La Gran Muralla de China, una de las mayores maravillas del mundo, se construyó por primera vez
entre el 220-206 a. De hecho, comenzó como muros independientes para diferentes estados
cuando se construyó por primera vez, y no se convirtió en el "gran" muro hasta la dinastía Qin. El
emperador Qin Shihuang tuvo éxito en su esfuerzo por unir las murallas para servir como
fortificación para proteger las fronteras del norte del Imperio chino de la invasión. Luego fue
reconstruido y mantenido a lo largo de los años, entre el siglo V aC y el siglo XVI.
Uno de los mitos asociados con la Gran Muralla China es que es la única estructura hecha por el
hombre que se puede ver desde la luna a simple vista. La leyenda se originó en el libro de Richard
Halliburton de 1938 Second Book of Marvels. Sin embargo, este mito simplemente no es verdad.
La afirmación de Richard Halliburton fue contradicha por los astronautas Neil Armstrongby y Vang
Liwei. Una suposición más plausible sería decir que la Gran Muralla puede ser visible desde una
órbita baja de la tierra que no es única a este respecto, ya que muchas otras construcciones
artificiales se pueden ver desde esa altura.
The Great Wall of China, one of the greatest wonders of the world, was first built between 220—
206 BC. In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did
not become the "Great" wall until the Qin Dynasty. Emperor Qin Shihuang succeeded in his effort
to have the walls joined together to serve as fortification to protect the northern borders of the
Chinese Empire from invasion. Afterwards it was rebuilt and maintained over the years, between
the 5th century BC and the 16th century.
One of the myths associated with the Great Wall of China is that it is the only man-made structure
that can be seen from the moon with the naked eye. The legend originated in Richard Hallibur-
ton's 1938 book Second Book of Marvels. However, This myth is simply not true. Richard
Halliburton's claim was contradicted by astronauts Neil Armstrongby and Vang Liwei. A more
plausible assumption would be to say that the Great Wall can be visible from a low orbit of the
earth which is not unique in this regard as many other artificial constructions can be seen from
that height.
Según algunos estudios, las mujeres y los hombres de edades comprendidas entre los diecisiete
años a ochenta describió la gama de temas que cada uno discutió con amigos de la
las películas y la televisión resultaron ser temas frecuentes para ambos grupos. los
las diferencias entre hombres y mujeres eran más llamativas que las
similitudes. Las amigas pasaron mucho más tiempo discutiendo sobre asuntos personales y
temas domésticos, problemas de relación, asuntos familiares, de salud y reproductivos,
peso, comida y ropa. Los hombres, por otro lado, eran más propensos a
discuta sobre música, eventos actuales, deportes y negocios. Las mujeres eran más propensas a
chismes sobre amigos cercanos y familiares. Por el contrario, los hombres pasaron más tiempo
chismear sobre figuras del deporte y personalidades de los medios. Estas diferencias
puede llevar a la frustración cuando hombres y mujeres tratan de conversar con uno
otro.
According to some studies, women and men ranging in age from seventeen
to eighty described the range of topics each discussed with friends of the
same sex. Certain topics were common to both men and women: work,
movies, and television proved to be frequent topics for both groups. The
differences between men and women were more striking than the
similarities. Female friends spent much more time discussing personal and
weight, food and clothing. Men, on the other hand, were more likely to
discuss music, current events, sports and business. Women were more likely to
gossip about close friends and family. By contrast, men spent more time
can lead to frustration when men and women try to converse with one
another.
Dilma Rousseff, presidenta de Brasil nació en 1947. Una hija de un abogado padre y maestra de
escuela madre, Dilma Rousseff tenía el tipo de entorno adecuado para encontrarla espiraciones en
el ámbito político. Curiosamente, sin embargo, antes de que Rousseff se convirtiera en laprimera
mujer presidenta de Brasil en 2010, nunca se había postulado para una oficina elegida. En el 970,
ella había luchado contra la dictadura militar del país y fue consecuente-
Park Geun-hye,
La presidenta de Corea del Sur nació en 1952. A pesar de que su vida estaba plagada de
dy, Parh Geun-hye parecía preparado para convertirse en la primera mujer presidenta de Corea
del Sur. Su padre, Parh Chung-hee, se convirtió en el presidente del país después de lanzar un
ejércitogolpe de estado en 1961. En 1974, Miss Park, de 22 años, tuvo que presentarse como
Primera Dama después de que su madre fue asesinado por una herida de bala que tenía como
objetivo a su padre, que solo años más tarde, conoció su prematura muerte por manos de su jefe
de espías. A pesar de ser un soltero mujer en una sociedad profundamente patriarcal, parece que
la sórdida política del presidente Park la herencia la ayudó a ganar los votos de los hombres
conservadores coreanos. Juramentado en la oficina solo el mes pasado, Park prometió tener más
interacción con Corea del Norte.
