BIBLIOGRAFÍA GENERAL
Alicia a través del espejo, Madrid, Alianza, 1997, págs. 122-133. Propuesto en
Escandell (1993: 18).
1.1. La semántica
1.2. La lexicología
1.4. La lexicografía
1.5. La pragmática
5. La ambigüedad
5.2.4. Cuantificadores
Lecturas recomendadas
AKMAJIAN, A., R. A. DEMERS Y R. M. HARNISH (EDS.) (1979): Linguistics: An
Introduction to Language and Comunication, Cambridge, Massachusetts, MIT
Press. Traducción española: Lingüística. Una introducción al lenguaje y la
comunicación, Madrid, Alianza, 1984, cap. 11. « Semántica: Estudio del
significado y de la referencia ».
HURFORD, J. R. Y B. HEASLEY (1983): Semantics. A coursebook, Cambridge, Cambridge
University Press. Traducción española: Curso de semántica, Visor, Madrid, 1988.
Se trata de un libro sencillo y pedagógico.
LYONS, J. (1977): Semantics, London, Cambridge University Press. Traducción española:
Semántica, Barcelona, Teide, 1980, caps. 5, « La semántica conductista », 6, « La
semántica lógica », 8 « Semántica Estructural I: Campos semánticos », 10,
« Semántica y gramática I», y 11, « Semántica y gramática II ».
Ejercicios
1. Determine las causas de la ambigüedad de las siguientes secuencias:
1. Semiótica y semiología
1.2. Definición de signo: “Un signo es un estímulo –es decir una sustancia sensible-
cuya imagen mental está asociada en nuestro espíritu a la imagen de otro estímulo que
ese signo tiene por función evocar con el objeto de establecer una comunicación”
(Guiraud: 1971: 33)
1.3.1. Símbolos
1.3.2. Iconos
1.3.3. Índices
2.2.1. Significante
2.2.2. Significado
2.3. Arbitrariedad
3. La comunicación
3.2.1. Emisor
3.2.2. Destinatario
3.2.4. Mensaje
3.2.5. Código
Lecturas recomendadas
Ejercicios
1. Considere los siguientes pares de ejemplos. En cada ejemplo (b), se ha invertido el
orden de las oraciones de (a). Explique la causa de los diferentes efectos que se obtienen en
cada ocasión:
1.1.1. Prototipos
1.3. El mentalés
2. Teorías pragmático-sociales
3. Teorías denotacionales
4. La connotación
Lecturas recomendadas
Ejercicios
Hay veces en que a París se la debe llamar París y otras en que se la debe llamar la
capital del reino.
TEMA 4. La referencia
1. El problema de la referencia
3.4. De re y de dicto
4. La correferencia
4.3.1. Anáforas
4.3.2. Pronominales
Lecturas recomendadas
Ejercicios
1. ¿Son referenciales las expresiones en negrita?
2. Imagine una lengua que carezca de expresiones deícticas, pero que en lo demás sea igual
que el español. Exprese en esa lengua Quiero una taza de té.
¿Diría Vd. que los dos sujetos son correferentes? ¿Con qué problema ha de
enfrentarse la hipótesis de que, en efecto, lo sean?
1. El principio de composicionalidad
Lecturas recomendadas
DEMONTE, V. (1989): Teoría sintáctica: de las estructuras a la rección, Madrid, Síntesis,
caps. 6, « Restricciones sintácticas sobre la interpretación semántica: la teoría del
ligamiento », y 7, « Las categorías vacías ».
ENÇ. M. (1988): «Puntos de contacto entre la sintaxis y la semántica », en F. J. Newmeyer
(ed.): Linguistics: the Cambridge survey, 1, Cambridge, Cambridge University
Press, cap. 9. Traducción española en Panorama de la Lingüística moderna de la
Universidad de Cambridge, Madrid, Visor, 1990-1992, 4 vols.
RIEMSDIJK, H. Y E. WILLIAMS (1986): Introduction to the theory of grammar, Cambridge,
The MIT Press. Traducción española: Introducción a la teoría de la gramática,
Madrid. Cátedra, 1990, cap. 11, « Forma Lógica ».
Ejercicios
2.1. Homonimia
2.2. Polisemia
2.3.1. Históricos
2.3.2. Sincrónicos
3. Tipos de polisemia
Ejercicios
1. Elabore las entradas lexicográficas de ratón y gato. A partir del número de lemas que
haya propuesto, explique cómo piensa que se han de tratar la homonimia y la polisemia en
el diccionario.
TEMA 7. Las relaciones léxicas II: La sinonimia y la oposición
3.2. Imparcialidad
3.3.1. Exhaustividad
3.4.2. Graduación
3.5.1. Definición
Ejercicios
Morir, estirar la pata, expirar, irse al otro mundo, irse al otro barrio, despedirse de
este mundo, pasar a mejor vida, fallecer, dar el último adiós, entregar el alma al Señor,
dejar este mundo, diñarla, espicharla, hincar el pico, palmarla, apagarse.
TEMA 8. Las relaciones léxicas III: Jerarquías y series proporcionales
1. Jerarquías
2. Hiponimia
2.2. La categorización
3. Meronimia
3.2.3. Función
4. Jerarquías no ramificadas
5. Series proporcionales
Ejercicios
1. Proponga una organización jerárquica de los términos que denotan los instrumentos
musicales.
