Anda di halaman 1dari 12

El sentido de las cosas en la metáfora

El sentido de las cosas en la metáfora.


The meaning of things on the metaphor.

Kathya Jemio Arnez1


Jemio A. Kathya. miradas N°13 – 2015. ISSN: 0122 994X Págs 139 - 149
Recepción: Mayo 6 de 2015
Aprobación: Octubre 9 de 2015
Publicación: Diciembre 17 de 2015

Resumen

Quien está en la búsqueda de herramientas para la construcción y revelación de significados


ambiguos, ocultos o debajo de otros significados, muchas veces con el interés de ampliar
el sentido, confundir la generalización con la especificidad de un concepto o desdibujar
los límites de interpretación, se encuentra con la metáfora. Constituye un mecanismo para
comprender y expresar conceptos complejos, sirviéndose de conocimientos elementales.
Umberto Eco entiende que el lenguaje es por naturaleza y originariamente metafórico,
por tanto toda regla surge con el fin de empobrecer el potencial metafórico que define al
hombre como animal simbólico (Bustos 1999: 98). En su origen la metáfora es histórica
porque su producción aparece en las sociedades y colectivos humanos que en el transcurso
de su desarrollo y según sus circunstancias cotidianas materiales y culturales se apropian
de la expresión, de esto resulta que los eventos cotidianos son fuente de su formación.

La lingüística cognitiva entiende que la metáfora produce y revela sentido mediante la


superposición de conceptos: uno de estos escondido y otro expresivo. El primero es el
que en su origen debía dar el sentido a las cosas, no obstante, el hablante superpone el
segundo que pertenece a una familia de conceptos de categoría distinta y que, sin lógica
aparente, llega al discurso y asume la tarea y logra, que la expresión adquiera un sentido
nuevo, polisémico, metafórico y que manifieste una cosa en términos de otra.

La trasposición de los conceptos, de origen y de reemplazo muda, revela, ordena y


estructura los sentidos de un lugar a otro y en orden diferente: son las prácticas, las
creencias, los símbolos y los ritos, vinculados por la interacción social que son trastocados
en su forma y sentido. Al respecto, Le Guern, (1985: 19) anota que desde esta perspectiva,
la metáfora sale de la simple figura retórica: “Opera sobre la sustancia del lenguaje y no
incide únicamente sobre la relación entre el lenguaje y la realidad expresada”.
1 Profesora Asociada (PCJIC), Coordinadora de la Maestría en Comunicación Educativa (Convenio entre el PCJIC y la
UTP), doctora en Historia (Universidad Nacional de Colombia), periodista (Universidad Carolina – Praga. República
Checa) y Lingüista (UdeA). El artículo es resultado del empleo de la herramienta de análisis metafórico de la investigación
de grado de la Maestría en Lingúística (2005). kajemio@elpoli.edu.co
Revista de Investigación
Universidad Tecnológica de Pereira
miradas 139
Kathya Jemio Arnez

Se entiende que la metáfora no existe por apariencia y la sutileza de mostrar y ocultar


