LEGISLACIÓN DE LOS
DERECHOS DE NIÑOS
NIÑAS Y ADOLESCENTES
1
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
3
Avenida Fernando Llamosas - Ruta Nacional 12. Nº 7498
Posadas - Misiones
TELÉFONO: 0376-4454513
ÍNDICE
5
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
6
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
NORMAS
INTERNACIONALES
7
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
9
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
PREÁMBULO
Los Estados Partes en la presente Convención,
Considerando que, de conformidad con los principios procla-
mados en la Carta de las Naciones Unidas, la libertad, la justicia y la
paz en el mundo se basan en el reconocimiento de la dignidad intrín-
seca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros
de la familia humana,
Teniendo presente que los pueblos de las Naciones Unidas han
reafirmado en la Carta su fe en los derechos fundamentales del hom-
bre y en la dignidad y el valor de la persona humana, y que han de-
cidido promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de
un concepto más amplio de la libertad,
Reconociendo que las Naciones Unidas han proclamado y
acordado en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los
pactos internacionales de derechos humanos, que toda persona tiene
todos los derechos y libertades enunciados en ellos, sin distinción
alguna, por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión
política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica,
nacimiento o cualquier otra condición,
Recordando que en la Declaración Universal de Derechos Hu-
manos las Naciones Unidas proclamaron que la infancia tiene derecho
a cuidados y asistencia especiales,
Convencidos de que la familia, como grupo fundamental de la
sociedad y medio natural para el crecimiento y el bienestar de todos
sus miembros, y en particular de los niños, debe recibir la protección
y asistencia necesarias para poder asumir plenamente sus responsa-
bilidades dentro de la comunidad,
Reconociendo que el niño, para el pleno y armonioso desa-
rrollo de su personalidad, debe crecer en el seno de la familia, en un
ambiente de felicidad, amor y comprensión,
Considerando que el niño debe estar plenamente preparado
para una vida independiente en sociedad y ser educado en el espíritu
de los ideales proclamados en la Carta de las Naciones Unidas y, en
particular, en un espíritu de paz, dignidad, tolerancia, libertad, igual-
dad y solidaridad,
11
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
PARTE I
Artículo 1
Para los efectos de la presente Convención, se entiende por
niño todo ser humano menor de dieciocho años de edad, salvo que,
en virtud de la ley que le sea aplicable, haya alcanzado antes la ma-
yoría de edad.
Artículo 2
1. Los Estados Partes respetarán los derechos enunciados
12
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 3
1. En todas las medidas concernientes a los niños que tomen
las instituciones públicas o privadas de bienestar social, los tribuna-
les, las autoridades administrativas o los órganos legislativos, una
consideración primordial a que se atenderá será el interés superior
del niño.
2. Los Estados Partes se comprometen a asegurar al niño la
protección y el cuidado que sean necesarios para su bienestar, tenien-
do en cuenta los derechos y deberes de sus padres, tutores u otras
personas responsables de él ante la ley y, con ese fin, tomarán todas
las medidas legislativas y administrativas adecuadas.
3. Los Estados Partes se asegurarán de que las instituciones,
servicios y establecimientos encargados del cuidado o la protección
de los niños cumplan las normas establecidas por las autoridades
competentes, especialmente en materia de seguridad, sanidad, nú-
mero y competencia de su personal, así como en relación con la exis-
tencia de una supervisión adecuada.
Artículo 4
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas administrativas,
legislativas y de otra índole para dar efectividad a los derechos reco-
nocidos en la presente Convención. En lo que respecta a los derechos
económicos, sociales y culturales, los Estados Partes adoptarán esas
medidas hasta el máximo de los recursos de que dispongan y, cuando
sea necesario, dentro del marco de la cooperación internacional.
Artículo 5
Los Estados Partes respetarán las responsabilidades, los dere-
chos y los deberes de los padres o, en su caso, de los miembros de la
familia ampliada o de la comunidad, según establezca la costumbre
local, de los tutores u otras personas encargadas legalmente del niño
13
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 6
1. Los Estados Partes reconocen que todo niño tiene el derecho
intrínseco a la vida.
2. Los Estados Partes garantizarán en la máxima medida posible
la supervivencia y el desarrollo del niño.
Artículo 7
1. El niño será inscripto inmediatamente después de su naci-
miento y tendrá derecho desde que nace a un nombre, a adquirir una
nacionalidad y, en la medida de lo posible, a conocer a sus padres y a
ser cuidado por ellos.
2. Los Estados Partes velarán por la aplicación de estos de-
rechos de conformidad con su legislación nacional y las obligaciones
que hayan contraído en virtud de los instrumentos internacionales
pertinentes en esta esfera, sobre todo cuando el niño resultara de
otro modo apátrida.
Artículo 8
1. Los Estados Partes se comprometen a respetar el dere-
cho del niño a preservar su identidad, incluidos la nacionalidad, el
nombre y las relaciones familiares de conformidad con la ley sin
injerencias ilícitas.
2. Cuando un niño sea privado ilegalmente de algunos de
los elementos de su identidad o de todos ellos, los Estados Partes
deberán prestar la asistencia y protección apropiadas con miras a
restablecer rápidamente su identidad.
Artículo 9
1. Los Estados Partes velarán por que el niño no sea separado
de sus padres contra la voluntad de éstos, excepto cuando, a reser-
va de revisión judicial, las autoridades competentes determinen, de
conformidad con la ley y los procedimientos aplicables, que tal sepa-
ración es necesaria en el interés superior del niño. Tal determinación
puede ser necesaria en casos particulares, por ejemplo, en los casos
en que el niño sea objeto de maltrato o descuido por parte de sus pa-
dres o cuando éstos viven separados y debe adoptarse una decisión
acerca del lugar de residencia del niño.
2. En cualquier procedimiento entablado de conformidad
con el párrafo 1 del presente artículo, se ofrecerá a todas las partes
14
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 10
1. De conformidad con la obligación que incumbe a los Esta-
dos Partes a tenor de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 9, toda
solicitud hecha por un niño o por sus padres para entrar en un Estado
Parte o para salir de él a los efectos de la reunión de la familia será
atendida por los Estados Partes de manera positiva, humanitaria y
expeditiva. Los Estados Partes garantizarán, además, que la presen-
tación de tal petición no traerá consecuencias desfavorables para los
peticionarios ni para sus familiares.
2. El niño cuyos padres residan en Estados diferentes tendrá
derecho a mantener periódicamente, salvo en circunstancias excep-
cionales, relaciones personales y contactos directos con ambos pa-
dres. Con tal fin, y de conformidad con la obligación asumida por
los Estados Partes en virtud del párrafo 1 del artículo 9, los Estados
Partes respetarán el derecho del niño y de sus padres a salir de cual-
quier país, incluido el propio, y de entrar en su propio país. El derecho
de salir de cualquier país estará sujeto solamente a las restricciones
estipuladas por ley y que sean necesarias para proteger la seguridad
nacional, el orden público, la salud o la moral pública o los derechos
y libertades de otras personas y que estén en consonancia con los
demás derechos reconocidos por la presente Convención.
15
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 11
1. Los Estados Partes adoptarán medidas para luchar contra
los traslados ilícitos de niños al extranjero y la retención ilícita de ni-
ños en el extranjero.
2. Para este fin, los Estados Partes promoverán la concertación
de acuerdos bilaterales o multilaterales o la adhesión a acuerdos exis-
tentes.
Artículo 12
1. Los Estados Partes garantizarán al niño que esté en condi-
ciones de formarse un juicio propio el derecho de expresar su opinión
libremente en todos los asuntos que afectan al niño, teniéndose de-
bidamente en cuenta las opiniones del niño, en función de la edad y
madurez del niño.
2. Con tal fin, se dará en particular al niño oportunidad de ser
escuchado, en todo procedimiento judicial o administrativo que afecte
al niño, ya sea directamente o por medio de un representante o de un
órgano apropiado, en consonancia con las normas de procedimiento
de la ley nacional.
Artículo 13
1. El niño tendrá derecho a la libertad de expresión; ese de-
recho incluirá la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e
ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente,
por escrito o impresas, en forma artística o por cualquier otro medio
elegido por el niño.
2. El ejercicio de tal derecho podrá estar sujeto a ciertas
restricciones, que serán únicamente las que la ley prevea y sean
necesarias:
a) Para el respeto de los derechos o la reputación de los
demás; o
b) Para la protección de la seguridad nacional o el
orden público o para proteger la salud o la moral públicas.
Artículo 14
1. Los Estados Partes respetarán el derecho del niño a la liber-
tad de pensamiento, de conciencia y de religión.
2. Los Estados Partes respetarán los derechos y deberes de los
padres y, en su caso, de los representantes legales, de guiar al niño
en el ejercicio de su derecho de modo conforme a la evolución de sus
facultades.
3. La libertad de profesar la propia religión o las propias creen-
cias estará sujeta únicamente a las limitaciones prescritas por la ley
16
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 15
1. Los Estados Partes reconocen los derechos del niño a la
libertad de asociación y a la libertad de celebrar reuniones pacíficas.
2. No se impondrán restricciones al ejercicio de estos derechos
distintas de las establecidas de conformidad con la ley y que sean
necesarias en una sociedad democrática, en interés de la seguridad
nacional o pública, el orden público, la protección de la salud y la mo-
ral públicas o la protección de los derechos y libertades de los demás.
Artículo 16
1. Ningún niño será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales
en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia ni de
ataques ilegales a su honra y a su reputación.
2. El niño tiene derecho a la protección de la ley contra esas
injerencias o ataques.
Artículo 17
Los Estados Partes reconocen la importante función que des-
empeñan los medios de comunicación y velarán por que el niño ten-
ga acceso a información y material procedentes de diversas fuentes
nacionales e internacionales, en especial la información y el material
que tengan por finalidad promover su bienestar social, espiritual y
moral y su salud física y mental. Con tal objeto, los Estados Partes:
a) Alentarán a los medios de comunicación a difundir
información y materiales de interés social y cultural para el niño, de
conformidad con el espíritu del artículo 29;
b) Promoverán la cooperación internacional en la pro-
ducción, el intercambio y la difusión de esa información y esos mate-
riales procedentes de diversas fuentes culturales, nacionales e inter-
nacionales;
c) Alentarán la producción y difusión de libros para niños;
d) Alentarán a los medios de comunicación a que ten-
gan particularmente en cuenta las necesidades lingüísticas del niño
perteneciente a un grupo minoritario o que sea indígena;
e) Promoverán la elaboración de directrices apropiadas
para proteger al niño contra toda información y material perjudicial
para su bienestar, teniendo en cuenta las disposiciones de los artícu-
los 13 y 18.
17
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 18
1. Los Estados Partes pondrán el máximo empeño en garanti-
zar el reconocimiento del principio de que ambos padres tienen obli-
gaciones comunes en lo que respecta a la crianza y el desarrollo del
niño. Incumbirá a los padres o, en su caso, a los representantes lega-
les la responsabilidad primordial de la crianza y el desarrollo del niño.
Su preocupación fundamental será el interés superior del niño.
2. A los efectos de garantizar y promover los derechos enun-
ciados en la presente Convención, los Estados Partes prestarán la
asistencia apropiada a los padres y a los representantes legales para
el desempeño de sus funciones en lo que respecta a la crianza del
niño y velarán por la creación de instituciones, instalaciones y servi-
cios para el cuidado de los niños.
3. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas
para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a benefi-
ciarse de los servicios e instalaciones de guarda de niños para los que
reúnan las condiciones requeridas.
Artículo 19
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas legislati-
vas, administrativas, sociales y educativas apropiadas para proteger
al niño contra toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, des-
cuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso
sexual, mientras el niño se encuentre bajo la custodia de los padres,
de un representante legal o de cualquier otra persona que lo tenga a
su cargo.
2. Esas medidas de protección deberían comprender, según
corresponda, procedimientos eficaces para el establecimiento de pro-
gramas sociales con objeto de proporcionar la asistencia necesaria al
niño y a quienes cuidan de él, así como para otras formas de preven-
ción y para la identificación, notificación, remisión a una institución,
investigación, tratamiento y observación ulterior de los casos antes
descritos de malos tratos al niño y, según corresponda, la interven-
ción judicial.
Artículo 20
1. Los niños temporal o permanentemente privados de su me-
dio familiar, o cuyo superior interés exija que no permanezcan en ese
medio, tendrán derecho a la protección y asistencia especiales del
Estado.
2. Los Estados Partes garantizarán, de conformidad con sus
leyes nacionales, otros tipos de cuidado para esos niños.
18
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 21
Los Estados Partes que reconocen o permiten el sistema de
adopción cuidarán de que el interés superior del niño sea la conside-
ración primordial y:
a) Velarán por que la adopción del niño sólo sea auto-
rizada por las autoridades competentes, las que determinarán, con
arreglo a las leyes y a los procedimientos aplicables y sobre la base
de toda la información pertinente y fidedigna, que la adopción es
admisible en vista de la situación jurídica del niño en relación con
sus padres, parientes y representantes legales y que, cuando así se
requiera, las personas interesadas hayan dado con conocimiento de
causa su consentimiento a la adopción sobre la base del asesoramien-
to que pueda ser necesario;
b) Reconocerán que la adopción en otro país puede ser
considerada como otro medio de cuidar del niño, en el caso de que
éste no pueda ser colocado en un hogar de guarda o entregado a una
familia adoptiva o no pueda ser atendido de manera adecuada en el
país de origen;
c) Velarán por que el niño que haya de ser adoptado en
otro país goce de salvaguardias y normas equivalentes a las existen-
tes respecto de la adopción en el país de origen;
d) Adoptarán todas las medidas apropiadas para garan-
tizar que, en el caso de adopción en otro país, la colocación no dé lugar
a beneficios financieros indebidos para quienes participan en ella;
e) Promoverán, cuando corresponda, los objetivos del
presente artículo mediante la concertación de arreglos o acuerdos
bilaterales o multilaterales y se esforzarán, dentro de este marco,
por garantizar que la colocación del niño en otro país se efectúe por
medio de las autoridades u organismos competentes.
Artículo 22
1. Los Estados Partes adoptarán medidas adecuadas para lo-
grar que el niño que trate de obtener el estatuto de refugiado o que
sea considerado refugiado de conformidad con el derecho y los pro-
cedimientos internacionales o internos aplicables reciba, tanto si está
solo como si está acompañado de sus padres o de cualquier otra
19
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 23
1. Los Estados Partes reconocen que el niño mental o físi-
camente impedido deberá disfrutar de una vida plena y decente en
condiciones que aseguren su dignidad, le permitan llegar a bastarse a
sí mismo y faciliten la participación activa del niño en la comunidad.
2. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño impedido
a recibir cuidados especiales y alentarán y asegurarán, con sujeción a
los recursos disponibles, la prestación al niño que reúna las condicio-
nes requeridas y a los responsables de su cuidado de la asistencia que
se solicite y que sea adecuada al estado del niño y a las circunstancias
de sus padres o de otras personas que cuiden de él.
3. En atención a las necesidades especiales del niño impedido,
la asistencia que se preste conforme al párrafo 2 del presente artículo
será gratuita siempre que sea posible, habida cuenta de la situación
económica de los padres o de las otras personas que cuiden del niño,
y estará destinada a asegurar que el niño impedido tenga un acceso
efectivo a la educación, la capacitación, los servicios sanitarios, los
servicios de rehabilitación, la preparación para el empleo y las opor-
tunidades de esparcimiento y reciba tales servicios con el objeto de
que el niño logre la integración social y el desarrollo individual, inclui-
do su desarrollo cultural y espiritual, en la máxima medida posible.
4. Los Estados Partes promoverán, con espíritu de cooperación
internacional, el intercambio de información adecuada en la esfera de
la atención sanitaria preventiva y del tratamiento médico, psicológico
y funcional de los niños impedidos, incluida la difusión de información
sobre los métodos de rehabilitación y los servicios de enseñanza y
formación profesional, así como el acceso a esa información a fin de
20
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 24
1. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño al disfrute
del más alto nivel posible de salud y a servicios para el tratamiento de
las enfermedades y la rehabilitación de la salud. Los Estados Partes se
esforzarán por asegurar que ningún niño sea privado de su derecho al
disfrute de esos servicios sanitarios.
2. Los Estados Partes asegurarán la plena aplicación de este
derecho y, en particular, adoptarán las medidas apropiadas para:
a) Reducir la mortalidad infantil y en la niñez;
b) Asegurar la prestación de la asistencia médica y la
atención sanitaria que sean necesarias a todos los niños, haciendo
hincapié en el desarrollo de la atención primaria de salud;
c) Combatir las enfermedades y la malnutrición en el
marco de la atención primaria de la salud mediante, entre otras cosas,
la aplicación de la tecnología disponible y el suministro de alimentos
nutritivos adecuados y agua potable salubre, teniendo en cuenta los
peligros y riesgos de contaminación del medio ambiente;
d) Asegurar atención sanitaria prenatal y postnatal
apropiada a las madres;
e) Asegurar que todos los sectores de la sociedad, y en
particular los padres y los niños, conozcan los principios básicos de la
salud y la nutrición de los niños, las ventajas de la lactancia materna,
la higiene y el saneamiento ambiental y las medidas de prevención de
accidentes, tengan acceso a la educación pertinente y reciban apoyo
en la aplicación de esos conocimientos;
f) Desarrollar la atención sanitaria preventiva, la
orientación a los padres y la educación y servicios en materia de
planificación de la familia.
3. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas eficaces y
apropiadas posibles para abolir las prácticas tradicionales que sean
perjudiciales para la salud de los niños.
4. Los Estados Partes se comprometen a promover y alentar
la cooperación internacional con miras a lograr progresivamente la
plena realización del derecho reconocido en el presente artículo. A
este respecto, se tendrán plenamente en cuenta las necesidades de
los países en desarrollo.
21
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 25
Los Estados Partes reconocen el derecho del niño que ha sido
internado en un establecimiento por las autoridades competentes
para los fines de atención, protección o tratamiento de su salud física
o mental a un examen periódico del tratamiento a que esté sometido
y de todas las demás circunstancias propias de su internación.
Artículo 26
1. Los Estados Partes reconocerán a todos los niños el derecho
a beneficiarse de la seguridad social, incluso del seguro social, y adop-
tarán las medidas necesarias para lograr la plena realización de este
derecho de conformidad con su legislación nacional.
2. Las prestaciones deberían concederse, cuando corresponda,
teniendo en cuenta los recursos y la situación del niño y de las per-
sonas que sean responsables del mantenimiento del niño, así como
cualquier otra consideración pertinente a una solicitud de prestacio-
nes hecha por el niño o en su nombre.
Artículo 27
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de todo niño a un
nivel de vida adecuado para su desarrollo físico, mental, espiritual,
moral y social.
2. A los padres u otras personas encargadas del niño les in-
cumbe la responsabilidad primordial de proporcionar, dentro de sus
posibilidades y medios económicos, las condiciones de vida que sean
necesarias para el desarrollo del niño.
3. Los Estados Partes, de acuerdo con las condiciones nacio-
nales y con arreglo a sus medios, adoptarán medidas apropiadas para
ayudar a los padres y a otras personas responsables por el niño a dar
efectividad a este derecho y, en caso necesario, proporcionarán asis-
tencia material y programas de apoyo, particularmente con respecto
a la nutrición, el vestuario y la vivienda.
4. Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas
para asegurar el pago de la pensión alimenticia por parte de los pa-
dres u otras personas que tengan la responsabilidad financiera por el
niño, tanto si viven en el Estado Parte como si viven en el extranjero.
En particular, cuando la persona que tenga la responsabilidad finan-
ciera por el niño resida en un Estado diferente de aquel en que resida
el niño, los Estados Partes promoverán la adhesión a los convenios
internacionales o la concertación de dichos convenios, así como la
concertación de cualesquiera otros arreglos apropiados.
22
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 28
1. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño a la educa-
ción y, a fin de que se pueda ejercer progresivamente y en condiciones
de igualdad de oportunidades ese derecho, deberán en particular:
a) Implantar la enseñanza primaria obligatoria y gratuita
para todos;
b) Fomentar el desarrollo, en sus distintas formas, de
la enseñanza secundaria, incluida la enseñanza general y profesio-
nal, hacer que todos los niños dispongan de ella y tengan acceso a
ella y adoptar medidas apropiadas tales como la implantación de la
enseñanza gratuita y la concesión de asistencia financiera en caso de
necesidad;
c) Hacer la enseñanza superior accesible a todos, sobre
la base de la capacidad, por cuantos medios sean apropiados;
d) Hacer que todos los niños dispongan de información
y orientación en cuestiones educacionales y profesionales y tengan
acceso a ellas;
e) Adoptar medidas para fomentar la asistencia regular
a las escuelas y reducir las tasas de deserción escolar.
2. Los Estados Partes adoptarán cuantas medidas sean ade-
cuadas para velar por que la disciplina escolar se administre de modo
compatible con la dignidad humana del niño y de conformidad con la
presente Convención.
3. Los Estados Partes fomentarán y alentarán la cooperación
internacional en cuestiones de educación, en particular a fin de con-
tribuir a eliminar la ignorancia y el analfabetismo en todo el mundo
y de facilitar el acceso a los conocimientos técnicos y a los métodos
modernos de enseñanza. A este respecto, se tendrán especialmente
en cuenta las necesidades de los países en desarrollo.
Artículo 29
1. Los Estados Partes convienen en que la educación del niño
deberá estar encaminada a:
a) Desarrollar la personalidad, las aptitudes y la capa-
cidad mental y física del niño hasta el máximo de sus posibilidades;
b) Inculcar al niño el respeto de los derechos humanos
y las libertades fundamentales y de los principios consagrados en la
Carta de las Naciones Unidas;
c) Inculcar al niño el respeto de sus padres, de su pro-
pia identidad cultural, de su idioma y sus valores, de los valores na-
cionales del país en que vive, del país de que sea originario y de las
civilizaciones distintas de la suya;
d) Preparar al niño para asumir una vida responsable
23
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 30
En los Estados en que existan minorías étnicas, religiosas o
lingüísticas o personas de origen indígena, no se negará a un niño
que pertenezca a tales minorías o que sea indígena el derecho que le
corresponde, en común con los demás miembros de su grupo, a tener
su propia vida cultural, a profesar y practicar su propia religión, o a
emplear su propio idioma.
Artículo 31
1. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño al descanso
y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de
su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes.
2. Los Estados Partes respetarán y promoverán el derecho
del niño a participar plenamente en la vida cultural y artística y
propiciarán oportunidades apropiadas, en condiciones de igual-
dad, de participar en la vida cultural, artística, recreativa y de
esparcimiento.
Artículo 32
1. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño a estar
protegido contra la explotación económica y contra el desempeño de
cualquier trabajo que pueda ser peligroso o entorpecer su educación,
o que sea nocivo para su salud o para su desarrollo físico, mental,
espiritual, moral o social.
2. Los Estados Partes adoptarán medidas legislativas, admi-
nistrativas, sociales y educacionales para garantizar la aplicación del
presente artículo. Con ese propósito y teniendo en cuenta las disposi-
ciones pertinentes de otros instrumentos internacionales, los Estados
Partes, en particular:
a) Fijarán una edad o edades mínimas para trabajar;
b) Dispondrán la reglamentación apropiada de los
horarios y condiciones de trabajo;
24
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 33
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apro-
piadas, incluidas medidas legislativas, administrativas, sociales y
educacionales, para proteger a los niños contra el uso ilícito de los
estupefacientes y sustancias sicotrópicas enumeradas en los tratados
internacionales pertinentes, y para impedir que se utilice a niños en
la producción y el tráfico ilícitos de esas sustancias.
Artículo 34
Los Estados Partes se comprometen a proteger al niño contra
todas las formas de explotación y abuso sexuales. Con este fin, los
Estados Partes tomarán, en particular, todas las medidas de carácter
nacional, bilateral y multilateral que sean necesarias para impedir:
a) La incitación o la coacción para que un niño se dedi-
que a cualquier actividad sexual ilegal;
b) La explotación del niño en la prostitución u otras
prácticas sexuales ilegales;
c) La explotación del niño en espectáculos o materiales
pornográficos.
Artículo 35
Los Estados Partes tomarán todas las medidas de carácter
nacional, bilateral y multilateral que sean necesarias para impedir
el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en
cualquier forma.
Artículo 36
Los Estados Partes protegerán al niño contra todas las demás
formas de explotación que sean perjudiciales para cualquier aspecto
de su bienestar.
Artículo 37
Los Estados Partes velarán por qué:
a) Ningún niño sea sometido a torturas ni a otros tratos
o penas crueles, inhumanos o degradantes. No se impondrá la pena
capital ni la de prisión perpetua sin posibilidad de excarcelación por
delitos cometidos por menores de 18 años de edad;
b) Ningún niño sea privado de su libertad ilegal o arbi-
trariamente. La detención, el encarcelamiento o la prisión de un niño
se llevará a cabo de conformidad con la ley y se utilizará tan sólo
25
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 38
1. Los Estados Partes se comprometen a respetar y velar por
que se respeten las normas del derecho internacional humanitario que
les sean aplicables en los conflictos armados y que sean pertinentes
para el niño.
2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas posibles
para asegurar que las personas que aún no hayan cumplido los 15
años de edad no participen directamente en las hostilidades.
3. Los Estados Partes se abstendrán de reclutar en las fuer-
zas armadas a las personas que no hayan cumplido los 15 años de
edad. Si reclutan personas que hayan cumplido 15 años, pero que
sean menores de 18, los Estados Partes procurarán dar prioridad a
los de más edad.
4. De conformidad con las obligaciones dimanadas del de-
recho internacional humanitario de proteger a la población civil du-
rante los conflictos armados, los Estados Partes adoptarán todas
las medidas posibles para asegurar la protección y el cuidado de los
niños afectados por un conflicto armado.
Artículo 39
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas
para promover la recuperación física y psicológica y la reintegración
social de todo niño víctima de: cualquier forma de abandono, ex-
plotación o abuso; tortura u otra forma de tratos o penas crueles,
inhumanos o degradantes; o conflictos armados. Esa recuperación y
reintegración se llevarán a cabo en un ambiente que fomente la sa-
lud, el respeto de sí mismo y la dignidad del niño.
26
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 40
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de todo niño de
quien se alegue que ha infringido las leyes penales o a quien se acu-
se o declare culpable de haber infringido esas leyes a ser tratado de
manera acorde con el fomento de su sentido de la dignidad y el valor,
que fortalezca el respeto del niño por los derechos humanos y las li-
bertades fundamentales de terceros y en la que se tengan en cuenta
la edad del niño y la importancia de promover la reintegración del
niño y de que éste asuma una función constructiva en la sociedad.
2. Con este fin, y habida cuenta de las disposiciones pertinen-
tes de los instrumentos internacionales, los Estados Partes garantiza-
rán, en particular:
a) Que no se alegue que ningún niño ha infringido las
leyes penales, ni se acuse o declare culpable a ningún niño de haber
infringido esas leyes, por actos u omisiones que no estaban prohibi-
dos por las leyes nacionales o internacionales en el momento en que
se cometieron;
b) Que a todo niño del que se alegue que ha infringido
las leyes penales o a quien se acuse de haber infringido esas leyes se
le garantice, por lo menos, lo siguiente:
I) Que se lo presumirá inocente mientras no se
pruebe su culpabilidad conforme a la ley;
II) Que será informado sin demora y directa-
mente o, cuando sea procedente, por intermedio de sus padres o
sus representantes legales, de los cargos que pesan contra él y que
dispondrá de asistencia jurídica u otra asistencia apropiada en la pre-
paración y presentación de su defensa;
III) Que la causa será dirimida sin demora por
una autoridad u órgano judicial competente, independiente e impar-
cial en una audiencia equitativa conforme a la ley, en presencia de
un asesor jurídico u otro tipo de asesor adecuado y, a menos que se
considerare que ello fuere contrario al interés superior del niño, te-
niendo en cuenta en particular su edad o situación y a sus padres o
representantes legales;
IV) Que no será obligado a prestar testimonio o
a declararse culpable, que podrá interrogar o hacer que se interrogue
a testigos de cargo y obtener la participación y el interrogatorio de
testigos de descargo en condiciones de igualdad;
V) Si se considerare que ha infringido, en efec-
to, las leyes penales, que esta decisión y toda medida impuesta a
consecuencia de ella, serán sometidas a una autoridad u órgano
judicial superior competente, independiente e imparcial, conforme
a la ley;
27
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 41
Nada de lo dispuesto en la presente Convención afectará a las
disposiciones que sean más conducentes a la realización de los dere-
chos del niño y que puedan estar recogidas en:
a) El derecho de un Estado Parte; o
b) El derecho internacional vigente con respecto a
dicho Estado.
PARTE II
Artículo 42
Los Estados Partes se comprometen a dar a conocer amplia-
mente los principios y disposiciones de la Convención por medios
eficaces y apropiados, tanto a los adultos como a los niños.
28
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 43
1. Con la finalidad de examinar los progresos realizados en el
cumplimiento de las obligaciones contraídas por los Estados Partes en
la presente Convención, se establecerá un Comité de los Derechos del
Niño que desempeñará las funciones que a continuación se estipulan.
2. El Comité estará integrado por dieciocho expertos de gran
integridad moral y reconocida competencia en las esferas reguladas
por la presente Convención.1/ Los miembros del Comité serán ele-
gidos por los Estados Partes entre sus nacionales y ejercerán sus
funciones a título personal, teniéndose debidamente en cuenta la dis-
tribución geográfica, así como los principales sistemas jurídicos.
3. Los miembros del Comité serán elegidos, en votación se-
creta, de una lista de personas designadas por los Estados Partes.
Cada Estado Parte podrá designar a una persona escogida entre sus
propios nacionales.
4. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses
después de la entrada en vigor de la presente Convención y ulterior-
mente cada dos años. Con cuatro meses, como mínimo, de antelación
respecto de la fecha de cada elección, el Secretario General de las
Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándolos
a que presenten sus candidaturas en un plazo de dos meses. El Se-
cretario General preparará después una lista en la que figurarán por
orden alfabético todos los candidatos propuestos, con indicación de
los Estados Partes que los hayan designado, y la comunicará a los
Estados Partes en la presente Convención.
5. Las elecciones se celebrarán en una reunión de los Estados
Partes convocada por el Secretario General en la Sede de las Naciones
Unidas. En esa reunión, en la que la presencia de dos tercios de los
Estados Partes constituirá quórum, las personas seleccionadas para
formar parte del Comité serán aquellos candidatos que obtengan el
mayor número de votos y una mayoría absoluta de los votos de los
representantes de los Estados Partes presentes y votantes.
6. Los miembros del Comité serán elegidos por un período de
cuatro años. Podrán ser reelegidos si se presenta de nuevo su candi-
datura. El mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera
elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de
efectuada la primera elección, el presidente de la reunión en que ésta
se celebre elegirá por sorteo los nombres de esos cinco miembros.
7. Si un miembro del Comité fallece o dimite o declara que por
cualquier otra causa no puede seguir desempeñando sus funciones
en el Comité, el Estado Parte que propuso a ese miembro designará
entre sus propios nacionales a otro experto para ejercer el mandato
hasta su término, a reserva de la aprobación del Comité.
29
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 44
1. Los Estados Partes se comprometen a presentar al Comité,
por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas, informes
sobre las medidas que hayan adoptado para dar efecto a los derechos
reconocidos en la Convención y sobre el progreso que hayan realizado
en cuanto al goce de esos derechos:
a) En el plazo de dos años a partir de la fecha en la que
para cada Estado Parte haya entrado en vigor la presente Convención;
b) En lo sucesivo, cada cinco años.
2. Los informes preparados en virtud del presente artículo
deberán indicar las circunstancias y dificultades, si las hubiere, que
afecten al grado de cumplimiento de las obligaciones derivadas de la
presente Convención. Deberán asimismo, contener información sufi-
ciente para que el Comité tenga cabal comprensión de la aplicación
de la Convención en el país de que se trate.
3. Los Estados Partes que hayan presentado un informe inicial
completo al Comité no necesitan repetir, en sucesivos informes presen-
tados de conformidad con lo dispuesto en el inciso b) del párrafo 1 del
presente artículo, la información básica presentada anteriormente.
4. El Comité podrá pedir a los Estados Partes más información
relativa a la aplicación de la Convención.
5. El Comité presentará cada dos años a la Asamblea General
de las Naciones Unidas, por conducto del Consejo Económico y Social,
informes sobre sus actividades.
6. Los Estados Partes darán a sus informes una amplia
difusión entre el público de sus países respectivos.
30
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 45
Con objeto de fomentar la aplicación efectiva de la Convención
y de estimular la cooperación internacional en la esfera regulada por
la Convención:
a) Los organismos especializados, el Fondo de las Na-
ciones Unidas para la Infancia y demás órganos de las Naciones Unidas
tendrán derecho a estar representados en el examen de la aplicación
de aquellas disposiciones de la presente Convención comprendidas
en el ámbito de su mandato. El Comité podrá invitar a los organismos
especializados, al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y a
otros órganos competentes que considere apropiados a que propor-
cionen asesoramiento especializado sobre la aplicación de la Con-
vención en los sectores que son de incumbencia de sus respectivos
mandatos. El Comité podrá invitar a los organismos especializados,
al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y demás órganos de
las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de
aquellas disposiciones de la presente Convención comprendidas en el
ámbito de sus actividades;
b) El Comité transmitirá, según estime conveniente,
a los organismos especializados, al Fondo de las Naciones Unidas
para la Infancia y a otros órganos competentes, los informes de los
Estados Partes que contengan una solicitud de asesoramiento o de
asistencia técnica, o en los que se indique esa necesidad, junto con
las observaciones y sugerencias del Comité, si las hubiere, acerca de
esas solicitudes o indicaciones;
c) El Comité podrá recomendar a la Asamblea General
que pida al Secretario General que efectúe, en su nombre, estudios
sobre cuestiones concretas relativas a los derechos del niño;
d) El Comité podrá formular sugerencias y recomenda-
ciones generales basadas en la información recibida en virtud de los
artículos 44 y 45 de la presente Convención. Dichas sugerencias y
recomendaciones generales deberán transmitirse a los Estados Partes
interesados y notificarse a la Asamblea General, junto con los comen-
tarios, si los hubiere, de los Estados Partes.
PARTE III
Artículo 46
La presente Convención estará abierta a la firma de todos
los Estados.
31
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 47
La presente Convención está sujeta a ratificación. Los instru-
mentos de ratificación se depositarán en poder del Secretario General
de las Naciones Unidas.
Artículo 48
La presente Convención permanecerá abierta a la adhesión
de cualquier Estado. Los instrumentos de adhesión se depositarán en
poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
Artículo 49
1. La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día
siguiente a la fecha en que haya sido depositado el vigésimo instru-
mento de ratificación o de adhesión en poder del Secretario General
de las Naciones Unidas.
2. Para cada Estado que ratifique la Convención o se adhiera
a ella después de haber sido depositado el vigésimo instrumento de
ratificación o de adhesión, la Convención entrará en vigor el trigé-
simo día después del depósito por tal Estado de su instrumento de
ratificación o adhesión.
Artículo 50
1. Todo Estado Parte podrá proponer una enmienda y depo-
sitarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. El
Secretario General comunicará la enmienda propuesta a los Estados
Partes, pidiéndoles que les notifiquen si desean que se convoque una
conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y
someterla a votación. Si dentro de los cuatro meses siguientes a la
fecha de esa notificación un tercio, al menos, de los Estados Partes
se declara en favor de tal conferencia, el Secretario General convo-
cará una conferencia con el auspicio de las Naciones Unidas. Toda
enmienda adoptada por la mayoría de Estados Partes, presentes y
votantes en la conferencia, será sometida por el Secretario General
a la Asamblea General de las Naciones Unidas para su aprobación.
2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1
del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por
la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una ma-
yoría de dos tercios de los Estados Partes.
3. Cuando las enmiendas entren en vigor serán obligatorias
para los Estados Partes que las hayan aceptado, en tanto que los
demás Estados Partes seguirán obligados por las disposiciones de
la presente Convención y por las enmiendas anteriores que hayan
aceptado.
32
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 51
1. El Secretario General de las Naciones Unidas recibirá y co-
municará a todos los Estados el texto de las reservas formuladas por
los Estados en el momento de la ratificación o de la adhesión.
2. No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto
y el propósito de la presente Convención.
3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier momento por
medio de una notificación hecha a ese efecto y dirigida al Secretario
General de las Naciones Unidas, quien informará a todos los Esta-
dos. Esa notificación surtirá efecto en la fecha de su recepción por el
Secretario General.
Artículo 52
Todo Estado Parte podrá denunciar la presente Convención me-
diante notificación hecha por escrito al Secretario General de las Nacio-
nes Unidas. La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en
que la notificación haya sido recibida por el Secretario General.
Artículo 53
Se desgina depositario de la presente Convención al Secretario
General de las Naciones Unidas.
Artículo 54
El original de la presente Convención, cuyos textos en árabe,
chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se
depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos plenipotenciarios,
debidamente autorizados para ello por sus respectivos gobiernos, han
firmado la presente Convención.
33
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
35
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
PREÁMBULO
Los Estados Partes en la presente Convención,
a) Recordando los principios de la Carta de las Naciones
Unidas que proclaman que la libertad, la justicia y la paz en el mundo
tienen por base el reconocimiento de la dignidad y el valor inherentes
y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la
familia humana,
b) Reconociendo que las Naciones Unidas, en la Decla-
ración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos Internacio-
nales de Derechos Humanos, han reconocido y proclamado que toda
persona tiene los derechos y libertades enunciados en esos instru-
mentos, sin distinción de ninguna índole,
c) Reafirmando la universalidad, indivisibilidad, inter-
dependencia e interrelación de todos los derechos humanos y liberta-
des fundamentales, así como la necesidad de garantizar que las per-
sonas con discapacidad los ejerzan plenamente y sin discriminación,
d) Recordando el Pacto Internacional de Derechos Eco-
nómicos, Sociales y Culturales, el Pacto Internacional de Derechos
Civiles y Políticos, la Convención Internacional sobre la Eliminación
de todas las Formas de Discriminación Racial, la Convención sobre la
eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la
Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhu-
manos o Degradantes, la Convención sobre los Derechos del Niño y
la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de
todos los trabajadores migratorios y de sus familiares,
e) Reconociendo que la discapacidad es un concepto
que evoluciona y que resulta de la interacción entre las personas con
deficiencias y las barreras debidas a la actitud y al entorno que evitan
su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de con-
diciones con las demás,
f) Reconociendo la importancia que revisten los prin-
cipios y las directrices de política que figuran en el Programa de Ac-
ción Mundial para los Impedidos y en las Normas Uniformes sobre la
Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad como
factor en la promoción, la formulación y la evaluación de normas, pla-
nes, programas y medidas a nivel nacional, regional e internacional
37
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
38
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
39
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Convienen en lo siguiente:
Artículo 1
Propósito
El propósito de la presente Convención es promover, proteger
y asegurar el goce pleno y en condiciones de igualdad de todos los
derechos humanos y libertades fundamentales por todas las personas
con discapacidad, y promover el respeto de su dignidad inherente.
Las personas con discapacidad incluyen a aquellas que ten-
gan deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a lar-
go plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir
su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de
condiciones con las demás.
Artículo 2
Definiciones
A los fines de la presente Convención:
La “comunicación” incluirá los lenguajes, la visualización de
textos, el Braille, la comunicación táctil, los macrotipos, los dispo-
sitivos multimedia de fácil acceso, así como el lenguaje escrito, los
sistemas auditivos, el lenguaje sencillo, los medios de voz digitalizada
y otros modos, medios y formatos aumentativos o alternativos de
comunicación, incluida la tecnología de la información y las comuni-
caciones de fácil acceso;
Por “lenguaje” se entenderá tanto el lenguaje oral como la
lengua de señas y otras formas de comunicación no verbal;
Por “discriminación por motivos de discapacidad” se entenderá
cualquier distinción, exclusión o restricción por motivos de discapa-
cidad que tenga el propósito o el efecto de obstaculizar o dejar sin
efecto el reconocimiento, goce o ejercicio, en igualdad de condicio-
nes, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en
los ámbitos político, económico, social, cultural, civil o de otro tipo.
Incluye todas las formas de discriminación, entre ellas, la denegación
de ajustes razonables;
Por “ajustes razonables” se entenderán las modificaciones y
adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga
desproporcionada o indebida, cuando se requieran en un caso par-
ticular, para garantizar a las personas con discapacidad el goce o
40
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 3
Principios generales
Los principios de la presente Convención serán:
a) El respeto de la dignidad inherente, la autonomía
individual, incluida la libertad de tomar las propias decisiones, y la
independencia de las personas;
b) La no discriminación;
c) La participación e inclusión plenas y efectivas en la
sociedad;
d) El respeto por la diferencia y la aceptación de las
personas con discapacidad como parte de la diversidad y la condición
humanas;
e) La igualdad de oportunidades;
f) La accesibilidad;
g) La igualdad entre el hombre y la mujer;
h) El respeto a la evolución de las facultades de los
niños y las niñas con discapacidad y de su derecho a preservar su
identidad.
Artículo 4
Obligaciones generales
1. Los Estados Partes se comprometen a asegurar y promo-
ver el pleno ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades
fundamentales de las personas con discapacidad sin discriminación
alguna por motivos de discapacidad. A tal fin, los Estados Partes se
comprometen a:
a) Adoptar todas las medidas legislativas, administra-
tivas y de otra índole que sean pertinentes para hacer efectivos los
derechos reconocidos en la presente Convención;
b) Tomar todas las medidas pertinentes, incluidas me-
didas legislativas, para modificar o derogar leyes, reglamentos, cos-
tumbres y prácticas existentes que constituyan discriminación contra
las personas con discapacidad;
c) Tener en cuenta, en todas las políticas y todos los
programas, la protección y promoción de los derechos humanos de
las personas con discapacidad;
41
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
42
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 5
Igualdad y no discriminación
1. Los Estados Partes reconocen que todas las personas son
iguales ante la ley y en virtud de ella y que tienen derecho a igual
protección legal y a beneficiarse de la ley en igual medida sin discri-
minación alguna.
2. Los Estados Partes prohibirán toda discriminación por mo-
tivos de discapacidad y garantizarán a todas las personas con disca-
pacidad protección legal igual y efectiva contra la discriminación por
cualquier motivo.
3. A fin de promover la igualdad y eliminar la discriminación,
los Estados Partes adoptarán todas las medidas pertinentes para ase-
gurar la realización de ajustes razonables.
4. No se considerarán discriminatorias, en virtud de la presente
Convención, las medidas específicas que sean necesarias para acelerar
o lograr la igualdad de hecho de las personas con discapacidad.
Artículo 6
Mujeres con discapacidad
1. Los Estados Partes reconocen que las mujeres y
niñas con discapacidad están sujetas a múltiples formas de discri-
minación y, a ese respecto, adoptarán medidas para asegurar que
puedan disfrutar plenamente y en igualdad de condiciones de todos
los derechos humanos y libertades fundamentales.
