Anda di halaman 1dari 194

®

13/15/18/23 GHz
Radio Digital

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Octubre 1996
Número de Parte: IMN-901200-S01

Este manual considera las opciones de frecuencia y capacidad indicadas en la siguiente tabla. A la
fecha de impresión, las opciones indicadas con la marca √ se encontraban disponibles.

Opciones de Opciones de Capacidad


bandas de
frecuencia 2 × 2048 4 × 2048 8 × 2048 16 × 2048 4DS1 8DS1 16DS1 DS3

13 GHz √ √

15 GHz √ √ √ √
18 GHz

23 GHz √ √ √ √

La información del Radio MicroStar se presenta


en dos manuales diferentes :

1. El Manual de Instrucciones (MI), enviado con los accesorios


de alineamiento, explica la instalación, la operación y el
mantenimiento del radio.

2. El Manual de Información del Sistema de Aplicación {SAI},


disponible previa petición, proporciona la información sobre
el diseño del sistema.
Revisiones y cronología

Fecha de
ECO Descripción de cambios/revisiones
emisióna

29-05-97 C7755 • Versión en Español del “MicroStar 13/15/18/23 GHz Instruction


Manual (Issue 02 October 1996, Part No. IMN-901200-E01)”.
a. día - mes - año

Aprobación

Grupo Nombre Aprobado

Autor G. Gish √

Director de Departamento P. Setti √

Responsable de C.R.C. N. Fuzessy √

Traductor A. Guerrero √

Nº de Parte de Farinon: IMN-901200-S01.


Registrado en 1995, 1996 HARRIS CORPORATION. Todos los derechos quedan reservados.
MicroStar®, GlobeStar®, FARSCAN™, FARSCAN G™, VersaT1lity™ y Quadralink® son marcas
registradas de HARRIS CORPORATION.
Toda la información en este manual está sujeta a cambios sin ninguna notificación.
FILE: /server/usr/cms_util/workdir/tmpdir.cms15:46:58/imn-901200-s01/chngpage

Harris Farinon Division — San Francisco Harris Farinon Canadá


330 Twin Dolphin Drive 3, rue de l’Hôtel de Ville
Redwood Shores, CA 94065-1421 Dollard-des-Ormeaux, Québec,
(415) 594-3000 Canadá H9B 3G4
800-327-4666 (800-FARINON) (514) 421-8400
FAX: (415) 594-3110 FAX: (514) 421-4222
WARNING

Making adjustments and/or modifications to this equipment that are not in


accordance with the provisions of this instruction manual or other
supplementary documentation may result in personal injury or damage to the
equipment, and may void the equipment warranty.

AVERTISSEMENT

Tout ajustement ou modification faits à cet équipement hors du cadre


tracé par ce manuel d’instruction ou par toute autre documentation
supplémentaire de Harris Farinon pourraient causer des blessures ou
endommager l’équipement et peut entraîner l’annulation de sa
garantie.

WARNUNG

Die an diesen Geräten gemachte Einstellungen und/oder Änderungen,


welche nicht gemäß dieser Bedienungsanleitung, oder gemäß anderen
zusätzlichen Anleitungen, ausgeführt werden, können Verletzungen
oder Materialschäden zur Folge haben und eventuell die Garantie
ungültig machen.

ATENCIÓN

Llevar a cabo ajustes y/o modificaciones en este equipo sin seguir las
instrucciones previstas por este manual u otro documento adicional
podría resultar en lesiones a su persona o daños al equipo, y en la
anulación de la garantía de dicho equipo.
DIAGRAMA DE FLUJO DE LA INSTALACIÓN

Montaje de la Unidad Exterior {ODU}.


1. Desembalaje del equipo.
2. Definición de la polarización de la antena.
3. Instalación de la antena en el poste.
4. Instalación de la Unidad Exterior en el poste.
5. Conexión de la antena a la Unidad Exterior.
6. Conexión a tierra de la Unidad Exterior.

Montaje de la Unidad Interior {IDU}.


1. Instalación de la Unidad Interior.
2. Conexión de la Unidad Interior a la Unidad
Exterior.
3. Conexión a tierra de la Unidad Interior.
4. Conexión del canal de servicio.
5. Conexión del canal de la red (para un repetidor).
6. Conexión de los relevadores de alarmas.
7. Conexión de la fuente de alimentación a la {IDU}.
8. Conexión del PC Laptop con CIT a la IDU.
9. Alineación de la antena con ayuda de la tensión
del Control Automático de la Ganancia.
10.Realización de la prueba de la Tasa de Error de
Bitios.
11.Conexión del tráfico de los abonados.

Configuración del radio.


1. Instalación y operación del software CIT en el PC
“Laptop”.
2. Configuración del radio con el software CIT.

NO SI
FUNCIONA BIEN
EL SISTEMA ?

Repare el radio.
1. Refiérase a la Sección “REPARACIÓN y
MANTENIMIENTO”, página 5-1.

INSTALACIÓN EFECTUADA
SERVICIO A LA CLIENTELA
ASISTENCIA TÉCNICA —
ASISTENCIA TÉCNICA — SERVICIO A LA CLIENTELA

Centro de Apoyo Nuestro Centro de Apoyo Para el Cliente {Customer Resource Center (CRC)}
Para el Cliente está integrado por un personal de ingeniería altamente calificado y entrenado
en fábrica para resolver telefónicamente, de forma rápida y segura, los
problemas complejos que se puedan presentar en los equipos, orientando las
soluciones conforme a los requerimientos del cliente. Con las instrucciones de
los ingenieros de Harris, el personal técnico del cliente que haya recibido los
cursos de adiestramiento sobre los equipos, impartidos por Harris Farinon, y
que tiene el equipo de prueba y las piezas de repuesto apropiadas, podrán
fácilmente efectuar las reparaciones requeridas.
Harris Corporation — Farinon Division
330 Twin Dolphin Drive
Redwood Shores, CA 94065-1421, USA
Tel.: 1-800-227-8332 or 415-594-3800
Fax: (415) 594-3621
Harris Corporation — Farinon Canadá
3 Hotel-de-Ville
Dollard-des-Ormeaux, Quebec
Canadá H9B 3G4
Tel: 1-800-465-4654 or 514-421-8333
Fax: (514) 685-4580
Telex: 05-821893
Harris S.A. de C.V.
Ejército Nacional No. 926
Despacho 203,
Colonia Palmas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel.: +52-5-580-0536
Fax: +52-5-580-1035
Coasin Comunicaciones S.A.
Solamente para clientes de Argentina
Diagonal Roque
Saens Peña, 648-8o
1035 Buenos Aires
Argentina, S. A.
Tel: +54-1-343-1366/78 - 345-0675/76
Fax: +54-1-345-0677
Harris Corporation — Manila
Solamente para clientes de Asia
3/F SGV II BuildIMN-901200-E01ing
6758 Ayala Avenue
Makati, Manila
Philippines
Phone: +63-2-818-5111
Fax: +63-2-818-8165
Harris Corporation — Malaysia
49B Jalan SS22/19, Damansara Jaya,
47400 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Phone: +60 (3) 718-5124
Fax: +60 (3) 718-3546

Visite nuestra página “web” de Servicio a la Clientela en la dirección:


http://www.farinon.harris.com/custsvc.html

Vea la Sección 'SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y


REEMPLAZO' en la página 6 - 1 para más información acerca de la
asistencia técnica y los servicios a la clientela.
< >
HARRIS CORPORATION MicroStar®13/15/18/23 GHz
Farinon Division Digital Radio

TABLE OF CONTENTS

UNIT IDENTIFICATION AND FUNCTIONAL DESCRIPTION.................................. 1 - 1


Outdoor unit (ODU) ......................................................................................................... 1 - 1

CONTENTS
Indoor unit (IDU) ............................................................................................................. 1 - 4

TABLE OF
GENERAL INFORMATION............................................................................................... 2 - 1
Electrostatic-sensitive devices ......................................................................................... 2 - 1
EIA Symbols .................................................................................................................... 2 - 1
Warnings, cautions, and notes .......................................................................................... 2 - 1
Symbols and Text ............................................................................................................. 2 - 2
The MicroStar® microwave radio — an overview .......................................................... 2 - 3
How the IDU works — block diagram description ............................................................. 2 - 4
General mechanical .......................................................................................................... 2 - 4
Mechanical description .................................................................................................... 2 - 4
Functional description ...................................................................................................... 2 - 4
Features ............................................................................................................................ 2 - 5
Tributary and low-level muldex ....................................................................................... 2 - 5
The low-level muldex ASIC ............................................................................................ 2 - 5
High-level muldex ............................................................................................................ 2 - 6
FEC ASIC ........................................................................................................................ 2 - 8
The modem section general description — demodulator ................................................ 2 - 8
Cable interface ................................................................................................................. 2 - 9
Communication error handling ...................................................................................... 2 - 11
The digital I/O bus ......................................................................................................... 2 - 12
RS-422 low speed data interface block .......................................................................... 2 - 12
Link ID ........................................................................................................................... 2 - 13
How the ODU works ......................................................................................................... 2 - 14
General mechanical ........................................................................................................ 2 - 14
Mechanical description .................................................................................................. 2 - 14
Functional description .................................................................................................... 2 - 15
Features .......................................................................................................................... 2 - 16
Radio processing module ............................................................................................... 2 - 16
RF transceiver module ................................................................................................... 2 - 18
The antenna coupling unit .............................................................................................. 2 - 18
Performance monitoring, control and network management ............................................ 2 - 18
IDU and ODU status and alarm ..................................................................................... 2 - 18
Control function ............................................................................................................. 2 - 19
Microwave radio transmission and path planning ............................................................. 2 - 19
Frequency bands ............................................................................................................ 2 - 21
Allocated RF channel bandwidth ................................................................................... 2 - 22
T/R frequency spacing ................................................................................................... 2 - 23
Tributary signal characteristics ...................................................................................... 2 - 23
Absolute bit transit time ................................................................................................. 2 - 24
Modulation capacity ....................................................................................................... 2 - 25

Page TOC - 1
< >
TABLE OF CONTENTS MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Modulation — general characteristics ........................................................................... 2 - 25


Intermediate frequency .................................................................................................. 2 - 25
Receive
re-synchronization time ........................................................................................... 2 - 25
The alarm indication signal (all ones) — generation criteria ......................................... 2 - 26
AIS alarm removal criteria ............................................................................................. 2 - 26
Transmitter ........................................................................................................................ 2 - 26
Transmit output power ................................................................................................... 2 - 26
General characteristics ................................................................................................... 2 - 26
Receiver ............................................................................................................................. 2 - 27
Receive threshold ........................................................................................................... 2 - 27
System Gain ...................................................................................................................... 2 - 32
Definition of microwave radio system gain ................................................................... 2 - 32
System gain .................................................................................................................... 2 - 32
Control and Monitoring ..................................................................................................... 2 - 32
Relays ............................................................................................................................. 2 - 32
Service Channel ................................................................................................................. 2 - 33
Data channel ................................................................................................................... 2 - 33
Optional Voice frequency (VF) channel ........................................................................ 2 - 33
Power Supply .................................................................................................................... 2 - 34
Power consumption ........................................................................................................ 2 - 34
Power supply specifications and requirements .............................................................. 2 - 35
Optional alternating current (mains operated) power supply ......................................... 2 - 35
INSTALLATION................................................................................................................... 3 - 1
Microwave radio hardware required for installation ........................................................ 3 - 1
Tools required for installation .......................................................................................... 3 - 1
ODU installation .................................................................................................................. 3 - 3
Software required for installation .................................................................................... 3 - 3
Qualifications of installation personnel ........................................................................... 3 - 3
Antenna assembly instructions ......................................................................................... 3 - 3
Step 1: Prepare the equipment on the ground for installation ...................................... 3 - 4
Step 2: Mount the antenna on the mast ........................................................................ 3 - 6
Step 3: Install the ODU installation tool ...................................................................... 3 - 7
Step 4: Hang the ODU on the installation tool ............................................................ 3 - 8
Step 5: Mount the ODU on the antenna mast ............................................................ 3 - 10
Step 6: Remove the ODU installation tool ................................................................ 3 - 11
Step 7: Connect the ODU to the antenna ................................................................... 3 - 12
Step 8: Ground the ODU ............................................................................................ 3 - 13
Step 9: Configure the IDU mounting hardware ......................................................... 3 - 14
Step 10: Install connectors on the IDU to ODU coaxial cable .................................... 3 - 16
Step 11: Connect the ODU to the IDU ........................................................................ 3 - 17
Step 12: Ground the ODU, the IDU, and the coaxial cable ......................................... 3 - 18
Step 13: connect power to the IDU .............................................................................. 3 - 19
Step 14: Connect the operator control device .............................................................. 3 - 20
Step 15: Establish a radio link ..................................................................................... 3 - 21

Page TOC - 2
< >
TABLE OF CONTENTS

Step 16: Fine-align the antenna .................................................................................... 3 - 23


Step 17: Enable the required number of tributaries ..................................................... 3 - 27
Step 18: Perform a long count ..................................................................................... 3 - 28
Step 19: Connect customer traffic ................................................................................ 3 - 30
Step 20: Connect optional remote communications equipment .................................. 3 - 31
Step 21: Connect other IDUs in repeater or spur configuration .................................. 3 - 32
Step 22: Connect alarm relays ..................................................................................... 3 - 33

CONTENTS
TABLE OF
CONFIGURATION .............................................................................................................. 4 - 1
Connecting and using the craft interface tool (CIT) ............................................................ 4 - 1
CIT software installation .................................................................................................. 4 - 1
Running the CIT software ................................................................................................ 4 - 3
Connection setting ............................................................................................................ 4 - 4
Indicator light display ...................................................................................................... 4 - 5
Using the CIT software .................................................................................................... 4 - 6
Windows key access ........................................................................................................ 4 - 6
Menu bar description ....................................................................................................... 4 - 7
File > Password change ............................................................................................. 4 - 9
Monitoring Menu ....................................................................................................... 4 - 9
Monitoring > Alarms ................................................................................................. 4 - 9
Monitoring > Status ................................................................................................. 4 - 13
Monitoring > Performance analysis ........................................................................ 4 - 13
Monitoring > Inventory ........................................................................................... 4 - 13
System Menu ........................................................................................................... 4 - 13
System > General configuration .............................................................................. 4 - 14
System > Controls ................................................................................................... 4 - 15
System > Tributary > Tributary configuration ........................................................ 4 - 15
Connection Menu .................................................................................................... 4 - 15
Connection > Communication setting ..................................................................... 4 - 16
Internal software download ............................................................................................ 4 - 16
Doing an external software download ........................................................................... 4 - 16
Connecting and using a hand-held terminal unit or a VT-100 terminal ............................ 4 - 17
Hand-held terminal unit ................................................................................................. 4 - 17
VT-100 terminal ............................................................................................................. 4 - 18
Configuring the MicroStar® microwave radio with either a hand-held terminal unit
or a VT-100 terminal .................................................................................................. 4 - 20
The software menu ......................................................................................................... 4 - 20
The menu format ............................................................................................................ 4 - 20
Moving from menu to menu .......................................................................................... 4 - 20
Passwords ....................................................................................................................... 4 - 21
Selecting menu options .................................................................................................. 4 - 22
The NE address .............................................................................................................. 4 - 23
Path notation .................................................................................................................. 4 - 23
The menu item tree and the menu item glossary ........................................................... 4 - 23
Loopback ........................................................................................................................ 4 - 23
Configuring the MicroStar® microwave radio ............................................................... 4 - 24
Internal software download ............................................................................................ 4 - 25
Doing an external software download ........................................................................... 4 - 25

Page TOC - 3
< >
TABLE OF CONTENTS MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Setting the transmit / receive frequency ............................................................................ 4 - 26


Frequency management ................................................................................................. 4 - 26
Receive sideband ............................................................................................................ 4 - 26
Network management configuration ................................................................................. 4 - 27
The CIT port ................................................................................................................... 4 - 27
The RTU port ................................................................................................................. 4 - 27
The DATA port .............................................................................................................. 4 - 28
TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE............................................................... 5 - 1
Maintenance ..................................................................................................................... 5 - 1
Troubleshooting with the IDU front panel indicator lights .............................................. 5 - 1
Troubleshooting with the CIT .......................................................................................... 5 - 2
Troubleshooting with the hand-held terminal or the VT-100 terminal ............................ 5 - 2
Replacing the IDU ............................................................................................................... 5 - 3
Replacing a module within the ODU .................................................................................. 5 - 3
Special handling procedures for semirigid coaxial cable ................................................. 5 - 3
Damage prevention for electrostatic-sensitive devices .................................................... 5 - 4
Replacing the transceiver module .................................................................................... 5 - 5
Fine-tuning the transmit / receive frequency ................................................................... 5 - 7
Changing the frequency of the radio ................................................................................ 5 - 9
Replacing the ACU .......................................................................................................... 5 - 9
SPARES AND REPLACEMENT — CUSTOMER SERVICE ........................................ 6 - 1
Issue and model numbers: their function and how to find them ......................................... 6 - 1
Issue numbers ................................................................................................................... 6 - 1
Model numbers ................................................................................................................ 6 - 1
Selecting the ACU Option ............................................................................................... 6 - 2
Spare unit ordering information ....................................................................................... 6 - 3
Placing the order ................................................................................................................ 6 - 13
In Canada ....................................................................................................................... 6 - 13
In the U.S.A. .................................................................................................................. 6 - 13
Harris Farinon customer service information .................................................................... 6 - 14
Quality policy ................................................................................................................. 6 - 14
Standard product warranty ............................................................................................. 6 - 14
Repair & exchange warranty .......................................................................................... 6 - 16
Services offered .............................................................................................................. 6 - 16
Customer Resource Center ............................................................................................. 6 - 16
24-hour technical assistance ........................................................................................... 6 - 18
Repair and return ............................................................................................................ 6 - 18
Return material authorization ......................................................................................... 6 - 19
Module exchange ........................................................................................................... 6 - 21
Restocking charge .......................................................................................................... 6 - 21
Emergency repair ........................................................................................................... 6 - 21
Equipment damaged during shipment ............................................................................ 6 - 22
Evaluation Fee ................................................................................................................ 6 - 22
Irreparable units ............................................................................................................. 6 - 22
Return freight ................................................................................................................. 6 - 22

Page TOC - 4
< >
TABLE OF CONTENTS

On-site field service repair ............................................................................................. 6 - 23


Customer training ........................................................................................................... 6 - 23
Prices .............................................................................................................................. 6 - 24
General training policy ................................................................................................... 6 - 24
Annual repair service program (ARSP) ......................................................................... 6 - 24
Service locations ............................................................................................................ 6 - 25

CONTENTS
CONNECTOR PIN-OUTS .................................................................................................. A - 1

TABLE OF
MENU TREE (WHEN USING A TERMINAL) ................................................................B - 1
MENU ITEM GLOSSARY (WHEN USING A TERMINAL) ........................................ C - 1
GLOSSARY .......................................................................................................................... D - 1
INDEX ......................................................................................................................... INDEX - 1

Page TOC - 5
< >
TABLE OF CONTENTS MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Page TOC - 6
HARRIS CORPORATION MicroStar® 13/15/18/23 GHz
División Farinon Radio Digital

SECCIÓN 1: IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE


UNIDADES

Unidad Exterior Figura 1 - 1: Identificación de la Unidad Exterior


{ODU}

Conexión de la Guía de Onda de la Antena,


se conecta a la antena

Aldabilla para cerrar la puerta del radio

IDENTIFICACIÓN Y
DESCRIPCIÓN DE
UNIDADES
Tornillos para mantener la puerta del radio
sellada y segura

Terminal de tierra, conectarlo a tierra

Terminales de cable coaxial, conectarlos a la


UI {IDU}

Página 1 - 1
IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE UNIDADES MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 1 - 2: Identificación y detalles de la unidad del transceptor

CONEXIONES DE LA UAA

Filtro RF Filtro RF
de Recepción de Transmisión
(Hacia connector (Hacia connector
“RX IN” del “TX OUT” del
transceptor) transceptor o
amplificador
de potencia)

Transceptor

Unidad del Transceptor


RPC; se conecta al mismo conector en el Conector TX OUT ; salida de la señal de
otro transceptor (si es parte del equipo) transmisión; se conecta al filtro RF de
RPC
TX transmisión de la UAA o a la entrada RF del
OUT
BB OUT; señal de banda base desde la IDU DEV ADJ amplificador de alta potencia
BB OUT BB
LEDs de Estado del Transceptor; vea la TRAFFIC IN
BB IN; entrada de banda base para ser
ALARM
tabla 1-1 SYNC LOSS modulada a las frecuencias de microondas
XTAL
ADJ

XCONV; conexión para datos hacia el Tornillo de sujeción; usado para fijar el
módulo del transcetor transceptor en la Unidad Exterior {ODU}
XCONV

IF IN; señal de recepción del radio de ®

IF
IF OUT; salida del convertidor descendente
frecuencia intermedia IF IN OUT
Puntos de medida AGC , la tensión AGC es
AGC
usada para el alineamiento fino de la antena
HPA; se conecta a la unidad del amplificador HPA
GND
— vea la figura 3 - 15 en la página 3-25.
de alta potencia (si es parte del equipo) RX
PWR / DATA IN
Conector RX IN ; entrada de la señal de
PWR / DATA; se conecta a la IDU recepción, se conecta al filtro RF de
recepción de la UAA
MPR {RPM} Radio

Página 1 - 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE UNIDADES

Tabla 1-1: Indicadores LED del transceptor

Color del
Identificación
LED de Indica
del LED
Estado

El tráfico se ha seleccionado para pasar a través de este


TRAFFIC Verde
transceptor.
El muldex de la UI {IDU} está fuera de sincronización. Ésto
SYNC LOSS Rojo
usualmente indica que la señal de radio se ha perdido.
Esta alarma del transceptor indica que el módulo procesador
ALARM Rojo de radio {RPM: radio processor module} se ha averiado o
que hay un problema con el transmisor o el receptor.

IDENTIFICACIÓN Y
DESCRIPCIÓN DE
UNIDADES

Página 1 - 3
IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE UNIDADES MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Unidad Interior UI Figura 1 - 3: Identificaciones de la Unidad Interior


{IDU}
BREAKER: interruptor del circuito/conmutador de la
fuente de alimentación — protege el radio contra las RPTR IN, RPTR OUT:
averías eléctricas y permite a los técnicos apagar la Conexiones para el control de
fuente para propósitos de mantenimiento. Para res- la red, señales de voz, y datos
tablecer el interruptor del circuito: primero póngalo en periféricos hacia el repetidor TRIBUTARIES: conexiones
la posición ‘O’, y luego póngalo en la posición ‘I’. para tributarios desde/hacia el
equipo del cliente
BATT: conexión DATA: conexión RTU: Conexión hacia el
hacia la batería del hacia el canal de da- terminal FARSCAN, u CBL: conexión para cable
emplazamiento tos de los periféricos otro equipo de Harris hacia la Unidad Exterior
Panel Frontal
BREAKER ® CBL
(RST)
BATT 2W 4W
DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423) RPTR (IN)

+/- IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232) ALARM (RELAY) RPTR (OUT)
TRIBUTARIES (BALANCED)

ALARM: conexiones hacia el relé


2W, 4W: conexiones del
de alarmas
micro-teléfono de 2-hilos y
4-hilos hacia el canal de voz
CIT: se conecta al PC que
usa el software de control
IDU, ODU, CBL, SUM:
Craft Interface Tool (CIT)
LEDs de estado (Multi-
colores) — vea tabla 1-2.

Panel Posterior

IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232)

NOTA

La Unidad de Tratamiento de Señal puede ser montada


ya sea con acceso por la parte frontal o por la parte
posterior, dependiendo de la orientación de la unidad. Los
dos paneles, frontal y posterior, están equipados con
LEDs de estado y conectores CIT funcionalmente equiva-
lentes, los cuales constituyen los interfaces básicos que un
operador necesita para instalar y mantener el radio de
microondas.

Página 1 - 4
MANUAL DE INSTRUCCIONES IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE UNIDADES

Tabla 1-2: Indicadores LED en panel frontal y posterior de la


Unidad Interior, UI {IDU}

Color del
Identificación
LED de Indica
del LED
Estado

Alarma mayor, “Major”,


(alarma por pérdida de La causa de una alarma mayor
sincronización local, pérdida o menor puede ser identificada
Rojo
de sincronización remota, o revisando el menú Monitoring
alta tasa de error de bitios > Alarm con el CIT. Vea la
{elevado valor del BER}) figura 4 - 5. Refiérase a la
SUM sección 4 para obtener infor-
Una alarma menor, “Minor”,
(alarma del nivel de los mación sobre el uso del CIT y
Amarillo de los menús de alarma.
tributarios) está presente o un

IDENTIFICACIÓN Y
DESCRIPCIÓN DE
control está activo.

UNIDADES
Todas las funciones del radio de microondas están funcionando
Verde
correctamente y ningún control está activo.
Rojo Existe una avería operacional en el equipo de la Unidad Exterior.
ODU El equipo de la Unidad Exterior está funcionando
Verde
correctamente.
Rojo Existe una avería operacional en el equipo de la Unidad Interior.
IDU
Verde El equipo de la Unidad Interior está funcionando correctamente.
Existe un problema con el cable de interconexión entre la
Rojo
CBL Unidad Interior y la Unidad Exterior.
Verde El cable está funcionando correctamente.

Página 1 - 5
IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE UNIDADES MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Página 1 - 6
HARRIS CORPORATION MicroStar® 13/15/18/23 GHz
División Farinon Radio Digital

SECCIÓN 2: INFORMACIÓN GENERAL

Notas y Precauciones

Dispositivos Las unidades y equipos identificados por uno de los símbolos EIA
sensibles a la (Electronic Industries Association) mostrados a continuación
contienen dispositivos sensibles a la electroestática (DSE). El
electroestática símbolo DSE de EIA está adherido en la unidad o en el panel frontal
del equipo, y en la tarjeta impresa de la unidad.

Símbolos de EIA

Cualesquiera de estos símbolos indica que el dispositivo es un


disposivo sensible a la electroestática (DSE)

Una gran cantidad de cargas electroestáticas pueden ser generadas o


almacenadas en nuestro cuerpo durante las actividades de rutina. Si

INFORMACIÓN
estas cargas electroestáticas no se descargan antes y durante la mani-

GENERAL
pulación del equipo, los componentes sensibles a la electroestática
instalados en los equipos pueden dañarse o averiarse.

Respete siempre las precauciones relacionadas con el manejo de los


dispositivos sensibles a la electroestática.
Algunas unidades y/o subsistemas son embaladas en bolsas selladas
al vacío para proteger los dispositivos sensibles a la humedad (DSH).
Los DSH son componentes en los cuales la humedad puede
concentrarse cuando no están encendidos o cuando no están en uso
activo durante un período de tiempo. Esta humedad puede entonces
dañar dichos componentes. Una unidad o subsistema que ha sido
retirado de su envolvente sellado al vacío debe mantenerse en un
lugar seco.

Notas, advertencias Para proteger tanto al personal como al equipo, los procedimientos
y precauciones incluyen notas, advertencias y precauciones.

Página 2 - 1
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Símbolos y Texto

!
El 'punto de exclamación' señala una Advertencia o una
Precaución. La información que lo acompaña alerta a las
personas de posibles daños al equipo, la interrupción del
servicio, o la violación de un requerimiento legal. Este texto
siempre estará en letras negrillas itálicas

NOTA

El símbolo de NOTA indica una nota. La información que


lo acompaña clarifica o califica un punto específico o
instrucción en el procedimiento o descripción. Las
“notas” se presentan en letras negrillas.

ALTO

La señal de 'alto' indica una pausa en el procedimiento


con el objetivo de efectuar otra tarea. El procedimiento
continúa una vez completada dicha tarea. Las instruc-
ciones de “alto” se presentan en letras negrillas.

Página 2 - 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Teoría de operación

El radio de El radio de microondas MicroStar® opera en las bandas de frecuencia


microondas de 13 GHz, 15 GHz, 18 GHz, y 23 GHz y tiene una capacidad de
hasta 8 DS1 u 8 x 2048 kbit/s de flujos de datos de tributarios.
MicroStar® — una
El radio de microondas está dividido en una Unidad de Tratamiento
sinopsis de Señal (Unidad Interior, UI; en Inglés, IDU: Indoor Unit) y una
Unidad Exterior de RF (Unidad Exterior, UE; en Inglés, ODU:
Outdoor Unit). La interconexión entre estas dos unidades se hace por
medio de un sólo cable coaxial. El radio de microondas emplea una
técnica robusta de modulación FSK de 4-niveles.
El propósito principal de la Unidad Exterior es de proporcionar
físicamente el interfaz entre el flujo de la información de
transmisión/recepción y el canal de RF. Para lograr lo anterior, la
unidad ejecuta las funciones de modulación/desmodulación,
conversión ascendente/descendente, amplificación, filtraje, y de
acoplamiento de la antena. Funciones adicionales son también
ejecutadas para permitir el control remoto de la Unidad Exterior
desde la Unidad Interior, a través de un sólo cable coaxial.

Figura 2 - 1: Identificación de la IDU, ODU, y del Cable Coaxial

INFORMACIÓN
GENERAL
UE {ODU}
UI {IDU}

Ca
ble
co
ax
ial

La Unidad Interior {IDU} realiza las funciones de tratamiento de


señal en los datos de los tributarios, y monitorea y controla la
operación del radio de microondas .
La Unidad Interior envía a la Unidad Exterior la energía de
alimentación, una señal de banda base, y una señal de telemetría.
Mientras que la Unidad Exterior envía hacia la Unidad Interior una
señal FI (frecuencia intermedia), y una señal de telemetría. Las

Página 2 - 3
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

señales de telemetría son utilizadas por la unidad del controlador en la


Unidad Interior para controlar y monitorear la operación de la Unidad
Exterior.
A continuación se describe la Unidad Exterior y la Unidad Interior
como unidades individuales.

Figura 2 - 2: Diagrama de Bloques Simplificado de un Terminal


Típico de Radio Microondas MicroStar® (Algunas
facilidades presentadas son opcionales)

Equipo del Cliente MicroStar®


Tributario 1
UI UE
{IDU} Cable {ODU}
Tributario n coaxial

CIT Opcional Terminal


estandard
Teléfono de datos
Banco de opcional
Canales/
PABX
Equipo del cliente
para monitorear el radio y la red de radio
POTS

Como funciona la UI — descripción del diagrama


de bloques

General La Unidad Interior, UI {en Inglés, IDU}, es una unidad compacta


diseñada para una variedad de tipos de montaje. La unidad puede ser
montada en un bastidor, en un muro, o simplemente puesta en una
superficie plana. Ésto la hace apropiada para ser usada en Estaciones
Transceptoras Base {BTS: Base Transceiver Stations}. Además, la UI
es versátil, pudiendo ser instalada ya sea con acceso de los cables por
la parte frontal o por la parte posterior, según la preferencia del
cliente.
La UI está diseñada para fácil instalación y reemplazo.

Descripción La UI está formada de una cubierta que la protege. Platinas


mecánica removibles están instaladas en las partes laterales de la UI para fijarla
en el bastidor, teniendo los cables acceso por la parte frontal. Estas

Página 2 - 4
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

platinas se pueden colocar en una segunda posición para que la


unidad pueda instalarse con acceso de los cables por la parte
posterior. Para el caso de colocación de la unidad en una superficie
plana, se le pueden adaptar soportes de caucho en la parte inferior.
Vea la figura 3 - 10.

Descripción La Unidad Interior realiza la multiplexión/desmultiplexión, la


Funcional codificación/descodificación de la Corrección Anticipada de Errores
(CAE) {en Inglés: FEC, Forward Error Correction), la desmodulación
FSK y la regeneración de datos. También proporciona funciones de
monitoreo de alarmas, control, presentación de la gestión, monitoreo
del funcionamiento, y funciones de control/monitoreo a distancia.
Todas las conexiones del cliente están localizadas en la parte frontal
de la Unidad. Una sub-unidad opcional de canal de servicio que
proporciona 1 VF y un altavoz está también localizada al interior de
la Unidad Interior.

Características La Unidad Interior tiene las siguientes características:


• Los diagnósticos del sistema pueden ser realizados por medio de
un computador “laptop”, con un terminal portátil, o con un termi-
nal VT-100. Las señales del resumen de/y las alarmas se pueden
obtener de contactos de relés, además de indicarse en la unidad
con LEDs cuyos colores son de acuerdo al tipo de alarma.
• Diseño compacto: La Unidad Interior requiere solamente de un
espacio (1u) en el bastidor para su montaje.
• Un canal de servicio de voz (1 VF) opcional se dispone para

INFORMACIÓN
efectos de mantenimiento del radio de microondas.

GENERAL
Tributarios y El circuito integrado de interfaz de línea recupera el tiempo de
muldex de bajo- sincronización (reloj) de la señal de entrada de los tributarios. El
circuito integrado de interfaz de línea también modifica las señales de
nivel entrada de los tributarios, regenerando pulsos rectangulares. Estos
pulsos son a continuación re-sincronizados con el tiempo de
sincronización recuperado. El circuito integrado de interfaz de línea
dirige tres señales de salida hacia el Circuito Integrado para
Aplicación Específica, CIAE, (en Inglés, ASIC: Application Specific
Integrated Circuit) de bajo-nivel, a saber: la señal recuperada del reloj
CKXI , la señal DxPI (representando los pulsos positivos de la señal
de entrada bipolar de los tributarios), y la señal DxNI (representando
los pulsos negativos de la señal de entrada de los tributarios), donde
x = 1, 2, 3, o 4, o AMI. El CIAE {ASIC} de bajo-nivel envía tres
líneas para cada tributario hacia el circuito integrado de interfaz de
línea: reloj CKX0, DxPO (éstos son los pulsos NRZ usados para
generar pulsos positivos de la salida bipolar del flujo de datos del
tributario, y DxNO (éstos son los pulsos NRZ usados para generar
pulsos positivos de la salida bipolar del flujo de datos del tributario),
donde x = 1, 2, 3 o 4.

Página 2 - 5
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

El manejador de línea de cada circuito integrado del interfaz puede


ser también programado para establecer el nivel y la forma de la señal
bipolar de salida del flujo de datos del tributario para diferentes longi-
tudes de cable (solamente para aplicaciones con capacidades {bit-
rate} de normas Norteamericanas).

El CIAE {ASIC} En la dirección de multiplexión, el Circuito Integrado para Aplicación


del muldex de bajo- Específica (en Inglés: ASIC, Application Specific Integrated Circuit)
de bajo-nivel realizará la multiplexión de cuatro tributarios
nivel asíncronos (desde los circuitos integrados del interfaz de línea) en un
flujo de datos multiplexado de segundo-nivel. El flujo de datos del
tributario puede ser codificado HDB3 / AMI (para capacidades
2048 kbit/s de tributarios), o B8ZS / AMI (para capacidades DS1 de
tributarios). La señal descodificada pasa luego a través de un
almacenamiento elástico donde las fluctuaciones del tributario y de
los bitios extras se absorben. Finalmente, el multiplexor entrelaza los
bitios sin fluctuaciones y agrega bitios adicionales (M, F, C and X)
para producir un flujo de salida de datos de segundo-nivel. El flujo de
datos es luego enviado al CIAE del mulplexor de alto-nivel, el cual
proporciona la señal del reloj de dirección inversa.
En la dirección de demulplexión, el desmultiplexor de bajo-nivel,
desmultiplexa el flujo de datos que ha recibido de parte del
multiplexor de alto-nivel en cuatro flujos de datos de tributarios. El
desmultiplexor de CIAE de bajo-nivel esencialmente invierte el
proceso de multiplexión. Busca por los bitios-F, luego los bitios-M, y
cuando éstos han sido encontrados, declara la sincronización en-
tramada. Una vez entramados, los bitios de datos del tributario se
pueden extraer y desmultiplexar. Cada flujo de datos del tributario
está codificado HDB3 / AMI (para capacidades de 2048 kbit/s del
tributario) o B8ZS / AMI (para capacidades DS1 del tributario). Los
flujos de datos desmultiplexados de tributario son a continuación
enviados a sus respectivos circuitos integrados de interfaz de líneas.
El modo de operación del CIAE de bajo-nivel se establece por medio
del software de la Unidad Interior. Por ejemplo: retroalimentación de
la transmisión del tributario, equipo en línea, selección del código, y
la retroalimentación del multiplexor. Los estados y las alarmas tales
como la detección de la Señal de Indicación de Alarma, SIA (en
Inglés, AIS: Alarm Indication Signal), la retroalimentación a
distancia, las alarmas de error de codificación y de sincronización del
multiplexor/desmultiplexor pueden ser leídas por el software de la
Unidad Interior.

Muldex de alto- Los flujos de datos de salida desde los muldexs de bajo-nivel son
nivel mulplexados, con los siete canales adicionales de servicio/utilidades,
por un CIAE (Circuito Integrado para Aplicación Específica) del
muldex de alto-nivel. El multiplexor de alto-nivel también
proporciona los relojes para los datos de baja velocidad. Todas las
señales de los relojes enviadas hacia los circuitos de los canales de

Página 2 - 6
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

datos y hacia las tarjetas “piggyback”, están en sincronización con la


señal del reloj maestro de la función CAE {FEC} (Corrección
Anticipada de Errores).
La señal multiplexada de salida del muldex de alto-nivel se dirige
hacia un circuito CIAE {ASIC} de CAE, en el cual la señal se
mezcla, agregándole además codificaciones para la Corrección
Anticipada de Errores.
Luego esta señal, junto con la señal del reloj, se dirige hacia la
sección del modem.
Funcionalmente, la trajectoria de la señal de recepción es
básicamente la misma pero en la dirección inversa. La función CAE
(Corrección Anticipada de Errores; FEC en Inglés) verifica la
codificación de error, corrige los datos si es necesario y luego
restablece la señal de datos que había sido mezclada. Cuando la
función CAE encuentra errores, lo indica al contador de situaciones
anormales, calculando posteriormente la Tasa de Error de Bitios (en
Inglés, BER: Bit Error Rate) con el software de la Unidad Interior.
Utilizando las señales del reloj del muldex de alto-nivel, la sección
del tributario combina los componentes unipolares de las señales del
tributario convirtiéndolas en señales bipolares codificadas de línea y
las envía hacia el manejador, “driver”, del interfaz de línea.
El modo de operación del multiplexor de alto-nivel, 8 × 2048 kbit/s /
8DS1 o 4 × 2048 kbit/s / 4DS1, es ajustado por el software de la
Unidad Interior y dos terminales de entrada del CIAE. Un modo de
retroalimentación también se puede establecer con el software de la

INFORMACIÓN
Unidad Interior. El estado de la sincronización del desmultiplexor es

GENERAL
leído por el software de la Unidad Interior.

