NUEVA CORONICA
Y BUEN GOBIERNO
PROLOGO
Cuatro o cinco edades del mundo pueden parccer a mucha gentc ele-
mentos de una discusihn erudita, cuando no secundaria; siii embargo los
mitos que las recogieron resuniieroil elementos importantes de la imagen
andina dcl pasado, dcsde que esas rersioiies se remitcn a los orígenes del
ticmpo y del hombrc, así coiiio prccisan las catcnorias que considerabán
inmutables cri su sislcma d t pensaniiento,
Los mitos recogidos por los croiiistas de los siglos SVJ v XVII resumían
buena parte clc la experiencia clcl pasado andino, aunque niuchas veces
reducida a la 7ona clcl Ciizco, clc doildc provino cl m;is aniplio caudal de
información, justarilerite por tratarsc del cciitro del poder cstatal previo
a la llegada ('le los cs~iaiioleseii cl siglo XVl. 1.a formacidn del niundo
y la creación del hombre y de los dcniris seres vivientes, los orígenes de
las plantas y de las formas de organizacirin eran sus temas. Sin embargo,
los mismos cronistas inclu!cron esta informacírin historizada o reducida
-en un ccgundo caso- al nivel de los cuentos, las fábulas o las con-
s e j a ~populares. La versirin de las edades del niundo pudo parecer "fal-
sa" o ser fácilmcntc considerada "idolatría" cn un rncdio y en un momen-
to cn los cuales la imagcn bíblica del pasado coiitinuaba siendo la iinica
historia antigua verdadera.
Guaman Poma refleja cn sil cr8nica una visiún dcl pasado que se
puede considerar estabIe niicntras no sc produce el cataclismo de Ia in-
vasion espariola dc los Andcs; sin embargo ruaiido habla dc ésta la mini-
mi7a por motivos cleterminados de su presente, ncgando en buena cuenta
que hubiera una "coriqujsta" y, en consccucncia, "vencidos"; de esta ma-
nera cesaban los clcrechos dc los concluistadorcs originados -cuintas
veces se dijo así- en uri contexto dc "guerra justa" (i.e. las cncomiendas;
cfr. Adorno 1978), la imagen d d pasado tradicional puede estar a la
mano en su informaci0n. Como otros cronistas, Guaniin Poma de Ayala
nos presenta una serie de cuatro cdades, la Últirna de las cuales puede
incluir a los incas, y que continúa cstnblccicndo una suerte de paralelo
entre las cdadcs curopeas (jucleo-cristianas) y alidínas, qiie finaliia con
la in~asióndel siglo XVI y cl tiempo que la sigiie; las edades son las
siguientes :
Intcrcsa saber entonces si, a fiii de ciicntas, no rstamos atitr iin pro-
blema distinto: la vcrsiirn de Guainaii Pomn. justamente porque se
encuentra cn conflicto con (ingresa a] una nientnlidrid histúrica, sc ve
ante la ncccsidad dc promover una "histori/acioii" de la imagcn tradi-
cional que rcconoce en los Andes. Ilc allí que Id iiiisiúii tradicional no
se afrczca al lector en los tcrminos de lus textos dc Axila, donde Cuni-
raya (la divinidad creadora de la cuarta edad del iniindo, ronfundkla
e identificada con el IViraqmha cuzqucño) Ig resultaría 5cr paralela al
Ta~vantinsuyu;de otro lado tambicn cn Avila, los dioscs (las iiwq'n) al
margen de su idcntificacihn con clifercntcs edades del mundo, son tani-
bjkn contemporáneas dcl Irika, lo cual ya no cs posible cn una menta-
lidad histiirica (otra vez el traslapc), donde las "edades" mencioriadas
rcsiiltnn "anterio;cs" al Taivantinsuyu: Cuniraya habla con Huayna
Cdpac, uno dc los últinios incas cuzqueños, luego se separan (Avila
[< 1 59 S ? ] 19 6 6 9 3 ) ; Pariacaca sc relaciona tainbiSii con el Inka, aunque
al parecer cc "antcrior" a Cuniraya, y el l ~ i k ndispone que la gente de
Yausos 10 "sirvii" ( 1 bidene : 1 O S ) ; Túpac Iiica Yupanqui, gobernante
antcrinr a Huacna Cipac, tambibii convoca a las ia~aq'a andinas. . .
(Jbidem: 1 3 1 ) . A partir dc esto, se puede biiscar la construcción de la
imagen temporal del cronista y su interprctacióii.
LA GEOGXAFIA Y E L ESPACIO
La geografía no constituye un ámbito especial en la obra de Guaman
Porna, aunque el tema gcogrhfico ha sido precisado por algunos autores
(cfr. Lobsiger 1963, Ossio 1970 y 1973, por cjcmplo); ello no obsta
para que a lo largo de ella nos cncontrenios con abundantes alusioiies
de carácter gcogrifico, gencralmcnte refercnciales o comparativas. Es
conio si los hombres que, a nivcl de la estructura social quisiera ver
ntkestro cronista ocupando compar~imientos casi estancos que excluyan
o cvjtrn la marilidad social de la poblaci6n, debieran en alguna manera
refrendar un statzr qiio que mantuviera las diferencias sociales a n i v e l
geogrifíco; pero son categorías 13s que engloban por ello las irnigenes
gcograficas, y han sido tratadas conio tales: Castilla se identifica con
Espaiia y con la scdc política, Roma con e1 papado y el poder espiritual,
Turquía con el Asia, Guinca con el ,\frica, las Indias son vistas con una
personalidad cicrtaiiicntc niás propia y definida; estos son los lugdres
reptescntati~os dcl "niapamuridi" quc cl cronista compone (€f. 9 8 3-9 84
[ 100 1- 10021). La alusión geogrifica no es excesiva, señala derroteros
que indican oricntaciiin pero que quedan muchas veces poco definidos :
la Mar del Sur, In del Nortc, algunos ríos, etc. Ciertamente que la itna-
gen gcográf~ca del cronista no reviste segiiridadcs mayores de las espe-
rables en su morncnto -dondc aun los profesionales europeos del asunto,
rnunidos dc dilerciilt: iiis~ruiiiei-italcartográfico, Jcsbarrabnii diarjamcn-
tc a ojos nucstros- y contando con s u inforrnncicin quc apenas rcbasa
un ctnoccn~rismo natural y t.sperable: ello se aprecia en sus afirma-
cioncs sobre unidades ttniciis extrañas a Ics Andes niismos, por ejemplo
los "Arauquas y Rlosquitos" fueron ubicados por el cronista en las vecin-
dades de Guinea ( f . 982 [ 1000]), cuarido dcbiii refcrirse a poblaciones
amazhicas, cuyos nornbrcs no estin bicn registrntlos, y pueden confun-
dirse incluso con poblaciones de otros lugares (vid. Loukota 1968 : 194
y 250). Asimismo, cl rnopnmundi del reino (le I J S India< qiie dihujij,
no responde tanto a una rcprrsrntaciiin geográfica, cuaiito otra siiiibú-
Iica. Ossio ~onsiclertia este respecto quc la actitldad (la incerticlumbre)
de Guaman Ponia al hablar de geografía es una consecuencia ( y no la
única) de la aplicaciíin dc conceptos cirropeos nial digeridos ("Así, 61
nos dira que Castilln está a 700 leguas de Paraguay y que este p i s es
una isla qiic s su I'CZ i~iclu!c a Panarna, Sarito Domingo, Tiiciiniin,
China y otros liigarcs. Adcnirís crcc quc csta isla esti situada mis allá
de Chile, y cctc país a su vrz esta asociado con la selva"; 1973 : 1 7 7 -
179). La corifusi8ii geogriifira del ~ronisiscs visible, aunque la imagcn
que p r o d u c ~birn iiucclt. scc iina consccucncia dirccta dc la dificultad
de relacionar dos coiicepciones geogrdficas no cc~iiiparabl~s,csliecial-
mente n nivel de la rcprescntaciiin. Dc otro lado, podría scr \.álida u n a
prcgunta acerca rle la ubicación geogrifica "correcta" cn uii rnririierito
en el CLIAI también los cosniugrafos cs~iccialiradascomctian crrorec que
podían dcberse a una iiiforrriacibn defcctuoca, por cjeniplo (v6ase mapas
como los de Paulo di Forlani, incluido en cl Atlas de Aiitoiiio de T a-
freri, iiiiprcso ciitrr 1 5 5 6 !-1572, clicho ninpa r s t 6 reproducido en
Nordenskiiild [1889] 19 73 : 1 27, dontlc p r cieniplo las ciudades dc
Tarrria y Jauja, ubicadas a corta distancia del OcGario Pacifico, aparccen
situadas casi a la niitacl dc la Amkrjca del Sur).
Dc otro lado, puede hallarsc también cii la h'iteva C:rhi?ica una imagen
que no sc compadece con la gcografia urbana dc la &poca. y es que
Guanian Pcma ubica a R,l&xicoy a Potosi entrc las "ciudades pequerías"
XXIX
de las Indias, al mismo tiempo y al mismo nivel que Tucumán, Are-
quipa o Huinuco (f. 700 171411, siendo así que México tenía aproxi-
madamente 90.000 habitantes españoles, sin contar la población nativa,
en el primer cuarto del siglo XVII, en esa misma época, Pntnsi llegaba
a los 150.000 habitantes en total, es decir, incluyendo a los trabajadores
obligados de la mita minera (Sinchez Albornoz 1 9 7 7 : 102-103). Para-
dojicaiiientc, Chrrclococha fue señalado ccmo litgar importante, paran-
ganado con Huancavelica, el núcleo minero de producción del azogue
peruano; sin embargo, Choclococha era algún lugar muy secundario,
aunque ~iaciblementcvinculado directamente con el cronista; en el siglo
XVlJS stjlo sc le recordaba corno una laguna importante, aunque An-
tonio de Alcedo menciona eri su Drccionario que "iilr. de la iliartinibre
equivoca esta lagu~iaque llaina Chocolococha con la ciudad de Castro
Virreina. diciendo que los indios la llaman así, lo cual es falso" (Alcedo
[1786-891 1967, I: 321). 1Iav relativitlnd entonces no s610 en la infor-
mación histórica occidentalizatla en el cronista, tarn b i h en la geográfica.
Sin embargo, donde cabe mayor interés es en un conientario de la
utilizacibn quc el cronista realiza de las categorías indicadas (Castilla,
Roma, Guinea, Turquia, las Indias), donde la geografia parece trans-
formarse cn un indicador social y estructural, puesto que los cuatro
ámbitos indicados se organizan de ariicrda al niorlelr, de la estructu-
ración social del Cuzco. Esta ciudad cstaba dividida en cuatro sectores,
como precisan bien'ios cronistas y muchos estudiosos conternpor6neos
(cfr. cspccialmentc Zuidema 1964, rioc;tworowcki 19 70: Ossio 19 70,
Clrachtel 19 7 1, etc.), el Cuzco y el Ta\isantinsciyi sc dividían en dos
mitades: hanan y urin (alto yt bajo, derecha e izqujcrda, dentro y fuera,
cerca y lejos, cn una partición ritual del espacio), que a su vez estaban
subdivididas cn otras dos; el mismo nombrc del país de los Incas otorga
sentido a esta divisihn cuairipartlta: Taivntitinsuyu es igual a "Todo el
Pcrii, o las cualro partes de e l . . . " (González I I~ilguín 11 6081 1952;
3 3 6 ) ; dentro de esta imagen es que Guaman Poma ubica cuatro "rei-
nos" subordinados en su prupuesta al de Castilla: el de las Indias, el
dc Roma, el de Turquía v c l de Guinea. Dichos rcinoc representan así
en la obra del cronista la totalidacl del mundo, dcsde el momcnto en
que son cquiralentes a la "totalidad" de, los cuatro suyu, y es natural
que indique Guanian Poma quc Castílla es preeminente frentc a ellos,
puesto que en su esquema el Hcy espanol ha reeniplazado al Inka; sin
embargo, la manera de ordenarlos de acutrdo a las cuatro psrtes del
Cuzco puede dar lugar a más de iina combinacioii.
DIAGRAMA 1
ANTISUYU
A
URlN HEY DE TURQLTIA REY DE GUINEA
C r ejor)
A A
H ANAN REY DE ROMA REY DE LAS INDIAS
(Cerca)
n
MONARCA DEL L'NIVERSO
A A
REY DE LAS IKDIAS REY DE ROhlA
A A
REY DE GUINEA REY DE TUHQUIA
URIN
(Izquierda)
Coiisidcrando que las cuatro partcs del Cuzco cstahan dispuestas de
acuerdo al diagrnnia 1, iinn priiiiera forma dc distribuir 10s reinos per-
niite ver (Diagr~iiia 11) ciimo las Indias y Roma están ubicadas cn
hariaiz, más c u c a cntnnces al "Jlonarca del Clni\erso" (cl rey de Es-
paña), niiciitrds q u e Tiirqiiia y Guirica estLiri.in "mis lejos" (entonces,
c n t t r i r z ) ; pero tairibii.n l>ucden ser o<.rlc-nado5lo< rcinos de otra moliera,
según las propia, p l a b r a s de Guanian Pcinin: "y cuaiido salicroil a pie
Su hlajcslad (cl re) de Castilla, dc Espaíia, Felipe 111 eslii.rificarncnte)
monarca, sdlgaii s pic, y si salc a cahallo salgan a cabnllo coi1 palios,
en Ea imzr~oderecha Oinrinrij rl rcy cristiano (Roma, cs decir, el Papa),
detris el rey nioro ( T i ~ r ~ i i i n )e ,i l la rizano i z q ~ i i e r d n f t r r i i i ) cl rcy de
las Indias, dctric cl rcy dt. Guinea negro. . . ( f . 949 [ 9 6 3 ] ; c l r . Dia-
"
grama 111).
Las [los posibilidades inciicioiindric en los Diagrainas 11 y 1I[ sugicren
un ordenamiento jcrirquico y tarnbiin rnudificaciciiics cri la jerarquía.
scgun y conio se entirnda cl problcma y se jndicluc cl orden; y es que
las catcgorias dualcs qiic squi sc riiencionari ticncn f6cililicnte un I:irgo
camino que discutir. De u n lado, se riciic afirmando con seguridad que
la organización dual esti vigentc cn toda cI irea andina, sin cnibnrgo,
se han indicarlo varjantcs posiblcs c incliiso algunos autorcs sostiivieron
qur PI 11ualisn10 cc pcrderia dc vista eii las rcgioncs norteíias dc los
Aiidcs peruanos, y quc mas bicn tlicho d~ialisriio scria iina tstructiira
~aractrristicaincnte"cureña"; lo qlit cn rc;ilidatl Iiarecc ser ri?is scguro
tlentro dc un borizoiite dc insefiiiridxlc~cri cl conociniieiito de lo andirio
es (liic In prcernincncín (le h n i i n r i - i l r ~ i i ( c n t ~ n d i d ocasi iiiiicanicntc conio
alto-b'ijo por rniichos autores, siiprimiriitlo otras l~o~jhilirlridcscompro-
b,id~qctiiogr;iiicanicntc hoy) liarecería ser rcciii!>ld/aJn pcir otra t'quiva-
Icncla : irliirilcn-icliw (íl~,iccfia-i/cluic'rcIa) ?".
1.a ~i-iisriia~ntli~;irl.i iclacjíiil Iiní~nri-ziriit f i ~ l i r : i c n uno de los dibujos
dcl croriista, a l i i ~ r i i cii una invcrsiúti: "las Indias clcl Perú, en lo alto
dc Es~irtña"y "Cac;iilla eri lo al~aj(i(le Iris IndUs" ( f . 4 2 ) . Ciertanieiitc
qiic csia imagcn lici<lrin scr tan sUlo indicati~ridc iiiin rclacibri alto-bajo,
aiinque Iiay rliic tcncr cn ciicnta rliic eii la grc~gr~ifiacolonial se "silbe"
hacia cI sur, ! csto potlria ser iina explicaciciri dircccioiial, coi] refe-
rencia a Fspüiia; <ir] umliargo, dc la lirtipin forniiilación dcl cronista se
piiedc ílcspreiiclcr otra imagen: "Fn cslc tíciiipo sc descutrirj las Jiidias
del Perú y hubo n u c l a cn turl;i C,jstilla y Ronin dc cómo cra ticrra en
el día, India, m i s alto grado rjiic tcidri Castilla y Iionia y Turqiiia; !. así
fue llamado tierra eii cl rlin, India, tierra de ricliieza, de oro, plata. . . "
( f . 4 3 ) . Apartc de hacer i i i i rodeo ctiiiloliigico, Guaiiian Fotna Iiarccc
qiicrcr prestigiar ~\itiérica frcnie al antiguo i~iiindo,tciiicndo cii consi-
deración espccialmcntc su ricliicza, tan importante liara el mundo col*
iiizador.
Pero todo ello es indicativo de que la geografía de Guaman Poma
no es la de los cronistas, aquella occidental generalizada liicgo en sus
criterios; los cronistas -los españoles en general- inauguraran una
divisiiin territorial en costa ("los llarioc"), sierra y selva ("los Antis",
la "montaña"), no coincidentc con la dcrnarcaciiin d c los hombres andi-
nos quc en realidad emplearon distintos -criterios: dc iin lado p d r i a -
mos destacar una identificaciíin toponimica "local", c n una microescala
que trabajaba con las variantes ecológicas y con el tipo de cultivo que
cada una de ellas permitía o cxigia (situaciiin que liucde haccr pensar
en variaciones de los nombres cuando varían las actividades, o incluso
variaciones generacionales); de otro, una división simbiilica del mundo,
en una macrocscala que consicleraba cuatro grandes espacios centrados
en el Cuzco, cuya división resultaba así ejemplar. y lo constituía cn
centro y origen dcl miindo dc los incas, cunsagrado conio tal cn una
mitolugía que los cronistas recogieron y transformaron en historias. LOS
cuatro espacios, Ilaniados szrpu, fueron conocidos como Chinchaysuyu,
Aiitisuyu, Collasuyu y Contisuyu, distribuidos cn cl sentido de las agu-
jas del reloj, cmpczando con cl Chinchaysuj~uhacia cl Oestc. Parece
haber habido un réginicn intern~cdio clc scfiali~ación q i ~ cpermitía la
distxibiiciiin territorial, por cjcmpio dentro dc un vallc, y quc utilizaba
la misma terminología (sz4yu) empleada cn la di\:isihi simbólica del
rnuiido Esta última aparece relacionada con la divisiún de un extenso
valle, como lo cs Cocliabamha, anipliamcntc documentada en papeles
de fechas tempranas publicadas recientcrneiitc (hlorales ed. 1977; cfr.
Wachtcl 1978); en este caso, se atribuye al Ililzn Huayna Cápac (el
númcro 1 2 dc la gcncalogia standard de los gobcrnantcs dcl Cuzco)
haber distribuido dicho vallc cntrc diferentes grupos btnicos dc la rcgi6n
altiplinica que, dc esta manera, podían producir cl maiz necesario para
alimentar los sistemas de redistribución estatales. La mano dc obra an-
dina manejada así por elbestado, se aplicaba a extensiones territoriales
-franjas- lIamadas tambibn stiytr. Al margen dc esta informacih,
p w o es lo que sabemos sobre la manera como los habitantes andinoc
(de entonces y de ahora) manejaban su ámbito geogrhfico; dcsdc cl
siglo XVI, una dc las mecánicas de Ia colonizaciiin ha sido, hasta nues-
tros días, la imposiciiin de patrones geogrificos y toponimicos que mu-
chas veces ignoran los equivalentes andinoc. Esa es una de las razones
por la que la ecologia no se ha tomado en cuenta en sus verdaderos
alcances en la región, por ejemplo.
Puede verse Iiasta dónde es diferente la nociAi~dc "costa", si sc revisa
la confusión existente entre ésta y la región dcnomjnada Chinchaysuyu,
a la que en algiin caso Guaman Poma identifica con 'las tierras p r d u c -
toras de maiz (¿solamente, entonces, aquellas ubicadas al NO del Cuz-
co?, ¿o cs que Guaman Poma identifica como Chinchaysuyu algo dis-
tinto?; algo de esto deberenios tocar mis adelante): "Como aprobaba
XXXIV
e1 Inga todas Ins cosas, así de los hombres de la fuerza como en las
mujcrcs, dc su ininio para liclcar en las guerras, y lo halló d c fuerza
de los indios dc Chinchaysuyos, airnqiie son indios pequcños dc cuerpo,
aniniosos, porque les sustenta maiz y bchcn chicha dc maiz que es de
fucrf;~,y de los Collasuyos los indios ticiicn Inuv poca fuerza y ánimo,
y gran cucbrl-ioy gorclo, scIloso, para poco, porqiic coiiieri todo chuño y
b e b ~ r ichiclia dc chuño. . ." (f. 336 [338]). La confusihn podría ha-
llarse cii d hccho cle que Ias visitas adl-tiinistrativas, incluso aquellas
rc,ilizad;is los primeros niomcntos de Ia coloniznciiin, destacaron clara-
rririitc quc los grupos étnicos tic la costa no liroporcionaban soldados a
los cj<rcit«s incajcos y, en cai-iibio, si lo Iiacinii los grupos dc las regiones
altris, por cjt'inplo, los L~tpaqnde las orillas del lago Titicacn, qiic con-
tribuían con Inrpue~a a 10s cuerpos iiiilitarec, sl rnenos cn las ;pocas
fii~nlcs cIeI T n ~ ~ a i i t i i i ~ i(Carbajal
i~u !. Rotlriguvz [1519] 19 7 7 : 7 7 ;
Rostivoroivski 1 9 7 b : 107: D i r ~dc Saii hligucl [.1567] 1961: 106).
llaldria I;i pvrili, d c u112 parte, rastrcar los fuiiclnnieritos dc las iifirnia-
cioncs de Giiatiiaii Poma, cn rclnciíiii coii ar;li~,ciol;iiijlitarcs, !-a qiic
resulrari coiitradicha~por dncumcntos coi110 las iiil~iicionndacvisitas espa-
ñolas, que son tcstiiiionios "iiiir. fríos", coiiiprornctirlos Jc. otro iiiodi)
queellas, ya que lo cstahnii con IJ a(111iinisfrn~i011:-110 coi1 la ~ i a s i U ~ i
~>crsorial,y altamcntc prestigiados cii la iiivcstig~~irin ilrsdc los últjiiios
veiiltc afius. Dc otro larlo. parecería i-inciilarsr ílichn i1j.ctiiiriUn qiir aliri-
rccc como geogrifica: Cliiiichnys~iy~i(Iincin rl Ocsic tlcl C u r c v ) frciite
a Collasuyii (hacía cl L t c dcl C i i ~ c o )roii iin ~iriiblciiia difrrrntc quc
no excluyc lo ccol8gico, !a rlue cl prcstigiu tlcl i i i ~ ic~ r ~grandc en la
&poca dcl T a w a i i t i ~ i s u ) ~r1, cual sc rlrdicii a iiicjorar ! a cxtcnrlcr su
ciiIti~o(Earls 1971i, ha dado n u c ~ n sprspcciii~as a los csriir1ios sohrc
el desarrollo dc cstc r iiltiio dtiraiitc los jncns); linv docuriirntaciiiii que
scRaIa, dc otro lado, ciinio se crjnsitlcrabn "pobrc" a aquel iluc solniirerite
comia palias (Goiirálr7 Holguín 1 16081 19 5 2 : 1 6 7 , 54X; Bcrtonio
1612, 1: 270, 371; A ~ i l a[ t 1 5 9 8 ? ] 1 9 6 6 : 35). Cabe liaccrsc aquí la
pregunta sobre si cra liobrc rtrlucl q i ~ ciio tciiia acccio al niaiz porqiic no
disponia de la mano d c obra nccesnrin para su c u l t i ~ ~Iqiit. o incliiia la
provisión dc mayorcs cniitidadrs d c aglin, por cjeiiiplo, q 1 1 ~otros cul-
tívos) prcvista por la reriprocidad comunal o de la Fdtiiilin extendida, o
porque no accedia a la rcdistribuciiin realizada por el seíior (cnico (cu-
racaj o por el Inca. Tambjcii qiiedn flotanilo la diicla sobre si el Iircs-
tigio social que el maíz confcría porlria scr crluilirirüdo tlc alguria iiiaticra
con aquel que provenia de la riqueza -incluyendo entre Csta al mismo
maíz- pucs, dc scr así, evidentcniente cl Chinchaysuyu parcccria ser
la zona maicera, sicmlirc y cuando Fe igtiorilt3 e l kmti imbito productor
ubicado al Estc dc los Andcs bolivianos (Cochobniiibn por cjcrnlilo).
Pero los Lupaqri eran "ricos" cuarido Ilc~aron los csliañrilrs. aunquc e[
maiz a qiie tenían acceso estaba lejos dcl .I\ltiplano del lago Titicaca
que era su habítat natural y nuclear, y había que obtenerlo en los valles
coctcfios de Sania, Yloquegua, etc., y en Larecaja, Chicanoma, Cwha-
baniba y otros lugares situados al oricnte dcl altiplano niisnio. Una
últinia posibilidad a la vista ahora es que Guarnan Poma, hombre del
Chinchaysu!~, quisiera "ennoblecer" militarmente a los de su región, al
mis1110 tiempo que prccisar su riqueza.
Al final dc iodo cstc camino, Chincha!.suyu no es ya necesariamcntc
cq~tiparablca "costa" cn Iiiirstro cronista, ?ignoraba acaso este la riqueza
agrícola dc los valles sitiiados al oriente del altiplano del lago Titicaca?,
si es así ?por qii6 enilmhrcce a los Litpaqa? ya qiic &tos eran conside-
rados "ricos" en cl ~irinicrnioriicnto de la colonizací8n española, si bien
dcbe considerarse qiie dcsp1ii.s de los arios 70-80 rlcI siglo XVI la riqueza
de csta etnia a!.mara debih decrecer fuertemente debido a la crisis demo-
grificn, cl tributo y lo niitü o trabajo forzarlo cstatuido diirante cl
gobierno del virrev Fraricisco de Tolcdo. (hliirra 1975, Pease 1 9 7 8 a ) .
En iin último caso, cs posiblc que cl cronista rcyirocliijcra dc esta manera
una ol-iosicihn visiblc aún Iioy día cn la traJiciGn oral andina, entre la
zona ninicera (cl Cuzco y las tierras dc qiiiclrun en las cuales este iibi-
cado) y la zona ;iltjplánica y gaiiaclcr:~, iibicada al siir de la micina ciu-
dad. La divisiiln c s t i cn La Kaya, clivjsoria cle las aguas entre las regiorics
del Cuzco y clel iiltiplano: mitos actiialcs pcxniitcn vcr esta oposiciiin,
cii la coiripctcnciii cle li&nrri (dins vinciilnclo rori cl Cuzco y el maíz)
con Qollcrri (dios rclacionedo con el altiplalio y cl ganaclo), pueclc Iia-
Ilnrsc un notsblc relato clc iina carrcra cntre arribos, donde gana cl
primcro, y n consccucncia d c csta victoria cl niaiz y las ticrras que lo
prodi~ceiiy la riqucra qiie siii~bolizaqticdaron cn las nianos de Itzkmri
y dcl Cuzco, miciltras que las ticrras planiis y altas quc se encuentran
cn 18 regiíin del lago iiticacn quedaron cn manos dc Qoliari; la oposicirjn
cntrc ariibas regiones cs visiblc, no síilo gcogrhfica sino ccoliigicamente
(cfr. Flort's Oclioa 19 7 3).
Uii tcnia que irilcresaria tlcstacar, cn una imagcri cspncial, cs 10 que
Guai:laii Poma picnsn dcl niiilirlo que se cncucntrn iiiás al15 del "reino
de las Iiidias" al cunl licrtcnece u n niuiiclo con el cual el cronista ha
tornado contacto a tre~.i.sy a r a i ~(le la i111-asitin espafiola. Al no ser
ajcno a los escriros y las opiniones qiit' sugerían cn su (poca un origen
cxtraaniericario de la polilacibn, Guama11 Puma sc inscribe en un con-
jtiiito dc hjphtcsis que fucrori resiimidas, por cjeriililo, por Fray Gregorio
Garcja cn los aíios inicirtlcs del siglo X\'II, justariiente cuando Gtiaman
Po~iiü estaría tcrniinando su libro "; ciertairicntc que, al colocar esta
procedciicia djrcctaiiientc desde No& señalaba qlie la poblaciiin andina
qucdaba excluida dc la aciisaci4n cle dcicidio quc sc iitribiiia a los judíos
aun csos ticrn~ioc(Lnvallc 1978 : 2 8 6 ) . A pesar clc ello toca cl mun-
clo 1neditcrr;inco hacicnclo referencias a la antigüedad clhsica, l-icro sola-
incnte de paso. Rolena tldorno ha mencionado recieiitcriicriie la posi-
bilidad dc qiie Guaman Poma iisdra, entre otros libros d c la época, una
fucntc dctcrtiiinada sobre la historia dc la I~lc5in Catrilica, qtic Ic hizo
posible presentar cnurncraciones cle pontífices ! otras referencias: la
Historia Pontifirnl ? Catl~ólicadc Gonzalo dc Illrscas, imprcsa en Bar-
celoria cn 1596 (Adorno 1978: 141). Sin cnihargo, los destinatarios
de Guanian Poma, su5 Icctorcs, no son los r-sliañoles o los hombres andi-
nos separadamcntc, quicrc abarcar cl mundo ctiloniul como una tota-
lidad; por cllo iin punto esencial en su obm, y cn llna revisiGn de ella,
es tambii.n su abierta declaraci0n de ryue la niisma esti destinncla al
bucn gobicrno. ii la criiiiicnda dc l a xitld Jc los cristianos c indios, enco-
nicndcros, corrcgjclorcs, sacerdotes y dcmis pcrsonajcs rlcl miindo crilo-
nizndor, jiicIriyc por cierto 31 ~ o l o ~ i i / a ~ pero
l o , tiii cste coiitextci últiino
~ I J Ccnglobaría furidainentalnicriic a la poblaciún anrliiia, rio tixcliiyc a
la africana quc los ciiropcos iiiiportaron.
XXYIK
barcos, rio fue ajetia la m a n o dc obra csclara cn cl Perú colonial y costero
{Cúnco Vidal 119191 1977: 332 !. SS.).
No accl-itaba Giianinn Parii;i ciiioiiccs el contacto entrc los ~iobladorcs
andinos y lus africailos, aun considcrarido sii rclativa identificaciiiri en
ttrminos Jc espacio, dc la ciial Iiablanios ailics; coiicrctamcnte pensaba
que la lírcsencja dc l->obl;idorcsafricanos dentro clc las líohlaciones indíge-
nas era perjudicíal, y ello no sc rcficrc Únjcaiiicrite a posiblcs criterios clc
liiiipicza d c sarigrc, la r;izUn quc clii cs ntrn: "Que le roban a los pobres
indios clc este rcino" (f. 533 15471); esto iiicluiri sin diids a los ricgros
dc Potosí y de otros cctitros iiiirieros. Tal ~ c cl z ver al negro como un com-
petidor cn tt:rriiitios clc niaiio tic obríi le l-icritiitc preferir a los aiidiiios aun
cn ril srirvicio doniCstico, casi nionopolizaclo c ~ las i ciiidaclcs por los afri-
canos (E. 536 /550]), riurirluc atliii haliía otra parndojri: cl acccsu al
scr1,icio doirii.stico iii.l-iana, cii ~Friiiitiosgcneralcs, fiivorccía un tipo CIC
incstizajc iirlianu, quc rio tcnía por qiiC scr iricnos dctcstado por cl cro-
nista cluc cl nicsti~ajccn geiicral, taiilns r-cccs rccliaz:~rlo cil la Nzieiw
C:rOirica.
Cria iiltiitin sitiieci6ri rec~iiicrcscr rilczicioriade. i\l hablar d c los reyes
iiiagos qiic adorar011 a Cristo cri BclCri, C:iiainan I'orriii identifica al "indio"
conio aiidirio, critciio ctiiitiriii:iclo aci1i:iliiientc; ~irccisii qiic Cristo "fuc
aclornílo ílc los trcs IZcycs dc trcs iiac.ir:~icsqi:c Ilics ~iusocii el iiiiindo.
Los trcs rcycs iiiagcis: Alclchor inclio. Uri1t;isar ~lspañol Gaspar iicgro"
( f . 91). ~'crsiririrs oralcs rccogitliis cii la Ultjiiia clCc~rla, cn coritestos
ritrioles ilcl ~1til-il;inuclcl siir (Ir1 I'crU (Uc1iart:iniciito clc Puiio), pernii-
tcn ver itiin cari.cr:i cri In crtal cniiipitci-i los reyes: "La crccricia ~iupulnr
Iin iclcntificritlo 3 los rcycs ílc la siguictitc ni311crn: coii~o. c y jridio al
"Iluiiai-c.!.", iialivo dr. f i i zoii;i qiiccliuo. S i giiiia cstc i.q. 1i;ibrrí iibiiiidi~~~tt.
ct:srch:i. hiicii ;iho 11wn la agric~iltriin.Si g:iiia cl rcy I)l;iiico, iclc~itificado
conio c.1 rcy iiicstixo "hlistirc!*", liolirri aliuiitlaiit:. dii~cro!. scrií riial año
para la agricultura !. las ~uscclias. Iiri caiiibio, si gailarn cl rcy ricgro
"Scgrorcy" cs anuiicia tlc Iiaiiibriiiia. . . los 1ial)itaiitcs dcl hltililnrio. . .
iclcntificaii ¿i1 rcy iiitlio cciriio Inlii~iriy al i.c!, n:ya ctiiiio Qollaii" (\'a-
1~1idz11 9 7 3 : 285-,286 ":').
1:i :iciiilid clc C;iiiiiii:in l'(iliiii frciitc n 1;i potilricií~ii :iFricaria rcflcja
ciitoiiccs iirin situariím tli~cstjlo sit csl-ilicii cii cl contcxlo dcl rotiflir.to
colonial, s u iticlusic'iii rlciitro dcl critcrío ciiropeo dri 13 i'lioca no cvita
q w , al ~iiisiiioticnilio, e1 i ~ i o t l c lcjuc
~ ofrccc C;tinniari Poiriii coiltradiga
acrenicnte 13 rcalirlarl y sc traiisfciriiic rcnlniciitc e n rinii cxprcsjiin niiis
rlc la rcsistcilcio aricliriri. Dcntro clc la biistliiccla tlc iiti ordcii qtic justi-
fiiliic iiria rigitla cstraiificacitin social, clonilc los trict:ririisiiios dc itior.ili-
tlcid soii los riiiis cIaraiiic.iltc criiiraclos, cciino viirios (csliccinlniente cl
nicstízajc cii todas siis fori~ii~s), 10 ~ L I Cparccc sugerir Gunnia~i1'aiii;i cs
justameiitc iiiia fliriiiiila rliic pcrniita aislar ii 13 ~ioblaciiiri:iiidina dentro
dc la coloiiin. I11itcr;itlo sin c1iid;i de las clisposicioncs cliic liniitaliaii la prc-
sencia de espadoles en las comunidades de indios, cl cronistd cxticndc
esta situacibn a los africanos; teniendo c n cucnta 9uc tarrihiéti cstos in-
gresaron a trabajar cri las ticrras altas dc los Anrlcs (itic1usi1.t. cii Potosi,
aunque prcferentcinc~iitcrii labores urbanas), ! colisioti;iron t~riibi<ticon
la población andina. Girdi~iaii I'omn aboga por iiiaiitciicrlcis sislaclos c
iiicluco porque -ricniro drI sinirrs colonial- los ncgros iuvicrati cl
misnio tipo de atitoriiladcs c x í ~ t t ~ r i ~ciic s 13s ~ o ~ i ~ ~ t n i d andinas adcs (cuyas
fiinciorics eniimerari tlrsliuC> como claranicntc tlcfcnsorcs del aislaniicn-
to y de los fucrri~tlt. l(ic hunilircs anclirios): "Coirio cn las dichas citida-
des o villas, aldeas, ci cti ingcriios, o cri i-iñas, senientcras, nclonde hu-
bierc diez iicgrcij hii dc h,iber alguacil ilia!,cir y riienor, procurador y pre-
goi~cro,alralclc, y cstris justicia5 lian dc iracr arnias cleEcrici~;is, esparla
): alabrinI,i c t i r t ~ "( E . 7 0 7 [ Y 2 11j. La 1iobl:iciiiii ncgr;i, c q u i ~ a l e ~ i tac l n
aridina en ti.rniiiios ~ l c isonictimiciito aiirirluc rio cri stnt~ts social ni en
acceso a los bienes, debe tcricr laa iiiisnias linritacioncs clc iiso de arninq,
! ateiicrsc rigidairicntc al sistciiia dc castas ccrrnclas ~irupiicstopor cl
croiiistn.
Tal vcz sc c o n ~ l i r ~ n drilejor a el s~stcrriricerradri cliie propoiic Giiainan
Punia para cada grupo swial, si sc tienc cii circnta qiic la ntloprihn tle
estos crjtcrios l i r u l n ~ g t ~ a d o s p olar :ir~iiiiiiistrncir;ii cspafioln son t;itiihii.it
los quc pcririitcn un contcsto i~ic<iiÍiiiro,~luiirlt,[o i i i i r l i i i i i ! lo "csl-iaíiol"
- qiic c n estc caso incliiyc a ciiiolicoq, nfricnno5, !-"tcircos" o inoros-
XLXX
al contrario y en realidad, de una cuestión más sutil: ya que en su origen
los hombres aniericanos habían procedido de un tronco común con los
europeos, explicado por el Antiguo Testamento, cabia dcfciidcr su con-
diciOn humana y grado de civilización. Esto los lleva a discusiones y rela-
ciones posibles con los dominicos discípulos de Las Casas (aunque Gua-
man Poina no trata bien a todos ellos cn sus páginas). Recicntemcnte,
Rolena Adorno Iia llamado la atención sobrc la presencia directa de una
influencia lascasiana en Guaman Poma, cspccifjcamente cn torno al Tra-
tado d e las Doce Dudas; en cuanto a los principias lascasianos adoptados
por nuestro cronista habría también cvidcncia que Adorno anotó aso-
ciando textos dc Las Casas con grabados cle Guaman Poma ( 1978 :
145-146; vid. notas 9 J 10; Guainaii Poina f. 91 5 [929]). El cronista
estaría cntonccs inis inmerso cn las discusiones tcoliigicas c intclcctiialcs
de su ipoca (para los cfcctos de la rcfcrcncia no imliorta muclio si di-
rectamente o a travks dc sus supcriores) de lo que se podía haber su-
puesto anteriorrncnte; un articulo dc R.1, Liipcz Biralt ( 19 '79) menciona,
de otro lado, la relacjún cstrecha de Guanian Ponla con la ideología de
la Contrnrrefornia catiilica, encarnada tainbiCai e11 cl virreinato del Perú
por los sacerdotes de la Corn~iaríiade Jesús.
Dc otro lado, la coptiniiación de las "Orderianzas" nos llcva a un
punto iniportante en la orgariización dcl Tawantinsuyii, q u e rcsponde a
los criterios de orgaiiizacjiin más claramciitc andinos: "Itcn mandamos
que ayga otro Cuzco cn Quito, y otro en Tumi [iuniipampa], p otro en
Gulinoco, y otro cri ~atilncolla,y otro en los Charcas, y la cabeza que
friese el Cuzco. . ." ( f . 18 5 [187]). Aquí se cstli enunciando un criterio
organizatjvo que dcnuncia una concepción cil la crial cl Cuzco es el
centro dcl mundo andino, el liigar sinibólicri dondc sc prestigia lo que
los Iiombrcs haccn, porque cs e1 sitio dundc los dioses dejaron cstablccjda
su relacicin con los hombres. Sc aprecia una contradicción cvíclentc cntre
10 que Giiaman Poma opina dc los incas en tanto hoiilbre de uiia región
conqiiístnda por ellos, y lo que el rnisrno Guanian Poiria transmite de lo
que pcrtencce a un corpzis de cxperiencia andina. Aqiii el cronista san-
ciona la ucrsiiin ciizqiieña quc considera al C;iiizco colno cl ztiabilicils
mzitrdi, y quc aparccc cspccialmente clara cn las cronistas que recogieron
su inforiiiación en el rnjsmo Cuzco y que nos dcjaron las rcrsiones cono-
cidas de los mitos .de la creaciún del mundo y dcl Cuzco por 'Il'iraqocha,
modificados después coi1 la aparición dcl Tn\vaiitiiisuyu y conrertida cn
la vcrsiUn incaica oficial quc orden6 y populnrizci cspccialniciltc el Inca
Garcilaso de la Vega. Giiaman Poma, ya lo vimos, no cs ajeno a la trans-
misihn de estas versiones ciizqucñas (sobrc los mitos ciizqueiios cfr.
Peasc 197 3, cap. 2 ) .
Pero cl seíialamicnto dc estos varios Cuzcos tjcnc quc vcr tambiPn
con dos problemas fiindamentales cn la administrnciiin del Tawantin-
suyu: cl primero se refierc al valor simbiilico quc Licnc la rcpctición ritual
de la conctriiccirin de la ciudad sagrada que el Cuzco era, actividad que
permitía sacralizar mediantc la constriicción de nuevos espacios sagrados
todo nuevo territorio que cl estado incaico conqiiistaba; cl segundo tiene
que ycr con el hecho de la identificacióii que el ' I ' a i ~ a n t i n s u ~ establece
u
cntrc cstos centros sagrados y algunos de los principales ccnlros urbanas
administrativos que el niisnio clistribuuii a lo largo y a lo ancho del te-
rritorio '~ndino que gobernó. Característica fundamental de cstos centros
adtriiriistraijvos cra la existencia de iin tcrnlilo solar. clc iin "palacio del
Irzka" y dc iin nqllaiiwsi o casa de las niujcrcs consagrada^ a l Sol (Val-
circcl 1964 : 59; Scgovia 1 9 4 3 : 21-22); cI hcclio es rluc e ~ ei l caso de
aqiiella diidnd administratii.a nilis estudiada actualtnente, la de Huanuco
Pampa, cn la sierra ccntrnl del Perii, liiicde notarsc que la evidencia
arqiicológica sugicrc la existencia tlc lus ircs edificios nie~icionados:'l. Se
cxplica la itiiportancia que tenían cgtas ciiirlades dchido ri qiie cn ellas
sc ccntrali~aliano s d o cl coritrol politico y adniinistrativo dc.1 Tawantin-
siiyii sobre u n a regiiiii deicrniinatla, sino que tai1iliii.n cra cl iiiihito en
VI cual sc concciitralia Iriiiciin parte dc la cnergia humana quc se prcsta-
Sri al estado ronio contribucicin ! 3 cambio dc 13s bienes y scrvicíos que
cl Tawantjnsuyti rcdistrjhuia ñ la poblachin; tambicn cra el lugar donde
se concentrnb;i el nlrnaccriajc a gran escala d e los procluctos a rcdistribuir.
Hay otrri'; dispccicioncs rluc ticncn quc ver dircctarnentc can lo que
según la gcncralidn~ldc las croriistas Iincian los r_'obcrnantrs cuzqueríos:
prol~ibicih~3 clc caiiibini los inodclos y los colores cle icstidos y - tocados
(con lo ciial siiiililciricntc sc sanuionahiiii Iris liarticularidriclcs ktiiicas y
Id 11cccsidad de mniitcncr t a n i b i h a31 su jdcntiilscl); hay disposiciones
dc liucii orilen paria los que curabiin cnfcrnicdatlt.~,cirdenes para los di-
Icrsos oficios !, qiichncercs, sicinprc en torno ii la prohibiciijn dcl bcio
cliie 10s c r ~ n i ~ CII
t ~ gcncrril
s rlestacaron. Ahuiiclan las tlisl-iosicioiies rcla-
tivas al nliorro dc los bic,iirc d c consumo, al ciimlilimicnto de las prohi-
biciories relativas al iiictasto, a l a prohihiriciii tlc cntcrrar a los rnucrtos
fanijliarr5 cn las casas dc hahjtacjbri, a la cniirlcnn del robo y la mentira,
a In crindonación tlc las tlcudas de los tiiucrtoc, nl rccciiwiniiento oficial
y social a 10s parlrcs rlc las faniilias iiunicrosris. !\~idan jiintns las cniidc-
nns \ los prcmios quc 13 sociedad cstablecc.
Taiiibii.11 se ciicuuiitran l~r~acrites cn las "ordcriaii7as" algunss iiiclica-
cioncs dc los ritrialcs qiic dchian cuniplirsc cn tirnipo dc pestilencias,
hiiiiilirunas o scquias, quc iiscdiiihaii la cconotiii:i dc las gcntcs, precisan-
i r cl ciiso del fallecimicnto del
dose tanibjcn las indicacjnncs u c ~ i n ~ p l cn
lilka o dc, ir11 señor btnjco ci curaca, con cl rcspcttito luto a guardarse
eIi cada caso. De csta niancra, las esciietas "Ordcnanras" ciilircn pocas
páginas dc la Nttera Croiiic7~1;niezclnn -conlo todo cl tcxto d c eH:i-
criterios aiidiiios y ctit-opeos, so11 1111a ii~uestrainic, aunqlie no la t i i Á ~
impcirtnntc, dc la actitud mcdjadora quc asuine Guainan Poma ante el
muiiclo andirio y el eiiropco; cn c5tc caso 110 rccurrit-i a SU pasado Ctnico,
se refugiar: o amparara en lo que, coiiio Cl mismo pudo muy bien ob-
servar, los criropcos aprcciaron m i s en el país de los Incac: la cxceleiicia
de su aparato biirocrritieo, la solidez dc su organizacibn integral.
S010 una apreciación final cobre la irtiagcn que nos da Griaman Poma
dci incario, y es recordar nucyamentc su visi011 tradicional, que no se
cncueritrn tan historizada coiiio la dc los crunistas clrisicos; por cllo Porras
se scritia adniirado cle cluc "En la cr01iica clc Huntnán Ponia no se siente,
siqiijera, el forrnitlablc peligru tlc la invasitiri de los Chancas hasta las
piicrtas riijsnias clcl Cuzco. Y csto provicnc dc la cstrcchez dc la página
corrcspondicnte a cada Inca, quc cuiistrific al cronista a conccdcr el mis-
m o cspacio al. rcinado de lncm insignificantes, coitio al dc los grandes
coiiqiijstaclorcs Pacliacutcc o Tul-iac Yiipantlui" (1918: 39). I'cro aqui
el pruhlenia cs otro y no sc ~iiietlc.rediicir a las p;igjnas y a su tamaño o
a la prugrniiiacií,n dc la crliiica; Guama11 Puma cstá inmerso cn un
proceso clc aculturaciGn quc suporic dc alguna liiailern iiiia historizaciiin
de los rccucrrlos, dc las tratlicioncs orales qiic ciiil-ilca, adcniás y al margcri
de cllo cl interPs princilial rlcl autor no es la cjcniplarizacíiiii dc los incas
dc1 Ciizro; clla iio ayuda cii ningún caso al buen gobicrno al ciial aspira;
la invasihn clc los Chaiicas (qiic vi~iaiicn una regirjn tan cercana a su
propio liabiiat) rcsulta silenciada casi coriio tina paradoja, frente a In
furnia roino la historjzaciUn total de las tradiciones ciiztliicñas (la ela-
horaciiin rlc iinn historia con tratlicioiies orales) tiingnificri cl problcma
cuya irnlioriancia rti:il bien podría scr la cjciiil->lnridaclwitiial de la con-
ducta dcl Irlka Pacliacuti, cl que los vencih c iiiauguri, asi la cxitosn gcsta
dc las contluistas cn gran escala que los cronistas elaboraron y generali-
zaron corno una ex~ilicaciii~i histórica.
N o i~itcrcsacntotircs taiito a Guaniaii Porii;i histori~ara los iiicas, co-
mo sí recordar dos cxtrenios asaz liaradOjicos: bcncficiarse de su ascen-
dencia en cuanto ell;: rra iiti clenicnto dc prestigio cti sil Clioca, y deliiin-
ciar -cada vez qiie pudo haccrlo- q ~ i crran "gcntc baja y pecheros"
( f . 118), especificando sicmprc en las biugrafías dc los gobcrnaritcs dcI
Cuzco, ctinio nnoinra sagazmente Porras, algíi~iclcincnto deiiigratorio O
vergonzan t c.
Aunque Porras afirmó que esta "embajada", que los cronistas iniciales
considerados "más serios" omitieron, shlo fue mencionada por "cronistas
tardíos y sospechosos" como son el citado Oliva, el Licenciado Fernando
de FIlontesinos y Torres Naharro, no pudo dejar de recordar que el Inca
Garcilaso de la Vega la relató tambiEn en sus Conzentarius Reales de los
lncas. ciertamente, Porras precisa el matiz dc diida que se desprende del
texto de Garcilaso, pero es posible que dicha duda se refiera no tanto al
"envio" real del personaje en cuestibn, cuanto al hecho de que realmente
lo mandara Huáscar o uno de sus subordinados; de ser así, la cluda es de
menor cuantía (Porras 1948: 1 3 ) . El Inca Garcilaso rclath chmo,
estando de camino a Cajamarca, "tuvo cl gobernador (Francisco Piza-
rro) iin embajador dcl clcsdichado Huiscar Inca qiic n o se sabe cómo
pudo enviarlo segiin estaba oprimido y guardaclo cn poder dc sus ene-
migos; sospéchase que lo envió algún curcica de los suyos d e lástima de
ver cual tenian los tiranos al verdadero Inca, sefior legitimo dc aqucl
imperio. Pedía. . . amparo dc los hijos del dios Viracocha. . ." (Garci-
laso de la Vega [16 161 1960, 111: 37). Aquí el lncri Garcilaso no parece
dudar de la cmbajada como tal, sino solamente del cnvío personal de
Huiscar; no hay fundaniento, de otro lado -y al margen de las casi
siemprc confirmadas intuiciones de Porras- acerca de que Guanian
Poma hubiera estado en contacto con el P. Ancllo Oliva 33, pero eviden-
temente, la informacihn de Garcilaso de la Vega no provino de allí.
A pesar dc que esta larga digresión sobre la cmbajada casi es un lujo
erudito, no deja de llamar la atención una vez más sohre las fuentes de
informacihn de Guaman Poma, tambitn cn lo que se refierc a la Gpoca
posterior a la invasión española. Gusman Poma menciona explícitamente
sus fuentes españolas, o las dcnuncía cuando menciona a autores que
produjeron informaciiin no sólo sobre los Incas del Cuzco, sino sobre los
años iniciales del gobi~rnoccpaiíol en los Andes. Se ha recordado que
es muy posible que Guaman Ponla comenzara a escribir su larga y
nutrida carta al rey después de los tiempos en quc alcanzaron su auge
las averiguaciones diseñadas por la corona sobre cl pasado andino (que
tanto apogeo tuvieron durnntc el gobierno de Toledo, );a niencionado)
y tambien dcspu6s que muchos tcstigos de la i~ivasiónprimero, y otros
escritores, religiosos y adrniriistradores despiiés, habian escrito diferentes
obras, especialrncnte cntre 1567 y 1 596 (Ossio 19 76-77 : 19 5). Ade-
más, pueden verse rcfrrencias explícitas a otros autores, por ejemplo men-
ciona a Agustin de Ziratc ( f . 1076 110881) cuya Historia del descu-
brimiento y la conquista fue impresa en 1555, a "Gmzalo Pizarro de
Ovicdo y Valdez" (Gonzalo Ferriández de Oviedo) que había impreso
su historia general en 1535-1547 (f. 1 0 7 8 [1088]); habl'i 'del Palen-
tino (Diego Fernrinde7 dc Palencia), aunque vimos antes ciimo lo con-
tradice (f. IOiS [1088]); se ha destacado l a presencia posible de autores
como Enciso (cfr. Gerbi 1978 y st4pru), así como dos textos de Domingo
de Santo Tomás y el Padre Las Casas, se ve tnmbitn la influencia de
sernioiies, y textos conciliares diccionarios p coii fcsionarios (Ocsio 197 6 -
7 7 , Adorno 1978); puede referirse aquí, por cjemplo a las menciones
especificas de Guatnaii Poma a Fray Luis dc Granada (f. 367 [369] o
a Fray Domingo de Santo ToiriiÍs (f. 9 12 [9 1 6 j ), .y, finalmente, "esrri-
biii otro libro confisionarjo rscribih fray Pedro y Gerónirno (sic) de Oré'
padre dc 13 Ordcn de San Francisco" (f. 1080 [1090]. Finalmerite,
destacb que "cscribió otro libro fray 3Jartin dc Xlorua de la Orden de
Nuestra Sc tiora de las Ylcrcedes drrrenci0n ( redcnción ) dc cautivos,
escribid la historia de los Ingas, escribió otro lil~roel padre Cabellos
(Miguel Cabello dc Balbon) de los ingas (cntre Iineas el subrayado)
corncnzú a cscribir y no acahG, para mejor decir ni coiiieiizí) ni acabO
porque no declara dc diincle procedió el Inga, ni cómo, n i de qui ma-
nera, ni por diindc, rio dcclar'i si lo venia rl derccho y de ciiino Ilegarori
a este r d n o m i s primero qiic los españoles" ( f . 1080 [1090]).
La imagcti dc las conquistadorcs c.spaiiolcs es difcretitc, según y donde
se ubique en cl tcsto dc Giiaman I'on?a, lo qiic conforinaria la prcsunción
de una A'ueiw C ~ t i i i i c aescrita por piirtcs y cn tiempos distinios. De un
lado. el cronista propone la "eritrcgli" rlcl 'Cawailtirisuyu al rey dc España,
pcro no deja de anotar la paradoja quc "rn 13 conqiiicta dc cstos reinos
sc perdieron 105 S C ~ ~ O ~ p CrC j n ~ i p ~ lC~~sP u n t a y sangre. . . " ( f . 7 6 2
[ 7 7 6 ]'". La verjiiiii dc Iris Iiechos dc Lajaniarca, dont!c se produjo la
capt~iray ejecucirin del J I I J ~ R rltahualpa, c~tYrodearla cle u n largo tcxto
que parte con la nlucrtc del Iilka anterior, Guavna Ciipnc, dcspuis de lo
cual r i r n e cl cpisorlío rlc Ins eiilbajnclas cnviailas doride Pizarro. tanto
por Hiiáscar corno por Ataliualpa; luego de describir brcvcnientc I n riitrada
de Ataliualpa cn la pl:t7a de Caisiiiarca, y hablando dcl "requcriiiiícnto" ";,
meiicionn presuntas palabras dc Atahualpa: "dijo qiic scrA la verdad que
tan lcjo tierra vcnia por nicnsajc, que lo crci:i qiie lo scri gran sciior
( e l rey Jc Csliana), pero no teiiia quc hacer amistad. qitc t a m b i h era
i.1 gran señor c n su reino" (f. 385 [387]), y dcspu&s ~irccisaqiic, a los
reclanios d e Fraj' Vicetitc d c Valverde "reslionde ritahualpa Inga y dicc
que no tictic qiic adorar a riadir siiio al sol que nunca inucrc, ni sus
guacas. y clioscs tambibri ticiic en sil Icy, aqucllo giilirdnba. . ." (loc. cit.).
Cierto q u e conio diilogo cs iriipresioiiantc, pero contraria I n propia idea
clcl cronista dc quc no Itttbo giicrrn dc cariquista, ! autoriza la "guerra
justa". Coiitra "iclólntras'' cabía C S I J , ! periiiitia a d r n i i s Iiacerlos escla-
r iu a ~ i l a nI'onla al tributrlriil con c1 esclavu
vos; nias 3 d t ' l ~ t i ti~~'l ~ n t i f i c aG
( f . 903 [917]!.
No dclii¿ csi,ir inuy scgiirii ( I i los hcchos o dc los ~icisnnajes,a pcsar
rle rlur su rcdaccihii liarecc indicar lo coiitrnrio; inclusive cncontrarnos
que i r i ~ l u ~cntrc
b la iiómirid d c la': coric~uistadorcsqiie irienciona, alguno
qur ~ i oc s t u ~ ocn cl Pcríi -niiiiqiic cstc cs uri crror qiic iio siilci 41 ha
coiric-tirlcl-, por a1guii;i r,i/rjn corisiderti a R I r i i tin Fcrn,indcz d c Enciso,
autor d c la Siliiza r i c Gt~ographin (1"ccI. 1519, 2" cd. 1 5 3 0 , 3a ccl.
1 5-16), quc fue el priiiier I i hro rcfcrcntc n la gcugrafia clc América jniprc-
so cri español. Es cicrro rliic cuaiiclo Gu.iiii,in Poi~iahabla dc Enciso lo
relaciona corrcctaiiicilte coi, 17;isco Siiíie/ ilc Brilbon:
"y asi don Frnncisco Pizarrri v don Dir-gn dc Almagro, v 511 hcrttiano Con.
7310 Pizarro. fitctor Gclin (Guil1i.n Suiirez r i ~Carhajal), hlartin Fcrniin-
dez de I:n<iso. y el dichu Crilum (sic. Colon), Juan Diaz dc Srilis, piloto.
Váscones de B ~ l h o aturri nu~ir.i;itlc In niar (rlel Sur) en cl año de mil
y quinientos ! catorzc, papa Juliii dos, dc s i l vrintificado siete. .. dnn
I.'rancisco Pizarru. rlun Dicgci dc i\liii;igrn, Fray Yiccntc (de Valvcrde) de
In hortlen dc San Frnncisco [,sic.) > Fclipc indio. 1rngti.i gunncarilca; y
r c 31untarnn con 3lartin F~rriánclcz rncjso y trewirntcis cincuenta rol-
iladus i FC rmlinrcaxon al rcino dc 121s Iiitlias dcl Prru" ( f . 374 [ 3 7 h ] ) .
En algún lugar de 511 crrinica, Guanian Ponla de Ayala dijo quc "Escribir
cs nunca acabar y dsj vi1 comun eqcribo para el buen cjcmplo.. . "
( f . 644 [ 6 5 8 ]j. Es cicrtamente niucho iiiAs lo i ~ i i cpucdc dccirsc de
cstc cronista y de su obra; cs inucho lo quc falta por jn~cstigary muclias
las puertas que dchcn abrirsc cn esta bíisrluedn liara lograr no 5610 iiiia
iiiás conipleia imagcn dc su obra niultivalentc, sino tanlbikn para rastrear
10s hori7onres qiic se aiiil-ilian en la invesiigacicin andina gracias a SU
lectura. El ohjctiio d e estd prcseritaci~ricra introducir al lector en las
piginas clc utia obra no 5610 de largo alicnto sino de alcances vastos,
cuya lectura y ariálids h a r i posible sjcmpre i i i i mejor coiiocimjerito rle
los Andes y dc 511 gentc, dr su creaciiin rlcic no ciililijiií) cn el Tawantin-
siiyir qiie encontraron los cspririoles, sino que coiitinur'i en el ré~iiiien
coloriial y en el presente, dc s u cxpcriencia inaqotnble quc los hombrcs
tlc los tlndcs dc hoy no liuctlcn igiiorar para c o n ~ t r u i rs i l futuro, con una
ekpcranza íluizás mcsiiriicii, a la q ~ i cGuaman Potna dc Ayala no fue
ajciio.
NOTAS
LXX
9 11nkarri er hoy din l a divinidad andina mis importante: e l I n h , sirnultánea-
mente es el antiguo gobernanie del Tawantinsuyu y un arquetipo e n vigencia; sc
identifica con la zona qirichua (de valle. más caIida y productora del prestigiado
mri?); 31 mismo ticmpo. y rjentrv dc un ciclo mítico al que pcrtenrcc el texto
citada. QqlInri es su opunente, su equivalente en la mna de puna (alti l a n o j del
lago T l t i r ~ ~ ?r~eicín
. fundarncn talmente ganadera (auquénidos: y proaiictora Je
tubi.rculos y griimineas de altura.
" E n paginas anteriarcs reiisamos algiinas lineas sobre cste "reino" cuja con-
dicihn prcerninenic a nivel andino no ha sido dcfinitivamcnte aclarada. Una
tendcncia actual cn la historicigrafia peruana busca identificar docmcntalmente
algo d t 10 que la arquenlogja no ha terminadti dc acldtar, éste seria iin ejemplo.
Seria ?urriarnrnie intcrcsnntc definir, por ejemplo, &mn w priedp compaginar la
dcnomiiiacion Yaro (o Yarorilca), que aparece en crónicas y documenios en u n a
amplia cxtcnsibn qiie abarcaría los aciuales departdmcniw dc Huánuco y A y a -
ciichn, con lo qiic la aniuclogia ha idcntificado como Wari, atribuyéndole tambikn
horizontes "iniperiales" y confirmando zrqurolíigicamcnte su presencia -su in-
fluencia y su 1iredominio- en una amplia r e ~ i ó n andina q u e se inicia c-n el
Cuzco y re c x t i ~ n t l rhasta casi 10s extremos de la c o ~ t sy sicrra nurteña del Ycru
actiral ( i d . Luttibreras 19S9 y 1 9 6 9 ; Menzcl. 1959 y 1968). Es cierto que hay
tudaria dudas arqucologicas sobrc lo quc ocurre en Hiiánuco cntre el 600 y el
900 d.(:., y quc cl "Periorib lntcrmedio Terilio" (900 o IODO al 1 4 0 0 d.C.1
rcqiiíere aún m i s precjsionci arqueolngicas cti ld r e ~ i ú n , pcio la culaboraciiin
eniw csiutlius histúr~cas y ;rqiicoló~iccis puedc hacer mucho todavía.
X t i Ussio opina que "Frie i i i i r a r a l pasado conio fucnic princiiial dr Iegitirnid~rl
guarda correspondencia coi1 su imagen citdiica del orden socidl. Guaman Poma
~nsisicconstiinttm-nte en qiic c.itla uno dehc pcrmancccr fijado a sii propio ranjio
sccial, rara qii:. el orilcn social no se dcscumpo~ga (Ossin 1 9 7 3 : 156-165:"
(Ossin 1 9 7 6 - 7 7 : 200-201 ). Esto cs claro; sin rrnh*rgo. com:, i.ercrnris rlesptii4,
cl argiimrnto rcquieri rer prrilringado cn otra dircccion: parte de la idealización
rlcl p,ts.ido y dc ;u utilizaciin pera lvgitimar 1.1 presente. tien? sin duda mucho
que i'er con las i&;is cs~~;~fioIas IIC honra c hidalguía. que el mismo Guaiiian l'omn
habia incorporarlri a sil ~lcnsarnirnto social.
?: 111 margen rle Gu-lman l'iim;., cronistas cumo cl agustino Fray Antonio de
!a C,alancha (cii)a Curbiiicu Xlnraiizrrdn del Orden de Son A g u r t i n . . . , se impli-
mi6 en I<arrciona cii 1638-39). recriRirron c s t A 5 icrsrnnes, con VdriantCS poco
~ i ~ n j f i c a t i i d speri
; son \,irioj los riitorcs qiic hablan de u i i d vvangelizaciiin ini
ciatia por Icc apiistnles ) a la itlolatria rn los iIniles.
5 "dicen quc iinicrnn [le I n Inpuna ic 'I'it racd y de Tiagudnaco y que eritra-
ron r n Trrnbotoru, j, dc alli siilicroii oc1io hcrrnsnos Ingas, cuatro varones, el
primero Latia C:aiiii Ingn, rl segiindo Cizco Giinncs inga, cI terccro hlango
Cip:ic Inga, el riinrtn T i i i i ~A ~ a rCnchi I n ~ i i ;v lar ciiairo hermanas: el primera
Tupa Cacu flucl,i. cl srguntlu h i d m a C:ci-i~musia, el fctvcro C'uri Ociio Rusta, el
cuarto Ipauacu F iistü: c5tos ocho hernianos salieron de Pacaritanibo y fucrun a
rii írl~loiiaca dc Canaciiiiri, viniendo de Collau. . . " (f. 84).
2!1 Ello puede uli~crrsrcr si rc c3rnp;ir;i la Ii5ia de ~livinidadi.~ mencionada cun
las qiir participiron c n las cultris mcsiinicuc que desarrollaron en los Andes des-
pues d e 1 3 6 0 , Ifirrio el Tnki Onqoy, M o r o Onqov, Yana'niiara. Snhrt! estos ciilinq
t t e ed. 1973; cfr.
pucdc cncontrarsc iina abiindantc hililioerafia, t ~ p c c i a l ~ n r ~ iClssio
t a n i b i h Pease 1673, ciip. 3; 11972) 1977, c ~ p .6 ; 1977a.
30 Aqui sc aprecia ciia jerarquía de organizaciíin de los Chinchaysuyu y Co-
Il;su!b~i: tienen cuatro rcpresentantcs c ~ c l a uno, mientrcs Antisiiyu i, (=untisui.u
c el diagrama 1, los dos pri-
t i ~ n r~rilarncnte dos: er que. cumii ~ l i i e ~ lacp r e ~ i ~ i r sen
mcrns son k a t i t ~ i r .es decir, prccrninciitcs frriitc a los dcniPs; mientras que los c'us
íiltimns son urin. Cicrtamcntc qiie, rccordandn la miiología riizqireiia, cl dios
creador Wiraqocha cr& (pchli,) Jirectanicnti. Ins sectores hmaii: Lhinchaysuyu
y Collesiiyc, encomend.:ndo los rcsiaiites a sus iii,udarii<r.
7 1 Los crtudios dc Craig iilurris así como los dt.1 Prwecto qiic dirigiera en la
zona ?.r Hiianiicti cl Dr. Juhn V . hliirra, ronstituicn Furntcr ini,aloralilcs p a r a
cstuclinr Hii2niico I'iirnpz, tsnto cuiiiu cciiili> jncai~ii, como iamhicn rn tanto
región triliutariii dcl Tav;a~itinrriyu primcrri, !: tic la colonia cspañoIa ~ l c s ~ i i i . s ;
cfr. la cilición dr la \!icita tlc Ifiigri Oriiz tlc Zíiñiga [ l 5671 1367 y 1 9 7 2 , y los
rsii~rliixiIt- hltirr,i u ~ I o F ~ ~por
F , ricnil:lu, (TU:. la acotnpanan; tamliicn pucdv verse
3Iorris 1972 y 1973, R I u r i d y hliii-ris 1 4 7 b . Rlorris ! Santillana 1.378.
::' La Única ctlicibn cspníiula hasta CI mriincnto c s la rlc 1853, cii Lima; hiiho
un conip~.nrlin rii rr;inc<\ cii 1857 ('1 c.riiaii\ Cl.mpaiic). Priir.:s ( 1961 : 309)
hocc iin iin;ilisis (Ir los i l i i , l t ~ l ~ ~ r i :
i i >511\ pr(:~~cIcncia.
'Y Hccii-ntvnicntc I.tipcr B:iral t 1 1 97')) Iia ~lrtiporciciiindii n iici ,-s cr itlciic.i;is iici.r-
ca. dc la.; rclaiicincs dr C;i; nian 1'uiii;i ctiii lus jcsiiit;is, i i t i tema quc incrccc aíin
mas in\t,rt igncihn.
LOS cronistas ctis acristiinilir;irrin d licrisir cn i i i i ~ "noblcz,~", 11c s;iiigrt ,! i\r
pri\ikxio. ;> 1,) niiqncra c t i r r i i ~ ; ~Gi1;)inaln
; o 1'1 niisniii n>Ancr:I3
I)oiiiii cst;; j i i p i ~ ~ ( I(lc
unica <tiiiilircn.cililc rlcntrr, LIC 311 hii~i;icirin ['c. aciiltirracirin !. tcnicntlq cn cricntii
511s ~ i i t ~ k n ~ i o n ~ !inu>r\,or,!t\c
~ '11 Krtilio (1(,1111n;:ntcciui~rr>rlcl <islcni:i c ~ a f i t i l .
cI;tr;!s iiasta VI pltnrc LIC \ i ~ ~ v r i~ rJ I I C 5tt 111111 1)(1il11,~ ~ o \ t r n a i l-. + ln<l\a<h ~ j orl
rcy cspniiol.
Si11 c n l);rxr~,
~ iin f i g u r i ~l..~icistj ( f . 4 h j ; t~iiizisst trata]
cn ~ I I Igr;~li;irlt; ~1111ilit1.
dc diliii]ns Iiecliri.: c n cticir;i\ ~li*tiiit.ii,1.1 iiltiiriu, itntr5 ~ I c ntitcr.cr l i i iriftirii:;icióii
~ : ) l ~ rict u I U I .
