Anda di halaman 1dari 400

DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEGISLACIÓN DE LOS
DERECHOS DE NIÑOS
NIÑAS Y ADOLESCENTES

1
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

AUTORIDADES DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Dr. Maurice Fabián Closs


Gobernador de la Provincia de Misiones

Lic. Hugo Mario Passalacqua


Vicegobernador de la Provincia de Misiones

Ing. Carlos Eduardo Rovira


Presidente de la Cámara de Representantes

Dra. Ramona Velázquez


Presidente del Superior Tribunal de Justicia

Mgter. Miguel Molina


Defensor de los Derechos de los Niños,
Niñas y Adolescentes

3
Avenida Fernando Llamosas - Ruta Nacional 12. Nº 7498
Posadas - Misiones
TELÉFONO: 0376-4454513

Fotos de tapa, gentileza de:


Juan Carlos Marchak
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ÍNDICE

NORMAS INTERNACIONALES ...............................................7

CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO …................... 9

CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DIS-


CAPACIDAD Y PROTOCOLO FACULTATIVO …............................... 35

PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS


DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD ..................... 68

PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERE-


CHOS DEL NIÑO RELATIVO A LA VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN
INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA PORNOGRAFÍA ….... 77

REGLAS DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA PROTECCIÓN DE


LOS MENORES PRIVADOS DE LIBERTAD …............................. 89

REGLAS MÍNIMAS DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA ADMINISTRA-


CIÓN DE LA JUSTICIA DE MENORES …................................ 109

CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE TRÁFICO INTERNACIONAL


DE MENORES ….................................................................... 137

DIRECTRICES SOBRE LA JUSTICIA EN ASUNTOS CONCERNIENTES


A LOS NIÑOS VÍCTIMAS Y TESTIGOS DE DELITOS …............... 149

LA CONAETI Y LAS PEORES FORAS DE TRABAJO INFANTIL …....... 167

CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE RESTITUCIÓN INTERNA-


CIONAL DE MENORES .......................................................… 171

DIRECTRICES DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA PREVEN-


CIÓN DE LA DELINCUENCIA JUVENIL ................................… 183

CONVENIO SOBRE LOS ASPECTOS CIVILES DE LA SUSTRACCIÓN


INTERNACIONAL DE MENORES …........................................ 197

NORMAS NACIONALES ..................................................... 213

PROTECCIÓN INTEGRAL DE LOS DERECHOS DE LAS NIÑAS, NIÑOS Y


ADOLESCENTES - Ley número: 26.061 ...................................... 215

5
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CENTROS DE DESARROLLO INFANTIL PROMOCIÓN Y REGULACIÓN -


Ley número: 26.233 ........................................................…. 245

PROHIBICIÓN DEL TRABAJO INFANTIL Y DE LA PROTECCIÓN DEL TRA-


BAJO ADOLESCENTE - Ley número: 26.390 ............................. 251

LEY 24.714 - RÉGIMEN DE ASIGNACIÓNES FAMILIARES - LEY


24.390 ............................................................................... 261

LEY 26.847 - TRABAJO INFANTIL .......................................... 279

NORMAS PROVINCIALES ................................................ 283

LEY DE PROTECCIÓN INTEGRAL DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS


Y ADOLESCENTES - LEY II - Nº 16 ............................................ 285

LEY DEL DEFENSOR DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADO-


LESCENTES …...................................................................... 333

VIOLENCIA FAMILIAR - LEY XIV - Nº 6 ....................................... 341

HOGAR DE DÍA PARA LA PREVENCIÓN, PROMOCIÓN Y ATENCIÓ-


NINTEGRAL DEL NIÑO, NIÑA YADOLESCENTE EN SITUACIÓN DE
VULNERABILIDAD - LEY II - Nº 22 ....................................... 349

PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE ABUSO SEXUAL DE MENORES -


LEY VI ............................................................................… 357

LEY XIX - Nº 51 - PENSIÓN GRACIABLE DE ASISTENCIA A VÍCTIMAS


MENORES DE DELITOS CONTRA LA INTEGRIDAD SEXUAL ..... 361

LEY II - Nº 23 - REGISTRO PROVINCIAL DE INFORMACIÓN DE NI-


ÑOS, NIÑAS , ADOLESCENTES Y JÓVENES EXTRAVIADOS ...... 365

LEY II - Nº 29 - LEY DE LOS JÓVENES MISIONEROS .............. 371

LEY II - Nº 25 - ADHESIÓN GUARDA CON FINES ADOPTIVOS .... 377

LEY XII - Nº 20 - RÉGIMEN DE ADOPCIÓN ................................. 383

LEY IX - Nº 9 - CERTIFICACIÓN “LIBRE MANO DE OBRA INFANTIL”


......................................................................................... 395

6
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

NORMAS
INTERNACIONALES

7
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONVENCIÓN SOBRE LOS


DERECHOS DEL NIÑO

9
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO

Adoptada y abierta a la firma y ratificación por la Asamblea


General en su resolución 44/25, de 20 de noviembre de 1989
Entrada en vigor: 2 de septiembre de 1990, de conformidad
con el artículo 49

PREÁMBULO
Los Estados Partes en la presente Convención,
Considerando que, de conformidad con los principios procla-
mados en la Carta de las Naciones Unidas, la libertad, la justicia y la
paz en el mundo se basan en el reconocimiento de la dignidad intrín-
seca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros
de la familia humana,
Teniendo presente que los pueblos de las Naciones Unidas han
reafirmado en la Carta su fe en los derechos fundamentales del hom-
bre y en la dignidad y el valor de la persona humana, y que han de-
cidido promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de
un concepto más amplio de la libertad,
Reconociendo que las Naciones Unidas han proclamado y
acordado en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los
pactos internacionales de derechos humanos, que toda persona tiene
todos los derechos y libertades enunciados en ellos, sin distinción
alguna, por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión
política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica,
nacimiento o cualquier otra condición,
Recordando que en la Declaración Universal de Derechos Hu-
manos las Naciones Unidas proclamaron que la infancia tiene derecho
a cuidados y asistencia especiales,
Convencidos de que la familia, como grupo fundamental de la
sociedad y medio natural para el crecimiento y el bienestar de todos
sus miembros, y en particular de los niños, debe recibir la protección
y asistencia necesarias para poder asumir plenamente sus responsa-
bilidades dentro de la comunidad,
Reconociendo que el niño, para el pleno y armonioso desa-
rrollo de su personalidad, debe crecer en el seno de la familia, en un
ambiente de felicidad, amor y comprensión,
Considerando que el niño debe estar plenamente preparado
para una vida independiente en sociedad y ser educado en el espíritu
de los ideales proclamados en la Carta de las Naciones Unidas y, en
particular, en un espíritu de paz, dignidad, tolerancia, libertad, igual-
dad y solidaridad,

11
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Teniendo presente que la necesidad de proporcionar al niño


una protección especial ha sido enunciada en la Declaración de Gi-
nebra de 1924 sobre los Derechos del Niño y en la Declaración de
los Derechos del Niño adoptada por la Asamblea General el 20 de
noviembre de 1959, y reconocida en la Declaración Universal de De-
rechos Humanos, en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Polí-
ticos (en particular, en los artículos 23 y 24), en el Pacto Internacional
de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (en particular, en el
artículo 10) y en los estatutos e instrumentos pertinentes de los or-
ganismos especializados y de las organizaciones internacionales que
se interesan en el bienestar del niño,
Teniendo presente que, como se indica en la Declaración de los
Derechos del Niño, “el niño, por su falta de madurez física y mental,
necesita protección y cuidado especiales, incluso la debida protección
legal, tanto antes como después del nacimiento”,
Recordando lo dispuesto en la Declaración sobre los principios
sociales y jurídicos relativos a la protección y el bienestar de los ni-
ños, con particular referencia a la adopción y la colocación en hogares
de guarda, en los planos nacional e internacional; las Reglas mínimas
de las Naciones Unidas para la administración de la justicia de me-
nores (Reglas de Beijing); y la Declaración sobre la protección de la
mujer y el niño en estados de emergencia o de conflicto armado,
Reconociendo que en todos los países del mundo hay niños
que viven en condiciones excepcionalmente difíciles y que esos niños
necesitan especial consideración,
Teniendo debidamente en cuenta la importancia de las tradi-
ciones y los valores culturales de cada pueblo para la protección y el
desarrollo armonioso del niño,
Reconociendo la importancia de la cooperación internacional
para el mejoramiento de las condiciones de vida de los niños en todos
los países, en particular en los países en desarrollo,
Han convenido en lo siguiente:

PARTE I

Artículo 1
Para los efectos de la presente Convención, se entiende por
niño todo ser humano menor de dieciocho años de edad, salvo que,
en virtud de la ley que le sea aplicable, haya alcanzado antes la ma-
yoría de edad.

Artículo 2
1. Los Estados Partes respetarán los derechos enunciados

12
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

en la presente Convención y asegurarán su aplicación a cada niño


sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna, independientemente
de la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, la opinión políti-
ca o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la posición
económica, los impedimentos físicos, el nacimiento o cualquier otra
condición del niño, de sus padres o de sus representantes legales.
2. Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas
para garantizar que el niño se vea protegido contra toda forma de
discriminación o castigo por causa de la condición, las actividades, las
opiniones expresadas o las creencias de sus padres, o sus tutores o
de sus familiares.

Artículo 3
1. En todas las medidas concernientes a los niños que tomen
las instituciones públicas o privadas de bienestar social, los tribuna-
les, las autoridades administrativas o los órganos legislativos, una
consideración primordial a que se atenderá será el interés superior
del niño.
2. Los Estados Partes se comprometen a asegurar al niño la
protección y el cuidado que sean necesarios para su bienestar, tenien-
do en cuenta los derechos y deberes de sus padres, tutores u otras
personas responsables de él ante la ley y, con ese fin, tomarán todas
las medidas legislativas y administrativas adecuadas.
3. Los Estados Partes se asegurarán de que las instituciones,
servicios y establecimientos encargados del cuidado o la protección
de los niños cumplan las normas establecidas por las autoridades
competentes, especialmente en materia de seguridad, sanidad, nú-
mero y competencia de su personal, así como en relación con la exis-
tencia de una supervisión adecuada.

Artículo 4
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas administrativas,
legislativas y de otra índole para dar efectividad a los derechos reco-
nocidos en la presente Convención. En lo que respecta a los derechos
económicos, sociales y culturales, los Estados Partes adoptarán esas
medidas hasta el máximo de los recursos de que dispongan y, cuando
sea necesario, dentro del marco de la cooperación internacional.

Artículo 5
Los Estados Partes respetarán las responsabilidades, los dere-
chos y los deberes de los padres o, en su caso, de los miembros de la
familia ampliada o de la comunidad, según establezca la costumbre
local, de los tutores u otras personas encargadas legalmente del niño

13
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

de impartirle, en consonancia con la evolución de sus facultades, di-


rección y orientación apropiadas para que el niño ejerza los derechos
reconocidos en la presente Convención.

Artículo 6
1. Los Estados Partes reconocen que todo niño tiene el derecho
intrínseco a la vida.
2. Los Estados Partes garantizarán en la máxima medida posible
la supervivencia y el desarrollo del niño.

Artículo 7
1. El niño será inscripto inmediatamente después de su naci-
miento y tendrá derecho desde que nace a un nombre, a adquirir una
nacionalidad y, en la medida de lo posible, a conocer a sus padres y a
ser cuidado por ellos.
2. Los Estados Partes velarán por la aplicación de estos de-
rechos de conformidad con su legislación nacional y las obligaciones
que hayan contraído en virtud de los instrumentos internacionales
pertinentes en esta esfera, sobre todo cuando el niño resultara de
otro modo apátrida.

Artículo 8
1. Los Estados Partes se comprometen a respetar el dere-
cho del niño a preservar su identidad, incluidos la nacionalidad, el
nombre y las relaciones familiares de conformidad con la ley sin
injerencias ilícitas.
2. Cuando un niño sea privado ilegalmente de algunos de
los elementos de su identidad o de todos ellos, los Estados Partes
deberán prestar la asistencia y protección apropiadas con miras a
restablecer rápidamente su identidad.

Artículo 9
1. Los Estados Partes velarán por que el niño no sea separado
de sus padres contra la voluntad de éstos, excepto cuando, a reser-
va de revisión judicial, las autoridades competentes determinen, de
conformidad con la ley y los procedimientos aplicables, que tal sepa-
ración es necesaria en el interés superior del niño. Tal determinación
puede ser necesaria en casos particulares, por ejemplo, en los casos
en que el niño sea objeto de maltrato o descuido por parte de sus pa-
dres o cuando éstos viven separados y debe adoptarse una decisión
acerca del lugar de residencia del niño.
2. En cualquier procedimiento entablado de conformidad
con el párrafo 1 del presente artículo, se ofrecerá a todas las partes

14
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

interesadas la oportunidad de participar en él y de dar a conocer


sus opiniones.
3. Los Estados Partes respetarán el derecho del niño que esté
separado de uno o de ambos padres a mantener relaciones persona-
les y contacto directo con ambos padres de modo regular, salvo si ello
es contrario al interés superior del niño.
4. Cuando esa separación sea resultado de una medida adop-
tada por un Estado Parte, como la detención, el encarcelamiento, el
exilio, la deportación o la muerte (incluido el fallecimiento debido a
cualquier causa mientras la persona esté bajo la custodia del Estado)
de uno de los padres del niño, o de ambos, o del niño, el Estado Parte
proporcionará, cuando se le pida, a los padres, al niño o, si procede,
a otro familiar, información básica acerca del paradero del familiar
o familiares ausentes, a no ser que ello resultase perjudicial para el
bienestar del niño. Los Estados Partes se cerciorarán, además, de que
la presentación de tal petición no entrañe por sí misma consecuencias
desfavorables para la persona o personas interesadas.

Artículo 10
1. De conformidad con la obligación que incumbe a los Esta-
dos Partes a tenor de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 9, toda
solicitud hecha por un niño o por sus padres para entrar en un Estado
Parte o para salir de él a los efectos de la reunión de la familia será
atendida por los Estados Partes de manera positiva, humanitaria y
expeditiva. Los Estados Partes garantizarán, además, que la presen-
tación de tal petición no traerá consecuencias desfavorables para los
peticionarios ni para sus familiares.
2. El niño cuyos padres residan en Estados diferentes tendrá
derecho a mantener periódicamente, salvo en circunstancias excep-
cionales, relaciones personales y contactos directos con ambos pa-
dres. Con tal fin, y de conformidad con la obligación asumida por
los Estados Partes en virtud del párrafo 1 del artículo 9, los Estados
Partes respetarán el derecho del niño y de sus padres a salir de cual-
quier país, incluido el propio, y de entrar en su propio país. El derecho
de salir de cualquier país estará sujeto solamente a las restricciones
estipuladas por ley y que sean necesarias para proteger la seguridad
nacional, el orden público, la salud o la moral pública o los derechos
y libertades de otras personas y que estén en consonancia con los
demás derechos reconocidos por la presente Convención.

15
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 11
1. Los Estados Partes adoptarán medidas para luchar contra
los traslados ilícitos de niños al extranjero y la retención ilícita de ni-
ños en el extranjero.
2. Para este fin, los Estados Partes promoverán la concertación
de acuerdos bilaterales o multilaterales o la adhesión a acuerdos exis-
tentes.

Artículo 12
1. Los Estados Partes garantizarán al niño que esté en condi-
ciones de formarse un juicio propio el derecho de expresar su opinión
libremente en todos los asuntos que afectan al niño, teniéndose de-
bidamente en cuenta las opiniones del niño, en función de la edad y
madurez del niño.
2. Con tal fin, se dará en particular al niño oportunidad de ser
escuchado, en todo procedimiento judicial o administrativo que afecte
al niño, ya sea directamente o por medio de un representante o de un
órgano apropiado, en consonancia con las normas de procedimiento
de la ley nacional.

Artículo 13
1. El niño tendrá derecho a la libertad de expresión; ese de-
recho incluirá la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e
ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente,
por escrito o impresas, en forma artística o por cualquier otro medio
elegido por el niño.
2. El ejercicio de tal derecho podrá estar sujeto a ciertas
restricciones, que serán únicamente las que la ley prevea y sean
necesarias:
a) Para el respeto de los derechos o la reputación de los
demás; o
b) Para la protección de la seguridad nacional o el
orden público o para proteger la salud o la moral públicas.

Artículo 14
1. Los Estados Partes respetarán el derecho del niño a la liber-
tad de pensamiento, de conciencia y de religión.
2. Los Estados Partes respetarán los derechos y deberes de los
padres y, en su caso, de los representantes legales, de guiar al niño
en el ejercicio de su derecho de modo conforme a la evolución de sus
facultades.
3. La libertad de profesar la propia religión o las propias creen-
cias estará sujeta únicamente a las limitaciones prescritas por la ley

16
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

que sean necesarias para proteger la seguridad, el orden, la moral


o la salud públicos o los derechos y libertades fundamentales de los
demás.

Artículo 15
1. Los Estados Partes reconocen los derechos del niño a la
libertad de asociación y a la libertad de celebrar reuniones pacíficas.
2. No se impondrán restricciones al ejercicio de estos derechos
distintas de las establecidas de conformidad con la ley y que sean
necesarias en una sociedad democrática, en interés de la seguridad
nacional o pública, el orden público, la protección de la salud y la mo-
ral públicas o la protección de los derechos y libertades de los demás.

Artículo 16
1. Ningún niño será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales
en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia ni de
ataques ilegales a su honra y a su reputación.
2. El niño tiene derecho a la protección de la ley contra esas
injerencias o ataques.

Artículo 17
Los Estados Partes reconocen la importante función que des-
empeñan los medios de comunicación y velarán por que el niño ten-
ga acceso a información y material procedentes de diversas fuentes
nacionales e internacionales, en especial la información y el material
que tengan por finalidad promover su bienestar social, espiritual y
moral y su salud física y mental. Con tal objeto, los Estados Partes:
a) Alentarán a los medios de comunicación a difundir
información y materiales de interés social y cultural para el niño, de
conformidad con el espíritu del artículo 29;
b) Promoverán la cooperación internacional en la pro-
ducción, el intercambio y la difusión de esa información y esos mate-
riales procedentes de diversas fuentes culturales, nacionales e inter-
nacionales;
c) Alentarán la producción y difusión de libros para niños;
d) Alentarán a los medios de comunicación a que ten-
gan particularmente en cuenta las necesidades lingüísticas del niño
perteneciente a un grupo minoritario o que sea indígena;
e) Promoverán la elaboración de directrices apropiadas
para proteger al niño contra toda información y material perjudicial
para su bienestar, teniendo en cuenta las disposiciones de los artícu-
los 13 y 18.

17
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 18
1. Los Estados Partes pondrán el máximo empeño en garanti-
zar el reconocimiento del principio de que ambos padres tienen obli-
gaciones comunes en lo que respecta a la crianza y el desarrollo del
niño. Incumbirá a los padres o, en su caso, a los representantes lega-
les la responsabilidad primordial de la crianza y el desarrollo del niño.
Su preocupación fundamental será el interés superior del niño.
2. A los efectos de garantizar y promover los derechos enun-
ciados en la presente Convención, los Estados Partes prestarán la
asistencia apropiada a los padres y a los representantes legales para
el desempeño de sus funciones en lo que respecta a la crianza del
niño y velarán por la creación de instituciones, instalaciones y servi-
cios para el cuidado de los niños.
3. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas
para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a benefi-
ciarse de los servicios e instalaciones de guarda de niños para los que
reúnan las condiciones requeridas.

Artículo 19
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas legislati-
vas, administrativas, sociales y educativas apropiadas para proteger
al niño contra toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, des-
cuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso
sexual, mientras el niño se encuentre bajo la custodia de los padres,
de un representante legal o de cualquier otra persona que lo tenga a
su cargo.
2. Esas medidas de protección deberían comprender, según
corresponda, procedimientos eficaces para el establecimiento de pro-
gramas sociales con objeto de proporcionar la asistencia necesaria al
niño y a quienes cuidan de él, así como para otras formas de preven-
ción y para la identificación, notificación, remisión a una institución,
investigación, tratamiento y observación ulterior de los casos antes
descritos de malos tratos al niño y, según corresponda, la interven-
ción judicial.

Artículo 20
1. Los niños temporal o permanentemente privados de su me-
dio familiar, o cuyo superior interés exija que no permanezcan en ese
medio, tendrán derecho a la protección y asistencia especiales del
Estado.
2. Los Estados Partes garantizarán, de conformidad con sus
leyes nacionales, otros tipos de cuidado para esos niños.

18
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

3. Entre esos cuidados figurarán, entre otras cosas, la coloca-


ción en hogares de guarda, la kafala del derecho islámico, la adop-
ción o de ser necesario, la colocación en instituciones adecuadas de
protección de menores. Al considerar las soluciones, se prestará par-
ticular atención a la conveniencia de que haya continuidad en la edu-
cación del niño y a su origen étnico, religioso, cultural y lingüístico.

Artículo 21
Los Estados Partes que reconocen o permiten el sistema de
adopción cuidarán de que el interés superior del niño sea la conside-
ración primordial y:
a) Velarán por que la adopción del niño sólo sea auto-
rizada por las autoridades competentes, las que determinarán, con
arreglo a las leyes y a los procedimientos aplicables y sobre la base
de toda la información pertinente y fidedigna, que la adopción es
admisible en vista de la situación jurídica del niño en relación con
sus padres, parientes y representantes legales y que, cuando así se
requiera, las personas interesadas hayan dado con conocimiento de
causa su consentimiento a la adopción sobre la base del asesoramien-
to que pueda ser necesario;
b) Reconocerán que la adopción en otro país puede ser
considerada como otro medio de cuidar del niño, en el caso de que
éste no pueda ser colocado en un hogar de guarda o entregado a una
familia adoptiva o no pueda ser atendido de manera adecuada en el
país de origen;
c) Velarán por que el niño que haya de ser adoptado en
otro país goce de salvaguardias y normas equivalentes a las existen-
tes respecto de la adopción en el país de origen;
d) Adoptarán todas las medidas apropiadas para garan-
tizar que, en el caso de adopción en otro país, la colocación no dé lugar
a beneficios financieros indebidos para quienes participan en ella;
e) Promoverán, cuando corresponda, los objetivos del
presente artículo mediante la concertación de arreglos o acuerdos
bilaterales o multilaterales y se esforzarán, dentro de este marco,
por garantizar que la colocación del niño en otro país se efectúe por
medio de las autoridades u organismos competentes.

Artículo 22
1. Los Estados Partes adoptarán medidas adecuadas para lo-
grar que el niño que trate de obtener el estatuto de refugiado o que
sea considerado refugiado de conformidad con el derecho y los pro-
cedimientos internacionales o internos aplicables reciba, tanto si está
solo como si está acompañado de sus padres o de cualquier otra

19
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

persona, la protección y la asistencia humanitaria adecuadas para el


disfrute de los derechos pertinentes enunciados en la presente Con-
vención y en otros instrumentos internacionales de derechos huma-
nos o de carácter humanitario en que dichos Estados sean partes.
2. A tal efecto los Estados Partes cooperarán, en la forma que
estimen apropiada, en todos los esfuerzos de las Naciones Unidas y
demás organizaciones intergubernamentales competentes u organi-
zaciones no gubernamentales que cooperen con las Naciones Unidas
por proteger y ayudar a todo niño refugiado y localizar a sus padres
o a otros miembros de su familia, a fin de obtener la información
necesaria para que se reúna con su familia. En los casos en que no
se pueda localizar a ninguno de los padres o miembros de la familia,
se concederá al niño la misma protección que a cualquier otro niño
privado permanente o temporalmente de su medio familiar, por cual-
quier motivo, como se dispone en la presente Convención.

Artículo 23
1. Los Estados Partes reconocen que el niño mental o físi-
camente impedido deberá disfrutar de una vida plena y decente en
condiciones que aseguren su dignidad, le permitan llegar a bastarse a
sí mismo y faciliten la participación activa del niño en la comunidad.
2. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño impedido
a recibir cuidados especiales y alentarán y asegurarán, con sujeción a
los recursos disponibles, la prestación al niño que reúna las condicio-
nes requeridas y a los responsables de su cuidado de la asistencia que
se solicite y que sea adecuada al estado del niño y a las circunstancias
de sus padres o de otras personas que cuiden de él.
3. En atención a las necesidades especiales del niño impedido,
la asistencia que se preste conforme al párrafo 2 del presente artículo
será gratuita siempre que sea posible, habida cuenta de la situación
económica de los padres o de las otras personas que cuiden del niño,
y estará destinada a asegurar que el niño impedido tenga un acceso
efectivo a la educación, la capacitación, los servicios sanitarios, los
servicios de rehabilitación, la preparación para el empleo y las opor-
tunidades de esparcimiento y reciba tales servicios con el objeto de
que el niño logre la integración social y el desarrollo individual, inclui-
do su desarrollo cultural y espiritual, en la máxima medida posible.
4. Los Estados Partes promoverán, con espíritu de cooperación
internacional, el intercambio de información adecuada en la esfera de
la atención sanitaria preventiva y del tratamiento médico, psicológico
y funcional de los niños impedidos, incluida la difusión de información
sobre los métodos de rehabilitación y los servicios de enseñanza y
formación profesional, así como el acceso a esa información a fin de

20
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

que los Estados Partes puedan mejorar su capacidad y conocimientos


y ampliar su experiencia en estas esferas. A este respecto, se tendrán
especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo.

Artículo 24
1. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño al disfrute
del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de
las enfermedades y la rehabilitación de la salud. Los Estados Partes se
esforzarán por asegurar que ningún niño sea privado de su derecho al
disfrute de esos servicios sanitarios.
2. Los Estados Partes asegurarán la plena aplicación de este
derecho y, en particular, adoptarán las medidas apropiadas para:
a) Reducir la mortalidad infantil y en la niñez;
b) Asegurar la prestación de la asistencia médica y la
atención sanitaria que sean necesarias a todos los niños, haciendo
hincapié en el desarrollo de la atención primaria de salud;
c) Combatir las enfermedades y la malnutrición en el
marco de la atención primaria de la salud mediante, entre otras cosas,
la aplicación de la tecnología disponible y el suministro de alimentos
nutritivos adecuados y agua potable salubre, teniendo en cuenta los
peligros y riesgos de contaminación del medio ambiente;
d) Asegurar atención sanitaria prenatal y postnatal
apropiada a las madres;
e) Asegurar que todos los sectores de la sociedad, y en
particular los padres y los niños, conozcan los principios básicos de la
salud y la nutrición de los niños, las ventajas de la lactancia materna,
la higiene y el saneamiento ambiental y las medidas de prevención de
accidentes, tengan acceso a la educación pertinente y reciban apoyo
en la aplicación de esos conocimientos;
f) Desarrollar la atención sanitaria preventiva, la
orientación a los padres y la educación y servicios en materia de
planificación de la familia.
3. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas eficaces y
apropiadas posibles para abolir las prácticas tradicionales que sean
perjudiciales para la salud de los niños.
4. Los Estados Partes se comprometen a promover y alentar
la cooperación internacional con miras a lograr progresivamente la
plena realización del derecho reconocido en el presente artículo. A
este respecto, se tendrán plenamente en cuenta las necesidades de
los países en desarrollo.

21
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 25
Los Estados Partes reconocen el derecho del niño que ha sido
internado en un establecimiento por las autoridades competentes
para los fines de atención, protección o tratamiento de su salud física
o mental a un examen periódico del tratamiento a que esté sometido
y de todas las demás circunstancias propias de su internación.

Artículo 26
1. Los Estados Partes reconocerán a todos los niños el derecho
a beneficiarse de la seguridad social, incluso del seguro social, y adop-
tarán las medidas necesarias para lograr la plena realización de este
derecho de conformidad con su legislación nacional.
2. Las prestaciones deberían concederse, cuando corresponda,
teniendo en cuenta los recursos y la situación del niño y de las per-
sonas que sean responsables del mantenimiento del niño, así como
cualquier otra consideración pertinente a una solicitud de prestacio-
nes hecha por el niño o en su nombre.

Artículo 27
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de todo niño a un
nivel de vida adecuado para su desarrollo físico, mental, espiritual,
moral y social.
2. A los padres u otras personas encargadas del niño les in-
cumbe la responsabilidad primordial de proporcionar, dentro de sus
posibilidades y medios económicos, las condiciones de vida que sean
necesarias para el desarrollo del niño.
3. Los Estados Partes, de acuerdo con las condiciones nacio-
nales y con arreglo a sus medios, adoptarán medidas apropiadas para
ayudar a los padres y a otras personas responsables por el niño a dar
efectividad a este derecho y, en caso necesario, proporcionarán asis-
tencia material y programas de apoyo, particularmente con respecto
a la nutrición, el vestuario y la vivienda.
4. Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas
para asegurar el pago de la pensión alimenticia por parte de los pa-
dres u otras personas que tengan la responsabilidad financiera por el
niño, tanto si viven en el Estado Parte como si viven en el extranjero.
En particular, cuando la persona que tenga la responsabilidad finan-
ciera por el niño resida en un Estado diferente de aquel en que resida
el niño, los Estados Partes promoverán la adhesión a los convenios
internacionales o la concertación de dichos convenios, así como la
concertación de cualesquiera otros arreglos apropiados.

22
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 28
1. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño a la educa-
ción y, a fin de que se pueda ejercer progresivamente y en condiciones
de igualdad de oportunidades ese derecho, deberán en particular:
a) Implantar la enseñanza primaria obligatoria y gratuita
para todos;
b) Fomentar el desarrollo, en sus distintas formas, de
la enseñanza secundaria, incluida la enseñanza general y profesio-
nal, hacer que todos los niños dispongan de ella y tengan acceso a
ella y adoptar medidas apropiadas tales como la implantación de la
enseñanza gratuita y la concesión de asistencia financiera en caso de
necesidad;
c) Hacer la enseñanza superior accesible a todos, sobre
la base de la capacidad, por cuantos medios sean apropiados;
d) Hacer que todos los niños dispongan de información
y orientación en cuestiones educacionales y profesionales y tengan
acceso a ellas;
e) Adoptar medidas para fomentar la asistencia regular
a las escuelas y reducir las tasas de deserción escolar.
2. Los Estados Partes adoptarán cuantas medidas sean ade-
cuadas para velar por que la disciplina escolar se administre de modo
compatible con la dignidad humana del niño y de conformidad con la
presente Convención.
3. Los Estados Partes fomentarán y alentarán la cooperación
internacional en cuestiones de educación, en particular a fin de con-
tribuir a eliminar la ignorancia y el analfabetismo en todo el mundo
y de facilitar el acceso a los conocimientos técnicos y a los métodos
modernos de enseñanza. A este respecto, se tendrán especialmente
en cuenta las necesidades de los países en desarrollo.

Artículo 29
1. Los Estados Partes convienen en que la educación del niño
deberá estar encaminada a:
a) Desarrollar la personalidad, las aptitudes y la capa-
cidad mental y física del niño hasta el máximo de sus posibilidades;
b) Inculcar al niño el respeto de los derechos humanos
y las libertades fundamentales y de los principios consagrados en la
Carta de las Naciones Unidas;
c) Inculcar al niño el respeto de sus padres, de su pro-
pia identidad cultural, de su idioma y sus valores, de los valores na-
cionales del país en que vive, del país de que sea originario y de las
civilizaciones distintas de la suya;
d) Preparar al niño para asumir una vida responsable

23
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

en una sociedad libre, con espíritu de comprensión, paz, tolerancia,


igualdad de los sexos y amistad entre todos los pueblos, grupos étni-
cos, nacionales y religiosos y personas de origen indígena;
e) Inculcar al niño el respeto del medio ambiente natural.
2. Nada de lo dispuesto en el presente artículo o en el artículo
28 se interpretará como una restricción de la libertad de los particula-
res y de las entidades para establecer y dirigir instituciones de ense-
ñanza, a condición de que se respeten los principios enunciados en el
párrafo 1 del presente artículo y de que la educación impartida en tales
instituciones se ajuste a las normas mínimas que prescriba el Estado.

Artículo 30
En los Estados en que existan minorías étnicas, religiosas o
lingüísticas o personas de origen indígena, no se negará a un niño
que pertenezca a tales minorías o que sea indígena el derecho que le
corresponde, en común con los demás miembros de su grupo, a tener
su propia vida cultural, a profesar y practicar su propia religión, o a
emplear su propio idioma.

Artículo 31
1. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño al descanso
y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de
su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes.
2. Los Estados Partes respetarán y promoverán el derecho
del niño a participar plenamente en la vida cultural y artística y
propiciarán oportunidades apropiadas, en condiciones de igual-
dad, de participar en la vida cultural, artística, recreativa y de
esparcimiento.

Artículo 32
1. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño a estar
protegido contra la explotación económica y contra el desempeño de
cualquier trabajo que pueda ser peligroso o entorpecer su educación,
o que sea nocivo para su salud o para su desarrollo físico, mental,
espiritual, moral o social.
2. Los Estados Partes adoptarán medidas legislativas, admi-
nistrativas, sociales y educacionales para garantizar la aplicación del
presente artículo. Con ese propósito y teniendo en cuenta las disposi-
ciones pertinentes de otros instrumentos internacionales, los Estados
Partes, en particular:
a) Fijarán una edad o edades mínimas para trabajar;
b) Dispondrán la reglamentación apropiada de los
horarios y condiciones de trabajo;

24
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) Estipularán las penalidades u otras sanciones apro-


piadas para asegurar la aplicación efectiva del presente artículo.

Artículo 33
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apro-
piadas, incluidas medidas legislativas, administrativas, sociales y
educacionales, para proteger a los niños contra el uso ilícito de los
estupefacientes y sustancias sicotrópicas enumeradas en los tratados
internacionales pertinentes, y para impedir que se utilice a niños en
la producción y el tráfico ilícitos de esas sustancias.

Artículo 34
Los Estados Partes se comprometen a proteger al niño contra
todas las formas de explotación y abuso sexuales. Con este fin, los
Estados Partes tomarán, en particular, todas las medidas de carácter
nacional, bilateral y multilateral que sean necesarias para impedir:
a) La incitación o la coacción para que un niño se dedi-
que a cualquier actividad sexual ilegal;
b) La explotación del niño en la prostitución u otras
prácticas sexuales ilegales;
c) La explotación del niño en espectáculos o materiales
pornográficos.

Artículo 35
Los Estados Partes tomarán todas las medidas de carácter
nacional, bilateral y multilateral que sean necesarias para impedir
el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en
cualquier forma.

Artículo 36
Los Estados Partes protegerán al niño contra todas las demás
formas de explotación que sean perjudiciales para cualquier aspecto
de su bienestar.

Artículo 37
Los Estados Partes velarán por qué:
a) Ningún niño sea sometido a torturas ni a otros tratos
o penas crueles, inhumanos o degradantes. No se impondrá la pena
capital ni la de prisión perpetua sin posibilidad de excarcelación por
delitos cometidos por menores de 18 años de edad;
b) Ningún niño sea privado de su libertad ilegal o arbi-
trariamente. La detención, el encarcelamiento o la prisión de un niño
se llevará a cabo de conformidad con la ley y se utilizará tan sólo

25
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

como medida de último recurso y durante el período más breve que


proceda;
c) Todo niño privado de libertad sea tratado con la hu-
manidad y el respeto que merece la dignidad inherente a la persona
humana, y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de
las personas de su edad. En particular, todo niño privado de libertad
estará separado de los adultos, a menos que ello se considere contra-
rio al interés superior del niño, y tendrá derecho a mantener contacto
con su familia por medio de correspondencia y de visitas, salvo en
circunstancias excepcionales;
d) Todo niño privado de su libertad tendrá derecho a
un pronto acceso a la asistencia jurídica y otra asistencia adecuada,
así como derecho a impugnar la legalidad de la privación de su liber-
tad ante un tribunal u otra autoridad competente, independiente e
imparcial y a una pronta decisión sobre dicha acción.

Artículo 38
1. Los Estados Partes se comprometen a respetar y velar por
que se respeten las normas del derecho internacional humanitario que
les sean aplicables en los conflictos armados y que sean pertinentes
para el niño.
2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas posibles
para asegurar que las personas que aún no hayan cumplido los 15
años de edad no participen directamente en las hostilidades.
3. Los Estados Partes se abstendrán de reclutar en las fuer-
zas armadas a las personas que no hayan cumplido los 15 años de
edad. Si reclutan personas que hayan cumplido 15 años, pero que
sean menores de 18, los Estados Partes procurarán dar prioridad a
los de más edad.
4. De conformidad con las obligaciones dimanadas del de-
recho internacional humanitario de proteger a la población civil du-
rante los conflictos armados, los Estados Partes adoptarán todas
las medidas posibles para asegurar la protección y el cuidado de los
niños afectados por un conflicto armado.

Artículo 39
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas
para promover la recuperación física y psicológica y la reintegración
social de todo niño víctima de: cualquier forma de abandono, ex-
plotación o abuso; tortura u otra forma de tratos o penas crueles,
inhumanos o degradantes; o conflictos armados. Esa recuperación y
reintegración se llevarán a cabo en un ambiente que fomente la sa-
lud, el respeto de sí mismo y la dignidad del niño.

26
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 40
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de todo niño de
quien se alegue que ha infringido las leyes penales o a quien se acu-
se o declare culpable de haber infringido esas leyes a ser tratado de
manera acorde con el fomento de su sentido de la dignidad y el valor,
que fortalezca el respeto del niño por los derechos humanos y las li-
bertades fundamentales de terceros y en la que se tengan en cuenta
la edad del niño y la importancia de promover la reintegración del
niño y de que éste asuma una función constructiva en la sociedad.
2. Con este fin, y habida cuenta de las disposiciones pertinen-
tes de los instrumentos internacionales, los Estados Partes garantiza-
rán, en particular:
a) Que no se alegue que ningún niño ha infringido las
leyes penales, ni se acuse o declare culpable a ningún niño de haber
infringido esas leyes, por actos u omisiones que no estaban prohibi-
dos por las leyes nacionales o internacionales en el momento en que
se cometieron;
b) Que a todo niño del que se alegue que ha infringido
las leyes penales o a quien se acuse de haber infringido esas leyes se
le garantice, por lo menos, lo siguiente:
I) Que se lo presumirá inocente mientras no se
pruebe su culpabilidad conforme a la ley;
II) Que será informado sin demora y directa-
mente o, cuando sea procedente, por intermedio de sus padres o
sus representantes legales, de los cargos que pesan contra él y que
dispondrá de asistencia jurídica u otra asistencia apropiada en la pre-
paración y presentación de su defensa;
III) Que la causa será dirimida sin demora por
una autoridad u órgano judicial competente, independiente e impar-
cial en una audiencia equitativa conforme a la ley, en presencia de
un asesor jurídico u otro tipo de asesor adecuado y, a menos que se
considerare que ello fuere contrario al interés superior del niño, te-
niendo en cuenta en particular su edad o situación y a sus padres o
representantes legales;
IV) Que no será obligado a prestar testimonio o
a declararse culpable, que podrá interrogar o hacer que se interrogue
a testigos de cargo y obtener la participación y el interrogatorio de
testigos de descargo en condiciones de igualdad;
V) Si se considerare que ha infringido, en efec-
to, las leyes penales, que esta decisión y toda medida impuesta a
consecuencia de ella, serán sometidas a una autoridad u órgano
judicial superior competente, independiente e imparcial, conforme
a la ley;

27
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

VI) Que el niño contará con la asistencia gratui-


ta de un intérprete si no comprende o no habla el idioma utilizado;
VII) Que se respetará plenamente su vida pri-
vada en todas las fases del procedimiento.
3. Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas
para promover el establecimiento de leyes, procedimientos, autori-
dades e instituciones específicos para los niños de quienes se alegue
que han infringido las leyes penales o a quienes se acuse o declare
culpables de haber infringido esas leyes, y en particular:
a) El establecimiento de una edad mínima antes de la
cual se presumirá que los niños no tienen capacidad para infringir las
leyes penales;
b) Siempre que sea apropiado y deseable, la adopción
de medidas para tratar a esos niños sin recurrir a procedimientos
judiciales, en el entendimiento de que se respetarán plenamente los
derechos humanos y las garantías legales.
4. Se dispondrá de diversas medidas, tales como el cuidado,
las órdenes de orientación y supervisión, el asesoramiento, la libertad
vigilada, la colocación en hogares de guarda, los programas de en-
señanza y formación profesional, así como otras posibilidades alter-
nativas a la internación en instituciones, para asegurar que los niños
sean tratados de manera apropiada para su bienestar y que guarde
proporción tanto con sus circunstancias como con la infracción.

Artículo 41
Nada de lo dispuesto en la presente Convención afectará a las
disposiciones que sean más conducentes a la realización de los dere-
chos del niño y que puedan estar recogidas en:
a) El derecho de un Estado Parte; o
b) El derecho internacional vigente con respecto a
dicho Estado.

PARTE II

Artículo 42
Los Estados Partes se comprometen a dar a conocer amplia-
mente los principios y disposiciones de la Convención por medios
eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños.

28
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 43
1. Con la finalidad de examinar los progresos realizados en el
cumplimiento de las obligaciones contraídas por los Estados Partes en
la presente Convención, se establecerá un Comité de los Derechos del
Niño que desempeñará las funciones que a continuación se estipulan.
2. El Comité estará integrado por dieciocho expertos de gran
integridad moral y reconocida competencia en las esferas reguladas
por la presente Convención.1/ Los miembros del Comité serán ele-
gidos por los Estados Partes entre sus nacionales y ejercerán sus
funciones a título personal, teniéndose debidamente en cuenta la dis-
tribución geográfica, así como los principales sistemas jurídicos.
3. Los miembros del Comité serán elegidos, en votación se-
creta, de una lista de personas designadas por los Estados Partes.
Cada Estado Parte podrá designar a una persona escogida entre sus
propios nacionales.
4. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses
después de la entrada en vigor de la presente Convención y ulterior-
mente cada dos años. Con cuatro meses, como mínimo, de antelación
respecto de la fecha de cada elección, el Secretario General de las
Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándolos
a que presenten sus candidaturas en un plazo de dos meses. El Se-
cretario General preparará después una lista en la que figurarán por
orden alfabético todos los candidatos propuestos, con indicación de
los Estados Partes que los hayan designado, y la comunicará a los
Estados Partes en la presente Convención.
5. Las elecciones se celebrarán en una reunión de los Estados
Partes convocada por el Secretario General en la Sede de las Naciones
Unidas. En esa reunión, en la que la presencia de dos tercios de los
Estados Partes constituirá quórum, las personas seleccionadas para
formar parte del Comité serán aquellos candidatos que obtengan el
mayor número de votos y una mayoría absoluta de los votos de los
representantes de los Estados Partes presentes y votantes.
6. Los miembros del Comité serán elegidos por un período de
cuatro años. Podrán ser reelegidos si se presenta de nuevo su candi-
datura. El mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera
elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de
efectuada la primera elección, el presidente de la reunión en que ésta
se celebre elegirá por sorteo los nombres de esos cinco miembros.
7. Si un miembro del Comité fallece o dimite o declara que por
cualquier otra causa no puede seguir desempeñando sus funciones
en el Comité, el Estado Parte que propuso a ese miembro designará
entre sus propios nacionales a otro experto para ejercer el mandato
hasta su término, a reserva de la aprobación del Comité.

29
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

8. El Comité adoptará su propio reglamento.


9. El Comité elegirá su Mesa por un período de dos años.
10. Las reuniones del Comité se celebrarán normalmente
en la Sede de las Naciones Unidas o en cualquier otro lugar conve-
niente que determine el Comité. El Comité se reunirá normalmente
todos los años. La duración de las reuniones del Comité será deter-
minada y revisada, si procediera, por una reunión de los Estados
Partes en la presente Convención, a reserva de la aprobación de la
Asamblea General.
11. El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionará
el personal y los servicios necesarios para el desempeño eficaz de las
funciones del Comité establecido en virtud de la presente Convención.
12. Previa aprobación de la Asamblea General, los miembros
del Comité establecido en virtud de la presente Convención recibirán
emolumentos con cargo a los fondos de las Naciones Unidas, según
las condiciones que la Asamblea pueda establecer.

Artículo 44
1. Los Estados Partes se comprometen a presentar al Comité,
por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas, informes
sobre las medidas que hayan adoptado para dar efecto a los derechos
reconocidos en la Convención y sobre el progreso que hayan realizado
en cuanto al goce de esos derechos:
a) En el plazo de dos años a partir de la fecha en la que
para cada Estado Parte haya entrado en vigor la presente Convención;
b) En lo sucesivo, cada cinco años.
2. Los informes preparados en virtud del presente artículo
deberán indicar las circunstancias y dificultades, si las hubiere, que
afecten al grado de cumplimiento de las obligaciones derivadas de la
presente Convención. Deberán asimismo, contener información sufi-
ciente para que el Comité tenga cabal comprensión de la aplicación
de la Convención en el país de que se trate.
3. Los Estados Partes que hayan presentado un informe inicial
completo al Comité no necesitan repetir, en sucesivos informes presen-
tados de conformidad con lo dispuesto en el inciso b) del párrafo 1 del
presente artículo, la información básica presentada anteriormente.
4. El Comité podrá pedir a los Estados Partes más información
relativa a la aplicación de la Convención.
5. El Comité presentará cada dos años a la Asamblea General
de las Naciones Unidas, por conducto del Consejo Económico y Social,
informes sobre sus actividades.
6. Los Estados Partes darán a sus informes una amplia
difusión entre el público de sus países respectivos.

30
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 45
Con objeto de fomentar la aplicación efectiva de la Convención
y de estimular la cooperación internacional en la esfera regulada por
la Convención:
a) Los organismos especializados, el Fondo de las Na-
ciones Unidas para la Infancia y demás órganos de las Naciones Unidas
tendrán derecho a estar representados en el examen de la aplicación
de aquellas disposiciones de la presente Convención comprendidas
en el ámbito de su mandato. El Comité podrá invitar a los organismos
especializados, al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y a
otros órganos competentes que considere apropiados a que propor-
cionen asesoramiento especializado sobre la aplicación de la Con-
vención en los sectores que son de incumbencia de sus respectivos
mandatos. El Comité podrá invitar a los organismos especializados,
al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y demás órganos de
las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de
aquellas disposiciones de la presente Convención comprendidas en el
ámbito de sus actividades;
b) El Comité transmitirá, según estime conveniente,
a los organismos especializados, al Fondo de las Naciones Unidas
para la Infancia y a otros órganos competentes, los informes de los
Estados Partes que contengan una solicitud de asesoramiento o de
asistencia técnica, o en los que se indique esa necesidad, junto con
las observaciones y sugerencias del Comité, si las hubiere, acerca de
esas solicitudes o indicaciones;
c) El Comité podrá recomendar a la Asamblea General
que pida al Secretario General que efectúe, en su nombre, estudios
sobre cuestiones concretas relativas a los derechos del niño;
d) El Comité podrá formular sugerencias y recomenda-
ciones generales basadas en la información recibida en virtud de los
artículos 44 y 45 de la presente Convención. Dichas sugerencias y
recomendaciones generales deberán transmitirse a los Estados Partes
interesados y notificarse a la Asamblea General, junto con los comen-
tarios, si los hubiere, de los Estados Partes.

PARTE III

Artículo 46
La presente Convención estará abierta a la firma de todos
los Estados.

31
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 47
La presente Convención está sujeta a ratificación. Los instru-
mentos de ratificación se depositarán en poder del Secretario General
de las Naciones Unidas.

Artículo 48
La presente Convención permanecerá abierta a la adhesión
de cualquier Estado. Los instrumentos de adhesión se depositarán en
poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

Artículo 49
1. La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día
siguiente a la fecha en que haya sido depositado el vigésimo instru-
mento de ratificación o de adhesión en poder del Secretario General
de las Naciones Unidas.
2. Para cada Estado que ratifique la Convención o se adhiera
a ella después de haber sido depositado el vigésimo instrumento de
ratificación o de adhesión, la Convención entrará en vigor el trigé-
simo día después del depósito por tal Estado de su instrumento de
ratificación o adhesión.

Artículo 50
1. Todo Estado Parte podrá proponer una enmienda y depo-
sitarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. El
Secretario General comunicará la enmienda propuesta a los Estados
Partes, pidiéndoles que les notifiquen si desean que se convoque una
conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y
someterla a votación. Si dentro de los cuatro meses siguientes a la
fecha de esa notificación un tercio, al menos, de los Estados Partes
se declara en favor de tal conferencia, el Secretario General convo-
cará una conferencia con el auspicio de las Naciones Unidas. Toda
enmienda adoptada por la mayoría de Estados Partes, presentes y
votantes en la conferencia, será sometida por el Secretario General
a la Asamblea General de las Naciones Unidas para su aprobación.
2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1
del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por
la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una ma-
yoría de dos tercios de los Estados Partes.
3. Cuando las enmiendas entren en vigor serán obligatorias
para los Estados Partes que las hayan aceptado, en tanto que los
demás Estados Partes seguirán obligados por las disposiciones de
la presente Convención y por las enmiendas anteriores que hayan
aceptado.

32
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 51
1. El Secretario General de las Naciones Unidas recibirá y co-
municará a todos los Estados el texto de las reservas formuladas por
los Estados en el momento de la ratificación o de la adhesión.
2. No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto
y el propósito de la presente Convención.
3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier momento por
medio de una notificación hecha a ese efecto y dirigida al Secretario
General de las Naciones Unidas, quien informará a todos los Esta-
dos. Esa notificación surtirá efecto en la fecha de su recepción por el
Secretario General.

Artículo 52
Todo Estado Parte podrá denunciar la presente Convención me-
diante notificación hecha por escrito al Secretario General de las Nacio-
nes Unidas. La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en
que la notificación haya sido recibida por el Secretario General.

Artículo 53
Se desgina depositario de la presente Convención al Secretario
General de las Naciones Unidas.

Artículo 54
El original de la presente Convención, cuyos textos en árabe,
chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se
depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos plenipotenciarios,
debidamente autorizados para ello por sus respectivos gobiernos, han
firmado la presente Convención.

33
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONVENCIÓN SOBRE LOS


DERECHOS DE LAS PERSONAS
CON DISCAPACIDAD Y
PROTOCOLO FACULTATIVO

35
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS


PERSONAS CON DISCAPACIDAD Y PROTOCOLO
FACULTATIVO
Fecha de Publicación: 13/12/2006

PREÁMBULO
Los Estados Partes en la presente Convención,
a) Recordando los principios de la Carta de las Naciones
Unidas que proclaman que la libertad, la justicia y la paz en el mundo
tienen por base el reconocimiento de la dignidad y el valor inherentes
y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la
familia humana,
b) Reconociendo que las Naciones Unidas, en la Decla-
ración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos Internacio-
nales de Derechos Humanos, han reconocido y proclamado que toda
persona tiene los derechos y libertades enunciados en esos instru-
mentos, sin distinción de ninguna índole,
c) Reafirmando la universalidad, indivisibilidad, inter-
dependencia e interrelación de todos los derechos humanos y liberta-
des fundamentales, así como la necesidad de garantizar que las per-
sonas con discapacidad los ejerzan plenamente y sin discriminación,
d) Recordando el Pacto Internacional de Derechos Eco-
nómicos, Sociales y Culturales, el Pacto Internacional de Derechos
Civiles y Políticos, la Convención Internacional sobre la Eliminación
de todas las Formas de Discriminación Racial, la Convención sobre la
eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la
Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhu-
manos o Degradantes, la Convención sobre los Derechos del Niño y
la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de
todos los trabajadores migratorios y de sus familiares,
e) Reconociendo que la discapacidad es un concepto
que evoluciona y que resulta de la interacción entre las personas con
deficiencias y las barreras debidas a la actitud y al entorno que evitan
su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de con-
diciones con las demás,
f) Reconociendo la importancia que revisten los prin-
cipios y las directrices de política que figuran en el Programa de Ac-
ción Mundial para los Impedidos y en las Normas Uniformes sobre la
Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad como
factor en la promoción, la formulación y la evaluación de normas, pla-
nes, programas y medidas a nivel nacional, regional e internacional
37
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

destinados a dar una mayor igualdad de oportunidades a las personas


con discapacidad,
g) Destacando la importancia de incorporar las cuestio-
nes relativas a la discapacidad como parte integrante de las estrate-
gias pertinentes de desarrollo sostenible,
h) Reconociendo también que la discriminación contra
cualquier persona por razón de su discapacidad constituye una vulne-
ración de la dignidad y el valor inherentes del ser humano,
i) Reconociendo además la diversidad de las personas
con discapacidad,
j) Reconociendo la necesidad de promover y proteger
los derechos humanos de todas las personas con discapacidad, inclui-
das aquellas que necesitan un apoyo más intenso,
k) Observando con preocupación que, pese a estos
diversos instrumentos y actividades, las personas con discapacidad
siguen encontrando barreras para participar en igualdad de condicio-
nes con las demás en la vida social y que se siguen vulnerando sus
derechos humanos en todas las partes del mundo,
l) Reconociendo la importancia de la cooperación in-
ternacional para mejorar las condiciones de vida de las personas
con discapacidad en todos los países, en particular en los países en
desarrollo,
m) Reconociendo el valor de las contribuciones que
realizan y pueden realizar las personas con discapacidad al bienestar
general y a la diversidad de sus comunidades, y que la promoción del
pleno goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales
por las personas con discapacidad y de su plena participación tendrán
como resultado un mayor sentido de pertenencia de estas personas y
avances significativos en el desarrollo económico, social y humano de
la sociedad y en la erradicación de la pobreza,
n) Reconociendo la importancia que para las personas
con discapacidad reviste su autonomía e independencia individual,
incluida la libertad de tomar sus propias decisiones,
o) Considerando que las personas con discapacidad de-
ben tener la oportunidad de participar activamente en los procesos de
adopción de decisiones sobre políticas y programas, incluidos los que
les afectan directamente,
p) Preocupados por la difícil situación en que se en-
cuentran las personas con discapacidad que son víctimas de múlti-
ples o agravadas formas de discriminación por motivos de raza, color,
sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, ori-
gen nacional, étnico, indígena o social, patrimonio, nacimiento, edad
o cualquier otra condición,

38
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

q) Reconociendo que las mujeres y las niñas con disca-


pacidad suelen estar expuestas a un riesgo mayor, dentro y fuera del
hogar, de violencia, lesiones o abuso, abandono o trato negligente,
malos tratos o explotación,
r) Reconociendo también que los niños y las niñas con
discapacidad deben gozar plenamente de todos los derechos huma-
nos y las libertades fundamentales en igualdad de condiciones con
los demás niños y niñas, y recordando las obligaciones que a este
respecto asumieron los Estados Partes en la Convención sobre los
Derechos del Niño,
s) Subrayando la necesidad de incorporar una pers-
pectiva de género en todas las actividades destinadas a promover el
pleno goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales
por las personas con discapacidad,
t) Destacando el hecho de que la mayoría de las perso-
nas con discapacidad viven en condiciones de pobreza y reconocien-
do, a este respecto, la necesidad fundamental de mitigar los efectos
negativos de la pobreza en las personas con discapacidad,
u) Teniendo presente que, para lograr la plena protec-
ción de las personas con discapacidad, en particular durante los con-
flictos armados y la ocupación extranjera, es indispensable que se
den condiciones de paz y seguridad basadas en el pleno respeto de
los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y se
respeten los instrumentos vigentes en materia de derechos humanos,
v) Reconociendo la importancia de la accesibilidad al
entorno físico, social, económico y cultural, a la salud y la educa-
ción y a la información y las comunicaciones, para que las personas
con discapacidad puedan gozar plenamente de todos los derechos
humanos y las libertades fundamentales,
w) Conscientes de que las personas, que tienen obli-
gaciones respecto a otras personas y a la comunidad a la que perte-
necen, tienen la responsabilidad de procurar, por todos los medios,
que se promuevan y respeten los derechos reconocidos en la Carta
Internacional de Derechos Humanos,
x) Convencidos de que la familia es la unidad colectiva
natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a recibir protec-
ción de ésta y del Estado, y de que las personas con discapacidad y sus
familiares deben recibir la protección y la asistencia necesarias para
que las familias puedan contribuir a que las personas con discapacidad
gocen de sus derechos plenamente y en igualdad de condiciones,
y) Convencidos de que una convención internacional am-
plia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de
las personas con discapacidad contribuirá significativamente a paliar la

39
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

profunda desventaja social de las personas con discapacidad y promove-


rá su participación, con igualdad de oportunidades, en los ámbitos civil,
político, económico, social y cultural, tanto en los países en desarrollo
como en los desarrollados,

Convienen en lo siguiente:

Artículo 1
Propósito
El propósito de la presente Convención es promover, proteger
y asegurar el goce pleno y en condiciones de igualdad de todos los
derechos humanos y libertades fundamentales por todas las personas
con discapacidad, y promover el respeto de su dignidad inherente.
Las personas con discapacidad incluyen a aquellas que ten-
gan deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a lar-
go plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir
su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de
condiciones con las demás.

Artículo 2
Definiciones
A los fines de la presente Convención:
La “comunicación” incluirá los lenguajes, la visualización de
textos, el Braille, la comunicación táctil, los macrotipos, los dispo-
sitivos multimedia de fácil acceso, así como el lenguaje escrito, los
sistemas auditivos, el lenguaje sencillo, los medios de voz digitalizada
y otros modos, medios y formatos aumentativos o alternativos de
comunicación, incluida la tecnología de la información y las comuni-
caciones de fácil acceso;
Por “lenguaje” se entenderá tanto el lenguaje oral como la
lengua de señas y otras formas de comunicación no verbal;
Por “discriminación por motivos de discapacidad” se entenderá
cualquier distinción, exclusión o restricción por motivos de discapa-
cidad que tenga el propósito o el efecto de obstaculizar o dejar sin
efecto el reconocimiento, goce o ejercicio, en igualdad de condicio-
nes, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en
los ámbitos político, económico, social, cultural, civil o de otro tipo.
Incluye todas las formas de discriminación, entre ellas, la denegación
de ajustes razonables;
Por “ajustes razonables” se entenderán las modificaciones y
adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga
desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso par-
ticular, para garantizar a las personas con discapacidad el goce o

40
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ejercicio, en igualdad de condiciones con las demás, de todos los de-


rechos humanos y libertades fundamentales;
Por “diseño universal” se entenderá el diseño de productos, en-
tornos, programas y servicios que puedan utilizar todas las personas, en
la mayor medida posible, sin necesidad de adaptación ni diseño especia-
lizado. El “diseño universal” no excluirá las ayudas técnicas para grupos
particulares de personas con discapacidad, cuando se necesiten.

Artículo 3
Principios generales
Los principios de la presente Convención serán:
a) El respeto de la dignidad inherente, la autonomía
individual, incluida la libertad de tomar las propias decisiones, y la
independencia de las personas;
b) La no discriminación;
c) La participación e inclusión plenas y efectivas en la
sociedad;
d) El respeto por la diferencia y la aceptación de las
personas con discapacidad como parte de la diversidad y la condición
humanas;
e) La igualdad de oportunidades;
f) La accesibilidad;
g) La igualdad entre el hombre y la mujer;
h) El respeto a la evolución de las facultades de los
niños y las niñas con discapacidad y de su derecho a preservar su
identidad.

Artículo 4
Obligaciones generales
1. Los Estados Partes se comprometen a asegurar y promo-
ver el pleno ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades
fundamentales de las personas con discapacidad sin discriminación
alguna por motivos de discapacidad. A tal fin, los Estados Partes se
comprometen a:
a) Adoptar todas las medidas legislativas, administra-
tivas y de otra índole que sean pertinentes para hacer efectivos los
derechos reconocidos en la presente Convención;
b) Tomar todas las medidas pertinentes, incluidas me-
didas legislativas, para modificar o derogar leyes, reglamentos, cos-
tumbres y prácticas existentes que constituyan discriminación contra
las personas con discapacidad;
c) Tener en cuenta, en todas las políticas y todos los
programas, la protección y promoción de los derechos humanos de
las personas con discapacidad;
41
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

d) Abstenerse de actos o prácticas que sean incompa-


tibles con la presente Convención y velar por que las autoridades e
instituciones públicas actúen conforme a lo dispuesto en ella;
e) Tomar todas las medidas pertinentes para que nin-
guna persona, organización o empresa privada discrimine por moti-
vos de discapacidad;
f) Emprender o promover la investigación y el desarrollo
de bienes, servicios, equipo e instalaciones de diseño universal, con
arreglo a la definición del artículo 2 de la presente Convención, que
requieran la menor adaptación posible y el menor costo para satisfacer
las necesidades específicas de las personas con discapacidad, promo-
ver su disponibilidad y uso, y promover el diseño universal en la elabo-
ración de normas y directrices;
g) Emprender o promover la investigación y el desa-
rrollo, y promover la disponibilidad y el uso de nuevas tecnologías,
incluidas las tecnologías de la información y las comunicaciones, ayu-
das para la movilidad, dispositivos técnicos y tecnologías de apoyo
adecuadas para las personas con discapacidad, dando prioridad a las
de precio asequible;
h) Proporcionar información que sea accesible para las
personas con discapacidad sobre ayudas a la movilidad, dispositi-
vos técnicos y tecnologías de apoyo, incluidas nuevas tecnologías, así
como otras formas de asistencia y servicios e instalaciones de apoyo;
i) Promover la formación de los profesionales y el per-
sonal que trabajan con personas con discapacidad respecto de los de-
rechos reconocidos en la presente Convención, a fin de prestar mejor
la asistencia y los servicios garantizados por esos derechos.
2. Con respecto a los derechos económicos, sociales y cultu-
rales, los Estados Partes se comprometen a adoptar medidas hasta
el máximo de sus recursos disponibles y, cuando sea necesario, en el
marco de la cooperación internacional, para lograr, de manera pro-
gresiva, el pleno ejercicio de estos derechos, sin perjuicio de las obli-
gaciones previstas en la presente Convención que sean aplicables de
inmediato en virtud del derecho internacional.
3. En la elaboración y aplicación de legislación y políticas para
hacer efectiva la presente Convención, y en otros procesos de adop-
ción de decisiones sobre cuestiones relacionadas con las personas
con discapacidad, los Estados Partes celebrarán consultas estrechas y
colaborarán activamente con las personas con discapacidad, incluidos
los niños y las niñas con discapacidad, a través de las organizaciones
que las representan.
4. Nada de lo dispuesto en la presente Convención afectará a las
disposiciones que puedan facilitar, en mayor medida, el ejercicio de

42
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

los derechos de las personas con discapacidad y que puedan figurar


en la legislación de un Estado Parte o en el derecho internacional en
vigor en dicho Estado. No se restringirán ni derogarán ninguno de
los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos o
existentes en los Estados Partes en la presente Convención de confor-
midad con la ley, las convenciones y los convenios, los reglamentos
o la costumbre con el pretexto de que en la presente Convención no
se reconocen esos derechos o libertades o se reconocen en menor
medida.
5. Las disposiciones de la presente Convención se aplicarán a
todas las partes de los Estados federales sin limitaciones ni excepciones.

Artículo 5
Igualdad y no discriminación
1. Los Estados Partes reconocen que todas las personas son
iguales ante la ley y en virtud de ella y que tienen derecho a igual
protección legal y a beneficiarse de la ley en igual medida sin discri-
minación alguna.
2. Los Estados Partes prohibirán toda discriminación por mo-
tivos de discapacidad y garantizarán a todas las personas con disca-
pacidad protección legal igual y efectiva contra la discriminación por
cualquier motivo.
3. A fin de promover la igualdad y eliminar la discriminación,
los Estados Partes adoptarán todas las medidas pertinentes para ase-
gurar la realización de ajustes razonables.
4. No se considerarán discriminatorias, en virtud de la presente
Convención, las medidas específicas que sean necesarias para acelerar
o lograr la igualdad de hecho de las personas con discapacidad.

Artículo 6
Mujeres con discapacidad
1. Los Estados Partes reconocen que las mujeres y
niñas con discapacidad están sujetas a múltiples formas de discri-
minación y, a ese respecto, adoptarán medidas para asegurar que
puedan disfrutar plenamente y en igualdad de condiciones de todos
los derechos humanos y libertades fundamentales.
2. Los Estados Partes tomarán todas las medidas per-
tinentes para asegurar el pleno desarrollo, adelanto y potenciación
de la mujer, con el propósito de garantizarle el ejercicio y goce de los
derechos humanos y las libertades fundamentales establecidos en la
presente Convención.

43
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 7
Niños y niñas con discapacidad
1. Los Estados Partes tomarán todas las medidas necesarias
para asegurar que todos los niños y las niñas con discapacidad gocen
plenamente de todos los derechos humanos y libertades fundamen-
tales en igualdad de condiciones con los demás niños y niñas.
2. En todas las actividades relacionadas con los niños y las ni-
ñas con discapacidad, una consideración primordial será la protección
del interés superior del niño.
3. Los Estados Partes garantizarán que los niños y las niñas
con discapacidad tengan derecho a expresar su opinión libremente
sobre todas las cuestiones que les afecten, opinión que recibirá la de-
bida consideración teniendo en cuenta su edad y madurez, en igual-
dad de condiciones con los demás niños y niñas, y a recibir asistencia
apropiada con arreglo a su discapacidad y edad para poder ejercer
ese derecho.

Artículo 8
Toma de conciencia
1. Los Estados Partes se comprometen a adoptar medidas in-
mediatas, efectivas y pertinentes para:
a) Sensibilizar a la sociedad, incluso a nivel familiar,
para que tome mayor conciencia respecto de las personas con dis-
capacidad y fomentar el respeto de los derechos y la dignidad de
estas personas;
b) Luchar contra los estereotipos, los prejuicios y las
prácticas nocivas respecto de las personas con discapacidad, incluidos
los que se basan en el género o la edad, en todos los ámbitos de la vida;
c) Promover la toma de conciencia respecto de las ca-
pacidades y aportaciones de las personas con discapacidad.
2. Las medidas a este fin incluyen:
a) Poner en marcha y mantener campañas efectivas de
sensibilización pública destinadas a:
I) Fomentar actitudes receptivas respecto de los
derechos de las personas con discapacidad;
II) Promover percepciones positivas y una ma-
yor conciencia social respecto de las personas con discapacidad;
III) Promover el reconocimiento de las capaci-
dades, los méritos y las habilidades de las personas con discapacidad
y de sus aportaciones en relación con el lugar de trabajo y el mercado
laboral;
b) Fomentar en todos los niveles del sistema educativo, inclu-
so entre todos los niños y las niñas desde una edad temprana, una

44
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

actitud de respeto de los derechos de las personas con discapacidad;


c) Alentar a todos los órganos de los medios de comunicación
a que difundan una imagen de las personas con discapacidad que sea
compatible con el propósito de la presente Convención;
d) Promover programas de formación sobre sensibilización
que tengan en cuenta a las personas con discapacidad y los derechos
de estas personas.

Artículo 9
Accesibilidad
1. A fin de que las personas con discapacidad puedan vivir en
forma independiente y participar plenamente en todos los aspectos
de la vida, los Estados Partes adoptarán medidas pertinentes para
asegurar el acceso de las personas con discapacidad, en igualdad de
condiciones con las demás, al entorno físico, el transporte, la infor-
mación y las comunicaciones, incluidos los sistemas y las tecnologías
de la información y las comunicaciones, y a otros servicios e instala-
ciones abiertos al público o de uso público, tanto en zonas urbanas
como rurales. Estas medidas, que incluirán la identificación y elimi-
nación de obstáculos y barreras de acceso, se aplicarán, entre otras
cosas, a:
a) Los edificios, las vías públicas, el transporte y otras
instalaciones exteriores e interiores como escuelas, viviendas, insta-
laciones médicas y lugares de trabajo;
b) Los servicios de información, comunicaciones y de
otro tipo, incluidos los servicios electrónicos y de emergencia.
2. Los Estados Partes también adoptarán las medidas perti-
nentes para:
a) Desarrollar, promulgar y supervisar la aplicación de
normas mínimas y directrices sobre la accesibilidad de las instalacio-
nes y los servicios abiertos al público o de uso público;
b) Asegurar que las entidades privadas que proporcio-
nan instalaciones y servicios abiertos al público o de uso público ten-
gan en cuenta todos los aspectos de su accesibilidad para las perso-
nas con discapacidad;
c) Ofrecer formación a todas las personas involucradas
en los problemas de accesibilidad a que se enfrentan las personas con
discapacidad;
d) Dotar a los edificios y otras instalaciones abiertas
al público de señalización en Braille y en formatos de fácil lectura y
comprensión;
e) Ofrecer formas de asistencia humana o animal e in-
termediarios, incluidos guías, lectores e intérpretes profesionales de

45
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

la lengua de señas, para facilitar el acceso a edificios y otras instala-


ciones abiertas al público;
f) Promover otras formas adecuadas de asistencia y apoyo
a las personas con discapacidad para asegurar su acceso a la información;
g) Promover el acceso de las personas con discapaci-
dad a los nuevos sistemas y tecnologías de la información y las comu-
nicaciones, incluida Internet;
h) Promover el diseño, el desarrollo, la producción y
la distribución de sistemas y tecnologías de la información y las co-
municaciones accesibles en una etapa temprana, a fin de que estos
sistemas y tecnologías sean accesibles al menor costo.

Artículo 10
Derecho a la vida
Los Estados Partes reafirman el derecho inherente a la vida de
todos los seres humanos y adoptarán todas las medidas necesarias
para garantizar el goce efectivo de ese derecho por las personas con
discapacidad en igualdad de condiciones con las demás.

Artículo 11
Situaciones de riesgo y emergencias humanitarias
Los Estados Partes adoptarán, en virtud de las responsabi-
lidades que les corresponden con arreglo al derecho internacional,
y en concreto el derecho internacional humanitario y el derecho in-
ternacional de los derechos humanos, todas las medidas necesarias
para garantizar la seguridad y la protección de las personas con dis-
capacidad en situaciones de riesgo, incluidas situaciones de conflicto
armado, emergencias humanitarias y desastres naturales.

Artículo 12
Igual reconocimiento como persona ante la ley
1. Los Estados Partes reafirman que las personas con dis-
capacidad tienen derecho en todas partes al reconocimiento de su
personalidad jurídica.
2. Los Estados Partes reconocerán que las personas con disca-
pacidad tienen capacidad jurídica en igualdad de condiciones con las
demás en todos los aspectos de la vida.
3. Los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para
proporcionar acceso a las personas con discapacidad al apoyo que
puedan necesitar en el ejercicio de su capacidad jurídica.
4. Los Estados Partes asegurarán que en todas las medi-
das relativas al ejercicio de la capacidad jurídica se proporcionen
salvaguardias adecuadas y efectivas para impedir los abusos de

46
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

conformidad con el derecho internacional en materia de derechos


humanos. Esas salvaguardias asegurarán que las medidas relativas
al ejercicio de la capacidad jurídica respeten los derechos, la volun-
tad y las preferencias de la persona, que no haya conflicto de inte-
reses ni influencia indebida, que sean proporcionales y adaptadas
a las circunstancias de la persona, que se apliquen en el plazo más
corto posible y que estén sujetas a exámenes periódicos por parte
de una autoridad o un órgano judicial competente, independiente e
imparcial. Las salvaguardias serán proporcionales al grado en que
dichas medidas afecten a los derechos e intereses de las personas.
5. Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente artículo, los Es-
tados Partes tomarán todas las medidas que sean pertinentes y efec-
tivas para garantizar el derecho de las personas con discapacidad,
en igualdad de condiciones con las demás, a ser propietarias y here-
dar bienes, controlar sus propios asuntos económicos y tener acceso
en igualdad de condiciones a préstamos bancarios, hipotecas y otras
modalidades de crédito financiero, y velarán por que las personas con
discapacidad no sean privadas de sus bienes de manera arbitraria.

Artículo 13
Acceso a la justicia
1. Los Estados Partes asegurarán que las personas con disca-
pacidad tengan acceso a la justicia en igualdad de condiciones con
las demás, incluso mediante ajustes de procedimiento y adecuados
a la edad, para facilitar el desempeño de las funciones efectivas de
esas personas como participantes directos e indirectos, incluida la
declaración como testigos, en todos los procedimientos judiciales, con
inclusión de la etapa de investigación y otras etapas preliminares.
2. A fin de asegurar que las personas con discapacidad tengan
acceso efectivo a la justicia, los Estados Partes promoverán la capaci-
tación adecuada de los que trabajan en la administración de justicia,
incluido el personal policial y penitenciario.

Artículo 14
Libertad y seguridad de la persona
1. Los Estados Partes asegurarán que las personas con disca-
pacidad, en igualdad de condiciones con las demás:
a) Disfruten del derecho a la libertad y seguridad de la
persona;
b) No se vean privadas de su libertad ilegal o arbitraria-
mente y que cualquier privación de libertad sea de conformidad con
la ley, y que la existencia de una discapacidad no justifique en ningún
caso una privación de la libertad.

47
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

2. Los Estados Partes asegurarán que las personas con disca-


pacidad que se vean privadas de su libertad en razón de un proceso
tengan, en igualdad de condiciones con las demás, derecho a garantías
de conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos
y a ser tratadas de conformidad con los objetivos y principios de la
presente Convención, incluida la realización de ajustes razonables.

Artículo 15
Protección contra la tortura y otros tratos o penas crueles, in-
humanos o degradantes
1. Ninguna persona será sometida a tortura u otros tratos
o penas crueles, inhumanos o degradantes. En particular, nadie
será sometido a experimentos médicos o científicos sin su libre
consentimiento.
2. Los Estados Partes tomarán todas las medidas de carácter
legislativo, administrativo, judicial o de otra índole que sean efectivas
para evitar que las personas con discapacidad, en igualdad de con-
diciones con las demás, sean sometidas a torturas u otros tratos o
penas crueles, inhumanos o degradantes.

Artículo 16
Protección contra la explotación, la violencia y el abuso
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas de ca-
rácter legislativo, administrativo, social, educativo y de otra índole
que sean pertinentes para proteger a las personas con discapaci-
dad, tanto en el seno del hogar como fuera de él, contra todas las
formas de explotación, violencia y abuso, incluidos los aspectos
relacionados con el género.
2. Los Estados Partes también adoptarán todas las medidas
pertinentes para impedir cualquier forma de explotación, violencia y
abuso asegurando, entre otras cosas, que existan formas adecuadas
de asistencia y apoyo que tengan en cuenta el género y la edad para
las personas con discapacidad y sus familiares y cuidadores, incluso
proporcionando información y educación sobre la manera de prevenir,
reconocer y denunciar los casos de explotación, violencia y abuso. Los
Estados Partes asegurarán que los servicios de protección tengan en
cuenta la edad, el género y la discapacidad.
3. A fin de impedir que se produzcan casos de explotación, vio-
lencia y abuso, los Estados Partes asegurarán que todos los servicios
y programas diseñados para servir a las personas con discapacidad
sean supervisados efectivamente por autoridades independientes.
4. Los Estados Partes tomarán todas las medidas pertinentes
para promover la recuperación física, cognitiva y psicológica, la re-

48
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

habilitación y la reintegración social de las personas con discapaci-


dad que sean víctimas de cualquier forma de explotación, violencia
o abuso, incluso mediante la prestación de servicios de protección.
Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno que
sea favorable para la salud, el bienestar, la autoestima, la dignidad
y la autonomía de la persona y que tenga en cuenta las necesidades
específicas del género y la edad.
5. Los Estados Partes adoptarán legislación y políticas efecti-
vas, incluidas legislación y políticas centradas en la mujer y en la in-
fancia, para asegurar que los casos de explotación, violencia y abuso
contra personas con discapacidad sean detectados, investigados y,
en su caso, juzgados.

Artículo 17
Protección de la integridad personal
Toda persona con discapacidad tiene derecho a que se res-
pete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con
las demás.

Artículo 18
Libertad de desplazamiento y nacionalidad
1. Los Estados Partes reconocerán el derecho de las personas
con discapacidad a la libertad de desplazamiento, a la libertad para
elegir su residencia y a una nacionalidad, en igualdad de condiciones
con las demás, incluso asegurando que las personas con discapacidad:
a) Tengan derecho a adquirir y cambiar una nacionali-
dad y a no ser privadas de la suya de manera arbitraria o por motivos
de discapacidad;
b) No sean privadas, por motivos de discapacidad, de
su capacidad para obtener, poseer y utilizar documentación relativa a
su nacionalidad u otra documentación de identificación, o para utilizar
procedimientos pertinentes, como el procedimiento de inmigración,
que puedan ser necesarios para facilitar el ejercicio del derecho a la
libertad de desplazamiento;
c) Tengan libertad para salir de cualquier país, incluido
el propio;
d) No se vean privadas, arbitrariamente o por motivos
de discapacidad, del derecho a entrar en su propio país.
2. Los niños y las niñas con discapacidad serán inscritos inme-
diatamente después de su nacimiento y tendrán desde el nacimiento
derecho a un nombre, a adquirir una nacionalidad y, en la medida de
lo posible, a conocer a sus padres y ser atendidos por ellos.

49
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 19
Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la
comunidad
Los Estados Partes en la presente Convención reconocen el
derecho en igualdad de condiciones de todas las personas con dis-
capacidad a vivir en la comunidad, con opciones iguales a las de las
demás, y adoptarán medidas efectivas y pertinentes para facilitar
el pleno goce de este derecho por las personas con discapacidad y
su plena inclusión y participación en la comunidad, asegurando en
especial que:
a) Las personas con discapacidad tengan la oportuni-
dad de elegir su lugar de residencia y dónde y con quién vivir, en
igualdad de condiciones con las demás, y no se vean obligadas a vivir
con arreglo a un sistema de vida específico;
b) Las personas con discapacidad tengan acceso a una
variedad de servicios de asistencia domiciliaria, residencial y otros
servicios de apoyo de la comunidad, incluida la asistencia personal
que sea necesaria para facilitar su existencia y su inclusión en la co-
munidad y para evitar su aislamiento o separación de ésta;
c) Las instalaciones y los servicios comunitarios para la
población en general estén a disposición, en igualdad de condiciones,
de las personas con discapacidad y tengan en cuenta sus necesidades.

Artículo 20
Movilidad personal
Los Estados Partes adoptarán medidas efectivas para asegurar
que las personas con discapacidad gocen de movilidad personal con la
mayor independencia posible, entre ellas:
a) Facilitar la movilidad personal de las personas con
discapacidad en la forma y en el momento que deseen a un costo
asequible;
b) Facilitar el acceso de las personas con discapacidad
a formas de asistencia humana o animal e intermediarios, tecnologías
de apoyo, dispositivos técnicos y ayudas para la movilidad de calidad,
incluso poniéndolos a su disposición a un costo asequible;
c) Ofrecer a las personas con discapacidad y al personal
especializado que trabaje con estas personas capacitación en habilidades
relacionadas con la movilidad;
d) Alentar a las entidades que fabrican ayudas para la
movilidad, dispositivos y tecnologías de apoyo a que tengan en cuenta
todos los aspectos de la movilidad de las personas con discapacidad.

50
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 21
Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas pertinentes
para que las personas con discapacidad puedan ejercer el derecho a la
libertad de expresión y opinión, incluida la libertad de recabar, recibir y
facilitar información e ideas en igualdad de condiciones con las demás
y mediante cualquier forma de comunicación que elijan con arreglo a
la definición del artículo 2 de la presente Convención, entre ellas:
a) Facilitar a las personas con discapacidad información
dirigida al público en general, de manera oportuna y sin costo adi-
cional, en formatos accesibles y con las tecnologías adecuadas a los
diferentes tipos de discapacidad;
b) Aceptar y facilitar la utilización de la lengua de se-
ñas, el Braille, los modos, medios, y formatos aumentativos y alterna-
tivos de comunicación y todos los demás modos, medios y formatos
de comunicación accesibles que elijan las personas con discapacidad
en sus relaciones oficiales;
c) Alentar a las entidades privadas que presten ser-
vicios al público en general, incluso mediante Internet, a que pro-
porcionen información y servicios en formatos que las personas con
discapacidad puedan utilizar y a los que tengan acceso;
d) Alentar a los medios de comunicación, incluidos los
que suministran información a través de Internet, a que hagan que
sus servicios sean accesibles para las personas con discapacidad;
e) Reconocer y promover la utilización de lenguas de
señas.

