.
con la mano.
 El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.

Datos técnicos
Lijadora excéntrica GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Nº de artículo 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Preselección del nº de oscilaciones – 
Potencia absorbida nominal W 250 250
Revoluciones en vacío n0 min-1 12000 7500–12000
Nº de oscilaciones en vacío min-1 24000 15000–24000
Diámetro del círculo de oscilación mm 2,5 2,5
Diámetro del plato lijador mm 125 125
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Clase de protección /II /II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-
tos países.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 26 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

26 | Español

Información sobre ruidos y vibraciones de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
Valores de emisión de ruidos determinados según braciones durante el tiempo total de trabajo.
EN 60745-2-4. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
un filtro A, es de 77 dB(A). Tolerancia K=2,8 dB. servar calientes las manos, organización de las secuencias de
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar 80 dB(A). trabajo.
¡Utilizar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direccio- Declaración de conformidad
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido las disposiciones correspondientes de las directivas
determinado según el procedimiento de medición fijado en la 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus mo-
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación dificaciones y está en conformidad con las siguientes normas:
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para EN 60745-1, EN 60745-2-4.
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por Expediente técnico (2006/42/CE) en:
las vibraciones. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
Henk Becker Helmut Heinzelmann
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
Executive Vice President Head of Product Certification
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-
Engineering PT/ETM9
ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás-
tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total
de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté Leinfelden, 27.11.2014
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

Montaje
 Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Selección de la hoja lijadora


De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:
Material Aplicación Grano
– Pintura Para decapar pintura Basto 40
– Barniz 60
– Sellador Para lijar la primera mano de pintura (p.ej. para eliminar Mediana 80
– Emplastecido pinceladas, gotas e irregularidades) 100
120
Para el lijado final de imprimaciones antes de pintar Fino 180
240
320
400
Expert for Wood Para el lijado previo p. ej. de vigas y tablas en bruto, sin Basto 40
– Todo tipo de maderas (p.ej. cepillar 60
madera dura, madera blanda, Para planificar e igualar pequeñas irregularidades Mediana 80
tableros de aglomerado, 100
tableros de construcción) 120
Best for Wood Para el acabado y lijado fino de madera Fino 180
– Madera dura 240
– Tableros de aglomerado de 320
madera 400
– Paneles de construcción
– Materiales metálicos

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 27 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Español | 27

Material Aplicación Grano


– Pintura en carrocerías Para el lijado previo Basto 80
– Piedra Para lijar formas y matar aristas Mediana 100
– Mármol 120
– Granito
Para el lijado fino al conformar Fino 180
– Cerámica
240
– Vidrio
320
– Plexiglás
400
– Plásticos reforzados con
fibra de vidrio Lijado pulido, y redondeado de esquinas Muy fino 600
1200

Cambio de la hoja lijadora (ver figura A) Cambio del plato lijador (ver figura B)
Para desprender la hoja 6 de la placa lijadora 5 levántela por Observación: Cambie inmediatamente un plato lijador 5 de-
el borde en cualquier punto, y tire de ella. teriorado.
Antes de montar una hoja lijadora nueva, elimine la suciedad Desprenda la hoja lijadora o el accesorio para pulir. Desenros-
y el polvo depositado sobre el plato lijador 5, p. ej., con un que completamente los 4 tornillos 7 y retire el plato lijador 5.
pincel. Coloque el plato lijador nuevo 5 y sujételo con los tornillos.
La placa lijadora 5 va recubierta con un tejido de cardillo (Vel- Observación: Al montar el plato lijador observe que el denta-
cro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las hojas li- do del arrastrador encastre en las muescas del plato lijador.
jadoras con cierre de cardillo. Observación: Un portaplato defectuoso solamente deberá
Presione firmemente la hoja lijadora 6 contra la base del plato ser sustituido por un servicio técnico autorizado para herra-
lijador 5. mientas eléctricas Bosch.
Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima, cui-
de que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los
Aspiración de polvo y virutas
taladros del plato lijador.  El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
Para montar concéntrica la hoja lijadora 6 respecto al plato li- de la clase P2.
jador 5 puede Ud. utilizar la ayuda de montaje del maletín de Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
transporte mostrada en la figura. Coloque la hoja lijadora con teriales a trabajar.
el tejido de cardillo (Velcro) boca arriba en la ayuda de mon-  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
taje y presione firmemente contra ella el plato lijador de la he- Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
rramienta eléctrica.
Aspiración propia con caja colectora de polvo
Selección del plato lijador (ver figuras C1–C4)
Según la aplicación pueden montarse en la herramienta eléc- Inserte la caja colectora de polvo 3 sobre la boquilla de expul-
trica platos lijadores de diferentes durezas: sión 8 hasta enclavarla.
– Plato lijador extrablando: adecuado para pulir, o para lijar El nivel de llenado de la caja colectora de polvo 3 puede con-
piezas delicadas, también para superficies abombadas. trolarse fácilmente por ser transparente el depósito.
– Plato lijador semi-duro: apto para todo tipo de trabajos de Para vaciar la caja colectora de polvo 3 extráigala hacia abajo
lijado; de uso general. con un leve giro.
– Plato lijador duro: Para un gran arranque de material en su-
perficies planas.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 28 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

28 | Español

Antes de abrir la caja colectora de polvo 3 se aconseja gol- Si en el transcurso del tiempo el nº de oscilaciones en vacío va
pearla ligeramente contra una base consistente, tal como se aumentando paulatinamente, ello es síntoma de que, o bien,
muestra en la figura, para soltar el polvo del elemento filtran- el plato lijador está deteriorado y debe sustituirse, o que está
te. desgastado el freno del mismo. Un freno del plato lijador des-
Sujete firmemente la caja colectora de polvo 3, abra hacia gastado deberá ser sustituido por un servicio técnico autori-
arriba el elemento filtrante 9, y vacíe la caja colectora de pol- zado para herramientas eléctricas Bosch.
vo. Limpie con un cepillo suave las láminas del elemento fil-
trante 9.
Instrucciones para la operación
 Antes de cualquier manipulación en la herramienta
Aspiración externa (ver figura D) eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
Inserte una manguera de aspiración 10 en la boquilla de ex- te.
pulsión 8. Conecte el otro extremo de la manguera de aspira-
 Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléc-
ción 10 a un aspirador. Una relación para la conexión a diver-
trica se haya detenido completamente.
sos aspiradores la encuentra al comienzo de estas
instrucciones. Para trabajar de forma más descansada puede Ud. sujetar la
herramienta eléctrica por arriba, lateralmente o por el frente
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
(ver figura E).
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-
rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Lijado de superficies
Conecte la herramienta eléctrica, apoye entonces toda la su-
perficie lijadora sobre la pieza de trabajo, y guíe la herramien-
Operación ta eléctrica sobre la misma ejerciendo una presión de aplica-
ción moderada.
Puesta en marcha
El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la su-
 ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
perficie obtenidos vienen determinados esencialmente por la
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
hoja lijadora empleada, el nº de oscilaciones (GEX 125-1 AE)
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
preseleccionado, y por la presión de aplicación ejercida.
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
nar también a 220 V. Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones per-
miten conseguir un buen rendimiento en el arranque de mate-
Conexión/desconexión rial además de cuidar la herramienta eléctrica.
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica presio- Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme
ne el interruptor de conexión/desconexión 1 hacia la derecha para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras.
a la posición “I”.
Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor ren-
Para desconectar la herramienta eléctrica presione el inte- dimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste
rruptor de conexión/desconexión 1 hacia la izquierda a la de la herramienta eléctrica y hoja lijadora.
posición “0”.
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- para lijar otros tipos de material.
trica cuando vaya a utilizarla.
Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.
Preselección del nº de oscilaciones (GEX 125-1 AE)
Lijado basto
Con la rueda de ajuste 2 puede preseleccionarse el nº de os-
Monte una hoja lijadora de grano basto.
cilaciones, incluso con el aparato en marcha.
Solamente presione levemente la herramienta eléctrica para
1–2 Frecuencia de oscilación reducida
que gire con un nº de oscilaciones elevado, consiguiendo así
3–4 Frecuencia de oscilación normal
un mayor arranque de material.
5–6 Frecuencia de oscilación elevada
El nº de oscilaciones requerido depende del material y condi- Lijado fino
ciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo pro- Monte una hoja lijadora de grano más fino.
bando. Variando ligeramente la presión de aplicación, o modificando
Después de haber trabajado prolongadamente con un nº de la etapa del nº de oscilaciones (GEX 125-1 AE), puede Ud. re-
oscilaciones reducido deberá refrigerarse la herramienta ducir el nº de oscilaciones del plato lijador, sin afectar con ello
eléctrica dejándola funcionar al nº de oscilaciones máximo al movimiento excéntrico.
durante aprox. 3 minutos. Guíe la herramienta eléctrica con una leve presión, apoyando
toda la superficie de la hoja lijadora, y efectúe un movimiento
Freno del plato lijador
rotativo, o bien, alternado los movimientos a largo y a lo an-
El freno integrado en el plato lijador reduce el nº de oscilacio- cho de la pieza de trabajo. No ladee la herramienta eléctrica
nes en vacío, para evitar que se produzcan estrías al aplicar la para no deteriorar la superficie de la pieza de trabajo, p.ej.,
herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo. traspasando un chapado.
Al terminar el trabajo desconecte la herramienta eléctrica.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 29 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Español | 29

Pulido (GEX 125-1 AE) Venezuela


Para pulir pintura deslucida o para eliminar arañazos (p. ej. en Robert Bosch S.A.
plexiglás) puede equiparse la herramienta eléctrica con los Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
accesorios para pulir correspondientes, como una caperuza Boleita Norte
de lana de oveja, o un fieltro o esponja para pulir (accesorios Caracas 107
especiales). Tel.: (0212) 2074511
Al pulir seleccione un nº de oscilaciones reducido (etapa México
1–2) para evitar un calentamiento excesivo de la superficie. Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Aplique el pulimento sobre un área algo menor a la que desea Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
pulir. Distribuya el pulimento con un útil de pulir apropiado, Zona Industrial, Toluca - Estado de México
guiándolo con movimientos en cruz o circulares y aplicando Tel. Interior: (01) 800 6271286
una presión moderada. Tel. D.F.: 52843062
No deje que el pulimento se seque sobre la superficie ya que E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
ésta podría dañarse. No exponga directamente al sol la super- Argentina
ficie a pulir.
Robert Bosch Argentina S.A.
Limpie con regularidad los accesorios para pulir con el fin de Av. Córdoba 5160
mantener unos buenos resultados en el pulido. Lave los acce- C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
sorios para pulir con un detergente suave y agua caliente; no Atención al Cliente
emplee diluyentes. Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Mantenimiento y servicio Perú
Robert Bosch S.A.C.
Mantenimiento y limpieza
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
 Antes de cualquier manipulación en la herramienta Buzón Postal Lima 41 - Lima
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- Tel.: (01) 2190332
te.
Chile
 Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
Robert Bosch S.A.
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Calle El Cacique
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá 0258 Providencia – Santiago
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: (02) 2405 5500
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
seguridad del aparato. Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
Servicio técnico y atención al cliente embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda respete el medio ambiente.
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- Sólo para los países de la UE:
tener también en internet bajo: Conforme a la Directiva Europea
www.bosch-pt.com 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- electrónicos inservibles, tras su transposi-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los ción en ley nacional, deberán acumularse
productos y accesorios. por separado las herramientas eléctricas pa-
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- ra ser sometidas a un reciclaje ecológico.
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura Reservado el derecho de modificación.
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- placa de características del producto/fabricado.
da para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 30 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

30 | Português

 Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-


Português menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
Indicações de segurança eléctrico.
Indicações gerais de advertência para ferramen- Segurança de pessoas
tas eléctricas  Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
advertência e todas as instruções. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
sões.
 Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
ra referência.
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope- rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen- aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
 Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Segurança da área de trabalho Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
 Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
mente iluminadas podem levar a acidentes. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
 Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas  Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
 Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- mento pode levar a lesões.
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.  Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
Segurança eléctrica
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
 A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber radas.
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
risco de um choque eléctrico.
 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
 Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o eléctricas
risco de choque eléctrico.  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
 Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja- eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc- mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma- priada na área de potência indicada.
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos  Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho- mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
que eléctrico. rada.
 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,  Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se-
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-
que eléctrico. trica.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 31 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Português | 31

 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do É especialmente perigoso, se o pó de lixar estiver mistura-
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não do com restos de verniz, poliuretano ou outros produtos
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- químicos e o material de lixar tornar-se quente após um pe-
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra- ríodo de trabalho prolongado.
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por  Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada
pessoas inesperientes. fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
 Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar está mais firme do que segurada com a mão.
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
Descrição do produto e da potência
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas Devem ser lidas todas as indicações de ad-
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes vertência e todas as instruções. O desres-
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- peito das advertências e instruções apresenta-
tas eléctricas. das abaixo pode causar choque eléctrico,
 Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- incêndio e/ou graves lesões.
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-
de corte afiados emperram com menos frequência e po- lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-
dem ser conduzidas com maior facilidade. trução de serviço.
 Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
Utilização conforme as disposições
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu- A ferramenta eléctrica é destinada para lixar a seco madeiras,
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras plásticos, metais, argamassa, assim como superfícies enver-
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- nizadas.
ações perigosas. Ferramentas eléctricas com regulação electrónica também
são apropriadas para polir.
Serviço
 Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- Componentes ilustrados
al especializado e qualificado e só com peças de reposi- A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
seguro do aparelho.
1 Interruptor de ligar-desligar
Indicações de segurança para lixadeiras 2 Roda de ajuste para a pré-selecção do número de
 Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para o corte a se- oscilações (GEX 125-1 AE)
co. A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o 3 Caixa de pó completa (Microfilter System)
risco de choque eléctrico. 4 Punho (superfície isolada)
 Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco devido 5 Prato abrasivo
a voo de faúlhas. Remover os materiais inflamáveis das 6 Folha de lixar*
proximidades. Ao lixar é produzido voo de faúlhas. 7 Parafusos do prato abrasivo
 Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaqueci- 8 Bocais de sopro
mento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre 9 Elemento do filtro (Microfilter System)
esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba-
10 Mangueira de aspiração*
lho. Sob condições desfavoráveis é possível que a amola-
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
dura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no
saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja inflama- nosso programa de acessórios.
da automaticamente, como voo de faúlhas ao lixar metais.

Dados técnicos
Lixadeira excêntrica GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
N° do produto 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Pré-selecção do número de oscilações – 
Potência nominal consumida W 250 250
Número de rotações em vazio n0 min-1 12000 7500–12000
N° de oscilações em vazio min-1 24000 15000–24000
Diâmetro do circulo de oscilação mm 2,5 2,5
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 32 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

32 | Português

Lixadeira excêntrica GEX 125-1 A GEX 125-1 AE


Diâmetro do prato abrasivo mm 125 125
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Classe de proteção /II /II
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.

Informação sobre ruídos/vibrações Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
EN 60745-2-4. ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é ti- organização dos processos de trabalho.
picamente 77 dB(A). Incerteza K=2,8 dB.
O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar Declaração de conformidade
80 dB(A).
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o pro-
Usar protecção auricular!
duto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade
Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três di- com todas as disposições pertinentes das Directivas
recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE incluindo suas
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. alterações, e em conformidade com as seguintes normas:
O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de EN 60745-1, EN 60745-2-4.
acordo com um processo de medição normalizado pela nor- Processo técnico (2006/42/CE) em:
ma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de fer- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
ramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma ava- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
liação provisória da carga de vibrações.
Henk Becker Helmut Heinzelmann
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
Executive Vice President Head of Product Certification
pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc-
Engineering PT/ETM9
trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife-
rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com
manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações
seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de
vibrações para o período completo de trabalho.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho Leinfelden, 27.11.2014
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
do de trabalho.

Montagem
 Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.

Selecção da folha de lixar


Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo com o material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da superfície:
Material Aplicação Grão
– Cor Para lixar tinta grosseiro 40
– Verniz 60
– Enchedor Para lixar tinta de base (p.ex. remover vestígios de médio 80
– Espátula aplicação com pincel, pingos de tintas e escorridos) 100
120
Para o acabamento final de primeiras demãos antes de fino 180
envernizar 240
320
400

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 33 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Português | 33

Material Aplicação Grão


Expert for Wood Para a rectificação prévia de p. ex. vigas e tábuas grosseiro 40
– Todos materiais de madeira ásperas e não aplainadas 60
(p.ex. madeira de lei, madeira Para lixamento plano e para nivelar pequenas médio 80
macia, painéis de partículas, rugosidades 100
placas de construção) 120
Best for Wood Para o acabamento fino de lixar madeiras fino 180
– Madeira de lei 240
– Placas de aglomerado de 320
madeira 400
– Placas de construção
– Materiais de metal
– Verniz de automóvel Para lixamento preliminar grosseiro 80
– Pedra Para lixar em forma e para arredondar cantos médio 100
– Mármore 120
– Granito
Para lixamento fino ao dar forma fino 180
– Cerâmica
240
– Vidro
320
– Plexiglas
400
– Materiais de fibra de vidro
Polir e arredondar cantos muito fino 600
1200

Substituir a folha de lixar (veja figura A) Selecção do prato de lixar


Para retirar a folha de lixar 6 deverá levantá-la lateralmente e De acordo com a aplicação, a ferramenta eléctrica pode ser
puxar do prato abrasivo 5. equipada com pratos abrasivos de diversas durezas:
Remover sujidade e pó do prato de lixar antes de colocar uma – Prato abrasivo extremamente macio: apropriado para po-
nova folha de lixar 5, p. ex. com um pincel. lir e lixar com cuidado, também em superfícies abobada-
A superfície do prato de lixar 5 consiste de um tecido de vel- das.
cro, para que as folhas de lixar possam ser fixas de forma rá- – Prato abrasivo semi-duro: apropriado para todos os traba-
pida e simples. lhos de lixar, aplicação universal.
– Prato abrasivo duro: apropriado para lixar com alta potên-
Premir a folha de lixar 6 firmemente contra o lado inferior do
cia em superfícies planas.
prato de lixar 5.
Para assegurar uma aspiração de pó ideal, deverá observar Substituir o prato de lixar (veja figura B)
que os recortes na folha de lixar coincidam com os orifícios na Nota: Substituir um prato de lixar danificado 5 imediatamen-
placa de lixar. te.
Puxar a folha de lixa ou a ferramenta de polir para fora. Desa-
parafusar completamente os 4 parafusos 7 e retirar o prato
de lixar 5. Colocar o novo prato de lixar 5 e reapertar os para-
fusos.
Nota: Ao colocar o prato de lixar, deverá observar que os den-
tes do arrastador engatem nos entalhes do prato de lixar.
Nota: Um prato de lixar danificado só deve ser trocado por
uma oficina de serviços pós-venda autorizada para ferramen-
tas eléctricas Bosch.

Aspiração de pó/de aparas


 Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-
dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós
Para ajustar a folha de lixa 6 no prato de lixar 5 é possível ajus- pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
tar, como indicado na figura, a ajuda de ajuste na mala da fer- respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-
ramenta. Colocar a folha de lixa com o tecido de velcro para trem por perto.
cima na ajuda de ajuste e premir firmemente a ferramenta
eléctrica com o prato de lixar.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 34 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

34 | Português

Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são Pré-seleccionar o número de oscilações (GEX 125-1 AE)
considerados como sendo cancerígenos, especialmente Com a roda de pré-selecção do número de oscilações 2 é pos-
quando juntos com substâncias para o tratamento de ma- sível pré-seleccionar o número de oscilações necessário du-
deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que rante o funcionamento.
contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe- 1–2 reduzido número de oscilações
cializado. 3–4 médio número de oscilações
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração 5–6 alto número de oscilações
apropriado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. O n° de oscilações necessário depende do material e das con-
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi- dições de trabalho e pode ser verificado através de ensaios
ratória com filtro da classe P2. práticos.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, Após prolongado trabalho com baixo n° de oscilações, deve-
vigentes no seu país. ria permitir que a ferramenta eléctrica funcione em vazio du-
rante aprox. 3 minutos com máximo n° de oscilações, para
 Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem
poder arrefecer.
entrar levemente em ignição.
Travão do prato de lixar
Aspiração própria com a caixa de pó (veja figura C1–C4)
Um travão integrado para o prato de lixar reduz o número de
Colocar a caixa de pó 3 sobre o bocal de sopro 8 até engatar
oscilações durante o funcionamento em vazio de modo que
O nível de enchimento da caixa de pó 3 pode ser levemente ao encostar a ferramenta eléctrica na peça a ser trabalhada,
controlado devido ao contentor transparente. seja evitada a formação de estrias.
Para esvaziar a caixa de pó 3 deverá puxá-la para baixo, giran- Se o número de oscilações em vazio aumentar constantemen-
do levemente. te no decorrer do tempo, significa que o prato de lixar está da-
Antes de abrir a caixa de pó 3 deveria dar umas batidelas com nificado e que deve ser substituído ou que o travão do prato
a caixa de pó sobre uma base firme, como indicado na figura, abrasivo está gasto. Um travão do prato de lixar gasto deve
para soltar o pó do elemento do filtro. ser substituído numa oficina de serviço pós-venda autorizada
Segurar firmemente a caixa de pó 3, bascular o elemento do para ferramentas eléctricas Bosch.
filtro 9 para cima e esvaziar a caixa de pó. Limpar as lamelas
do elemento do filtro 9 com uma escova macia. Indicações de trabalho
 Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
Aspiração externa (veja figura D)
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Introduzir a mangueira de aspiração 10 no bocal de aspiração
8. Conectar a mangueira de aspiração 10 a um aspirador de  Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
pó. Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de antes de depositá-la.
pó encontram-se no início desta instrução de serviço. Para um trabalho livre de fadiga, é possível segurar a ferra-
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser menta eléctrica por cima, pelo lado ou pela frente, de acordo
trabalhado. com a aplicação (veja figura E).
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre- Lixar superfícies
mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco. Ligar a ferramenta eléctrica, apoiá-la com toda a superfície
abrasiva sobre a peça a ser trabalhada e movimentá-la com
Funcionamento pressão moderada sobre a peça.
A potência abrasiva e o resultado de trabalho são principal-
Colocação em funcionamento mente determinados pela selecção da folha de lixa, do núme-
ro de oscilações (GEX 125-1 AE) seleccionado e da força de
 Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-
pressão.
te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas Apenas folhas de lixar em perfeito estado proporcionam uma
marcadas para 230 V também podem ser operadas perfeita potência abrasiva e poupam a ferramenta eléctrica.
com 220 V. Trabalhar com uma força de pressão uniforme para aumentar
a vida útil das folhas de lixar.
Ligar e desligar
Para colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica Um aumento demasiado da força de pressão não leva a uma
deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 1 para a di- potência abrasiva mais alta, mas a um desgaste mais forte da
reita, para a posição “I”. ferramenta eléctrica e da folha de lixar.
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá pressinar nova- Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi processado
mente 1 para a esquerda, para a posição “0”. metal, para processar outros materiais.
Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch.
quando ela for utilizada.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 35 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Italiano | 35

Lixamento grosseiro A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem


Colocar uma folha de lixa com grão grosseiro. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-
Só premir levemente a ferramenta eléctrica, de modo que cação e ajuste dos produtos e acessórios.
funcione com um número de oscilações mais alto e que seja Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
alcançada uma abrasão de material mais elevada. tas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características da ferra-
Lixamento fino menta eléctrica.
Colocar uma folha de lixa com grão mais fino.
Portugal
Variar a força de pressão ou alterar o número de oscilações
(GEX 125-1 AE) para reduzir o número de oscilações do pra- Robert Bosch LDA
to de lixar, sendo que o movimento excêntrico permanece. Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
Movimentar a ferramenta eléctrica com pressão moderada so- 1800 Lisboa
bre a peça a ser trabalhada, com movimentos circulares ou al- Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página
ternadamente no sentido longitudinal e transversal. Não em- www.ferramentasbosch.com.
perrar a ferramenta eléctrica, para evitar que a peça a ser Tel.: 21 8500000
trabalhada seja cortada, p. ex. no caso de folheado de madeira. Fax: 21 8511096
Desligar a ferramenta eléctrica ao terminar o processo de tra-
balho. Brasil
Robert Bosch Ltda.
Polir (GEX 125-1 AE) Caixa postal 1195
Para polir vernizes erodidos ou para polir arranhões (p. ex. vi- 13065-900 Campinas
dro acrílico) é possível equipar a ferramenta eléctrica com as Tel.: (0800) 7045446
respectivas ferramentas de polir, como por exemplo boina de www.bosch.com.br/contacto
lã de cordeiro, feltro de polir ou esponha de polir (acessórios).
Seleccionar um número de oscilações baixo para polir (nível Eliminação
1 – 2), para evitar um sobreaquecimento da superfície. Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
Aplicar o produto de polir sobre uma superfície menor do que enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
a deseja polir. Trabalhar o produto de polir com uma ferra- Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
menta de polir apropriada, com movimentos cruzados ou cir- Apenas países da União Europeia:
culares e com pressão moderada.
De acordo com a directiva européia
Não deixar o produto de polir secar sobre a superfície, caso 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e
contrário a superfície poderá ser danificada. Não expor a su- electrónicos velhos, e com as respectivas re-
perfície a ser polida à radiação solar directa. alizações nas leis nacionais, as ferramentas
Limpar regularmente as ferramentas de polir, para assegurar eléctricas que não servem mais para a utili-
bons resultados de polimento. Lavar as ferramentas de polir zação, devem ser enviadas separadamente a
com um detergente brando e com água morna, não utilizar uma reciclagem ecológica.
solventes.
Sob reserva de alterações.

Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza Italiano
 Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Norme di sicurezza
 Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-
lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
gura.
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pe-
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ricolo e le istruzioni operative. In
ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
para evitar riscos de segurança. che, incendi e/o incidenti gravi.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
teria (senza linea di allacciamento).
www.bosch-pt.com

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 36 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

36 | Italiano

Sicurezza della postazione di lavoro  Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.


 Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
non illuminate possono essere causa di incidenti. prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
 Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
producono scintille che possono far infiammare la polvere vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
o i gas. ficarsi seri incidenti.
 Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-  Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na può provocare seri incidenti.
Sicurezza elettrica  Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
 La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-  Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- movimento.
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-  In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
mento in cui il corpo è messo a massa. aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
 Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
 Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
to della sua potenza di prestazione.
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
 Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
 Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
e deve essere aggiustato.
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
schio d’insorgenza di scosse elettriche. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
il rischio di una scossa elettrica.
lontariamente.
Sicurezza delle persone  Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conser-
 È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e varli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengo-
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un no utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può  Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
essere causa di gravi incidenti. do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
 Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- li della macchina funzionino perfettamente, che non
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia- s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
mento di protezione personale come la maschera per pol- al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
incidenti. curatamente.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 37 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Italiano | 37

 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre. Descrizione del prodotto e caratteri-
 Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- stiche
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni istruzioni operative. In caso di mancato ri-
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da spetto delle avvertenze di pericolo e delle istru-
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. zioni operative si potrà creare il pericolo di
Assistenza scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
 Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
data la sicurezza dell’elettroutensile.
Uso conforme alle norme
Indicazioni di sicurezza per levigatrici L’elettroutensile è ideale per la levigatura a secco di legno,
 Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per leviga- plastica, metallo, stucco e superfici verniciate.
tura a secco. L’eventuale infiltrazione di acqua in un elet- Gli elettroutensili con regolazione elettronica sono adatti an-
troutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scos- che per la lucidatura.
se elettriche.
Componenti illustrati
 Accertarsi sempre di non mettere nessuno in pericolo
con la scia di scintille. Allontanare ogni tipo di materia- La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
le infiammabile che si trova nelle vicinanze. Levigando il strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
metallo si produce una scia di scintille. rappresentazione grafica.
 Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare un surriscal- 1 Interruttore di avvio/arresto
damento del materiale in lavorazione e della levigatri- 2 Rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni
ce. Prima di iniziare una pausa svuotare sempre il con- (GEX 125-1 AE)
tenitore per la polvere. La polvere di abrasione nel 3 Contenitore raccoglipolvere completa (Microfilter
sacchetto raccoglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto System)
raccoglipolvere in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o 4 Impugnatura (superficie di presa isolata)
nel filtro dell’aspirapolvere) può prendere fuoco in caso di
5 Platorello
condizioni sfavorevoli come la scia di scintille prodotta du-
rante la levigatura del metallo. Una situazione particolar- 6 Foglio abrasivo*
mente pericolosa si viene a creare quando la polvere di 7 Viti per platorello
smerigliatura si mischia con resti di vernice e poliuretano 8 Bocchetta di scarico
oppure con altri materiali chimici ed il materiale in lavora- 9 Elemento filtrante (Microfilter System)
zione si riscalda troppo nel corso di una lavorazione di lun- 10 Tubo di aspirazione*
ga durata. *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
 Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti- nostro programma accessori.

Dati tecnici
Levigatrice rotoorbitale GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Codice prodotto 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Preselezione del numero di oscillazioni – 
Potenza nominale assorbita W 250 250
Numero di giri a vuoto n0 min-1 12000 7500–12000
Numero oscillazioni a vuoto min-1 24000 15000–24000
Diametro del raggio di orbitazione mm 2,5 2,5
Diametro del platorello mm 125 125
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Classe di sicurezza /II /II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 38 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

38 | Italiano

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a ni per l’intero periodo operativo.
EN 60745-2-4. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
monta a 77 dB(A). Incertezza della misura K=2,8 dB. ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).
Usare la protezione acustica! Dichiarazione di conformità
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il pro-
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- dotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte
mente alla norma EN 60745: le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE,
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
Executive Vice President Head of Product Certification
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
Engineering PT/ETM9
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da
innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li-
vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi-
bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di
tempo operativo.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio Leinfelden, 27.11.2014
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.

Montaggio
 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.

Scelta del foglio abrasivo


A seconda del materiale in lavorazione ed in funzione del livello di levigatura della superficie che si vuole raggiungere, si hanno a
disposizione fogli abrasivi di diversa qualità:
Materiale Applicazione Grana
– Colore Per rimozione di vernice grossa 40
– Vernice 60
– Stucco Per la levigatura di colore preverniciato (p.es. rimozione media 80
– Fondo di righe del pennello, gocce di colore e gocce di vernice 100
seccate) 120
Per la levigatura finale di materiali di fondo prima della fine 180
verniciatura 240
320
400
Expert for Wood Per una prelevigatura p. es. di travi e tavole ruvide e non grossa 40
– Tutti i materiali di legno piallate 60
(p.es. legno duro, legno dolce, Per levigatura in piano e per correggere piccole superfici media 80
pannelli di masonite, pannelli non perfettamente piane 100
da costruzione) 120
Best for Wood Per la levigatura finale e la microlevigatura del legno fine 180
– Legno duro 240
– Pannelli di masonite 320
– Pannelli da costruzione 400
– Materiali metallici

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 39 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Italiano | 39

Materiale Applicazione Grana


– Vernice per auto Per la prelevigatura grossa 80
– Materiale pietroso Per levigatura sagomata e smussatura media 100
– Marmo 120
– Granito
Per la microlevigatura durante la formatura fine 180
– Ceramica
240
– Vetro
320
– Plexiglas
400
– Vetroresine
Levigatura lucidante ed arrotondamento degli spigoli molto fine 600
1200

Sostituzione degli utensili abrasivi (vedi figura A) Sostituzione del platorello (vedi figura B)
Per rimuovere il foglio abrasivo 6 sollevarlo lateralmente e to- Nota bene: Sostituire immediatamente un platorello danneg-
glierlo dal platorello 5. giato 5.
Prima dell’applicazione di un nuovo foglio abrasivo rimuovere Rimuovere il foglio abrasivo oppure l’accessorio per la lucida-
sporco e polvere dal platorello 5, p. es. con un pennello. tura. Svitare completamente le 4 viti 7 e togliere il platorello
La superficie del platorello 5 è costituita da un tessuto a strap- 5. Applicare il nuovo platorello 5 e serrare saldamente di nuo-
po affinché sia possibile fissare in modo veloce e facile, con vo le viti.
aderenza tramite velcro, i fogli abrasivi. Nota bene: Applicando il platorello prestare attenzione affin-
Premere con forza il foglio abrasivo 6 sul lato inferiore del pla- ché le dentature del trascinatore ingranino nelle rientranze
torello 5. del platorello.
Per garantire un’aspirazione ottimale della polvere, prestare Nota bene: Un supporto del platorello danneggiato può esse-
attenzione affinché le punzonature nel foglio abrasivo coinci- re sostituito esclusivamente da un punto di assistenza auto-
dano con i fori sul platorello. rizzato per gli elettroutensili Bosch.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli


 Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
vano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
le specializzato.
– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
Per adattare facilmente il foglio abrasivo 6 sul platorello 5 è per il materiale.
possibile utilizzare l’aiuto per la regolazione illustrato nella fi- – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-
gura nella cassetta degli utensili. Applicare il foglio abrasivo ro.
con il tessuto a strappo rivolto verso l’alto nell’aiuto per la re- – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
golazione e premervi sopra con forza l’elettroutensile con il classe di filtraggio P2.
platorello. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali
da lavorare.
Scelta del platorello  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
A seconda dell’impiego, l’elettroutensile può essere dotato di veri si possono incendiare facilmente.
platorelli di durezza differente:
Aspirazione propria con cassetta raccoglipolvere
– Platorello extra morbido: adatto per la lucidatura e la levi- (vedi figura C1–C4)
gatura accurata, anche su superfici convesse.
Applicare la cassetta raccoglipolvere 3 sulla bocchetta di sca-
– Platorello di media durezza: adatto per tutti i lavori di levi-
rico 8 fino a farla incastrare in posizione.
gatura, impiegabile universalmente.
– Platorello duro: adatto per elevata prestazione abrasiva su Lo stato di riempimento della cassetta raccoglipolvere 3 può
superfici piane. essere controllato facilmente attraverso il raccoglitore tra-
sparente.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 40 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

40 | Italiano

Per svuotare la cassetta raccoglipolvere 3 toglierla ruotando Freno del platorello


leggermente verso il basso. Un freno integrato del platorello riduce il numero di oscillazio-
Prima di aprire la cassetta raccoglipolvere 3 come indicato ni in caso di funzionamento a vuoto in modo che, applicando
nell’illustrazione si dovrebbe battere la cassetta raccoglipol- l’elettroutensile sul pezzo in lavorazione, venga impedita la
vere su un piano stabile per staccare la polvere dall’elemento formazione di striature.
filtrante. Se nel corso del tempo il numero di oscillazioni nel funziona-
Tenere ferma la cassetta raccoglipolvere 3, ribaltare l’elemen- mento a vuoto aumenta continuamente significa che il plato-
to filtrante 9 verso l’alto e svuotare la cassetta raccoglipolve- rello è danneggiato e deve essere quindi sostituito oppure che
re. Pulire le lamelle dell’elemento filtrante 9 con una spazzola il freno del platorello è consumato. Un freno del platorello
morbida. consumato deve essere sostituito da un punto di assistenza
autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Aspirazione esterna (vedi figura D)
Inserire un tubo flessibile di aspirazione 10 sulla bocchetta di Indicazioni operative
scarico 8. Collegare il tubo flessibile di aspirazione 10 ad un  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
aspirapolvere. Una vista generale relativa all’attacco ad aspi- estrarre la spina di rete dalla presa.
rapolveri differenti è riportata all’inizio delle presenti istruzio-
ni d’uso.  Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
no a quando si sarà fermato completamente.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora-
re. Per poter lavorare senza fatica è possibile tenere l’elettrou-
tensile, a seconda dell’impiego, dall’alto, lateralmente oppure
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri
dal davanti (vedi figura E).
particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure
polveri asciutte. Levigatura di superfici
Accendere l’elettroutensile, applicarlo con l’intera superficie
Uso di levigatura sul fondo da lavorare e muoverlo sopra l’intero
pezzo in lavorazione esercitando pressione moderata.
Messa in funzione La capacità di asportazione e la micrografia vengono determi-
 Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- nate essenzialmente dalla scelta del foglio abrasivo, dal livello
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta di numero di oscillazioni (GEX 125-1 AE) preselezionato e
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- dalla pressione di contatto.
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono garantire
220 V. buone prestazioni abrasive e non sottopongono l’elettrouten-
sile a sforzi eccessivi.
Accendere/spegnere
Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere sempre cura
Per accendere l’elettroutensile spostare l’interruttore di
di esercitare una pressione uniforme.
avvio/arresto 1 verso destra in posizione «I».
Un eccessivo aumento della pressione esercitata non com-
Per spegnere l’elettroutensile spostare l’interruttore di
porta una più alta prestazione abrasiva ma provoca una mag-
avvio/arresto 1 verso sinistra in posizione «0».
giore usura dell’elettroutensile e del foglio abrasivo.
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo
Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione del
stesso viene utilizzato.
metallo non utilizzarlo più per altri materiali.
Preselezione della frequenza di oscillazione Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali
(GEX 125-1 AE) Bosch.
Tramite la rotellina per la preselezione del numero di oscilla-
Levigatura grossolana
zioni 2 è possibile preselezionare la frequenza di oscillazione
richiesta anche in fase di funzionamento. Applicare un foglio abrasivo di grana grossa.
1–2 basso numero di oscillazioni Premere l’elettroutensile solo leggermente in modo che lo
3–4 medio numero di oscillazioni stesso funzioni al massimo numero di oscillazioni e venga ot-
5–6 alto numero di oscillazioni tenuta una grande asportazione di materiale.
Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di mate- Microlevigatura
riale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e Applicare un foglio abrasivo di grana fine.
può essere dunque determinato a seconda del caso eseguen- Variando leggermente la pressione di contatto oppure modifi-
do delle prove pratiche. cando il livello del numero di oscillazioni (GEX 125-1 AE) è
In seguito a lunghe operazioni di lavoro con un numero di possibile ridurre il numero di oscillazioni del platorello rima-
oscillazioni minimo, per il raffreddamento dell’elettroutensile nendo tuttavia il moto eccentrico.
lo stesso dovrebbe essere lasciato ruotare in funzionamento a
vuoto al massimo numero di oscillazioni per ca. 3 minuti.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 41 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Nederlands | 41

Muovere l’elettroutensile con pressione moderata in piano Italia


con movimento rotatorio oppure muoverlo alternativamente Officina Elettroutensili
in direzione longitudinale e trasversale sul pezzo in lavorazio- Robert Bosch S.p.A.
ne. Non inclinare l’elettroutensile per evitare una levigatura Corso Europa, ang. Via Trieste 20
eccessiva del pezzo da lavorare, p. es. impiallacciatura. 20020 LAINATE (MI)
Una volta conclusa l’operazione di lavoro, spegnere l’elettrou- Tel.: (02) 3696 2663
tensile. Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
Lucidatura (GEX 125-1 AE)
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
L’elettroutensile può essere equipaggiato con relativi utensili
per la lucidatura come cuffia in lana d’agnello, feltro per luci- Svizzera
datura oppure spugna per lucidatura (accessori) per la lucida- Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-
tura di vernici danneggiate dagli agenti atmosferici oppure mente on-line i ricambi.
per la ripassatura di graffi (p. es. vetro acrilico). Tel.: (044) 8471513
Per la lucidatura selezionare un numero di oscillazioni basso Fax: (044) 8471553
(livello 1–2), per evitare un eccessivo riscaldamento della E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
superficie.
Smaltimento
Applicare il lucido su una superficie un poco più piccola di
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
quanto si desidera lucidare. Lavorare il lucido con un utensile
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
adatto per la lucidatura con movimenti incrociati oppure mo-
vimenti rotatori ed una pressione moderata. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Non lasciare asciugare il lucido sulla superficie, in caso con- Solo per i Paesi della CE:
trario la superficie potrebbe venire danneggiata. Non sotto- Conformemente alla direttiva europea
porre la superficie da lucidare alla radiazione solare diretta. 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
Pulire regolarmente gli utensili per lucidatura per assicurare elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
buoni risultati di lucidatura. Lavare gli utensili per lucidatura del recepimento nel diritto nazionale, gli
con detersivo delicato ed acqua calda, non utilizzare alcun di- elettroutensili diventati inservibili devono
luente. essere raccolti separatamente ed essere in-
viati ad una riutilizzazione ecologica.
Manutenzione ed assistenza Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Manutenzione e pulizia
 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa. Nederlands
 Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- Veiligheidsvoorschriften
tilazione.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch elektrische gereedschappen
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- Lees alle veiligheidswaar-
WAARSCHUWING
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
Assistenza clienti e consulenza impieghi den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative ernstig letsel tot gevolg hebben.
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista komstig gebruik.
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-
consultabili anche sul sito:
reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
www.bosch-pt.com
voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
snoer).
accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- Veiligheid van de werkomgeving
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 42 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

42 | Nederlands

 Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-  Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
 Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap ongevallen leiden.
verliezen.  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
Elektrische veiligheid
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
 De aansluitstekker van het elektrische gereedschap gereedschap kan tot verwondingen leiden.
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-  Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
reedschappen. Onveranderde stekkers en passende Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
stopcontacten beperken het risico van een elektrische wachte situaties beter onder controle houden.
schok.  Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
 Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op- ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. delen worden meegenomen.
 Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.  Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
Het binnendringen van water in het elektrische gereed- kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
schap vergroot het risico van een elektrische schok. zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
 Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het vaar door stof.
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- trische gereedschappen
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war  Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
schok. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik.
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik  Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
beperkt het risico van een elektrische schok. meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
 Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een worden gerepareerd.
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek- het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
schakelaar vermindert het risico van een elektrische schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
schok. weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van het elektrische gereedschap.
Veiligheid van personen
 Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand  Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- onervaren personen worden gebruikt.
wondingen leiden.  Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- werking van het elektrische gereedschap nadelig
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen
trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun
gen. oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-
pen.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 43 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Nederlands | 43

 Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en Product- en vermogensbeschrijving


schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al-
vast en zijn gemakkelijker te geleiden. le voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
 Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
een elektrische schok, brand of ernstig letsel
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
tot gevolg hebben.
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. de gebruiksaanwijzing leest.
Service Gebruik volgens bestemming
 Laat het elektrische gereedschap alleen repareren Het elektrische gereedschap is bestemd voor het droog schu-
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen ren van hout, kunststof, metaal, plamuur en gelakte opper-
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt vlakken.
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in Elektrische gereedschappen met elektronische regeling zijn
stand blijft. ook geschikt om ermee te polijsten.
Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines Afgebeelde componenten
 Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
schuren. Het binnendringen van water in het elektrische het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
1 Aan/uit-schakelaar
 Let er op dat er geen personen door wegvliegende von-
2 Stelwiel vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen
ken in gevaar worden gebracht. Verwijder brandbare
(GEX 125-1 AE)
materialen uit de buurt. Bij het schuren van metaal ont-
staan wegvliegende vonken. 3 Stofbox compleet (Microfilter System)
 Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting van het 4 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
te schuren materiaal en de schuurmachine. Maak voor 5 Schuurplateau
onderbrekingen van de werkzaamheden altijd de stof- 6 Schuurblad*
zak leeg. Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren stof- 7 Schroeven voor schuurplateau
zak (filterzak of filter van de stofzuiger) kan zelf ontbran- 8 Uitblaasopening
den onder ongunstige omstandigheden, bijvoorbeeld
9 Filterelement (Microfilter System)
wegvliegende vonken bij het schuren van metalen. Bijzon-
der gevaar bestaat als het schuurstof vermengd is met res- 10 Afzuigslang*
ten lak, polyurethaan of andere chemische stoffen en het * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-
schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is.
programma.
 Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
houden dan u met uw hand kunt doen.

Technische gegevens
Excenterschuurmachine GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Productnummer 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen – 
Opgenomen vermogen W 250 250
Onbelast toerental n0 min-1 12000 7500–12000
Onbelast aantal schuurbewegingen min-1 24000 15000–24000
Draaicirkeldiameter mm 2,5 2,5
Diameter schuurplateau mm 125 125
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Isolatieklasse /II /II
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 44 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

44 | Nederlands

Informatie over geluid en trillingen Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-4. de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-
houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-
Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap bet-
pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-
draagt kenmerkend 77 dB(A). Onzekerheid K=2,8 dB.
beidsproces.
Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden kan 80 dB(A)
overschrijden. Conformiteitsverklaring
Draag een gehoorbescherming.
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbe-
onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: treffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen er-
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- van voldoet en met de volgende normen overeenstemt
meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- EN 60745-1, EN 60745-2-4.
de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
pige inschatting van de trillingsbelasting. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-
ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter Henk Becker Helmut Heinzelmann
het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- Executive Vice President Head of Product Certification
passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in- Engineering PT/ETM9
zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril-
lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende
de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet
ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereed- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
schap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, Leinfelden, 27.11.2014
maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting
gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.

Montage
 Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Keuze van het schuurblad


Afgestemd op het te bewerken materiaal en de gewenste afname van het oppervlak zijn er verschillende schuurbladen verkrijg-
baar:
Materiaal Gebruik Korrel
– Verf Voor het afschuren van verf Grof 40
– Lak 60
– Vulmiddel Voor het schuren van grondverf (bijv. verwijderen van Middel 80
– Plamuur kwaststrepen, verfdruppels en uitgelopen verf) 100
120
Voor het opschuren van grondverflagen voor het lakken Fijn 180
240
320
400
Expert for Wood Schuren van bijvoorbeeld ruwe, ongeschaafde balken Grof 40
– Alle houtmaterialen (zoals en planken 60
hardhout, zachthout, spaan- Vlakschuren en wegschuren van kleine oneffenheden Middel 80
plaat en bouwplaat) 100
Best for Wood 120
– Hardhout Hout fijn schuren Fijn 180
– Spaanplaat 240
– Bouwplaten 320
– Metaal 400

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 45 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Nederlands | 45

Materiaal Gebruik Korrel


– Autolak Voorschuren Grof 80
– Steen Vormschuren en kanten breken Middel 100
– Marmer 120
– Graniet
Fijn schuren bij vormgeving Fijn 180
– Keramiek
240
– Glas
320
– Plexiglas
400
– Glasvezelkunststoffen
Glanzend schuren en kanten afronden Zeer fijn 600
1200

Schuurblad wisselen (zie afbeelding A) Schuurplateau vervangen (zie afbeelding B)


Als u het schuurblad 6 wilt verwijderen, tilt u het aan de zijkant Opmerking: Vervang een beschadigd schuurplateau 5 on-
op en trekt u het van het schuurplateau 5 los. middellijk.
Verwijder voor het aanbrengen van een nieuw schuurblad vuil Trek het schuurblad of polijstgereedschap los. Draai de vier
en stof van het schuurplateau 5, bijvoorbeeld met een kwast. schroeven 7 volledig uit en verwijder het schuurplateau 5.
Het oppervlak van het schuurplateau 5 bestaat uit klitweefsel, Breng het nieuwe schuurplateau 5 aan en draai de schroeven
zodat u schuurbladen met klithechting snel en eenvoudig kunt weer vast.
bevestigen. Opmerking: Let er bij het neerzetten van het schuurplateau
op dat de vertandingen van de meenemer in de uitsparingen
Druk het schuurblad 6 stevig op de onderzijde van het schuur-
van het schuurplateau grijpen.
plateau 5 vast.
Opmerking: Een beschadigde schuurplateauhouder mag al-
Als u een optimale stofafzuiging wilt bereiken, dient u erop te
leen worden vervangen door een erkende klantenservice voor
letten dat de perforaties in het schuurblad overeenkomen
Bosch elektrische gereedschappen.
met de boorgaten in het schuurplateau.
Afzuiging van stof en spanen
 Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-
soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de
gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei-
den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe-
gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving
bevinden.
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-
hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in
combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-
dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-
den bewerkt.
– Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschik-
te stofafzuiging.
Gebruik de op de afbeelding weergegeven instelhulp (in de
– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
opbergkoffer) om het schuurblad 6 eenvoudig op het schuur-
– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-
plateau 5 af te stellen. Leg het schuurblad met het klitweefsel
klasse P2 te dragen.
naar boven in de instelhulp en duw het elektrische gereed-
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewer-
schap met het schuurplateau stevig vast.
ken materialen in acht.
Keuze van het schuurplateau  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
Naar gelang de toepassing kan het elektrische gereedschap gemakkelijk ontbranden.
worden uitgerust met schuurplateaus van verschillende hard- Eigen afzuiging met stofbox (zie afbeelding C1–C4)
heid: Plaats de stofbox 3 op de uitblaasopening 8 tot deze vastklikt.
– Steunschijf extra zacht: geschikt voor polijsten en schuren Het vulpeil van de stofbox 3 kunt u dankzij het transparante
met gevoel, ook op gebogen oppervlakken. reservoir gemakkelijk controleren.
– Steunschijf middelhard: geschikt voor alle schuurwerk- Trek de stofbox 3 licht draaiend naar onderen los als u deze
zaamheden, universeel toepasbaar. leeg wilt maken.
– Schuurplateau hard: geschikt voor grote schuurcapaciteit
Voor het openen van de stofbox 3 dient u met de stofbox, zo-
op egale oppervlakken.
als op de afbeelding getoond, op een vaste ondergrond te
kloppen, om het stof los te maken van het filterelement.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 46 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

46 | Nederlands

Houd de stofbox 3 vast, klap het filterelement 9 naar boven Tips voor de werkzaamheden
weg en maak de stofbox leeg. Reinig de lamellen van het filte-  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
relement 9 met een zachte borstel. gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Externe afzuiging (zie afbeelding D)  Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
Steek een afzuigslang 10 op de uitblaasopening 8. Verbind de gekomen voordat u het neerlegt.
afzuigslang 10 met een stofzuiger. Een overzicht van aanslui- Om zonder vermoeidheid te werken, kunt u het elektrische
tingen op verschillende stofzuigers vindt u aan het begin van gereedschap afhankelijk van de toepassing aan de boven-
deze gebruiksaanwijzing. kant, de zijkant of de voorkant vasthouden (zie afbeelding E).
De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi-
Oppervlakken schuren
aal.
Schakel het elektrische gereedschap in, plaats het met het
Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge-
hele schuuroppervlak op de te bewerken ondergrond en be-
vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger.
weeg het met matige druk over het werkstuk.
De afnamecapaciteit en het schuurbeeld worden in hoofd-
Gebruik zaak bepaald door de keuze van het schuurblad, de vooraf in-
gestelde stand voor het aantal schuurbewegingen
Ingebruikneming (GEX 125-1 AE) en de aandrukkracht.
 Let op de netspanning! De spanning van de stroombron Alleen onbeschadigde schuurbladen zorgen voor een goede
moet overeenkomen met de gegevens op het type- schuurcapaciteit en ontzien het elektrische gereedschap.
plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V
Let op een gelijkmatige aandrukkracht om de levensduur van
aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook
de schuurbladen te verlengen.
met 220 V worden gebruikt.
Een overmatige verhoging van de aandrukkracht leidt niet tot
In- en uitschakelen een groter schuurvermogen, maar wel tot een sterkere slijta-
Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen duwt u de ge van het elektrische gereedschap en het schuurblad.
aan/uit-schakelaar 1 naar rechts in stand „I”. Gebruik een schuurblad waarmee metaal is bewerkt niet meer
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen duwt u voor andere materialen.
de aan/uit-schakelaar 1 naar links in stand „0”. Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren.
Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed-
Grof schuren
schap alleen in wanneer u het gebruikt.
Span een schuurblad met een grove korrel op.
Aantal schuurbewegingen vooraf instellen
Druk het elektrische gereedschap slechts licht aan, zodat het
(GEX 125-1 AE)
met een groter aantal schuurbewegingen draait en een grote-
Met het stelwiel voor het vooraf instellen van het aantal re materiaalafname wordt bereikt.
schuurbewegingen 2 kunt u het benodigde aantal schuurbe-
wegingen, ook terwijl de machine loopt, vooraf instellen. Fijn schuren
1–2 laag aantal schuurbewegingen Span een schuurblad met een fijne korrel op.
3–4 gemiddeld aantal schuurbewegingen Door de aandrukkracht licht te variëren of de stand voor het
5–6 hoog aantal schuurbewegingen aantal schuurbewegingen (GEX 125-1 AE) te veranderen,
kunt u het aantal schuurbewegingen van het schuurplateau
Het vereiste aantal schuurbewegingen is afhankelijk van het
verminderen, waarbij de excenterbeweging bewaard blijft.
materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs
worden vastgesteld. Beweeg het elektrische gereedschap met matige druk vlak
cirkelend of afwisselend in lengte- en dwarsrichting op het
Laat na langdurige werkzaamheden met een laag aantal
werkstuk. Houd het elektrische gereedschap niet schuin, om
schuurbewegingen het elektrische gereedschap afkoelen
doorschuren van het te bewerken werkstuk, bijv. fineer, te
door het ca. 3 minuten met maximaal aantal schuurbewegin-
voorkomen.
gen onbelast te laten lopen.
Schakel het elektrische gereedschap na het einde van de
Schuurplateaurem werkzaamheden uit.
Een geïntegreerde schuurplateaurem verlaagt het aantal
schuurbewegingen bij onbelast lopen, zodat groefvorming bij Polijsten (GEX 125-1 AE)
het neerzetten van het elektrische gereedschap op het werk- Voor het polijsten van verweerde lak of het wegpolijsten van
stuk wordt voorkomen. krassen (bijv. acrylglas) kan het elektrische gereedschap
worden uitgerust met geschikt polijstgereedschap, zoals
Als het onbelaste aantal schuurbewegingen in de loop der tijd
lamsvel, polijstvilt of polijstspons (toebehoren).
voortdurend toeneemt, is het schuurplateau beschadigd en
moet dit worden vervangen, of de schuurplateaurem is versle- Kies bij het polijsten een laag aantal schuurbewegingen
ten. Een versleten schuurplateaurem moet worden vervangen (stand 1 – 2) om overmatige opwarming van het oppervlak te
door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische ge- voorkomen.
reedschappen.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 47 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Dansk | 47

Breng het polijstmiddel aan op een iets kleiner oppervlak dan Alleen voor landen van de EU:
u wilt polijsten. Werk het polijstmiddel uit met een geschikt Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
polijstgereedschap, maak kruis- of cirkelvormige bewegingen betreffende elektrische en elektronische ou-
en gebruik matige druk. de apparaten en de omzetting van de richt-
Laat het polijstmiddel niet op het oppervlak opdrogen. An- lijn in nationaal recht moeten niet meer
ders kan het oppervlak beschadigd raken. Stel het te polijsten bruikbare elektrische gereedschappen apart
oppervlak niet bloot aan fel zonlicht. worden ingezameld en op een voor het mi-
Reinig het polijstgereedschap regelmatig om goede polijstre- lieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
sultaten te bereiken. Was het polijstgereedschap met een Wijzigingen voorbehouden.
mild wasmiddel en warm water. Gebruik geen verdunnings-
middelen.

Onderhoud en service Dansk


Onderhoud en reiniging
Sikkerhedsinstrukser
 Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact. Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
 Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-
ningen altijd schoon om goed en veilig te werken. ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-
visninger. I tilfælde af manglende over-
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-
werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-
om veiligheidsrisico’s te voorkomen. nere brug.
Klantenservice en gebruiksadviezen Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“
refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie vet el-værktøj (uden netkabel).
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Sikkerhed på arbejdspladsen
derdelen vindt u ook op:  Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
www.bosch-pt.com Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
gen over onze producten en toebehoren. hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- pe.
gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
Nederland væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94 Elektrisk sikkerhed
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
België under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-
terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-
Tel.: (02) 588 0589
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
Fax: (02) 588 0595
for elektrisk stød.
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
 Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
Afvalverwijdering som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden  Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-
hergebruikt. trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. stød.
 Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-
le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 48 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

48 | Dansk

 Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-  Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt- maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
ter risikoen for elektrisk stød. benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
 Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige af ukyndige personer.
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et  El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke
sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget,
Personlig sikkerhed
således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadi-
 Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man-
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få  Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-
føre til alvorlige personskader. kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
 Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af- arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-
for personskader. råde, kan føre til farlige situationer.
 Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø- Service
jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen  Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-
te øger risikoen for personskader. Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner
 Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-  Anvend kun el-værktøjet til tørsavning. Indtrængning af
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke vand i el-værktøjet øger risikoen for elektrisk stød.
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er  Hold øje med, at personer ikke udsættes for gnistregn.
der risiko for personskader. Fjern brændbart materiale, der ligger i nærheden. Der
 Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik- opstår gnistregn i forbindelse med slibning af metal.
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.  Pas på brandfare! Undgå overophedning af slibeemnet
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk- og sliberen. Tøm altid støvbeholderen, før arbejdspau-
tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. ser indtages. Slibestøv i støvpose, mikrofilter, papirpose
 Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- (eller i filterpose eller støvsugerens filter) kan antænde sig
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra selv under ugunstige forhold som f.eks. gnistregn, der op-
dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe står under metalslibning. Det er særlig farligt, hvis støvet
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. er blandet med lak-, polyurethanrester eller andre kemiske
 Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte- stoffer og slibeemnet er varmt efter lang tids arbejde.
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-  Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-
rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- ordninger eller skruestik end med hånden.
den og dermed den fare, der er forbundet støv.
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Beskrivelse af produkt og ydelse
 Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der ger. I tilfælde af manglende overholdelse af
skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al-
 Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et vorlige kvæstelser.
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og
repareres. lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej-
 Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, ledningen.
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-
ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- Beregnet anvendelse
ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. El-værktøjet er beregnet til tør slibning af træ, plast, metal,
spartelmasse samt lakerede overflader.
El-værktøj med elektronisk regulering er også egnet til at pole-
re.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 49 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Dansk | 49

Illustrerede komponenter 6 Slibeblad*


Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til 7 Skruer til slibeskive
illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden. 8 Udblæsningsstuds
1 Start-stop-kontakt 9 Filterelement (Microfilter System)
2 Hjul til indstilling af svingtal (GEX 125-1 AE) 10 Opsugningsslange*
3 Støvboks komplet (Microfilter System) *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er
ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo-
4 Håndgreb (isoleret gribeflade) res tilbehørsprogram.
5 Slibeskive

Tekniske data
Excentersliber GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Typenummer 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Indstilling af svingningsantal – 
Nominel optagen effekt W 250 250
Omdrejningstal i tomgang n0 min-1 12000 7500–12000
Vibrationsfrekvens, ubelastet min-1 24000 15000–24000
Svingkredsdiameter mm 2,5 2,5
Slibeskivediameter mm 125 125
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Beskyttelsesklasse /II /II
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.

Støj-/vibrationsinformation Overensstemmelseserklæring
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-4. Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet
Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk 77 dB(A). Usik- under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti-
kerhed K=2,8 dB. verne 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhø-
Støvniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB(A). rende ændringer samt følgende standarder: EN 60745-1,
Brug høreværn! EN 60745-2-4.
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- Henk Becker Helmut Heinzelmann
ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Executive Vice President Head of Product Certification
EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det Engineering PT/ETM9
er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-
ningen.
Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige
anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes
til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 27.11.2014
ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse
af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der
også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller
godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-
re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele
arbejdstidsrummet.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-
delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,
organisation af arbejdsforløb.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 50 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

50 | Dansk

Montering
 Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet.

Valg af slibeblad
Vælg det slibeblad og den afslibningsmåde, som passer bedst til det materiale, som skal bearbejdes:
Materiale Anvendelse Korn
– Farve Til afslibning af farve grov 40
– Lak 60
– Fylder Til afslibning af farve (f.eks. fjernelse af penselstreger middel 80
– Spartel og farvedråber) 100
120
Til endelig slibning af grundering før lakering fin 180
240
320
400
Expert for Wood Til forslibning f.eks. af ru, uhøvlede bjælker og brædder grov 40
– Alle træsorter (f.eks. hårdt 60
træ, blødt træ, spånplader, Til planslibning og udjævning af små ujævnheder middel 80
byggeplader) 100
Best for Wood 120
– Hårdt træ Til færdig- og finslibning af træ fin 180
– Spånplader 240
– Byggeplader 320
– Metalmaterialer 400

– Autolak Til forslibning grov 80


– Sten Til formslibning og kantbrydning middel 100
– Marmor 120
– Granit
Til finslibning ved formgivning fin 180
– Keramik
240
– Glas
320
– Plexiglas
400
– Glasfiberkunststof
Glansslibning og kantafrunding meget fin 600
1200

Udskiftning af slibeblad (se Fig. A)


Slibebladet tages af 6 ved at løfte det i siden og trække det af
slibeskiven 5.
Fjern snavs og støv fra slibeskiven, før et nyt slibeblad sættes
på 5, f.eks. med en pensel.
Slibeskivens overflade 5 består af en velcroflade, så slibebla-
dene med velcrolukning kan fastgøres hurtigt og nemt.
Tryk slibebladet 6 fast på undersiden fa slibeskiven 5.
For at sikre en optimal støvopsugning skal man være opmærk-
som på, at udstansningerne i slibebladet stemmer overens
med boringerne i slibeskiven.

