Anda di halaman 1dari 3

EL CONCILIO DE CALCEDONIA (451)

INICIO Y TÉRMINO 8 de octubre de 451 - 1 de noviembre de 451


CONVOCADO POR El emperador romano oriental Marciano en tiempo del papa Leon I (Magno)
PRESIDIDO POR El patriarca Anatolio I de Constantinopla
ACEPTADO POR Iglesia católica, ortodoxa
PARTICIPANTES 520-630?
TEMAS A DISCUTIR Nestorianismo y monofisismo
SEGÚN HEINRICH JOSEPH DOMINICUS DENZINGER Y PETER HÜNERMANN (DH) SEGÚN H. J. D. DENZINGER (DZ)
NO LATÍN TRADUCCIÓN SOLO ESPAÑOL NO
 
Definición de las dos naturalezas de Cristo Definición de las dos naturalezas de Cristo Definición de las dos naturalezas de Cristo
Sufficeret quidem ad plenam cognitionem pietatis et confirmationem Este sapiente y saludable símbolo de la divina gracia ya sería suficiente Siguiendo, pues, a los Santos Padres, todos a una voz enseñamos que 148
300 sapiens hoc et salutare divinae gratiae symbolum; de Patre enim et Filio al pleno conocimiento y confirmación de la fe. Ofrece, en efecto, una ha de confesarse a uno solo y el mismo Hijo, nuestro Señor Jesucristo,
et Spiritu Sancto perfectionem docet et Domini inhumanationem perfecta enseñanza sobre el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo y presenta, el mismo perfecto en la divinidad y el mismo perfecto en la humanidad,
fideliter accipientibus repraesentat. Sed quoniam hi qui veritatis a quien lo acoge con fe, la encarnación del Señor. Pero los que intentan Dios verdaderamente, y el mismo verdaderamente hombre de alma
reprobare praedicationem conantur, per proprias haereses novas voces rechazar el anuncio de la verdad, con sus herejías han acuñado nuevas racional y de cuerpo, consustancial con el Padre en cuanto a la
genuerunt ... et vocem denegantes, qua theotocos de Virgine expresiones: algunos intentan alterar el misterio de la economía de la divinidad, y el mismo consustancial con nosotros en cuanto a la
praedicatur, alii autem confusionem et temperamentum introducentes encarnación del Señor por nosotros, y rechazan la expresión Theotokos humanidad, semejante en todo a nosotros, menos en el pecado [Hb. 4,
et unam naturam esse carnis et divinitatis stulte confingentes et para la Virgen; otros introducen confusión y mezcolanza imaginando 15]; engendrado del Padre antes de los siglos en cuanto a la divinidad,
passibilem Unigeniti divinam naturam per confusionem prodigiose insípidamente que sea única la naturaleza de la carne y de la divinidad y el mismo, en los últimos días, por nosotros y por nuestra salvación,
dicentes, propter hoc illis omnem machinationem contra veritatem y sosteniendo absurdamente que, a causa de esta confusión, la engendrado de María Virgen, madre de Dios, en cuanto a la humanidad;
volens claudere praesens nunc sancta et magna et universalis synodus naturaleza divina del unigénito puede sufrir. Ante todo, esto, queriendo que se ha de reconocer a uno solo y el mismo Cristo Hijo Señor
praedicationem hanc ab initio inmobilem docens decrevit ante omnia impedir que estos se vuelvan contra la verdad, el actual santo y gran unigénito en dos naturalezas, sin confusión, sin cambio, sin división, sin
fidem inrecusabilem permanere CCCXVIII sanctorum Patrum (Conc. Concilio ecuménico que enseña la inmutable doctrina predicada desde separación, en modo alguno borrada la diferencia de naturalezas por
Niceaeni) el principio, establece ante lodo que la fe de los 318 santos Padres debe causa de la unión, sino conservando, más bien, cada naturaleza su
ser intangible. propiedad y concurriendo en una sola persona y en una sola hipóstasis,
no partido o dividido en dos personas, sino uno solo y el mismo Hijo
et doctrinam confirmat, quae de substantia Spiritus Sancti a Patribus CL Y confirma la doctrina sobre la naturaleza del Espíritu Santo, unigénito, Dios Verbo Señor Jesucristo, como de antiguo acerca de Él
postea congregatis in regia civitate (C'politana) tradita est propter illos transmitida en tiempos posteriores por 150 Padres reunidos en la nos enseñaron los profetas, y el mismo Jesucristo, y nos lo ha trasmitido
qui Spiritui Sancto repugnabant, quam illi omnibus notam fecerunt, non ciudad imperial a causa de aquellos que combatían al Espíritu Santo; los el Símbolo de los Padres [v. 54 y 86]. Así, pues, después que con toda
quasi quod aliquid deesset antecedentibus, inferentes, sed de Sancto padres conciliares declaran a todos que no quieren añadir nada a las exactitud y cuidado en todos sus aspectos fue por nosotros redactada
Spiritu intellectum eorum contra illos qui dominationem eius respuere enseñanzas de sus predecesores, como si se echara algo de menos, sino esta fórmula, definió el santo y ecuménico Concilio que a nadie será
temptaverunt Scripturarum testimoniis declarantes. Propter illos que quieren sólo exponer claramente, según los testimonios de la lícito profesar otra fe, ni siquiera escribirla o componerla, ni sentirla, ni
autem, qui dispensationis corrumpere conantur mysterium, et purum Escritura, su pensamiento sobre el Espíritu Santo, contra los que enseñarla a los demás.
hominem esse illum Genitum ex sancta virgine Maria impudenter intentaban negar su señoría. Frente a los que intentan alterar el
delirant, epistulas synodicas beati Cyrilli quondam Alexandrinae misterio de la economía de la salvación y tienen la sinvergüenza de
Ecclesiae praesulis ad Nestorium et ad Orientales congrue habentes sostener que el que nació de la santa virgen María es sólo un hombre,
suscepit ad convincendas Nestorii vesanias... Quibus etiam epistulam [este Concilio] hace suyas las cartas sinodales del beato Cirilo, que fue
maximae et senioris urbis Romae praesulis beatissimi et sanctissimi pastor de la iglesia de Alejandría, a Nestorio y n los orientales, como
archiepiscopi Leonis quae scripta est ad s. mem. archiepiscopum adecuadas tanto para refutar la necedad nestoriana, como para explicar
Flavianum ad perimendam Eutychis malam intelligentiam el verdadero sentido del símbolo salvífico a los que desean conocerlo
consequentissime coaptavit utpote et magni illius Petri confessioni con piadoso celo. A éstas ha añadido con razón la carta del beatísimo y
congruentem et communem quandam columnam nobis adversum santísimo arzobispo de la grandísima y antiquísima ciudad de Roma
prava dogmata exsistentem, ad confirmationem rectorum dogmatum. León, escrita al arzobispo Flaviano, de santa memoria, para refutar la
His namque, qui in duos filios dispensationis divinae mysterium mala concepción de Eutiques [*290-295]; ésta, en efecto, está en
discerpere nituntur, obsistit, et illos, qui passibilem deitatem Unigeniti harmonía con la confesión de fe del gran Pedro y es para nosotros una
ausi sunt dicere, a sacro coetu expellit, et his, qui in duabus naturis
Christi temperamentum aut confusionem exquirunt, resistit et eos, qui columna fundamenta! contra los heterodoxos y a favor de los dogmas
caelestem aut alterius alicuius esse substantiae dicunt quam ex nobis de la ortodoxia.
assumpsit servi formam, ut dementes abigit, et qui duas quidem ante
unitionem naturas Domini fabulantur, unam vero post unitionem [Este Concilio] se opone a los que intentan separar en una dualidad de
confingunt anathematizat. hijos el misterio de la divina economía de salvación; excluye del orden
clerical a los que se atreven a afirmar sujeta a sufrimiento la divinidad
del unigénito; resiste a los que piensan en una mescolanza o confusión
de las dos naturalezas de Cristo; expulsa a los que tienen la necedad de
considerar celestial, o de cualquier otra sustancia, aquella forma
humana de siervo que asumió de nosotros; y excomunica, finalmente,
los que cuentan fábulas de dos naturalezas del Señor antes do la unión,
y de una sola después de la unión.

