Anda di halaman 1dari 40

Libra

User’s Manual

Rev. C

July 2007

L'apparato è conforme alla Direttiva 93/42/CEE per i dispositivi medici.


La conformità è stata verificata sulla base della Norma CEI EN 60601-1.

Libra Rev.C July 2007 Page 1


TABLE OF CONTENTS

READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPARATUS................................................................... 4


RESPONSIBILITY.................................................................................................................................................................... 4
USE INSTRUCTIONS................................................................................................................................................................4
GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION –ELECTROMAGNETIC EMISSIONS.......................................................................... 5
GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY......................................................................... 5
RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATION EQUIPMENT AND THE TABLET............... 6
LEADING TECHNICAL FEATURES............................................................................................................................................... 6
SYMBOLS ON THE LABEL:.......................................................................................................................................... 7

GENERAL ......................................................................................................................................................................... 8

OPERATING CRITERIA OF APPLICATION SOFTWARE....................................................................................10


GENERAL INFORMATION FOR THE USE OF WINDOWS GRAPHIC INTERFACE..................................................................................... 10
OPERATIONS TO DO ............................................................................................................................................................ 12
Software installation:................................................................................................................................................. 12
Program running........................................................................................................................................................12
MAIN SCREEN.....................................................................................................................................................................13
VIEW STYLES......................................................................................................................................................................14
EXERCISE SETUP..................................................................................................................................................................15
EXERCISE EXECUTION...........................................................................................................................................................17
EXERCISE RESULTS.............................................................................................................................................................. 18
SERIES OF EXERCISES – WORKING PROTOCOLS............................................................................................. 19

ARCHIVE......................................................................................................................................................................... 20
PATIENT'S DATA.................................................................................................................................................................. 21
VIEW EXERCISES DATA......................................................................................................................................................... 23
CONFIGURATION......................................................................................................................................................... 24

VIDEOGAME...................................................................................................................................................................25
SPACE DONUTS....................................................................................................................................................................25
ARKANOID (SOLO ALCUNE VERSIONI).....................................................................................................................................27
Introduzione - la storia...............................................................................................................................................27
Requisiti minimi per il gioco Arkanoid...................................................................................................................... 28
Schermata principale................................................................................................................................................. 29
Comandi del gioco..................................................................................................................................................... 29
Regole del gioco......................................................................................................................................................... 30
Mattoncini.................................................................................................................................................................. 30
Bonus..........................................................................................................................................................................30
EVALUATION (LIBRA PLUS ONLY)......................................................................................................................... 31

STABILITA' FUNZIONALE E TEST (SOLO LIBRA PLUS)................................................................................... 32


INTRODUZIONE.................................................................................................................................................................... 32
PARAMETRI........................................................................................................................................................................ 32
IMC (Indice di Massa Corporea)...............................................................................................................................32
Cartella clinica ..........................................................................................................................................................32
Dolore ........................................................................................................................................................................32
Edema.........................................................................................................................................................................32
Mobilità...................................................................................................................................................................... 33
Stabilità funzionale.....................................................................................................................................................34
Attività quotidiane...................................................................................................................................................... 34

Libra Rev.C July 2007 Page 2


TEST SDG - TTEST DI STABILITÀ, SPIELMAN-DE GUNSCH (SOLO LIBRA PLUS).....................................35
CONDIZIONI STANDARD DI TEST ............................................................................................................................................. 35
Tavoletta.....................................................................................................................................................................35
Le condizioni di memorizzazione .............................................................................................................................. 35
Ambiente ....................................................................................................................................................................36
Risultati...................................................................................................................................................................... 36
Interpretazione .......................................................................................................................................................... 36
TEST CDG - INDICE DI DISTORSIONE, CAUQUIL-DE GUNSCH (SOLO LIBRA PLUS)...............................37
CONDIZIONI STANDARD DI TEST............................................................................................................................................. 37
Correzione di asimmetria...........................................................................................................................................38
Stabilità del tronco..................................................................................................................................................... 38
Controindicazioni.......................................................................................................................................................38
Frequenza, numero e durata delle sedute.................................................................................................................. 38
QUANDO TERMINARE LA RIABILITAZIONE.................................................................................................................................38
PROGRAMMI PRESTABILITI : SERIE DI ESERCIZI PRESTABILITI PRESENTI NEL SOFTWARE .................................................................... 38
ELIMINAZIONE APPARATO AL TERMINE DELLA VITA OPERATIVA.........................................................39

REFERENCES................................................................................................................................................................. 40

Libra Rev.C July 2007 Page 3


Read these instructions before using the apparatus

Responsibility
• This tablet is an apparatus to be used under medical surveillance
• Make sure you obey all warnings and instructions provided with the apparatus
• Check the packaging and the apparatus for integrity before installing your tablet.
• The manufacturer reserves the right to embody changes or improvements in this manual and the product
without prior notice
• This manual may contain misprints. The manufacturer waives any liability for any damage or
inconvenience deriving from the above
• The manufacturer waives any liability in the following cases:
• The apparatus has been tampered with by unauthorized personnel
• The electrical system of the room where it is installed is not in compliance with the applicable
requirements
• The apparatus is not used in compliance with the applicable use instructions.

Use Instructions
• The apparatus is fitted with an internal power supply; therefore it MUST NOT be connected to the
electrical power mains
• Install the Personal Computer to which the tablet will be connected according to the PC manufacturer’s
instructions
• Do not use the the tablet if the connecting cable is damaged or worn
• Place the board on a flat, smooth and large enough floor
• Place the rubber mat supplied with the board under it
• Do not step on the board bare-foot or wearing shoes with a rigid sole
• Use socks with a rubber undersurface, or light shoes with a rubber sole
• The therapist shall support elderly patients and patients who move clumsily or are not stable on their
legs
• Do not install the board in areas where there are rapid temperature and humidity changes
• Do not install the board in dusty areas or areas where there are fumes
• Keep the board out of direct sunlight and far from heat sources
• Do not install the board in areas subject to shocks and vibrations
• Switch-off the PC before connecting the board
• Connect the board cable directly to a USB port
• Make sure that the connection cable does not hinder the free movement of the board. Also make sure
that there are no kinks in the cable
• Keep the entire computer system away from any source of electromagnetic interference, such as
loudspeakers and base units of cordless telephones
• Disconnect the board from the computer before cleaning it
• Clean the board with a soft, dry cloth
• Do not use abrasives or solvents. Do not pour liquids on the board
• Do not put objects in, or obstruct the openings of the apparatus
• Use the bag supplied with the board to transport it. Make sure the connecting cable is correctly stowed in
the bag
• Make sure that the sensor lever is not protruding before putting the board in the bag.
• Disconnect the apparatus and contact EasyTech specialists in the following cases:
- The connection cable is damaged
- Liquid has seeped inside the apparatus
- The apparatus has fallen or its casing has been damaged
- A significant degradation of performance has been noted.
• The apparatus does not contain internal repairable devices on which the user can take action.
• Do not try to open or repair the apparatus yourself.

Libra Rev.C July 2007 Page 4


Guidance and manufacturer’s declaration –Electromagnetic Emissions
The proprioceptive board (the tablet) is designed to work in the specified electromagnetic environment. The
owner must ensure than it will be used in that environment.

Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment - Guidance


RF Emissions CISPR 11 Group 1 The tablet uses RF energy only for its internal function.
Class B Therefore its RF emissions are very low and are not
likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
Harmonic Emissions Not Applicable The tablet is suitable for use in all establishments
including domestic establishments
Voltage fluctuations / Flicker Not Applicable and those directly connected to the public low voltage
Emissions power supply network that supplies buildings used for
IEC 61000-3-3 domestic purposes.

Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic Immunity


The Proprioceptive Board (the tablet) is designed to work in the specified electromagnetic environment. The
owner must ensure that it will be used in that environment.

Immunity test Test Level Compliance ` Electromagnetic Environment - Guidance


Electrostatic discharge +/- 6KV contact Suitable Floors should be wood, concrete or ceramic tiles.
+/- 8KV in air If floors are covered with synthetic material, the
relative humidity should be at least 30%.

Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic Immunity


The Proprioceptive Board (the tablet) is designed to work in the specified electromagnetic environment. The
owner must ensure that it will be used in that environment.

Immunity test Test Interval Compliance Distance from the trouble source (m)

Conduct RF Not Applicable Not Applicable


IEC 61000-4-6 Not Applicable Not Applicable
Radiated RF 80MHz – 800MHz 3 V/m D = 4 * SQRT(W)
IEC 61000-4-3 800MHz – 3GHz 3 V/m D = 2.3 * SQRT(W)
D is the recommended distance (m)
W is the output maximum nominal power from the transmitter (W)
* is the multiplication operator, SQRT means “square root”

You may experience electromagnetic interference near equipment showing this symbol:

Libra Rev.C July 2007 Page 5


Recommended separation distances between portable and mobile RF
communication equipment and the tablet
The Proprioceptive Board (the tablet) is designed for use in an electromagnetic environment in which
radiated RF disturbances are controlled. The user can help prevent electromagnetic interference by
maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communication equipment (transmitters)
and the Proprioceptive Board as recommended below, according to the maximum output power of the
communication equipment.

Rated maximum output power Separation distance according to frequency of transmitter (m)
of transmitter
W 80MHz – 800MHz 800MHz – 2.5GHz
0.01 0.12 0.23
0.1 0.37 0.74
1 1.17 2.33
10 3.69 7.38
100 11.67 23.33

At 800MHz the separation distance for the higher frequency range applies.
These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.

Leading technical features


• Storage temperature: -20, +40 °C
• Operating temperature: 0, +40 °C
• Relative humidity: 0 – 75% without moisture
• Power supply: supplied by PC USB port
• Absorption: less than 60 mA
• Data transfer speed: 1200 Baud - USB: 1.5 Mbit/sec
• Dimensions: 420x430x65 mm
• Weight: 2.5 Kg
• Maximum patient’s weight: 100 Kg
• Movement range: -15, +15 degrees
• Maximum measurement error: 0.2 degrees
• Applied part type B
• Equipment not suitable in presence of flammable anesthetic mixture with air or oxygen or nitrous oxide
• Equipment suitable for continuous duty
• The manufacturer is willing to supply any technical information that can be useful for the user, upon
request.

Libra Rev.C July 2007 Page 6


Symbols on the label:

In the lower side of the equipment there are some labels with basic information:

Equipment name and related code

Serial Number
Classification (The shown number
according is only an example
CEI EN 60601-1
Type B aplied
part

“Unusable units should be disposed of in accordance with


law provisions concerning the disposal of electric and
electronic equipment (Directive RAEE 2002/96/EC).”

Symbols on the label:

“Read User Manual”

Libra Rev.C July 2007 Page 7


General
The following picture shows the tablet in ready-to-work conditions.

The board is of the moving fulcrum type. As you can see in the following figure, the fulcrum
changes along with the changes in board position.

The board rolls on balancing shapes that have a suitable diameter. Three pairs of interchangeable
shapes are available.
The board is fitted with an encoder that detects its position. The encoder is operated through a
lever that is in contact with the floor.
The encoder is connected to an electronic card that reads the angle of the board top surface with
respect to the floor on which the board rests, and sends the reading to the PC through a USB port.
The following figures show the board bottom. Note the interchangeable shapes in their operating
and stowed positions, and the encoder lever also in the operating and rest position.

Libra Rev.C July 2007 Page 8


Interchangeable shapes.
Pins are to be inserted in the
holes

Insert the selected


shape in the hole and
push it until it bottoms

Housing of shapes not in


use

Rolling diameter is 10 cm
when no shape is inserted in
Cable for connection to PC USB port the shape housings

Shapes having 40 cm diameter

Shapes having 24 cm diameter

Use handle to transport


the board

Fit shapes having the same diameter on both


sides.

The operating program is able to automatically


recognize the pair of fitted shapes.

Use your fingers to take the shapes out of their


seats or the stowage area.

Libra Rev.C July 2007 Page 9


Operating criteria of application software
The interface graphics of the tablet were designed by using the interactive graphic controls that are typical of
the Windows operating environment.
The dialogue between you and the Board is based on four screens; each of them contains a number of
functions related to a specific kind of operation.
You can move from one type of operation to another by use of a set of soft push-buttons you find in the Tool
Bar in the main screens.
The tool bar is visible in the top part of each screen and shows a set of buttons each of which is associated
to a number of functions that are logically available. This facilitates the navigation among the functions at
your disposal.
You can have a short description of the screen associated to each button when you place the mouse pointer
on it without clicking (Tool Tip Text).
This manual retains the same logical layout as the screens. Therefore, a screen is associated to each
section; and each section includes a description of the commands and functions contained in the screen.
A general description of the operating principles of the Microsoft Windows 95/98 ® graphic interface is
provided hereafter as an aid for the operators who are not familiar with such an interface. The active
components of the interface (push-buttons, pull-down menus, boxes, option and tick boxes) are briefly
described.
The description of the contents of the board screens will follow.

General information for the use of Windows graphic interface


A few guidelines are provided hereafter for the operators who are not familiar with the use of programs in
Microsoft Windows ® environment.
In such an environment a “control” is a graphic element associated to a software function.
A control is active if it reacts to a click on the mouse by carrying out a function.
Passive controls are generally used to visualize information.
An active control may be disabled. In this case it becomes grayed and does not respond to the click of the
mouse.
You may activate the functions by positioning the mouse pointer on the various active controls and clicking
over them.
The most common active and passive controls of the Microsoft Windows® environment are described in the
following pictures.

1. If you see an underscored letter in a text describing a control, this letter provides an alternative method
(shortcut) to activate the function. In this case the function is activated from the keyboard instead of from
the mouse.
More precisely, the function is activated by pressing key <ALT> and the underscored letter. This feature
is very useful in case of a failure of the mouse.
2. When boxes show a double arrow (up/down) on the side, the value in the box increases/decreases by a
preset step every time you click on the mouse. If you want to increase the value by more than one step
you must press and hold the left mouse button. Release it only when you get the desired value. Values
change at intervals of approx. 0.5 seconds, thus you must be prepared to release the mouse button
timely in order to avoid exceeding the value you want to set (it is obviously always possible to re-do the
operation to amend a mistake!).
3. Some push-buttons change the way they look when you click on them, that is they look like a “pushed
in“ hardware button, thus they indicate that the mode selected through them has been activated and
stays active.
To deactivate the mode, you must click on the push-button again; it will resume looking as a “released”
hardware button.
4. The tick boxes – that are square – are active (ticked) when the character √ (tick) is shown in the box. A
new click on the box lets you to deactivate the box.
A group of tick boxes can include any combination of ticked and unticked boxes.