Slibebladet kan nemt justeres 6 på slibeskiven 5 med juste-


ringshjælpen (se billede), der findes i kufferten. Placer slibe-
bladet med velcrolukningen opad ind i justeringshjælpen og
tryk el-værktøjet fast med slibeskiven.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 51 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Dansk | 51

Valg af slibeskive Opsugning med fremmed støvsuger (se Fig. D)


Afhængigt af anvendelsen kan el-værktøjet udstyres med sli- Anbring en opsugningsslange 10 på udblæsningsstudsen 8.
beskiver med forskellig hårdhed: Forbind opsugningsslangen 10 med en støvsuger. En oversigt
over tilslutning til forskellige støvsugere findes i starten af
– Slibeskive ekstrablød: egnet til polering og fintfølende sli-
nærværende betjeningsvejledning.
bearbejde, også på buede flader.
– Slibeskive mellemhård: egnet til alt slibearbejde, til univer- Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu-
sel brug. ges.
– Hård slibeskive: Egnet til høj slibeeffekt på lige flader. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund-
hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.
Udskiftning af slibeskive (se Fig. B)
Bemærk: Skift en beskadiget slibeskive 5 med det samme. Brug
Træk slibebladet hhv. polerværktøjet af. Drej de 4 skruer 7
helt ud og tag slibeskiven 5 af. Sæt den nye slibeskive 5 på og Ibrugtagning
spænd skruerne igen.
 Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding
Bemærk: Når slibeskiven sættes på, skal man være opmærk- skal stemme overens med angivelserne på el-værktø-
som på, at medbringerens fortandinger griber fat i slibeski- jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes
vens udsparinger. 220 V.
Bemærk: En beskadiget slibeskiveholder må kun skiftes af et
Tænd/sluk
autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj.
Vip til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop-kontakten 1
Støv-/spånudsugning mod højre i position „I“.
 Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ- El-værktøjet slukkes ved at vippe start-stop-kontakten 1 mod
sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be- venstre i position „0“.
røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio- For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet,
ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller når du bruger det.
personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.
Indstilling af svingtal (GEX 125-1 AE)
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som
kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer Med stillehjulet indstilling af svingtal 2 kan du indstille det
til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As- nødvendige svingtal under driften.
bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. 1–2 lavt svingtal
– Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materia- 3–4 gennemsnitligt svingtal
let. 5–6 højt svingtal
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Det krævede svingtal afhænger af arbejdsmaterialet og ar-
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. bejdsbetingelserne; det fastlægges bedst ved praktiske for-
Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materia- søg.
ler, der skal bearbejdes. Efter længere tids arbejde med lavt svingtal bør el-værktøjet
 Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv køre med max. svingtal i tomgang i ca. 3 minutter, så det kan
kan let antænde sig selv. afkøle.
Egenopsugning med støvboks (se Fig. C1–C4) Slibeskivebremse
Anbring støvboksen 3 på udblæsningsstudsen 8, til den fal- En integreret slibeskivebremse sænker svingtallet i tomgang,
der rigtigt i hak. så fordybninger ikke dannes, når el-værktøjet sættes ned på
Påfyldningsniveauet i støvboksen 3 kan nemt kontrolleres emnet.
gennem den gennemsigtige beholder. Stiger det ubelastede svingtal med tiden, er slibeskiven be-
Støvboksen tømmes 3 ved at dreje den let, mens den trækkes skadiget og skal skiftes eller slibeskivebremsen er slidt. En
nedad. slidt slibeskivebremse skal udskiftes på et autoriseret ser-
viceværksted for Bosch-el-værktøj.
Før åbning af støvboksen 3 bør støvboksen bankes mod et
fast underlag som vist på billedet, så støvet kan løsne sig fra Arbejdsvejledning
filterelementet.
 Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
Hold støvboksen 3 fast, klap filterelementet 9 op og tøm støv- de på el-værktøjet.
boksen. Rengør filterelementets lameller 9 med en blød bør-
ste.  El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil-
le.
For at kunne arbejde uden at blive træt kan du holde el-værk-
tøjet oppefra, i siden eller forfra (se Fig. E).

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 52 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

52 | Svenska

Flader slibes Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal


Tænd for el-værktøjet, anbring hele slibefladen på den flade, dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-
der skal bearbejdes, og bevæg det hen over emnet med jævnt værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
tryk.
Kundeservice og brugerrådgivning
Afslibningsarbejdet og slibebilledet bestemmes især af det
benyttede slibeblad, det valgte svingtaltrin (GEX 125-1 AE) Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
og prestrykket. vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions-
tegninger og informationer om reservedele findes også under:
Kun fejlfrie slibeblade sikrer et godt sliberesultat og skåner
www.bosch-pt.com
el-værktøjet.
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at
Sørg for jævnt slibetryk, da dette er med til at forlænge slibe-
besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
bladenes levetid.
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
Et overdrevet tryk fører ikke til en større slibekapacitet, men
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
derimod til et større slid af el-værktøj og slibepapir.
Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været brug til slib- Dansk
ning af metal, til andre materialer. Bosch Service Center
Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Grovslibning
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
Anbring et slibeblad med grove korn. oprettes en reparations ordre.
Tryk kun let på el-værktøjet, så det kører med højere svingtal, Tlf. Service Center: 44898855
hvorved der opnås en større materialeafslibning. Fax: 44898755
Finslibning E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Anbring et slibeblad med fine korn. Bortskaffelse
Ved at variere modtrykket en smule hhv. ændre svingtaltrin-
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
net (GEX 125-1 AE) kan man reducere slibeskivens svingtal,
venlig måde.
excenterbevægelsen forbliver dog uændret.
Bevæg el-værktøjet med reduceret tryk i cirkelformede bevæ- Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-
gelser eller skiftevis på langs og tværs på emnet. Sørg for, at holdningsaffald!
el-værktøjet ikke sætter sig fast for at undgå en gennemslib- Gælder kun i EU-lande:
ning af det emne, der bearbejdes (f.eks. finer). Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
Når savearbejdet er færdigt, slukkes el-værktøjet igen. om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se-
Polering (GEX 125-1 AE)
parat og genbruges iht. gældende miljøfor-
Til oppolering af forvitret lak eller efterpolering af ridser skrifter.
(f.eks. akrylglas) kan el-værktøjet udstyres med tilsvarende
poleringsværktøj som f.eks. lammeuldskappe, poleringsfilt Ret til ændringer forbeholdes.
eller -svamp (tilbehør).
Vælg til polering et lavt svingtal (trin 1–2) for at undgå en
overmæssig opvarmning af overfladen.
Kom polermiddel på en overflade, der er noget mindre end Svenska
den, der skal poleres. Arbejd polermidlet ind i overfladen med
et egnet polerværktøj med kryds- eller cirkelformede bevæ- Säkerhetsanvisningar
gelser og jævnt tryk.
Lad ikke polermidlet indtørre på overfladen, da overfladen el- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
lers kan blive beskadiget. Udsæt ikke overfladen, der skal po-
leres, for direkte solstråler. VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
ningar och instruktioner. Fel som uppstår
Rengør polerværktøjet med regelmæssige mellemrum for at till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna
sikre gode polerresultater. Vask polerværktøjet rent med inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-
mildt vaskemiddel og varmt vand, anvend ikke fortyndings- skador.
middel.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
Vedligeholdelse og service elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
Vedligeholdelse og rengøring (sladdlösa).
 Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- Arbetsplatssäkerhet
de på el-værktøjet.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
 El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. olyckor.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 53 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Svenska | 53

 Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning  När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp-
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. och används på korrekt sätt. Användning av damm-
 Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga utsugning minskar de risker damm orsakar.
personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe- Korrekt användning och hantering av elverktyg
höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
 Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
Elektrisk säkerhet arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
 Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- farligt och måste repareras.
uttag reducerar risken för elstöt.  Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-
 Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
risk för elstöt om din kropp är jordad. oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
 Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in  Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-
i ett elverktyg ökar risken för elstöt. get inte användas av personer som inte är förtrogna
 Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att med dess användning eller inte läst denna anvisning.
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på  Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom-
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
risken för elstöt. leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.
 När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i
endast förlängningssladdar som är avsedda för utom- bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-  Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
bruk används minskar risken för elstöt. skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm
 Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att och går lättare att styra.
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-  Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
strömsskyddet minskar risken för elstöt. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
Personsäkerhet och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt
 Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du Service
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-
mediciner. Under användning av elverktyg kan även en tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-
kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
 Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-
ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner
t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-  Använd elverktyget endast för torrslipning. Tränger
hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
och användning risken för kroppsskada.
 Se till att personer inte utsätts för fara till följd av gnis-
 Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att tor. Avlägsna brännbara material från arbetsplatsen.
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickprop- Vid slipning av metall uppstår gnistor.
pen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batte-
 Observera brandrisk! Undvika att överhetta slipytan
riet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget
och slipmaskinen. Töm dammbehållaren före arbets-
med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat
pauser. Slipdammet i dammpåsen, mikrofiltret, pappers-
elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
påsen (eller i filterpåsen resp. dammsugarens filter) kan
 Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan under ogynnsamma förhållanden antändas av t.ex. gnistor
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en som bildas vid slipning av metall. Särskilt farligt är ett slip-
roterande komponent kan medföra kroppsskada. damm som innehåller lack-, uratanrester eller andra
 Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står kemiska ämnen som kan antändas när arbetsstycket efter
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon- en längre tids arbete blir hett.
trollera elverktyget i oväntade situationer.
 Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i
 Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä- en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk-
der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna rare än med handen.
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 54 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

54 | Svenska

Produkt- och kapacitetsbeskrivning Illustrerade komponenter


Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
och instruktioner. Fel som uppstår till följd av elverktyget på grafiksida.
att säkerhetsanvisningarna och instruktio- 1 Strömställare Till/Från
nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand 2 Ställratt slagtalsförval (GEX 125-1 AE)
och/eller allvarliga personskador. 3 Filterbox komplett (Microfilter System)
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan 4 Handgrepp (isolerad greppyta)
uppfälld när du läser bruksanvisningen. 5 Sliprondell
Ändamålsenlig användning 6 Slippapper*
7 Skruvar för sliprondell
Elverktyget är avsett för torrslipning av trä, plast, metall,
spackelmassa samt lackerade ytor. 8 Utblåsningsstuts
Elverktyg med elektronisk reglering är även lämpliga för pole- 9 Filterelement (Microfilter System)
ring. 10 Utsugningsslang*
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i
standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-
hör som finns.

Tekniska data
Excenterslip GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Produktnummer 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Förval av svängningstal – 
Upptagen märkeffekt W 250 250
Tomgångsvarvtal n0 min-1 12000 7500–12000
Svängningstal obelastad min-1 24000 15000–24000
Sliprörelsens diameter mm 2,5 2,5
Sliprondellens diameter mm 125 125
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Skyddsklass /II /II
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Buller-/vibrationsdata Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören


Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-4. mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget
och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation
Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska fall
av arbetsförloppen.
77 dB(A). Onoggrannhet K=2,8 dB.
Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A). Försäkran om överensstämmelse
Använd hörselskydd!
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre
under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:
direktiven 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inklu-
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
sive ändringar och stämmer överens med följande standar-
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning der: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:
EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga Henk Becker Helmut Heinzelmann
användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget Executive Vice President Head of Product Certification
används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra Engineering PT/ETM9
insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations-
nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under
arbetsperioden öka betydligt.
För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även
de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 27.11.2014
ningen för den totala arbetsperioden.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 55 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Svenska | 55

Montage
 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.

Val av slippapper
Slippapper finns att tillgå i olika utföranden som motsvarar material som ska bearbetas och önskad nedslipningseffekt:
Material Användning Kornstorlek
– Färg För nedslipning av färg grov 40
– Lack 60
– Fyllnadsmedel För slipning av grundfärg (t.ex. för att ta bort penseldrag, medelgrov 80
– Spackel färgdroppar och löpande färg) 100
120
För slipning av mellanstrykningsfärg före lackering fin 180
240
320
400
Expert for Wood För förslipning t. ex. av råa, ohyvlade bjälkar och brädor grov 40
– Allt trävirke (t.ex. hårt trä, 60
mjukt trä, spånskivor, För planslipning och planing av mindre ojämnheter medelgrov 80
byggskivor) 100
Best for Wood 120
– Hårt trä För färdig- och finslipning av trä fin 180
– Spånskivor 240
– Byggnadsskivor 320
– Metallmaterial 400

– Billack För förslipning grov 80


– Sten För formslipning och kantbrytning medelgrov 100
– Marmor 120
– Granit
För finslipning vid formgivning fin 180
– Keramik
240
– Glas
320
– Plexiglas
400
– Glasfiberplast
Blankslipning och kantrundning mycket fin 600
1200

Byte av slippapper (se bild A)


För borttagning av slippapperet 6 lyft upp det på ena sidan
och dra av det från sliprondellen 5.
Avlägsna t. ex. med en pensel smuts och damm från slipron-
dellen 5 innan ett nytt slippapper läggs upp.
Ytan på sliprondellen 5 är försedd med kardborrväv på vilken
slippapper med kardborrknäppning kan fästas snabbt och
enkelt.
Tryck kraftigt fast slippapperet 6 på sliprondellen 5.
För att optimal dammutsugning ska kunna garanteras måste
slippapperets hål överensstämma med sliprondellens.

För enkel justering av slippappret 6 på sliprondellen 5 kan


den på bilden visade justerhjälpen ur verktygsväskan använ-
das. Lägg in slippappret med kardborrväven uppåt i juster-
hjälpen och tryck kraftigt upp elverktyget med sliprondellen.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 56 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

56 | Svenska

Val av sliprondell Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska
Alltefter användning kan elverktyget förses med sliprondeller bearbetas.
i olika hårdhetsgrad: Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande
– Sliprondell extramjuk: lämplig för polering och finslipning, eller torrt damm en specialdammsugare.
även på kupiga ytor.
– Sliprondell medelhård: lämplig för all slipning, universellt Drift
användbar.
– Hård sliprondell: lämplig för hög slipeffekt på plana ytor. Driftstart
Byte av sliprondell (se bild B)  Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk-
Anvisning: Byt genast ut en skadad sliprondell 5. tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även
Dra av slippappret eller polerverktyget. Skruva bort de anslutas till 220 V.
4 skruvarna 7 och ta bort sliprondellen 5. Lägg upp den nya
In- och urkoppling
sliprondellen 5 och dra fast skruvarna.
Tippa för start av elverktyget strömställaren Till/Från 1 åt
Anvisning: Kontrollera när sliprondellen läggs upp att med-
höger till läget ”I”.
bringarens kuggar griper in i sliprondellens urtag.
För frånkoppling av elverktyget tippa strömställaren
Anvisning: Ett skadat sliprondellsfäste får bytas ut endast
Till/Från 1 åt vänster till läget ”0”.
hos en auktoriserad servicestation för Bosch-elverktyg.
För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill
Damm-/spånutsugning använda det.
 Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa Förval av svängningstal (GEX 125-1 AE)
träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö- Med ställratten för förval av svängningstal 2 kan önskat sväng-
ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak- ningstal väljas även under drift.
tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per-
1–2 låg oscillation
soner som uppehåller sig i närheten.
3–4 medelhög oscillation
Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, spe-
5–6 hög oscillation
ciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling
(kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får Erforderligt svängningstal är beroende av material och
bearbeta asbesthaltigt material. arbetsbetingelser, prova dig fram till bästa inställning genom
– Använd om möjligt en för materialet lämplig dammut- praktiska försök.
sugning. Efter längre drift med låg oscillation ska elverktyget för avkyl-
– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. ning köras ca 3 minuter med högsta oscillation.
– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Sliprondellbroms
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat En integrerad sliprondellbroms sänker oscillationen på tom-
material. gång och undviker sålunda att fåror bildas när elverktyget
 Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan läggs an mot arbetsstycket.
lätt självantändas. Tilltar tomgångsoscillationen efter en tid är sliprondellen ska-
Självutsugning med filterbox (se bild C1–C4) dad och måste bytas ut eller så är sliprondellbromsen nedsli-
Skjut upp filterboxen 3 på utblåsningsstutsen 8 tills den låser ten. En nedsliten sliprondellbroms måste bytas ut hos en auk-
i läget. toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Mängden av damm i dammboxen 3 kan enkelt kontrolleras i Arbetsanvisningar
den genomskinliga behållaren.
 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
För tömning av dammboxen 3 dra den med en lätt vridande elverktyget.
rörelse nedåt.
 Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort
Innan filterboxen 3 öppnas knacka boxen mot ett fast under-
det.
lag som bilden visar för att lösa dammet ur filterelementet.
För att göra arbetet mindre ansträngande kan elverktyget hål-
Håll tag i filterboxen 3, fäll bort filterelementet 9 uppåt och
las i olika lägen, upptill, i sidled eller framtill (se bild E).
töm filterboxen. Rena filterelementets lameller 9 med en mjuk
borste. Slipning av ytor
Extern utsugning (se bild D) Koppla på elverktyget, lägg upp det med hela slipytan mot den
yta som ska bearbetas och för slipen sedan med måttligt tryck
Skjut upp utsugningsslangen 10 på utblåsningsstutsen 8.
över arbetstycket.
Koppla utsugningsslangen 10 till en dammsugare. En översikt
över hur slangen kopplas till olika dammsugare lämnas i bör- Avverkningseffekten och slipbilden är huvudsakligen bero-
jan av denna bruksanvisning. ende av valt slippapper, förvalt oscillationssteg
(GEX 125-1 AE) och anliggningstrycket.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 57 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Norsk | 57

Endast felfria slippapper ger gott slipresultat samtidigt som Kundtjänst och användarrådgivning
de skonar elverktyget. Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
Slippapperen kan användas under en längre tid om slipning underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och
sker med jämnt anliggningstryck. information om reservdelar hittar du på:
Ett kraftigt ökat anliggningstryck medför inte en högre slipef- www.bosch-pt.com
fekt, utan kraftigare förslitning på elverktyg och slippapper. Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor
Slippapper som använts för slipning av metall får inte längre som gäller våra produkter och tillbehör.
användas för andra material. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
Använd endast original Bosch sliptillbehör. 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.

Grovslipning Svenska
Lägg upp ett slippapper med grov kornstorlek. Bosch Service Center
Telegrafvej 3
Tryck elverktyget endast lätt mot arbetsstycket så att det går
2750 Ballerup
med högre oscillation; detta medför att en högre nedslip-
Danmark
ningsgrad uppnås.
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Finslipning Fax: (011) 187691
Lägg upp ett slippapper med fin kornstorlek.
Avfallshantering
Genom att lätt variera anliggningstrycket eller ändra oscilla-
tionssteget (GEX 125-1 AE) kan sliprondellens oscillation Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
reduceras varvid excenterrörelsen inte förändras. miljövänligt sätt för återvinning.
Förflytta elverktyget med måttligt tryck cirklande eller alter- Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
nerande i längs- och tvärriktning över arbetsstyckets yta. Endast för EU-länder:
Snedställ inte elverktyget för att undvika genomslipning av Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU för
arbetsstycket som t. ex. faner. avfall som utgörs av elektriska och elektro-
Koppla från elverktyget efter avslutat arbete. niska produkter och dess modifiering till
nationell rätt måste obrukbara elverktyg
Polering (GEX 125-1 AE)
omhändertas separat och på miljövänligt
För uppolering av förvittrade lack eller efterpolering av repor sätt lämnas in för återvinning.
(t. ex. akrylglas) kan elverktyget förses med polerverktyg
såsom lammullhätta, polerfilt eller -svamp (tillbehör). Ändringar förbehålles.
För polering välj en låg oscillation (steg 1–2) för att undvika
en för hög uppvärmning av ytan.
Applicera polermedel på en mindre del av ytan som ska pole-
ras. Bearbeta polermedlet med ett lämpligt polerverktyg och Norsk
mata verktyget med måttligt tryck kors och tvärs eller cirku-
lärt. Sikkerhetsinformasjon
Låt inte polermedlet torka på ytan; risk finns för att ytan ska-
das. Utsätt inte ytan som poleras för direkt solsken. Generelle advarsler for elektroverktøy
En regelbunden rengöring av polerverktygen garanterar bra ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvis-
polerresultat. Tvätta polerverktygen med ett milt tvättmedel ningene. Feil ved overholdelsen av ad-
och varmt vatten; använd inte förtunningsmedel. varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-
ke støt, brann og/eller alvorlige skader.
Underhåll och service Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel-
Underhåll och rengöring der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-
 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på drevne elektroverktøy (uten ledning).
elverktyget. Sikkerhet på arbeidsplassen
 Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-
för bra och säkert arbete. lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet uten lys kan føre til ulykker.
måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte
serviceverkstad för Bosch-elverktyg. omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,
gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an-
tenne støv eller damper.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 58 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

58 | Norsk

 Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-
et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger
miste kontrollen over elektroverktøyet. seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
inn i deler som beveger seg.
Elektrisk sikkerhet
 Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon-  Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-
takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer
elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på farer på grunn av støv.
og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
ke støt.  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-
rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-
elektriske støt hvis kroppen din er jordet. gitte effektområdet.
 Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-  Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig
elektriske støt. og må repareres.
 Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære  Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat-
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar- skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse
pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska- tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy-
dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris- et.
ke støt.  Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-
 Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-
kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest
bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. kes av uerfarne personer.
 Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i  Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.
Personsikkerhet
La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-
 Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk til mange uhell.
elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-
kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
vorlige skader. fast og er lettere å føre.
 Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-  Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv- disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av- arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an-
hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer dre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjo-
risikoen for skader. ner.
 Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss Service
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-
til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm-
men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Sikkerhetsinformasjoner for slipemaskiner
 Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på  Bruk elektroverktøyet kun til tørrsliping. Dersom det
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris-
seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. ke støt.
 Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-  Pass på at ingen personer utsettes for fare på grunn av
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk- gnistsprut. Fjern brennbare materialer i nærheten. Ved
tøyet bedre i uventede situasjoner. sliping av metall oppstår det gnistsprut.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 59 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Norsk | 59

 OBS! Brannfare! Unngå at slipematerialet og sliperen Formålsmessig bruk


overopphetes. Tøm støvbeholderen alltid før arbeids- Elektroverktøyet er beregnet til tørrsliping av tre, kunststoff,
pauser. Slipestøv i støvposen, mikrofilteret, papirposen metall, sparkelmasse og lakkerte overflater.
(eller i filterposen hhv. filteret til støvsugeren) kan anten- Elektroverktøy med elektronisk regulering er også egnet til
nes ved ugunstige vilkår som gnistsprut ved sliping av me- polering.
taller. Det er spesielt farlig hvis slipestøvet er blandet med
lakk-, polyuretanrester eller andre kjemiske stoffer og sli- Illustrerte komponenter
pematerialet er varmt etter lang tids arbeid.
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
 Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere
1 På-/av-bryter
enn med hånden.
2 Stillhjul svingtallforvalg (GEX 125-1 AE)
3 Komplett støvboks (Microfilter System)
Produkt- og ytelsesbeskrivelse 4 Håndtak (isolert grepflate)
Les gjennom alle advarslene og anvisninge- 5 Slipetallerken
ne. Feil ved overholdelsen av advarslene og 6 Slipeskive*
nedenstående anvisninger kan medføre elek-
7 Skruer for slipetallerken
triske støt, brann og/eller alvorlige skader.
8 Utblåsingsstuss
9 Filterelement (Microfilter System)
Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si-
den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. 10 Avsugslange*
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran-
sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

Tekniske data
Eksentersliper GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Produktnummer 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Svingtallforvalg – 
Opptatt effekt W 250 250
Tomgangsturtall n0 min-1 12000 7500–12000
Tomgangssvingtall min-1 24000 15000–24000
Svingkretsdiameter mm 2,5 2,5
Slipetallerkendiameter mm 125 125
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Beskyttelsesklasse /II /II
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere
noe.

Støy-/vibrasjonsinformasjon Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige


Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-4. anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet
brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller
Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maskinen er utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette
77 dB(A). Usikkerhet K=2,8 dB. kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he-
Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A). le arbeidstidsrommet.
Bruk hørselvern! Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,
usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibra-
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot
iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av
brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or-
Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- ganisere arbeidsforløpene.
lastningen.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 60 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

60 | Norsk

Samsvarserklæring Henk Becker Helmut Heinzelmann


Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet Executive Vice President Head of Product Certification
under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle rele- Engineering PT/ETM9
vante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende
standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Tekniske data (2006/42/EC) hos:
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 27.11.2014

Montering
 Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.

Valg av slipeskive
Avhengig av materialet som skal bearbeides og ønsket slipegrad finnes det forskjellige typer slipepapir:
Materiale Anvendelse Korning
– Maling Til avsliping av maling grov 40
– Lakk 60
– Fyller Til sliping av forhåndsmaling (f.eks. fjerning av pensel- middels 80
– Sparkel strøk, malingsdrypp og nedrennende maling) 100
120
Til siste sliping av grunnmaling før lakkering fin 180
240
320
400
Expert for Wood Til forsliping av f. eks. rue, uhøvlede bjelker og bord grov 40
– Samtlige trematerialer (f.eks. 60
hardt tre, mykt tre, sponplater, Til plansliping og utjevning av små ujevnheter middels 80
bygningsplater) 100
Best for Wood 120
– Hardt tre Til ferdig- og finsliping av tre fin 180
– Sponplater 240
– Bygningsplater 320
– Metallmaterialer 400

– Billakk Til forsliping grov 80


– Stein Til formsliping og kantbryting middels 100
– Marmor 120
– Granitt
Til finsliping ved formgivning fin 180
– Keramikk
240
– Glass
320
– Pleksiglass
400
– Glassfiberkunststoff
Glanssliping og kantrunding svært fin 600
1200

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 61 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Norsk | 61

Utskifting av slipeskiven (se bilde A) Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft-
Til fjerning av slipeskiven 6 løfter du den opp på siden og trek- fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof-
ker den av fra slipetallerkenen 5. fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler).
Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk.
Fjern smuss og støv fra slipetallerkenen før du setter på en ny
– Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materia-
slipeskive 5, f. eks. med en pensel.
let.
Overflaten til slipetallerkenen 5 består av borremateriale, slik – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.
at du kan feste slipeskivene hurtig og enkelt med borrelås. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse
Trykk slipeskiven 6 fast mot undersiden av slipetallerkenen 5. P2.
For å sikre en optimal støvavsuging må du passe på at utstan- Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal
singene på slipeskiven passer overens med boringene på sli- bearbeides.
peplaten.  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
Egenavsuging med støvboks (se bilde C1–C4)
Sett støvboksen 3 på utblåsningsstussen 8 til den går i lås.
Påfyllingsmengden i støvboksen 3 kan lett kontrolleres med
den transparente beholderen.
Til tømming av støvboksen 3 trekker du denne svakt dreiende
av nedover.
Før du åpner støvboksen 3 bør du banke støvboksen på et
fast underlag som vist på bildet, slik at støvet løsner fra filter-
elementet.
Hold støvboksen 3 fasr, slå opp filterelementet 9 og tøm støv-
boksen. Rengjør lamellene til filterelementet 9 med en myk
børste.
Ekstern avsuging (se bilde D)
Til en enkel justering av slipeskiven 6 på slipetallerken 5 kan Sett avsugslangen 10 på utblåsningsstussen 8. Forbind av-
du bruke justeringshjelpen i verktøykofferten som er vist på sugslangen 10 med en støvsuger. En oversikt over tilkobling
bildet. Legg slipeskiven med borrematerialet oppover inn i til forskjellige støvsugere finner du på begynnelsen av denne
justeringshjelpen og trykk elektroverktøyet godt fast med sli- bruksanvisningen.
peskiven.
Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbei-
Valg av slipetallerken des.
Avhengig av type bruk kan elektroverktøyet utstyres med sli- Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller
petallerkener med forskjellig hardhet: tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger.
– Slipedisk ekstramyk: egnet til polering og følsom sliping,
også på buede flater. Bruk
– Slipedisk middelshard: Egnet for alle slipearbeider, kan
brukes universelt. Igangsetting
– Hard slipetallerken: egnet for sterk sliping på plane flater.  Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm-
kilden må stemme overens med angivelsene på elek-
Utskifting av slipetallerken (se bilde B)
troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket
Merk: Skift straks ut en skadet slipetallerken 5. med 230 V kan også brukes med 220 V.
Trekk slipeskiven hhv. poleringsverktøyet av. Skru de
Inn-/utkobling
4 skruene 7 helt ut og ta av slipetallerkenen 5. Sett den nye
slipetallerkenen 5 på og trekk skruene fast igjen. Til igangsetting av elektroverktøyet vipper du på-/av-bryte-
ren 1 mot høyre til posisjon «I».
Merk: Ved påsetting av slipetallerkenen må du passe på at
fortanningen til medgjengeren griper inn i utsparingene i sli- Til utkobling av elektroverktøyet vipper du på-/av-bryteren 1
petallerkenen. mot venstre til posisjon «0».
Merk: En skadet slipetallerkenholder må kun skiftes ut av et Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare ener-
autorisert serviceverksted for Bosch el-verktøy. gi.
Forhåndsinnstilling av svingtall (GEX 125-1 AE)
Støv-/sponavsuging
Med stillhjulet for svingtallforvalg 2 kan du forhåndsinnstille
 Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, nødvendig svingtall også i løpet av driften.
mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller
innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller 1–2 Lavt svingtall
åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som 3–4 Middels svingtall
befinner seg i nærheten. 5–6 Høyt svingtall

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 62 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

62 | Norsk

Det nødvendige svingtallet er avhengig av materiale og ar- Polering (GEX 125-1 AE)
beidsvilkårene og kan finnes frem til praktiske forsøk. Til polering av forvitret lakk eller etterpolering av riper (f. eks.
Etter lengre tids arbeid med lite svingtall skal el-verktøyet gå i akrylglass) kan elektroverktøyet utstyres med tilsvarende po-
tomgang ved maksimalt svingtall til avkjøling i ca. 3 minutter. leringsverktøy, for eksempel lammeullshette, polerfilt- eller
svamp (tilbehør).
Slipetallerkenbrems
Til polering velger du et lavere svingtall (trinn 1–2) for å unn-
En integrert slipetallerkenbrems reduserer svingtallet i tom-
gå en for sterk oppvarming av overflaten.
gang slik at det ikke oppstår riper når elektroverktøyet settes
på arbeidsstykket. Smør politur på en litt mindre flate enn den du vil polere. For-
del så polermiddelet utover på kryss og tvers eller med sirkel-
Hvis tomgangssvingtallet stadig stiger, er slipetallerkenen
bevegelser og middels trykk med et egnet polerverktøy.
skadet og må byttes ut eller slipetallerkenbremsen er slitt. En
slitt slipetallerkenbremse må skiftes ut av en autorisert kun- La ikke polermiddelet tørke på overflaten, ellers kan den ska-
deservice for Bosch-elektroverktøy. des. Ikke utsett flaten som skal poleres for direkte sol.
Rengjør poleringsverktøyene regelmessig, for å sikre gode
Arbeidshenvisninger poleringsresultater. Vask poleringsverktøyene med et mildt
 Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- vaskemiddel og varmt vann, bruk ikke fortynningsmidler.
selet trekkes ut av stikkontakten.
 Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger Service og vedlikehold
det ned.
For å kunne arbeide så lite anstrengende som mulig, kan du Vedlikehold og rengjøring
holde elektroverktøyet ovenfra, fra siden eller forfra avhengig  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-
av type bruk (se bilde E). selet trekkes ut av stikkontakten.
Sliping av flater  Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid
rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Slå på elektroverktøyet, sett det med hele slipeflaten på un-
derlaget som skal bearbeides og beveg det med jevnt trykk Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-
over arbeidsstykket. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det
ikke oppstår fare for sikkerheten.
Slipemengden og slipebildet bestemmes vesentlig med valget
av slipeskive, forhåndsinnstilt svingtallstrinn (GEX 125-1 AE) Kundeservice og rådgivning ved bruk
og presstrykket.
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og
Kun feilfrie slipeskiver gir bra slipeeffekt og skåner elektro- vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng-
verktøyet. skisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
Pass på jevnt presstrykk, for å øke levetiden til slipeskivene. www.bosch-pt.com
En stor øking av presstrykket fører ikke til en høyere slipeef- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an-
fekt, men til en sterkere slitasje av elektroverktøyet og slipe- gående våre produkter og deres tilbehør.
skiven. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse av metall, må ikke det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro-
lenger brukes til andre materialer. verktøyets typeskilt.
Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. Norsk
Grovsliping Robert Bosch AS
Postboks 350
Sett på en slipeskive med grov korning.
1402 Ski
Trykk elektroverktøyet kun svakt på, slik at det går med høye- Tel.: 64 87 89 50
re svingtall og det slik oppnås en større slipegrad. Faks: 64 87 89 55
Finsliping
Deponering
Sett på en slipeskive med finere korning.
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø-
Med en svak variasjon av presstrykket hhv. endring av sving-
vennlig gjenvinning.
talltrinnet (GEX 125-1 AE) kan slipetallerkensvingtallet redu-
seres, mens eksenterbevegelsen opprettholdes. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!
Beveg elektroverktøyet med middels trykk i sirkler over flaten Kun for EU-land:
eller skiftevis på langs og tvers av arbeidsstykket. Ikke kil elek- Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU
troverktøyet fast, slik at en gjennomsliping av arbeidsstykket vedr. gamle elektriske og elektroniske appa-
(f. eks. finér) forhindres. rater og tilpassingen til nasjonale lover må
Når arbeidet er over slår du av elektroverktøyet. gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan
brukes samles inn og leveres inn til en miljø-
vennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 63 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Suomi | 63

Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä


Suomi saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
 Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö-
Turvallisuusohjeita kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,
luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon-
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas-
ta, vähentää loukkaantumisriskiä.
VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.  Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö-
Turvallisuusohjeiden noudattamisen
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö-
kavaan loukkaantumiseen. verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat
sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn-
varten. nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on-
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää nettomuuksille.
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku-  Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait-
Työpaikan turvallisuus see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu-
 Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. miseen.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi-  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-
vat johtaa tapaturmiin. vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa-
 Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
tää pölyn tai höyryt. käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
 Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä- ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suun-  Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
tautuessa muualle. sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte-
tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää
Sähköturvallisuus
pölyn aiheuttamia vaaroja.
 Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö-  Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-
työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- sähkötyökalu on tarkoitettu.
kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara  Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py-
kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
 Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa on vaarallinen ja se täytyy korjata.
sähköiskun riskiä.  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
 Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö-
rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla työkalun tahattoman käynnistyksen.
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista  Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii-
osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
vat sähköiskun vaaraa. sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
 Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli-
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so- sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.  Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
 Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses-
vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vi- sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei-
kavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö-
työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet
Henkilöturvallisuus osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo-
 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- nosti huolletuista laitteista.
ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy-  Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä-
den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 64 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

64 | Suomi

 Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. Tuotekuvaus


näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ-
olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur-
käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti
taa vaarallisiin tilanteisiin. saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Huolto
 Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos-
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- käännettynä lukiessasi käyttöohjetta.
kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
säilyy turvallisena. Määräyksenmukainen käyttö
Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin, silotteen
Hiomakoneiden turvallisuusohjeet sekä lakattujen pintojen kuivaan hiontaan.
 Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleikkaukseen. Sähkötyökalut, joissa on elektroninen säätö soveltuvat myös
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa kiillotukseen.
sähköiskun riskiä.
Kuvassa olevat osat
 Varo, että lentävät kipinät eivät vaaranna muita henki-
löitä. Poista palava materiaali lähistöltä. Metallin hion- Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole-
nassa syntyy kipinää. vaan sähkötyökalun kuvaan.
 Huomio tulipalovaara! Vältä hionta-aineen ja hiomako- 1 Käynnistyskytkin
neen ylikuumenemista. Tyhjennä aina pölysäiliö ennen 2 Värähtelytaajuuden asetuksen säätöpyörä
työtaukoja. Suodatinpussissa, mikrosuodattimessa tai (GEX 125-1 AE)
paperipussissa (tahi pölynimurin suodatinpussissa tai suo- 3 Pölysäiliö täydellisenä (Microfilter System)
dattimessa) oleva hiomapöly saattaa epäsuotuisissa olo- 4 Kahva (eristetty kädensija)
suhteissa, kuten kipinästä metallia hiottaessa, syttyä itses- 5 Hiomalautanen
tään. Erityisen vaarallista on, jos hiomapöly on sekoittunut 6 Hiomapaperi*
lakka-, polyuretaanijäännösten tai muitten kemiallisten ai- 7 Hiomalautasen ruuvit
neiden kanssa ja hiottava aines on kuumaa pitkän työru- 8 Poistoilma-adapteri
peaman jälkeen.
9 Suodatin (Microfilter System)
 Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin 10 Imuletku*
kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi-
kädessä pidettynä. mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas-
tamme.

Tekniset tiedot
Epäkeskohiomakone GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Tuotenumero 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Värähtelytaajuuden asetus – 
Ottoteho W 250 250
Tyhjäkäyntinopeus n0 min-1 12000 7500–12000
Tyhjäkäyntivärähtelytaajuus min-1 24000 15000–24000
Värähtely-ympyrän halkaisija mm 2,5 2,5
Hiomalautasen halkaisija mm 125 125
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Suojausluokka /II /II
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.

Melu-/tärinätiedot Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa


Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-4 mukaan. EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja
sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
77 dB(A). Epävarmuus K=2,8 dB. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin
Käytä kuulonsuojaimia! käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla käyt-
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja tötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin värähtely-
epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: taso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kas-
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. vattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.
1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-315-005.book Page 65 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Suomi | 65

Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida Tekninen tiedosto (2006/42/EY):


myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
tusta. Henk Becker Helmut Heinzelmann
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- Executive Vice President Head of Product Certification
miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- Engineering PT/ETM9
jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä,
työprosessien organisointi.

Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuk- Leinfelden, 27.11.2014
sia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien stan-
dardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-4.

Asennus
 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.

Hiomapaperin valinta
Riippuen hiottavasta materiaalista ja pinnan halutusta hiomatehosta on saatavissa erilaisia hiomapapereita:
Materiaali Käyttö Karkeus
– maalit Värin poistohiontaan karkea 40
– lakka 60
– filleri Pohjamaalin hiontaan (esim. sivellinraitojen, keskikar- 80
– spakkeli maalipisaroiden ja valumien poistoon) kea 100
120
Pohjustuksen lopulliseen hiontaan ennen lakkausta hieno 180
240
320
400
Expert for Wood Karkeiden, höyläämättömien palkkien ja lautojen karkea 40
– kaikki puuaines (esim. esihiontaan 60
kova puu, pehmeä puu, Tasohiontaan ja pienien epätasaisuuksien tasoitukseen keskikar- 80
lastulevyt, rakennuslevyt) kea 100
Best for Wood 120
– kova puu Puun viimeistely- ja hienohiontaan hieno 180
– lastulevyt 240
– rakennuslevyt 320
– metallit 400

– automaali Esihiontaan karkea 80


– Kivi Muotohiontaan ja reunanviistoon keskikar- 100
– marmori kea 120
– graniitti
Hienohiontaan muotoilussa hieno 180
– keramiikka
240
– lasi
320
– pleksilasi
400
– lasikuitumuovit
Kiillotus ja reunan pyöristys erittäin 600
hieno 1200

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 66 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

66 | Suomi

Hiomapaperin vaihto (katso kuva A) Pölyn ja lastun poistoimu


Irrota hiomapaperi 6 nostamalla sitä reunasta ja vetämällä se  Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien
irti hiomalautaselta 5. puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla ter-
Poista lika ja pöly hiomalautasesta 5 esim. siveltimellä, ennen veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai-
uuden hiomapyörön kiinnittämistä. heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia
reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
Hiomalautasen 5 pinnassa on tarrakudos, jotta tarrakiinnittei-
Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään
set hiomapyöröt voidaan kiinnittää nopeasti ja yksinkertai-
karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy-
sesti.
tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine).
Paina hiomapyörö 6 tiukasti kiinni hiomalautasen 5 alapin- Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.
taan.
– Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on
Tarkista parhaan mahdollisen pölynpoiston varmistamiseksi, mahdollista.
että hiomapyörön aukot ovat hiomalevyn reikien kohdalla. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi-
tyssuojanaamaria.
Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien
käsiteltäviä materiaaleja.
 Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti
syttyä palamaan.
Sisäinen pölynimu pölysäiliöön (katso kuva C1–C4)
Aseta pölysäiliö 3 poistoilmanysään 8 lukkiutumiseen asti.
Pölysäiliön 3 täyttötaso voidaaan helposti tarkistaa läpinäky-
vän säiliön ansiosta.
Tyhjennä pölysäiliö 3 vetämällä se irti alaspäin kevyesti kiertä-
en.
Ennen pölysäiliön 3 avaamista tulisi sinun kuvan osoittamalla
Hiomapyörön 6 yksinkertaisen säätöön hiomalautasessa 5 tavalla koputtaa pölysäiliö kiinteää alustaa vasten, jotta pöly
voit käyttää kuvassa olevaa säätöapua työkalulaukusta. Aseta irtoaisi suodatinpanoksesta.
hiomapyörö, tarrapinta ylöspäin säätöapuun ja paina sähkö- Pidä kiinni pölysäiliöstä 3, käännä suodatinpanos 9 pois ylös-
työkalu ja hiomalautanen tiukasti kiinni. päin ja tyhjennä pölysäiliö. Puhdista suodatinpanoksen 9 la-
mellit pehmeällä harjalla.
Hiomalautasen valinta
Ulkopuolinen poistoimu (katso kuva D)
Käytöstä riippuen voidaan sähkötyökalu varustaa eri kovuutta
Työnnä imuletku 10 poistoilmanysään 8. Liitä imuletku 10 pö-
olevilla hiomalautasilla:
lynimuriin. Katsauksen liittämisestä eri pölynimureihin löydät
– Hiomalautanen, hyvin pehmeä: Soveltuu kiillotukseen ja tämän käyttöohjeen alusta.
herkkään hiontaan, myös kuperissa pinnoissa.
Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
– Hiomalautanen, keskikova: Soveltuu kaikkiin hiomatöihin,
yleiskäyttöön. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino-
– Kova hiomalautanen: Soveltuu suureen hiontatehoon ta- geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin.
saisissa pinnoissa.

Hiomalautasen vaihto (katso kuva B)


Käyttö
Huomio: Vaihda välittömästi vahingoittunut hiomalautanen 5 Käyttöönotto
uuteen.
 Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen
Vedä hiomapyörö tai kiillotustyökalu irti. Kierrä kokonaan irti tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
4 ruuvia 7 ja poista hiomalautanen 5. Aseta uusi hiomalauta- 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V
nen 5 paikoilleen ja kiristä ruuvit uudelleen. verkoissa.
Huomio: Varmista, uutta hiomalautasta asennettaessa, että
Käynnistys ja pysäytys
vääntiön hammastus asettuu hiomalautasen aukkoihin.
Kallista käyttöönottoa varten sähkötyökalun käynnistyskyt-
Huomio: Viallisen hiomalautasen pitimen saa vaihtaa ainoas- kintä 1 oikealle asentoon ”I”.
taan Bosch-sopimushuollossa.
Sähkötyökalun pysäyttämiseksi kallistat käynnistyskytkintä
1 vasemmalle asentoon ”0”.
Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy-
tät sitä.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 67 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Suomi | 67

Värähtelytaajuuden asetus (GEX 125-1 AE) Liikuta sähkötyökalua kevyesti painaen ympyröissä tai vuoro-
Värähtelytaajuuden asetuksen säätöpyörällä 2 voit asettaa tellen työkappaleen pitkittäis- ja poikittaissuunnassa. Älä kal-
tarvittavan värähtelytaajuuden myös käytön aikana. lista sähkötyökalua, jotta välttäisit työstettävän työkappa-
1–2 pieni värähtelytaajuus leen, esim. viilun pinnan puhkaisusta.
3–4 keskisuuri värähtelytaajuus Katkaise virta sähkötyökalusta työvaiheen jälkeen.
5–6 suuri värähtelytaajuus Kiillotus (GEX 125-1 AE)
Tarvittava värähtelytaajuus riippuu materiaalista ja työolo- Rapautuneiden maalien tai naarmujen (esim. pleksilasi) uu-
suhteista ja se voidaan määrittää käytännön kokein. delleen kiillottamista varten voidaan sähkötyökalu varustaa
Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä värähtelytaajuudel- vastaavilla kiillotustyökaluilla, kuten lampaanvillahupulla, kiil-
la, tulee se jäähdyttää, käyttämällä sitä kuormittamatta, täy- lotushuovalla tai -sienellä (lisätarvikkeita).
dellä värähtelytaajuudella n. 3 minuuttia. Valitse kiillotukseen alhainen värähtelytaajuus (nopeus
Hiomalautasen jarru 1 – 2), jotta pinta ei kuumenisi liikaa.
Sisäänrakennettu hiomalautasen jarru pienentää värähtely- Kaada kiillote vähän kiillotettavaa pintaa pienemmälle alueel-
taajuuden tyhjäkäynnillä, jotta ei syntyisi uurteita, kun sähkö- le. Työstä kiillotetta sopivalla kiillotustyökalulla risti- tai pyöri-
työkalu asetetaan työkappaletta vasten. vin liikkein, kevyesti painaen.
Jos värähtelytaajuus ajan mittaan kasvaa tasaisesti, hioma- Älä anna kiillotteen kuivua pinnassa, pinta saattaa vahingoit-
lautanen on vaurioitunut ja se tulee vaihtaa tai hiomalautasen tua. Älä aseta kiillotettavaa pintaa alttiiksi suoralle auringon-
jarru on kulunut loppuun. Loppuun kulunut hiomalautasen jar- valolle.
ru on vaihdettava Bosch-sopimushuollossa. Puhdista kiillotustyökalut säännöllisesti hyvän kiillotustulok-
sen varmistamiseksi. Pese kiillotustyökalut miedolla pesuai-
Työskentelyohjeita neella ja lämpimällä vedellä. Älä käytä liuottimia.
 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-
työkaluun kohdistuvia töitä. Hoito ja huolto
 Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen
kuin asetat sen pois käsistäsi. Huolto ja puhdistus
Jotta voisit työskennellä väsymättä turhaan, voit pitää  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-
sähkötyökalua päältä, sivusta tai edestä, riippuen käytöstä työkaluun kohdistuvia töitä.
(katso kuva E).  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau-
Tasojen hionta kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli-
Käynnistä sähkötyökalu. Aseta se koko hiomapinnallaan työs- sesti.
tettävää pintaa vasten ja liikuta sitä kohtuullisella paineella Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-
työkappaleen yli. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-
Hiontateho ja hiontajälki määräytyvät pääasiassa valitusta suuden vaarantamisen välttämiseksi.
hiomapyöröstä, asetetusta värähtelyvaiheesta
(GEX 125-1 AE) ja työstöpaineesta. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomapaperit antavat Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va-
hyvän hiontatehon ja säästävät sähkötyökalua. raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja
varaosista löydät myös osoitteesta:
Kiinnitä huomiota tasaiseen puristuspaineeseen hiomapape-
www.bosch-pt.com
rin kestoiän kasvattamiseksi.
Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme
Paineen turha lisääminen ei paranna hiontatehoa, vaan johtaa ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
laitteen ja hiomapaperin voimakkaampaan kulumiseen.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
materiaaleja varten.
Suomi
Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita.
Robert Bosch Oy
Karkeahionta Bosch-keskushuolto
Valitse hiomapyörö, jossa on karkea rakeisuus. Pakkalantie 21 A
Paina sähkötyökalua vain kevyesti, jotta se käy suuremmalla 01510 Vantaa
värähtelytaajuudella ja aikaansaa suuremman aineen poiston. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Hienohionta Faksi: 010 296 1838
Valitse hiomapyörö, jossa on hienompi rakeisuus. www.bosch.fi
Muuttamalla työstöpainetta hieman tai vaihtamalla värähtely-
vaihetta (GEX 125-1 AE), voidaan hiomalautasen värähtely-
taajuutta pienentää, jolloin epäkeskoliike säilyy.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 68 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

68 | Ελληνικά

Hävitys  Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες


Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο-
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω-
μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
 Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία.
Vain EU-maita varten: Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
niikkalaitteita koskevan direktiivin  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μετα-
2012/19/EU ja sen kansallisten lakien φέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό κα-
mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- λώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτε-
taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ-
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ-
νο ηλεκτροπληξίας.
 Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο
να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες)
Ελληνικά που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους
ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Υποδείξεις ασφαλείας  Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περι-
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά βάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν
προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD).
εργαλεία Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ-
λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Ασφάλεια προσώπων
γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και  Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε
σοβαρούς τραυματισμούς. προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το
μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλε-
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
κτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή
για κάθε μελλοντική χρήση.
όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ-
Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- ματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρι-
ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία σμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα-
που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- ρούς τραυματισμούς.
λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
 Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι-
από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ-
 Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά στασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,
φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε
να οδηγήσουν σε ατυχήματα. εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα-
 Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ- τισμών.
λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ-  Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το
χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργα- ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε
λεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέ- με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν
ξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το
 Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμε- όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ-
να άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο- τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος
ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. τραυματισμών.
 Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο-
Ηλεκτρική ασφάλεια
λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το
 Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί
στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός
τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα-
ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 69 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Ελληνικά | 69

 Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την Service


ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι-
την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι-
μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη-
 Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρού- χανήματος.
χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας
και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χα- Υποδείξεις ασφαλείας για λειαντήρες
λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να  Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο για ξηρή
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. λείανση. Η διείσδυση νερού σε μια ηλεκτρική συσκευή αυ-
 Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξε- ξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι  Να δίνετε προσοχή για να μην κινδυνέψουν τυχόν πα-
αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι ρευρισκόμενα πρόσωπα από το σπινθηρισμό. Να απομα-
χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης κρύνετε όλα τα κοντινά εύφλεκτα υλικά. Κατά τη λείανση
σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται δημιουργείται σπινθηρισμός.
από τη σκόνη.  Προσοχή, κίνδυνος πυρκαγιάς! Να αποφεύγετε την
Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων υπερβολική θέρμανση του υπό λείανση υλικού και του
 Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για λειαντήρα. Να αδειάζετε πάντοτε το δοχείο σκόνης όταν
την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που κάνετε διάλειμμα από την εργασία σας. Σκόνη λείανσης
προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- στο σάκο σκόνης, στο Microfilter, ή στο χάρτινο σάκο σκόνης
λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- (ή στο σάκο φίλτρου ή στο φίλτρο του απορροφητήρα σκό-
μενη περιοχή ισχύος. νης) μπορεί, υπό δυσμενείς συνθήκες, π.χ. εξαιτίας του
σπινθηρισμού κατά τη λείανση μετάλλων, να αυταναφλε-
 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλα- χθεί. Αυτός ο κίνδυνος αυξάνεται ιδιαιτέρως όταν η σκόνη
σμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε λείανσης αναμειγνύεται με κατάλοιπα βερνικιών ή/και πολυ-
πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί- ουρεθάνης, ή με άλλα χημικά υλικά, και ταυτόχρονα, μετά
ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. από συνεχή εργασία, το υπό λείανση υλικό έχει θερμανθεί
 Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπατα- υπερβολικά.
ρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργα-  Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ-
σία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρό- γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ-
κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο
από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
 Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι- Περιγραφή του προϊόντος και της
είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του ισχύος του
μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’
αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο-
από άπειρα πρόσωπα. δείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και
 Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. σοβαρούς τραυματισμούς.
Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν
άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση
φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό- της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη-
πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά γίες χειρισμού.
τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα-
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ-
γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρή λείανση ξύλων,
πλαστικών υλικών, μετάλλων, υλικών στοκαρίσματος, καθώς
 Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.
και βερνικωμένων επιφανειών.
Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν
Ηλεκτρικά εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση είναι επίσης κα-
δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.
τάλληλα και για στίλβωση.
 Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα-
ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες
οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν-
θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση
των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο-
νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά-
σεις.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 70 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

70 | Ελληνικά

Απεικονιζόμενα στοιχεία 5 Δίσκος λείανσης


Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται 6 Φύλλο λείανσης*
στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφι- 7 Βίδες για δίσκο λείανσης
κών. 8 Στήριγμα εξόδου αέρα
1 Διακόπτης ON/OFF 9 Στοιχείο φίλτρου (Microfilter System)
2 Τροχίσκος ρύθμισης προεπιλογής αριθμού ταλαντώσεων 10 Σωλήνας αναρρόφησης*
(GEX 125-1 AE) *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται
3 Κουτί σκόνης κομπλέ (Microfilter System) στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί-
τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
4 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος)

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Έκκεντρο τριβείο GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Αριθμός ευρετηρίου 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Προεπιλογή αριθμού ταλαντώσεων – 
Ονομαστική ισχύς W 250 250
Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n0 min-1 12000 7500–12000
Αριθμός ταλαντώσεων χωρίς φορτίο min-1 24000 15000–24000
Διάμετρος κύκλου ταλάντωσης mm 2,5 2,5
Διάμετρος δίσκου λείανσης mm 125 125
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Κατηγορία μόνωσης /II /II
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί-
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-4. ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από
τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος διαστήματος που εργάζεσθε.
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο-
77 dB(A). Ανασφάλεια K=2,8 dB. ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία
Όταν εργάζεσθε η στάθμη θορύβου μπορεί να ξεπεράσει τα του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και
80 dB(A). των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των
Φοράτε ωτασπίδες! χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.
Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών
κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με Δήλωση συμβατότητας
το πρότυπο EN 60745: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE,
μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και
στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ- ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1,
γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη- EN 60745-2-4.
λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:
κραδασμούς. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως
Henk Becker Helmut Heinzelmann
που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο-
Executive Vice President Head of Product Certification
γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή
Engineering PT/ETM9
συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και
αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από
τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του
χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή Leinfelden, 27.11.2014

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 71 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Ελληνικά | 71

Συναρμολόγηση
 Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.