[Definición] Siguiendo, pues, a los santos Padres, enseñamos


301 unánimemente que hay que confesar a un solo y mismo Mijo y Señor
nuestro Jesucristo: perfecto en la divinidad, y perfecto en la
humanidad; verdaderamente Dios, y verdaderamente hombre
<compuesto> de alma racional y cuerpo; consustancial con el Padre
según la divinidad, y consustancial con nosotros según la humanidad,
en todo semejante a nosotros, excepto en el pecado [cf. Hb 4, 5];
engendrado del Padre antes de los siglos según la divinidad, y en los
últimos días, por nosotros y por nuestra salvación, engendrado de
María Virgen, la madre de Dios, según la humanidad;

que se ha de reconocer a un solo y mismo 302 Cristo Señor, Hijo


302 unigénito en dos naturalezas,1 sin confusión, sin cambio, sin división,
sin separación. La diferencia de naturalezas de ningún modo queda
suprimida por su unión, sino que quedan a salvo las propiedades de
cada una de las naturalezas y confluyen en una sola persona y en una
sola hipóstasis, no partido o dividido en dos personas, sino uno solo y
el mismo I lijo unigénito, Dios Verbo Señor Jesucristo, como de antiguo
acerca de lii nos enseñaron los profetas, y el mismo Jesucristo, y nos lo
ha trasmitido el Símbolo de los Padres.

[Sanción] Después que hemos decidido 303 lodo eso con toda posible
303 diligencia, el santo Concilio ecuménico ha decidido que nadie puede
presentar, escribir o componer una fórmula de fe distinta, o creer y
enseñar de otro modo...

Anda mungkin juga menyukai