2. Los Estados Partes tomarán todas las medidas per-
tinentes para asegurar el pleno desarrollo, adelanto y potenciación
de la mujer, con el propósito de garantizarle el ejercicio y goce de los
derechos humanos y las libertades fundamentales establecidos en la
presente Convención.
43
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 7
Niños y niñas con discapacidad
1. Los Estados Partes tomarán todas las medidas necesarias
para asegurar que todos los niños y las niñas con discapacidad gocen
plenamente de todos los derechos humanos y libertades fundamen-
tales en igualdad de condiciones con los demás niños y niñas.
2. En todas las actividades relacionadas con los niños y las ni-
ñas con discapacidad, una consideración primordial será la protección
del interés superior del niño.
3. Los Estados Partes garantizarán que los niños y las niñas
con discapacidad tengan derecho a expresar su opinión libremente
sobre todas las cuestiones que les afecten, opinión que recibirá la de-
bida consideración teniendo en cuenta su edad y madurez, en igual-
dad de condiciones con los demás niños y niñas, y a recibir asistencia
apropiada con arreglo a su discapacidad y edad para poder ejercer
ese derecho.
Artículo 8
Toma de conciencia
1. Los Estados Partes se comprometen a adoptar medidas in-
mediatas, efectivas y pertinentes para:
a) Sensibilizar a la sociedad, incluso a nivel familiar,
para que tome mayor conciencia respecto de las personas con dis-
capacidad y fomentar el respeto de los derechos y la dignidad de
estas personas;
b) Luchar contra los estereotipos, los prejuicios y las
prácticas nocivas respecto de las personas con discapacidad, incluidos
los que se basan en el género o la edad, en todos los ámbitos de la vida;
c) Promover la toma de conciencia respecto de las ca-
pacidades y aportaciones de las personas con discapacidad.
2. Las medidas a este fin incluyen:
a) Poner en marcha y mantener campañas efectivas de
sensibilización pública destinadas a:
I) Fomentar actitudes receptivas respecto de los
derechos de las personas con discapacidad;
II) Promover percepciones positivas y una ma-
yor conciencia social respecto de las personas con discapacidad;
III) Promover el reconocimiento de las capaci-
dades, los méritos y las habilidades de las personas con discapacidad
y de sus aportaciones en relación con el lugar de trabajo y el mercado
laboral;
b) Fomentar en todos los niveles del sistema educativo, inclu-
so entre todos los niños y las niñas desde una edad temprana, una
44
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 9
Accesibilidad
1. A fin de que las personas con discapacidad puedan vivir en
forma independiente y participar plenamente en todos los aspectos
de la vida, los Estados Partes adoptarán medidas pertinentes para
asegurar el acceso de las personas con discapacidad, en igualdad de
condiciones con las demás, al entorno físico, el transporte, la infor-
mación y las comunicaciones, incluidos los sistemas y las tecnologías
de la información y las comunicaciones, y a otros servicios e instala-
ciones abiertos al público o de uso público, tanto en zonas urbanas
como rurales. Estas medidas, que incluirán la identificación y elimi-
nación de obstáculos y barreras de acceso, se aplicarán, entre otras
cosas, a:
a) Los edificios, las vías públicas, el transporte y otras
instalaciones exteriores e interiores como escuelas, viviendas, insta-
laciones médicas y lugares de trabajo;
b) Los servicios de información, comunicaciones y de
otro tipo, incluidos los servicios electrónicos y de emergencia.
2. Los Estados Partes también adoptarán las medidas perti-
nentes para:
a) Desarrollar, promulgar y supervisar la aplicación de
normas mínimas y directrices sobre la accesibilidad de las instalacio-
nes y los servicios abiertos al público o de uso público;
b) Asegurar que las entidades privadas que proporcio-
nan instalaciones y servicios abiertos al público o de uso público ten-
gan en cuenta todos los aspectos de su accesibilidad para las perso-
nas con discapacidad;
c) Ofrecer formación a todas las personas involucradas
en los problemas de accesibilidad a que se enfrentan las personas con
discapacidad;
d) Dotar a los edificios y otras instalaciones abiertas
al público de señalización en Braille y en formatos de fácil lectura y
comprensión;
e) Ofrecer formas de asistencia humana o animal e in-
termediarios, incluidos guías, lectores e intérpretes profesionales de
45
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 10
Derecho a la vida
Los Estados Partes reafirman el derecho inherente a la vida de
todos los seres humanos y adoptarán todas las medidas necesarias
para garantizar el goce efectivo de ese derecho por las personas con
discapacidad en igualdad de condiciones con las demás.
Artículo 11
Situaciones de riesgo y emergencias humanitarias
Los Estados Partes adoptarán, en virtud de las responsabi-
lidades que les corresponden con arreglo al derecho internacional,
y en concreto el derecho internacional humanitario y el derecho in-
ternacional de los derechos humanos, todas las medidas necesarias
para garantizar la seguridad y la protección de las personas con dis-
capacidad en situaciones de riesgo, incluidas situaciones de conflicto
armado, emergencias humanitarias y desastres naturales.
Artículo 12
Igual reconocimiento como persona ante la ley
1. Los Estados Partes reafirman que las personas con dis-
capacidad tienen derecho en todas partes al reconocimiento de su
personalidad jurídica.
2. Los Estados Partes reconocerán que las personas con disca-
pacidad tienen capacidad jurídica en igualdad de condiciones con las
demás en todos los aspectos de la vida.
3. Los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para
proporcionar acceso a las personas con discapacidad al apoyo que
puedan necesitar en el ejercicio de su capacidad jurídica.
4. Los Estados Partes asegurarán que en todas las medi-
das relativas al ejercicio de la capacidad jurídica se proporcionen
salvaguardias adecuadas y efectivas para impedir los abusos de
46
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 13
Acceso a la justicia
1. Los Estados Partes asegurarán que las personas con disca-
pacidad tengan acceso a la justicia en igualdad de condiciones con
las demás, incluso mediante ajustes de procedimiento y adecuados
a la edad, para facilitar el desempeño de las funciones efectivas de
esas personas como participantes directos e indirectos, incluida la
declaración como testigos, en todos los procedimientos judiciales, con
inclusión de la etapa de investigación y otras etapas preliminares.
2. A fin de asegurar que las personas con discapacidad tengan
acceso efectivo a la justicia, los Estados Partes promoverán la capaci-
tación adecuada de los que trabajan en la administración de justicia,
incluido el personal policial y penitenciario.
Artículo 14
Libertad y seguridad de la persona
1. Los Estados Partes asegurarán que las personas con disca-
pacidad, en igualdad de condiciones con las demás:
a) Disfruten del derecho a la libertad y seguridad de la
persona;
b) No se vean privadas de su libertad ilegal o arbitraria-
mente y que cualquier privación de libertad sea de conformidad con
la ley, y que la existencia de una discapacidad no justifique en ningún
caso una privación de la libertad.
47
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 15
Protección contra la tortura y otros tratos o penas crueles, in-
humanos o degradantes
1. Ninguna persona será sometida a tortura u otros tratos
o penas crueles, inhumanos o degradantes. En particular, nadie
será sometido a experimentos médicos o científicos sin su libre
consentimiento.
2. Los Estados Partes tomarán todas las medidas de carácter
legislativo, administrativo, judicial o de otra índole que sean efectivas
para evitar que las personas con discapacidad, en igualdad de con-
diciones con las demás, sean sometidas a torturas u otros tratos o
penas crueles, inhumanos o degradantes.
Artículo 16
Protección contra la explotación, la violencia y el abuso
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas de ca-
rácter legislativo, administrativo, social, educativo y de otra índole
que sean pertinentes para proteger a las personas con discapaci-
dad, tanto en el seno del hogar como fuera de él, contra todas las
formas de explotación, violencia y abuso, incluidos los aspectos
relacionados con el género.
2. Los Estados Partes también adoptarán todas las medidas
pertinentes para impedir cualquier forma de explotación, violencia y
abuso asegurando, entre otras cosas, que existan formas adecuadas
de asistencia y apoyo que tengan en cuenta el género y la edad para
las personas con discapacidad y sus familiares y cuidadores, incluso
proporcionando información y educación sobre la manera de prevenir,
reconocer y denunciar los casos de explotación, violencia y abuso. Los
Estados Partes asegurarán que los servicios de protección tengan en
cuenta la edad, el género y la discapacidad.
3. A fin de impedir que se produzcan casos de explotación, vio-
lencia y abuso, los Estados Partes asegurarán que todos los servicios
y programas diseñados para servir a las personas con discapacidad
sean supervisados efectivamente por autoridades independientes.
4. Los Estados Partes tomarán todas las medidas pertinentes
para promover la recuperación física, cognitiva y psicológica, la re-
48
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 17
Protección de la integridad personal
Toda persona con discapacidad tiene derecho a que se res-
pete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con
las demás.
Artículo 18
Libertad de desplazamiento y nacionalidad
1. Los Estados Partes reconocerán el derecho de las personas
con discapacidad a la libertad de desplazamiento, a la libertad para
elegir su residencia y a una nacionalidad, en igualdad de condiciones
con las demás, incluso asegurando que las personas con discapacidad:
a) Tengan derecho a adquirir y cambiar una nacionali-
dad y a no ser privadas de la suya de manera arbitraria o por motivos
de discapacidad;
b) No sean privadas, por motivos de discapacidad, de
su capacidad para obtener, poseer y utilizar documentación relativa a
su nacionalidad u otra documentación de identificación, o para utilizar
procedimientos pertinentes, como el procedimiento de inmigración,
que puedan ser necesarios para facilitar el ejercicio del derecho a la
libertad de desplazamiento;
c) Tengan libertad para salir de cualquier país, incluido
el propio;
d) No se vean privadas, arbitrariamente o por motivos
de discapacidad, del derecho a entrar en su propio país.
2. Los niños y las niñas con discapacidad serán inscritos inme-
diatamente después de su nacimiento y tendrán desde el nacimiento
derecho a un nombre, a adquirir una nacionalidad y, en la medida de
lo posible, a conocer a sus padres y ser atendidos por ellos.
49
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 19
Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la
comunidad
Los Estados Partes en la presente Convención reconocen el
derecho en igualdad de condiciones de todas las personas con dis-
capacidad a vivir en la comunidad, con opciones iguales a las de las
demás, y adoptarán medidas efectivas y pertinentes para facilitar
el pleno goce de este derecho por las personas con discapacidad y
su plena inclusión y participación en la comunidad, asegurando en
especial que:
a) Las personas con discapacidad tengan la oportuni-
dad de elegir su lugar de residencia y dónde y con quién vivir, en
igualdad de condiciones con las demás, y no se vean obligadas a vivir
con arreglo a un sistema de vida específico;
b) Las personas con discapacidad tengan acceso a una
variedad de servicios de asistencia domiciliaria, residencial y otros
servicios de apoyo de la comunidad, incluida la asistencia personal
que sea necesaria para facilitar su existencia y su inclusión en la co-
munidad y para evitar su aislamiento o separación de ésta;
c) Las instalaciones y los servicios comunitarios para la
población en general estén a disposición, en igualdad de condiciones,
de las personas con discapacidad y tengan en cuenta sus necesidades.
Artículo 20
Movilidad personal
Los Estados Partes adoptarán medidas efectivas para asegurar
que las personas con discapacidad gocen de movilidad personal con la
mayor independencia posible, entre ellas:
a) Facilitar la movilidad personal de las personas con
discapacidad en la forma y en el momento que deseen a un costo
asequible;
b) Facilitar el acceso de las personas con discapacidad
a formas de asistencia humana o animal e intermediarios, tecnologías
de apoyo, dispositivos técnicos y ayudas para la movilidad de calidad,
incluso poniéndolos a su disposición a un costo asequible;
c) Ofrecer a las personas con discapacidad y al personal
especializado que trabaje con estas personas capacitación en habilidades
relacionadas con la movilidad;
d) Alentar a las entidades que fabrican ayudas para la
movilidad, dispositivos y tecnologías de apoyo a que tengan en cuenta
todos los aspectos de la movilidad de las personas con discapacidad.
50
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 21
Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas pertinentes
para que las personas con discapacidad puedan ejercer el derecho a la
libertad de expresión y opinión, incluida la libertad de recabar, recibir y
facilitar información e ideas en igualdad de condiciones con las demás
y mediante cualquier forma de comunicación que elijan con arreglo a
la definición del artículo 2 de la presente Convención, entre ellas:
a) Facilitar a las personas con discapacidad información
dirigida al público en general, de manera oportuna y sin costo adi-
cional, en formatos accesibles y con las tecnologías adecuadas a los
diferentes tipos de discapacidad;
b) Aceptar y facilitar la utilización de la lengua de se-
ñas, el Braille, los modos, medios, y formatos aumentativos y alterna-
tivos de comunicación y todos los demás modos, medios y formatos
de comunicación accesibles que elijan las personas con discapacidad
en sus relaciones oficiales;
c) Alentar a las entidades privadas que presten ser-
vicios al público en general, incluso mediante Internet, a que pro-
porcionen información y servicios en formatos que las personas con
discapacidad puedan utilizar y a los que tengan acceso;
d) Alentar a los medios de comunicación, incluidos los
que suministran información a través de Internet, a que hagan que
sus servicios sean accesibles para las personas con discapacidad;
e) Reconocer y promover la utilización de lenguas de
señas.
Artículo 22
Respeto de la privacidad
1. Ninguna persona con discapacidad, independientemente de
cuál sea su lugar de residencia o su modalidad de convivencia, será
objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, familia,
hogar, correspondencia o cualquier otro tipo de comunicación, o de
agresiones ilícitas contra su honor y su reputación. Las personas con
discapacidad tendrán derecho a ser protegidas por la ley frente a di-
chas injerencias o agresiones.
2. Los Estados Partes protegerán la privacidad de la informa-
ción personal y relativa a la salud y a la rehabilitación de las personas
con discapacidad en igualdad de condiciones con las demás.
51
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 23
Respeto del hogar y de la familia
1. Los Estados Partes tomarán medidas efectivas y pertinentes
para poner fin a la discriminación contra las personas con discapacidad
en todas las cuestiones relacionadas con el matrimonio, la familia, la
paternidad y las relaciones personales, y lograr que las personas con
discapacidad estén en igualdad de condiciones con las demás, a fin de
asegurar que:
a) Se reconozca el derecho de todas las personas con
discapacidad en edad de contraer matrimonio, a casarse y fundar una
familia sobre la base del consentimiento libre y pleno de los futuros
cónyuges;
b) Se respete el derecho de las personas con discapaci-
dad a decidir libremente y de manera responsable el número de hijos
que quieren tener y el tiempo que debe transcurrir entre un nacimien-
to y otro, y a tener acceso a información, educación sobre reproduc-
ción y planificación familiar apropiados para su edad, y se ofrezcan los
medios necesarios que les permitan ejercer esos derechos;
c) Las personas con discapacidad, incluidos los niños
y las niñas, mantengan su fertilidad, en igualdad de condiciones con
las demás.
2. Los Estados Partes garantizarán los derechos y obligacio-
nes de las personas con discapacidad en lo que respecta a la custo-
dia, la tutela, la guarda, la adopción de niños o instituciones simila-
res, cuando esos conceptos se recojan en la legislación nacional; en
todos los casos se velará al máximo por el interés superior del niño.
Los Estados Partes prestarán la asistencia apropiada a las personas
con discapacidad para el desempeño de sus responsabilidades en la
crianza de los hijos.
3. Los Estados Partes asegurarán que los niños y las niñas
con discapacidad tengan los mismos derechos con respecto a la vida
en familia. Para hacer efectivos estos derechos, y a fin de prevenir la
ocultación, el abandono, la negligencia y la segregación de los niños
y las niñas con discapacidad, los Estados Partes velarán por que se
proporcione con anticipación información, servicios y apoyo generales
a los menores con discapacidad y a sus familias.
4. Los Estados Partes asegurarán que los niños y las niñas no
sean separados de sus padres contra su voluntad, salvo cuando las
autoridades competentes, con sujeción a un examen judicial, deter-
minen, de conformidad con la ley y los procedimientos aplicables, que
esa separación es necesaria en el interés superior del niño. En ningún
caso se separará a un menor de sus padres en razón de una discapa-
cidad del menor, de ambos padres o de uno de ellos.
52
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 24
Educación
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas
con discapacidad a la educación. Con miras a hacer efectivo este
derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de opor-
tunidades, los Estados Partes asegurarán un sistema de educación
inclusivo a todos los niveles así como la enseñanza a lo largo de la
vida, con miras a:
a) Desarrollar plenamente el potencial humano y el
sentido de la dignidad y la autoestima y reforzar el respeto por los
derechos humanos, las libertades fundamentales y la diversidad
humana;
b) Desarrollar al máximo la personalidad, los talentos y
la creatividad de las personas con discapacidad, así como sus aptitudes
mentales y físicas;
c) Hacer posible que las personas con discapacidad
participen de manera efectiva en una sociedad libre.
2. Al hacer efectivo este derecho, los Estados Partes asegurarán
que:
a) Las personas con discapacidad no queden excluidas
del sistema general de educación por motivos de discapacidad, y que
los niños y las niñas con discapacidad no queden excluidos de la en-
señanza primaria gratuita y obligatoria ni de la enseñanza secundaria
por motivos de discapacidad;
b) Las personas con discapacidad puedan acceder a una
educación primaria y secundaria inclusiva, de calidad y gratuita, en
igualdad de condiciones con las demás, en la comunidad en que vivan;
c) Se hagan ajustes razonables en función de las
necesidades individuales;
d) Se preste el apoyo necesario a las personas con
discapacidad, en el marco del sistema general de educación, para
facilitar su formación efectiva;
e) Se faciliten medidas de apoyo personalizadas y
efectivas en entornos que fomenten al máximo el desarrollo acadé-
mico y social, de conformidad con el objetivo de la plena inclusión.
3. Los Estados Partes brindarán a las personas con disca-
pacidad la posibilidad de aprender habilidades para la vida y desa-
rrollo social, a fin de propiciar su participación plena y en igualdad
53
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 25
Salud
Los Estados Partes reconocen que las personas con disca-
pacidad tienen derecho a gozar del más alto nivel posible de salud
sin discriminación por motivos de discapacidad. Los Estados Partes
adoptarán las medidas pertinentes para asegurar el acceso de las
personas con discapacidad a servicios de salud que tengan en cuenta
las cuestiones de género, incluida la rehabilitación relacionada con la
salud. En particular, los Estados Partes:
a) Proporcionarán a las personas con discapacidad
programas y atención de la salud gratuitos o a precios asequibles de
la misma variedad y calidad que a las demás personas, incluso en
el ámbito de la salud sexual y reproductiva, y programas de salud
pública dirigidos a la población;
54
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 26
Habilitación y rehabilitación
1. Los Estados Partes adoptarán medidas efectivas y pertinen-
tes, incluso mediante el apoyo de personas que se hallen en las mismas
circunstancias, para que las personas con discapacidad puedan lograr y
mantener la máxima independencia, capacidad física, mental, social y
vocacional, y la inclusión y participación plena en todos los aspectos de
la vida. A tal fin, los Estados Partes organizarán, intensificarán y am-
pliarán servicios y programas generales de habilitación y rehabilitación,
en particular en los ámbitos de la salud, el empleo, la educación y los
servicios sociales, de forma que esos servicios y programas:
a) Comiencen en la etapa más temprana posible y
se basen en una evaluación multidisciplinar de las necesidades y
capacidades de la persona;
b) Apoyen la participación e inclusión en la comunidad
y en todos los aspectos de la sociedad, sean voluntarios y estén a
disposición de las personas con discapacidad lo más cerca posible de
su propia comunidad, incluso en las zonas rurales.
55
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 27
Trabajo y empleo
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas
con discapacidad a trabajar, en igualdad de condiciones con las de-
más; ello incluye el derecho a tener la oportunidad de ganarse la
vida mediante un trabajo libremente elegido o aceptado en un mer-
cado y un entorno laborales que sean abiertos, inclusivos y accesi-
bles a las personas con discapacidad. Los Estados Partes salvaguar-
darán y promoverán el ejercicio del derecho al trabajo, incluso para
las personas que adquieran una discapacidad durante el empleo,
adoptando medidas pertinentes, incluida la promulgación de legisla-
ción, entre ellas:
a) Prohibir la discriminación por motivos de discapaci-
dad con respecto a todas las cuestiones relativas a cualquier forma
de empleo, incluidas las condiciones de selección, contratación y em-
pleo, la continuidad en el empleo, la promoción profesional y unas
condiciones de trabajo seguras y saludables;
b) Proteger los derechos de las personas con discapa-
cidad, en igualdad de condiciones con las demás, a condiciones de
trabajo justas y favorables, y en particular a igualdad de oportuni-
dades y de remuneración por trabajo de igual valor, a condiciones de
trabajo seguras y saludables, incluida la protección contra el acoso, y
a la reparación por agravios sufridos;
c) Asegurar que las personas con discapacidad puedan
ejercer sus derechos laborales y sindicales, en igualdad de condiciones
con las demás;
d) Permitir que las personas con discapacidad tengan
acceso efectivo a programas generales de orientación técnica y voca-
cional, servicios de colocación y formación profesional y continua;
e) Alentar las oportunidades de empleo y la promoción
profesional de las personas con discapacidad en el mercado laboral, y
apoyarlas para la búsqueda, obtención, mantenimiento del empleo y
retorno al mismo;
f) Promover oportunidades empresariales, de empleo
por cuenta propia, de constitución de cooperativas y de inicio de
empresas propias;
56
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 28
Nivel de vida adecuado y protección social
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas
con discapacidad a un nivel de vida adecuado para ellas y sus fa-
milias, lo cual incluye alimentación, vestido y vivienda adecuados,
y a la mejora continua de sus condiciones de vida, y adoptarán las
medidas pertinentes para salvaguardar y promover el ejercicio de
este derecho sin discriminación por motivos de discapacidad.
2. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas
con discapacidad a la protección social y a gozar de ese derecho sin
discriminación por motivos de discapacidad, y adoptarán las medidas
pertinentes para proteger y promover el ejercicio de ese derecho,
entre ellas:
a) Asegurar el acceso en condiciones de igualdad de
las personas con discapacidad a servicios de agua potable y su ac-
ceso a servicios, dispositivos y asistencia de otra índole adecuados
a precios asequibles para atender las necesidades relacionadas con
su discapacidad;
b) Asegurar el acceso de las personas con discapaci-
dad, en particular las mujeres y niñas y las personas mayores con
discapacidad, a programas de protección social y estrategias de
reducción de la pobreza;
c) Asegurar el acceso de las personas con disca-
pacidad y de sus familias que vivan en situaciones de pobreza a
asistencia del Estado para sufragar gastos relacionados con su
57
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 29
Participación en la vida política y pública
Los Estados Partes garantizarán a las personas con discapaci-
dad los derechos políticos y la posibilidad de gozar de ellos en igual-
dad de condiciones con las demás y se comprometerán a:
a) Asegurar que las personas con discapacidad puedan
participar plena y efectivamente en la vida política y pública en igual-
dad de condiciones con las demás, directamente o a través de repre-
sentantes libremente elegidos, incluidos el derecho y la posibilidad
de las personas con discapacidad a votar y ser elegidas, entre otras
formas mediante:
I) La garantía de que los procedimientos, insta-
laciones y materiales electorales sean adecuados, accesibles y fáciles
de entender y utilizar;
II) La protección del derecho de las personas
con discapacidad a emitir su voto en secreto en elecciones y referén-
dum públicos sin intimidación, y a presentarse efectivamente como
candidatas en las elecciones, ejercer cargos y desempeñar cualquier
función pública a todos los niveles de gobierno, facilitando el uso de
nuevas tecnologías y tecnologías de apoyo cuando proceda;
III) La garantía de la libre expresión de la vo-
luntad de las personas con discapacidad como electores y a este fin,
cuando sea necesario y a petición de ellas, permitir que una persona
de su elección les preste asistencia para votar;
b) Promover activamente un entorno en el que las personas
con discapacidad puedan participar plena y efectivamente en la di-
rección de los asuntos públicos, sin discriminación y en igualdad de
condiciones con las demás, y fomentar su participación en los asuntos
públicos y, entre otras cosas:
I) Su participación en organizaciones y asociacio-
nes no gubernamentales relacionadas con la vida pública y política del
país, incluidas las actividades y la administración de los partidos políticos;
II) La constitución de organizaciones de perso-
nas con discapacidad que representen a estas personas a nivel in-
ternacional, nacional, regional y local, y su incorporación a dichas
organizaciones.
58
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 30
Participación en la vida cultural, las actividades recreativas, el
esparcimiento y el deporte
1. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas
con discapacidad a participar, en igualdad de condiciones con las de-
más, en la vida cultural y adoptarán todas las medidas pertinentes
para asegurar que las personas con discapacidad:
a) Tengan acceso a material cultural en formatos
accesibles;
b) Tengan acceso a programas de televisión, películas,
teatro y otras actividades culturales en formatos accesibles;
c) Tengan acceso a lugares en donde se ofrezcan repre-
sentaciones o servicios culturales tales como teatros, museos, cines,
bibliotecas y servicios turísticos y, en la medida de lo posible, tengan
acceso a monumentos y lugares de importancia cultural nacional.
2. Los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para
que las personas con discapacidad puedan desarrollar y utilizar su po-
tencial creativo, artístico e intelectual, no sólo en su propio beneficio
sino también para el enriquecimiento de la sociedad.
3. Los Estados Partes tomarán todas las medidas pertinentes,
de conformidad con el derecho internacional, a fin de asegurar que
las leyes de protección de los derechos de propiedad intelectual no
constituyan una barrera excesiva o discriminatoria para el acceso de
las personas con discapacidad a materiales culturales.
4. Las personas con discapacidad tendrán derecho, en igual-
dad de condiciones con las demás, al reconocimiento y el apoyo de su
identidad cultural y lingüística específica, incluidas la lengua de señas
y la cultura de los sordos.
5. A fin de que las personas con discapacidad puedan partici-
par en igualdad de condiciones con las demás en actividades recrea-
tivas, de esparcimiento y deportivas, los Estados Partes adoptarán las
medidas pertinentes para:
a) Alentar y promover la participación, en la mayor
medida posible, de las personas con discapacidad en las actividades
deportivas generales a todos los niveles;
b) Asegurar que las personas con discapacidad tengan
la oportunidad de organizar y desarrollar actividades deportivas y
recreativas específicas para dichas personas y de participar en di-
chas actividades y, a ese fin, alentar a que se les ofrezca, en igual-
dad de condiciones con las demás, instrucción, formación y recursos
adecuados;
c) Asegurar que las personas con discapacidad tengan
acceso a instalaciones deportivas, recreativas y turísticas;
59
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 31
Recopilación de datos y estadísticas
1. Los Estados Partes recopilarán información adecuada, inclui-
dos datos estadísticos y de investigación, que les permita formular y
aplicar políticas, a fin de dar efecto a la presente Convención. En el pro-
ceso de recopilación y mantenimiento de esta información se deberá:
a) Respetar las garantías legales establecidas, incluida
la legislación sobre protección de datos, a fin de asegurar la confiden-
cialidad y el respeto de la privacidad de las personas con discapacidad;
b) Cumplir las normas aceptadas internacionalmente
para proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales,
así como los principios éticos en la recopilación y el uso de estadísticas.
2. La información recopilada de conformidad con el presente
artículo se desglosará, en su caso, y se utilizará como ayuda para
evaluar el cumplimiento por los Estados Partes de sus obligaciones
conforme a la presente Convención, así como para identificar y elimi-
nar las barreras con que se enfrentan las personas con discapacidad
en el ejercicio de sus derechos.
3. Los Estados Partes asumirán la responsabilidad de difundir
estas estadísticas y asegurar que sean accesibles para las personas
con discapacidad y otras personas.
Artículo 32
Cooperación internacional
1. Los Estados Partes reconocen la importancia de la coopera-
ción internacional y su promoción, en apoyo de los esfuerzos nacio-
nales para hacer efectivos el propósito y los objetivos de la presente
Convención, y tomarán las medidas pertinentes y efectivas a este
respecto, entre los Estados y, cuando corresponda, en asociación con
las organizaciones internacionales y regionales pertinentes y la socie-
dad civil, en particular organizaciones de personas con discapacidad.
Entre esas medidas cabría incluir:
a) Velar por que la cooperación internacional, incluidos
los programas de desarrollo internacionales, sea inclusiva y accesible
para las personas con discapacidad;
60
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 33
Aplicación y seguimiento nacionales
1. Los Estados Partes, de conformidad con su sistema orga-
nizativo, designarán uno o más organismos gubernamentales encar-
gados de las cuestiones relativas a la aplicación de la presente Con-
vención y considerarán detenidamente la posibilidad de establecer o
designar un mecanismo de coordinación para facilitar la adopción de
medidas al respecto en diferentes sectores y a diferentes niveles.
2. Los Estados Partes, de conformidad con sus sistemas jurí-
dicos y administrativos, mantendrán, reforzarán, designarán o esta-
blecerán, a nivel nacional, un marco, que constará de uno o varios
mecanismos independientes, para promover, proteger y supervisar la
aplicación de la presente Convención. Cuando designen o establezcan
esos mecanismos, los Estados Partes tendrán en cuenta los principios
relativos a la condición jurídica y el funcionamiento de las institucio-
nes nacionales de protección y promoción de los derechos humanos.
3. La sociedad civil, y en particular las personas con discapacidad
y las organizaciones que las representan, estarán integradas y participa-
rán plenamente en todos los niveles del proceso de seguimiento.
Artículo 34
Comité sobre los derechos de las personas con discapacidad
1. Se creará un Comité sobre los Derechos de las Personas con
Discapacidad (en adelante, “el Comité”) que desempeñará las funcio-
nes que se enuncian a continuación.
2. El Comité constará, en el momento en que entre en vigor la
presente Convención, de 12 expertos. Cuando la Convención obtenga
otras 60 ratificaciones o adhesiones, la composición del Comité se in-
crementará en seis miembros más, con lo que alcanzará un máximo
de 18 miembros.
61
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
62
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 35
Informes presentados por los Estados Partes
1. Los Estados Partes presentarán al Comité, por conducto del
Secretario General de las Naciones Unidas, un informe exhaustivo
sobre las medidas que hayan adoptado para cumplir sus obligaciones
conforme a la presente Convención y sobre los progresos realizados
al respecto en el plazo de dos años contado a partir de la entrada en
vigor de la presente Convención en el Estado Parte de que se trate.
2. Posteriormente, los Estados Partes presentarán informes
ulteriores al menos cada cuatro años y en las demás ocasiones en que
el Comité se lo solicite.
3. El Comité decidirá las directrices aplicables al contenido de
los informes.
4. El Estado Parte que haya presentado un informe inicial ex-
haustivo al Comité no tendrá que repetir, en sus informes ulteriores,
la información previamente facilitada. Se invita a los Estados Partes a
que, cuando preparen informes para el Comité, lo hagan mediante un
procedimiento abierto y transparente y tengan en cuenta debidamente
lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 4 de la presente Convención.
5. En los informes se podrán indicar factores y dificultades que
afecten al grado de cumplimiento de las obligaciones contraídas en
virtud de la presente Convención.
63
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 36
Consideración de los informes
1. El Comité considerará todos los informes, hará las suge-
rencias y las recomendaciones que estime oportunas respecto a
ellos y se las remitirá al Estado Parte de que se trate. Éste podrá
responder enviando al Comité cualquier información que desee. El
Comité podrá solicitar a los Estados Partes más información con
respecto a la aplicación de la presente Convención.
2. Cuando un Estado Parte se haya demorado considerable-
mente en la presentación de un informe, el Comité podrá notificarle
la necesidad de examinar la aplicación de la presente Convención en
dicho Estado Parte, sobre la base de información fiable que se ponga
a disposición del Comité, en caso de que el informe pertinente no se
presente en un plazo de tres meses desde la notificación. El Comité
invitará al Estado Parte interesado a participar en dicho examen. Si
el Estado Parte respondiera presentando el informe pertinente, se
aplicará lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo.
3. El Secretario General de las Naciones Unidas pondrá los
informes a disposición de todos los Estados Partes.
4. Los Estados Partes darán amplia difusión pública a sus
informes en sus propios países y facilitarán el acceso a las suge-
rencias y recomendaciones generales sobre esos informes.
5. El Comité transmitirá, según estime apropiado, a los orga-
nismos especializados, los fondos y los programas de las Naciones
Unidas, así como a otros órganos competentes, los informes de los
Estados Partes, a fin de atender una solicitud o una indicación de
necesidad de asesoramiento técnico o asistencia que figure en ellos,
junto con las observaciones y recomendaciones del Comité, si las
hubiera, sobre esas solicitudes o indicaciones.
Artículo 37
Cooperación entre los Estados Partes y el Comité
1. Los Estados Partes cooperarán con el Comité y ayudarán a
sus miembros a cumplir su mandato.
2. En su relación con los Estados Partes, el Comité tomará
debidamente en consideración medios y arbitrios para mejorar la
capacidad nacional de aplicación de la presente Convención, incluso
mediante la cooperación internacional.
Artículo 38
Relación del Comité con otros órganos
A fin de fomentar la aplicación efectiva de la presente Convención
y de estimular la cooperación internacional en el ámbito que abarca:
64
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 39
Informe del Comité
El Comité informará cada dos años a la Asamblea General y
al Consejo Económico y Social sobre sus actividades y podrá hacer
sugerencias y recomendaciones de carácter general basadas en el
examen de los informes y datos recibidos de los Estados Partes en la
Convención. Esas sugerencias y recomendaciones de carácter general
se incluirán en el informe del Comité, junto con los comentarios, si los
hubiera, de los Estados Partes.
Artículo 40
Conferencia de los Estados Partes
1. Los Estados Partes se reunirán periódicamente en una Con-
ferencia de los Estados Partes, a fin de considerar todo asunto relati-
vo a la aplicación de la presente Convención.
2. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la
Conferencia de los Estados Partes en un plazo que no superará los
seis meses contados a partir de la entrada en vigor de la presente
Convención. Las reuniones ulteriores, con periodicidad bienal o cuan-
do lo decida la Conferencia de los Estados Partes, serán convocadas
por el Secretario General.
65
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 41
Depositario
El Secretario General de las Naciones Unidas será el deposita-
rio de la presente Convención.
Artículo 42
Firma
La presente Convención estará abierta a la firma de todos los
Estados y las organizaciones regionales de integración en la Sede de
las Naciones Unidas, en Nueva York, a partir del 30 de marzo de 2007.
Artículo 43
Consentimiento en obligarse
La presente Convención estará sujeta a la ratificación de los
Estados signatarios y a la confirmación oficial de las organizaciones
regionales de integración signatarias. Estará abierta a la adhesión
de cualquier Estado u organización regional de integración que no la
haya firmado.
Artículo 44
Organizaciones regionales de integración
1. Por “organización regional de integración” se entenderá una
organización constituida por Estados soberanos de una región deter-
minada a la que sus Estados miembros hayan transferido competencia
respecto de las cuestiones regidas por la presente Convención. Esas
organizaciones declararán, en sus instrumentos de confirmación oficial
o adhesión, su grado de competencia con respecto a las cuestiones
regidas por la presente Convención. Posteriormente, informarán al de-
positario de toda modificación sustancial de su grado de competencia.
2. Las referencias a los “Estados Partes” con arreglo a la pre-
sente Convención serán aplicables a esas organizaciones dentro de
los límites de su competencia.
3. A los efectos de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 45
y en los párrafos 2 y 3 del artículo 47 de la presente Convención, no
se tendrá en cuenta ningún instrumento depositado por una organi-
zación regional de integración.
4. Las organizaciones regionales de integración, en asun-
tos de su competencia, ejercerán su derecho de voto en la Con-
ferencia de los Estados Partes, con un número de votos igual al
número de sus Estados miembros que sean Partes en la presente
Convención. Dichas organizaciones no ejercerán su derecho de
voto si sus Estados miembros ejercen el suyo, y viceversa.
66
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 45
Entrada en vigor
1. La presente Convención entrará en vigor el trigésimo
día a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigésimo
instrumento de ratificación o adhesión.
2. Para cada Estado y organización regional de integración que
ratifique la Convención, se adhiera a ella o la confirme oficialmen-
te una vez que haya sido depositado el vigésimo instrumento a sus
efectos, la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la
fecha en que haya sido depositado su propio instrumento.
Artículo 46
Reservas
1. No se permitirán reservas incompatibles con el objeto y el
propósito de la presente Convención.
2. Las reservas podrán ser retiradas en cualquier momento.
Artículo 47
Enmiendas
1. Los Estados Partes podrán proponer enmiendas a la presen-
te Convención y presentarlas al Secretario General de las Naciones
Unidas. El Secretario General comunicará las enmiendas propuestas
a los Estados Partes, pidiéndoles que le notifiquen si desean que se
convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar
la propuesta y someterla a votación. Si dentro de los cuatro meses
siguientes a la fecha de esa notificación, al menos un tercio de los Esta-
dos Partes se declara a favor de tal convocatoria, el Secretario General
convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
Toda enmienda adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados
Partes presentes y votantes en la conferencia será sometida por el Se-
cretario General a la Asamblea General de las Naciones Unidas para su
aprobación y posteriormente a los Estados Partes para su aceptación.
2. Toda enmienda adoptada y aprobada conforme a lo dispues-
to en el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor el trigésimo
día a partir de la fecha en que el número de instrumentos de acepta-
ción depositados alcance los dos tercios del número de Estados Partes
que había en la fecha de adopción de la enmienda. Posteriormente,
la enmienda entrará en vigor para todo Estado Parte el trigésimo día
a partir de aquel en que hubiera depositado su propio instrumento de
aceptación. Las enmiendas serán vinculantes exclusivamente para los
Estados Partes que las hayan aceptado.
3. En caso de que así lo decida la Conferencia de los Esta-
dos Partes por consenso, las enmiendas adoptadas y aprobadas de
67
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 48
Denuncia
Los Estados Partes podrán denunciar la presente Convención
mediante notificación escrita dirigida al Secretario General de las Na-
ciones Unidas. La denuncia tendrá efecto un año después de que el
Secretario General haya recibido la notificación.
Artículo 49
Formato accesible
El texto de la presente Convención se difundirá en formatos
accesibles.
Artículo 50
Textos auténticos
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de
la presente Convención serán igualmente auténticos. EN TESTIMO-
NIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente
autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Con-
vención.
68
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA
CONVENCIÓN SOBRE LOS
DERECHOS DE LAS PERSONAS
CON DISCAPACIDAD
69
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 1
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo (“Estado Par-
te”) reconoce la competencia del Comité sobre los Derechos de las
Personas con Discapacidad (“el Comité”) para recibir y considerar las
comunicaciones presentadas por personas o grupos de personas su-
jetos a su jurisdicción que aleguen ser víctimas de una violación por
ese Estado Parte de cualquiera de las disposiciones de la Convención,
o en nombre de esas personas o grupos de personas.
2. El Comité no recibirá comunicación alguna que concierna
a un Estado Parte en la Convención que no sea parte en el presente
Protocolo.
Artículo 2
El Comité considerará inadmisible una comunicación cuando:
a) Sea anónima;
b) Constituya un abuso del derecho a presentar una co-
municación o sea incompatible con las disposiciones de la Convención;
c) Se refiera a una cuestión que ya haya sido examinada
por el Comité o ya haya sido o esté siendo examinada de conformidad
con otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales;
d) No se hayan agotado todos los recursos internos
disponibles, salvo que la tramitación de esos recursos se prolon-
gue injustificadamente o sea improbable que con ellos se logre un
remedio efectivo;
e) Sea manifiestamente infundada o esté insuficien-
temente sustanciada; o
f) Los hechos objeto de la comunicación hubieran
sucedido antes de la fecha de entrada en vigor del presente Pro-
tocolo para el Estado Parte interesado, salvo que esos hechos
continuasen produciéndose después de esa fecha.
Artículo 3
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 2 del presente
Protocolo, el Comité pondrá en conocimiento del Estado Parte, de
forma confidencial, toda comunicación que reciba con arreglo al
71
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 4
1. Tras haber recibido una comunicación y antes de llegar a
una conclusión sobre el fondo de ésta, el Comité podrá remitir en
cualquier momento al Estado Parte interesado, a los fines de su exa-
men urgente, una solicitud para que adopte las medidas provisionales
necesarias a fin de evitar posibles daños irreparables a la víctima o las
víctimas de la supuesta violación.
2. El ejercicio por el Comité de sus facultades discrecionales en
virtud del párrafo 1 del presente artículo, no implicará juicio alguno
sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.
Artículo 5
El Comité examinará en sesiones privadas las comunicaciones
que reciba en virtud del presente Protocolo. Tras examinar una comu-
nicación, el Comité hará llegar sus sugerencias y recomendaciones, si
las hubiere, al Estado Parte interesado y al comunicante.
Artículo 6
1. Si el Comité recibe información fidedigna que revele violacio-
nes graves o sistemáticas por un Estado Parte de los derechos recogidos
en la Convención, el Comité invitará a ese Estado Parte a colaborar en el
examen de la información y, a esos efectos, a presentar observaciones
sobre dicha información.
2. Tomando en consideración las observaciones que haya
presentado el Estado Parte interesado, así como toda información
fidedigna que esté a su disposición, el Comité podrá encargar a uno
o más de sus miembros que lleven a cabo una investigación y pre-
senten, con carácter urgente, un informe al Comité. Cuando se jus-
tifique y con el consentimiento del Estado Parte, la investigación
podrá incluir una visita a su territorio.
3. Tras examinar las conclusiones de la investigación, el Comi-
té las transmitirá al Estado Parte interesado, junto con las observa-
ciones y recomendaciones que estime oportunas.
4. En un plazo de seis meses después de recibir las conclusio-
nes de la investigación y las observaciones y recomendaciones que
le transmita el Comité, el Estado Parte interesado presentará sus
propias observaciones al Comité.
72
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 7
1. El Comité podrá invitar al Estado Parte interesado a que in-
cluya en el informe que ha de presentar con arreglo al artículo 35 de
la Convención pormenores sobre cualesquiera medidas que hubiere
adoptado en respuesta a una investigación efectuada con arreglo al
artículo 6 del presente Protocolo.
2. Transcurrido el período de seis meses indicado en el párrafo
4 del artículo 6, el Comité podrá, si fuera necesario, invitar al Estado
Parte interesado a que le informe sobre cualquier medida adoptada
como resultado de la investigación.
Artículo 8
Todo Estado Parte podrá, al momento de la firma o ratificación
del presente Protocolo, o de la adhesión a él, declarar que no reconoce
la competencia del Comité establecida en los artículos 6 y 7.
Artículo 9
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario
del presente Protocolo.