Επιλογή του φύλλου λείανσης


Προσφέρονται διάφορα φύλλα λείανσης, ανάλογα με το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό και την επιθυμητή αφαίρεση υλικού από την
επιφάνειά του:
Υλικό Χρήση Κόκκωση
– Χρώμα Για την αφαίρεση χρωμάτων χοντρή 40
– Βερνίκι 60
– Υλικό πλήρωσης Για τη λείανση ασταρωμάτων (π.χ. αφαίρεση ιχνών από μέτρια 80
– Στόκος πινέλα, σταλαγματιές και «τρεξίματα» χρωμάτων) 100
120
Για την τελική λείανση ασταρωμάτων πριν το βάψιμο λεπτή 180
240
320
400
Expert for Wood Για προλείανση π.χ. ακατέργαστων καδρονιών και χοντρή 40
– Για όλα τα υλικά από ξύλο σανίδων 60
(π.χ. σκληρό ξύλο, μαλακό Για επίπεδη λείανση και τη αφαίρεση μικρών ανωμαλιών μέτρια 80
ξύλο, μοριοσανίδες, ξυλεία 100
δομικών κατασκευών) 120
Best for Wood Για την τελική λείανση και το φινίρισμα ξύλου λεπτή 180
– Σκληρό ξύλο 240
– Μοριοσανίδες 320
– Πλάκες δομικών κατασκευών 400
– Για υλικά από μέταλλο

– Βερνίκι αυτοκινήτων Για προλείανση χοντρή 80


– Πέτρωμα Για λείανση διαμόρφωσης και στρογγύλευμα ακμών μέτρια 100
– Μάρμαρο 120
– Γρανίτης
Για φινίρισμα κατά τη διαμόρφωση λεπτή 180
– Κεραμικά
240
– Γυαλί
320
– Plexiglas
400
– Πλαστικά υλικά με ίνες υάλου
Για στίλβωση και στρογγύλευμα ακμών πολύ λεπτή 600
1200

Αλλαγή φύλλου λείανσης (βλέπε εικόνα A)


Για να αφαιρέσετε το φύλλο λείανσης 6 ανασηκώστε το πιάνο-
ντάς το από μια άκρη του και αφαιρέστε το από το δίσκο λείαν-
σης 5.
Πριν την τοποθέτηση ενός νέου φύλλου λείανσης να αφαιρείτε
τις βρωμιές και τις σκόνες από το δίσκο λείανσης 5 π.χ. με ένα
πινέλο.
Ο δίσκος λείανσης 5 διαθέτει μια υφαντή επιφάνεια με αυτο-
πρόσφυση για τη γρήγορη και απλή στερέωση των φύλλων λεί-
ανσης με αυτοπρόσφυση.
Πατήστε το φύλλο λείανσης 6 δυνατά επάνω στην κάτω πλευρά
του δίσκου λείανσης 5.
Για να εξασφαλιστεί η άριστη αναρρόφηση σκόνης πρέπει τα
ανοίγματα στο φύλλο λείανσης να ταυτίζονται με τις τρύπες στο
δίσκο λείανσης.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 72 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

72 | Ελληνικά

Για την απλή ακριβή τοποθέτηση του φύλλου λείανσης 6 στο δί- Η στάθμη πλήρωσης του κουτιού σκόνης 3 μπορεί να ελεγχθεί
σκο λείανσης 5 μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το βοήθημα ακρι- άνετα δια μέσου του διαφανούς δοχείου.
βούς τοποθέτησης που φαίνεται στην εικόνα και βρίσκεται στη Για να αδειάσετε το κουτί σκόνης 3 τραβήξτε το προς τα κάτω
βαλίτζα εργαλείων. Θέστε το φύλλο λείανσης στο βοήθημα γυρίζοντάς το ταυτόχρονα ελαφρά.
ακριβούς τοποθέτησης με την επιφάνεια αυτοπρόσφυσης προς
Πριν ανοίξετε το κουτί σκόνης 3 θα πρέπει να το χτυπήσετε επά-
τα επάνω και πατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο γερά επάνω στο δί-
νω σε μια στερεή επιφάνεια όπως φαίνεται στην εικόνα, για να
σκο λείανσης.
τινάξετε τη σκόνη από το στοιχείο φίλτρου.
Επιλογή δίσκου λείανσης Συγκρατήστε καλά το κουτί σκόνης 3, αφαιρέστε από πάνω το
Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να εξοπλιστεί με δίσκους λείαν- στοιχείο φίλτρου 9 και αδειάστε το κουτί σκόνης. Καθαρίστε τα
σης διαφορετικής σκληρότητας: ελάσματα του στοιχείου φίλτρου 9 με μια μαλακή βούρτσα.
– Δίσκος λείανσης ιδιαίτερα μαλακός: Κατάλληλος για στίλβω- Εξωτερική αναρρόφηση (βλέπε εικόνα D)
ση και ευαίσθητη λείανση, ακόμη και σε κυρτές επιφάνειες. Περάστε ένα σωλήνα αναρρόφησης 10 στο στήριγμα εξόδου
– Δίσκος λείανσης μέτρια σκληρός: Κατάλληλος για λειαντικές αέρα 8. Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης 10 με έναν απορ-
εργασίες, γενικής χρήσης. ροφητήρα σκόνης. Μια επισκόπηση σχετική με τη σύνδεση σε
– Δίσκος λείανσης, σκληρός: Κατάλληλος για ισχυρή λείανση διάφορους απορροφητήρες σκόνης θα βρείτε στην αρχή αυτών
σε επίπεδες επιφάνειες. των οδηγιών χειρισμού.
Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για το
Αλλαγή δίσκου λείανσης (βλέπε εικόνα B) εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό.
Υπόδειξη: Αλλάξτε αμέσως ένα χαλασμένο δίσκο λείανσης 5. Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, καρκινογόνου ή ξη-
Αφαιρέστε το φύλλο λείανσης ή, ανάλογα, το εργαλείο στίλβω- ρής σκόνης πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικούς απορροφητήρες
σης. Ξεβιδώστε τελείως τις 4 βίδες 7 και αφαιρέστε το δίσκο σκόνης.
λείανσης 5. Τοποθετήστε το νέο δίσκο λείανσης 5 και σφίξτε
πάλι τις βίδες.
Υπόδειξη: Κατά την τοποθέτηση του δίσκου λείανσης δώστε
Λειτουργία
προσοχή, τα δόντια του συγχρονιστή να «πιάσουν» στις τρύπες Εκκίνηση
του δίσκου λείανσης.
 Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρι-
Υπόδειξη: Ένα τυχόν χαλασμένος φορέας δίσκου λείανσης επι-
κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι
τρέπεται να αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσιοτημένο κατά-
αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι-
στημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch.
κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική
Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V.
 Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογι- Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας
ές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλ- Για να θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία πατήστε το
λα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η διακόπτη ON/OFF 1 προς τη δεξιά του θέση «I».
εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις Για να θέσετε το ηλεκτικό εργαλείο εκτός λειτουργίας πατήστε
ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυ- το διακόπτη ON/OFF 1 προς την αριστερή του θέση «0».
χόν παρευρισκομένων ατόμων.
Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό-
Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή
κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.
οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα-
σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- Προεπιλογή αριθμού ταλαντώσεων (GEX 125-1 AE)
νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα- Με τον τροχίσκο προεπιλογής αριθμού ταλαντώσεων 2 μπορεί-
τευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπε- τε να προεπιλέξετε τον απαιτούμενο αριθμό ταλαντώσεων ακό-
ται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. μη και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του ηλεκτρικού εργα-
– Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό για το εκάστοτε υλικό λείου.
την κατάλληλη αναρρόφηση. 1–2 χαμηλός αριθμός ταλαντώσεων
– Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. 3–4 μέτριος αριθμός ταλαντώσεων
– Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής 5–6 υψηλός αριθμός ταλαντώσεων
προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.
Ο απαιτούμενος αριθμός ταλαντώσεων εξαρτάται από το υπό
Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφο- κατεργασία υλικό και τις συνθήκες εργασίας και μπορείτε να το
ρα υπό κατεργασία υλικά. εξακριβώσετε με πρακτική δοκιμή.
 Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης Μετά από μια σχετικά μεγάλης διάρκειας εργασία θα πρέπει να
στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. αφήνετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί χωρίς φορτίο και
Ενσωματωμένη αναρρόφηση με κουτί σκόνης υπό το μέγιστο αριθμό ταλαντώσεων για 3 λεπτά περίπου για να
(βλέπε εικόνες C1–C4) κρυώσει.
Τοποθετήστε το κουτί σκόνης 3 στο στήριγμα εξόδου αέρα 8
μέχρι να μανδαλώσει.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 73 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Ελληνικά | 73

Φρένο δίσκου λείανσης Να μετακινείτε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στο υπό κατεργα-
Ένα ενσωματωμένο φρένο δίσκου λείανσης μειώνει τον αριθμό σία τεμάχιο ασκώντας μέτρια πίεση, εκτελώντας κυκλικές ή κά-
στροφών στη λειτουργία χωρίς φορτίο, ώστε έτσι να αποφεύγε- θετα διασταυρούμενες επίπεδες κινήσεις. Μην λοξεύετε το
ται ο σχηματισμός αυλακώσεων στην επιφάνεια του υπό κατερ- ηλεκτρικό εργαλείο για να μην κόψετε το υπό κατεργασία τεμά-
γασία τεμαχίου όταν ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω σ’ χιο, π.χ. καπλαμάδες.
αυτό. Μόλις τελειώσετε τη λείανση θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός
Σε περίπτωση που με την πάροδο του χρόνου ο αριθμός ταλα- λειτουργίας.
ντώσεων στη λειτουργία χωρίς φορτίο αυξάνει συνεχώς, τότε ο Στίλβωση (GEX 125-1 AE)
δίσκος λείανσης έχει υποστεί βλάβη και πρέπει να αντικαταστα-
Για να στιλβώσετε βερνίκια ξεθωριασμένα από τον καιρό ή για
θεί ή, ανάλογα, έχει φθαρεί το φρένο δίσκου λείανσης. Ένα τυ-
καλύψετε γρατζουνιές (π.χ. σε ακρυλικό γυαλί) μπορείτε να
χόν φθαρμένο φρένο δίσκου λείανσης πρέπει να αντικαταστα-
εξοπλίσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με ανάλογα κατάλληλα εργα-
θεί από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά
λεία στίλβωσης, π.χ. μάλλινο σκούφο, κετσέ ή σπόγγο λείανσης
εργαλεία της Bosch.
(ειδικά εξαρτήματα).
Υποδείξεις εργασίας Κατά τη στίλβωση να επιλέγετε ένα χαμηλό αριθμό ταλαντώσε-
 Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ- ων (βαθμίδα 1–2), για να εμποδίζετε την υπερθέρμανση της
γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. επιφάνειας.
Αλείψτε το μέσο στίλβωσης καλύπτοντας μια επιφάνεια λίγο μι-
 Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ-
κρότερη από εκείνη που θέλετε να στιλβώσετε. Στιλβώστε με
τα να σταματήσει εντελώς να κινείται.
ένα κατάλληλο εξάρτημα στίλβωσης διεξάγοντας σταυρωτές Ή
Για να μπορείτε να εργάζεστε ξεκούραστα έχετε τη δυνατότητα κυκλικές κινήσεις, ασκώντας ομοιόμορφη πίεση.
να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από επάνω, από την πλευρά
Να μην αφήσετε το υλικό στίλβωσης να ξεραθεί επάνω στην επι-
ή από μπροστά, ανάλογα με την εκάστοτε χρήση
φάνεια επειδή αυτή μπορεί να υποστεί ζημιά. Μην εκθέσετε την
(βλέπε εικόνα E).
υπό στίλβωση επιφάνεια σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Λείανση επιφανειών Να καθαρίζετε τακτικά τα εργαλεία στίλβωσης για να εξασφαλί-
Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, ακουμπήστε το με ζετε άριστα λειαντικά αποτελέσματα. Να ξεπλένετε τα εργαλεία
όλη την επιφάνεια λείανσης επάνω στην υπό κατεργασία επιφά- στίλβωσης με ήπια απορρυπαντικά και ζεστό νερό. Μην
νεια και μετακινείτε το επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο χρησιμοποιήσετε διαλύτες.
ασκώντας μέτρια πίεση.
Η αφαίρεση υλικού και η λειαντική εικόνα καθορίζονται κυρίως Συντήρηση και Service
από την επιλογή του φύλλου λείανσης, την προεπιλεγμένη βαθ-
μίδα ταλαντώσεων (GEX 125-1 AE) και την ασκούμενη πίεση. Συντήρηση και καθαρισμός
Μόνο άψογα φύλλα λείανσης έχουν καλή λειαντική απόδοση  Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ-
και προστατεύουν το ηλεκτρικό εργαλείο. γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Η διάρκεια ζωής των φύλλων λείανσης αυξάνεται όταν εργάζε-
 Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερι-
σθε ασκώντας ομοιόμορφη πίεση.
σμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και
Η υπερβολική αύξηση της πίεσης δεν οδηγεί σε αύξηση της ασφαλώς.
αφαίρεσης υλικού αλλά σε ισχυρότερη φθορά του ηλεκτρικού
εργαλείου και του φύλλου λείανσης. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου
πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο
Μη χρησιμοποιήσετε ένα φύλλο λείανσης με το οποίο είχατε κα- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι-
τεργαστεί μέταλλα για την κατεργασία άλλων υλικών. ακινδύνευση της ασφάλειας.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα λείανσης από την
Bosch. Service και παροχή συμβουλών χρήσης
Ξεχόντρισμα Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή
Περάστε ένα φύλλο λείανσης με χοντρή κόκκωση. και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα
ανταλλακτικά:
Πιέστε ελαφρά το ηλεκτρικό εργαλείο για να εργαστεί με υψη- www.bosch-pt.com
λότερο αριθμό ταλαντώσεων και για να επιτευχθεί έτσι μεγαλύ- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως
τερη αφαίρεση υλικού. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα-
Λεπτολείανση κτικά τους.
Περάστε ένα φύλλο λείανσης με λεπτή κόκκωση. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ-
Μέσω ελαφριάς μετατροπής της πίεσης ή, αντίστοιχα, με αλλα- γέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το
γή της βαθμίδας ταλαντώσεων (GEX 125-1 AE) μπορείτε να 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα
μειώσετε τον αριθμό ταλαντώσεων του δίσκου λείανσης, χωρίς κατασκευαστή.
να μετατραπεί η έκκεντρη κίνηση.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 74 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

74 | Türkçe

Ελλάδα  Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını


Robert Bosch A.E. uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü
Ερχείας 37 kaybedebilirsiniz.
19400 Κορωπί – Αθήνα Elektrik Güvenliği
Τηλ.: 210 5701258
 Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi
Φαξ: 210 5701283
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış
www.bosch.com
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
www.bosch-pt.gr
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi-
ABZ Service A.E. ni azaltır.
Τηλ.: 210 5701380  Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi-
Φαξ: 210 5701607 bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek-
ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek-
Απόσυρση
trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέ-
 Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma-
πει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- tehlikesini artırır.
ού σας!
 Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,
Μόνο για χώρες της ΕΕ: kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci-
2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρι- simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu-
κές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφο- tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi-
ρά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν εί- ni artırır.
ναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά  Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka
εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla-
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περι- nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
βάλλον. kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı-
za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli-
kesini azaltır.
Türkçe Kişilerin Güvenliği
 Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el
Güvenlik Talimatı aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti
kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne-
UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- den olabilir.
yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya  Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-
ağır yaralanmalara neden olunabilir. lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu
üzere saklayın. kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı-
mı yaralanma tehlikesini azalttır.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”
kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile)  Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe-
aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol- bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-
mayan aletler) kapsamaktadır. madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde
Çalışma yeri güvenliği dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka-
 Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız zalara neden olabilirsiniz.
yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı-  Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
kabilir. veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları
 Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne-
ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- den olabilir.
yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına
neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 75 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Türkçe | 75

 Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- Zımpara makineleri için güvenlik talimatı
şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman  Bu elektrikli el aletini sadece kuru zımpara/taşlama iş-
koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha leri için kullanın. Elektrikli el aletinin içine sızabilecek su,
iyi kontrol edebilirsiniz. elektrik çarpma tehlikesini önemli ölçüde artırır.
 Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta-  Kıvılcımların kimse için tehlike oluşturmamasına dik-
kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi kat edin. Çalışma yerinizin yakınındaki yanıcı malze-
aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, meleri uzaklaştırın. Metaller taşlanırken kıvılcım çıkar.
uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.  Dikkat! Yangın tehlikesi! Zımparalanan malzemenin ve
zımpara makinesinin aşırı ölçüde ısınmamasına dikkat
 Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- edin. İşe ara vermeden önce her defasında toz haznesi-
ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın- ni boşaltın. Toz torbası, mikro filtre, kağıt toz torbasındaki
dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan (veya filtre torbası ve elektrik süpürgesinin filtresindeki)
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. zımpara tozu, elverişsiz koşullarda, örneğin metaller taşla-
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı nırken çıkan kıvılcımlar nedeniyle kendiliğinden tutuşabi-
 Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- lir. Zımpara tozu lak, poliüretan veya diğer kimyasal mad-
trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el delerle karışırsa ve zımparalanan malzeme uzun süre çalış-
aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- madan dolayı ısınırsa tehlike daha da artar.
lışırsınız.  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men-
 Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-
lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- venli tutulur.
malıdır.
 Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- Ürün ve işlev tanımı
yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-
ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-
Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına,
 Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil- olunabilir.
meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım
aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara-
kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.
fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
 Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli Usulüne uygun kullanım
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- Bu elektrikli el alet; ahşap, plastik, metal, macun ve laklı yü-
bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- zeylerde kuru taşlama/zımparalama işleri için geliştirilmiştir.
ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Elektronik kontrollü aletler polisaj işlerine de uygundur.
şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını
kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- Şekli gösterilen elemanlar
lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
kötü bakımından kaynaklanır.
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
 Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
1 Açma/kapama şalteri
yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-
kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı 2 Titreşim sayısı ön seçim ayar şalteri (GEX 125-1 AE)
sağlarlar. 3 Komple toz kutusu (Microfilter System)
 Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu 4 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı- 5 Zımpara tablası
rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. 6 Zımpara kağıdı*
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın- 7 Zımpara tablası vidaları
da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. 8 Üfleme rakoru
Servis 9 Filtre elemanı (Microfilter System)
 Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal 10 Emme hortumu*
yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-
tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu-
labilirsiniz.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 76 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

76 | Türkçe

Teknik veriler
Eksantrik zımpara GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Ürün kodu 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Titreşim sayısı ön seçimi – 
Giriş gücü W 250 250
Boştaki devir sayısı n0 dev/dak 12000 7500–12000
Boştaki titreşim sayısı dev/dak 24000 15000–24000
Titreşim dairesi çapı mm 2,5 2,5
Zımpara tablası çapı mm 125 125
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre kg 1,3 1,3
Koruma sınıfı /II /II
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.

Gürültü/Titreşim bilgisi Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik


Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-4 uyarınca belirlen- önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,
mektedir. ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
Aletin A-değerlendirmeli gürültü basınç seviyesi tipik olarak Uygunluk beyanı
77 dB(A)’dır. Tolerans K=2,8 dB.
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir.
ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU,
Koruyucu kulaklık kullanın!
2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve to- hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu
lerans K, EN 60745 uyarınca: olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici
Henk Becker Helmut Heinzelmann
olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
Executive Vice President Head of Product Certification
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım
Engineering PT/ETM9
alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım
alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya
yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de-
ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit-
reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate Leinfelden, 27.11.2014
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-
nü önemli ölçüde azaltabilir.

Montaj
 Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin.

Zımpara kağıdının seçilmesi


İşlenen malzemeye ve istenen üst yüzey kazıma performansına göre çok farklı zımpara kağıtları vardır:
Malzeme Kullanım Kum kalınlığı
– Boya Boyaların kazınması için Kaba 40
– Lak 60
– Dolgu maddesi Astar boyalarını zımparası için (örneğin fırça izlerinin, Orta 80
– Macun boya damlalarının ve akıntıların giderilmesi için) 100
120
Laklamadan önce emprenyenin son perdahı için İnce 180
240
320
400

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 77 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Türkçe | 77

Malzeme Kullanım Kum kalınlığı


Expert for Wood Örneğin pürüzlü, planyalanmamış dilme ve tahtaların Kaba 40
– Her türlü ahşap malzeme ön zımparası için 60
(örneğin sert ahşap, yumuşak Plan zımpara ve küçük iç diş bükeylikleri bulunan Orta 80
ahşap, yonga levha ve yapı yüzeylerin işlenmesi için 100
levhaları) 120
Best for Wood Ahşabın son ve ince zımparası için İnce 180
– Sert ahşap 240
– Yonga levhalar 320
– Yapı levhaları 400
– Metal malzeme

– Otomobil boyası Ön zımpara için Kaba 80


– Taş Kenar kırıklarının zımparalanması için Orta 100
– Marmer 120
– Granit
Biçimlendirmede ince zımapar için İnce 180
– Seramik
240
– Cam
320
– Pleksiglas
400
– Cam elyaflı plastik
Parlatıcı zımpara ve kenar yuvarlama Çok ince 600
ve hassas 1200

Zımpara kağıdının değiştirilmesi Zımpara tablası seçimi


(Bakınız: Şekil A) Yapılan işe göre elektrikli el aleti farklı sertlikteki zımpara tab-
Zımpara kağıdını 6 çıkarmak için yan taraftan kaldırın ve zım- lası ile donatılabilir:
para tablasından 5 çekerek çıkarın. – Ekstra yumuşak zımpara tablası: Dış bükey yüzeylerde de
Yeni bir zımpara kağıtı takmadan önce zımpara tablasındaki 5 polisaj ve hassas zımpara işlerine uygun.
kirleri, örneğin bir fırça ile temizleyin. – Orta sertlikte zımpara tablası: Her türlü zımpara işine uy-
Zımpara tablasının 5 yüzeyi pıtrak tutturmalıdır, bu sayede gundur ve çok yönlü kullanılabilir.
pıtrak tutturmalı zımpara kağıtlarını hızla ve basit biçimde tes- – Sert zımpara tablası: Düz yüzeylerdeki yüksek kazıma per-
pit edebilirsiniz. formansı gerektiren işlere uygun.
Zımpara kağıdını 6 zımpara tablasının 5 alt tarafına sıkıca bas- Zımpara tablasının değiştirilmesi
tırın. (Bakınız: Şekil B)
Toz emme işlevinin optimum düzeyde olabilmesi için zımpara
Not: Hasar gören zımpara tablasını 5 hemen değiştirin.
kağıdındaki deliklerin zımpara tablasındaki deliklere denk gel-
mesine dikkat edin. Zımpara kağıdını veya polisaj ucunu çekin. 4 vidayı 7 tam ola-
ra sökerek çıkarın ve zımpara tablasını 5 alın. Yeni zımpara
tablasını 5 yerine yerleştirin ve vidaları tekrar sıkın.
Not: Zımpara tablasını takarken sürücünün dişlerinin zımpara
tablasının oluklarını kavramasına dikkat edin.
Not: Hasar gören zımpara tablası tutucusu sadece Bosch
Elektrikli El Aletleri için yetkili bir müşteri servisi tarafından
değiştirilmelidir.
Toz ve talaş emme
 Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve me-
taller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa za-
rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu-
mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun
yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara
neden olabilir.
Zımpara kağıdının 6 zımpara tablasındaam 5 basit biçimde Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa-
ayarlanması için takım çantasında bulunan ve şekilde gösteri- hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı
len ayar yardımıcısını kullanabilirsiniz. Pıtrak tutturmalı zım- maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.
para kağıdını yukarı doğru ayar yardımcısı üzerine yatırın ve Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş-
elektrikli el aletinin zımpara tablasını iyice bastırın. lenmelidir.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 78 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

78 | Türkçe

– Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir Düşük titreşim sayısı ile uzun süre çalıştıktan sonra elektrikli el
toz emme tertibatı kullanın. aletini soğutmak üzere yaklaşık 3 dakika süreyle boşta ve
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. maksimum titreşim sayısında çalıştırmalısınız.
– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı-
Zımpara tablası freni
zı tavsiye ederiz.
Alete entegre zımpara tablası freni boşta çalışırken titreşim
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü-
sayısını düşürür. Bu sayede elektrikli el aleti iş parçası üzerine
kümlerine uyun.
yerleştirilirken çizikler oluşması önlenir.
 Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko-
Boşta çalışırken titreşim sayısı sürekli olarak yükselirse zım-
layca alevlenebilir.
para tablası veya zımpara tablası freni yıpranmış demektir. Bu
Toz kutusu ile alete entegre emme (Bakınız: Şekil C1–C4) gibi durumlarda zımpara tablası değiştirilmelidir. Yıpranan
Toz kutusunu 3 tam kilitleme yapıncaya kadar 8 yerine takın. zımpara tablası freni Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir
Toz kutusunun 3 doluluk seviyesi saydam hazne nedeniyle ra- serviste değiştirilmelidir.
hatça kontrol edilebilir.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Toz kutusunu 3 boşaltmak için hafifçe çevirerek aşağı doğru
 Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan
çekin ve çıkarın.
önce her defasında fişi prizden çekin.
Toz kutusunu 3 açmadan önce filtre elemanının içindeki tozun
temizlenebilmesi için kutuyu resimde gösterildiği gibi sert bir  Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
zemine vurun. olarak durmasını bekleyin.
Toz kutusunu 3 sıkıca tutun, filtre elemanını 9 yukarı doğru Yorulmadan çalışabilmek için elektrikli el aletini yaptığınız işe
kaldırarak çıkarın ve toz kutusunu boşaltın. Filtre elemanının 9 göre yukarıdan, yandan veya önden tutabilirsiniz
lamellerini yumuşak bir fırça ile temizleyin. (Bakınız: Şekil E).

Harici toz emme (Bakınız: Şekil D) Yüzey zımparalama


Bir emme hortumunu 10 üfleme rakoruna 8 takın. Emme hor- Elektrikli el aletini açın, bütün zımpara yüzeyini işlenen yüzeye
tumunu 10 bir elektrikli süpürgeye bağlayın. Bağlanabilecek yerleştirin ve iş parçası üzerinde makul bir bastırma kuvveti ile
çeşitli elektrikli süpürgeler için bu kullanım kılavuzunun başı- hareket ettirin.
na bakın. Kazıma performansı ve zımpara kalitesi esas olarak seçilen tit-
Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır. reşim kademesine (GEX 125-1 AE) ve bastırma kuvvetine
bağlıdır.
Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirir-
ken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kul- Sadece kusursuz zımpara kağıtları iyi bir performans sağlar ve
lanın. elektrikli el aletini korurlar.
Zımpara kağıtlarının kullanım ömrünü uzatmak için eşit ve ma-
kul bastırma kuvveti ile çalışmaya dikkat edin.
İşletim Çalışırken aşırı ölçüde bastırma yüksek bir zımpara perfor-
Çalıştırma mansı sağlamaz, tam tersine elektrikli el aletinin ve zımpara
kağıdının önemli ölçüde yıpranmasına neden olur.
 Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerili-
Metal malzeme için kullandığınız zımpara kağıtlarını başka
mi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere
malzemeler için kullanmayın.
uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el
aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir. Sadece orijinal Bosch zımpara aksesuarı kullanın.
Açma/kapama Kaba zımpara
Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterini 1 Büyük kum iriliğindeki zımpara kağıdını seçin.
sağa, şu pozisyonu devirin “I”. Yüksek titreşim sayısı ile çalışabilmek ve yüksek kazıma per-
Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 1 so- formansı sağlayabilmek için elektrikli el aletine hafifçe bastı-
la, şu pozisyona devirin “0”. rın.
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- Hassas ve ince zımpara
nacağınız zaman açın. Küçük kum iriliğindeki zımpara kağıdını seçin.
Titreşim sayısı ön seçimi (GEX 125-1 AE) Bastırma kuvvetini biraz değiştirerek veya titreşim kademesi-
Ayar düğmesi yardımı ile yaptığınız işe gerekli olan titreşim sa- ni (GEX 125-1 AE) değiştirerek zımpara tablası titreşim sayı-
yısını 2 alet çalışırken de önceden seçerek ayarlayabilirsiniz. sını azaltabilirsiniz ve bu esnada eksantrik hareket değişme-
den kalır.
1–2 Düşük titreşim sayısı
3–4 Orta titreşim sayısı Elektrikli el aletini iş parçası üzerinde hafif bastırma kuvveti ile
5–6 Yüksek titreşim sayısı dairesel olarak veya uzunlamasına/enine hareket ettirin. Ör-
neğin kaplamalı malzemeyi işlerken delme yapmamanız için
Çalışırken gerekli olan titreşim sayısı işlenen malzemeye ve elektrikli el aletini açılandırmayın.
çalışma koşullarına bağlı olup, en iyi biçimde deneyerek tespit
edilebilir. Kesme işi sona erince elektrikli el aletini kapatın.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 79 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Türkçe | 79

Polisaj (GEX 125-1 AE) Bulsan Elektrik


Bozulmuş laklı yüzeyleri parlatmak veya çizikleri gidermek için İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
(örneğin akrilglasta) elektrikli el aletine polisaj yünü, polisaj No: 48/29 İskitler
keçesi veya polisaj süngeri (aksesuar) takabilirsiniz. Ankara
Polisaj yaparken üst yüzeyin aşırı ölçüde ısınmaması için dü- Tel.: 0312 3415142
şük bir titreşim kademesi seçin (Kademe 1–2). Tel.: 0312 3410203
Polisaj maddesini polisaj yapmak istediğiniz yüzeyden daha Faz Makine Bobinaj
küçük bir yüzeye sürün. Polisaj maddesini uygun bir polijak Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
ucu kullanarak, çapraz veya dairesel hareketlerle ve makul bir Antalya
bastırma kuvveti ile işleyin. Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Polisaj maddesinin yüzeyde kurumasına izin vermeyin, aksi
takdirde yüzey hasar görebilir. Polisaj yapılacak yüzeyi doğru- Örsel Bobinaj
dan güneş ışınına maruz bırakmayın. 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
İyi polisaj sonucu elde edebilmek için polisaj uçlarını düzenli Tel.: 0258 2620666
olarak temizleyin. Polisaj uçlarını sıcak su ve yumuşak temizlik
maddesi ile yıkayın, çözücü madde kullanmayın. Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Bakım ve servis Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Bakım ve temizlik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
 Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Erzincan
önce her defasında fişi prizden çekin. Tel.: 0446 2230959
 İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- Ege Elektrik
valandırma deliklerini daima temiz tutun. İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Fethiye
memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0252 6145701
lidir. Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Gaziantep
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala- Tel.: 0342 2316432
rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve Çözüm Bobinaj
yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
da bulabilirsiniz: Gaziantep
www.bosch-pt.com Tel.: 0342 2319500
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Onarım Bobinaj
suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Hatay
zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Tel.: 0326 6137546
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Günşah Otomotiv
parçaları 7 yıl hazır tutar. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
Türkçe İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Aygem
Polaris Plaza 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
80670 Maslak/Istanbul İzmir
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Tel.: 0232 3768074
Işıklar LTD.ŞTİ. Sezmen Bobinaj
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
Adana İzmir
Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0232 4571465
Tel.: 0322 3591379 Ankaralı Elektrik
İdeal Eletronik Bobinaj Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Kayseri
Aksaray Tel.: 0352 3364216
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 80 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

80 | Polski

Asal Bobinaj Bezpieczeństwo elektryczne


Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24  Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Samsun Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
Tel.: 0362 2289090 wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
Üstündağ Elektrikli Aletler elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-
Tekirdağ nia prądem.
Tel.: 0282 6512884  Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
Tasfiye prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu ne.
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine  Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gönderilmelidir. gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! wyższa ryzyko porażenia prądem.
Sadece AB üyesi ülkeler için:  Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
2012/19/EU yönetmeliği ve bunun ulusal ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
hukuka uyarlanmış hükümleri uyarınca kulla- je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
nım ömrünü tamamlamış elektrikli ve elek- urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
tronik aletler ayrı ayrı toplanmak ve çevre pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
dostu tasfiye için geri dönüşüm merkezine wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
yollanmak zorundadır. oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-
nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
Değişiklik haklarımız saklıdır.
porażenia prądem.
 W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
Polski cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Wskazówki bezpieczeństwa  Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona- ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
rzędzi wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w Bezpieczeństwo osób
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować  Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- zów ciała.
mulatorami (bez przewodu zasilającego).  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
Bezpieczeństwo miejsca pracy okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
 Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-
wypadków.
żeń ciała.
 Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
 Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
zapłon.
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
 Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- stać się przyczyną wypadków.
wać utratę kontroli nad narzędziem.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 81 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Polski | 81

 Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na- Serwis


rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do- kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
prowadzić do obrażeń ciała. nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
 Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- stwo urządzenia zostanie zachowane.
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. z szlifierkami
 Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić  Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- na sucho. Przeniknięcie wody do elektronarzędzia pod-
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne wyższa ryzyko porażenia prądem.
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte  Należy zadbać o to, aby powstające przy pracy iskry nie
przez ruchome części. stanowiły dla nikogo zagrożenia. Wszystkie znajdujące
 Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- się w pobliżu łatwopalne materiały należy usunąć. Przy
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, szlifowaniu metali powstają iskry.
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie  Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki.
pyłami. Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić po-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi jemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod
wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania meta-
 Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
li, może dojść do samozapalenia się pyłu szlifierskiego w
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
workach, mikrofiltrach, papierowych pojemnikach na pył,
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
a także w pojemnikach i adapterach systemu odpyla-
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
jącego. Zwiększone niebezpieczeństwo istnieje, gdy pył
 Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz- taki zmieszany jest z resztkami lakieru, poliuretanu lub in-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- nymi chemicznymi materiałami, a materiał szlifowany jest
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne po długiej obróbce rozgrzany.
i musi zostać naprawione.
 Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
 Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia. Opis urządzenia i jego zastosowania
 Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp- przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze- wskazówek mogą spowodować porażenie prą-
czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo- dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
 Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał- Użycie zgodne z przeznaczeniem
by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Elektronarzędzie jest przeznaczone do szlifowania na sucho
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia drewna, tworzywa sztucznego, metalu, masy szpachlowej
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych oraz lakierowanych powierzchni.
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. Elektronarzędzia z elektroniczną regulacją mogą być również
 Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. stosowane do polerowania.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
rzędzia łatwiej się też prowadzi.
 Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 82 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

82 | Polski

Przedstawione graficznie komponenty 6 Papier ścierny*


Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi 7 Śruby do talerza szlifierskiego
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. 8 Króciec wydmuchowy
1 Włącznik/wyłącznik 9 Element filtrowy (Microfilter System)
2 Gałka nastawcza ilości drgań (GEX 125-1 AE) 10 Wąż odsysający*
3 Pojemnik na pyły kompletny (Microfilter System) *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-
nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
4 Rękojeść (pokrycie gumowe) Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć
5 Talerz szlifierski w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczne
Szlifierka mimośrodowa GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Numer katalogowy 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Wstępny wybór ilości drgań – 
Moc znamionowa W 250 250
Prędkość obrotów bez obciążenia n0 min-1 12000 7500–12000
Ilość drgań bez obciążenia min-1 24000 15000–24000
Przekrój obwodu drgania mm 2,5 2,5
Średnica talerza szlifierskiego mm 125 125
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Klasa ochrony /II /II
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane-
go kraju dane te mogą się różnić.

Informacja na temat hałasu i wibracji Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-4. ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-
Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego, emitowa- czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-
nego przez urządzenie wynosi standardowo 77 dB(A). Nie- nie kolejności operacji roboczych.
pewność pomiaru K=2,8 dB.
Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć Deklaracja zgodności
80 dB(A).
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed-
Stosować środki ochrony słuchu!
stawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaga-
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun- niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE,
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm:
EN 60745 wynoszą: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro-
Henk Becker Helmut Heinzelmann
narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
Executive Vice President Head of Product Certification
drgania.
Engineering PT/ETM9
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-
wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy-
starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu Leinfelden, 27.11.2014
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 83 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Polski | 83

Montaż
 Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Wybór papieru ściernego


W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją różne rodzaje pa-
pieru ściernego:
Materiał Zastosowanie Uziarnienie
– farba Do usuwania farby grubo- 40
– lakier ziarniste 60
– masa wypełniająca Do szlifowania farby podkładowej (np. usuwanie śladów średnio- 80
– masa szpachlowa pędzla, zacieków i smug) ziarniste 100
120
Do szlifowania wykańczającego farb z dużą zawartością drobno- 180
pigmentu przed lakierowaniem ziarniste 240
320
400
Expert for Wood Do szlifowania wstępnego, np. chropowatych, grubo- 40
– wszystkie tworzywa drewniane nieostruganych_ belek i desek ziarniste 60
(np. drewno twarde i miękkie, Do szlifowania płaskiego i do wyrównania mniejszych średnio- 80
płyty wiórowe i budowlane) nierówności_ ziarniste 100
Best for Wood 120
– Drewno twarde Do szlifowania wykończeniowego drewna drobno- 180
– Płyta wiórowa ziarniste 240
– Płyty konstrukcyjne 320
– tworzywa metalowe 400

– lakier samochodowy Do szlifowania zgrubnego grubo- 80


– kamień ziarniste
– marmur Do szlifowania kształtowego i ścierania krawędzi średnio- 100
– granit ziarniste 120
– ceramika
Do szlifowania wykończeniowego przy kształtowaniu drobno- 180
– szkło
ziarniste 240
– pleksiglas
320
– Tworzywa sztuczne wzmocnio-
400
ne włóknem szklanym
Do szlifowania nabłyszczającego i zaokrąglania krawędzi bardzo 600
drobno- 1200
ziarniste

Wymiana papieru ściernego (zob. rys. A)


Aby zdjąć papier ścierny 6, należy odchylić go z jednej strony,
a następnie pociągnąć, zdejmując go z talerza 5.
Przed założeniem nowego papieru ściernego, należy oczyścić
talerz szlifierski 5 z zanieczyszczeń i kurzu, używając do tego
np. pędzelka.
Powierzchnia talerza szlifierskiego 5 wykonana jest z tkaniny
do mocowania na rzepy, aby możliwe było szybkie i łatwe
przymocowanie arkuszy papieru ściernego na rzepy.
Nałożyć papier ścierny 6 na spód talerza szlifierskiego 5 i
mocno go docisnąć.
Aby zagwarantować optymalne odsysanie pyłu, należy zwró-
cić uwagę na to, aby otwory w papierze ściernym pokrywały
się z otworami w talerzu szlifierskim.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 84 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

84 | Polski

W celu uproszczenia mocowania papieru ściernego 6 na tale- Samoodsysanie z pojemnikiem na pyły


rzu szlifierskim 5 można użyć pokazanej na rysunku pomocy (patrz szkic C1–C4)
montażowej w walizce urządzenia. Włożyć papier ścierny tka- Nasadzić pojemnik na pyły 3 na króciec wydmuchowy 8 aż do
niną do mocowania na rzepy do góry do pomocy montażowej zaskoczenia.
i wcisnąć elektronarzędzie. Przezroczyste ścianki pojemnika na pyły 3 umożliwiają łatwe
Wybór talerza szlifierskiego sprawdzanie stanu napełnienia pojemnika.
Aby opróżnić pojemnik na pyły 3 należy zdjąć go do dołu, lek-
W zależności od zastosowania elektronarzędzie można wypo-
ko obracając.
sażyć w talerze szlifierskie o różnej twardości.
Przed otwarciem pojemnika na pyły 3, należy postukać nim o
– Talerz szlifierski bardzo miękki: dostosowany do polero-
twarde podłoże (tak jak przedstawiono na rysunku), aby spo-
wania i delikatnego szlifowania – również powierzchni wy-
wodować oddzielenie się pyłu od ścianek filtra.
pukłych.
– Talerz szlifierski średniotwardy: o uniwersalnym zastoso- Mocno przytrzymując pojemnik na pył 3, odchylić filtr 9 do
waniu – dostosowany do wszystkich prac szlifierskich. góry i opróżnić pojemnik na pył. Płytki filtra 9 należy czyścić
– Talerz szlifierski twardy: Zapewniający wysoką wydajność za pomocą miękkiej szczotki.
szlifowania równych powierzchni. Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. D)
Wymiana talerza szlifierskiego (zob. rys. B) Wąż odsysania 10 nałożyć na króciec wydmuchowy 8. Podłą-
czyć wąż odsysania 10 do odkurzacza. Możliwości podłącze-
Wskazówka: Uszkodzony talerz szlifierski 5 należy natych- nia do różnych odkurzaczy przedstawione zostały na począt-
miast wymienić. ku niniejszej instrukcji.
Zdjąć papier ścierny lub narzędzie polerskie. Wykręcić całko- Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
wicie 4 śruby 7 i zdjąć talerz szlifierski 5. Założyć nowy talerz materiału.
szlifierski 5 i przykręcić mocno śrubami.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
Wskazówka: Podczas zakładania nowego talerza szlifierskie- rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
go zwrócić uwagę na to, aby uzębienie zabieraka chwytało w
otwory w talerzu szlifierskim.
Wskazówka: Wymiany uszkodzonego elementu mocującego
Praca
należy dokonać w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy
Bosch.
Uruchamianie
 Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
Odsysanie pyłów/wiórów ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio-
 Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano- również do sieci 220 V.
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z Włączanie/wyłączanie
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re- W celu włączenia elektronarzędzia należy przechylić włącz-
akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope- nik/wyłącznik 1 na prawo na pozycję „I“.
ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane W celu wyłączenia elektronarzędzia przychylić włącznik/wy-
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja- łącznik 1 na lewo na pozycję „0“.
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew- Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je- ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. Wstępny wybór ilości drgań (GEX 125-1 AE)
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do- Pokrętłem wstępnego wyboru ilości drgań 2 można nastawić
stosowane do rodzaju obrabianego materiału. wstępnie potrzebną ilość drgań, również podczas pracy.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
1–2 niska prędkość oscylacyjna
cy.
3–4 średnia prędkość oscylacyjna
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. 5–6 wysoka prędkość oscylacyjna
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym Wymagana ilość drgań zależna jest od materiału i warunków
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma- pracy i można ją wykryć w praktycznej próbie.
teriałami przeznaczonymi do obróbki. W przypadku dłużej trwającej obróbki z niską prędkością
 Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra- oscylacyjną, należy – w celu ochłodzenia elektronarzędzia –
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. uruchomić je na biegu jałowym na ok. 3 min., z maksymalną
prędkością oscylacyjną.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 85 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Polski | 85

Hamulec talerza szlifierskiego Przesuwać elektronarzędzie przy średnim nacisku ruchem


Wbudowany hamulec talerza szlifierskiego obniża liczbę okrężnym po całej powierzchni lub naprzemiennie wzdłuż i
oscylacji podczas biegu jałowego, co zapobiega powstawaniu wszerz części obrabianej. Nie przechylać elektronarzędzia,
rowków w obrabianej powierzchni podczas szlifowania. aby nie przetrzeć części obrabianej, np. fornirów.
Jeżeli z upływem czasu prędkość oscylacyjna na biegu jało- Po zakończeniu pracy wyłączyć elektronarzędzie.
wym rośnie, oznacza to, że talerz szlifierski jest uszkodzony i Polerowanie (GEX 125-1 AE)
musi zostać wymieniony na nowy, lub że hamulec talerza uległ
Aby nadać połysk zwietrzałemu lakierowi lub usunąć zadrapa-
zużyciu. Wymianę zużytego hamulca talerza szlifierskiego na-
nia (np. ze szkła akrylowego) urządzenie można wyposażyć w
leży zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy
odpowiednie narzędzia polerskie, takie jak pokrywa z wełny
Bosch.
jagnięcej, filc polerski lub gąbkę polerską (osprzęt).
Wskazówki dotyczące pracy Do polerowania należy wybrać niską prędkość oscylacyjną
 Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- (stopień 1–2), aby zapobiec nadmiernemu nagrzaniu się po-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. wierzchni.
Politurę należy nałożyć na nieco mniejszą powierzchnię niż
 Przed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać aż
planowana. Środek polerski należy wcierać za pomocą odpo-
do momentu, gdy znajduje się ono w bezruchu.
wiedniego narzędzia polerskiego wykonując ruchy obrotowe
Aby zapewnić jak najmniej męczącą pracę, można – w zależ- lub krzyżowe i stosując umiarkowany docisk.
ności od zastosowania – trzymać elektronarzędzie od góry, z
Nie należy dopuścić do tego, aby środek polerski wysechł na
boku lub od przodu (zob. rys. E).
obrabianej powierzchni, gdyż może to spowodować uszko-
Szlifowanie powierzchni dzenie powierzchni. Powierzchni przeznaczonej do obróbki
Włączyć elektronarzędzie, przyłożyć całą powierzchnią szlifu- nie wolno wystawiać na bezpośrednie działanie promieni sło-
jącą do powierzchni obrabianej oraz przesuwać je przy śred- necznych.
nim nacisku po części obrabianej. Należy regularnie czyścić narzędzie polerskie, aby zagwaran-
Wydajność usuwania materiału i końcowy wygląd oszlifowa- tować dobre wyniki polerowania. Prać narzędzia polerskie ła-
nej powierzchni uzależnione są w głównej mierze od rodzaju godnym środkiem piorącym i ciepłą wodą. Nie stosować
użytego papieru ściernego, wstępnie ustawionej prędkości rozpuszczalników.
oscylacyjnej narzędzia (GEX 125-1 AE) i siły nacisku przy ob-
róbce. Konserwacja i serwis
Jedynie papier ścierny, znajdujący się w nienagannym stanie
zapewnia wysoką wydajność usuwania materiału i oszczędza Konserwacja i czyszczenie
elektronarzędzie.  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
Należy pracować z równomiernym naciskiem, aby przedłużyć ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
żywotność papieru ściernego.
 Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia wydajności rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
szlifowania, lecz do silniejszego zużycia się elektronarzędzia i czystości.
papieru ściernego.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-
Nie należy używać papieru ściernego, którym obrabiano me- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
tal do obróbki innych materiałów. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po-
Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do szlifowania zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
firmy Bosch.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
Szlifowanie zgrubne
użytkowania
Założyć papier ścierny z grubym uziarnieniem.
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-
Naciskać lekko elektronarzędzie przy obróbce, aby osiągnąć
nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-
wyższą prędkość oscylacyjną oraz usunąć więcej warstw ma-
że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
teriału.
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
Szlifowanie wykończeniowe nież pod adresem:
Założyć papier ścierny z drobnym uziarnieniem. www.bosch-pt.com
Modyfikując lekko nacisk na obrabiany materiał lub zmienia- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
jąc stopień prędkości obrotowej (GEX 125-1 AE), można zre- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
dukować liczbę oscylacji talerza szlifierskiego, zachowując osprzętem.
jednocześnie jego ruch mimośrodowy. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-
logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-
mionowej.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 86 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

86 | Česky

Polska  S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém


Robert Bosch Sp. z o.o. explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
Serwis Elektronarzędzi prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
Ul. Szyszkowa 35/37 bo páry zapálit.
02-285 Warszawa  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
dotyczące usług serwisowych online. ztratit kontrolu nad strojem.
Tel.: 22 7154460
Elektrická bezpečnost
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com  Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-
(w cenie połączenia lokalnego) na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
www.bosch.pl vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-
trickým proudem.
Usuwanie odpadów  Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli- např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi- tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
ska. proudem.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar-  Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
stwa domowego! elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-
Tylko dla państw należących do UE: dem.
Zgodnie z europejską wytyczną  Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
2012/19/UE o starych, zużytych narzę- šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-
dziach elektrycznych i elektronicznych i jej ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
stosowania w prawie krajowym, wyelimino- nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
wane niezdatne do użycia elektronarzędzia kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
należy zbierać osobno i doprowadzić do po-  Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo- ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
wiska. pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
kým proudem.
 Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
Česky proudem.
Bezpečnost osob
Bezpečnostní upozornění  Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-
VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
pokyny. Zanedbání při dodržování va- použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
 Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
uschovejte. ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se elektronářadí, snižují riziko poranění.
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým  Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
(bez síťového kabelu). te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
Bezpečnost pracovního místa mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
 Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést může vést k úrazům.
k úrazům.  Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 87 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Česky | 87

 Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez- Bezpečnostní upozornění pro brusky
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete  Elektronářadí používejte pouze pro suché broušení.
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje riziko elektric-
 Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo kého úderu.
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od  Dbejte na to, aby nebyly žádné osoby ohroženy odle-
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- tem jisker. Odstraňte z blízkosti hořlavé materiály. Při
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. broušení kovů vzniká odlet jisker.
 Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,  Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátí broušené-
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po- ho materiálu a brusky. Před pracovními přestávkami
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. vždy vyprázdněte nádobu s prachem. Brusný prach v
Svědomité zacházení a používání elektronářadí prachovém sáčku, mikrofiltru, papírovém sáčku (nebo ve
 Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- filtračním sáčku popř. filtru vysavače) se může za nepřízni-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- vých podmínek jako je odlet jisker při broušení kovů, sa-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. movznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li brusný prach
smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými chemickými
 Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
látkami a broušený materiál je po dlouhé práci horký.
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.  Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
 Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
rukou.
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Popis výrobku a specifikací
 Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah Čtěte všechna varovná upozornění a poky-
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná- zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-
 Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda ranění.
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne-
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome- chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve Určené použití
špatně udržovaném elektronářadí. Elektronářadí je určeno pro suché broušení dřeva, umělé
 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- hmoty, kovu, tmelu a též lakovaných povrchů.
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně Elektronářadí s elektronickou regulací je vhodné i k leštění.
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
 Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- Zobrazené komponenty
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek- elektronářadí na grafické straně.
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez- 1 Spínač
pečným situacím. 2 Nastavovací kolečko předvolby počtu kmitů
Servis (GEX 125-1 AE)
 Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova- 3 Prachový box kompletní (Microfilter System)
ným odborným personálem a pouze s originálními ná- 4 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje 5 Brusný talíř
zůstane zachována. 6 Brusný list*
7 Šrouby brusného talíře
8 Výfukové hrdlo
9 Filtrační prvek (Microfilter System)
10 Odsávací hadice*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-
gramu příslušenství.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 88 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

88 | Česky

Technická data
Excentrická bruska GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Objednací číslo 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Předvolba počtu kmitů – 
Jmenovitý příkon W 250 250
Počet otáček při běhu naprázdno n0 min-1 12000 7500–12000
Počet kmitů při volnoběhu min-1 24000 15000–24000
Průměr oscilační kružnice mm 2,5 2,5
Průměr brusného talíře mm 125 125
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Třída ochrany /II /II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

Informace o hluku a vibracích Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-


Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-4. hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje činí typicky procesů.
77 dB(A). Nepřesnost K=2,8 dB.
Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). Prohlášení o shodě
Noste ochranu sluchu!
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa-
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřes- ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano-
nost K stanoveny podle EN 60745: vení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včet-
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. ně jejich změn a je v souladu s následujícími normami:
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena EN 60745-1, EN 60745-2-4.
podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
předběžný odhad zatížení vibracemi. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-
Henk Becker Helmut Heinzelmann
řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
Executive Vice President Head of Product Certification
práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
Engineering PT/ETM9
s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To mů-
že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
bu zřetelně zredukovat. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 27.11.2014

Montáž
 Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Volba brusného listu


Podle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru povrchu jsou k dispozici různé brusné listy:
Materiál Použití Zrnitost
– Barva K odbroušení barvy hrubý 40
– Lak 60
– Plnivo K broušení přednatíraných barev (např. odstranění ta- střední 80
– Tmel hů stětcem, kapek barvy a stékané barvy) 100
120
Ke konečnému broušení podkladů pro lakování jemný 180
240
320
400

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 89 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Česky | 89

Materiál Použití Zrnitost


Expert for Wood K předbroušení např. drsných, nehoblovaných trámů hrubý 40
– Veškeré dřevěné materiály a prken 60
(např_. tvrdé dřevo, měkké K rovinnému broušení a ke srovnání malých střední 80
dřevo, dřevotřískové desky, nerovností 100
stavební desky) 120
Best for Wood Ke konečnému a jemnému broušení dřeva jemný 180
– Tvrdé dřevo 240
– Dřevotřískové desky 320
– Stavební desky 400
– Kovové materiály

– Autolak Pro předbroušení hrubý 80


– Kámen Pro vybroušení tvaru a sražení hran střední 100
– Mramor 120
– Žula
Pro jemné vybroušení při tvarování jemný 180
– Keramika
240
– Sklo
320
– Plexisklo
400
– Umělé hmoty se skelnými
vlákny Pro lesklé vybroušení a zaoblení hran velmi jemný 600
1200

Výměna brusného listu (viz obr. A) Volba brusného talíře


Pro sejmutí brusného listu 6 jej na straně nadzdvihněte a stáh- Podle použití lze elektronářadí vybavit brusnými talíři různé
něte jej z brusného talíře 5. tvrdosti:
Před nasazením nového brusného listu odstraňte nečistotu a – Brusný talíř zvláště měkký: vhodný pro leštění a citlivé
prach z brusného talíře 5, např. pomocí štětce. broušení i na klenutých plochách.
Povrch brusného talíře 5 sestává z tkaniny suchého zipu; při- – Brusný talíř středně tvrdý: vhodný pro všechny brousící
lnutím suchého zipu můžete brusný list rychle a jednoduše práce, univerzálně použitelný.
upevnit. – Brusný talíř tvrdý: vhodný pro vysoký brusný výkon na ro-
vinných površích.
Brusný list 6 pevně přitlačte na spodní stranu brusného talíře
5. Výměna brusného talíře (viz obr. B)
Pro zaručení optimálního odsávání prachu dbejte na to, aby Upozornění: Poškozený brusný talíř 5 ihned vyměňte.
výseky v brusném listu souhlasily s otvory na brusném talíři.
Stáhněte brusný list popř. leštící nástroj. Zcela vyšroubujte
ven 4 šrouby 7 a brusný talíř 5 odejměte. Nasaďte nový brus-
ný talíř 5 a šrouby opět utáhněte.
Upozornění: Při nasazování brusného talíře dbejte na to, aby
ozubení unašeče zabíralo do vybrání brusného talíře.
Upozornění: Poškozený nosič brusného talíře smí být vymě-
něn pouze v autorizovaném servisním středisku pro elektro-
nářadí Bosch.

Odsávání prachu/třísek
 Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon-
takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re-
akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Pro jednoduché ustavení brusného listu 6 na brusném talíři 5 Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
můžete využít na obrázku zobrazenou ustavovací pomůcku v za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
kufru na nářadí. Položte brusný list suchým zipem nahoru na pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře-
ustavovací pomůcku a elektronářadí s brusným talířem pevně vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
přitlačte. specialisté.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 90 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

90 | Česky

– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od- Brzda brusného talíře
sávání prachu. Integrovaná brzda brusného talíře snižuje počet kmitů při bě-
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. hu naprázdno tak, aby se při nasazení elektronářadí na obro-
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou bek zabránilo tvorbě rýh.
filtru P2. Zvyšuje-li se v průběhu času neustále počet kmitů při běhu na-
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané ma- prázdno, je brusný talíř poškozený a musí se vyměnit nebo je
teriály. opotřebovaná brzda brusného talíře. Opotřebovaná brzda
 Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se brusného talíře musí být vyměněna v autorizovaném servis-
může lehce vznítit. ním středisku pro elektronářadí Bosch.
Vlastní odsávání pomocí prachového boxu Pracovní pokyny
(viz obr. C1–C4)
 Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Nasaďte prachový box 3 na výfukové hrdlo 8 až zaskočí.
ze zásuvky.
Stav naplnění prachového boxu 3 lze lehce kontrolovat díky
transparentnímu zásobníku.  Počkejte, až se stroj zastaví, než jej odložíte.
Pro vyprázdnění prachového boxu 3 jej lehce otáčivě stáhně- Pro bezúnavovou práci můžete držet elektronářadí podle apli-
te dolů. kace shora, na boku nebo zepředu (viz obr. E).
Před otevřením prachového boxu 3 by jste jej měli, jak je uká- Broušení ploch
záno na obrázku, oklepat na pevnou podložku kvůli uvolnění Elektronářadí zapněte, posaďte celou brousící plochou na
prachu na filtračním prvku. opracovávaný podklad a pohybujte jím s mírným tlakem po
Podržte pevně prachový box 3, vyklopte filtrační prvek 9 na- obrobku.
horu a prachový box vyprázdněte. Lamely filtračního prvku 9 Výkon úběru a brusný obraz jsou určeny v podstatě volbou
vyčistěte pomocí měkkého kartáče. brusného listu, předvoleným stupněm počtu kmitů
(GEX 125-1 AE) a přítlakem.
Externí odsávání (viz obr. D)
Nastrčte odsávací hadici 10 na výfukové hrdlo 8. Odsávací ha- Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusný výkon a šetří
dici 10 spojte s vysavačem prachu. Přehled přípojek na různé elektronářadí.
vysavače naleznete na začátku tohoto návodu k obsluze. Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili životnost brus-
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. ných papírů.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu brusného výko-
suchého prachu použijte speciální vysavač. nu, ale k silnějšímu opotřebení elektronářadí a brusného listu.
Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné
materiály.
Provoz
Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch.
Uvedení do provozu Hrubé broušení
 Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou- Natáhněte brusný list hrubé zrnitosti.
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro- Elektronářadí přitlačte jen lehce tak, aby běželo s vyšším po-
nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. čtem kmitů a dosáhlo se vyššího úběru materiálu.
Zapnutí – vypnutí Jemné broušení
K uvedení do provozu překlopte spínač 1 vpravo do Natáhněte brusný list jemnější zrnitosti.
polohy „I“.
Lehkou obměnou přítlaku popř. změnou stupně počtu kmitů
K vypnutí elektronářadí překlopte spínač 1 vlevo do (GEX 125-1 AE) můžete redukovat počet kmitů brusného ta-
polohy „0“. líře, přičemž excentrický pohyb zůstane zachován.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej Pohybujte elektronářadím s mírným tlakem plošně krouživě
používáte. nebo střídavě v podélném a příčném směru po obrobku. Elek-
Předvolba počtu kmitů (GEX 125-1 AE) tronářadím nehraňte, aby se zabránilo probroušení opraco-
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu kmitů 2 mů- vávaného obrobku, např. dýhy.
žete předvolit požadovaný počet kmitů i během provozu. Po ukončení pracovního pochodu elektronářadí vypněte.
1–2 nízký počet kmitů Leštění (GEX 125-1 AE)
3–4 střední počet kmitů Pro přeleštění omšelých laků nebo zaleštění škrábanců (např.
5–6 vysoký počet kmitů akrylátového skla) lze elektronářadí vybavit příslušnými leští-
Potřebný počet kmitů je závislý na materiálu a pracovních cími nástroji jako leštícím návlekem z beránčí vlny, leštící plstí
podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami. nebo leštící houbou (příslušenství).
Po delší práci s malým počtem kmitů byste měli elektronářadí Při leštění zvolte nízký počet kmitů (stupeň 1–2), aby se za-
kvůli ochlazení nechat ca. 3 minuty běžet naprázdno s maxi- mezilo nadměrnému zahřátí povrchu.
málním počtem kmitů.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 91 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Slovensky | 91

Leštěnku naneste na o něco menší plochu, než chcete leštit.


Lešticí prostředek zapracovávejte pomocí vhodného lešticího Slovensky
nástroje křížovými nebo kruhovými pohyby a s mírným tlakem.
Lešticí prostředek nenechávejte na povrchu vyschnout, po- Bezpečnostné pokyny
vrch se jinak může poškodit. Leštěnou plochu nevystavujte
přímému slunečnímu záření. Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost-
Leštící nástroje pravidelně čistěte, aby se zajistily dobré vý- né pokyny
sledky leštění. Leštící nástroje vyperte jemným pracím pro-
středkem a v teplé vodě, nepoužívejte žádná ředidla. POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-
nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
Údržba a servis nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Údržba a čištění Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta-
 Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku rostlivo uschovajte na budúce použitie.
ze zásuvky. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
 Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie-
pracovali dobře a bezpečně. te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája-
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo Bezpečnosť na pracovisku
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
Zákaznická a poradenská služba
za následok pracovné úrazy.
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-
 Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
formace k náhradním dílům naleznete i na:
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
www.bosch-pt.com
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia-
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
štítku elektronářadí.
Elektrická bezpečnosť
Czech Republic
 Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
Robert Bosch odbytová s.r.o.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
Bosch Service Center PT
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-
K Vápence 1621/16
radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
692 01 Mikulov
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
hu elektrickým prúdom.
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700  Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
Fax: 519 305705 chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
www.bosch.cz né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
 Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
Zpracování odpadů kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě- šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.  Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu! senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-
Pouze pro země EU: senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
starých elektrických a elektronických zaříze- olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
ních a jejím prosazení v národních zákonech čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
musejí být už neupotřebitelná elektronářadí alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-
rozebraná shromážděna a dodána k opětov- trickým prúdom.
nému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Změny vyhrazeny.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 92 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

92 | Slovensky

 Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- manipulácia s ním
lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-  Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
prúdom. radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
 Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára- rozsahu výkonu náradia.
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri  Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
prúdom. vy odborníkovi.
Bezpečnosť osôb  Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
 Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al- mu spusteniu ručného elektrického náradia.
koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať  Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
pri používaní náradia za následok vážne poranenia. tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
 Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô- mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra- elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa neskúsené osoby.
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-  Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
tia znižujú riziko poranenia. lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
 Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek- či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred správne fungovanie ručného elektrického náradia.
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná- Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára- meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- údržbou elektrického náradia.
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické  Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
následok nehodu. menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
 Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-  Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
osôb. rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
 Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. k nebezpečným situáciám.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- Servisné práce
ných situáciách lepšie kontrolovať.  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
 Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- zostane zachovaná.
júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného Bezpečnostné pokyny pre brúsky
elektrického náradia.  Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie na-
 Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá- sucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-  Dajte pozor na to, aby neboli odletujúcimi iskrami ohro-
vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zené žiadne osoby. Z blízkosti miesta práce odstráňte
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- všetky horľavé materiály. Pri brúsení kovov odletuje
chom. prúd iskier.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 93 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Slovensky | 93

 Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Vyhýbajte sa prehrie- Používanie podľa určenia


vaniu brúsených obrobkov a brúsky. Zásobník na prach Toto ručné elektrické náradie je určené na brúsenie nasucho,
vždy pred prestávkou v práci vyprázdnite. Brúsny prach a to na brúsenie dreva, plastov, kovov a stierkovacej hmoty
v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v papierovom vrecu ako aj lakovaných povrchov.
(prípadne vo filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa mô- Tie typy ručného elektrického náradia, ktoré sú vybavené
že za nepriaznivých okolností ako napr. pri odletovaní is- elektronickou reguláciou, sú vhodné aj na leštenie.
kier kovov, sám od seba zapáliť. Osobitné nebezpečenstvo
hrozí najmä vtedy, ak je zmiešaný so zvyškami laku, poly- Vyobrazené komponenty
uretánu alebo s inými chemickými látkami a brúsený mate- Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra-
riál je po dlhej práci horúci. zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
 Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína- na používanie.
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok 1 Vypínač
pridržiavaný rukou.
2 Nastavovacie koliesko predvoľby frekvencie vibrácií
(GEX 125-1 AE)
Popis produktu a výkonu 3 Kompletný zásobník na prach (Microfilter System)
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia 4 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr- 5 Brúsny tanier
žiavania Výstražných upozornení a pokynov 6 Brúsny list*
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za 7 Skrutky brúsneho taniera
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť 8 Odsávací nátrubok
požiar a/alebo ťažké poranenie. 9 Filtračná vložka (Microfilter System)
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a 10 Odsávacia hadica*
nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-
na používanie. nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom
programe príslušenstva.

Technické údaje
Excentrická brúska GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Vecné číslo 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Predvoľba frekvencie kmitov – 
Menovitý príkon W 250 250
Počet voľnobežných obrátok n0 min-1 12000 7500–12000
Počet voľnobežných kmitov min-1 24000 15000–24000
Priemer kmitov mm 2,5 2,5
Priemer brúsneho taniera mm 125 125
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Trieda ochrany /II /II
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

Informácia o hlučnosti/vibráciách Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa-


Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-4. nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude
elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen-
Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto náradia je typic- stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo-
ky 77 dB(A). Nepresnosť merania K=2,8 dB. že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu nad vibráciami počas celej pracovnej doby.
80 dB(A). Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové-
Používajte chrániče sluchu! ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne re-
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. dukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa-
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára- ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia
dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova-
nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)
OBJ_BUCH-315-005.book Page 94 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

94 | Slovensky

Vyhlásenie o konformite Henk Becker Helmut Heinzelmann


Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný Executive Vice President Head of Product Certification
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia Engineering PT/ETM9
smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane
ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami:
EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
sa nachádza u: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 27.11.2014
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Montáž
 Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Výber brúsneho listu


Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné brúsne listy:
Materiál Použitie Zrnitosť
– Farba Na obrúsenie farby hrubý 40
– Lak 60
– Výplňová hmota Na obrusovanie pôvodných farebných náterov stredný 80
– Stierka (napr. na odstraňovanie náterov štetcom, kvapôčok 100
farby a stečenín farby) 120
Na dokončovacie brúsenie pri lakovaní jemný 180
240
320
400
Expert for Wood Na predbrúsenie napr. drsných nehobľovaných hrubý 40
– Všetky drevené materiály hranolov a dosák 60
(napr. tvrdé drevo, mäkké Na rovinné brúsenie a na zarovnávanie drobných stredný 80
drevo, drevotrieskové dosky, nerovností 100
stavebné platne) 120
Best for Wood Na dokončovacie a jemné brúsenie dreva jemný 180
– Tvrdé drevo 240
– Drievotrieskové dosky 320
– Panely (stavebné dosky) 400
– Kovové materiálny

– Automobilový lak Na predbrúsenie hrubý 80


– Kameň Na tvarovacie brúsenie a obrusovanie hrán stredný 100
– Mramor 120
– Granit
Na jemné brúsenie pri tvarovaní jemný 180
– Keramika
240
– Sklo
320
– Plexisklo
400
– Plasty zosilnené skleným
vláknom Veľmi jemné leštiace brúsenie a zaokrúhľovanie hrán veľmi jemný 600
1200

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 95 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Slovensky | 95

Výmena brúsneho listu (pozri obrázok A) Odsávanie prachu a triesok


Ak chcete odobrať (demontovať) brúsny list 6, nadvihnite ho  Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
od brúsneho taniera 5 z bočnej strany. cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a
Pred nasadením nového brúsneho listu odstráňte z brúsneho kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra-
taniera 5 nečistotu a prach, napr. pomocou nejakého štetca. chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re-
akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov-
Povrchová plocha brúsneho taniera 5 je vyrobená z velkrono-
níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco-
vej tkaniny, aby sa dali brúsne listy upínať rýchlo a jednodu-
viska.
cho.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko-
Brúsny list 6 pritlačte pevne na dolnú stranu brúsneho taniera vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet-
5. kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra-
Na zabezpečenie optimálneho odsávania prachu dajte pozor covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
na to, aby sa výrezy na brúsnom liste prekrývali s otvormi na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
brúsnom tanieri. opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét-
neho obrábaného materiálu.
 Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Vlastné odsávanie so zásobníkom na prach
(pozri obrázok C1–C4)
Nasaďte zásobník na prach 3 na odsávací nátrubok 8 tak, aby
zaskočil.
Vďaka tomu, že zásobník na prach 3 je vyrobený z priehľadné-
Aby ste si zjednodušili nastavenie brúsneho listu 6 na brús- ho materiálu, dá sa stav naplnenia zásobníka jednoducho kon-
nom tanieri 5, môžete použiť nastavovaciu pomôcku, ktorá je trolovať.
znázornená na obrázku a uložená v kufríku náradia. Položte
Ak chcete zásobník na prach 3 vyprázdniť, potiahnite ho s
brúsny list velkronovou tkaninou smerom hore do nastavova-
miernym pootočením smerom dole.
cej pomôcky a ručné elektrické náradie s brúsnym tanierom
dobre pritlačte. Pred otvorením zásobníka na prach 3 by ste mali zásobník na
prach vyklepať o pevnú podložku podľa obrázka, aby ste uvoľ-
Voľba brúsneho taniera nili prach z filtračnej vložky.
Podľa spôsobu použitia sa dá ručné elektrické náradie vybaviť Pridržte zásobník na prach 3 a vyklopte filtračnú vložku 9
brúsnymi taniermi rozdielneho stupňa tvrdosti: smerom hore a zásobník na prachj vyprázdnite. Vyčistite la-
– Brúsny tanier mimoriadne mäkký: Vhodný na leštenie a na mely filtračnej vložky 9 pomocou nejakej mäkkej kefy.
citlivé brúsenie, a to aj na oblých plochách. Externé odsávanie (pozri obrázok D)
– Brúsny tanier stredne tvrdý: Vhodný na všetky druhy brús- Nasuňte hadicu 10 nejakého vysávača na odsávací nátrubok
nych prác, univerzálne použiteľný. 8. Spojte odsávaciu hadicu 10 s nejakým vysávačom. Prehľad
– Tvrdý brúsny tanier: Vhodný na brúsenie s veľkým výko- rozličných typov pripojení na vysávače nájdete na začiatku
nom na rovných plochách. tohto Návodu na používanie.
Výmena brúsneho taniera (pozri obrázok B) Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma-
teriálu.
Upozornenie: Poškodený brúsny tanier 5 okamžite vymeňte.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra-
Stiahnite z taniera brúsny list, resp. leštiaci nástroj. Úplne vy- kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny
skrutkujte 4 skrutky 7 a brúsny tanier 5 demontujte. Nasaďte vysávač.
nový brúsny tanier 5 a skrutky opäť utiahnite.
Upozornenie: Pri nasadzovaní brúsneho taniera dávajte po-
zor na to, aby ozubenia unášača zapadli do výrezov brúsneho
Prevádzka
taniera.
Uvedenie do prevádzky
Upozornenie: Poškodený držiak brúsneho taniera smie vy-
mieňať len autorizovaná servisná opravovňa ručného elektric-  Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
kého náradia Bosch. mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné-
ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä-
tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 96 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

96 | Slovensky

Zapínanie/vypínanie Hrubé brúsenie


Posuňte na zapnutie elektrického náradia vypínač 1 smerom Založte brúsny list s hrubou zrnitosťou.
doprava do polohy „I“. Ručné elektrické náradie pritláčajte iba veľmi jemne, aby be-
Na vypnutie elektrického náradia posunte vypínač 1 smerom žalo na vyššiu frekvenciu kmitov a aby ste dosiahli väčší úber
doľava do polohy „0“. materiálu.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba Jemné brúsenie
vtedy, ked ho používate. Založte brúsny list s jemnejšou zrnitosťou.
Predvoľba frekvencie vibrácií (GEX 125-1 AE) Miernou zmenou prítlaku resp. zmenou stupňa frekvencie
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby frekvencie vib- kmitov (GEX 125-1 AE) sa dá vhodným spôsobom redukovať
rácií 2 môžete nastaviť požadovanú frekvenciu vibrácií aj po- frekvencia kmitov brúsneho taniera, pričom jeho excentrický
čas prevádzky ručného elektrického náradia. pohyb zostáva zachovaný.
1–2 nízka frekvencia kmitov Pohybujte ručným elektrickým náradím plošne po obrobku
3–4 stredná frekvencia kmitov miernym prítlakom a krúživými pohybmi alebo striedavo v po-
5–6 vysoká frekvencia kmitov zdĺžnom a v priečnom smere. Dajte pozor na to, aby ste ručné
Potrebná hodnota frekvencie vibrácií závisí od materiálu a elektrické náradie nezahranili, aby ste sa vyhli prebrúseniu
pracovných podmienok a dá sa zistiť praktickou skúškou. obrábaného obrobku, napr. pri brúsení dyhovaných povr-
chov.
Po dlhšie trvajúcej práci s malou frekvenciou vibrácií nechajte
ručné elektrické náradie približne 3 minúty bežať na voľnobeh Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite.
s maximálnou frekvenciou kmitov. Leštenie (GEX 125-1 AE)
Brzda brúsneho taniera Ak potrebujete leštiť zvetrané lakované povrchy alebo preleš-
Integrovaná brzda brúsneho taniera znižuje počet obrátok pri tiť povrchy s ryhami (napr. akrylové sklo), môžete náradie vy-
voľnobehu náradia takým spôsobom, že po priložení náradia baviť potrebnými leštiacimi nástrojmi, ako je napríklad hubica
na obrobok sa zabraňuje tvoreniu rýh. z jahňacej vlny, leštiaca plsť alebo leštiaca huba (príslušen-
stvo).
Ak počas chodu náradia pri voľnobehu počet obrátok vždy na-
rastá, je brúsny tanier poškodený a treba ho vymeniť za nový, Pri leštení nastavujte nízku frekvenciu kmitov (stupeň 1–2),
alebo brzda brúsneho taniera je už opotrebovaná. Opotrebo- aby ste zabránili nadmiernemu zahrievaniu povrchovej plo-
vanú brzdu brúsneho taniera musíte dať vymeniť v autorizova- chy materiálu.
nej servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch. Naneste politúru na plochu o niečo menšiu, ako plocha, ktorú
budete chcieť leštiť. Zapracujte leštiaci prostriedok pomocou
Pokyny na používanie vhodného leštiaceho nástroja krížovými alebo kruhovými po-
 Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy- hybmi a miernym prítlakom.
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Nenechajte leštiaci prostriedok na povrchovej plochy vysc-
 Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná- hnúť, pretože by to mohlo povrchovú plochu poškodiť. Plo-
radia, až potom ho odložte. chu, ktorú budete leštiť, nevystavujte účinkom priameho sl-
nečného žiarenia.
Aby Vás práca s týmto ručným elektrickým náradím neunavo-
vala, môžete ho držať podľa konkrétneho spôsobu používania Leštiace nástroje pravidelne čistite, aby ste si dlhodobo za-
zhora, zboku alebo spredu (pozri obrázok E). bezpečili dobré leštiace výsledky. Leštiace nástroje vyperte
pomocou jemného pracieho prostriedku a v teplej vode,
Brúsenie plôch nepoužívajte v žiadnom prípade riedidlá.
Zapnite ručné elektrické náradie, položte ho celou brúsnou
plochou na obrábaný podklad a miernym prítlakom ním pohy-
bujte po obrobku.
Údržba a servis
Úber a kvalita brúsenej plochy závisia v zásadnej miere od vý- Údržba a čistenie
beru brúsneho listu (zrnitosti), od predvoleného stupňa frek-
vencie kmitov (GEX 125-1 AE) a od prítlaku.  Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elektrického náradia
môžete dosiahnuť len pomocou bezchybných brúsnych listov.  Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili životnosť brús-
bezpečne.
nych listov.
Nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za následok zvýšenie brús- Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma
neho výkonu, vedie len k zvýšenému opotrebovaniu ručného Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné-
elektrického náradia a brúsneho listu. ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa náradia.
Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovového materiálu,
už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov.
Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 97 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Magyar | 97

Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Munkahelyi biztonság


Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy  Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj balesetekhez vezethet.
na web-stránke:  Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
www.bosch-pt.com lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt-
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok hatják.
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
na typovom štítku výrobku. munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-
nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
Slovakia
rendezés felett.
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online. Elektromos biztonsági előírások
Tel.: (02) 48 703 800  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
Fax: (02) 48 703 801 a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el-
www.bosch.sk látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-
lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
Likvidácia a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re- kockázatát.
cykláciu šetriacu životné prostredie.  Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od- testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
padu! ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Len pre krajiny EÚ:  Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
starých elektrických a elektronických výrob- szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
koch a podľa jej aplikácií v národnom práve  Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
sa musia už nepoužiteľné elektrické náradia vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
zbierať separovane a treba ich dávať na re- a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
cykláciu zodpovedajúcu ochrane životného lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-
prostredia. forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
Zmeny vyhradené.
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
 Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-
zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
Magyar nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Biztonsági előírások  Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
Általános biztonsági előírások az elektromos egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
kéziszerszámokhoz csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes bizton- Személyi biztonság
sági figyelmeztetést és elő-  Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz- nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
vezethet. hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
az előírásokat. szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a  Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 98 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

98 | Magyar

 Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer- lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu- lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban-
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi- tartására lehet visszavezetni.
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,  Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
 Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet- lehet vezetni és irányítani.
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-  Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
okozhat. megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-
 Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Szervíz-ellenőrzés
 Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. biztonságos maradjon.
 Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges Biztonsági előírások a csiszológépekhez
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-  Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel- használja. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren- ez megnöveli az áramütés veszélyét.
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
 Ügyeljen arra, hogy a szikraszórás ne veszélyeztethes-
veszélyes hatását.
sen személyeket. Távolítsa el a munkaterület közeléből
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz- az éghető anyagokat. A fémek csiszolásakor szikraszórás
nálata lép fel.
 Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-  Vigyázat, tűzveszély! Előzze meg a csiszolásra kerülő
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. munkadarab és a csiszológép túlmelegedését. A mun-
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- kaszünetekben mindig ürítse ki a porgyűjtő tartályt. A
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban porzsákban mikroszűrőben, papírzsákban (vagy a szűrő-
lehet dolgozni. zsákban, illetve a porszívó szűrőjében) található, a csiszo-
 Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, lás közben keletkeztt por hátrányos körülmények között
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos (például szétrepülő szikrák) magától meggyulladhat. Ez a
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- veszély még tovább növekszik, ha a csiszolás során kelet-
ni, veszélyes és meg kell javíttatni. kező porban lakk, poliuretán, vagy más vegyszer is találha-
 Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból tó és a megmunkálásra kerülő munkadarab egy hosszabb
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi- időtartamú csiszolás során felforrósodott.
szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon  A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he- a kezével tartaná.
lyezését.
 A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat A termék és alkalmazási lehetőségei-
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-
hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- nek leírása
nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az tést és előírást. A következőkben leírt előírá-
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat sok betartásának elmulasztása áramütések-
gyakorlatlan személyek használják. hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
 A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a vezethet.
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt-
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 99 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Magyar | 99

Rendeltetésszerű használat 3 Porgyűjtő doboz, komplett (Microfilter System)


Az elektromos kéziszerszám fa, műanyag, fém, spatulyázó mas- 4 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
sza és lakkozott felületek száraz felületi csiszolására szolgál. 5 Csiszolótányér
Az elektronikus szabályozással felszerelt elektromos kézi- 6 Csiszolólap*
szerszámok polírozásra is alkalmazhatók. 7 Csavarok a csiszoló tányérokhoz
Az ábrázolásra kerülő komponensek 8 Kifúvó csőcsonk
9 Szűrőbetét (Microfilter System)
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-
sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található 10 Elszívó tömlő*
képére vonatkozik. *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va-
1 Be-/kikapcsoló lamennyi tartozék megtalálható.
2 Rezgésszám-előválasztó szabályozókerék
(GEX 125-1 AE)

Műszaki adatok
Excenteres csiszológép GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Cikkszám 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Rezgésszám előválasztás – 
Névleges felvett teljesítmény W 250 250
Üresjárati fordulatszám, n0 perc-1 12000 7500–12000
Üresjárati rezgésszám perc-1 24000 15000–24000
Rezgési kör átmérője mm 2,5 2,5
Csiszoló tányér átmérő mm 125 125
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás)
szerint kg 1,3 1,3
Érintésvédelmi osztály /II /II
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek-
ben ezek az adatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékek Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a


A zajmérési eredmények az EN 60745-2-4 szabványnak meg- rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-
felelően kerültek meghatározásra. ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-
legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje 77 dB(A).
Bizonytalanság K=2,8 dB. Megfelelőségi nyilatkozat
A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
Viseljen fülvédőt!
leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/30/EU,
ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi- 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide-
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak:
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro- található:
zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
nes becslésére is alkalmas.
Henk Becker Helmut Heinzelmann
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal-
Executive Vice President Head of Product Certification
mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
Engineering PT/ETM9
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző
tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ-
ják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munka-
időre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de Leinfelden, 27.11.2014
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 100 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

100 | Magyar

Összeszerelés
 Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból.

A csiszolólap kiválasztása
A megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt lemunkálási mélységének megfelelően különböző csiszolólapok állnak ren-
delkezésre:
Anyag Alkalmazás Szemcsenagyság
– Szín Festékrétegek lecsiszolásához durva 40
– Lakk 60
– Töltőanyag Az alapozó festékréteg csiszolásához (például közepes 80
– Spakli ecsetvonások, festékcseppek és megszáradt lecsorduló 100
festék eltávolítására) 120
Az alapozó rétegek végleges csiszolásához a lakkozás finom 180
előtt 240
320
400
Expert for Wood Durva, gyalulatlan gerendák és lapok előzetes durva 40
– Bármilyen faanyag (például csiszolásához 60
keményfa, puhafa, faforgács- Síkra csiszoláshoz és kisebb egyenetlenségek közepes 80
lemez, építési lemezek) kiegyenlítéséhez 100
Best for Wood 120
– Keményfa Faanyagok készrecsiszolásához és finomcsiszolásához finom 180
– Faforgácslemezek 240
– Építési lemezek 320
– Fémanyagok 400

– Autólakk Előcsiszoláshoz durva 80


– Kő Alakra való csiszoláshoz és leélezéshez közepes 100
– Márvány 120
– Gránit
Az alakra való csiszolásnál alkalmazott finomcsiszoláshoz finom 180
– Kerámia
240
– Üveg
320
– Plexiüveg
400
– Üvegszállal megerősített
műanyagok Fényesre csiszoláshoz és élek lekerekítéséhez igen finom 600
1200

A csiszolólap kicserélése (lásd az „A” ábrát)


A 6 csiszolap levételéhez emelje oldal kissé le, majd húzza le
az 5 csiszolótányérról a csiszolólapot.
Egy új csiszolólap felhelyezése előtt távolítson el minden
szennyeződést és port az 5 csiszolótányérről, erre például
egy ecsetet lehet használni.
Az 5 csiszolótányér felülete tépőzáras szövetből áll, hogy arra
gyorsan és egyszerűen fel lehessen erősíteni a tépőzáras csi-
szolólapokat.
Nyomja rá erőteljesen az 5 csiszolótányér alsó oldalára a 6 csi-
szolólapot.
Az optimális porelszívás biztosítására a csiszolólap felszerelé-
sekor ügyeljen arra, hogy a csiszolótányér és a csiszolólap nyí-
lásai egybeessenek.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 101 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Magyar | 101

A 6 csiszolólapnak az 5 csiszoló tányéron való egyszerű beál- Saját porelszívás porgyűjtő dobozzal
lításához az ábrán látható, a szerszámtáskában található beál- (lásd a „C1”–„C4” ábrát)
lító segédeszközt lehet használni. Helyezze bele a csiszolóla- Tegye fel a 3 porgyűjtő dobozt a 8 kifúvó csőcsonkra, amíg az
pot a tépőzáras szövettel felfelé mutató irányban a beállító se- be nem pattan a helyére.
gédeszközbe és nyomja rá erőteljesen az elektromos kézi- A 3 der porgyűjtő doboz szintjét az átlátszó tartályban kön-
szerszámot a csiszoló tányérral. nyen lehet ellenőrizni.
A csiszolótányér kiválasztása A 3 porgyűjtő doboz kiürítéséhez kissé forgatva húzza le a do-
bozt.
Az elektromos kéziszerszámot az alkalmazási esettől függően
különböző keménységű csiszolótányérokkal lehet felszerelni: A 3 porgyűjtő doboz kinyítása előtt az ábrán látható módon
ütögesse ki a porgyűjtő dobozt egy szilárd alapon, hogy a por
– Különösen puha csiszolótányér: polírozáshoz, érzéssel
leváljon a szűrőbetétről.
végrehajtott csiszolási munkákhoz, homorú vagy domború
felületeken is használható. Tartsa fogva a 3 porgyűjtő dobozt, hajtsa fel félre a 9 szűrőbe-
– Közepesen kemény csiszoló tányér: minden csiszolási tétet és ürítse ki a porgyűjtő dobozt. Egy puha kefével tisztítsa
munkához használható, univerzálisan alkalmazható. meg a 9 szűrőbetét lamelláit.
– Kemény csiszolótányér: Sík felületeken, magas csiszolási Külső porelszívás (lásd a „D” ábrát)
teljesítmények eléréséhez használható. Dugjon fel egy 10 elszívó tömlőt a 8 kifúvó csőcsonkra. Csat-
A csiszolótányér kicserélése (lásd a „B” ábrát) lakoztassa a 10 elszívó tömlőt egy porszívóhoz. A különböző
porszívókhoz való csatlakozók áttekintése ezen Kezelési Uta-
Megjegyzés: A megrongálódott 5 csiszolótányért azonnal ki sítás elején található.
kell cserélni.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü-
Húzza le a csiszolólapot, illetve a polírozó szerszámot. Ehhez lő anyagból keletkező por elszívására.
csavarja ki teljesen a 4 db 7 csavart és vegye le az 5 csiszoló
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá-
tányért. Tegye fel az új 5 csiszoló tányért és ismét húzza meg
raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
szorosra a csavarokat.
porszívót kell használni.
Megjegyzés: A csiszolótányér felhelyezésekor ügyeljen arra,
hogy a menesztőtárcsa fogai beilleszkedjenek a csiszolótalp
bemélyedéseibe. Üzemeltetés
Megjegyzés: Ha egy csiszolótányér tartó megrongálódott,
annak kicserélésével csak egy Bosch elektromos kéziszer-
Üzembe helyezés
szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.  Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-
Por- és forgácselszívás szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
 Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak üzemeltetni.
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté- Be- és kikapcsolás
nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz Billentse el az elektromos kéziszerszám üzembe helyezésé-
és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. hez az 1 be-/kikapcsolót jobbra, az „I” helyzetbe.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha-
tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van- Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához billentse el az
nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel 1 be-/kikapcsolót balra, a „0” helyzetbe.
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
szabad megmunkálniuk. csak akkor kapcsolja be, ha használja.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő A rezgésszám előválasztása (GEX 125-1 AE)
porelszívást. A 2 rezgésszám előválasztó szabályozókerékkel üzemelő ké-
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. szüléken is be lehet állítani a rezgésszámot.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
1–2 alacsony rezgésszám
védő álarcot használni.
3–4 közepes rezgésszám
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az
5–6 magas rezgésszám
adott országban érvényes előírásokat.
 Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes- A szükséges rezgésszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. a munka körülményeitől függ és egy gyakorlati próbával meg-
határozható.
Ha hosszabb ideig alacsony rezgésszámmal dolgozott, akkor
az elektromos kéziszerszámot a lehűtéshez kb. 3 percig maxi-
mális rezgésszámmal üresjáratban járassa.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 102 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

102 | Magyar

Csiszolótányér fék Finomcsiszolás


A készülékbe beépített csiszolóttányérfék a rezgésszámot Tegyen fel a szerszámra egy finomabb szemcséjű csiszolóla-
üresjáratban lecsökkenti, így az elektromos kéziszerszámnak pot.
a megmunkálásra kerülő munkadarabra való felhelyezésekor Az elektromos kéziszerszámra gyakorolt nyomás enyhe variá-
nem keletkeznek barázdák. lásával illetve a (GEX 125-1 AE) rezgésszám-fokozat átkap-
Ha az üresjárati rezgésszám idővel egyre inkább megnövek- csolásával a csiszolótányér rezgésszámát le lehet csökkente-
szik, ez arra utal, hogy a csiszolótányér megrongálódott és ki ni, ekkor az excenteres mozgás változatlanul megmarad.
kell cserélni, vagy a csiszolótányérfék elhasználódott. Ha egy Az elektromos kéziszerszámot mérsékelt nyomással egy sík-
csiszolótányér-fék elhasználódott, annak kicserélésével csak ban körözve, vagy váltakozva hossz- és keresztirányba moz-
egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát gatva vezesse a munkadarabon. Ne ékelje be az elektromos
szabad megbízni. kéziszerszámot, nehogy az áthatoljon a megmunkálásra kerü-
lő munkadarab (például egy furnérlemez) egy rétegén.
Munkavégzési tanácsok
A munkalépés befejezése után kapcsolja ki az elektromos ké-
 Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely ziszerszámot.
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból. Polírozás (GEX 125-1 AE)
 Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen Az időjárás behatásai alatt megkopott fényezés újrapolírozá-
leáll, mielőtt letenné. sához, vagy karcolások utánpolírozásához (pl. akrilüvegen) az
elektromos kéziszerszámot megfelelő polírozó szerszámok-
A fáradásmentes munkához az elektromos kéziszerszámot az
kal, mint báránygyapjúból, polírozó nemezből vagy szivacsból
alkalmazásnak megfelelően felülről, oldalról, vagy előlről is le-
készült szerszámokkal (külön tartozék) is fel lehet szerelni.
het tartani (lásd az „E” ábrát).
A polírozáshoz állítson be egy alacsony rezgésszámot
Lapos felületek csiszolása (1–2 fokozat), nehogy a felület túlságosan felmelegedjen.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot, tegye fel a teljes A politúrt kissé kisebb felületre vigye fel, mint amit polírozni
csiszolófelülettel a megmunkálásra kerülő alapra és mérsé- szeretne. Egy erre alkalmas polírozó szerszámmal körkörös,
kelt nyomással mozgassa a munkadarabon. illetve egymást keresztező egyenes mozgással és nem túl
A lemunkálási teljesítményt és a csiszolási képet lényegében nagy nyomással dolgozza bele a politúrt a felületbe.
a csiszolólap kiválasztása, az előre kiválasztott Ne várja meg, amíg a politúr a felületen kiszárad, mert ez a fe-
(GEX 125-1 AE) rezgésszám fokozat és az elektromos kézi- lület megrongálásához vezethet. Ne tegye ki a polírozásra ke-
szerszámra gyakorolt nyomás határozza meg. rülő felületet közvetlenül a napfény hatásának.
Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámot kí- A polírozó szerszámokat a jó polírozási eredmények elérésé-
mélő használat mellett csak kifogástalan csiszolólapok alkal- hez rendszeresen tisztítsa meg. Enyhe mosószerrel és meleg
mazásával lehet elérni. vízzel mossa ki a polírozó szerszámokat (hígítószert erre a cél-
Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes nyomással ve- ra ne használjon).
zesse; így a csiszolólapok élettartartama is megnövekszik.
Túl nagy nyomástól nem a lehordási teljesítmény növekszik, Karbantartás és szerviz
hanem csak a csiszolólap és az elektromos kéziszerszám
használódik el gyorsabban. Karbantartás és tisztítás
Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen fém megmunká-  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
lására használt, azt más anyagok megmunkálására ne hasz- munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
nálja. dugaszolóaljzatból.
Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat hasz-
 Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
náljon.
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
Durvacsiszolás gozhasson.
Tegyen fel a szerszámra egy durvább szemcséjű csiszolóla- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
pot. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi-
Az elektromos kéziszerszámot csak mértékkel nyomja rá a szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy
munkadarabra, így az nagyobb rezgésszámmal működik és a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
nagyobb lemunkálási teljesítményt nyújt.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 103 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Magyar | 103

Vevőszolgálat és használati tanácsadás


A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar-
bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér-
déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-
rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé-
keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-
ján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-
nek javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888

Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma-
golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze-
métbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus beren-
dezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai
irányelvnek és a megfelelő országos törvé-
nyekbe való átültetésének megfelelően a
már nem használható elektromos kéziszer-
számokat külön össze kell gyűjteni és a kör-
nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően
kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 104 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

104 | Русский

Транспортировка
Русский – категорически не допускается падение и любые механи-
GEX 125-1 AE: ческие воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
Сертификат о соответствии
любого вида техники, работающей по принципу зажима
No. TC RU C-DE.ME77.B.00384
упаковки
Срок действия сертификата о соответствии
– подробные требования к условиям транспортировки
по 16.05.2018
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
ООО «Центр по сертификации
стандартизации и систем качества
электро-машиностроительной продукции» Указания по безопасности
141400 Химки Московской области
ул. Ленинградская, 29 Общие указания по технике безопасности для
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: электроинструментов
ООО «Роберт Бош» Прочтите все указания и
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 инструкции по технике
Россия, 129515, Москва безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
Дата изготовления указана на последней странице облож- электрическим током, пожара и тяжелых травм.
ки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер- Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
жится на упаковке. использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-
нятие «электроинструмент» распространяется на электро-
Срок службы изделия инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго-
Безопасность рабочего места
товления без предварительной проверки (дату изготовле-
ния см. на этикетке).  Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
Перечень критических отказов и ошибочные действия бочего места могут привести к несчастным случаям.
персонала или пользователя
 Не работайте с этим электроинструментом во взры-
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре- воопасном помещении, в котором находятся горю-
жденным защитным кожухом чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
– не использовать при появлении дыма непосредствен- Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
но из корпуса изделия пламенению пыли или паров.
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем  Во время работы с электроинструментом не допу-
– не использовать на открытом пространстве во время скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
дождя (в распыляемой воде) сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
– не включать при попадании воды в корпус контроль над электроинструментом.
– не использовать при сильном искрении Электробезопасность
– не использовать при появлении сильной вибрации  Штепсельная вилка электроинструмента должна
Критерии предельных состояний подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
– перетёрт или повреждён электрический кабель не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
– поврежден корпус изделия переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
Тип и периодичность технического обслуживания
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо- жают риск поражения электротоком.
го использования.
 Предотвращайте телесный контакт с заземленными
Хранение поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
– необходимо хранить в сухом месте пления, кухонными плитами и холодильниками. При
– необходимо хранить вдали от источников повышенных заземлении Вашего тела повышается риск поражения
температур и воздействия солнечных лучей электротоком.
– при хранении необходимо избегать резкого перепада  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
температур Проникновение воды в электроинструмент повышает
– хранение без упаковки не допускается риск поражения электротоком.
– подробные требования к условиям хранения смотрите
 Не разрешается использовать шнур не по назначе-
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 105 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Русский | 105

штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- Применение электроинструмента и обращение с ним


ствия высоких температур, масла, острых кромок  Не перегружайте электроинструмент. Используйте
или подвижных частей электроинструмента. Повре- для Вашей работы предназначенный для этого
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ния электротоком. ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
 При работе с электроинструментом под открытым диапазоне мощности.
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-  Не работайте с электроинструментом при неисправ-
линители. Применение пригодного для работы под от- ном выключателе. Электроинструмент, который не
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- поддается включению или выключению, опасен и дол-
жения электротоком. жен быть отремонтирован.
 Если невозможно избежать применения электроин-  До начала наладки электроинструмента, перед за-
струмента в сыром помещении, подключайте элек- меной принадлежностей и прекращением работы
троинструмент через устройство защитного отклю- отключайте штепсельную вилку от розетки сети
чения. Применение устройства защитного отключения и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
снижает риск электрического поражения. торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
Безопасность людей чение электроинструмента.
 Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-  Храните электроинструменты в недоступном для
лаете, и продуманно начинайте работу с электро- детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру- инструментом лицам, которые не знакомы с ним
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо- или не читали настоящих инструкций. Электро-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно- инструменты опасны в руках неопытных лиц.
го опьянения или под воздействием лекарств. Один  Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
момент невнимательности при работе с электроинстру- Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
ментом может привести к серьезным травмам. щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
 Применяйте средства индивидуальной защиты и мок или повреждений, отрицательно влияющих на
всегда защитные очки. Использование средств инди- функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на сти должны быть отремонтированы до использова-
нескользящей подошве, защитного шлема или средств ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы троинструментов является причиной большого числа
с электроинструментом снижает риск получения несчастных случаев.
травм.  Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
 Предотвращайте непреднамеренное включение стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
электроинструмента. Перед подключением струменты с острыми режущими кромками реже закли-
электроинструмента к электропитанию и/или к ниваются и их легче вести.
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии  Применяйте электроинструмент, принадлежности,
электроинструмента. Удержание пальца на выключа- рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
теле при транспортировке электроинструмента и под- щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
ключение к сети питания включенного электроинстру- условия и выполняемую работу. Использование
мента чревато несчастными случаями. электроинструментов для непредусмотренных работ
 Убирайте установочный инструмент или гаечные может привести к опасным ситуациям.
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
Сервис
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.  Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
 Не принимайте неестественное положение корпуса
применением оригинальных запасных частей. Этим
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
обеспечивается безопасность электроинструмента.
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан- Указания по технике безопасности для шлиф-
ных ситуациях. машин
 Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
 Используйте настоящий электроинструмент только
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
для сухого шлифования. Проникновение воды в элек-
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
троинструмент повышает риск поражения электрото-
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
ком.
гут быть затянуты вращающимися частями.
 При наличии возможности установки пылеотсасы-  Следите за тем, чтобы сноп искр не подвергал опа-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их сности людей. Уберите горючие материалы из рабо-
присоединение и правильное использование. При- чей зоны. При шлифовании металлов возникает сноп
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- искр.
ваемую пылью.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 106 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

106 | Русский

 Осторожно, опасность пожара! Предотвращайте пе- Применение по назначению


регрев шлифуемого материала и шлифовальной Настоящий электроинструмент предназначен для сухого
машины. Перед перерывом в работе всегда опо- шлифования поверхностей из древесины, пластика, ме-
рожняйте пылесборник. Шлифовальная пыль может талла, шпатлевки и с лакокрасочными покрытиями.
воспламениться в сборном мешке, микрофильтре, бу- Электроинструменты с электронным управлением при-
мажном мешке (в фильтрующем мешке или в фильтре годны также и для полирования.
пылесоса) при неблагоприятных условиях, например,
при возникновении снопа искр при шлифовании ме- Изображенные составные части
таллов. Особая опасность возникает при перемеши-
Нумерация представленных компонентов выполнена по
вании горячей от продолжительной работы пыли от
изображению на странице с иллюстрациями.
шлифования с остатками лака, полиуретана или других
химических веществ. 1 Выключатель
 Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в 2 Колесико установки числа колебаний
зажимное приспособление или в тиски, удерживается (GEX 125-1 AE)
более надежно, чем в Вашей руке. 3 Контейнер для пыли в сборе (Microfilter System)
4 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
Описание продукта и услуг 5 Опорная шлифовальная тарелка
6 Шлифовальная шкурка*
Прочтите все указания и инструкции по
7 Винты для опорной шлифовальной тарелки
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике 8 Выдувной штуцер
безопасности могут стать причиной пораже- 9 Фильтроэлемент (Microfilter System)
ния электрическим током, пожара и тяже- 10 Шланг отсасывания*
лых травм. *Изображенные или описанные принадлежности не входят в
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по-
ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.

Технические данные
Эксцентриковая шлифовальная машина GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Товарный № 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Настройка частоты колебаний – 
Ном. потребляемая мощность Вт 250 250
Число оборотов холостого хода n0 мин-1 12000 7500–12000
Число колебаний на холостом ходу мин-1 24000 15000–24000
Размах колебаний мм 2,5 2,5
Диаметр опорной шлифовальной тарелки мм 125 125
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,3 1,3
Класс защиты /II /II
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол-
нении инструмента возможны иные параметры.

Данные по шуму и вибрации Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде-


Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с лен в соответствии со стандартизованной методикой изме-
EN 60745-2-4. рений, прописанной в EN 60745, и может использоваться
для сравнения электроинструментов. Он пригоден также
Измеренный A-взвешенный уровень звукового давления для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
электроинструмента составляет, как правило, 77 дБ(А). Уровень вибрации указан для основных видов работы с
Недостоверность измерения К=2,8 дБ. электроинструментом. Однако если электроинструмент
Уровень шума на рабочем месте может перевышать будет использован для выполнения других работ, с раз-
80 дБ(А). личными принадлежностями, с применением сменных ра-
Пользуйтесь средствами защиты органов слуха! бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направ- или техническое обслуживание не будет отвечать предпи-
лений) и погрешность K определены в соответствии с саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
EN 60745: значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
ah =5,0 м/с2, K=1,5 м/с2. всей продолжительности работы.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 107 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Русский | 107

Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их из-
определенного временного интервала нужно учитывать менения, а также следующим нормам: EN 60745-1,
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и EN 60745-2-4.
включен, но не находится в работе. Это может значитель- Техническая документация (2006/42/EС):
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
бочее время. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
Henk Becker Helmut Heinzelmann
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
Executive Vice President Head of Product Certification
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
Engineering PT/ETM9
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.

Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность,
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
что описанный в разделе «Tехнические данные» продукт 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
отвечает всем соответствующим положениям Директив Leinfelden, 27.11.2014

Сборка
 Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Выбор шлифовальной шкурки


В зависимости от обрабатываемого материала и нужной производительности шлифования в распоряжении имеются раз-
личные шлифовальные шкурки:
Материал Применение Зернистость
– Краска Для сошлифовывания краски грубая 40
– Лак 60
– Наполнитель Для шлифования грунтовочной краски (например, средняя 80
– Шпаклевка удаление следов от кисти, каплей краски и подтеков) 100
120
Для окончательной шлифовки грунтовки перед мелкая 180
лакированием 240
320
400
Expert for Wood Для предварительного шлифования, например, грубая 40
– Все древесные материалы нестроганных балок и досок 60
(например, твердые и мягкие Для плоского шлифования и для выравнивания средняя 80
древесные породы, стружеч- небольших неровностей 100
ные плиты, строительные 120
плиты) Для окончательного и тонкого шлифования мелкая 180
Best for Wood древесины 240
– Твердая древесина 320
– Древесно-стружечная плита 400
– Строительные плиты
– Металлические материалы
– Автомобильный лак Для предварительного шлифования грубая 80
– Камень Для профильного шлифования и скругления кромок средняя 100
– Мрамор 120
– Гранит
Для тонкого шлифования профилей мелкая 180
– Керамика
240
– Стекло
320
– Плексиглас
400
– Стеклопластики
Шлифование до блеска и округление кромок очень 600
мелкая 1200

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 108 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

108 | Русский

Замена шлифовальной шкурки (см. рис. А) Указание: При установке опорной шлифовальной тарел-
Для снятия шлифовальной шкурки 6 приподнимите ее ки зубья на поводке должны сесть в пазы на опорной шли-
сбоку и снимите с опорной шлифовальной тарелки 5. фовальной тарелке.
Перед установкой новой шлифовальной шкурки удалите Указание: Поврежденный держатель опорной
загрязнения и пыль с опорной шлифовальной тарелки 5, шлифовальной тарелки можно менять только в авторизо-
напр., кисточкой. ванной сервисной мастерской для электроинструментов
Bosch.
Поверхность опорной шлифовальной тарелки 5 выпол-
нена из липучей ткани, чтобы можно было быстро и удобно Отсос пыли и стружки
заменять шлифовальные шкурки, оснащенные липучкой.
 Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
Прижмите шлифовальную шкурку 6 плотно к нижней сто- содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
роне опорной шлифовальной тарелки 5. минералов и металлов, может быть вредной для здоро-
Для обеспечения оптимального отсоса пыли отверстия в вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-
шлифовальной шкурке должны совпадать с отверстиями тельные пути может вызвать аллергические реакции
в опорной шлифовальной тарелке. и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают-
ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для за-
щиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
 Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Для удобного выравнивания шлифовального листа 6 на
шлифовальной тарелке 5 Вы можете использовать при- Внутренняя система пылеотсоса с контейнером для
способление в инструментальном чемодане, показанное пыли (см. рис. С1–C4)
на рисунке. Вложите в приспособление шлифовальный Насадите контейнер для пыли 3 на выдувной штуцер 8 до
лист липучкой наверх и прижмите с усилием электроин- срабатывания фиксатора.
струмент шлифовальной тарелкой к листу. Степень заполнения контейнера для пыли 3 можно удобно
проверить благодаря прозрачным стенкам контейнера.
Выбор опорной шлифовальной тарелки
Для опорожнения бокса 3 снимите его слегка вращая
В зависимости от применения на электроинструмент мож- вниз.
но ставить опорные шлифовальные тарели различной
твердости. Перед тем, как открывать контейнер пыли 3, его следует
обстучать, как это показано на рисунке, чтобы сбить пыль
– Экстра мягкая опорная шлифовальная тарелка: для по- с фильтроэлемента.
лирования и аккуратного шлифования, включая и вы-
пуклых поверхностей. Крепко держите контейнер для пыли 3, откиньте фильтро-
– Средне твердая опорная шлифовальная тарелка: ис- элемент 9 наверх и опорожните контейнер. Мягкой щет-
пользуется универсально для любых шлифовальных кой очистить пластины фильтроэлемента 9.
работ. Внешняя система пылеотсоса (см. рис. D)
– Твердая шлифовальная тарелка: обеспечивает высо- Насадите шланг отсасывания 10 на выдувной патрубок 8.
кую производительность работы при обработке пло- Соедините шланг отсасывания 10 с пылесосом. Обзор
ских поверхностей. возможностей присоединения к различным пылесосам
Вы найдете в конце настоящего руководства.
Замена опорной шлифовальной тарелки
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма-
(см. рис. В)
териала.
Указание: Немедленно меняйте поврежденную опорную
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-
шлифовальную тарелку 5.
бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра-
Снимите шлифовальный лист или полировальный инстру- ка или сухой пыли.
мент. Вывинтите полностью 4 винта 7 и снимите шлифо-
вальную тарелку 5. Установите новую шлифовальную та-
релку 5 и крепко завинтите винты.
1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-315-005.book Page 109 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Русский | 109

Работа с инструментом Производительность по съему и картина шлифовочных


штрихов зависят главным образом от выбранной шлифо-
Включение электроинструмента вальной шкурки, предустановленной частоты колебаний
(GEX 125-1 AE) и усилия прижатия.
 Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод- Только безупречные шлифовальные шкурки обеспечива-
ской табличке электроинструмента. Электроинстру- ют хорошую производительность и щадят электроинстру-
менты на 230 В могут работать также и при напря- мент.
жении 220 В. Следите за равномерным усилием прижатия, чтобы повы-
сить срок службы шлифовальных шкурок.
Включение/выключение
Чрезмерное повышение усилия прижатия не ведет к по-
Для включения электроинструмента перевести выключа-
вышению производительности, а к более сильному изно-
тель 1 направо в позицию «I».
су электроинструмента и шлифовальной шкурки.
Для выключения электроинструмента перевести выклю-
Не используйте шлифовальную шкурку, которой Вы обра-
чатель 1 налево в позицию «0».
батывали металл, для обработки других материалов.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
Применяйте только оригинальные принадлежности
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
Bosch.
ним.
Грубое шлифование
Настройка частоты колебаний (GEX 125-1 AE)
Наложите шлифовальную шкурку с более крупной зерни-
С помощью установочного колесика 2 Вы можете регули-
стостью.
ровать частоту колебаний также и во время работы.
Легко прижимайте электроинструмент, чтобы он работал с
1–2 низкое число колебаний
высоким числом колебаний и достигал высокого съема
3–4 среднее число колебаний
материала.
5–6 высокое число колебаний
Тонкое шлифование
Необходимая частота колебаний зависит от материала и
условий работы и может быть определена практическим Наложите шлифовальную шкурку с мелкой зернистостью.
способом. Небольшим варьированием усилия прижатия или пере-
После продолжительной работы с низким числом колеба- ключением частоты колебаний (GEX 125-1 AE) Вы можете
ний электроинструмент следует включить прибл. на 3 мин снизить частоту колебаний опорной шлифовальной тарел-
на максимальное число колебаний на холостом ходу для ки с сохранением эксцентричного движения.
охлаждения. Перемещайте электроинструмент с умеренным усилием
прижатия всей поверхностью круговыми движениями или
Тормоз опорной шлифовальной тарелки
попеременно в продольном и поперечном направлениях
Встроенный тормоз опорной шлифовальной тарелки сни- по детали. Не перекашивайте электроинструмент, иначе
жает число колебаний на холостом ходу, что препятствует это может привести к прорезанию обрабатываемой заго-
образованию рисок при установке электроинструмента на товки, например, фанеры.
заготовку.
По окончании рабочей операции выключите электроин-
Повышение числа оборотов холостого хода с течением струмент.
времени свидетельствует о износе тормоза опорной шли-
фовальной тарелки, необходимости его замены или о по- Полирование (GEX 125-1 AE)
вреждении тарелки. Изношенный тормоз опорной шли- Для обновления обветрившихся лаков и для полирования
фовальной тарелки нужно заменить в авторизированной с целью удаления царапин (например, акриловое стекло)
сервисной мастерской для электроинструментов Bosch. электроинструмент может быть оснащен соответствующи-
ми полировальными инструментами, как то, полироваль-
Указания по применению ным кругом из овчинной шерсти, фетровым и губчатым
 Перед любыми манипуляциями с электроинстру- полировальным кругом.
ментом вытаскивайте штепсель из розетки. При полировании устанавливайте низкое число колеба-
 Дайте электроинструменту полностью остановиться ний (ступень 1–2) для предотвращения чрезвычайного
и только после этого выпустите его из рук. нагрева поверхности.
Для работы без усталости Вы можете держать электроин- Нанесите полировальное средство на несколько мень-
струмент сверху, со стороны и спереди в зависимости от шую площадь чем та, которую Вы хотите полировать. Во-
вида применения (см. рис. Е). трите полировальное средство с помощью пригодного по-
лировального инструмента, водя им крест-накрест или по
Шлифование поверхностей кругу и умеренно нажимая на него.
Включите электроинструмент, приставьте его всей абра- Не давайте полировальному средству засохнуть на повер-
зивной поверхностью к обрабатываемой заготовке и пе- хности, иначе возможно повреждение поверхности. Не
ремещайте с умеренным прижатием по заготовке. подвергайте полируемую поверхность воздействию пря-
мых солнечных лучей.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 110 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

110 | Русский

Регулярно очищайте полировальный инструмент для Полную и актуальную информацию о расположении сер-
обеспечения хороших результатов полирования. Промы- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
вайте полировальный инструмент неагрессивным мою- – на официальном сайте www.bosch-pt.ru
щим средством и теплой водой, не применяйте раст-
– либо по телефону справочно – сервисной службы
ворители.
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
Техобслуживание и сервис ИП «Роберт Бош» ООО
Техобслуживание и очистка Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
 Перед любыми манипуляциями с электроинстру- 220035, г. Минск
ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Беларусь
 Для обеспечения качественной и безопасной рабо- Тел.: +375 (17) 254 78 71
ты следует постоянно содержать электроинстру- Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
мент и вентиляционные щели в чистоте. Факс: +375 (17) 254 78 75
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Официальный сайт: www.bosch-pt.by
электроинструментов Bosch. Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервис и консультирование на предмет
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
использования продукции г. Алматы
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по Казахстан
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- 050050
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям пр. Райымбека 169/1
Вы найдете также по адресу: уг. ул. Коммунальная
www.bosch-pt.com Тел.: +7 (727) 232 37 07
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Факс: +7 (727) 233 07 87
сультации на предмет использования продукции, с удо- E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- Утилизация
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- Отслужившие свой срок электроинструменты, принад-
ской табличке электроинструмента. лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-
стую рекуперацию отходов.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм изгото- Только для стран-членов ЕС:
вителя производятся на территории всех стран только в В соответствии с европейской директивой
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро- 2012/19/EU об отработанных электриче-
берт Бош». ских и электронных приборах и ее претво-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- рением в национальное законодательство
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу отслужившие электрические и электрон-
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение ные приборы нужно собирать отдельно и
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- сдавать на экологически чистую рекуперацию.
министративном и уголовном порядке. Возможны изменения.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Ул. Академика Королева 13 стр. 5
129515 Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 111 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Українська | 111

 Якщо не можна запобігти використанню


Українська електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
Вказівки з техніки безпеки зменшує ризик ураження електричним струмом.
Загальні застереження для електроприладів Безпека людей
Прочитайте всі застере-  Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
ження і вказівки. та розсудливо поводьтеся під час роботи з
Недотримання застережень і вказівок може призвести до електроприладом. Не користуйтеся
ураження електричним струмом, пожежі та/або електроприладом, якщо Ви стомлені або
серйозних травм. знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
електроприладом може призвести до серйозних травм.
вказівки.
 Вдягайте особисте захисне спорядження та
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
мається на увазі електроприлад, що працює від мережі
особистого захисного спорядження, як напр., – в залеж-
(з електрокабелем) або від акумуляторної батареї
ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не
(без електрокабелю).
ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Безпека на робочому місці  Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
 Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте ввімкнути електроприлад в електромережу або
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
освітлення на робочому місці можуть призвести до або переносити, впевніться в тому, що
нещасних випадків. електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
 Не працюйте з електроприладом у середовищі, де вимикачі під час перенесення електроприладу або
існує небезпека вибуху внаслідок присутності підключення в розетку увімкнутого приладу може
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади призвести до травм.
можуть породжувати іскри, від яких може займатися  Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
пил або пари. налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
 Під час праці з електроприладом не підпускайте до Перебування налагоджувального інструмента або
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете ключа в частині приладу, що обертається, може
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде призвести до травм.
відвернута.
 Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
Електрична безпека стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
 Штепсель електроприладу повинен підходити до Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне  Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
заземлення, не використовуйте адаптери. одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
Використання оригінального штепселя та належної рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
 Уникайте контакту частин тіла із заземленими потрапити в деталі, що рухаються.
поверхнями, як напр., трубами, батареями  Якщо існує можливість монтувати пи-
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
електричним струмом. правильно використовувалися. Використання пило-
 Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води відсмоктувального пристрою може зменшити
в електроприлад збільшує ризик ураження небезпеки, зумовлені пилом.
електричним струмом.
Правильне поводження та користування
 Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладами
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,  Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
олії, гострих країв та деталей приладу, що прилад, що спеціально призначений для відповідної
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
збільшує ризик ураження електричним струмом. отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
 Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте працювати в зазначеному діапазоні потужності.
лише такий подовжувач, що придатний для  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик або вимкнути, є небезпечним і його треба
ураження електричним струмом. відремонтувати.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 112 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

112 | Українська

 Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, мікрофільтрі, паперовому мішечку (або у


міняти приладдя або ховати прилад, витягніть фільтрувальному мішечку/фільтрі пилососа) може за
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну несприятливих умов, як напр., від іскри при
батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки шліфувальнні металу, самозайматися. Особливо така
зменшують ризик випадкового запуску приладу. небезпека існує при змішуванні пилу від шліфуванні з
 Ховайте електроприлади, якими Ви саме не залишками лакофарбового покриття, поліуретану або
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте інших хімічних речовин, коли шліфована поверхня
користуватися електроприладом особам, що не нагрілася внаслідок тривалої роботи.
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У  Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
разі застосування недосвідченими особами прилади затискного пристрою або лещат оброблюваний
несуть в собі небезпеку. матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
 Старанно доглядайте за електроприладом. руці.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно
працювали та не заїдали, не були пошкодженими або Опис продукту і послуг
настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на
функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі Прочитайте всі застереження і вказівки.
треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними Недотримання застережень і вказівок може
знов. Велика кількість нещасних випадків спричиняється призвести до ураження електричним
поганим доглядом за електроприладами. струмом, пожежі та/або серйозних травм.
 Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і
гострим різальним краєм менше застряють та легші в тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати
експлуатації. інструкцію.
 Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, Призначення приладу
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе- Електроприлад призначений для сухого шліфування
цифіку виконуваної роботи. Використання деревини, пластмаси, металів, шпаклівки та поверхонь з
електроприладів для робіт, для яких вони не лакофарбовим покриттям.
передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. Прилади з електронною системою регулювання придатні
також і для полірування.
Сервіс
 Віддавайте свій прилад на ремонт лише Зображені компоненти
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням Нумерація зображених компонентів посилається на
оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
приладу на довгий час. 1 Вимикач
Вказівки з техніки безпеки для шліфмашин 2 Коліщатко для встановлення частоти коливань
(GEX 125-1 AE)
 Застосовуйте електроприлад лише для шліфування
3 Контейнер для пилу в компл. (Microfilter System)
без охолодження. Потрапляння води в електроприлад
збільшує ризик ураження електричним струмом. 4 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
 Слідкуйте за тим, щоб іскри не створювали 5 Опорна шліфувальна тарілка
небезпеку для інших людей. Приберіть горючі 6 Шліфувальна шкурка*
матеріали, що знаходяться поблизу. Під час 7 Гвинти до опорної шліфувальної тарілки
шліфування металів летять іскри. 8 Випускний патрубок
 Увага: Небезпека пожежі! Запобігайте пе- 9 Фільтр (Microfilter System)
регріванню шліфованої поверхні і шліфувальної 10 Відсмоктувальний шланг*
машини. Перед перервою в роботі завжди *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
спорожнюйте пилозбірний контейнер. Пил від обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
шліфування, що зібрався в пилозбірному мішечку, нашій програмі приладдя.

Технічні дані
Ексцентрикова шліфмашина GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Товарний номер 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Встановлення частоти коливань – 
Ном. споживана потужність Вт 250 250
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 113 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Українська | 113

Ексцентрикова шліфмашина GEX 125-1 A GEX 125-1 AE


Швидкість обертів на холостому ходу n0 хвил.-1 12000 7500–12000
Частота вібрації на холостому ходу хвил.-1 24000 15000–24000
Діаметр кола вібрації мм 2,5 2,5
Діаметр опорної шліфувальної тарілки мм 125 125
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,3 1,3
Клас захисту /II /II
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.

Інформація щодо шуму і вібрації Це може значно зменшити вібраційне навантаження


Значення звукової емісії отримані відповідно до протягом всього інтервалу використання приладу.
EN 60745-2-4. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
становить, як правило 77 дБ(А). Похибка K=2,8 дБ. нагрівання рук, організація робочих процесів.
Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А).
Вдягайте навушники! Заява про відповідність
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
похибка K визначені відповідно до EN 60745: описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім
ah =5,0 м/с2, K=1,5 м/с2. відповідним положенням Директив 2011/65/EU,
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений 2014/30/EU, 2006/42/EС, включаючи їх зміни, а також
за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна наступним нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
користуватися для порівняння електроінструментів. Він Технічна документація (2006/42/EC):
придатний також і для попередньої оцінки вібраційного Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
навантаження. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для
Henk Becker Helmut Heinzelmann
яких застосовується електроприлад. Однак при
Executive Vice President Head of Product Certification
застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з
Engineering PT/ETM9
різним приладдям або з іншими змінними робочими
інструментами або при недостатньому технічному
обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В
результаті вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу може значно зростати.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
враховувати також і інтервали часу, коли прилад Leinfelden, 27.11.2014
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі.

Монтаж
 Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки.

Вибір абразивної шкурки


В залежності від оброблюваного матеріалу і інтенсивності знімання матеріалу з поверхні існують різні шліфувальні
шкурки:
Матеріал Використання Зернистіть
– Фарба Для знімання фарби груба 40
– Лак 60
– Наповнювач Для зачищення ґрунтовки (напр., для згладжування середня 80
– Шпатель мазків, крапель фарби і патьоків фарби) 100
120
Для кінцевого зачищення ґрунтовки перед дрібна 180
фарбуванням 240
320
400

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 114 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

114 | Українська

Матеріал Використання Зернистіть


Expert for Wood Для чорнового шліфування, напр., шершавих, груба 40
– Всі матеріали з деревини необструганих балок і дощок 60
(напр., тверді породи Для плоского шліфування і вирівнювання невеликих середня 80
деревини, м’які породи нерівностей 100
деревини, деревостружкові 120
плити, будівельні плити) Для чистового і тонкого шліфування деревини дрібна 180
Best for Wood 240
– Тверді породи деревини 320
– Деревостружкові плити 400
– Будівельні плити
– Металеві матеріали
– Автомобільний лак Для попереднього шліфування груба 80
– Камінь Для профільного шліфування і зняття фасок середня 100
– Мармур 120
– Граніт
Для тонкого шліфування при формуванні дрібна 180
– Кераміка
240
– Скло
320
– Багатошарове скло
400
– Склопластик
Для полірування і закруглення країв дуже дрібна 600
1200

Заміна шліфувальної шкурки (див. мал. A) абразивну шкурку липучкою вгору у юстирувальне
Щоб зняти шліфувальну шкурку 6, підніміть її збоку і пристосування і міцно притисніть електроприлад із
зніміть з опорної шліфувальної тарілки 5. шліфувальним кругом.
Перед закріпленням нової шліфувальної шкурки Вибір опорної шліфувальної тарілки
прочистіть опорну шліфувальну тарілку 5 від забруднень і
В залежності від застосування електроприлад може
пилу, напр., за допомогою щіточки.
працювати з опорними шліфувальними тарілками різної
Поверхня опорної шліфувальної тарілки 5 покрита твердості:
липучкою, що дозволяє швидко та без ускладнень
– Екстра м’яка опорна шліфувальна тареілка: для
закріплювати абразивну шкурку.
полірування та обережного шліфування, в тому числі
Притисніть абразивну шкурку 6 міцно до нижнього боку опуклих поверхонь.
опорної шліфувальної тарілки 5. – Середньо тверда опорна шліфувальна тарілка:
Для забезпечення оптимального відсмоктування використовується універсально для всіляких
слідкуйте за тим, щоб отвори в абразивній шкурці шліфувальних робіт.
збігалися з отворами на шліфувальному крузі. – Тверда опорна шліфувальна тарілка: висока
потужність, для обробки рівних поверхонь.