Página 2 - 7
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 2 - 3: Diagrama de Bloques del Multiplexor


VFTXDT
(Desde O/W)
VFTXCK Parte del CIAE

(Hacia el cable de interfaz)


Entrada Receptor de de nivel alto
tributario 1 interfaz de línea

Entrada Receptor de MUX TXDT


MUX CAE
tributario 2 interfaz de línea bajo alto P/O TXCK
nivel nivel
Entrada Receptor de
tributario 3 interfaz de línea P/O M12

SCAN EAST TXD


CIAE #1
Input Receptor de Reloj
tributario 4 interfaz de línea TXCHANID
maestro
Controlador
E/S Barra-
paralelo
Barra-serie

Entrada Receptor de
tributario 5 interfaz de línea P/O M12
CIAE #2
Entrada Receptor de MUX
tributario 6 interfaz de línea bajo
nivel
Entrada Receptor de
tributario 7 interfaz de línea

Entrada Receptor de
tributario 8 interfaz de línea

(Desde el puente) TX de datos del este

Figura 2 - 4: Diagrama de Bloques del Demultiplexor


Parte del CIAE VFRXDT
(hacia O/W)
de alto-nivel VFRXCK

Manejador de Salida
DEMUX interfaz de línea tributario 1
alto
RXDT nivel
CAE DEMUX Manejador de Salida
RXCK P/O bajo interfaz de línea tributario 2
nivel
(desde Manejador de Salida
DEMOD) P/O M12 interfaz de línea tributario 3
CIAE #1
RXCHANID Manejador de Salida
Controlador SCAN EAST RXD interfaz de línea tributario 4
I/O

Barra-paralela
Barra-serie

Manejador de Salida
P/O M12 interfaz de línea tributario 5
CIAE #2
DEMUX Manejador de Salida
bajo interfaz de línea tributario 6
nivel
Manejador de Salida
interfaz de línea tributario 7

Manejador de Salida
interfaz de línea tributario 8

RX de datos del Este (hacia puente)

Página 2 - 8
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

CIAE CAE {FEC El Circuito Integrado para Aplicación Específica, CIAE (en Inglés,
ASIC} ASIC: Application Specific Integrated Circuit), de la función de la
Corrección Anticipada de Errores (CAE), minimiza la tasa de error
residual de los bitios. En la configuración de transmisión, este circuito
genera un reloj 23/24 derivado del reloj maestro. Los datos
multiplexados que vienen del CIAE de alto-nivel son mezclados,
codificados para CAE {FEC} y dirigidos hacia la unidad de modem.
En la sección de recepción del CAE, la información de banda base
digital es descodificada por el CAE, eliminando el mezclado de la
señal. Esta sección es también capaz de detectar la fase de bloqueo
correcta, retroalimentándola hacia el desmodulador cuando la
encuentra incorrecta.
Los “buffers” D0-D7 están conectados al microprocesor con el
objetivo de contar las situaciones anormales. Se dispone de la función
FEC-ALM si cualquier discontinuidad ocurre al nivel de la señal
compuesta.

Descripción El diagrama de bloques de la sección del desmulador se presenta en la


general de la figura 2 - 5.
sección del modem La señal de FI (frecuencia intermedia) es dirigida hacia un circuito
limitador para remover las fluctuaciones de amplitud, y luego hacia
— desmodulador un circuito discriminador tipo cuadratura para extraer la señal de
banda base.
La señal de banda base pasa a través de filtros LC de banda base que
producen aproximadamente la raiz cuadrada de una función de

INFORMACIÓN
coseno-elevada, de tal forma que la combinación de los filtros de

GENERAL
transmisión de banda base en el módulo procesador de radio (en la
Unidad Exterior) y los filtros de recepción de banda base tenga una
forma de onda de coseno-elevado. La señal de banda base a
continuación es enviada hacia un circuito CAG (Control Automático
de Ganancia) de decisión dirigida y de compensación cc (corriente
contínua) para proporcionar el nivel apropiado a los convertidores
A/D, y hacia un bucle de recuperación de la señal del reloj, también
de decisión dirigida, el cual usa un VCXO.
Los bitios de datos de banda base pasan a través de un circuito
identificador de fase para remover su ambiguedad, lo cual ocurre
porque no se utiliza una codificación diferencial en el lado de
transmisón. Este circuito cambia de la inversion a la no-inversión de
los bitios de datos cada vez que recibe un pulso desde el circuito de la
función CAE (Corrección Anticipada de Errores; en Inglés, FEC:
Forward Error Correction). Después del identificador de fase, los
bitios de datos son combinados en el convertidor paralelo-a-serie. Los
datos y la señal del reloj son luego enviados hacia el circuito CAE.

Página 2 - 9
Página 2 - 10
CAG {AGC} CTL

Interfaz del Cable


INFORMACIÓN GENERAL

Filtro Filtro
Offset CTL

2 2
Figura 2 - 5:

EQMALM
Filtro COMP (hacia CPU)

PULS FEC
(desde FEC)

presentado en la figura 2 - 7.
RXDATA
Identificador (hacia FEC)
de fase
/ serie
Paralelo

1VPP Control de
Discri- Filtro 3 decisión
RXIF Limitador A/D RXCLK
minador de BB dirigida
(Desde la (hacia FEC)
interfaz
del cable
Sección del Desmodulador

Detección
Actividad RXDTALM
Detección filtro de (hacia CPU)
2
de nivel bucle

CLK REC
CRTL

RXIFALM VCXO DIV

El diagrama de bloques de la sección del interfaz del cable es


(hacia CPU)

RXIFALM: Indica la pérdida de señal hacia el desmulador


RXDTALM: Indica la pérdida de señal de salida del desmulador
MicroStar® 13/15/18/23 GHz
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Los datos de transmisión que vienen del circuito CAE son codificados
en HDB3 y filtrados para evitar que interfieran con la señal FI
recibida.
Los datos NRZ de telemetría de transmisión que vienen de la CPU
son modulados utilizando la técnica FSK. El indicador de la
modulación FSK y la frecuencia de espacio se derivan del reloj de alta
velocidad de la CPU.
El divisor {splitter} es utilizado para enviar la señal de banda base y
la telemetría de transmisión hacia la Unidad Exterior mientras se
recibe la señal de FI y la telemetría de recepción. Este circuito
también proporciona aislamiento entre las señales de recepción y
transmisión. La distribución del espectro de frecuencia de la señal
compuesta del cable se presenta en la figura 2 - 6.
En el lado de recepción, la señal de telemetría recibida se filtra con el
objetivo de remover la interferencia producida por las señales de
banda base y de FI. Luego se dirige hacia un desmulador FSK tipo
PLL, y la señal recibida de los datos de telemetría NRZ se envía hacia
la CPU.
Existe también en el lado de recepción un detector de tono de 100
kHz para detectar la presencia de la señal de telemetría de trans-
misión, indicando que la pérdida de retorno es mala y activando como
resultado la señal de alarma CABLE ALARM.

INFORMACIÓN
GENERAL

Página 2 - 11
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 2 - 6: Distribución Espectral de la Señal del Cable entre


la Unidad Interior (UI) y la Unidad Exterior (UE)
Banda Base FI

-3 dB

Telemetría

UI → UE UE → UI

0.10 0.25 70 f1 f2 140 f3 (MHz)

Tributarios f1 (MHz) f2 (MHz) f3 (MHz)

4 DS1 7.684174 137.1 142.9


8 DS1 14.270609 134.6 145.4
4 × 2048 kbit/s 9.828462 136.3 143.7
8 × 2048 kbit/s 18.564873 133.0 147.0

Página 2 - 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Figura 2 - 7: Diagrama de Bloques (interfaz del cable)


TXCK Filtro de
(desde FEC) Codificador paso bajo
Bipolar 30 MHz
TXDT DC ± 21 to 56V

Filtro
Detección
de nivel

COMBINADOR
TXDTALM CABLE E/S
(hacia CPU) (hacia UE)

Detección Divisor
de nivel {Splitter}
TXBIPALM
(hacia CPU)

Filtro Filtro RXIF


paso pasa banda (hacia DEMOD)
bajo 140 MHz
CPU CLK 150 kHz

INFORMACIÓN
Filtro FSK RXTLM
FSK

GENERAL
pasa banda desmulador (hacia CPU)
TXTLM 250 kHz
(desde CPU)

Filtro detector de tono CABLEALM


pasa banda 100kHz (hacia CPU)
100 kHz

Manejo de los El proceso de manejo de los errores de comunicación se aplica a cada


errores de conjunto de información enviado hacia la Unidad Interior y a cada
respuesta recibida desde la Unidad Exterior del MicroStar. Los
comunicación errores de comunicación pueden proceder de tres fuentes diferentes:
Desconexión del cable La desconexión del cable es una alarma proporcionada por el
“hardware”.
Pausa de comunicación Una pausa de comunicación ocurre cuando no se recibe respuesta
después de un segundo que una orden de control ha sido enviada a la
Unidad Exterior.
Comunicación inválida Una respuesta no es válida cuando:
• La paridad de los “bytes” DA o SA es errónea.
• El valor DA no es igual a la dirección de la fuente del CIT.

Página 2 - 13
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

La barra digital Este sub-bloque sirve como interfaz a la mayoría de los puntos de
E/S control y de estado del muldex . La mayoría de los puntos de alarmas,
estados, controles, y de configuración en la tarjeta, son físicamente
alambrados. el interfaz digital consiste de una barra de datos/
direcciones junto con una barra secundaria de datos.

Bloque de interfaz Este bloque básicamente está compuesto de circuitos integrados


de datos RS-422 a CMOS / RS-422 de interfaz utilizados para enviar/recibir datos de
baja velocidad desde el multiplexor de alto-nivel. Compuertas
baja velocidad electrónicas para el control de “apagado” {‘muting’} también están
incluidas, permitiendo o bloqueando el flujo de datos. Esto permite
que las señales sean desviadas {shunted} alrededor de los circuitos
locales de enlace (bridging circuit), si estos circuitos no existen o
están averiados. Esto permite que los datos continúen pasando en el
sistema, aún cuando el radio de microondas local está efectivamente
fuera del enlace de radio.

Tabla 2-1: Canales de Servicio / Utilidades

DVF Frecuencia síncrona de voz digitalizada. Velocidad de datos < 174 kbit/s.
Interfaz de la red síncrona para el sistema remoto FARSCAN™. Velocidad de
NETWORK
datos <174 kbit/s. Vea 'El puerto RTU (UTR)' en la página 4 - 29.
DATA 1 (DT1) Canal de datos asíncronos. Vea 'Canal de Datos' en la página 2 - 38.

Vea la sección 'Canal de Servicio' en la página 2 - 38 para especi-


ficaciones adicionales.
Las conexiones del canal de red entre los radios permite que los
canales de información de gestión de la red, de datos, y de voz sean
enrutados de un enlace a otro enlace. Estos enrutamientos están
hechos en forma de bucle. Esta configuración hace posible que la
información del canal de red sea compartida con otros radios en el
emplazamiento. Los circuitos de enlace (bridge circuit) aseguran que
la información originándose en un radio no viaje alrededor del bucle
y se regrese hacia el mismo radio. Vea la figura 2 - 8.

Página 2 - 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Figura 2 - 8: Flujo de la Información del Canal de Red con un


Repetidor de Tres Direccciones.

UE
Flujo de información de la red
Conexión del cable

UI
T RP
R OU TR
IN
R PT

RPTR OUT
RPTR IN
UI

UI
T RP
OU TR
R IN

UE
UE

T
RP

Número ID del La función del número de identificación ID del enlace es utilizado

INFORMACIÓN
enlace para acoplar las señales de radio del emplazamiento local y del
emplazamiento remoto de coordinación. Considerando que los

GENERAL
enlaces en la red deben ser ajustados a un único número ID de enlace,
esta función evita la posibilidad de que un receptor se conecte con un
transmisor diferente al que tiene programado, una vez que tal
transmisor se ha averiado. Este número de indentificación ID del
enlace es enviado o recibido en el canal de estado del radio remoto .
La Figura 2 - 9 ilustra la condición que la ID del enlace evita.

Página 2 - 15
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 2 - 9: Identificación ID del enlace: evita que las señales


entre redes no deseadas sean detectadas cuando un
transmisor se encuentra averiado.

Terminal
Red B
Repetidor

#10
#11
transmisor averiado
0
e =1
lac
Red A en
al s #12 ID
Seeñ-rede #13 ID
r
ent en
lac
#1 e=
11

#14
ID enlace=1

#15
#4
#5
#2
= 2
#3 n lace
ID e
ID enlace = 3

#6

En la Figura 2 - 9, el transmisor de radio #4 se encuentra averiado.


Sin la función del número ID del enlace, el receptor #3 puede
integrarse de forma forzada a la señal de radio que viene del
transmisor # 11. Con la ID del enlace, el receptor # 3 determina que la
señal que está recibiendo tiene una ID = 10 de enlace, y es por lo
tanto una señal errónea. Cuando una señal ID de enlace es recibida,
las salidas de los tributarios del radio generan una señal SIA, señal de
indicación de alarma (en Inglés, AIS: alarm indication signal) y la
alarma “link ID violation” (violación de la ID de enlace) es activada.

Como funciona la Unidad Exterior (UE)

Mecánica General La Unidad Exterior (UE) está dividida en las unidades o módulos
siguientes: el módulo del transceptor (que incluye el módulo de
procesamiento de radio), el amplificador opcional de alta potencia, la
unidad de acoplamiento de antena, y el hardware accesorio. Esta
unidad está diseñada y protegida para funcionar bajo todas la
condiciones de medio-ambiente.
La Unidad Exterior está diseñada para facilitar la instalación y el
mantenimiento.

Página 2 - 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Descripción La Unidad Exterior consta de dos moldes de aluminio que forman una
mecánica cubierta protectora a prueba de agua, donde están instalados los
módulos y componentes eléctricos que forman parte de la unidad. Un
sellado especial eléctricamente conductor se utiliza en la puerta para
evitar que el agua se filtre hacia el interior de la unidad, al mismo
tiempo que la protege contra la interferencia electromagnética. El
interfaz de los conectores en esta cubierta se forma por medio de
cables que se dirigen hacia la unidad del transceptor.

Figura 2 - 10: Diagrama de Bloques que muestra los interfaces


eléctricos para la Unidad Exterior
UE

cable tipo N
Batería
Interfaz AAP UAA

(hacia antena)
{HPA} {ACU}
Procesador
TX BB del cable de Radio

salida RF
Transceptor
Módulo

RCV IF
COMLINK in
Opcional
COMLINK out

CAG
{AGC}

Descripción El diagrama de bloques simplificado de la Unidad Exterior se


funcional presenta en la figura 2 - 11. El transceptor está dividido en dos

INFORMACIÓN
bloques funcionales principales: el módulo transceptor de RF y el

GENERAL
módulo procesador de radio (MPR) {en Inglés, RPM: radio
processing module}
El cable de interfaz separa completamente la energía de alimentación,
la señal de transmisión de banda base, y las señales de telemetría que
vienen de la Unidad Interior (UI) a través del cable coaxial. Utili-
zando un convertidor cc-cc, la energía de alimentación se convierte a
los voltajes requeridos por la Unidad Exterior.
En el lado de transmisión, el transceptor acepta la señal de banda base
bipolar que viene de la UI, regenera las señales de datos y del reloj,
realiza las funciones que dan forma al espectro, la modulación de
oscilación, la conversión de la frecuencia a la frecuencia final de la
onda portadora, y finalmente, la amplificación de RF. La señal de
salida del transceptor a continuación se dirige hacia el amplificador
(opcional) de alta potencia que la amplifica al nivel de la potencia de
salida. La señal RF luego pasa a través de la Unidad de Acoplamiento
de Antena, UAA (en Inglés ACU: Antenna Coupling Unit), la cual
proporciona el filtrado de la señal RF y la forma del espectro. En
radios de configuración con protección, el controlador en el
transceptor A o B selecciona el transceptor activo con un
conmmutador RF. Si el canal del transceptor activo se avería, el
controlador en el canal de respaldo activa el conmutador RF para

Página 2 - 17
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

luego hacer que este canal se convierta en el canal activo. La señal de


salida de la Unidad de Acoplamiento de Antena es a continuación
dirigida hacia la antena a través de la guía de onda.
En el lado de recepción, la UAA realiza el filtrado de la señal RF para
seleccionar la banda de frecuencia deseada en el espectro de radio. En
radios protegidos, un circuito divisor, “splitter”, divide la señal que
llega en dos señales, enviando una hacia el transmisor A y una hacia
el transmisor B. La unidad del transceptor proporciona amplificación
de la señal a bajo ruido, y convierte la frecuencia de la señal a la
frecuencia FI (en Inglés, IF: Intermediate Frequency) de 140 MHz.
La unidad del transceptor también proporciona el filtrado de la señal
FI y la mantiene a un nivel constante con el amplificador de Control
Automático de Ganancia de Frecuencia Intermedia, CAG FI, (en
Inglés, IF AGC: Automatic Gain Control of Intermediate Frequency)
antes de enviarla hacia la Unidad Interior a través de los circuitos de
interfaz del cable. La señal es a continuación desmodulada en la
Unidad Interior.
La Unidad de Acoplamiento de Antena utiliza un diplexor para aislar
la señal RF de transmisión y la señal RF de recepción. El diplexor
está conectado entre los filtros de transmisión/recepción y el puerto
de la antena.
Las señales de telemetría hacia y desde la UI pasan a través del
interfaz del cable y se dirigen hacia el microprocesador de la Unidad
Exterior, UE. Este microprocesador realiza las funciones de control
solicitadas por la Unidad Interior. También monitorea el estado y las
alarmas de la UE y pasa esta información hacia la UI, una vez más a
través del interfaz del cable.

Facilidades Las siguientes facilidades son estándares para la Unidad Exterior:


• Transceptor completamente ágil en toda la banda de frecuencia.
• El sintetizador de frecuencia de RF se puede ajustar utilizando el
software CIT instalado en una computadora “laptop”, o en un
terminal portátil, o en un terminal de datos VT-100.

Página 2 - 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Módulo Procesador El módulo procesador de radio realiza las funciones siguientes:


de Radio • Proporciona los voltajes de alimentación a toda la Unidad
Exterior, UE.
• Monitorea los estados y las alarmas de la UE.
• Ejecuta los comandos de control que vienen de la UI para
establecer la frecuencia RF de transmisión/recepción en el
sintetizador.
• Proporciona el interfaz del cable para enviar las señales hacia la
Unidad Interior, y acepta las señales que vienen de dicha unidad.
• Regenera la señal bipolar de banda base que viene de la UI,
genera la configuración (“mappping”) de dos/cuatro niveles, y la
envía hacia el modulador oscilador que está en el transceptor RF.
• Se comunica con la UI a través del cable coaxial de enlace de
comunicación entre la UI y UE.
• Realiza la recepción de la función CAG FI para enviar una señal
FI de nivel constante sobre un rango ancho del nivel de la señal
recibida. Genera una tensión CAG CC proporcional al nivel de la
señal de recepción que se procesa para el monitoreo y la
presentación. Durante el alineamiento de la antena, esta tensión
de CAG es monitoreada con un voltímetro para obtener el nivel
máximo de la señal de recepción (la más fuerte). El nivel máximo
de la señal de recepción indica el alineamiento óptimo de la
antena para el mejor funcionamiento del radio.
• Proporciona el filtrado de la señal FI para eliminar el ruido

INFORMACIÓN
exterior a la banda y rechazar la señal del canal adyacente.

GENERAL

Página 2 - 19
Fuente de alimentacoión
A
-48 VDC MONITOR +12 VDC -12 VDC +5 VDC
Transceptor A UAA (MHSB)

Amplificador Amplificador
de potencia alta potencia
Coax conmutadorRF Filtro Tx
Banda base

Página 2 - 20
(hacia/desde UI)
Cable HDB3 Procesadoor
I/F x4 x2 BPF
Banda base

Opcional

FI
140 MHz

A B
Controlador
INFORMACIÓN GENERAL

LEDs de Monitoreo
Selección de frequencia

Controlador
PLL
Módulo procesador
de Radio Sntetizador

Rx
CAG Filtro LNA
{AGC}
Diplexor

Sintetizador
AGC MON monitor de nivel CAG
Transconvertidor
Exterior MicroStar®

Transceptor B
Amplificador
alta potencia

Tx
Transmisor
opcional

Receptor Rx
Figura 2 - 11: Diagrama de Bloques Simplificado de la Unidad
MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Divisor Filtro Rx
desigual
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Módulo El módulo transceptor RF realiza las funciones siguientes:


transceptor RF • Modula con respecto a la frecuencia la señal de banda base de
cuatro niveles utilizando el modulador oscilador.
• Realiza la conversión de la frecuencia hacia la frecuencia final de
la portadora.
• Proporciona la amplificación de la potencia de salida.
• Proporciona el amplificador de bajo ruido (ABR).
• Proporciona la conversión descendente y el rechazo de imagen.
• Proporciona el oscilador sintetizado para la transmisión y la
recepción.
• Proporciona la amplificación de la señal FI.

Unidad de El sistema de radio tiene las opciones de unidades de acoplamiento de


Acoplamiento de antena para:
Antena • La configuración sin protección.
• El divisor, ‘splitter’, desigual protegido con monitoreo y respaldo
activo. (MHSB)
• y una opción que permite el mejoramiento o instalación de
nuevas funciones en el radio.
La unidad proporciona el filtrado de las señales RF de
transmisión/recepción y los circuitos de acoplamiento de antena.

INFORMACIÓN
Monitoreo del funcionamiento, gestión y control de

GENERAL
la red

Estado y alarmas El procesador de la UI monitorea el estado y las alarmas de ambas


de las unidades UI unidades, la UI y la UE y las reporta al operador por medio de
contactos de relés y de diodos LEDs. La información detallada de los
y UE estados y las alarmas se presenta también en la computadora ‘laptop’,
el terminal portátil, o en el terminal VT-100 una vez solicitada. El
controlador de la UI posee la lógica para diferenciar las averías
causadas por el medio de propagación o el hardware. Si la avería es
de hardware, la UI identifica si es una avería de la UE, de la UI, o del
cable.
La configuración del sistema tales como la selección de la
codificación de línea, la selección de la ecualización de línea, el ajuste
de la potencia de transmisión a la salida, y el ajuste de la frecuencia
RF del sintetizador es realizada utilizando una computadora ‘laptop’,
un terminal portátil, o un terminal VT-100. El software CIT de
monitoreo de la red le permite al operador monitorear los parámetros
de alarma/estado de un radio de microondas dentro de un enlace

Página 2 - 21
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

desde un emplazamiento remoto por medio de una computadora


‘laptop’, un terminal portátil, o un terminal VT-100.
Los siguientes estados y alarmas son monitoreados y reportados:
1. El nivel de la potencia de transmisión a la salida.
2. La alarma del amplificador de potencia.
3. El error de codificación de la señal bipolar de banda base.
4. La pérdida de la señal bipolar de banda base.
5. La alarma del sintetizador RF de transmisión.
6. La alarma del sintetizador RF de recepción.
7. El nivel de la señal de recepción.
8. El nivel de la señal de recepción o la alarma IF AGC
9. La alarma del enlace de comunicación entre la UI y UE (CABLE
ALARM)
10. La alarma de la fuente de energía de la UE.

Funciones de Las siguientes funciones de control pueden ser activadas localmente


Control con la computadora ‘laptop’, el terminal portátil, o el terminal VT-
100. Estas funciones de control pueden también ser activadas desde
un punto remoto utilizando el software CIT, un terminal portátil, o un
terminal VT-100. Dichas funciones pueden también ser activadas a
control remoto con FARSCAN™ o un otro sistema de gestión de red,
si está equipado.
1. Opción de la codificación de línea.
2. Opción de fuera de línea.
3. Línea equipada / no equipada.
4. Bucle de retroalimentación del tributario de la recepción a la
transmisión.
5. Opción del ajuste del umbral de la alarma del BER.
6. Opción de inserción de la SIA {AIS} cuando la señal de
comunicación está severamente degradada.
7. Ajuste de la frecuencia del sintetizador.

Planificación de la transmisión de la señal de radio


microondas y su trayectoria

Las condiciones atmosféricas tales como la lluvia y la neblina


atenúan severamente las señales de microondas.
Cuando las señales de microondas pasan a través de la humedad en la
atmósfera (especialmente en el caso de lluvia y neblina), la humedad
absorbe la energía de la señal. Como puede verse en la figura 2 - 12,

Página 2 - 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

el diámetro relativo de los círculos que forman las flechas indican la


minimización de la fuerza de la señal cuando la señal de microondas
pasa a través de lluvia (o neblina). Si la atenuación debido a la lluvia
es muy alta (como es el caso con una lluvia torrencial), el enlace
puede salirse de servicio. Si la salida de servicio de la trayectoria es
un problema, aumentando el tamaño de la antena, aumentando la
potencia de salida del transmisor, haciendo más corta la longitud del
enlace, moviendo la Unidad Exterior hacia la intemperie (si está
instalada bajo techo), o una combinación de estas cuatro acciones,
puede ayudar a reducir la severidad del problema. En todos los casos,
se necesita una buena planificación de la trayectoria de propagación
de las señales de radio microondas — vea el manual System
Application Information (SIA) del MicroStar® donde se trata sobre la
planificación de la trayectoria.

Figura 2 - 12: Enlace típico de radio microondas que muestra la


salida de la trayectoria debido a la lluvia o neblina

Salida de la trayectoria
Nube de lluvia debido al nivel muy
débil de la señal

INFORMACIÓN
GENERAL
Atenuación de la trayectoria
Trayectoria de la señal de microondas causada por la lluvia (o neblina)

Página 2 - 23
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Especificaciones técnicas

Bandas de El radio MicroStar 13/15/18/23 GHz se fabrica para las bandas de


frecuencia frecuencia siguientes:

Tabla 2-2: Bandas de Frecuencia

Banda Ancho de Banda Cumple con

13 GHz 12.75 a 13.25 GHz • Rec ITU-R F.497-4


• Rec ITU-R F.636-3
15 GHz 14.40 / 14.50 a 15.35 GHz
• Communications Canada SRSP-314.5
•Rec ITU-R F.595-3
18 GHz 17.7 a 19.7 GHz •FCC part 21 y 94 (USA),
•Communications Canada SRSP 317.7 and 318.5
•Rec ITU-R F.637-2
23 GHz 21.2 a 23.6 GHz •FCC part 21 y 94 (USA),
•Communications Canada SRSP 321.2

Dentro de estas bandas, la frecuencia del radio depende de la


frecuencia del transceptor y de la frecuencia de los filtros RF.
La frecuencia del transceptor se puede fácilmente cambiar dentro de
toda la banda: el operador establece la frecuencia del oscilador local
(LO) sintetizado por medio del terminal de control (CIT, terminal VT-
100, o terminal portátil).
Los filtros RF de transmisión y recepción cubren los segmentos de la
banda, separados por espaciamientos estándares entre transmisión y
recepción (vea la tabla 2-6). La posición de estos segmentos dentro de
la banda lo mismo que el espaciamiento entre la transmisión y la
recepción depende de la opción de UAA instalada (vea tabla 6-2). El
tamaño de los segmentos (el ancho de banda de los filtros RF) varía
dependiendo de la banda de frecuencia y el espaciamiento entre la
transmisión y recepción, como se muestra en la tabla 2-3..

Tabla 2-3: Ancho de banda de los filtros RF

Espacio entre Transmisión y Recepción Ancho de banda del


Banda
(Vea Tabla 2-6) Filtro RF
13 GHz Toda 90 MHz
15 GHz Toda 180 MHZ
Toda con excepción de 340 MHz 200MHz
18 GHz
340 MHz 125 MHz
23GHz Toda 200 MHz

Página 2 - 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Tabla 2-4: Frecuencias Mínimas de Transmisión/Recepción del


Radio

Frequencia Base
Banda
Transmisión Recepción

13 GHz 12754.5 MHz 13020.5 MHz


15 GHz 14404.75 MHz 14894.75 MHz
18 GHz 17705.0 MHz 19265.0 MHz
23 GHz 21227.5 MHz 22459.5 MHz

Ancho de banda El ancho de banda del espectro de radio requerido para las diferentes
asignado del canal capacidades es como sigue:
RF Tabla 2-5: Requerimientos del Ancho de Banda .

Ancho de Banda
Canal / Capacidades
del Canal

2E1 (2 X 2048 kbit/s) 3.5 MHz


4DS1 (4 x 1544 kbit/s) 5 MHz

INFORMACIÓN
4E1 (4 x 2048 kbit/s) 7 MHz

GENERAL
8DS1 (8 x 1544 kbit/s 10 MHz
8E1 (8 x 2048 kbit/s) 14 MHz
16DS1 (16 x 1544 kbit/s) 20 MHz
16E1 (16 x 2048 kbit/s) 28 MHz
1DS3 (44736 kbit/s) 40 MHz

Página 2 - 25
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Espaciamiento de El espaciamiento de frecuencia T/R se define como la diferencia de


frecuencia T/R frecuencia requerida entre la transmisión y la recepción del radio.

Tabla 2-6: Espaciamientos T/R Estándares (misma Antena)

Banda Espaciamiento T/R (estandard, misma antena y misma polarización)

13 GHz 266 MHz (Rec. ITU-R F.497-4)


490 MHz para 14.4 a 15.35 GHz (Rec. ITU-R F.636-3)
420 MHz para 14.5 a 15.35 GHz (Rec. ITU-R F.636-3)
375 MHz para 14.4 a 15.35 GHz BW ≥ 50 MHz, SRSP 314.5
15 GHz 475 MHz para 14.4 a 15.35 GHz BW< 50 MHz, SRSP 314.5
315 MHz (México)
322 MHz (Argentina)
728 MHz para 14.508 a 15.341 (Chile yArgentina)
1010 MHz (ITU-R F.595-3)
1560 MHz (10, 20, 40 MHz, FCC part 21 and 94)
1615 MHz (B.W. = 27.5 MHz. México)
18 GHz
1008 MHz
340 MHz (Brasil)
1558.75 MHz (Brasil)
1232 MHz (7, 14, y 28 MHz BW, ITU-R F.637-2)
1008 MHz (Rec. ITU-R 637-2 Anexo 5)
23 GHz
1200 MHz (40 MHz BW SRSP 321.2)
1274 MHz (España)

Página 2 - 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Características de
las señales de los
tributarios
Tabla 2-7: Especificaciones del Interfaz de Línea

Velocidad de bitios Posibilidad


Codificación de
del Tributario y Impedancia / (conector) de fuera de
líneaa
tolerancia línea
2048 kbit/s 75 ohm desbalanceado (BNC) o
HDB3 o AMI — No aplicable
±50 ppm 120 ohm balanceado (Amphenol 50 pin)
100 ohm, balanceado (Amphenol
DS1 ±130 ppm AMI or B8ZS — 0 - 16.5 dB
50 pin)
DS3 ±20 ppm 75 ohm desbalanceado (BNC) B8ZS 0 - 14 dB
a. Seleccionable para cada tributario separado

Tabla 2-8: Más Especificaciones de Interfaz de Línea

Tolerancia de la fluctuación de la
Formato / nivel / forma entrada de línea/ Fluctuación
Tributario
del pulso función de transferencia de la de salida
fluctuación

ITU-T G.742,

INFORMACIÓN
2048 kbit/s ITU-T Rec. G.703 ITU-T Rec. G.823
< 0.25 VI P-P

GENERAL
ITU-T Rec. G.703, ITU-T Rec. G.824, ITU-T G.743
DS1, DS3
Bellcore TR.TSY 000499 Bellcore TR.TSY 000499 < 0.25 VI P-P

Página 2 - 27
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tiempo absoluto de El tiempo absoluto de tránsito del bitio es el tiempo que toma
tránsito del bitio cualquier parte de los datos para ser transmitida y recibida en un
enlace de radio. Esto es útil para calcular el tiempo de retardo en la
respuesta del bucle de control, o para determinar los requerimientos
de cancelación del eco del canal de voz.

Tabla 2-9: Tiempo de Tránsito del Bitio de Enlace a Enlace

Capacidad del radio Tiempo de tránsito del bitio

2 × 2048 kbit/s 1000 µsec


4 × 2048 kbit/s 500 µsec
8 × 2048 kbit/s 275 µsec
16 × 2048 kbit/s 120 µsec
4 DS1 650 µsec
8 DS1 335 µsec
16 DS1 180 µsec
1 DS3 100 µs

Página 2 - 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Capacidad de La velocidad de tansmission depende de la capacidad del radio más


modulación cualquier capacidad extra para el entramado, bitios de relleno
‘stuffing’, y los datos de corrección anticipada de errores, (CAE).

Tabla 2-10: Velocidad agregada de los bitios

Velocidad de
Canales equivalentes de
Capacidad transmisión
frecuencia de voz
(Mbit/s)

2 × 2048 kbit/s 60 5.460257


4 × 2048 kbit/s 120 9.828462
8 × 2048 kbit/s 240 18.564873
16 × 2048 kbit/s 480 36.037695
4 DS1 96 7.684174
8 DS1 192 14.270609
16 DS1 384 27.443478
1 DS3 672 47.756555

Modulación —
Características
generales

INFORMACIÓN
GENERAL
Tabla 2-11:Características del modem

Conmutación por Cambio de Frecuencia de


Tipo de Modulación
4-niveles (4L FSK)
Tipo de corrección anticipada de errrores. Código auto-ortogonal convolucional 23/24

Frecuencia La frecuencia FI de recepción está centrada a 140 MHz.


intermedia
Tiempo de re- El tiempo de re-sincronización en 95% de los casos es como sigue:
sincronización de la • ≤250 ms para velocidades de tributarios de 16 × 2048 kbit/s,
recepción 1 × 34368 kbit/s más 1 × 2048 kbit/s, 16 DS1, y 1 DS3 más 1 DS1
• ≤300 ms para velocidades de tributarios 8 × 2048 kbit/s,
2 × 8448 kbit/s, 12 DS1, y 8 DS1
• ≤500 ms para velocidades de tributarios 2 × 2048 kbit/s,
4 × 2048 kbit/s, 1 × 8448 kbit/s, y 4 DS1

El tiempo máximo de re-sincronización es 2 segundos.

Página 2 - 29
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Señal de indicación La Señal de Indicación de Alarma, SIA (en Inglés, AIS: Alarm
de alarmas (todas Indication Signal), es transmitida en el flujo descendente bajo las
condiciones siguientes en una entrada de línea en base a la entrada de
igual a 1) — línea.
criterios de • Cuando una señal SIA es recibida en la entrada de línea.
generación • Cuando la avería del equipo produce una pérdida de señal hacia el
multiplexor.
• Cuando ocurre una pérdida de entramado.
• una opción permite a una señal SIA ser transmitida cuando la tasa
de error de bitios {BER} es igual o superior a 1 × 10-3.

Criterios para La señal SIA se elimina:


eliminar la señal de • una vez que los datos del tributario han sido restablecidos en el
alarma SIA {AIS} muldex y no están en violación de los criterios de generación de
la señal SIA.

Transmisor

Potencia de Potencia de transmisión medida en el puerto de la antena.


transmisión a la Tabla 2-12: Potencia Mínima a la Salida Garantizada
salida
Frequencia Potencia Estandard Alta Potencia

13 GHz 18.5 dBm 27.5 dBm


15 GHz 18.0 dBm 27.0 dBm
18 GHz 18.5 dBm 27.5 dBm
23 GHz 17.0 dBm 27.0 dBm

Características
Generales
Tabla 2-13:Características del Transmisor

−1/+3 dB en el rango de temperatura


Estabilidad de la potencia de salida
operacional
Presentación de la precisión para Pout
referenciada a la Pout actual en el puerto de la ± 3 dB (15 a 22 dBm, 1dB resolución)
antena
≤ ±5 ppm incluyendo ajuste, temperatura y
Estabilidad de la frecuencia de transmisión fuente de potencia extremas, 5 años de
envejecimiento.

Página 2 - 30
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Tabla 2-13:Características del Transmisor (Continúa)

Tipo de control de frecuencia Sintetizador


Emisión de espurias (versus BW, relativa a la 30 MHz a 21.2 GHz: -60 dBm
portadora) 21.2 GHz a 80 GHz: -30 dBm

INFORMACIÓN
GENERAL

Página 2 - 31
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Receptor

Umbral de El umbral de recepción es una medida de la sensibilidad del receptor.


Recepción Es la potencia, en el puerto de antena, de una señal con desvaneci-
miento que causa una tasa de error de bitios de 1 × 10-3 y 1 × 10-6.

Tabla 2-14:Umbral de Recepción Garantizado a 13 GHz

Sin-
MHSB Unidad
Protección
Categoría Parámetro de
Medida
A A B

2 × 2048 kbit/s -82.0 -80.5 -74.0 dBm


4 × 2048 kbit/s -80.5 -79.0 -73.0 dBm
8 × 2048 kbit/s -79.0 -77.0 -71.0 dBm
Umbrales de recepción
@ 1 × 10-3, con CAE 16 × 2048 kbit/s -76.5 -75.0 -68.5 dBm
(corrección anticipada de 4 DS1 -81.0 -79.0 -72.5 dBm
errores) garantizadoa
8 DS1 -79.0 -77.5 -71.0 dBm
16 DS1 -76.5 -75.0 -68.5 dBm
1 DS3 -76.0 -74.0 -68.0 dBm
2 × 2048 kbit/s -80.5 -79.0 -72.5 dBm
4 × 2048 kbit/s -79.5 -78.5 -71.5 dBm
8 × 2048 kbit/s -77.0 -75.5 -69.0 dBm
Umbrales de recepción
@ 1 × 10-6, con CAE 16 × 2048 kbit/s -74.5 -73.5 -66.5 dBm
(corrección anticipada de 4 DS1 -79.0 -77.5 -71.0 dBm
errores) garantizado
8 DS1 -77.5 -76.0 -69.5 dBm
16 DS1 -75.0 -73.5 -67.0 dBm
1 DS3 -74.0 -73.0 -66.0 dBm
a. Los valores típicos son 2 dB mejor que los valores garantizados.

Página 2 - 32
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Tabla 2-15:Umbral de Recepción Garantizado a 15 GHz

Sin-
MHSB Unidad
Protección
Categoría Parámetro de
Medida
A A B

2 × 2048 kbit/s -82.0 -80.5 -74.0 dBm


4 × 2048 kbit/s -81.0 -79.5 -73.0 dBm
8 × 2048 kbit/s -79.0 -77.5 -71.0 dBm
Umbrales de recepción
@ 1 × 10-3, con CAE 16 × 2048 kbit/s -76.0 -74.5 68.0 dBm
(corrección anticipada de 4 DS1 -80.5 -79.0 -72.5 dBm
errores) garantizadoa
8 DS1 -79.0 -77.5 -71.0 dBm
16 DS1 -76.5 -75.0 -68.5 dBm
1 DS3 -76.0 -74.5 -68.0 dBm
2 × 2048 kbit/s -80.5 -79.0 -72.5 dBm
4 × 2048 kbit/s -79.5 -78.0 -71.5 dBm
8 × 2048 kbit/s -77.0 -75.5 -69.0 dBm
Umbrales de recepción

INFORMACIÓN
@ 1 × 10-6, con CAE 16 × 2048 kbit/s -74.5 73.0 -66.5 dBm

GENERAL
(corrección anticipada de 4 DS1 -79.0 -77.5 -71.0 dBm
errores) garantizado
8 DS1 -77.5 -76.0 -69.5 dBm
16 DS1 -75.0 -73.5 -67.0 dBm
1 DS3 -74.0 -73.0 -66.5 dBm
a. Los valores típicos son 2 dB mejor que los valores garantizados.

Página 2 - 33
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 2-16:Umbral de Recepción Garantizado a 18 GHz.

Sin-
MHSB Unidad
Protección
Categoría Parámetro de
Medida
A A B

2 × 2048 kbit/s -82.0 -80.5 -74.0 dBm


4 × 2048 kbit/s -81.0 -79.5 -73.0 dBm
8 × 2048 kbit/s -79.0 -77.5 -70.5 dBm
Umbrales de recepción
@ 1 × 10-3, con CAE (correc- 16 × 2048 kbit/s -76.0 -74.5 -68.0 dBm
ción anticipada de errores) 4 DS1 -80.5 -79.0 -72.5 dBm
garantizadoa
8 DS1 -79.0 -77.5 -71.0 dBm
16 DS1 -76.5 -75.0 -68.5 dBm
1 DS3 -76.0 -74.5 -68.0 dBm
2 × 2048 kbit/s -80.5 -79.0 -72.0 dBm
4 × 2048 kbit/s -79.5 -78.0 -71.5 dBm
8 × 2048 kbit/s -77.0 -75.5 -69.0 dBm
Umbrales de recepción
@ 1 × 10-6, con CAE (correc- 16 × 2048 kbit/s -74.5 -73.0 -66.5 dBm
ción anticipada de errores) 4 DS1 -79.0 -77.5 -71.0 dBm
garantizado
8 DS1 -77.5 -76.0 -69.5 dBm
16 DS1 -75.0 -73.5 -67.0 dBm
1 DS3 -74.0 -72.5 -66.0 dBm
a. Los valores típicos son 2 dB mejor que los valores garantizados.