1-Mira, un caniche.
2-Mira, un perro.
3-Mira, un mamífero.
4-Mira, un animal.
TEMA 9. Las relaciones léxicas IV: Los campos léxicos y la composicionalidad del
significado léxico
2. El análisis componencial
2.1.2. Correlaciones
2.1.3. Discontinuidad
2.2.1. Atomicidad
2.2.3. Universalismo
2.2.4. Conceptualismo
2.2.5. Binarismo
4. Límites de la composicionalidad
4.1. Expresiones no descomponibles: El discurso repetido
4.2. Características sintácticas del discurso repetido
4.3. Clases de discurso repetido
4.3.1. Las lexías complejas
4.3.2. Los modismos o expresiones idiomáticas
4.3.3. Las frases hechas
4.3.4. Los refranes
Lecturas recomendadas
COSERIU, E. (1977): «Las estructuras lexemáticas», en Principios de semántica
estructural, Madrid, Gredos, págs. 162-184.
COSERIU, E. (1977): «Hacia una tipología de los campos léxicos», en Principios de
semántica estructural, Madrid, Gredos, págs. 210-242.
COSERIU, E. (1977): «Las solidaridades léxicas», en Principios de semántica estructural,
Madrid, Gredos, págs. 143-16.
LYONS, J. (1977): Semantics, London, Cambridge University Press. Traducción española:
Semántica, Barcelona, Teide, 1980, cap. 8, « Semántica estructural I: Campos
semánticos », y § 9.9, « El análisis componencial ».
MORENO CABRERA, J. C. (1994): Curso universitario de Lingüística general II:
Semántica, pragmática, morfología y fonología, Madrid, Síntesis, § 9.6, « La
lexicalización de la sintaxis. Aspectos tipológicos y universales de las locuciones y
frases hechas ».
Ejercicios
1. ¿Cómo daría cuenta de la mala formación de la siguiente secuencia?
Lexías complejas
Modismos o expresiones idiomáticas
Frases hechas
Refranes
Ejemplos: Traje de baño, tomar el pelo, meter la pata, la suerte está echada, el que regala
bien vende si el que lo compra lo entiende, etc.
TEMA 10. Predicados, argumentos y adjuntos
1. Predicados
2. Predicados y argumentos
2.1. Subcategorización
3.3.5.1. Inergativos
4. Adjuntos
Ejercicios
1. Observe las siguientes oraciones:
En (i) sabemos que abandonaron España, pero en (ii) no sabemos qué país
abandonaron. ¿Cuál es la causa de esta diferencia?
2. Considere los verbos quemar y arder y establezca cuáles son sus redes temáticas.
¿Matar y morir se relacionan del mismo modo? ¿Qué verbo se relacionaría con
enfadar? ¿Qué conclusiones se pueden extraer?
3. Apórtese algún ejemplo que demuestre que función y papel temático han de
definirse como nociones diferentes.
1. La clasificación aristotélico-vendleriana:
1.1. Estados
1.2 Actividades
1.3. Realizaciones
1.4. Logros
2. Rasgos de la clasificación
3. Pruebas sintácticas
Lecturas recomendadas
Ejercicios
2.1.1.1. Progresivo
2.1.1.2. Continuo
2.1.1.3. Habitual
2.1.2.1. Ingresivo
2.1.2.2. Terminativo
2.2. El Perfecto
2.2.1.1. Resultativo
2.2.1.2. Experiencial
2.3. El Prospectivo
Ejercicios
1. Analice el valor de las formas verbales subrayadas en las siguientes frases. Sea
explícito y detallado.
3. Explique las diferencias de significado entre (i) y (ii). ¿Se habla del mismo tipo
de enfermedades? ¿Por qué?
Extienda el análisis del ejercicio anterior a las oraciones que siguen. ¿Por
qué en este caso (i) es agramatical?
(i) *Siempre era alto.
(ii) Siempre fue alto.
TEMA 13. El tiempo
Lecturas recomendadas
ACERO, J. J. (1990): « Las ideas de Reichenbach acerca del tiempo verbal » , en Ignacio
Bosque (ed.), Tiempo y aspecto en español, Madrid, Cátedra, págs. 45-75.
BELLO, A. (1847): Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos,
edición de Ramón Trujillo, 1981, Santa Cruz de Tenerife, Instituto Universitario de
Lingüística Andrés Bello, cap. 28, « Significado de los tiempos ».
ROJO, G. (1974): «La temporalidad verbal en español», Verba, 1, págs. 68-149.
ROJO, G. Y A. VEIGA (1999): «El tiempo lingüístico. Los tiempos simples», en I. Bosque y
V. Demonte (eds.), Gramática Descriptiva de la Lengua Española, Madrid, Espasa
Calpe, cap. 44.
BERTINETTO, P. M. (1986): Tempo, Aspetto e Azione nel Verbo Italiano, Florencia,
Accademia della Crusca, cap. 1, « Tempo verbale ».
GARCÍA FERNÁNDEZ, L. (2013): El tiempo en la gramática , Madrid, Arco / Libros.
Ejercicios
2. La clasificación de la modalidad
5. Modalidad deóntica
6. El concepto de modo
9. Modalización en indicativo
9.1. El futuro
9.2. El condicional
9.3. El imperfecto
Lecturas recomendadas
Ejercicios