Artículo 10
El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los
Estados y las organizaciones regionales de integración signatarios de
la Convención en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, a
partir del 30 de marzo de 2007.
Artículo 11
El presente Protocolo estará sujeto a la ratificación de los Es-
tados signatarios del presente Protocolo que hayan ratificado la Con-
vención o se hayan adherido a ella. Estará sujeto a la confirmación
oficial de las organizaciones regionales de integración signatarias del
presente Protocolo que hayan confirmado oficialmente la Convención
o se hayan adherido a ella. Estará abierto a la adhesión de cualquier
Estado u organización regional de integración que haya ratificado la
Convención, la haya confirmado oficialmente o se haya adherido a
ella y que no haya firmado el presente Protocolo.
Artículo 12
1. Por “organización regional de integración” se entenderá
una organización constituida por Estados soberanos de una región
73
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 13
1. Con sujeción a la entrada en vigor de la Convención, el pre-
sente Protocolo entrará en vigor el trigésimo día después de que se
haya depositado el décimo instrumento de ratificación o adhesión.
2. Para cada Estado u organización regional de integración que
ratifique el Protocolo, lo confirme oficialmente o se adhiera a él una
vez que haya sido depositado el décimo instrumento a sus efectos, el
Protocolo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que
haya sido depositado su propio instrumento.
Artículo 14
1. No se permitirán reservas incompatibles con el objeto y el
propósito del presente Protocolo.
2. Las reservas podrán ser retiradas en cualquier momento.
Artículo 15
1. Todo Estado Parte podrá proponer una enmienda al pre-
sente Protocolo y presentarla al Secretario General de las Naciones
Unidas. El Secretario General comunicará la enmienda propuesta a
los Estados Partes, pidiéndoles que le notifiquen si desean que se
convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar
la propuesta y someterla a votación. Si dentro de los cuatro meses
74
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 16
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo
mediante notificación escrita dirigida al Secretario General de las
Naciones Unidas. La denuncia tendrá efecto un año después de que
el Secretario General haya recibido la notificación.
Artículo 17
El texto del presente Protocolo se difundirá en formatos
accesibles.
Artículo 18
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del
presente Protocolo serán igualmente auténticos. EN TESTIMONIO DE
LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autori-
zados por sus respectivos gobiernos, firman el presente Protocolo.
75
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA
CONVENCIÓN SOBRE LOS
DERECHOS DEL NIÑO RELATIVO
A LA VENTA DE NIÑOS,
LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y
LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA
PORNOGRAFÍA
77
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
80
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 1
Los Estados Partes prohibirán la venta de niños, la prostitución
infantil y la pornografía infantil, de conformidad con lo dispuesto en el
presente Protocolo.
Artículo 2
A los efectos del presente Protocolo:
a) Por venta de niños se entiende todo acto o transacción
en virtud del cual un niño es transferido por una persona o grupo de per-
sonas a otra a cambio de remuneración o de cualquier otra retribución;
b) Por prostitución infantil se entiende la utilización de un
niño en actividades sexuales a cambio de remuneración o de cualquier
otra retribución;
c) Por pornografía infantil se entiende toda representación,
por cualquier medio, de un niño dedicado a actividades sexuales explíci-
tas, reales o simuladas, o toda representación de las partes genitales de
un niño con fines primordialmente sexuales.
Artículo 3
1. Todo Estado Parte adoptará medidas para que, como míni-
mo, los actos y actividades que a continuación se enumeran queden
íntegramente comprendidos en su legislación penal, tanto si se han
cometido dentro como fuera de sus fronteras, o si se han perpetrado
individual o colectivamente:
a) En relación con la venta de niños, en el sentido en
que se define en el artículo 2:
I) Ofrecer, entregar o aceptar, por cualquier me-
dio, un niño con fines de:
a. Explotación sexual del niño;
b. Transferencia con fines de lucro de
órganos del niño;
c. Trabajo forzoso del niño;
II) Inducir indebidamente, en calidad de inter-
mediario, a alguien a que preste su consentimiento para la adopción
de un niño en violación de los instrumentos jurídicos internacionales
aplicables en materia de adopción;
b) La oferta, posesión, adquisición o entrega de un niño
con fines de prostitución, en el sentido en que se define en el artículo 2;
c) La producción, distribución, divulgación, importa-
ción, exportación, oferta, venta o posesión, con los fines antes se-
ñalados, de pornografía infantil, en el sentido en que se define en el
artículo 2.
81
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 4
1. Todo Estado Parte adoptará las disposiciones necesarias
para hacer efectiva su jurisdicción con respecto a los delitos a que se
refiere el párrafo 1 del artículo 3, cuando esos delitos se cometan en
su territorio o a bordo de un buque o una aeronave que enarbolen su
pabellón.
2. Todo Estado Parte podrá adoptar las disposiciones necesa-
rias para hacer efectiva su jurisdicción con respecto a los delitos a que
se refiere el párrafo 1 del artículo 3 en los casos siguientes:
a) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese
Estado o tenga residencia habitual en su territorio;
b) Cuando la víctima sea nacional de ese Estado.
3. Todo Estado Parte adoptará también las disposiciones que
sean necesarias para hacer efectiva su jurisdicción con respecto a los
delitos antes señalados cuando el presunto delincuente sea hallado
en su territorio y no sea extraditado a otro Estado Parte en razón de
haber sido cometido el delito por uno de susnacionales.
4. Nada de lo dispuesto en el presente Protocolo excluirá el
ejercicio de la jurisdicción penal de conformidad con la legislación
nacional.
Artículo 5
1. Los delitos a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3 se
considerarán incluidos entre los delitos que dan lugar a extradición
en todo tratado de extradición celebrado entre Estados Partes, y se
incluirán como delitos que dan lugar a extradición en todo tratado de
82
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 6
1. Los Estados Partes se prestarán toda la asistencia posible en
relación con cualquier investigación, proceso penal o procedimiento
de extradición que se inicie con respecto a los delitos a que se refiere
el párrafo 1 del artículo 3, en particular asistencia para la obtención
de todas las pruebas necesarias para esos procedimientos que obren
en su poder.
2. Los Estados Partes cumplirán las obligaciones que les
incumban en virtud del párrafo 1 del presente artículo de con-
formidad con los tratados u otros acuerdos de asistencia judicial
recíproca que existan entre ellos. En ausencia de esos tratados
o acuerdos, los Estados Partes se prestarán dicha asistencia de
conformidad con su legislación.
Artículo 7
Con sujeción a las disposiciones de su legislación, los Estados
Partes:
a) Adoptarán medidas para incautar y confiscar, se-
gún corresponda:
83
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 8
1. Los Estados Partes adoptarán medidas adecuadas para
proteger en todas las fases del proceso penal los derechos e intere-
ses de los niños víctimas de las prácticas prohibidas por el presente
Protocolo y, en particular, deberán:
a) Reconocer la vulnerabilidad de los niños víctimas y
adaptar los procedimientos de forma que se reconozcan sus necesi-
dades especiales, incluidas las necesidades especiales para declarar
como testigos;
b) Informar a los niños víctimas de sus derechos, su
papel, el alcance, las fechas y la marcha de las actuaciones y la
resolución de la causa;
c) Autorizar la presentación y consideración de las opinio-
nes, necesidades y preocupaciones de los niños víctimas en las actuacio-
nes en que se vean afectados sus intereses personales, de una manera
compatible con las normas procesales de la legislación nacional;
d) Prestar la debida asistencia durante todo el proceso
a los niños víctimas;
e) Proteger debidamente la intimidad e identidad de los
niños víctimas y adoptar medidas de conformidad con la legislación
nacional para evitar la divulgación de información que pueda conducir
a la identificación de esas víctimas;
f) Velar por la seguridad de los niños víctimas, así como
por la de sus familias y los testigos a su favor, frente a intimidaciones
y represalias;
g) Evitar las demoras innecesarias en la resolución de
las causas y en la ejecución de las resoluciones o decretos por los que
se conceda reparación a los niños víctimas.
2. Los Estados Partes garantizarán que el hecho de haber du-
das acerca de la edad real de la víctima no impida la iniciación de las
investigaciones penales, incluidas las investigaciones encaminadas a
determinar la edad de la víctima.
84
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 9
1. Los Estados Partes adoptarán o reforzarán, aplicarán y
darán publicidad a las leyes, las medidas administrativas, las po-
líticas y los programas sociales, destinados a la prevención de los
delitos a que se refiere el presente Protocolo. Se prestará particu-
lar atención a la protección de los niños que sean especialmente
vulnerables a esas prácticas.
2. Los Estados Partes promoverán la sensibilización del públi-
co en general, incluidos los niños, mediante la información por todos
los medios apropiados y la educación y adiestramiento acerca de las
medidas preventivas y los efectos perjudiciales de los delitos a que
se refiere el presente Protocolo. Al cumplir las obligaciones que les
impone este artículo, los Estados Partes alentarán la participación de
la comunidad y, en particular, de los niños y de los niños víctimas, en
tales programas de información, educación y adiestramiento, incluso
en el plano internacional.
3. Los Estados Partes tomarán todas las medidas posibles con
el fin de asegurar toda la asistencia apropiada a las víctimas de esos
delitos, así como su plena reintegración social y su plena recuperación
física y psicológica.
4. Los Estados Partes asegurarán que todos los niños víctimas
de los delitos enunciados en el presente Protocolo tengan acceso a
procedimientos adecuados para obtener sin discriminación de las per-
sonas legalmente responsables, reparación por los daños sufridos.
5. Los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para
prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que
se haga publicidad a los delitos enunciados en el presente Protocolo.
85
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 10
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas necesarias
para fortalecer la cooperación internacional mediante acuerdos mul-
tilaterales, regionales y bilaterales, para la prevención, la detección,
la investigación, el enjuiciamiento y el castigo de los responsables de
actos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños
en la pornografía o el turismo sexual. Los Estados Partes promove-
rán también la cooperación internacional y la coordinación entre sus
autoridades y las organizaciones no gubernamentales nacionales e
internacionales, así como las organizaciones internacionales.
2. Los Estados Partes promoverán la cooperación internacional
en ayuda de los niños víctimas a los fines de su recuperación física y
psicológica, reintegración social y repatriación.
3. Los Estados Partes promoverán el fortalecimiento de la
cooperación internacional con miras a luchar contra los factores fun-
damentales, como la pobreza y el subdesarrollo, que contribuyen
a lavulnerabilidad de los niños a las prácticas de venta de niños,
prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía o en el
turismo sexual.
4. Los Estados Partes que estén en condiciones de hacerlo pro-
porcionarán asistencia financiera, técnica o de otra índole, por con-
ducto de los programas existentes en el plano multilateral, regional o
bilateral o de otros programas.
Artículo 11
Nada de lo dispuesto en el presente Protocolo se entenderá en
perjuicio de cualquier disposición más propicia a la realización de los
derechos del niño que esté contenida en:
a) La legislación de un Estado Parte;
b) El derecho internacional en vigor con respecto a ese
Estado.
Artículo 12
1. En el plazo de dos años después de la entrada en vigor del
Protocolo respecto de un Estado Parte, éste presentará al Comité de
los Derechos del Niño un informe que contenga una exposición ge-
neral de las medidas que haya adoptado para dar cumplimiento a las
disposiciones del Protocolo.
2. Después de la presentación del informe general, cada Es-
tado Parte incluirá en los informes que presente al Comité de los De-
rechos del Niño, de conformidad con el artículo 44 de la Convención,
información adicional sobre la aplicación del Protocolo. Los demás Es-
tados Partes en el Protocolo presentarán un informe cada cinco años.
86
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 13
1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todo Esta-
do que sea Parte en la Convención o la haya firmado.
2. El presente Protocolo está sujeto a la ratificación y abierto a
la adhesión de todo Estado que sea Parte en la Convención o la haya
firmado. Los instrumentos de ratificación o de adhesión se deposita-
rán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
Artículo 14
1. El presente Protocolo entrará en vigor tres meses después
de la fecha en que haya sido depositado el décimo instrumento de
ratificación o de adhesión.
2. Respecto de los Estados que hayan ratificado el presente
Protocolo o se hayan adherido a él después de su entrada en vigor,
el Protocolo entrará en vigor un mes después de la fecha en que se
haya depositado el correspondiente instrumento de ratificación o de
adhesión.
Artículo 15
1. Todo Estado Parte podrá denunciar el presente Protocolo
en cualquier momento notificándolo por escrito al Secretario General
de las Naciones Unidas, quien informará de ello a los demás Estados
Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la
Convención. La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en
que la notificación haya sido recibida por el Secretario General de las
Naciones Unidas.
2. Esa denuncia no eximirá al Estado Parte de las obligaciones
que le incumban en virtud del presente Protocolo respecto de todo de-
lito que se haya cometido antes de la fecha en que aquélla surta efec-
to. La denuncia tampoco obstará en modo alguno para que el Comité
prosiga el examen de cualquier asunto iniciado antes de esa fecha.
Artículo 16
1. Todo Estado Parte podrá proponer una enmienda y depo-
sitarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. El
Secretario General comunicará la enmienda propuesta a los Estados
Partes, pidiéndoles que le notifiquen si desean que se convoque a una
conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y
someterla a votación. Si dentro de los cuatro meses siguientes a la
87
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 17
1. El presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, espa-
ñol, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositado
en los archivos de las Naciones Unidas.
2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias
certificadas del presente Protocolo a todos los Estados Partes en la
Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención.
88
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
89
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
I. Perspectivas fundamentales
1. El sistema de justicia de menores deberá respetar los dere-
chos y la seguridad de los menores y fomentar su bienestar físico y
mental. El encarcelamiento deberá usarse como último recurso.
2. Sólo se podrá privar de libertad a los menores de conformi-
dad con los principios y procedimientos establecidos en las presentes
Reglas, así como en las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para
la administración de la justicia de menores (Reglas de Beijing)82.
La privación de libertad de un menor deberá decidirse como último
recurso y por el período mínimo necesario y limitarse a casos excep-
cionales. La duración de la sanción debe ser determinada por la auto-
ridad judicial sin excluir la posibilidad de que el menor sea puesto en
libertad antes de ese tiempo.
3. El objeto de las presentes Reglas es establecer normas mí-
nimas aceptadas por las Naciones Unidas para la protección de los
menores privados de libertad en todas sus formas, compatibles con
los derechos humanos y las libertades fundamentales, con miras a
contrarrestar los efectos perjudiciales de todo tipo de detención y
fomentar la integración en la sociedad.
4. Las Reglas deberán aplicarse imparcialmente a todos los
menores, sin discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo,
edad, idioma, religión, nacionalidad, opinión política o de otra índole,
prácticas o creencias culturales, patrimonio, nacimiento, situación de
familia, origen étnico o social o incapacidad. Se deberán respetar las
creencias religiosas y culturales, así como las prácticas y preceptos
morales de los menores.
5. Las Reglas están concebidas para servir de patrones prác-
ticos de referencia y para brindar alicientes y orientación a los profe-
sionales que participen en la administración del sistema de justicia de
menores.
6. Las Reglas deberán ponerse a disposición del personal de
justicia de menores en sus idiomas nacionales. Los menores que no
conozcan suficientemente el idioma hablado por el personal del es-
tablecimiento de detención tendrán derecho a los servicios gratuitos
de un intérprete siempre que sea necesario, en particular durante los
reconocimientos médicos y las actuaciones disciplinarias.
91
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
92
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
93
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
94
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
C. Clasificación y asignación
27. Una vez admitido un menor, será entrevistado lo antes
posible y se preparará un informe sicológico y social en el que cons-
ten los datos pertinentes al tipo y nivel concretos de tratamiento y
programa que requiera el menor. Este informe, junto con el prepa-
rado por el funcionario médico que haya reconocido al menor en el
momento del ingreso, deberá presentarse al director a fin de decidir
el lugar más adecuado para la instalación del menor en el centro y
determinar el tipo y nivel necesarios de tratamiento y de programa
que deberán aplicarse. Cuando se requiera tratamiento rehabilitador
especial, y si el tiempo de permanencia en la institución lo permite,
funcionarios calificados de la institución deberán preparar un plan de
95
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
96
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
97
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
98
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
F. Actividades recreativas
47. Todo menor deberá disponer diariamente del tiempo su-
ficiente para practicar ejercicios físicos al aire libre si el clima lo per-
mite, durante el cual se proporcionará normalmente una educación
recreativa y física adecuada. Para estas actividades, se pondrán a su
disposición terreno suficiente y las instalaciones y el equipo necesa-
rios. Todo menor deberá disponer diariamente de tiempo adicional
para actividades de esparcimiento, parte de las cuales deberán de-
dicarse, si el menor así lo desea, a desarrollar aptitudes en artes y
oficios. El centro de detención deberá velar porque cada menor esté
físicamente en condiciones de participar en los programas de educa-
ción física disponibles. Deberá ofrecerse educación física correctiva y
terapéutica, bajo supervisión médica, a los menores que la necesiten.
G. Religión
48. Deberá autorizarse a todo menor a cumplir sus obligacio-
nes religiosas y satisfacer sus necesidades espirituales, permitiéndo-
se participar en los servicios o reuniones organizados en el estable-
cimiento o celebrar sus propios servicios y tener en su poder libros u
objetos de culto y de instrucción religiosa de su confesión. Si en un
centro de detención hay un número suficiente de menores que profe-
san una determinada religión, deberá nombrase o admitirse a uno o
más representantes autorizados de ese culto que estarán autorizados
para organizar periódicamente servicios religiosos y efectuar visitas
pastorales particulares a los menores de su religión, previa solicitud
de ellos. Todo menor tendrá derecho a recibir visitas de un represen-
tante calificado de cualquier religión de su elección, a no participar
en servicios religiosos y rehusar libremente la enseñanza, el asesora-
miento o el adoctrinamiento religioso.
99
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
H. Atención médica
49. Todo menor deberá recibir atención médica adecuada,
tanto preventiva como correctiva, incluida atención odontológica, of-
talmológica y de salud mental, así como los productos farmacéuticos
y dietas especiales que hayan sido recetados por un médico. Normal-
mente, toda esta atención médica debe prestarse cuando sea posible
a los jóvenes reclusos por conducto de los servicios e instalaciones
sanitarios apropiados de la comunidad en que esté situado el centro
de detención, a fin de evitar que se estigmatice al menor y de promo-
ver su dignidad personal y su integración en la comunidad.
50. Todo menor tendrá derecho a ser examinado por un médi-
co inmediatamente después de su ingreso en un centro de menores,
con objeto de hacer constar cualquier prueba de malos tratos anterio-
res y verificar cualquier estado físico o mental que requiera atención
médica.
51. Los servicios médicos a disposición de los menores de-
berán tratar de detectar y tratar toda enfermedad física o mental,
todo uso indebido de sustancias químicas y cualquier otro estado que
pudiera constituir un obstáculo para la integración del joven en la
sociedad. Todo centro de detención de menores deberá tener acceso
inmediato a instalaciones y equipo médicos adecuados que guarden
relación con el número y las necesidades de sus residentes, así como
personal capacitado en atención sanitaria preventiva y en tratamien-
to de urgencias médicas. Todo menor que esté enfermo, se queje de
enfermedad o presente síntomas de dificultades físicas o mentales
deberá ser examinado rápidamente por un funcionario médico.
52. Todo funcionario médico que tenga razones para estimar
que la salud física o mental de un menor ha sido afectada, o pue-
da serlo, por el internamiento prolongado, una huelga de hambre o
cualquier circunstancia del internamiento, deberá comunicar inme-
diatamente este hecho al director del establecimiento y a la autoridad
independiente responsable del bienestar del menor.
53. Todo menor que sufra una enfermedad mental deberá re-
cibir tratamiento en una institución especializada bajo supervisión
médica independiente. Se adoptarán medidas, de acuerdo con los
organismos competentes, para que pueda continuar cualquier trata-
miento de salud mental que requiera después de la liberación.
54. Los centros de detención de menores deberán organizar
programas de prevención del uso indebido de drogas y de rehabilita-
ción administrados por personal calificado. Estos programas deberán
adaptarse a la edad, al sexo y otras circunstancias de los menores
interesados, y deberán ofrecerse servicios de desintoxicación dotados
de personal calificado a los menores toxicómanos o alcohólicos.
100
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
101
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
102
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
L. Procedimientos disciplinarios
66. Todas las medidas y procedimientos disciplinarios deberán
contribuir a la seguridad y a una vida comunitaria ordenada y ser
compatibles con el respeto de la dignidad inherente del menor y con
el objetivo fundamental del tratamiento institucional, a saber, infundir
un sentimiento de justicia y de respeto por uno mismo y por los de-
rechos fundamentales de toda persona.
67. Estarán estrictamente prohibidas todas las medidas discipli-
narias que constituyan un trato cruel, inhumano o degradante,incluidos
los castigos corporales, la reclusión en celda oscura y las penas de
aislamiento o de celda solitaria, así como cualquier otra sanción que
pueda poner en peligro la salud física o mental del menor. Estarán
prohibidas, cualquiera que sea su finalidad, la reducción de alimentos
y la restricción o denegación de contacto con familiares. El trabajo
será considerado siempre un instrumento de educación y un medio de
promover el respeto del menor por sí mismo, como preparación para
su reinserción en la comunidad, y nunca deberá imponerse a título de
sanción disciplinaria. No deberá sancionarse a ningún menor más de
una vez por la misma infracción disciplinaria. Deberán prohibirse las
sanciones colectivas.
68. Las leyes o reglamentos aprobados por la autoridad ad-
ministrativa competente deberán establecer normas relativas a los
siguientes elementos, teniendo plenamente en cuenta las caracterís-
ticas, necesidades y derechos fundamentales del menor:
a) La conducta que constituye una infracción a la
disciplina;
b) El carácter y la duración de las sanciones disciplina-
rias que se pueden aplicar;
c) La autoridad competente para imponer esas sanciones;
d) La autoridad competente en grado de apelación.
69. Los informes de mala conducta serán presentados de in-
mediato a la autoridad competente, la cual deberá decidir al respecto
sin demoras injustificadas. La autoridad competente deberá examinar
el caso con detenimiento.
70. Ningún menor estará sujeto a sanciones disciplinarias que
no se ajusten estrictamente a lo dispuesto en las leyes o los regla-
mentos en vigor. No deberá sancionarse a ningún menor a menos que
haya sido informado debidamente de la infracción que le es imputada,
en forma que el menor comprenda cabalmente, y que se le haya dado
la oportunidad de presentar su defensa, incluido el derecho de apelar
103
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
M. Inspección y reclamaciones
72. Los inspectores calificados o una autoridad debidamente
constituida de nivel equivalente que no pertenezca a la administración
del centro deberán estar facultados para efectuar visitas periódicas,
y a hacerlas sin previo aviso, por iniciativa propia, y para gozar de
plenas garantías de independencia en el ejercicio de esta función. Los
inspectores deberán tener acceso sin restricciones a todas las perso-
nas empleadas o que trabajen en los establecimientos o instalaciones
donde haya o pueda haber menores privados de libertad, a todos los
menores y a toda la documentación de los establecimientos.
73. En las inspecciones deberán participar funcionarios mé-
dicos especializados adscritos a la entidad inspectora o al servicio
de salud pública, quienes evaluarán el cumplimiento de las reglas
relativas al ambiente físico, la higiene, el alojamiento, la comida, el
ejercicio y los servicios médicos, así como cualesquiera otros aspec-
tos o condiciones de la vida del centro que afecten a la salud física y
mental de los menores. Todos los menores tendrán derecho a hablar
confidencialmente con los inspectores.
74. Terminada la inspección, el inspector deberá presentar
un informe sobre sus conclusiones. Este informe incluirá una evalua-
ción de la forma en que el centro de detención observa las presentes
Reglas y las disposiciones pertinentes de la legislación nacional, así
como recomendaciones acerca de las medidas que se consideren ne-
cesarias para garantizar su observancia. Todo hecho descubierto por
un inspector que parezca indicar que se ha producido una violación de
las disposiciones legales relativas a los derechos de los menores o al
funcionamiento del centro de detención para menores deberá comu-
nicarse a las autoridades competentes para que lo investigue y exija
las responsabilidades correspondientes.
75. Todo menor deberá tener la oportunidad de presentar en
todo momento peticiones o quejas al director del establecimiento o a
su representante autorizado.
76. Todo menor tendrá derecho a dirigir, por la vía prescrita
y sin censura en cuanto al fondo, una petición o queja a la adminis-
tración central de los establecimientos para menores, a la autoridad
judicial o cualquier otra autoridad competente, y a ser informado sin
demora de la respuesta.
104
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
N. Reintegración en la comunidad
79. Todos los menores deberán beneficiarse de medidas con-
cebidas para ayudarles a reintegrarse en la sociedad, la vida familiar
y la educación o el trabajo después de ser puestos en libertad. A tal
fin se deberán establecer procedimientos, inclusive la libertad antici-
pada, y cursos especiales.
80. Las autoridades competentes deberán crear o recurrir a
servicios que ayuden a los menores a reintegrarse en la sociedad y
contribuyan a atenuar los prejuicios que existen contra esos menores.
Estos servicios, en la medida de lo posible, deberán proporcionar al
menor alojamiento, trabajo y vestidos convenientes, así como los me-
dios necesarios para que pueda mantenerse después de su liberación
para facilitar su feliz reintegración. Los representantes de organismos
que prestan estos servicios deberán ser consultados y tener acceso a
los menores durante su internamiento con miras a la asistencia que
les presten para su reinserción en la comunidad.
V. Personal
81. El personal deberá ser competente y contar con un número
suficiente de especialistas, como educadores, instructores profesiona-
les, asesores, asistentes sociales, siquiatras y sicólogos. Normalmente,
esos funcionarios y otros especialistas deberán formar parte del perso-
nal permanente, pero ello no excluirá los auxiliares a tiempo parcial o
voluntarios cuando resulte apropiado y beneficioso por el nivel de apo-
yo y formación que puedan prestar. Los centros de detención deberán
aprovechar todas las posibilidades y modalidades de asistencias co-
rrectivas, educativas, morales, espirituales y de otra índole disponibles
en la comunidad y que sean idóneas, en función de las necesidades y
los problemas particulares de los menores recluidos.
82. La administración deberá seleccionar y contratar cuidado-
samente al personal de todas las clases y categorías, por cuanto la
105
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
106
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
107
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
109
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
PRIMERA PARTE
Principios generales
1. Orientaciones fundamentales
1.1 Los Estados Miembros procurarán, en consonancia con sus
respectivos intereses generales, promover el bienestar del menor y
de su familia.
1.2 Los Estados Miembros se esforzarán por crear condicio-
nes que garanticen al menor una vida significativa en la comunidad
fomentando, durante el período de edad en que el menor es más
propenso a un comportamiento desviado, un proceso de desarrollo
personal y educación lo más exento de delito y delincuencia posible.
1.3 Con objeto de promover el bienestar del menor, a fin de
reducir la necesidad de intervenir con arreglo a la ley, y de some-
ter a tratamiento efectivo, humano y equitativo al menor que tenga
problemas con la ley, se concederá la debida importancia a la adop-
ción de medidas concretas que permitan movilizar plenamente todos
los recursos disponibles, con inclusión de la familia, los voluntarios y
otros grupos de carácter comunitario, así como las escuelas y otras
instituciones de la comunidad.
1.4 La justicia de menores se ha de concebir como una parte
integrante del proceso de desarrollo nacional de cada país y deberá
administrarse en el marco general de justicia social para todos los
menores, de manera que contribuya a la protección de los jóvenes y
al mantenimiento del orden pacífico de la sociedad.
1.5 Las presentes Reglas se aplicarán según el contexto de
las condiciones económicas, sociales y culturales que predominen en
cada uno de los Estados Miembros.
1.6 Los servicios de justicia de menores se perfeccionarán y
coordinarán sistemáticamente con miras a elevar y mantener la com-
petencia de sus funcionarios, e incluso los métodos, enfoques y acti-
tudes adoptados.
Comentario
Estas orientaciones básicas de carácter general se refieren a la
política social en su conjunto y tienen por objeto promover el bienes-
tar del menor en la mayor medida posible, lo que permitiría reducir al
111
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
112
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
113
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Comentario
La regla 3 amplía el ámbito de aplicación de la protección otor-
gada por las Reglas mínimas para la administración de la justicia de
menores de modo que abarque:
a) Los llamados “delitos en razón de su condición” pre-
vistos en diversos sistemas jurídicos nacionales con arreglo a los cua-
les se considera delito en los menores una gama de comportamiento
distinta y, por lo general, más amplia que en el caso de los adultos
(por ejemplo, ausencias injustificadas, desobediencia en la escuela y
en la familia, ebriedad en público, etc.) (regla 3.1);
b) Los procedimientos relativos a la atención al menor
y a su bienestar (regla 3.2);
c) El procesamiento de los delincuentes adultos jóve-
nes, aunque en este caso la aplicación de las Reglas dependerá de las
disposiciones pertinentes sobre la mayoría de edad (regla 3.3).
La ampliación del ámbito de aplicación de las Reglas de modo
que abarquen las tres esferas antes mencionadas parece justificada.
La regla 3.1 prevé garantías mínimas en esas esferas, y se estima
que la regla 3.2 constituye un paso positivo en el establecimiento de
un sistema más imparcial, equitativo y humano de justicia para todos
los menores que transgredan la ley.
114
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
115
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
116
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
8. Protección de la intimidad
8.1 Para evitar que la publicidad indebida o el proceso de difa-
mación perjudiquen a los menores, se respetará en todas las etapas
el derecho de los menores a la intimidad.
8.2 En principio, no se publicará ninguna información que pue-
da dar lugar a la individualización de un menor delincuente.
Comentario
La regla 8 destaca la importancia de la protección del dere-
cho de los menores a la intimidad. Los jóvenes son particularmen-
te vulnerables a la difamación. Los estudios criminológicos sobre los
procesos de difamación han suministrado pruebas sobre los efectos
perjudiciales (de diversos tipos) que dimanan de la individualización
permanente de los jóvenes como “delincuentes” o “criminales”.
La regla 8 también hace hincapié en la importancia de prote-
ger a los menores de los efectos adversos que pueden resultar de la
publicación en los medios de comunicación de informaciones acerca
del caso (por ejemplo, el nombre de los menores que se presume de-
lincuentes o que son condenados). Corresponde proteger y defender,
al menos en principio, el interés de la persona. (El contenido general
de la regla 8 se sigue concretando en la regla 21.)
117
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
9. Cláusulas de salvedad
9.1 Ninguna disposición de las presentes Reglas podrá ser in-
terpretada en el sentido de excluir a los menores del ámbito de la
aplicación de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos
aprobadas por las Naciones Unidas y de otros instrumentos y normas
reconocidos por la comunidad internacional relativos al cuidado y pro-
tección de los jóvenes.
Comentario
La regla 9 tiene por objeto evitar todo equívoco en lo tocante
a la interpretación y aplicación de las presentes Reglas en conso-
nancia con los principios contenidos en los instrumentos y normas
internacionales pertinentes -- vigentes o en desarrollo -- relativos a
los derechos humanos, como la Declaración Universal de Derechos
Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales
y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos,
la Declaración de los Derechos del Niño y el proyecto de convención
sobre los derechos del niño. Conviene precisar que la aplicación de
las presentes Reglas es sin perjuicio del cumplimiento de cuales-
quiera instrumentos internacionales que contengan disposiciones de
aplicación más amplia. (Véase también la regla 27.)
SEGUNDA PARTE
Investigación y procesamiento
118
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
119
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Comentario
La remisión, que entraña la supresión del procedimiento ante
la justicia penal y, con frecuencia, la reorientación hacia servicios
apoyados por la comunidad, se practica habitualmente en muchos
sistemas jurídicos con carácter oficial y oficioso. Esta práctica sirve
para mitigar los efectos negativos de la continuación del procedimien-
to en la administración de la justicia de menores (por ejemplo, el es-
tigma de la condena o la sentencia). En muchos casos la no interven-
ción sería la mejor respuesta. Por ello la remisión desde el comienzo
y sin envío a servicios sustitutorios (sociales) puede constituir la res-
puesta óptima. Así sucede especialmente cuando el delito no tiene un
carácter grave y cuando la familia, la escuela y otras instituciones de
control social oficioso han reaccionado ya de forma adecuada y cons-
tructiva o es probable que reaccionen de ese modo.
Como se prevé en la regla 11.2, la remisión puede utilizarse
en cualquier momento del proceso de adopción de decisiones por la
policía, el Ministerio fiscal u otros órganos como los tribunales, jun-
tas o consejos. La remisión pueden realizarla una, varias o todas las
autoridades, según las reglas y normas de los respectivos sistemas y
en consonancia con las presentes Reglas. No debe limitarse necesa-
riamente a los casos menores, de modo que la remisión se convierta
en un instrumento importante.
La regla 11.3 pone de relieve el requisito primordial de ase-
gurar el consentimiento del menor delincuente (o de sus padres o
tutores) con respecto a las medidas de remisión recomendadas (la
remisión que consiste en la prestación de servicios a la comunidad sin
dicho consentimiento, constituiría una infracción al Convenio sobre la
abolición del trabajo forzoso). No obstante, es necesario que la vali-
dez del consentimiento se pueda impugnar, ya que el menor algunas
veces podría prestarlo por pura desesperación. La regla subraya que
se deben tomar precauciones para disminuir al mínimo la posibilidad
de coerción e intimidación en todos los niveles del proceso de remi-
sión. Los menores no han de sentirse presionados (por ejemplo, a fin
de evitar la comparecencia ante el tribunal) ni deben ser presionados
para lograr su consentimiento en los programas de remisión. Por ello,
se aconseja que se tomen disposiciones para una evaluación objeti-
va de la conveniencia de que intervenga una “autoridad competente
cuando así se solicite” en las actuaciones relativas a menores delin-
cuentes. (La “autoridad competente” puede ser distinta de la que se
menciona en la regla 14.)
La regla 11.4 recomienda que se prevean opciones sustitu-
torias viables del procesamiento ante la justicia de menores en la
forma de una remisión basada en la comunidad. Se recomiendan
120
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
121
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
122
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
TERCERA PARTE
De la sentencia y la resolución
123
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
124
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
125
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
126
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
127
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
128
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
21. Registros
21.1 Los registros de menores delincuentes serán de carácter
estrictamente confidencial y no podrán ser consultados por terceros.
Sólo tendrán acceso a dichos archivos las personas que participen
directamente en la tramitación de un caso en curso, así como otras
personas debidamente autorizadas.
21.2 Los registros de menores delincuentes no se utilizarán en
procesos de adultos relativos a casos subsiguientes en los que esté
implicado el mismo delincuente.
Comentario
La regla trata de ser una transacción entre intereses contra-
puestos en materia de registros y expedientes: los de los servicios de
policía, el Ministerio fiscal y otras autoridades por aumentar la vigi-
lancia, y los intereses del delincuente. (Véase también la regla 8.) La
expresión “otras personas debidamente autorizadas” suele aplicarse,
entre otros, a los investigadores.
129
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CUARTA PARTE
Tratamiento fuera de los establecimientos penitenciarios
130
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
131
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
QUINTA PARTE
Tratamiento en establecimientos penitenciarios
132
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
133
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
134
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
SEXTA PARTE
Investigación, planificación y formulación y evaluación de
políticas
135
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
136
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CONVENCIÓN INTERAMERICANA
SOBRE TRÁFICO INTERNACIONAL
DE MENORES
137
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPITULO PRIMERO
Normas generales
Artículo 1
El objeto de la presente Convención, con miras a la protección
de los derechos fundamentales y el interés superior del menor, es la
prevención y sanción del tráfico internacional de menores, así como
la regulación de los aspectos civiles y penales del mismo.
En tal sentido, los Estados Parte de esta Convención se obligan a:
a) asegurar la protección del menor en consideración a
su interés superior;
b) instaurar un sistema de cooperación jurídica entre
los Estados Parte que consagre la prevención y sanción del tráfico
internacional de menores, así como adoptar las disposiciones legales
y administrativas en la materia con ese propósito; y
c) asegurar la pronta restitución del menor víctima del
tráfico internacional al Estado de su residencia habitual, teniendo en
cuenta el interés superior del menor.
139
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 2
Esta Convención se aplicará a cualquier menor que se encuen-
tre o resida habitualmente en un Estado Parte al tiempo de la comi-
sión de un acto de tráfico internacional contra dicho menor.
Para los efectos de la presente Convención:
a) “Menor” significa todo ser humano cuya edad sea
inferior a dieciocho años.
b) “Tráfico internacional de menores” significa la subs-
tracción, el traslado o la retención, o la tentativa de substracción,
traslado o retención, de un menor con propósitos o medios ilícitos.
c) “Propósitos ilícitos” incluyen, entre otros, prostitu-
ción, explotación sexual, servidumbre o cualquier otro propósito ilí-
cito, ya sea en el Estado de residencia habitual del menor o en el
Estado Parte en el que el menor se halle localizado.
d) “Medios ilícitos” incluyen, entre otros, secuestro,
consentimiento fraudulento o forzado, la entrega o recepción de pa-
gos o beneficios ilícitos con el fin de lograr el consentimiento de los
padres, las personas o la institución a cuyo cargo se halla el menor, o
cualquier otro medio ilícito ya sea en el Estado de residencia habitual
del menor o en el Estado Parte en el que el menor se encuentre.
Artículo 3
Esta Convención abarcará, asimismo, los aspectos civiles de
la sustracción, el traslado y la retención ilícitos de los menores en el
ámbito internacional no previstos por otras convenciones internacio-
nales sobre la materia.
Artículo 4
Los Estados Parte, en la medida de lo posible, cooperarán con
los Estados no Parte en la prevención y sanción del tráfico internacio-
nal de menores y en la protección y cuidado de los menores víctimas
del hecho ilícito.
En tal sentido, las autoridades competentes de los Estados
Parte deberán notificar a las autoridades competentes de un Estado
no Parte, en aquellos casos en que se encuentre en su territorio a
un menor que ha sido víctima del tráfico internacional de menores
en un Estado Parte.
Artículo 5
A los efectos de la presente Convención, cada Estado Parte
designará una Autoridad Central y comunicará dicha designación a la
Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos.
140
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 6
Los Estados Parte velarán por el interés del menor, procurando
que los procedimientos de aplicación de la Convención permanezcan
confidenciales en todo momento.
CAPITULO II
Aspectos penales
Artículo 7
Los Estados Parte se comprometen a adoptar medidas eficaces,
conforme a su derecho interno, para prevenir y sancionar severamente
el tráfico internacional de menores definido en esta Convención.
Artículo 8
Los Estados Parte se comprometen a:
a) Prestarse asistencia mutua en forma pronta y expe-
dita por intermedio de sus Autoridades Centrales, dentro de los lími-
tes de la ley interna de cada Estado Parte y conforme a los tratados
internacionales aplicables, para las diligencias judiciales y adminis-
trativas, la obtención de pruebas y demás actos procesales que sean
necesarios para el cumplimiento de los objetivos de esta Convención;
b) Establecer por medio de sus Autoridades Centrales
mecanismos de intercambio de información sobre legislación nacio-
nal, jurisprudencia, prácticas administrativas, estadísticas y modali-
dades que haya asumido el tráfico internacional de menores en sus
respectivos Estados; y
c) Disponer las medidas que sean necesarias para re-
mover los obstáculos que puedan afectar en ellos la aplicación de esta
Convención en sus respectivos Estados.
Artículo 9
Tendrán competencia para conocer de los delitos relativos al
tráfico internacional de menores:
141
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 10
Si uno de los Estados Parte que supedita la extradición a la
existencia de un tratado recibe una solicitud de extradición prove-
niente de un Estado Parte con el cual no ha celebrado tratado, o en
caso de haberlo no lo contemple entre los delitos extraditables, podrá
considerar la presente Convención como la base jurídica necesaria
para concederla en caso de tráfico internacional de menores.
Asimismo, los Estados Parte que no supeditan la extradición
a la existencia de un tratado reconocerán el tráfico internacional de
menores como causal de extradición entre ellos.
Cuando no exista Tratado de extradición, ésta estará sujeta a las
demás condiciones exigibles por el derecho interno del Estado requerido.
Artículo 11
Las acciones instauradas conforme a lo dispuesto en este ca-
pítulo no impiden que las autoridades competentes del Estado Parte
donde el menor se encontrare ordenen en cualquier momento su res-
titución inmediata al Estado de su residencia habitual, considerando
el interés superior del menor.
CAPITULO III
Aspectos civiles
Artículo 12
La solicitud de localización y restitución del menor derivada de
esta Convención será promovida por aquellos titulares que establezca
el derecho del Estado de la residencia habitual del menor.
Artículo 13
Serán competentes para conocer de la solicitud de localización
y de restitución, a opción de los reclamantes, las autoridades judi-
ciales o administrativas del Estado Parte de residencia habitual del
menor, o las del Estado Parte donde se encontrare o se presuma que
se encuentra retenido.
142
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 14
La solicitud de localización y de restitución se tramitará por
intermedio de las Autoridades Centrales o directamente ante las au-
toridades competentes previstas en el artículo 13 de esta Convención.
Las autoridades requeridas acordarán los procedimientos más expedi-
tos para hacerla efectiva.
Recibida la solicitud respectiva, las autoridades requeridas
dispondrán las medidas necesarias de conformidad con su derecho
interno para iniciar, facilitar y coadyuvar con los procedimientos
judiciales y administrativos relativos a la localización y restitución
del menor. Además, se adoptarán las medidas para proveer la in-
mediata restitución del menor y, de ser necesario, asegurar su cui-
dado, custodia o guarda provisional, conforme a las circunstancias,
e impedir de modo preventivo que el menor pueda ser trasladado
indebidamente a otro Estado.
La solicitud fundada de localización y de restitución deberá ser
promovida dentro de los ciento veinte días de conocida la sustracción,
el traslado o la retención ilícitos del menor. Cuando la solicitud de lo-
calización y de restitución fuere promovida por un Estado Parte, éste
dispondrá para hacerlo de un plazo de ciento ochenta días.
Cuando fuere necesario proceder con carácter previo a la loca-
lización del menor, el plazo anterior se contará a partir del día en que
ella fuere del conocimiento de los titulares de la acción.
Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos anteriores, las
autoridades del Estado Parte donde el menor fuere retenido podrán
ordenar en cualquier momento la restitución del mismo conforme al
interés superior de dicho menor.
Artículo 15
En las solicitudes de cooperación comprendidas en esta Con-
vención transmitidas por vía consular o diplomática o por intermedio
de las Autoridades Centrales, será innecesario el requisito de lega-
lización u otras formalidades similares. En el caso de solicitudes de
cooperación cursadas directamente entre tribunales de la zona fron-
teriza de los Estados Parte tampoco será necesario el requisito de la
legalización. Asimismo, estarán exentos de legalización en el Estado
Parte solicitante los documentos que sobre el particular se devuelvan
por las mismas vías.