sí misma, sino dentro y a través de una intenciones o expresarse metafóricamente.
interpretación de la realidad, donde se crea
una nueva significación (Ricoeur, 2001: En este trabajo se interpretan dos
63). expresiones metafóricas y se describe su
proceso de aparición en el lenguaje textual
Su empleo responde a diversas situaciones. y simbólico.
En el lenguaje religioso es intermediación
entre realidad trascendente e indecible y Palabras Clave: Métafora, lenguaje,
lo cotidiano. En esa intersignificación: sentido, limites
Una metáfora llama a otras y engendra Abstract
diversidad conceptual. El símbolo, dice
Paul Ricoeur(2001:68), tiene cualidad
de estabilidad, permanencia. Sólo es Who is in search of tools for building
transformado, en su entrecruzamiento, la and disclosure of ambiguous meanings,
experiencia simbólica pide de la metáfora hidden or under other meanings, often
un trabajo de sentido. in the interest of broadening the sense,
confusing widespread with the specificity
Por todo lo anterior, la metáfora se of a concept or blur the boundaries of
concibe en este artículo como depositaria interpretation, meets metaphor. It provides
de conocimiento por cuanto amplía y a mechanism to understand and express
estructura nuestro conocimiento del complex concepts, using basic knowledge.
mundo y revela nuevas relaciones con Umberto Eco understands that language
los conceptos: en trasposición y con la is originally metaphorical in nature and
particularidad de univocarse1, uno por o therefore every rule arises in order to
con el otro; de tal manera que el concepto impoverish the metaphorical potential
meta determina el sentido y su realización, that defines man as a symbolic animal
la ampliación o el cambio. La escuela (Bustos, 1999: 98). Originally metaphor is
cognitiva reconoce que “La metáfora es historical because their production appears
una forma de lenguaje figurativo donde un in human societies and groups who in the
objeto se denota por otro por similitudes” course of its development and according
(Renkema, 1999:135). to their material and cultural everyday
circumstances appropriate the expression,
Esta condición respalda la afirmación de It follows that everyday events are the
Anselm Strauss y Juliet Corbin (2002: 10), source of their formation.
quienes se refieren a “la idea de que las
personas actúan con una intención, [y a] la Cognitive linguistics understands that
creencia de que la intención se define y se metaphor produces and reveals sense by
redefine con la interacción”. overlapping concepts: one of these hidden
and other expressive. The first is the one
Las expresiones metafóricas contenidas en that originally had to give sense of things,
el texto son útiles en calidad de dispositivos however , the speaker overlaps the second
de análisis ya que la unicidad de sentido belonging to a family of concepts of
que las distingue se logra de manera different categories and without apparent
polisémica. Quienes se encuentran en la logic , comes to speech and assumes the task
necesidad de develar sentidos, intenciones and succeeds, that the expression acquires
detrás del lenguaje formal, descubren a new meaning, polysemic, metaphoric and
el plurisignificado de los conceptos, la manifests one thing in terms of another.
Revista de Investigación
140 miradas Universidad Tecnológica de Pereira
El sentido de las cosas en la metáfora

The transposition of the concepts, of origin belief that the intention is defined and it
and silent replacement, reveals , orders redefines itself with interaction”.
and structures the way from place to place
The metaphoric expressions in the text are
and in a different order : are the practices
useful as analytical devices because the
, beliefs , symbols and rites, bound by
uniqueness of meaning that distinguishes
social interaction that are disrupted in form
them is achieved in a polysemic way. Those
and meaning. In this regard, Le Guern
in need of revealing senses, intentions
(1985:19) notes that from this perspective,
behind the formal language, discover
the metaphor comes from the simple figure
the multiple meanings of the concepts,
of speech: “It works on the substance of
appearance and subtlety of showing and
the language and It affects not only the
hiding intentions or express metaphorically.
relationship between language and reality
expressed “. In this work two metaphoric expressions are
It is understood that the metaphor does interpreted and is described its emergence
not exist by itself, but within and through process in textual and symbolic language.
an interpretation of reality, where a new
meaning is created (Ricoeur, 2001:63). Key Words: Metaphor, language, meaning,
limits
Its use responds to various situations. Corpus
In religious language is intermediation
between the ineffable and trascendent Los datos que ingresan al análisis
reality and the everyday. In that están conformados por expresiones
intersignification: A metaphor calls to metafóricas seleccionadas de un total
others and engenders conceptual diversity. de 533 codificadas y obtenidas de 40
The symbol, says Paul Ricoeur (2001:68), artículos provenientes de una polémica2 y
has the quality of stability, permanence. It is publicados entre noviembre y diciembre
only transformed, in its crossing, symbolic de 1939 en los periódicos El Colombiano
experience asks metaphor a work of sense. (EC), La Defensa (LD), El Diario (ED), El
Given the above, the metaphor is conceived Heraldo de Antioquia(EH) y el semanario
in this article as a depository of knowledge El Pueblo (EP). No se ingresó al análisis
for how much it expands and structures hemerográfico porque no es pertinente en
our knowledge of the world and reveals este trabajo. Luego de la codificación se
new relationships with the concepts: In seleccionaron y clasificaron las metáforas
transposition and with the particularity of de acuerdo con el método empleado.
converge in the same direction, one by or
with the other; such that the target concept El enfoque interaccionista presenta una
determines the sense and its realization, perspectiva útil para nosotros en la teoría
the expansion or change. The cognitive de Max Black. (Bustos, 1999: 104).
school recognizes that “The metaphor is Encuentra que es una forma de ver las
a form of figurative language where an cosas de diferente manera, lo que permite
object is denoted by other by similarities” que la metáfora funcione como modelo y
(Renkema, 1999:135). “revele” nuevas relaciones. Las cualidades
que destaca y defiende son, la autonomía
This condition supports the statement e irreductibilidad del sentido metafórico y
of Anselm Strauss and Juliet Corbin la capacidad de constituirse en depositaria
(2002:10), who refer to “the idea that de conocimiento. Entiende que las
people act with an intention, [ and ] the
Revista de Investigación
Universidad Tecnológica de Pereira
miradas 141
Kathya Jemio Arnez