Libra Rev.C July 2007 Page 10


The operation of the groups of option boxes – these boxes are round and the tick mark is a black dot at
center of the box – is similar to that of the tick boxes, except that you can select only one option at a time
in a group.
5. The text boxes enable you to visualize, and sometimes to enter alphanumeric data and/or dates. When
you click on an editable text box, a cursor comes in view (the background color may also change) and
this means that you are allowed to enter your text. In the case of the non editable boxes the cursor is not
shown. This means that the contents of the box cannot be changed because the board automatically
sets it (read-only boxes),or because the box is disabled.
If you move the cursor (arrow) so that it is on
Selection a control, and hold it there briefly, you can
Command have help information
list
push-buttons
Pull-down Tool bar
menu
Text box
Text box

Push-button Push-button
highlighted deactivated
(pressed)
Active graphic area
UP/DOWN
To open the list, use the command
adjacent push-button. Text
Click on the item you boxes
selected in the list. The
selected item must be in Status bar
view in the box after the Active graphic area
closing of the list, which
happens automatically
when you do your
selection
Scroll bar

UP/DOWN
Option boxes – they are command
round and let you do one
selection only.
Tick boxes – they are
round and let you do
multiple selections

OK push-
button

Information
Command list
push-buttons

Libra Rev.C July 2007 Page 11


Operations to do

Software installation:
• Put the enclosed CD in the special drive
• Open the folder related to the CD unit (e.g.: D)
• Double-click on icon “LibraSetup.exe”
• Follow the instructions provided on the screen

In case of difficulties, put the installation CD in its drive and look for the files that follow in the root:
• Read the instructions included in file:”Instructions for installation.pdf” in English language
• If you encounter difficulties in installing the USB driver, refer to file: ”USB Driver installation.pdf”

Program running
• Connect the tablet to the USB port of the Personal Computer
• Switch-on the Personal Computer

• Launch the program by double-clicking on icon: “Libra.exe”


located in your desktop

This introduction screen is first displayed:


it will remain in view during a few seconds, then the operating page shown on
the following page will be visualized.

The first operation you must perform is the calibration of the tablet, for this you must enter the diameter of the
balancing shapes and set a reference point for the angle.

The calibration tablet push-button gives you access to the


following screen:
You must perform the calibration of the tablet every time you
start the program and every time you change the balancing
shapes.

As the picture clearly shows, you must:


• Select the diameter of the installed balancing shapes
• Move the board to its leftmost position
• Click on key OK.

Libra Rev.C July 2007 Page 12


Main screen
Key “display” lets you
Click on this key to select the various types Name of selected series, if any
start the exercise of graphic display
Pull-
Create Calibration: set the
down Suond When you press this key the
series diameter of balancing
menu On/Off size of time axis becomes the
shapes
items one set in the graph
Access to parameters. Concurrently, the
archive Set exercise Set graph scroll bar becomes active
parameters parameters On-line manual

Exit Name of selected


patient

Show/Hide performance
Stop exercise Logo

Click on this key to start


VideoGame Difficulty level inversely
proportional to path
The board picture width
shows the actual board
position
The path to follow may
be offset with respect to
the board zero position
Board angular Time elapsed since start
position of exercise

Diameter of installed Exercise time (set time)


balancing shapes

Cursor indicates the board angular Press this key to have a


position. The green area shows the Marked path must be
full exercise visualization
permissible tolerance instantaneously. followed. Dot shows the
on one screen. Size of time
This is a depiction alternative to the position, an aural tone is
axis is the entire exercise.
graph on the right side heard when outside the path

The pull-down menus (immediately above the function keys) repeat the key functions, and include some
commands that you will less frequently use when running the program normally.

Libra Rev.C July 2007 Page 13


Pressing of key
Performance Pressing of key
causes the Display lets you
window with the select the type of
exercise results visualization
to come in view required during
superimposed on the exercise.
the screen.

View styles

Complete display: Simple display:


Animation + Graph Animation only

Only graphs display: No feedback display:


Full screen graph Aural feedback only

Libra Rev.C July 2007 Page 14


Exercise setup
Key starts a new exercise. If you have not set the working parameters yet, the program prompts
parameter setting by opening the following window::

You can also open the window by pressing key:

In the case of an exercise series only Board Feet Patient’s


the series name can be selected position position position

Test is a particular
series. Ther are 2
kinds of tests:
1-Stability
2-Proprioception The profile
can be
Exercise time: selected
it can be set from a file
in 30 s steps
between a
min. of 30s
and a max. of This key gives
180s access to the
profile drawing
Cancel
Confirm function
operation
Profile
parameters to
be followed Save profile in a
file

The first and last Exit without


The curve is the
points are fixed saving
generatrix (centerline)
on centerline
of the profile to be
followed during the
exercise with Libra. Draw the curve by joining
points. You can then modify it
by moving the points. Place
the cursor on a point, and
drag the point to the new
Draw the curve based position.
on a 30 s duration. For
longer exercises, the
curve is made The first and last
periodical. points are fixed
on centerline

Libra Rev.C July 2007 Page 15


If, in the exercise selection window (previous page), you selected a board position different from straight, all
the screens concerning the display command will show the graphic areas in the way that is most suited to
give you the best possible feedback about patient’s position on the board.
The “Complete display” screen displaying the board turned 45 degrees, and the same screen displaying the
board turned 90 degrees (transverse position) are shown hereafter as examples.

The entire
Only the
graphics changes
animation
when the board is
graphics changes
turned 90°
when the board is
turned 45° cambia

The other displays also change according to


the same principle.

Graph filling with respect Change these


to profile generatrix. colors
Pressing key opens the window that follows, With these
This is the command to
from where you can work on the shapes, colors, dimensions commands
obtain filling.
and lay-out of the profiles.

Size of time axis (horizontal or


vertical depending on
position)

Heading of profiles –
permits the position
of graphs to be
changed according
to the position of the
board

Confirms and saves


changes
Resets the default
Deletes changes settings

Libra Rev.C July 2007 Page 16


Exercise execution

One of the screens selected by use of the Display command is visualized during the exercise, namely:
1. Complete: both the path corresponding to board movement and the picture of the board are shown,
with indication of angles and time
2. Simple: the board picture takes the entire screen, thus the graph with the board path is not in view
3. Graph only: the path showing the board movement takes the entire screen, thus the board picture is
not in view
4. No Feedback: both the board picture and the path are not visualized; only the elapsed time is
shown.

The visualizations on the screens depend on the position of the board and the selections made for the
display. You can find some examples hereafter.

