EL PARAFRASEO O PARÁFRASIS
1. ETIMOLOGÍA:
La palabra paráfrasis viene del griego
paraphrasis, formada del prefijo para (junto a) y
la raíz phrasis (dicción, expresión, texto). Se refiere
entonces a las explicaciones que se ponen junto a
(para) un texto (phrasis) para explicarlo o decir lo
mismo, pero con otras palabras para que se
entienda.
2. DEFINICIÓN:
La paráfrasis es una “explicación o interpretación amplificativa de un texto para
ilustrarlo o hacerlo más claro o inteligible”. También se considera como una “frase que,
imitando en su estructura otra conocida, se formula con palabras diferentes”.
(Diccionario de la lengua española, 2017)
Asimismo, se define como la traducción que proporciona una visión clara y didáctica de
un texto. Es decir, la reescritura del texto original, imitándolo sin reproducirlo como
muestra objetiva que se ha comprendido la información leída o escuchada. (Wikipedia,
2017)
Ejemplo:
TEXTO ORIGINAL
Ramón, Catalina y Javier planean conocer el fin de semana algunos lugares de la ciudad de
Guadalajara, como son el Palacio de Gobierno, la Catedral, el Teatro Degollado, la Rotonda
de los Hombres Ilustres, el Santuario de Guadalupe, La Plaza Tapatía y el Hospicio
Cabañas.
PARÁFRASIS
Ramón, Catalina y Javier planean visitar el fin de semana los principales lugares del Centro
Histórico de Guadalajara.
3. TIPOS:
a. Paráfrasis mecánica: consiste en sustituir por sinónimos o frases alternas las
expresiones que aparezcan en un texto, con cambios sintácticos mínimos; dicho de
otro modo es la que consiste en cambiar en un texto algunas palabras por sus
sinónimos o por frases equivalentes, conservando la misma estructura del texto
Programa Académico de Formación General
Redacción Universitria y Cátedra Vallejo
__________________________________________________________________________________
original, sin que se produzca alteración en el contenido o significado de la
información.
Ejemplo:
TEXTO ORIGINAL
“MARIANA. Porque no puedo sufrir sus impertinencias, ni estar contigo atenta a curar
todas sus enfermedades, que son sin número; y no me criaron a mí mis padres para ser
hospitalera ni enfermera. Muy buen dote llevé al poder de esta espuerta de huesos, que
me tiene consumidos los días de la vida; cuando entré en su poder, me relumbraba la cara
como un espejo, y ágora la tengo con una vara de frisa encima. Vuestra merced, señor juez,
me descase, si no quiere que me ahorque; mire, mire los surcos que tengo por este rostro,
de las lágrimas que derramo cada día, por verme casada con esta anatomía.”
Miguel de Cervantes, Entremeses, “El Juez de los divorcios”
PARÁFRASIS
MARIANA: Porque ya no puedo sufrir sus imprudencias, ni estar siempre atenta para
curar sus enfermedades, que son muchas; pues no me criaron mis padres para ser médico
ni enfermera. Mi buena dote se quedó en este costal de huesos, que ha gastado los mejores
días de mi vida; cuando me casé con él mi cara era limpia y brillante, y ahora la tengo seca
y arrugada. A su merced, señor juez, divórcieme si no quiere que me …
Ejemplo:
4. CÓMO PARAFRASEAR:
Programa Académico de Formación General
Redacción Universitria y Cátedra Vallejo
__________________________________________________________________________________
Para parafrasear debes explicar con tus propias palabras lo expresado por otro, deberás
utilizar sinónimos, es decir palabras o frases diferentes, pero que tienen el mismo
significado.
Ejemplo:
TEXTO ORIGINAL
La iglesia estaba ya vacía. Dos hombres esperaban ya en la puerta a Pedro Páramo, quien
se juntó con ellos y juntos siguieron el féretro que aguardaba descansando encima de los
hombros de cuatro caporales de la Media Luna.
PARÁFRASIS
Ya estaba la iglesia vacía. En la puerta dos hombres esperaban a Pedro Páramo; los
tres siguieron el féretro que descansaba sobre los hombros de cuatro caporales de la
Media Luna. (Paráfrasis constructiva)
Programa Académico de Formación General
Redacción Universitria y Cátedra Vallejo
__________________________________________________________________________________
EN SÍNTESIS:
__________________________________________________________________________________________
Referencias: