Published by Collins
An imprint of HarperCollins Publishers
Westerhill Road
Bishopbriggs
Glasgow G64 2QT
www.collinsdictionary.com
www.collinselt.com
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the
non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this ebook on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted,
downloaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by
any means, whether electronic or mechanical, now known or hereafter invented, without the express written permission of HarperCollins.
Entered words that we have reason to believe constitute trademarks have been designated as such. However, neither the presence nor
absence of such designation should be regarded as affecting the legal status of any trademark.
The contents of this publication are believed correct at the time of printing. Nevertheless the Publisher can accept no responsibility for errors
or omissions, changes in the detail given or for any expense or loss thereby caused.
HarperCollins does not warrant that any website mentioned in this title will be provided uninterrupted, that any website will be error free, that
defects will be corrected, or that the website or the server that makes it available are free of viruses or bugs. For full terms and conditions
please refer to the site terms provided on the website.
If you would like to comment on any aspect of this book, please contact us at the given address or online.
E-mail: dictionaries@harpercollins.co.uk
facebook.com/collinselt
@CollinsELT
Acknowledgements
The publishers would like to acknowledge the following for their invaluable contribution to the third
edition:
Managing Editor
Penny Hands
Editorial Consultant
Roger Berry
Lingnan University, Hong Kong
Founding Editor-in-Chief
John Sinclair
We would also like to thank the following people for their contributions to previous editions of the text:
Maree Airlie, Mona Baker, Henri Béjoint, Adriana Bolívar, Jane Bradbury, David Brazil, Dominic Bree,
Nicholas Brownlees, Tony Buckby, Stephen Bullon, Annette Capel, Michela Clari, Jane Cullen, John
Curtin, Richard Fay, Gwyneth Fox, Richard Francis, Iria Garcia, Gottfried Graustein, John Hall, M.A.K.
Halliday, Patrick Hanks, Ron Hardie, Anthony Harvey, Lorna Heaslip, Michael Hoey, Roger Hunt, Sue
Inkster, Andy Kennedy, Lorna Knight, Ramesh Krishnamurthy, Tim Lane, Marcel Lemmens, Helen
Liebeck, Alison Macaulay, Elizabeth Manning, Agnes Molnar, Rosamund Moon, Sue Ogden, Charles
Owen, Georgina Pearce, Georgina Pert, Anne Pradeilles, Christopher Pratt, Christina Rammell, Clare
Ramsey, Ramiro Restrepo, Christopher Royal-Dawson, Toňi Sanchez, Katy Shaw, Sue Smith, Mary
Snell-Hornby, Tom Stableford, John Todd, Bob Walker, Laura Wedgeworth, Herman Wekker, Douglas
Williamson, Jane Winn, Deborah Yuill
About COBUILD
When the first COBUILD dictionary was published in 1987, it revolutionized dictionaries for
learners. It was the first of a new generation of language reference materials that were based on actual
evidence of how English was used, rather than lexicographer intuition.
Collins and the University of Birmingham, led by the linguist John Sinclair, developed an electronic
corpus in the 1980s, called the Collins Birmingham University International Language Database
(COBUILD). This corpus, which for several years was known as the Bank of English®, became the
largest collection of English data in the world. COBUILD dictionary editors use the corpus to analyse
the way that people really use the language.
The Collins Corpus now contains 4.5 billion words taken from websites, newspapers, magazines and
books published around the world, and from spoken material from radio, TV and everyday
conversations. New data is added to the corpus every month, to help COBUILD editors identify new
words, grammatical structures, and meanings from the moment they are first used.
All COBUILD language reference books are based on the information our editors find in the Collins
Corpus. Because the corpus is so large, our editors can look at lots of examples of how people really
use the language. The data tells us how the language is used; the function of different structures; which
words are used together; and how often these words and structures are used.
All of the examples in COBUILD language materials are examples of real English, taken from the
corpus. The examples have been carefully chosen to demonstrate typical grammatical patterns, typical
vocabulary and typical contexts.
COBUILD English Grammar is no exception: Collins editors and researchers have been able to use
this wealth of information to establish a unique and full description of English grammar, and to track
the development of certain grammatical structures over time.
The corpus lies at the heart of COBUILD, and you can be confident that COBUILD will show you
what you need to know to be able to communicate easily and accurately in English.
If you would like to learn more about COBUILD and the Collins Corpus, go to www.collinselt.com
and click on 'COBUILD Reference'.
Contents
Cover
Title Page
Copyright
Acknowledgements
About Cobuild
Introduction
How to use this Grammar
Glossary of grammatical terms