Página 2 - 34
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Tabla 2-17:Umbral de Recepción Garantizado a 23 GHz.

Sin-
MHSB Unidad
Protección
Categoría Parámetro de
Medida
A A B

2 x 2048 kbit/s -82.0 -80.5 -74.0 dBm

Umbrales de recepción 4 X 2048 kbit/s -81.0 -79.5 -73.0 dBm


@ 1 × 10-3, con CAE (co- 8 X 2048 kbit/s -79.0 -77.5 -71.0 dBm
rrección anticipada de
errores) garantizadoa 16 X 2048 kbit/s -76.0 -74.5 -68.0 dBm
4 DS1 -80.5 -79.0 -72.5 dBm
8 DS1 -79.0 -77.5 -71.0 dBm
16 DS1 -76.5 -75.0 -68.5 dBm
1 DS3 -76.0 -74.5 -68.0 dBm
2 x 2048 kbit/s -80.5 -79.0 -72.0 dBm
Umbrales de recepción
@ 1 × 10-6, con CAE (co- 4 X 2048 kbit/s -79.0 -77.5 -71.0 dBm
rrección anticipada de 8 X 2048 kbit/s -77.0 -75.5 -69.0 dBm
errores) garantizado
16 X 2048 kbit/s -74.5 -73.0 -66.5 dBm

INFORMACIÓN
4 DS1 -79.0 -77.5 -70.5 dBm

GENERAL
8 DS1 -77.5 -76.0 -71.5 dBm
16 DS1 -75.0 -73.5 -67.0 dBm
1 DS3 -74.0 -72.5 -66.0 dBm
a. Los valores típicos son 2 dB mejor que los valores garantizados.

Página 2 - 35
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 2-18:Características Generales del Receptor

BER residual típico (RBER) Mejor que 1 × 10-13 con CAE


Figura de ruido {NF} para un radio sin ≤6 dB, a Tambiente = 25 °C y nivel
protección en la entrada del receptor mínimo de la señal de recepción
• 0 dBm
Nivel de Sobrecarga (sin daño) • -30 dBm, especificación de operación
completa
Rango dinámico de recepción -10 to -90 dBm
Precisión de la presentación del nivel
±3.0 dB de -30 a -70 dBm
de la señal de recepción
Fluctuación por enlace 0.2 UI/enlace
> 55 dB para 15 GHz
Rechazo de imagen de recepción
> 70 dB para 13 GHz
Estabilidad de la frecuencia del
± 5 ppm, especificación completa
oscilador local de recepción
Sintetizador, en incrementos de
Tipo de control de frecuencia
250 kHz

Página 2 - 36
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Ganancia del Sistema

Definición de la La ganancia del sistema de radio microondas es la cantidad de


ganancia del amplificación que un par de radios microondas recepción-trans-
misión proporciona a una señal. Es el nivel de potencia de salida del
sistema de radio transmisor en el puerto de antena menos la sensitividad del receptor
microondas (a un BER de 1 × 10-6 or 1 × 10-3) en el puerto de antena para la
capacidad de tributarios.

Ganancia del La ganancia del sistema se mide entre el puerto de antena de un radio
Sistema al puerto de antena del otro radio.

Tabla 2-19:Ganancia Garantizada del Sistema

Garantizada para 13 GHz 15 GHz 18 GHz 23GHz


configuración sin
Unidad
protección .
de
Amplificador de
10-3 10-6 10-3 10-6 10-3 10-6 10-3 10-6 Medida
potencia estandard,
CAE incluído

2 × 2048 kbit/s 100 99 100 98 100 99 99 97 dB


4 × 2048 kbit/s 99 98 99 97 99 98 98 96 dB

INFORMACIÓN
8 × 2048 kbit/s

GENERAL
97 96 97 95 97 96 96 94 dB
16 × 2048 kb/ 95 93 94 93 95 93 93 91 dB
4DS1 99 97 99 97 99 98 98 96 dB
8DS1 97 96 97 96 98 96 96 94 dB
16DS1 95 93 95 93 95 93 94 91 dB
DS3 94 93 94 92 94 93 93 91 dB

Control y Monitoreo

Relés El MicroStar® proporciona cuatro contactos de relés secos para


indicar:
• Avería en el equipo instalado en el exterior.
• Avería en el equipo instalado bajo techo (en el interior).
• Avería en el cable
• Alarma de resumen

Página 2 - 37
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Cada relé proporciona un contacto común y un contacto normalmente


abierto.

Tabla 2-20: Especificaciones de los relés

Impedancia de la fuente (salidas) ≤ 50 Ω


Tensión máxima del contacto del relé 60 Vcd
Corriente contínua máxima del contacto del
300 mA
relé
Conexión Hembra DB9

La Unidad Interior tiene tres LEDs de estado; refiérase a la tabla 1-2.

Canal de Servicio

Canal de Datos El canal de datos es un enlace asíncrono estandard en serie cuyo


objetivo es facilitar la comunicación con el equipo remoto tal como
un DACCS o una UTR (Unidad Terminal Remota) de terceros.

Tabla 2-21: Características del Canal de Datos

Velocidad de
Vea la tabla 2-22.
Baudio
Puerto de interfaz RS-232 (V.28) o RS-423 (V.10)
Conexión
Hembra DB9
(principal)
4-direcciones; un puerto para sacar / insertar
Puentes de datos localmente, 1 puerto para el Este, 1 puerto
para el Oeste, y 1 puerto para derivación.

Tabla 2-22: Velocidad de Baudio Máxima Versus el Número de Sal-


tos con Acumulación de Fluctuación Menor que 0.3 Uip-p

Número de Velocidad de Baudio


Saltos Máxima

1a4 19.2 kbaud


5 a 17 9.6 kbaud
19 a 71 4.8 kbaud
Más que 71 2.4 kbaud

Página 2 - 38
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Canal de frecuencia El canal de frecuencia de voz (en Inglés, VF: voice frequency), en el
de voz opcional circuito de transferencia opcional, soporta una interfaz estandard para
microteléfono de 2-hilos y 4-hilos. Puede ser utilizado también para
la transmisión de datos usando cualquier modem de datos para
computadora ordinaria diseñado para línea telefónica (modulación
tipo FSK).

Tabla 2-23:Características del Canal de Frecuencia de Voz

Modulación Modulación CVSD


Velocidad de muestreo 174/175 kHz
Ruido del canal desocupado ≤ 33 dBrncO
Mensaje-C del C/N ponderado > 35 dB a 1004 Hz
Pérdida de retorno >26 dB
Impedancia de entrada y salida 600 ohm, balanceado
-16 o 0 dBm (puerto de interfaz principal)
Nivel de entrada
0 dBm (puerto de interfaz auxiliar)
+7 o 0 dBm (puerto de interfaz principal);
Nivel de salida
0 dBm (puerto de interfaz auxiliar)
Ancho de banda de frecuencia 300 Hz a 3.4 kHz
4-direcciones; 1 puerto para sacar/insertar localmente, 1

INFORMACIÓN
Puente para hilo-VF puerto para el Este, 1 puerto para el Oeste, y 1 puerto para
Derivación.

GENERAL
Señalización hacia otros Señalización DTMF de 3-dígitos para emplazamientos selec-
emplazamientos cionados; toda llamada hacia todos los emplazamientos.
Línea-M para marcar todos los
Línea-M cortocircuitada a tierra
emplazamientos.
Línea-E para indicar el
Relé de Forma-C energizado
timbrado

Página 2 - 39
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Fuente de Alimentación

Consumo de El consumo de energía sin la tarjeta del circuito de transferencia, la


Energía cual es opcional, se presenta en la tabla siguiente.

Tabla 2-24: Consumo de Energía (sin unidades opcionales)

Potencia
Potencia
Unidad máxima
típica
garantizada

UI (Unidad Interior) sin circuito de transferencia 16 Watts 21 Watts


UI (Unidad Interior) con circuito de transferencia 17 Watts 24 Watts
UE (Unidad Exterior) sin protección; amplificador de
15 Watts 20 Watts
potencia estandard
Unidad de protección 3 Watts 3 Watts

El consumo de potencia adicional para unidades instaladas


opcionalmente se indica en la tabla 2-25.

Tabla 2-25: Consumo de Potencia de Unidad Opcional

Unidad
Potencia típica Potencia máxima garantizada
Opcional
Amplificador
de alta 15 Watts 20 Watts
potencia

Requerimientos y La fuente de alimentación de corriente directa apropiada debe estar


especificaciones de disponible en el emplazamiento de instalación.
la fuente de
alimentación
Tabla 2-26: Especificaciones de la Fuente de Alimentación

Rango efectivo de la tensión de operación


21 Vcd a 60 Vcd
requerido en el emplazamiento.
Polaridad de la fuente de alimentación. tierrra positiva o negativa
Rango de la tensión de operación para una
eficiencia mínima del convertidor cd/cd de 21 a 60 VCD
80%.
Corriente de operación ≤2 A

Página 2 - 40
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL

Tabla 2-26: Especificaciones de la Fuente de Alimentación

Nivel del ruido de entrada y ruido de


MIL STD-461: CS01
“ripple”.
Emisiones de conducción (ruido de la
FCC Part 15
barra)
de acuerdo a:
• TA-TSY-000752, secciones 14.2 y 14.3.
Ruido transitorio
• IEC 801-4, nivel 1, 0.5 kV: requerimiento de
susceptibilidad conducida
• Protección contra sobrecorriente de entrada
• Protección contra sobretensión
Protección
• Protección contra la inversión de polaridad
• Interruptor de circuito

Alimentación de Una fuente de alimentación opcional a conmutación para montaje en


corriente alterna bastidor permite que el radio de microondas opere con el sistema
público de energía eléctrica de corriente alterna.
opcional (operada
con el sistema Tabla 2-27: Especificaciones de la fuente de alimentación de
público) corriente alterna para montaje en bastidor

105 a 125 Vca o


Rango de la tensión nominal de entrada
210 a 250 Vca
Frecuencia de la línea 50 a 60 Hz

INFORMACIÓN

GENERAL
Número de fases

Página 2 - 41
INFORMACIÓN GENERAL MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Página 2 - 42
HARRIS CORPORATION MicroStar® 13/15/18/23 GHz
División Farinon Radio Digital

SECCIÓN 3: INSTALACIÓN

Componentes Los componentes del radio de microondas y los números de partes se


requeridos para la muestran en la tabla 6-2.
instalación
NOTA

Herrramientas Se asume que el técnico que efectúa la instalación y el ali-


requeridas para la neamiento de la antena está familiarizado con el equipo
de prueba en uso. Los procedimientos presentados en este
instalación manual solamente especifican el equipo de prueba a ser
utilizado y no describen las calibraciones y ajustes del
mismo.

Tabla 3-1: Lista de Herramientas y Equipos de Prueba


Requeridos para la Instalación del Radio de
Microondas

Especificaciones del Equipo


Herramienta Donde se utiliza
Requerido

3-dígitos; 0.3% de precisión cd; 2% de


Voltímetro Digital
precisión ca; rango de 0 a 60 V
Alineamiento de antena,
Puntas de prueba tipo Figura 3 - 15
Banana (una negra, una 1 m (3 ft.)
roja)
Herramientas varias 'Instrucciones sobre el
Vea la documentación del fabricante
para la instalación de la sistema de antena' en la
proporcionada con la antena.
antena en el poste página 3 - 4

INSTALACIÓN
Herramienta para
Número de Parte : 098-901202-001 Figura 3 - 3
instalación de la UE
Llave inglesa ajustable Quijadas de 18 mm (11/16") Figura 3 - 5
Desatornilladora Phillips #2 Figura 3 - 10
'Procedimiento de manejo
5/16”. Ajustada para 9 lb-in especial para el cable
Llave de torsión SMAa
(0.1 kg • m) coaxial semi-rígido' en la
página 5 - 4

Page 3 - 1
INSTALACIÓN MicroStar®13/15/18/23 GHz

Tabla 3-1: Lista de Herramientas y Equipos de Prueba


Requeridos para la Instalación del Radio de
Microondas (Continúa)

Especificaciones del Equipo


Herramienta Donde se utiliza
Requerido

'Sintonización fina de la
Herramienta para sin- Para ajustar la frecuencia de frecuencia de transmisión y
tonización, “tuning” a transmisión / recepción. de recepción' en la
página 5 - 7
'Reemplazo del módulo
del transceptor' en la
Banda para ser usada
Debe tener una resistencia de 1.0 página 5 - 5
en la muñeca con cable
megohm en serie para limitar la 'Sintonización fina de la
para tierra y punta de
corriente por razones de seguridad frecuencia de transmisión y
lagartoa
de recepción' en la
página 5 - 7
Para uso con el canal de servicio
Microteléfono Figura 3 - 21
opcional
Requerimientos mínimos : DOS,
Windows 3.1 o superior (Windows
Computadora PC “lap- 95c), FrameViewerd, software CIT d,
top” (para uso con RAM de 8 megabytes, 10 megabytes
software CIT )b o ↓ de espacio libre en el disco duro,
microprocesor 80386DXe 25 MHz , y
un puerto-serie libre.
Figura 3 - 14
Terminal que se
sostiene en la manob Número de Parte 101-099435-001
o↓
Terminal VT-100 b Terminal estandard en la industria
Software CIT para uso
Número de Parte 501-901307-xxx
con computadora PC

Page 3 - 2
INSTALACIÓN

Tabla 3-1: Lista de Herramientas y Equipos de Prueba


Requeridos para la Instalación del Radio de
Microondas (Continúa)

Especificaciones del Equipo


Herramienta Donde se utiliza
Requerido

Herramientas varias 'Instalación de los


para la instalación de conectores en el cable
Vea la documentación del fabricante
conectores en el cable coaxial que inter-conecta la
proporcionada con los conectores.
coaxial de intercone- UI a la UE' en la
xión entre la UI y la UE página 3 - 17
'Para verificar el nivel BER
del sistema, realice una
cuenta-larga de todos los
canales de los tributarios.
Un equipo de prueba de la
tasa de error de bitios
(BERT) es utilizado para
generar e introducir el flujo
El patrón depende de la capacidad del de datos de transmisión y
Equipo de prueba para
tributario y del formato del radio de detectar los errores, si es
medir la Tasa de Error
microondas (CEPT o Norte que hay, en el flujo de datos
de Bitios (BERT)
Americano). HP-3784A o equivalente. recibidos, utilizando la
retroalimentación. Vea la
figura 3 - 19 que presenta el
arreglo para la prueba de
cuenta larga. Ajuste el
BERT utilizando la
tabla 3-3 conforme a los
requerimientos de su
sistema.' en la página 3 - 30
• 11 GHz a 23 GHz de rango de
frecuencia 'Sintonización fina de la
Contador de • 50Ω impedancia de entrada frecuencia de transmisión y
Frecuencia • -20 dBm de sensitividad 10-dígitos de recepción' en la
de precisión página 5 - 7

a. Parte de un juego de herramientas opcionalmente disponible, número de parte INSTALACIÓN


098-093607-027
b. Utilice el cable con número de parte 087-900271-480.
c. Cuando se utiliza Windows 95, un “ratón” u otro dispositivo indicador es requerido (el
software CIT no trabaja solamente con el teclado, se necesita el “ratón”).
d. Ésto viene con el ‘kit’ de software.
e. El funcionamiento es lento con una PC 386. Recomendamos que se utilice por los
menos una PC 486 para trabajar con este software.

Page 3 - 3
INSTALACIÓN MicroStar®13/15/18/23 GHz

Instalación de la Unidad Exterior, UE

NOTA

Calificaciones del La instalación del radio de microondas y su equipo


personal de asociado debe ser realizada por una persona especiali-
zada. Las conexiones de energía al radio de microondas
instalación deben efectuarse conforme a las normas eléctricas locales.
La definición de una persona especializada se encuentra
en el Glosario, Apéndice D, de este manual.

Harris Corporation rechaza todo compromiso o


responsabilidad por resultados de prácticas de instalación
impropias e inseguras.

NOTA

Instrucciones Por favor refiérase a y siga las instrucciones del


sobre el sistema de fabricante de la antena, las cuales son incluídas con la
antena, para los detalles exactos sobre la forma de
antena ensamblarla, instalarla, y alinearla. Los diagramas del
sistema de antena presentados aquí son para referencia
solamente y su intención es simplemente mostrar el orden
en el cual la antena y la Unidad Exterior deben ser
ensambladas.

Page 3 - 4
INSTALACIÓN

Paso 1: Prepare
el equipo en tierra 1. Mientras la antena está en tierra, posiciónela para polarización
horizontal o vertical de acuerdo a los requerimientos del diseño de
para su instalación ingeniería de transmisión del enlace. Siga las instrucciones del
fabricante de la antena.
2. Si se requiere, instale el protector solar opcional como se muestra
en la figura 3 - 1.

INSTALACIÓN

Page 3 - 5
INSTALACIÓN MicroStar®13/15/18/23 GHz

Figura 3 - 1: Instalación del protector solar opcional en la Unidad Exterior


1. Enroscar los dos separadores (P/N: 026-020010-705) en los pernos que están en la parte
inferior de la UE.
2. Inserte los ganchos, que están en la parte posterior de la UE, a través de las ranuras
correspondientes en el protector solar.
3. Fije la UE al protector solar con los tornillos que están en la parte superior de la UE.
4. Con los tornillos, fije el protector solar a los separadores.
5. Con los tornillos, fije la parte inferior de la UE a la parte inferior del protector solar.

P/N: 026-020010-705

1
P/N: 026-020010-705

3
3

Ranura
5

2
2 5

2
2
4

Page 3 - 6
INSTALACIÓN

6. Instale el hardware de montaje en la UE como se muestra en la


figura 3 - 2.

Figura 3 - 2: Montaje de hardware en la UE previa a su


instalación
1. Unidad Exterior, UE {ODU}
Monte el siguiente hardware a la UE:
2. Varilla con rosca (P/N: 025-020014-766)
3. Soporte (P/N: 020-901279-001)
4. Arandela (P/N: 025-020007-704)
5. Arandela de presión (llave) (P/N: 025-094453-502)
6. Tuerca (P/N: 025-094453-505)

5 3 2
4
6 1

La varilla con rosca, item 2 , , se debe insertar en la UE {ODU}


hasta que aproximadamente 127 mm (5”) queden sobresaliendo

! 127 mm (5”)
aproximadamente

2
26 N • m (19 lb • ft.)

Todas las tuercas

NOTA: Una botella pequeña


de líquido ‘Locktite’ es sumi-
UE
nistrada con cada radio. Pon- {ODU}
ga varias gotas de este líqui-
do en las varillas con rosca
en la parte que se introduce
a la UE {ODU} y donde las
tuercas serán apretadas. 2 1

6 5 4 3 INSTALACIÓN

Page 3 - 7
INSTALACIÓN MicroStar®13/15/18/23 GHz

Siguiendo las instrucciones que se encuentran en las hojas de


Paso 2: Montaje
instrucciones incluídas con la antena, ensamble y monte la antena en
de la antena en el el poste. Para nosotros es imposible dar más detalles aquí ya que
poste desconocemos el fabricante y el tipo de antena a ser instalada. Los
diagramas del sistema de antena presentados aquí son típicos y su
intención es mostrar el orden en el cual la antena y la UE son
ensambladas. Su antena puede ser diferente.

Cuando esté montando la antena, diríjala lo más posible hacia la


dirección del emplazamiento de coordinación. Si no puede visualizar
el emplazamiento de coordinación, utilice un compás y un mapa para
aproximadamente alinear la antena. Un alineamiento más preciso será
explicado en el Paso 'Alineamiento fino de la antena' en la
página 3 - 25

Page 3 - 8
INSTALACIÓN

Instalación del soporte de montaje de la UE mientras se fija al poste.


Paso 3: Instalación
Instale el soporte de montaje en el poste como se muestra en la figura
del soporte de 3 - 3.
montaje de la UE

Figura 3 - 3: Instalación del soporte de montaje de la UE {ODU}


(kit número de parte 098-901202-001) en el poste de
la antena
7 8 9
6

5
4
2 3
1

1, 9. Tuerca (P/N: 025-094453-505)


2, 8. Arandela de presión (P/N: 025-094453-502)
3, 7. Arandela (P/N: 025-020007-704)
4. Varilla con rosca (P/N: 025-020014-766)
5. Soporte (P/N: 020-901279-001)
6. Soporte y gancho

1 2 3 5 6 7 8 9 La varilla con rosca no debe sobresalir


más de 6 mm (0.25”) máximo

4 !
6 mm (0.25”)
máximo

Poste hueco
de la antena
6
114 mm (4.5”) ∅ máximo
64 mm (2.5”) ∅ mínimo

INSTALACIÓN

Page 3 - 9
INSTALACIÓN MicroStar®13/15/18/23 GHz

Sostenga la UE con una cuerda resistente como se muestra en la


Paso 4: Cuelgue
figura 3 - 4, súbala a la parte superior del poste y cuélguela del
la UE en el soporte soporte especial de instalación, tal como se muestra en la figura 3 - 5.
de instalación Si el protector solar está instalado, abra la tapa superior para tener
acceso al punto de amarre.

Figura 3 - 4: Subida de la UE hacia la antena.

Punto para subir


la UE {ODU}

Page 3 - 10
INSTALACIÓN

Figura 3 - 5: Cuelgue la UE en el soporte de instalación

Soporte de instalación

INSTALACIÓN

Page 3 - 11
INSTALACIÓN MicroStar®13/15/18/23 GHz

Figura 3 - 6: Montaje de la UE en el poste de la antena


Paso 5: Montaje
de la UE en el poste
de la antena

3 1
2
4
1. Soporte (P/N: 020-901279-001)
2. Arandela (P/N: 025-020007-704)
3. Arandela de presión (P/N: 025-094453-502)
4. Tuerca (P/N: 025-094453-505)

26 N • m (19 lb • ft.)

Todas las tuercas

NOTA: Antes de apretar las


tuercas, ponga varias gotas del
líquido ‘Locktite’ en la varilla con
rosca donde las tuercas estarán
posicionadas.

NOTA

Una Unidad Exterior {ODU} configurada como un


repetidor sin protección tiene dos puertos de antena, y
utiliza dos antenas y dos Unidades Interiores con
solamente una Unidad Exterior {ODU}. Un transceptor
en la Unidad Exterior se utiliza para la antena de la
dirección oeste, mientras que el otro transceptor de la
misma unidad se utiliza para la antena de la dirección
este.

Page 3 - 12
INSTALACIÓN

Figura 3 - 7: Remoción del soporte de instalación de la UE {ODU}


Paso 6: Remoción
del soporte de
instalación de la UE
{ODU}

INSTALACIÓN

Page 3 - 13
INSTALACIÓN MicroStar®13/15/18/23 GHz

Figura 3 - 8: Use una guía de onda flexible y fácil de girar para


Paso 7: Conecte
conectar la UE {ODU} a la antena
la UE {ODU} a la
antena

Guía de onda flexible-girable

Tabla 3-2: Tipos de flange de guías de onda

Frecuencia Tipo de Flange


Flange de estrangulación WR75 con orificios
13 GHz
roscados para tornillos 6-32
Flange de estrangulación WR62 con orificios
15 GHz
roscados para tornillos 6-32
Flange de estrangulación WR42 con orificios
18 GHz
roscados para tornillos 4-40
Flange de estrangulación WR42 con orificios
23 GHz
roscados para tornillos 4-40

Page 3 - 14
INSTALACIÓN

!
REQUERIMIENTO DE SEGURIDAD
Conecte el terminal para tierra de la UE {ODU} al sistema
de tierra del emplazamiento. No lo conecte a la tierra del
sistema eléctrico público. Vea 'Conecte la UE, la UI, y el
cable coaxial a tierra' en la página 3 - 19 que presenta un
sistema típico de tierra.

Paso 8: Conecte Conecte la UE {ODU} a tierra como se muestra en la figura 3 - 9.


la UE {ODU} a Tanbién vea 'Conecte la UE, la UI, y el cable coaxial a tierra' en la
página 3 - 19
tierra
Figura 3 - 9: Conexión de la UE {ODU} a tierra

Vista inferior

Cintas de sujeción Terminal para conectar la


UE {ODU} a tierra
Asegure el cable de
tierra conforme a lo
requerido
Cable de tierra(3.26 mm ∅, 8 AWG)

INSTALACIÓN

Page 3 - 15
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

SECTION 3: INSTALACIÓN

Paso 9: Configure Figura 3 - 10:Instale en la UI {IDU} los soportes de caucho


el hardware de (montaje en una superficie) o las platinas para
montaje en bastidor.
montaje de la UI
Para montaje en superficie solamente
{IDU}

• Remueva el papel de protección de los soportes de caucho autoadheribles


e instale uno en cada esquina en la parte de abajo de la UI {IDU}
• Remueva y descarte las platinas para montaje en bastidor

Para montaje en bastidor solamente


La UI {IDU} es normalmente embarcada teniendo 2
acceso por la parte delantera
Para convertirla a acceso por la parte posterior, 1
mueva las platinas de montaje
como se muestra aquí

NOTA

La Unidad Interior, UI {IDU}, se puede montar ya sea con


acceso del cable por la parte posterior o por la parte
frontal, dependiendo de la orientación de la unidad.
Ambos paneles, el frontal y el de la parte posterior están
equipados con conectores CIT funcionalmente
equivalentes y con LEDs para indicar los estados, los
cuales son los interfaces básicos que un operador necesita
para operar adecuadamente el radio microondas.

Página 3 - 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

La decisión de utilizar ya sea la unidad con acceso del cable por la


parte posterior o por la parte frontal puede depender de la disposición
de los equipos en el local de instalación:
• En locales de instalación espaciosos, el acceso del cable por la
parte posterior es preferible si la Unidad Interior se instala de tal
forma que los dos tipos de acceso son posibles. El cable instalado
en la parte posterior resulta más estético, ya que no se tienen
cables en la parte frontal de la Unidad Interior {IDU}.
• En locales de instalación donde el espacio es limitado, el acceso
del cable por la parte delantera permite que la parte posterior de
la UI se pueda posicionar contra la pared, ahorrando así espacio.

Paso 10: Instalación Enrute el cable coaxial de la UI hacia la UE. Si el cable coaxial que
de los conectores en el será utilizado no tiene conectores tipo N ya instalados, se deberán
instalar en cada extremo de dicho cable (vea las instrucciones del
cable coaxial que inter-
fabricante de dichos conectores). Use un conector tipo N que sea
conecta la UI a la UE apropiado para el tipo de cable coaxial que se va utilizar.

INSTALACIÓN

Página 3 - 17
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 3 - 11:Conecte la UE {ODU} a la UI {IDU}


Paso 11: Conecte
la UE {ODU} a la
UI {IDU}

Conectores apretados a mano - no sobreapretarlos


Fije el cable apropiadamente Vista inferior
Cable tipo:
• RG 8/U estandard— 230 m (750 ft.) longitud
máxima
• Harris P/N 087-901344-XXX (Belden 9913 o
equivalente) — 300 m (1000 ft.) longitud máxima
• Harris P/N 087-099499-XXX (LDF2-50 de Andrew
Corporation o equivalente) —300 m (1000 ft.)
longitud máxima

Cintas de fijación
Use el kit para sellar el Canal A Canal B
conector del cable
coaxial conectores del cable
coaxial de la UE {ODU}
P/N 099-099500-001

cable coaxial
Panel Frontal

BREAKER ® CBL
(RST)
BATT 2W 4W
DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423) RPTR (IN)

+/- IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232) ALARM (RELAY) RPTR (OUT)
TRIBUTARIES (BALANCED)

Página 3 - 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

Conecte a tierra el cable coaxial usando un mínimo


Paso 12: Conecte
de tres kits de tierra; Harris número de parte : 099-
la UE, la UI, y el 099500-001.
cable coaxial a
tierra Figura 3 - 12:Arreglo de un sistema típico de
tierra

Kit para tierra


Cable coaxial

Terminal para conectar


la UI a tierra
UI {IDU} Kit para tierra

Kit para tierra

Tierra de
la torre

VARILLA PARA TIERRA


TIERRA

INSTALACIÓN

Página 3 - 19
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Conecte la fuente de alimentación tal como se muestra en la figura


Paso 13: Conecte
3 - 13. Verifique que los tornillos en el bloque de unión están lo
la alimentación de suficientemente apretados para mantener bien fijos los cables en su
energía a la UI lugar, luego ponga el interruptor (breaker) de circuito a la posición I
{IDU} (conectado). Vea también la figura 3 - 12

Figura 3 - 13:Conecte la energía a la UI {IDU}.

Panel Frontal

conector BREAKER
para tierra BATT
(RST)
2W 4W
DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423) RPTR (IN)

+/- IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232) ALARM (RELAY) RPTR (OUT)

Requerimientos de la fuente de energía: ±20 a 60 Vcd

10 A +
OR
20 a 60 Vcd

Requerimiento de Seguridad
! Use interruptor de circuito
para cada UI {IDU}
Cable de tierra (3.26 mm ∅, 8 AWG)
Requerimiento de Seguridad: Conectarlo al sistema de tierra
! No lo conecte a la tierra del sistema público de electricidad.

El punto del sistema de tierra usualmente consiste de varillas de bronce


enterradas o cables radiales enterrados, dependiendo del tipo de
terreno en el emplazamiento de instalación.

Página 3 - 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

Conecte una computadora PC, un terminal compatible VT-100, o un


Paso 14: Conecte el
terminal portátil al conector CIT en la parte frontal o posterior de la
dispositivo de control UI {IDU}, tal como se muestra en la figura 3 - 14.
del operador
Figura 3 - 14:Conecte el Dispositivo de Control del Operador.
Panel Frontal
BREAKER ® CBL
(RST)
BATT 2W 4W
DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423) RPTR (IN)

+/- IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232) ALARM (RELAY) RPTR (OUT)
TRIBUTARIES (BALANCED)

Pin Descripción
1 DTR_DIS
6 DSR_DIS
2 DIS_Rx
7 RTS_DIS
3 DIS_Tx
8 CTS_DIS
4 DTR_DIS
9 +5 Vdc
5 TIERRA

Terminal portátil

Computadora
personal Adaptadores pueden ser
Laptop Software requeridos para el conector
del puerto-serie de VT-100
CIT

Ó
Ó

Terminal VT-100

NOTA: Solamente un cable se requiere

INSTALACIÓN
Número de parte del cable: 087-900271-480

Panel Posterior

IDU ODU CBL SUM

CIT (RS-232)

Página 3 - 21
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Página 3 - 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

SECTION 3: INSTALACIÓN

NOTA

Paso 15: Estableci- Este procedimiento requiere operaciones tanto en el


miento de un enlace emplazamiento local como en el de coordinación.
de radio microondas
NOTA

Antes de comenzar este procedimiento se debe conocer


cual es la frecuencia de recepción y el número ID de
enlace asignado a este radio.

1. Verifique que el radio del emplazamiento de coordinación ha sido


instalado conforme al procedimiento del Paso 11.

NOTA

En los siguientes pasos Ud. utilizará el softwate CIT, el


terminal VT-100 o el terminal portátil para configurar
varios parámetros tanto en el radio del emplazamiento
local como en el de coordinación. Vea la Sección 4 para
información general sobre este tópico.

2. Establezca las frecuencias de recepción y de transmisión en los


radios del emplazamiento local y remoto (de coordinación) a los
valores que les han sido asignadas. La frecuencia de transmisión
del radio de coordinación debe ser igual a la frecuencia de
recepción del radio en el emplazamiento local.
Con el CIT:
a. Utilice la contraseña para poder acceder al software CIT en el

INSTALACIÓN
modo de ACCESO TOTAL (FULL ACCESS mode).
b. En el menú ‘System > General Configuration’, en ambos
radios, el local y el de coordinación, establezca las
frecuencias de transmisión y de recepción.
Con el terminal VT-100:
a. En el menú CONFIGURATION/ODU, en ambos radios, el
local y el de coordinación, establezca las frecuencias de
transmisión y de recepción.

Página 3 - 23
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

3. Seleccione la posición de la banda lateral de recepción del radio


local. Si la frecuencia de recepción es más baja que la frecuencia
central de la UAA (Unidad de Acoplamiento de la Antena),
seleccione USB (banda lateral superior). Si la frecuencia de
recepción es superior a la frecuencia central de la UAA (Unidad
de Acoplamiento de la Antena), seleccione LSB (banda lateral
inferior) (vea la página 4-28).
Con el CIT:
a. En el menú ‘System > General Configuration’, seleccione
USB o LSB (USB: banda lateral superior; LSB: banda lateral
inferior).
Con el terminal VT-100:
a. En el menú CONFIGURATION/ODU, seleccione USB o
LSB
4. Establezca el número ID del enlace para ambos radios, el local y
el de coordinación. Este número debe ser igual para ambos radios,
y es muy importante que sea diferente a los números ID de enlaces
utilizados por otros radios MicroStar funcionando en la region.
Con el CIT:
Con el menú ‘System > General Configuration’, en ambos
radios, el local y el de coordinación, establezca el número ID de
enlace asignado a estos dos radios.
Con el terminal VT-100:
Con el menú CONFIGURATION/IDU, en ambos radios, el
local y el de coordinación, establezca el número ID de enlace
asignado a estos dos radios.
5. Verifique que no están presentes las alarmas SYNC LOSS o LINK
ID VIOLATION en la interfaz del operador. Si cualquiera de estas
alarmas está presente, ajuste la posición de la antena en ambos
emplazamientos, el local y el de coordinación, hasta que
desaparezcan. El técnico en el emplazamiento local puede usar el
LED de SYNC LOSS que está en la parte frontal del transceptor
para indicar que una señal ha sido capturada. Se apaga cuando una
señal está siendo recibida, sin embargo, Ud. deberá verificar la
alarma de LINK ID VIOLATION para confirmar que es la señal
correcta.

Página 3 - 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

Ajuste la dirección de la antena hasta que obtenga una tensión máxi-


Paso 16: Alinea
ma de AGC en los puntos de prueba AGC que están en la parte frontal
miento fino de la del transceptor, como se muestra en las figuras 3 - 15 a 3 - 18.
antena Fijar bien el hardware de montaje de la antena de acuerdo a las
instrucciones del fabricante una vez que ha sido alineada.

Figura 3 - 15: Alineamiento de la Antenna

Conexión del AGC


Transceptor (localizado
dentro de la ODU) VOLTÍMETRO
V

Dirija la antena local hacia el


+ –
centro de la antena de coordina-
AGC
ción — ajuste el ángulo azimut y GND
de elevación de tal forma que la
tensión AGC tenga un nivel
máximo. Ajuste del ángulo azimuth
Vista de la
antena distante
(Emplazamiento de
coordinación)

NOTA: La antena mostrada


aquí es típica. Refiérase a las
instrucciones del fabricante
para conocer como ajustar el
ángulo azimut y de elevación en
su antena.

Ajuste del ángulo de elevación

INSTALACIÓN
Vista de la
antena distante
(Emplazamiento de
coordinación)

Página 3 - 25
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 3 - 16: Lóbulos laterales de la Antena

Ló tera
la
bu le
Vista superior

lo s
Use el ajuste del azimut para

s
encontrar el lóbulo principal

Lóbulo principal

ra los
s
te u
le
la ób
Las envolturas de los lóbulos muestran

L
gráficamente la sensitividad relativa de la antena

Ló tera
la
Vista lateral

bu le
Use el ajuste de la elevación para

lo s
s
encontrar el lóbulo principal

Lóbulo principal
ra os
s
te ul
le
la ób
L

Consejos para el • Debe de existir una vista directa y clara del emplazamiento de
alineamiento de la coordinación (sin obstrucciones).
antena • Alínee la antena cuando las condiciones del medio ambiente sean
favorables (sin la presencia de lluvia, neblina, o nieve).
• Antenas que tienen lóbulos laterales (vea la figura 3 - 16).
Siempre alínee la antena hacia el lóbulo principal (vea la figura
3 - 18). El lóbulo principal puede ser encontrado monitoreando el
nivel de tensión CAG {AGC} para obtener el nivel más alto, el
cual corresponde al pico mas fuerte (vea la figura 3 - 17).

Página 3 - 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

Figura 3 - 17: Efectos del alineamiento de la antena en la tensión


del Control Automático de la Ganancia {AGC}

Tensión AGC
Relativa

INSTALACIÓN
VAGC

Ángulo
Picos de tensión AGC
de lóbulos laterales
Pico máximo que resulta del
alineamiento de la antena
hacia el lóbulo principal

Página 3 - 27
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 3 - 18: Alineamiento de Antenas hacia el lóbulo principal


(ilustración muestra la vista superior)

Incorrecto ✘ Incorrecto ✘ Correcto ✔


Tensión de AGC Tensión de AGC Tensión de AGC
Relativa Relativa Relativa

V V V

Tensión de AGC Tensión de AGC Tensión de AGC


Relativa Relativa Relativa

V V V

Nota: Estos ángulos son grandemente exagerados. El primer lóbulo


lateral puede estar tan cerca como 2° del lóbulo principal.

Página 3 - 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

Si hay tributarios no utilizados, póngalos a “Disable” (inhabilitado)


Paso 17: Habilita-
en la ventana Control > Tributary Configuration > Tributary. (Con
ción del número de un terminal portátil o VT-100, ponga los tributarios no utilizados al
tributarios modo UNEQ con el menú CONFIGURATION / IDU / TRIBUTARY
requeridos / TRIBUTARY n [UNEQ/EQUIP]. Vea la figura B - 7)

INSTALACIÓN

Página 3 - 29
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Para verificar el nivel BER del sistema, realice una cuenta-larga de


Paso 18: Realiza-
todos los canales de los tributarios. Un equipo de prueba de la tasa de
ción de una cuenta error de bitios (BERT) es utilizado para generar e introducir el flujo
larga del BER de datos de transmisión y detectar los errores, si es que hay, en el flujo
de datos recibidos, utilizando la retroalimentación. Vea la figura
3 - 19 que presenta el arreglo para la prueba de cuenta larga. Ajuste el
BERT utilizando la tabla 3-3 conforme a los requerimientos de su
sistema.

Tabla 3-3: Ajuste del BERT

Tributarios del radio


PRBS
microondas

DS1 215 -1
2048 kb/s 215 -1
DS3 220 -1

1. Utilice el CIT, el terminal VT-100, o el terminal portátil en el


emplazamiento remoto para poner todos sus tributarios en el modo
de retroalimentación; o utilice un terminal VT-100, un terminal
portátil, o FARSCAN™ en el emplazamiento local (conectarse,
“log in”, con el emplazamiento remoto), ponga todos tributarios
del emplazamiento remoto al modo de retroalimentación. Ponga
REMOTE LPBK n1 a SET. Vea la figura B - 5.
2. Utilizando un cable corto, conecte las salidas de los tributarios
hacia la entrada del tributario próximo superior como se muestra
en la figura 3 - 19. Vea la figura 3 - 20 para la identificación de los
terminales de los conectores de los tributarios.
3. Ajuste la codificación de línea de los tributarios igual al utilizado
por el equipo BERT. Vea la figura B - 7 para saber como ajustar el
TRIBUTARY CODE en el menu del software para hacer lo
anterior.
4. Ajuste el generador BERT para una señal PRBS con la
codificación de línea apropriada y la velocidad de datos del
tributario utilizado por el radio microondas bajo prueba.
5. Conecte la salida del generador BERT a la entrada del tributario
no. 1.
6. Conecte la entrada receptora del BERT a la salida del canal
superior (tributario 8 si el radio microondas tiene 8 canales,
tributario 4 si tiene cuatro canales, y así en adelante).