If you press push-button an aural tone is generated during the exercise, that has the following
characteristics:
- The acoustic frequency is minimum (lowest pitch sound) when the board angle is the same as the error
band centerline, i.e. when the error is nil
- The acoustic frequency increases with the increase in the distance (to the right or the left) from the axis
of the error band
- If the stereo effect is enabled, the aural tone moves from the center following the direction of the
movement
- If the board exceeds the limits of the error band, a warning tone (shrill sound) is also emitted. This tone
is sent to the right or left channel, depending on the side where the limit is exceeded if the stereo effect
is enabled.

When the time set for the


exercise has elapsed, the
“Save” prompt is visualized.

You can interrupt the exercise before the set time has elapsed by pressing key
The program requests you whether you intend to save the data also in this case.
If a series has been set in the exercise setting window, the “save data” prompt is shown at the end of the
series; this concerns all the exercises in the series.

Libra Rev.C July 2007 Page 17


Exercise results
The performance achieved can be visualized by superimposition for every exercise. The “performance”
consists of a parameter set that can provide an indication of the quality level of the performed exercise. This
visualization is automatic at the end of the exercise and can be enabled and disabled also during archive
viewing by pressing key . The “Performance” box shows statistics about area, area external to the path,
time and max time to return on path for the visualized exercise.

Tot. Area is the sum


of Blue and Purple
areas (left & right
from the median line
of the profile).

Ext. Area is only the


Purple area.

GLOBAL is a weighed average (a Ext. Time is the sum


number from 0 to 100) of the 8 of the times, the
calculated parameters. curve remains out of
100 is the worst case, 0 is the the profile.
best.

Recovery Time is the


maximum time, the
curve remains out of
the profile.

When you do a test, a specific window will appear (depending on the test)
with a precise result and a comment (Excelent, Good, Average, Weak,
Very weak). See in the treatment guide.

Libra Rev.C July 2007 Page 18


Series of exercises – Working protocols
The tablet software gives you the possibility to prepare series of exercises. Each series may consist of an
indefinite number of exercises, for which any combination of parameters can be set.

Pressing key activates the series creation program:

Set
patient’s
position Number of
Open series command exercises in
to change setting the serie
Set right foot, left Name of Set profile
foot or bilateral saved series to follow
New series

Comment,
free text

Parameters of
path to follow
Set board
position
Difficulty
level
Exercise
duration in
seconds Centering
(multiples of
30 s)

Set display type Current series status


for current (Exercise list)
exercise

Change the
parameters “Save series” Exit Time between
Include the current
of selected command. command the current
exercise (its parameters
exercise Activates files exercise and the
are visualized) in the
saving window. following one
current series, and set
Libra for the following Remove selected
exercise exercise from Delete all
current series exercises in
the current
series

Libra Rev.C July 2007 Page 19


Archive

Key activates the “patient’s personal data” screen that lets you carry out all the operations concerning
personal data allowable:
• Search and selection
• Change of data
• Entry of new names.

Print numerical data of


Complete on-line manual
Delete patient selected exercises
(shown on all screens)
Add new patient Paziente
Show profiles of
selected exercises
Delete selected
Return to “exercises” (max 2) Name of selected
exercises
screen” (main scren) patient

Change patient Patients’


scroll keys Exit

Delete changes
You select and
Save changes deselect the
exercises by
clicking on the top
Look for patient in bar. The selection
patient data. color will let you
See patients’ recognize the
search screen in exercises in the
following page profile screen

Numerical data
Personal data fields: concerning selected
surname, name, date of patient’s exercises
birth are mandatory

Anamnesis Preview of paths of filed


exercises
Commands to Read/Write
Evaluation Report

MD, therapist and short


In the area for the exercises, you can: report – this window is
• Check filed exercises superimposed on the
• Select exercises screen if you click on
• Delete exercises the arrow
• Insert remarks (short report)

Libra Rev.C July 2007 Page 20


Patient's data
Clicking once on the quick patient search key you add the patient search window on the left of the
personal data screen. The patients are listed by surname and in alphabetical order. A new click on the same
key returns you to the previous screen.

One click on
the name
selects the
patient

One click on this key gives access to


patient’s search based on various
parameters (see following figure)

When quick search is activated, the


window section destined for the
exercises becomes smaller

Enter the parameter to be sought


and select the field where to search
(e.g. patients whose phone area After selecting the patient, you should end quick search by
code is “06”) clicking on this key

Libra Rev.C July 2007 Page 21


Click on this
key to start
searching

Click on
patient’s
name to select
patient

Libra Rev.C July 2007 Page 22


View exercises data
Key activates the “graphs” screen. It permits the data and graphs concerning the exercises (2
maximum) you previously selected in “archives” to be visualized and printed.

Return to Superimposition of graphs for


Pressing key
activates the exercise comparison (only when drawn Help
performance with compatible parameters) Patient’s name
visualization
(superimposed) of
the performance Return to List Exit
achieved during the
of filed Print graphs
displayed exercises.
The performance is a exercises
parameter set that
can provide an
indication of the
quality level of the
performed exercise.
The boxes on the
side show statistics
about area, area
Set visualization
external to the path, parameters
time and max time to
return on path for the
visualized exercise.
GLOBAL is a Calculate and display
w eighed average (a Performance
number from 0 to
100) of the 8

T he color of the window edge and


the performance display background
are the same as those of the upper
selection bar in the tabular display.
T his lets you recognize the selected
exercises.

Push-button Help available in all screens visualizes the on-line manual (viz. this document).
The document is visualized by use of Wordview® which is similar to Microsoft Word® but permits only
reading of, and hypertextual navigation in the document.

Push-button Exit available in all screens ends the session.


Push-button "Exit" causes the board closing screen to be visualized, and
starts the shutting-down of the entire system (end of work).
It must ALWAYS be pressed to end the work session before computer
switching off as it does the closing of all the archives.

Libra Rev.C July 2007 Page 23


Configuration
The tablet program is fully configurable.
Configuration is made by setting parameters in the configuration file “Libra.ini”, which is
included in the program home directory (the folder in which the program is installed).
Only qualified technicians should get access to most parameters contained in the
configuration file, and it is therefore recommended that users do not do this operation.
A brief manual containing the description of all parameters is in any case available upon
request.

A special utility that can be accessed from a menu


has been readied for the configuration of the
parameters that can be accessed by the user:

Access to
configuration utility.

This is the string that will appear on


the program title bar (usually the Set the space you want to
establishment name) leave blank on top of all
printouts, for use of
headed paper
Exit saving set values

Select this box if you


want to run the program
in demo mode (board not
connected)

Set the diameter of the


most frequently used
Set the communication balancing shapes
port to which the board
will be connected (USB)

Select the program Parameter settings will


operating language be effective at the next
among those available program activation.

Libra Rev.C July 2007 Page 24


VideoGame

- In the toolbar located on the top of the screen select Game tool;

– You'll be able to make your selection according to the available games.


– Select desired game, then click on the related icon PLAY.

Game select menu

Space donuts
Space donuts game is a default installation for every program version.

The first screen contains the parameter selection window.


The parameters set according to the previously described modes have no impact on the VideoGame.
Classical video games such as Space Invaders, Race Car etc. can be played.
A Space Invaders-type video game, which is described hereafter, is currently included in the tablet’s
program. Other games may be made available.