deuda nacional, protegiendo el bienestar de los niños y arreglando los lazos con Perú. En 2010 ella
firmó un proyecto de ley que legalizó el matrimonio entre personas del mismo sexo en su país.
Dilma Rousseff, President of Brazil was born in 1947. A daughter to a lawyer father a school
teacher mother, Dilma Rousseff had the right kind of environment to find her
spirations in the political realm. Interestingly, however, prior to Rousseff becoming the
rst female president of Brazil in 2010, she had never run for an elected office. In the
970s, she had fought against the country’s military dictatorship and was consequential-
‘ thrown into jail and allegedly tortured. Decades later in 2003 she became the mines
And energy minister and later chief of staff under President Luis Inacio Lula da Silva,
occomplishing the daunting task of securing electricity to millions of citizens far and
wide. Before officially taking office in January 2011, Rousseff cleaned house by getting
President of South Korea was bom in 1952. Despite her life being fraught with trage— E
dy, Parh Geun-hye seemed primed to become South Korea’s first female president. Her
father, Parh Chung-hee, became the country’s president after launching a military
coup in 1961. In 1974 Miss Park, 22, had to stand in as the First Lady after her mother
was assassinated by a bullet wound that was meant to hill her father, who just years
later, met his untimely death by the hands of his spy chief. Despite being an unmarried
female in a deeply patriarchal society, it appears that President Park’s sordid political
inheritance helped her win the votes of conservative Korean men. Sworn into office just
this past month, Park has promised to have more interaction with North Korea.
Cristina Fernandez, President of Argentina was born in 1953 Widowed by her political
predecessor and husband Nestor Kirchner, Cristina Fernandez became the first elected
female president of Argentina in 2007 and the first one to be reelected. Although her
politics as president has been marred with international controversy and allegations of
corruption, Fernandez has appeased her citizens with huge job growth, reducing the
national debt, protecting children’s welfare, and mending ties with Peru. In 2010 she
El Papa Juan Pablo II Karol Lézef Wojtyla nació el 18 de mayo de 1920 en Wadowice, Polonia. Fue
ordenado en 1946, se convirtió en obispo de Ombi en 1958 y se convirtió en arzobispo de Cracovia
en 1964. Fue nombrado cardenal por el papa Pablo VI en 1967, y en 1978 se convirtió en el primer
Papa no italiano en más de 400 años. . Fue un firme defensor de los derechos humanos y utilizó su
influencia para lograr el cambio político. Murió en Italia en 2005. Se anunció en julio de 2013 que
sería declarado santo en abril del año siguiente.
Nacido en Buenos Aires, Argentina, el 17 de diciembre de 1936, Jorge Mario Bergoglio se convirtió
en Papa Francisco el 13 de marzo de 2013, cuando fue nombrado el 266º Papa de la Iglesia
Católica Romana. Bergoglio, el primer papa de los mericas, tomó su título papal después de San
Francisco de Asís de Italia. Antes de su elección como Papa, Bergoglio fue arzobispo de Buenos
Aires de 1998 a 2013 (sucediendo a Antonio Quarracino), como cardenal de la Iglesia Católica
Romana de Argentina de 2001 a 2013, y como presidente de la Conferencia Episcopal Argentina
desde 2005 a 2011. El Papa Francisco hizo su primera visita internacional en julio de 2013,
viajando a Brasil. En diciembre de 2013, el Papa Francisco también fue nombrado Persona del Año
por la revista Time. Hasta la fecha, su mandato se ha caracterizado por la humildad y el apoyo
abierto de los pobres y marginados del mundo, y se ha involucrado activamente en áreas de
diplomacia política y defensa del medio ambiente.