Artículo 22
Respeto de la privacidad
1. Ninguna persona con discapacidad, independientemente de
cuál sea su lugar de residencia o su modalidad de convivencia, será
objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, familia,
hogar, correspondencia o cualquier otro tipo de comunicación, o de
agresiones ilícitas contra su honor y su reputación. Las personas con
discapacidad tendrán derecho a ser protegidas por la ley frente a di-
chas injerencias o agresiones.
2. Los Estados Partes protegerán la privacidad de la informa-
ción personal y relativa a la salud y a la rehabilitación de las personas
con discapacidad en igualdad de condiciones con las demás.

51
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 23
Respeto del hogar y de la familia
1. Los Estados Partes tomarán medidas efectivas y pertinentes
para poner fin a la discriminación contra las personas con discapacidad
en todas las cuestiones relacionadas con el matrimonio, la familia, la
paternidad y las relaciones personales, y lograr que las personas con
discapacidad estén en igualdad de condiciones con las demás, a fin de
asegurar que:
a) Se reconozca el derecho de todas las personas con
discapacidad en edad de contraer matrimonio, a casarse y fundar una
familia sobre la base del consentimiento libre y pleno de los futuros
cónyuges;
b) Se respete el derecho de las personas con discapaci-
dad a decidir libremente y de manera responsable el número de hijos
que quieren tener y el tiempo que debe transcurrir entre un nacimien-
to y otro, y a tener acceso a información, educación sobre reproduc-
ción y planificación familiar apropiados para su edad, y se ofrezcan los
medios necesarios que les permitan ejercer esos derechos;
c) Las personas con discapacidad, incluidos los niños
y las niñas, mantengan su fertilidad, en igualdad de condiciones con
las demás.
2. Los Estados Partes garantizarán los derechos y obligacio-
nes de las personas con discapacidad en lo que respecta a la custo-
dia, la tutela, la guarda, la adopción de niños o instituciones simila-
res, cuando esos conceptos se recojan en la legislación nacional; en
todos los casos se velará al máximo por el interés superior del niño.
Los Estados Partes prestarán la asistencia apropiada a las personas
con discapacidad para el desempeño de sus responsabilidades en la
crianza de los hijos.
3. Los Estados Partes asegurarán que los niños y las niñas
con discapacidad tengan los mismos derechos con respecto a la vida
en familia. Para hacer efectivos estos derechos, y a fin de prevenir la
ocultación, el abandono, la negligencia y la segregación de los niños
y las niñas con discapacidad, los Estados Partes velarán por que se
proporcione con anticipación información, servicios y apoyo generales
a los menores con discapacidad y a sus familias.
4. Los Estados Partes asegurarán que los niños y las niñas no
sean separados de sus padres contra su voluntad, salvo cuando las
autoridades competentes, con sujeción a un examen judicial, deter-
minen, de conformidad con la ley y los procedimientos aplicables, que
esa separación es necesaria en el interés superior del niño. En ningún
caso se separará a un menor de sus padres en razón de una discapa-
cidad del menor, de ambos padres o de uno de ellos.

52
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

5. Los Estados Partes harán todo lo posible, cuando la familia


inmediata no pueda cuidar de un niño con discapacidad, por propor-
cionar atención alternativa dentro de la familia extensa y, de no ser
esto posible, dentro de la comunidad en un entorno familiar.

Artículo 24
Educación
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas
con discapacidad a la educación. Con miras a hacer efectivo este
derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de opor-
tunidades, los Estados Partes asegurarán un sistema de educación
inclusivo a todos los niveles así como la enseñanza a lo largo de la
vida, con miras a:
a) Desarrollar plenamente el potencial humano y el
sentido de la dignidad y la autoestima y reforzar el respeto por los
derechos humanos, las libertades fundamentales y la diversidad
humana;
b) Desarrollar al máximo la personalidad, los talentos y
la creatividad de las personas con discapacidad, así como sus aptitudes
mentales y físicas;
c) Hacer posible que las personas con discapacidad
participen de manera efectiva en una sociedad libre.
2. Al hacer efectivo este derecho, los Estados Partes asegurarán
que:
a) Las personas con discapacidad no queden excluidas
del sistema general de educación por motivos de discapacidad, y que
los niños y las niñas con discapacidad no queden excluidos de la en-
señanza primaria gratuita y obligatoria ni de la enseñanza secundaria
por motivos de discapacidad;
b) Las personas con discapacidad puedan acceder a una
educación primaria y secundaria inclusiva, de calidad y gratuita, en
igualdad de condiciones con las demás, en la comunidad en que vivan;
c) Se hagan ajustes razonables en función de las
necesidades individuales;
d) Se preste el apoyo necesario a las personas con
discapacidad, en el marco del sistema general de educación, para
facilitar su formación efectiva;
e) Se faciliten medidas de apoyo personalizadas y
efectivas en entornos que fomenten al máximo el desarrollo acadé-
mico y social, de conformidad con el objetivo de la plena inclusión.
3. Los Estados Partes brindarán a las personas con disca-
pacidad la posibilidad de aprender habilidades para la vida y desa-
rrollo social, a fin de propiciar su participación plena y en igualdad

53
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

de condiciones en la educación y como miembros de la comunidad.


A este fin, los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes,
entre ellas:
a) Facilitar el aprendizaje del Braille, la escritura
alternativa, otros modos, medios y formatos de comunicación
aumentativos o alternativos y habilidades de orientación y de
movilidad, así como la tutoría y el apoyo entre pares;
b) Facilitar el aprendizaje de la lengua de señas y la
promoción de la identidad lingüística de las personas sordas;
c) Asegurar que la educación de las personas, y en
particular los niños y las niñas ciegos, sordos o sordociegos se im-
parta en los lenguajes y los modos y medios de comunicación más
apropiados para cada persona y en entornos que permitan alcanzar
su máximo desarrollo académico y social.
4. A fin de contribuir a hacer efectivo este derecho, los Estados
Partes adoptarán las medidas pertinentes para emplear a maestros,
incluidos maestros con discapacidad, que estén cualificados en lengua
de señas o Braille y para formar a profesionales y personal que traba-
jen en todos los niveles educativos. Esa formación incluirá la toma de
conciencia sobre la discapacidad y el uso de modos, medios y formatos
de comunicación aumentativos y alternativos apropiados, y de técnicas
y materiales educativos para apoyar a las personas con discapacidad.
5. Los Estados Partes asegurarán que las personas con disca-
pacidad tengan acceso general a la educación superior, la formación
profesional, la educación para adultos y el aprendizaje durante toda
la vida sin discriminación y en igualdad de condiciones con las demás.
A tal fin, los Estados Partes asegurarán que se realicen ajustes razo-
nables para las personas con discapacidad.

Artículo 25
Salud
Los Estados Partes reconocen que las personas con disca-
pacidad tienen derecho a gozar del más alto nivel posible de salud
sin discriminación por motivos de discapacidad. Los Estados Partes
adoptarán las medidas pertinentes para asegurar el acceso de las
personas con discapacidad a servicios de salud que tengan en cuenta
las cuestiones de género, incluida la rehabilitación relacionada con la
salud. En particular, los Estados Partes:
a) Proporcionarán a las personas con discapacidad
programas y atención de la salud gratuitos o a precios asequibles de
la misma variedad y calidad que a las demás personas, incluso en
el ámbito de la salud sexual y reproductiva, y programas de salud
pública dirigidos a la población;

54
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

b) Proporcionarán los servicios de salud que necesiten


las personas con discapacidad específicamente como consecuencia de
su discapacidad, incluidas la pronta detección e intervención, cuan-
do proceda, y servicios destinados a prevenir y reducir al máximo la
aparición de nuevas discapacidades, incluidos los niños y las niñas y
las personas mayores;
c) Proporcionarán esos servicios lo más cerca posible
de las comunidades de las personas con discapacidad, incluso en las
zonas rurales;
d) Exigirán a los profesionales de la salud que presten
a las personas con discapacidad atención de la misma calidad que a
las demás personas sobre la base de un consentimiento libre e infor-
mado, entre otras formas mediante la sensibilización respecto de los
derechos humanos, la dignidad, la autonomía y las necesidades de las
personas con discapacidad a través de la capacitación y la promul-
gación de normas éticas para la atención de la salud en los ámbitos
público y privado;
e) Prohibirán la discriminación contra las personas con
discapacidad en la prestación de seguros de salud y de vida cuando
éstos estén permitidos en la legislación nacional, y velarán por que
esos seguros se presten de manera justa y razonable;
f) Impedirán que se nieguen, de manera discriminato-
ria, servicios de salud o de atención de la salud o alimentos sólidos o
líquidos por motivos de discapacidad.

Artículo 26
Habilitación y rehabilitación
1. Los Estados Partes adoptarán medidas efectivas y pertinen-
tes, incluso mediante el apoyo de personas que se hallen en las mismas
circunstancias, para que las personas con discapacidad puedan lograr y
mantener la máxima independencia, capacidad física, mental, social y
vocacional, y la inclusión y participación plena en todos los aspectos de
la vida. A tal fin, los Estados Partes organizarán, intensificarán y am-
pliarán servicios y programas generales de habilitación y rehabilitación,
en particular en los ámbitos de la salud, el empleo, la educación y los
servicios sociales, de forma que esos servicios y programas:
a) Comiencen en la etapa más temprana posible y
se basen en una evaluación multidisciplinar de las necesidades y
capacidades de la persona;
b) Apoyen la participación e inclusión en la comunidad
y en todos los aspectos de la sociedad, sean voluntarios y estén a
disposición de las personas con discapacidad lo más cerca posible de
su propia comunidad, incluso en las zonas rurales.

55
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

2. Los Estados Partes promoverán el desarrollo de formación


inicial y continua para los profesionales y el personal que trabajen en
los servicios de habilitación y rehabilitación.
3. Los Estados Partes promoverán la disponibilidad, el conoci-
miento y el uso de tecnologías de apoyo y dispositivos destinados a las
personas con discapacidad, a efectos de habilitación y rehabilitación.

Artículo 27
Trabajo y empleo
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas
con discapacidad a trabajar, en igualdad de condiciones con las de-
más; ello incluye el derecho a tener la oportunidad de ganarse la
vida mediante un trabajo libremente elegido o aceptado en un mer-
cado y un entorno laborales que sean abiertos, inclusivos y accesi-
bles a las personas con discapacidad. Los Estados Partes salvaguar-
darán y promoverán el ejercicio del derecho al trabajo, incluso para
las personas que adquieran una discapacidad durante el empleo,
adoptando medidas pertinentes, incluida la promulgación de legisla-
ción, entre ellas:
a) Prohibir la discriminación por motivos de discapaci-
dad con respecto a todas las cuestiones relativas a cualquier forma
de empleo, incluidas las condiciones de selección, contratación y em-
pleo, la continuidad en el empleo, la promoción profesional y unas
condiciones de trabajo seguras y saludables;
b) Proteger los derechos de las personas con discapa-
cidad, en igualdad de condiciones con las demás, a condiciones de
trabajo justas y favorables, y en particular a igualdad de oportuni-
dades y de remuneración por trabajo de igual valor, a condiciones de
trabajo seguras y saludables, incluida la protección contra el acoso, y
a la reparación por agravios sufridos;
c) Asegurar que las personas con discapacidad puedan
ejercer sus derechos laborales y sindicales, en igualdad de condiciones
con las demás;
d) Permitir que las personas con discapacidad tengan
acceso efectivo a programas generales de orientación técnica y voca-
cional, servicios de colocación y formación profesional y continua;
e) Alentar las oportunidades de empleo y la promoción
profesional de las personas con discapacidad en el mercado laboral, y
apoyarlas para la búsqueda, obtención, mantenimiento del empleo y
retorno al mismo;
f) Promover oportunidades empresariales, de empleo
por cuenta propia, de constitución de cooperativas y de inicio de
empresas propias;

56
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

g) Emplear a personas con discapacidad en el sector


público;
h) Promover el empleo de personas con discapacidad
en el sector privado mediante políticas y medidas pertinentes, que
pueden incluir programas de acción afirmativa, incentivos y otras
medidas;
i) Velar por que se realicen ajustes razonables para las
personas con discapacidad en el lugar de trabajo;
j) Promover la adquisición por las personas con disca-
pacidad de experiencia laboral en el mercado de trabajo abierto;
k) Promover programas de rehabilitación vocacional y
profesional, mantenimiento del empleo y reincorporación al trabajo
dirigidos a personas con discapacidad.
2. Los Estados Partes asegurarán que las personas con dis-
capacidad no sean sometidas a esclavitud ni servidumbre y que
estén protegidas, en igualdad de condiciones con las demás, contra
el trabajo forzoso u obligatorio.

Artículo 28
Nivel de vida adecuado y protección social
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas
con discapacidad a un nivel de vida adecuado para ellas y sus fa-
milias, lo cual incluye alimentación, vestido y vivienda adecuados,
y a la mejora continua de sus condiciones de vida, y adoptarán las
medidas pertinentes para salvaguardar y promover el ejercicio de
este derecho sin discriminación por motivos de discapacidad.
2. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas
con discapacidad a la protección social y a gozar de ese derecho sin
discriminación por motivos de discapacidad, y adoptarán las medidas
pertinentes para proteger y promover el ejercicio de ese derecho,
entre ellas:
a) Asegurar el acceso en condiciones de igualdad de
las personas con discapacidad a servicios de agua potable y su ac-
ceso a servicios, dispositivos y asistencia de otra índole adecuados
a precios asequibles para atender las necesidades relacionadas con
su discapacidad;
b) Asegurar el acceso de las personas con discapaci-
dad, en particular las mujeres y niñas y las personas mayores con
discapacidad, a programas de protección social y estrategias de
reducción de la pobreza;
c) Asegurar el acceso de las personas con disca-
pacidad y de sus familias que vivan en situaciones de pobreza a
asistencia del Estado para sufragar gastos relacionados con su

57
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

discapacidad, incluidos capacitación, asesoramiento, asistencia


financiera y servicios de cuidados temporales adecuados;
d) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad
a programas de vivienda pública;
e) Asegurar el acceso en igualdad de condiciones de las
personas con discapacidad a programas y beneficios de jubilación.

Artículo 29
Participación en la vida política y pública
Los Estados Partes garantizarán a las personas con discapaci-
dad los derechos políticos y la posibilidad de gozar de ellos en igual-
dad de condiciones con las demás y se comprometerán a:
a) Asegurar que las personas con discapacidad puedan
participar plena y efectivamente en la vida política y pública en igual-
dad de condiciones con las demás, directamente o a través de repre-
sentantes libremente elegidos, incluidos el derecho y la posibilidad
de las personas con discapacidad a votar y ser elegidas, entre otras
formas mediante:
I) La garantía de que los procedimientos, insta-
laciones y materiales electorales sean adecuados, accesibles y fáciles
de entender y utilizar;
II) La protección del derecho de las personas
con discapacidad a emitir su voto en secreto en elecciones y referén-
dum públicos sin intimidación, y a presentarse efectivamente como
candidatas en las elecciones, ejercer cargos y desempeñar cualquier
función pública a todos los niveles de gobierno, facilitando el uso de
nuevas tecnologías y tecnologías de apoyo cuando proceda;
III) La garantía de la libre expresión de la vo-
luntad de las personas con discapacidad como electores y a este fin,
cuando sea necesario y a petición de ellas, permitir que una persona
de su elección les preste asistencia para votar;
b) Promover activamente un entorno en el que las personas
con discapacidad puedan participar plena y efectivamente en la di-
rección de los asuntos públicos, sin discriminación y en igualdad de
condiciones con las demás, y fomentar su participación en los asuntos
públicos y, entre otras cosas:
I) Su participación en organizaciones y asociacio-
nes no gubernamentales relacionadas con la vida pública y política del
país, incluidas las actividades y la administración de los partidos políticos;
II) La constitución de organizaciones de perso-
nas con discapacidad que representen a estas personas a nivel in-
ternacional, nacional, regional y local, y su incorporación a dichas
organizaciones.

58
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 30
Participación en la vida cultural, las actividades recreativas, el
esparcimiento y el deporte
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas
con discapacidad a participar, en igualdad de condiciones con las de-
más, en la vida cultural y adoptarán todas las medidas pertinentes
para asegurar que las personas con discapacidad:
a) Tengan acceso a material cultural en formatos
accesibles;
b) Tengan acceso a programas de televisión, películas,
teatro y otras actividades culturales en formatos accesibles;
c) Tengan acceso a lugares en donde se ofrezcan repre-
sentaciones o servicios culturales tales como teatros, museos, cines,
bibliotecas y servicios turísticos y, en la medida de lo posible, tengan
acceso a monumentos y lugares de importancia cultural nacional.
2. Los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para
que las personas con discapacidad puedan desarrollar y utilizar su po-
tencial creativo, artístico e intelectual, no sólo en su propio beneficio
sino también para el enriquecimiento de la sociedad.
3. Los Estados Partes tomarán todas las medidas pertinentes,
de conformidad con el derecho internacional, a fin de asegurar que
las leyes de protección de los derechos de propiedad intelectual no
constituyan una barrera excesiva o discriminatoria para el acceso de
las personas con discapacidad a materiales culturales.
4. Las personas con discapacidad tendrán derecho, en igual-
dad de condiciones con las demás, al reconocimiento y el apoyo de su
identidad cultural y lingüística específica, incluidas la lengua de señas
y la cultura de los sordos.
5. A fin de que las personas con discapacidad puedan partici-
par en igualdad de condiciones con las demás en actividades recrea-
tivas, de esparcimiento y deportivas, los Estados Partes adoptarán las
medidas pertinentes para:
a) Alentar y promover la participación, en la mayor
medida posible, de las personas con discapacidad en las actividades
deportivas generales a todos los niveles;
b) Asegurar que las personas con discapacidad tengan
la oportunidad de organizar y desarrollar actividades deportivas y
recreativas específicas para dichas personas y de participar en di-
chas actividades y, a ese fin, alentar a que se les ofrezca, en igual-
dad de condiciones con las demás, instrucción, formación y recursos
adecuados;
c) Asegurar que las personas con discapacidad tengan
acceso a instalaciones deportivas, recreativas y turísticas;

59
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

d) Asegurar que los niños y las niñas con discapacidad


tengan igual acceso con los demás niños y niñas a la participación
en actividades lúdicas, recreativas, de esparcimiento y deportivas,
incluidas las que se realicen dentro del sistema escolar;
e) Asegurar que las personas con discapacidad tengan
acceso a los servicios de quienes participan en la organización de ac-
tividades recreativas, turísticas, de esparcimiento y deportivas.

Artículo 31
Recopilación de datos y estadísticas
1. Los Estados Partes recopilarán información adecuada, inclui-
dos datos estadísticos y de investigación, que les permita formular y
aplicar políticas, a fin de dar efecto a la presente Convención. En el pro-
ceso de recopilación y mantenimiento de esta información se deberá:
a) Respetar las garantías legales establecidas, incluida
la legislación sobre protección de datos, a fin de asegurar la confiden-
cialidad y el respeto de la privacidad de las personas con discapacidad;
b) Cumplir las normas aceptadas internacionalmente
para proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales,
así como los principios éticos en la recopilación y el uso de estadísticas.
2. La información recopilada de conformidad con el presente
artículo se desglosará, en su caso, y se utilizará como ayuda para
evaluar el cumplimiento por los Estados Partes de sus obligaciones
conforme a la presente Convención, así como para identificar y elimi-
nar las barreras con que se enfrentan las personas con discapacidad
en el ejercicio de sus derechos.
3. Los Estados Partes asumirán la responsabilidad de difundir
estas estadísticas y asegurar que sean accesibles para las personas
con discapacidad y otras personas.

Artículo 32
Cooperación internacional
1. Los Estados Partes reconocen la importancia de la coopera-
ción internacional y su promoción, en apoyo de los esfuerzos nacio-
nales para hacer efectivos el propósito y los objetivos de la presente
Convención, y tomarán las medidas pertinentes y efectivas a este
respecto, entre los Estados y, cuando corresponda, en asociación con
las organizaciones internacionales y regionales pertinentes y la socie-
dad civil, en particular organizaciones de personas con discapacidad.
Entre esas medidas cabría incluir:
a) Velar por que la cooperación internacional, incluidos
los programas de desarrollo internacionales, sea inclusiva y accesible
para las personas con discapacidad;

60
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

b) Facilitar y apoyar el fomento de la capacidad, incluso


mediante el intercambio y la distribución de información, experien-
cias, programas de formación y prácticas recomendadas;
c) Facilitar la cooperación en la investigación y el acceso
a conocimientos científicos y técnicos;
d) Proporcionar, según corresponda, asistencia apro-
piada, técnica y económica, incluso facilitando el acceso a tecnolo-
gías accesibles y de asistencia y compartiendo esas tecnologías, y
mediante su transferencia.
2. Las disposiciones del presente artículo se aplicarán sin per-
juicio de las obligaciones que incumban a cada Estado Parte en virtud
de la presente Convención.

Artículo 33
Aplicación y seguimiento nacionales
1. Los Estados Partes, de conformidad con su sistema orga-
nizativo, designarán uno o más organismos gubernamentales encar-
gados de las cuestiones relativas a la aplicación de la presente Con-
vención y considerarán detenidamente la posibilidad de establecer o
designar un mecanismo de coordinación para facilitar la adopción de
medidas al respecto en diferentes sectores y a diferentes niveles.
2. Los Estados Partes, de conformidad con sus sistemas jurí-
dicos y administrativos, mantendrán, reforzarán, designarán o esta-
blecerán, a nivel nacional, un marco, que constará de uno o varios
mecanismos independientes, para promover, proteger y supervisar la
aplicación de la presente Convención. Cuando designen o establezcan
esos mecanismos, los Estados Partes tendrán en cuenta los principios
relativos a la condición jurídica y el funcionamiento de las institucio-
nes nacionales de protección y promoción de los derechos humanos.
3. La sociedad civil, y en particular las personas con discapacidad
y las organizaciones que las representan, estarán integradas y participa-
rán plenamente en todos los niveles del proceso de seguimiento.

Artículo 34
Comité sobre los derechos de las personas con discapacidad
1. Se creará un Comité sobre los Derechos de las Personas con
Discapacidad (en adelante, “el Comité”) que desempeñará las funcio-
nes que se enuncian a continuación.
2. El Comité constará, en el momento en que entre en vigor la
presente Convención, de 12 expertos. Cuando la Convención obtenga
otras 60 ratificaciones o adhesiones, la composición del Comité se in-
crementará en seis miembros más, con lo que alcanzará un máximo
de 18 miembros.

61
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

3. Los miembros del Comité desempeñarán sus funciones a


título personal y serán personas de gran integridad moral y reco-
nocida competencia y experiencia en los temas a que se refiere la
presente Convención. Se invita a los Estados Partes a que, cuando
designen a sus candidatos, tomen debidamente en consideración
la disposición que se enuncia en el párrafo 3 del artículo 4 de la
presente Convención.
4. Los miembros del Comité serán elegidos por los Estados
Partes, que tomarán en consideración una distribución geográfica
equitativa, la representación de las diferentes formas de civilización y
los principales ordenamientos jurídicos, una representación de géne-
ro equilibrada y la participación de expertos con discapacidad. 5. Los
miembros del Comité se elegirán mediante voto secreto de una lista
de personas designadas por los Estados Partes de entre sus nacio-
nales en reuniones de la Conferencia de los Estados Partes. En estas
reuniones, en las que dos tercios de los Estados Partes constituirán
quórum, las personas elegidas para el Comité serán las que obtengan
el mayor número de votos y una mayoría absoluta de votos de los
representantes de los Estados Partes presentes y votantes.
6. La elección inicial se celebrará antes de que transcurran seis
meses a partir de la fecha de entrada en vigor de la presente Conven-
ción. Por lo menos cuatro meses antes de la fecha de cada elección, el
Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Es-
tados Partes invitándolos a que presenten sus candidatos en un plazo
de dos meses. El Secretario General preparará después una lista en
la que figurarán, por orden alfabético, todas las personas así propues-
tas, con indicación de los Estados Partes que las hayan propuesto, y
la comunicará a los Estados Partes en la presente Convención.
7. Los miembros del Comité se elegirán por un período de
cuatro años. Podrán ser reelegidos si se presenta de nuevo su can-
didatura. Sin embargo, el mandato de seis de los miembros elegidos
en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente
después de la primera elección, los nombres de esos seis miembros
serán sacados a suerte por el presidente de la reunión a que se hace
referencia en el párrafo 5 del presente artículo.
8. La elección de los otros seis miembros del Comité se hará
con ocasión de las elecciones ordinarias, de conformidad con las dis-
posiciones pertinentes del presente artículo.
9. Si un miembro del Comité fallece, renuncia o declara que, por
alguna otra causa, no puede seguir desempeñando sus funciones, el Es-
tado Parte que lo propuso designará otro experto que posea las cualifica-
ciones y reúna los requisitos previstos en las disposiciones pertinentes del
presente artículo para ocupar el puesto durante el resto del mandato.

62
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

10. El Comité adoptará su propio reglamento.


11. El Secretario General de las Naciones Unidas proporciona-
rá el personal y las instalaciones que sean necesarios para el efectivo
desempeño de las funciones del Comité con arreglo a la presente
Convención y convocará su reunión inicial.
12. Con la aprobación de la Asamblea General de las Naciones
Unidas, los miembros del Comité establecido en virtud de la presen-
te Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de
las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea
General decida, tomando en consideración la importancia de las res-
ponsabilidades del Comité.
13. Los miembros del Comité tendrán derecho a las facilida-
des, prerrogativas e inmunidades que se conceden a los expertos que
realizan misiones para las Naciones Unidas, con arreglo a lo dispuesto
en las secciones pertinentes de la Convención sobre Prerrogativas e
Inmunidades de las Naciones Unidas.

Artículo 35
Informes presentados por los Estados Partes
1. Los Estados Partes presentarán al Comité, por conducto del
Secretario General de las Naciones Unidas, un informe exhaustivo
sobre las medidas que hayan adoptado para cumplir sus obligaciones
conforme a la presente Convención y sobre los progresos realizados
al respecto en el plazo de dos años contado a partir de la entrada en
vigor de la presente Convención en el Estado Parte de que se trate.
2. Posteriormente, los Estados Partes presentarán informes
ulteriores al menos cada cuatro años y en las demás ocasiones en que
el Comité se lo solicite.
3. El Comité decidirá las directrices aplicables al contenido de
los informes.
4. El Estado Parte que haya presentado un informe inicial ex-
haustivo al Comité no tendrá que repetir, en sus informes ulteriores,
la información previamente facilitada. Se invita a los Estados Partes a
que, cuando preparen informes para el Comité, lo hagan mediante un
procedimiento abierto y transparente y tengan en cuenta debidamente
lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 4 de la presente Convención.
5. En los informes se podrán indicar factores y dificultades que
afecten al grado de cumplimiento de las obligaciones contraídas en
virtud de la presente Convención.

63
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 36
Consideración de los informes
1. El Comité considerará todos los informes, hará las suge-
rencias y las recomendaciones que estime oportunas respecto a
ellos y se las remitirá al Estado Parte de que se trate. Éste podrá
responder enviando al Comité cualquier información que desee. El
Comité podrá solicitar a los Estados Partes más información con
respecto a la aplicación de la presente Convención.
2. Cuando un Estado Parte se haya demorado considerable-
mente en la presentación de un informe, el Comité podrá notificarle
la necesidad de examinar la aplicación de la presente Convención en
dicho Estado Parte, sobre la base de información fiable que se ponga
a disposición del Comité, en caso de que el informe pertinente no se
presente en un plazo de tres meses desde la notificación. El Comité
invitará al Estado Parte interesado a participar en dicho examen. Si
el Estado Parte respondiera presentando el informe pertinente, se
aplicará lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo.
3. El Secretario General de las Naciones Unidas pondrá los
informes a disposición de todos los Estados Partes.
4. Los Estados Partes darán amplia difusión pública a sus
informes en sus propios países y facilitarán el acceso a las suge-
rencias y recomendaciones generales sobre esos informes.
5. El Comité transmitirá, según estime apropiado, a los orga-
nismos especializados, los fondos y los programas de las Naciones
Unidas, así como a otros órganos competentes, los informes de los
Estados Partes, a fin de atender una solicitud o una indicación de
necesidad de asesoramiento técnico o asistencia que figure en ellos,
junto con las observaciones y recomendaciones del Comité, si las
hubiera, sobre esas solicitudes o indicaciones.

Artículo 37
Cooperación entre los Estados Partes y el Comité
1. Los Estados Partes cooperarán con el Comité y ayudarán a
sus miembros a cumplir su mandato.
2. En su relación con los Estados Partes, el Comité tomará
debidamente en consideración medios y arbitrios para mejorar la
capacidad nacional de aplicación de la presente Convención, incluso
mediante la cooperación internacional.

Artículo 38
Relación del Comité con otros órganos
A fin de fomentar la aplicación efectiva de la presente Convención
y de estimular la cooperación internacional en el ámbito que abarca:

64
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

a) Los organismos especializados y demás órganos de


las Naciones Unidas tendrán derecho a estar representados en el exa-
men de la aplicación de las disposiciones de la presente Convención
que entren dentro de su mandato. El Comité podrá invitar también
a los organismos especializados y a otros órganos competentes que
considere apropiados a que proporcionen asesoramiento especiali-
zado sobre la aplicación de la Convención en los ámbitos que entren
dentro de sus respectivos mandatos. El Comité podrá invitar a los
organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas
a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las
esferas que entren dentro de su ámbito de actividades;
b) Al ejercer su mandato, el Comité consultará, según
proceda, con otros órganos pertinentes instituidos en virtud de trata-
dos internacionales de derechos humanos, con miras a garantizar la
coherencia de sus respectivas directrices de presentación de informes,
sugerencias y recomendaciones generales y a evitar la duplicación y la
superposición de tareas en el ejercicio de sus funciones.

Artículo 39
Informe del Comité
El Comité informará cada dos años a la Asamblea General y
al Consejo Económico y Social sobre sus actividades y podrá hacer
sugerencias y recomendaciones de carácter general basadas en el
examen de los informes y datos recibidos de los Estados Partes en la
Convención. Esas sugerencias y recomendaciones de carácter general
se incluirán en el informe del Comité, junto con los comentarios, si los
hubiera, de los Estados Partes.

Artículo 40
Conferencia de los Estados Partes
1. Los Estados Partes se reunirán periódicamente en una Con-
ferencia de los Estados Partes, a fin de considerar todo asunto relati-
vo a la aplicación de la presente Convención.
2. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la
Conferencia de los Estados Partes en un plazo que no superará los
seis meses contados a partir de la entrada en vigor de la presente
Convención. Las reuniones ulteriores, con periodicidad bienal o cuan-
do lo decida la Conferencia de los Estados Partes, serán convocadas
por el Secretario General.

65
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 41
Depositario
El Secretario General de las Naciones Unidas será el deposita-
rio de la presente Convención.

Artículo 42
Firma
La presente Convención estará abierta a la firma de todos los
Estados y las organizaciones regionales de integración en la Sede de
las Naciones Unidas, en Nueva York, a partir del 30 de marzo de 2007.

Artículo 43
Consentimiento en obligarse
La presente Convención estará sujeta a la ratificación de los
Estados signatarios y a la confirmación oficial de las organizaciones
regionales de integración signatarias. Estará abierta a la adhesión
de cualquier Estado u organización regional de integración que no la
haya firmado.

Artículo 44
Organizaciones regionales de integración
1. Por “organización regional de integración” se entenderá una
organización constituida por Estados soberanos de una región deter-
minada a la que sus Estados miembros hayan transferido competencia
respecto de las cuestiones regidas por la presente Convención. Esas
organizaciones declararán, en sus instrumentos de confirmación oficial
o adhesión, su grado de competencia con respecto a las cuestiones
regidas por la presente Convención. Posteriormente, informarán al de-
positario de toda modificación sustancial de su grado de competencia.
2. Las referencias a los “Estados Partes” con arreglo a la pre-
sente Convención serán aplicables a esas organizaciones dentro de
los límites de su competencia.
3. A los efectos de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 45
y en los párrafos 2 y 3 del artículo 47 de la presente Convención, no
se tendrá en cuenta ningún instrumento depositado por una organi-
zación regional de integración.
4. Las organizaciones regionales de integración, en asun-
tos de su competencia, ejercerán su derecho de voto en la Con-
ferencia de los Estados Partes, con un número de votos igual al
número de sus Estados miembros que sean Partes en la presente
Convención. Dichas organizaciones no ejercerán su derecho de
voto si sus Estados miembros ejercen el suyo, y viceversa.

66
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 45
Entrada en vigor
1. La presente Convención entrará en vigor el trigésimo
día a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigésimo
instrumento de ratificación o adhesión.
2. Para cada Estado y organización regional de integración que
ratifique la Convención, se adhiera a ella o la confirme oficialmen-
te una vez que haya sido depositado el vigésimo instrumento a sus
efectos, la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la
fecha en que haya sido depositado su propio instrumento.

Artículo 46
Reservas
1. No se permitirán reservas incompatibles con el objeto y el
propósito de la presente Convención.
2. Las reservas podrán ser retiradas en cualquier momento.

Artículo 47
Enmiendas
1. Los Estados Partes podrán proponer enmiendas a la presen-
te Convención y presentarlas al Secretario General de las Naciones
Unidas. El Secretario General comunicará las enmiendas propuestas
a los Estados Partes, pidiéndoles que le notifiquen si desean que se
convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar
la propuesta y someterla a votación. Si dentro de los cuatro meses
siguientes a la fecha de esa notificación, al menos un tercio de los Esta-
dos Partes se declara a favor de tal convocatoria, el Secretario General
convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
Toda enmienda adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados
Partes presentes y votantes en la conferencia será sometida por el Se-
cretario General a la Asamblea General de las Naciones Unidas para su
aprobación y posteriormente a los Estados Partes para su aceptación.
2. Toda enmienda adoptada y aprobada conforme a lo dispues-
to en el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor el trigésimo
día a partir de la fecha en que el número de instrumentos de acepta-
ción depositados alcance los dos tercios del número de Estados Partes
que había en la fecha de adopción de la enmienda. Posteriormente,
la enmienda entrará en vigor para todo Estado Parte el trigésimo día
a partir de aquel en que hubiera depositado su propio instrumento de
aceptación. Las enmiendas serán vinculantes exclusivamente para los
Estados Partes que las hayan aceptado.
3. En caso de que así lo decida la Conferencia de los Esta-
dos Partes por consenso, las enmiendas adoptadas y aprobadas de

67
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo


que guarden relación exclusivamente con los artículos 34, 38, 39 y
40 entrarán en vigor para todos los Estados Partes el trigésimo día
a partir de aquel en que el número de instrumentos de aceptación
depositados alcance los dos tercios del número de Estados Partes
que hubiera en la fecha de adopción de la enmienda.

Artículo 48
Denuncia
Los Estados Partes podrán denunciar la presente Convención
mediante notificación escrita dirigida al Secretario General de las Na-
ciones Unidas. La denuncia tendrá efecto un año después de que el
Secretario General haya recibido la notificación.

Artículo 49
Formato accesible
El texto de la presente Convención se difundirá en formatos
accesibles.

Artículo 50
Textos auténticos
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de
la presente Convención serán igualmente auténticos. EN TESTIMO-
NIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente
autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Con-
vención.

68
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA
CONVENCIÓN SOBRE LOS
DERECHOS DE LAS PERSONAS
CON DISCAPACIDAD

69
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN


SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON
DISCAPACIDAD

Los Estados Partes en el presente Protocolo acuerdan lo


siguiente:

Artículo 1
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo (“Estado Par-
te”) reconoce la competencia del Comité sobre los Derechos de las
Personas con Discapacidad (“el Comité”) para recibir y considerar las
comunicaciones presentadas por personas o grupos de personas su-
jetos a su jurisdicción que aleguen ser víctimas de una violación por
ese Estado Parte de cualquiera de las disposiciones de la Convención,
o en nombre de esas personas o grupos de personas.
2. El Comité no recibirá comunicación alguna que concierna
a un Estado Parte en la Convención que no sea parte en el presente
Protocolo.

Artículo 2
El Comité considerará inadmisible una comunicación cuando:
a) Sea anónima;
b) Constituya un abuso del derecho a presentar una co-
municación o sea incompatible con las disposiciones de la Convención;
c) Se refiera a una cuestión que ya haya sido examinada
por el Comité o ya haya sido o esté siendo examinada de conformidad
con otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales;
d) No se hayan agotado todos los recursos internos
disponibles, salvo que la tramitación de esos recursos se prolon-
gue injustificadamente o sea improbable que con ellos se logre un
remedio efectivo;
e) Sea manifiestamente infundada o esté insuficien-
temente sustanciada; o
f) Los hechos objeto de la comunicación hubieran
sucedido antes de la fecha de entrada en vigor del presente Pro-
tocolo para el Estado Parte interesado, salvo que esos hechos
continuasen produciéndose después de esa fecha.

Artículo 3
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 2 del presente
Protocolo, el Comité pondrá en conocimiento del Estado Parte, de
forma confidencial, toda comunicación que reciba con arreglo al
71
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

presente Protocolo. En un plazo de seis meses, ese Estado Parte


presentará al Comité por escrito explicaciones o declaraciones en
las que se aclare la cuestión y se indiquen las medidas correctivas
que hubiere adoptado el Estado Parte, de haberlas.

Artículo 4
1. Tras haber recibido una comunicación y antes de llegar a
una conclusión sobre el fondo de ésta, el Comité podrá remitir en
cualquier momento al Estado Parte interesado, a los fines de su exa-
men urgente, una solicitud para que adopte las medidas provisionales
necesarias a fin de evitar posibles daños irreparables a la víctima o las
víctimas de la supuesta violación.
2. El ejercicio por el Comité de sus facultades discrecionales en
virtud del párrafo 1 del presente artículo, no implicará juicio alguno
sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.

Artículo 5
El Comité examinará en sesiones privadas las comunicaciones
que reciba en virtud del presente Protocolo. Tras examinar una comu-
nicación, el Comité hará llegar sus sugerencias y recomendaciones, si
las hubiere, al Estado Parte interesado y al comunicante.

Artículo 6
1. Si el Comité recibe información fidedigna que revele violacio-
nes graves o sistemáticas por un Estado Parte de los derechos recogidos
en la Convención, el Comité invitará a ese Estado Parte a colaborar en el
examen de la información y, a esos efectos, a presentar observaciones
sobre dicha información.
2. Tomando en consideración las observaciones que haya
presentado el Estado Parte interesado, así como toda información
fidedigna que esté a su disposición, el Comité podrá encargar a uno
o más de sus miembros que lleven a cabo una investigación y pre-
senten, con carácter urgente, un informe al Comité. Cuando se jus-
tifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación
podrá incluir una visita a su territorio.
3. Tras examinar las conclusiones de la investigación, el Comi-
té las transmitirá al Estado Parte interesado, junto con las observa-
ciones y recomendaciones que estime oportunas.
4. En un plazo de seis meses después de recibir las conclusio-
nes de la investigación y las observaciones y recomendaciones que
le transmita el Comité, el Estado Parte interesado presentará sus
propias observaciones al Comité.

72
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

5. La investigación será de carácter confidencial y en todas sus


etapas se solicitará la colaboración del Estado Parte.

Artículo 7
1. El Comité podrá invitar al Estado Parte interesado a que in-
cluya en el informe que ha de presentar con arreglo al artículo 35 de
la Convención pormenores sobre cualesquiera medidas que hubiere
adoptado en respuesta a una investigación efectuada con arreglo al
artículo 6 del presente Protocolo.
2. Transcurrido el período de seis meses indicado en el párrafo
4 del artículo 6, el Comité podrá, si fuera necesario, invitar al Estado
Parte interesado a que le informe sobre cualquier medida adoptada
como resultado de la investigación.

Artículo 8
Todo Estado Parte podrá, al momento de la firma o ratificación
del presente Protocolo, o de la adhesión a él, declarar que no reconoce
la competencia del Comité establecida en los artículos 6 y 7.

Artículo 9
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario
del presente Protocolo.

Artículo 10
El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los
Estados y las organizaciones regionales de integración signatarios de
la Convención en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, a
partir del 30 de marzo de 2007.

Artículo 11
El presente Protocolo estará sujeto a la ratificación de los Es-
tados signatarios del presente Protocolo que hayan ratificado la Con-
vención o se hayan adherido a ella. Estará sujeto a la confirmación
oficial de las organizaciones regionales de integración signatarias del
presente Protocolo que hayan confirmado oficialmente la Convención
o se hayan adherido a ella. Estará abierto a la adhesión de cualquier
Estado u organización regional de integración que haya ratificado la
Convención, la haya confirmado oficialmente o se haya adherido a
ella y que no haya firmado el presente Protocolo.

Artículo 12
1. Por “organización regional de integración” se entenderá
una organización constituida por Estados soberanos de una región

73
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

determinada a la que sus Estados miembros hayan transferido com-


petencia respecto de las cuestiones regidas por la Convención y el
presente Protocolo. Esas organizaciones declararán, en sus instru-
mentos de confirmación oficial o adhesión, su grado de competencia
con respecto a las cuestiones regidas por la Convención y el pre-
sente Protocolo. Posteriormente, informarán al depositario de toda
modificación sustancial de su grado de competencia.
2. Las referencias a los “Estados Partes” con arreglo al presente
Protocolo se aplicarán a esas organizaciones dentro de los límites de su
competencia.
3. A los efectos de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 13 y
en el párrafo 2 del artículo 15 del presente Protocolo, no se tendrá en
cuenta ningún instrumento depositado por una organización regional
de integración.
4. Las organizaciones regionales de integración, en asuntos de
su competencia, ejercerán su derecho de voto en la reunión de los Es-
tados Partes, con un número de votos igual al número de sus Estados
miembros que sean Partes en el presente Protocolo. Dichas organizacio-
nes no ejercerán su derecho de voto si sus Estados miembros ejercen el
suyo, y viceversa.

Artículo 13
1. Con sujeción a la entrada en vigor de la Convención, el pre-
sente Protocolo entrará en vigor el trigésimo día después de que se
haya depositado el décimo instrumento de ratificación o adhesión.
2. Para cada Estado u organización regional de integración que
ratifique el Protocolo, lo confirme oficialmente o se adhiera a él una
vez que haya sido depositado el décimo instrumento a sus efectos, el
Protocolo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que
haya sido depositado su propio instrumento.

Artículo 14
1. No se permitirán reservas incompatibles con el objeto y el
propósito del presente Protocolo.
2. Las reservas podrán ser retiradas en cualquier momento.

Artículo 15
1. Todo Estado Parte podrá proponer una enmienda al pre-
sente Protocolo y presentarla al Secretario General de las Naciones
Unidas. El Secretario General comunicará la enmienda propuesta a
los Estados Partes, pidiéndoles que le notifiquen si desean que se
convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar
la propuesta y someterla a votación. Si dentro de los cuatro meses

74
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

siguientes a la fecha de esa notificación, al menos un tercio de los


Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria, el Secretario
General convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones
Unidas. Toda enmienda adoptada por mayoría de dos tercios de los
Estados Partes presentes y votantes en la conferencia será sometida
por el Secretario General a la Asamblea General de las Naciones Uni-
das para su aprobación y posteriormente a todos los Estados Partes
para su aceptación.
2. Las enmiendas adoptadas y aprobadas conforme a lo dis-
puesto en el párrafo 1 del presente artículo entrarán en vigor el
trigésimo día a partir de la fecha en que el número de instrumentos
de aceptación depositados alcance los dos tercios del número de
Estados Partes que hubiera en la fecha de adopción de la enmien-
da. Posteriormente, las enmiendas entrarán en vigor para todo Es-
tado Parte el trigésimo día a partir de aquel en que hubieran depo-
sitado su propio instrumento de aceptación. Las enmiendas serán
vinculantes exclusivamente para los Estados Partes que las hayan
aceptado.

Artículo 16
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo
mediante notificación escrita dirigida al Secretario General de las
Naciones Unidas. La denuncia tendrá efecto un año después de que
el Secretario General haya recibido la notificación.

Artículo 17
El texto del presente Protocolo se difundirá en formatos
accesibles.

Artículo 18
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del
presente Protocolo serán igualmente auténticos. EN TESTIMONIO DE
LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autori-
zados por sus respectivos gobiernos, firman el presente Protocolo.

75
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA
CONVENCIÓN SOBRE LOS
DERECHOS DEL NIÑO RELATIVO
A LA VENTA DE NIÑOS,
LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y
LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA
PORNOGRAFÍA

77
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN


SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO RELATIVO A LA
VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y
LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA PORNOGRAFÍA
Asamblea General - Resolución A/RES/54/263 del 25 de mayo de 2000
Entrada en vigor: 18 de enero de 2002

Los Estados Partes en el presente Protocolo,


Considerando que para asegurar el mejor logro de los propósi-
tos de la Convención sobre los Derechos del Niño1 y la aplicación de
sus disposiciones y especialmente de los artículos 1, 11, 21, 32, 33,
34, 35 y 36, sería conveniente ampliar las medidas que deben adop-
tar los Estados Partes a fin de garantizar la protección de los menores
contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de
niños en la pornografía,
Considerando también que en la Convención sobre los Dere-
chos del Niño se reconoce el derecho del niño a la protección contra
la explotación económica y la realización de trabajos que puedan ser
peligrosos, entorpecer su educación o afectar su salud o desarrollo
físico, mental, espiritual, moral o social,
Gravemente preocupados por la importante y creciente trata
internacional de menores a los fines de la venta de niños, su prostitu-
ción y su utilización en la pornografía,
Manifestando su profunda preocupación por la práctica difun-
dida y continuada del turismo sexual, a la que los niños son especial-
mente vulnerables ya que fomenta directamente la venta de niños, su
utilización en la pornografía y su prostitución,
Reconociendo que algunos grupos especialmente vulnerables,
en particular las niñas, están expuestos a un peligro mayor de ex-
plotación sexual, y que la representación de niñas entre las personas
explotadas sexualmente es desproporcionadamente alta,
Preocupados por la disponibilidad cada vez mayor de pornografía
infantil en la Internet y otros medios tecnológicos modernos y re-
cordando la Conferencia Internacional de Lucha contra la Pornogra-
fía Infantil en la Internet (Viena, 1999) y, en particular, sus con-
clusiones, en las que se pide la penalización en todo el mundo de
la producción, distribución, exportación, transmisión, importación,
posesión intencional y propaganda de este tipo de pornografía, y
subrayando la importancia de una colaboración y asociación más
estrechas entre los gobiernos y el sector de la Internet,
Estimando que será más fácil erradicar la venta de niños,
la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía si
79
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

se adopta un enfoque global que permita hacer frente a todos los


factores que contribuyen a ello, en particular el subdesarrollo, la
pobreza, las disparidades económicas, las estructuras socioeconó-
micas no equitativas, la disfunción de las familias, la falta de edu-
cación, la migración del campo a la ciudad, la discriminación por
motivos de sexo, el comportamiento sexual irresponsable de los
adultos, las prácticas tradicionales nocivas, los conflictos armados
y la trata de niños,
Estimando que se deben hacer esfuerzos por sensibilizar al
público a fin de reducir el mercado de consumidores que lleva a la
venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en
la pornografía, y estimando también que es importante fortalecer
la asociación mundial de todos los agentes, así como mejorar la
represión a nivel nacional,
Tomando nota de las disposiciones de los instrumentos jurídicos
internacionales relativos a la protección de los niños, en particular el
Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación
en materia de Adopción Internacional, la Convención de La Haya sobre
los Aspectos Civiles del Secuestro Internacional de Niños, la Conven-
ción de La Haya sobre la Jurisdicción, el Derecho Aplicable, el Recono-
cimiento, la Ejecución y la Cooperación en materia de Responsabilidad
Parental y Medidas para la Protección de los Niños, así como el Conve-
nio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la pro-
hibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata
para su eliminación,
Alentados por el abrumador apoyo de que goza la Conven-
ción sobre los Derechos del Niño, lo que demuestra la adhesión
generalizada a la promoción y protección de los derechos del niño,
Reconociendo la importancia de aplicar las disposiciones del
Programa de Acción para la Prevención de la Venta de Niños, la
Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía3,
así como la Declaración y el Programa de Acción aprobado por el
Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Ni-
ños, celebrado en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de 19964, y las
demás decisiones y recomendaciones pertinentes de los órganos
internacionales competentes,
Teniendo debidamente en cuenta la importancia de las tra-
diciones y los valores culturales de cada pueblo a los fines de la
protección y el desarrollo armonioso del niño,
Han convenido en lo siguiente:

80
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 1
Los Estados Partes prohibirán la venta de niños, la prostitución
infantil y la pornografía infantil, de conformidad con lo dispuesto en el
presente Protocolo.

Artículo 2
A los efectos del presente Protocolo:
a) Por venta de niños se entiende todo acto o transacción
en virtud del cual un niño es transferido por una persona o grupo de per-
sonas a otra a cambio de remuneración o de cualquier otra retribución;
b) Por prostitución infantil se entiende la utilización de un
niño en actividades sexuales a cambio de remuneración o de cualquier
otra retribución;
c) Por pornografía infantil se entiende toda representación,
por cualquier medio, de un niño dedicado a actividades sexuales explíci-
tas, reales o simuladas, o toda representación de las partes genitales de
un niño con fines primordialmente sexuales.

Artículo 3
1. Todo Estado Parte adoptará medidas para que, como míni-
mo, los actos y actividades que a continuación se enumeran queden
íntegramente comprendidos en su legislación penal, tanto si se han
cometido dentro como fuera de sus fronteras, o si se han perpetrado
individual o colectivamente:
a) En relación con la venta de niños, en el sentido en
que se define en el artículo 2:
I) Ofrecer, entregar o aceptar, por cualquier me-
dio, un niño con fines de:
a. Explotación sexual del niño;
b. Transferencia con fines de lucro de
órganos del niño;
c. Trabajo forzoso del niño;
II) Inducir indebidamente, en calidad de inter-
mediario, a alguien a que preste su consentimiento para la adopción
de un niño en violación de los instrumentos jurídicos internacionales
aplicables en materia de adopción;
b) La oferta, posesión, adquisición o entrega de un niño
con fines de prostitución, en el sentido en que se define en el artículo 2;
c) La producción, distribución, divulgación, importa-
ción, exportación, oferta, venta o posesión, con los fines antes se-
ñalados, de pornografía infantil, en el sentido en que se define en el
artículo 2.

81
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

2. Con sujeción a los preceptos de la legislación de los Esta-


dos Partes, estas disposiciones se aplicarán también en los casos de
tentativa de cometer cualquiera de estos actos y de complicidad o
participación en cualquiera de estos actos.
3. Todo Estado Parte castigará estos delitos con penas
adecuadas a su gravedad.
4. Con sujeción a los preceptos de su legislación, los Estados
Partes adoptarán, cuando proceda, disposiciones que permitan hacer
efectiva la responsabilidad de personas jurídicas por los delitos enun-
ciados en el párrafo 1 del presente artículo. Con sujeción a los princi-
pios jurídicos aplicables en el Estado Parte, la responsabilidad de las
personas jurídicas podrá ser penal, civil o administrativa.
5. Los Estados Partes adoptarán todas las disposiciones
legales y administrativas pertinentes para que todas las personas
que intervengan en la adopción de un niño actúen de conformidad
con los instrumentos jurídicos internacionales aplicables.

Artículo 4
1. Todo Estado Parte adoptará las disposiciones necesarias
para hacer efectiva su jurisdicción con respecto a los delitos a que se
refiere el párrafo 1 del artículo 3, cuando esos delitos se cometan en
su territorio o a bordo de un buque o una aeronave que enarbolen su
pabellón.
2. Todo Estado Parte podrá adoptar las disposiciones necesa-
rias para hacer efectiva su jurisdicción con respecto a los delitos a que
se refiere el párrafo 1 del artículo 3 en los casos siguientes:
a) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese
Estado o tenga residencia habitual en su territorio;
b) Cuando la víctima sea nacional de ese Estado.
3. Todo Estado Parte adoptará también las disposiciones que
sean necesarias para hacer efectiva su jurisdicción con respecto a los
delitos antes señalados cuando el presunto delincuente sea hallado
en su territorio y no sea extraditado a otro Estado Parte en razón de
haber sido cometido el delito por uno de susnacionales.
4. Nada de lo dispuesto en el presente Protocolo excluirá el
ejercicio de la jurisdicción penal de conformidad con la legislación
nacional.

Artículo 5
1. Los delitos a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3 se
considerarán incluidos entre los delitos que dan lugar a extradición
en todo tratado de extradición celebrado entre Estados Partes, y se
incluirán como delitos que dan lugar a extradición en todo tratado de

82
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

extradición que celebren entre sí en el futuro, de conformidad con las


condiciones establecidas en esos tratados.
2. El Estado Parte que subordine la extradición a la existen-
cia de un tratado, si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene
tratado al respecto una solicitud de extradición, podrá invocar el
presente Protocolo como base jurídica para la extradición respecto
de esos delitos. La extradición estará sujeta a las demás condiciones
establecidas en la legislación del Estado requerido.
3. Los Estados Partes que no subordinen la extradición a la
existencia de un tratado reconocerán que esos delitos dan lugar a
la extradición entre esos Estados, con sujeción a las condiciones
establecidas en la legislación del Estado requerido.
4. A los efectos de la extradición entre Estados Partes, se
considerará que los delitos se han cometido no solamente en el
lugar donde ocurrieron sino también en el territorio de los Estados
obligados a hacer efectiva su jurisdicción con arreglo al artículo 4.
5. Si se presenta una solicitud de extradición respecto de
uno de los delitos a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3 y el
Estado requerido no la concede o no desea concederla en razón
de la nacionalidad del autor del delito, ese Estado adoptará las
medidas que correspondan para someter el caso a sus autoridades
competentes a los efectos de su enjuiciamiento.

Artículo 6
1. Los Estados Partes se prestarán toda la asistencia posible en
relación con cualquier investigación, proceso penal o procedimiento
de extradición que se inicie con respecto a los delitos a que se refiere
el párrafo 1 del artículo 3, en particular asistencia para la obtención
de todas las pruebas necesarias para esos procedimientos que obren
en su poder.
2. Los Estados Partes cumplirán las obligaciones que les
incumban en virtud del párrafo 1 del presente artículo de con-
formidad con los tratados u otros acuerdos de asistencia judicial
recíproca que existan entre ellos. En ausencia de esos tratados
o acuerdos, los Estados Partes se prestarán dicha asistencia de
conformidad con su legislación.

Artículo 7
Con sujeción a las disposiciones de su legislación, los Estados
Partes:
a) Adoptarán medidas para incautar y confiscar, se-
gún corresponda:

83
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

II) Los bienes tales como materiales, activos


y otros medios utilizados para cometer o facilitar la comisión de los
delitos a que se refiere el presente Protocolo;
II) Las utilidades obtenidas de esos delitos;
b) Darán curso a las peticiones formuladas por otros
Estados Partes para que se proceda a la incautación o confiscación de
los bienes o las utilidades a que se refiere el inciso i) del apartado a);
c) Adoptarán medidas para cerrar, temporal o definiti-
vamente, los locales utilizados para cometer esos delitos.

Artículo 8
1. Los Estados Partes adoptarán medidas adecuadas para
proteger en todas las fases del proceso penal los derechos e intere-
ses de los niños víctimas de las prácticas prohibidas por el presente
Protocolo y, en particular, deberán:
a) Reconocer la vulnerabilidad de los niños víctimas y
adaptar los procedimientos de forma que se reconozcan sus necesi-
dades especiales, incluidas las necesidades especiales para declarar
como testigos;
b) Informar a los niños víctimas de sus derechos, su
papel, el alcance, las fechas y la marcha de las actuaciones y la
resolución de la causa;
c) Autorizar la presentación y consideración de las opinio-
nes, necesidades y preocupaciones de los niños víctimas en las actuacio-
nes en que se vean afectados sus intereses personales, de una manera
compatible con las normas procesales de la legislación nacional;
d) Prestar la debida asistencia durante todo el proceso
a los niños víctimas;
e) Proteger debidamente la intimidad e identidad de los
niños víctimas y adoptar medidas de conformidad con la legislación
nacional para evitar la divulgación de información que pueda conducir
a la identificación de esas víctimas;
f) Velar por la seguridad de los niños víctimas, así como
por la de sus familias y los testigos a su favor, frente a intimidaciones
y represalias;
g) Evitar las demoras innecesarias en la resolución de
las causas y en la ejecución de las resoluciones o decretos por los que
se conceda reparación a los niños víctimas.
2. Los Estados Partes garantizarán que el hecho de haber du-
das acerca de la edad real de la víctima no impida la iniciación de las
investigaciones penales, incluidas las investigaciones encaminadas a
determinar la edad de la víctima.

84
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

3. Los Estados Partes garantizarán que en el tratamiento por


la justicia penal de los niños víctimas de los delitos enunciados en el
presente Protocolo, la consideración primordial a que se atienda sea
el interés superior del niño.
4. Los Estados Partes adoptarán medidas para asegurar una
formación apropiada, particularmente en los ámbitos jurídico y psi-
cológico, de las personas que trabajen con víctimas de los delitos
prohibidos en virtud del presente Protocolo.
5. Los Estados Partes adoptarán, cuando proceda, medidas
para proteger la seguridad e integridad de las personas u organiza-
ciones dedicadas a la prevención o la protección y rehabilitación de
las víctimas de esos delitos.
6. Nada de lo dispuesto en el presente artículo se entenderá
en perjuicio de los derechos del acusado a un juicio justo e imparcial,
ni será incompatible con esos derechos.

Artículo 9
1. Los Estados Partes adoptarán o reforzarán, aplicarán y
darán publicidad a las leyes, las medidas administrativas, las po-
líticas y los programas sociales, destinados a la prevención de los
delitos a que se refiere el presente Protocolo. Se prestará particu-
lar atención a la protección de los niños que sean especialmente
vulnerables a esas prácticas.
2. Los Estados Partes promoverán la sensibilización del públi-
co en general, incluidos los niños, mediante la información por todos
los medios apropiados y la educación y adiestramiento acerca de las
medidas preventivas y los efectos perjudiciales de los delitos a que
se refiere el presente Protocolo. Al cumplir las obligaciones que les
impone este artículo, los Estados Partes alentarán la participación de
la comunidad y, en particular, de los niños y de los niños víctimas, en
tales programas de información, educación y adiestramiento, incluso
en el plano internacional.
3. Los Estados Partes tomarán todas las medidas posibles con
el fin de asegurar toda la asistencia apropiada a las víctimas de esos
delitos, así como su plena reintegración social y su plena recuperación
física y psicológica.
4. Los Estados Partes asegurarán que todos los niños víctimas
de los delitos enunciados en el presente Protocolo tengan acceso a
procedimientos adecuados para obtener sin discriminación de las per-
sonas legalmente responsables, reparación por los daños sufridos.
5. Los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para
prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que
se haga publicidad a los delitos enunciados en el presente Protocolo.

85
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 10
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas necesarias
para fortalecer la cooperación internacional mediante acuerdos mul-
tilaterales, regionales y bilaterales, para la prevención, la detección,
la investigación, el enjuiciamiento y el castigo de los responsables de
actos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños
en la pornografía o el turismo sexual. Los Estados Partes promove-
rán también la cooperación internacional y la coordinación entre sus
autoridades y las organizaciones no gubernamentales nacionales e
internacionales, así como las organizaciones internacionales.
2. Los Estados Partes promoverán la cooperación internacional
en ayuda de los niños víctimas a los fines de su recuperación física y
psicológica, reintegración social y repatriación.
3. Los Estados Partes promoverán el fortalecimiento de la
cooperación internacional con miras a luchar contra los factores fun-
damentales, como la pobreza y el subdesarrollo, que contribuyen
a lavulnerabilidad de los niños a las prácticas de venta de niños,
prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía o en el
turismo sexual.
4. Los Estados Partes que estén en condiciones de hacerlo pro-
porcionarán asistencia financiera, técnica o de otra índole, por con-
ducto de los programas existentes en el plano multilateral, regional o
bilateral o de otros programas.

Artículo 11
Nada de lo dispuesto en el presente Protocolo se entenderá en
perjuicio de cualquier disposición más propicia a la realización de los
derechos del niño que esté contenida en:
a) La legislación de un Estado Parte;
b) El derecho internacional en vigor con respecto a ese
Estado.

Artículo 12
1. En el plazo de dos años después de la entrada en vigor del
Protocolo respecto de un Estado Parte, éste presentará al Comité de
los Derechos del Niño un informe que contenga una exposición ge-
neral de las medidas que haya adoptado para dar cumplimiento a las
disposiciones del Protocolo.
2. Después de la presentación del informe general, cada Es-
tado Parte incluirá en los informes que presente al Comité de los De-
rechos del Niño, de conformidad con el artículo 44 de la Convención,
información adicional sobre la aplicación del Protocolo. Los demás Es-
tados Partes en el Protocolo presentarán un informe cada cinco años.

86
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

3. El Comité de los Derechos del Niño podrá pedir a los Esta-


dos Partes cualquier información pertinente sobre la aplicación del
presente Protocolo.

Artículo 13
1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todo Esta-
do que sea Parte en la Convención o la haya firmado.
2. El presente Protocolo está sujeto a la ratificación y abierto a
la adhesión de todo Estado que sea Parte en la Convención o la haya
firmado. Los instrumentos de ratificación o de adhesión se deposita-
rán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

Artículo 14
1. El presente Protocolo entrará en vigor tres meses después
de la fecha en que haya sido depositado el décimo instrumento de
ratificación o de adhesión.
2. Respecto de los Estados que hayan ratificado el presente
Protocolo o se hayan adherido a él después de su entrada en vigor,
el Protocolo entrará en vigor un mes después de la fecha en que se
haya depositado el correspondiente instrumento de ratificación o de
adhesión.

Artículo 15
1. Todo Estado Parte podrá denunciar el presente Protocolo
en cualquier momento notificándolo por escrito al Secretario General
de las Naciones Unidas, quien informará de ello a los demás Estados
Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la
Convención. La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en
que la notificación haya sido recibida por el Secretario General de las
Naciones Unidas.
2. Esa denuncia no eximirá al Estado Parte de las obligaciones
que le incumban en virtud del presente Protocolo respecto de todo de-
lito que se haya cometido antes de la fecha en que aquélla surta efec-
to. La denuncia tampoco obstará en modo alguno para que el Comité
prosiga el examen de cualquier asunto iniciado antes de esa fecha.

Artículo 16
1. Todo Estado Parte podrá proponer una enmienda y depo-
sitarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. El
Secretario General comunicará la enmienda propuesta a los Estados
Partes, pidiéndoles que le notifiquen si desean que se convoque a una
conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y
someterla a votación. Si dentro de los cuatro meses siguientes a la

87
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

fecha de esa notificación un tercio, al menos, de los Estados Partes se


declaran en favor de tal conferencia, el Secretario General la convo-
cará con el auspicio de las Naciones Unidas. Toda enmienda adoptada
por la mayoría de los Estados Partes presentes y votantes en la con-
ferencia se someterá a la aprobación de la Asamblea General.
2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1
del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por
la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una ma-
yoría de dos tercios de los Estados Partes.
3. Las enmiendas, cuando entren en vigor, serán obligatorias
para los Estados Partes que las hayan aceptado; los demás Estados
Partes seguirán obligados por las disposiciones del presente Protocolo
y por toda enmienda anterior que hubiesen aceptado.

Artículo 17
1. El presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, espa-
ñol, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositado
en los archivos de las Naciones Unidas.
2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias
certificadas del presente Protocolo a todos los Estados Partes en la
Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención.

88
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

REGLAS DE LAS NACIONES


UNIDAS PARA LA PROTECCIÓN
DE LOS MENORES PRIVADOS
DE LIBERTAD

89
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

REGLAS DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA


PROTECCIÓN DE LOS MENORES PRIVADOS DE
LIBERTAD

Adoptadas por la Asamblea General en su resolución 45/113, de 14


de diciembre de 1990

I. Perspectivas fundamentales
1. El sistema de justicia de menores deberá respetar los dere-
chos y la seguridad de los menores y fomentar su bienestar físico y
mental. El encarcelamiento deberá usarse como último recurso.
2. Sólo se podrá privar de libertad a los menores de conformi-
dad con los principios y procedimientos establecidos en las presentes
Reglas, así como en las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para
la administración de la justicia de menores (Reglas de Beijing)82.
La privación de libertad de un menor deberá decidirse como último
recurso y por el período mínimo necesario y limitarse a casos excep-
cionales. La duración de la sanción debe ser determinada por la auto-
ridad judicial sin excluir la posibilidad de que el menor sea puesto en
libertad antes de ese tiempo.
3. El objeto de las presentes Reglas es establecer normas mí-
nimas aceptadas por las Naciones Unidas para la protección de los
menores privados de libertad en todas sus formas, compatibles con
los derechos humanos y las libertades fundamentales, con miras a
contrarrestar los efectos perjudiciales de todo tipo de detención y
fomentar la integración en la sociedad.
4. Las Reglas deberán aplicarse imparcialmente a todos los
menores, sin discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo,
edad, idioma, religión, nacionalidad, opinión política o de otra índole,
prácticas o creencias culturales, patrimonio, nacimiento, situación de
familia, origen étnico o social o incapacidad. Se deberán respetar las
creencias religiosas y culturales, así como las prácticas y preceptos
morales de los menores.
5. Las Reglas están concebidas para servir de patrones prác-
ticos de referencia y para brindar alicientes y orientación a los profe-
sionales que participen en la administración del sistema de justicia de
menores.
6. Las Reglas deberán ponerse a disposición del personal de
justicia de menores en sus idiomas nacionales. Los menores que no
conozcan suficientemente el idioma hablado por el personal del es-
tablecimiento de detención tendrán derecho a los servicios gratuitos
de un intérprete siempre que sea necesario, en particular durante los
reconocimientos médicos y las actuaciones disciplinarias.
91
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

7. Cuando corresponda, los Estados deberán incorporar las


presentes Reglas a su legislación o modificarla en consecuencia y
establecer recursos eficaces en caso de inobservancia, incluida la in-
demnización en los casos en que se causen perjuicios a los menores.
Los Estados deberán además vigilar la aplicación de las Reglas.
8. Las autoridades competentes procurarán sensibilizar cons-
tantemente al público sobre el hecho de que el cuidado de los meno-
res detenidos y su preparación para su reintegración en la sociedad
constituyen un servicio social de gran importancia y, a tal efecto, se
deberá adoptar medidas eficaces para fomentar los contactos abier-
tos entre los menores y la comunidad local.
9. Ninguna de las disposiciones contenidas en las presentes
Reglas deberá interpretarse de manera que excluya la aplicación de
los instrumentos y normas pertinentes de las Naciones Unidas ni de
los referentes a los derechos humanos, reconocidos por la comunidad
internacional, que velen mejor por los derechos; la atención y la pro-
tección de los menores, de los niños y de todos los jóvenes.
10. En el caso de que la aplicación práctica de las reglas espe-
cíficas contenidas en las secciones II a V, inclusive, sea incompatible
con las reglas que figuran en la presente sección estas últimas preva-
lecerán sobre las primeras.

II. Alcance y aplicación de las Reglas


11. A los efectos de las presentes Reglas, deben aplicarse las
definiciones siguientes:
a) Se entiende por menor toda persona de menos de
18 años de edad. La edad límite por debajo de la cual no se permitirá
privar a un niño de su libertad debe fijarse por ley;
b) Por privación de libertad se entiende toda forma de
detención o encarcelamiento, así como el internamiento en un esta-
blecimiento público o privado del que no se permita salir al menor por
su propia voluntad, por orden de cualquier autoridad judicial, admi-
nistrativa u otra autoridad pública.
12. La privación de la libertad deberá efectuarse en condicio-
nes y circunstancias que garanticen el respeto de los derechos hu-
manos de los menores. Deberá garantizarse a los menores recluidos
en centros el derecho a disfrutar de actividades y programas útiles
que sirvan para fomentar y asegurar su sano desarrollo y su digni-
dad, promover su sentido de responsabilidad e infundirles actitudes
y conocimientos que les ayuden a desarrollar sus posibilidades como
miembros de la sociedad.
13. No se deberá negar a los menores privados de libertad,
por razón de su condición, los derechos civiles, económicos, políticos,

92
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

sociales o culturales que les correspondan de conformidad con la le-


gislación nacional o el derecho internacional y que sean compatibles
con la privación de la libertad.
14. La protección de los derechos individuales de los menores
por lo que respecta especialmente a la legalidad de la ejecución de las
medidas de detención será garantizada por la autoridad competente,
mientras que los objetivos de integración social deberán garantizarse
mediante inspecciones regulares y otras formas de control llevadas a
cabo, de conformidad con las normas internacionales, la legislación y
los reglamentos nacionales, por un órgano debidamente constituido
que esté autorizado para visitar a los menores y que no pertenezca a
la administración del centro de detención.
15. Las presentes Reglas se aplican a todos los centros y es-
tablecimientos de detención de cualquier clase o tipo en donde haya
menores privados de libertad. Las partes I, II, IV y V de las Reglas
se aplican a todos los centros y establecimientos de internamiento en
donde haya menores detenidos, en tanto que la parte III se aplica a
menores bajo arresto o en espera de juicio.
16. Las Reglas serán aplicadas en el contexto de las condi-
ciones económicas, sociales y culturales imperantes en cada Estado
Miembro.

III. Menores detenidos o en prisión preventiva


17. Se presume que los menores detenidos bajo arresto o en
espera de juicio son inocentes y deberán ser tratados como tales. En
la medida de lo posible, deberá evitarse y limitarse a circunstancias
excepcionales la detención antes del juicio. En consecuencia, deberá
hacerse todo lo posible por aplicar medidas sustitutorias. Cuando,
a pesar de ello, se recurra a la detención preventiva, los tribunales
de menores y los órganos de investigación deberán atribuir máxima
prioridad a la más rápida tramitación posible de esos casos a fin de
que la detención sea lo más breve posible. Los menores detenidos en
espera de juicio deberán estar separados de los declarados culpables.
18. Las condiciones de detención de un menor que no haya
sido juzgado deberán ajustarse a las reglas siguientes, y a otras dis-
posiciones concretas que resulten necesarias y apropiadas, dadas las
exigencias de la presunción de inocencia, la duración de la detención
y la condición jurídica y circunstancias de los menores. Entre esas dis-
posiciones figurarán las siguientes, sin que esta enumeración tenga
carácter taxativo:
a) Los menores tendrán derecho al asesoramiento
jurídico y podrán solicitar asistencia jurídica gratuita, cuando ésta
exista, y comunicarse regularmente con sus asesores jurídicos.

93
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Deberá respetarse el carácter privado y confidencial de esas comu-


nicaciones;
b) Cuando sea posible, deberá darse a los menores la
oportunidad de efectuar un trabajo remunerado y de proseguir sus
estudios o capacitación, pero no serán obligados a hacerlo. En ningún
caso se mantendrá la detención por razones de trabajo, de estudios o
de capacitación;
c) Los menores estarán autorizados a recibir y conser-
var material de entretenimiento y recreo que sea compatible con los
intereses de la administración de justicia.

IV. La administración de los centros de menores


A. Antecedentes
19. Todos los informes, incluidos los registros jurídicos y mé-
dicos, las actas de las actuaciones disciplinarias, así como todos los
demás documentos relacionados con la forma, el contenido y los datos
del tratamiento deberán formar un expediente personal y confidencial,
que deberá ser actualizado, accesible sólo a personas autorizadas y
clasificado de forma que resulte fácilmente comprensible. Siempre que
sea posible, todo menor tendrá derecho a impugnar cualquier hecho u
opinión que figure en su expediente, de manera que se puedan rectifi-
car las afirmaciones inexactas, infundadas o injustas. Para el ejercicio
de este derecho será necesario establecer procedimientos que permi-
tan a un tercero apropiado tener acceso al expediente y consultarlo,
si así lo solicita. Al quedar en libertad un menor su expediente será
cerrado y, en su debido momento, destruido.
20. Ningún menor deberá ser admitido en un centro de deten-
ción sin una orden válida de una autoridad judicial o administrativa
u otra autoridad pública. Los detalles de esta orden deberán consig-
narse inmediatamente en el registro. Ningún menor será detenido en
ningún centro en el que no exista ese registro.

B. Ingreso, registro, desplazamiento y traslado


21. En todos los lugares donde haya menores detenidos, de-
berá llevarse un registro completo y fiable de la siguiente información
relativa a cada uno de los menores admitidos:
a) Datos relativos a la identidad del menor;
b) Las circunstancias del internamiento, así como sus
motivos y la autoridad con que se ordenó;
c) El día y hora del ingreso, el traslado y la liberación;
d) Detalles de la notificación de cada ingreso, traslado
o liberación del menor a los padres o tutores a cuyo cargo estuviese
en el momento de ser internado;

94
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

e) Detalles acerca de los problemas de salud física y


mental conocidos, incluido el uso indebido de drogas y de alcohol.
22. La información relativa al ingreso, lugar de internamiento,
traslado y liberación deberá notificarse sin demora a los padres o tu-
tores o al pariente más próximo del menor.
23. Lo antes posible después del ingreso, se prepararán y
presentarán a la dirección informes completos y demás informa-
ción pertinente acerca de la situación personal y circunstancias de
cada menor.
24. En el momento del ingreso, todos los menores deberán
recibir copia del reglamento que rija el centro de detención y una des-
cripción escrita de sus derechos y obligaciones en un idioma que pue-
dan comprender, junto con la dirección de las autoridades competen-
tes ante las que puedan formular quejas, así como de los organismos
y organizaciones públicos o privados que presten asistencia jurídica.
Para los menores que sean analfabetos o que no puedan comprender
el idioma en forma escrita, se deberá comunicar la información de
manera que se pueda comprender perfectamente.
25. Deberá ayudarse a todos los menores a comprender los
reglamentos que rigen la organización interna del centro, los objeti-
vos y metodología del tratamiento dispensado, las exigencias y pro-
cedimientos disciplinarios, otros métodos autorizados para obtener
información y formular quejas y cualquier otra cuestión que les per-
mita comprender cabalmente sus derechos y obligaciones durante el
internamiento.
26. El transporte de menores deberá efectuarse a costa de la
administración, en vehículos debidamente ventilados e iluminados y
en condiciones que no les impongan de modo alguno sufrimientos
físicos o morales. Los menores no serán trasladados arbitrariamente
de un centro a otro.

C. Clasificación y asignación
27. Una vez admitido un menor, será entrevistado lo antes
posible y se preparará un informe sicológico y social en el que cons-
ten los datos pertinentes al tipo y nivel concretos de tratamiento y
programa que requiera el menor. Este informe, junto con el prepa-
rado por el funcionario médico que haya reconocido al menor en el
momento del ingreso, deberá presentarse al director a fin de decidir
el lugar más adecuado para la instalación del menor en el centro y
determinar el tipo y nivel necesarios de tratamiento y de programa
que deberán aplicarse. Cuando se requiera tratamiento rehabilitador
especial, y si el tiempo de permanencia en la institución lo permite,
funcionarios calificados de la institución deberán preparar un plan de

95
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

tratamiento individual por escrito en que se especifiquen los objetivos


del tratamiento, el plazo y los medios, etapas y fases en que haya que
procurar los objetivos.
28. La detención de los menores sólo se producirá en condicio-
nes que tengan en cuenta plenamente sus necesidades y situaciones
concretas y los requisitos especiales que exijan su edad, personali-
dad, sexo y tipo de delito, así como su salud física y mental, y que
garanticen su protección contra influencias nocivas y situaciones de
riesgo. El criterio principal para separar a los diversos grupos de me-
nores privados de libertad deberá ser la prestación del tipo de asis-
tencia que mejor se adapte a las necesidades concretas de los intere-
sados y la protección de su bienestar e integridad físicos, mentales y
morales.
29. En todos los centros de detención, los menores deberán
estar separados de los adultos a menos que pertenezcan a la misma
familia. En situaciones controladas, podrá reunirse a los menores
con adultos cuidadosamente seleccionados en el marco de un pro-
grama especial cuya utilidad para los menores interesados haya sido
demostrada.
30. Deben organizarse centros de detención abiertos para me-
nores. Se entiende por centros de detención abiertos aquéllos donde
las medidas de seguridad son escasas o nulas. La población de esos
centros de detención deberá ser lo menos numerosa posible. El nú-
mero de menores internado en centros cerrados deberá ser también
suficientemente pequeño a fin de que el tratamiento pueda tener ca-
rácter individual. Los centros de detención para menores deberán
estar descentralizados y tener un tamaño que facilite el acceso de las
familias de los menores y su contacto con ellas. Convendrá estable-
cer pequeños centros de detención e integrarlos en el entorno social,
económico y cultural de la comunidad.

D. Medio físico y alojamiento


31. Los menores privados de libertad tendrán derecho a con-
tar con locales y servicios que satisfagan todas las exigencias de la
higiene y de la dignidad humana.
32. El diseño de los centros de detención para menores y el
medio físico deberán responder a su finalidad, es decir, la rehabilita-
ción de los menores en tratamiento de internado, teniéndose debida-
mente en cuenta la necesidad del menor de intimidad, de estímulos
sensoriales, de posibilidades de asociación con sus compañeros y de
participación en actividades de esparcimiento. El diseño y la estruc-
tura de los centros de detención para menores deberán ser tales que
reduzcan al mínimo el riesgo de incendio y garanticen una evacuación

96
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

segura de los locales. Deberá haber un sistema eficaz de alarma en


los casos de incendio, así como procedimientos establecidos y ejerci-
cios de alerta que garanticen la seguridad de los menores. Los cen-
tros de detención no estarán situados en zonas de riesgos conocidos
para la salud o donde existan otros peligros.
33. Los locales para dormir deberán consistir normalmente
en dormitorios para pequeños grupos o en dormitorios individuales,
teniendo presentes las normas del lugar. Por la noche, todas las zo-
nas destinadas a dormitorios colectivos, deberán ser objeto de una
vigilancia regular y discreta para asegurar la protección de todos los
menores. Cada menor dispondrá, según los usos locales o naciona-
les, de ropa de cama individual suficiente, que deberá entregarse
limpia, mantenerse en buen estado y mudarse con regularidad por
razones de aseo.
34. Las instalaciones sanitarias deberán ser de un nivel ade-
cuado y estar situadas de modo que el menor pueda satisfacer sus
necesidades físicas en la intimidad y en forma aseada y decente.
35. La posesión de efectos personales es un elemento funda-
mental del derecho a la intimidad y es indispensable para el bienestar
sicológico del menor. Deberá reconocerse y respetarse plenamente
el derecho de todo menor a poseer efectos personales y a disponer
de lugares seguros para guardarlos. Los efectos personales del me-
nor que éste decida no conservar o que le sean confiscados deberán
depositarse en lugar seguro. Se hará un inventario de dichos efectos
que el menor firmará y se tomarán las medidas necesarias para que
se conserven en buen estado. Todos estos artículos, así como el dine-
ro, deberán restituirse al menor al ponerlo en libertad, salvo el dinero
que se le haya autorizado a gastar o los objetos que haya remitido
al exterior. Si el menor recibe medicamentos o se descubre que los
posee, el médico deberá decidir el uso que deberá hacerse de ellos.
36. En la medida de lo posible, los menores tendrán derecho a
usar sus propias prendas de vestir. Los centros de detención velarán
porque todos los menores dispongan de prendas personales apropia-
das al clima y suficientes para mantenerlos en buena salud. Dichas
prendas no deberán ser en modo alguno degradantes ni humillantes.
Los menores que salgan del centro o a quienes se autorice a abando-
narlo con cualquier fin podrán vestir sus propias prendas.
37. Todos los centros de detención deben garantizar que todo
menor disponga de una alimentación adecuadamente preparada y
servida a las horas acostumbradas, en calidad y cantidad que satisfa-
gan las normas de la dietética, la higiene y la salud y, en la medida de
lo posible, las exigencias religiosas y culturales. Todo menor deberá
disponer en todo momento de agua limpia y potable.