Заміна опорної шліфувальної тарілки


(див. мал. B)
Вказівка: Негайно міняйте пошкоджену опорну
шліфувальну тарілку 5.
Зніміть абразивну шкурку/полірувальний інструмент.
Повністю викрутіть 4 гвинти 7 і зніміть шліфувальний круг
5. Поставте новий шліфувальний круг 5 і добре затягніть
гвинти.
Вказівка: Коли будете надівати опорну шліфувальну
тарілку, слідкуйте за тим, щоб зубчики повідка зайшли в
пази опорної шліфувальної тарілки.
Вказівка: Пошкоджений тримач опорної шліфувальної
Для полегшення юстировки абразивної шкурки 6 на тарілки дозволяється міняти лише в сервісній майстерні
шліфувальному крузі 5 Ви можете скористатися для електроприладів Bosch.
показаним на малюнку юстирувальним пристосуванням,
що знаходиться на футлярі з інструментами. Покладіть

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 115 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Українська | 115

Відсмоктування пилу/тирси/стружки Вмикання/вимикання


 Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, Щоб увімкнути електроприлад, притисніть вимикач 1
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і праворуч в положення «I».
металу, може бути небезпечним для здоров’я. Щоб вимкнути електроприлад, притисніть вимикач 1
Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або ліворуч в положення «0».
у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
захворювання дихальних шляхів. електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, користуватися ним.
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для Встановлення частоти коливань (GEX 125-1 AE)
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, За допомогою коліщатка для встановлення частоти
дозволяється обробляти лише спеціалістам. коливань 2 можна встановлювати частоту коливань також
– За можливістю використовуйте придатний для і під час роботи.
матеріалу відсмоктувальний пристрій. 1–2 низька частота коливань
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. 3–4 середня частота коливань
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з 5–6 висока частота коливань
фільтром класу P2. Необхідна частота коливань залежить від матеріалу і умов
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, роботи, її можна визначити практичним способом.
що діють у Вашій країні. Після тривалої роботи на низькій частоті коливань дайте
 Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил електроприладу попрацювати для охолодження прибл.
може легко займатися. 3 хвил. з максимальною частотою коливань на холостому
Інтегрована система відсмоктування з контейнером ходу.
для пилу (див. мал. C1–C4) Гальмо опорної шліфувальної тарілки
Надіньте контейнер для пилу 3 на випускний патрубок 8, Інтегроване гальмо опорної шліфувальної тарілки
щоб він зайшов у зачеплення. зменшує частоту коливань на холостому ходу і при
Рівень заповнення контейнера для пилу 3 можна легко приставлянні електроприладу до оброблюваної деталі
контролювати завдяки прозорим стінкам контейнера. запобігає таким чином виникнен-ню слідів обробки.
Щоб спорожнити контейнер для пилу 3, потягніть його, Якщо з часом частота коливань холостого ходу буде
злегка повертаючи, донизу. постійно збільшуватися, пошкоджена опорна
Перед тим, як відкривати контейнер для пилу 3, шліфувальна тарілка і її треба поміняти, або зносилося
постукайте ним об тверду поверхню, як це показано на гальмо опорної шліфувальної тарілки. Гальмо опорної
малюнку, щоб струсити пил з фільтра. шліфувальної тарілки треба міняти в авторизованій
Міцно притримайте контейнер для пилу 3, підніміть фільтр майстерні електроприладів Bosch.
9 угору і спорожніть контейнер для пилу. Прочистіть Вказівки щодо роботи
пластинки фільтра 9 м’якою щіткою.
 Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
Зовнішнє відсмоктування (див. мал. D) дом витягніть штепсель з розетки.
Надіньте відсмоктувальний шланг 10 на випускний  Перш, ніш покласти електроприлад, зачекайте, поки
патрубок 8. Під'єднайте відсмоктувальний шланг 10 до він не зупиниться.
пилососа. Огляд різних пилососів, до яких можна
під'єднувати прилад, Ви знайдете на початку цієї Щоб не стомлюватися під час роботи, Ви можете тримати
інструкції. електроприлад в залежності від виду робіт зверху, збоку
або спереду (див. мал. E).
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з
оброблюваним матеріалом. Шліфування поверхонь
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, Увімкніть електроприлад, приставте його всією
канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний шліфувальною поверхнею до оброблюваної основи та
пиловідсмоктувач. водіть ним з помірним натискуванням по оброблюваній
заготовці.
Робота Продуктивність роботи і характер шліфованої поверхні
істотно залежать від обраної абразивної шкурки,
Початок роботи встановленої частоти коливань (GEX 125-1 AE) і сили
притискування.
 Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
струму повинна відповідати значенню, що Лише бездоганні шліфувальні шкурки забезпечують
зазначене на табличці з характеристиками високу продуктивність шліфування і бережуть
електроприладу. Електроприлад, що розрахований електроприлад.
на напругу 230 В, може працювати також і при Щоб шліфувальної шкурки вистачило на довше, слідкуйте
220 В. за рівномірним натискуванням.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 116 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

116 | Українська

Занадто сильне натискування не підвищує продуктивність  Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
шліфування, а лише призводить до скорішого зношення тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
електроприладу і шліфувальної шкурки. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
Не використовуйте шліфувальну шкурку, якою робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
оброблявся метал, для інших матеріалів. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Використовуйте лише оригінальне шліфувальне приладдя
Bosch. Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
Чорнове шліфування
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
Надіньте абразивну шкурку грубої зернистості.
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Лише злегка натискуйте на електроприлад, щоб він Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
працював на високій частоті коливань та знімав багато знайти за адресою:
матеріалу. www.bosch-pt.com
Тонке шліфування Команда співробітників Bosch з надання консультацій
Надіньте абразивну шкурку тонкої зернистості. щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
Невеликим варіюванням сили притискування або
до неї.
перемиканням частоти коливань (GEX 125-1 AE) Ви
можете зменшити кількість коливань опорної При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь
шліфувальної тарілки при збереженні ексцентрикового ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
руху. номер, що знаходиться на заводській табличці
електроприладу.
Водіть електроприладом плоскими кругами або
навперемінно уздовж і поперек по всій оброблюваній Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
поверхні, помірно натискуючи на нього. Не перекошуйте здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
електроприлад, щоб не прорізати наскрізь оброблювану на території всіх країн лише у фірмових або
заготовку, напр., шпон. авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
Після закінчення робочої операції вимкніть
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
електроприлад.
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
Полірування (GEX 125-1 AE) контрафактної продукції переслідується за Законом в
Для полірування вивітрених лакованих поверхонь або адміністративному і кримінальному порядку.
подряпин (напр., на акриловому склі) електроприлад Україна
може працювати з відповідним полірувальним
ТОВ «Роберт Бош»
знаряддям, як напр., овчинним ковпаком, полірувальним
Cервісний центр електроінструментів
повстяним кругом або полірувальною губкою (приладдя).
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Встановіть для полірування малу кількість коливань Україна
(ступінь 1–2), щоб запобігти надмірному нагріванню Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
поверхні. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Нанесіть політуру на дещо меншу поверхню, ніж та, яку Ви Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
збираєтеся полірувати. Розподіліть полірувальний засіб Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
за допомогою відповідного полірувального інструмента, зазначена в Національному гарантійному талоні.
рухаючись навхрест або кругами з помірним
натискуванням. Утилізація
Не давайте полірувальному засобу висохнути на поверхні, Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на
оскільки поверхня може пошкодитися. Не піддавайте екологічно чисту повторну переробку.
поверхню, яку Ви поліруєте, впливу прямого сонячного Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
проміння.
Лише для країн ЄС:
Для забезпечення високої якості полірування регулярно
прочищайте полірувальні інструменти. Промивайте Відповідно до європейської директиви
полірувальні інструменти м’яким миючим засобом і 2012/19/EU про відпрацьовані електро- і
теплою водою, не використовуйте розріджувачі. електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
Технічне обслуговування і сервіс повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Технічне обслуговування і очищення
Можливі зміни.
 Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 117 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Қaзақша | 117

Тасымалдау
Қaзақша – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
GEX 125-1 AE: механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
пайдалануға рұқсат берілмейді.
TC RU C-DE.ME77.B.00384
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
Сәйкестік туралы сертификаттың
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
қолданылу мерзімі 16.05.2018 дейін
„Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа
жүйесін стандарттау сертификаттау Қауіпсіздік нұсқаулары
орталығы“ ЖШҚ
141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
Ленинградская к., 29 нұсқаулықтары
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
сақталады: ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз.
ООО „Роберт Бош“ Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
Россия, 129515, Москва ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
көрсетілген. мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр
құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
Өнімді пайдалану мерзімі электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз  Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен мүмкін.
істен шығу себептерінің тізімі
 Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
пайдаланбаңыз пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз  Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада) және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
пайдаланбаңыз Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз Электр қауіпсіздігі
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз  Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
Шекті күй белгілері Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
– өнім корпусының зақымдалуы айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
 Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Сақтау Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
– құрғақ жерде сақтау керек қаупі артады.
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің  Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
әсерінен алыс сақтау керек Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан соғу қаупін арттырады.
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес  Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін айырын розеткадан шығару үшін кабельді
пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
шеттерден немесе құралдың жылжыма
бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін
арттырады.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 118 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

118 | Қaзақша

 Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған розеткадан шығарыңыз және/немесе
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
төмендетеді. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
 Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қажет болса, автоматты сақтандырғыш қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
төмендетеді. Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
Адамдар қауіпсіздігі
 Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл  Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
немесе дәрі әсері астында электр құралды зақымдалмаған болуына, электр құралының
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
келуі мүмкін. жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
 Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе  Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию  Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
жарақаттану қаупін төмендетеді. аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
 Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп қауіпті.
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе Қызмет
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым  Электр құралыңызды тек білікті маманға және
оқиғалға алып келуі мүмкін. арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
 Электр құралын қосудан алдын реттейтін электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт Тегістегіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.  Электр құралын тек құрғақ ажарлау үшін
 Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде пайдаланыңыз. Электр құралының ішіне су кірсе, ол
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз электр тоғының соғу қаупін арттырады.
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ  Адамдарға ұшқындардың қауіп тигізбейтіндігіне
бақылайсыз. көз жеткізіңіз. Жанатын материалдарды
 Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді алыстатыңыз. Металлды ажарлау арқылы ұшқындар
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты пайда болады.
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,  Өрт қаупі бар! Ажарланатын материалды немесе
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге ажарлау құрылғысын қызып кетуден сақтаңыз.
тиюі мүмкін. Шаңтұтқыш қабын жұмыс істеуден алдын
 Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды тазартыңыз, босатыңыз. Шаң қабындағы,
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс микросүзгідегі, қағазқабындағы ажарлау шаңы
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты (немесе сүзгі қабында немесе шаңсорғыш сүзгісіндегі)
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. металлды ажарлауда болатын ұшқындар жануы, өрт
тудыруы мүмкін. Ажарлау шаңы лак, полиуретан
Электр құралдарын пайдалану және күту қалдықтары немесе химиялық заттектермен араласуы,
 Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін ажарлау материалының ұзақ өңделуінен қызуы аса
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды жоғары қауіп тудырады.
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
 Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
сенімді жұмыс істейсіз.
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
 Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын салыстырғанда, берік ұсталады.
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 119 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Қaзақша | 119

Өнім және қызмет сипаттамасы Бейнеленген құрамды бөлшектер


Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және 1 Қосқыш/өшіргіш
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт 2 Тербелу көлемін таңдау дөңгелегі (GEX 125-1 AE)
және/немесе ауыр жарақаттануларға 3 Шаң жәшігі бүтін (Microfilter System)
апаруы мүмкін. 4 Тұтқа (беті оқшауландырылған)
Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану 5 Тегістеу тәрелкесі
нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. 6 Тегістеу дискі*
7 Тегістеу тәрелкелері үшін бұрандалар
Тағайындалу бойынша қолдану 8 Сору құбыры
Электр құралы ағаш, пластмасса, сылағыш және лакталған 9 Сүзгі элементі (Microfilter System)
беттерді құрғақ тегістеуге арналған. 10 Сорғыш шланг*
Электрондық реттегіші бар электр құралдар жылтырату *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
үшін сай. жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің
жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.

Техникалық мәліметтер
Эксцентриктік тегістеуіш GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Өнім нөмірі 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Тербелу көлемін таңдау дөңгелегі – 
Кесімді қуатты пайдалану Вт 250 250
Бос істеу айналымдар саны n0 мин-1 12000 7500–12000
Бос айналудағы тербеліс саны мин-1 24000 15000–24000
Тербелу дөңгелегінің диаметрі мм 2,5 2,5
Тегістеу тәрелкесінің диаметрі мм 125 125
EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы кг 1,3 1,3
Сақтық сыныпы /II /II
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-4 бойынша төмендетеді.
есептелген. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
Өлшенген A-өлшенген дыбыстық қысым деңгейі әдетте құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
77 дБ(A) құрайды. Өлшеу дәлсіздігі K=2,8 дБ. қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Жұмыс орнындағы шу деңгейі 80 дБ(A) мәнінен асуы
мүмкін. Сәйкестік мәлімдемесі
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де
Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/30/EU,
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамала-
анықталған: рына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және
ah =5,0 м/с2, K=1,5 м/с2. төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз:
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 EN 60745-1, EN 60745-2-4.
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
шамалап өлшеу үшін де жарамды. Henk Becker Helmut Heinzelmann
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі Executive Vice President Head of Product Certification
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа Engineering PT/ETM9
жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы-
салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
барысындағы діріл қуатын арттырады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 27.11.2014

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 120 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

120 | Қaзақша

Жинау
 Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

Тегістеу дискін таңдау


Өңделетін материал және қажетті беттің алынуына байланысты түрлі тегістеу дискілері ұсынылады:
Материал Пайдалану Түйіршіктілік
– бояу Бояуды тегістеу үшін дөрекі 40
– лак 60
– толтырғыш Боялған беттерді тегістеу үшін (мысалы, орташа 80
– қалақша жағындыларды, бояу тамшыларын және аққан іздерді 100
жою) 120
Лактың төсеме бояуын тегістеу майда 180
240
320
400
Expert for Wood Сүргіленбеген брус немесе тақтайларды алдын ала дөрекі 40
– Барлық ағаш түрлері тегістеу үшін 60
(мысалы, қатты, жұмсақ, Жалпақ тегістеу және аздаған кедір - бүдірді тегістеу орташа 80
ЖАТ, құрылыс панельдері) үшін 100
Best for Wood 120
– Қатты ағаш Ағашты ақырғы және жұқалап тегістеу үшін майда 180
– Ағаш жоңқаларынан 240
жасалған тақта 320
– Құрылыс панельдері 400
– Металл материалдар

– Автолак Алдын ала тегістеу үшін дөрекі 80


– Тас Пішін ажарлау және қырларын сындыру үшін орташа 100
– Мәрмәр 120
– Гранит
Пішінді беру үшін нәзік тегістеу майда 180
– Қыш
240
– Әйнек
320
– Плексиглас
400
– Әйнекті талшықтық
пластмассалар Жылтырату мен қырларын жұмырлау өте нәзік 600
1200

Тегістеу дискін алмастыру (А суретін қараңыз)


Тегістеу дискісін 6 алып қою үшін жанына көтеріп тегістеу
тәрелкесін 5 шығарыңыз.
Жаңа тегістеу дискін салудан алдын тегістеу тәрелкесін 5
лас пен шаңнан тазалаңыз, мысалы, жаққышпен.
Тегістеу тәрелкесінің беті 5 жабысқақ матамен
жабдықталған болып тегістеу дискін жылдам және оңай
бекітеді.
Тегістеу дискісін 6 тегістеу тәрелкесінің 5 астына
басыңыз.
Оптималды шаңсоруды қамтамасыз еті үшін тегістеу
дискіндегі ойықтардың тегістеу тәрелкесінің
ойықтарымен сәйкес болуына көз жеткізіңіз.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 121 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Қaзақша | 121

Ажарлау парағын 6 тегістеу тәрелкесінде 5 дәл реттеу Шаң қорабын 3 босату үшін оны бұрап, төмен тартыңыз.
үшін суретте көрсетілгендей аспаптар шабаданындағы Шаң жәшігін 3 ашудан алдын сүзгі элементінен шаңды
реттеу көмегін пайдалануға болады. Тегістеу парағын босату үшін оны суретте көрсетілгендей қатты тақтаға
жабысқақ матамен жоғарыға реттеу көмегіне қойып, соққылаңыз.
электр құралын тегістеу тәрелкесімен басыңыз.
Шаң жәшігін 3 бекем ұстап, сүзгі элементін 9 жоғарыға
Тегістеу тәрелкесін таңдау шығарып, шаң жәшігін босатыңыз. Сүзгі элементінің 9
тілімшелерін жұмсақ қылшақпен тазалаңыз.
Жұмысына қарай электр құралын түрлі қаттылықты
тегістеу тәрелкелерімен жабдықтау мүмкін: Сыртқы сорғыш (D суретін қараңыз)
– Тегістеу тәрелкесі өте жұмсақ: жылтырату мен нәзік Сорғыш шлангті 10 аспирациялық клте құбырға 8
тегістеуге арналған, дөңес аймақтарды да. орнатыңыз. Сорғыш шалнгті 10 сорғышқа қосыңыз. Осы
– Тегістеу тәрелкесі орташа қаттылықта: барлық тегістеу пайдалану нұсқаулығының басында түрлі
жұмыстарына сәйкес, әмбебап пайдаланылады. шаңсорғыштарға қосу әдістері көрсетілген.
– Тегістеу тәрелкесі қатты: тегіс аймақтарды қатты Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет.
тегістеу қуаты үшін. Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар
үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.
Тегістеу тәрелкесін алмастыру
(В суретін қараңыз)
Ескертпе: Зақымдалған тегістеу тәрелкесін 5 бірден
Пайдалану
алмастырыңыз.
Пайдалануға ендіру
Тегістеу дискісін немесе жылтырату аспабын шешіңіз.
 Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
4 бұранданы 7 толық шығарып, тегістеу тәрелкесін 5
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы
шығарыңыз. Жаңа тегістеу тәрелкесін 5 орнатып,
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен
бұрандаларды қайта тартыңыз.
белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі
Ескертпе: Тегістеу тәрелкесін орнатуда ұстағыш тістері мүмкін.
тегістеу тәрелкесінің тесіктеріне кіруін қамтамасыз етіңіз.
Қосу/өшіру
Ескертпе: Зақымдалған тегістеу тәрелкесінің ұстағышы
тек өкілетті Bosch электр құралдарының қызмет көрсету Электр құралын іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті 1 оңға
орталығы арқылы алмастырылуы керек. „I“ күйіне жылжытыңыз.
Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті 1 солға „0“
Шаңды және жоңқаларды сору күйіне жылжытыңыз.
 Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы пайдаланарда қосыңыз.
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
Тербелу санын таңдау (GEX 125-1 AE)
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе Тербелу санын таңдайтын реттеуші арқылы 2 қажетті
тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. тербелу санын жұмыс істеу кезінде де реттеуге болады.
Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат 1–2 төмен тербелу саны
ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу 3–4 орташа тербелу саны
қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге 5–6 жоғары тербелу саны
канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал Талап етілетін тербелулер санын материалмен жұмыс
тек қана мамандармен өңделуі керек. жасау жағдайына байланысты тәжірибе арқылы анықтауға
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін болады.
шаңсорғышты пайдаланыңыз. Электр құралмен ұзақ жұмыс кіші ьербелу санында
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. істегеннен кейін салқындату үшін 3 минутқа ең жоғары
– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану тербелу санына қосу керек.
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын Тегістеу тәрелкесінің тежегіші
ұйғарымдарды пайдаланыңыз. Кірістірілген тегістеу тәрелгесінің тежегіші бос жүрісте
 Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз. тербелу санын төмендетіп электр құралын дайындамаға
Шаң оңай тұтануы мүмкін. қоюда сызат пайда болуының алды алынады.
Егер бос жүріс тербелу саны көтерілсе, тегістеу тәрелкесі
Шаң жәшігімен өзіндік шаңсору зақымдалған болып оны алмастыру керек немесе тегістеу
(C1–C4 суреттерін қараңыз) тәрелкесінің тежегіші тозғын. Тозған тегістеу тәрелкеснің
Шаң жәшігін 3 сору құбырына 8 тірелгенше орнатыңыз. тежегіші өкілетті Bosch электр құралының қызмет көрсету
Шаң қорабының толу күйі 3 мөлдір контейнер арқылы орталығында алмастырылуы қажет.
бақылануы мүмкін.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 122 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

122 | Қaзақша

Пайдалану нұсқаулары Жылтырату заты бетте қатуы мүмкін емес, әйтпесе бет
 Барлық жұмыстардан алдын электр құралының зақымдануы мүмкін. Жылтырату аймағын тікелей күн
желілік айырын розеткадан шығарыңыз. сәулелеріне қаратпаңыз.
Жақсы жылтырату нәтижелеріне жету үшін жылтырату
 Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
саймандарын жүйелік түрде тазалаңыз. Жылтырату
тоқтауын күтіңіз.
саймандарын жұмсақ жуғыш затпен немесе жылы сумен
Шаршамайтын күйде жұмыс істеу үшін электр құралын тазалаңыз, сұйылтқыш пайдаланбаңыз.
пайдалануға байланысты жоғарыдан, жанынан немесе
алдынан ұстауға болады (E суретін қараңыз).
Техникалық күтім және қызмет
Аймақтарды тегістеу
Электр құралын қосып толық ажарлау бетін өңделетін Қызмет көрсету және тазалау
жерге қойып күшпен қатты басып дайындама үстінен  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
жылжытыңыз. желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Көшіру қуаты мен тегістелген бет сапасы таңдалған
 Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
тегістеу дискісі, алдын ала таңдалған тербелу саны
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
басқышы (GEX 125-1 AE) және басу қысымы арқылы
анықталады. Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
Тек мінсіз тегістеу дискімен ғана дұрыс тегістеуге, сол қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды
арқылы электр құралын сақтауға болады. тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының
авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету
Ажарлау дискінің қызмет мерзімін ұзарту үшін бірқалыпты орталықтарында орындаңыз.
басуға талпыныңыз.
Өте қатты басу электр құралы мен тегістеу дискінің тез Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
тозуын тудырады. кеңестері
Металл өңдеген тегістеу дискін басқа материалдар үшін Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
пайдаланбаңыз. сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
Тек түпнұсқалы Bosch ажарлау жабдықтарын береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
пайдаланыңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Ірі тегістеу
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
Ірі түйіршіктіліктік ажарлау дискісін орнатыңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
Электр құралын тек жай басыңыз, онда ол жоғары тербелу тиянақты жауап береді.
санымен жұмыс істеп көбірек материал алынады. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс
Майда тегістеу беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық
Майда түйіршіктіліктік тегістеу дискісін орнатыңыз. тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Басу қысымын немесе тербелу санының басқышын Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
өщгерту арқылы (GEX 125-1 AE) тегістеу тәрелкесінің электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
тербелу санын қысқартып эксцентрик қозғалысты сақтау барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
мүмкін. фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
Электр құралды аз қысыммен, бетке параллель немесе
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
ішінара көлденең және тік бағытта дайындамаға қарай
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
жылжытыңыз. Шере сияқты өңделетін даындаманы қатты
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тегістемеу үшін электр құралын қисатпаңыз.
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Жұмыс әдісін аяқтағанан соң электр құралын өшіріңіз.
Қазақстан
Жылтырату (GEX 125-1 AE)
ЖШС „Роберт Бош“
Жел қаққан лактарды немесе қырылған жерлерді Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
жылтырату (мысалы, акрилдік шыны) үшін электр Алматы қаласы
құралын тиісті қозы жүніне жасалған өқап, жылырату киізі Қазақстан
немесе губкасы (жабдықтар) сияқты жылтырату 050050
саймандарымен жабдықтау мүмкін. Райымбек данғылы
Жылтырату үшін төмен тербелу санын таңдап (басқыш Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
1–2), беттің қызып кетуінің алдын аласыз. Тел.: +7 (727) 232 37 07
Политураны жылтыратылатын аймақтан кішірек етіп Факс: +7 (727) 233 07 87
жағыңыз. Жылтырату затын сәйкес жылтырату құралымен E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
крест тәрізінде немесе айнала тәрізінде және қатты басып Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
өңдеңіз.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 123 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Қaзақша | 123

Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны
қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар
бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі
және оның ұлттық заңдарда орындалуы
бойынша басқа пайдаланып болмайтын
электр құралдар бөлек жиналып кәдеге
жаратылуы қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 124 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

124 | Română

buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-


Română va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
Instrucţiuni privind siguranţa şi pro-  Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
tecţia muncii scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-
Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec- telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
trice poate duce la răniri grave.
AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertiza-  Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
re şi instrucţiunile. Nerespectarea na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si-
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
vederea utilizărilor viitoare. diminuează riscul rănirilor.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza-  Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu-
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
de alimentare). transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
Siguranţa la locul de muncă
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
 Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
 Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
accidente.
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
 Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex- tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama- roteşte poate duce la răniri.
bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
 Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
praful sau vaporii.
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
 Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim- veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
 Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
Siguranţă electrică mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
 Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla-
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea te în mişcare.
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-  Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica- tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro- şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
cutare. rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
 Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
 Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
vă este legat la pământ.
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do-
 Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei meniul de putere indicat.
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
 Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
 Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen- sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl-  Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
de electrocutare. ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
 Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo- electrice.
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-  Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a-
 Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien-
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- ţă.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 125 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Română | 125

 Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă materialul abraziv este înfierbântat în urma lucrului înde-
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează lungat.
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie-  Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa- decât cu mâna dumneavoastră.
rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. Descrierea produsului şi a performan-
 Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as- ţelor
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in-
mai uşor. strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
 Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu- avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des-
făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen- Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Service
Utilizare conform destinaţiei
 Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa- Scula electrică este destinată şlefuirii uscate a lemnului, ma-
rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. terialului plastic, materialului de şpăcluit cât şi a suprafeţelor
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. lăcuite.
Sculele electrice cu reglare electronică a vitezei de lucru sunt
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii adecvate şi pentru lustruire.
cu şlefuitoare Elemente componente
 Folosiţi scula electrică numai pentru şlefuire uscată. Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu-
Pătrunderea apei în scula electrică măreşte riscul de elec- lei electrice de pe pagina grafică.
trocutare.
1 Întrerupător pornit/oprit
 Aveţi grijă să nu puneţi în pericol persoane din cauza
2 Rozetă de reglare pentru preselecţia numărului de vibra-
scânteilor care se degajă. Îndepărtaţi materialele infla-
ţii (GEX 125-1 AE)
mabile aflate în apropiere. La şlefuirea metalelor se de-
gajă scântei. 3 Cutie de microfiltrare completă (Microfilter System)
4 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
 Atenţie, pericol de incendiu! Evitaţi încălzirea excesivă
a materialului abraziv şi a şlefuitorului. Înaintea pauze- 5 Disc abraziv
lor de lucru goliţi întotdeauna recipientul de colectare 6 Foaie abrazivă*
a prafului. Praful rezultat în urma şlefuirii, din sacul colec- 7 Şuruburi pentru discul abraziv
tor de praf, microfiltru, sacul de hârtie (sau din sacul colec- 8 Ştuţ de evacuare
tor de praf respectiv filtrul aspiratorului de praf) se poate 9 Element de filtrare (Microfilter System)
autoaprinde în condiţii nefavorabile, ca degajarea de scân- 10 Furtun de aspirare*
tei în timpul şlefuirii metalelor. Un pericol deosebit apare *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li-
atunci când praful rezultat în urma şlefuirii este amestecat vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos-
cu resturi de lac, poliuretani sau alte substanţe chimice iar tru de accesorii.

Date tehnice
Şlefuitor cu excentric GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Număr de identificare 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Preselecţia numărului de vibraţii – 
Putere nominală W 250 250
Turaţie la mersul în gol n0 rot./min 12000 7500–12000
Număr vibraţii la mersul în gol min-1 24000 15000–24000
Amplitudine vibraţii mm 2,5 2,5
Diametru disc abraziv mm 125 125
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Clasa de protecţie /II /II
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 126 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

126 | Română

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside-
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
EN 60745-2-4. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în-
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu-
mod normal de 77 dB(A). Incertitudine K=2,8 dB. rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Nivelul zgomotului poate depăşi 80 dB(A) în timpul lucrului.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Declaraţie de conformitate
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para-
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: graful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor rele-
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. vante ale Directivelor 2011/65/UE, 2014/30/UE,
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în confor-
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate mitate cu următoarele standarde: EN 60745-1,
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule EN 60745-2-4.
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
licitării vibratorii. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
Henk Becker Helmut Heinzelmann
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu acce-
Executive Vice President Head of Product Certification
sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficia-
Engineering PT/ETM9
ză de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate
abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con-
siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval
de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Leinfelden, 27.11.2014

Montare
 Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

Alegerea foii abrazive


Corespunzător materialului de prelucrat şi cantităţii de material care se doreşte a fi îndepărtată de pe suprafaţa şlefuită, sunt dis-
ponibile diferite foi abrazive:
Material Utilizare Granulaţie
– vopsea Pentru îndepărtarea prin şlefuire a straturilor de mare 40
– lac vopsea 60
– filer Pentru şlefuirea vopselei de grund (de exemplu pentru medie 80
– material de şpăcluit îndepărtarea dârelor lăsate de pensulă, a picăturilor 100
de vopsea şi a vopselei aplicate în exces) 120
Pentru şlefuirea finală a grundurilor înainte de lăcuire fină 180
240
320
400
Expert for Wood Pentru şlefuirea preliminară de ex. a grinzilor şi mare 40
– toate materialele lemnoase scândurilor cu asperităţi, nerindeluite 60
(de exemplu lemn de exenţă Pentru şlefuirea plană şi nivelarea micilor denivelări medie 80
tare şi moale, plăci aglomerate, 100
plăci pentru construcţii) 120
Best for Wood Pentru şlefuirea de finisare şi şlefuirea fină a lemnului fină 180
– lemn de esenţă tare 240
– PAL 320
– plăci de construcţiie 400
– materiale metalice

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 127 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Română | 127

Material Utilizare Granulaţie


– lac auto Pentru şlefuire brută mare 80
– piatră Pentru profilare şi rotunjire de muchii medie 100
– marmură 120
– granit
Pentru şlefuire fină şi modelare fină 180
– ceramică
240
– sticlă
320
– plexiglas
400
– materiale plastice armate cu
fibre de sticlă Pentru lustruire prin şlefuire şi rotunjirea muchiilor foarte fină 600
1200

Schimbarea foii abrazive (vezi figura A) Schimbarea discului abraziv (vezi figura B)
Pentru demontarea foii abrazive 6 ridicaţi-o din lateral şi des- Indicaţie: Schimbaţi imediat un disc abraziv 5 deteriorat.
prindeţi-o de pe discul abraziv 5. Scoateţi foaia abrazivă respectiv dispozitivul de lustruit. De-
Înainte de a monta o foaie abrazivă nouă îndepărtaţi murdăria şurubaţi complet cele 4 şuruburi 7 şi demontaţi discul abraziv
şi praful de pe discul abraziv 5, de exemplu cu o pensulă. 5. Montaţi noul disc abraziv 5 şi strângeţi din nou bine şurubu-
Suprafaţa discului abraziv 5 este alcătuită dintr-o ţesătură cu rile.
arici, pentru ca dumneavoastră să puteţi fixa repede şi simplu Indicaţie: La montarea discului abraziv aveţi grijă ca dinţii an-
pe aceasta foile abrazive cu prindere tip arici. trenorului să intre în găurile discului abraziv.
Fixaţi prin apăsare foaia abrazivă 6 pe partea inferioară a dis- Indicaţie: Dacă suportul discului abraziv s-a deteriorat, aces-
cului abraziv 5. ta poate fi înlocuit numai la un centru autorizat de asistenţă
Pentru a asigura o aspirare optimă a prafului, aveţi grijă ca tehnică şi service post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
perforaţiile de pe foaia abrazivă să se suprapună pe găurile de
pe discul abraziv.
Aspirarea prafului/aşchiilor
 Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine-
rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com-
binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem-
nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia-
lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către
specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
Pentru ajustarea simplă a foii abrazive 6 pe discul abraziv 5 – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
puteţi utiliza dispozitivul ajutător de ajustare din cutia de scu- a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
le, ilustrat în figura alăturată. Introduceţi foaia abrazivă cu ţe- Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la
sătura tip arici îndreptată în sus în dispozitivul ajutător de materialele de prelucrat.
ajustare şi apăsaţi scula electrică cu discul abraziv pe aceasta  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
pentru a o fixa prin presare pe disc. muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Alegerea discului abraziv Aspirare internă cu cutie de microfiltrare
În funcţie de utilizare, scula electrică poate fi echipată cu dis- (vezi figura C1–C4)
curi abrazive de diferite durităţi: Montaţi cutia de microfiltrare 3 pe racordul de evacuare 8 aş-
teptând ca aceasta se înclicheteze.
– Disc extra moale: adecvat pentru lustruire şi şlefuire sensi-
bilă, chiar a suprafeţelor curbate. Nivelul de umplere al cutiei de microfiltrare 3 poate fi uşor
– Disc semidur: adecvat pentru toate lucrările de şlefuire, controlat prin recipientul transparent.
utilizare universală. Pentru a goli cutia de microfiltrare 3, trageţi-o în jos, rotind-o
– Dis abraziv tare: adecvat pentru randament ridicat la şlefu- puţin.
irea suprafeţelor plane.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 128 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

128 | Română

Înainte de a deschide cutia de microfiltrare 3 ar trebui să o ba- Instrucţiuni de lucru


teţi, cum este ilustrat în figură, lovind-o de un postament so-  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
lid, pentru a desprinde praful de pe elementul de filtrare. scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Ţineţi strâns cutia de microfiltrare 3, îndepărtaţi elementul de
 Înainte de a pune jos scula electrică, aşteptaţi ca aceas-
filtrare 9 repliându-l în sus şi goliţi de praf cutia de microfiltra-
ta să se oprească complet din funcţionare.
re. Curăţaţi cu o perie moale lamelele elementului de filtrare
9. Pentru a lucra fără efort, puteţi ţine scula electrică, în funcţie
de utilizare, de partea de sus, din lateral sau de partea de jos
Aspirare cu instalaţie exterioară (vezi figura D) (vezi figura E).
Montaţi furtunul de aspirare 10 pe ştuţul de evacuare 8. Ra-
Şlefuirea suprafeţelor
cordaţi furtunul de aspirare 10 la un aspirator de praf. La în-
ceputul prezentelor instrucţiuni de folosire găsiţi o listă cu di- Porniţi scula electrică, aşezaţi-o cu toată suprafaţa de şlefuire
ferite aspiratoare de praf la care se poate face racordarea. pe materialul de prelucrat şi deplasaţi-o apăsând-o moderat
deasupra piesei de lucru.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de
prelucrat. Performanţele de îndepărtare a materialului prin şlefuire şi as-
pectul suprafeţei şlefuite sunt determinate în principal de ale-
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
gerea foii abrazive, de treapta preselectată a numărului de vi-
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
braţii (GEX 125-1 AE) şi de presiunea de apăsare exercitată
de utilizator.
Funcţionare Numai foile abrazive impecabile dau un randament bun la şle-
fuire şi menajează scula electrică.
Punere în funcţiune
Aveţi grijă să menţineţi o presiune de apăsare constantă, pen-
 Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea tru a prelungi durabilitatea foilor abrazive.
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plă-
Mărirea exagerată a presiunii de apăsare nu duce la creşterea
cuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele elec-
randamentului la şlefuire ci la uzura mai mare a sculei electri-
trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate
ce şi de foii abrazive.
la 220 V.
Nu mai folosiţi pentru alte materiale o foaie abrazivă care a
Pornire/oprire fost deja utilizată la prelucrarea metalului.
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice basculaţi în- Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch.
trerupătorul pornit/oprit 1 spre dreapta, în poziţia „I“.
Şlefuire brută
Pentru deconectarea sculei electrice basculaţi întrerupătorul
pornit/oprit 1 spre stânga, în poziţia „0“. Montaţi o foaie abrazivă cu granulaţie grosieră.
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu- Apăsaţi numai în mică măsură scula electrică, astfel încât a-
mai atunci când o folosiţi. ceasta să lucreze cu număr ridicat de vibraţii atingând un nivel
mai mare de îndepărtare a materialului prin şlefuire.
Preselecţia numărului de vibraţii (GEX 125-1 AE)
Şlefuire fină
Cu rozeta de reglare pentru preselecţia numărului de vibraţii
2 puteţi preselecta numărul de vibraţii necesar, chiar în tim- Montaţi o foaie abrazivă de granulaţie mai fină.
pul funcţionării maşinii. Variind uşor presiunea de apăsare respectiv modificând
1–2 număr redus de vibraţiii treapta numărului de vibraţii (GEX 125-1 AE) puteţi reduce
3–4 număr mediu de vibraţii număul de vibraţii al discului abraziv, menţinând neschimbată
5–6 număr ridicat de vibraţii mişcarea excentrică a acestuia.
Deplasaţi scula electrică apăsând-o moderat şi executând cu
Numărul preselectat de vibraţii depinde de material şi de con-
aceasta mişcări circulare sau alternativ, transversale şi longi-
diţiile de lucru, putând fi determinat prin probe practice.
tudinale pe piesa de lucru. Pentru a evita crestarea piesei de
După un timp de lucru mai îndelungat cu un număr redus de vi- lucru, de exemplu a furnirului, nu înclinaţi greşit scula electri-
braţii, ar trebui să lăsaţi scula electrică să meargă în gol cu nu- că.
mărul maxim de vibraţii aprox. 3 minute, pentru a se răci.
Opriţi scula electrică după terminarea procesului de lucru.
Frâna discului abraziv
Lustruire (GEX 125-1 AE)
Frâna integrată a discului abraziv reduce numărul de vibraţii la
În vederea lustruirii lacurilor degradate sau pentru îndepărta-
mersul în gol, astfel încât să se împiedice formarea de crestă-
rea prin lustruire a zgârieturilor (de exemplu de pe sticlă acri-
turi în momentul în care se pune jos scula electrică.
lică) scula electrică poate fi echipată cu dispozitive de lustruit
Dacă numărul de vibraţii la mersul în gol creşte continuu în corespunzătoare cum sunt discul din lână de miel, pâsla sau
timp, înseamnă că discul abraziv este deteriorat şi trebuie în- buretele de lustruit (accesoriu).
locuit sau frâna discului abraziv este uzată. O frână de disc ab-
Selectaţi pentru lustruire un număr mai scăzut de vibraţii
raziv uzată trebuie schimbată la un centru autorizat de asis-
(treapta 1–2), pentru a evita încălzirea excesivă a suprafeţei
tenţă tehnică şi service post-vânzări pentru scule electrice
prelucrate.
Bosch.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 129 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Български | 129

Aplicaţi pasta de lustruit pe o suprafaţă puţin mai mică decât Numai pentru ţările UE:
acea pe care doriţi să o lustruiţi. Aplicaţi pasta de lustruit cu Conform Directivei Europene 2012/19/UE
un dispozitiv de lustruit adecvat, executând mişcări încrucişa- privind deşeurile de echipamente electrice
te sau circulare şi apăsând moderat. şi electronice şi transpunerea acesteia în le-
Nu lăsaţi pasta de lustruit să se usuce pe suprafaţa de prelu- gislaţia naţională, sculele electrice scoase
crat, în caz contrar aceasta s-ar putea deteriora. Nu expuneţi din uz trebuie colectate separat şi direcţio-
suprafaţa de lustruit radiaţiilor solare directe. nate către o staţie de reciclare ecologică.
Curăţaţi regulat dispozitivele de lustruit, pentru a asigura re- Sub rezerva modificărilor.
zultate bune la lustruire. Spălaţi dispozitivele de lustruit cu
detergenţi slabi şi apă caldă, nu întrebuinţaţi diluanţi.

Întreţinere şi service Български


Întreţinere şi curăţare
Указания за безопасна работа
 Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Общи указания за безопасна работа
 Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri- Прочетете внимателно всички ука-
că şi fantele de aerisire. зания. Неспазването на приведени-
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- и/или тежки травми.
raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Съхранявайте тези указания на сигурно място.
torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от-
ce Bosch. нася до захранвани от електрическата мрежа електроин-
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку-
мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind кабел).
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie-
sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- Безопасност на работното място
vind piesele de schimb şi la:  Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
www.bosch-pt.com ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- могат да спомогнат за възникването на трудова злопо-
bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. лука.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm  Не работете с електроинструмента в среда с пови-
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din шена опасност от възникване на експлозия, в бли-
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec- зост до леснозапалими течности, газове или прахо-
trice. образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламе-
România
нят прахообразни материали или пари.
Robert Bosch SRL
 Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
Centru de service Bosch
стояние, докато работите с електроинструмента.
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
013937 Bucureşti
контрола над електроинструмента.
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566 Безопасност при работа с електрически ток
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com  Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
Fax: (021) 2331313 допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко-
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com гато работите със занулени електроуреди, не из-
www.bosch-romania.ro ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз-
Eliminare никване на токов удар.
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţiona-  Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
te către o staţie de revalorificare ecologică. напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни-
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 130 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

130 | Български

 Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и  Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-


влага. Проникването на вода в електроинструмента по- ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
вишава опасността от токов удар. и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се
 Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои- звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроин- рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув-
струмента за кабела или да извадите щепсела от лечени от въртящи се звена.
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома-  Ако е възможно използването на външна аспира-
сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система, се уверявайте, че тя е включена и
звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира-
увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от-
 Когато работите с електроинструмент навън, из- делящата се при работа прах.
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за Грижливо отношение към електроинструментите
работа на открито. Използването на удължител,  Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
предназначен за работа на открито, намалява риска от те електроинструментите само съобразно тяхното
възникване на токов удар. предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
 Ако се налага използването на електроинструмента но, когато използвате подходящия електроинструмент
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс- в зададения от производителя диапазон на натоварва-
вач за утечни токове. Използването на предпазен пре- не.
късвач за утечни токове намалява опасността от въз-  Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
никване на токов удар. прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
Безопасен начин на работа може да бъде изключван и включван по предвидения от
 Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст- производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не тиран.
използвайте електроинструмента, когато сте уморе-  Преди да променяте настройките на електроинстру-
ни или под влиянието на наркотични вещества, алко- мента, да заменяте работни инструменти и допълни-
хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност телни приспособления, както и когато про-
при работа с електроинструмент може да има за по- дължително време няма да използвате електроин-
следствие изключително тежки наранявания. струмента, изключвайте щепсела от захранващата
 Работете с предпазващо работно облекло и винаги с мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва- Тази мярка премахва опасността от задействане на
ния електроинструмент и извършваната дейност лични електроинструмента по невнимание.
предпазни средства, като дихателна маска, здрави  Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит- дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус-
на каска или шумозаглушители (антифони), намалява кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за-
риска от възникване на трудова злополука. познати с начина на работа с тях и не са прочели тези
 Избягвайте опасността от включване на електроин- инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп- ли, електроинструментите могат да бъдат изключи-
села в захранващата мрежа или да поставите акуму- телно опасни.
латорната батерия, се уверявайте, че пусковият  Поддържайте електроинструментите си грижливо.
прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато Проверявайте дали подвижните звена функциони-
носите електроинструмента, държите пръста си върху рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на- или повредени детайли, които нарушават или изме-
прежение на електроинструмента, когато е включен, нят функциите на електроинструмента. Преди да из-
съществува опасност от възникване на трудова злопо- ползвате електроинструмента, се погрижете по-
лука. вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
 Преди да включите електроинструмента, се уверя- трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин- ни електроинструменти и уреди.
струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,  Поддържайте режещите инструменти винаги добре
забравен на въртящо се звено, може да причини трав- заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
ми. струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро-
 Избягвайте неестествените положения на тялото. тивление и се водят по-леко.
Работете в стабилно положение на тялото и във все-  Използвайте електроинструментите, допълнителни-
ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете те приспособления, работните инструменти и т.н.,
да контролирате електроинструмента по-добре и по- съобразно инструкциите на производителя. При
безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. това се съобразявайте и с конкретните работни
условия и операции, които трябва да изпълните.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 131 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Български | 131

Използването на електроинструменти за различни от Описание на продукта и възмож-


предвидените от производителя приложения повиша-
ва опасността от възникване на трудови злополуки. ностите му
Поддържане Прочетете внимателно всички указания.
 Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви Неспазването на приведените по-долу ука-
да се извършва само от квалифицирани специали- зания може да доведе до токов удар, пожар
сти и само с използването на оригинални резервни и/или тежки травми.
части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента. Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока-
то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво-
Указания за безопасна работа за шлифоващи рена.
машини
 Използвайте електроинструмента само за сухо шли- Предназначение на електроинструмента
фоване. Проникването на вода в електроинструмента Електроинструментът е предназначен за сухо шлифоване
увеличава опасността от токов удар. на дървесни материали, пластмаси, метали, замазки, как-
 Внимавайте да не застрашите други лица с искрите, то и лакирани повърхности.
които се образуват при работа. Ако в близост се на- Електроинструменти с електронно управление са подхо-
мират леснозапалими материали, предварително ги дящи също така и за полиране.
отстранявайте. При шлифоване на метали се образува
Изобразени елементи
струя от искри.
Номерирането на елементите на електроинструмента се
 Внимание, опасност от пожар! Избягвайте прегрява-
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
не на шлифования детайл и на шлифоващата маши-
на. При прекъсване на работа винаги изпразвайте 1 Пусков прекъсвач
прахоуловителната кутия. При неблагоприятни усло- 2 Потенциометър за регулиране на честотата на вибра-
вия, напр. образуване на струя искри при шлифоване циите (GEX 125-1 AE)
на метали, събралият се в прахоуловителната кутия 3 Комплект прахоуловителна кутия (Microfilter System)
(или филтърната торба, респ. филтъра на прахосмукач- 4 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)
ката) прах може да се самовъзпламени. Опасността от 5 Шлифоващ диск
самовъзпламеняване се увеличава изключително при
6 Шкурка*
смесване на прах от шлифоването с остатъци от лакови
покрития, полиуретан или други органични вещества и 7 Винтове за шлифоващия диск
когато в резултат на продължителната обработка шли- 8 Щуцер на отвора за изходящата въздушна струя
фованият материал се е нагрял. 9 Филтърен елемент (Microfilter System)
 Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва- 10 Маркуч на аспирационната уредба*
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо- *Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспо-
рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с собления не са включени в стандартната окомплектовка на
ръка. уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле-
ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни-
телни приспособления.

Технически данни
Ексцентрикова шлифоваща машина GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Каталожен номер 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Регулиране на честотата на вибрациите – 
Номинална консумирана мощност W 250 250
Скорост на въртене на празен ход n0 min-1 12000 7500–12000
Честота на вибрациите на празен ход min-1 24000 15000–24000
Диаметър на ексцентрика mm 2,5 2,5
Диаметър на шлифоващия диск mm 125 125
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Клас на защита /II /II
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни да-
нните могат да се различават.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 132 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

132 | Български

Информация за излъчван шум и вибрации инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То-
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно ва би могло значително да намали сумарното натоварване
EN 60745-2-4. от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра-
Равнището А на звуковото налягане обикновено е
ботещия с електроинструмента от въздействието на ви-
77 dB(A). Неопределеност K=2,8 dB.
брациите, например: техническо обслужване на
По време на работа равнището на излъчвания шум може
електроинструмента и работните инструменти, поддържа-
да надхвърли 80 dB(A).
не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ-
Работете с шумозаглушители!
ните стъпки.
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по
трите направления) и неопределеността K са определени Декларация за съответствие
съгласно EN 60745: С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. раздела «Технически данни» съответства на всички валид-
Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище ни изисквания на директивите 2011/65/EС, 2014/30/EС,
на генерираните вибрации е измерено съгласно процеду- 2006/42/EО, включително на измененията им и покрива
ра, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за срав- изискванията на стандартите: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- Техническа документация (2006/42/ЕО) при:
що също и за предварителна ориентировъчна преценка на Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
натоварването от вибрации. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи- Henk Becker Helmut Heinzelmann
телно за най-често срещаните приложения на електроин- Executive Vice President Head of Product Certification
струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- Engineering PT/ETM9
ван за други дейности, с различни работни инструменти
или без необходимото техническо обслужване, нивото на
вибрациите може да се различава. Това би могло да увели-
чи значително сумарното натоварване от вибрации в про-
цеса на работа. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- Leinfelden, 27.11.2014

Монтиране
 Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата
мрежа.
Избор на шкурка
В зависимост от обработвания материал и желаната интензивност на отнемане разполагате с различни типове шкурка:
Материал Приложение Зърнестост
– Боя За премахване на бои груба 40
– Лак 60
– Пълнител За шлифоване на грунд (напр. премахване на средна 80
– Кит ивици от четка, капки боя и протичания) 100
120
За окончателно шлифоване на грунд преди фина 180
боядисване 240
320
400
Expert for Wood За грубо шлифоване, напр. на грапави, груба 40
– Всички дървесни материали нерендосани греди и дъски 60
(напр. твърд дървесен мате- За равнинно шлифоване и изравняване на средна 80
риал, мек дървесен матери- малки неравности 100
ал, ПДЧ-плоскости, строи- 120
телни плоскости) За окончателно и фино шлифоване на дървесни фина 180
Best for Wood материали 240
– Твърда дървесина 320
– Шперплат 400
– Панели
– Метални материали

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 133 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Български | 133

Материал Приложение Зърнестост


– Автомобилна боя За грубо шлифоване груба 80
– Каменни материали За предварително шлифоване и откъртване на средна 100
– Мрамор ръбчета 120
– Гранит
За фино шлифоване при формоване фина 180
– Керамични материали
240
– Стъкло
320
– Плексиглас
400
– Стъклопласти
Шлифоване до гланц и заобляне на ръбове много фина 600
1200

Смяна на шкурката (вижте фиг. А) – Шлифоващ диск, твърд: подходящ за високопроизво-


За демонтиране на шкурката 6 я захванете в единия край и дително шлифоване на равнинни повърхности.
я издърпайте от шлифоващия диск 5. Смяна на шлифоващия диск (вижте фиг. В)
Преди да поставите нов лист шкурка почистете шлифова-
Упътване: Незабавно заменяйте повреден шлифоващ
щия диск 5, от прах и замърсявания, напр. с четка.
диск 5.
От прах и замърсявания, напр. с четка 5 е с повърхност
Издърпайте листа шкурка, респ. платното за полиране.
«Велкро», за да можете бързо и лесно да захващате шкур-
Развийте напълно и извадете четирите винта 7 и след това
ка с «Велкро».
демонтирайте шлифоващия диск 5. Поставете нов шлифо-
Притиснете листа шкурка 6 здраво към долната страна на ващ диск 5 и отново затегнете винтовете.
шлифоващия диск 5.
Упътване: При поставяне на шлифоващия диск внимавай-
За осигуряване на оптимална степен на прахоулавяне вни- те зъбите на водача да попаднат в каналите на диска.
мавайте щанцованите отвори на листа шкурка да съвпадат
Упътване: Допуска се замяната на носещата опора на
с отворите на диска за шлифоване.
шлифоващата плоча да се извършва само в оторизиран
сервиз за електроинструменти на Бош.

Система за прахоулавяне
 Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.
Контактът до кожата или вдишването на такива прахове
могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя-
вания на дихателните пътища на работещия с
електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обра-
ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе-
но в комбинация с химикали за третиране на дървесина
(хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването
на съдържащи азбест материали само от съответно обу-
За лесно подравняване на листа шкурка 6 спрямо шлифо-
чени квалифицирани лица.
ващия диск 5 можете да ползвате показаното на фигурата
– По възможност използвайте подходяща за обработ-
помощно приспособление в куфара. Поставете листа
вания материал система за прахоулавяне.
шкурка в приспособлението със страната с „Велкро” наго-
– Осигурявайте добро проветряване на работното
ре и притиснете силно електроинструмента с шлифова-
място.
щия диск.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
Избор на шлифоващия диск филтър от клас P2.
В зависимост от конкретно изпълняваната дейност на Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо-
електроинструмента могат да бъдат монтирани шлифова- редби, валидни при обработване на съответните материа-
щи дискове с различна твърдост: ли.
– Диск за шлифоване, много мек: подходящ за полиране  Избягвайте натрупване на прах на работното място.
и внимателно шлифоване, също и по огънати повърхно- Прахът може лесно да се самовъзпламени.
сти.
– Диск за шлифоване, средна твърдост: подходящ за об-
що шлифоване, с универсално приложение.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 134 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

134 | Български

Вградена система за прахоулавяне с прахоуловителна Спирачка на шлифоващия диск


кутия (вижте фиг. C1–C4) Вградена спирачка ограничава честотата на вибрациите
Вкарайте прахоуловителната кутия 3 на щуцера 8, докато на празен ход, така че да се предотвратява надраскване на
усетите отчетливо прещракване. повърхностите при първоначалното допиране на
Степента на запълненост на прахоуловителната кутия 3 мо- електроинструмента до обработваната повърхност.
же лесно да се следи благодарение на прозрачния корпус. Ако скоростта на празен ход се увеличава плавно, шлифо-
може лесно да се следи благодарение на прозрачния кор- ващият диск е повреден и трябва да бъде заменен или спи-
пус 3 я издърпайте с леко завъртане надолу. рачката е износена. Износена спирачка трябва да бъде за-
Преди отваряне на прахоуловителната кутия 3 трябва да менена от оторизиран сервиз за електроинструменти на
стръскате прахта в нея, като почукате с кутията върху твър- Бош.
да повърхност, както е показано на фигурата. Указания за работа
Захванете здраво прахоуловителната кутия 3, отворете
 Преди извършване на каквито и да е дейности по
филтърния елемент 9 нагоре и изпразнете прахоуловител-
електроинструмента изключвайте щепсела от за-
ната кутия. Почистете ламелите на филтърния елемент 9 с
хранващата мрежа.
мека четка.
 Преди да оставите електроинструмента, изчакайте
Външна система за прахоулавяне (вижте фиг. D) движението му да спре напълно.
Вкарайте шланга 10 на прахоуловителна система на щуце-
За да можете да работите, без да се уморявате, можете в
ра 8. Свържете шланга 10 с прахосмукачка. Преглед на
зависимост от конкретните условия да държите електро-
възможностите за включване към различни прахосмукач-
инструмента отгоре, странично или отпред (вижте фиг. Е).
ки ще намерите в началото на това ръководство за експло-
атация. Шлифоване на равнинни повърхности
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра- Включете електроинструмента, поставете го с цялата шли-
бота с обработвания материал. фоваща повърхност върху обработваната основа и го
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах придвижвайте с умерен натиск по обработвания детайл.
или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра- Интензивността на отнемане на материал и качеството на
хосмукачка. повърхността се определят от избора на шкурка, избрана-
та степен на честотата на вибрации (GEX 125-1 AE) и сила-
та на притискане.
Работа с електроинструмента
Само шкурки в безукорно състояние осигуряват добра
Пускане в експлоатация производителност и предпазват електроинструмента от
преждевременно износване.
 Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва По време на работа притискайте електроинструмента рав-
да съответства на данните, посочени на табелката на номерно, за да увеличите дълготрайността на шкурката.
електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, Прекомерното увеличаване на силата на притискане не
могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. води до увеличаване и на интензивността на отнемане, а
до по-бързото износване на шкурката и на електроинстру-
Включване и изключване
мента.
За включване на електроинструмента поставете пуско-
Не използвайте шкурка, с която сте обработвали метал, за
вия прекъсвач 1 в позицията в дясно, означена с «I».
шлифоване на други видове материал.
За изключване на електроинструмента поставете пуско-
Използвайте само оригинални шкурки, производство на
вия прекъсвач 1 в позицията в ляво, означена с «0».
Бош.
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю-
чен само когато го ползвате. Грубо шлифоване
Поставете лист шкурка с по-едра зърнестост.
Регулиране на честотата на вибрациите (GEX 125-1 AE)
Притискайте електроинструмента съвсем леко, така че да
С помощта на потенциометъра 2 можете да изменяте чес-
работи с по-висока честота на вибрациите, което осигуря-
тотата на вибрациите също и по време на работа.
ва по-интензивно отнемане на материал.
1–2 ниска честота на вибрации
3–4 средна честота на вибрации Фино шлифоване
5–6 висока честота на вибрации Поставете лист шкурка с по-малка зърнестост.
Оптималната честота на вибрациите зависи от обработва- С лека промяна на силата на притискане, респ. чрез про-
ния материал и работните условия и се определя най-точ- мяна на избраната степен на вибрациите (GEX 125-1 AE)
но чрез изпробване. можете да ограничите честотата на вибрациите, при което
След продължителна работа с ниска честота на вибрации- обаче амплитудата остава постоянна.
те трябва да охладите електроинструмента, като го остави-
те да работи на празен ход прибл. 3 минути с максимална
честота на вибрациите.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 135 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Македонски | 135

Водете електроинструмента по повърхността на детайла с Роберт Бош EООД – България


ограничен натиск с въртене по окръжности или с редуване Бош Сервиз Център
надлъжно и напречно. Внимавайте да не го заклинвате, за Гаранционни и извънгаранционни ремонти
да не протриете обработваната повърхност, напр. фур- бyл. Черни връx 51-Б
нир. FPI Бизнес център 1407
След приключване на работа изключете електроинстру- 1907 София
мента. Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Полиране (GEX 125-1 AE)
Факс: (02) 9625302
При полиране на изветрени лакови покрития или полира- www.bosch.bg
не на драскотини (напр. акрилно стъкло), на електроин-
струмента може да бъде поставено средство за полиране, Бракуване
като платно от ламска вълна, филц за полиране или поли- С оглед опазване на околната среда електроинструментът,
ращ пенопласт (не е включен в окомплектовката). допълнителните приспособления и опаковката трябва да
При полиране изберете ниска честота на вибрациите (сте- бъдат подложени на подходяща преработка за повторното
пен 1–2), за да избегнете прекомерно нагряване на по- използване на съдържащите се в тях суровини.
върхността. Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъ-
Нанесете полиращата паста на по-малка повърхност от та- ци!
зи, която желаете да полирате. Разнесете полиращата пас- Само за страни от ЕС:
та, като използвате подходящо платно за полиране с кръс-
тосани надлъжни и напречни движения или с кръгообраз- Съгласно Европейска директива
ни движения и умерено притискане. 2012/19/EC относно излязла от употреба
електрическа и електронна апаратура и
Не допускайте засъхването на полиращата паста на обра- утвърждаването й като национален закон
ботваната повърхност, в противен случай може да я по- електрическите и електронни устройства,
вредите. Не излагайте полиращата повърхност на пряка които не могат да се използват повече,
слънчева светлина. трябва да се събират отделно и да бъдат
За да осигурявате добри резултати при полиране, почист- подлагани на подходяща преработка за оползотворяване
вайте редовно полиращите средства. Изпирайте полира- на съдържащите се в тях суровини.
щите средства с мек перилен препарат и топла вода, не из-
ползвайте разредители. Правата за изменения запазени.

Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Македонски
 Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за- Безбедносни напомени
хранващата мрежа.
Општи напомени за безбедност за
 За да работите качествено и безопасно, поддържай-
електричните апарати
те електроинструмента и вентилационните отвори
чисти. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите
напомени и упатства за
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя
безбедност. Грешките настанати како резултат од
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин-
непридржување до безбедносните напомени и упатства
струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност
може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
на електроинструмента.
тешки повреди.
Сервиз и технически съвети Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката користење и за во иднина.
на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се
отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- однесува на електрични апарати што користат струја (со
ти можете да намерите също на адрес: струен кабел) и електрични апарати што користат батерии
www.bosch-pt.com (без струен кабел).
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от- Безбедност на работното место
говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
 Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
продукти и допълнителните приспособления за тях.
осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, простор може да доведе до несреќи.
непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
означен на табелката на електроинструмента.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 136 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

136 | Македонски

 Не работете со електричниот апарат во околина напојување со струја и/или на батерија, пред да го


каде постои опасност од експлозија, каде има земете или носите. Доколку при носењето на
запаливи течности, гас или прашина. Електричните апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте
апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување
или пареата. со струја, ова може да предизвика несреќа.
 Држете ги децата и другите лица подалеку за време  Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
на користењето на електричниот апарат. Доколку зашрафување, пред да го вклучите електричниот
нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
контролата над уредот. на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
Електрична безбедност  Избегнувајте абнормално држење на телото.
 Приклучокот на електричниот апарат мора да Застанете во сигурна положба и постојано држете
одговара на приклучокот во ѕидната дозна. рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
Приклучокот во никој случај не смее да се менува. контролирате електричниот апарат во неочекувани
Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со ситуации.
заземјениот електричен апарат. Неменувањето на  Носете соодветна облека. Не носете широка облека
прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците
ризикот од електричен удар. подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
 Избегнувајте физички контакт со заземјените накитот или долгата коса може да се зафатат од
површини на цевки, радијатори, шпорет и подвижните делови.
фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен  Доколку треба да се инсталираат уреди за
удар, доколку Вашето тело е заземјено. вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно
 Електричните апарати држете ги подалеку од дожд се приклучени и прикладно се користат.
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува
апарат го зголемува ризикот од електричен удар. опасноста од прав.
 Не го користите кабелот за друга намена, за да го Користење и ракување со електричниот апарат
носите електричниот апарат, за да го закачите или  Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
го кабелот понастрана од топлина, масло, остри Со соодветниот електричен апарат ќе работите
рабови или подвижните компоненти на уредот. подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за  Не користете го електричниот апарат, доколку има
електричен удар. дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
 Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и
отворено, користете само продолжен кабел што е мора да се поправи.
погоден за користење на надворешен простор.  Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
Користењето на соодветен продолжен кабел на извадете ја батеријата, пред да ги смените
отворено го намалува ризикот од електричен удар. поставките на уредот, да ги замените деловите или
 Доколку користењето на електричниот апарат во да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
влажна околина не може да се избегне, користете предупредување го спречуваат невнимателниот старт
заштитен уред со диференцијална струја. на електричниот уред.
Употребата на заштитниот уред со диференцијална  Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
струја го намалува ризикот од електричен удар. електричните апарати кои не ги користите. Овој
Безбедност на лица уред не смее да го користат лица кои не се
 Бидете внимателни како работите и разумно запознаени со него или не ги имаат прочитано овие
користете го електричниот апарат. Не користете упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
електрични апарати, доколку сте уморни или под користат неискусни лица.
влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент  Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
на невнимание при употребата на електричниот апарат Проверете дали подвижните делови функционираат
може да доведе до сериозни повреди. беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или
 Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни оштетени, што може да ја попречи функцијата на
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска електричниот апарат. Поправете ги оштетените
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
или заштита за слухот, во зависност од видот и својата причина ја имаат во лошо одржуваните
примената на електричниот апарат, го намалува електрични апарати.
ризикот од повреди.  Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
 Избегнувајте неконтролирано користење на Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
апаратите. Осигурете се, дека е исклучен рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив
електричниот апарат, пред да го приклучите на полесно се работи.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 137 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Македонски | 137

 Користете ги електричните апарати, опремата, Опис на производот и моќноста


додатоците за алатите итн. во согласност со ова
упатство. Притоа земете ги во обѕир работните Прочитајте ги сите напомени и упатства
услови и дејноста што треба да се изврши. за безбедност. Грешките настанати како
Користењето на електрични апарати за друга употреба резултат од непридржување до
освен наведената може да доведе до опасни ситуации. безбедносните напомени и упатства може
да предизвикаат електричен удар, пожар
Сервис и/или тешки повреди.
 Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ
биде извршена само од страна на квалификуван
на електричниот апарат, и држете ја отворена додека го
стручен персонал и само со користење на
читате упатството за употреба.
оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на електричниот Употреба со соодветна намена
апарат.
Електричниот апарат е наменет за суво брусење на дрво,
Безбедносни напомени за брусилки пластика, метал, шпахтел маса како и лакирани површини.
Електричните апарати со електронска контрола се исто
 Користете го електричниот уред само за суво
така соодветни за полирање.
брусење. Навлегувањето на вода во електричниот
уред го зголемува ризикот од електричен удар. Илустрација на компоненти
 Внимавајте на тоа, да нема лица во близина на Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
искрите што летаат. Отстранете ги запаливите приказот на електричните апарати на графичката
материјали што се во близина. При брусењето на страница.
материјали настанува опасност од искрите што летаат.
1 Прекинувач за вклучување/исклучување
 Внимание, постои опасност од пожар! Избегнувајте
2 Вртливо копче за претходно бирање на бројот на
прегревање на парчето што се бруси и брусилката.
осцилации (GEX 125-1 AE)
Пред да направите пауза во работата, секогаш
испразнете го резервоарот за прав. Правта од 3 Комплет кутија за прав (Microfilter System)
брусењето, микро честичките, хартиената кеса (или 4 Рачка (изолирана површина на дршката)
филтер-кесата одн. филтерот на вшмукувачот за прав) 5 Брусен диск
можат самите да се запалат при неповолни услови, како 6 Брусен лист*
на пр. летање на искри при брусење на метали. 7 Шрафови за брусниот диск
Особена опасност постои, доколку правта од
8 Млазници за издувување
брусењето се измеша со остатоци од лак, полиретан
или други хемиски материјали и доколку парчето што 9 Филтер (Microfilter System)
се бруси се вжешти по долготрајна работа. 10 Црево за вшмукување*
 Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од
стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да
зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш
ја најдете во нашата Програма за опрема.
парчето што се обработува се држи поцврсто отколку
со Вашата рака.