1. ‘n’ es el número de tributarios.

Página 3 - 30
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

Requerimiento: El receptor del BERT debe indicar una


cantidad menor que 1 × 10-10 errores/enlace durante el período
de prueba. El período de prueba debe ser como mínimo seis
horas para velocidades de bitios superiores a 6 Mbit/s, y un
mínimo de 24 horas para velocidades de bitios menores que
6 Mbit/s. No debe existir ningun corte momentáneo de la
transmisión (en Inglés, “hit”: es un segundo errado con más de
10 errores). Si la tasa de error es peor que 1 × 10-10
errores/enlace durante el período, repita la prueba. Si esta vez la
tasa de error es aún peor que 1 × 10-10 errores/enlace, determine
la causa (por ejemplo; verifique la banda lateral de recepción
(refiérase a la parte 'Banda lateral de recepción' en la
página 4 - 28), la unidad o módulo en el extremo local del
enlace, la unidad en el extremo distante del enlace, la línea de
transmisión, o el alineamiento de antena) y corrija el problema.
7. Desconecte el equipo BERT y cables de prueba en el emplaza-
miento local. Despeje todos los ajustes de retroalimentación
remota.

Figura 3 - 19: Arreglo para la prueba de Cuenta Larga del BER

Emplazamiento Local Emplazamiento Remoto


Tributario 1 in
Radio Radio
Tributario1 out MicroStar®
MicroStar®
Tributario 2 in

Tributario 2 out
Tributario 3 in
BERT

Tributario n out

Tributario n in

Tributario n out

in : entrada Utilice el CIT del emplazamiento local


out: salida para establecer la retroalimentación remota

INSTALACIÓN

Página 3 - 31
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 3 - 20: Conexión de Tributarios del Cliente a la UI {IDU}


Paso 19: Conexión
del tráfico del cliente

Panel Frontal
BREAKER ® CBL
(RST)
BATT 2W 4W
DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423) RPTR (IN)

+/- IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232) ALARM (RELAY) RPTR (OUT)
TRIBUTARIES (BALANCED)

Un conector Amphenol de Descripción Pin Pin Descripción


50-pines para adaptador de SIN CONEXIÓN 1 26 SIN CONEXIÓN
“wire-wrap” es disponible: TIERRA 2 27 TIERRA
OUT_RING8 3 28 OUT_TIP8
P/N 041-020016-260 IN_TIP8
IN_RING8 4 29
Juegos de cable para TIERRA 5 30 TIERRA
OUT_RING7 6 31 OUT_TIP7
convertir este conector a IN_RING7 7 32 IN_TIP7
conectores BNC desbalan- TIERRA 8 33 TIERRA
ceados se pueden obtener OUT_RING6 9 34 OUT_TIP6
IN_RING6 10 35 IN_TIP6
de Harris: TIERRA 11 36 TIERRA
OUT_TIP5
4 × 2048 kb/s: OUT_RING5
IN_RING5
12
13
37
IN_TIP5
38
P/N 087-901346-001 TIERRA 14 39 TIERRA
OUT_RING4 15 40 OUT_TIP4
8 × 2048 kb/s: IN_RING4 16 41 IN_TIP4
TIERRA 17 42 TIERRA
P/N 087-901346-002 OUT_RING3 18 43 OUT_TIP3
IN_RING3 19 44 IN_TIP3
Vea la figura A - 4. TIERRA 20 45 TIERRA
OUT_RING2 21 46 OUT_TIP2
Nota: Una vez que este IN_RING2 22 IN_TIP2
47
conector ha sido alambrado TIERRA 23 48 TIERRA
para utilizarse como un tribu- OUT_RING1 24 49 OUT_TIP1
IN_RING1 25 50 IN_TIP1
tario desbalanceado, confi-
gure la UI {IDU} para tributa-
rios desbalanceados ponien-
do el interruptor de circuito a Se muestra la UI {IDU} de
la posición ‘O’, y luego a la 8 tributarios. La versión de
NOTA 4 tributarios tiene solamente
posición ‘I’.
los primeros 4 equipados

Página 3 - 32
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

Los sistemas de enlaces múltiples usualmente requieren alguna forma


Paso 20: Conecte
de comunicación con y para controlar el equipo en los emplazamien-
el equipo opcional tos remotos. El MicroStar permite hacer lo anterior por medio de un
de comunicaciones enlace telefónico, un enlace de datos hacia unidades UTRs (Unidad
a distancia Terminal Remota; en Inglés, RTU: Remote Terminal Unit) de
terceros, y/o un enlace de datos FARSCAN. Dependiendo de sus
necesidades, conecte este equipo como se muestra a continuación.

Figura 3 - 21:Conexión del Equipo de Comunicaciones Remotas

Panel Frontal
BREAKER ® CBL
(RST)
BATT 2W 4W
DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423) RPTR (IN)

+/- IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232) ALARM (RELAY) RPTR (OUT)
TRIBUTARIES (BALANCED)

Conecte aquí el teléfo- Conecte aquí las comu-


no de 2-hilos o 4-hilos. nicaciones de datos- Conecte aquí el terminal
Un canal de voz serie hacia o desde el FARSCAN , DVA, u otro
opcional debe estar equipo de control de equipo de Harris.
presente. terceros.

2W 4W DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423)

8 ELDNO FSCAN_DCD 1
TRIBDIS 1 FS_DSR 6
4 SIN CONEXIÓN 7 ELDCOM Rx_ALMN 6 Rx_FS_RTU 2
3 HSRING 6 LCLVFTxN Rx_DATA 2 FS_RTS 7
2 HSTIP 5 LCLVFRxN Tx_ALMN 7 Tx_FS_RTU 3
1 SIN CONEXIÓN 4 LCLVFRxP Tx_DATA 3 FS_CTS 8

INSTALACIÓN
3 LCLVFTxP LINK_ALMN 8 FSCAN_DTR 4
2 TIERRA PA_MUTEN 4 FSCAN_RI 9
1 MLDN SIGN_CTRL 9 TIERRA 5
TIERRA 5

Página 3 - 33
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Si el radio que se está instalando es parte de un repetidor o un


Paso 21: Conecte
repetidor con derivación, conecte los conectores RPTR (IN) y RPTR
otras UIs {IDUs} en (OUT) entre sí, tal como se muestra a continuación.
configuración de
repetidor o Figura 3 - 22: Interconexión del Canal de la Red entre las IDUs en
una Configuración de Repetidor (se muestra
derivación
repetidor con derivación)

BREAKER ® CBL
(RST)
BATT 2W 4W
DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423) RPTR (IN)

+/- IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232) ALARM (RELAY) RPTR (OUT)
TRIBUTARIES (BALANCED)

Harris número de parte:


087-901377-120 (3 places)
BREAKER ® CBL
(RST)
BATT 2W 4W
DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423) RPTR (IN)

+/- IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232) ALARM (RELAY) RPTR (OUT)
TRIBUTARIES (BALANCED)

BREAKER ® CBL
(RST)
BATT 2W 4W
DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423) RPTR (IN)

+/- IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232) ALARM (RELAY) RPTR (OUT)
TRIBUTARIES (BALANCED)

La interconexión de los canales de la red (RPTR (IN) y RPTR (OUT))


en una configuración de repetidor es necesaria para que los canales de
información de la gestión de la red, de datos, y de voz puedan ser re-
enviados de enlace a enlace. Vea la figura 2 - 8.

Página 3 - 34
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

Si se necesita conectar los relés de alarmas hacia una UTR {RTU} u


Paso 22: Conexión
otro equipo de terceros, efectuarlo como se muestra a continuación.
de los relés de
alarmas Figura 3 - 23:Conexión a los contactos de los relés de alarmas

Panel Frontal
BREAKER ® CBL
(RST)
BATT 2W 4W
DATA (RS-232/423) RTU (RS-232/423) RPTR (IN)

+/- IDU ODU CBL SUM CIT (RS-232) ALARM (RELAY) RPTR (OUT)
TRIBUTARIES (BALANCED)

Pin Descripción Función


Conectarse aquí a los relés de 1 SPU_ALM_NO CONTACTOS CERRADOS CON
CUALQUIER ALARMA EN LA UI {IDU}
6 SPU_ALM_COM
alarmas. Vea las descripciones 2
7
RFU_ALM_NO
RFU_ALM_COM
CONTACTOS CERRADOS CON
CUALQUIER ALARMA EN LA UE {ODU}
3 CABLE_ALM_NO CONTACTOS CERRADOS CUANDO UNA
de las alarmas del software 8
4
CABLE_ALM_COM
LINK_ALM_NO
ALARMA DEL CABLE ESTÁ ACTIVA
SUMMED ALARM RELAY; CONTACTOS CERRA-
correspondiente para conocer 9
5
LINK_ALM_COM
TIERRA
DOS CUANDO HAY UNA ALARMA ,MAYOR,
ALARMA MENOR, O UN CONTROL ACTIVO

las funciónes de las alarmas.

INSTALACIÓN

Página 3 - 35
INSTALACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Página 3 - 36
HARRIS CORPORATION MicroStar® 13/15/18/23 GHz
División Farinon Radio Digital

SECCIÓN 4: CONFIGURACIÓN

NOTA

Mientras configura el radio, anote todos los ajustes de


configuración. Estos ajustes serán requeridos si alguna
vez se necesita reemplazar la Unidad Interior o la Unidad
Exterior. Mantenga esta información junto con el radio.

Conexión y utilización de la herramienta de interfaz


craft (siglas en Inglés, CIT: Craft Interface Tool)

Conecte la computadora ‘laptop’ al conector CIT que se encuentra en


la UI como se muestra en la figura 3 - 14.
Instalación del 1. Opere Microsoft Windows.
software CIT 2. Cierre todos los programas Windows y de aplicaciones,
incluyendo Microsoft Office1.
3. Inserte el diskette CIT INSTALL #1 en el lector de discos flexibles
de la computadora ‘laptop’.
4. En Windows, seleccione RUN en el menú FILE.

1. Esta instalación actualizará algunas bibliotecas del


campo de trabajo de Windows. Si un mensaje de
CONFIGURACIÓN

Windows indica que una biblioteca está en ese momento


siendo utilizada, cierre la aplicación que está trabajando
con esta biblioteca, y luego comience de nuevo el
procedimiento de instalación del sofware CIT.

Página 4 - 1
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 4 - 1: Menú FILE en Windows

Seleccione ‘RUN’

Figura 4 - 2: Ventana de diálogo RUN en Windows

a:setup

5. Escriba A:SETUP si el diskette fue insertado en el lector A de


discos flexibles, o
Escriba B:SETUP si el diskette fue insertado en el lector B de
discos flexibles.
6. Presione el botón OK.
7. Inserte los diskettes de instalación del software CIT indicados
como CIT INSTALL #21 y CIT INSTALL #3 cuando sea
solicitado en la pantalla del PC y luego presione el botón OK.

1. Una ventana se presentará para solicitarle que proceda


con la instalación del CIT. Para seleccionar este botón
con el teclado de la PC, presione la barra de espacio para
activar la función de instalación.

Página 4 - 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

Antes de operar el software CIT, lea el archivo README.TXT para


Operación del
obtener información sobre la versión de este software. Primero,
software CIT utilice el ‘file manager’ en Windows para encontrar el archivo
README.TXT en el directorio C:\CIT1. Presione dos veces en el
nombre del archivo README.TXT, para visualizar el contenido de
dicho archivo.

Para iniciar la operación del software CIT, presione dos veces en el


‘icon’ CIT que está en Windows.

Figura 4 - 3: El ‘icon’ CIT en Windows

La ventana de diálogo para introducir la contraseña requerida para


cargar el CIT aparecerá a continuación. Si se desea modificar la
configuración del radio y se tiene una contraseña válida, escriba la
contraseña en el espacio previsto, y presione FULL ACCESS.

NOTA

La contraseña normal para acceso total especificada en


fábrica es “cit”.

Si no se desea modificar la configuración del radio, presione


MONITOR ONLY. El botón QUIT cierra la ventana de diálogo de la
contraseña y termina todo proceso relacionado con el software CIT .
Vea la figura 4 - 4.

1. C:\CIT es el directorio normal de la instalación.


CONFIGURACIÓN

Sinembargo, el utilizador tiene la opción de instalar el


software CIT bajo cualquier nombre de directorio
deseado. En tales casos, el archivo README.TXT será
encontrado en dicho directorio.

Página 4 - 3
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 4 - 4: Ventana de diálogo típico para cargar el software


CIT

La contraseña
establecida en
fábrica es: cit
cit

La página principal del software CIT se presenta en la figura 4 - 5.


Ajuste de la Inmediatamente que se haya cargado el software, aparece un menú, lo
conexión cual le permite establecer el número del puerto-serie y la velocidad de
baudios. Establezca el número del puerto-serie igual al número del
puerto físico de la computadora PC a la cual el radio MicroStar está
conectado. Refiérase al manual de instrucciones de la computadora
para identificar el número correcto de este puerto-serie. La velocidad
de baudios normal está ajustada a 9600 baudios.

Página 4 - 4
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

Figura 4 - 5: Página de diálogo principal del software

Barra del
Menú

Indicador
luminoso

Indicador luminoso Esta ventana muestra la indicación luminosa del estado actual
(LEDs), los cuales se encuentra también en la parte frontal del radio
MicroStar®. Vea la figura 4 - 5.
La indicación luminosa se actualiza cada segundo.

Tabla 4-1: El formato de la indicación luminosa

Identi- Indica
Formaa Color
ficación

SUM Alarma “mayor” (alarma por pérdi- La causa de una alarma


da de sincronización local, pérdida mayor o menor puede
redondo rojo
de sincronización remota, o alta tasa ser identificada revisan-
de error de bitios (alto BER) ) do con el CIT los men-
Alarma “menor” (alarma del nivel sajes del menú
ovalado amarillo del tributario) está presente o un Monitoring > Alarm .
control está activo. Vea la figura 4 - 5.

Todas las funciones del radio microondas están funcionando


cuadrado verde
correctamente y ningún control está activo.
ODU Existe una avería operacional en el equipo de la Unidad
redondo rojo
CONFIGURACIÓN

Exterior
El equipo de la Unidad Exterior está funcionando
cuadrado verde
correctamente

Página 4 - 5
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 4-1: El formato de la indicación luminosa (Continúa)

Identi- Indica
Formaa Color
ficación

IDU redondo rojo Existe una avería operacional en el equipo de la Unidad Interior
El equipo de la Unidad Interior está funcionando
cuadrado verde
correctamente.
CBL Existe un problema con el cable de interconexión entre la
redondo rojo
Unidad Interior y la Unidad Exterior.
cuadrado verde El cable está funcionando correctamente.
a. La forma del indicador de la alarma cambia junto con el color del indicador, de tal forma
que el estado del indicador puede ser reconocido en un monitor monocromático.

Para más información acerca de la identificación y reparación de


averías, refiérase a la Sección 'REPARACIÓN Y
MANTENIMIENTO' en la página 5 - 1.

Utilización del El software CIT utiliza un interfaz de ‘señalar’ y ‘presionar’


software CIT estandard en la industria, el cual permite al usario fácilmente recorrer
los menús de configuración para así rápidamente poner en servicio el
radio microondas.
Teclas de acceso a Todas las ventanas presentadas en el CIT pueden ser operadas
las ventanas utilizando el teclado, si en algún momento dado no se dispone del
‘ratón’ (o dispositivo de indicación).
La tabla siguiente describe el uso del teclado de la computadora para
efectuar lo anterior.

Tabla 4-2: Teclas del teclado de la computadora para tener


acceso a las ventanas

Teclas Funcionalidad
La tecla “TAB” se utiliza para seleccionar los objetos en la ventana. Cada vez que
“TAB”
la tecla “TAB” se presiona, se selecciona el próximo objeto en la ventana.
Shift-TAB Como la tecla “TAB” anterior, pero la selección se efectúa a la inversa.
Hacia arriba y hacia la izquierda: Utilizada para movilizarse hacia el inicio de un
menú “drop down”.
Flechas
Hacia abajo y hacia la derecha: Utilizada para movilizarse hacia la parte final de
un menú “drop down”.
Enter Ejecuta el valor seleccionado

Para más instrucciones sobre el uso del teclado para seleccionar


funciones en el campo de trabajo Windows, refiérase al manual de
instrucciones Microsoft Windows.

Página 4 - 6
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

Descripción de la
barra de menús Tabla 4-3: Descripción de la barra de menús

Teclas de
Opciones del
Menús Descripciones acceso en el
Menú
tecladoa

File Este menú proporciona el acceso a los paráme-


ALT-F
tros principales de operación del programa.
El utilizador puede cambiar la contraseña en
Password este menú. Refiérase a párrafo 'Cambio de la
W
Change contraseña, ‘File > Password change’' en la
página 4 - 9.
Exit Este detalle cierra la interfaz del software CIT . E
Monitoring Este menú muestra toda la información que no
ALT-M
se puede modificar en el radio MicroStar.
Esta ventana proporciona todas las alarmas
locales y remotas necesarias para diagnosticar
Alarm el funcionamiento del radio. Refiérase a A
'Monitoring > Alarms (Monitoreo > Alarmas)'
en la página 4 - 10.
Esta venta proporciona toda la información del
sistema, tales como la capacidad, las frecuen-
Status cias de transmisión / recepción, etc. Refiérase a S
'Monitoring > Status (Monitoreo > Estados)' en
la página 4 - 14.
Esta ventana proporciona la información sobre
el BER y los parámetros de análisis del
Performance
funcionamiento. Refiérase a 'Monitoring > P
Analysis
Performance analysis (Monitoreo > Análisis de
funcionamiento)' en la página 4 - 14.
Esta ventana proporciona la versión del
software MicroStar. Refiérase a 'Monitoring >
Inventory I
Inventory (Monitoreo > Inventario)' en la
página 4 - 14.
CONFIGURACIÓN

Página 4 - 7
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 4-3: Descripción de la barra de menús (Continúa)

Teclas de
Opciones del
Menús Descripciones acceso en el
Menú
tecladoa

System Este menú contiene toda la información que se


puede modificar, tales como la configuración ALT-S
del radio y los controles.
Esta ventana se usa para mostrar y modificar los
valores de configuración en el radio MicroStar
General que no están relacionados con los tributarios.
G
Configuration Refiérase a 'System > General configuration
(Sistema > Configuración general)' en la
página 4 - 15.
Esta ventana se utiliza para mostrar y modificar
los puntos controlables en el radio MicroStar.
El propósito de este menú es principalmente
Controls C
realizar las pruebas de funcionamiento.
Refiérase a 'System > Controls (sistema <
controles)' en la página 4 - 16.
Este menú está dedicado a toda la información
Tributary T
del tributario.
Esta ventana permite el ajuste de los puntos de
configuración relacionados con el tributario.
Tributary Refiérase a 'System > Tributary > Tributary
C
Configuration configuration (Sistema > Tributario >
Configuración del tributario)' en la
página 4 - 16.
Connection Este menú contiene la información necesaria
para configurar el puerto de comunicaciones de ALT-C
la computadora.
Esta utilidad permite el establecimiento del
puerto-serie de comunicaciones. Refiérase a
Settings 'Connection > Communication setting S
(Conexión > Ajuste de la comunicación)' en la
página 4 - 17.

Página 4 - 8
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

Tabla 4-3: Descripción de la barra de menús (Continúa)

Teclas de
Opciones del
Menús Descripciones acceso en el
Menú
tecladoa

Window Este menú ofrece las diferentes funciones


disponibles en el ambiente estandard de
ALT-W
Windows. Refiérase al manual de instrucciones
de Windows para más información.
Esta función distribuye en forma de bloques
Tile T
todas las ventanas abiertas en la pantalla.
Esta función posiciona todas las ventanas
Cascade C
abiertas en la pantalla, una encima de otra.
Esta es una lista de todas las ventanas abiertas
número de la
Window list en un momento dado. Esta función permite la
ventana
selección de una ventana utilizando el teclado.
Help Este menú contiene información de ayuda. ALT-H
Esta guía explica como instalar la herramienta
Installation
CIT en un ambiente de sistema de radio I
guide
MicroStar
Esta ventana proporciona la información con
About CIT A
respecto a Harris Farinon y el software CIT .
a. Las teclas no son sensibles al tipo de letra, ya sea mayúscula o minúscula.

Cambio de la contraseña, ‘File > Password change’

Contraseña para acceso Esta contraseña puede ser un conjunto de hasta 10 caracteres
total alfanuméricos.

NOTA

La contraseña para acceso total establecida en la fábrica


es “cit”.

Esta ventana proporciona la posibilidad de cambiar la contraseña de


acceso total. Para cambiarla, el utilizador escribe la contraseña que se
quiere cambiar y luego escribe la nueva contraseña dos veces.
Presione OK para validar la nueva contraseña y luego presione QUIT
para cerrar la ventana.
CONFIGURACIÓN

Página 4 - 9
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Monitoring menu (Menú de monitoreo)

La información presentada se actualiza cuando la pantalla se activa y


posteriormente, cada dos segundos.

NOTA

No es posible cambiar ajuste alguno en estas ventanas.


Para modificar la configuración del radio, refiérase a
'System Menu (menú del sistema)' en la página 4 - 14.

Monitoring > Alarms (Monitoreo > Alarmas)

Esta ventana muestra los puntos de alarma y sus condiciones en el


momento dado.
Información desplegada — En general, cada alarma se despliega con un indicador de acuerdo a
alarmas de diagnóstico las reglas siguientes:
• Redonda y roja cuando existe una alarma
• Cuadrada y verde cuando no existe alarma.
Cuando se presiona en el botón se obtiene el estado de las
alarmas con la identificación de la causa de las mismas.
Equipment (equipo) Esta grupo contiene la lista de las alarmas relacionadas al problema
de un equipo.
IDU (Unidad Interior)
• Transmit alarm (alarma de transmisión)
Explicación: Aparece cuando existe una avería en la sección de
transmisión de la Unidad Interior {IDU}.
Acción: Reemplace la unidad.
• Receive alarm (alarma de recepción)
Explicación: Aparece cuando existe una avería en la sección de
recepción de la Unidad Interior {IDU}.
Acción: Reemplace la unidad.
• Eeprom alarm (alarma de la memoria muerta)
Explicación: Esta alarma indica que existe un problema en la
memoria eeprom (memoria muerta) en la Unidad
Interior {IDU}.
Acción: Reemplace la unidad.

Página 4 - 10
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

ODU (Unidad Exterior)


• Transmit alarm (alarma de transmisión)
Explicación: Aparece cuando existe una avería en la sección de
transmisión de la Unidad Exterior {ODU}.
Acción: Reemplace la unidad.
• Receive alarm (alarma de recepción)
Explicación: Aparece cuando existe una avería en la sección de
recepción de la Unidad Exterior {ODU}.
Acción: Reemplace la unidad.
• Eeprom alarm (alarma de la memoria muerta)
Explicación: Esta alarma indica que existe un problema en la
memoria eeprom (memoria muerta) en la Unidad
Exterior {ODU}.
Acción: Reemplace la unidad.
• Software corrupted (software corrompido)
Explicación: Aparece si la unidad del controlador detecta que el
software está corrompido en la Unidad Exterior
{ODU}.
Acción: Vea 'Recarga interna del software' en la
página 4 - 27.
• Download failed (carga de software no efectuado)
Explicación: Aparece si la función de carga automática intentó
pero no pudo cargar el software en la Unidad
Exterior.
Acción: Pruebe cargarlo otra vez. Vea 'Recarga interna del
software' en la página 4 - 27.
Cable
Explicación: Indica que existe un problema (cable corto-
circuitado o abierto) en el cable coaxial
interconectando la Unidad Exterior y la Unidad
Interior.
Acción: Revise el cable entre la {IDU} y la {ODU}.
Receive traffic (tráfico de Este grupo contiene la lista de alarmas relacionadas a una avería en la
recepción) trayectoria de recepción.
BER alarm (alarma de la tasa de error de bitios)
Explicación: Aparece cuando el BER en la trayectoria de
recepción es peor que el umbral establecido con el
detalle CONFIGURATION / IDU / BER
THRESHOLD del menú.
Acción: La alarma de BER resulta del bajo nivel de la señal
de recepción o de la interferencia de otro
transmisor. El bajo nivel de la señal de recepción es
producido por una interrupción de la trayectoria —
refiérase a 'Planificación de la transmisión de la
señal de radio microondas y su trayectoria' en la
página 2 - 22. También refiérase a 'Banda lateral de
recepción' en la página 4 - 28.
CONFIGURACIÓN

Sync loss (pérdida de sincronización)


Explicación: Indica que el muldex ha perdido la sincronización.
Acción: Reemplace la Unidad Exterior.

Página 4 - 11
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

RSL low (bajo nivel de la señal de recepción)


Explicación: Indica que el nivel de la señal de recepción es
inferior a -70 dBm en la entrada del transceptor.
Acción: Aumente el diámetro de la antena, aumente la
potencia de transmisión a la salida en el emplaza-
miento de coordinación remoto, disminuya la
longitud del enlace, o instale la Unidad Exterior a la
intemperie (si está instalada bajo techo). Refiérase
a 'Planificación de la transmisión de la señal de
radio microondas y su trayectoria' en la
página 2 - 22.
Remote (remoto) Este grupo contiene la lista de las alarmas relacionadas al receptor
remoto.
Remote sync loss (pérdida de sincronización remota)
Explicación: El muldex en el emplazamiento de coordinación
remoto está en estado de pérdida de sincronización.
Acción: Efectúe las reparaciones en el emplazamiento
remoto.
Remote communication (pérdida de la comunicación)
Explicación: El radio de microondas local ha perdido el enlace de
comunicación con el radio del emplazamiento
remoto de coordinación.
Acción: Revise la operación del equipo en el emplazamiento
remoto de coordinación.
Link ID violation (violación del número ID de enlace)
Explicación: Esta alarma indica que el número de identificación
ID del canal del radio en el emplazamiento remoto
es diferente al número utilizado en este emplaza-
miento. Esta alarma puede también indicar que se
está detectando la señal de un emplazamiento de
coordinación erróneo. Esta alarma hace que una
señal SIA (señal de indicación de alarma) sea
introducida en los tributarios de recepción.
Acción: Verifique que el número ID del canal es igual al del
emplazamiento de coordinación. Si el número del
canal es correcto, alínee la antena de la Unidad
Exterior hacia el emplazamiento de coordinación
apropiado.

Página 4 - 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

Este grupo contiene la lista de las alarmas relacionadas con los


tributarios.
Tributary alarms • Input (entrada)
(alarmas de los Explicación: Aparece cuando la señal n del tributario se pierde en
tributarios) la entrada del multiplexor de la Unidad de
Tratamiento de Señal.
Acción: Restablezca el tráfico normal a la entrada del
tributario de la Unidad Interior.
• Code error (error de codificación)
Explicación: Aparece cuando un error de codificación del
tributario se detecta en la entrada del tributario n de
la unidad de muldex.
Acción: Establezca el tipo correcto de codificación de
entrada.
• AIS input (entrada de señal SIA {AIS})
Explicación: Aparece cuando una señal SIA {AIS} es detectada
en la entrada del tributario n.
Acción: Restablezca el tráfico normal a la entrada del
tributario de la Unidad Interior.
• AIS received (señal SIA {AIS} recibida)
Explicación: Aparece cuando una señal SIA {AIS} es detectada
en la salida del tributario n.
Acción: El emplazamiento de coordinación remoto está
transmitiendo una señal SIA. Esta señal indica que
existe un problema en el equipo de un emplaza-
miento de dirección ascendente. Verifique la
operación del equipo en el emplazamiento de
coordinación remoto.
System (sistema) Este grupo contiene la lista de alarmas ralacionadas con el radio al
nivel de sistema.
Frequency error (error de la frecuencia)
Explicación: Esta alarma indica que la frecuencia escogida no
está en los límites de los incrementos de 250 kHz.
Acción: Programe una frecuencia válida.
IDU/ODU pair mismatch (incompatibilidad de la UE y UI)
Explicación: La configuración de la Unidad Interior, UI, no es
compatible con la Unidad Exterior, UE.
Acción: Esta alarma indica que la configuración de la UI no
corresponde a la configuración de la UE. Usual-
mente ésto sucede cuando se reemplaza la UE o UI.
Reconfigure el radio; luego elimine la alarma
presionando el botón Clear en el menú System >
Controls > IDU / ODU pair mismatch. Si la
alarma IDU / ODU pair mismatch no se elimina,
la configuración del radio está todavía incorrecta.
IDU to ODU communication (comunicación de la UI a la UE)
CONFIGURACIÓN

Explicación: Aparece cuando la señal de telemetría desde la UI a


la UE desaparece.
Acción: Revise el cable coaxial y las conexiones entre la UI
y UE. Restablezca la continuidad de la señal.

Página 4 - 13
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

IDU/ODU software incompatible (El software de la UI es


incompatible con el software de la UE)
Explicación: Aparece si el número de la versión del software en
la Unidad Exterior no es igual al número de la
versión del software en la Unidad del Controlador.
Acción: Vea 'Recarga interna del software' en la
página 4 - 27.
ODU downloading (carga del software en la UE)
Explicación: Esta alarma indica que la UE está cargando el
software. Algunas funciones no estarán disponibles
mientras se carga el software.
Acción: Espere que la carga del software finalice.

Monitoring > Status (Monitoreo > Estados)

Esta ventana presenta la información sobre los estados y la


configuración del radio MicroStar®.

Monitoring > Performance analysis (Monitoreo > Análisis de


funcionamiento)

Esta ventana presenta el grado de funcionamiento del radio.


Botón de “Reset” Cuando se selecciona, este control envía una orden de re-iniciali-
zación del BER y de los parámetros de análisis hacia el radio
MicroStar® . Esto despeja los valores de análisis del funcionamiento.
En el modo de sólo lectura, este botón aparece sombreado (no está
disponible).

Monitoring > Inventory (Monitoreo > Inventario)

Esta ventana presenta la información de inventario del software del


radio.

System Menu (menú del sistema)

La información presentada se actualiza cuando la pantalla es activada,


cuando el botón UNDO es presionado, y cada dos segundos.

Página 4 - 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

Una contraseña de acceso completo se requiere para cambiar los


valores de configuración.

NOTA

Cuando el utilizador cambia los puntos de configuración,


éstos no se envían automáticamente hacia el radio
MicroStar® . Ellos se presentan automáticamente en la
pantalla, de forma acentuada, para señalar que existe un
cambio que no se ha actualizado todavía en el radio
MicroStar®. Los cambios se actualizan en el radio
solamente cuando se presiona en el botón APPLY. Los
cambios en la pantalla de la computadora son borrados y
actualizados con los valores actuales de configuración
cuando se presiona el botón UNDO.

System > General configuration (Sistema > Configuración


general)

Esta ventana permite la configuración del sistema (UE y UI).


Network element address Éste es la dirección de un elemento {NE} en la red (un número
(dirección de un elemento especial de 1 a 999) que identifica cada radio individual en la red.
en la red) Este número es utilizado por el software de gestión de la red para
conectarse a un emplazamiento remoto de radio con el objetivo de
monitorear y controlar el radio en dicho emplazamiento.
RTU setting | Port (ajuste Este comando programa el puerto de la UTR (en Inglés RTU: Remote
del puerto de la UTR) Terminal Unit) para el tipo de equipo que será usado con él.
• Computer (computadora)
• RTU 232 (para uso con FARSCAN™)
• RTU 423
DATA port | Port Este comando programa el puerto DATA para el tipo de equipo que
será utilizado con él.
Transmitter frequency La frecuencia del transmisor se puede establecer en incrementos de
250 KHz dentro del mínimo y máximo de la frecuencia de
transmisión.
Receiver frequency La frecuencia del receptor se puede establecer en incrementos de 250
KHz dentro del mínimo y máximo de la frecuencia de recepción.
Link ID (número ID del Ésto establece el número ID (de identificación, de 0 a 99) del enlace.
enlace) Establezca el número ID del enlace en el emplazamiento local igual al
número utilizado en el emplazamiento de coordinación (los dos
CONFIGURACIÓN

radios, uno en cada extremo del enlace, deben tener el mismo


número). El número ID debe ser diferente para cada enlace de radio

Página 4 - 15
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

en la región donde el MicroStar está instalado. Para más información


sobre la función del número ID del enlace, refiérase a 'Número ID del
enlace' en la página 2 - 15.
AIS insertion Esto establece el nivel de la tasa del BER requerido para que el radio
inserte una señal SIA {AIS} en el tráfico del tributario.
BER Alarm Esto establece el nivel requerido de la tasa de error BER para que el
radio active una alarma BER.
Side band selection Ésto permite poner la frecuencia de imagen debajo (USB: Upper Side
(selección de la banda Band) de, o arriba (LSB: Lower Side Band) de la frecuencia de
lateral) recepción. Si la frecuencia de recepción está en la mitad inferior del
rango de frecuencia de la Unidad Exterior, seleccione USB. Si la
frecuencia de recepción está en la mitad superior del rango de
frecuencia de la Unidad Exterior, seleccione LSB. Ésto asegura que la
frecuencia de imagen está fuera del rango de frecuencia de la Unidad
Exterior.

System > Controls (sistema < controles)

Esta ventana tiene todos los controles necesarios para efectuar


verificaciones en el sistema de radio MicroStar.
Loopback (tributary Esta ventana establece la retroalimentación para cada tributario
output to tributary input) individualmente.

Transmit mute Esta ventana activa el modo de inhabilitación de la transmisión.

CW tone Esta ventana pone el transmisor en el modo con salida de onda


contínua {CW}. Cuando un transmisor opera en el modo de CW, la
salida del radio es la señal sin modulación a la frecuencia de
transmisión. Esta característica es apropiada para la verificación de la
frecuencia de transmisión con un contador de frecuencia.
IDU/ODU pair Una vez que el software se ha cargado en su totalidad, el radio se
mismatch deberá reconfigurar completamente. Una vez que el radio se ha
configurado apropiadamente, la alarma IDU / ODU pair mismatch
puede ser eliminada con el botón Clear en el menú IDU / ODU pair
mismatch. Si la alarma IDU / ODU pair mismatch todavía no se
elimina, la configuración del radio no está correctamente establecida.

System > Tributary > Tributary configuration (Sistema >


Tributario > Configuración del tributario)

Esta ventana permite al utilizador configurar los tributarios en el


sistema de radio.

Página 4 - 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

Connection Menu (menú de conexión)

Este menú le permite establecer una conexión con el radio MicroStar


local.

Connection > Communication setting (Conexión > Ajuste de


la comunicación)

Esta facilidad le permite especificar cual de los puertos de comuni-


cación {com port} en el ‘laptop’ debe ser utilizado para la
comunicación con la Unidad Interior, UI. Refiérase al manual de
instrucciones de la computadora ‘laptop’ para identificar el número
correcto del puerto-serie.

NOTA

Para la interfaz-serie, el software CIT automáticamente


establece:
• la velocidad de baudio a 9600
• la cantidad de bitios de datos a 8
• sin paridad
• sin control de flujo
• 1 bitio de parada

Carga interna del Cuando una nueva Unidad Exterior, UE, es instalada, la Unidad
software Interior, UI, verificará si la UE requiere una actualización del
software. Si es así, la UI activará una alarma IDU / ODU pair
mismatch. A continuación, la Unidad Interior automáticamente
iniciará una recarga del software hacia la Unidad Exterior. El tráfico
será interrumpido hasta que el sistema de radio haya sido
correctamente configurado.
En la mayoría de los casos, la función de carga de software efectuará
correctamente la actualización del software, tal como se requiere en el
sistema; sin embargo, si el ‘hardware’ o el software está defectuoso, o
si las unidades son incompatibles, la operación no podrá efectuarse, y
una o varias de las alarmas siguientes se presentarán:
• Software corrupted: Indica que el ‘hardware’ en la UE
está defectuoso. Reemplace la UE para eliminar la
alarma.
• Download failed: Indica que por razones desconoci-
das, la carga del software no fue efectuado. Una alarma
de “software corrupted” también se presentará.
CONFIGURACIÓN

Reemplace la Unidad Exterior para eliminar esta


alarma.

Página 4 - 17
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Una vez que el software se ha cargado en su totalidad, el radio se


deberá reconfigurar completamente. Una vez que el radio ha sido
correctamente reconfigurado, la alarma IDU / ODU pair mismatch
puede ser eliminada activando el botón Clear en el menú System >
Controls > IDU / ODU pair mismatch. Si la alarma IDU / ODU pair
mismatch continúa, la configuración del radio no está aún
correctamente establecida. .

Carga externa del Conecte la computadora ‘laptop’ al conector CIT de la Unidad


software Interior. Inicie el programa de carga del software {software
download} en el ‘laptop’. La Unidad Interior reconocerá automáti-
camente que una recarga de software se está efectuando y actualizará
ambos softwares, el de la Unidad Interior y el de la Unidad Exterior.
El tráfico no se interrrumpe durante este caso de proceso de carga del
software, lo mismo que la configuración del sistema de radio no se
altera.

Conexión y utilización de una unidad terminal


portátil o un terminal VT-100

Unidad terminal Conecte el terminal portátil al conector CIT que está en la Unidad
portátil Interior, tal como se muestra en la figura 3 - 14.
Como se muestra en la figura 4 - 6, el terminal portátil tiene un
teclado de 11 teclas, cuatro teclas de funciones, y una pantalla que
puede presentar leyendas con caracteres alfanuméricos en 4-líneas
por 20 columnas.
Las teclas numéricas (teclas de 0 a 9) se utilizan para introducir
valores numéricos. También se utilizan para las funciones siguientes:
• Las teclas 2, 4, 6, y 8, con indicadores en forma de
flecha, se utilizan también para navegar a través de los
menús como sigue: hacia el inicio (tecla 8); hacia la
parte final (tecla 2); página hacia el inicio (tecla 6);
página hacia la parte final (tecla 4). Los comandos de
“página hacia el inicio” y “página hacia el final” mue-
ven la presentación en la pantalla cuatro líneas hacia
arriba, y cuatro líneas hacia abajo, respectivamente.
• La tecla 5 se utiliza como una tecla de ‘HOME’, la cual
cierra el menú existente y regresa al menú principal
‘MAIN’.
La tecla ENTER se utiliza para iniciar la ejecución de una función del
menú seleccionado o registrar un valor numérico.
Las teclas de funciones (F1, F2, F3, y F4) se utilizan para ejecutar las
funciones del menú que aparecen como “soft keys” en la última línea
de los menús aplicables. La tecla F1 corresponde a la primera se-

Página 4 - 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

lección de “soft key”, F2 a la segunda, F3 a la tercera, y F4 a la cuarta


selección de “soft key”. Refiérase a la figura 4 - 8 para la localización
de las “soft keys” en la presentación visualizada en la pantalla.

Figura 4 - 6: Illustración de una unidad terminal portátil

F1 F2 F3 F4
7 8 9 0
? ACO
4 5 6
HOME

1 2 3 ENTER

Terminal VT-100 Conecte el terminal VT-100 al conector CIT de la Unidad Interior, tal
como se muestra en la figura 3 - 14.

El conector (CIT) de la herramienta de interfaz ‘craft’ se puede


utilizar con un terminal VT-100 estandard. Un terminal VT-100 es un
tipo de terminal de computadora muy utilizado, el cual lo fabrica la
compañía DIGITAL EQUIPMENT Corporation (DEC). Muchos
terminales de otros fabricantes pueden emular el VT-100, y existe
además software disponible en el mercado que le permite a una
computadora PC ordinaria emular a dicho terminal.
El puerto de comunicaciones del terminal VT-100 debe ser
configurado como sigue :
Mode (modo):ANSI
Local echo (eco local):OFF
Control: INTERPRET
Host port (puerto receptor):RS232C (puerto del modem)
Port speed (velocidad del puerto):9600 baud
Data bits (bitios de datos):8
Stop bit (bitio de parada):1
Parity (paridad):OFF
La disposición del terminal VT-100 se muestra en la figura 4 - 7. El
teclado incluye las teclas numéricas de 0 a 9, las cuales son utilizadas
CONFIGURACIÓN

exclusivamente para introducir valores numéricos.