97
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

E. Educación, formación profesional y trabajo


38. Todo menor en edad de escolaridad obligatoria tendrá de-
recho a recibir una enseñanza adaptada a sus necesidades y capa-
cidades y destinada a prepararlo para su reinserción en la sociedad.
Siempre que sea posible, esta enseñanza deberá impartirse fuera
del establecimiento, en escuelas de la comunidad, y en todo caso, a
cargo de maestros competentes, mediante programas integrados en
el sistema de instrucción pública, a fin de que, cuando sean puestos
en libertad, los menores puedan continuar sus estudios sin dificul-
tad. La administración de los establecimientos deberá prestar es-
pecial atención a la enseñanza de los menores de origen extranjero
o con necesidades culturales o étnicas particulares. Los menores
analfabetos o que presenten problemas cognitivos o de aprendizaje
tendrán derecho a enseñanza especial.
39. Deberá autorizarse y alentarse a los menores que hayan
superado la edad de escolaridad obligatoria y que deseen continuar
sus estudios a que lo hagan, y deberá hacerse todo lo posible por que
tengan acceso a programas de enseñanza adecuados.
40. Los diplomas o certificados de estudios otorgados a los
menores durante su detención no deberán indicar en ningún caso que
los menores han estado recluidos.
41. Todo centro de detención deberá facilitar el acceso de los
menores a una biblioteca bien provista de libros y periódicos instructi-
vos y recreativos que sean adecuados; se deberá estimular y permitir
que utilicen al máximo los servicios de la biblioteca.
42. Todo menor tendrá derecho a recibir formación para ejer-
cer una profesión que lo prepare para un futuro empleo.
43. Teniendo debidamente en cuenta una selección profesio-
nal racional y las exigencias de la administración del establecimiento,
los menores deberán poder optar por la clase de trabajo que deseen
realizar.
44. Deberán aplicarse a los menores privados de libertad to-
das las normas nacionales e internacionales de protección que se
aplican al trabajo de los niños y a los trabajadores jóvenes.
45. Siempre que sea posible, deberá darse a los menores la
oportunidad de realizar un trabajo remunerado, de ser posible en el
ámbito de la comunidad local, que complemente la formación profe-
sional impartida a fin de aumentar la posibilidad de que encuentren
un empleo conveniente cuando se reintegren a sus comunidades. El
tipo de trabajo deberá ser tal que proporcione una formación ade-
cuada y útil para los menores después de su liberación. La organiza-
ción y los métodos de trabajo que haya en los centros de detención
deberán asemejarse lo más posible a los de trabajos similares en

98
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

la comunidad, a fin de preparar a los menores para las condiciones


laborales normales.
46. Todo menor que efectúe un trabajo tendrá derecho a una
remuneración justa. El interés de los menores y de su formación pro-
fesional no deberá subordinarse al propósito de obtener beneficios
para el centro de detención o para un tercero. Una parte de la remu-
neración del menor debería reservarse de ordinario para constituir un
fondo de ahorro que le será entregado cuando quede en libertad. El
menor debería tener derecho a utilizar el remanente de esa remune-
ración para adquirir objetos destinados a su uso personal, indemnizar
a la víctima perjudicada por su delito, o enviarlo a su propia familia o
a otras personas fuera del centro.

F. Actividades recreativas
47. Todo menor deberá disponer diariamente del tiempo su-
ficiente para practicar ejercicios físicos al aire libre si el clima lo per-
mite, durante el cual se proporcionará normalmente una educación
recreativa y física adecuada. Para estas actividades, se pondrán a su
disposición terreno suficiente y las instalaciones y el equipo necesa-
rios. Todo menor deberá disponer diariamente de tiempo adicional
para actividades de esparcimiento, parte de las cuales deberán de-
dicarse, si el menor así lo desea, a desarrollar aptitudes en artes y
oficios. El centro de detención deberá velar porque cada menor esté
físicamente en condiciones de participar en los programas de educa-
ción física disponibles. Deberá ofrecerse educación física correctiva y
terapéutica, bajo supervisión médica, a los menores que la necesiten.

G. Religión
48. Deberá autorizarse a todo menor a cumplir sus obligacio-
nes religiosas y satisfacer sus necesidades espirituales, permitiéndo-
se participar en los servicios o reuniones organizados en el estable-
cimiento o celebrar sus propios servicios y tener en su poder libros u
objetos de culto y de instrucción religiosa de su confesión. Si en un
centro de detención hay un número suficiente de menores que profe-
san una determinada religión, deberá nombrase o admitirse a uno o
más representantes autorizados de ese culto que estarán autorizados
para organizar periódicamente servicios religiosos y efectuar visitas
pastorales particulares a los menores de su religión, previa solicitud
de ellos. Todo menor tendrá derecho a recibir visitas de un represen-
tante calificado de cualquier religión de su elección, a no participar
en servicios religiosos y rehusar libremente la enseñanza, el asesora-
miento o el adoctrinamiento religioso.

99
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

H. Atención médica
49. Todo menor deberá recibir atención médica adecuada,
tanto preventiva como correctiva, incluida atención odontológica, of-
talmológica y de salud mental, así como los productos farmacéuticos
y dietas especiales que hayan sido recetados por un médico. Normal-
mente, toda esta atención médica debe prestarse cuando sea posible
a los jóvenes reclusos por conducto de los servicios e instalaciones
sanitarios apropiados de la comunidad en que esté situado el centro
de detención, a fin de evitar que se estigmatice al menor y de promo-
ver su dignidad personal y su integración en la comunidad.
50. Todo menor tendrá derecho a ser examinado por un médi-
co inmediatamente después de su ingreso en un centro de menores,
con objeto de hacer constar cualquier prueba de malos tratos anterio-
res y verificar cualquier estado físico o mental que requiera atención
médica.
51. Los servicios médicos a disposición de los menores de-
berán tratar de detectar y tratar toda enfermedad física o mental,
todo uso indebido de sustancias químicas y cualquier otro estado que
pudiera constituir un obstáculo para la integración del joven en la
sociedad. Todo centro de detención de menores deberá tener acceso
inmediato a instalaciones y equipo médicos adecuados que guarden
relación con el número y las necesidades de sus residentes, así como
personal capacitado en atención sanitaria preventiva y en tratamien-
to de urgencias médicas. Todo menor que esté enfermo, se queje de
enfermedad o presente síntomas de dificultades físicas o mentales
deberá ser examinado rápidamente por un funcionario médico.
52. Todo funcionario médico que tenga razones para estimar
que la salud física o mental de un menor ha sido afectada, o pue-
da serlo, por el internamiento prolongado, una huelga de hambre o
cualquier circunstancia del internamiento, deberá comunicar inme-
diatamente este hecho al director del establecimiento y a la autoridad
independiente responsable del bienestar del menor.
53. Todo menor que sufra una enfermedad mental deberá re-
cibir tratamiento en una institución especializada bajo supervisión
médica independiente. Se adoptarán medidas, de acuerdo con los
organismos competentes, para que pueda continuar cualquier trata-
miento de salud mental que requiera después de la liberación.
54. Los centros de detención de menores deberán organizar
programas de prevención del uso indebido de drogas y de rehabilita-
ción administrados por personal calificado. Estos programas deberán
adaptarse a la edad, al sexo y otras circunstancias de los menores
interesados, y deberán ofrecerse servicios de desintoxicación dotados
de personal calificado a los menores toxicómanos o alcohólicos.

100
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

55. Sólo se administrará medicamentos para un tratamiento


necesario o por razones médicas y, cuando se pueda, después de ob-
tener el consentimiento del menor debidamente informado. En parti-
cular, no se deben administrar para obtener información o confesión,
ni como sanción o medio de reprimir al menor. Los menores nunca
servirán como objeto para experimentar el empleo de fármacos o tra-
tamientos. La administración de cualquier fármaco deberá ser siem-
pre autorizada y efectuada por personal médico calificado.

I. Notificación de enfermedad, accidente y defunción


56. La familia o el tutor de un menor, o cualquier otra perso-
na designada por dicho menor, tienen el derecho de ser informados,
si así lo solicitan, del estado de salud del menor y en el caso de que
se produzca un cambio importante en él. El director del centro de
detención deberá notificar inmediatamente a la familia o al tutor del
menor, o a cualquier otra persona designada por él, en caso de falle-
cimiento, enfermedad que requiera el traslado del menor a un centro
médico fuera del centro, o un estado que exija un tratamiento de más
de 48 horas en el servicio clínico del centro de detención. También se
deberá notificar a las autoridades consulares del Estado de que sea
ciudadano el menor extranjero.
57. En caso de fallecimiento de un menor durante el período
de privación de libertad, el pariente más próximo tendrá derecho
a examinar el certificado de defunción, a pedir que le muestren el
cadáver y disponer su último destino en la forma que decida. En
caso de fallecimiento de un menor durante su internamiento, deberá
practicarse una investigación independiente sobre las causas de la
defunción, cuyas conclusiones deberán quedar a disposición del pa-
riente más próximo. Dicha investigación deberá practicarse cuando
el fallecimiento del menor se produzca dentro de los seis meses si-
guientes a la fecha de su liberación del centro de detención y cuando
haya motivos para creer que el fallecimiento guarda relación con el
período de reclusión.
58. Deberá informarse al menor inmediatamente del falleci-
miento, o de la enfermedad o el accidente graves de un familiar in-
mediato y darle la oportunidad de asistir al funeral del fallecido o, en
caso de enfermedad grave de un pariente, a visitarle en su lecho de
enfermo.

J. Contactos con la comunidad en general


59. Se deberán utilizar todos los medios posibles para que los
menores tengan una comunicación adecuada con el mundo exterior,
pues ella es parte integrante del derecho a un tratamiento justo y

101
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

humanitario y es indispensable para preparar la reinserción de los


menores en la sociedad. Deberá autorizarse a los menores a comuni-
carse con sus familiares, sus amigos y otras personas o representan-
tes de organizaciones prestigiosas del exterior, a salir de los centros
de detención para visitar su hogar y su familia, y se darán permisos
especiales para salir del establecimiento por motivos educativos, pro-
fesionales u otras razones de importancia. En caso de que el menor
esté cumpliendo una condena, el tiempo transcurrido fuera de un
establecimiento deberá computarse como parte del período de cum-
plimiento de la sentencia.
60. Todo menor tendrá derecho a recibir visitas regulares y
frecuentes, en principio una vez por semana y por lo menos una vez
al mes, en condiciones que respeten la necesidad de intimidad del
menor, el contacto y la comunicación sin restricciones con la familia y
con el abogado defensor.
61. Todo menor tendrá derecho a comunicarse por escrito o
por teléfono, al menos dos veces por semana, con la persona de su
elección, salvo que se le haya prohibido legalmente hacer uso de este
derecho, y deberá recibir la asistencia necesaria para que pueda ejer-
cer eficazmente ese derecho. Todo menor tendrá derecho a recibir
correspondencia.
62.Los menores deberán tener la oportunidad de informarse
periódicamente de los acontecimientos por la lectura de diarios, re-
vistas u otras publicaciones, mediante el acceso a programas de radio
y televisión y al cine, así como a través de visitas de los representan-
tes de cualquier club u organización de carácter lícito en que el menor
esté interesado.

K. Limitaciones de la coerción física y del uso de la fuerza


63. Deberá prohibirse el recurso a instrumentos de coerción
y a la fuerza con cualquier fin, salvo en los casos establecidos en el
artículo 64 infra.
64. Sólo podrá hacerse uso de la fuerza o de instrumentos de coerción
en casos excepcionales, cuando se hayan agotado y hayan fracasado
todos los demás medios de control y sólo de la forma expresamente
autorizada y descrita por una ley o un reglamento. Esos instrumentos
no deberán causar humillación ni degradación y deberán emplearse
de forma restrictiva y sólo por el lapso estrictamente necesario. Por
orden del director de la administración, podrán utilizarse esos ins-
trumentos para impedir que el menor lesione a otros o a sí mismo o
cause importantes daños materiales. En esos casos, el director de-
berá consultar inmediatamente al personal médico y otro personal
competente e informar a la autoridad administrativa superior.

102
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

65. En todo centro donde haya menores detenidos deberá pro-


hibirse al personal portar y utilizar armas.

L. Procedimientos disciplinarios
66. Todas las medidas y procedimientos disciplinarios deberán
contribuir a la seguridad y a una vida comunitaria ordenada y ser
compatibles con el respeto de la dignidad inherente del menor y con
el objetivo fundamental del tratamiento institucional, a saber, infundir
un sentimiento de justicia y de respeto por uno mismo y por los de-
rechos fundamentales de toda persona.
67. Estarán estrictamente prohibidas todas las medidas discipli-
narias que constituyan un trato cruel, inhumano o degradante,incluidos
los castigos corporales, la reclusión en celda oscura y las penas de
aislamiento o de celda solitaria, así como cualquier otra sanción que
pueda poner en peligro la salud física o mental del menor. Estarán
prohibidas, cualquiera que sea su finalidad, la reducción de alimentos
y la restricción o denegación de contacto con familiares. El trabajo
será considerado siempre un instrumento de educación y un medio de
promover el respeto del menor por sí mismo, como preparación para
su reinserción en la comunidad, y nunca deberá imponerse a título de
sanción disciplinaria. No deberá sancionarse a ningún menor más de
una vez por la misma infracción disciplinaria. Deberán prohibirse las
sanciones colectivas.
68. Las leyes o reglamentos aprobados por la autoridad ad-
ministrativa competente deberán establecer normas relativas a los
siguientes elementos, teniendo plenamente en cuenta las caracterís-
ticas, necesidades y derechos fundamentales del menor:
a) La conducta que constituye una infracción a la
disciplina;
b) El carácter y la duración de las sanciones disciplina-
rias que se pueden aplicar;
c) La autoridad competente para imponer esas sanciones;
d) La autoridad competente en grado de apelación.
69. Los informes de mala conducta serán presentados de in-
mediato a la autoridad competente, la cual deberá decidir al respecto
sin demoras injustificadas. La autoridad competente deberá examinar
el caso con detenimiento.
70. Ningún menor estará sujeto a sanciones disciplinarias que
no se ajusten estrictamente a lo dispuesto en las leyes o los regla-
mentos en vigor. No deberá sancionarse a ningún menor a menos que
haya sido informado debidamente de la infracción que le es imputada,
en forma que el menor comprenda cabalmente, y que se le haya dado
la oportunidad de presentar su defensa, incluido el derecho de apelar

103
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

a una autoridad imparcial competente. Deberá levantarse un acta


completa de todas las actuaciones disciplinarias.
71. Ningún menor deberá tener a su cargo funciones discipli-
narias, salvo en lo referente a la supervisión de ciertas actividades
sociales, educativas o deportivas o programas de autogestión.

M. Inspección y reclamaciones
72. Los inspectores calificados o una autoridad debidamente
constituida de nivel equivalente que no pertenezca a la administración
del centro deberán estar facultados para efectuar visitas periódicas,
y a hacerlas sin previo aviso, por iniciativa propia, y para gozar de
plenas garantías de independencia en el ejercicio de esta función. Los
inspectores deberán tener acceso sin restricciones a todas las perso-
nas empleadas o que trabajen en los establecimientos o instalaciones
donde haya o pueda haber menores privados de libertad, a todos los
menores y a toda la documentación de los establecimientos.
73. En las inspecciones deberán participar funcionarios mé-
dicos especializados adscritos a la entidad inspectora o al servicio
de salud pública, quienes evaluarán el cumplimiento de las reglas
relativas al ambiente físico, la higiene, el alojamiento, la comida, el
ejercicio y los servicios médicos, así como cualesquiera otros aspec-
tos o condiciones de la vida del centro que afecten a la salud física y
mental de los menores. Todos los menores tendrán derecho a hablar
confidencialmente con los inspectores.
74. Terminada la inspección, el inspector deberá presentar
un informe sobre sus conclusiones. Este informe incluirá una evalua-
ción de la forma en que el centro de detención observa las presentes
Reglas y las disposiciones pertinentes de la legislación nacional, así
como recomendaciones acerca de las medidas que se consideren ne-
cesarias para garantizar su observancia. Todo hecho descubierto por
un inspector que parezca indicar que se ha producido una violación de
las disposiciones legales relativas a los derechos de los menores o al
funcionamiento del centro de detención para menores deberá comu-
nicarse a las autoridades competentes para que lo investigue y exija
las responsabilidades correspondientes.
75. Todo menor deberá tener la oportunidad de presentar en
todo momento peticiones o quejas al director del establecimiento o a
su representante autorizado.
76. Todo menor tendrá derecho a dirigir, por la vía prescrita
y sin censura en cuanto al fondo, una petición o queja a la adminis-
tración central de los establecimientos para menores, a la autoridad
judicial o cualquier otra autoridad competente, y a ser informado sin
demora de la respuesta.

104
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

77. Debería procurarse la creación de un cargo independiente


de mediador, facultado para recibir e investigar las quejas formuladas
por los menores privados de libertad y ayudar a la consecución de
soluciones equitativas.
78. A los efectos de formular una queja, todo menor tendrá
derecho a solicitar asistencia a miembros de su familia, asesores ju-
rídicos, grupos humanitarios u otros cuando sea posible. Se presta-
rá asistencia a los menores analfabetos cuando necesiten recurrir a
los servicios de organismos u organizaciones públicos o privados que
brindan asesoramiento jurídico o que son competentes para recibir
reclamaciones.

N. Reintegración en la comunidad
79. Todos los menores deberán beneficiarse de medidas con-
cebidas para ayudarles a reintegrarse en la sociedad, la vida familiar
y la educación o el trabajo después de ser puestos en libertad. A tal
fin se deberán establecer procedimientos, inclusive la libertad antici-
pada, y cursos especiales.
80. Las autoridades competentes deberán crear o recurrir a
servicios que ayuden a los menores a reintegrarse en la sociedad y
contribuyan a atenuar los prejuicios que existen contra esos menores.
Estos servicios, en la medida de lo posible, deberán proporcionar al
menor alojamiento, trabajo y vestidos convenientes, así como los me-
dios necesarios para que pueda mantenerse después de su liberación
para facilitar su feliz reintegración. Los representantes de organismos
que prestan estos servicios deberán ser consultados y tener acceso a
los menores durante su internamiento con miras a la asistencia que
les presten para su reinserción en la comunidad.

V. Personal
81. El personal deberá ser competente y contar con un número
suficiente de especialistas, como educadores, instructores profesiona-
les, asesores, asistentes sociales, siquiatras y sicólogos. Normalmente,
esos funcionarios y otros especialistas deberán formar parte del perso-
nal permanente, pero ello no excluirá los auxiliares a tiempo parcial o
voluntarios cuando resulte apropiado y beneficioso por el nivel de apo-
yo y formación que puedan prestar. Los centros de detención deberán
aprovechar todas las posibilidades y modalidades de asistencias co-
rrectivas, educativas, morales, espirituales y de otra índole disponibles
en la comunidad y que sean idóneas, en función de las necesidades y
los problemas particulares de los menores recluidos.
82. La administración deberá seleccionar y contratar cuidado-
samente al personal de todas las clases y categorías, por cuanto la

105
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

buena marcha de los centros de detención depende de su integridad,


actitud humanitaria, capacidad y competencia profesional para tratar
con menores, así como de sus dotes personales para el trabajo.
83. Para alcanzar estos objetivos, deberán designarse fun-
cionarios profesionales con una remuneración suficiente para atraer
y retener a hombres y mujeres capaces. Deberá darse en todo mo-
mento estímulos a los funcionarios de los centros de detención de
menores para que desempeñen sus funciones y obligaciones profe-
sionales en forma humanitaria, dedicada, profesional, justa y eficaz,
se comporten en todo momento de manera tal que merezca y ob-
tenga el respeto de los menores y brinden a éstos un modelo y una
perspectiva positivos.
84. La administración deberá adoptar formas de organización
y gestión que faciliten la comunicación entre las diferentes categorías
del personal de cada centro de detención para intensificar la coo-
peración entre los diversos servicios dedicados a la atención de los
menores, así como entre el personal y la administración, con miras a
conseguir que el personal que está en contacto directo con los meno-
res pueda actuar en condiciones que favorezcan el desempeño eficaz
de sus tareas.
85.El personal deberá recibir una formación que le permita
desempeñar eficazmente sus funciones, en particular la capacitación
en sicología infantil, protección de la infancia y criterios y normas
internacionales de derechos humanos y derechos del niño, incluidas
las presentes Reglas. El personal deberá mantener y perfeccionar sus
conocimientos y capacidad profesional asistiendo a cursos de forma-
ción en el servicio que se organizarán a intervalos apropiados durante
toda su carrera.
86. El director del centro deberá estar debidamente calificado
para su función por su capacidad administrativa, una formación ade-
cuada y su experiencia en la materia y deberá dedicar todo su tiempo
a su función oficial.
87. En el desempeño de sus funciones, el personal de los cen-
tros de detención deberá respetar y proteger la dignidad y los dere-
chos humanos fundamentales de todos los menores y, en especial:
a) Ningún funcionario del centro de detención o de la
institución podrá infligir, instigar o tolerar acto alguno de tortura ni
forma alguna de trato, castigo o medida correctiva o disciplinaria se-
vero, cruel, inhumano o degradante bajo ningún pretexto o circuns-
tancia de cualquier tipo;
b) Todo el personal deberá impedir y combatir seve-
ramente todo acto de corrupción, comunicándolo sin demora a las
autoridades competentes;

106
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) Todo el personal deberá respetar las presentes Re-


glas. Cuando tenga motivos para estimar que estas Reglas han sido
gravemente violadas o puedan serlo, deberá comunicarlo a sus auto-
ridades superiores u órganos competentes facultados para supervisar
o remediar la situación;
d) Todo el personal deberá velar por la cabal protec-
ción de la salud física y mental de los menores, incluida la protección
contra la explotación y el maltrato físico, sexual y emocional, y debe-
rá adoptar con urgencia medidas para que reciban atención médica
siempre que sea necesario;
e) Todo el personal deberá respetar el derecho de los
menores a la intimidad y, en particular, deberá respetar todas las
cuestiones confidenciales relativas a los menores o sus familias que
lleguen a conocer en el ejercicio de su actividad profesional;
f) Todo el personal deberá tratar de reducir al mínimo
las diferencias entre la vida dentro y fuera del centro de detención que
tiendan a disminuir el respeto debido a la dignidad de los menores
como seres humanos.

107
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

REGLAS MÍNIMAS DE LAS


NACIONES UNIDAS PARA LA
ADMINISTRACIÓN DE LA
JUSTICIA DE MENORES

109
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

REGLAS MÍNIMAS DE LAS NACIONES UNIDAS PARA


LA ADMINISTRACIÓN DE LA JUSTICIA DE
MENORES (REGLAS DE BEIJING)

Adoptadas por la Asamblea General en su resolución 40/33, de 28 de


noviembre de 1985

PRIMERA PARTE
Principios generales

1. Orientaciones fundamentales
1.1 Los Estados Miembros procurarán, en consonancia con sus
respectivos intereses generales, promover el bienestar del menor y
de su familia.
1.2 Los Estados Miembros se esforzarán por crear condicio-
nes que garanticen al menor una vida significativa en la comunidad
fomentando, durante el período de edad en que el menor es más
propenso a un comportamiento desviado, un proceso de desarrollo
personal y educación lo más exento de delito y delincuencia posible.
1.3 Con objeto de promover el bienestar del menor, a fin de
reducir la necesidad de intervenir con arreglo a la ley, y de some-
ter a tratamiento efectivo, humano y equitativo al menor que tenga
problemas con la ley, se concederá la debida importancia a la adop-
ción de medidas concretas que permitan movilizar plenamente todos
los recursos disponibles, con inclusión de la familia, los voluntarios y
otros grupos de carácter comunitario, así como las escuelas y otras
instituciones de la comunidad.
1.4 La justicia de menores se ha de concebir como una parte
integrante del proceso de desarrollo nacional de cada país y deberá
administrarse en el marco general de justicia social para todos los
menores, de manera que contribuya a la protección de los jóvenes y
al mantenimiento del orden pacífico de la sociedad.
1.5 Las presentes Reglas se aplicarán según el contexto de
las condiciones económicas, sociales y culturales que predominen en
cada uno de los Estados Miembros.
1.6 Los servicios de justicia de menores se perfeccionarán y
coordinarán sistemáticamente con miras a elevar y mantener la com-
petencia de sus funcionarios, e incluso los métodos, enfoques y acti-
tudes adoptados.
Comentario
Estas orientaciones básicas de carácter general se refieren a la
política social en su conjunto y tienen por objeto promover el bienes-
tar del menor en la mayor medida posible, lo que permitiría reducir al
111
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

mínimo el número de casos en que haya de intervenir el sistema de


justicia de menores y, a su vez, reduciría al mínimo los perjuicios que
normalmente ocasiona cualquier tipo de intervención. Esas medidas
de atención de los menores con fines de prevención del delito antes
del comienzo de la vida delictiva constituyen requisitos básicos de po-
lítica destinados a obviar la necesidad de aplicar las presentes Reglas.
Las reglas 1.1 a 1.3 señalan el importante papel que una po-
lítica social constructiva respecto al menor puede desempeñar, entre
otras cosas, en la prevención del delito y la delincuencia juveniles. La
regla 1.4 define la justicia de menores como parte integrante de la
justicia social por los menores, mientras que la regla 1.6 se refiere a
la necesidad de perfeccionar la justicia de menores de manera conti-
nua, para que no quede a la zaga de la evolución de una política social
progresiva en relación con el menor en general, teniendo presente la
necesidad de mejorar de manera coherente los servicios de personal.
La regla 1.5 procura tener en cuenta las condiciones imperan-
tes en los Estados Miembros, que podrían ocasionar que la manera
de aplicar determinadas reglas en uno de ellos fuera necesariamente
diferente de la manera adoptada en otros Estados.

2. Alcance de las Reglas y definiciones utilizadas


2.1 Las Reglas mínimas que se enuncian a continuación se
aplicarán a los menores delincuentes con imparcialidad, sin distinción
alguna, por ejemplo, de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión
política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición
económica, nacimiento o cualquier otra condición.
2.2 Para los fines de las presentes Reglas, los Estados Miem-
bros aplicarán las definiciones siguientes en forma compatible con sus
respectivos sistemas y conceptos jurídicos:
a) Menor es todo niño o joven que, con arreglo al sis-
tema jurídico respectivo, puede ser castigado por un delito en forma
diferente a un adulto;
b) Delito es todo comportamiento (acción u omisión)
penado por la ley con arreglo al sistema jurídico de que se trate; y
c) Menor delincuente es todo niño o joven al que se ha
imputado la comisión de un delito o se le ha considerado culpable de
la comisión de un delito.
2.3 En cada jurisdicción nacional se procurará promulgar un
conjunto de leyes, normas y disposiciones aplicables específicamen-
te a los menores delincuentes, así como a los órganos e institucio-
nes encargados de las funciones de administración de la justicia de
menores, conjunto que tendrá por objeto:

112
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

a) Responder a las diversas necesidades de los meno-


res delincuentes, y al mismo tiempo proteger sus derechos básicos;
b) Satisfacer las necesidades de la sociedad;
c) Aplicar cabalmente y con justicia las reglas que se
enuncian a continuación.
Comentario
Las Reglas mínimas se han formulado deliberadamente de
manera que sean aplicables en diferentes sistemas jurídicos y, al mis-
mo tiempo, establezcan algunas normas mínimas para el tratamiento
de los menores delincuentes con arreglo a cualquier definición de la
noción de joven y a cualquier sistema de tratamiento de los menores
delincuentes. Las Reglas se aplicarán siempre con imparcialidad y sin
distinción alguna.
Por lo tanto, la regla 2.1 destaca la importancia de que las
Reglas se apliquen siempre con imparcialidad y sin distinción algu-
na. Su formación responde al principio 2 de la Declaración de los
Derechos del Niño.
La regla 2.2 define “menor” y “delito” como componentes del
concepto de “menor delincuente”, que es el objeto principal de las
presentes Reglas mínimas (no obstante, véanse también las reglas 3
y 4). Cabe señalar que las reglas disponen expresamente que corres-
ponderá a cada sistema jurídico nacional fijar las edades mínima y
máxima a estos efectos, respetando así cabalmente los sistemas eco-
nómico, social, político, cultural y jurídico de los Estados Miembros.
Ello significa que la noción de “menor” se aplicará a jóvenes de eda-
des muy diferentes, edades que van de los 7 años hasta los 18 años o
más. Dicha flexibilidad parece inevitable en vista de la diversidad de
sistemas jurídicos nacionales, tanto más cuanto que no restringe los
efectos de las Reglas mínimas.
La regla 2.3 responde a la necesidad de leyes nacionales que
tengan expresamente por objeto la aplicación óptima de las Reglas
mínimas, tanto desde un punto de vista jurídico como práctico.

3. Ampliación del ámbito de aplicación de las Reglas


3.1 Las disposiciones pertinentes de las Reglas no sólo se apli-
carán a los menores delincuentes, sino también a los menores que
puedan ser procesados por realizar cualquier acto concreto que no
sea punible tratándose del comportamiento de los adultos.
3.2 Se procurará extender el alcance de los principios conteni-
dos en las Reglas a todos los menores comprendidos en los procedi-
mientos relativos a la atención al menor y a su bienestar.
3.3 Se procurará asimismo extender el alcance de los principios
contenidos en las Reglas a los delincuentes adultos jóvenes.

113
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Comentario
La regla 3 amplía el ámbito de aplicación de la protección otor-
gada por las Reglas mínimas para la administración de la justicia de
menores de modo que abarque:
a) Los llamados “delitos en razón de su condición” pre-
vistos en diversos sistemas jurídicos nacionales con arreglo a los cua-
les se considera delito en los menores una gama de comportamiento
distinta y, por lo general, más amplia que en el caso de los adultos
(por ejemplo, ausencias injustificadas, desobediencia en la escuela y
en la familia, ebriedad en público, etc.) (regla 3.1);
b) Los procedimientos relativos a la atención al menor
y a su bienestar (regla 3.2);
c) El procesamiento de los delincuentes adultos jóve-
nes, aunque en este caso la aplicación de las Reglas dependerá de las
disposiciones pertinentes sobre la mayoría de edad (regla 3.3).
La ampliación del ámbito de aplicación de las Reglas de modo
que abarquen las tres esferas antes mencionadas parece justificada.
La regla 3.1 prevé garantías mínimas en esas esferas, y se estima
que la regla 3.2 constituye un paso positivo en el establecimiento de
un sistema más imparcial, equitativo y humano de justicia para todos
los menores que transgredan la ley.

4. Mayoría de edad penal


4.1 En los sistemas jurídicos que reconozcan el concepto de
mayoría de edad penal con respecto a los menores, su comienzo no
deberá fijarse a una edad demasiado temprana habida cuenta de
las circunstancias que acompañan la madurez emocional, mental e
intelectual.
Comentario
La edad mínima a efectos de responsabilidad penal varía con-
siderablemente en función de factores históricos y culturales. El en-
foque moderno consiste en examinar si los niños pueden hacer honor
a los elementos morales y sicológicos de responsabilidad penal; es
decir, si puede considerarse al niño, en virtud de su discernimiento y
comprensión individuales, responsable de un comportamiento esen-
cialmente antisocial. Si el comienzo de la mayoría de edad penal se
fija a una edad demasiado temprana o si no se establece edad mínima
alguna, el concepto de responsabilidad perdería todo sentido. En ge-
neral, existe una estrecha relación entre el concepto de responsabili-
dad que dimana del comportamiento delictivo o criminal y otros dere-
chos y responsabilidades sociales (como el estado civil, la mayoría de
edad a efectos civiles, etc.).

114
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Por consiguiente, es necesario que se hagan esfuerzos para


convenir en una edad mínima razonable que pueda aplicarse a nivel
internacional.

5. Objetivos de la justicia de menores


5.1 El sistema de justicia de menores hará hincapié en el bien-
estar de éstos y garantizará que cualquier respuesta a los menores
delincuentes será en todo momento proporcionada a las circunstan-
cias del delincuente y del delito.
Comentario
La regla 5 se refiere a dos de los más importantes objetivos
de la justicia de menores. El primer objetivo es el fomento del bien-
estar del menor. Este es el enfoque principal de los sistemas jurídi-
cos en que los menores delincuentes son procesados por tribunales
de familia o autoridades administrativas, pero también debe hacerse
hincapié en el bienestar de los menores en los sistemas judiciales que
siguen el modelo del tribunal penal, contribuyendo así a evitar las
sanciones meramente penales. (Véase también la regla 14.)
El segundo objetivo es el “principio de la proporcionalidad”.
Este principio es conocido como un instrumento para restringir las
sanciones punitivas, y se expresa principalmente mediante la fór-
mula de que el autor ha de llevarse su merecido según la gravedad
del delito. La respuesta a los jóvenes delincuentes no sólo deberá
basarse en el examen de la gravedad del delito, sino también en
circunstancias personales. Las circunstancias individuales del delin-
cuente (por ejemplo, su condición social, su situación familiar, el
daño causado por el delito u otros factores en que intervengan cir-
cunstancias personales) han de influir en la proporcionalidad de la
reacción (por ejemplo, teniendo en consideración los esfuerzos del
delincuente para indemnizar a la víctima o su buena disposición para
comenzar una vida sana y útil).
Por el mismo motivo, las respuestas destinadas a asegurar
el bienestar del joven delincuente pueden sobrepasar lo necesario
y, por consiguiente, infringir los derechos fundamentales del joven,
como ha ocurrido en algunos sistemas de justicia de menores. En
este aspecto también corresponde salvaguardar la proporcionalidad
de la respuesta en relación con las circunstancias del delincuente y
del delito, incluida la víctima.
En definitiva, la regla 5 sólo exige que la respuesta en los
casos concretos de delincuencia o criminalidad de menores sea ade-
cuada, ni más ni menos. Los temas que las reglas vinculan entre sí
pueden contribuir a estimular adelantos en ambos sentidos: los ti-
pos de respuesta nuevos e innovadores son tan necesarios como las

115
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

precauciones para evitar cualquier ampliación indebida de la red de


control social oficial sobre los menores.

6. Alcance de las facultades discrecionales


6.1 Habida cuenta de las diversas necesidades especiales de
los menores, así como de la diversidad de medidas disponibles, se fa-
cultará un margen suficiente para el ejercicio de facultades discrecio-
nales en las diferentes etapas de los juicios y en los distintos niveles
de la administración de justicia de menores, incluidos los de investi-
gación, procesamiento, sentencia y de las medidas complementarias
de las decisiones.
6.2 Se procurará, no obstante, garantizar la debida competen-
cia en todas las fases y niveles en el ejercicio de cualquiera de esas
facultades discrecionales.
6.3 Los que ejerzan dichas facultades deberán estar especial-
mente preparados o capacitados para hacerlo juiciosamente y en con-
sonancia con sus respectivas funciones y mandatos.
Comentario
Las reglas 6.1, 6.2 y 6.3 tratan varios aspectos importantes de
una administración de justicia de menores eficaz, justa y humanitaria:
la necesidad de permitir el ejercicio de las facultades discrecionales
en todos los niveles importantes del procedimiento, de modo que los
que adoptan determinaciones puedan tomar las medidas que estimen
más adecuadas en cada caso particular, y la necesidad de prever con-
troles y equilibrios a fin de restringir cualquier abuso de las facultades
discrecionales y salvaguardar los derechos del joven delincuente. La
competencia y el profesionalismo son los instrumentos más adecua-
dos para restringir el ejercicio excesivo de dichas facultades. Por ello,
se hace especial hincapié en la idoneidad profesional y en la capacita-
ción de los expertos como un medio valioso para asegurar el ejercicio
prudente de las facultades discrecionales en materia de delincuencia
de menores. (Véanse también las reglas 1.6 y 2.2.) En este contex-
to, se pone de relieve la formulación de directrices concretas acerca
del ejercicio de dichas facultades y el establecimiento de un sistema
de revisión y de apelación u otro sistema análogo a fin de permitir el
examen minucioso de las decisiones y la competencia. Esos mecanis-
mos no se concretan en el presente documento, pues no se prestan
fácilmente para incorporarlos en reglas mínimas internacionales, que
probablemente no podrán abarcar todas las diferencias que existen
en los sistemas judiciales.

116
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

7. Derechos de los menores


7.1 En todas las etapas del proceso se respetarán garantías
procesales básicas tales como la presunción de inocencia, el derecho
a ser notificado de las acusaciones, el derecho a no responder, el
derecho al asesoramiento, el derecho a la presencia de los padres o
tutores, el derecho a la confrontación con los testigos y a interrogar a
éstos y el derecho de apelación ante una autoridad superior.
Comentario
La regla 7.1 hace hincapié en algunos aspectos importantes
que representan elementos fundamentales de todo juicio imparcial y
justo y que son internacionalmente reconocidos en los instrumentos
de derechos humanos vigentes. (Véase también la regla 14.) La pre-
sunción de inocencia, por ejemplo, también figura en el artículo 11 de
la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el párrafo 2 del
artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Las reglas 14 y siguientes de las presentes Reglas mínimas
precisan cuestiones que son importantes con respecto al procedi-
miento en los asuntos de menores en particular, mientras que la
regla 7.1 ratifica en forma general las garantías procesales más
fundamentales.

8. Protección de la intimidad
8.1 Para evitar que la publicidad indebida o el proceso de difa-
mación perjudiquen a los menores, se respetará en todas las etapas
el derecho de los menores a la intimidad.
8.2 En principio, no se publicará ninguna información que pue-
da dar lugar a la individualización de un menor delincuente.
Comentario
La regla 8 destaca la importancia de la protección del dere-
cho de los menores a la intimidad. Los jóvenes son particularmen-
te vulnerables a la difamación. Los estudios criminológicos sobre los
procesos de difamación han suministrado pruebas sobre los efectos
perjudiciales (de diversos tipos) que dimanan de la individualización
permanente de los jóvenes como “delincuentes” o “criminales”.
La regla 8 también hace hincapié en la importancia de prote-
ger a los menores de los efectos adversos que pueden resultar de la
publicación en los medios de comunicación de informaciones acerca
del caso (por ejemplo, el nombre de los menores que se presume de-
lincuentes o que son condenados). Corresponde proteger y defender,
al menos en principio, el interés de la persona. (El contenido general
de la regla 8 se sigue concretando en la regla 21.)

117
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

9. Cláusulas de salvedad
9.1 Ninguna disposición de las presentes Reglas podrá ser in-
terpretada en el sentido de excluir a los menores del ámbito de la
aplicación de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos
aprobadas por las Naciones Unidas y de otros instrumentos y normas
reconocidos por la comunidad internacional relativos al cuidado y pro-
tección de los jóvenes.
Comentario
La regla 9 tiene por objeto evitar todo equívoco en lo tocante
a la interpretación y aplicación de las presentes Reglas en conso-
nancia con los principios contenidos en los instrumentos y normas
internacionales pertinentes -- vigentes o en desarrollo -- relativos a
los derechos humanos, como la Declaración Universal de Derechos
Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales
y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos,
la Declaración de los Derechos del Niño y el proyecto de convención
sobre los derechos del niño. Conviene precisar que la aplicación de
las presentes Reglas es sin perjuicio del cumplimiento de cuales-
quiera instrumentos internacionales que contengan disposiciones de
aplicación más amplia. (Véase también la regla 27.)

SEGUNDA PARTE
Investigación y procesamiento

10. Primer contacto


10.1 Cada vez que un menor sea detenido, la detención se
notificará inmediatamente a sus padres o su tutor, y cuando no sea
posible dicha notificación inmediata, se notificará a los padres o al
tutor en el más breve plazo posible.
10.2 El juez, funcionario u organismo competente examinará
sin demora la posibilidad de poner en libertad al menor.
10.3 Sin perjuicio de que se consideren debidamente las cir-
cunstancias de cada caso, se establecerán contactos entre los orga-
nismos encargados de hacer cumplir la ley y el menor delincuente
para proteger la condición jurídica del menor, promover su bienestar
y evitar que sufra daño.
Comentario
En principio, la regla 10.1 figura en la regla 92 de las Reglas
mínimas para el tratamiento de los reclusos.
La posibilidad de poner en libertad al menor (regla 10.2) de-
berá ser examinada sin demora por el juez u otros funcionarios com-
petentes. Por éstos se entiende toda persona o institución en el más
amplio sentido de la palabra, incluidas las juntas de la comunidad y

118
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

las autoridades de policía, que tengan facultades para poner en liber-


tad a la persona detenida. (Véase también el párr. 3 del artículo 9 del
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.)
La regla 10.3 trata de algunos aspectos fundamentales del
procedimiento y del comportamiento que deben observar los agentes
de policía y otros funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en
los casos de delincuencia de menores. La expresión “evitar ... daño”
constituye una fórmula flexible que abarca múltiples aspectos de po-
sible interacción (por ejemplo, el empleo de un lenguaje duro, la vio-
lencia física, el contacto con el ambiente). Como la participación en
actuaciones de la justicia de menores puede por sí sola causar “daño”
a los menores, la expresión “evitar... daño” debe, por consiguiente,
interpretarse en el sentido amplio de reducir al mínimo el daño al me-
nor en la primera instancia, así como cualquier daño adicional o inne-
cesario. Ello es de particular importancia en el primer contacto con las
organizaciones encargadas de hacer cumplir la ley, que puede influir
profundamente en la actitud del menor hacia el Estado y la sociedad.
Además, el éxito de cualquier otra intervención depende en gran me-
dida de esos primeros contactos. En tales casos, la comprensión y la
firmeza bondadosa son importantes.

11. Remisión de casos


11.1 Se examinará la posibilidad, cuando proceda, de ocupar-
se de los menores delincuentes sin recurrir a las autoridades com-
petentes, mencionadas en la regla 14.1 infra, para que los juzguen
oficialmente.
11.2 La policía, el Ministerio fiscal y otros organismos que se
ocupen de los casos de delincuencia de menores estarán facultados
para fallar dichos casos discrecionalmente, sin necesidad de vista
oficial, con arreglo a los criterios establecidos al efecto en los res-
pectivos sistemas jurídicos y también en armonía con los principios
contenidos en las presentes Reglas.
11.3 Toda remisión que signifique poner al menor a disposi-
ción de las instituciones pertinentes de la comunidad o de otro tipo
estará supeditada al consentimiento del menor o al de sus padres o
su tutor; sin embargo, la decisión relativa a la remisión del caso se
someterá al examen de una autoridad competente, cuando así se
solicite.
11.4 Para facilitar la tramitación discrecional de los casos de
menores, se procurará facilitar a la comunidad programas de super-
visión y orientación temporales, restitución y compensación a las
víctimas.

119
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Comentario
La remisión, que entraña la supresión del procedimiento ante
la justicia penal y, con frecuencia, la reorientación hacia servicios
apoyados por la comunidad, se practica habitualmente en muchos
sistemas jurídicos con carácter oficial y oficioso. Esta práctica sirve
para mitigar los efectos negativos de la continuación del procedimien-
to en la administración de la justicia de menores (por ejemplo, el es-
tigma de la condena o la sentencia). En muchos casos la no interven-
ción sería la mejor respuesta. Por ello la remisión desde el comienzo
y sin envío a servicios sustitutorios (sociales) puede constituir la res-
puesta óptima. Así sucede especialmente cuando el delito no tiene un
carácter grave y cuando la familia, la escuela y otras instituciones de
control social oficioso han reaccionado ya de forma adecuada y cons-
tructiva o es probable que reaccionen de ese modo.
Como se prevé en la regla 11.2, la remisión puede utilizarse
en cualquier momento del proceso de adopción de decisiones por la
policía, el Ministerio fiscal u otros órganos como los tribunales, jun-
tas o consejos. La remisión pueden realizarla una, varias o todas las
autoridades, según las reglas y normas de los respectivos sistemas y
en consonancia con las presentes Reglas. No debe limitarse necesa-
riamente a los casos menores, de modo que la remisión se convierta
en un instrumento importante.
La regla 11.3 pone de relieve el requisito primordial de ase-
gurar el consentimiento del menor delincuente (o de sus padres o
tutores) con respecto a las medidas de remisión recomendadas (la
remisión que consiste en la prestación de servicios a la comunidad sin
dicho consentimiento, constituiría una infracción al Convenio sobre la
abolición del trabajo forzoso). No obstante, es necesario que la vali-
dez del consentimiento se pueda impugnar, ya que el menor algunas
veces podría prestarlo por pura desesperación. La regla subraya que
se deben tomar precauciones para disminuir al mínimo la posibilidad
de coerción e intimidación en todos los niveles del proceso de remi-
sión. Los menores no han de sentirse presionados (por ejemplo, a fin
de evitar la comparecencia ante el tribunal) ni deben ser presionados
para lograr su consentimiento en los programas de remisión. Por ello,
se aconseja que se tomen disposiciones para una evaluación objeti-
va de la conveniencia de que intervenga una “autoridad competente
cuando así se solicite” en las actuaciones relativas a menores delin-
cuentes. (La “autoridad competente” puede ser distinta de la que se
menciona en la regla 14.)
La regla 11.4 recomienda que se prevean opciones sustitu-
torias viables del procesamiento ante la justicia de menores en la
forma de una remisión basada en la comunidad. Se recomiendan

120
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

especialmente los programas que entrañan la avenencia mediante la


indemnización de la víctima y los que procuran evitar futuras trans-
gresiones de la ley gracias a la supervisión y orientación temporales.
Los antecedentes de fondo de los casos particulares determinarán
el carácter adecuado de la remisión, aun cuando se hayan cometido
delitos más graves (por ejemplo, el primer delito, el hecho que se
haya cometido bajo la presión de los compañeros del menor, etc.)

12. Especialización policial


12.1 Para el mejor desempeño de sus funciones, los agentes
de policía que traten a menudo o de manera exclusiva con menores
o que se dediquen fundamentalmente a la prevención de la delin-
cuencia de menores, recibirán instrucción y capacitación especial.
En las grandes ciudades habrá contingentes especiales de policía
con esa finalidad.
Comentario
La regla 12 señala la necesidad de impartir una formación
especializada a todos los funcionarios encargados de hacer cumplir
la ley que intervengan en la administración de la justicia de meno-
res. Como la policía es el primer punto de contacto con el sistema
de la justicia de menores, es muy importante que actúe de manera
informada y adecuada.
Aunque la relación entre la urbanización y el delito es sin
duda compleja, el incremento de la delincuencia juvenil va unido al
crecimiento de las grandes ciudades, sobre todo a un crecimiento
rápido y no planificado. Por consiguiente, son indispensables contin-
gentes especializados de policía, no sólo como garantía de la aplica-
ción de los principios concretos previstos en el presente instrumento
(como la regla 1.6), sino también, de forma más general, para me-
jorar la prevención y represión de la delincuencia de menores y el
tratamiento de los menores delincuentes.

13. Prisión preventiva


13.1 Sólo se aplicará la prisión preventiva como último
recurso y durante el plazo más breve posible.
13.2 Siempre que sea posible, se adoptarán medidas sustitu-
torias de la prisión preventiva, como la supervisión estricta, la custo-
dia permanente, la asignación a una familia o el traslado a un hogar
o a una institución educativa.
13.3 Los menores que se encuentren en prisión preventiva
gozarán de todos los derechos y garantías previstos en las Reglas mí-
nimas para el tratamiento de los reclusos aprobadas por las Naciones
Unidas.

121
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

13.4 Los menores que se encuentren en prisión preventiva


estarán separados de los adultos y recluidos en establecimientos dis-
tintos o en recintos separados en los establecimientos en que haya
detenidos adultos.
13.5 Mientras se encuentren bajo custodia, los menores reci-
birán cuidados, protección y toda la asistencia -- social, educacional,
profesional, sicológica, médica y física -- que requieran, habida cuen-
ta de su edad, sexo y características individuales.
Comentario
No se debe subestimar el peligro de que los menores sufran
“influencias corruptoras” mientras se encuentren en prisión preventi-
va. De ahí la importancia de insistir en la necesidad de medidas sus-
titutorias. De esta forma la regla 13.1 anima a idear medidas nuevas
e innovadoras que permitan evitar dicha prisión preventiva en interés
del bienestar del menor.
Los menores que se encuentren en prisión preventiva de-
ben gozar de todos los derechos y garantías previstas en las Reglas
mínimas para el tratamiento de los reclusos, así como en el Pacto
Internacional de Derechos Civiles y Políticos, especialmente en el
artículo 9, en el inciso bdel párrafo 2 del artículo 10 y en el párrafo
3 de dicho artículo.
La regla 13.4 no impedirá a los Estados tomar otras medidas
contra la influencia negativa de los delincuentes adultos que sean al
menos tan eficaces como las mencionadas en la regla.
Las diferentes formas de asistencia que pueden llegar a ser necesa-
rias se han enumerado para señalar la amplia gama de necesidades
concretas de los jóvenes reclusos que hay que atender (por ejemplo,
mujeres u hombres, toxicómanos, alcohólicos, menores con pertur-
baciones mentales, jóvenes que sufren el trauma, por ejemplo, del
propio arresto, etc.).
Las diversas características físicas y sicológicas de los jóvenes
reclusos pueden justificar medidas de clasificación por las que algu-
nos de ellos estén recluidos aparte mientras se encuentren en prisión
preventiva, lo que contribuye a evitar que se conviertan en víctimas
de otros reclusos y permite prestarles una asistencia más adecuada.
El Sexto Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito
y Tratamiento del Delincuente, en su resolución 4, sobre la elabora-
ción de normas de justicia de menores, especificaba que dichas reglas
debían, entre otras cosas, reflejar el principio básico de que la prisión
preventiva debe usarse únicamente como último recurso, que no debe
mantenerse a ningún menor en una institución donde sea vulnerable
a las influencias negativas de reclusos adultos y que deben tenerse
siempre en cuenta las necesidades propias de su estado de desarrollo.

122
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

TERCERA PARTE
De la sentencia y la resolución

14. Autoridad competente para dictar sentencia


14.1 Todo menor delincuente cuyo caso no sea objeto de remi-
sión (con arreglo a la regla 11) será puesto a disposición de la auto-
ridad competente (corte, tribunal, junta, consejo, etc.), que decidirá
con arreglo a los principios de un juicio imparcial y equitativo.
14.2 El procedimiento favorecerá los intereses del menor y
se sustanciará en un ambiente de comprensión, que permita que el
menor participe en él y se exprese libremente.
Comentario
No es fácil elaborar una definición de órgano o persona com-
petente para dictar sentencia que goce de aceptación universal. Con
“autoridad competente” se trata de designar a aquellas personas que
presiden cortes o tribunales (unipersonales o colegiados), incluidos
los jueces letrados y no letrados, así como las administrativas (por
ejemplo, los sistemas escocés y escandinavo), u otros organismos
comunitarios y más oficiosos de arbitraje, cuya naturaleza les faculte
para dictar sentencia.
Sea como fuere, el procedimiento aplicable a los menores
delincuentes deberá ceñirse a las reglas mínimas que se aplican en
casi todo el mundo a todo delincuente que disponga de defensa con
arreglo al procedimiento penal conocido como “debido proceso le-
gal”. De conformidad con el debido proceso, en un “juicio imparcial
y equitativo” deben darse garantías tales como la presunción de ino-
cencia, la presentación y examen de testigos, la igualdad en materia
de medios de defensa judicial, el derecho a no responder, el derecho
a decir la última palabra en la vista, el derecho de apelación, etc.
(Véase también la regla 7.1)

15. Asesoramiento jurídico y derechos de los padres y tutores


15.1 El menor tendrá derecho a hacerse representar por un
asesor jurídico durante todo el proceso o a solicitar asistencia jurídica
gratuita cuando esté prevista la prestación de dicha ayuda en el país.
15.2 Los padres o tutores tendrán derecho a participar en las actua-
ciones y la autoridad competente podrá requerir su presencia en de-
fensa del menor. No obstante, la autoridad competente podrá dene-
gar la participación si existen motivos para presumir que la exclusión
es necesaria en defensa del menor.
Comentario
La terminología que se usa en la regla 15.1 es similar a la de
la regla 93 de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

123
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Si bien el asesoramiento jurídico y la asistencia judicial gratuita son


necesarias para garantizar la asistencia judicial al menor, el derecho
de los padres o tutores a participar según se indica en la regla 15.2
debe considerarse como una asistencia general al menor, de naturale-
za sicológica y emotiva, que se extiende a lo largo de todo el proceso.
La autoridad competente, para dictar una sentencia justa en el
caso, puede utilizar con provecho, sobre todo, la colaboración de los
representantes legales del menor (o, a los mismos efectos, de algún
otro asistente personal en el que el menor pueda depositar y depo-
site realmente su confianza). Este interés puede verse frustrado si la
presencia de los padres o tutores en las vistas ejerce una influencia
negativa, por ejemplo si manifiestan una actitud hostil hacia el menor,
de ahí que deba preverse la posibilidad de su exclusión de la vista.

16. Informes sobre investigaciones sociales


16.1 Para facilitar la adopción de una decisión justa por parte
de la autoridad competente, y a menos que se trate de delitos leves,
antes de que esa autoridad dicte una resolución definitiva se efectua-
rá una investigación completa sobre el medio social y las condiciones
en que se desarrolla la vida del menor y sobre las circunstancias en
las que se hubiere cometido el delito.
Comentario
Los informes preparados sobre la base de investigaciones de
carácter social (informes sociales o informes previos a la sentencia)
constituyen una ayuda indispensable en la mayoría de los procesos
incoados a menores delincuentes. La autoridad competente debe es-
tar informada de los antecedentes sociales y familiares del menor, su
trayectoria escolar, sus experiencias educativas, etc. Con ese fin, en
algunos ámbitos judiciales se recurre a servicios sociales especiales
o a personal especializado que dependen de los tribunales o de las
juntas. Otras clases de personal, como los agentes de libertad vigila-
da, pueden desempeñar las mismas funciones. Así la regla exige que
haya servicios sociales adecuados que preparen informes especializa-
dos basados en investigaciones de carácter social.

17. Principios rectores de la sentencia y la resolución


17.1 La decisión de la autoridad competente se ajustará a los
siguientes principios:
a) La respuesta que se dé al delito será siempre pro-
porcionada, no sólo a las circunstancias y la gravedad del delito, sino
también a las circunstancias y necesidades del menor, así como a las
necesidades de la sociedad;

124
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

b) Las restricciones a la libertad personal del menor


se impondrán sólo tras cuidadoso estudio y se reducirán al mínimo
posible;
c) Sólo se impondrá la privación de libertad personal
en el caso de que el menor sea condenado por un acto grave en el
que concurra violencia contra otra persona o por la reincidencia en
cometer otros delitos graves, y siempre que no haya otra respuesta
adecuada;
d) En el examen de los casos se considerará primordial
el bienestar del menor.
17.2 Los delitos cometidos por menores no se sancionarán en
ningún caso con la pena capital.
17.3 Los menores no serán sancionados con penas corporales.
17.4 La autoridad competente podrá suspender el proceso en
cualquier momento.
Comentario
El principal problema con que se tropieza al elaborar direc-
trices para la resolución judicial en casos de menores estriba en el
hecho de que están sin resolver algunos conflictos entre opciones
fundamentales, tales como los siguientes:
a) Rehabilitación frente a justo merecido;
b) Asistencia frente a represión y castigo;
c) Respuesta en función de las circunstancias concre-
tas de cada caso frente a respuesta en función de la protección de la
sociedad en general;
d) Disuasión de carácter general frente a incapacitación
individual.
Los conflictos entre estas opciones son más acusados en los
casos de menores que en los casos de adultos. Con la diversidad de
causas y respuestas que caracterizan a la delincuencia juvenil se da
un intrincado entrelazamiento de estas alternativas.
No incumbe a las presentes Reglas mínimas para la adminis-
tración de la justicia de menores prescribir el enfoque que haya que
seguir, sino más bien determinar uno que esté en la mayor conso-
nancia posible con los principios aceptados a escala internacional.
Por consiguiente, los elementos fundamentales contenidos en la regla
17.1, especialmente en los incisos a y c, deben considerarse prin-
cipalmente como directrices prácticas para establecer un punto de
partida común; si las autoridades pertinentes actúan en consonancia
con ellas (véase también la regla 5), podrán hacer una importante
contribución a la protección de los derechos fundamentales de los
menores delincuentes, especialmente los derechos fundamentales a
la educación y al desarrollo de la personalidad.

125
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

El inciso b de la regla 17.1 significa que los enfoques estricta-


mente punitivos no son adecuados. Si bien en los casos de adultos,
y posiblemente también en los casos de delitos graves cometidos por
menores, tenga todavía cierta justificación la idea de justo merecido
y de sanciones retributivas, en los casos de menores siempre tendrá
más peso el interés por garantizar el bienestar y el futuro del joven.
De conformidad con la resolución 8 del Sexto Congreso de
las Naciones Unidas, dicho inciso alienta el uso, en la mayor medida
posible, de medidas sustitutorias de la reclusión en establecimien-
tos penitenciarios teniendo presente el imperativo de responder a
las necesidades concretas de los jóvenes. Debe, pues, hacerse pleno
uso de toda la gama de sanciones sustitutorias existentes, y deben
establecerse otras nuevas sanciones, sin perder de vista la seguridad
pública. Habría de hacerse uso de la libertad vigilada en la mayor
medida posible, mediante la suspensión de condenas, condenas con-
dicionales, órdenes de las juntas y otras resoluciones.
El inciso c de la regla 17.1 corresponde a uno de los principios
rectores contenidos en la resolución 4 del Sexto congreso, que pro-
pugna evitar el encarcelamiento en casos de menores salvo que no
haya otra respuesta adecuada para proteger la seguridad pública.
La disposición que prohíbe la pena capital, contenida en la
regla 17.2, está en consonancia con el párrafo 5 del artículo 6 del
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
La disposición por la que se prohíbe el castigo corporal (regla
17.3) está en consonancia con el artículo 7 del Pacto Internacional
de Derechos Civiles y Políticos y con la Declaración sobre la Protec-
ción de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas
Crueles, Inhumanos o Degradantes, así como la Convención contra
la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes
y el proyecto de convención sobre los derechos del niño.
La facultad de suspender el proceso en cualquier momento
(regla 17.4) es una característica inherente al tratamiento dado a los
menores frente al dado a los adultos. En cualquier momento pueden
llegar a conocimiento de la autoridad competente circunstancias que
parezcan aconsejar la suspensión definitiva del proceso.

18. Pluralidad de medidas resolutorias


18.1 Para mayor flexibilidad y para evitar en la medida de lo
posible el confinamiento en establecimientos penitenciarios, la auto-
ridad competente podrá adoptar una amplia diversidad de decisiones.
Entre tales decisiones, algunas de las cuales pueden aplicarse simul-
táneamente, figuran las siguientes:

126
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

a) Ordenes en materia de atención, orientación y


supervisión;
b) Libertad vigilada;
c) Ordenes de prestación de servicios a la comunidad;
d) Sanciones económicas, indemnizaciones y devoluciones;
e) Ordenes de tratamiento intermedio y otras formas
de tratamiento;
f) Ordenes de participar en sesiones de asesoramiento
colectivo y en actividades análogas;
g) Ordenes relativas a hogares de guarda, comunida-
des de vida u otros establecimientos educativos;
h) Otras órdenes pertinentes.
18.2 Ningún menor podrá ser sustraído, total o parcialmente,
a la supervisión de sus padres, a no ser que las circunstancias de su
caso lo hagan necesario.
Comentario
La regla 18.1 constituye un intento de enumerar algunas de
las respuestas y sanciones importantes a que se ha recurrido hasta
la fecha y cuyos buenos resultados han podido comprobarse en dife-
rentes sistemas jurídicos. En general, constituyen opciones promete-
doras que convendría difundir y perfeccionar. La regla no alude a las
necesidades de personal, dado que en algunas regiones es previsible
escasez de personal idóneo; en esas regiones pueden experimentarse
o elaborarse medidas cuya aplicación exija menos personal.
Los ejemplos citados en la regla 18.1 tienen en común, ante
todo, el hecho de que se basan en la comunidad y apelan a su parti-
cipación para la aplicación efectiva de resoluciones alternativas. Las
correcciones aplicadas en la comunidad son una medida tradicional
que asume en la actualidad múltiples facetas. Por ello debería alen-
tarse a las autoridades pertinentes a que prestaran servicios de base
comunitaria.
La regla 18.2 hace referencia a la importancia de la familia
que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto Inter-
nacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, es “el ele-
mento natural y fundamental de la sociedad”. Dentro de la familia,
los padres tienen, no sólo el derecho, sino también la responsabilidad
de atender y supervisar a sus hijos. Por consiguiente, la regla 18.2
establece que la separación de los hijos respecto de sus padres sea
una medida aplicada como último recurso. Sólo puede recurrirse a
ella cuando los hechos que constituyen el caso exigen claramente la
adopción de esta grave medida (por ejemplo, el abuso de menores).

127
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

19. Carácter excepcional del confinamiento en establecimientos


penitenciarios
19.1 El confinamiento de menores en establecimientos peni-
tenciarios se utilizará en todo momento como último recurso y por el
más breve plazo posible.
Comentario
Los criminólogos más avanzados abogan por el tratamiento
fuera de establecimientos penitenciarios. Las diferencias encontra-
das en el grado de eficacia del confinamiento en establecimientos
penitenciarios comparado con las medidas que excluyen dicho confi-
namiento son pequeñas o inexistentes. Es evidente que las múltiples
influencias negativas que todo ambiente penitenciario parece ejercer
inevitablemente sobre el individuo no pueden neutralizarse con un
mayor cuidado en el tratamiento. Sucede así sobre todo en el caso
de los menores, que son especialmente vulnerables a las influencias
negativas; es más, debido a la temprana etapa de desarrollo en que
éstos se encuentran, no cabe duda de que tanto la pérdida de la li-
bertad como el estar aislados de su contexto social habitual agudizan
los efectos negativos.
La regla 19 pretende restringir el confinamiento en esta-
blecimientos penitenciarios en dos aspectos: en cantidad (“último
recurso”) y en tiempo (“el más breve plazo posible”). La regla 19
recoge uno de los principios rectores básicos de la resolución 4 del
Sexto Congreso de las Naciones Unidas: un menor delincuente no
puede ser encarcelado salvo que no exista otra respuesta adecua-
da. La regla, por consiguiente, proclama el principio de que, si un
menor debe ser confinado en un establecimiento penitenciario, la
pérdida de la libertad debe limitarse al menor grado posible, a la
vez que se hacen arreglos institucionales especiales para su confi-
namiento sin perder de vista las diferencias entre los distintos tipos
de delincuentes, delitos y establecimientos penitenciarios. En defi-
nitiva, deben considerarse preferibles los establecimientos “abier-
tos” a los “cerrados”. Por otra parte, cualquier instalación debe ser
de tipo correccional o educativo antes que carcelario.

20. Prevención de demoras innecesarias


20.1 Todos los casos se tramitarán desde el comienzo de ma-
nera expedita y sin demoras innecesarias.
Comentario
La rapidez en la tramitación de los casos de menores es de fun-
damental importancia. De no ser así, peligrarían cualesquiera efectos
positivos que el procedimiento y la resolución pudieran acarrear. Con
el transcurso del tiempo, el menor tendrá dificultades intelectuales

128
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

y sicológicas cada vez mayores, por no decir insuperables, para es-


tablecer una relación entre el procedimiento y la resolución, por una
parte, y el delito, por otra.

21. Registros
21.1 Los registros de menores delincuentes serán de carácter
estrictamente confidencial y no podrán ser consultados por terceros.
Sólo tendrán acceso a dichos archivos las personas que participen
directamente en la tramitación de un caso en curso, así como otras
personas debidamente autorizadas.
21.2 Los registros de menores delincuentes no se utilizarán en
procesos de adultos relativos a casos subsiguientes en los que esté
implicado el mismo delincuente.
Comentario
La regla trata de ser una transacción entre intereses contra-
puestos en materia de registros y expedientes: los de los servicios de
policía, el Ministerio fiscal y otras autoridades por aumentar la vigi-
lancia, y los intereses del delincuente. (Véase también la regla 8.) La
expresión “otras personas debidamente autorizadas” suele aplicarse,
entre otros, a los investigadores.

22. Necesidad de personal especializado y capacitado


22.1 Para garantizar la adquisición y el mantenimiento de la
competencia profesional necesaria a todo el personal que se ocupa
de casos de menores, se impartirá enseñanza profesional, cursos de
capacitación durante el servicio y cursos de repaso, y se emplearán
otros sistemas adecuados de instrucción.
22.2 El personal encargado de administrar la justicia de me-
nores responderá a las diversas características de los menores que
entran en contacto con dicho sistema. Se procurará garantizar una
representación equitativa de mujeres y de minorías en los organismos
de justicia de menores.
Comentario
Las personas competentes para conocer en estos casos pue-
den tener orígenes muy diversos (jueces municipales en el Reino Uni-
do de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y en las regiones en que ha
tenido influencia el sistema jurídico de ese país; jueces con formación
jurídica en los países que siguen el derecho romano y en las regiones
de su influencia; personas con formación jurídica o sin ella designa-
das por elección o por nombramiento administrativo, miembros de
juntas de la comunidad, etc., en otras regiones). Es indispensable
que todas estas personas tengan siquiera una formación mínima en
materia de derecho, sociología, sicología, criminología y ciencias del

129
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

comportamiento. Esta es una cuestión a la que se atribuye tanta im-


portancia como a la especialización orgánica y a la independencia de
la autoridad competente.
Tratándose de trabajadores sociales y de agentes de libertad
vigilada, tal vez no sea viable la exigencia de especialización profe-
sional como requisito previo para el desempeño de funciones en el
ámbito de la delincuencia juvenil. De modo que la titulación mínima
podrá obtenerse mediante la instrucción profesional en el empleo.
Las titulaciones profesionales constituyen un elemento funda-
mental para garantizar la administración imparcial y eficaz de la jus-
ticia de menores. Por consiguiente, es necesario mejorar los sistemas
de contratación, ascenso y capacitación profesional del personal y
dotarlo de los medios necesarios para el desempeño correcto de sus
funciones.
Para lograr la imparcialidad de la administración de la justicia
de menores debe evitarse todo género de discriminación por razones
políticas, sociales, sexuales, raciales, religiosas, culturales o de otra
índole en la selección, contratación y ascenso del personal encarga-
do de la justicia de menores. Así lo recomendó el Sexto Congreso.
Por otra parte, el Sexto Congreso hizo un llamamiento a los Estados
Miembros para que garantizaran el tratamiento justo y equitativo de
las mujeres como miembros del personal encargado de administrar la
justicia penal y recomendó que se adoptaran medidas especiales para
contratar, dar capacitación y facilitar el ascenso de personal femenino
en la administración de la justicia de menores.

CUARTA PARTE
Tratamiento fuera de los establecimientos penitenciarios

23. Ejecución efectiva de la resolución


23.1 Se adoptarán disposiciones adecuadas para la ejecución
de las órdenes que dicte la autoridad competente, y que se mencio-
nan en la regla 14.1, por esa misma autoridad o por otra distinta si
las circunstancias así lo exigen.
23.2 Dichas disposiciones incluirán la facultad otorgada a
la autoridad competente para modificar dichas órdenes periódica-
mente según estime pertinente, a condición de que la modificación
se efectúe en consonancia con los principios enunciados en las
presentes Reglas.
Comentario
En los casos de menores, más que en los de adultos, las reso-
luciones tienden a influir en la vida del menor durante largos períodos
de tiempo. De ahí la importancia de que la autoridad competente o

130
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

un órgano independiente (junta de libertad bajo palabra, autoridad


encargada de supervisar la libertad vigilada, institución de bienestar
juvenil u otras autoridades) con calificaciones iguales a las de la au-
toridad competente que conoció del caso originalmente, supervisen
la ejecución de la sentencia. La creación del cargo de juez de la eje-
cución de penas en algunos países obedece a este propósito.
La composición, los poderes y las funciones de la autoridad deben ser
flexibles; en la regla 23 se describen en general con objeto de facilitar
su amplia aceptación.

24. Prestación de asistencia


24.1 Se procurará proporcionar a los menores, en todas las
etapas del procedimiento, asistencia en materia de alojamiento, ense-
ñanza o capacitación profesional, empleo o cualquiera otra forma de
asistencia, útil y práctica, para facilitar el proceso de rehabilitación.
Comentario
La consideración fundamental es la promoción del bienestar del
menor. Por tanto, la regla 24 subraya la importancia de facilitar insta-
laciones, servicios y otra asistencia necesaria que redunde en los me-
jores intereses del menor durante todo el proceso de rehabilitación.

25. Movilización de voluntarios y otros servicios de carácter


comunitario
25.1 Se recurrirá a los voluntarios, a las organizaciones de
voluntarios, a las instituciones locales y a otros recursos de la comu-
nidad para que contribuyan eficazmente a la rehabilitación del menor
en un ambiente comunitario y, en la forma en que ésta sea posible,
en el seno de la unidad familiar.
Comentario
Esta regla refleja la necesidad de que todas las actividades
relacionadas con los delincuentes menores estén orientadas a la re-
habilitación. La cooperación de la comunidad es indispensable para
seguir eficazmente las directrices de la autoridad competente. Los
voluntarios y los servicios de carácter voluntario, en particular, resul-
tan una fuente de actividades útiles, en gran medida no utilizada ac-
tualmente. En algunos casos, la cooperación de antiguos delincuentes
(incluidos antiguos toxicómanos) puede ser extremadamente valiosa.
La regla 25 deriva de los principios estipulados en las reglas
1.1 a 1.6 y sigue las disposiciones pertinentes del Pacto Internacional
de Derechos Civiles y Políticos.

131
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

QUINTA PARTE
Tratamiento en establecimientos penitenciarios

26. Objetivos del tratamiento en establecimientos penitenciarios


26.1 La capacitación y el tratamiento de menores confinados
en establecimientos penitenciarios tienen por objeto garantizar su
cuidado y protección, así como su educación y formación profesional
para permitirles que desempeñen un papel constructivo y productivo
en la sociedad.
26.2 Los menores confinados en establecimientos penitencia-
rios recibirán los cuidados, la protección y toda la asistencia necesaria
-- social, educacional, profesional, sicológica, médica y física -- que
puedan requerir debido a su edad, sexo y personalidad y en interés
de su desarrollo sano.
26.3 Los menores confinados en establecimientos penitencia-
rios se mantendrán separados de los adultos y estarán detenidos en
un establecimiento separado o en una parte separada de un estable-
cimiento en el que también estén encarcelados adultos.
26.4 La delincuente joven confinada en un establecimiento
merece especial atención en lo que atañe a sus necesidades y proble-
mas personales. En ningún caso recibirá menos cuidados, protección,
asistencia, tratamiento y capacitación que el delincuente joven. Se
garantizará su tratamiento equitativo.
26.5 En el interés y bienestar del menor confinado en un es-
tablecimiento penitenciario, tendrán derecho de acceso los padres o
tutores.
26.6 Se fomentará la cooperación entre los ministerios y los departa-
mentos para dar formación académica o, según proceda, profesional
adecuada al menor que se encuentre confinado en un establecimiento
penitenciario a fin de garantizar que al salir no se encuentre en des-
ventaja en el plano de la educación.
Comentario
Los objetivos del tratamiento en establecimientos, tal como se
enuncian en las reglas 26.1 y 26.2, serían aceptables para cualquier
sistema o cultura. No obstante, dichos objetivos no se han alcanzado
en todos los lugares y aún queda mucho por hacer en este sentido.
La asistencia médica y sicológica, en particular, es extremadamente
importante para los toxicómanos confinados en establecimientos, y
para los jóvenes violentos y enfermos mentales.
Evitar las influencias negativas ejercidas por delincuentes
adultos y proteger el bienestar del menor en un ambiente peniten-
ciario, como se estipula en la regla 26.3, está en armonía con los
principios rectores básicos de las Reglas establecidos por el Sexto

132
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Congreso en su resolución 4. Esta regla no impedirá a los Estados


tomar otras medidas contra la influencia negativa de los delincuentes
adultos que sean al menos tan eficaces como las mencionadas en la
regla. (Véase también la regla 13.4)
La regla 26.4 obedece a que las delincuentes suelen recibir
menos atención que los delincuentes, como indicó el Sexto Con-
greso. En particular, la resolución 9 del Sexto Congreso pide que se
dé un tratamiento equitativo a la delincuente en todas las etapas
del proceso de justicia penal y que se preste especial atención a
sus problemas y necesidades particulares mientras esté confina-
da. Además, esta regla debería también considerarse teniendo en
cuenta la Declaración de Caracas del Sexto Congreso que, entre
otras cosas, pide un tratamiento igual en la administración de justi-
cia penal, y la Declaración sobre la eliminación de la discriminación
contra la mujer y la Convención sobre la eliminación de todas las
formas de discriminación contra la mujer.
El derecho de acceso (regla 26.5) dimana de las disposiciones
de las reglas 7.1, 10.1, 15.2 y 18.2. La cooperación entre ministerios
y entre departamentos (regla 26.6) es de particular importancia para
mejorar en términos generales la calidad del tratamiento y la capaci-
tación en los establecimientos penitenciarios.

27. Aplicación de las Reglas mínimas para el tratamiento de


los reclusos aprobadas por las Naciones Unidas
27.1 En principio, las Reglas mínimas para el tratamiento de
los reclusos y las recomendaciones conexas serán aplicables en la
medida pertinente al tratamiento de los menores delincuentes en
establecimientos penitenciarios, inclusive los que estén en prisión
preventiva.
27.2 Con objeto de satisfacer las diversas necesidades del me-
nor específicas a su edad, sexo y personalidad, se procurará aplicar
los principios pertinentes de las mencionadas Reglas mínimas para el
tratamiento de los reclusos en toda la medida de lo posible.
Comentario
Las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos figuran
entre los primeros instrumentos de ese tipo promulgados por las Na-
ciones Unidas. En general se reconoce que dichas Reglas han tenido
consecuencias a escala mundial. Pese a que hay países en los que
su aplicación es más una aspiración que una realidad, esas Reglas
siguen ejerciendo una importante influencia en la administración hu-
manitaria y equitativa de los establecimientos correccionales.
Algunos principios fundamentales relativos a los menores de-
lincuentes en establecimientos penitenciarios están recogidos ya en

133
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos (cuartos des-


tinados al alojamiento, características arquitectónicas de los locales,
camas, ropas, quejas y peticiones, contactos con el mundo exterior,
alimentación, atención médica, servicios religiosos, separación por
edades, personal, trabajo, etc.), así como los relativos a las medidas
punitivas, disciplinarias y de coerción aplicables a los delincuentes pe-
ligrosos. Sería inoportuno modificar dichas Reglas mínimas en función
de las características especiales que han de tener los establecimien-
tos penitenciarios de menores dentro del ámbito de las presentes
Reglas mínimas para la administración de la justicia de menores.
La regla 27 se centra en los requisitos necesarios aplicables a
un menor confinado en un establecimiento penitenciario (regla 27.1),
así como en las diversas necesidades específicas a su edad, sexo y
personalidad (regla 27.2). Por consiguiente, los objetivos y el conte-
nido de la regla están relacionados con las disposiciones pertinentes
de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

28. Frecuente y pronta concesión de la libertad condicional


28.1 La autoridad pertinente recurrirá en la mayor medida
posible a la libertad condicional y la concederá tan pronto como sea
posible.
28.2 Los menores en libertad condicional recibirán asistencia
del correspondiente funcionario a cuya supervisión estarán sujetos, y
el pleno apoyo de la comunidad.
Comentario
La facultad para conceder la libertad condicional puede con-
ferirse a la autoridad que se menciona en la regla 14.1 o a una au-
toridad distinta. De ahí que en el presente caso proceda hablar de
“correspondiente” y no de autoridad “competente”.
Cuando las circunstancias lo permitan, se deberá optar por
conceder la libertad condicional en lugar de dejar que el menor cum-
pla toda la pena. Cuando se tengan pruebas de un progreso satisfac-
torio hacia la rehabilitación, siempre que sea posible podrá conceder-
se la libertad condicional, incluso a delincuentes que se consideraron
peligrosos en el momento de su confinamiento en un establecimiento
penitenciario. Al igual que la libertad vigilada, la libertad condicio-
nal podrá supeditarse al cumplimiento satisfactorio de los requisitos
especificados por las autoridades pertinentes durante un período de
tiempo estipulado en la orden, por ejemplo, el relativo al “buen com-
portamiento” del delincuente, la participación en programas comuni-
tarios, su residencia en establecimientos de transición, etc.
Cuando se conceda la libertad condicional a un delincuente se
deberá designar a un agente de libertad vigilada o a otro funcionario

134
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

para que supervise su comportamiento y le preste asistencia (en par-


ticular si aún no se ha implantado el régimen de libertad vigilada), y
estimular el apoyo de la comunidad.

29. Sistemas intermedios


29.1 Se procurará establecer sistemas intermedios como es-
tablecimientos de transición, hogares educativos, centros de capa-
citación diurnos y otros sistemas pertinentes que puedan facilitar la
adecuada reintegración de los menores a la sociedad.
Comentario
No hace falta subrayar la importancia de la asistencia postcar-
celaria. La presente regla hace hincapié en la necesidad de establecer
una red de mecanismos intermedios.
Esta regla recalca también la necesidad de una gama de ins-
talaciones y servicios destinados a satisfacer las necesidades del
joven delincuente que vuelve a la comunidad y a facilitar asesora-
miento y apoyo estructural como un paso importante hacia la buena
reintegración en la sociedad.

SEXTA PARTE
Investigación, planificación y formulación y evaluación de
políticas

30. La investigación como base de la planificación y de la


formulación y la evaluación de políticas
30.1 Se procurará organizar y fomentar las investigaciones
necesarias como base para una planificación y una formulación de
políticas que sean efectivas.
30.2 Se procurará revisar y evaluar periódicamente las ten-
dencias, los problemas y las causas de la delincuencia y criminali-
dad de menores, así como las diversas necesidades particulares del
menor en custodia.
30.3 Se procurará establecer con carácter regular un mecanis-
mo de evaluación e investigación en el sistema de administración de
justicia de menores y recopilar y analizar los datos y la información
pertinentes con miras a la debida evaluación y perfeccionamiento ul-
terior de dicho sistema.
30.4 La prestación de servicios en la administración de justicia
de menores se preparará y ejecutará de modo sistemático como par-
te integrante de los esfuerzos de desarrollo nacional.
Comentario
La utilización de la investigación como base de una política
racional de justicia de menores se ha reconocido ampliamente que

135
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

constituye un importante mecanismo para lograr que las medidas


prácticas tengan en cuenta la evolución y el mejoramiento continuos
del sistema de justicia de menores. En la esfera de la delincuencia de
menores es especialmente importante la influencia recíproca entre la
investigación y las políticas. Debido a los cambios rápidos y a menudo
espectaculares del estilo de vida de la juventud y de las formas y di-
mensiones de la criminalidad de menores, la respuesta de la sociedad
y la justicia a la criminalidad y a la delincuencia de menores pronto
quedan anticuadas e inadecuadas.
Por consiguiente, la regla 30 establece criterios para integrar
la investigación en el proceso de formulación y aplicación de políti-
cas en la administración de justicia de menores. La regla subraya en
particular la necesidad de una revisión y evaluación regulares de los
actuales programas y medidas y de una planificación en el contexto
más amplio de los objetivos globales de desarrollo.
La evaluación constante de las necesidades del menor, así
como de las tendencias y problemas de la delincuencia, es un re-
quisito previo para perfeccionar los métodos de formulación de po-
líticas adecuadas y establecer intervenciones apropiadas estruc-
turadas y no estructuradas. En este contexto, la investigación por
personas y órganos independientes debería recibir el respaldo de
agencias competentes, y para ello podrá ser útil recabar y tener
en cuenta las opiniones del propio menor, no sólo de aquellos que
están en contacto con el sistema.
El proceso de planificación debe subrayar en particular un sis-
tema más eficaz y equitativo de suministro de los servicios necesa-
rios. Para ello debería efectuarse una evaluación detallada y regular
de la amplia gama de necesidades y problemas particulares del me-
nor y una determinación precisa de las prioridades. A este respecto,
debería también coordinarse el empleo de los recursos existentes, en
particular las medidas sustitutorias y el apoyo de la comunidad que
servirían para elaborar determinados procedimientos encaminados a
aplicar y supervisar los programas establecidos.