143
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 16
Las autoridades competentes de un Estado Parte que consta-
ten en el territorio sometido a su jurisdicción la presencia de una víc-
tima de tráfico internacional de menores deberán adoptar las medidas
inmediatas que sean necesarias para su protección, incluso aquellas
de carácter preventivo que impidan el traslado indebido del menor a
otro Estado.
Estas medidas serán comunicadas por medio de las Autorida-
des Centrales a las autoridades competentes del Estado de la anterior
residencia habitual del menor. Las autoridades intervinientes adop-
tarán cuantas medidas sean necesarias para que los titulares de la
acción de localización y restitución del menor estén informados de las
medidas adoptadas.
Artículo 17
De conformidad con los objetivos de esta Convención, las Au-
toridades Centrales de los Estados Parte intercambiarán información
y colaborarán con sus autoridades competentes judiciales y adminis-
trativas en todo lo relativo al control de la salida y entrada de meno-
res a su territorio.
Artículo 18
Las adopciones y otras instituciones afines constituidas en un
Estado Parte serán susceptibles de anulación cuando su origen o fin
fuere el tráfico internacional de menores.
En la respectiva acción de anulación, se tendrá en cuenta en
todo momento el interés superior del menor.
La anulación se someterá a la ley y a las autoridades compe-
tentes del Estado de constitución de la adopción o de la institución de
que se trate.
Artículo 19
La guarda o custodia serán susceptibles de revocación cuando
tuvieren su origen o fin en el tráfico internacional de menores, en las
mismas condiciones previstas en el artículo anterior.
144
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 20
La solicitud de localización y de restitución del menor podrá
promoverse sin perjuicio de las acciones de anulación y revocación
previstas en los artículos 18 y 19.
Artículo 21
En los procedimientos previstos en el presente capítulo, la au-
toridad competente podrá ordenar que el particular o la organización
responsable del tráfico internacional de menores pague los gastos y
las costas de la localización y restitución, en tanto dicho particular u
organización haya sido parte de ese procedimiento.
Los titulares de la acción o, en su caso, la autoridad compe-
tente podrán entablar acción civil para obtener el resarcimiento de
las costas, incluidos los honorarios profesionales y los gastos de lo-
calización y restitución del menor, a menos que éstos hubiesen sido
fijados en un procedimiento penal o un procedimiento de restitución
conforme a lo previsto en esta Convención.
La autoridad competente o cualquier persona lesionada podrá
entablar acción civil por daños y perjuicios contra los particulares o
las organizaciones responsables del tráfico internacional del menor.
Artículo 22
Los Estados Parte adoptarán las medidas que sean necesarias
para lograr la gratuidad de los procedimientos de restitución del me-
nor conforme a su derecho interno e informarán a las personas legí-
timamente interesadas en la restitución del menor de las defensorías
de oficio, beneficios de pobreza e instancias de asistencia jurídica
gratuita a que pudieran tener derecho, conforme a las leyes y los re-
glamentos de los Estados Parte respectivos.
CAPITULO IV
Clausulas finales
Artículo 23
Los Estados Parte podrán declarar, al momento de la firma,
ratificación o adhesión a esta Convención o con posterioridad, que se
reconocerán y ejecutarán las sentencias penales dictadas en otro Es-
tado Parte en lo relativo a la indemnización de los daños y perjuicios
derivados del tráfico internacional de menores.
Artículo 24
Respecto a un Estado que tenga en cuestiones tratadas en
la presente Convención dos o más sistemas jurídicos aplicables en
145
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 25
Los Estados que tengan dos o más unidades territoriales en las
que se apliquen sistemas jurídicos diferentes en cuestiones tratadas
en la presente Convención podrán declarar, en el momento de la fir-
ma, ratificación o adhesión, que la Convención se aplicará a todas sus
unidades territoriales o solamente a una o más de ellas.
Tales declaraciones podrán ser modificadas mediante decla-
raciones ulteriores, que especificarán expresamente la o las unida-
des territoriales a las que se aplicará la presente Convención. Dichas
declaraciones ulteriores se transmitirán a la Secretaría General de la
Organización de los Estados Americanos y surtirán efecto noventa
días después de recibidas.
Artículo 26
Los Estados Parte podrán declarar, al momento de la firma,
ratificación o adhesión a la presente Convención o con posterio-
ridad, que no se podrá oponer en juicio civil en ese Estado Parte
excepción o defensa alguna que tienda a demostrar la inexistencia
del delito o irresponsabilidad de una persona, cuando exista sen-
tencia condenatoria ejecutoriada por este delito, pronunciada en
otro Estado Parte.
Artículo 27
Las autoridades competentes de las zonas fronterizas de los
Estados Parte podrán acordar, directamente y en cualquier momento,
procedimientos de localización y restitución más expeditos que los
previstos en la presente Convención y sin perjuicio de ésta.
Nada de lo dispuesto en esta Convención se interpretará en el
sentido de restringir las prácticas más favorables que entre sí pudie-
ran observar las autoridades competentes de los Estados Parte para
los propósitos tratados en ella.
146
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 28
Esta Convención está abierta a la firma de los Estados miem-
bros de la Organización de los Estados Americanos.
Artículo 29
Esta Convención está sujeta a ratificación. Los instrumentos
de ratificación se depositarán en la Secretaría General de la Organi-
zación de los Estados Americanos.
Artículo 30
Esta Convención quedará abierta a la adhesión de cualquier
otro Estado después que haya entrado en vigor. Los instrumentos de
adhesión se depositarán en la Secretaría General de la Organización
de los Estados Americanos.
Artículo 31
Cada Estado podrá formular reservas a la presente Conven-
ción al momento de firmarla, ratificarla o al adherirse a ella, siempre
que la reserva verse sobre una o más disposiciones específicas y que
no sea incompatible con el objeto y fines de esta Convención.
Artículo 32
Nada de lo estipulado en la presente Convención se interpreta-
rá en sentido restrictivo de otros tratados bilaterales o multilaterales
u otros acuerdos suscritos entre las Partes.
Artículo 33
Esta Convención entrará en vigor para los Estados ratificantes
el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el
segundo instrumento de ratificación.
Para cada Estado que ratifique esta Convención o se adhiera
a ella después de haber sido depositado el segundo instrumento de
ratificación, la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir
de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ra-
tificación o adhesión.
Artículo 34
Esta Convención regirá indefinidamente, pero cualquiera de
los Estados Parte podrá denunciarla. El instrumento de denuncia será
depositado en la Secretaría General de la Organización de los Esta-
dos Americanos. Transcurrido un año contado a partir de la fecha de
depósito del instrumento de denuncia, la Convención cesará en sus
efectos para el Estado denunciante.
147
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 35
El instrumento original de esta Convención, cuyos textos en
español, francés, inglés y portugués son igualmente auténticos, será
depositado en la Secretaría General de la Organización de los Estados
Americanos, la que enviará copia auténtica de su texto para su regis-
tro y publicación a la Secretaría de las Naciones Unidas, de conformi-
dad con el artículo 102 de su Carta constitutiva. La Secretaría General
de la Organización de los Estados Americanos notificará a los Estados
miembros de dicha Organización y a los Estados que hayan adherido
a la Convención, las firmas, los depósitos de instrumentos de ratifi-
cación, adhesión y denuncia, así como las reservas que hubiera y el
retiro de las últimas.
EN FE DE LO CUAL los plenipotenciarios infrascritos, debi-
damente autorizados por sus respectivos Gobiernos, firman esta
Convención.
148
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
149
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
152
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Anexo
Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los
niños víctimas y testigos de delitos
I. Objetivos
1. En las presentes Directrices sobre la justicia en asuntos
concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos se establecen
prácticas adecuadas basadas en el consenso respecto de los conoci-
mientos contemporáneos y las reglas, normas y principios regionales
e internacionales pertinentes.
2. Las Directrices deberán aplicarse de conformidad con la le-
gislación nacional y los procedimientos judiciales pertinentes y tener
también en cuenta las condiciones jurídicas, sociales, económicas,
culturales y geográficas. No obstante, los Estados deberán esforzarse
en todo momento por vencer las dificultades prácticas que plantea la
aplicación de las Directrices.
3. Las Directrices constituyen un marco práctico para lograr
los siguientes objetivos:
a) Prestar asistencia para la revisión de leyes, proce-
dimientos y prácticas locales y nacionales con objeto de garantizar el
pleno respeto de los derechos de los niños víctimas y testigos de de-
153
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
154
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
155
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
III. Principios
8. Como se indica en los instrumentos internacionales y, en
particular, en la Convención sobre los Derechos del Niño, según se
refleja en el trabajo realizado por el Comité de los Derechos del
Niño y con el fin de garantizar justicia para los niños víctimas y tes-
tigos de delitos, los profesionales y demás personas responsables
del bienestar de éstos deben respetar los siguientes principios de
alcance general:
a) Dignidad. Todo niño es una persona única y valiosa
y, como tal, se deberá respetar y proteger su dignidad individual, sus
necesidades particulares, sus intereses y su intimidad;
b) No discriminación. Todo niño tiene derecho a un trato
equitativo y justo, independientemente de su raza, etnia, color, sexo,
idioma, religión, opiniones políticas o de otra índole, origen nacional,
étnico o social, posición económica, impedimentos físicos y linaje o
cualquier otra condición del niño, de sus padres o de sus tutores;
c) Interés superior del niño. Si bien deberán salvaguar-
darse los derechos de los delincuentes acusados o declarados culpa-
bles, todo niño tendrá derecho a que su interés superior sea la con-
sideración primordial. Esto incluye el derecho a la protección y a una
posibilidad de desarrollarse en forma armoniosa;
I) Protección. Todo niño tiene derecho a la vida
y la supervivencia y a que se le proteja contra toda forma de sufri-
miento, abuso o descuido, incluidos el abuso o el descuido físico, psi-
cológico, mental y emocional;
II) Desarrollo armonioso. Todo niño tiene dere-
cho a crecer en un ambiente armonioso y a un nivel de vida adecuado
para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral y social. En el caso
de un niño que haya sido traumatizado, deberán adoptarse todas las
medidas necesarias para que disfrute de un desarrollo saludable;
d) Derecho a la participación. Con sujeción al derecho
procesal nacional, todo niño tiene derecho a expresar libremente y
en sus propias palabras sus creencias, opiniones y pareceres sobre
cualquier asunto, y a aportar su contribución, especialmente a las
decisiones que le afecten, incluidas las adoptadas en el marco de
cualquier proceso judicial, y a que esos puntos de vista sean tomados
en consideración, según sus aptitudes, su edad, madurez intelectual
y la evolución de su capacidad.
IV. Definiciones
9. Las siguientes definiciones se aplican al conjunto de las
presentes Directrices:
156
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
157
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
158
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
159
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
X. Derecho a la intimidad
26. Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y
testigos de delitos como asunto de suma importancia.
27. Deberá protegerse toda la información relativa a la par-
ticipación del niño en el proceso de justicia. Esto se puede lograr
manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de in-
formación que permita identificar a un niño que es víctima o testigo
de un delito en el proceso de justicia.
160
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
161
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
162
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
163
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
XV. Aplicación
40. Se deberá impartir a los profesionales que trabajen con
niños víctimas y testigos de delitos capacitación, educación e infor-
mación adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y
enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y
testigos de delitos y de tratarlos con efectividad y sensibilidad.
41. Los profesionales deberán ser capacitados para que pue-
dan proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y atender de
manera efectiva sus necesidades incluso en unidades y servicios es-
pecializados.
42. Esa capacitación deberá incluir:
a) Reglas, normas y principios pertinentes de derechos
humanos, incluidos los derechos del niño;
b) Principios y deberes éticos de su función;
c) Señales y síntomas que indiquen la existencia de
delitos contra niños;
d) Conocimientos especializados y técnicas para la eva-
luación de crisis, especialmente para remitir casos, con especial insis-
tencia en la necesidad de mantener la confidencialidad;
e) Impacto, consecuencias, incluso los efectos físicos
y psicológicos negativos, y traumas causados por los delitos contra
los niños;
f) Medidas y técnicas especiales para ayudar a los
niños víctimas y testigos de delitos durante el proceso de justicia;
g) Cuestiones lingüísticas, religiosas, sociales y de
género con un enfoque multicultural y adecuado a la edad;
h) Técnicas de comunicación apropiadas entre adultos
y niños;
i) Técnicas de entrevista y evaluación que reduzcan al
mínimo cualquier trauma en el niño y al mismo tiempo maximicen la
calidad de la información que se obtiene de él;
j) Técnicas para tratar a los niños víctimas y testigos de
forma sensitiva, comprensiva, constructiva y tranquilizadora;
k) Métodos para proteger y presentar pruebas y para
interrogar a los niños testigos de delitos;
l) Función de los profesionales que trabajan con niños
víctimas y testigos de delitos y métodos utilizados por ellos.
43. Los profesionales deberán hacer todo lo posible por adoptar un
enfoque interdisciplinario y cooperativo al ayudar a los niños, familia-
rizándose con la amplia variedad de servicios disponibles, como los de
apoyo a las víctimas, promoción, asistencia económica, orientación,
educación, servicios de salud, jurídicos y sociales.
164
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
165
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
167
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
170
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CONVENCIÓN INTERAMERICANA
SOBRE RESTITUCION
INTERNACIONAL DE MENORES
171
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
AMBITO DE APLICACION
Hecha en la ciudad de Montevideo, República Oriental del
Uruguay, el día quince de julio de mil novecientos ochenta y nueve.
Artículo 1
La presente Convención tiene por objeto asegurar la pronta
restitución de menores que tengan residencia habitual en uno de los
Estados Parte y hayan sido trasladados ilegalmente desde cualquier
Estado a un Estado Parte o que habiendo sido trasladados legalmen-
te hubieren sido retenidos ilegalmente. Es también objeto de esta
Convención hacer respetar el ejercicio del derecho de visita y el de
custodia o guarda por parte de sus titulares.
Artículo 2
Para los efectos de esta Convención se considera menor a toda
persona que no haya cumplido dieciséis años de edad.
Artículo 3
Para los efectos de esta Convención:
a. El derecho de custodia o guarda comprende el
derecho relativo al cuidado del menor y, en especial, el de decidir
su lugar de residencia;
b. El derecho de visita comprende la facultad de lle-
var al menor por un período limitado a un lugar diferente al de su
residencia habitual.
Artículo 4
Se considera ilegal el traslado o la retención de un menor
cuando se produzca en violación de los derechos que ejercían, indivi-
dual o conjuntamente, los padres, tutores o guardadores, o cualquier
institución, inmediatamente antes de ocurrir el hecho, de conformi-
dad con la ley de la residencia habitual del menor.
Artículo 5
Podrán instaurar el procedimiento de restitución de menores,
en ejercicio del derecho de custodia o de otro similar, las personas e
instituciones designadas en el Artículo 4.
173
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 6
Son competentes para conocer de la solicitud de restitución
de menores a que se refiere esta Convención, las autoridades ju-
diciales o administrativas del Estado Parte donde el menor tuviere
su residencia habitual inmediatamente antes de su traslado o de su
retención.
A opción del actor y cuando existan razones de urgencia,
podrá presentarse la solicitud de restitución ante las autoridades
del Estado Parte en cuyo territorio se encontrare o se supone se
encontrare el menor ilegalmente trasladado o retenido, al momen-
to de efectuarse dicha solicitud; igualmente, ante las autoridades
del Estado parte donde se hubiere producido el hecho ilícito que dio
motivo a la reclamación.
El hecho de promover la solicitud bajo las condiciones pre-
vistas en el párrafo anterior no conlleva modificación de las normas
de competencia internacional definidas en el primer párrafo de este
artículo.
AUTORIDAD CENTRAL
Artículo 7
Para los efectos de esta Convención cada Estado Parte desig-
nará una autoridad central encargada del cumplimiento de las obli-
gaciones que le establece esta Convención, y comunicará dicha de-
signación a la Secretaría General de la Organización de los Estados
Americanos.
En especial, la autoridad central colaborará con los actores
del procedimiento y con las autoridades competentes de los respec-
tivos Estados para obtener la localización y la restitución del menor;
asimismo, llevará a cabo los arreglos que faciliten el rápido regreso
y la recepción del menor, auxiliando a los interesados en la obten-
ción de los documentos necesarios para el procedimiento previsto en
esta Convención.
Las autoridades centrales de los Estados Parte cooperarán en-
tre sí e intercambiarán información sobre el funcionamiento de la
Convención con el fin de garantizar la restitución inmediata de los
menores y los otros objetivos de esta Convención.
Artículo 8
Los titulares del procedimiento de restitución podrán ejercitar-
lo conforme a lo dispuesto en el Artículo 6, de la siguiente forma:
174
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 9
1. La solicitud o demanda a que se refiere el artículo anterior,
deberá contener:
a. Los antecedentes o hechos relativos al traslado o
retención, así como la información suficiente respecto a la identidad
del solicitante, del menor sustraido o retenido y, de ser posible, de la
persona a quien se imputa el traslado o la retención;
b. La información pertinente relativa a la presunta ubi-
cación del menor, a las circunstancias y fechas en que se realizó el
traslado al extranjero o al vencimiento del plazo autorizado, y
c. Los fundamentos de derecho en que se apoya la
restitución del menor.
2. A la solicitud o demanda se deberá acompañar:
a. Copia íntegra y auténtica de cualquier resolución ju-
dicial o administrativa si existiera, o del acuerdo que lo motive; la
comprobación sumaria de la situación fáctica existente o, según el
caso, la alegación del derecho respectivo aplicable;
b. Documentación auténtica que acredite la legitimación
procesal del solicitante;
c. Certificación o información expedida por la autoridad
central del Estado de residencia habitual del menor o de alguna otra
autoridad competente del mismo Estado, en relación con el derecho
vigente en la materia en dicho Estado;
d. Cuando sea necesario, traducción al idioma oficial
del Estado requerido de todos los documentos a que se refiere este
artículo, y
e. Indicación de las medidas indispensables para hacer
efectivo el retorno.
3. La autoridad competente podrá prescindir de alguno de los
requisitos o de la presentación de los documentos exigidos en este
artículo si, a su juicio, se justificare la restitución.
4. Los exhortos, las solicitudes y los documentos que los
acompañaren no requerirán de legalización cuando se transmitan
por la vía diplomática o consular, o por intermedio de la autoridad
central.
Artículo 10
El juez exhortado, la autoridad central u otras autoridades
del Estado donde se encuentra el menor, adoptarán, de conformidad
175
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
con su derecho y cuando sea pertinente, todas las medidas que sean
adecuadas para la devolución voluntaria del menor.
Si la devolución no se obtuviere en forma voluntaria, las auto-
ridades judiciales o administrativas, previa comprobación del cumpli-
miento de los requisitos exigidos por el Artículo 9 y sin más trámite,
tomarán conocimiento personal del menor, adoptarán las medidas
necesarias para asegurar su custodia o guarda provisional en las con-
diciones que aconsejaren las circunstancias y, si fuere procedente,
dispondrán sin demora su restitución. En este caso, se le comunicará
a la institución que, conforme a su derecho interno, corresponda tu-
telar los derechos del menor.
Asimismo, mientras se resuelve la petición de restitución, las
autoridades competentes adoptarán las medidas necesarias para im-
pedir la salida del menor del territorio de su jurisdicción.
Artículo 11
La autoridad judicial o administrativa del Estado requerido no
estará obligada a ordenar la restitución del menor, cuando la persona
o la institución que presentare oposición demuestre:
a. Que los titulares de la solicitud o demanda de resti-
tución no ejercían efectivamente su derecho en el momento del tras-
lado o de la retención, o hubieren consentido o prestado su anuencia
con posterioridad a tal traslado o retención, o
b. Que existiere un riesgo grave de que la restitución
del menor pudiere exponerle a un peligro físico o psíquico.
La autoridad exhortada puede también rechazar la restitución
del menor si comprobare que éste se opone a regresar y a juicio de
aquélla, la edad y madurez del menor justificase tomar en cuenta su
opinión.
Artículo 12
La oposición fundamentada a la que se refiere el artículo
anterior deberá presentarse dentro del término de ocho días há-
biles contados a partir del momento en que la autoridad tomare
conocimiento personal del menor y lo hiciere saber a quien lo
retiene.
Las autoridades judiciales o administrativas evaluarán las cir-
cunstancias y las pruebas que aporte la parte opositora para fundar la
negativa. Deberán enterarse del derecho aplicable y de los preceden-
tes jurisprudenciales o administrativos existentes en el Estado de la re-
sidencia habitual del menor, y requerirán, en caso de ser necesario, la
asistencia de las autoridades centrales, o de los agentes diplomáticos
o consulares de los Estados Parte.
176
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 13
Si dentro del plazo de cuarenta y cinco días calendario des-
de que fuere recibida por la autoridad requirente la resolución por
la cual se dispone la entrega, no se hubieren tomado las medidas
necesarias para hacer efectivo el traslado del menor, quedarán sin
efecto la restitución ordenada y las providencias adoptadas.
Los gastos del traslado estarán a cargo del actor; en caso
de que éste careciere de recursos económicos, las autoridades del
Estado requirente podrán facilitar los gastos del traslado, sin per-
juicio de repetir los mismos contra quien resultare responsable del
desplazamiento o retención ilegal.
Artículo 14
Los procedimientos previstos en esta Convención deberán
ser instaurados dentro del plazo de un año calendario contado a
partir de la fecha en que el menor hubiere sido trasladado o retenido
ilegalmente.
Respecto de menores cuyo paradero se desconozca, el plazo se
computará a partir del momento en que fueren precisa y efectivamente
localizados.
Por excepción el vencimiento del plazo del año no impide que
se acceda a la solicitud de restitución si a criterio de la autoridad
requerida lo justifican las circunstancias del caso, a menos que se
demostrare que el menor se ha integrado a su nuevo entorno.
Artículo 15
La restitución del menor no implica prejuzgamiento sobre la
determinación definitiva de su custodia o guarda.
Artículo 16
Después de haber sido informadas del traslado ilícito de un
menor o de su retención en el marco del Artículo 4, las autoridades
judiciales o administrativas del Estado Parte a donde el menor ha sido
trasladado o donde está retenido, no podrán decidir sobre el fondo
del derecho de guarda hasta que se demuestre que no se reúnen las
condiciones de la Convención para un retorno del menor o hasta que
un período razonable haya transcurrido sin que haya sido presentada
una solicitud de aplicación de esta Convención.
177
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 17
Las disposiciones anteriores que sean pertinentes no limitan el
poder de la autoridad judicial o administrativa para ordenar la resti-
tución del menor en cualquier momento.
LOCALIZACION DE MENORES
Artículo 18
La autoridad central, o las autoridades judiciales o adminis-
trativas de un Estado Parte, a solicitud de cualquiera de las personas
mencionadas en el Artículo 5 así como éstas directamente, podrán
requerir de las autoridades competentes de otro Estado Parte la loca-
lización de menores que tengan la residencia habitual en el Estado de
la autoridad solicitante y que presuntamente se encuentran en forma
ilegal en el territorio del otro Estado.
La solicitud deberá ser acompañada de toda la información
que suministre el solicitante o recabe la autoridad requirente, concer-
niente a la localización del menor y a la identidad de la persona con
la cual se presume se encuentra aquél.
Artículo 19
La autoridad central o las autoridades judiciales o administra-
tivas de un Estado Parte que, a raíz de la solicitud a que se refiere el
artículo anterior, llegaren a conocer que en su jurisdicción se encuentra
un menor ilegalmente fuera de su residencia habitual, deberán adoptar
de inmediato todas las medidas que sean conducentes para asegurar
su salud y evitar su ocultamiento o traslado a otra jurisdicción.
La localización se comunicará a las autoridades del Estado
requirente.
Artículo 20
Si la restitución no fuere solicitada dentro del plazo de sesenta
días calendario, contados a partir de la comunicación de la localiza-
ción del menor a las autoridades del Estado requirente, las medidas
adoptadas en virtud del Artículo 19 podrán quedar sin efecto.
El levantamiento de las medidas no impedirá el ejercicio del
derecho a solicitar la restitución, de acuerdo con los procedimientos y
plazos establecidos en esta Convención.
DERECHO DE VISITA
Artículo 21
La solicitud que tuviere por objeto hacer respetar el ejercicio
178
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
de los derechos de visita por parte de sus titulares podrá ser dirigida
a las autoridades competentes de cualquier Estado Parte conforme
a lo dispuesto en el Artículo 6 de la presente Convención. El pro-
cedimiento respectivo será el previsto en esta Convención para la
restitución del menor.
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 22
Los exhortos y solicitudes relativas a la restitución y locali-
zación podrán ser transmitidos al órgano requerido por las propias
partes interesadas, por vía judicial, por intermedio de los agentes
diplomáticos o consulares, o por la autoridad central competente del
Estado requirente o requerido, según el caso.
Artículo 23
La tramitación de los exhortos o solicitudes contemplados en
la presente Convención y las medidas a que diere lugar, serán gra-
tuitas y estarán exentas de cualquier clase de impuesto, depósito o
caución, cualquiera que sea su denominación.
Si los interesados en la tramitación del exhorto o solicitud
hubieren designado apoderado en el foro requerido, los gastos y ho-
norarios que ocasionare el ejercicio del poder que otorgue, estarán
a su cargo.
Sin embargo, al ordenar la restitución de un menor conforme
a lo dispuesto en la presente Convención, las autoridades competen-
tes podrán disponer, atendiendo a las circunstancias del caso, que la
persona que trasladó o retuvo ilegalmente al menor pague los gastos
necesarios en que haya incurrido el demandante, los otros incurridos
en la localización del menor, así como las costas y gastos inherentes
a su restitución.
Artículo 24
Las diligencias y trámites necesarios para hacer efectivo el
cumplimiento de los exhortos o cartas rogatorias deben ser practica-
dos directamente por la autoridad exhortada, y no requieren inter-
vención de parte interesada. Lo anterior no obsta para que las partes
intervengan por sí o por intermedio de apoderado.
Artículo 25
La restitución del menor dispuesta conforme a la presente
Convención podrá negarse cuando sea manifiestamente violatoria de
los principios fundamentales del Estado requerido consagrados en
179
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 26
La presente Convención no será obstáculo para que las au-
toridades competentes ordenen la restitución inmediata del menor
cuando el traslado o retención del mismo constituya delito.
Artículo 27
El Instituto Interamericano del Niño tendrá a su cargo, como
Organismo Especializado de la Organización de los Estados Ameri-
canos, coordinar las actividades de las autoridades centrales en el
ámbito de esta Convención, así como las atribuciones para recibir y
evaluar información de los Estados Parte de esta Convención derivada
de la aplicación de la misma.
Igualmente, tendrá a su cargo la tarea de cooperación con
otros Organismos Internacionales competentes en la materia.
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 28
La presente Convención estará abierta a la firma de los
Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos.
Artículo 29
La presente Convención está sujeta a ratificación. Los instru-
mentos de ratificación se depositarán en la Secretaría General de la
Organización de los Estados Americanos.
Artículo 30
La presente Convención quedará abierta a la adhesión de cual-
quier otro Estado. Los instrumentos de adhesión se depositarán en la
Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos.
Artículo 31
Cada Estado podrá formular reservas a la presente Conven-
ción al momento de firmarla, ratificarla o al adherirse a ella, siempre
que la reserva verse sobre una o más disposiciones específicas, y que
no sea incompatible con el objeto y fines de esta Convención.
Artículo 32
Los Estados Partes que tengan dos o más unidades territo-
riales en las que rijan distintos sistemas jurídicos relacionados con
180
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 33
Respecto a un Estado que tenga en materia de guarda de me-
nores dos o más sistemas de derecho aplicable en unidades territo-
riales diferentes:
a. Cualquier referencia a la residencia habitual en ese
Estado contempla la residencia habitual en una unidad territorial de
ese Estado;
b. Cualquier referencia a la ley del Estado de la resi-
dencia habitual contempla la ley de la unidad territorial en la que el
menor tiene su residencia habitual.
Artículo 34
Entre los Estados miembros de la Organización de los Estados
Americanos que fueren parte de esta Convención y de la Convención
de La Haya del 25 de octubre de 1980 sobre Aspectos Civiles del
Secuestro Internacional de Menores, regirá la presente Convención.
Sin embargo, los Estados Parte podrán convenir entre ellos
de forma bilateral la aplicación prioritaria de la citada Convención
de La Haya del 25 de octubre de 1980.
Artículo 35
La presente Convención no restringirá las disposiciones de
convenciones que sobre esta misma materia hubieran sido suscritas
o que se suscribieren en el futuro en forma bilateral o multilateral por
los Estados Parte, o las prácticas más favorables que dichos Estados
pudieren observar en la materia.
Artículo 36
La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a par-
tir de la fecha en que haya sido depositado el segundo instrumento de
ratificación.
181
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 37
La presente Convención regirá indefinidamente, pero cual-
quiera de los Estados Parte podrá denunciarla. El instrumento de de-
nuncia será depositado en la Secretaría General de la Organización de
los Estados Americanos. Transcurrido un año, contado a partir de la
fecha de depósito del instrumento de denuncia, la Convención cesa-
rá en sus efectos para el Estado denunciante, quedando subsistente
para los demás Estados Parte.
Artículo 38
El instrumento original de la presente Convención, cuyos tex-
tos en español, francés, inglés y portugués son igualmente auténti-
cos, será depositado en la Secretaría General de la Organización de
los Estados Americanos, la que enviará copia auténtica de su texto
a la Secretaría de las Naciones Unidas, para su registro y publica-
ción, de conformidad con el Artículo 102 de su Carta constitutiva.
La Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos
notificará a los Estados miembros de dicha Organización y a los
Estados que hayan adherido a la Convención, las firmas, los depósi-
tos de instrumentos de ratificación, adhesión y denuncia, así como
las reservas que hubiere. También les transmitirá las declaraciones
previstas en los artículos pertinentes de la presente Convención.
EN FE DE LO CUAL, los Plenipotenciarios infrascritos, debida-
mente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente
Convención.
182
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
183
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
(Directrices de Riad)
I. Principios fundamentales
1. La prevención de la delincuencia juvenil es parte esencial
de la prevención del delito en la sociedad. Si los jóvenes se dedican a
actividades lícitas y socialmente útiles, se orientan hacia la sociedad
y enfocan la vida con criterio humanista, pueden adquirir actitudes no
criminógenas.
2. Para poder prevenir eficazmente la delincuencia juvenil es
necesario que toda la sociedad procure un desarrollo armonioso de
los adolescentes, y respete y cultive su personalidad a partir de la
primera infancia.
3. A los efectos de la interpretación de las presentes Directri-
ces, se debe centrar la atención en el niño. Los jóvenes deben des-
empeñar una función activa y participativa en la sociedad y no deben
ser considerados meros objetos de socialización o control.
4. En la aplicación de las presentes Directrices y de conformi-
dad con los ordenamientos jurídicos nacionales, los programas pre-
ventivos deben centrarse en el bienestar de los jóvenes desde su
primera infancia.
5. Deberá reconocerse la necesidad y la importancia de aplicar
una política progresista de prevención de la delincuencia, así como de
estudiar sistemáticamente y elaborar medidas pertinentes que eviten
criminalizar y penalizar al niño por una conducta que no causa graves
perjuicios a su desarrollo ni perjudica a los demás. La política y las
medidas de esa índole deberán incluir:
a) La creación de oportunidades, en particular educati-
vas, para atender a las diversas necesidades de los jóvenes y servir de
marco de apoyo para velar por el desarrollo personal de todos los jóve-
nes, en particular de aquellos que están patentemente en peligro o en
situación de riesgo social y necesitan cuidado y protección especiales;
b) La formulación de doctrinas y criterios especializados
para la prevención de la delincuencia, basados en las leyes, los pro-
cesos, las instituciones, las instalaciones y una red de servicios, cuya
finalidad sea reducir los motivos, la necesidad y las oportunidades de
comisión de las infracciones o las condiciones que las propicien;
185
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
186
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
187
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
188
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
B. La educación
20. Los gobiernos tienen la obligación de dar a todos los jóve-
nes acceso a la enseñanza pública.
21. Los sistemas de educación, además de sus posibilida-
des de formación académica y profesional, deberán dedicar especial
atención a:
a) Enseñar los valores fundamentales y fomentar el
respeto de la identidad propia y de las características culturales del
niño, de los valores sociales del país en que vive el niño, de las civili-
zaciones diferentes de la suya y de los derechos humanos y libertades
fundamentales;
b) Fomentar y desarrollar en todo lo posible la perso-
nalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física de los jóvenes;
c) Lograr que los jóvenes participen activa y eficaz-
mente en el proceso educativo en lugar de ser meros objetos pasivos
de dicho proceso;
d) Desarrollar actividades que fomenten un sentimien-
to de identidad y pertenencia a la escuela y la comunidad;
e) Alentar a los jóvenes a comprender y respetar opi-
niones y puntos de vista diversos, así como las diferencias culturales
y de otra índole;
f) Suministrar información y orientación en lo que se
refiere a la formación profesional, las oportunidades de empleo y po-
sibilidades de carrera;
g) Proporcionar apoyo emocional positivo a los jóvenes
y evitar el maltrato psicológico;
h) Evitar las medidas disciplinarias severas, en particu-
lar los castigos corporales.
22. Los sistemas de educación deberán tratar de trabajar en
cooperación con los padres, las organizaciones comunitarias y los or-
ganismos que se ocupan de las actividades de los jóvenes.
23. Deberá darse información a los jóvenes y a sus familias
sobre la ley y sus derechos y obligaciones con respecto a la ley, así
como sobre el sistema de valores universales, incluidos los instru-
mentos de las Naciones Unidas.
24. Los sistemas de educación deberán cuidar y atender de
manera especial a los jóvenes que se encuentren en situación de
riesgo social. Deberán prepararse y utilizarse plenamente programas
de prevención y materiales didácticos, planes de estudios, criterios e
instrumentos especializados.
25. Deberá prestarse especial atención a la adopción de po-
líticas y estrategias generales de prevención del uso indebido, por
los jóvenes, del alcohol, las drogas y otras sustancias. Deberá darse
189
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
190
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
191
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
V. Política social
45. Los organismos gubernamentales deberán asignar ele-
vada prioridad a los planes y programas dedicados a los jóvenes y
suministrar suficientes fondos y recursos de otro tipo para prestar
servicios eficaces, proporcionar las instalaciones y el personal para
brindar servicios adecuados de atención médica, salud mental, nutri-
ción, vivienda y otros servicios necesarios, en particular de preven-
ción y tratamiento del uso indebido de drogas y alcohol, y cerciorarse
de que esos recursos lleguen a los jóvenes y redunden realmente en
beneficio de ellos.
46. Sólo deberá recluirse a los jóvenes en instituciones como
último recurso y por el período mínimo necesario, y deberá darse
máxima importancia a los propios intereses del joven. Los criterios
para autorizar una intervención oficial de esta índole deberán definirse
estrictamente y limitarse a las situaciones siguientes: a) cuando el niño
o joven haya sufrido lesiones físicas causadas por los padres o tutores;
b) cuando el niño o joven haya sido víctima de malos tratos sexuales,
físicos o emocionales por parte de los padres o tutores; c) cuando el
niño o joven haya sido descuidado, abandonado o explotado por los
padres o tutores; d) cuando el niño o joven se vea amenazado por un
peligro físico o moral debido al comportamiento de los padres o tuto-
res; y e) cuando se haya manifestado en el propio comportamiento del
niño o del joven un grave peligro físico o psicológico para el niño o el
joven mismo y ni los padres o tutores, ni el propio joven ni los servicios
comunitarios no residenciales puedan hacer frente a dicho peligro por
otro medio que no sea la reclusión en una institución.
47. Los organismos gubernamentales deberán dar a los jó-
venes oportunidad de continuar su educación a jornada completa,
financiada por el Estado cuando los padres o tutores no los puedan
mantener, y de adquirir experiencia profesional.
48. Los programas de prevención de la delincuencia deberán
planificarse y ejecutarse sobre la base de conclusiones fiables que
sean resultado de una investigación científica, y periódicamente de-
berán ser supervisados, evaluados y readaptados en consonancia con
esas conclusiones.
192
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
193
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
194
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
195
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
197
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPITULO I
Ámbito de aplicación del convenio
Artículo 1
La finalidad del presente Convenio será la siguiente:
a) garantizar la restitución inmediata de los menores tras-
ladados o retenidos de manera ilícita en cualquier Estado contratante;
b) velar por que los derechos de custodia y de visita
vigentes en uno de los Estados contratantes se respeten en los demás
Estados contratantes.
Artículo 2
Los Estados contratantes adoptarán todas las medidas apro-
piadas para garantizar que se cumplan en sus territorios respectivos
los objetivos del Convenio. Para ello deberán recurrir a los procedi-
mientos de urgencia de que dispongan.
Artículo 3
El traslado o la retención de un menor se considerarán ilícitos:
a) cuando se hayan producido con infracción de un de-
recho de custodia atribuido, separada o conjuntamente, a una per-
sona, a una institución, o a cualquier otro organismo, con arreglo al
Derecho vigente en el Estado en que el menor tenía su residencia
habitual inmediatamente antes de su traslado o retención; y
199
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 4
El Convenio se aplicará a todo menor que tuviera su residencia
habitual en un Estado contratante inmediatamente antes de la infrac-
ción de los derechos de custodia o de visita. El Convenio dejará de
aplicarse cuando el menor alcance la edad de 16 años.
Artículo 5
A los efectos del presente Convenio:
a) el “derecho de custodia” comprenderá el derecho re-
lativo al cuidado de la persona del menor y, en particular, el de decidir
sobre su lugar de residencia;
b) el “derecho de visita” comprenderá el derecho de
llevar al menor, por un periodo de tiempo limitado, a otro lugar dife-
rente a aquel en que tiene su residencia habitual.
CAPITULO II
Autoridades centrales
Artículo 6
Cada uno de los Estados contratantes designará una Autoridad
Central encargada del cumplimiento de las obligaciones que le impone
el Convenio.
Los Estados federales, los Estados en que esté vigente más
de un sistema jurídico o los Estados que cuenten con organizaciones
territoriales autónomas tendrán libertad para designar más de una
Autoridad Central y para especificar la extensión territorial de los po-
deres de cada una de estas Autoridades. El Estado que haga uso de
esta facultad designará la Autoridad Central a la que puedan dirigirse
las solicitudes, con el fin de que las transmita a la Autoridad Central
de dicho Estado.
Artículo 7
Las Autoridades Centrales deberán colaborar entre sí y pro-
mover la colaboración entre las Autoridades competentes en sus
200
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPITULO III
Restitución del menor
Artículo 8
Toda persona, institución u organismo que sostenga que un
menor ha sido objeto de traslado o retención con infracción del dere-
cho de custodia, podrá dirigirse a la Autoridad Central de la residencia
habitual del menor, o a la de cualquier otro Estado contratante, para
que, con su asistencia, quede garantizada la restitución del menor.
La solicitud incluirá:
a) información relativa a la identidad del solicitante,
del menor y de la persona que se alega que ha sustraído o retenido
al menor;
b) la fecha de nacimiento del menor, cuando sea
posible obtenerla;
201
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 9
Si la Autoridad Central que recibe una solicitud en virtud de
lo dispuesto en el artículo 8 tiene razones para creer que el menor
se encuentra en otro Estado contratante, transmitirá la solicitud di-
rectamente y sin demora a la Autoridad Central de ese Estado con-
tratante e informará a la Autoridad Central requirente o, en su caso,
al solicitante.
Artículo 10
La Autoridad Central del Estado donde se encuentre el menor
adoptará o hará que se adopten todas las medidas adecuadas ten-
dentes a conseguir la restitución voluntaria del menor.
Artículo 11
Las autoridades judiciales o administrativas de los Estados
contratantes actuarán con urgencia en los procedimientos para la res-
titución de los menores.
Si la autoridad judicial o administrativa competente no hubie-
ra llegado a una decisión en el plazo de seis semanas a partir de la
fecha de iniciación de los procedimientos, el solicitante o la Autoridad
Central del Estado requerido, por iniciativa propia o a instancia de la
Autoridad Central del Estado requirente tendrá derecho a pedir una
declaración sobre las razones de la demora.
Si la Autoridad Central del Estado requerido recibiera una res-
puesta, dicha Autoridad la transmitirá a la Autoridad Central del Esta-
do requirente o, en su caso, al solicitante.
202
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 12
Cuando un menor haya sido trasladado o retenido ilícitamen-
te en el sentido previsto en el artículo 3 y, en la fecha de la inicia-
ción del procedimiento ante la autoridad judicial o administrativa del
Estado contratante donde se halle el menor, hubiera transcurrido
un periodo inferior a un año desde el momento en que se produjo
el traslado o retención ilícitos, la autoridad competente ordenará la
restitución inmediata del menor.
La autoridad judicial o administrativa, aún en el caso de que
se hubieren iniciado los procedimientos después de la expiración del
plazo de un año a que se hace referencia en el párrafo precedente,
ordenará asimismo la restitución del menor salvo que quede demos-
trado que el menor ha quedado integrado en su nuevo ambiente.
Cuando la autoridad judicial o administrativa del Estado
requerido tenga razones para creer que el menor ha sido trasla-
dado a otro Estado, podrá suspender el procedimiento o rechazar
la solicitud de retorno del menor.
Artículo 13
No obstante lo dispuesto en el artículo precedente, la autori-
dad judicial o administrativa del Estado requerido no está obligada a
ordenar la restitución del menor si la persona, institución u otro orga-
nismo que se opone a su restitución demuestra que:
a) la persona, institución u organismo que se hubiera
hecho cargo de la persona del menor no ejercía de modo efectivo
el derecho de custodia en el momento en que fue trasladado o re-
tenido o había consentido o posteriormente aceptado el traslado o
retención; o
b) existe un grave riesgo de que la restitución del me-
nor lo exponga a un peligro grave físico o psíquico o que de cualquier
otra manera ponga al menor en una situación intolerable.
La autoridad judicial o administrativa podrá asimismo negarse
a ordenar la restitución del menor si comprueba que el propio menor
se opone a la restitución, cuando el menor haya alcanzado una edad
y un grado de madurez en que resulte apropiado tener en cuenta sus
opiniones.
Al examinar las circunstancias a que se hace referencia en el
presente artículo, las autoridades judiciales y administrativas tendrán
en cuenta la información que sobre la situación social del menor pro-
porcione la Autoridad Central u otra autoridad competente del lugar
de residencia habitual del menor.
203
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 14
Para determinar la existencia de un traslado o de una reten-
ción ilícitos en el sentido del artículo 3, las autoridades judiciales o
administrativas del Estado requerido podrá tener en cuenta directa-
mente la legislación y las decisiones judiciales o administrativas, ya
estén reconocidas formalmente o no en el Estado de la residencia
habitual del menor, sin tener que recurrir a procedimientos concretos
para probar la vigencia de esa legislación o para el reconocimiento
de las decisiones extranjeras que de lo contrario serían aplicables.