unidades metafóricas son las oraciones, de familia que define conceptos afines con
no las palabras, que constan de dos polos sólo posibilidades asociativas, por último,
y se da tensión entre ellos. Los polos la teoría del nivel básico, en la que Rosch
han de ser concebidos como sistemas, (Cuenca y Hilferty, 1999: 48) propuso
el significado de la metáfora surge de la tres niveles de organización: De éstos nos
interrelación entre los polos, el significado interesan, el superordinado (que incluye
metafórico es irreductible y tiene contenido miembros de gran diversidad, “categoría
cognitivo. Encuentra finalmente, que el parasitaria”) y el nivel básico que es el más
significado metafórico es producto de la concreto y preciso que integra los atributos
interacción semántica entre estos dos polos esenciales categoriales.
denominados foco y marco.
Cabe anotar que las categorizaciones en
Por su parte, E. Rivano, perteneciente a lingüística cognitiva son comprendidas
la escuela cognitiva californiana3 destaca como flexibles, “los prototipos y las
la sistematicidad de los conceptos fronteras categoriales pueden cambiar
metafóricos que se relaciona a la naturaleza en un contexto particular y dependen de
metafórica de nuestras actividades. En Las nuestro conocimiento social y cultural,
metáforas de la vida cotidiana, Lakoff y que se organiza en modelos cognitivos
Johnson (1998: 85) entienden que éstas (de naturaleza psicológica e individual) y
“...estructuran el sistema conceptual culturales (de naturaleza social y colectiva).
ordinario de nuestra cultura que se refleja
en el lenguaje cotidiano”. Presentada de El problema esencial de las teorías
esa forma, traduce nuestras creencias, cognitivas son las representaciones
sentimientos y valores que conforman cognitivas y sus procesos que van del
nuestra conciencia individual y colectiva. mundo externo al mundo interior y
Escriben, “las metáforas estructuran viceversa con la consecuente dialéctica de
parcialmente los conceptos que usamos cambio. Estas representaciones incluyen
y esta estructura se refleja en nuestro palabras, signos, imágenes y conceptos.
lenguaje literal”. Puede existir un carácter literal o no y
gracias a las inferencias que podemos hacer
Este enfoque distingue y define las encontramos que sistemas conceptuales que
categorías sin perder de vista que resultan de conforman polos autónomos tienen algo en
atributos básicos del conocimiento social y común (fuerza, tensora), que crea un nuevo
—observan Susan Condor y Charles Antaki concepto. Entienden Graesser, Morton A.
(2000: 453-457) — su limitación es la et al. (1999: 418), que las representaciones
sobregeneralización e inexactitud. Surgen semánticas que construimos “están
de nuestra interacción directa (categorías ancladas en un rico cuerpo de experiencias
que emergen de la experiencia física y conocimiento general del mundo (que
directa, por ejemplo, relativos al ambiente varía de una persona a otra). Al mismo
en que nos movemos y sus direcciones y tiempo, las representaciones semánticas
dimensiones) e indirecta (categorías que son por lo general fragmentarias (en lugar
emergen de conceptos abstractos). Tres de completas), vagas (en lugar de precisas),
teorías cognitivas sobre las categorías son redundantes, abiertas y esquemáticas. Y sin
empleadas en la presente investigación: embargo, a pesar de todas estas aparentes
La teoría de los prototipos que reconoce indefiniciones del sistema, los escritores/
niveles básicos y niveles periféricos de hablantes consiguen construir mensajes
categorización, la teoría de las semejanzas que, por lo general, los lectores/oyentes

Revista de Investigación
142 miradas Universidad Tecnológica de Pereira
El sentido de las cosas en la metáfora

pueden recuperar con impresionante contexto son extraños al discurso. Esta fase
precisión”. del trabajo se realiza de manera preteórica.
En esta primera etapa del proceso se
Interesa el análisis de la conformación
hallan aspectos principales del análisis,
lingüística y cultural de metáforas detrás
es “la interacción que tienen lugar entre
de las expresiones de dos metáforas
los datos y el investigador en el proceso
dicotómicas: peso y luz.
de recolección y análisis de los mismos”
Ordenamiento conceptual (Strauss A. y Juliet Corbin, p.64).