Технички податоци
Ексцентрична брусилка GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Број на дел/артикл 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Претходен избор на бројот на осцилации – 
Номинална јачина W 250 250
Број на празни вртежи n0 min-1 12000 7500–12000
Број на осцилации во празен од min-1 24000 15000–24000
Дијаметар на кругот на осцилирање мм 2,5 2,5
Дијаметар на брусниот диск мм 125 125
Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,3 1,3
Класа на заштита /II /II
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата
во односната земја.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 138 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

138 | Македонски

Информации за бучава/вибрации оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното


Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност работење.
со EN 60745-2-4. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како
Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A, на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и
типично изнесува 77 dB(A). Несигурност K=2,8 dB. алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на
Нивото на звучниот притисок при работењето може да дланките, организирајте го текот на работата.
пречекори и 80 dB(A).
Носете заштита за слухот! Изјава за сообразност
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот
трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со опишан во „Технички податоци“ соодветствува на сите
EN 60745: применливи одредби од директивите 2011/65/EU,
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. 2014/30/EU, 2006/42/EC вклучително нивните измени и
Нивото на вибрации наведено во овие упатства е е сообразен со следните норми: EN 60745-1,
измерено со нормирана постапка според EN 60745 и EN 60745-2-4.
може да се користи за меѓусебна споредба на Техничка документација (2006/42/EC) при:
електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на
Henk Becker Helmut Heinzelmann
електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се
Executive Vice President Head of Product Certification
користи за други примени, со различна опрема, алатот
Engineering PT/ETM9
што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се
одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова
може значително да го зголеми оптоварувањето со
вибрации во периодот на целокупното работење.
За прецизно одредување на оптоварувањето со
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога Leinfelden, 27.11.2014
е во употреба. Ова може значително да го намали

Монтажа
 Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.

Избор на лист за брусење


Во согласност со материјалот што се обработува и обемот на стругање, на располагање ви се различни брусни листови:
Материјал Примена Гранулација
– Боја За брусење на боја грубо 40
– Лак 60
– Материјал за полнење За брусење на претходно намачкана боја (на пр. средно 80
– Шпахтел маса за израмнување на нерамнини од четката, капки 100
боја и извалкани места) 120
За крајно брусење на основната боја пред фино 180
лакирање 240
320
400
Expert for Wood За претходно брусење, на пр. за груби нерендани грубо 40
– Сите дрвени материјали греди и даски 60
(на пр. цврсто, меко дрво, За рамно брусење и израмнување на мали средно 80
иверки, градежни плочи) нерамнини 100
Best for Wood 120
– Цврсто дрво За завршно и фино брусење на дрво фино 180
– Иверки 240
– Градежни плочи 320
– Метални материјали 400

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 139 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Македонски | 139

Материјал Примена Гранулација


– Авто лак За претходно брусење грубо 80
– Камен За обликување и кршење на рабови средно 100
– Мермер 120
– Гранит
За фино брусење при обликување фино 180
– Керамика
240
– Стакло
320
– Плексиглас
400
– Стаклопластика
Мазно брусење и обликување на рабови многу фино 600
1200

Менување на брусните листови (види слика A) Менување на брусните дискови (види слика B)
За вадење на брусниот лист 6 подигнете го странично и Напомена: Веднаш заменете ги оштетените брусни
извлечете го од брусниот диск 5. дискови 5.
Пред да ставите нов брусен лист, отстранете ја Извлечете го брусниот лист одн. алатот за полирање.
нечистотијата и правта од брусниот диск 5, на пр. со Целосно одвртете ги 4 завртки 7 и извадете го брусниот
четкичка. диск 5. Поставете нов брусен диск 5 и повторно затегнете
Горната површина на брусниот диск 5 е опремена со ги завртките.
велкро лепенка, така што брусните листови со велкро Напомена: При поставувањето на брусниот диск
може брзо и едноставно да се прицврстат. внимавајте на тоа, запците на зафаќачот да се вклопат во
Цврсто притиснете го брусниот лист 6 на долната страна на отворите на брусниот диск.
брусниот диск 5. Напомена: Оштетениот носач на брусен диск смее да се
За овозможување на оптимално вшмукување на прав, замени само од овластена сервисна служба за Bosch-
внимавајте на тоа, отворите на брусниот лист да електрични апарати.
одговараат со отворите на брусниот диск.
Вшмукување на прав/струготини
 Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по
здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата
прав може да предизвика алергиски реакции и/или
заболувања на дишните патишта на корисникот или
лицата во околината.
Одредени честички прав како на пр. прав од даб или
бука важат како канцерогени, особено доколку се во
комбинација со дополнителни супстанци (хромат,
средства за заштита на дрво). Материјалите што
содржат азбест може да бидат обработувани само од
страна на стручни лица.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
вшмукувач за прав за материјалот што се
За едноставно подесување на брусниот лист 6 на брусниот обработува.
диск 5 можете да го користите помагалото за подесување – Погрижете се за добра проветреност на работното
од куферот со алат прикажано на сликата. Поставете го место.
брусниот лист со велкро лепенката нагоре на помагалото – Се препорачува носење на маска за заштита при
за подесување и цврсто притиснете го електричниот вдишувањето со класа на филтер P2.
апарат на брусниот диск. Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
материјалот кој го обработувате.
Избор на диск за брусење  Избегнувајте собирање прав на работното место.
Во зависност од употребата, електричниот апарат може да Правта лесно може да се запали.
се опреми со брусни дискови со различна цврстина:
Сопствено вшмукување со кутија за прав
– Екстра меки брусни дискови: соодветни за полирање и (види слика C1–C4)
удобно брусење, и на заоблени површини.
Ставете ја кутијата за прав 3 на млазниците за издувување
– Средно тврди брусни дискови: соодветни за сите
8, додека не се вклопи.
брусни работи, се поставуваат универзално.
– Цврсти брусни дискови: соодветни за висок брусен Нивото на наполнетост на кутијата за прав 3 може лесно да
капацитет на рамни површини. се контролира преку транспарентниот резервоар.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 140 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

140 | Македонски

За да ја испразните кутијата за прав 3 извлечете ја вртејќи Кочница на брусниот диск


надолу. Вградената кочница на брусниот диск го намалува бројот
Пред да ја отворите кутијата за прав 3, тропнете со неа на на осцилации при празен од, така што при ставањето на
цврста подлога, како што е прикажано на сликата, за да ја електричниот апарат на делот што се обработува, се
отстраните правта од филтерот. спречува создавањето на гребнатини.
Фатете ја цврсто кутијата за прав 3, преклопете го Доколку бројот на осцилации при празен од постојано се
филтерот 9 нагоре и испразнете ја кутијата за прав. накачува со текот на времето, тоа значи дека брусниот
Исчистете ги ламелите на филтерот 9 со мека четка. диск е оштетен и мора да се замени или пак значи дека
кочницата на брусниот диск е истрошена. Истрошената
Надворешно вшмукување (види слика D)
кочница на брусниот диск мора да се замени од страна на
Ставете го цревото за вшмукување 10 на млазниците за овластена сервисна служба за Bosch-електрични алати.
издувување 8. Поврзете го цревото за вшмукување 10 со
вшмукувач за прав. Прегледот за приклучување на Совети при работењето
различните видови на вшмукувачи за прав ќе го најдете на  Пред било каква интервенција на електричниот
крајот од ова упатство за употреба. апарат, извлечете го струјниот приклучок од
Вшмукувачот за прав мора да е соодветен на материјалот ѕидната дозна.
на парчето што се обработува.
 Почекајте додека електричниот апарат сосема не
При вшмукување на особено опасни по здравје, прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
канцерогени или суви честички прав, користете
За да можете неуморно да работите, во зависност од
специјален вшмукувач.
употребата, можете да го држите електричниот апарат од
горната страна, странично или од напред (види слика E).
Употреба Брусење на површини
Ставање во употреба Вклучете го електричниот апарат, поставете го со целата
површина за брусење на подлогата што се обработува и
 Внимавајте на електричниот напон! Напонот на движете го со благ притисок преку парчето што го
изворот на струја мора да одговара на оној кој е обработувате.
наведен на спецификационата плочка на
електричниот уред. Електричните апарати означени Капацитетот на отстранување и сликата на брусење во
со 230 волти исто така може да се користат и на главно се одредуваат преку изборот на брусен лист,
220 волти. претходно избраниот степен на број на осцилации
(GEX 125-1 AE) како и притисокот при контакт со
Вклучување/исклучување површината.
За ставање во употреба на електричниот апарат, Само беспрекорните брусни листови може да придонесат
навалете го прекинувачот за вклучување/исклучување 1 за добар капацитет на брусење и одржување на
кон десно во позиција „I“. електричниот апарат.
За да го исклучите електричниот апарат, навалете го Внимавајте на рамномерноста на притисокот, за да го
прекинувачот за вклучување/исклучување 1 кон лево во зголемите рокот на употреба на алатот што се бруси.
позиција „0“.
Прекумерното зголемување на притисокот врз
За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот површината не води кон зголемен капацитет на брусење,
алат само доколку го користите. туку кон поголемо изабување на електричниот апарат и
Претходно избирање на број на осцилации брусниот лист.
(GEX 125-1 AE) Брусниот лист со кој сте обработувале метал, не го
Со копчето за подесување на бројот на осцилации 2 може користете за други материјали.
да го изберете потребниот број на вртежи и за време на Користете само оригинална Bosch опрема за брусење.
користењето на апаратот.
Грубо брусење
1–2 низок број на осцилации
Поставете брусен лист со груба гранулација.
3–4 среден број на осцилации
5–6 висок број на осцилации Лесно притиснете го пневматскиот алат, за да работи со
поголем број на вртежи и да се постигне поголем
Неопходниот број на осцилации зависи од материјалот и капацитет на отстранување на материјалот.
работните услови и може да се одреди при практична
примена. Фино брусење
По долготрајна работа со мал број на осцилации, за да го Поставете брусен лист со фина гранулација.
оладите електричниот апарат оставете го да се врти во Со лесна варијација на притисокот при контакт со
празен од околу 3 минути со максимален број на вртежи. површината одн. промена на степенот на бројот на
осцилации (GEX 125-1 AE) може да се намали бројот на
осцилации на брусниот диск, при што се задржува
ексцентричното движење.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 141 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Srpski | 141

Движете го електричниот апарат со рамномерен притисок Македонија


кружно по површината или наизменично по должина или Д.Д.Електрис
попречно на делот што се обработува. Не го накосувајте Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
електричниот апарат, за да го избегнете брусењето низ 1000 Скопје
делот што се обработува, на пр. фурнир. Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
По завршување на работниот процес исклучете го Интернет: www.servis-bosch.mk
електричниот апарат. Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Полирање (GEX 125-1 AE)
За полирање на лакови оштетени од времето или Отстранување
полирање на гребнатини (на пр. акрилно стакло) Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се
електричниот апарат може да се опреми со соодветните отстранат на еколошки прифатлив начин.
алати за полирање како јагнешко крзно за полирање,
филц за полирање (опрема). Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта
за ѓубре!
При полирањето, изберете низок број на осцилации
(степен 1–2), за да избегнете прекумерно загревање на Само за земји во рамки на ЕУ
површините. Според Европската регулатива
Доколку сакате да полирате, нанесете ја политурата на 2012/19/EU за електрични и електронски
помала површина. Средството за полирање нанесете го уреди и нивна национална употреба,
со соодветен алат за полирање со вкрстени и кружни електричните апарати што се вон
движења и масивен притисок. употреба мора одделно да се собираат и
да се рециклираат на еколошки
Оставете да се осуши средството за полирање на прифатлив начин.
површината, инаку таа би можела да се оштети. Никогаш
не ја изложувајте исполираната површина на директно Се задржува правото на промена.
сончево зрачење.
Редовно чистете ги алатите за полирање, за да обезбедите
добри резултати од полирањето. Исперете ги алатите за
полирање со нежно средство за перење и топла вода, не Srpski
користете средства за разредување.
Uputstva o sigurnosti
Одржување и сервис
Opšta upozorenja za električne alate
Одржување и чистење Čitajte sva upozorenja i uputstva.
UPOZORENJE
 Пред било каква интервенција на електричниот Propusti kod pridržavanja
апарат, извлечете го струјниот приклучок од upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
ѕидната дозна. udar, požar i/ili teške povrede.
 Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
отворите за проветрување, за да може добро и Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
безбедно да работите. na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
набавете го од Bosch или специјализирана продавница за kabla).
Bosch-електрични апарати, за да го избегнете Sigurnost na radnom mestu
загрозувањето на безбедноста.  Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Сервисна служба и совети при користење Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
 Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
како и резервните делови. Експлозивен цртеж и
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
информации за резервни делови ќе најдете на:
zapaliti prašinu ili isparenja.
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви  Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
помогне доколку имате прашања за нашите производи и električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
опрема. nad aparatom.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве Električna sigurnost
молиме наведете го 10-цифрениот број од  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
спецификационата плочка на уредот. utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 142 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

142 | Srpski

električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima


promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik  Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
električnog udara. posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
 Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji području rada.
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo  Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
uzemljeno. kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u isključiti, je opasan i mora se popraviti.
električni alat povećava rizik od električnog udara.  Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
 Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni opreza sprečava nenameran start električnog alata.
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.  Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
 Ako sa električnim alatom radite u prirodi, dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od  Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
električnog udara. pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
 Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Sigurnost osoblja  Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
 Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
„slepljuju“ i lakše se vode.
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,  Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek- umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
 Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za Servisi
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,  Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
smanjuju rizik od povreda. kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
 Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na sigurnost aparata.
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču Sigurnosna uputstva za brusilicu
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi  Upotrebljavajte električni alat samo za suvo brušenje.
nesrećama. Prodor vode u električni aparat povećava rizik od
 Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, električnog udara.
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ  Pazite na to, da nijedna osoba ne bude ugrožena
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi varnicama. Uklonite zapaljive materijale iz okoline. Pri
nesrećama. brušenju metala nastaju varnice.
 Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek  Pažnja – Opasnost od požara! Izbegavajte pregrevanje
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. materijala koji se brusi i brusilice. Praznite uvek pre
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u pauza u kutiji za prainu za prašinu. Prašina od brušenja u
neočekivanim situacijama. kutiji za prašinu, mikrofilter, papirna kesa (ili u kesi filtra
 Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. odnosno filter usisivača za prašinu) mogu da se pod
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. nepovoljnim uslovima, kao što su letenje varnica prilikom
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti brušenja metala, samozapale. Posebna opasnost postoji,
rotirajući delovi. ako je prašina od brušenja pomešana sa ostacima laka-
poliuretana ili drugim hemijskim materijama i materijal od
 Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
brušenja postaje vreo posle dužeg rada.
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
može smanjiti opasnosti od prašine. zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
rukom.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 143 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Srpski | 143

Opis proizvoda i rada Komponente sa slike


Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
imati za posledicu električni udar, požar i/ili 1 Prekidač za uključivanje-isključivanje
teške povrede. 2 Točkić za biranje broja vibracija (GEX 125-1 AE)
3 Kutija za prašinu kompletna (Microfilter System)
Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata 4 Drška (izolovana površina za prihvat)
i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. 5 Disk za brušenje
Upotreba prema svrsi 6 Brusni list*
7 Zavrtnji za disk za brušenje
Električni alat je zamišljen za suvo brušenje drveta, plastike,
metala, štahtel masa kao i lakiranih površina. 8 Izduvni priključak
Električni alati sa elektronskom regulacijom su takodje 9 Filterski element (Microfilter System)
pogodni za poliranje. 10 Crevo za usisavanje*
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.

Tehnički podaci
Ekscentrična brusilica GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Broj predmeta 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Biranje broja vibracija – 
Nominalna primljena snaga W 250 250
Broj obrtaja na prazno n0 min-1 12000 7500–12000
Broj vibracija u praznom hodu min-1 24000 15000–24000
Presek vibracionog kola mm 2,5 2,5
Presek diska za brušenje mm 125 125
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Klasa zaštite /II /II
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.

Informacije o šumovima/vibracijama Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
EN 60745-2-4. alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
odvijanja posla.
Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovan sa A tipično iznosi
77 dB(A). Nesigurnost K=2,8 dB. Izjava o usaglašenosti
Nivo buke pri radu može prekoračiti 80 dB(A).
Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovorno-
Nosite zaštitu za sluh!
sti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesi- dotičnim odredbama instrukcije 2011/65/EU, 2014/30/EU,
gurnost K su dobujeni prema EN 60745: 2006/42/EC uključujući njene izmene i da je u skladu sa
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. sledećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod:
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
Executive Vice President Head of Product Certification
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
Engineering PT/ETM9
za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno
održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo
može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama
preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati Leinfelden, 27.11.2014
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 144 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

144 | Srpski

Montaža
 Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice.

Biranje brusnog lista


Prema materijalu koji se obradjuje i željenom skidanju površine stoje na raspolaganju različiti brusni listovi:
Materijal Primena Veličina zrna
– Boja Za brušenje boje grubo 40
– Lak 60
– Punilac Za brušenje prethodno premazane boje (na primer srednje 80
– Špahtel masa uklanjanje ostataka od četkice, kapljica boje i isprljanih 100
mesta) 120
Za krajnje brušenje grundiranja pre lakiranja fino 180
240
320
400
Expert for Wood Za prethodno brušenje, na primer hrapavih, grubo 40
– Svi drveni materijali neobradjenih greda i dasaka 60
(na primer tvrdo drvo, meko Za brušenje u ravni i ravnanje malih neravnina srednje 80
drvo, iverica, gradjevinske 100
ploče) 120
Best for Wood Za završno i fino brušenje drveta fino 180
– Tvrdo drvo 240
– Iverica 320
– Gradjevinske ploče 400
– Metalni materijali

– Autolak Za prethodno brušenje grubo 80


– Kamen Za fazonsko brušenje i obaranje ivica srednje 100
– Mermer 120
– Granit
Za fino brušenje kod oblikovanja fino 180
– Keramika
240
– Staklo
320
– Pleksiglas
400
– Plastika sa staklenim
vlaknima Sjajno brušenje i zaobljavanje ivica vrlo fino 600
1200

Promena brusnog lista (pogledajte sliku A)


Za skidanje brusnog lista 6 podignite sa strane i izvucite ga sa
brusnog diska 5.
Uklonite pre postavljanja lista za brušenje prljavštinu sa diska
za brušenje 5 na primer sa četkicom.
Površina diska za brušenje 5 se sastoji od jedne čičak tkanine,
da bi mogli sa čičak spojem brzo i jednostavno da pričvrstite.
Pritisnite brusni list 6 črsto na donju stranu diska za brušenje
5.
Pazite radi obezbedjivanja optimalnog usisavanja prašine na
to, da isečci u brusnom listu budu usaglašeni sa otvorima na
disku za brušenje.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 145 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Srpski | 145

Radi jednostavnog podešavanja lista testere 6 na disku za Držite čvrsto kutiju za prašinu 3, otvorite filterski element 9
brušenje 5 možete koristiti pripomoć za podešvanje u koferu uvis i ispraznite kutiju za prašinu. Očistite lamele filterskog
alata koja je prikazana na slici. Postavite list za brušenje sa elementa 9 sa nekom mekanom četkom.
čičak tkaninom od gore u pripomoć za podešavanje i pritisnite
Usisavanje sa strane (pogledajte sliku D)
čvrsti električni alat sa diskom za brušenje.
Nataknite usisno crevo 10 na priključak za izduvavanje 8.
Izbor brusnog diska Povežite usisno crevo 10 sa nekim usisivačem za prašinu.
Pregled za priključivanje na različite usisivače za prašinu naći
Zavisno od primene može se električni alat opremiti sa
ćete na početku ovoga uputstva za rad.
brusnim diskovima različite tvrdoće.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati.
– Brusne ploče ekstra meke: pogodne za poliranje i osetljiva
brušenja, čak i na zasvodjenim površinama. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
– Brusne ploče srednje tvrdoće: pogodne za sve radove štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina
brušenja, univerzalno se mogu koristiti. specijalan usisivač.
– Brusni doskovi tvrdi: Pogodni za visoki učinak u brušenju
na ravnim površinama. Rad
Promena diska za brušenje (pogledajte sliku B) Puštanje u rad
Uputstvo: Promenite odmah oštećeni disk za brušenje 5.  Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
Svucite brusni list odnosno alat za poliranje. Odvrnite mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice
4 zavrtnja 7 potpuno i skinite disk za brušenje 5. Stavite novi električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V
disk za brušenje 5 i čvrsto stegnite zavrtnje. mogu da rade i sa 220 V.
Uputstvo: Pazite pri postavljanju diska za brušenje na to, da Uključivanje-isključivanje
zubi zahvatača „hvataju“ žljebove diska za brušenje. Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za
Uputstvo: Oštećeni nosač brusnog diska sme samo menjati uključivanje/isključivanje 1 u desno u poziciju „I“.
neki stručni servis za Bosch-električne alate. Da bi isključili električni alat, pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 1 u levo u poziciju „0“.
Usisavanje prašine/piljevine
Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga
 Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
koristite.
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske Biranje broja vibracija (GEX 125-1 AE)
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje Za točkićem za podešavanje broja vibracija 2 možete unapred
se nalaze u blizini. izabrati potreban broj vibracija i za vreme rada.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, 1–2 niski broj vibracija
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta 3–4 srednji broj vibracija
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži 5–6 visoki broj vibracija
azbest smeju raditi samo stručnjaci.
Potreban broj vibracija zavisi od materijala i radnih uslova i
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno
može se dobiti praktičnom probom.
za materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. Posle dužeg rada sa malim brojem vibracija trebali bi
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa električni alat ostaviti da se okreće radi hladjenja cca.
klasom filtera P2. 3 minuta pri maksimalnom broju vibracija.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati Kočnica diska za brušenje
u Vašoj zemlji. Jedna integrisana kočnica brusnog diska smanjuje broj
 Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. vibracija u praznom hodu, tako da se pri postavljanju
Prašine se mogu lako zapaliti. električnog alata na radni komad sprečava pojava brazdi.
Sopstveno usisavanje sa kutijom zaprašinu Ako broj vibracija u praznom hodu u toku vremena stalno
(pogledajte sliku C1–C4) raste, brusni disk je oštećen i mora se zameniti ili je kočnica
brusnog diska istrošena. Kočnicu brusnog diska mora
Stavite kutiju za prašinu 3 na priključak za izduvavanje 8 i
zameniti neki stručni servis za Bosch-električne alate.
mora da uskoči.
Nivo kutije za prašinu 3 može lako da se kontroliše sa Uputstva za rad
transparentnim rezervarom.  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
Za pražnjenje kutije za prašinu 3 istu svucite na dole lako utikač iz utičnice.
okrećući.  Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
Pre otvaranja kutije za prašinu 3 trebali bi sa kutijom kao što ostavite.
pokazuje slika da udarate na čvrstu podlogu, da bi odvojili Da bi radili bez zamaranja, možete električni alat zavisno od
prašinu od filterskog elementa. primene držati od gore, sa strane ili spreda
(pogledajte sliku E).

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 146 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

146 | Srpski

Brušenje površina Održavanje i servis


Uključite električni alat, postavite ga sa celom površinom
brušenja na podlogu koju treba obradjivati i pokrećite ga sa Održavanje i čišćenje
umerenim pritiskom preko radnog komada.
 Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
Učinak skidanja i slika brušenja se u bitnom odredjuju izborog utikač iz utičnice.
brusnog lista, prethodno izabranim stepenom broja vibracija
 Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
i pritiskivanjem (GEX 125-1 AE).
dobro i sigurno radili.
Samo besprekorni brusni listovi daju dobar učinak brušenja i
čuvaju električni alat. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora
izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi
Pazite na ravnomeran pritisak, da bi povećali životni vek
se izbegle opasnosti po sigurnost.
brusnih listova.
Prekomerno povećavanje pritiska ne vodi većem učinku Servisna služba i savetovanje o upotrebi
brušenja, već jačem habanju električnog alata i brusnog lista. Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i
Ne koristite više brusni list sa kojim je obradjivan metal, za održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane
druge materijale. crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na
Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni pribor. našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Grubo brušenje Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako
Navucite brusni list grubog zrna. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Pritisnite električni alat samo lagano, tako da radi sa većim Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
brojem vibracija i postiže se veće skidanje materijala. rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
Fino brušenje tipskoj tablici električnog alata.
Navucite brusni list finijeg zrna. Srpski
Lakim variranjem pritiskivanja odnosno promenom stepena Bosch-Service
broja vibracija (GEX 125-1 AE) možete smanjiti broj vibracija Dimitrija Tucovića 59
brusnog diska, pričem ostaje ekscentrično kretanje. 11000 Beograd
Pokrećite električni alat kružno po površini sa umerenim Tel.: (011) 6448546
pritiskom i neizmence u dužnom i poprečnom pravcu na Fax: (011) 2416293
radnom komadu. Ne iskrećite električni alat, da bi izbegli E-Mail: asboschz@EUnet.yu
oštećivanje radnog komada koji se obradjuje, na primer
furnira.
Uklanjanje djubreta
Po završetku rada isključite električni alat. Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Poliranje (GEX 125-1 AE) Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Za poliranje lakova oštećenih vremenom ili naknadno
Samo za EU-zemlje:
poliranje ogrebotina (na primer akril staklo) može se
električni alat opremiti sa odgovarajućim alatima za poliranje, Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o
kao kalotom od jagnjećeg krzna, filc ili sundjerom za poliranje električnim i elektronskim starim uredjajima
(pribor). i njihovim pretvaranjem u nacionalno dobro
ne moraju više neupotrebljivi električni alati
Birajte pri poliranju niži broj vibracija (stepen 1–2), da bi
da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj
izbegli prekomerno zagrevanje površine.
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
Nanosite polituru na nešto manju površinu, nego što želite da sredine.
polirate. Radite sa sredstvom za poliranje sa nekim pogodnim
alatom za poliranje sa umerenim pritiskom i pokretanjem Zadržavamo pravo na promene.
unakrst i u krug.
Ne dozvoljavajte da se sredstvo za poliranje osuši na površini,
jer se površina inače može oštetiti. Ne izlažite površinu koju
treba polirati direktnim sunčevim zracima.
Čistite alate za poliranje redovno, da bi obezbedili dobre
rezultate. Perite alate za poliranje sa bladim sredstvom za
pranje i toplom vodom, ne koristite razredjivače.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 147 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Slovensko | 147

Osebna varnost
Slovensko  Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elek-
Varnostna navodila tričnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli-
vom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
Splošna varnostna navodila za električna orodja med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
OPOZORILO Preberite vsa opozorila in napotila.
 Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varno-
požar in/ali težke telesne poškodbe.
stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
dnje še potrebovali. telesnih poškodb.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi-  Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku-
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
(brez električnega kabla). če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
Varnost na delovnem mestu prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
 Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-  Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
čijo nezgode. stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-
 Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po-
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji- škodbe.
ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-
 Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro-
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. vali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo  Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
kontrole nad napravo. nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi-
kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
Električna varnost
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
 Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
 Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo-
priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro-
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
ženost zaradi prahu.
 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve- Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemlje-  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
no. ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
 Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ- področju delali bolje in varneje.
nega udara.  Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
 Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ- kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
nega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvle- piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
či iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,  Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško- ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
udara. ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
 Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte  Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro- izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de- niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
 Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- rabljajo neizkušene osebe.
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim
tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 148 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

148 | Slovensko

 Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-  Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime-
jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te žem, kot če bi ga držali z roko.
mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr- Opis in zmogljivost izdelka
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
 Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opo-
manj zatikajo in so lažje vodljiva. zoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
 Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte-
vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja- Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem
li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od navodil za uporabo odprto.
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Uporaba v skladu z namenom
Servisiranje Električno orodje je namenjeno za suho brušenje lesa, umetne
 Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano mase, kovine, mase za lopatico ter lakiranih površin.
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re- Električna orodja z elektronsko regulacijo so primerna tudi za
zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti poliranje.
naprave.
Komponente na sliki
Varnostna navodila za brusilnike
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
 Električno orodje uporabljajte samo za suho brušenje. prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
Vdor vode v električno napravo povečuje tveganje električ-
1 Vklopno/izklopno stikalo
nega udara.
2 Gumb za nastavitev števila nihajev (GEX 125-1 AE)
 Pazite, da iskre, ki letijo naokrog, ne bodo ogrožale
3 Komplet zbiralnika za prah (Microfilter System)
oseb. Odstranite vse gorljive materiale, ki so v bližini.
Pri brušenju kovine obstaja nevarnost iskrenja. 4 Ročaj (izolirana površina ročaja)
 Pozor, nevarnost požara! Izogibajte se pregrevanju ob- 5 Brusilni krožnik
delovanca in brusilnika. Pred delovnimi odmori vedno 6 Brusilni list*
izpraznite zbiralnik prahu. Brusilni prah v vrečki za prah, 7 Vijaki za brusilni krožnik
mikrofiltru, papirni vrečki (ali v filtrski vrečki oziroma filtru 8 Izpihovalni nastavek
sesalnika za prah) se lahko v neugodnih pogojih, na primer 9 Filtrirni element (Microfilter System)
pri iskrenju med brušenjem kovin, samodejno vname. Po-
10 Odsesovalna cev*
sebno nevarno je takrat, ko je brusilni prah pomešan z
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
ostanki laka, poliuretana ali drugih kemičnih snovi, brusil-
Celoten pribor je del našega programa pribora.
nik pa je po dolgem delovanju vroč.

Tehnični podatki
Ekscentrični brusilnik GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Številka artikla 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Predizbira števila nihajev – 
Nazivna odjemna moč W 250 250
Število vrtljajev v praznem teku n 0 min-1 12000 7500–12000
Število nihanj v prostem teku min-1 24000 15000–24000
Premer nihajnega kroga mm 2,5 2,5
Premer brusilnega krožnika mm 125 125
Teža po EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Zaščitni razred /II /II
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 149 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Slovensko | 149

Podatki o hrupu/vibracijah Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca


Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745-2-4. pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop-
Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju A znaša tipično kov.
77 dB(A). Netočnost K=2,8 dB.
Nivo hrupa lahko pri delu preseže 80 dB(A). Izjava o skladnosti
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745: direktiv 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam:
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmer- EN 60745-1, EN 60745-2-4.
jene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
njenosti z vibracijami.
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne-
Executive Vice President Head of Product Certification
ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na-
Engineering PT/ETM9
mene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji
ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa.
To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo-
bjem uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
dar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibraci- Leinfelden, 27.11.2014
jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.

Montaža
 Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.

Izbira brusilnega lista


Odvisno od materiala, ki se bo obdeloval in želene količine odstranjevanja zgornje površine so na voljo različni brusilni listi:
Material Uporaba Granulacija
– Barva Za brušenje barve groba 40
– Lak 60
– Polnilnik Za brušenje predhodnega nanosa barve srednja 80
– Lopatica (npr. odstranitev črt čopiča, kapelj in iztekajoče barve) 100
120
Za končno brušenje temeljne barve pred lakiranjem fino 180
240
320
400
Expert for Wood Za predbrušenje, na primer grobih, nepooblanih tramov groba 40
– Vsi lesni materiali (npr. trdi les, in desk 60
mehki les, iverice, gradbene Za plano brušenje in poravnavanje manjših neravnih srednja 80
plošče) površin 100
Best for Wood 120
– Trd les Za dokončno in fino brušenje lesa fino 180
– Iverne plošče 240
– Gradbene plošče 320
– Kovinski materiali 400

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 150 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

150 | Slovensko

Material Uporaba Granulacija


– Avtomobilski lak Za predbrušenje groba 80
– Kamen Za brušenje oblike in lom robov srednja 100
– Marmor 120
– Granit
Za fino brušenje pri oblikovanju fino 180
– Keramika
240
– Steklo
320
– Pleksi steklo
400
– Umetne mase iz steklenih
vlaken Brušenje na sijaj in zaobljenje robov zelo fino 600
1200

Zamenjava brusilnega lista (glejte sliko A) Menjava brusilnega krožnika (glejte sliko B)
Za snetje brusilnega lista 6 morate slednjega s strani privzdi- Opozorilo: Takoj zamenjajte poškodovan brusilni krožnik 5.
gniti in ga sneti z brusilnega krožnika 5. Snemite brusilni list oz. polirno orodje. Popolnoma izvijte
Pred nameščanjem novega brusilnega lista odstranite umaza- 4 vijake 7 in snemite brusilni krožnik 5. Nataknite nov brusilni
nijo in prah z brusilnega krožnika 5, npr. s čopičem. krožnik 5 in ponovno privijte vijake.
Površina brusilnega krožnika 5 sestoji iz sprijemalne tkanine. Opozorilo: Pri nameščanju brusilnega krožnika pazite na to,
Tako lahko brusilne liste hitro in enostavno pritrdite. da zareze sojemalnika zagrabijo v odprtine brusilnega krožni-
Brusilni list 6 trdno pritrdite na spodnjo stran brusilnega kro- ka.
žnika 5. Opozorilo: Poškodovan nosilec brusilnega krožnika se sme
Da bi lahko zagotovili optimalno odsesovanje prahu, pazite na zamenjati le s strani pooblaščenega servisa za električna
to, da se izsekane luknje na brusilnem listu skladajo z izvrtina- orodja Bosch.
mi na brusilnem krožniku.
Odsesavanje prahu/ostružkov
 Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju ško-
dljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler-
gične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki
se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
strokovnjaki.
– Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren
glede na vrsto materiala.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
Za enostavno justiranje brusilnega lista 6 na brusilnem krožni- nim razredom P2.
ku 5 lahko uporabite pripomoček za justiranje, ki se nahaja v Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne ma-
kovčku za orodje. Brusilni list s sprijemalno tkanino položite v teriale.
smeri navzgor v pripomoček za justiranje in nanj močno stisni-  Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
te električno orodje z brusilnim krožnikom. lahko hitro vname.
Izbira brusilnega krožnika Lastno odsesavanje z zbiralnikom za prah
Glede na uporabo se lahko električno orodje opremi z brusil- (glejte sliko C1–C4)
nimi krožniki različne trdote: Namestite zbiralnik za prah 3 na izpihovalni nastavek 8, kjer
mora zaskočiti.
– Brusilni krožnik – posebej mehki: primeren za poliranje in
občutljivo brušenje, tudi obočenih površin. Polnilni nivo zbiralnika za prah 3 lahko zaradi transparentne
– Brusilni krožnik – srednje trdi: primeren za vsa dela bruše- posode enostavno kontrolirate.
nja, univerzalno uporaben. Če želite izprazniti zbiralnik za prah 3, ga potegnite z rahlim
– Brusilni krožnik – trdi: primeren za visoko zmogljivo bruše- vrtenjem navzdol.
nje na ravnih površinah. Pred odpiranjem zbiralnika za prah 3 potrkajte z njim ob sta-
bilno podlago, kot je prikazano na sliki. Tako se bo prah, ki se
je nabral v filtrirnem elementu, sprostil.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 151 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Slovensko | 151

Pridržite zbiralnik prahu 3, dvignite filtrirni element 9 in izpra- Brušenje površin


znite zbiralnik. Očistite lamele filtrirnega elementa 9 z mehko Vklopite električno orodje, postavite ga s celotno brusilno po-
krtačo. vršino na podlogo, ki jo je potrebno obdelati in ga z zmernim
Odsesavanje s tujim sesalnikom (glejte sliko D) pritiskom pomikajte preko obdelovanca.
Nataknite odsesovalno cev 10 na izpihovalni nastavek 8. Po- Moč odstranjevanja materiala in brusilna slika sta v glavnem
vežite odsesovalno cev 10 s sesalnikom. Pregled priključitve določena z izbiro brusilnega lista, s predizbrano stopnjo števi-
na različne sesalnike boste našli na začetku teh navodil za la vibriranja (GEX 125-1 AE) in pritisnim tlakom.
uporabo. Dober rezultat brušenja zagotavljajo samo brezhibni brusilni
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste listi, ki tudi varujejo električno orodje.
brusili. Na obdelovanec vedno pritiskajte z enakomerno močjo, kar
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali bo podaljšalo življenjsko dobo brusilnega ista.
suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah. Prekomerno povečanje moči pritiskanja ne bo zagotovilo ve-
čje brusilne zmogljivosti, temveč bo povzročilo močnejšo ob-
Delovanje rabo električnega orodja in brusilnega lista.
Brusilnega lista, s katerim ste obdelovali kovino, ne smete
Zagon uporabljati za brušenje drugih materialov.
 Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električ- Uporabljajte samo originalni brusilni pribor Bosch.
ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici
Grobo brušenje
električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
lahko priključite tudi na napetost 220 V. Namestite brusilni list z grobo granulacijo.
Električno orodje le narahlo pritisnite, tako da deluje z višjim
Vklop/izklop
številom nihajev in se lahko doseže večja odstranitev materia-
Za zagon električnega orodja preklopite vklopno/izklopno sti- la.
kalo 1 v desno v položaj „I“.
Fino brušenje
Za izklop električnega orodja preklopite vklopno/izklopno sti-
kalo 1 v levo v položaj „0“. Namestite brusilni list s fino granulacijo.
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta- Z rahlim variiranjem pritisnega tlaka oz. spremembo stopnje
krat, ko ga boste uporabljali. števila nihajev (GEX 125-1 AE) lahko reducirajte število niha-
jev brusilnega krožnika, pri čemer se ohrani ekscentrično pre-
Predizbira števila nihajev (GEX 125-1 AE) mikanje.
Z gumbom za prednastavitev števila nihajev 2 lahko potrebno Električno orodje na obdelovancu premikajte z zmernim priti-
število nihajev nastavite tudi med delovanjem naprave. skanjem krožeče po površini ali pa menjaje vzdolž in počez.
1–2 nizko število nihajev Električno orodje se ne sme zatakniti, s tem se izognite pretr-
3–4 srednje število nihajev ganju obdelovanca, npr. furnirjev.
5–6 visoko število nihajev Po zaključenem delu električno orodje izklopite.
Ustrezno število nihajev je odvisno od materiala in od delov-
Poliranje (GEX 125-1 AE)
nih pogojev, ugotovite pa ga lahko s praktičnim poizkusom.
Za spoliranje preperelih lakov ali naknadno poliranje prask
Po daljšem delu z majhnim številom nihajev pustite, da se ele-
(npr. pri akrilnem steklu), lahko električno orodje opremite z
ktrično orodje ohladi tako, da ga pustite 3 minute obratovati
ustreznimi polirnimi orodji kot nastavkom z ovčjo volno, polir-
pri maksimalnem številu vrtljajev v prostem teku.
no klobučevino ali gobo (pribor).
Zavora brusilnega krožnika Pri poliranju izberite nizko število nihajev (stopnja 1–2), da
Integrirana zavora brusilnega krožnika zniža število nihajev pri bi tako preprečili prekomerno segretje površine.
prostem teku, tako da se pri namestitvi električnega orodja na Nanesite polituro na nekoliko manjšo površino, kot jo želite
obdelovanec prepreči brazdanje. polirati. Polirno sredstvo vdelajte s primernim polirnim orod-
Če se število nihajev pri prostem teku sčasoma stalno poveču- jem s križnim oz. krožnim premikanjem in zmernim pritiska-
je, je brusilni krožnik poškodovan in se ga mora zamenjati ali njem.
pa je obrabljena zavora brusilnega krožnika. Obrabljeno zavo- Polirno sredstvo na površini ne sme izsušiti, saj bi se sicer po-
ro brusilnega krožnika mora zamenjati avtoriziran servis za vršina lahko poškodovala. Polirne površine ne smete izposta-
električna orodja Bosch. vljati direktnemu sončnemu obsevanju.
Navodila za delo Redno čistite polirna orodja, da bi tako dosegli dobre polirne
rezultate. Polirna orodja sperite z blagim pralnim sredstvom
 Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
in toplo vodo, ne uporabljaje razredčil.
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
 Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
le to popolnoma ustavi.
Za neutrudljivo delo lahko držite električno orodje glede na
uporabo od zgoraj, s strani ali od spredaj (glejte sliko E).

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 152 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

152 | Hrvatski

Vzdrževanje in servisiranje Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću


primjenu.
Vzdrževanje in čiščenje U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na
 Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
 Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Sigurnost na radnom mjestu
 Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate na-
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja
ti nezgode.
Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
 Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
Servis in svetovanje o uporabi splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi- ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta- liti prašinu ili pare.
vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo  Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
tudi na spletu pod: držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-
www.bosch-pt.com sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Električna sigurnost
ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-
 Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
bora.
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za-
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
navedena na tipski ploščici naprave. nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa-
Slovensko snost od strujnog udara.
Top Service d.o.o.  Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
Celovška 172 što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po-
1000 Ljubljana većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi-
Tel.: (01) 519 4225 lo uzemljeno.
Tel.: (01) 519 4205  Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
Fax: (01) 519 3407 električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Odlaganje  Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež-
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v oko- ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli-
lju prijazno ponovno predelavo. ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke! Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od
Samo za države EU: strujnog udara.
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropske-  Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristi-
ga Parlamenta in Sveta o odpadni električni te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na
in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresni- otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
čitvi v nacionalnem pravu se morajo električ- na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
na orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbira-  Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
ti ter okolju prijazno reciklirati. noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-
Pridržujemo si pravico do sprememb.
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa-
snost od električnog udara.
Sigurnost ljudi
 Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
Hrvatski kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
Upute za sigurnost može uzrokovati teške ozljede.
Opće upute za sigurnost za električne alate  Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o si-
ska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna ka-
gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
ciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 153 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Hrvatski | 153

 Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što Servisiranje


ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,  Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
nezgoda.
 Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za Upute za sigurnost za brusilice
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u  Električni alat koristite samo za suho brušenje. Prodira-
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. nje vode u električni uređaj povećava opasnost od električ-
 Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si- nog udara.
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr-  Pazite da se niti jedna osoba ne ugrozi od iskrenja.
žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo- Uklonite sve zapaljive materijale koji se nalaze blizu
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama. mjesta brušenja. Kod brušenja metala dolazi do iskrenja.
 Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-  Pažnja, opasnost od požara! Izbjegavajte pregrijavanje
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih brušenog izratka i brusilice. Prije stanki u radu uvijek
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu ispraznite spremnik za prašinu. Prašina od brušenja koja
zahvatiti pomični dijelovi. se nalazi u vrećici za prašinu, mikrofilteru, papirnatoj vreći-
 Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje ci (ili u filter vrećici, odnosno u filteru usisavača prašine),
prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mo- može se sama zapaliti pod nepovoljnim uvjetima kao što je
gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo- iskrenje kod brušenja metala. Posebna opasnost postoji
že smanjiti ugroženost od prašine. ako bi se prašina od brušenja pomiješala s ostacima boje,
poliuretana ili ostalih kemijskih tvari i ako bi se brušeni izra-
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima dak nakon duljeg vremena zagrijao.
 Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to  Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
učinka.
 Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Opis proizvoda i radova
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i
opasan je i mora se popraviti. upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
 Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba- gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili udar, požar i/ili teške ozljede.
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
hotično pokretanje električnog alata. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i dr-
 Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega žite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ- Uporaba za određenu namjenu
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. Električni alat je predviđen za suho brušenje drva, plastike,
 Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li metala, kita, kao i lakiranih površina.
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu Električni alati sa elektroničkom regulacijom su prikladni i za
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni poliranje.
da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
Prikazani dijelovi uređaja
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ-
alatima. nog alata na stranici sa slikama.
 Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava- 1 Prekidač za uključivanje/isključivanje
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše 2 Kotačić za predbiranje broja oscilacija (GEX 125-1 AE)
se s njima radi. 3 Kutija za prašinu, komplet (Microfilter System)
 Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema 4 Ručka (izolirana površina zahvata)
ovim uputama i na način kako je to propisano za pose- 5 Brusni tanjur
ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i
6 Brusni list*
izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih 7 Vijci za brusni tanjur
situacija. 8 Nastavak za ispuhivanje
9 Uložak filtera (Microfilter System)
10 Usisno crijevo*
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu-
ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 154 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

154 | Hrvatski

Tehnički podaci
Ekscentarska brusilica GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Kataloški br. 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Prethodno biranje broja oscilacija – 
Nazivna primljena snaga W 250 250
Broj okretaja pri praznom hodu n0 min-1 12000 7500–12000
Broj oscilacija pri praznom hodu min-1 24000 15000–24000
Promjer kruga osciliranja mm 2,5 2,5
Promjer brusnog tanjura mm 125 125
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Klasa zaštite /II /II
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Informacije o buci i vibracijama Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-4. zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad-
nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Prag zvučnog tlaka uređaja vrednovan sa A obično iznosi
77 dB(A). Nesigurnost K=2,8 dB. Izjava o usklađenosti
Prag buke kod rada može premašiti 80 dB(A).
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan
Nositi štitnike za sluh!
pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i smjernica 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC uključu-
nesigurnost K određeni su prema EN 60745: jući i njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim norma-
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. ma: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup- Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod:
kom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
vremenu procjenu opterećenja od vibracija.
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ-
Executive Vice President Head of Product Certification
nog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge pri-
Engineering PT/ETM9
mjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju
od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može
odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje
od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti Leinfelden, 27.11.2014
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.

Montaža
 Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice.

Izbor brusnih listova


Prema obrađivanom materijalu i željenom skidanju materijala sa površine, na raspolaganju su različiti brusni listovi:
Materijal Primjena Zrnatost
– Boja Za skidanje sloja boje brušenjem gruba 40
– Lak 60
– Punilo Za brušenje boje (npr. uklanjanje tragova kista, kapljica srednja 80
– Kit boje) 100
120
Za završno brušenje temeljnih premaza prije bojenja/ fina 180
lakiranja 240
320
400

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 155 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Hrvatski | 155

Materijal Primjena Zrnatost


Expert for Wood Za prethodno brušenje npr. hrapavih, neblanjanih greda gruba 40
– Svi drveni materijali i dasaka 60
(npr. tvrdo drvo, meko drvo, Za plansko brušenje i izravnavanje manjih neravnina srednja 80
ploče iverice, građevne 100
ploče) 120
Best for Wood Za završno i fino brušenje drva fina 180
– Tvrdo drvo 240
– Iverice 320
– Građevne ploče 400
– Metalni materijali

– Autolak Za prethodno brušenje gruba 80


– Kamen Za profilno brušenje i skidanje rubova srednja 100
– Mramor 120
– Granit
Za fino brušenje kod oblikovanja fina 180
– Keramika
240
– Staklo
320
– Pleksiglas
400
– Plastika armirana staklenim
vlaknima Brušenje uz sjaj i zaobljenje rubova vrlo fina 600
1200

Zamjena lista pile (vidjeti sliku A) Biranje brusnog tanjura


Za skidanje brusnog lista 6 podignite ga bočno i skinite sa bru- Ovisno od primjene, električni alat može biti opremljen bru-
snog tanjura 5. snim tanjurima različite tvrdoće:
Prije stavljanja novog brusnog lista očistite prljavštinu i praši- – Posebno mekan brusni tanjur: prikladan za poliranje i
nu sa brusnog tanjura 5, npr. kistom. osjetljivo brušenje, i na zaobljenim površinama.
Površina brusnog tanjura 5 sastoji se od čičak pričvršćenja, – Brusni tanjur srednje tvrdoće: prikladan za sve radove bru-
kako bi se brusni listovi mogli brzo i jednostavno pričvrstiti. šenja, univerzalno primjenjiv.
– Tvrdi brusni tanjur: prikladan je za visoke učinke brušenja
Čvrsto pritisnite brusni list 6 na donju stranu brusnog tanjura
na ravnim površinama.
5.
Treba osigurati optimalno usisavanje prašine i kod toga paziti Zamjena brusnog tanjura (vidjeti sliku B)
da se otvori u brusnom listu poklope sa otvorima na brusnom Napomena: Odmah zamijenite oštećeni brusni tanjur 5.
tanjuru.
Skinite brusni list odnosno alat za poliranje. Do kraja odvijte
4 vijka 7 i skinite brusni tanjur 5. Stavite novi brusni list 5 i po-
novno stegnite vijke.
Napomena: Kod stavljanja brusnog tanjura pazite da nazu-
bljenje prihvata zahvati u udubljenja brusnog tanjura.
Napomena: Oštećeni nosač brusnog tanjura smije se zamije-
niti samo u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.

Usisavanje prašine/strugotina
 Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-
va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može
biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo-
že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto-
va korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli-
zini.
Za jednostavno podešavanje brusnog lista 6 na brusnom ta- Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto-
njuru 5 možete koristiti alat za podešavanje prikazan na slici, vine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombi-
a koje se nalazi u kovčegu za alat. Stavite brusni list sa čičak naciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštit-
pričvršćenjem prema gore u alat za podešavanje i čvrsto priti- na sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju
snite električni alat sa brusnim tanjurom. obrađivati samo stručne osobe.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 156 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

156 | Hrvatski

– Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno za Nakon duljeg rada sa manjim brojem oscilacija, električni alat
materijal. trebate ostaviti da u svrhu hlađenja radi cca. 3 minute kod
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. max. broja oscilacija pri praznom hodu.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-
Kočnica brusnog tanjura
se P2.
Ugrađena kočnica brusnog tanjura smanjuje broj oscilacija pri
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
praznom hodu, tako da će se kod stavljanja električnog alata
 Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. na izradak spriječiti stvaranje brazda.
Prašina se može lako zapaliti.
Ako bi se tijekom određenog vremena stalno povećavao broj
Vlastito usisavanje s kutijom za prašinu oscilacija pri praznom hodu, znači da je brusni tanjur oštećen
(vidjeti sliku C1–C4) i mora se zamijeniti ili je istrošena kočnica brusnog tanjura.
Kutiju za prašinu 3 stavite na ispušni nastavak 8 dok ne pre- Istrošena kočnica brusnog tanjura mora se zamijeniti u ovla-
skoči. štenom servisu za Bosch električne alate.
Stanje napunjenosti kutije za prašinu 3 može se lako kontroli-
Upute za rad
rati kroz prozirni spremnik.
 Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
Za pražnjenje kutije za prašinu 3, odvojite je uz manje okreta-
utikač iz utičnice.
nje prema dolje.
Prije otvaranja kutije za prašinu 3 trebate s kutijom za prašinu  Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
lupkati po čvrstoj podlozi, kako je prikazano na slici, kako bi se alat zaustavi do stanja mirovanja.
prašina oslobodila sa uloška filtera. Da biste radili bez zamaranja, električni alat možete držati
Čvrsto primite kutiju za prašinu 3, preklopite uložak filtera 9 odozgo, sa strane ili sprijeda, ovisno o vrsti primjene
prema gore i ispraznite kutiju za prašinu. Mekom četkom oči- (vidjeti sliku E).
stite lamele uloška filtera 9. Brušenje površina
Vanjsko usisavanje (vidjeti sliku D) Uključite električni alat, stavite ga sa čitavom brusnom površi-
Nataknite usisno crijevo 10 na ispušni nastavak 8. Spojite usi- nom na obrađivanu podlogu i uz umjereni pritisak pomičite ga
sno crijevo 10 s usisavačem prašine. Pregled priključka na ra- po izratku.
zličite usisavače možete naći na početku ovih uputa za ruko- Učinak skidanja materijala i slika brušenja uglavnom su odre-
vanje. đeni izborom brusnog lista, prethodno odabranim stupnjem
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. oscilacija (GEX 125-1 AE) i pritiskom.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa- Samo besprijekorni brusni listovi daju dobar učinak brušenja
sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač. i čuvaju električni alat.
Pazite na jednolični pritisak, kako bi se produljio vijek trajanja
brusnih listova.
Rad Prekomjernim povećanjem pritiska ne povećava se učinak
Puštanje u rad brušenja, nego dolazi do jačeg zagrijavanja električnog alata i
brusnog lista.
 Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
Brusni list kojim je obrađivan metal ne koristite više za obradu
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici elek-
drugih materijala.
tričnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu ra-
diti i na 220 V. Koristite samo originalni Bosch pribor za brušenje.
Uključivanje/isključivanje Grubo brušenje
Za puštanje u rad električnog alata, prekidač za uključivanje/ Navucite na brusni tanjur brusni list grublje zrnatosti.
isključivanje 1 nagnite u desno, u položaj „I“. Električni alat pritišćite samo lagano, tako da radi sa većim
Za isključivanje električnog alata, prekidač za uključivanje/ brojem oscilacija i postiže veće skidanje materijala.
isključivanje 1 nagnite u lijevo, u položaj „0“. Fino brušenje
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo Navucite na brusni tanjur brusni list sitnije zrnatosti.
ako ćete ga koristiti. Manjim promjenama pritiska, odnosno promjenama stupnja
Prethodno biranje broja oscilacija (GEX 125-1 AE) oscilacija (GEX 125-1 AE) možete smanjiti broj oscilacija bru-
Sa kotačićem za prethodno biranje broja oscilacija 2 možete i snog tanjura, kod čega ostaje zadržano ekscentarsko gibanje.
tijekom rada prethodno odabrati potreban broj oscilacija. Pomičite električni alat po izratku sa umjerenim pritiskom,
1–2 manji broj oscilacija plošno kružno ili naizmjenično u uzdužnom i poprečnom smje-
3–4 srednji broj oscilacija ru. Električni alat ne naginjite, kako bi se izbjeglo zarezivanje
5–6 veliki broj oscilacija obrađivanog izratka, npr. furnira.
Potreban broj oscilacija ovisan je od materijala i radnih uvjeta Nakon završene radne operacije isključite električni alat.
i može se odrediti praktičnim pokusom.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 157 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Eesti | 157

Poliranje (GEX 125-1 AE) Zbrinjavanje


Za poliranje starijih lakiranih površina ili naknadno poliranje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki pri-
ogrebotina (npr. akrilnog stakla), električni alat se može opre- hvatljivu ponovnu primjenu.
miti odgovarajućim alatima za poliranje, kao npr. hauba od ja-
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
njeće vune, filc za poliranje ili spužva za poliranje (pribor).
Samo za zemlje EU:
Kod poliranja odaberite manji broj oscilacija (stupanj 1 – 2),
kako bi se izbjeglo prekomjerno zagrijavanje. Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU za električne i elektroničke sta-
Nanesite sredstvo za poliranje na nešto manju površinu od
re uređaje, neuporabivi električni alati mora-
one koju želite polirati. Sa prikladnim alatom za poliranje utr-
ju se odvojeno sakupljati i dovoditi na eko-
ljajte sredstvo za poliranje u obrađivanu površinu, križnim ili
loški prihvatljivo recikliranje.
kružnim gibanjima i uz umjeren pritisak.
Ne ostavljajte sredstvo za poliranje da se osuši na poliranoj Zadržavamo pravo na promjene.
površini, jer bi se inače ova površina mogla oštetiti. Poliranu
površinu ne izlažite izravnom djelovanju Sunčevih zraka.
Redovito čistite alat za poliranje kako bi se osigurali dobri re-
zultati poliranja. Operite alat za poliranje sa blagim sredstvom Eesti
za pranje i toplom vodom i kod toga ne koristite nikakve
razrjeđivače. Ohutusnõuded
Održavanje i servisiranje Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU Kõik ohutusnõuded ja juhised tu-
Održavanje i čišćenje leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju-
 Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
utikač iz utičnice. ja/või rasked vigastused.
 Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka- Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi. seks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite-
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro-
ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma
vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-
toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Servisiranje i savjetovanje o primjeni  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove-  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
na adresi: või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
www.bosch-pt.com võivad tolmu või aurud süüdata.
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-
 Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr-
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice električnog alata. Elektriohutus
 Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Hrvatski
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka-
Robert Bosch d.o.o sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu-
Kneza Branimira 22 hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
10040 Zagreb kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Tel.: (01) 2958051
 Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
Fax: (01) 2958050
rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
 Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 158 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

158 | Eesti

 Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutami-
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ne
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba-  Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser- selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili-
vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. efektiivsemalt ja ohutumalt.
 Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage  Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka- Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse
sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta- ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab  Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
elektrilöögi ohtu. seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
 Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon- vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi  Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
ohtu. kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi-
Inimeste turvalisus kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid
 Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- riistad ohtlikud.
tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti-  Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane- seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas- Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah-
tusi. justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las-
 Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku- ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-
turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite datud elektrilised tööriistad.
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja  Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool-
kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu. datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
 Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme kül-  Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
ge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk-
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili- reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see-
se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo- juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn- Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
netused. põhjustada ohtlikke olukordi.
 Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage Teenindus
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme  Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
põhjustada vigastusi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
 Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist Ohutusnõuded lihvmasinate kasutamisel
tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.  Kasutage elektrilist tööriista ainult kuivlihvimiseks.
 Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega Vee tungimine seadmesse suurendab elektrilöögi ohtu.
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku-  Veenduge, et sädemed ei ohusta teisi inimesi. Eemal-
vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad dage seadme lähedusest süttivad materjalid. Metallide
juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. lihvimisel lendub sädemeid.
 Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja  Tähelepanu, põlengu oht! Vältige lihvitava materjali ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead- lihvmasina ülekuumenemist. Enne töös pausi tegemist
mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu- tühjendage alati tolmukott. Tolmukotis, mikrofiltris, pa-
eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- berkotis (või tolmuimeja filtrikotis või filtris) olev lihvimis-
tud ohte. tolm võib ebasoodsatel tingimustel, näiteks sädemete tek-
kimisel metalli lihvimisest iseeneslikult süttida. Eriti ohtlik
on olukord, kui lihvimistolm seguneb laki-, värvi-, polüure-
taanijääkide või teiste keemiliste ainetega ja lihvitav mater-
jal on pikast töötlemisest tingituna kuum.
 Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi-
des.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 159 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Eesti | 159

Seadme ja selle funktsioonide Seadme osad


Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
kirjeldus toodud numbrid.
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu- 1 Lüliti (sisse/välja)
geda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga-
2 Võngete arvu regulaator (GEX 125-1 AE)
järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
rasked vigastused. 3 Tolmukott komplektina (Microfilter System)
4 Käepide (isoleeritud haardepind)
Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised 5 Lihvtald
seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lah- 6 Lihvpaber*
ti. 7 Lihvtalla kruvid
8 Tolmueemaldusliitmik
Nõuetekohane kasutamine
9 Filtrielement (Microfilter System)
Seade on ette nähtud puidu, plastmaterjali, metalli, pahtlise- 10 Äratõmbevoolik*
gu ja lakitud pindade kuivlihvimiseks.
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
Elektrooniliselt reguleeritavad seadmed sobivad ka poleeri- kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi-
miseks. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.

Tehnilised andmed
Ekstsentriklihvmasin GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Tootenumber 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Võngete arvu reguleerimine – 
Nimivõimsus W 250 250
Tühikäigupöörded n0 min-1 12000 7500–12000
Võngete arv tühikäigul min-1 24000 15000–24000
Võnke läbimõõt mm 2,5 2,5
Lihvtalla läbimõõt mm 125 125
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi kg 1,3 1,3
Kaitseaste /II /II
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

Andmed müra/vibratsiooni kohta Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju


Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 60745-2-4. eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor-
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on üldju- raldus.
hul 77 dB(A). Mõõtemääramatus K=2,8 dB.
Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A). Vastavus normidele
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL,
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning järg-
Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud miste standarditega: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
seks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu-
Henk Becker Helmut Heinzelmann
tamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatak-
Executive Vice President Head of Product Certification
se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui
Engineering PT/ETM9
tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski
teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioo-
dil tervikuna tunduvalt suurem.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae-
ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
gelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Leinfelden, 27.11.2014

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 160 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

160 | Eesti

Montaaž
 Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

Lihvpaberi valik
Vastavalt töödeldavale materjalile ja soovitud pinnakvaliteedile saab kasutada erinevaid lihvpabereid:
Materjal Kasutusala Teralisus
– Värv Värvi mahalihvimiseks jäme 40
– Lakk 60
– Täitematerjal Alusvärvikihi lihvimiseks (nt pintslijälgede, keskmine 80
– Pahtel värvipritsmete jmt eemaldamiseks) 100
120
Kruntkihi lõpplihvimiseks enne värviga katmist peen 180
240
320
400
Expert for Wood Karedate, hööveldamata prusside ja laudade jäme 40
– Kõik puitmaterjalid eellihvimiseks 60
(nt kõva puit, pehme puit, Tasandamiseks ja väikeste ebatasasuste kõrvaldamiseks keskmine 80
laastplaadid, 100
ehitusplaadid) 120
Best for Wood Puidu lõpp- ja peenlihvimiseks peen 180
– Kõva puit 240
– Laastplaadid 320
– Ehitusplaadid 400
– Metallmaterjalid

– Autolakk Vahelihvimiseks jäme 80


– Kivi Vormi andmiseks ja servade lihvimiseks keskmine 100
– Marmor 120
– Graniit
Peenlihvimiseks vormi andmisel peen 180
– Keraamika
240
– Klaas
320
– Pleksiklaas
400
– Klaaskiuga
plastmaterjalid Poleerlihvimiseks ja servade ümardamiseks väga peen 600
1200

Lihvpaberi vahetus (vt joonist A)


Lihvpaberi 6 eemaldamiseks kergitage seda küljelt ja tõmma-
ke see lihvtallalt 5 maha.
Enne uue lihvpaberi paigaldamist eemaldage lihvtallalt 5 mus-
tus ja tolm näiteks pintsli abil.
Lihvtalla pind 5 on valmistatud takjakangast, mis võimaldab
takjakinnitusega lihvpaberit kiiresti ja lihtsalt paigaldada.
Suruge lihvpaber 6 tugevasti vastu lihvtalla 5 alumist külge.
Optimaalse tolmuimemise tagamiseks veenduge, et lihvpabe-
ri ja lihvtalla augumustrid ühtivad.