Artículo 15
Las autoridades judiciales o administrativas de un Estado con-
tratante, antes de emitir una orden para la restitución del menor
podrán pedir que el solicitante obtenga de las autoridades del Estado
de residencia habitual del menor una decisión o una certificación que
acredite que el traslado o retención del menor era ilícito en el sentido
previsto en el artículo 3 del Convenio, siempre que la mencionada
decisión o certificación pueda obtenerse en dicho Estado. Las Auto-
ridades Centrales de los Estados contratantes harán todo lo posible
por prestar asistencia al solicitante para que obtenga una decisión o
certificación de esa clase.
Artículo 16
Después de haber sido informadas de un traslado o reten-
ción ilícitos de un menor en el sentido previsto en el artículo 3, las
autoridades judiciales o administrativas del Estado contratante a
donde haya sido trasladado el menor o donde esté retenido ilíci-
tamente, no decidirán sobre la cuestión de fondo de los derechos
de custodia hasta que se haya determinado que no se reúnen las
condiciones del presente Convenio para la restitución del menor o
hasta que haya transcurrido un periodo de tiempo razonable sin
que se haya presentado una solicitud en virtud de este Convenio.
Artículo 17
El solo hecho de que se haya dictado una decisión relativa a
la custodia del menor o que esa decisión pueda ser reconocida en el
Estado requerido no podrá justificar la negativa para restituir a un
menor conforme a lo dispuesto en el presente Convenio, pero las
autoridades judiciales o administrativas del Estado podrán tener en
cuenta los motivos de dicha decisión al aplicar el presente Convenio.
204
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 18
Las disposiciones del presente Capítulo no limitarán las fa-
cultades de una autoridad judicial o administrativa para ordenar la
restitución del menor en cualquier momento.
Artículo 19
Una decisión adoptada en virtud del presente Convenio sobre
la restitución del menor no afectará la cuestión de fondo del derecho
de custodia.
Artículo 20
La restitución del menor conforme a lo dispuesto en el artículo
12 podrá denegarse cuando no lo permitan los principios fundamen-
tales del Estado requerido en materia de protección de los derechos
humanos y de las libertades fundamentales.
CAPITULO IV
Derecho de visita
Artículo 21
Una solicitud que tenga como fin la organización o la garantía
del ejercicio efectivo del derecho de visita podrá presentarse a las Au-
toridades Centrales de los Estados contratantes, en la misma forma
que la solicitud para la restitución del menor.
Las Autoridades Centrales estarán sujetas a las obligaciones de
cooperación establecidas en el artículo 7 para asegurar el ejercicio pa-
cífico del derecho de visita y el cumplimiento de todas las condiciones
a que pueda estar sujeto el ejercicio de ese derecho. Las Autoridades
Centrales adoptarán las medidas necesarias para eliminar, en la medi-
da de lo posible, todos los obstáculos para el ejercicio de ese derecho.
Las Autoridades Centrales, directamente o por vía de interme-
diarios, podrán incoar procedimientos o favorecer su incoación con el
fin de organizar o proteger dicho derecho y asegurar el cumplimiento
de las condiciones a que pudiera estar sujeto el ejercicio del mismo.
CAPITULO V
Disposiciones generales
Artículo 22
No podrá exigirse fianza ni depósito alguno, cualquiera que
sea la denominación que se le dé, para garantizar el pago de las
costas y gastos de los procedimientos judiciales o administrativos
previstos en el Convenio.
205
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 23
No se exigirá, en el contexto del presente Convenio, legali-
zación ni otras formalidades análogas.
Artículo 24
Toda solicitud, comunicación u otro documento que se envíe a
la Autoridad Central del Estado requerido se remitirá en el idioma de
origen e irá acompañado de una traducción al idioma oficial o a uno de
los idiomas oficiales del Estado requerido o, cuando esta traducción sea
difícilmente realizable, de una traducción al francés o al inglés.
No obstante, un Estado contratante, mediante la formula-
ción de una reserva conforme a lo dispuesto en el artículo 42, podrá
oponerse a la utilización del francés o del inglés, pero no de ambos
idiomas, en toda solicitud, comunicación u otros documentos que se
envíen a su Autoridad Central.
Artículo 25
Los nacionales de los Estados contratantes y las personas que
residen en esos Estados tendrán derecho en todo lo referente a la
aplicación del presente Convenio, a la asistencia judicial y al aseso-
ramiento jurídico en cualquier otro Estado contratante en las mismas
condiciones que si fueran nacionales y residieran habitualmente en
ese otro Estado.
Artículo 26
Cada Autoridad Central sufragará sus propios gastos en la
aplicación del presente Convenio.
Las Autoridades Centrales y otros servicios públicos de los
Estados contratantes no impondrán cantidad alguna en relación con
las solicitudes presentadas en virtud de lo dispuesto en el presente
Convenio ni exigirán al solicitante pago alguno por las costas y gas-
tos del proceso ni, dado el caso, por los gastos derivados de la parti-
cipación de un abogado o asesor jurídico. No obstante, se les podrá
exigir el pago de los gastos originados o que vayan a originarse por
la restitución del menor.
Sin embargo, un Estado contratante, mediante la formulación
de una reserva conforme a lo dispuesto en el artículo 42, podrá de-
clarar que no estará obligado a asumir gasto alguno de los mencio-
nados en el párrafo precedente que se deriven de la participación de
un abogado o asesores jurídicos o del proceso judicial, excepto en la
medida que dichos gastos puedan quedar cubiertos por un sistema de
asistencia judicial y asesoramiento jurídico.
206
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 27
Cuando se ponga de manifiesto que no se han cumplido las
condiciones requeridas en el presente Convenio o que la solicitud
carece de fundamento, una Autoridad Central no estará obligada a
aceptar la solicitud. En este caso, la Autoridad Central informará in-
mediatamente de sus motivos al solicitante o a la Autoridad Central
por cuyo conducto se haya presentado la solicitud, según el caso.
Artículo 28
Una Autoridad Central podrá exigir que la solicitud vaya acom-
pañada de una autorización por escrito que le confiera poderes para
actuar por cuenta del solicitante o para designar un representante
habilitado para actuar en su nombre.
Artículo 29
El presente Convenio no excluirá que cualquier persona, ins-
titución u organismo que pretenda que ha habido una violación del
derecho de custodia o del derecho de visita en el sentido previsto en
los artículos 3 o 21, reclame directamente ante las autoridades judi-
ciales o administrativas de un Estado contratante, conforme o no a las
disposiciones del presente Convenio.
Artículo 30
Toda solicitud presentada a las Autoridades Centrales o direc-
tamente a las autoridades judiciales o administrativas de un Estado
contratante de conformidad con los términos del presente Convenio,
junto con los documentos o cualquier otra información que la acom-
pañen o que haya proporcionado una Autoridad Central, será admi-
sible ante los tribunales o ante las autoridades administrativas de los
Estados contratantes.
207
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 31
Cuando se trate de un Estado que en materia de custodia de
menores tenga dos o más sistemas jurídicos aplicables en unidades
territoriales diferentes:
a) toda referencia a la residencia habitual en dicho Es-
tado, se interpretará que se refiere a la residencia habitual en una
unidad territorial de ese Estado;
b) toda referencia a la ley del Estado de residencia ha-
bitual, se interpretará que se refiere a la ley de la unidad territorial
del Estado donde resida habitualmente el menor.
Artículo 32
Cuando se trate de un Estado que en materia de custodia de me-
nores tenga dos o más sistemas jurídicos aplicables a diferentes categorías
de personas, toda referencia a la ley de ese Estado se interpretará que se
refiere al sistema de Derecho especificado por la ley de dicho Estado.
Artículo 33
Un Estado en el que las diferentes unidades territoriales tengan
sus propias normas jurídicas respecto a la custodia de menores no es-
tará obligado a aplicar el presente Convenio cuando no esté obligado a
aplicarlo un Estado que tenga un sistema unificado de Derecho.
Artículo 34
El presente Convenio tendrá prioridad en las materias inclui-
das en su ámbito de aplicación sobre el Convenio de 5 de octubre
de 1961 sobre Competencia de las Autoridades y Ley Aplicable en
materia de Protección de Menores entre los Estados parte en ambos
Convenios.
Por lo demás, el presente Convenio no restringirá la aplicación
de un instrumento internacional en vigor entre el Estado de origen y el
Estado requerido ni la invocación de otras normas jurídicas del Estado
requerido, para obtener la restitución de un menor que haya sido tras-
ladado o retenido ilícitamente o para organizar el derecho de visita.
Artículo 35
El presente Convenio sólo se aplicará entre los Estados con-
tratantes en los casos de traslados o retenciones ilícitos ocurridos
después de su entrada en vigor en esos Estados.
Si se hubiera formulado una declaración conforme a lo dispues-
to en los artículos 39 o 40, la referencia a un Estado contratante que
figura en el párrafo precedente se entenderá que se refiere a la unidad
o unidades territoriales a las que se aplica el presente Convenio.
208
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 36
Nada de lo dispuesto en el presente Convenio impedirá que
dos o más Estados contratantes, con el fin de limitar las restricciones
a las que podría estar sometida la restitución del menor, acuerden
mutuamente la derogación de algunas de las disposiciones del pre-
sente Convenio que podrían originar esas restricciones.
CAPITULO VI
Clausulas finales
Artículo 37
El Convenio estará abierto a la firma de los Estados que eran
Miembros de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional
Privado en el momento de su Decimocuarta Sesión.
Será ratificado, aceptado o aprobado y los instrumentos de
ratificación, aceptación o aprobación se depositarán en el Ministerio
de Asuntos Exteriores del Reino de los Países Bajos.
Artículo 38
Cualquier otro Estado podrá adherirse al Convenio.
El instrumento de adhesión será depositado en el Ministerio de
Asuntos Exteriores del Reino de los Países Bajos.
Para el Estado que se adhiera al Convenio, éste entrará en vi-
gor el día uno del tercer mes siguiente al depósito de su instrumento
de adhesión.
La adhesión tendrá efecto sólo para las relaciones entre el
Estado que se adhiera y aquellos Estados contratantes que hayan
declarado aceptar esta adhesión. Esta declaración habrá de ser for-
mulada asimismo por cualquier Estado miembro que ratifique, acepte
o apruebe el Convenio después de una adhesión. Dicha declaración
será depositada en el Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino de
los Países Bajos; este Ministerio enviará por vía diplomática una copia
auténtica a cada uno de los Estados contratantes. El Convenio entrará
en vigor entre el Estado que se adhiere y el Estado que haya decla-
rado que acepta esa adhesión el día uno del tercer mes siguiente al
depósito de la declaración de aceptación.
Artículo 39
Todo Estado, en el momento de la firma, ratificación, acepta-
ción, aprobación o adhesión, podrá declarar que el Convenio se ex-
tenderá al conjunto de los territorios a los que representa en el plano
internacional, o a uno o varios de ellos. Esta declaración surtirá efecto
en el momento en que el Convenio entre en vigor para dicho Estado.
209
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 40
Si un Estado contratante tiene dos o más unidades territo-
riales en las que se aplican sistemas jurídicos distintos en relación
a las materias de que trata el presente Convenio, podrá declarar, en
el momento de la firma, ratificación, aceptación, aprobación o ad-
hesión, que el presente Convenio se aplicará a todas sus unidades
territoriales o sólo a una o varias de ellas y podrá modificar esta de-
claración en cualquier momento, para lo que habrá de formular una
nueva declaración.
Estas declaraciones se notificarán al Ministerio de Asuntos Ex-
teriores de los Países Bajos y se indicará en ellas expresamente las
unidades territoriales a las que se aplica el presente Convenio.
Artículo 41
Cuando un Estado contratante tenga un sistema de go-
bierno en el cual los poderes ejecutivo, judicial y legislativo estén
distribuidos entre las Autoridades Centrales y otras autoridades
dentro de dicho Estado, la firma, ratificación, aceptación, aproba-
ción o adhesión del presente Convenio o la formulación de cual-
quier declaración conforme a lo dispuesto en el artículo 40, no
implicará consecuencia alguna en cuanto a la distribución interna
de los poderes en dicho Estado.
Artículo 42
Cualquier Estado podrá formular una o las dos reservas pre-
vistas en el artículo 24 y en el tercer párrafo del artículo 26, a más
tardar en el momento de la ratificación, aceptación, aprobación o
adhesión o en el momento de formular una declaración conforme
a lo dispuesto en los artículos 39 o 40. Ninguna otra reserva será
admitida.
Cualquier Estado podrá retirar en cualquier momento una re-
serva que hubiera formulado. El retiro será notificado al Ministerio
de Asuntos Exteriores del Reino de los Países Bajos.
La reserva dejará de tener efecto el día primero del tercer
mes siguiente a la notificación a que se hace referencia en el párrafo
precedente.
210
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 43
El Convenio entrará en vigor el día primero del tercer mes si-
guiente al depósito del tercer instrumento de ratificación, aceptación,
aprobación o adhesión a que se hace referencia en los artículos 37 y 38.
Después, el Convenio entrará en vigor:
1. para cada Estado que lo ratifique, acepte, apruebe o se
adhiera con posterioridad, el día uno del tercer mes siguiente al de-
pósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o
adhesión;
2. para los territorios o unidades territoriales a los que se haya
extendido el Convenio de conformidad con el artículo 39 o 40, el día
uno del tercer mes siguiente a la notificación a que se hace referencia
en esos artículos.
Artículo 44
El Convenio tendrá una duración de cinco años a partir de la
fecha de su entrada en vigor de conformidad con lo dispuesto en el
párrafo primero del artículo 43, incluso para los Estados que con pos-
terioridad lo hubieran ratificado, aceptado, aprobado o adherido.
Salvo denuncia, el Convenio se renovará tácitamente cada
cinco años.
Toda denuncia será notificada al Ministerio de Asuntos Exterio-
res del Reino de los Países Bajos, por lo menos seis meses antes de
la expiración del plazo de cinco años. La denuncia podrá limitarse a
determinados territorios o unidades territoriales a los que se aplica el
Convenio.
La denuncia tendrá efecto sólo respecto al Estado que la hu-
biera notificado. El Convenio continuará en vigor para los demás
Estados contratantes.
Artículo 45
El Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino de los Países Ba-
jos notificará a los Estados miembros de la Conferencia y a los Es-
tados que se hayan adherido de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 38, lo siguiente:
1. las firmas, ratificaciones, aceptaciones y aprobaciones a
que hace referencia el artículo 37;
2. las adhesiones a que hace referencia el artículo 38;
3. la fecha en que el Convenio entre en vigor conforme a lo
dispuesto en el artículo 43;
4. las extensiones a que hace referencia el artículo 39;
5. las declaraciones mencionadas en los artículos 38 y 40;
211
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
212
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
NORMAS NACIONALES
213
213
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
215
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
TITULO I
Disposiciones generales
Artículo 1°
OBJETO
Esta ley tiene por objeto la protección integral de los derechos
de las niñas, niños y adolescentes que se encuentren en el territo-
rio de la República Argentina, para garantizar el ejercicio y disfrute
pleno, efectivo y permanente de aquellos reconocidos en el ordena-
miento jurídico nacional y en los tratados internacionales en los que
la Nación sea parte.
Los derechos aquí reconocidos están asegurados por su máxi-
ma exigibilidad y sustentados en el principio del interés superior del
niño.
La omisión en la observancia de los deberes que por la presente co-
rresponden a los órganos gubernamentales del Estado habilita a todo
ciudadano a interponer las acciones administrativas y judiciales a fin
de restaurar el ejercicio y goce de tales derechos, a través de medi-
das expeditas y eficaces.
Artículo 2°
APLICACION OBLIGATORIA
La Convención sobre los Derechos del Niño es de aplicación
obligatoria en las condiciones de su vigencia, en todo acto, decisión
o medida administrativa, judicial o de cualquier naturaleza que se
adopte respecto de las personas hasta los dieciocho años de edad.
Las niñas, niños o adolescentes tienen derecho a ser oídos y aten-
didos cualquiera sea la forma en que se manifiesten, en todos los
ámbitos.
Los derechos y las garantías de los sujetos de esta ley son
de orden público, irrenunciables, interdependientes, indivisibles e
intransigibles.
217
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 3°
INTERES SUPERIOR
A los efectos de la presente ley se entiende por interés supe-
rior de la niña, niño y adolescente la máxima satisfacción, integral y
simultánea de los derechos y garantías reconocidos en esta ley.
Debiéndose respetar:
a) Su condición de sujeto de derecho;
b) El derecho de las niñas, niños y adolescentes a ser
oídos y que su opinión sea tenida en cuenta;
c) El respeto al pleno desarrollo personal de sus dere-
chos en su medio familiar, social y cultural;
d) Su edad, grado de madurez, capacidad de discerni-
miento y demás condiciones personales;
e) El equilibrio entre los derechos y garantías de las
niñas, niños y adolescentes y las exigencias del bien común;
f) Su centro de vida. Se entiende por centro de vida el
lugar donde las niñas, niños y adolescentes hubiesen transcurrido en
condiciones legítimas la mayor parte de su existencia.
Este principio rige en materia de patria potestad, pautas a
las que se ajustarán el ejercicio de la misma, filiación, restitución del
niño, la niña o el adolescente, adopción, emancipación y toda circuns-
tancia vinculada a las anteriores cualquiera sea el ámbito donde deba
desempeñarse.
Cuando exista conflicto entre los derechos e intereses de las
niñas, niños y adolescentes frente a otros derechos e intereses igual-
mente legítimos, prevalecerán los primeros.
Artículo 4°
POLITICAS PÚBLICAS
Las políticas públicas de la niñez y adolescencia se elaborarán
de acuerdo a las siguientes pautas:
a) Fortalecimiento del rol de la familia en la efectiviza-
ción de los derechos de las niñas, niños y adolescentes;
b) Descentralización de los organismos de aplicación
y de los planes y programas específicos de las distintas políticas
de protección de derechos, a fin de garantizar mayor autonomía,
agilidad y eficacia;
c) Gestión asociada de los organismos de gobierno en sus dis-
tintos niveles en coordinación con la sociedad civil, con capacitación y
fiscalización permanente;
d) Promoción de redes intersectoriales locales;
Organismos para la defensa y protección de los derechos de las niñas,
niños y adolescentes.
218
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 5°
RESPONSABILIDAD GUBERNAMENTAL
Los Organismos del Estado tienen la responsabilidad indele-
gable de establecer, controlar y garantizar el cumplimiento de las
políticas públicas con carácter federal.
En la formulación y ejecución de políticas públicas y su
prestación, es prioritario para los Organismos del Estado mantener
siempre presente el interés superior de las personas sujetos de
esta ley y la asignación privilegiada de los recursos públicos que
las garanticen.
Toda acción u omisión que se oponga a este principio constitu-
ye un acto contrario a los derechos fundamentales de las niñas, niños
y adolescentes.
Las políticas públicas de los Organismos del Estado deben ga-
rantizar con absoluta prioridad el ejercicio de los derechos de las ni-
ñas, niños y adolescentes.
La prioridad absoluta implica:
1.- Protección y auxilio en cualquier circunstancia;
2.- Prioridad en la exigibilidad de la protección jurídica cuando
sus derechos colisionen con los intereses de los adultos, de las perso-
nas jurídicas privadas o públicas;
3.- Preferencia en la atención, formulación y ejecución de las
políticas públicas;
4.- Asignación privilegiada e intangibilidad de los recursos pú-
blicos que las garantice;
5.- Preferencia de atención en los servicios esenciales.
Artículo 6°
PARTICIPACION COMUNITARIA
La Comunidad, por motivos de solidaridad y en ejercicio de la
democracia participativa, debe y tiene derecho a ser parte activa en
el logro de la vigencia plena y efectiva de los derechos y garantías de
las niñas, niños y adolescentes.
Artículo 7°
RESPONSABILIDAD FAMILIAR
La familia es responsable en forma prioritaria de asegurar a
las niñas, niños y adolescentes el disfrute pleno y el efectivo ejercicio
de sus derechos y garantías.
El padre y la madre tienen responsabilidades y obligacio-
nes comunes e iguales en lo que respecta al cuidado, desarrollo y
educación integral de sus hijos.
219
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
TITULO II
Principios, derechos y garantías
Artículo 8°
DERECHO A LA VIDA
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la vida, a su
disfrute, protección y a la obtención de una buena calidad de vida.
Artículo 9°
DERECHO A LA DIGNIDAD Y A LA INTEGRIDAD PERSONAL
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la dignidad
como sujetos de derechos y de personas en desarrollo; a no ser so-
metidos a trato violento, discriminatorio, vejatorio, humillante, inti-
midatorio; a no ser sometidos a ninguna forma de explotación econó-
mica, torturas, abusos o negligencias, explotación sexual, secuestros
o tráfico para cualquier fin o en cualquier forma o condición cruel o
degradante.
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a su integridad
física, sexual, psíquica y moral.
La persona que tome conocimiento de malos tratos, o de
situaciones que atenten contra la integridad psíquica, física, sexual
o moral de un niño, niña o adolescente, o cualquier otra violación a
sus derechos, debe comunicar a la autoridad local de aplicación de
la presente ley.
Los Organismos del Estado deben garantizar programas gra-
tuitos de asistencia y atención integral niñas, niños y adolescentes.
Articulo 10
DERECHO A LA VIDA PRIVADA E INTIMIDAD FAMILIAR
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la vida
privada e intimidad de y en la vida familiar.
Estos derechos no pueden ser objeto de injerencias arbitrarias
o ilegales.
Articulo 11
DERECHO A LA IDENTIDAD
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a un nombre, a
una nacionalidad, a su lengua de origen, al conocimiento de quiénes
220
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 12
GARANTIA ESTATAL DEIDENTIFICACION. INSCRIPCION EN EL
REGISTRODEL ESTADO Y CAPACIDAD DE LAS PERSONAS
Los Organismos del Estado deben garantizar procedimientos
sencillos y rápidos para que los recién nacidos sean identificados en
forma gratuita, obligatoria, oportuna e inmediatamente después de
su nacimiento, estableciendo el vínculo filial con la madre, conforme
al procedimiento previsto en la Ley N° 24.540.
Ante la falta de documento que acredite la identidad de la
madre o del padre, los Organismos del Estado deberán arbitrar los
medios necesarios para la obtención de la identificación obligatoria
consignada en el párrafo anterior, circunstancia que deberá ser tenida
especialmente en cuenta por la reglamentación de esta ley.
Debe facilitar la adopción de medidas específicas para la
inscripción gratuita en el Registro del Estado y Capacidad de las
Personas, de todos aquellos adolescentes y madres, que no hayan
sido inscriptos oportunamente.
221
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 13
DERECHO A LA DOCUMENTACION
Las niñas, niños, adolescentes y madres indocumentadas,
tienen derecho a obtener los documentos públicos que comprueben
su identidad, de conformidad con la normativa vigente y en los tér-
minos que establece el procedimiento previsto en la Ley N° 24.540.
Articulo 14
DERECHO A LA SALUD
Los Organismos del Estado deben garantizar:
a) El acceso a servicios de salud, respetando las pautas
familiares y culturales reconocidas por la familia y la comunidad a la
que pertenecen siempre que no constituyan peligro para su vida e
integridad;
b) Programas de asistencia integral, rehabilitación e
integración;
c) Programas de atención, orientación y asistencia
dirigidos a su familia;
d) Campañas permanentes de difusión y promoción
de sus derechos dirigidas a la comunidad a través de los medios de
comunicación social.
Toda institución de salud deberá atender prioritariamente a las
niñas, niños y adolescentes y mujeres embarazadas.
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la atención
integral de su salud, a recibir la asistencia médica necesaria y a
acceder en igualdad de oportunidades a los servicios y acciones de
prevención, promoción, información, protección, diagnóstico precoz,
tratamiento oportuno y recuperación de la salud.
Articulo 15
DERECHO A LA EDUCACION
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la educa-
ción pública y gratuita, atendiendo a su desarrollo integral, su pre-
paración para el ejercicio de la ciudadanía, su formación para la con-
vivencia democrática y el trabajo, respetando su identidad cultural
y lengua de origen, su libertad de creación y el desarrollo máximo
de sus competencias individuales; fortaleciendo los valores de so-
lidaridad, respeto por los derechos humanos, tolerancia, identidad
cultural y conservación del ambiente.
Tienen derecho al acceso y permanencia en un establecimien-
to educativo cercano a su residencia.
En el caso de carecer de documentación que acredite su
identidad, se los deberá inscribir provisoriamente, debiendo los
222
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 16
GRATUIDAD DE LA EDUCACION
La educación pública será gratuita en todos los servicios
estatales, niveles y regímenes especiales, de conformidad con lo
establecido en el ordenamiento jurídico vigente.
Articulo 17
PROHIBICION DE DISCRIMINARPOR ESTADO DE EMBARAZO,
MATERNIDAD Y PATERNIDAD
Prohíbese a las instituciones educativas públicas y privadas im-
poner por causa de embarazo, maternidad o paternidad, medidas co-
rrectivas o sanciones disciplinarias a las niñas, niños y adolescentes.
Los Organismos del Estado deben desarrollar un sistema con-
ducente a permitir la continuidad y la finalización de los estudios de
las niñas, niños y adolescentes.
La mujer privada de su libertad será especialmente asistida
durante el embarazo y el parto, y se le proveerán los medios mate-
riales para la crianza adecuada de su hijo mientras éste permanezca
en el medio carcelario, facilitándose la comunicación con su familia a
efectos de propiciar su integración a ella.
Articulo 18
MEDIDAS DE PROTECCION DE LA MATERNIDAD Y PATERNIDAD
Las medidas que conforman la protección integral se extende-
rán a la madre y al padre durante el embarazo, el parto y al período
de lactancia, garantizando condiciones dignas y equitativas para el
adecuado desarrollo de su embarazo y la crianza de su hijo.
223
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 19
DERECHO A LA LIBERTAD
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a la libertad.
Este derecho comprende:
a) Tener sus propias ideas, creencias o culto reli-
gioso según el desarrollo de sus facultades y con las limitaciones
y garantías consagradas por el ordenamiento jurídico y ejercerlo
bajo la orientación de sus padres, tutores, representantes legales
o encargados de los mismos;
b) Expresar su opinión en los ámbitos de su vida coti-
diana, especialmente en la familia, la comunidad y la escuela;
c) Expresar su opinión como usuarios de todos los ser-
vicios públicos y, con las limitaciones de la ley, en todos los procesos
judiciales y administrativos que puedan afectar sus derechos.
Las personas sujetos de esta ley tienen derecho a su libertad
personal, sin más límites que los establecidos en el ordenamiento
jurídico vigente.
No pueden ser privados de ella ilegal o arbitrariamente.
La privación de libertad personal, entendida como ubica-
ción de la niña, niño o adolescente en un lugar de donde no pueda
salir por su propia voluntad, debe realizarse de conformidad con
la normativa vigente.
Articulo 20
DERECHO AL DEPORTE Y JUEGO RECREATIVO
Los Organismos del Estado con la activa participación de la
sociedad, deben establecer programas que garanticen el derecho
de todas las niñas, niños y adolescentes a la recreación, esparci-
miento, juegos recreativos y deportes, debiendo asegurar progra-
mas específicos para aquellos con capacidades especiales.
Articulo 21
DERECHO AL MEDIO AMBIENTE
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a un ambien-
te sano y ecológicamente equilibrado, así como a la preservación y
disfrute del paisaje.
Articulo 22
DERECHO A LA DIGNIDAD
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a ser respeta-
dos en su dignidad, reputación y propia imagen.
Se prohíbe exponer, difundir o divulgar datos, informaciones
o imágenes que permitan identificar, directa o indirectamente a los
224
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 23
DERECHO DE LIBRE ASOCIACION
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho de asociarse
libremente con otras personas, con fines sociales, culturales, de-
portivos, recreativos, religiosos, políticos, laborales o de cualquier
otra índole, siempre que sean de carácter lícito y de conformidad a
la legislación vigente. Este derecho comprende, especialmente, el
derecho a:
a) Formar parte de asociaciones, inclusive de sus
órganos directivos;
b) Promover y constituir asociaciones conformadas ex-
clusivamente por niñas, niños, adolescentes o ambos, de conformidad
con la ley.
Articulo 24
DERECHO A OPINAR Y A SER OIDO
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a:
a) Participar y expresar libremente su opinión en los
asuntos que les conciernan y en aquellos que tengan interés;
b) Que sus opiniones sean tenidas en cuenta conforme
a su madurez y desarrollo.
Este derecho se extiende a todos los ámbitos en que se des-
envuelven las niñas, niños y adolescentes;
entre ellos, al ámbito estatal, familiar, comunitario, social, escolar,
científico, cultural, deportivo y recreativo.
Articulo 25
DERECHO AL TRABAJO DE LOS ADOLESCENTES
Los Organismos del Estado deben garantizar el derecho de
las personas adolescentes a la educación y reconocer su derecho a
trabajar con las restricciones que imponen la legislación vigente y los
convenios internacionales sobre erradicación del trabajo infantil, de-
biendo ejercer la inspección del trabajo contra la explotación laboral
de las niñas, niños y adolescentes.
Este derecho podrá limitarse solamente cuando la actividad
laboral importe riesgo, peligro para el desarrollo, la salud física,
mental o emocional de los adolescentes.
225
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo26
DERECHO A LA SEGURIDAD SOCIAL
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a obtener los
beneficios de la seguridad social.
Los Organismos del Estado deberán establecer políticas y pro-
gramas de inclusión para las niñas, niños y adolescentes, que consi-
deren los recursos y la situación de los mismos y de las personas que
sean responsables de su mantenimiento.
Articulo 27
GARANTIAS MINIMAS DEPROCEDIMIENTO. GARANTIAS EN
LOS PROCEDIMIENTOSJUDICIALES O ADMINISTRATIVOS
Los Organismos del Estado deberán garantizar a las niñas,
niños y adolescentes en cualquier procedimiento judicial o admi-
nistrativo que los afecte, además de todos aquellos derechos con-
templados en la Constitución Nacional, la Convención sobre los De-
rechos del Niño, en los tratados internacionales ratificados por la
Nación Argentina y en las leyes que en su consecuencia se dicten,
los siguientes derechos y garantías:
a) A ser oído ante la autoridad competente cada vez
que así lo solicite la niña, niño o adolescente;
b) A que su opinión sea tomada primordialmente en
cuenta al momento de arribar a una decisión que lo afecte;
c) A ser asistido por un letrado preferentemente es-
pecializado en niñez y adolescencia desde el inicio del procedimiento
judicial o administrativo que lo incluya. En caso de carecer de recur-
sos económicos el Estado deberá asignarle de oficio un letrado que lo
patrocine;
d) A participar activamente en todo el procedimiento;
e) A recurrir ante el superior frente a cualquier decisión
que lo afecte.
Articulo 28
PRINCIPIO DE IGUALDAD Y NO DISCRIMINACION
Las disposiciones de esta ley se aplicarán por igual a todos
las niñas, niños y adolescentes, sin discriminación alguna fundada
en motivos raciales, de sexo, color, edad, idioma, religión, creencias,
opinión política, cultura, posición económica, origen social o étnico,
226
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 29
PRINCIPIO DE EFECTIVIDAD
Los Organismos del Estado deberán adoptar todas las medidas
administrativas, legislativas, judiciales y de otra índole, para garanti-
zar el efectivo cumplimiento de los derechos y garantías reconocidos
en esta ley.
Articulo 30
DEBER DE COMUNICAR
Los miembros de los establecimientos educativos y de salud,
públicos o privados y todo agente o funcionario público que tuviere
conocimiento de la vulneración de derechos de las niñas, niños o
adolescentes, deberá comunicar dicha circunstancia ante la autoridad
administrativa de protección de derechos en el ámbito local, bajo
apercibimiento de incurrir en responsabilidad por dicha omisión.
Articulo 31
DEBER DEL FUNCIONARIO DE RECEPCIONAR DENUNCIAS
El agente público que sea requerido para recibir una denun-
cia de vulneración de derechos de los sujetos protegidos por esta
ley, ya sea por la misma niña, niño o adolescente, o por cualquier
otra persona, se encuentra obligado a recibir y tramitar tal denun-
cia en forma gratuita, a fin de garantizar el respeto, la prevención y
la reparación del daño sufrido, bajo apercibimiento de considerarlo
incurso en la figura de grave incumplimiento de los Deberes del
Funcionario Público.
TITULO III
Sistema de protección integral delos derechos de las niñas,
niños yadolescentes
Articulo 32
CONFORMACION
El Sistema de Protección Integral de Derechos de las Niñas,
Niños y Adolescentes está conformado por todos aquellos orga-
nismos, entidades y servicios que diseñan, planifican, coordinan,
orientan, ejecutan y supervisan las políticas públicas, de gestión
estatal o privadas, en el ámbito nacional, provincial y municipal,
destinados a la promoción, prevención, asistencia, protección,
227
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 33
MEDIDAS DE PROTECCION INTEGRAL DE DERECHOS
Son aquéllas emanadas del órgano administrativo
competente local ante la amenaza o violación de los derechos o ga-
rantías de uno o varias niñas, niños o adolescentes individualmente
considerados, con el objeto de preservarlos, restituirlos o reparar
sus consecuencias.
La amenaza o violación a que se refiere este artículo pue-
de provenir de la acción u omisión del Estado, la Sociedad, los particula-
res, los padres, la familia, representantes legales, o responsables, o de
la propia conducta de la niña, niño o adolescente.
La falta de recursos materiales de los padres, de la
familia, de los representantes legales o responsables de las niñas,
niños y adolescentes, sea circunstancial, transitoria o permanente, no
autoriza la separación de su familia nuclear, ampliada o con quienes
mantenga lazos afectivos, ni su institucionalización.
228
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 34
FINALIDAD
Las medidas de protección de derechos tienen como finalidad
la preservación o restitución a las niñas, niños o adolescentes, del
disfrute, goce y ejercicio de sus derechos vulnerados y la reparación
de sus consecuencias.
Articulo 35
APLICACIÓN
Se aplicarán prioritariamente aquellas medidas de protección
de derechos que tengan por finalidad la preservación y el fortaleci-
miento de los vínculos familiares con relación a las niñas, niños y
adolescentes. Cuando la amenaza o violación de derechos sea con-
secuencia de necesidades básicas insatisfechas, carencias o dificul-
tades materiales, económicas, laborales o de vivienda, las medidas
de protección son los programas dirigidos a brindar ayuda y apoyo
incluso económico, con miras al mantenimiento y fortalecimiento de
los vínculos familiares.
Articulo 36
PROHIBICION
En ningún caso las medidas a que se refiere el artículo 33
de esta ley podrán consistir en privación de la libertad conforme lo
establecido en el artículo 19.
Articulo 37
MEDIDAS DE PROTECCION
Comprobada la amenaza o violación de derechos, deben
adoptarse, entre otras, las siguientes medidas:
a) Aquellas tendientes a que las niñas, niños o adoles-
centes permanezcan conviviendo con su grupo familiar;
b) Solicitud de becas de estudio o para jardines ma-
ternales o de infantes, e inclusión y permanencia en programas de
apoyo escolar;
c) Asistencia integral a la embarazada;
d) Inclusión de la niña, niño, adolescente y la familia en
programas destinados al fortalecimiento y apoyo familiar;
e) Cuidado de la niña, niño y adolescente en su propio
hogar, orientando y apoyando a los padres, representantes legales o
responsables en el cumplimiento de sus obligaciones, juntamente con
el seguimiento temporal de la familia y de la niña, niño o adolescente
a través de un programa;
229
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 38
EXTINCION
Las medidas de protección pueden ser sustituidas, modifi-
cadas o revocadas en cualquier momento por acto de la autoridad
competente que las haya dispuesto y cuando las circunstancias que
las causaron varíen o cesen.
Articulo 39
MEDIDAS EXCEPCIONALES
Son aquellas que se adoptan cuando las niñas, niños y ado-
lescentes estuvieran temporal o permanentemente privados de su
medio familiar o cuyo superior interés exija que no permanezcan en
ese medio.
Tienen como objetivo la conservación o recuperación por
parte del sujeto del ejercicio y goce de sus derechos vulnerados y
la reparación de sus consecuencias.
Estas medidas son limitadas en el tiempo y sólo se pueden
prolongar mientras persistan las causas que les dieron origen.
Artículo 40.
PROCEDENCIA DE LAS MEDIDAS EXCEPCIONALES
Sólo serán procedentes cuando, previamente, se hayan
cumplimentado debidamente las medidas dispuestas en el artículo
33.
Declarada procedente esta excepción, será la autoridad local
de aplicación quien decida y establezca el procedimiento a seguir, acto
que deberá estar jurídicamente fundado, debiendo notificar fehacien-
temente dentro del plazo de VEINTICUATRO (24) horas, la medida
adoptada a la autoridad judicial competente en materia de familia de
cada jurisdicción.
El funcionario que no dé efectivo cumplimiento a esta dispo-
sición, será pasible de las sanciones previstas en el Capítulo IV del
Código Penal de la Nación.
La autoridad competente de cada jurisdicción, en protección
de los derechos de las niñas, niños y adolescentes dentro del plazo de
SETENTA Y DOS (72) horas de notificado, con citación y audiencia de
los representantes legales, deberá resolver la legalidad de la medida;
230
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 41
APLICACIÓN
Las medidas establecidas en el artículo 39, se aplicarán con-
forme a los siguientes criterios:
a) Permanencia temporal en ámbitos familiares con-
siderados alternativos. Las medidas consisten en la búsqueda e in-
dividualización de personas vinculadas a ellos, a través de líneas de
parentesco por consanguinidad o por afinidad, o con otros miembros
de la familia ampliada o de la comunidad, según costumbre local, en
todos los casos teniendo en cuenta la opinión de las niñas, niños y
adolescentes;
b) Sólo en forma excepcional, subsidiaria y por el más
breve lapso posible puede recurrirse a una forma convivencial alter-
nativa a la de su grupo familiar, debiéndose propiciar, a través de
mecanismos rápidos y ágiles, el regreso de las niñas, niños y adoles-
centes a su grupo o medio familiar y comunitario. Al considerar las
soluciones se prestará especial atención a la continuidad en la educa-
ción de las niñas, niños y adolescentes, y a su origen étnico, religioso,
cultural y lingüístico. Estas medidas deberán ser supervisadas por el
organismo administrativo local competente y judicial interviniente;
c) Las medidas se implementarán bajo formas de inter-
vención no sustitutivas del grupo familiar de origen, con el objeto de
preservar la identidad familiar de las niñas, niños y adolescentes;
d) Las medidas de protección excepcional que se
tomen con relación a grupos de hermanos deben preservar la
convivencia de los mismos;
e) En ningún caso, las medidas de protección excepcio-
nales pueden consistir en privación de la libertad;
f) No podrá ser fundamento para la aplicación de una
medida excepcional, la falta de recursos económicos, físicos, de polí-
ticas o programas del organismo administrativo.
231
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
TITULO IV
Órganos administrativos deprotección de derechos
Articulo 42
SISTEMA DE PROTECCION INTEGRAL. NIVELES.
El sistema de protección integral se conforma por los siguien-
tes niveles:
a) NACIONAL: Es el organismo especializado en materia
de derechos de infancia y adolescencia en el ámbito del Poder Ejecutivo
nacional;
b) FEDERAL: Es el órgano de articulación y concerta-
ción, para el diseño, planificación y efectivización de políticas públicas
en todo el ámbito del territorio de la República Argentina;
c) PROVINCIAL: Es el órgano de planificación y ejecución
de las políticas de la niñez, cuya forma y jerarquía, determinará cada
provincia y la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, respetando las respec-
tivas autonomías así como las instituciones preexistentes.
Las provincias podrán celebrar convenios dentro del marco ju-
rídico vigente para municipios y comunas en las jurisdicciones pro-
vinciales, como asimismo implementar un organismo de seguimiento
de programas de protección integral de los derechos de niñas, niños
y adolescentes en coordinación articulada con las organizaciones no
gubernamentales de niñez, adolescencia y familia.
CAPITULO I
Secretaria nacional de niñez,adolescencia y familia
Articulo 43
SECRETARIA NACIONAL
Créase en el ámbito del Poder Ejecutivo nacional, la Secreta-
ría Nacional de Niñez, Adolescencia y Familia, organismo especiali-
zado en materia de derechos de infancia y adolescencia, la que fun-
cionará con representación interministerial y de las organizaciones
de la sociedad civil.
La misma será presidida por un Secretario de Estado designado
por el Poder Ejecutivo nacional.
Articulo 44
FUNCIONES
Son funciones de la Secretaría:
a) Garantizar el funcionamiento del Consejo Federal
de Niñez, Adolescencia y Familia y establecer en forma conjunta,
la modalidad de coordinación entre ambos organismos con el fin de
232
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
233
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPITULO II
Consejo federal de niñez, adolescencia y familia
Articulo 45
Créase el Consejo Federal de Niñez, Adolescencia y Familia,
el que estará integrado por quien ejerza la titularidad de la Secre-
taría Nacional de Niñez, Adolescencia y Familia, quien lo presidirá y
por los representantes de los Órganos de Protección de Derechos de
Niñez, Adolescencia y Familia existentes o a crearse en cada una de
las provincias y de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
El Consejo Federal de Niñez, Adolescencia y Familia dictará su
propio Reglamento de funcionamiento, el cual deberá ser aprobado
en la primera reunión.
Articulo 46
FUNCIONES
El Consejo Federal de Niñez, Adolescencia y Familia tendrá
funciones deliberativas, consultivas, de formulación de propuestas y
de políticas de concertación, cuyo alcance y contenido se fijará en el
acta constitutiva.
Tendrá las siguientes funciones:
a) Concertar y efectivizar políticas de protección in-
tegral de los derechos de las niñas, niños, adolescentes y sus
familias;
234
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPITULO III
Defensor de los derechos de lasniñas, niños y adolescentes
Articulo 47
CREACION
Créase la figura del Defensor de los Derechos de las Niñas, Ni-
ños y Adolescentes, quien tendrá a su cargo velar por la protección y
promoción de sus derechos consagrados en la Constitución Nacional,
la Convención sobre los Derechos del Niño y las leyes nacionales.
Articulo 48
CONTROL
La defensa de los derechos de las niñas, niños y adolescentes ante
las instituciones públicas y privadas y la supervisión y auditoría de la apli-
cación del sistema de protección integral se realizará en dos niveles:
235
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 49
DESIGNACION
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescen-
tes será propuesto, designado y removido por el Congreso Nacional,
quien designará una comisión bicameral que estará integrada por
diez miembros, cinco de cada Cámara respetando la proporción en la
representación política, quienes tendrán a su cargo la evaluación de
la designación que se llevará a cabo mediante un concurso público de
antecedentes y oposición.
Las decisiones de esta Comisión se adoptarán por el voto de
las dos terceras partes de sus miembros.
El Defensor deberá ser designado dentro de los NOVENTA (90)
días de sancionada esta ley y asumirá sus funciones ante el Honora-
ble Senado de la Nación, prestando juramento de desempeñar fiel-
mente su cargo.