136
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONVENCIÓN INTERAMERICANA
SOBRE TRÁFICO INTERNACIONAL
DE MENORES

137
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE TRÁFICO


INTERNACIONAL DE MENORES

Hecho en la ciudad de México, D.F., México, el día dieciocho de marzo


de mil novecientos noventa y cuatro.

Los Estados Parte en la Presente Convención,


CONSIDERANDO la importancia de asegurar una protección
integral y efectiva del menor, por medio de la instrumentación de
mecanismos adecuados que permitan garantizar el respeto de sus
derechos;
CONSCIENTES de que el tráfico internacional de menores
constituye una preocupación universal;
TENIENDO EN CUENTA el derecho convencional en materia de pro-
tección internacional del menor, y en especial lo previsto en los ar-
tículos 11 y 35 de la Convención sobre Derechos del Niño, adoptada
por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 20 de noviembre
de 1989;
CONVENCIDOS de la necesidad de regular los aspectos civiles
y penales del tráfico internacional de menores; y
REAFIRMANDO la importancia de la cooperación internacional
para lograr una eficaz protección del interés superior del menor,
Convienen lo siguiente:

CAPITULO PRIMERO
Normas generales

Artículo 1
El objeto de la presente Convención, con miras a la protección
de los derechos fundamentales y el interés superior del menor, es la
prevención y sanción del tráfico internacional de menores, así como
la regulación de los aspectos civiles y penales del mismo.
En tal sentido, los Estados Parte de esta Convención se obligan a:
a) asegurar la protección del menor en consideración a
su interés superior;
b) instaurar un sistema de cooperación jurídica entre
los Estados Parte que consagre la prevención y sanción del tráfico
internacional de menores, así como adoptar las disposiciones legales
y administrativas en la materia con ese propósito; y
c) asegurar la pronta restitución del menor víctima del
tráfico internacional al Estado de su residencia habitual, teniendo en
cuenta el interés superior del menor.

139
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 2
Esta Convención se aplicará a cualquier menor que se encuen-
tre o resida habitualmente en un Estado Parte al tiempo de la comi-
sión de un acto de tráfico internacional contra dicho menor.
Para los efectos de la presente Convención:
a) “Menor” significa todo ser humano cuya edad sea
inferior a dieciocho años.
b) “Tráfico internacional de menores” significa la subs-
tracción, el traslado o la retención, o la tentativa de substracción,
traslado o retención, de un menor con propósitos o medios ilícitos.
c) “Propósitos ilícitos” incluyen, entre otros, prostitu-
ción, explotación sexual, servidumbre o cualquier otro propósito ilí-
cito, ya sea en el Estado de residencia habitual del menor o en el
Estado Parte en el que el menor se halle localizado.
d) “Medios ilícitos” incluyen, entre otros, secuestro,
consentimiento fraudulento o forzado, la entrega o recepción de pa-
gos o beneficios ilícitos con el fin de lograr el consentimiento de los
padres, las personas o la institución a cuyo cargo se halla el menor, o
cualquier otro medio ilícito ya sea en el Estado de residencia habitual
del menor o en el Estado Parte en el que el menor se encuentre.

Artículo 3
Esta Convención abarcará, asimismo, los aspectos civiles de
la sustracción, el traslado y la retención ilícitos de los menores en el
ámbito internacional no previstos por otras convenciones internacio-
nales sobre la materia.

Artículo 4
Los Estados Parte, en la medida de lo posible, cooperarán con
los Estados no Parte en la prevención y sanción del tráfico internacio-
nal de menores y en la protección y cuidado de los menores víctimas
del hecho ilícito.
En tal sentido, las autoridades competentes de los Estados
Parte deberán notificar a las autoridades competentes de un Estado
no Parte, en aquellos casos en que se encuentre en su territorio a
un menor que ha sido víctima del tráfico internacional de menores
en un Estado Parte.

Artículo 5
A los efectos de la presente Convención, cada Estado Parte
designará una Autoridad Central y comunicará dicha designación a la
Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos.

140
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Un Estado Federal, o un Estado en el que están en vigor


diversos sistemas jurídicos, o un Estado con unidades territoriales
autónomas, puede designar más de una Autoridad Central y espe-
cificar la extensión jurídica o territorial de sus funciones. El Estado
que haga uso de esta facultad designará la Autoridad Central a la
que puede dirigirse toda comunicación.
En caso de que un Estado Parte designara más de una Autori-
dad Central hará la comunicación pertinente a la Secretaría General
de la Organización de los Estados Americanos.

Artículo 6
Los Estados Parte velarán por el interés del menor, procurando
que los procedimientos de aplicación de la Convención permanezcan
confidenciales en todo momento.

CAPITULO II
Aspectos penales

Artículo 7
Los Estados Parte se comprometen a adoptar medidas eficaces,
conforme a su derecho interno, para prevenir y sancionar severamente
el tráfico internacional de menores definido en esta Convención.

Artículo 8
Los Estados Parte se comprometen a:
a) Prestarse asistencia mutua en forma pronta y expe-
dita por intermedio de sus Autoridades Centrales, dentro de los lími-
tes de la ley interna de cada Estado Parte y conforme a los tratados
internacionales aplicables, para las diligencias judiciales y adminis-
trativas, la obtención de pruebas y demás actos procesales que sean
necesarios para el cumplimiento de los objetivos de esta Convención;
b) Establecer por medio de sus Autoridades Centrales
mecanismos de intercambio de información sobre legislación nacio-
nal, jurisprudencia, prácticas administrativas, estadísticas y modali-
dades que haya asumido el tráfico internacional de menores en sus
respectivos Estados; y
c) Disponer las medidas que sean necesarias para re-
mover los obstáculos que puedan afectar en ellos la aplicación de esta
Convención en sus respectivos Estados.

Artículo 9
Tendrán competencia para conocer de los delitos relativos al
tráfico internacional de menores:

141
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

a) el Estado Parte donde tuvo lugar la conducta ilícita;


b) el Estado Parte de residencia habitual del menor;
c) el Estado Parte en el que se hallare el presunto de-
lincuente si éste no fuere extraditado; y
d) El Estado Parte en el que se hallare el menor víctima
de dicho tráfico.
Tendrá preferencia a los efectos del párrafo anterior el Estado
Parte que hubiere prevenido en el conocimiento del hecho ilícito.

Artículo 10
Si uno de los Estados Parte que supedita la extradición a la
existencia de un tratado recibe una solicitud de extradición prove-
niente de un Estado Parte con el cual no ha celebrado tratado, o en
caso de haberlo no lo contemple entre los delitos extraditables, podrá
considerar la presente Convención como la base jurídica necesaria
para concederla en caso de tráfico internacional de menores.
Asimismo, los Estados Parte que no supeditan la extradición
a la existencia de un tratado reconocerán el tráfico internacional de
menores como causal de extradición entre ellos.
Cuando no exista Tratado de extradición, ésta estará sujeta a las
demás condiciones exigibles por el derecho interno del Estado requerido.

Artículo 11
Las acciones instauradas conforme a lo dispuesto en este ca-
pítulo no impiden que las autoridades competentes del Estado Parte
donde el menor se encontrare ordenen en cualquier momento su res-
titución inmediata al Estado de su residencia habitual, considerando
el interés superior del menor.

CAPITULO III
Aspectos civiles

Artículo 12
La solicitud de localización y restitución del menor derivada de
esta Convención será promovida por aquellos titulares que establezca
el derecho del Estado de la residencia habitual del menor.

Artículo 13
Serán competentes para conocer de la solicitud de localización
y de restitución, a opción de los reclamantes, las autoridades judi-
ciales o administrativas del Estado Parte de residencia habitual del
menor, o las del Estado Parte donde se encontrare o se presuma que
se encuentra retenido.

142
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Cuando existan razones de urgencia a juicio de los reclaman-


tes, podrá presentarse la solicitud ante las autoridades judiciales o
administrativas del lugar donde se produjo el hecho ilícito.

Artículo 14
La solicitud de localización y de restitución se tramitará por
intermedio de las Autoridades Centrales o directamente ante las au-
toridades competentes previstas en el artículo 13 de esta Convención.
Las autoridades requeridas acordarán los procedimientos más expedi-
tos para hacerla efectiva.
Recibida la solicitud respectiva, las autoridades requeridas
dispondrán las medidas necesarias de conformidad con su derecho
interno para iniciar, facilitar y coadyuvar con los procedimientos
judiciales y administrativos relativos a la localización y restitución
del menor. Además, se adoptarán las medidas para proveer la in-
mediata restitución del menor y, de ser necesario, asegurar su cui-
dado, custodia o guarda provisional, conforme a las circunstancias,
e impedir de modo preventivo que el menor pueda ser trasladado
indebidamente a otro Estado.
La solicitud fundada de localización y de restitución deberá ser
promovida dentro de los ciento veinte días de conocida la sustracción,
el traslado o la retención ilícitos del menor. Cuando la solicitud de lo-
calización y de restitución fuere promovida por un Estado Parte, éste
dispondrá para hacerlo de un plazo de ciento ochenta días.
Cuando fuere necesario proceder con carácter previo a la loca-
lización del menor, el plazo anterior se contará a partir del día en que
ella fuere del conocimiento de los titulares de la acción.
Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos anteriores, las
autoridades del Estado Parte donde el menor fuere retenido podrán
ordenar en cualquier momento la restitución del mismo conforme al
interés superior de dicho menor.

Artículo 15
En las solicitudes de cooperación comprendidas en esta Con-
vención transmitidas por vía consular o diplomática o por intermedio
de las Autoridades Centrales, será innecesario el requisito de lega-
lización u otras formalidades similares. En el caso de solicitudes de
cooperación cursadas directamente entre tribunales de la zona fron-
teriza de los Estados Parte tampoco será necesario el requisito de la
legalización. Asimismo, estarán exentos de legalización en el Estado
Parte solicitante los documentos que sobre el particular se devuelvan
por las mismas vías.

143
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Las solicitudes deberán estar traducidas, en su caso, al idioma


o idiomas oficiales del Estado Parte al que se dirijan. Respecto a los
anexos, bastará la traducción de un sumario que contenga los datos
esenciales de los mismos.

Artículo 16
Las autoridades competentes de un Estado Parte que consta-
ten en el territorio sometido a su jurisdicción la presencia de una víc-
tima de tráfico internacional de menores deberán adoptar las medidas
inmediatas que sean necesarias para su protección, incluso aquellas
de carácter preventivo que impidan el traslado indebido del menor a
otro Estado.
Estas medidas serán comunicadas por medio de las Autorida-
des Centrales a las autoridades competentes del Estado de la anterior
residencia habitual del menor. Las autoridades intervinientes adop-
tarán cuantas medidas sean necesarias para que los titulares de la
acción de localización y restitución del menor estén informados de las
medidas adoptadas.

Artículo 17
De conformidad con los objetivos de esta Convención, las Au-
toridades Centrales de los Estados Parte intercambiarán información
y colaborarán con sus autoridades competentes judiciales y adminis-
trativas en todo lo relativo al control de la salida y entrada de meno-
res a su territorio.

Artículo 18
Las adopciones y otras instituciones afines constituidas en un
Estado Parte serán susceptibles de anulación cuando su origen o fin
fuere el tráfico internacional de menores.
En la respectiva acción de anulación, se tendrá en cuenta en
todo momento el interés superior del menor.
La anulación se someterá a la ley y a las autoridades compe-
tentes del Estado de constitución de la adopción o de la institución de
que se trate.

Artículo 19
La guarda o custodia serán susceptibles de revocación cuando
tuvieren su origen o fin en el tráfico internacional de menores, en las
mismas condiciones previstas en el artículo anterior.

144
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 20
La solicitud de localización y de restitución del menor podrá
promoverse sin perjuicio de las acciones de anulación y revocación
previstas en los artículos 18 y 19.

Artículo 21
En los procedimientos previstos en el presente capítulo, la au-
toridad competente podrá ordenar que el particular o la organización
responsable del tráfico internacional de menores pague los gastos y
las costas de la localización y restitución, en tanto dicho particular u
organización haya sido parte de ese procedimiento.
Los titulares de la acción o, en su caso, la autoridad compe-
tente podrán entablar acción civil para obtener el resarcimiento de
las costas, incluidos los honorarios profesionales y los gastos de lo-
calización y restitución del menor, a menos que éstos hubiesen sido
fijados en un procedimiento penal o un procedimiento de restitución
conforme a lo previsto en esta Convención.
La autoridad competente o cualquier persona lesionada podrá
entablar acción civil por daños y perjuicios contra los particulares o
las organizaciones responsables del tráfico internacional del menor.

Artículo 22
Los Estados Parte adoptarán las medidas que sean necesarias
para lograr la gratuidad de los procedimientos de restitución del me-
nor conforme a su derecho interno e informarán a las personas legí-
timamente interesadas en la restitución del menor de las defensorías
de oficio, beneficios de pobreza e instancias de asistencia jurídica
gratuita a que pudieran tener derecho, conforme a las leyes y los re-
glamentos de los Estados Parte respectivos.

CAPITULO IV
Clausulas finales

Artículo 23
Los Estados Parte podrán declarar, al momento de la firma,
ratificación o adhesión a esta Convención o con posterioridad, que se
reconocerán y ejecutarán las sentencias penales dictadas en otro Es-
tado Parte en lo relativo a la indemnización de los daños y perjuicios
derivados del tráfico internacional de menores.

Artículo 24
Respecto a un Estado que tenga en cuestiones tratadas en
la presente Convención dos o más sistemas jurídicos aplicables en

145
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

unidades territoriales diferentes, toda mención


a) a la ley del Estado se entenderá referida a la ley en
la correspondiente unidad territorial;
b) a la residencia habitual en dicho Estado se enten-
derá referida a la residencia habitual en una unidad territorial de
dicho Estado;
c) a las autoridades competentes de dicho Estado se
entenderá referida a las autoridades autorizadas para actuar en la
correspondiente unidad territorial.

Artículo 25
Los Estados que tengan dos o más unidades territoriales en las
que se apliquen sistemas jurídicos diferentes en cuestiones tratadas
en la presente Convención podrán declarar, en el momento de la fir-
ma, ratificación o adhesión, que la Convención se aplicará a todas sus
unidades territoriales o solamente a una o más de ellas.
Tales declaraciones podrán ser modificadas mediante decla-
raciones ulteriores, que especificarán expresamente la o las unida-
des territoriales a las que se aplicará la presente Convención. Dichas
declaraciones ulteriores se transmitirán a la Secretaría General de la
Organización de los Estados Americanos y surtirán efecto noventa
días después de recibidas.

Artículo 26
Los Estados Parte podrán declarar, al momento de la firma,
ratificación o adhesión a la presente Convención o con posterio-
ridad, que no se podrá oponer en juicio civil en ese Estado Parte
excepción o defensa alguna que tienda a demostrar la inexistencia
del delito o irresponsabilidad de una persona, cuando exista sen-
tencia condenatoria ejecutoriada por este delito, pronunciada en
otro Estado Parte.

Artículo 27
Las autoridades competentes de las zonas fronterizas de los
Estados Parte podrán acordar, directamente y en cualquier momento,
procedimientos de localización y restitución más expeditos que los
previstos en la presente Convención y sin perjuicio de ésta.
Nada de lo dispuesto en esta Convención se interpretará en el
sentido de restringir las prácticas más favorables que entre sí pudie-
ran observar las autoridades competentes de los Estados Parte para
los propósitos tratados en ella.

146
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 28
Esta Convención está abierta a la firma de los Estados miem-
bros de la Organización de los Estados Americanos.

Artículo 29
Esta Convención está sujeta a ratificación. Los instrumentos
de ratificación se depositarán en la Secretaría General de la Organi-
zación de los Estados Americanos.

Artículo 30
Esta Convención quedará abierta a la adhesión de cualquier
otro Estado después que haya entrado en vigor. Los instrumentos de
adhesión se depositarán en la Secretaría General de la Organización
de los Estados Americanos.

Artículo 31
Cada Estado podrá formular reservas a la presente Conven-
ción al momento de firmarla, ratificarla o al adherirse a ella, siempre
que la reserva verse sobre una o más disposiciones específicas y que
no sea incompatible con el objeto y fines de esta Convención.

Artículo 32
Nada de lo estipulado en la presente Convención se interpreta-
rá en sentido restrictivo de otros tratados bilaterales o multilaterales
u otros acuerdos suscritos entre las Partes.

Artículo 33
Esta Convención entrará en vigor para los Estados ratificantes
el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el
segundo instrumento de ratificación.
Para cada Estado que ratifique esta Convención o se adhiera
a ella después de haber sido depositado el segundo instrumento de
ratificación, la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir
de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ra-
tificación o adhesión.

Artículo 34
Esta Convención regirá indefinidamente, pero cualquiera de
los Estados Parte podrá denunciarla. El instrumento de denuncia será
depositado en la Secretaría General de la Organización de los Esta-
dos Americanos. Transcurrido un año contado a partir de la fecha de
depósito del instrumento de denuncia, la Convención cesará en sus
efectos para el Estado denunciante.

147
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 35
El instrumento original de esta Convención, cuyos textos en
español, francés, inglés y portugués son igualmente auténticos, será
depositado en la Secretaría General de la Organización de los Estados
Americanos, la que enviará copia auténtica de su texto para su regis-
tro y publicación a la Secretaría de las Naciones Unidas, de conformi-
dad con el artículo 102 de su Carta constitutiva. La Secretaría General
de la Organización de los Estados Americanos notificará a los Estados
miembros de dicha Organización y a los Estados que hayan adherido
a la Convención, las firmas, los depósitos de instrumentos de ratifi-
cación, adhesión y denuncia, así como las reservas que hubiera y el
retiro de las últimas.
EN FE DE LO CUAL los plenipotenciarios infrascritos, debi-
damente autorizados por sus respectivos Gobiernos, firman esta
Convención.

148
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

DIRECTRICES SOBRE LA JUSTICIA


EN ASUNTOS CONCERNIENTES A
LOS NIÑOS VÍCTIMAS Y
TESTIGOS DE DELITOS

149
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

DIRECTRICES SOBRE LA JUSTICIA EN ASUNTOS


CONCERNIENTES A LOS NIÑOS VÍCTIMAS Y
TESTIGOS DE DELITOS

36ª sesión plenaria, 22 de julio de 2005

El Consejo Económico y Social,


Recordando su resolución 1996/16, de 23 de julio de 1996,
en la que pidió al Secretario General que siguiera promoviendo el
empleo y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas
en materia de prevención del delito y justicia penal,
Recordando también su resolución 2004/27, de 21 de julio
de 2004, relativa a las directrices sobre la justicia para los niños
víctimas y testigos de delitos, en la que pidió al Secretario General
que convocara a un grupo intergubernamental de expertos para que
se encargara de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos
concernientes a los niños que fueran víctimas o testigos de delitos,
Recordando además la resolución 40/34 de la Asamblea General, de
29 de noviembre de 1985, en la que la Asamblea aprobó la Declara-
ción sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas
de delitos y del abuso de poder, anexa a esa resolución,
Recordando las disposiciones de la Convención sobre los De-
rechos del Niño, aprobada por la Asamblea General en su resolución
44/25, de 20 de noviembre de 1989, y en particular sus artículos 3 y
39, así como las disposiciones del Protocolo facultativo de la Conven-
ción sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la pros-
titución infantil y la utilización de niños en la pornografía, aprobado
por la Asamblea en su resolución 54/263, de 25 de mayo de 2000, y
en particular su artículo 8,
Reconociendo que se debe garantizar justicia a los niños que
son víctimas y testigos de delitos, salvaguardando al mismo tiempo
los derechos de los acusados,
Reconociendo también que los niños que son víctimas y testi-
gos de delitos son especialmente vulnerables y requieren protección
especial, asistencia y apoyo apropiados para su edad, nivel de madu-
rez y necesidades especiales a fin de evitar que su participación en el
proceso de justicia penal les cause perjuicios y traumas adicionales,
Consciente de las graves consecuencias físicas, psicológicas
y emocionales de la delincuencia y la victimización para los niños
que son víctimas y testigos de delitos, en particular en casos de
explotación sexual,
Consciente asimismo de que la participación de los niños que
son víctimas y testigos de delitos en el proceso de justicia penal es
151
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

necesaria para un enjuiciamiento efectivo, en particular cuando el


niño que es víctima puede ser el único testigo,
Reconociendo los esfuerzos de la Oficina Internacional de los
Derechos del Niño a fin de sentar las bases para la elaboración de las
directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víc-
timas y testigos de delitos,
Observando con reconocimiento los trabajos de la Reunión del
Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar direc-
trices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños que son
víctimas y testigos de delitos, celebrada en Viena los días 15 y 16 de
marzo de 2005, para lo cual el Gobierno del Canadá proporcionó re-
cursos extrapresupuestarios, y tomando nota del informe del Grupo
Intergubernamental de Expertos,
Tomando nota del informe del 11º Congreso de las Naciones
Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrado en
Bangkok del 18 al 25 de abril de 2005, concerniente al tema titulado
“Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años de estableci-
miento de normas en materia de prevención del delito y justicia
penal”,
Acogiendo con beneplácito la Declaración de Bangkok sobre
sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de preven-
ción del delito y justicia penal, aprobada en la serie de sesiones de
alto nivel del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención
del Delito y Justicia Penal, en particular sus párrafos 17 y 33, en los
que se reconoce la importancia de prestar apoyo y servicios a los tes-
tigos y las víctimas de delitos,
1.Aprueba las Directrices sobre la justicia en asuntos concer-
nientes a los niños víctimas y testigos de delitos, anexas a la presente
resolución, como marco útil que podría ayudar a los Estados Miem-
bros a mejorar la protección de que gozan los niños que son víctimas
y testigos de delitos en el sistema de justicia penal;
2.Invita a los Estados Miembros a que, si procede, recurran a
las Directrices al elaborar leyes, procedimientos, políticas y prácticas
para los niños que son víctimas de delitos o testigos en procedimien-
tos penales;
3.Exhorta a los Estados Miembros que han elaborado leyes,
procedimientos, políticas o prácticas para los niños que son víctimas
y testigos de delitos a que proporcionen la información de que dis-
pongan a otros Estados que la soliciten y, en su caso, los ayuden a
desarrollar y aplicar actividades de capacitación o de otra índole en
relación con la utilización de las Directrices;
4.Exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la
Droga y el Delito a que, dentro de los límites de los recursos

152
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

extrapresupuestarios disponibles, sin excluir la utilización de los


recursos existentes del presupuesto ordinario de la Oficina, pres-
te asistencia técnica, así como servicios de asesoramiento, a los
Estados Miembros que lo soliciten, para ayudarlos a utilizar las
Directrices;
5.Pide al Secretario General que garantice la más amplia di-
fusión posible de las Directrices entre los Estados Miembros, los ins-
titutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de
prevención del delito y justicia penal y otras organizaciones e institu-
ciones internacionales, regionales y no gubernamentales;
6.Recomienda que los Estados Miembros señalen las Directri-
ces a la atención de las organizaciones e instituciones gubernamen-
tales y no gubernamentales pertinentes;
7.Invita a los institutos de la red del Programa de las Naciones
Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal a que im-
partan capacitación en relación con las Directrices y recopilen y difun-
dan información sobre los modelos que hayan resultado satisfactorios
a nivel nacional;
8.Pide al Secretario General que informe a la Comisión de Pre-
vención del Delito y Justicia Penal en su 17º período de sesiones de la
aplicación de la presente resolución.

Anexo
Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los
niños víctimas y testigos de delitos

I. Objetivos
1. En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos
concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen
prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conoci-
mientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales
e internacionales pertinentes.
2. Las Directrices deberán aplicarse de conformidad con la le-
gislación nacional y los procedimientos judiciales pertinentes y tener
también en cuenta las condiciones jurídicas, sociales, económicas,
culturales y geográficas. No obstante, los Estados deberán esforzarse
en todo momento por vencer las dificultades prácticas que plantea la
aplicación de las Directrices.
3. Las Directrices constituyen un marco práctico para lograr
los siguientes objetivos:
a) Prestar asistencia para la revisión de leyes, proce-
dimientos y prácticas locales y nacionales con objeto de garantizar el
pleno respeto de los derechos de los niños víctimas y testigos de de-

153
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

litos y de contribuir a que las partes en la Convención de las Naciones


Unidas sobre los Derechos del Niño la apliquen;
b) Prestar asistencia a los gobiernos, organizaciones
internacionales, organismos públicos, organizaciones no guberna-
mentales y comunitarias y demás partes interesadas en la elabo-
ración y aplicación de leyes, políticas, programas y prácticas que
traten de cuestiones clave relacionadas con los niños víctimas y
testigos de delitos;
c) Orientar a los profesionales y, cuando proceda, a los
voluntarios que trabajan con niños víctimas y testigos de delitos en
sus actividades cotidianas en el marco de la justicia de adultos y de
menores a nivel nacional, regional e internacional, de conformidad
con la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para
las víctimas de delitos y del abuso de poder;
d) Prestar asistencia y apoyo a quienes se dedican
al cuidado de los niños para que traten con sensibilidad a los niños
víctimas y testigos de delitos.
4. Al aplicar las Directrices, cada jurisdicción deberá asegurar-
se de que cuenta con procedimientos adecuados de capacitación, se-
lección y de otra índole a fin de proteger y satisfacer las necesidades
especiales de los niños víctimas y testigos de delitos cuando la natu-
raleza de la victimización afecte de distinta manera a una categoría
de niños, como sucede cuando los niños, y en especial las niñas, son
objeto de agresión sexual.
5. Las Directrices abarcan un ámbito en el que el conocimien-
to y la práctica están aumentando y mejorando. No deben conside-
rarse exhaustivas, ni tampoco se excluye la posibilidad de seguirlas
desarrollando, siempre que se haga en armonía con sus objetivos y
principios básicos.
6. Las Directrices también podrían aplicarse a procesos ex-
trajudiciales y consuetudinarios, como la justicia restaurativa, y en
las ramas no penales del derecho, incluidas, aunque sin limitarse
a ellas, las leyes relativas a la custodia, el divorcio, la adopción, la
protección de los niños, la salud mental, la ciudadanía, la inmigra-
ción y los refugiados.

II. Consideraciones especiales


7. Las Directrices se elaboraron:
a) Sabiendo que millones de niños de todo el mundo
sufren daños como resultado del delito y el abuso de poder, que sus
derechos no se han reconocido de forma adecuada y que pueden su-
frir otros perjuicios en el transcurso del proceso de justicia;

154
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

b) Reconociendo que los niños son vulnerables y re-


quieren protección especial apropiada para su edad, nivel de madurez
y necesidades individuales especiales;
c) Reconociendo que las niñas son especialmente vul-
nerables y pueden ser objeto de discriminación en todas las etapas
del sistema de justicia;
d) Reafirmando que se debe hacer todo lo posible por
prevenir la victimización de los niños, inclusive, mediante la aplica-
ción de las Directrices para la prevención del delito;
e) Con conocimiento de que los niños que son víctimas
y testigos de delitos pueden sufrir otros perjuicios si se les considera
erróneamente como delincuentes, cuando en realidad son víctimas y
testigos;
f) Recordando que la Convención sobre los Derechos
del Niño establece requisitos y principios destinados a asegurar el
reconocimiento efectivo de los derechos de los niños y que la De-
claración sobre los principios fundamentales de justicia para las víc-
timas de delitos y del abuso de poder establece principios cuyo fin
es conferir a las víctimas el derecho a la información, participación,
protección, reparación y asistencia;
g) Recordando las iniciativas internacionales y regiona-
les de puesta en práctica de los principios de la Declaración sobre los
principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del
abuso de poder, incluidos el Manual sobre justicia para las víctimas
y el Manual para profesionales sobre la aplicación de la Declaración
sobre los principios fundamentales, ambos publicados por la Oficina
de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del
Delito en 1999;
h) Reconociendo los esfuerzos de la Oficina Internacio-
nal de los Derechos del Niño por sentar las bases de elaboración de
las directrices relativas a la justicia para los niños víctimas y testigos
de delitos;
i) Considerando que una mejor atención a los niños víc-
timas y testigos de delitos puede hacer que éstos y sus familias estén
más dispuestos a comunicar los casos de victimización y a prestar
más apoyo al proceso de justicia;
j) Recordando que se debe garantizar justicia a los ni-
ños víctimas y testigos de delitos al tiempo que se salvaguardan los
derechos de los delincuentes acusados y de los declarados culpables;
k) Teniendo presente que hay una variedad de tradiciones
y ordenamientos jurídicos y observando que la delincuencia es cada vez
más transnacional y que es necesario asegurar que los niños víctimas y
testigos de delitos reciban protección equivalente en todos los países.

155
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

III. Principios
8. Como se indica en los instrumentos internacionales y, en
particular, en la Convención sobre los Derechos del Niño, según se
refleja en el trabajo realizado por el Comité de los Derechos del
Niño y con el fin de garantizar justicia para los niños víctimas y tes-
tigos de delitos, los profesionales y demás personas responsables
del bienestar de éstos deben respetar los siguientes principios de
alcance general:
a) Dignidad. Todo niño es una persona única y valiosa
y, como tal, se deberá respetar y proteger su dignidad individual, sus
necesidades particulares, sus intereses y su intimidad;
b) No discriminación. Todo niño tiene derecho a un trato
equitativo y justo, independientemente de su raza, etnia, color, sexo,
idioma, religión, opiniones políticas o de otra índole, origen nacional,
étnico o social, posición económica, impedimentos físicos y linaje o
cualquier otra condición del niño, de sus padres o de sus tutores;
c) Interés superior del niño. Si bien deberán salvaguar-
darse los derechos de los delincuentes acusados o declarados culpa-
bles, todo niño tendrá derecho a que su interés superior sea la con-
sideración primordial. Esto incluye el derecho a la protección y a una
posibilidad de desarrollarse en forma armoniosa;
I) Protección. Todo niño tiene derecho a la vida
y la supervivencia y a que se le proteja contra toda forma de sufri-
miento, abuso o descuido, incluidos el abuso o el descuido físico, psi-
cológico, mental y emocional;
II) Desarrollo armonioso. Todo niño tiene dere-
cho a crecer en un ambiente armonioso y a un nivel de vida adecuado
para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral y social. En el caso
de un niño que haya sido traumatizado, deberán adoptarse todas las
medidas necesarias para que disfrute de un desarrollo saludable;
d) Derecho a la participación. Con sujeción al derecho
procesal nacional, todo niño tiene derecho a expresar libremente y
en sus propias palabras sus creencias, opiniones y pareceres sobre
cualquier asunto, y a aportar su contribución, especialmente a las
decisiones que le afecten, incluidas las adoptadas en el marco de
cualquier proceso judicial, y a que esos puntos de vista sean tomados
en consideración, según sus aptitudes, su edad, madurez intelectual
y la evolución de su capacidad.

IV. Definiciones
9. Las siguientes definiciones se aplican al conjunto de las
presentes Directrices:

156
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

a) Por “niños víctimas y testigos” se entenderán los


niños y adolescentes menores de 18 años que sean víctimas o testi-
gos de delitos, independientemente de su papel en el delito o en el
enjuiciamiento del presunto delincuente o grupo de delincuentes;
b) Por “profesionales” se entenderán las personas que,
en el contexto de su trabajo, estén en contacto con niños víctimas
y testigos de delitos o tengan la responsabilidad de atender las ne-
cesidades de los niños en el sistema de justicia y para quienes sean
aplicables las presentes Directrices. Este término incluye, aunque sin
limitarse sólo a ellos, a: defensores de niños y víctimas y personal
de apoyo, especialistas de servicios de protección de niños, personal
de organismos de asistencia pública infantil, fiscales y, en su caso,
abogados defensores, personal diplomático y consular, personal de
los programas contra la violencia en el hogar, magistrados, personal
judicial, funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, profesiona-
les de la salud mental y física y trabajadores sociales;
c) Por “proceso de justicia” se entenderán los aspectos
de detección del delito, presentación de la denuncia, instrucción de la
causa, enjuiciamiento y las actuaciones posteriores al juicio, indepen-
dientemente de que la causa se haya visto ante un tribunal nacional,
internacional o regional, para delincuentes adultos o menores, o por
alguna vía consuetudinaria o extrajudicial;
d) Por “adaptado a los niños” se entenderá un enfoque
en que se tenga en cuenta el derecho del niño a ser protegido, así
como sus necesidades y opiniones.

V. Derecho a un trato digno y comprensivo


10. Los niños víctimas y testigos de delitos deberán ser trata-
dos con tacto y sensibilidad a lo largo de todo el proceso de justicia,
tomando en consideración su situación personal y sus necesidades
inmediatas, su edad, sexo, impedimentos físicos y nivel de madurez
y respetando plenamente su integridad física, mental y moral.
11. Todo niño deberá ser tratado como una persona con sus
propias necesidades, deseos y sentimientos personales.
12. La injerencia en la vida privada del niño deberá limitarse al
mínimo necesario, manteniéndose al mismo tiempo normas exigen-
tes en la reunión de pruebas a fin de garantizar un resultado justo y
equitativo del proceso de justicia.
13. Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las en-
trevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser rea-
lizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y
rigor.

157
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

14. Todas las interacciones descritas en las presentes Direc-


trices deberán realizarse de forma adaptada al niño, en un ambiente
adecuado a sus necesidades especiales y según sus aptitudes, su
edad, madurez intelectual y la evolución de su capacidad. Además,
deberán llevarse a cabo en un idioma que el niño hable y entienda.

VI. Derecho a la protección contra la discriminación


15. Los niños víctimas y testigos de delitos deberán tener ac-
ceso a un proceso de justicia que los proteja de todo tipo de discrimi-
nación basada en la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las
opiniones políticas o de otra índole, el origen nacional, étnico o social,
la posición económica, los impedimentos físicos, el linaje o cualquier
otra condición del niño, de sus padres o de sus tutores.
16. El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición
de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán
tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el sexo,
la orientación sexual, las circunstancias étnicas, culturales, religiosas,
lingüísticas y sociales, la casta, la situación socioeconómica y la con-
dición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades
especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus aptitudes y
su capacidad. Se deberá impartir a los profesionales capacitación y
educación con respecto a esas diferencias.
17. En algunos casos habrá que instituir servicios y protección
especiales para tener en cuenta el sexo y la especificidad de determi-
nados delitos cometidos contra los niños, como los casos de agresión
sexual que afecten a niños.
18. La edad no deberá ser obstáculo para que el niño ejerza su
derecho a participar plenamente en el proceso de justicia. Todo niño
deberá ser tratado como testigo capaz, a reserva de su examen, y
su testimonio no se considerará carente de validez o de credibilidad
sólo en razón de su edad, siempre que por su edad y madurez pueda
prestar testimonio de forma inteligible y creíble, con o sin el uso de
ayudas de comunicación u otro tipo de asistencia.

VII. Derecho a ser informado


19. En la medida de lo posible y apropiado, los niños vícti-
mas y testigos de delitos, sus padres o tutores y sus representantes
legales, desde su primer contacto con el proceso de justicia y a lo
largo de todo ese proceso, deberán ser informados debidamente y
con prontitud, entre otras cosas, de:
a) La disponibilidad de servicios médicos, psicológicos,
sociales y otros servicios de interés, así como de los medios de acce-
der a ellos, junto con asesoramiento o representación legal o de otro

158
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

tipo, reparación y apoyo financiero de emergencia, según el caso;


b) Los procedimientos aplicables en el proceso de justi-
cia penal para adultos y menores, incluido el papel de los niños vícti-
mas y testigos de delitos, la importancia, el momento y la manera de
prestar testimonio, y la forma en que se realizará el “interrogatorio”
durante la investigación y el juicio;
c) Los mecanismos de apoyo a disposición del niño
cuando haga una denuncia y participe en la investigación y en el
proceso judicial;
d) Las fechas y los lugares específicos de las vistas y
otros sucesos importantes;
e) La disponibilidad de medidas de protección;
f) Los mecanismos existentes para revisar las decisio-
nes que afecten a los niños víctimas y testigos de delitos;
g) Los derechos correspondientes a los niños víctimas
o testigos de delitos en conformidad con la Convención sobre los De-
rechos del Niño y la Declaración sobre los principios fundamentales de
justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.
20. Además, en la medida de lo posible y apropiado, se ha de
informar a los niños víctimas de delitos, sus padres o tutores y sus
representantes legales debidamente y con prontitud de:
a) La evolución y sustanciación de la causa que les con-
cierna, incluidos datos sobre la captura y detención del acusado, su
situación en cuanto a privación o no de libertad, así como cualquier
cambio inminente de esa situación, la decisión de la fiscalía y las no-
vedades de interés que se produzcan después del juicio y la resolu-
ción de la causa;
b) Las oportunidades que existan para obtener repa-
ración del delincuente o del Estado mediante el proceso de justicia,
procedimientos civiles alternativos u otros procesos.

VIII. Derecho a ser oído y a expresar opiniones y preocupaciones


21. Los profesionales deberán hacer todo lo posible para que
los niños víctimas y testigos de delitos puedan expresar sus opiniones
y preocupaciones en cuanto a su participación en el proceso de justi-
cia, en particular:
a) Velando por que se consulte a los niños víctimas y,
en su caso, a los testigos de delitos acerca de los asuntos enumera-
dos en el párrafo 19 supra;
b) Velando por que los niños víctimas y testigos de
delitos puedan expresar libremente y a su manera sus opiniones y
preocupaciones en cuanto a su participación en el proceso de jus-
ticia, sus preocupaciones acerca de su seguridad en relación con el

159
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

acusado, la manera en que prefieren prestar testimonio y sus senti-


mientos acerca de las conclusiones del proceso;
c) Prestando la debida consideración a las opiniones y
preocupaciones del niño y, si no les es posible atenderlas, explicando
al niño las causas.

IX. Derecho a una asistencia eficaz


22. Los niños víctimas y testigos de delitos y, cuando proceda,
sus familiares, deberán tener acceso a la asistencia de profesionales
a los que se habrá impartido la capacitación, según se indica en los
párrafos 40 a 42 infra. Esto podrá incluir servicios de asistencia y
apoyo como servicios financieros, jurídicos, de orientación, de salud,
sociales y educativos, de recuperación física y psicológica y demás
servicios necesarios para la reinserción del niño. Toda asistencia de
esta índole deberá atender las necesidades del niño y permitirle par-
ticipar de manera efectiva en todas las etapas del proceso de justicia.
23. Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos,
los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los ser-
vicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número
excesivo de intervenciones.
24. Los niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir
asistencia del personal de apoyo, por ejemplo, especialistas en niños
víctimas y testigos de delitos, a partir del informe inicial y de forma
ininterrumpida hasta que esos servicios dejen de ser necesarios.
25. Los profesionales deberán adoptar y aplicar medidas para
que a los niños les resulte más fácil prestar testimonio o declarar a fin
de mejorar la comunicación y comprensión en las etapas previas al
juicio y durante éste. Entre esas medidas podrán figurar las siguientes:
a) Que especialistas en niños víctimas y testigos de
delitos atiendan a las necesidades especiales del niño;
b) Que personal de apoyo, incluidos especialistas y los
familiares apropiados, acompañen al niño mientras presta testimonio;
c) Si procede, que se nombre a un tutor que proteja los
intereses jurídicos del niño.

X. Derecho a la intimidad
26. Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y
testigos de delitos como asunto de suma importancia.
27. Deberá protegerse toda la información relativa a la par-
ticipación del niño en el proceso de justicia. Esto se puede lograr
manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de in-
formación que permita identificar a un niño que es víctima o testigo
de un delito en el proceso de justicia.

160
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

28. Deberán tomarse medidas para proteger al niño de una


aparición excesiva en público, por ejemplo, excluyendo al público y
a los medios de información de la sala de audiencia mientras el niño
presta testimonio, si así lo permite el derecho interno.

XI. Derecho a ser protegido de sufrimientos durante el proceso


de justicia
29. Los profesionales deberán tomar medidas para evitar su-
frimientos a los niños víctimas y testigos de delitos durante el proceso
de detección, instrucción y enjuiciamiento a fin de garantizar el res-
peto de su interés superior y su dignidad.
30. Los profesionales deberán tratar con tacto a los niños víc-
timas y testigos de delitos a fin de:
a) Prestarles apoyo, incluso acompañando al niño a lo
largo de su participación en el proceso de justicia, cuando ello redunde
en el interés superior del niño;
b) Proporcionarles certidumbre sobre el proceso, de
manera que los niños víctimas y testigos de delitos tengan ideas cla-
ras de lo que cabe esperar del proceso, con la mayor certeza posible.
La participación del niño en las vistas y juicios deberá planificarse con
antelación y deberán extremarse los esfuerzos por garantizar la con-
tinuidad de la relación entre los niños y los profesionales que estén en
contacto con ellos durante todo el proceso;
c) Garantizar que los juicios se celebren tan pronto
como sea práctico, a menos que las demoras redunden en el interés
superior del niño. La investigación de los delitos en los que estén
implicados niños como víctimas y testigos también deberá realizarse
de manera expedita y deberá haber procedimientos, leyes o regla-
mentos procesales para acelerar las causas en que esos niños estén
involucrados;
d) Utilizar procedimientos idóneos para los niños, in-
cluidas salas de entrevistas concebidas para ellos, servicios interdis-
ciplinarios para niños víctimas de delitos integrados en un mismo
lugar, salas de audiencia modificadas teniendo en cuenta a los niños
testigos, recesos durante el testimonio de un niño, audiencias pro-
gramadas a horas apropiadas para la edad y madurez del niño, un
sistema apropiado de notificación para que el niño sólo comparezca
ante el tribunal cuando sea necesario, y otras medidas que faciliten el
testimonio del niño.
31. Además, los profesionales deberán aplicar medidas para:
a) Limitar el número de entrevistas: deberán apli-
carse procedimientos especiales para obtener pruebas de los ni-
ños víctimas y testigos de delitos a fin de reducir el número de

161
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

entrevistas, declaraciones, vistas y, concretamente, todo contacto


innecesario con el proceso de justicia, por ejemplo, utilizando gra-
baciones de vídeo;
b) Velar por que los niños víctimas y testigos de delitos
no sean interrogados por el presunto autor del delito, siempre que
sea compatible con el ordenamiento jurídico y respetando debida-
mente los derechos de la defensa: de ser necesario, los niños vícti-
mas y testigos de delitos deberán ser entrevistados e interrogados en
el edificio del tribunal sin que los vea el presunto autor del delito y se
les deberán proporcionar en el tribunal salas de espera separadas y
salas para entrevistas privadas;
c) Asegurar que los niños víctimas y testigos de delitos
sean interrogados de forma adaptada a ellos así como permitir la
supervisión por parte de magistrados, facilitar el testimonio del niño
y reducir la posibilidad de que éste sea objeto de intimidación, por
ejemplo, utilizando medios de ayuda para prestar testimonio o nom-
brando a expertos en psicología.

XII. Derecho a la seguridad


32. Cuando la seguridad de un niño víctima o testigo de un
delito pueda estar en peligro, deberán adoptarse las medidas apro-
piadas para exigir que se comunique ese riesgo a las autoridades
competentes y para proteger al niño de ese riesgo antes y después
del proceso de justicia y durante él.
33. Se deberá exigir a los profesionales que estén en contacto
con los niños que, cuando sospechen que un niño víctima o testigo de
un delito ha sufrido, sufre o probablemente sufra daños, así lo comu-
niquen a las autoridades competentes.
34. Los profesionales deberán estar capacitados para reco-
nocer y prevenir la intimidación, las amenazas y los daños a los
niños víctimas y testigos de delitos. Cuando esos niños puedan ser
objeto de intimidación, amenazas o daños, se deberán adoptar las
medidas apropiadas para garantizar su seguridad. Esas medidas
pueden consistir en:
a) Evitar el contacto directo entre los niños víctimas y
testigos de delitos y los presuntos autores de los delitos durante el
proceso de justicia;
b) Utilizar interdictos judiciales respaldados por un
sistema de registro;
c) Ordenar la prisión preventiva del acusado e imponer
condiciones de libertad bajo fianza que veden todo contacto;
d) Someter al acusado a arresto domiciliario;

162
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

e) Brindar a los niños víctimas y testigos de delitos,


siempre que sea posible y apropiado, protección policial o de otros
organismos pertinentes y adoptar medidas para que no se revele su
paradero.

XIII. Derecho a la reparación


35. Siempre que sea posible, los niños víctimas y testigos de
delitos deberán recibir reparación, a fin de conseguir su plena indem-
nización, reinserción y recuperación. Los procedimientos para obtener
y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y
adaptados a los niños.
36. Siempre y cuando los procedimientos estén adaptados
a los niños y se respeten las presentes Directrices, se deberán fo-
mentar procedimientos penales y de reparación combinados, junto
con mecanismos extrajudiciales y comunitarios como los de justicia
restaurativa.
37. La reparación puede incluir el resarcimiento por parte del
delincuente por orden judicial, ayuda proveniente de los programas de
indemnización de las víctimas administrados por el Estado y el pago
de daños y perjuicios ordenado en procedimientos civiles. Siempre
que sea posible, se deberá considerar el costo de la reinserción social
y educacional, el tratamiento médico, la atención de salud mental y
los servicios jurídicos. Deberán establecerse procedimientos que ga-
ranticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en
concepto de reparación se anteponga a la de las multas.

XIV. Derecho a medidas preventivas especiales


38. Además de las medidas preventivas aplicables a todos los
niños, se necesitan estrategias especiales para los niños víctimas y
testigos de delitos que sean particularmente vulnerables a reiterados
actos de victimización o ultraje.
39. Los profesionales deberán elaborar y poner en práctica
amplias estrategias e intervenciones adaptadas específicamente a los
casos en que exista la posibilidad de que se siga victimizando al niño.
En esas estrategias e intervenciones se deberá tener en cuenta la
naturaleza de la victimización, incluida la derivada de los malos tratos
en el hogar, la explotación sexual, los malos tratos en instituciones y
la trata de niños. Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas
de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.

163
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

XV. Aplicación
40. Se deberá impartir a los profesionales que trabajen con
niños víctimas y testigos de delitos capacitación, educación e infor-
mación adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y
enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y
testigos de delitos y de tratarlos con efectividad y sensibilidad.
41. Los profesionales deberán ser capacitados para que pue-
dan proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y atender de
manera efectiva sus necesidades incluso en unidades y servicios es-
pecializados.
42. Esa capacitación deberá incluir:
a) Reglas, normas y principios pertinentes de derechos
humanos, incluidos los derechos del niño;
b) Principios y deberes éticos de su función;
c) Señales y síntomas que indiquen la existencia de
delitos contra niños;
d) Conocimientos especializados y técnicas para la eva-
luación de crisis, especialmente para remitir casos, con especial insis-
tencia en la necesidad de mantener la confidencialidad;
e) Impacto, consecuencias, incluso los efectos físicos
y psicológicos negativos, y traumas causados por los delitos contra
los niños;
f) Medidas y técnicas especiales para ayudar a los
niños víctimas y testigos de delitos durante el proceso de justicia;
g) Cuestiones lingüísticas, religiosas, sociales y de
género con un enfoque multicultural y adecuado a la edad;
h) Técnicas de comunicación apropiadas entre adultos
y niños;
i) Técnicas de entrevista y evaluación que reduzcan al
mínimo cualquier trauma en el niño y al mismo tiempo maximicen la
calidad de la información que se obtiene de él;
j) Técnicas para tratar a los niños víctimas y testigos de
forma sensitiva, comprensiva, constructiva y tranquilizadora;
k) Métodos para proteger y presentar pruebas y para
interrogar a los niños testigos de delitos;
l) Función de los profesionales que trabajan con niños
víctimas y testigos de delitos y métodos utilizados por ellos.
43. Los profesionales deberán hacer todo lo posible por adoptar un
enfoque interdisciplinario y cooperativo al ayudar a los niños, familia-
rizándose con la amplia variedad de servicios disponibles, como los de
apoyo a las víctimas, promoción, asistencia económica, orientación,
educación, servicios de salud, jurídicos y sociales.

164
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Este enfoque puede incluir protocolos para las distintas etapas


del proceso de justicia con objeto de fomentar la cooperación entre
las entidades que prestan servicios a los niños víctimas y testigos
de delitos, así como otras formas de trabajo multidisciplinario que
incluyan a personal de la policía, el ministerio público y los servicios
médicos, sociales y psicológicos que trabajen en la misma localidad.
44. Deberá promoverse la cooperación internacional entre los
Estados y todos los sectores de la sociedad, tanto a nivel nacional
como internacional, incluida la asistencia recíproca con el propósito
de facilitar la recopilación y el intercambio de información y la detec-
ción e investigación de los delitos transnacionales que impliquen a
niños como víctimas y testigos, así como el enjuiciamiento de quienes
los cometan.
45. Los profesionales deberán considerar la posibilidad de uti-
lizar las presentes Directrices como base para la formulación de leyes,
políticas, normas y protocolos cuyo objetivo sea ayudar a los niños
víctimas y testigos de delitos implicados en el proceso de justicia.
46. Los profesionales deberán poder examinar y evaluar perió-
dicamente su función, junto con otros organismos que participen en
el proceso de justicia, para garantizar la protección de los derechos
del niño y la aplicación eficaz de las presentes Directrices.

165
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LA CONAETI Y LAS PEORES FORAS


DE TRABAJO INFANTIL

167
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LA CONAETI Y LAS PEORES FORMAS DE TRABAJO


INFANTIL

El 1° de junio de 1999 la Conferencia General de la Organi-


zación Internacional del Trabajo (OIT) adoptó el Convenio N° 182
de la OIT, en el cual se determinan y prohíben las peores formas de
trabajo infantil. Nuestro país aprobó dicho convenio mediante la Ley
N° 25.255, promulgada por el Decreto N° 609/00. La ratificación (sin
reserva) se instrumentó el 6 de febrero de 2001 y entró en vigor el
6 de febrero de 2002. La Comisión Nacional para la Erradicación del
Trabajo Infantil es la encargada, conforme a los considerandos del
Decreto N° 719/00, de dar prioridad a la eliminación efectiva de las
peores formas de trabajo infantil.
Este Convenio sobre la Prohibición de las Peores Formas de
Trabajo Infantil y la acción inmediata para su eliminación (Reco-
mendación 190 de la OIT) considera como peores formas de trabajo
infantil a:
a) Todas las formas de esclavitud o las prácticas análo-
gas a la esclavitud, como la venta y el tráfico de niños, la servidumbre
por deudas y la condición de siervo, y el trabajo forzoso u obligatorio
de niños para utilizarlos en conflictos armados.
b) La utilización, el reclutamiento o la oferta de niños
para la prostitución, la producción de pornografía o actuaciones por-
nográficas.
c) La utilización, el reclutamiento o la oferta de niños
para la realización de actividades ilícitas, en particular la producción
y el tráfico de estupefacientes.
d) El trabajo que, por su naturaleza o por las condicio-
nes en que se lleva a cabo, dañe la salud, la seguridad o la moralidad
de los niños.
Como podemos apreciar, las formas de trabajo mencionadas
en los primeros tres incisos se encuentran en nuestro país encuadra-
das como figuras delictivas, por lo que ya se encuentran prohibidas y
tipificadas por la legislación penal vigente. Sin embargo, el inciso d)
considera como peores formas de trabajo infantil, a las que por su na-
turaleza o por las condiciones en que se lleva a cabo dañan la salud,
la seguridad o la moralidad de los niños y niñas. Es decir que resulta
difícil detectar un trabajo realizado por un niño o niña que no implique
algunos de los estados mencionados, por lo que debemos entender
que todas las formas de trabajo infantil constituyen una “peor forma”.
Dentro de este marco y con el fin de cumplimentar las obli-
gaciones surgidas del Convenio N° 182, la Comisión Nacional para la
Erradicación del Trabajo Infantil (CONAETI) ha impulsado la creación
169
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

de una subcomisión específica denominada Subcomisión para el Aná-


lisis y Estudio del Convenio 182 de la OIT. La misma se encuentra
impulsando la elaboración e implementación de acciones tendentes
a eliminar el flagelo, con la necesaria y debida participación de las
organizaciones representantes de empleadores y trabajadores.
Todas estas formas constituyen violaciones a los derechos fun-
damentales de los niños, niñas y adolescentes, y no solo son las más
dañinas, sino también las que afectan a los niños más vulnerables,
a quienes el Estado les debe una protección especial, ya que ponen
en peligro su integridad física y psíquica, predisponiendo su futuro a
condiciones de desigualdad y marginación social.
La erradicación progresiva de la pobreza, la incorporación de
los niños al sistema educativo, el cuidado de la salud, el cumplimiento
de la normativa legal, así como también el fortalecimiento de la fa-
milia, se convierten en herramientas de políticas públicas que deben
desarrollarse para la prevención y eliminación de estas peores formas
de trabajo infantil. La sensibilización y concienciación del tema, a
través de los diferentes medios de comunicación son fundamentales
para que los derechos de los chicos dejen de ser simples declamacio-
nes, para convertirlos de tal manera en auténticos destinatarios de
las políticas de infancia.
La CONAETI traza un camino en pos de la prevención y erra-
dicación del trabajo infantil en todas sus formas, Recorrerlo, nos in-
cumbe a todos.

170
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONVENCIÓN INTERAMERICANA
SOBRE RESTITUCION
INTERNACIONAL DE MENORES

171
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE


RESTITUCION INTERNACIONAL DE MENORES

AMBITO DE APLICACION
Hecha en la ciudad de Montevideo, República Oriental del
Uruguay, el día quince de julio de mil novecientos ochenta y nueve.

Artículo 1
La presente Convención tiene por objeto asegurar la pronta
restitución de menores que tengan residencia habitual en uno de los
Estados Parte y hayan sido trasladados ilegalmente desde cualquier
Estado a un Estado Parte o que habiendo sido trasladados legalmen-
te hubieren sido retenidos ilegalmente. Es también objeto de esta
Convención hacer respetar el ejercicio del derecho de visita y el de
custodia o guarda por parte de sus titulares.

Artículo 2
Para los efectos de esta Convención se considera menor a toda
persona que no haya cumplido dieciséis años de edad.

Artículo 3
Para los efectos de esta Convención:
a. El derecho de custodia o guarda comprende el
derecho relativo al cuidado del menor y, en especial, el de decidir
su lugar de residencia;
b. El derecho de visita comprende la facultad de lle-
var al menor por un período limitado a un lugar diferente al de su
residencia habitual.

Artículo 4
Se considera ilegal el traslado o la retención de un menor
cuando se produzca en violación de los derechos que ejercían, indivi-
dual o conjuntamente, los padres, tutores o guardadores, o cualquier
institución, inmediatamente antes de ocurrir el hecho, de conformi-
dad con la ley de la residencia habitual del menor.

Artículo 5
Podrán instaurar el procedimiento de restitución de menores,
en ejercicio del derecho de custodia o de otro similar, las personas e
instituciones designadas en el Artículo 4.

173
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 6
Son competentes para conocer de la solicitud de restitución
de menores a que se refiere esta Convención, las autoridades ju-
diciales o administrativas del Estado Parte donde el menor tuviere
su residencia habitual inmediatamente antes de su traslado o de su
retención.
A opción del actor y cuando existan razones de urgencia,
podrá presentarse la solicitud de restitución ante las autoridades
del Estado Parte en cuyo territorio se encontrare o se supone se
encontrare el menor ilegalmente trasladado o retenido, al momen-
to de efectuarse dicha solicitud; igualmente, ante las autoridades
del Estado parte donde se hubiere producido el hecho ilícito que dio
motivo a la reclamación.
El hecho de promover la solicitud bajo las condiciones pre-
vistas en el párrafo anterior no conlleva modificación de las normas
de competencia internacional definidas en el primer párrafo de este
artículo.

AUTORIDAD CENTRAL

Artículo 7
Para los efectos de esta Convención cada Estado Parte desig-
nará una autoridad central encargada del cumplimiento de las obli-
gaciones que le establece esta Convención, y comunicará dicha de-
signación a la Secretaría General de la Organización de los Estados
Americanos.
En especial, la autoridad central colaborará con los actores
del procedimiento y con las autoridades competentes de los respec-
tivos Estados para obtener la localización y la restitución del menor;
asimismo, llevará a cabo los arreglos que faciliten el rápido regreso
y la recepción del menor, auxiliando a los interesados en la obten-
ción de los documentos necesarios para el procedimiento previsto en
esta Convención.
Las autoridades centrales de los Estados Parte cooperarán en-
tre sí e intercambiarán información sobre el funcionamiento de la
Convención con el fin de garantizar la restitución inmediata de los
menores y los otros objetivos de esta Convención.

PROCEDIMIENTO PARA LA RESTITUCION

Artículo 8
Los titulares del procedimiento de restitución podrán ejercitar-
lo conforme a lo dispuesto en el Artículo 6, de la siguiente forma:

174
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

a. A través de exhorto o carta rogatoria; o


b. Mediante solicitud a la autoridad central, o
c. Directamente, o por la vía diplomática o consular.

Artículo 9
1. La solicitud o demanda a que se refiere el artículo anterior,
deberá contener:
a. Los antecedentes o hechos relativos al traslado o
retención, así como la información suficiente respecto a la identidad
del solicitante, del menor sustraido o retenido y, de ser posible, de la
persona a quien se imputa el traslado o la retención;
b. La información pertinente relativa a la presunta ubi-
cación del menor, a las circunstancias y fechas en que se realizó el
traslado al extranjero o al vencimiento del plazo autorizado, y
c. Los fundamentos de derecho en que se apoya la
restitución del menor.
2. A la solicitud o demanda se deberá acompañar:
a. Copia íntegra y auténtica de cualquier resolución ju-
dicial o administrativa si existiera, o del acuerdo que lo motive; la
comprobación sumaria de la situación fáctica existente o, según el
caso, la alegación del derecho respectivo aplicable;
b. Documentación auténtica que acredite la legitimación
procesal del solicitante;
c. Certificación o información expedida por la autoridad
central del Estado de residencia habitual del menor o de alguna otra
autoridad competente del mismo Estado, en relación con el derecho
vigente en la materia en dicho Estado;
d. Cuando sea necesario, traducción al idioma oficial
del Estado requerido de todos los documentos a que se refiere este
artículo, y
e. Indicación de las medidas indispensables para hacer
efectivo el retorno.
3. La autoridad competente podrá prescindir de alguno de los
requisitos o de la presentación de los documentos exigidos en este
artículo si, a su juicio, se justificare la restitución.
4. Los exhortos, las solicitudes y los documentos que los
acompañaren no requerirán de legalización cuando se transmitan
por la vía diplomática o consular, o por intermedio de la autoridad
central.

Artículo 10
El juez exhortado, la autoridad central u otras autoridades
del Estado donde se encuentra el menor, adoptarán, de conformidad

175
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

con su derecho y cuando sea pertinente, todas las medidas que sean
adecuadas para la devolución voluntaria del menor.
Si la devolución no se obtuviere en forma voluntaria, las auto-
ridades judiciales o administrativas, previa comprobación del cumpli-
miento de los requisitos exigidos por el Artículo 9 y sin más trámite,
tomarán conocimiento personal del menor, adoptarán las medidas
necesarias para asegurar su custodia o guarda provisional en las con-
diciones que aconsejaren las circunstancias y, si fuere procedente,
dispondrán sin demora su restitución. En este caso, se le comunicará
a la institución que, conforme a su derecho interno, corresponda tu-
telar los derechos del menor.
Asimismo, mientras se resuelve la petición de restitución, las
autoridades competentes adoptarán las medidas necesarias para im-
pedir la salida del menor del territorio de su jurisdicción.

Artículo 11
La autoridad judicial o administrativa del Estado requerido no
estará obligada a ordenar la restitución del menor, cuando la persona
o la institución que presentare oposición demuestre:
a. Que los titulares de la solicitud o demanda de resti-
tución no ejercían efectivamente su derecho en el momento del tras-
lado o de la retención, o hubieren consentido o prestado su anuencia
con posterioridad a tal traslado o retención, o
b. Que existiere un riesgo grave de que la restitución
del menor pudiere exponerle a un peligro físico o psíquico.
La autoridad exhortada puede también rechazar la restitución
del menor si comprobare que éste se opone a regresar y a juicio de
aquélla, la edad y madurez del menor justificase tomar en cuenta su
opinión.

Artículo 12
La oposición fundamentada a la que se refiere el artículo
anterior deberá presentarse dentro del término de ocho días há-
biles contados a partir del momento en que la autoridad tomare
conocimiento personal del menor y lo hiciere saber a quien lo
retiene.
Las autoridades judiciales o administrativas evaluarán las cir-
cunstancias y las pruebas que aporte la parte opositora para fundar la
negativa. Deberán enterarse del derecho aplicable y de los preceden-
tes jurisprudenciales o administrativos existentes en el Estado de la re-
sidencia habitual del menor, y requerirán, en caso de ser necesario, la
asistencia de las autoridades centrales, o de los agentes diplomáticos
o consulares de los Estados Parte.

176
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Dentro de los sesenta días calendario siguientes a la recepción


de la oposición, la autoridad judicial o administrativa dictará la reso-
lución correspondiente.

Artículo 13
Si dentro del plazo de cuarenta y cinco días calendario des-
de que fuere recibida por la autoridad requirente la resolución por
la cual se dispone la entrega, no se hubieren tomado las medidas
necesarias para hacer efectivo el traslado del menor, quedarán sin
efecto la restitución ordenada y las providencias adoptadas.
Los gastos del traslado estarán a cargo del actor; en caso
de que éste careciere de recursos económicos, las autoridades del
Estado requirente podrán facilitar los gastos del traslado, sin per-
juicio de repetir los mismos contra quien resultare responsable del
desplazamiento o retención ilegal.

Artículo 14
Los procedimientos previstos en esta Convención deberán
ser instaurados dentro del plazo de un año calendario contado a
partir de la fecha en que el menor hubiere sido trasladado o retenido
ilegalmente.
Respecto de menores cuyo paradero se desconozca, el plazo se
computará a partir del momento en que fueren precisa y efectivamente
localizados.
Por excepción el vencimiento del plazo del año no impide que
se acceda a la solicitud de restitución si a criterio de la autoridad
requerida lo justifican las circunstancias del caso, a menos que se
demostrare que el menor se ha integrado a su nuevo entorno.

Artículo 15
La restitución del menor no implica prejuzgamiento sobre la
determinación definitiva de su custodia o guarda.

Artículo 16
Después de haber sido informadas del traslado ilícito de un
menor o de su retención en el marco del Artículo 4, las autoridades
judiciales o administrativas del Estado Parte a donde el menor ha sido
trasladado o donde está retenido, no podrán decidir sobre el fondo
del derecho de guarda hasta que se demuestre que no se reúnen las
condiciones de la Convención para un retorno del menor o hasta que
un período razonable haya transcurrido sin que haya sido presentada
una solicitud de aplicación de esta Convención.

177
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 17
Las disposiciones anteriores que sean pertinentes no limitan el
poder de la autoridad judicial o administrativa para ordenar la resti-
tución del menor en cualquier momento.

LOCALIZACION DE MENORES

Artículo 18
La autoridad central, o las autoridades judiciales o adminis-
trativas de un Estado Parte, a solicitud de cualquiera de las personas
mencionadas en el Artículo 5 así como éstas directamente, podrán
requerir de las autoridades competentes de otro Estado Parte la loca-
lización de menores que tengan la residencia habitual en el Estado de
la autoridad solicitante y que presuntamente se encuentran en forma
ilegal en el territorio del otro Estado.
La solicitud deberá ser acompañada de toda la información
que suministre el solicitante o recabe la autoridad requirente, concer-
niente a la localización del menor y a la identidad de la persona con
la cual se presume se encuentra aquél.

Artículo 19
La autoridad central o las autoridades judiciales o administra-
tivas de un Estado Parte que, a raíz de la solicitud a que se refiere el
artículo anterior, llegaren a conocer que en su jurisdicción se encuentra
un menor ilegalmente fuera de su residencia habitual, deberán adoptar
de inmediato todas las medidas que sean conducentes para asegurar
su salud y evitar su ocultamiento o traslado a otra jurisdicción.
La localización se comunicará a las autoridades del Estado
requirente.

Artículo 20
Si la restitución no fuere solicitada dentro del plazo de sesenta
días calendario, contados a partir de la comunicación de la localiza-
ción del menor a las autoridades del Estado requirente, las medidas
adoptadas en virtud del Artículo 19 podrán quedar sin efecto.
El levantamiento de las medidas no impedirá el ejercicio del
derecho a solicitar la restitución, de acuerdo con los procedimientos y
plazos establecidos en esta Convención.

DERECHO DE VISITA

Artículo 21
La solicitud que tuviere por objeto hacer respetar el ejercicio

178
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

de los derechos de visita por parte de sus titulares podrá ser dirigida
a las autoridades competentes de cualquier Estado Parte conforme
a lo dispuesto en el Artículo 6 de la presente Convención. El pro-
cedimiento respectivo será el previsto en esta Convención para la
restitución del menor.

DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 22
Los exhortos y solicitudes relativas a la restitución y locali-
zación podrán ser transmitidos al órgano requerido por las propias
partes interesadas, por vía judicial, por intermedio de los agentes
diplomáticos o consulares, o por la autoridad central competente del
Estado requirente o requerido, según el caso.

Artículo 23
La tramitación de los exhortos o solicitudes contemplados en
la presente Convención y las medidas a que diere lugar, serán gra-
tuitas y estarán exentas de cualquier clase de impuesto, depósito o
caución, cualquiera que sea su denominación.
Si los interesados en la tramitación del exhorto o solicitud
hubieren designado apoderado en el foro requerido, los gastos y ho-
norarios que ocasionare el ejercicio del poder que otorgue, estarán
a su cargo.
Sin embargo, al ordenar la restitución de un menor conforme
a lo dispuesto en la presente Convención, las autoridades competen-
tes podrán disponer, atendiendo a las circunstancias del caso, que la
persona que trasladó o retuvo ilegalmente al menor pague los gastos
necesarios en que haya incurrido el demandante, los otros incurridos
en la localización del menor, así como las costas y gastos inherentes
a su restitución.

Artículo 24
Las diligencias y trámites necesarios para hacer efectivo el
cumplimiento de los exhortos o cartas rogatorias deben ser practica-
dos directamente por la autoridad exhortada, y no requieren inter-
vención de parte interesada. Lo anterior no obsta para que las partes
intervengan por sí o por intermedio de apoderado.

Artículo 25
La restitución del menor dispuesta conforme a la presente
Convención podrá negarse cuando sea manifiestamente violatoria de
los principios fundamentales del Estado requerido consagrados en

179
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

instrumentos de carácter universal y regional sobre derechos huma-


nos y del niño.

Artículo 26
La presente Convención no será obstáculo para que las au-
toridades competentes ordenen la restitución inmediata del menor
cuando el traslado o retención del mismo constituya delito.

Artículo 27
El Instituto Interamericano del Niño tendrá a su cargo, como
Organismo Especializado de la Organización de los Estados Ameri-
canos, coordinar las actividades de las autoridades centrales en el
ámbito de esta Convención, así como las atribuciones para recibir y
evaluar información de los Estados Parte de esta Convención derivada
de la aplicación de la misma.
Igualmente, tendrá a su cargo la tarea de cooperación con
otros Organismos Internacionales competentes en la materia.

DISPOSICIONES FINALES

Artículo 28
La presente Convención estará abierta a la firma de los
Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos.

Artículo 29
La presente Convención está sujeta a ratificación. Los instru-
mentos de ratificación se depositarán en la Secretaría General de la
Organización de los Estados Americanos.

Artículo 30
La presente Convención quedará abierta a la adhesión de cual-
quier otro Estado. Los instrumentos de adhesión se depositarán en la
Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos.

Artículo 31
Cada Estado podrá formular reservas a la presente Conven-
ción al momento de firmarla, ratificarla o al adherirse a ella, siempre
que la reserva verse sobre una o más disposiciones específicas, y que
no sea incompatible con el objeto y fines de esta Convención.

Artículo 32
Los Estados Partes que tengan dos o más unidades territo-
riales en las que rijan distintos sistemas jurídicos relacionados con

180
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

cuestiones tratadas en la presente Convención, podrán declarar, en


el momento de la firma, ratificación o adhesión, que la Convención
se aplicará a todas sus unidades territoriales o solamente a una o
más de ellas.
Tales declaraciones podrán ser modificadas mediante declara-
ciones ulteriores, que especificarán expresamente la o las unidades
territoriales a las que se aplicará la presente Convención. Dichas
declaraciones ulteriores se transmitirán a la Secretaría General de la
Organización de los Estados Americanos y surtirán efecto treinta días
después de recibidas.

Artículo 33
Respecto a un Estado que tenga en materia de guarda de me-
nores dos o más sistemas de derecho aplicable en unidades territo-
riales diferentes:
a. Cualquier referencia a la residencia habitual en ese
Estado contempla la residencia habitual en una unidad territorial de
ese Estado;
b. Cualquier referencia a la ley del Estado de la resi-
dencia habitual contempla la ley de la unidad territorial en la que el
menor tiene su residencia habitual.

Artículo 34
Entre los Estados miembros de la Organización de los Estados
Americanos que fueren parte de esta Convención y de la Convención
de La Haya del 25 de octubre de 1980 sobre Aspectos Civiles del
Secuestro Internacional de Menores, regirá la presente Convención.
Sin embargo, los Estados Parte podrán convenir entre ellos
de forma bilateral la aplicación prioritaria de la citada Convención
de La Haya del 25 de octubre de 1980.

Artículo 35
La presente Convención no restringirá las disposiciones de
convenciones que sobre esta misma materia hubieran sido suscritas
o que se suscribieren en el futuro en forma bilateral o multilateral por
los Estados Parte, o las prácticas más favorables que dichos Estados
pudieren observar en la materia.

Artículo 36
La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a par-
tir de la fecha en que haya sido depositado el segundo instrumento de
ratificación.

181
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Para cada Estado que ratifique la Convención o se adhiera a


ella después de haber sido depositado el segundo instrumento de
ratificación, la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir
de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de
ratificación o adhesión.

Artículo 37
La presente Convención regirá indefinidamente, pero cual-
quiera de los Estados Parte podrá denunciarla. El instrumento de de-
nuncia será depositado en la Secretaría General de la Organización de
los Estados Americanos. Transcurrido un año, contado a partir de la
fecha de depósito del instrumento de denuncia, la Convención cesa-
rá en sus efectos para el Estado denunciante, quedando subsistente
para los demás Estados Parte.

Artículo 38
El instrumento original de la presente Convención, cuyos tex-
tos en español, francés, inglés y portugués son igualmente auténti-
cos, será depositado en la Secretaría General de la Organización de
los Estados Americanos, la que enviará copia auténtica de su texto
a la Secretaría de las Naciones Unidas, para su registro y publica-
ción, de conformidad con el Artículo 102 de su Carta constitutiva.
La Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos
notificará a los Estados miembros de dicha Organización y a los
Estados que hayan adherido a la Convención, las firmas, los depósi-
tos de instrumentos de ratificación, adhesión y denuncia, así como
las reservas que hubiere. También les transmitirá las declaraciones
previstas en los artículos pertinentes de la presente Convención.
EN FE DE LO CUAL, los Plenipotenciarios infrascritos, debida-
mente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente
Convención.

182
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

DIRECTRICES DE LAS NACIONES


UNIDAS PARA LA PREVENCIÓN
DE LA DELINCUENCIA JUVENIL

183
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

DIRECTRICES DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA


PREVENCIÓN DE LA DELINCUENCIA JUVENIL

(Directrices de Riad)

Adoptadas y proclamadas por la Asamblea General en su reso-


lución 45/112, de 14 de diciembre de 1990

I. Principios fundamentales
1. La prevención de la delincuencia juvenil es parte esencial
de la prevención del delito en la sociedad. Si los jóvenes se dedican a
actividades lícitas y socialmente útiles, se orientan hacia la sociedad
y enfocan la vida con criterio humanista, pueden adquirir actitudes no
criminógenas.
2. Para poder prevenir eficazmente la delincuencia juvenil es
necesario que toda la sociedad procure un desarrollo armonioso de
los adolescentes, y respete y cultive su personalidad a partir de la
primera infancia.
3. A los efectos de la interpretación de las presentes Directri-
ces, se debe centrar la atención en el niño. Los jóvenes deben des-
empeñar una función activa y participativa en la sociedad y no deben
ser considerados meros objetos de socialización o control.
4. En la aplicación de las presentes Directrices y de conformi-
dad con los ordenamientos jurídicos nacionales, los programas pre-
ventivos deben centrarse en el bienestar de los jóvenes desde su
primera infancia.
5. Deberá reconocerse la necesidad y la importancia de aplicar
una política progresista de prevención de la delincuencia, así como de
estudiar sistemáticamente y elaborar medidas pertinentes que eviten
criminalizar y penalizar al niño por una conducta que no causa graves
perjuicios a su desarrollo ni perjudica a los demás. La política y las
medidas de esa índole deberán incluir:
a) La creación de oportunidades, en particular educati-
vas, para atender a las diversas necesidades de los jóvenes y servir de
marco de apoyo para velar por el desarrollo personal de todos los jóve-
nes, en particular de aquellos que están patentemente en peligro o en
situación de riesgo social y necesitan cuidado y protección especiales;
b) La formulación de doctrinas y criterios especializados
para la prevención de la delincuencia, basados en las leyes, los pro-
cesos, las instituciones, las instalaciones y una red de servicios, cuya
finalidad sea reducir los motivos, la necesidad y las oportunidades de
comisión de las infracciones o las condiciones que las propicien;

185
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) Una intervención oficial que se guíe por la justicia y


la equidad, y cuya finalidad primordial sea velar por el interés general
de los jóvenes;
d) La protección del bienestar, el desarrollo, los dere-
chos y los intereses de todos los jóvenes;
e) El reconocimiento del hecho de que el comporta-
miento o la conducta de los jóvenes que no se ajustan a los valores y
normas generales de la sociedad son con frecuencia parte del proceso
de maduración y crecimiento y tienden a desaparecer espontánea-
mente en la mayoría de las personas cuando llegan a la edad adulta;
f) La conciencia de que, según la opinión predominante
de los expertos, calificar a un joven de “extraviado”, “delincuente” o
“predelincuente” a menudo contribuye a que los jóvenes desarrollen
pautas permanentes de comportamiento indeseable.
6. Deben crearse servicios y programas con base en la co-
munidad para la prevención de la delincuencia juvenil, sobre todo si
no se han establecido todavía organismos oficiales. Sólo en última
instancia ha de recurrirse a organismos oficiales de control social.

II. Alcance de las Directrices


7. Las presentes Directrices deberán interpretarse y aplicarse
en el marco general de la Declaración Universal de Derechos Hu-
manos5, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales
y Culturales33, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políti-
cos33, la Declaración de los Derechos del Niño85, y la Convención
sobre los Derechos del Niño52, y en el contexto de las Reglas míni-
mas de las Naciones Unidas para la administración de la justicia de
menores (Reglas de Beijing)82, así como de otros instrumentos y
normas relativos a los derechos, los intereses y el bienestar de todos
los menores y jóvenes.
8. Las presentes Directrices deberán igualmente aplicarse en
el contexto de las condiciones económicas, sociales y culturales im-
perantes en cada uno de los Estados Miembros.

III. Prevención general


9. Deberán formularse en todos los niveles del gobierno planes
generales de prevención que, entre otras cosas, comprendan:
a) Análisis a fondo del problema y reseñas de programas
y servicios, facilidades y recursos disponibles;
b) Funciones bien definidas de los organismos, ins-
tituciones y personal competentes que se ocupan de actividades
preventivas;

186
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) Mecanismos para la coordinación adecuada de las


actividades de prevención entre los organismos gubernamentales y
no gubernamentales;
d) Políticas, estrategias y programas basados en es-
tudios de pronósticos que sean objeto de vigilancia permanente y
evaluación cuidadosa en el curso de su aplicación;
e) Métodos para disminuir eficazmente las oportunida-
des de cometer actos de delincuencia juvenil;
f) Participación de la comunidad mediante una amplia
gama de servicios y programas;
g) Estrecha cooperación interdisciplinaria entre los
gobiernos nacionales, estatales, provinciales y municipales, con la
participación del sector privado, de ciudadanos representativos de
la comunidad interesada y de organismos laborales, de cuidado del
niño, de educación sanitaria, sociales, judiciales y de los servicios de
aplicación de la ley en la adopción de medidas coordinadas para pre-
venir la delincuencia juvenil y los delitos de los jóvenes.
h) Participación de los jóvenes en las políticas y en los
procesos de prevención de la delincuencia juvenil, incluida la utiliza-
ción de los recursos comunitarios, y la aplicación de programas de
autoayuda juvenil y de indemnización y asistencia a las víctimas;
i) Personal especializado en todos los niveles.

IV. Procesos de socialización


10. Deberá prestarse especial atención a las políticas de pre-
vención que favorezcan la socialización e integración eficaces de to-
dos los niños y jóvenes, en particular por conducto de la familia, la
comunidad, los grupos de jóvenes que se encuentran en condiciones
similares, la escuela, la formación profesional y el medio laboral, así
como mediante la acción de organizaciones voluntarias. Se deberá
respetar debidamente el desarrollo personal de los niños y jóvenes y
aceptarlos, en pie de igualdad, como copartícipes en los procesos de
socialización e integración.
A. La familia
11. Toda sociedad deberá asignar elevada prioridad a las ne-
cesidades y el bienestar de la familia y de todos sus miembros.
12. Dado que la familia es la unidad central encargada de la
integración social primaria del niño, los gobiernos y la sociedad deben
tratar de preservar la integridad de la familia, incluida la familia ex-
tensa. La sociedad tiene la obligación de ayudar a la familia a cuidar
y proteger al niño y asegurar su bienestar físico y mental. Deberán
prestarse servicios apropiados, inclusive de guarderías.

187
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

13. Los gobiernos deberán adoptar una política que permita a


los niños criarse en un ambiente familiar de estabilidad y bienestar.
Deberán facilitarse servicios adecuados a las familias que necesiten
asistencia para resolver situaciones de inestabilidad o conflicto.
14. Cuando no exista un ambiente familiar de estabilidad
y bienestar, los intentos de la comunidad por ayudar a los padres
en este aspecto hayan fracasado y la familia extensa no pueda ya
cumplir esta función, se deberá recurrir a otras posibles modali-
dades de colocación familiar, entre ellas los hogares de guarda y
la adopción, que en la medida de lo posible deberán reproducir un
ambiente familiar de estabilidad y bienestar y, al mismo tiempo,
crear en los niños un sentimiento de permanencia, para evitar los
problemas relacionados con el “desplazamiento” de un lugar a otro.
15. Deberá prestarse especial atención a los niños de familias
afectadas por problemas creados por cambios económicos, sociales
y culturales rápidos y desiguales, en especial a los niños de fami-
lias indígenas o de inmigrantes y refugiados. Como tales cambios
pueden perturbar la capacidad social de la familia para asegurar la
educación y crianza tradicionales de los hijos, a menudo como re-
sultado de conflictos culturales o relacionados con el papel del padre
o de la madre, será necesario elaborar modalidades innovadoras y
socialmente constructivas para la socialización de los niños.
16. Se deberán adoptar medidas y elaborar programas para
dar a las familias la oportunidad de aprender las funciones y obliga-
ciones de los padres en relación con el desarrollo y el cuidado de sus
hijos, para lo cual se fomentarán relaciones positivas entre padres e
hijos, se hará que los padres cobren conciencia de los problemas de
los niños y los jóvenes y se fomentará la participación de los jóvenes
en las actividades familiares y comunitarias.
17. Los gobiernos deberán adoptar medidas para fomentar la
unión y la armonía en la familia y desalentar la separación de los hijos
de sus padres, salvo cuando circunstancias que afecten al bienestar y
al futuro de los hijos no dejen otra opción viable.
18. Es importante insistir en la función socializadora de la fa-
milia y de la familia extensa; es igualmente importante reconocer el
papel futuro, las responsabilidades, la participación y la colaboración
de los jóvenes en la sociedad.
19. Al garantizar el derecho de los niños a una socialización
adecuada, los gobiernos y otras instituciones deben basarse en los
organismos sociales y jurídicos existentes pero, cuando las insti-
tuciones y costumbres tradicionales resulten insuficientes, deberán
también prever y permitir medidas innovadoras.