Estructura de expresiones metafóricas


Los datos de la investigación en su
calidad de expresiones metafóricas son Cada metáfora ubica una base física y
categorizados de acuerdo a su naturaleza, cultural en la que se registra el proceso de
propiedades y dimensiones. Lakoff y apareamiento de dominios conceptuales,
Johnson, encuentran tipos de metáforas. de modo que una expresión metafórica
Por ejemplo las de orientación y las (palabra, frase, oración) es una realización
ontológicas que organizan un sistema (superficial) de este entramado de
global de conceptos con relación a otros: correspondencias conceptuales.
dentro/fuera, delante/atrás, etc. Funcionan
con una lógica de ubicación constante, Así encontramos las siguientes
de manera que su interpretación cultural expresiones organizadas por categorías a
recupera esas mismas cualidades. Así todo la que corresponden conceptos próximos,
lo que está arriba, coincide con lo feliz, lo denominados también familiares,
bueno, ascenso, etc. En sentido contrario, mencionados anteriormente.
las categorías conceptuales negativas se
ubican hacia abajo y coinciden con malo, Categoría Conceptos familiares a la categoría
feo, descenso, negro, etc. La coherencia Limpio Aseo, pulcritud, honrado, decente
entre la orientación y la representación Puro Simple, sin mezcla
cultural de la expresión metafórica se Bueno Gustoso, sano, no deteriorado, suficiente,
presentan en algunos ejes culturales que bondad
empalman con este criterio. Se distinguen Claro Limpio, puro, cristalino, diáfano,
los casos que hacen uso de expresiones como inteligible, sincero
alto, elevarse, hondo, hunden, levanten, Luz Energía, claridad, lumbre, inteligencia
duro, aplanado, inflaciones, para referirse a Color Sustancia, matiz, físico
conceptos de mayor abstracción: ideología,
posición laboral, problema, política, y que La tabla derivó de algunas de las expresiones
se corresponden conceptualmente entre sí: encontradas en el corpus codificado:
alto cargo (E.P., 4), No puede elevarse a
brecha luminosa en persecución, (E. C., 10)
la categoría de problema de estado porque
es una nimia cuestión (E. C., 2), el hondo blasón de la más pura ortodoxia, (E. P., 3)
sabor ideológico (E.P., 4), hunden a la noble pureza de su vida, (E.D., 6)
política su lenguaje (E. C., 18).
Ha ruborizado a algunas personas, (E. C., 8)
Se obtienen las expresiones con
componente metafórico en una lectura atacándome una gris mayoría, (E. C., 12)
atenta del discurso objeto del estudio. En mujer juego de líneas, colores, oscuridades, (E.
ese proceso se advierte la presencia de H.,2)
términos o conceptos que por sí solos sin el El menor sonrojo, (E. C., 6)

Revista de Investigación
Universidad Tecnológica de Pereira
miradas 143
Kathya Jemio Arnez

demuestra a las claras, (E.P., 4) metafóricas que remiten a: la orientación


esclarecidos miembros, (E. C., 5) (asignación de atributos culturales al
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo),
se nos habia difuminado del paisaje, (E. C., 8) el movimiento (ya sea camino, trayecto
momentos lúcidos, (E. C., 13) o sólo proceso), el estado (momentos)
y el tiempo (lapso en que transcurre el
se ha visto claro el juego de los taumaturgos de la
intriga, (E.D., 7) momento). La metáfora: moral es luz.
Veamos las semejanzas en los atributos
despejarse una conciencia, (E. C., 18)
particulares:
puramente subjetivo, (E.D., 1)
Categoría Ejemplos dominio meta
Poseen una conciencia caótica y borrosa, (E. C.,
18)
Declaro desierto el certamen (E.C., 12) tanta falta hace la higiene
moral (L.D., 1)
El conjunto nos orienta a la distinción Limpio/
Mire el arte con mente Las buenas
sucio
cultural de la metáfora. En el discurso limpia (E.D., 1) costumbres son
limpias
se descubre la sistematicidad de estos
conceptos, dirigidos bajo el mismo eje Moderno horno crematorio Las buenas