\ICIICII(I~JI'itk11 I i i i ~~ncitc!(l-1 , ~ prcUt*rc1iria
'Y; Ir,\ c ~ i ~ ~ q u i ~ t ; ~i ~ pI o~ ri ñ~ o~l v 5
cn .\niiric;i :i ii<.ir Iris 13rinilirv~rlr los iiiistc:ioc ni;iri;iiiris c n I;i topoiiimiii, ante,
cluc t n 1.1 :intiri~~<itiitrii.i:s:ñ;il:iii;lri 1.1 sitii;ic.[:;ii iiii-crr'i c n I.qi;:ñ.i3 cl(8~itlc>ri!o S-
cmlilcii pitrn nrinilircs dc Iiin:ircc iriciiurcs ( I q ( i i : 70:
~ * ~ I ~ s c ~ l I ~ r i ~c ~u i~i~ct~c ~ ti i~j i~ ~LIC
-!, l > c ~ r l el i r ; iI(IS
~ ~ niitcs
~,o ~ l l b Inliarrí , \ r ~ ~ i c c I ~ s
[ 1 9 5 h - 191i4, cfr. l>'e.icr 1 9 7 7 5 ) ,c i c i l r i t i <I r,rr fa crirstiiiii tlc la miicrtc ile
<
AtaIiii:ill>.i rc\ira<la idrc ;iñiis por i,ili~.irci.l 193 <), piic5tri c1i.c. t;tmliicji cii 1 , i ~
vthrsiciii~5rlcl niiiri di. I i i h , i i i i cl Iiil:,r liustrcrii ,tl>;ir<.ri;idci ,ipi~;i<lo, vti ii11.1 ira;i:~ii
ciintr;itIictciri:i crin l a ofi-crid,i p i r I,I yi.iici:ilida(l rlc 1:is crrinic.i.;, qi;c ni'irrti;ili.i
su niLi<:tc CII cl g ~ r r o t c . rs r ~ ~ ~ t c . s i rinErcs;ir
io cn IIII:I ~ > o : < , ~ r ~srihrr i c , i cii:il
d t I;.F t l ( ~ i t ~ ~ ' i l < l t ~ ( . "i, ' i r{l:idt~r.~' . 1>11~.rC \ < L c s 1111 l i r o l > l ~ I~ l~:~~lr~tI:i-iri:
l 1f1 I I I I C
sí rn<riecc >cñdI:ircc ,:S cjiic . a ) r\idciiicriir.litr, la Lcnlliit:~&'in tlcl Irika ticnc irn
valor ~~inI>cilicr>. L ~ ~ Iqiii.15C pcitIr1~7 c\t;ir r~*l~wiriliado L 011 el 11, L hci t l t * i ~ ~ {:ni\
ir
rIiiini<I;i:l ;irirl:n;i tlc I n ri,:iiiii rlv Ilii;irriac~1iicri !C:riictliril f ~ i c~lcc:~pi:;i<l.i Iinr 1.1
rnisii~i~ .\t;~liij;ilp;~,> ~ I IC ; I I I C ~ ~ I sih rcproriiijo v n ~ ~ i í i l t i ~ prcwnci;~s jks 1~ ni i511i;i
il~i-inii\.+~t ( I ' , i ' i x i ~ i ~ t i . i apiiriiiitiq [ I i ( i ( i ' 1 Y i2 . 69). 1 ii Iw, 1 i i i t r i . i rlc Inb,irri coii-
tc~rip c i i . . ; ~ ~l;i~ ,i .lI)w;i ~ l cr s i c L \ I , ; cntcrrnd:i ! c ~ i , '1:inil:icn ~ ira.aritlc8 iin nrici u
ciicrli(i p;ir;l stt rcmhiilrcrcIr)n( c f r , :\rgi1~1¿151464 > ; 1); I A J ~ I > I L Uson Cti~.ritrscsp:i-
iiailas liim.<jlic 1 i . i l i l ; i i i rlc 1.1 t l ~ ~ ~ ~ ~ l di ct ~~ ~~ f~; ii l~~í~r iiCII a l ] C:ajninarca
>~ [Giiillcii
1974 1. i n o S: Ii~ictlcdrci: cliir cllii scii iin ~irulilrm;ircsriclto J n i i c l rlc 111 Jticii-
nicnt,ii,iun, p u i . 3 1 rli~c ~ cl licclio cliic Sucra ;ig:irriifatlr: ( I ~lccapitn<lu;I csliarlti (criitii
q ~ i i c ~Geu ; ~ ~ i i ; ~lloii~;i,n ptir cje111~?11i)no ;iIi~,r.i el f ~ho, r ~ Ir u toi-:,~ un ni,\t\I
rspcciii l rliic. tliliicidar.
,.', yc,-b cir ci,l;icii;n cun c\iti. i i r i tc\to ridactndo por r-isitatlorci cspaíiri1vs ]inste-
riorcs ;i1 rliiccniu ilcl yirrc\ Tolcrlu. "en la diclin i i 3 i t a di. los indios í c r refierr
a 1;) nikindadn Iiaccr pn:- ToIcdo) s r rcrlujeruri cn piicblus cii L i s plrrtcs qirc prircrrh
iizás cc;iiioti~r.\ r: los i,:si¿rrtl(ircs y 172rccc que scrán pcrniancntr?, por haber r n ellos
Iri nccc5~riup;trn cl sustcntu d c lur intlios, puerto c~ucalgiinos ( j i ~ cfueron r t d i ~ c i d o s
tlc tl(i5 Irgliiis ! r!c iin;i Ii'gti;~~ "ic)>.pic te qicc j ~ i i i , r l i c i ~ n t i oqite c i i sirs p~icl!los i'icjor
tir~rr>rc i i s seirirrrtcrrr*, qiic rllos dicc-n íhhc.irns, y rliic lcs d a miicho t:,ibnjri ¡\las
a .
beneficiar. ." (hlonzón [ 1 5 8 6 ] 1965: 238-239, sirbrayado mío). Dc hcclio,
las reduccioncs significaroii pbrdidas importantes pera cl acceso a rcciirsos y la
producciiin andinas; cunnrlo Guiimnn Poma se reficrc al territorio aridino como
muy dub!adu, 1- recucrda quc l u quc e5 una lcgua cn viiclo de pájaro pucde scr
ciratro de subida y, antes, otras cuatro rle bajada por la cliielirada, dcscrihc griiti-
camente l a tierra rndina, dispiicsta "vcrticallnente", como rlirin 3 l i i r r s ( i c r 1975.
]'nsrrtiiJ, la " c c r c ~ n i a " i1icr:lncntc "hnrizci8itai" a qlrc aliidc 1.1 tlriciiiii:iitac~ih
cspaiíola no significa iriucho tiitonccs.
LXXIV
ARONA,Juan de (seud. Pedro Paz Soldán y Unanue)
Diccionario dc Pertdanismos, Biblioteca de Cultura Peruana dirigida
por Ventura Garcia Calderiin, Desclee de Bruugr-er, París [J853-841
1938.
AVALOSDE A Y A L A , Luis de
"Probanzas dc servicios", Archivo General de Indias, Lima 113;
Patroiiato, Leg. 100, P. 2 . 1564.
AVILA,Francisco de
Dioses y Horrrbres de Huarochiri, [< 1 5 9 8 ? ] traducciíín y estiidio
~xvlimiiinr de los+ María Arguedas; nota bibliogrrifica de Pierre
Duviols, hluseo Nacional de Historia e Iristituto de Estudios Pe-
ruanos, Lima 1966.
BALLESTEROS G.IIBHDIS,RIanuel
"Original perdido de la 'Historia General del Perú' de Fray hlartin
de Rlurun, hlercctlarío", 1-ctrr~s, 49, LimLi 195 3 .
"Relacion entrc Fray Rlartin de Murúa v Felipe Huiiniin Poma de
Ayala", en Robn jt h H ~ r t i i i a i i ny Udo Obercm, eds., Aitrerikn~iistis-
chr Strcdieir 1. Libro lubilar cn homenaje a Hermann Trimborn. . . .
Collcctanea lnstituti Anihrops, vol. 20 St. Augustjn 1978.
B AUDIZZOK E, Luis hJ.
Griniirrrii Po~wri,Editorial Noua, Buenos Aires 19 34
BERTOXIOS. l . , Ludovico
Vocnbril~riode la Ieitgua aymara, [ 16 121 (edicicin facsimilar, La
Pal. 1956).
BETANZOS,Juan Diel de
S i i i t i n j n a r r n c i h de los ljzcas. Co1eccii;n dc Libros y documentos
rcfrrentes a la Historia del Perú, Lima [ 1 5 5 1 ] 1921.
Bows~rc,Fretlerik
El escIaz7o africano eri el Perú colofzial ( 1 524-1650], Siglo XXI,
Mexico 1 9 7 7 .
CALANCHA, Fray Antonio dc la
Corórrica nzoralizrríln del Orden de Sal1 Agiisti~ en el Perú, col1
sucesos ejeliiplares eti esta moitcrrquicr, Imp. Pcdro Lacavallcria,
Barcelona 16 38-39.
CAPOCHE,Luis
Relación de la Villa Imperial de Potosí, Biblioteca de Autores Es-
pañoles, CXXI, R,ladriíl [ 1 5 8 51 19 59.
CARBAJAL, Garci Manuel y Hernán Rodrigucz de Huelva
"Visitaciiin de los indios de Carniona cuyos son los de Atico y Ca-
raveli", en Gald6s [1549] 1 9 7 7 .
CARDICH,A U ~ U S ~ O
"L'n esquenia dc la Iirrhistori~aiidina cn la cróni;a de Guaman
Yoilia de Ayala", Relnciuiic~. Socieclad Argentina de Antropología,
Y , Kuc.1-a scric. 7, Buc'~10sAires 1971.
CAS~~RE S,
Jiilio
i..icr~iuirn?ro ideolkico de la l e i i g i i a espcrríoln, 2da. e d . , Ed. Gustave
Gili, Barrelona 1 9 7 5 .
CACSIREII. Ernst
Fiiosofrri de los furiiras ~iirrbdlicos,11. El l~riisniiiieirtoi i ~ í t i c o ,Fotido
dc Cultura E c o ~ i h ~ ~ ~hlbxico
ica, 1972.
CARTAU E C O R I P A ~ ~ A
''Cdrta de Comliañia entre ~iloiisoRlartincz Pndrc Santo y cl Capi-
t i t i I.uis Avalos dc Ayala liara cl descubriniir~iitodc ciertas isla%
cn 13 hlar dcl Sur, ~Irequilili 13-1-1 556, ante Fr,iiicisco de Torres",
liiidita, 1 , Arequipa 1973; reproclucjcla cii L tidcila 197 5 .
CORNt J U BOL~KONCI-E, Jorge
"Nueva Lorúnica y Uucn Gobicrno dc Fclipe Guamnn Poma de
:\\,ila", Recistn CTliil~ersitnrirrdel I:iizco, Año XXVI, lcr. scniectre,
h" 7 2 , Cuzco 1 9 3 7 .
Cr~~src Ilorins,
i hlbcrto
"Lii iiiita dc l'otosi", Rci istn Hisitirira, Y S I I , Liina 19 56.
Cci\.~-.oYII)AI., K i i ~ ~ ~ i i l o
"F,I cacicafgo iIc Tacna" [Reviste I-ii.~tbticn,1'1, Lima], [1919] eii
0brn.i coriililctnc;. vol. 1, I-iriia 1977.
CHOY,Iliriilio
"La rcalirlnd ! VI iitripimio cn Giianiaii Poiria", UiiirersilIad, 7,
ilyncucho, dici~~iiibrc1966.
CIIEV,II,IEH,I:rallq015
"El c6clicc jlustrndn dc l'onia dc Ayala", Reiristn rIe Indias, 1 7 ,
hladrid 1944.
DII-:.:l.IIF, Sliix ~ I I G C E L , Garci
I ' i ~ ~ t liechn
a n la prorilicin de Chrlritito Iwr . . . [ 1 5 6 71 versirjn
dc \\'aldemar Espiriozn S., estudio sobre Ia visita de Jolin Y . hlurrn,
Casa de 13 Cultura del Peru, Linia 1964.
J ~ V H A K U , JoiG
Ln tr~iiisfuttizaciUri socid del coirqrristador, E1 Colegio dc XlGxico,
M é s i c o 1953.
"El Inca d c los iiiius aciagos", A;zziario de Filalogiii, Facultad dc
H uiiianidadcs y Ediicacihn, LTnjvcrsidacldel Zulia, hlaracaibo 19 66.
Iluvror<, i'lcrrr
"Un i i i í . t l i t dc Crisi6bal de Alhurnof: La intrricciiin para descubrir
todas las guacas del I'crU y siis camayos y haci~iid~is", Jotir?tsl de la
Sociéte des Aritdric.nrrisie~, LYI- 1 , Paris 1967.
Ln luire cu)itrc 12s religioiis ~iitochto?~es dnns le Pérou colonial.
L'cxti r p ~ ~ t i odi ie l'idul~rtriee~ttre1 5 3 2 et I 6 6 0 , Travaux de I'Institut
Fran~aisd'Etudrs Aridincs, XIII, París-Lima 197 1 .
EARLS, Jol~tl
"EvoluciLn dc la aclniinisiración ecaliigica Tnca", Rei~istadel Mtlseo
iVaciotiril, \ir II, Litna 1976.
Es P I N O Z A SORI.ANO,\Valdcnirir
"Los sciíorios cinicos dc CIiachal-ioyas y la alianza hispano-chacha",
R e i ~ i s t nHistcirirri, XXX, Uina 1966.
"Ichos Huiinuco y cl señorío tlcl C I ~ T ~ C ' Hiiaiica
J cn cl reino de
Huánuco. Siglos X V y X\?I", Aiirilcs rle Irr Uiiiversidad Nnciolral
del Ceiztro del Perzi, Hiianca!o 1 9 7 5 .
"Los cliachalio!-as y caíiaris d c Chiara (Huailiariga), aliados dc
España", eii F. hlirb Qiicsad;~.F. Pcase C;. Y., y David Sobrevilla
cds. Historirr, Protilciirs I'i,oit~e\n, hoiiteizaje a Jorge Basadre,
vol. 1, Poiitifida L1nii-crsidatl CatCilica clcl Pcrii-Fondo Editorial,
Linia 1979.
FERNÁNDEZ ("F,l Yalciitjiio"), Dicgo
Priiliern w g i i i i d n 1)nrre d e la Historio del Perzí, cdicihn y estudio
prclimiii~rdc l i i n i ~i ' r r e ~rle Tudela Biicso, Biblioteca de ~Zutclres
Esp3fiulcl;. CI.SIV-CI,XV, lladrid [ 1 5 7 11 1964.
FINLEY,hl. l.
El iirtirirlo (le Odisea, Fondo ílc Cultura Econbrnica, iV1i.xico 1961.
FHIEDERICI,
Gcors
"Frlilir Ciinnian Ponia dc Ayala, Nzievtl Crrirlicn y Btiea L'obiertlo"
G6iiirigi.zck~Gelelrrte Aitzeigei?, Jahrg. 200, ní~rn. 1, Ghttingeti
195s.
F u ~ ~ z ni ri ~, ~,Fernando
''El Cristo pagano cn los Aiicles: una ciicctihn (le identid,idU, De-
t i r i t ~ 5cn Antropología, 4 , I'ontificia Univcrsidatl CaiLl ica clcl t'cru,
Litna 1979.
G A L U Ó S ] ~ O U R ~ G C E Z ,Guillernlo
"Visita a Atico y Carnt-cli (1549)", Rei*isin del ArL.liii'o Ceiiertll
de In hJuciú~l,4 - 5 , Liriia 1977.
GARCIA.Fray Gregorio
Origeri de ¡os Iiiclios de el Nuet,o illiirrdo, Jlailrid [160:] 1729.
GARCILASO riri L A V ~ G A E1
, lnca
Pri~rzernP ~ r t ede los Conteritnrioi Rriiles $2 los 1 ~ i r ~ iBi
i ,hliotcca d e
Autores Espaíioles, hladrid 116091 19 h0.
Scgit ,ida I'tlrte rle los C'oliler~
toritir Rcíilr.i dr los Ii~cas (Historia
GeuernI del Perii), Bililioiccn d!: A utorcs Eslianulcs [ 16 1 6- 1 71 1960.
GERBI, Antonello
La naturaleur de las Indias Nuevas, Fondo de Cultura Econiiniica,
México 1978.
GÓMARA,Francisco López de
Hisyaitia Vitris. Primera y segunda parte de la Historia General de
las Indias, Ediciones Iberia, Barcelona [1551] 1954.
GONZÁLEZHOLGUÍM,S.J., Diego
Vocabulario d e la lengua general de todo el Perii. . . [1608], pró-
logo de Raúl Porras Barrenechea, Universidad Nacional Mayor de
San Marcos, Lima 1952.
GUAMANPOMADE AYALA, Felipe
Nueva corúnica y buen gobierno, Manuscrito, Biblioteca Real de
Copenhague. Mss. N V 2 3 dc la Antigua Colccción Rcal, en 40
(1615?
Nueva cwo'nica y buen gobierno, Codex Périctlien~zeillustrée, Ed. de
PauI Rivct (facsímil), inlroducciOn de Richard Pietschniann, Tra-
vaux ct Mémoires de I'lnstitut d'Ethnologie, XXIII, París [<16 15?]
19 36 (reimpreso en 1968).
El Primer Nueva Curbnica y Buen Gobierno, edicihn y notas dc
Arthz~rPosnanski, Instituto Tiawanaku, La Paz [1615] 1 9 4 4 .
Nileva crúrzica y Buen gobierno, edicidn e intexpretaciiin por cl Te-
niente Coronel Luis Bustíos Gtílvez, Lima 1'161 S] 1956 (hay cdi-
ción posterior).
Nzteva crónica y Buen Gobierno, seleccihn, vcrción palcográfica y
prólogo de Franklin Pease G.Y., Casa dc la Cultura del Perú, Liilia
[ 1 6 1 5 ] 1969.
Pri~nerNueva crdnica y buen gobierno (Antología), Estudio y se-
lecciOn de Josep M. Barnadas, Librería-Editorial Juventud, La Paz
[1615] 1975.
GUILLÉN GUILLÉN, Edniundo
"El cronista don Felipe Guaman Poma J' Los manuscritos hallados
en cl pueblo de Chiara", A~naru,10, Lima 1969.
"El Ttocricuk p el Tucuyricuc cn la organización política del Ini-
perio Incaico", Actas y Trabajos del 11 Coizgreso Nacional de His-
torin del Perú (1958), vol. 11, Lima 1965.
Visión Inca de la conquista, Ed. Milla Batrcs, Liiiia 1974.
GUTIÉRREZnE: SANTACLARA,Pcdro
Quinque~rarioso Historins de las Guerras Civiles del Perti ( 1 544-
1548), y de otrm sucesos de IRS Ii?dins, ECiici611 y estudio prclimi-
nar de Juan P&rez de Tuclela Bucso, Biblioteca dc Autores Espa-
ñoles, Madrid [t 1561?] 1964.
HARTII-TERRE, Emilio
"El artesano negro en la arquitectura virreinal limeña", Revista del
Archir-o Nacional del Pcrri, XXV, 2, Lima 1 9 h l .
Negros e Indios. L!ia estamento social igjzorado del Perzi coloninl,
Lj brcria-Editorial Juan hlejia Baca, Lima 19 7 3 .
H E R N Á ~ ~ I ) EP RZ ~ N C I P ERodrigo
,
"Alitología Andina. Tdolatrias r n Recuey", I~rka,vol. 1: Lima [1621]
1923.
HIDALGO~ ' J E T C ) ,hganuel
"La numeracibn de las páginas e i i c l manuscrito de Guaman PO-
ma", Atruariu rlr Estudios Americnnos, VI, Sevilla 1949.
IMBELLONI, J O S ~
"La Capaccuna de Montcsinos, tlespu&s de cien años dc disciisiones
c hiphtesis", A~ialcsdel Instituto d e Etirugrafía A>~zerira?ia,Univer-
sidad Nacional de Cuyo, 11, Mcndoza 194 1.
"La 'weltanscliauung' (le los arnautas reconstruida: formas peruanas
clel pcnsaniiento tcnililario", Actas y Trrrbajo, XXVIII Congreso In-
ternacional de Aiiicricanistas, Lima 194 2 .
"1,a tradicíhn pcru3nn de las cuatro cdadcs dcl mundo en urra obra
rarisinia iinprcsa cii Liina cn l63On, A~iaiesdel Iltstituto dic Etno-
gra tia Arizericana de I : u y , I\ lcndoza 19 44.
l'achaknti I X (el iizcnrio critico), Ediriorics Humanior, Buenos
Aires 1946.
J I M ~ N E ZDE L A ESPADA.h13rcor;
Relaciclier Geográficrrs de Ii~iJiris, 3 vols. Bibliotcca de Autores Es-
paliolcs, Rlaclrid [ I 8 8 1-9 71 196 5 .
K A U F F ~ ~ A NDnic.
N Fcderico
G u a ~ n a n P o i i i n , Bibliotcca Hombres del Perú, l a scric, Vol. IV,
Lima 1961.
"Las retraio.; dc la capacciiliri de Gunirian Poma y el problema de
los twapurii" rii Rosivit h 1lartniann y Ljdo Obercni, eds., Arrzeri-
katristixhe S t z t d t ~ ) ~1 , Libro Jubilar c n homenaje ,I Herinann 'T'rim-
borii, Collcctanca lnstituti Anthropos, rol. 20, St. Augustiri 1978.
LARA, JCSUS
La tragedia del f i i t de Atnii~allpa,Cochabaniha 1957.
LASTRES,Juan B.
"Nueva Coriinica y Buril Gobierno de Fclipe Guaman Ponla de
Ayala". Revista del Adureo Naciorzal, T. VIII, N", Lima 19 39.
"La iiiedicina cn la obra de Guamriii Poma dc Ayala, Revista del
Museo Nacional, X, No 1 , Lima 19 4 1.
1-AVALLE,Rernard
"LInc apprcchc originalc rlu nioiitlc coloriial. Quelqucs aspccts clc
l'cxploitatiun dcs Iiidicns vus p:ir i ~ i icacique dci PCroii", Uniietiia
H i s p m i q z ~ e ,I;SS, 1-2. Baurtlcaiis {jaiivicr-juiii 1968).
":\ prolios dc*:tliéorics siir I'oiigilic dcs Iridiciis daiis la Yiccroyautc
dc Ciriin (XVIc ct XVIIe sii'clcs)", ,llelniigcs n In itzéi~tuired'Aildre'
lorrcln-Hlinri, T.I.. 1:ditiuns ílc IILrii\.crsití. d c Provcnce 1978.
I , ~ z oG A K C ~C:;~rIosA, y Jaiicr Tord Nicoliiii
FI 'I'iiiirulto est:lrzio o1 In Iir;c.iciirin Stirl !os& rle NclicWrr, 1779.
Alui~ites iitetodoIrigicos ptrra uitn Í ~ i s t o r i nsocinl, Biblioteca Pcruaiin
de t.listoriii, 1:ccnonii:i \. S'ocicdrid, 1'11, 1.iiii;i 1978.
I , o r i s ~ c r ~Gcorgcs
,
"Fclipc Giiairiaii 1'oiii:i dc it!:ila", ll!tlletiri rie; In Soriété S ~ ~ i s srles
e
,4iitérii.criiistes, 19, Gciic\.c (1ii:irc) 1960.
"L:ric ciiricusc r a r t c tlii 1'Sroii drcsPc cri 16 14 liar Ic chroniqirciir
iiidicii Fclipc Guanin~iI'onin clc r\yaIri", (;lobe, 103, Gcncvc 1963.
"La 1cl.giiiiiiiti. de la soriveraiiiiti. des ruis d'f:spngiic sur l'ancieii
roy;iiiriic dcs Incris, il'iiprí'~1':l ~iriii~cr nuw:i ~r41iicai buen gobicrno
cotripucsto por don Phclipe G~iarilaii I'orna tlc iiyula", Ilzillctii~ rie
ER S~~c\ikté Sirisse tic5 iliizéricriiiistes, 2 5 , Gciic\.c (inars) 1963.
"1.a iiri dc I'Indianit4 pi'ruvjrrinc \.iic a trnl.ers <E1 prinicr riucva
coriiiíica i biicn gohicrno coml-iucsto por lloii Phclilic Poma Guaiilan
clc i\inla princilic~ ( 16 1 3 - 16 1 5 ) , BiiIEeti~irle la SociCtb Stiissc des
Aiiréricnnistes, 42, Gcncvc 1 9 7 8 .
LXXXIII
Social Anthropology of Tradition, Institute for the History o€ the
Hurnan Issues, Philadelphia 19 77.
"Las cinco edades del mundo scgún Felipe Guaman Poma de
Ayala" Revista de la Universidad Católica, Nueva Serie, N9 2,
Lima 1977.
"La idea de la historia en Felipe Guarnan Poma de Ayala". Runa,
1, Lima 1 9 7 7 .
Ossro, Juan M. (ed.)
Ideología Mesianica del M u n d o Andino, Ediciones Ignacio Prado
Pastor, Lima 1973.
PAD~LLA BENDEZÚ, Abraham
"En defensa de la cuna de Waman Yiima", Waman Puma, Año 11,
vol. 11, Nos. 11-14, Cuzco 1942.
"La cuna de \,Vaman Poma", Alpha, Revista Universitaria, 4, Li-
ma 1943.
PALENTINO,El
Ver FERNANDEZ, Diego [ 1 5 7 11 1964.
PEASEG. Y., Franklin
"El mestizaje religioso y Santa Cruz Pachacuti", Revista Histórica
XXVIII, Lima 1965.
"En torno al culto solar incaico", Humanidades, 1, Lima 1967.
"Cosrnovisiún andina", Huma,nidades, 2, Lima 1968.
"Visita del Obispado de Charcas antes de l59Ov, Hamanídades, 9,
Lima 1969.
"Religión andina cn Francisco de Avila", Revista del Museo Na-
cional, XXXV, Lima 1970.
El Dios Creador A ~ d i ~ Mosca
o, Azul Editores, Liiria 1973.
"Un movimiento mesiánico en Lircay, Huancavelica ( 18 1 1)", Re-
vista del Museo Nacb?zaI, XL, Lima 1974.
"Las versicnes del mito de Inkarri", Herista de la Universidad Cu-
tdlica, Nueva Serie, 2, Lima 1977.
"Collaguas: una etnia del siglo XVI. Problemas iniciales", en Pease
cd. 1977.
Del 7'a.ivantinsuyu a la Historia del Perú, Instituto de Estudios Ye-
ruanos, Liina 19 78.
"Etnohistoria andina: un cstado de la cuestión", Historia y Cultura,
10, Lima 1978.
PEASE G . Y.,Franklin (ed.)
Collagtlas 1, Pontificia Universidad Católica del Perú-Fondo Edi-
torial, Lima 1977.
PIETSCHMANN, Richard
Gesckichte des 1 nkrcreichcs tan Pedro Slirtriiento d e Gat~iboa,edi-
cihn v estudio prclíniinar d e . . . Rerljn 190b [hay traducciiin espa-
ñola del prólogo, editada por la Universidad de San Marcos, Lima
19641.
"Nuc\:a Coriinica y buen gobieriio des Doii Fcljlic Cuarnan Poma
de Ayala, cinc perti~nische Bildes handscfirift", Nachrickten von
drr iiüiiigliclre;i Gesellschnft d e r Wissensckaftten zu Gijttingen,
Phjlolo~isch-historischeKlase aiis den Jahr 1908, IVeidmaniische
~uchha-ndlung,Berlin.
"Somc accoiints of the illustreti chronicle by the peruvian Indian,
D. Felipc Huanian Poina d t Ayala" [Itit~riintiunal Cortgress o f
Americrnists, Prorzedisgs, of tlie XVII Sessioit, 1-andonl [ 19 121.
Versión espaliola eti Tello. 1Y 39.
PIZARRO,Pedro
Re1aciO11 del desciitriir~iciztog coirqraista d e Iris rciiros r 1 . d Perú,
[ 1 5 7 1 ] Ediciiin v Considcrarioriet. Prclitiiitiarcs de Guillcrrnq
Lohniann ItiIIena. ? Nota dc Picrrc Diiiiols, Printifjcia Universidad
Catiilica de1 Pcru-Forido Editorial, Lima 19 7 8 .
POLAKYI,Karl, ct. al.
'l'rode ~ n h,lnrkct
d Frec Pri7es. Gl~ncoe.195 7.
in ihe EarEj~E~~ipii-es.
PONCESÁNCHEZ, Hcrndn
"Felipe M-anian Fonia, primer diliujanie cuiclueno", Wanzcrn Puma,
Vol. 2, NC 16, Cu7r.o 1 9 4 4 .
PORRASBARRENECHEA, Raúl
El croarsta i i i d i u Felilir Gnarnari Ponin d e A,yaIa, [Afercilrio Periin-
no, 2 2 7 , I.ima, fi,lirr.rn 19461, Ilditorial Lurricn. Lima 1948.
Pcisn,in S K I , Arthur (ed.)
Ntlevn <.oróiricay butjn gobierilo, de Felipc Guaman Poma de Avala,
Editorial Tiawanaku, La I'a7 1914.
RELIGIOSOS AGCSTIXOS
Itelaci~jrr de la KetigiLir Ritos riel Perú, [1560], Ed. Francisco A.
Loaj,ra, Lima 1967.
HIVA A G ~ E R OY OSMA,J O S de
~ la
Pcru clc 1549 a 1 5 64" [prblogo a Robcrto Levillicr, 1.0 corres-
yo~rdcizcin dc la A u d i c t r c i ~ de 1-iilrri, vol. I., hladrid 1 9 7 2 1 , e n
Obras Coinjiletas de Josz d e 1.7 Rirri Ahiiero, VI, Pontificia Univer-
sidad Catolica del Perú, Lima 1YCi8.
RIVERO, klariano Ecluardo y J . J . von Tschudi
Antigüedades peruailas, Vicna 1 8 5 1.
ROSTWOROWSKIDE DIEZCANSECO.
Rlaria
"Los Ayarmaca", Revista del Mrtseo Ndcionnl, XXXVI, Lima 19 70.
Etnin y sociedad: Costa peruana phehispánica, Instituto dc Estudios
Peruanos, Lima 1977.
ROWE, John Howland
"Colonjal Pnrtraits of Inca Nobles", in I'he Civilizatioiis of Ancie~lt
America (Sol Tax, e d . ) , Prcicccdingc of the 29th lnteriiational
Congress of Americanicts, The University of Chicago Press 19 5 1.
Tietitpo, Estilo y Proceso Crrlturnl en la Arqueología Peruana. Ta-
ivnniincuyu Kuzki Paqarichispa, Instituto de Estudios Andirios,
Berkelcv 1960.
"lnca Culture at the time o€ the Spanish Conqurst", Handbook of
South Atjzerican Indiaris (Julian Steward, ed. [ 1 9 ~ i 6 ] 1 ,2da. ed.,
Cooper Square Publishers, New York 1963.
Urlian Settlements ín Ancient Peru", flai~,paPacha, 1 , Bcrkeley
1966.
SALAS, Alberto Mario
"Un nuevo croilista del Peru", Revista Gcogrificri Americana, Año
V , N V 9 , Buenos Aires 1937.
SALAZAR,Rodolfo
Estacdio geográfico-kisiói-ico del distrito d e Quinica, Imprenta La
República, Ayacucho 1 9 3 8 .
SANCHEZ ALBORNOZ,Nicolás
La poblacirin de América Latina desde Ior origenes hasta el arío
2000, Alianza Editorial, Madrid 19 77.
SANCHODE LA HOZ, Pedro
Relación para S.41. de lo sucedido e n la corzqilista y poblacirin d e
la Nueva Castilla . . . , [1534], versión y notas de loaquin Garcia
Icazbalceta, Ediciones Joc6 Porrua Turanzas, Madrid 1962.
SANTACRUZ PACHACUTI YAMQUI SALCAMAYGUA, Juan de
Relación de atttigüedades deste reino del Pirzi, ed. [ l 61 31 en iblar-
cos Jiménez de la Espada, Tres relaciuiiej de antigüedades yeruairas
(2da. ed.) Guaranía, Buenos Aires 1950.
SANTOT O M ~ Fray
S , Domingo de
Léxicon o Vocubialario de la lengua general del Perú, cvi?il)iiesto
por el Maestro. . . [1560], ed. facsimilar, Universidad Naciorial
Mayor de San Marcos, Lima 195 1 .
SARMIENTO D E GAMBOA,Pedro
Segutida purte de la Historia Generril llai7~adalndicn, [1572] edj-
ción y estudio preliminar de Angrl Rosenblat, Emcct;, Buenos Aires
1943.
LXXXVI
SEGOVIA,Bertolomé de
"Relaciiin de niucbas cosas acaescídas en el Perú . . . destruicion
del Pcru" ( 1 S 5 31, en Las cróraicas de los M olinas, ed. de Francisco
A. Laayza (el texto de B. de Segovia fue atribuido anteriormenre
a Cristiibal de hlolina, el almagrista) Lima 1943.
STERN,Steve J .
"Algunas consideraciones sobre la personalidad histórica de don
Felipe Guaman Poma de Ayaldb, Hbidricn, I I , 2 , Lirnii (diciem-
bre) 1978.
TELLO,Julio C.
Las primeras c d a d e ~del Perú por Gu~rnanPomn, Ensayo de inter-
prrtaciún; versiún al castellano de los vacablos indígenas por Taribio
Mrjia Xesspc, Publicaciones del Museo de Antropología, vol. 1.
No 1, Lima 1939.
TORRES E u ~ r n ,S.J., Diego de
Arte de lla izngua Quichun, con las adiciones que hizo el P. Figue-
redo. 16 161. prólogo de Luis A . Pardo, Cuzco 1963.
TUNDIDOR, Elvir~
"[,a queja indigena en Huaman Poma", 'l'rabajos J conferencias, Se-
minario clc Estudios Ainericanistas, Universidad d r Madrid, 111, 1,
2 y 3, Madrid 1959.
"Guarnan Poma, croriihia iridiu, auFr de la pxiiiiera tipologia morfo-
16gica americana", Revista Esyaiiola de Atitropulogín Americntia, 7,
No 2 , Madrid 1972.
VALCARCEL,LUIS E.
"Final del Tawantincuvu", Revista del Museo Nacional, IV, Lima
1933.
"Garcilaso y Guama11 Poma de Ayala", Revista del Museo Nacional,
VIII. N", Lima 1939.
Macltir Picchu, Eudeba, Buenos Aircs 1 964.
V A L E N C I AESPINCIZA, Abraham
"lnkarrí Qnllari dramatizado", en Ossio cd, 1973.
VARALLANOS, José
EI dereclzo inca según Guamail Poma d e Ayala, Talleres Tipográ-r
ficos Santa Rosa, Huancayo 1943.
El Derecho Indiano a truvés de Nue-ila Crú~iicay sri iafI~ierrcinen
la vida social yeruaria. Edit. e Iinprcnta El Trabajo, Lima 1946,
VAZQUEZ,Guinaldo M.
"En rededor d r las 'Mcmorias', cronología peruana", Revista Uni-
<
versitnria, XIII, yol. 2 3er. trimestre), Lima 19 18.
LXXXVII
VEGA S.J., Antonio
Historia del Colegio y Unirersid~ddr: Snn lgiiacio JE 1-oyula de la
ciudod del C u x o [16003, Introduccidri y notas de Rubén Vargas
Llgaric. S . J . , (Biblioteca Ilistiirica Fcriiaria, VI), 1,ima 1948.
VELASCOA R ~ G ~ Luis N.
"Fclipc Guaninri Poma ilc i y l a . La Nueva Corhnica v Buen Go-
bicrrio", Alma Qiicshua, Aiio 1X: N'! 14, C u ~ c o1939.
~ V A C H T E L Natlian
,
"La vici6n de los vencidos: la conquista española en cl folklore in-
digenn", Folkl~rc ~Inzericairu, XVII-XVIII, Linia 1970.
1 , r ~ v i s i o ~ i des vainciis. Les indicr dit I'érorr Jez7ant l a conqiGte
~ s p a g n o i e ,Galliiiiard, PLiris 19 7 1.
"Pensamiento .~alvnjc y aculttiracirin: el espacio y cl tiempo cn
Felipe Guarrinn Ponla de Ayala !, t.1 lnca Carrilaso de la Vega"
[Aiinales E.S.C;., 3-4, Paris, iiiai-riotit 19 7 11, en \\'achtcl, Nathan,
Sociedad e Ideologín, Iiisti tiito de Ert udios Peruanos. Cima 19 7 3.
"Lcs rlzitinzas dc ln i7allCe de Coch~liainba.La politique dc coloni-
sation de H u a j n a Capac", Leido en la rcuniúii "Native American
Statcs: Hisioriial Conscioirsness o€ tlir Incas ancl Artiics" Stanford
Linircrsity (dícicinbrc 1978 ).
~I'ASSEN, Hcnry
"Thc Ancient Peruvian Abacus", cn Cuir~pnrirtivr EthaographicaI
Stztdies (ed. por Frland h'ordcnskiold), vol. IX, Goteborg 19 3 1.
"FI antiguo ;Laca Iicruano según el manuscrito dc Guaman Poma",
Et tiologiskrr Stiiriitii-, 1 1: Gijtcbo1.g 1910.
XEREZ, Francisco dc
Verdadera relrrció?r d e la cotzqrri>ta del PerU ?. prrjiiricias del Cnzco,
llawtada la h'zieva Castilln, Fditorial h'ueva España, Rlkxi~o[ 1 5 341
s.f.
Y ~ E ,J .
"Pcruaniskc luctiancr Poma dc Ayala's Slanuskript" Geografist
'l'idsjkrift kibeiihaiitz, XSX\'III 19 3 4 .
ZARATE, Agustiri dc
Historia del desczibriniiento ? corzquista del Prrii, con las cosas
naturales que sekialada~nente allí se hallatz, y los stdceqos que ha
aziidu. . . , Eti Casa de Rlartin Rucio, Anvers 15 5 5 .
ZAVALA, Silvio
"La doctrina del Dr. Palricios Rubios cobre la conquista de América",
cn L a ' L ' t o l l b ' d e Tantus ? I o r o e17 In N u e i x Erpaiía y otros estudios,
hléxico 19 3 7 .
I.ns i ~ i s t i t u ~ i ( i n ejtirid~cas
s e71 la c g i r q i i i s t n de A~néricc, Xladrjd
1915.
La e?lcomiejtda indiaiza [ 19 3 51, 2da. cd. revisada, Editorial Porrúa,
&léxico 1 9 7 3 .
ZORRILLAA . , Juan C.
"La posesión dc Chíara por 10s indios C'hachapoyas", W a r i , 2,
Ayacucho 1 9 7 7 .
L C I D E ~ I AReincr
, T.
The Ceqzle Systein of Cuzco, Brill, Lciden 1964.
"Observaciones sobre el Taki Onqoy", Historia y Culttirn, 1, Lima
1965.
CRITERIO DE ESTA EDICION
primer Nueva Corónica y Buen Gobierno compuesto por don Felipe Guaman
Poma de Ayala.
S a ~ r aCatiilica Real Majestad / Su Santidad / [h,lonograma F.G.P.] / Apala i prín-
cipe / El reino de las Indias.
- .. . ...
PRESENTACION
/3 Snntisiiim Trinidad, Dio5 Padre, Dios Hijo, Dios Es1)iritzt Saitto, zdn
sulo Dios veriiudero qtte cri6 y rcllitrriú a los hoiírbres y al nzurido, y
srr trsndre ln Virgen Snittn Alaría y a todos los saritos y snrztns y Angeles del
cielo, atttéa, Ilze dé sii gracia yarn escribir y notar Iiztenos cjeszlilus psra
que de ellos totitel? todos los cristia~ios sienzbreii y 1dnatcn pnra qzte
echclz btieizn fruta y sirrsieíite porn el serilicio rle Dios Nttestro Se#or, 1, de
lo ~wnlolos ~~ecadures se erzmieride~ry eufrerzerr sn lengzin y corads ); sir
n'itinzn y r.uiicielzcin, y a los que Ia lejcreir les alinilbre el Esliíritzi S R T ~ ~ O ,
Ciónica
5
y unos y otros se aconsejen y .se enseñen y sepan que hay u n solo Dios
verdadero, la Santísima Trinidad e n el cielo y en este mundo Dios
verdadero.
n tolivs Ir,' snritos y sn~iinsnl?igeles niizén. Y estli rctrntrrolo eii Iri cizidrrd
de Grrniiitiiigii, eiz el rIickv í~ospital, plidrr: ,I,lnriiir dr! Aynln y Tlic'gri
Beltrcrri tic Cayceilu.
/21 Alisas d e riel-ocióil Jzi 1:crrlre . - i ~ i i l n .1.n »rtlcri 1. soittidrirl q71e ieriicr
estc! dicllu pniIrc ilini-ti12 (le AjaIrr cIe rlecir i i t i s n s repnrtirlri pnrtr tu-
rins 10s F e i i r l i l r a s del rriio, qlte pnrecc (/?te los de~rzrissacerdotes zristiaizo.~
kahiaii tic ierrer e5to circlcii y srititiri~iicr? ~ l c : i r i i r i s i i s todos lur rlichos
curas rIc las diclras dor.rriiias Iznbíirri Ac segtiir Ilur csta o r r l e ~ , los seiju-
res l?~rlyiItlstres ir1 (;ri.to rrhiclios ,I perlarlos Iiribrari dc: iitriilrlnl'!~lioi /n
dichn rii.rl~*ri, l:o~liirlduleslipans jiratTes y, dps,*riiitr,~ii~~rt~<,y /OS r i l r ' l i ~v~í ~ j -
tadores dr la Sa~iicr 8110tlre Iglesirr Iiriliiail rie iorrrnr clieittrr de cI!» por Zn
ordcii rJe c i t e parlrc, E S r i In ~ iiinriern ~igziieiztc:
Los ~lritnir~gos se decía la litisn por los rejcs y ]lri?:cip~scrirtiíiiros y
por el pnehlu -y todns las fiestos lo propio iiecilr la dicha iiiisu-; y el
día d e lirtie~por la rciiz~er~ió~i de los i~zfielesd e los quc persiguen a la
Ssi.rtn Amladre Iglesia tiiiestra cnstiiindad, y cnsrir y velar a los que
l a yidierett; nzrrrtfc, por todos ~ q i i e l l o s que 21 dnti de liszo~rray d e los
qzie porien llnrcl respon so de o f r e ~ l r h ~~nién.olrri,
; por r tdr ~ r a d~ P yF iiinrlrrs
y herrrzai?os y dezidus cercnizos, y dc 19s bierihechores y de lo5 iiralltechores
se le hori de rogar a Dios, porque n i i corzviene; jzict~es, por los d i f z i ~ i t o s
o d i f i i i i i l i s o por las ciiiiiizos del l~lirgatorio,cnr!trrda o retndn paro los
qzte rlicreii Iu liii~osjioo s i t i eIln; i i i e r i l e ~ ,por las iiiriiilns dcl pirrgnturto,
por aqriellns ~iohresinlttns iflaiilins que ~iadeccirse d e l i ~ragnr a Dios siiz
l i ~ z u s n oa los dichos ~tecesitndus, obra d e ~nr>t*ricurdia; yoiqide Dios es
inisericotrlioso y a m i , dej6 n stis .4j:Ústoles ! n los sañtos sacerdotes eli
cstc o ,a u s i hnrl rlc ser niisericordiosos los rlichos snrerdcites de
~ ~ ~ t t l i r l!
Dios; s i f h ~ d oh, n d e ier la i i l i s a n la jirnrirtr de Uifi.\, liemlire V i r g ~ Saiita
~ ~ l
i\larin, nbogndn r i i r e i t ~ r i . prir~ qilc ruegiie n sli hijo precios3 Nziestro
Sellur esrrcristu, a I i i S n i r t í s i i i ~ n I 'rinirln,I, zr ii solo Dios verdadero, si ra
liriruiriri.
NUEVA CORONICA
Y BUEN GOBIERNO
ELPR~M
ERMWDO
20
/23 PRIMERA GENERACION DEL hlUND0 de Ad6n y de su niu-
jer Eva, fue criado por Dios el cuerpo y ánima. Adin engendró a
Seth, Sctli engcndrii a F,nos. Enos cngcndrii a Caynam, Caín mató a Abcl,
de <sic salió la casta de negros; p r envidia cdificii la primera ciudad, lla-
mbla Enoch porque un hijo suyo se llamaba así; Caynam cngcndró a hla-
labcl, Malabe1 ensendró a Larcth, Lareth engendr6 a Enoth, el que estri
en el paraíso, su padre dc tste a Amclh, fue de linaje de Caín, tuvo tres
hijos y una hija, Jael, inventci las cabañas, otro hijo, Tubal, invcnth cl Or-
gano y la vigücla, y canto dc iixgano, Taba1 Caín ínvcntb el arte de labrar
hierro, la hija Noema iriventó el hilar; Enochen cngcndró a Rlatusrilén,
este diclio h1atusali.n vivi6 en cl mundo más que todos, mil y cuarenta y
tantos años, pcro más vivi6 Arlin y Eva; MatusalCn engendril a I,aniech,
L a n ~ e c hengenclrii a NOC..Estos dichos hombres, cada uno de ellos y sus
muliiplicos vivicron niuy inuchos años, shlo rldiiri \.: Eva vivirían dos o
tres mil años, precian dc dos a i dos. Y arisi fuc ncccsario Iieiicbir el
niiindo dc gcntc, quc csto sc cscribc considcrAiidosc que no sc puede
saber tanto ni dc tantos años, porqiic cl inundo csti ya vicjo, rjuc sólo
Dios cn su sccrcto sabe todo lo pasado y lo venidero; no puede pasar con
lo determinarlo de Dios, sino siilo irriaginar cluc Iia riiilloncs dc aríos Jesdc
que sc fund0 d niundo scgúii para castigo de Dios. Estuvo el miindo
lleno de hombres que no cabiari, y cstos no concció al criador v liaccdor
de los hombres, y ansi de esto mando Dios fucse castigado el niurido,
dcntro todo lo criado, por sus pecados fue castigado con las aguas del
diluvio, y fze determinado por Dios que se calrase Not con sus hijos
en la arca de Dios.
El segundo mundo de No6 del diIuvio / No;, arca / por manrkdo de Dios hinchió
las aguas en el mundo y castigo.
'rerccra edad del mundo tle~rleAhraháii : Abrahán / sacrificio a Dios con $11 hij
que pídib a Dios / en lerusalem.
/25 SEGUNDA EDAD DEL MUNDO desde el arca de Noé del dilu-
vio, seis mil y seiscientos doce años. Mandó Dim. llover cuarenta
días y cuarcnta ncchcs a un peso sin escampar y esto bastó para anegar el
mundo, primero sintió I-lelias cl estruendo y el temblor de la tierra y el
torbellino que trastornaba los montcs, y despues de esta tempestad siguióse
aqttcl aire delgado en que venia Dias y cesaba el castigo dc Dios; y ansi
qucclO castigado el mundo por mandado de Dios. Noé salib del arca y
plantii viña y dc cllo hizo vino y bebió del dicho vino, y sc emborrachó, y
sus hijos edificaron la torre de Babilonia; por mandado de Dios tuvicron
cle difercntcs lenguajcs, que antes tiivicron una ,lengua; cn esta edad vi-
vieron los hombrcs ciiatrocientos o trcccicntos aos. hlandó Dios salir de
esta tierra derramar y multiplicar por todo el iiiunclo de los hijos de Not,
dc estos dichos hijas de KoC uno rlc cllos trajo Dios a las Indias, otros
dicen que saliO del mismo Adrin, niultiplicaron los dichos indios que
todo lo sabe Dios p como podcroso lo puede tener apartc esta gcnte de
Iridias cn ticmpos del diluvio conio dicho es engendrii No6 a Arphaxad,
rlrphaxad erigcndrii a Sali, Sali cngendrii a Hcbcr, Heher engendró a
Phalig, Phalig cngcndrG a Rcii, Rcu cngendrí, a Sariig, Sarug eilgendrú
a Nachor, Kachor engcndrii a T h a ~ c .Thnzc cngcndró a Abrnhán, salíri
de la tierra dc los Caldeos y destruyeron a los dichos sudoniestas q i ~ cco-
rncnztj los prinicros ídolos dc1 rcy Niño y sc conicnz6 la dicha moneda,
Abrahi~iy sil linajc comenzaron a circuncidarse y sacrjficti a Dios cori
sil hijo.
25
/29 QUARTA EDAD DEL hILiNDO. Desde Rey David; David reinri;
Saloriliin rcinó, Roboan reinú, Ahjas reinii, Assa reinii, Josaphat
rciiiii, Aran rcinci, Achocias reino, Athalia rcinó, Loas reint::, rlriiacias
xeiriii, A ~ a r i i sreiiid, Loatliain rcint;. Allar rcirii,, E7ccliias reinó, Ilanassis
rciní), Aiiioi~reinb, Jusias reinii, Jiiaiicliin reiníi, Juclii xcitiii, Juachas rcinii.
Scdechias rdrih, cn esta cdatl w aalaroii iiiuchris rclcj y niuchos scnorcs
y multiplicaroi~ y niucha gentc en el niiindo, 1- cn t ~ tiern~m t ~ ciitrarori
cri policía así cririio por la justicia como por gobicino y bcncficio, arti-
ficio, oficios iiicc6i-iicos, y liiocuriiruri tcricr riiuciia Iiiicicrirlii y riqiir<iis,
y salieroii a buscar oro y plata ! comenznrori a snltearsc criii la corliciri
de la riqueza dejaron lo biicno entraron a lo ri-ialo dcl iniiiicto.
Silla, San Geriinimo, Papa Dámaso / ruega San Geriinimo Cadenal. Dámaw i en
Roma. [cl titulo coniplelo sería "Silla Pontifical", continiia a f . 361.
34jQ
Silla, Papa Juan, Emperador / en Roma.
3q*
Silla Papa León.
Papa Simplicio, Papn FBix, Papa Gelasio, Papa Anastasio, Papa Syroma-
cho sardo, Papa Horniista Campano, Papa Juanes Thu~co,Papa F d i x cua-
tro daniio, Papa Bonifacio dos, Papa Juancs dos, Papa Agapito, Papa Sil-
verio Campano, Palia Virgilio, Papa Pelagio, Papa Juancs tres, l'apa Bcne-
dicto, Papa Pclnqiri. Papa Gre~orio,Papa Saheiiiano, Papa Bonifacio,
Papa Diosdado. Papa Bonjfario trrs, Papa Honorio camliatio, IJapa Seve-
xino, Papa Juanes cuatro rl;iliiiata, Papa Thcotloro, Palu hlartino trjtleri-
tino, Palia Eugenio, Papa Vitcliano cainpamliano, P.11i.i de [sic] Ilio5da-
do dos, Papa Dono, Palia A ~ a t l i oSiculo, Papa Lcon clos S i c i i l ~ ,Papa
Bcncdií tu; atinquc se clcgian por voto y se escribía todos los pasos v tra-
bnjor. de los pontificcs, coino rscribi6 San Jcrunjmo y declnr0 todo s u
trabajo y martirio Papa Ju,incs.
/3S Hasta aquí aprobaban los dichos ciiipcrqdorcs romanos. Palia Jua-
nes cinco Santiochino [Antioyuino], L'apa Con Nontrauario, Papa
S c r ~ i o sy Rodos, Papn Jiiancs, Papa luancs sictc, Papa Zbciino sirio, Papa
Criiitantino sirio, Palia Gregorio dos, Papa C;rcgorio tres, Papa Zacharias,
Papa StPfano cuatro, Yapa Paulo, Papa StGfnno cinco, Papa Atriano;
hasta aquí ~inwbaiiniuy gandcs trribiijos !, peligros la Santa kladre lglc-
sia de Homn, y tliiraban sris vidas can tenioridail. aunque los cnipcra-
dores los ayudaron, con todo cso grandcs pcnas scntian en su corazdn
y Anima del ~ieligroque siicedcn de sus antecesores, clcsde cl comienzo
del prirncr Papa Saii Pcdro, y así se e n t a l h la cristiandad en mis, y la
fe sc giiarda, y así st. guardar cn el mundo.
/JO Hasta aqiii pontifjc,il romano, de ñdclante P,ilnicrio y Plntiilri, Pa-
pa Leo tres, Palia Stefano cuatro, Papa Psschual, Papa Eugenio
segundo, Papa \'altntinn dos, Papa Grcgorio cuatro, Papa Sei-gio dos,
Papa Lchn cuatro, Papa Juait niiijer, Papa Bcnedictos trcs, Papa Atriano
dos, Papa Juanes ocho, Papa i~lartinodos, Papa Atriano ires, l'.ipa Esté-
fano cinco, Papa Foritio70, Papa Bonjfiicjo scis, Papa Roriiaiio, Papa Tco-
doro dos, Papa Junncs nucve, Papa Bciicdicto cuatro, Palia Le011 cinco,
Papa Cristiiforo, Pdpa Sergio tres, Papa rlnastasio dos, Palia Canto, Palia
Juanes dicr, Papa Lciin seis, Palia Juaiics oncc, Papa Leciii siete, Papa
EstPfano ocho, Papa RIartjno trcs, Papa Agapito dos, Palia Juarics
/41 doce, Papa Benedjcto cinco, Papa Lcíin ocho, Papa Juancs trece,
Papa Benedicto seis, Papa Donados, Palia Bonifacio / sC.ptimo,
Papa Uenedicto siete, Papa Juaiics catorce. Papa Juancs quince, Pa-
pa J uanrs tliecíséis, Papa Gregorio cinco, Papa 1uanes diecisiete, Palia
Silvcst rc dos, Papa Juancs dirciucho, Papa J u ~ J ~~Iiccjnueve,
Y ~ Papa Scr-
gio cuatro, Papa Bcnedicto ocho, Palia Juancs veinte, Papa Bcncdicto
nueve, Papa Silovcstrc trcs. Papn Grcgorio scis, Papa Clemcnte dos. Papa
Uámaso dos, Papa Lcijn nucvc, l'apa Victor dos, Papa EstCfano nuevc,
Papa Benedicto clicz, Yapa Niculao dos, Papa Alcjiindro dos, Papa Crc-
gorio siete, Papa Yictor tres, l'apa Urbano dos, Pdpa Pasclial dos, Papa
I'iintifical mundo / Las lndias del Perú en lo alto cle España / Castjlla en lo 'aliajo
de las Indias / Castilla.
Gelario dos, Papa Calisto dos, Papa Honorio dos, Papa Inoccncio dos, Papa
Celcstjno dos, Papa Luciu dos, Papa k'ugenio trcs, Papa Anastasio cuarto
Papa Atriano cuartb, Papa Alejandro tres, Papa Lucio tres, Papa Urbano
tres, Papa Gregorio ocho, Papa Clemente trci, Papa Cclcstino tres, Papa
Inoccncio tres, Papa Honorio tres, Papa C;regorio nueve, Papa Celcstino
cuatro, Papa lnocencio cuatro, Papa Alejandro cuarto, Papa Urbano cuar-
to, Papa Clcinente cuatro, Papa Grrgorjo diez, Papa Inoccncio quinto,
Papa Atriano genovks, Papa Juancs veintc y uno, cspañal, Papa Nicolao
tres, Papa Martino cuarto, Papa Honorio cuatro, Papa Nicolao cuatro,
Papa Celcstino cinco, Papa Bonjfacio ocho, Papa Bcnerlicto quince, Papa
Clcmcntc cinco, Papa Juanes vciritc y dos, Papa Benedicto doce, Papa
Clcrncntc scis, Papa Inoccncio seis, Papa t'rhano cinco, Papa Gregorio
once, Papa Urbano seis.
/43 En cste ticmpo se desciibrió las Indias Jcl Períi y hubo nueva en
toda Castilla y Roma de chmo era ticrra cn cl día India; niis alto
grado quc toda Castilla y Ronia y Turquia, y así fue llamado tierra en el
día, India, tierra dc rjiluc~adc oro plata. En cste tiempo fue Papa Boni-
facio nono, napoljtano, Papa I iioccn~iosictc, Palia Grcgorio doce, Papa
Alejandro cinco, l'nlia Juaiies i c i n t e y dos, Papa Alartino ciiico, Papa Eu-
genio cuatro, Papa Nicolaci ciiico, Palia Calictro trcs, Papa Pío dos, Palia
Paulo dcs, Palia Sixto ciratrri, Palia Inoccricio ocho. Los filúsofoc, astró-
logos, poctns, lo sabían, la tierra ) la altura y la riclue~adel inundo, que
no ha): otro cii cl iiiuiido que h,i!-a crirtdo Diris d c tanta riqiieza, Iiorqiie
esth cn miís alto ~i.;irloclcl sol, y así sigriifica por !a astrologia qiie quiso
Ilaniarw hijo rlcl sol y Ilnninilu liatlrc al sol, 1- así crin r a ~ i i npuedc ala-
barsc cl rcy rlc drcir rluc ch riiuy rico (...) licxto íricoriiplcto].
36
Primera generación de indio^ Uari Uiracocha runa [hombre dc U ~ r iUiracocha],
primer indio de este reino, U a r i Uiracocha uarmj [mujer de Uari Uiracocha] / en
este reino de 19s Indias.
/.)7 En este tiempo se embarcaron los cristianos espaiioles y saltaron en
tierra a las Indias, al iiuerto de Tumbes, ciento y sesenta y dos sol-
dados, y capitanes don Uiego de Alniagro y don Francisco Pizarro y Fray
Vicente, cle l a Orden de San Francisco, los crnbajadorcs del gloriosidmo
don Carlos enipcrador, y dcl muy santo Padre Papa de Roma, siendo Papa
Marcelo dos, y cn e l puerto de Tuiiibcs dcsrmharcacon primero, fueron
recibidos por cI ctiibajador dc Uascar Inga, legitimo y fue su segunda
persona del Inga, virrey, Cápac Apo doii hlartin clc Ayala, y lc bcsii las
manos del empcrador y se dio paz, y Iiicgo ciiiiii su bcrmano Ataguallia
Jnga bastardo. Prjmcro ganaron Pananiii, Nombrc dc Dios y Santo Do-
mingo. y pasaron adelante y entraron a cstc rcinu de las Indias en ticmpo
del Papa Marcelo dos, Papa Paiilo cuarto, Papa Pío cuarto, Papa Pío
qiiiiito, Papa Grcgorio trece; y ririsí fuc drscubicrto cstc dicho nuevo m u n -
do, y caltaron cn tierra cii cl purrto cle Ttinibes trnyCnilo 14 cora~biisolo
olo [alli] Fiic enrindo como embajador a bcsnrlc. Ins nlarios rlcl Rcy Inga;
como vido la riclucin oro y plata con la codicia mntii al Iiiga Atagualpa.
43
piedrecitas, y sacaban agua y acequias, coinian y dormían, cl vestido que
tenían de pellejos sobados dc poca costa, coiiio dicho prinicro de hojas
de árboles, lricgo clc estcras hechas dc paja, liicgo de pellejos dc animales;
no sabían m i s , pcrc) sabian que hnhia cielo, tlcscanso que daba Dios
Runacamac; y ~ 1 1 había
1 ~ infierno, y p n a , y Iiambre, ): castigo.
Tcnian los indios antigiios conwimicntos de que había un solo Dios,
tres persorins, dc esto dcciai~nsi qiie el padrc cra justiciero, yayan runa
mucliochjc, el Iiijo caritativo, cliurin runa ciiyapnyric, cI nlcnor hijo que
daba y aumentaba salud y daba dc comer, 1 enviaba agua clcl ciclo para
darnos dc conier y sustento, sulcachuriii causayuc iiiicoyoc ruiiap-
/S6 cilliii niiipac; a1 primero le Hamaban / gayari yllapa [pnclrc xcl6m-
pago], al segundo Chaupi churin Illalia [cl hijo "rnccliano" rcllm-
pago], al cuarto (sic) Ic llamaban suclla churin yllapa [incnor hijo re-
lámpago], que estas dichas trcs pcrsonas craii, y crcian que cn el cielo
era tan grande niajcstad y señor tlel cielo y d e la ticrra, y así le llamaban
Yllapa; y después por cllo los ingas sacrificaron al rayo p. lc tcmicron niu-
cho; prirncro no lc sacrificaron sino llamaban rt voces iiiirando al cielo
todos los indios de este reino.
PrOlogo a los dichos lectores dc Cari runa, cl ccgundo gente, dc que
tenia11 la Icy dc su padrc cle conoccr al criador, 'Ticzc ): Caylla Uiracocha
Runacamac, Iiasta dccir alpamailta riirac [el quc crea desdc la tierra]
decían y daban voces; nunca sabinn dccir niis, rii adoraban a los idolos
y uacas y con cllo parece que tenían toda la ley rle los mrindaitiiciitos !; la
buena obra clc misericordia de Dios, nuiiqiie bárbaros iio sabicndo nada
sino coinenzando iiria casilla de piedra piiciillu, rluc liasia hoy cstln;
iiiira cristiano lcctor clc csta gcntc b$rliara, vosotros iio la tentis. así luego
lo pcrdkic. aprended de estos y servid a Dios huestro Seíior que nos
criii; fin clc la historia d c la stgiinda gente dc LTari riina.
Ilc ciinio los indios rcsciinbnn a los diclios indios Firlcl; teiiicrrisos de
Dios, c~iicfiicsen dc clc cicri anos para rlut5 fiii,si>ii lirc~licntlorcs y
justicias, castigasen, diescri biicnos cjcmplos cii loc. ilichos liiicblos de
ectc rcino, por iliriridnto del rey d e aqtiel tirnipu, y n lm mo/os niríos
10s doctrinabari !, les ciiscñab;iri ctiii cl castigri, criiiiu rl C:atGn d e Ronla
que daban Iiuciios cjciiil-ilos y ciischatian a si]< hjioi liara riiic fucscri bien
criiidos, cst;i tlirlid bucria gcnic castigaba gobc.i.iinb;i cii cl rcino ): así
fueriin Ii~ii-iiil
tlcl: los iridios.
De C U I I I ~ c m r i filGsoios y astrtjlogos, giaiii6ticoj, lioctas con su poco
sabe].. sir] Ictra ningiiri;i, iliic fue niucho liara tiii iiitlio scr Poiiilicyo,
julio Ci'sar: ? así conocían por las cstrcllnt, i. C O I I I C ~ ~10S que había de
\iiccdri., aparecían cn las cstrclIa5 y tcinpsiacles, ~ i ~ \ cie~itos , y AYCS qtie
~ i i r l a n .y por cl sol y Iiina, y por otros aniiiialcs s,ilii,in Iri que había de
suceder, guerra, hambre, sed, pestilencias, y mucha muprte quc había
de cnviar Dios del cielo, Runacamac.
De cónio a los dichos muchachos v a las niiichachas hasta treinta años
no les indnilaban conicr cosas de sebo, n i miel, ni viiingre, ají, n i
/69 rega/los, ni conscntjan que bchiescn chicha haqtri ser hombrc 0
inujrr dc edad, hasta quc tuvicsen licencia dc sus mayora~gob.
portltic fuesen cliestros en la pt.lt*,i y nrriiicntasen su salud y vida, y para
que corricscn conio iin gamc, y si es necesario cluc volascn, y si es nece-
sario quc Iiiidicscn pasar irnliajo por los C J ~ I ~ I J O y> batallas, y para q u e
no f i i e s ~ n lujuriosos o l~ijuriosns, y rchcldes, y niala soberbia, quc los
dichos rcgalus lo tracii iodo daño y pecarlo dcl niiinrlo, y no sc lo daba
cargo
L)c cririio n o tcniaii huac:is, iclolos, iii ador:ili;iii A las ~iicclrnsn i al sol,
ni a la Iiirin, iii n las estre1l:is. iii tenían tctiiplo ciiliicrtci sino f u c scña-
latlo uii sitio y lugar: lo tcliian conio cosa gi~;iiitlctlc tloii~lchnblnroii cori
r)iar; Jc.1 ciclo, riinnr.,ii,inc, y ;)si los dciiicnios \c I i i i i r i i i d c cllos y iio liul'io
tanta tciitaciriii cii nc(irclla gctitc. Y t.11 nqiicllcs tic.iiilio3 rio Iiabia pcsti-
lericja, iii hnrnbri~,r:i inortanla, rii scrlucdad rlc ,tgi13 ~ ~ i l r < llovin j l i ~ i~iiiclio
y Iialiia ahuilrljncia tlc cotiiiila nitiltililir o tlc g;iiiiitlos; v niiicliu i i i i i l t i -
plico clc intlios. lioiqiic. Dios lo licrriiitia cii cmsc8ticiiil-io n Iric intlios.
Dc cóiiio aq~iclticnipo 110 sc iriatakliii ni se roliabaii, iii ~ ; ccchatian
maldidoiics, i i i Iiahia adúltrra iii ofcrisa cii scriicio dc 1 ) i l i ~ . i i i Iiabin
lujuria, cnvicli,~. ai.aricia, gula, solicrbia, ir;], acidia, pcic;.a, y no había
deudas i i i i~ic.iitii.iis,sirlo todo i.crd,~dy cori ello una soiiilirilla dcl cono-
cimiento dc ilios, y Iiabia iiiantl;iinicnto dc llics y la btli.iia otira clr:
Dios y caridad y teiiior de Dios y limosna se hacían entre cllos y tenían
buena justicia y grave, eran temerosos dr Dios porqiie juraban en aquel
tiempo dicierido run,icanlac uanochiariachun cay al l ps ~iillpuiiachon, ha-
cedor dc la gcnte nie rnatc, y me tragirc esta ticrrri, COII estas palabras
hnrian juraiiicnto, aunque entre ellvs ha habido batalla y muerte
/74 por tlcfcndcrsc cllos y sus ticrras, conio honibres no como / birba-
rol; aninialcs, esta gcnte indios de estc ticinpo si Ic faltasen estos
dichos trcs vicios: cle eniborracharse, y giicrrn, y qliitnrsc sus haciendas
en guerra no tuvieran, fueran (scrjari) santisinios hombrcs cn cstc tiein-
po si Ilcgasc su aliiistol de Jesiicristo.
Tarribicn Iiay serliicntes dc los qiic <I~icclaronaiitcc cluc Jjios cnvib a
la priiiicra gente dc Uari Uiraciiclia rrina, es qric cn el sitio llaniado Q u i n -
chicayii ni6s acií clc los ayniarar:. (11, Gudyll,iripa, arriba clc Pai-iipachire y
m i s alli (le Llatacocha LIancarocha, hay scrl-iicntcs [qiie] cuarido VCII a
iin cristiaiio viiclan iin tiro dc. a i . ~ a h u r ,CCIII uii trticno y sonido corno
arcabuz y Ilcgan al honibrc y Ic ccigcn ilcl c u c r p y lc atan cliic rio 5e
puedc sacar cortanclo con ciichillri, 11rdr Iii rolla 1lcg:i al cucro )I Ic ]lista
al Iioiiibrc si no Ic Cura l u c y ~con sus iiiisniol hucl-os qiic poiicn ~.llns,
y no hay otra cura. ! alli proliio hay otra scrliienic dc lagartijas qiic i i i n i s
al honibrc cn lus llaiios, y cn otras ticrras coino cil los ~\ntlcsliny viboras
y culcbras dc cascabel cliic s;ilran y sicrpcs, tigres, leoncs, usus y ILigartos,
todos so11 sicrpcs para c.1 castigo ~ l clos nialos cluc T)iris rlcjr'~c n cl riiuri~lo.
La gcncracirin 1: c;ista rlcs(lc, iiiitiqiiisinio rliie Dios ti-ajo priiticl.~gente
este reino, clc 105 indios gcntilcs quc dcsceridio dc AJ;iii y i l ~Eva, y
de su riiultipljcri rlc .\.o(, rlcl dilutio, y clc Llari L II.~COCIILI
r u r ~ yi dc
75 L1ari runa ?srai-ilca, quc cn rlecir Yaroi-ilca cs tlci.ii rliic cs nitiy a[/
tri scñor dc todas las iiaciones ~~arovilca; d c Cari Llirncrxh,i des-
cendiri Uari runa yarol-ilca, dt.scentlib Piiruriruna yarovilca, dcscciidih
Auca Tlriiia I'at.cii.iIca, Cste fuc rcy lcgitiiiio qiic tlcscctidiri clc Adrin y de
No&, quicrc ílccir rcv Yarovilca quicre clrrir Ingrt Iarorilca sc hizo parcia-
lidad Jc ñ1l:iuca C;uiiiuco, (le1 liiicblo dr 1;i ciii{l:icl ciz Guiiiuco cl vicjo
adondc rtlificaron ';LIS casas Topa Ynga ron l ' ; i i r i i ilcd sicntlo Ciliac Xpo
Yaroi-ilca I'acariiiioc succdi0 Itlito Ponia LIir;iioclid, Carua Poma Uari
Uiracoc*ha riiiia, lntjgiiainan L'irricocha, llI;i1i:i I'oiiia C'ariuiracoclia, Tic-
ze Cari Uiracocha, Conílori~riri,Sinauari. C:iisi, P ~ m aCTari, 'I'icrc LIira-
cochri Iriga, dcstlc Llriri runa, y L a r i Uiracoclia runa, I i ~ s t acste l'urunru-
na rey y srfior Aucnriiria, C,ipnc A~iuTingo lJoilia, S i n a Ilaurric Poilia,
Cuvllor Poma, Ciiri I'oma. Ilacliii Griaitian, Q~iinclio I'oii-ia, Curi Poma,
Ciiiiclor Cliriua l'ornavilca, Llncsa Poiii:~, Ancas l'oilia, 11uqui Prima, Rii-
pay C'apcha Giinnian, C;ua!.aria! Priiii,i. los qiic nacicroil juntos Cliza cura-
c a Gudtnan, Ui;la, Siilca Guaninii, Gu~rri;iriCliaua, Ailcau, Al-io C,rintlor,
Apo Nitiarluiro, Apo Pichiii, Illnl-ioiiia, :ilio I'acliacuti, CUiidor C;liaun, cs-
tos fucrori reyes y crnpcraclor~.~ \obre Ics clciiiiis reycs; y fuc stiñrir ,jbsulu-
to en todo su reino de los iiidios antiguos desde su nación, aunque había
otros muchos reyes de cada fortaleza, pero kctc tenia más alta corona
antes quc fuese Inga y despub fue temido del Inga, y asi frie su segunda
persona del dicho inga de aqui procederán 10s dichos segundas personas
de los dichos jngas, la dicha gencraciiin y casta de la dicha-arma dr los
reyes Capac Apo Yarovilca cl quieii se dio de paz y fue amigo coi] el
dicho T o l ~Inga Yupangui, Capac Apo Chaua fue casado con su
/76 mujer hlania i'omaualca suceldiii Capac A p Guaman Chaua, Ca-
pac Apo Guaman Llivinc, Capac Apo Guayacpoma, Ciípac Apo Ca-
ruaporna, Cápac Apo Llibincprinia, cstos dichos señores grandes duraron
dtsde el tiempo de Topa Inga Yupanqui y Gunjiia Cipac Inga hasta el
tiempo (le Tupa Cusi Gurilpa Guáscax Inga y de su hcrma~ioAtagualpa
Inga, hastardo, y hasta la dcstrucciiin del capitin Chalcocliima, Quisquis,
y Ilcgci a la conquista dcsde cl ticriiyo dc la dicha conquim de la reina
doña Juaiia. tieinpo dcl emperador Rlaximiliano dc riuestro señor catii-
lico cristianisinio rlon Carlos quinto cmpcrador, y hasta segundo rey don
Feliye que esti cn la gloria, y hasta cstc dicho ini'ante y sefior rey cath-
lico crislianidirio (Ion Felipe tcrccro de este nonibrc, de los dicho$ nictos
y dcscendjt.ntes dc Cspric Apo don Martin Giiaman Malqui de Ayala Ya-
rovilca, segunda pcrsona Jcl Inga, principcs cristianisirno, durri su vida en
scrvicio de Dios y clc sil majestad de edad dc ciento y cincuenta años,
y dejti a sil hijo lcgitirno (Ion Fclipc Guatn'in Pciina dc Ayala, y a don
Alclclior dc Ayala, a don Dicgo de Ayala, y a don Francisco de Ayala,
y a (Ion hlartin dc Ayiilii, y :t los clcrnás sus nictos y nictris príncipes que
clrscciidieron dcsde Uari L'ira~nclinruna, y de Uari runa, y dc Puron-
runa, Aucariiiin, Incapiruria, Uiracocha cristiariolii ruiia. y proseguiri
adelante cn el scrvicio dc Dios y tlc Su Majestad.