188
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

B. La educación
20. Los gobiernos tienen la obligación de dar a todos los jóve-
nes acceso a la enseñanza pública.
21. Los sistemas de educación, además de sus posibilida-
des de formación académica y profesional, deberán dedicar especial
atención a:
a) Enseñar los valores fundamentales y fomentar el
respeto de la identidad propia y de las características culturales del
niño, de los valores sociales del país en que vive el niño, de las civili-
zaciones diferentes de la suya y de los derechos humanos y libertades
fundamentales;
b) Fomentar y desarrollar en todo lo posible la perso-
nalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física de los jóvenes;
c) Lograr que los jóvenes participen activa y eficaz-
mente en el proceso educativo en lugar de ser meros objetos pasivos
de dicho proceso;
d) Desarrollar actividades que fomenten un sentimien-
to de identidad y pertenencia a la escuela y la comunidad;
e) Alentar a los jóvenes a comprender y respetar opi-
niones y puntos de vista diversos, así como las diferencias culturales
y de otra índole;
f) Suministrar información y orientación en lo que se
refiere a la formación profesional, las oportunidades de empleo y po-
sibilidades de carrera;
g) Proporcionar apoyo emocional positivo a los jóvenes
y evitar el maltrato psicológico;
h) Evitar las medidas disciplinarias severas, en particu-
lar los castigos corporales.
22. Los sistemas de educación deberán tratar de trabajar en
cooperación con los padres, las organizaciones comunitarias y los or-
ganismos que se ocupan de las actividades de los jóvenes.
23. Deberá darse información a los jóvenes y a sus familias
sobre la ley y sus derechos y obligaciones con respecto a la ley, así
como sobre el sistema de valores universales, incluidos los instru-
mentos de las Naciones Unidas.
24. Los sistemas de educación deberán cuidar y atender de
manera especial a los jóvenes que se encuentren en situación de
riesgo social. Deberán prepararse y utilizarse plenamente programas
de prevención y materiales didácticos, planes de estudios, criterios e
instrumentos especializados.
25. Deberá prestarse especial atención a la adopción de po-
líticas y estrategias generales de prevención del uso indebido, por
los jóvenes, del alcohol, las drogas y otras sustancias. Deberá darse

189
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

formación y dotarse de medios a maestros y otros profesionales a


fin de prevenir y resolver estos problemas. Deberá darse a los es-
tudiantes información sobre el empleo y el uso indebido de drogas,
incluido el alcohol.
26. Las escuelas deberán servir de centros de información y
consulta para prestar atención médica, asesoramiento y otros ser-
vicios a los jóvenes, sobre todo a los que están especialmente ne-
cesitados y son objeto de malos tratos, abandono, victimización y
explotación.
27. Se aplicarán diversos programas educativos para lograr
que los maestros, otros adultos y los estudiantes comprendan los
problemas, necesidades y preocupaciones de los jóvenes, especial-
mente de aquellos que pertenecen a grupos más necesitados, menos
favorecidos, a grupos de bajos ingresos y a minorías étnicas u otros
grupos minoritarios.
28. Los sistemas escolares deberán tratar de alcanzar y pro-
mover los niveles profesionales y educativos más elevados en lo que
respecta a programas de estudio, métodos y criterios didácticos y de
aprendizaje, contratación y formación de personal docente capacita-
do. Deberá practicarse una supervisión y evaluación regulares de los
resultados, tarea que se encomendará a las organizaciones profesio-
nales y a los órganos competentes.
29. En cooperación con grupos de la comunidad, los sistemas
educativos deberán planificar, organizar y desarrollar actividades ex-
tracurriculares que sean de interés para los jóvenes.
30. Deberá prestarse ayuda especial a niños y jóvenes que
tengan dificultades para cumplir las normas de asistencia, así como a
los que abandonan los estudios.
31. Las escuelas deberán fomentar la adopción de políticas y
normas equitativas y justas, y los estudiantes estarán representados
en los órganos encargados de formular la política escolar, incluida la
política disciplinaria, y participarán en la adopción de decisiones.
C. La comunidad
32. Deberán establecerse servicios y programas de carácter co-
munitario, o fortalecerse los ya existentes, que respondan a las necesi-
dades, problemas, intereses e inquietudes especiales de los jóvenes y
ofrezcan, a ellos y a sus familias, asesoramiento y orientación adecuados.
33. Las comunidades deberán adoptar o reforzar una amplia
gama de medidas de apoyo comunitario a los jóvenes, incluido el
establecimiento de centros de desarrollo comunitario, instalaciones
y servicios de recreo, a fin de hacer frente a los problemas especia-
les de los menores expuestos a riesgo social. Esta forma de ayuda
deberá prestarse respetando los derechos individuales.

190
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

34. Deberán establecerse servicios especiales para brindar


alojamiento adecuado a los jóvenes que no puedan seguir viviendo
en sus hogares o que carezcan de hogar.
35. Se organizarán diversos servicios y sistemas de ayuda
para hacer frente a las dificultades que experimentan los jóvenes al
pasar a la edad adulta. Entre estos servicios deberán figurar progra-
mas especiales para los jóvenes toxicómanos en los que se dé máxi-
ma importancia a los cuidados, el asesoramiento, la asistencia y a las
medidas de carácter terapéutico.
36. Los gobiernos y otras instituciones deberán dar apoyo fi-
nanciero y de otra índole a las organizaciones voluntarias que prestan
servicios a los jóvenes.
37. En el plano local deberán crearse o reforzarse organizacio-
nes juveniles que participen plenamente en la gestión de los asuntos
comunitarios. Estas organizaciones deberán alentar a los jóvenes a
organizar proyectos colectivos y voluntarios, en particular proyectos
cuya finalidad sea prestar ayuda a los jóvenes que la necesiten.
38. Los organismos gubernamentales deberán asumir especial-
mente la responsabilidad del cuidado de los niños sin hogar o los niños
de la calle y de proporcionarles los servicios que necesiten. Deberá ha-
cerse fácilmente accesible a los jóvenes la información acerca de ser-
vicios locales, alojamiento, empleo y otras formas y fuentes de ayuda.
39. Deberá organizarse una gran variedad de instalaciones y
servicios recreativos de especial interés para los jóvenes, a los que
éstos tengan fácil acceso.

D. Los medios de comunicación


40. Deberá alentarse a los medios de comunicación a que ga-
ranticen que los jóvenes tengan acceso a información y material pro-
cedentes de diversas fuentes nacionales e internacionales.
41. Deberá alentarse a los medios de comunicación a que den
a conocer la contribución positiva de los jóvenes a la sociedad.
42. Deberá alentarse a los medios de comunicación a que di-
fundan información relativa a la existencia en la sociedad de servi-
cios, instalaciones y oportunidades destinados a los jóvenes.
43. Deberá instarse a los medios de comunicación en general,
y a la televisión y al cine en particular, a que reduzcan al mínimo el
nivel de pornografía, drogadicción y violencia en sus mensajes y den
una imagen desfavorable de la violencia y la explotación, eviten pre-
sentaciones degradantes especialmente de los niños, de la mujer y de
las relaciones interpersonales y fomenten los principios y modelos de
carácter igualitario.

191
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

44. Los medios de comunicación deberán percatarse de la im-


portancia de su función y su responsabilidad sociales, así como de
su influencia en las comunicaciones relacionadas con el uso indebido
de drogas y alcohol entre los jóvenes. Deberán utilizar su poder para
prevenir el uso indebido de drogas mediante mensajes coherentes
con un criterio equilibrado. Deberán fomentar campañas eficaces de
lucha contra las drogas en todos los niveles.

V. Política social
45. Los organismos gubernamentales deberán asignar ele-
vada prioridad a los planes y programas dedicados a los jóvenes y
suministrar suficientes fondos y recursos de otro tipo para prestar
servicios eficaces, proporcionar las instalaciones y el personal para
brindar servicios adecuados de atención médica, salud mental, nutri-
ción, vivienda y otros servicios necesarios, en particular de preven-
ción y tratamiento del uso indebido de drogas y alcohol, y cerciorarse
de que esos recursos lleguen a los jóvenes y redunden realmente en
beneficio de ellos.
46. Sólo deberá recluirse a los jóvenes en instituciones como
último recurso y por el período mínimo necesario, y deberá darse
máxima importancia a los propios intereses del joven. Los criterios
para autorizar una intervención oficial de esta índole deberán definirse
estrictamente y limitarse a las situaciones siguientes: a) cuando el niño
o joven haya sufrido lesiones físicas causadas por los padres o tutores;
b) cuando el niño o joven haya sido víctima de malos tratos sexuales,
físicos o emocionales por parte de los padres o tutores; c) cuando el
niño o joven haya sido descuidado, abandonado o explotado por los
padres o tutores; d) cuando el niño o joven se vea amenazado por un
peligro físico o moral debido al comportamiento de los padres o tuto-
res; y e) cuando se haya manifestado en el propio comportamiento del
niño o del joven un grave peligro físico o psicológico para el niño o el
joven mismo y ni los padres o tutores, ni el propio joven ni los servicios
comunitarios no residenciales puedan hacer frente a dicho peligro por
otro medio que no sea la reclusión en una institución.
47. Los organismos gubernamentales deberán dar a los jó-
venes oportunidad de continuar su educación a jornada completa,
financiada por el Estado cuando los padres o tutores no los puedan
mantener, y de adquirir experiencia profesional.
48. Los programas de prevención de la delincuencia deberán
planificarse y ejecutarse sobre la base de conclusiones fiables que
sean resultado de una investigación científica, y periódicamente de-
berán ser supervisados, evaluados y readaptados en consonancia con
esas conclusiones.

192
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

49. Deberá difundirse entre la comunidad profesional y el pú-


blico en general información científica acerca del tipo de comporta-
miento o de situación que pueda resultar en la victimización de los
jóvenes, en daños y malos tratos físicos y sicológicos contra ellos o en
su explotación.
50. La participación en todos los planes y programas deberá
ser, en general, voluntaria. Los propios jóvenes deberán intervenir en
su formulación, desarrollo y ejecución.
51. Los gobiernos deberán comenzar a estudiar o seguir estu-
diando, formulando y aplicando políticas, medidas y estrategias den-
tro y fuera del sistema de justicia penal para prevenir la violencia en
el hogar contra los jóvenes o que los afecte, y garantizar un trato
justo a las víctimas de ese tipo de violencia.

VI. Legislación y administración de la justicia de menores


52. Los gobiernos deberán promulgar y aplicar leyes y pro-
cedimientos especiales para fomentar y proteger los derechos y el
bienestar de todos los jóvenes.
53. Deberán promulgarse y aplicarse leyes que prohíban la
victimización, los malos tratos y la explotación de los niños y jóvenes,
así como su utilización para actividades delictivas.
54. Ningún niño o joven deberá ser objeto de medidas de co-
rrección o castigo severos o degradantes en el hogar, en la escuela ni
en ninguna otra institución.
55. Deberán aprobarse y aplicarse leyes para limitar y contro-
lar el acceso de los niños y jóvenes a las armas de cualquier tipo.
56. A fin de impedir que prosiga la estigmatización, victimiza-
ción y criminalización de los jóvenes, deberán promulgarse leyes que
garanticen que ningún acto que no sea considerado delito ni sea san-
cionado cuando lo comete un adulto se considere delito ni sea objeto
de sanción cuando es cometido por un joven.
57. Debería considerarse la posibilidad de establecer un pues-
to de mediador o un órgano análogo independiente para los jóvenes
que garantice el respeto de su condición jurídica, sus derechos y sus
intereses, así como la posibilidad de remitir los casos a los servicios
disponibles. El mediador u otro órgano designado supervisaría ade-
más la aplicación de las Directrices de Riad, las Reglas de Beijing y
las Reglas para la protección de los menores privados de libertad. El
mediador u otro órgano publicaría periódicamente un informe sobre
los progresos alcanzados y las dificultades encontradas en el proceso
de aplicación. Se deberían establecer también servicios de defensa
jurídica del niño.

193
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

58. Deberá capacitarse personal de ambos sexos encargado


de hacer cumplir la ley y de otras funciones pertinentes para que pue-
da atender a las necesidades especiales de los jóvenes; ese personal
deberá estar al corriente de los programas y posibilidades de remisión
a otros servicios, y recurrir a ellos en la medida de lo posible con el
fin de sustraer a los jóvenes al sistema de justicia penal.
59. Deberán promulgarse y aplicarse estrictamente leyes para
proteger a los niños y a los jóvenes del uso indebido de drogas y de
los traficantes de droga.

VII. Investigación, formulación de normas y coordinación


60. Se procurará fomentar la interacción y coordinación, con
carácter multidisciplinario e intradisciplinario, de los organismos y
servicios económicos, sociales, educativos y de salud con el sistema
de justicia, los organismos dedicados a los jóvenes, a la comunidad y
al desarrollo y otras instituciones pertinentes, y deberán establecerse
los mecanismos apropiados a tal efecto.
61. Deberá intensificarse, en los planos nacional, regional e in-
ternacional, el intercambio de información, experiencia y conocimien-
tos técnicos obtenidos gracias a los proyectos, programas, prácticas
e iniciativas relacionadas con la delincuencia juvenil, la prevención de
la delincuencia y la justicia de menores.
62. Deberá promoverse e intensificarse la cooperación regio-
nal e internacional en asuntos relativos a la delincuencia juvenil, la
prevención de la delincuencia juvenil y la justicia de menores, con la
participación de profesionales, expertos y autoridades.
63. Todos los gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas y
otras organizaciones interesadas deberán apoyar firmemente la coo-
peración técnica y científica en asuntos prácticos relacionados con la
formulación de normas, en particular en los proyectos experimenta-
les, de capacitación y demostración, sobre cuestiones concretas rela-
tivas a la prevención de la delincuencia juvenil y de delitos cometidos
por jóvenes.
64. Deberá alentarse la colaboración en las actividades de in-
vestigación científica sobre las modalidades eficaces de prevención
de la delincuencia juvenil y de los delitos cometidos por jóvenes y
difundirse ampliamente y evaluarse sus conclusiones.
65. Los órganos, institutos, organismos y oficinas competen-
tes de las Naciones Unidas deberán mantener una estrecha colabora-
ción y coordinación en distintas cuestiones relacionadas con los niños,
la justicia de menores y la prevención de la delincuencia juvenil y de
los delitos cometidos por jóvenes.

194
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

66. Sobre la base de las presentes Directrices, la Secretaría de


las Naciones Unidas, en cooperación con las instituciones interesadas,
deberá desempeñar un papel activo de la investigación, colaboración
científica, formulación de opciones de política, y en el examen y su-
pervisión de su aplicación, y servir de fuente de información fidedigna
acerca de modalidades eficaces para la prevención de la delincuencia.

195
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONVENIO SOBRE LOS ASPECTOS


CIVILES DE LA SUSTRACCIÓN
INTERNACIONAL DE MENORES

197
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONVENIO SOBRE LOS ASPECTOS CIVILES DE LA


SUSTRACCIÓN INTERNACIONAL DE MENORES

(Hecho el 25 de octubre de 1980)


(Entrado en vigor el 1º de diciembre de 1983)

Los Estados signatarios del presente Convenio,


Profundamente convencidos de que los intereses del menor
son de una importancia primordial para todas las cuestiones relativas
a su custodia,
Deseosos de proteger al menor, en el plano internacional, de
los efectos perjudiciales que podría ocasionarle un traslado o una
retención ilícitos y de establecer los procedimientos que permitan
garantizar la restitución inmediata del menor a un Estado en que
tenga su residencia habitual, así como de asegurar la protección del
derecho de visita,
Han resuelto concluir un Convenio a tal efecto y han acordado
las disposiciones siguientes:

CAPITULO I
Ámbito de aplicación del convenio

Artículo 1
La finalidad del presente Convenio será la siguiente:
a) garantizar la restitución inmediata de los menores tras-
ladados o retenidos de manera ilícita en cualquier Estado contratante;
b) velar por que los derechos de custodia y de visita
vigentes en uno de los Estados contratantes se respeten en los demás
Estados contratantes.

Artículo 2
Los Estados contratantes adoptarán todas las medidas apro-
piadas para garantizar que se cumplan en sus territorios respectivos
los objetivos del Convenio. Para ello deberán recurrir a los procedi-
mientos de urgencia de que dispongan.

Artículo 3
El traslado o la retención de un menor se considerarán ilícitos:
a) cuando se hayan producido con infracción de un de-
recho de custodia atribuido, separada o conjuntamente, a una per-
sona, a una institución, o a cualquier otro organismo, con arreglo al
Derecho vigente en el Estado en que el menor tenía su residencia
habitual inmediatamente antes de su traslado o retención; y

199
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

b) cuando este derecho se ejercía de forma efectiva,


separada o conjuntamente, en el momento del traslado o de la reten-
ción, o se habría ejercido de no haberse producido dicho traslado o
retención.
El derecho de custodia mencionado en a) puede resultar, en
particular, de una atribución de pleno derecho, de una decisión judi-
cial o administrativa, o de un acuerdo vigente según el Derecho de
dicho Estado.

Artículo 4
El Convenio se aplicará a todo menor que tuviera su residencia
habitual en un Estado contratante inmediatamente antes de la infrac-
ción de los derechos de custodia o de visita. El Convenio dejará de
aplicarse cuando el menor alcance la edad de 16 años.

Artículo 5
A los efectos del presente Convenio:
a) el “derecho de custodia” comprenderá el derecho re-
lativo al cuidado de la persona del menor y, en particular, el de decidir
sobre su lugar de residencia;
b) el “derecho de visita” comprenderá el derecho de
llevar al menor, por un periodo de tiempo limitado, a otro lugar dife-
rente a aquel en que tiene su residencia habitual.

CAPITULO II
Autoridades centrales

Artículo 6
Cada uno de los Estados contratantes designará una Autoridad
Central encargada del cumplimiento de las obligaciones que le impone
el Convenio.
Los Estados federales, los Estados en que esté vigente más
de un sistema jurídico o los Estados que cuenten con organizaciones
territoriales autónomas tendrán libertad para designar más de una
Autoridad Central y para especificar la extensión territorial de los po-
deres de cada una de estas Autoridades. El Estado que haga uso de
esta facultad designará la Autoridad Central a la que puedan dirigirse
las solicitudes, con el fin de que las transmita a la Autoridad Central
de dicho Estado.

Artículo 7
Las Autoridades Centrales deberán colaborar entre sí y pro-
mover la colaboración entre las Autoridades competentes en sus

200
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

respectivos Estados, con el fin de garantizar la restitución inme-


diata de los menores y para conseguir el resto de los objetivos del
presente Convenio.
Deberán adoptar, en particular, ya sea directamente o a través
de un intermediario, todas las medidas apropiadas que permitan:
a) localizar al menor trasladado o retenido de manera
ilícita;
b) prevenir que el menor sufra mayores daños o que
resulten perjudicadas las partes interesadas, para lo cual adoptarán o
harán que se adopten medidas provisionales;
c) garantizar la restitución voluntaria del menor o faci-
litar una solución amigable;
d) intercambiar información relativa a la situación
social del menor, si se estima conveniente;
e) facilitar información general sobre la legislación de
su país relativa a la aplicación del Convenio;
f) incoar o facilitar la apertura de un procedimiento
judicial o administrativo, con el objeto de conseguir la restitución del
menor y, en su caso, permitir que se regule o se ejerza de manera
efectiva el derecho de visita;
g) conceder o facilitar, según el caso, la obtención de
asistencia judicial y jurídica, incluida la participación de un abogado;
h) garantizar, desde el punto de vista administrativo, la
restitución del menor sin peligro, si ello fuese necesario y apropiado;
i) mantenerse mutuamente informadas sobre la aplica-
ción del presente Convenio y eliminar, en la medida de lo posible, los
obstáculos que puedan oponerse a dicha aplicación.

CAPITULO III
Restitución del menor

Artículo 8
Toda persona, institución u organismo que sostenga que un
menor ha sido objeto de traslado o retención con infracción del dere-
cho de custodia, podrá dirigirse a la Autoridad Central de la residencia
habitual del menor, o a la de cualquier otro Estado contratante, para
que, con su asistencia, quede garantizada la restitución del menor.
La solicitud incluirá:
a) información relativa a la identidad del solicitante,
del menor y de la persona que se alega que ha sustraído o retenido
al menor;
b) la fecha de nacimiento del menor, cuando sea
posible obtenerla;

201
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) los motivos en que se basa el solicitante para


reclamar la restitución del menor;
d) toda la información disponible relativa a la locali-
zación del menor y la identidad de la persona con la que se supone
que está el menor;
La solicitud podrá ir acompañada o complementada por:
e) una copia auténtica de toda decisión o acuerdo
pertinentes;
f) una certificación o declaración jurada expedida por
una Autoridad Central o por otra autoridad competente del Estado
donde el menor tenga su residencia habitual o por una persona cua-
lificada con respecto al Derecho vigente en esta materia de dicho
Estado.
g) cualquier otro documento pertinente.

Artículo 9
Si la Autoridad Central que recibe una solicitud en virtud de
lo dispuesto en el artículo 8 tiene razones para creer que el menor
se encuentra en otro Estado contratante, transmitirá la solicitud di-
rectamente y sin demora a la Autoridad Central de ese Estado con-
tratante e informará a la Autoridad Central requirente o, en su caso,
al solicitante.

Artículo 10
La Autoridad Central del Estado donde se encuentre el menor
adoptará o hará que se adopten todas las medidas adecuadas ten-
dentes a conseguir la restitución voluntaria del menor.

Artículo 11
Las autoridades judiciales o administrativas de los Estados
contratantes actuarán con urgencia en los procedimientos para la res-
titución de los menores.
Si la autoridad judicial o administrativa competente no hubie-
ra llegado a una decisión en el plazo de seis semanas a partir de la
fecha de iniciación de los procedimientos, el solicitante o la Autoridad
Central del Estado requerido, por iniciativa propia o a instancia de la
Autoridad Central del Estado requirente tendrá derecho a pedir una
declaración sobre las razones de la demora.
Si la Autoridad Central del Estado requerido recibiera una res-
puesta, dicha Autoridad la transmitirá a la Autoridad Central del Esta-
do requirente o, en su caso, al solicitante.

202
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 12
Cuando un menor haya sido trasladado o retenido ilícitamen-
te en el sentido previsto en el artículo 3 y, en la fecha de la inicia-
ción del procedimiento ante la autoridad judicial o administrativa del
Estado contratante donde se halle el menor, hubiera transcurrido
un periodo inferior a un año desde el momento en que se produjo
el traslado o retención ilícitos, la autoridad competente ordenará la
restitución inmediata del menor.
La autoridad judicial o administrativa, aún en el caso de que
se hubieren iniciado los procedimientos después de la expiración del
plazo de un año a que se hace referencia en el párrafo precedente,
ordenará asimismo la restitución del menor salvo que quede demos-
trado que el menor ha quedado integrado en su nuevo ambiente.
Cuando la autoridad judicial o administrativa del Estado
requerido tenga razones para creer que el menor ha sido trasla-
dado a otro Estado, podrá suspender el procedimiento o rechazar
la solicitud de retorno del menor.

Artículo 13
No obstante lo dispuesto en el artículo precedente, la autori-
dad judicial o administrativa del Estado requerido no está obligada a
ordenar la restitución del menor si la persona, institución u otro orga-
nismo que se opone a su restitución demuestra que:
a) la persona, institución u organismo que se hubiera
hecho cargo de la persona del menor no ejercía de modo efectivo
el derecho de custodia en el momento en que fue trasladado o re-
tenido o había consentido o posteriormente aceptado el traslado o
retención; o
b) existe un grave riesgo de que la restitución del me-
nor lo exponga a un peligro grave físico o psíquico o que de cualquier
otra manera ponga al menor en una situación intolerable.
La autoridad judicial o administrativa podrá asimismo negarse
a ordenar la restitución del menor si comprueba que el propio menor
se opone a la restitución, cuando el menor haya alcanzado una edad
y un grado de madurez en que resulte apropiado tener en cuenta sus
opiniones.
Al examinar las circunstancias a que se hace referencia en el
presente artículo, las autoridades judiciales y administrativas tendrán
en cuenta la información que sobre la situación social del menor pro-
porcione la Autoridad Central u otra autoridad competente del lugar
de residencia habitual del menor.

203
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 14
Para determinar la existencia de un traslado o de una reten-
ción ilícitos en el sentido del artículo 3, las autoridades judiciales o
administrativas del Estado requerido podrá tener en cuenta directa-
mente la legislación y las decisiones judiciales o administrativas, ya
estén reconocidas formalmente o no en el Estado de la residencia
habitual del menor, sin tener que recurrir a procedimientos concretos
para probar la vigencia de esa legislación o para el reconocimiento
de las decisiones extranjeras que de lo contrario serían aplicables.

Artículo 15
Las autoridades judiciales o administrativas de un Estado con-
tratante, antes de emitir una orden para la restitución del menor
podrán pedir que el solicitante obtenga de las autoridades del Estado
de residencia habitual del menor una decisión o una certificación que
acredite que el traslado o retención del menor era ilícito en el sentido
previsto en el artículo 3 del Convenio, siempre que la mencionada
decisión o certificación pueda obtenerse en dicho Estado. Las Auto-
ridades Centrales de los Estados contratantes harán todo lo posible
por prestar asistencia al solicitante para que obtenga una decisión o
certificación de esa clase.

Artículo 16
Después de haber sido informadas de un traslado o reten-
ción ilícitos de un menor en el sentido previsto en el artículo 3, las
autoridades judiciales o administrativas del Estado contratante a
donde haya sido trasladado el menor o donde esté retenido ilíci-
tamente, no decidirán sobre la cuestión de fondo de los derechos
de custodia hasta que se haya determinado que no se reúnen las
condiciones del presente Convenio para la restitución del menor o
hasta que haya transcurrido un periodo de tiempo razonable sin
que se haya presentado una solicitud en virtud de este Convenio.

Artículo 17
El solo hecho de que se haya dictado una decisión relativa a
la custodia del menor o que esa decisión pueda ser reconocida en el
Estado requerido no podrá justificar la negativa para restituir a un
menor conforme a lo dispuesto en el presente Convenio, pero las
autoridades judiciales o administrativas del Estado podrán tener en
cuenta los motivos de dicha decisión al aplicar el presente Convenio.

204
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 18
Las disposiciones del presente Capítulo no limitarán las fa-
cultades de una autoridad judicial o administrativa para ordenar la
restitución del menor en cualquier momento.

Artículo 19
Una decisión adoptada en virtud del presente Convenio sobre
la restitución del menor no afectará la cuestión de fondo del derecho
de custodia.

Artículo 20
La restitución del menor conforme a lo dispuesto en el artículo
12 podrá denegarse cuando no lo permitan los principios fundamen-
tales del Estado requerido en materia de protección de los derechos
humanos y de las libertades fundamentales.

CAPITULO IV
Derecho de visita

Artículo 21
Una solicitud que tenga como fin la organización o la garantía
del ejercicio efectivo del derecho de visita podrá presentarse a las Au-
toridades Centrales de los Estados contratantes, en la misma forma
que la solicitud para la restitución del menor.
Las Autoridades Centrales estarán sujetas a las obligaciones de
cooperación establecidas en el artículo 7 para asegurar el ejercicio pa-
cífico del derecho de visita y el cumplimiento de todas las condiciones
a que pueda estar sujeto el ejercicio de ese derecho. Las Autoridades
Centrales adoptarán las medidas necesarias para eliminar, en la medi-
da de lo posible, todos los obstáculos para el ejercicio de ese derecho.
Las Autoridades Centrales, directamente o por vía de interme-
diarios, podrán incoar procedimientos o favorecer su incoación con el
fin de organizar o proteger dicho derecho y asegurar el cumplimiento
de las condiciones a que pudiera estar sujeto el ejercicio del mismo.

CAPITULO V
Disposiciones generales

Artículo 22
No podrá exigirse fianza ni depósito alguno, cualquiera que
sea la denominación que se le dé, para garantizar el pago de las
costas y gastos de los procedimientos judiciales o administrativos
previstos en el Convenio.

205
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 23
No se exigirá, en el contexto del presente Convenio, legali-
zación ni otras formalidades análogas.

Artículo 24
Toda solicitud, comunicación u otro documento que se envíe a
la Autoridad Central del Estado requerido se remitirá en el idioma de
origen e irá acompañado de una traducción al idioma oficial o a uno de
los idiomas oficiales del Estado requerido o, cuando esta traducción sea
difícilmente realizable, de una traducción al francés o al inglés.
No obstante, un Estado contratante, mediante la formula-
ción de una reserva conforme a lo dispuesto en el artículo 42, podrá
oponerse a la utilización del francés o del inglés, pero no de ambos
idiomas, en toda solicitud, comunicación u otros documentos que se
envíen a su Autoridad Central.

Artículo 25
Los nacionales de los Estados contratantes y las personas que
residen en esos Estados tendrán derecho en todo lo referente a la
aplicación del presente Convenio, a la asistencia judicial y al aseso-
ramiento jurídico en cualquier otro Estado contratante en las mismas
condiciones que si fueran nacionales y residieran habitualmente en
ese otro Estado.

Artículo 26
Cada Autoridad Central sufragará sus propios gastos en la
aplicación del presente Convenio.
Las Autoridades Centrales y otros servicios públicos de los
Estados contratantes no impondrán cantidad alguna en relación con
las solicitudes presentadas en virtud de lo dispuesto en el presente
Convenio ni exigirán al solicitante pago alguno por las costas y gas-
tos del proceso ni, dado el caso, por los gastos derivados de la parti-
cipación de un abogado o asesor jurídico. No obstante, se les podrá
exigir el pago de los gastos originados o que vayan a originarse por
la restitución del menor.
Sin embargo, un Estado contratante, mediante la formulación
de una reserva conforme a lo dispuesto en el artículo 42, podrá de-
clarar que no estará obligado a asumir gasto alguno de los mencio-
nados en el párrafo precedente que se deriven de la participación de
un abogado o asesores jurídicos o del proceso judicial, excepto en la
medida que dichos gastos puedan quedar cubiertos por un sistema de
asistencia judicial y asesoramiento jurídico.

206
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Al ordenar la restitución de un menor o al expedir una orden


relativa a los derechos de visita conforme a lo dispuesto en el pre-
sente Convenio, las autoridades judiciales o administrativas podrán
disponer, dado el caso, que la persona que trasladó o que retuvo
al menor o que impidió el ejercicio del derecho de visita, pague
los gastos necesarios en que haya incurrido el solicitante o en que
se haya incurrido en su nombre, incluidos los gastos de viajes, las
costas de representación judicial del solicitante y los gastos de la
restitución del menor, así como todos las costas y pagos realizados
para localizar al menor.

Artículo 27
Cuando se ponga de manifiesto que no se han cumplido las
condiciones requeridas en el presente Convenio o que la solicitud
carece de fundamento, una Autoridad Central no estará obligada a
aceptar la solicitud. En este caso, la Autoridad Central informará in-
mediatamente de sus motivos al solicitante o a la Autoridad Central
por cuyo conducto se haya presentado la solicitud, según el caso.

Artículo 28
Una Autoridad Central podrá exigir que la solicitud vaya acom-
pañada de una autorización por escrito que le confiera poderes para
actuar por cuenta del solicitante o para designar un representante
habilitado para actuar en su nombre.

Artículo 29
El presente Convenio no excluirá que cualquier persona, ins-
titución u organismo que pretenda que ha habido una violación del
derecho de custodia o del derecho de visita en el sentido previsto en
los artículos 3 o 21, reclame directamente ante las autoridades judi-
ciales o administrativas de un Estado contratante, conforme o no a las
disposiciones del presente Convenio.

Artículo 30
Toda solicitud presentada a las Autoridades Centrales o direc-
tamente a las autoridades judiciales o administrativas de un Estado
contratante de conformidad con los términos del presente Convenio,
junto con los documentos o cualquier otra información que la acom-
pañen o que haya proporcionado una Autoridad Central, será admi-
sible ante los tribunales o ante las autoridades administrativas de los
Estados contratantes.

207
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 31
Cuando se trate de un Estado que en materia de custodia de
menores tenga dos o más sistemas jurídicos aplicables en unidades
territoriales diferentes:
a) toda referencia a la residencia habitual en dicho Es-
tado, se interpretará que se refiere a la residencia habitual en una
unidad territorial de ese Estado;
b) toda referencia a la ley del Estado de residencia ha-
bitual, se interpretará que se refiere a la ley de la unidad territorial
del Estado donde resida habitualmente el menor.

Artículo 32
Cuando se trate de un Estado que en materia de custodia de me-
nores tenga dos o más sistemas jurídicos aplicables a diferentes categorías
de personas, toda referencia a la ley de ese Estado se interpretará que se
refiere al sistema de Derecho especificado por la ley de dicho Estado.

Artículo 33
Un Estado en el que las diferentes unidades territoriales tengan
sus propias normas jurídicas respecto a la custodia de menores no es-
tará obligado a aplicar el presente Convenio cuando no esté obligado a
aplicarlo un Estado que tenga un sistema unificado de Derecho.

Artículo 34
El presente Convenio tendrá prioridad en las materias inclui-
das en su ámbito de aplicación sobre el Convenio de 5 de octubre
de 1961 sobre Competencia de las Autoridades y Ley Aplicable en
materia de Protección de Menores entre los Estados parte en ambos
Convenios.
Por lo demás, el presente Convenio no restringirá la aplicación
de un instrumento internacional en vigor entre el Estado de origen y el
Estado requerido ni la invocación de otras normas jurídicas del Estado
requerido, para obtener la restitución de un menor que haya sido tras-
ladado o retenido ilícitamente o para organizar el derecho de visita.

Artículo 35
El presente Convenio sólo se aplicará entre los Estados con-
tratantes en los casos de traslados o retenciones ilícitos ocurridos
después de su entrada en vigor en esos Estados.
Si se hubiera formulado una declaración conforme a lo dispues-
to en los artículos 39 o 40, la referencia a un Estado contratante que
figura en el párrafo precedente se entenderá que se refiere a la unidad
o unidades territoriales a las que se aplica el presente Convenio.

208
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 36
Nada de lo dispuesto en el presente Convenio impedirá que
dos o más Estados contratantes, con el fin de limitar las restricciones
a las que podría estar sometida la restitución del menor, acuerden
mutuamente la derogación de algunas de las disposiciones del pre-
sente Convenio que podrían originar esas restricciones.

CAPITULO VI
Clausulas finales

Artículo 37
El Convenio estará abierto a la firma de los Estados que eran
Miembros de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional
Privado en el momento de su Decimocuarta Sesión.
Será ratificado, aceptado o aprobado y los instrumentos de
ratificación, aceptación o aprobación se depositarán en el Ministerio
de Asuntos Exteriores del Reino de los Países Bajos.

Artículo 38
Cualquier otro Estado podrá adherirse al Convenio.
El instrumento de adhesión será depositado en el Ministerio de
Asuntos Exteriores del Reino de los Países Bajos.
Para el Estado que se adhiera al Convenio, éste entrará en vi-
gor el día uno del tercer mes siguiente al depósito de su instrumento
de adhesión.
La adhesión tendrá efecto sólo para las relaciones entre el
Estado que se adhiera y aquellos Estados contratantes que hayan
declarado aceptar esta adhesión. Esta declaración habrá de ser for-
mulada asimismo por cualquier Estado miembro que ratifique, acepte
o apruebe el Convenio después de una adhesión. Dicha declaración
será depositada en el Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino de
los Países Bajos; este Ministerio enviará por vía diplomática una copia
auténtica a cada uno de los Estados contratantes. El Convenio entrará
en vigor entre el Estado que se adhiere y el Estado que haya decla-
rado que acepta esa adhesión el día uno del tercer mes siguiente al
depósito de la declaración de aceptación.

Artículo 39
Todo Estado, en el momento de la firma, ratificación, acepta-
ción, aprobación o adhesión, podrá declarar que el Convenio se ex-
tenderá al conjunto de los territorios a los que representa en el plano
internacional, o a uno o varios de ellos. Esta declaración surtirá efecto
en el momento en que el Convenio entre en vigor para dicho Estado.

209
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Esa declaración, así como toda extensión posterior, será noti-


ficada al Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos.

Artículo 40
Si un Estado contratante tiene dos o más unidades territo-
riales en las que se aplican sistemas jurídicos distintos en relación
a las materias de que trata el presente Convenio, podrá declarar, en
el momento de la firma, ratificación, aceptación, aprobación o ad-
hesión, que el presente Convenio se aplicará a todas sus unidades
territoriales o sólo a una o varias de ellas y podrá modificar esta de-
claración en cualquier momento, para lo que habrá de formular una
nueva declaración.
Estas declaraciones se notificarán al Ministerio de Asuntos Ex-
teriores de los Países Bajos y se indicará en ellas expresamente las
unidades territoriales a las que se aplica el presente Convenio.

Artículo 41
Cuando un Estado contratante tenga un sistema de go-
bierno en el cual los poderes ejecutivo, judicial y legislativo estén
distribuidos entre las Autoridades Centrales y otras autoridades
dentro de dicho Estado, la firma, ratificación, aceptación, aproba-
ción o adhesión del presente Convenio o la formulación de cual-
quier declaración conforme a lo dispuesto en el artículo 40, no
implicará consecuencia alguna en cuanto a la distribución interna
de los poderes en dicho Estado.

Artículo 42
Cualquier Estado podrá formular una o las dos reservas pre-
vistas en el artículo 24 y en el tercer párrafo del artículo 26, a más
tardar en el momento de la ratificación, aceptación, aprobación o
adhesión o en el momento de formular una declaración conforme
a lo dispuesto en los artículos 39 o 40. Ninguna otra reserva será
admitida.
Cualquier Estado podrá retirar en cualquier momento una re-
serva que hubiera formulado. El retiro será notificado al Ministerio
de Asuntos Exteriores del Reino de los Países Bajos.
La reserva dejará de tener efecto el día primero del tercer
mes siguiente a la notificación a que se hace referencia en el párrafo
precedente.

210
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 43
El Convenio entrará en vigor el día primero del tercer mes si-
guiente al depósito del tercer instrumento de ratificación, aceptación,
aprobación o adhesión a que se hace referencia en los artículos 37 y 38.
Después, el Convenio entrará en vigor:
1. para cada Estado que lo ratifique, acepte, apruebe o se
adhiera con posterioridad, el día uno del tercer mes siguiente al de-
pósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o
adhesión;
2. para los territorios o unidades territoriales a los que se haya
extendido el Convenio de conformidad con el artículo 39 o 40, el día
uno del tercer mes siguiente a la notificación a que se hace referencia
en esos artículos.

Artículo 44
El Convenio tendrá una duración de cinco años a partir de la
fecha de su entrada en vigor de conformidad con lo dispuesto en el
párrafo primero del artículo 43, incluso para los Estados que con pos-
terioridad lo hubieran ratificado, aceptado, aprobado o adherido.
Salvo denuncia, el Convenio se renovará tácitamente cada
cinco años.
Toda denuncia será notificada al Ministerio de Asuntos Exterio-
res del Reino de los Países Bajos, por lo menos seis meses antes de
la expiración del plazo de cinco años. La denuncia podrá limitarse a
determinados territorios o unidades territoriales a los que se aplica el
Convenio.
La denuncia tendrá efecto sólo respecto al Estado que la hu-
biera notificado. El Convenio continuará en vigor para los demás
Estados contratantes.

Artículo 45
El Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino de los Países Ba-
jos notificará a los Estados miembros de la Conferencia y a los Es-
tados que se hayan adherido de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 38, lo siguiente:
1. las firmas, ratificaciones, aceptaciones y aprobaciones a
que hace referencia el artículo 37;
2. las adhesiones a que hace referencia el artículo 38;
3. la fecha en que el Convenio entre en vigor conforme a lo
dispuesto en el artículo 43;
4. las extensiones a que hace referencia el artículo 39;
5. las declaraciones mencionadas en los artículos 38 y 40;

211
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

6. las reservas previstas en el artículo 24 y en el párrafo


tercero del artículo 26 y los retiros previstos en el artículo 42;
7. las denuncias previstas en el artículo 44.
En fe de lo cual, los infrascritos, debidamente autorizados,
firman el presente Convenio.
Hecho en La Haya, el 25 de octubre de 1980, en francés y en
inglés, siendo ambos textos igualmente auténticos, en un solo ejem-
plar que se depositará en los archivos del Gobierno del Reino de los
Países Bajos y del cual se remitirá por vía diplomática copia auténtica
a cada uno de los Estados miembros de la Conferencia de La Haya
de Derecho Internacional Privado en el momento de su Decimocuarta
Sesión.

212
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

NORMAS NACIONALES

213
213
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PROTECCIÓN INTEGRAL DE LOS


DERECHOS DE LAS NIÑAS,
NIÑOS Y ADOLESCENTES
Ley número: 26.061

215
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PROTECCION INTEGRAL DE LOS DERECHOS DE LAS


NIÑAS, NIÑOS Y ADOLESCENTES
Ley número: 26.061
Sancionada: Septiembre 28 de 2005
Promulgada de Hecho: Octubre 21 de 2005

El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reu-


nidos en Congreso, etc. sancionan con fuerza de Ley:

TITULO I
Disposiciones generales

Artículo 1°
OBJETO
Esta ley tiene por objeto la protección integral de los derechos
de las niñas, niños y adolescentes que se encuentren en el territo-
rio de la República Argentina, para garantizar el ejercicio y disfrute
pleno, efectivo y permanente de aquellos reconocidos en el ordena-
miento jurídico nacional y en los tratados internacionales en los que
la Nación sea parte.
Los derechos aquí reconocidos están asegurados por su máxi-
ma exigibilidad y sustentados en el principio del interés superior del
niño.
La omisión en la observancia de los deberes que por la presente co-
rresponden a los órganos gubernamentales del Estado habilita a todo
ciudadano a interponer las acciones administrativas y judiciales a fin
de restaurar el ejercicio y goce de tales derechos, a través de medi-
das expeditas y eficaces.

Artículo 2°
APLICACION OBLIGATORIA
La Convención sobre los Derechos del Niño es de aplicación
obligatoria en las condiciones de su vigencia, en todo acto, decisión
o medida administrativa, judicial o de cualquier naturaleza que se
adopte respecto de las personas hasta los dieciocho años de edad.
Las niñas, niños o adolescentes tienen derecho a ser oídos y aten-
didos cualquiera sea la forma en que se manifiesten, en todos los
ámbitos.
Los derechos y las garantías de los sujetos de esta ley son
de orden público, irrenunciables, interdependientes, indivisibles e
intransigibles.

217
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 3°
INTERES SUPERIOR
A los efectos de la presente ley se entiende por interés supe-
rior de la niña, niño y adolescente la máxima satisfacción, integral y
simultánea de los derechos y garantías reconocidos en esta ley.
Debiéndose respetar:
a) Su condición de sujeto de derecho;
b) El derecho de las niñas, niños y adolescentes a ser
oídos y que su opinión sea tenida en cuenta;
c) El respeto al pleno desarrollo personal de sus dere-
chos en su medio familiar, social y cultural;
d) Su edad, grado de madurez, capacidad de discerni-
miento y demás condiciones personales;
e) El equilibrio entre los derechos y garantías de las
niñas, niños y adolescentes y las exigencias del bien común;
f) Su centro de vida. Se entiende por centro de vida el
lugar donde las niñas, niños y adolescentes hubiesen transcurrido en
condiciones legítimas la mayor parte de su existencia.
Este principio rige en materia de patria potestad, pautas a
las que se ajustarán el ejercicio de la misma, filiación, restitución del
niño, la niña o el adolescente, adopción, emancipación y toda circuns-
tancia vinculada a las anteriores cualquiera sea el ámbito donde deba
desempeñarse.
Cuando exista conflicto entre los derechos e intereses de las
niñas, niños y adolescentes frente a otros derechos e intereses igual-
mente legítimos, prevalecerán los primeros.

Artículo 4°
POLITICAS PÚBLICAS
Las políticas públicas de la niñez y adolescencia se elaborarán
de acuerdo a las siguientes pautas:
a) Fortalecimiento del rol de la familia en la efectiviza-
ción de los derechos de las niñas, niños y adolescentes;
b) Descentralización de los organismos de aplicación
y de los planes y programas específicos de las distintas políticas
de protección de derechos, a fin de garantizar mayor autonomía,
agilidad y eficacia;
c) Gestión asociada de los organismos de gobierno en sus dis-
tintos niveles en coordinación con la sociedad civil, con capacitación y
fiscalización permanente;
d) Promoción de redes intersectoriales locales;
Organismos para la defensa y protección de los derechos de las niñas,
niños y adolescentes.

218
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 5°
RESPONSABILIDAD GUBERNAMENTAL
Los Organismos del Estado tienen la responsabilidad indele-
gable de establecer, controlar y garantizar el cumplimiento de las
políticas públicas con carácter federal.
En la formulación y ejecución de políticas públicas y su
prestación, es prioritario para los Organismos del Estado mantener
siempre presente el interés superior de las personas sujetos de
esta ley y la asignación privilegiada de los recursos públicos que
las garanticen.
Toda acción u omisión que se oponga a este principio constitu-
ye un acto contrario a los derechos fundamentales de las niñas, niños
y adolescentes.
Las políticas públicas de los Organismos del Estado deben ga-
rantizar con absoluta prioridad el ejercicio de los derechos de las ni-
ñas, niños y adolescentes.
La prioridad absoluta implica:
1.- Protección y auxilio en cualquier circunstancia;
2.- Prioridad en la exigibilidad de la protección jurídica cuando
sus derechos colisionen con los intereses de los adultos, de las perso-
nas jurídicas privadas o públicas;
3.- Preferencia en la atención, formulación y ejecución de las
políticas públicas;
4.- Asignación privilegiada e intangibilidad de los recursos pú-
blicos que las garantice;
5.- Preferencia de atención en los servicios esenciales.

Artículo 6°
PARTICIPACION COMUNITARIA
La Comunidad, por motivos de solidaridad y en ejercicio de la
democracia participativa, debe y tiene derecho a ser parte activa en
el logro de la vigencia plena y efectiva de los derechos y garantías de
las niñas, niños y adolescentes.

Artículo 7°
RESPONSABILIDAD FAMILIAR
La familia es responsable en forma prioritaria de asegurar a
las niñas, niños y adolescentes el disfrute pleno y el efectivo ejercicio
de sus derechos y garantías.
El padre y la madre tienen responsabilidades y obligacio-
nes comunes e iguales en lo que respecta al cuidado, desarrollo y
educación integral de sus hijos.

219
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Los Organismos del Estado deben asegurar políticas, progra-


mas y asistencia apropiados para que la familia pueda asumir ade-
cuadamente esta responsabilidad, y para que los padres asuman, en
igualdad de condiciones, sus responsabilidades y obligaciones.

TITULO II
Principios, derechos y garantías

Artículo 8°
DERECHO A LA VIDA
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la vida, a su
disfrute, protección y a la obtención de una buena calidad de vida.

Artículo 9°
DERECHO A LA DIGNIDAD Y A LA INTEGRIDAD PERSONAL
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la dignidad
como sujetos de derechos y de personas en desarrollo; a no ser so-
metidos a trato violento, discriminatorio, vejatorio, humillante, inti-
midatorio; a no ser sometidos a ninguna forma de explotación econó-
mica, torturas, abusos o negligencias, explotación sexual, secuestros
o tráfico para cualquier fin o en cualquier forma o condición cruel o
degradante.
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a su integridad
física, sexual, psíquica y moral.
La persona que tome conocimiento de malos tratos, o de
situaciones que atenten contra la integridad psíquica, física, sexual
o moral de un niño, niña o adolescente, o cualquier otra violación a
sus derechos, debe comunicar a la autoridad local de aplicación de
la presente ley.
Los Organismos del Estado deben garantizar programas gra-
tuitos de asistencia y atención integral niñas, niños y adolescentes.

Articulo 10
DERECHO A LA VIDA PRIVADA E INTIMIDAD FAMILIAR
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la vida
privada e intimidad de y en la vida familiar.
Estos derechos no pueden ser objeto de injerencias arbitrarias
o ilegales.

Articulo 11
DERECHO A LA IDENTIDAD
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a un nombre, a
una nacionalidad, a su lengua de origen, al conocimiento de quiénes

220
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

son sus padres, a la preservación de sus relaciones familiares de con-


formidad con la ley, a la cultura de su lugar de origen y a preservar su
identidad e idiosincrasia, salvo la excepción prevista en los artículos
327 y 328 del Código Civil.
Los Organismos del Estado deben facilitar y colaborar en la
búsqueda, localización u obtención de información, de los padres u
otros familiares de las niñas, niños y adolescentes facilitándoles el
encuentro o reencuentro familiar. Tienen derecho a conocer a sus
padres biológicos, y a crecer y desarrollarse en su familia de origen, a
mantener en forma regular y permanente el vínculo personal y direc-
to con sus padres, aun cuando éstos estuvieran separados o divorcia-
dos, o pesara sobre cualquiera de ellos denuncia penal o sentencia,
salvo que dicho vínculo, amenazare o violare alguno de los derechos
de las niñas, niños y adolescentes que consagra la ley.
En toda situación de institucionalización de los padres, los
Organismos del Estado deben garantizar a las niñas, niños y adoles-
centes el vínculo y el contacto directo y permanente con aquéllos,
siempre que no contraríe el interés superior del niño.
Sólo en los casos en que ello sea imposible y en forma ex-
cepcional tendrán derecho a vivir, ser criados y desarrollarse en
un grupo familiar alternativo o a tener una familia adoptiva, de
conformidad con la ley.

Articulo 12
GARANTIA ESTATAL DEIDENTIFICACION. INSCRIPCION EN EL
REGISTRODEL ESTADO Y CAPACIDAD DE LAS PERSONAS
Los Organismos del Estado deben garantizar procedimientos
sencillos y rápidos para que los recién nacidos sean identificados en
forma gratuita, obligatoria, oportuna e inmediatamente después de
su nacimiento, estableciendo el vínculo filial con la madre, conforme
al procedimiento previsto en la Ley N° 24.540.
Ante la falta de documento que acredite la identidad de la
madre o del padre, los Organismos del Estado deberán arbitrar los
medios necesarios para la obtención de la identificación obligatoria
consignada en el párrafo anterior, circunstancia que deberá ser tenida
especialmente en cuenta por la reglamentación de esta ley.
Debe facilitar la adopción de medidas específicas para la
inscripción gratuita en el Registro del Estado y Capacidad de las
Personas, de todos aquellos adolescentes y madres, que no hayan
sido inscriptos oportunamente.

221
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Articulo 13
DERECHO A LA DOCUMENTACION
Las niñas, niños, adolescentes y madres indocumentadas,
tienen derecho a obtener los documentos públicos que comprueben
su identidad, de conformidad con la normativa vigente y en los tér-
minos que establece el procedimiento previsto en la Ley N° 24.540.

Articulo 14
DERECHO A LA SALUD
Los Organismos del Estado deben garantizar:
a) El acceso a servicios de salud, respetando las pautas
familiares y culturales reconocidas por la familia y la comunidad a la
que pertenecen siempre que no constituyan peligro para su vida e
integridad;
b) Programas de asistencia integral, rehabilitación e
integración;
c) Programas de atención, orientación y asistencia
dirigidos a su familia;
d) Campañas permanentes de difusión y promoción
de sus derechos dirigidas a la comunidad a través de los medios de
comunicación social.
Toda institución de salud deberá atender prioritariamente a las
niñas, niños y adolescentes y mujeres embarazadas.
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la atención
integral de su salud, a recibir la asistencia médica necesaria y a
acceder en igualdad de oportunidades a los servicios y acciones de
prevención, promoción, información, protección, diagnóstico precoz,
tratamiento oportuno y recuperación de la salud.

Articulo 15
DERECHO A LA EDUCACION
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la educa-
ción pública y gratuita, atendiendo a su desarrollo integral, su pre-
paración para el ejercicio de la ciudadanía, su formación para la con-
vivencia democrática y el trabajo, respetando su identidad cultural
y lengua de origen, su libertad de creación y el desarrollo máximo
de sus competencias individuales; fortaleciendo los valores de so-
lidaridad, respeto por los derechos humanos, tolerancia, identidad
cultural y conservación del ambiente.
Tienen derecho al acceso y permanencia en un establecimien-
to educativo cercano a su residencia.
En el caso de carecer de documentación que acredite su
identidad, se los deberá inscribir provisoriamente, debiendo los

222
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Organismos del Estado arbitrar los medios destinados a la entrega


urgente de este documento.
Por ninguna causa se podrá restringir el acceso a la educación
debiendo entregar la certificación o diploma correspondiente.
Las niñas, niños y adolescentes con capacidades especiales
tienen todos los derechos y garantías consagrados y reconocidos por
esta ley, además de los inherentes a su condición específica.
Los Organismos del Estado, la familia y la sociedad deben
asegurarles el pleno desarrollo de su personalidad hasta el máximo
de sus potencialidades, así como el goce de una vida plena y digna.

Articulo 16
GRATUIDAD DE LA EDUCACION
La educación pública será gratuita en todos los servicios
estatales, niveles y regímenes especiales, de conformidad con lo
establecido en el ordenamiento jurídico vigente.

Articulo 17
PROHIBICION DE DISCRIMINARPOR ESTADO DE EMBARAZO,
MATERNIDAD Y PATERNIDAD
Prohíbese a las instituciones educativas públicas y privadas im-
poner por causa de embarazo, maternidad o paternidad, medidas co-
rrectivas o sanciones disciplinarias a las niñas, niños y adolescentes.
Los Organismos del Estado deben desarrollar un sistema con-
ducente a permitir la continuidad y la finalización de los estudios de
las niñas, niños y adolescentes.
La mujer privada de su libertad será especialmente asistida
durante el embarazo y el parto, y se le proveerán los medios mate-
riales para la crianza adecuada de su hijo mientras éste permanezca
en el medio carcelario, facilitándose la comunicación con su familia a
efectos de propiciar su integración a ella.

Articulo 18
MEDIDAS DE PROTECCION DE LA MATERNIDAD Y PATERNIDAD
Las medidas que conforman la protección integral se extende-
rán a la madre y al padre durante el embarazo, el parto y al período
de lactancia, garantizando condiciones dignas y equitativas para el
adecuado desarrollo de su embarazo y la crianza de su hijo.

223
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Articulo 19
DERECHO A LA LIBERTAD
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la libertad.
Este derecho comprende:
a) Tener sus propias ideas, creencias o culto reli-
gioso según el desarrollo de sus facultades y con las limitaciones
y garantías consagradas por el ordenamiento jurídico y ejercerlo
bajo la orientación de sus padres, tutores, representantes legales
o encargados de los mismos;
b) Expresar su opinión en los ámbitos de su vida coti-
diana, especialmente en la familia, la comunidad y la escuela;
c) Expresar su opinión como usuarios de todos los ser-
vicios públicos y, con las limitaciones de la ley, en todos los procesos
judiciales y administrativos que puedan afectar sus derechos.
Las personas sujetos de esta ley tienen derecho a su libertad
personal, sin más límites que los establecidos en el ordenamiento
jurídico vigente.
No pueden ser privados de ella ilegal o arbitrariamente.
La privación de libertad personal, entendida como ubica-
ción de la niña, niño o adolescente en un lugar de donde no pueda
salir por su propia voluntad, debe realizarse de conformidad con
la normativa vigente.

Articulo 20
DERECHO AL DEPORTE Y JUEGO RECREATIVO
Los Organismos del Estado con la activa participación de la
sociedad, deben establecer programas que garanticen el derecho
de todas las niñas, niños y adolescentes a la recreación, esparci-
miento, juegos recreativos y deportes, debiendo asegurar progra-
mas específicos para aquellos con capacidades especiales.

Articulo 21
DERECHO AL MEDIO AMBIENTE
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a un ambien-
te sano y ecológicamente equilibrado, así como a la preservación y
disfrute del paisaje.

Articulo 22
DERECHO A LA DIGNIDAD
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a ser respeta-
dos en su dignidad, reputación y propia imagen.
Se prohíbe exponer, difundir o divulgar datos, informaciones
o imágenes que permitan identificar, directa o indirectamente a los

224
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

sujetos de esta ley, a través de cualquier medio de comunicación o


publicación en contra de su voluntad y la de sus padres, represen-
tantes legales o responsables, cuando se lesionen su dignidad o la
reputación de las niñas, niños y adolescentes o que constituyan inje-
rencias arbitrarias o ilegales en su vida privada o intimidad familiar.

Articulo 23
DERECHO DE LIBRE ASOCIACION
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho de asociarse
libremente con otras personas, con fines sociales, culturales, de-
portivos, recreativos, religiosos, políticos, laborales o de cualquier
otra índole, siempre que sean de carácter lícito y de conformidad a
la legislación vigente. Este derecho comprende, especialmente, el
derecho a:
a) Formar parte de asociaciones, inclusive de sus
órganos directivos;
b) Promover y constituir asociaciones conformadas ex-
clusivamente por niñas, niños, adolescentes o ambos, de conformidad
con la ley.

Articulo 24
DERECHO A OPINAR Y A SER OIDO
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a:
a) Participar y expresar libremente su opinión en los
asuntos que les conciernan y en aquellos que tengan interés;
b) Que sus opiniones sean tenidas en cuenta conforme
a su madurez y desarrollo.
Este derecho se extiende a todos los ámbitos en que se des-
envuelven las niñas, niños y adolescentes;
entre ellos, al ámbito estatal, familiar, comunitario, social, escolar,
científico, cultural, deportivo y recreativo.

Articulo 25
DERECHO AL TRABAJO DE LOS ADOLESCENTES
Los Organismos del Estado deben garantizar el derecho de
las personas adolescentes a la educación y reconocer su derecho a
trabajar con las restricciones que imponen la legislación vigente y los
convenios internacionales sobre erradicación del trabajo infantil, de-
biendo ejercer la inspección del trabajo contra la explotación laboral
de las niñas, niños y adolescentes.
Este derecho podrá limitarse solamente cuando la actividad
laboral importe riesgo, peligro para el desarrollo, la salud física,
mental o emocional de los adolescentes.

225
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Los Organismos del Estado, la sociedad y en particular las


organizaciones sindicales coordinarán sus esfuerzos para erradicar el
trabajo infantil y limitar toda forma de trabajo legalmente autorizada
cuando impidan o afecten su proceso evolutivo.

Articulo26
DERECHO A LA SEGURIDAD SOCIAL
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a obtener los
beneficios de la seguridad social.
Los Organismos del Estado deberán establecer políticas y pro-
gramas de inclusión para las niñas, niños y adolescentes, que consi-
deren los recursos y la situación de los mismos y de las personas que
sean responsables de su mantenimiento.

Articulo 27
GARANTIAS MINIMAS DEPROCEDIMIENTO. GARANTIAS EN
LOS PROCEDIMIENTOSJUDICIALES O ADMINISTRATIVOS
Los Organismos del Estado deberán garantizar a las niñas,
niños y adolescentes en cualquier procedimiento judicial o admi-
nistrativo que los afecte, además de todos aquellos derechos con-
templados en la Constitución Nacional, la Convención sobre los De-
rechos del Niño, en los tratados internacionales ratificados por la
Nación Argentina y en las leyes que en su consecuencia se dicten,
los siguientes derechos y garantías:
a) A ser oído ante la autoridad competente cada vez
que así lo solicite la niña, niño o adolescente;
b) A que su opinión sea tomada primordialmente en
cuenta al momento de arribar a una decisión que lo afecte;
c) A ser asistido por un letrado preferentemente es-
pecializado en niñez y adolescencia desde el inicio del procedimiento
judicial o administrativo que lo incluya. En caso de carecer de recur-
sos económicos el Estado deberá asignarle de oficio un letrado que lo
patrocine;
d) A participar activamente en todo el procedimiento;
e) A recurrir ante el superior frente a cualquier decisión
que lo afecte.

Articulo 28
PRINCIPIO DE IGUALDAD Y NO DISCRIMINACION
Las disposiciones de esta ley se aplicarán por igual a todos
las niñas, niños y adolescentes, sin discriminación alguna fundada
en motivos raciales, de sexo, color, edad, idioma, religión, creencias,
opinión política, cultura, posición económica, origen social o étnico,

226
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

capacidades especiales, salud, apariencia física o impedimento físico,


de salud, el nacimiento o cualquier otra condición del niño o de sus
padres o de sus representantes legales.

Articulo 29
PRINCIPIO DE EFECTIVIDAD
Los Organismos del Estado deberán adoptar todas las medidas
administrativas, legislativas, judiciales y de otra índole, para garanti-
zar el efectivo cumplimiento de los derechos y garantías reconocidos
en esta ley.

Articulo 30
DEBER DE COMUNICAR
Los miembros de los establecimientos educativos y de salud,
públicos o privados y todo agente o funcionario público que tuviere
conocimiento de la vulneración de derechos de las niñas, niños o
adolescentes, deberá comunicar dicha circunstancia ante la autoridad
administrativa de protección de derechos en el ámbito local, bajo
apercibimiento de incurrir en responsabilidad por dicha omisión.

Articulo 31
DEBER DEL FUNCIONARIO DE RECEPCIONAR DENUNCIAS
El agente público que sea requerido para recibir una denun-
cia de vulneración de derechos de los sujetos protegidos por esta
ley, ya sea por la misma niña, niño o adolescente, o por cualquier
otra persona, se encuentra obligado a recibir y tramitar tal denun-
cia en forma gratuita, a fin de garantizar el respeto, la prevención y
la reparación del daño sufrido, bajo apercibimiento de considerarlo
incurso en la figura de grave incumplimiento de los Deberes del
Funcionario Público.

TITULO III
Sistema de protección integral delos derechos de las niñas,
niños yadolescentes

Articulo 32
CONFORMACION
El Sistema de Protección Integral de Derechos de las Niñas,
Niños y Adolescentes está conformado por todos aquellos orga-
nismos, entidades y servicios que diseñan, planifican, coordinan,
orientan, ejecutan y supervisan las políticas públicas, de gestión
estatal o privadas, en el ámbito nacional, provincial y municipal,
destinados a la promoción, prevención, asistencia, protección,

227
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

resguardo y restablecimiento de los derechos de las niñas, niños


y adolescentes, y establece los medios a través de los cuales se
asegura el efectivo goce de los derechos y garantías reconocidos
en la Constitución Nacional, la Convención sobre los Derechos del
Niño, demás tratados de derechos humanos ratificados por el Es-
tado argentino y el ordenamiento jurídico nacional.
La Política de Protección Integral de Derechos de las niñas,
niños y adolescentes debe ser implementada mediante una concer-
tación articulada de acciones de la Nación, las provincias, la Ciudad
Autónoma de Buenos Aires y los Municipios.
Para el logro de sus objetivos, el Sistema de Protección Inte-
gral de Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes debe contar con
los siguientes medios:
a) Políticas, planes y programas de protección de
derechos;
b) Organismos administrativos y judiciales de protección
de derechos;
c) Recursos económicos;
d) Procedimientos;
e) Medidas de protección de derechos;
f) Medidas de protección excepcional de derechos.

Articulo 33
MEDIDAS DE PROTECCION INTEGRAL DE DERECHOS
Son aquéllas emanadas del órgano administrativo
competente local ante la amenaza o violación de los derechos o ga-
rantías de uno o varias niñas, niños o adolescentes individualmente
considerados, con el objeto de preservarlos, restituirlos o reparar
sus consecuencias.
La amenaza o violación a que se refiere este artículo pue-
de provenir de la acción u omisión del Estado, la Sociedad, los particula-
res, los padres, la familia, representantes legales, o responsables, o de
la propia conducta de la niña, niño o adolescente.
La falta de recursos materiales de los padres, de la
familia, de los representantes legales o responsables de las niñas,
niños y adolescentes, sea circunstancial, transitoria o permanente, no
autoriza la separación de su familia nuclear, ampliada o con quienes
mantenga lazos afectivos, ni su institucionalización.

228
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Articulo 34
FINALIDAD
Las medidas de protección de derechos tienen como finalidad
la preservación o restitución a las niñas, niños o adolescentes, del
disfrute, goce y ejercicio de sus derechos vulnerados y la reparación
de sus consecuencias.

Articulo 35
APLICACIÓN
Se aplicarán prioritariamente aquellas medidas de protección
de derechos que tengan por finalidad la preservación y el fortaleci-
miento de los vínculos familiares con relación a las niñas, niños y
adolescentes. Cuando la amenaza o violación de derechos sea con-
secuencia de necesidades básicas insatisfechas, carencias o dificul-
tades materiales, económicas, laborales o de vivienda, las medidas
de protección son los programas dirigidos a brindar ayuda y apoyo
incluso económico, con miras al mantenimiento y fortalecimiento de
los vínculos familiares.

Articulo 36
PROHIBICION
En ningún caso las medidas a que se refiere el artículo 33
de esta ley podrán consistir en privación de la libertad conforme lo
establecido en el artículo 19.

Articulo 37
MEDIDAS DE PROTECCION
Comprobada la amenaza o violación de derechos, deben
adoptarse, entre otras, las siguientes medidas:
a) Aquellas tendientes a que las niñas, niños o adoles-
centes permanezcan conviviendo con su grupo familiar;
b) Solicitud de becas de estudio o para jardines ma-
ternales o de infantes, e inclusión y permanencia en programas de
apoyo escolar;
c) Asistencia integral a la embarazada;
d) Inclusión de la niña, niño, adolescente y la familia en
programas destinados al fortalecimiento y apoyo familiar;
e) Cuidado de la niña, niño y adolescente en su propio
hogar, orientando y apoyando a los padres, representantes legales o
responsables en el cumplimiento de sus obligaciones, juntamente con
el seguimiento temporal de la familia y de la niña, niño o adolescente
a través de un programa;

229
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

f) Tratamiento médico, psicológico o psiquiátrico de la


niña, niño o adolescente o de alguno de sus padres, responsables
legales o representantes;
g) Asistencia económica.
La presente enunciación no es taxativa.

Articulo 38
EXTINCION
Las medidas de protección pueden ser sustituidas, modifi-
cadas o revocadas en cualquier momento por acto de la autoridad
competente que las haya dispuesto y cuando las circunstancias que
las causaron varíen o cesen.

Articulo 39
MEDIDAS EXCEPCIONALES
Son aquellas que se adoptan cuando las niñas, niños y ado-
lescentes estuvieran temporal o permanentemente privados de su
medio familiar o cuyo superior interés exija que no permanezcan en
ese medio.
Tienen como objetivo la conservación o recuperación por
parte del sujeto del ejercicio y goce de sus derechos vulnerados y
la reparación de sus consecuencias.
Estas medidas son limitadas en el tiempo y sólo se pueden
prolongar mientras persistan las causas que les dieron origen.

Artículo 40.
PROCEDENCIA DE LAS MEDIDAS EXCEPCIONALES
Sólo serán procedentes cuando, previamente, se hayan
cumplimentado debidamente las medidas dispuestas en el artículo
33.
Declarada procedente esta excepción, será la autoridad local
de aplicación quien decida y establezca el procedimiento a seguir, acto
que deberá estar jurídicamente fundado, debiendo notificar fehacien-
temente dentro del plazo de VEINTICUATRO (24) horas, la medida
adoptada a la autoridad judicial competente en materia de familia de
cada jurisdicción.
El funcionario que no dé efectivo cumplimiento a esta dispo-
sición, será pasible de las sanciones previstas en el Capítulo IV del
Código Penal de la Nación.
La autoridad competente de cada jurisdicción, en protección
de los derechos de las niñas, niños y adolescentes dentro del plazo de
SETENTA Y DOS (72) horas de notificado, con citación y audiencia de
los representantes legales, deberá resolver la legalidad de la medida;

230
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

resuelta ésta, la autoridad judicial competente deberá derivar el caso


a la autoridad local competente de aplicación para que ésta imple-
mente las medidas pertinentes.

Articulo 41
APLICACIÓN
Las medidas establecidas en el artículo 39, se aplicarán con-
forme a los siguientes criterios:
a) Permanencia temporal en ámbitos familiares con-
siderados alternativos. Las medidas consisten en la búsqueda e in-
dividualización de personas vinculadas a ellos, a través de líneas de
parentesco por consanguinidad o por afinidad, o con otros miembros
de la familia ampliada o de la comunidad, según costumbre local, en
todos los casos teniendo en cuenta la opinión de las niñas, niños y
adolescentes;
b) Sólo en forma excepcional, subsidiaria y por el más
breve lapso posible puede recurrirse a una forma convivencial alter-
nativa a la de su grupo familiar, debiéndose propiciar, a través de
mecanismos rápidos y ágiles, el regreso de las niñas, niños y adoles-
centes a su grupo o medio familiar y comunitario. Al considerar las
soluciones se prestará especial atención a la continuidad en la educa-
ción de las niñas, niños y adolescentes, y a su origen étnico, religioso,
cultural y lingüístico. Estas medidas deberán ser supervisadas por el
organismo administrativo local competente y judicial interviniente;
c) Las medidas se implementarán bajo formas de inter-
vención no sustitutivas del grupo familiar de origen, con el objeto de
preservar la identidad familiar de las niñas, niños y adolescentes;
d) Las medidas de protección excepcional que se
tomen con relación a grupos de hermanos deben preservar la
convivencia de los mismos;
e) En ningún caso, las medidas de protección excepcio-
nales pueden consistir en privación de la libertad;
f) No podrá ser fundamento para la aplicación de una
medida excepcional, la falta de recursos económicos, físicos, de polí-
ticas o programas del organismo administrativo.

231
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

TITULO IV
Órganos administrativos deprotección de derechos

Articulo 42
SISTEMA DE PROTECCION INTEGRAL. NIVELES.
El sistema de protección integral se conforma por los siguien-
tes niveles:
a) NACIONAL: Es el organismo especializado en materia
de derechos de infancia y adolescencia en el ámbito del Poder Ejecutivo
nacional;
b) FEDERAL: Es el órgano de articulación y concerta-
ción, para el diseño, planificación y efectivización de políticas públicas
en todo el ámbito del territorio de la República Argentina;
c) PROVINCIAL: Es el órgano de planificación y ejecución
de las políticas de la niñez, cuya forma y jerarquía, determinará cada
provincia y la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, respetando las respec-
tivas autonomías así como las instituciones preexistentes.
Las provincias podrán celebrar convenios dentro del marco ju-
rídico vigente para municipios y comunas en las jurisdicciones pro-
vinciales, como asimismo implementar un organismo de seguimiento
de programas de protección integral de los derechos de niñas, niños
y adolescentes en coordinación articulada con las organizaciones no
gubernamentales de niñez, adolescencia y familia.

CAPITULO I
Secretaria nacional de niñez,adolescencia y familia

Articulo 43
SECRETARIA NACIONAL
Créase en el ámbito del Poder Ejecutivo nacional, la Secreta-
ría Nacional de Niñez, Adolescencia y Familia, organismo especiali-
zado en materia de derechos de infancia y adolescencia, la que fun-
cionará con representación interministerial y de las organizaciones
de la sociedad civil.
La misma será presidida por un Secretario de Estado designado
por el Poder Ejecutivo nacional.

Articulo 44
FUNCIONES
Son funciones de la Secretaría:
a) Garantizar el funcionamiento del Consejo Federal
de Niñez, Adolescencia y Familia y establecer en forma conjunta,
la modalidad de coordinación entre ambos organismos con el fin de

232
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

establecer y articular políticas públicas integrales;


b) Elaborar con la participación del Consejo Federal de
Niñez, Adolescencia y Familia, un Plan Nacional de Acción como po-
lítica de derechos para el área específica, de acuerdo a los principios
jurídicos establecidos en esta ley;
c) Ejercer la representación necesaria ante todos los
organismos oficiales de asesoramiento y contralor en materia de
medios de comunicación;
d) Ejercer la representación del Estado nacional en las
áreas de su competencia;
e) Participar en forma conjunta con el Consejo Federal
de Niñez, Adolescencia y Familia en la celebración y ejecución de los
instrumentos de carácter internacional que la Nación suscriba o a los
cuales adhiera, cuando éstos afecten o se refieran a la materia de su
competencia;
f) Realizar los informes previstos en el artículo 44 de la
Convención sobre los Derechos del Niño, y ejercer la representación
del Estado nacional en su presentación, constituyéndose en deposita-
rio de las recomendaciones que se efectúen;
g) Promover el desarrollo de investigaciones en materia
de niñez, adolescencia y familia;
h) Diseñar normas generales de funcionamiento y prin-
cipios rectores que deberán cumplir las instituciones públicas o priva-
das de asistencia y protección de derechos de los sujetos de esta ley;
i) Apoyar a las organizaciones no gubernamentales
en la definición de sus objetivos institucionales hacia la promoción
del ejercicio de derechos de las niñas, niños y adolescentes, y la
prevención de su institucionalización;
j) Promover políticas activas de promoción y defensa
de los derechos de las niñas, niños, adolescentes y sus familias;
k) Coordinar acciones consensuadas con los Poderes
del Estado, organismos gubernamentales y organizaciones no guber-
namentales, fomentando la participación activa de las niñas, niños y
adolescentes;
l) Propiciar acciones de asistencia técnica y capacita-
ción a organismos provinciales y municipales y agentes comunitarios
participantes en servicios de atención directa o en el desarrollo de los
procesos de transformación institucional;
m) Gestionar juntamente con el Consejo Federal de
Niñez, Adolescencia y Familia, la obtención de recursos financieros
nacionales e internacionales para la efectivización de las políticas pú-
blicas de niñez, adolescencia y familia;

233
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

n) Efectivizar juntamente con el Consejo Federal de Ni-


ñez, Adolescencia y Familia la transferencia de los fondos a los Esta-
dos Provinciales para la financiación de dichas políticas;
o) Organizar un sistema de información único y des-
centralizado que incluya indicadores para el monitoreo, evaluación y
control de las políticas y programas de niñez, adolescencia y familia;
p) Fortalecer el reconocimiento en la sociedad de
niñas, niños y adolescentes como sujetos activos de derechos;
q) Impulsar mecanismos descentralizados para la eje-
cución de programas y proyectos que garanticen el ejercicio de los
derechos de las niñas, niños, adolescentes y sus familias;
r) Asignar juntamente con el Consejo Federal de Niñez,
Adolescencia y Familia los recursos públicos para la formulación y
ejecución de las políticas previstas en el Plan Nacional de Acción;
s) Establecer en coordinación con el Consejo Federal de
Niñez, Adolescencia y Familia mecanismos de seguimiento, monitoreo
y evaluación de las políticas públicas destinadas a la protección de los
derechos de las niñas, niños y adolescentes.

CAPITULO II
Consejo federal de niñez, adolescencia y familia

Articulo 45
Créase el Consejo Federal de Niñez, Adolescencia y Familia,
el que estará integrado por quien ejerza la titularidad de la Secre-
taría Nacional de Niñez, Adolescencia y Familia, quien lo presidirá y
por los representantes de los Órganos de Protección de Derechos de
Niñez, Adolescencia y Familia existentes o a crearse en cada una de
las provincias y de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
El Consejo Federal de Niñez, Adolescencia y Familia dictará su
propio Reglamento de funcionamiento, el cual deberá ser aprobado
en la primera reunión.

Articulo 46
FUNCIONES
El Consejo Federal de Niñez, Adolescencia y Familia tendrá
funciones deliberativas, consultivas, de formulación de propuestas y
de políticas de concertación, cuyo alcance y contenido se fijará en el
acta constitutiva.
Tendrá las siguientes funciones:
a) Concertar y efectivizar políticas de protección in-
tegral de los derechos de las niñas, niños, adolescentes y sus
familias;

234
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

b) Participar en la elaboración en coordinación con la


Secretaría Nacional de Niñez, Adolescencia y Familia de un Plan Na-
cional de Acción como política de derechos para el área específica, de
acuerdo a los principios jurídicos establecidos en la presente ley;
c) Proponer e impulsar reformas legislativas e institu-
cionales destinadas a la concreción de los principios establecidos en
la Convención sobre los Derechos del Niño;
d) Fomentar espacios de participación activa de los or-
ganismos de la sociedad civil de las provincias y de la Ciudad Autóno-
ma de Buenos Aires, reconocidas por su especialidad e idoneidad en
la materia, favoreciendo su conformación en redes comunitarias;
e) Promover la supervisión y control de las institucio-
nes privadas de asistencia y protección de derechos;
f) Gestionar en forma conjunta y coordinada con la Se-
cretaría Nacional de Niñez, Adolescencia y Familia la obtención de re-
cursos financieros nacionales e internacionales para la efectivización
de las políticas públicas de niñez, adolescencia y familia;
g) Efectivizar juntamente con la Secretaría Nacional de
Niñez, Adolescencia y Familia la transferencia de los fondos a los Es-
tados Provinciales para la financiación de dichas políticas;
h) Gestionar la distribución de los fondos presupues-
tariamente asignados para la formulación y ejecución de las políticas
previstas en el Plan Nacional de Acción;
i) Promover en coordinación con la Secretaría Nacional
de Niñez, Adolescencia y Familia, mecanismos de seguimiento, moni-
toreo y evaluación de las políticas públicas destinadas a la protección
integral de los derechos de las niñas; niños y adolescentes.

CAPITULO III
Defensor de los derechos de lasniñas, niños y adolescentes

Articulo 47
CREACION
Créase la figura del Defensor de los Derechos de las Niñas, Ni-
ños y Adolescentes, quien tendrá a su cargo velar por la protección y
promoción de sus derechos consagrados en la Constitución Nacional,
la Convención sobre los Derechos del Niño y las leyes nacionales.

Articulo 48
CONTROL
La defensa de los derechos de las niñas, niños y adolescentes ante
las instituciones públicas y privadas y la supervisión y auditoría de la apli-
cación del sistema de protección integral se realizará en dos niveles:

235
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

a) Nacional: a través del Defensor de los Derechos de


las Niñas, Niños y Adolescentes;
b) Provincial: respetando la autonomía de las provin-
cias y de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, así como las institu-
ciones preexistentes.
Las legislaturas podrán designar defensores en cada una de
las jurisdicciones, cuya financiación y funciones serán determinadas
por los respectivos cuerpos legislativos.

Articulo 49
DESIGNACION
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescen-
tes será propuesto, designado y removido por el Congreso Nacional,
quien designará una comisión bicameral que estará integrada por
diez miembros, cinco de cada Cámara respetando la proporción en la
representación política, quienes tendrán a su cargo la evaluación de
la designación que se llevará a cabo mediante un concurso público de
antecedentes y oposición.
Las decisiones de esta Comisión se adoptarán por el voto de
las dos terceras partes de sus miembros.
El Defensor deberá ser designado dentro de los NOVENTA (90)
días de sancionada esta ley y asumirá sus funciones ante el Honora-
ble Senado de la Nación, prestando juramento de desempeñar fiel-
mente su cargo.

Articulo 50
REQUISITOS PARA SU ELECCION
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes,
deberá reunir los siguientes requisitos:
a) Ser Argentino;
b) Haber cumplido TREINTA (30) años de edad;
c) Acreditar idoneidad y especialización en la defensa y
protección activa de los derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes
y familia.

Articulo 51
DURACION EN EL CARGO
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescen-
tes durará en sus funciones CINCO (5) años, pudiendo ser reelegido
por una sola vez.