cultural. Habitualmente el orden (abajo,


costumbres son
que todo lo higieniza y
puras
Pureza purifica (L.D., 1)
sucio, pesado, etc.) se ubica abajo y
noble pureza de su vida
viceversa. El caso siguiente ilustra, (E.D., 4)
Las buenas
costumbres son
a partir de una tabla, la alineación de Esclarecidos miembros (E. claras

conceptos hacia un mismo fin: las buenas C., 5)


costumbres son limpias, son puras, son momentos lúcidos (E. C.,
Las buenas
Claridad/luz costumbres son
claras, son arriba (orientación cultural en 13)
luz

la designación de bueno, positivo), lo que Despejarse una


conciencia (E. C., 18) Las buenas
finalmente lleva a verbalizar: la moral es costumbres son
Color Atacándome una gris
luz que, además de lo señalado, permite mayoría (E. C., 12) arriba

dilucidar sobre la fuerza católica en la Alimento asoma lozano y sazonado Las buenas
moral por el plurisignificado de luz en la (E. C., 18) costumbres son
religión. En la metáfora la moral es luz blancas

se presenta el caso de un mismo dominio


Las buenas
meta, (luz) tomado en su variación costumbres son
lingüística de diversos dominios de origen, alimento

(limpio, claro, puro, lozano), conceptos


con propiedades inherentes a limpieza, Correspondencias conceptuales y de
claridad, pureza y lozanía que se integran sentido en la metáfora la piedra de
a las propiedades de luz. Esto confirma la escándalo
coherencia entre metáforas y conceptos.
Este segundo caso está vinculado a
Observaciones: Limpio, puro, bueno, claro, metáforas construidas con categorías
luz, orientación, corresponden a distintas conceptuales que habitualmente extraemos
categorías conceptuales relacionándose, de la experiencia física y perceptual: peso,
por una parte, las categorías puro, limpio volumen, hacia abajo y son llevados además
y color, y por otra parte, el cuerpo y los hacia un lado, empleado regularmente para
valores estéticos (bello/feo) y el alimento. conseguir una valoración negativa.
Esta relación se sostiene en expresiones
Revista de Investigación
144 miradas Universidad Tecnológica de Pereira
El sentido de las cosas en la metáfora

VOLUMEN – PESO No obstante a lo anterior se agrega la


la piedra de escándalo (E.D., 1) coherencia cultural con la existencia en el

A tomado a su cargo, (E. C., 14),
discurso de gran cantidad de expresiones
similares es decir, diversos y amplios
un ligero comentario, (E. C., 8), dominios conceptuales o con semejanzas
ese grande ideal, (E.P., 4), familiares son partícipes del apareamiento.
merece una gran carcajada, (E.D., 3),
Nuestro grueso publico, (E.D., 1),
alma diminuta, (E. C., 13),
cuando descargamos unas frases, (E.D., 8)
recuperado su perdida gravedad (E. C., 8)
El Pueblo aguanta esperpentos (E.D., 5)

Aquellos que si resisten (L.D., 2);

De manera general las correspondencias de


los conceptos se refieren a la asociación,
semejanza y relación que tienen en un
dominio de la experiencia en términos de
otro porque uno de los significados se
superpone al del otro. E. Rivano anota sobre Una metáfora como los problemas son
este aspecto que: “El sistema metafórico, piedras organiza la expresión de acuerdo
centro de nuestro sistema conceptual con el apareamiento conceptual piedras/
establece relaciones conceptuales que problemas. Cuando se conceptualiza
subyacen en las expresiones, relaciones piedra se infiere que es una carga, un peso;
que llevan a generalizaciones con validez al contrario de la liviandad, facilidad,
empírica”4. En la expresión siguiente se “ligero”, leve, de poco peso, por tanto, de
identifican conceptos, que en su origen acuerdo a la inferencia de peso/problema,
se comprenden bajo el término piedra el caso de ligero tiene semejanza a poco
en la escena de un escándalo. El sentido problemático, sin dejar de entender que la
de piedra en el contexto sólo puede ser liviandad del comentario atraviesa por una
entendido como motivo de relaciones percepción negativa (un ligero comentario).
problemáticas, es decir que los escándalos Por otro lado, el problema es algo malo,
son producidos por un tipo de fenómeno negativo en su valoración. Esto se ajusta a la
que tiene las propiedades de una piedra orientación que los conceptos adquieren en
(carga, peso, volumen) y su uso podría nuestra cultura, donde resulta que lo bueno
estar relacionado a contextos sociales y lo malo, culturalmente se representan en
problemáticos o violentos, o en general, un eje con dirección espacial opuesta. Lo
entendemos que todo problema es una bueno, lo bello, el bien, lo positivo, etc.,
carga, un peso, (dominio conceptual meta). depositamos en lo alto, arriba. Una situación
De esta inferencia resulta la metáfora los distinta, presenta lo negativo, lo malo, los
problemas son piedras (¡Qué Piedra!). problemas, las cargas que depositamos en
el lado opuesto, lo que se ubica abajo, junto
a lo negativo, lo feo, lo pesado (piedra).