Articulo 50
REQUISITOS PARA SU ELECCION
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes,
deberá reunir los siguientes requisitos:
a) Ser Argentino;
b) Haber cumplido TREINTA (30) años de edad;
c) Acreditar idoneidad y especialización en la defensa y
protección activa de los derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes
y familia.
Articulo 51
DURACION EN EL CARGO
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescen-
tes durará en sus funciones CINCO (5) años, pudiendo ser reelegido
por una sola vez.
236
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 52
INCOMPATIBILIDAD
El cargo de Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y
Adolescentes es incompatible con el desempeño de cualquier otra
actividad pública, comercial o profesional a excepción de la docencia,
estándole vedada, asimismo, la actividad política partidaria.
Dentro de los DIEZ (10) días siguientes a su nombramien-
to y antes de tomar posesión del cargo, el Defensor debe cesar
en toda situación de incompatibilidad que pudiere afectarlo, bajo
apercibimiento de remoción del cargo.
Son de aplicación al Defensor, en lo pertinente, las normas en
materia de recusación y excusación previstas en el Código Procesal
Civil y Comercial de la Nación.
Articulo 53
DE LA REMUNERACION
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adoles-
centes percibirá la remuneración que establezca el Congreso de la
Nación, por resolución de los presidentes de ambas Cámaras.
Articulo 54
PRESUPUESTO
El Poder Ejecutivo nacional destinará una partida presupues-
taria para solventar los gastos del funcionamiento administrativo del
Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes.
Articulo 55
FUNCIONES
Son sus funciones:
a) Promover las acciones para la protección de los inte-
reses difusos o colectivos relativos a las niñas, niños y adolescentes;
b) Interponer acciones para la protección de los dere-
chos de las niñas, niños y adolescentes en cualquier juicio, instancia
o tribunal;
c) Velar por el efectivo respeto a los derechos y ga-
rantías legales asegurados a las niñas, niños y adolescentes, pro-
moviendo las medidas judiciales y extrajudiciales del caso. Para ello
puede tomar las declaraciones del reclamante, entenderse directa-
mente con la persona o autoridad reclamada y efectuar recomenda-
ciones con miras a la mejoría de los servicios públicos y privados de
atención de las niñas, niños y adolescentes, determinando un plazo
razonable para su perfecta adecuación;
237
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 56
INFORME ANUAL
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescen-
tes deberá dar cuenta anualmente al Congreso de la Nación, de la
labor realizada en un informe que presentará antes del 31 de mayo
de cada año.
Dentro de los SESENTA (60) días de iniciadas las sesiones or-
dinarias de cada año, el Defensor deberá rendir dicho informe en for-
ma, verbal ante la Comisión Bicameral a que se refiere el artículo 49.
Cuando la gravedad o urgencia de los hechos lo aconsejen
podrá presentar un informe especial.
Los informes anuales y especiales serán publicados en el Bo-
letín Oficial, en los Diarios de Sesiones y en Internet.
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adoles-
centes en forma personal, deberá concurrir trimestralmente en
forma alternativa a las comisiones permanentes especializadas en
238
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 57
CONTENIDO DEL INFORME
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adoles-
centes deberá dar cuenta en su informe anual de las denuncias pre-
sentadas y del resultado de las investigaciones. En el informe no
deberán constar los datos personales que permitan la pública iden-
tificación de los denunciantes, como así tampoco de las niñas, niños
y adolescentes involucrados.
El informe contendrá un anexo en el que se hará constar la
rendición de cuentas del presupuesto del organismo en el período que
corresponda.
Articulo 58
GRATUIDAD
El Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescen-
tes determinará en forma exclusiva los casos a que dará curso; las
presentaciones serán gratuitas, quedando prohibida la participación
de gestores e intermediarios.
Articulo 59
CESE. CAUSALES
El Defensor de los Derechos de las niñas, niños y adolescentes
cesa en sus funciones por alguna de las siguientes causas:
a) Por renuncia;
b) Por vencimiento del plazo de su mandato;
c) Por incapacidad sobreviniente o muerte;
d) Por haber sido condenado mediante sentencia firme
por delito doloso;
e) Por notoria negligencia en el cumplimiento de los
deberes del cargo o por haber incurrido en la situación de incompati-
bilidad prevista por esta ley.
Articulo 60
CESE Y FORMAS
En los supuestos previstos por los incisos a), c) y d) del ar-
tículo anterior, el cese será dispuesto por los Presidentes de ambas
Cámaras. En el caso del inciso c), la incapacidad sobreviniente deberá
acreditarse de modo fehaciente. En los supuestos previstos por el
inciso e) del mismo artículo, el cese se decidirá por el voto de los dos
239
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 61
ADJUNTOS
A propuesta del Defensor de los Derechos de las Niñas, Niños
y Adolescentes y conforme el procedimiento establecido en el artí-
culo 56 podrán designarse dos adjuntos que auxiliarán a aquél en el
ejercicio de sus funciones, pudiendo además, reemplazarlo en caso
de cese, muerte, suspensión o imposibilidad temporal, en el orden en
que fuesen designados.
Articulo 62
OBLIGACION DE COLABORAR
Todas las Entidades, Organismos y personas jurídicas, ya sean
públicas o privadas, y las personas físicas están obligadas a prestar
colaboración a los requerimientos del Defensor de los Derechos de las
Niñas, Niños y Adolescentes con carácter preferente y expedito.
Articulo 63
OBSTACULIZACION
Todo aquel que desobedezca u obstaculice el ejercicio de las
funciones previstas en los artículos precedentes incurrirá en el delito
previsto en el artículo 239 del Código Penal. El Defensor de los De-
rechos de las Niñas, Niños y Adolescentes debe dar traslado de los
antecedentes respectivos al Ministerio Público Fiscal para el ejercicio
de las acciones pertinentes. Puede requerir la intervención de la justi-
cia para obtener la remisión de la documentación que le hubiera sido
negada por cualquier organismo, ente, persona o sus agentes.
Articulo 64
DEBERES
Comprobada la veracidad de la denuncia o reclamo, el Defen-
sor de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes deberá:
a) Promover y proteger los derechos de las niñas, niños
y adolescentes mediante acciones y recomendaciones que efectuará
ante las instancias públicas competentes, a fin de garantizar el goce
y el ejercicio de los mismos;
240
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPITULO IV
De las organizaciones no gubernamentales
Articulo 65
OBJETO
A los fines de la presente ley se consideran organizaciones no
gubernamentales de niñez y adolescencia a aquellas que, con Perso-
nería Jurídica y que en cumplimiento de su misión institucional desa-
rrollen programas o servicios de promoción, tratamiento, protección
y defensa de los derechos de las niñas, niños y adolescentes.
Articulo 66
OBLIGACIONES
Las organizaciones no gubernamentales mencionadas en esta
ley deben cumplir con los derechos y garantías reconocidos en la
Constitución Nacional, la Convención sobre los Derechos del Niño,
Tratados Internacionales sobre los de Derechos Humanos en los que
la República Argentina sea parte, y observar los siguientes principios
y obligaciones:
a) Respetar y preservar la identidad de las niñas, niños
y adolescentes y ofrecerles un ambiente de respeto, dignidad y no-
discriminación;
b) Respetar y preservar los vínculos familiares o de
crianza de las niñas, niños y adolescentes y velar por su permanencia
en el seno familiar;
c) No separar grupos de hermanos;
d) No limitar ningún derecho que no haya sido limitado
por una decisión judicial;
e) Garantizar el derecho de las niñas, niños y adoles-
centes a ser oídos y a que su opinión sea tenida en cuenta en todos
los asuntos que les conciernan como sujetos de derechos;
241
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 67
INCUMPLIMIENTO
En caso de incumplimiento de las obligaciones a que se hallan
sujetas las organizaciones no gubernamentales de niñez y adoles-
cencia mencionadas por esta ley, la autoridad local de aplicación pro-
moverá ante los organismos competentes, la implementación de las
medidas que correspondan.
Articulo 68
REGISTRO DE LAS ORGANIZACIONES
Créase en el ámbito de la Secretaría Nacional de Niñez, Ado-
lescencia y Familia, el Registro Nacional de Organizaciones de la
Sociedad Civil con personería Jurídica que desarrollen programas o
servicios de asistencia, promoción, tratamiento, protección y defen-
sa de los derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes.
Las provincias y la Ciudad Autónoma de Buenos Aires podrán
implementar un Sistema de Registro de las organizaciones no guber-
namentales con personería jurídica con el objeto de controlar y velar
en cada jurisdicción por el fiel cumplimiento de los principios que es-
tablece esta ley, con comunicación a la Secretaría Nacional de Niñez,
Adolescencia y Familia con miras a la creación del Registro Nacional
de estas Organizaciones.
242
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
TITULO V
Financiamiento
Articulo 69
La Secretaría Nacional de Niñez, Adolescencia y Familia y el
Consejo Federal de Niñez, Adolescencia y Familia deberán en forma
conjunta y coordinada garantizar la distribución justa y equitativa de
las partidas presupuestarias y de todos los recursos nacionales o inter-
nacionales destinados a la efectivización de los objetivos de esta ley.
Articulo 70
TRANSFERENCIAS
El Gobierno nacional acordará con los gobiernos provinciales
y de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, la transferencia necesaria
de los servicios de atención directa y sus recursos, a las respectivas
jurisdicciones en las que actualmente estén prestando servicios y se
estén ejecutando.
Esta ley será aplicable a las situaciones jurídicas pendientes o
en curso de ejecución.
Articulo 71
TRANSITORIEDAD
En un plazo máximo de CIENTO OCHENTA (180) días corri-
dos prorrogables por igual plazo y por única vez, el Poder Ejecutivo
nacional arbitrará las medidas necesarias incluidas las afectaciones
presupuestarias y edilicias, que garanticen la contención y protección
de las niñas, niños y adolescentes, comprendidos dentro del marco de
la Ley N° 10.903 que se deroga.
Articulo 72
FONDOS
El Presupuesto General de la Nación preverá las partidas nece-
sarias para el funcionamiento del Consejo Federal de Niñez, Adoles-
cencia y Familia, la Secretaría Nacional de Niñez Adolescencia y Fami-
lia, el Defensor de los Derechos de las niñas, niños y adolescentes y
todas las que correspondan para el cumplimiento de la presente ley,
atendiendo lo previsto en el artículo 70.
La previsión presupuestaria en ningún caso podrá ser inferior
a la mayor previsión o ejecución de ejercicios anteriores. Dispóngase
la intangibilidad de los fondos destinados a la infancia, adolescencia y
familia establecidos en el presupuesto nacional.
Para el ejercicio presupuestario del corriente año, el Jefe de
Gabinete reasignará las partidas correspondientes.
243
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
TITULO VI
Disposiciones complementarias
Articulo 73
Sustitúyese el artículo 310 del Código Civil, por el siguiente:
“Artículo 310.- Si uno de los progenitores fuera privado o
suspendido en el ejercicio de la patria potestad, continuará ejer-
ciéndola el otro. En su defecto, y no dándose el caso de tutela legal
por pariente consanguíneo idóneo, en orden de grado excluyente,
el juez proveerá a la tutela de las personas menores de edad.”
Articulo 74
Modifíquese el artículo 234 del Código Procesal Civil y Comer-
cial de la Nación, el que quedará redactado de la siguiente forma:
“Artículo 234: Podrá decretarse la guarda:
Inciso 1) De incapaces mayores de DIECIOCHO (18) años de edad
abandonados o sin representantes legales o cuando éstos estuvieren
impedidos de ejercer sus funciones;
Inciso 2) De los incapaces mayores de DIECIOCHO (18) años
de edad que están en pleito con sus representantes legales, en el que
se controvierta su curatela”.
Articulo 75
Modifíquese el artículo 236 del Código Procesal Civil y Comer-
cial de la Nación, el que quedará redactado de la siguiente forma:
“Artículo 236: En los casos previstos en el artículo 234, la
petición podrá ser deducida por cualquier persona, y formulada ver-
balmente ante el asesor de menores e incapaces, en cuyo caso se
labrará acta con las menciones pertinentes, la que será remitida al
juzgado que corresponda.”
Articulo 76
Derógase la Ley N° 10.903, los decretos nacionales: N°
1606/90 y sus modificatorias, N° 1631/96 y N° 295/01.
Articulo 77
Esta ley deberá ser reglamentada en un plazo máximo de NOVENTA
(90) días, contados a partir de la sanción de la presente.
Articulo 78
Comuníquese al Poder Ejecutivo.
244
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
245
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
I - OBJETO
Articulo 1º
La presente ley tiene como objeto la promoción y regulación
de los Centros de Desarrollo Infantil.
Articulo 2º
Se entenderá por Centro de Desarrollo Infantil a los espacios
de atención integral de niños y niñas de hasta CUATRO (4) años de
edad, que además realicen acciones para instalar, en los ámbitos
familiar y comunitario, capacidades que favorezcan la promoción y
protección de los derechos de niños y niñas.
Articulo 3º
Los Derechos de las niñas y niños en estas instituciones
quedan garantizados por la Ley Nº 26.061, sus decretos reglamen-
tarios y los tratados internacionales de los que la Nación es parte.
Articulo 4º
Los principios rectores de los Centros de Desarrollo Infantil
son:
a) Integralidad de los abordajes;
b) Atención de cada niña y niño en su singularidad e
identidad;
c) Estimulación temprana a fin de optimizar su
desarrollo integral;
d) Igualdad de oportunidad y trato;
e) Socialización e integración con las familias y los di-
ferentes actores del nivel local;
f) Respeto a la diversidad cultural y territorial;
247
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 5º
Los Centros de Desarrollo Infantil, sean éstos gubernamenta-
les o no gubernamentales, deberán adecuar su funcionamiento a los
principios de esta ley y sus normas reglamentarias.
Articulo 6º
Los Centros de Desarrollo Infantil deberán garantizar:
a) La idoneidad del personal a cargo de los Centros
para la atención de la primera infancia;
b) Las normas de higiene, seguridad y nutrición;
c) Instalaciones físicas adecuadas para su correcto fun-
cionamiento;
d) Los controles periódicos de crecimiento y desarrollo
requeridos para cada edad;
e) Las condiciones de admisibilidad y permanencia que
bajo ningún concepto podrán discriminar por origen, nacionalidad,
religión, ideología, nivel socio económico, género, sexo o cualquier
otra causa;
f) La organización del servicio atendiendo a las necesi-
dades de cada grupo etáreo;
g) Una relación adecuada entre número de niños y
niñas asistentes y la cantidad de personal a su cargo;
h) Un sistema de registro que permita el seguimiento
del crecimiento y desarrollo de cada niño y niña.
Articulo 7º
Del Personal: Conforme lo normado en el artículo 6º de la pre-
sente ley, la reglamentación establecerá los perfiles correspondientes
al personal interviniente y el sistema de capacitación necesario para
que la totalidad de los Centros de Desarrollo Infantil puedan cumplir
con este requisito.
Articulo 8º
Para el cumplimiento de sus objetivos los Centros podrán
complementariamente interactuar en sus instalaciones con servicios
educativos o sanitarios, o articular con otras instituciones y servicios
248
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 9º
La acción del Centro de Desarrollo Infantil debe asimismo in-
tegrar a las familias para fortalecer la crianza y el desarrollo de sus
hijos, ejerciendo una función preventiva, promotora y reparadora.
IV – AUTORIDAD DE APLICACION
Articulo 10
Será autoridad de aplicación de la presente ley la Secreta-
ría de Niñez, Adolescencia y Familia dependiente del Ministerio de
Desarrollo Social de la Nación.
Articulo 11
La autoridad de aplicación deberá, en el marco del Consejo
Federal de Niñez, Adolescencia y Familia, elaborar los planes requeri-
dos para la aplicación de la presente ley, cuya implementación estará
a cargo de los órganos administrativos de protección de derechos de
cada jurisdicción según lo establecido por la Ley Nº 26.061, en su
artículo 42.
Articulo 12
El Poder Ejecutivo deberá reglamentar la presente ley en un
plazo de CIENTO VEINTE (120) días, contados a partir de su sanción.
Articulo 13
Se invita a las provincias y a la Ciudad Autónoma de Buenos
Aires a adherir a la presente ley.
Articulo 14
Comuníquese al Poder Ejecutivo.
249
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
251
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 1º
Sustitúyase la denominación del Título VIII de la Ley 20.744,
la que quedará redactada de la siguiente manera:
“Título VIII: De la prohibición del trabajo infantil y de la pro-
tección del trabajo adolescente”
Articulo 2º
La presente ley alcanzará el trabajo de las personas menores
de dieciocho (18) años en todas sus formas.
Se eleva la edad mínima de admisión al empleo a dieciséis
(16) años en los términos de la presente.
Queda prohibido el trabajo de las personas menores de
dieciséis (16) años en todas sus formas, exista o no relación de
empleo contractual, y sea éste remunerado o no.
Toda ley, convenio colectivo o cualquier otra fuente normativa
que establezca una edad mínima de admisión al empleo distinta a la
fijada en el segundo párrafo, se considerará a ese solo efecto modifi-
cada por esta norma.
La inspección del trabajo deberá ejercer las funciones condu-
centes al cumplimiento de dicha prohibición.
Articulo 3º
Sustitúyase el artículo 32 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 32: Capacidad. Las personas desde los dieciocho (18)
años, pueden celebrar contrato de trabajo.
Las personas desde los dieciséis (16) años y menores de die-
ciocho (18) años, pueden celebrar contrato de trabajo, con autoriza-
ción de sus padres, responsables o tutores. Se presume tal autoriza-
ción cuando el adolescente viva independientemente de ellos.
253
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 4º
Sustitúyase el artículo 33 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 33: Facultad para estar en juicio. Las personas desde
los dieciséis (16) años están facultadas para estar en juicio laboral en
acciones vinculadas al contrato o relación de trabajo y para hacerse
representar por mandatarios mediante el instrumento otorgado en la
forma que prevén las leyes locales, debiéndose cumplir en cualquier
circunstancia las garantías mínimas de procedimiento en los procesos
judiciales y administrativos establecidos por el artículo 27 de la Ley
26.061, que crea el sistema de protección integral de los derechos de
niños, niñas y adolescentes.
Articulo 5º
Sustitúyase el artículo 119 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 119: Prohibición de abonar salarios inferiores. Por nin-
guna causa podrán abonarse salarios inferiores a los que se fijen de
conformidad al presente capítulo, salvo los que resulten de reduccio-
nes para aprendices o para trabajadores que cumplan jornadas de
trabajo reducida, no impuesta por la calificación, de acuerdo con lo
dispuesto en el artículo 200.
Articulo 6º
Sustitúyase el artículo 187 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 187: Disposiciones generales. Capacidad. Igualdad de
remuneración. Aprendizaje y orientación profesional. Las personas
desde los dieciséis (16) años y menores de dieciocho (18) años podrán
celebrar toda clase de contratos de trabajo, en las condiciones previs-
tas en los artículos 32 y siguientes de esta ley. Las reglamentaciones,
convenciones colectivas de trabajo o tablas de salarios que se elabo-
ren, garantizarán a estos trabajadores igualdad de retribución, cuando
cumplan jornadas de trabajo o realicen tareas propias de trabajadores
mayores.
El Régimen de Aprendizaje y Orientación Profesional aplicable
a los trabajadores desde los dieciséis (16) años hasta los dieciocho
(18) años estará regido por las disposiciones respectivas vigentes, o
que al efecto se dicten.
Articulo 7º
Sustitúyase el artículo 189 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
254
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 8º
Incorpórase como artículo 189 bis a la Ley 20.744, el siguiente:
Artículo 189 bis: Empresa de la familia. Excepción. Las per-
sonas mayores de catorce (14) y menores a la edad indicada en el
artículo anterior podrán ser ocupados en empresas cuyo titular sea
su padre, madre o tutor, en jornadas que no podrán superar las tres
(3) horas diarias, y las quince (15) horas semanales, siempre que
no se trate de tareas penosas, peligrosas y/o insalubres, y que cum-
plan con la asistencia escolar. La empresa de la familia del trabajador
menor que pretenda acogerse a esta excepción a la edad mínima de
admisión al empleo, deberá obtener autorización de la autoridad ad-
ministrativa laboral de cada jurisdicción.
Cuando, por cualquier vínculo o acto, o mediante cualquiera
de las formas de descentralización productiva, la empresa del padre,
la madre o del tutor se encuentre subordinada económicamente o
fuere contratista o proveedora de otra empresa, no podrá obtener la
autorización establecida en esta norma.
Articulo 9º
Sustitúyase el artículo 190 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 190: Jornada de trabajo. Trabajo nocturno. No podrá
ocuparse a personas de dieciséis (16) a dieciocho (18) años en nin-
gún tipo de tareas durante más de seis (6) horas diarias o treinta y
seis (36) semanales. La distribución desigual de las horas laborables
no podrá superar las siete (7) horas diarias.
La jornada de las personas menores de más de dieciséis (16)
años, previa autorización de la autoridad administrativa laboral de
cada jurisdicción, podrá extenderse a ocho (8) horas diarias o cuaren-
ta y ocho (48) semanales.
No se podrá ocupar a personas menores de dieciocho (18)
años en trabajos nocturnos, entendiéndose como tales el intervalo
comprendido entre las veinte (20) y las seis (6) horas del día siguien-
te. En los casos de establecimientos fabriles que desarrollen tareas en
tres turnos diarios que abarquen las veinticuatro (24) horas del día,
el período de prohibición absoluta en cuanto al empleo de personas
menores, estará regido por este título, sustituyéndose la prohibición
por un lapso comprendido entre las veintidós (22) y las seis (6) horas
255
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
del día siguiente, pero sólo para las personas menores de más de
dieciséis (16) años.
Articulo 10
Sustitúyase el artículo 191 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 191: Descanso al mediodía. Trabajo a domicilio. Tareas
penosas, peligrosas o insalubres. Remisión. Con relación a las perso-
nas menores de dieciocho (18) años que trabajen en horas de la ma-
ñana y de la tarde rige lo dispuesto en el artículo 174 de esta ley; en
todos los casos rige lo dispuesto en los artículos 175 y 176 de esta ley.
Articulo 11
Deróganse los artículos 192 y 193 de la Ley 20.744.
Articulo 12
Sustitúyase el artículo 194 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 194: Vacaciones. Las personas menores de diecio-
cho (18) años gozarán de un período mínimo de licencia anual, no
inferior a quince (15) días, en las condiciones previstas en el Título
V de esta ley.
Articulo 13
Sustitúyase el artículo 195 de la Ley 20.744, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 195: Accidente o enfermedad. En caso de accidente
de trabajo o de enfermedad de una persona trabajadora, comprendi-
da en el presente título, si se comprueba ser su causa alguna de las
tareas prohibidas a su respecto, o efectuada en condiciones que sig-
nifiquen infracción a sus requisitos, se considerará por ese solo hecho
al accidente o a la enfermedad como resultante de la acción u omisión
del empleador, en los términos del artículo 1072 y concordantes del
Código Civil, sin admitirse prueba en contrario.
Si el accidente o enfermedad obedecieren al hecho de encon-
trarse circunstancialmente el trabajador en un sitio de trabajo en el
cual fuere ilícita o prohibida su presencia, sin conocimiento del em-
pleador, éste podrá probar su falta de responsabilidad.
Articulo 14
Sustitúyase el artículo 2º del Decreto-ley 326/56, el que que-
dará redactado de la siguiente manera:
Artículo 2º: No podrán ser contratadas como empleadas en
256
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 15
Sustitúyase el artículo 3º del Decreto-ley 326/56, el que
quedará redactado de la siguiente manera:
Artículo 3º: En el caso de que se tome al servicio de un
dueño de casa conjuntamente un matrimonio, o a padres con sus
hijos, las retribuciones deben ser convenidas en forma individual y
separadamente.
Los hijos menores de dieciséis (16) años, que vivan con sus
padres en el domicilio del dueño de casa, no serán considerados como
empleados en el servicio doméstico, como tampoco las personas que
acompañen en el alojamiento a un empleado en el servicio doméstico
y que emparentadas con él, no trabajen en el servicio doméstico del
mismo empleador.
Articulo 16
Sustitúyase el artículo 28 de la Ley 22.248, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 28: Las remuneraciones mínimas serán fijadas por la
Comisión Nacional de Trabajo Agrario, las que no podrán ser inferio-
res al salario mínimo vital de ese momento. Su monto se determinará
por mes o por día y comprenderá, en todos los casos, el valor de las
prestaciones en especie que tomare a su cargo el empleador.
De la misma manera se determinarán las bonificaciones por
capacitación previstas en el artículo 33 y el porcentaje referido en el
artículo 39.
Articulo 17
Sustitúyase el artículo 107 de la Ley 22.248, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 107: Queda prohibido el trabajo de las personas me-
nores de dieciséis (16) años, cualquiera fuere la índole de las tareas
que se pretendiere asignarles.
Las personas mayores de catorce (14) años y menores a la
edad indicada en el artículo anterior podrán ser ocupados en explo-
taciones cuyo titular sea su padre, madre o tutor, en jornadas que
no podrán superar las tres (3) horas diarias, y las quince (15) horas
semanales, siempre que no se trate de tareas penosas, peligrosas y/o
257
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 18
Sustitúyase el artículo 108 de la Ley 22.248, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 108: Las personas desde los dieciséis (16) años y has-
ta los dieciocho (18) años de edad, que con conocimiento de sus
padres, responsables o tutores vivieren independientemente de ellos,
podrán celebrar contrato de trabajo agrario, presumiéndose la auto-
rización pertinente para todos los actos concernientes al mismo.
Articulo 19
Sustitúyase el artículo 109 de la Ley 22.248, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 109: Las personas desde los dieciséis (16) años esta-
rán facultadas para estar en juicio laboral, en acciones vinculadas al
contrato o relación de trabajo y para otorgar los poderes necesarios
a efectos de hacerse representar judicial o administrativamente me-
diante los instrumentos otorgados en la forma que previeren las le-
yes procesales locales, debiéndose cumplir en cualquier circunstancia
las garantías mínimas de procedimiento en los procesos judiciales y
administrativos establecidos por el artículo 27 de la Ley 26.061, que
crea el sistema de protección integral de los derechos de niños, niñas
y adolescentes.
Articulo 20
Sustitúyase el artículo 110 de la Ley 22.248, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 110: La jornada de labor de la persona de hasta dieci-
séis (16) años deberá realizarse exclusivamente en horario matutino
o vespertino.
La autoridad administrativa laboral de cada jurisdicción podrá
extender la duración.
258
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 21
Sustitúyase el artículo 13 de la Ley 23.551, el que quedará
redactado de la siguiente manera:
Artículo 13: Las personas mayores de dieciséis (16) años, sin
necesidad de autorización, podrán afiliarse.
Articulo 22
Modifícase el artículo 1º de la Ley 25.013, el que quedará re-
dactado de la siguiente manera:
Artículo 1º: Contrato de trabajo de aprendizaje. El contrato de
aprendizaje tendrá finalidad formativa teórico-práctica, la que será
descripta con precisión en un programa adecuado al plazo de dura-
ción del contrato. Se celebrará por escrito entre un empleador y un
joven sin empleo, de entre dieciséis (16) y veintiocho (28) años.
Este contrato de trabajo tendrá una duración mínima de tres (3) me-
ses y una máxima de un (1) año.
A la finalización del contrato el empleador deberá entregar al
aprendiz un certificado suscripto por el responsable legal de la em-
presa, que acredite la experiencia o especialidad adquirida.
La jornada de trabajo de los aprendices no podrá superar las cuarenta
(40) horas semanales, incluidas las correspondientes a la formación
teórica. Respecto de las personas entre dieciséis (16) y dieciocho (18)
años de edad se aplicarán las disposiciones relativas a la jornada de
trabajo de los mismos.
No podrán ser contratados como aprendices aquellos que ha-
yan tenido una relación laboral previa con el mismo empleador. Ago-
tado su plazo máximo, no podrá celebrarse nuevo contrato de apren-
dizaje respecto del mismo aprendiz.
El número total de aprendices contratados no podrá superar el
diez por ciento (10%) de los contratados por tiempo indeterminado
en el establecimiento de que se trate. Cuando dicho total no supere
los diez (10) trabajadores será admitido un aprendiz. El empresario
que no tuviere personal en relación de dependencia, también podrá
contratar un aprendiz.
El empleador deberá preavisar con treinta (30) días de antici-
pación la terminación del contrato o abonar una indemnización susti-
tutiva de medio mes de sueldo.
El contrato se extinguirá por cumplimiento del plazo pacta-
do; en este supuesto el empleador no estará obligado al pago de
259
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Articulo 23
Cláusula transitoria. A todos los efectos, la edad mínima es-
tablecida en la presente se reputará como de quince (15) años hasta
el 25 de mayo de 2010, en que comenzará a regir la edad mínima
establecida en los dieciséis (16) años, y al objeto de la regularización
de los contratos vigentes.
Articulo 24
La prohibición dispuesta en el artículo 2º de la presente ley no
será aplicable a los contratos de trabajo celebrados con anterioridad
a la promulgación de la presente ley.
Articulo 25
Comuníquese al Poder Ejecutivo.
260
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
REGIMEN DE ASIGNACIONES
FAMILIARES
LEY 24.714
261
261
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Ley 24.714
Se instituye el mismo con alcance nacional y obligatorio. De-
rógase la Ley N° 18.017 y sus modificatorias, y los Decretos Nros.
770/96, 771/96, 991/96 y toda otra norma que se oponga al presente.
264
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
265
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
266
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
c) Asignación prenatal.
d) Asignación por ayuda escolar anual para la educa-
ción inicial, general básica y polimodal. (Inciso sustituido por art. 2°
de la Ley N° 25.231 B.O. 31/12/1999)
e) Asignación por maternidad.
f) Asignación por nacimiento.
g) Asignación por adopción.
h) Asignación por matrimonio.
i) Asignación Universal por Hijo para Protección So-
cial. (Inciso incorporado por art. 4° del Decreto N° 1602/2009 B.O.
30/10/2009. Vigencia: a partir del 1º de noviembre de 2009)
j) Asignación por Embarazo para Protección Social. (In-
ciso incorporado por art. 2° del Decreto N° 446/2011 B.O. 19/4/2011)
267
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
268
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
269
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
270
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
ARTICULO 17.- Las asignaciones por hijo y por hijo con discapacidad
son las previstas en los artículos 7° y 8° de esta ley.
271
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
272
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
273
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
274
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
ARTICULO 22.- A los fines de otorgar las asignaciones por hijo, hijo
con discapacidad y ayuda escolar anual, serán considerados como
hijos los menores o personas con discapacidad cuya guarda, tenencia
o tutela haya sido acordada al trabajador por autoridad judicial o ad-
ministrativa competente. En tales supuestos, los respectivos padres
no tendrán, por ese hijo, derecho al cobro de las mencionadas asig-
naciones.
ARTICULO 23.- Las prestaciones que establece esta ley son inem-
bargables, no constituyen remuneración ni están sujetas a graváme-
nes, y tampoco serán tenidas en cuenta para la determinación del
sueldo anual complementario ni, para el pago de las indemnizaciones
por despido, enfermedad, accidente o para cualquier otro efecto.
275
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
276
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
277
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
278
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
LEY 26.847
TRABAJO INFANTIL
279
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
ARTICULO 1°— Incorporase como artículo 148 bis del Código Penal,
el siguiente:
Artículo 148: bis: Será reprimido con prisión de 1 (uno) a
(cuatro) años el que aprovechare económicamente el trabajo de un
niño o niña en violación de las normas nacionales que prohíben el tra-
bajo infantil, siempre que el hecho no importare un delito más grave.
Quedan exceptuadas las tareas que tuvieren fines pedagógicos o de
capacitación exclusivamente. No será punible el padre, madre, tutor
o guardador del niño o niña que incurriere en la conducta descripta.
281
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
NORMAS PROVINCIALES
283
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
285
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
LIBRO I
Protección integral de los derechos
TÍTULO I
Disposiciones generales
CAPÍTULO ÚNICO
Finalidad y objetivos
Artículo 1
OBJETO
La presente Ley tiene por finalidad garantizar el goce, ejercicio
y la protección integral de los derechos de niños, niñas y adolescentes
en la Provincia de Misiones.
Artículo 2
APLICACIÓN LEGAL
Los derechos y garantías enunciados en esta Ley se enten-
derán como complementarios de los reconocidos en la Constitución
Nacional, Convención Internacional sobre los Derechos del Niño;
las “Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para la Administración
de la Justicia de menores” (Reglas de Beijing), Resolución Nº 40/33
de la Asamblea General; las “Reglas de las Naciones Unidas para
la protección de los menores privados de libertad”, Resolución Nº
45/113 de la Asamblea General y las “Directrices de Naciones Uni-
das para la Prevención de la Delincuencia Juvenil” (Directrices de
Riad); demás convenciones y tratados internacionales en los que el
Estado argentino sea parte; leyes nacionales y la Constitución de la
Provincia de Misiones.
Artículo 3
CONCEPTO DE NIÑO, NIÑA Y ADOLESCENTE.
A los efectos de esta Ley, se considera niño o niña a toda
persona hasta los dieciocho (18) años de edad, entendiéndose como
adolescencia la etapa de niñez comprendida entre los doce (12) y
hasta los dieciocho (18) años. En caso de duda se presumirá la edad
de niño, niña y adolescente establecida en esta Ley y prevalecerá la
287
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 4
INTERÉS SUPERIOR
El interés superior de niños, niñas y adolescentes, es un
principio de interpretación y aplicación de esta Ley, dirigido a
asegurar el desarrollo integral de los niños, niñas y adolescentes,
así como el goce y ejercicio pleno y efectivo de sus derechos y
garantías. Es de obligatorio cumplimiento en la toma de todas las
decisiones concernientes a los niños, niñas y adolescentes.
Para determinar el interés superior del niño, niña y adolescente
en una situación concreta se debe apreciar lo siguiente:
a) la opinión del niño, niña y adolescente;
b) la necesidad de equilibrio entre los derechos y
garantías del niño, niña y adolescente y sus deberes;
c) la necesidad de equilibrio entre los derechos y ga-
rantías del niño, niña y adolescente y las exigencias del bien común;
d) la necesidad de equilibrio entre los derechos y
garantías del niño, niña y adolescente y los derechos de las per-
sonas adultas;
e) la condición específica del niño, niña y adolescente,
como personas.
En aplicación del Interés Superior del niño, niña y adolescente,
cuando exista conflicto entre los derechos e intereses de los niños,
niñas y adolescentes, frente a otros derechos e intereses igualmente
legítimos, prevalecerán los primeros.
Artículo 5
DERECHOS FUNDAMENTALES
El niño, niña y adolescente es titular de todos los derechos y
garantías fundamentales inherentes a su condición de persona y de la
protección jurídica y derechos específicos consagrados en esta Ley. La
Provincia promueve su participación social y las máximas oportunida-
des para su pleno desarrollo físico, psíquico, moral, espiritual y social,
en condiciones de libertad, igualdad, dignidad y equidad.
Artículo 6
REMOCIÓN DE OBSTÁCULOS
Es indelegable e imprescriptible la responsabilidad de las áreas
gubernamentales del Estado en la adopción de medidas administra-
tivas, legislativas y de otra índole para la plena satisfacción de los
derechos de los niños, niñas y adolescentes.
288
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 7
EFECTIVIZACIÓN DE DERECHOS.
Es responsabilidad conjunta de la familia, la sociedad y el Es-
tado, asegurar a los niños, niñas y adolescentes con absoluta priori-
dad, la efectivización de los derechos a la vida, la salud, la libertad,
la identidad, la alimentación, la educación, la vivienda, la cultura, a
ser oídos y que sus opiniones sean tenidas en cuenta, a recibir guía
y orientación para ejercer los derechos reconocidos, a buscar y re-
cibir información, a no ser discriminados, a la recreación, al depor-
te, a la formación integral, a la convivencia familiar y comunitaria.
La familia procurará su constitución como grupo caracterizado por
relaciones de respeto mutuo, equidad, igualdad, no discriminación
por razones de sexo en la asunción de los roles entre adultos y en
relación a los niños, niñas y adolescentes.
Artículo 8
GARANTÍA DE PRIORIDAD.
Los niños, niñas y adolescentes tienen prioridad en la:
a) protección y auxilio cualquiera sea la circunstancia;
b) atención en los servicios públicos;
c) asignación de recursos públicos en el diseño, formu-
lación y ejecución de políticas en las áreas relacionadas con la efecti-
vización y la protección de los derechos de niños, niñas, adolescentes
y la familia;
d) consideración y ponderación de las necesidades y
problemáticas de la comunidad local a la que pertenecen.
Artículo 9
PRINCIPIOS BÁSICOS
El diseño de la política respecto a la infancia- adoles-
cencia, se basa en el fortalecimiento de la familia y de las redes de
solidaridad social, implementando planes que faciliten el acceso a los
bienes y servicios a toda la población como efectiva práctica de la su-
peración de las desigualdades y de la exclusión social, promoviendo
la protección de derechos mediante la implementación de un sistema
que garantice la eficiencia de los servicios de apoyo familiar y social.
Artículo 10
INTERPRETACIÓN
En la interpretación y aplicación de la presente Ley
se tendrá en cuenta la condición del niño, niña y adolescente
como sujeto titular de derechos y deberes, contemplándose espe-
cialmente su condición de persona en desarrollo. El niño, niña y
289
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
TÍTULO II
Derechos fundamentales y garantías
CAPÍTULO I
Derechos. Garantías procesales
Artículo 11
DERECHO A LA VIDA, DERECHO A LA SALUD, DERECHO A LA
LIBERTAD AMBULATORIA, DIGNIDAD, IDENTIDAD Y RESPETO
Los niños, niñas y adolescentes tienen derecho a la vida, a su
disfrute y protección, a la seguridad y libertad ambulatoria. Tienen
derecho a la salud desde una perspectiva integral. Derecho a la digni-
dad, identidad en todas sus dimensiones y fases, y a ser sujetos titu-
lares de todos los derechos humanos, para lo cual se adoptan garan-
tías complementarias de las que corresponden a todas las personas,
a través de la confluencia de medidas de efectivización y medidas que
aseguren su protección.
Artículo 12
PROTECCIÓN INTEGRAL DE LA SALUD
El niño, niña y adolescente tiene derecho a la salud desde
una perspectiva integral, a ese efecto el Estado provincial adoptará
medidas para:
a) reducir la morbi-mortalidad;
b) prevenir y combatir enfermedades y la malnutrición;
c) garantizar al niño, niña y adolescente y a los
miembros de la familia conviviente el acceso a la información de
principios básicos de salud y nutrición, salud reproductiva, el dere-
cho a la lactancia materna, la higiene, el saneamiento ambiental y
todas las medidas de cuidado y prevención;
d) asegurar la atención sanitaria preventiva, y el reco-
nocimiento del derecho a la salud reproductiva planteando la salud
como meta;
e) proveer gratuitamente a los niños, niñas y ado-
lescentes de familias de escasos recursos, atención médica,
medicamentos, prótesis u otros elementos necesarios para su
tratamiento y rehabilitación;
f) garantizar la aplicación de los principios consagrados
en esta Ley en materia de prestaciones y seguimientos relativos a la
salud mental;
290
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 13
ATENCIÓN PERINATAL
Los establecimientos públicos y privados que realicen atención
del embarazo, del parto y del recién nacido, están obligados a:
a) conservar las historias clínicas individuales por el
plazo de treinta (30) años;
b) determinar pesquisas y terapéutica de enfermeda-
des congénitas del metabolismo en el período neonatal, así como
prestar orientación a los padres;
c) proveer una declaración de nacimiento donde conste
lo ocurrido en el parto y el desenvolvimiento del neonato;
d) posibilitar la permanencia del neonato junto con la
madre;
e) ejecutar acciones planificadas y programadas, foca-
lizadas hacia los grupos de mayor vulnerabilidad, para garantizar el
adecuado seguimiento del embarazo, parto, puerperio de la madre;
f) garantizar la atención de todas las enfermedades pe-
rinatales en el ámbito estatal y privado.
Artículo 14
DERECHO A LA IDENTIDAD
El derecho del niño, niña y adolescente a la identidad com-
prende el derecho a una nacionalidad, a un nombre, a su cultu-
ra, a su lengua de origen, a su orientación sexual, a conocer la
identidad de ambos progenitores y a las relaciones familiares sin
injerencias ilícitas.
En caso de privación ilegal de algunos o todos los elementos
de la identidad, el Estado provincial prestará asistencia y protección
apropiadas para restablecer el derecho rápidamente.
291
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 15
MEDIDAS DE PROTECCIÓN DE IDENTIDAD
Como medidas para efectivizar el derecho a la identidad, el
Estado provincial debe:
a) identificar al recién nacido mediante el procedimien-
to que establezca la normativa vigente;
b) inscribir al niño, niña o adolescente. En ningún caso
la indocumentación de la madre o del padre es obstáculo para que
se inscriba al recién nacido o las personas menores de dieciocho (18)
años de edad;
c) facilitar y colaborar para obtener información, la
búsqueda o localización de los padres u otros familiares del niño, niña
o adolescente, propiciando el reencuentro familiar.
Artículo 16
DERECHO A LA INTEGRIDAD
Los niños, niñas y adolescentes tienen derecho a la integridad
biosicosocial, a la intimidad, a la privacidad, a la autonomía personal,
social y jurídica; al respeto a sus valores, ideas o creencias y a sus
espacios y objetos personales.
Artículo 17
DERECHO A LA LIBERTAD AMBULATORIA
Todos los niños, niñas y adolescentes, tienen derecho a la li-
bertad ambulatoria, sin más límites que los establecidos por ley. No
pueden ser privados de ella ilegal o arbitrariamente.
Por privación de libertad se entiende toda forma de detención o en-
carcelamiento, así como internación en un establecimiento público o
privado del que no se permita salir al niño, niña o adolescente, por su
propia voluntad.
La privación de libertad de niños, niñas y adolescentes, se
debe realizar de conformidad con la ley, por tiempo determinado y
se aplicará como medida de último recurso, por el período más breve
que proceda.
Todos los niños, niñas y adolescentes tienen derecho al control ju-
dicial de la privación de la libertad ambulatoria y al amparo de su
libertad ambulatoria de conformidad con la ley.
Artículo 18
DERECHO A SER OÍDOS
El niño, niña y adolescente tienen derecho a ser oídos y a que
sus opiniones sean tenidas en cuenta en cualquier ámbito, cuando se
trate de sus intereses o al encontrarse involucrados en cuestiones o
procedimientos relativos a sus derechos.
292
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 19
DERECHO A LA DIGNIDAD
Es responsabilidad de la familia, la sociedad y el Estado pro-
teger la dignidad del niño, niña y adolescente como sujeto de de-
rechos humanos, impidiendo que sean sometidos a trato violento,
discriminatorio, vejatorio, humillante, intimidatorio, a prostitución,
explotación sexual o a cualquier condición inhumana o degradante.