Asiniisino cl rev y scnor de los Andesii)us prosigue desde el tiempo
dc Uarj L'iracocharuna, y dc Uariruna, y dc Puronruna, y dc Aucariina,
ijuc fuc Cápac ,4po Panitica A n ~ jdcl piicblo clc hlnnariñnti, y fue
/77 su mcjor Rlamn RIallquinia hasta llegar a este ticinlw / en que es-
tamos, Lis cuales son inficles aunqiic con el Inga tuvieron paz y
amistad, y despui-s aci son indios bcljcosos indios dr la montaña, comen
carne huniana y en s u ticrra hay anímales, serpientes y tigres y leones, y
culcbras ponzoñosas p salvajes lagartos, vacas, asnos rnoiitcsinos, y otros
driimales y niuchos guacamalos y papagayos, ): pájaras, nionos y monas,
puerciis niontcsinos, y inuchos indios de guerra, y otras desnudos y otros
que tracn panpanilla y otros que traen atra I?] linaco los hoiribres como
las mujeres todos son indios de guerra que no sc pucdc vencerse de puro
montaña, y feroces üniniales y caudaloso rio, y cn ella muchos peces y
patos y en partes hay lagartos pero con engafíos sc puetle hüccrse cris-
tiano, no se pucdc con codicia de Ia plata, coino aqui, es ecliarse a pcrdcr
! morir una vez.
- - -
Priiner capitulo dc lus Incas / artnas propia, / Inri rnymi [I:icrta rlrl Sol] / Copa
raymi [Fiesta de la Luna] / Choquiylla ujllca [Sol dorado y resp!andecicnte. Hayo]
ídolo de Uanacauri / Pacaritambo / Tambotoro / ido10 de los Ingas y armas del
I'uzco / armas reales del reino de las Indias de los reves Ingas.
Su rey de tos Condesuyos Cipac h l i o Mullo y su inujcr Tayca hlalco
guarnii Timtama que fue scilor desde Uari Liracacha runa, y de Uari
runa, !dc Purunruna, y dc Auca runa, qiie fiie*deesic Cljpac Apo hlullo
descendicnic de ellos hasta este tieiiipo dc cristiaiios, y scn indios pnbrcs,
poco podcr dcsde los yngas, Iia$ta ahora dl: poca gciite indios Curitisuyii,
provincia dc la ciiirlntl de Arcqiiipn.
Su rey dc los Coll~isuyusCripac iipo Rlalco C;astilla I'ari y su iniijcr
Capaconie Malco giiarnii Tallania, quc fue dcscendiciite de Cari Ujra-
cwha runa, y de Uari riiriri, Poroii runa, Auca runa, C.]diclio C i p ~ cApo
Cwtilla Pari Hatlin C,olla, y son irictiriiio'; iiidios niuy ricos de
/ 7 8 plaia v oro d c Potosi ! ilc C'alldiia!-a y dc iii~icho/ ganarlo de la
ticrra rle papas ) chufio, cluiiiiia y ccas, y dc mucho niultiplico
de itidios y ~iobresd c iiiaiz y dc frutas, sor1 grandoics, flojos, bestias,
torlws, y por eso sc. llari-inl-inii Poquiscolla \lspncoIla: desde los lngns
fueroii grandcs flojas !;Icrtlos cstos diclius intlios rlc Coll,isu!cis.
PrOlogo tlc los lectores indicis Ilnni,itIoi Auca P ~ c h i iritna, cl ciiiiito
edad, aunqiic tiivo la Icy (le sus aiitcp,is;idos cle Ilaniar y conocer a Dios
dc kis altos i de ccrras; coirio csta djchd gente sc rlcsprihlaron dc sus
pueblos y sc fucron a puhlarsc ii lo alto, ccrros y pciins. edificaron forta-
lezas por la gran guerra que cllos riivicron. y por c ~ oIcs Ilaniaron Auca
runa, como sc mataban y ncabrihanrc y l;r qi~itlitiaiia <ti> niujcrcs c liijos
y se caiitiraban unos y con otros por In mucha I-iatall,~u n rcy )- con otro
rey; con todo iin cirjabnri de adcixlir a 1)ios dcl ciclo y g~iardabancl
manJatiiicnto que tcninti y las bucnas obras de miscricordia, y para Iiaber
de ir a l2 batalla pri~ncroIiacian oracibii piclicntio victoria todos cllos
a gran voz alta dicicndo corno los profetas. basta c u i n d o scñor claiiiaré
y no mc oiris, y ildrC Y O C V ~v no nic ~ C ' S ~ ~ O siI ~\es,
~ICSi~iior,
~ ~ S ciego
, no
nie veris, nyíidamc Señor I'adrc 1Iai.c.a LJnchric;iiiia Ciiiiac Apo Señor
~ c o!sri~inii rlui:iho cayarilitipas inariatnc hayniuan quicho
c n ~ r i m n iiinna
a p nios nauza chocatiqui inanaclioca ariiinii clriiiiini~ yana pauaya1.o
yaya Dios. Todo t l rcino adorabiin a Uios cori corriz(ín y nunrjiic
fueron rica gente de oro y plata, vestjdris y gaiiaAric;, con tmlo eso ado-
raron a i)ios y tuvicron fiestas cllos. Fin rlcl :\uc,iruna ?' cntrari los
Tngas poco n poco.
Que esta dicha mania fue llamadü priincro Mama; cuando entró a
ser qeíiara se llamó Mania CIaco; despub que se casó con su hijo ): entro
a scr seíiora y reina se llaniri hlam2 Liaco Coya y supo por suerte del
demonio que estaba preñada [de] un hijo y que el denionjo le cnccñii a
que pariesc el dicho niño y que no 10 mostrase a la grnrc, y que lo
/82 diese a una ama lla/rnada P i H c o z i ~ que
~ , le mandó quc 10 Ileuasen
al agujcro Ilaiiiado Tambotoco, quc dc allí lo sacascn dc ticrnpo
de das años J. qur le dicsen rnantenimiento. y quc lo publicasrn que haba
de salir de Pacaritambo tin Cápac Apo lnga rey llariiado hlnngo Cdpac
Inga, hijo del sol 1, de su riiujcr la luna y hermano del lucero. g su dios
habia de ser LIandrauri; que estc rcy habia de mandar la tierra y Babia
Segunda arma / las armas / Curiqiiinqui tica pluma [plumas del ave Curiquinqui u
Corequenque] / Otoron o Achachi lnga [otorongo es un fclino selvático] / Masca
paychn tu16n l b r l a reaf] i Amaro Ynga (Arnaro=serpienfcJ.
59
dc ser Cápac Apo Inga conlo ellos, que así lo declaraban y mandaban las
dicliac guacavjlcas que son los demonios del Cuzco.
Que cl dicho iriga no tuvo ticrra ni pueblo qiic haya linrccido iii Iiabcr
pareciclo padre ni casta; dicen que la ni:irlie fue inundaiia y encantadora;
la primera quc comen70 a scrvir y trata!: a Iris denioiiios y así conio piiedc
hacer hijo del sol y la Iiina cle trccc g-ados de ciclo, que cstri en lo mis
alto dcl cielo, es acntira [y no lc veilin por derecho íle Ilios ni dc la
justicia el ser rey y el rcino], y dice que cs tliilaro scrpicnte [y demonio
no lc vienc el dcrcchn de ser señor y rey] corno lo escriben lo prinicro
porqiic rio tuvo ticrra ni casa ailtiquísimii [para sCr rcp]; lo segundo fue
hijo del [dernoiiio cncniigo dc Dios y clc los hombi:cs mala] scrpicnte
amaro; lo tcrccro dc dccir q ~ i ccs hijo del sol y de la liiiin qiic cs mcn-
tira; lo cuarto dc nacer sin ~iadrcy ln rriadrc fiic [niiiildana prjmcr Iicchi-
ccra] la mayor y niaestra criailn dc los [dcnionios rio lc vciiiri casta ni
hnnrri rii sc piicclc pintar por Iirirnbre tic tnclas las gencracioiics] rlcl inun-
do [no sc halla auiique sea salraje animal scr] hijri dcl demonio qiic cs
aninro, scrpiciitc '.
"[Los fragmentos que, en este párrafo, aparecen entre corchetes estiin tachados cn
el original].
Inga, cl segundo Anta Inga, Caca ~ u a r o nTnga, Quihuar Inga,
/8 5 1:lasca Inga, 'l'ambo In/ga, Lari Inga, Quecojahuana Inga, Uari-
condi Inga, Acos Inga, Cliilque Inga, Mayo Jnga, Yanahuara Inga,
Cahi~ i n aInga, Quichiua Tnga, uno de tstos dicen que se fue p se perdió
que f u e orejones ingas, chillparas yunga y los Yauyos, diceii que fue por
debajo dc la ticrra a Ia cordillera cle los Yauyos de junto [a] Lima, tani-
bi6n tienen orejas dc hueso y vestidos y llanto plunia y tresqujlones [tras-
quilado~]como los dichos Tngas, y los puquina collas también fue casta
de Ingas, que porque fueron perezosos no alcanzaron ni llegaron a la re-
particihn de orejas de Inga, y así le llaman poquis millma rinri, tienen
orejas de lana blanca porque no llegaron al Tambotoco, los Guancabilcas
t a m b i h tracn zarcillos de oro y les cuelgaii de las narices y de las barbas,
tcdo dc oro, y no son Ingas sino que así se llaman.
Dicen que Ancauallo Changa quc salieron dc la laguna de Choclo-
cocha cincuenta inil millones (le indios, sin las miijeres, ni viejos, ni
niños, y cl rey de ellos Ancaiiaflo qiiiso ser inga en tienipo de Mango
Cápac inga priniero y se 1c prcscntíi a su hermana Topa Uaco el dicho
Inga y lc cngaiih y lo niatii al señor rey y capitán Ancauallo Uamiauca,
después dc haber muerto al capitán general toda su gente sc mcticron a
la montaña y pasaron a la otra parte de la Mar dcl Norte en la cordillera
p tierra tras de la niontafia, tierra fria áspcra, adonde quedaron liasta
hoy cn [lía y son indios infieles y cstá cri gobernacihri de su rcy y scñor
Inga, y diccn que hay niuchos indios dc muchisimos trajcs y casta, y entre
ellos tracn grierra como los indios Chunchos, Antis, y que hay mucho
oro y plata y nilicha tierra y ganados y la ticrra es ftrtíl indios belicosos
conio tengo diclio qiic csta gente cac cn la niar dcl Norte.
/87 Mango Chliac Inga. i)cstlc cl primer Inga Mango Cipac Inga fuc
rriiiii ciento scscnta alios con el comienzo, y con cl postrer Topa
Cusi Gualpa Guascar Inga, lcdiimo, y de su hermano bastardo Atagualpa
Inga, y desdc qiic comcnzaran a reinar los diclios lngas y acabar su reino
coino sc acabri y consumió SLI rcino, los dichos lcgjtímos de derccho que
reinaron mil y quiiiierttos y quince aiios dc señorear en la ticrra cstos
dichos Ingas y rcycs y ellos comcnzaran a adorar idolos, uacas y denionios
y sc acabaron eltos y sus iiacas y dcrnonios, y conquistaron cstos dichos
lngas la iiiitad del Perú y la mitad esti por concjuistar hacia la nion-
tafia, quc dcsdc Uari Uiracocha runa y dc Cari runa y de Purun runa
y de Auca runa, hasta esta gente de Incapacha y hasta acabar el Inga
fueron seis inil años, los dichos Ingas duraron su reino no más de mil
quinientos y quince años dcsde cl tiempo clel Inga Cinche Roca Inga
hasta hoy, dcsde el naciniicnto cic Nuestro Seiior y Salvador Jesucristo,
mil y seiccientos trcce años.
Mango CApac Inga cl primer padre de los diclias Ingas, tenia su llauto
verdc y SU pluinü dc cluit;isol, y su orcja de oro fino, mascaliaycha uayoc-
Nacimiento de jerucristo en Bckn / San Jusepe / Sant3 María ! Jesús ! naiiii en
Rcltn.
tica, y en la niario drreclia su congacuchuna y cn la izqtiicrda su quitasol,
y su manta de rncürtiadu su caniiscta arriba colorado y rii iiicdio tres
vetas cle tucapo !, lu dc abajo azul claro, Y dos ntndorcc cn los pies; v
este Iriga cdificri CoricIiai~cha,teiiililo ilcl r;ol, corneii76 a adorar el sol
y luria, \I dijcroii qiic cra sil linclrc, y tr~iiasiij~atutodo 1.1 Cuzco sin lo rle
fiicra; y no tuvo guerra ni batalla siiio ~ a t i i coii
j cnynño y eiicantainicnto,
iddatras con siicrtcs tlcl tlc~iioiiio~oiiirrircia nici~liiii iiacas, iclolos, y se
casi) daiiclo clotc al sol y n I n luiia c-ori sii ~niiirrcliic cra sil niridrc la
schora h f a i i ~ aUaco Coy3 Iiur iii:iiidailo Jr los Iiiincns y clcrnoi~ius,!; iriuriii
dc crlatl de cicnto y scsciitti aiioc rn CI C ~ I I C Uy . f u 11111y
~ gcntil honilire
sabía riiuclias sucrtcs y 111aíi:ii v cr3 pubrisiiiio, 1: tcnia irifniltcs hijos
lcgitinios Cinche Iloca Inga, Cliiiiibviiriiin (:ci!a, Jilga Yupaiiq~ic l'acha-
cuti Jnga, y tiivo niiiclios bnstnrrlo.c !-Ii,i.tartI,i\, aiiqiiicoiias y ñustacoilas,
cn cl Ciizco.
69
-
__L
-4-
d.. -.
El cuario Inga Mayta Cápac Inga / reinb hasta la provincia de los Charcas, Chiiri,
Carabaya.
hambre y pcstjlencia de mosqiiitcs y de moscas y tancudos, piojos, pulgas,
piquc, niua; tdnibien es pestilencia castigo de Dios helarse el m a i ~y
papas y caer granizos sobrc la coiiiida; tambien cs pestilencia que envía
Dios a los ~iialoscristianos a robar hacicndas de los pobres y quitarles
5us iiiujcrc:. y a sus liijas, y a scrr~irsc dc ellas, i a m h i h se dice niildgro
y pestilencia de qiic como sc ricspiieblari y saljrsc auwntes los indios de
sus pueblos en ~ s t creino; tariibih cs castigo dr llios morir i~iuchos
indios en niinas dc aloguc y de plata y otros niorirsc azogados y cstar
niu) nialos lindccicndo grari trabajo cirico o seis alias siii morirse, y dcs-
pués dc niiicrtos clejai- a SLIS ~i-i~ijcrcsY Ilijos h ~ ~ k r f a n ovs pobres. Chn
toclo eso nos rlice Dios qiie iros acrixdcriio~y Ilamenios y cri cada hoiiibre
y en cada casa ciivia 13ios al riiuiido sil r nl;tigo liara qiic lo Ilaiiiriiios y
clcirios gracias para quc iicis llrve ;i sii gloria adonde v i ~ cla Santísima
Trinidad.
/97 r1 tcrccro Ingn JLloquc Supanqui Ingo triiin su guaman chaiiibi cn
la in:irio (Icrcchn y su todcla cn la i/quici.rla, y su llauto dc colorndo
): >u inacca~in)clia,y su iiirinta clc ni:iarillos, la caiiiiscta de las clos partes
clc niaratlo, cii riicdio trcs lctas dc tocapo, y <los atadcros en los pies, y
coriquistG al pueblo de hlaras ;iI inga Toca! Clipnc, alguien Ic íIiictiró
dos dientcs ilc fiicra a su patlrc Siiichi liricn, y dciii:is cluc tcnia gniindn
su padre; y tcriid las iiariccs ccircor-adas y los ojos p,rniitlcs y labio y boca
perluciias y prjcto dc cuerpo, y fco, y riial iric1in:rdo y ~iliscrnblc; y así
iio Iiizo nada y crri p;ira ~xico,y sus vasallos Iiiiian de v~arlc la cara. Y
fiic casarlo cori hlama Cnra Ocllo C o y , y miiriii cn el Ciizco de cdiid
dc cicnto )I ticinia nñol;; y tul-o liijos infantcs lnga Ciisi Uaiiiarichi~i,y
Ala)-ta Ciliac lnga, (:iiinit.io L ' i n i ~ , h l a i i i ~ Ynchin CO\A.y tuvo otros
liijos lcPtiri~ocqiie sc iiiudcror: Curi Aiicliii inga, R~iiitii /\uqiii Iiigri,
Ciici Cliiriiho Cosa. y iiivo otros niiiy riiiiclicis hijos bastardos aiiqtiiconas
p ñustncolias t.iast~rtlas;rririaron trcs Iiigas: su abiiclo Rlango Cipac y
su paclrc Siriclic Rrica 1iig;i rciiinron curitrocirritos y cuarciit,i y ciilco
ahos y se acnharoi-i, rcinri su Iiijo Riayta C;il?ac Inga lcgitiiiio y Iiulio
otros 1-nli!rosos capitailcs Ingas basinrdos qiic Iiaciaii gr3ncles tlcstruc-
cioncs y bntallns.
/99 E1 cllinrto Tiign hlayta C6pac tenia sus ariiias ! cclada, II~iincliuco,
OC ~ I Z U I 0 ~ ~ ~ 1 1y1 0m a s I u c r a , y su ninsca~~ayclia
y cuiiga ciichunn.
ualcartca, y SLI iiinrita dc enciirii~do.y cli, su caiiiiscia dc hacia arriba azul
y dcl iiicdio trcs vetas dc toc<~[ioy rlc abajo caxarir, con tilanco y vcrclc y
colorado, y cuxro atacleros dc los pics, y fuc miiy fco Iioinbrc rlc cara )'
pics y manos, y cuerpo delgadito, friolcntri, riiuy apretado; con todo cso
lirarisímo, nicIaiictilii*o. j coiiquisti; dciniis qiic tcnia su paclrc liasta Polosi
y Charcas y i-riitclins ~ i r o ~ i n c j ays ~-iut.l,lns. Y fiie cnsntlo coi1 Chimbo
C!rriis hlaniayachi y tiiurib cn el C ~ i z c orlc edad clc ciciitu y veiiiic alios,
y drj8 riquezas a sri i~loloGuanacaiiri y t u i o hijos ínfailtes Chiiiilio LIcllo
El quinto Inga Cdpac Yupanqui / reinb hasta la provincia de ,li.mara, Quischii
YirJh
El. sexto Inga, Inga Roca con su hijo / ruin4 hasia Andesuyo.
:Mama Caua, Apo hlaytac Iiiga, Villac Inga, liizrt Tol-ia liiga, Ciipac
Yupanqui Inga, Curi Ucllo, y tuvo oiros Iiijos bastardos Auquiconas c
hijas bastardas ñustaconas que fiicran muy niiichos, y tenia una hija
que IL,quería muy muctio y así le l l ~ m óInquillay Coya; reinaron cuatro
Ingas quiniciitos )mccsenta cinco anos, despuks sucedió su hijo legitimo
Capac Yuyanqui Ingn.
!10 1 I:1 quinto Inga, Capac I'upanqui Inga, t e n i a sus armas v su cclada
litilachuc« dc vercle anas lucra, y sil milscaliaycha, y su guaman
chanihi v uallcanca. y sii manta clc cncarriadri iiiczcla dc culorado, y su
caniiseta dc hacia arriba azul iisviiro, y lo tit.1 inedio itn tocaliii, y lo dc
abajo vcrdc, y en lus pics sus cuatro atadcros; y niedianito 11e CUL-rpo cara
larga nvaricnto, poco saber, el quc invíntb a Iiriiidar a su padre cl sol y
mnndci dar de cc-imcr a los ídolos y huacas y niandaba eiiterrar ~ a j i l l a sy
eac dicho inga nianclii descubrir torlas las nii~iai,de oro y plata, azogue,
lirnpi, y chjliia, cobre, cstaíio. +! dc tutlns los colorcs; diccri quc a este
dicho inga le eiiscnahan los drmonios por iloi~dtlo supo trirlo, y dem;is
de la coiiquista que tenia su padre contlulstci niis indios qujcliiuac, ayma-
ras, fuc casado piiiricro con Cliiinhoucllo hlarnacaua que tuvo mal de
raziiii, cciiiiiri a las getites, y ari picliii otra mujer para reinar y golicrnain
la tierra; clicc~iquc el sol m a n d i j casnrsc «tr:i I r r con C u ~ Ctiimbo
i h:Iarna
Micny Coy3 Curjocllo. Y sc iiiuriii dr rr1:irl rlr ciento 1- ~~iiarr-iitn años y
t u t o infantes hijos legítimos Autlui Tolin Inga, Iriga I'iipanqui, Cusi
Cliinibo, RIama R,Ii:riy Coya, Iriga Roca, Inii Auqui Inga, C6pac l'ri-
pniiq~!i Inga Illapa, ir tuvo otrris hijos aurluicoiias bastardos c Iiíjas ñiisia-
conas bastardas y Fiic mil!- eiin:iiorlido este clicho inga clc las mujeres,
C;ipac Onie y de Uayi-o; ri5jnri cinco iiigns sctccientos v cinco aríus y
sucet-lió Inga Roca.
/ 103 El sexto itiga, Inga Roca y sil Iiijo, cste rlicIio inga tcriia sil llauto
ciicrirrindo y su ~iluiiii~ clc cluitasol, iiiasca~iaycha,con la derecha
iiiano tcilia sil hijo !, con la i~c:iiierclatenia SU C O I I ~ ~ C U C ~ L Iy~ SU
I A uallcan-
ca, y se llamaba el liijo se Ilnniabri (sic! Gunrnan Crjpac Jnga, eia miiy
cilwrido hijo y ;isi no lc dcjalia dc la mano porqiic cra ~ n u yniño y menor,
coi1 su iiianta tlc rosado, calniseta d c ncgro v dos vetas de iocapo. y su
Ilaiito dc culciriiclci, y la rriariia rlcl diclio su l-iriilrc f ~ i cverrlc, y lo de
abajo azul oscuro, y trca ivtns tic. tocalxi, y lo dc abajo aiiiarillo y azul,
y cuatro atsdcros dc los pic.s, fuc hoiiibrc laigo y ancho, fucrtc y g r d n
hatiIbn, hablaba con trueno, gran juga(lor y piitañcro, amigo dc qiiitar
hacienda de los pobres; derniis clc la coilcluista dc su p d r c conqujsth todo
,iiiclcsuuo, diccii que sc ~oriiabaotorongo, i.1 y $u hijo, y así coilciuistci
todo cliunclio; y fuc casado c,on Cuhi C'liiilibo Rlania Rlicay CO?,J.Y
,
niuriii cn cl Ciizco ilc rtlad d c cicnto cincuciita y cudtro años, y drjb
infaritcs hijos Icgitjnios \ nliiiar H uacac I nga, 1l-iauac.o hlaiiianiachi, 11p~
Ciniac Inga, cste diclio Inga coitien~iin conicr coca y lo aprendib en los
El 5i.tirno Ing,i E'ahuar Uicac Inga / Collaua Conde / iirequipa Conde / reinó Cuz-
co Contlc, Pñritiacochas, Changas, Soras Andamarca, Lucanas.
Andes, y así le enseiiii a otros indios cri cstc reino y tiivo otros hiios has-
tardos aiiquiccinns y hijas ñustaconas, y diccn quc cn los churichos tienen
hijos y casta dc cstc diclio Inga porqiic tiias dcl año residía alli, y otros
diccn que no lc conqujst¿~sino qiic Iiiro aniistad y compañia; y reinii
seis Ingas ochocientos y cincuenta ! niicve niicx, succdió Yahuar Uacac
Inga.
/lo5 El si.timo Ingii Y ~ u n rCicac Inga trnin su arma y cclada Lrriiachu-
co dc color cncarnado, anaspacrn, ni~scapaycha,sil congricuchona
en la mano dcrccha y sil iiallcanca en la i ~ q u i e r d ü ,y su manta dr morado
o ~ u r o y, su camiseta del medio dos vetas dc tocaprr y 'tiricia arriba todo de
tocapo, y lo de abajo lo< I ~ d o sde colorado y n q r o , y sus ciiatro atndcros
de los plc5 ~icqucñride ciicrpo anchiitc y recio 1. Fucrtc y sabio y al-iaciblc
a l ~ grande
o dc 10s ojos, '~niigodc los pobres v dc iníisicn y rricmigo Ilc los
ricos; el <lue con~enr,ba ayitriar y pcnitcnr i,i por las pcstilencias. qiie
conitnzii primero y nianch'i s;icrificar Iiaciciirlo ayiiiios y vigilias 3 los
ídolos c liiro j~rcccsioricseclinnrlo dcl pueblo a la!. rnfcriiiccladcs y pesti-
lencias, tirttiido con hoiidas tlc fuego por las ciiid~dcsy villas y liucblos
dc cste rcino; y fue casado con Ipriiinco hlama Rlachi Cuya, y iiitirir; en
el Cuzco d c cdnd dc cicnto \. trciiita y riueve años. Y rlej6 c-oriqiiistadu.
deiriris quc s u padre qiic conqiiist iiCondesiiyos, Parinacochas, Pomatainbri,
Lucanas. dliiiad~iiarcas,Soras, y In provincia d c 105 Chang;i<. Y tuvo jnfan-
tcs hijiis Icgitinios Iiig'a hlnytac, iilariia Yunta Criiian Coya, Iiiga Urco,
Narnnga, Uirncocha Itiga, ! airos qiic sc inuricroii. t r i ~ ootros hijos
muy rriucIios b~strirtlos auí~uiconas c Iiijas basinr(1~s iustaconas. y las:
bastardos salirron criliitaricj sincliccoiins; rcinaron cicte Ingas novccienlos
y noventa y ocho años y succciiii cii cl rcino su hijo lcgitimo I!iracoclia
Inga.
/lo7 E1 octavo iriga Uiracoclin I n y tenia su arma y ccIada umacliiíco
dc azul y h u pluma y niasc::paycha nnaspacra y sil clianibi cn s u
mano dcrcclia y L U rodcla en 12 izquicrtld. y sil inanta d e rosado blanquc-
cjno, y s u caini~ctaílc todo rlc tocapo, ! cuatrri atadcros dc los pies, gentil-
hornbrc blan~,oclc c~icrl-io1 rostro ! tcriia iinas pricas harbas, tcriia buen
corazón. Estc rlíchn I i ~ s aadoraba iiiiictio al T i c ~ cUiracochn ) dicen que
quiso quciri,ir todos Iris idolus y uacas dcl rcino, cliic su iiiiijer le habia
estorbado y lc dijo iliie n o la priinutiriasc I n sentencia, iluc iiioríria h i
erraba la lcy rlc suc antcpasatlos Aliiistqiiic ingns. Crcin inis en Ticre
Uirñcncha. Y tcnia niiiy riiuclios c a p i t a n c ~y hacía gcnic mandaba que
todos fucscn bien tratados. el cluc coiiicnzó n haccr gr~ndcsfjcstas y
pascuas y holgarsc cn I n ficsta cn las plazas y fícsta dc Ídolos, y creía
cluc había otro mundo cii otros rcinos d e Uiracochd, [pie risi Iri llaniaron,
quc Iiabiari dc vcnir a reinar; y aci quiso ski ]>;idre llaninrlc. Uiracocha
Inga. I fue granclicinio justicia, a los culpnilos y a las adulteras iiiujeres
o forzadores luego sctitcnciaba a miicrtc. Dcmis de la contluista de 5u
El noveno Inga Pachacuti Inga Yupanqui / reinO hasta Chile y de toda su cordillera.
78
padre conquistii los Soras, Andarnarcas, Lucanas, Angaraes, Tanquiua,
Vilcasguanian hasta Tavaca ja, Guamanjauja, Hanan, Luringuanca, Yau-
yos y algunos yunguas. Fue casado con Mama Yunto Cayan Coya y murió
en eI Cuzco de la edad de ciento y veintc y cuatro años, y dejii e1 templo
del sol todo de oro macizo, y tuvo infantes hijos Pachncuti lnga Yupanqui
y Mama Anauarque Coyd, Urcon Inga, Apomaytac Inga, Bilcas Inga y
otros hijos bastardos rcinó ocho Ingas mil y ciento y veinte y dos años
y sucedib.
/109 F1 novcno inga Pachacuti Inga Yupanqui tenia sus armas y su
Ilauto de rosado, y su mascapa)iclia y su pluma; tiraba a su enemi-
go COII una honda con su piedra dc oro con la mano derecha y con l a it-
quierda ron s u rodela se guardaba, Y su manta de verde, v su camiseta del
cuello hacia los pies dos vetas de tocapa, a 10s lados de color naranjado
llano. Fuc gentilhombre alto, de cuerpo redondo dr rostro, alocado, trona-
do, unos ojos de lc6n; toda su hacienda no era au!a, gran comedor y bebía
mucho, amigo de la guerra y siempre salía ron victoria. El quc hizo co-
menrar templos d e dioses, jdolos, huacas, edific6 casas dc xírgenes, aclla-
conas, así d c las miijcrcs conio de los hombxcs, y fundó pontífices Uallaui-
za, Condeuíza, hccliiceros, Lapcaconas, saccidates y confesores; y com-
puso fiestas y nicccs y pascuas y danzas, ! malid0 rrutar a los hechiceros
falsos p a los dichos salteadores y a las diclias adulteras, y castigaba de
pccados públicos muy mucho. E hizo mucha bacicnda de t~m-tplos,ídolos.
En su tiempo dc este diclici inga había mucha rnortanra de indios y
Iiambxc ) wd, y pestilencias y castigo dc Uios, que iio IIoviO siete aíloc,
otros dicen quc diez añcis, y había tcmpestadcs; lo niic [clel] ticmpo era
todo llorar v enterrar difuntos. Y así estc dicho Ingn se IJarnU Pachacuii
Inga, grandísimos castigos (le Dios en este rcino y en el mundo, cl ciial
por cl pccado idólatra dcl iriga castigii Dios, coinn fue el castigo del a r i ~ c l
y rdc totlos sil< w c i i r i r c s . castigo del primer honi-
L ~ i ~ s h ye tsc hi7o L i ~ c i f ~
brc con las aguas del <iiiuvio, coi110 a l n ciurlritl clc Sodonin t r ~ g 6en cinco
1ieda7os la tierra. con Iris cinco ciudaclt.s qiic ardiii con llairins drl ciclo, v
el de David por s i i aílultcrio y cl de Saul 1101 sil desobcclicncia, cl dc Hcli
por la ncglig~nciaen castigar a sus hijos, el cle i\nanias y Zaphira por su
avaricia y cl clc Nabiicoílonosor por s u sohcrbia; toriio cl castigo de las
penas (le1 purgatorio y del iiitcrco que es mayor cnstigci q i ~ cnunca se
acaba, y iisi cn cste reino castigaba Dios muy mtlcl~o,aún yerba no se
halló. Y en todo el inuiidri f u c castigado cn cstc tirnipo, y cn Jcrusalkn
105 sicte años de hainbrc, 1. sc coniian sus hijos y sc lo abrían la barriga
dr los pobres, dc que sc suctciitabari, para saber lo que conlían; y sc sus-
tcntahan con una !crtsa Iliiniarla chiicari y liindci. i s t c clicho I n p con-
quisth deniis de la contl~iist~i dc s i l padrc la 13rovincia dc Chilc., Cliaclla,
C h i n ~ h a ~ c o c h Tarma
a, y Aucba y partc dr [os Ilarios, iridios yiingas. Y
f u e casado con Alama Anauarque, y muriV e11 el C u ~ c ode cdad de ochen-
El decirno Inga Topa Inga Yupanqui / reinó hrsta Chinchaycocha, IIuarochiri,
Canta, Atnpillo, Nexas [?], Yachas, Chiscay, Conchucos, Huno Hayllas Huarangd,
lIiiánuco, Allayca J? Chocana.
Elonceno lnga Guaina Cápac / reinó Chachapoyas, Quito, Latacunqa, Cicch
Guancarilca, Cayambi, Caiiari.
ta y ocho anos, p fuc rico, y tuvo infantes hijos Mama Ocllo, Topa Inga
Yupanque, Cusiuanari'chirc Inga, Mango Inga, Tripa Amaro Inga, Maytac
Inga, y t u v o otros hijos e hijas bastardas, auquicona, ñustaconas; reinó
nueve Ingas mil doscientos y diez años.
/ 1 11 El dCcimo inga Topa Inga Y upanqui tenia su celada, umachuco,
aml oscuro, anaspacra, rna3caparcha y su chambi y uallcnnca y su
iiianta de torne azul y su camiseta de todo tocapo y cuatro atadcros a los
pies, muy gentilhombre alto de c u r r p ) rriuy gran sabio y muy entoiiaclo
paz v aniigas con los principales caballeros y amigo de fiestas y bnnquetcs
a m i ~ odc honrar a las mujeres principales y grandísimo hombre de guerra
ent-migo dc mentirosos, que por una mentira lo mandaba matar, el que
comenzó a mandar que aderezasen todos los caminos reales y puentes y
puso correones hatunchasqui, churochasqui, y mcsoncs, y mandó que
hubiese corregidores tocricoc, alguaciles uatacaniayoc, oklorer, prcsi-
dente, consejo de estos rcitios 'l'auantinciiyo camachíc, y tuvo ascsor
íncaprantin rimac l~rwuradory protector runa yanapac. secretiirio incap
quipocnin, escribano Triiiantiiisuyuqwipoc, contador huchaquipac, y puso
otros oficios. Y hablaba con todos los idolos uacas cada aiio, por sucrte
del denionio sabia tudo Castilla y Roma y Jcrusaltn y Tiirquja; y rriandó
niojonar tcdas los mrijoiies dc cstus reinos, de los pastos y chicariis y
rnontcs, y rcducir ~iueblos; y Iionral-ia a los grandes seíiores y hacia
mucha merced y miicha liniasnn; y ninndaba guardar las dichas orac-
nanzns dritiguas y dcspui.s por cllas h i m otras ordenanzas. Y corncnzii
a hacer su Iiacic.nd,i y cornliniclad )I delirisitos con iiiiicha orden, cuen-
ta y cluipu. cii todo cl reino. Ileniis ílc la concl1ii5t~ de SU l-iadrc, con-
cliiistci la ~iiitarl d c 13 sobra, G U ~ I I O Ctlllaiica,
O Chitichaycocha, 'I'arma,
toda la corilillcra dc Liiiia, Hunogayllas, iiri mjllón de iriclios, Conchucos,
Cajataitibo. Y fue casado con hIarna Ocllo y niiirib cn el Cufco de edad
ttc driscieritoc aíios dc puro vicjo, niuriii cnriiiendo v diirniicndo, no sintíii
la iiiiicrtc. eri su vida gabcrnti ciiiciicnia años el C61-iac rlpri Giiamanchaiia
nieto clc Yarovilca Allauca Giiiiiiico. ahuclo dc Cip;ic Al-io don hlnrtin
ile A!aI,i v clc sil hijo cl autor ílon Fclilic Guanian Poma de Ayala; v
1111-ocstc ~lichoIngri infrititcs Iiijos Irgitiiiios Apo Clírnac Ingii, Inga L-rcori.
Aiiiliii T u p Inga, L-iza 'ropa Iiigo. tlin,iro Inga, Otorongo Achachi I r i ~ a
Ti1113G ~ i ~ l l l i Mama
a, llaco, Cusj Chiinbo, Anauarílue, Raiiaocllo. Guay-
na Cipnc [! Curi Ocllo (cntrclinc:isj] fue cl iiiás nieiior y tuvo otros lijjos
y hijas bastardos airquiconas riustaconas. Rcin6 clier Ingas mil y ciiairo-
cieritoc y clicz anus, suceclid Guayiia Cril-iac Inga, hija nicrior Ciisi Ocllo.
/113 El onceno Inga Cuii! na Ciliac 1nga tenia su cclatla iirnncliiico de
aztil anaspaci.a, !. su iiiajcaliaycliu y sti cliai-i~biy uallc3rica, y te-
nia su nianta dc a ~ u l .!-la c,iiiiiscta desde cl medio hacia arriba verde y
tiaranjnclo, y lo clc abajo d/i1[ y blanco ajctlrcrado, y ciintro borlas atadc-
ros de los pics; y [le I U cara hcrnioso y gentilhombre blanco, inuy lionrado
amigo de todos. Quiso hablar con todos sus idoloc y uacas del reino, dicen
qur ninguno de clloc no le quiso responder a la pregunta y así les mando
matar y quebr'ir a todos los ídolos, dio por libres a los iJolos mayorcs P,i-
riacaca y a Caruancho, CIallallo, Pauca~colla.Puquina, Quichicaya Coro-
puna, Sauacíray, Pitosiray, Carunrnso, .\!,zabilca, y el sol y la luna; estos
cluedaron y lo demis sc qucbr6 porque no quiso resprider a la pregunta.
Dicen que fuc c s i ~Cuayria ~ Cipac muv iiieiior dc tcrliis ellos. como entra-
ron al tcmplo del sol 1-iai.a que lo eligicrnn el sol su padre por rcy Cápac
h p o lnga, cn tres veccs que entraron al sacrificio no Ies llamó, en los
cuatro le llamó su l-iadrc el sol, y dijo Giiaviin Cápac; entonces tomó la
horla y r n a ~ a l i a y c h a! sc levant0 luego. Y luego le mandii matar a dos
hermanos suyos, y lucgo Ic obcilccícron. Y íleniis dc 13 conquista de c ~ i
paclrc, coriquistii Caíiaris, Cayanhis, Cicchn, indios Pastos, Puruuay, Cha-
chapovas, Guancavilcas, Qiiillaycinga, a otro scñor llamado Apo Pinto
Gua!-iia Pinto; acabd (le conquistar todos los ~iucblofy ciudades
/ l 14 v villas hasta llcgar il la ciudad dc N o y o LEcino; y Ilcvo coii/sigo
cincuenta mil indios dc al-iiias y niuclios cal-iitancs. Y ctlificri inu-
clios ciudades y villr-is. alclcns y l~uct.ilosde iriilios, v ai~iojoniilas ticrras
cluc dejii 5u ~~iiilre. Dicen quc por suertc tlc los deninnios sabía que habían
{le venir a rcinar cspafioles, coniíi reinh don Fclipc cl tcrcero, y Eue casa-
do con Raiia Ocllo Coya y muriii en l n ciudad tlc Tunii dc pestilencia
drl sarampiiin, vir2üelns, p dc la tcrnoriílad dc la riiucrte sc huyh d t la
conversiiin dc los hombres y sc mctiU dcntro dc una picdra y allí dentro
sc niurió sin que 10 supieran. Y mnii~l4antes que niiirivra que no se €)U-
blicara la muerte, y dijcron quc estaba vi\-(> y lo trajeron al Cuzco por
livo sir cucrpo porquc no sc alzasen los iridios. Y tuvo iiifantcs hijos, sOlo
Uascar Inga fiie legitimo hcrcticro y f ~ i es u niadre H ~ i i aOcllo, Atagual-
pa Inga auquicona basinrdoc, fuc su ni'idre Chachapoya, Rlango Inga v
Ninan Cuyochj, su madrc Cayac Curro, Illcscns Inga, su inndrc Chuqiii-
llanto, l'ailllu Topa, su niiirlrc Ozeca, 'l'itu Atauclii, su mntlrc Lari LTari-
tito, su nidilre Anriliuaiquc, Inquiitopa, su iiiarlre Caííari, Uanca Auqiii
sil madre laiija, Qiii/o l'upaiiqiii su marlrc la licrmaria de L,ipac Apo
Grinman Chaua; y reinaron uiice Ingac i i i i l cuatrocientos riovcrita y seis
añcs, y rcin0 IInscar Inga.
Uesde la niuertc ric Cunyna Cápac Inga hasta In muertc del cnpjtiin
guicral clc csrc rcino que Fiicron Clialcoclii~naI liga, Qiiisquis Inga, tlua-
pantc Inga, Quizo Yupanqui Ingn, desde el alborutu dc este rcino y rilzz-
niicnto dc los clos Iieimanos infaiites y reyes Tupa Cusi Gualpa Llascar,
Inga lcgitirno coii su hcrmano bListardoAtag~ialpa Irtga, duraran ld con-
tradicciiin hasta l a niuertc, ilcsde rl ~ l z a m i c n t otreinta y seis años; se
pei-di4 cl rcirio y dc tacla la rique7a y riiiicha gciitc clc caliitancs y d e
indios particularcs y dc rol-iamiento dci cntrc indios cllos ;iropios. Y iio
hahia justicia, andaba alborotada la ticrra se ~ierdiótodo; en este tienipo
El doceno Inga Topa Cusi Gualpa Guascar Inga / acaba de reinar, miirió en Anda-
marca / Quisquis Ingli, Andamarca, Chalcochima Inga :comenzó a reinar y murió.
8 -1
saltaron los tspañoles cristianos a estc reino y cunquistó la tierra y mató
a los jngas y capitanes y Ilcvó mucho oro.
/ 1 16 El doceno Inga Guascar Ingn Topa Cusi Gualpa se llamii este di-
cho Inga, f ~ clegido
e ): nombrado dc su padre el sol y fue legitimo
y mayur hercdero dc todo cl rcino de cste Perú C,ipac A p o Inga. Ectc dicho
i ~ , pacra, niascnpayclia, y su chaiiibi y
Inga ienia su cclarla u r n a c k ~ ~anac
uallcanra, ttnía su mantd dc azul claro p su cariiiscta tDrne azul, en medio
tres tocapus y lo de al-iajo verde y cuatro ataderas a los pies, y tcnin su
rastro morcncte y largo, zancudo y feo, v de malas entrañas. Dcsde el valle
dc Xauxa, indios Guniicac, gohetiid y reinó este dicho Inga y era muy
bravo j7 iniscrablt.. k n o tiivo hijos legitinios ni bastardas alguno, ni mujer
ni hombre, y fiie casado con ChuqiiiIlanto Cov;i y iniiri0 de cdad de
veinte y cinco años cn el asiento de A1-idamarr.a rri las rnntinq rlc: s ~ cne-
s
migos; Ic hizo justicia 105 djclios copitancs Cliallcuchima Insa y Quisquis
Inga por mantlado dc su hrrinano bastardo Atagualpa Inga, y que tcniiin-
dolt preso lc hacian burla, le dicron a coiner basura siicicdad dc p r s o n a
y de perros, y por chicha Ic dieron cle beber incadns dc cal-ncro y clc pcr-
so.nas, y por coca lc prcscntarun pciaquiIlas de lioja dc chillca )I por
llipta le dicroii suciedad de perscna tiiajatlo, chncarrcaban con tl; y ansi
despuGs de haber rnitcrto Clsscar lnga fueron a la ciutlad del C u z ~ oy le
matii a todos sus l i i i ~ j e sIngas auquiconas 1, ñiistas hasta las dichas
/ 1 1 7 preña/das los E ~ U Cse Iiiijrron y sc escondieron esos diclios; que-
daron aiiquiconas ñustas bastardos hanan Cuzco y lurin Cuzco, y
murih cle edad dc veinte y cinco años y así conio dícho cs que en este
dicho Liiscar Inga se acab8 los reycc )i Capac Apo Inga lesitimo por la
ley rlel Perú d e cstr reino, v dejó la borla y masc~paychay corona a Nues-
tro Sciior y Rey Sacra Cattlica Xlajcstad, cl quc manda todo cl mundo.
El dicho IIríscar Inga tcnia nial coraziin y malas entrañas, y así se sucrdih
muy nial, porque habiendo queridii y honrado sil Iicrmano tiastardo Ata-
gualpa Inga enviiiidoIe con s u cmbnjador prC~critcsy riquczas rcspctin-
dole al Jicho Guascar, Ir trirnti dc eiiviarlc a su hermano Atagualpa ves-
tidas de niiijcrcs ): ollas y chamilIcos y cantarillo5 todo oro, y acxo,
lliclla, uinchn, topci, pincs, lirpo, naccha, chitnbr5, ajotns, todo de mu-
jer, por cloilde por la soberbia gatió Lláscar tanto pleito y batalla y riiiier-
te, y Fuc caiisn ¿le inucrtc de niuchos señorcs principales y capitanes y
de indios pobrcs, v destrucción de toda la riqucza dc estc reino. Hasta
ahora se ha pcrdido y anda vendido los pobrcs jiidios. En cste alboroto
caltaroii de Castilla a csic reino los c.spañolfi v nu se clcfendieror: los
indios conio los i~idiosdii Chile y sc dicron al servicio de Dios y de la
corona real de Su blajcstad los señorcs iriclius dr e s l r reiiio.
En 13 ley de los inga-. se ordcnnba para scr rcs Capar !Ipo Inga no
/ 1 1 8 quierc de/cir Rc.y drio yue lnga Iiay genic baja como chilque in-
gn. ollero; acos ingii, embustiiro, uaroc inga IIullauaroc, mentiro-
so, mayo inga, h l s o tcstiln~hiero,quillircachi eqiieca inga lleva chismes y
mentiras, poquiscolla rnillmarinre, estos son ingas y así no es scñor ni rey,
ni duque, ni conde, ni marques, ni caballeros ingas, sino so11 gente baja y
pecheros. Ciípac Apo Inga cs perfecto rey. y los caballeroa son auquiconas,
y señoras ñii~taconas;conio dicen Uiratocha le llaman cn común al castc-
llano extranjero, judío, nioro, turco, inglcs y francts, que iodos son espa-
iíolec Uiracoclias, así son iiigiar, q i ~ cpara scr rcy Cripac /\po Inga ha de
ser (le fuerza lcgitimo dc su inujrr la reina Cápac Apo Coya, y ha de ser
casado con su herniana o su madre, y ri kste Ic ha de llamar en cI templo
5u padre el sol y nombrarle para que sea rcy; y n o niiraban si es inayor o
mcnor sino al quien furxc elegido por el sol, conio sea Icgitimo, y las
bastardos aiiquiconas le Il,imaban mestizo, declárase todo lo dicho para la
buena justicia y para sahcr de ciirno sc acnbii los reyes Cipac Apo Inga-
coiias, y fue f i n cle ropa Cucj Gualpn C;u:iscar Inga; Jesputs prosigue
Uiracocha rey don Felipe tcrcero Iriga, rliie Dios Ic griardc, an1i.i-i. Acaba-
ron de rcindi. ducc ingas mil y quinientos \' rcinte y dos añm; C ~ I este
ticmpo don Fiancisco Pilarro y don Dicgo de Aliiiagro, c m b a i ~ d o rdel rey
cniperadar Cailos, .;:ilt;iron eri cstc rcino antes qitc fucscn iiiiicitos estos
dos rcges Uascar lngd ! Atrigualpa Inga.
l l e ~61110cstos Irigas y deniris seiioi~sv principales c indios liariicularcs
nntigua gcntc Itizo y acxeccnto su salud ! vida; curno clura-
/ 1 19 ronitloscicntos y ,ciento i cincuentn años, diirnron sus 1,idris por-
rluL tcnían una ortlcn y rcgla de v i ~ i ry criar s i i s liijos. Criando
muchachos no Ics dejahnri tumur cosa clc scbi ni CO5d ílc 1iiic1, rii ají, r i i
sal, r i i rinagre, ni lc dejebrin bcber chicha, iii tlorrtiia con iiiiijcr hasta
tcncr cjncucnta dñns, n i sc sangraba, y sc ] ~ i l i g ~ bcadad lncs COII tres
1mrcs ilc Iiilcntaurj u otro tanto El111 PCSBSE CIC' 111í3~ay.toillilba por la boca
1,) mit,id y la iiiitad sc cchaba niccliciiia; cori csto auiiicniú salud ! i i c l a ,
hasta trciiita años no icniii iiiujcr, n i niaritlo. ni cargc, y así tcniari iiiuy
niuclia fucrza.
Lcctor clc los Ingas, habcis dc ver drsdc cl comiciizo Jc Slango Ciipac
Inga hasta quc sc acabii el lcgiriino LT3scnrIiiga, joh ~icrdirloIiiga!, así
te quiero decir poriluc tlescle que cntrnsic fuisic idcilatra, cnriiiigo dc Dios,
porquc no hiis kcgiiido la ley antigua tlc corioccr a l scñor ~ r i a ~ l oDios r
hacctlor de los honibrcs ): del i-iiiiiido. que cs lo qcic Itrimaron los indios
antipi(is Pachacámac Dios 1<iin;1I:LII.JC,quc así lo coriocicron, cluc así lo
dcclararvii lus l-iririicros Cipac 11po liigns atitiguos, al;; lo Ilaiiiaron a Dios.
i Q u & tbs lo quc entrcí cri los coraztincs dc vosotros 1, rlc riicstra abuela
hl;imn Cac3 Coya hIango CiiliLic Inga?, cntrii los driiioiiios, iiiala scr-
picntc, ): te ha hccho iii;ic>tro y hci-roniaco, i d i i l a t r : i , gunc,:ii>iticlin, y tc
ha putsto c iinprirnido 1,i Ic! (le idGlatra y cccciiioiiias, auntliic rio 13
liiciste dejar los dicr riiandaiiiicntos y las bucrias 0 b t . d ~dc ~iiiserjcordia,a ~ i
dcjdredes de la iilolntria y toniiiredcs lo rlc Dios, qui. fuera dc vosotros,
La primera historia & las reinas Coya Mama Huaco Coya / reinó en el Cuzco.
La segunda Coya Chimbo Urma / reinó hasta Hatuncolla.
88
fueran grandes santos del mundo !!desde ahora srrvi a Dios y a la virgen
María y a sus santos.
/ 12 1 1.2 primera Coya. Primera hístoria y coniienzo de Iac señoras rei-
iias coyas mujeres de los reyes Ingas, que fue la primera llamada
Mama Caco fue muy Iicrmosa y morena de todo cl cuerpo y dc buen talle,
dicen que fue gran hechiccra segun rueiitan 5u vida c historia q u e habla-
ba con los dcmonios, esta dicha scnora hacia hablar a las piedras y peiias
ídolos guacas; dt c h t ~scñora comenzaron a salir reyes Ingas y dicen qiie
eIIa no Ic fue conocido su padre ni de su hijo M a r i ~ oCipac Tnga sino que
dijo que era hija del sol y de la luna y se casú con sil hijo primero hlango
Cipac Inga; para se casar dicen que pjdiii a su padre cl sol dote, y le dio
dotc, y sc Casaron madre c hijo Y la dicha Miirna Uaco Coya tenia su
\estido dc rosado y tenia sus topos riiuv grandes de plata, y que rnuriii en
el Cuzco de edad de doscientos anos en cl tiempo dc su hijo Sinclie Roca
Inga, y t u \ o infantcs hijos Inga Yulianqui Pachaciiti Inga y Chimbo
Urma, v tuvo su marido otros bastardos aiiquiconas y ñustaconas. Y esta
señora dcjO la ley del demonio muy eritablado a todos sus hijos y nietos y
dcsrcndictites, pero fue niuy amiga de los caballtros y dcmas gentes, gw
bcrnaba más que su marido hlango Cipac lnga toda la ciudad del Cuzco;
Ic ulicdc~ícloii1 respctaroii e n toda S U \ i J n porque hacia milagros de los
demonios nunca vista dt. hombres, hablaba conio si fueran personas con
las penas y piedras. Cori rllo acabó su vida csta señora hlama Caco, pero
f u e niu!! hcrmosisima inujcr y de mucho saber, y hacia mucho bjcn a los
pobrcs de la cicclad dcl Ciizco ) de todo su reino; y así creciú m i s bien
SU gobicrno de su marido de csta señora c o y porque reinaba el Cuzco
y su jurisdicciiiii .
/123 La segunda coya Cliinbo LIrrna Coya era niuy hermosa y morena
como la primera casta de su niadre. y fue dc1g;ida. aniiga dc trncr
ramilletes y florcs, inquilcona. en las manos, v dc tener iiri jardín de flores
y fue pacible con todos sus unsnll?is. Y tenia s i l lliclla de color aniarillo y lo
clel medio azul 05riiro, el acxo dc encarnado d e moras y su chumtic de
vtirdc muy entoiiatla; fue casatln con Sinchi Hoca Inga, con alegre cara
gobernaba a SU\ va~allosy le regalaba, y niuy querida dc su marido. y
tenia la ley clc s u inadre, y fiic celosa; y miirib de ochcnta anos en e!
Cuzco y dcjíi infantes hijos J,lurliie Ylilianrjiii Inga, hlaiiia Cora Ocllo, y
Lipac Uaritito Iiiga, v Topa Amaro Irig~;i. tuvo otros tiiuy rniichos bas-
tardos ,*uquiconas fiustacoria~cl dicho s u m.irido Sinchi Roca Inga.
Esta scnora fuc iiiu) rica, dcjb toda sil hacicrida u1 sol y a la luna, rcpartir'i
a siis hijos rel-iarticlo cii cl tcctnniento quc d e j l i cunricuspa alliciminguan
uanorca coya ["aconsejando íún su boca niuriii"). Fri + u tiempo cle su
marido !. d e ella nació Nuestro Sciior Je5ucris:o y inutib y resucitci y
subiii a lo': cic!oc, ! fuc enviacla cl Espíritu Santo a los santos aphstoles,
La tercera Coya, Mama C m Ocllo / reinó harta Maras.
La cuarta Coya Chimbo Mama Yachi Urma / reinó hasta Charcas.
91
La quinta Coya Chimbo Mama Caua / reinó hasta Quichiria, Aymara.
92
y se repartió a todo el rnundo 10s alióstolcs, y así vino San Bartoloiné a
este reino de las Indias kn este tiempo dc Chinbo Urma.
/125 La tercera Coya, RIama Coca Ocllo Cova fue muy hermosa no tan-
to como su abuela tcnía una lliclla de morado y lo del medio na-
ranjado y su acsu verde y su chunbc de colorado y fue u n poco alta dc
cuerpo; y fuc niiscrable avarienta y mujer emperada [ ? ] y no comis casi
nada y bebía mucha chicha y dc pocas cosas lloraba; y fue miiicr de Llo-
que Yupanqui Inga. Y de puro inisera no estaba bien con sus vasallos, y
de rllo no le hacia tanto caso los srñorcs y principales gxandcs; dc todas
las riquezas y comidas mandaba ericerrar cn cl depcisito, allí se pudría y
se acababa. Como cra tan triste de corazón y de condicihn no queria tcner
doncellas ni quería regalarse, coniia maiz crudo y ciclla yuyo, y decía
llacuarjcoriirri ñustacona. Y así tuvn infaiites híjos hmlayra Cdpac Inga,
Curi C.hinho hlama Yachi L'rma, con ello tuvo otros infantes e infantas
hijos, los cualcs sus hermanos ellos los niataron por quedarse en cl rcino
solo su marido i. por mandado de su niarido, y con la cGlcra csta señora
hacia niuv grandcs daños; y iniirio e n el Cuzco casi junto con su hijo de
edad de ciento y veinte anos; ) turo su marido otros bastardos hijos au-
quicona, hijas bastardas fiustacona; y ansi acabo su vida muy mal esta
diclin scñora.
/127 La cuarta coya. Chinbo idama Yaclii, reina roya fue alga fea g
morena tenia ojos blancos pero del cuerpo fue iriuy damada y
bizarra, mujer honrada, amiga de salir a la visita de otras señoras princi-
pales y conversar con eIlos y holgarse con niúsica y rncrenddr. decía ya-
cuaricoson ñusra coya ["vainos a saborear coua"], y tenia su IlicIla de
naranjado y del medio en campo de colorado de tocapu y su acxo dc arul
esciiro y fue mujer dc Maytn Cipac Inga; esta mujcr dicen q u e siempre
hurtaba hacienda de su marido para dar a las dirhas viejas y viejos y a
los pobres, q u e no a los cliballcros, y tcnía infaritrs hijos Chinho Ccllo,
Mama Caua y Cusi C.hinbo, Mama hlicay, Cripac Yupanqui Inga, Apo
Maytac Inga, Bilcac Inga, y tuvo el dicho su niarido h,l,ii.ta Cipac Iiiga
muy niuchos liijos L>nsi,~rdosauquiconas ) ñustaconas; esta dicha señora
muriii cn ei Ciizco dc cdad dc cuarenta y cinco aiias y dejii en su tcsta-
mento todo pur heredera a su iiiadre i\lainn C o r ~Ocllo y así sc acabíi
su vida esta srñora coya.
/179 La quirita colma.Chinbo Mama Caua, fue prinicro casada con Ci-
pac Yiiliariqui; csta scñora fiie inuy hcrniosa y paciblc y IiurniIdc
~ i ~haberse casado le dio rnal dc c o r a ~ i i n[irazúii)] que
de corazón, d e s l - i i ~ de
caíla día dicen que le diba tres veces v gritatid y daba voccs y arrenictia a
la gente y mordía y sc rxgaba la cara y arrancaba iris cabellos; con csta
enfermedad quedó muy fcLiy no podía gobcrnar la tierra y arisi dicen que
el dicho sir marida oq [?] C 6pac Yupanqiii pidiJ otra seíiora y niujer al sol
USES TACOLA
94
La sttima Coya Ipauaco Mama Cachj / trino Condesuyo, Parinacochas, Lucanas,
Changas.
9S
su padre para sc casar y hacer vida y gobernar su reino; p aci diccn que
mn1td0 su pxIrr cl sol que se casase con otra si! hcrmaiia nicnor Cusi
Cliinbo hlatiia Rlicay, y ansi diccn q u e parió csta dicha scíiora de1 inal
de cornjrjn qiir Ir habia dado se la corniii iin hijo y sc murió, y dur8 su
vida pocos üíios criii su enfermedad, y fue niuy pobre, y así se acabii csta
scliora ! iis dcjd tcstamcnto ni hi70 C I I H A C U S C ~ dc cosa alguna; y ansi
t l c c I ~ ~ icinti
cs sil Iicrni,itia nicnar Cusi f;'Iiiribo Mama R;Iicay Coya y gran-
dcci; 311 rciiio [tori,ido] ) luc riiur cstiniado cn todo el rcino, y fue niiiy
ohcdccids y liotii~daestd cliclia scíicra cola scgunrla niujer del dicho
i i i g ~eti este r ~ i i i o .
/13 1 LA scsta c.o\ii Ciisi Chinbo llainailiimy Coya, fuc riiu): herniosa
? bl,inca \ dcl ciierpo, fiie miiy darriatla v birarra niujcr, tenia sil
Ilicll,~clr pdrauaysuyo ): su acxo de Cuzco diumbc y la veta mayor de
d h j o I i l a m o , y su diurribe d e vcirlc; alcgrc rlc cara y regocijada y ariiiga
tlri cariiar ! música y tocar tanihor, Iiaccr ficstas y banquctcs, y tciler raini-
Ilctcs cn Inc nianos; gran scíiora y gohcrnadora y hacia nicrccrles y fuc
c a u d n ctin I~ignKoca. Y por csta scñora fue rcslictado y,rantlcnicntc S i l
niarido por los scíiorcs grandcc dc este rcino dcsdc su jurjsrlicci6ii y tii\'o
infaritcs hijos Il-iauaco hlaniacl-ii Coya, Ya~iar Uacac Iiigii, Apo C i p ~
Ingri, l l n y t a c Inga; y tuvo otros bastardos Iiijos aurjiiiconas, Íiiistliconns,
cl dicho su iiiarido Iriga Hoca. Y niiiriii d c cclad ílc cicntn Y r.ciiitc 21i05
y dcjii rnuclia riqucra, rcpartih cn trcs partes cn cl tcstariiciito lo liriitwro
para 1' sol, lo scguiidu 1i;ir;i la luna, lo tcrccrn para siis Iiijos, il~lcnsi 10
liatiin liccho y así lo cuciitaii 10s diclios vicjos cllir los supieron; c h i z o
mil? g r : ~ n d ~ ~ w ~ ~ s t i!-o o s dc ciinhr y d r auasc:i y t-icluo,~sy \ajil!as
Aropa
dc oro y plata, !-de todo lo dcni:ís riijiic/3r; y rop,i q i i ~tct~ia.
/133 1-3 sCtiitia coya Ipaunco Rlamachi Coi ,i tciiin s u Iliclla d c azul cla-
ro y la del mcdjo crciiro, !. su acxa ~ I cv ~ r t l e ,y S U tliumtic de co-
loraclo; h a , dc riaricvk largas y ci rostro Idreo, y dcl talle flaca, y scca, lar-
ga; fue aiiiiga de criar pajaritos liapdga!o3 y giiacdiiiayrJs y iiiicos y rrionos,
y otros ~iijrirosqiie cantnii, y priloniitas cid canilici; 1 f u e gran lin~osncra
qiie acudia a los 1inbrc5. \'olvia ~iruchoIiur los hombrcs y qucria nial a l a s
mujercs. Y' fiic casadn coii 'I'aiinr Liacac Itiga, y tuvo infaiites hijos hla-
niayiinto L a y i Co!a, v tuvo otras dos hijas iiiza que sc murieron, Uira-
cocha Inga, Xpo hla! tac lngii, Bilcnc Lnga, y tuvo otros hijos bastardos
auquiconas y iiii>tncona:: Iiijus dc su niarido Yauar Liacnc Inga; y se muriii
cii el C:u/c-o r s i n dirha srríora clti ctiad dc ochcnta y cuatro años, y dcjii
toda su hacicndn cii dos partcs cl uno para ella y inando que dc e110 le
OCII dc coiiic'r rn cad;~año, j la otra mitad dcjh para su niadrc; y ansi se
arnbi) cbta liichd w í l o r a SU vida y tenia la le); de su iiiadre y tenia [tar-
indo] toda Id C ~ ( I ~ I C~ Lt ~llo dejii a sus hijos g criados cuando se inurjb, y
dcjii al 501 i.n s u tcataiiiento por hercdcro de todos sus Iiiciies que habia.
La octava Coya, Mama Yunto Cayan / reinii Lima, Jauja, Chinchaycocha.
97
La novena Coya Mama Anauarque / reino hasta Chile, hasta Tarma, Chinchaycocha.
98
La dEcirna Coya Mama Ocllo / reinó Guanuco, Guayllas, Atapillo [Atavillosl
99
/135 La octava Coyn, >fama Yutito Cayan Co!a, fue muy triste cle co-
razón y bir:iri,i inujcr cie ciiccpo y rnuy Iitiiiiil(le, dc i d n hiiiiiildc
no se riictía cn fiestas rii taquics y clnii/as, ni cra arnity clc criadas, sitio
poca" muy amiga dc criar enanitas y ccircoiadillns y n iiustas; y tcnin su
lliclla dc naranjado y lo (Ir1 nicdio blanco ( 1 tocapo con slrs cuychis, !, tc-
nia su acxo rlc morado ): la lista de abajo to(lo dc tocapo; ! csia scíiora dc
locas cosas lloraba, aprctntl:~ dc corariiii. 1' fue i~iiscrablc, y rriiiiia niu-
ctios manjarcs y niis caiiiia coca por vicio, rliiirnienclo tcriia c n 1;i boca;
fue amiga dc riquezas de oro plata. Y fue casada COII Lliracoclia Inga,
y tiivo infantes hijos Inga Yupanclui, Urcoi-i Ingn. i l p ~lil,iytric Iriga: Bil-
cacguarnan Inga, hlaiiia ililaliuarilue C o y , y Curi CTrina, y Quiclii Qui-
pi, y Cusi Iiiquillay, los ciialcs murjvron csias dichas hijas, sola quedb
A1,irna Anau3rquc; y e5td dicha scíiorn Alama k'unto Cayan murit; c n cl
Cuico dr edad dc ciiiciiciita y ocho níius y dejb sil hiicicrida a las diclias
cnanas y corcobadillas, Iwrquc icni'i voluntad y anior, y 51. acabCi sil vida
esta scfiora.
/ 137 La novcbri;i Coya, hlaiiia ilnauarrluc Coyii, tcni,i su cara rccloilda
y Iici~niosa.y los ojos chicos y 13 boca chica, I-ilancliiilla, i ~ i u ytla-
nindn, las Inatios y pics (12 cuatro piiiitos; aiinrliic fucse rriojaclii o riendo
se daba goll-ics al pcrho dicjciido: iiilganie Tic/c L~irricocliaIluiiacii~iac,v
así diccri quc cuaiido dccia cstas 1inl:ihras cainii 1,i gentii al suelo. I' tciiia
su IlicIl;~dc rosadu y lo dcl riiedio blancu, v su acxo rlr 1-urdey lo (Ir. aliiijo
bjllpitito, ): su cli~iriibcde ccloraclo; dic.c,ri rluc csin señora obedecía muy
mucho a su niarido, cuando sc cnojahn diccn qric lioni,i In cabeza 31 suelo
hasta q u e Ic Ilaniaba su ~iiariclo. Y f u c casada cori Pac.h~cutiInga Yii-
paiiqrii, y tuvo infantcs liijos Inca Rld!,tac, Topa Inga Yup:iiicliii, y ' I ' u l ~
Amaro I r i g ~ .h>Iarria Ocllo COTA,I I I L ~ ~ ~ C O rlpo
I I , Camasca Ingri. 1 . t i
tiempo de csta seíiora y <le sil iiiariclo hubo n:uy graiidcs ca.;tigos y hambre
y sccl y pestilciicia, rluc cniiii Dios, y así se llamii su i~irirido P3c.hacuti
I~rga.Y cn cstc ticiiipo se Iiiio los Ingas auquiconas, hijos ba<iardos, dos
p ~ r t c shariancurco, lurincuzco i~igils.\' ttivo I l i j t'~ hijas
~ bastardos, autlui-
cona y ñustacoria (ir ?;u iriai-ido; y niurih cn cl CULCO dc edad de ochenta
años csta scnora 1; dcj6 su hacienda a su marido.
/ 139 1.3 dtciii-in CO!;~, Rlnntn Ocllo C'oi:i, fuc mujcr iiiuy espaniablc y
ficrrnosa y redonrla ile clierpo y bajita. y tcilia utia carita pcqueríi-
ta, alegre de cocaziin y ~iacitile,y 111~1): cclosa de su riiiirido, y amiga de ha-
cicndn. Y tenia su lliclla clc amarillo del nicdio !-los lados JL' oqucchum-
bisuyo, v sii acxo de carnpo a/ul oscuro con ictas de lari; v csta scñura
siemprc tenia por caniarcra y cloncdln a i n ~ l i ~ i1-icjas
s dc octicntri aiíos, y
pnr lacayos tciiia vicios, J. en tciclz su casa cliicL Ilsniaii mailiaconas y yacha-
cas tudo era coniersar y cor?icr 1 hcbcr coi1 cllas; y f u c casada con Topa
Iriga Yupnnqui y t u w infantes hijos L'i~ri'I'ol-ia Iiiga, Topa Ingn Yupan-
qui, y Raua Ocllo, Rlama L-aco, Curi Ocllo, Anau,iique, inuricrori los tres
[.a onccna Coya Raua Ocllu / reinú Q~iito, Cayambi, Guancavilca, CaBari, Chacha-
poyas.
La d o c ~ t i aCoya Chuquiilanto / comenzo a reinar y murió.