Revista de Investigación
Universidad Tecnológica de Pereira
miradas 145
Kathya Jemio Arnez

Esta tercera inferencia permite además piedras con que sepultaban a las mujeres
encontrar que la metáfora los problemas infieles en las sociedades antiguas, que
son piedras puede ser nombrada también además se asemeja al sentido de piedra en,
como los problemas son abajo y resulta “lanzó la piedra y ocultó la mano”.
una metáfora orientacional que coincide
con las direcciones, espacios, distancias de En la fabricación de sentido la piedra
nuestras valoraciones culturales. en el contexto de escándalo y al interior
del discurso analizado tiene un sentido
Con estas expresiones consideramos las orientacional hacia abajo y establece
situaciones experienciales de “problema” valores. En este caso a lo físico, pesado,
en términos de peso, resistencia, volumen. carga, grave.
Es decir, las categorizamos como cargas.
Consecuentemente se puede clasificar las
Es entonces donde se advierte que el
expresiones metafóricas en su concepción
dominio conceptual meta, piedra, está
perceptual, como objeto, proceso, estado y
reemplazando a problema. Por otra parte,
se encontrara categorías conceptuales que
las correspondencias que se encuentran
derivan de adelante/atrás, adentro/afuera,
entre piedra y carga en asociación a la
cerca/lejos, visible/oculto, objeto bello/
polémica o a los problemas, permiten
feo, frío/caliente, dirección, movimiento,
mapear la ontología del dominio de origen
bueno/malo, cantidad/calidad,limpio/
(piedra) en la ontología meta (carga,
sucio, sano/ enfermo. Es decir, la expresión
escollo). Aclaro que cuando nombramos
metafórica se reconoce también por su
la metáfora en su variedad: Los problemas
transversalización de sentido que deriva
son cargas, sólo estamos dando nombre al
de categorías conceptuales distintas y
apareamiento.
variadas. Son categorías que hacen alusión
a categorías conceptuales perceptuales, de
La expresión: la piedra de escándalo
estado, temperatura, proceso, elementos
presenta una cantidad de elementos que
físicos (objetos). Veamos en la tabla
ingresan a los conceptos de contexto,
siguiente:
significado, escena y propiedades.
Observemos:

En su significado, la expresión ha sido


empleada en situaciones problemáticas.
Las propiedades de una piedra, remite a
cargas, pesos, objetos físicos, orientación
cultural negativa, abajo, y todas estas
remisiones están unidas al escándalo:
la situación que es agravada por una
circunstancia negativa de peso, volumen y
otros conceptos similares.

La escena se asocia al peso, provocación,


carga, problema, escollo, vinculado a
nuestra experiencia directa. Podemos
remontarnos a la función moral y de
escarmiento que tenía ésta en la Antigüedad,
al momento de condenar. Recordemos las

Revista de Investigación
146 miradas Universidad Tecnológica de Pereira
El sentido de las cosas en la metáfora

