ELABORACIÓN DE
DICCIONARIOS
Análisis de entrada lexicográfica
Por tradición, en los diccionarios españoles se lematiza en singular, por ello encontramos
ambas entradas en singular. Además, estamos ante un caso de polimorfismo gramatical
pues las dos reúnen las formas masculino y femenino (variación género). Sin embargo, la
Las acepciones en cada entrada están ordenadas en el DLE según el valor categorial de
estas, pero el orden de las acepciones que tienen un mismo valor puede ser que estén
ordenadas así por la frecuencia de uso (como ocurre en ambas entradas) o la etimología
que tiene (debido a la cercanía del significado al étimo). En esta misma línea, las
acepciones se organizan según el siguiente orden: 1º los adjetivos, 2º los pronombres, 3º
los sustantivos (apareciendo los primeros aquellos que contienen género masculino y
femenino, después los que tienen el mismo sexo y si hubieran sustantivos masculinos y
femeninos a la vez, en primer lugar estarían los masculinos), 4º los verbos (encontrándose
por orden los transitivos, los intransitivos y los pronominales), 5º los adverbios y por
último, las acepciones que contienen marcas.
Este orden podemos verlo en ambas entradas. En el caso de canario1, ria encontramos 4
primeras acepciones que están catalogadas como adj., siendo este la abreviatura de
adjetivo. Las demás acepciones son sustantivos, pero el DLE no los clasifica como sust.,
sino que esto se omite y se señala si es masculino (m.), femenino (f) o ambos (m. y f.).
Este diccionario solo indica las subcategorías como m. (de sustantivo masculino) o tran.
(de verbo transitivo), no añade más información. De ahí que la quinta acepción aparezca
como m. y f., y las demás tengan m. para detallar que son masculino singular (no
olvidemos que el DLE lematiza en singular). La última acepción aparece al final porque
contiene una marca, la de Chile. La subentrada de canario1, ria es también una unidad
léxica simple, en este caso, es una interjección, sin embargo, lo más común es que estas
sean unidades léxicas compuestas (como ocurre por ejemplo con la subentrada brazo de
gitano de la entrada brazo), por lo que estamos ante una excepción, un caso especial. En
cuanto a la acepción canario2, ria, las dos acepciones que contiene son adjetivos.
Solo en la entrada canario1, ria encontramos plecas que sirven para separar los distintos
significados o acepciones de las unidades léxicas que se definen tal y como vemos en las
acepciones 3, 9 y 10. También vemos ejemplos en las acepciones 3 y 4.
Una vez aclarado esto, podemos analizar las definiciones de la primera entrada. Las
acepciones 1, 6, 8 y 9 contienen definiciones que son propias o parafrásicas (pues pueden
sustituirse), sustanciales (pues empiezan por una palabra que tiene la misma categoría que
la acepción), lexicográficas (pues no son enciclopédicas) y explicativas (ya que sirven
para aclarar los diferentes sentidos de dicha entrada o unidad léxica simple). La definición
de la acepción 9 también contiene una remisión (‘’canario’’) y una pleca que contiene
‘’baile’’. Las definiciones de las acepciones 2, 3, 4, son impropias (pues las dos primeras
comienzan por ‘’perteneciente o relativo a’’ y la última por ‘’ dicho de’’), lexicográficas
y explicativas. Además, la definición de la acepción 3 contiene una remisión (‘’canario’’),
una pleca donde aparece ‘’variedad’’ y un ejemplo de este (Acento canario). La acepción
4 también tiene un ejemplo (Viste con colores llamativos como naranjas y amarillos
canario). En el caso de la acepción 5, encontramos que es una definición propia,
hiperonímica hasta ‘’pájaro’’ y ostensiva después de este, además de ser enciclopédica y
explicativa. La definición 7 contiene una remisión (‘’gayomba’’) al igual que la 10
(‘’pito’’). Ambas no contienen ninguna definición, solo dichas remisiones, excepto la
definición de la acepción 10 donde además aparece una pleca que comprende ‘’vasija
para imitar el gorjeo de los pájaros’’. Por último, la subentrada que encontramos en esta
primera entrada, contiene una breve definición que podríamos catalogarla como impropia,
lexicográfica y explicativa. Asimismo, incluye una remisión (‘’pamplina de canarios’’) e
información <<secundaria>>, es decir, varias marcas: eufem. (eufemismo, eufemístico o
eufemística) que es una marca connotativa, y p. us. (poco usado o usada, poco usados o
usadas) es una marca de frecuencia. En esta subentrada además aparece U. de ‘’usado’’
que puede entenderse como indicación de uso y aunque esté aparte, puede que forme parte
de la definición (quedando: ‘’usado para…[…]’’). En cualquier caso, la subentrada de la
entrada canario1, ria ha sido analizada sin tener en cuenta lo anteriormente descrito, es
decir, basándonos solo en la propia definición.
Respecto a la entrada canario2, ria encontramos una primera acepción que contiene una
definición propia, sustancial, lexicográfica y explicativa a diferencia de la segunda, que
es impropia, lexicográfica y explicativa. La primera acepción, además, contiene
indicaciones de uso (U. t. c. s: usado también como sustantivo) al igual que la primera
acepción de la entrada canario1, ria que tiene la misma. Esta última también tiene otras
indicaciones de uso en la quinta acepción, pero en este caso es U. en m. ref. a la especie,
es decir, ‘’usado en masculino referido a la especie’’.
La indicación gramatical que está presente en ambas entradas es adj. de adjetivo (en la
primera entrada en las 4 primeras acepciones, en la segunda en sus dos acepciones). En
la primera entrada en cambio, observamos otras indicaciones como: m. y f. de masculino
y femenino (en su quinta acepción) y m. de masculino (en el resto de las acepciones). No
olvidemos que el DLE incluye sólo la abreviatura de género en el caso de los sustantivos,
pues no es necesario incluir sust., sino que detallando si es masculino o femenino basta
pues este diccionario lematiza en singular.
Por último, añadir que en ninguna de las dos entradas aparecen indicaciones de adopción
léxica.