Pope John Paul II Karol lézef Wojtyla was born on May 18, 1920, in Wadowice, Poland. He was
ordained in 1946, became the bishop of Ombi in 1958, and became the archbishop of Krakow in
1964. He was made a cardinal by Pope Paul VI in 1967, and in 1978 became the first non-ltalian
pope in more than 400 years. He was a vocal advocate for human rights and used his influence to
effect political change. He died in Italy in 2005. It was announced in July of 2013 that he would be
declared a saint in April of the following year.
Born in Buenos Aires, Argentina, on December17, 1936, Jorge Mario Bergoglio became Pope
Francis on March 13, 2013, when he was named the 266th pope of the Roman Catholic Church.
Bergoglio, the first pope from the mericas, took his papal title after St. Francis of Assisi of Italy.
Prior to his election as pope, Bergoglio served asrchbishop of Buenos Aires from 1998 to 2013
(succeeding Antonio Quarracino), as cardinal of the Roman catholic Church of Argentina from 2001
to 2013, and as president of the Bishops' Conference of Argentina from 2005 to 2011. Pope Francis
made his first international visit in July 2013, traveling to Brazil. In December 2013,pope Francis
was also named Person of the Year by Time magazine. To date, his tenure has been characterized
by humility and outspoken support of the world's poor and marginalized people, and he has been
involved actively in areas of political diplomacy and environmental advocacy.
La Sra. Wilson y la Sra. Smith son hermanas. La Sra. Wilson vive en una casa en Duncan y la Sra.
Smith vive en un condominio en Victoria. Un día, la Sra. Wilson visitó a su hermana. Cuando su
hermana abrió la puerta, la Sra. Wilson vio lágrimas en sus ojos. "¿Qué pasa?" ella preguntó. La
Sra. Smith dijo "Mi gato Sammy murió anoche y no tengo lugar para enterrarlo".
Ella comenzó a llorar nuevamente. La señora Wilson estaba muy triste porque sabía que su
hermana amaba mucho al gato. De repente, la Sra. Wilson dijo: "Puedo enterrar a tu gato en mi
jardín en Duncan y a veces puedes visitarlo". La Sra. Smith dejó de llorar y las dos hermanas
tomaron el té juntas y tuvieron una agradable visita.
Eran las cinco en punto y la señora Wilson dijo que era hora de irse a casa. Se puso el sombrero, el
abrigo y los guantes, y la señora Smith metió al muerto Sammy en una bolsa de compras. La
señora Wilson tomó la bolsa de la compra y caminó hacia la parada del autobús. Ella esperó
mucho tiempo para el autobús, así que compró un periódico. Cuando llegó el autobús, se subió al
autobús, se sentó y colocó la bolsa de compras en el suelo junto a sus pies. Ella entonces comenzó
a leer el periódico. Cuando el autobús llegó a su parada de autobús, bajó del autobús y caminó
durante unos dos minutos. De repente, recordó que había dejado la bolsa de la compra en el
autobús.
Mrs. Wilson and Mrs. Smith are sisters. Mrs. Wilson lives in a house in Duncan and Mrs. Smith lives
in a condominium in Victoria. One day Mrs. Wilson visited her sister. When her sister answered
the door, Mrs. Wilson saw tears in her eyes. "What's the matter?" she asked. Mrs. Smith said "My
cat Sammy died last night and I have no place to bury him".
She began to cry again. Mrs. Wilson was very sad because she knew her sister loved the cat very
much. Suddenly Mrs. Wilson said "I can bury your cat in my garden in Duncan and you can come
and visit him sometimes." Mrs. Smith stopped crying and the two sisters had tea together and a
nice visit.
It was now five o'clock and Mrs. Wilson said it was time for her to go home. She put on her hat,
coat and gloves and Mrs. Smith put the dead Sammy into a shopping bag. Mrs. Wilson took the
shopping bag and walked to the bus stop. She waited a long time for the bus so she bought a
newspaper. When the bus arrived, she got on the bus, sat down and put the shopping bag on the
floor beside her feet. She then began to read the newspaper. When the bus arrived at her bus
stop, she got off the bus and walked for about two minutes. Suddenly she remembered she had
left the shopping bag on the bus.
