bilingüismo
Actualmente, son muchos los centros escolares que han optado por el
bilingüismo como base en su proceso de enseñanza y aprendizaje. Cuando hablamos
de esta modalidad, nos referimos en gran parte a la enseñanza y la aplicación del inglés,
que es el idioma más requerido y común, en varias de las asignaturas impartidas en
cada curso. Bien es cierto que hay otras lenguas, sin embargo, a lo largo de este trabajo,
se hablará en mayor parte del inglés puesto que como se ha dicho antes, se puede
considerar el más requerido y común en la actualidad.
Está claro que el aprender y ser capaz de hablar con fluidez esta lengua, supone
múltiples ventajas como, por ejemplo, las oportunidades sociales y laborales ya que
cada vez se requiere más a la hora de optar a un puesto de trabajo. Es decir, en nuestra
sociedad actual, el inglés es necesario aprenderlo puesto que, como se puede apreciar
y predecir, se necesita y se necesitará cada vez con más frecuencia para absolutamente
todo.
En mi opinión, creo que el centro debe optar por una inmersión lingüística
completa, es decir, el hecho de aprender contenidos de otras materias en inglés es útil
en cuanto a vocabulario se refiere, sin embargo, para mí, la mejor forma de aprender
además de hablar con fluidez esta lengua, es optar por una metodología cuyo objetivo
sea una inmersión lingüística completa. El aprender o el hablar una segunda lengua
extranjera no debe quedarse dentro de las aulas, sino que tiene que extrapolarse al
exterior de ésta haciendo así que el niño o la niña esté expuesto a un uso de la lengua
para propósitos reales en su contexto social. Esto le acercará a la adquisición de una
segunda lengua como lengua materna, es decir, al bilingüismo simultáneo que como
bien se ha dicho, es la mejor opción de todas. Ahora bien, ¿Cómo podemos hacer esto?
Por ejemplo y como se ha nombrado anteriormente, con la incorporación de hablantes
1
El efecto Mateo es la denominación sociológica de un fenómeno de acumulación de bienes, riqueza o
fama, simplificado por la frase «el rico se hace más rico y el pobre se hace más pobre».
Asimismo, no solo habría que cambiar la metodología, sino también el diseño del
currículo el cual debe entenderse como un todo, es decir, debe haber una coordinación
entre las lenguas y el contenido, entre las asignaturas, incluida la de la primera lengua.
Esta, en vez de utilizar textos externos puede poner ejemplos de contenidos que se
estén dando en inglés en otras asignaturas. Por ejemplo, si se está dando la Guerra
Civil en Historia y el vocabulario está por tanto en inglés, que, en lengua, a la hora de
trabajar con textos para realizar una actividad de clasificar sustantivos, verbos y
adjetivos, que estos sean también de la Guerra Civil. De esta forma, el currículum se
entenderá como un todo y la primera lengua respalda a las demás asignaturas, teniendo
como ventaja además la ampliación del vocabulario puesto que dan en ambos idiomas.
Bibliografía.