Game
parameters

Difficulty
level

This is the screen of the first video game supplied with the board

Libra Rev.C July 2007 Page 25


Elapsed time
Objects explode and shred to
become smaller items

You must kill


approaching items

If an item hits your


spacecaft it explodes,
and a life is lost
Score

Board movement affects


firing angle

Once a game level is completed, automatic shift to the next upper level occurs. The game is over in the
following cases:
• All levels played (game completed)
• All lives expired
• Key <Esc> is pressed.

The results of the exercises completed in the VideoGame mode are not stored in the patients’/exercise
archive.
Only the best score is recorded, as in all conventional video games.

Libra Rev.C July 2007 Page 26


Nota: Le funzioni descritte nelle pagine che seguono sono disponibili solo su alcune versioni del
programma

Arkanoid (Solo alcune versioni)


Introduzione - la storia

Arkanoid (o Breakout) è stato uno dei primi videogiochi della storia. Alcuni lo chiamano ancora “il gioco del
muro coi mattoncini”. Tutti lo conoscono e moltissimi lo hanno amato. Lo scopo del gioco era far rimbalzare
una pallina con una racchetta in modo da farle colpire dei mattoncini. Il gioco necessitava di grande
prontezza di riflessi e abilita' nel maneggiare il controller di gioco, che in quel caso era costituito da una
rotella.

Figura 1: Arkanoid

Il giocatore controlla una piattaforma (o racchetta) situata nella parte bassa dello schermo. La racchetta può
muoversi soltanto in senso orizzontale. Nella parte alta dello schermo c'è un muro di mattoncini colorati. Lo
scopo del gioco e' far rimbalzare una pallina tra la racchetta e il muro di mattoncini, in modo da distruggere
il muro. Infatti, quando vengono colpiti dalla pallina, i mattoncini spariscono.
Quando tutti i mattoncini sono stati distrutti il gioco avanza al livello successivo, dove il giocatore deve
affrontare un nuovo muro di mattoncini, di forma e colori diversi.
Per rendere il gioco più divertente, vi sono un certo numero di variazioni: alcuni mattoncini devono essere
colpiti più' di una volta prima di sparire e inoltre vi sono dei bonus che modificano la larghezza della
racchetta oppure il comportamento della pallina.

Libra Rev.C July 2007 Page 27


Requisiti minimi per il gioco Arkanoid

● Processore 1 GHz,
● 128 MB RAM,
● scheda 3D 32 MB compatibile DirectX 9.0c,
● scheda audio compatibile DirectX,
● 20 MB HD,
● Windows 98, ME, 2000, XP,
● .NET framework versione 1.1.

Si puo` avviare Arkanoid anche dal menu START (esterno al programma Libra):

Nel caso in cui si voglia giocare ad Arkanoid senza utilizzare lo strumento Libra, quindi non nell'ambito di
un programma terapeutico, è possibile avviare il gioco Arkanoid anche attraverso il menu START.

• Assicurarsi che l'applicazione Libra sia chiusa


• Fare clic sul pulsante START in basso a sinistra
• Entrare nel menu Programmi (o 'Tutti i Programmi', a seconda della versione di Windows ® utilizzata
• Entrare nella sezione Arkanoid
• A questo punto sono disponibili due scelte:

1. Arkanoid (no Libra) per avviare il gioco in modalità a tutto schermo


2. Arkanoid (window, no Libra) per avviare il gioco all'interno di una finestra

Libra Rev.C July 2007 Page 28


Schermata principale

Figura 3: La schermata principale del gioco

In figura 2 è mostrata la schermata principale del gioco. In questa è possibile selezionare uno dei seguenti quattro
comandi:

1. Play: inizia una nuova partita o continua la partita precedentemente messa in pausa. La pressione di qualsiasi
tasto della tastiera equivale alla selezione del comando Gioca.

2. Level: cliccando sulla voce “Difficoltà” con il mouse è possibile selezionare uno dei tre livelli di difficoltà
offerti dal gioco (Easy, Normal, Hard).

3. Help: Selezionando la voce Aiuto, verranno mostrati i bonus che è possibile trovare nel gioco, insieme ad una
loro breve descrizione.
Per uscire dalla schermata di aiuto è necessario premere il tasto [ESC] della tastiera.

4. Quit: uscita dal gioco. La pressione del tasto [ESC] equivale alla selezione del comando Esci.

Comandi del gioco


Se il gioco viene lanciato dall'interno dell'applicazione Easytech-Libra, e se al personal computer è stata collegata una
tavoletta basculante LIBRA, lo spostamento a destra e a sinistra della racchetta, durante il gioco, sarà comandato dalla
tavoletta LIBRA. Se al personal computer non e' stata collegata alcuna tavoletta oppure se il programma Easytech-Libra
non è in esecuzione, sarà possibile spostare la racchetta utilizzando il mouse.
All'inizio di ogni livello oppure quando la pallina cade in fondo allo schermo, verrà creata una nuova pallina. Questa
rimarrà attaccata alla racchetta per qualche secondo, dopodichè verrà lanciata nuovamente. Per anticipare il lancio della
pallina è sufficiente premere il pulsante sinistro del mouse oppure qualsiasi tasto della tastiera.
Normalmente, la pallina aspetterà 5 secondi prima di ripartire, ma questo intervallo di tempo può essere modificato
passando un opportuno parametro al gioco, quando questo viene mandato in esecuzione. Per sapere come effettuare
questa operazione, vedere il paragrafo #5.10.Opzioni del gioco da linea di comando.
Sia per mettere in pausa il gioco che per uscire dal gioco stesso e tornare alla schermata principale è necessario premere
il tasto [ESC] della tastiera.

Libra Rev.C July 2007 Page 29


Regole del gioco
●Scopo del gioco: lo scopo del gioco è distruggere tutti i mattoncini che compongono il muro ed avanzare al
livello successivo, fino a completare i 9 livelli del gioco.

●Punteggio: al giocatore viene assegnato un punteggio - visibile nella parte in alto a destra dello schermo - che
rappresenta un indicatore della bravura del giocatore. Il punteggio viene incrementato in base ai mattoncini che
vengono distrutti e in base al tempo per cui il giocatore riesce a non far cadere la pallina in fondo allo schermo.
Similmente, ogni volta che la pallina cade in fondo allo schermo, il punteggio viene decurtato di una quantità
di punti variabile in base alla bravura del giocatore.

●Vite: in alto a sinistra dello schermo viene visualizzato il numero di vite rimanenti. Il gioco termina quando il
giocatore esaurisce tutte le vite a sua disposizione oppure alla fine del nono livello. In seguito (nella sezione
opzioni da linea di comando) verrà illustrato un modo in cui è possibile conferire al giocatore un numero di
vite infinite. Questa possibilità viene offerta perchè utilizzare la tavoletta LIBRA non è un compito molto
semplice e l'avere vite infinite è un modo per aiutare i giocatori a progredire nel gioco senza dover rimanere
sempre ai primi livelli. In ogni caso, anche quando le vite sono infinite, più numerose sono le palline che
cadono in fondo allo schermo, minore sarà il punteggio raggiunto dal giocatore.