236
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Articulo 52
INCOMPATIBILIDAD
El cargo de Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y
Adolescentes es incompatible con el desempeño de cualquier otra
actividad pública, comercial o profesional a excepción de la docencia,
estándole vedada, asimismo, la actividad política partidaria.
Dentro de los DIEZ (10) días siguientes a su nombramien-
to y antes de tomar posesión del cargo, el Defensor debe cesar
en toda situación de incompatibilidad que pudiere afectarlo, bajo
apercibimiento de remoción del cargo.
Son de aplicación al Defensor, en lo pertinente, las normas en
materia de recusación y excusación previstas en el Código Procesal
Civil y Comercial de la Nación.

Articulo 53
DE LA REMUNERACION
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adoles-
centes percibirá la remuneración que establezca el Congreso de la
Nación, por resolución de los presidentes de ambas Cámaras.

Articulo 54
PRESUPUESTO
El Poder Ejecutivo nacional destinará una partida presupues-
taria para solventar los gastos del funcionamiento administrativo del
Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes.

Articulo 55
FUNCIONES
Son sus funciones:
a) Promover las acciones para la protección de los inte-
reses difusos o colectivos relativos a las niñas, niños y adolescentes;
b) Interponer acciones para la protección de los dere-
chos de las niñas, niños y adolescentes en cualquier juicio, instancia
o tribunal;
c) Velar por el efectivo respeto a los derechos y ga-
rantías legales asegurados a las niñas, niños y adolescentes, pro-
moviendo las medidas judiciales y extrajudiciales del caso. Para ello
puede tomar las declaraciones del reclamante, entenderse directa-
mente con la persona o autoridad reclamada y efectuar recomenda-
ciones con miras a la mejoría de los servicios públicos y privados de
atención de las niñas, niños y adolescentes, determinando un plazo
razonable para su perfecta adecuación;

237
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

d) Incoar acciones con miras a la aplicación de las san-


ciones por infracciones cometidas contra las normas de protección
de las niñas, niños y adolescentes, sin perjuicio de la responsabilidad
civil y penal del infractor, cuando correspondiera;
e) Supervisar las entidades públicas y privadas que se
dediquen a la atención de las niñas, niños o adolescentes, sea al-
bergándolos en forma transitoria o permanente, sea desarrollando
programas de atención a los mismos, debiendo denunciar ante las
autoridades competentes cualquier irregularidad que amenace o vul-
nere los derechos de todas las niñas, los niños o los adolescentes;
f) Requerir para el desempeño de sus funciones el
auxilio de la fuerza pública, de los servicios médicos-asistenciales
y educativos, sean públicos o privados;
g) Proporcionar asesoramiento de cualquier índole a las
niñas, niños y adolescentes y a sus familias, a través de una organi-
zación adecuada;
h) Asesorar a las niñas, niños, adolescentes y a sus fa-
milias acerca de los recursos públicos, privados y comunitarios, don-
de puedan recurrir para la solución de su problemática;
i) Intervenir en la instancia de asesoramiento de me-
diación o conciliación;
j) Recibir todo tipo de reclamo formulado por los niños,
niñas o adolescentes o cualquier denuncia que se efectúe con relación
a las niñas, niños y adolescentes, ya sea personalmente o mediante
un servicio telefónico gratuito y permanente debiéndose dar curso de
inmediato al requerimiento de que se trate.

Articulo 56
INFORME ANUAL
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescen-
tes deberá dar cuenta anualmente al Congreso de la Nación, de la
labor realizada en un informe que presentará antes del 31 de mayo
de cada año.
Dentro de los SESENTA (60) días de iniciadas las sesiones or-
dinarias de cada año, el Defensor deberá rendir dicho informe en for-
ma, verbal ante la Comisión Bicameral a que se refiere el artículo 49.
Cuando la gravedad o urgencia de los hechos lo aconsejen
podrá presentar un informe especial.
Los informes anuales y especiales serán publicados en el Bo-
letín Oficial, en los Diarios de Sesiones y en Internet.
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adoles-
centes en forma personal, deberá concurrir trimestralmente en
forma alternativa a las comisiones permanentes especializadas en

238
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

la materia de cada una de las Cámaras del Congreso Nacional a


brindar los informes que se le requieran, o en cualquier momento
cuando la Comisión así lo requiera.

Articulo 57
CONTENIDO DEL INFORME
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adoles-
centes deberá dar cuenta en su informe anual de las denuncias pre-
sentadas y del resultado de las investigaciones. En el informe no
deberán constar los datos personales que permitan la pública iden-
tificación de los denunciantes, como así tampoco de las niñas, niños
y adolescentes involucrados.
El informe contendrá un anexo en el que se hará constar la
rendición de cuentas del presupuesto del organismo en el período que
corresponda.

Articulo 58
GRATUIDAD
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescen-
tes determinará en forma exclusiva los casos a que dará curso; las
presentaciones serán gratuitas, quedando prohibida la participación
de gestores e intermediarios.

Articulo 59
CESE. CAUSALES
El Defensor de los Derechos de las niñas, niños y adolescentes
cesa en sus funciones por alguna de las siguientes causas:
a) Por renuncia;
b) Por vencimiento del plazo de su mandato;
c) Por incapacidad sobreviniente o muerte;
d) Por haber sido condenado mediante sentencia firme
por delito doloso;
e) Por notoria negligencia en el cumplimiento de los
deberes del cargo o por haber incurrido en la situación de incompati-
bilidad prevista por esta ley.

Articulo 60
CESE Y FORMAS
En los supuestos previstos por los incisos a), c) y d) del ar-
tículo anterior, el cese será dispuesto por los Presidentes de ambas
Cámaras. En el caso del inciso c), la incapacidad sobreviniente deberá
acreditarse de modo fehaciente. En los supuestos previstos por el
inciso e) del mismo artículo, el cese se decidirá por el voto de los dos

239
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

tercios de los miembros presentes de la Comisión, previo debate y


audiencia del interesado.
En caso de muerte del Defensor de los Derechos de las Niñas,
Niños y Adolescentes se procederá a reemplazarlo en forma proviso-
ria según el procedimiento establecido en el artículo siguiente, pro-
moviéndose en el más breve plazo la designación del titular en la
forma establecida en el artículo 56.

Articulo 61
ADJUNTOS
A propuesta del Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños
y Adolescentes y conforme el procedimiento establecido en el artí-
culo 56 podrán designarse dos adjuntos que auxiliarán a aquél en el
ejercicio de sus funciones, pudiendo además, reemplazarlo en caso
de cese, muerte, suspensión o imposibilidad temporal, en el orden en
que fuesen designados.

Articulo 62
OBLIGACION DE COLABORAR
Todas las Entidades, Organismos y personas jurídicas, ya sean
públicas o privadas, y las personas físicas están obligadas a prestar
colaboración a los requerimientos del Defensor de los Derechos de las
Niñas, Niños y Adolescentes con carácter preferente y expedito.

Articulo 63
OBSTACULIZACION
Todo aquel que desobedezca u obstaculice el ejercicio de las
funciones previstas en los artículos precedentes incurrirá en el delito
previsto en el artículo 239 del Código Penal. El Defensor de los De-
rechos de las Niñas, Niños y Adolescentes debe dar traslado de los
antecedentes respectivos al Ministerio Público Fiscal para el ejercicio
de las acciones pertinentes. Puede requerir la intervención de la justi-
cia para obtener la remisión de la documentación que le hubiera sido
negada por cualquier organismo, ente, persona o sus agentes.

Articulo 64
DEBERES
Comprobada la veracidad de la denuncia o reclamo, el Defen-
sor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes deberá:
a) Promover y proteger los derechos de las niñas, niños
y adolescentes mediante acciones y recomendaciones que efectuará
ante las instancias públicas competentes, a fin de garantizar el goce
y el ejercicio de los mismos;

240
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

b) Denunciar las irregularidades verificadas a los or-


ganismos pertinentes quienes tienen la obligación de comunicar
al Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes el
resultado de las investigaciones realizadas;
c) Formular recomendaciones o propuestas a los or-
ganismos públicos o privados respecto de cuestiones objeto de su
requerimiento;
d) Informar a la opinión pública y a los denunciantes
acerca del resultado de las investigaciones y acciones realizadas. A
tal efecto deberá establecerse un espacio en los medios masivos de
comunicación.

CAPITULO IV
De las organizaciones no gubernamentales

Articulo 65
OBJETO
A los fines de la presente ley se consideran organizaciones no
gubernamentales de niñez y adolescencia a aquellas que, con Perso-
nería Jurídica y que en cumplimiento de su misión institucional desa-
rrollen programas o servicios de promoción, tratamiento, protección
y defensa de los derechos de las niñas, niños y adolescentes.

Articulo 66
OBLIGACIONES
Las organizaciones no gubernamentales mencionadas en esta
ley deben cumplir con los derechos y garantías reconocidos en la
Constitución Nacional, la Convención sobre los Derechos del Niño,
Tratados Internacionales sobre los de Derechos Humanos en los que
la República Argentina sea parte, y observar los siguientes principios
y obligaciones:
a) Respetar y preservar la identidad de las niñas, niños
y adolescentes y ofrecerles un ambiente de respeto, dignidad y no-
discriminación;
b) Respetar y preservar los vínculos familiares o de
crianza de las niñas, niños y adolescentes y velar por su permanencia
en el seno familiar;
c) No separar grupos de hermanos;
d) No limitar ningún derecho que no haya sido limitado
por una decisión judicial;
e) Garantizar el derecho de las niñas, niños y adoles-
centes a ser oídos y a que su opinión sea tenida en cuenta en todos
los asuntos que les conciernan como sujetos de derechos;

241
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

f) Mantener constantemente informado a la niña, niño


o adolescente sobre su situación legal, en caso de que exista alguna
causa judicial donde se pueda tomar una decisión que afecte sus inte-
reses, y notificarle, en forma personal y a través de su representante
legal, toda novedad que se produzca en forma comprensible cada vez
que la niña, el niño o el adolescente lo requiera;
g) Brindar a las niñas, niños y adolescentes atención
personalizada y en pequeños grupos;
h) Ofrecer instalaciones debidamente habilitadas y
controladas por la autoridad de aplicación respecto de las condiciones
edilicias, salubridad, higiene, seguridad y confort;
i) Rendir cuentas en forma anual ante la autoridad de
aplicación, de los gastos realizados clasificados según su natura-
leza; de las actividades desarrolladas descriptas en detalle; de las
actividades programadas para el siguiente ejercicio descriptas en
detalle, su presupuesto, los gastos administrativos y los recursos
con que será cubierto.
Se dará cuenta también de las actividades programadas para
el ejercicio vencido que no hubieran sido cumplidas, y las causas que
motivaron este incumplimiento.

Articulo 67
INCUMPLIMIENTO
En caso de incumplimiento de las obligaciones a que se hallan
sujetas las organizaciones no gubernamentales de niñez y adoles-
cencia mencionadas por esta ley, la autoridad local de aplicación pro-
moverá ante los organismos competentes, la implementación de las
medidas que correspondan.

Articulo 68
REGISTRO DE LAS ORGANIZACIONES
Créase en el ámbito de la Secretaría Nacional de Niñez, Ado-
lescencia y Familia, el Registro Nacional de Organizaciones de la
Sociedad Civil con personería Jurídica que desarrollen programas o
servicios de asistencia, promoción, tratamiento, protección y defen-
sa de los derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes.
Las provincias y la Ciudad Autónoma de Buenos Aires podrán
implementar un Sistema de Registro de las organizaciones no guber-
namentales con personería jurídica con el objeto de controlar y velar
en cada jurisdicción por el fiel cumplimiento de los principios que es-
tablece esta ley, con comunicación a la Secretaría Nacional de Niñez,
Adolescencia y Familia con miras a la creación del Registro Nacional
de estas Organizaciones.

242
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

TITULO V
Financiamiento

Articulo 69
La Secretaría Nacional de Niñez, Adolescencia y Familia y el
Consejo Federal de Niñez, Adolescencia y Familia deberán en forma
conjunta y coordinada garantizar la distribución justa y equitativa de
las partidas presupuestarias y de todos los recursos nacionales o inter-
nacionales destinados a la efectivización de los objetivos de esta ley.

Articulo 70
TRANSFERENCIAS
El Gobierno nacional acordará con los gobiernos provinciales
y de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, la transferencia necesaria
de los servicios de atención directa y sus recursos, a las respectivas
jurisdicciones en las que actualmente estén prestando servicios y se
estén ejecutando.
Esta ley será aplicable a las situaciones jurídicas pendientes o
en curso de ejecución.

Articulo 71
TRANSITORIEDAD
En un plazo máximo de CIENTO OCHENTA (180) días corri-
dos prorrogables por igual plazo y por única vez, el Poder Ejecutivo
nacional arbitrará las medidas necesarias incluidas las afectaciones
presupuestarias y edilicias, que garanticen la contención y protección
de las niñas, niños y adolescentes, comprendidos dentro del marco de
la Ley N° 10.903 que se deroga.

Articulo 72
FONDOS
El Presupuesto General de la Nación preverá las partidas nece-
sarias para el funcionamiento del Consejo Federal de Niñez, Adoles-
cencia y Familia, la Secretaría Nacional de Niñez Adolescencia y Fami-
lia, el Defensor de los Derechos de las niñas, niños y adolescentes y
todas las que correspondan para el cumplimiento de la presente ley,
atendiendo lo previsto en el artículo 70.
La previsión presupuestaria en ningún caso podrá ser inferior
a la mayor previsión o ejecución de ejercicios anteriores. Dispóngase
la intangibilidad de los fondos destinados a la infancia, adolescencia y
familia establecidos en el presupuesto nacional.
Para el ejercicio presupuestario del corriente año, el Jefe de
Gabinete reasignará las partidas correspondientes.

243
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

TITULO VI
Disposiciones complementarias

Articulo 73
Sustitúyese el artículo 310 del Código Civil, por el siguiente:
“Artículo 310.- Si uno de los progenitores fuera privado o
suspendido en el ejercicio de la patria potestad, continuará ejer-
ciéndola el otro. En su defecto, y no dándose el caso de tutela legal
por pariente consanguíneo idóneo, en orden de grado excluyente,
el juez proveerá a la tutela de las personas menores de edad.”

Articulo 74
Modifíquese el artículo 234 del Código Procesal Civil y Comer-
cial de la Nación, el que quedará redactado de la siguiente forma:
“Artículo 234: Podrá decretarse la guarda:
Inciso 1) De incapaces mayores de DIECIOCHO (18) años de edad
abandonados o sin representantes legales o cuando éstos estuvieren
impedidos de ejercer sus funciones;
Inciso 2) De los incapaces mayores de DIECIOCHO (18) años
de edad que están en pleito con sus representantes legales, en el que
se controvierta su curatela”.

Articulo 75
Modifíquese el artículo 236 del Código Procesal Civil y Comer-
cial de la Nación, el que quedará redactado de la siguiente forma:
“Artículo 236: En los casos previstos en el artículo 234, la
petición podrá ser deducida por cualquier persona, y formulada ver-
balmente ante el asesor de menores e incapaces, en cuyo caso se
labrará acta con las menciones pertinentes, la que será remitida al
juzgado que corresponda.”

Articulo 76
Derógase la Ley N° 10.903, los decretos nacionales: N°
1606/90 y sus modificatorias, N° 1631/96 y N° 295/01.

Articulo 77
Esta ley deberá ser reglamentada en un plazo máximo de NOVENTA
(90) días, contados a partir de la sanción de la presente.

Articulo 78
Comuníquese al Poder Ejecutivo.

244
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CENTROS DE DESARROLLO INFANTIL


PROMOCIÓN Y REGULACIÓN
Ley número: 26.233

245
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CENTROS DE DESARROLLO INFANTIL. PROMOCIÓN


Y REGULACIÓN
Ley número: 26.233
Sancionada:Marzo 28 de 2007
Promulgada: Abril 24 de 2007

El Senado y Cámara de Diputadosde la Nación Argentina reu-


nidos en Congreso, etc. sancionan con fuerza deLey:

I - OBJETO

Articulo 1º
La presente ley tiene como objeto la promoción y regulación
de los Centros de Desarrollo Infantil.

Articulo 2º
Se entenderá por Centro de Desarrollo Infantil a los espacios
de atención integral de niños y niñas de hasta CUATRO (4) años de
edad, que además realicen acciones para instalar, en los ámbitos
familiar y comunitario, capacidades que favorezcan la promoción y
protección de los derechos de niños y niñas.

Articulo 3º
Los Derechos de las niñas y niños en estas instituciones
quedan garantizados por la Ley Nº 26.061, sus decretos reglamen-
tarios y los tratados internacionales de los que la Nación es parte.

II – CARACTERES DE LOS CENTROS

Articulo 4º
Los principios rectores de los Centros de Desarrollo Infantil
son:
a) Integralidad de los abordajes;
b) Atención de cada niña y niño en su singularidad e
identidad;
c) Estimulación temprana a fin de optimizar su
desarrollo integral;
d) Igualdad de oportunidad y trato;
e) Socialización e integración con las familias y los di-
ferentes actores del nivel local;
f) Respeto a la diversidad cultural y territorial;

247
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

g) Desarrollo de hábitos de solidaridad y cooperación


para la convivencia en una sociedad democrática;
h) Respeto de los derechos de niños y niñas con nece-
sidades especiales, promoviendo su integración.

Articulo 5º
Los Centros de Desarrollo Infantil, sean éstos gubernamenta-
les o no gubernamentales, deberán adecuar su funcionamiento a los
principios de esta ley y sus normas reglamentarias.

Articulo 6º
Los Centros de Desarrollo Infantil deberán garantizar:
a) La idoneidad del personal a cargo de los Centros
para la atención de la primera infancia;
b) Las normas de higiene, seguridad y nutrición;
c) Instalaciones físicas adecuadas para su correcto fun-
cionamiento;
d) Los controles periódicos de crecimiento y desarrollo
requeridos para cada edad;
e) Las condiciones de admisibilidad y permanencia que
bajo ningún concepto podrán discriminar por origen, nacionalidad,
religión, ideología, nivel socio económico, género, sexo o cualquier
otra causa;
f) La organización del servicio atendiendo a las necesi-
dades de cada grupo etáreo;
g) Una relación adecuada entre número de niños y
niñas asistentes y la cantidad de personal a su cargo;
h) Un sistema de registro que permita el seguimiento
del crecimiento y desarrollo de cada niño y niña.

Articulo 7º
Del Personal: Conforme lo normado en el artículo 6º de la pre-
sente ley, la reglamentación establecerá los perfiles correspondientes
al personal interviniente y el sistema de capacitación necesario para
que la totalidad de los Centros de Desarrollo Infantil puedan cumplir
con este requisito.

III – DE LAS POLITICAS

Articulo 8º
Para el cumplimiento de sus objetivos los Centros podrán
complementariamente interactuar en sus instalaciones con servicios
educativos o sanitarios, o articular con otras instituciones y servicios

248
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

del espacio local actividades culturales, educativas, sanitarias y toda


otra actividad que resulte necesaria para la formación integral de los
niños y niñas.

Articulo 9º
La acción del Centro de Desarrollo Infantil debe asimismo in-
tegrar a las familias para fortalecer la crianza y el desarrollo de sus
hijos, ejerciendo una función preventiva, promotora y reparadora.

IV – AUTORIDAD DE APLICACION

Articulo 10
Será autoridad de aplicación de la presente ley la Secreta-
ría de Niñez, Adolescencia y Familia dependiente del Ministerio de
Desarrollo Social de la Nación.

Articulo 11
La autoridad de aplicación deberá, en el marco del Consejo
Federal de Niñez, Adolescencia y Familia, elaborar los planes requeri-
dos para la aplicación de la presente ley, cuya implementación estará
a cargo de los órganos administrativos de protección de derechos de
cada jurisdicción según lo establecido por la Ley Nº 26.061, en su
artículo 42.

Articulo 12
El Poder Ejecutivo deberá reglamentar la presente ley en un
plazo de CIENTO VEINTE (120) días, contados a partir de su sanción.

Articulo 13
Se invita a las provincias y a la Ciudad Autónoma de Buenos
Aires a adherir a la presente ley.

Articulo 14
Comuníquese al Poder Ejecutivo.

249
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PROHIBICIÓN DEL TRABAJO


INFANTIL Y DE LA PROTECCIÓN
DEL TRABAJO ADOLESCENTE
Ley número: 26.390

251
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PROHIBICIÓN DEL TRABAJO INFANTIL Y DE LA


PROTECCIÓN DEL TRABAJO ADOLESCENTE
Modificación de las Leyes Números 20.744, 22.248, 23.551, 25.013 y
del Decreto Ley Nº 326/56.
Ley número: 26.390
Sancionada: Junio 4 de 2008
Promulgada de Hecho: Junio 24 de 2008
El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reunidos en
Congreso, etc. sancionan con fuerza de Ley:

Articulo 1º
Sustitúyase la denominación del Título VIII de la Ley 20.744,
la que quedará redactada de la siguiente manera:
“Título VIII: De la prohibición del trabajo infantil y de la pro-
tección del trabajo adolescente”

Articulo 2º
La presente ley alcanzará el trabajo de las personas menores
de dieciocho (18) años en todas sus formas.
Se eleva la edad mínima de admisión al empleo a dieciséis
(16) años en los términos de la presente.
Queda prohibido el trabajo de las personas menores de
dieciséis (16) años en todas sus formas, exista o no relación de
empleo contractual, y sea éste remunerado o no.
Toda ley, convenio colectivo o cualquier otra fuente normativa
que establezca una edad mínima de admisión al empleo distinta a la
fijada en el segundo párrafo, se considerará a ese solo efecto modifi-
cada por esta norma.
La inspección del trabajo deberá ejercer las funciones condu-
centes al cumplimiento de dicha prohibición.

Articulo 3º
Sustitúyase el artículo 32 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 32: Capacidad. Las personas desde los dieciocho (18)
años, pueden celebrar contrato de trabajo.
Las personas desde los dieciséis (16) años y menores de die-
ciocho (18) años, pueden celebrar contrato de trabajo, con autoriza-
ción de sus padres, responsables o tutores. Se presume tal autoriza-
ción cuando el adolescente viva independientemente de ellos.

253
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Articulo 4º
Sustitúyase el artículo 33 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 33: Facultad para estar en juicio. Las personas desde
los dieciséis (16) años están facultadas para estar en juicio laboral en
acciones vinculadas al contrato o relación de trabajo y para hacerse
representar por mandatarios mediante el instrumento otorgado en la
forma que prevén las leyes locales, debiéndose cumplir en cualquier
circunstancia las garantías mínimas de procedimiento en los procesos
judiciales y administrativos establecidos por el artículo 27 de la Ley
26.061, que crea el sistema de protección integral de los derechos de
niños, niñas y adolescentes.

Articulo 5º
Sustitúyase el artículo 119 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 119: Prohibición de abonar salarios inferiores. Por nin-
guna causa podrán abonarse salarios inferiores a los que se fijen de
conformidad al presente capítulo, salvo los que resulten de reduccio-
nes para aprendices o para trabajadores que cumplan jornadas de
trabajo reducida, no impuesta por la calificación, de acuerdo con lo
dispuesto en el artículo 200.

Articulo 6º
Sustitúyase el artículo 187 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 187: Disposiciones generales. Capacidad. Igualdad de
remuneración. Aprendizaje y orientación profesional. Las personas
desde los dieciséis (16) años y menores de dieciocho (18) años podrán
celebrar toda clase de contratos de trabajo, en las condiciones previs-
tas en los artículos 32 y siguientes de esta ley. Las reglamentaciones,
convenciones colectivas de trabajo o tablas de salarios que se elabo-
ren, garantizarán a estos trabajadores igualdad de retribución, cuando
cumplan jornadas de trabajo o realicen tareas propias de trabajadores
mayores.
El Régimen de Aprendizaje y Orientación Profesional aplicable
a los trabajadores desde los dieciséis (16) años hasta los dieciocho
(18) años estará regido por las disposiciones respectivas vigentes, o
que al efecto se dicten.

Articulo 7º
Sustitúyase el artículo 189 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:

254
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 189: Menores de dieciséis (16) años. Prohibición de su


empleo. Queda prohibido a los empleadores ocupar personas meno-
res de dieciséis (16) años en cualquier tipo de actividad, persiga o no
fines de lucro.

Articulo 8º
Incorpórase como artículo 189 bis a la Ley 20.744, el siguiente:
Artículo 189 bis: Empresa de la familia. Excepción. Las per-
sonas mayores de catorce (14) y menores a la edad indicada en el
artículo anterior podrán ser ocupados en empresas cuyo titular sea
su padre, madre o tutor, en jornadas que no podrán superar las tres
(3) horas diarias, y las quince (15) horas semanales, siempre que
no se trate de tareas penosas, peligrosas y/o insalubres, y que cum-
plan con la asistencia escolar. La empresa de la familia del trabajador
menor que pretenda acogerse a esta excepción a la edad mínima de
admisión al empleo, deberá obtener autorización de la autoridad ad-
ministrativa laboral de cada jurisdicción.
Cuando, por cualquier vínculo o acto, o mediante cualquiera
de las formas de descentralización productiva, la empresa del padre,
la madre o del tutor se encuentre subordinada económicamente o
fuere contratista o proveedora de otra empresa, no podrá obtener la
autorización establecida en esta norma.

Articulo 9º
Sustitúyase el artículo 190 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 190: Jornada de trabajo. Trabajo nocturno. No podrá
ocuparse a personas de dieciséis (16) a dieciocho (18) años en nin-
gún tipo de tareas durante más de seis (6) horas diarias o treinta y
seis (36) semanales. La distribución desigual de las horas laborables
no podrá superar las siete (7) horas diarias.
La jornada de las personas menores de más de dieciséis (16)
años, previa autorización de la autoridad administrativa laboral de
cada jurisdicción, podrá extenderse a ocho (8) horas diarias o cuaren-
ta y ocho (48) semanales.
No se podrá ocupar a personas menores de dieciocho (18)
años en trabajos nocturnos, entendiéndose como tales el intervalo
comprendido entre las veinte (20) y las seis (6) horas del día siguien-
te. En los casos de establecimientos fabriles que desarrollen tareas en
tres turnos diarios que abarquen las veinticuatro (24) horas del día,
el período de prohibición absoluta en cuanto al empleo de personas
menores, estará regido por este título, sustituyéndose la prohibición
por un lapso comprendido entre las veintidós (22) y las seis (6) horas

255
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

del día siguiente, pero sólo para las personas menores de más de
dieciséis (16) años.

Articulo 10
Sustitúyase el artículo 191 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 191: Descanso al mediodía. Trabajo a domicilio. Tareas
penosas, peligrosas o insalubres. Remisión. Con relación a las perso-
nas menores de dieciocho (18) años que trabajen en horas de la ma-
ñana y de la tarde rige lo dispuesto en el artículo 174 de esta ley; en
todos los casos rige lo dispuesto en los artículos 175 y 176 de esta ley.

Articulo 11
Deróganse los artículos 192 y 193 de la Ley 20.744.

Articulo 12
Sustitúyase el artículo 194 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 194: Vacaciones. Las personas menores de diecio-
cho (18) años gozarán de un período mínimo de licencia anual, no
inferior a quince (15) días, en las condiciones previstas en el Título
V de esta ley.

Articulo 13
Sustitúyase el artículo 195 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 195: Accidente o enfermedad. En caso de accidente
de trabajo o de enfermedad de una persona trabajadora, comprendi-
da en el presente título, si se comprueba ser su causa alguna de las
tareas prohibidas a su respecto, o efectuada en condiciones que sig-
nifiquen infracción a sus requisitos, se considerará por ese solo hecho
al accidente o a la enfermedad como resultante de la acción u omisión
del empleador, en los términos del artículo 1072 y concordantes del
Código Civil, sin admitirse prueba en contrario.
Si el accidente o enfermedad obedecieren al hecho de encon-
trarse circunstancialmente el trabajador en un sitio de trabajo en el
cual fuere ilícita o prohibida su presencia, sin conocimiento del em-
pleador, éste podrá probar su falta de responsabilidad.

Articulo 14
Sustitúyase el artículo 2º del Decreto-ley 326/56, el que que-
dará redactado de la siguiente manera:
Artículo 2º: No podrán ser contratadas como empleadas en

256
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

el servicio doméstico las personas emparentadas con el dueño de


casa, ni aquellas que sean exclusivamente contratadas para cuidar
enfermos o conducir vehículos.
No podrán ser contratadas como empleadas en el servicio do-
méstico las personas menores de dieciséis (16) años.

Articulo 15
Sustitúyase el artículo 3º del Decreto-ley 326/56, el que
quedará redactado de la siguiente manera:
Artículo 3º: En el caso de que se tome al servicio de un
dueño de casa conjuntamente un matrimonio, o a padres con sus
hijos, las retribuciones deben ser convenidas en forma individual y
separadamente.
Los hijos menores de dieciséis (16) años, que vivan con sus
padres en el domicilio del dueño de casa, no serán considerados como
empleados en el servicio doméstico, como tampoco las personas que
acompañen en el alojamiento a un empleado en el servicio doméstico
y que emparentadas con él, no trabajen en el servicio doméstico del
mismo empleador.

Articulo 16
Sustitúyase el artículo 28 de la Ley 22.248, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 28: Las remuneraciones mínimas serán fijadas por la
Comisión Nacional de Trabajo Agrario, las que no podrán ser inferio-
res al salario mínimo vital de ese momento. Su monto se determinará
por mes o por día y comprenderá, en todos los casos, el valor de las
prestaciones en especie que tomare a su cargo el empleador.
De la misma manera se determinarán las bonificaciones por
capacitación previstas en el artículo 33 y el porcentaje referido en el
artículo 39.

Articulo 17
Sustitúyase el artículo 107 de la Ley 22.248, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 107: Queda prohibido el trabajo de las personas me-
nores de dieciséis (16) años, cualquiera fuere la índole de las tareas
que se pretendiere asignarles.
Las personas mayores de catorce (14) años y menores a la
edad indicada en el artículo anterior podrán ser ocupados en explo-
taciones cuyo titular sea su padre, madre o tutor, en jornadas que
no podrán superar las tres (3) horas diarias, y las quince (15) horas
semanales, siempre que no se trate de tareas penosas, peligrosas y/o

257
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

insalubres, y que cumplan con la asistencia escolar. La explotación


cuyo titular sea el padre, la madre o el tutor del trabajador menor que
pretenda acogerse a esta excepción a la edad mínima de admisión al
empleo, deberá obtener autorización de la autoridad administrativa
laboral de cada jurisdicción.
Cuando, por cualquier vínculo o acto, o mediante cualquiera
de las formas de descentralización productiva, la explotación cuyo
titular sea del padre, la madre o del tutor se encuentre subordinada
económicamente o fuere contratista o proveedora de otra empresa,
no podrá obtener la autorización establecida en esta norma.

Articulo 18
Sustitúyase el artículo 108 de la Ley 22.248, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 108: Las personas desde los dieciséis (16) años y has-
ta los dieciocho (18) años de edad, que con conocimiento de sus
padres, responsables o tutores vivieren independientemente de ellos,
podrán celebrar contrato de trabajo agrario, presumiéndose la auto-
rización pertinente para todos los actos concernientes al mismo.

Articulo 19
Sustitúyase el artículo 109 de la Ley 22.248, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 109: Las personas desde los dieciséis (16) años esta-
rán facultadas para estar en juicio laboral, en acciones vinculadas al
contrato o relación de trabajo y para otorgar los poderes necesarios
a efectos de hacerse representar judicial o administrativamente me-
diante los instrumentos otorgados en la forma que previeren las le-
yes procesales locales, debiéndose cumplir en cualquier circunstancia
las garantías mínimas de procedimiento en los procesos judiciales y
administrativos establecidos por el artículo 27 de la Ley 26.061, que
crea el sistema de protección integral de los derechos de niños, niñas
y adolescentes.

Articulo 20
Sustitúyase el artículo 110 de la Ley 22.248, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 110: La jornada de labor de la persona de hasta dieci-
séis (16) años deberá realizarse exclusivamente en horario matutino
o vespertino.
La autoridad administrativa laboral de cada jurisdicción podrá
extender la duración.

258
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

No se podrá ocupar a personas menores de dieciocho (18) años


en trabajos nocturnos, entendiéndose como tales el intervalo compren-
dido entre las veinte (20) y las seis (6) horas del día siguiente.

Articulo 21
Sustitúyase el artículo 13 de la Ley 23.551, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 13: Las personas mayores de dieciséis (16) años, sin
necesidad de autorización, podrán afiliarse.

Articulo 22
Modifícase el artículo 1º de la Ley 25.013, el que quedará re-
dactado de la siguiente manera:
Artículo 1º: Contrato de trabajo de aprendizaje. El contrato de
aprendizaje tendrá finalidad formativa teórico-práctica, la que será
descripta con precisión en un programa adecuado al plazo de dura-
ción del contrato. Se celebrará por escrito entre un empleador y un
joven sin empleo, de entre dieciséis (16) y veintiocho (28) años.
Este contrato de trabajo tendrá una duración mínima de tres (3) me-
ses y una máxima de un (1) año.
A la finalización del contrato el empleador deberá entregar al
aprendiz un certificado suscripto por el responsable legal de la em-
presa, que acredite la experiencia o especialidad adquirida.
La jornada de trabajo de los aprendices no podrá superar las cuarenta
(40) horas semanales, incluidas las correspondientes a la formación
teórica. Respecto de las personas entre dieciséis (16) y dieciocho (18)
años de edad se aplicarán las disposiciones relativas a la jornada de
trabajo de los mismos.
No podrán ser contratados como aprendices aquellos que ha-
yan tenido una relación laboral previa con el mismo empleador. Ago-
tado su plazo máximo, no podrá celebrarse nuevo contrato de apren-
dizaje respecto del mismo aprendiz.
El número total de aprendices contratados no podrá superar el
diez por ciento (10%) de los contratados por tiempo indeterminado
en el establecimiento de que se trate. Cuando dicho total no supere
los diez (10) trabajadores será admitido un aprendiz. El empresario
que no tuviere personal en relación de dependencia, también podrá
contratar un aprendiz.
El empleador deberá preavisar con treinta (30) días de antici-
pación la terminación del contrato o abonar una indemnización susti-
tutiva de medio mes de sueldo.
El contrato se extinguirá por cumplimiento del plazo pacta-
do; en este supuesto el empleador no estará obligado al pago de

259
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

indemnización alguna al trabajador sin perjuicio de lo dispuesto en


el párrafo anterior. En los demás supuestos regirá el artículo 7º y
concordantes de la presente ley.
Si el empleador incumpliera las obligaciones establecidas en
esta ley el contrato se convertirá a todos sus fines en un contrato por
tiempo indeterminado.
Las cooperativas de trabajo y las empresas de servicios even-
tuales no podrán hacer uso de este contrato.

Articulo 23
Cláusula transitoria. A todos los efectos, la edad mínima es-
tablecida en la presente se reputará como de quince (15) años hasta
el 25 de mayo de 2010, en que comenzará a regir la edad mínima
establecida en los dieciséis (16) años, y al objeto de la regularización
de los contratos vigentes.

Articulo 24
La prohibición dispuesta en el artículo 2º de la presente ley no
será aplicable a los contratos de trabajo celebrados con anterioridad
a la promulgación de la presente ley.

Articulo 25
Comuníquese al Poder Ejecutivo.

260
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

REGIMEN DE ASIGNACIONES
FAMILIARES
LEY 24.714

261
261
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

REGIMEN DE ASIGNACIONES FAMILIARES

Ley 24.714
Se instituye el mismo con alcance nacional y obligatorio. De-
rógase la Ley N° 18.017 y sus modificatorias, y los Decretos Nros.
770/96, 771/96, 991/96 y toda otra norma que se oponga al presente.

Sancionada: Octubre 2 de 1996.


Promulgada Parcialmente: Octubre 16 de 1996.
Ver Antecedentes Normativos
El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reu-
nidos en Congreso etc., sancionan con fuerza de Ley:

ARTICULO 1°- Se instituye con alcance nacional y obligatorio, y suje-


to a las disposiciones de la presente ley, un Régimen de Asignaciones
Familiares basado en:
a) Un subsistema contributivo fundado en los princi-
pios de reparto de aplicación a los trabajadores que presten servi-
cios remunerados en relación de dependencia en la actividad privada,
cualquiera sea la modalidad de contratación laboral, beneficiarios de
la Ley sobre Riesgos de Trabajo y beneficiarios del Seguro de Desem-
pleo, el que se financiará con los recursos previstos en el artículo 5°
de la presente ley.
b) Un subsistema no contributivo de aplicación a los
beneficiarios del Sistema Integrado de Jubilaciones y Pensiones, y
beneficiarios del régimen de pensiones no contributivas por invalidez,
el que se financiará con los recursos del régimen previsional previstos
en el artículo 18º de la Ley N° 24.241.
c) Un subsistema no contributivo compuesto por la
Asignación por Embarazo para Protección Social y la Asignación Uni-
versal por Hijo para Protección Social, destinado, respectivamente,
a las mujeres embarazadas y a aquellos niños, niñas y adolescen-
tes residentes en la REPUBLICA ARGENTINA; que pertenezcan a gru-
pos familiares que se encuentren desocupados o se desempeñen en
la economía informal. (Inciso sustituido por art. 1° del Decreto N°
446/2011 B.O. 19/4/2011)
(Nota Infoleg: por art. 1° del Decreto N° 614/2013 B.O.
31/5/2013, se establece que el límite de ingresos mínimo y máximo
aplicable a los titulares de los incisos a) y b) del artículo 1° de la Ley
N° 24.714 y sus modificatorias, correspondientes al grupo familiar
referido en el artículo 1° del Decreto N° 1.667/12, será de PESOS
DOSCIENTOS ($ 200.-) y PESOS TREINTA MIL ($ 30.000.-) respecti-
vamente. Ver aplicación art. 10 de la misma norma, texto según art.
263
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

1° del Decreto N° 1282/2013 B.O. 4/9/2013, Vigencia: de aplicación


para las asignaciones familiares de los titulares de los incisos a) y b)
del artículo 1° de la Ley Nº 24.714 y sus modificatorias, que se per-
ciban a partir de septiembre de 2013)

ARTICULO 2°- Las empleadas/os del Régimen Especial de Contrato


de Trabajo para el Personal de Casas Particulares se encuentran inclui-
das en el inciso c) del artículo 1°, siendo beneficiarias de la Asignación
por Embarazo para Protección Social y de la Asignación Universal por
Hijo para Protección Social, quedando excluidas de los incisos a) y
b) del citado artículo con excepción del derecho a la percepción de la
Asignación por Maternidad establecida por el inciso e) del artículo 6°
de la presente ley.
Facúltase al Poder Ejecutivo nacional para que dicte las nor-
mas pertinentes a efectos de adecuar y extender a las empleadas/os
de dicho régimen especial estatutario las demás asignaciones familia-
res previstas en la presente ley.
Facúltase a la Administración Federal de Ingresos Públicos
(AFIP) para establecer las alícuotas correspondientes para el finan-
ciamiento de la asignación familiar por maternidad correspondiente
a las empleadas del Régimen Especial de Contrato de Trabajo para el
Personal de Casas Particulares.
(Artículo sustituido por art. 72 inc. b) de la Ley N° 26.844. Vi-
gencia: de aplicación a todas las relaciones laborales alcanzadas por
este régimen al momento de su entrada en vigencia)

ARTICULO 3°- Quedan excluidos de las prestaciones de esta ley, con


excepción de las asignaciones familiares por maternidad y por hijos
con discapacidad, los trabajadores que perciban una remuneración
inferior a PESOS CIEN ($ 100) o igual o superior a PESOS CUATRO
MIL CON UN CENTAVO ($ 4.000,01). (Tope máximo de remuneración
sustituido por art. 1° del Decreto N° 1345/2007 B.O. 5/10/2007. Vi-
gencia: a partir del 1º de julio de 2007).
Para los que trabajen en las Provincias de LA PAMPA, NEU-
QUEN, RIO NEGRO, CHUBUT, SANTA CRUZ, TIERRA DEL FUEGO, AN-
TARTIDA E ISLAS DEL ATLANTICO SUR; o en los Departamentos de
Antofagasta de la Sierra (exclusivamente para los que se desempe-
ñen en la actividad minera) de la Provincia de CATAMARCA; o en los
Departamentos de Cochinoca, Humahuaca, Rinconada, Santa Cata-
lina, Susques y Yavi de la Provincia de JUJUY; o en el Distrito Las
Cuevas del Departamento de Las Heras, en los Distritos Potrerillos,
Carrizal, Agrelo, Ugarteche, Perdriel y Las Compuertas del Departa-
mento de Luján de Cuyo, en los Distritos de Santa Clara, Zapata, San

264
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

José y Anchoris del Departamento Tupungato, en los Distritos de Los


Arboles, Los Chacayes y Campo de los Andes del Departamento de
Tunuyán, en el Distrito de Pareditas del Departamento San Carlos,
en el Distrito de Cuadro Benegas del Departamento San Rafael, en
los Distritos Malargüe, Río Grande, Río Barrancas, Agua Escondida
del Departamento Malargüe, en los Distritos Russell, Cruz de Piedra,
Las Barrancas y Lumlunta del Departamento Maipú, en los Distritos
de El Mirador, Los Campamentos, Los Arboles, Reducción y Medrano
del Departamento Rivadavia de la Provincia de MENDOZA; o en los
Departamentos de General San Martín (excepto Ciudad de Tartagal
y su ejido urbano), Rivadavia, Los Andes, Santa Victoria y Orán (ex-
cepto Ciudad de San Ramón de la Nueva Oran y su ejido urbano) de
la Provincia de SALTA; o en los Departamentos Bermejo, Ramón Lista
y Matacos de la Provincia de FORMOSA, la remuneración deberá ser
inferior a PESOS CIEN ($100) o igual o superior a PESOS CUATRO MIL
CON UN CENTAVO ($ 4.000,01) para excluir al trabajador del cobro
de las prestaciones previstas en la presente ley (Tope máximo de
remuneración sustituido por art. 1° del Decreto N° 1345/2007 B.O.
5/10/2007. Vigencia: a partir del 1º de julio de 2007).
Quedan excluidos del beneficio previsto en el artículo 1° inciso
c) de la presente los trabajadores que se desempeñen en la economía
informal, que perciban una remuneración superior al salario mínimo,
vital y móvil. (Último párrafo sustituido por art. 72 inc. e) de la Ley N°
26.844. Vigencia: de aplicación a todas las relaciones laborales alcan-
zadas por este régimen al momento de su entrada en vigencia) (Nota
Infoleg: en la edición del Boletón Oficial se publicó la modificación de
referencia como inc. e) cuando debería ser consignada como inc. c))
(Artículo sustituido por art. 1° del Decreto N° 368/2004 B.O. 1/4/2004.
Vigencia: a partir del 1º de marzo de 2004).

ARTICULO 4°- Se considerará remuneración a los efectos de esta


ley, la definida por el Sistema Integrado de Jubilaciones y Pensiones
(Ley Nº 24.241, artículos 6º y 9º) con excepción de las horas extras
y el sueldo anual complementario (SAC).
Los límites que condicionan el otorgamiento de las asigna-
ciones familiares o la cuantía de las mismas, se calcularán, en cada
caso, en función de la totalidad de las remuneraciones y prestaciones
dinerarias y asignación por maternidad o prestación por desempleo o
haberes previsionales correspondientes al período que se liquide, ex-
cluyéndose las horas extras y el sueldo anual complementario (SAC)
en los casos de trabajadores en relación de dependencia y la presta-
ción anual complementaria en los casos de beneficiarios del Sistema
Integrado de Jubilaciones y Pensiones.

265
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Para los trabajadores a que hace referencia el segundo párrafo


del artículo 3º y sólo a los efectos del cobro de las asignaciones familia-
res, se excluirán del total de la remuneración las sumas que percibiera
el trabajador en concepto de horas extras, sueldo anual complementa-
rio (SAC) y zona desfavorable, inhóspita o importes zonales.
(Artículo sustituido por art. 2° del Decreto N° 368/2004 B.O.
1/4/2004. Vigencia: a partir del 1º de marzo de 2004).

ARTICULO 5°- Las asignaciones familiares previstas en esta ley se


financiarán:
a) Las, que correspondan al inciso a) del artículo 1º de
esta ley, con los siguientes recursos:
1. Una contribución a cargo del empleador del nueve por cien-
to (9 %) que se abonara sobre el total de las remuneraciones de los
trabajadores comprendidos en el ámbito de aplicación de esta ley. De
ese nueve por ciento (9 %), siete y medio puntos porcentuales (7,5
%), se destinarán exclusivamente a asignaciones familiares y el uno
y medio (1,5 %) restante al Fondo Nacional del Empleo, con la escala
de reducciones prevista en el Decreto N° 2609/93, y sus modifica-
torios Decretos N° 372/95, 292/95 y 492/95, los que mantienen su
vigencia en los porcentajes y alícuotas especificados para cada caso.
2. Una contribución de igual cuantía a la establecida en el
punto anterior, a cargo del responsable del pago de prestaciones di-
nerarias derivadas de la Ley N° 24.557, sobre Riesgos de Trabajo.
3. Intereses, multas y recargos.
4. Rentas provenientes de inversiones.
5. Donaciones, legados y otro tipo de contribuciones.
b) Las que correspondan al inciso b) del artículo 1º de
esta ley con los siguientes recursos:
1. Los establecidos en el artículo 18 de la Ley
c) Las que correspondan al inciso c) del artículo 1º de
esta ley con los siguientes recursos:
1. Los establecidos en el artículo 18 de la Ley Nº 24.241 y sus
modificatorias;
2. Los rendimientos anuales del Fondo de Garantía de Susten-
tabilidad del Sistema Integrado Previsional Argentino creado por el
Decreto Nº 897/07 y modificatorios. (Inciso c) incorporado por art. 3°
delDecreto N° 1602/2009 B.O. 30/10/2009. Vigencia: a partir del 1º
de noviembre de 2009)

ARTICULO 6°-Se establecen las siguientes prestaciones:


a) Asignación por hijo.
b) Asignación por hijo con discapacidad.

266
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) Asignación prenatal.
d) Asignación por ayuda escolar anual para la educa-
ción inicial, general básica y polimodal. (Inciso sustituido por art. 2°
de la Ley N° 25.231 B.O. 31/12/1999)
e) Asignación por maternidad.
f) Asignación por nacimiento.
g) Asignación por adopción.
h) Asignación por matrimonio.
i) Asignación Universal por Hijo para Protección So-
cial. (Inciso incorporado por art. 4° del Decreto N° 1602/2009 B.O.
30/10/2009. Vigencia: a partir del 1º de noviembre de 2009)
j) Asignación por Embarazo para Protección Social. (In-
ciso incorporado por art. 2° del Decreto N° 446/2011 B.O. 19/4/2011)

ARTICULO 7º - La asignación por hijo consistirá en el pago de una


suma mensual por cada hijo menor de 18 anos de edad que se en-
cuentre a cargo del trabajador.

ARTICULO 8°- La asignación por hijo con discapacidad consistirá en


el pago de una suma mensual que se abonara al trabajador por cada
hijo que se encuentre a su cargo en esa condición, sin limite de edad,
a partir del mes en que se acredite tal condición ante el empleador. A
los efectos de esta ley se entiende por discapacidad la definida en la
Ley N° 22.431, artículo 2°.

ARTICULO 9°- La asignación prenatal consistirá en el pago de una


suma equivalente a la asignación por hijo, que se abonara desde el
momento de la concepción hasta el nacimiento del hijo. Este estado
debe ser acreditado entre el tercer y cuarto mes de embarazo, median-
te certificado médico. Para el goce de esta asignación se requerirá una
antigüedad mínima y continuada en el empleo de tres meses.

ARTICULO 10.- La asignación por ayuda escolar anual consistirá


en el pago de una suma de dinero que se hará efectiva en el mes de
marzo de cada año. Esta asignación se abonará por cada hijo que
concurra regularmente a establecimientos de enseñanza básica y po-
limodal o bien, cualquiera sea su edad, si concurre a establecimientos
oficiales o privados donde se imparta educación diferencial. (párrafo
modificado por art. 3° de la Ley N° 25.231 B.O. 31/12/1999)

ARTICULO 11.- La asignación por maternidad consistirá en el pago de


una suma igual a la remuneración que la trabajadora hubiera debido
percibir en su empleo, que se abonara durante el periodo de licencia

267
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

legal correspondiente. Para el goce de esta asignación se requerirá una


antigüedad mínima y continuada en el empleo de tres meses.

ARTICULO 12.- La asignación por nacimiento de hijo consistirá en


el pago de una suma de dinero que se abonará en el mes que se
acredite tal hecho ante el empleador. Para el goce de esta asignación
se requerirá una antigüedad mínima y continuada de seis meses a la
fecha del nacimiento.

ARTICULO 13.- La asignación por adopción consistirá en el pago


de una suma dinero, que se abonará al trabajador en el mes en que
acredite dicho acto ante el empleador. Para el goce de esta asignación
se requerirá una antigüedad mínima y continuada en el empleo de
seis meses.

ARTICULO 14.- La asignación por matrimonio consistirá en el pago


de una suma de dinero, que se abonara en el mes en que se acre-
dite dicho acto ante el empleador. Para el goce de este beneficio se
requerirá una antigüedad mínima y continuada en el empleo de seis
meses. Esta asignación se abonará a los dos cónyuges cuando ambos
se encuentren en las disposiciones de la presente ley.

ARTICULO 14 bis.- La Asignación Universal por Hijo para Protección


Social consistirá en una prestación monetaria no retributiva de carác-
ter mensual, que se abonará a uno solo de los padres, tutor, curador
o pariente por consanguinidad hasta el tercer grado, por cada menor
de DIECIOCHO (18) años que se encuentre a su cargo o sin límite de
edad cuando se trate de un discapacitado; en ambos casos, siempre
que no estuviere empleado, emancipado o percibiendo alguna de las
prestaciones previstas en la Ley Nº 24.714, modificatorias y comple-
mentarias.
Esta prestación se abonará por cada menor acreditado por el
grupo familiar hasta un máximo acumulable al importe equivalente a
CINCO (5) menores.
(Artículo incorporado por art. 5° del Decreto N° 1602/2009
B.O. 30/10/2009. Vigencia: a partir del 1º de noviembre de 2009)
ARTICULO 14 ter.- Para acceder a la Asignación Universal por Hijo
para Protección Social, se requerirá:
a)Que el menor sea argentino, hijo de argentino nativo
o por opción, naturalizado o residente, con residencia legal en el país
no inferior a TRES (3) años previos a la solicitud.
b) Acreditar la identidad del titular del beneficio y del
menor, mediante Documento Nacional de Identidad.

268
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) Acreditar el vínculo entre la persona que percibi-


rá el beneficio y el menor, mediante la presentación de las partidas
correspondientes y en los casos de adopción, tutelas y curatelas los
testimonios judiciales pertinentes.
d) La acreditación de la condición de discapacidad será
determinada en los términos del artículo 2º de la Ley Nº 22.431, cer-
tificada por autoridad competente.
e) Hasta los CUATRO (4) años de edad —inclusive—,
deberá acreditarse el cumplimiento de los controles sanitarios y del
plan de vacunación obligatorio. Desde los CINCO (5) años de edad
y hasta los DIECIOCHO (18) años, deberá acreditarse además la
concurrencia de los menores obligatoriamente a establecimientos
educativos públicos.
f) El titular del beneficio deberá presentar una decla-
ración jurada relativa al cumplimiento de los requisitos exigidos por
la presente y a las calidades invocadas, de comprobarse la falsedad
de algunos de estos datos, se producirá la pérdida del beneficio, sin
perjuicio de las sanciones que correspondan.
(Artículo incorporado por art. 6° del Decreto N° 1602/2009
B.O. 30/10/2009. Vigencia: a partir del 1º de noviembre de 2009)

ARTICULO 14 quater.- La Asignación por Embarazo para Protección


Social consistirá en una prestación monetaria no retributiva mensual
que se abonará a la mujer embarazada desde la DECIMO SEGUNDA
semana de gestación hasta el nacimiento o interrupción del embarazo.
Sólo corresponderá la percepción del importe equivalente a
UNA (1) Asignación por Embarazo para Protección Social, aún cuan-
do se trate de embarazo múltiple. La percepción de esta asignación
no será incompatible con la Asignación Universal por Hijo para Pro-
tección Social por cada menor de DIECIOCHO (18) años, o sin límite
de edad cuando se trate de un discapacitado, a cargo de la mujer
embarazada.
(Artículo incorporado por art. 3° del Decreto N° 446/2011 B.O.
19/4/2011)

ARTICULO 14 quinquies.- Para acceder a la Asignación por


Embarazo para Protección Social, se requerirá:
a) Que la embarazada sea argentina nativa o por op-
ción, naturalizada o residente, con residencia legal en el país no infe-
rior a TRES (3) años previos a la solicitud de la asignación.
b) Acreditar identidad, mediante Documento Nacional
de Identidad.

269
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) La acreditación del estado de embarazo mediante la


inscripción en el “Plan Nacer” del MINISTERIO DE SALUD. En aquellos
casos que prevea la reglamentación, en que la embarazada cuente
con cobertura de obra social, la acreditación del estado de embara-
zo será mediante certificado médico expedido de conformidad con lo
previsto en dicho plan para su acreditación.
Si el requisito se acredita con posterioridad al nacimiento o
interrupción del embarazo, no corresponde el pago de la asignación
por el período correspondiente al de gestación.
d) La presentación por parte del titular del beneficio
de una declaración jurada relativa al cumplimiento de los requisitos
exigidos por la presente y a las calidades invocadas. De comprobarse
la falsedad de alguno de estos datos, se producirá la pérdida del be-
neficio, sin perjuicio de las sanciones que correspondan.
(Artículo incorporado por art. 4° del Decreto N° 446/2011 B.O.
19/4/2011)

ARTICULO 14 sexies.- Los titulares de la Asignación Universal por


Hijo para Protección Social establecida en el artículo 1°, inciso c) de
la presente Ley tendrán derecho a la Asignación por Ayuda Escolar
Anual prevista en el artículo 6°, inciso d) y definida por el artículo 10
de esta ley.
(Artículo incorporado por art. 1° del Decreto N° 504/2015 B.O.
8/4/2015)

ARTICULO 15.- Los beneficiarios del Sistema Integrado de Jubilacio-


nes y Pensiones gozarán de las siguientes prestaciones:
a) Asignación por cónyuge.
b) Asignación por hijo.
c) Asignación por hijo con discapacidad.
d) Asignación por ayuda escolar anual para la educación
básica y polimodal. (Inciso agregado por art. 1° del Decreto Nacional
N° 256/1998 B.O. 11/3/1998) (Nota Infoleg: por art. 2° del Decreto N°
337/2008B.O. 3/3/2008, se establece en la suma de PESOS CIENTO
SETENTA ($ 170) el monto de la asignación por ayuda escolar anual
para la educación inicial, básica y polimodal o sus niveles equivalentes
dispuestos por la Ley Nº 26.206, prevista en el presente inciso d). Vi-
gencia: de aplicación a partir del ciclo lectivo 2008 correspondiendo el
pago de la prestación durante el curso del mes de marzo)

ARTICULO 16.- La asignación por cónyuge del beneficiario del Sis-


tema Integrado de Jubilaciones y Pensiones consistirá en el pago de
una suma de dinero que se abonara al beneficiario por su cónyuge.

270
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ARTICULO 17.- Las asignaciones por hijo y por hijo con discapacidad
son las previstas en los artículos 7° y 8° de esta ley.

ARTICULO 18.- Fíjanse los montos de las prestaciones que otorga la


presente ley en los siguientes valores:

(Nota Infoleg: por art . 1° del Decreto N° 779/2014 B.O.


30/5/2014 se establece que los rangos y montos de las Asignaciones
Familiares contempladas en la presente Ley que se perciban a partir
del mes de junio de 2014 y hasta el mes de septiembre de 2014 serán
los que surgen de los Anexos I, II y III; y los rangos que se apliquen a
partir del mes de octubre de 2014 serán los que surgen de los Anexos
IV, V y VI del decreto de referencia)

(Nota Infoleg: por art . 1° del Decreto N° 779/2014 B.O.


30/5/2014 se establece que los montos de la Asignación Universal
por Hijo, Hijo con Discapacidad y Embarazo para Protección Social
contempladas en la presente Ley, que se perciban a partir del mes
de junio de 2014 serán los que surgen del Anexo VII del decreto de
referencia)
a) Asignación por Hijo: la suma de PESOS CIEN ($
100) para los trabajadores que perciban remuneraciones desde PE-
SOS CIEN ($ 100) e inferiores a PESOS DOS MIL CON UN CENTAVO
($ 2.000,01); la suma de PESOS SETENTA Y CINCO ($ 75) para
los trabajadores que perciban remuneraciones desde PESOS DOS
MIL CON UN CENTAVO ($ 2.000,01) e inferiores a PESOS TRES MIL
CON UN CENTAVO ($ 3.000,01) y la suma de PESOS CINCUENTA ($
50) para los que perciban remuneraciones desde PESOS TRES MIL
CON UN CENTAVO ($ 3.000,01) e inferiores a PESOS CUATRO MIL
CON UN CENTAVO ($ 4.000,01). (Inciso sustituido por art. 3° del
Decreto N° 1345/2007 B.O. 5/10/2007. Vigencia: a partir del 1º de
julio de 2007).
b) Asignación por Hijo con Discapacidad: la suma de
PESOS CUATROCIENTOS ($ 400) para los trabajadores que perci-
ban remuneraciones inferiores a PESOS DOS MIL CON UN CENTA-
VO ($ 2.000,01); la suma de PESOS TRESCIENTOS ($ 300) para
los trabajadores que perciban remuneraciones desde PESOS DOS
MIL CON UN CENTAVO ($ 2.000,01) e inferiores a PESOS TRES MIL
CON UN CENTAVO ($ 3.000,01) y la suma de PESOS DOSCIENTOS
($ 200) para los que perciban remuneraciones desde PESOS TRES
MIL CON UN CENTAVO ($ 3.000,01). (Inciso sustituido por art. 3°
del Decreto N° 1345/2007B.O. 5/10/2007. Vigencia: a partir del 1º
de julio de 2007).

271
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) Asignación prenatal: una suma igual a la de asig-


nación por hijo.
d) Asignación por ayuda escolar anual para la educa-
ción inicial, general básica y polimodal: la suma de $ 130. (Inciso
sustituido por art. 4° de la Ley N° 25.231 B.O. 31/12/1999) (Nota
Infoleg: por art. 1° delDecreto N° 337/2008 B.O. 3/3/2008, se esta-
blece en la suma de PESOS CIENTO SETENTA ($ 170) la asignación
por ayuda escolar anual para la educación inicial, general básica y
polimodal o sus niveles equivalentes dispuestos por la Ley Nº 26.206,
prevista en el presente inciso d). Vigencia: de aplicación a partir del
ciclo lectivo 2008 correspondiendo el pago de la prestación durante el
curso del mes de marzo)
e) Asignación por maternidad: la suma que corresponda
de acuerdo a lo establecido en el artículo 11 de la presente ley.
f) Asignación por nacimiento: la suma de $ 400.
g) Asignación por adopción: la suma de $ 2.400.
h) Asignación por matrimonio: la suma de $ 600.
i) Asignación por Cónyuge del beneficiario del SISTEMA
INTEGRADO DE JUBILACIONES Y PENSIONES: la suma de PESOS
TREINTA ($ 30) para los que perciban haberes inferiores a PESOS
CUATRO MIL CON UN CENTAVO ($ 4.000,01).
Para los beneficiarios que residan en las Provincias de CHU-
BUT, NEUQUEN, RIO NEGRO, SANTA CRUZ, TIERRA DEL FUEGO, AN-
TARTIDA E ISLAS DEL ATLANTICO SUR, LA PAMPA y el Partido de
Carmen de Patagones de la Provincia de BUENOS AIRES, la suma de
PESOS SESENTA ($ 60) para los que perciban haberes inferiores a
PESOS CUATRO MIL CON UN CENTAVO ($ 4.000,01).
(Inciso I) sustituido por art. 3° del Decreto N° 1345/2007 B.O.
5/10/2007. Vigencia: a partir del 1º de julio de 2007).
(Tope máximo de remuneración sustituido por art. 2° del
Decreto N° 1345/2007 B.O. 5/10/2007. Vigencia: a partir del 1º de
julio de 2007).
j) Asignaciones por hijo y por hijo con discapacidad de
beneficiarios del Sistema Integrado de Jubilaciones y Pensiones:
j.1) Asignación por Hijo: la suma de PESOS CIEN ($
100) para los beneficiarios que perciban haberes inferiores a PESOS
DOS MIL CON UN CENTAVO ($ 2.000,01); la suma de PESOS SETEN-
TA Y CINCO ($ 75) para los beneficiarios que perciban haberes desde
PESOS DOS MIL CON UN CENTAVO ($ 2.000,01) e inferiores a PESOS
TRES MIL CON UN CENTAVO ($ 3.000,01) y la suma de PESOS CIN-
CUENTA ($ 50) para los que perciban haberes desde PESOS TRES MIL
CON UN CENTAVO ($ 3.000,01) e inferiores a PESOS CUATRO MIL
CON UN CENTAVO ($ 4.000,01).

272
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Para los beneficiarios que residan en las Provincias de CHU-


BUT, NEUQUEN, RIO NEGRO, SANTA CRUZ, TIERRA DEL FUEGO, AN-
TARTIDA E ISLAS DEL ATLANTICO SUR, LA PAMPA y el Partido de
Carmen de Patagones de la Provincia de BUENOS AIRES, la suma de
PESOS CIEN ($ 100) para los que perciban haberes inferiores a PE-
SOS CUATRO MIL CON UN CENTAVO ($ 4.000,01).
(Tope máximo de remuneración sustituido por art. 2° del Decreto N°
1345/2007 B.O. 5/10/2007. Vigencia: a partir del 1º de julio de 2007)
j.2) Asignación por Hijo con Discapacidad: la suma
de PESOS CUATROCIENTOS ($ 400) para los beneficiarios que per-
ciban haberes inferiores a PESOS DOS MIL CON UN CENTAVO ($
2.000,01); la suma de PESOS TRESCIENTOS ($ 300) para los bene-
ficiarios que perciban haberes desde PESOS DOS MIL CON UN CEN-
TAVO ($ 2.000,01) e inferiores a PESOS TRES MIL CON UN CENTAVO
($ 3.000,01) y la suma de PESOS DOSCIENTOS ($ 200) para los
que perciban haberes desde PESOS TRES MIL CON UN CENTAVO ($
3.000,01).
Para los beneficiarios que residan en las provincias de CHU-
BUT, NEUQUEN, RIO NEGRO, SANTA CRUZ, TIERRA DEL FUEGO, AN-
TARTIDA E ISLAS DEL ATLANTICO SUR, LA PAMPA y el Partido de
Carmen de Patagones de la Provincia de BUENOS AIRES, la suma de
PESOS CUATROCIENTOS ($ 400) cualquiera fuere su haber.
(Inciso j) sustituido por art. 3° del Decreto N° 1345/2007 B.O.
5/10/2007. Vigencia: a partir del 1º de julio de 2007).
Para los trabajadores a que hace mención el párrafo segundo
del artículo 3º el tope de PESOS UN MIL SETECIENTOS VEINTICINCO ($
1.725) se eleva a PESOS CUATRO MIL CON UN CENTAVO ($ 4.000,01).
(Último Párrafo sustituido por art. 4° del Decreto N° 368/2004 B.O.
1/4/2004. Vigencia: a partir del 1º de marzo de 2004).
(Tope máximo de remuneración sustituido por art. 1° del De-
creto N° 1345/2007 B.O. 5/10/2007. Vigencia: a partir del 1º de julio
de 2007)
k) Asignación Universal por Hijo para Protección Social: la mayor
suma fijada en los incisos a) o b), según corresponda.
El OCHENTA POR CIENTO (80%) del monto previsto en el pri-
mer párrafo se abonará mensualmente a los titulares de las mismas
a través del sistema de pagos de la ADMINISTRACION NACIONAL DE
LA SEGURIDAD SOCIAL (ANSES).
El restante VEINTE POR CIENTO (20%) será reservado en una
Caja de Ahorro a nombre del titular en el BANCO DE LA NACION AR-
GENTINA percibido a través de tarjetas magnéticas emitidas por el
banco, sin costo para los beneficiarios.

273
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Las sumas podrán cobrarse cuando el titular acredite, para los


menores de CINCO (5) años, el cumplimiento de los controles sanita-
rios y el plan de vacunación y para los de edad escolar, la certificación
que acredite además, el cumplimiento del ciclo escolar lectivo corres-
pondiente.
La falta de acreditación producirá la pérdida del beneficio.
(Inciso k) incorporado por art. 7° del Decreto N° 1602/2009 B.O.
30/10/2009. Vigencia: a partir del 1º de noviembre de 2009)
l) Asignación por Embarazo para Protección Social: la
mayor suma fijada en el inciso a).
Durante el período correspondiente entre la DECIMO SE-
GUNDA y la última semana de gestación, se liquidará una suma
igual al OCHENTA POR CIENTO (80%) del monto previsto en el
primer párrafo, la que se abonará mensualmente a las titulares a
través del sistema de pago de la ADMINISTRACION NACIONAL DE
LA SEGURIDAD SOCIAL (ANSES). El VEINTE POR CIENTO (20%)
restante será abonado una vez finalizado el embarazo y en un solo
pago, a través del mismo sistema que se utilice para la liquidación
mensual de esta asignación, en la medida que se hubieran cum-
plido los controles médicos de seguimiento previstos en el “Plan
Nacer” del MINISTERIO DE SALUD.
La falta de acreditación producirá la pérdida del derecho al
cobro del VEINTE POR CIENTO (20%) reservado.
(Inciso l) incorporado por art. 5° del Decreto N° 446/2011 B.O.
19/4/2011)

ARTICULO 19.- Facúltase al PODER EJECUTIVO NACIONAL a esta-


blecer la cuantía de las asignaciones familiares establecidas en la
presente ley, los topes y rangos remuneratorios que habilitan al cobro
de las mismas y los coeficientes zonales o montos diferenciales de
acuerdo al desarrollo de la actividad económica, índices de costo de
vida o de variación salarial y situación económica social de las dis-
tintas zonas. (Párrafo sustituido por art. 5° del Decreto N° 368/2004
B.O. 1/4/2004. Vigencia: a partir del 1º de marzo de 2004).
Créase un Consejo de Administración para el subsistema con-
tributivo integrado por representantes del Estado, de los trabajadores
y de los empresarios, con carácter “ad honorem” cuyo número de
integrantes y funcionamiento determinará la reglamentación. Dicho
Consejo tendrá a su cargo fijar las políticas de asignaciones de los
recursos, teniendo en cuenta, para ello la variación de los ingresos de
dicho régimen.
El Poder Ejecutivo garantizará un ingreso mínimo de PESOS UN
MIL QUINIENTOS MlLLONES ($ 1.500.000.000) anuales, destinados

274
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

al pago de las asignaciones familiares del sub-sistema contributivo a


que hace referencia el artículo 1° de la presente ley. Los ingresos que
excedan dicho monto no podrán destinarse a otra finalidad que no sea
el pago de las prestaciones previstas en la presente ley su incremen-
to. En ningún caso las prestaciones a abonarse podrán ser inferiores
a las establecidas en el artículo 18 de la presente ley. (Expresión “y
deberán abonarse por los montos establecidos en dicho artículo des-
de el 1° de agosto de 1996” vetada por el art. 1° del Decreto Nacional
N° 1165/1996 B.O. 18/10/1996)
Anualmente la ley de presupuesto establecerá las partidas ne-
cesarias para garantizar el sistema.

ARTICULO 20.- Cuando ambos progenitores estén comprendidos en


el presente régimen, las prestaciones enumeradas en los artículos 6º
y 15 serán percibidas por uno solo de ellos.

ARTICULO 21.- Cuando el trabajador se desempeñare en más de


un empleo tendrá derecho a la percepción de las prestaciones de la
presente ley en el que acredite mayor antigüedad, a excepción de la
asignación por maternidad, que será percibida en cada uno de ellos.

ARTICULO 22.- A los fines de otorgar las asignaciones por hijo, hijo
con discapacidad y ayuda escolar anual, serán considerados como
hijos los menores o personas con discapacidad cuya guarda, tenencia
o tutela haya sido acordada al trabajador por autoridad judicial o ad-
ministrativa competente. En tales supuestos, los respectivos padres
no tendrán, por ese hijo, derecho al cobro de las mencionadas asig-
naciones.

ARTICULO 23.- Las prestaciones que establece esta ley son inem-
bargables, no constituyen remuneración ni están sujetas a graváme-
nes, y tampoco serán tenidas en cuenta para la determinación del
sueldo anual complementario ni, para el pago de las indemnizaciones
por despido, enfermedad, accidente o para cualquier otro efecto.

ARTICULO 24.- Las asignaciones familiares correspondientes a los


trabajadores del sector público y a los beneficiarios de pensiones no
contributivas se regirán, en cuanto a las prestaciones monto y topes,
por lo establecido en el presente régimen.

ARTICULO 25.- Derógase la Ley N° 18.017 y sus modificatorias, y


los Decretos 770/96, 771/96, 991/96 y toda otra norma que se opon-
ga a la presente.

275
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ARTICULO 26.- Comuníquese al Poder Ejecutivo. -ALBERTO-R.


PIERRI - CARLOS F. RUCKAUF. - Juan Estrada. - Edgardo Piuzzi.
DADA EN LA SALA DE SESIONES DEL CONGRESO ARGENTI-
NO, EN BUENOS AIRES, A LOS DOS DEL MES DE OCTUBRE DEL AÑO
MIL NOVECIENTOS NOVENTA Y SEIS.
Antecedentes Normativos
- Artículo 18, (Nota Infoleg: por art. 4° del Decreto N° 614/2013
B.O. 31/5/2013 se establece que los rangos, topes y montos de las
asignaciones familiares contempladas en la presente Ley serán los
que surgen de los Anexos I, II y III del decreto de referencia. Ver
aplicación art. 10 de la misma norma)
- Artículo 18, (Nota Infoleg: por art. 5° del Decreto N° 614/2013
B.O. 31/5/2013 se establece que los montos de la Asignación Univer-
sal por Hijo, Hijo con Discapacidad y Embarazo para Protección Social
contemplados en la presente Ley serán los que surgen del Anexo IV
del decreto de referencia. Ver aplicación art. 10 de la misma norma)
- Artículo 18, Nota Infoleg: por art. 4° del Decreto N° 1668/2012
B.O. 13/9/2012 se establece que los rangos, topes y montos de las
asignaciones familiares contempladas en la presente Ley serán los
que surgen de los Anexos I, II y III del decreto de referencia. Vigen-
cia: comenzará a regir para las asignaciones familiares devengadas
en el mes de septiembre de 2012;
- Artículo 18, Nota Infoleg: por art. 5° del Decreto N° 1668/2012
B.O. 13/9/2012 se establece que los montos de la Asignación Univer-
sal por Hijo, Hijo con Discapacidad y Embarazo para Protección Social
contemplados en la presente Ley serán los que surgen del Anexo IV
del decreto de referencia. Vigencia: comenzará a regir para las asig-
naciones familiares devengadas en el mes de septiembre de 2012;
- Artículo 1°, Nota Infoleg: por art. 1° del Decreto N° 1668/2012
B.O. 13/9/2012 se establece que el límite de ingresos mínimo y máxi-
mo aplicable a los beneficiarios de los incisos a) y b) del artículo 1° de
la presente Ley, correspondientes al grupo familiar referido en el artí-
culo 1° del Decreto Nº 1.667 de fecha 12 de setiembre de 2012, será
de PESOS DOSCIENTOS ($ 200) y PESOS CATORCE MIL ($ 14.000)
respectivamente. Vigencia: comenzará a regir para las asignaciones
familiares devengadas en el mes de septiembre de 2012;
- Artículo 18, Nota Infoleg: por art. 1° del Decreto N°
1482/2011 B.O. 27/9/2011 se establece que los rangos, topes y mon-
tos de las Asignaciones Familiares y de la Asignación Universal por
Hijo para Protección Social contempladas en la presente Ley serán los
que surgen de los Anexos I, II, III, IV del mencionado Decreto;
- Por art. 1° del Decreto N° 1388/2010 B.O. 1/10/2010 se estable-
ce que los montos de las asignaciones familiares y de la Asignación

276
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Universal por Hijo para Protección Social contempladas en la pre-


sente Ley serán los que surgen de los Anexos I, II, III, IV del men-
cionado Decreto)
- Artículo 1°, Inciso c) incorporado por art. 1° del Decreto N°
1602/2009 B.O. 30/10/2009. Vigencia: a partir del 1º de noviembre
de 2009;
- Artículo 3°, último párrafo incorporado por art. 2° del De-
creto N° 1602/2009 B.O. 30/10/2009. Vigencia: a partir del 1º de
noviembre de 2009;
- por art. 1° del Decreto N° 1591/2008, B.O. 3/10/2008, se
establece que los rangos, topes y montos de las asignaciones fami-
liares contempladas en la presente Ley serán los que surgen de los
Anexos I, II y III del mencionado Decreto;
- Artículo 18, inciso a) - Tope máximo de remuneración susti-
tuido por art. 2° del Decreto N° 33/2007 B.O. 24/1/2007. Vigencia: a
partir del 1º de enero de 2007;
- Artículo 18, inciso b) - Tope máximo de remuneración susti-
tuido por art. 2° del Decreto N° 33/2007 B.O. 24/1/2007. Vigencia: a
partir del 1º de enero de 2007
- Artículo 18, inciso j.1) - Topes de remuneración sustituidos
por arts. 4° y 5° del Decreto N° 33/2007 B.O. 24/1/2007. Vigencia:
a partir del 1º de enero de 2007;
- Artículo 18, inciso j.2) - Topes de remuneración sustituidos
por art. 5° del Decreto N° 33/2007 B.O. 24/1/2007. Vigencia: a partir
del 1º de enero de 2007;
- Artículo 18, inciso i) - Tope máximo de remuneración susti-
tuido por art. 4° del Decreto N° 33/2007 B.O. 24/1/2007. Vigencia: a
partir del 1º de enero de 2007;
- Artículo 18, último párrafo - Tope máximo de remuneración
sustituido por art. 3° del Decreto N° 33/2007 B.O. 24/1/2007. Vigen-
cia: a partir del 1º de enero de 2007;
- Artículo 18, incisos a), b) y j) montos de las asignaciones
familiares incrementados en un VEINTE POR CIENTO (20%) por art.
6° del Decreto N° 33/2007 B.O. 24/1/2007. Vigencia: a partir del 1º
de enero de 2007;
- Artículo 18, incisos f), g) y h) montos de las asignaciones
familiares incrementados en un CIENTO POR CIENTO (100%)por art.
7° del Decreto N° 33/2007 B.O. 24/1/2007. Vigencia: a partir del 1º
de enero de 2007;
- Artículo 18, inciso i) monto de la asignacion familiar incremen-
tado en un CIENTO POR CIENTO (100%) por art. 8° del Decreto N°
33/2007 B.O. 24/1/2007. Vigencia: a partir del 1º de enero de 2007;

277
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

- Artículo 3, Topes máximos de remuneración, primer y se-


gundo párrafo sustituido por art. 1° del Decreto N° 33/2007 B.O.
24/1/2007. Vigencia: a partir del 1º de enero de 2007;
- Artículo 3, Topes máximos de remuneración, primer y se-
gundo párrafo sustituido por art. 1° del Decreto N° 1134/2005 B.O.
21/9/2005, a partir del 1º de septiembre de 2005;
- Artículo 18, incisos a) y b) - Topes de remuneración elevados
por art. 2° del Decreto N° 1134/2005 B.O. 21/9/2005, a partir del 1°
de septiembre de 2005;
- Artículo 18, incisos i), j.1) y j.2) - Topes de remuneración
elevados por arts. 4° y 5° del Decreto N° 1134/2005 B.O. 21/9/2005,
a partir del 1° de septiembre de 2005)
- Artículo 18, último párrafo: Tope de remuneración elevado
por art. 3° del Decreto N° 1134/2005 B.O. 21/9/2005, a partir del 1°
de septiembre de 2005)
- Artículo 3, Topes máximos de remuneración, primer y se-
gundo párrafo, sustituidos por art. 2° del Decreto N° 1691/2004 B.O.
2/12/004, a partir del 1º de octubre de 2004;
- Artículo 18, incisos a), b) y j) montos de las asignaciones fa-
miliares incrementados en un Cincuenta por Ciento (50%) por art. 1°
del Decreto N° 1691/2004 B.O. 2/12/2004, a partir del 1º de octubre
de 2004.
- Artículo 18, inciso j) sustituido por art. 5° del Decreto N°
1199/2004 B.O. 14/9/2004;
- Artículo 18, inciso j), sustituido por art. 3° del Decreto N°
368/2004 B.O. 1/4/2004. Vigencia: a partir del 1º de marzo de 2004;
- Artículo 18, inciso a) - Inciso sustituido por art. 3° del Decreto
N° 368/2004 B.O. 1/4/2004. Vigencia: a partir del 1º de marzo de 2004;
- Artículo 18, inciso b) sustituido por art. 3° del Decreto N°
368/2004 B.O. 1/4/2004. Vigencia: a partir del 1º de marzo de 2004
- Artículo 18, inciso i) sustituido por art. 3° del Decreto N°
368/2004 B.O. 1/4/2004. Vigencia: a partir del 1º de marzo de
2004); - Artículo 4°, primer párrafo modificado por art. 1° de la Ley
N° 25.231 B.O. 31/12/1999.

278
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY 26.847
TRABAJO INFANTIL

279
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY 26.847 / TRABAJO INFANTIL

Ley 26.847 Código Penal.


Incorpórase artículo N° 148 bis.
Sancionada: Marzo 20 de 2013.
Promulgada: Abril 11 de 2013.

El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reu-


nidos en Congreso, etc. sancionan con fuerza de Ley

ARTICULO 1°— Incorporase como artículo 148 bis del Código Penal,
el siguiente:
Artículo 148: bis: Será reprimido con prisión de 1 (uno) a
(cuatro) años el que aprovechare económicamente el trabajo de un
niño o niña en violación de las normas nacionales que prohíben el tra-
bajo infantil, siempre que el hecho no importare un delito más grave.
Quedan exceptuadas las tareas que tuvieren fines pedagógicos o de
capacitación exclusivamente. No será punible el padre, madre, tutor
o guardador del niño o niña que incurriere en la conducta descripta.

ARTICULO 2°— Comuníquese al Poder Ejecutivo nacional. DADA


EN LA SALA DE SESIONES DEL CONGRESO ARGENTINO, EN BUE-
NOS AIRES, A LOS VEINTE DIAS DEL MES DE MARZO DEL AÑO DOS
MIL TRECE.
— REGISTRADA BAJO EL Nº 26.847 — AMADO BOUDOU. —
JULIAN A. DOMINGUEZ. — Gervasio Bozzano. — Luis Borzani.

281
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

NORMAS PROVINCIALES

283
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY DE PROTECCIÓN INTEGRAL


DE LOS DERECHOS DE NIÑOS,
NIÑAS Y ADOLESCENTES
LEY II - Nº 16

285
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY DE PROTECCIÓN INTEGRAL DE LOS DERECHOS


DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES

LEY II - Nº 16 (Antes Ley 3820)

LIBRO I
Protección integral de los derechos

TÍTULO I
Disposiciones generales

CAPÍTULO ÚNICO
Finalidad y objetivos

Artículo 1
OBJETO
La presente Ley tiene por finalidad garantizar el goce, ejercicio
y la protección integral de los derechos de niños, niñas y adolescentes
en la Provincia de Misiones.