Artículo 20
DERECHO A SER RESPETADO
El respeto al niño, niña y adolescente consiste en brindarle
comprensión, propiciar oportunidades para el despliegue de sus ac-
tividades; promover el desarrollo de sus potencialidades individua-
les; garantizar el goce y ejercicio de sus derechos con el protago-
nismo activo inherente a las prácticas cívicas acordes con su edad y
responsabilidades.
Artículo 21
DERECHO A LA IGUALDAD
No se admite discriminación ni segregación por razones o con
pretexto de raza, etnia, sexo, género, edad, ideología, religión, opi-
nión, nacionalidad, caracteres físicos, condición psicofísica, social,
económica, creencias culturales o cualquier otra circunstancia que
implique exclusión o menoscabo de los niños, niñas y adolescentes.
Artículo 22
DERECHO A LA CONVIVENCIA FAMILIAR Y COMUNITARIA
El niño, niña y adolescente tienen derecho a ser criados y
cuidados por sus padres y a permanecer en su grupo familiar de
origen, en una convivencia sustentada en vínculos y relaciones de
igualdad y equidad, afectivas y comunitarias.
La convivencia dentro de otros grupos familiares será conside-
rada en circunstancias excepcionales.
El Estado respetará las responsabilidades de los padres, sin
injerencias arbitrarias en la vida familiar.
La carencia o insuficiencia de recursos materiales del padre,
madre o responsable no constituye causa para la separación del niño,
niña y adolescente de su grupo familiar. Es responsabilidad del Estado
en esos casos, incluir a los miembros de la familia y a falta de ella, de
la familia ampliada y de la comunidad según la costumbre local, en
programas de asistencia y orientación a la familia.
293
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 23
DERECHO A LA EDUCACIÓN
El derecho a la educación a través del sistema de enseñanza
formal y acciones educativas no formales, contribuye al afianzamien-
to de valores basados en el reconocimiento de los derechos humanos,
la pluralidad cultural, la diversidad, el medio ambiente, los recursos
naturales y los bienes sociales, preparando al niño, niña y adolescen-
te para asumir como ciudadano las responsabilidades de su vida en
una sociedad democrática.
Artículo 24
DERECHOS COMPRENDIDOS
El derecho reconocido en el artículo anterior, comprende los
derechos a:
a) ser respetado por parte de todos los integrantes de
la comunidad educativa;
b) ser oído con anterioridad a la aplicación de cual-
quier medida o sanción disciplinaria, las que únicamente podrán to-
marse a través de normas y procedimientos legales y previamente
establecidos;
c) recurrir a instancias escolares superiores o extra
educativas en caso de aplicación de sanciones;
d) ser evaluado por sus desempeños y logros confor-
me a las normas y procedimientos aceptados previamente y a cono-
cer u objetar criterios de evaluación, pudiendo recurrir a instancias
escolares superiores;
e) constituir y participar en organizaciones estudiantiles;
f) conocer los derechos que le son reconocidos, las ac-
ciones para su ejercicio y defensa y contar con patrocinio profesional
sin costo, en caso de carencia de recursos.
Artículo 25
GARANTÍAS MÍNIMAS EDUCATIVAS
Como medidas de acción positiva de efectividad de los dere-
chos reconocidos en los Artículos 23 y 24 de la presente, el Estado
provincial garantiza:
a) acceso al conocimiento e información de los proce-
dimientos para la construcción de las normativas de convivencia y
su participación en la formulación;
b) el diseño e implementación de lineamientos curri-
culares acordes con las necesidades del niño, niña y adolescente
según su sexo y edad y que viabilicen el desarrollo máximo de las
potencialidades individuales;
294
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 26
DERECHO A LA RECREACIÓN, JUEGO, DEPORTE Y DESCANSO
El Estado adoptará medidas que posibiliten el goce efectivo de
los derechos a la recreación, al juego, al deporte y al descanso.
Artículo 27
PARTICIPACIÓN
El Estado provincial y los municipios que adhieran a la presente
Ley, facilitarán y promoverán la asignación de recursos para financiar
planes, programas y proyectos culturales, recreativos y deportivos,
impulsando iniciativas de diseño e implementación, que promuevan
el protagonismo de las organizaciones de la sociedad civil y del niño,
niña y adolescente, integrando la participación de niños, niñas o ado-
lescentes con discapacidades.
Artículo 28
ERRADICACIÓN DEL TRABAJO INFANTIL
Es responsabilidad de los organismos del Estado diseñar e im-
plementar políticas específicas de prevención y erradicación del tra-
bajo infantil.
Artículo 29
DERECHO A LA PROTECCIÓN CONTRA LA EXPLOTACIÓN
Es responsabilidad de los organismos del Estado, diseñar e
implementar políticas específicas para la prevención y erradicación
de cualquier forma de explotación de los niños, niñas y adolescentes,
realizada para solventar sus necesidades, contribuir al sostenimiento
familiar o de otras personas adultas.
295
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 30
DERECHO A LA LIBRE EXPRESIÓN, INFORMACIÓN Y PARTI-
CIPACIÓN
Los niños, niñas y adolescentes tienen derecho a:
a) informarse, expresarse y a que se tengan en cuenta
sus opiniones;
b) creer y profesar cultos religiosos;
c) participar en la vida política;
d) asociarse y celebrar reuniones;
e) usar, transitar y permanecer en los espacios públicos.
Artículo 31
GARANTÍAS PROCESALES
El Estado garantiza a los niños, niñas y adolescentes en todo
proceso legal, los principios y garantías procesales reconocidos a las
personas adultas y los inherentes a la protección complementaria de
la que son sujetos titulares, en especial:
a) a ser considerado inocente hasta tanto se demuestre
su culpabilidad;
b) al pleno y formal conocimiento del acto infractor que
se le atribuye y de las garantías procesales con que cuenta. Todo ello
debe ser explicado en forma suficiente, oportuna y adecuada al nivel
cultural del niño, niña y adolescente;
c) a la igualdad en la relación procesal, a cuyo efecto
puede producir toda la prueba que resulte conducente para su defensa;
d) a la asistencia técnica letrada especializada para la
defensa de sus derechos, independientemente de la representación
promiscua del Artículo 59 del Código Civil;
e) a tener participación activa en el proceso y a ser
oído personalmente por las autoridades competentes administrativas
y judiciales;
f) a negarse a declarar, sin que ello implique presun-
ción en su contra;
g) a solicitar la presencia inmediata de los padres o
responsables a partir de su aprehensión o detención y en cualquier
etapa del procedimiento;
h) a que sus padres, responsables o personas con quien
el niño, niña y adolescente tenga trato afectivo, sean informados de
inmediato y en un plazo máximo de una hora, en caso de aprehensión
o detención, del lugar donde se encuentra, hecho que se le imputa,
tribunal y organismo de prevención intervinientes;
i) a preservar su intimidad.
296
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 32
RESERVA DE IDENTIDAD
Ningún medio de comunicación social, público o privado, publi-
cará o difundirá informaciones que identifiquen o puedan dar lugar a
la identificación de niños, niñas y adolescentes, víctimas o infractores
de disposiciones penales o contravencionales, salvo las circunstancias
de excepción prevista en el Artículo 72.
TÍTULO III
Sistema de protección integral de derechos
CAPÍTULO I
Disposición general
Artículo 33
CONCEPTO
A los fines de esta Ley, se entiende por sistema de protec-
ción integral de derechos, al conjunto de medidas, mecanismos y
procedimientos articulados, entre la familia, la comunidad y el Es-
tado, tendientes a garantizar la efectividad del goce y ejercicio de
los derechos del niño, niña y adolescente, reconociendo a la familia
como primordial operador en la defensa, promoción y protección de
tales derechos.
CAPÍTULO II
Políticas públicas
Artículo 34
PRINCIPIOS GENERALES
Las políticas públicas de protección integral de los derechos
del niño, niña y adolescente y la familia, se implementarán mediante
la concertación articulada transversalmente de acciones de la Provin-
cia, los municipios que adhieran a la presente Ley, con la participación
de las organizaciones de la sociedad civil, promoviendo la amplia par-
ticipación de los miembros de la comunidad, en especial de los niños,
niñas y adolescentes, con la finalidad de lograr la vigencia y el goce
pleno de los derechos y las garantías reconocidos en esta Ley.
A tal fin se promoverá la descentralización en la atención de
situaciones que puedan ser mejor resueltas por el municipio, con la
participación de las organizaciones de la sociedad civil legalmente
constituidas, privilegiando las realidades locales.
297
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 35
EJES CONCEPTUALES
Las políticas públicas tenderán a:
a) fortalecer el rol de la familia como principal ejecutor
de la efectivización de los derechos del niño, niña y adolescente;
b) descentralizar los organismos de aplicación de los
planes y programas específicos de las distintas políticas de protec-
ción integral de derechos, a fin de garantizar mayor autonomía,
agilidad y eficiencia;
c) diseñar, desarrollar, monitorear, articular y evaluar
los planes, programas y proyectos específicos de las distintas áreas
de salud, educación, vivienda, recreación, trabajo, deporte, cultura,
seguridad pública y social, con criterios de integridad, transversali-
dad, intersectorialidad e interdisciplinariedad y participación activa de
la comunidad;
d) propiciar la constitución de organizaciones y orga-
nismos para la defensa de los derechos del niño, niña y adolescente
que brinden asesoramiento y patrocinio jurídico gratuito, deduzcan
denuncias o promuevan acciones ante tribunales, asesorías, fiscalías,
defensorías, y asociaciones profesionales con las que se convenga la
actuación en carácter de defensa técnica;
e) propender a la formación de redes sociales que
contribuyan a la optimización de los recursos existentes.
CAPÍTULO III
Medidas de protección de derechos
Artículo 36
DEFINICIÓN
Las medidas de protección de derechos tienen como finali-
dad la preservación o restitución del goce y ejercicio de derechos
amenazados o vulnerados y la reparación de sus consecuencias y
pueden ser acordadas en forma aislada o conjuntamente; son limi-
tadas en el tiempo y se mantienen mientras persistan las causas
que dieron origen a la violación, amenaza o restricción.
Sólo pueden ser acordadas con la participación del niño, niña
o adolescente y demás partes interesadas, ante la violación, amenaza
o restricción de los derechos del niño, niña y adolescente por acción
u omisión del Estado, la comunidad o la familia.
Se dará prioridad a las medidas que tengan por finalidad la
preservación de los vínculos familiares y el fortalecimiento de su rol
en relación al niño, niña y adolescente.
298
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 37
FORMAS ALTERNATIVAS DE CONVIVENCIA
Cuando medie inexistencia o privación del grupo familiar de
pertenencia, las medidas de protección consisten en la búsqueda e
individualización de alternativas para que el niño, niña y adolescente
conviva con personas vinculadas a él a través de líneas de paren-
tesco, por consanguinidad o por afinidad, o con otros miembros de
la familia ampliada o de la comunidad, según la costumbre local, te-
niendo en cuenta la opinión y los deseos del niño, niña y adolescente
en todos los casos.
Cualesquiera de esas formas alternativas de convivencia,
instrumentadas con la intervención de las agencias de protección
de derechos, configura una guarda provisoria que deberá formali-
zarse con intervención del juez competente.
La guarda formalizada ante el juez competente, deberá
efectuarse bajo constancia de que los padres o responsables, han
sido informados de las responsabilidades que les competen con re-
lación al niño, niña y adolescente, así como las condiciones en que
la guarda va a ejercerse.
Ninguna autoridad pública o privada, podrá obstaculizar el
pleno goce de los derechos de los niños, niñas y adolescentes,
bajo pretexto de que la guarda provisoria no ha sido formalizada
judicialmente.
Artículo 38
DESJUDICIALIZACIÓN DE LA POBREZA
Cuando la violación, amenaza o restricción de derechos se
produzca como consecuencia de necesidades básicas insatisfechas,
carencias o dificultades materiales, económicas, laborales o de vi-
vienda; las medidas de protección a aplicar, consisten en los pla-
nes, programas y proyectos sociales establecidos por las políticas
públicas, que deben brindar orientación, ayuda y apoyo, incluso
económico, con miras a la sustentación y fortalecimiento de los
vínculos del grupo familiar responsable del desarrollo integral del
niño, niña y adolescente.
299
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 39
MEDIDA EXCEPCIONAL
Cuando un niño, niña o adolescente llegue por cualquier
circunstancia de vulneración de algunos de sus derechos, a una
institución pública o privada, de atención o asistencia a la infan-
cia, sus responsables deberán informar en el término máximo de
veinticuatro (24) horas o el primer día hábil inmediato posterior a
las instancias administrativas provinciales y/o municipales que in-
tegran el sistema de protección integral de derechos de la presente
Ley, a fin de que articulen inmediatamente las medidas alternativas
de convivencia familiar del Artículo 37 de la presente.
Artículo 40
COMUNICACIÓN
Toda persona que tome conocimiento de la existencia de
abuso físico, psíquico, sexual, explotación o cualquier trato que
impida o menoscabe los derechos de un niño, niña y adolescente,
deberá informarlo inmediatamente a las instancias administrativas
creadas por esta Ley en los ámbitos provincial o municipal.
Artículo 41
MEDIDAS DE PROTECCIÓN DE DERECHOS
Investigada y comprobada la violación, amenaza o restric-
ción de derechos, podrán implementarse, sin perjuicio de las demás
mencionadas en el presente Capítulo, las siguientes medidas:
a) guía, consejo y asistencia al niño, niña y adolescente
y la familia;
b) apoyo para que el niño, niña y adolescente permanezca
con su grupo familiar;
c) asistencia integral a la embarazada, teniendo es-
pecialmente en cuenta, la situación de quienes pretendan otorgar la
guarda de su hijo con fines de adopción;
d) instancia de conferencia del grupo familiar a los
fines de la resolución de conflictos;
e) apoyo para la inscripción y asistencia a estableci-
mientos educativos, los que deberán dar en su formación, debida
consideración a los deseos y opiniones del niño, niña y adolescente y
sus familias;
f) promoción de espacios de participación en ámbitos
comunitarios;
g) asistencia para la realización de tratamientos mé-
dicos, psiquiátricos o de adicciones, en sistemas de internación o
ambulatorios;
300
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 42
EXCLUSIÓN
Verificada la situación de maltrato o abuso psíquico o físico por
parte de los padres o responsables del niño, niña y adolescente, el
juez podrá, de acuerdo a la normativa vigente, determinar la exclu-
sión del agresor de la vivienda común.
CAPÍTULO IV
Diseño organizacional
Artículo 43
CONCEPTO
El diseño organizacional para la operativización y vigencia ple-
na de derechos tiende hacia la constitución de áreas de desarrollo,
regidas por los ejes establecidos en la presente Ley.
301
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 44
CREACIÓN
Créase el Consejo Provincial de Garantías de los Derechos de
Niños, Niñas, Adolescentes y la Familia, como organismo intersec-
torial de articulación, deliberación, consulta y asesoramiento en po-
líticas públicas de la niñez, la adolescencia y la familia, en el que
convergen las áreas gubernamentales y no gubernamentales que tie-
nen como finalidad la promoción y defensa de los derechos de niños,
niñas, adolescentes y la familia.
Artículo 45
FUNCIONES
Son funciones del Consejo Provincial de Garantías de los Dere-
chos de Niños, Niñas, Adolescentes y la Familia, las siguientes:
a) dictar su reglamento interno;
b) promover y articular transversalmente, en un
espacio de deliberación y participación, acciones entre las dis-
tintas áreas del Estado y la sociedad civil para la efectivización
de los derechos reconocidos en la presente Ley, a fin de evitar
omisiones y superposiciones;
c) aconsejar, asesorar y proponer al Gobierno de
la Provincia el diseño de las políticas y el presupuesto del área,
procurando el logro de máximos consensos;
d) promover la participación social de los niños, niñas
y adolescentes para el ejercicio pleno de la ciudadanía;
e) requerir la información necesaria para el cumplimiento
de sus fines;
f) promover gradualmente la constitución de conse-
jos y agencias como instancias descentralizadas, en los ámbitos
municipales, a través de convenios entre la y los municipios que
adhieran a la presente Ley;
g) promover el desarrollo de programas de fortaleci-
miento institucional de los organismos de los Ejecutivos provincial y
municipales, para la gestión integral de las políticas del área;
h) proponer la realización de estudios, relevamientos,
diagnósticos situacionales y la creación de sistemas de información
permanente sobre la materia específica, su evolución a nivel provin-
cial y sobre el estado de avance en el cumplimiento de la Convención
302
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 46
INTEGRACIÓN
El Consejo Provincial de Garantías de los Derechos de Niños,
Niñas, Adolescentes y la Familia, se integra con:
a) un (1) representante de máxima jerarquía de cada
área de competencia vinculada a la temática de la niñez, la adoles-
cencia y la familia, de los Ministerios de Desarrollo Social, la Mujer y
la Juventud; Cultura, Educación, Ciencia y Tecnología; Salud Públi-
ca; Gobierno y del Ministerio de Estado, Hacienda, Finanzas, Obras
y Servicios Públicos;
b) un (1) representante por las municipalidades que
adhieran a la presente Ley, de cada una de las zonas en que a ese
efecto se dividirá la Provincia;
c) un (1) representante de las organizaciones no gu-
bernamentales que desarrollen sus actividades a favor de la niñez y
la adolescencia y reúnan los demás requisitos contemplados en el
Artículo 63 de la presente, por cada una de las zonas en que a ese
efecto se dividirá la Provincia;
d) un (1) representante de la Iglesia Católica;
e) un (1) representante de las demás organizaciones
religiosas;
f) un (1) representante de organizaciones de jóvenes;
g) un (1) representante de las comunidades indígenas;
h) un (1) representante por las universidades.
303
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 47
DESIGNACIÓN. PRESIDENCIA
Los miembros del Consejo determinados en el inciso a) del
artículo anterior, serán designados por el Poder Ejecutivo. Los repre-
sentantes contemplados en los incisos b) a h) del artículo anterior, lo
serán a propuesta de sus respectivas instituciones o entidades.
El presidente del Consejo será designado por el Poder Eje-
cutivo, de entre los representantes contemplados en el inciso a) del
artículo anterior. Durará dos (2) años en sus funciones.
Los miembros del Consejo no percibirán remuneración adicio-
nal para el ejercicio de esta función.
Artículo 48
REQUISITOS.
Para ser miembro del Consejo se requiere residencia en la Pro-
vincia no inferior a dos (2) años y acreditar idoneidad y versación en
la temática.
Los miembros representantes de las entidades contempladas
en los incisos b) a h) del Artículo 46 de la presente, deberán renovar
su representación cada dos (2) años.
Artículo 49
ORGANISMO DE ARTICULACIÓN
El Ministerio de Desarrollo Social, la Mujer y la Juventud, es el
organismo que tiene a su cargo la articulación de las áreas que cons-
tituyen el diseño organizacional del presente libro para la ejecución
de los fines previstos en esta Ley.
Artículo 50
MISIONES Y FUNCIONES
Son funciones del organismo de articulación:
a) apoyar y supervisar la implementación de esta Ley;
b) articular transversalmente las políticas sociales de
infancia, adolescencia y familia de todas las áreas de gobierno;
c) acompañar el proceso de descentralización gradual
municipal;
d) diseñar y planificar conjuntamente con los or-
ganismos provinciales, locales y la participación de la comuni-
dad, programas de prevención, asistencia y protección al niño,
niña y adolescente, para garantizar su pleno desarrollo como
personas, reconociendo a la familia como núcleo principal para
su desenvolvimiento;
304
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 51
CONSEJOS MUNICIPALES
Los municipios que adhieran a la presente Ley, deberán crear
en forma individual o en conjunto con otros municipios de su región,
como organismo especializado, un Consejo Municipal de Garantías
de los Derechos del Niño, Niña y Adolescente y la Familia, como
ámbito comunitario público intersectorial de deliberación, en el que
converjan las áreas gubernamentales y no gubernamentales que
operen en la promoción y la defensa de los derechos del niño, niña
y adolescente y la familia.
Procurarán que en la integración de los consejos estén
representados los órganos del Ejecutivo, organizaciones de la
sociedad civil, grupos de jóvenes, comunidades religiosas y de-
más representantes de la comunidad.
305
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 52
FUNCIONES
Serán funciones del Consejo Municipal:
a) proponer representantes para integrar el Consejo
Provincial;
b) aconsejar y asesorar sobre las políticas del área
privilegiando las características de la zona;
c) articular acciones entre las áreas gubernamentales
con competencia en la materia y con las organizaciones no guberna-
mentales, para la implementación de las políticas;
d) convenir y aprobar con acuerdo del órgano legislativo
municipal la ejecución de planes, programas y proyectos, con la Provincia;
e) monitorear y evaluar los planes, programas y
proyectos que se implementen y la asignación de los recursos;
f) realizar informes de las acciones implementadas y
planificación y cálculos presupuestarios;
g) promover la integración de agencias de derechos de
niños, niñas, adolescentes y la familia.
Artículo 53
AGENCIAS DE DERECHOS
Los municipios que adhieran a la presente Ley deberán
crear, en forma individual o en conjunto con otros municipios,
como organismo descentralizado de los consejos, las agencias de
derechos de niños, niñas, adolescentes y la familia.
Artículo 54
ACCIONES
Las agencias de derechos de niños, niñas, adolescentes y
la familia implementarán un sistema articulado transversalmente
de garantía y efectivización de los derechos de niños, niñas y ado-
lescentes y la familia, mediante acciones adoptadas con criterios
interdisciplinarios y participación de todos los sectores sociales.
Artículo 55
EQUIPO TÉCNICO
Las agencias están integradas por un equipo técnico interdis-
ciplinario, compuesto por distintas áreas profesionales vinculadas a la
temática de la niñez y por promotores de derechos.
306
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 56
FUNCIONES GENERALES
Son funciones de las agencias de derechos de niños, niñas,
adolescentes y la familia, las siguientes:
a) fijar su estructura organizacional;
b) difundir los principios de la Convención Internacio-
nal sobre los Derechos del Niño, promover y apoyar las acciones que
promuevan dichos derechos;
c) implementar las medidas de protección de derechos
según lo establecido en los Capítulos III y VI del presente Título;
d) brindar escucha a los reclamos e inquietudes formu-
ladas por niños, niñas y adolescentes y miembros de la familia o por
cualquier persona o entidad, con relación a los derechos garantizados
en esta Ley, canalizándolos ante los organismos competentes;
e) brindar asesoramiento sin costo, ante situaciones de
violación, amenaza o restricción de derechos ante instancias comuni-
tarias de resolución alternativa de conflictos y patrocinio sin costo en
caso de intervención judicial;
f) dictaminar con relación al otorgamiento de ayuda
económica a familias, para apoyar las acciones de fortalecimiento de
los vínculos familiares, en las condiciones que los programas o pro-
yectos lo determinen;
g) llevar a cabo reuniones, entrevistas o encuentros con
miembros del grupo familiar, de la familia ampliada o comunidad local;
h) realizar averiguaciones, efectuar diagnósticos, eva-
luar daños, dimensionar consecuencias e impactos, brindar apoyo,
orientación, contención, seguimiento y acompañamiento para que los
niños, niñas y adolescentes mantengan o recuperen el disfrute y goce
de sus derechos;
i) llevar un registro de comunicaciones y confeccionar
estadísticas de los reclamos que se le efectúen. Las estadísticas debe-
rán contener entre otras variables, las diferentes problemáticas, per-
sonas involucradas, circuitos, acciones llevadas a cabo y resultados
de las mismas;
j) informar los resultados de investigaciones, estadísti-
cas y diagnósticos efectuados y las irregularidades detectadas ante el
Consejo;
k) recabar información y efectuar gestiones tendien-
tes a verificar la existencia de incumplimientos a las normas de la
presente Ley;
307
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 57
PRUEBA PRECONSTITUIDA
En caso de formarse una causa judicial, toda la documen-
tal, informes, diagnósticos, pericias, evaluaciones y demás acti-
vidades extrajudiciales que realicen los equipos técnicos interdis-
ciplinarios de las agencias, deberán ser agregados a dicha causa
como prueba preconstituida, a los efectos de su merituación por
el juez, con el objeto de evitar reiteraciones innecesarias. Ello, sin
perjuicio de la facultad de la autoridad judicial competente para
solicitar cualesquiera otras medidas.
CAPÍTULO V
Fondo especial
Artículo 58
CREACIÓN
Créase el “Fondo Especial para la Garantía Integral de los
Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes y la Familia”, de carácter
intangible, como así la cuenta especial del mismo nombre, la que
deberá abrirse en la banca que opere como agente financiero oficial
de la Provincia.
308
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 59
DESTINO
Sin perjuicio del presupuesto asignado a cada área del Esta-
do, para la atención de su competencia específica, el Fondo Espe-
cial creado en el artículo anterior, se destinará especialmente a la
planificación y ejecución de programas que garanticen la aplicación
de las medidas establecidas en la presente Ley.
Artículo 60
INTEGRACIÓN
El Fondo Especial para la Garantía Integral de los Derechos
de Niños, Niñas y Adolescentes y la Familia, se integrará con los
siguientes recursos:
a) partidas establecidas por el presupuesto general de
gastos y recursos;
b) los recursos provenientes de organismos provinciales,
nacionales e internacionales;
c) los ingresos que resultaren de la administración de
sus recursos;
d) préstamos, legados, donaciones, contribuciones
y aportes de personas de existencia física o jurídica, públicas o
privadas, internacionales, nacionales, provinciales y municipales;
e) los intereses que se devenguen u originen con
relación al depósito o inversión de recursos del Fondo;
f) otros recursos y fondos especiales vigentes estable-
cidos por normas específicas, con destino a la implementación de pro-
gramas para la protección integral de los derechos de niños, niñas,
adolescentes y la familia, que administren los diversos organismos pú-
blicos en la proporción y en el modo que determine la reglamentación.
Artículo 61
ADMINISTRACIÓN DEL FONDO ESPECIAL
El Poder Ejecutivo determinará la dependencia de la Juris-
dicción que tendrá a su cargo la percepción, administración y dis-
posición de los recursos que integran el Fondo Especial, la que
deberá periódicamente rendir cuentas a la citada autoridad, de la
aplicación de los mismos, en la forma y condiciones que establezca
la reglamentación, sin perjuicio de las funciones específicas de los
organismos de control de la Provincia.
Asimismo, dicha dependencia deberá elevar el plan de inver-
sión del Fondo Especial, para el ejercicio siguiente, el que, previa
aprobación de la citada autoridad, será considerado al momento de la
formación del Presupuesto General de la Provincia.
309
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 62
AUTORIZACIÓN
Facúltase al Poder Ejecutivo a que, por vía reglamentaria,
establezca los requisitos por los que se regirá la administración y
disposición del Fondo Especial a que se refiere el Artículo 58 de la
presente.
CAPÍTULO VI
Organizaciones de la sociedad civil
Artículo 63
CONCEPTUALIZACIÓN
A los efectos de la presente Ley, se entenderá por organizacio-
nes de la sociedad civil, aquéllas que reúnan los siguientes requisitos
y condiciones:
a) estén legalmente constituidas;
b) estén inscriptas en el registro creado por Ley I - Nº
123 (Antes Ley 3785);
c) promuevan la efectivización y la defensa de los de-
rechos de los niños, niñas y adolescentes y la familia;
d) desarrollen programas de estudio, investigación,
prevención, promoción, atención, protección o cuidado de niños,
niñas y adolescentes.
CAPÍTULO VII
Organismos y organizaciones de atención
Artículo 64
OBLIGACIONES
Los organismos estatales y las organizaciones de la sociedad
civil que desarrollen o ejecuten programas o servicios de atención
y en especial aquéllas en que permanezcan niños, niñas y adoles-
centes, en cumplimiento de una medida excepcional implementada
y supervisada por la autoridad competente, deberán cumplir con la
promoción y protección de los derechos y garantías que emanan de la
Constitución Nacional, Convención Internacional sobre los Derechos
del Niño, tratados internacionales en los que el Estado argentino sea
parte; Constitución de la Provincia de Misiones; de esta Ley, reglas y
directrices que formen parte de la doctrina de protección integral de
derechos y en especial:
a) preservar la identidad e intimidad del niño, niña y
adolescente y ofrecerle un ambiente de respeto y dignidad;
310
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPÍTULO VIII
Supervisión de los organismos y organizaciones de atención
Artículo 65
DEBERES
Los organismos estatales y las organizaciones de la sociedad
civil a las que se refiere el Artículo 64 de la presente, deberán requerir
la inmediata intervención de los servicios de protección de derechos.
Serán supervisadas por la Autoridad de Aplicación.
311
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 66
SANCIONES
En caso de detectarse el incumplimiento por parte de los orga-
nismos y organizaciones de cualquiera de las obligaciones establecidas
en el Artículo 64 de la presente, sin perjuicio de la responsabilidad civil
y/o penal de sus responsables, se aplicarán las siguientes medidas:
I – A los organismos estatales:
a) advertencia;
b) suspensión provisoria de sus directivos o responsables;
c) cese temporario o definitivo en sus funciones de los
directivos o responsables;
d) cierre del establecimiento o intervención del programa.
Las medidas serán aplicadas por los organismos competentes
de acuerdo a la normativa vigente.
II – A las organizaciones de la sociedad civil:
a) advertencia;
b) suspensión total o parcial de la asignación de
recursos públicos;
c) intervención de establecimientos o suspensión del
programa;
d) cancelación de inscripción en el registro contemplado
en el Artículo 63 inciso b) de la presente.
LIBRO II
Fuero de niños, niñas, adolescentes y la familia
TÍTULO I
Órganos jurisdiccionales
CAPÍTULO I
Disposiciones generales
Artículo 67
CREACIÓN
Créase el Fuero de Niños, Niñas, Adolescentes y la Familia, el
que está integrado por:
a) Cámaras de Apelaciones en lo Civil y Comercial;
b) Juzgados de familia;
c) Consejeros de familia;
d) Tribunales penales de niños, niñas y adolescentes;
e) Jueces penales de garantías de niños, niñas y
adolescentes;
f) Ministerio Público.
312
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 68
CONSEJEROS DE FAMILIA
Los consejeros de familia intervendrán en la etapa prejudi-
cial de avenimiento, de acuerdo al procedimiento que se establece
en esta Ley. Sus titulares tendrán igual jerarquía que los defenso-
res oficiales. Deberán ser abogados y mediadores, reunir los de-
más requisitos exigidos para ser defensores oficiales y ser designa-
dos mediante los mismos procedimientos. Ejercerán las funciones
inherentes al Ministerio Pupilar.
Artículo 69
DEFENSA TÉCNICA
La defensa técnica de los derechos de niños, niñas y adoles-
centes, en todas las causas judiciales en que se adopten decisiones
que los afecten, será ejercida por los defensores oficiales con las
atribuciones acordadas por la normativa legal vigente y las que se
establecen en esta Ley.
Artículo 70
RECUSACIÓN
Las jueces del fuero de niños, niñas y adolescentes y la familia
no podrán ser recusados sin expresión de causa.
Artículo 71
IDONEIDAD
Para la designación de magistrados y funcionarios del fue-
ro serán valoradas especialmente los antecedentes, idoneidad y
capacitación específica en la materia.
Artículo 72
CARÁCTER DE LAS ACTUACIONES
En todas las actuaciones ante la justicia de familia y en lo penal
de niños, niñas y adolescentes, se preservará la intimidad del niño,
niña o adolescente, en cuanto a la no difusión de su identificación ni
circunstancias de la causa, a excepción de los casos en que el niño,
niña o adolescente y su defensa técnica lo autoricen expresamente,
en cuyo caso primará el principio de publicidad. Las actuaciones serán
secretas para cualquier persona que no sea el niño, niña o adolescen-
te, las partes, la defensa y los funcionarios judiciales intervinientes.
Esta garantía rige aún cuando el niño, niña o adolescente
hubiera cumplido dieciocho (18) años de edad.
313
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 73
AGREGACIÓN DE PRUEBA
En las actuaciones que se requieran en las causas que se tra-
miten ante el fuero creado por esta Ley, donde deban intervenir pro-
fesionales de distintas ciencias sociales, se estará a lo dispuesto en el
Artículo 57 de la presente.
CAPÍTULO II
Derechos de víctimas y testigos
Artículo 74
DERECHO DE VÍCTIMAS Y TESTIGOS
A todo niño, niña o adolescente convocado por un órgano judi-
cial en calidad de víctima o testigo, además de los derechos reconoci-
dos en el Código Procesal Penal, deberá garantizársele especialmente
el pleno respeto de los siguientes derechos:
a) al sufragio de los gastos de traslado para sí y sus
padres, tutor o guardador al lugar donde la autoridad competente
designe;
b) a la protección de su integridad psico-física y moral
y la de su familia;
c) a ser informado sobre la naturaleza y resultado del
acto procesal en el que participa;
d) al acompañamiento, durante la sustanciación del
acto, de sus padres, tutor, guardador, persona de su confianza o de
algún miembro del equipo técnico interdisciplinario, si el menor de
edad así lo solicitare o se considerase conveniente, a menos que ello
perjudique el curso de la investigación o el normal desenvolvimiento
del acto.
Artículo 75
DERECHOS COMPLEMENTARIOS
Sin perjuicio de lo establecido en el artículo precedente, el
niño, niña o adolescente, víctima de delito y sus padres, tutor o guar-
dador tendrán derecho a:
a) ser informados por la oficina correspondiente acer-
ca de los derechos que les asisten, especialmente el de ejercer las
acciones civiles pertinentes;
b) ser informado sobre el estado de la causa y la situa-
ción del imputado;
Artículo 76
INFORMACIÓN
314
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
TÍTULO II
Justicia de familia
CAPÍTULO I
Competencia
Artículo 77
ENUNCIACIÓN
Los juzgados de familia tendrán competencia para entender
en las siguientes causas:
a) autorización supletoria para contraer matrimonio
o por dispensa de edad y dispensa supletoria del Artículo 1277 del
Código Civil. Oposición a la celebración de matrimonio;
b) inexistencia y nulidad de matrimonio;
c) separación personal y divorcio vincular, exclusión del
hogar conyugal y régimen de visitas;
d) liquidación y partición de la sociedad conyugal, con
excepción de la que se produzca por causa de muerte;
e) separación judicial de bienes;
f) acciones de estado relativas a la filiación;
g) adopción, su nulidad y revocación;
h) suspensión, privación, restitución de la patria
potestad y toda cuestión relativa a su ejercicio;
i) tenencia y guarda de niños, niñas y adolescentes y
régimen de comunicación de los mismos con su familia;
j) acciones relativas a la asistencia alimentaria;
k) designación, suspensión y remoción del tutor y toda
cuestión referente a la tutela;
l) decisiones relativas a la situación jurídica de niños,
niñas y adolescentes y a su grupo familiar, en los casos que sea ne-
cesaria la intervención judicial en las medidas de protección especial
de derechos establecidos en esta Ley;
m) emancipación de personas menores de edad por
habilitación de edad y su revocación;
n) autorización para gravar y disponer de bienes de
niños, niñas y adolescentes;
ñ) cuestiones relativas a inscripciones de nacimiento,
nombre, estado civil y sus registraciones;
315
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPÍTULO II
Etapa prejudicial de avenimiento
Artículo 78
COMPARECENCIA
En forma previa a la interposición de las acciones previstas en
los incisos a), j) y l) del artículo anterior y cuestiones relativas a la
atribución del hogar conyugal y derivadas de uniones de hecho, los
interesados deberán comparecer en forma personal por ante el con-
sejero de familia.
Artículo 79
FUNCIONES
Será función del consejero de familia orientar a las partes y
procurar el avenimiento, teniendo en cuenta primordialmente el inte-
rés superior del niño, niña o adolescente y su familia.
Artículo 80
ATRIBUCIONES
En cumplimiento de la función asignada en el artículo anterior
el consejero de familia podrá:
a) convocar a las partes y a toda persona vinculada con
el conflicto de que se trate;
b) fijar audiencias;
c) solicitar informes;
d) requerir colaboración de las agencias de derechos de
niños, niñas, adolescentes y la familia y, en su caso, la intervención
de instituciones o personas especializadas.
316
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 81
TRÁMITE
El trámite en esta instancia será verbal y actuado.
Artículo 82
AUDIENCIA
Recibida la presentación, el consejero de familia convocará a
una audiencia dentro de los diez (10) días siguientes, evaluando la
urgencia del caso.
Artículo 83
ACTUACIONES RESERVADAS
Las actuaciones ante el consejero de familia serán reserva-
das, salvo para las partes y sus patrocinantes. No están sujetas a
formalidad alguna.
Aquéllas que constaren por escrito no podrán ofrecerse ni utili-
zarse como prueba en procedimientos ulteriores, excepto lo dispuesto
en el Artículo 84 de la presente.
Artículo 84
ACTA
Si se lograre el avenimiento, se labrará un acta en la que cons-
tarán los términos del acuerdo, elevándola para su homologación al
Juzgado de Familia.
Si no se lograre el avenimiento o los interesados peticiona-
ren que se dé por concluida esta etapa, se labrará acta, dejando
constancia de los motivos que impidieron arribar a una solución.
Será imprescindible el testimonio del acta para iniciar las
actuaciones por ante el Juzgado de Familia.
Artículo 85
PLAZO
La etapa prejudicial no podrá exceder de veinte (20) días con-
tados a partir de la primera audiencia, salvo que, a criterio del con-
sejero de familia o mediando petición fundada de los interesados, se
resuelva su prórroga por igual término y siempre que las circunstan-
cias del caso lo justifiquen.
Artículo 86
GRATUIDAD
Las actuaciones ante el consejero de familia serán gratuitas,
estarán exentas de tasa de justicia y cualquier otro aporte y requeri-
rán patrocinio letrado que será proporcionado por el Estado en caso
de carencia de recursos.
317
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPÍTULO III
Procedimiento judicial
Artículo 87
NORMAS GENERALES
En los juicios que se entablen en razón de la competencia
establecida en el Artículo 77 de esta Ley, a excepción de procedi-
mientos especiales determinados en la presente, se deberán ob-
servar las disposiciones del Código Procesal Civil y Comercial de la
Provincia de Misiones.
La interposición de las acciones previstas en el inciso l) del
Artículo 77 de la presente, tramitarán según las normas del proceso
sumarísimo.
El niño, niña o adolescente y los miembros de la familia
directamente vinculados serán oídos personalmente por el juez.
Artículo 88
ACTUACIONES CON FINES DE ADOPCIÓN
En cualquier actuación con fines de adopción que se entable,
deberá hacerse constar la intervención de las instancias administra-
tivas, que actuarán en la implementación de planes, programas y
proyectos para la preservación de los vínculos familiares.
TÍTULO III
Justicia penal de niños, niñas y adolescentes
CAPÍTULO I
Competencia
Artículo 89
JUEZ PENAL DE GARANTÍAS
El juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes es
competente para ejercer el control de legalidad y legitimidad de la in-
vestigación dirigida por el agente fiscal, de los hechos calificados por
la Ley como delitos atribuidos a niños, niñas o adolescentes, respecto
de los cuales el agente fiscal haya promovido la correspondiente ac-
ción penal, aunque aquéllos hubiesen alcanzado la edad de dieciocho
(18) años al tiempo de iniciación del proceso.
Artículo 90
TRIBUNAL PENAL
El Tribunal penal de niños, niñas y adolescentes es competente
para:
318
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 91
AGENTE FISCAL
El agente fiscal, como titular exclusivo de la acción penal,
tendrá a su cargo la dirección de la investigación de los delitos que
sean de competencia del juzgado penal de garantías de niños, niñas
y adolescentes. Actuará también en la etapa de plenario.
Artículo 92
COPARTICIPACIÓN
Cuando en relación a los mismos hechos penales se encuentren
imputados conjuntamente niños, niñas o adolescentes, por una parte,
y mayores de dieciocho (18) años, por la otra, serán competentes,
para la tramitación de las causas seguidas contra aquéllos, los tribuna-
les penales de niños, niñas y adolescentes.
La sentencia de los tribunales penales de niños, niñas y ado-
lescentes no podrán ser, en ningún caso, más gravosa para el joven
que la dictada por los jueces penales con competencia para personas
de dieciocho (18) años o más. El incumplimiento de esta disposición
será causal del recurso de casación o, si la sentencia estuviera firme,
de revisión, aún de oficio.
El tribunal que dicte sentencia en primer término remitirá
copia de la misma al otro.
CAPÍTULO II
Restricción de la libertad
Artículo 93
CASOS
La detención o aprehensión de un niño, niña y adolescente sin
orden judicial sólo procederá en los siguientes casos:
a) cuando fuere sorprendido en flagrancia en la comisión
de un hecho calificado por la ley como delito o mientras fuere perseguido
por el ofendido o por el clamor público;
b) cuando se hubiere fugado, estando legalmente
detenido.
319
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 94
DETENCIÓN
Orden. Cuando hubiere sospecha fundada de la participación
de un niño, niña o adolescente en un hecho delictivo cuya pena máxi-
ma supere los ocho (8) años de prisión, el juez penal de garantías de
niños, niñas y adolescentes sólo podrá ordenar su detención por acto
fundado, bajo pena de nulidad.
Artículo 95
OBLIGACIONES
En caso de aprehensión, detención o arresto, deberá informár-
sele inmediatamente las causas de la medida, sus derechos y garan-
tías, en especial el derecho a una defensa técnica; deberá permitírsele
la comunicación con sus padres, tutor, guardador, o persona de la fa-
milia ampliada, en ausencia de los demás. El incumplimiento de estas
obligaciones acarreará la nulidad de todo lo actuado y hará pasible al
responsable de las sanciones que correspondieren.
Las disposiciones contenidas en el párrafo anterior se aplica-
rán sin perjuicio de lo establecido en el Artículo 31de esta Ley.
Artículo 96
PLAZO PERENTORIO
El juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes de-
berá resolver respecto de la restricción o no de la libertad del niño,
niña o adolescente en el plazo perentorio de veinticuatro (24) horas
a contar desde su aprehensión, detención o arresto, previa vista al
defensor y al agente fiscal.
CAPÍTULO III
Procedimiento penal
Artículo 97
INSTRUCCIÓN
La instrucción será llevada a cabo por el agente fiscal de oficio
o en virtud de una prevención, información policial o denuncia.
320
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 98
FUNCIONARIOS POLICIALES
Los funcionarios policiales que tomaran conocimiento de la
comisión de un delito de acción pública lo informarán en forma in-
mediata y detallada al agente fiscal que practicará la investigación
preliminar de acuerdo a la normativa penal vigente.
Artículo 99
ACTOS IRREPRODUCIBLES
Cuando por la naturaleza o características del acto que sea
necesario llevar a cabo éste deba considerarse definitivo e irrepro-
ducible, el agente fiscal requerirá al juez penal de garantías de ni-
ños, niñas y adolescentes que lo lleve a cabo. Este dispondrá su rea-
lización si lo considerare formalmente admisible, en caso contrario,
el agente fiscal podrá acudir ante el tribunal penal de niños, niñas
y adolescentes, a fin de que dirima la cuestión. En todos los casos
y bajo pena de nulidad, será obligatoria la notificación a la defensa
técnica del adolescente.
