77
Bernadette Nelson
CESEM, Faculdade de Ciências Sociais e
Humanas, Universidade Nova de Lisboa
/ Wolfson College, University of Oxford
Abstract: Bermudo’s Declaración, published in 1555, is one of the most important tes-
timonies to teaching methods for keyboard players in mid-sixteenth-century Spain. Besides
learning from the best teachers and players, Bermudo considered that becoming acquainted
with vocal polyphony was a sine qua non for instrumentalists. The rigour demanded of him
ensured that students would get to know large quantities of both national and imported poly-
phonic repertories by playing them on the keyboard. His explanation of a system of scoring-up
and intabulating this music («poner obras») provides considerable insight into this didactic
process. Emphasis throughout is on learning to play and understand the music of the great
Franco-Flemish masters such as Josquin, Gombert and others, besides that of Morales and
other Spanish composers. It is clear that Bermudo had access to a large number of collections
of masses and motets that included the early prints of Antico, Petrucci, later Italian collections,
and the mass books of Morales, a number of which are revealed in his work. His knowledge
of mensural music (canto de órgano) was also obtained from the profound study of copious
treatises, including the works of Gaffurius and Glarean. In addition, he gives the names of
famous keyboard players of the time whom he saw as «excellent» masters. This study con-
* I wish to thank Màrius Bernadó, David Burn, John Griffiths and Juan Ruiz Jiménez for
communications during the preparation of this essay, and the anonymous readers of this journal
for their comments and suggestions. Part of this study was first presented at the International
Stimu Symposium Siglos de Oro (Utrecht, August 2008).
cludes with a survey of repertories in the two main surviving keyboard collections—Venegas
de Henestrosa’s Libro de cifra nueva (1557) and Cabezón’s Obras de música (1578), both
of which provide ample evidence of how vocal polyphony was intabulated and rearranged for
keyboard performance.
Palabras clave: Juan Bermudo, enseñanza instrumental, música para tecla, tabla-
tura, intabulación, polifonía, imprenta musical.
No pueden […] dezir los musicos practicos ser la theorica contraria a la practica:
pues que tan excelentemente muestra el padre fray Iuan Bermudo.
Cristóbal de Morales1
1
From Epistola del egregio musico Morales, dated 1550, prefacing Book 5 of Juan Bermudo’s
1555 Declaración. See Bermudo, Juan. Comiença el libro llamado Declaración de instrumentos mu-
sicales. Osuna, Juan de León, 1555, lib. 5, fol. 128v. This work is referred to henceforward as
Declaración. Bermudo’s treatise is available in a facsimile edition: Fray Juan Bermudo: Declara-
ción de instrumentos musicales, 1555. Macario Santiago Kastner (ed.). Documenta Musicologica
XI. Kassel-Basel, Bärenreiter, 1957. Unfortunately, this facsimile omits Bermudo’s introductory
prologues). It is also available online: <http://petrucci.mus.auth.gr/imglnks/usimg/9/92/
IMSLP122404-PMLP244417-bermudo_declaracion_1555>.
2
Declaración, lib. 4 (De tañer el organo), cap. 1, fol. 60r: «De algunos avisos para los tañedores».
3
Bermudo (ibid.) gives this maxim to «el buen aventurado Apostol», without specifying
his source (St Paul’s Letter to Timothy, 2:5). More literally, this phrase was adapted from the
famous passage in St Paul’s letter concerned with competing athletes: «An athlete is not crowned
unless he competes according to the rules» (translation: English Standard Version), which was
frequently evoked in texts at the time. For example, it is interesting that Bermudo’s transliteration
almost exactly mirrors that by his contemporary, the famous Dominican theologian, mystic and
writer, Luis de Granada, in his Guía de pecadores: De la doctrina de la virtud, lib. 2, cap. 10. The
teaching of St Paul had played an important part in Bermudo’s El libro primero de la declaración
de instrumentos (Osuna, Juan de León, 1549) —henceforward, Libro primero. Bermudo was also
apparently an excellent preacher, which also explains the moralising tone adopted in his writing.
4
«Tomad por consejo special de no aprender esto de bárbaros tañedores [...] Mas vale dar
doblados dineros a vn buen tañedor [...]». Declaración, lib. 4, cap. 1, fol. 60r.
5
Bermudo also refers to contrapunto, knowledge of which was also considered by some to
be necessary for acquiring good playing skills (ibid.).
6
«Comiença un arte breve y compendioso para saber poner en el monacordio». Arte tripharia,
caps. 25-40. This book was intended for the instruction of Doña Teresa Manrique, a young
novice and niece of the dedicatee of this book, Doña Isabel Pacheco, Abbess of the Convent of
Santa Clara in Montilla.
7
For a recent and thorough study of the writings of Juan Bermudo, see Otaola González,
Paloma. Tradición y modernidad en los escritos musicales de Juan Bermudo, del Libro primero (1549) a
la Declaración de instrumentos musicales (1555). Kassel, Reichenberger, 2000. See also Stevenson,
Robert. Juan Bermudo. The Hague, Martinus Nijhoff, 1960; Freis, Wolfgang, with Blackburn,
Bonnie J. «Bermudo, Juan». Grove Music Online [accessed: 15-12-2015]; and Otaola González,
Paloma. «A los deseosos de saber el arte de la música práctica y especulativa: la figura del
autodidacta en el siglo XVI». Francisco de Salinas. Música, teoría y matemática en el Renacimiento.
Amaya García Pérez and Paloma Otaloa González (eds.). Salamanca, Ediciones Universidad de
Salamanca, 2014, pp. 173-187: 183-186.
8
While focusing on the dissemination and influence of Josquin’s music in the Iberian
Peninsula, Robert Stevenson in his important seminal article, «Josquin in the Music of Spain
and Portugal». Josquin dez Prez. Proceedings of the International Josquin Festival-Conference. Edward
Lowinsky and Bonnie J. Blackburn (eds.). London, Oxford University Press, 1976, pp. 217-246,
draws attention to the wide proliferation and use of Franco-Flemish polyphony generally from
the early decades of the sixteenth century onwards.
9
Printed vihuela tablatures preceding Bermudo’s Declaración, which included arrangements of
imported polyphonic repertories, were: Narváez, Luis. Los seys libros del Delphín. Valladolid, Diego
Fernández de Córdoba, 1538; Mudarra, Alonso. Tres libros de música. Seville, Juan de León, 1546;
Valderrábano, Enríquez de. Libro de música de vihuela intitulado Silva de sirenas. Valladolid, Diego
Fernández de Córdoba, 1547; Pisador, Diego. Libro de música de vihuela. Salamanca, Guillermo
de Millis, 1552; and Fuenllana Miguel de. Libro de música para vihuela intitulado Orphenica lyra.
Seville, Martín de Montesdoca, 1554.
10
See Declaración, lib. 3, fol. 49v («Para el lector»). Bermudo’s chapters forming his third
book concerning «el arte de canto de órgano» were previously published in the Libro primero,
caps. 37-44. Both the Libro primero and the Arte tripharia are available online at TREMIR <http://
www.ums3323.paris-sorbonne.fr/TREMIR/TReMiR_Bermudo/aa_index.htm>.
11
For this aspect of Bermudo’s vihuela teaching, see Griffiths, John. «Juan Bermudo, Self-
Instruction and the Amateur Instrumentalist». Music Education in the Middle Ages and Renaissance. Susan
Forscher Weiss, Russell E. Murray and Cynthia J. Cyrus (eds.). Bloomington-Indianapolis, Indiana
University Press, 2010, pp. 126-140; and Griffiths, John. Tañer vihuela según Juan Bermudo. Polifonía
vocal y tablaturas instrumentales. Zaragoza, Institución Fernando el Católico-CSIC, 2003, pp. vii-xi.