La tecla RETURN se utiliza para iniciar la ejecución de una función
del menú seleccionado o para registrar un valor numérico.

Página 4 - 19
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

La tecla con el guión (-) se utiliza como la tecla que elimina el audio
de las alarmas, y la tecla con el punto (.) se utiliza como la tecla
‘HOME’ del terminal portátil.
Las teclas con flechas se utilizan para movilizarse a través de los
menús como sigue:
↑ se moviliza hacia el inicio del menú (arriba)
↓ se moviliza hacia el final del menú (abajo)
← página hacia arriba
→ página hacia abajo
Las teclas PF1, PF2, PF3, y PF4 son como las cuatro teclas de
funciones que representan las “soft keys” de la pantalla. La tecla
suave “soft key” EXIT regresa el menú presentado en la pantalla al
menú anterior.

Página 4 - 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

Figura 4 - 7: Illustración de un terminal VT-100

Silenciador
de alarma

PF1 PF2 PF3 PF4

7 8 9 -
RETURN
4 5 6 ,

1 2 3
SHIFT
0 .
Home

Configuración del radio MicroStar® con el terminal


portátil o el terminal VT-100

Menú del software Refiérase al apéndice B.

Formato del menú El menú MAIN (principal) se muestra en la figura 4 - 8. Este formato
CONFIGURACIÓN

es el formato general utilizado por la mayoría de los menús.

Página 4 - 21
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 4 - 8: Illustración del menú MAIN



ALARM
STATUS
CONTROL


➀ Detalles del menú.
➁ Cursor.
➂ Espacios de las “soft keys” (las teclas de funciones
aparecen cuando se aplican al menú que se está
utilizando). Estos espacios de “soft keys” son
seleccionados por las teclas de funciones PF1, PF2, PF3,
y PF4 en el teclado.

Moviéndose de La presentación en la pantalla consiste de un número de menús


menú a menú ordenados en un árbol de menús. El menú principal está en la parte
superior del árbol, con los otros menús formando ramas hacia abajo
(refiérase al árbol de menús presentado en el apéndice B). Para
visualizar un menú inferior, desplácese a través de la lista de detalles
hasta que el nombre del menú deseado se encuentre adyacente al
cursor, luego presione RETURN. Para regresar al menú anterior
presione PF4 (EXIT). Para regresar al menú MAIN (principal),
presione HOME , tecla (.).

Figura 4 - 9: Illustración del menú de información típico

ADDR: LCL BER: -10


ON-LINE: TXA RXA MXA
MENU: XCVR CONTROL

EXIT

Página 4 - 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

Figura 4 - 10:Arbol simplificado de menús

NE ADDRESS MENU
(menú de direcciones NE)

ALARM MENU
(menú de alarmas)

STATUS MENU
(menú de estados)
MAIN MENU
(menú principal)
CONTROL MENU
(menú de control)

PERFORMANCE MENU
(menú de funcionamiento)

CONFIGURATION MENU
(menú de configuración)

Contraseñas El radio MicroStar® tiene una función de contraseña que limita el


acceso a los menús de control y de configuración.
Existen tres contraseñas:
1. La contraseña de control permite el acceso al menú de control.
2. La contraseña de configuración permite el acceso tanto al menú
de control como al menú de configuración, y permite al utilizador
cambiar ambas contraseñas, la de control y la de configuración.
3. La contraseña maestra permite el acceso a los menús de control y
de configuración, y permite al utilizador cambiar cualquiera de
las tres contraseñas.

NOTA

Cuando Ud. recibe su radio microondas, todas las


contraseñas están inhabilitadas, y la contraseña maestra
tiene un valor establecido en fábrica de 1000.

Para habilitar las contraseñas, diríjase al detalle CONFIGURATION


/ IDU / CONFIG PASSWORD del menú e introduzca un número de
CONFIGURACIÓN

cuatro dígitos como contraseña de la configuración. Luego vaya al


detalle CONFIGURATION / IDU / CNTRL PASSWORD, el cual
estará ya disponible, e introduzca un número de cuatro dígitos como
contraseña de control.

Página 4 - 23
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Para cambiar la contraseña maestra, utilice la contraseña maestra


(inicialmente establecida en fábrica igual a 1000) para tener acceso al
menú de configuración. Luego vaya al detalle CONFIGURATION /
IDU / MASTER PASSWORD del menú e introduzca una contraseña
de cuatro dígitos.
Si Ud. ha olvidado o perdido la contraseña maestra, la puede conse-
guir utilizando la función IDENT como se explica a continuación:
1. Pruebe acceder al menú de configuración.
2. Cuando una contraseña sea solicitada, presione <control-B> para
visualizar el número IDENT: un número aleatorio que cambia
cada vez que Ud. utiliza la contraseña maestra para acceder al
menú de configuración.
3. Llame por teléfono a Harris Farinon, identifíquese, y suministre
el número IDENT al representante del Departamento de
Servicios al Cliente. Él o ella le proporcionarán un número, el
cual Ud. podrá introducir para poder visualizar el valor actual de
la contraseña maestra.

Selección de las Muchos de los menús proporcionan una cantidad de operaciones


opciones del menú opcionales. Por ejemplo, el detalle CONTROL / ODU / CW TONE
proporciona dos opciones: CLR (normal) y SET (establecer).
En la rama de CONTROL estas opciones son mostradas en la
visualización. También en la visualización se presenta la opción
estandard EXIT como una posición de “soft key” situada en la línea
inferior de la pantalla. Para seleccionar la opción “soft key', presione
la tecla PF que corresponde a la opción (vea la figura 4 - 8) deseada.
En la rama de CONFIGURATION, las opciones aparecen en el
campo NEW VAL de una pantalla de selección (vea la figura 4 - 11)
que aparece cuando el parámetro correspondiente se selecciona a
partir del menú. El operador utiliza las teclas de PREV y NEXT para
llevar el valor requerido hacia el campo de NEW VAL, luego presiona
EXEC para seleccionarlo como el nuevo valor de configuración.

Figura 4 - 11:Pantalla de selección de las opciones de


configuración

RTU BAUD
ACTUAL VAL: 9600
NEW VAL: 2400

PREV NEXT EXEC EXIT

Página 4 - 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

La dirección (NE) del elemento de la red establece el número de


La dirección NE
dirección del nodo de la red de radio microondas para este radio
específico. Un emplazamiento remoto de radio de microondas utiliza
este número de dirección para hacer que este radio de microondas
realice las funciones de monitoreo y control. De la misma forma,
utilizando el menú NE ADDRESS MENU, el radio de microondas
puede acceder a otros radios en la red .
La pantalla de selección para la dirección NE es similar a la que se
muestra en la figura 4 - 11, con la diferencia que ella le permite al
operador introducir el valor de dirección NE en el campo NEW VAL
antes de presionar EXEC.

Notación de la Este manual utiliza una notación de convención de formato-corto para


trayectoria designar los detalles de los menús. Ella es similar a la descripción de
trayectorias utilizadas por varios sistemas de explotación de
computadoras. Para designar un detalle específico, se da el nombre
del detalle más los nombres de todos los menús entre el menú
principal MAIN y el detalle. Los diferentes niveles del menú del
detalle son separados por el signo ( / ) en el texto. Por ejemplo,
ALARM / TRIBUTARY ALARM / TRIBUTARY n ALARM /
CODE ERROR designa el detalle del menú CODE ERROR en la
rama de alarmas (ALARM).

El árbol de detalles En los Apéndices A y B de este manual se encuentran el Árbol de


de los menús y el Menús y el Glosario de Detalles.
glosario de detalles • El Árbol de Detalles de los Menús es un diagrama de
árbol que muestra todos los menús y la relación que
de los menús existe entre ellos. Refiérase al Apéndice B.
• El Glosario de Detalles de los Menús contiene explica-
ciones de todos los detalles de los menús, ordenados
en forma alfabética. Refiérase al Apéndice C.

NOTA

Retroalimentación La ejecución de cualquier función de retroalimentación


interrumpirá el tráfico.

La retroalimentación remota hace que el tráfico se retroalimente en el


emplazamiento local para luego dirigirlo hacia el emplazamiento
remoto. El tráfico es conectado desde las salidas de los manejadores
de línea de los tributarios hasta las entradas de los tributarios en el
radio local, tal como se muestra en la figura 4 - 12. Este tipo de
retroalimentación se utiliza para retroalimentar el tráfico desde un
extremo de un enlace hasta el otro extremo. Para activar la
CONFIGURACIÓN

retroalimentación para el tráfico del tributario n (donde “n” es el

Página 4 - 25
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

número del tributario a ser retroalimentado), seleccione la opción


SET para el detalle CONTROL / IDU / REMOTE LPBK n del
menú.

NOTA

Durante todos los tipos de retralimentación, solamente el


tráfico de recepción se interrumpe.

Figura 4 - 12:Retroalimentación remota

MicroStar® MicroStar®
Tributario 1 Tributario 1
Manejadores de
línea de tributarios
Equipo del
Utilizador Tributario N
Receptores de
línea de tributarios
Tributario 1 Tributario N

Tributario N Radio del emplazamiento local


en modo de retroalimentación

Radio del emplazamiento remoto

N = Número total de tributarios


La retroalimentación se puede ser realizar desde un emplazamiento
local utilizando un terminal portátil, un terminal VT-100, o con
FARSCAN™. Con cualquiera de estos equipos, el emplazamiento de
radio remoto se puede acceder utilizando el menú NE ADDRESS
MENU. Una vez que el emplazamiento remoto se ha accedido,
establezca la retroalimentación remota. Vea 'La dirección NE' en la
página 4 - 25.

Configuración del Utilizando el terminal portátil o el terminal VT-100, el operador


radio microondas puede reconfigurar la mayoría de los parámetros del radio
MicroStar®. Entre otros, estos parámetros incluyen:
MicroStar®
• La selección del código de los tributarios
• El ajuste del umbral de la señal SIA {AIS}
• El ajuste del umbral de la tasa de error BER
Para una lista completa de los parámetros que se pueden reconfigurar,
refiérase a la rama de CONFIGURATION del árbol de menús en el
apéndice B.
Para modificar la configuración del radio microondas, simplemente
vaya al menú de configuración para la unidad afectada y seleccione el
parámetro a ser cambiado. Un menú aparecerá con un campo de
ACTUAL VAL y de NEW VAL. El campo ACTUAL VAL muestra el
valor del parámetro en ese momento. El campo NEW VAL muestra

Página 4 - 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

los valores que Ud. puede seleccionar para reemplazar el valor en el


campo ACTUAL VAL. El operador utiliza las teclas PREV y NEXT
para llevar el valor requerido hacia el campo NEW VAL, luego
presiona EXEC para seleccionarlo como el nuevo valor de configu-
ración. Vea la figura 4 - 11.

Recarga interna del Cuando la Unidad Exterior se instala, la Unidad Interior verificará si
software la Unidad Exterior requiere que su software sea actualizado. Si esto
es así, la Unidad Interior activará una alarma S/W INCOMPATIBLE.
La Unidad Interior entonces comenzará automáticamente una recarga
del software hacia la Unidad Exterior. El tráfico se interrumpirá hasta
que el radio sea correctamente configurado.
En la mayoría de los casos, la función de recarga de software efectúa
correctamente la actualización del software en el sistema, tal que
requerido, sinembargo, si el ‘hardware’ o el ‘software’ está defec-
tuoso, o si las unidades, UI y UE, son incompatibles, la operación no
podrá efectuarse, y una o varias de las alarmas siguientes aparecerán:
• SOFTWARE CORRUPTED: Indica que el ‘hardware’ en
la UE está defectuoso. Reemplace la UE para eliminar
la alarma.
• DOWNLOAD FAILED: Indica que por razones descono-
cidas, la recarga del software no se realizó. Una alarma
SOFTWARE CORRUPTED será también presentada.
Reemplace la UE para eliminar la alarma.
Una vez que el software se ha cargado, el radio se deberá reconfigurar
completamente. Una vez que la configuración se ha efectuado
correctamente, la alarma ALARM / SOFTWARE ALARM /
CHECK CONFIGURATION se puede eliminar utilizando el detalle
de menú CONTROL / ... / CHECK CONFIG. Si la alarma ALARM
/ SOFTWARE ALARM / CHECK CONFIGURATION todavía
persiste, la configuración del radio no se ha efectuado correctamente .

Carga externa del Conecte la computadora ‘laptop’ al conector CIT en la Unidad


software Interior. Opere el programa de recarga de software en el ‘laptop’. La
Unidad Interior reconocerá automáticamente que una recarga de
software se está efectuando y actualizará el software de ambas
unidades, o sea la Unidad Interior y la Unidad Exterior.
El tráfico no se interrumpe durante la recarga del software, y la
configuración del radio no se altera.
CONFIGURACIÓN

Página 4 - 27
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Ajuste de la frecuencia de transmisión/recepción

Administración de Las frecuencias centrales de las señales de transmisión y recepción en


la frecuencia los puertos RF se pueden ajustar directamente. El valor introducido
puede ser un múltiplo de 250 kHz, y se puede ajustar de tal forma que
toda la señal esté dentro de los límites de la frecuencia de la Unidad
Exterior. El ancho de banda de la señal depende de la capacidad del
radio (vea la tabla 6-1). La frecuencia central de la señal debe estar
por lo menos a 66% del ancho de banda de la señal, lejos del límite
inferior o superior de la frecuencia de la Unidad Exterior. Los límites
de la frecuencia de la Unidad Exterior se determinan con la opción de
Unidad de Acoplamiento de Antena instalada, UAA (en Inglés ACU:
Antena Coupling Unit). Las diferentes opciones de las Unidades de
Acoplamiento de Antenas se describen en la tabla 6-2.
El transceptor se programa con el detalle CONFIGURATION / ODU
/ TX FREQ SET (kHz) or RX FREQ SET (kHz) del menú.

Banda lateral de El detalle RX SIDEBAND le permite ajustar la frecuencia de imagen


recepción por debajo (USB) o por encima (LSB) de la frecuencia de recepción.
Si la frecuencia de recepción está en la mitad inferior del rango de
frecuencia de la UE, seleccione USB (banda lateral superior). Si la
frecuencia de recepción está en la mitad superior del rango de
frecuencia de la UE, seleccione LSB (banda lateral inferior). Con lo
anterior, se tiene la seguridad que la frecuencia de imagen se
encuentra fuera del rango de frecuencia de la UE.

Página 4 - 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN

Configuración de la administración de la red

Se dispone de dos puertos para la administración de la red: el puerto


CIT y el puerto RTU (puerto para la Unidad Terminal Remota)

El puerto CIT En el puerto CIT se puede conectar un sistema de gestión


FARSCAN™, un terminal portátil, un terminal VT-100, o una
computadora para recarga de software.
El puerto CIT lo comparten el proceso CIT, el proceso de
visualización, y el proceso de recarga del software. Este puerto
detecta aumáticamente el tipo de equipo que tiene conectado.

El puerto RTU En el puerto RTU (en Español, UTR: Unidad Terminal Remota)
(UTR) cualquier equipo de Farinon se puede conectar para la administrar la
red, utilizando el protocolo de comunicación FARSCAN™. El puerto
RTU se puede también configurar para ser un puerto FARSCAN™;
en cuyo caso, un sistema de gestión FARSCAN™ se conecta al puerto
RTU. El software en la UE se establece de acuerdo al tipo de equipo
que tiene conectado, utilizando el detalle CONFIGURATION / IDU /
RTU PORT del menú. Los parámetros de comunicación se ajustan
conforme a lo siguiente:
Para un sistema de gestión FARSCAN™ conectado al conector RTU,
los parámetros de comunicación son como sigue:
Nivel: RS-232
Bitios de datos: 8 bits
Paridad: sin paridad
Para una Unidad Terminal Remota {RTU 423} conectada al conector
RTU, los parámetros de comunicación son como sigue:
Nivel: RS-423
Bitios de datos: 8 bits
Paridad: impar
Para una Unidad Terminal Remota {RTU 232} conectada al conector
RTU, los parámetros de comunicación son como sigue:
Nivel: RS-232
Bitios de datos: 8 bits
Paridad: impar
CONFIGURACIÓN

Página 4 - 29
CONFIGURACIÓN MicroStar® 13/15/18/23 GHz

La velocidad de baudios para el puerto RTU se establece con el


detalle CONFIGURATION / IDU / RTU BAUD del menú. Los
ajustes posibles de la velocidad de baudios son como sigue:
1200 baud
2400 baud
4800 baud
9600 baud
19200 baud
38400 baud

El puerto DATA El puerto DATA se puede utilizar para transmitir información de


monitoreo y de control hacia una UTR Exterior. Refiérase a la sección
'Canal de Datos' en la página 2 - 38.

Página 4 - 30
MANTENIMIENTO
REPARACIÓN Y
HARRIS CORPORATION MicroStar® 13/15/18/23 GHz
División Farinon Digital Radio

SECCIÓN 5: REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO

Mantenimiento El mantenimiento se realiza al nivel de unidades — ésto significa que


la Unidad Interior o los módulos en la Unidad Exterior se reemplazan
en su totalidad. Las Unidades Interior y Exterior no tienen
componentes que se pueden reemplazar o ajustar en el campo. Si una
unidad o módulo no funciona, ésta(e) debe ser reemplazada(o) por
otra(o) unidad/módulo completa(o).
Vea la Sección 6 para obtener información sobre la garantía y las
reparaciones.

Reparación con
ayuda del indica-
dor luminoso en la
parte frontal de la
Unidad Interior Tabla 5-1: Causas probables de averías indicadas por el panel
luminoso en la parte frontal de la UI

Síntoma

LEDa Causa probable Acción correctiva

UI UE CBL SUM

roja Avería en el hardware Reemplace la UI {IDU}.


roja Avería en el hardware Revise la UE {ODU}— vea abajo.
Existe un corto o está
abierto el cable
Revise / reemplace el cable
roja coaxial entre la UI y la
coaxial entre la UI y la UE.
UE (Revise también los
conectores).

Página 5 - 1
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 5-1: Causas probables de averías indicadas por el panel


luminoso en la parte frontal de la UI (Continúa)

Síntoma

LEDa Causa probable Acción correctiva

UI UE CBL SUM

Alarma menor: Error


de código de banda
base, alarma de tributa-
rio (pérdida de entrada,
entrada de SIA, salida
SIA, error de código en
amarilla entrada de tributario),
retroalimentación del
tributario en el extre- Verifique el menú de alarmas
mo de recepción, y ALARM MENU para determinar
inhabilitación de la po- la naturaleza del problema. Utilice
tencia en el emplaza- el software CIT o vea la figuras
miento remoto B - 3.
Alarma mayor :
Pérdida de sincroniza-
ción, alarma del BER,
pérdida de sincroniza-
roja
ción remota, pérdida
del tributario (ambos,
el emplazamiento local
o el remoto).
El radio de microondas Verifique si existe energía en los
no tiene alimentación terminales BATT de la UI.
Restablezca el interruptor de cir-
cuit: póngalo en la posición O, y
El interruptor de después en la posición I. Si el inte-
circuito del radio rruptor de circuit acciona otra vez:
microondas está • Verifique si existe corto circuito
‘accionado’. en el cable entre la UI y la UE.
• Reemplace la UI
Ninguno de los LEDs está
• Revise y repare la UE.
encendido
Reemplace el fusible. Si el
fusible se abre otra vez :
• Verifique si existe corto circuito
en el cable entre la UI y el
El fusible del circuito
bloque de fusibles.
está abierto.
• Verifique si existe corto circuito
en el cable entre la UI y la UE.
• Reemplace la UI
• Revise y repare la UE.
a. Un LED verde indica que la operación es normal.

Página 5 - 2
MANTENIMIENTO
REPARACIÓN Y
MANUAL DE INSTRUCCIONES REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO

Determinación de Refiérase a la sección 'Monitoring > Alarms (Monitoreo > Alarmas)'


averías con el CIT en la página 4 - 10 para la acción correctiva que se debe tomar cuando
existen alarmas indicadas por los LEDs o por el software.

Determinación de Refiérase al apéndice C: 'GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS


averías con el ter- (CUANDO SE USA UN TERMINAL)' para la acción correctiva que
se debe tomar cuando existen alarmas indicadas por los LEDs o por el
minal portátil o el software.
terminal VT-100

Reemplazo de la Unidad Interior, UI

Cuando reemplace la UI, la configuración del emplazamiento para el


radio deberá ser conocida. Una vez que la nueva UI se ha instalado, el
operador deberá reconfigurar el radio manualmente, en su totalidad,
con la configuración de la UI que se ha reemplazado.
1. Apague la fuente de alimentación principal hacia la UI.

NOTA

Identifique y etiquete las líneas y cables antes de


desconectarlos. Efectúe lo anterior para su fácil
identificación cuando tenga que reconectarlos.

2. Desconecte los cables de alimentación y de tierra de la UI.


3. Desconecte el cable coaxial de la UI.
4. Desconecte las otras líneas y cables de la UI.
5. Remueva la UI y reemplácela con una nueva unidad.
6. Instale y reconecte todas las líneas y cables a la UI, en la secuencia
mostrada en la sección 'Instale en la UI {IDU} los soportes de
caucho (montaje en una superficie) o las platinas para montaje en
bastidor.' en la página 3 - 16 ( figuras 3 - 10 a figuras 3 - 14).
7. Conecte la fuente de alimentación principal a la UI.
8. Utilice el CIT para configurar la UI y UE — vea la sección
'CONFIGURACIÓN' en la página 4 - 1.

Página 5 - 3
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Reemplazo de un módulo en la Unidad Exterior,UE

Procedimiento de El cable coaxial semi-rígido utilizado en el radio MicroStar se


manejo especial puede fácilmente dañar cuando se manipula descuidadamente durante
su remoción o su instalación. Un cable dañado puede aumentar las
para el cable pérdidas de retorno, y como consecuencia, degradar el funcio-
coaxial semi-rígido namiento del radio.

Consejos para remover Cuando remueva un cable coaxial semi-rígido, desconecte el


el cable acoplamiento en ambos extremos de dicho cable. Para liberar el
acoplamiento, presione los extremos del cable coaxial de forma a
reducir su longitud neta por 13 mm (1/2’’). Luego remueva
completamente el cable coaxial. No lo doble ni le dé una nueva
forma.

Figura 5 - 1: Remoción e instalación del cable coaxial

Para las conexiones de prueba, utilice su propio cable coaxial, el cual


se puede descartar si resulta dañado.
Consejos para la Reconecte el cable coaxial inicial conforme a su instalación original,
instalación del cable presionando otra vez sus extremos para reducir su longitud neta por
coaxial 13 mm (1/2’’). Restablezca ahora el acoplamiento y fíjelo bien. Todos
los conectores SMA se deben apretar con una llave de torsión
ajustada para 0.1 kg · m (9.0 lb-in).
Prevención de El daño a los Dispositivos Sensibles a la Electroestática, DSE, no es
daños a los siempre catastrófico; sinembargo, este daño puede degradar sutilmente
el funcionamiento del equipo durante un período de tiempo. El daño a
dispositivos los disposivos DSE se evita utilizando una banda en la muñeca, la cual
sensibles a la tiene una línea para tierra; esta banda es incluída en el juego de partes
electroestática de operación de reserva que se envía con cada radio. Asegúrese
siempre de utilizar la banda contra la electroestática, conectando
la línea para tierra a la masa del radio (el cual debe estar
conectado al sistema de tierra del emplazamiento) cuando realice
trabajos en el radio o manipule dispositivos sensibles a la
electroestática. Vea la figuras 1-2.

Página 5 - 4
MANTENIMIENTO
REPARACIÓN Y
MANUAL DE INSTRUCCIONES REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO

Cuando un dispositivo sensible a la electroestática no se encuentre


instalado en el radio, éste se debe depositar en una bolsa aprobada para
el almacenamiento de un tal dispositivo, y se debe sellar y marcar con
uno de los símbolos y precauciones utilizados para identificar este tipo
de disposivo. Cuando trabaje en una unidad o equipo con dispositivos
sensibles a la electroestática en un banco de taller, sobre la superficie
de este banco utilice una alfombra puesta a tierra para disipar la
electroestática , y además, utilice en la muñeca la banda de protección
contra la electroestática. Siempre observe estas precauciones cuando
manipule dispositivos sensibles a la electroestática.

Figure 1-2: Uso apropiado de la banda contra la electroestática

Banda en la muñeca

Línea de tierra
conectada al bastidor

!
La puesta a tierra del radio es requerido. El radio
debe estar eléctricamente conectado al sistema
de tierra del emplazamiento.

Reemplazo del Si un menú de alarma indica que una parte del transceptor está
módulo del funcionando erróneamente, reemplácelo como sigue:
transceptor 1. Ponga el interruptor de circuito en la UI a la posición O (fuera).

Página 5 - 5
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

2. Abra la puerta de la UE.

NOTA

Identifique y etiquete las líneas y cables antes de


desconectarlos. Efectúe lo anterior para identificarlos
fácilmente cuando tenga que reconectarlos.

3. Desconecte los cables que van hacia y vienen del transceptor.


4. Afloje el tornillo de retención , y remueva el transceptor.

Tornillo de
Retención

5. Inserte el nuevo transceptor y aprete el tornillo de retención.


6. Reconecte los cables que van y vienen del transceptor.
7. Cierre la puerta de la UE.
8. Ponga el interruptor de circuito (breaker) en la UI a la posición I
(conectado).

Página 5 - 6
MANTENIMIENTO
REPARACIÓN Y
MANUAL DE INSTRUCCIONES REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO

9. La Unidad Interior, UI, probablemente tenga que recargar el


software en la Unidad Exterior, UE. Permita algunos minutos a la
UI para efectuar lo anterior.
10. Utilice el CIT para configurar la UI y la UE — vea la sección
'CONFIGURACIÓN' en la página 4 - 1.
Sintonización La frecuencia de transmisión /recepción de la unidad del transceptor
fina de la se puede sintonizar finamente en el rango de ±125 kHz con el ajuste
del potenciómetro XTAL ADJ. Lo anterior se puede requerir:
frecuencia de
• si la frecuencia de transmisión/recepción requerida no se
transmisión y de encuentra exáctamente dentro de un incremento de 250 kHz, o
recepción
• si la frecuencia de transmisión/recepción después de un tiempo se
ha desviado de la frecuencia establecida.

NOTA

El ajuste del potenciómetro XTAL ADJ. afecta las


frecuencias de transmisión y de recepción.

El ajuste del potenciómetro XTAL ADJ. permite la sintonización fina


de la frecuencia de transmisión/recepción de la unidad del transceptor
en el rango de ±125 kHz del incremento estandard de frecuencia de
250 kHz. Hacer lo anterior conforme lo presentado a continuación:

!
La realización de este ajuste interrumpirá el tráfico.
Asegúrese que Ud. tiene la autorización de efectuar lo
anterior antes de continuar.

1. Con el CIT, el terminal portátil, o el terminal VT-100, ponga el


transmisor en el modo onda contínua (CW). Refiérase a la sección
'CW tone' en la página 4 - 16 vea la figuras B - 4.
2. Ponga el interruptor de circuito en la UI a la posición O (fuera).
3. Abra la puerta de la UE.
4. Desconecte el cable coaxial del conector TX OUT que está en el
transceptor.
5. Conecte un contador de frecuencia en el conector TX OUT del
transceptor.

Página 5 - 7
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 5 - 3: Ajuste de la frecuencia

RPC
TX
OUT
DEV ADJ

BB OUT BB
TRAFFIC IN
ALARM
SYNC LOSS
XTAL
ADJ
XCONV

CONTADOR DE FRECUENCIA DE MICROONDAS


®

IF
IF IN OUT

AGC
HPA
GND
kHz
RX
PWR / DATA IN INPUT

+20 dBm

6. Ponga el interruptor de circuito en la UI a la posición I


(conectado).
7. Con el CIT, el terminal portátil, o el terminal VT-100, ajuste la
frecuencia de transmisión en el paso de frecuencia más cercano a
la frecuencia requerida.
8. Ajuste el potenciómetro XTAL ADJ. para obtener la frecuencia
exacta requerida por el radio conforme a lo indicado por el
contador de frecuencia. Vea la figuras 5 - 3.
Recuerde: El ajuste de la frecuencia de transmisión XX kHz por
encima del incremento de la frecuencia de transmisión aumentará
también la frecuencia de recepción XX kHz por encima del incre-
mento de la frecuencia de recepción. El ajuste del potenciómetro
XTAL ADJ. aumenta o disminuye las frecuencias bases de trans-
misión y de recepción del transceptor (refiérase a la tabla 2-4).
9. Ponga el interruptor de circuito en la UI a la posición O (fuera).
10. Desconecte el contador de frecuencia del conector TX OUT que
está en el transceptor.
11. Reconecte los cables que van hacia y vienen del conector TX OUT
que está en el transceptor.
12. Cierre la puerta de la UE.
13. Ponga el interrruptor de circuito en la UI a la posición I
(conectado).

Página 5 - 8
MANTENIMIENTO
REPARACIÓN Y
MANUAL DE INSTRUCCIONES REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO

Para cambiar la frecuencia del radio Microstar, primero determine si


Cambio de la
las nuevas frecuencias de transmisión y recepción están dentro del
frecuencia del ancho de banda de los filtros RF actualmente instalados en la Unidad
radio de Acoplamiento de Antena, UAA (en Inglés, ACU: Antenna
Coupling Unit). Recuerde que el ancho de banda requerido por los
canales de transmisión y recepción varía con la capacidad del radio
(vea la tabla 2-5). Para conocer la frecuencia de la UAA actual, mire
la calcomanía adherida en dicha unidad o vea la tabla 6-2.
Si las nuevas frecuencias son compatibles con la UAA actual,
simplemente utilice la interfaz del operador para reprogramar el radio
a las nuevas frecuencias.
Si las nuevas frecuencias no son compatibles con la UAA, ésta se
deberá cambiar. Refiriéndose a la tabla, encuentre el número de parte
de la UAA que es compatible con las nuevas frecuencias y efectúe la
solicitud de compra (Vea la Sección 6). Cuando tenga la nueva UAA,
utilice el procedimiento siguiente para instalarla.

Reemplazo de la 1. Remueva el tráfico del canal afectado y apague la fuente de


UAA {ACU} alimentación de la UE.
2. Utilizando una llave de 5/16’’, desconecte todos los cables
coaxiales de la UAA (Unidad de Acoplamiento de Antena).
3. Si el radio posee una configuración con protección, desconecte los
cables de control del conmutador RF que están en la parte superior
de las unidades transceptoras.
4. Desconecte la guía de onda del puerto de la antena.

Página 5 - 9
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

5. Utilizando una llave hexagonal, remueva los cuatro tornillos (vea


la figura 5 - 4) que mantienen la UAA instalada en el radio. Estos
tornillos están en la parte posterior de la unidad de radio.

Figura 5 - 4:Tornillos de retención de la UAA

6. Cuidadosamente tire de la UAA para removerla de la UE.


7. Por la parte delantera de la UE, inserte la nueva UAA dentro de la
unidad de radio, asegurándose que su base circular se acopla al
orificio que para ese efecto se encuentra en la pared posterior de la
UE.
8. Desde la parte posterior de la UE, fije la UAA al chassis con los
cuatro tornillos que se muestran en la figura 5 - 4.
9. Utilizando una llave de torsión de 5/6” ajustada a 0.1 kg · m
(9.0 lb-in), reconecte los cables coaxiales removidos en el paso 2.
10. Si el radio posee una configuración con protección, reconecte los
cables de control del conmutador RF que están en la parte superior
de las unidades transceptoras..
11. Reconecte la guía de onda al puerto de la antena.
12. Fin del procedimiento

Página 5 - 10
HARRIS CORPORATION MicroStar® 13/15/18/23 GHz
División Farinon Radio Digital

SECCIÓN 6: SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y


REEMPLAZO

Para mantener su radio microondas fuera de servicio por un tiempo


mínimo durante las averías, su compañía o institución deberá tener a
su disposición las unidades y las partes de repuestos necesarias. Para
lograr lo anterior, será necesario ordenar partes y unidades
adicionales que aseguren el mantenimiento apropiado del sistema.
Además, después de reemplazar una unidad averiada, la misma
deberá ser enviada a Harris Farinon para su reparación. Esta sección
explica la forma de lograr estas tareas.

SERVICIO A LA CLIENTELA —
REPUESTOS Y REEMPLAZO
Números de modelo y de emisión: su función y cómo
encontrarlos

Números de Emisión Harris Farinon está constantemente atento al mejoramiento de sus


productos, los cuales, en algunos casos, necesitan cambios tanto en
sus circuitos electrónicos como en sus diseños mecánicos.
Una etiqueta (calcomanía) está adherida en la superficie superior de la
Unidad Interior, UI (en Inglés, IDU: Indoor Unit) y otra en la parte
exterior de la Unidad Exterior, UE (en Inglés, ODU: Outdoor Unit),
las cuales indican el número de parte, el número de serie, y el número
de emisión de la unidad. La Figura 6 - 1 muestra una de estas
etiquetas en una pieza de equipo.

Figura 6 - 1: Ilustración típica del equipo y actualización de la


emisión del diagrama

Nombre IDU 8T1 Balanced


Número de Parte P/N: 201-901360-XXX Issue: XX Emisión

Número de Serie XXXXXXXX

UI {IDU} (vista superior)

Números de modelo Los números de modelo de los equipos son indicados por los dos
últimos dígitos del prefijo del número de parte (por ejemplo,
201-XXXXXX-XXX es modelo uno, 202-XXXXXX-XXX es
modelo dos, 203-XXXXXX-XXX es modelo tres, y ...). Un modelo
de fabricación anterior no puede reemplazar un modelo mas reciente
o posterior sin la posibilidad de degradar el funcionamiento del
sistema. Por ejemplo, si un sistema está originalmente equipado con

Página 6 - 1
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

una unidad de modelo dos, ésta se puede reemplazar con una unidad
de modelo tres o más reciente, pero no con una unidad de modelo
uno, ya que degradaría el funcionamiento del sistema, y por lo tanto
no se recomienda como una unidad de reemplazo.

Selección de la Para saber cual opción de Unidad de Acoplamiento de Antena, UAA


opción de UAA (en Inglés, ACU: Antenna Coupling Unit) utilizar, Ud. debe tener la
siguiente información:
{ACU}
• la capacidad del radio
• la frecuencia central de la señal de transmisión
• El espaciamiento de la transmisión a la recepción (espa-
ciamiento T/R)
• si la frecuencia de transmisión es superior o inferior a la fre-
cuencia de recepción
(Relación T/R)
Utilice las dos primeras piezas de información y las fórmulas a
continuación para calcular a cual parte del espectro la señal de
transmisión pertenece:

B
fh = fc + -------
1.5

B
fl = fc – -------
1.5

donde:
fl es la frecuencia más baja ocupada por la señal
fh es la frecuencia más alta ocupada por la señal
fc es la frecuencia central de la señal
B es el requerimiento de ancho de banda correspondiente a la ca-
pacidad del radio, como se presenta en la tabla 6-1

Tabla 6-1: Requerimientos del Ancho de Banda

Asignación del
Canal/Capacidades
Canal

2E1 (2 X 2048 kbit/s) 3.5 MHz


4DS1 (4 x 1544 kbit/s) 5 MHz
4E1 (4 x 2048 kbit/s) 7 MHz

Página 6 - 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Tabla 6-1: Requerimientos del Ancho de Banda

Asignación del
Canal/Capacidades
Canal

8DS1 (8 x 1544 kbit/s 10 MHz


8E1 (8 x 2048 kbit/s) 14 MHz
16DS1 (16 x 1544 kbit/s) 20 MHz
16E1 (16 x 2048 kbit/s) 28 MHz
1DS3 (44736 kbit/s) 40 MHz

SERVICIO A LA CLIENTELA —
REPUESTOS Y REEMPLAZO
El rango de frecuencias resultante debe estar dentro del ancho de
banda del filtro de transmisión de la opción de UAA {ACU}
seleccionada.
La lista de partes presenta el espaciamiento T/R, la relación T/R, y el
ancho de banda del filtro de transmisión para cada opción de UAA.