Artículo 100
ACTOS URGENTES
Los actos de urgente investigación, que por su naturaleza no
admitan dilación, podrán ser practicados por el juez penal de garan-
tías de niños, niñas y adolescentes.
Finalizado el acto, éste deberá remitir las actuaciones al agen-
te fiscal y al defensor, dejando constancia detallada de los motivos
que determinaron la resolución.
Artículo 101
DECLARACIÓN
Durante el procedimiento, el imputado prestará declaración
ante el agente fiscal cuando él mismo lo pidiere, previa entrevista
con su defensor, o cuando aquel funcionario lo ordenare. Si el niño,
niña o adolescente se encontrare detenido, el agente fiscal solicitará
al juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes la recepción
de dicha declaración.
321
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 102
PLAZO
En el plazo de seis (6) días desde la declaración del impu-
tado, el juez resolverá su situación procesal en los términos del
ordenamiento adjetivo vigente en materia penal. La resolución será
apelable.
Artículo 103
REQUERIMIENTO
Una vez que se encuentre firme la resolución prevista en el
artículo anterior, si el agente fiscal estimase que la investigación pro-
porciona fundamento serio para el enjuiciamiento del imputado, re-
querirá al juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes la
elevación de la causa a juicio. Este requerimiento se formulará por
escrito y deberá contener bajo pena de nulidad los datos personales
del imputado, una relación clara y circunstanciada de los hechos, su
calificación legal, una exposición sucinta de los motivos en que se
funda y el ofrecimiento de la prueba de que intente valerse.
Artículo 104
SOBRESEIMIENTO, FALTA DE MÉRITO O ARCHIVO.
Cuando el agente fiscal estimare que no existe fundamento
para solicitar la elevación a juicio, requerirá que se dicte el sobre-
seimiento, todo ello en los términos previstos por el ordenamiento
procesal penal vigente.
Artículo 105
DISCONFORMIDAD
Si el juez no estuviera de acuerdo con la solicitud del agente
fiscal de sobreseimiento, se elevarán los autos al superior inmediato
del agente fiscal actuante. Si éste coincidiera con lo solicitado por el
inferior, el juez resolverá en tal sentido. En caso contrario, el requeri-
miento será formulado por el agente fiscal que subrogará al actuante.
322
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 106
PLAZO
La instrucción deberá practicarse en los plazos establecidos
en la Ley vigente. Si resultare insuficiente, el agente fiscal solicitará
prórroga a su superior inmediato, el que podrá acordarla por un pe-
ríodo igual por resolución fundada, según las causas de la demora y
la naturaleza de la investigación.
En casos de suma gravedad y de muy difícil investigación, la
prórroga otorgada podrá exceder excepcionalmente de dicho plazo,
debiendo informarse tales circunstancias y sus procedimientos al juez
competente.
CAPÍTULO IV
Medidas de coerción personal
Artículo 107
MEDIDAS
Promovida la investigación tendiente a la comprobación de un
delito imputado a un niño, niña o adolescente e individualizado el
mismo, en caso de mediar peligro de fuga o entorpecimiento de la
investigación, el juez podrá por auto fundado, bajo pena de nulidad,
adoptar medidas de coerción personal, de carácter circunstancial y
cautelar, dentro de las establecidas en la presente Ley.
Artículo 108
ENUMERACIÓN
Las medidas de coerción personal podrán consistir, con la si-
guiente prelación, en:
a) obligación de concurrir periódicamente a la sede del
tribunal o autoridad que se disponga, acompañado de sus padres,
tutor o guardador;
b) abstención de frecuentar determinados lugares y
personas que estén relacionados con el hecho;
c) arresto domiciliario supervisado;
d) régimen de semilibertad o libertad asistida;
e) privación de la libertad durante el proceso en esta-
blecimientos para niños, niñas y adolescentes, debiéndose observar
las garantías establecidas en la presente Ley.
En todos los casos el juez fijará la duración máxima de las
medidas que se adopten que no deberán exceder de tres (3) meses.
Podrán ser prorrogadas a su vencimiento por decisión fundada, previo
dictamen del Ministerio Fiscal.
323
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 109
AUDIENCIA
El juez se expedirá con posterioridad a tomar conocimiento
directo del niño, niña o adolescente, en audiencia a la que deberán
concurrir, bajo pena de nulidad, el imputado, su defensor, su repre-
sentante legal y el agente fiscal.
Artículo 110
RECURRIBILIDAD
La resolución que ordene medidas de coerción personal será
recurrible por las partes, en los términos del ordenamiento procesal
penal vigente.
CAPÍTULO V
Actos preliminares
Artículo 111
EXAMEN DE LAS ACTUACIONES
El juez penal de garantías de niños, niñas y adolescentes
ordenará la notificación del requerimiento del agente fiscal al im-
putado y a su defensor, poniendo las actuaciones y los medios de
prueba a disposición para su consulta, por el plazo de diez (10)
días.
Artículo 112
EXISTENCIA DE VICIOS
Excepciones. Ofrecimiento de pruebas. Dentro del plazo
previsto en el artículo anterior, el imputado y su defensor podrán:
a) señalar los vicios formales en que incurra el escrito
de acusación requiriendo su corrección;
b) deducir las excepciones y oposiciones relativas a las
nulidades producidas durante la instrucción preliminar;
c) ofrecer los medios de prueba que se estimen omitidos,
requiriendo se ordene practicarlos.
Artículo 113
ADMISIÓN O RECHAZO DE LA PRUEBA
Vencido el plazo, el juez admitirá los medios de prueba ofreci-
dos que considere pertinentes y útiles, ordenando que se practiquen
las diligencias que razonablemente pudieran presumirse que no po-
drán cumplimentarse en la audiencia de debate.
324
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 114
ELEVACIÓN
Transcurrido el término previsto en el artículo anterior sin que
se ofrecieran nuevas pruebas o practicadas las mismas, el juez penal
de garantías de niños, niñas y adolescentes elevará las actuaciones al
tribunal penal de niños, niñas y adolescentes.
CAPÍTULO VI
Audiencia de debate
Artículo 115
DESIGNACIÓN DE AUDIENCIA
Cumplidos los requisitos establecidos por la legislación vigente,
el tribunal de juicio, señalará audiencia de debate con intervención del
agente fiscal, el defensor, el adolescente y sus padres, tutor o guarda-
dor, quienes, tras la lectura de los informes producidos, se expedirán
separadamente en ese orden.
Artículo 116
NORMAS APLICABLES
A los fines de la realización de la audiencia de debate, serán de
aplicación las normas contenidas en el ordenamiento adjetivo penal
vigente, en todo lo que fuere pertinente y no se opusiere a la presen-
te Ley, debiendo cumplirse con lo establecido respecto al secreto de
las actuaciones, siempre que expresamente no autorice el imputado
y su defensa técnica la publicidad.
Artículo 117
OPORTUNIDAD Y LECTURA DE LA SENTENCIA
Cumplida la audiencia de debate, el tribunal penal de niños,
niñas y adolescentes dictará sentencia en los términos de la legislación
vigente.
Cuando la complejidad del asunto o lo avanzado de la hora
hagan necesario diferir la redacción de la sentencia, su lectura se
efectuará, bajo pena de nulidad, en audiencia que se fijará dentro de
un plazo no mayor de tres (3) días.
Artículo 118
JUEZ DE EJECUCIÓN
En caso de aplicarse pena, el tribunal penal de niños, niñas y
adolescentes será el juez de ejecución de la misma.
325
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPÍTULO VII
Niños, niñas o adolescentes inimputables
Artículo 119
PROCEDIMIENTO
Comprobada la existencia de un hecho calificado por ley
como delito y presumida la intervención de un niño o niña o adoles-
cente inimputable, el agente fiscal elevará las actuaciones al juez
penal de garantías de niños, niñas y adolescentes, expidiéndose
sobre la existencia del hecho, calificación legal e intervención que
le cupo en el mismo.
Artículo 120
GARANTÍAS
El niño, niña o adolescente inimputable gozará de todas las
garantías establecidas en el Artículo 31 de esta Ley.
Artículo 121
AUDIENCIA
Recibidas las actuaciones, el juez ordenará notificar al agen-
te fiscal, al niño, niña o adolescente y a su defensor por el término
de tres (3) días y convocará a una audiencia que se celebrará en
igual plazo.
Artículo 122
SENTENCIA
Cumplida la audiencia del artículo anterior, el juez dictará
sin más trámite sentencia. En caso que la complejidad del asunto
así lo requiera, podrá diferirse su dictado hasta un plazo máximo
de tres (3) días.
En este último caso, citará a las partes y a su defensor a fin de
notificar fehacientemente la resolución recaída.
Artículo 123
RECURRIBILIDAD
La resolución prevista en el presente capítulo será recurrible,
debiendo expedirse el tribunal en el plazo de diez (10) días.
326
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
LIBRO III
Disposiciones finales
TÍTULO ÚNICO
Disposiciones generales
CAPÍTULO ÚNICO
Disposiciones finales y transitorias
Artículo 124
MODIFICACIÓN ARTÍCULOS 24 Y 25 – LEY XIV – Nº 3 (ANTES
LEY 2677)
Modifícanse los Artículos 24 y 25 del Código Procesal Penal -
Ley XIV – Nº 3 (Antes Ley 2677), los que quedarán redactados de la
siguiente manera:
327
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 125
ÓRGANOS JUDICIALES. CREACIÓN
Créanse los siguientes órganos judiciales:
a) En la Primera Circunscripción Judicial:
Una (1) Consejería de Familia.
Un (1) Tribunal Penal de Niños, Niñas y Adolescentes.
b) En la Segunda Circunscripción Judicial:
Un (1) Juzgado de Familia con una Secretaría Letrada.
Una (1) Consejería de Familia.
Un (1) Tribunal Penal de Niños, Niñas y Adolescentes.
Una (1) Fiscalía.
c) En la Tercera Circunscripción Judicial:
Un (1) Juzgado de Familia con una Secretaría Letrada.
Una (1) Consejería de Familia.
Un (1) Tribunal Penal de Niños, Niñas y Adolescentes.
Una (1) Fiscalía.
d) En la Cuarta Circunscripción Judicial:
Una (1) Consejería de Familia.
Artículo 126
ÓRGANOS JUDICIALES. TRANSFORMACIÓN
Transfórmanse los siguientes órganos judiciales.
a) En la Primera Circunscripción Judicial:
328
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
329
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 127
DISPOSICIÓN DE TRANSICIÓN EN LO PENAL
Hasta tanto se creen y pongan en funcionamiento los tribu-
nales penales de niños, niñas y adolescentes, el juzgamiento de los
niños, niñas y adolescentes que no hubiesen cumplido dieciocho
(18) años de edad al tiempo de la comisión del hecho que se les
imputa, corresponde a los jueces penales de garantías de niños,
niñas y adolescentes. Los tribunales penales de niños, niñas y ado-
lescentes entenderán en los recursos contra las decisiones de los
jueces penales de garantías de niños, niñas y adolescentes y de las
cuestiones de competencia suscitadas entre ellos.
Artículo 128
EQUIPO TÉCNICO INTERDISCIPLINARIO
Los equipos técnicos interdisciplinarios de las agencias de de-
rechos de niños, niñas, adolescentes y la familia brindarán apoyo a la
labor de los órganos judiciales en causas que involucren a niños, ni-
ñas o adolescentes, mediante la elaboración de diagnósticos, pericias
e informes que éstos les requieran, en las condiciones de prestación
del servicio que se convengan.
Artículo 129
ADHESIÓN
Invítase a los municipios a adherir a la presente Ley, dispo-
niendo en el ámbito de su competencia:
a) la constitución de instancias administrativas similares
a las creadas en esta Ley;
330
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 130
NORMAS PROCEDIMENTALES
No serán de aplicación las disposiciones contenidas en los
Artículos 234, 235, 236 y 237 del Código Procesal Civil y Comer-
cial de la Provincia a los niños, niñas o adolescentes menores de
dieciocho (18) años.
En la investigación y juzgamiento de los hechos atribuidos a
personas menores de dieciocho (18) años al tiempo de la comisión
de ellos, se procederá con arreglo a las disposiciones de la presente
Ley y complementariamente las normas comunes del Código Procesal
Penal de la Provincia de Misiones.
Artículo 131
DEROGACIÓN
Derógase el Capítulo II del Título II del Libro III del Código
Procesal Penal de la Provincia de Misiones – Ley XIV – Nº 3 (Antes
Ley 2677) y los Artículos 62 y 64 de la Ley IV – Nº 15 (Antes Decreto
Ley 1550/82).
Artículo 132
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO
El Superior Tribunal de Justicia determinará la fecha en la cual
los órganos jurisdiccionales creados en esta Ley asumirán la jurisdic-
ción y competencia correspondiente, establecerá las normas de fun-
cionamiento y procederá a la distribución de tareas, turnos, personal
y equipamiento indispensable para su eficaz funcionamiento.
Las causas actualmente en trámite o que se inicien antes de
que comiencen a funcionar los juzgados que se crean por la presente,
continuarán hasta su finalización en los juzgados de su radicación y
se tramitarán de acuerdo con las disposiciones procesales actualmen-
te vigentes.
Artículo 133
ADECUACIONES
Autorízase al Poder Ejecutivo a realizar las modificaciones,
adecuaciones y reestructuraciones en el Presupuesto General de la
Provincia a los fines de lo establecido en la presente Ley.
331
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 134
REGLAMENTACIÓN
El Poder Ejecutivo reglamentará la presente Ley y dictará
las disposiciones necesarias para coordinar el funcionamiento del
Consejo Provincial de Garantías de los Derechos de Niños, Niñas,
Adolescentes y la Familia creado por la presente Ley y el Consejo
Multilateral de Políticas Sociales y Desarrollo Interior creado por el
Artículo 4 de la Ley I - Nº 112 (Antes Ley 3637), sus órganos ejecu-
tivos y sus respectivas organizaciones locales, de manera de evitar
la duplicación de organismos y/o funciones durante la coexistencia
de ambos organismos.
Artículo 135
Suspéndese la vigencia de los Libros II y III de la presente
Ley, hasta tanto se dicte su reglamentación.
Artículo 136
Comuníquese al Poder Ejecutivo.
332
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
333
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 1
Créase la figura del Defensor de los Derechos de Niños,
Niñas y Adolescentes, en el ámbito de la Provincia de Misiones,
quien tiene a su cargo velar por la protección y concientizaciónde
sus derechos consagrados en la Constitución Nacional y Provin-
cial, Convención Internacional sobre los Derechos del Niño y leyes
nacionales y provinciales.
Artículo 2
Son funciones del Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y
Adolescentes:
a) Proteger los intereses difusos o colectivos relativos a
los niños, niñas y adolescentes;
b) Interponer acciones para la protección de los dere-
chos de los niños, niñas y adolescentes en cualquier juicio, instancia
o tribunal;
c) Velar por el efectivo respeto a los derechos y ga-
rantías legales asegurados a los niños, niñas y adolescentes y
promover medidas judiciales y extrajudiciales del caso. Para ello
puede tomar las declaraciones del reclamante, entenderse directa-
mente con la persona o autoridad reclamada y efectuar recomen-
daciones con miras a la mejoría de los servicios públicos y privados
de atención de los niños, niñas y adolescentes, determinando un
plazo para su adecuación;
d) Implementar sanciones por infracciones cometidas
contra las normas de protección de los niños, niñas y adolescentes,
sin perjuicio de la responsabilidad civil y penal del infractor, cuando
corresponda;
e) Supervisar a las entidades públicas y privadas dedi-
cadas a la atención de los niños, niñas y adolescentes, albergándolos
en forma transitoria o permanente, desarrollando programas de aten-
ción a los mismos, debiendo denunciar ante las autoridades compe-
tentes cualquier irregularidad que amenace o vulnere los derechos de
los niños, niñas y adolescentes;
335
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 3
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescen-
tes espropuesto por una Comisión constituida al efecto, designado
y removido por la Cámara de Representantes. La Comisión está
conformada por diez (10) miembros con la siguiente composición y
representación: un (1) integrante del Consejo Multilateral de Polí-
ticas Sociales y Desarrollo Interior y un (1) integrante del Consejo
Provincial de Discapacidad en representación del Poder Ejecutivo;
dos (2) magistrados del Fuero Judicial afines a la materia en repre-
sentación del Poder Judicial; dos (2) diputados en representación
del Poder Legislativo, uno (1) por la mayoría y otro por la minoría;
dos (2) docentes, uno (1) por el sector de la educación pública y uno
(1) por el sector de la educación pública de gestión privada, ambos
con acreditada formación y experiencia en el trabajo con la niñez y
en representación del Consejo General de Educación y del Ministe-
rio de Cultura y Educación; un (1) profesor con amplia y acredita-
da especialización académica en la materia en representación del
nivel universitario; un (1) representante de una Organización no
Gubernamental de reconocida trayectoria en el trabajo, protección
y defensa de los derechos de los niños, niñas y adolescentes en la
Provincia, que será seleccionado conforme el procedimiento que por
vía reglamentaria se establezca.
La Comisión tiene a su cargo la evaluación para la designación
del postulante mediante un concurso público de antecedentes y opo-
sición. La decisión de esta Comisión se adoptapor el voto de las dos
terceras (2/3) partes de sus miembros. Emitida la resolución por la
Comisión, debeser puesta a consideración del pleno, el que aprobará
336
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
con mayoría simple de los votos. Dentro del plazo de treinta (30) días
la Cámara de Representantes tomará juramento al Defensor de los
Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes.
Artículo 4
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes
ejerce su función junto a dos (2) Defensores adjuntos designados
conforme el procedimiento establecido en el Artículo 3 de la presente,
quienes deben auxiliar al Defensor en el ejercicio de sus funciones
con las facultades de reemplazo establecidasen el Artículo 13 de la
presente Ley.
Artículo 5
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes y
los Defensores adjuntos deben reunir los siguientes requisitos:
a) Ser argentino;
b) Haber cumplido treinta (30) años de edad;
c) Acreditar idoneidad y especialización en la defensa y
protección activa de los derechos de los niños, niñas y adolescentes
y familia.
Artículo 6
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes y
los Defensores adjuntos duran en sus funciones cinco (5) años, pu-
diendo ser reelectos por una sola vez.
Artículo 7
El cargo de Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y
Adolescentes y de los Defensores adjuntos son incompatibles con
el desempeño de cualquier otra actividad pública, comercial o pro-
fesional a excepción de la docencia, estando vedada la actividad
política partidaria.
Dentro de los quince (15) días siguientes a su nombramiento
y antes de tomar posesión del cargo, los Defensores deben cesar de
toda situación de incompatibilidad que pueda afectarlos, bajo aperci-
bimiento de remoción del cargo.
Artículo 8
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes y
los Defensores adjuntos perciben idéntica remuneración que la pre-
vista para el Defensor Oficial del Poder Judicial de la Provincia.
337
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 9
Autorízase al Poder Ejecutivo Provincial a realizar las ade-
cuaciones presupuestarias necesarias para solventar los gastos del
funcionamiento administrativo del Defensor de los Derechos de Ni-
ños, Niñas y Adolescentes a los efectos de dar cumplimiento a la
presente Ley.
Artículo 10
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes
debe informar anualmente a la Cámara de Representantes, la labor
realizada antes del 1º de mayo de cada año.
Cuando la gravedad o urgencia de los hechos lo aconsejen
puede presentar un informe especial. Los informes anuales y espe-
ciales son publicados en el Boletín Oficial, en los Diarios de Sesiones
y en Internet.
Artículo 11
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes
debe dar cuenta en su informe anual de las denuncias presentadas
y del resultado de la investigación. En ningún caso el informe debe
contenerlos datos personales que permitan la pública identificación
de los denunciantes y de los niños, niñas y adolescentes involucrados.
El informe contendrá un anexo con la rendición de cuentas del
presupuesto del organismo en el período que corresponda.
Artículo 12
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes
determina en forma exclusiva los casos a los que dé curso; las presen-
taciones son gratuitas y la participación de gestores e intermediarios
está prohibida.
Artículo 13
El Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes
cesa en sus funciones por las siguientes causas:
a) Por renuncia;
b) Por vencimiento del plazo de su mandato;
c) Por incapacidad sobreviniente o muerte;
d) Por haber sido condenado mediante sentencia firme
por delito doloso;
e) Por notoria negligencia en el cumplimiento de los
deberes del cargo o por incurrir en la situación de incompatibilidad
prevista por esta Ley.
338
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 14
Todas las entidades, organismos, personas físicas y jurídicas,de
orden público o privado, están obligadas a prestar colaboración a los
requerimientos del Defensor de los Derechos de Niños, Niñas y Ado-
lescentes con carácter preferente y expedito.
Todo aquel que desobedezca u obstaculice el ejercicio de las
funciones previstas en los artículos precedentes incurre en los delitos
y responsabilidades determinadosen el Código Penal. El Defensor de
los Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes debe dar traslado de los
antecedentes respectivos a la Fiscalía del Estado para el ejercicio de
las acciones pertinentes. Puede requerir la intervención de la justicia
para obtener la remisión de la documentación que le hasido negada
por cualquier organismo, institución o sus agentes.
Artículo 15
Comprobada la veracidad de la denuncia o reclamo, el Defen-
sor delos Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes debe:
a) Promover y proteger los derechos de los niños, niñas y
adolescentes mediante acciones y recomendaciones ante las instancias pú-
blicas competentes, a fin de garantizar el goce y el ejercicio de los mismos;
b) Denunciar las irregularidades verificadas ante los
organismos pertinentes quienes deben comunicar al Defensor de los
Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes el resultado de las investi-
gaciones realizadas;
c) Formular recomendaciones o propuestas a los or-
ganismos públicos o privados respecto a cuestiones inherentes a su
función;
d) Informar a la opinión pública y a los denunciantes
el resultado de las investigaciones y acciones realizadas. A tal efecto
debeestablecerse un espacio en los medios masivos de comunicación.
Artículo 16
El Poder Ejecutivo reglamentará la presente Ley dentro de los
noventa (90) días posteriores a su publicación en el Boletín Oficial.
Artículo 17
Comuníquese al Poder Ejecutivo.
339
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
VIOLENCIA FAMILIAR
LEY XIV - Nº 6
341
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
VIOLENCIA FAMILIAR
LEY XIV - Nº 6
(Antes Ley 3325)
Artículo 1
Toda persona que sea víctima de violencia familiar -enten-
diéndose a la misma como toda acción, omisión, abuso o abandono
que afecte la integridad física, psíquica, moral, sexual, patrimonial
y la libertad de la misma en el ámbito familiar, aunque no configure
delito, sea ésta en forma permanente o temporaria- puede denunciar
estos hechos en forma verbal o escrita, con o sin patrocinio letrado,
ante la Comisaría de la Mujer o cualquier otra dependencia policial,
ante el Juez de Familia con competencia de acuerdo al domicilio del
denunciante, Juez de Paz o Juez con competencia en asuntos de
Familia, Defensorías o Fiscalías y ante la Dirección de Violencia Fa-
miliar y de Género dependiente del Ministerio de Desarrollo Social,
la Mujer y la Juventud, quienes deben dar intervención inmediata al
Juez competente y solicitar medidas cautelares conexas, previstas
en la legislación vigente.
Los organismos encargados de recibir las denuncias están
obligados a tomar las que se realicen con reserva de identidad, en
cuyo caso labrarán un acta y seguirán el trámite correspondiente de
acuerdo con la naturaleza de la denuncia.
Los denunciantes podrán concurrir en compañía de un terce-
ro que les brinde contención, pero que no podrá argumentar en la
denuncia.
A los efectos de esta Ley, se entiende por grupo familiar el
originado en el matrimonio o en las uniones de hecho y se incluyen
a los descendientes directos de alguno de ellos, a los ascendientes,
colaterales, consanguíneos y convivientes.
También se aplicará esta Ley cuando se ejerza violencia fa-
miliar sobre la persona con quien se tenga o haya tenido relación de
noviazgo o pareja, o con quien se estuvo vinculado por matrimonio o
unión de hecho.
Los alcances de la presente Ley también comprenden toda
falta razonable de cuidado, incluyendo el abandono psicofísico y
afectivo y la negligencia en las obligaciones de alimentación y de
educación obligatoria de los hijos, ascendientes y convivientes, sin
perjuicio de las restantes vías procesales y las denuncias en los
juzgados pertinentes.
El trámite establecido en la presente Ley tiene carácter gratuito.
343
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 2
Cuando los damnificados son menores o incapaces, ancianos
o discapacitados, los hechos deben ser denunciados por sus repre-
sentantes legales y/o el Ministerio Público. También están obligados a
efectuar la denuncia los servicios asistenciales sociales, educativos o
sanitarios, de seguridad públicos o privados, y todo otro funcionario
público en razón de su labor. El menor o incapaz puede directamente
poner en conocimiento de los hechos a los organismos mencionados
en el Artículo 1 de la presente Ley.
En caso de que las personas mencionadas precedentemente
incumplan con la obligación establecida, el Juez interviniente debe
citarlos de oficio a la causa y remitir los antecedentes al fuero penal.
De igual manera procederá respecto del tercero o superior
jerárquico que por cualquier medio interfiriera, obstaculizara o
impidiera la denuncia.
Toda persona que tome conocimiento de un hecho de violencia
familiar puede realizar voluntariamente la correspondiente denuncia,
pudiendo solicitar la condición de identidad reservada.
Artículo 3
Las actuaciones que se lleven a cabo ante la Comisaría de la
Mujer y cualquier otra dependencia policial o pública, mencionada
en el Artículo 1 de la presente Ley, formarán parte de un legajo que
será remitido al Juzgado de Familia u otro Juzgado con competencia
en asuntos de Familia para la tramitación de las actuaciones que co-
rrespondan, en un plazo no superior a las cuarenta y ocho (48) horas.
Asimismo, debe entregarse una copia de la denuncia efectuada a la
víctima y denunciante.
En tal caso, el Juez puede solicitar un diagnóstico de interac-
ción familiar efectuado por peritos de diversas disciplinas especializa-
das en la temática, para determinar los daños físicos y psíquicos su-
fridos por la víctima, la situación de peligro y el medio socio ambiental
de la familia. Las partes pueden solicitar otros informes técnicos.
También, si considera necesario, el Juez puede pedir un informe
al lugar de trabajo o lugares en donde la parte denunciada realice ac-
tividades, o informes que estime corresponder, con el fin de contar con
el mayor número de datos sobre la situación planteada. Además, debe
pedir los antecedentes judiciales y policiales de la persona denunciada
para elaborar un perfil lo más acertado posible de su conducta.
En el caso de que la denuncia se presente acompañada por
un diagnóstico o informe producido por profesionales de instituciones
públicas o privadas, el Juez puede prescindir del requerimiento de
otros informes.
344
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 4
El Juez puede adoptar de oficio o a petición de la víctima, al to-
mar conocimiento de los hechos motivo de la denuncia o en cualquier
etapa del proceso, las siguientes medidas cautelares, las que deberán
ser efectivizadas inmediatamente:
a) ordenar la exclusión inmediata del/la agresor/a de
la vivienda donde habita el grupo familiar y ordenar el cese del deber
de convivencia;
b) prohibir el acceso o presencia del/la agresor/a al do-
micilio del damnificado/a, los lugares de trabajo o de estudio o a de-
terminadas áreas de concurrencia o de circulación de la persona afec-
tada, asimismo, arbitrar los medios necesarios para que el agresor/a
cese con todo acto de perturbación o intimidación contra las víctimas;
c) ordenar el reintegro al domicilio, a petición de quién
ha debido salir del mismo por razones de seguridad personal y dispo-
ner en forma inmediata la exclusión, en tal caso, del /la agresor/a;
d) decretar provisoriamente alimentos, para lo cual se
abrirá una cuenta bancaria donde se deben realizar los depósitos co-
rrespondientes. Si el alimentante trabajara en relación de dependen-
cia, el Juez de oficio o a pedido de parte, ordenará los descuentos
respectivos de su salario, la entrega del carnet de la obra social y fo-
tocopia autenticada del recibo de sueldo que acredite su actualización
de validez mensual;
e) establecer el régimen de tenencia o guarda que ga-
rantice el derecho de comunicación con los hijos, si así corresponde;
f) adoptar las medidas destinadas al resguardo del
patrimonio común o personal de los afectados, como asimismo, la
restitución inmediata de los efectos y documentaciones personales a
la parte peticionante, si ésta se ha visto privada de los mismos por
hechos de violencia familiar;
g) adoptar todos los recursos para que los niños, niñas,
adolescentes, ancianos y discapacitados permanezcan en su ámbito
familiar fuera del contacto con quien ejerce el maltrato;
h) ordenar todas las diligencias que considere per-
tinente para salvaguardar la integridad psicofísica de las personas
afectadas.
El Juez establecerá estas medidas de acuerdo con los antece-
dentes de la causa, la actitud de las partes, la gravedad de las con-
ductas constatadas y los elementos que surjan de la petición.
Las mismas mantendrán su vigencia hasta que el Juez ordene su ca-
ducidad y no podrán incumplir las partes.
Cuando la medida dictada requiera de la custodia o el auxilio
de la fuerza pública para hacerse efectiva, el Juez así podrá disponerlo,
345
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 5
El Juez citará a las partes, en días y horas no coincidentes
y, así lo amerita también al Ministerio Público, a comparecer en au-
diencias separadas, contando con los informes requeridos en el Artí-
culo 3, párrafo 2 y 3 y comunicará a las partes los resultados de los
mismos, salvo que las partes expresamente planteen una mediación
conjunta voluntariamente. En las mismas y siempre que el Juez lo
considere necesario, se debe instar al grupo familiar o a las partes
involucradas a asistir a programas terapéuticos. En caso de acepta-
ción, será responsabilidad de las partes acreditar periódicamente la
concurrencia a la terapia.
Ante casos de reincidencias del incumplimiento de las órdenes
emitidas, el Juez determinará la asistencia del agresor/a con carácter
obligatorio y al grupo familiar a programas educativos o terapéuticos
por el tiempo y modo que considere necesario, basado en los exá-
menes de expertos, sin perjuicio de adoptar alguna de las siguientes
sanciones alternativas:
a) amonestaciones;
b) multa, en la figura de tarea comunitaria cuyo produ-
cido será destinado a instituciones públicas o privadas especializadas
en violencia familiar.
Ante el incumplimiento de las obligaciones que impone la
presente Ley, o la reiteración de hechos de violencia por parte del/
la agresor/a, el Juez podrá ordenar además cualquier otra medida
que considere pertinente por el lapso y con las características que él
determine.
Artículo 6
La reglamentación de esta Ley preverá, además de las medi-
das conducentes a brindar al agresor/a y a su grupo familiar asisten-
cia legal, médica y psicológica gratuita, los medios necesarios para
alcanzar los siguientes objetivos:
a) articular políticas de prevención, atención y trata-
miento de las víctimas, como también elaborar material informativo y
de difusión sobre prevención de violencia familiar;
b) desarrollar programas de capacitación para docen-
tes y directivos de todos los niveles de enseñanza orientados a la
detección temprana, orientación a padres y derivación asistencial de
casos, así como también a la formación preventiva de los alumnos;
346
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 7
Créase un cuerpo de Patrocinantes Letrados Gratuito, depen-
diente del Ministerio de Desarrollo Social, la Mujer y la Juventud,
destinado a brindar asesoramiento y patrocinio a las víctimas de
violencia familiar.
Créase el Registro Provincial de Actuaciones de Violencia
Familiar, que dependerá de la Dirección de Violencia Familiar y de
Género, al cual deben remitir jueces y funcionarios públicos ac-
tuantes los datos filiatorios e identificación de la causa.
Artículo 8
Comuníquese al Poder Ejecutivo.
347
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
349
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 1
Créase el Hogar de Día para la Prevención, Promoción y
Atención Integral del Niño, Niña y Adolescente en situación de
vulnerabilidad.
OBJETIVOS
Artículo 2
Son objetivos del Hogar de Día para la Prevención, Promo-
ción y Atención Integral del Niño, Niña y Adolescente en situación
de vulnerabilidad:
a) brindar apoyo especializado y continuo a fin de
reintegrar, de manera progresiva al niño a su espacio natural fami-
liar y preservar la permanencia del niño, niña y adolescente en su
familia de origen, grupo de crianza o referente familiar, asegurar la
revinculación y prevenir la institucionalización;
b) acompañar y/o derivar a un lugar de permanencia
que, en caso de ser necesario sustituya momentánea o permanen-
temente el espacio familiar;
c) conformar un espacio y proceso que favorezca al
desarrollo de acciones básicas de restitución de calidad de vida y
de derechos y permita al niño, niña y adolescente en situación de
vulnerabilidad lograr el restablecimiento de sus funciones básicas y
la construcción de un concepto y pronóstico integral que permita la
identificación de metas a corto y mediano plazo, la definición de un
plan de inversión y la ubicación de la alternativa más adecuada de
acuerdo a las características de cada caso;
d) instaurar un espacio adecuado para la atención espe-
cializada, tanto ambulatoria como residencial, en el manejo de situa-
ciones relacionadas con el uso o abuso de sustancias adictivas y condi-
ciones psico-sociales, que alteran el desempeño del ser humano en el
campo individual social, familiar, escolar, vocacional, laboral y espiritual;
e) asegurar y aplicar políticas, programas y asistencia
apropiados para que la familia pueda asumir adecuadamente y en
igualdad de condiciones su responsabilidad respecto al cuidado, de-
sarrollo y educación integral de sus hijos;
351
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
AUTORIDAD DE APLICACIÓN
Artículo 3
El Hogar de Día constituye un área específica de integración
e interacción interinstitucional y multidisciplinaria y depende funcio-
nalmente del Consejo Multilateral de Políticas Sociales y Desarrollo
Interior creado en el ámbito de la Vicegobernación de la provincia y
operativamente de la Subsecretaría de Prevención de Adicciones y
Control de Drogas, dependiente del Ministerio de Salud Pública.
Artículo 4
El Consejo Multilateral de Políticas Sociales y Desarrollo Inte-
rior establece las acciones y lineamientos políticos necesarios para el
cumplimiento de los objetivos de la presente Ley.
La Subsecretaría de Prevención de Adicciones y Control de
Drogas, dependiente del Ministerio de Salud Pública, tiene a su cargo
la dirección, monitoreo y funcionamiento del Hogar de Día.
Artículo 5
Son funciones y facultades de la Subsecretaría de
Prevención de Adicciones y Control de Drogas, dependiente del
Ministerio de Salud Pública, a cargo del área operativa del Hogar
de Día:
a) organizar y coordinar las acciones de los diferentes
organismos y reparticiones públicas que actuarán y colaborarán en
las diferentes funciones del Hogar de Día para el cumplimiento de los
objetivos fijados en el Programa de Acción para la efectiva promoción,
prevención y asistencia integral del niño, niña y adolescente;
b) articular acciones conjuntas y coordinadas con el
Centro Manantial, dependiente de la Subsecretaría de Prevención de
Adicciones y Control de Drogas, con la finalidad de abordar las com-
plejas problemáticas que se presentan, programar acciones conjun-
tas y alcanzar los objetivos de la presente Ley.
353
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 6
El Hogar de Día cuenta con un Cuerpo Técnico Multidisciplina-
rio permanente y especializado que se conforma con médicos, psi-
quiatras, psicólogos, psicopedagogos, asistentes sociales y demás
profesionales técnicos que resulten necesarios.
El Cuerpo Técnico Multidisciplinario actúa en el Hogar de Día
y tiene como función principal, además de las que establezca la
reglamentación, evaluar, diagnosticar y determinar la ejecución de
procesos terapéuticos especializados y las medidas a adoptar en
cada caso.
INTEGRACIÓN
Artículo 7
El Cuerpo Técnico Multidisciplinario puede constituirse con pro-
fesionales que integren los distintos organismos públicos pertinentes,
que serán seleccionados y asignados a su integración en virtud de
poseer conocimiento y experiencia comprobada en la problemática
del niño y la familia.
MODALIDAD
Artículo 8
El funcionamiento del Cuerpo Técnico Multidisciplinario res-
ponde a la modalidad interdisciplinaria a efectos de componer los
distintos aspectos que competen a las funciones de cada uno de sus
354
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 9
Facúltase al Poder Ejecutivo a disponer la redistribución de
personal, bienes muebles, inmuebles y activos a efectos de cumpli-
mentar con los fines y objetivos establecidos por la presente Ley. El
personal destinado al Hogar de Día se selecciona previo diagnóstico
psicotécnico en base a características de personalidad, preparación y
capacitación acorde a la función requerida.
RECURSOS
Artículo 10
La aplicación de la presente Ley constituye una de las finalida-
des previstas por Ley XXII - Nº 25 (Antes Ley 3262) y cuenta con la
partida presupuestaria específica designada en el Presupuesto Gene-
ral de la Provincia-Ejercicio 2009.
Artículo 11
El Hogar de Día tiene su asiento físico en el inmueble determi-
nado según Título como: Lote 10, Manzana “J”, Chacra 19, Municipio
de Posadas, Provincia de Misiones.
Artículo 12
El Poder Ejecutivo reglamentará la presente Ley.
Artículo 13
Comuníquese al Poder Ejecutivo.
355
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE
ABUSO SEXUAL DE MENORES
LEY VI – Nº 114
357
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 1
Créase en el ámbito del Consejo General de Educación y del
Ministerio deCultura y Educación el Programa de Prevención de Abuso
Sexual de Menores.
Artículo 2
Son objetivos del programa:
a) prevenir desde el ámbito educativo el abuso sexual
de menores;
b) brindar adecuada atención a situaciones presuntas o
concretas.
Artículo 3
El Programa de “Prevención de Abuso Sexual de Menores” se
ejecutará enlos establecimientos educativos dependientes del Con-
sejo General de Educación, a travésde la inclusión en las currículas
pedagógicas de los niveles de la Educación General BásicaPolimodal y
Superior no Universitario.
Artículo 4
El Consejo General de Educación y el Ministerio de Cultura y
Educaciónen su carácter de autoridad de aplicación, tiene a su cargo:
a) capacitar al personal docente y no docente de las
unidades escolares de educaciónpública de gestión estatal y privada;
b) dinamizar el programa a través de cursos, talle-
res y modalidades que considerenecesarias, para prevenir a los
menores sobre situaciones de riesgo que puede sufrir anteadul-
tos dentro y fuera de las instituciones educativas, como así tam-
bién dentro del ámbitofamiliar y, asimismo, capacitarlos sobre
mecanismos para solicitar auxilio;
c) instruir a supervisores escolares sobre la necesidad
de interactuar con organismosgubernamentales y no gubernamenta-
les, municipales, instituciones judiciales, como asítambién, con otros
organismos afines a la problemática;
d) coordinar con el Departamento de Prevención de
la Violencia Familiar, línea 102, el“Número de los Niños”, depen-
diente del Ministerio de Bienestar Social, la Mujer y laJuventud y
359
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
Artículo 5
Comuníquese al Poder Ejecutivo.
360
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
PENSIÓN GRACIABLE DE
ASISTENCIA A VÍCTIMAS
MENORES DE DELITOS CONTRA
LA INTEGRIDAD SEXUAL
LEY XIX – Nº 51
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
363
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
REGISTRO PROVINVIAL DE
INFORMACIÓN DE NIÑOS, NIÑAS
ADOLESCENTES Y JÓVENES
EXTRAVIADOS
LEY II - Nº 23
365
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
ARTÍCULO 3.- A los fines de esta Ley se entiende por niños, niñas,
adolescentes y jóvenes extraviados a toda persona menor de edad,
cuyo paradero sea desconocido por sus padres, tutores, guardadores
o quienes pudieren tener vinculación legítima con el niño, niña, ado-
lescente o joven extraviado y, que las circunstancias del caso hagan
presumir que el mismo, por sí o por acción de otra persona, ha sido
sustraído ilegítimamente del cuidado o control de quienes estén legal-
mente autorizados para tenerlos a su cargo.
368
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
369
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
371
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
LEY II – N° 29
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
374
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPÍTULO II
CREACIÓN DEL CONSEJO PROVINCIAL
DE LOS JÓVENES MISIONEROS
CAPÍTULO III
ADHESIÓN
375
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
376
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
LEY II– Nº 25
ADHESIÓN GUARDA CON FINES
ADOPTIVOS
377
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
ANEXO ÚNICO
LEY N° 25.854
GUARDA CON FINES ADOPTIVOS
CAPÍTULO I
DEL REGISTRO ÚNICO DE ASPIRANTES
A GUARDA CON FINES ADOPTIVOS
CAPÍTULO II
DE LA NÓMINA DE ASPIRANTES
380
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPÍTULO III
DISPOSICIÓN ESPECIAL
CAPÍTULO IV
DISPOSICIONES GENERALES
381
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
382
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
LEY XII - Nº 20
RÉGIMEN DE ADOPCIÓN
383
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPÍTULO I
PROCESO DE ADOPCIÓN TÍTULO I REQUISITOS PREVIOS A LA
GUARDA CON FINES DE ADOPCIÓN CAPÍTULO I DECLARACIÓN DE
ESTADO DE ADOPTABILIDAD
CAPÍTULO II
MEDIDAS DE PROTECCIÓN INTEGRAL
CAPÍTULO III
MANIFESTACIÓN JUDICIAL
DE ENTREGA PARA LA ADOPCIÓN
386
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
387
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
388
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
TÍTULO II
PROCESO DE GUARDA CON FINES DE ADOPCIÓN
CAPÍTULO I
TRÁMITE DE LA GUARDA
389
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
390
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
ARTÍCULO 23.- Diez (10) días antes del vencimiento del término
de guarda, los guardadores deben solicitar su renovación e iniciar el
proceso de adopción presentando la demanda pertinente. El Juez re-
querirá los informes actualizados que estimare corresponder, y acre-
ditado que fuere el normal desarrollo del vínculo entre los guarda-
dores y el menor, como así también la aptitud de los primeros, dicta
resolución renovando la guarda.
CAPÍTULO II
CASOS DE EXCEPCIÓN
391
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPÍTULO III
RESTITUCIÓN
TÍTULO III
PROCESO DE ADOPCIÓN CAPÍTULO ÚNICO
392
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
393
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
TÍTULO IV
DISPOSICIONES FINALES CAPÍTULO ÚNICO
394
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
LEY IX - Nº 9
CERTIFICACIÓN
“LIBRE DE MANO DE OBRA
INFANTIL”
395
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
CAPÍTULO I
CAPÍTULO II
397
DEFENSORÍA DE LOS DERECHOS DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES / VICEGOBERNACIÓN DE LA PROVINCIA DE MISIONES
398
Avenida Fernando Llamosas - Ruta Nacional 12. Nº 7498
Posadas - Misiones
TELÉFONO: 0376-4454513