Artículo 2
APLICACIÓN LEGAL
Los derechos y garantías enunciados en esta Ley se enten-
derán como complementarios de los reconocidos en la Constitución
Nacional, Convención Internacional sobre los Derechos del Niño;
las “Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para la Administración
de la Justicia de menores” (Reglas de Beijing), Resolución Nº 40/33
de la Asamblea General; las “Reglas de las Naciones Unidas para
la protección de los menores privados de libertad”, Resolución Nº
45/113 de la Asamblea General y las “Directrices de Naciones Uni-
das para la Prevención de la Delincuencia Juvenil” (Directrices de
Riad); demás convenciones y tratados internacionales en los que el
Estado argentino sea parte; leyes nacionales y la Constitución de la
Provincia de Misiones.

Artículo 3
CONCEPTO DE NIÑO, NIÑA Y ADOLESCENTE.
A los efectos de esta Ley, se considera niño o niña a toda
persona hasta los dieciocho (18) años de edad, entendiéndose como
adolescencia la etapa de niñez comprendida entre los doce (12) y
hasta los dieciocho (18) años. En caso de duda se presumirá la edad
de niño, niña y adolescente establecida en esta Ley y prevalecerá la

287
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

condición de adolescente ante la de adulto y de niño, niña ante la de


adolescente, hasta tanto se pruebe lo contrario.

Artículo 4
INTERÉS SUPERIOR
El interés superior de niños, niñas y adolescentes, es un
principio de interpretación y aplicación de esta Ley, dirigido a
asegurar el desarrollo integral de los niños, niñas y adolescentes,
así como el goce y ejercicio pleno y efectivo de sus derechos y
garantías. Es de obligatorio cumplimiento en la toma de todas las
decisiones concernientes a los niños, niñas y adolescentes.
Para determinar el interés superior del niño, niña y adolescente
en una situación concreta se debe apreciar lo siguiente:
a) la opinión del niño, niña y adolescente;
b) la necesidad de equilibrio entre los derechos y
garantías del niño, niña y adolescente y sus deberes;
c) la necesidad de equilibrio entre los derechos y ga-
rantías del niño, niña y adolescente y las exigencias del bien común;
d) la necesidad de equilibrio entre los derechos y
garantías del niño, niña y adolescente y los derechos de las per-
sonas adultas;
e) la condición específica del niño, niña y adolescente,
como personas.
En aplicación del Interés Superior del niño, niña y adolescente,
cuando exista conflicto entre los derechos e intereses de los niños,
niñas y adolescentes, frente a otros derechos e intereses igualmente
legítimos, prevalecerán los primeros.

Artículo 5
DERECHOS FUNDAMENTALES
El niño, niña y adolescente es titular de todos los derechos y
garantías fundamentales inherentes a su condición de persona y de la
protección jurídica y derechos específicos consagrados en esta Ley. La
Provincia promueve su participación social y las máximas oportunida-
des para su pleno desarrollo físico, psíquico, moral, espiritual y social,
en condiciones de libertad, igualdad, dignidad y equidad.

Artículo 6
REMOCIÓN DE OBSTÁCULOS
Es indelegable e imprescriptible la responsabilidad de las áreas
gubernamentales del Estado en la adopción de medidas administra-
tivas, legislativas y de otra índole para la plena satisfacción de los
derechos de los niños, niñas y adolescentes.

288
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 7
EFECTIVIZACIÓN DE DERECHOS.
Es responsabilidad conjunta de la familia, la sociedad y el Es-
tado, asegurar a los niños, niñas y adolescentes con absoluta priori-
dad, la efectivización de los derechos a la vida, la salud, la libertad,
la identidad, la alimentación, la educación, la vivienda, la cultura, a
ser oídos y que sus opiniones sean tenidas en cuenta, a recibir guía
y orientación para ejercer los derechos reconocidos, a buscar y re-
cibir información, a no ser discriminados, a la recreación, al depor-
te, a la formación integral, a la convivencia familiar y comunitaria.
La familia procurará su constitución como grupo caracterizado por
relaciones de respeto mutuo, equidad, igualdad, no discriminación
por razones de sexo en la asunción de los roles entre adultos y en
relación a los niños, niñas y adolescentes.

Artículo 8
GARANTÍA DE PRIORIDAD.
Los niños, niñas y adolescentes tienen prioridad en la:
a) protección y auxilio cualquiera sea la circunstancia;
b) atención en los servicios públicos;
c) asignación de recursos públicos en el diseño, formu-
lación y ejecución de políticas en las áreas relacionadas con la efecti-
vización y la protección de los derechos de niños, niñas, adolescentes
y la familia;
d) consideración y ponderación de las necesidades y
problemáticas de la comunidad local a la que pertenecen.

Artículo 9
PRINCIPIOS BÁSICOS
El diseño de la política respecto a la infancia- adoles-
cencia, se basa en el fortalecimiento de la familia y de las redes de
solidaridad social, implementando planes que faciliten el acceso a los
bienes y servicios a toda la población como efectiva práctica de la su-
peración de las desigualdades y de la exclusión social, promoviendo
la protección de derechos mediante la implementación de un sistema
que garantice la eficiencia de los servicios de apoyo familiar y social.

Artículo 10
INTERPRETACIÓN
En la interpretación y aplicación de la presente Ley
se tendrá en cuenta la condición del niño, niña y adolescente
como sujeto titular de derechos y deberes, contemplándose espe-
cialmente su condición de persona en desarrollo. El niño, niña y

289
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

adolescente tienen participación activa en la sociedad y no podrán


ser considerados objeto de socialización, control o prueba.

TÍTULO II
Derechos fundamentales y garantías

CAPÍTULO I
Derechos. Garantías procesales

Artículo 11
DERECHO A LA VIDA, DERECHO A LA SALUD, DERECHO A LA
LIBERTAD AMBULATORIA, DIGNIDAD, IDENTIDAD Y RESPETO
Los niños, niñas y adolescentes tienen derecho a la vida, a su
disfrute y protección, a la seguridad y libertad ambulatoria. Tienen
derecho a la salud desde una perspectiva integral. Derecho a la digni-
dad, identidad en todas sus dimensiones y fases, y a ser sujetos titu-
lares de todos los derechos humanos, para lo cual se adoptan garan-
tías complementarias de las que corresponden a todas las personas,
a través de la confluencia de medidas de efectivización y medidas que
aseguren su protección.

Artículo 12
PROTECCIÓN INTEGRAL DE LA SALUD
El niño, niña y adolescente tiene derecho a la salud desde
una perspectiva integral, a ese efecto el Estado provincial adoptará
medidas para:
a) reducir la morbi-mortalidad;
b) prevenir y combatir enfermedades y la malnutrición;
c) garantizar al niño, niña y adolescente y a los
miembros de la familia conviviente el acceso a la información de
principios básicos de salud y nutrición, salud reproductiva, el dere-
cho a la lactancia materna, la higiene, el saneamiento ambiental y
todas las medidas de cuidado y prevención;
d) asegurar la atención sanitaria preventiva, y el reco-
nocimiento del derecho a la salud reproductiva planteando la salud
como meta;
e) proveer gratuitamente a los niños, niñas y ado-
lescentes de familias de escasos recursos, atención médica,
medicamentos, prótesis u otros elementos necesarios para su
tratamiento y rehabilitación;
f) garantizar la aplicación de los principios consagrados
en esta Ley en materia de prestaciones y seguimientos relativos a la
salud mental;

290
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

g) garantizar la atención de la salud a toda niña


embarazada;
h) vacunar gratuitamente según el esquema vigente;
i) proporcionar condiciones dignas para que los padres
o miembros de la familia ampliada responsable del cuidado del niño,
niña o adolescente, permanezcan todo el tiempo durante el cual se
prolongue la internación en establecimientos de salud;
j) garantizar el derecho a niños y niñas a gozar de la
lactancia materna, inclusive aquéllos cuyas madres cumplen penas
privativas de libertad, durante un período no menor de veinticuatro
(24) meses consecutivos a partir del momento del nacimiento sin que
pueda separarse al niño o niña de su madre y proporcionando lugares
especiales para la comunicación entre madre e hijo.

Artículo 13
ATENCIÓN PERINATAL
Los establecimientos públicos y privados que realicen atención
del embarazo, del parto y del recién nacido, están obligados a:
a) conservar las historias clínicas individuales por el
plazo de treinta (30) años;
b) determinar pesquisas y terapéutica de enfermeda-
des congénitas del metabolismo en el período neonatal, así como
prestar orientación a los padres;
c) proveer una declaración de nacimiento donde conste
lo ocurrido en el parto y el desenvolvimiento del neonato;
d) posibilitar la permanencia del neonato junto con la
madre;
e) ejecutar acciones planificadas y programadas, foca-
lizadas hacia los grupos de mayor vulnerabilidad, para garantizar el
adecuado seguimiento del embarazo, parto, puerperio de la madre;
f) garantizar la atención de todas las enfermedades pe-
rinatales en el ámbito estatal y privado.

Artículo 14
DERECHO A LA IDENTIDAD
El derecho del niño, niña y adolescente a la identidad com-
prende el derecho a una nacionalidad, a un nombre, a su cultu-
ra, a su lengua de origen, a su orientación sexual, a conocer la
identidad de ambos progenitores y a las relaciones familiares sin
injerencias ilícitas.
En caso de privación ilegal de algunos o todos los elementos
de la identidad, el Estado provincial prestará asistencia y protección
apropiadas para restablecer el derecho rápidamente.

291
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 15
MEDIDAS DE PROTECCIÓN DE IDENTIDAD
Como medidas para efectivizar el derecho a la identidad, el
Estado provincial debe:
a) identificar al recién nacido mediante el procedimien-
to que establezca la normativa vigente;
b) inscribir al niño, niña o adolescente. En ningún caso
la indocumentación de la madre o del padre es obstáculo para que
se inscriba al recién nacido o las personas menores de dieciocho (18)
años de edad;
c) facilitar y colaborar para obtener información, la
búsqueda o localización de los padres u otros familiares del niño, niña
o adolescente, propiciando el reencuentro familiar.

Artículo 16
DERECHO A LA INTEGRIDAD
Los niños, niñas y adolescentes tienen derecho a la integridad
biosicosocial, a la intimidad, a la privacidad, a la autonomía personal,
social y jurídica; al respeto a sus valores, ideas o creencias y a sus
espacios y objetos personales.

Artículo 17
DERECHO A LA LIBERTAD AMBULATORIA
Todos los niños, niñas y adolescentes, tienen derecho a la li-
bertad ambulatoria, sin más límites que los establecidos por ley. No
pueden ser privados de ella ilegal o arbitrariamente.
Por privación de libertad se entiende toda forma de detención o en-
carcelamiento, así como internación en un establecimiento público o
privado del que no se permita salir al niño, niña o adolescente, por su
propia voluntad.
La privación de libertad de niños, niñas y adolescentes, se
debe realizar de conformidad con la ley, por tiempo determinado y
se aplicará como medida de último recurso, por el período más breve
que proceda.
Todos los niños, niñas y adolescentes tienen derecho al control ju-
dicial de la privación de la libertad ambulatoria y al amparo de su
libertad ambulatoria de conformidad con la ley.

Artículo 18
DERECHO A SER OÍDOS
El niño, niña y adolescente tienen derecho a ser oídos y a que
sus opiniones sean tenidas en cuenta en cualquier ámbito, cuando se
trate de sus intereses o al encontrarse involucrados en cuestiones o
procedimientos relativos a sus derechos.
292
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 19
DERECHO A LA DIGNIDAD
Es responsabilidad de la familia, la sociedad y el Estado pro-
teger la dignidad del niño, niña y adolescente como sujeto de de-
rechos humanos, impidiendo que sean sometidos a trato violento,
discriminatorio, vejatorio, humillante, intimidatorio, a prostitución,
explotación sexual o a cualquier condición inhumana o degradante.

Artículo 20
DERECHO A SER RESPETADO
El respeto al niño, niña y adolescente consiste en brindarle
comprensión, propiciar oportunidades para el despliegue de sus ac-
tividades; promover el desarrollo de sus potencialidades individua-
les; garantizar el goce y ejercicio de sus derechos con el protago-
nismo activo inherente a las prácticas cívicas acordes con su edad y
responsabilidades.

Artículo 21
DERECHO A LA IGUALDAD
No se admite discriminación ni segregación por razones o con
pretexto de raza, etnia, sexo, género, edad, ideología, religión, opi-
nión, nacionalidad, caracteres físicos, condición psicofísica, social,
económica, creencias culturales o cualquier otra circunstancia que
implique exclusión o menoscabo de los niños, niñas y adolescentes.

Artículo 22
DERECHO A LA CONVIVENCIA FAMILIAR Y COMUNITARIA
El niño, niña y adolescente tienen derecho a ser criados y
cuidados por sus padres y a permanecer en su grupo familiar de
origen, en una convivencia sustentada en vínculos y relaciones de
igualdad y equidad, afectivas y comunitarias.
La convivencia dentro de otros grupos familiares será conside-
rada en circunstancias excepcionales.
El Estado respetará las responsabilidades de los padres, sin
injerencias arbitrarias en la vida familiar.
La carencia o insuficiencia de recursos materiales del padre,
madre o responsable no constituye causa para la separación del niño,
niña y adolescente de su grupo familiar. Es responsabilidad del Estado
en esos casos, incluir a los miembros de la familia y a falta de ella, de
la familia ampliada y de la comunidad según la costumbre local, en
programas de asistencia y orientación a la familia.

293
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 23
DERECHO A LA EDUCACIÓN
El derecho a la educación a través del sistema de enseñanza
formal y acciones educativas no formales, contribuye al afianzamien-
to de valores basados en el reconocimiento de los derechos humanos,
la pluralidad cultural, la diversidad, el medio ambiente, los recursos
naturales y los bienes sociales, preparando al niño, niña y adolescen-
te para asumir como ciudadano las responsabilidades de su vida en
una sociedad democrática.

Artículo 24
DERECHOS COMPRENDIDOS
El derecho reconocido en el artículo anterior, comprende los
derechos a:
a) ser respetado por parte de todos los integrantes de
la comunidad educativa;
b) ser oído con anterioridad a la aplicación de cual-
quier medida o sanción disciplinaria, las que únicamente podrán to-
marse a través de normas y procedimientos legales y previamente
establecidos;
c) recurrir a instancias escolares superiores o extra
educativas en caso de aplicación de sanciones;
d) ser evaluado por sus desempeños y logros confor-
me a las normas y procedimientos aceptados previamente y a cono-
cer u objetar criterios de evaluación, pudiendo recurrir a instancias
escolares superiores;
e) constituir y participar en organizaciones estudiantiles;
f) conocer los derechos que le son reconocidos, las ac-
ciones para su ejercicio y defensa y contar con patrocinio profesional
sin costo, en caso de carencia de recursos.

Artículo 25
GARANTÍAS MÍNIMAS EDUCATIVAS
Como medidas de acción positiva de efectividad de los dere-
chos reconocidos en los Artículos 23 y 24 de la presente, el Estado
provincial garantiza:
a) acceso al conocimiento e información de los proce-
dimientos para la construcción de las normativas de convivencia y
su participación en la formulación;
b) el diseño e implementación de lineamientos curri-
culares acordes con las necesidades del niño, niña y adolescente
según su sexo y edad y que viabilicen el desarrollo máximo de las
potencialidades individuales;

294
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) la implementación de investigaciones, nuevas pro-


puestas y tecnologías relativas a los diseños curriculares, con miras a
dar respuesta a las necesidades de integración de la diversidad de la
población infantil y adolescente en la educación común;
d) la constitución de instancias escolares superiores o
extra educativas para recurrir las sanciones dispuestas;
e) el contralor del cumplimiento de las distintas funciones que ejercen
cada uno de los organismos en sus competencias específicas.

Artículo 26
DERECHO A LA RECREACIÓN, JUEGO, DEPORTE Y DESCANSO
El Estado adoptará medidas que posibiliten el goce efectivo de
los derechos a la recreación, al juego, al deporte y al descanso.

Artículo 27
PARTICIPACIÓN
El Estado provincial y los municipios que adhieran a la presente
Ley, facilitarán y promoverán la asignación de recursos para financiar
planes, programas y proyectos culturales, recreativos y deportivos,
impulsando iniciativas de diseño e implementación, que promuevan
el protagonismo de las organizaciones de la sociedad civil y del niño,
niña y adolescente, integrando la participación de niños, niñas o ado-
lescentes con discapacidades.

Artículo 28
ERRADICACIÓN DEL TRABAJO INFANTIL
Es responsabilidad de los organismos del Estado diseñar e im-
plementar políticas específicas de prevención y erradicación del tra-
bajo infantil.

Artículo 29
DERECHO A LA PROTECCIÓN CONTRA LA EXPLOTACIÓN
Es responsabilidad de los organismos del Estado, diseñar e
implementar políticas específicas para la prevención y erradicación
de cualquier forma de explotación de los niños, niñas y adolescentes,
realizada para solventar sus necesidades, contribuir al sostenimiento
familiar o de otras personas adultas.

295
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 30
DERECHO A LA LIBRE EXPRESIÓN, INFORMACIÓN Y PARTI-
CIPACIÓN
Los niños, niñas y adolescentes tienen derecho a:
a) informarse, expresarse y a que se tengan en cuenta
sus opiniones;
b) creer y profesar cultos religiosos;
c) participar en la vida política;
d) asociarse y celebrar reuniones;
e) usar, transitar y permanecer en los espacios públicos.

Artículo 31
GARANTÍAS PROCESALES
El Estado garantiza a los niños, niñas y adolescentes en todo
proceso legal, los principios y garantías procesales reconocidos a las
personas adultas y los inherentes a la protección complementaria de
la que son sujetos titulares, en especial:
a) a ser considerado inocente hasta tanto se demuestre
su culpabilidad;
b) al pleno y formal conocimiento del acto infractor que
se le atribuye y de las garantías procesales con que cuenta. Todo ello
debe ser explicado en forma suficiente, oportuna y adecuada al nivel
cultural del niño, niña y adolescente;
c) a la igualdad en la relación procesal, a cuyo efecto
puede producir toda la prueba que resulte conducente para su defensa;
d) a la asistencia técnica letrada especializada para la
defensa de sus derechos, independientemente de la representación
promiscua del Artículo 59 del Código Civil;
e) a tener participación activa en el proceso y a ser
oído personalmente por las autoridades competentes administrativas
y judiciales;
f) a negarse a declarar, sin que ello implique presun-
ción en su contra;
g) a solicitar la presencia inmediata de los padres o
responsables a partir de su aprehensión o detención y en cualquier
etapa del procedimiento;
h) a que sus padres, responsables o personas con quien
el niño, niña y adolescente tenga trato afectivo, sean informados de
inmediato y en un plazo máximo de una hora, en caso de aprehensión
o detención, del lugar donde se encuentra, hecho que se le imputa,
tribunal y organismo de prevención intervinientes;
i) a preservar su intimidad.

296
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 32
RESERVA DE IDENTIDAD
Ningún medio de comunicación social, público o privado, publi-
cará o difundirá informaciones que identifiquen o puedan dar lugar a
la identificación de niños, niñas y adolescentes, víctimas o infractores
de disposiciones penales o contravencionales, salvo las circunstancias
de excepción prevista en el Artículo 72.

TÍTULO III
Sistema de protección integral de derechos

CAPÍTULO I
Disposición general

Artículo 33
CONCEPTO
A los fines de esta Ley, se entiende por sistema de protec-
ción integral de derechos, al conjunto de medidas, mecanismos y
procedimientos articulados, entre la familia, la comunidad y el Es-
tado, tendientes a garantizar la efectividad del goce y ejercicio de
los derechos del niño, niña y adolescente, reconociendo a la familia
como primordial operador en la defensa, promoción y protección de
tales derechos.

CAPÍTULO II
Políticas públicas

Artículo 34
PRINCIPIOS GENERALES
Las políticas públicas de protección integral de los derechos
del niño, niña y adolescente y la familia, se implementarán mediante
la concertación articulada transversalmente de acciones de la Provin-
cia, los municipios que adhieran a la presente Ley, con la participación
de las organizaciones de la sociedad civil, promoviendo la amplia par-
ticipación de los miembros de la comunidad, en especial de los niños,
niñas y adolescentes, con la finalidad de lograr la vigencia y el goce
pleno de los derechos y las garantías reconocidos en esta Ley.
A tal fin se promoverá la descentralización en la atención de
situaciones que puedan ser mejor resueltas por el municipio, con la
participación de las organizaciones de la sociedad civil legalmente
constituidas, privilegiando las realidades locales.

297
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 35
EJES CONCEPTUALES
Las políticas públicas tenderán a:
a) fortalecer el rol de la familia como principal ejecutor
de la efectivización de los derechos del niño, niña y adolescente;
b) descentralizar los organismos de aplicación de los
planes y programas específicos de las distintas políticas de protec-
ción integral de derechos, a fin de garantizar mayor autonomía,
agilidad y eficiencia;
c) diseñar, desarrollar, monitorear, articular y evaluar
los planes, programas y proyectos específicos de las distintas áreas
de salud, educación, vivienda, recreación, trabajo, deporte, cultura,
seguridad pública y social, con criterios de integridad, transversali-
dad, intersectorialidad e interdisciplinariedad y participación activa de
la comunidad;
d) propiciar la constitución de organizaciones y orga-
nismos para la defensa de los derechos del niño, niña y adolescente
que brinden asesoramiento y patrocinio jurídico gratuito, deduzcan
denuncias o promuevan acciones ante tribunales, asesorías, fiscalías,
defensorías, y asociaciones profesionales con las que se convenga la
actuación en carácter de defensa técnica;
e) propender a la formación de redes sociales que
contribuyan a la optimización de los recursos existentes.

CAPÍTULO III
Medidas de protección de derechos

Artículo 36
DEFINICIÓN
Las medidas de protección de derechos tienen como finali-
dad la preservación o restitución del goce y ejercicio de derechos
amenazados o vulnerados y la reparación de sus consecuencias y
pueden ser acordadas en forma aislada o conjuntamente; son limi-
tadas en el tiempo y se mantienen mientras persistan las causas
que dieron origen a la violación, amenaza o restricción.
Sólo pueden ser acordadas con la participación del niño, niña
o adolescente y demás partes interesadas, ante la violación, amenaza
o restricción de los derechos del niño, niña y adolescente por acción
u omisión del Estado, la comunidad o la familia.
Se dará prioridad a las medidas que tengan por finalidad la
preservación de los vínculos familiares y el fortalecimiento de su rol
en relación al niño, niña y adolescente.

298
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

En ningún caso estas medidas podrán consistir en privación de


la libertad.
Las medidas adoptadas, pueden ser sustituidas en cualquier
momento, por otras que garanticen de mejor forma el goce y ejercicio
de los derechos.

Artículo 37
FORMAS ALTERNATIVAS DE CONVIVENCIA
Cuando medie inexistencia o privación del grupo familiar de
pertenencia, las medidas de protección consisten en la búsqueda e
individualización de alternativas para que el niño, niña y adolescente
conviva con personas vinculadas a él a través de líneas de paren-
tesco, por consanguinidad o por afinidad, o con otros miembros de
la familia ampliada o de la comunidad, según la costumbre local, te-
niendo en cuenta la opinión y los deseos del niño, niña y adolescente
en todos los casos.
Cualesquiera de esas formas alternativas de convivencia,
instrumentadas con la intervención de las agencias de protección
de derechos, configura una guarda provisoria que deberá formali-
zarse con intervención del juez competente.
La guarda formalizada ante el juez competente, deberá
efectuarse bajo constancia de que los padres o responsables, han
sido informados de las responsabilidades que les competen con re-
lación al niño, niña y adolescente, así como las condiciones en que
la guarda va a ejercerse.
Ninguna autoridad pública o privada, podrá obstaculizar el
pleno goce de los derechos de los niños, niñas y adolescentes,
bajo pretexto de que la guarda provisoria no ha sido formalizada
judicialmente.

Artículo 38
DESJUDICIALIZACIÓN DE LA POBREZA
Cuando la violación, amenaza o restricción de derechos se
produzca como consecuencia de necesidades básicas insatisfechas,
carencias o dificultades materiales, económicas, laborales o de vi-
vienda; las medidas de protección a aplicar, consisten en los pla-
nes, programas y proyectos sociales establecidos por las políticas
públicas, que deben brindar orientación, ayuda y apoyo, incluso
económico, con miras a la sustentación y fortalecimiento de los
vínculos del grupo familiar responsable del desarrollo integral del
niño, niña y adolescente.

299
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 39
MEDIDA EXCEPCIONAL
Cuando un niño, niña o adolescente llegue por cualquier
circunstancia de vulneración de algunos de sus derechos, a una
institución pública o privada, de atención o asistencia a la infan-
cia, sus responsables deberán informar en el término máximo de
veinticuatro (24) horas o el primer día hábil inmediato posterior a
las instancias administrativas provinciales y/o municipales que in-
tegran el sistema de protección integral de derechos de la presente
Ley, a fin de que articulen inmediatamente las medidas alternativas
de convivencia familiar del Artículo 37 de la presente.

Artículo 40
COMUNICACIÓN
Toda persona que tome conocimiento de la existencia de
abuso físico, psíquico, sexual, explotación o cualquier trato que
impida o menoscabe los derechos de un niño, niña y adolescente,
deberá informarlo inmediatamente a las instancias administrativas
creadas por esta Ley en los ámbitos provincial o municipal.

Artículo 41
MEDIDAS DE PROTECCIÓN DE DERECHOS
Investigada y comprobada la violación, amenaza o restric-
ción de derechos, podrán implementarse, sin perjuicio de las demás
mencionadas en el presente Capítulo, las siguientes medidas:
a) guía, consejo y asistencia al niño, niña y adolescente
y la familia;
b) apoyo para que el niño, niña y adolescente permanezca
con su grupo familiar;
c) asistencia integral a la embarazada, teniendo es-
pecialmente en cuenta, la situación de quienes pretendan otorgar la
guarda de su hijo con fines de adopción;
d) instancia de conferencia del grupo familiar a los
fines de la resolución de conflictos;
e) apoyo para la inscripción y asistencia a estableci-
mientos educativos, los que deberán dar en su formación, debida
consideración a los deseos y opiniones del niño, niña y adolescente y
sus familias;
f) promoción de espacios de participación en ámbitos
comunitarios;
g) asistencia para la realización de tratamientos mé-
dicos, psiquiátricos o de adicciones, en sistemas de internación o
ambulatorios;

300
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

h) permanencia temporal en ámbitos familiares alter-


nativos de entidades públicas o privadas, como medida excepcional,
por el menor tiempo posible e impulsando mecanismos que permitan
la más rápida revinculación familiar.
Las medidas enunciadas en este Artículo deberán ser acor-
dadas originariamente en las instancias administrativas creadas en
los ámbitos provincial y/o municipal, con la debida participación del
niño, niña y adolescente y su familia o aquéllos a los que adhiera
afectivamente.
Las medidas previstas en los incisos g), cuando no hubo
acuerdo y h) de este artículo, deberán ser dispuestas con inter-
vención de la autoridad judicial competente.

Artículo 42
EXCLUSIÓN
Verificada la situación de maltrato o abuso psíquico o físico por
parte de los padres o responsables del niño, niña y adolescente, el
juez podrá, de acuerdo a la normativa vigente, determinar la exclu-
sión del agresor de la vivienda común.

CAPÍTULO IV
Diseño organizacional

Artículo 43
CONCEPTO
El diseño organizacional para la operativización y vigencia ple-
na de derechos tiende hacia la constitución de áreas de desarrollo,
regidas por los ejes establecidos en la presente Ley.

301
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CONSEJO PROVINCIAL DE GARANTÍAS DE LOS


DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS, ADOLESCENTES Y LA
FAMILIA

Artículo 44
CREACIÓN
Créase el Consejo Provincial de Garantías de los Derechos de
Niños, Niñas, Adolescentes y la Familia, como organismo intersec-
torial de articulación, deliberación, consulta y asesoramiento en po-
líticas públicas de la niñez, la adolescencia y la familia, en el que
convergen las áreas gubernamentales y no gubernamentales que tie-
nen como finalidad la promoción y defensa de los derechos de niños,
niñas, adolescentes y la familia.

Artículo 45
FUNCIONES
Son funciones del Consejo Provincial de Garantías de los Dere-
chos de Niños, Niñas, Adolescentes y la Familia, las siguientes:
a) dictar su reglamento interno;
b) promover y articular transversalmente, en un
espacio de deliberación y participación, acciones entre las dis-
tintas áreas del Estado y la sociedad civil para la efectivización
de los derechos reconocidos en la presente Ley, a fin de evitar
omisiones y superposiciones;
c) aconsejar, asesorar y proponer al Gobierno de
la Provincia el diseño de las políticas y el presupuesto del área,
procurando el logro de máximos consensos;
d) promover la participación social de los niños, niñas
y adolescentes para el ejercicio pleno de la ciudadanía;
e) requerir la información necesaria para el cumplimiento
de sus fines;
f) promover gradualmente la constitución de conse-
jos y agencias como instancias descentralizadas, en los ámbitos
municipales, a través de convenios entre la y los municipios que
adhieran a la presente Ley;
g) promover el desarrollo de programas de fortaleci-
miento institucional de los organismos de los Ejecutivos provincial y
municipales, para la gestión integral de las políticas del área;
h) proponer la realización de estudios, relevamientos,
diagnósticos situacionales y la creación de sistemas de información
permanente sobre la materia específica, su evolución a nivel provin-
cial y sobre el estado de avance en el cumplimiento de la Convención

302
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

sobre los Derechos del Niño y los demás instrumentos contemplados


en el Artículo 2 de la presente;
i) proponer anteproyectos legislativos específicos;
j) propiciar la elaboración de materiales y documentos
de promoción, información y difusión de los derechos;
k) aconsejar el diseño de instrumentos de rápido re-
levamiento de información a nivel municipal para detectar situacio-
nes que amenacen los derechos de niños, niñas y adolescentes y la
familia;
l) requerir la información necesaria para el cumplimiento
de sus fines;
m) celebrar convenios con organizaciones internacio-
nales, nacionales, provinciales y municipales para la implementación
de las políticas sociales vinculadas a la temática.

Artículo 46
INTEGRACIÓN
El Consejo Provincial de Garantías de los Derechos de Niños,
Niñas, Adolescentes y la Familia, se integra con:
a) un (1) representante de máxima jerarquía de cada
área de competencia vinculada a la temática de la niñez, la adoles-
cencia y la familia, de los Ministerios de Desarrollo Social, la Mujer y
la Juventud; Cultura, Educación, Ciencia y Tecnología; Salud Públi-
ca; Gobierno y del Ministerio de Estado, Hacienda, Finanzas, Obras
y Servicios Públicos;
b) un (1) representante por las municipalidades que
adhieran a la presente Ley, de cada una de las zonas en que a ese
efecto se dividirá la Provincia;
c) un (1) representante de las organizaciones no gu-
bernamentales que desarrollen sus actividades a favor de la niñez y
la adolescencia y reúnan los demás requisitos contemplados en el
Artículo 63 de la presente, por cada una de las zonas en que a ese
efecto se dividirá la Provincia;
d) un (1) representante de la Iglesia Católica;
e) un (1) representante de las demás organizaciones
religiosas;
f) un (1) representante de organizaciones de jóvenes;
g) un (1) representante de las comunidades indígenas;
h) un (1) representante por las universidades.

303
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 47
DESIGNACIÓN. PRESIDENCIA
Los miembros del Consejo determinados en el inciso a) del
artículo anterior, serán designados por el Poder Ejecutivo. Los repre-
sentantes contemplados en los incisos b) a h) del artículo anterior, lo
serán a propuesta de sus respectivas instituciones o entidades.
El presidente del Consejo será designado por el Poder Eje-
cutivo, de entre los representantes contemplados en el inciso a) del
artículo anterior. Durará dos (2) años en sus funciones.
Los miembros del Consejo no percibirán remuneración adicio-
nal para el ejercicio de esta función.

Artículo 48
REQUISITOS.
Para ser miembro del Consejo se requiere residencia en la Pro-
vincia no inferior a dos (2) años y acreditar idoneidad y versación en
la temática.
Los miembros representantes de las entidades contempladas
en los incisos b) a h) del Artículo 46 de la presente, deberán renovar
su representación cada dos (2) años.

Artículo 49
ORGANISMO DE ARTICULACIÓN
El Ministerio de Desarrollo Social, la Mujer y la Juventud, es el
organismo que tiene a su cargo la articulación de las áreas que cons-
tituyen el diseño organizacional del presente libro para la ejecución
de los fines previstos en esta Ley.

Artículo 50
MISIONES Y FUNCIONES
Son funciones del organismo de articulación:
a) apoyar y supervisar la implementación de esta Ley;
b) articular transversalmente las políticas sociales de
infancia, adolescencia y familia de todas las áreas de gobierno;
c) acompañar el proceso de descentralización gradual
municipal;
d) diseñar y planificar conjuntamente con los or-
ganismos provinciales, locales y la participación de la comuni-
dad, programas de prevención, asistencia y protección al niño,
niña y adolescente, para garantizar su pleno desarrollo como
personas, reconociendo a la familia como núcleo principal para
su desenvolvimiento;

304
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

e) planificar y diseñar programas y servicios alternati-


vos a la institucionalización, a la que sólo podrá recurrirse en forma
excepcional, subsidiaria y por el lapso más breve posible, conjunta-
mente con los organismos provinciales y locales y la participación de
la comunidad;
f) realizar relevamientos, diagnósticos, investigaciones
y crear instrumentos que permitan el monitoreo y evaluación de los
planes, programas y proyectos que se implementen;
g) celebrar convenios con universidades y otras institu-
ciones educativas públicas y privadas y asociaciones profesionales;
h) implementar mecanismos de acompañamiento, mo-
nitoreo y evaluación de las metodologías y actividades de las asocia-
ciones no gubernamentales, con o sin fines de lucro, que desarrollen
acciones dirigidas a la niñez, la adolescencia y la familia, a fin de
lograr su coordinación con las políticas públicas;
i) capacitar a los distintos responsables de la imple-
mentación de esta Ley;
j) asistir técnicamente a los consejos municipales de
garantías de los derechos del niño, niña y adolescente y la familia y
agencias de derechos de niños, niñas, adolescentes y la familia;
k) promover la coordinación y cooperación interinstitucional;
l) evaluar periódicamente los programas que se
implementen;
m) proponer la elaboración de material de comunicación
y documentación de difusión de derechos;
n) mantener permanentemente acciones de cooperación
interpoderes con el Poder Legislativo y Poder Judicial.

Artículo 51
CONSEJOS MUNICIPALES
Los municipios que adhieran a la presente Ley, deberán crear
en forma individual o en conjunto con otros municipios de su región,
como organismo especializado, un Consejo Municipal de Garantías
de los Derechos del Niño, Niña y Adolescente y la Familia, como
ámbito comunitario público intersectorial de deliberación, en el que
converjan las áreas gubernamentales y no gubernamentales que
operen en la promoción y la defensa de los derechos del niño, niña
y adolescente y la familia.
Procurarán que en la integración de los consejos estén
representados los órganos del Ejecutivo, organizaciones de la
sociedad civil, grupos de jóvenes, comunidades religiosas y de-
más representantes de la comunidad.

305
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Los integrantes del Consejo no percibirán remuneración por la


función que ejerzan en el mismo.

Artículo 52
FUNCIONES
Serán funciones del Consejo Municipal:
a) proponer representantes para integrar el Consejo
Provincial;
b) aconsejar y asesorar sobre las políticas del área
privilegiando las características de la zona;
c) articular acciones entre las áreas gubernamentales
con competencia en la materia y con las organizaciones no guberna-
mentales, para la implementación de las políticas;
d) convenir y aprobar con acuerdo del órgano legislativo
municipal la ejecución de planes, programas y proyectos, con la Provincia;
e) monitorear y evaluar los planes, programas y
proyectos que se implementen y la asignación de los recursos;
f) realizar informes de las acciones implementadas y
planificación y cálculos presupuestarios;
g) promover la integración de agencias de derechos de
niños, niñas, adolescentes y la familia.

Artículo 53
AGENCIAS DE DERECHOS
Los municipios que adhieran a la presente Ley deberán
crear, en forma individual o en conjunto con otros municipios,
como organismo descentralizado de los consejos, las agencias de
derechos de niños, niñas, adolescentes y la familia.

Artículo 54
ACCIONES
Las agencias de derechos de niños, niñas, adolescentes y
la familia implementarán un sistema articulado transversalmente
de garantía y efectivización de los derechos de niños, niñas y ado-
lescentes y la familia, mediante acciones adoptadas con criterios
interdisciplinarios y participación de todos los sectores sociales.

Artículo 55
EQUIPO TÉCNICO
Las agencias están integradas por un equipo técnico interdis-
ciplinario, compuesto por distintas áreas profesionales vinculadas a la
temática de la niñez y por promotores de derechos.

306
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Los miembros del equipo técnico serán designados por el Con-


sejo Municipal.

Artículo 56
FUNCIONES GENERALES
Son funciones de las agencias de derechos de niños, niñas,
adolescentes y la familia, las siguientes:
a) fijar su estructura organizacional;
b) difundir los principios de la Convención Internacio-
nal sobre los Derechos del Niño, promover y apoyar las acciones que
promuevan dichos derechos;
c) implementar las medidas de protección de derechos
según lo establecido en los Capítulos III y VI del presente Título;
d) brindar escucha a los reclamos e inquietudes formu-
ladas por niños, niñas y adolescentes y miembros de la familia o por
cualquier persona o entidad, con relación a los derechos garantizados
en esta Ley, canalizándolos ante los organismos competentes;
e) brindar asesoramiento sin costo, ante situaciones de
violación, amenaza o restricción de derechos ante instancias comuni-
tarias de resolución alternativa de conflictos y patrocinio sin costo en
caso de intervención judicial;
f) dictaminar con relación al otorgamiento de ayuda
económica a familias, para apoyar las acciones de fortalecimiento de
los vínculos familiares, en las condiciones que los programas o pro-
yectos lo determinen;
g) llevar a cabo reuniones, entrevistas o encuentros con
miembros del grupo familiar, de la familia ampliada o comunidad local;
h) realizar averiguaciones, efectuar diagnósticos, eva-
luar daños, dimensionar consecuencias e impactos, brindar apoyo,
orientación, contención, seguimiento y acompañamiento para que los
niños, niñas y adolescentes mantengan o recuperen el disfrute y goce
de sus derechos;
i) llevar un registro de comunicaciones y confeccionar
estadísticas de los reclamos que se le efectúen. Las estadísticas debe-
rán contener entre otras variables, las diferentes problemáticas, per-
sonas involucradas, circuitos, acciones llevadas a cabo y resultados
de las mismas;
j) informar los resultados de investigaciones, estadísti-
cas y diagnósticos efectuados y las irregularidades detectadas ante el
Consejo;
k) recabar información y efectuar gestiones tendien-
tes a verificar la existencia de incumplimientos a las normas de la
presente Ley;

307
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

l) interponer acción judicial contra todo acto que vulne-


re o restrinja los derechos de niños, niñas y adolescentes y sus fami-
lias, como así también, aquéllas que tengan por objeto la vigencia de
principios, derechos y garantías asegurados por la presente Ley;
m) consultar y requerir copias de las actuaciones respectivas a fin de
verificar el debido cumplimiento de las garantías procesales de niños,
niñas y adolescentes, así como el respeto de su derecho a ser oídos
en todo trámite administrativo o proceso judicial que los involucra o
afecta;
n) formular recomendaciones y sugerir modificaciones
para el mejor funcionamiento de las áreas gubernamentales que pres-
ten servicios públicos a niños, niñas y adolescentes y a las familias;
o) proponer las reformas legales que considere nece-
sarias para la garantía de los derechos;
p) procurar que los niños, niñas y adolescentes alber-
gados por razones de urgencia, en forma transitoria, excepcional y
subsidiaria y por el menor breve tiempo posible, en sistemas públicos
o privados, se revinculen con su grupo familiar o recuperen la convi-
vencia con miembros de la familia ampliada o de la comunidad local,
facilitando la reinserción y contención en su medio afectivo y social.

Artículo 57
PRUEBA PRECONSTITUIDA
En caso de formarse una causa judicial, toda la documen-
tal, informes, diagnósticos, pericias, evaluaciones y demás acti-
vidades extrajudiciales que realicen los equipos técnicos interdis-
ciplinarios de las agencias, deberán ser agregados a dicha causa
como prueba preconstituida, a los efectos de su merituación por
el juez, con el objeto de evitar reiteraciones innecesarias. Ello, sin
perjuicio de la facultad de la autoridad judicial competente para
solicitar cualesquiera otras medidas.

CAPÍTULO V
Fondo especial

Artículo 58
CREACIÓN
Créase el “Fondo Especial para la Garantía Integral de los
Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes y la Familia”, de carácter
intangible, como así la cuenta especial del mismo nombre, la que
deberá abrirse en la banca que opere como agente financiero oficial
de la Provincia.

308
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 59
DESTINO
Sin perjuicio del presupuesto asignado a cada área del Esta-
do, para la atención de su competencia específica, el Fondo Espe-
cial creado en el artículo anterior, se destinará especialmente a la
planificación y ejecución de programas que garanticen la aplicación
de las medidas establecidas en la presente Ley.

Artículo 60
INTEGRACIÓN
El Fondo Especial para la Garantía Integral de los Derechos
de Niños, Niñas y Adolescentes y la Familia, se integrará con los
siguientes recursos:
a) partidas establecidas por el presupuesto general de
gastos y recursos;
b) los recursos provenientes de organismos provinciales,
nacionales e internacionales;
c) los ingresos que resultaren de la administración de
sus recursos;
d) préstamos, legados, donaciones, contribuciones
y aportes de personas de existencia física o jurídica, públicas o
privadas, internacionales, nacionales, provinciales y municipales;
e) los intereses que se devenguen u originen con
relación al depósito o inversión de recursos del Fondo;
f) otros recursos y fondos especiales vigentes estable-
cidos por normas específicas, con destino a la implementación de pro-
gramas para la protección integral de los derechos de niños, niñas,
adolescentes y la familia, que administren los diversos organismos pú-
blicos en la proporción y en el modo que determine la reglamentación.

Artículo 61
ADMINISTRACIÓN DEL FONDO ESPECIAL
El Poder Ejecutivo determinará la dependencia de la Juris-
dicción que tendrá a su cargo la percepción, administración y dis-
posición de los recursos que integran el Fondo Especial, la que
deberá periódicamente rendir cuentas a la citada autoridad, de la
aplicación de los mismos, en la forma y condiciones que establezca
la reglamentación, sin perjuicio de las funciones específicas de los
organismos de control de la Provincia.
Asimismo, dicha dependencia deberá elevar el plan de inver-
sión del Fondo Especial, para el ejercicio siguiente, el que, previa
aprobación de la citada autoridad, será considerado al momento de la
formación del Presupuesto General de la Provincia.

309
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 62
AUTORIZACIÓN
Facúltase al Poder Ejecutivo a que, por vía reglamentaria,
establezca los requisitos por los que se regirá la administración y
disposición del Fondo Especial a que se refiere el Artículo 58 de la
presente.

CAPÍTULO VI
Organizaciones de la sociedad civil

Artículo 63
CONCEPTUALIZACIÓN
A los efectos de la presente Ley, se entenderá por organizacio-
nes de la sociedad civil, aquéllas que reúnan los siguientes requisitos
y condiciones:
a) estén legalmente constituidas;
b) estén inscriptas en el registro creado por Ley I - Nº
123 (Antes Ley 3785);
c) promuevan la efectivización y la defensa de los de-
rechos de los niños, niñas y adolescentes y la familia;
d) desarrollen programas de estudio, investigación,
prevención, promoción, atención, protección o cuidado de niños,
niñas y adolescentes.

CAPÍTULO VII
Organismos y organizaciones de atención

Artículo 64
OBLIGACIONES
Los organismos estatales y las organizaciones de la sociedad
civil que desarrollen o ejecuten programas o servicios de atención
y en especial aquéllas en que permanezcan niños, niñas y adoles-
centes, en cumplimiento de una medida excepcional implementada
y supervisada por la autoridad competente, deberán cumplir con la
promoción y protección de los derechos y garantías que emanan de la
Constitución Nacional, Convención Internacional sobre los Derechos
del Niño, tratados internacionales en los que el Estado argentino sea
parte; Constitución de la Provincia de Misiones; de esta Ley, reglas y
directrices que formen parte de la doctrina de protección integral de
derechos y en especial:
a) preservar la identidad e intimidad del niño, niña y
adolescente y ofrecerle un ambiente de respeto y dignidad;

310
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

b) preservar y promover el fortalecimiento de los


vínculos familiares;
c) sostener la unión de grupos de hermanos en todas
las acciones que se planifiquen;
d) asegurar atención personalizada y en pequeños grupos;
e) asegurar instalaciones físicas en condiciones
adecuadas de habitabilidad, higiene, salubridad y seguridad y
garantizar la protección integral de la salud;
f) asegurar la participación de los niños, niñas y
adolescentes en la planificación y el cumplimiento de las normas
de convivencia;
g) posibilitar el desarrollo de actividades en sistemas
mixtos;
h) propiciar actividades educativas y culturales, formales
y no formales en instituciones públicas o privadas de la comunidad de
pertenencia;
i) asegurar el apoyo para el egreso, coordinando perma-
nentemente acciones con los consejos y agencias descentralizadas, a
quienes se requerirá en forma inmediata ante cualquier ingreso;
j) ofrecer vestimenta y alimentación suficiente adecuados a la
edad de los niños, niñas y adolescentes atendidos;
k) respetar el ejercicio pleno de todos los derechos que
no hubiesen sido objeto de restricción por decisión administrativa o
judicial expresa y fundada;
l) asegurar la profesión de religión o culto a quienes lo
requieran expresamente, de acuerdo a sus creencias;
m) informar periódica y suficientemente a los niños,
niñas y adolescentes, que permanezcan en el lugar por orden judicial,
sobre su situación legal;
n) tramitar los documentos de identificación personal
para aquéllos que no los posean;
o) llevar legajos personales de cada niño, niña y adoles-
cente, según la orientación de los equipos técnicos interdisciplinarios.

CAPÍTULO VIII
Supervisión de los organismos y organizaciones de atención

Artículo 65
DEBERES
Los organismos estatales y las organizaciones de la sociedad
civil a las que se refiere el Artículo 64 de la presente, deberán requerir
la inmediata intervención de los servicios de protección de derechos.
Serán supervisadas por la Autoridad de Aplicación.

311
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 66
SANCIONES
En caso de detectarse el incumplimiento por parte de los orga-
nismos y organizaciones de cualquiera de las obligaciones establecidas
en el Artículo 64 de la presente, sin perjuicio de la responsabilidad civil
y/o penal de sus responsables, se aplicarán las siguientes medidas:
I – A los organismos estatales:
a) advertencia;
b) suspensión provisoria de sus directivos o responsables;
c) cese temporario o definitivo en sus funciones de los
directivos o responsables;
d) cierre del establecimiento o intervención del programa.
Las medidas serán aplicadas por los organismos competentes
de acuerdo a la normativa vigente.
II – A las organizaciones de la sociedad civil:
a) advertencia;
b) suspensión total o parcial de la asignación de
recursos públicos;
c) intervención de establecimientos o suspensión del
programa;
d) cancelación de inscripción en el registro contemplado
en el Artículo 63 inciso b) de la presente.

LIBRO II
Fuero de niños, niñas, adolescentes y la familia

TÍTULO I
Órganos jurisdiccionales

CAPÍTULO I
Disposiciones generales

Artículo 67
CREACIÓN
Créase el Fuero de Niños, Niñas, Adolescentes y la Familia, el
que está integrado por:
a) Cámaras de Apelaciones en lo Civil y Comercial;
b) Juzgados de familia;
c) Consejeros de familia;
d) Tribunales penales de niños, niñas y adolescentes;
e) Jueces penales de garantías de niños, niñas y
adolescentes;
f) Ministerio Público.

312
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 68
CONSEJEROS DE FAMILIA
Los consejeros de familia intervendrán en la etapa prejudi-
cial de avenimiento, de acuerdo al procedimiento que se establece
en esta Ley. Sus titulares tendrán igual jerarquía que los defenso-
res oficiales. Deberán ser abogados y mediadores, reunir los de-
más requisitos exigidos para ser defensores oficiales y ser designa-
dos mediante los mismos procedimientos. Ejercerán las funciones
inherentes al Ministerio Pupilar.

Artículo 69
DEFENSA TÉCNICA
La defensa técnica de los derechos de niños, niñas y adoles-
centes, en todas las causas judiciales en que se adopten decisiones
que los afecten, será ejercida por los defensores oficiales con las
atribuciones acordadas por la normativa legal vigente y las que se
establecen en esta Ley.

Artículo 70
RECUSACIÓN
Las jueces del fuero de niños, niñas y adolescentes y la familia
no podrán ser recusados sin expresión de causa.

Artículo 71
IDONEIDAD
Para la designación de magistrados y funcionarios del fue-
ro serán valoradas especialmente los antecedentes, idoneidad y
capacitación específica en la materia.

Artículo 72
CARÁCTER DE LAS ACTUACIONES
En todas las actuaciones ante la justicia de familia y en lo penal
de niños, niñas y adolescentes, se preservará la intimidad del niño,
niña o adolescente, en cuanto a la no difusión de su identificación ni
circunstancias de la causa, a excepción de los casos en que el niño,
niña o adolescente y su defensa técnica lo autoricen expresamente,
en cuyo caso primará el principio de publicidad. Las actuaciones serán
secretas para cualquier persona que no sea el niño, niña o adolescen-
te, las partes, la defensa y los funcionarios judiciales intervinientes.
Esta garantía rige aún cuando el niño, niña o adolescente
hubiera cumplido dieciocho (18) años de edad.

313
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 73
AGREGACIÓN DE PRUEBA
En las actuaciones que se requieran en las causas que se tra-
miten ante el fuero creado por esta Ley, donde deban intervenir pro-
fesionales de distintas ciencias sociales, se estará a lo dispuesto en el
Artículo 57 de la presente.

CAPÍTULO II
Derechos de víctimas y testigos

Artículo 74
DERECHO DE VÍCTIMAS Y TESTIGOS
A todo niño, niña o adolescente convocado por un órgano judi-
cial en calidad de víctima o testigo, además de los derechos reconoci-
dos en el Código Procesal Penal, deberá garantizársele especialmente
el pleno respeto de los siguientes derechos:
a) al sufragio de los gastos de traslado para sí y sus
padres, tutor o guardador al lugar donde la autoridad competente
designe;
b) a la protección de su integridad psico-física y moral
y la de su familia;
c) a ser informado sobre la naturaleza y resultado del
acto procesal en el que participa;
d) al acompañamiento, durante la sustanciación del
acto, de sus padres, tutor, guardador, persona de su confianza o de
algún miembro del equipo técnico interdisciplinario, si el menor de
edad así lo solicitare o se considerase conveniente, a menos que ello
perjudique el curso de la investigación o el normal desenvolvimiento
del acto.

Artículo 75
DERECHOS COMPLEMENTARIOS
Sin perjuicio de lo establecido en el artículo precedente, el
niño, niña o adolescente, víctima de delito y sus padres, tutor o guar-
dador tendrán derecho a:
a) ser informados por la oficina correspondiente acer-
ca de los derechos que les asisten, especialmente el de ejercer las
acciones civiles pertinentes;
b) ser informado sobre el estado de la causa y la situa-
ción del imputado;

Artículo 76
INFORMACIÓN

314
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Los derechos reconocidos en este Capítulo deberán ser enun-


ciados por la autoridad competente al momento de la primera presen-
tación de la víctima o el testigo.

TÍTULO II
Justicia de familia

CAPÍTULO I
Competencia

Artículo 77
ENUNCIACIÓN
Los juzgados de familia tendrán competencia para entender
en las siguientes causas:
a) autorización supletoria para contraer matrimonio
o por dispensa de edad y dispensa supletoria del Artículo 1277 del
Código Civil. Oposición a la celebración de matrimonio;
b) inexistencia y nulidad de matrimonio;
c) separación personal y divorcio vincular, exclusión del
hogar conyugal y régimen de visitas;
d) liquidación y partición de la sociedad conyugal, con
excepción de la que se produzca por causa de muerte;
e) separación judicial de bienes;
f) acciones de estado relativas a la filiación;
g) adopción, su nulidad y revocación;
h) suspensión, privación, restitución de la patria
potestad y toda cuestión relativa a su ejercicio;
i) tenencia y guarda de niños, niñas y adolescentes y
régimen de comunicación de los mismos con su familia;
j) acciones relativas a la asistencia alimentaria;
k) designación, suspensión y remoción del tutor y toda
cuestión referente a la tutela;
l) decisiones relativas a la situación jurídica de niños,
niñas y adolescentes y a su grupo familiar, en los casos que sea ne-
cesaria la intervención judicial en las medidas de protección especial
de derechos establecidos en esta Ley;
m) emancipación de personas menores de edad por
habilitación de edad y su revocación;
n) autorización para gravar y disponer de bienes de
niños, niñas y adolescentes;
ñ) cuestiones relativas a inscripciones de nacimiento,
nombre, estado civil y sus registraciones;

315
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

o) declaración de incapacidad, inhabilitación, rehabili-


tación, internaciones previstas en la legislación civil y toda cuestión
referente a la curatela;
p) homologación de actas sobre cuestiones familiares;
q) requerimientos interjurisdiccionales relacionados
con la competencia del juzgado;
r) toda cuestión patrimonial derivada de los asuntos de
su competencia;
s) litis expensas y toda causa conexa, incidentes, trá-
mites auxiliares, preparatorios, cautelares y sus cancelaciones, ter-
cerías, juicios accesorios y ejecutorios en relación a las materias enu-
meradas en el presente artículo.

CAPÍTULO II
Etapa prejudicial de avenimiento

Artículo 78
COMPARECENCIA
En forma previa a la interposición de las acciones previstas en
los incisos a), j) y l) del artículo anterior y cuestiones relativas a la
atribución del hogar conyugal y derivadas de uniones de hecho, los
interesados deberán comparecer en forma personal por ante el con-
sejero de familia.

Artículo 79
FUNCIONES
Será función del consejero de familia orientar a las partes y
procurar el avenimiento, teniendo en cuenta primordialmente el inte-
rés superior del niño, niña o adolescente y su familia.

Artículo 80
ATRIBUCIONES
En cumplimiento de la función asignada en el artículo anterior
el consejero de familia podrá:
a) convocar a las partes y a toda persona vinculada con
el conflicto de que se trate;
b) fijar audiencias;
c) solicitar informes;
d) requerir colaboración de las agencias de derechos de
niños, niñas, adolescentes y la familia y, en su caso, la intervención
de instituciones o personas especializadas.

316
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 81
TRÁMITE
El trámite en esta instancia será verbal y actuado.

Artículo 82
AUDIENCIA
Recibida la presentación, el consejero de familia convocará a
una audiencia dentro de los diez (10) días siguientes, evaluando la
urgencia del caso.

Artículo 83
ACTUACIONES RESERVADAS
Las actuaciones ante el consejero de familia serán reserva-
das, salvo para las partes y sus patrocinantes. No están sujetas a
formalidad alguna.
Aquéllas que constaren por escrito no podrán ofrecerse ni utili-
zarse como prueba en procedimientos ulteriores, excepto lo dispuesto
en el Artículo 84 de la presente.

Artículo 84
ACTA
Si se lograre el avenimiento, se labrará un acta en la que cons-
tarán los términos del acuerdo, elevándola para su homologación al
Juzgado de Familia.
Si no se lograre el avenimiento o los interesados peticiona-
ren que se dé por concluida esta etapa, se labrará acta, dejando
constancia de los motivos que impidieron arribar a una solución.
Será imprescindible el testimonio del acta para iniciar las
actuaciones por ante el Juzgado de Familia.

Artículo 85
PLAZO
La etapa prejudicial no podrá exceder de veinte (20) días con-
tados a partir de la primera audiencia, salvo que, a criterio del con-
sejero de familia o mediando petición fundada de los interesados, se
resuelva su prórroga por igual término y siempre que las circunstan-
cias del caso lo justifiquen.

Artículo 86
GRATUIDAD
Las actuaciones ante el consejero de familia serán gratuitas,
estarán exentas de tasa de justicia y cualquier otro aporte y requeri-
rán patrocinio letrado que será proporcionado por el Estado en caso
de carencia de recursos.
317
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CAPÍTULO III
Procedimiento judicial

Artículo 87
NORMAS GENERALES
En los juicios que se entablen en razón de la competencia
establecida en el Artículo 77 de esta Ley, a excepción de procedi-
mientos especiales determinados en la presente, se deberán ob-
servar las disposiciones del Código Procesal Civil y Comercial de la
Provincia de Misiones.
La interposición de las acciones previstas en el inciso l) del
Artículo 77 de la presente, tramitarán según las normas del proceso
sumarísimo.
El niño, niña o adolescente y los miembros de la familia
directamente vinculados serán oídos personalmente por el juez.

Artículo 88
ACTUACIONES CON FINES DE ADOPCIÓN
En cualquier actuación con fines de adopción que se entable,
deberá hacerse constar la intervención de las instancias administra-
tivas, que actuarán en la implementación de planes, programas y
proyectos para la preservación de los vínculos familiares.

TÍTULO III
Justicia penal de niños, niñas y adolescentes

CAPÍTULO I
Competencia

Artículo 89
JUEZ PENAL DE GARANTÍAS
El juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes es
competente para ejercer el control de legalidad y legitimidad de la in-
vestigación dirigida por el agente fiscal, de los hechos calificados por
la Ley como delitos atribuidos a niños, niñas o adolescentes, respecto
de los cuales el agente fiscal haya promovido la correspondiente ac-
ción penal, aunque aquéllos hubiesen alcanzado la edad de dieciocho
(18) años al tiempo de iniciación del proceso.

Artículo 90
TRIBUNAL PENAL
El Tribunal penal de niños, niñas y adolescentes es competente
para:

318
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

a) el juzgamiento de los hechos calificados por la Ley


como delitos cometidos por adolescentes punibles. El juzgamiento
comprenderá la declaración de responsabilidad o de irresponsabilidad
penal y la imposición o no de pena;
b) resolver, en grado de apelación, los recursos inter-
puestos contra resoluciones del juez penal de garantías de niños,
niñas y adolescentes.

Artículo 91
AGENTE FISCAL
El agente fiscal, como titular exclusivo de la acción penal,
tendrá a su cargo la dirección de la investigación de los delitos que
sean de competencia del juzgado penal de garantías de niños, niñas
y adolescentes. Actuará también en la etapa de plenario.

Artículo 92
COPARTICIPACIÓN
Cuando en relación a los mismos hechos penales se encuentren
imputados conjuntamente niños, niñas o adolescentes, por una parte,
y mayores de dieciocho (18) años, por la otra, serán competentes,
para la tramitación de las causas seguidas contra aquéllos, los tribuna-
les penales de niños, niñas y adolescentes.
La sentencia de los tribunales penales de niños, niñas y ado-
lescentes no podrán ser, en ningún caso, más gravosa para el joven
que la dictada por los jueces penales con competencia para personas
de dieciocho (18) años o más. El incumplimiento de esta disposición
será causal del recurso de casación o, si la sentencia estuviera firme,
de revisión, aún de oficio.
El tribunal que dicte sentencia en primer término remitirá
copia de la misma al otro.

CAPÍTULO II
Restricción de la libertad

Artículo 93
CASOS
La detención o aprehensión de un niño, niña y adolescente sin
orden judicial sólo procederá en los siguientes casos:
a) cuando fuere sorprendido en flagrancia en la comisión
de un hecho calificado por la ley como delito o mientras fuere perseguido
por el ofendido o por el clamor público;
b) cuando se hubiere fugado, estando legalmente
detenido.

319
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

La aprehensión o detención tendrá lugar al sólo efecto de con-


ducir al adolescente de inmediato ante el juez penal de garantías de
niños, niñas y adolescentes para que resuelva sobre su situación.

Artículo 94
DETENCIÓN
Orden. Cuando hubiere sospecha fundada de la participación
de un niño, niña o adolescente en un hecho delictivo cuya pena máxi-
ma supere los ocho (8) años de prisión, el juez penal de garantías de
niños, niñas y adolescentes sólo podrá ordenar su detención por acto
fundado, bajo pena de nulidad.

Artículo 95
OBLIGACIONES
En caso de aprehensión, detención o arresto, deberá informár-
sele inmediatamente las causas de la medida, sus derechos y garan-
tías, en especial el derecho a una defensa técnica; deberá permitírsele
la comunicación con sus padres, tutor, guardador, o persona de la fa-
milia ampliada, en ausencia de los demás. El incumplimiento de estas
obligaciones acarreará la nulidad de todo lo actuado y hará pasible al
responsable de las sanciones que correspondieren.
Las disposiciones contenidas en el párrafo anterior se aplica-
rán sin perjuicio de lo establecido en el Artículo 31de esta Ley.

Artículo 96
PLAZO PERENTORIO
El juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes de-
berá resolver respecto de la restricción o no de la libertad del niño,
niña o adolescente en el plazo perentorio de veinticuatro (24) horas
a contar desde su aprehensión, detención o arresto, previa vista al
defensor y al agente fiscal.

CAPÍTULO III
Procedimiento penal

Artículo 97
INSTRUCCIÓN
La instrucción será llevada a cabo por el agente fiscal de oficio
o en virtud de una prevención, información policial o denuncia.

320
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 98
FUNCIONARIOS POLICIALES
Los funcionarios policiales que tomaran conocimiento de la
comisión de un delito de acción pública lo informarán en forma in-
mediata y detallada al agente fiscal que practicará la investigación
preliminar de acuerdo a la normativa penal vigente.

Artículo 99
ACTOS IRREPRODUCIBLES
Cuando por la naturaleza o características del acto que sea
necesario llevar a cabo éste deba considerarse definitivo e irrepro-
ducible, el agente fiscal requerirá al juez penal de garantías de ni-
ños, niñas y adolescentes que lo lleve a cabo. Este dispondrá su rea-
lización si lo considerare formalmente admisible, en caso contrario,
el agente fiscal podrá acudir ante el tribunal penal de niños, niñas
y adolescentes, a fin de que dirima la cuestión. En todos los casos
y bajo pena de nulidad, será obligatoria la notificación a la defensa
técnica del adolescente.

Artículo 100
ACTOS URGENTES
Los actos de urgente investigación, que por su naturaleza no
admitan dilación, podrán ser practicados por el juez penal de garan-
tías de niños, niñas y adolescentes.
Finalizado el acto, éste deberá remitir las actuaciones al agen-
te fiscal y al defensor, dejando constancia detallada de los motivos
que determinaron la resolución.

Artículo 101
DECLARACIÓN
Durante el procedimiento, el imputado prestará declaración
ante el agente fiscal cuando él mismo lo pidiere, previa entrevista
con su defensor, o cuando aquel funcionario lo ordenare. Si el niño,
niña o adolescente se encontrare detenido, el agente fiscal solicitará
al juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes la recepción
de dicha declaración.

En todos los casos, el niño, niña o adolescente contará bajo


pena de nulidad, con la asistencia del defensor que hubiese designa-
do. En caso de carecer de recursos económicos se le proporcionará
defensa técnica sin cargo. El defensor solicitará al agente fiscal la
realización de las medidas de prueba convenientes a la defensa de
los intereses de su defendido. El agente fiscal las llevará a cabo si

321
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

las considera pertinentes y útiles, debiendo dejar constancia funda-


da, bajo pena de nulidad, de su opinión contraria, a los efectos que
ulteriormente correspondan.
El agente fiscal deberá investigar todos los hechos o circuns-
tancias pertinentes y útiles a que se hubiere referido el imputado.

Artículo 102
PLAZO
En el plazo de seis (6) días desde la declaración del impu-
tado, el juez resolverá su situación procesal en los términos del
ordenamiento adjetivo vigente en materia penal. La resolución será
apelable.

Artículo 103
REQUERIMIENTO
Una vez que se encuentre firme la resolución prevista en el
artículo anterior, si el agente fiscal estimase que la investigación pro-
porciona fundamento serio para el enjuiciamiento del imputado, re-
querirá al juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes la
elevación de la causa a juicio. Este requerimiento se formulará por
escrito y deberá contener bajo pena de nulidad los datos personales
del imputado, una relación clara y circunstanciada de los hechos, su
calificación legal, una exposición sucinta de los motivos en que se
funda y el ofrecimiento de la prueba de que intente valerse.

Artículo 104
SOBRESEIMIENTO, FALTA DE MÉRITO O ARCHIVO.
Cuando el agente fiscal estimare que no existe fundamento
para solicitar la elevación a juicio, requerirá que se dicte el sobre-
seimiento, todo ello en los términos previstos por el ordenamiento
procesal penal vigente.

Artículo 105
DISCONFORMIDAD
Si el juez no estuviera de acuerdo con la solicitud del agente
fiscal de sobreseimiento, se elevarán los autos al superior inmediato
del agente fiscal actuante. Si éste coincidiera con lo solicitado por el
inferior, el juez resolverá en tal sentido. En caso contrario, el requeri-
miento será formulado por el agente fiscal que subrogará al actuante.

322
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 106
PLAZO
La instrucción deberá practicarse en los plazos establecidos
en la Ley vigente. Si resultare insuficiente, el agente fiscal solicitará
prórroga a su superior inmediato, el que podrá acordarla por un pe-
ríodo igual por resolución fundada, según las causas de la demora y
la naturaleza de la investigación.
En casos de suma gravedad y de muy difícil investigación, la
prórroga otorgada podrá exceder excepcionalmente de dicho plazo,
debiendo informarse tales circunstancias y sus procedimientos al juez
competente.

CAPÍTULO IV
Medidas de coerción personal

Artículo 107
MEDIDAS
Promovida la investigación tendiente a la comprobación de un
delito imputado a un niño, niña o adolescente e individualizado el
mismo, en caso de mediar peligro de fuga o entorpecimiento de la
investigación, el juez podrá por auto fundado, bajo pena de nulidad,
adoptar medidas de coerción personal, de carácter circunstancial y
cautelar, dentro de las establecidas en la presente Ley.

Artículo 108
ENUMERACIÓN
Las medidas de coerción personal podrán consistir, con la si-
guiente prelación, en:
a) obligación de concurrir periódicamente a la sede del
tribunal o autoridad que se disponga, acompañado de sus padres,
tutor o guardador;
b) abstención de frecuentar determinados lugares y
personas que estén relacionados con el hecho;
c) arresto domiciliario supervisado;
d) régimen de semilibertad o libertad asistida;
e) privación de la libertad durante el proceso en esta-
blecimientos para niños, niñas y adolescentes, debiéndose observar
las garantías establecidas en la presente Ley.
En todos los casos el juez fijará la duración máxima de las
medidas que se adopten que no deberán exceder de tres (3) meses.
Podrán ser prorrogadas a su vencimiento por decisión fundada, previo
dictamen del Ministerio Fiscal.

323
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 109
AUDIENCIA
El juez se expedirá con posterioridad a tomar conocimiento
directo del niño, niña o adolescente, en audiencia a la que deberán
concurrir, bajo pena de nulidad, el imputado, su defensor, su repre-
sentante legal y el agente fiscal.

Artículo 110
RECURRIBILIDAD
La resolución que ordene medidas de coerción personal será
recurrible por las partes, en los términos del ordenamiento procesal
penal vigente.

CAPÍTULO V
Actos preliminares

Artículo 111
EXAMEN DE LAS ACTUACIONES
El juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes
ordenará la notificación del requerimiento del agente fiscal al im-
putado y a su defensor, poniendo las actuaciones y los medios de
prueba a disposición para su consulta, por el plazo de diez (10)
días.

Artículo 112
EXISTENCIA DE VICIOS
Excepciones. Ofrecimiento de pruebas. Dentro del plazo
previsto en el artículo anterior, el imputado y su defensor podrán:
a) señalar los vicios formales en que incurra el escrito
de acusación requiriendo su corrección;
b) deducir las excepciones y oposiciones relativas a las
nulidades producidas durante la instrucción preliminar;
c) ofrecer los medios de prueba que se estimen omitidos,
requiriendo se ordene practicarlos.

Artículo 113
ADMISIÓN O RECHAZO DE LA PRUEBA
Vencido el plazo, el juez admitirá los medios de prueba ofreci-
dos que considere pertinentes y útiles, ordenando que se practiquen
las diligencias que razonablemente pudieran presumirse que no po-
drán cumplimentarse en la audiencia de debate.

324
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 114
ELEVACIÓN
Transcurrido el término previsto en el artículo anterior sin que
se ofrecieran nuevas pruebas o practicadas las mismas, el juez penal
de garantías de niños, niñas y adolescentes elevará las actuaciones al
tribunal penal de niños, niñas y adolescentes.

CAPÍTULO VI
Audiencia de debate

Artículo 115
DESIGNACIÓN DE AUDIENCIA
Cumplidos los requisitos establecidos por la legislación vigente,
el tribunal de juicio, señalará audiencia de debate con intervención del
agente fiscal, el defensor, el adolescente y sus padres, tutor o guarda-
dor, quienes, tras la lectura de los informes producidos, se expedirán
separadamente en ese orden.

Artículo 116
NORMAS APLICABLES
A los fines de la realización de la audiencia de debate, serán de
aplicación las normas contenidas en el ordenamiento adjetivo penal
vigente, en todo lo que fuere pertinente y no se opusiere a la presen-
te Ley, debiendo cumplirse con lo establecido respecto al secreto de
las actuaciones, siempre que expresamente no autorice el imputado
y su defensa técnica la publicidad.

Artículo 117
OPORTUNIDAD Y LECTURA DE LA SENTENCIA
Cumplida la audiencia de debate, el tribunal penal de niños,
niñas y adolescentes dictará sentencia en los términos de la legislación
vigente.
Cuando la complejidad del asunto o lo avanzado de la hora
hagan necesario diferir la redacción de la sentencia, su lectura se
efectuará, bajo pena de nulidad, en audiencia que se fijará dentro de
un plazo no mayor de tres (3) días.

Artículo 118
JUEZ DE EJECUCIÓN
En caso de aplicarse pena, el tribunal penal de niños, niñas y
adolescentes será el juez de ejecución de la misma.

325
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CAPÍTULO VII
Niños, niñas o adolescentes inimputables

Artículo 119
PROCEDIMIENTO
Comprobada la existencia de un hecho calificado por ley
como delito y presumida la intervención de un niño o niña o adoles-
cente inimputable, el agente fiscal elevará las actuaciones al juez
penal de garantías de niños, niñas y adolescentes, expidiéndose
sobre la existencia del hecho, calificación legal e intervención que
le cupo en el mismo.

Artículo 120
GARANTÍAS
El niño, niña o adolescente inimputable gozará de todas las
garantías establecidas en el Artículo 31 de esta Ley.

Artículo 121
AUDIENCIA
Recibidas las actuaciones, el juez ordenará notificar al agen-
te fiscal, al niño, niña o adolescente y a su defensor por el término
de tres (3) días y convocará a una audiencia que se celebrará en
igual plazo.

Artículo 122
SENTENCIA
Cumplida la audiencia del artículo anterior, el juez dictará
sin más trámite sentencia. En caso que la complejidad del asunto
así lo requiera, podrá diferirse su dictado hasta un plazo máximo
de tres (3) días.
En este último caso, citará a las partes y a su defensor a fin de
notificar fehacientemente la resolución recaída.

Artículo 123
RECURRIBILIDAD
La resolución prevista en el presente capítulo será recurrible,
debiendo expedirse el tribunal en el plazo de diez (10) días.

326
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LIBRO III
Disposiciones finales

TÍTULO ÚNICO
Disposiciones generales

CAPÍTULO ÚNICO
Disposiciones finales y transitorias

Artículo 124
MODIFICACIÓN ARTÍCULOS 24 Y 25 – LEY XIV – Nº 3 (ANTES
LEY 2677)
Modifícanse los Artículos 24 y 25 del Código Procesal Penal -
Ley XIV – Nº 3 (Antes Ley 2677), los que quedarán redactados de la
siguiente manera:

“ARTÍCULO 24: Los Tribunales en lo penal juzgan:


1) en única instancia, de los delitos cuya competencia no se
atribuya a otro tribunal;
2) en única instancia, de las solicitudes de libertad condicional;
3) de los recursos contra las resoluciones de los jueces de
instrucción;
4) de los recursos de queja por justicia retardada o denegada
por los mismos;
5) de las cuestiones de competencia suscitadas entre los
jueces de instrucción.

Los tribunales penales de niños, niñas y adolescentes juzgan:


1) de los delitos cuya comisión se impute a niños, niñas o ado-
lescentes que no hayan cumplido dieciocho (18) años al tiempo de
suceder el hecho;
2) de las solicitudes de libertad condicional;
3) de los recursos contra las resoluciones de los jueces pena-
les de garantías de niños, niñas y adolescentes;
4) de los recursos de queja por justicia retardada o denegada
por los mismos;
5) de las cuestiones de competencia suscitadas entre los
jueces penales de garantías de niños, niñas y adolescentes.”

ARTÍCULO 25: COMPETENCIA DE LOS JUECES DE INSTRUC-


CIÓN, CORRECCIONAL Y PENAL DE GARANTÍAS DE NIÑOS, NIÑAS Y
ADOLESCENTES

327
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

El juez de instrucción investigará los delitos de acción pública.

El juez correccional tendrá las siguientes atribuciones:


1) juzgar en única instancia los delitos que la ley reprima con
pena que no exceda los tres (3) años de prisión, multa e inhabilitación;
2) juzgar en grado de apelación en los procesos sobre contra-
venciones policiales y municipales, en los casos y formas establecidas
por la ley respectiva;
3) juzgar en única instancia los homicidios culposos.

El juez en lo penal de garantías de niños, niñas y adolescen-


tes ejercerá el control de legalidad y de legitimidad constitucional de
la investigación dirigida por el agente fiscal en relación a los hechos
atribuidos a niñas, niñas o adolescentes que no hubieren cumplido
dieciocho (18) años al tiempo de la comisión de ellos, cualquiera
fuere la pena, de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Protec-
ción Integral de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes y las
de éste código”.

Artículo 125
ÓRGANOS JUDICIALES. CREACIÓN
Créanse los siguientes órganos judiciales:
a) En la Primera Circunscripción Judicial:
Una (1) Consejería de Familia.
Un (1) Tribunal Penal de Niños, Niñas y Adolescentes.
b) En la Segunda Circunscripción Judicial:
Un (1) Juzgado de Familia con una Secretaría Letrada.
Una (1) Consejería de Familia.
Un (1) Tribunal Penal de Niños, Niñas y Adolescentes.
Una (1) Fiscalía.
c) En la Tercera Circunscripción Judicial:
Un (1) Juzgado de Familia con una Secretaría Letrada.
Una (1) Consejería de Familia.
Un (1) Tribunal Penal de Niños, Niñas y Adolescentes.
Una (1) Fiscalía.
d) En la Cuarta Circunscripción Judicial:
Una (1) Consejería de Familia.

Artículo 126
ÓRGANOS JUDICIALES. TRANSFORMACIÓN
Transfórmanse los siguientes órganos judiciales.
a) En la Primera Circunscripción Judicial:

328
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

El actual Juzgado en lo Correccional y de Menores N° 1 se


transforma en Juzgado Correccional. El juez titular del mencionado
juzgado se desempeñará como juez correccional.
El actual Juzgado en lo Correccional y de Menores Nº 2 se
transforma en Juzgado Penal de Garantías de Niños, Niñas y Adoles-
centes. El juez titular del mencionado juzgado se desempeñará como
juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes.
Los agentes fiscales y defensores oficiales que actualmente
se desempeñan ante el Juzgado en lo Correccional y de Menores N°
1, se desempeñarán ante el Juzgado Correccional y el agente fiscal
y defensor oficial que actualmente se desempeñan ante el Juzgado
Correccional y de Menores N° 2, actuarán ante el Juzgado Penal de
Garantías de Niños, Niñas y Adolescentes, respectivamente.
b) En la Segunda Circunscripción Judicial:
El actual Juzgado en lo Correccional y de Menores N° 1 se
denominará Juzgado Correccional y Penal de Garantías de Niños,
Niñas y Adolescentes y será competente para entender en las cau-
sas atribuidas a los jueces correccionales y penales de garantías de
niños, niñas y adolescentes.
La actual Secretaría Nº 1 del mencionado juzgado se deno-
minará Secretaría Correccional y ante ella tramitarán las causas de
competencia del juez correccional.
La actual Secretaría Nº 2 se denominará Secretaría Penal de
Garantías de Niños, Niñas y Adolescentes y ante ella tramitarán las
causas de competencia del juez penal de garantías de niños, niñas
y adolescentes.
c) En la Tercera Circunscripción Judicial:
El actual Juzgado en lo Correccional y de Menores N° 1 se de-
nominará Juzgado Correccional y Penal de Garantías de Niños, Niñas
y Adolescentes y será competente para entender en las causas atri-
buidas a los jueces correccionales y penales de garantías de niños,
niñas y adolescentes.
La actual Secretaría Nº 1 del mencionado juzgado se deno-
minará Secretaría Correccional y ante ella tramitarán las causas
de competencia del juez correccional.
La actual Secretaría Nº 2 se denominará Secretaría Penal de
Garantías de Niños, Niñas y Adolescentes y ante ella tramitarán las
causas de competencia del juez penal de garantías de niños, niñas y
adolescentes.
d) En la Cuarta Circunscripción Judicial:
El actual Juzgado en lo Correccional y de Menores Nº 1 se
denominará Juzgado Correccional y Penal de Garantías de Niños,
Niñas y Adolescentes y será competente para entender en las

329
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

causas atribuidas a los jueces correccionales y penales de garan-


tías de niños, niñas y adolescentes por el Código Procesal Penal.
La actual Secretaría N° 1 del mencionado juzgado se deno-
minará Secretaría Correccional y ante ella tramitarán las causas de
competencia del juez correccional.

La actual Secretaría Nº 2 se denominará Secretaría Penal de


Garantías de Niños, Niñas y Adolescentes y ante ella tramitarán las
causas de competencia del juez penal de garantías de niños, niñas y
adolescentes.
Los actuales fiscal de fuero universal y defensor de fuero uni-
versal actuarán como agente fiscal y defensor de oficio ante el Juzga-
do de Instrucción N° 1 y el Juzgado Correccional y Penal de Garantías
de Niños, Niñas y Adolescentes.

Artículo 127
DISPOSICIÓN DE TRANSICIÓN EN LO PENAL
Hasta tanto se creen y pongan en funcionamiento los tribu-
nales penales de niños, niñas y adolescentes, el juzgamiento de los
niños, niñas y adolescentes que no hubiesen cumplido dieciocho
(18) años de edad al tiempo de la comisión del hecho que se les
imputa, corresponde a los jueces penales de garantías de niños,
niñas y adolescentes. Los tribunales penales de niños, niñas y ado-
lescentes entenderán en los recursos contra las decisiones de los
jueces penales de garantías de niños, niñas y adolescentes y de las
cuestiones de competencia suscitadas entre ellos.

Artículo 128
EQUIPO TÉCNICO INTERDISCIPLINARIO
Los equipos técnicos interdisciplinarios de las agencias de de-
rechos de niños, niñas, adolescentes y la familia brindarán apoyo a la
labor de los órganos judiciales en causas que involucren a niños, ni-
ñas o adolescentes, mediante la elaboración de diagnósticos, pericias
e informes que éstos les requieran, en las condiciones de prestación
del servicio que se convengan.

Artículo 129
ADHESIÓN
Invítase a los municipios a adherir a la presente Ley, dispo-
niendo en el ámbito de su competencia:
a) la constitución de instancias administrativas similares
a las creadas en esta Ley;

330
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

b) la creación de un fondo especial para la efectivización


y protección integral de los derechos de niños, niñas, adolescentes y la
familia.

Artículo 130
NORMAS PROCEDIMENTALES
No serán de aplicación las disposiciones contenidas en los
Artículos 234, 235, 236 y 237 del Código Procesal Civil y Comer-
cial de la Provincia a los niños, niñas o adolescentes menores de
dieciocho (18) años.
En la investigación y juzgamiento de los hechos atribuidos a
personas menores de dieciocho (18) años al tiempo de la comisión
de ellos, se procederá con arreglo a las disposiciones de la presente
Ley y complementariamente las normas comunes del Código Procesal
Penal de la Provincia de Misiones.