●Bonus: i bonus che il giocatore può raccogliere durante il gioco non aumenteranno i suoi punti, ma
modificheranno il comportamento del gioco, allargando o restringendo la racchetta, aumentando o riducendo la
velocità della palla oppure modificando la potenza della palla. La palla di carta infatti è molto leggera e molte
volte rimbalza sui mattoncini senza distruggerli, mentre la palla missile è così potente da riuscire a distruggere
i mattoncini senza rimbalzare.

●Classifica: al termine del gioco verrà visualizzata la classifica dei 10 giocatori migliori che hanno giocato a
quel determinato livello di difficoltà. Se durante la partita che è appena terminata è stato raggiunto un
punteggio tale da consentire l'ingresso in classifica, il gioco attenderà che il giocatore inserisca il proprio nome
e prema il tasto [INVIO]. Altrimenti sarà sufficiente premere un qualsiasi tasto della tastiera oppure il pulsante
sinistro del mouse per tornare alla schermata principale.

Mattoncini
I mattoncini sono di colori diversi e il loro valore (in punti) dipende dal colore. Vi sono poi dei mattoncini con un
disegno “striato” che devono essere colpiti per tre volte prima di scomparire. Questi mattoncini valgono molti più punti
rispetto ai mattoncini comuni. Infine, in alcuni livelli vi sono dei mattoncini “d'acciaio” che non possono essere
distrutti. In questi livelli sarà sufficiente distruggere tutti gli altri mattoncini per accedere al livello successivo.

Bonus
Durante il gioco, vi sono dei bonus intrappolati in alcuni mattoncini. La distruzione di questi mattoncini causerà la
liberazione dei bonus. I bonus liberati inizieranno a cadere verso il basso e per avere effetto sul gioco dovranno essere
“raccolti” con la racchetta. Per una descrizione più dettagliata dei bonus si consiglia di consultare l'aiuto all'interno del
gioco stesso.

Libra Rev.C July 2007 Page 30


EVALUATION (Libra Plus only)
If you to click on this icon ,
you gain access to the evaluation file.

The name of the patient, the center and the date


are put automatically.
The name of the therapist must be inserted
manually.
The analogical visual scale (VAS), does not show a
value as long as it is not saved. The value will
appear only with the reading.
In order to have more information on the various
tests, please refer to the chapter treatment guide.
The field "note" is left free to note additional
comments but with a maximum of 6 lines.
The icon "Print" is used to print, "Save" to save the file
and "exit" to leave this window.
For each patient, it is possible to record an infinite
quantity of assessments but with the limitation that
only one report per day can be saved for the same
patient.

If you to click on this icon ,


you open the file assessment which you recorded.
The document is registered according to the date
under the format year – month – date. On this file the
value of the VAS appears. It is not possible to
modify the results of this file.

Note: The functions described on this page


are available only on some versions of the
Libra program.

Libra Rev.C July 2007 Page 31


STABILITA' FUNZIONALE E TEST (solo Libra Plus)

Introduzione

La distorsione è caratterizzata da una modificazione dell’informazione propriocettiva che comporta una


riduzione della stabilità. Il terapeuta deve migliorare la stabilità funzionale utilizzando la riprogrammazione
neuromuscolare. Il principio della riprogrammazione neuromuscolare richiede l’utilizzazione di strumenti
per riacquistare l’equilibrio (Libra).

Parametri

IMC (Indice di Massa Corporea)


BMI (Body Mass Index)
Questo parametro viene calcolato automaticamente dal software in base all’altezza ed al peso
purché si inseriscano detti criteri. E’ dimostrato che se l’IMC è superiore alla norma, o peggio
ancora dà un risultato di obesità, il rischio di distorsione aumenta considerevolmente. In tal caso, è
ovvio che sarebbe meglio consigliare al paziente di dimagrire per ridurre detto rischio.

Cartella clinica
La cartella clinica di riabilitazione comprende degli indicatori di controllo che consentono di seguire
l’evoluzione di vari parametri.
Il terapeuta deve avvalersi di indicatori di controllo che consentono di formulare la diagnosi. Tali indicatori,
nella misura del possibile, devono essere affidabili, riproducibili e soprattutto permettere di analizzare
qualsiasi tipo di deficienza ed incapacità.

Dolore
E’ misurato con una scala visiva analogica (100 mm) (EVA). L’esame viene condotto in maniera
spontanea in condizioni di scarico e carico (laddove l’appoggio è possibile).

Edema
L'edema è valutato praticamente tramite la misurazione in centimetri del perimetro bimalleolare,
che viene quindi confrontato con quello della parte controlaterale. E’ possibile così indicare la
presenza di un ematoma nonché del suo stato.

Misura dell’edema alla caviglia con un metro a nastro posto sul malleolo esterno.

Libra Rev.C July 2007 Page 32


Mobilità
Se il paziente è in grado di affrontare i test, la mobilità della caviglia viene analizzata in condizioni sia di carico
che scarico:
La mobilità dell'articolazione tibio-tarsica è misurata nei movimenti attivi e passivi per goniometria in
condizioni di scarico o per confronto con la parte controlaterale.

In condizioni di carico, si propone un approccio funzionale della flessione dorsale con il test di
accovacciamento. Una rigidità dell’articolazione tibio-tarsica impedisce di poggiare il tallone a terra.

In condizioni di carico, il test di flessione dorsale consente di quantificare una rigidità dell’articolazione
tibio-tarsica. La distanza «d» media è di 13,8 cm. Il test di flessione dorsale in condizioni di carico è
l’unico approccio quantitativo che riproduce la mobilità della caviglia. Lo scopo consiste nel misurare la
massima flessione dorsale della caviglia. Il paziente sta in piedi davanti ad una parete e deve flettere il
ginocchio spingendo la rotula a contatto con la parete tenendo il tallone poggiato a terra. Quando la
flessione dorsale della caviglia è al massimo, si misura la distanza «d» (in centimetri) tra l'estremità
dell’alluce ed il muro. In questa posizione, è possibile misurare anche l'angolo alfa tra la tibia e la linea
verticale tramite un inclinometro, il cui punto centrale si trova 15 cm. al di sotto della tuberosità tibiale.
Tale misurazione viene effettuata prima da una parte e poi dall’altra.

Test di flessione dorsale in condizioni di carico. La distanza d è misurata in centimetri e corrisponde


alla maggiore distanza possibile tra l’alluce e la parete quando il ginocchio è a contatto con la parete e
il tallone con il pavimento.

Libra Rev.C July 2007 Page 33


Stabilità funzionale

Se le condizioni del paziente lo consentono, si propone di valutare la stabilità funzionale della caviglia
chiedendo al paziente se è in grado o meno di eseguire i seguenti esercizi prima tenendo gli occhi aperti e
successivamente chiusi:
• mantenere l'appoggio unipodale
• mettersi in punta di piedi in appoggio unipodale
• fare saltelli a piedi uniti
• fare saltelli a piedi alternati
• trotterellare
• saltare a piedi uniti
• saltare su un piede.