Información para Cuando ordene partes de repuesto para su sistema de radio existente,
ordenar partes de refiérase a la lista de partes presentada en la tabla 6-2.
repuesto
Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar
13/15/18/23 MHz
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
201-901360-001 Opción Unidad Interior, 2E1 Tributarios Opciones de capacidad y
201-901360-002 Opción Unidad Interior, 4E1 Tributarios canal de voz. Seleccione una
201-901360-003 Opción Unidad Interior, 8 E1 Tributarios por radio.
201-901360-008 Opción Unidad Interior, 4 DS1 Tributarios Todos los tributarios son ba-
lanceados, utilice adaptador
201-901360-009 Opción Unidad Interior, 8 DS1 Tributarios
(abajo) para líneas desba-
201-901360-101 Opción Unidad Interior 2E1 Tributarios, orderwire
lanceadas
201-901360-102 Opción Unidad Interior, 4E1 Tributarios, orderwire
201-901360-103 Opción Unidad Interior, 8 E1 Tributarios, orderwire
201-901360-108 Opción Unidad Interior, 4 DS1 Tributarios, orderwire
201-901360-109 Opción Unidad Interior, 8 DS1 Tributarios, orderwire
021-901328-001 Unidad de Protección Ordene una por radio prote-
gido
087-901377-120 Cable del Repetidor Ordene 2 para un repetidor, 3
para repetidor con derivación
201-901005-000 Radio 13-23 MHz Ordene uno por radio
099-901005-001 Radio 13-23 MHz, Opción para el Exterior Seleccione opción interior o
099-901005-002 Radio 13-23 MHz, Opción para el Interior exterior para unidad de radio
191-901025-001 Transceptor, 13 GHz, 2E1 Seleccione la capacidad para
191-901025-002 Transceptor, 13 GHz, 4E1 radio de 13 GHz
191-901025-003 Transceptor, 13 GHz, 8E1 Ordene uno por canal

Página 6 - 3
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
191-901030-001 Transceptor, 15 GHz, 2E1 Seleccione la capacidad para
191-901030-002 Transceptor, 15 GHz, 4E1 radio de 15 GHz
191-901030-003 Transceptor, 15 GHz, 8E1 Orden ono por chanal
191-901030-008 Transceptor, 15 GHz, 4DS1
191-901030-009 Transceptor, 15 GHz, 8DS1
191-901035-002 Transceptor, 18 GHz, 2E1 Seleccione la capacidad para
191-901035-002 Transceptor, 18 GHz, 4E1 radio de 18 GHz
191-901035-003 Transceptor, 18 GHz, 8E1 Ordene uno por canal
191-901035-008 Transceptor, 18 GHz, 4DS1
191-901035-009 Transceptor, 18 GHz, 8DS1
191-901040-001 Transceptor, 23 GHz, 2E1 Seleccione la capacidad para
191-901040-002 Transceptor, 23 GHz, 4E1 radio de 23 GHz
191-901040-003 Transceptor, 23 GHz, 8E1 Ordene uno por canal
191-901040-008 Transceptor, 23 GHz, 4DS1
191-901040-009 Transceptor, 23 GHz, 8DS1
191-901120-101 ACU UNP, ƒXMTa = 12,735 MHz - 12,825 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 13 GHz
191-901120-102 ACU UNP, ƒXMT = 12,795 MHz - 12,885 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901120-103 ACU UNP, ƒXMT = 12,855 MHz - 12,945 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901120-104 ACU UNP, ƒXMT = 12,915 MHz - 13,005 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R =266 MHz
191-901120-105 ACU UNP, ƒXMT = 13,001 MHz - 13,091 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901120-106 ACU UNP, ƒXMT = 13,061 MHz - 13,151 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901120-107 ACU UNP, ƒXMT = 13,121 MHz - 13,211 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901120-108 ACU UNP, ƒXMT = 13,181 MHz - 13,271 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901120-201 ACU UNP, ƒXMTb = 12700 MHz - 12790 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 13 GHz
191-901120-202 ACU UNP, ƒXMT = 12790 MHz - 12880 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901120-203 ACU UNP, ƒXMT = 12880 MHz - 12970 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901120-204 ACU UNP, ƒXMT = 12970 MHz - 13060 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R =266 MHz
191-901120-205 ACU UNP, ƒXMT = 12966 MHz - 13056 MHz, ƒXMT >ƒRCV
191-901120-206 ACU UNP, ƒXMT = 13056 MHz - 13146 MHz, ƒXMT >ƒRCV
191-901120-207 ACU UNP, ƒXMT = 13146 MHz - 13236 MHz, ƒXMT >ƒRCV
191-901120-208 ACU UNP, ƒXMT = 13236 MHz - 13326 MHz, ƒXMT >ƒRCV
191-901145-101 ACU UNP, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 GHz
191-901145-102 ACU UNP, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901145-103 ACU UNP, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901145-104 ACU UNP, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 315
191-901145-105 ACU UNP, ƒXMT =14,950 MHz - 15,130 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901145-106 ACU UNP, ƒXMT =14,665 MHz - 14,845 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901145-107 ACU UNP, ƒXMT =14,815 MHz - 14,995 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901145-108 ACU UNP, ƒXMT =14,965 MHz - 15,145 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901145-109 ACU UNP, ƒXMT =15,115 MHz - 15,295 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901145-110 ACU UNP, ƒXMT =15,265 MHz - 15,445 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901145-201 ACU MHSB, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 GHz
191-901145-202 ACU MHSB, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901145-203 ACU MHSB, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901145-204 ACU MHSB, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R = 315
191-901145-205 ACU MHSB, ƒXMT =14,950 MHz - 15,130 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901145-206 ACU MHSB, ƒXMT =14,665 MHz - 14,845 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901145-207 ACU MHSB, ƒXMT =14,815 MHz - 14,995 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901145-208 ACU MHSB, ƒXMT =14,965 MHz - 15,145 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901145-209 ACU MHSB, ƒXMT =15,115 MHz - 15,295 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901145-210 ACU MHSB, ƒXMT =15,265 MHz - 15,445 MHz, ƒXMT > ƒRCV

Página 6 - 4
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
191-901170-101 ACU UNP, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 GHz
191-901170-102 ACU UNP, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901170-103 ACU UNP, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901170-104 ACU UNP, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 322 MHz
191-901170-105 ACU UNP, ƒXMT =14,950 MHz - 15,130 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901170-106 ACU UNP, ƒXMT =14,672 MHz - 14,842 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901170-107 ACU UNP, ƒXMT =14,822 MHz - 15,002 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901170-108 ACU UNP, ƒXMT =14,972 MHz - 15,152 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901170-109 ACU UNP, ƒXMT =15,122 MHz - 15,302 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901170-110 ACU UNP, ƒXMT =15,272 MHz - 15,452 MHz, ƒXMT > ƒRCV
ACU MHSB, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV

SERVICIO A LA CLIENTELA —
191-901170-201 • 15 GHz

REPUESTOS Y REEMPLAZO
191-901170-202 ACU MHSB, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901170-203 ACU MHSB, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901170-204 ACU MHSB, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R = 322 MHz
191-901170-205 ACU MHSB, ƒXMT =14,950 MHz - 15,130 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901170-206 ACU MHSB, ƒXMT =14,672 MHz - 14,842 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901170-207 ACU MHSB, ƒXMT =14,822 MHz - 15,002 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901170-208 ACU MHSB, ƒXMT =14,972 MHz - 15,152 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901170-209 ACU MHSB, ƒXMT =15,122 MHz - 15,302 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901170-210 ACU MHSB, ƒXMT =15,272 MHz - 15,452 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901175-101 ACU UNP, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 GHz
191-901175-102 ACU UNP, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901175-103 ACU UNP, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901175-104 ACU UNP, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 375 MHz
191-901175-105 ACU UNP, ƒXMT =14,950 MHz - 15,130 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901175-106 ACU UNP, ƒXMT =14,725 MHz - 14,905 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901175-107 ACU UNP, ƒXMT =14,875 MHz - 15,055 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901175-108 ACU UNP, ƒXMT =15,025 MHz - 15,205 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901175-109 ACU UNP, ƒXMT =15,175 MHz - 15,355 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901175-110 ACU UNP, ƒXMT =15,325 MHz - 15,505 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901175-201 ACU MHSB, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 GHz
191-901175-202 ACU MHSB, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901175-203 ACU MHSB, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901175-204 ACU MHSB, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R = 375 MHz
191-901175-205 ACU MHSB, ƒXMT =14,950 MHz - 15,130 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901175-206 ACU MHSB, ƒXMT =14,725 MHz - 14,905 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901175-207 ACU MHSB, ƒXMT =14,875 MHz - 15,055 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901175-208 ACU MHSB, ƒXMT =15,025 MHz - 15,205 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901175-209 ACU MHSB, ƒXMT =15,175 MHz - 15,355 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901175-210 ACU MHSB, ƒXMT =15,325 MHz - 15,505 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901180-101 ACU UNP, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 GHz
191-901180-102 ACU UNP, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901180-103 ACU UNP, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901180-104 ACU UNP, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R =420 MHz
191-901180-105 ACU UNP, ƒXMT =14,770 MHz - 14,950 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901180-106 ACU UNP, ƒXMT =14,920 MHz - 15,100 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901180-107 ACU UNP, ƒXMT =15,070 MHz - 15,250 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901180-108 ACU UNP, ƒXMT =15,200 MHz - 15,380 MHz, ƒXMT > ƒRCV

Página 6 - 5
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
191-901180-201 ACU MHSB, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT > ƒRCV • 15 GHz
191-901180-202 ACU MHSB, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901180-203 ACU MHSB, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901180-204 ACU MHSB, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R =420 MHz
191-901180-205 ACU MHSB, ƒXMT =14,770 MHz - 14,950 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901180-206 ACU MHSB, ƒXMT =14,920 MHz - 15,100 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901180-207 ACU MHSB, ƒXMT =15,070 MHz - 15,250 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901180-208 ACU MHSB, ƒXMT =15,200 MHz - 15,380 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901185-101 ACU UNP, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 MHz
191-901185-102 ACU UNP, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901185-103 ACU UNP, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901185-104 ACU UNP, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT > ƒRCV •T/R = 475 MHz
191-901185-105 ACU UNP, ƒXMT =14,825 MHz - 15,005 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901185-106 ACU UNP, ƒXMT =14,975 MHz - 15,155 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901185-107 ACU UNP, ƒXMT =15,125 MHz - 15,305 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901185-108 ACU UNP, ƒXMT =15,275 MHz - 15,455 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901185-201 ACU MHSB, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 MHz
191-901185-202 ACU MHSB, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901185-203 ACU MHSB, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901185-204 ACU MHSB, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT > ƒRCV activo.
•T/R = 475 MHz
191-901185-205 ACU MHSB, ƒXMT =14,825 MHz - 15,005 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901185-206 ACU MHSB, ƒXMT =14,975 MHz - 15,155 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901185-207 ACU MHSB, ƒXMT =15,125 MHz - 15,305 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901185-208 ACU MHSB, ƒXMT =15,275 MHz - 15,455 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901190-101 ACU UNP, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 GHz
191-901190-102 ACU UNP, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901190-103 ACU UNP, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901190-104 ACU UNP, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 490 MHz
191-901190-105 ACU UNP, ƒXMT =14,840 MHz - 15,020 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901190-106 ACU UNP, ƒXMT =14,990 MHz - 15,170 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901190-107 ACU UNP, ƒXMT =15,140 MHz - 15,320 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901190-108 ACU UNP, ƒXMT =15,290 MHz - 15,470 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901190-201 ACU MHSB, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 GHz
191-901190-202 ACU MHSB, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901190-203 ACU MHSB, ƒXMT =14,650 MHz - 14,830 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901190-204 ACU MHSB, ƒXMT =14,800 MHz - 14,980 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R = 490 MHz
191-901190-205 ACU MHSB, ƒXMT =14,840 MHz - 15,020 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901190-206 ACU MHSB, ƒXMT =14,990 MHz - 15,170 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901190-207 ACU MHSB, ƒXMT =15,140 MHz - 15,320 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901190-208 ACU MHSB, ƒXMT =15,290 MHz - 15,470 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901195-101 ACU UNP, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 GHz
191-901195-102 ACU UNP, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901195-103 ACU UNP, ƒXMT =15,078 MHz - 15,258 MHz, ƒXMT > ƒRCV tección.
191-901195-104 ACU UNP, ƒXMT =15,228 MHz - 15,408 MHz, ƒXMT > ƒRCV •T/R = 728 MHz
191-901195-201 ACU MHSB, ƒXMT =14,350 MHz - 14,530 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 15 GHz
191-901195-202 ACU MHSB, ƒXMT =14,500 MHz - 14,680 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901195-203 ACU MHSB, ƒXMT =15,078 MHz - 15,258 MHz, ƒXMT > ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901195-204 ACU MHSB, ƒXMT =15,228 MHz - 15,408 MHz, ƒXMT > ƒRCV activo.
•T/R = 728 MHz

Página 6 - 6
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
191-901060-101 ACU UNP, ƒXMT =17,670 MHz - 17,795 MHz, ƒXMT < ƒRCV 18 GHz
191-901060-102 ACU UNP, ƒXMT =17,765 MHz - 17,890 MHz, ƒXMT < ƒRCV Para configuración sin
191-901060-103 ACU UNP, ƒXMT =17,860 MHz - 17,985 MHz, ƒXMT < ƒRCV protección.
191-901060-104 ACU UNP, ƒXMT =17,955 MHz - 18,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R - 340 MHz
191-901060-105 ACU UNP, ƒXMT =18,050 MHz - 18,175 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-106 ACU UNP, ƒXMT =18,145 MHz - 18,270 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-107 ACU UNP, ƒXMT =18,240 MHz - 18,365 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-108 ACU UNP, ƒXMT =18,335 MHz - 18,460 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-109 ACU UNP, ƒXMT =18,430 MHz - 18,555 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-110 ACU UNP, ƒXMT =18,525 MHz - 18,650 MHz, ƒXMT < ƒRCV
ACU UNP, ƒXMT =18,620 MHz - 18,745 MHz, ƒXMT < ƒRCV

SERVICIO A LA CLIENTELA —
191-901060-111

REPUESTOS Y REEMPLAZO
191-901060-112 ACU UNP, ƒXMT =18,715 MHz - 18,840 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-113 ACU UNP, ƒXMT =18,810 MHz - 18,935 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-114 ACU UNP, ƒXMT =18,905 MHz - 19,030 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-115 ACU UNP, ƒXMT =19,000 MHz - 19,125 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-116 ACU UNP, ƒXMT =19,095 MHz - 19,220 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-117 ACU UNP, ƒXMT =19,190 MHz - 19,315 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-118 ACU UNP, ƒXMT =19,285 MHz - 19,410 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-119 ACU UNP, ƒXMT =18,010 MHz - 18,135 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-120 ACU UNP, ƒXMT =18,105 MHz - 18,230 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-121 ACU UNP, ƒXMT =18,200 MHz - 18,325 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-122 ACU UNP, ƒXMT =18,295 MHz - 18,420 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-123 ACU UNP, ƒXMT =18,390 MHz - 18,515 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-124 ACU UNP, ƒXMT =18,485 MHz - 18,610 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-125 ACU UNP, ƒXMT =18,580 MHz - 18,705 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-126 ACU UNP, ƒXMT =18,675 MHz - 18,800 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-127 ACU UNP, ƒXMT =18,770 MHz - 18,895 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-128 ACU UNP, ƒXMT =18,865 MHz - 18,990 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-129 ACU UNP, ƒXMT =18,960 MHz - 19,085 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-130 ACU UNP, ƒXMT =19,055 MHz - 19,180 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-131 ACU UNP, ƒXMT =19,150 MHz - 19,275 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-132 ACU UNP, ƒXMT =19,245 MHz - 19,370 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-133 ACU UNP, ƒXMT =19,340 MHz - 19,465 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-134 ACU UNP, ƒXMT =19,435 MHz - 19,560 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-135 ACU UNP, ƒXMT =19,530 MHz - 19,655 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-136 ACU UNP, ƒXMT =19,625 MHz - 19,750 MHz, ƒXMT > ƒRCV

Página 6 - 7
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
191-901060-201 ACU MHSB, ƒXMT =17,670 MHz - 17,795 MHz, ƒXMT < ƒRCV 18 GHz
191-901060-202 ACU MHSB, ƒXMT =17,765 MHz - 17,890 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901060-203 ACU MHSB, ƒXMT =17,860 MHz - 17,985 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901060-204 ACU MHSB, ƒXMT =17,955 MHz - 18,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R - 340 MHz
191-901060-205 ACU MHSB, ƒXMT =18,050 MHz - 18,175 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-206 ACU MHSB, ƒXMT =18,145 MHz - 18,270 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-207 ACU MHSB, ƒXMT =18,240 MHz - 18,365 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-208 ACU MHSB, ƒXMT =18,335 MHz - 18,460 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-209 ACU MHSB, ƒXMT =18,430 MHz - 18,555 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-210 ACU MHSB, ƒXMT =18,525 MHz - 18,650 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-211 ACU MHSB, ƒXMT =18,620 MHz - 18,745 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-212 ACU MHSB, ƒXMT =18,715 MHz - 18,840 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-213 ACU MHSB, ƒXMT =18,810 MHz - 18,935 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-214 ACU MHSB, ƒXMT =18,905 MHz - 19,030 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-215 ACU MHSB, ƒXMT =19,000 MHz - 19,125 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-216 ACU MHSB, ƒXMT =19,095 MHz - 19,220 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-217 ACU MHSB, ƒXMT =19,190 MHz - 19,315 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-218 ACU MHSB, ƒXMT =19,285 MHz - 19,410 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901060-219 ACU MHSB, ƒXMT =18,010 MHz - 18,135 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-220 ACU MHSB, ƒXMT =18,105 MHz - 18,230 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-221 ACU MHSB, ƒXMT =18,200 MHz - 18,325 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-222 ACU MHSB, ƒXMT =18,295 MHz - 18,420 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-223 ACU MHSB, ƒXMT =18,390 MHz - 18,515 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-224 ACU MHSB, ƒXMT =18,485 MHz - 18,610 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-225 ACU MHSB, ƒXMT =18,580 MHz - 18,705 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-226 ACU MHSB, ƒXMT =18,675 MHz - 18,800 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-227 ACU MHSB, ƒXMT =18,770 MHz - 18,895 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-228 ACU MHSB, ƒXMT =18,865 MHz - 18,990 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-229 ACU MHSB, ƒXMT =18,960 MHz - 19,085 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-230 ACU MHSB, ƒXMT =19,055 MHz - 19,180 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-231 ACU MHSB, ƒXMT =19,150 MHz - 19,275 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-232 ACU MHSB, ƒXMT =19,245 MHz - 19,370 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-233 ACU MHSB, ƒXMT =19,340 MHz - 19,465 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-234 ACU MHSB, ƒXMT =19,435 MHz - 19,560 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-235 ACU MHSB, ƒXMT =19,530 MHz - 19,655 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901060-236 ACU MHSB, ƒXMT =19,625 MHz - 19,750 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901085-101 ACU MHSB, ƒXMT =17,670 MHz - 17,870 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 18 GHz
191-901085-102 ACU MHSB, ƒXMT =17,840 MHz - 18,040 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901085-103 ACU MHSB, ƒXMT =18,010 MHz - 18,210 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901085-104 ACU MHSB, ƒXMT =18,180 MHz - 18,380 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 1010MHz
191-901085-105 ACU MHSB, ƒXMT =18,350 MHz - 18,550 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901085-106 ACU MHSB, ƒXMT =18,530 MHz - 18,730 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901085-107 ACU MHSB, ƒXMT =18,680 MHz - 18,880 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901085-108 ACU MHSB, ƒXMT =18,850 MHz - 19,050 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901085-109 ACU MHSB, ƒXMT =19,020 MHz - 19,220 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901085-110 ACU MHSB, ƒXMT =19,190 MHz - 19,390 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901085-111 ACU MHSB, ƒXMT =19,360 MHz - 19,560 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901085-112 ACU MHSB, ƒXMT =19,530 MHz - 19,730 MHz, ƒXMT > ƒRCV

Página 6 - 8
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
191-901085-201 ACU UNP, ƒXMT =17,670 MHz - 17,870 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 18 GHz
191-901085-202 ACU UNP, ƒXMT =17,840 MHz - 18,040 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901085-203 ACU UNP, ƒXMT =18,010 MHz - 18,210 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901085-204 ACU UNP, ƒXMT =18,180 MHz - 18,380 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 1010MHz
191-901085-205 ACU UNP, ƒXMT =18,350 MHz - 18,550 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901085-206 ACU UNP, ƒXMT =18,530 MHz - 18,730 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901085-207 ACU UNP, ƒXMT =18,680 MHz - 18,880 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901085-208 ACU UNP, ƒXMT =18,850 MHz - 19,050 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901085-209 ACU UNP, ƒXMT =19,020 MHz - 19,220 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901085-210 ACU UNP, ƒXMT =19,190 MHz - 19,390 MHz, ƒXMT > ƒRCV
ACU UNP, ƒXMT =19,360 MHz - 19,560 MHz, ƒXMT > ƒRCV

SERVICIO A LA CLIENTELA —
191-901085-211

REPUESTOS Y REEMPLAZO
191-901085-212 ACU UNP, ƒXMT =19,530 MHz - 19,730 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901090-101 ACU MHSB, ƒXMT =17,670 MHz - 17,870 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 18 GHz
191-901090-102 ACU MHSB, ƒXMT =17,840 MHz - 18,040 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901090-103 ACU MHSB, ƒXMT =18,010 MHz - 18,210 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901090-104 ACU MHSB, ƒXMT =19,230 MHz - 19,430 MHz, ƒXMT > ƒRCV •T/R = 1560 MHz
191-901090-105 ACU MHSB, ƒXMT =19,400 MHz - 19,600 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901090-106 ACU MHSB, ƒXMT =19,570 MHz - 19,770 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901090-201 ACU MHSB, ƒXMT =17,670 MHz - 17,870 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 18 GHz
191-901090-202 ACU MHSB, ƒXMT =17,840 MHz - 18,040 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901090-203 ACU MHSB, ƒXMT =18,010 MHz - 18,210 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901090-204 ACU MHSB, ƒXMT =19,230 MHz - 19,430 MHz, ƒXMT > ƒRCV activo.
•T/R = 1560 MHz
191-901090-205 ACU MHSB, ƒXMT =19,400 MHz - 19,600 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901090-206 ACU MHSB, ƒXMT =19,570 MHz - 19,770 MHz, ƒXMT > ƒRCV

191-901095-101 ACU UNP, ƒXMT =17,670 MHz - 17,870 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 18 GHz
191-901095-102 ACU UNP, ƒXMT =17,840 MHz - 18,040 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901095-103 ACU UNP, ƒXMT =18,010 MHz - 18,210 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901095-104 ACU UNP, ƒXMT =19,285 MHz - 19,485 MHz, ƒXMT > ƒRCV •T/R = 1615 MHz
191-901095-105 ACU UNP, ƒXMT =19,455 MHz - 19,655 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901095-106 ACU UNP, ƒXMT =19,625 MHz - 19,825 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901095-201 ACU MHSB, ƒXMT =17,670 MHz - 17,870 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 18 GHz
191-901095-202 ACU MHSB, ƒXMT =17,840 MHz - 18,040 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901095-203 ACU MHSB, ƒXMT =18,010 MHz - 18,210 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901095-204 ACU MHSB, ƒXMT =19,285 MHz - 19,485 MHz, ƒXMT > ƒRCV activo.
•T/R = 1615 MHz
191-901095-205 ACU MHSB, ƒXMT =19,455 MHz - 19,655 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901095-206 ACU MHSB, ƒXMT =19,625 MHz - 19,825 MHz, ƒXMT > ƒRCV

Página 6 - 9
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
191-901125-101 ACU UNP, ƒXMT =21,200 MHz - 21,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 23 MHz
191-901125-102 ACU UNP, ƒXMT =21,378 MHz - 21,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901125-103 ACU UNP, ƒXMT =21,540 MHz - 21,740 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901125-104 ACU UNP, ƒXMT =21,710 MHz - 21,910 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 1008 GHz
191-901125-105 ACU UNP, ƒXMT =21,880 MHz - 22,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-106 ACU UNP, ƒXMT =22,050 MHz - 22,250 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-107 ACU UNP, ƒXMT =22,220 MHz - 22,420 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-108 ACU UNP, ƒXMT =22,390 MHz - 22,590 MHz, ƒXMT > ƒRCV
191-901125-109 ACU UNP, ƒXMT =22,560 MHz - 22,760 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-110 ACU UNP, ƒXMT =22,208 MHz - 22,408 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-111 ACU UNP, ƒXMT =22,378 MHz - 22,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-112 ACU UNP, ƒXMT =22,548 MHz - 22,748 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-113 ACU UNP, ƒXMT =22,718 MHz - 22,918 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-114 ACU UNP, ƒXMT =22,888 MHz - 23,088 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-115 ACU UNP, ƒXMT =23,058 MHz - 23,258 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-116 ACU UNP, ƒXMT =23,228 MHz - 23,428 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-117 ACU UNP, ƒXMT =23,398 MHz - 23,598 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-118 ACU UNP, ƒXMT =23,568 MHz - 23,768 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-201 ACU MHSB, ƒXMT =21,200 MHz - 21,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 23 MHz
191-901125-202 ACU MHSB, ƒXMT =21,378 MHz - 21,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901125-203 ACU MHSB, ƒXMT =21,540 MHz - 21,740 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901125-204 ACU MHSB, ƒXMT =21,710 MHz - 21,910 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R = 1008 GHz
191-901125-205 ACU MHSB, ƒXMT =21,880 MHz - 22,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-206 ACU MHSB, ƒXMT =22,050 MHz - 22,250 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-207 ACU MHSB, ƒXMT =22,220 MHz - 22,420 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-208 ACU MHSB, ƒXMT =22,390 MHz - 22,590 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-209 ACU MHSB, ƒXMT =22,560 MHz - 22,760 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-210 ACU MHSB, ƒXMT =22,208 MHz - 22,408 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-211 ACU MHSB, ƒXMT =22,378 MHz - 22,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-212 ACU MHSB, ƒXMT =22,548 MHz - 22,748 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-213 ACU MHSB, ƒXMT =22,718 MHz - 22,918 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-214 ACU MHSB, ƒXMT =22,888 MHz - 23,088 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-215 ACU MHSB, ƒXMT =23,058 MHz - 23,258 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-216 ACU MHSB, ƒXMT =23,228 MHz - 23,428 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-217 ACU MHSB, ƒXMT =23,398 MHz - 23,598 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901125-218 ACU MHSB, ƒXMT =23,568 MHz - 23,768 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-101 ACU UNP, ƒXMT =21,200 MHz - 21,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 23 GHz
191-901130-102 ACU UNP, ƒXMT =21,378 MHz - 21,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901130-103 ACU UNP, ƒXMT =21,540 MHz - 21,740 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901130-104 ACU UNP, ƒXMT =21,710 MHz - 21,910 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 1050 MHz
191-901130-105 ACU UNP, ƒXMT =21,880 MHz - 22,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-106 ACU UNP, ƒXMT =22,050 MHz - 22,250 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-107 ACU UNP, ƒXMT =22,220 MHz - 22,420 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-108 ACU UNP, ƒXMT =22,390 MHz - 22,590 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-109 ACU UNP, ƒXMT =22,250 MHz - 22,450 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-110 ACU UNP, ƒXMT =22,420 MHz - 22,620 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-111 ACU UNP, ƒXMT =22,590 MHz - 22,790 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-112 ACU UNP, ƒXMT =22,760 MHz - 22,960 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-113 ACU UNP, ƒXMT =22,930 MHz - 23,130 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-114 ACU UNP, ƒXMT =23,100 MHz - 23,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-115 ACU UNP, ƒXMT =23,270 MHz - 23,470 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-116 ACU UNP, ƒXMT =23,440 MHz - 23,640 MHz, ƒXMT < ƒRCV

Página 6 - 10
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
191-901130-201 ACU MHSB, ƒXMT =21,200 MHz - 21,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 23 GHz
191-901130-202 ACU MHSB, ƒXMT =21,378 MHz - 21,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901130-203 ACU MHSB, ƒXMT =21,540 MHz - 21,740 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901130-204 ACU MHSB, ƒXMT =21,710 MHz - 21,910 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R = 1050 MHz
191-901130-205 ACU MHSB, ƒXMT =21,880 MHz - 22,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-206 ACU MHSB, ƒXMT =22,050 MHz - 22,250 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-207 ACU MHSB, ƒXMT =22,220 MHz - 22,420 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-208 ACU MHSB, ƒXMT =22,390 MHz - 22,590 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-209 ACU MHSB, ƒXMT =22,250 MHz - 22,450 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-210 ACU MHSB, ƒXMT =22,420 MHz - 22,620 MHz, ƒXMT < ƒRCV
ACU MHSB, ƒXMT =22,590 MHz - 22,790 MHz, ƒXMT < ƒRCV

SERVICIO A LA CLIENTELA —
191-901130-211

REPUESTOS Y REEMPLAZO
191-901130-212 ACU MHSB, ƒXMT =22,760 MHz - 22,960 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-213 ACU MHSB, ƒXMT =22,930 MHz - 23,130 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-214 ACU MHSB, ƒXMT =23,100 MHz - 23,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-215 ACU MHSB, ƒXMT =23,270 MHz - 23,470 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901130-216 ACU MHSB, ƒXMT =23,44 MHz -0 23,640 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-101 ACU UNP, ƒXMT =21,200 MHz - 21,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 23 GHz
191-901135-102 ACU UNP, ƒXMT =21,378 MHz - 21,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901135-103 ACU UNP, ƒXMT =21,540 MHz - 21,740 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901135-104 ACU UNP, ƒXMT =21,710 MHz - 21,910 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 1200 MHz
191-901135-105 ACU UNP, ƒXMT =21,880 MHz - 22,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-106 ACU UNP, ƒXMT =22,050 MHz - 22,250 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-107 ACU UNP, ƒXMT =22,220 MHz - 22,420 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-108 ACU UNP, ƒXMT =22,400 MHz - 22,600 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-109 ACU UNP, ƒXMT =22,570 MHz - 22,770 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-110 ACU UNP, ƒXMT =22,740 MHz - 22,940 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-111 ACU UNP, ƒXMT =22,910 MHz - 23,100 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-112 ACU UNP, ƒXMT =23,080 MHz - 23,280 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-113 ACU UNP, ƒXMT =23,250 MHz - 23,450 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-114 ACU UNP, ƒXMT =23,420 MHz - 23,620 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-201 ACU MHSB, ƒXMT =21,200 MHz - 21,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 23 GHz
191-901135-202 ACU MHSB, ƒXMT =21,378 MHz - 21,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901135-203 ACU MHSB, ƒXMT =21,540 MHz - 21,740 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901135-204 ACU MHSB, ƒXMT =21,710 MHz - 21,910 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R = 1200 MHz
191-901135-205 ACU MHSB, ƒXMT =21,880 MHz - 22,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-206 ACU MHSB, ƒXMT =22,050 MHz - 22,250 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-207 ACU MHSB, ƒXMT =22,220 MHz - 22,420 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-208 ACU MHSB, ƒXMT =22,400 MHz - 22,600 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-209 ACU MHSB, ƒXMT =22,570 MHz - 22,770 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-210 ACU MHSB, ƒXMT =22,740 MHz - 22,940 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-211 ACU MHSB, ƒXMT =22,910 MHz - 23,100 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-212 ACU MHSB, ƒXMT =23,080 MHz - 23,280 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-213 ACU MHSB, ƒXMT =23,250 MHz - 23,450 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901135-214 ACU MHSB, ƒXMT =23,420 MHz - 23,620 MHz, ƒXMT < ƒRCV

Página 6 - 11
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
191-901140-101 ACU UNP, ƒXMT =21,200 MHz - 21,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 23 GHz
191-901140-102 ACU UNP, ƒXMT =21,378 MHz - 21,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901140-103 ACU UNP, ƒXMT =21,540 MHz - 21,740 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901140-104 ACU UNP, ƒXMT =21,710 MHz - 21,910 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 1232 MHz
191-901140-105 ACU UNP, ƒXMT =21,880 MHz - 22,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-106 ACU UNP, ƒXMT =22,050 MHz - 22,250 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-107 ACU UNP, ƒXMT =22,220 MHz - 22,420 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-108 ACU UNP, ƒXMT =22,432 MHz - 22,632 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-109 ACU UNP, ƒXMT =22,602 MHz - 22,802 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-110 ACU UNP, ƒXMT =22,772 MHz - 22,972 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-111 ACU UNP, ƒXMT =22,942 MHz - 23,142 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-112 ACU UNP, ƒXMT =23,112 MHz - 23,312 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-113 ACU UNP, ƒXMT =23,282 MHz - 23,482 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-114 ACU UNP, ƒXMT =23,452 MHz - 23,652 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-201 ACU MHSB, ƒXMT =21,200 MHz - 21,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 23 GHz
191-901140-202 ACU MHSB, ƒXMT =21,378 MHz - 21,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración de
191-901140-203 ACU MHSB, ƒXMT =21,540 MHz - 21,740 MHz, ƒXMT < ƒRCV monitoreo y respaldo
191-901140-204 ACU MHSB, ƒXMT =21,710 MHz - 21,910 MHz, ƒXMT < ƒRCV activo.
•T/R = 1232 MHz
191-901140-205 ACU MHSB, ƒXMT =21,880 MHz - 22,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-206 ACU MHSB, ƒXMT =22,050 MHz - 22,250 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-207 ACU MHSB, ƒXMT =22,220 MHz - 22,420 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-208 ACU MHSB, ƒXMT =22,432 MHz - 22,632 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-209 ACU MHSB, ƒXMT =22,602 MHz - 22,802 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-210 ACU MHSB, ƒXMT =22,772 MHz - 22,972 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-211 ACU MHSB, ƒXMT =22,942 MHz - 23,142 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-212 ACU MHSB, ƒXMT =23,112 MHz - 23,312 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-213 ACU MHSB, ƒXMT =23,282 MHz - 23,482 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-214 ACU MHSB, ƒXMT =23,452 MHz - 23,652 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-101 ACU UNP, ƒXMT =21,200 MHz - 21,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 23 GHz
191-901140-102 ACU UNP, ƒXMT =21,378 MHz - 21,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901140-103 ACU UNP, ƒXMT =21,540 MHz - 21,740 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901140-104 ACU UNP, ƒXMT =21,710 MHz - 21,910 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 1274 MHz
191-901140-105 ACU UNP, ƒXMT =21,880 MHz - 22,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-106 ACU UNP, ƒXMT =22,050 MHz - 22,250 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-107 ACU UNP, ƒXMT =22,220 MHz - 22,420 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-108 ACU UNP, ƒXMT =22,432 MHz - 22,632 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-109 ACU UNP, ƒXMT =22,602 MHz - 22,802 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-110 ACU UNP, ƒXMT =22,772 MHz - 22,972 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-111 ACU UNP, ƒXMT =22,942 MHz - 23,142 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-112 ACU UNP, ƒXMT =23,112 MHz - 23,312 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-113 ACU UNP, ƒXMT =23,282 MHz - 23,482 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-114 ACU UNP, ƒXMT =23,452 MHz - 23,652 MHz, ƒXMT < ƒRCV

Página 6 - 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
191-901140-201 ACU MHSB, ƒXMT =21,200 MHz - 21,300 MHz, ƒXMT < ƒRCV • 23 GHz
191-901140-202 ACU MHSB, ƒXMT =21,378 MHz - 21,578 MHz, ƒXMT < ƒRCV • Para configuración sin pro-
191-901140-203 ACU MHSB, ƒXMT =21,540 MHz - 21,740 MHz, ƒXMT < ƒRCV tección.
191-901140-204 ACU MHSB, ƒXMT =21,710 MHz - 21,910 MHz, ƒXMT < ƒRCV •T/R = 1274 MHz
191-901140-205 ACU MHSB, ƒXMT =21,880 MHz - 22,080 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-206 ACU MHSB, ƒXMT =22,050 MHz - 22,250 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-207 ACU MHSB, ƒXMT =22,220 MHz - 22,420 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-208 ACU MHSB, ƒXMT =22,432 MHz - 22,632 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-209 ACU MHSB, ƒXMT =22,602 MHz - 22,802 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-210 ACU MHSB, ƒXMT =22,772 MHz - 22,972 MHz, ƒXMT < ƒRCV
ACU MHSB, ƒXMT =22,942 MHz - 23,142 MHz, ƒXMT < ƒRCV

SERVICIO A LA CLIENTELA —
191-901140-211

REPUESTOS Y REEMPLAZO
191-901140-212 ACU MHSB, ƒXMT =23,112 MHz - 23,312 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-213 ACU MHSB, ƒXMT =23,282 MHz - 23,482 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901140-214 ACU MHSB, ƒXMT =23,452 MHz - 23,652 MHz, ƒXMT < ƒRCV
191-901100-101 ACU UNP, 13 GHz, banda estrecha, Especificar la frecuencia de
transmisión y de recepción
191-901100-102 ACU MHSB, 13 GHz, banda estrecha, Especificar la frecuencia de
transmisión y de recepción
191-901105-101 ACU UNP, 15 GHz, banda estrecha, Especificar la frecuencia de
transmisión y de recepción
191-901105-102 ACU MHSB, 15 GHz, banda estrecha, Especificar la frecuencia de
transmisión y de recepción
191-901110-101 ACU UNP, 18 GHz, banda estrecha, Especificar la frecuencia de
transmisión y de recepción
191-901110-102 ACU MHSB, 18 GHz, banda estrecha, Especificar la frecuencia de
transmisión y de recepción
501-901301-003 Software Ordene uno por UI {IDU}
099-099500-002 Juego de accesorios para tierra Ordene 3 por radio
099-099500-001 Accesorios para sellar Ordene uno por canal
087-099499-XXX Cable para conectar la {IDU} a la {ODU} (Andrews LDF2-50) •Use el campo XXX del
087-901344-XXX Cable para conectar la {IDU} a la {ODU} (Belden 9913) número de parte para especifi-
car la longitud en incrementos
de 25-pies, de 25 pies a 999
pies
•Ordene uno.
IMN-901200-E01 Manual de Instrucciones Uno por emplazamiento
QRC-901200-E01 Quick Set-Up Guide Uno por bastidor
501-901307-xxx Software CIT Opcional
SAI-901200-E01 Manual de Información sobre la Aplicación del Sistema Opcional
041-020016-260 50-pin Amphenol para adaptador de ‘wirewrap’ Opcional
087-901346-001 50-pin Amphenol para adaptador de 8 BNC (para 4E1) Opcional, para líneas desba-
lanceadas
087-901346-002 50-pin Amphenol para adaptador de 16 BNC (para 8 E1) Opcional
101-099435-001 Terminal portátil Equipo Opcional
087-900272-240 Cable para terminal portátil Equipo Opcional
091-020085-703 Teléfono (negro) Equipo Opcional
024-901278-001 Protector contra el sol Equipo Opcional
TBD Sello de arena Equipo Opcional
090-099647-001 Bastidor autosoportable de 7” Equipo Opcional
050-020082-705 Trípodo de 6’ para montaje en techo (con penetración) Equipo Opcional
050-020082-706 Trípodo de 8’ para montaje en techo (con penetración) Equipo Opcional
050-020082-707 Trípodo de 10’ para montaje en techo (con penetración) Equipo Opcional
050-020082-708 Trípodo para montaje en techo (sin penetración) Equipo Opcional, especificar
altura

Página 6 - 13
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Tabla 6-2: Lista de Partes para el Sistema de Radio Digital MicroStar


13/15/18/23 MHz (Continúa)
NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN COMENTARIOS
PARTE
050-020082-700 Ensamble de 60” para montaje en muro Equipo Opcional
050-020082-701 Ensamble de 100” para montaje en muro Equipo Opcional
050-020082-710 Ensamble de 13’ para montaje en muro Equipo Opcional
050-020082-704 10’ Pipe mount assembly for corner or face of tower Equipo Opcional
050-020082-702 60”’ Pipe mount assembly for corner or face of tower Equipo Opcional
050-020082-703 100”’ Pipe mount assembly for corner or face of tower Equipo Opcional

a. Para saber cual es la banda de recepción, sustraer/sumar el espaciamiento T/R


de/a la banda de transmisión, dependiendo en si ƒXMT >ƒRCV o ƒXMT < ƒRCV
respectivamente.
b. Para saber cual es la banda de recepción, sustraer/sumar el espaciamiento T/R
de/a la banda de transmisión, dependiendo en si ƒXMT >ƒRCV o ƒXMT < ƒRCV
respectivamente.

Página 6 - 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Ordenes de compra

Dirija todas sus órdenes de compra de unidades de repuesto a:

En Canadá Miscellaneous Sales Dept.


Harris Farinon Canadá
3 rue de l’Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, Québec,
Canadá H9B 3G4
(514) 421-8400
Telex: 05-821893
Fax: (514) 421-4222

SERVICIO A LA CLIENTELA —
REPUESTOS Y REEMPLAZO
En los E.U.A. Spare Parts Dept.
Harris Farinon Division
330 Twin Dolphin Drive
Redwood Shores, CA 94065-1421
(415) 594-3844
Telex: 6711921
Fax: (415) 594-3382

Página 6 - 15
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Información sobre el Servicio a la Clientela de


Harris Farinon

Política sobre la El sistema de autoevaluación de Harris Farinon se enfoca hacia la


calidad satisfacción del cliente, hacia un contínuo mejoramiento del proceso
de fabricación y del diseño de sus productos, y hacia el crecimiento
también contínuo logrado con el desarrollo de nuevos productos.

Garantía estandard Harris Farinon garantiza que todos los productos de su propia
del producto fabricación estarán, a la fecha de expedición y por un período de
veinticuatro (24) meses a partir de dicha fecha, libres de defectos de
material y de fabricación. Para los productos que son instalados por
Harris Farinon, esta garantía se extenderá por dieciocho (18) meses
desde la fecha de instalación, considerando que el tiempo desde la
fecha de expedición hasta la fecha de instalación no excederá los seis
(6) meses. Tal garantía no incluye ningún componente consumible
para el cual se aplica la garantía del fabricante específico. Si después
de examinado y verificado por Harris Farinon, cualquiera de sus
productos se encuentra defectuoso con respecto al material o a la
fabricación, y si su utilización, operación, y mantenimiento normal es
el especificado para ese producto, y la garantía está vigente, entonces
Harris Farinon reparará o remplazará, a su opción, tal producto
defectuoso, de acuerdo a los procedimientos indicados a
continuación, a su propio costo, excluyendo, sin embargo, el costo de
la mano de obra de los empleados, agentes, o subcontratistas del
cliente requeridos para identificar, remover o reemplazar la(s) parte(s)
defectuosa(s) del producto.
Para sistemas y conjuntos de equipos, los cuales incluyen equipos de
fabricación otra que de Harris Farinon, la responsabilidad de Harris
Farinon bajo las provisiones de esta garantía con respecto a dichos
equipos será limitada a la garantía estandard del fabricante de tales
equipos. Considerando, sin embargo, que si el período de la garantía
estandard del fabricante es de una duración menor que el período de
la garantía aplicada a los productos de fabricación de Harris Farinon,
entonces Harris Farinon extenderá el período de garantía para esos
equipos por un período igual a la diferencia entre el período de la
garantía de Harris Farinon y la garantía estandard del fabricante.
Harris Farinon reparará o reemplazará, a su opción, las parte(s) o
equipo(s) defectuosos de otros fabricantes dentro de los sesenta (60)
días después que Harris Farinon los haya recibido conforme a los
procedimientos especificados abajo, al costo de Harris Farinon,
exclusivo, sin embargo, del costo de la mano de obra de los
empleados, agentes, o subcontratistas del cliente requeridos para
identificar, remover o reemplazar la(s) parte(s) defectuosa(s) del
producto.