Categorías conceptuales experienciales, directas e indirectas


PERCEPTUAL, OBJETO, PROCESO, ESTADO

Cantidad/calidad
Adentro/afuera

Sano/ enfermo

Visible/oculto
Limpio/ sucio
adelante/atrás
Arriba/abajo

Temperatura
Bueno/malo
movimiento
Expresiones metafóricas con referencia

Producción
Cerca/lejos

Recipiente
Dirección

Bello/feo
hemerográfica codificada

Camino
Luz/oscuridad, Volumen/peso
(E. C., 6) “Más de un juicio colérico” X X

(E. C., 6) El menor sonrojo X

(E. C., 8) Ha ruborizado a algunas personas X

(E. C., 8) tratan de abrir una brecha luminosa en X X X X


persecución

(E.D., 3) muchos tartufos puritanos entienden X

(E. C., 18) asoma lozano y sazonado

(E. C., 18) Despejarse una conciencia X

(E.D., 3) reciben luz X X X X

(E. C., 8) se nos habia difuminado del paisaje X

(E.D., 4) noble pureza de su vida X

(E.D., 1) Puramente subjetivo

(E. H.,4) mujer juego de líneas, colores, oscuridades

(E. C., 5) esclarecidos miembros

(E. C., 12) atacándome una gris mayoría X X

(E. C., 13) momentos lúcidos

(L.D., 1) Moderno horno crematorio que todo lo X


higieniza y purifica

(L.D., 1) “civismo e higiene” X

(L.D., 1) “tanta falta hace la higiene moral” X

(L.D., 1) junta de higiene X

(E.D., 4) Hay que poseer higiene mental X

(L.D., 1) Moderno horno crematorio que todo lo X X X X


higieniza y purifica

(E.P., 4) demuestra a las claras

(E. C., 12) declaro desierto el certamen

(E.D., 5) se ha visto claro el juego de los taumaturgos X


de la intriga

(E.D., 1) nuestro grueso publico X

(L.D., 2) Aquellos que si resisten

(E.D., 1) la piedra de escándalo X

(E. C., 13) ruindad de alma diminuta X

(E.D., 6) cuando descargamos unas frases X X X X

(E. C., 8) Recuperado su perdida gravedad

(E.D., 5) El pueblo aguanta esperpentos

(E. C., 14) A tomado a su cargo

(E.D., 2) merece una gran carcajada

(E. C., 8). un ligero comentario

(E.P., 4) ese grande dieal

Revista de Investigación
Universidad Tecnológica de Pereira
miradas 147
Kathya Jemio Arnez

Conclusiones Corral, A. (1999) Los aspectos implicados


en la comprensión de las metáforas. En:
En el modelo de análisis la relación Revista Cultura y Educación, Universidad de
de apareamiento entre dominios suele Salamanca.
presentarse de múltiples formas. Cuenca, J. y Hilferty, J. (1999). Introducción a
Podemos hallar diversos dominios de la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel.
origen (en cantidad y origen), sostenidos
por coherencia conceptual con un Ducrot, O. (1982). Ilocutorio y performativo.
mismo dominio meta. Así, piedra tiene Decir y no decir. Barcelona: Anagrama.
equivalencia a carga, objeto, estado,
volumen y “hacia abajo” en su orientación. Eggins, S. y Martín, J. (2000). “Géneros y
Lo mismo sucede con la moral es luz. registros del discurso”. En: Teun Van Dijk, El
discurso como estructura y proceso (trad. Perla
Wagner). Barcelona: Gedisa.
Las metáforas inicialmente inconexas entre
sí, agrupadas en grandes núcleos comunes Escandel Vidal, M. (1993). Introducción a la
se asocia a binomios conceptuales: pragmática. Madrid: Anthropos-Uned.
cantidad/calidad, dentro/fuera, arriba/
abajo, visible/oculto, Adelante/atrás, Fajardo, L. (2001) La metáfora: ¿un recurso
Parte/todo, claro/oscuro, volumen/peso. cognoscitivo o un recurso estilístico? En:
Lo que revela regularidad luego de su Revista de la Asociación de Exalumnos del
Seminario Andrés Bello, 10.
agrupamiento en una red de metáforas
comunes y su sistematicidad con aspectos García, J. (2000). Informar y narrar: el análisis
comunes sobresalientes que aluden, entre de los discursos en las investigaciones de
otros, a una base física y cultural. campo. En: Revista de Antropología Social, 9.