102
iirgc,rics ) doncellas rlniaro Inga, Otorongo Acliachi Inga, Tiirlin Guallpa,
Giiallpainga, d c toclos cstos hijos el rnas nienor se rilrij ~ i o i i'c): Inga
Guaynu Cipac Inga; p tuvo iii~ichosIiijos bastardos aiiqiiironas y nustas.
Y sil niarido dcjii cirdciiitnzas y gobierno ! iiiojoiih, y murih su .inarido de
piiru vicjo; rliccn íliic tuvo ciento ! cinciiciita Iiijos bastardos sil inarido.
Y fuc iriiiy rica iiiujcr tenia iriiiclin5 rajillas, y inurih cii cl Cuzco de
edad ílc civiito ! qiiiricc aiinc dcjh <u Iiacicnda para pobres viejos y ~ j c j a s
sc lo repartjh.
/IJ1 LA oriccna Co!,a. Raiia Ocllo Co}a era niuv Iierniosa, y dc bucii
tallc ! rtc i-iiuchn cabrllcra, y dc huyii cucrlio y niuy licrmosa; co-
nio djclio cs iiic díscrrta y dc inurlia caridnrl r w r i los pobrcs, y a los indios
lcs hnciii iiiuclin ijicrcetl. Tcnia grnndcs rirl~ic/as, tiacicndas y chricar¿is,
casas y ganados, !, iiiuclia criada y vajillas de nrri y plata, y traia lacayos
alnguarclas, y en coiiiliaiiia traia señores grnncles y I;riiicipalcs y caballerus,
!, traia iriuy iiiuchai rlonccllas; y grari gohcrnadiirii, y inandabn haccr rnuI1
itiucliüs fiestas; y cii lur mcses de los años los S C ~ O ~ CIrS trniari muy gran-
clcs I-ircscntcs dc Ins ~irorinciascle e s t a rcinos. Y tcnia csta dicha scíiorri
su lliclla de ai.111y lo r l ~ inedio
l dc naranjado, !; su acxo de niorado, y su
chiimbe de cokiradn; iiiiiy ainign tic trabajar csrla dia tlahn de conicr a
docientus ~iührcsa iinas a otros, y por otra parte d a b ~(le comer a 10s
sr3ñoi.c~ v Iirincipales, a qiiiiiientos hoiribrcs dc eite rcitio. Y teiiia niil
indio5 regucijadorcs, iirios dnnr,ihaii, otros bailaban, otros cantnnban, con
tamborcs y triusicas, flriutas y liingollos; y ~criincantoras, liaraiii, c n su
i'iisa !m fucra tlc ella, Iini.<i oir las dichas iiiúsicas, )I hacían haraui cn
L1ac.;ip~iiicoy cl pingrillo en l'iiico)loiinlint~, cri Caiitoc y cn Uiroypaia
C,itiga~irco.Y iiiio iiifantcs hijos T u p a Ciisi Gurilllia Cascar lrig2. !, Chu-
rlujllnnto; ti1i.o 171i1!' ~nucli05I i i j o ~bastardos Atagualpa Iiiga, hldtigo
Jiiga, 1llcsc;ia Ingu, Iriga l'nullo Tcipa. !, otros niuriíi coi1 1,is virgüclas y
s;iranipitiri. I>icc,ri cluc t i i v o sil niarido cliiiiiic:i-itos Ilij0s !, hijas y se niurji)
cstii s ~ l l ~ lCII
i ~ Tiiiiii,
l casi jiinto con s i l iiiaridu: Jc ctlntl de iioventa años
se acabli c.%t;i sci~ora.
/ 1-13 1.3 ~locciiaCoyn. Chtt(lui1lanto C o y , diccn quc fue niuy riiucliiis
\ , ~ c t ~I~criiirisa
s 1 I~lnnquill:~, cluc iio t c i i i ~ ninguna taclin c m el
cucrl't~ !-cti cl I-iarcCc.r, 1- niiiy alcgre caritorn a11iigd (le criar pajaritos; y
iio tcnia cosa suya, aiincluc su iiiarido cra ~ i ~ i r i c i i t oíle, piiro avariento
criiriia iiicdia noclic ! Iici la i~iafiannanirincciri con la coca cil la boca, y
?criia sil lliclla dc ~ L L I I ~ 1 3 r oy 10 dc1 nicclio verde oscurii. ! su ncxo d e
icrclc lo dcl abajo ~ l c~ O ~ J ~ Ll>e I . tiro h i ~ e ~ ~ a
rilcgrc Ic contciitabn n sii
rnariclo autiyiic crii cmlicrrado, !-n5i tliirb liocos aiios. l'iiiiiriro niiirici su
itinrido, Guiíscar Iriga, sc cubi.iii totlri tlc ltito, y sc niurirl cii I'ucay cri
ticlii]>o d c 1;i coriquista clc los cribtianos. Y iio sc cscrihc, (Icb S U hijo ni
hija, n i lo liabia Icgitinio rii )instnrdri, y así cn cstc rey y rciiia lngn,
Capítulo primero, Capitán Inga Yupanqui / dormilón, perezoso capitán / Ponoy
camayoc quilla chinchicona [duenne todo el tiempo] / sin conquistar murió.
Coya, se acabaron los reyes Capnc Apo Jngas; y murio dc. ctlad de ciii-
cuciitay riucve años, sc acaliú [a vida triste tic esta señora.
Que estas señoras grandes lo.; llaniriban las reinas cosa, y las princesas
fiusta, las sclloras palla, y las otras sciioras capar iiarmi, ieina, ctiraca
uilrilii, señora, niamacona, niadrrs; las ninab, ñustaconas, palla; a 10s
C o l l n ~ u ~ ocapac
s, omi. Condrsu\os, ~iinllcogiiarmi, cuca iiiallque guarmi;
esta< dichas son scríoras y,iiliiclcs; y las nictiorcs allicac g~iarmi, curaca
gu3tini. giiacha gudr~lii;estas suii Ias mujercs priiicilialcs y grniidcs setíoras
dc calidad dc cstr: rcino. Ctiacclia giinrmi su11 le las coinuncs indios p a r -
ticularcs de este rrino, y otras iiiiijcres l-irincipnlcc dc las iiiiijcrcs de los
mandones y cainachicos y hr;nil>rcsricos dc c s t ~rriiio.
/144 Prrilogo a los Irctorrs. RIujcrcs coya caplic uarmi, curaca uririni,
allicac u,irmi, uaccliri iiiirmj; no os esliantkis miijcres: el primer
pecarlo que acorilcti0 fuc iniijcr la Eva pccO con la manrana, quebró cl
riiandaiiiicnto dc Ijios, y así cl lirinlrr idiilatr:~ i,oriicnzastes 11iiijt.r y scx-
vistrs a los dcnionios; todo ello r5 rosa (lc hur-la y nientira, tlcja todo y
tcn dc\ocicin a Iii Slinirsiiiin 'l'rinitlatl, Dios I'adre, Dios Hijo, Dios Espi-
riiii Satito, un solo Dios, y a su iiiaclrc (le Dios Santa \laría siciriprc vir-
geri que clla os farorcccrii rognri por vosotras dcl cirio, para quc gocc-
inos y nos ajuntcri:os cri ci ciclo; cn cste rnundu, para qiic no 110s ticritc
S;itan,is, arniaos con la crut; y rC/n cl I'atlrc h u c s t r o !, el ,\r-c Rlaria, y
;icoid,inJoos dc lii pasiun d t \'ticsiro Scíirir jc>iicrisio dig,iirios cl credo
para iiuc scniiius c o n la Saiitisiitia Trinidad, y cun Jesucristo y con sil
rnstlrc. Salita RIaria. y con sus santos y salitas, iirigelcs clc 1;i coric del
cielo; liara csto arti-iCrilorios con 1;) scñal dc 1;) Snrita $, dc. iiiicitrric enc-
iiiigos líbranos Señor dc todo iiial tli.1 riiunclo tlc 1,i rarnc ilcl rknioriio.
/4 O F1 p r i n i ~ r oC:iliii;iii Iiijo (Ic Ildrigo Cii1i,ic ~iriiiicrI t i y , aiiiirluc an-
tig~iaiiiciiicliabia iiiiiy riiiic lias !-faiiiosos y vnlcrosos capitanes an-
tes qiic ILIC'SC' ~1 1 1 1 ~ ~!1~ICS~:LICSiicii, ( J U C 1 1 0 sc ~ ' ~ o . C:IIO
i h ~el prjmcro liijo
clc X I i i i 1 ~ 0 !o:almn fi:ga, fiic lriga I'iiliarirlui l':!cli;ic~iiti Iilga, no coiicliiista-
roii iii hicieroii niicl~isillo todo crn tlui-iiiir ! roi1ii.i.. v hcbcr, ! ~iiiicar,y
liolgar, 1. hacer Cic<ins i hiinrluctch, ! IinsrLrtrsc cti la cii~clarlcon Iris tlciiiis
cnballi-i-i)\, iiriqtiiciiiiss, iiigaconas, 1 ac:iharori S L I S i-itlaj cn lii iiutl;id del
C:u/co vil iiciiiliu tic su piitlrc; \ 111suil>itaiics rjuc fuc infriiitcs Jijjos rlc los
rcycs Ingns pastidos, y de sus Fni~ioscsIiccl1cis, y tic, otros c;ipitaiicl; liijos y
nictos dc los grarir!cs ~ c . í i o i c yj priiicipiilcs clc rsios rciriris di. lo:. t:liiiicha!,-
SUYOS, ~\iidesii!~os,Cdlnsii!-os, C'(iriilr>ii!-os,t.,ilc.rojoa liutiitircs cii la giierra
batallii rjiir no sc cscrilic por scr ~irolijiílaclde qiic fuero11 niis cstiriiatios
gavilzinc:, leoiies, tigrcs y iurras, Iiiiilrcs, tliccri q i i e d c u11 salto saltaban
iina pciia grandisiniu, volaban riiris quc gavil;iii, v ;insi se llainaroii h c a -
pana, pues q u e vciicjrron n todo Chilc y tuvicrtin s~ijcto;por cllus fue
rcy Inga. rciníi en este rri~io.
El segundo capitán, Topa Amaro Inga / Collasuyo.
106
El tercero capitin, Cusi Uanchirc :hasta Tatiibo Inga.
107
"Po
El cuarto capitán, Apo Maytac Inga / Charcas / runa indios de Charcas.
'ir
/148 El segun& Capitán Topa hrnaro Tnga y los demás fue hijo del In-
ga Sinchi Roca Inga; fueron valcrosos capitancs, conquistaban y
mataba11 y sacaban ojos a slis enciliigos, )I a los dichos iiidioc principales
Collasuyoc; conquistú todo Colla, Pi~qriina,Cana, Quispillacta, Pomacan-
clic, y Iiizo inuy gran destr~icciciny conquistó desde Jajauana hasta Qui-
quijana a los indios Cliillqucs, Acos. y iriurih en la guerra. Y su herniano
Uiirititu Inga, bravo capithn infante, pclcO con los indios Cauinas, Yuto-
churj, y con los indios Uaroc, Congachuri, QuEuar Inga, Anta Inga,
Tanibo Iiiga, Quillescachi Inga, h:layo liiga, 1-aii Inga, pclcaron con cl
priiricr higa 'Tocay Cápac y Pinau Clpac Inga, y Ic riiató a los susodicIios
dos Iicrniaiios Topa Antaro Ingn y Iraritito Inga, y murieron sin conquis-
tar mhs indios y tierras cstos diclios capitancs amojonaron desde de adon-
dc gano y los cleniris provincias sc dcfcndian brai'aincnte y no les dejaban
cntrar a su rciilo, y scriorio los demlis rc!-cs ingas en todo cl rcino.
/150 E1 tcrccro Capitin Cusi Cananchire Inga, fue hijo clc L.loque Yu-
panqtii Inga y f u e v;ilcroso capitiín; para dar la batalla primero
había dc licbcr con el sol su padrc. Y coilicnzb a ~wlcarcon el primcr Inga
lIamado Tccay Cápac Piiiau Cripac, fue de la casta dc Acos y le scnció y
cont~uistb;y allí muriii Inga Cuci ~alintichircJ;. h!iayta Cipac Inga, Curi,
Autlui Ingn, Runto Aiiqiii Inga, todos los cuales se muricroii sin conquis-
tar niis. Estos dichos Injias solo Ciisi L1ananchirc dc puro cnojo lc con-
rjiiistí, y itiato al Inga 'T'ocay Cápac Pjnait Cápac, porque había quebrado
a si1 abuclo Sinchi Koca Ingn y sacado clos dicntes dc fiicra con una
1iarid:ida que le había tirado Toca!: Cipac Inga, y así se acabaron cstos
dichos caliitarics y dejaron aniojonadas todas las ticrras de su distrito el
cual reinaba su paclrc, y dc los dcinás no Ic tlcjO los deinás rcyes Ingas.
/152 El cuarto C:apitá~i hl-io hln!!iac Iiiga y BiIcac Inga, frtcron gran-
tlcs y valcrosos capitancs, y cunqiiistaron por inandato de su padre
Mayta Cátiac Itiga toda la provincia clc Cliarcas y Cliuquiyapo, Chuquisa-
ca y Potosí, las minas tic plata, y las iiiinns dc oro, Callauaya, oro dc vcintc
y cuatro quilates, oro finisirizo; c I i i ~ ouna destruc~ií)~l
y mato mity mucha
gentc y clcstrriyi~.Y puso grandes ídolos y iincas y sacrificios. y itiai~dii
l-iacer te~iiplosdc los dioses ídolos, y iiivo dcsdc la ciudad del Cui.co todo
cl rcino clcl Collao sujcto y airiojonado, y sc acabar011 cstos dichos capi-
tanes; y no Ic dio lugar los rcyes [le los Cliirichaysiigos y así no piido
contluistar iii eiitrar en csc rcino, y así sc acübürt:n.
1 El quinto capitiii, Aiiqui Topa Inga Yiipanqui, fuc hijo de Cipac
Yupsnc1ui, f ~ i rrelcrosu caliitrin, que iriatri muy iiiuchos indios y
capitanes y priricil-inlcs; n siis cnciiiigos cortaba las cabezas para los prc-
seritar n su ~iadrcCiij-iac Yiipanqiii Irigli, liara qiic los vicsc y sc holgasc
rlc la victori;~de sil Rijo; y coiíquistíi las provincias de los Quichiuas, Ay-
niara, Uaquiica, C:allann, T a y i Ayniara, Yanaca, Cayau Ayniara, Cha-
Iluanca, l'anipairiarca, todo cl río abajo, y los dcmtis sus Iiernianos Inti
ELSESTO CAP~TAM
E1 sexto capitán, Otorongo Achachi Apci Camac Inga / Andesuyo. Otorongo [felino].
111
P"Ja
El sCtimo cnpitán I n ~ aM a l t a - / idolo Huarco / purara, forialcza / Andamarca y
I.uc.+na~/ Pnrin:irochns, Sorss, Poma Tamhus, Andes / Changas, Yungas.
El oct;i>o capitán Apo Carnac I n ~ a/ lndios dc Chile.
113
Aucjui Xnga, Yulianqui Inga, llla~iaTiipa Iriga, todos 10s dichos sc mu-
rieron sin iunrlui5tar eii c.\ Cu~co.Y se a ~ a h a r o ncstos dichos catiitancs y
nmojonaruri Iiacia ChincIi.iisii!ri, sc v i n ~crccjctirlo cl rcinc R snis S U ~ C -
tarse, gobeinci los Iiigss y fricroii iclolos, guncns t n todo.
/ 1 5 4 [ 1 Y61 El scsto Cal-iitiiri, Otorongo Achachi, por otro nombre
lc llanieron Alio Crjmac Iiign, fue hijo dc 11igri Roca;
cste dicho caliitin Otortinxo conqiiistii t\ndcsiiio-chiiilcho, totl;i la nion-
taña, fuc wnor quc dicen ~ L I L L lldr3 IiabcrI~~ rlc ccirirliiistar sc toriio Oto-
rongo, tiprc.; sc tornaron c l tliclio si1 11ritli.~i- i u Iiijr,, estc dicho su hijo
cliccii quc niiiri6 en Icis A ~ i ~ l cy s t1ict.n rliic iicnc hijo en los Antlcs q u e
priri6 una iiitlin cliti~iclio,y ailsí por r l l o 13'; Ingas se llaniaron Utorongo
Achachi Aiiiaro Inga, y ticne en siis ariiids piiltriclo; estos dichos Ingas
trajcron coca y lo coiiiicrun. k' así sc cnscííaion ¡os dcrnis ii-iclioc cn este
rtirio, \iorcltlc cii 13 sierra iio sc planta cuca tii lo hay, cjiio qiic sc triie
tlc la riioninfia y asi iio lo rlrjnii cl iicio y 111:113 c o s t l i n ~ h rS~~ I III~OVCCIIO,
p r q u c q i i i ~ nla toriia lo iicnc solo e n la I i í ~ 3 ,iii triigii. i i i 10 coiile, cs
conio tabnrliicro aiiilquc iio lo ha rnciicsicr L'I ~iit'rpo10 tniiian.
/ 1 5 6 [ 1 5 81 Fl sClitinio Chl-iitiin, Inga i\la!,iiig, Inga Urco, fiic grnn-
(les, ~rilcrusos, y grnndcs cli~iitaiics esfur;catlos, f i ~ c Iiijos
dc Yiiliar Uacac Jngai ! concluistii la3 ~:tciriiiciris dc Conclcsityo, <:ti-
laiiacondc (Collnucoiirlc,,i, Cosopunn, ha3ta i\ rc.qiiipa< A ricri, l'oiriatarii-
b3s, Guu! iiücota, l'ariiincoclias y Chiirigas ílc 1;1 ~ i r o ~ j i l i -dc i a Aiidagua)-
Ilas, y i i i u i i i i c.11 i.llu3. L'lcurt Iriga, .\liuinaytac Inga, ! Rjllcac Inga,
cotit~uistaron Soras y Tariqiijuas, Bilcas, Cu;iiiian, Parcjüs, ,\ligara ys, 1111-
clnn-inrc.:is, Lucarias, Chocortios, I3ilcnncho. 1i;ist.i Tayacaxn, Giiailirin, y
lo ~ C O itwi"
\ dc Xaiixa. h>iiiail y lurin Gliaiica, y ia corclillcia de los Yau-
!,u$, L-p3y3u!o, Lacuas, L'ai-o~'hlri,C:li;iclln, Sisicii!a, yiingns tlc Chiiichay
R1al;i. l'achacaiiiac. Cliiiiio C.ilinc, I .titi, I,iiiiii, I unaiiiina, Slil lcti, Cliincha
p Larco, ): aiisi puso irlnlo unca cri L1al.co. I' I ~ I L I ~ ~ C I - Otodos
II dc'~l>ili'sdc
la coiicluista cn la ciiii1;id del C'urco, por doride Ic li~,súiiiity rriucho a
sii y fuc enterrado iiiuy Iionradnii~cntc.
/ 1 5 8 [ 1601 El octavo Capitiiii, r\po Cipnc Inga, f u c muv valcroso
capitriri y ~jnrccia coi110 i i l i leciii, tcnia tcilierarios ojos,
con una bofetada ílerrjhaba 3 uri hnriibrc y lo ílcsiilayaha uria hora; y ansi
este valcroco cal-cit;iii luc a Chile Ilr~nridociticucnia mil inilior soldatlcis
a la coilquisia, fuc I ~ i j udc l'achacuti liiga Yuliariqiii, y dicen quc niatii
cjcn iliil chilenos. Ciisi Lananchirc liiga, y 4Iarigo Ctipac Inga, y Topa
Aniaro Inga, Inga iilaytac, coi1 estos diclios capitanes conquistaron todo
Ctiilc la provincia tlc Chaclla, Yaucha, ChirichaycocIin, Tarma. Llevó
rrintc niil indios conquihtaron y inatarciti miichos indios y algunos indios
dr los llanos J ' U I ~ ~ >I I1iIurirron
S. CLI SU\ ccinqttistas sin r.oli,cr a l a ciutlad
cIcl Cuzco; para icncer toclo Chilc aguarilaron que hubiese pcctilcncia.
Eri cl ticnipo dc pstilencia !! hanibrt. dc diez alios que hubo eil este
El noveno capitiin. Iiiga Urcun / C:hnyapomii Uisn !llorb SnnRrC la piedra / hasta
Guinuco, Guayllas.
El dCcimri capitin, C;hallcochima / Quito / Cayambi / Cañari ! Chnchapoyas.
116
El oncc capitiin, Rumiiiaui, traidor / en Quito / mató Inga lllcscas.
117
reino y cn toda Castilla, como estaban en este trabajo se dejaron vcnccrse
y conquistarse, como en la conquista dc este reino fue Dios servido que
dos rcycs se niaiascn y alborotasen la gcnte y así fue conquistado.
/160[162] El noveno Capitin, Inga Urcoiii, fue hijo de Topa In-
ga Yupanqui, que tenia cargo dc haccr llevar piedras des-
de cl C u ~ ao Giiánaco, cliccn que la piedra sc le cansó y no qiriso menear
y 110x6 sangre la dicha picdra, asi se quedri Iiasta hoy que su hijo Guay-
na Cipac Inga lo hacia llevar la picdra a Q u i t o , a Turni, a Novo Reino,
desde la ciudatl del Cuzco, Yiicay. tantas inil leguas; Auquitopa Inga
conqiiict6 toda la provincia de Guanoco y Caxataiibo, Conchiicos, Chin-
chaycocha, Tarnia, Canta, Hurio, lurin Y hnnan Guayllas, que fueron
cicn niiI indios; estos clichos infaritcs copitant.5 fiieron hijos cle Topa
Ing,i Yiipanqui, y rnurib cl priiner capitiii cri cl Cu/c(i, cl wsunclu capi-
t i t i tiiurio cn la conquista, niuricron como 1 alecosos capitanes; reino Su
~ i a d r cmuchas tierras y amojonaron así lo< Ilaiios coniu la sicrra y los
h t i d e s v hubo iriuciia justicia y curiosidarl en cstc, rcino dcsdc cstc dicho
c a ~ i t i t i su paclrc.
/16711h4] El dCciino CapitAn, Challco Lhjiiia Inza, capiiin gc-
riera1 rlc cstc reino, Qliisquis Inga. iluapnnti Inga, Quizo
I'upaiirlui Itiga, Cliallco h3ayta Inga; kstos fueron generales, otros capi-
tanes snrjicntus y niacsc clc canipo, fucron muy miichos qiie por proli-
jj(lnrl no la [iongo. Es!os cliclios capitanes fucron con 511 ~ i n d r cGuayna
L.íp,ic l n g n ,I In cunqrtista cle las proiiiicias dc Chachnpovas, Cariari,
Gccliii, Puriiiirir, C'ico, Chupaycho, Guancabilca, llegaron hasta los
jndiriq dc h r i v o Rcititi i. muricroil todas e n la batalla; solanicnic el inga
Atagualpa, y Chalcocliiriia, Quiro Yupanqi~iiiiurieroil cil Iris ninnos dc
105 cristiniios tlc (Ion Fr,incisco Piiarro y cloii Diego dc Al~nagiucuando
13 coiiquiita, que ~'1111;1 ~ l o rsil ctiilirijaclor tic1 gloriosisinio rcy ciiipcrador
do11 Carlos, rllic a biicn t i c t i i p saltaron los crisiiarios quc no sv i1~fc.n-
( I j ~ r o nlos jiirlioc 1 1 1 1 ~ \v ~IILTOII luego a la Cororia I3t';ll de SU Rlajestatl.
/ 16 4 [ 1 b h ] F1 iiiicc C:aliit,iti. Kiiiriiñaiii Gi~iitin, Sinchicona ,'lucn,
trnjtlor, f ~ i cr ~ t cc ~ p i t i nriluy valeroso Iiijo d c iticlioc par-
ticuIares !. ~)cychcro,inrlio CliincliLi~suyo,otros dicen ~ L I Cfue conde su)^,
pero fuc iniiy valieiitc Iioiiibrc; cliccn q u e fuc por traiciúii a niatar al
infantc Illcscas I i i y i i , dcl ~icllcjoRiro tanibor, dc la cabcza Iiizo niate de
bctier chicha, y rlc los qucsos a n t a i ~ i ,y rlc los clicntes y niliclas quito-
giialca; esto pasb t.ri la ciurlntl rlc Qiiiici adonclc habia clejatlo sii pndrc
Guayna Clliac Inga, y cliiiso cstc caliii'in clticclarsc con cl reino y Ic niatíi
i i i i i y iniiclincho dt. iciritc arios; y sc muriij cstc cliclio traidor eri Ia diclia
ciu(lacl de Qiriio por las niaiios Jc los jii~lios, Iiortlue lialiía heclio utra
~ C otro3 L rnuy iriuchos daños y malcs cn Ins pro~inciasadoiidc aiidaba; por
cllo fuc riiucrto ) Ic 1riat8 los iridios d c Q~iitii así sc acnl-icí su vida e1
polirc capitán.
C * pe
El doce capitán Cápac Apo Guaman Chaua / Chinchaysuyo.
119
El irccc capitán, Cápac Apo Ninarua / AnJcsuyo.
120
El catorce capitán, MaIlco Casiilla Parí / Collaruyo.
121
El quince capitin, hlallco hlullo / Condcsuyo.
/166[168] El doce Capitán, Cipac Apo Guamán Chaua C.hiiichay
Suyo, segunda persona dcl Inga, abuelo del autor de este
dicho libro, fue capitán gcneral de los Chinchaysuyos y de todo el reino,
y seiior y principfs y mayor valeroso capitán, conquistii toda la provincia
de Quito hasta Kovo Reino con Guayna Cipac Inga acabó su vida, Guaii-
bo. Tonia, Quichiua, Aymara, c\ ru iii, Lucana, Uancari, Sora, L'acralla,
Andamarcas, Cacya, Napangnra, C11aua~. Guarnan, Guanca, Alanya,
Chuqujllanqui, Chinchaycuclin, Guayana) dcrnis capitanes que no sc
cscribe liar ser prolijidad; cstos dichos capitanes fueron a la conquista de
Tumi, C:a!,ambi, Qiiito, Caíiari, J-atacunga, Puruiiay, Chacliapoyas, Guaii-
cabilca, acabaron de coiiquistar y entablar la tierra estos famosos capi-
tanes de los Chinchaysuyos, d c aqucl ticrnlio que duraron desde Topn
Inga.
/ 168[ 1 701 E1 trccc Capitin, C'ijliac Apo Njriarua, Andesuyo. los
diclins capitanes que fueron con Guayna Cápac Inga J la
conquista dc Tumi ['Curnipampa:, Quito, y f~ieronotros capitanes llama-
dos Otorongo, Llcuniari, Rumi, Songo, Antjcucillo, Aritinina, Quiro,
Amaro Antjrupa, Chiipayoc, ,lnti Iscaycinca, Aiiti Llatan, Anticin, Cstos
habido otros capit,ines qiic el. dicho Guapna Cipac los llcrti por gran-
deza, a los drsnudos los Ilerri, sirviendo stilo para que los comiese a los
indios rebeldes, y así comiri esta gente a muchas princjpalrs y csios dichos
indios quedan en sus piicblus de la niontaña, inficlcs, qucdan por con-
quistar y hay miichisinios indios a la otra banda, es tierra de la sierra,
hacia la Mar del Norte, a la Margarita hay muchísimos indios, oro, pIata
ganados, indios infieles. está la tierra por dcscuhrir la ticrra.
/ 1 70[172] El catciizc Capiiiri, iilalco Castilla, Pari. Collasuyo, fue-
ron a la conqiiista de la proviiicia de Tuinj [Tumipam-
pa], Guancabilca, Quillaycinra con el dicho i n ~ aGuayna Cdliac, con los
dcmric capitanes de Hatun Colla. Piiquinacolla, Charcas, Criiias, Ponla-
canchi, Quispillacta, Cauina, C,allauaua, los dichos caiiitancb: Hilasulia,
Chanbjniallco, Chunta RIalco. Hatun Crilla, Anocarahila, Oiarongo, Qui-
rouallca, Sorco hlallco, Liil~cliutita, Aiirluisiiri, Siiriniallcu; cstos dichos
capitaiics fueron a la dicha conqiiistn y murieron cn c l l ~ s ,algunos vol-
vieron a sus prieblos !. tierras y sc niucicron alli; alguiios se qiiedaron
hasta Iioy en Tunii JTuniipampa], Quito; sus bicnictoc de esiiis dichos
capitanes adonde cnriquistaron se quedaron para memoria y gcneraciiin,
10s cuales los llaman mitimaes, cxtranjcroc de inclios.
i 1 72[174] El quince Capitin, hInllco hlullu, Condesuyo, este ca-
pitin y los demás fueron a la conquista de Cajatriiicca,
Quito, de 'Tumi, Chachapoyns, Lataciingn, Guancabilca, hasta Kovo Rcí-
no, con Guayna Cápac Inga a la conquista; J. conquistaron y asolaron a
dos rcycc lngas grandes Ilnmados Apo Pinto, Gunyna Pinto, y los mata-
La primera reina y seiiora Cápac Poma Guallca / Chinchayruyu.
124
Segunda reñora Capac Miillquima / Andcsuyo.
12 5
Tercera setiora Capac Omc Tallama / Collasuyo.
126
ron a todos los contrarios capitanes, y los que fueron con el dicho Inga :
Nina Quiro Mallco, Rumisongo hlallco, Rumiñaui Mallco, Manacutana
Mallco, Uizatoma Mallco, Apocuri Mallco, A c a p g ~ ,Hila, Riinto Coiiya
HiIa, Coropona Mallco, estos dichos capitanes famosos y bravisimos capi-
tanes que fueron a la conquista y se murieron, y algunos se volvieron a
sus casas y pueblas, los cuales sus hijos son caciques princjpalcs y algunos
quedan pobres.
/ 174[176] La prirriera sefiorii, Cápac Guarmi Poma Gualca, Chin-
c1iaysu)o. esta seiiora y reina antes que puese Inga, y
despucs; fuc niliy bizarra y hermosa mujer que de tan bucna gobernaba
todo c l rcino. y fue niujer y sefiora de Cipac Apo Guaman Chaua segun-
da liersorid del Itiga, Fue de la casta de YarobiIca hllauca Guanoco, abue-
la dcl autor, Esta dicha senora fue mayor en todo el rcino, y después de
esta señora fueron otras señoras principales Ilainadas Chuquitimta, Acto-
carua, Carua, Qiiillpa, Guaman Cliicque, Guaniancha, Poinachuray, Pa-
riama, Guamanch~inbe, Lauca Chuque, RIayua, Pomachuray, hlagll;~,
Pariagiianay, Suvonia, Auama, Collque, Timra, Caruachuray, Ciicariiri,
Chunbi, Cuti, Quillama, Miza, Uarmi, sin estas dichas señnrac ha hiibido
otras principales que Su RIajestad debe hacerle mcrced en e5te reino.
/ 1 7 6 [ 1 7 8 ] Segiinda señora, Cipac hiallqiiima, Anrlesii yo; esta dicha
señor:i aunque son dc buen tallc y hermosisinias blan-
cas más que esparíola; pero andan con panipdnilla v aIgiin,i cssta, d e ~ -
nudas en curros, que son dc la casta y n a t u r a l c ~ i i , así hntnbres conio
mujcrcs; y comen carne humana, pero todos cctdn ciiibijacliic y utitadas
todo cl cuerpo con niantor y aridan r n la montaild y son iridios por con-
quistar, y de tanta montaña no 5c iiuerle conrluistar: ! otras senoras sc
llaman Aitarinana, Cucariiiann, Cuca hlallqliima, Tiizama, Auana, Lo-
roma, Supama, Tirania, Auriliaria, Pillco. Ch;illiiama, Piscoina, y hay
otros muy riluclios scfioras rlc. cada puthJi1. Dc 13 montaña a la otra parte
hay inucha gcntc v tierra dc riqiitzas adiiiicle hay indiuh irificlcs llamado
Ancauallo Guarnii Auca, ac1011ílc dicen qrrc hnv rniictio oro y plata.
/ 1 78[180] Tcrcera srfiora, C'aliac Criiiia Llama, colla su)^, esta se-
ñora fiic' miiy bizarra, hcririosa, de puro gorda qucdo fea,
que toda la carta Con piiirlisiina5 \ flojas, iiicalinces, pusiláninies, pero
rica gcntc Ildninsc Colla Cápac, rica tle plata dc Potosi y de oro de Cara-
haya, el niis fiiiri uiii dc tíido cl reiiio, y rica dc ganados de uacay, y de
paco, y dc gariarlo:, ric C:dstillii y ovejas, vacas, piiercas, y rica dc papa,
chuño, ! iiiora!~. quinua; ~xitirctlc mai/. J. trigu, v vino, y sc dice Cápac
Colla. h l d p d Colla, Poquia Colla. Y son grandotes anirnrilcs, y asi todos
los honilirc.5 o inujcrcs giaiiclotcs, gordos, sebosos, flojos, bestias, solo cs
para comcr y clorniir, y h a liabido otras scñorlis: Tallauariiii, Cayiiia,
Lizama, Ctiunbiiiia, Cucama, rlnariia, Chuqlictimta, Timtayaca, Talla-
Cuarta señora Mallco Guarmi Timtama / Condesuyo.
128
timta, Pacllama, Pulloma, Zurima, dn cstas otras seaoras ha habido cri
la provincia de los Collas !.Canas y C'dtichas y Charca.
/180[182] Cuarta sriícira, hlallco Guarini Timtama, Cotidesu~o, esta
señora ftic niuv hermosa y dc. rnlor porque era (le buena
condíciciri, aunqlic sil tierra es pobrísima, clel distrito de Arequipa, que
no i i r n c oro, rii plat:~, ,.ij Friiiados, sino los: rlc Coi-ol-iona Conrlc tienen
ganados, y los dcnids sc sustentan dc aji y alp,odiiri que se trarii de 10s
vunEñs y Ilaiios, y son Palta C:ondc, Hatun Condc. Cullana Coiidc, Ciizco
Conde, Alcatore, Uaynacot:~. I'oniatanbo; cstos dichos son Condes y en
ellx hay orrns serioras sc 1l:iiiian Timta Cariia, Tiinta Chriray, Chuihania,
Uzama Cucima, I'llania, il!,a! arii;i, r l i i yaina, CIiiicliiil~..iiia,Paiiallo, Sc-
qucna, Pucima, Papa, Timta Caruntna, Rlulloma, Ciiiinia; otras sciioras
dc inujcrcs ile priiicipalcc de los ~oridcsuyosha habido y n o se ha escrito,
que sc dcbz liaccrle incrccd y sati hijos d e grandes dcl reino.
/ 1 8 111 831 Capitanes asnlariaclos por Su Rlajcstntl. Auilui clon Carluc
Pnullci Topa Inga, auquicuna, fuc hijo bastardo tlc Guayna
C i p a c Inga y 511 riiddre fuc Ozcca; estc tlicbn Paullo Topa sc casii con doria
XIarin Esqiiíscl; estc diclio Inga fiie sirvicnrlo a don Lliego dc A l n i n ~ r oel
vicjo, conquistador hasta Chile, por ello lc scnaló la rrtita en los indios
Cdnas, y tuvo uii hijo Icgirimo (Ion hlclc bor Carlos Jnga Uiracoclia, Ha-
nan Cuzco, nicto bastaríio de Guayna C61i~cIiign. J' dcrn:is de esto hay
otroc nietos de mis rcyes liigas, asalarjatlas por Sil llajcstad: don CristO-
bal Suna Auqiii. Liirin Curco de la casd dcl sol. don Juan Niiian Curo
Aiicpi, Lurin Cuzco, don Fclipe Cnritolin Ing3 Aiiqiii, Hrinan Cuzco,
doii Alonso ,iitauchi Inga Aiiclui, Haiian Curco, clon Francisco Hilaquitn
lnga Auqui. Lurin Cuzco, doña Bcatriz Quispc Quipe íiiista, y otros inii-
chos naturales bastardos había. El capitriri Challco~~lijinalos acnhii de
matar, y a otros se inuricron dc cnfcrniedad cil arlucl. ticnipo Iiabjan,
legitirnos. que al dicho lcgitjmo Ics llariiaban Chpac Alio Iiiga Uanacauri,
quiere decir rey. A los priilcipcs lcs llamaban rluquic.ona y a los caba-
llcros Inga, p a los pecheros Incacona: y a la reina Coya y a la princesa
Ñusta y a las sciioras prticulares 1c.c llamaban Palla, y a las pecheras
rlui, y ansi coriio lo dcc1,trari los íiidios qiie sc han acabado los legítimos
lngas, rcycs pcrlcctos, j-los que qiiedan so11 Aiiquiconas; y así el dcrccho
por justicias lc viene a iiiiestro Rey Felipe.
/1 S 7[1S4] Ordenanza. El gran gobierno de los ingas de ccte reino
y decids scñoras y principnlcs grandcs de este rcinii que en
aqucl tícmpo habid y se gobernaba la ticxra en cste reino.
Leyes y Ordenanzas dc C S ~ O Sreinos de cstc Pcru, es corno se sigue:
primeramente rle la primcr,~ lev nuiique sc añadici los dichos ingai con
sus idolatrías y guardar fiestas y priscuas en cl ilño, nicses, y ayunar. y
uarachicos, y rotwhicos, y pacaricos, y uacachicos, y sacrificios de ficoger
vírgenes y depósitos y otras cosas de ceremonias de los demonios guar-
daron los ingas dice así:
Topa Inga Yupanqui y los deniás Auquiconas y señores grandes Cápac
Apoconas y curaconas, allillac camachicocunas, Tauanantinsuyo camachi-
conchic, dicc así: ordenamos y mandamos en estm rcinoc y señoríos que sc
guardc y que se cumpla so pena de muerte los que no las
/183[185] guarda/ren ellos, y sus hijos y descendientes, porque serán
castigos y serán muertos y coridenados a muerte y se aca-
b a r h toda su gencracirin, J! consumirán sus pueblos, y sc scmbrará sal
en cllos, y vivirán animales: luycho, poma.,atoc, usco, cúndor y guaman;
Estas dichas penas tenian puesto mandado ejecutado perpetua cn todo en
cste rcino, y ansí no había pleito jamás con esta dicha sentencia estaba
fija la lcy y justicia cn este reino.
Ordeno y mando en esta gran ciudad, cabeza de estos reinos ayga u n
pontificc hechicero niayor llamado Lallauiza Condeuiza y otros de Chin-
chaysuyu, y de Andesuyo, y de Collasuyo, y de Condesuyo; a éstos lec
llamaba Uizalayca Caniascacona, estos tenia en el tcniplo del Sol y otros
muchos tenían en otros templos y uacas de este reino como en Pariacaca,
Caruancho, U~llullo,Sauasiray, Pitociray, Coropona, Suriurco, Titicaca.
Y en otros templos tciiia sacerdotes como obispos y caniinigos y sacris-
tanes, los qiic le servían y confesaban y enterraban, éstos fueron Layca-
conas, Uixaconas, Caniascaconas, éstos dichos estaban cn los tcrnplos y
dioses de todo el reino, y tenía muy entablado csta ley de las idolatrías y
ceremonias de los demonios en este reino. Itcn ordeno y niaiido que en
csta ciudad ayga Coiisejo Rcal: dos ingas Hanan Cuzco v Lurin CUZCO,
y cuatro grandes dc Chinchaysuyo, y dos de Andesuyo, y
/ 18 3 [18 51 cuatro dc Collasuyo, y clos d e Condesuyo, a cs/tos les Ilama-
ron Tahuaiitinsuyo Caniacliiconchic. Iteri mando que ayga
asesor Incap Rantirl Rimaric Cíipac Apo; cl diclio asesor fue honibre prin-
cipal. Itcn mando que ayga vjrrcy, que fue segunda persona, no consentía
que fuese gente baja su ~lirrcy sino C6pac Apo Guanian Chaua; a este
dicho scñor enviaba con andas, cliiccheranl-ia, llevaba cotiio Inga a las
dichas provincias v lc llamaba Incrip rantin, en lugar dc Inga. Iten nian-
damos que ayga en cada provincia para la buena justicia tin corregidor
que le llamaron tocrinoc; &te cra dc los Ingas de orcja qucbrado, Hanan
Cuzco. Iten mandamos que ayga alcaldes dc corte quc fueron Anta Inga,
para prender a los principales y capitanes, v señores grandes y caballcroc,
de estos reinos; csios llevaban por señor de justicia en una vara alta mas-
capaycha del Jnga, a &tos les llamaba Incap Caiiiachinaiiuataycamayoc.
Iteri ~nandamosque ayga alcaldc ordinario de cada repartimiento a estos
les llaniaban Incap cimin oyaric quilliscachi. Itcn nianclamos que ayga
rcgiclores a Cstos Ics llamaban surcolloc equeco Inga. lten niandamos que
ayga alguacil mayor y menor a Cstos les llaniaban uatacamayoc-llullauaroc
Iten mandamos que ayga secretario del inga a kste le llamo Incap quipw
camayocnin chillque Inga. Iten mandamos que ayga secretario de Consejo
Rcal a éstos les llamaban Tauantinsuyo quipoc queuac Inga.
/ 18 5 [ 1871 Itcn mandamos / que ayga escribano público dc cada puc-
blo a éstos les liamaroii Ilactapi quipococ camachicoccuna
le1 que "anuda" (sistematiza, ordena) en el pueblo], nianduncillos. Iten
inandarnos que ayga escribano real O nombrado a éstos les 1larnab:in caro-
nian cachasca quipocop pabri inga. Iten mandamos que ayga contadores
niayores. a éstos les llamaban Tauantinsuyo hucha tasa ima h a y a udta-
quillntaiian qiiipococ yupacw curaca churicona; de todo lo dicho ordcno y
mando p r a ~1 goohierw y buena justicia y bien del Peru de este reitio.
Iten maridainos en este nuestru reino que ninguna persona blasfeitie al
Sol inj padre, ) a la Luna mi madrc, y a las csircllas y a l luccro Lbasca
c u ~ l l o r ,uaca, b~llcaconas,y a los dioses guacas y que rio 1r1t blasferrie a
mi mismo y Inga y a la Coya decía asi: "ama nacacoiiquicbo iritirriari
chiiquiylln uara u~llcaconaman noca yncayquitdlids coya tauaiipaj uana-
chjqujlnan~ni tucochiqujmanmi ["Nohas de maldecir ni al sol, ni a la
luna. ni a los idolos de reslilandeciente oro, ni a rrii, tu Seíior. Inca, ni a
t u Coya, pues te Iinrja matar y extrrminar" (i1.F. 11. Iten iiiaridanios qlic
no blasfcmie a nirigiina persona y al Consejo y ~irinciliñlcs,tii a indios p-
bres. ainn nncaconqiijcho pitayas [ n o maldecirás d nacln. A . P . ] . Itiiii nian-
damos quc avga riiro Cuzco en Quiio, y otro en T u m i . y otro en Gujnuco,
y otro rn Hataiincolla, y otro en los Charcas, y la crtbcza qiic fuese e[ Cuz-
co, y qur sc ;idjiinta5rn de las provincjac a las criberas al Conscjo, y fuese
Icy. ltcn mandamos que ninglina mujtr no valiiise pt tes-
/ I 861 1 S S ] tigo por ser cmbustcra, v mcntirosa y pu~ilinime,picisongo/
Itcii iiiandamos que n i n ~ u n oqiic fucst. pobrc. n o fuese testi-
go porque no fi~tce cohechado: paRara5carun.a llullamantarimac runa
[gente papdda. mcntirosa]. Itcn mantlamos quc c-n este reino quc ningún
irbol fruial 0 madera, aumente o paja, quc no fuesen quemados ni lo
cortasen sin licencia, so ptna dc la mucrtc y castigos. ltcn maiidainos
quc no las cogiesen Iiiycho, taruga, uanaco, uicuria, uiachaua [t ]
ni lo matnsen para que aunicnte, cirio que fuere a león y zorra lo
itiatascn por los danos que resultaban. Iten mandamos que la viuda
en seis nieses que no dcscubricse su cara, ni salga de casa, y dc un
año tuviese luto, y toda su vida no conocicsc a hombre, que estuviese
honesta y recogida, y criasen a sus hijos en su hacienda y casas y chá-
caras y lucri, y que llorase de allí conio viuda y pobre. I t e ~ tniandamos
que todos enterrasen a sus difuntcs en cada sus bbvcdas y pucullos, y
que no los enterrase11 dentro de sus casas, y que enterrasen al uso de su
natural con sus vajillas y comida y bebida y ropa. Iten mandamos que
los mozos y niños que fuesen muy obedientes a sus padres p madres, y
a los demis viejos, ancianos, y sefiores grandes, a los niayorazgos de
todo de este dicho reino: no cumpliendo por la primera,
/ 1 8 7 [ 1891 fuesen azotados, por la segunda fuesen / desterrados a las
minas de plata o de oro. Iren mandamos que no ayga Iadro-
nes en este reino ni que ayga saltcadores, suua, pomaranra, y que por Ia
primera fuesen castigados quinientos afotes y por la segunda que fuesen
apedreados J? muertos, y que no 10 enterrasen su cuerpo, que lo comiesen
las rorras y cóndorcs. ltcn mandamos que los que hallasen que lo resti-
tuyesen lo hallado y o pagasen el hallazgo por donde no habia de ser
castigado por ladrón, y así ha de parecer luego. Iten rnaiidanios que a
ninguno después de haber muerto no lc pidan deuda ni pague la mujer,
ni el marido, ni el padre por el hijo, ni el hijo por e1 padre, ni para
otra alguna, sino que 10 pida en días de su vida, y no se pague por ser
sospecha y mentira, y si dejare en el testamento que lo pague de su
hacienda, y si fuere el difunto pobre que lo pierda.'Iten mandamos que
a los indios e indias desterrados y depositados, 16s Iiagan niuy mucho
trabajar, porque reciban pena p castigo, cjeinplo y enmienda de su culpa.
lten mandamos que cn cste reino que no tengan veneno ni ponzoña ni he-
chicería ninguna para matar a persona, ni lo niate; a1 que matare le con-
denamos a muerte despeñado y descuartizado, y si fuere contra el Inga
o de los señores grandcs, rebcldcs y traidores, que fuesen hecho tambor
de pcrsona de los huesos flauta, dc los dientes y muelas
/ 18 8[190] y, dc la cabeza / mate de bebcr chicha; es la pena
del traidor y ha de alzarsc pirblicamente y se dice lscaison-
go auca. Iten mandamos que cualquiera persona que rnatare que muera
como lo mato, si fucre cun piedra o can p l o s llcvc la pena y se cjccute y
sentencie. Iten mandamos que la mujer cstando con sil regla no entre
en el teniplo ni al sacrificio de los dioscs, Cacabilca, y si entrare sean
castigadas. Iten mandamos que la mujer que moviese a sri hijo que rnu-
ricsc, y si es hija que le castigasen, doscientos azotes, y destcrrascn a cllas.
Itcn mandamos que la mujer corrompida o qiic consentía que la corrom-
piescn, o fucsc puta, qtic fticse colgada dc 10s cabcllos o de las manos
e n iina pcña viva, cn Aritncaca; y quc lc dejeri allí morir; al dcsvirgador
quinientos azotes y que pase por cl tormento de hiuaya: que lc suelten de
alto dc una vara al lomo del dicho honibre; con esta pena se muere,
algunos qucdan vivos; y al forzador Ic sentencie la rnucrte dc la mujer;
y si se consintieron los dos, mticran colgados, iguales pcnas. Iten man-
damos que la rnujcr viuda, que no se casase otra vcz ni rluc fuescn anian-
cebadas, después de habcr ri~uertosil marido, tenicndo hijo sea hcrcclcro
de toda su hacienda y casas y chacras, y si tuvierc hija sea lieredera de la
mitad dc la hacienda, de la mitad sea Iiercdero su padre o SLI madre o sus
hernianos. Itcn niandarnos que cl quien tuvicrc u n hijo fiicse honrado,
yupavchasca; y a los dc dos Iijjos que fuesc heclio merced
/189[191] y a / los trcs hijos que le diesen scincnteras y pastos y
tierras, y a los de cuatro hijos fuesen reservados, y a los
de cinco hijos mando que fuesen mandoncillo de sus hijos, pichica
camachicoc, y a los de diez hijos que fuesen señor de merced, y a los
de treinta o cuarenta o cincuenta hijos que se poblasen iidonde pidie-
sen, en pueblo y iicrra baldía, y fuese señor en 'ellos. Iten niaridamos
que a los pcrczozos y sudos, puercos, les penaba quc la sucied,id de la
chicara, o dc la casa, o dc los platos con que comen, o de la cilbeza
y de las manos o pjcc, les lalavaban [sic] y se les daban a beber de
fuerza en u11 mate, por la pcna y castigo; en todo e1 reino estaba eje-
cutada esta pena. Itcn mandanios que sean desterrados todos los que
entcrraron sur difiintos cti sus casas con ellos. Itcn mandamos que los
caciques y principales tengan cincuenta mujcrcs para sus servicios p au-
mento cle gcntc en el rcitio: IIuno curaca, treinta mujeres; Guamanjn
Apo, tengd veinte riiujeres; C-aranga ciiraca, que tenga quince mujeres;
Piscapachaca, tuviese doce mirjeres; Pachaca cainachicoc, tuviese ocho
mujeres; Pisca chunga camiicliicoc, tuviese siete mujeres; Chunca cama-
chicoc, tui:icse diico mujcrcs; Pichicaiiiachicoc, tiivicse tres rnujeres; y
iin indio polire tuviese dos mujeres. Y los otros quc tenía puesto por mi-
tiniacs, tcnían dos mujrrc';. y los soirlados dc guerra confor-
/190[192] mc de la vitoria les daba11 iiiujer para cl aiimcnto. / [tcri
mandanios quc ningiino sc cajascii con hcrmriri~, rii con
su madre, ni con su prinia hcrnianii, iii tia. ni ~.obiiiia,ni parienta, ni
con su comadre, so pena qiic serán castigados. ! lc sacarán los dos ojos,
y le harrjn cuartos, y le l-ionririn cii los cci-ros liara mcmoria y cas-
tigo, porque solo el Inga ha dc ser casarIo con sil hcrmana carnal p r
la Icp. Itcn mandamos que los dichos caliitancs sean de buena san-
gre y casta y fieles; p los clichos solclarlos quc fucscn fieles y no trai-
dores, de cdad dc treinta aíioi, y clc cuiircnta, ! cincuenta, p que sean
iiidios recios, y fucrics, y suficicntc.~.y ricos para la gucrra y batalla.
Itcn niandamos quc ninguna persona que tia drrraii-ie cl inaiz ni otras
comidas, ni papas, ni lo niondcn la criscara, porquc si tuviese enten-
dimi1:iito llorarían cuando lc intinda, y así no lo ilionden so pcna que scrri
castigado. Itcn mandamos qiie cri ticnipo de l-iestilencin o dc sacrificio, ni
tciiipc.siadcs, ni cn ticnipo de hambre y sed, O inucrtc dcl Inga, o de
algitii señor, Cipac Apo, o levantarnicnio, no hagan fiesta ni bailen ni
cnrilcn n i dancen, iii sc toqiic tanilior n i flauta, iii toqiicli a inujcr los
liortibrr3; n i e n ticnipo de ayuno y penitencia ni lian rlt. comer cal ni
ají, ni c x n c , ni fruta, ni Licban chicha, ni criniaii ninguria c ~ i r i i d sino
~,
siilo maíz blanco y crudo cii csia pciiítcncia. Iteii iiiñndaiiioc qiie en ticni-
po de hielo o rlc graniro, o d e ticmlio quc sc seca cl ni3i/, q u e no viene
agua del ciclo, liidan iudos a Dios, riiriacnniac, H ~ L I ~tt~clos
, cubiertos de
luto, enhijadas 13s c;irar, y (le riegro con,.rilii>ciiirri, y cluicliiticlia, hollín,
han d e andar por 10s Ccrros Ilrirnndo v ~iidiciidoA ~ L I J 3 Dios, Pachaciiniac;
todos los indios granrlcs. c.riiiii> iiiujcrcs y riiiidiachos, clarido voces con
esta doctrina : n! soya uacnylli [lloraiido como niucrtos] a!.doya puypuylli
[apenados como muertos], lluto puchac uamrayqui [con grande dolor
están tus hijos] lluto puchac uachuq'ua [con gran dolor
/ 19 1 1 19 3 3 están tus pobres (huérfanoi>]/uaca llamo sunqujm [te
lloramos] unoc sayquita [para que nos mandes tus aguas]
yaciiy sayquita [tus lluvias], cacha yamouay, uacchayqui, runayqui [a tus
pobres, a tus siervos (gentes)] Hactaruna [hombres del pueblo], ca-
mascayquiman [servidores tuyos], han dc tcner esta orden en este reino.
Iten ordenamos y mandamos que todos los oficiales que no sean ocio-
sos ni perezozos, así los dichos que tuvieren cargo de beneficios, gober-
nadorcs, pontífices, y sacerdotcs y señores grandes que mandan la tierra
y de artificios, pintores que pintan en paredes, v en qucro, y en inate,
que le llaman cuscoc Ilimpec; aniautacona. oEiciales; Ilacllac, quiro
camayoc carpinteros; rumitachicoc, canteros; inancallutac, cilleros; tacac,
plateros; cumbicamayoc, bordiidores y scderos; l~acliaca,labradores; pas-
tor, niichic; auacarnapoc, tejedores; cirac sastre, aunque no así ii cos-
turcra; panadera, sara taiita rnrac; cocinera. rnicuyrurac; suyoyoc; nia-
yordomo, collcamayuc común, y sapsicama)oc administrador; qiiillca
cama yoc, escribano de quipo, cordcl ; cantores múcicos taquic cocho-
chic; pingo110 camn)ac, flauteros; auca camayoc guerreros; que no fal-
ten estos dichos oiidalcs en estc reino, porque serán castigados por
pcrezozo y ladrhn. Iten mandamos en todo el reino ayga aburidancia dc
coinida, y qiie se siembre muy niucho 1nai7 y papas y ucas, p que hagan
caui, caya, chuño, tamos, chochoca y r~uiniia, ulluco. niasua, todas las
cornicias, hasta Iris yerbas, yiiyos, lo seqiicn para qiie tcngan que comer
todo cl año, y se siernbrc de coniuiiidad y sapsi de niaíz, papas, ají, niag-
no, algodón, y cojan Flor de pauau, qucuencha, v otras Iiojas para tctiir
colorcs para cl cumbi y auasca, y quemen ljpta de marco y dc quinua,
de cada aiio dcn cucnta no lo haciéndolo los dichos corregidores, tocxicoc,
lo castiguen cyuelrnentc rn estc reino. !ten manclamos que todas las casas
y vcstidos v o l l ~ sy 10 quc han trabajado y criado conejos y
/192[194] cada chiícara se Ics visitc dos iecec en e l / a R o y no lo ha-
ciendo que dc cada vez se Ic castigue cien azotes, y pida
cuenta de csto C...) [incompleto] cal se las dichas scmeiiteras y chá-
caras tengan en siis (...) [incompleto] iies abundancia dc la C...) lin-
cornplcto] y C...) [incoinpleto] los y tengan los rilcs cu (...) [ incom- '
pleto] chulchv y por (...) [incompleto] dc papa para ellos y para
servir al Inga y a los Cápac Apocunas y capjiancs. y para tener rn
los tambos y c.h,isquis en los cdminos reales, limpj~rlos, aderezar puen-
tcs liara Fiestas, dejamos y niandamos esta ley y ordenanzas en csos
reinoc;. Iten niandamos que los barberos y cirujanos, hambicamayoc,
circac yuichicauan, curan ton ycrbas, a estos dichos les llamaban hain-
hicainayoc, y a !as dichas parteras, beatas, coinadres, llamaban uaua-
iiacliachic, uicia alliclinc: hanpicamayoc. Iten niandamos qire las dichas
amas de hu&rfanos, uacchii rurocha iiunuchic, sean reservadas de todo, y
--
e-.
. -
S'ISrTA GENERA[,. 1.a visita genrial de los indios de este reino por los
lngas y dcmris scñores princiyalcs, comliucsto dc s u Consejo Real. Es
como se sigue: diez callcs d c indios para ocupar c n trabajos porqiic n o
fucscn ociosos y holgazanes en estc rdno. porque de otra manera no pu-
dieran sustentarse ellos ni los dcmic princilialrs v senorcs, ! [a Majestad
del Inga y su gobierno.
/195[197] Primera visita general cn e s t ~ callc prinicra, quc quicrc
decir, hombres valientes soldados Jc guerra -aucac'ania-
yoc- que son de edad dc treinta y tres anos: desrlc que cntraban clc
vrintc y cinco años y salían de cincuenta años; cstol; valcritones 10s tcnian
muy ap~rtadosy scnalados para este cfccto y para lo quc se ofrccia.
(2uc cstos dichos indios sc sacaban para la hatalla y gucrra quc tcnia
cl Inga; y sc sacaban de estos valentones iridios mitirnacs, extianjcros, cn
otras provi ticias Ic poblaban dindolc ticrras, pastos y sciiicrit ci-as de sobra
para toda sri generación, dándole inujer de la niisma t i m a , esto hacían
Scgiiniln cnllc Puric hlacho / tIc dar1 dc ccscnta años / pasado de tributo, que iirioe
a los principalc~.
Tcrccra calle, Rorto Macho / dc cdad dc ochenta años / vicjo sordo / reservado dcl
todo, dormilcín.
por lcner su rejiio seguro servía como veedor. Dc estos indios valcntones
sacaba para labradorcs y oficiales de todos los oficios que había menestcr
el dicho Inga y los dcinis scñores príncipes y principales, p las dichas
señoras de este reino, ): a estos Ics llamaba initiniac. extranjeros. De estos
valentoncs se sacaba para minas y de otras labores y trabajos, obligación,
y ansi la visita general dc esta primera calle Fue llamada auca caiiiayoc,
homhres de gutrrii [irira mucho.
/197[199] Scgiirida visita. En esta calle segunda dc l'urcc ]\lacho, vie-
jos, pasados de edad de sesenta años y dc sctcnta y ocho
años, que scrvian en las clincrdi: Y tle tracr lcña y paja, y limpiar casas
del Inga o de algún seíior y scrvian por caniatrros y dcs-
penseros, y porteros y quiliocaniayoc. Los cuales desdc cl 3ño que cum-
pleii los cincucnta años desde que nació y entra en el año de cincucnta
y uno, entra este dicho indio reservado de no i r a la gucrra, n i batalla,
iii cualquicr ccrvicio personal (le salir fuera dc su casa y tierra; con cl
dicho indio aucamaycc, haiiibrc valentón, pero cra obligado a serljr
en todo lo mandado así conio cn casa de su principal y en las seiiicn-
teras, y a &ctos les Ilairiaha pachaca, labrador; y de estos indios pasiidus
se sacaba para camareros les llamaba ayiiquna; y a iistos les sacaban
para mandones v despenseros, surcoqiie; y a éstos les sacaba paca
lacayos dc los señores principales les Ilninaba curaca catic, y a &tos les
sacaban para escudero de Ias señoras, curaca uarnii tapusac, de nianera
que estos dichos indios scrvian cn lodo l o que cs mandado en el dicha
liiirblo, aurique sca fuera, al dicho caciquc pincipal, a sus hijos y rriu-
jeres eri este reino.
/199[201] Tercera visita. En esta calle del tercero llamado Rocto Ma-
cho, vicjo sordo, de edad de ochenta años hasta de cien
años, u de ciento v ciricuenta aíios, estos dichos rocto machos son viejos,
que solo es para comer y dorinir los quc piicrlcii Iiacen guascay, soga, y
frcziidas, apa, y han de guardar casas Je los pobres, y criaban conejos
y patos. Fstos dichos viejos eran muy tcmidos y honrados, obcdccidos;
estos tenian oficios dc azotar a los niños y njñas y dar buenos consejos y
doctrina, coii la poca sombra, daban luz p claridad del servicio de Dios
y predicaban biirnos cjeniplos alli qunacoc, alli yachachic inacho yayii,
quierc decir quc (la bucn ejen~ploy que bien cnsciia vicjo; los que pue-
den son portrros rlc las doncellas y vírgenes y de las seiiorac principalcs.
A estos les daban liniosna iodos los ritos y le hacian sus vestidos, y toda
su parcialidad le beneficia siis semetiteras, y 1c sirve todo cl pueblo a
estos dichos tales viejus; y sus compadres uayno, v sus caniaradas, socna,
lcs rcgalabari, niác regalo tenia uno tic b t o c , y así iio convenía tener
hospital pues que le beneficiaban sus serncnteras y le guardaban sus car-
nerus, y así no había mriiester hospital eii los pobres tullidos y ciegos
maticos en las (...) [iricoin~leto].
Cuarta cnllc Uncoc nuna [enfermo] / estos dichos enfcrmos no tienen años por ser
nitintado, los quc pueden scrvír han de wrvir a 1m principales.
140
Qriinia callc Saya Payac (el quc sicmprc esta listo! (texto e n recuadro: Carta) / d:.
ctl.irl dc rlicz y ocho ntios / indio d~ mctlio trihuio, rnucetón.
CESTO CALLE
Scx:a calle h,Iact;~/ rlc crl:i<l ric docc iinos / sirrc a la comunidad y sapsi Icnsa co-
mítn dc tndos].
/201[203] Cuarta visita, cn esta calle del cuarto, de los enfermos y li-
siados, rojos y inancos y tullidos; upa, mudo; nausa, ciego;
uncoc, enfermo; iiiñay uncoc, tullido ; macluin paquisca, manco; hanca;
cojo; Ssto~servían de pasatiempo hablar y chocarrcar como soii; enanos,
tinreuayaca; cumo, corcovado; chictacinca ; cada uno los que podían traba-
jar y ayudar, los que teiiian ojos servían de mirar, los que tcnian pies an-
daban, los que tenian manos tejían y scrviaii de despenseros y quipmairia-
yos, mayordomos; éstos cada uno les casaba con su jguaI para multipIicar
y serviaii en todo lo que podían. En estos indios O indias tenian una arden
muy buena del servicio de Dios y miiltiplico de geiite para henchir 13 tic-
rra de gente, para la grandeza aumriito y servicio de la Majestad del Inga
y principcs, duques, condcs, marqueses, de este reino; le casaban al ciego
con otra ciega, al cojo con otra coja, al mudo con otra muda. al enano con
enana, al corcoiado con corcovada, al nariz hehdido con otra de nariz
hendída, para el multililica dcl niiindo; v ést'os tenían sus sementerm,
casas, heredades y ayuda de s u servicio: y así no Iiabia menester hos~iital
ni limosna en esta orden santa y policía dc este reino de la cristiandad
ni infieles no lo ha tenido ni lo pucdc tenerla por mis cristiano muy
buen (...) [incompleto].
/ 2 0 3 [ 2 0 5 ] Quinta visita, en esta calle dcl quinio de sayapavac, que son
indios de guarda de edad de djcz v ocho años v de veinte
aríos; &tos servían Liar niencajeros, cachacona-uavna, del pucblo a otra
pueblo y a otros lugares iiiPs ccrcanos dc los valles, y gii~rdabangarlados
y acompañados de indios de guerra y dc grandes principales y señores
capitanes; y Cstos llcvabaii de comer y srrvian n sus priricipalc-S y man-
doncillor. de su pueblo, p l i c i a y buena crianra, estudio para saber la
pobreza y la miseria y doctrina, obediencia para estar sujeto del servicio
de Dios que en el tietripo dc 1iis Ingac y antcs por la lcy antigua, dcsdc
primera gente de Cari Lirarocha runa y de U a r i runa v de Purun runa
y dc Aucii runa. hasta el ticmpo de los Ingas y desde Chalcochima Inga.
Uáscar Inga, Atagualpa Tnga. hasta ahora se ha pcrdido esta ley tari
buena y crianza, ejeniplo dc los niños p mozos quc llaman sayapayac-miicta,
rnocetones rlicstros, donceIcs mandados que coma mdiz crudo; no pro-
baban sal, ni ají, ni mjcl, ni vinagrc, ni comíari cosa dulce, ni carne,
ni cosa dc gordura, ni bebian chicha; por gran regalo le daban un poco
de mote, maíz cocido, una caniiwta y manta gruesa, aqiicllo le bas-
taba v si era hijo dc principal mis castigo Ileraba. Y nunca paraban e s t a
mocetoncs hasta trcinta años ni conociaii niujcr cn todo el Reino.
/705[207] Scsta visita. En esta calle del sexto que son miichachos de
edad de doce aiios o de ocho aíios, quc sc diccn niactacona;
a estos dichos lcs enviaba a los ganados a guardar y allí cogían con lazos y
ligas a los pájaros llaniados iiachiua, yuto, quiiiyo, tacami, abas, rccrcc, y
hacían de la cariie petaquillas, y las plunias los guardaban para los Ingas
20d
SET~MO CALLE
Octnrn c;illc / I'ucllacoc [rl cjric j u c c , ~ ] / d ~ .c.tl;~ilt i i * cincu aíios 1 nihri ~ l cla iliic
trina.
145
y Cápac apocorla y liara capitanes, tenian este oficio. Todas estas diligen-
cias se hacían por amor de la república y aumento dc la grandeza de la
majestad del Inga; antcs que hubiese Itiga habla cn cada pueblo sil Inga
y Rey Sciior para acudirie, y asi maltones que se dice macta, que estos
fuesen parte ayuda a las cornuiiidades y sapsi y a las haciendas de l o s
Ingas y de la Señora Coya y de otros principales de este ~ e i n ocomo de3
Sol, Luna, estrellas y de ídolos, uacas, ayudaban a guardar en el gaiiado
y sementeras y servicio de los caciques principales de este reino le ense-
ñaban esta humildad y obediencia y que sirviesen en todo el Reino estos
mocetoncitos, y que fuesen muy obedientes en su reino. Si se guardasen
estas leyes, fuera servido Dios y Su hlajestad, arimentarian las coniuni-
dades y sapci de este reino; todo lo estorban los curas de la doctrina y
corregidores v encomcnderos con color de sus servicios en i d o cl Reino
C...) [incompicto].
/207[209] SPtjnia visita. En csta calle del &timo que le IIarnan toclla-
coc-uaitiracuna, de edad de nueve anos o de doce años, que
fueron cazadorcs de pajaritos menudos que los toinan con lazos y ligas y
otras suertes, que llaman los pijiiros pulidos, quintc, uaychau, c h a p a ,
urpay, y otros p6jaros quc hay, la carne hacían charque, ~ictaquillas,y las
plumas 10 giidxdaban para la [ilurna y cumpi de pluina y para uallcanca,
chascachuqui, uracaua, y otras galanterias dcl Inga y principales y capi-
tanes aucamayoccuna.
Para qiic fucscn doctrinados y enscíiados a trabajos y toniascn oficios
y virtud le mandaba a cstos mucliaclios ca7ndorci. y ansi Ics llamaban
tocllaquc-uamra, niuclinclio cazador, en todo cl Reino, como ac5, al estu-
dio, a la escuela, nunca lc niandaba aprend~roficio cle e5tas dichas edades;
uno rnoí.0 dc veinte o treinta años para rliic. aprcridicsrn hicn sin jugar,
y así estos niuchachos ~ i r w u r a h a ncogcr coi1 ligas o lazos o tirándole
lo.; pajaros del inontc, tenía11 este oficio ordinario ! si11 cso d e guardar
ganados v iracr Ictia, paja, hilnhan torcían, v acudían cn otros msn-
(lados de Im principdles, y dc la jiisticia cle sil ~ i a r l r ey inarlrc y hermanos
mayores, y con ellos andaba rnuclios motes y Ijiiipicra cri este reino.
/209[211j Oclava visita; cn csla calle dcl octavo de niños clc edad dc
cinco años o riurve años, niiios que jucgdn que se dicc
pucllacoc-uamracona; Cstos s~rviana SUS madrcs Y a sus padres en 10 que
podían v llcvabari muchos aroter; y coscorronc5, scrvian de hacer jugar a
las crías quc gateahan y a los que cstrin cn las cunas dc mcncarlc y de
mirarle.
Estos dichos niños. digamos ahora. niños dc la doctrina, rliic son apro-
piados para cllo y erist.ñrirles la doctriiia y la cscuclri, que fucron reser-
viidos en la Visita gcncral para la ayuda dc su casa y crin dc SUS ber-
niarios, nirios d c ciiria y niiios rliic gatcari, y que jucgen r o n ~ 1 1 0 s O ayu-
WOVEMO CALLE
Niiucna c:illc / 1 Iiilliic Uarnr;i [niño iicrno] / tlc. cil,id dc un año / sin provrchu.
UCcima callc / Qiiirau I'itac [rn ciina] / tlc ~ r l i i t ldr un mcs / otro quc Ic sirva.
148
dcn a criar huérfanos y otras ocupaciones de casa, y mirar la casa. Se
ocupaban estos dichos niños que les llamaba pucllacoc uamra, niños que
jiiegaii, niños <le la doctrina y de la escuela; estos conviene qup sean
castigados y doctrinados eii todo e1 Reino por la orden dcl Rcino y bucna
Icy, qiic los fiscales de los pucblos njunten dc esta edad; cn cubjcndo a
rnis, salga a la ayuda de la comunidad dcl tributo, servicio de Dios y dr
Su hlajestad de este Reino.
/ 2 1 112 13 3Novena visita; cn csta callc del noveno llamado llullo llocac
tiamracona, niños de teta quc comienzan a gatear, que son
de edad de iin aiio o dc dos años y de tres anos, hasta que llegan de
cinco aíios, no es para nada sino que le dwa otro y que juegue con otro
iiiuchacho, p que le mire que no se caiga, ni se queme, que le guardc bien.