Página 6 - 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Una autorización para regresar los productos a Harris Farinon bajo


esta garantía se debe obtenier de parte de un representante de Harris
Farinon antes de efectuar el envío hacia la fábrica de Harris Farinon, y
todos los envíos deberán ser hechos previo pago del costo de
transporte. Los envíos a cobro revertido, no serán aceptados, pero
Harris Farinon efectuará los envíos de las piezas reparadas o de
reemplazo encontradas defectuosas, con el costo de transporte
prepagado.
La responsabilidad de Harris Farinon por el no cumplimiento de
cualquiera o todas las garantías indicadas aquí está expresamente
limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos
como está establecido en esta sección, y en ningún caso será Harris
Farinon responsable por daños especiales, incidentales o

SERVICIO A LA CLIENTELA —
REPUESTOS Y REEMPLAZO
consecuenciales por razones de cualquier incumplimiento de la
garantía o defecto en los materiales o la fabricación. Harris Farinon
no será responsable de la reparación o reemplazo de productos que
han sido sujetos a negligencia, accidente o utilización inapropiada, o
que han sido alterados por personal diferente al autorizado por Harris
Farinon.

NOTA

Las garantías anteriores reemplazan todas las otras


garantías ya sean orales, escritas, expresadas, supuestas,
o establecidas. En particular, las garantías supuestas de
conveniencia para un propósito particular o de negocio
son aquí desconocidas y no serán aplicables ya sea de la
parte de Harris Farinon o de la parte de cualquier otro
fabricante del equipo. Las obligaciones de Harris Farinon
bajo esta garantía y las soluciones suministradas al
comprador son única y exclusivamente de acuerdo a lo
establecido en la presente. En ningún caso Harris Farinon
será responsable por daños indirectos, incluyendo, pero
sin estar limitado, los daños especiales, incidentales, y
consecuenciales, o la pérdida de capital, de ingresos, o de
ganancias. En ningún caso la responsabilidad de Harris
Farinon hacia el comprador, o cualquier otra parte
interesada reclamando a través del comprador, será en
exceso del precio actual de venta cancelado por el
comprador para cualquiera de los artículos suminis-
trados conforme a este Acuerdo.

Página 6 - 17
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Garantía de La política de la garantía de Harris Farinon es como sigue:


reparación y Garantía de Reparación 90 días
reemplazo Garantía de Reemplazo 90 días
y/o el resto del período de la garantía original del producto,
cualquiera que sea mayor.
Servicios ofrecidos • Asistencia técnica de parte de ingenieros de Soporte al Producto
(Product Support) altamente calificados para resolver por
teléfono todas las preguntas y problemas técnicos.
• Apoyo en sitio {Field Service} para resolver los problemas del
equipo, el cual es realizado por ingenieros altamente
profesionales.
• Reparación del equipo de forma rápida y a un costo mínimo,
efectuada en nuestro departamento de Reparación y Retorno de
Equipo {Repair & Return}.
• Los clientes pueden beneficiarse del programa de reacondicio-
namiento y resintonización {Refurbish and Retune Program} de
Harris Farinon para asegurarse que sus sistemas continuarán
operando optimamente, lo mismo que para beneficiarse de los
últimos adelantos de ingeniería, los cuales se continúan imple-
mentando en los productos de Harris Farinon.
• Apoyo telefónico de emergencia las 24-horas del día de parte de
los ingenieros de Soporte al Producto, altamente calificados para
resolver inmediamente los problemas que afectan o ponen en
peligro el tráfico de las comunicaciones.
• Embarques de emergencia las 24-horas del día de las partes de
reemplazo de equipos seleccionados, minimizando de esta forma
el tiempo de fuera de servicio de los equipos con avería.
• Adiestramiento sobre los productos impartido por instructores
altamente calificados, diseñado para maximizar el funcionamien-
to de los productos y minimizar los costos de mantenimiento.

Centro de Recursos Nuestro Centro de Recursos Para la Clientela (Customer Resource


Para la Clientela Center, CRC) tiene un personal adiestrado en fábrica e ingenieros de
Soporte al Producto altamente calificados, cuyas tareas son las de
proporcionar apoyo telefónico para resolver rápidamente y con
seguridad, los problemas más complejos del equipo, de acuerdo a las
orientaciones del cliente. El personal del cliente que haya completado
los cursos de adiestramiento impartidos por Harris Farinon y que
tiene a su disposición los equipos de prueba y las partes de repuestos
apropiados podrá resolver rápidamente los problemas que se
presenten en sus equipos. LLame al centro CRC y seleccione 1
cuando se le solicite.

Página 6 - 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Harris Corporation — División Farinon


330 Twin Dolphin Drive
Redwood Shores, CA 94065-1421, USA
Tel.: 1-800-227-8332 or 415-594-3800
Fax: (415) 594-3621
Harris Corporation — Farinon Canadá
3 Hotel-de-Ville
Dollard-des-Ormeaux, Quebec
Canadá H9B 3G4
Tel.: 1-800-465-4654 or 514-421-8333
Fax: 514-421-685-4580

SERVICIO A LA CLIENTELA —
REPUESTOS Y REEMPLAZO
Telex: 05-821893
Harris S.A. de C.V.
Ejército Nacional No. 926
Despacho 203,
Colonia Palmas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel.: +52-5-580-0536
Fax: +52-5-580-1035
Coasin Comunicaciones S.A.
Solamente para clientes de Argentina
Diagonal Roque
Saens Pena, 648-8o
1035 Buenos Aires
Argentina, S. A.
Tel.: +54-1-343-1366/78 - 345-0675/76
Fax: +54-1-345-0677
Harris Corporation — Manila
Solamente para clientes de Asia
3/F SGV II Building
6758 Ayala Avenue
Makati, Manila
Philippines
Tel.: +63-2-818-5111
Fax: +63-2-818-8165
Harris Corporation — Malaysia
49B Jalan SS22/19, Damansara Jaya,
47400 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel.: +60 (3) 718-5124
Fax: +60 (3) 718-3546

Página 6 - 19
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Consulte la página de Servicio a la Clientela en la siguiente dirección


del ‘web’ :
http://www.farinon.harris.com/custsucs.html

Asistencia técnica El apoyo técnico está disponible las 24 horas del día, siete días a la
las 24-horas del día semana. En los E.U.A., los ingenieros de soporte al producto están
disponibles desde las 6:30 am hasta las 5:00 pm Tiempo Estandard
del Pacífico, Lunes a Viernes, y en Canadá, de las 7:30 am hasta 5:00
pm Tiempo Estandard del Este. En horas fuera de las anteriores,
nuestros ingenieros de soporte al producto regresarán las llamadas
dentro de los 30 minutos, siempre y cuando el cliente tenga
situaciones que afecten o pongan en peligro el tráfico de las
comunicaciones. En los E.U.A. llámenos al teléfono 1-800-227-8332
(415-594-3800) o envíenos un telefax al número 415-594-3621. En
Canada, llame al número 1-800-465-4654 (514-421-8333) o envíe un
telefax a 514-421-3555. Por favor proporcionarnos la siguiente
información cuando nos llame o envíe fax.
1. Su nombre, la compañía, y el número de teléfono.
2. El tipo del equipo y el número de la Orden de Venta o el número
FWL (Farinon’s Wiring List) que se encuentra en la parte inferior
del bastidor.
3. Descripción detallada del problema.

Reparación y Harris Farinon repara todos los productos de su fabricación propia, lo


retorno del equipo mismo que coordina las reparaciones de los artículos o componentes
de otros fabricantes que forman parte de sus sistemas. El tiempo de
reparación estandard de los equipos de modelos de producción actual
es de 5 días laborables una vez que se han recibido en la fábrica. El
listado de números de piezas presentados a continuación de esta
sección muestran los artículos de modelos de producción actual con
las siglas "RBP" o "SOB" asignados. El tiempo de raparación
estandard para los otros equipos es de 15 días laborables. Los equipos
o artículos de manufactura discontinuada tienen un tiempo de
reparación sujeto a la disponibilidad de sus componentes.
Los costos de reparación y el tiempo requerido para los equipos o
artículos de otros suministradores o fabricantes (en Inglés, OEM:
Other Equipment Manufacturer) son establecidos por dichos
suministradores. Nuestras relaciones estrechas de trabajo con
nuestros suministradores nos aseguran los mejores precios y el
tiempo mínimo para las reparaciones. Llame al número
1-800-227-8332 y seleccione 2 cuando se le solicite (210-561-7420)
o envíe un telefax con su solicitud al número 210-561-7421, o para
el caso de Canada llame al número 1-800-465-4654 y seleccione 2
cuando se le solicite (514-421-8333) o envíe un telefax con su
solicitud al número 514-421-3555.

Página 6 - 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Antes de enviar su equipo para reparación, primero por favor llamar


Autorización del
al teléfono 1-800-227-8332 y seleccione 2 cuando se le solicite para
retorno de material obtener una Autorización de Retorno de Material (en Inglés, RMA:
Return Material Authorization) o envíenos un telefax con su solicitud
al número 210-561-7421 o llámenos en Canadá al número
1-800-465-4654 (1-514-421-8333) y seleccione 2 o envíe telefax con
su solicitud al número 514-421-3555. Vea la última página en esta
sección que presenta el formato {RMA}. Ésto asegurará que las
reparaciones sean hechas en el menor tiempo posible, evitando
cualquier retardo debido a informaciones erróneas o incompletas. Por
favor proporcione la siguiente información cuando nos llame.
1. Su nombre, la compañía y el número de teléfono.
2. El tipo del equipo, el número de parte, el número de serie, y el

SERVICIO A LA CLIENTELA —
REPUESTOS Y REEMPLAZO
número FWL que se encuentra en la parte inferior del bastidor.
3. Descripción detallada del problema.
4. Número de la Orden de Compra.
5. Direcciones para el envío de la facturación y el material.
6. Cualquier instrucción especial con relación al empaque y envío
del material.
7. Información sobre la liberación del material de la aduana, si éste
viene del extranjero.
Por favor regrese la parte o equipo con una etiqueta “Etiqueta de
Reporte del Problema” (en Inglés : ‘Trouble Reporting Tag’) para su
identificación. Vea la figura 6 - 2. Las etiquetas son suministradas con
el equipo cuando Harris los embarca.

Página 6 - 21
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura 6 - 2: Ejemplo de etiqueta de reporte de problema

Envíela a la
dirección
indicada
aquí

Página 6 - 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Es posible que Ud. desee recibir una unidad de reemplazo antes de


Intercambio de
enviarnos su unidad dañada. Harris Farinon mantiene un inventario de
módulos muchos módulos diferentes que pueden ser enviados a Ud. en un
lapso de 24 horas. Las partes que requieren resintonización o
recalibración pueden ser enviadas dentro de las 48 horas.
Los intercambios de emergencia están disponibles en un tiempo de
llegada-regreso de 24 horas para los modelos de algunos productos de
producción actual y 48 horas para el resto de productos. Los
intercambios de emergencia se facturan a los precios actuales de
intercambio (sin costo para las unidades que están bajo garantía) más
la cantidad de 200.00 dólares de E.U.A. por unidad, no importando el
estado de vigencia de la garantía.
Todas las unidades de intercambio se pueden regresar a nuestra

SERVICIO A LA CLIENTELA —
REPUESTOS Y REEMPLAZO
fábrica dentro de los 20 días-calendario (doméstico) / 45 días-
calendario (internacional) contados a partir de la fecha que fueron
enviadas por Harris, con el objetivo de evitar que el cliente sea
facturado por la diferencia entre el precio de intercambio de la unidad
y el precio indicado en la lista actualizada de los precios de
productos.
La unidad regresada debe tener las mismas especificaciones de la
unidad enviada anteriormente como intercambio, igual a igual. Si la
unidad regresada no se puede reparar, el cliente será facturado por la
diferencia entre el precio de intercambio y el precio listado de la
unidad. La unidad será descartada a menos que se obtenga una
instrucción diferente. Llame al número 1-800-227-8332, y
seleccione 2 cuando se le solicite (210-561-7420) o envíe un telefax
con su solicitud al número 210-561-7421 o para Canadá llame al
número 1-800-465-4654 y seleccione 2 cuando se le solicite
(514-421-8333) o envíe un telefax con su solicitud al número
514-421-3555.

Costos por Un costo incremental, calculado como un porcentaje del precio


devolución de listado actual, es facturado de acuerdo a la tabla siguiente para las
unidades de intercambio que son devueltas con un retardo superior a
unidades los 20 días-calendario (doméstico) / 45 días-calendario (internacio-
nal), los cuales se cuentan a partir de la fecha que Harris las envió:
1- 45 días de retardo 15% del precio listado
46-120 días de retardo 45% del precio listado
> 120 días de retardo Devolución no aceptada. La
facturación será igual a la
diferencia entre el precio de
intercambio y el precio actual
listado.

Reparación de La reparación de emergencia está disponible con un tiempo de


emergencia reparación de 24 horas para los productos de producción actual y 48
horas para los otros productos. El tiempo de reparación para los

Página 6 - 23
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

equipos de fabricación discontinuada está sujeto a la naturaleza de los


problemas. Las reparaciones de emergencia son facturadas al precio
actual de reparación (sin costo para las unidades que están bajo
garantía) más la cantidad de 200.00 dólares de E.U.A. por unidad, no
importando el estado de vigencia de la garantía. Nuestra hora normal
de embarque es a las 4:00 PM a menos que instrucciones especiales
de embarque sean recibidas.

Página 6 - 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

NOTA

Equipo dañado Por favor, cuando reciba el equipo, verifique si ha sufrido


durante el algún daño durante el transporte.
transporte
Inspeccione todas las cajas o bultos cuando les sean entregados. Los
daños visibles se deben informar inmediatamente al transportista. En
el caso de daños que no son visibles, mantenga el contenedor de
embarque, el material de empaque y el equipo intactos. Es su
responsabilidad efectuar los reclamos al transportista por los daños o
pérdidas de equipos durante el trayecto.

SERVICIO A LA CLIENTELA —
Después que el transportista haya inspeccionado el material dañado,

REPUESTOS Y REEMPLAZO
contacte el Departamento de Administración de Reparaciones de
Harris para obtener una Autorización de Devolución del equipo
dañado para luego enviarlo a Harris. Una vez que los costos de
reparación, incluyendo cualquiera y todos los costos asociados al
envío, hayan sido establecidos, se le informará para que éstos sean
incluídos en su reclamo por daños. Harris hará todos los esfuerzos
para enviar rápidamente el reemplazo del equipo dañado durante el
transporte.

Costo de la Existe un costo de 195.00 dólares E.U.A. por la evaluación del estado
evaluación de una unidad, si está averiada o no. Este costo se aplica cuando se
encuentra que la unidad está en perfecto estado y por lo tanto no
requiere ninguna reparación.

Unidades que no El equipo que se ha dañado debido a la negligencia del cliente o que
aceptan reparación tiene partes o componentes que han sido removidos será reparado al
precio total actual de reparación o en base al costo de los materiales o
componentes, más el costo de la mano de obra, aplicando el costo que
resulte más alto, no importando el estado de la garantía. Cualquier
equipo que se determine que no acepta reparación se regresará al
cliente. Un costo de 195.00 dólares E.U.A. por la evaluación será
aplicado. Este costo será acreditado si el cliente decide comprar una
unidad de reemplazo durante los 30 días siguientes.

Costos del Harris Farinon envía de regreso los equipos por medio de transporte
transporte normal con los costos ya pagados. Estos costos son facturados al
cliente en los casos en que las reparaciones son también facturadas.
Un recargo de 200.00 dólares E.U.A. por servicios de manejo es
agregado a los costos de transporte en el caso de embarques
internacionales.
Los embarques del cliente deben ser enviados DDU (delivered duty
unpaid). Los embarques hacia el cliente serán enviados EXW (EX
Works) desde las instalaciones del Centro de Servicio.

Página 6 - 25
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Los clientes son responsables de los seguros y de la liberación de


aduana de la mercancía (exceptuando la liberación de aduana en los
E.U.A/Canadá).
El cliente paga por el envío de las unidades hacia Harris Farinon,
tanto para las unidades que están bajo garantía como para las que la
tienen ya vencida. Harris no acepta los embarques a cobro revertido
(en Inglés, C.O.D.: Collect on Delivery). Las solicitudes de
embarques especiales pueden estar sujetas a recargos adicionales.

!
Por favor asegúrese de embalar la unidad o equipo de
forma a prevenir las descargas electroestáticas y los daños
físicos durante el transporte.

Servicio de Los ingenieros de ‘servicio en campo’ adiestrados en la fábrica de


reparaciones en el Harris Farinon están disponibles para realizar reparaciones en los
equipos directamente en los emplazamientos, de acuerdo a las
sitio necesidades básicas y en los casos donde la asistencia telefónica no es
efectiva. La tasa aplicada es de 115.00 dólares E.U.A. por hora
“puerta a puerta” más los gastos actuales del viaje con un sobrecargo
del 20 % (boletos aéreos, alquiler de auto, comida, hotel, etc.). Las
reparaciones en sitio durante el fin de semana o días festivos serán
facturadas a una tasa de 150.00 dólares por hora “puerta a puerta”.
Todas las solicitudes para asistencia en el sitio deberán ser hechas al
Centro de Recursos para el Cliente (en Inglés: Customer Resourse
Center). Llame al Centro más cercano.

Adiestramiento Harris Farinon ofrece cursos sobre la operación de sistemas de


para el cliente microondas, ondas luminosas y de multiplex, diseñados para
maximizar el funcionamiento de los equipos y reducir al mínimo el
costo del mantenimento. Las clases regulares son impartidas en las
instalaciones de Harris Farinon situadas en Redwood Shores,
California E.U.A.. y en Dollard-des-Ormeaux, Canadá. Clases
especiales se pueden impartir en las instalaciones del cliente. Todos
los otros requerimientos de adiestramento deben ser cotizados por el
Departamento de Adiestramiento para el Cliente (en Inglés, Customer
Traning Department).

Página 6 - 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Llame al Centro de Recursos para el Cliente (en Inglés, Customer


Precios
Resource Center) para obtener la información sobre los precios
actuales. Para contactar el Centro de Recursos para la Clientela, vea
la sección 'Centro de Recursos Para la Clientela' en la página 6 - 18.
Política general con • Los precios cotizados son en dólares de E.U.A.
relación al • Un descuento de 1,500 $ E.U. será acreditado por dos clases de
adiestramiento campo impartidas consecutivamente en el mismo sitio. Este
descuento se aplica para el adiestramiento en el sitio realizado en
América del Norte únicamente.
• El número de estudiantes en una clase se limita a 12 como
máximo, a menos que se especifique de otra forma.
• Los manuales de adiestramiento los proporciona Harris Farinon.

SERVICIO A LA CLIENTELA —
REPUESTOS Y REEMPLAZO
• Los cursos son en Inglés a menos que se especifique diferente.
• Se necesita un pedido (Orden de Compra) para confirmar la
inscripción del curso.
• Una suma por cancelación equivalente a 50% del costo del
curso se aplicará si el curso se cancela dentro de las tres semanas
previas a la fecha de inicio. El 100% se aplicará si el curso se
cancela durante la semana previa a la fecha de inicio.
• Equipo de radio microondas libre de tráfico, computadora (si se
requiere) y equipos de prueba proporcionados por el cliente
deberán estar disponibles en el local de adiestramiento durante
los cursos, cuando éstos sean impartidos en las instalaciones del
cliente.
– La lista del equipo de prueba se proporcionará previa
solicitud.
– Arreglos especiales se pueden proporcionar al cliente con
relación al alquiler de equipos.
• Todos los cursos pre-programados se pueden cancelar o
reprogramar tres semanas antes de la fecha programada para su
inicio, si no se reúne la asistencia mínima requerida.
• Todos los precios cotizados son válidos por un período de
noventa (90) días.
• Los cursos no pueden ser filmados, grabados en cintas de video, o
de audio sin la aprobación del Director de Adiestramiento de
Harris Farinon.
• Los estudiantes asistentes a los cursos en las instalaciones de
Harris Farinon, son responsables de efectuar las gestiones
relacionadas con sus alimentos, alojamiento y transporte. Harris
Farinon ofrece los servicios de reserva de hoteles, si se le solicita.

Página 6 - 27
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Programa anual de Nuestro Programa Anual de Servicios de Reparación (en Inglés,


ARSP: Annual Repair Service Program) le asegura que sus
servicios de reparaciones estarán cubiertas con una suma mínima de dinero
reparación {ARSP} pagada anticipadamente. Las reparaciones serán procesadas
inmediatamente y se evitarán costos mayores por reparaciones
imprevistas. Unicamente las unidades fabricadas por Harris Farinon
están cubiertas por este programa. El sistema de antena lo mismo que
el equipo de otros fabricantes como, por ejemplo, los bancos de
canales, están excluídos. Esta extensión de garantía excluye
cualquier unidad que se considere “irreparable” debido a la mala
utilización o manipulación, lo mismo que las piezas de reemplazo
sujetas al desgaste y destrucción normal. El equipo deberá estar en
buenas condiciones de operación antes que el cliente pueda comprar
el servicio de extensión de garantía.

Direcciones de los Los representantes de los Centros de Servicio a la Clientela le


Centros de Servicio solicitarán enviar sus unidades defectuosas una vez que haya obtenido
la Autorización de Retorno de Material ( en Inglés, RMA: Return
Material Authorization) emitida por las siguientes oficinas:
Harris Farinon Division
330 Twin Dolphin Drive
Redwood Shores, CA 94065-1421, USA
Teléfono: 1-800-227-8332 or 415-594-3800
Telefax: 415-594-3621
Harris Farinon Division
5727 Farinon Drive
San Antonio, TX 78249, USA
Teléfono: 1-800-227-8332 or 210-561-7420
Telefax: 210-561-7421
Harris Farinon Canada
3 Hotel-de-Ville
Dollard-des-Ormeaux, Quebec
Canadá H9B 3G4
Teléfono: 1-800-465-4654 or 514-421-8333
Telefax: 514-421-3555
Telex: 05-821893

Página 6 - 28
FORMA DE SOLICITUD RÁPIDA DE ‘AUTORIZACIÓN DE RETORNO DE MATERIAL (ARM)’ ARM # _____________
SU DIIRECCIÓN PARA LA FACTURACIÓN DIRECCIÓN DONDE ENVIAR UNIDAD

ATTN.: CUSTOMER SERVICE


3 HOTEL-DE-VILLE,
DOLLARD-DES-ORMEAUX, QUEBEC
CANADA H9B 3G4
PARA INFORMACIÓN LLAME A:
INTERNATIONAL: 1-514-421-8333 IMPORTANTE: Envíe por FAX una copia de
CANADA / U.S.A.: 1-800-465-4654 la orden de compra con esta forma.
ORDEN DE COMPRA #: ______________
❏ REPARACIÓN — Unidad defectuosa ❏ INTERCAMBIO — La unidad buena se envía Para mejorar el tiempo de respuesta,
enviada a la dirección aquí arriba. antes al cliente. La unidad defectuosa es regre- quiere reemplazar la unidad defec-
sada a Harris una vez recibida la unidad buena. tuosa con una en buen estado?
Nota: Anote (✔) a un bloque solamente - se aplica a todos los artículos. ❏ Si ❏ No
ARTÍC. NÚMERO DE SERIE NÚMERO DE PARTE, MODELO & OPCIÓN DESCRIPCIÓN DE LA PARTE AVERÍA

1
❏ Servicio de emergencia† ❏ Sin garantía ❏ Garantía – debe proporcionar Orden de Venta #: _________________

2
❏ Servicio de emergencia† ❏ Sin garantía ❏ Garantía – debe proporcionar Orden de Venta #: _________________

3
❏ Servicio de emergencia† ❏ Sin garantía ❏ Garantía – debe proporcionar Orden de Venta #: _________________

4
❏ Servicio de emergencia† ❏ Sin garantía ❏ Garantía – debe proporcionar Orden de Venta #: _________________

5
❏ Servicio de emergencia† ❏ Sin garantía ❏ Garantía – debe proporcionar Orden de Venta #: _________________
† Existe un sobrecargo de 200.00 $ E.U. por servicio de emergencia.
IMPORTANTE
INSTRUCCIONES ESPECIALES (POR EJEMPLO: EL MÉTODO DE EMBARQUE DESEADO) NO SERÁN
REALIZADAS, A MENOS QUE ESTÉN ESPECIFICADAS EN LA ORDEN DE COMPRA.
CUALQUIER FALTA DE INFORMACIÓN PROVOCARÁ RETRAZOS EN EL PROCESO DE SU PEDIDO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO

Página 6 - 29
REPUESTOS Y REEMPLAZO
SERVICIO A LA CLIENTELA —
RAPID REQUEST FOR RETURN MATERIAL AUTHORIZATION (RMA) FORM RMA# ____________________
YOUR BILLING ADDRESS YOUR SHIPPING ADDRESS

ATTN.: CUSTOMER SERVICE


330 TWIN DOLPHIN DRIVE
REDWOOD SHORES, CA

Página 6 - 30
94065-1421, USA
FOR INQUIRIES CALL:
U.S.A.: 1-800-227-8332 or IMPORTANT: FAX a hard copy of the
1-415-594-3800 purchase order with this form.
PURCHASE ORDER#: ______________
❏ REPAIR — The defective unit(s) is ❏ EXCHANGE — The working unit is sent to In order to improve response time, do
sent to the above address for repair. customer in advance. The defective unit is you want us to switch your defective
returned to Harris once working unit is received. unit for a working unit?
Note: Tic (✔) one box only - applicable to all items. ❏ Yes ❏ No
ITEM SERIAL NUMBER PART NUMBER, MODEL & OPTION PART DESCRIPTION FAULT

1
❏ Emergency service† ❏ Non-warranty ❏ Warranty – must provide Sales Order #: _________________

2
❏ Emergency service† ❏ Non-warranty ❏ Warranty – must provide Sales Order #: _________________

3
❏ Emergency service† ❏ Non-warranty ❏ Warranty – must provide Sales Order #: _________________

4
❏ Emergency service† ❏ Non-warranty ❏ Warranty – must provide Sales Order #: _________________

5
❏ Emergency service† ❏ Non-warranty ❏ Warranty – must provide Sales Order #: _________________
† There is a 200.00 USD surcharge for emergency service.
IMPORTANT
NO SPECIAL INSTRUCTIONS (FOR EXAMPLE: THE DESIRED SHIPPING METHOD) WILL
BE PROCESSED UNLESS THEY ARE SPECIFIED ON THE PURCHASE ORDER.
ANY MISSING INFORMATION WILL RESULT IN A DELAY IN PROCESSING YOUR ORDER.
SERVICIO A LA CLIENTELA — REPUESTOS Y REEMPLAZO MicroStar® 13/15/18/23 GHz
HARRIS CORPORATION MicroStar® 13/15/18/23
División Farinon Radio Digital

APÉNDICE A: IDENTIFICACIÓN DE TERMINALES DE


CONECTORES

Figura A - 1: Conector ODU AGC (tipo de conector: enchufes


para puntas de prueba)

RPC
TX
OUT

DEV ADJ

BB OUT BB

TRAFFIC IN
ALARM
SYNC LOSS

XTAL
ADJ

XCONV ®

IF

IF IN
OUT

Terminal Descripción
AGC
AGC Voltaje AGC
HPA
GND
GND Tierra

IDENTIFICACIÓN DE
RX

TERMINALES DE
IN

CONECTORES
PWR / DATA

Nota: El voltaje AGC es una


medida del nivel de la
señal de recepción

Página A - 1
IDENTIFICACIÓN DE TERMINALES DE CONECTORES MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura A - 2: Conexiones de Tributarios Balanceados de la UI


{IDU} (tipo de conector : Amphenol 50-terminales)
Descripción Terminal Terminal Descripción

SIN CONEXIÓN 1 26 SIN CONEXIÓN


TIERRA 2 27 TIERRA
OUT_RING8 3 28 OUT_TIP8
IN_RING8 4 29 IN_TIP8
TIERRA 5 30 TIERRA
OUT_RING7 6 31 OUT_TIP7
IN_RING7 7 32 IN_TIP7
8 33 TIERRA

TRIBUTARIOS (BALANCEADOS)
TIERRA
OUT_RING6 9 34 OUT_TIP6
IN_RING6 10 35 IN_TIP6
TIERRA 11 36 TIERRA
OUT_RING5 12 37 OUT_TIP5
IN_RING5 13 38 IN_TIP5
TIERRA 14 39 TIERRA
OUT_RING4 15 40 OUT_TIP4
IN_RING4 16 41 IN_TIP4
TIERRA 17 42 TIERRA
OUT_RING3 18 43 OUT_TIP3
IN_RING3 19 44 IN_TIP3
TIERRA 20 45 TIERRA
OUT_RING2 21 46 OUT_TIP2
IN_RING2 22 47 IN_TIP2
TIERRA 23 48 TIERRA
OUT_RING1 24 49 OUT_TIP1
IN_RING1 25 50 IN_TIP1

Página A - 2
IDENTIFICACIÓN DE TERMINALES DE CONECTORES

Figura A - 3: Conexiones de Tributarios Desbalanceados de la UI


{IDU} (tipo de conector : Amphenol 50-terminales)

Terminal Terminal Descripción

1 26 SIN CONEXIÓN
2 27 TIERRA
3 28 TRIBUTARIO 8 OUT
4 29 TRIBUTARIO 8 IN
5 30 TIERRA
6 31 TRIBUTARIO 7 OUT
7 32 TRIBUTARIO 7 IN
8 33 TIERRA

TRIBUTARIES (BALANCED)
9 34 TRIBUTARIO 6 OUT
Corto-circuite terminales 1 a 25 10 35 TRIBUTARIO 6 IN
Nota: Una vez que el conector 11 36 TIERRA
ha sido cableado para uso 12 37 TRIBUTARIO 5 OUT
como tributario desbalan- 13 38 TRIBUTARIO 5 IN
ceado, configure la UI {IDU} 14 39 TIERRA
para tributarios desbalancea-
15 40 TRIBUTARIO 4 OUT
dos poniendo el interruptor de
16 41 TRIBUTARIO 4 IN
circuito a la posición ‘O’, luego
17 42 TIERRA
a la posición ‘I’.
18 43 TRIBUTARIO 3 OUT
19 44 TRIBUTARIO 3 IN
20 45 TIERRA
21 46 TRIBUTARIO 2 OUT

IDENTIFICACIÓN DE
22 47 TRIBUTARIO 2 IN

TERMINALES DE
CONECTORES
23 48 TIERRA
24 49 TRIBUTARIO 1 OUT
25 50 TRIBUTARIO 1 IN

Nota: • Esta identificación está indicada en el panel frontal de la UI {IDU}.


• El hardware de la UI {IDU} es igual para tributarios balanceados como desbalanceados.

Un conjunto de accesorios precableado que convierte un conector


Amphenol 50-terminales (figura A - 4) a conectores BNC
desbalanceados se puede ordenar:
• Parte Nº 087-901346-001 para capacidad de tributario
4 × 2048 kbit/s
• Parte Nº 087-901346-002 para capacidad de tributario
8 × 2048 kbit/s

Página A - 3
IDENTIFICACIÓN DE TERMINALES DE CONECTORES MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura A - 4: Conjunto de cable convertidor, conector Amphenol


50-terminales a conectores BNC desbalanceados, se
muestra uno para capacidad de tributario
4 × 2048 kbit/s
Amphenol 50 terminales

BNC × 8

Página A - 4
IDENTIFICACIÓN DE TERMINALES DE CONECTORES

Figura A - 5: Conexiones en Panel Frontal de la UI {IDU}


Descripción Pin Pin Descripción
LOOP_IN 13 1 TIERRA
VFWTXN 25 14 LCLOFHKN
VFWTXP 12 2 SIN CONEXIÓN
VFWRXN 24 15 SIN CONEXIÓN
VFWRXP 11 3 R_CT_EQN
W_DATA1_TX 23 16 TIERRA
W_DATA1_RX 10 4 NSRXCKP

Repetidor (entrada)
OUTWOFHKN 22 17 NSRXCKN

Repetidor (salida)
5 NSRXDTP

RPTR (OUT)
SIN CONEXIÓN 9

RPTR (IN)
INWOFHKN 21 18 NSRXDTN
SIN CONEXIÓN 8 6 NSTXCKP
NWRXDTN 20 19 NSTXCKN
Conector tipo: DB-25 NWRXDTP
NWRXCKN
7
19
7
20
NSTXDTP
NSTXDTN
NWRXCKP 6 8 SIN CONEXIÓN
NWTXDTN 18 21 OUTSOFHKN
NWTXDTP 5 9 SIN CONEXIÓN
NWTXCKN 17 22 INSOFHKN
NWTXCKP 4 10 S_DATA1_TX
TIERRA 16 23 S_DATA1_RX
TIERRA 3 11 VFSTXP
NWRXDT232 15 24 VFSTXN
NWTXDT232 2 12 VFSRXP
LCLOFHKN 14 25 VFSRXN
TIERRA 1 13 LOOP_OUT

RTU (RS-232/423)

ALARM (RELAY)
Relé de alarmas
FSCAN_DCD 1 1 SPU_ALM_NO
FS_DSR 6 6 SPU_ALM_COM
RX_FS_RTU 2 2 RFU_ALM_NO
FS_RTS 7 7 RFU_ALM_COM
Conector tipo: DB-9 TX_FS_RTU
FS_CTS
3
8
3
8
CABLE_ALM_NO
CABLE_ALM_COM
FSCAN_DTR 4 4 LINK_ALM_NO
FSCAN_RI 9 9 LINK_ALM_COM
TIERRA 5 5 TIERRA

DATA (RS-232/423)
TRIBDIS 1 1 DTR_DIS

CIT (RS-232)
RX_ALMN 6 6 DSR_DIS
RX_DATA 2 2 DIS_RX
TX_ALMN 7 7 RTS_DIS
Conector tipo: DB-9 TX_DATA
LINK_ALMN
3
8
3
8
DIS_TX
CTS_DIS
PA_MUTEN 4 4 DTR_DIS
SIGN_CTRL 9 9 +5 Vdc
TIERRA 5 5 TIERRA

8 ELDNO

IDENTIFICACIÓN DE
7 ELDCOM
4W

6 LCLVFTXN

TERMINALES DE
5 LCLVFRXN
Conector tipo: RJ48

CONECTORES
4 LCLVFRXP
3 LCLVFTXP
2 TIERRA
1 MLDN
2W

4 SIN CONEXIÓN
3 HSRING
Conector tipo: RJ11 2 HSTIP
1 SIN CONEXIÓN
SUM
(Interruptor de circuito)
BREAKER

CBL
ODU
IDU
(RST)

+/-
BATT

±20 ~ 60 Vdc

TIERRA

Página A - 5
IDENTIFICACIÓN DE TERMINALES DE CONECTORES MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Página A - 6
HARRIS CORPORATION MicroStar® 13/15/18/23 GHz
División Farinon Radio Digital

APÉNDICE B: ÁRBOL DE MENÚS (CUANDO SE USA UN


TERMINAL)

El siguiente glosario de detalles de menús presenta una lista de los


detalles en los menús del software del radio cuando se utiliza un
terminal portátil o un terminal VT-100.

Figura B - 1: Menú Principal

NE ADDRESS Pantalla de selección de direcciones NE — vea la


sección 'La dirección NE' en la página 4-25

ALARM Vea la figura B - 3


STATUS Vea la figura B - 4
CONTROL Vea la figura B - 5
PERFORMANCE Vea la figura B - 6
CONFIGURATION Vea la figura B - 7

ÁRBOL DE MENÚS
(CUANDO SE USA
UN TERMINAL)

Página B - 1
ÁRBOL DE MENÚS (CUANDO SE USA UN TERMINAL) MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura B - 2: Presentaciones Alternas

Las presentaciones indicadas aquí no están en el árbol de


menús, pero aparecen bajo ciertas circumstancias, reempla-
zando la presentación del árbol de menús indicado en ese
momento.

Aparece cuando el software está siendo


PROGRAMING
cargado en el radio microondas. El campo
REC=XXXX
REC da el número de registro del software
que se está cargando.

Aparece si el software en la UE {ODU} está


S/W CORRUPTED
corrompido

Aparece cuando no se puede efectuar una


** CAN’T MODIFY**
instrucción de modificación.

Aparece cuando no se puede efectuar una


** CONTROL ABORTED**
instrucción de control.

Aparece cuando no están instalados todos los


NOT INSTALLED
detalles de un menú.