Lihvpaberi 6 seadmiseks lihvtallal 5 õigesse asendisse võite


kasutada joonisel näidatud abivahendit. Asetage lihvpaber
nii, et takjakangas jääb ülespoole, abivahendisse ja suruge
seadet koos lihvtallaga tugevasti selle vastu.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 161 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Eesti | 161

Lihvtalla valik Tolmueemaldus eraldi seadmega (vt joonist D)


Sõltuvalt konkreetsest tööst saab seadme varustada erineva Ühendage imivoolik 10 tolmueemaldusliitmikuga 8. Ühenda-
kõvadusega lihvtaldadega. ge imivoolik 10 tolmuimejaga. Ülevaate erinevate tolmuimeja-
tega ühendamise võimalustest leiate käesoleva kasutusjuhen-
– Eriti pehme lihtald: sobib poleerimiseks ja peeneks lihvimi-
di lõpust.
seks, ka kumerate pindade lihvimiseks.
– Keskmisega tugevusega lihvtald: sobib igasugusteks lihvi- Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobi-
mistöödeks, universaalselt kasutatav. ma.
– Kõva lihvtald: sobib siledate pindade jämedaks lihvimi- Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldami-
seks. seks kasutage spetsiaaltolmuimejat.

Lihvtalla vahetus (vt joonist B)


Märkus: Vigastatud lihvtald 5 vahetage kohe välja.
Kasutus
Tõmmake lihvpaber või poleerimistarvik maha. Keerake Seadme kasutuselevõtt
4 kruvi 7 täielikult välja ja võtke lihvtald 5 maha. Paigaldage
 Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
uus lihvtald 5 ja keerake kruvid uuesti kinni.
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. And-
Märkus: Lihvtalla paigaldamisel veenduge, et aluse hambad mesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka
haakuvad lihvtalla avadesse. 220 V võrgupinge korral.
Märkus: Vigastatud lihvtalla alus tuleb lasta välja vahetada
Sisse-/väljalülitus
Boschi elektriliste tööriistade parandustöökojas.
Elektrilise tööriista kasutuselevõtuks seadke lüliti (sisse/väl-
Tolmu/saepuru äratõmme ja) 1 paremale asendisse „I“.
 Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja Elektrilise tööriista väljalülitamiseks seadke lüliti (sisse/väl-
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja) 1 vasakule asendisse „0“.
ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis,
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone kui seda kasutate.
ja/või hingamisteede haigusi.
Võngete arvu reguleerimine (GEX 125-1 AE)
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekita-
va toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel Võngete arvu regulaatorist 2 saate võngete arvu reguleerida
kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- ka siis, kui seade töötab.
did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes 1–2 madalad võnked
vastava ala asjatundjad. 3–4 keskmise sagedusega võnked
– Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat 5–6 kõrge sagedusega võnked
tolmuimejat. Vajalik võngete arv sõltub materjalist ja töötingimustest ning
– Tagage töökohas hea ventilatsioon. see tuleb kindlaks teha praktilise katse käigus.
– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri- Pärast pikemaajalist tööd madalatel võngetel tuleks seadmel
ga P2. jahtumiseks lasta töötada umbes 3 minutit maksimaalsetel tü-
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehti- hikäiguvõngetel.
vatest eeskirjadest.
Lihvtalla pidur
 Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida. Integreeritud lihvtallapidur alandab tühikäigul võnkeid nii pal-
ju, et seadme asetamisel toorikule ei teki hõõrdumisjälgi.
Integreeritud tolmueemaldus tolmukoti abil Kui võngete arv aja jooksul pidevalt tõuseb, on lihvtald kahjus-
(vt joonist C1–C4) tatud ja tuleb välja vahetada või on lihvtalla pidur kulunud. Ku-
Asetage tolmukott 3 äratõmbeava 8 külge ja lükake seda ker- lunud lihvtalla pidur tuleb lasta välja vahetada Boschi elektri-
gelt, kuni see fikseerub tuntavalt oma kohale. liste tööriistade volitatud parandustöökojas.
Tolmukoti 3 täituvuse astet saab läbipaistva mahuti abil ker-
gesti kontrollida. Tööjuhised
Tolmukoti 3 tühjendamiseks tõmmake see kerge pöördliigu-  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
tusega suunaga alla maha. kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Enne tolmukoti 3 avamist kloppige tolmukotti vastavalt jooni-  Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
sele vastu stabiilset alust, et eemaldada filtrielemendi küljest seiskunud.
tolm. Mugava tööasendi tagamiseks võite hoida seadet vastavalt
Hoidke tolmumahutit 3 kinni, tõmmake filtrielement 9 suuna- kasutusotstarbele ülalt, küljelt või eest (vt joonist E).
ga üles maha ja tühjendage tolmumahuti. Puhastage filtriele-
mendi 9 lamelle pehme harjaga.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 162 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

162 | Latviešu

Pinna lihvimine Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine


Lülitage seade sisse, asetage see kogu lihvimispinnaga töödel- Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse
davale pinnale ja juhtige seda mõõduka survega üle tooriku. ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe
Lihvimisjõudlus ja – tulemus sõltuvad põhiliselt valitud lihv- varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
paberist, võngete arvust (GEX 125-1 AE) ja rakendatavast www.bosch-pt.com
survest. Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus-
Ainult laitmatu kvaliteediga lihvpaberid tagavad hea lihvimis- tes meeleldi abi.
tulemuse ja säästavad elektrilist tööriista. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida-
Lihvpaberite kasutusea pikendamiseks töötage ühtlase sur- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote-
vega. number.
Liigne surve ei anna paremat lihvimistulemust, vaid kulutab Eesti Vabariik
kiiremini tööriista ja lihvpaberit. Mercantile Group AS
Ärge kasutage lihvpaberit, millega on lihvitud metalli, teiste Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
materjalide töötlemiseks. Pärnu mnt. 549
Kasutage ainult Boschi originaal-lihvimistarvikuid. 76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Jämelihvimine
Faks: 679 1129
Paigaldage jämeda teralisusega lihvpaber.
Rakendage seadmele üksnes kerget survet, nii et see töötab Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
kõrgematel võngetel ja saavutab suurema tasandusvõime. Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna-
Peenlihv säästlikult ringlusse võtta.
Paigaldage peeneteraline lihvpaber. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu
Rakendatava surve või võngete arvu vahemiku olmejäätmete hulka!
(GEX 125-1 AE) muutmisega võite lihvtalla võngete arvu vä- Üksnes EL liikmesriikidele:
hendada, kusjuures ekstsentriline liikumine jääb alles. Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
Juhtige seadet toorikul mõõduka survega ringikujuliselt või 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadme-
vaheldumisi piki- ja ristisuunas. Ärge kallutage seadet, et väl- te jäätmete kohta ning direktiivi kohaldami-
tida töödeldava tooriku, nt spooni läbilihvimist. sele liikmesriikides tuleb kasutusressursi
Pärast töö lõpetamist lülitage seade välja. ammendanud elektrilised tööriistad eraldi
kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ring-
Poleerimine (GEX 125-1 AE)
lusse võtta.
Kulunud lakikihtide või kriimustuste (nt akrüülklaasil) ülepolee-
rimiseks võib seadmele paigaldada sobiva poleerimistarviku, Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
näiteks lambavillast ketta, poleervildi või -käsna (lisatarvikud).
Poleerimisel valige madala sagedusega võnked (aste 1–2), et
vältida pinna liigset kuumenemist.
Kandke poleerimisvahendit pisut väiksemale pinnale kui see,
Latviešu
mida soovite poleerida. Hõõruge poleerimisvahendit sobiva
poleerimistarvikuga risti-/põiki- või ringikujuliste liigutustega Drošības noteikumi
ja mõõduka survega pinna sisse.
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
Ärge laske poleerimisvahendil pinnal kuivada, vastasel korral
võib pind kahjustuda. Poleeritav pind ei tohi jääda otsese päi- elektroinstrumentiem
kesekiirguse kätte. BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības
Heade tulemuste saavutamiseks puhastage poleerimistarvi- noteikumus. Šeit sniegto drošības
kuid regulaarselt. Peske poleerimistarvikuid pehmetoimelise noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša-
pesuvahendi ja sooja veega, ärge kasutage lahusteid. nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam.
Hooldus ja teenindus Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz-
mantošanai.
Hooldus ja puhastus Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru-
 Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro-
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez
 Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade elektrokabeļa).
ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Drošība darba vietā
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral  Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī-
vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne-
töökojas. laimes gadījums.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 163 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Latviešu | 163

 Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns-  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša-


nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro-
vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā
nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie-
vai tvaiku aizdegšanos. ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
 Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie-
tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz-
ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re-
Elektrodrošība
gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at-
 Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai-
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci- nojumu.
ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt-
dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli  Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un
konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. menta vadību neparedzētās situācijās.
 Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-  Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne-
tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le- nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi-
dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru-
risks saņemt elektrisko triecienu. menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās
daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
 Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug  Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
risks saņemt elektrisko triecienu. ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar-
 Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek- botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-
trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins- krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per-
trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet sonas veselību.
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa- Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam  Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-
triecienam. vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru-
 Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-  Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.  Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
 Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie- darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno- dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko nejaušu ieslēgšanos.
triecienu.  Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
Personiskā drošība mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
 Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa- bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi- mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru- cilvēku veselību.
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni  Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
nopietnam savainojumam. baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
 Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik-
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re-
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
izvairīties no savainojumiem. ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap-
kalpots.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 164 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

164 | Latviešu

 Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru- Izstrādājuma un tā darbības apraksts


mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku-
ir vieglāk vadāmi. mus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norā-
dījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos
 Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
nopietnam savainojumam.
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro- Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu
instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pa-
to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie mācība.
neparedzamām sekām.
Pielietojums
Apkalpošana
Elektroinstruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla un
 Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu pildmateriālu, kā arī lakotu virsmu sausai slīpēšanai.
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās Elektroinstrumenti ar elektronisko gaitas regulatoru ir derīgi
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt arī pulēšanai.
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Attēlotās sastāvdaļas
Drošības noteikumi slīpmašīnām
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin-
 Lietojiet elektroinstrumentu vienīgi sausajai slīpēša- strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
nai. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens, pieaug elektriskā
1 Ieslēdzējs
trieciena saņemšanas risks.
2 Svārstību biežuma regulators (GEX 125-1 AE)
 Sekojiet, lai lidojošās dzirksteles neapdraudētu tuvu-
mā esošos cilvēkus. Novāciet ugunsnedrošus materiā- 3 Putekļu konteiners salikumā (Microfilter System)
lus, kas atrodas darba vietas tuvumā. Dzirksteles, kas 4 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
veidojas metāla slīpēšanas laikā, var izsaukt aizdegšanos. 5 Slīpēšanas pamatne
 Uzmanību, paaugstināta ugunsbīstamība! Nepieļaujiet 6 Slīploksne*
slīpēšanas putekļu un slīpmašīnas sakaršanu. Ik reizi 7 Slīpēšanas pamatnes skrūves
pirms darba pārtraukuma iztukšojiet putekļu maisiņu. 8 Putekļu uzsūkšanas kanāla īscaurule
Slīpēšanas putekļi, kas uzkrājušies putekļu maisiņā, mikro-
9 Filtrējošais elements (Microfilter System)
filtru konteinerā vai papīra maisiņā (vai arī vakuumsūcēja
filtrējošajā maisiņā vai filtrā) zināmos apstākļos var paši no 10 Uzsūkšanas šļūtene*
sevis aizdegties. Pašaizdegšanās ziņā īpaši bīstams ir slī- *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā-
des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir
pēšanas putekļu maisījums ar lakas, poliuretāna un citu lī-
sniegts mūsu piederumu katalogā.
dzīgu ķīmisko vielu paliekām, sevišķi tad, ja putekļi ir sakar-
suši ilgstoša darba laikā.
 Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap-
strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie-
rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.

Tehniskie parametri
Ekscentra slīpmašīna GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Izstrādājuma numurs 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Svārstību biežuma iestādīšana – 
Nominālā patērējamā jauda W 250 250
Svārstību biežums brīvgaitā n0 min.-1 12000 7500–12000
Svārstību biežums brīvgaitā min.-1 24000 15000–24000
Svārstību diametrs mm 2,5 2,5
Slīpēšanas pamatnes diametrs mm 125 125
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3 1,3
Elektroaizsardzības klase /II /II
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas
atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 165 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Latviešu | 165

Informācija par troksni un vibrāciju ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izman-
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši tots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vib-
EN 60745-2-4. rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš- no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet
ņa skaņas spiediena tipiskais līmenis ir 77 dB(A). Izkliede elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr-
K=2,8 dB. siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A).
Izmantojiet ausu aizsargus! Atbilstības deklarācija
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa tri- Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie para-
jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam metri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās
EN 60745: 2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EK un to labojumos
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2. ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī šādiem stan-
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši dartiem: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:
elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin-
Henk Becker Helmut Heinzelmann
strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin-
Executive Vice President Head of Product Certification
struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem,
Engineering PT/ETM9
kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb-
instrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā apkal-
pots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no
šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas ra-
dīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru- Leinfelden, 27.11.2014

Montāža
 Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
kontaktligzdas.
Slīplokšņu izvēle
Lietotājam ir iespējams izvēlēties dažādu šķirņu slīploksnes, atkarībā no apstrādājamā materiāla un vēlamā virsmas apstrādes
ātruma.
Materiāls Pielietojums Graudainība
– Krāsa Krāsas noslīpēšanai rupja 40
– Laka 60
– Pildviela Krāsas pamatslāņa noslīpēšanai (piemēram, otas vilcienu vidçja 80
– Špakteļmasa pēdu un krāsas pilienu nolīdzināšanai) 100
120
Gruntējuma slāņu galīgajai noslīpēšanai pirms lakošanas smalka 180
240
320
400
Expert for Wood Priekšslīpēšanai, piemēram, raupju, neēvelētu siju un dēļu rupja 40
– Dažādi kokmateriāli (piemē- apstrādei 60
ram, ciets koks, mīksts koks, Plakanu virsmu slīpēšanai un nelielu nelīdzenumu nogludi- vidçja 80
skaidu plāksnes un celtniecī- nāšanai 100
bas plāksnes) 120
Best for Wood Koka galīgajai noslīpēšanai un smalkajai slīpēšanai smalka 180
– Ciets koks 240
– Skaidu plāksnes 320
– Būvplāksnes 400
– Metāls

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 166 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

166 | Latviešu

Materiāls Pielietojums Graudainība


– Autolaka Priekšslīpēšanai rupja 80
– Akmens Formu slīpēšanai un malu apdarei vidçja 100
– Marmors 120
– Granīts
Smalkajai slīpēšanai, formu veidošanai smalka 180
– Keramika
240
– Stikls
320
– Pleksistikls
400
– Plastmasa ar stiklšķiedras
stiegrojumu Slīpēšanai līdz spīdumam un stūru noapaļošanai ļoti smalka 600
1200

Slīploksnes nomaiņa (attēls A) Slīpēšanas pamatnes nomaiņa (attēls B)


Lai noņemtu slīploksni 6, paceliet tās sānu malu un atraujiet Piezīme. Nekavējoties nomainiet bojātu slīpēšanas pamatni
loksni no slīpēšanas pamatnes 5. 5.
Pirms jaunas slīploksnes iestiprināšanas notīriet gružus un Noņemiet slīpēšanas loksni vai pulēšanas darbinstrumentu.
putekļus no slīpēšanas pamatnes 5, piemēram, ar otu. Pilnīgi izskrūvējiet 4 skrūves 7 un noņemiet slīpēšanas pamat-
Slīpēšanas pamatnes 5 virsma sastāv no auduma ar mikroāķu ni 5. Ievietojiet elektroinstrumentā jaunu slīpēšanas pamatni
pārklājumu, kas ļauj ātri un vienkārši nostiprināt uz pamatnes 5 un stingri pieskrūvējiet skrūves.
slīploksnes, kas apgādātas ar mikroāķu stiprinājuma slāni. Piezīme. Nostiprinot slīpēšanas pamatni, sekojiet, lai pamat-
Stingri piespiediet slīploksni 6 pie slīpēšanas pamatnes 5 nes turētāja piedziņas zobi ievietotos pamatnes ierobēs.
apakšējās virsmas. Piezīme. Bojāta slīpēšanas pamatnes turētāja nomaiņu drīkst
Lai panāktu efektīvu putekļu uzsūkšanu, sekojiet, lai atvērumi veikt tikai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb-
slīploksnē sakristu ar atvērumiem slīpēšanas pamatnē. nīcā.

Putekļu un skaidu uzsūkšana


 Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi
veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša-
na var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu sa-
slimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tu-
vumā esošajām personām.
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,
zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši
tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro-
mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo-
šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām
profesionālām iemaņām.
– Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotā-
Lai atvieglotu slīpēšanas loksnes 6 nostiprināšanu uz slīpēša- ko putekļu uzsūkšanas metodi.
nas pamatnes 5, var izmantot attēlā parādīto palīgierīci, kas – Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
atrodas piederumu koferī. Tad ievietojiet palīgierīcē slīpēša- – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
nas loksni ar augšup vērstu mikroāķu stiprinājuma slāni un aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
stingri piespiediet tai elektroinstrumenta slīpēšanas pamatni. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas
uz apstrādājamo materiālu.
Slīpēšanas pamatnes izvēle  Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
Atkarībā no veicamā darba rakstura, elektroinstrumentā var viegli aizdegties.
iestiprināt dažādas cietības slīpēšanas pamatni.
Putekļu uzsūkšana, uzkrājot tos konteinerā
– Slīpēšanas pamatne, īpaši mīksta: piemērota virsmu pulē- (skatīt attēlus C1–C4)
šanai, kā arī neizturīgu materiālu un izliektu virsmu slīpēša-
Novietojiet putekļu konteineru 3 uz putekļu uzsūkšanas kanā-
nai.
la īscaurules 8 un piespiediet, līdz tas fiksējas.
– Slīpēšanas pamatne, vidēji cieta: piemērota visiem slīpē-
šanas darbiem, paredzēta universālai lietošanai. Putekļu konteinera 3 piepildīšanās pakāpi var viegli kontrolēt
– Cieta slīpēšanas pamatne: spēj nodrošināt lielu materiāla caur caurspīdīgās tvertnes sienām.
noslīpēšanas ātrumu, apstrādājot plakanas virsmas. Lai iztukšotu putekļu konteineru 3, novelciet to no putekļu uz-
sūkšanas kanāla īscaurules, viegli pagrozot.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 167 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Latviešu | 167

Pirms putekļu konteinera 3 atvēršanas ieteicams pāris reizes Norādījumi darbam


uzsist ar to pa cietu virsmu, kā parādīts attēlā, šādi atbrīvojot  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
putekļus, kas pielipuši filtrējošajam elementam. izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
Stingri turot putekļu konteineru 3, paceliet augšup filtrējošo elektrotīkla kontaktligzdas.
elementu 9 un iztukšojiet putekļu konteineru. Ar mīkstu suku
 Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
iztīriet filtrējošā elementa 9 ieloces.
apstājas tā kustīgās daļas.
Putekļu uzsūkšana ar ārējā putekļsūcēja palīdzību Lai varētu strādāt bez piepūles, elektroinstrumentu iespē-
(attēls D) jams satvert un turēt no augšas, sāniem vai no priekšpuses, kā
Iestipriniet uzsūkšanas šļūteni 10 uzsūkšanas kanāla īscauru- to nosaka veicamā darba raksturs (attēls E).
lē 8. Pievienojiet uzsūkšanas šļūteni 10 putekļsūcējam. Pār-
Plakanu virsmu slīpēšana
skats par pievienošanas iespējām dažādiem putekļsūcējiem ir
sniegts šīs pamācības sākumā. Ieslēdziet elektroinstrumentu, novietojiet to ar visu slīpēša-
nas virsmas laukumu uz apstrādājamās virsmas un vienmērīgi
Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla pu-
pārvietojiet pa virsmu, ieturot mērenu spiedienu.
tekļu uzsūkšanai.
Materiāla noslīpēšanas ātrums un virsmas apstrādes kvalitāte
Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūk-
ir stipri atkarīga no izvēlētās slīploksnes, svārstību biežuma
šanai lietojiet speciālus putekļsūcējus.
regulatora iestādījuma (GEX 125-1 AE) un spiediena uz ap-
strādājamo virsmu.
Lietošana Vienīgi nevainojamas kvalitātes slīplokšņu lietošana spēj no-
drošināt augstu slīpēšanas ražību, vienlaikus saudzējot
Uzsākot lietošanu
elektroinstrumentu.
 Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegu-
Lai palielinātu slīplokšņu kalpošanas laiku, ieturiet mērenu,
mam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instru-
pastāvīgu spiedienu uz apstrādājamo virsmu.
menta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas
paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no Pārlieku liels spiediens uz apstrādājamo virsmu nenodrošina
220 V elektrotīkla. augstu slīpēšanas ražību, bet gan izsauc elektroinstrumenta
un slīploksnes priekšlaicīgu nolietošanos.
Ieslēgšana un izslēgšana
Neizmantojiet citu materiālu apstrādei slīploksni, kas lietota
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, pabīdiet ieslēdzēju 1 pa labi, metāla slīpēšanai.
pārvietojot to stāvoklī „I“.
Lietojiet vienīgi oriģinālos slīpēšanas piederumus, kas ražoti
Lai elektroinstrumentu izslēgtu, pabīdiet ieslēdzēju 1 pa krei- firmā Bosch.
si, pārvietojot to stāvoklī „0“.
Rupjā slīpēšana
Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad,
kad tas tiek lietots. Iestipriniet instrumentā rupjgraudainu slīploksni.
Lai elektroinstruments darbotos ar lielu svārstību biežumu un
Svārstību biežuma regulēšana (GEX 125-1 AE)
tiktu panākts augsts materiāla noslīpēšanas ātrums, izdariet
Ar svārstību biežuma regulatoru 2 var iestādīt vēlamo svārstī- uz to tikai nelielu spiedienu.
bu biežumu (tas iespējams arī elektroinstrumenta darbības
laikā). Smalkā slīpēšana
1–2 neliels svārstību biežums Iestipriniet instrumentā smalkgraudainu slīploksni.
3–4 vidēji liels svārstību biežums Nedaudz mainot spiedienu uz apstrādājamo virsmu vai mai-
5–6 liels svārstību biežums not svārstību biežuma regulatora stāvokli (GEX 125-1 AE),
Optimālais svārstību biežums ir atkarīgs no apstrādājamā ma- slīpēšanas pamatnes svārstību biežumu var samazināt, pie
teriāla un darba apstākļiem, un to ieteicams noteikt praktisku kam ekscentra kustību biežums saglabājas nemainīgs.
mēģinājumu ceļā. Slīpēšanas gaitā pārvietojiet instrumentu paralēli apstrādāja-
Pēc ilgāka darba ar nelielu svārstību biežumu elektroinstru- mai virsmai, izdarot ar to apļveida kustības vai arī taisnas kus-
ments aptuveni 3 minūtes jāatdzesē, darbinot to brīvgaitā ar tības pārmaiņus gareniskā un šķērsu virzienā. Izvairieties no-
maksimālo svārstību biežumu. liekt elektroinstrumentu sānu virzienā, jo tad slīploksne var
pārgriezt apstrādājamo priekšmetu (piemēram, finieri).
Slīpēšanas pamatnes bremze Pēc slīpēšanas operācijas pabeigšanas izslēdziet elektroins-
Elektroinstruments ir apgādāts ar slīpēšanas pamatnes brem- trumentu.
zi, kas samazina svārstību biežumu brīvgaitā un tādējādi no-
vērš nobrāzumu un švīku veidošanos uz apstrādājamās virs- Pulēšana (GEX 125-1 AE)
mas brīdī, kad ar to tiek kontaktēta pamatne. Lai pulējot atjaunotu bojātu lakojumu vai izlīdzinātu skrāpēju-
Ja, elektroinstrumentam darbojoties brīvgaitā, svārstību bie- mus materiāla (piemēram, akrilstikla) virsmā, elektroinstru-
žums nesamazinās, tas nozīmē, ka ir bojāta slīpēšanas pamat- mentā jāiestiprina piemērots pulēšanas darbinstruments,
ne un to nepieciešams nomainīt, vai arī ir nolietojusies pamat- piemēram, aitādas uzliktnis, pulēšanas filcs vai pulēšanas
nes bremze. Nolietotā pamatnes bremze jānomaina Bosch sūklis (papildpiederumi).
pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 168 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

168 | Lietuviškai

Lai pulēšanas laikā novērstu pārmērīgu virsmas sasilšanu, iz- Tikai ES valstīm
vēlieties nelielu svārstību biežumu (pakāpe 1–2). Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
Uzklājiet pulēšanas līdzekli uz kādas nelielas virsmas daļas ko 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām
vēlaties nopulēt. Ar piemērotu pulēšanas darbinstrumentu ie- un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas
strādājiet pulēšanas līdzekli virsmā, izdarot krustiskas vai apļ- atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
veida kustības un ieturot mērenu spiedienu. lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsa-
Neļaujiet pulēšanas līdzeklim izžūt uz virsmas, jo tā virsma var vāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrā-
tikt bojāta. Nenovietojiet nopulēto virsmu tiešos saules sta- dei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
ros. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lai nodrošinātu augstu pulējamo virsmu kvalitāti, pulēšanas
darbinstrumenti regulāri jātīra. Mazgājiet pulēšanas darbins-
trumentus ar mazaktīvu mazgāšanas līdzekli un siltu ūdeni,
nelietojiet darbinstrumentu tīrīšanai šķīdinātājus. Lietuviškai
Apkalpošana un apkope Saugos nuorodos
Apkalpošana un tīrīšana Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos
 Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas nuorodos
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
Perskaitykite visas šias saugos nuo-
elektrotīkla kontaktligzdas.
rodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite
 Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā- elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba su-
cijas atveres. žaloti kitus asmenis.
Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“
jadzīgais darba drošības līmenis. apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini-
mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas
par lietošanu Darbo vietos saugumas
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau-  Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-
tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju atsitikimų priežastimi.
par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:  Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
www.bosch-pt.com degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki-
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- gali užsidegti.
strādājumiem un to piederumiem.  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū-
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes. Elektrosauga
Latvijas Republika  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
Robert Bosch SIA tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali-
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
Dzelzavas ielā 120 S įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks-
LV-1021 Rīga liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina
Tālr.: 67146262 elektros smūgio pavojų.
Telefakss: 67146263  Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa-
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri-
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem zika.
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma  Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi ne- elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio
kaitīgā veidā. rizika.
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 169 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Lietuviškai | 169

 Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka-
ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb-
ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de-  Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. pavojingas ir jį reikia remontuoti.
 Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to-  Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš-
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši at-
sumažėja elektros smūgio pavojus. sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio
 Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti įrankio įsijungimo.
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi-  Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
smūgio pavojus. vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
Žmonių sauga nepatyrę asmenys.
 Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,  Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie-
protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavar- kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku-
gę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika- rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl
mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įran- naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti
kiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
 Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos prie-  Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan- prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą  Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
 Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi- atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa-
tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš- vojingos situacijos.
dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami
Aptarnavimas
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk-  Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
ti nelaimingas atsitikimas. listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-
lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
 Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje Saugos nuorodos dirbantiems su šlifuokliais
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
 Prietaisą leidžiama naudoti tik šlifavimui sausuoju bū-
 Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. du. Į prietaisą patekęs vanduo padidina elektros smūgio ri-
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- ziką.
svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
 Stebėkite, kad skriejančios kibirkštys nesužalotų kitų
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa-
asmenų. Pašalinkite netoliese esančias degias medžia-
cijose.
gas. Šlifuojant metalus susidaro kibirkščių srautas.
 Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
 Dėmesio, gaisro pavojus! Venkite šlifuojamos medžia-
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
gos ir prietaiso įkaitimo, prieš darydami pertrauką, iš-
nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra-
tuštinkite dulkių surinkimo konteinerį. Šlifavimo dul-
bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu-
kės, esančios dulkių surinkimo maišelyje, mikrofiltro siste-
kančios dalys.
moje, popieriniame maišelyje (arba filtro maišelyje, pvz.,
 Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo dulkių siurblyje) esant tam tikroms sąlygoms, pavyzdžiui,
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra metalo šlifavimo metu lekiant kibirkštims, gali savaime už-
prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu- siliepsnoti. Tai gali būti ypač pavojinga tuo atveju, kai dul-
siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- kės yra susimaišiusios su lako, poliuretano dalelėmis arba
kis. kitomis cheminėmis medžiagomis, o taip pat, kuomet nu-
šlifuota medžiagos masė yra įkaitusi.
 Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei
laikant ruošinį ranka.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 170 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

170 | Lietuviškai

Gaminio ir techninių duomenų aprašas Pavaizduoti prietaiso elementai


Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios
reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti 1 Įjungimo-išjungimo jungiklis
elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai 2 Švytavimo judesių reguliatoriaus ratukas
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. (GEX 125-1 AE)
Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami ins- 3 Dulkių surinkimo dėžutė (Microfilter System)
trukciją, palikite šį lapą atverstą. 4 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)
5 Šlifavimo diskas
Elektrinio įrankio paskirtis 6 Šlifavimo popieriaus lapelis*
Elektrinis prietaisas skirtas medienai, plastikui, metalui, glais- 7 Šlifavimo disko varžtai
tui bei lakuotiems paviršiams šlifuoti sausuoju būdu. 8 Dulkių išmetimo atvamzdis
Elektriniai prietaisai su elektroniniu reguliatoriumi taip pat 9 Filtruojamasis elementas (Microfilter System)
skirti poliruoti.
10 Nusiurbimo žarna*
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą
neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos
programoje.

Techniniai duomenys
Ekscentrinis šlifuoklis GEX 125-1 A GEX 125-1 AE
Gaminio numeris 3 601 C87 0.. 3 601 C87 5..
Šlifavimo judesių skaičiaus nustatymas – 
Nominali naudojamoji galia W 250 250
Tuščiosios eigos sūkių skaičius n0 min-1 12000 7500–12000
Tuščiosios eigos švytavimo judesių skaičius min-1 24000 15000–24000
Švytavimo trajektorijos spindulys mm 2,5 2,5
Šlifavimo disko skersmuo mm 125 125
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ kg 1,3 1,3
Apsaugos klasė /II /II
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie
duomenys gali skirtis.

Informacija apie triukšmą ir vibraciją Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa-
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-4. pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių
techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso garso slėgio lygis tipiniu
atveju siekia 77 dB(A). Paklaida K=2,8 dB. Atitikties deklaracija
Triukšmo lygis dirbant su prietaisu gali viršyti 80 dB(A).
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-
2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavimus ir jų
rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745:
pakeitimus bei šiuos standartus: EN 60745-1,
ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
EN 60745-2-4.
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:
pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio Henk Becker Helmut Heinzelmann
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- Executive Vice President Head of Product Certification
dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba Engineering PT/ETM9
jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis
gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko-
tarpį gali žymiai padidėti.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo
laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įver- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 27.11.2014
tinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.
1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-315-005.book Page 171 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Lietuviškai | 171

Montavimas
 Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo
lizdo.

Šlifavimo popieriaus pasirinkimas


Atsižvelgiant į šlifuojamos medžiagos rūšį ir norimą šlifavimo efektyvumą galima pasirinkti įvairų šlifavimo popierių:
Medžiaga Naudojimas Grûdëtumas
– Dažai Dažams pašalinti grubus 40
– Lakas 60
– Užpildas Pirminiam dažų sluoksniui šlifuoti (pvz., teptuko vidutinis 80
– Glaistas dryžiams, dažų lašeliams, nutekėjusiems dažams 100
pašalinti) 120
Baigiamajam gruntavimo dažų ir lako šlifavimui smulkus 180
240
320
400
Expert for Wood Pirminiam šlifavimui, pvz., šiurkščių, grubus 40
– Visi medienos ruošiniai (pvz., neobliuotų tąšų bei lentų 60
kietoji ir minkštoji mediena, Lygioms plokštumoms šlifuoti ir nedideliems vidutinis 80
drožlių plokštės, statybinės nelygumams išlyginti 100
plokštės) 120
Best for Wood Glotniajam ir baigiamajam medienos šlifavimui smulkus 180
– Kietoji mediena 240
– Drožlių plokštės 320
– Statybinės plokštės 400
– Metalo ruošiniai

– Automobilių dažai Pirminiam šlifavimui grubus 80


– Akmuo Profiliniam šlifavimui ir briaunų nuėmimui vidutinis 100
– Marmuras 120
– Granitas
Glotniajam šlifavimui išgaunant formą smulkus 180
– Keramika
240
– Stiklas
320
– Organinis stiklas
400
– Stiklo pluoštu sutvirtintas
plastikas_ Poliravimui ir briaunų užapvalinimui labai smulkus 600
1200

Šlifavimo popieriaus keitimas (žr. pav. A)


Norėdami nuimti šlifavimo popieriaus lapelį 6, pakelkite jo
kraštelį ir nutraukite nuo šlifavimo disko 5.
Prieš uždėdami naują šlifavimo popieriaus lapelį nuo šlifavimo
disko nuvalykite nešvarumus ir dulkes 5, pvz., teptuku.
Šlifavimo disko 5 paviršių sudaro kibusis audinys, kad šlifavi-
mo popieriaus lapelį su kibiuoju laikikliu galėtumėte greitai ir
lengvai pritvirtinti.
Tvirtai prispauskite šlifavimo popieriaus lapelį 6 prie šlifavimo
disko 5 apatinės pusės.
Kad užtikrintumėte optimalų dulkių nusiurbimą, stebėkite,
kad šlifavimo popieriaus lapelyje esančios kiaurymės sutaptų
šlifavimo diske esančiomis kiaurymėmis.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


OBJ_BUCH-315-005.book Page 172 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

172 | Lietuviškai

Kad būtų lengviau nustatyti šlifavimo popieriaus lapelį 6 ant Prieš atidarant dulkių surinkimo dėžutę 3 rekomenduojama
šlifavimo disko 5, galite naudoti įrankių lagaminėlyje esančią nupurtyti dulkes nuo filtruojančio elemento, stuktelint dėžute
pagalbinę reguliavimo dalį. Šlifavimo popieriaus lapelį įdėkite į kokį nors kietą pagrindą.
į pagalbinę reguliavimo dalį, kad kibusis audinys būtų nukreip- Tvirtai laikykite dulkių surinkimo dėžutę 3, atlenkite į viršų fil-
tas į viršų, ir tvirtai prispauskite šlifavimo diską prie elektrinio truojamąjį elementą 9 ir dulkių surinkimo dėžutę ištuštinkite.
prietaiso. Minkštu šepečiu išvalykite filtruojamojo elemento 9 mente-
les.
Šlifavimo disko parinkimas
Priklausomai nuo paskirties, elektrinis įrankis gali būti naudo- Išorinis dulkių nusiurbimas (žr. pav. D)
jamas su skirtingo kietumo šlifavimo disku. Įstatykite nusiurbimo žarną 10 į dulkių išmetimo atvamzdį 8.
Sujunkite nusiurbimo žarną 10 su dulkių siurbliu. Apžvalgą,
– Ypatingai minkštas šlifavimo diskas: skirtas poliruoti ir
kaip prijungti prie įvairių dulkių siurblių, rasite šios naudojimo
švelniai šlifuoti; tinkamas net ir išgaubtiems paviršiams.
instrukcijos pradžioje.
– Vidutinio kietumo šlifavimo diskas: skirtas visiems šlifavi-
mo darbams, universalios paskirties. Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pjuve-
– Kietas šlifavimo diskas: skirtas lygiems paviršiams dideliu noms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti.
našumu šlifuoti. Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms
dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį.
Šlifavimo disko keitimas (žr. pav. B)
Nuoroda: pažeistą šlifavimo diską 5 nedelsdami pakeiskite. Naudojimas
Nuimkite šlifavimo popieriaus lapelį arba poliravimo įrankį. Vi-
siškai išsukite 4 varžtus 7 ir nuimkite šlifavimo diską 5. Uždė- Paruošimas naudoti
kite naują šlifavimo diską 5 ir vėl tvirtai užveržkite varžtus.
 Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo
Nuoroda: uždėdami šlifavimo diską stebėkite, kad laikiklio įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje
dantukai patektų į šlifavimo disko kiaurymes. nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius
Nuoroda: pažeistas šlifavimo disko pagrindas turi būti keičia- galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.
mas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Įjungimas ir išjungimas
Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Norėdami įjungti prietaisą, paverskite jungiklį 1 dešinėn į
padėtį „I“.
 Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-
dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos Norėdami išjungti prietaisą, paverskite jungiklį 1 kairėn, į
sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims padėtį „0“.
nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai
reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. naudosite.
Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukelian-
Švytavimo judesių skaičiaus išankstinis nustatymas
čios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medie-
(GEX 125-1 AE)
nos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsau-
gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei- Reguliatoriaus ratuku 2 galima pasirinkti norimą švytavimo ju-
džiama apdoroti tik specialistams. desių skaičių (taip pat ir prietaisui veikiant).
– Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tin- 1–2 mažas šlifavimo judesių skaičius
kančią dulkių nusiurbimo įrangą. 3–4 vidutinis šlifavimo judesių skaičius
– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. 5–6 didelis šlifavimo judesių skaičius
– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę Reikiamas švytavimo judesių skaičius priklauso
kaukę su P2 klasės filtru. nuo apdirbamos medžiagos ir gali būti parinktas praktinių
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms bandymų būdu.
taikomų taisyklių. Po ilgesnio naudojimo mažu šlifavimo judesių skaičiumi, kad
 Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- elektrinis įrankis atvėstų, apie 3 minutes leiskite jam veikti
kės lengvai užsidega. tuščiąja eiga didžiausiu šlifavimo judesių skaičiumi.
Vietinis nusiurbimas į dulkių surinkimo dėžutę Šlifavimo disko stabdys
(žiūr. pav. C1–C4) Integruotas šlifavimo disko stabdys sumažina šlifavimo jude-
Užmaukite dulkių surinkimo dėžutę 3 ant dulkių išmetimo sių skaičių įrankiui veikiant tuščiąja eiga, kad pridedant elek-
atvamzdžio 8 taip, kad ji užsifiksuotų. trinį įrankį prie ruošinio nesusidarytų rievės.
Dulkių surinkimo dėžutės 3 pripildymo lygį patogu stebėti per Jei įrankio tuščiosios eigos šlifavimo judesių skaičius nuolat
permatomą bakelį. didėja, vadinasi šlifavimo diskas yra pažeistas ir jį reikia pa-
Norėdami dulkių surinkimo dėžutę 3 ištuštinti, atsargiai suk- keisti arba susidėvėjo šlifavimo disko stabdys. Susidėvėjusį
dami traukite ją žemyn. šlifavimo diską reikia keisti įgaliotose Bosch elektrinių įrankių
remonto dirbtuvėse.

1 609 92A 0ZY | (27.11.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-315-005.book Page 173 Thursday, November 27, 2014 9:23 AM

Lietuviškai | 173

Darbo patarimai Saugokite, kad poliravimo priemonė ant paviršiaus neišdžiū-


 Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- tų, priešingu atveju paviršius gali būti pažeistas. Todėl poli-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek- ruojamą paviršių saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių.
tros tinklo lizdo. Kad užtikrintumėte gerus poliravimo rezultatus, poliravimo
įrankius reguliariai valykite. Plaukite poliravimo įrankius švel-
 Prieš padėdami prietaisą išjunkite jį ir palaukite, kol
niais plovikliais ir šiltu vandeniu, nenaudokite jokių skiediklių.
variklis visiškai sustos.
Kad dirbdami nepavargtumėte, elektrinį prietaisą galite laikyti
iš viršaus, iš šono ar priekio (žr. pav. E). Priežiūra ir servisas
Paviršiaus šlifavimas Priežiūra ir valymas
Įjunkite elektrinį prietaisą, visu šlifuojamuoju paviršiumi uždė-  Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
kite ant apdorojamo pagrindo ir šiek tiek spausdami stumkite mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek-
per ruošinį. tros tinklo lizdo.
Šlifavimo našumas ir šlifuoto paviršiaus glotnumas iš esmės
 Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an-
priklauso nuo šlifavimo popieriaus lapelio parinkimo, nustaty-
gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir sau-
tos šlifavimo judesių skaičiaus pakopos (GEX 125-1 AE) ir
giai.
prispaudimo jėgos.
Tik geras šlifavimo popierius garantuoja šlifavimo kokybę ir Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai
padeda tausoti prietaisą. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek-
trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Stenkitės visuomet vienodai prispausti prietaisą, tuomet šli-
favimo popieriu naudosite ilgiau. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų
Stipresnis prispaudimas nepadidina šlifavimo našumo, o tik konsultavimo tarnyba
pagreitina prietaiso ir šlifavimo priemonių susidėvėjimą. Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
Tuo pačiu šlifavimo popieriaus lakštu, kuriuo šlifavote metalą, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-
nešlifuokite kitų medžiagų. sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie at-
Naudokite tik originalius Bosch šlifavimo priedus bei įrangą. sargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Grubusis šlifavimas
Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at-
Pritvirtinkite grubaus grūdėtumo šlifavimo popieriaus lapelį. sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
Elektrinį įrankį spauskite nestipriai, kad jis veiktų didesniu šli- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-
favimo judesių skaičiumi ir būtų didesnis šlifavimo našumas. dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Glotnusis šlifavimas Lietuva
Pritvirtinkite smulkaus grūdėtumo šlifavimo popieriaus lapelį. Bosch įrankių servisas
Šiek tiek keisdami prispaudimo jėgą arba šlifavimo judesių Informacijos tarnyba: (037) 713350
skaičiaus pakopą (GEX 125-1 AE), išlaikydami ekscentrinį ju- ļrankių remontas: (037) 713352
dėjimą galite mažinti šlifavimo disko sūkių skaičių. Faksas: (037) 713354
Prietaisą šiek tiek spausdami veskite ruošinio paviršiumi aps- El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
kritiminiais judesiais arba pakaitomis išilgine ir skersine kryp-
timi. Elektrinio prietaiso neperkreipkite, kad neprašlifuotu- Šalinimas
mėte apdorojamo ruošinio, pvz., faneros. Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti
Baigę darbinę operaciją, elektrinį prietaisą išjunkite. iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo
būti atitinkamai perdirbti.
Poliravimas (GEX 125-1 AE)
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!
Norint poliruoti nudilusį laką arba poliruoti įbrėžimus (pvz.,
Tik ES šalims:
akrilinio stiklo), elektrinį prietaisą galima naudoti su specia-
liais poliravimo įrankiais, pvz., lamos vilnos gaubtu, poliravi- Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl
mo veltiniu arba poliravimo kempine (papildoma įranga). elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios
direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę ak-
Kad poliruojant paviršius per daug neįkaistų, pasirinkite ma-
tus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai
žesnį šlifavimo judesių skaičių (1–2 pakopą).
turi būti surenkami atskirai ir perdirbami
Užtepkite poliravimo priemonės ant šiek tiek mažesnio pavir- aplinkai nekenksmingu būdu.
šiaus nei norite poliruoti. Poliravimo priemonę kryžminiais ir
sukamaisiais judesiais bei šiek tiek spausdami įtrinkite speci- Galimi pakeitimai.
aliu poliravimo įrankiu.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0ZY | (27.11.14)


‫يبرع | ‪174‬‬ ‫ ‬

‫الصيانة والخدمة‬
‫الصيانة والتنظيف‬
‫◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬
‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‪.‬‬
‫◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬
‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‪.‬‬
‫إن تطلب األمر استبدال خط االمداد‪ ،‬فينبغي أن يتم ذلك‬
‫من قبل شركة بوش أو من قبل مركز خدمة زبائن وكالة‬
‫بوش للعدد الكهربائية‪ ،‬لتجنب التعرض للمخاطر‪.‬‬

‫خدمة الزبائن ومشورة االستخدام‬


‫يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة‬
‫المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار‪ .‬يعثر على الرسوم‬
‫الممددة وعلى المعلومات عن قطع الغيار بموقع‪:‬‬
‫‪www.bosch-pt.com‬‬
‫سيكون من دواعي سرور فرقة مشورة االستخدام بشركة‬
‫بوش أن تساعدكم بخصوص األسئلة عن منتجاتنا وتوابعها‪.‬‬
‫يرجی ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز‬
‫العدة الكهربائية بشكل ضروري عند االستشارة وعند‬
‫إرسال طلبيات قطع الغيار‪.‬‬
‫يرجی التوجه إلی التاجر المختص بما يتعلّق بأمور الضمان‬
‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‪.‬‬

‫التخلص من العدة الكهربائية‬


‫ينبغي التخلص من العدد الكهربائية والتوابع والغالف‬
‫بطريقة منصفة للبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة‬
‫التصنيع‪.‬‬
‫ال ترم العدد الكهربائية في النفايات المنزلية!‬
‫لدول االتحاد األوروبي فقط‪:‬‬
‫يجب أن يتم جمع العدد الكهربائية الغير‬
‫صالحة لالستعمال علی انفراد ليتم التخلص‬
‫منها بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق‬
‫النفايات القابلة إلعادة التصنيع‪ ،‬حسب‬
‫التوجيه األوروبي ‪ 2012/19/EU‬بصدد‬
‫األجهزة الكهربائية وااللكترونية القديمة‬
‫وتطبيقه علی األحكام المحلية‪.‬‬

‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‪.‬‬

‫ )‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 175‬يبرع‬

‫مالحظات شغل‬ ‫الشفط الخارجي (تراجع الصورة ‪)D‬‬


‫◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ ‫اغرز خرطوم الشفط ‪ 10‬علی وصلة النفخ ‪ .8‬اربط خرطوم‬
‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‪.‬‬ ‫الشفط ‪ 10‬بشافطة غبار خوائية‪ .‬يعثر علی المعلومات‬
‫◀ ◀انتظر إلی أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة‬ ‫بصدد الوصل بشافطات غبار مختلفة ببداية تعليمات‬
‫قبل أن تركنها‪.‬‬ ‫التشغيل هذه‪.‬‬
‫يمكنك أن تقبض علی العدة الكهربائية حسب االستخدام‬ ‫يجب أن تصلح شافطة الغبار الخوائية لالستعمال مع مادة‬
‫من األعلی أو من الجانب أو من األمام‪ ،‬لكي تتمكن من‬ ‫الشغل المرغوب معالجتها‪.‬‬
‫مزاولة الشغل بطريقة غير مجهدة (تراجع الصورة‪.)E ‬‬ ‫استخدم شافطة غبار خوائية خاصة عند شفط األغبرة‬
‫المضرة بالصحة أو المسببة للسرطان أو الشديدة الجفاف‪.‬‬
‫تجليخ السطوح‬
‫شغل العدة الكهربائية وركزها بكامل سطح التجليخ علی‬
‫السطح المرغوب معالجته وحركها بضغط معتدل عبر قطعة‬ ‫التشغيل‬
‫الشغل‪.‬‬
‫تُحدد قدرة اإلزاحة وهيئة الجلخ بشكل كبير من خالل اختيار‬ ‫بدء التشغيل‬
‫ورق الصنفرة ودرجة عدد التأرجح )‪ (GEX 125‑1 AE‬التي تم‬ ‫◀ ◀انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق‬
‫ضبطها مسبقا ومن خالل ضغط االرتكاز‪.‬‬ ‫جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الئحة‬
‫فقط أوراق الصنفرة السالمة هي التي تؤدي إلی أداء تجليخ‬ ‫طراز الجهاز‪ .‬يمكن أن يتم تشغيل العدد الكهربائية‬
‫جيد وإلی صيانة العدة الكهربائية‪.‬‬ ‫المحددة بـ ‪ 230‬فولط بـ ‪ 220‬فولط أيضا‪.‬‬
‫راع المحافظة علی ضغط تالمس منتظم لزيادة فترة صالحية‬
‫التشغيل واإلطفاء‬
‫ورق الصنفرة‪.‬‬
‫من أجل تشغيل العدة الكهربائية يقلب مفتاح التشغيل‬
‫ال يؤدي زيادة الضغط علی الجهاز إلی أداء تجليخ أعلی بل‬
‫واإلطفاء ‪ 1‬إلی اليمين علی الوضع “‪.”I‬‬
‫إلی استهالك أشد للعدة الكهربائية ولورق الصنفرة‪.‬‬
‫من أجل إطفاء العدة الكهربائية يقلب مفتاح التشغيل‬
‫ال تستخدم ورقة صنفرة سبق وتم استعمالها لمعالجة‬
‫واإلطفاء ‪ 1‬إلی اليسار علی الوضع “‪.”0‬‬
‫المعادن لمعالجة المواد األخری بعد ذلك‪.‬‬
‫شغل العدة الكهربائية فقط عندما تستخدمها‪ ،‬من أجل‬
‫استخدم توابع تجليخ بوش األصلية فقط‪.‬‬
‫توفير الطاقة‪.‬‬
‫التجليخ الخشن‬
‫اختيار عدد الترجح مسبقًا )‪(GEX 125‑1 AE‬‬
‫ركب ورقة صنفرة بحبيبات خشنة‪.‬‬
‫يمكنك يواسطة عجلة ضبط عدد الترجح مسبقًا ‪ 2‬أن تضبط‬
‫اضغط علی العدة الكهربائية بخفة فقط بحيث تعمل بعدد‬ ‫عدد الترجح المرغوب بشكل مسبق حتی أثناء التشغيل‪.‬‬
‫تأرجح أعلی ويتم التوصل إلی قدرة إزاحة أكبر للمادة‪.‬‬
‫‪1–2‬‬ ‫عدد تأرجح منخفض‬
‫التجليخ الناعم‬ ‫‪3–4‬‬ ‫عدد تأرجح متوسط‬
‫ركب ورقة صنفرة بحبيبات ناعمة‪.‬‬ ‫‪5–6‬‬ ‫عدد تأرجح مرتفع‬
‫يمكن تخفيض عدد تأرجح صحن الجلخ من خالل تغيير ضغط‬ ‫يتعلق عدد الترجح المطلوب بمادة الشغل وبظروف العمل‬
‫االرتكاز قليال أو تعديل درجة عدد التأرجح )‪،(GEX 125‑1 AE‬‬ ‫ويمكن استنتاجه من خالل التجربة العملية‪.‬‬
‫علما أنه يتم المحافظة علی الحركة الالتمركزية‪.‬‬
‫يفضل إدارة العدة الكهربائية لمدة ‪ 3‬دقائق دون حمل‬
‫حرك العدة الكهربائية عبر قطعة الشغل بضغط معتدل‬ ‫بعدد التأرجح األقصی من أجل تبريدها بعد العمل لفترة‬
‫وبحركة دائرية واسعة أو بحركة متناوبة طوًال وعرضًا‪ .‬ال‬ ‫طويلة بعدد تأرجح صغير‪.‬‬
‫تميل العدة الكهربائية‪ ،‬كي تتجنب اختراق سطح قطعة‬
‫الشغل (قشرة خشبية مثًال)‪.‬‬ ‫فرامل صحن التجليخ‬
‫اطفئ العدة الكهربائية بعد انهاء مرحلة الشغل‪.‬‬ ‫إن فرامل صحن الجلخ المركب بالعدة يخفض عدد التأرجح‬
‫بالدوران الالحملي بحيث يمنع التحزيز عند تركيز العدة‬
‫الصقل )‪(GEX 125‑1 AE‬‬ ‫الكهربائية علی قطعة الشغل‪.‬‬
‫يمكن تزويد العدة الكهربائية بعدد الصقل المناسبة‪،‬‬ ‫إن زاد عدد التأرجح بمرور الزمن بانتظام‪ ،‬فإن صحن‬
‫كغطاء صوف الحمل أو اسفنج‪/‬لباد الصقل (من التوابع)‬ ‫الجلخ تالف وتوجب استبداله أو قد يكون فرامل صحن‬
‫مثًال‪ ،‬من أجل تصقيل طالء الورنيش الذي مر عليه الزمن أو‬ ‫الجلخ مستهلك‪ .‬ينبغي أن يتم استبدال فرامل صحن الجلخ‬
‫لصقل الخدوش (مثًال‪ :‬زجاج االكريليك)‪.‬‬ ‫المستهلك من قبل مركز خدمة زبائن وكالة شركة بوش‬
‫اختر عدد تأرجح منخفض (الدرجة ‪ )2 – 1‬عند الصقل من أجل‬ ‫للعدد الكهربائية‪.‬‬
‫تجنب ارتفاع درجة حرارة السطح بشكل شديد‪.‬‬
‫تطلی مادة التلميع علی مساحة أصغر من التي تريد أن‬
‫تقوم بتلميعها‪ .‬عالج المكان بمادة التلميع باستعمال عدة‬
‫تلميع مالئمة بضغط خفيف وبحركة متصالبة أو دائرية‪.‬‬
‫ال تترك مادة التلميع تجف علی السطح‪ ،‬وإال فقد يتلف‬
‫السطح‪ .‬ال تعرض السطح المرغوب تلميعه إلی أشعة‬
‫الشمس المباشرة‪.‬‬
‫نظف عدد الصقل بشكل منتظم لتأمين نتائج الصقل‬
‫الجيدة‪ .‬اغسل عدد الصقل بمادة تنظيف معتدلة والماء‬
‫الفاتر‪ ،‬ال تستخدم عوامل الترقيق‪.‬‬
‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬
‫يبرع | ‪176‬‬ ‫ ‬

‫الحبيبات‬ ‫االستخدام‬ ‫المادة‬


‫‪80‬‬ ‫خشنة‬ ‫للتجليخ األولي‬ ‫‪−‬طالء السيارات‬ ‫‪−‬‬
‫‪100‬‬ ‫‪−‬الحجر‬ ‫‪−‬‬
‫متوسطة‬ ‫للتجليخ التشكيلي وقطع الحواف‬
‫‪120‬‬ ‫‪−‬الرخام‬ ‫‪−‬‬
‫‪−‬الغرانيت‬ ‫‪−‬‬
‫‪180‬‬ ‫ناعمة‬ ‫للتجليخ الناعم عند التشكيل‬ ‫‪−‬الخزف‬ ‫‪−‬‬
‫‪240‬‬ ‫‪−‬الزجاج‬ ‫‪−‬‬
‫‪320‬‬ ‫‪−‬زجاج البليكسي‬ ‫‪−‬‬
‫‪400‬‬ ‫‪−‬لدائن ألياف الزجاج‬ ‫‪−‬‬
‫‪600‬‬ ‫ناعمة جدًا‬ ‫تجليخ التصقيل وتدوير الحواف‬
‫‪1 200‬‬

‫استبدال صحن التجليخ (تراجع الصورة ‪)B‬‬ ‫استبدال ورق الصنفرة (تراجع الصورة ‪)A‬‬
‫مالحظة‪ :‬استبدل صحن التجليخ ‪ 5‬فورًا إن تلف‪.‬‬ ‫لكي تنزع ورقة الصنفرة ‪ 6‬ينبغي أن ترفعها قليال من الجانب‬
‫انزع ورقة الصنفرة أو عدة الصقل‪ .‬فك اللوالب األربعة‬ ‫ثم تسحبها عن صحن الجلخ ‪.5‬‬
‫‪ 7‬بشكل كامل وانزع صحن التجليخ ‪ .5‬ركب صحن التجليخ‬ ‫أزل األوساخ واألغبرة عن صحن التجليخ ‪ 5‬بواسطة فرشاة‬
‫الجديد ‪ 5‬وأعد شد اللوالب بإحكام‪.‬‬ ‫مثًال‪ ،‬قبل تركيب ورقة صنفرة جديدة‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬انتبه عند تركيب صحن التجليخ إلی تعاشق أسنان‬ ‫يتألف سطح صحن التجليخ ‪ 5‬من النسيج الالزق‪ ،‬لكي تتمكن‬
‫عنصر الدفع بفجوات صحن التجليخ‪.‬‬ ‫من تثبيت أوراق الصنفرة بالتثبيت الالزق بسرعة وسهولة‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬يجوز أن يتم استبدال حامل صحن الجلخ التالف‬ ‫اكبس ورقة الصنفرة ‪ 6‬بإحكام علی الجانب السفلي لصحن‬
‫فقط من قبل مركز خدمة وكالة شركة بوش للعدد‬ ‫التجليخ ‪.5‬‬
‫الكهربائية‪.‬‬ ‫انتبه إلی توافق الثقوب علی ورقة الصنفرة مع الفجوات‬
‫الموجودة علی صحن التجليخ‪ ،‬لضمان عملية شفط غبار‬
‫شفط الغبار‪/‬النشارة‬ ‫مثالية‪.‬‬
‫◀ ◀إن أغبرة بعض المواد كالطالء الذي يحتوي علی‬
‫الرصاص‪ ،‬وبعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن‪ ،‬قد‬
‫تكون مضرة بالصحة‪ .‬إن مالمسة أو استنشاق األغبرة‬
‫قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و‪/‬أو إلی‬
‫أمراض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو لدی‬
‫األشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان‪.‬‬
‫تعتبر بعض األغبرة المعينة‪ ،‬كأغبرة البلوط والزان بأنها‬
‫مسببة للسرطان‪ ،‬وال سيما باالتصال مع المواد اإلضافية‬
‫لمعالجة الخشب (ملح حامض الكروميك‪ ،‬المواد الحافظة‬
‫للخشب)‪ .‬يجوز أن يتم معالجة المواد التي تحتوي علی‬
‫األسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون‬
‫غيرهم‪.‬‬
‫‪− −‬استخدم شافطة غبار مالئمة للمادة قدر اإلمكان‪.‬‬
‫‪− −‬حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد‪.‬‬
‫‪− −‬ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس بفئة المرشح ‪.P2‬‬ ‫لضبط ورقة الصنفرة ‪ 6‬علی صحن التجليخ ‪ 5‬بسهولة‪ ،‬يمكنك‬
‫تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد المرغوب‬ ‫أن تستخدم مساعد الضبط بحقيبة العدد الظاهر بالصورة‪.‬‬
‫معالجتها‪.‬‬ ‫ضع ورقة الصنفرة في مساعد الضبط بحيث يدل النسيج‬
‫◀ ◀تجنب تراكم الغبار بمكان العمل‪ .‬يجوز أن تشتعل‬ ‫الالزق إلی األعلی واضغط عليها العدة الكهربائية بصحن‬
‫األغبرة بسهولة‪.‬‬ ‫التجليخ بإحكام‪.‬‬

‫الشفط الذاتي مع صندوق الغبار (تراجع الصور ‪)C4–C1‬‬


‫اختيار صحن الجلخ‬
‫ركز صندوق الغبار ‪ 3‬علی وصلة النفخ ‪ 8‬إلی أن يتعاشق‪.‬‬
‫يمكن تزويد العدة الكهربائية بصحون جلخ مختلفة القساوة‬
‫يمكن تفحص مستوی امتالء صندوق الغبار ‪ 3‬بسهولة من‬ ‫حسب مجال االستخدام‪:‬‬
‫خالل الوعاء الشفاف‪.‬‬
‫‪− −‬صحن الجلخ الشديد الليونة‪ :‬مالئم للصقل والجلخ‬
‫لتفريغ صندوق الغبار ‪ 3‬ينزع عن طريق سحبه إلی األسفل‬ ‫المتمهل‪ ،‬بما فيه السطوح المحدبة‪.‬‬
‫مع برمه قليًال‪.‬‬ ‫‪− −‬صحن الجلخ المتوسط القساوة‪ :‬مالئم لشتی أعمال الجلخ‪،‬‬
‫قبل أن تفتح صندوق الغبار ‪ 3‬يفضل أن تطرق صندوق‬ ‫صالح لالستعمال العام‪.‬‬
‫الغبار علی أرضية صلبة كما تمّ توضيحه في الصورة‪ ،‬من‬ ‫‪− −‬صحن الجلخ القاسي‪ :‬مالئم للجلخ بقدرة أداء مرتفعة علی‬
‫أجل ّ‬
‫حل الغبار عن عنصر الترشيح‪.‬‬ ‫السطوح المستوية‪.‬‬
‫امسك بصندوق الغبار ‪ 3‬بإحكام‪ ،‬واقلب عنصر الترشيح ‪9‬‬
‫إلی األعلی وأفرغ صندوق الغبار‪ .‬نظف ريش عنصر الترشيح‬
‫‪ 9‬بواسطة فرشاة طرية‪.‬‬