Fn csta Yisita Gcncxal de los indios de llullac uainra, niiios que Ratean,
cs iriuy justri quc sc rcscrve s i l madre para la cría. ! si es hukrfano mucha
m i s : y si nacrn tlns (Icu n vicr~treque sc rcservc. sil padre y niadrc dos
años por la le? de Ilios y dc la prisiciiiri muy antigua ley de este Reino,
s c ~ ú r irs Icy dc la ctijtiandad que se debe, quc la trajo Dios Nuestro
Seiior Jesucristo y su hladrc Nttcstra Señora del Rosario; y así con scr
birbarus v gentiles los sefiares Ingas niandaron guardar csia ley dc los
antiguusindiiis yuc ellos lus Ilania pacarinioc runa, quiere decir que los
primeros hoinbres rluc salicion Ic guardaron; ?1 ansi no ha menester tanta
caridad con rstas dichas iirdcncs y obra de misericordia en el mundo en
este Reino.
Deóina vkita; en rsta calle del decirno llamado uaua qui-
/ 2 1 3 [ 2 151
raupicac, niños de teta recikn paridos que estin en la cuna,
dc edad de uii nics, qiic conviene que otro le sirva, quiraupi uauacona,
que Ic ha de servir su madrc dc. E u c r z ~ ,no otra pcrsona, es que da la
leche a los dichos ninos.
En esta dicha calle dc iiiiios (le la cuna se acaba la visita general de
las indios, adondc cs biirna Icu y obra de misericordia y buena visita
general, el prin~cropara rl w r l i c i o clc Dios Kuestro Señor y es como
sc sigue: que Dios y hori~br~, i i i o se h i l o pohrr para solo llevarnos a la
gIoria, y enseñnrrios la doctrina ! iiiandamicritos. y las huenas obras de
miscricordia, qiie guardAseiiios ! qiic crey;setiiol;, p r dejarlo murió, y
dcspuks subi8 a los ciclos, cuncuerila ~ , t ai1i>ita General con clla; cl se-
gundo para cl scrvicio de la C o r o i i ~Real de Sti Majestad de Nucstro
Scilor Rey don Felipe el tercero, nioiiarca del tnur~do.aumente indios y
sc reduzcan en sus pucblos y n~iilijplii~iicii indicis r dcjen de multiplicar
rricstizos, cholos, iriulatos, rarribaliigos sin provec. ho dr: la Corona Real,
antes para nial, que tiien salen casta de victina i' de taruga, que no sale
dcl padrc ni de la madre, inala gente, en gran diiíio de la Corona Real
y de los pobrcs indios de este Ileino.
Segunda calle / Payacona [ v i e j a s ] / dc cdad dc cincuenta años / mujer quc sirvc al
principal.
/214[216] Primera visita de las mujrres; v visitadas csta dichas diez
calles en tres dias lo partía y despuks entraba a las dichac
c,illes dc las dichas mujeres. y acababan estas dichas visitas hasta los seis
mcses y de otros seis meses tornaban a visitarlos, y muddban a otra calle,
conforme la edad que cada uno tenia. Este dicho oficio tenía cada curre-
gidor tocricoc, michoc Inga, en cada aíio usaba dos veces y en seis v cn
scis [sic] meses, que no se Ic olvidaba rle esta Visita General coliipuesto
por la hlajrstad dcl Inga Y de su Cor-cejo Cápac Apo, Apocona, Cora-
corin, Camachicoc, camachinchic Tauantinsuyo runanchicta [los gciber-
nadores quc ordena11 a Im hombres del T ~ h u a n t i n s u ~ aChinchavsuyo,
l,
Antisuyo, Collasuyo, Condcsuyo, c a y a m a chicoyninchicta uacaychanca
zapa ayllumpi ~icIiucchurinpi quiponca runaquipota [hasta aquí sc han
dc guardar a nuestros hijos en sus respectivos ayllus, cn medio d r sus
desccndientcs, v sc ha de eccribir dando cuenta a los hombres. A.P.].
/216[2 181 Priniera v i d a ; la prirncra calle de ias indias mujeres, casa-
das y viudas, que llaman auca caniayocpa uarrnin, las cua-
les son del oficio de tcjcr ropa delicada para cumbe, auasca, para r l I n g ~
y demás scñores capac apoconas, v capitanes, para soldados, fueron de
edad dc treinta y tres años, se casaban, hasta entonces andaban vírgenes
y doncellas r s i a h dichas mujercs, asimismo los dichos hombres de la misma
edad se casaban, hasta entonces les llatnaban niñas, uamra tanquc, pu-
run uarnii. Que estas dichas mujeres no fueron libres en la visita general
de la pdniera calle, quc fue llamada auca camayocpa uarmin, niajeres
de hombres valentoncs. digamos ahora como mujeres de Castilla, de
hombres pccheros y soldados para guerra, estas dichas tcnian oficio de
tejer ropa de auasca delgada e hilaban para cumbis, y acudían a las
dichas comiiiiidades de los indios sus pueblos y pmviiicia, y acudían a
todo lo niandado de los principales dc titulo, hasta que pasaba su rna-
rido, así pasaba también ella como él. Para esto no cra consentido casarle
cun humbre bajo, pechcro, ninguna mujer dc calidad, caballero, y, si
lo casaban, tan pechera era ella ctinio C.1 en todo el Reino, y se abajaba
de la dona cuando tr llamaban mama; le fue honrada en todo cl Reino.
/218[220) Segunda visita; cn esta calle de la segunda llamadas paya-
cona, viejas dc edad de cincuenta años, viejas qur se ocu-
pan a tcjcr ropa gruesa de comunidad, estas dichas indias entran a servir
a las dichac mujeres principales, y sirven de parteras y dcspenseras, y
de camareras, cocineras, y mayordonias; y Cstas sixvcn a las virgenes,
agllaconas, y de todo lo que es mandado en sus oficios y cargos oficios,
y son llamadas mama, y han de tener quipo y cucnia (le todo cJIo.
Estas dichas mujercs, segunda calle, fue:on I!aniadas paya: quiere
decir vieia. que sc cnticride vicia, mcdia nioza o viuda, aunque sea viuda
niiia o mujer dcs\irgada le llamaban pdya yquima iiacllisca, quicrc decir
vieja y viuda y perdida, no tenia11 ya caco de ellas; critrahan a la cuenta
Tercera callr / Punoc Paya [avciana] / de edad dc ochcnld años / vicja dormilona,
pasada del iodo,
15 3
Cuarta caIle / Omcoc Cumo / estas enfermas estaban ajuntadas de todas las edades,
y así no se pone edad / que curen a los caciques principales.
154
dr 13s viudas pero jamis sc ha hallado mujer perdida ni se halla casindose
perdida, ni haberse hallado adúltera; a la doncella y al donccl qucbran-
tado le mataban y Ie calgahan vivo por una peña, asimismo al adúltero
y adúltera es la justicia grave todo o de rcc pecado traen cspanolcs, y ansi
estas dichas mujeres servían en tcjcr costalcs y otras cosas para los princi-
p-iles y acudian a las comiinidades otras obligacioncs dc sil puchlo, no
saliendo fuera de ella y cran respelada5 ,corno vicjas honradas; y tenían
cargo de las doncellas v acudían eii otras mitas y obligacíoncs lo q u e le
estaba mandado como mujer pchcrLi cn este Hcino.
/220[222] Tercera visita; en csta calle dc la tercera llamado punoc
paya, viejas quc enticndc s0lo dorriiir y comer, de edad de
ochenta ~ ñ o slas quc pucdcn han de scrvjr dc portera y acompariamieiito
y, algunas que piicdcri, Iian de tejer costales e hilar cosa gruesa, lo que
pueden, y de guardar conejos, y criar patos. y criar perros, y iriirar las
casas, y ayudar n criar a los niños.
Estas dicha? rjejas qiic fuero11 Ildmadas piinoc paya! a estas dichas
viejas, cada Scfiora grande tcnia dos o tres de ellas y las niayores tenia11
diez y vcintc viejas liara mandar su casa y guardar doiiccllas, y las me-
jores le ocupaban en la dcslicnsa y camarera y portera, y d c castigar a
las niñas dc casa; con todo cso estas y otras tenjan sus sementeras, que
hacia minga, que le ayudaban a Liencficiarla. Y asi tia tenían necesidad
de liiiiosna las dichas viejas y huCrfanos que no podian; rintcs las dichas
iicjas dahan de conier y criaban a los iiiños huérfanos. En 13 le) de
cristianos no hay quicn h 3 g ~otro tanto por las mozas y mozos y vicjas
quc nún trabajar, por no abajar cl Iarno se hace11 pobrcs. micn-
tras pobre tienc fantasia y se hacc Srnor y no lo siendo, de pechera se
liace Señora, doíla; p así ,es mundo al revbs y así que se tenia mucha
caridad con estas dichas viejas enfermas en estos Reinos.
/222[224] Cuarta visita; en csta calle cle la cuarta son llamados nausa
cuna, cicgas; hanca, cojas; opa. niiiclns; uinay oncoc tulli-
das; tinrc uaiaca enanas, conio corcovacias; chjctdcinca cacya, 11arL hcn-
didas. A Ata3 cl Inga las casaba con otros como ellas, y las demás que
podían trabajar hacían hilar y tejer; y sabían cstas dichas indias mil riin-
neras de labores, y tejiaii ciimtie y uincha, p n las demis el I n g ~las
rcpartia para manccbas. para que paricsen y iiiultiplicaccn, aunicntasen,
hubiese aumento dc ellas porque la tierra no qiird,ise ycriria, wlitaria, y
suelen ser grandes tcjedoras de ropa y cocineras, y chicherds, y choca-
rreras para cntretenirriicinto dcl Inga y de los scñores principales.
-
-
. .
-
.
- --
- .- -
- - --
.. - - - --.
h f l - 3 h y r * a r ~ c * v 7a h m&
$.- @ J - , W W , S ~ "
Quinta calle / Cipascuna / dc edad dc trcinta y trcs años / dunceIlv5 para casar, y
aún dan a la comunidad y sapsi.
156
22S
SESTA CALLE
Sexta calle / Coro Tasque 1 de edad de dwe años / sirvan a SU superior y a la co-
munidad.
parian, multiplicaban; y t.slac enfermas eran niu) rlucridas y tenidas en
mucho, y ansi no habían menester lirnosnd ellas y las mejores trabajaban;
como las mujeres españolas que tienen fucrza, por no trabajar se hacen
pobres y piden limosna como cicga, o vieja dc whcnta anos, y huérfano
pobre, a éstos sc les debe limosna y caridad por Dios en el mundo.
/224[226! Quinta visita; en esta calle de la quinta con de rno;las casa-
deras que llarnan allin, zurnac, cipascona; eran doncellas
vírgenes, purum tasque, ietiian dc ednd dc treinta y tres aíios; de aquí
sacaban para Cirgcncs Iicrpetuas para el sol, y templos, y luna, y lucero,
y para e1 inga, y liara los dioses uaca uilcaconas, y para los capac apo-
conas y curacaconas, infantes. allicacconas, camachi~occonas, y para
indios valientes aucaniayocconas pircac lucric chico los rcpartian sin agra-
viar a nadic; i i i el dicho Inga ni nadic nunca tornaban rnujcr de su volun-
tad, aunque Fuese el iriismo Inga, por las penas y Icycs que había en
aquel tiemlio cjccutado y sentenciado a muerte fija.
La grandeza quc tuvo cstc dicho niuntlo nucvo de las Indias, dc tcner
doncrlla de treinta y trcs mios, dlgunas hasta rnorir fueron lirgcncs, don-
cella, las ciielec se estaban en sus casas ) andaban en el campo sin que
la iriosca le tocase; uh q u é linda ley, no tan solamente de la tierra sino
de Dios; s i estaba cii la Icy dc cristrano que Pstas se sacaban para acllas
y p x a virgcncs iio lo ,ha tenido t;in linda lcy eniperador ni reles del
iiiundo. Estas Clich~sseriian cri todo lo qiic eran niatidadas dcl Inga y
jusijcia; todo lo malo adulterio y otros pecados rnortalr-s trajeron consigo
los dichos cristiantx con color dc la doctriiia dcsiirgan a todas las don-
cellas, ? ansi paren muchos nicstizos eii cste Rcitio.
/226[226] Scxta visita; eii esta calle de la sexta, Ilaniaila corotasque
conus xotusc~iiiisque, que q111ew decir motilonciilas, que
fueron de ednd cle clocc aiios y de diez ) ocho años. que servian a sus
padrcc y niadres v abuelas, y entraban a wivir a las señoras principales
para a~ircndera hilar y tejcr cosas delicadas, y servian de pastores dc
ganados y dr seriicnieras, chácaras, y de haccr chicha para su padrc
rnadrc, y rlc otros oficios; acudían que podían, a>udiiban, y les enviahan
por Icña y paja, servían Jc cocinera a su padre, Y Iiriipiaban la casa.
Estas dichns corotasque, quc quicrc ciccir niotiloncillas, andaban des-
aliñadas y descalzas y la iopa corta, serrinn niuy mucbri a sus padrcs y
madre. \ a las mujcrcs principales y a la comiinidad y trnia mucha obc-
dicncia y rcspeto y le enseñaban a cocinar hilar y tejcr; p le f u e motilada
hasta llegar dc edad de treinta anw, entonces les casaban y le dotaba11
su miseria y liobrczn, a 4 dcl hombre conio dc la rnuier, hasta que lo
n i ~ n d ce1 Inya o s u visorrcy, nunca coriocian a niirjer ni a hombre so
pcna de la niuertc. v cle la lcv v ordciiariras de cstos reinos, y crianra
"' S E T ~ MCALLE
PWVPAlIAC
161
dc las hijas c hijos, en castigarlas y dotrinarlas aún habían de seguirla
en el mundo en este Rcino.
/728[230] Sktima visita; en esta calle de la &tima se visitaban las di-
chas rnuchach~sque llamaban psuau pallac, muchachas quc
cogen flores rbcogian tirc. quruencha, onquena, Ilachoc, paconca, pinau,
siclla, llullucha morcoto, escama, chulloctapallac, que estas muchachas
cogían flores para teñir lana para cumbic y ropas y otras cosas, y cogian
yerbas de comida de Ias susodichas para sacarle y tenerla en el dcpk-
sito -coJJca- para el otro riño. Estas dichas muchachas tenían de edad
de nueve aRos y de doce anos; con ycrbas se servían al sol y capa-
cocha dcl Jnga y a los seiíures grandes ! capitanes Isjc] v de scñoras coyas
v ñustas y de mujeres principales para curnbe, auasca, y combara v llauto
i. ojotas, cunhana. uincha, chumbi, chupacuro; y dcniis de esto ayuda-
ban a siis ~ a d r e sen todo lo niandado, } eran muy obedientes doncellitac,
castigadas ellas.
Estas dichas niñas se lcs daba csic cargo oficio a hijas de pcchcros
para que fucsen ensefiadiis eri cstc rciiio las dichas nihas paua pallac,
qiic quicrc dccir niñas qiie cogen flores; esto se Iiacc para que no fuesen
ociosos lo riinl no Iiacrn Ins señoras. clcsclc chica Ics ensefian a regalos
v a pecados dc foriiicnrsc.
!230[232] Octava visitn; cn esta callc dcl octavo d c edad de cinco años
o d e nurivc a:íos, que le llaman l-iuc.llamc iiarrnl iiamra,
iluc quierc decir rnuch:ici~:is que aridan jugando; &as dichas donccllitas
ccwian de ~ l a j cde c o l a . o dc. niista. o tlc las scñorLis gandes, o d c las
rirgcnes y (le iiinriiaconds, y s c r ~ i a r i3 S U S niatlrcs v p:idres rlc tracr Icría,
paja; cstas diclias comicnlan n trat-rajar, hilar seda delicada, \ lo que
~~nclian, y trncr de coriicr !ii!os dc la l ~ r b a n z a ,y a)iidabari n haccr cliicha,
y scrviari rlc criar a los nieriorcs Ic t r . ~ i a ncargatlo a 10s ~ijíios.
diclins iliíias 11, lc Iiaii i l ~c ~ > s c ' ~ I ~ ;Ti\ clililpii~/;l,
' ! C ~ U C wpan
dcsclc chicas Iiilnr, y Ilcvar agua y l a r n r , y cric.i~i:ir,[]tic r s cficio dc
iiliijcr y Joticc~llacluc co~ivicric;y Ic tloctriric su Iincirc y riiadrt,, y así lcs
iisitaba cn la visiia gcricr;il y Ic corisc.rr-aha para 13 ayiicla {le sii niadrl.,
S , todo lo <lile se Ic ofrcci;~ can color dc Cstas
a criar 5iis ~ C S ~ ~ I ~ I I yO cili
iiiñas. Ajiintnii doiiccllds ! I:is dt.s\ ii-gan \os ciira:. clc l a s doctrinar; ! corrc-
gidorcs y cncoiiiciidcro_c. ! sc hiielgaii los cspaiiolcr. ! aiisi ha1 y inulii-
plican niiichos nicstirus aiir,qlic cn las ordcnanrns dcl hucn gcihicrno y
cn el Srtiiiu Coilcilio no Ir iiiandan ajuntar a Ins iiiñas i i i doncellas para
desvirF;irIas con ct:Iur ~ l cI;i (loctrína, hino a niíios d c cirico aíios y rlc
seis, salga c s t ~Reino.
,'232[234] Novciia v i b i t a ; en esta ciille del riol ciia, cle cdad de un ano
y dc dos años, de niíias rluc Ilai-iiaban lluce uarini uaua,
quicre d c c i i niíins qric gntcan, no cs para nada sino que lc sirva otro, o
233 DE~~M A
CALLE
DCcimü callc / Quirau Picac Uaua / dc cdad dc un rncs / otro que lc sirva.
163
si no que le sirva su madrc, ha de ser reservada p r el trabajo de la cría
de su hijo, porque ha de andar con clla cargado, y no le ha de dejar
de la mano.
Estas dichas niñas fueron reservadas y que lc sirva otro como es jiisto
y notorio, aunque sca hijo de pechero, y si es hijo de caballcro ha de
ser servido más como lo merece; por la ley de Dios en el mundo es cria-
tura de Dios. Y si fuere huerfano se le debe mSs y así le fue reservada
csta dicha niña. Llocac uamra, quiere decir niña que gatea. Desde que
saliii de la vientrc de sii madre fue repartida tierras v sementeras, y le
beneficiaban su parcialidad todo, sus compadres y comadres, uayno socna,
y todos Ic mantenían ): lo miraban aiinquc tengan padre y madrc; la
gran misericordia que había en cste rcino, lo que no han tenido en toda
Castilla ni lo tcndrin por ser tan bellaca gente, que de pechero se quiere
scr Scñor, dc pobre linajc sc qiiicrc hacerse rcy no lc viniendo dc dcre-
cho dc linaje ni de sangre, ni cortesano, con estos pobres como sc ve en
esta visita general de este Keino.
/234[236] Décima visita; cn esta calle de la décima que son dc las
riiíias qtic cstin cn las cunas, que se Ilania llullo uaua uarmi
quiraupicac uaiiacona, que son recién paridas, de un mes v dc 2, y de
3 y de 4 y dc cinco mescs, que no iicnc ayuda, sino quc Ic sirva su madre
y lc ayuden sus Iiermanillos o su abuela o tía, o algún pariente cercano
a csta niña.
Como se sabc quc dc csta visita general de la5 indias mujeres de este
rcino, de gcnte pechero, se visitaban estas dichas niñas, requiere que le
sirra otro y ansi fuc rcscrvada su madre. Si fucrcn dos niñas dc u n
vientrc le fue reservado su padre y su madrc cn todo en este Reino, y
si fuere hijo de principal mucho mis, y si fucre huerfano mejor, se
tenían cstn ley y orclcnanzas puesta por la niajestad de Capac Inga. Hasc
dc sabcr. dc csta visita general fue visitado para cl servicio de Dios y de
la Corona Keal dcl Inga y bien dc los naturales de este Rcino, paz con
todos.
Fin de la visita gencral coiripuesto de Topa Inga Yupanqui, y dc su
Consejo Real y de Capacapo Guamanchaiia.
165
El scgiinílo mes, fcbrerri / Paiicar Uarai Qiiilla / sacrificio con oro y plata, y lo
rccihc, y moHo y iiiiii, sacrificio con oro y plata, abundancia
[Ilaraixpantalón tlc bayeta=í.paca dc tejer o preparar?]
[rnrillii=crincha rodada de caracol marino, uiui=yerba (yuyo?)]
166
'
VI tercero mes, m,irzo 1';irha~iuciivQ t r r l l i i / s.icrificii con cstc carnero iir$r<i [Pn-
c hapucii!=ticrra o &poca dc i icntos].
16 7
ella y se ensangrentaba, y ansi oscurccia, y creían que había de morir y
oscurecer y cacr en tierra el cclipse de la luna: y ansi hacian gritar a
la gente y a los perros, y tocaban tambarcs y alborotarse la Rente, hasta
hoy lo hacen y la siguen; cn cl scmbrar la comirla, cn que mes y en que
día, y en quc hora, y eii quc punto, por donde anda el col lo niiran los
altos cerros, y por la inaílana de la claridad y r a l o que apunta el sol a la
ventana por estc relojo siembran y cogen la comida del año cn este reino.
/237[239j El primcro mes Enero, Cipac Raynii Caymi Quilla; este
mcs, hacían sacrificios y ayurios y penitencias y tomaban
ceniza y,se ponían cllos y cn sus piirrias 10s vchaban. liasta hoy lo Iiacen
los indios; p hacían prwesioncs, cstacioncs dc los teniplos dcl sol v de
la luna, y dr sus clioscs uaca bilcas; y en otras uacas idol3s de cada teiii-
1110; y dc ccrro en ccrro andaban hdciciido ccreii~uiii~is y Ilorariclo, y le
llevaban adclantc los ponti ficcs hechiceros y caccrdotes confesores, mo-
cliando las dichas guncas de uaiiacauri v dc Pacziritanibo, y otros ídolos
que cllos tcnian y manda asimismo cn todo cl reino esta l e y v orcleiianzas
y sacrificios de este dicho mes de cneni, para que fuesen aclclante el
obctlccimiciito y lev dc su reino; y a los c1uc no las guardaban los man-
daban inaiar y conwniir y ansi rn,indÓ ayunar v hacer ~ n i t e n c i a ,y
llorar en sus templos, :dolos, haciendo c e r e r n ~ n i ~ iys sacrificios y sin
echarse con mujeres cllos conio lo:, demás cn este rrino.
/239[241] Fcbrcro. Paucar U a r y hatunpucy, eri cste nirs, el Ingd !
todo cl reino sacrificaban gran sunia de oro y plata y gana-
dos a las dichas uacas, irlolo> pr:nci[iales, primero al sol y ri la luna y a
la cctrclla y a los tcniplos y dioses y uacabilca que cstabati cn los mis
altos cetros y nieves: v eran cn ticmpo cle agua< [le qrte Iloiia muy mucho
este mes, y había dbundancia dc yuyos, pero muy mucha hainbrc de
coinida; y los dichos yu~ocdan ciniaras por scr aguadiro, y con cllas sc
niueren niuchos vit'jn~ y \ricja\ tlinns de c:iiiiar:is y frío dcl estcimago,
y por comcr todo verde y miirlia fruta fresca ) tener harnhrc, proccrlc
todo tiial humor d d cuerpo; con el vapor du la tícrra sc ajuiita en cste
mes, sc dice uaray uara, que decir zaragüelcs y así dc cse uaxay qiiv sc
yoiiian estc mcs la uara zaraguclcs, quc liasta agora lo usan el diclio
tiarachico y rutwlijco, que es ~ i i a luso y Icy y ccrcinonia antigua dc los
indios infieles, así no sc drhc conscntir5e cl dicho uariichico y rutli-
chico en este reino.
/24 1[ 2 4 3 ]hlarzo. Pacha Pucuy; en cstc iiics sacrificaban carnero5 nc-
gros a sus idolos y dioses, uacabilca, orcocona, qiie cstdbrin
nonibradas por los Tngas, ! hacian muy nirichas cercrnonias con los
pontificcs -uallauira, condciiiza- y ron los laycaccinas, hcchiccros (1 ~ i c
hablaban con los demonios, y hacian lo a~ustunibradoayunando no 5;
qut? días; el conier dc la sal y de la niujcr nunca tcicdban, iii coiiiian
fruta alguna, ni usaban taquies, y hacían cercnionias idólatras. Ellos,
Abril / Camai Incap[r]aimi / ficsta dcl Inga.
169
Mayo ;Hatuicusqui .3~-mora!Q~iilla / Ilcvan al dcpósito las coiiiidns.
170
los Ingas, lo comenzaban primero; )I en este nies, ya tienen club comcr
y comienzan a comer Iliillo papa y michica Sara y rnuclios yuyos niaduros
que no hacen mal y sano y bueno y cn este nics ccsan dc hainbrc en cl
reino; así los ganados están ya gordos, hay pasto d c sobra, y montc en
este dicho nies de pachapuciiy quiere decir l-racliapucuy: pacha, mundo;
pucoy: harto, porque este nics dc marzo lluerc a ciíniaros v cstií harta
de agua la tierra de cstc reino que es buciio para Liarbrchar la tierra en
iodo el Reino.
/213[243] Abril. Inca Rayrni Q~iilIa,cii cstc irics ofrccian unos car-
neros pintados a las didias uacas ídolos dioses coniunes que
había en todo el xcino y con cllo tenían muchas ccrcnionjas y el diclio
lnga tenia miiv grande ficsta; convidaba a los grandes scílores y priiici-
palcs, y a los deinás mandoncs y a los iiidios pobres y comían y caniabari
y darizaban en la plara ~~íiblica cn esta ficsta cantaba cl cantar dc los
carneros -puca llama- y cantar de los rios, aquel soriido quc liaccri
cstos son natural, propio cantar del Inga, como cl carnero canta y dice
-y- niuy gran rato con compás y coii cllo iiiiicho convitc y banquete
y mucho vino yamur aca. Estc mes esti la coiliidn niadiira, y ansi comen
y beben y se hartan la gente dcl reino a costa del Inga. Y este ines las
aves clel ciclo y los ratoncs tienen quc comer -todo cl mcs jucgan los
señorcs princiliales al jiicgu de riui clioca [tejo] nI iialro de ynaca pichica,
de hilnnciila, y dc ChaIlcocliirna, juegan otros juegos y regocijos tiene
todo el reino en cstc irics dc abril uncara!n~i ! sc horadan las orcjas en
este mes todos hauayncas conio Cáliac Inga, i~acchaIngas, con cllo ticncn
gran fiesta entrc ellos, y se conv~danunos con otros asi como rico como
pobre.
/245[247] Mayo. Aymoray Quilla, en estc mes ofrecían otros ganados
pintados de todos los colores. En esto de aynioray hay otras
fiestas chicas, dicen rjiic hallanclo rtiia rriarorca cluc nacen dos juntas - 0
papas- v de recoger la coniida y llevarlo a casa o al dcpdsito, para guar-
darse en las culluilns cliauays liiriia, qiie son barriles hacen muy n~uclia
ficsta y borrachera, cantan: harauayo harauayo ylIa sara cainauay
manatiicocta siircoscayqui plla niaina acoya. Fn este ines se visitan la?
comunidades y sapsi dcl maíz y papas y toda la comida y los ganados
comunes, y sapsi, y lo castigan no claiido buena cuenta y de todo charqui,
lana, niisquillicoyniata, pezaca, chaura, uicona, uanaco, qiuyo, clialua,
cuchucho, usuta, uasca, apa, niaytocuriacan, cnuo, lullochn, y dando
buena cuenta cantan los llama-rniclics, diciendo: llamava llamayayn yalla
llamaya y se huclgan en este rnes abuiidancia dc comida se hinclien todos
los dcpiisitos y las casas de los pobres y se visita los luyos que han seca-
do, y lo que ha trabajado para guardar para que ayga que comer todo el
año; para que no ayga hanibre en los pobres en todo e1 rcino tienen esta
cuenta en este mes de mayo aymoray quilla.
Junio / Haucaicusqui / b r h Con CI sol cn la fiesta dcl sol.
172
Julio / Chacraricuichac / Racunacui Chauauarqurn Quilla / Uallauiza, pontífice /
sacrificio.
Agosto / Chacrayapup QuilIa / tiempo dc labranza Hayllirmi jnga.
174
/247[219] Junio. C'iirqui Quilla; cste nies, hacían la moderada fiesta
del Intj Rayrni; y se gastaba niuctio en ello, y sacrificabriii
al sol y cntcrraba al sacrificio llamado ciiliiicoclia, quc enterraban a los
niños jnocentcs, cjujnicntos, y rnucho oto y plata v iiiullo y cn estc diclio
nie3 rn todo cl reino las dichos coxregidr~restocrjcoc o jiicccs, michoc, t?-
m:in cuenta a los dichos indios d e cada casa de lo q u c tienen de sus lis-
ciencias, y comidas hasta yiiyos, ycrbas secas, y llipta, v Icña, paja, v de todo
lo que deben, p alimento de 13s inujcrcs como de los hombrcs para SU
iiiantcniniiento, hasta verle cada casa si crian conejos y patos, y si tienc
garlados. Acabada csta dichd visita, la otra tisrta, tornan a hacerla otra
iisita cii el ines de dicicmbrc, otro tanto a los oficirilc> y a los comuiics
indios dc cstc reino, para cluc cri el r a n o ayga nhuridancia dc coniida
para ~ U sc C sustcntcn unos y otros, así pobrcs como ricos, han dc coiticr
todos; y los hucrfanos riurica prrrcian dc coniidii, portluc tenían siis
sciiicriteras y lc scmhraban sus ayllos dc su l-iarcinlitl,id.
176
Octiihrc / Urna raimi Quilla / carnero negro ayuda a llorar y a pedir agua a Diti<
cnn In hambrc que tiene / procesiiin que piden agua a Dios runa camac IDios
qill, i1;11.
177
Noviembre / Ayarmaicai Quilla / la ficsta de los difuntos.
Sciicrnbrc. Coya Raymi. Dicese este mes, coya rayrni por la
/ 2 5 3 [ 2 5 51
prnri ficsta de la luna, es coya y señora del sol q u e qtiiere
dccir coya: rcind; raynii: gran fiesta y pascua prirqiie todos 105 la netas
y cstrcllas del ciclo cs reina coyn la luna y Seíiura del Sol, y así fuc
ficsta y liasciia dc la luna; y sc liuelgan muy iiiucho cn este mcs, 10
iiiis las niujcres v las Srñoras coyas, )r cdpac uariiii, ñustas, pallas, aiii
y los capacomis uayros, y otras principales inujcrcs de estc reino, y con-
vjtlan a lo> hombres. Y en cstc mes mandaron los Ingas cchar las enfcr-
mcdatles dc los pueblos y las pcstilcncias de todo e l reino, los hombres
arrnndos coiiio si fuera a la gucrra a pelear, tiran con hondas de fucgo,
diciendo: salid enfcrmedadcs y pcstileticias d e entre la gcntc y de cstc
pl~cblri,rlbjaiios, con iinri vo7 alta; y en csto rocian todas las casas y
caHes lo ricgeti con agua y las limpian; esto sc hacia en todo el rcilio y
otras niiichas cercinonias para ecliar t'iqui oncoc J., Sara oncu!, ~ i u c ! ~
oncup, pachapanta, chirapa oiicoy, paclianiacn, acapana, ayapcha, on-
coycona.
/ I 5 5 [ 2 S 7 ] Octiibic. Urna Hayriii Quilla; cn estc riics sacrificaba11 a las
uacas, I i r i n c i ~ i ~ lÍdolos
cs y dioscs. p;ir;i qiie Ics eiiviascn agua
dcl cielo, otros cien carncros blancos, y atalinii citiris carncrvs ncgros en
la plaza ~ ú b l i c ay no lcs diitiaii dc comer a Iris clichos carncros atados
para qiie ayutlascri a llorar; nsiniísnio ataba11 a liis Iic'rros, como. vcían
dar vocrs a la gcntc y gritos tainbien ílc sil liaril* ilaba olladas (aulladas)
ladrando, y a los quc no ladraban lc daban d c lialos y iisi hacía grandcs
llaritos, así Iinriilircs coriio iiiujcrcs. !, dc su partc lo< diclios niños, y por
su partc 11,s c~tifcriiioscojos y ciegos, y dc sil liartc los vicjos y viejas y
cada uno dc esto'; los quc tcnian lii*rros los Ilctaban, iban haciendo gritar
pidiendo :iKua r!cl ciclo a Dios riiri;i caiiiac, clicieiido estas oraciones y
dotrina : riyaii1,a ii:icaylli a p u ) a PU! 1111! lli Iluto piicliac uarnra\quc iiaca-
Ilasunquiiii ["Ay, a \ , Ilorcinos, a?', ; i ! , gi~ii~iiiios, dc dolor cstiri iransidos
t u s niitos ( i t u s hijos?), siilo podciitos 1loi.ar ,i ios". Triidiicciiin: t\. 1'. 1.
aí-al-ia~lascstas oracjorics todos coii-iiciiriiti ;i d;ir gritus y llanto !, clic~.n
3 gr;in yoL alta: runa clininc ii~icncliacriiriic 11:ii.i iiiracoclia n i n 5 ,liar-
~ i i i i ~ 3 i i q uru~iüyilt~inii~ii
i, vaca! q ~ ~ i iintiyquit;i
ta ~achaririiouay ["Oh C.rc3-
rlor ric los hotiibrcs i r l i i C Iiaccb por los rlLic co;iicii?, Uari lliiaciiclin,
Dios, ;il6iitIc est;is? Siiclt,~p.irrl t u gcntc t u agiiii, t i 1 5 Ilui-i;is, Iinstn i i i i "
( i \ . P . ) ] ; con csio rtiitlaliaii c n ccrio cri ccri-o hacíriitlo [irc,cc.>iiiii r1;irirlo
voccs y gcinidos I ~ I L I(lt, i1g11;1 a 13ios
~ \ c r n < coi1 tod0 ~ 0 r i i r 0 n ~>jiIi~'ritIo
dcl ciclo, runacaninc.
180
y andan con cllas cn casa en casa y por las callcs v por la plaza, y dcspiiés
tornan a meterlos en sus púcullos daiidolc sus coniidas y vajilla, nl prin-
cipal dc plata y de oro, y al pobre de barro; y le dan sus carneros y ropa
y los cnticrran con cllas y gastan cn rsta fiesta rnuv mucho. Y cn cstp nie3
iambicn sc horadan las orejas los Ingas, y hacen uarachicoc y rutocIiicos,
las inujcres qiiicocu, Ilevan agua dc callcs purluio. v haccn fiesta de anaca-
c u y cusniallicop a los niíios quinaupi churcuy. €11 cstc mes de noviembrr,
aya marcay quilla, mandó el Inga visitar y contar 1;i pentc dc la visita gcnc-
ral de este reiiio, y cnsavar los caliitancs y soldados a la guerra y repartir
nitijeres y casarlos; v eii estc mcs cubrían casas y alzaban paredes; cn
cstc mes se visitaban ganado5 dc 1ii comunirlacl y dc sapsi y de indios
~iarticularcs,y de hcnchir iiiujcres e n los depi,sitos qiie Ilarnan acllaiiasi,
miijcrcs vírgcncs para quc ti-ahajcti y sepan liilar tejer ropa para cl l n g a
p íle lcs clci116s scñores.
/259[261 j Diciemhrc. C2pac I i i t i Ilaynii; que en este mrs hacían la
gran ficsta y pasrua solertine del sol, quc coiiio dicho es,
quc de todo cl ciclo tic los planetas v cstrcllas, y cuanto h a y cs rcy cl
sol; y así Cilinc quicrc Jccir rey, Inti: sol, rnymi: gran pasi,iin. nids cluc
Inti rayiii; y a51 Iienios clicho d c Coya raynii, dc Iri fiesta dc, psscua tlc
la luna, quilla. Q u c cii cste nies hacia grandcs sacrificios al sol mucho
oro y mucha plata y vajillas, quc cnticrran cluinicntos niños inorcntcs y
niñas, los enticrrnn p a i - d o s , vivos, con sus vajillas dc oro y dc plata, y
rnucho mullo y pnndos; y dcspufs dcl sacrifirio, Iiaciari grande fiesta,
coniian y bebinn a 13 costa dcl sol, y dan~nlia1-iiatluics, y grandcmcntc
de hcbcr en la lilazn píiblica dcl Cuzco y en todo cl reiiio. Y ansi los
Ixirrachos mucrcn lucgo los iiiandan iiiütar lucgo crirrvcssndo cnvolvicn-
do la cara ri la niujcr a rcnirle o cl quicn riñc o que hablc cosa mala
o niurniuca, a esos les nianda matar y dice: asta!a aysay hdpliuconata
yscaysoncota allilla cauaua [Astaya = iiitcrjccci6n dc ira o disgustri; vete
cri hora mala, quitatc d c allí; ayzay -- llt'.i.alo por fucrra, arrlstralo; liall-
Iiaciiliata - ,i las Iioriibres iracundos, ~iendencicras,dcscortescs; yscaysoilc-
cota - a los hipiicritas; allilla -- biicnaiiicntc, bicri; cauaua = : niiranic
(A.P.)], niiiiqucmbcba Iia de callar Y dorriiir sin pecar cosa sabien [ ? ]
nIgo Iiic~oIc niatabii, y ansi en aqurl i i c m l i o r i r i Iiabía borrachos como
ahora. iitiora lo pcrdonaii dicienrlo qur fue horrscho al iiiatador, y así
rccrcic taiita horrnclicra y daño y no sirvcn a Dios, antes caen cn niis
ofcnsa, y no sc rciiicdia csa culpa clc I H justicia, al que riñe o lieIe;i
c>tarido borracho cir.ciicrita azotcs lucgo ! trawluilado, y al que niatij
ahorcarlc luego, cs huciia justicia.
!260[762] Fin del nies ~ o i i i oaño: cii todos los rncscs y años sumaban
cstos nicscs y los días, clc u n d í a hasta dicz días es una
scriiana, Ilcgabari a trciiita ilias o treinta y un dias, o dos, conforrrie el
nicnguaiitc, dcstlc nicnguanic, aqucl lo tciiia l-ior ordcn del creciente dc
Cnpituln de las Idolns / Lacahilca Incap / iianacanipi / uacd / Tupaynga / uñca-
bilracnna ~iimcamcunamanta amaparachun cazachiin runiucliiin ninquirimarichay-
Ila manam riocacunaca ynga [Diuses iiacas, que pnr üstcdes no Ilucva, no hiele, no
grónirr, ha11 dicho ahora, no, ninguno de nusotrns inca] / con todas las hitacas ha-
bla cl Jnga.
1S2
la luna; los dichos doce mescs se contaba u n año. Y por esta orden hacía
quipo dc gastos y niultiplico y clc todo lo que pasaba cn este reino en
cada aíio, y los filiisofos astrólogos para scmbrar y coger las comidas y
viaiidas, y para otras ocasioncs. y orden y gohicrno, se regían con sus
quípos y con rnuclia claridad y distinción 13 que sc ha gastado, consu-
mido, cn qui, iiics y eri cj~iFaíio pas0, dabari relaciíin en cHo. Y para no
errar la hora y día sc ponían a mirar en un3 quebrada y miraban cl salir
y apuntar del rayo del sol dc la mañana corio vieiic por su ruedo voltean-
tlo coino relojo entienden dc cllo, y no le engafia un punto el relojo tlc
cllos, que seis meses voltea a lo dcrccho y otros seis a lo izquierdo vuelle,
y así comienza dcl mes quilla; enero, cainay; febrero, liaucar uaray; marru
pachapucuy; abril, yncaraynii; niayo, aymora!; junio, Iiaucay cusqiiiin;
julio, chacra cunaciiy; agosto, chacra yapuy; scticmbrc, coya rajnii; oc-
tribre, uiriaraynii; noviembre ava niarcav; diciei-iibrc, capac !nti raynii;
rle esta ntnncra contaba]] el nies, fin de ellos del iries.
/762[264] IDOI_OS, UACXS DEL INGA y dc los dcmhs <le este rcino,
que fue en tiemlio del Inga d e cciri~ose sigui6 primero, tlc
chino Topa Iiiga Yupanqiii halilalia coii las uacas y piedras y clcmonios,
y sabia por sucrtc de cllos lo pasado y lo vcnidcro dc cllos y dc todo cI
ni~indo,y de c8mo Iiabian de venir csliañolcs a yoberriar; y así por cllo
el Iiiga sc Ilaniii Cliracocha Inga. Pcro lo dcinis dc cosa de Dios no lc
cnscñti a saber, aiinque diccn q u e dccinn qiic había otro Scñor riiui
grande más que ellos, eran diablos, y así decían sutiay, quc por tal coilo-
cian por supay, y ansi dc clIoc sabia11 todo 10 quc pasaba en Chilc, en
Qiiito, de preguntar a cstus slipayconas. Tenían oficio los hcchiccros poil-
tifices, Ilaniados ctlntiiii~a,riallauiza, y asi Iiab1;iba coii ellos Topa Ingri
Yupanqui. Y quiso haccr otro tanto Gtinyna Cnpac Iiiga, y no cluisicron
hablar ni rcspondcr eii ccsa alguiia, y nianrl6 ninirir y consilniir a todas
las uacas rncnorcc, salvironse los mayores; diccn cluc l'ariacaca rcspondiri
que ya no había lugar de liablar ni gobernar, porque I(is Iionibrcs qtrt
llariian iiiracocha habían dc goliernar y traer u n Scñor muy grande cn
su tiempo o dcspuEs sin falta, esto le resliondiri las dichas uacas ídolos
al Inga Guayna Capac Inga, dc ello fiic niu! tristc a Tiinii [Tunii-
pampa].
Que los I n ~ a sienían ticrras señaIadas cri todo este rcino, para sacri-
ficios IIarnado usiio, quc cs para sacrificar sicniprc capacocha al sol y
a las uaca caray, al caininar apachita, es la Icy y sacrificios de los Ingas.
Dc cOmo el lnga sacrificaba a su padre el sol can oro y plata, y coi1
niños y nirías (le dicz años, que no tuviesen señal n i mancha ni lunar
y fuesca hcrrnosos; y liara cllo hacían juntar quinicntoc niños dc todo
Idolos de lus Ingas / Intiuanacaurj, Tambotoco / Lanscauri / Tambotoco / Pacari-
tambo / en el Cuzco.
184
el reino y sacrificaban en el tcmplo de Coricancha, que todas las paredes
altas y bajas cstaban guariicciclas de oro finísimo, y cn lo
/263[265] alto del techo cstaba / colgados iiiuchos cristales. y a los
dos lados dos lcones apuntando cl sol, alunibriiban de las
ventanas la claridad de las dos partes soplaban do5 indios y se c . . . o envan
el viento del soplo y salia un arco quc ellos le Ilanian rirychi; y allí cn
nicclio se ponía el Inga hincado dc rodillas, pucstac l i s manos rl rostro
frente al sol y a la iniagcn dcl sol, y detia su oraciiin y rcspondian Ins
denionios lo que pcdia, y detrás s u s hechiceros ~iontiliccs. uallaui~a,
coiiileuiza, hacieiido ceremonias de los denionios, y por las icntanas Iris
principales haciendo nrariOn adorando iil sol.
Y tcnia cl dichg Ing'i otra crmita y sicrificio de la luiiii que llaniriban
Pumapucliupari, sacrificnhan a la luna, diosa de las niujcres, y ciitraba la
coya a s:icríficar con sus hccliiccras, conici el Inga, haciendo s i i s ora-
ciones pedía lo que quería.
Otro templo del lucero, Chasca Cuyllor churliii ylla uaca billcacona
que entraban a sacrificar los auquiconas y íirist:iconas. principes, qiie
eran dioses dc ellos, de los menores, y entraban con sus hechiceros y
pcdian lo que qiicrjan cn su oracion.
Rlandó Topa Iriga Yupanqui que Iris iiidios de tierra cnljcnte o luq
indos de la sierra fuesen a lo calicntr, llcgasen al apachita, en ello ado-
rasen a Pachacámac, y por scñal amontoiiaseii piedra, cada cual l l e ~ a s c
uiia piedra y lo cchasen cn ella, v por scñal dejascn florcs o paja tor-
cida a la izquierda; hasta huy lo haccn los indios de cstc reino este vicio
dc apachita.
Conio el primer Inga hlanco Capac dio sentencia de que fuesen adw
radub los uacas ídolos, y quc Ios'sarrificacen con 13s uñas v pestañas y
cabellos, y así niandh qrre no se las cortasen los i i i d i 0 ~o las indias de
cste reino, y los pontifices tenían las uñas como perros dcnionios, cllos
Y sus mujeres y hijos de aquella :.asta niala.
186
Dc ciiina dio lo5 Ingas modo y ordcn y siicrificio a los indios para
mochar al sol y a la luna, y a las estrr-llas y uacas, y piedras y pcíias, y
lagunas, p otras cosas; y a los quc no lo hacian luego lo niandaba matar p
consumir toda SU gencracihn de cllos, y en sil pucblo lo mandaba seni-
brar sal para memoria.
L)e ciinio sacril'icabari al Illapa, al ravo, qi;e agor~i Ics llaman Sari-
tiago, quenirindo coca y coniidos, g chicha, nyuriando sal y iio durniit~ndo
con sus niujcrcs, ni las tlirhas tnujercs con sus iiiaridos, vclarido iiiia
noche, paraciconmi, zariconmi: v por otro nombre le llaman: ciiri. ciic-
cha, jllapa.
De ciimo orden6 vestidos y ropa de sus diiibcs uacas, se llanian Calla-
cocha. Lo hacian dc cuiiibi y clc aiiriilca, ! de su vajilla de oro y lilatil, ,.
dc barro, y mollo y colirc, y doiidc sotrrraba, y tcilian pastos y sthiiicii-
teias y ganados, y indios llamadoc Janalaco dcl sol y de las u , i c ~ s ,idolos
de cste reino. Pacliacuti Inga dio orrlcii muy miicha hacicnda para sacri-
Cicilr a las iiaras, y de las casas del sol y tetn~ilodc Ciiricanchn; c l trono
y asiento iIc 10s Inoas en cada unniani scñalij.
De cómo por sucrtc de los cleriioriiuc sabia todac. la5 niiiins dc cste
rcirio, d c ~ i l a t a ,(le oro, cobre, c-stañu y l-ilonio, arogcie y colores; y por
no tener licrratriicntas no las sacaban triiitns rirliir/ns, ;iunt]iic cctin hoy
(lía por rlcsculirir bravas niinas de cste reino, esiin encubiertas.
De ciiitici todos los lngas dcsde su antigua coiticn7,iron a itlolati.;ir, p
fucroii a niis idiilatrns los Irigas, y saIicron muc.lios tiecliiceros y poiiti-
ficcs, y obispos y saccrtlotvs, otros buenos Y otrm falsos, los buerios los
Ilariiahan criados de los dcnioiiios, íluc halilaban cori c l l o ~ ,coiiio iilarna
Uaco Coyn, y 10s ruines cngaña al diablo y a los indios, dicrn quc les
habIó no Ic hablando, diccn rlue camih v bebi6, n o coinientlo
/267[269] Jdolos y iiacac dc. los Cl~inciia~suyos, quc tcniati los ~irincí-
pales del Uarco, Pachaciniac, A!-savilca; sdcrificaban con
criatiiras dc cinco aíios, y coii coloics y algodoiies, tupn. coca; y frut:i i
chicha. Y los indios Yauyos al idolo de Pariacaca sncrificabaii con chitlia
v niollo, y uaccri Larico, ): c a ~ i i d ~!sioncjos. LOS iildius LIaricas, Jauja,
Hanaii L'anca, 1-iirin lianca, sa~rific.~ihan con perros, ~iorrliic cllos co-
mían perros, y así sacrificali:in cuii ello y con roca, y coniidas, y sariqrc
de perro ! rnollo; y asi diceii que dccia: Sciior p a c a Caruanclio ~ a l l u l l o ,
no tc espantes cuanclo dijcre "uac", que ya sabes qitc son nucstros gana-
dos, y asi hasta hoy día Ics llaman Guancii alquniicoc; ): algunos por no
quebriintar la ley qur ticncn, conien todavía n los pcrros y se les debc
castigar por clln. :l!-iiiarais sacrificaban Quicliicdlla, cori idata y oro, y
con cinco niños y carncros pacos, y ají, lana de colores, cn cada año. Y
los demás indios Chinchaycodias, T a r m ~ s ,Yauyos, Giiiiiwo, Guaglas,
Cliacliapoya, Cañari, C'ayampi, Quito, A~igaraes,Tanrluiiin, Soras, Luca-
Idolos y Uacas de los Andcsuyos / Sauaciray / Pituciray / Otorongu / cn la monta-
fia del Antisuyu.
Id<~losy Uaclis de los Collasuyos ; Uilcanota / carnero ncgrv !cn c l L o l l a o .
189
nas, Andamarca, Parinacochas, Quichiuas, sacrificaban cada uno en sus
uacas, idolos, que son muchos, que por prolijidad no lo pongo, que a
cada de estos sacrificaban con criaturas y con oro y plata, y ropa, comida
y vajillas, de lo quc hallaban cn todo Chinchaysuyo sus sacrificios.
/269[271] Idolos p uacas de los Andesuyos. Sacrificaban los indios que
estaban fuera de la montaña llamada Haua Anti, adoraban
al tigre otorongo, dicen que le enseiíii el Inga, que él mismo se había
tornado otorongo, y ansi le dio esta ley, y sacrificaban con scbo quemado
de culebra, y maiz, y coca, y pluma dc pájaros de los Andes, los queman
y adoran con ella a los otorongos, ,asimismo adoran los árboles de la caca
que comen ellos, y así les llaman cocamama, y lo besan, luego lo meten
en la boca; sacrificaban Andesuyo al cerro y uaca, ídolo, de Sauasiray;
Pitusiray, con dos niiios J. conejos blancos, y coca y niullo, y plumas y
zanco, sangre de carnero; otro tanto hacían con muchos ídolos y uacas
que habia, que por prolijidad no la pongo. Y de los dc la montaña no
iicnen ídolo ninguno, sino que adoran al tigre, otwongo, y al amaro,
culebra, serpicntc, con temeridad adoran, qiic no porque sea uaca, ídolo,
sino porque son fcroccs animales que come gente, que piensa quc con
adorar que no le comerá. 'l' no le llaman otorongo con cl niiedo, sino
Achachi yaya, al amaro le llaman Cápac apo Amaro; y así el Inga quiso
llamarse Otorongo Achachi Inga Amaro Inga.
/271[273] Idolos y uacas de los Collasuyos, Hatun Colla, Puquina
Colla, Uro Colla, Cana, Pacaje, Pomacanchi, Quispillacta,
CaHauaya, Charca, Chui, hasta Churiuana, toda la provincia de Colla-
suyo, collas, sacrificaban Puquina L'rco, Calacirca, Suriurco, sacrificaban
con carneros negros y cestos de coca y con diez niños de un afio y conc-
jos niullo y pluma de suri qucniándolo, saliumaban a Ias dichas uacas
ídolos y sacrificios Puqiiinacolla LTrocolla sacrificaban con carneros blan-
cos dc cuyro y vajilla de barro y niucba chicha dc cañaua y moraya y
mullii coniidas y pcscado fresco y seco echaban a la laguna dc Puqriina
y lo consumían a la uaca dc Titicaca, sacrificaban con mucho oro y plata
y vestidos y con veinte niños de dos anos; los Pomacanchcs sacrificaban
al cerro de Canchi Circa con oro y plata y otras inmundicias quemln-
dolas y enterrándolas con un niño y niña dc doce años, los sacrificaban
asirnisino en otras uacas ídolos que hay muchas, que por prolijidad no lo
escribo, lo mochaban y sacrificaban cada pucblo y cada provincia en
cada año como estaba ordenado por los ingas a sacrificar a los ídolos y
uacas, y de todo ello le daban cuenta y rclación al dicho inga, y la hacían
estos dichos sacrificios en presencia dc los corrcgidorcs, tocricoc, y de
los jueces, michoc, ingas, estos ciivialian por la posta y chasqui a la
cabeza de cste reino a avisar dc lo que pasa del sacrificio.
Iclclo~v Lac:is dr las Conrlcsu~os/ Cdircipona / cn los <:rindes.
/273 [275] Idolos y Uacas de los Condcsuyos, Ariquipaconcle, Huncull-
pi y Collauacondc, Cuzcoconde, Uaynacota, Tocoachanbi,
Pomataniba, Condcsuyos; que cada uno tuvieron sus dioses ídolos y uacas
puestos de los inpas para el sacrificio; que como sacrificaban la uaca
ídolo de Coropona, Urco con oro y plata v con niños de doce anos y
plumas dc pariuaiia y de uachiua y coca y mullo y sanco y carne cruda
y sangre cruda con ella haciendo sanco y a esto les llamaban yauar-zanco,
y con cllo les sacrificaban cada pucblo sus ídolos y uacas que son inu-
chas, quc rio las pongo por ser prolijidad, que cada pueblo tenian sus
sacrificios señalados por cl inga y así el iriga les dio ley y sacrificio en
todas las uacas dc este reino con yauar-zanco y que comiesen de ello
sangre cruda, carnc cruda y así por lo acostumbrado y lcy la que tenían
los indios comen hasta hoy sangre cruda y carnc cruda, digno cle cas-
tigo; asimisn~oen todo el reino tenia puesto el jnga que la R.iar del Sur
fuesc adorado y sacrificado y así lec llamaban h~laitiacocha,mama quiere
decir madre, cocha la mar v así lo más adoraban los yungas y teniaii
sus ídolos junto a la mar y los uachimis, pescadorcs, adoran.
/274[276] Capitulo de los común hechiceros. Los común hechiceros
que usaban en este reino y los hay ahora de ellos es coiiio
se siguc; el primero hechiceros muy malos quc usan de clarse vcncnos
y ponzoñas para matar que ellos lcs Ilanian hechicero hanpicoc, y con ello
le mata, unos mueren presto, otros tardc, y se seca un aiía y se pone
como un palo y se muere. Primero shlo el Inga tenia, y no tenía otro
ninguno, J: los indios que tenian de esta ponzoña luego les mandaba
matar tirando con piedra, lo mataba a toda su gencracibn que no que-
daba uno ni ninguno sino fuesc niño de teta.
Como los indios hechiceros hacían tinquichi; ajuntan al hombre con
la mujer para que se cnamoren y Iiaga gastar al hombre, dicen que que-
man en una olla nueva llamada arimanca, el sebo con inmundicias con
mucho fuego de allí dicen que les llama el dicho hechicero al demonio
y lo hace por suerte y obra del demonio el hechicero.
Conio descasan y le desenamoran a los casados o solteros lo propio,
como arriba dicho los dichos hechiceros aprueban y hablan con los del
infierno.
Como se echan maldiciones a unos y a otros haciciido ceremonias,
dicen que soplan con maiz molido y ccriiza y con SLIS cabellos del quien
le quiere mal, para cllo dicen que procura hurtárscla y sc la quema y
sopla.
Como para salvarse de las manos de la justicia el ladrón, o matador,
o el hechicero, a los dichos contrarios les sopla con el dicho polvo de
maiz quc llaman uayrap-zaren, y hueso de difuntas lo soplan; y dicen
que van soplando a la justicia y al contrario con ella.
Como los indios ticncn costumbre cuarido les hurtan o les toman
cuatro mazorcas de maiz o papas de las chacaras, toman
/275[27?] las hoj,is y lo atan en pa/los o en árboles, y los pone echan-
do maldiciones cn los caminos realcs, o por dondc ha de
pasar la gente, para que vca al Iicchcr lc ha pucsto maldiciiin, afrenta;
que este uso fue antiguo.
Que los ídolos y LIacas mayores q u e sacrifica niuy mucho cl Ingn
hacia Chinchaysuyo: Zupaico, Zaparaura, Quichicalla, Pariacaca, Caruaii-
cho. Uallullo, Ayzabilca, Pñcliacitiiac, Ancolln, Ancacjlla, Caruarazo,
Raziibilca; de los Aiidesuyns ! dcl Inga. LTanacniiri, Sauasiray, Pjtiisiray,
Achapalla, Canacuay, A ~ ~ i n y adc; los C:ollasiiyos, Ausancata, Uillca-
nora, hyauire, Pornncanclii; de los Coiitlcsiiycis, Coropona, Putjna; cstos
fueron los más estimados y sacrificados con mucho oro ): plata.
Otros hechicrros quc usan hasta ahora tonian un sapo, quitan la pon-
zoña dc la culrbrñ, y con ella diccn que I ~ a h l a n ,y dan porizona a los
hombrcs; y otriis hablando con los dctrionios, toriiari el sapo y lc cosen
la boca y lo enticrr;in cn un agujero a donde SI. asirntn su cnemigo, o
del quien 1c quiere mal, para que padezca y niiiera, y alli no se mucre cl
sapo, sino quc pndcce; v para esto ticncn y crian 5apos y cirlcbras, y
les dan de comer, y Ir5 sirirri; csto tuvo un indio dan Dicgo Suyca del
pueblo <le Santiago [le Chipao, sil heriiiana propia fuc liecliicera, y sicndo
corregidor Martin de Rlcndoza le rlucniii las culcbrns cn Hatun Liiraiia
a los indios, fue dcsterrado a Giiancavilca.
Otros hechiceros toman iin hilo torcido a lo izquierdo, con blanco y
iicgro, y ponen en los camiiios, lo cstiran y lo ponen como lazos de los
demonios, por dondc fiari dc pasar siis encniigos, para que Ics coja el
Iü/.o y liechízos pucsto en ellas, hecho sus encantaniicntos para qul: cai-
gaii en peligro dc la cnfcrnicdacl padczca y muera el cjuicn quebrii cl
hilo para esto tienen cuidado cuando tia dc pasar el enemigo le aguarda
aquella hura el hechicero.
Otros hechicccos toinan mazorcas (le maíz, quc llanian cutizara, y scbo,
y los cabelIos y espinas; los cabcilos del cncrnigo ~irocurahurtárselas, o
paga a otra persona a que se las tome del niicnio cncmigo. Todo ello
entierra en su chiícara dc, SU cncmígo o en su casa o en parte adonde
se asienta, haciendo mil ccreniunias para quc rnucra y padezca trabajo
y pobreza con toda su casa y familia, fuc castigado por el corregidor
Martin de Meiidoza.
/276[278] Otros hrchiccros toman harina de maiz y ccniza, y soplan
con ellas echando maldiciones, diciendo que se hagan
n( ...) [en blanco] derrame por dirlio Iiigar y se haga polvo; y con
cllo (...) [en blanco] ra dcu(.. .) !en blanco] de hacer algún engaño
Pontífices Uallaniza, Laiia Cmo, hechicero / e1 gran hechicero que había.
194
a( ...) [ilegible] y muchos males a sus enemigos que le quieren mal cntre
ellos.
Otros hechiceros que son Uacanqui camapos, que diccn de los dichos
uacanquis que son unos pijaros llamados runqui de los Andes, otros dicen
que son espinas, otros dicen que son agua, otros diccn que son piedras,
otros dicen que son hojas de Arboles, otros diccn quc son colores; chima;
los cuales traen estos dichos uacanqujs las indias entotiadas y chinaconas,
criadas de las españolas que son piitas y rncsoncrAs y tariiberas. Y dicen
que algunas españolas lo tracn para cngniiar a lo< hmtilires sus hacien-
das, estas dichas mujeres guacanqueras liaccn rnatarsc a los honibres y
gastar cuanto tienen para ellas, y así pobres.
Otros hechiceros entrando a dormir a las cuevas y adoran a las dichas
cuevas, y dice mñchay mama ama micuuanquicho allilla punochiuay:
cueva no me comáis hazme dormir bien y guárdame esta noche; diciendo
esto le dan de comer maíz niascado o coca !. le eniplasta al dicho cueva;
): hasta este tiempo lo usan los indios.
196
Estos dichos pontífices puc*;tos d c los Ingas. hacían ceremonias con
carncros y concjoc y con cariie hiini~nnlo qite les daban los ingas toman
scbn y sangre y crin aquello. y snplabüii a los idolw y uacas; p los hacían
IiabIar a sus uacas y dciiionios cstos ~iontifices ualla, condcuiza, lay-
caconas.
Otras hechiceros tomaii sebo de carnero ): de culebra y dc Icón y de
otros iiniiiiales, y tiiriir y hangre y chicha y coca, y lo queiiian y hacen
hablar del fuego a los dcnionios y lcs prcglinian y les responden y dicen
10 quc lia dc Iiabcr y 10 quc pasa, Iiur cllus lo sabcn. 'l'odos los que conien
COCA soii hcchiceros que hablan cori los dcnionios cstando borrachos no
10 cctando y se tornan locos lo^ qur comen coca. Dios 110s giiarde p así
no sc Ic pucdc dar sacrrimcnto al que come coca.
En tiempos de los ingas andabaii tliiciides -y malos espíritus entre los
indios y arisi liabjñ fantasriias de los Chiiichaysuyos, Andesuyos, cn An-
Ilnypnm~ia,y de los Cullasuyos, Condesu)os c n Caraj.ciiiga v cn. los ~ i u -
quinas Iirlrquc rlccian que allí arirlalan todas las Animas dc los tnucrtos
padecjc~idoliainl~rcy ser1 y calor y frío y fucgo.
/280[282] IlccIiiccros quc cIiupan. Otros herliiccros !inblnri con 10s
denionios y chul-ian, y cliccn rluc sncnn ctifcrinedadcs del
cuerpo, y qire saca l-i!atn, o lijcclrn, o ~ialjllos,o giis;iti«s, n sapo, o paja,
o iiiair dcl cucrpo dc los Iioinbrvs y dc. niiijcrcr;, ehto5 clichos soii fnl5os
1it.chiccros y cngaiian a los iriclios y al deiiioiiio, ,Ola :I fin dc engaíiarlc
s u hacicnda y cnsciiaile a los intliiis irliilatras, cstos tliceii que ha! enfcr-
mcdad dc taqui oncuy, cliiriipa iinciiy, ~iuc!ri citiciiy, pachaniacabca capac
oncuy, iiacainacasca piicyolitapy ascansara, Iiapa, aco!d, orrnacliiscaii, on-
cuycona; de todo son h t ~ l i i c e r i üidola~rias
~ dcI Iiiga quc le enseñó a los
hechiceros.
Otros hechiceros ducrmtn y cntrc: sueriris hablan con los demonios y
les cucrito todo lo qiic hnv y lo qiic pasa y dc todo lo que desea ): pide;
estos son hechicerol d c auvñ~i al aniaiiecer los sacrifican y adoran a los
demonios; csioc son ~;uiilrssecretos hecliiceros que crigaña a la gente
con ello.
Los printificcs, cuma cardenales y obispos puesto de los Ingas cn los
ni:is ~iriiicipalcs iiacas fucra dc la iinca ídolo del Inga, como dicho es,
dc I'acliaciiiirtc, A\rahilca, Lati, Sulloco, Pariacaca y Muchuca, Billcaua-
tacocha. Paiicara?~,y otros uacas principales; los teriian con grandes sala-
rj05 a pstos pntifices nienores, scgunda de los pontífices uall;iuiza con-
deiiiza, pontífices mayores del sol y dc Uanacaiiri.
Los hcchiceros que fueron coriio canói-iigos en Ias uacas mayores como
Sauaciray, Pituciray, Ausnricata, Cortipona, Suriuillca, Quichicalla, todos
-
T i c ,n to3
Abusiuncs. Agücrus / iltitadia ilcairagu / tapacuy yay mana nazami parpac
chicollo parpe [el ave noctiirna (?lechuza?) arrastra hacia mí un gusano, mi mujer
morirá] 1 Atoc supayta ayzan camarliiita ayzan [el zorro lleva al demonio] / Macha-
cuay acoyraqui purumanca cay uacichic [la culebra se arrastra, nuestra casa caerá,
será abandonada] / abución.
los volcancs de estr reino cervian asalariados 1- pagados cstos hechiceros
de ?os ingas.
Los hechiceros como s a ~ ~ r d o t cque
s servían en los guamanies y por
los apachitas y común uacas jdoloc dioses, que Iiabia muchas cn el reino,
servían cstos sacerdotes confesores; Estos cngaíiaban a los honibres di-
cjcndo quc coinen y beben y hablan las iiacas no lo haciericlo; y así que
todo el rejiio tenia uacas idolas ? a !os que no las tenía luego, les man-
daha riiatar. 'Codo lo cscrito de los pontífices 10 sk porque f u i sirviendo
a Crigthbal de albor no^, visitadnr grnrrnl de la Santa Madre Iglesia, que
consuniib todas las uacas, idulos y hcchiccrias dcl rcino; fue cristiano jucr
/282[2SJ] Abusiones. Los dichos abusioneros. agucros quc srielen tcner
los indios aniígiios, tle los Ingas, !, cn este tiemlio lo tienen,
dc esto dc: atipapja y tapyauaniiii, atora!-qiii, tiyoyraqui [agüero, mala
señal, infortunio, adi,crsidad], cuando Ic aparcccil o sc les entran en sus
casas las culebras, y cantar dc Icchi17as y niochiiclos, murciélagos, qiie
los llaiiian tuco, chudc., pacpac, Iircpe, chicolIoni, cayaycuuan, tapa-
raiico ya! ciiiiani. uronina ayacta a ya)-cuaan, !.cIinpas rnayciin uanoson,
atocnii iiipayta ayzati, iirniitan, ychapns carita [bitho, lechuza, mochuelo,
ruiseíior, sc me ha acercado, mhriliosa grandc, ha entrado donde n i .
Gusano, arafia, fucgo (avispa \:enc.iirisa), cadávcr, ha nietido doiide ]ni.
T a l vez, icuil?, vainos a niorir, piirj. 13 zorra, cl dcinonio Ilcva consigo,
tal vc/, a1 honibrc]. O?cndo brniiiar zorras o ,ilgúii animal, los indioc
agiicriis tliccii quc. s,ilcri 7 anclari catiezas dc los vivo$, o sus brazos, o
l~icrnns,r i sus tripas dc los horribrcs o cle las niiijcrcs; decían que estos
talcs indios habían de niorir, o partir cric];* uiio de la ticrra, o dc. sus
niujeres, o dc sus iiinridos, o los liiío> dc sus mnrlrc,i ! padres, o quc
I i a ~ irlc ~ i i o i - i r ,ahogarsr cii ríos, o r l ~ s ~ c ñ a r s co. queniarse c n cl fucgo,
o qur Sr hatira rlc aliorcarsr p r 511s nianos, cíimo lo haccn en estc tiem-
po qiic sc ;iliorcnii cst:indo riiu). borrachos los diangas; y lo llcvan todos
los deiiionios, y Satank, a su casa, al inficriio.
Y tiunrri otro agücro y abiidoncs, a[itapyn acorayqui, critrando la
lechuza o inurciClngo, o nraripsa o culcbra dentro dc su casa, o nacer
hongo clcntro dc !a cn5a. de habcr rnuclia p~ilga,dicen: carccuanchícmj
uanoziinnii tucusunmi, tlc haber niticha pulga, dicen que han dc acabar;
crcycndo, gasta y jo coinc todo cuanto tiene, y cada día está más borracho,
sin acordarse de Uios v dr la virgen hlnría y de sus S d i i h i S .
Abusiuiieros, crccn en los sueños, los indios dcl tiempo dcl Inga y de
cste ticnipo, cuando sueñan uriinind [glisano de fucgo], dicen que han
de caer enfermos, y cuando suciian andc chico110 y uaychau y dr chiua-
cw [pajaros], diceri que ha de rcfiir; cuando sueñan acuyraqui inai7uta
chacata chinpani, intj cliiilla uanun [ n i ~ l asuertc.: me he enfrentado a
cruzar un río. Iie visto niorir ril sol i. la luna] diccn que ha de rnorir su
pnílrc o su madre; criando sueña quiroymi Ilocciii ["mi diente se salió"],
qiic ha dc niorir sii padre o sil herrriano; llamata nacani [he derribado
una Ilania], lo propio; criando siicfia rutuscarncani [estuve trasquilando],
que ha de scr viuda; moscospa vana ~iadiaiianpampascamcani callam-
ptitaiii ricorii, zapallotain paquiili moscuypi [en sueños, con ropa negra
estiivc cntcrrado; hc [listo hongos; hc visto calabazas en
/ 2 8 3 [ 2 8 5 ] sucños]; en cs/tos sueños, abiisioncs, creían que habían dc
morir ellos. o sus paclrcs o madres, o los dichos hermanos,
o cn vida habían dc partirse de la ticrra cada uno, o ausentarse. Y tenían
otra rnancra d e abusioncs, que de( ...) [incornl.ilcto] cio( ...) [incompleto]
y aún miran de 10s ojos iiienc5ndosc, japyiiu( ...) [inconipleto] fiaui liana
iiaui. riciizacnii uacasacnii, picachi ricusac [ojo derccho he dc mirar, he
dc llorar, ;a q u i h ir4 a, ver?]; chailuiirii sicsen runani samunca [que
nie cisciiecen los pies, reiitlrBn gentcsJ; puri/;icmi alli rinri michunpan,
allin runa lir6 a caniinar, que riie tocluc nieterme con buena gcntc];
chirinioan ychac rinri iiiichunyan [he scntido frío, quizhs tenga qiie iiie-
terme con otras ge!eritcs]; iiiana allitachi [rio me i r i bien]; rirnauan tialay-
nii [hablii contra mí estando ~iiscntti];r a p y inacauancam [iiie irán a
golpear]. Estos sol1 abusionrs, agüeros que tiencn los indios hasta ahora,
y lo crccn.
klaldiciones que echaban entre cllos: lo primero dicen zupay apasun-
clui 111aipi jstnos [ e l dcnionio tc llevc donde vayas a poclrir]; tantay iiari-
nripiiric [te harás andrajoso, antlando coniu animal salvajc]; Irlanapa-
cuspa causac [viviendo eii la servirluriibrc], ayanianpas chiiiica niitaciitic
runacanlac ~ i qiijpniicuscan
i Intip acsascan pachap iriilll.iuscan [sin conii-
das dcl creiirlor irisolado por cl sol. ~ c r d i d ocn la tierra]; nniatac can-
saiiqiiicho hinan tiqiijcolloc manapaciispn caiisac ~iiaypi ysiiioc uacha-
l>ocilqpatialioc [nioriris CII la rniseriaj, manas urcayoc irachoc zuua [piisi-
liínirrie, fornicario, Intlrón], ysrilla!-a [hijo de la puta], uzapacusca [cm-
piojado]. 'I'odas las diclias i~ialdicioncssc echaban y sc echan aliora en
este ticnipo, con poco teiiior (le Dios Nucstro Seíior y Criador.