Attività quotidiane

Se le condizioni del paziente lo consentono, si propone di valutare le attività che il paziente può
compiere nella vita quotidiana a seguito di una distorsione della caviglia chiedendogli sé è in grado o meno
di eseguire i seguenti esercizi:
- salire e scendere le scale
- camminare in salita ed in discesa
- camminare su un terreno dissestato

Libra Rev.C July 2007 Page 34


Test SDG - Ttest di stabilità, Spielman-De Gunsch (Solo Libra Plus)
Questo test permette di valutare la stabilità globale e conseguentemente il rischio di cadute.
Quanto più il livello di stabilità è debole, tanto più si presenta il rischio di cadere, soprattutto in
caso di età avanzata del paziente. Affinché il test sia affidabile e riproducibile, occorre che venga
eseguito in condizioni definite.

Condizioni standard di test


Tavoletta
Dovendo testare l’equilibrio laterale in posizione eretta bipodale, orientiamo la tavoletta nella
cosiddetta posizione « parallela». Abbiamo deciso di utilizzare la tavoletta senza ulteriori spessori,
ossia con la parte basculante con un raggio di 5 cm. (d = 10 cm.).
Tale decisione deriva dalla necessità di produrre il maggior grado possibile di difficoltà allo scopo
di osservare un maggior numero di variazioni nei risultati.

Le condizioni di memorizzazione
Sono stati definiti tre tipi di situazione:
● «Feedback: il paziente tiene la tavoletta in equilibrio ad occhi aperti, con il feedback del
monitor (modalità completa) e del suono.
● «Punto Fisso»: il paziente mantiene l’equilibrio ad occhi aperti guardando un punto
immobile sul monitor.
● «Occhi Chiusi»: il paziente mantiene l’equilibrio ad occhi chiusi.

Il paziente è in posizione eretta su appoggio bipodale:


● Posizionare correttamente i piedi nudi sul tappetino del test (l’estremità posteriore si trova a
5 cm. dal bordo posteriore della tavoletta, i talloni sono distanziati di 5 cm. e i piedi hanno
un’apertura di 30°).
● Mettere le mani ai fianchi e lasciare le ginocchia libere di assumere un’angolazione ottimale
per standardizzare la posizione.

● Iniziare ciascuno dei 3 esercizi con la tavoletta inclinata verso destra.


● I singoli esercizi devono avere la durata di 30 secondi.
● Durante la fase di memorizzazione, il paziente non deve assolutamente parlare per essere
maggiormente concentrato. Invece, durante la fase di riposo, potrà parlare e rilassare il
corpo, sempre rimanendo sulla tavoletta e mantenendo la posizione dei piedi.

Libra Rev.C July 2007 Page 35


Raccomandazioni:
● Cercare di restare all’interno del tracciato, flettere leggermente le
ginocchia e mettere le mani ai fianchi. Tenere questa posizione per tutta
la durata dell’esercizio; non parlare durante il test per concentrarsi
meglio a guardare il grafico o il cursore. Sentirete un suono sempre più
acuto nel caso in cui perderete l’equilibrio uscendo dal tracciato
(situazione di feedback).
● Idem guardando il punto fisso sullo schermo.
● Idem tenendo gli occhi chiusi.

Ambiente
● La visione centrale (o foveale): il bersaglio visivo, cioè il monitor del
computer, si trova ad una distanza di 1-1,5 m. dal paziente ed il monitor
all’altezza degli occhi (lo sguardo deve essere in linea orizzontale).
● La visione periferica: consigliamo di collocare il monitor in una stanza
priva di segni verticali alle pareti. In tal modo, la visione periferica sarà
limitata e riproducibile. Il tecnico preposto al test dovrà fare attenzione a
non entrare nel campo di visione del paziente.
● L’ambiente sonoro: la stanza dovrà essere più silenziosa possibile e, ai
fini del test, è indispensabile la presenza di un tecnico e di un paziente
su cui eseguirlo.
Risultati
Noi proponiamo una scala di valori per la classificazione del paziente e la valutazione dei suoi
progressi.
Sono stati determinati cinque livelli di stabilità, in base al punteggio complessivo nelle 3 situazioni
di memorizzazione:

Feedback Punto fisso Occhi chiusi


Ottimo [9 – 11[ [9 – 11[ [13 – 14[
Buono [11 – 12,5[ [11 – 12[ [14 – 15[
Soddisfacente [12,5 – 14[ [12 – 13[ [15 – 16[
Scarso [14 – 15[ [13 – 14[ [16 – 17[
Molto scarso [15 – 16[ [14 – 16[ [17 – 18[

Interpretazione
Il test ad occhi chiusi consente di analizzare se il problema di stabilità è connesso ad un problema di vista o
meno. Per esempio, conseguire un risultato «scarso» in situazione di feedback e « buono» in situazione di
occhi chiusi significa che l’informazione visiva perturba la stabilità e conseguentemente è su ciò che
bisogna intervenire.
In caso di risultati negativi, ovvero pessimi, consigliamo di stabilire un programma di riabilitazione
avvalendosi di videogiochi e attenendosi alla seguente progressione:
• Posizione laterale
• Posizione trasversale
• Posizione di 45° a destra e sinistra
Ovviamente, bisogna iniziare sempre con lo «spessore » di 40 cm., poi di 20 cm. e infine di 10 cm. (senza
spessore).

Libra Rev.C July 2007 Page 36


Test CDG - Indice di distorsione, Cauquil-De Gunsch (Solo Libra Plus)
Questo test consente di valutare la stabilità della caviglia e quindi il rischio di distorsione facendo
un rapporto tra il lavoro del compartimento interno ed esterno. A prescindere dal problema
specifico, il test permette di valutare il rischio di distorsione e, se un paziente non consegue
almeno un risultato soddisfacente, si consiglia di eseguire degli esercizi preventivi. Quanto più il
punteggio è negativo, tanto più si presenta il rischio di distorsione. Durante la riabilitazione, il test
permette di seguire l’evoluzione del trattamento; nella fase finale della riabilitazione, consente di
prevedere quando sarà possibile riprendere lo svolgimento delle attività con il minimo rischio di
recidiva possibile. Affinché il test sia affidabile e riproducibile, occorre che venga effettuato in
condizioni definite

Condizioni standard di test


Le condizioni sono identiche a quelle del test SDG, tranne che per le differenze enunciate
qui di seguito:
1. Il diametro utilizzato è di 40 cm.
2. I piedi nudi devono essere posizionati correttamente sul tappetino del test
basandosi sulla linea centrale. In appoggio unipodale, la linea centrale deve
passare tra il 2° e il 3° dito.
3. Le mani sono ai fianchi e le ginocchia libere di assumere un’angolazione ottimale
per standardizzare la posizione.
4. Iniziare ciascuno dei 3 esercizi con la tavoletta inclinata verso destra.
5. I singoli esercizi devono avere la durata di 30 secondi.
6. Sono stati definiti tre tipi di situazione:
1. A piedi paralleli
2. Sul piede sinistro, in appoggio unipodale
3. Sul piede destro, in appoggio unipodale

Dal punto di vista dei risultati, soltanto i rapporti (specialmente in appoggio unipodale) denotano la
distorsione e quindi devono essere analizzati:
Rapporto
Ottimo < 65 %
Buono [65 - 85[
Soddisfacente [85 – 110[
Scarso [110 – 125[
Molto scarso > 125

In caso di risultati negativi, ovvero pessimi, consigliamo di stabilire un programma di riabilitazione creando
dei programmi personalizzati da adattare ai singoli pazienti o avvalendosi di programmi prestabiliti.
Ovviamente, bisogna iniziare sempre con lo «spessore» di 40 cm., poi di 20 cm. e infine di 10 cm. (senza
spessore).