12
Santa María, Tomás de. Libro llamado Arte de tañer. Valladolid, Francisco Fernández, 1565,
cap. 5, fol. 7r (facsimile edition edited by Denis Stevens. London, 1972). See also Ester Sala,
María A. La ornamentación en la música de tecla ibérica del siglo XVI. Madrid, Sociedad Española
de Musicología, 1980, p. 41.
13
Venegas de Henestrosa, Luis. «Prologo». Libro de cifra nueva para tecla, harpa y vihuela.
Alcalá de Henares, Juan Bocar, 1557, fol. 3r. This is quoted in full in Anglés, Higinio. La música
en la Corte de Carlos V. Monumentos de la Música Española, 2. Barcelona, Consejo Superior de
Investigaciones Científicas, 1944; R/1965, p. 150.
14
More considered reasons for learning from texted vocal polyphony, with special consideration
of the music of a Balthasar Telles, are given in the section to beginners on the vihuela, where he
describes how the player will learn to appreciate the qualities and poise of individual lines of
this music, about well-placed dissonances, and about how the music is restrained and contained
within an appropriate ambitus. At this point, he immediately goes on to praise the qualities
of Morales’s vocal music. See Declaración, lib. 4, cap. 71, fol. 99v. (See also below, n. 17). It falls
outside the scope of this essay to discuss Bermudo’s recommendations for vihuela players in
detail. Further on this, see Griffiths, J. «Juan Bermudo, Self-Instruction…».
15
Libro primero, Prologo II, fol. 10v. This expands on his recommendation in ibid., Prologo I,
fols. 5v-6r, where he also states that he had seen tablatures that recorded bad music: «Algunas
de las cifras que yo he visto no merecen el nombre de musica» (ibid., fol. 6r).
16
«Conte a nuestro Morales entre los estrangeros: porque si su Musica tiene la graciosidad,
y sonoridad de España: no le falta la profundidad, facilidad, y artificio de los estrangeros». Ibid.,
fol. 10v. Stevenson posits that Bermudo had not met Morales personally at that stage, which
would seem surprising. See Stevenson, R. Juan Bermudo…, p. 14.
La Musica que aueys de poner: sea primero vnos villancicos del acertado
musico Iuan vasques, que aunque son faciles por ser en genero de villancicos: no
carecen de Musica para hazer fundamento. Despues poned musica de Iosquin, de
Adriano, de Iachet mantuano, del maestro Figueroa, de Morales, de Gomberth, y
de algunos otros semejantes17.
When the 1555 Declaración was published, this small group of Span-
ish and «foreign» composers would perhaps not have been a surprising
choice for those acquainted with many of the vihuela tablatures printed
between 1538 and 1552, and possibly also Fuenllana’s Orphénica lyra (1554)
whose book, along with Valderrábano’s Silva de sirenas (1547), Bermudo
recommends to vihuelists further on in the treatise18. These books amply
demonstrate how copious examples of imported vocal polyphony were
copied and arranged for performance. Many of the composers listed here
by Bermudo are in fact included in Fuenllana’s vihuela tablature19.
In the next main section of the Declaración (Book 5) Bermudo writes
that for his own part his «teacher» of composition had been the works of
three of these composers: Willaert («Adriano» again), Morales and Gom-
bert: «Para componer canto de organo tuve yo por maestro las obras de
Adriano, de Christoval de Morales, y de Gomberth». He does not mention
Josquin at this point, which is surprising20. In the same light, Bermudo
recommends theorists whose works include examples of contrapuntal
music (polyphony). It is clear that Bermudo had access to copious musical
17
Declaración, lib. 4, cap. 1, fol. 60r. As distinct from the previous recommendation in Libro
Primero, Bermudo no longer classifies Morales’s as «foreign», and on fol. 84v he famously describes
Morales as «luz de España en la musica». Comparable recommendations are made by Bermudo
to beginners of the vihuela, though with considerable emphasis at first on easy two and three-
part villancicos, progressing to those by Juan Vásquez and Baltasar Téllez (Balthasar Telles) and
then to the masses of Morales and «musica estrangera»—especially the works of Josquin and
finally «the excellent» Gombert whose music students should only use at a later stage because
of its complexity (Declaración, lib. 4, cap. 71, fol. 99v). Scarcely known today, Telles is recorded
as professor of music at Coimbra University, 1549-53. See Vasconcellos, Joaquim. Os múzicos
portuguezes. Oporto, Imprenta Portugueza, 1860-76, vol. II, p. 199; and Braga, Theophilo. Historia
da universidade de Coimbra nas suas relações com a instrucção publica portugueza. Lisbon, Academia
Real das Sciencias, 1898-1902, vol. II, p. 826.
18
Declaración, lib. 4, cap. 73, fol. 101r. Fuenllana’s book was published one year before the
Declaración.
19
Only one motet by Willaert is included in Fuenllana’s tablature, however, but there is
a large number in Valderrábano’s. Similarly, there is only one motet by Willaert in Mudarra’s
Tres libros de musica (1546).
20
Declaración, lib. 5, cap. 9, fol. 124v. While the names of Gombert, Figueroa and Morales
also feature in both the 1549 and 1550 books, Josquin and his music is referred to only in the
1549 Libro primero.
material in the form of manuscript and printed music books and trea-
tises—including among the latter the works of Gaffurius and Glarean’s
more contemporary Dodecachordon (1547). He would therefore have had
contact with a substantial amount of «old» and «new» music21.
What was the context for this particular choice of composers? There
is evidently more than one way in which to contextualise Bermudo’s
recommendations here. Looking at it from an overall perspective, and in
view of the numbers of prints—including the vihuela books—available
at the time that featured the music of several «foreign» composers, this
list seems very selective. For example, considering that his music is well
represented in the tablatures as a whole, the name of Verdelot is surpris-
ingly omitted, besides those of Richafort and Mouton and other renowned
northern composers (although it is true that music by the latter two is
encountered more rarely)22. Bermudo also omits the names of two com-
posers whose chansons were especially favoured by the royal keyboard
player Antonio de Cabezón, Clemens non Papa and Crecquillon. Music
by these two composers is prominent in both the Libro de cifra nueva and
Cabezón’s posthumous Obras de música (1578) as well as in other Iberian
sources of around the mid-sixteenth century23. Furthermore, Cabezón was
one of Bermudo’s revered keyboard masters (see below).
Part of the reason for this selected choice of composers may lie pre-
cisely in the two principal types of sources of music available in Spain at
the time: the vocal polyphonic sources (predominantly imported printed
partbooks from Italy, but also including the earliest printed choirbooks,
21
Continuing his statement about his «master» for polyphonic composition, he also
recommends the treatises of Gaffurius, Abbot Berno de Reichenau and Tinctoris: «Con tener
obras buenas de canto de organo que seguir: trabajad de auer la practica de Franchino, la de
Berno abad, y la de Ioannes tinctor». Declaración, lib. 5, cap. 9, fol. 124v. Bermudo tells the
reader that his explanations are necessary in order to understand difficult concepts found in
old and new foreign books on counterpoint: «[…] para entender muchas difficultades que ay
en libros viejos de canto de organo, y aun en algunos nuevos extrangeros que han venido y
vernan». Declaración, lib. 3, fol. 49r, «Para el lector». Also among Bermudo’s favoured theorists
was Andrea Ornithoparcus.
22
He alludes in another context to «great Italian» composers. These might have included
the northern composers working in Italy. See Declaración, lib. 3, cap. 33, fol. 50r (also in Libro
primero, cap. 39, fol. 112r).
23
The popularity of the music of Clemens and Crecquillon for keyboard players is explored
in Nelson, Bernadette. «The Chansons of Thomas Crecquillon and Clemens non Papa in Sources
of Instrumental Music in the Iberian Peninsula, and Sixteenth-Century Keyboard Traditions».