Del agücro qiie en cacla año tiencn, cuando cogcn mai;! o papas, ocas,
o muy grandc niayor,
que riaccn dos juntos, mazorcas, o dos papas juiitos,
que todos dicen que cs niuy mala señal, que Iian de morir y acabar; y
para esto qiic no han dc iiiorir mandan bailar toda la noche, haciendo
pacarico vclan la noche sin ccrrar los ojos cantando: arauayo arauayo
arauayo un dia entero, cantan y bebcn y se cniborrachan, y comen niucha
coca y carnc cruda sin sal, A esto les llaman pacaricriy; lo propio usan
y vclan toda la noclie y cantan y bebcn por la salud del enfermo; y lo
propio liacen ciiando guardan de pcstilkncia haccn pacarico, lo propio
hacen los arac chicos y rotwhicos; todo son igual, idoIatra y ceremonia,
uso del Inga, ñaupa pacha /época antigua] dc los indios uaca muchas
[adoradores de ídolos]; y en este tiempo lo usan digno de castigo. Todo
Proccsion, ayunos y penitencia / Uaca illizaricui llaquicui [el tener pcna los
idolos sin jurrificación, de improviso; señal de mal agüero] / penitencia.
201
lo dicho de los hechiceros lo vide cuando el señor Cristóbal de Albornoz,
visitador de la Santa Zglcsia, castigri a muy muchos indios, fue muy cris-
tiano juez, castigaba a los padres y a todos.
/285[287] Procesiones que hacían los Ingas, y ayunos y penitencias a
los sacrificios: un mes no coinían ningún manjar, ni pro-
baba11 sal, comían niaiz crudo blanco con yuyos, que le llaman ciclla,
cso comía dos veces al día almorzaban y ccnaban, y iio se rcían ni dormía11
con rnujercs, y siempre estaban tristes, sin conversaciiin, los ojos al c u e l ~
v cubierto cle luto, todos los hombres y mujeres eii todo el rci~io,csta
dicha pcnitcncia le cstaba puesta con penas gravcs puestas en la ley
del Inga.
Procesihn para cchar enfermedades y pestilencias, tiraban hondadas
con fuego arinados como si peleasen en la batalla, así las echaban dc las
ciiidades y dc la villas y pueblos de todo cl reinu por mandado del I~iga.
ProcesiGn de tempestades, andaban todo cubierto de luto con bandc-
riIlas de sus armas y lanzas de chunta, dando gritos aullando, que a los
cerros y pefias daba sonido.
Procesicin cle granizos y del hielo y de rayos, qiie los echan con armas
y tambores y flautas y trompetas y canipanillas dando gritos diciendo:
"astapa zuuariina uacchachac cuncayqui ciichuscayr~ui amaricuscayclui-
chti" [vete de aqui, hombre Iadriin, que cmpobrcces, te cortaré el cuello,
huye. No quiero vcrtc ya].
Ayunos y peiiitencia~que hncjan cuarcsma en cl mes de la penitencia,
enero, camayquilla, hacia esta dicha penitencia: untando las caras con
ncgco, eriibijados todos, honi'tires y mujeres, con nununya y quichi~icha,
sobre ello todos llorando y cubiertos de luto, aullando y dando gemidos
y vcces, y hacicndo llanto y diciendo cluilla mania, en el nies d e octubre,
un~araymiquillaqujllacoya mama yacuc~allayquiunoc sallayqui aya tiy-
auacaylly aya uya puypuyllc lluto puchac uamrayqui miciiymanta yaco-
manta uacayasunquirn uacayasiinquim pachacamac yaya rnaypachipirn
canqui hanac pachapichr~ caypachapicho cayllapachapicho yacullayquita
cacharimouay uaccayquiman runayquiman [Luna, señora y reina; envía
tus aguas, tus lluvias, ay, ay, lloremos; ay, ay, gimamos; de dolor estlin
transidos tus hijos, faltos d e comer, de agua. Sólo nos queda llorar. Padre
criador del mundo, icii dónde tc encuentras?, cii el cielo, en csta tierra
o cn el iiiundo interior? Siiclta no más tus aguas a tu pobre gentc (tra-
ducción libre)]. Y ansi han usado la ley Iiasta ahora los muchachos de
pedir agua a Dios y de cmbijarse y untarse la cara, es uso antiguo de los
idólatras, y ansi cl señor don Francisco de Toledo mandó cn sus orde-
nanzas: los que se iintaren sean castigados cincuenta azotcs, y no ha
habido remedio de esto, que los alcaldcs ticnen la culpa de ellc.
/286[288] Ayunar del Inga. Ciimo tenian el sol y las uacas, ídolos,
indios reservados llamados ymayau y iiayros aclla las mon-
jas de sus clioses, estas dichas mo[njas] se la( ...) [en blanco], toda su
vida no hablara con hombres; p tenían pastos Ilainado yntip inayan uayru
aclla, y tenían ganados y pastos y scni#?nteras, y a todos los uanacos y
vicuñas lcs llamaban yntipllarnan, y de los pijaroc, ala iiachiua; que en
aquel tiempo tenia puesto hacienda de los dioses itiolos de este reino.
Pestilencia que enviaba Dios en el ticnipo de los Ingas, y en este tiem-
po también cnvi8 Dios su castigo, y en el tiempo del Inga llovió fuego
y asolii cl pueblo de Cacha de Collao, y llovcr arcria reventar el voIcán
di: Piitina, y asolar la ciudad de Arcquipa, con tuda su comarca y ti.rmino
pestilencia de saramliiiin y rirgüelas riiuy graiidisiiiias cri tiempo de Guay-
iia-Cápac Tngn <.Y inuriii muy iriucha gcnte, y e1 Inga dice11 que se había
metido en und cucva (le piedra de niiedo de la pcctilencia y de la niuertc
y allí dentro se niiiríc;, tc,niblrir dc tjcrra, morir riiucha gcnte con ello; y
cn ticmpo del Inga iio Iloier dirc aíiiis, en tiritipo de Pachacuti lnga
dc los sietc años dc liartihrc dc Egipto. ! cn este ticniyo Jicrri quc rcvrii-
taban las piedra5 y conio qc Iiclaii las roiiijdas 1. cncr grniiirris sobre las
coniidas, y ~icstilciiciadc gusarios qttc d r ~ t r ~ t \las
~ ~comidas
ii cn 13s SFII~CII-
teras, y dcntro de casa polillas: licstilciicia dc los i a t u n c s ijiic tlestru\rron
toda la cordillera dc los llanoc, ! prstjlericia dc los ~idjarosv dc yerdícc.5.
de los papagayos, gritos, chiiijllos, y Jc los iriindoi y ~orrillasy rorra5,
toda esta pestilencia Iia liabido cii ti~mliodrl Inga ! en csiib ticinpo ~ 3 s -
tigii Dios.
Dicen más los dichos viejos y vitjas atitiguris q u e Dios teritnba a los
indios eii cada piieblo y qiie renia c.n figiird d c pubre eriiijiaíio, y que
pedia por Dios dc ~ c s t i ry dc ronicr y dc bcbcr, cjiic cstos p u b i ~ sdicen
que entraban 1719s a donde Iiacinn ficsta dc pucbioc. en la plaza pública
y no dando liniosna sc volvía; por cllo diccn qiic succdinn muy grandes
riiales y castigo rlc Dins I'achacaniac 'l'icie CaillduiracocIia. que a aquE1
misero pueblo les tragaba la tirria o si no Ic cubtin cl Lcrro y sc tornaban
lagiinas de los escalones dc Pariacaca, y de Ysua de Apcarn, conio cl
pueblo de Cacha, y ansi quicrc y ania ri los crinitahos y frailes francis-
canos los indios dc tstc rcino.
De ciimo el Inga piiso niii! gi.anclcs pcnos y niaiid~niiciitosa que ejc-
cirtascn, de qiic todo s t i rcinu ttirbit.sc.nuncas itloloc, cori e[ niiedii Iirocu-
raron tener ídolos y lnbraron dc piedra o dc palo, los que no pdran lo
labraron de barro, conio quiera 10s ~acrificarcincii cilo5 les poninn siis
nombres y hacían ficstas, y ansi cntraban los dcnioriios en cllos con las
cercrnonias que mandh c-1 Inga cri este reino.
Capítulo primcro, entierro dEl Inga / Inga Illapa Aya difuiito / piicullo [casita, tum-
ba] Illapa [rayo] / difunto.
Entierro de Chinchaysuyos 1 A!-a ! diCunto / iquima / piiculln / cntirrro.
205
/18S[290] ENTIERRO DEL INGA. C8mo fue enterrado rl Inga y
apla7aroti sin mcnearle el cuetpo, v le liusieron los ojos y
el rustru conio si estuviera vivo, y le vestían ricas vestiduras, y al difunto
Ic Ilnniaron ~ l l n p a ,qiic todos los dciriis difuntos les llam-aban aya; y le
enterraban coii mucha vajillLi dc oro y plata, y a los pajes y camareros y
mujcrcs q u r el qucria l c matan. y a la mujer la m i s qiierida la llevaba
por señora cova; y para aliogdr Cstos, primcros les emborrachaban y dice11
que Ics hacian abrir la boca y lc soplaban con coca molida hecho polvo,
todos iban eiiibal>amados y los potiia sus lados, y tenían un mes el cuerpo.
Y cn todo cl rcino haceii grandes lloros p llantos con canciones y músicas,
bailando y danzdndo Ilrirahan, y acab,ido cl mes enterraban y lo llevan
a la búveda, que llaman pucullo, coti grandes proccsioncs y solcmne.
'l'odo aquel me5 Iiaitri cnterrarlo ayuriaban sal .iodo lo acosiumbrado, y
ofrecen oro O plata ! ganados, ropa, ~otriida.cn todo cl rcino. Otro tanto
sc hace con los seíiorcs princjpalcr Calidc apo, y no a otro ninguno c n
todo cl rcino. Acabado J c cnterrar, cl otro riirs entran a la penitencia y
ayunan todos los hijos Ir,gitinios o bartardos, v los principales, todo cl
xciiio; cl tercero mes cntran a sacrificar al tcmplo de Curicancha a l a
caca dcl Sol a sus oraciones los Icgitimos, o dos, o tres, o cuatro hijos
dcl dicho Inga Cápac, para que sca elegido por el Sol, para vcr a q u i h
le elige, y lc llama el sol, al inrnor o al malsor,si Ic. llama al menor aqukl
al7a la borla, es Señor y rey Ciliac Inga, y los otros quc quedaii, qucdan
por auquiconas, principes, y sobrinos y nictos son priricil-ies, obedcccn al
elegido sus herinanos y los denias Seiiorrs del rcino.
/290[292] Entierro de los Chinchays~iyos.Climo Tucron cntcrrados los
indios cliincliaysuyos dc.1 ticnipo dcl 1 nga. En muriendo,
hasta cinco dias no le enterraban, csa noche vclaban y a!,unaban la sal
v otros rcgnlos, lucgo mataban u n carncro y los comían crudns o cocidos,
pcro no Iiahian dc tener sal ni ají, y bebinn sangrc crurlli o quc. hacían
llapisca con papas y sangrc cruda y al difunto le dan de ctiincr y cle beber,
mucho mis al inga y a los señores cipac apo, alli es 1'1 granclc
comida de sangre cruda y carne cruda; por criincr aqucllo van todos a
llorar, J? cantando bus cancirincs y bailes y niusiras, lloran y dar] voces
y gritos y llantos, a l cluc llora niás a ese Ic crnborrachan y htbc tnis y
toma más raciOn dc carnc y [le y a la inarstra dcl rantar !m
tetier
buena voz dc llordr. a esa le cabe una pierna de cariicro. Todo son borra-
cheras, y al difunto diccn cluc le lavan el cucrpo ! Ic visten todos s u s
vestidos y plumas y jugas de plata o de oro, y le polien rn uiias andas
y van a la proccsihn; crinio dicho es cantan y van saltando y lloranila
cada ay110 y parciaiiddd como sil costumbre. Eii los cinco dias Ir Ilevaii
a enterrar con la proccsjtin y nsi dice pichicaniiii; y en los diez djas otro
tanto, dice cliuncainni. Y la riuda toda cubierta clc Iuto no se le parecc
su cara y le trasquilan; y t.11 los seis nicscs otro tanto; y cii el ano otro
Entierro de Antisuyos / Uítaca / árbol / iquima / entierro.
207
Entierro de Collasuyos / l y a n otapa / entierro.
208
tnnto; J. la biicna viuda hace durar esta f i e s t ~(los años. I' cn cada ficsta
del difuiito muclio scri-iiiin dc los indios ancianos y curacas chaiiiachico-
conac. Alli les ajiintan a todo.; sus parirntcs cercanos. con grandcs cas-
tigos Ics anicnazan y Ics iiilinddn que sean trabajadores y hiimildes a la
justicia. y al lnga y a los principales.
/292[294] Entierro de los Andcsuyos. Ciirno fucrciii enterrados los in-
dios Andcsiiyos. Dicen que lloran u n dia ): hnccii gran ficsta,
cntre fiesta aiuiitan COII ~ ' 1l l ~ i r i ~yr cantar en sus cantares: y no hacen
ceremonias coiiio los indios tlc la sicrra ni los yungas. Coiiiu son indios de
la montafis quc conicri carnt. huii~~ina. r nsi apenas deja e l difunto que
luego coiniettzan a corncrlri quc no lc di*ja carne siiia t d o hiicso; luego
cluc acaba dc suspirar Ic visten irnos vcstidos dc p1un:iijc.s que ellos les
hacen y quitan la pluincria, !' Ic dcsniidaii y le lav,in, y comien7an a
hacer carnicería. !-cllos taiiiaii el I I U C ~ Oy lo I l e ~ a nlos jndios, v riu lloran
las mujcres ni los Iicinibrcs, y lo iiictcn cn u n irbol rjiie llaiiia uitaca, a
donde los giisaiios lo tenia hcchcr ,igujcro. alli 1i; i~ictcri y lo tapian niuy
bicn; y dc alli nunca niGs lo vcri cri trida sil irnida, ni sc acucrcla dc ello,
ni sahcn ning~iiincercrnoriia cotiio los iiiiljo5 dc la sicrra; rliic al difunto
basta nictcrlr c.11 la boca oro o 1ilat:i ! coc;i lo Iinccn y lo criticrran con
sus ojotas, y V L ' S ~ I ~ O yS coinid;is, con torlo cllo cnticrran h a s t ~los topos
dc plata los riiticrra, J j i c n rluc jc la Ilcve. Ilasta cstc clia tienen la cos-
iiiinbrc cn 1-ul\icii~locl cijo cl padre lo cchari y cn aiiseiicia del ~iadrclo
ciiticrra conio íiaupnpncha, no sc Ir cilvid~dc esto.
/'194[296] C:i;nici fucroii ciiicrr~dosde 10s iridilis dc Collasuyo. t'riniero
visictilc !. Iiicgo Ic lloran cn id priincr día, y cn los cinco
lcs eritierraii :ihc.iitlitlo cori iiiiichn vestidura ! unjillas de oro y rle plata,
de barro si cs iridjo poliri,; lc hacun llei ar iiiucha coinida y al difiiilto
Ic criuian otros indios o iriiii;is, a otros difiiiiios, a sus paclrcs o a s i i riia-
drc o a los l-iariciitcs y Iicrinanos y 3t11ig~s.1 ~ C' ' I I V ~ (~ 1~ ~comer O L I I I c . ~ ; ~
o dg113. oro, pl;~te, iajillns y ropa, O CIC 0 t t . a ~coias. ?- CUII ello le entierran
al difiinto, cii los cjt1c.o clias, crinio clicho es; ibn lus tlicz dias tornan a
llorar y eriviaii otro tanto, elitoiiccs lus queinaii y tliccn que cuaiiclo la
Iliinla dcl fiicgo II,~ soiiiclo djcun que lo recjhcn los difuntas y cliic van
dcrccho a Cara!,pamlia los Vliiric.liays~iyos y Atitlcsiiyos, y los Coilasuyos
Coridesuyos sc vnii los ~jjfiii~tris clcrcclio a l'uquina~iampa y a Coropona,
que allí sc djuntan; y diccn quc alli ticiic~n itiiic!ia ficstn y convcrsaci6n
cntre l~ &€untos y difuntas, quc liasado dc alli vaii ñ otra parte a donde
pasan 1nuy mucho traliajo, haii-ihre, scd ): frir), y rii Io caliente iniicho
calor. 'i' así le ciitierrnn <,un SUS coiriidas y l,t.Liirliis, 1 sicniprc ticnc cui-
d;iíio de ciiyiarles de comer !-dc hclicr. Y cn lo\ scis meses hacc-ri otro
tanto sus fiestas dc los clifuntos. 'i' cn cl aíio otro t'iiito; pero nu lo sacan
afucra el difunto, conio Cl~inclia~siiyo, a la ptocrsiiin al dicho difuiito,
sino que Ir dvjan cstar ~iictidoeti su biivcda, ~iucullo,y le llaman e1
Entierro de los Condesuyos / rmayanacan utapnaca cauquiro manta / mallco /
entierro.
2 1o
pueblo de Ios difuntas : amayan marcapa hiuiri nacan ucanpunicuna
huchasa camachisi [pÚeblo de difuntos].
/296[298] Ciimo fueron enterrados los indios de Condesiiyos. Es cómo
y de la manera que de ciimo de los Collasuyos; y en el
ayunar sal, y hacer pacarico, y comer carne cruda y beber sangre cruda
es coinún dcl reino desde los Ingas hasta ahora, Iiero dicen que sacan
las tripas ): hacen bilsamo, ) le visten n ~ u yrica vestidura y luego le
lloran; con ello beben mucha chicha y meten en la boca plata, también
es coinun esto dc metcr plata u oro en Id boca del difunto. Y más dicen
quc la sal corrompen, dicen quc así la muerte corrompe, y porque no
mucran presto y así lo ayunan la sal. Y Iiiego, para sepiiltar, le edifican
urias bóvedas como horno de ~ j c d r a , y los blanquean y los piritan de
colores, y llaman ayali Ilactrin amayan marcapa; y otros cnticrran cn
pcfiascos y cn los cerros. Los hucsos qtic estan en rlut.bradas, Iiuesos
grn,ides, so11 huesos de los ~irimcrosdc Uari Uiracocha r u n a p de Uari
r u n a } de P u r u n runn ) dc !iuca runa. Enticrrari en pucullos desde el
ticmpo de Auca runn. Cuaiidii se muerc luego mata un carnero para
quc le lleve el quipi v cocaui; y en los cinco d i ~ shan de matar otro car-
nero, y en los diez días otro carnero, y cn 10s seis meses otro carnero,
y en el aíio otro cariiero; y las fiestas sucoclichas rs común en este reino
y 10 usan todavía todo lo dicho, que lo hc visto a vistd de ojos, y los
padres de las doctriiias lo consientcn porqiic mas precian ellos sus res-
cates, el salarjn, y el pie del altar, qiic otra cosa, antes diciendole y avi-
sándolc dc esto luego nianda que lo crhe al iridio ladino del pueblo.
/297[299] Entierro. La niaiiera del entcrxatnicnta de los yungas indios
d e los Ilarios hasta Quito y Rovo Keino es un entercamien-
l o solo J I I U C ~ ~alconiico,
C comc perro; ]c. entierra con perros, como niatarle
cnriirro, risimisino el valle de jauja, Uanca, alcomico, Quito, alcomicci,
todos Gsto4 Ics enterraban 3 SU? ciif~ntoscon ptrros y el sacrjficjo otro
tanto; prinicramente indios d e los ll,inos lloran diciendo nanu-nariu-nanu,
conien y hrbcn hasta tornarw locos, atónitos, y ayunan como los serra-
nos, y si hdlla carne lo conien, pero anda niucho pescado y cainarún. Lo
primero al difunto le dcstrjpan y le quitan toda la carne, y las tripas y
carne lo mcicn e n una olla nueva, y los hucsos aniortaja con iina nianta dc
algod6n y la cose y ciíic con sogas de cabuya quc Ilaniari tnclla, muy
aliñado; lucgo le pinta con colores de ciiciina al difuntv y la carne, y e1
difunto lo mete rn su tióvcda y le hace asentar con sus padres y madres
y parientes, sin allegar 1' otro ayllo; y ansi se entierran los yungas.
I,o que usaban en ticinpo de los Ingas y en este tiempo lo cstán usando
los indios en este reino, despuic de haber rritrrraclo sus difuntos la viuda
y parjcntes v hermanos cn los cinco días sc van a lavar al tinoc-yaco, se
lavan cllas y toda su ropa, y despuCs pruebaii para íaber si han de morir
presto; a daridc se lavan tienen en todos los ptieblos sus ermitas anti-
Primer capitulo dc ]:ir monjas / AclIá Conds / abadcsa, maiiikcona / monjas: 1-iiyas
carmi [está recordando].
S , brivcda que tiene dos puertas que entra iina puerta y sale par
~ U C Iun3
otra piirrta, p si se tarda dc salir dicen que es mala scñal y que h a n dc
morir muy prcsto; y otros Iiacen urias accquias rcdondns, de 'irriba critra
un ~ 3 1 i 0de agiia y de abajo se hice una acequia sola, y quc d c arriba
siielta cl agua la viuda, y si se jlinta igualmente 21 agua Clicetl ~ U Ces
buena scñal y q ~ i cno ha dc inorir y si se tarda el agiia por c l otro caíio
y no sc ajunta, igual dicen que es niala sería1 que ha de rriorir presto; y
en esto clcl aprobamicnto dejan sus liitos o chrtiiitiis, o tiinchas, o las
ojotas por señal. Y en algunos ~iiieblochacen las ~iruebasen las accquias
a dondc sc lavan, !!tiierccri unos Iiilos a lo i7quicrdo de blanco )- negro,
allí dcja la viuda cl hilo como lazo p u c ~ i tirado
, a la otra parte iIc el
agua, p a la otra, de nianera cluc lo vcaii las persorias; con cllo riicrinta
y ceremonias y pacarico, beben y bailan, y toda la noche hacen idolatría.
/299[301] ACLLA. LAS VIRGENES, que los indios lec llaman aclla-
cona, qiic liabia cri tiempo del Iriga. Son Iris dguieiites casas
y deposítarios dc nionjas, que Iiabia de seis mnncras virgcncs de los
ídolos, y otras seis maneras clc vírgenes comunes y en cada lugar rii el
reino.
Vírgenes de veinte anos, la prirncra guayrur aqlla, virgerici; q u e scrvían
al sol y a la luna, estrellas, chasca cuyllor, chuqiiiylla; r5tns dichas vir-
gcnec en su vida no hablaban con los hombres hnsta inorir; y han de
entrar de 20 años.
Vírgenes del ídolo guaca de Uaracauxi: idolo de los Ingas que s e
llainan cstas vírgenes sumac aclla; que no pecaban n i trataban con los
hombres, éstas eran dc edad de treinta años y nioi-ian cn ellas.
Vírgenes de los principaIcs Uacas, i d ~ l o s ,qiie soii dc los uayror aclla
siiniac, de edad dr veinte y cinco años, las cuales soii virgcncs perpetuas
hasta inorir.
Irirgenes de las scgundos Uacas, ídolos, qiic sc llamaban sumac acllap
catiquin, de cdad de treinta y cinco anos; ijuc cstas Iiilaban y tejían la
rspa de las uacas idolos dc cctc reino, muy drlicadar; como scda.
Virgenes dc las iracns ídolos nienorcs. aclla chaupi catiquin suniac
aclla, de edad de cuarenta años; que servian en las senienteras y ropa en
el reino.
Vírgenes Pampa Acllaconas, de las qiic scrviari a la luna y cstrcllas
y los ~icrnisuacabilcns, ídolos dioscs comunes, las cuales fucron estas
niujcrcs tcjccloras de chrrnibes, fajas, y uinctias, y chuspa uatus y chuspas
ystalla, y otras galaritcrias; rlc cdnd de cinciienta afios. Y nunca pecabari,
y eran hijas de los auquiconas principcb Ingas.
Vírgenes aclla de los Tngas; que 6stac eran hermosas y le servían a
los Ingas. Eran doncellas. Que éstas tejían ropa y hacían
/300[302] chica, y hacían las comidas, y no pe/caban con cllas; fueron
de edad de veinte y cinco años niñas.
Vírgenes comunes aclla Pampa Ciruec; en todo el reino puestas, y sus
casas de llama aclla uasi acllap chacran [llamas de la casa de las esco-
gidas Chacra de las escogidas] y sus scmcntcras. para servir los tambos
reales y servir fiestas. Y se sacan de estas comunes para repartir para el
beneficio de las comuiiidades y sapsi, las sementeras y ropa. Como había
visto y se inform6 dc csto, cl Seíior don Francisco de Toledo, visorrey,
mandci que las solteras y viudas trabajasen en todas las comunidades de
sementeras, y ropa y de salici, y los solteros en 10s ganados; y que éstos
de sies años saliesen dc la doctrina y que entrasen a la cotnunidad, en-
tiéndese muchachos que no muchachas en la doctrina en este reino.
Las virgenes acllas que sacan las cantoras y miisicas y músicos y flau-
teros tamboreleros que le cantan al inga y a la señora coya, y a los scñorcs
cipac apoconas, y a FUS mujeres y para fiestas v pascuas, casamirntos y
bautismos, uarachicos, rutochicos, y fiestas del ano y meses, t d o lo qiie
manda los Ingas. Estas doncellas tenían dc edad de doce anos escogidas
de buena voz y doncellitas.
Otra casa de doncellirac, Aclla, llamada uitiachicoc aclla. que entraban
de cuatro aíios; las muchachas que aprendían a trabajar, tejer, hilar y 10
demás cosas que se les mandaba; que estas aprendices cran de diez aiim,
entrando de cuatro años estaban en esta casa hasta diez años, aprcndian
oficio d e rnujer.
Otra casa que llamaban mamacona: que era casa común indias tanibién
cran virgcnes, las escfigidas tejedoras para la ropa y para las chacaras,
sementeras: y eran muy mucha gente, de cdad de dncuerita años hasta
cien años trabajaban estas dichas doncellas, purun uarmc acllacona uiñay
doncella.
Otro casa de acllaconas del rnismo Inga, que algunas de éstas eran
virgenes, algunas estaban corronipidas y ainaricebas del mismo Inga; eran
hijas de principales, y éstas se ocupaban sólo en hacer ropa para el Inga,
mejor que tafethn y seda, y hacia chicha que de tan bueno
/301[303] maduraba u11 mes 1Iainado yamor iocioy/asua y Iindac co-
midas para cl Inga. Estas fueron de trcinta aDos, jamás
pecaban con otra persorin, ni aunque fucsc. mujcr de pobre indio no habia
de pecar con otra persona en toda su vida; y después de muerto el diche
su marido nunca fue adultera. Tenia esta Ley y buena y santa cristiana,
s i conwieseii a Dios que la criO y redimirí fueran muchas santas en este
reino.
Castigu. Jiisticia. Sancai / Inquisición / Yaya PachacBmac [Padrc Creador] / uanuzac
yaya [vuy a morir, padre,] / cay sancuypa [cste mi corazíin] / yuyas carmi [esti rccor-
dando] / Caypaccho yaya [Para esto Padre] / yumauarcanciii [mc engendraste,] /
mama uachauarcanqui [madre me diste a liiz.] / Zancay uaclla [(arhiisto espinoso)
sólo El,] / micuay huchazapa [devorador, comer mi] / sancoyta [corszón] / Maypin
canrlt~i [iDónde rstis?] / huchazapapas [devorador, sálvanos] / camachic quispi-
chiuay [juntos a los hombres] / runacamac Dios [Diw (líbrame Dios de los hom-
bres)] / castigos.
2 15
De los Ingas y de su consejo / pcnas, cárceles / hucha~ocaiiqui / príncipe [príncipe
dclincuentti] / k'rryaymi apaunn uacdymi [Pensar me saca rlc* mi] / apauan caícan
concuyta (I.lorar me saca de mi] / ñocay cucasmi [solo mi corazón] / haray arahui
[voy a m;it;irme] / pinac uesi [Oh casa prisión] ustay uasi / [Oh casa de grillos] /
cachariuaytac [te ruego dejarme libre.] / [trad. de Richard Pietschmann].
E1 Inga ni los scñores ni iridios en cstc rcino no escogían mujeres; sino
cl Inga lo recibía dado dcl sol y de los kxiritificcs, y los indios recibian
del Inga; rccibian vírgenes, que la mujer no le conoce ni le ha l~ablaclo
al hombre, ni cl hornhre a la mujer; estaba el hoinbrc cn Quito o en
Cliilc o eii otra parte, Ic rcpartia n la niiijcr; cntonces le5 dotaba su po-
breza dc la parte de In n1ujt.r y dc la parte del hombre, y cntraba el
cuñado que Ic llanian maza t i i r u n e uillani.
22 7
En la lcngua aymara, llamada Lanca. dicc así: panipani chunaychuna
humaca humaca moczatipi equecista moczati umacitaman iica uccchiri-
taycaman uca haiicha auquimin hiirnacapmi asquichuy iiianianca caiia-
lluchan mulachan cillatatan zaranacatana tino cliamcana alochamca uac-
clia canquiusin cauracha zacana caiicinpi zaranacat Iiuniacachuna tanta-
canlaca equecista nacapanipoqircchanpi Iiacascac humacachuna persara-
chanca yquiscat pascotacha yqiiista y~icochapca huripachi líayatca para-
chamca haticísta yacuchapani chunaycIiunn chiiyna niapina cacinta chi-
cachacuna acha mitamn hani cutiri Rariin canquiucinca haniusca putilu-
ritarnti ucay uruspí hatharpayasniaii soncochay [Los dos sicmprc juntos
por los lugares niis fríos; para nií, tú, solanicntc tú, rebosante de terniira.
RIc ticncs absorbido y cuan dulce es' esta bcbidn. Tu madrc nos h a cepa-
rada por esc tu padre perverso. Vcn sola tu, te rccibiré cn mi dichoso
corazhn. Luego cnsillaril. u n caballo o una riiula. y así andarcinos cle día
y noche, cual dos hubrfanos errantes, alitiienti~idonoscle hierbas y raiccs,
conio las llanias con las quc tú solías andar.
F1 que quiera rohariiie tu canto, niodre cn niis nianos, y quedará dor-
niido para sjenipr? coiiio uri hilo rcvtiitndo. Tc suplico i ~ i ccscuchcs en
i i una vez a ni corazbn, donde tc llevar6 para
esta nticlie fria. . . ~ ~ cdc
sici-riprc. l'cro, si mc diccs no, llorarl mi corazón ... ( A . P.)].
Cachiiia dice así : chanca sauayllapani chanca iriisa~llnpniii.aya iilisay-
Ilapaiii nia)-.tacliicayta sauacurisac ciitania llicllacta mnptíiclii c;i!ta misa-
curisac sirjuisapacta u!-aiiiisa\llapani chíinca niisa!~llali:ini nia!tachi cayta
saiiaciirisac payacanlacia rriaytaclii cnyta ~iusiicurisactirachupacta chanca
s;iuayllii saua curiniay zacra uiiicIiay<juip inisaciiriiiia!; pitichunpiquip;
uicayro, uicayro, apayro, apayro, sii!.ror píiiisall sal1 cliiiilloyqiii [iiicoptin
paya llapas sanioncap chiuilloyqui pucoptin chicliollapas sanioncan chiu-
11011ay ch~~iillo.
/319[321] Fiesta araui dcl Inga. Las fiestas cantar y bailar iiaricza,
que cantan con pucallama, al tono del carnero cantan, dice
así coii co~iipás, iriii!. poco a poco, iticdia Iiora dice y-y-y, al tono del
carnero, coriiienza el iriga coiiio cl carnero dicc, y cst6 dicicndo -un, lleva
ese trino y dc allí cotiiuri/;indo va diciendo siis coplas, iniiy iriuclias, rcs-
poildcn las coyas y ñustas, caritaii cn voz alta, niuy suavemcntc, y uaricza
y araui dice así: ariiui a r a ~ i iarayaroui araui !;au ararti, van dicieiido lo
que cluicrcn, y todos al tono dc araui respunclcn las mujcrrs: uaricza
a!-ay uaricz;i clianiiij. tiaric~aayay uaricza, todas van de cstc tono y las
iiiujcrcs rcsponclcn, y cl haylli ayau haylli !;au Iiaylli, uchuynccho cha-
crayrluj iiclioy titnlialla sariiiisac ticayoccho chacrayqiic ticay tunpalla
sairiiisac, y a cstc lorio rcspoiidcn las i-iiujcrcs; dicc el tionibrc: chaymi
coya, rcsliondc la ~iiujcr:aliayllu chayiili palla, aliaylli liatallanpi ahaylli,
cliaymi ñiista, aliaclli chayni ciclln, nhnylli.
Ficsta dc los Chincliaysiiyos / Caiico Taqiii tiacvn / giianoc pampa / Paucar pem-
pa [toponimos] / fiesta.
229
Fiesta (le los Andesuyos / Caia Caia iiarmi auca [Aquí esta la mujer de Auca, Ama-
zona] / Curipata Anti [Andes de Curipata].
230
El araui y cancibn lastimosa que cantan las ñustiis y los mozos tocan
el pingollo, morcotollay, niorcoto, llulluchallap Ilullucha, mana soncoyqui
queuiccho mana uacaycunqui, cícllalay caspa, coyalla? caspa ñuctallay
caspa, unoyquillam apariuan yacuy ~arallarnpuwriuan chay llicllayquita
ricuy cuspa chay acsoyquita raiiay cuspa mananiani pachapas ctiicíancho,
tuta riccl~ariptipasmanatacmi pachapacarincho, ramca roya canica señora
niarianacbi yuyariuanquícho, cay sancaypi poma, atoc iiiicouaptin cay
piinaspi uichicasca quicasc-ca tialii palla. NO tc duclc d cora/cin? < N o le
lloras? Siendo mi "Huri", siendo mi Kcina, sicndo mi princesa: ligrimas
de mis ojos llevadnie; al ver tu llijlla. al cuntctriplar ti1 ajsii, ya no Lima-
nccc el ciclo para nii cuando despierto e n las iioches, vos Reina, vos Se-
ñora iacaso ya no te acuerdas de nii? Cuando e n Ata mi circe1 el jaguar
o la zorra m e devoren, olvídalo, nie pcrdcrb qucricla" (A.P.)].
/321[323] La ficsta dc los Chinchavsuyus sc llama uaco; cantan las
donccllas y mozas, diccn así taricrido su iainbor: manata-
ruscha riccho maqiiillayquip iizucuycaconqui; m~irialuycho amicho, cin-
~ a l l a ~ q uuaucuvcaconquj;
!~ uayayay turilla, uaynvn y turilla, rcsponde el
hoiiibrc soplando la cabeza del venado y toca a s í : tiaiico uauco uauco
tiauco, chicho cliicho chicho chicho. Y los uaconcs dicc así: Iianoyay pano
panoya!? pano, rcspondc cl Iiombrc: ):ahahaha vahahaha cucipatapi acllay
iiarnij ricaclla hay cay patapi llanca patarjcuclla yalialilihaha. Los yauyos
dicen: yapupuyapu a chtc tono cantan y los labrodorcs cantan dicc asi:
Iiarauayo hacaiiayo harauapc~ haraiiayo, al tono dc esto cantan las mii-
jeres v hornbrcs y los pastores llartia miches cantan diccn así: llarnayap
llama Inga aylla llania, al tono de esto cantan las mujeres y hombres,
saucataqui cocho ta<liij avaua ajoiiunya agaiiaya ayauaya, iil son de csto
cantan hatun taqui, d i c ~ nayauayii ayaua haucaypatapi cucipatapi capac
yncauan caniaycuscayqui imayrni C:iliac Apo Lamanchaua Poniachaua
Yarouilca camcho canqiij uiriicactid nliacochata Cajarnarcapi capac apo
rey cii-iperadortri iiiuchiivcoclln payiian iiilliinacocBa Uaiiian Poma Aya-
laya apochaiiap ~iillcallanuayac Poinali niitallari [La letra dc csta cancicin
dehr ser del mismo autor, ya quc con v'irias castellanas incrus-
tadas cn clla, dicc csto: "Aya hunya, ayahuaya cri Hancaypata y en
Cusipnta curi el rev Inca ic. liar; encontr,ir. ¿I)iinde está el noblc con iiisig-
nia de Iialcin, cl de la insignia dcl jag~iiir Yarovilca? ?Vos sois el Sehor
Jefe quc c n Cajaniarcn eras del poderoso rey y emperador el aniado?
iGiiamnii Punia de Ayala? 2b:l nieto Jc.1 de la insignia dc Jefe, el des-
cendientc, aniado dc Poriia? ( A.P.)]; de esta manera prosiguc cada ay110
siis taquicl; y sus araiiih Ilarnari caua y de los mofo5 catauri fiestas v mil-
sicas.
/ 3 2 3r32 5 ] La ficsta dc los ilndcsuyos dcsde el Curco hasta la nion-
t'lna y l a otra parte hacia la la [sic] hlar del Norte es cierra,
cantari y danran uarnii auca ilncauallo son muy mucha gcnte infiel can-
tan )I bailnii los antis ? chunchus, dice asi: cayacaya cayaya caya caya
Fiesta de los Condcsuyos / aya milla zaiiiata [enmascarados cad;i*trico~,rcpugnan-
tcs] / Coroponapampa saynata [enmascarñdws de Coroponü, fiesta].
cava cayaya cayaya r a y a cayaya cava al son de esto cantan y danzaii y
hablan lo que qiiiercn en su lengua, y responden las mujeres a cste son:
calayacaya caya!acaya, y r a n tocando una flauta que Ilanian pipo y al
son de ello hñccn fiesta andan al rucdo asidos las manos unos con otros
sc li~iclgaiiy Iiaccri Eitisia bai1;:n iiari-iij auca todos Iw Iionitircs rcstidos
como mujer con sus flechas dicc así el quc tañe tambor: uarnii nuca
~ I i i a u a n u a ~ l liiriichapa
a panas~vatana antiauca chiuanuaylla [Tú iiiujcr
guerrera chihuanav. ( A . P . ) ] ; y ntros cantan cada uno en su ayllo s u
natiiral Jcstlc Tanipopata ticncn sus taqiiics y hayllis i. araiiic dc las
inozas y de lo5 mDzos pingnllos; y los A i i t i ~i: Chiinchos son indios des-
iiudos y así se llaman anti riinaniicoc, estos indios d r la montaiia: v d c
1'1 otra parte de la sierra lus indios Anr.auallos tiencn ropa comii los
iridios de estc reino, pcro son ínfielcq, rnirr ~ l l o stiencn gucrra y tio
purdc pasar por ,icB sino cluc sc están allá; y los andis tambibn son
infieles.
/325[327] Ida ficsta dc los Collasi~~osdcsdc el Curco cantan y danzan
dice el curaca principal quirquíscatan mallco quirqtiim capa-
cotni desde Cauina Quispillacta Poniacanchi Cana I'acaji Charca Cho-
quiuito Chuquiy~pa y todo Hatun Colla, urocolla, comicnzan tocan cl
tambor y caiitan las sefioraj v doncellas dice asi: hauisca niallco, capara
colla, hauisca hila, collasaiia, capacasrina, !iica pacfi~t,ijapachat, iiiall-
cosana, capara collasana, hilauiri, mallcoujri, cluirqiiiscataii rnallcri am
nidrcasan pachasari tiusa hrinpachitan Nuestra Senora laycasaii hunlia-
chiucin Iiriiijwaiiialco pach~cutipan hanillaqiiirnti acarnnrcasan ychauro
quirquiscatan collay1-iarnlin sanchalli dc, manera ~irosigue todo cl
cantar y ficsra (le todo colla cada urio s u iiatural carii,ii. Cada ayllo Iiasta
los indios dc Chiriuana, Tiiciiniíín Y Paralta!, cada uno ticnc sus \oca-
bloc, y cn c.lla*i cantan y danmri y bailan. quc las mozas doncellas diccn
sus arauis que ellcis lcs Ilntiia uanca y clc las iiiozos qucna-qucna; dc csta
mancra dicc.11 sus danzas ficstas cdila ~iriticipaly cada indio ~ i d i r rcn
todas las provincias dcl Collau cn sris fiestas grriiidts o cliicas hasta
Pritosi.
/ 31'7[329] Ld fiesta d e l r i j Condesuyos dcsdc el Cuzco, Yanauaris, PO-
inatanibos, Cuzcricondc, Qiillauacondc, Arcquipa, haccn
ficsta y darizan 10% sayilntas y otros cantarr.s y niíikicn\. dicc así: ajaniilla
C niujcr: c d u t j t ~ i -
qaynata q r n a t a , responde cl honibrc 3-3-11 3-3-0; C ~ ~ C .Iu
ropimanata saynata conarupi niallata s a y n a b a-a-o ;I-3-0 iniiiarotipj 1i1;i-
nata saynata tocllo cochaiotipi riiaiiata s;i)natn; rcspridc cl hombre:
ricarcipi riinnlia s c ~ r r i p i riiiinha halla hall,i ana nna; dcabado csto 51, le
da uiia rjsa al hombre. \ a m i van cantando, 1 cada a!lla ticncn sris can-
tares y fiestas scñdladas y haylles, y la+ mo7as sus uancas, y 10s nioios
qucna-qucria en t d o Co~idcsuyo.
De manera qiie las cuatro partes tienen sus vocablos y taqrijcs y los
rluichiuas Aymarapc y C:ollas, Soras y algunos Condes ticiieii iiri rocablo
y así; los collas dice asi: nialco castillapnri quirqujcitaii chunanaca ua-
millanaca quirquim riiocza niocza quirquicina aca fiesta diosa pachapan
rluirquis carapi hacausjn cama i ~ i ~ ~iiquirrluisi
t j Iiiuirinara hamcacamca
cochocim; el havlli aymarana dicc asr : moyorisii iomani riiarrid tuniiriste
aruini niaina todos cantan a este tono; luego dice el honilire chuna. res-
pondc la iiiujec oy-uayia-oy-chucho-oy canto-op; y los Yarinacochiis, A)-
maravs, Quichiua, Aritaynga, hlavo, Changas, Angarays, Soras, Liitaiiab,
Andamarcas, Tanquiuas, Chocorbos. Jauja, Yauyri, C'hin-
/ 3 2 8 [ 3 301 chaycocha, Tarma, Chaclla, Aiapjllo, Guanucouay/lla<, Atn-
pillo, Chucav, Canta, Cajiitnmbo, Loiichuco, Cliachii~io!~i.
Quito, Ca!'aiibi, Lataconga, Ciccho, l'uruua!, totlos tienen siis voc,iblns
y fiestas; y los yiiiiga> Cliimocapac, Ayriiiy, Aniica?a, I'iiliiya, Tomiparn-
pa, todos los ~ 1 1 3 1 ~t ~' J~~ ;fiestas
Ls no ticnc n i i i ~ u nidolatratata [sic] sino
huelgo y fiesta y regocijo, así los graiirlcs corno los ricos y pobres en.
todo el rcino; y así le dcje In justicia holgar. P<ir i.50 poiigo todas las
idolatrías que tcninri, liara q i i e sean castigados rlc 10 riialo, clc lo bueno
sc guarde.
246
Alguacil Mayor, Chacnai Camayric, / Lurin Cuzco, Alguacil Mayor.
24 7
le venga ilc dcrccho y antiguo rcy, ariquiconas, príncipes y capac apo, o
a1>oconas, reyes antigiios, príncipes, Cstos mandaba la iierra y a los diclios
giirimanin alio, uaranca ciiraca, allicnccona, camachicoc cuna, no Ics
daba raripri tii iianto, porque son inclios niaiidoricillos camachicoc allicac,
indios lieclio ~ileiccd,a Estos nunca lrs daba cargo griicso ni gobierno
del rcino; y así tino norniís fuc sil scynda y virrey, conlia y k b i a y sc
liolgaba, coniunicaba con 61, y no había otro; y cnviaha a Chilc y a Qiiito
en sri lugar y asi le IIariian Chpac tlpo Guarnanchaua, Incap rantiri
taripac Tniiaittirisu!~n riinnta !Hcprcscntantc tlcl Inca y schor juez dc 10s
silbditos clc Tawantinsii!-ii]; si 110 friera dc ~iiuygran liriajc no lc oliedc-
cicran otros scñorcs grar~dcsdc este reino, y sc alzaría la ticrra, y si de
indios iiijtayos haius sc hace scñor, coino ahora. se agraviada11 otros dc
biiciia sangre y liriajc, así autoriia Cipac illio Guamnii Chaua cri sus
aridas d e ~iardncliicclicr:11iIin, virrc!., s i l tcnientc ~cncraly capitrin mayor
y scgiintla persona dc la iriajcstad dcl Inga dc. los Chincha!:su)os, Aricle-
siiyos, Collrisuyos, Coriclcsiiyos, tlc los cuatro reinos, se dice Taiiantiri-
su!,o, tlcstlc el cabo clc la rnontaña dc Clijle hasta cl cabo y iriontafia de
i\'rii.o llcino, dcsdc la hlar rlel Sur hasta la Ylar del Norte, tocln la sicrra,
toila la irioritatia, toda la cordillera !; llarios, arrnal dc inar, gran senor
dc su rcino, siijctaha y ruinaba cl Inga y su segunda Cipac Apo Gua-
mrincliaiia Yarobilcíi Allauca GuíÍnoco.
/343[345] i2lcaldc tlc Corte, Jucz, Cipac-Apo uatac iiicali ciminmanta,
rilcalde dc corte quc va a prendcr a iin scñor grande, cli~iac
apo, por(juc Ciic reLcltlc inca~iac isca~soiigo incnta ci~icicac noca inca
crisaciicc [Deslcal cori cl Inca, que riitiriiiiira para tl y dice soberbiatncii-
tc: yo ser&el Irica (A.I'.]], ilpo Ciillicchnuo dcl Iiucblo rlc Cajntanibo
dcl ay110 Chicca?, y lleva Iior señal iliascapayclia, tusOn del Inga, y
provisitin para dar fc al señor qiic va a prciider, y conio Ic ha de prcridcr
)I tr:lcr preso a bucn rccaiido aiitc cl Inga y a todo su Conscjo para quc
sea castigaclo, a otros ejciiiplo; y va tlcspachatlo por el Inga !: su Con-
sejo y Poi1tificcs; a cstos scñorcs jucccs no sc elige a honibres rcbcldcs
ni a pobrcs ~ i ai ladrones, a coliechados, sino leal y justiciero horlibre de
vrrdarl, si lc Iiatla cul~iarlono Ic perclona, y s i no es ctill-iado trae jnfor-
rriaciuii vcrtlriclcra cor~iocristiaiio; y I-iicn salie quc ha de morir y da buena
cricrita. Y se cligc dc los I n g ~ shanan Cuico o lurjn Cuzco, o caciques
lxincipalcs rliic haya scrvido la ninjestad del Inga, para que traiga bucn
rccaudo, )I sc crinililii,, cjcciita lo mandado del Conscjo Rcal del lngn
y de sus scfiores jucccs cbliac apoconas, jiisticias clc estc rcino.
/345[347] Uataycamayoc chacnaycaniayoc lurin Ctizco iiiga, alguacil
iiiayoi., a Csios Irs Ilaiiiaba uatay camayoc porque prendía,
chacnay camayoc eran alguacjlcs nienores, a este oficio no le elegían a
indio pubre sino a hijos bastardos (I sobririos rlc los ingns, ya que le
clcgia estc djclio cargo y oficio a ficI iiidiu Flnlian Curco o Lurin Cuzco
Corregidor de provincias / Tocricoc, Juez, Michoc / Tambo Inga, Corregidor.
Administrador de provincias / Suyuyac Guayac Poma / Ago, Señor / Secretario.
250
Jnga, Anta Inga, Quilliscachi Inga, o a los hijos dc los de la
parcialidad de Guánoco, y rio a otro ninguno. Y así porque fueron gran-
des servidores de la Corona Real dcl lngai -los indios Guinocos fieles,
como en Castilla 10s rizcainos, asi le dio muchas tierras y muchos pueblus
cn estc reino a los indios gu6nocos CliincIiaysuyos, sujcto de Cápac apo
Guanianchaua Yarvbjlca Allauca Guanoco, y a sus hijos les dieron mu-
chos cargos y oficios beneficios: en todo cste reino na les dio ningún
cargo a los Cliachapoyas y Canares porquc fueron indios rebcldes y ladro-
nes enibustc.ros; cuando les enviaba a yrcnder a los cuerpos de los prínci-
pales nienorcs llevaba p o r scñal la chuspa y ojoias J c l Inga, y provisiones
y mandato expreso real de la majestad del lnga y de todo su Consejo,
aprobaclo por los pon~iEiccssalc a prender la justicia y jucz reccptor dc
este reino.
259
si se hiciera dc cal y canto y se hiciera una vez, y se acabara una vez,
fuera inuy gran merced a los pobres dc los indios haciéndose todos los
pucntcc dc cal y canto.
/359[361] Secretarios de los Ingas v de su Conseja Real, que al sccrc-
tario dcl Inga le llaniaban Incap ciiiiin quipococ, al sccrc-
tnrio clel Consejo le llaniaban Tauantincuyo cipac apocona incaconap
cirnin carnachicuynin quipococ [voccro de los Rcvcs Incas de las cuatro
proviricias del Imperio y Contador Principal (A.P.)]; tstos fueron hijos
y nietus d c Cápac Apo Guaman Chaua Il~niados Lliviac Poma, Apo
Poina; y también había secretario del S C ~ O KExcelentísimo visorrep, se-
gunda p r s o n a del Inga Cipac rlpo Guaniiin Chaua, su secretario, bstos
fucron hijos de apocona; secretarios de los alcaldes de corte, que prendcn
a los scñores de estc reino; estos dichos secretarios honrosos tenian qiiipos
dc colores teñidos, y se llamaban quilcacamayoc o quilca uata quipoc. Y
cn todo cl rcino habia escribano de cabiIdo, estos asentaban lo que pasa-
ba cn los diclioc cada pueblo de este reino; y habia escribano real, cstos
andaban asentando en los caminos realcs y en otras partes; y hnbin escrj-
banos nombrados, estos dichos escribanos los llevaban los jucccs y alcaldes
a las provincias para que t1c.j~y asiente por quipo y cuenta r a ~ 6 1 1cstus
,
tcnian iania habilidad, pues que en los cordclcs cupo tanto. qur me
hiciera si fiiera en letra; con los cordelcs gobernaban todo el reino. Este
fue cl buen Monteroso, quc escribía sin mentira y sin coliecho ninguno,
era cristianisimo.
/361[363] Contador y Tcsorcro. Contador mayor dc todo este rcino,
Conrlar Chaua, hijo de Apo, a Csic lc 11am3h3n Tauantin-
cuyo runa quipoc Incap haciendan chacqtiicoc, tesorero mayor; dice quc
este princjlial tenia gran habilidad, para saber su Iiahjlidad cl Iiiga lo
rnandii contar y numerar, ajustar con 10s indios de r s t c reino, con la
lana del ciervo, taruga, emparejaba con la lana a los indios, y cmpare-
jaba con una comida llamada quinua, contaba la qui~iuay los indios;
fue muy grande su habilidad, mejor f~iera cn ~ i n l ~ ryl tinta. Contador
niayor hatun hucha quipoc, contador menor huyu!' hucha quipoc, cuen-
tan en tablas, numeran de cien niil, y de diez niil, y de ciento, y de dicz,
hastd llegar a uno, de todo lo que pasa en estc rcino lo asienta, y ficstac
y domingos, y meses, y aíios, y en cada ciudad y ~ i l l a ,y pueblos de
indios habia estos diclios contadores y tesoreros en estc reino. Y contaban
de esta manera: comenzando dc uno, do5 y trcs; huc [uno], iscay [dos],
quimza [trcs], taua [cuatro], pichica [ciiiroj, zocta [seis], canchis [sicte],
puzag [ocho], iscon [nueve], chiinga [ d i ~ z j iscay
, chunga [veinte], quimza
chunga [treinta], taria cliunga [ciiarentri], pi>ca chunga [ciricucnta], ioc-
tac chunga [sesenta], caricliis chuiign jsctcnta], puzac chunga [ochenta],
iscon chunga [noventa], liacliaca [cicn], iiaranga [mil], chunga uaranga
Visitador 5- iccdnr de mlus reinas / Tarip:icrir Papri Inga / Visitatlcr.
26 1
Conscjo Rcal de estos reinos / C:ápac lnga Taiiantinsuy~i/ Camachicoc apccona /
Consrjo Real de este reino.
(diez mil], humo [un millón], pachaca chunga [cien millones], uaranga
uno [inil millones]. pantacac huno [innumcrablc].
/36 3 [ 3 6 5 ]Visitador v Jucz. Taripac lrnanchac cauaric, Estos fueron
de lo5 hijnc principales de Papri I n g ~y Chillquc I n p , 6stos
fucron iisitadorcs qiie fueron tnandados a todo el reino a visitarle los
tarnbos y monjas, ac.llriconas. y dcpbsitos, y comunidades y sapsi de los
ingac y de sus dioses, guacas; y algunos fueron los qujlliscachi cqueco,
esto hacia para que fuese servida la majestad del Inga y de los scñores
visorrcycs y rrjncipales grandes, y capitanes y soldados, y caballeros y
juecrs, y justicias. alguaciles de este reino. le diesen recaudo y todo lo
riccesarjo del depósito d e los jngas. Y estos r,isitaclorcs pcsquisaban otros
delitos, diccn que si no lo Iiallnndo llevaban cuentos y mentiras, rrribustes
al Ingn. y así le llaman Ilulla quilliscaclii s i m i apac [espía rncntiroso y
chisnioso]; llcvaba csta nicntira al lnga poryiie le agradccicsc, y así en
viendo a estos andar cii esic rcitio no osaban hablar nada porqiic no lo
oyesen, y decían llulla quílliscachi camiua purin iipallacimita [mciitiroso
que caminas, csllatc que pucdcs errar].
/ 3 6 5[36 71 Cunscjo Rcal rle cste rcino, quc asistía en la gran ciliclad y
cabcccra, corte dcl CLILCO, CI itiedio rle todo el reiiio. dcsde
Chile !: Tiicuiiiriii y Paraguay. y d e d e Noyo Rciiio, I'aiiarni, Santa Do-
niingo< qric se dice en gencral Tauantinsuyo: Clijnchaysuyo, Andt.i.uyo,
C o l l a ~ ~ ~Coiidesuy~,
o. y dcsdr cl Curco se parte a dos partes: hanan
Curco, Chinchavsiiyo, lririn C i i ~ o Collasuyo;
, estos seiiores principales,
virrcles y príncipes y cipac apo, apo curas, allicac y otros cabnllcroc
estaban y residían en la gran ciudad del Curco Lstfic eran consejos sea-
les, Taliuantin~u~ci cainachicoc cipac apncona [podci'osos que goljicrnan
cl Tauantincuyo], y para cl buen gobieriio v castigo dc liisiicia dc los
malo5 v [le 105 biir-nos, para c1,irle y haccilc merccd, ~obciniidos Ingas,
los ni65 l-irincil-ialcs, hannii Cuzco, y oiroc do5 l u r i i i C ~ I T CyO curitru
.
grande, de la parte de Chinclinysuyo, y dos scñcircs dc Andcbiivo, cuatro
senorcs clc Collasuyo, y dos sciiorcs dc Condesuyo. Estos fucron los scño-
res rlcl canscjo real de cstc rcino; y cn iiiudarido lino de cstos mudaba
a su5 Ilijos, hc-manos, coirio dicho cs, que no se elcgia n honibrei; pobrcs,
quc no sea de la casta principal aunque fiitsc hábil y suficiente. i i i rico,
porque la altcza y realeza y majestad no piiedc coniunicar con hijos de
pobres ~iilcliercs,y los señores fiieran bajos v la majestad del Inga fuera
rnenosprcciada; nunca le hablaba indio O india pobic al Xnga, sino quc
traía lengua y ascsor para oirlc su justicia, pero favorecer al pobre hukr-
fano, viuda, mucho.
/367[369] Que Ic declara al autor y muestra los cliiipos y lc dcclara, y
Ic d a n rclaciunes los ingas y los Chjnchaysuyos, Andesuyos,
Collasuyos, Coiidcsuyos, al dicho autor don Felilie Guaman Poma de
Ayala, administrador, proicctor, tenientc general de corregidor dc la pro-
vincia de los Lucanas, señor y príncipe de este reino, que lc declara
desde primer indio que trajo Dios a cste reino, del multiplico de Adán
J; Eua, y di: No4 del diluvio, primer indio llamado Cari t'iracocha y Uari
runa, Purun runa, Auca runa. Incapacha runa, dc todo le dio cuenta y
raziin para qiie lo escriba y asientc cn este dicho I~hro,liara que la policía
vaya adelante; y todo lo dcrriis sabe por andar y servir a los señores
cxcclenticinios visorreyes, y dc los rcvcrcndos jn Cristo ohispos y visita-
dores gerierales. Todo [o fue cscribicndo y sabjcndo con la habilidad y
gracia que 1c dio L)ios, y cntcndimiento para servir a Uios y a Su hla-
jestad.
PrGlogo a los cristianos lectores espaiíolcs. Ves aquí cristiano toda la
I r y iiiala p b:ieriii obra, cristiano Icctor, partir1 a clos partcs lo iiialo, apar-
tadlo para íjuc scian casiigndol;, y con Io bucno se sirva a Dios J? a SU
hlajcstatl; t r i s t i a n ~lector: ves aquí en toda la ley cristiana no he Iiallado
que sean t'in codiciosos cn oro ni plata los indios, ni he hallado quien
deba cien pcsos, ni mentiroso, ní jugador, ni perezoso, ni puta, ni puto.
ni quitarsc r i i t r e ellos, qiic \.osotro; lo icriCis todo, inobedientes a vuestro
padrc y madre y ~ireladoy rey; y si negriis a Dios lo ncgiis a pie juntillo,
todo lo tciiEis y lo cnscñriis a los pobrcr d c los i?idíos, decís, cuando
desolláis cnrre rosotros y rnuclio rniis: a los indios pobres, decís que
habéis ?,e rcstitiiir. no vco quc lo5 ccstituía cn vida ni cn iniicrte. I'arL
cernc n nii, cristianc, totlos imosotrosos c;iiicleti:iis al infierno, qiie Su
Rlaji~stail cs tan gran sdiito que a toílas ciintitos prelados v visorreyes
vieiicn encargados con los pobres natiiralcs. lot. prelados lo ~iroyio, toda
IJ riiiir irde cI khdv0r d c los pobres indios, c n salirnrlo rti ticrrn luego cs
contra los indios pobres de !ccucristo. i 1 0 os cspantCis, cristiaiio lector,
dc riiic la idolatría y hcri-onin antizua Ic erraron como gentiles iridius
aritigiios, errsrori cl carnirio ic-rdadcro, coirio los españoles turicron ídolos,
conin r:crriliiíb el rei-crcnda l-iadrc frav Luis rlc Granacln qirc un espliiioI
gcntil tcriia su icloiri tlti plata que 41 lo había lnhraclo can siis manm. y
otro cslinño; lo había hurtada; dc ello fuc Ilc.rando a buscar 511 ídolo,
m i s lloraba tlcl idolo que de la plata, así los ititIios conio birbaros y
gcctiles lloraban rlc sus idolos cuando se le quebraran cn tiempo dc la
conqiiista, J. vosotrus tcncis ídolo3 en r.ticstra I~aci~i-ida, plaiii crr rudo
el niiinds
quista que se hizo dc estc reino y deccubriiniento y primer cspañoI
dc Castilla, de Jerusalén, dcscubriii el apóstol dc Jesucristo, cl señor San
BariolariiC, saliii a esta tierra y se ~olviU,en tiempo que reinaba el lnga
Sinquc Roca, solo cl Cuzco y parte clcl Collao, y despu6s siendo Papa
Bonifacio nono, nüpolitaiio, Iiontifice; y ~lcspli&se descubrid el camiiio
de la iliar cn cl año de 1493 años, sicndo Papa Alejandro scxto, cspaíiol,
cmpcrador de Roma hIaxi~niliaiio,rcina dc Espana doña Juana, sc supo
In M a r de Sur, setcciciitas leguas a Paraguay, a las Indias. E' Iiabido
nueva en toda Castilla y Rorna de chino se había hallado cl miindo nuc-
vo, C ~ U Casí 10 lla~iiaron los Iionibrcs antiguos de CastilIs. Estaba esta
tierra cn niás alto grado, así lo llaiiiaron Indias, quicrc dccir tjcrra en
cl día, coiiio lo pusieron cl nonilire, ticrra cn el día, Ii~días,ito porque
sc llaniascn los natiirales indios; dc Indias rodearon indios; el cual csta
tierra esta cn más alto que toda CastilIa y los deinás tierras del mundo,
el primer vocablc fire el mundo nuevo: este titulo y verdriclcro nonihrc
tienc, y se llama naturales, y así los chapctones les llama indios, y se
llama Iiasta hoy y yerran, como a los espafioles lc llama en común cclia-
fioIes iiiracocho, tambiCn en cornúii dirán uiracocha así indios, cada
parcialidad se ticne sus iionibres, Castilla, Roma.
/370[372] Dc cómo lo descubib dos hombres, e1 compafiero de Colón
y Candia, el coinpañcro de Coliin sc murió y dcjo los palie-
Ics a su compafiero, al dicho Colrín, y Candia dio noticia en Castilla que
había saltado cn tierra cn Santa, por scnas que dijeron, que los primeros
hombres saltaron v traían muy largas barbas y que estaban amortajados
como difuntos; esta dicha nueva le dieron al dichp Guayna Chpac lnga
en el Cuzco. luego lo hizo llevar cn un cuando por chasque para que lo
viese el inga cliapetiin y el español chapet0n, que por senas hablaron,
y pregunth a1 español que cs lo que coniia, rcsponde en lengua d e espa-
Conquista, Guáyna Capar, Candia / Inga / espaíicl / cay coritachu micunqui [ i c o -
mes este oro?] / este oro comemos / en el Cuzco.
267
Rol y por scñas que le apuntaba que comia de aro y plata, y acina dio
niucho oro en polvo y plata y vajillas dc oro, con todo ello le mandii
tornar otra vez con el chasque al puerto de Santa; cuando lleg8, diccii
que cl compañero de Caliin sc había muerto, y ansi se fue este dicha
Candia a España con su oro y p l a t ~y riquezas.
Dc cómo llegh cste dicho Canr'ia con la riqticza a Espafia, con todo
lo quc llevó y pulilicó de la tierra y riquczas, y dijo que la gente se
vestía y calzaba de todo oro y plata, y que pisaba e1 suelo dc oro y plata,
y qiie en la cabeza y cn las inanos traía oro y plata, Csio drcia del vcstidv
que se iistrn para Janrar y bailar, taquies que hacen los indios con
vestidos dr plata, oro, culqui, ciiri, cusma, cacro, chipana, canipo, culqui,
uayta, tol~os,todo de oro y plata. y decia que había camcllos chiquitos
de los carneros de la iicrra. Con csta nucva y codicia v ~iublicamientode
oro y pl'ita se hicieron gente, kstos llcvaron hurtado a uri indio Giianca-
bilca, despu6s se Ilnrnii Felipe y trajcmn por sil lengua a la coriquista dc
este rciiio, y los cnliitancs y los soldaclos vinieron iiiuy conteiitos no tcniaii
hora que dcseaban llegar dc la codi~iade oro y plata.
/372[3 741 Don Francisco Pizarro y Jori Dicgo de Almagro, dos capi-
tanes generales, y los dciiiás se juntaron irccientoc y cin-
cuenta soldados, cn todo Castilla hubo grandcs alborotos, cra de día y
dc noclir eritre sueños, todo decía: Indias, Indias, oro plata, oro plata
del Perít, hasta los niusicos cantaban c l romance: Indias, oro, plata, y
se rijuntaron cstos diclios soldados ). iiicnsaje del rey Nuestro Seiíor
catoIico de Espsíia y del Santo Padrc Papa.
De mil qujnicntos doce alios papa Jrilio dos, dc su poniificado siete,
emperaclor Rlasirniliaiio dos dc su impcrjo clicz y sictc, reina dc Es~iaña
dofia Juana, de s u reinado dnco, Vascones [Vasco N u n e ~ ]cle Balboa
tuvo noticia de la Mar ciel Sur, con csta niieva m5s se alborotaron la
tierra quc si la reina Ics dejara venir nic parece que todo Castilla se
viniera con tan rica nucvri dcseada, ora y plata, que la gente aiirlaba
vestida toda de oro y plata y todo cl siielo lo qiic pisaban era todo oro g
plata macizo, quc como piedra amontonaban 01.0 y plata, aún hasta ahora
dura aquel dcsco de oro y plata y se niatan los cspañolcs y tlesucllan a
los pobrcs de los indios, y por cl oro y plata qucdari ya despoblado parte
dc cste reino, los pueblos de los pobres indios, por oro y p l a t ~ .
Del aíío de mil quinientos trece, papa Julia dos, y de su pontificado
siete, emperador Rlaxjmiliano dos, {le su itnpcrio dicz y siete, reina de
Espafia Ilofia Juana y de su reinado cirico, dcscubriiiiiento del Río de
la Pl;ita Juan niaz iIc Solis, vecino de la l'illa rlc Librcja, piloto, sctii-
cieiitrib legiias a Pnragiiay al rjo grantlc sc derciihriii conicnzarciii los
capitanes a alinarse sus viajes y rriatalotajes niuchha coniida y arnia, todo
bizcocho y tocino, cecina !-Iiriwurarun traer otrus regalos y ropa blanca,
Conquista ! embarcáronsr a las Indias / Juan Diaz de Solis, piloto / Martin Fer-
nández Enciso / Vasconcs (Vasco h'úñez) de Bdlboa / Colón / La Mar del Sur,
setecientas leguas al Río de la Plata.
Conquista, cl primcr ernliaj3dor / dc L'iscar Inga al embajador dcl emperador, e l
Excclcn~ísimtiSeiior don Martin Guaman MaIqui dc h v a l a , virrey y segunda persona
dcl Inga dc este rciiio. princi / doti Francisco Pi~arro/ don Dic o dc rilinagru /
se dieron paz el rey ernpcraE; dc C:astilla y el rcy de la tierra fc cstt reina dcl
Ptru Cascar Inga legitimo, en su lunar fue su senunda wrsona Y su visorrey Ayala.
pero de hacienda pobre no quisieron traer nada sino armas y cscopctas,
con la coclicia de oro plata, oro y plata Indias. a las Indias, Perú.
/374[376] Ida Mar del Sur al Río de la Plata setecientas lcguas, a la
ciudad del Paraguay; mas primero Euc dcscubicrto el la [sic] Mar del
Norte por el compañero dc ColOn a las Indias y se mtirió y dejó los
papeles al dicho Colón, y fuc ganado Santo Domingo y Panam6, de
alli saltii a las Iiidias, al reino del Prríi en tiempo y reinado rlc Guayna
Cápac Inga, se drscubrió, y fue conquistado cn tiempo que reinG Topa
Ciisi Giialpa Uiscar Inga cuando tuvo contradicción con su hermano
bastardo Atagualpa Inga; y así don Fraiicisco Pizarro y don Dicgo de
Almagro, y su hcrniano Gonzalo Pizarro, factor Gelín, hlartin Fernandez
de Enciso, y el dicho Coliin, Jiian Diaz de Solis, piloto, Visconcs [Vasco
Núñcz] clc Balboa tuvo noticia dc la Mar [dcl Sur] en el aiío dc niil y
quinicntos y catorce, papa Julio dos, d c su pontificado sietc, cniperador
Maxiniiliano dos, dc su imperio diez y siete, reina de España doiía Juaria,
de su reinar10 cinco. Don Francisco Pizarro, don Diego de Alniagro, fray
Viccnte de la Orden de San Fraiicisco [sic] y Felipe lengua i~idiogiian-
cabilca, y se ajuntaron coi1 Martín Fcrnindcz Inscso [Enciso] y trecieii-
tos y cincuenta soldados, y se enibarcaron al rcino íle las Indias dcl Pcrú,
y no quisieron descansar ningún día cn los puertos, cada día no se hacia
nada sino todo era pensar cn oro y plata v riquezas de las Indias del
Pcrú; estaban conio un hombrc dcsespcrarlo, tonto, IOCG, perdidos el
juicio con la codicia de oro ): plata, a vcccs 110 coiriian con el Iicnsa-
miento dc oro y plata, a vcccs tcnian gran fiesta pareciendo que tutlo
oro y plata tenia dcntro dc las nianos asido como un gato cascro cuando
rienc cl rat611 dentro de las unas, critonccs se huclga, y si no sicinprc
acecha y trabaja y todo su cuidado y pensamiento se le va allí hasta
cogct-lo no para y siempre viiclve alli así fue los ~iri~neros honibrcs no
temió la rniicrrc con el ii1teri.s de oro v plata, pcor son los dc csta vida
los españoles corregidor, padre, cncomenderos, con la codicia del oro y
plata sc van al infierno.