Página B - 2
ÁRBOL DE MENÚS (CUANDO SE USA UN TERMINAL)

Figura B - 3: La rama de alarmas


MENÚ PRINCIPAL

NE ADDRESS TRANSMIT ALARM


ALARM RECEIVE ALARM
STATUS EEPROM ALARM
CONTROL
PERFORMANCE
CONFIGURATION TRANSMIT ALARM
RECEIVE ALARM
EEPROM ALARM
POWER SUPPLY ALARM
HPA EEPROM ALARM
IDU ALARM HPA ALARM
ODU ALARM RF MODULE COMM FAIL
CABLE ALARM SOFTWARE CORRUPTED
RX TRAFFIC ALARM DOWNLOAD FAILED
TRIBUTARY ALARM
REMOTE ALARM
SOFTWARE ALARM BER ALARM
CONTROL ACTIVATED SYNC LOSS
NO ALARMS INPUT LOSS
RSL LOW CODE ERROR
AIS INPUT
AIS RECEIVED
TRIBUTARY 1 ALARM

TRIBUTARY 8 ALARM
NOTA: LOS DETALLES EN ESTA INPUT LOSS
RAMA VARÍAN SI EL DETALLE REMOTE SYC LOSS CODE ERROR
ESTÁ EN ALARMA O NO. REMOTE COMM FAIL AIS INPUT
LINK ID VIOLATION AIS RECEIVED

S/W INCOMPATIBLE
ODU DOWNLOADING
COMM TO ODU FAIL
COMM TO IDU FAIL
FREQUENCY ERROR
CHECK CONFIG

Figura B - 4: La rama de estados


MENÚ PRINCIPAL

NE ADDRESS IDU REMOTE LPBK 1 SET / CLEAR


ALARM ODU
STATUS
CONTROL REMOTE LPBK 8 SET / CLEAR
PERFORMANCE RSL XXX dBm CHECK CONFIG SET
CONFIGURATION Pout XX dBm
TX XXXXX.X kHz
RX XXXXX.X kHz
CAPACITY XXXXX TRANSMIT ON / MUTE
ACTIVE TRIB (1...8)x2Mb or CW TONE SET / CLR
(1...8)T1 CHECK CONFIG SET
CONTROL STATUS
MEASUREMENTS
INVENTORY

ÁRBOL DE MENÚS
IDU S/W VER X.XX

(CUANDO SE USA
CONFIG STATUS
ODU BOOT VER X.XX
HPA PN
SN
XXX-XXXXXX-XXX
XXXXXXXX
UN TERMINAL)
DATE XX-XX-XX
ESTE MENÚ MUESTRA UNA
VERSION NO CONFIGURABLE
DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
VEA LA FIGURA B - 7. S/W VER X.XX
BOOT VER X.XX
NOTA: LOS DETALLES EN ESTA PN XXX-XXXXXX-XXX
RAMA VARÍAN DE ACUERDO A SN XXXXXXXX
LAS OPCIONES INSTALADAS. DATE XX-XX-XX

PN XXX-XXXXXX-XXX
SN XXXXXXXX
DATE XX-XX-XX

Página B - 3
ÁRBOL DE MENÚS (CUANDO SE USA UN TERMINAL) MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Figura B - 5: La rama de control


MENÚ PRINCIPAL

NE ADDRESS REMOTE LPBK 1 SET/CLR NOTA: LOS DETALLES EN ESTA


ALARM RAMA VARÍAN DE ACUERDO A
STATUS LAS OPCIONES INSTALADAS.
CONTROL REMOTE LPBK 8 SET/CLR
PERFORMANCE CHECK CONFIG SET
CONFIGURATION

TRANSMIT ON/MUTE
CW TONE SET/CLR
CHECK CONFIG SET
IDU
ODU

Figura B - 6: La rama del funcionamiento


MENÚ PRINCIPAL

NE ADDRESS BER = X.X E-XX


ALARM ET = XXd XXh XX:XX
STATUS SYNC LOSS / SYNC LOSS
CONTROL OCCURRED
PERFORMANCE
CONFIGURATION
ET = XXd XXh XX:XX
EFS = XXXXXXX
ES = XXXXXXX
SES = XXXXXXX
BER UNAV= XXXXXXX
G.826 ESFR= XX.XXXXX%
ESR = XX.XXXXX%
SESR = XX.XXXXX%
UNAVR = XX.XXXXX%

Figura B - 7: La rama de configuración


MENÚ PRINCIPAL

NE ADDRESS NE ADDRESS XXX TRIBUTARY 1 UNEQ/EQUIP


ALARM RTU PORT RTU 232/RTU
STATUS 423/
CONTROL COMPUTER TRIBUTARY 8 UNEQ/EQUIP
PERFORMANCE RTU BAUD 1200/2400/
CONFIGURATION 4800/9600/
19200/38400
DATA PORT RS-232/
RS-423 TRIB 1 EQUAL 0-133’/133-
CONTROL PASSWORDXXXX 266’/266-399’/
CONFIG PASSWORD XXXX 399-533’/533-
IDU 655’/
ODU MASTER PASSWORD XXXX
TRIBUTARY
TRIBUTARY EQUAL (IF T-RATE)
TRIBUTARY CODE TRIB 8 EQUAL SAME
LINK ID XX
AIS THRESHOLD DISABLE/
1E-3
BER THRESHOLD 1E-3/1E-4/1E- TRIB 1 CODE AMI/HDB3 (IF
5/1E-6 CEPT-RATE)
SVC ADDRESS XXX AMI/B8ZS (IF
VF IN/OUT LEVEL -16 /7dBm or T-RATE)
0/0dBm
TRIB 8 CODE AMI/HDB3 (IF
CEPT-RATE)
TX FREQ SET (kHz) XXXXXXX AMI/B8ZS (IF
RX FREQ SET (kHz) XXXXXXX T-RATE)
RX SIDEBAND USB/LSB†
† ESTA FUNCIÓN PUEDA NO ESTAR PRESENTE

Página B - 4
HARRIS CORPORATION MicroStar® 13/15/18/23 GHz
División Farinon Radio Digital

APÉNDICE C: GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO


SE USA UN TERMINAL)

El siguiente glosario de detalles de los menús presenta la lista de


detalles en los menús de software del radio cuando se utiliza un
terminal portátil o un terminal VT-100.
ACTIVE TRIB Trajectoria del menú:STATUS / MEASUREMENTS / ACTIVE
TRIB
Explicación: Indica el número de tributarios que han sido habilitados
por medio de la llave de software.
AIS INPUT Trajectoria del menú:ALARM / TRIBUTARY ALARM /
TRIBUTARY n ALARM / AIS INPUT
Explicación: Aparece cuando una señal SIA (Señal de Indicación de
Alarma) {en Inglés, AIS: Alarm Indication Signal} es
detectada en la entrada del tributario n.
Acción: Restablezca el tráfico normal a la entrada del tributario
de la UI {IDU}.
AIS RECEIVED Trajectoria del menú:ALARM / TRIBUTARY ALARM /
TRIBUTARY n ALARM / AIS RECEIVED
Explicación: Aparece cuando una señal SIA {AIS} es detectada en la
salida del tributario n.
Acción: El emplazamiento remoto de coordinación está
transmitiendo una señal AIS. Esta señal indica que
existe un problema en el equipo del emplazamiento
ascendente. Verifique la operación del equipo en el
emplazamiento remoto de coordinación.
AIS THRESHOLD Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / AIS
[DISABLE / 1E-3] THRESHOLD
Explicación: Seleccione el BER en la unidad muldex que activará la
señal SIA {AIS}.
ALARM Trajectoria del menú:ALARM
Explicación: Dirije a submenús que le permiten al operador
visualizar la información sobre las alarmas.
BER Trajectoria del menú:PERFORMANCE / BER
Explicación: Dirije a un submenú que da los parámetros de
funcionamiento.
BER [X.X E-XX] Trajectoria del menú:PERFORMANCE / BER / BER
Explicación: Presenta la tasa de error de bitios (BER) de la señal
corregida (después de la Corrección Anticipada de
Errores; en Inglés: FEC), calculado para el tiempo
disponible desde la última vez que la opción RST
(reset) en el menú, fue seleccionada. El tiempo disponi-
GLOSARIO DE DETALLES
DE MENUS (CUANDO SE

ble es la parte restante del tiempo total transcurrido que


USA UN TERMINAL)

no es parte del período de tiempo no disponible, tal que


definido en la recomendación G.826 de CCITT .

Página C - 1
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL) MicroStar® 13/15/18/23 GHz

BER ALARM Trajectoria del menú:ALARM / RX TRAFFIC ALARM / BER


ALARM
Explicación: Aparece cuando el valor del BER en la trayectoria de
recepción es peor que el valor de umbral establecido por
el detalle CONFIGURATION / IDU / BER
THRESHOLD del menú.
Acción: La alarma del BER es producida por un nivel bajo de la
señal de recepción o por la interferencia generada por
otro transmisor. El nivel bajo de la señal de recepción es
producido por la salida de la trayectoria — vea
'Planificación de la transmisión de la señal de radio
microondas y su trayectoria' en la página 2 - 22.
BER THRESHOLD Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / BER
[1E-3 / 1E-4 / 1E-5 / THRESHOLD
1E-6] Explicación: Seleccione el nivel del BER en la unidad del muldex
que activará una alarma de BER.
BOOT VER [X.XX] Trajectoria del menú:STATUS / INVENTORY / IDU or ODU /
BOOT VER
Explicación: Presenta el número de edición del software de arranque
"bootstrap" en la unidad del controlador.
CABLE ALARM Trajectoria del menú:ALARM / CABLE ALARM
Explicación: Indica que el cable coaxial entre la UE {ODU: Outdoor
Unit} y la UI {IDU: Indoor Unit} tiene un problema
(cortocircuito o abierto).
Acción: Verifique el cable entre la UI (Unidad Interior) y la UE
(Unidad Exterior).
CAPACITY Trajectoria del menú:STATUS / MEASUREMENTS /
CAPACITY
Explicación: Indica la capacidad de tributarios del radio microondas.
CHECK CONFIG Trajectoria del menú:ALARM / SOFTWARE ALARM / CHECK
CONFIG
Explicación: Esta alarma indica que existe algo incorrecto con la
configuración del radio de microondas. Esto usual-
mente pasa cuando la UE o la UI ha sido reemplazada,
como en este caso, la frecuencia de transmisión y otros
parámetros de configuración están impropriamente
establecidos en la UE o la UI. Configure el radio, luego
utilice el detalle CONTROL / ... / CHECK CONFIG
para restablecer (reset) esta alarma. Si la alarma no se
restablece, existe todavía un problema de
configuración.
CHECK CONFIG [SET] Trajectoria del menú:STATUS / CONTROL STATUS / IDU o
ODU / CHECK CONFIG
Explicación: Vea CHECK CONFIG.
CHECK CONFIG [SET] Trajectoria del menú:CONTROL / IDU or ODU / CHECK
CONFIG
Explicación: Este detalle elimina la alarma CHECK CONFIG.

Página C - 2
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL)

CODE ERROR Trajectoria del menú:ALARM / TRIBUTARY ALARM /


TRIBUTARY n ALARM / CODE ERROR
Explicación: Aparece cuando un error de codificación del tributario
es detectado en la entrada del tributario n del muldex.
Acción: Establezca el tipo correcto de codificación de entrada en
el menú CONFIGURATION / IDU / TRIBUTARY
CODE.
COMM TO IDU FAIL Trajectoria del menú:ALARM / SOFTWARE ALARM / COMM
TO IDU FAIL
Explicación: Aparece cuando la señal de telemetría desde la UE a la
UI no está presente.
Acción: Verifique el cable coaxial y las conexiones entre la UI y
la UE. Restablezca la continuidad de la señal.
COMM TO ODU FAIL Trajectoria del menú:ALARM / SOFTWARE ALARM / COMM
TO ODU FAIL
Explicación: Aparece cuando la señal de telemetría desde la UI a la
UE no está presente.
Acción: Verifique el cable coaxial y las conexiones entre la UI y
la UE. Restablezca la continuidad de la señal.
CONFIG PASSWORD Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / CONFIG
[XXXX] PASSWORD
Explicación: Este detalle establece la contraseña para los privilegios
de configuración.
CONFIG STATUS Trajectoria del menú:STATUS / CONFIG STATUS
Explicación: Dirije a submenús que son una versión no configurable
del menú de configuración.
CONFIGURATION Trajectoria del menú:CONFIGURATION
Explicación: Dirije a submenús que le permiten al operador
modificar los parámetros de la configuración.
CONTROL Trajectoria del menú:CONTROL
Explicación: Dirije a submenus que le permiten al operador
establecer las funciones de control.
CONTROL Trajectoria del menú:ALARM / CONTROL ACTIVATED
ACTIVATED Explicación: Esta alarma avisa que un control ha sido activado (en el
menú de control).
Acción: Elimine el control que fue activado en el menú de
control.
CONTROL Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / CONTROL
PASSWORD [XXXX] PASSWORD
Explicación: Este detalle establece la contraseña para los privilegios
de control.
CONTROL STATUS Trajectoria del menú:STATUS / CONTROL STATUS
Explicación: Dirije a submenús que muestran el estado actual de las
funciones de control de software.
GLOSARIO DE DETALLES
DE MENUS (CUANDO SE

CW TONE [SET / CLR] Trajectoria del menú:CONTROL / ODU / CW TONE


USA UN TERMINAL)

Explicación: Seleccione SET para reemplazar la señal de transmisión


con una señal CW (onda contínua) en la frecuencia de
transmisión.

Página C - 3
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL) MicroStar® 13/15/18/23 GHz

CW TONE [SET / CLR] Trajectoria del menú:STATUS / CONTROL STATUS / ODU /


CW TONE
Explicación: SET indica que el transmisor está en el modo CW: la
señal de transmisión es reemplazada por una señal CW
en la frecuencia de transmisión. Cuando un transmisor
está en el modo CW, la salida del radio es la frecuencia
de transmisión sin modulación. Esta característica es
útil para la verificación de la frecuencia de transmisión
con un contador de frecuencia.
DATA PORT [RS-232 / Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / RTU PORT
RS-423] Explicación: Este detalle establece el nivel de la señal del puerto de
datos DATA. Puede ser RS-232 o RS-423.
DATE Trajectoria del menú:STATUS / INVENTORY / IDU or ODU or
HPA / DATE
Explicación: Proporciona la fecha de aprobación y distribución del
software.
DOWNLOAD FAILED Trajectoria del menú:ALARM / ODU ALARM / DOWNLOAD
FAILED
Explicación: Aparece si la función de recarga intentó pero no pudo
cargar el software en la unidad UE.
Acción: Intente cargarlo otra vez. Vea la sección 'Recarga
interna del software' en la página 4 - 27.
EEPROM ALARM Trajectoria del menú:ALARM / IDU ALARM / EEPROM ALARM
Trajectoria del menú:ALARM / ODU ALARM / EEPROM
ALARM
Explicación: Esta alarma indica que existe un problema con la
memoria EEPROM de arranque (‘boot’) en la ODU /
IDU.
Acción: Reemplace la unidad.
EFS [XXXXXXX] Trajectoria del menú:PERFORMANCE / G.826 / EFS
Explicación: Presenta la cantidad de segundos libres de error,
calculada desde el momento que la opción RST (reset)
fue seleccionada por última vez en cualquiera de los
menús de la rama G.826. Nota: Los segundos libres de
error no son descritos en la Recomendación G.826.
ES [XXXXXXX] Trajectoria del menú:PERFORMANCE / G.826 / ES
Explicación: Presenta la cantidad de segundos con error, como se
define en la Recomendación G.826 de CCITT, a partir
del momento en que la opción RST (reset) fue por
última vez seleccionada en cualquiera de los menús de
la rama G.826.
ESFR [XX.XXXXX%] Trajectoria del menú:PERFORMANCE / G.826 / ESFR
Explicación: Presenta la relación de los segundos libres de error con
respecto al tiempo transcurrido a partir del momento en
que la opción RST (reset) fue por última vez
seleccionada en cualquiera de los menús de la rama
G.826. Nota: La relación ESFR no está descrita en la
Recomendación G.826.

Página C - 4
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL)

ESR [XX.XXXXX] Trajectoria del menú:PERFORMANCE / G.826 / ESR


Explicación: Presenta la relación de los segundos con error,
conforme a la definición en la Recomendación G.826 de
CCITT, calculado a partir del momento en que la
opción RST (reset) fue por última vez seleccionada en
cualquiera de los menús de la rama G.826.
ET [XXD XXH XX.XX] Trajectoria del menú:PERFORMANCE / G.826 / ET
Trajectoria del menú:PERFORMANCE / BER / ET
Explicación: Presenta el tiempo transcurrido desde el momento en
que el calculador de BER fue por última vez puesto a
cero (reset) (con la opción RST en cualquiera de los
menús en la rama BER del árbol de menús).
FREQUENCY ERROR Trajectoria del menú:ALARM / SOFTWARE ALARM /
FREQUENCY ERROR
Explicación: Esta alarma indica que la frecuencia escogida está fuera
del rango de opción de la UE {ODU}. Vea TX MAX y
TX MIN para conocer el rango de frecuencia actual en
la UE instalada.
Acción: Programe una frecuencia válida.
G.826 Trajectoria del menú:PERFORMANCE / G.826
Explicación: Dirije a submenús que proporcionan los datos sobre el
funcionamiento, basados en la norma G.286 de CCITT.
HPA Trajectoria del menú:STATUS / INVENTORY / HPA
Explicación: Dirije a un submenú que presenta la información de
fabricación con relación a la unidad.
HPA ALARM Trajectoria del menú:ALARM / ODU ALARM / HPA ALARM
Explicación: Esta alarma indica que existe un problema con la salida
del amplificador de alta potencia.
Acción: Reemplace la unidad del amplificador de alta potencia.
HPA EEPROM ALARM Trajectoria del menú:ALARM / ODU ALARM / HPA EEPROM
ALARM
Explicación: Esta alarma indica que existe un problema en la
memoria EEPROM de arranque (boot) en el amplifi-
cador de alta potencia.
Acción: Reemplace la unidad del amplificador de alta potencia..
IDU Trajectoria del menú:STATUS / CONTROL STATUS / IDU
Trajectoria del menú:STATUS / INVENTORY / IDU
Trajectoria del menú:CONTROL / IDU
Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU
Explicación: Dirije a submenús que muestran el estado actual de la
Unidad Interior {IDU}.
IDU ALARM Trajectoria del menú:ALARM / IDU ALARM
Explicación: Dirije a submenús que muestran el estado actual de las
alarmas de la Unidad Interior {IDU}.
GLOSARIO DE DETALLES
DE MENUS (CUANDO SE
USA UN TERMINAL)

Página C - 5
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL) MicroStar® 13/15/18/23 GHz

INPUT LOSS Trajectoria del menú:ALARM / TRIBUTARY ALARM /


TRIBUTARY n ALARM / INPUT LOSS
Explicación: Aparece cuando la señal del tributario n desaparece en
la entrada para la unidad de tratamiento de señal del
multiplexor.
Acción: Restablezca el tráfico normal a la entrada del tributario
de la Unidad Interior {IDU}.
INVENTORY Trajectoria del menú:STATUS / INVENTORY
Explicación: Dirije a submenús que muestran los números de versión
del hardware y software del radio microondas.
LINK ID [XX] Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / LINK ID
Explicación: El ID de enlace es un número de identificación que
corresponde al número ID de enlace del emplazamiento
de coordinación. Esto previene que el radio de
microondas detecte o absorba señales que se desvían o
escapan de un emplazamiento erróneo.
LINK ID VIOLATION Trajectoria del menú:ALARM / REMOTE ALARM / LINK ID
VIOLATION
Explicación: Esta alarma indica que el número de identificación de
enlace del radio microondas en el emplazamiento
remoto de coordinación es diferente al número de
identificación del emplazamiento donde aparece la
alarma. Esta alarma puede también indicar que está
detectando la señal de un emplazamiento de
coordinación equivocado. Esta alarma hace que una
señal SIA {AIS} sea insertada en los tributarios de
recepción.
Acción: Verifique que el número ID de enlace es igual al
número del emplazamiento de coordinación. Si el
número ID de enlace es bueno, alínee la antena de la
Unidad Exterior {ODU} hacia el emplazamiento de
coordinación apropiado.
MASTER PASSWORD Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / MASTER
[XXXX] PASSWORD
Explicación: Intégre la nueva contraseña maestra.
MEASUREMENTS Trajectoria del menú:STATUS / MEASUREMENTS
Explicación: Dirije a submenús que presentan varios parámetros
medidos o establecidos en el radio microondas.
NE ADDRESS [XXX] Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / NE ADDRESS
Explicación: Establece la dirección (NE) del elemento de la red para
el emplazamiento local.
NE ADDRESS Trajectoria del menú:NE ADDRESS
Explicación: Intégre la dirección del elemento de la red del radio
microondas que será objeto de las operaciones
subsecuentes de la unidad de presentación de alarmas.
Vea 'La dirección NE' en la página 4 - 25.
NO ALARMS Trajectoria del menú:ALARM / NO ALARMS
Explicación: Los circuitos de monitoreo de alarmas del radio
microondas no han registrado ningún funcionamiento
erróneo en el radio.
Acción: Ninguna.

Página C - 6
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL)

ODU Trajectoria del menú:STATUS / CONTROL STATUS / ODU


Trajectoria del menú:STATUS / INVENTORY / ODU
Trajectoria del menú:CONTROL / ODU
Trajectoria del menú:CONFIGURATION / ODU
Explicación: Dirije a submenús que muestran el estado actual de la
Unidad Exterior {ODU}.
ODU ALARM Trajectoria del menú:ALARM / ODU ALARM
Explicación: Dirije a submenús que indican las alarmas de la Unidad
Exterior {ODU}.
ODU DOWNLOADING Trajectoria del menú:ALARM / SOFTWARE ALARM / ODU
DOWNLOADING
Explicación: Esta alarma indica que la Unidad Exterior está
recargando el software. Algunas funciones no estarán
disponibles durante esta operación.
Acción: Espere que la recarga del software finalice.
PERFORMANCE Trajectoria del menú:PERFORMANCE
Explicación: Dirije a submenús que permiten al operador monitorear
las funciones de funcionamiento.
Pout [XXXX dBm] Trajectoria del menú:STATUS / MEASUREMENTS / Pout
Explicación: Presenta el nivel de ALC (nivel automático de control)
en dBm.
PN Trajectoria del menú:STATUS / INVENTORY / IDU or ODU or
HPA / PN
Explicación: Presenta el número de parte de Harris Farinon de la
unidad.
POWER SUPPLY Trajectoria del menú:ALARM / ODU ALARM / POWER
ALARM SUPPLY ALARM
Explicación: Aparece cuando existe una avería en la fuente de
alimentación del transceptor.
Acción: Reemplace la unidad del transceptor.
RECEIVE ALARM Trajectoria del menú:ALARM / IDU ALARM / RECEIVE ALARM
Trajectoria del menú:ALARM / ODU ALARM / RECEIVE
ALARM
Explicación: Aparece cuando existe una avería en la sección de
recepción de la UE {ODU}/UI {IDU}.
Acción: Reemplace unidad.
REMOTE ALARM Trajectoria del menú:ALARM / REMOTE ALARM
Explicación: Dirije a submenús que permiten al operador visualizar
las alarmas resultantes de un problema en el
emplazamiento de coordinación.
Acción: Entre el submenú.
REMOTE COMM FAIL Trajectoria del menú:ALARM / REMOTE ALARM / REMOTE
COMM FAIL
Explicación: El radio local de microondas ha perdido el enlace de
GLOSARIO DE DETALLES

comunicación con el emplazamiento remoto de


DE MENUS (CUANDO SE

coordinación de radio microondas.


USA UN TERMINAL)

Acción: Verifique la operación del equipo en el emplazamiento


remoto de coordinación.

Página C - 7
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL) MicroStar® 13/15/18/23 GHz

REMOTE LPBK n [SET Trajectoria del menú:STATUS / CONTROL STATUS / IDU /


/ CLR] REMOTE LPBK n
Explicación: Muestra el estado actual de las funciones de retroali-
mentación en los tributarios individuales. SET indica
que el radio local está en el modo de retroalimentación
de tributarios.
REMOTE LPBK n [SET Trajectoria del menú:CONTROL / IDU / REMOTE LOOPBACK
/ CLR] n
Explicación: Seleccione SET para que el emplazamiento local
retroalimente la salida del demultiplexor hacia la entra-
da del multiplexor en el flujo de datos del tributario n.
Vea 'Retroalimentación' en la página 4 - 25.
REMOTE SYC LOSS Trajectoria del menú:ALARM / REMOTE ALARM / REMOTE
SYC LOSS
Explicación: El muldex en el emplazamiento remoto de coordinación
ha perdido la sincronización.
Acción: Verifique (troubleshoot) el emplazamiento remoto.
RF MODULE COMM Trajectoria del menú:ALARM / ODU ALARM / RF MODULE
FAIL COMM FAIL
Explicación: Esta alarm indica que existe un problema de comuni-
cación entre la tarjeta procesadora de radio y el módulo
de RF.
Acción: Verifique las conexiones del cable entre las dos
unidades. Reemplace la unidad del transceptor.
RSL [XX dBm] Trajectoria del menú:STATUS / MEASUREMENTS / RSL
Explicación: Presenta el nivel actual de la señal de recepción NSR
(en Inglés, RSL: Received Signal Level).
RSL LOW Trajectoria del menú:ALARM / RX TRAFFIC ALARM / RSL
LOW
Explicación: Indica que el nivel de la señal de recepción es
aproximadamente menor que 70 dBm en la entrada del
transceptor.
Acción: Aumente el diámetro de la antena, aumente la potencia
de transmisión de salida en el emplazamiento remoto de
coordinación, o disminuya la longitud del salto de
microondas. Refiérase a la 'Planificación de la
transmisión de la señal de radio microondas y su
trayectoria' en la página 2 - 22.
RTU BAUD [12000 / Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / RTU BAUD
2400 / 4800 / 9600 / Explicación: Seleccione la velocidad de baudios a ser utilizado por el
19200] puerto de la Unidad Terminal Remota (en Inglés, RTU:
Remote Terminal Unit).
RTU PORT [RTU 232 / Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / RTU PORT
RTU 423 / Explicación: Este menú establece el nivel de la señal del puerto de la
COMPUTER] UTR {RTU}. Puede ser RS-232 o RS-423.
RX [XXXXX.X MHz] Trajectoria del menú:STATUS / MEASUREMENTS / RX
Explicación: Presenta la frecuencia de la señal de recepción.
RX FREQ SET (kHz) Trajectoria del menú:CONFIGURATION / ODU / RX FREQ
SET
Explicación: Este detalle establece la frecuencia de recepción.

Página C - 8
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL)

RX TRAFFIC ALARM Trajectoria del menú:ALARM / RX TRAFFIC ALARM


Explicación: Dirije a submenús que permiten al operador visualizar
la información sobre las alarmas del tráfico.
RX SIDEBAND Trajectoria del menú:CONFIGURATION / ODU / RX
[USB/LSB]1 SIDEBAND
Explicación: Este detalle establece la banda lateral de recepción. Vea
'Banda lateral de recepción' en la página 4 - 28.
SES [XXXXXXX] Trajectoria del menú:PERFORMANCE / G.826 / SES
Explicación: Presenta el número de segundos severamente errados,
de acuerdo a la definición en la Recomendación G.826
de CCITT, a partir del momento en que la opción RST
(reset) fue seleccionada por última vez en cualquiera de
los menús de la rama G.826.
SESR [XX.XXXXX%] Trajectoria del menú:PERFORMANCE / G.826 / SESR
Explicación: Presenta la relación de los segundos severamente
errados, de acuerdo a la definición en la Recomenda-
ción G.826 de CCITT, calculado a partir del momento
en que la opción RST (reset) fue por última vez
seleccionada en cualquiera de los menús de la rama
G.826.
SN Trajectoria del menú:STATUS / INVENTORY / IDU o ODU o
HPA / SN
Explicación: Presenta el número de serie Harris Farinon de la unidad.
SOFTWARE ALARM Trajectoria del menú:ALARM / SOFTWARE ALARM
Explicación: Dirije hacia submenús que permiten al operador
visualizar la información de alarmas del software.
Acción: Entre el submenú..
SOFTWARE Trajectoria del menú:ALARM / ODU ALARM / SOFTWARE
CORRUPTED CORRUPTED
Explicación: Aparece si la unidad del controlador detecta software
corrompido en la Unidad Exterior {ODU}.
Acción: Vea 'Recarga interna del software' en la página 4 - 27.
SVC ADDRESS [XXX] Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / SVC
ADDRESS
Explicación: Ésto establece el número a ser discado para conectarse
a este emplazamiento con el circuito de transferencia
opcional (canal de voz).
S/W INCOMPATIBLE Trajectoria del menú:ALARM / SOFTWARE ALARM / S/W
INCOMPATIBLE
Explicación: Aparece si el número de versión del software en la UE
{ODU} no es igual al número de versión del software
en la unidad del controlador.
Acción: Vea 'Recarga interna del software' en la página 4 - 27.
S/W VER Trajectoria del menú:STATUS / INVENTORY / IDU or ODU /
SW VER
GLOSARIO DE DETALLES
DE MENUS (CUANDO SE

Explicación: Presenta el número de versión del software actualmente


USA UN TERMINAL)

cargado en la unidad del controlador.

1. Esta función pueda no estar presente.

Página C - 9
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL) MicroStar® 13/15/18/23 GHz

STATUS Trajectoria del menú:STATUS


Explicación: Dirije a submenús que permite al operador visualizar las
funciones de estado.
SYNC LOSS Trajectoria del menú:ALARM / RX TRAFFIC ALARM / SYNC
LOSS
Explicación: Indica que el muldex perdió la sincronización.
Acción: Reemplace la Unidad Interior {IDU}.
SYNC LOSS Trajectoria del menú:PERFORMANCE / BER / SYNC LOSS
[OCCURRED] [OCCURRED]
Explicación: Aparece cuando una pérdida de sincronización ha
ocurrido a partir del momento en que la opción RST fue
por última vez seleccionada en cualquiera de los menús
de funcionamiento.
TRANSMIT [ON / Trajectoria del menú:STATUS / CONTROL STATUS / ODU /
MUTE] TRANSMIT
Explicación: Ésto muestra si la salida del amplificador de potencia ha
sido enmudecido (apagado).
TRANSMIT [ON / Trajectoria del menú:CONTROL / ODU / TRANSMIT
MUTE] Explicación: Ésto enmudece (apaga) la salida del transmisor.
TRANSMIT ALARM Trajectoria del menú:ALARM / IDU ALARM / TRANSMIT
ALARM
Trajectoria del menú:ALARM / ODU ALARM / TRANSMIT
ALARM
Explicación: Aparece cuando existe una avería en la sección de
transmisión de la Unidad Exterior {ODU} / Unidad
Interior {IDU}.
Acción: Reemplace la unidad.
TRIBUTARY Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / TRIBUTARY
Explicación: Dirije al submenú que habilita o inhabilita los
tributarios.
TRIBUTARY ALARM Trajectoria del menú:ALARM / TRIBUTARY ALARM
Explicación: Aparece si uno de los tributarios tiene avería. Dirije a un
submenú.
Acción: Entre el submenú.
TRIBUTARY CODE Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / TRIBUTARY
CODE
Explicación: Selecciona el tipo de codificación de línea utilizado por
el tributario n. Dirije a un submenú.
TRIBUTARY EQUAL Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / TRIBUTARY
EQUAL
Explicación: Dirije a submenús que permiten al operador visualizar
la información del tributario.
TRIBUTARY n [UNEQ / Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / TRIBUTARY /
EQUIP] TRIBUTARY n
Explicación: Seleccione EQUIP si el tributario n está conectado.

Página C - 10
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL)

TRIBUTARY n ALARM Trajectoria del menú:ALARM / TRIBUTARY ALARM /


TRIBUTARY n ALARM
Explicación: Indica el problema de un tributario específico. Dirije
hacia un submenu.
Acción: Enter submenu.
TRIB n CODE [AMI / Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / TRIBUTARY
HDB3 / B8ZS] CODE TRIB n CODE
Explicación: Seleccione el tipo de codificación de línea utilizado por
un tributario n.
TRIB n EQUAL [0-133’ Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / TRIBUTARY
/ 133-266’ / 266-399’ / EQUAL / TRIB n EQUAL
399-533’ / 533-655’] Explicación: Seleccione la ecualización de línea para el tributario n
en la unidad de muldex seleccionando la longitud de la
línea del tributario. Para velocidades de bitios de
normas Norte Americanas solamente.
TX [XXXXX kHz] Trajectoria del menú:STATUS / MEASUREMENTS / TX
Explicación: Presenta la frecuencia del transmisor.
TX FREQ SET (kHz) Trajectoria del menú:CONFIGURATION / ODU / TX FREQ SET
Explicación: Este detalle establece la frecuencia de transmisión.
UNAV [XXXXXX] Trajectoria del menú:PERFORMANCE / G.826 / UNAV
Explicación: Presenta la cantidad de tiempo que la señal no estuvo
disponible, de acuerdo a la definición en la
Recomendación G.826 de CCITT, a partir del momento
en que la opción RST fue por última vez seleccionada
en cualquiera de los menús G.826.
UNAVR [XX.XXXXX%] Trajectoria del menú:PERFORMANCE / G.826 / UNAVR
Explicación: Presenta la cantidad de tiempo que la señal no estuvo
disponible, de acuerdo a la definición en la
Recomendación G.826 de CCITT, a partir del momento
en que la opción RST fue por última vez seleccionada
en cualquiera de los menús G.826.
VF IN / OUT LEVEL Trajectoria del menú:CONFIGURATION / IDU / VF IN/OUT
[-16/7DBM Or 0/0dBm] LEVEL
Explicación: Seleccione los niveles de entrada y salida para los
canales de voz y datos.

GLOSARIO DE DETALLES
DE MENUS (CUANDO SE
USA UN TERMINAL)

Página C - 11
GLOSARIO DE DETALLES DE MENUS (CUANDO SE USA UN TERMINAL) MicroStar® 13/15/18/23 GHz

Página C - 12
HARRIS CORPORATION MicroStar® 13/15/18/23GHz
División Farinon Radio Digital

GLOSARIO
APÉNDICE D: GLOSARIO

NOTA: Las siglas o expresiones en Inglés se presentan


dentro de llaves { ... }.

CAG {AGC}, Control Automático de Ganancia {Automatic Gain Control} asociado


voltage {AGC} con el receptor de la Unidad Exterior {ODU}; es el voltaje DC
equivalente al nivel de la señal RF recibida.

SIA {AIS} Señal Indicadora de Alarma {Alarm indicating signal}; una señal que
usualmente indica la interrupción del tráfico.

IMA {AMI} Señal de inversión de marcas alternas {Alternate mark inversion


signal} — un tipo de método de codificación de tributario.

CIAE {ASIC} Circuito integrado para aplicación específica {Application specific


integrated circuit}.

Velocidad de La velocidad de transmisión digital asíncrona; la velocidad de los


baudio {Baud datos asociados con la operación de una comunicación de datos
asíncronos.
rate}
TEB {BER} Tasa de error de bitios {Bit error rate}.

BERT Un equipo de prueba para efectuar las pruebas de tasa de error de


bitios de un sistema de transmisión.

Demultiplexor Sistema electrónico que acepta una división en frecuencia o en


tiempo y produce como salida dos o más canales separados
portadores de información.

CAE {FEC} Corrección Anticipada de Errores {Forward error correction}. Un


esquema para la corrección de errores de datos que aumenta la
resistencia del radio de microondas a la interferencia.

CIT Herramienta de interfaz “Craft” {Craft interface tool}. Hardware y


software de computadora (ordenador) utilizado para monitorear y
controlar la operación y la configuración del radio microondas
MicroStar®. El connector (puerto) en la Unidad Interior MicroStar®
identificado con las siglas “CIT” al cual se conecta el sistema CIT.

UPC {CPU} Unidad de Procesamiento Central {Central processing unit}.

CW Onda contínua {Continuous wave}; una onda sinusoidal sin


modulación.

DOS Sistema operativo de disco. El sistema operativo de una computadora


(ordenador) personal.

Página D - 1
GLOSARIO MicroStar® 13/156/18/23 GHz

FSK Conmutación por cambio de frecuencia {Frequency shift keying}.

Hop Enlace, salto; la transmisión de señales de radio desde un radio


microondas a otro a través de la atmósfera.

UI {IDU} Unidad Interior {Indoor unit}; la parte del radio microondas


localizado al interior de un edificio (bajo techo) al cual el cliente
conecta su equipo.

Retroalimentación Retroalimentación de una señal de transmisión hacia la sección de


{Loopback} recepción del mismo radio microondas con el propósito de probar su
funcionamiento (retroalimentación nivel 2); o retroalimentación de la
señal de recepción hacia la sección de transmisión del mismo radio
con el mismo propósito, probar su funcionamiento (retroalimentación
nivel 1).

UE {ODU} Unidad Exterior {Outdoor unit}; la parte del radio microondas


localizado en el exterior (a la intemperie) y que se conecta a la
antenna.

Potencia de salida Nivel de la señal RF, medido en el puerto (conector) de antena de la


Unidad Exterior {ODU}.

Muldex El muldex es un módulo que combina las funciones de un multiplexor


y de un desmultiplexor.

Multiplexor Sistema de circuitos que combina dos o más canales portadores de


información para la transmisión en un canal, por medio de la
utilización de las técnicas de división de frecuencia o de tiempo.

PABX Central privada automática {Private automatic branch exchange}. Un


conmutador telefónico local.

POTS Servicio telefónico simplemente antiguo {Plain old telephone


service}.

Umbral de La sensibilidad de un receptor con respecto a una tasa específica de


recepción {Receive error de bitios, BER. Usualmente se expresa en dBm.
threshold}
Persona Una persona se considera especializada si posee los conocimientos y
especializada la experiencia práctica necesaria en ingeniería eléctrica y en
radiocomunicaciones que le permiten apreciar los diferentes peligros
que pueden resultar de los trabajos que se realizan en radios
transceptores, lo cual le induce a tomar las precauciones apropiadas
para brindarle al personal la máxima seguridad contra esos peligros.
Uno se puede considerar como una persona especializada solamente
si posee la capacidad necesaria para responsabilizarse tanto de su
propia seguridad, como de la seguridad de las personas que no son
calificadas y que están bajo su supervisión durante los trabajos que se

Página D - 2
GLOSARIO

GLOSARIO
realizan en los radios transceptores.

Los requerimientos de adiestramiento para una persona especializada


no deben limitarse solamente a materias técnicas, sino que también
deben incluir cursos de primeros auxilios, especialmente aquellos
relacionados con la resucitación artificial: respiración y compresión
cardíaca (masajes al corazón).

Página D - 3
GLOSARIO MicroStar® 13/156/18/23 GHz

Página D - 4
TOC < >
HARRIS CORPORATION MicroStar
13/15/18/23 GHz
Farinon Division Digital Communications System

INDEX

Numerics
2W connector 3 - 31 F
4W connector 3 - 31 forward error correction 2 - 25
framing loss 2 - 26
A frequency bands 2 - 21
AGC connector A - 1 frequency spacing 2 - 23
aggregate bit rate 2 - 25 frequency stability
AIS 2 - 26 receive 2 - 31
alarm menu B - 2 transmit 2 - 26
alternating current (mains operated) power front panel connection A - 4
supply 2 - 35
antenna alignment 3 - 24 G
grounding system 3 - 18
B
balanced tributary connection A - 2 H
BATT connection 3 - 19 hand-held terminal 4 - 17
BER, verification 3 - 28
bit rate I
transmission 2 - 25 IDU, identification 2 - 3
tributary 2 - 23 input jitter tolerance 2 - 24
bit transit time 2 - 24 intermediate frequency 2 - 25

C J
cascade noise figure 2 - 31 jitter
coaxial cable, identification 2 - 3 accumulation 2 - 31
computer data modem 2 - 33 transfer function 2 - 24
configuration menu B - 3 L
configuration, radio 4 - 20 line
control loop response 2 - 24 code 2 - 23
control menu B - 3 interface 2 - 24
Customer Resource Center 6 - 16 line built out capability 2 - 23
customer service information 6 - 14 Line interface specifications 2 - 23
customer signals 3 - 31 long count 3 - 28
D loopback 4 - 23
DACs 2 - 33 M
DATA connector 3 - 31 M-lead 2 - 34
description 2 - 4 Modem characteristics 2 - 25
display accuracy 2 - 31 modulation scheme 2 - 25
E
E-lead 2 - 34
INDEX

exchange 6 - 16

1
TOC < >
INDEX MicroStar 13/15/18/23 GHz

N T
network channel connections 2 - 12, 3 - 32 technical assistance 6 - 18
network management 2 - 18 telephone 2 - 33
test equipment required 3 - 1
O threshold, receive 2 - 27
ODU, identification 2 - 3 training 6 - 23
output transmission rate 2 - 25
jitter 2 - 24 transmit frequency 4 - 26
power 2 - 26 transmit power 2 - 26
output power 2 - 26 transmit to receive frequency
overload level, receive 2 - 31 spacing 2 - 23
Transmitter characteristics 2 - 26
P
tributaries, connection 3 - 30
parts, ordering 6 - 13
tributary bit rate 2 - 23
password, default 4 - 3
performance menu B - 3 U
polarization of the antenna 3 - 4 unbalanced tributary connection
power (modified) A - 3
consumption 2 - 34
supply specifications 2 - 35 V
power consumption 2 - 34 voice channel echo cancellation require-
pulse shape, tributary 2 - 24 ments 2 - 24
VT-100 terminal 4 - 17
R
radio spectrum bandwidth 2 - 22 W
receive warranty 6 - 14
dynamic range 2 - 31
image rejection 2 - 31
receive threshold 2 - 27
relays 2 - 32
repair 6 - 18
replacement parts ordering 6 - 13
residual bit error rate specification 2 - 31
re-synchronization time 2 - 25
RPTR connector 3 - 32
RTU connector 3 - 31

S
service channel interface 2 - 33
side-lobes 3 - 24
software download 4 - 16, 4 - 25
spare 6 - 3
status menu B - 2
switching power supply 2 - 35
system gain 2 - 32

Anda mungkin juga menyukai