Beyond Contemporary Fame. Reassessing the Art of Clemens non Papa and Thomas Crecquillon. Eric
Jas (ed.). Turnhout, Brepols, 2005, pp. 167-189.
besides manuscripts), and the printed vihuela tablatures, with the latter
clearly depending on the former.
In considering these sources, it is striking that Bermudo’s listed compos-
ers echo those that recur on the title pages and in the main body of many
of the printed polyphonic books. Even the spelling and appearance of
these names are often similar. For example, in the new series of partbooks
(madrigals, masses, motets) issued by the Scotto and Gardano presses
in Venice in the late 1530s and early 1540s, all four named composers of
the generation succeeding Josquin—Morales, Willaert, Jacquet of Man-
tua and Gombert—are extremely prominent, with their work appearing
in single-composer editions of motets—especially the series issued by
Girolamo Scotto in 1539—and in printed anthologies featuring music by
two or more of these composers. Among the latter, the names of Morales,
Jacquet and Gombert may also appear on the title pages together or in
pairs, and all three composers are often described as «excellent musi-
cians»—excellentissimi musici24.
Two such examples are the sets of partbooks of masses published by
Girolamo Scotto in 1540: Excellentissimi musici Moralis hispani, Gomberti ac
Jacheti cum quatuor vocibus missae […] Liber primus, and the Quinque Missae
Moralis hispani, ac Jacheti musici eccellentissimi […] liber primus, cum quinque
vocibus…25. A further example is the book of five-part motets by Gombert,
Pentaphthongos harmonia that also names Jacquet and Morales on its title
page26. In addition, the spelling of Gombert’s name in Bermudo’s list—
«Gomberth»—reflects that on solo publications of his music, such as the
books of motets published by Scotto and Gardano from 1539 onwards27.
The familiar reference to Willaert by his first name «Adriano» is likewise
almost certainly to have been inspired by these sources. In many of the
earliest prints of madrigals issued in by Scotto and Gardano in 1536 and
24
The expression «excellentissimi musici» was used in Giunta’s Fior de motetti e Canzoni for
example (RISM [c. 1526]5) and «excellentissimos musicos» appears on the title page of Antico’s
Liber quindecim missarum (RISM 15161). It was also used more widely, including in 1555 by Du
Bosc & Guéroult (Geneva)—«excellens musiciens»—and Le Roy & Ballard (Paris). Bermudo uses
the qualification «excellent» in several contexts, a term frequently used of persons, including
writers, in Renaissance eulogies or titles of works. He is not necessarily specific about his musical
sources, whereas he does usually acknowledge his theoretical sources.
25
RISM 15403 and 15404.
26
Pentaphthongos harmonia, que quinque vocum motetta vulgo nominantur, additis nunc eiusdem
quoque ipsius Gomberti, necnon Jachetti & Morales motettis […] liber primus. Venice, G. Scotto, 1541
(=RISM G2982).
27
For details, see Bernstein, Jane. Music Printing in Renaissance Venice: The Scotto Press (1539-
1572). Oxford-New York, Oxford University Press, 1998, especially pp. 228-232 and 262-270.
28
RISM 15367. Willaert’s music had a long publication history, beginning with Antico and
Petrucci.
29
For example, RISM 155417 and 15551.
30
Interestingly, Willaert’s name does not appear in Bermudo’s list of composers and music
recommended for vihuela players (Declaración, lib. 4, cap. 71, fol. 99v).
31
Declaración, lib. 4, cap. 73, fol. 101r.
32
Vásquez, Juan. Villancicos i canciones […] a tres y a quatro. Osuna, Juan de León, 1551.
However, Vásquez is not mentioned in either of Bermudo’s two earlier treatises.
Whatever the reasons for his choices of composers, Bermudo could have
had access to many different sources of vocal polyphony, in print and in
manuscript, in addition to keyboard and vihuela books, besides theoretical
treatises. By studying the Declaración as a whole, one may obtain additional
knowledge of some of the music sources owned or at least studied by Ber-
mudo. Besides Josquin, these included prints and manuscripts of music by
composers of an older generation, composers of the Franco-Flemish post-
Josquin school («composiciones estrangeros») and music by Morales and
33
The only known work by Figueroa is a four-voice setting of the responsory for the Office
of the Dead (Matins), Memento mei Deus, in E-MA 11, where it is attributed to «[el] Arçobispo
Bernardino».
34
Figueroa is particularly associated with his musical activities at Granada in the 1540s. In
1552, he was appointed Archbishop of Nazareth, residing in Barletta on the southern Adriatic coast
where he might have examined Bermudo’s Declaración—although, given the date of Morales’s letter
(1550) prefacing Book 5, it is possible that he was already thoroughly acquainted with the treatise.
In 1571 he went to Brindisi where he died. Robert Stevenson notes that the archives at Barletta
and Brindisi could warrant musicological attention (Stevenson, J. Juan Bermudo…, p. 24). Further
on Figueroa, see Ruiz Jiménez, Juan. «Patronazgo musical en la Capilla Real de Granada durante
el signo XVI. 1. Los músicos prebendados». Encomium musicae. Essays in Honor of Robert J. Snow.
David Crawford and G. Grayson Wagstaff (eds.). Hillsdale, Pendragon Press, 2002, pp. 350-356.
35
Declaración, lib. 4, cap. 43, fol. 84v.
36
For Bermudo’s theoretical sources, see Otaola González, P. Tradición y modernidad…,
pp. 41-63.
37
Declaración, lib. 3, cap. 37, fol. 52v. When he refers to «libros viejos de canto de organo»
at the beginning of Book 3 («Para el lector», fol. 49v), he means treatises on counterpoint here,
and not books of polyphony.
38
«Missas en el libro de las quinze, y otras de Iusquin» (Declaración, 1555, lib. 3, cap. fol.
53r). This exact reference also occurs in the Libro primero, cap. 41.
39
Petrucci’s three sets of Josquin’s masses printed in 1502, 1505 and 1514 (RISM J666, J670
and J673) were reissued by Pasoti and Dorico in 1526.
40
Declaración, fol. 5r, lib. 3, cap. 37, fol. 53v. Here Bermudo is explaining aspects of augmentation
and canon, illustrating especially the Credo in Josquin’s mass. While most copies of this mass in
Josquin’s first book of masses provide the title in full («Lomme arme. Sup voces musicales»), the
title with the music in the superius partbook in the 1502 edition is «Josquin sup voces musichales».
41
For a study of the reception of Petrucci’s music books in Spain see Knighton, Tess.
«Petrucci’s Books in Early Sixteenth-Century Spain». Venezia 1501: Petrucci e la stampa musicale.
Atti del Convegno Internazionale di Studi, Venezia, Palazzo Giustinian Lolin, 10-13 Ott. 2001. Giulio
Cattin and Patrizia Dalla Vecchia (eds.). Venice, Fondazione Ugo e Olga Levi, 2001, pp. 623-642.
42
Mudarra’s intabulations from masses in the Liber quindecim missarum are Josquin’s Missa
Fayson regretz and Missa de beata virgine, and Févin’s Missa Ave Maria. The third Josquin mass in
Mudarra’s collection, from Petrucci’s first book of masses, is Missa La sol fa mi re.
43
References to Glarean’s treatise occur in various parts of the Declaración, passim.
44
It is difficult to equate the description Bermudo provides with any of the Alleluias for
feasts of the Apostles included in Isaac’s Choralis Constantinus (published in 1550-55, although
composed by 1509). This reference is also in his Libro primero (cap. 42, fol. 123r). His reference
to Bonadies was inspired by his reading of Gaffurius.
45
Missarum liber primus and Missarum liber secundus. Rome, Dorico, 1544 (= RISM M3580
and M3582). This series of sixteen masses was republished in Lyon by Moderne in 1545 (RISM
15456 / M3581) and 1551 (RISM 15512 / M3583).
46
He refers obliquely to these masses on fol. 98r of the Declaración (lib. 4, cap. 69).