/376[378] Año de inil y quinientos y veinte y cinco, papa Clemente
siete, de su poiltificado tres, cmpcrador don Carlos cinco,
dc s i l irnpcrio siete y de su reinado cinco, don Francisco Pizarro y don
Dicgo dc Almagro, dos capitanes generales cn el descubrimiento de estc
reino dcl Perú y Hcrnando dc L.uquc, rnaestrc escuela, saltaroii cn csta
tierra; luego comenzaron a tcner diferi,ncias del dicho descubriniicnto de
este It:It~ndoNucvo de las Indias de estc rcino y con la codicia de oro
y plata que ya cn su corazón traían, matarte he o matarme has, y unos y
otros se niordian, y los dichos solclados anclaban espantados.
Año de niil y quinientos vcintc y seis. papa CIcn~ente,dc su pontifi-
cado cinco, emperador don Carlos cinco y dc su imperio nueve, de su
Conquista : difunto Guayna Cjipac / Inga Illapa ,' lo Ilev.-tn a enterrarlo al Cuzco /
traen c l difiinto de Quito a cntcrrarlc a su bóveda real dr Cuzco.
C:onqiiist.i / esta rloncclla me en! is iltaguallin, cdimi Apo [csto, srifior] don Francis-
co Pizarra / tlon Dirgo clc. rllmagi-o / Capitan Rumiñahui / doncellas prcseiitan a
los cristianos.
reinado diez, nacimiento del rcy don Felipc segundo de este nombre,
hiibo muy grandes fiestas cn Espafia y cn toda Castilln y Ronia.
Año dc niil quinicnios ircirita y dos, papa Cleiiicntc sicic, dc su ponti-
ficado r l i e ~ ,cmprr3dor Carlos cinco de s u irrilitrio cdtarce y le su rcinado
quince, drin Fclipc. l'iznrro (Inri 1)icgo dc Alniagro tiivicron cl ~irimcr
embajador dcl lc~itinioy r c i C,ipac Aiio Iiiga Tapa Cusi Gualpa Ciiscar
Iriga, rcy y señor dc cstc rrino, lc cnviti ;i dar paz al Ii~iertocle Turnbcs
al criibaíador dcl ciiipcrnrlor y r c y clr Castilla, lc crii'iii a su scgiinda pcr-
sonn, virrey d c r s t e rcinti, Ciipac A ~ i ocxcclcniisiiiio señor don hlartín
Guaniari hlalrlui de Ay;ilii, fiic ctnhajador de la gran ciudad del Chzco
cabcccra dc crtc rcino. ) los cslinñolcs don Francisco Pizrirro y don Diego
~Zlrriagro iloti hliirtiii clc la sc Iiiiicriroii dc roclillas 1- se abrazaron y
sc tlicron pa7, ai~iist~iil,c * ~ i tcl
i ctnlicrador, y lc Iioiirii y coiiiib cii su iiicsa,
y Iialilaron y conversaron, J IL, rlio l-ircsciites a los cristianos, así i~iisiiio
Ic dio al scñor don Jlartin d c 2-l!aln quc fuc liririicr ciiibajaclor rliic dc
Atagiialp;~Inga cri cl piicrto dc Tiimbcs a cloridc snltO priiriero.
/37SI380] Al difunto Gii:iyna C'iiliac. lnga lo Ilcian a la ciiidad clcl
Cuzco ri tlontlc cs cabccrr.i iIr cstc rcirio, a cntcrrnilri; lo
trajeron desclc la ~~roviiicja dc Qiiito; c n ibl;ir iiianilio rjiic tii~,icrririgi;ititlc.s
darcs y torilares los dos ingas cl legitinio Clascar lnpa y ei bdsiarilo Aia-
gualpa Iiiga desrlc Quito y ~ioifintlc cal-iit;in~~s. 1 %c. Iiiciccoii cl rcino (los
---
290
Conlo loi pritncrris cspniiolcs cuníiiiist6 la tierra con siilo dos ~ialnbras
~ U :iprcr;tiiii decisn: ama mancha noqa i n g a : qiic no tenga rnícdu que
C
i.1 era Inga, decía a ioccs a los indios, y sc hiiinn dt. cllw por tcnior. y
no cont~uistticon r!rnias ni derramaniicnto de c:iiigre. iii trabajo, y IGS
cañnrji, y cl~aclialioya!: y yaYacrina3 sr iiicticrrin súlo n fin dc rohar y
iitirtar con los dichiis ~r;~lnfiiiJcs, tio sc mcticron por wrvir a Sil hllijcstnd;
diccti cjur iin esp:iñol coii ln codicia dcl oro !-~iliita riiandtisc llevarse
cn unas andas y ponerse orcj.is postizas y trajc dcl Irign, entraban n cada
~ U C - I i l i ipi~liciidu 010, p1.it;i. cnnio vcísn inga horbado sc cspani.ibaii y
m i s sc cchahnn a hiiir los indios, rniicho m:is las iniiiyi-cs en cstc rcino.
/39 7 [ 3 9 9 ] Don I;riinc.iscu I'irnrro i. (Ion Uicgo (Ic illiiingro y 10s dcriiiis
rristisncis I c niaiit1;iroti t q i i a r al cxcclciitísirno ccíior C;ipac
Apo Gii~mariclinuii,scgiinda pcrsoiin drl Iriga, qric cstaha vivo muy iivjo,
): los clcnids sctiorcs gratirlcs, Ic cnccrraron pidiintloli. oro y plata toiiio
intcrcsado ): codicioso e n orc y plata esos ~Iichos~ f i n ~ j i i i s ~ ~1~( ~CnC r' ~~I (s~
fucgo y 1? rlucmii, nc;ibh sri tidn; asjiiiiriiiu m a t j n lo< dictios Ing:is v a
todos lo\ wíiorcs granrlcc !-c n ~ i i r n n c sgcnccalcs, y a lo': princip;ilcs dc caíla
proviricin rlr estc iciiiii Crin de varios tortriciitos. pirIii.iitlrilc oro y plata,
!-tr;iid prcsos !, lo castig,iba iiluy criiclniciltc prcso con cadcria ilc hierro
y dc ciicrii clc vaca torciílo, y cuclIos del ~i-iisnior a t a , iliccn cliie u<aLa
grillos dc r'ma y csposas dcl niisiiio ciicro 1ini.a tcncrlris 1ircLos 3 Ins tlit.lin5
iiidias dc csic rcirio, y así I~IIICIIOSseñorct. prjl~ci~iíilcs c n ~ tCI tnicci~clcl
tornicrito dijcrnn C:LIC crnn i j ~ ( J i o > 11oLIrc5: POT(IUC' 110 ICS atormeiitasc y
pridccicsc trabajo en cste rcino.
Coiiio c t i iicmlici de 105 irigas Iiabia sriltcaclorcs 1larii;ido poniarnrir;i
y cl capitin (le cllos sc 1laiii;ilria Lliiic~~iiat~iiilln irig;i, anrlab;~c n las iliic-
hrotliis horidal: y Iicclrcgalcs 1. peñas Linrr:iriros. Ilniiintlo Iiiiniararir~i, r
saltcalia por 10s caniinoc rrnlcl; estos dictioh indios cit1i;irroiics; cstos
diclioc salteadorcs. poni3raiirn, vn ticrnlio rlc la coriquista se hicieron
yanac.ririas rle los tlichos esp3ñoles y saltcab;iii iriii:.lio 1113s mcjor y rohahari
a los pobrcs iriciios, y dcspii65 sc rlucdaron y se visitaron cn las ciuíladcs
por !.allaconas a cloiiclc estrin :il prcsciitv, !:iiinconas dc Qiiito, tlc C;urí-
iiuco y C[C Lim:i, Ciianianga, (:ii~r.n. rlrrilirip;~.Potcisi. C'iiiicliiisaca, cii
las ciiid;idcs coi1 jiiclios trilii11;iiius 1icc1itt.t~clcl rc.? c n cstc rciiio.
/399[401 1 Rlanco Inga sc 3 1 ~ h IiOr
, rey itiga PorrIilc le iiiniitlti los diclio
capitaiics y conscjv dc cste reiiio Qiiistliiis 1ng:i. hiiapanti,
!\iti;iro, Iinnca :Iuclui, llla Topa, Colla Topa, Ciiriiiniii Yuto Ing.1; I'ucra
L'alllxi; estos dichos cnpitarici fiieron ingaq E.iiinncu~cri 1 Iiirrricii~co
Colla n! rnara, C'hiirliiillai~qiii,Ciipa~ii;irii;in, C'hu iiiiiarnan, C'haiiliiiii:illco,
Apoiiiallco, Castillnlinri, Aponiollo, Crindorchaua. Ciillic~haua,Cusicbaílui,
L'nlniia!,, coriwjos Ic. nl/nrori prir fin r. i~iiicrtcdc Cápac Apo Giiarilan-
chriiia, .;cgiiiicla pvrsonn tlcl Inga por scr riiuy nritigiio stñoi dcl rcirio,
W rluctnii ! lo rilatii don Francisco Pifürro \ don Lliligo dc :\liiiagro
~ I O I X ~ Lle
C:cinqi~ist.i i Rlnnco Inga pcga fuego 3 ) Cuyusmango ,J' a la Santa Criiz f Iiizri
nliliigru AL, 1)iris y nri sc qucmó / cn cl Cuzco.
y los dcni6s españoles, se al28 conlra cHos por 10s malos tratamientos y
hiirlas quc se chocarreaba clcl Inga y clc los dcmhs señorcs de cstc rcino,
a vista rle ojos les tomaban sus niiijcrcs c hijas, y doncellas cori sus malas
o~iinioiiesy con p;)co teriior de Dios y dc la jristicia, y de que recibían
otros niiichoc agravios clile lc hacían a los indios: y así se dcfcndii, y le
ccrci, con gran srinia dc indios qiie no sc podja contar sirio que sc enten-
derií cicil iiiil millones de indios a quc Iiabría liegado de cste reino, y
todos sc habían ajuntado los dichos soldados cristianos pedían ntiseri-
corclia, hiiicados dc rodillas 1Ianiabnn a Dios con lágrimas a voccs y a
la Virgeii h.lsria y a sus santos y dccian a graii voz: Señor Santiago,
vilgamc Srtntiago, Santa María, válgamc Saiita María, ayúdanos Dios
csto clccían con alta voz los caballeros a la escaramriza, diciendo Santiago,
los soldarlos c n el i~iedio hincados cle rodillas dicieiido Santa María
puestas las manos.
/401[403] Inccndió fucgo a la casa dcl Inga llamada Cuyusiiiango, a
tloncle los cristianos ceiialu por trinplo dc Dios y piiso cn
cl tccho y en cl altar la Santa Cruz -1; pririicro los indios echar011 fucgo
a las tlich:is rnoraclns de los cristiarios y lo clticniaron, cstando ccrcaclos
los cristianos toda la niorada Iiasta cl gall-itin y palacio que fue dcl Inga el
dicho C:iiyiisniango, a dondc está dc prcscilte la iglcsia rnayor de la ciu-
dad dcI Cuzco diceii quc cl fuego licgando a la dicha casa volaba por lo
alto y tio sc quería r1iicni:irse la dicha casa de ninguna mancra, que ellos sc
espantaroii como el fucgo no qucria llegar a la santa -i., qiie fue iiiilagro
de Dios Niicstro Scfior en csc ticitipo, era scñal de Dios qite estaba ya
fija la Santlt Iglcsia en el rcino.
Luego c ~ i:iqiiclla hora liizo Dios otro iriilagro cstando ccrcados todos
los cristianos cn la 1-ilaz.a dbl Ciizco, cstnndo hacic~idooraciiin hincados
de rodillns, dando vtres y llamantlo a 13jos y a la Virgcn hlnria y a todos
siis santos y santas, áiigcles, y decía válgainc lii Virgen María ~iiadrcde
Dios; l i i ~ ootro niilagro inuy grande iiiilagro dc la niadrc dc Dios en
este rcino, clue la vieron a vista y ojos los indios destc rcino, y lo dcclaran
y dan fe de cllo, corno en atj~icltierilpo no liabia ninguna scñora en
todo cl rcirio ni janiiis lo habían visto ni conocido sino prinicra sciiora
Jc cunociú a la Virgen Alaria.
/403[405] Santa María de Peña de Francia, una sciíora niuy hermosa,
toda ucstida dc tina vestidura muy blanca, m i s blanca que
la iiicvc, la cara rriuy resplandeciente, inás que el sol, de verla se espan-
taron los indios, y dicen cluc lc cchaba tierra cn los ojos a los indios
infieles; co~iioDios hizo niilagro para hacerle merccd, y su madre bcn-
dita, a los españoles cristianos, por iiiejor dccir que niL quiso hacer
nicirced la riindrc dc nios a los indios porquc friese11 cristianos y salvascn
Iris ríniriiris rlc los indios, rogando a su hijo prccioso )I a la Santísima
Triiiidsd, Dios Padre, Dios Hijo, Dios Espirjtir Santo, irn solo Dios. Y
así es muy justo que en todo universo mundo lc adore y le honre a la
virgen Sa~itahlariñ de Peña de Francia, y mucho más en estc reino los
indios y españoles por la tanta merced que en aquel tiempo y necesidad
les h i ~ o ,por los milagros de la madre de Dios, dc Nuestra Señora de
I'ciia de Francia, de Copacabana, en estc rcino.
/405[407] Señor Santiago Mayor de Galicia, apóstol en Jesucristo, en
esta hora que estaban cercados los cristianos hizo otro mi-
lagro Dios inup grande, cn la ciiidad del Cuzco; dicen quc lo vieron a
vista dc ojos que bajó cl señor Santiago con un trueno muy grande,
conio rayo cayó del ciclo a la fortaleza del Inga llamada Sacsaguaman,
que es Iiucara del Inga, arriba de San Cristóbal; y como cayii en tierra
se espantaron los indios y dijcron quc habia caído Illapa, trueno y rayo
del cielo, caccha, de los cristianos, favor de cristianos. Y así bajb el
señor Santiago a defender a los cristianos. -Dicen que vino encima de
un caballo blanco, quc traía el ducho caballo pliima suri y mucho cas-
cabel enjaezado, y el santo todo armado, con su rodela, y su bandera,
y su manta colorada, y su espada desnuda, y que venía con gran des-
trricciiin y muerte, niuy muchos indios, y dcsbaratú todo el ccrco de
los indios a los cristianos que había ordenado hla~igoInga; y que lIevaba
cl santo niucho ruido y clc ello se espantaron los indios; esto echó a huir
Mango Inga y los d e m i s capitanes e indios, y se fueron al pucblo de
Tambo con sus capitanes y demis indios, 10s que pudieron. Y desde
entonces, los indios al rayo Ics llaman y dice Santiago, porquc cl santo
cayo e n ticrra como rayo, Illapa, Santiago. Conio los cristianos daban
voces díciendo Santiago, y así la oyeron los indios inficles, y lo vieron al
santo cacr cn tierra como rayo y así los Indios son testigos dc vista del
señor Santiago, y se debe guardarsc esta dicha fiesta del señor Santiago
cn este reino, como pascua, porque del milagro dc Dios y dc1 señor San-
tiago se gan0.
/406[408] Como se dcsbaratii Mango Inga por el scfior Santiago de
los cristianos, y como se espante y se fue huycndo con sus
capitancs, y llevO tniichos indios al pueblo dc Tarnbo, alli edificó muchas
casas y corrcclores, y ordenó muchas chácaras, y mandó retratarse cl dicho
hlango Inga y a sus armas en una pena grandísima para que fuese me-
moria, y como no pudo allí asistir [resistir] cn el dicho pueblo d e Tambo,
desde alli se retiró más adentro, a la montaña de Vilcabaniba, con los
demas capitanes; y llevó indios, y a su mujer la Coya, y dejó el rcino y
corona, mascapagcha y chambi, al señor emperador y rey nuestro señor
don Carlos de la gloriosa memoria, que cstá en cl ciclo, y a su hijo don
Felipe el segundo, que está en cl cielo, y a su hijo don Fclipe el tercero,
rcy nucstro sefior.
El capitln Quisquis levantó otra vcz, dcspués dc Mango Inga, al
Inga Paullo Topa, hijo bastardo de G u a p a Cápac Inga; y se defendió
Conquista / Damiin dc 1;i Eanrlera, prirncr visitador g<neral dc los indios de este
rrjno en rl tlcrripu clcl señor emperador y rcy / Gste es hijo rlc principal, cay ini-
cuozapra Tnga ñocap uauüy capac apop churinmi [éste es hijo mio y de un no-
ble] / visitd general.
de los csliañolcs. Aunque Respui.s comenzii a servir y ayudar, no de
todo cornziin, y cii 61 ha habido sos~icchasiempre hasta quc murió, y
murih cristianiciiriamcnte cn la ciudad del Cuzco; y rlejri a su hijo Mclchor
Carlos Paullo Topa Iilga.
Estc tlidio capitán Qirisquis, siempre persrgiiia n los cristiai.ios, y por
sus pecados, porqiic no ttivo paz cori los cristianos, y así le tilati> sus
propios capitanes indios quc tenia cn su banda; murj6 cn cl Ciizco y
dcjh a otros capitancs sri cargo cii cstc reino.
De como Mango Iiiga fuc Iiacicnclo camino :i la montaña clcntro dc
Vilcabarrilia, no estando scgiiro en el piicblo de 'l'anilio, con alguiios
capitancs: Curi Piucar, Hai~ncutaiia,rltoc, liiirliisongo, y llcvtj iridios tlc
clifcieri~~s castas; v fue hacjcndo ciirnino iriis aclcntro y llrgii n iin río
grantlc, c hicieron puente dti crisncjas y Iinsaron ¿i la otra
/407;409] harida y llegó al vallc Ilaiiíarlo Yilcapanipa / y se potilarori;
edificii otro Ctizcu, ciudad, cdificii su tcnililo dc Cuiican-
cha, aitilrliic lo arin6 pohrc; y muy ]?oca gcritc, indios dc difcrcrttcs castas
y de ayllos dc inclios cii la ciutlatl c-lc Vilcabanili:~. Y ccris0 chicaras, y
sclilcntcras y ganados, y quccló niiiy pobrc cn Yilcabaniba.
Llc coriio Mango Iriga. por sil n~;intlaílo,sus capitanes snltcaliüii cn cl
c;iriii~iodc Aporinin, cairiiilo rcal dcl Cuzco (le Liiiia, a los esl>añolcs y
a los indios cristianos d c la bancln clcl rcp, qiic pasaban rccrias !: ganados
y r~iercnderes,y lo mata1i:i y 1c c~uitalial a liaciciicla y ropa v todo l u qiic
Ilr\.al-iü lo robatia, y llevaba pwso a 10s iiidios cristianos; y rinsi clc esta
iriniicra cstuvjcron nirichos aíios salteando cri cl diclio pitcblo tlc IJilca-
baiiilia, con su niirjcr c Iiijos, cl dicho hlango Inga.
Conio iiii nlcstizo Ilaiiiado Dicgo T~li.i~dcr critrabn a ln ciiiclritl dri Vjl-
cabairiba; con su cnibristc y iiicritira al 1ng:i 1-Iniigo Ingn, a\.isnba cstk
diclio iiiestiio al rlicho 1ng;i ciiantlo -sa!b la recua rlcl rey o dc algítri
csl~aíiolrico, para qiic la s:ilttase RIiii~go Iriga cn c'l cniniiio ical; 1- así
siemprc saltcatia y hacia rriiiy graridcs tl:iíios a los crisii;inos por aqiicl
caniiiio. Y así una í.cz, estando borrricho i\lailgo Inga y Dieso RIi'iidez,
CoII-ietliaron a jttgar, dc jiorfiri le iiiati~
iiicstizo, los dos 1iii1y 1>orra~I10~,
y lc dio rlc piifial;idos, y le dcjb niiicrio ñ1 rlicho hlangci Inga cl dicho
mcstiza; y al diclio incstizo lc iriatti los capitsrics. Y tlcjii por Iicicdcro
al Inga Sa!.rc Tnl-ia y a Cusi Uarcny Co+, y iriurii) en CI C:IIZCO y rjiicdó
Tiipn Arliaro Iiign.
/109[41 11 1)arriiin tlc la Bandcra, j-isitatlor gcncral rlc los iiidios de
cste rciiio; l-irimcra 1-isita gcncrnl qiic sc Iiizo por iiiaiidaílo
dcI criilicrador 1. rcl- rlc Cactilla (Ion Carlos, coriiu csiabn (...) [jiicorii-
plctoj i d o I n ticrra con los cristianos, coriio los iiidios riiirlnbat~ Iiuiílos
del ciici~c~itro clc cntrc Iicriiianos: Guhscar Iriga con sri hcrriia~io Ata-
giialpi~,1 n y bastartlo. Y c1espui.s clc la conrjiiista y pdiiicr genlc nunca
-
Concliii.ctd / :i DOII I:r.i~iciscri l'i7arro Ir ni.irii Ilun Dicgo rle .Almagro el mestizo
(tarjado. t l inozo), capitán y conquistador, Iiic su liadre Ilon llicgu de Almagro
el viejo ! tn Lima.
299
vista, y la destruccióri de ellos, y muertc dcl rcy y de los scñorcs grandcs,
conio Duque de AIba, Conde, RIarqueses y Caballeros, y señores de cste
rcino, de los indios y lirincipalcs curacas; como 5c pcrdiii sc hicicron clc
iriclios bajos y clc niandoncillos caciques, no lo sicndo; y le visitd, de
indio tributario niitayo se hizo caciqiic l-irincil-ial y sc llaman don y sus
ni~ijeresdoíia por ser perdida Ia ticrra y cl mtiiido, lo propio de los
españoles piilpcros, mercachiflcs, sastres, zapateros, ~iastelcros,panadc-
ros, sc Ilanian don y doña, los jiiclios y i-iioros ticncn don, niurido al
rcvcs, dc csto los jitcces no lo rctnedian por scr cohechados; conio los
saccrclotcs y padres se llainnn doctorcs y licericiados, bachilleres, iliaes-
trus, no teniendo titulo ni dcrcclio y n o saber Ictra, algurios por rhocarrear
v burla se les dice licenciasno, csto es decir qiie Iiay rnuric-lo al reifs,
pero la justicia dchc ajustar y castigar.
Don Fraiicisco Pirarro miicrto con el intcrts dc la corirluistn y dcl
g~>bierilodcl rcinu, y d e la riqueza de oro y plata fcblc, y lc mataron al
don Ilicgo de illrnagro el iicjo y se lcrantG por gobcrnaclor de este reino,
cloii Fraricísco Pizarro ni~iriri,y do11 niego cle Aliiiagro cl i \ I o ~ oniestizo
matO [a do11 (tarjado)] Goiizalo I1ízarro y sc lcvaritci, doii Dicgo de
Alniagro el hlozo inuriii y por gobcrnaclor clc la ticrra Goiiznlo Pirnrro
y los demis conq~iistacloresy oidores Ic mató a don Dicgo dc Aliiiagro el
klozo; y se Icvaritti Gonzalo Pizarro y niato al virrey Ulnsco Xúñez en
Quito, y se Icvrintii Gonzalo P i ~ a r r opor rey gol-ieriiador dc la tierra, y sc
prcgoníi dcsdc su casa, y sc alzó coritra la corona rcal; y le conrluisto y
inatú cl I'rcsidcntc [La Gasca] y los oidorcs y cal-iitancs, arzoliis~ms,obis-
pos y prdlndos qiic crivi0 cl crnpcr;iclor; y rlcsliiics sc a116 Fraiicisco
Hernhndcz Girón contra la Corona Ilenl, y lo dcsb;irataron Iris scñores
cle este wcino, diinclolc liriilicra batalla don Rlartin Guarilan hlnlqiii de
Ayala, scgiiiida persona dcl Irig:i, cxccleiitisiri~o Sciior d c cste rcirio, y
Apo Uasco, principal de la proviricia dc Andagua!-las, Changa, cn Guan-
cacoliasuti todo Rayriorna, y de allí lc prendiO A ~ i oillariyn y Cliiiqul
Llünrlui, indios uaricaas, y le Iiicieroii jiisticia cn Liiiia. Y dcsliu6s, cuando
los de Quito sc quisieron Icvantar, y sc hizo justicia eri cl Cuzco.
/11 1[4 131 Don Francisco Pizarro le niath y n rloii Dicgo dc Alniagro
cl mcstizo. Capitán Gcncral y coricjuistaclor dc cstc reino,
cn d año dc niil y rluinieiitos y cuarenta y uno, Palia Paulo tres, de
su pontificado veinte y trcs, eniperarlor doii Carlos ciiico y (le su iiiipcrio
yciiitc y trcs, y dc su rciniido vcintc y ctintro; tiiricrori contradiccion
don Frr-inciscu F'ilarro con (Ion Dicgo dc ~Zlmngro,los dos capitanes, por
el gubierno de este rcino, )I así le iriatb y sc aIz4, tuvo la batalla eli
Ynuripaiiipa, niis ahaju dc San Sehastián dc la ciiidad del Crizco. Y le
ayudb Gonralu P i ~ a r r osu heriii;irio, le dio partc y tiivo otra batalla eri
Quito, 1- le prcndiii cn la batalla y le inatii y lc corto la c a h e ~ ae Iiizo
justicia p r qucdar solo en cl gotiicrno, y rio tuvieron contracliccitiri con
Conquista / Don Diego de Alniagrn :e l nioza rncstizu mató ,' Gonzalo Pitsrro p r i
mer conquistador v capitán general. hermano de D o n F r ~ n c i s c u P i n r r o , c,apit;in.
Pizarro el mozo / Almagro cl mozo en Lima.
los iiitlios ningiin cnpitiii, sino cntrc cllcs por la codicia de los indios.
y clcl oro y plata y scñorciir, solo absolutnmciitc, sin cliic nadii, sc Ic
I I I C ~ A CII C S ~ C r~birin sin 11i:iiidato dcl scñor cmpcrador, sino solo n s u
volu~itaíl,sc Icv.iiitii y nlfti el csiartdartc r c ~ ltic cstc rcino, c;iii consi-
dcracirjn clc si fiii. ciivi~rlo por ci1ili;ijatlor clcl acñor tinilicrndor con la
soticrhia hi/o los rlriiios y Lltrctitiiicnic dc niiitar al rcy dcl l'erii, Atrigiial-
pn Inga, y sciitciiri;ir siriitlii Lin cnli:illcro liohrc; rlc cllo ~wrtlihSii hla-
jcstiicl niiich:i 1i:iciciiil;i. (11%1,) ~i~iicrtc. dc Iris Irigas Y tlc 5ciiorc.s grandes
clc chtc rcinu cstiiii prrtlirlnc tticlii Ir1 ricliicjra, oro v pln;,i p 11iin:is d c cstc
rdno.
/41 S[J 1 S ] 13oti niego clc Alriia~rocl J l o ~ r i ,oicsti7o. iiinici a llon Fran-
c,i.;co P i ~ a r r oeil cI itíio tic riiil y rliiiiiiciitos ciiarcmiit3y iirio,
Pnli;~1';tiilo i r c s , clc su pontificado ~ c i n t cy trcs. c1iilicr;irlrir tloti Carlos
ciiico v rlc sii iiiipcrio icintc y trcs, y de sil reiti:itlo veinte 1, citatro,
t~ivici-riii1;) hatnll,~curi los oidorcs cri L'iiiinn I'niiilia, cii cl Collao; Iiubo
gia~itlcsiiiiicrtcs v batalla. LliirO 'stii r l i ~ , i i i ibatall,~ dcsdc por la niañrina
Iinsta l i i ornc.ii;n rlc iiochc, 7 iiitiriti iiiiiuliu gvtilc. fuc tlcstruida de la
bandii dc los oitloics y dc do11 1:raiicisco 1)ilnrio.
1.d batalla de cloii Dicgo tlc ,\liiiagio Xlcl~ocii Chupas Pani~in Cia-
i b 1
13co Urco con V;ica clc Castro, tlcl rjii-citii tlc tloii Dicgo d c r l l ~ i ~ a g r o
tuvo oclioricntos soldritlos, ciiarcriia dc 3 í~l>iillti,cicn arcahucrros, trcs-
cicritos ~iiqucrus~ i ~ a t a t r ~iicras
ii dc ;iriillci~in, fiic cl cnpithn Caridia dc
la artillería; Iiicgu, cri el riiisinri cnciicntro lc ~iiatiirloii Ilicgo dc rllrnagro
31 tlic,lio capitati Canclin, pi>rtluc ;il disparar los cc1iab:i todas Ias piczas
por alto y por Ios lados, y :)si Ic clici uiia 1aii~ad:i;y dc !a baiida del rry
oclioriciitos soldados, J. sc,sciitn dc ,i cnbntlo, dosdcntos arcatiiiccros y
picl~icrosfiicron sctccicntos. J. sc rlictoii la bntnllu. 1711 C S ~ Ct i e ~ ~ i psirvih
o
n Su hIajcsiat1 cn csia batlilln rloii hl:irtiii d c A!bala, cl ~~scclcntisinio
scñor, l-indrc dcl autor, y don ]ii:in Tiiigci st*giinrln persona Cdiiina Inga,
dc la baritla {lc Sil RIajcsta(l, dio rcc;iiirlo y clc corncr, y asi sc, ccliaroii
a I i i i i r dc la baiicla tlc rlrin Dicgo clc ,\liii.igro, sacllicaron.
Tu\-o otro cilciicntro cii Quito, en ti1 valle llriiiiado Ailibato. a doiiclc
niatabo indios drlinciic.iitct; cl dicho Iiiga, allí tlierori batnl1;i I)ic.go de
Aliliagro c1 iiio/o ~ 0 1 1105 C ~ ~ ~ O T Cy' S G, u n ~ n l oP i ~ a r r o ,le prendió 1' I t nintii
a clon IIícgo dc :Iliiin~i.nel iiio/o G o n ~ a l oPirnrrri, cstc diclio do11 Uicgo
dc illniagi.o csic, iii(i/o iio ~c allb cuiitra la coroiia i,eal y can interes de
indius rii dc 01-0 ni pl:ita ni rliicrcr scñorcar, 3irin Iior vctigarse de la
iiiiicitc dc SLI lxdi,c coino cristiano y caballrro 1 Iioiirado niurici ni su
17"~c "0 >C u l ~ hC C ~ I Iililigljii i n t ~ r C s~ i n opor dci'cnrlcrw clc. sus cncmigos
quy criirio dcm5dc priilicro lc tcnian odio 1, dc aiiiit;ietI y ~irocuraclo la
liiuvrtc. d c s l r j ciiciiiigos; cstc i i c i ~ i pgobcrrijl \Jar'il ilc C:~lstt.o por CI llics
dc iiiar/u dc. iluiiiicriios cuaicriiaidhs aíios dcfcnrljti la coroiiü rcal y vino
Conquista / priiricr virrey R!asco Níiiicr tlc Vvl;~, matri ,il coiiqiiist;itlrir CcIin [liiii-
Ilón] Siiirrz, factor, con sus pajes It mand8 matar 1 cn Linia visnrrcy primcro.
ile presidente dc la Real Aiidiencia, Vaca de Castro tuvo batalla con don
Dicgo dc Alniagro y con los demás contadores tiranos que se alzaron
en tiempo del emperador Carlos ( ...) [incompleto].
/4 15[4 171 El prjmcr virrey BIasco Núhcz de Vela, año dc mil qui-
nicntos y cunrcnta y cuatro, papa Paulo tres de su pontifi-
cado once, cniperador don Carlos cinco de su iniperio veinte y seis dc
su reinado veinte y sictc, lo siiccdido a Blasco Nuñcz de Vela, virrey cjuc
en conipafiin dc doii Francisco TclIo liabia partido para cl Pcrú a diez
días de enero a h-onibre dc Dios y pssri a l'anamá, y cstuvo vcintc dias
y lc inform6 los oidores qiic conio con la nucva Icy rccibían mal los
conqiiistadorcs, qiic cllos habían scrvido s Su Majestad en la batalIa de
Vaca de Castro con don Llicgo de AImagro del viejo con el mozo, cuatro
oidores y el virrcv juntii quinjcntos hombres, niaestre de canipo Alonso
dc Toro y a don I'cdro de Portocarrero por capitiíii de genrc dc a caballo
y de infantería h:lligiiel Jtinn Viilcz dc Guevnra, Dicgo Ccnteno cn nom-
bre cie la Villa de In Plata fue de los Rcycs con recaudo dcI virrey,
Ccntcrio hallii al capitiii Aliiicndras con su geiitc, Uicgo Centcno le
avisii n Gonzalo l'izarro prcndcn al liccnciadu Vaca dc Castro, do11 Pedro
Ruiz de Cabrera al capitin Hernando Rlcjia sit herniano al capitán 1.0-
rcnzo clc Aldana nietiii cn iina nave dc la armada y fuc desterrado a
Nicaragua a l'ananii iionibrí) capitin a don Aloiiso hlontcniayor Dicgo
Aliares Cueto, sil criñaclo, c o ~ iseicicntos Iio~iibresparccicndo a1 virrey
Blasco Nhñrz maiiclb matar a siis liajcs al factor Gelin Suárcz conquis-
tador, lircnclcn al \irrcv clcsposcido clc su oficio prcsiclciitc al liccnciaclo
Ccl'cda iil capitriii Martín dc Rublcs para la ~irisiiin firmada de sus
noiribrcc, prendiii siii qiiitarlc las armas y lo llcvaron a una isla jitnto
a J:iiiia con su guarda para rluc 110 lo matasen sus pnricntes dcl dichii
factor. Ilchiiiriiicnto ilc .licencjndo J uari Alvnrcx a Blasco Nuñcz Vela
virrey; el diclio Blasco Xuficz de Vcla cn Quito fue vencido eii la batalla
de Goiizalo Pizarro y dcs~iubsdc muerto Ic cortaron la cabeza; Silva y
Llicgo Centeno fiicron tarnbii.11 vencidos, dcsbnratados, dcl capitin Car-
vajal y se fueron Iiuyendo.
/416[4 181 Carta y avisos rlc Gonzalo Pizarro, escrita al scñor rey cm-
pcrador don Carlos, pensando que le había de enviarle
rccauclo para gobernar la ticrra y ser scfior eii ella y cn cl rcino con esta
color, y ssi cnviii iiiiichos avisos y entorno por donde cnviii al selior Rcy
enipcrailor, priincr virrey, a Blasco Niilicz de !Tela y ~iiásoidorcs y nueva
ley y la carta rle Gonzülu Piierro dice:
Sacra Real Majestad, cn esta vuestra ~irol!inciay rcino del Pcrú Iia Iiíibido
gianrlcs rcviicltas y claiicis cntrc los conquistadorcs, habiendose acabado
n ~ licrniano
i don Francjeco Pizarro J! don Ilicgo clc Almagro y los demis
coniluistadores y no sc acabará iii vcndrá ri concierto ni estnrl cn paz
si \jucstra R:Iajcstad no lo renictlia y recreccrri graiidisinios daños y
Conquista / cmpcrador Don C:;irloc k e i i i i a s i i ciirtii J. pcrrlhn a Giinzalo Piz;irro y
a 1115 drmas clinquistatlorcs. y ln l l c l a la carta cl doctor Prrlro ilc. 1;i Gasca / ciii-
'
perador :el doctor Pedro dc la Giisca cn C:astilla.
305
Conquista / el recíhimicnto solemne que hizo Gonzalo Pizarro al / capit8n Carha-
jal, en la ciudad de los Reyes dc Lima con los dcmás principales de la dicha ciudad.
trabajos conio ha habido y cada uno ticnc su pxctensiiin y hace lo que
quierc y no está eri sujeto y otras cosas habido como en muchas cartas y
avisos Ic he avisado para que se provea reniedio antes que no recrczca
más en este reino; con tanto bcso los reales y pjcs y manos, su humilde
vasallo
beso los Reales pics y manos clc Vuristra Sacra Rlajestad
su huiiiilde vasallo del Perít
Gorizülu Pizarro ( u n í riltbrica).
/4 18[420] Cartd y perdón que envid a Gonzalo Pizarro y a los dern;is
conquistadores, año dc mil ! quinictitoi y cincuenta y cua-
tro, papa Paulo tres de su p~ntific~ido trccc, enipcrador don Carlos cinco
de sii irnl-ierio vcintc y ocho p dc SLI reinado veinte J nucve. Pedro de la
Gascn aonibrado presidente de Su hlajestad y lleva cartas de Su llajcs-
tad v envja con ellas su carta, y lo lleví) Pedro Ftrnindez Pnncagua;
dice d c esia manera la carta de Su hlajcstad:
Carlos por la gracia dc. Dios cmpcrador (Id romaiios, rey dc las Espalias,
de Ccriiiaiiin, ctc.. Gonzalo P i ~ a r r opor viicstra letra y avisos diversos
trnenios entcndiclo Iss rumores y levantamientos cn esas provincias del
Pcríi. siiccdidas desliiiCs dc Iiabcr llegado Rlasco N í ~ ñ e z Veh. nuestro
virre?~cn csas partes, los oidores dc la Real Autlitncin q u e con 61 fueron
por r a ~ b nde qucrer póner en ejccucicin la niicva leu y Ordcndii/as por
nnq hrrhaf, no querjades aceptarlo y de ello aviadcs levantado vos y los
deiiiis y df cllo os perdonailios ): que lo dcjcs y cunipláis y ejccuti-ys sin
delación vos y los dcriids. Carlos (uiia rúbrica).
El doctor Gasca cntr6 a gobernar por prcsidentc de la real audiencia
en cl aíio dc niil y cjuiiiiciitos cinciicnta, defcndiir la Coronii Rcal y
sirviti a Su hlajestad c Iiino justicia a 105 traidorcs. y cntablo la tierra
conio fiel y caballero dcs( ... j [testo iiicompleto].
/ 4 2 0 [ 4 221Capitiin Carbajal fue rcdbito cn el aíio de niil y qiiirijcn-
tos y cuarenta y siete, papa Paiilo trcs de su pontificado
catorce, emperador doii Carlos cinco y dc su impcrio diez y iiiicve y de
su reinado treinta, succ~.odel doctor Perlro de lii Gnzca, Pcdro Feriiindez
Paniagiia a quien cl rlorior dc 11' Gasca yiviii el aiio ~iasaducuri callas a
Gonzalo Pirarro con qucjas cjiie tenid del Carbajal, cscribih a su gulier-
nnJor a Qiiito a sus capitancs, en este tiempo llcgh dc Charcas cl caliitiin
Carb3jnl con mil v qiiinientos soldados, trescientos arcabuceros y ciiniro-
cientos mil escudos, fue recibido en la ciudad dc los Reyes, con iiiiicha
soleninidad, salc a recibir Gonzaln Pjzari-o con tocld la gente priticipal
dc la dicha ciudad; I u q o IlegG riueva de Piierto Vicjo coino sc había
visto ciintro tiavios ctimo vicndo la ticrrn volviii y pas9 adclaote y dijo
quc crd mala señal y saltó a Trujillo dnctor Carbajal Cel-ietla i.apitJn de
,4rcabricero Juan dc Acosta, Juan Vi-lez de Gumara. Juan de la Torre
y capitanes de la infantería de piqueras hizo Hernando Bachicau. Martin
de Robles, Martin de Almendras, y confirmó en el oficio de maestre de
campo de todo el ejército a Francisco de Catbajal, con cien arcabuceros
que habia traído de Charcas, a los capitanes dc a caballo a cada u n o
cincuenta mil ducados a los de infantería un veinte y cinco mil. f u e
criado por alferez general de estandarte Antonio Altamirano, ciudadano
y regidor del Cuzco, con ochenta caballeros y sacaron en cainpaiias sus
banderas. doctor Ccpcda en su bandera puso una imagen de Nuestra
Señora, el doctor Carbajal una imagen del señor Santiago, el capitán
Carbajal 13 misnia que habia Nevado contra el virrey Blasco Kúñez Vela.
el capitán Guevara Eigurii unos corazones con unos montes y unas letras
que decia Pizarro, el capitán Bachicau una G revuelta en una P, que
decía Gonzalo Pizarro con una corona de rey arriba, el
/42 1 [4 2 31 estandarte real servía las armas reales imperiales / Gonzalo
Pizarro entendía en dar socorro a los soldados que no esta-
ban asentados de la infanteria mil hombres armados a l capitan Lorenzo
de Aldana en su nombre de todo el reino a jrilormar a l emperador se
habia venido con el presidente contra ellos, el doctor de la Gasca sen-
tencia Gonzalo Pizarro que le corten la cabeza y a Lorcnzo de AIdana
y a Hinojosa con los denlas capitanes fuesen descuartjzados, queriendo
que f itniasen los abogados consejeros no pronunciase tal sentencia, luego
lc dije1011 que el presidente era sacerdote como tal excento de su juric-
diccihn, con estas razones se íu.rpeiidi6. capitán Aldana saliii los navíos
dc la costa, sali6 Juan de Acostn, corriii con cien arcabuceros de a caba-
llo, en lugar del doctor el capitan luan de ,4costa con doscientos y ochenta
llegó a la Barranca de Trujillo, doctor Carhajal con trecientos arcabu-
ceros y llevo el capitán Juan de Acosta; capitán Sayavedra 'l'eniente de
Guánoco tuvo cartas dc Lorcnzo de Aldana que ie persuadía se redujese
al servicio imperial, salir; en busca dc Gonzalo Pizarro que t a m b i h lo
habia llamado, de esta salió secretamente se fueron Gonzalo Pizarro.
trcs capitancs, Savavedra envió un capitán en su alcance Gonzalo Piznrro
con trecientos hombrcs quc quemase todo Guánoco a los indios, y l~
indios estaban de armas setioreaba en servicio del emprador el capitán
Sapvedra de la banda dc los indios el capitin general, segunda persona
del Inga, Capac Apo don XIartín Guarníín Malqui de Ayala Allauca
Guinoco Yarovilca, el Excelcniisirno sefior de estos reinos y otros capi-
tanes indios defendió la ciudad de Guánoco, y de alli se fuerori con
cuatro caballeros, se juntii en la ciudad de Cajamarca con Mora. después
de Hjnojasa fue Antonio de Robles al Cuzco e hizo mucha gentc, Alonso
P6rc.z de Esquivel, Luis d c Hcrrera, Francisc,, h'egal, Diego Alvarez,
Pedro Ortiz de Zárate, en esta ordeii carniri hasta llegar al Cuzco el
ardil dc niego Centeno de quitar sillas y freno de los caballos dc los
conirarios y comerizó a ecliar fuera de la ciudad con indios enbincion
(sic) del valeroso, hizo cortar la cabe72 a Gerónimo Mejia,
/422[424] yerrfo del conde la Gomcra / en los Reyes pareciendo que
Gonzalo Pizarro que Antonio Altaniirano su alferis (alfé-
rez) genera1 andaba con tiebesa [tibieza] en su negocio y de su sospecha
le hizo dar garrote una noche, y otro dia lo mando ahorcar públicamente
y dio el estandarte a don Antonio de Rivera, y juntii todos los ciudadanos
y hombres principales a qiiienes les agradeció que se habían puesto en
tanta guerra y pligro sólo por deEcnderla del marqués don Francisco
Pjrarro su hermano la honra y trabajo de la conquista de este reino, y
ansi Gcnzalo Pizarro ordenó al capitán Juan de Acusta se partiese la
vuelta del Cuzco por el camino de la sierra con trescientos honibrcs,
maestrc de campo Páez de Sotomayor v por capitin de a caballoc Martin
d e Olmos y de arcabuceros y piqueros don Gomer, El y Martin de Al-
melidras dio e1 estandarte imperial, y Martín de Alarcón contra Mego
Ccnteno al Ciizco, la armada de Lorcnzo de Aldana pareció dos leguas
de puerto, ausentáronce Gabriel Verdumes y Gómez de Rojas, su sobri-
no, y otros Iiombres principales y en otra parte se huyeron y picaron la
espuela iban diciendo viva viva emperador y muera y muera el tirano
GOIIZJIO K T O ,sc publicii cl ctnpcrador, y se alzó el estandarte
~ ' I Z ~ perdOn
real de Su Majesiad, Mendoza y Selvera [Silveira] asimismo a fray Pcdro
de la Merced y Gonzalo Yuñez dijo demos, respondr Pizarro dijo ci se
viniesen a juntar trescientoc hombres bay (guay) dc Sotornayor, Martin
de Olmos y h4ariiii de Alarrón, alfkrez general y Hernando de Alvarado,
Alonso Real, Antonio de Avila ma~chaal Cuzco; Juan de Acosta llegó
a Arequipa con cicn hombrcs a Gonzalo Pizarro, trescientos y cincuenta
de Diego Centeno estaban cn el Collao y Capitán Mciidoza alza ccian-
darte, y Diego Centeno en scrvicjo del ernperarlor desernbarcii en el
puerto de Tumbes y dejo u n navío eii ella por capitdn don Pedro de
Kivera y Aloiiso de Inojoia marcha hasta ajuntarse con otra armada se
junta de Charcas y Cuzco, Arequipa y traia u n clérigo
/42 3[42 51 dc / inisa, Diego Centeno trnia mil hombres v doscientos
de a caballo p ciento cincuenta arcabuceros por maestre de
campo a Luis de Rivera alt'trez general Diego Alvarcz, Sargento Mayor
Luis Garcia; del ejkrcito dc Gonzalo Pizarro maestre de campo Fran-
cisco de Carvajal trescientos arcabuceros, ochenta caballeros, quinjeiitos
piqucros, de la primera artillería ciento y cincuenta hoinbres, dos capi-
taiics d e fucxtc dc la scgunda artillería, roiiipib del todo, comenzaton a
huir, Gonzalo Pizarro cayO en ticrra, de la p r t e de niego Centeno cien
hoinhrci con treinta que hilo justicia un fraile de la Merced de misa,
muriG el maese de campo Luis de Rivera y Diego Lbpez dc Zuíijga,
Pantoja Sanogal, de la parte de Gonzalo Pirarro mudb ciento y iveintc
y Carbajal con algunos de a caballo se fueron y escaparon en la gran
batalla que fiic mayor en este reino entre cristianos quc no con los indios
dc Diego Centeiio en scrvicio de Su Majestad y de Gonzalo Pizarro del
Conr~iiista / rchiiirnicnto de Gonzalu Pizarro, y lo siguih CI doctor Prílrn tlc la
Gasca contra cllos como presidente 1 de la Gasca / Pízarro / cn cl Co1l;iu en
Uarinapampa [iIuarina].
C:onquisia :responde cl doctor Pedro de la C;asca al cmhiijndor de Gonzalo Pizarro,
que vino un clérigo de mira / en Jaquijdguana pampa.
311
traidor contra la Corona Real, fue esta batalla dc la provincia del Callao
por donde fue desbaratado y se huyó Gonzalo Pizarro con los demás
capitanes y soldados y Carvajal se fueron.
/42 5[427] El Presidente doctor Pedro de la Gasca lc hizo huir a Gon-
zalo Pizarro y tornó al O ~ z c ocon cuatrocientos soldados,
iba haciendo más qente y maltratando a los indios, y ansi este dicho doctor
de la Gasca presidente cjdrcito que hizo y tofinii otra armada a1 presi-
dente, el Mariscal Alvarado fue declarado por maestre de campo, el
doctor Carvajal alférez general, don Pedro de Villavisencio sargento
mayor, capitanes de a caballo el capitán Luis de AvaIos de Ayala, don
Pedro de Cabrera, Gómcz de Alvarado, Juan de Sayavedra, Dicgo dc
Mora, Alonso de Mendoza, y otros, capitanes de infantería don Bal-
tazar de Castilla, Fcrnin hiiejía de Guzmán, Francisco Mocquera, Góniez
dc Solís, y otros, capitanes de la artillería Gabriel de Rojas, para estar
cerca clc la pcrsona del presidente nombraron al arzobispo dc la ciudad
de 1.0s Ilcycs y al obispo de Ciizco y de Quito y a fray Tomas de San
A4artin provincial d e Santo Dorriingo, y de la Orden de 3iiiestra Sefiora
de las Mercedes y GuardiAn de San Francisco y otros niuchos religiosos.
1,ucgo cl presidente niaridó hacer riltii-iia rccina dondc hall6 sctccjcritos
arcabuceros, quinientos piqueros, y cuatrocientos de a caballo, que en
el valle cn la cuenta qiie hizo de los capitanes y saldados llcgaron cn
Jauja mil y qiiiriicntos Iiombres, y así a los dichos SUS contrarios clicnii-
gos Gonzalo Pizarro lc siguieron.
/44 1[44 31 Sayri Topa Iriga fue muy bien recibido del señor marquks
y de los scfiores princípales de toda 13 gente dc la ciudad
de LOS Rcyes. de Lima y hubo muy gran fiesta en cl recibiniiento, y
salió a caballo el scñor riiarquec y los demás al camino, y hiibo niucho
cuete y otros juegos; y cl dicho Inga entró en ws andas como señor y
rey dcl Perú, y recibió t d a la Audiencia y corte, p fuc muy honrado y se
abrazó con el señor marqués y los demis principales y caballeros, y Ic
besó las manos coniu a su aiitigüedad y uso, p de alli sc fuc a las casas
dcl Cabildo a Jiobar.
Coino Sayri Topa Inga y cl señor marqués de Ca,?ctr se asentaron
cada uno en su silla y comenzaron a Conversar, y liablaron a Iciigua e
jnterpretaciiin, y fue muy discreto cl señor rev Inga, y cn esto tuvo
grandes fiestas y hudgo con 61, el Inga y cI scíioc rnarqub se querían
muy mucho. y platicahan asiniismo caii los scñorec principales conquis-
tadores, se holgarun de sil parte. Los muy ilustres In Cristos obispos y
prelados y sacerdotes le fucron a ver p hablarle, asjnijsmo de los señores
principaIes indios de cstc reino le fucron ñ ver \. scrvirle de iodo este
reino.
/443[445] El casamiento dc don Cristóbal Sayri Topa Inga y con
doña Beatriz Coya en la ciudad del Cuzco, conio de la
ciudad de Lima se despidjri del señor marqués, y salih acompañado del
señor marqués ): de los hombrrs princjpalcs dc la dicha ciudad, r: sc vino
su viaje y camíiio para su ciudad y cabecera de estc rcino del Cuzco, y
entró a la dicha ciudad y fue miiy solemne recibimiento de los hombres
Buen Gobierno / Don Francisco de Toledo, mayordomo de Su Majestad, visorrey
el cuarto de este reino / en Lima / visorrey 4 / Don Francisco de Toledo obernó
desde el afio de mil y quinientas setenta hasta el mes de julio del aiio mif y qui-
nientos y ochenta y uno, en tiempo del rey Felipe el segundo.
principales y conquistadores y de los señores Ingas, Hanan Cuzco, Lurin
Cuzco, y de los señores grandes principales de todo el reino. Y fue muy
estjniado el dicho Inga, p se bautizii y sc casó y hubo muy gran Besta,
que Sayri Topa Inga y doña Beatriz so11 hermanos hijos de Mango Inga
y de SU madre Cusiuarcaya Coya, y asi se casaron con dispensaciiin de
don Juan Solano, arzobispo. con ellos por autoridad propia y coniisión
de luan tres, pontífice máximo, y que don Carlos Inga y don Alonso
Atauchi y los demás auquiconas principes. Y el capitán Chilche, caíiari,
le mató al dicho ayritopa lnga dándole ponzoña porque les pesó de la
salida de la montaiia del dicho lnga Sayri Topa v de coiiiu le Iionraba y
respetaba todo el reino y asi le pesó de ello pesddole le dio bebedizo a
donde se acabii y se murió en el Cuzco cristianisimamente, y no tuvo
hijo heredero sino una hija legitima doña Beatriz Coya el cual se casii
con hlartin Garcia de Loyola; aunque quedó en la ciiidad de Vilcapampa
Topa Amaro Inga, legitimo como Sayri Topa, y asi se acabii.
/445[.)47] Don Francisco dc Toledo mayordomo de Su Majestad, el
cuarto vjsorrey de rste reirio, trajo su titulo y recaudo rna-
yorrlnmo de Sii Majestad y visitador general, y reducidar y poblador de
estos reinos de rste Perú, y entró a la ciudad de L,os Reycs de Lima a
donde fue miiv bien rzcjbido, de alli saliii hacia la ciudad de Guamanga,
al Cuzco, adoiide hizo reducir y poblar a los indios, algunos en buena
partc, algunos en mala parte, como la siierte cayii; y por ello se desbar*
taron los indios de su querencia por tener las seme~iterasmuy lejos, y
tienen los indios.
Como le recibieron en la iiudad de Guaimanga y de alli sc fue hacia
la ciudad del Cuzco, p llegó a Vilcasguamán, y subit al asiento y gradas,
usno, del [nga y así fue recibido corno cl tnismo Inga todos los señares
principales y mandó subir el más viejo y principal al usno a don Alonso
Nacchauarcaya del pueblo de San Pedro de Queca d c la provjricia de los
Lucanas. Aridarnaccas, Soras, y así se fuc a la ciudad del Cuzco, y en cl
Cuzco se ensayii e hizo soldados para la ciudad de Vilcapampa, se arma-
ron contra Topa Amaro Iiiga y de sus capitanes, Ciiripaucar, Manacu-
talla. para ensayarse subiíi rn su jaca rijosa cii la plara del hosl-iital dcl
Cuzco con los soldados y capitanzs y lo puso muy hcirdenada, y muchas
armas y arcabuces, y estaba Iiecha una montaña con muchos micos y
monos, uacamayos y papagayos y otros pájaros, y leones y zorras y vena-
dos, y dentro la niontaíiii muchos indios con sus hondas y lanzas y
Guayllaquipa Antara, un Inga postizo en sus andas, tirando contra don
Francisco de Toledo; dieron batalla con el lnga y lo prende al dicho
lnga desbaratando a los indios; r; fue ordenación y seiiiejanza que fue
hecha para la batalla, y no fue nada ni se defendió antes se huyii el
dicho Inga por ser muchacho y no saber nada y le prendi; junto al río
solo sin indios.
/44614 3 81 Como don Francisco de Toledo dio orden de proveer corre-
gidores de provincias en gran daiío de las indios de este
reino; como se ha de perder la tierra por ellos, ha causado gran daíio
y pleitos y perdiciones de los indios, y como se perderá la tierra y que-
dar6 sulitario y despublado todo el reino, y quedará muy pobre el rey
por causa del dicho corregidor, padre, encornendcro y demás espaiíoles
que roban a los iiidios sus haciendas y tierras y casas, y sementeras y
pastos, y sus mujerec e hijas, por así casadas o doncellas todos paren ya
mestizos y cholos; hav clkriga que tiene veinte hijos y no hay remedio.
Doii Francisco de Toledo miindó en sus ordenanzas que los dichos
muchachos de la dicha dwtrina cntrasen a la doctrina de edad de cuatro
años y que saliesen de seis años, y no declara muchachas sino iiiucha-
chos, ni doncellas; y no se guarda de los dichos curas y padres de las
ductrinas, 10 aiunta para tener de cerca mancebas y tener una docena de
hijos, y multiplicar mesticillos. y haccrlas trabajar a las dichas solteras,
y dice que los amansa y le hace cristiana por doiide no multiplican ni
multiplicaran los indios de este reino.
Don Francisco de Toledo dejó mandado una de las santas cosas en
servicio de Dios v de Su hlnjcstad y bien dc los pobrcs indios, si se
guardase y ejecutase lo que tenia mandado rn si15 ordcnanias, como tiene
mandado que ningún vecino rncomendero de indios ni entrese ni español,
ni mestizo, ni mulato, ni negro, en sus pucblo ni tierras ni en sus téxmi-
nos sino que fuesrn ii las ciudadcs a vivir cllm v que si fuesen casados
con las dichas indias !as llevasen, y que no I jnicscn mayordomos porque
no resultasen daños y males tntrc 105 indios, que de ellos resultaria alza-
miento y se enseiiarian malo\ vicios, y los dichos españoles estarían
amancrbados harian casta maldita dc mestizos, y nu niultiplicarian los
djclios indios reino, y lcs forzarían a s u s niujtrcs c hijas, y sc cnsczarian
bellacos, y no obedecerían a sus caciques principales y se hariari hara-
ganes y ladrones, i'anaconas, bachilIercs, y las mujeres grandes putas, y
trimariari otros resabios y malas obras, entendido sea metiéndose muchos
españoles cn los dichos pueblos de indios andando ticrnpo será gran daño
a Su Majestad porque le insistirá crjmo se rebelaron contra la Corona
Real don Francisco Pizarro y don Diego de Almagro, el
/447[449] viejo como el niozo, / Gonzalo Pjzarro, Francisco Her-
niiidez Giriin. c l viejo Carreño, v los demás capitanes y
soldados, porque los dichos jridjos en l,3 conquistd y dcspués hasta ahora
no se han rebelado ni se ha ojdo tal porque son fieles, como desde pri-
mero tuvo fe y fiel; a los Ingas fueron fieles, ili mas ni menos al rey
emprrador don Carlos de la gloriosa memoria y a Yucstro Senor don
Felipe scgundo que está en la gloria, y asiriiimo a s u Sacra Majestad don
Felipe el tercero somos fieles este reíni), indios desde la conquista se
dieron a la Corona Real; y lo ratifico otra vez, son fieles indios de e:ste
reino.
Don Francisco de Toledo mandó en sus ordenanzas que los dichos
corregidores, ni padres de las dotrinas ni enconienderos, ni ningún espa-
ñol no les Dcupasen a los pobres indios a ningUn trabajo sino de que
trabajasen en sus haciendas los indios, y en sii tributo lo que eran obli-
gados rl indio mozo; y los que pasados viejos y viejas, viudas, solteras y
huérfanos y muchachos de la doctrina, trabajasen en sus sementeras y
ayudasen en sus camunidadcs y sapsi, que tuviesen hacienda, y los dichos
corregidores, padres de las doctrinas, encomcnderos, se sustentasen con
sus salarios y que no tuviescn tratos ni cantratos en este rcino.
Don Francisco de Toledo orden6 las dichas ordenanzas probado y
sacado de las ordenairzas de los primeros indios llamado Uariruiracocha
riina, y dc Uari runa, Purun runa, Aucapacha runa Incap xunan de
los indios antiguos, los cuales los Jngas habían guardado esta buena ley,
y mandó el dicho Inga se giisrdase esta Icy buena en todo el reino aunque
atiadiii cosas dc idoIatrias y ceremonias, y adorar de los ídolos uacas, y
ansi mandri don Francisco de Toledo que los indios como acostumbrad^
comiescn en público plaza, y la Eiesta tainbifn, y así ordenó alcaldes,
regidores. alguacil mayor, y menor, pregonero, verdugo, alcaldc, y alcalde
de campo, procurador, fiscal, sacristán, cantor maestro.
/448[4 501 Ue como las primeros alcaides no fueron obedecidos ni xes-
petados por los indios, y le llamaban a alcaldc Micbw
Quilliscachi, dicen que si venía entre dos alcaldcs lo prendía el prego-
nero y lo azotaba en público rollo. y hacia traer su asiento el prcgonem
y hacía otras necedades, y chapctones chocarreaban del dicho alcalde y
regidor, dice la causa de ellos como Ir nombraba mozo alcalde rnenos-
preciiido y viejo pregonero Iionrado; que la obediencia y ley que tenían
es obedecer al viejo que ~ i oal mozo, par ello obedecía más a1 vicjo que
no al mozo, iOh, qué bucna ley de Dios en el mundo! Y anci temia
al viejo honrado como a su padrc, como a su iiiadre, es de las diez man-
damientos de Dios, tenían cn rste reino los indios aunque rio lo sabían.
De como en tiempo de don Francisco de Toledo y desde los Ingas y
desde el scñor emperador don Carlos hasta el tiempo de Francisco de
Toledo, había asi como españolcs y indios bueria gente caritativa y
humilde cristiano, obcdientc a su padre y niadre, y rey, y prelado. y
justjcias, a sus principales, y no había dones ni donas ni inundo a1 revés;
pulpcros, zapateros, sastres, ollcroc se llaman dones y doñas, y licen-
ciados, doctores, y todas la5 cosas, así ropa de Castilla y de la tierra y
ganados y comidas no valjan nada en este tiempo, son mala gente ingratos
a Dios y al rey, de que le deja libre e1 rey inobediente a Dios y a su
Buen Gohicrnu / La prisión de Topa Amaro Inga, infante Rey, lo lleva preso con
su corona el capitán hlartin García de Oyola / en el Cuzco.
Buen Gobierno / A Topa Amaro le cortan la cabeza en el Cuzco. Inca Uanacauri
maytam rinqui sapra aucanchicchoc manahuchayocta con cayquita cuchon [Inca
Uanacauri ¿dónde te vas? Nuestros p r v e r s o s enemigos, sin culpa alguna te han
cortado el cuello] / en el Cuzco.
justicia un judío, moro, ganapán, aporrea al seiíor y principal y alcalde
de esta tierra y no obedece a su padre ni a su madre en esta vida.
/450[452] CapitAn Martin Garcia dc Oyola fue a la conquista de
Topa Amaro Inga p r mandado de Ron Francisco de Toledo
visorrey, su capit6n de la guarda, prendiri a Topa Amaro Jnga y a sus
capitanes, Curi Páucar, Manacutana, Atoc L'acamayta, Rumisongo y
otros capitanes auquiconas y ñustaconas y todos los mamaconas los trajo
al Cuzco presos.
Tupa Ainaro Inga lc trae preso como a rey Inga infante, coronado
coiiio a rcy y sefiot- de csic reino y descalzo lo trajo cl capitán h!lartín
Garcia dc Oyola, las manos con una esposa y cn el cuello atado con
una cadena de oro, y el otro capitán llevaba adelante su dios del sol
oro fino y su ídolo de Uanacauri, con todo sus armas y capitanes, y a los
ninos auquiconas, y niñas ñustaconas, e hizo pasar por la calle del vecino
Diego de Silva adonde posaba el dicho don Francisco de Toledo se asomó
por una ventana a la calle y miro todo; y tuviCronle preso a Topa Amaro
Inga y a don Carlos Paullo Topa Inga y a don Alonso Atauclii y a las
dcmis ingas de la ciudad del Cuzco.
Como don Sebastián de Lartaún, Obispo de la ciudad del Cuzco se
hincó dc rodillas ante el virrey don Francisco de Toledo y pidió la vida
dc Topa Aniaro Inga, juntamente pidieron todos los sacerdotcs y canó-
nigos y conquistadores y vecinos y ~rincipalesindios de ecte reino y
daban mucha cantidad de plata a Su Majestad por la vida del Inga, y
no hubo remedio aunque entraban mujeres principales del Cuzco.
Como don Francisco de Toledo se cnojA muy mucho contra Topa
Amaro Inga porque le habían informado que había dicho el lnga como
muchacho y con razón, cuando le enviii a llamar dijo que no quería ir
a un mayordomo rle iin schor inga como 4 , y de csto hubo odio y cen-
tencia a muerte de enojo contra cl Inga, y lo sentenció a cortarle la
cabeza a Topa Amaro Inga, oh cristiano soberbioso que habéis hecho
perder la hacienda de Su Majestad, dc los millones que daba la ciudad
y los tesoros escondidos de sus antepasados y de todas las minas y rique-
zas perdido Su Majestad por quererse hacerse más señor y rey don Fran-
cisco de Toledo, no seáis como 61.
/452[454] Fue degollado Topa Amaro Inga por la sentencia que dio
don Francisco de Tolcdo le dio la dicha sentencia al infante
rey inga y murió bautizado cristíanamcnte dc edad de quince años y
.de la muerte lloraron todas las seiioras principales y los indios dc ecte
rcino e hizo grandísimo llanto toda la ciudad y doblaron todas las cam-
panas, y al entierro saliri toda la gentc principal y señoras y los indios
prjncipalcs y clerecía Ic acornpañii y le enterraron cn la iglesia mayor de
la ciudad del Cuzco entonces cesó don Francisco de Toledo.
Antes quc le clegollasen a Topa Amaro lnga pidió le otorgasen la
dicha sentencia y le diese vida que quería ser esclavo de Su Majestad, o
que daría muchos millones de oro plata tesoros escondidos dc sur: ante-
pasados, o que le mostraría muclias minas y riquezas ): que scrviria toda
su vida. No hubo renirdjo y f u e seritcriciado ejecutado a cortar la cabeza
del infantc Topa Amaro Ingn. Mira cristiano esta soberbia y demás
de la lrv de pérdida que hizo en servicio de Dios y de Su Majestad de
don Francisco de Toledo, ciimo p u d e sentrnciar a muerte al rey ni al
príncipe, ni al duque, ni al conde, n i al marquts, ni al caballero, un
criado suyo pobre ca'~al1erode esto se llarna alzarsc y qucrcr scr inis
que el rey de estos dichos caballeros sólo Con su poder tiene de conocer
su causa y sentencia el rey con su persona propia ni pucdc conocrr la
dicha causa su visorrey y ni sil audiencia real sino entregarle a sus
manos para que como señor y poderosa lo perdone o le sentericie a su
vasallo mayor de todo universo mundo, esto es la Icy.
Como don Francisco de Toledo dcspuks de haber rediicido y visitado
y poblado todo el reino, mandij la dicha visita general de los indios
tributarios que fucsc a visitar a cada provincia a cada visitador, GerO-
nimo de Silva, y a Kadrigo dc Santos y a otros visitadores gcnerales de
t d o cl tcino; como la primera visita general de Damiáii de Bandcra fuc
visitado y lo csconclieron a los hijos y nictos de los principales d~1estos
reinos, y los indios ausentes quedd1.cn dn visitarsc rnuv mucha scnia en
cada pucblo de los indios, a estos se habían visitarle por pechero de Su
Majestad, y lo hicieron de indio pobre y tributario cacique principal, y
ansí sc ha echado a desbaratarse la tierra y menosprcciarsc y el rey pierde
su hacienda.
/451[455] T,a visita general dc los indios tributarios de este rcino com-
puesto de don Felipe de Ayala, príncipe, aiitor de esta dicha
crónica a la visita antigua de este rcino cuino lo mandaban visitar sus
abucloc Topa Inga Yupanqui, re)- de este reiiio, y su abuelo Capac Apo
Guamanchnua Yarouilca Allauca Gulinocíi visorrcy y segunda persona del
Inga cxcclentisimo scñor de estos reinas; visita general, auca camayoc,
puric uayna, tributarios, macho lluccic, uncoc uanoc, cipas yrluima tasq
uaccha casarasca [Soldados, niños que caminan, viejos dr.sdentados. eii-
fermos, muertos, jóvencc paridas, riiuchachos polircs, casados ( A . P. ) 1.
Qiic los dichos visitadores geiieralcs o rcvizitadorc< d r los iiiclins trihv-
tarios sean apercibidos por esta orden y por derecho dc Dios y de su
justicia y ley de este reino y si fuere contra cllo sea castigado el vidtador.
y darlc por nulo confornie la Icy g justicia a los dichos scñorcs naturales
propietarios, principales, y curacas, maridoncillos de cada provincia y
pucblo dc este reino: fue Cipac Apo Topa Inga Yupaiiqiii rey y señor
hijo del sol, tenia si! silla llamada tiana dc oro finjsimo tan alto coino
un codo, fue rey e Inga en todo edc rcino ~ h o r nlo es y p~scc.
En su lugar está Nuestro Señor Sacra Católica Real Majestad y rey
don Fclipe el tercero de Espaiia, y en todo este reino fue su segunda
persona Cápac del diclio lnga Cápac Apo Guaman Chaua Yarovillca
Allauca Guánoco, el Excelentísimo Señor tenia mis alto codo de tiana
de plata finísimo, fue sesor grande de este reino; luego fue Apo Guaman
Poma, hcrmano menor de Cápac Apo Guaman Chaua, fue señor de los
Chinchaysuyos como el excelentisirno serior duque, y tenía tiana de esta-
ño, menos de un codo, asimismo Apo Minarua, asimismo Apo Castilla
Pari, asimismo Apo Mullo, estos han de ser Cápac Apo y Apo y no se
han de llamar otros ni ningunos; aunque el Inga no descendió dc Uari
Uiracocha, ni de Uari runa, ni de Puron runa, ni de Auca runa, el dicho
Inga, pcro basta haber conquistado este reino y reinar mil y quinientos
años los dichos ingas mis tíos, aquí son visitados los reyes.