El tejido conceptual del que deriva Grice, H. (1982). “La lógica y la conversación”.
la metáfora se pudo encontrar con Lenguaje y Sociedad. Cali: Traducciones
la transversalización de categorías y Univalle.
conceptos. Por un lado conceptos que Haidar, J. (1998). Análisis del discurso. En:
derivan de claridad, oscuridad y otros Jesús Galindo Cáceres (coord.), Técnicas
derivan de volumen. de investigación social en Sociedad, cultura
y comunicación. México: Addison Wesley
Las valoraciones culturales depositadas no Longman.
son uniformes y determinantes.
Horn, L. (1990). “Teoría pragmática”. En:
Frederick Newmeyer (comp.). Panorama de la
lingüística moderna I. Madrid: Universidad de
Referencia Bibliográfica Cambridge.

Kleiber, G. (1995). Semántica de los prototipos.


Madrid: Visor Libros.

Bustos Guadaño de, E. (1999). “Metáfora”. En: Lakoff, G. y Johnson, M. (1998). Metáforas
Dascal, Marcelo (comp.), Filosofía del Lenguaje de la vida cotidiana. Madrid: Catedra. Cuarta
II. Pragmática. Enciclopedia Iberoamericana de edición. Colección Teorema.
filosofía. Valladolid: Trotta.
Le Guern, M. (1985). La metáfora y la
Calvo, T. y Remedios, A. (1987). Paul Ricouer: metonimia. Madrid: Cátedra. Cuarta edición.
Los caminos de la interpretación. España:
Antrhopos.

Revista de Investigación
148 miradas Universidad Tecnológica de Pereira
El sentido de las cosas en la metáfora

Maingueneau, D. (1996). “L’analyse du Notas al lector


discours en France aujourd’hui”. Le français
dans le monde. Recherches et applications. 1 Rae. Convenir en una razón misma dos
Le discours  : enjeux et perspectives. France: o más cosas. NÚÑEZ DE TABOADA, M.
Hachette, numéro especial, juillet. Diccionario de la lengua castellana, para cuya
composición se han consultado los mejores
Osorio, J. (2001). La conceptualización del vocabularios de esta lengua y el de la Real
control en el español de Chile: un análisis Academia Española, últimamente publicado
metafórico. En: Revista de Lingüística teórica en 1822; aumentado con más de 5000 voces o
y aplicada, 39. artículos que no se hallan en ninguno de ellos,
2 vols. París, Seguin, 1825. Reproducido a
Pinto, M. (2001). Lenguaje y cognición: del partir del ejemplar de la Biblioteca Nacional de
lenguaje científico al mundo olvidado de Madrid, 1/16871 - 1/16872
las sensaciones. En: Revista Educación y
Pedagogía, 13(31). 2 La polémica periodística se originó en 1939 y
continuó durante algunas décadas a causa de la
exposición pictórica, en la que Débora Arango
Renkema, J. (1999). Introducción a los estudios presentó de dos desnudos, en el Club Unión de
sobre el discurso. Barcelona: Gedisa. Medellín (1939).
Ricoeur, P. (2001). “El Lenguaje como 3 Emilio Rivano, Metáfora y Lingüística
discurso”. En: Paul Ricoeur, Teoría de la Cognitiva, Emilio Rivano, 1997, Santiago:
interpretación (trad. Graciela Monges Nicolau). Bravo y Allende Editores
México: Siglo XXI. Cuarta edición.
4 Rivano, Emilio., Op. cit., p. 5.
Ricoeur, P. (2001). Teoría de la interpretación.
México: Siglo XXI.
Ricoeur, P. (1998). ¿Qué es un texto? Lingüística
y Literatura, 33, 86-105.

Wodak, R. y Meyer, M. (2003): Métodos de


análisis crítico del discurso. Barcelona: Gedisa.

Searle, J. (1982). ¿Qué es un acto de habla?


Lenguaje y Sociedad, 79-99.

Searle, J. (1980[1969]). Actos de habla. Madrid:


Cátedra.

Sola, P. (2001). “Léxico e ideología en Les


cloches de Bâle”. En: Isabel Uzcanga et al.,
Presencia y renovación de la lingüística francesa.
Salamanca: Universidad de Salamanca.
Rivano, E. (1997). Metáfora y Lingüística
Cognitiva. Santiago: Bravo y Allende Editores.

Valladares, S. (2000). De cómo sacar partido


a las palabras. En: Revista de Antropología
Social, 9.

Revista de Investigación
Universidad Tecnológica de Pereira
miradas 149
Copyright of Revista Miradas is the property of Universidad Tecnologica de Pereira and its
content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the
copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email
articles for individual use.

Anda mungkin juga menyukai