47
He refers to the «Osanna» of his five-voice Missa de beata virgine with respect to its
sesquialtera notation. Declaración, lib. 3, cap. 42, fol. 55v.
48
Morales returned to Spain after 1545. He was appointed chapelmaster first at Toledo
Cathedral in 1547, then to the Duke of Arcos at Marchena. In 1551 he became chapelmaster at
Málaga Cathedral, where he later died.
49
Declaración, lib. 5, cap. 32, fol. «139» bis (= fol. 140r).
50
Here he is referring to verses in his settings of Jam Christus astra and Sacris solemniis.
Ibid., cap. 31, fol. 137v. Further on these hymns see Códice 25 de la Catedral de Toledo: Polifonía de
Morales, Guerrero, Ambiela, Boluda, Josquin, Lobo, Tejeda. Michael Noone (ed.). Madrid, Fundación
Caja Madrid, 2003, pp. 92 and 99. As evinced by Fuenllana’s tablature and the Falla codex,
some of Morales’s unpublished music circulated fairly widely in Andalusia. For an inventory
of the Falla codex, see Christoforidis, Michael; and Ruiz Jiménez, Juan. «Manuscrito 975 de la
Biblioteca de Manuel de Falla: una nueva fuente polifónica del siglo XVI». Revista de Musicología,
17, 1-2 (1994), pp. 205-236, and Ruiz Jiménez, Juan. «The Mid-Sixteenth-Century Franco-Flemish
Chanson in Spain: The Evidence of Ms. 975 of the Manuel de Falla Library». Tijdschrift van de
Koninklijke Vereniging voor Nederlandse Muziekgeschiedenis, 51, 1 (2001), pp. 25-41.
51
For a discussion about the dissemination and acquisition of printed editions of Morales’s
music in the Iberian Peninsula from c. 1544 onwards, see Knighton, Tess. «Morales in Print».
Cristóbal de Morales. Sources, Influences, Reception. Owen Rees and Bernadette Nelson (eds.).
Woodbridge, Boydell and Brewer, 2007, pp. 161-175.
52
Besides Josquin and Morales, Bermudo shows knowledge of characteristics of Gombert’s
music in both the Declaración and his two earlier treatises (see Table 1).
Willaert de Adriano, de Iachet 60r play the key- by Willaert, Jacquet of Mantua, Morales,
Jacquet of Mantua mantuano, del maestro board and Gombert & others issued in Venice by the
Bernardino de Figueroa, de Morales, de intabulate Scotto and Gardano presses, c. 1530s-1550s
Figueroa Gomberth, y de algunos (e.g. RISM 15367, 15403, 15404, 15429, etc.).
Morales otros semejantes» Gombert: e.g. RISM G2977 & G2981 (1539);
Gombert & others «Viene vn Christoual de Decl., Lib. 4, cap. 43, fol. G2973 (1540); G2978, G2979, & G2982 (1541);
(unspecified reper- Morales, que es luz de 84v Jacquet: e.g. RISM J6 & J9 (1539); J8 (1540);
tory) España en la Musica, y vn Willaert: e.g. RISM W1106 & W1108 (1539)
Bernardino de Figueroa, & others
que es vnico en abilidades
[…]» b) MSS (Figueroa, Morales)
Willaert «Para componer canto Decl., Lib. 5, cap. 9, fol. Polyphonic Printed (part) books of motets and masses
ISSN 0210-1459
Morales de organo tuue yo por 124v composition by Willaert, Morales and Gombert (as above)
Gombert maestro las obras de
(unspecified repertory) Adriano, de Christoual de
91
Morales, y de Gomberth»
ISSN 0210-1459
Revista de Musicología, vol. XXXIX, no 1 (2016), pp. 77-115
92
Composers/ music Descriptions Reference Context Interpretation
Josquin «Entre la musica es- Decl., lib. 4, cap. 71, fol. Learning to Printed (part) books of motets and masses
Gombert trangera que hallareys 99v intabulate for by Josquin and Gombert (as above)
(unspecified reper- buena para poner: no the vihuela
tory) oluideys la de el gran mu-
sico Iusquin que començo
la musica. Lo vltimo que
aueys de poner sea Musica
del excelente Gomberth.
Por la difficultad que tiene
para poner en la vihuela,
por ser derramada: la
pongo en el vltimo lugar»
Gombert «En obras de Gomberth Decl., lib. 5, cap. 32, fol. Polyphonic Printed (part) books of motets and masses
BERNADETTE NELSON
(unspecified reper- hallareys fa contra mi «139» bis (= fol. 140r) composition by Gombert (as above)
tory) muchas vezes […]»i (dissonance: fa
contra mi)
Morales (masses) «En las missas del egregio Decl., lib. 3, cap. 42, fol. Mensural mu- Morales: Missarum liber I & II
musico Christoual de 55r sic (proportion) (Rome, Valerio Dorico, 1544: RISM M3580
Morales […]» (ref. from 1549 Libro pri- & M3581; or Lyon, Jacques Moderne, 1545/
mero, cap. 45, fol. 126v) 1551: RISM M3581/ M3583)
«en el Osanna de beata Decl., lib. 3, cap. 42, fol. Morales: Missa de beata virgine [a5] (Missarum
virgine, y en los demas que 55v liber I)
en sus diez y seis missas (ref. from 1549 Libro pri-
puso […]» mero, cap. 45, fol. 127r)
«cifrassen algunas obras Decl., lib. 4, cap. 69, fol. Learning to Morales: two masses a6 [Missa Mille regretz
a seys bozes de las dos 98r intabulate for & Missa Si bona suscepimus]
missas vltimas del libro the vihuela (Missarum liber I)
primero del doctissimo
Christoual de Morales»
«En las missas del egregio Decl., lib. 4, cap. 71, fol. Morales: Missarum liber I & II
musico Christoual de 99v
Morales hallareys mucha
Musica que poner: con
tantas, y tan buenas quali-
dades […]»
Composers/ music Descriptions Reference Context Interpretation
Morales (Requiem) «el excelente musico Decl., lib. 5, cap. 32, fol. Polyphonic Morales: Requiem a4 (MS)
Christoual de morales en «139» bis (= fol. 140r) composition
(villancicos & other de Musica acertada, y las (ref. to Telles’s music also the vihuela Balthasar Telles (MS)
vocal polyphony) obras de vn curioso mu- in 1550 Arte tripharia, cap.
sico que se llama Baltasar 32, fol. 29v)
Tellez»
B. VIHUELA BOOKS
Enríquez de Valde- «El que quisiere començar Decl., lib. 4, cap. 73, fol. Learning to Valderrábano: Silva de sirenas (Valladolid,
rrábano a cifrar […] vea los libros 101r intabulate for Francisco Fernandez de Cordova 1547)
Miguel de Fuenllana de los señalados musicos the vihuela Fuenllana: Orphénica lyra (Seville, Martín de
Anriquez de valderraua- Montesdoca, 1554)
no, y de Miguel de fuen-
llana»
ISSN 0210-1459
i
Bermudo refers to other specifics of Gombert’s polyphonic music in his two earlier treatises: the large numbers of notes characterising
the voice lines and phrases (Libro primero, cap. 49, fol. 139r), bringing to mind Finck’s famous description of Gombert avoiding rests in his
93
music («Is enim vitat pausas»), and the use of mixed modes (Arte tripharia, cap. 36, fol. 33r).
94 BERNADETTE NELSON
53
For these inventories, see Ros-Fábregas, Emilio. «Libros de música en bibliotecas españolas del
siglo XVI». Pliegos de Bibliofilia, 15-17 (2001-2002), vol. 16, p. 37, 38-40 (Granada Cathedral, 1531 and
1535); and pp. 43-44 (Zaragoza Cathedral, 1546); and vol. 17, pp. 19-20 (Calahorra Cathedral, 1556).