‫ )‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 177‬يبرع‬
‫حدد إجراءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثير‬ ‫معلومات عن الضجيج واالهتزازات‬
‫االهتزازات‪ ،‬مثال‪ :‬صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل‪،‬‬ ‫قيم انبعاث الضوضاء محتسبة تبعا للمعيار ‪.EN 60745‑2‑4‬‬
‫تدفئة اليدين وتنظيم مجريات العمل‪.‬‬
‫يبلغ مستوی ضغط صوت الجهاز عادة ‪ 77‬ديسيبل (نوع‪.)A ‬‬
‫يبلغ التفاوت بالقياس ‪ 2,8 = K‬ديسيبل‪.‬‬
‫تصريح التوافق‪    ‬‬ ‫قد يتجاوز مستوی الضجيج أثناء العمل ‪ 80‬ديسيبل (نوع ‪.)A‬‬
‫نقر علی مسؤوليتنا الخاصة أن المنتج المشروح تحت‬ ‫ارتد واقية سمع!‬
‫“البيانات الفنية” متوافق مع جميع المقررات ذات الصلة‬ ‫قيمة ابتعاث االهتزازات ‪( ah‬مجموع المتجهات بثالثة‬
‫الخاصة بالمواصفات‬ ‫اتجاهات) والتفاوت ‪ K‬حُسبت حسب ‪:EN 60745‬‬
‫‪2006/42/EC ،2014/30/EU ،2011/65/EU‬‬ ‫‪ 5,0 = ah‬م‪/‬ثا‪ 1,5 = K ،2‬م‪/‬ثا‪.2‬‬
‫بما في ذلك التعديالت التي طرأت عليها ومتوافق مع‬
‫لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور في التعليمات‬
‫المعايير التالية‪.EN 60745‑2-4 ،EN 60745‑1 :‬‬
‫هذه حسب أسلوب قياس معير ضمن ‪ EN 60745‬ويمكن‬
‫األوراق الفنية لدی )‪:(2006/42/EC‬‬ ‫استخدامه لمقارنة العدد الكهربائية ببعضها البعض‪ .‬كما‬
‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,‬‬ ‫أنه مالئم لتقدير التعرض لالهتزازات بشكل مبدئي‪.‬‬
‫‪70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY‬‬ ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬
‫‪Henk Becker‬‬ ‫‪Helmut Heinzelmann‬‬ ‫للعدة الكهربائية‪ .‬بينما إن تم استعمال العدة الكهربائية‬
‫‪Executive Vice President‬‬ ‫‪Head of Product Certification‬‬ ‫الستخدامات أخری بملحقات متعددة أو بعدد شغل مخالفة‬
‫‪Engineering‬‬ ‫‪PT/ETM9‬‬ ‫أو بصيانة غير كافية‪ ،‬فقد يختلف مستوی االهتزازات‪ .‬وقد‬
‫يزيد ذلك التعرض لالهتزازات طوال فترة الشغل بشكل‬
‫واضح‪.‬‬
‫كما ينبغي من أجل تقدير التعرض لالهتزازات بشكل دقيق‪،‬‬
‫أن يتم مراعاة األوقات التي يطفأ خاللها الجهاز أو التي‬
‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬ ‫يعمل بها ولكن دون تشغيله بحمل فعال‪ .‬وقد يخفض ذلك‬
‫‪70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY‬‬
‫التعرض لالهتزازات بشكل واضح عبر كامل مدة العمل‪.‬‬
‫‪Leinfelden, 27.11.2014‬‬

‫التركيب‬
‫◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‪.‬‬

‫اختيار ورقة الصنفرة‬


‫أوراق الصنفرة متوفرة حسب المواد المطلوب معالجتها وحسب قدرة اإلزاحة المرغوبة عن سطح المادة‪:‬‬

‫الحبيبات‬ ‫االستخدام‬ ‫المادة‬


‫‪40‬‬ ‫خشنة‬ ‫إلزالة الطالء بالتجليخ‬ ‫‪−‬الطالء‬ ‫‪−‬‬
‫‪60‬‬ ‫‪−‬الورنيش‬ ‫‪−‬‬
‫‪80‬‬ ‫متوسطة‬ ‫لتجليخ الطالء األولي (إلزالة خطوط الفرشاة أو بقع الطالء‬ ‫‪−‬الحشوات‬ ‫‪−‬‬
‫‪100‬‬ ‫أو الطالء المتخثر مثًال)‬ ‫‪−‬المعجون‬ ‫‪−‬‬
‫‪120‬‬
‫‪180‬‬ ‫ناعمة‬ ‫للتجليخ النهائي للطالء األولي قبل طلي الورنيش‬
‫‪240‬‬
‫‪320‬‬
‫‪400‬‬
‫‪40‬‬ ‫خشنة‬ ‫للتجليخ األولي بالعوارض واأللواح الخشبية الخشنة مثًال‬ ‫‪Expert for Wood‬‬
‫‪60‬‬ ‫‪− −‬مجمل أنواع مواد الشغل‬
‫‪80‬‬ ‫الخشبية (مثًال‪ :‬الخشب‬
‫متوسطة‬ ‫لصقل وتسوية التعرجات الصغيرة‬
‫‪100‬‬ ‫الصلد‪ ،‬الخشب الطري‪،‬‬
‫‪120‬‬ ‫القشرة الخشبية‪ ،‬لوائح‬
‫البناء)‬
‫‪180‬‬ ‫ناعمة‬ ‫لتجليخ الخشب تجليخ نهائي وناعم‬ ‫‪Best for Wood‬‬
‫‪240‬‬
‫‪−‬خشب صلد‬ ‫‪−‬‬
‫‪320‬‬
‫‪−‬ألواح الخشب المضغوط‬ ‫‪−‬‬
‫‪400‬‬
‫‪−‬صفائح البناء‬ ‫‪−‬‬
‫‪−‬مواد الشغل المعدنية‬ ‫‪−‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬


‫يبرع | ‪178‬‬ ‫ ‬

‫وصف المنتَج واألداء‬ ‫◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‪ .‬إن عدد‬
‫القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية‬
‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية‬
‫تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر‪.‬‬
‫والتعليمات‪ .‬إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق‬
‫المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي‬ ‫◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل‬
‫إلی الصدمات الكهربائية‪ ،‬إلی نشوب الحرائق‬ ‫وإلخ‪ .‬حسب هذه التعليمات‪ .‬تراعی أثناء ذلك شروط‬
‫و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬ ‫الشغل والعمل المراد تنفيذه‪ .‬استخدام العدد‬
‫الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی‬
‫يرجی فتح الصفحة القابلة للثني التي تتضمن صور العدة‬
‫حدوث الحاالت الخطيرة‪.‬‬
‫الكهربائية وترك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قراءة كراسة‬
‫االستعمال‪.‬‬ ‫الخدمة‬
‫◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال‬
‫االستعمال المخصص‬ ‫المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية‪.‬‬
‫العدة الكهربائية مخصصة للتجليخ الجاف بالخشب واللدائن‬ ‫يؤمن ذلك المحافظة علی أمان الجهاز‪.‬‬
‫والمعادن والحشوات وأيضًا للسطوح المطلية بالورنيش‪.‬‬
‫العدد الكهربائية بالتحكم االلكتروني صالحة أيضًا للصقل‪.‬‬ ‫مالحظات األمان للجالخات‬
‫◀ ◀استخدم العدة الكهربائية للتجليخ الجاف فقط‪ .‬إن‬
‫األجزاء المصورة‬ ‫تسرب الماء إلی داخل العدة الكهربائية يزيد من خطر‬
‫يستند ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهربائية‬ ‫الصدمات الكهربائية‪.‬‬
‫الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية‪.‬‬ ‫◀ ◀احرص علی عدم تعريض أي شخص لخطر تطاير الشرر‪.‬‬
‫‪ 1‬مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫ ‬ ‫أبعد المواد القريبة والقابلة لالحتراق‪ .‬يتطاير الشرر‬
‫‪ 2‬عجلة ضبط عدد الترجح مسبقًا )‪(GEX 125‑1 AE‬‬ ‫عند تجليخ المعادن‪.‬‬
‫‪ 3‬صندوق الغبار الكامل )‪(Microfilter System‬‬ ‫ ‬ ‫◀ ◀انتبه لخطر نشوب الحرائق! تجنب فرط إحماء مادة‬
‫التجليخ والجالخة‪ .‬أفرغ وعاء الغبار دائمًا قبل‬
‫‪ 4‬مقبض يدوي (سطح القبض معزول)‬
‫استراحات العمل‪ .‬قد يشتعل غبار التجليخ من تلقاء‬
‫‪ 5‬صحن التجليخ‬
‫نفسه في كيس الغبار والمرشح الدقيق و الكيس‬
‫‪ 6‬ورق الصنفرة *‬ ‫ ‬ ‫الورقي (أو في كيس المرشح أو مرشح الشافطة‬
‫‪ 7‬لوالب صحن التجليخ‬ ‫ ‬ ‫الخوائية) في ظروف غير مالئمة‪ ،‬كتطاير الشرر عند تجليخ‬
‫‪ 8‬وصلة النفخ‬ ‫المعادن‪ .‬وينتج الخطر بشكل خاص إن تمّ مزج غبار‬
‫‪ 9‬عنصر الترشيح )‪(Microfilter System‬‬ ‫التجليخ مع بقايا الطالء أو البوليريتان أو غيرها من المواد‬
‫‪ 10‬خرطوم الشفط *‬ ‫الكيماوية وإن كانت المادة قيد التجليخ حامية بعد‬
‫الشغل لفترة طويلة‪.‬‬
‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‪.‬‬
‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‪.‬‬ ‫◀ ◀أمن قطعة الشغل‪ .‬يتمّ القبض علی قطعة الشغل التي‬
‫ّ‬
‫شد أو بواسطة الملزمة بأمان‬ ‫تمّ تثبيتها بواسطة تجهيزة‬
‫أكبر مما لو تم المسك بها بواسطة يدك‪.‬‬

‫البيانات الفنية‬
‫‪GEX 125-1 AE‬‬ ‫‪GEX 125-1 A‬‬ ‫جالخة التمركزية‬
‫‪3 601 C87 5..‬‬ ‫‪3 601 C87 0..‬‬ ‫رقم الصنف‬
‫●‬ ‫–‬ ‫ضبط عدد الترجح مسبقًا‬
‫‪250‬‬ ‫‪250‬‬ ‫واط‬ ‫القدرة االسمية المقنية‬
‫‪7 500–12 000‬‬ ‫‪12 000‬‬ ‫دقيقة‪1-‬‬ ‫عدد الدوران علی الفاضي ‪n0‬‬
‫‪15 000–24 000‬‬ ‫‪24 000‬‬ ‫دقيقة‪1-‬‬ ‫عدد الترجح الالحملي‬
‫‪2,5‬‬ ‫‪2,5‬‬ ‫مم‬ ‫قطر مدار الترجح‬
‫‪125‬‬ ‫‪125‬‬ ‫مم‬ ‫قطر صحن التجليخ‬
‫‪1,3‬‬ ‫‪1,3‬‬ ‫كغ‬ ‫الوزن حسب ‪EPTA-Procedure 01/2003‬‬
‫‪ / II‬‬ ‫‪ / II‬‬ ‫فئة الوقاية‬
‫القيم سارية المفعول لجهد اسمي ]‪ [U‬بمقدار ‪ 230‬فولط‪ .‬قد تتفاوت هذه القيم عندما يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خاصة ببلدان‬
‫معينة‪.‬‬

‫ )‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 179‬يبرع‬
‫أمان األشخاص‬
‫◀ ◀كن يقظًا وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة‬ ‫يبرع‬
‫العدة الكهربائية بتعقل‪ .‬ال تستخدم عدة كهربائية‬
‫عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت تأثير‬
‫المخدرات أو الكحول أو األدوية‪ .‬عدم االنتباه للحظة‬ ‫تعليمات األمان‬
‫واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلی‬
‫إصابات خطيرة‪.‬‬ ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية‬
‫◀ ◀ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائمًا نظارات واقية‪.‬‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‪.‬‬
‫يحد ارتداء عتاد الوقاية الخاص‪ ،‬كقناع الوقاية من الغبار‬ ‫إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات‬
‫وأحذية األمان الواقية من االنزالق والخوذ أو واقية‬ ‫التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية‪،‬‬
‫األذنين‪ ،‬حسب نوع واستعمال العدة الكهربائية‪ ،‬من خطر‬ ‫إلی نشوب الحرائق و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬
‫اإلصابة بجروح‪.‬‬ ‫احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‬
‫◀ ◀تجنب التشغيل بشكل غير مقصود‪ .‬تأكد من كون‬ ‫للمستقبل‪.‬‬
‫العدة الكهربائية مطفأة قبل وصلها بإمداد التيار‬ ‫يقصد بمصطلح “العدة الكهربائية” المستخدم في‬
‫الكهربائي و‪/‬أو بالمركم‪ ،‬وقبل رفعها أو حملها‪.‬‬ ‫المالحظات التحذيرية‪ ،‬العدد الكهربائية الموصولة بالشبكة‬
‫إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء حمل العدة‬ ‫الكهربائية (بواسطة كابل الشبكة الكهربائية) وأيضًا العدد‬
‫الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكة الكهربائية‬ ‫الكهربائية المزودة بمركم (دون كابل الشبكة الكهربائية)‪.‬‬
‫عندما يكون قيد التشغيل‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلی حدوث‬
‫الحوادث‪.‬‬ ‫األمان بمكان الشغل‬
‫◀ ◀انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة‬ ‫◀ ◀حافظ علی نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك‪ .‬الفوضی‬
‫الكهربائية‪ .‬قد تؤدي العدة أو المفتاح المتواجد في‬ ‫في مكان الشغل ومجاالت العمل الغير مضاءة قد تؤدي‬
‫جزء دوار من الجهاز إلی اإلصابة بجروح‪.‬‬ ‫إلی حدوث الحوادث‪.‬‬
‫◀ ◀تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية‪ .‬قف بأمان وحافظ‬ ‫◀ ◀ال تشتغل بالعدة الكهربائية في محيط معرض لخطر‬
‫علی توازنك دائمًا‪ .‬سيسمح لك ذلك من السيطرة علی‬ ‫االنفجار والذي تتوفر فيه السوائل أو الغازات أو‬
‫الجهاز بشكل أفضل في المواقف الغير متوقعة‪.‬‬ ‫األغبرة القابلة لالشتعال‪ .‬العدد الكهربائية تشكل‬
‫◀ ◀ارتد ثياب مناسبة‪ .‬ال ترتد الثياب الفضفاضة أو‬ ‫الشرر الذي قد يتطاير‪ ،‬فيشعل األغبرة واألبخرة‪.‬‬
‫الحلی‪ .‬حافظ علی إبقاء الشعر والثياب والقفازات‬ ‫◀ ◀حافظ علی بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص علی‬
‫علی بعد عن أجزاء الجهاز المتحركة‪ .‬قد تتشابك الثياب‬ ‫بعد عندما تستعمل العدة الكهربائية‪ .‬قد تفقد‬
‫الفضفاضة والحلی والشعر الطويل باألجزاء المتحركة‪.‬‬ ‫السيطرة علی الجهاز عند التلهي‪.‬‬
‫◀ ◀إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار‪ ،‬فتأكد‬ ‫األمان الكهربائي‬
‫من أنها موصولة وبأنه يتمّ استخدامها بشكل سليم‪.‬‬
‫◀ ◀يجب أن يتالئم قابس وصل العدة الكهربائية مع‬
‫قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط األغبرة من المخاطر‬
‫المقبس‪ .‬ال يجوز تغيير القابس بأي حال من األحوال‪.‬‬
‫الناتجة عن األغبرة‪.‬‬
‫ال تستعمل القوابس المهايئة مع العدد الكهربائية‬
‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬ ‫ّ‬
‫تخفض القوابس التي لم‬ ‫المؤرضة تأريض وقائي‪.‬‬
‫◀ ◀ال تفرط بتحميل الجهاز‪ .‬استخدم لتنفيذ أشغالك‬ ‫يتمّ تغييرها والمقابس المالئمة من خطر الصدمات‬
‫العدة الكهربائية المخصصة لذلك‪ .‬إنك تعمل بشكل‬ ‫الكهربائية‪.‬‬
‫أفضل وأكثر أمانًا بواسطة العدة الكهربائية المالئمة في‬ ‫◀ ◀تجنب مالمسة السطوح المؤرضة كاألنابيب‬
‫مجال األداء المذكور‪.‬‬ ‫ورادياتورات التدفئة والمدافئ أو البرادات بواسطة‬
‫◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها‬ ‫جسمك‪ .‬يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون‬
‫تالف‪ .‬العدة الكهربائية التي لم تعد تسمح بتشغيلها أو‬ ‫جسمك مؤرض‪.‬‬
‫بإطفائها خطيرة ويجب أن يتمّ تصليحها‪.‬‬ ‫◀ ◀أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة‪ .‬يزداد‬
‫◀ ◀اسحب القابس من المقبس و‪/‬أو انزع المركم قبل‬ ‫خطر الصدمات الكهربائية إن تسرب الماء إلی داخل‬
‫ضبط الجهاز وقبل استبدال قطع التوابع أو قبل وضع‬ ‫العدة الكهربائية‪.‬‬
‫الجهاز جانبًا‪ .‬تمنع إجراءات االحتياط هذه تشغيل العدة‬ ‫◀ ◀ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو‬
‫الكهربائية بشكل غير مقصود‪.‬‬ ‫لتعليقها أو لسحب القابس من المقبس‪ .‬حافظ علی‬
‫◀ ◀احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتمّ استخدامها‬ ‫إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة‬
‫بعيدًا عن منال األطفال‪ .‬ال تسمح باستخدام العدة‬ ‫أو عن أجزاء الجهاز المتحركة‪ .‬تزيد الكابالت التالفة أو‬
‫الكهربائية لمن ال خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك‬ ‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬
‫التعليمات‪ .‬العدد الكهربائية خطيرة إن تمّ استخدامها‬ ‫◀ ◀استخدم فقط كابالت التمديد الصالحة لالستعمال‬
‫من قبل أشخاص دون خبرة‪.‬‬ ‫الخارجي أيضًا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في‬
‫◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد‪ .‬تفحص عما‬ ‫الخالء‪ .‬يخفض استعمال كابل تمديد مخصص لالستعمال‬
‫إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم‬ ‫الخارجي من خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬
‫وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك‬ ‫◀ ◀إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬
‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ ‫في األجواء الرطبة‪ ،‬فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬
‫أداء العدة الكهربائية‪ .‬ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف‪ .‬إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬
‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز‪ .‬الكثير من الحوادث‬ ‫يقلل خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬
‫مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء‪.‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬


‫ىسراف | ‪180‬‬ ‫ ‬
‫ابزار پولیش کاری را بطور مرتب تمیز کنید تا نتیجه خوب از‬ ‫سنباده کاری سطوح‬
‫کار خود را بدست آورید‪ .‬ابزار پولیش کاری را بوسیله مواد‬ ‫ابزار برقی را روشن کنید و آنرا با تمام سطح صفحه سنباده‬
‫پاک کننده ضعیف و با استفاده از آب گرم بشوئید و از‬ ‫بر روی سطحی که باید آماده شود قرار داده و دستگاه را‬
‫مواد رقیق کننده (از جمله تینر رنگ) استفاده نکنید‪.‬‬ ‫با فشار یکنواخت و متعادل بر روی قطعه کار حرکت دهید‪.‬‬
‫میزان الیه برداری در سنباده کاری و کیفیت سطح قطعه‬

‫مراقبت و سرویس‬ ‫کار‪ ،‬عمدتًا به نوع کاغذ سنباده و درشتی دانه های آن‬
‫و به میزان سرعت لرزش انتخاب شده )‪ (GEX 125‑1 AE‬و‬
‫همچنین به میزان فشار وارده به هنگام کار‪ ،‬بستگی دارد‪.‬‬
‫مراقبت‪ ،‬تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬ ‫فقط کاغذهای سنباده سالم قدرت سایش را باال برده و‬
‫◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‪،‬‬ ‫طول عمر ابزار برقی را حفظ می کنند‪.‬‬
‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‪.‬‬
‫سعی کنید که همیشه با فشار منظم و متعادل بر روی‬
‫◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‪،‬‬ ‫قطعه کار کنید‪ ،‬تا دوام کاغذ های سنباده افزایش یابند‪.‬‬
‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‪.‬‬
‫فشار بیش از حد بر روی قطعه کار باعث افزایش توان‬
‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫سنباده کاری نمیباشد‪ ،‬بلکه منجر به استهالک ابزار برقی و‬
‫برق‪ ،‬بایستی به شرکت بوش و یا به نمایندگی مجاز بوش‬ ‫کاغذ سنباده می شود‪.‬‬
‫(خدمات پس از فروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬
‫کاغذ سنباده ای که از آن برای سنباده کاری فلزات‬
‫کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‪.‬‬
‫استفاده شده است‪ ،‬آنرا برای سنباده کاری قطعات دیگر‬
‫بکار نبرید‪.‬‬
‫خدمات پس از فروش و مشاوره با‬
‫تنها از ابزار سنباده کاری و متعلقات ساخت بوش استفاده‬
‫مشتریان‬ ‫کنید‪.‬‬
‫دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره‬
‫سنباده کاری زمخت (درشت)‬
‫تعمیرات‪ ،‬سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات‬
‫پاسخ خواهد داد‪.‬‏تصاویر و اطالعات در باره قطعات‬ ‫یک کاغذ سنباده دانه درشت را نصب کنید‪.‬‬
‫یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو‬ ‫ابزار برقی را با فشار کم و بطور آهسته بر روی قطعه کار‬
‫نمایید‪:‬‬ ‫به گونه ای حرکت بدهید که دستگاه تحت سرعت لرزش‬
‫‪www.bosch-pt.com‬‬ ‫باال عملکرد داشته باشد و میزان الیه برداری بسیار بدست‬
‫تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال‬ ‫آید‪.‬‬
‫میل به سئواالت شما در باره خرید‪ ،‬طرز استفاده و تنظیم‬
‫سنباده کاری ظریف‬
‫محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد‪.‬‬
‫یک کاغذ سنباده دانه ریز را نصب کنید‪.‬‬
‫برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات‪،‬‬
‫حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار‬ ‫با تغییر دادن میزان فشار وارده و همچنین با تغییر درجه‬
‫برقی اطالع دهید‪.‬‬ ‫سرعت لرزش )‪ ،(GEX 125‑1 AE‬می توانید سرعت لرزش‬
‫(نوسان) صفحه سنباده را کم کنيد بدهید در حالیکه حرکت‬
‫برای استفاده از گارانتی‪ ،‬تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی‬
‫دوّ ار گریز از مرکز پابرجا می‪ ‬ماند‪.‬‬
‫فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد‪.‬‬
‫ابزار برقی را با فشار یکنواخت و متعادل بصورت دایره‬
‫مانند و یا به تناوب در جهت طولی و عرضی بر روی قطعه‬
‫از رده خارج کردن دستگاه‬
‫کار حرکت بدهید‪ .‬ابزار برقی را کج نکنید تا از ایجاد شیار و‬
‫ابزار برقی‪ ،‬متعلقات و بسته بندی آن‪ ،‬باید طبق مقررات‬ ‫از بین رفتن از جمله روکش قطعه کار جلوگیری بشود‪.‬‬
‫حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند‪.‬‬
‫پس از پایان کار ابزار برقی را خاموش کنید‪.‬‬
‫ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی نیاندازید!‬
‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‪:‬‬ ‫پولیش کاری )‪(GEX 125‑1 AE‬‬
‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬ ‫برای پولیش کردن سطوح فرسوده در اثر آب و هوا و یا‬
‫‪ 2012/19/EU‬در باره دستگاههای كهنه‬ ‫برای پرداخت خراشیدگی هایی از جمله بر روی شیشه آکریل‪،‬‬
‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫میتوان ابزار برقی را به ابزار پولیش کاری مانند صفحه‬
‫حق ملی‪ ،‬باید ابزارهای برقی غیر قابل‬ ‫پشمی و یا صفحه اسفنجی‪ ،‬صفحه نمدی (متعلقات) مجهز‬
‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و‬ ‫نمود‪.‬‬
‫نسبت به بازیافت مناسب با محیط زیست‬ ‫برای پولیش کاری از سرعت لرزش کم (درجه ‪)1 – 2‬‬
‫اقدام بعمل آورد‪.‬‬ ‫استفاده کنید‪ ،‬تا از گرم شدن بیش از حد سطح قطعه کار‬
‫جلوگیری بعمل آید‪.‬‬
‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‪.‬‬ ‫ابزار پولیش را هنگام پولیش کاری روی سطح کمی کوچکتر‬
‫قرار دهید‪ .‬مواد پولیش را با ابزار پولیش کاری متناسب‬
‫دارای حرکت دایره ای یا ضربدری و با فشار متعادل بکار‬
‫برید‪.‬‬
‫نگذارید این مواد روی سطح خشک شوند‪ ،‬در غیر اینصورت‬
‫به سطح آسیب می رسد‪ .‬سطح مورد پولیش کاری را در‬
‫مقابل نور مستقیم خورشید قرار ندهید‪.‬‬

‫ )‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 181‬ىسراف‬

‫طرز کار با دستگاه‬ ‫مکش گرد‪ ،‬براده و تراشه‬


‫◀ ◀گرد و غبار موادی مانند رنگ های دارای سرب‪ ،‬بعضی‬
‫راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه‬ ‫از چوب‪ ‬ها‪ ،‬مواد معدنی و فلزات میتوانند برای سالمتی‬
‫◀ ◀به ولتاژ برق شبکه توجه کنید! ولتاژ منبع جریان برق‬ ‫مضر باشند‪ .‬دست زدن و یا تنفس کردن گرد و غبار‬
‫باید با مقادیر موجود بر روی برچسب ابزار الکتریکی‬ ‫ممکن است باعث بروز آلرژی و یا بیماری مجاری تنفسی‬
‫مطابقت داشته باشد‪ .‬ابزارهای برقی را که با ولتاژ‬ ‫شخص استفاده کننده و یا افرادی که در آن نزدیکی‬
‫‪ 230 V‬ولت مشخص شده‪ ‬اند‪ ،‬می توان تحت ولتاژ‬ ‫میباشند‪ ،‬بشود‪.‬‬
‫‪ 220 V‬ولت نیز بکار برد‪.‬‬ ‫گرد و غبارهای مخصوصی مانند گرد و غبار درخت بلوط‬
‫و یا درخت راش سرطان زا هستند‪ .‬بخصوص ترکیب آنها‬
‫نحوه روشن و خاموش کردن‬ ‫با سایر موادی که برای کار بر روی چوب (کرومات‪ ،‬مواد‬
‫برای روشن کردن ابزار برقی‪ ،‬کلید قطع و وصل ‪ 1‬را‬ ‫برای محافظت از چوب) بکار برده میشوند‪ .‬فقط افراد‬
‫بطرف راست فشار داده و آنرا در موقعیت «‪ »I‬قرار دهید‪.‬‬ ‫متخصص مجازند با موادی که دارای آزبست میباشند‬
‫برای خاموش کردن ابزار برقی‪ ،‬کلید قطع و وصل ‪ 1‬را‬ ‫کار کنند‪.‬‬
‫بطرف چپ فشار داده و آنرا در موقعیت «‪ »0‬قرار دهید‪.‬‬ ‫‪− −‬حتی االمکان از یک دستگاه مکش مناسب و در خور‬
‫جهت صرفه جویی در انرژی‪ ،‬ابزار برقی را فقط وقتی روشن‬ ‫ماده (قطعه کار) استفاده کنید‪.‬‬
‫کنید که می خواهید از آن استفاده کنید‪.‬‬ ‫‪− −‬توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه هوای‬
‫کافی برخوردار باشد‪.‬‬
‫نحوه انتخاب تعداد ضربه دورانی )‪(GEX 125‑1 AE‬‬ ‫‪− −‬توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه فیلتر‬
‫به وسیله کلید انتخاب و تنظیم بسامد نوسان ‪ 2‬می توانید‬ ‫‪ P2‬استفاده کنید‪.‬‬
‫تعداد ضربه دورانی را حتی در حین كار با دستگاه نیز‬ ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با‬
‫انتخاب كنید‪.‬‬ ‫استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید‪.‬‬
‫‪1–2‬‬ ‫سرعت لرزش (نوسان) کم‬ ‫◀ ◀از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬
‫‪3–4‬‬ ‫سرعت لرزش (نوسان) متوسط‬ ‫آورید‪ .‬گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند‪.‬‬
‫‪5–6‬‬ ‫سرعت لرزش (نوسان) باال‬
‫مكش گرد و غبار توسط محفظه گرد و غبار‬
‫میزان و تعداد نوسان مورد نیاز بستگی به جنس قطعه‬ ‫(رجوع شود به تصویر ‪)C1– C4‬‬
‫كار و شرایط كاری دارد و نوسان الزم را میتوان از طریق‬ ‫محفظه گرد و غبار ‪ 3‬را بر روی لوله خروجی ‪ 8‬قرار دهید‬
‫آزمایش و كار عملی بدست آورد‪.‬‬ ‫بطوری كه كامًال بر روی آن جا بیفتد‪.‬‬
‫چنانچه ابزار برقی را به مدت طوالنی با سرعت لرزش‬ ‫میزان پر شدن محفظه گرد و غبار ‪ 3‬را میتوان از طریق‬
‫(نوسان) کم مورد استفاده قرار داده اید‪ ،‬بایستی ابزار‬ ‫جداره شفاف محفظه براحتی کنترل نمود‪.‬‬
‫برقی را جهت خنک شدن آن به مدت تقریبًا ‪ 3‬دقیقه با‬ ‫برای خالی کردن محفظه گرد و غبار ‪ ،3‬آنرا آهسته بطرف‬
‫حداکثر سرعت لرزش در حالت آزاد (بدون بار) بکار اندازید‪.‬‬
‫پائین بچرخانید و بیرون آورید‪.‬‬
‫متوقف کننده صفحه سنباده‬ ‫پیش از باز كردن محفظه گرد و غبار ‪ ،3‬بمنظور جدا كردن‬
‫متوقف کننده (ترمز) صفحه سنباده تعبیه شده در ابزار‬ ‫گرد و غبار از فیلتر داخل آن‪ ،‬محفظه را همانطوری كه‬
‫برقی‪ ،‬میزان سرعت لرزش دستگاه را در حالت آزاد (بدون‬ ‫در تصویر مشاهده میشود‪ ،‬بر روی یك سطح مستحكم‪،‬‬
‫بار) کاهش میدهد و بدینوسیله با قرار دادن ابزار برقی بر‬ ‫بتكانید‪.‬‬
‫روی قطعه کار‪ ،‬از ایجاد شیار در سطح قطعه کار جلوگیری‬ ‫محفظه گرد و غبار ‪ 3‬را محکم نگهدارید‪ ،‬قطعه فیلتر ‪ 9‬را‬
‫بعمل می آید‪.‬‬ ‫بطرف باال برگردانید و محفظه گرد و غبار را خالی کنید‪.‬‬
‫چنانچه میزان سرعت لرزش ابزار برقی به مرور افزایش پیدا‬ ‫پره های فیلتر ‪ 9‬را بوسیله یک برس نرم و یا قلم موی نرم‬
‫کند‪ ،‬نشانگر آنست که یا صفحه سنباده آسیب دیده است و‬ ‫تمیز کنید‪.‬‬
‫باید تعویض گردد و یا اینکه متوقف کننده صفحه سنباده‬
‫مكش گرد و غبار توسط مكنده مجزا‬
‫فرسوده شده است‪ .‬متوقف کننده (ترمز) مستهلک صفحه‬
‫(رجوع شود به تصویر‪)D ‬‬
‫سنباده‪ ،‬بایستی توسط تعمیرگاه مجاز و خدمات پس از‬
‫یک شلنگ مکش ‪ 10‬را به لوله خروجی گرد و غبار ‪ 8‬متصل‬
‫فروش ابزارآالت برقی بوش تعویض گردد‪.‬‬
‫کنید‪ .‬شلنگ مکش ‪ 10‬را به یک دستگاه مکش (جارو برقی)‬
‫متصل کنید‪ .‬نموداری از اتصال به جارو برقی های مختلف‬
‫راهنمائی های عملی‬ ‫(دستگاههای مکش) در ابتدای این دستور العمل کار‬
‫◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‪،‬‬ ‫آمده است‪.‬‬
‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‪.‬‬
‫دستگاه مکنده باید برای قطعه کار مورد نظر مناسب‬
‫◀ ◀قبل از کنار گذاشتن ابزار برقی باید صبر کنید تا‬ ‫باشد‪.‬‬
‫دستگاه متوقف شده و از کار باز ایستد‪.‬‬
‫برای مکش گرد و غباری که برای سالمتی مضرند و سرطان‬
‫برای کار کردن بهتر و بدون خستگی‪ ،‬میتوان ابزار برقی را‬ ‫زا هستند و یا برای مکش تراشه‪ ‬های خشک باید از یک‬
‫بر حسب کاربرد از باال‪ ،‬از پهلو و یا از سمت جلو نگهداشت‬ ‫دستگاه مکنده مخصوص استفاده کنید‪.‬‬
‫(رجوع شود به تصویر‪.)E ‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬


‫ىسراف | ‪182‬‬ ‫ ‬

‫درشتی دانه ها‬ ‫کاربرد‬ ‫جنس قطعه کار‬


‫‪40‬‬ ‫زبر‪/‬درشت‬ ‫برای سنباده کاری اولیه قطعاتی از جمله تیرهای چوبی و‬ ‫‪Expert for Wood‬‬
‫‪60‬‬ ‫تخته‪ ‬با سطح ناصاف‬ ‫‪− −‬کلیه قطعات چوبی (از‬
‫جمله چوب سخت‪ ،‬چوب‬
‫‪80‬‬ ‫متوسط‬ ‫برای صاف کردن و همسطح کردن ناهمواری های‬
‫نرم‪ ،‬فیبر‪ ،‬تخته های‬
‫‪100‬‬ ‫کوچک‬
‫ساختمانی)‬
‫‪120‬‬
‫‪Best for Wood‬‬
‫‪180‬‬ ‫ظریف‬ ‫برای سنباده کاری نهائی و ظریف چوب‬ ‫‪−‬چوب سخت‬ ‫‪−‬‬
‫‪240‬‬ ‫‪−‬نئوپان‬ ‫‪−‬‬
‫‪320‬‬ ‫‪−‬تخته های ساختمانی‬ ‫‪−‬‬
‫‪400‬‬ ‫‪−‬قطعات فلزی‬ ‫‪−‬‬

‫‪80‬‬ ‫زبر‪/‬درشت‬ ‫برای سنباده کاری اولیه‬ ‫‪−‬رنگ اتوموبیل‬ ‫‪−‬‬


‫‪100‬‬ ‫‪−‬سنگ‬ ‫‪−‬‬
‫متوسط‬ ‫برای فرم دادن و سنباده کاری (از بین بردن) گوشه ها‬
‫‪120‬‬ ‫‪−‬مرمر‬ ‫‪−‬‬
‫‪−‬گرانیت‬ ‫‪−‬‬
‫‪180‬‬ ‫ظریف‬ ‫برای سنباده کاری نهائی ظریف و فرم دادن‬ ‫‪−‬سرامیک‬ ‫‪−‬‬
‫‪240‬‬ ‫‪−‬شیشه‬ ‫‪−‬‬
‫‪320‬‬ ‫‪−‬پلکسی گالس‬ ‫‪−‬‬
‫‪400‬‬ ‫‪−‬مواد مصنوعی دارای‬ ‫‪−‬‬
‫‪600‬‬ ‫بسیار ظریف‬ ‫برای پولیش کاری و گرد کردن گوشه ها‬ ‫فیبر شیشه ای‬
‫‪1 200‬‬

‫برای تنظیم راحت تر کاغذ سنباده ‪ 6‬بر روی صفحه سنباده‬ ‫تعویض کاغذ سنباده‬
‫‪ ،5‬میتوانید از ابزارهای کمکی تنظیم در چمدان ابزار ها‬
‫طبق تصویر استفاده کنید‪ .‬کاغذ سنباده را از طرف بافت‬ ‫(رجوع شود به تصویر ‪)A‬‬
‫چسبنده آن به سمت باال در وسیله کمک تنظیم قرار بدهید‬ ‫جهت جدا کردن کاغذ سنباده ‪ 6‬آنرا از کنار بلند کنید و از‬
‫و ابزار برقی را به صفحه سنباده محکم فشار بدهید‪.‬‬ ‫صفحه سنباده ‪ 5‬بردارید‪.‬‬
‫قبل از قرار دادن یک کاغذ سنباده جدید‪ ،‬نخست آلودگی‬
‫نحوه انتخاب صفحه سنباده‬ ‫و گرد و غبار را از صفحه سنباده ‪ 5‬بعنوان مثال با یک قلم‬
‫بسته به نوع کار با ابزار‪ ،‬میتوان ابزار برقی را به صفحه های‬ ‫مو و یا یک برس نرم پاک کنید‪.‬‬
‫سنباده مختلف با میزان سختی متفاوت مجهز نمود‪:‬‬ ‫سطح صفحه سنباده ‪ 5‬از یک بافت اتصال دهنده از نوع‬
‫‪− −‬صفحه سنباده بسیار نرم‪ :‬برای پولیش کاری و سنباده‬ ‫ولکرو تشکیل شده است‪ .‬از طریق این نوع چسبندگی‬
‫کاری ظریف و حساس و همچنین برای سطوح محدب‬ ‫میتوانید کاغذ سنباده را راحت و سریع به صفحه سنباده‬
‫مناسب است‪.‬‬ ‫اتصال دهید‪.‬‬
‫‪− −‬صفحه سنباده نسبتًا سخت‪ :‬برای هرگونه سنباده کاری‬ ‫کاغذ سنباده ‪ 6‬را محکم به سطح زيرين صفحه سنباده ‪5‬‬
‫بطور کلی قابل استفاده است‪.‬‬ ‫فشار دهید‪.‬‬
‫‪− −‬صفحه سنباده بسیار سخت‪ :‬برای سنباده کاری با قدرت‬ ‫جهت دستیابی به حداکثر توان مکش گرد و غبار‪ ،‬توجه‬
‫سایش باال برای سطوح مسطح مناسب است‪.‬‬ ‫داشته باشید که سوراخهای موجود در کاغذ سنباده با‬
‫سوراخهای موجود در صفحه سنباده با یکدیگر منطبق‬
‫نحوه تعویض صفحه سنباده‬ ‫باشند‪.‬‬
‫(رجوع شود به تصویر‪)B ‬‬
‫توجه‪ :‬صفحه سنباده ‪ 5‬را در صورت آسیب دیدگی فورًا‬
‫عوض کنید‪.‬‬
‫صفحه سنباده و همچنین ابزار پولیش را بیرون بکشید‪ .‬هر‬
‫چهار پیچ ‪ 7‬را بطور کامل باز کرده و بیرون آورید و صفحه‬
‫سنباده ‪ 5‬را بردارید‪ .‬صفحه سنباده ‪ 5‬جدید را در جای خود‬
‫قرار داده و پیچ ها را مجددًا سفت کنید‪.‬‬
‫توجه‪ :‬به هنگام جاگذاری صفحه سنباده توجه داشته‬
‫باشید که دندانه های عضو محرکه در شیارهای صفحه‬
‫سنباده جای بگیرند‪.‬‬
‫توجه‪ :‬نگهدارنده آسیب دیده صفحه سنباده باید توسط‬
‫نمایندگی مجاز بوش (خدمات پس از فروش) تعویض‬
‫گردد‪.‬‬

‫ )‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 183‬ىسراف‬

‫‪GEX 125-1 AE‬‬ ‫‪GEX 125-1 A‬‬ ‫سنباده گرد لرزان‬


‫‪7 500–12 000‬‬ ‫‪12 000‬‬ ‫‪min-1‬‬ ‫سرعت در حالت آزاد ‪n0‬‬
‫‪15 000–24 000‬‬ ‫‪24 000‬‬ ‫‪min-1‬‬ ‫سرعت لرزش در حالت آزاد‬
‫‪2,5‬‬ ‫‪2,5‬‬ ‫‪mm‬‬ ‫قطر دایره ارتعاش و لرزش (قطر صفحه لرزنده)‬
‫‪125‬‬ ‫‪125‬‬ ‫‪mm‬‬ ‫قطر صفحه سنباده‬
‫‪1,3‬‬ ‫‪1,3‬‬ ‫‪kg‬‬ ‫وزن مطابق استاندارد ‪EPTA‑Procedure 01/2003‬‬
‫‪ / II‬‬ ‫‪ / II‬‬ ‫کالس ایمنی‬
‫این اطالعات برای ولتاژ نامی ]‪ 230 V [U‬ولت می باشند و در صورت تغییر ولتاژ و یا در کشورهای دیگر می توانند تغییر کنند‪.‬‬

‫گرفت‪ .‬این مسئله میتواند سطح فشار ناشی از ارتعاش را‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬
‫در کل طول کار به وضوح کم کند‪.‬‬
‫میزان سطح سر و صدا طبق ‪ EN 60745‑2‑4‬محاسبه می‬
‫اقدامات ایمنی مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از‬
‫شود‪.‬‬
‫تأثیرگذاری آنها را برای حفاظت فردی که با دستگاه کار‬
‫میکند در نظر بگیرید‪ ،‬بعنوان مثال سرویس ابزار برقی و‬ ‫سطح فشار صوتی ارزیابی شده ‪ A‬دستگاه‪ ،‬در خصوص این‬
‫ابزار و ملحقات آن‪ ،‬گرم نگهداشتن دستها و سازمان دهی‬ ‫نوع ابزار برقی معادل است با )‪ .77 dB(A‬ضریب خطا‪ ،‬عدم‬
‫مراحل کاری‪.‬‬ ‫قطعیت ‪.K = 2,8 dB‬‬
‫سطح صدا به هنگام کار ممکن است از )‪ 80 dB(A‬فراتر‬
‫رود‪.‬‬
‫اظهاریه مطابقت‪    ‬‬
‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‪.‬‬
‫بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم‪ ،‬که‬
‫میزان کل ارتعاشات ‪( ah‬جمع بردارهای سه جهت) و ضریب‬
‫محصول مشروحه تحت ارقام و «مشخصات فنی» با تمام با‬
‫خطا ‪ K‬بر مبنای استاندارد محاسبه می شوند ‪:EN 60745‬‬
‫استاندارها مدارک فنی‬
‫‪.K = 1,5 m/s2 ،ah = 5,0 m/s2‬‬
‫‪2006/42/EC ،2014/30/EU ،2011/65/EU‬‬
‫به انضمام تغییرات مطابقت دارد و با نورم ها ی زیر برابر‬ ‫سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش‬
‫است‪.EN 60745‑2-4, EN 60745‑1 :‬‬ ‫اندازه گیری طبق استاندارد ‪ EN 60745‬مطابقت دارد و از‬
‫آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده‬
‫مدارک فنی )‪ (2006/42/EC‬توسط‪:‬‬
‫نمود‪ .‬همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از‬
‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,‬‬
‫ارتعاش نیز مناسب است‪.‬‬
‫‪70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY‬‬
‫سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی‬
‫‪Henk Becker‬‬ ‫‪Helmut Heinzelmann‬‬ ‫است‪ .‬البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر با سایر‬
‫‪Executive Vice President‬‬ ‫‪Head of Product Certification‬‬ ‫متعلقات‪ ،‬با ابزارهای کاربردی دیگر و یا بدون مراقبت و‬
‫‪Engineering‬‬ ‫‪PT/ETM9‬‬ ‫سرویس کافی بکار برده شود‪ ،‬در آنصورت امکان تغییر‬
‫سطح ارتعاش وجود دارد‪ .‬این امر میتواند فشار ناشی‬
‫از ارتعاش را در طول مدت زمان کار به وضوح افزایش‬
‫بدهد‪.‬‬
‫جهت برآورد دقیق فشار ناشی از ارتعاش‪ ،‬باید زمانهائی را‬
‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬
‫‪70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY‬‬
‫هم که دستگاه خاموش است و یا اینکه دستگاه روشن‬
‫‪Leinfelden, 27.11.2014‬‬ ‫است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود‪ ،‬در نظر‬

‫نصب‬
‫◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‪ ،‬دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‪.‬‬

‫انتخاب کاغذ سنباده‬


‫متناسب با جنس قطعه کار و مقداری که باید از قطعه کار تراشیده شود‪ ،‬کاغذ های سنباده مختلفی عرضه میشود‪:‬‬

‫درشتی دانه ها‬ ‫کاربرد‬ ‫جنس قطعه کار‬


‫‪40‬‬ ‫زبر‪/‬درشت‬ ‫برای سنباده کاری رنگ‬ ‫‪−‬رنگ‬ ‫‪−‬‬
‫‪60‬‬ ‫‪−‬وارنیش – الک الکل‬ ‫‪−‬‬
‫‪80‬‬ ‫متوسط‬ ‫برای سنباده کاری اولیه رنگ (بعنوان مثال از بین بردن‬ ‫‪−‬مواد پر کننده‬ ‫‪−‬‬
‫‪100‬‬ ‫رد رنگ قلم مو‪ ،‬قطرات رنگ و رد رنگ چکیده شده)‬ ‫‪(−‬بتونه) مالت‪ ،‬مالت‬ ‫‪−‬‬
‫‪120‬‬ ‫ساختمانی‬

‫‪180‬‬ ‫ظریف‬ ‫برای سنباده کاری نهائی زیر کار قبل از رنگ زدن نهائی‬
‫‪240‬‬
‫‪320‬‬
‫‪400‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬


‫ىسراف | ‪184‬‬ ‫ ‬
‫محفظه فیلتر و همچنین در فیلتر دستگاه مکش) تحت‬ ‫◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی‪ ،‬تعویض متعلقات و‬
‫شرایط نامناسب از جمله هنگام پرش و جهش جرقه های‬ ‫یا کنار گذاشتن آن‪ ،‬دوشاخه را از برق کشیده و یا‬
‫ایجاد شده هنگام سنباده کاری فلزات خود بخود آتش‬ ‫باتری آنرا خارج کنید‪ .‬رعایت این اقدامات پیشگیری‬
‫بگیرد‪ .‬مخصوصًا این خطر هنگامی بیشتر است که ذرات‬ ‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری‬
‫ناشی از سنباده کاری با الک رنگ‪ ،‬بقایای پلی اورتان و یا‬ ‫می کند‪.‬‬
‫سایر مواد شیمیائی مخلوط شده و قطعه کار بعد از کار‬ ‫◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده‪ ،‬از‬
‫طوالنی داغ شده باشد‪.‬‬ ‫دسترس کودکان دور نگهدارید‪ .‬اجازه ندهید که‬
‫◀ ◀قطعه کار را محکم کنید‪ .‬در صورتیکه قطعه کار به‬ ‫افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را‬
‫وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده‬ ‫نخوانده اند‪ ،‬با این دستگاه کار کنند‪ .‬قرار گرفتن ابزار‬
‫باشد‪ ،‬قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود‪ ،‬تا اینکه‬ ‫الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک‬
‫بوسیله دست نگهداشته شود‪.‬‬ ‫است‪.‬‬
‫◀ ◀از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید‪ .‬مواظب باشید‬
‫تشریح دستگاه و عملکرد آن‬ ‫که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر‬
‫نکند‪ .‬همچنین دقت کنید که قطعات ابزار الکتریکی‬
‫کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬ ‫شکسته و یا آسیب دیده نباشند‪ .‬قطعات آسیب‬
‫مطالعه کنید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم‬ ‫دیده را قبل از شروع به کار تعمیر کنید‪ .‬علت بسیاری‬
‫رعایت این دستورات ایمنی ممکن است‬ ‫از سوانح کاری‪ ،‬عدم مراقبت کامل از ابزارهای الکتریکی‬
‫باعث برق گرفتگی‪ ،‬سوختگی و یا سایر‬ ‫می باشد‪.‬‬
‫جراحت‪ ‬های شدید شود‪.‬‬
‫◀ ◀ابزار برش را تیز و تمیز نگهدارید‪ .‬ابزار برشی که خوب‬
‫لطفًا صفحه تا شده این دفترچه راهنما را که حاوی تصویر‬ ‫مراقبت شده و از لبه های تیز برخوردارند‪ ،‬کمتر در‬
‫ابزار برقی است‪ ،‬باز کنید و هنگام خواندن این دفترچه‬ ‫قطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند‪.‬‬
‫راهنما‪ ،‬آنرا باز نگهدارید‪.‬‬
‫◀ ◀ابزارهای الکتریکی‪ ،‬متعلقات‪ ،‬ابزاری که روی دستگاه‬
‫نصب می‪ ‬شوند و غیره را مطابق دستورات این جزوه‬
‫موارد استفاده از دستگاه‬
‫راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬
‫این ابزار برقی برای سنباده کاری خشک روی چوب‪ ،‬مواد‬ ‫تناسب داشته باشند‪ .‬همچنین به شرایط کاری و نوع‬
‫پالستیکی (الیاف مصنوعی)‪ ،‬فلز‪ ،‬مالت ساختمانی و همچنین‬ ‫کار توجه کنید‪ .‬کاربرد ابزار برقی برای موارد کاری‬
‫سطوح رنگ و الک رنگ کاری شده در نظر گرفته شده‬ ‫که برای آن در نظر گرفته نشده است‪ ،‬میتواند شرایط‬
‫است‪.‬‬ ‫خطرناکی را منجر شود‪.‬‬
‫ابزار برقی با تنظیم الکترونیکی برای پولیش کاری نیز‬
‫مناسب هستند‪.‬‬ ‫سرویس‬
‫◀ ◀برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه‪ ‬ای‬
‫اجزاء دستگاه‬ ‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‪.‬‬
‫شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده میشود‪،‬‬ ‫این باعث خواهد شد که ایمنی دستگاه شما تضمین‬
‫مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر آن در این‬ ‫گردد‪.‬‬
‫دفترچه آمده است‪.‬‬
‫‪ 1‬کلید قطع و وصل‬ ‫ ‬
‫راهنمائی ها و نکات ایمنی برای سنباده ها‬
‫◀ ◀از این ابزار برقی فقط برای سنباده کاری خشک‬
‫‪ 2‬کلید انتخاب و تنظیم بسامد نوسان )‪(GEX 125‑1 AE‬‬ ‫ ‬
‫استفاده کنید‪ .‬نفوذ آب به داخل یک دستگاه برقی‬
‫‪ 3‬محفظه كامل گرد و غبار )‪(Microfilter System‬‬ ‫ ‬ ‫خطر برق گرفتگی را افزایش میدهد‪.‬‬
‫‪ 4‬دسته (با روکش عایق دار)‬ ‫ ‬
‫◀ ◀توجه داشته باشید که فردی در معرض خطر جهش‬
‫‪ 5‬صفحه سنباده‬ ‫ ‬ ‫جرقه ها قرار نگیرد‪ .‬مواد قابل اشتعال را از نزدیکی‬
‫‪ 6‬کاغذ سنباده *‬ ‫دستگاه دور کنید‪ .‬هنگام سنباده زدن و پرداخت‬
‫‪ 7‬پیچ های صفحه سنباده‬ ‫ ‬ ‫فلزات‪ ،‬جرقه ایجاد می شود‪.‬‬
‫‪ 8‬لوله خروجی گرد و غبار‬ ‫◀ ◀توجه‪ ،‬خطر سوختگی و حریق! از داغ شدن بیش از حد‬
‫‪ 9‬فیلتر )‪(Microfilter System‬‬ ‫قطعه کار و همچنین دستگاه سنباده کاری جلوگیری‬
‫‪ 1‬شلنگ مكش *‬ ‫‪ 0‬‬ ‫کنید‪ .‬پیش از استراحت های کاری‪ ،‬همیشه محفظه‬
‫گرد و غبار و تراشه را خالی کنید‪ .‬گرد و غبار و ذرات‬
‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است‪ ،‬بطور‬
‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود‪ .‬لطفًا لیست کامل‬ ‫ناشی از سنباده کاری‪ ،‬ممکن است در داخل کیسه‬
‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‪.‬‬ ‫گرد و غبار‪ ،‬در مایکرو فیلتر‪ ،‬در کیسه کاغذی (و یا در‬

‫مشخصات فنی‬
‫‪GEX 125-1 AE‬‬ ‫‪GEX 125-1 A‬‬ ‫سنباده گرد لرزان‬
‫‪3 601 C87 5..‬‬ ‫‪3 601 C87 0..‬‬ ‫شماره فنی‬
‫●‬ ‫–‬ ‫انتخاب تعداد ضربه دورانی‬
‫‪250‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪W‬‬ ‫قدرت ورودی نامی‬
‫این اطالعات برای ولتاژ نامی ]‪ 230 V [U‬ولت می باشند و در صورت تغییر ولتاژ و یا در کشورهای دیگر می توانند تغییر کنند‪.‬‬

‫ )‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 185‬ىسراف‬
‫◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن‬
‫مرطوب‪ ،‬باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬ ‫ىسراف‬
‫زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده‬
‫کنید‪ .‬استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬
‫زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد‪.‬‬ ‫راهنمائی های ایمنی‬
‫رعایت ایمنی اشخاص‬
‫راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای‬
‫◀ ◀حواس خود را خوب جمع کنید‪ ،‬به کار خود دقت کنید‬
‫و با فکر و هوش کامل با ابزار الکتریکی کار کنید‪ .‬در‬ ‫الکتریکی‬
‫صورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر‪ ،‬الکل و‬ ‫همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬
‫دارو استفاده کرده اید‪ ،‬با ابزار الکتریکی کار نکنید‪.‬‬ ‫بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم رعایت‬
‫یک لحظه بی توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬میتواند‬ ‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪،‬‬
‫جراحت های شدیدی به همراه داشته باشد‪.‬‬ ‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود‪.‬‬
‫◀ ◀از تجهیزات ایمنی شخصی و از عینک ایمنی همواره‬ ‫همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده‬
‫استفاده کنید‪ .‬استفاده از تجهیزات ایمنی مانند ماسک‬ ‫خوب نگهداری کنید‪.‬‬
‫ایمنی‪ ،‬کفش‪ ‬های ایمنی ضد لغزش‪ ،‬کاله ایمنی و‬ ‫هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود‪،‬‬
‫گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬خطر‬ ‫منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای‬
‫مجروح شدن را کاهش ميدهد‪.‬‬ ‫الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد‪.‬‬
‫◀ ◀مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته‬
‫بکار نیفتد‪ .‬قبل از وارد کردن دوشاخه دستگاه در‬ ‫ایمنی محل کار‬
‫پریز برق‪ ،‬اتصال آن به باطری‪ ،‬برداشتن آن و یا حمل‬ ‫◀ ◀محل کار خود را تمیز‪ ،‬مرتب و مجهز به نور کافی‬
‫دستگاه‪ ،‬باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش‬ ‫نگهدارید‪ .‬محیط کار نامرتب و کم نور میتواند باعث‬
‫باشد‪ .‬در صورتیکه هنگام حمل دستگاه انگشت شما‬ ‫سوانح کاری شود‪.‬‬
‫روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت‬ ‫◀ ◀با ابزار الکتریکی در محیط هایی که در آن خطر انفجار‬
‫روشن به برق بزنید‪ ،‬ممکن است سوانح کاری پیش آید‪.‬‬ ‫وجود داشته و حاوی مایعات‪ ،‬گازها و بخارهای‬
‫◀ ◀قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی‪ ،‬باید همه‬ ‫محترقه باشد‪ ،‬کار نکنید‪ .‬ابزار های الکتریکی جرقه‬
‫ابزارهای تنظیم کننده و آچار ها را از روی دستگاه‬ ‫هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفتن‬
‫بردارید‪ .‬ابزار و آچارهائی که روی بخش های چرخنده‬ ‫گرد و غبارهای موجود در هوا شوند‪.‬‬
‫دستگاه قرار دارند‪ ،‬میتوانند باعث ایجاد جراحت شوند‪.‬‬ ‫◀ ◀هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬کودکان و سایر افراد‬
‫◀ ◀وضعیت بدن شما باید در حالت عادی قرار داشته‬ ‫را از دستگاه دور نگهدارید‪ .‬در صورتیکه حواس شما‬
‫باشد‪ .‬برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب کرده‬ ‫پرت شود‪ ،‬ممکن است کنترل دستگاه از دست شما‬
‫و تعادل خود را همواره حفظ کنید‪ .‬به این ترتیب می‬ ‫خارج شود‪.‬‬
‫توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت‪ ‬های غیر منتظره بهتر‬ ‫ایمنی الکتریکی‬
‫تحت کنترل داشته باشید‪.‬‬
‫◀ ◀دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته‬
‫◀ ◀لباس مناسب بپوشید‪ .‬از پوشیدن لباس های گشاد‬ ‫باشد‪ .‬هیچگونه تغییری در دوشاخه ندهید‪ .‬مبدل‬
‫و حمل زینت آالت خودداری کنید‪ .‬موها‪ ،‬لباس و‬ ‫دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای اتصال‬
‫دستکش‪ ‬ها را از بخش‪ ‬های در حال چرخش دستگاه‬ ‫به زمین استفاده شود‪ .‬دوشاخه های اصل و تغییر‬
‫دور نگهدارید‪ .‬لباس‪ ‬های گشاد‪ ،‬موی بلند و زینت‬ ‫داده نشده و پریزهای مناسب‪ ،‬خطر شوک الکتریکی و‬
‫آالت ممکن است در قسمت‪ ‬های در حال چرخش‬ ‫برق گرفتگی را کم می کنند‪.‬‬
‫دستگاه گیر کنند‪.‬‬
‫◀ ◀از تماس بدنی با قطعات متصل به سیم اتصال‬
‫◀ ◀در صورتیکه میتوانید وسائل مکش گرد و غبار و یا‬ ‫به زمین مانند لوله‪ ،‬شوفاژ‪ ،‬اجاق برقی و یخچال‬
‫وسیله جمع کننده گرد و غبار را به دستگاه نصب‬ ‫خودداری کنید‪ .‬در صورت تماس بدنی با سطوح و‬
‫کنید‪ ،‬باید مطمئن شوید که این وسائل درست نصب‬ ‫قطعات دارای اتصال به زمین و همچنین تماس شما با‬
‫و استفاده می‪ ‬شوند‪ .‬استفاده از وسائل مکش گرد و‬ ‫زمین‪ ،‬خطر برق گرفتگی افزایش می‪ ‬یابد‪.‬‬
‫غبار مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیاد تر میکند‪.‬‬
‫◀ ◀دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید‪ .‬نفوذ‬
‫استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن‬ ‫آب به ابزار الکتریکی‪ ،‬خطر شوک الکتریکی را افزایش‬
‫◀ ◀از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خودداری‬ ‫میدهد‪.‬‬
‫کنید‪ .‬برای هر کاری‪ ،‬از ابزار الکتریکی مناسب با آن‬ ‫◀ ◀از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل ابزار‬
‫استفاده کنید‪ .‬بکار گرفتن ابزار الکتریکی مناسب باعث‬ ‫الکتریکی‪ ،‬آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه‬
‫میشود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان‬ ‫از برق استفاده نکنید‪ .‬کابل دستگاه را در مقابل‬
‫بیشتر استفاده کنید‪.‬‬ ‫حرارت‪ ،‬روغن‪ ،‬لبه های تیز و بخش‪ ‬های متحرک‬
‫◀ ◀در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی‪ ،‬از‬ ‫دستگاه دور نگهدارید‪ .‬کابل های آسیب دیده و یا‬
‫دستگاه استفاده نکنید‪ .‬ابزار الکتریکی که نمی توان‬ ‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را افزایش میدهند‪.‬‬
‫آنها را قطع و وصل کرد‪ ،‬خطرناک بوده و باید تعمیر‬ ‫◀ ◀در صورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار میکنید‪،‬‬
‫شوند‪.‬‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬
‫نیز مناسب باشد‪ .‬کابل های رابط مناسب برای محیط‬
‫باز‪ ،‬خطر برق گرفتگی را کم می کنند‪.‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 0ZY | (27.11.14‬‬

Anda mungkin juga menyukai