Gente famosa
Albert Einstein era un físico nacido en Alemania, aunque la mayoría de la gente probablemente lo
conozca como la persona más inteligente. Su nombre se ha convertido en parte de muchos
idiomas cuando queremos decir que alguien es un genio, como en la frase, "Ella es una verdadera
Einstein". Debe haber sido bastante inteligente para descubrir la teoría de la relatividad y la
ecuación E = mc2.
En 1999, la revista 'Time' nombró a Einstein como la Persona del Siglo. Nadie podría haber
adivinado que esto sucedería cuando estaba en la escuela. Estaba extremadamente interesado en
la ciencia pero odiaba el sistema de aprendizaje de memoria. Dijo que destruyó el aprendizaje y la
creatividad. Ya había hecho muchos experimentos, pero no pasó los exámenes de ingreso a una
escuela técnica.
William Henry Gates III nació el 28 de octubre de 1955. Es una de las personas más ricas del
mundo y tal vez el hombre de negocios más exitoso de la historia. Fue co-fundador del gigante del
software Microsoft y lo convirtió en la compañía de software más grande del mundo. Él es el
empresario más conocido de la revolución de la PC. También ha escrito dos libros superventas y
comenzó su propia obra de caridad con su esposa.
Gates estaba fascinado con la electrónica desde una edad temprana. En 1975, leyó sobre una
pequeña compañía de tecnología. Los contactó para ver si estaban interesados en un programa de
computadora que había escrito. Esto llevó a la creación de Microsoft. Gates luego llegó a un
acuerdo con IBM que puso Windows de Microsoft en las computadoras de IBM. Este acuerdo
convirtió a Microsoft en un jugador importante en la industria de TI.
Sir Jonathan Ive es un diseñador inglés cuyo trabajo para Apple Inc. lo ha convertido en uno de los
gurús del diseño industrial del mundo. Su trabajo innovador y elegante incluye el iMac, iPod,
iPhone y iPad. Ha ganado muchos premios al mejor diseño y ha sido honrado dos veces por la
reina Isabel, de Gran Bretaña.
Sir Jonathan nació en Londres en 1967. El diseño ha sido importante para él desde su infancia.
Estaba fascinado por la habilidad de su padre platero, a quien llamó un "artesano fantástico". He
desarrollado un interés en cómo se hicieron las cosas y cómo funcionaron, así como su forma y
material. Estudió diseño industrial en la universidad antes de cofundar una consultoría de diseño
en Londres.
Famous people
Albert Einstein was a physicist born in Germany, although most people probably know him as the
most intelligent person. Her name has become part of many languages when we want to say that
someone is a genius, as in the phrase, "She is a true Einstein." He must have been smart enough to
discover the theory of relativity and the equation E = mc2.
In 1999, the magazine 'Time' named Einstein as the Person of the Century. No one could have
guessed that this would happen when I was in school. He was extremely interested in science but
he hated the memory learning system. He said that it destroyed learning and creativity. He had
already done many experiments, but did not pass the entrance exams to a technical school.
William Henry Gates III was born on October 28, 1955. He is one of the richest people in the world
and perhaps the most successful businessman in history. He co-founded the software giant
Microsoft and turned it into the largest software company in the world. He is the best-known
entrepreneur of the PC revolution. He has also written two bestselling books and started his own
charity work with his wife.
Gates was fascinated with electronics from a young age. In 1975, he read about a small technology
company. He contacted them to see if they were interested in a computer program he had
written. This led to the creation of Microsoft. Gates then reached an agreement with IBM that put
Microsoft's Windows on IBM computers. This agreement made Microsoft an important player in
the IT industry.
Sir Jonathan Ive is an English designer whose work for Apple Inc. has made him one of the world's
industrial design gurus. Its innovative and elegant work includes the iMac, iPod, iPhone and iPad.
He has won many awards for best design and has been honored twice by Queen Elizabeth of Great
Britain.
Sir Jonathan was born in London in 1967. Design has been important to him since childhood. He
was fascinated by the skill of his silversmith father, whom he called a "fantastic craftsman". I have
developed an interest in how things were made and how they worked, as well as their form and
material. He studied industrial design at the university before co-founding a design consultancy in
London.