Anda di halaman 1dari 111
wz ‘SS27Ye Aproximactones Shakespeare / Braulio Feeméndes Bigs (Bator) [Ped ~ Santiago de Chile: Universitaria, 2016, 224 pj 13,5 21,5 cm. ~ (El mundo dels letras) Incluye bibliograias ISBN: 978.956-11-2516-2 1. Shakespeare, Wiliam, 1564-1616 ~ Crltica ¢ Interpretscion. 1. Fernindez Biggs, Braue (©2015, SRALALIO FERNANDEZ BGS, Insripeién N? 268.058, Santiago ce Chile Derechos de edicion reservados para América Latina por © Eeéitoral Universitaria, SA. ‘Ada. Bernardo O'Higgins 1050, Sentago de Chile [Ninguna parte de ese libro, inclido el dgena de Ia portade, puede ser reproducida,transmitda o almacensde, ‘sea por procedimientos mecinios, spticos, qimieos oelectrdnicos ‘ncluidas ls fotocopia, sn permiso escrito del editor. ‘Texio compuesto en tipograia Bering 11/13 Se termins de imprimir esta PRIMERA EDICION cn os tallees de Edtorae Imprenta Maval SPA, Rivas 530, San Joaquin, Santiego de Chile, ‘en julio de 2016. DISERO DE FORTADA y DIAGRANACION Norma Diaz San Matin evn, Grabado, William Shakespeare (©Stocksnapper/Shutterstack com www. universitaria,cl Iretso aN chILE neste my cote Braulio Fernandez Biggs (Editor) Aproximaciones a Shakespeare La publicacin de esta obra fue evaluads por el Comité Fektarial de Editorial Universitaria 1 revieada por pares evaluadoresespecilists en la materia, propuestos por Conseeros Editorials de las distintasdisipinas EDITORIAL UNIVERSITARIA INDICE SHAKESPEARES COMEDIES, i HISTORIES, & Pril A | TRAGEDIE mee | Publi according to dhe True Originall Copies. | Me. WILLIAM. | Captruto 1 t El teatro isabelino Braulio Ferndndez Biggs u Captruto Ir ‘William Shakespeare (1564-1616): mas alla de ‘un nombre Paula Baldwin Lind 27 CAPITULO IIL Shakespeare y sus fuentes, La pedagogia de la imitacion creadora Armando Roa Vial 63 CaptruLo IV Los dramas romancescos Pablo Ingberg 78 CaptruLo V ‘ Las comedias Beatriz Kase 87 CaptruLo VI Los dramas histéricos rar Oe aS David K. Anderson 107 Printedby Uae Laggsrd.and Bd. Blount. 1623. CaptruLo VIL Las tragedias William Shakespeare. Grabatio de Martin Droeshout, Rodrigo Rojas B. 123 nla portale de In dic n Fai de 1623. CapiruLo VIL Los poemas Braulio Fernandez Biggs CAPITULO IX Masica para las obras de Shakespeare Juan Antonio Mufioz H. CaPtruLo X Shakespeare, teatro y cine: al ; : algunas notas 400 afios después Ménica Maffia CAPITULO XT El legado de Shakespeare, Entre apropiaciones y reescrituras Lucas Margarit Obras de William Shakespeare Sobre los autores 151 169 189 201 215 221 PROLOGO Este libro tiene dos objetivos complementarios. Por una par te, rendir un homenaje desde Chile al insigne dramaturgo inglés a 400 afios de su muerte (1616-2016). Por otra, ofre- cet al publico general hispanohablante una breve y sencilla aproximacién (mas bien aproximaciones) a Shakespeare, pera con todo el rigor que permite el espacio reducido. ‘Asi, se trata de un trabajo de divulgacién que, a través de once capitulos, busca introducir al lector no especializa- do en aspectos relativos a la vida y época del dramaturgo, a les practicas de escritura de su tiempo, a las condicibnes de representacion de los teatros publicos isabelinos, especial- mente a su produccién dramatica en los géneros que cultivé (dramas romancescos, comedias, dramas historicos y trage- dias), a su labor poética, a la importancia que tuvo la miisica en sus composiciones, as{ como el legado que el conjunto de su obra ha significado para la posteridad: en la literatura en general, mas particularmente en el teatro, la épera y el cine. Por lo anterior, cada capitulo ha querido ser lo mas des- criptivo posible, sin perjuicio de la justa reflexién y teoriza- cién alli donde fue necesario. La nomenclatura utilizada para citar las obras teatra- les de Shakespeare corresponde al estandar muridial aétual- mente en uso: nitmeros que indican, sucesivamente, acto, escena y verso (0 versos 0 lineas). Asi, por ejemplo, Hamlet 3.2.1-43 indica “Hamlet, acto tercero, escena segunda, ver sos del 1 al 43”, Aunque las traducciones al castellano no suelen llevar numeracién de lineas 0 versos, pensamos que resulta ineludible citar a un clasico de acuerdo con los es- ‘tandares filologicos de edicion de sus obras. Piénsese, si no, en como se citan las de Platon, Arist6teles, del Dante 0 Cal- derén, por no decir Ia Biblia.

Anda mungkin juga menyukai