54
Ibid., vol. 16, p. 44.
55
See Knighton, T. «Morales in Print…», pp. 164-166, (Toledo, Cuenca and Ávila cathedrals,
1545); Ros-Fábregas, E. «Libros de música», vol. 16, p. 43 (Zaragoza Cathedral, 1546); vol. 17,
p. 20 (Calahorra Cathedral, 1556)
56
See Chapman, Catherine Weeks. «Printed Collections of Polyphonic Music Owned by
Ferdinand Columbus». Journal of the American Musicological Society, 21, 1 (1968), pp. 34-84.
57
See Knighton, Tess. «A Newly Discovered Keyboard Source (Gonzalo de Baena’s Arte
nouamente inuentada pera aprender a tanger, Lisbon, 1540): A Preliminary Report». Plainsong and
Medieval Music, 5, 1 (1996), pp. 81-112, and Gonçalo de Baena. Arte para tanger (Lisboa 1540). Tess
Knighton (ed.). Lisbon, Colibri & CESEM, 2011.
58
See below. He had studied at the university in Alcalá de Henares, for instance, from
where he visited Toledo, and he shows knowledge of practices in the cathedral in Toledo. See
Declaración, lib. 5, cap. 16, fol. 128r.
59
In his 1555 Declaración Bermudo recalls a conversation he had had with Morales on this
issue when he complained that organists sometimes played forbidden contrapuntal progressions
such as parallel fifths and octaves. However this did not cause the same «pain» to the listener as
it would in vocal polyphonic performance (Declaración, lib. 5, cap. 16, fol. 128v). This was written
after Morales had died («Dixo me vna uez el egregio músico de buena memoria Christoual de
morales»).
60
«Musica de tañedores compuesta sobre el monachordio no la pongays (sino fuere de
excelentes hombres) porque tienen grandes faltas». Declaración, lib. 4, cap. 1, fol. 60r.
61
Declaración, lib 4, cap. 1, fols. 60r-60v.
Juan, along with the famous poet and organist Gregorio Silvestre62. Then
at the outset of the section on the art of playing the monachordio (i.e. early
clavichord) in the 1550 Arte tripharia, Bermudo added two more names
to Figueroa’s list of recommended players: Cabezón and (Pedro de) Vi-
llada63. By the time of the 1555 Declaración, however, Silvestre’s name was
dropped in favour of Francisco de Soto and Pedro de Vila (see Table 2).
There is no accounting for this apparent anomaly. Portuguese by birth,
Silvestre was appointed organist at Granada Cathedral in 1541 at the age
of twenty-one where he would presumably have worked closely with
the chapelmaster, Bernardino de Figueroa64, and both he and Juan Doyz
helped Figueroa assess Bermudo’s 1549 book. Silvestre was clearly an ac-
complished musician and player. However, no music either by Silvestre,
Doyz or Villada has yet been recovered, but it is recorded that Silvestre
wrote a tablature65. Pedro de Vila, Soto and Cabezón, on the other hand,
are known today chiefly for their works included in the two main key-
board collections from sixteenth-century Spain, the Libro de cifra nueva and
62
«Y en lo que toca a los instrumentos lo vieron Gregorio Silvestre, y don Joan tañedores
sabios en tecla». Libro primero, fol. 12r (Epistola). He also refers to two fine Andalusian vihuela
players, Martín and Hernando de Jaén.
63
«La que al presente podeys poner: sea de Don Joan, de Gregorio silvestre musicos de
tecla en Granada, de Villanda racionero en la yglesia de Sevilla, de Antonio cabeçon, musico
de su magestad […]. Musica de otros tañedores y cantores avra buena para tañer, que por no
cognoscer los, o no aver visto su música, en este no señalo». Arte Tripharia, cap. 25, fol. 24r. Doyz
is mentioned as being from Granada here, not Málaga.
64
Silvestre (1520-1569) came to Spain with his father, physician to King John III of Portugal,
on the occasion of the marriage of the king’s daughter, Isabel, to Charles V in 1525/6. It is
possible that he had been became acquainted with the work of royal court musicians in Portugal
such as Gonzalo de Baena whose Arte nouamente inuentada (1540) remains a testament to the
art of intabulating «foreign» polyphony during the earlier decades of the sixteenth century
in Portugal. See Knighton, T. (ed.). Gonçalo de Baena.
65
See Nelson, Bernadette. «Music Treatises and Artes para tanger in Portugal Before the
18th Century: An Overview». Arte Tratadistica. Rafael Moreira and Ana Duarte Rodrigues
(eds.). Lisbon, Scribe, 2011, pp. 197-222: 209 and 221). For biographies of Villada and Silvestre,
see López-Calo, José. La música en la Catedral de Granada en el siglo XVI. 2 vols. Granada,
Fundación Rodríguez Acosta, 1963, vol. I, pp. 198-205. For Villada, see also Francisco Guerrero
(1528-1599): Opera omnia. Motetes I-XXII. José María Llorens Cisteró (ed.). Monumentos de
la Música Española 36, Barcelona, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1978, pp.
54-56. See also Marín Ocete, Antonio. Gregorio Silvestre: estudio biográfico y crítico. Granada,
Publicaciones de la Facultad de Letras, 1939. The only other Andalusian organist Bermudo
mentions in his work is Vela Núñez († before 1532), who was organist at the cathedral in
Granada prior to Diego de Torres and Pedro Villada, nominated in 1532 (Declaración, lib. 4,
cap. 52, fol. 89v, and López-Calo, ibid., p. 198).
66
Only Cabezón’s music appears in the Obras. Some of the works of the Cabezóns, as well as
organ music from Bermudo’s Declaración, were copied into the two Portuguese score manuscripts
P-Cug MM 48 and MM 242. See Kastner, Macario Santiago. «Los manuscritos musicales nos
48 y 242 de la Biblioteca General de la Universidad de Coimbra». Anuario Musical, 5 (1950), pp.
375-408; and Rees, Owen. Polyphony in Portugal, c. 1530 – c. 1620: Sources from the Monastery of
Santa Cruz, Coimbra. New York-London, Garland, 1995, pp. 272-277 and 326-337. See also below.
67
See Ribeiro, Mário de Sampaio. Livraria de música de El-Rei D. João IV. Estudo Musical,
Histórico e Bibliográfico. 2 vols. Lisbon, Academia Portuguesa da História, 1967, vol. II (facsimile),
Caixão 16, nº 443, «Tentos de Orgão de petro Villa Doctor».
68
See above, nº 9.
69
Orphénica lyra, 1554, fol. 6v.
70
Antonio de Cabezón: Obras de música para tecla, arpa y vihuela… recopiladas y puestas en
cifra por Hernando de Cabezón su hijo. Madrid, Francisco Sánchez, 1578, fol. viii. See Antonio de
Cabezón: Obras de musica para tecla, arpa y vihuela. 3 vols. Higinio Anglés (ed.). Monumentos de
la Música Española, 27-29. Barcelona, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1966, vol.
I, p. 25. There is also a newer edition: Antonio de Cabezón (1510-1566). Obras de música para teca,
arpa y vihuela (Madrid, Francisco Sánchez, 1578). Javier Artigas Pina et al. (eds.). 4 vols. Zaragoza,
Institución Fernando el Católico-CSIC, 2010.
71
It falls outside the scope of this essay to discuss in detail the all-important art of «glossing»
in keyboard music and indeed on keyboard composition inspired by vocal polyphonic models.
For further literature on the subject see Ester Sala, M. La ornamentación…; Nelson, B. «The
Chansons of Thomas Crecquillon…», pp. 173-177. See also Table 3 below.
72
«Cosa cierta y averiguada es el canto de organo, ser tan importante y necessario para el
tañedor, assi para entender lo que tañe, como para poner obras y sacar provecho, que sin ello
es impossible ninguno en este arte ser perfecto…». Arte de tañer fantasía, cap. 5, fol. 7r. See also
Ester Sala, M. La ornamentación, pp. 31 and 38.