ATTENZIONE: I risultati costituiscono esclusivamente dei mezzi e, pertanto, non bisogna prenderli
mai come delle verità assoluta. Occorre sempre relativizzarli e integrarli nel quadro clinico
completo per trarne le dovute conclusioni. Non bisogna mai tralasciare i grafici, che devono essere
ugualmente analizzati. Può accadere che un paziente che esegue correttamente il test CDG
ottenga un risultato insoddisfacente, il che deriva dal nostro metodo di misurazione che è
assolutamente valido in caso di distorsione e della fase successiva di controllo, ma non del tutto
perfezionato per i soggetti sani. Tuttavia, mettendo insieme la clinica, i risultati e i grafici, si riesce
a limitare l' errore di valutazione.
In conclusione, i risultati non rappresentano altro che un’indicazione e devono essere interpretati in
funzione della clinica e integrati in un’analisi più globale dei dati e dei grafici.

Libra Rev.C July 2007 Page 37


Correzione di asimmetria
Per correggere un’asimmetria dovuta a frattura o ad un sport in cui si sforza una parte più dell’altra, ecc.,
occorre utilizzare il parametro di decentramento. Fissando un decentramento della linea mediana, il
paziente sarà costretto a lavorare sulla parte controlaterale.

Stabilità del tronco


E’ possibile intervenire sulla stabilità del tronco grazie al dispositivo Libra, ponendolo su un supporto rialzato
(per esempio, uno sgabello) e il paziente dovrà sedersi sulla tavoletta.

Controindicazioni
Per poter utilizzare Libra, il paziente, senza provare dolore deve essere in grado di:
1. camminare normalmente per 5 metri e tornare indietro
2. camminare in punta di piedi per 5 metri e tornare indietro
3. camminare sui talloni per 5 metri e tornare indietro

Frequenza, numero e durata delle sedute


La durata e la frequenza delle sedute dipendono dall’evoluzione registrata dagli indicatori del quadro clinico.
La frequenza delle sedute deve essere tale da garantire la ripresa delle attività socio-professionali quanto
prima possibile.

Quando terminare la riabilitazione


La valutazione cronologica degli indicatori di controllo (dolore, edema, mobilità, forza, stabilità funzionale,
attività quotidiane) consente di stabilire quando concludere il trattamento di riabilitazione in funzione degli
obiettivi precedentemente stabiliti insieme al medico, al kinesiterapista ed al paziente. Tali obiettivi devono
tener conto delle attività specifiche del paziente (sociali, professionali o sportive).
A livello di indicatori, il dolore deve essere pari a 0, gli esiti conseguiti devono eguagliare quelli
della parte controlaterale e i test di stabilità funzionale e di svolgimento delle attività quotidiane
devono essere complessivamente positivi.
A livello di Libra, i test SDG e CDG devono registrare risultati perlomeno «soddisfacenti». Il test
CDG deve fornire un rapporto equivalente per entrambe le parti.

Programmi prestabiliti: Serie di esercizi prestabiliti presenti nel


software

Programma 1: distorsione destra livello 1 Programma 6: distorsione sinistra livello 1


Programma 2: distorsione destra livello 2 Programma 7: distorsione sinistra livello 2
Programma 3: distorsione destra livello 3 Programma 8: distorsione sinistra livello 3
Programma 4: distorsione destra livello 4 Programma 9: distorsione sinistra livello 4
Programma 5: distorsione destra livello 5 Programma 10:distorsione sinistra livello 5

Libra Rev.C July 2007 Page 38


ELIMINAZIONE APPARATO AL TERMINE DELLA VITA OPERATIVA

Solitamente l'eliminazione dell'apparecchio avviene per semplice sostituzione con uno nuovo,
mentre il vecchio viene smaltito a cura del costruttore.
Dovendo invece procedere per altra via l'apparecchio non più utilizzabile deve essere smaltito
secondo le norme vigenti per le apparecchiature elettriche ed elettroniche,
Direttiva RAEE 2002/96/CE.

Libra Rev.C July 2007 Page 39


References
AMBLARD B., CARBLANC A., Rôle des informations fovéales et périphériques dans le maintien
de l’équilibre postural chez l’homme, Paris, Agressologie, 1978, p. 21.

BOISACQ-SCHEPENS N., CROMMELINCK M., Neuro-psycho-physiologie, fonction sensori-


motrices, Paris, Masson, 1994, p. 33.

Brooks SC, Potter BT, Rainey JB: Treatment for partial tears of the lateral ligament of the ankle :
a prospective trial., Br Med J 1981; 282: pp. 606-607.

CAUQUIL L., De GUNSCH E: Evaluation de paramètres spécifiques à l’entorse de cheville sur


plate-forme « Phyaction Balance »., Bruxelles, Ilya Prigogine, 2005.

CABESSUT F., CHATELAIN N., Di PALMA E: Le phyaction Balance, un outils pour l’évaluation
de la proprioception ?, Liège, André VESALE, 2005.

De JONCKERE Ph., cours de théorie de la kinésithérapie : l’équilibre, quelques aspects


rééducatifs de sa pathologie, Paris, Flammarion, 1984, p. 68.

DI MOLFETTA G., studio realizzato con Phyaction BALANCE, inedito, 2004.

GAHERY., Equilibre et maintient de la posture. Motricité cérébrale, Paris, Masson, 1993, pp. 89-
90.

MARECHAL I., Répercussions sur la marche et l’équilibre d’un déficit de la proprioception,


mémoire UCL, 1995, p. 18.

PERRIN Ph., LESTIENNE F., Mécanisme de l’équilibration humaine, Paris, Masson, 1994, pp.
14-15, 26, 28.

RODINEAU J., Proprioception, Paris, Springer, 2004, pp. 14-21.

SPIELMANN JB., De GUNSCH E: Contribution à la normalisation de la plate-forme Phyaction


Balance., Bruxelles, Ilya Prigogine, 2005.

TOSCHI P., CHANUSSOT JC., FORESTIER N: Rééducation des entorses de la cheville, du


concept neurophysiologique à la pratique., FMT MAG, N° 73, 2004.

VILLENEUVE P., Pied , équilibre et posture, Paris, Frison-Roche, 1996, pp. 51-52

VITTE E., POZZO T., SOULIE D., Equilibre et équilibration. Médecine du sport, Paris, Masson,
1995, p. 178.

WATELLE R., De GUNSCH E: Evaluation de l’influence des feedback visuel et auditif sur
l’équilibre instable., Bruxelles, Ilya Prigogine, 2005.

ZURANI F., studio realizzato con Phyaction BALANCE, inedito, 2004.

http://www.anmsr.asso.fr/journee%202004/programme%202004.htm
http://www.md.ucl.ac.be/loumed/CD/DATA/118/S231-239.PDF
http://www.has-sante.fr/anaes/Publications.nsf/nPDFFile/RA_ASSI-
57JEJP/$File/entorse_rap.pdf?OpenElement

Libra Rev.C July 2007 Page 40

Anda mungkin juga menyukai