Guamanin Apu tenia tiara de palo pintado, de alto un codo. Gua-
manin quiere decir una provincia y corregimiento, los cuales son princi-
pales, ahora uno solo.
/454[456] Huno apo, este dicho principal ahora sirve de segunda per-
sona. y. ansi si no llegaba a cien mil indios tributarios, que
en tiempo del Inga les Haniaban huno Aucacamayoc, y si no llegaba a
tantos indios no se les daba titulo ni tiana ni señorío; y tenía su tiana
de palo, medio codo llano, y la boca de la tiana le tenía pintado, estos
dichos caciques principales y segundas de una provincia y no han de
habcr mis de una segunda y una cabeza y no han de haber más, o que
sea legitimo o natural o bastardo, si no tiene legítimo lo sea natural,
si no tiene natural, bastardo le gobierne y si le pusieren gobernador al
legítimo o legitima hija o natural hija o bastarda le gobierne un prin-
cipal o mandoncillo tributario, que no deje de pagar su tributo y servicios
personales y ansi aunque de una proviricia acabe sus indios y no tenga
un indio, si queda la cabeza y .el pie segunda está seiior en su tierra,
y es señor de todos los espiñoles o negros que estuvieren en su juris-
dicción; teniendo de derecho de sangre y linaje y ley no se le puede
quitar por Dios y de su justicia. aunque sea mujer como tenga derecho;
pero si la mujcr hija o hermana siendo señora de la casa grande de título
se casa con negro cautivo o horro que Dios le ha cchado maldición,
es cautiva y negra como el marido, y si se casa con indio tributario y
mitayo, también es india tributaria como el marido en bajo estado a
todos sus hijos no le vienen de derecho de justicia, y si se casa con indio
principal sale a más alto grado la casta y señorío, y merece más honra
ella, porque el hombre hace la casta que no la mujer, pero la dicha
hacienda tiene de llevar t d o y la honra perdido, aunque sea negro o
judío o moro, quien tal se casa con índia tiene de llevar a las ciudades a
vivir en ella, si cs casta de principal de hombre y de la mujer tiene de
gobernar de todo y ser señora en ella gana la honra y mérito y facul-
tades preeminencias que le dio Dios, y con indio bajo pierde mérito y
honra, lo propio son los espaiioles; el indio mitayo y la india mitaya es
fino como casarse con judío o moro es judía y mora, y así fuere de prin-
cipal i.1 y ella su hijo legitimo de matrimonio es hijo de Dios si pudiere
tenga tiana de oro por derecho de Dios y de la justicia en este reino.
/455[457] Que los caciques principales y segundas personas están de-
bajo y mando del Inga, aliara del Rey y del príncipe de
este reino, y de Cápac Apo el excelentisin~oseñor y de Seiíor Apo de
suso dichos declarados arriba están en su mando desde C,hunga y Pisca
Camachicoc, conforme la ley de su jurisdjcción ningún espaiíol que son
extranjeros en cste rrinn si están en su jurisdicción y posición actual y
corporal, y más si es dc abenicio [jadvenedizo?] vale más natural de
adonde quiera que éste desde Castilla puede decir Señor del Rcino de las
Indias, propietario, y así todos los que se entrare a su juricdicciiin de
este sefior español o caballero, o hijodalgo, o señor de encomienda, O
mestizo, o mulato, o negro aunque sea esclavo o indio que se hava
entrado cn su prorincia, esti sujeto y obedienda; es s ~ ñ n rnatural pcr-
que esta en su jurisdicción que le dio Dios y el rey y leyes de estos reinos
y los dichos riersonas no queriendo ser sujeto se puedc salir de su juds-
dicciiin, tiene de obedecer y servir aunque sea compiiesto con Su Ma-
jestad. porque no le ha quitado el señorío ni se le puedc quitar la 1i.y
que está puesta de Dios y de Su ktajestad, y está confirmado por el
Señor Emperador duii Carlos que dio a los indics principales de este
rcino.
El dicho curaca de la giiaranga, reservado, sin salario, ha dc tener
tjana de palo, un palmo y un jeme de alto, y no ha de ser pintada sino
llano, y ha de ser el dicho curaca de mil indios trjhutarios contados
que no falte uno ninguno y para alran7ar este dicho titiilo ha de contar
los iridjoc, y si no tuvjcrc cabales inil i~idiosque dice guaranca aucaca-
inavoc runa uaynacona [mandiin de niil soldados, honibres jóvenes], se
suspenda este dicho seiiorio y mando y no se le puede dar el titulo y
dicho tiana, hasta entretanto que lo entere los indios en todo el reino.
EI dicho curaca de piscapachaca ha de ser tributario de quinientos
indios tributarios, ha de tener tjana dc palo un palmo de alto; este dicho
curaca de quinientos indios cabales ha dc tener para tener titulo q u i -
nicntos cabales y si no no puede tener iitulo si no los tuvicre quinientos
indios tributarios, y así no se pucdc lIamarse curaca de piscapachaca,
y si los tiene los dichos quinientos indios de tasa puede alcanzar titulo
de Su Majestad con la honra.
Los caciques de merced que hacia el Ii~ga;qiie a éstos les llamaba
allicac camachisca porque un indio de tasa conquistaba una provincia,
le daba tesoros o descubría minas o dquezas, o daba de mucho valor de
plata, le hacia merced el dicho Inga como rcy y señor que
/456[458] era en este reino, no se le llamaba Cápac Apo / ni Apo ni
cuxaca, sino allicac camachisca; y este dicho allicac tenía
tiana de chiuca, de caña de monte, como don Dicgo Suyca lo tenía, y
no tiene que entremeterse a los demás caciques principales, y ha de ser
tributario; como ahora les dice a los españoles capitán, ansi fueron capi-
tanes indios de Su h'lajestad en este reino.
Desde aquí entran los mandones que llaman ayllo camachicoc, que
quiere decir mandoncs de este reino; pachac camachicoc mandón de
cien indios de tasa, tenia tima de palo llano cuatro dedos de alto a
manera de plato, ha de tener tal camachicoc cien indios cabales que no
falte u n indio tan solo tributario, por eso ha dc alcanzar titulo de pachac
camachicoc y si solo entra con las cien indias de tasa no puede tcner
título.
Piscachiinga camachicoc a 61 lc tiene de darle tiana de socos de caña
dc monte por tiana y si no lo tuviere cincuenta indios de tasa cabales
no se le de título porque pisca chunga se llama cincuenta indios de tasa
en estc reino.
Aqui entran 10s indios mandoncillos que quiere decir mancloncillos
que han dc tener tima de matara, dc heno, coiio, ha de tcner diez indios
justos íle tasa, que no le falte, y ansi tenga titulo dc 10s diez indios
tribiitarios.
Pisca camachicoc de cinco indios un inandoncillo sobre los cinco
indios de tasa ha de tener tiana de paja llamada chillo; estos mandon-
cillos sirven de marcacamayoc, que son veedores y regidores de cada
pueblo, y si no titvicra los dichos cinco indios tributarios no se le dé
titulo de pisca camachicoc y han de servir por quipocamayos cantadores;
y si inultiplica de iin mil a dos entrc su hijo y el dicho padre e hijo
señor harán los dos rlichos lo propio de piscapachaca, y lo propio de
pachaca, y de piscachunga, y de chunga, y de pisca, han de entrar a más
grado si multiplica de la ley de ceñorjo; y de indios y si mengua también
han de menguar por eso cc cuenta de cada indio, excepto d e los caciqiies
y scgunda de una provincia, asimismo las dichas sefioras Capac Apo
Uarnii, Apo Uarnii, Curaca Uarmi, Allicac Llarmi, Camachicoc Carmi.
éstas han de tcner sus servicios v sementeras y ganados en este reino.
/457[459] Capac Apo príncipes, Iian de tcner indios de encomienda
y servicios, y pajes, lacaycis, coriio ccñor y priticipe de este
reino, por Su Majestad desde Espaíia lo tenga.
Apo puede tener renta de la caja de Su Majestad, porque son sefior
grandc de este reino. Excelentísimo Señor como en Casiilla Su Majestad
la ha de tencr arrendado cn este reino.
Buen Gobierno / Don Francisco de Toledo se murió en Castilla entestado [sic.:
iintestado?] y pesadumbre porque no le dio licencia Su Majestad.
Los caciques principales han de tener dos iiidios y dos indias de ser-
vicio y ganados y salario quc corre de cada tercio de cada
pueblo de los indios tritiutarios q u ~le dC Su Majcstad; este scñor ha
de scr uno no m i s en cada provincia de este reino como en tiempo del
Inga que es la ley.
Segunda persona ha de tener un indio y una india en cada pueblo.
y sementeras y gatiados y salarios, y ha de ser en una provincia una
seguiida confornie la ley.
Y los curacas de la uaranga reservado, y curaca de piscapachaca de
tasa, y caniachicoc de la pachaca; y camachicoc dc pisca chunga, cama-
chicoc de chunga y de pisca tributarios tenga servicios pasados que puedan
y sementera y no más en todo el reino conforme la ley.
Sobre estos dichos el corregidor tenga su salario, asimismo el dicho
padre y encomendero tengan su salario 17 no tengan más, y en entre [ ? ]
355
Buen Gobierno / Santo Ermitaño Juan pecador, y los demás santos ermitaños de
/ obediencia Santo, yupaychaque santo, orden muy santos en Lima y en
este reino
el mundo.
Buen Gobierno / Abadesa Mayor y vicaria general dc este reino de las Indias y
monjas / obediencia / Santas y Siervas de Lima en el mundo.
/479[482] Reverendo Rector General de Ia Compaiíia de Jesiis; los
santos reverendos prelados y predicadores y letrados, colc-
giales, maestros de artes y Iatines, y predicadores lenguaraces de la lengua
inga, quechua, aymara, chinchaysuyo, dc este reino; todos los cuales des-
puis de haber conquistado entrado en estc reino, después que han entrado
estos santos rcligiasos ha entrado en cste reino Dios y caridad y Jcsu-
cristo con su humildad y redencibn de las animas de los pobres, así de
los cspnñoles como cle los indios de este reino, con su amor y caridad
vencen a todo el mundo, y con el temor de Dios traen a los pobres para
su salvacidn de sus ánimas con una palabra; a los hombres dicen herma-
nos y a las inujcrcs hermanas. N o tienen cosa suya, toda da limosna a
los liohres conio los frailes franciscanos, si fuera los clirigas, y domini-
cos, rnerccnarios, agustinos, como estos dichos padres de la Compañia de
Jcsiis qiic n o quicrcn ir a Castilla ricos, ni quicrcn tcncr hacicnda sino
su riqueza es ininias, padres de la Compañía d e Jesiis tenga estudio y
esto. Santo (...)ites [sic], aparte de los indios pobres que conviene al
scrvicio de nuestro sefior, y de la virgen Maria, y de todos los santos y
santas ángeles del cielo.
/481[485] Juan Pecador, los santos ermitafios que sirven a Dios en
siis ermitas y dcsicrtos, y solitarios en peñas y cuevas, y
hospitales de cstos reinos como 10s bienaventurados santos de Jesucristo.
Sirviii a Dios Nuestro Scñor San Pablo, primer erntitaño, sirvió sctenta
años en cl desierto, y San Antonio ermitaño sirviii otros muy muclios
años, y otros muchos santos y los quc están al presente los santos ermi-
taños de esic reino, csti niu): bien entablado y ordenado para el santo
servicio tie Dios y dc Sil Majestad, y servicio dc la Virgen Santa Maria
y de todos los santos y santas, Angeles; los cuales no buscan riqueza ni
hacienda como los demás sacerdotes, sino todo su buscar es a Dios Nues-
tro Sciior y rogar por las Pniinas de los prójimos, y hacer limosna a los
pobres, dc día y dc noche trabajan en oraciones y ayunos y disciplinas.
En este reino reciban a los indios en los conventos por fray abadesa y
orden, estudiando. o por motilón, o por ermitaiío, para que entre la f e '
de Dios y sea dc nifio virgen o luego pasado de la edad dc cincuenta
aRos, pasado de tributo o que se haga conventos de C...) [incompleto].
/483[487] Abadesa Mayor y general, señoras monjas de Nuestra Se-
ñora de la Encarnación, y de Nuestra Sefiora de la Limpia
ConcepciOn, y dc Señora Santa Clara, y de Santa Ana, y de Santa Maria
~Madalcna,y de Santa Catalina, y de Santa Maria Egipciaca, y de Santa
Urmla con las once mil vírgenes, y de sima Lucia, y de Santa Barbola
y de todas las Ordcnes de las dichas santas está muy entablado, y orde-
nado y compuesto, abadesas y vicarias, conventos y religiosas están en
este reino para el servicio de Dios y de su madre Santa Maria siempre
virgen y de todos los santos y santas, ángeles; estdn en este reino en las
Buen Gobicrno / Presidente y Oidorer de Su Majestad y Alcaldes de Corte, y Fiscal,
Alguacil hlayor de este reino / Audiencia Real / que p a t a e l Buen Gobierno ha
de haber un letrado y dos protectores que partan rl salsrio y dos prwuradores y
el lengua. v una persona que sepa la lengua y haga CI borrador [ ? ] rncmuriales para
.
que eniiendd c l letrado y protectores y an C . . ) [texto incompleto].
ciudades y villas, aldeas, tienen sus conventos muy aderezados, y con
muchas santas y siervas y cristianas que sirven a Dios y a Nuestro Señor
Jesucristo en este reino, muy santa C O S A y servicio de Dios Nitcstro Señor
que se edifiquen mo~iasteriosde vírgenes, monjas, de las indias y negras,
para que aumente la fe de Jesucrjsto en el mundo y tengan
/484[488] abadesas y vicarias en cste reino y policía, / que para el
buen gobierno ha de haber un letrado, y despub dos pro-
tectores que partan el salario, y dos prwuradores, y un lengua, y una
persona que sepa l a lengua y haga en borrador memoriales para que
entienda cl letrado protectores y ansi ( ...) [ilegible-borrado].
/485[489] Desputc de haberse acabado estos dichos señores goberna-
dores cristianisimos, jamás se ha hallado que hay a venido
en favor de los pobres indios que antes todos vienen a cargar cn masa
a los indios y a favorecer a los veciiios v ricos y a los mineros, ninguno ba
parecido quc haya escrito avisando todos los trabajos y mala ventura de
los pobres indios, y los principales rindan arrastrados, y se mucre muy
mucha gente de los indios de cste reino, y se van acabandose los indios
en esta tierra. Viene un gobernador, aprieta con la tasa y otras obliga-
ciones hasta para la iglesia del Cuzco pide como tasa, y vicnc otro aprieta
con el trabajo del corregidor, vicne otro aprieta a meter los indios a Ins
dichas minas adonde se acaban, y vienen otros p favorecen a los diclios
sacerdotes y padres dc las doctrinas, con este fa\;or destruyen a los indios
y le echan-di sus pueblos a los indios. De todo ella no 1; eccribcn a Su
Santidad ni a Su h,lajestad para xemcdiarlo, cada el día va cn 1113s daño,
hasta los religiosos quitan sus haciendas y se meten en sus casas )' chá-
caras, estancias de los pobxcs indios; nirigún prcsidcnte, ni oidorcs clc
Su Majestad. ni alcalclc de cortc haya cscrito a Su Majestad ni arz-
obispo, obicpos ni prclados dc la3 Urdenes, ningún sacerdote, ni 10s padres
de la Compañia de Jesús, antes entran cn liic ticrras y chacras de los
dichos indios de fuerza; no hay quien vuelva por los pobres de Jesu-
cristo, sino que torne otra vez, viiclva al mundo por SUS pobres, y así
será favorecido de los tantos daños y males que pasan en ectc reino los
indios, porque todos son contra indios pobres, de Castilla les envían a
favorecer y ayudar, y llegando desfavo~eceen este reino.
Para el buen gobierno, los excelentisirnos señores visorreycs han de
gobernar doce anos en ectc reino, y conocer la tierra y cada ciudad y
provincia, a los corregidores, o a los encomenderos, y padres, y curas
de las doctrinas, y de los vecinos de las ciudades, para el buen gobierno
y justióa, y castigo dc los malos, y agradecer n los buenos cristianos,
servidor de Dios, y de Su Majestad y Eavorecer a los pobres, y honrar a
los caballeros de este reino como a caballeros, y a los pccheros como a
pecheros, al natural como a natural, al extranjero como a extranjero.
Corregirnientu / Corregidor de provinciar de este reino y su escribano, primer his-
toria de ellos / provincias.
/486[490] Prólogo al lector de Su Santidad y de Su Majcctad para qiir
veáis todo lo dicho del scrvicio dc Dios y de la Santa hladre
Iglesia p de Vuestra Santidad y dc Vuestra Majcstrid, buena justicia i.
policía y cristiandad en viicstro rcino dc cstc Perú dc Ins Indias, cs para
dar socorro y ayuda para la nucstta cristiandad; dc lo cual con rllu s c r i
servido Dios y su inadre bcndita Santa María, y todos los santos y s a n t ~ s ,
ringcles que están en la gloria, v para la conaerviicirin clc nuestra santa fe
católica. iglesia de nurstro niuy Santo I'adre Papi de Roma, clc nuestro
señor y rey católico don Felipe tercero de la gloriosa mcrnoria y cstados
y vida, y ricrcccntamicnto (le inuclioq reinos, imperios, y totlo iinirerso
mirnclo cca para su real servicio; Dios le rlcje gozar para su canto scrvicio.
Fin de la conquista y de bucna jiisticia y buen gobierno y como sc lia
entablado lo de rstc reino con toda sii cristiandad aiiniluc a los pdircs
indios les pcrsigiicn y Ics ainolcstian y no ticncii favor de Su Rlajcsiacl,
rii puetleii alcanzar ni hay remcdio hasta quc cnvie a reinediarlo lo
cspera de r5te reino.
373
y cada uno se quiten su gorra, y el dicho corregidor le asiente en su
mesa, y en la iglesia le honre, so pena al corregidor le s e d castigado por
e1 rey y por Su Señoría Cabildo de los dichos pueblos, y leyes y orde-
nanzas de estos reinos; pcro si apelare del dicho alcalde al dicho corre-
gidor, otorgue la dicha apelaciiin dcl dicho alcalde y le oiga el dicho
corregidor al agraviado, y si apelare del dicho corregidor otorgue la dicha
apelacion a la audiencia, y ansí alcanzará justicia el cacique principal
e indio pobre o espaiiol delante de Dios y de la iusticia son iguales y así
los dichos jueces han de oír y hacer igual justicia en el mundo.
En las iglesias de este reino se asiente, en la mano derecha dc las
dichas iglesias, primero el corregidor, luego el teniente, administrador,
protector, y juez, y escribano de cabildo, alcaldes ordinarios, alguacil
mayor, y regidores, y fiscales, de la Santa Madre Iglesia; en la izquierda
cl encomendero y los caballeros de la encomienda, y vecinos cristianos
viejos, y caciques principales y seguridas personas, y los hermanos de
los principales, asimismo las señoras, miijeres principales y segundas,
conforme la calidad en todo el reino es ley y orden.
/504[508] dichas jiisticias y corregidores y padres de las doctrinas,
y tenientes de las ciiidadcs y vi1Ias y provincias de este
reino, con poco temor de Dios y de la justicia v de la ley de cristiano,
andan rondando y ~nirandola vergüenza de las mujeres casadas, y don-
ccllas, y hombres principales, y andan robando sus haciendas, y fornican
a las casadas y a las doiiccllas las desvirgan, y asi andan perdidas y se
haccn putas, y paren miiclios mesticillos, y no multipIican los indios; y
como no tienen salario, los dichos tenientes roban; dc su parte, el sacer-
dote y sus fiscalcs y sacristanes y cantores, y los dem6s alguaciles como
ven esto, haccn otro tanto c n tcdo cl reino, y no hay remcdio, y hallando
al amancebado le depositan a casa del padre adonde pare incstiro y entrc
ellos so11 pan y agiia, y sc dcficndcri cntrc ellos, lo cual no usa csta Iey
en toda Castilla y Roma,en tierra de cristianos; como ven esta Iadroneria,
tarnbiEn los religiosos andan a la ronda toda la noche, en hábito de
i~idios,sin dcjar casa de los indios, estando durmiendo las doncellas abren
la frazada y se la mira la verguen~ay liara ello los susodichos no id en
aiixilio a la justicia mayor, y así no hay remedio en todo el reino.
Que a los dichos corregidores y a los padres v encomenderos y a los
caciques principales n o le hagan mita ni den xccaudo alguno en otro
pueblo, ni sean obligados para e110 si no e n su pueblo tengan obligación
y para ello no le detenga a sus caciques, ni mandones, ni apremie el
alcaldc, so las penas de las dichas ordenanzas, sino que el dicho corrc-
gidor y padre visiten cada pueblo y cobren su tributo a los indios y haga
su justicia; y el dicho padre diga su misa y confiese a los indios enfer-
mos, y haga acudir a1 servicio de Dios y de Su Majestad a las minas y
plazas, y si no la hiciere pida en la residencia y visita de la iglesia; ni
Corregimiento / Que cl Corregidor convida cn su mesa a curner a gente baja, indio
mitayo, a mestito y mulato, y le honra, / provincias.
375
ajunte español ni mestizos en su conipañia, ni fuera de ella, en la pro-
vincia, que lo eche a la ciudad, ni d&comisión a ningún espahol ni pueda.
/506[5 101 Que las dichos correnidares y padre, o ~spañolesy caba-
lleros, y los diclios caciques principales, siendo señor de
titu10 dccde sus antepasados, se asienta en su mcsa a comer v a convidar
y conversar y beber, jugar con personas, figones, y rufianes, y saltea-
dores. ladrones, mentirosos, ganapanes y borraclios, judíos y irioros. con
gcnte baja, iiidios mitavos, y a estos dichos descubren sus secretos; v
ticnen conversación con cstos mcstizos ! rnulL1tos y negros, y así hai en
esta vida inuy inuchoc dones p donas de calabazas. Todo lo dicho la
prjincro hacen por no gastar a los honrados, y lo otro por beber con ellric,
7! lo otro por tcncr riiicdo dc la rcsidencia o de la visita Jc Iü Iglesia, o
porque le ayiidc rn algún trato; y ansi digo que bien liiirccc cada uno
con su honra y mcsa, coregidor con otro corregidor, y con sil teniente
c.scrit.iario ) su alcalde ordinario, admjiiistrador y cacicl~icsprincipalcc de
titiilo, el diclio vicario con otro vicario o con los demds sacerdotes de la
Santa Iglesia, y los caciques priricipales de cste reino con otro principal
cle titulo, indio bajo con otro indio bajo; csto es la honra del iiiu~ido,
otro Sciior con otro Senor convidarse, que cada cual quiere 10 que ha
mcnesier, con todo dlo la Iimosna cs niuy santa cosa, y caridad. y amor,
gran honra el pobrc convidar al caballero sc le llcva la honra cl pobre y
la hace Señor de sil u s a , como la mujer pobre quc no f u e casta de
hiddlgo cntra a la hoiira de su marido, del caballero casándose aunquc
n o fuese casado y tuvicsc un hijo es honrado aunquc sea mestizo, si es
jiidio se le pega la mancha cn cllos, el hombre iienc la culpa hacer hijo
iridío o m c s t i ~ o ,y sus p a r i c n ~ rticnen
~ la culpa; y si fue el hombre gcntc
baja o jiidio la mujer fue de la casa de caballeros y de cristiano viejo,
de todo sc ccha a perder parientes y linajes, y $lis hijos son de ruin casta
peor qiic nicstizo, aunque sca negro o español, o indio, tiene que le honre
s i cs caballero de titulo dcsde sus antepasados y linajes, hoiirarle a tal
caballero; honrándolo hbnrasc a si misino, como lo dice el refriii: honra
a los buenos caballeros honrarte han, haz bien a tu4 prir
;507[5 111 jimos y hacerte ha bien, haz cariidad, Dios te proveerá,
haz aniistad tendréis muchos amigos, al caballero siendo
pobrc no lo menosprecies porqiie 51 Dios fucre servido al [postrer (?)] (...)
tcs día sirviese en parte y a los pobres halagares y le ayudarcs porque
Dios te a y d e por SUS ruegos de ellos y oraciones, teniertis a Dios, obc-
deceréis a la justicia; este dicho es la ley, guarda bien estos dichos secre-
tos, encorniendiite a Dios y a su madre virgcn Santa María, ): a tudos
los santos y santas, y ángeles del cielo, y con ello guarda t u hacienda y
pasaras tu día descansadamente con vuestra mujer c hijos sirvicrido a
Uios Nucstro Scñor, y pasaras tu corregimjento lionradaiiirnte.
Corregirniento / Corre 'dor, Licenciado Gregorio López de Pugii, fue crisiianísimo
f
y p a n letrado, amigo e Dios, / provincias.
Que los dichos corregidores no pueden dar mandamiento cn todo el
rcino, ni nombrar tenientc de corregidor, ni de jucz de comisión ni para
alcalde mayor, sino cl propio rey y Seíior o su visorrey y su Audiencia
Rcal, y no otro ninguno, por scr la cau!;a de que un corregidor en una
provi~icia tiene diez tenientes y veinte alcaldes mayores, sólo a fin de
robar a las indios, y trajinar y rescatar y aniolectar a los indios, y so las
penas contenidas de la ley de este rcirio.
Que los dichos corregidores de este reino no quieren defender a los
dichos indios, que los dichos padres y curas de las dichas doctrinas, se le
entran de fuerza con calor de decirle misa en sus psesioncs de sus
solarcs y casasas [sic] J: chacras y haciendas, y sc lo han vendido conio
cosa suya y si tuviere heredero lo dcjc, ): si no lo tuviere lo deje a la
comunfdad, en poder del adniinistrador para el multiplico de los indios,
y si sc lo vcnden los dichos padres o español, a dónde han de venir, y
ansi se ausentan los indios de este reino y ansi so pena dc 20 pesos
para la clmara.
Que como los dichos corregidores de este reino han de tener esta
orden dcscrita y con el10 no tendrán pIcito ni gastos, sino qiie al comer
gastará iina gallina, al cenar un pollo, y tendr6 dos caballos, y un mu-
chacho y dos indios reservados dc la mita para esto, aunque sea casado
no traiga la niujcr a la provincia, ni tenga hijos, ni teniente, ni escri-
bano, ni criados, ni tenga españolcs ni hermanos, y conicr solo ni jugar.
asimisnio los dichos padrcs de las doctrinas y así saldrá limpio de la pro-
vincia en todo el rcino.
/509[513] Que un corregidor llamado Gregorio Lbpez de Puga fue
muy cristiano licenciado, amiga y scrvidor dc Dios y de
los pobres y dc Su Majestad; y hacia buena justicia a las derechas, por
ser tan buen cristiano lo envió el Señor don Garcia marquks de Cañete,
visorrey porque cstaba al presente un corrcgidor en la dicha provincia
llamado licenciado Cristóbal de Ovando, de puro letrado destruía y liacía
muy grandes daños a los caciques y principales, y a los indios pobrcs,
mandóle Su Majestad pedir el enprestimo [empréstito?] y lo quitaba y lo
robaba en la dicha provincia, y era muy grande amigo de los cncoinen.
deros y padres de las doctrinas, y muy gran enemigo de los caciques
principales y de los indios pobres; y ansí lo primero, sus amigos los
dichos encornendcras y padres ecpaholes le persiguieron, y le insistiii a
los dichos indias, por detrás le dio guerra de manera, murió en pleito,
muy pobre, con deudas g persegriido; y así este dicho corregidor Gre-
gorio Lbpez de Puga como buen letrado y sabio hombre, por no salir
con tanto plcito y perdición y mala honra y así nic preguntii qtie chino
había de salir con honra y sin plcito del dicho corregimiento, y así l e
encamint porque era buen hombre y cristiano y temeroso de nios lo quc
había dc hacer: que lo primero temiese a Dios y no errasc de hacer
justicia, y que lo sentenciase como lo merecía, y que favoreciese a los
indios pobres, y que tuviese ojo de lerin y mordiese con los dicrites y
muelas, y quc no durrnjcse ni se dejasc cnpañar, y quc no tiir icse amistad
dc padre ni de cnconicndero, ni tuviese españoles, ni hubiese tcnicnte,
si acaso un padre le pidiese para castigar algún cacique principal o algún
indio pobre, cl cncomendcro p algún padre, que no lo hiciese, antes le
favoreciese porque con color de ella armaban pleito; y que no tomase
consejo de ellos, y que no 1c5 convidase iii coiisinticsc a que le convide,
ni mostrase su sccrcto brieno o malo ni cunversaciiin, porque se hacian
testigos contra el corregidor, p que hunrase a sus caciques principales,
amase a los indios lo que podían; porque el mayor rnemigo niortal de
los dichos corregidores son los padres ! encomenderos y cspaúoles por
meterse con la jiistjcia y con ello vencer a los iridicis pobrec. Y ansi este
dicho corrcdigor se fue xiendose d c los enemigos, padre y
/ 5 1015 141 eiicoiiiendero, y de españoles aunque lc insistía los princi/
pales y a los iiidios de la dicha provincia para que plciiease;
todos dijcron que el licenciado ruga que era uii santo, y cuando sc des-
pidib Jcl dicho corregiiiiietito lloraron tndm y los pnhrrq hicieron grandes
llantos. Este dicho corregidor tambih se aprovechaba sin ruido y no
tenja niujer, ni hijos, ni criados, ni tenientes, ni escribano, sino solo su
persona y mesa en la proviiicia.
Por qui. causa qiiicrc scr hermano o suegro del corregidor o paricnte
dcl diclio corrcgidor o dcl padre o del encomendcro, o que se mete a sil
lado de ellos; p r querer robar con ellos, y comcr n la costa de ellos,
de los pobres jiidios en este rcino, y no ha?! remedio p asi se aiiscntan
los indios dc cste rcino.
Conio llcvdri lub iiidicis :I su5 I i i j , i > ! a sus Iicriiianas ri las diclias tninas
! consiciitcn qtrC ~ 5 t aniancehadns
h coii los niincros y iiia!orJomos, dc
ilue cn acdbancio dc servir sc hu?eii y lo cscundcn ansi Iiarcn n~uchus
iiicslizos, iiiici Iii cuiisicntci~a que cstkii anianccbadas Iiasta que acabc
dc servir i.11 1,)s dichas iiiiiias a p l a ~ a ;y nsi no l u llcven n las dichas
hijas rii a la< dichas Iicrmsiinc so pena dí. cicn alotcs, í l i i t . lo dcjc a la
ayuda dc !a dicha coi-iiiinidad y sapsi y hcricficinra eri ,sus sciiicnteras y
iio llc~vca las diclias iiiinas ni plafas, ili a c.asa de corrc-
/S3315 371 gidor, ni cncoincndero, ni ~ i a d r c ,iii :i / las dichas señoras
iii 1i ningún cspiiliol; portluc nitiltil-iliqricii y aiinient.cn para
quc Sil Jlnjcstacl y SLI corrinn rcdl sean acri.idu5, y tenga rcnta y aprove-
chamierito. conio sc extciitlicí y reinó coii cl scr~iciod c las iiidias dc cste
rcino cl catblico Rc! y eirijicrndor (Ion Carlo~clr cqte r r i i ~ n
Quc lo:, cliclios indios dc estos reinos no alquilc~ia las dichas minas ):
plazas. ni e l capitiri n o pueda alquilar prrliic picrden y gastan lo qiic
no ticiicii 10s diclios indio.;, con todo ellci liacen falla y se ausentan los
alqiiilados a sus pueblns: ! tlcmiis dc cso ~ c i t icl color Iiurtan y roban n
los dichos pobres indios sus Iiacicndcis los tlichos rnciqucs principales 1
~nandoncillos,!: alcaldes y caliitancs, y nsi ~110spropios con suc prrconas
vayan a cui~iplirlo dc las dichas niiiias y plazas, aJmisiiio dc todas las
obligncioiics y mitas lo acuda; con cllo no ccrin agraviados los diclios
pobrcs indios y los caciques principales y capitancs dejarán dc hurtar, iii
tcndrjil lugar clc robai- en este rrino.
Capitulo de los mayordomos / mayordomos mineros y kajineadores de vino de los
corregidores y encomenderos y de padres y españoles y otros mayordomos de las
provincias.
Que en las dichas niinas v plazas de este reino, en acabando la dicha
mita lo que Ic fuerc manílado dc los meses que sirva acabando de clla
a los indios qiic sirviere y los que ayudare, hijos mujer o hermano, luego
le cchc dc 1s ciudaci o villa o minas, o de otros asientos dc este reino,
a s j ~ ~ i i s ~los~ i indios
o ausentcs aunque scan oficiales sino yanacona con
sus niiijercs c hijos clt~cfiicrori salklos de Paiiiaranrn, salteadores y ladro-
ncs ilcl tiempo de1 Iiiga, estos visitaclos qiicdan y no cntrcn otros cn
ellos, y las demás han de cchar dc ellas. aún estos lian de cstar apartados
nirclia lcgua ílc la ciudad o vi1l:i dc cntrc cspariol y así scrin cristianos
y multiplicariii, qiic cn las ciiidadcs y ~.ill;issOlo los cs1~añolcsy scñoras
negros fian tlc vivir y iio ha í 1 ~ 'tli~traiinclio ni inuchncha, so las limas
que ticnc lílicsta Sii RJajcstacl, sc le puric cjecutacias y scntcnciadas, noti-
ficado eii cste rcino ): cn las ciiicladcs y villas, niirias clc cstc rciiio.
Que 10s tainbcros de estos reinos, Ios espaiiolcr cluc nrt-icndan uiios
tambos dc los indios o cle otras i~ersonns,quc n o ticncri tlcrccho clc los
dichos tanibos, y pidcii indios para cllo, y cii cllo limen ucupüdos vcinie
iiidios tributnrios, qiie no se lec paga; dciiiiis tle cso cl Jtclia tarribero
ticne rnedia docena c l r indias putas de iiial vji.jr y a otras iiicli,is ticnc
cori color de dccic mujcrcs de yaiiaconas o iliiiinroiins y algiinas casaclac
niujcrcs; y dc estas sc sirven p hacen grandrc rifcnsas dcl senicio dc
Dios ! pidcii initayas solteras 1. ~ i t i d a so casadas, y alli sc
/529[543] dariari, corronipcn, y sc Iiaccn grandcs piitas, y a Cstns ,: iio
se les paga y ellas se huelgan y sr. poiicii iiuesns vcstirlur:is
y cliumbes de colores y se crnhijan las caras para hncenc putas y hcllac~s
las dichas, sus n i i ~ m a sniadrcs las alcagüctcaii y Ics enscnan coi1 color
dc la míta y les liacc trab3j;ir n los mitayos y tracn yerba, Iciia, a Iiis
inozos envía a los llanos v ansi se iniicreri stis rii~ridos, cnvianrlo con
mensajes, y despues quedan anianccbados coi1 cllns, y ansi huccn granrles
pecados y ofensas dcl servicio c!c Dios; y a los p b r e s indios pa\ajcros lcs
quitan a sus mujeres o hijas, o a sus hcri~ianaslcs cncicrran, y les fiicr-
zan, aitienazando a sus niaridol; ri a su padrc o a sus hermanos, y les
qtiitan siis comidas y haciendas, y hacen otros niuy muchos daños que
no se rcmcdian porque no ticnrn rcsidcncia; y ansi no pueden niulti-
plicar los iridios y no ticncn hijos v 5c acaban.
Mc cluisc cstar cuatro días en algunos tanibos para vcr algunos espa-
fioles como :i los indios, :idontlc era mhs pasaclero tambo, que fue e1
Tambo Qucilindo; dirb priincro de algunos cspnñnles dc poca conciencia,
cluciIIega al tairibo un cs~iníiolo paclrc toma un gerrotti, iii mira si es
cacique iii alcalde, piclc iiiitnyo )I iilniz y hiicvos, gallinas, yerha, Icña y
otras iricnudcncias, todo a costa dc los indios; dc todo lo dicho, por l a
niafiana no se le paga y sc va sin pagarle. Y dciiiiis dc eso Ics llcva sus
mantas o niatcs con qiir cllos cci~iicii,y le pide caballos, y llcva indios
de guía; con color dc giiia 1cs carga y llcva adelante dando d c pnIos a los
pobres indios, Y niisi inira cristi~inoq ~ i cilcbc cste mal hoinbrc si no
castigarlc por cstos dichos clalios, y por iiria partc Su R.Iajcstad 110 le
había clc innndar qiic sc lo clk a los cspafioles portjiic cstas [sic] cn sii
real conciencia. Dirii i;iiilbibn, cstnndo !.o cn cl Tamlio Quemado viiio
un pobrc eslinñol a pie, ctifcriiio, y nic parccici que era erniitnño, y nie
llcg~:4al csliañol y Ic iiclc niiiy pobrc y dcsnuclo, y traía un caballo dc
diestro y cn i.1 cargadas iinas alfurjns, y llcgri v prcgiintci del tambcro
y clcl ciiracn y nlcrildc cliic ilucria ~icclir li[iiosiia, y dijo (]tic cra muy
pobrc y cra viejo p cnfcirno, y d i j o qiic hatiia dc ir a la romcxia del
scrvicio ílc la Rladrc dc Dios, a la capilla dc 'lucstra Scñora dc Copn-
caballa, y quc Ilcvaha cl hiibito escondido para poilcr pasar
/530[544] sin q ~ i cnarIic lo suliicsc !: as4 cstc hucii santo hombre /
pirliii limosila c i ~todo cl piicblo g cntrti a casa del curaca
y alcaldc; vcrdntlcranici-itc quc digo que una poca de ycrlia 110 lc dieroii,
ni Ic dicroti Iiarn quc coniicsc ~ i a d a ,!o propio fui a biiscar a iin indio
forastero, y cra zii1.intci.o y latlitio, cstc indio trajo ycrba y Icñn, agua
para (11 polirc hombrc; y dc lo mio, cle mi pobreza que tuvc le di
de comcr y a v i i a cstc pohrc Iioriihrc, y Ic dije: Scñor, tstos mis hcr-
manos no ticncn caridad s i no-cs a palos; coclo esto lo causa cl inal saccr-
dote que ticncn quc no lcs cnsefia la cristiandad sino todo quiere para
si; y dijo cl biicn hoiiihrc: csto ricnc la culpa cl corregidor porcluc no
tiene iiidios laclinus cristianos pcir alcalde, llios lo rcincdic; y aiisi tam-
bidn mcrccc castigo el iiitlio cluc 110 tci.~ica lliris cn este reino.
Que pasan por los tninbos inuchos doncs !; doiias, rluc cn esto clc los
agravios que sc liacc en cl triundo dirC acerca ilc ello lo que coiivicnc;
todos los Iiomtircs y tiiujercs y saccrdritcs es biicno que tenga11 titulo de
llamarsc dun y daña, y los dichos padrcs de Ilrininrsc liccnciado o bachi-
llcr, maestro, doctor, qirc coiripren y sc comliongnn con Sti Rlajestarl
para llamarsc don y doña y liccticiailo y sca i r i i i y exairiinarlo cn el colegial
[sic] de Su hlafcsiad dc España; y cada Lino tengan sus títulos si es hijo
de caballero, dc su dcsccnclcncia o liiiajc, ~iropictario Icgitinio, quc lc
d ~ s n los scñorcs y a las scñoras princi-
vicnc cle dcrccho ~ i r i r r l ~ ~hurta
palcs la nicrcccl quc Dios y Su hlajcsind lcs da, y lo ticiicn desde sus
antepasados lo icnia; cluc si110 a fin dc quitarlc siis hacicnclas y aniolcs-
tarlc a los inclios clc cstc rcino sc Ilanian doti y iloiin 10s cspaiiolcs y
Dc los tambos / español gi~agamundo [vagamiinrlo] de cste reino como cn Ca~ti-
lla / puri perro indio / tambos.
señoras pulperas, v judías v de gente baja, sus padres han usado de
pulpería y mercachifle, sastrc y zapatcro, y otros oficios mecánicos y
muy bajos; y asimismo los dichos indios o indias con cl don Iiacen
graiidcs daíios, asiniismo las niiijcrcs de los mcstizos y mulatos sc llaman
doíias que revuelvc el niiindo; asiinismo los dichos padres dc las doc-
trinas se llaman licenciados, con este noiribre dice que cs gran Apo y
scñor, y le roba cuanto tienc a los pobres inclios dc cste reino y lc agra-
vian a los letrados que ticne la nicrccd dc Su Majestad y ansí se debc
castigar y penar a cada Lino dc ellos, cada vez cien pesos para la chmara
dc Sil Majestad y gastos dc justicia, n los jnclios vcintc pesos, cjue ciial-
cjiiicra justicia lo pueda hacerlo por scr scrvicio dc Dios y de Su hlajestad,
y bien y aumento de los pobrcs intlios rle cste rcino y de todo el mundo.
/532[546] Españoles vagant~indos dc este. reino: iiliichos esparioles
andan por los camiiios rcnles y tanibos y por los pueblos
de los indios quc son los dichos vagariiundos, judíos, iiloros, entrando al
tarnho alboroian la tierra, toman un palo y 1c dan muchos palos a los
indios pidicnclo: daca mitayo, toma nijtayo, daca camarico, toina caniari-
co, no traycndo otro caudal; cl inhs rico trae iin ncgro y un mirchacho,
y dos bestias y Lino para C1 y cl otro para su almofrez, y trae iin vcsticlo
de caiiiino, otro dc ciudad; gasta y carne cada cl día doce pesos a costa
dc los indios y dice cjue es caballero, Alio, doctor, licenciado, y snlc sin
pagar e11 cada tanilio y pueblo cle indios; de esta mancra anda en cl
rcino siendo hombracho iio quiere abajar su lomo ni tracr leña, paja,
agua, ni servir a otro, cuma cn Castilla los que no tienen plata no piicde
salir ni andar dc su casa y piicblo, y así hay salteadores y vagamundos
en Castilla y cn cstc rcino. Estos dichos eri cl tiempo de los ingas para
quc no fucscn rcbcldcs vagailiiindos, para quc fucsen niliy obedicritcs en
cstc rcino, la gcnte cn lugar dc ci.dula dcl Inga llevaba señal los scríorcs
principalcs y clcmiís jndjus pobrcs rii este reino por doiidc pasaba, con
ello llcgaban a los clichos corrcgidorcs, tocricoc, jueces, niichoc, y Ics
preguntaba: y niana cac ruiiamcanqiii pacta yscay sonco runa canquiman
[igcnte d c qiiién eres? No vayas a ser iIn iraidor] responde: yncap capacpa
ciminguan unanchangiiannii piiriní [ando con scñal dc1 vocero dcl Iley
Inga], quc así tlaban qlicrita a los dichos corregirlores, tocricoc, ): a lus
alcaldes, cqucco, ijucrile qiicro en aquel tieiripo; para qiie scan cono-
cidos y honrados los cspañolcs en este rcino que traigan sus cCdulas en
cI seno por donde pasaren, si cs pechero, si es Iiidalgo, si es caballero,
sí cs judío, o moro, o mestizo, o miilato, o ncgro, cada Lino den cucnta y
iriucstrcn siis ckdulas a los dichos corrcgidorcs; en ausencia del corre-
gidor a los alcaldes ordinarios y dc los tanibus, y a los qiic no llevaren
ccdltla los prendan y sccuestrcn sus bienes, y los llcven ante el corre-
gidor del partido, y a los que llevaren cCdula de Sil Majcstad, o de su
gobierno o consejo, les dejen pasar y den recaudo primero, pagando en
sus manos a los dichos indios, asimismo a los dichos sacerdotes que llcvcn
cgdula de sus lados. y si no, los pueda prender cualquier justicia de la
Santa Madre Iglesia o de Su Majestad en esre reino; con ello se servirii
a Dios y a Su Majestad.
/53 3[547] Por quf causa en Cactilla hay saltcadarrc y ladrones y vaga-
miindns csliaiíolcs, porque no iiciicn n quivii engníiar, y
robar y comer dc baldr, ): sin trabajar, ctimo cn este rcino ruiiicii y
roban y sc sirvcii dc balde, saltean y hurtan cn los pueblos y cninínos
y tambos de cste rciiio a los inrlios pobrcs, asi sus Iiaciendas ronio sus
tierras y mujeres c hijas, y ansí I i n ) , d u c h o s saIrcadorcs, m i s c n este
reino quc no en Castills.
1,uis de Alvin, mcstizo del Cuzco, fuc inayordoriio de uii caballero
honrado que no lc merccia. y ansi se a17.8 en inis, quc. no niiraba la
tliiha hacienda que era obligiido, y pagado de la sCtinia dc I n hacicnda
CJUC llevaba el salario, \ 5c Iiacia conipadre dc los caciqiies y (le los niii-
latos, allí gastaba la fiacicrid,~ dcl pobre caballero. y coniia el ~iiejor
carnero y cabrito, y d c c i ~que 61 sabia contar, que no había dc Iinbrr
Falta, qiic ~ionieiidodris ceros lo acababa y así pastaba cuaiito podía. Estc
Iiacia Iiílnr y tejer 3 10s indios, iiidias, pastore>, sin pagar, y hacia tra-
bajar scnientcras, *! sc ponía a bebcr con los indios, y así al mestino sc Ic
dcbc pagar como a niestizo cieil ~ i c i o s tlocc niedias [nicrlidas] cle iiiai;! y
doce carneros. y al indio cincuenta pcsos y duce dc maíz y docr car-
ricros, y al español cristiano vicio doscicnios liceos, y al caballcro liartida.
Iiorquc s r Iionra el scñor dc la hacicnda tener por scrvicio al caL:illcrii
y cacjquc princilial; csto se escribe liara meiiioria :le este rcino y bicn
clc IDS qiic tienen hacicnda.
Quc cs muy justo y servicio de Dio5 y de Su Majestad cn cctc reino
rlc q i i c 10s españoles no sc puedeti poblar junto coii los indios en las
ciiiclddes, ni eii las villas, alclcas, ni raga a morar ningún espatiol, ni
española, ni mestizo, ni mulato, ni zaiiihaipo, ni ctiolo; si fiicrc cspa-
niilii, o mcstjza, o iiiulata, que fiicrv cnsndu curi indio en ectc rcino,
qrrc haga11 los c1icho.c cspañolcs sus pucblns fuera d c los jildios cn uiia
jornada, ya ~ U Cno fuera d e una lcgua; v si pnricrc mcstiza cliola lo
llcve a la ciudad por cl escindalo dc cllas. Di& accrca dc csto: lo pri-
niero qiiitan a s i i s mujercc c liijas y crían tiiuchos rncstízos J' cholos; el
segundo: Ic rchari todas sus hacicntliic y casas, solares y seincntilras,
estaiicins; cl ierccrti: que los indios sc Iiaceti bellacos y borrachos, juga-
dores, perezosos, ladroncc y ciiiiarroiics, bctiiciido cori ellos sc alzarin y
scr6n traiJorc3. Y ansi cllos convjti~iicon sus h j j x a lul; dichos cspa-
ñolcs, y Ic d;iri a sus l-ieriiiarias, y ansi son pcrjudicialt,s 10s dichos cslia-
ñolts y senora\, y sus hijos y criatlos, ~riuclioi i i á ~su5 negros que 1,
roba11 ü la:, pobres de los indics dc cstc rciiio; qiic cl pan d c corricr haii
de Ilctar cruz cn cl rnedio v en la mesa. . . dcl comcr han (le tener una
t en medio del crjt;tiano. j si no lo hacicnílo lo rlirlio sca castigado cri
Españoles / Dc los talles, estaturas rlc los hombres y mujcrcs / estados.
408
el murido por cl Shiito Oficio y cl pan rnordirlo [y riiisi] con cllo sca
servido Dios Nucsiro Scíior.
411
rigos que no frailes, y mañana en aqucl piinto hagamos una fiesta muy
soleinne, y cantcmos de esta Innncrn: oh qui. bicn dicho Tlios mío, oh
qiib bicn clicho Dios mio, quc con cl cantar cl retluicm scrcmos ricos,
scremos ricos, rlu6 buen peiisar dc padre, scrcmos ricos, rliiii buen licnsar
dc iiiadre, seremos ricos y no5 eiiibarcarernos a España, seremos ricos.
que en Espaiia scrcmos ricos, en cl mundo scremos ricos.
La merccd qiie Su hlajcstnd lia dc tener de fuerza. Ha de ser qiie
Iinbicrirlo algiiii caballero o hidalgo o gran servidor de Su h4ajcstad y
rlc su corona rcal, cl propio cnballrro o Iiijo o nicio, o tataranieto, o
heriri:inos o parientes ccrcanus, sc lc debc Iiacerlc merced aunque sea
niño de tcta, o erifermo, tullirlo o virjo, cliie no se iiucda ya mcncarsc,
o que sea riiiijcr; a bstc cjiic lo Iiierccc sr le dc algiin cargo dc gobierrio o
corrcginiicnto adrninistraciiiii, si lo rilcrccc el español u indio o ncgro
para quc coiria, y sc siistcntc; a l ~ i ~ or viejoi le gobicriic otro letrado
cristiano caritativo, y ha clc coiniiiiicnr curi 61, y no ha dc pasar de csta
lcy ordeit todo cl niiintlo y rciiio dc la cristi:indarl por ser servicio
de Dios y dc Su R~lajcstatl,y alzhndosc contra sil corona rcal, quc no
sc la tlC pcrlwtua, Iiorrlue sil soberbia Ic castig6 Dios como a Lucifer, y
nsi picrda todo.
Que las riicsti;ros y iniilstos no pucdari trscr ariiias dcfcrisivas, porque
cntran al natural clcl indio cluc ricnc, y sc cniborrachan peor qiie indio,
y se iiiatan urios con otros, son sobcrbiosos con sri tíos, y quieren 1116s
mal iistos a las indios, y soii nialos cristiniios cncinigos dc los indios, y
arisí han dc prubar con clocc tcstigcis dc quc es hiicn cristiano e hijo de
cab;illcro cji~cpueda tracr arrnii, y titiilo si cs Iiijo clc caballero o de
hidalgo, o dc cristiano vicjo, y iic sir iiiaclrc y tío, sc prurbc y sc com-
liongu ron Sil Xlajcstad, J. :?si tcrigan cada iitio su titulo aunque sca
nicstiza con todo eso s i es pccliero o nlcabnlcro se coiiozca, y aunque
sca casado con hija dc prii~cipal Iiicgo le cclic d c los ~iucblos dc los
indios por cl csiiind;ilo de cllos )I dc ser i ~ i a l acasta cn este reino; que
los dichos cspafioles criollos nicsiizos sc rccojan cn Ins seis Iiorns (le1
ariuclieccr, espaeoIes c;istc.llanos sc rccojan cn las sictc, y en cl campo
o estancia no piicda asistir sOlo p r t l u e iio sca traidor o salteador, porrjiie
cs inaln gctite inobedíentc dc Su Scñoria rcy, y así sca castigado por la
justicia cn cl niiindo.
/539[553] Criollos. Ccí~riolos dichos criollos cjuc se crian con la leche
clc las indias o d c ncgras, o los dichos niesti~osmulatos son
brevus y soberbjosos, Iiaragancs, mc~itirosos, jugarlorcs, avarientos, cle
poca cariciacl, iiiiscrables, trarnliosos, crieriiigos rlc los pobrcs iildios y dc
cspañolcs, y ansi son los crjollos, como niestizus, peor quc nicstizos, por-
que d c cllm rio sc ha parccido servicio 11i se ha escrito que hayan servido
Españoles / SobcrLiosa criolla o mestiza o mulata de estc rcinci ! cn los pueblos.
4 13
a Dios y a Sil Majestad, que se p e d a cscribirsc de cllos en cste reino
ni en toda Castilla.
De como Ios dichos criollos son peorcs que mcstizos y mulatos y negros,
y los dichos mestizos son niis pcorcs para con sus tíos y tías, iiiadres,
hcrmnnos, hcrmanas carnales, y parientes indios, son muy bravisimos y
soberbiosos y le rnban y saltean en los caminos a los dichos indios pobres
sus haciendas, andan salteando en todo cl reino y los dichos corrcgidores
iicnen pesadumbre muy mucho dc ellos, y si le dejan vivir cntrc indios
cn este reino destruirán y rcvolverin cn los pueblos a los indios dc cste
reino.
Dc cómo traen otro trajc los españoles y señoras cn cste ticmpo, y las
de antes traían otro traje y costumbre y obediencia cn todo el miindo
de la cristiandad y c n cstc reino, y así los primeros indios sc eiiseñaron
por cllos bucnos cristianos, y de los de estc tjci-iipo se enseñan por cllos
tan malos indios, y ansi se dcrrainan por todo el reino y se hacen de
indio tribiitario don y dona, y traen otro traje; y todos dan a la borra-
chcra así indio como india; ya no quicrc al jnclio sino a los españoles y
sc haccn graiides putas, y paren todo mestizos, niala casta en cste rcino.
Los dichos esliafioles nicstizos y scñoras mestizas o negras, miilata, mu-
latas, que no se pongan hábito dc indio ni los indios ni indias no sc
pongan habito dc cspníioI por [sic] con color de ello hace muy gran
ofensa a Dios y no sirven a Su Majestad y no tienen obediencia ni ley,
sean gravcrncnte castigados por las justicias.
/54 1[555] Criollas. Cómo las diclias criollas qiic se cri6 con la Icche
de las indias son peores que mestizas y mulatas, negras;
haraganes rncntirosas, embusteras, bacliilleras, golosas, y no dicen la
verdad, eneniigas de los pobrcs indios, y no tienen caridad ni bucna obra
con los pobrcs y las clichas mcstizas son niiiclio mis peores para las dichas
indias, sus tías y tíos y de siis madrcs ama [lamas?] que son contra los
priijiiiios pobres indios, dc tstas dichas aprcnden todas las dichas indias
de scr bcllacas e inohcdientas, no teitien a Dios ni a la justicia como vcn
todas las dichas bcllaqucrías, son peores indias putas en cstc reino y
no hay rcmcdio.
Quc eii iina aldca el más chico es rniiy justo y convenjeiitc habiendo
niedia docena de cspafioles, o qiie scn con nicstiros o niulatos, qiie ayga
un tenicnte de corrcgídor y su cscribaiio noinhrado o rcal o dc cabildo;
este juez no le ~iuedeii nombrar los clichus corrcgidores de sus lugares
sino qtie le di. titiilo Su Rlajestad y SLI gobicriio, pero si fucrcn agra-
viados los negocia~itesapelariii al partido y jurisdiccibn, y corrcginiicnto,
quc así convicne al servicio rtc nios 7 dc Su hlajestrid, y dcl cura admi-
nistrará el sacramento tnis cercano; y si tuvicrc renta tainbi6n piicde
tener un cura nombrado, y no se pricde Ilamarsc vicario sino cura. El
Españoles / Espaiíol de Castilla cristiano / Castilla.
415
Espancilcs / La Santa Fe Ldtdlica. [Recuadro: Y ias armas rr:tles y su corona real
hinchili todo cl mundo y este reino sobre todo lo sea] / en e1 mundo.
vicario ha de estar en la cabcza de la pro\incia, o ciudad, o villa: y para
estc efecto todas lds 1 i l l n 5 , aldcas v ciiidades, arricnrleri tjcrras de los
indios cada aiio, para ~irericlrirlctcngaii coiii~inidatl y sapsi como viña,
ingcnio, obraje, wiiitnicrns, o ganados, o ropn, o ccnsos, tcapichcc,
iiumcnten cn todo cl rcino para cl scrlicio tlr Tlios y dc Sii hlajcstad.
De arlui sacará sil cluiriir~ rcnl, iilcabaln, ~ i ~ c l ~\ odiczinos
, y priiiiicias,
y si fiicre necesario Ic scrviri y Ic l-irestarli n Su hlajestad coi1 esta comu-
nidad 1i;ira la clcfciisa clc nucsrrn Santa Fr Catrilica, y servicio de Dios
y dc Su hiajcsia(l, y bieii Jc I,is pobrcs incli,i> dc cstc rcino y de todo el
muiido, y cristiandad y p l i c i a , ) rriultiplico dc los iiidios. Que los dichos
c ~ ~ ~ a i i o loc siiidios,
, ncgros, cri I:is dicliris prorrb$iuries, cada Iiigar anden
las mujrrcs una parte, y I,i otra los hombres, y 1111 bc hablen liarqiie sólo
a fin dc. hcllatluear sc v,iri a la proccsion y ;il +acrrinicrito fic,<\~irri~iaíiarlr,
y sean castigados por todas las justicias cn r.1 iiiunclo cn estc rcino, cii
Linia .
/ 5 4 3[ 5 5 71 Cns tilla . Chino los diclios csliañolcs v españolas qiic nacie-
roii cti Cnstill,~ Son CIC niiicha honra y bien cloctrinados,
ticnen torlo cnicro fc d c cristiano, y ticnen cspci.anrii y cariil,iil, üinor
dc priijimo, ) ticneii jiijticia y Ictrn dc Dios y coi1 ~110giiaríla los tlicz
niaiirlnmicntrib dc Dios y de Id Snnta h,ladrc Iglc5iri, y todas las bucnñs
obras dc i~iiscricortlia, y 1))-cn cl Santo Evangelio, alllorosos, caritaiivris,
humildes, ni55 cliiicrcn scr polircs íluri ricos y graiidcs trabajadores,
amigos de todos. ! arisi tod.ic 1 ~ cosas, s aunqiic srn prijit qucmada, vale
totlo 10 dc C:nstilla, rio sc piictlc. cscrit,ii-se dc tarita cristiandad, obra de
i:iiscricordin y liiiiosna, y scrvicio Jc Ilios y rlci Su Ilajestad, y de siis
hcchos; mira cristiario, qiiibri d e ~ o ~ o t r oses lia ufrcciclo ni obligado de
estc rcino n l bcrvicio tic Dios y 3c Sii hlajcstatl. n la gucrrn y c o n q u i m
de los ilioros irifirlcs, ir ri Castilla íi enviar para urin arinadn, ni en csla
tierra i e o que Iirici.i\ algo, antrs w i s contra III\ pol~rcsdr Jesucristo, nntrc
los pobrcs que u i r h i i c i i dc C ' a ~ t i l l ; iIiaccii ciiridad y niaiirlan con amor a
10s indios c i ~cstti rciiio, y así so11 las iiiirjcrcs cristíanris y todo e5 trabajar
<lar limosna. y no d;ir rrasihri ni rnojo n los polircs i~idiosque bien
sabcn q ~ i cc c t ~tierra ji. clio Dios 1 Su hlajcstatl n los indios de este
rcino, y asi es graiirli>/n lo dc Cn\till:i cristiaiio iiejo.
/545[5 591 Yertlndcramcntc ahuiicasc [sic] d c d r y creer cn esta vida
iodo coriiris dc Iljos y !]de nucsiro rcy catdico y dc su coroiiil
real. quc todos los c.~.lcsiiistjcos y seglarcs !, todos los rrlicldes del inuiicla
cniitra nuestra SdiitLi Fc Catrilica crisiianclad dc. la S ~ i i i dR:ladrc Iglesia
dc Honia, dc iilicstro S ~ n l opaclre I':i]u ! cic riiiestro rcy, sólo peiisarlo
ycrran sc cngañan, rlc cristiarios sc li,iccn riioros y lutcranos, ciicniigos
clr Dios y Jc ntiestro re!- cattilico; e5 t ~ i ~ i i c -at.;ibar
a ;il/.arsc c.011 Ilios y rey
y así ~ . ci i i i p r i i ~ icii
~ cl niundo Dios, c liiriclic 1.stas rirnias r c ~ l c sdc Nues-
tro Ilc! y así lo csc.i.ibo, Castill;~,Iioina, c:ihcra del iiiiinclo y miembro
rlc Dioc y del rey, asimisiiio e3 Castilla en cstc reino del Pcríi la ciudad
de Los Reyes de I.irna, esta la corte adondc rcprcscnta la ~nismapcrsona
dc Su Majcstarl el Excelcntisiilio Sennr Visorrey 1 su Audiencia Real, prc-
sidcntes y oidores, y fiscal de Sil hlajcstad. y alcalde de corte, corregidor,
alcalde ordinario, alcalrlc dc la Santa Hermandad, algiiarjl niayor, Sii
Sciioria cn Cristo arzobispo Sii Seiioria inqriicidor, Su Señoría de la
Santa Cruzada, cs la cahera dc cste reino adondc ha dc obedecer cii
cste reino, dcspubi dc C';istiIla y dc Rnrna, audicncia dc Quito, Panamá.
Santo nomiiigo, Ch~iquisacn, Tticiimnn. l'araguay, S d n t i n g o dc Chile,
audiencias ticnen que obcdccer a la Ciudad (le Los Rc!es (le Lima. luego
todas las ciutladcs tengan jurisdiccihii, y dsí l c obedc7caii sus vil!as y
luqnrcs, aldeas y piieblos corrcgimicntos; estos clicbos corregidores <le les
dichas ciudadcs sean hoiiibrcs principalcs que piicdan prender al dicho
corrcgiclor de sus p:ovii-irj,~s villas y jurisdicciiin, v sea sujeto e inforrtie
a la Ciudad de LOS Kcycs dc Lirna a Su klajestarl v a su Audiencia y
cabeza dc estos reinos; si fucre tliieja dc agravios dr los cspañolcs o de
los indios del dicho corregidor, prenda cl cuerpo y ponga tcniente hasta
ciifre tantci i ~ i i cmandc otr~icosa Su hlajcsta(1, es Ia Icy y gobierno dc
cstti reino dcl Perii; y tcngat] gran uhcdicticia los espaiiolcs al principal,
cabeza o gobernadnr, a l ~ a l d cd c Su hlajlistad en cstc rcino.
Cristiano lector dc los tlimbcros ? nicsoncros, ! rspniiolcs yasaje-
ros y caminantes, y estantcs y sefioras p rnincros y ma-
/546[560] yordo!iníis y cspañolcs, ciimjnantcs, arrieros, recua, iraji-
nadurcs, v rcscatadores, y niercachiflcs, contratadores, nicr-
cadcres, pi~lperosde este rciiio; lec estos capitulris v cnfrcnios con ella,
y no tengiís soberbia cuiiio lo siiclcs tvncrla, llcgdnrlo a los tiinibos torndis
a los a1caldcs de Su Majestad ordiridrios por los cahcllos, y ellos conin
bhrbaros sc dejan; y si 05 clicran cien azotes por las calles como justicia
con tanlo os qiicdiradcb por tu s o b e r h ~ ~coilio
. el gran ríngcl tan hcrniuso
Liiysber sc hi7o Liicifrr, gran diablo, ~ ~ r d cl i b cielo por su soberbia;
llegando a las estancias dc los pobrcs indios, luego les robáis sus ganados
y cornidas y costales, laria, soga, cliarque, mriíl. y si podQis Ic cluitiis
plata, y lo hactis trabajar en baldc, y tn los dichos tambcs no le p;igáis
dc sus trabajos y sudores, y jornales. y de las coiriidas, y de otras espc-
cias, tle todo cllo no tctiiCis a Dios rii a la justicia; y en los caminos sois
tan señor absoluto i le dais a los indio$ initayos dc palos como a bestia,
y le Iiacbis cargar como animal. v le lleváis adelante, y de esto entre
vosotros os favoreclis; n o hay justicia para el indio que vosotros Juego
lo halllis a la puerta, el maldito cnen~igo(le Dios y de siis lsobrcs de
!csucristo dcl crirrcgiclor, antes ca\tiga al pobre que no a vosotros. En
esto conddera cjiic coriio son tan cristianos, tcrntrmos de Dios y del Rey,
los iiidios y cle su justicia, que si fuera a vuestra tierra y reino los indios,
estando en ella os quitascn vuestra mujer o hijas, y hacienda y tmbajos,
fuern de csto os cargarati como a caballos y os arreara con un palo, y te
C:omrnilrrii .' C:risti;tno cncomcnrlrro clc indios de estc rcino / rncumcndcru.
4 19
diera con ella como a pucrco i q u é hiciériides vosotros?, comiérades vivo
con todo ello no estuviéradcs contento, dc todo se pone la culpa y castigo
en cl infierno al dicho corregidor, y a los alcaldes, porquc no os tonla
y os ata en un rollo y os da mil azotes por tu soberbia, porque le lleviis
arreando adelante de vuestro caballo, de tanto mal por vuestros pecados
os viene a matar vos a vosotros; el juez de palo le castiga al pobre, quc
el soberbioso muera por su soberbia, como murió para siempre jarnis
sobcrbiosoc dcrnonios, y ansi cristiano lector enmendáos y servid a Dios,
humillaos y pagad a vuestros priijimos y no moráis en bentistatis [sic.,
intestados] por vuestros pecados y soberbia, ni seáis castigado, como el
seiior don Garcia marquks vísorrcy Ic mandii ahorcar a un caballero
p r q u e mató a un indio pobrc no quiso conier hasta verlo y ahorcasen
porque mato a1 pobre de Jesucristo y ansi cnmendaoc.
422
Que los ciicomendcios, ni corregidrir, ni pailrc rio liiiedcn ser ~)ull>e-
ros, ellos y con otra I-icrsona, ni mercader, iii Iahrador, ni pastor, ellos
ni por otro, y si hallarc sc lo quitc: ): clirc 1c r 1 c . j ~ gariar a 10%indios y a
los pobre3 soldaclos r-spariolrs ijiir no tiencn slil:itio, ni 'renta, ni minas.
ni otra hacienda, y ansi en cl ~nuiidolo clcje y rti cstc rcjno a los pobrcs.
y que el saccidote no piicda rciicr d e m i s dc quiilirntos y si lo tuviere
lo quitc.
/ 5 52[566] 1.0s ericomcndct os, ciiri color clc decjr qiic son encomen-
dcros, pidcn chinas y iniichachos, :iiiiil, indios niitayos, y
de pcdir ln ta\;i iiialti*ntan y castigan y quitan sil+ hijas c Iiijos, y piden
ynnaconas, y cn Ial; ciudndcs a los (liie t a n a rcscatar siis tributos les
detiericii ! se hncr sciiirsc clc cllos, castigd n los cacic1iic.s I~rincipalcs
y n sus alcaldes, y a l o s indios pobrcs y 110 h,iy rciiicclio, atitcs lcs faro-
rcccii a los rlichi,.c ciicorileilclcros y les casiiz,i a los pobre:. de Jrsiicrrsto
cn todo cl rcinn; y arisi sc ,iiiscntnn cle sus pucblos.
Los dicbos cncoilicndc.rti+ ciirían ni,i!~ordoriior; coi] color rlcl cobra-
riiicnto clc la tasa, csios diclios talcs iiiri!orcloiiiris roban y Jiui-tnii d c
los dic,hos indios y se Iiaccii qiie Ic niitc treinta iii<lios, y piclc carnoricor.
y Ic liacc trabajar, y nnsi cs otro cncoinci-idcrri Y corregidor cs cri grnii
clniío dc los indios.
Quc 105 dichos enconiendcro~ Iiidcn chiriaconas y niiichos yariacoiias
y 1:ibradores. ! cnliallerizos y 1i:ijtores dc grinados, y hurtclrinos, y piira
sirs trapiclics, y no se los piigs y cori tanto trabajo y ociiliacjiin sc des-
~nwblarisus pueblos dc los rliclios indios, !. ilo ha! rcmcdio, coiiiri sea
contra cncoiiicti(lcro rliic ellos propios dicen y al;ibari que cl ccy no
sc las l~iicdcquit.3~.1 ~ i i s inirtltratn n los indios.
Encomcndero / Qiir c-1 cncwrncndcro sc hace llevarse con unas andas como inga, con
taquies y danzas, cuando llega a sus pueblus y si no lcs castiga y maltrata en este
reino. / encumendero.
424
yaiiaronas, las hacen echar n perder a las pobrcs de las indias doncellas,
y destruyen sus haciendas y conlidas, y dan maI cjeniplo a los cristianos,
dc todo ello no hay rcnicrlio como es ncgocio d e cr~comendcro.porque
Jc ,iiiieiiriza dicicndo qtic Ic ha dc rritcrrarlc vivo p que Ic h a dc deso-
llarle dc amtes vivo a los indios dc estr rcitio )i iio hay rcinedio con los
l~obxcs.
Que los dichos ericomenílcros y vccinos y otras. persoiins que tienen
haciendas dc ~anadosy serneritcrns, obrajes y trapiches, estancias, ingiu-
nios, minas, qdc ticricn indios dr ilqiiil, qiie le hilo incrced Su Majcstad;
tenga el indio c n las dichas haciendas un rncs ti (los iticscs y no pasc
m i s , d i 3 ni sctnann, por las causas siguicntrs : l.!priniero, porquc saco
a SUS hijos o iniijrr d c su rasa p plieblo y dcjn scila la casa. y pierde 511s
scincnterns y casa, I135t3 galliiins y conejos; cl segundo, si csti cri la
Iia~,iciidatrn riiío o clri!. sc Ic ~iicrdcsus 1incii.iitl:is y no l~iiedepagar ni
cumplir sil tasa; cl tcrccro, rio pagan tnhiitci v liace rezago; cl cuarto,
cllos y siis nlujercs e hijos sc ausrntan; cluirito, sil!: hijas o mujcrcs
i b I
BLIETí GOBIERNO
El bucn gobicrnti
Prinleril historia dc Coricgidorcs
'rcnicnte. Historia de los Tcniciitcs y Jueccs y Escribanos
Capitulo (Ir los Mineros
Mayordomo rle españolrs
Del Tambo
Espafiolcs
Capitulo de Encoinenderas