73
Santa María refers specifically only to Josquin’s two motets Ave Maria and Miserere mei
Deus a6 and his Missa Fa re mi re (Arte de tañer fantasía, lib. I, fol. 70v; and lib. II, fol. 6v).
74
Verdelot’s Si bona suscepimus and Gabriel archangelus (Arte de tañer fantasía, lib. I, fol. 70v).
75
Declaración, lib. 4, cap. 43, fol. 84v.
Esta manera de poner es muy trabajosa, porque lleuan mucha cuenta mirando
todas las bozes: pero es gananciosa. Hazen con ella gran caudal de Musica77.
The second method, suitable for those who were not versed in com-
position or the first method (and who were beginners, or did not want to
work so hard), was to score-up the music into a partitura system: «virgu-
lar el canto de organo». The musical example given in the Declaración, a
setting of the four-part song Aunque me veys en tierra, also illustrates the
third method («poner por cifras») below, and shows how bar lines were
to be drawn through the various voice parts in descending order (tiple
to basis) at the semibreve78. The player could then play directly from this
score at the keyboard:
76
Declaración, lib. 4, cap. 41, fol. 82v. It is perhaps curious that Bermudo’s own compositions
for organ at the back of the Declaración are notated in choirbook format.
77
Ibid. (cont.).
78
Bermudo uses the old Latin term basis, which is derived from the Greek; see Declaración,
lib. 4, fols. 83r-83v.
79
Ibid., fol. 82v.
80
Ibid., fol. 83r. For explanations of other systems of tablature in the Declaración, see ibid.,
fol. 62r and fols. 84r-84v.
81
Venegas provides an explanation of his own system of tablature (which was widely adopted
and continued in the seventeenth century) in his «Comiença la declaración de la cifra». Libro
de cifra nueva, 1557, fol. 6r-12r. See Anglés, H. La música en el Corte de Carlos V…, pp. 156-165.
See also Dart, Thurston; Morehen, John; and Rastall, Richard. «Tablature: 2. Keyboard / (iv)
Spain, 1550-1700». Grove Music Online [accessed: 15-12-2015].
82
Declaración, lib. 4, cap. 41, fol. 83r. This is one reason why Santa María’s book was delayed
and possibly why Bermudo’s projected sixth and seventh books of the Declaración did not
materialise. There is only a brief survey of Bermudo’s teaching recommendations to keyboard
players in Otaola González’s book Tradición y modernidad en los escritos musicales de Juan Bermudo,
pp. 303-308. While this book is extremely useful for providing an overview of Bermudo’s teaching
in general, aspects concerning organ music in the context of its integration with vocal music
(i.e. chant) in the church, including mode and transposition, are not included. It falls outside
the scope of this essay to discuss this aspect of an organist’s duties and training.
83
See Declaración, lib. 4, cap. 41, fol. 83r (col. 2).
84
Venegas, Libro de cifra nueva, fol. 9r, cited in La música en el Corte de Carlos V… H. Anglés
(ed.), p. 160. See Griffiths, John. «Venegas, Cabezón y la música “para tecla, harpa y vihuela”».
Cinco siglos de música de tecla española / Five Centuries of Spanish Keyboard Music. Proceedings of
the FIMTE Symposia 2002-2004. Luisa Morales (ed.). Garrucha, Leal, 2007, pp. 153-167: 158.
85
Details of concordance search are included in the inventories of MM 48 and MM 242 in
Rees, O. Polyphony in Portugal…, pp. 272-277 and 326-337.
86
See Kastner, M. S. «Los manuscritos…».
87
See Rees, O. Polyphony in Portugal…, pp. 342-360. See also, Id. «Printed Music, Portuguese
Musicians, Roman Patronage: Two Case Studies». Early Music Printing and Publishing in the
Iberian World. Iain Fenlon and Tess Knighton (eds.). Kassel, Reichenberger, 2006, pp. 275-298:
277-283.
88
See Nelson, B. «The Chansons of Thomas Crecquillon…», pp. 178-181, which also includes a
summary of the differences of opinion to be found between Kastner’s and Rees. For a perspective
on the use of imported music for the development of the Portuguese tento, see Oliveira, Felipe
Mesquita. «Some Aspects of P-Cug, MM 242: António Carreira’s Keyboard tentos and fantasias
and the Close Relationship with Jacques Buus’s ricercari from his Libro Primo (1547)». Interpreting
Historical Keyboard Music. Sources, Contexts and Performance. Andrew Woolley and John Kitchen
(eds.). Farnham, Ashgate, 2013, pp. 7-18.
teaching of both Bermudo and Venegas, besides Diego Ortiz89. In all events,
as witnessed by Baena’s tablature (Lisbon, 1540), a tradition of intabulat-
ing vocal polyphony for keyboard performance was already in place in
Portugal by the mid-1530s. Sources exemplifying this process of transcrip-
tion survive elsewhere in Europe and are thought to have originated in
musical pedagogy (learning contrapuntal procedures and composition)
and also for intabulating purposes and even choral conducting90.
With regard to Bermudo’s third method—transferring vocal polyphonic
music to a cifra system for ready use by an instrumentalist—considerable
evidence for this exists in the two surviving monuments of keyboard music
in sixteenth-century Spain: Venegas’s Libro de cifra nueva and Cabezón’s
Obras, although music included in these sources no doubt represents just
the tip of the iceberg of repertories played at the time91. A survey of the
polyphonic repertories in these two sources forms the concluding part
of this study.
89
See also Nelson, B. «The Chansons of Thomas Crecquillon…», p. 183. In addition to the
copies of polyphonic music, the Coimbra sources include copies of ornaments and divisions
copied from Ortiz’s Trattado de glosas (1553).
90
See Lowinsky, Edward. «Early Scores in Manuscript». Journal of the American Musicological
Society, 13, 1/3 (1960), pp. 126-173.
91
While the majority of music was intended for keyboard performance, other music would
have been suitable for playing on the harp and vihuela, as indicated on the title pages of these
books. For further intended books by Venegas and Cabezón, see below.
might have been available and used by these composers and players92,
it is extremely likely that a fairly large proportion of this repertory also
became known through similar intabulations and arrangements circulat-
ing internationally. Indeed, a number of works became what John Ward
has described as «classics of the instrumental literature» as they are to be
found in tablatures in many instrumental sources throughout Europe93.
For example, the choice of many of Cabezón’s keyboard arrangements
of popular secular models—such as chansons by Clemens, Claudin de
Sermisy and Lassus—has much in common with traditions in England,
which of course he visited, and elsewhere in northern Europe94. Works that
became widely known internationally, particularly as instrumental pieces,
are identified as «international classic» in the fifth column of Table 3.
As this table reveals, there is only a relatively small number of intabula-
tions and arrangements of Spanish vocal polyphony (Section A) recorded
in these tablatures, with the majority in the Libro de cifra nueva. Of these,
only about ten may be regarded as strictly idiomatic to the keyboard,
inclusive of instrumental figuration and ornamentation. These include
Francisco Fernández Palero’s glosado arrangements of a Magnificat verse
by Morales and a hymn, Veni redemptor, glosado, settings of two psalms
by Luys Alberto, and Cabezón’s two glosado arrangements of Juan de
Urrede’s Pange lingua setting (one in each tablature), probably the most
famous piece of sacred polyphony to circulate in the sixteenth-century
Iberian Peninsula95. (This survey excludes cantus-firmus arrangements of
hymns in glosado style or fabordones). In addition, the Obras includes the
only known compositions by Antonio de Cabezón’s brother, Juan: glosado
arrangements of two five-voice Spanish songs —Pues a mi desconsolado
and Quien llamó al partir partir. It is extremely surprising that Morales’s
music barely features at all in these two publications.