Artículo 131
DEROGACIÓN
Derógase el Capítulo II del Título II del Libro III del Código
Procesal Penal de la Provincia de Misiones – Ley XIV – Nº 3 (Antes
Ley 2677) y los Artículos 62 y 64 de la Ley IV – Nº 15 (Antes Decreto
Ley 1550/82).

Artículo 132
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO
El Superior Tribunal de Justicia determinará la fecha en la cual
los órganos jurisdiccionales creados en esta Ley asumirán la jurisdic-
ción y competencia correspondiente, establecerá las normas de fun-
cionamiento y procederá a la distribución de tareas, turnos, personal
y equipamiento indispensable para su eficaz funcionamiento.
Las causas actualmente en trámite o que se inicien antes de
que comiencen a funcionar los juzgados que se crean por la presente,
continuarán hasta su finalización en los juzgados de su radicación y
se tramitarán de acuerdo con las disposiciones procesales actualmen-
te vigentes.

Artículo 133
ADECUACIONES
Autorízase al Poder Ejecutivo a realizar las modificaciones,
adecuaciones y reestructuraciones en el Presupuesto General de la
Provincia a los fines de lo establecido en la presente Ley.

331
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 134
REGLAMENTACIÓN
El Poder Ejecutivo reglamentará la presente Ley y dictará
las disposiciones necesarias para coordinar el funcionamiento del
Consejo Provincial de Garantías de los Derechos de Niños, Niñas,
Adolescentes y la Familia creado por la presente Ley y el Consejo
Multilateral de Políticas Sociales y Desarrollo Interior creado por el
Artículo 4 de la Ley I - Nº 112 (Antes Ley 3637), sus órganos ejecu-
tivos y sus respectivas organizaciones locales, de manera de evitar
la duplicación de organismos y/o funciones durante la coexistencia
de ambos organismos.

Artículo 135
Suspéndese la vigencia de los Libros II y III de la presente
Ley, hasta tanto se dicte su reglamentación.

Artículo 136
Comuníquese al Poder Ejecutivo.

332
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY DEL DEFENSOR DE LOS


DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y
ADOLESCENTES

333
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY DEL DEFENSOR DE LOS DERECHOS DE NIÑOS,


NIÑAS Y ADOLESCENTES

La cámara de representantes de la provincia de misiones


sanciona con fuerza de ley

Artículo 1
Créase la figura del Defensor de los Derechos de Niños,
Niñas y Adolescentes, en el ámbito de la Provincia de Misiones,
quien tiene a su cargo velar por la protección y concientizaciónde
sus derechos consagrados en la Constitución Nacional y Provin-
cial, Convención Internacional sobre los Derechos del Niño y leyes
nacionales y provinciales.

Artículo 2
Son funciones del Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y
Adolescentes:
a) Proteger los intereses difusos o colectivos relativos a
los niños, niñas y adolescentes;
b) Interponer acciones para la protección de los dere-
chos de los niños, niñas y adolescentes en cualquier juicio, instancia
o tribunal;
c) Velar por el efectivo respeto a los derechos y ga-
rantías legales asegurados a los niños, niñas y adolescentes y
promover medidas judiciales y extrajudiciales del caso. Para ello
puede tomar las declaraciones del reclamante, entenderse directa-
mente con la persona o autoridad reclamada y efectuar recomen-
daciones con miras a la mejoría de los servicios públicos y privados
de atención de los niños, niñas y adolescentes, determinando un
plazo para su adecuación;
d) Implementar sanciones por infracciones cometidas
contra las normas de protección de los niños, niñas y adolescentes,
sin perjuicio de la responsabilidad civil y penal del infractor, cuando
corresponda;
e) Supervisar a las entidades públicas y privadas dedi-
cadas a la atención de los niños, niñas y adolescentes, albergándolos
en forma transitoria o permanente, desarrollando programas de aten-
ción a los mismos, debiendo denunciar ante las autoridades compe-
tentes cualquier irregularidad que amenace o vulnere los derechos de
los niños, niñas y adolescentes;

335
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

f) Requerir de los organismos públicos o privados para


el desempeño de sus funciones, en caso de ser necesario, el apoyo de
la fuerza pública, servicios médicos y educativos;
g) Proporcionar asesoramiento de cualquier índole a los
niños, niñas y adolescentes y a sus familias;
h) Asesorar a los niños, niñas y adolescentes y a sus
familias sobre los recursos públicos, privados y comunitarios, para la
solución de su problemática;
i) Intervenir y asesorar en la instancia de mediación o
conciliación;
j) Recibir todo tipo de reclamo formulado por los niños,
niñas y adolescentes o cualquier denuncia que se efectúe con rela-
ción a los niños, niñas y adolescentes,en forma personal o mediante
un servicio telefónico gratuito y permanente y dar solución rápida al
requerimiento.

Artículo 3
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescen-
tes espropuesto por una Comisión constituida al efecto, designado
y removido por la Cámara de Representantes. La Comisión está
conformada por diez (10) miembros con la siguiente composición y
representación: un (1) integrante del Consejo Multilateral de Polí-
ticas Sociales y Desarrollo Interior y un (1) integrante del Consejo
Provincial de Discapacidad en representación del Poder Ejecutivo;
dos (2) magistrados del Fuero Judicial afines a la materia en repre-
sentación del Poder Judicial; dos (2) diputados en representación
del Poder Legislativo, uno (1) por la mayoría y otro por la minoría;
dos (2) docentes, uno (1) por el sector de la educación pública y uno
(1) por el sector de la educación pública de gestión privada, ambos
con acreditada formación y experiencia en el trabajo con la niñez y
en representación del Consejo General de Educación y del Ministe-
rio de Cultura y Educación; un (1) profesor con amplia y acredita-
da especialización académica en la materia en representación del
nivel universitario; un (1) representante de una Organización no
Gubernamental de reconocida trayectoria en el trabajo, protección
y defensa de los derechos de los niños, niñas y adolescentes en la
Provincia, que será seleccionado conforme el procedimiento que por
vía reglamentaria se establezca.
La Comisión tiene a su cargo la evaluación para la designación
del postulante mediante un concurso público de antecedentes y opo-
sición. La decisión de esta Comisión se adoptapor el voto de las dos
terceras (2/3) partes de sus miembros. Emitida la resolución por la
Comisión, debeser puesta a consideración del pleno, el que aprobará

336
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

con mayoría simple de los votos. Dentro del plazo de treinta (30) días
la Cámara de Representantes tomará juramento al Defensor de los
Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes.

Artículo 4
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes
ejerce su función junto a dos (2) Defensores adjuntos designados
conforme el procedimiento establecido en el Artículo 3 de la presente,
quienes deben auxiliar al Defensor en el ejercicio de sus funciones
con las facultades de reemplazo establecidasen el Artículo 13 de la
presente Ley.

Artículo 5
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes y
los Defensores adjuntos deben reunir los siguientes requisitos:
a) Ser argentino;
b) Haber cumplido treinta (30) años de edad;
c) Acreditar idoneidad y especialización en la defensa y
protección activa de los derechos de los niños, niñas y adolescentes
y familia.

Artículo 6
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes y
los Defensores adjuntos duran en sus funciones cinco (5) años, pu-
diendo ser reelectos por una sola vez.

Artículo 7
El cargo de Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y
Adolescentes y de los Defensores adjuntos son incompatibles con
el desempeño de cualquier otra actividad pública, comercial o pro-
fesional a excepción de la docencia, estando vedada la actividad
política partidaria.
Dentro de los quince (15) días siguientes a su nombramiento
y antes de tomar posesión del cargo, los Defensores deben cesar de
toda situación de incompatibilidad que pueda afectarlos, bajo aperci-
bimiento de remoción del cargo.

Artículo 8
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes y
los Defensores adjuntos perciben idéntica remuneración que la pre-
vista para el Defensor Oficial del Poder Judicial de la Provincia.

337
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 9
Autorízase al Poder Ejecutivo Provincial a realizar las ade-
cuaciones presupuestarias necesarias para solventar los gastos del
funcionamiento administrativo del Defensor de los Derechos de Ni-
ños, Niñas y Adolescentes a los efectos de dar cumplimiento a la
presente Ley.

Artículo 10
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes
debe informar anualmente a la Cámara de Representantes, la labor
realizada antes del 1º de mayo de cada año.
Cuando la gravedad o urgencia de los hechos lo aconsejen
puede presentar un informe especial. Los informes anuales y espe-
ciales son publicados en el Boletín Oficial, en los Diarios de Sesiones
y en Internet.

Artículo 11
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes
debe dar cuenta en su informe anual de las denuncias presentadas
y del resultado de la investigación. En ningún caso el informe debe
contenerlos datos personales que permitan la pública identificación
de los denunciantes y de los niños, niñas y adolescentes involucrados.
El informe contendrá un anexo con la rendición de cuentas del
presupuesto del organismo en el período que corresponda.

Artículo 12
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes
determina en forma exclusiva los casos a los que dé curso; las presen-
taciones son gratuitas y la participación de gestores e intermediarios
está prohibida.

Artículo 13
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes
cesa en sus funciones por las siguientes causas:
a) Por renuncia;
b) Por vencimiento del plazo de su mandato;
c) Por incapacidad sobreviniente o muerte;
d) Por haber sido condenado mediante sentencia firme
por delito doloso;
e) Por notoria negligencia en el cumplimiento de los
deberes del cargo o por incurrir en la situación de incompatibilidad
prevista por esta Ley.

338
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

El Defensor adjunto reemplaza al Defensor de los Derechos


de Niños, Niñas y Adolescentes en forma provisoria en caso de cese,
muerte, suspensión o imposibilidad temporal, en el orden que son de-
signados, promoviéndose en el más breve plazo la designación de un
nuevo titular en la forma establecida en el Artículo 3 de la presente Ley.

Artículo 14
Todas las entidades, organismos, personas físicas y jurídicas,de
orden público o privado, están obligadas a prestar colaboración a los
requerimientos del Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Ado-
lescentes con carácter preferente y expedito.
Todo aquel que desobedezca u obstaculice el ejercicio de las
funciones previstas en los artículos precedentes incurre en los delitos
y responsabilidades determinadosen el Código Penal. El Defensor de
los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes debe dar traslado de los
antecedentes respectivos a la Fiscalía del Estado para el ejercicio de
las acciones pertinentes. Puede requerir la intervención de la justicia
para obtener la remisión de la documentación que le hasido negada
por cualquier organismo, institución o sus agentes.

Artículo 15
Comprobada la veracidad de la denuncia o reclamo, el Defen-
sor delos Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes debe:
a) Promover y proteger los derechos de los niños, niñas y
adolescentes mediante acciones y recomendaciones ante las instancias pú-
blicas competentes, a fin de garantizar el goce y el ejercicio de los mismos;
b) Denunciar las irregularidades verificadas ante los
organismos pertinentes quienes deben comunicar al Defensor de los
Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes el resultado de las investi-
gaciones realizadas;
c) Formular recomendaciones o propuestas a los or-
ganismos públicos o privados respecto a cuestiones inherentes a su
función;
d) Informar a la opinión pública y a los denunciantes
el resultado de las investigaciones y acciones realizadas. A tal efecto
debeestablecerse un espacio en los medios masivos de comunicación.

Artículo 16
El Poder Ejecutivo reglamentará la presente Ley dentro de los
noventa (90) días posteriores a su publicación en el Boletín Oficial.

Artículo 17
Comuníquese al Poder Ejecutivo.

339
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

VIOLENCIA FAMILIAR
LEY XIV - Nº 6

341
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

VIOLENCIA FAMILIAR
LEY XIV - Nº 6
(Antes Ley 3325)

Artículo 1
Toda persona que sea víctima de violencia familiar -enten-
diéndose a la misma como toda acción, omisión, abuso o abandono
que afecte la integridad física, psíquica, moral, sexual, patrimonial
y la libertad de la misma en el ámbito familiar, aunque no configure
delito, sea ésta en forma permanente o temporaria- puede denunciar
estos hechos en forma verbal o escrita, con o sin patrocinio letrado,
ante la Comisaría de la Mujer o cualquier otra dependencia policial,
ante el Juez de Familia con competencia de acuerdo al domicilio del
denunciante, Juez de Paz o Juez con competencia en asuntos de
Familia, Defensorías o Fiscalías y ante la Dirección de Violencia Fa-
miliar y de Género dependiente del Ministerio de Desarrollo Social,
la Mujer y la Juventud, quienes deben dar intervención inmediata al
Juez competente y solicitar medidas cautelares conexas, previstas
en la legislación vigente.
Los organismos encargados de recibir las denuncias están
obligados a tomar las que se realicen con reserva de identidad, en
cuyo caso labrarán un acta y seguirán el trámite correspondiente de
acuerdo con la naturaleza de la denuncia.
Los denunciantes podrán concurrir en compañía de un terce-
ro que les brinde contención, pero que no podrá argumentar en la
denuncia.
A los efectos de esta Ley, se entiende por grupo familiar el
originado en el matrimonio o en las uniones de hecho y se incluyen
a los descendientes directos de alguno de ellos, a los ascendientes,
colaterales, consanguíneos y convivientes.
También se aplicará esta Ley cuando se ejerza violencia fa-
miliar sobre la persona con quien se tenga o haya tenido relación de
noviazgo o pareja, o con quien se estuvo vinculado por matrimonio o
unión de hecho.
Los alcances de la presente Ley también comprenden toda
falta razonable de cuidado, incluyendo el abandono psicofísico y
afectivo y la negligencia en las obligaciones de alimentación y de
educación obligatoria de los hijos, ascendientes y convivientes, sin
perjuicio de las restantes vías procesales y las denuncias en los
juzgados pertinentes.
El trámite establecido en la presente Ley tiene carácter gratuito.

343
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 2
Cuando los damnificados son menores o incapaces, ancianos
o discapacitados, los hechos deben ser denunciados por sus repre-
sentantes legales y/o el Ministerio Público. También están obligados a
efectuar la denuncia los servicios asistenciales sociales, educativos o
sanitarios, de seguridad públicos o privados, y todo otro funcionario
público en razón de su labor. El menor o incapaz puede directamente
poner en conocimiento de los hechos a los organismos mencionados
en el Artículo 1 de la presente Ley.
En caso de que las personas mencionadas precedentemente
incumplan con la obligación establecida, el Juez interviniente debe
citarlos de oficio a la causa y remitir los antecedentes al fuero penal.
De igual manera procederá respecto del tercero o superior
jerárquico que por cualquier medio interfiriera, obstaculizara o
impidiera la denuncia.
Toda persona que tome conocimiento de un hecho de violencia
familiar puede realizar voluntariamente la correspondiente denuncia,
pudiendo solicitar la condición de identidad reservada.

Artículo 3
Las actuaciones que se lleven a cabo ante la Comisaría de la
Mujer y cualquier otra dependencia policial o pública, mencionada
en el Artículo 1 de la presente Ley, formarán parte de un legajo que
será remitido al Juzgado de Familia u otro Juzgado con competencia
en asuntos de Familia para la tramitación de las actuaciones que co-
rrespondan, en un plazo no superior a las cuarenta y ocho (48) horas.
Asimismo, debe entregarse una copia de la denuncia efectuada a la
víctima y denunciante.
En tal caso, el Juez puede solicitar un diagnóstico de interac-
ción familiar efectuado por peritos de diversas disciplinas especializa-
das en la temática, para determinar los daños físicos y psíquicos su-
fridos por la víctima, la situación de peligro y el medio socio ambiental
de la familia. Las partes pueden solicitar otros informes técnicos.
También, si considera necesario, el Juez puede pedir un informe
al lugar de trabajo o lugares en donde la parte denunciada realice ac-
tividades, o informes que estime corresponder, con el fin de contar con
el mayor número de datos sobre la situación planteada. Además, debe
pedir los antecedentes judiciales y policiales de la persona denunciada
para elaborar un perfil lo más acertado posible de su conducta.
En el caso de que la denuncia se presente acompañada por
un diagnóstico o informe producido por profesionales de instituciones
públicas o privadas, el Juez puede prescindir del requerimiento de
otros informes.

344
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

Artículo 4
El Juez puede adoptar de oficio o a petición de la víctima, al to-
mar conocimiento de los hechos motivo de la denuncia o en cualquier
etapa del proceso, las siguientes medidas cautelares, las que deberán
ser efectivizadas inmediatamente:
a) ordenar la exclusión inmediata del/la agresor/a de
la vivienda donde habita el grupo familiar y ordenar el cese del deber
de convivencia;
b) prohibir el acceso o presencia del/la agresor/a al do-
micilio del damnificado/a, los lugares de trabajo o de estudio o a de-
terminadas áreas de concurrencia o de circulación de la persona afec-
tada, asimismo, arbitrar los medios necesarios para que el agresor/a
cese con todo acto de perturbación o intimidación contra las víctimas;
c) ordenar el reintegro al domicilio, a petición de quién
ha debido salir del mismo por razones de seguridad personal y dispo-
ner en forma inmediata la exclusión, en tal caso, del /la agresor/a;
d) decretar provisoriamente alimentos, para lo cual se
abrirá una cuenta bancaria donde se deben realizar los depósitos co-
rrespondientes. Si el alimentante trabajara en relación de dependen-
cia, el Juez de oficio o a pedido de parte, ordenará los descuentos
respectivos de su salario, la entrega del carnet de la obra social y fo-
tocopia autenticada del recibo de sueldo que acredite su actualización
de validez mensual;
e) establecer el régimen de tenencia o guarda que ga-
rantice el derecho de comunicación con los hijos, si así corresponde;
f) adoptar las medidas destinadas al resguardo del
patrimonio común o personal de los afectados, como asimismo, la
restitución inmediata de los efectos y documentaciones personales a
la parte peticionante, si ésta se ha visto privada de los mismos por
hechos de violencia familiar;
g) adoptar todos los recursos para que los niños, niñas,
adolescentes, ancianos y discapacitados permanezcan en su ámbito
familiar fuera del contacto con quien ejerce el maltrato;
h) ordenar todas las diligencias que considere per-
tinente para salvaguardar la integridad psicofísica de las personas
afectadas.
El Juez establecerá estas medidas de acuerdo con los antece-
dentes de la causa, la actitud de las partes, la gravedad de las con-
ductas constatadas y los elementos que surjan de la petición.
Las mismas mantendrán su vigencia hasta que el Juez ordene su ca-
ducidad y no podrán incumplir las partes.
Cuando la medida dictada requiera de la custodia o el auxilio
de la fuerza pública para hacerse efectiva, el Juez así podrá disponerlo,

345
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

en caso de ser solvente deberá el agresor/a asumir los costos y de ser


insolvente someterlo/a a trabajo comunitario.

Artículo 5
El Juez citará a las partes, en días y horas no coincidentes
y, así lo amerita también al Ministerio Público, a comparecer en au-
diencias separadas, contando con los informes requeridos en el Artí-
culo 3, párrafo 2 y 3 y comunicará a las partes los resultados de los
mismos, salvo que las partes expresamente planteen una mediación
conjunta voluntariamente. En las mismas y siempre que el Juez lo
considere necesario, se debe instar al grupo familiar o a las partes
involucradas a asistir a programas terapéuticos. En caso de acepta-
ción, será responsabilidad de las partes acreditar periódicamente la
concurrencia a la terapia.
Ante casos de reincidencias del incumplimiento de las órdenes
emitidas, el Juez determinará la asistencia del agresor/a con carácter
obligatorio y al grupo familiar a programas educativos o terapéuticos
por el tiempo y modo que considere necesario, basado en los exá-
menes de expertos, sin perjuicio de adoptar alguna de las siguientes
sanciones alternativas:
a) amonestaciones;
b) multa, en la figura de tarea comunitaria cuyo produ-
cido será destinado a instituciones públicas o privadas especializadas
en violencia familiar.
Ante el incumplimiento de las obligaciones que impone la
presente Ley, o la reiteración de hechos de violencia por parte del/
la agresor/a, el Juez podrá ordenar además cualquier otra medida
que considere pertinente por el lapso y con las características que él
determine.

Artículo 6
La reglamentación de esta Ley preverá, además de las medi-
das conducentes a brindar al agresor/a y a su grupo familiar asisten-
cia legal, médica y psicológica gratuita, los medios necesarios para
alcanzar los siguientes objetivos:
a) articular políticas de prevención, atención y trata-
miento de las víctimas, como también elaborar material informativo y
de difusión sobre prevención de violencia familiar;
b) desarrollar programas de capacitación para docen-
tes y directivos de todos los niveles de enseñanza orientados a la
detección temprana, orientación a padres y derivación asistencial de
casos, así como también a la formación preventiva de los alumnos;

346
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) crear en todos los centros de salud dependientes de


la Provincia, equipos multidisciplinarios de atención de víctimas y sus
familias especializados en esta problemática;
d) incentivar la formación de grupos de autoayuda con
asistencia de profesionales expertos en el tema;
e) capacitar a los agentes de salud en todo el ámbito
de la Provincia; f) destinar en todas las Comisarías, o cualquier de-
pendencia policial, Juzgado de Familia, Juzgado de Paz, Defensorías,
Fiscalías y ante la Dirección de Violencia Familiar y de Género, per-
sonal femenino especializado en la materia y determinar un lugar
privado para la atención y trato privilegiado para las víctimas;
g) capacitar a la Policía de la Provincia sobre los conte-
nidos de la presente Ley, con el fin de alcanzar la correcta atención y
contención y la efectividad del debido proceso;
h) invítese a los municipios y a las organizaciones co-
munitarias a la implementación de casas-refugio para las víctimas
que lo necesiten;
i) promover en todos los municipios la formación de
redes interinstitucionales con equipos móviles para tomar rápido con-
tacto con las víctimas, proveer de asistencia y realizar las derivacio-
nes correspondientes en coordinación con la Dirección de Violencia
Familiar y de Género y la línea 102;
j) el Poder Judicial implementará un programa de ca-
pacitación permanente en materia de violencia doméstica destina-
do a todos sus funcionarios y magistrados, con el fin de una mejor
administración de justicia, trato humanizado a las víctimas y el
debido proceso.

Artículo 7
Créase un cuerpo de Patrocinantes Letrados Gratuito, depen-
diente del Ministerio de Desarrollo Social, la Mujer y la Juventud,
destinado a brindar asesoramiento y patrocinio a las víctimas de
violencia familiar.
Créase el Registro Provincial de Actuaciones de Violencia
Familiar, que dependerá de la Dirección de Violencia Familiar y de
Género, al cual deben remitir jueces y funcionarios públicos ac-
tuantes los datos filiatorios e identificación de la causa.

Artículo 8
Comuníquese al Poder Ejecutivo.

347
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

HOGAR DE DÍA PARA LA


PREVENCIÓN, PROMOCIÓN Y
ATENCIÓNINTEGRAL DEL NIÑO,
NIÑA YADOLESCENTE EN
SITUACIÓN DE VULNERABILIDAD
Ley II - Nº 22

349
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

HOGAR DE DÍA PARA LA PREVENCIÓN, PROMOCIÓN


Y ATENCIÓN INTEGRAL DEL NIÑO, NIÑA Y
ADOLESCENTE EN SITUACIÓN DE VULNERABILIDAD
Ley II - Nº 22
(Antes Ley 4483)

Artículo 1
Créase el Hogar de Día para la Prevención, Promoción y
Atención Integral del Niño, Niña y Adolescente en situación de
vulnerabilidad.

OBJETIVOS

Artículo 2
Son objetivos del Hogar de Día para la Prevención, Promo-
ción y Atención Integral del Niño, Niña y Adolescente en situación
de vulnerabilidad:
a) brindar apoyo especializado y continuo a fin de
reintegrar, de manera progresiva al niño a su espacio natural fami-
liar y preservar la permanencia del niño, niña y adolescente en su
familia de origen, grupo de crianza o referente familiar, asegurar la
revinculación y prevenir la institucionalización;
b) acompañar y/o derivar a un lugar de permanencia
que, en caso de ser necesario sustituya momentánea o permanen-
temente el espacio familiar;
c) conformar un espacio y proceso que favorezca al
desarrollo de acciones básicas de restitución de calidad de vida y
de derechos y permita al niño, niña y adolescente en situación de
vulnerabilidad lograr el restablecimiento de sus funciones básicas y
la construcción de un concepto y pronóstico integral que permita la
identificación de metas a corto y mediano plazo, la definición de un
plan de inversión y la ubicación de la alternativa más adecuada de
acuerdo a las características de cada caso;
d) instaurar un espacio adecuado para la atención espe-
cializada, tanto ambulatoria como residencial, en el manejo de situa-
ciones relacionadas con el uso o abuso de sustancias adictivas y condi-
ciones psico-sociales, que alteran el desempeño del ser humano en el
campo individual social, familiar, escolar, vocacional, laboral y espiritual;
e) asegurar y aplicar políticas, programas y asistencia
apropiados para que la familia pueda asumir adecuadamente y en
igualdad de condiciones su responsabilidad respecto al cuidado, de-
sarrollo y educación integral de sus hijos;
351
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

f) prevenir el abandono, maltrato y abuso, como todo


otro tipo de menoscabo a los derechos de niño a través del desarrollo
de acciones específicas de tipo multi e interdisciplinario dirigidas al
niño, niña, adolescente, su familia y la comunidad;
g) constituir un espacio apto de contención y apoyo del
grupo familiar con el fin de promover un desarrollo sano y armónico
del niño, niña y adolescente;
h) mejorar las condiciones nutritivas, alimenticias y de
salud integral del niño, niña y adolescente concepto que incluye ne-
cesariamente la salud bio-psico social del niño y su grupo familiar;
i) ofrecer al niño, niña y adolescente un espacio lúdico
apropiado que beneficie la recreación y permita al niño la recupera-
ción de la libre expresión a través del juego;
j) asegurar el abordaje de la problemática del niño,
niña y adolescente y su familia de forma efectiva y desde un enfoque
interdisciplinario a fin de garantizar el pleno desarrollo personal y de
sus derechos en su medio familiar, social y cultural; especialmente
en acciones concretas de fortalecimiento del entorno familiar y su
revinculación;
k) realizar talleres pedagógicos, culturales y educati-
vos, de alfabetización y educación no formal, promover la autoestima
e interés por nuevos aprendizajes en la generación de un espacio
donde puedan construir, crear y dar;
l) proporcionar una atención completa e integral del
niño, niña y adolescente a través de medidas médicas, educativas,
laborales y sociales que logren el más alto grado posible de goce de
sus derechos;
m) trabajar activamente sobre los soportes sociales
(familia, trabajo, escuela y comunidad), en tanto mediadores educa-
tivos y socio-organizativos de niños, niñas y adolescentes;
n) apoyar, asistir técnicamente, capacitar y coordinar
de manera sistematizada tanto a los organismos del estado provincial
como organismos no gubernamentales que lleven adelante tareas de
asistencia al niño, niña y adolescente, a fin de realizar una red inte-
rinstitucional integral especializada;
o) formar y capacitar grupos de promotores sociales vo-
luntarios y coordinar sus acciones, para su participación organizada,
tanto en la ejecución del presente programa como en otros afines;
p) organizar unidades o equipos móviles u operadores
de calle conformado por personal especializado para la detección y
seguimiento de niños, niñas y adolescentes en situación de calle;
q) brindar servicios de tramitación de documentación
para los beneficiarios, como así también de identificación y localiza-
ción de familiares de los mismos;
352
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

r) prestar organizada y permanentemente servicios de


asistencia jurídica a los beneficiarios y a sus familias, para la atención
de los asuntos compatibles con los objetivos del Hogar de Día;
s) organizar el registro único de niños, niñas y ado-
lescentes de la provincia, que se consideren en situación de riesgo o
vulnerabilidad;
t) organizar el registro de familias sustitutas o que
tengan voluntad de ingresar al sistema de padrinazgo;
u) todo otro que por vía reglamentaria se establezca.

AUTORIDAD DE APLICACIÓN

Artículo 3
El Hogar de Día constituye un área específica de integración
e interacción interinstitucional y multidisciplinaria y depende funcio-
nalmente del Consejo Multilateral de Políticas Sociales y Desarrollo
Interior creado en el ámbito de la Vicegobernación de la provincia y
operativamente de la Subsecretaría de Prevención de Adicciones y
Control de Drogas, dependiente del Ministerio de Salud Pública.

Artículo 4
El Consejo Multilateral de Políticas Sociales y Desarrollo Inte-
rior establece las acciones y lineamientos políticos necesarios para el
cumplimiento de los objetivos de la presente Ley.
La Subsecretaría de Prevención de Adicciones y Control de
Drogas, dependiente del Ministerio de Salud Pública, tiene a su cargo
la dirección, monitoreo y funcionamiento del Hogar de Día.

Artículo 5
Son funciones y facultades de la Subsecretaría de
Prevención de Adicciones y Control de Drogas, dependiente del
Ministerio de Salud Pública, a cargo del área operativa del Hogar
de Día:
a) organizar y coordinar las acciones de los diferentes
organismos y reparticiones públicas que actuarán y colaborarán en
las diferentes funciones del Hogar de Día para el cumplimiento de los
objetivos fijados en el Programa de Acción para la efectiva promoción,
prevención y asistencia integral del niño, niña y adolescente;
b) articular acciones conjuntas y coordinadas con el
Centro Manantial, dependiente de la Subsecretaría de Prevención de
Adicciones y Control de Drogas, con la finalidad de abordar las com-
plejas problemáticas que se presentan, programar acciones conjun-
tas y alcanzar los objetivos de la presente Ley.

353
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

c) monitorear el cumplimiento de los fines y objetivos


establecidos por el Programa de Acción diseñado por el Equipo técnico
Multidisciplinario;
d) impulsar convenios especiales de coordinación, pa-
santías y de asistencia con entidades educativas públicas y/o priva-
das, terciarias o universitarias de formación y perfeccionamiento de
profesionales relacionados con la niñez, adolescencia y familia;
e) coordinar con el departamento de Prevención de la
Violencia Familiar, línea 102 y con todo ente relacionado a la proble-
mática, en cuanto a la programación e implementación del programa
a diseñarse y aplicarse en el Hogar de Día;
f) promover el desarrollo de un programa para la
conformación de una red de hogares de día en la Provincia, con los
alcances previstos en el Artículo 2 de la presente Ley;
g) otras que por vía reglamentaria se establezcan.

CUERPO TÉCNICO MULTIDISCIPLINARIO

Artículo 6
El Hogar de Día cuenta con un Cuerpo Técnico Multidisciplina-
rio permanente y especializado que se conforma con médicos, psi-
quiatras, psicólogos, psicopedagogos, asistentes sociales y demás
profesionales técnicos que resulten necesarios.
El Cuerpo Técnico Multidisciplinario actúa en el Hogar de Día
y tiene como función principal, además de las que establezca la
reglamentación, evaluar, diagnosticar y determinar la ejecución de
procesos terapéuticos especializados y las medidas a adoptar en
cada caso.

INTEGRACIÓN

Artículo 7
El Cuerpo Técnico Multidisciplinario puede constituirse con pro-
fesionales que integren los distintos organismos públicos pertinentes,
que serán seleccionados y asignados a su integración en virtud de
poseer conocimiento y experiencia comprobada en la problemática
del niño y la familia.

MODALIDAD

Artículo 8
El funcionamiento del Cuerpo Técnico Multidisciplinario res-
ponde a la modalidad interdisciplinaria a efectos de componer los
distintos aspectos que competen a las funciones de cada uno de sus
354
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

integrantes, a los fines de comprender y abordar de modo integral la


problemática del niño, niña y adolescente.

Artículo 9
Facúltase al Poder Ejecutivo a disponer la redistribución de
personal, bienes muebles, inmuebles y activos a efectos de cumpli-
mentar con los fines y objetivos establecidos por la presente Ley. El
personal destinado al Hogar de Día se selecciona previo diagnóstico
psicotécnico en base a características de personalidad, preparación y
capacitación acorde a la función requerida.

RECURSOS

Artículo 10
La aplicación de la presente Ley constituye una de las finalida-
des previstas por Ley XXII - Nº 25 (Antes Ley 3262) y cuenta con la
partida presupuestaria específica designada en el Presupuesto Gene-
ral de la Provincia-Ejercicio 2009.

Artículo 11
El Hogar de Día tiene su asiento físico en el inmueble determi-
nado según Título como: Lote 10, Manzana “J”, Chacra 19, Municipio
de Posadas, Provincia de Misiones.

Artículo 12
El Poder Ejecutivo reglamentará la presente Ley.

Artículo 13
Comuníquese al Poder Ejecutivo.

355
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE
ABUSO SEXUAL DE MENORES
LEY VI – Nº 114

357
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE ABUSO SEXUAL DE


MENORES
LEY VI – Nº 114
(Antes Ley 4110)

Artículo 1
Créase en el ámbito del Consejo General de Educación y del
Ministerio deCultura y Educación el Programa de Prevención de Abuso
Sexual de Menores.

Artículo 2
Son objetivos del programa:
a) prevenir desde el ámbito educativo el abuso sexual
de menores;
b) brindar adecuada atención a situaciones presuntas o
concretas.

Artículo 3
El Programa de “Prevención de Abuso Sexual de Menores” se
ejecutará enlos establecimientos educativos dependientes del Con-
sejo General de Educación, a travésde la inclusión en las currículas
pedagógicas de los niveles de la Educación General BásicaPolimodal y
Superior no Universitario.

Artículo 4
El Consejo General de Educación y el Ministerio de Cultura y
Educaciónen su carácter de autoridad de aplicación, tiene a su cargo:
a) capacitar al personal docente y no docente de las
unidades escolares de educaciónpública de gestión estatal y privada;
b) dinamizar el programa a través de cursos, talle-
res y modalidades que considerenecesarias, para prevenir a los
menores sobre situaciones de riesgo que puede sufrir anteadul-
tos dentro y fuera de las instituciones educativas, como así tam-
bién dentro del ámbitofamiliar y, asimismo, capacitarlos sobre
mecanismos para solicitar auxilio;
c) instruir a supervisores escolares sobre la necesidad
de interactuar con organismosgubernamentales y no gubernamenta-
les, municipales, instituciones judiciales, como asítambién, con otros
organismos afines a la problemática;
d) coordinar con el Departamento de Prevención de
la Violencia Familiar, línea 102, el“Número de los Niños”, depen-
diente del Ministerio de Bienestar Social, la Mujer y laJuventud y

359
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

con todo ente relacionado a la problemática en cuanto a la progra-


mación eimplementación del presente programa.

Artículo 5
Comuníquese al Poder Ejecutivo.

360
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PENSIÓN GRACIABLE DE
ASISTENCIA A VÍCTIMAS
MENORES DE DELITOS CONTRA
LA INTEGRIDAD SEXUAL
LEY XIX – Nº 51
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

PENSIÓN GRACIABLE DE ASISTENCIA A VÍCTIMAS ME-


NORES DE DELITOS CONTRA LA INTEGRIDAD SEXUAL
LEY XIX – Nº 51

ARTÍCULO 1.- Creación. Créase el beneficio de Pensión Graciable de


Asistencia a Víctimas Menores de Delitos contra la Integridad Sexual.

ARTÍCULO 2.- Objeto. Es objeto de la presente Ley, brindar conten-


ción económica y social a los menores de edad y a su grupo familiar
conviviente, víctimas de delitos contra la integridad sexual previstos
en el Libro Segundo “De los Delitos”, Título III “Delitos contra la Inte-
gridad Sexual” del Código Penal y que sean imputados a quien tenga
a su cargo la asistencia económica familiar.

ARTÍCULO 3.- Carácter. La Pensión Graciable de Asistencia a Víc-


timas Menores de Delitos contra la Integridad Sexual tiene carácter
mensual, equivalente al setenta por ciento (70%) del Salario Mínimo,
Vital y Móvil.

ARTÍCULO 4.- Beneficiario. Puede solicitar el beneficio establecido


en el Artículo 1 en representación de la víctima menor de edad, la
madre, el padre o quien ejerce la guarda, tutela o curatela de la víc-
tima, siempre que éstos no hayan sido imputados por el delito contra
la integridad sexual del menor.

ARTÍCULO 5.- Inicio del Beneficio. Se otorga el beneficio de la Pen-


sión Graciable de Asistencia a Víctimas Menores de Delitos contra
la Integridad Sexual desde el momento que quede firme el auto de
procesamiento y se extiende hasta la mayoría de edad de la víctima.

ARTÍCULO 6.- Partida Presupuestaria. Establécese que el beneficio


de la pensión graciable creado en el Artículo 1 de la presente Ley, será
imputado a las partidas específicas del Ministerio de Gobierno.

ARTÍCULO 7.- Autoridad de Aplicación. Es Autoridad de Aplicación


de la presente Ley, el Ministerio de Gobierno - Subsecretaría de Rela-
ciones con la Comunidad.

ARTÍCULO 8.- Comuníquese al Poder Ejecutivo.

363
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

REGISTRO PROVINVIAL DE
INFORMACIÓN DE NIÑOS, NIÑAS
ADOLESCENTES Y JÓVENES
EXTRAVIADOS
LEY II - Nº 23

365
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

REGISTRO PROVINCIAL DE INFORMACIÓN DE NIÑOS,


NIÑAS, ADOLESCENTES Y JÓVENES EXTRAVIADOS

LEY II - Nº 23 (Antes Ley 4488)

ARTÍCULO 1.- Créase el Registro Provincial de Información de


Niños, Niñas, Adolescentes y Jóvenes Extraviados.

ARTÍCULO 2.- Es Autoridad de Aplicación de la presente Ley la


Secretaría de Estado de Derechos Humanos de la Provincia.

ARTÍCULO 3.- A los fines de esta Ley se entiende por niños, niñas,
adolescentes y jóvenes extraviados a toda persona menor de edad,
cuyo paradero sea desconocido por sus padres, tutores, guardadores
o quienes pudieren tener vinculación legítima con el niño, niña, ado-
lescente o joven extraviado y, que las circunstancias del caso hagan
presumir que el mismo, por sí o por acción de otra persona, ha sido
sustraído ilegítimamente del cuidado o control de quienes estén legal-
mente autorizados para tenerlos a su cargo.

ARTÍCULO 4.- El Registro Provincial de Información de Niños, Ni-


ñas, Adolescentes y Jóvenes Extraviados tiene los siguientes ob-
jetivos: a) funcionar como organismo de enlace que facilite y co-
labore en la articulación de acciones coordinadas con el Registro
Nacional de Personas Menores Extraviadas; b) organizar y llevar
una base de datos solidaria, ágil y eficiente para centralizar y en-
trecruzar información sobre niños, niñas, adolescentes y jóvenes
extraviados; c) coordinar acciones para facilitar la ubicación de las
personas mencionadas en el inciso anterior, velando y garantizan-
do la protección integral en los términos de la Ley II - Nº 16 (Antes
Ley 3820); d) brindar una inmediata atención, protección y res-
guardo al niño, niña, adolescente y joven que, estando extraviado
haya sido localizado, dando prioridad a su integridad moral, física y
mental con la asistencia de profesionales competentes; e) restituir
las personas mencionadas en el inciso anterior, a los familiares o
personal legalmente autorizadas para tenerlas a su cargo.

ARTÍCULO 5.- Las denuncias por extravío de niños, niñas, adoles-


centes y jóvenes; efectuadas ante cualquier dependencia policial o
judicial de la provincia de Misiones; deben ser incorporadas dentro
del plazo máximo de doce (12) horas al Registro creado por esta Ley,
como así también; se debe remitir toda información que fuere reque-
rida para el cumplimiento de los objetivos de la presente Ley.
367
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ARTÍCULO 6.- La Secretaría de Estado de Derechos Humanos de la


Provincia en coordinación con el Consejo Provincial de Complemen-
tación para la Seguridad Interior establecido por la Ley XVIII - Nº 19
(Antes Ley 2916) y el Registro creado por esta Ley tiene la facultad
de: a) celebrar convenios de mutua coordinación y cooperación con
organismos municipales, provinciales, nacionales e institucionales
no gubernamentales, tendientes a la recuperación inmediata de los
niños, niñas, adolescentes y jóvenes extraviados; b) coordinar con
el Registro Nacional de Información de Personas Menores Extravia-
das las acciones operativas para el intercambio ágil y eficiente de los
datos contenidos en el Registro Provincial de Información de Niños,
Niñas, Adolescentes y Jóvenes Extraviados creado por esta Ley; c)
habilitar una línea telefónica todos los días del año, las veinticuatro
(24) horas, a fin de recibir denuncias, consultas y; asimismo, difun-
dir por todos los medios de comunicación los números de la mencio-
nada línea; d) requerir la asistencia de la Subsecretaría de la Mujer
y la Familia, de Línea 102 dependientes del Ministerio de Desarrollo
Social, la Mujer y la Juventud e instituciones gubernamentales y no
gubernamentales en la implementación de la presente Ley, con el fin
de brindar contención y respaldo a los familiares de los niños, niñas,
adolescentes y jóvenes extraviados; e) implementar y publicar una
guía de consejos de prevención y acciones a seguir en casos de per-
sonas extraviadas, la cual deberá ser difundida en una página web
oficial e instituciones gubernamentales y no gubernamentales de
la Provincia; f) evaluar la conveniencia de utilizar, en ciertos casos,
elementos de mobiliario urbano instalados o a instalar en espacios
públicos, destinados a la reproducción de la imagen de los niños,
niñas, adolescentes y jóvenes extraviados.

ARTÍCULO 7.- Por vía reglamentaria el Poder Ejecutivo debe esta-


blecer los medios de comunicación social y visual para difundir la ima-
gen y los datos precisos de los niños, niñas, adolescentes y jóvenes
extraviados, incluidos en el Registro creado por la presente Ley.

ARTÍCULO 8.- La reglamentación de esta Ley debe establecer las


pautas y requisitos que deben cumplimentarse en forma previa para
el acceso a la información y para la difusión pública de la base de
datos existentes en el Registro creado por la presente Ley, con la
finalidad de garantizar la confidencialidad en resguardo del interés
superior de los niños, niñas, adolescente y jóvenes extraviados.

368
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ARTÍCULO 9.- Cuando el Poder Ejecutivo lo disponga y autorice,


los medios de comunicación social del Estado provincial deben
colaborar con los objetivos de la presente Ley, en la búsqueda
de los niños, niñas, adolescentes y jóvenes extraviados y de sus
familiares, padres, tutores o guardadores a través de la difusión
de imágenes y datos respectivos. También pueden ser invitados
a participar de estas acciones, en el marco de los espacios de
interés público.

ARTÍCULO 10.- Autorízase al Poder Ejecutivo a recaudar las partidas


presupuestarias de la Secretaría de Estado de Derechos Humanos de
la Provincia a los efectos de dar cumplimiento a la presente Ley. AR-
TÍCULO 11.- El Poder Ejecutivo reglamentará la presente Ley dentro
de los sesenta (60) días a partir de su publicación en el Boletín Oficial.

ARTÍCULO 12.- Comuníquese al Poder Ejecutivo.

369
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY DE LOS JÓVENES MISIONEROS


LEY II – N° 29

371
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY DE LOS JÓVENES MISIONEROS

LEY II – N° 29

CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES

ARTÍCULO 1.- Declárase política de Estado el reconocimiento de los


jóvenes misioneros como sujeto de derecho, garantizando su ejercicio
y goce pleno.

ARTÍCULO 2.- Se entiende por jóvenes a todos los habitantes del


territorio provincial, comprendidos entre los quince (15) y los treinta
(30) años de edad.

ARTÍCULO 3.- Son sujetos de la presente Ley, los jóvenes cualquiera


fuere su condición familiar, social, cultural, religiosa, económica, ra-
cial, étnica, filiación política, opción sexual o cualquier otra condición
o capacidad personal.

ARTÍCULO 4.- El Estado garantiza el diseño y ejecución de políticas


públicas y programas de efectivo cumplimiento que aseguren la igual-
dad de oportunidades y de trato para los jóvenes con plena participa-
ción. El Estado propicia y estimula la conformación de organizaciones
juveniles.
Se garantiza a los jóvenes pertenecientes a los pueblos origi-
narios, el derecho a vivir de acuerdo con sus prácticas ancestrales.

ARTÍCULO 5.- Las políticas dirigidas a los jóvenes deben:


a) impulsar la formación de valores para el fortaleci-
miento del ejercicio y respeto de los derechos humanos; una educa-
ción cívica que promueva el respeto y la participación en democracia;
el cumplimiento de los deberes individuales, familiares y sociales; el
reconocimiento a la diversidad étnica y cultural;
b) fomentar la comprensión mutua y los ideales de paz,
democracia, solidaridad, respeto y tolerancia entre los jóvenes;
c) garantizar el acceso a la educación básica, secunda-
ria y superior; capacitación técnica, formación artesanal y profesional
de los jóvenes;
d) promover acciones de sensibilización, capacitación
y reflexión destinadas a prevenir la violencia de y entre los jóvenes y
programas de mediación juvenil y entre pares;
373
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

e) promocionar la formación de líderes jóvenes;


f) promover que los medios de comunicación emitan
mensajes educativos que reconozcan y respeten la diversidad, los
derechos y las necesidades de los jóvenes;
g) asegurar la igualdad de oportunidades y la accesibi-
lidad a los jóvenes con discapacidad;
h) adecuar las políticas juveniles del Estado, a las parti-
cularidades y condiciones propias de los jóvenes en sus comunidades
y municipios;
i) promover acciones de educación y prevención en
materia de salud, con especial acento en las adicciones y prácticas no
saludables que inciden en la situación física y mental;
j) fomentar el conocimiento y el respeto de la cultura
de los pueblos originarios de la Provincia;
k) fortalecer los programas de reinserción social de los
jóvenes convictos y ex convictos y de los jóvenes en situación margi-
nal y de riesgo;
l) fomentar y promover todo aquello que haga al cum-
plimiento de las disposiciones de la presente Ley.

ARTÍCULO 6.- El Estado garantiza políticas de promoción del empleo


juvenil y a tales efectos debe:
a) brindar asistencia directa y promover la capacitación
de jóvenes, que deseen desarrollar proyectos productivos, socio-co-
munitarios, artístico-culturales, enfocados desde la economía social,
solidaria y el desarrollo local, con la finalidad de producir experiencias
laborales alternativas;
b) elaborar una amplia oferta de formación para jó-
venes, coordinada con los organismos responsables de la educación
formal y no formal de la Provincia;
c) establecer acuerdos con organismos, empresas u
organizaciones a fin de articular ofertas de formación, prácticas y
pasantías laborales conforme lo establece la normativa vigente;
d) promover la incorporación de jóvenes a su primera
experiencia laboral en pequeñas y medianas empresas.

ARTÍCULO 7.- Las políticas de promoción de participación de los jó-


venes deben estar orientadas a:
a) promover la participación plena de jóvenes en el
campo cívico, social, político, económico, cultural, artístico y deportivo;
b) fomentar el acceso a los medios de comunicación y
a las tecnologías de información y comunicación (TIC);
c) formar e informar sobre sus derechos y deberes;

374
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

d) estimular la interacción local, nacional e internacional


de jóvenes y de organizaciones juveniles.

ARTÍCULO 8.- Los programas vinculados a los procesos educativos forma-


les y no formales deben establecer y promover el voluntariado de jóvenes.

CAPÍTULO II
CREACIÓN DEL CONSEJO PROVINCIAL
DE LOS JÓVENES MISIONEROS

ARTÍCULO 9.- Créase el Consejo Provincial de los Jóvenes Misioneros


que tiene por función garantizar el cumplimiento de la presente Ley.

ARTÍCULO 10.- El Consejo es presidido por el Subsecretario de la


Juventud de la Provincia y está constituido por:
a) un (1) representante de cada municipio designado y
debidamente acreditado por el Ejecutivo Municipal;
b) un (1) representante de las organizaciones de jóve-
nes misioneros con personería jurídica, existentes en la Provincia, en
otras provincias argentinas y en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires;
c) dos (2) representantes de la Nación Mbyá Guaraní.

ARTÍCULO 11.- Para el cumplimiento de su función el Consejo tiene


las siguientes atribuciones:
a) evaluar, analizar y formular políticas en materia de
juventud;
b) asesorar al Poder Ejecutivo y a los gobiernos
municipales en materia de juventud;
c) avanzar en el proceso de construcción de una
relación Estado/Joven basada en un enfoque de ciudadanía, que
posicione a los jóvenes como sujeto de derecho.

CAPÍTULO III
ADHESIÓN

ARTÍCULO 12.- Adhiérese la Provincia de Misiones a la Ley Nacional


Nº 26.227, que cómo Anexo Único forma parte de la presente Ley.

ARTÍCULO 13.- El Subsecretario de la Juventud de la Provincia o su


reemplazante legal, integra en nombre y representación de la Pro-
vincia, el Consejo Federal de la Juventud, en representación de los
secretarios o funcionarios juveniles de los municipios, organizaciones
juveniles y de los representantes por los pueblos originarios.

375
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ARTÍCULO 14.- El Estado Provincial promoverá la participación


activa de los jóvenes en la planificación, desarrollo y evaluación
de las políticas de juventud a través de sus organizaciones o aso-
ciaciones, constituidas con personería jurídica o como grupos in-
formales, organizadas y coordinadas desde la Subsecretaría de la
Juventud y el Consejo Provincial de los Jóvenes Misioneros.

ARTÍCULO 15.- Se invita a los municipios a adherir a la presente Ley.

ARTÍCULO 16.- Es Autoridad de Aplicación de la presente Ley el


Ministerio de Desarrollo Social, la Mujer y la Juventud.

ARTÍCULO 17.- Comuníquese al Poder Ejecutivo.

376
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY II– Nº 25
ADHESIÓN GUARDA CON FINES
ADOPTIVOS

377
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY II– Nº 25 - ADHESIÓN GUARDA CON FINES


ADOPTIVOS

ARTÍCULO 1.- Adhesión. Adhiérase la Provincia de Misiones a la Ley


Nacional N° 25.854, sobre Guarda con Fines Adoptivos, que como
Anexo Único forma parte de la presente Ley.

ARTÍCULO 2.- Autoridad de Aplicación. Es Autoridad de Aplicación


de la presente Ley, el Superior Tribunal de Justicia.

ARTÍCULO 3.- Convenios. Facúltase al Superior Tribunal de Justicia


a suscribir convenios con el Ministerio de Justicia de la Nación para el
funcionamiento en el ámbito de la Provincia, del Registro creado por
la Ley Nacional citada en el Artículo 1.

ARTÍCULO 4.- Comuníquese al Poder Ejecutivo.

ANEXO ÚNICO

LEY N° 25.854
GUARDA CON FINES ADOPTIVOS

CAPÍTULO I
DEL REGISTRO ÚNICO DE ASPIRANTES
A GUARDA CON FINES ADOPTIVOS

ARTÍCULO 1º.- Créase el Registro Único de Aspirantes a Guarda


con Fines Adoptivos, con asiento en el Ministerio de Justicia de la
Nación, el que coordinará sus actividades, a efectos del contralor y
procesamiento del material.

ARTÍCULO 2º.- Este registro tendrá por objeto formalizar una


lista de aspirantes a guardas con fines de adopción, la que será
denominada “Nómina de Aspirantes”.

ARTÍCULO 3º.- Las provincias, previa firma y convenios con el Mi-


nisterio de Justicia, podrán disponer de una terminal de enlace in-
formático con el registro, a los efectos de acceder a la información
contenida en el mismo.

ARTÍCULO 4º.- El acceso a la información contenida en este registro


quedará restringido a quienes previamente justifiquen, en tal sentido,
interés legítimo ante la autoridad competente.
379
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CAPÍTULO II
DE LA NÓMINA DE ASPIRANTES

ARTÍCULO 5º.- Para integrar la nómina de aspirantes es requisito


esencial que los peticionantes estén domiciliados en el ámbito de la
República Argentina, con efectiva residencia por período anterior de 5
años. En el caso de extranjeros dicho plazo comenzará a regir a partir
de la radicación otorgada por la Dirección Nacional de Migraciones.

ARTÍCULO 6º.- La nómina de aspirantes se integrará con la lista de


aspirantes inscriptos en todas las provincias que adhieran al presente
registro y en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

ARTÍCULO 7º.- Toda inscripción se efectuará por los peticionantes


en el “Libro de Aspirantes” ante los profesionales idóneos del orga-
nismo designado por cada jurisdicción correspondiente a su domicilio,
con la apertura del legajo respectivo, donde deberán constar los si-
guientes datos como mínimo:
a) Número de orden, fecha de inscripción, apellido,
nombre, lugar y fecha de nacimiento, sexo, estado civil y en su caso
acta de matrimonio, profesión u oficio, en caso de imposibilidad de
concebir se deberán exhibir los estudios médicos correspondientes, y
certificado de reincidencia.
b) Datos completos de hijos si los hubiere, indicando
en cada caso: apellido, nombres, fecha de nacimiento, si es biológico
o adoptado y en su caso si la adopción es simple o plena, si vive o no,
si habita con el aspirante y domicilio legal. Número de menores que
estaría en condiciones de adoptar, edades, si acepta menores con dis-
capacidad, si acepta grupos de hermanos, si previamente ha tenido
menores en guarda y resultado de la misma.
c) Evaluaciones jurídica, médica, psicológica y socio-
ambiental de los postulantes y su núcleo familiar inmediato; indica-
ción de la documentación acompañada.
d) De la iniciación de trámite se extenderá a los aspi-
rantes una constancia que incluirá: número de legajo adjudicado, fe-
cha de inscripción, organismo interviniente y transcripción del artículo
14 de la presente ley.

ARTÍCULO 8º.- Concluidas las evaluaciones el órgano de aplicación


se expedirá admitiendo o denegando la inscripción. La resolución que
la deniegue deberá fundarse en la falta de los requisitos prescritos
por la Ley 24.779 o que de las evaluaciones realizadas se estimare
no acreditada la aptitud adoptiva mínima. En el último supuesto se

380
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

instruirá a los aspirantes acerca de medidas terapéuticas específicas a


fin de superar los impedimentos que obstaculizaron su inclusión en el
registro, pudiendo fijar un plazo para el cumplimiento de las mismas.

ARTÍCULO 9º.- Cuando la petición fuese rechazada, deberá garan-


tizarse a los aspirantes la reconsideración de la medida por órgano
superior competente de cada jurisdicción.

ARTÍCULO 10.- Será obligación de los organismos comunicar en el


plazo de quince (15) días las resoluciones firmes que admitan o re-
chacen la petición para su incorporación al Registro Central.

ARTÍCULO 11.- El legajo a que alude el artículo 8° será secreto,


salvo para los aspirantes, sus abogados, funcionarios judiciales y or-
ganismos técnicos intervinientes.

CAPÍTULO III
DISPOSICIÓN ESPECIAL

ARTÍCULO 12.- Se dará trámite preferente a las solicitudes de as-


pirantes a guardas con fines de adopción de personas menores de
más de cuatro años, grupos de hermanos o menores que padezcan
discapacidades, patologías psíquicas o físicas.

CAPÍTULO IV
DISPOSICIONES GENERALES

ARTÍCULO 13.- La resolución que efectivice la guarda con fines de


adopción deberá ser comunicada al Registro Central Único. Asimismo,
deberá comunicarse toda otra circunstancia que cause la exclusión de
los aspirantes del registro.

ARTÍCULO 14.- Las inscripciones de admisión de aspirantes manten-


drán su vigencia durante el término de un año calendario, al cabo del
cual deberán ratificarse personalmente por los interesados, operándose
caso contrario, la exclusión automática de los mismos. Dicho requisito
deberá comunicarse a los postulantes de modo fehaciente en su primera
presentación. Las inscripciones de rechazo caducarán a los dos años.

ARTÍCULO 15.- Sin perjuicio de las facultades de Jueces y Asesores


de Menores de solicitar información, el Registro Único comunicará
trimestralmente las pertinentes nóminas a fin de mantenerlos actua-
lizados respecto de los movimientos operados en las mismas.

381
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ARTÍCULO 16.- Es requisito esencial de los peticionantes, hallarse


admitidos en el correspondiente registro, previo al otorgamiento de la
guarda con fines adoptivos.

ARTÍCULO 17.- La inscripción en el registro no será necesaria cuando


se trate de adopción integrativa.

ARTÍCULO 18.- Derógase el artículo 2° de la Ley 24.779. Invítase a


las provincias a adherir a la presente ley.

ARTÍCULO 19.- Comuníquese al Poder Ejecutivo.

382
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY XII - Nº 20
RÉGIMEN DE ADOPCIÓN

383
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY XII - Nº 20 (Antes Ley 4523) RÉGIMEN DE ADOPCIÓN

CAPÍTULO I
PROCESO DE ADOPCIÓN TÍTULO I REQUISITOS PREVIOS A LA
GUARDA CON FINES DE ADOPCIÓN CAPÍTULO I DECLARACIÓN DE
ESTADO DE ADOPTABILIDAD

ARTÍCULO 1.- Para proceder a la entrega de un menor en guarda


con fines de adopción, debe declararse previamente su estado de
adoptabilidad conforme las normas establecidas en el presente Título.

ARTÍCULO 2.- El estado de adoptabilidad es declarado por el Juez


competente, de oficio o a instancia del Defensor de Menores, sin per-
juicio de las medidas de protección establecidas en la Ley II – Nº 16
(Antes Ley 3820), en las siguientes situaciones cuando: a) se trate de
menor huérfano sin tutor o familiares que pudieran asumir su crianza,
garantizándole debidamente cuidado y protección; b) los padres se
hallen privados de la patria potestad por sentencia firme, y el menor
no tuviere tutor o familiares que puedan asumir su crianza, garan-
tizándole debidamente cuidado y protección; c) los padres son des-
conocidos y hubieren resultado infructuosas las medidas adoptadas
para individualizarlos, o para localizar su domicilio o residencia, con-
forme el procedimiento establecido en la presente Ley; d) los padres,
tutores o familiares, estando debidamente citados de conformidad
con el capítulo siguiente, no hayan comparecido sin justa causa y los
informes fueren desfavorables para el mantenimiento del vínculo de
origen; e) luego del cumplimiento del período de acompañamiento y
seguimiento familiar reglado por la presente Ley, hubieren fracasado
las medidas adoptadas, o los padres ratifiquen su decisión de entre-
garlo en adopción; f) el menor esté en un establecimiento asistencial
público o privado y los padres se hayan desentendido totalmente de
él durante un (1) año.

CAPÍTULO II
MEDIDAS DE PROTECCIÓN INTEGRAL

ARTÍCULO 3.- El que entregue un menor a persona ajena a su fa-


milia biológica y quien lo reciba, sea que se trate de un particular o
del responsable de un establecimiento asistencial público o privado,
está obligado a poner dicha situación en conocimiento del Juez con
competencia en el fuero de familia, dentro de las cuarenta y ocho
(48) horas, sin perjuicio de la obligación establecida para los orga-
nismos públicos o privados en el Artículo 39 de la Ley II – Nº 16
385
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

(Antes Ley 3820). La omisión injustificada de esta obligación por


parte de quienes hayan recibido al menor, obsta su inscripción en el
Registro Único de Aspirantes a la Adopción o produce su eliminación
definitiva de la lista, si ya estuvieren inscriptos.

ARTÍCULO 4.- Recibida la comunicación, el Juez en forma urgente


y de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 37 de la Ley II – Nº
16 (Antes Ley 3820), decreta las medidas de protección que conside-
re necesarias en resguardo del menor. Da inmediata intervención al
Ministerio Pupilar, quien adopta las medidas que estime pertinentes
para obtener la documentación relativa a la identidad y filiación del
menor y demás antecedentes del caso, pudiendo solicitar el auxilio de
la fuerza pública a estos fines. Si de las medidas preliminares efec-
tuadas por el Ministerio Pupilar se pudiera identificar a los padres,
tutor o familiares a cargo, se los cita por el plazo de quince (15) días,
y se solicita un informe psicológico, social y ambiental de dichas per-
sonas a fin de determinar la posibilidad de mantener al menor en su
familia de origen.

ARTÍCULO 5.- En caso de comparecencia de las personas mencio-


nadas y siempre que el informe fuere favorable, el Juez dispondrá
la restitución del menor y las medidas de apoyo familiar que estime
corresponda
para resguardo del niño.

ARTÍCULO 6.- Si los progenitores, el tutor o los demás familiares


no fueren habidos, o estando debidamente citados no comparecie-
ren injustificadamente, el Juez, en mérito a los antecedentes de que
disponga puede declarar el estado de adoptabilidad del niño, sin per-
juicio de mantener u ordenar las medidas de protección más conve-
nientes, otorgando a los que asuman su cuidado, la guarda simple
con fines tutelares.

CAPÍTULO III
MANIFESTACIÓN JUDICIAL
DE ENTREGA PARA LA ADOPCIÓN

ARTÍCULO 7.- Los progenitores de un menor de edad que decidan


entregarlo en adopción deben manifestarlo judicialmente mediante
presentación con patrocinio del Defensor Oficial, ante el Juez con
competencia en el fuero de familia de su domicilio, munidos de la
documentación que acredite el vínculo filiatorio y toda otra que re-
sulte de interés. Dicha manifestación puede ser efectuada incluso

386
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

durante el período de gestación, en cuyo caso, debe ser ratificada


judicialmente dentro de los sesenta (60) días de producido el parto.
No se requiere el trámite establecido en el presente capítulo para la
adopción del hijo del cónyuge.

ARTÍCULO 8.- Recibida la manifestación, el Juez fija fecha de au-


diencia dentro del plazo de diez (10) días, a los fines de tomar
conocimiento personal de los progenitores y del menor; salvo que
los primeros hubieren manifestado con anterioridad su imposibilidad
de mantenerlo bajo su cuidado, en cuyo caso se señalará primera
audiencia, sin perjuicio de decretarse las medidas de protección ur-
gentes que fueren más convenientes para la contención y atención
del niño. Si la presentación a que se refiere el Artículo 7 hubiere
sido efectuada solamente por la madre, debe denunciar el nombre y
domicilio del padre, debiéndoselo citar también a éste para que en
el mismo plazo se presente personalmente y manifieste su voluntad
al respecto, sin requerírsele previamente reconocimiento de su pa-
ternidad. La citación se hace bajo apercibimiento de que, en caso de
incomparecencia injustificada, se presume su desinterés por el me-
nor y su inoponibilidad a que sea entregado en adopción. Cuando los
progenitores fueren menores no emancipados, se cita además a sus
padres o responsables legales. En dicha audiencia el Juez debe in-
formar a los peticionantes sobre los efectos de la adopción, indagar
sobre los motivos por los cuales pretenden dar a su hijo en adopción
y dejar constancia del estado en que se encuentra el menor, según
el caso.

ARTÍCULO 9.- Concluida la audiencia, se dispone la inmediata


intervención del equipo interdisciplinario del Juzgado, a los fines
de que proceda a realizar un amplio informe psicológico, sociofa-
miliar y ambiental de los padres, entrevistando en lo posible, a los
miembros de la familia ampliada y procurando determinar si las
motivaciones manifestadas para la entrega del menor en adopción
se acreditan fehacientemente. El equipo interdisciplinario debe su-
gerir a los progenitores las terapias o recursos que se encuen-
tren a su disposición a los fines de superar motivaciones débiles
o prematuras, y los asiste sobre los trámites o procedimientos y
autoridades competentes para la obtención de ayudas o recursos
económicos para la subsistencia y crianza del menor, si la carencia
de ellos fuere el motivo determinante de su petición.

387
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ARTÍCULO 10.- En el plazo de quince (15) días el equipo interdis-


ciplinario eleva el informe, dictaminando si los motivos determinan-
tes para la entrega en adopción han sido acreditados, o si existe la
posibilidad de que los mismos progenitores o miembros de la familia
ampliada puedan colaborar para la crianza del niño en el seno de la
familia de origen.

ARTÍCULO 11.- Recibido el informe, si fuere favorable a la perma-


nencia del menor en el seno de su hogar, el Juez puede disponer me-
didas de acompañamiento y seguimiento familiar de los progenitores
o familiares que tengan o puedan tener al menor a su cargo, median-
te tratamientos terapéuticos u otras medidas sugeridas, tendientes a
la superación de las dificultades que motivaron la solicitud de entrega
en adopción, hasta un plazo máximo de sesenta (60) días. Para el
caso previsto en el segundo párrafo del Artículo 7, el plazo se com-
puta a partir del momento que se produjo el parto. Durante el lapso
establecido en el primer párrafo se cita a los progenitores o familiares
a cargo en compañía del niño, por lo menos tres (3) veces, a fin de
evaluar los resultados de las medidas adoptadas.

ARTÍCULO 12.- Vencido el plazo, si con la implementación de las


medidas de protección integral de la familia se hubieran revertido las
circunstancias que motivaron la solicitud de entrega en adopción, se
mandará a archivar las actuaciones, sin perjuicio de disponerse los
controles necesarios y convenientes para resguardo del menor.

ARTÍCULO 13.- En caso que las medidas fracasaran, y aún antes


del vencimiento del plazo establecido en el Artículo 11, teniendo en
cuenta el interés superior del niño, el Juez puede decretar el estado
de adoptabilidad del menor, sin perjuicio de ordenar con urgencia las
medidas de protección más convenientes. La resolución se notifica
personalmente o por cédula a la madre, progenitores o familia de ori-
gen, según el caso, haciéndoseles saber que el niño será entregado
en guarda para su futura adopción.

388
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

TÍTULO II
PROCESO DE GUARDA CON FINES DE ADOPCIÓN

CAPÍTULO I
TRÁMITE DE LA GUARDA

ARTÍCULO 14.- Periódicamente el Registro Único de Aspirantes


a la Adopción remite al Juez de familia el listado de los pretensos
adoptantes. Toda vez que se declare el estado de adoptabilidad
de un menor, el Juez procede a citar a los inscriptos en el orden
de prelación establecido por el Artículo 3 de la Ley II – Nº 13
(Antes Ley 3495), a los fines de que manifiesten su voluntad o no
de recibirlo en guarda con fines de adopción, en cuyo caso deben
iniciar la acción correspondiente.

ARTÍCULO 15.- Recibida la solicitud de guarda con fines de adop-


ción, el Juez fija audiencia para que comparezcan los pretensos guar-
dadores a ratificar su solicitud, y verificar, en su caso, el cumplimiento
de los informes socio ambientales y psicológicos actualizados.

ARTÍCULO 16.- Asimismo fija audiencia para tomar conocimiento


personal del menor, con citación al Defensor de Menores. Durante
todo el procedimiento de guarda y hasta la sentencia de adopción,
el Juez tendrá debidamente en cuenta las opiniones del menor, en
función de su edad y grado de madurez que presente. Si se trata
de un menor adulto, es indispensable que manifieste expresamente
su consentimiento respecto de la posibilidad de ser adoptado, en
el proceso previo a la adopción; y respecto de la concreta solici-
tud presentada por los pretensos adoptantes, durante el proceso de
adopción. En caso de negativa, se rechazará la solicitud de guarda,
dejando constancia de las razones que invoque el menor. Excepcio-
nalmente, por motivos fundados en el interés superior de aquél y
previo dictamen del Defensor de Menores, el Juez puede resolver
que continúe el procedimiento.

ARTÍCULO 17.- Cumplidos los recaudos señalados en los dos artícu-


los anteriores, se cita a los progenitores a los fines establecidos en el
Artículo 317 inciso a) del Código Civil, bajo apercibimiento de conti-
nuarse el trámite en caso de incomparecencia injustificada.

ARTÍCULO 18.- Todas las audiencias se llevan a cabo en un plazo máxi-


mo de diez (10) días, con la participación del equipo interdisciplinario, el

389
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

cual eleva un informe final en el mismo plazo.


ARTÍCULO 19.- Oídas las partes, recibido el informe y previo dic-
tamen del Defensor de Menores, el Juez debe dictar resolución otor-
gando la guarda con fines de adopción por el término de seis (6) a
doce (12) meses, fijando fecha de audiencia inmediatamente para la
entrega del menor a los guardadores, y dejando constancia en dicho
acto de las circunstancias y estado de salud en que se encuentra el
niño. En la misma resolución, se ordena a los guardadores la pre-
sentación de informes trimestrales, los que deben ser evacuados por
organismos públicos o por el juzgado con competencia en el fuero
de familia de la jurisdicción de que se trate, como así también se
establecen dos (2) fechas de audiencia a las que deben presentarse
al juzgado durante ese lapso, en compañía del niño para que el Juez
tome conocimiento personal de su estado. Sin perjuicio de ello, el
Juez puede citar en cualquier tiempo a los guardadores para tomar
vista del estado en que se encuentra el menor. La resolución que
acuerda la guarda con fines de adopción se notifica personalmente
o por cédula a la madre, progenitores o familia de origen del menor.

ARTÍCULO 20.- Cuando evaluadas todas las constancias de la cau-


sa el Juez estime que no resulta conveniente entregar la guarda con
fines de adopción del menor a los solicitantes, o bien considere que
éstos no resultan idóneos para su crianza, decide fundadamente
rechazar la solicitud, ordenando las medidas de protección urgente
que las circunstancias requieran, y procede, sin más trámite, a lla-
mar a los demás inscriptos en el Registro en el orden dispuesto en
el Artículo 14 de la presente Ley.

ARTÍCULO 21.- Si durante el plazo de la guarda, los guardadores


injustificadamente fueren remisos en presentar los informes, o no
comparecieren a las audiencias de vista señaladas por el Juez, o de
los informes o de las vistas resulte que éstos no son idóneos para la
crianza del menor, a pedido del Ministerio Pupilar o de oficio, el Juez
puede revocar la guarda otorgada, en cuyo caso procede conforme
lo establece el artículo anterior última parte. Igual criterio se sigue
cuando los guardadores manifiesten su arrepentimiento y peticionen
la devolución del niño.

ARTÍCULO 22.- En los casos establecidos en los dos artículos prece-


dentes, sólo puede ser intentada nuevamente una guarda con fines
de adopción por los mismos solicitantes, mediante una nueva inscrip-
ción en el Registro respectivo.

390
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ARTÍCULO 23.- Diez (10) días antes del vencimiento del término
de guarda, los guardadores deben solicitar su renovación e iniciar el
proceso de adopción presentando la demanda pertinente. El Juez re-
querirá los informes actualizados que estimare corresponder, y acre-
ditado que fuere el normal desarrollo del vínculo entre los guarda-
dores y el menor, como así también la aptitud de los primeros, dicta
resolución renovando la guarda.

ARTÍCULO 24.- Si, transcurrido el plazo establecido en el Artículo


anterior, los guardadores no iniciaren el trámite de adopción, se los
emplazará por el plazo de quince (15) días, a cuyo término el Juez
dispondrá las medidas de protección que estime corresponder.

CAPÍTULO II
CASOS DE EXCEPCIÓN

ARTÍCULO 25.- Excepcionalmente, en el caso que la madre o los


progenitores hubieren expresado su deseo de entregar al niño en
guarda con fines de adopción a persona o matrimonio determinado,
se procede conforme las normas del presente capítulo.

ARTÍCULO 26.- Los progenitores que propongan guardador deter-


minado, deben demostrar a través de todos los medios probatorios
con que cuenten, el conocimiento que tengan de las circunstancias
personales, sociales y familiares de la o las personas propuestas,
resultando insuficiente la mera declaración de los peticionantes. La
omisión de tales recaudos autoriza al rechazo in limine de la petición.

ARTÍCULO 27.- Si de las constancias de la causa resultare acreditado


el vínculo o el conocimiento de la madre o de los progenitores respecto
de las circunstancias personales, sociales y familiares de los guarda-
dores propuestos, previo dictamen del Defensor de Menores, se inicia
el proceso de guarda con los postulantes. En este supuesto solamente
procede la adopción simple, salvo que en atención a las circunstancias
del caso y teniendo en cuenta el interés superior del niño, resulte con-
veniente, a criterio del Juez, otorgar la adopción plena.

ARTÍCULO 28.- Cuando no quede acreditado el vínculo o el conoci-


miento de las circunstancias personales de los guardadores propues-
tos, el Juez, sin más trámite, procede a llamar a los inscriptos en el
Registro Único de Aspirantes a la Adopción en el orden de la lista.

391
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

CAPÍTULO III
RESTITUCIÓN

ARTÍCULO 29.- Los progenitores o familiares que estuvieron a cargo


del niño pueden solicitar fundadamente la restitución del menor has-
ta la renovación de la guarda con fines de adopción. Los interesados
deben presentarse con el patrocinio letrado del Defensor Oficial o de
un abogado de la matrícula. La solicitud debe estar debidamente fun-
dada y ofrecer toda la prueba de que intenten valerse a fin de demos-
trar: a) la posibilidad de mantener al niño en el hogar familiar; b) que
cuentan con los medios económicos necesarios para la atención de las
necesidades y desarrollo integral del niño; c) que verosímilmente no
reincidirán en el abandono o en la voluntad de entregar nuevamente
al niño en adopción.

ARTÍCULO 30.- Recibida la demanda de restitución se dá interven-


ción al Ministerio Pupilar, y se solicita al equipo interdisciplinario del
juzgado un amplio informe psicológico, sociofamiliar y ambiental de
los solicitantes.

ARTÍCULO 31.- El proceso de restitución suspende los plazos de la


guarda y tramita por la vía de incidente. ARTÍCULO 32.- Producida la
prueba y recibido el informe del equipo interdisciplinario, si se hallan
debidamente acreditados los extremos invocados por los peticionan-
tes, previo dictamen del Defensor de Menores, el Juez admitirá la res-
titución disponiendo las medidas y controles que considere menester
en función del interés superior del menor. En caso que el pedido de
restitución resulte infundado, se manda proseguir el trámite según
su estado, pudiendo disponerse las costas al peticionante si hubiere
evidente mala fe.

TÍTULO III
PROCESO DE ADOPCIÓN CAPÍTULO ÚNICO

ARTÍCULO 33.- El proceso de adopción tramita por la vía sumarí-


sima, con características de verbal y actuado. Son admisibles todo
género de pruebas decretadas a petición de parte o de oficio. La ac-
ción debe interponerse ante el Juez con jurisdicción en el domicilio de
los pretensos adoptantes, o ante el mismo magistrado que otorgó la
guarda con fines de adopción.

392
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ARTÍCULO 34.- La demanda de adopción puede ser promovida por


los guardadores con el patrocinio letrado del Defensor Oficial, sin ne-
cesidad de tramitar previamente la carta de pobreza.

ARTÍCULO 35.- Con la presentación de la demanda de adopción, los


guardadores deben acompañar toda la prueba documental y ofrecer
las demás pruebas de que intenten valerse. De dicha presentación
se corre vista al Ministerio Pupilar, el que debe proponer las medidas
probatorias que estime correspondan.

ARTÍCULO 36.- Evacuada la vista a que se refiere el Artículo ante-


rior, el Juez fija audiencias para que comparezcan los guardadores y
el menor cuya adopción se pretende, a los mismos fines y efectos que
los establecidos en los Artículos 18 y 19 de la presente Ley, como así
también para que los primeros presten declaración jurada de hacer
conocer al adoptado sobre su realidad biológica, con las caracterís-
ticas previstas en el Artículo 321 inciso f) del Código Civil. Se cita a
los progenitores o familiares que estuvieron a cargo del niño, a fin de
que se manifiesten, bajo apercibimiento de que su incomparecencia
injustificada no constituye obstáculo para que el Juez dicte sentencia
favorable a la adopción. En caso que los guardadores tuvieren des-
cendientes, se cita también a éstos para que se manifiesten, siempre
que su edad y madurez lo permita y que el Juez lo crea conveniente.

ARTÍCULO 37.- Si no existiere oposición, previa vista a los Ministe-


rios Públicos Pupilar y Fiscal, el Juez dicta sentencia sin más trámite,
otorgando la adopción plena o simple, de conformidad con lo que
valore como más conveniente para garantizar el interés superior del
menor. La sentencia que acuerde la adopción hará constar la previa
declaración expresa de que el o los adoptantes se han comprometido
a hacer conocer la realidad biológica al adoptado y contendrá la orden
de la toma de razón por el Registro Provincial de las Personas.

ARTÍCULO 38.- Cuando, hubiere oposición fundada por parte del


Ministerio Pupilar, o los progenitores hubieren manifestado la exis-
tencia de alguna causal que verosímilmente pueda viciar de nulidad
a la adopción, u otras situaciones impeditivas para el otorgamiento
de la adopción en razón de circunstancias sobrevinientes o descono-
cidas por el juzgado, se abre la causa a prueba por el plazo de diez
(10) días para recibir la ofrecida por las partes, sin perjuicio de las
demás que disponga el Juez para mejor proveer. ARTÍCULO 39.- Pro-
ducida la prueba, el Juez dicta resolución admitiendo o denegando la

393
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

oposición o impedimento planteado y, en su caso, procede conforme


lo establece el Artículo 23 de la presente Ley. Denegada la adopción
sólo puede ser intentada nuevamente por los mismos solicitantes
mediante una nueva inscripción en el Registro respectivo.

TÍTULO IV
DISPOSICIONES FINALES CAPÍTULO ÚNICO

ARTÍCULO 40.- Todas las resoluciones son apelables al sólo efecto


devolutivo. En cualquier caso puede apelar el Defensor de Menores.

ARTÍCULO 41.- Las disposiciones de la Ley XII – Nº 6 (Antes Ley


2335) Código Procesal Civil y Comercial de la Provincia de Misiones
son aplicables, en forma supletoria, en la medida que resulten com-
patibles con el procedimiento reglado en esta Ley.

ARTÍCULO 42.- Hasta la creación de los equipos interdisciplinarios,


la tarea asignada a éstos por la presente Ley es cumplida por los
profesionales competentes de entidades u organismos públicos de la
jurisdicción de que se trate.

ARTÍCULO 43.- Comuníquese al Poder Ejecutivo.

394
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY IX - Nº 9
CERTIFICACIÓN
“LIBRE DE MANO DE OBRA
INFANTIL”

395
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

LEY IX - Nº 9 - CERTIFICACIÓN “LIBRE DE MANO DE


OBRA INFANTIL”

CAPÍTULO I

ARTÍCULO 1.- Créase la certificación “Libre de Mano de Obra Infantil”


que avala la ausencia de mano de obra infantil en la producción de
bienes y servicios en el ámbito de la Provincia.

ARTÍCULO 2.- Las empresas involucradas en la producción de bienes


y servicios pueden obtener la certificación en forma voluntaria y como
atributo de calidad del producto.

ARTÍCULO 3.- Las empresas que son certificadas obtienen en su


producto la denominación “Libre de Mano de Obra Infantil” en rótulos,
envases, envoltorios y publicidades mediante el uso de un logo.

CAPÍTULO II

ARTÍCULO 4.- Créase el Registro de Empresas Libres de Mano de


Obra Infantil en el ámbito de la Comisión Provincial para la Erradica-
ción del Trabajo Infantil (CoProETI).

ARTÍCULO 5.- Son funciones del Registro de Empresas Libres de


Mano de Obra Infantil:
a) establecer el mecanismo para la obtención de la
certificación;
b) certificar y fiscalizar el cumplimiento de la normativa
de acceso y uso del logo;
c) implementar, mantener y actualizar el registro de
empresas en uso del logo “Libre de Mano de Obra Infantil”;
d) difundir y promocionar los beneficios de la adhesión
al sistema.

ARTÍCULO 6.- Las empresas certificadas pueden:


a) formar parte del Registro de Proveedores del Estado;
b) acceder a programas de fomento e incentivo
empresarial;
c) acogerse a beneficios y moratorias impositivas.

ARTÍCULO 7.- Es Autoridad de Aplicación de la presente Ley la Co-


misión Provincial para la Erradicación del Trabajo Infantil (CoProETI).

397
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES

ARTÍCULO 8.- Invítase a los municipios a adherirse a la presente


Ley.

ARTÍCULO 9.- Comuníquese al Poder Ejecutivo.

398
Avenida Fernando Llamosas - Ruta Nacional 12. Nº 7498
Posadas - Misiones
TELÉFONO: 0376-4454513

Anda mungkin juga menyukai