92
Table 3 refers to the earliest possible prints in most cases.
93
See Ward, John. «The Use of Borrowed Material in Sixteenth-Century Instrumental Music».
Journal of the American Musicological Society, 5 (1952), pp. 88-98: 89. Ward’s article remains as
an important overall view of intabulations and arrangements of vocal music in instrumental
literature during the period.
94
See Nelson, Bernadette. «“D’où vient cela?” —Franco-Flemish influences in English and
Spanish Keyboard Music during the Sixteenth Century». Cinco Siglos de Música. Luisa Morales
(ed.), pp. 47-69. Among vocal works used by Cabezón was Philippe van Wilder’s famous Je file
quand Dieu, which he might have encountered on his travels to northern Europe and England
(ibid., p. 54).
95
See Rubio, Samuel. «Las glosas de Antonio de Cabezón y de otros autores sobre el “Pange
lingua” de Juan de Urreda». Anuario Musical, 21 (1966), pp. 45-59, and Kreitner, Kenneth. «The
Musical Warhorses of Juan de Urrede». Fontes Artis Musicae, 51, 1 (2004), pp. 9-16.
96
See Ward, J. «The Use of Borrowed Material…», pp. 93-95.
97
See Knighton, T. Gonçalo de Baena, nº 40.
98
These are the only three in a special section called Motetes.
99
For more on the connections between these two books see Griffiths, J. «Venegas, Cabezón
y la música», pp. 153-167: 161-165.
100
Morales’s Missa Aspice domine was based on a motet by Gombert, not by Jacquet of Mantua.
101
It was also included in the tablatures of Valderrábano (1547), Pisador (1552), and Fuenllana
(1554).
102
These three Marian sequences appear together with other works by Josquin for five and
six voice parts in the first German print in choirbook format: Liber selectarum cantionum quas
vulgo Mutetas… Augsburg, Grimm & Wyrsung, 1520.
103
See Knighton, T. «A Newly Discovered Keyboard Source…». In Baena’s book, the pieces
are by and large arranged according to difficulty, proceeding from two-voice to four-voice settings.
pear as glosado pieces in the Obras, along with several other such settings.
In addition to Clemens’s famous Je prens en grey, other «international clas-
sic» pieces in glosado arrangements include Sandrin’s Doulce mémoire, Van
Wilder’s Je file quand Dieu (attributed to Willaert) and Lassus’s ubiquitous
Susanne un jour (see Table 3: B).
The popularity of this music is evidently a reflection of the circula-
tion and popularity in performance of the chanson nouvelle in the Iberian
Peninsula. Furthermore, Crecquillon, one of the foremost chanson com-
posers of the middle decades of the sixteenth century, was Charles V’s
chapel master in Spain between 1540/1541 and 1550. A large number of
his chansons appeared in anthologies published by Susato and Phalèse
in the 1540s and 1550s, which were popularly copied and arranged in
the Spanish instrumental and other Iberian sources. The intended broad
application in performance of this repertory is communicated on the title
pages of some of Phalèse’s prints where it is written that this music was
«convenables tant aux instruments comme a la voix»104, and by Susato’s in-
dication that the repertory was «propices a tous instruments musicaulx»105.
It is striking that a significant number of his chansons (twenty-five) were
also copied into score in the two Coimbra manuscripts, P-Cug MM 48
and MM 242 already mentioned106. The presence of Verdelot’s madrigals
as models for glosado arrangements in Cabezón’s Obras would probably
be a reflection of the circulation of Scotto’s (madrigal) collections begin-
ning in the 1530s and 1540s. It is interesting also that there is number of
correlations of repertory to be found with sources for ministriles players
in sixteenth-century Spain, which likewise demonstrate a penchant for
imported Franco-Flemish repertories, chansons especially107.
Finally, although there is surprisingly little in the way of transcrip-
tion, arrangement or re-composition of actual sacred vocal polyphony
in Venegas’s Libro, one may recall that this book was in fact the first in
an intended series of seven books of which the fourth was to consist of
masses (presumably intabulations of masses by Josquin and others), the
fifth of arrangements of large-scale works of sacred music for between
eight and fourteen vocal parts by Phinot, Crecquillon and others, the sixth
of four-, five- and six-voice chansons, and the seventh of obras glosadas
among other types of composition. The third book was also to include
104
See RISM 155212-15 and 155520-21.
105
Susato, La fleur des chansons, 1552 (RISM 15527-11).
106
See Nelson, B. «The Chansons of Thomas Crecquillon…», pp. 169, 174-175, and 180-182.
107
See Ruiz Jiménez, J. «The Mid-Sixteenth-Century Franco-Flemish Chanson in Spain…».
108
Libro de cifra nueva, Prologo, fol. 3v; see Anglés, H. La música en la corte…, p. 152. Phinot’s
music was very well distributed in those days, and highly favoured by musicians and theorists,
including Finck and later Cerone. However, this is not reflected in surviving Iberian sources.
109
See Griffiths, J. «Venegas, Cabezón y la música…», p. 162.
110
An important link with the young Antonio de Cabezón might have been made during
his years in Palencia when Charles V’s court visited the city over three successive years (1522-
24). The earliest sources of German keyboard music (c. 1513-1532) also include arrangements
of vocal music by Josquin and others. See Caldwell, John. «Keyboard music». Grove Music
Online [accessed: 15-12-2015].
110
I. Spanish canciones and sacred polyphonya
Composer of vocal Vocal work Arranger in Nºs in modern Occurences in Vihuela RISM prints
work (a4 unless indicated) Libro & Obras editionsb books & related 16th-cen- (earliest/
tury Iberian sources selected)
A. INTABULATION (unembellished)
Anon. Villancico I: Jesu Cristo, hombre y Dios Venegas Libro (nº 90) -- --
Anon. Canción II [Villancico]: Míralo, cómo Venegas Libro (nº 113) -- --
llora (a6)
Anon. Canción III [Villancico]: De la Virgen Venegas Libro (nº 122) -- --
que parió
BERNADETTE NELSON
Anon. Canción XIV: Mundo, ¿qué me puedes Venegas Libro (nº 133) -- --
dar? (a5)
Anon. Te Matrem Dei laudamus Venegas Libro (nº 138) -- --
Anon. (?Cabezón) Salve regina A. de Cabezón Libro (nº 98) -- --
Cristóbal de Mo- Hymn XVIII: Sacris solemniis Joseph vir Venegas Libro (nº 92) E-Tc 25: complete poly- --
rales [trope of Vs. 2 of Sacris solemniis iuncta phonic hymn settingc
sint gaudia by Morales]
B. GLOSADO
Anon. Villancico II: Al revuelo de una garza (a3) Venegas Libro (nº 137) -- --
Anon. (?Cabezón) Rugier (=title?) A. de Cabezón Libro (nº 120) -- --
Anon. (?Palero) Hymn VII: Veni redemptor quaesumus Francisco Palero Libro (nº 91) -- --
Luys Alberto Psalm II: Qui habitat (a5) Venegas Libro (nº 94) -- --
Luys Alberto Psalm III: Cum invocarem (a5) Venegas Libro (nº 94) -- --
Juan de Cabezón(?) Canción: Pues a mi desconsolado J. de Cabezón Obras (Glos. nº -- --
XXXVII)
Juan de Cabezón(?) Canción: Quien llamó al partir J. de Cabezón Obras (Glos. nº -- --
XXXVIII)
Morales Magnificat: 5 tono [Vs. 1: Anima mea] Palero Libro (nº 48) (3 other Morales Magnificat M3594
sections in Fuenllana, 1554) (1545)
Juan de Urrede Hymn: Pange lingua A. de Cabezón Libro (nº 80) MS tradition in Spain
A. de Cabezón Obras (nº 41) (widespread)
II. International chansons and sacred polyphony
Composer of vocal Vocal work Arranger in Nos. in modern edi- Occurences in Vihuela RISM prints
vihuelas)
[Crecquillon] Chanson IX: Demandez vous Venegas Libro (nº 128) -- 154316
[Crecquillon] Chanson XI: Pour ung plaisir Venegas Libro (nº 130) E-GRmf 975 154316; 154514
(international «classic»)
[Crecquillon] Chanson VII: Ung gay bergier Venegas Libro (nº 126) E-GRmf 975 154316
(international «classic»)
Janequin Chanson IV: Resveillez vous (Le Venegas Libro (nº 123) -- J443 (1528)
chant des oiseaux) (international «classic»)
B. GLOSADO
Clemens non Papa Chanson (unidentified): Canción A. de Cabezón Obras (Glos. nº V) -- MS? (There
francesa are also 3
ISSN 0210-1459
unidentified
chansons by
Clemens in
111
P-Cug 242)
ISSN 0210-1459
Revista de Musicología, vol. XXXIX, no 1 (2016), pp. 77-115
112
Composer of vocal Vocal work Arranger in Nos. in modern edi- Occurences in Vihuela RISM prints
work (4vv unless indicated) Libro & Obras tions books & related 16th-cen- (earliest/
tury Iberian sources selected)
Clemens non Papa Chanson: Je prens en grey A. de Cabezón Obras (Glos. nº II) Libro (1557); P-Cug MM 154316
H. de Cabezón Obras (Glos. nº III) 2426
(international «classic»)
Clemens non Papa Motet: Sana me domine (a5) A. de Cabezón Obras (Glos. nº XX) -- 155416
Crecquillon Chanson: Je suis aymé (a5) A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXXII) -- 154514
Crecquillon Chanson XIII: Mort m’a privé Palero Libro (Nº 132) -- 154314
Crecquillon Chanson: Pis ne me veult venir A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXVII) E-GRmf 975 154516?
(a5) H. de Cabezón Obras (Glos. nº XXXV)
BERNADETTE NELSON
Crecquillon Chanson: Pour ung plaisirg A. de Cabezón Obras (Glos. nº VII) E-GRmf 975 154316; 154514
(international «classic») (possibly
154616)
Crecquillon Chanson: Prenez pitié du mal A. de Cabezón Obras (Glos. nº I) E-GRmf 975; P-Cug MM 154411
242
Crecquillon Chanson: Si parvenir (sic: Si par A. de Cabezón Obras (Glos. nº IV) P-Cug MM 242 154411
sufrir)
Crecquillon Chanson: Ung gay bergier A. de Cabezón Obras (Glos. nº VIII) -- (international «classic») 154316
Nicholas Gombert Chanson: Ayme qui vouldra (a5) A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXIX) -- MS? (uni-
cum?)
Gombert Chanson: Triste depart (a5) A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXXI) -- MS? (uni-
cum?)
Jacquet of Mantua Motet: Aspice domine (a5) Palero Libro (nº 114) Fuenllana (1554) 15329 (+
A. de Cabezón Obras (Glos. nº XIX) numerous)
Josquin Motet: Ave Maria (ii of Pater A. de Cabezón Obras (Glos. nº XLII) -- 15371
noster) (a6)
Josquin Motet: Benedicta es (a6) Fuenllana (1554) 15204; 15371
(i) pars i A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXXIX)
(ii) partes i, ii, iii A. de Cabezón Obras (Glos. nº XL)
Composer of vocal Vocal work Arranger in Nos. in modern edi- Occurences in Vihuela RISM prints
work (4vv unless indicated) Libro & Obras tions books & related 16th-cen- (earliest/
tury Iberian sources selected)
Lupus (Hellinck) Motet: In te domine speravi (a5) A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXI) -- 15329
(partes i & ii)
113
ISSN 0210-1459
Revista de Musicología, vol. XXXIX, no 1 (2016), pp. 77-115
114
Composer of vocal Vocal work Arranger in Nos. in modern edi- Occurences in Vihuela RISM prints
work (4vv unless indicated) Libro & Obras tions books & related 16th-cen- (earliest/
tury Iberian sources selected)
Lupus = Johannes Chanson: Au joly bois (a5) A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXVIII) -- c. 1540
Lupi
Jean Mouton Motet: Quaeramus cum pastori- Palero Libro (nº 116) Valderrábano (1547: 2 15213; 15291
bus (partes i & ii) A. de Cabezón Obras (Glos. nº X) Fantasias) [+ numer-
A. de Cabezón Obras (Glos. nº XI) ous]
Jean Richafort Motet: Jerusalem luge (a5) A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXIII) -- 15341
Cipriano de Rore Ancor che col partire A. de Cabezón Obras (Glos. nº VI) -- 154714
Pierre Sandrin Chanson: Doulce mémoire H. de Cabezón Obras (Glos. nº IX) E-GRmf 975 153810
P-Cug MM 242 (Ortiz:
BERNADETTE NELSON
ricercar)
(international «classic»)
Philippe Verdelot Motet: Sancta Maria virgo virgi- A. de Cabezón Obras (Glos. nº XLI) -- 15282
num (a6)
Verdelot Motet: Si bona suscepimus (a5) Palero Libro (nº 115) Fuenllana (1554) 15329
A. de Cabezón Obras (Glos. nº XVIII)
Verdelot Madrigal: Ardenti miei sospiri A. de Cabezón Obras (Glos. nº XLIV) -- 154116
(a6) (anon.) [etc]
Verdelot Madrigal: Dormend’un giorno a A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXX) -- 15407
Baia (a5)
Verdelot Madrigal: Ultimi miei sospiri A. de Cabezón Obras (Glos. nº XLIII) -- 154116
(a6)
Philip Van Wilder Chanson: Je file quand Dieu (a5) A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXVI) -- MS circula-
(attr. Willaert in (international «classic») tionh
Obras) 15722
Adrian Willaert Chanson: Qui la dira? (a5) A. de Cabezón Obras (Glos. nº XXXVI) Obras (1578: tiento)
C. TIENTO
Josquin Missa de Beata Virgine: Cum Palero Libro (nº 54): Tiento Mudarra (1546) J673 (1514);
sancto spiritu (Gloria) glosado Obras (1578: glosado) 15161; J675
A. de Cabezón Obras (nº 69): Tiento (1526)
sobre… (international «classic»)
Composer of vocal Vocal work Arranger in Nos. in modern edi- Occurences in Vihuela RISM prints
work (4vv unless indicated) Libro & Obras tions books & related 16th-cen- (earliest/
tury Iberian sources selected)
a
Unless indicated, all music on this table is a4. Music originating in improvisatory cantus-firmus arrangements (such as hymns and
popular songs) or psalm-tone settings in traditional fabordón is not included.
b
For editions, see Antonio de Cabezón (1510-1566). Obras de música…, H. Anglés (ed.), and new edition, Antonio de Cabezón (1510-1566).
Obras de música…, Artigas Pina et al. (eds.) in 4 vols. (2010).
c
See Noone, Michael. «Luis Venegas de Henestrosa’s Intabulation of Morales’s Sacris solemniis and its recently-discovered vocal source».
Cinco siglos de música de tecla…, pp. 11-26.
d
See Nelson, B. «The Chansons of Thomas Crecquillon…», pp. 174-175 and 186 (Table I).
e
Chanson based on lied Kain Adler in der Welt, see Ham, Martin. «Thomas Crecquillon in Context. A Reappraisal of his Life and of Selected
Works». Ph. D. Diss., University of Surrey, 1998. See also Nelson, B. «The Chansons of Thomas Crecquillon…», p. 175.
f
The glosado arrangement copied into MM 242 resembles that by Antonio de Cabezón in the Obras. See Nelson, B. «“D’où vient cela?”...»,
ISSN 0210-1459
i
See ibid., p. 49 (Table 1: Dont vient cela, c. 1528 – c. 1570).